{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek Galatai mum niim oou, eeŋa ci we thueeth, ba we yin cuo piŋ, wek kɔc cii Yecu Kritho taau e weniim edei, ke ye piaat e tim ci riiu nɔm kɔu? \t Ω ανοητοι Γαλαται, τις σας εβασκανεν, ωστε να μη πειθησθε εις την αληθειαν σεις, εμπροσθεν εις τους οφθαλμους των οποιων ο Ιησους Χριστος, διεγραφη εσταυρωμενος μεταξυ σας;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aciki e ka ke piny nɔm, cit man e yɛn, yɛn cie ke de piny nɔm. \t Εκ του κοσμου δεν ειναι, καθως εγω δεν ειμαι εκ του κοσμου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kene aci looi raandiak: go kaŋ bɛ jat nhial kedhie. \t Εγεινε δε τουτο τρις, και παλιν ανεσυρθησαν απαντα εις τον ουρανον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke kuarkuɔn thɛɛr ke ke dɔm tiɛɛl ne Jothep, agoki ɣaac tɔki leere Rip: ku tɔu Nhialic keke yen tei, \t Και οι πατριαρχαι, φθονησαντες τον Ιωσηφ, επωλησαν εις την Αιγυπτον. Ο Θεος ομως ητο μετ' αυτου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik cam acik kuɛth, ke ke jɔ agamɔ cuat wiir, ke abel bi pial. \t Αφου δε εχορτασθησαν απο τροφης ελαφρυνον το πλοιον, ριπτοντες τον σιτον εις την θαλασσαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku luelki, yan, Caar e woniim, yin Kritho; eeŋa e biak yin? \t λεγοντες Προφητευσον εις ημας, Χριστε, τις ειναι οστις σε εκτυπησεν;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Te ci mudhiir awarek kueenic, ke jɔ thieec, yan, Yee raan e pinyou? Te ci en e piŋ nɔn ee yen raan e Kilikia, \t Ο δε ηγεμων, αφου ανεγνωσε την επιστολην και ηρωτησεν εκ ποιας επαρχιας ειναι και ηκουσεν οτι ειναι απο Κιλικιας,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke jɔ kɔckɛn e piooce lieec, ku lueel, yan, Thieithieei wek kɔc kuany nyiin, ciɛɛŋ de Nhialic ee kedun. \t Και αυτος σηκωσας τους οφθαλμους αυτου εις τους μαθητας αυτου, ελεγε Μακαριοι σεις οι πτωχοι, διοτι υμετερα ειναι η βασιλεια του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Cook ca kueen e yapiɔu ka, an, Karɛc yok guum enɔɔne, acinki naamden, aciki dueere kieet e dhueeŋ bi dap nyuoth wook. \t Επειδη φρονω οτι τα παθηματα του παροντος καιρου δεν ειναι αξια να συγκριθωσι με την δοξαν την μελλουσαν να αποκαλυφθη εις ημας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔɔne, bik raan aa cɔɔl rin adiaa raan kenki gam? Ku bik raan gam adi, raan ken kek kede piŋ? Ku bik piŋ adi, te hiuwe raan e keek guiir? \t Πως λοιπον θελουσιν επικαλεσθη εκεινον, εις τον οποιον δεν επιστευσαν; και πως θελουσι πιστευσει εις εκεινον, περι του οποιου δεν ηκουσαν; και πως θελουσιν ακουσει χωρις να υπαρχη ο κηρυττων;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ago Jam aa guop, ku tɔu e woyiic (agoku dhueeŋde tiŋ dhueeŋ cit dhueeŋ e Wen toŋ cii Wun dhieeth etok), aci piɔu thiaŋ ke dhueeŋ ku yic. \t Και ο Λογος εγεινε σαρξ και κατωκησε μεταξυ ημων, και ειδομεν την δοξαν αυτου, δοξαν ως μονογενους παρα του Πατρος, πληρης χαριτος και αληθειας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku ciki kaŋ e noom ecueer, ku bik kaŋ aa dot apiɛth; agoki weet de Nhialic Konyda aa kiir e kerieecic ebɛn. \t να μη σφετεριζωνται τα αλλοτρια, αλλα να δεικνυωσι πασαν πιστιν αγαθην, δια να στολιζωσι κατα παντα την διδασκαλιαν του σωτηρος ημων Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan e ciek dhien rin kedhie, dhien nu paannhial ku dhien nu e piny nɔm, \t εκ του οποιου πασα πατρια εν ουρανοις και επι γης ονομαζεται,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Mari tunynhial thieec, yan, Kene bi tic adi, ku cin mony ŋiɛc? \t Ειπε δε η Μαριαμ προς τον αγγελον. Πως θελει εισθαι τουτο, επειδη ανδρα δεν γνωριζω;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aguɔ anyin jɔt, ku piɛŋ tunynhial ke riŋ e paannhialic cil, ke lueel e rol dit, yan, Amawoou, Amawoou, Amawoou, ne kɔc rɛɛr e piny nɔm, e baŋ de rot ci doŋ, rot ke kɛŋ ke tuucnhial kadiak tuuc bi kɛŋken lɔɔk kooth! \t Και ειδον και ηκουσα ενα αγγελον πετωμενον εις το μεσουρανημα, οστις ελεγε μετα φωνης μεγαλης Ουαι, ουαι, ουαι εις τους κατοικουντας επι της γης δια τας λοιπας φωνας της σαλπιγγος των τριων αγγελων των μελλοντων να σαλπισωσι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu pɔk nɔm keek, yan, We ba thieec aya ne cook tok, ku bak kedi bɛɛr, ke we ba lɛk riɛl luɔɔi ɛn ekake. \t Ο δε Ιησους αποκριθεις ειπε προς αυτους Θελω σας ερωτησει και εγω ενα λογον, και αποκριθητε μοι, και θελω σας ειπει εν ποια εξουσια πραττω ταυτα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke ke jɔ Yecu thɛl e Kayapath nɔm leerki alooc de gɔnyic: ku piny e ru; ku kegup akenki lɔ e alooc de gɔnyic, ke ke cii bi tɔ rac gup, e luɔi dueer kek Winythok cam. \t Φερουσι λοιπον τον Ιησουν απο του Καιαφα εις το πραιτωριον ητο δε πρωι και αυτοι δεν εισηλθον εις το πραιτωριον, δια να μη μιανθωσιν, αλλα δια να φαγωσι το πασχα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ye wo pal karɛckuɔ; ku wook aya wo ye kɔc pɔl kedhie kɔc cath ne kanykuɔ. Ku du wook e lɛɛr e themic; ye wo luok e kerac. \t και συγχωρησον εις ημας τας αμαρτιας ημων, διοτι και ημεις συγχωρουμεν εις παντα αμαρτανοντα εις ημας και μη φερης ημας εις πειρασμον, αλλ' ελευθερωσον ημας απο του πονηρου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Judai kur bɛ kuany piny, lek biɔɔk. \t Επιασαν λοιπον παλιν οι Ιουδαιοι λιθους, δια να λιθοβολησωσιν αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kɔc teer e teer dit, ke Petero jɔt rot, ku lueel, yan, Wathii, aŋiɛcki lony ci Nhialic a lɔc waan e weyiic, yan, bi Juoor welpiɛth piŋ e yathok, ku gamki. \t Μετα δε πολλην συζητησιν σηκωθεις ο Πετρος, ειπε προς αυτους Ανδρες αδελφοι, σεις εξευρετε οτι απ' αρχης ο Θεος εξελεξε μεταξυ ημων δια του στοματος μου να ακουσωσι τα εθνη τον λογον του ευαγγελιου και να πιστευσωσι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔckɛn e piooce cɔɔl, ku yook keek, yan, Wek yɔɔk eyic, yan, Tiiŋ thuoom kuany nyine aci kajuec cuat thin, awar kɔc kedhie kɔc e kaŋ cuat e ken ee kaŋ juaar thinic: \t Και προσκαλεσας τους μαθητας αυτου, λεγει προς αυτους Αληθως σας λεγω οτι η χηρα αυτη η πτωχη εβαλε περισσοτερον παντων, οσοι εβαλον εις το γαζοφυλακιον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci ke waak cok, ke be alulutde noom, ku nyuuc, go ke thieec, yan, Ŋiɛcki ke ca luoi week? \t Αφου λοιπον ενιψε τους ποδας αυτων και ελαβε τα ιματια αυτου, καθησας παλιν ειπε προς αυτους Εξευρετε τι εκαμον εις εσας;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Te ci akɔl ruɛl ago tuoc cit man e mac, ee wal tɔ biɔɔr, ku jɔ gaakde tɛŋ wei, ago lak de yenguop liu; yen acit yom bi raan juec e kake yom e kuɛɛrke yiic. \t Διοτι ανετειλεν ο ηλιος με τον καυσωνα και εξηρανε τον χορτον, και το ανθος αυτου εξεπεσε, και το καλλος του προσωπου αυτου ηφανισθη ουτω και ο πλουσιος θελει μαρανθη εν ταις οδοις αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Thimon Petero ye tiŋ, ke cuɛt rot piny e Yecu cok, ku jɔ lueel, yan, Bɛnydit, jel e yalɔɔm; yɛn ee raan e kerac looi. \t Ιδων δε ο Σιμων Πετρος, προσεπεσε προς τα γονατα του Ιησου, λεγων Εξελθε απ' εμου, διοτι ειμαι ανθρωπος αμαρτωλος, Κυριε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ago kɔcke, te ci kek gok e loi Yecu tiŋ, agoki lueel, yan, Ee yic, raane ee nebi waan, an, bi bɛn e piny nɔm. \t Οι ανθρωποι λοιπον, ιδοντες το θαυμα, το οποιον εκαμεν ο Ιησους, ελεγον οτι Ουτος ειναι αληθως ο προφητης ο μελλων να ελθη εις τον κοσμον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci yom tiŋ adit, ke riɔc; go duɛɛr diir, ku jɔ coot, yan, Bɛnydit, luak ɛn. \t Βλεπων ομως τον ανεμον δυνατον εφοβηθη, και αρχισας να καταποντιζηται, εκραξε λεγων Κυριε, σωσον με."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Weidit a yɔɔk, yan, Du piɔu cɔm, lɔ we keek. Ku cath wɛɛtke kadhetem ne yɛn, agoku lɔ ɣon e raane: \t Ειπε δε προς εμε το Πνευμα να υπαγω μετ' αυτων, μηδολως δισταζων. Ηλθον δε μετ' εμου και οι εξ ουτοι αδελφοι, και εισηλθομεν εις τον οικον του ανθρωπου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kaŋ kedhie yen aa cak keek; ku acin ke ci cak ke liiu yen thin. \t Παντα δι' αυτου εγειναν, και χωρις αυτου δεν εγεινεν ουδε εν, το οποιον εγεινεν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acin ateek ke raan daŋ ca woi e yapiɔu, ayi adhaap ayi lupɔde aya. \t Αργυριον η χρυσιον η ιματιον ουδενος επεθυμησα"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan piɛth piɔu ee kapiɛth bɛɛi bei ne kakɛn piɛth nu e yepiɔu; ku bii raan rac piɔu karac bei ne kakɛn rɛc nu e yepiɔu. \t Ο καλος ανθρωπος εκ του καλου θησαυρου της καρδιας εκβαλλει τα καλα, και ο πονηρος ανθρωπος εκ του πονηρου θησαυρου εκβαλλει πονηρα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, te ci kɔc ci tooc keniim dhuony ɣot, ke ke jɔ lim wen tok yok ke ci guop pial. \t Και υποστρεψαντες οι απεσταλμενοι εις τον οικον, ευρον τον ασθενη δουλον υγιαινοντα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu jɔŋ rac jɔɔny, go jal e yeguop, go meth guop waar enɔnthiine guop. \t Και επετιμησεν αυτον ο Ιησους, και εξηλθεν απ' αυτου το δαιμονιον και εθεραπευθη το παιδιον απο της ωρας εκεινης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke ke nom weu juec tede Jathon ayi wɛɛt kɔk, ku jɔki ke pɔl. \t και λαβοντες εγγυησιν παρα του Ιασονος και των λοιπων, απελυσαν αυτους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku abi we nyuoth ɣon diit nu nhial ɣon nu kaŋ thin ku ci guik: jaki kakuɔ guik etɛɛn. \t Και αυτος θελει σας δειξει ανωγεον μεγα εστρωμενον ετοιμον εκει ετοιμασατε εις ημας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ayi mithekɔcken aya aake ken kede gam. \t Διοτι ουδε οι αδελφοι αυτου επιστευον εις αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ee mɛnhou e keyiic kaarou, mɛnh e loi kede piɔn e wuonden? Goki lueel, yan, Ee mɛnh tueŋ. Go Yecu ke yɔɔk, yan, Wek yɔɔk eyic, yan, Kɔc e atholbo tɔ kut keke akɔɔrroor kek a kɔn lɔ e ciɛɛŋ de Nhialicic e week. \t Τις εκ των δυο εκαμε το θελημα του πατρος; Λεγουσι προς αυτον Ο πρωτος. Λεγει προς αυτους ο Ιησους Αληθως σας λεγω οτι οι τελωναι και αι πορναι υπαγουσι προτερον υμων εις την βασιλειαν του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, abiki piny e kuurdit nɔm, ke ke lom Yecu thook, yan, E cin raan lɛkki ka cak tiŋ, te ŋoote Wen e raan ke ken rot guɔ jɔt e kɔc ci thou yiic. \t Ενω δε κατεβαινον απο του ορους, παρηγγειλεν εις αυτους να μη διηγηθωσιν εις μηδενα οσα ειδον, ειμη οταν ο Υιος του ανθρωπου αναστηθη εκ νεκρων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku adeki kak e keyoth gel, ka cit ka ci cueec e weeth; ku awuoou de kekwok acit awuoou de abeel juec abeel thel joŋgoor, te riŋ kek e ke lɔ tɔŋ. \t και ειχον θωρακας ως θωρακας σιδηρους, και η φωνη των πτερυγων αυτων ητο ως φωνη αμαξων ιππων πολλων τρεχοντων εις πολεμον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku raan bi mɛnh tok e miththiike yiic tɔ wac kaŋ mith gam ɛn, adueer ŋuan tede yen, te mɛce gok dht e pii e guar e yeyeth, ku cuɛte wiir. \t Και οστις σκανδαλιση ενα των μικρων των πιστευοντων εις εμε, συμφερει εις αυτον καλητερον να περιτεθη μυλου πετρα περι τον τραχηλον αυτου και να ριφθη εις την θαλασσαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku te de en te dɔm en en, ke deeny piny erup: ago ayɔk gut e yethok, ku reem elec, go lɔ ke nɔl: guɔ lɛk kɔckuon e piooce luɔi bi kek e cieec; ku akenki leu e ciec. \t Και οπου πιαση αυτον σπαραττει αυτον, και αφριζει και τριζει τους οδοντας αυτου και ξηραινεται και ειπον προς τους μαθητας σου να εκβαλωσιν αυτο, αλλα δεν ηδυνηθησαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Gɔl enɔɔne, ke Wen e raan abi reer e biak cueny de riɛldiit e Nhialic. \t απο του νυν θελει εισθαι ο Υιος του ανθρωπου καθημενος εκ δεξιων της δυναμεως του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci banydit ke ka ke Nhialic tɔ kut keniim kedhie keke kɔc e loŋ gɔɔr ne kɔc yiic, ke ke thieec e te bi Kritho dhieeth thin. \t και συναξας παντας τους αρχιερεις και γραμματεις του λαου, ηρωτα να μαθη παρ' αυτων που ο Χριστος γενναται."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go raan e Parithai tiŋ wen ciem en ke ken kɔn piny, go gai. \t Ο δε Φαρισαιος ιδων εθαυμασεν οτι δεν ενιφθη πρωτον πριν του γευματος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Bɛnydit, tɔ yipiɔu kok we wendi; ade guop nok, ku aci kiet guop arac; ee cool e wiik mɛɛc, ku cool e wiik e piu yiic. \t Κυριε, ελεησον μου τον υιον, διοτι σεληνιαζεται και κακως πασχει διοτι πολλακις πιπτει εις το πυρ και πολλακις εις το υδωρ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go wɛɛr lɔ tialtial, wen ci yom pɔt alal. \t και η θαλασσα υψονετο, επειδη επνεε δυνατος ανεμος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kene aci looi ebɛn, e luɔi bi jam aa yic, jam ci lueel e nebi, yan, \t Τουτο δε ολον εγεινε δια να πληρωθη το ρηθεν δια του προφητου, λεγοντος"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "bi miɔl tuk kedhie ne rin ke Yecu, miɔl ke ka nu paannhial, ku ka nu e piny nɔm, ku ka nu e piny thar, \t δια να κλινη εις το ονομα του Ιησου παν γονυ επουρανιων και επιγειων και καταχθονιων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen Yecu mane, yen acii Nhialic jat nhial, ku wook wodhie wok ee caatɔɔ ne ecooke. \t Τουτον τον Ιησουν ανεστησεν ο Θεος, του οποιου παντες ημεις ειμεθα μαρτυρες."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke Parithai gueer te nu yen, keke kɔc kɔk kɔc e loŋ gɔɔr, kɔc e bɔ Jeruthalem, \t Και συναγονται προς αυτον οι Φαρισαιοι και τινες των γραμματεων, ελθοντες απο Ιεροσολυμων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku nu tiiŋ cin nɔm moc e panydiite; na wen, ke bɔ te nu yen, bi ku lueel, yan, Kony ɛn ne raan cam ɛn. \t Ητο δε χηρα τις εν εκεινη τη πολει και ηρχετο προς αυτον, λεγουσα Εκδικησον με απο του αντιδικου μου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku gaar tuny de kanithɔ nu Laodikia ale; Kake aluel Amen keek, en aye caatɔ adot ku ye yic, gɔl e caŋ e ciɛke Nhialic kaŋ: \t Και προς τον αγγελον της εκκλησιας των Λαοδικεων γραψον Ταυτα λεγει ο Αμην, ο μαρτυς ο πιστος και αληθινος, η αρχη της κτισεως του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yan, Bɛny e weet, aci Mothe gaar wook, yan, Te ci manhe e raan thou, ku de nɔm tik, ku thou ke cin meth, ke manhe abi reer keke thŋde, dhieeth manhe nɔm. \t λεγοντες Διδασκαλε, ο Μωυσης μας εγραψεν Εαν τινος ο αδελφος αποθανη εχων γυναικα, και ουτος αποθανη ατεκνος, να λαβη ο αδελφος αυτου την γυναικα και να εξαναστηση σπερμα εις τον αδελφον αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ke luɔi de raan ebɛn abi tic wadaŋ: ekoole yen abi e nyuɔɔth, ee mac en abi e nyuɔɔth; ku luɔi de raan ebɛn abii mac them, nɔn ee yen luɔi cit ŋo. \t Τωρα δε μενει πιστις, ελπις, αγαπη, τα τρια ταυτα. μεγαλητερα δε τουτων ειναι η αγαπη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Duoki e dok e rot wapac, wek mithekɔckuɔ, ke we cii bi yiek yinth gaak: bɛny e loŋ guiir ka, kaac ɣot thoke. \t Μη στεναζετε κατ' αλληλων, αδελφοι, δια να μη κατακριθητε ιδου, ο κριτης ισταται εμπροσθεν των θυρων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "We ŋoot e we ken biok abi riɛm kueer, ne wit wiet wek e kerac. \t Δεν αντεσταθητε ετι μεχρις αιματος αγωνιζομενοι κατα της αμαρτιας,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Te ci Yecu e tiŋ adhiau, ku tiŋ Judai ke ke dhiau ayadaŋ, kɔc wen bɔ ne yen, ke jɔ keŋ e yepiɔu, e piɔu jiɛth, \t Ο δε Ιησους, καθως ειδεν αυτην κλαιουσαν και τους ελθοντας μετ' αυτης Ιουδαιους κλαιοντας, εστεναξεν εν τη ψυχη αυτου και εταραχθη,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku luɔi rɛɛce wanhe ne mai bi abel mai thin, ke jɔ tedit e kɔc guɔ lueel, an, buk yup ku themku nɔn dueer wo ɣet Poiniki, buk lɔ mai etɛɛn; Poiniki ee wanh e Kerete, wanh ee abeel mac thin, ku ci eyic wɛl wowic ku ten ee akɔl lɔ piny, ayi rut ku ten ee akɔl lɔ piny. \t Και επειδη ο λιμην δεν ητο επιτηδειος εις παραχειμασιαν, οι πλειοτεροι εγνωμοδοτησαν να σηκωθωσι και εκειθεν, ωστε φθασαντες αν ηδυναντο εις Φοινικα, λιμενα της Κρητης βλεποντα προς τον λιβα ανεμον και προς τον χωρον, να παραχειμασωσιν εκει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke ɣet etɛɛn e thaar mane guop, ke jɔ Nhialic leec, ku jiɛɛm ke kɔc kedhie kɔc ŋath weer bi Jeruthalem wɛɛr bei, jiɛɛm ne kede meth. \t και αυτη φθασασα εν αυτη τη ωρα, εδοξολογει τον Κυριον και ελαλει περι αυτου προς παντας τους προσμενοντας λυτρωσιν εν Ιερουσαλημ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku abik tiŋ nyin; ku tɔu rinke e kenyiin tueŋ. \t και θελουσιν ιδει το προσωπον αυτου, και το ονομα αυτου θελει εισθαι επι των μετωπων αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "cook ci thiaan, ki, cook e kede kuɛl kadherou kuɛl ci tiŋ e ciin cuenydi, ku camadaan e adhaap kadherou. Kuɛl kadherou ayek tuuc ke kanithɔɔ kadherou: ku camadaan kadherou ayek kanithɔɔ kadherou. \t το μυστηριον των επτα αστερων, τους οποιους ειδες εν τη δεξια μου, και τας επτα λυχνιας τας χρυσας. Οι επτα αστερες ειναι οι αγγελοι των επτα εκκλησιων, και αι επτα λυχνιαι, τας οποιας ειδες, ειναι αι επτα εκκλησιαι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Riŋdi yen aye kecam yic, ku riɛmdi yen aye kedek yic. \t Διοτι η σαρξ μου αληθως ειναι τροφη, και το αιμα μου αληθως ειναι ποσις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku thiecki, yan, Ke lueel mithke ci piŋ? Go Yecu ke yɔɔk, yan, Ɣɛɛ; kɛnki kɔn kueen e awarekic anandun, yan, Yin e lɛcdu tɔ ye dikedik ne miththiike thook ayi mith ŋoot e ke thuet? \t και ειπον προς αυτον Ακουεις τι λεγουσιν ουτοι; Ο δε Ιησους λεγει προς αυτους Ναι ποτε δεν ανεγνωσατε οτι εκ στοματος νηπιων και θηλαζοντων ητοιμασας αινεσιν;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Judai lueel, yan, Wɔiki, nhieer e nhiɛɛr en en. \t Ελεγον λοιπον οι Ιουδαιοι Ιδε ποσον ηγαπα αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "raan ci ro gaam ne biak de karɛc cuk looi, luɔi bi en wo luok ne pinye nɔm enɔɔne, piny rɛɛce, ne kede piɔn e Nhialic Waada: \t οστις εδωκεν εαυτον δια τας αμαρτιας ημων, δια να ελευθερωση ημας εκ του παροντος πονηρου αιωνος κατα το θελημα του Θεου και Πατρος ημων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Taŋ ee raan ka ke guop tak yen aye thuɔɔu; ku taŋ ee raan ka ke Wei tak yen aye piir ku ye mat. \t Επειδη το φρονημα της σαρκος ειναι θανατος, το δε φρονημα του πνευματος ζωη και ειρηνη"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na ken e looi, ke miak, te cien alooc kiɛɛr piny, ku ken leu ne thol, ka bii kɔc geet, kɔc ci e tiŋ, luelki, \t μηποτε αφου βαλη θεμελιον και δεν δυναται να τελειωση αυτον, αρχισωσι παντες οι βλεποντες να εμπαιζωσιν αυτον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku na yak kɔc kuany yiic, ke we ye kerac looi, ago we jɔɔny e loŋ, yan, cak loŋ woocic. \t εαν ομως προσωποληπτητε, καμνετε αμαρτιαν και ελεγχεσθε υπο του νομου ως παραβαται."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔckɛn e piooce bɛn tede yen, bik ku packi, luelki, yan, Bɛnydit, kony wook; wok thou. \t Και προσελθοντες οι μαθηται αυτου εξυπνισαν αυτον, λεγοντες Κυριε, σωσον ημας, χανομεθα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ee kenou piɔl e keek, te luɛɛl ɛn en, yan, Karɛcku acike pal yin; ku te luɛɛl ɛn en, yan, Jɔt rot, cathe? \t τι ειναι ευκολωτερον, να ειπω, Συγκεχωρημεναι ειναι εις σε αι αμαρτιαι σου, η να ειπω, Σηκωθητι και περιπατει;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yak riɛl e riɛl ebɛn, ne riɛldiit e dhueeŋde, bak kaŋ ŋiec guum ebɛn, ne liɛɛr e wepiɔth ku ne miɛtepiɔu, \t ενδυναμουμενοι εν παση δυναμει κατα το κρατος της δοξης αυτου εις πασαν υπομονην και μακροθυμιαν,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan de yin, ke piŋ ke leke Weidit kanithɔɔ. \t Οστις εχει ωτιον ας ακουση τι λεγει το Πνευμα προς τας εκκλησιας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Waar, Raan piɛthpiɔu, yin kuc kɔc ke piny nɔm; ku yin ŋiɛc, ku ŋic kɔcke nɔn ee yin e toc ɛn; \t Πατερ δικαιε, και ο κοσμος δεν σε εγνωρισεν, εγω δε σε εγνωρισα, και ουτοι εγνωρισαν οτι συ με απεστειλας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yak ka ke wegup tɔ thou, ka nu e piny nɔm; kɔɔrediaar, luɔi col, tum ee raan epiɔu tuom ka ke piny, ŋɔɔŋ de kerac, ku wui de kalei, yen aye lam de yieth. \t Νεκρωσατε λοιπον τα μελη σας τα επι της γης, πορνειαν, ακαθαρσιαν, παθος, επιθυμιαν κακην και την πλεονεξιαν, ητις ειναι ειδωλολατρεια,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ke ye lueel, yan, Pɔkki wepiɔth; ciɛɛŋ de paannhial e guɔ thiɔk. \t και λεγων Μετανοειτε διοτι επλησιασεν βασιλεια των ουρανων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke tunynhial ee kek dhic koth kaaŋde, aguɔ kuel ci loony piny nhial tiŋ: ku aci gam mukthaar de adhum thuth cii thar tiec. \t Και ο πεμπτος αγγελος εσαλπισε και ειδον οτι επεσεν εις την γην αστηρ εκ του ουρανου, και εδοθη εις αυτον το κλειδιον του φρεατος της αβυσσου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Eli de Mathat, Mathat de Lebi, Lebi de Melki, Melki de Janai, Janai ne Jothep, \t του Ματθατ, του Λευι, του Μελχι, του Ιαννα, του Ιωσηφ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek kɔc de yac aguk, ee yic ee ke lueel Ɣithaya ne kedun, yan, \t Υποκριται, καλως προεφητευσε περι υμων ο Ησαιας, λεγων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku Apia nyankeneda, ku Arkipo raan e tɔŋ biok ke wook etok, ku kanithɔ nu ɣondu: \t και την Απφιαν την αγαπητην και Αρχιππον τον συστρατιωτην ημων και την κατ' οικον σου εκκλησιαν"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen tede ka, kerac aa bɔ e piny nɔm ne raan tok, ku bɔ thuɔɔu e kerac cok, go thuɔɔu jɔ loony e kɔc gup kedhie, luɔi ci kɔc kaŋ wooc kedhie:— \t Δια τουτο καθως δι' ενος ανθρωπου η αμαρτια εισηλθεν εις τον κοσμον και δια της αμαρτιας ο θανατος, και ουτω διηλθεν ο θανατος εις παντας ανθρωπους, επειδη παντες ημαρτον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku acin ke cik yok ke bik looi: kɔc ebɛn ayek gɛɛk e yelɔɔm, ke ke piŋ welke. \t Και δεν ευρισκον το τι να πραξωσι διοτι πας ο λαος ητο προσηλωμενος εις το να ακουη αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku ne biakdi aya, luɔi bi a miɔɔc e jam ban athok liep ke ya cii riɔc, aguɔ jamcimoony ɣɔn tɔ ŋic, kek aye welpiɛth, \t και υπερ εμου, δια να δοθη εις εμε λογος να ανοιξω το στομα μου μετα παρρησιας, δια να καμω γνωστον το μυστηριον του ευαγγελιου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wok riɔc enɔɔne, e cɔt bi wo cɔɔl ne kede anuɔɔn de akoole, acin ke e gueer e kɔc: ku acin ke dueerku lueel, yan, Ke e gueer wok, ki. \t Διοτι κινδυνευομεν να κατηγορηθωμεν ως στασιασται δια την σημερινην ταραχην, χωρις να υπαρχη μηδεμια αιτια, δια της οποιας θελομεν δυνηθη να δικαιολογησωμεν τον θορυβον τουτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ekoole ke kɔc juec e kɔckɛn e piooce yiic ke ke dɔk rot cieen, ku ciki e bɛ cath e yen. \t Εκτοτε πολλοι των μαθητων αυτου εστραφησαν εις τα οπισω και δεν περιεπατουν πλεον μετ' αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Thiecki Urbano raan e luui wok etok e Krithoyic, keke Thataku raan nhiaar. \t Ασπασθητε τον Ουρβανον τον συνεργον ημων εν Χριστω, και τον Σταχυν τον αγαπητον μου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki lɛk keek cit man ci Yecu ye lɛk keek: goki ke pɔl. \t Οι δε ειπον προς αυτους καθως παρηγγειλεν ο Ιησους, και αφηκαν αυτους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aciɛth ke lɔ Jeruthalem, ke Yecu cɔl kɔcpiooce kathieer ku rou kapac kueer, ku yook keek, yan, \t Και αναβαινων ο Ιησους εις Ιεροσολυμα, παρελαβε τους δωδεκα μαθητας κατ' ιδιαν εν τη οδω και ειπε προς αυτους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Monye aci weet ne kueer e Bɛnydit; ku ye raan lethic, go kɔc guieer ku weet keek ne ka ke Bɛnydit ke cin cook wɛɛc, ku ŋoot ke ŋic baptinh e Jɔn tei. \t Ουτος ητο κατηχημενος την οδον του Κυριου, και ζεων κατα το πνευμα, ελαλει και εδιδασκεν ακριβως τα περι του Κυριου, γινωσκων μονον το βαπτισμα του Ιωαννου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke ya yooke raan tok e roordit yiic, yan, Du dhiau: tiŋ, Koor e dhien e Juda, ee Meei de Dabid, aci tiam, ne liem bi en awarek liep ku ne kueŋ bi en adɔk kadherou kuek. \t Και εις εκ των πρεσβυτερων μοι λεγει μη κλαιε ιδου, υπερισχυσεν ο λεων, οστις ειναι εκ της φυλης Ιουδα, η ριζα του Δαβιδ, να ανοιξη το βιβλιον και να λυση τας επτα σφραγιδας αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ŋun cii kɔc ŋun ne kede aci dit e kɔc yiic: alueel kɔc kɔk, yan, Ee raan piɛth; go kɔc kɔk lueel, yan, Acie yen, ee kɔc math tei. \t Και ητο πολυς γογγυσμος περι αυτου μεταξυ των οχλων. Αλλοι μεν ελεγον οτι ειναι καλος αλλοι δε ελεγον, Ουχι, αλλα πλανα τον οχλον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go nyan tit ɣot thok go Petero thieec, yan, Yin aya, ci ye raan toŋ e kɔcpiooce raane? Go jai, yan, Yɛn cie raande. \t Λεγει λοιπον η δουλη η θυρωρος προς τον Πετρον Μηπως και συ εισαι εκ των μαθητων του ανθρωπου τουτου; Λεγει εκεινος Δεν ειμαι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ade raan cɔl Thimon, raan waan e kɔc thueeth e panydiite guop, ee kɔc ke Thamaria tɔ gai aret, ku ye rot tɔ ye gok diit e raan; \t Ανθρωπος δε τις Σιμων ονομαζομενος προυπηρχεν εν τη πολει, καμνων μαγειας και εκπληττων τον λαον της Σαμαρειας, λεγων εαυτον οτι ειναι μεγας τις"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ne guopdɛn e riŋ, ne thon ci en thou, luɔi bi en we taau e yenɔm, ke we ɣerpiɔth ku cin gaak bi we gɔk, ku cin jany bi we jɔɔny; \t τωρα ομως διηλλαξε προς εαυτον δια του σωματος της σαρκος αυτου δια του θανατου, δια να σας παραστηση ενωπιον αυτου αγιους και αμωμους και ανεγκλητους,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kɔcke ee kɔc ci ŋiec dhieeth awarki Judai nu Thethalonike, agoki jam dap piŋ ne piɔnmit, ku jɔki kacigɔɔr aa woi yiic e akoolnyiin kedhie, ke bik ŋic nɔn tɔuwe kaŋ aya. \t Ουτοι δε ησαν ευγενεστεροι παρα τους εν Θεσσαλονικη, καθοτι εδεχθησαν τον λογον μετα πασης προθυμιας, εξεταζοντες καθ' ημεραν τας γραφας αν ουτως εχωσι ταυτα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku caki thɔɔŋ e wepiɔth nɔn piɛth en tede wook, te thouwe raan tok e nyin e kɔc yiic, go jurda cuo riaak ebɛn. \t ουδε συλλογιζεσθε οτι μας συμφερει να αποθανη εις ανθρωπος υπερ του λαου και να μη απολεσθη ολον το εθνος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go nyiirakecken raan tooc le ku lueel, yan, Bɛnydit, raanduon nhiaar ade guop juai. \t Απεστειλαν λοιπον αι αδελφαι προς αυτον, λεγουσαι Κυριε, ιδου, εκεινος τον οποιον αγαπας, ασθενει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Enɔɔne, yok loŋ tɔ cin naamde ne gam? Ei! acie yen, wok tɔ loŋ kaac apiɛth. \t Νομον λοιπον καταργουμεν δια της πιστεως; μη γενοιτο, αλλα νομον συνιστωμεν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "aba nyuoth kajuec bi dhil guum ne baŋ de rinki. \t επειδη εγω θελω δειξει εις αυτον οσα πρεπει να παθη υπερ του ονοματος μου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Yecu bɛn ɣon e bɛny awen, ke tiŋ kɔc e kɛŋ kooth ku kut e kɔc awou, \t Και ελθων ο Ιησους εις την οικιαν του αρχοντος και ιδων τους αυλητας και τον οχλον θορυβουμενον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn aye Alpa ku ya Omega, gɔl e kaŋ ku thok e kaŋ, kee lueel Bɛnydit Nhialic ka, Bɛnydiit nu, ku aa nu, ku bi bɛn, Raan e kaŋ leu ebɛn. \t Εγω ειμαι το Α και το Ω, αρχη και τελος, λεγει ο Κυριος, ο ων και ο ην και ο ερχομενος, ο παντοκρατωρ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yak kɔc e jam looi, ku caki e kɔc e piŋ tei, kɔc mɛth rot. \t Γινεσθε δε εκτελεσται του λογου και μη μονον ακροαται, απατωντες εαυτους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku we ca yɔɔk, yan, We ci a tiŋ, ku caki ya gam. \t Πλην σας ειπον οτι και με ειδετε και δεν πιστευετε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen aa jɔte Nhialic en nhial aret, ago miɔɔc e rin nu e rin niim kedhie; \t Δια τουτο και ο Θεος υπερυψωσεν αυτον και εχαρισεν εις αυτον ονομα το υπερ παν ονομα,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Parithai, kɔc nhiaar weu, goki kake piŋ kedhie; ku jɔki geet guop. \t Ηκουον δε ταυτα παντα και οι Φαρισαιοι, φιλαργυροι οντες, και περιεγελων αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku week, yak rot tiit: tieŋki, we ca kɔn lɛk kaŋ kedhie. \t Σεις ομως προσεχετε ιδου, σας προειπον παντα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go jame tɛɛi e pinye nɔm ebɛn. \t Και διεδοθη η φημη αυτη εις ολην την γην εκεινην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go wɛth jal e yeguop enɔnthiine, ku jɔ guop waar. \t Και ως ειπε τουτο, ευθυς εφυγεν απ' αυτου η λεπρα, και εκαθαρισθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku jɔ reer, tiit kool bi kɔc de ater ne yen tɔ ye ke bi en ecok dhɔɔr. \t προσμενων του λοιπου εωσου τεθωσιν οι εχθροι αυτου υποποδιον των ποδων αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku na ci e dhal, te ŋoote bɛny daŋ ke mec, ke jɔ kɔc tɔɔc lek mat thieec tede yen. \t Ει δε μη, ενω αυτος ειναι ετι μακραν, αποστελλει πρεσβεις και ζητει ειρηνην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔcpiooce lɔ, lek kaŋ looi acit man ci Yecu e lɛk keek, \t Πορευθεντες δε οι μαθηται και ποιησαντες καθως προσεταξεν αυτους ο Ιησους,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Thiecki rot wapac ne ciem ɣeric. Wek thieec kanithɔɔ ke Kritho kedhie. \t Ασπασθητε αλληλους εν φιληματι αγιω. Σας ασπαζονται αι εκκλησιαι του Χριστου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔcpiooce rot thieec kapac, yan, De kecam ci yicn en? \t Ελεγον λοιπον οι μαθηται προς αλληλους Μηπως τις εφερε προς αυτον να φαγη;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aake ye rot tɔ ye kɔc pelniim, ku acik aa kɔc piɔlpiɔth, \t λεγοντες οτι ειναι σοφοι εμωρανθησαν,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aa dɛ piɔu luɔi ban goony gɔɔny kek en ŋic, ke ja bɛɛi e loŋden nɔm: \t Θελων δε να μαθω αιτιαν, δια την οποιαν εκατηγορουν αυτον, κατεβιβασα αυτον εις το συνεδριον αυτων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku aci kajuec guum kak e looi akim juec, go weuke thol kedhie, ku acin teŋuan ci yok, arek abi jɔ lɔ ke dit en tetok. \t και πολλα παθουσα υπο πολλων ιατρων και δαπανησασα πασαν την περιουσιαν αυτης και μηδεν ωφεληθεισα, αλλα μαλλον εις το χειρον ελθουσα,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik jal e Perga, ke ke bɔ Antiokia nu Pithidia; goki lɔ luaŋ e Nhialic ekool e thabath, lek ku nyucki. \t Αυτοι δε περασαντες απο της Περγης, εφθασαν εις Αντιοχειαν της Πισιδιας, και εισελθοντες εις την συναγωγην τη ημερα του σαββατου εκαθησαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, a le biic luaŋdiit e Nhialic, ke leke raan toŋ de kɔckɛn e piooce yen, yan, Bɛny e weet, tiŋ kur lak oou ku tiŋ ɣoot lak oou! \t Και ενω εξηρχετο εκ του ιερου, λεγει προς αυτον εις των μαθητων αυτου Διδασκαλε, ιδε οποιοι λιθοι και οποιαι οικοδομαι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Anania bɛɛr, an, Bɛnydit, kede raane aca piŋ tede kɔc juec, ne karɛc juec ci luoi kɔckuon ɣerpiɔth e Jeruthalem: \t Απεκριθη δε ο Ανανιας Κυριε, ηκουσα απο πολλων περι του ανδρος τουτου, οσα κακα επραξεν εις τους αγιους σου εν Ιερουσαλημ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "E cin raan e we math e wel ɣaar yiic: agonh e Nhialic abɔ e kɔc reec gam niim ne biak de ka cit ekake. \t Μηδεις ας μη σας απατα με ματαιους λογους επειδη δια ταυτα ερχεται η οργη του Θεου επι τους υιους της απειθειας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku te nu Yecu raan e kɔc maat ku ye caatɔ de loŋ ci piac mac, ku te nu riɛm e wieeth, riɛm luel jam ŋuan ne ke lueel riɛm de Aabel. \t και εις νεας διαθηκης μεσιτην Ιησουν, και εις αιμα καθαρισμου το οποιον λαλει καλητερα παρα το του Αβελ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ke yɔɔk, yan, We bi dek e binydi ne yic, ku we bi baptith e baptinh ci a baptith; ku reer e baŋ cuenydi ku baŋ camdi acie kedien ba yien kɔc, ee kede kɔc cii Waar kɔn lueel, an, bi aa keden. \t Και λεγει προς αυτους το μεν ποτηριον μου θελετε πιει; και το βαπτισμα το οποιον εγω βαπτιζομαι θελετε βαπτισθη το να καθησητε ομως εκ δεξιων μου και εξ αριστερων μου δεν ειναι εμου να δωσω, ειμη εις οσους ειναι ητοιμασμενον υπο του Πατρος μου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go tunynhial a thieec, an, Eeŋo e yin gai? Yin ba lɛk jam ci moony, jam de tik, ku jam de lɛn rɛɛc e ye ɣaac, lɛn cath ke nim kadherou ku tuŋ kathieer. \t Και μοι ειπεν ο αγγελος. Δια τι εθαυμασας; εγω θελω σοι ειπει το μυστηριον της γυναικος και του θηριου του βασταζοντος αυτην, το οποιον εχει τας επτα κεφαλας και τα δεκα κερατα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik bɛn te nu yen, ke ke yook, yan, Week, wek ŋic reer aa yɛn reer e weyiic ecaŋɣɔn gɔl ekool tueŋ e kan ɛn bɛn Athia aɣet ci enɔɔne. \t Και οτε ηλθον προς αυτον, ειπε προς αυτους Σεις εξευρετε, απο της πρωτης ημερας αφ' ης επατησα εις την Ασιαν, πως επερασα μεθ' υμων ολον τον χρονον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Luɔi ee yen moc yen aye nɔm de tik, cit man ee Kritho nɔm de kanithɔ aya, ku yen aye kony de guop. \t διοτι ο ανηρ ειναι κεφαλη της γυναικος, καθως και ο Χριστος κεφαλη της εκκλησιας, και αυτος ειναι σωτηρ του σωματος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go raan toŋ e kɔckɛn e piooce, cɔl Judath Yithkariɔt, wen e Thimon, raan kɔɔr luɔi bi en e nyiɛɛn, go lueel, yan, \t Λεγει λοιπον εις εκ των μαθητων αυτου, ο Ιουδας Σιμωνος ο Ισκαριωτης, οστις εμελλε να παραδωση αυτον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Duoki jɔŋdiit rac pɛl te bi en reer e wepiɔth. \t μητε διδετε τοπον εις τον διαβολον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wok kɔc ci dhieeth ke wo ye Judai, ku wo cie Juoor e karac looi, \t ημεις εκ γεννησεως Ιουδαιοι οντες και ουχι εκ των εθνων αμαρτωλοι,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Amawoou ne yin, Koradhin! Amawoou ne yin, Bethaida! tee kadit ril ci looi e Turo ku Thidon cit man ci ke looi e weyiic, adi cik kepiɔth puk ɣɔn thɛɛr, ke ke ceŋ cuɛl ku yek reer e aropic. \t Ουαι εις σε, Χοραζιν, ουαι εις σε, Βηθσαιδα διοτι εαν εν τη Τυρω και Σιδωνι ηθελον γεινει τα θαυματα τα γενομενα εν τω μεσω υμων, προ πολλου ηθελον μετανοησει καθημεναι εν σακκω και σποδω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Te muke raan ril ka ke tɔŋ ku tiit paande, ke weuke ayek jɔ tɔu apiɛth; \t Οταν ο ισχυρος καθωπλισμενος φυλαττη την εαυτου αυλην, τα υπαρχοντα αυτου ειναι εν ειρηνη"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen aa dap ɛn kɔc tuoc yin enɔnthiine; ku yin e kepiɛth looi nɔn ci yin bɛn. Na enɔɔne, wok ki etene e Nhialic nɔm wodhie, buk kaŋ bɛn piŋ kedhie, ka cii Nhialic thɔn yin. \t Ευθυς λοιπον επεμψα προς σε, και συ εκαμες καλα οτι ηλθες. Τωρα λοιπον ημεις παντες παρισταμεθα ενωπιον του Θεου, δια να ακουσωμεν παντα οσα προσεταχθησαν εις σε υπο του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yin thieec kɔc rɛɛr ne yɛn etok kedhie. Thiec kɔc nhiaar wook ne gam. E dhueeŋdepiɔu e ye tɔu ke week wedhie. Amen. \t Ασπαζονται σε παντες οι μετ' εμου ασπασθητι τους αγαπωντας ημας εν πιστει. Η χαρις ειη μετα παντων υμων. Αμην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci cam rɛɛc e cool yiic kathierŋuan ku wɛɛr yiic kathierŋuan, ke jɔ cɔk nɔk. \t και νηστευσας ημερας τεσσαρακοντα και νυκτας τεσσαρακοντα, υστερον επεινασε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen a ba wek jamde dhil aa piŋ, acie baŋ de agɔth etok, ee baŋ de loŋ ee raan yok e yepiɔu aya. \t Δια τουτο ειναι αναγκη να υποτασσησθε ουχι μονον δια την οργην, αλλα και δια την συνειδησιν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku wek yɔɔk, yan, Elija aci guɔ bɛn, ku akucki, agoki luoi kede piɔnden ebɛn. Yen acit guom bi Wen e raan kaŋ guum ka bik luoi yen aya. \t σας λεγω ομως οτι ηλθεν ηδη ο Ηλιας, και δεν εγνωρισαν αυτον, αλλ' επραξαν εις αυτον οσα ηθελησαν ουτω και ο Υιος του ανθρωπου μελλει να παθη υπ' αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke tunynhial ee kek ŋuan koth kaaŋde; ku jɔ baŋ toŋ de akɔl yup, baŋ wen ee kek diak, ku yup baŋ toŋ de pɛɛi, ku baŋ toŋ de kuɛl, baŋ wen ee kek diak; ago baŋ toŋ e keek ago cuɔl, baŋ wen ee kek diak, go piny cuo ɣer akol e baŋ toŋ de baŋ wen ee kek diak, ayi wakɔu ayadaŋ. \t Και ο τεταρτος αγγελος εσαλπισε, και εκτυπηθη το τριτον του ηλιου και το τριτον της σεληνης και το τριτον των αστερων, δια να σκοτισθη το τριτον αυτων, και η ημερα να χαση το τριτον του φωτισμου αυτης, και η νυξ ομοιως."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek ee mathki, te ya wek ka ca thɔn week looi. \t Σεις εισθε φιλοι μου, εαν καμνητε οσα εγω σας παραγγελλω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kɔc aci Nhialic ke mac etok kedhie ne rɛɛc reec kek gam, ke bi piɔu kok keke keek kedhie. \t διοτι ο Θεος συνεκλεισε τους παντας εις την απειθειαν, δια να ελεηση τους παντας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Tiŋ, aba cuat e laŋgarep nɔm, yen keke roor e tɔu ne yen etok, bi ketuc ke dhal alal, te reec kek kepiɔth puk ne luɔidɛn yek looi. \t Ιδου, εγω βαλλω αυτην εις κλινην και τους μοιχευοντας μετ' αυτης εις θλιψιν μεγαλην, εαν δεν μετανοησωσιν εκ των εργων αυτων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu piɔu kok keke keek, ku jiɛk kenyiin; agoki dap yin enɔnthiine, ku kuanyki cok. \t Και ο Ιησους σπλαγχνισθεις ηγγισε τους οφθαλμους αυτων και ευθυς ανεβλεψαν αυτων οι οφθαλμοι, και ηκολουθησαν αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kerod aaci Jɔn dɔm, ku duut, go taau e aloocic ne biak de Kerodiath, tiiŋ de Pilip manhe. \t Διοτι ο Ηρωδης συλλαβων τον Ιωαννην εδεσεν αυτον και εβαλεν εν φυλακη δια Ηρωδιαδα την γυναικα Φιλιππου του αδελφου αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "acit man ci kɔc e lɛk wook, kɔc waan tiŋ keek e kenyin ɣɔn ciɛke ke, ku yek kɔc e ka ke jam e Nhialic looi; \t καθως παρεδοσαν εις ημας οι απ' αρχης γενομενοι αυτοπται και υπηρεται του λογου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔc tooc e Mileto lek Epetho, lek roordit ke kanithɔ cɔɔl. \t Πεμψας δε απο της Μιλητου εις Εφεσον, προσεκαλεσε τους πρεσβυτερους της εκκλησιας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aci wo kɔn meek e yepiɔu nɔn bi en wo muk tɔ wook e wɛɛt ke yenguop ne Yecu Kruho, acit man e miɛt mit en piɔu, \t προορισας ημας εις υιοθεσιαν δια Ιησου Χριστου εις εαυτον, κατα την ευδοκιαν του θεληματος αυτου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔn ciɛth wok ne Bɛnydiit tueŋ e ka ke Nhialic bɛny de naamdɛn dit, bɛny ci teek ke lɔ paannhial, Yecu Wen e Nhialic, yok gamda muk aril. \t Εχοντες λοιπον αρχιερεα μεγαν, οστις διηλθε τους ουρανους, Ιησουν τον Υιον του Θεου, ας κρατωμεν την ομολογιαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku acik ŋic enɔɔne nɔn e bi kaŋ tede yin, ka ci gam ɛn kedhie: \t Τωρα εγνωρισαν οτι παντα οσα μοι εδωκας παρα σου ειναι"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke Baranaba keke Thaulo ke ke dhuny keniim e Jeruthalem, te ci kek luɔiden thol, ku cath Jɔn keke keek, rinkɛn kɔk acɔlke Mak. \t Ο δε Βαρναβας και ο Σαυλος υπεστρεψαν εξ Ιερουσαλημ αφου εξεπληρωσαν την διακονιαν αυτων, παραλαβοντες μεθ' εαυτων και τον Ιωαννην τον επονομασθεντα Μαρκον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ago kɔc luony bei kɔc ci tɔ ye him ecaŋɣɔn ne riɔɔc ee kek riɔɔc e thuɔɔu. \t και ελευθερωση εκεινους, οσοι δια τον φοβον του θανατου ησαν δια παντος του βιου υποκειμενοι εις την δουλειαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku coot e rol dit, acit man e koor te kuu en: na wen, aci coot, ke deŋ maar raandherou. \t και εκραξε μετα φωνης μεγαλης καθως βρυχαται ο λεων. Και οτε εκραξεν, ελαλησαν αι επτα βρονται τας εαυτων φωνας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "aa ye panydiit ci thar ɣet tiit, panydiit ee Nhialic en e yik en ku yen e cuec en. \t διοτι περιεμενε την πολιν την εχουσαν τα θεμελια, της οποιας τεχνιτης και δημιουργος ειναι ο Θεος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku aca gam akool, yan, bi yepiɔu yinn puk e kɔɔr ee yen roor kɔɔr; ku reec epiɔu puk. \t Και εδωκα εις αυτην καιρον να μετανοηση εκ της πορνειας αυτης, και δεν μετενοησεν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu bɛɛr, yan, Luɔi piɛth juec aca ke nyuoth week luɔi ca yok tede Waar; e biak de luɔiyou e biɔɔk wek ɛn e keyiic? \t Απεκριθη προς αυτους ο Ιησους Πολλα καλα εργα εδειξα εις εσας εκ του Πατρος μου δια ποιον εργον εξ αυτων με λιθοβολειτε;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku nyane, te ci e kɔn wɛɛt e man, ke lueel, yan, Game yɛn nɔm de Jɔn Baptith etene e athaanic. \t Η δε, παρακινηθεισα υπο της μητρος αυτης, Δος μοι, λεγει, εδω επι πινακι την κεφαλην Ιωαννου του Βαπτιστου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki bɛɛr, yan, Wok ee kɔth ke Abraɣam, ku wo ken kɔn aa him ke raan daŋ ecaŋɣɔn: eeŋo lueel yin en, yan, We bi lony? \t Απεκριθησαν προς αυτον Σπερμα του Αβρααμ ειμεθα, και δεν εγειναμεν δουλοι εις ουδενα πωποτε πως συ λεγεις οτι θελετε γεινει ελευθεροι;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "luelki, yan, Bɛny, acuk tak nɔn ci aluenhe ye lueel waan ŋoot en ke piir, yan, Ee nhi kadiak, ke yɛn bi ro bɛ jɔt. \t λεγοντες Κυριε, ενεθυμηθημεν οτι εκεινος ο πλανος ειπεν ετι ζων, Μετα τρεις ημερας θελω αναστηθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku cii Nhialic kɔckɛn ci lɔc bi kony, kɔcke guop, kek kɔc e cool e cɔl en akool ku wakɔu, acakaa yen e cool e gum kaŋ ne keden? \t ο δε Θεος δεν θελει καμει την εκδικησιν των εκλεκτων αυτου των βοωντων προς αυτον ημεραν και νυκτα, αν και μακροθυμη δι' αυτους;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Cook cieen, wek mithekɔckuɔ, yan, Yak piɔth miɛt e Bɛnyditic. Gaar gaar ɛn week e kamanke gup, acii yɛn e tɔ bap, ku ee kepiɛth tede week. \t Το λοιπον, αδελφοι μου, χαιρετε εν Κυριω. το να σας γραφω τα αυτα εις εμε μεν δεν ειναι οχληρον, εις εσας δε ασφαλες."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Tieŋki, aca kɔn lɛk week. \t Ιδου, προειπα προς υμας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ade wɛɛtamathkuɔn cuk yok etɛɛn, acik wo cɔɔl, yan, buk reer e keek e akool kadherou: ku jɔku ɣet Roma aya. \t οπου ευροντες αδελφους, παρεκαλεσθημεν να μεινωμεν παρ' αυτοις επτα ημερας, και ουτως ηλθομεν εις την Ρωμην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Parithai piŋ nɔn ŋuune kɔc aya ne kede; go Parithai ku bany dit ke ka ke Nhialic goki cawiic tooc, lek dɔm. \t Ηκουσαν οι Φαρισαιοι τον οχλον οτι εγογγυζε ταυτα περι αυτου, και απεστειλαν οι Φαρισαιοι και οι αρχιερεις υπηρετας δια να πιασωσιν αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke Petero jɔt rot, kɔt ke lɔ e raŋ nɔm: le ku guŋ luiit raŋic, go lupɔɔ linon tiŋ ke ke tɔu kapac; go jal le paanden ke gai ne ke ci tic. \t Ο δε Πετρος σηκωθεις εδραμεν εις το μνημειον, και παρακυψας βλεπει τα σαβανα κειμενα μονα, και ανεχωρησε, θαυμαζων καθ' εαυτον το γεγονος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lueel, yan, Eeŋo ci gɔɔr e loŋic? Ye kueen adi? \t Ο δε ειπε προς αυτον Εν τω νομω τι ειναι γεγραμμενον; πως αναγινωσκεις;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yin de kɔc tokiook Thardith, kɔc ken lupɔɔken tɔ col: ku kɔcke abik aa cath ne yɛn etok ke ke ceŋ lupɔ ɣer: luɔi piɛth kek. \t Εχεις ολιγα ονοματα και εν Σαρδεσι, τα οποια δεν εμολυναν τα ιματια αυτων, και θελουσι περιπατησει μετ' εμου με λευκα, διοτι ειναι αξιοι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kɔc kɔk e weyiic acik niim dham, ayek lueel, yan, ca bi bɛn tede week. \t Ευχαριστω εις τον Θεον μου οτι λαλω πλειοτερας γλωσσας παρα παντας υμας"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aake lueel kene them kek en, ke bi dɛ te gɔɔny kek en. Go Yecu enɔm guot piny tei, gɛɛr piny e yecin. \t Ελεγον δε τουτο δοκιμαζοντες αυτον, δια να εχωσι ινα κατηγορωσιν αυτον. Ο δε Ιησους κυψας κατω, εγραφε δια του δακτυλου εις την γην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku we bi tɔɔŋ piŋ ku piɛŋki jam de tɔɔŋ; tiɛtki rot ke we cii bi diɛɛr; kake abik dhil tic kedhie, ku ŋoot thok de piny. \t Θελετε δε ακουσει πολεμους και φημας πολεμων προσεχετε μη ταραχθητε επειδη παντα ταυτα πρεπει να γεινωσιν, αλλα δεν ειναι ετι το τελος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yen, te ci en lɔ biic, ke jɔ jam lueel aret, abi thiei e piny nɔm, arek acin te dueere Yecu bɛ lɔ panydit e kɔc nyiin, ku ye tɔu roor e jɔɔric: go kɔc bɛn te nu yen e baai nɔm ebɛn. \t Αλλ' εκεινος εξελθων ηρχισε να κηρυττη πολλα και να διαφημιζη τον λογον, ωστε πλεον δεν ηδυνατο αυτος να εισελθη φανερα εις πολιν, αλλ' ητο εξω εν ερημοις τοποις και ηρχοντο προς αυτον πανταχοθεν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek yɔɔk eyic, yan, Nyin toŋ de rap te ken en loony piny, thou, ka rɛɛr etok: ku na thou, ka jɔ luɔk e mith juec. \t Αληθως, αληθως σας λεγω, Εαν ο κοκκος του σιτου δεν πεση εις την γην και αποθανη, αυτος μονος μενει εαν ομως αποθανη, πολυν καρπον φερει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ekool mane guop, ke Thadokai ke ke bɔ te nu yen, kɔc e ye lueel, yan, Acin jon bi kɔc rot jɔt nu; goki thieec, \t Εν εκεινη τη ημερα προσηλθον προς αυτον Σαδδουκαιοι, οι λεγοντες οτι δεν ειναι αναστασις, και ηρωτησαν αυτον, λεγοντες"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci malik Kerod ekene piŋ, go piɔu diɛɛr, ku diɛɛr Jeruthalem ebɛn ne yen etok. \t Ακουσας δε Ηρωδης ο βασιλευς, εταραχθη και πασα η Ιεροσολυμα μετ' αυτου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki ŋuoot guop, ku nomki aruoor, yupki nɔm. \t και εμπτυσαντες εις αυτον ελαβον τον καλαμον και ετυπτον εις την κεφαλην αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ayi kuiin ci pam kadherou keke agum de kɔc kaŋuan, ku dioony kadi cak kuany? \t ουδε τους επτα αρτους των τετρακισχιλιων και ποσας σπυριδας ελαβετε;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke kɔc ke piny e Judaya kedhie, ku kɔc ke Jeruthalem, ke ke lɔ biic te nu yen; goke baptith ne yen kedhie e kiir cɔl Jordanic, ku gamki karɛcken. \t Και εξηρχοντο προς αυτον ολος ο τοπος της Ιουδαιας και οι Ιεροσολυμιται, και εβαπτιζοντο παντες εν τω Ιορδανη ποταμω υπ' αυτου, εξομολογουμενοι τας αμαρτιας αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ago kɔc kɔk e piooce yɔɔk, yan, Wok e Bɛnydit tiŋ. Go keek yɔɔk, yan, Te ŋuɔɔt ɛn ke ya ken tede wiɛth tiŋ e yecin, aguɔ yaciin taau tede wiɛth, ku te ŋuɔɔt ɛn ke ya ken acin luot e yelɔɔm, ka ca bi gam. \t Ελεγον λοιπον προς αυτον οι αλλοι μαθηται Ειδομεν τον Κυριον. Ο δε ειπε προς αυτους Εαν δεν ιδω εν ταις χερσιν αυτου τον τυπον των ηλων και βαλω τον δακτυλον μου εις τον τυπον των ηλων, και βαλω την χειρα μου εις την πλευραν αυτου, δεν θελω πιστευσει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kake ayek rot tɔ ye ka cit ka cath e pɛlenɔm, ne lam ee raan lam e kede yenpiɔu, ku ne kuur ee raan ro kuoor piny, ku rɛɛc ee raan eguop rɛɛc muk; ku acinki naamden, ee kak e piɔu tɔ mit tei. \t τα οποια εχουσι φαινομενον μονον σοφιας εις εθελοθρησκειαν και ταπεινοφροσυνην και σκληραγωγιαν του σωματος, εις ουδεμιαν τιμην εχοντα την ευχαριστησιν της σαρκος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go tuny nhial yɔɔk, yan, Dut yiyic, ku taauwe war e yicok. Go looi. Go lueel, yan, Cuate lupɔdu e yikɔu, ku kuany acok. \t Και ειπεν ο αγγελος προς αυτον Περιζωσθητι και υποδησον τα σανδαλια σου. Και εκαμεν ουτω. Και λεγει προς αυτον Φορεσον το ιματιον σου και ακολουθει μοι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aci tɔ koor emaath e tuucnhial; Ku ci yiek nɔm gol e dhueeŋ ku rieeu, Ku jɔ taau e ka ci cueec e yicin niim: \t Εκαμες αυτον ολιγον τι κατωτερον των αγγελων, με δοξαν και τιμην εστεφανωσας αυτον και κατεστησας αυτον επι τα εργα των χειρων σου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "nɔn ci en tuucnhial guɔ woor alal e piath, acit man ci en rin piɛth yok rin war keek alal. \t τοσουτον ανωτερος των αγγελων γενομενος, οσον εξοχωτερον υπερ αυτους ονομα εκληρονομησε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acakaa nhim ke weniim ayeke kueen nyiin kedhie. \t Υμων δε και αι τριχες της κεφαλης ειναι πασαι ηριθμημεναι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔcpiooce keniim bɛ dhuony paanden. \t Ανεχωρησαν λοιπον παλιν εις τα ιδια οι μαθηται."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ke yɔɔk, yan, Ŋuɔɔtki ke we kuc kaŋ ayadaŋ? Kɛnki kene yokic, yan, Acin ke ye lɔ e raan guop, ke wen nu biic, ke dueer raan tɔ rac: \t Και λεγει προς αυτους Ουτω και σεις ασυνετοι εισθε; δεν καταλαμβανετε οτι παν το εξωθεν εισερχομενον εις τον ανθρωπον δεν δυναται να μολυνη αυτον;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go awaŋdɛn e bi riɛm bei thin go lɔ ŋeu enɔnthiine; go yok e yeguop nɔn ci en dem e jɔŋde. \t Και ευθυς εξηρανθη η πηγη του αιματος αυτης, και ησθανθη εν τω σωματι αυτης οτι ιατρευθη απο της μαστιγος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kanithɔɔ jɔ reer ke ke lɔ diu e Judaya ebɛn ku Galili ku Thamaria, goki jɔ riɛl e gam; ku yek cath e rieu de Bɛnydit, ku ne muŋdepiɔu de Weidit Ɣer, agoki kenyin ŋuak. \t Αι μεν λοιπον εκκλησιαι καθ' ολην την Ιουδαιαν και Γαλιλαιαν και Σαμαρειαν ειχον ειρηνην, οικοδομουμεναι και περιπατουσαι εν τω φοβω του Κυριου, και δια της παρηγοριας του Αγιου Πνευματος επληθυνοντο."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu enɔm dhuony Galili ne riɛl e Weidit: go rinke thiei e pinye nɔm ebɛn. \t Και ο Ιησους υπεστρεψεν εν τη δυναμει του Πνευματος εις την Γαλιλαιαν και εξηλθε φημη περι αυτου καθ' ολην την περιχωρον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "We ci ɣɔɔc e ɣooc tuc: yen aa wek Nhialic tɔ yok dhueeŋ ne guopdunic ayi weikun yiic, kek ka ke Nhialic ka. \t Σας ασπαζονται οι αδελφοι παντες. Ασπασθητε αλληλους εν φιληματι αγιω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci nhi kɔk thok, ke malik Agiripa jɔ bɛn keke Berenike, ke ke bɔ Kaithareia, bik Petheto bɛn thieec. \t Και αφου παρηλθον ημεραι τινες, Αγριππας ο βασιλευς και η Βερνικη ηλθον εις Καισαρειαν δια να χαιρετησωσι τον Φηστον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke ya jɔt anyin, ku ja tuucnhial juec piŋ rot, tuuc e thoonydit geeu, ku geuki lai ku roordit; ku kuenden ee agum kathieer raanthieer e agum, ku agum juec raan juec; \t Και ειδον και ηκουσα φωνην αγγελων πολλων κυκλοθεν του θρονου και των ζωων και των πρεσβυτερων, και ητο ο αριθμος αυτων μυριαδες μυριαδων και χιλιαδες χιλιαδων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku lueel kɔc kɔk, yan, ci Elija tuol; ku ne kɔk, yan, ci raan toŋ de nebii thɛɛr rot bɛ jɔt. \t υπο τινων δε οτι ο Ηλιας εφανη, υπ' αλλων δε, οτι ανεστη εις των αρχαιων προφητων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku acin te bi en kaŋ dhil aa lam e akoolnyiin kedhie, cit man ee kek kɔn lam ne kede karɛc ke kekgup, na ele, ke jɔki lam ne kede karɛc ke kɔc: aci kene looi raantok ku acin daŋ, ekool ci en rot gam. \t οστις δεν εχει καθ' ημεραν αναγκην, ως οι αρχιερεις να προσφερη προτερον θυσιας υπερ των ιδιων αυτου αμαρτιων, επειτα υπερ των του λαου διοτι απαξ εκαμε τουτο, οτε προσεφερεν εαυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yak kakun tek ne kɔc ɣerpiɔth, te de yen ke dak kek; yak kamaan ŋic aret. \t εις τας χρειας των αγιων μεταδιδοντες, την φιλοξενιαν ακολουθουντες."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na ele, ke kɔc abik Wen e raan tiŋ a bɔ e luatic ke cath ke riɛldit ku dhueeŋ dit. \t Και τοτε θελουσιν ιδει τον Υιον του ανθρωπου ερχομενον εν νεφελη μετα δυναμεως και δοξης πολλης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci piny ru, ke bany ke tɔŋ ke ke toc cawiic, yan, Taki kɔcke lony. \t Αφου δε εγεινεν ημερα, εστειλαν οι στρατηγοι τους ραβδουχους, λεγοντες Απολυσον τους ανθρωπους εκεινους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Petero lɔ piny te nu kɔc e tuce yen e Korunelio, le ku lueel, yan, Ya ki, yɛn ee raan wen kaarki: ee kaŋo ke ba wek? \t Καταβας δε ο Πετρος προς τους ανθρωπους τους απεσταλμενους προς αυτον απο του Κορνηλιου, ειπεν Ιδου, εγω ειμαι εκεινος τον οποιον ζητειτε τις η αιτια δια την οποιαν ηλθετε;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku luɔi ban e ŋic, ku ŋiɛc riɛl diit e jondɛn ci en ro jɔt, ku ŋiɛc rom ban ka ci guum rɔm woke yen etok, aguɔ guop kit woke yen ne thon ci en thou; \t δια να γνωρισω αυτον και την δυναμιν της αναστασεως αυτου και την κοινωνιαν των παθηματων αυτου, συμμορφουμενος με τον θανατον αυτου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go jam de luɔi ci looiye go ɣet piny de Judaya ebɛn, ku bɛi nu e yekec. \t Και εξηλθεν ο λογος ουτος περι αυτου εν ολη τη Ιουδαια και εν πασι τοις περιχωροις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek yɔɔk eyic, yan, Nebii juec ku kɔc piɛthpiɔth juec acik kɔɔr e kepiɔth luɔi bi kek kaŋ tiŋ ka tieŋki, ku akenki ke tiŋ; ku akɔɔrki luɔi bi kek kaŋ piŋ ka piɛŋki, ku akenki ke piŋ. \t Επειδη αληθως σας λεγω οτι πολλοι προφηται και δικαιοι επεθυμησαν να ιδωσιν οσα βλεπετε, και δεν ειδον, και να ακουσωσιν οσα ακουετε, και δεν ηκουσαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke be bɛn Kana de Galili, te waan puk en piu aye wany. Ku ade bɛny etɛɛn, bɛny tooke wende e Kapernaum. \t Ηλθε λοιπον ο Ιησους παλιν εις την Κανα της Γαλιλαιας, οπου εκαμε το υδωρ οινον. Και ητο τις βασιλικος ανθρωπος, του οποιου ο υιος ησθενει εν Καπερναουμ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke Thadokai ke ke bɔ tede yen, kɔc e ye lueel, yan, cin jon bi kɔc rot jɔt nu; bik ku thiecki, yan, \t Και ερχονται προς αυτον Σαδδουκαιοι, οιτινες λεγουσιν οτι δεν ειναι αναστασις, και ηρωτησαν αυτον, λεγοντες"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu yecin riɛny tueŋ, jiɛk, ku lueel, yan, Anu e yapiɔu; waar guon. Go wɛnhde waar enɔnthiine. \t Και εκτεινας την χειρα ο Ιησους ηγγισεν αυτον, λεγων Θελω, καθαρισθητι. Και ευθυς εκαθαρισθη η λεπρα αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku tee we ci jame ŋic thar, yan, Ee kokdepiɔu yen kaar, ku acii ke bi nɔk yen kaar, adi kɛnki kɔc jɔɔny kɔc cin ke cik wooc. \t Εαν ομως εγνωριζετε τι ειναι Ελεον θελω και ουχι θυσιαν, δεν ηθελετε καταδικασει τους αθωους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku akenku ke tɔ tiam wook, buk aa reer e loŋdenic, acin thaar tok; luɔi bi yic de welpiɛth aa tɔu ke week. \t εις τους οποιους ουδε προς ωραν υπεχωρησαμεν υποτασσομενοι, δια να διαμεινη εις εσας η αληθεια του ευαγγελιου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu ke yɔɔk, yan, Duɛɛrki mathken e mony thiek tɔ reec cam, te ŋoote mony thiek ke rɛɛr ke keek? \t Ο δε ειπε προς αυτους Μηπως δυνασθε να καμητε τους υιους του νυμφωνος να νηστευωσιν, ενοσω ειναι μετ' αυτων ο νυμφιος;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn de kajuec ŋoot e ka ba lɛk week, ku acak ke dueer leu e muk enɔɔne. \t Ετι πολλα εχω να ειπω προς εσας, δεν δυνασθε ομως τωρα να βασταζητε αυτα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku raan bi epiɔu ruut aɣet te bi kaŋ thok, yen abi kony wei. \t Ο δε υπομεινας εως τελους, ουτος θελει σωθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔc kɔk e piooce goki bɛn e abel thiineyic (aciki mec ne biic, acit dhirɔɔ bot kaarou tei), ke ke thel bɔi deyic rec. \t Οι δε αλλοι μαθηται ηλθον με το πλοιαριον διοτι δεν ησαν μακραν απο της γης, αλλ' εως διακοσιας πηχας συροντες το δικτυον των ιχθυων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Guɔ anyin jɔt, ku ja joŋgor akuur tiŋ, ku raan rɛɛr e yekɔu amuk dhaŋ; ku ci gam gol e dhueeŋ, go lɔ biic ke tiem, ku bi lɔ ke tiem. \t Και ειδον, και ιδου, ιππος λευκος και ο καθημενος επ' αυτον ειχε τοξον και εδοθη εις αυτον στεφανος, και εξηλθε νικων και δια να νικηση."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Mithekɔckuɔ, aca luel ne kede nɔn can e dɔm: ee cook tok en luɛɛl tci, yan, Ka nu cieen acan nɔm maar e ke, ku ja ro riɛɛny tueŋ te nu ka nu tueŋe, \t Αδελφοι, εγω δεν στοχαζομαι εμαυτον οτι ελαβον αυτο αλλ' εν πραττω τα μεν οπισω λησμονων, εις δε τα εμπροσθεν επεκτεινομενος,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku ye nyuoth nyooth en piath e yenpiɔu enɔɔne, nɔn ee yen bɛny e loŋ tiiŋic, ku ye bɛny e raan gam Yecu tɔ piɛthpiɔu ayadaŋ. \t προς φανερωσιν της δικαιοσυνης αυτου εν τω παροντι καιρω, δια να ηναι αυτος δικαιος και να δικαιονη τον πιστευοντα εις τον Ιησουν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke yook raan, yan, Riɛnye yicin tueŋ. Go riɛny tueŋ; ago bɛ piath acit ciindɛn daŋ. \t Τοτε λεγει προς τον ανθρωπον Εκτεινον την χειρα σου και εξετεινε, και αποκατεσταθη υγιης ως η αλλη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "aɣɔl lupɔɔ ke abiɔɔr ayi lupɔɔ ee cieŋ, acike bɛɛi bei e yeguop, leereke tede kɔc tok gup, go juai jal e kegup, ku bɔ jɔɔk rac bei e kegup ayadaŋ. \t ωστε και επι τους ασθενεις εφεροντο απο του σωματος αυτου μανδηλια η περιζωματα και εφευγον απ' αυτων αι ασθενειαι, και τα πνευματα τα πονηρα εξηρχοντο απ' αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik ŋeeny de Petero tiŋ keke Jɔn, ku ŋicki keek nɔn ee kek roor kene wɛɛt, acin kajuec ŋicki, agoki gai; ku jɔki keniim tak ne cath e ye kek cath ne Yecu waan. \t Θεωρουντες δε την παρρησιαν του Πετρου και Ιωαννου, και πληροφορηθεντες οτι ειναι ανθρωποι αγραμματοι και ιδιωται, εθαυμαζον και ανεγνωριζον αυτους οτι ησαν μετα του Ιησου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku jɔt kɔc kɔk rot, kɔc ke rem e Parithai kɔc ci gam, ku jɔki lueel, yan, Juoor abike dhil cueel, ku abuk keek dhil yɔɔk, yan, bik loŋ de Mothe dhil aa muk ebɛn. \t Εσηκωθησαν δε τινες των απο της αιρεσεως των Φαρισαιων, οιτινες ειχον πιστευσει, και ελεγον οτι πρεπει να περιτεμνωμεν αυτους και να παραγγελλωμεν να φυλαττωσι τον νομον του Μωυσεως."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen tede ka, kaŋ kedhie ka kaarki nɔn bi kɔc keek aa luoi week, ke wek aya yak ke luooi wakie; kene ee loŋ ku ye nebii. \t Λοιπον παντα οσα αν θελητε να καμνωσιν εις εσας οι ανθρωποι, ουτω και σεις καμνετε εις αυτους διοτι ουτος ειναι ο νομος και οι προφηται."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "go yɔɔk, yan, Jel paandun ku pal mithekɔckun, ku ba paan ba nyuoth yin. \t και ειπε προς αυτον Εξελθε εκ της γης σου και εκ της συγγενειας σου, και ελθε εις γην, την οποιαν θελω σοι δειξει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "bak aa cam ku dɛkki e pamdi nɔm e ciɛɛŋdiyic; ku we bi aa reer e thony niim ku guiɛɛrki loŋ de dhien ke Yithrael kathieer ku rou. \t δια να τρωγητε και να πινητε επι της τραπεζης μου εν τη βασιλεια μου, και να καθησητε επι θρονων, κρινοντες τας δωδεκα φυλας του Ισραηλ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen Motheye ki, raan waan yook kɔc ke Yithrael, yan, Nebi tok abii Bɛnyduondit Nhialic jat nhial ne kedun e kɔckun yiic, raan cit ɛn; jamde abak piŋ. \t Ουτος ειναι ο Μωυσης, οστις ειπε προς τους υιους του Ισραηλ προφητην εκ των αδελφων σας θελει σας αναστησει Κυριος ο Θεος σας, ως εμε αυτου θελετε ακουσει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu ke cɔɔl te nu yen, ku lueel, yan, We ŋic banydit ke Juoor, yan, ayek kɔcken cieŋ e ciɛɛŋ ril, ayi kɔckɛn dit, ayek keek cieŋ. \t Ο δε Ιησους προσκαλεσας αυτους, ειπεν Εξευρετε οτι οι αρχοντες των εθνων κατακυριευουσιν αυτα και οι μεγαλοι κατεξουσιαζουσιν αυτα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Lɛc ee yen ro leec, ku kuɛth ee yen kuɛth e kamit, yen acit lɛŋ ba wek e leeŋ wei ku dhien ba wek e tɔ dhiau: ne luɛl ee yen e lueel e yepiɔu, yan, Yɛn rɛɛr ke ya ye malik tik, ku ca ye thuoom, ku yɛn cii dhieeu bi tiŋ anandi. \t Αποδοτε εις αυτην ως και αυτη απεδωκεν εις εσας, και διπλασιασατε εις αυτην διπλασια κατα τα εργα αυτης με το ποτηριον, με το οποιον εκερασε, διπλασιον κερασατε εις αυτην"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku aci lɛk en, yan, Moor ka kaac biice keke mithekɔckun, akɔɔrki yin. \t Και απηγγελθη προς αυτον υπο τινων λεγοντων Η μητηρ σου και οι αδελφοι σου ιστανται εξω θελοντες να σε ιδωσιν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Guɔ anɔm tak e wel ke Bɛnydit, wel waan ci lueel, yan, Jɔn ee kɔc baptith ne piu; ku week, we bi baptith ne Weidit Ɣer. \t Τοτε ενεθυμηθην τον λογον του Κυριου, οτι ελεγεν Ιωαννης μεν εβαπτισεν εν υδατι, σεις ομως θελετε βαπτισθη εν Πνευματι Αγιω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Naamde akou, wek mithekɔckuɔ, te lueele raan en, an, Yɛn cath wo gam, ku liu luɔi tede yen? dueere gam kony? \t Τι το οφελος, αδελφοι μου, εαν λεγη τις οτι εχει πιστιν, και εργα δεν εχη; μηπως η πιστις δυναται να σωση αυτον;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku welpiɛthke wel ke ciɛɛŋ abike guieer kɔc ke piny nɔm ebɛn, agoki aa caatɔ e juoor niim kedhie; ku jɔ thok de kaŋ bɛn. \t Και θελει κηρυχθη τουτο το ευαγγελιον της βασιλειας εν ολη τη οικουμενη προς μαρτυριαν εις παντα τα εθνη, και τοτε θελει ελθει το τελος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu lueel, yan, Yɛn ee jonerot, keke piir: raan gam ɛn, na ciɛk thou, ka bi piir: \t Ειπε προς αυτην ο Ιησους Εγω ειμαι η αναστασις και η ζωη ο πιστευων εις εμε, και αν αποθανη, θελει ζησει"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na ele, ke bi tuuckɛn nhial tooc ne kaaŋ kok aret, lek kɔc ci lɔc kut niim, kɔc nu te lɔ rut, ku wowic, ku ten ee akɔl thok bɛn, ku ten ee akɔl lɔ piny, gɔl e nhial baŋ tok aɣet nhial baŋ tni. \t Και θελει αποστειλει τους αγγελους αυτου μετα σαλπιγγος φωνης μεγαλης, και θελουσι συναξει τους εκλεκτους αυτου εκ των τεσσαρων ανεμων απ' ακρων ουρανων εως ακρων αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku we bi raan de ɣot yɔɔk, yan, Yin thieec Bɛny e weet, yan, Nu ɣon e kamaan tenou, ɣon bi wo Winythok lɔ cuet thin woke kɔckien e piooce? \t Και θελετε ειπει προς τον οικοδεσποτην της οικιας Ο Διδασκαλος σοι λεγει, Που ειναι το καταλυμα, οπου θελω φαγει το πασχα μετα των μαθητων μου;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wok kɔc ril, wo bi kɔc dhil aa muk ne kɔc kɔɔc kek, ku cuku e luui ne kede piɔnda. \t Οφειλομεν δε ημεις οι δυνατοι να βασταζωμεν τα ασθενηματα των αδυνατων, και να μη αρεσκωμεν εις εαυτους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yin ŋic cok ke loŋ, yan, Du dieer lei e kɔɔr, du ye nak, du ye kual, du ye ya caatɔ alueeth, ye wuur rieu ayi moor. \t Τας εντολας εξευρεις Μη μοιχευσης, Μη φονευσης, Μη κλεψης, Μη ψευδομαρτυρησης, Τιμα τον πατερα σου και την μητερα σου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acakaa kegup kek kɔc ci cueel, aciki loŋ e dot apiɛth ayadaŋ; akɔɔrki luɔi bi we cueel, ke ke bi rot aa leec e guopdunic. \t Διοτι ουδε οι περιτεμνομενοι αυτοι φυλαττουσι τον νομον αλλα θελουσι να περιτεμνησθε σεις, δια να εχωσι καυχησιν εις την σαρκα σας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan e ro tɔ dit, yen abi tɔ koor; ku raan e ro tɔ koor, yen abi tɔ dit. \t Οστις δε υψωση εαυτον θελει ταπεινωθη, και οστις ταπεινωση εαυτον θελει υψωθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acakaa cook ci gɔɔre kɛnki kueen, yan; Kuur ci yiik rɛɛc, Yenguop aci tɔ ye kuur e aguk nɔm: \t Ουδε την γραφην ταυτην δεν ανεγνωσατε, Ο λιθος, τον οποιον απεδοκιμασαν οι οικοδομουντες, ουτος εγεινε κεφαλη γωνιας"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Nhialic, Raan aa luooi ne weiki ne welpiɛth ke Wende, yen aye caatɔdi, ne luɛl aa yɛn cool e luel kedun acin pek e lɔŋdiyic, \t Επειδη μαρτυς μου ειναι ο Θεος, τον οποιον λατρευω δια του πνευματος μου εν τω ευαγγελιω του Υιου αυτου, οτι αδιαλειπτως σας ενθυμουμαι,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku dhueeŋ ci gam ɛn aca gam keek; ke ke bi aa tok, cit man ee wok tok; \t Και εγω την δοξαν την οποιαν μοι εδωκας εδωκα εις αυτους, δια να ηναι εν καθως ημεις ειμεθα εν,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Bɛnydit lueel, yan, Eeŋa ye raan tit dhien, raan adot ku de nɔm, raan bii bɛnyde taau e dhiende nɔm, bi kɔc aa tɛk kecam ekooldɛn ci lueel? \t Και ο Κυριος ειπε Τις λοιπον ειναι ο πιστος οικονομος και φρονιμος, τον οποιον θελει καταστησει ο κυριος αυτου επι των υπηρετων αυτου, δια να διδη εν καιρω την διωρισμενην τροφην;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yan, Wen e raan abi dhil yien kɔc rac, ku bi piaat e tim ci riiu nɔm kɔu, ku bi rot bɛ jɔt ekool ee kek diak. \t λεγων οτι πρεπει ο Υιος του ανθρωπου να παραδοθη εις χειρας ανθρωπων αμαρτωλων και να σταυρωθη και την τριτην ημεραν να αναστηθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "alooc ebɛn aci kieet nɔm e yen, abi dikedik, go ŋuak abi aa luaŋ diit ɣeric e Benyditic: \t εν τω οποιω πασα η οικοδομη συναρμολογουμενη αυξανεται εις ναον αγιον εν Κυριω"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen aa gɛme kɔc juec e keyiic; ayi Giriki juec emaath, dieer dit ku roor. \t Πολλοι μεν λοιπον εξ αυτων επιστευσαν, και εκ των επισημων Ελληνιδων γυναικων και εκ των ανδρων ουκ ολιγοι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yook e raan daŋ e kɔckɛn e piooce yiic, yan, Bɛnydit, pal ɛn e ya kɔn lɔ la waar tɔɔu. \t Αλλος δε εκ των μαθητων αυτου ειπε προς αυτον Κυριε, συγχωρησον μοι να υπαγω πρωτον και να θαψω τον πατερα μου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku keek, te ci kek piir piir en piŋ, ku piŋki tiŋ wen ci en e tiŋ, ke jɔki rɛɛc gam. \t Και εκεινοι, ακουσαντες οτι ζη και εθεαθη υπ' αυτης, δεν επιστευσαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔɔne, luɔi ba wek e ŋic nɔn ciɛthe Wen e raan ke riɛl e piny nɔm riɛl bi en karac pɔl (ke yook raan ci duany, yan,) \t αλλα δια να γνωρισητε οτι εξουσιαν εχει ο Υιος του ανθρωπου επι της γης να συγχωρη αμαρτιας λεγει προς τον παραλυτικον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kake, wek mithekɔckuɔ, aca ke lueel ne kedi woke Apolo ne baŋdun week, luɔi ban week wɛɛt, an, Duoki kɔc e rieu awar ke ci gɔɔr, ku e cin raan e dit e ŋɛk tɛɛr, an, diit awar ŋɛk. \t Και τωρα, αδελφοι, εαν ελθω προς εσας λαλων γλωσσας, τι θελω σας ωφελησει, εαν δεν σας λαλησω η με αποκαλυψιν η με γνωσιν η με προφητειαν η με διδαχην;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku yen aa lek wook nhieerduon nu e Weiditic. \t οστις και εφανερωσεν εις ημας την εν Πνευματι αγαπην σας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku tɛɛn acin Giriki nu ku cin Judai, ku cin aŋuɛl nu ku cin raan cie aŋuɛl, ayi Jur rɛɛc e ciɛɛŋde, ayi Thekuka, ayi lim, ayi raan e cath e kede yenhde, abi cien kedaŋ, ku Kritho yen aye kerieec ebɛn, ku nu e kaŋ yiic kedhie. \t οπου δεν ειναι Ελλην και Ιουδαιος, περιτομη και ακροβυστια, βαρβαρος, Σκυθης, δουλος, ελευθερος, αλλα τα παντα και εν πασιν ειναι ο Χριστος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu coot luaŋditt e Nhialic, te weet en kɔc, yan, Wek ŋic ɛn, ayi te e ba yɛn thin aya aŋiɛcki; ku yɛn ecii bɔ ne kede yenhdi, ku raan e toc ɛn, yen aye raan yic, raan kuocki. \t Εφωναξε λοιπον ο Ιησους, διδασκων εν τω ιερω, και ειπε Και εμε εξευρετε και ποθεν ειμαι εξευρετε και απ' εμαυτου δεν ηλθον, αλλ' ειναι αληθινος ο πεμψας με, τον οποιον σεις δεν εξευρετε"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku e we lɔ biic lak ŋo tiŋ? ee raan ceŋ lupɔ lɔ nip? Tieŋki, kɔc ceŋ lupɔ ci lakelak, ku yek kak e mitemit cam, kek aye tɔu e ɣoot ke mahik yiic. \t Αλλα τι εξηλθετε να ιδητε; ανθρωπον ενδεδυμενον μαλακα ιματια; ιδου, οι λαμπρως ενδεδυμενοι και τρυφωντες ευρισκονται εν τοις βασιλικοις παλατιοις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te ee yen lim rac, en elime, go lueel e yepiɔu, yan, Bɛnyda e gaau e bɛnde; \t Εαν δε ειπη ο κακος εκεινος δουλος εν τη καρδια αυτου, Βραδυνει να ελθη ο κυριος μου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke bii Jeruthalem, ku jɔ taau e luaŋditt e Nhialic nɔm, e kerek nɔm, go yɔɔk, yan, Na ye Wen e Nhialic, cuate ro piny etene: \t Και εφερεν αυτον εις Ιερουσαλημ και εστησεν αυτον επι το πτερυγιον του ιερου και ειπε προς αυτον Εαν εισαι ο Υιος του Θεου, ριψον σεαυτον εντευθεν κατω"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku raan ebɛn raan e yaar e kedi ku ne welki e remeyic rem e dieer lei kɔɔr, ku ye rem e kerac dap looi, ke Wen e raan abi yaar e kede aya, te bi yen ne dhueeŋ de Wun keke tuucnhial ɣerpiɔth. \t Διοτι οστις αισχυνθη δι' εμε και δια τους λογους μου εν τη γενεα ταυτη τη μοιχαλιδι και αμαρτωλω, και ο Υιος του ανθρωπου θελει αισχυνθη δι' αυτον, οταν ελθη εν τη δοξη του Πατρος αυτου μετα των αγγελων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, a cam kɔc theen, ku ci jɔŋdiit rac jam guɔ taau e Judath piɔu, Judath Yithkariɔt wen e Thimon, yan, bi e nyicɛn; \t Και αφου εγεινε δειπνος, ο δε διαβολος ειχεν ηδη βαλει εις την καρδιαν του Ιουδα Σιμωνος του Ισκαριωτου να παραδωση αυτον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ke we bi cien gaak ku cienki gup akɔɔk, mith ke Nhialic mith cii dueere gɔk e remic cii rem e cath edɔkdɔk ku ci ro yal e keracic, rem aa wek tic e keyiic cit man e mɛɛc e piny riaau, \t δια να γινησθε αμεμπτοι και ακεραιοι, τεκνα Θεου αμωμητα εν μεσω γενεας σκολιας και διεστραμμενης, μεταξυ των οποιων λαμπετε ως φωστηρες εν τω κοσμω,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku abike nɔk e abatau, ku pecke leereke e Juoor yiic ebɛn: ku Jeruthalem abi kacic e Juoor, a thooke run ke Juoor. \t και θελουσι πεσει εν στοματι μαχαιρας και θελουσι φερθη αιχμαλωτοι εις παντα τα εθνη, και η Ιερουσαλημ θελει εισθαι πατουμενη υπο εθνων, εωσου εκπληρωθωσιν οι καιροι των εθνων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku wek yɔɔk, mithekɔckuɔ, mɔkki jam de rietepiɔu: we ca gaar wel liaakaŋ tei. \t Σας παρακαλω δε, αδελφοι, υποφερετε τον λογον της νουθεσιας διοτι εν συντομια σας εγραψα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Luɔi ci yin jamdi muk jam de ruot can apiɔu ruut, ke yin ba muk aya ne thaar e them, thaar bi dap bɛn e piny nɔm ebɛn, bi kɔc tɔu e piny nɔm bɛn them kedhie. \t Επειδη εφυλαξας τον λογον της υπομονης μου, και εγω θελω σε φυλαξει εκ της ωρας του πειρασμου, οστις μελλει να ελθη επι της οικουμενης ολης, δια να δοκιμαση τους κατοικουντας επι της γης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acit man ɣɔn ee Jona gok cii kɔc ke Ninebe tiŋ agoki gai, en abi Wen e raan aa gok bii rem enɔɔne tiŋ agoki gai. \t Διοτι καθως ο Ιωνας εγεινε σημειον εις τους Νινευιτας, ουτω θελει εισθαι και ο Υιος του ανθρωπου εις την γενεαν ταυτην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "lueel, an, Riɛm de loŋ ki, loŋ cii Nhialic mac ke week. \t λεγων Τουτο ειναι το αιμα της διαθηκης, την οποιαν διεταξεν εις εσας ο Θεος"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ekoole aci Yecu kɔckɛn e piooce gɔl e nyuuth luɔi bi en dhil jal le Jeruthalem, ku luɔi bi en kajuec guum tede roordit ku banydit ke ka ke Nhialic, ku kɔc e loŋ gɔɔr, ku bi nɔk abi thou, ku bi ro bɛ jɔt ekool ee kek diak. \t Απο τοτε ηρχισεν ο Ιησους να δεικνυη εις τους μαθητας αυτου οτι πρεπει να υπαγη εις Ιεροσολυμα και να παθη πολλα απο των πρεσβυτερων και αρχιερεων και γραμματεων, και να θανατωθη, και την τριτην ημεραν να αναστηθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku acin luaŋdiit ca tiŋ thin: Bɛnydit Nhialic Leu Kerieec Ebɛn, keke Nyɔŋamaal, kek aye luaŋdɛndit. \t Και ναον δεν ειδον εν αυτη διοτι ναος αυτης ειναι ο Κυριος ο Θεος ο παντοκρατωρ και το Αρνιον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen duo wek rot tɔ ye kɔc mum niim, yak rot tɔ ye kɔc ŋic kede piɔn e Bɛnydit. \t Δια τουτο μη γινεσθε αφρονες, αλλα νοειτε τι ειναι το θελημα του Κυριου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ke luɔp, yan, E pɛle juai piny e thaar kadi? Goki lueel, yan, Waanakol, e thaar kadherou, yen aa pɛle juai en. \t Ηρωτησε λοιπον αυτους την ωραν, καθ' ην εγεινε καλητερα. Και ειπον προς αυτον οτι Χθες την εβδομην ωραν αφηκεν αυτον ο πυρετος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku Judath aya, raan bi e nyiɛɛn, aŋic etɛɛn: ne luɔi ee kek cool e mat keniim etɛɛn, yen Yecu keke kɔckɛn e piooce. \t Ηξευρε δε τον τοπον και Ιουδας ο παραδιδων αυτον διοτι πολλακις συνηλθεν εκει ο Ιησους μετα των μαθητων αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen acit guop Nhialic Raan cii dueere tiŋ, ku ye kɛɛi e ka ci cak ebɛn; \t οστις ειναι εικων του Θεου του αορατου, πρωτοτοκος πασης κτισεως,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu lueel, yan, Te dɛ yɛn piɔu luɔi bi en tɔu aɣet te ba yɛn lɔ bɛn, ke eeŋodu thin? Kuany acok, yin. \t Λεγει προς αυτον ο Ιησους Εαν αυτον θελω να μενη εωσου ελθω, τι προς σε; συ ακολουθει μοι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acie Nhialic de kɔc ci thou, ee Nhialic de kɔc piir: we ye kaŋ wooc aret. \t Δεν ειναι ο Θεος νεκρων, αλλα Θεος ζωντων σεις λοιπον πλανασθε πολυ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "luɔi bi jam e nebi Yithaya aa yic, jam ɣɔn lueel, yan, Bɛnydit, eeŋa e jamda gam? Ku eeŋa ci nyuoth koŋ de Bɛnydit? \t δια να πληρωθη ο λογος του προφητου Ησαιου, τον οποιον ειπε Κυριε, τις επιστευσεν εις το κηρυγμα ημων; και ο βραχιων του Κυριου εις τινα απεκαλυφθη;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke Kritho bɔ ke ye bɛnydiit tueŋ e ka ke Nhialic bɛny de kapiɛth bi bɛn, ne keemɔ ŋuan nyin, ku ci dikedik awar keemɔ waan, ku aa cii cuec e raan cin, tharde ki, an, acie kede caŋe, \t Ελθων δε ο Χριστος αρχιερευς των μελλοντων αγαθων δια της μεγαλητερας και τελειοτερας σκηνης, ουχι χειροποιητου, τουτεστιν ουχι ταυτης της κατασκευης,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku e kede piɔn e Nhialice, en aa tɔ wo ɣerpiɔth ne gam ci guop de Yecu Kritho gaam raantok ku jɔ thok. \t Με το οποιον θελημα ειμεθα ηγιασμενοι δια της προσφορας του σωματος του Ιησου Χριστου απαξ γενομενης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acit man lueele Dabid athiɛɛi de raan cii Nhialic tɔ piɛthpiɔu, ke hiuwe luɔi thin; yan, \t καθως και ο Δαβιδ λεγει τον μακαρισμον του ανθρωπου, εις τον οποιον ο Θεος λογιζεται δικαιοσυνην, χωρις εργων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Yecu bɛn bei e abelic, ke tiŋ kut ditt e kɔc, go piɔu kok ke keek, nɔn tɔu kek cit man e thok cin niim raan e ke tiit. Go ke jɔ wɛɛt e kajuec. \t Εξελθων δε ο Ιησους, ειδε πολυν οχλον και εσπλαγχνισθη δι' αυτους, επειδη ησαν ως προβατα μη εχοντα ποιμενα, και ηρχισε να διδασκη αυτους πολλα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu bɛɛr, yan, Wek kuc ke liɛpki. Duɛɛrki dek leu e biny ban dek e ye, ku duɛɛrki baptith leu baptinh bi a baptith? Goki lueel, yan, Adueerku leu. \t Αποκριθεις δε ο Ιησους ειπε Δεν εξευρετε τι ζητειτε. Δυνασθε να πιητε το ποτηριον, το οποιον εγω μελλω να πιω, και να βαπτισθητε το βαπτισμα, το οποιον εγω βαπτιζομαι; Λεγουσι προς αυτον Δυναμεθα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku nhieer nu e kɔc juec piɔth abi liɛɛr, ne ŋueŋ bi kerac enyin ŋuak. \t και επειδη θελει πληθυνθη η ανομια, η αγαπη των πολλων θελει ψυχρανθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Tee we ye kɔckɛn e kɔc ke piny nɔm, ke kɔc ke piny nɔm adi nhiaarki kɔcken: ku enɔɔne, e luɔi ca wek e kɔckɛn e kɔc ke piny nɔm, ku we ca lɔc bei e piny nɔm, yen a mɛɛne kɔc ke piny nɔm week. \t Εαν ησθε εκ του κοσμου, ο κοσμος ηθελεν αγαπα το ιδικον του επειδη ομως δεν εισθε εκ του κοσμου, αλλ' εγω σας εξελεξα εκ του κοσμου, δια τουτο σας μισει ο κοσμος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen la wek, lak juoor aa wɛɛt kedhie, abik aa kɔcpiooce, ku baptithki keek ne rin ke Waada, ku Wende, ku Weidit Ɣer; \t Πορευθεντες λοιπον μαθητευσατε παντα τα εθνη, βαπτιζοντες αυτους εις το ονομα του Πατρος και του Υιου και του Αγιου Πνευματος,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Pilato thieec, yan, Ka jɔ ya malik? Go Yecu bɛɛr, yan, Ee yic yen luel, yɛn ee malik. Yen aa dhieethe yɛn, ku yen aa ba yɛn e piny nɔm, luɔi ban aa caatɔ de yic. Raan ebɛn raan cath ke yic ka piŋ roldi. \t Και ο Πιλατος ειπε προς αυτον Λοιπον βασιλευς εισαι συ; Απεκριθη ο Ιησους Συ λεγεις οτι βασιλευς ειμαι εγω. Εγω δια τουτο εγεννηθην και δια τουτο ηλθον εις τον κοσμον, δια να μαρτυρησω εις την αληθειαν. Πας οστις ειναι εκ της αληθειας ακουει την φωνην μου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki bɛn te nu Yecu, bik ku laŋki aret, luelki, yan, Raane ee raan piɛth raan duɛɛre kony ne luɔiye: \t Οι δε ελθοντες προς τον Ιησουν, παρεκαλουν αυτον επιμονως, λεγοντες οτι ειναι αξιος εκεινος, εις τον οποιον θελεις καμει τουτο"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "jam ne kede Yecu de Nadhareth, luɔi ci Nhialic e tɔc ne Weidit Ɣer, ku gɛm riɛl: ago piny aa caath ke ye kepiɛth looi, ku tɔ kɔc dem kɔc cii jɔŋdiit rac cieŋ e ciɛɛŋ rac; luɔi ciɛthe Nhialic ke yen. \t πως ο Θεος εχρισε τον Ιησουν τον απο Ναζαρετ με Πνευμα Αγιον και με δυναμιν, οστις διηλθεν ευεργετων και θεραπευων παντας τους καταδυναστευομενους υπο του διαβολου, διοτι ο Θεος ητο μετ' αυτου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu puk nɔm, yan, Tiiŋe, eeŋoda ne yin? Thaardi aŋoot ke ken bɛn. \t Λεγει προς αυτην ο Ιησους Τι ειναι μεταξυ εμου και σου, γυναι; δεν ηλθεν ετι η ωρα μου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Jɔn, an, jiɛi, yan, Ba te nuo yɛn, ku yɛn adi ci baptith e yin? \t Ο δε Ιωαννης εκωλυεν αυτον, λεγων, Εγω χρειαν εχω να βαπτισθω υπο σου, και συ ερχεσαι προς εμε;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go yɔɔk e mithekɔcken, yan, Jel etene, lɔ Judaya, ke kɔckuon e piooce ke ke bi luɔidu tiŋ ayadaŋ luɔi loi. \t Ειπον λοιπον προς αυτον οι αδελφοι αυτου Μεταβηθι εντευθεν και υπαγε εις την Ιουδαιαν, δια να ιδωσι και οι μαθηται σου τα εργα σου, τα οποια καμνεις"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go raan tok e kut e kɔc yiic bɛɛr, yan, Bɛny e weet, yɛn e wendi bɛɛi tede yin, wen cii jɔŋ rac dɔm jɔŋ cin thok; \t Και αποκριθεις εις εκ του οχλου, ειπε Διδασκαλε, εφερα προς σε τον υιον μου, εχοντα πνευμα αλαλον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen tede ka, yɛn cii dueer jai, yɛn dueer welpiɛth guieer week aya, wek kɔc nu Roma. \t ουτω προθυμος ειμαι το κατ' εμε να κηρυξω το ευαγγελιον και προς εσας τους εν Ρωμη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Judai ye kɔɔr e aliithic, ku yek thieec, yan, Ee tenou nu yen? \t Οι Ιουδαιοι λοιπον εζητουν αυτον εν τη εορτη και ελεγον Που ειναι εκεινος;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku wek thieec, yan, Kɛnki piŋ? Go, an, Ɣɛɛ, ee yic, Rolden aci thiei e piny nɔm ebɛn, Ku lɔ welken guut e piny thar. \t Λεγω ομως, Μη δεν ηκουσαν; Μαλιστα εις πασαν την γην εξηλθεν ο φθογγος αυτων, Και εις τα περατα της οικουμενης οι λογοι αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go wel lɔ guiir e luek ke Nhialic yiic piny e Galili nɔm ebɛn, ku ye jɔɔk rac cieec. \t Και εκηρυττεν εν ταις συναγωγαις αυτων εις ολην την Γαλιλαιαν και εξεβαλλε τα δαιμονια."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Tieŋki, wo ye kɔc e kaŋ guum tɔ ye kɔc ci thieei: we ye guom ci Jop kaŋ guum piŋ, ku we ci thok de luɔi de Bɛnydit tiŋ; ŋiny ŋice Bɛnydit kɔc kuany nyiin, ku luɔi ee yen piɔu dap kok. \t Ιδου, μακαριζομεν τους υπομενοντας ηκουσατε την υπομονην του Ιωβ και ειδετε το τελος του Κυριου, οτι ειναι πολυευσπλαγχνος ο Κυριος και οικτιρμων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke lek en lek guutguut, yan, Na de ke ba lip, ka ba gam yin. \t οθεν μεθ' ορκου ωμολογησεν εις αυτην να δωση ο, τι αν ζητηση."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Lai ee riɛmden bɛɛi teɣeric ne bɛnydiit tueŋ e ka ke Nhialic ne baŋ de kerac, gupken ayeke nyop e wut kec biic. \t Διοτι των ζωων, των οποιων το αιμα εισφερεται εις τα αγια δια του αρχιερεως περι αμαρτιας, τουτων τα σωματα κατακαιονται εξω του στρατοπεδου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Buk aa miooc, ku cuku bi aa miooc? Ku aci aguk nu e keyac ŋic, go lueel, yan, Eeŋo thɛm wek ɛn? Bɛɛiki rial, ba bɛn tiŋ. \t Ο δε γνωρισας την υποκρισιν αυτων, ειπε προς αυτους τι με πειραζετε; φερετε μοι δηναριον δια να ιδω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen a lɛk ɛn e week, yan, Te de yen ka bak aa lip, te ya wek lɔŋ, yak gam nɔn ca wek ke guɔ loom, ku abak ke yok. \t Δια τουτο σας λεγω, Παντα οσα προσευχομενοι ζητειτε, πιστευετε οτι λαμβανετε, και θελει γεινει εις εσας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Korunelio lueel, yan, Nin waan e kaŋuan, yɛn e kecam theek aɣet te cit ethaare; ku thaar kadheŋuan yɛn aa laŋ Nhialic ɣondi; na wen, ke raan kaac e yanɔm ke ceŋ lupɔ lɔ riauriau, \t Και ο Κορνηλιος ειπε Απο τεσσαρων ημερων ημην νηστευων μεχρι της ωρας ταυτης, και την εννατην ωραν προσηυχομην εν τω οικω μου και ιδου, εσταθη ενωπιον μου ανηρ με ενδυματα λαμπρα,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "luɔi bi riɛm piɛthic ebɛn riɛm ci leu e piny nɔm, luɔi bi e kut nɔm e weyieth, gɔl e riɛm de Aabel raan piɛthpiɔu aɣet riɛm de Dhakaria wen e Barakia raan cak nɔk e kaam de luaŋditt e Nhialic keke yiŋ de lam. \t δια να ελθη εφ' υμας παν αιμα δικαιον εκχυνομενον επι της γης απο του αιματος Αβελ του δικαιου εως του αιματος Ζαχαριου υιου Βαραχιου, τον οποιον εφονευσατε μεταξυ του ναου και του θυσιαστηριου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu thieec, yan, Cɔl yin ŋa? Go lueel, yan, Remdit; luɔi ci jɔɔk juec lɔ e yeguop. \t Και ηρωτησεν αυτον ο Ιησους, λεγων Τι ειναι το ονομα σου; Ο δε ειπε Λεγεων διοτι δαιμονια πολλα εισηλθον εις αυτον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ekool tueŋ wen e akool dherou, te ci piny ru, ke ke bɔ te nu raŋ, abiiki wɛl wen cik guik wɛl ci ŋireŋir, ku cath kɔc kɔk ne keek. \t Την δε πρωτην ημεραν της εβδομαδος, ενω ητο ορθρος βαθυς, ηλθον εις το μνημα φερουσαι τα οποια ητοιμασαν αρωματα, και αλλαι τινες μετ' αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ayi ŋaap, wek mithekɔckuɔ, dueer luɔk e mith ke olip? ayi tim cɔl eenap, dueer luɔk e mith ke ŋaap? acin ymh nu ayadaŋ, yinh dueer tul e piu eketheketh ayi piu niit. \t μηπως ειναι δυνατον, αδελφοι μου, η συκη να καμη ελαιας η η αμπελος συκα; ουτως ουδεμια πηγη ειναι δυνατον να καμη υδωρ αλμυρον και γλυκυ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku, yan, Abik yi geeny e kecin, Ke yi cii yicok bi yuop e kuur kɔu. \t και οτι θελουσι σε σηκονει επι των χειρων αυτων, δια να μη προσκοψης προς λιθον τον ποδα σου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke raan e alooc tiit paac, ku tiŋ thok ke alooc aɣɔɔrki, go abataude miet bei, an, nɛk rot, alueel, an, ci kɔc ci mac kat. \t Εξυπνησας δε ο δεσμοφυλαξ και ιδων ανεωγμενας τας θυρας της φυλακης, εσυρε μαχαιραν και εμελλε να θανατωση εαυτον, νομιζων οτι εφυγον οι δεσμιοι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan ebɛn abi tɔ wac e mac, ku ke ci lam ebɛn ku nak abi tɔ wac e amiiɔ. \t Διοτι πας τις με πυρ θελει αλατισθη, και πασα θυσια με αλας θελει αλατισθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acit man ci Mothe kerac jat nhial e jɔɔric, yen acit jon bi Wen e raan dhil jat nhial aya: \t Και καθως ο Μωυσης υψωσε τον οφιν εν τη ερημω, ουτω πρεπει να υψωθη ο Υιος του ανθρωπου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kake thok, ke Bɛnydit jɔ kɔc kɔk kathierdherou cɔɔl aya, ku tɔɔc keek rene kapac ku rene kapac, bik lɔ panydit ebɛn ku baai ebɛn, te bi en dap bɛn thin. \t Μετα δε ταυτα διωρισεν ο Κυριος και αλλους εβδομηκοντα, και απεστειλεν αυτους ανα δυο εμπροσθεν αυτου εις πασαν πολιν και τοπον, οπου εμελλεν αυτος να υπαγη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ago rinke ɣet piny e Thuria ebɛn; goki kɔc tok bɛɛi te nu yen kedhie, kɔc cii juai dɔm, juan kithic, ayi kɔc ci cuii gup ne ke cath ke keek, ayi kɔc cii jɔɔk rac dɔm, ayi kɔc cii nok dɔm, ayi kɔc ci duany; go ke tɔ waar. \t Και διηλθεν η φημη αυτου εις ολην την Συριαν, και εφερον προς αυτον παντας τους κακως εχοντας υπο διαφορων νοσηματων και βασανων συνεχομενους και δαιμονιζομενους και σεληνιαζομενους και παραλυτικους, και εθεραπευσεν αυτους"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Agoki lueel, yan, Ee kaŋo ke lueel, yan, Tethiinakaŋ? Akucku yen ke lueel. \t Ελεγον λοιπον Τουτο τι ειναι, το οποιον λεγει το ολιγον; Δεν εξευρομεν τι λαλει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go raan tok e keek go lim de bɛnyditt tueŋ e ka ke Nhialic kiɛp yic wei, yiny cuec. \t Και εκτυπησεν εις εξ αυτων τον δουλον του αρχιερεως και απεκοψεν αυτου το ωτιον το δεξιον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke tiiŋ e Thamaria bɔ, bi bɛn gem e piu: go Yecu yɔɔk, yan, Miɔc ɛn e ka dɛk. \t Ερχεται γυνη τις εκ της Σαμαρειας, δια να αντληση υδωρ. Λεγει προς αυτην ο Ιησους Δος μοι να πιω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu puk nɔm, lueel, yan, Yee raan e Yithrael wɛɛt, ku kuc kake? \t Απεκριθη ο Ιησους και ειπε προς αυτον Συ εισαι ο διδασκαλος του Ισραηλ και ταυτα δεν εξευρεις;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Petero yɔɔk, yan, Lɛke yɛn, cak dom ɣaac e weu kaale? Go lueel, yan, Ɣɛɛ, weu ayekie. \t Και απεκριθη προς αυτην ο Πετρος Ειπε μοι, δια τοσον επωλησατε τον αγρον; Και εκεινη ειπε Ναι, δια τοσον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Loŋ ku nebii aake nu aɣet ɣɔn bii Jɔn; na wen, aci bɛn, ke jɔ ciɛɛŋ de Nhialic aa guieer kɔc, go raan rot riɛɛny thin ebɛn. \t Ο νομος και οι προφηται εως Ιωαννου υπηρχον απο τοτε η βασιλεια του Θεου ευαγγελιζεται, και πας τις βιαζεται να εισελθη εις αυτην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku raan e piɔu wil e kaamic, te ciɛm en, aye jɔɔny, luɔi liiuwe gam thin; ku kerieec ebɛn ke liiuwe gam thin, yen aye kerac. \t Οστις ομως αμφιβαλλει, κατακρινεται, εαν φαγη, διοτι δεν τρωγει εκ πιστεως και παν ο, τι δεν γινεται εκ πιστεως, ειναι αμαρτια."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen aye tim piɛth ebɛn luɔk e mith piɛth, ku lok tim rac ne mith rac. \t ουτω παν δενδρον καλον καμνει καλους καρπους, το δε σαπρον δενδρον καμνει κακους καρπους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔc rieu Nhialic goki Thepano jɔt lek thiɔk, ku dhieuki e dhien dit. \t Εφεραν δε τον Στεφανον εις τον ταφον ανδρες ευλαβεις και εκαμον θρηνον μεγαν επ' αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kut e kɔc cɔɔl, ke yook keek, yan, Piɛŋki, abak yok e wepiɔth; \t Και προσκαλεσας τον οχλον, ειπε προς αυτους Ακουετε και νοειτε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Agoki piɔth dhiau aret, ku jɔki thieec, ŋɛk e kɔn thiec, ku be ŋɛk thiec, yan, Ee yɛn? \t Οι δε ηρχισαν να λυπωνται και να λεγωσι προς αυτον εις εκαστος Μηπως εγω; και αλλος Μηπως εγω;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik jame piŋ, ke lueel kɔc juec e kut e kɔc yiic, yan, Raane ee nebi eyic. \t Πολλοι λοιπον εκ του οχλου ακουσαντες τον λογον, ελεγον Ουτος ειναι αληθως ο προφητης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kɔc wen ci cam ayek agum kaŋuan ke roor, ku nu diaar ku mith ayadaŋ. \t οι δε τρωγοντες ησαν τετρακισχιλιοι ανδρες εκτος γυναικων και παιδιων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu bɛɛr, lueel, yan, Raan ebɛn raan e dek e piuke abi bɛ aa yal: \t Απεκριθη ο Ιησους και ειπε προς αυτην Πας οστις πινει εκ του υδατος τουτου θελει διψησει παλιν"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Guɔ wiik, ku piɛŋ rol leke yɛn, an, Thaulo, Thaulo, eeŋo yɔŋe yɛn? \t και επεσον εις το εδαφος και ηκουσα φωνην λεγουσαν προς εμε Σαουλ, Σαουλ, τι με διωκεις;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go reer e keyiic te cit nin kabɛt ku nɔn thieer kek, ke jɔ lɔ Kaithareia; na ɣɔnmiak, ke nyuc e thoony e guieereloŋ, go lueel, yan, e Paulo biiye. \t Και αφου διετριψε μεταξυ αυτων υπερ τας δεκα ημερας, κατεβη εις Καισαρειαν, και τη επαυριον καθησας επι του βηματος, προσεταξε να φερθη ο Παυλος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kake lueel, ke tɔ kɔc ci gueer jel. \t Και ειπων ταυτα, απελυσε την συνελευσιν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku cook nu e cok niim kedhie, wek mithekɔckuɔ, duoki guutguut e lueel, duoki guutguut e lɛk paannhial, ayi piny nɔm, ayi te de en daŋ e ye guutguut lueel: te gam wek, ke yak lueel, yan, Ɣɛɛ, ku te jai wek, ke yak lueel, yan, Ei; ke we cii bi yiek yieth gaak. \t Προ παντων δε, αδελφοι μου, μη ομνυετε μητε τον ουρανον μητε την γην μητε αλλον τινα ορκον αλλ' εστω υμων το ναι ναι, και το ου, δια να μη πεσητε υπο κρισιν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yin, Kapernaum, yin ci jat nhial aɣeet yin paannhial, ku yin bi bɛɛi piny aɣeet yin paan e kɔc ci thou; tee ci luɔi ril looi e Thɔdom cit man ci ke looi e yiyic, adi ci tɔu aɣet ci enɔɔne. \t Και συ, Καπερναουμ, η υψωθεισα εως του ουρανου, θελεις καταβιβασθη εως αδου διοτι εαν τα θαυματα τα γενομενα εν σοι εγινοντο εν Σοδομοις, ηθελον μεινει μεχρι της σημερον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Eeŋa bi wo paak ne nhieer e Kritho? Keril gumku bi leu, ayi kerɛɛc dhal wook, ayi yoŋ, ayi cɔk, ayi cien cin wokɔɔth lupɔɔ, ayi riɔɔc, ayi tɔŋ, de toŋ bi leu e keyiic? \t Τις θελει μας χωρισει απο της αγαπης του Χριστου; θλιψις η στενοχωρια η διωγμος η πεινα η γυμνοτης η κινδυνος η μαχαιρα;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "na wen, te niine kɔc, ke raan de ater ke yen bɔ, go wɛɛl roor wɛɛr e agamɔyic cil, ku jel. \t αλλ' ενω εκοιμωντο οι ανθρωποι, ηλθεν ο εχθρος αυτου και εσπειρε ζιζανια ανα μεσον του σιτου και ανεχωρησεν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "roorku acik aa dhiec; ku mony rɛɛr wek etok enɔɔne acie monydu: keduon ci lueele ee yic. \t διοτι πεντε ανδρας ελαβες, και εκεινος, τον οποιον εχεις τωρα, δεν ειναι ανηρ σου τουτο αληθες ειπας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Caki e lueel, yan, Ŋoot pɛi wei kaŋuan, pɛi ke tem e rap? Wɔiki, wek yɔɔk, yan, Jatki wenyin nhial, ku wɔiki dum, acik guɔ ɣɛɛr, aci aa te temeke. \t Δεν λεγετε σεις οτι τεσσαρες μηνες ειναι ετι και ο θερισμος ερχεται; Ιδου, σας λεγω, υψωσατε τους οφθαλμους σας και ιδετε τα χωραφια, οτι ειναι ηδη λευκα προς θερισμον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke Kerod tetararki ke jɔ ke ci looi piŋ ebɛn; go gai aret, ne ke ci lueel e kɔc kɔk, yan, ci Jɔn rot jɔt e kɔc ci thou yiic; \t Ηκουσε δε Ηρωδης ο τετραρχης παντα τα γινομενα υπ' αυτου, και ητο εν απορια, διοτι ελεγετο υπο τινων οτι ο Ιωαννης ανεστη εκ νεκρων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku gɔny wen ci e gaany aci gɔɔr tɛɛuwe e yenɔm nhial, yan, MALIK DE JUDAI. \t Και η επιγραφη της κατηγοριας αυτου ητο επιγεγραμμενη, Ο βασιλευς των Ιουδαιων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku raan kene cueel, te ci en loŋ tiiŋic, ke cien cuɛlde cii bi tɔ ye cuɛl? \t Εαν λοιπον ο απεριτμητος φυλαττη τα διαταγματα του νομου, η ακροβυστια αυτου δεν θελει λογισθη αντι περιτομης;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku na cak dɛ agum de kɔc kathieer nu, kɔc e week wɛɛt e ka ke Kritho, ku acin warkun juec nu: we ca dhieeth e Krithoyic ne guieer e welpiɛth. \t Τι πρεπει λοιπον; Θελω προσευχηθη με το πνευμα, θελω δε προσευχηθη και με τον νουν. Θελω ψαλλει με το πνευμα, θελω δε ψαλλει και με τον νουν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku keek ayadaŋ, te cii kek e cool e reec gam, ka bike tuɛɛl thin abik cil; Nhialic acath ke riɛl bi en ke bɛ tuɛɛl thin abik cil. \t Και εκεινοι δε, εαν δεν επιμεινωσιν εις την απιστιαν, θελουσιν εγκεντρισθη διοτι δυνατος ειναι ο Θεος παλιν να εγκεντριση αυτους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yak tim tɔ piɛth, ku taki mithke piɛth ayadaŋ; ku be, yan, cak e tiŋ, ke we tɔ tim nhiany, ku taki mithke nhiany ayadaŋ; tim aye ŋic ne mithke. \t Η καμετε το δενδρον καλον, και τον καρπον αυτου καλον, η καμετε το δενδρον σαπρον, και τον καρπον αυτου σαπρον διοτι εκ του καρπου γνωριζεται το δενδρον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wen e raan aa cii bɔ bi kɔc bɛn riɔɔk wei, ee kunydewei en e bi yen. Goki lɔ paan daŋ. \t διοτι ο Υιος του ανθρωπου δεν ηλθε να απολεση ψυχας ανθρωπων, αλλα να σωση. Και υπηγον εις αλλην κωμην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Te ci Bɛnydit e tiŋ, ke jɔ piɔu kok ke yen, ku yook, yan, Du dhiau. \t Και ιδων αυτην ο Κυριος, εσπλαγχνισθη δι' αυτην και ειπε προς αυτην Μη κλαιε"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Dieer guar kaarou; tok abi jɔt, ku nyieeŋe tok piny. \t δυο γυναικες θελουσιν αλεθει εν τω μυλω, μια παραλαμβανεται και μια αφινεται."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acin ke ci thiaan, ke cii bi tic; ku acin ke ci moony, ke cii bi ŋic, ago tic e kɔc niim. \t Διοτι δεν υπαρχει κρυπτον, το οποιον δεν θελει γεινει φανερον; ουδε αποκρυφον, το οποιον δεν θελει γεινει γνωστον και ελθει εις το φανερον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kene ee kede piɔn e raan e toc ɛn, yan, Ne kaŋ kedhie ka ci gam ɛn, acin toŋ ba mɔɔr, ku aba bɛ jat nhial ekool rial wadaŋ. \t Τουτο δε ειναι το θελημα του πεμψαντος με Πατρος, παν ο, τι μοι εδωκε να μη απολεσω ουδεν εξ αυτου, αλλα να αναστησω αυτο εν τη εσχατη ημερα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ya yɔɔk, yan, Welke alek gɔk ku yek yith. Ku Bɛnydit Nhialic de nebii ɣerpiɔth, yen aa toc tunynhialde, le liimke nyuoth ka bi dhil dap tic. \t Και ειπε προς εμε Ουτοι οι λογοι ειναι πιστοι και αληθινοι και Κυριος ο Θεος των αγιων προφητων απεστειλε τον αγγελον αυτου, δια να δειξη εις τους δουλους αυτου τα οσα πρεπει να γεινωσι ταχεως."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ayek rot thieec kapac, yan, Eeŋa bi wo kony bi kuur laar wei e raŋ thok? \t Και ελεγον προς εαυτας Τις θελει αποκυλισει εις ημας τον λιθον εκ της θυρας του μνημειου;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu lueel, yan, Aci tiiŋic; ku wek yɔɔk aya, yan, Ekool wadaŋ, ke we bi Wen e raan tiŋ arɛɛr e baŋ cueny de riɛldit, ku bi e luaat niim luaat nhial. \t Λεγει προς αυτον ο Ιησους Συ ειπας πλην σας λεγω, Εις το εξης θελετε ιδει τον Υιον του ανθρωπου καθημενον εκ δεξιων της δυναμεως και ερχομενον επι των νεφελων του ουρανου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "na wen, ke both biak tok ne weu, ku ŋic thŋde aya, go biak tok bɛɛi, ku tɛɛu piny e tuuc cok. \t και εκρατησεν απο της τιμης, εν γνωσει και της γυναικος αυτου, και φερων μερος τι εθεσεν εις τους ποδας των αποστολων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wok ee cuɛcde, ne caŋ ci wo cak e Kritho Yecuyic ne kede luɔi piɛth cii Nhialic kɔn lueel, an, buk aa cool e looi wok keek. \t Διοτι αυτου ποιημα ειμεθα, κτισθεντες εν Χριστω Ιησου προς εργα καλα, τα οποια προητοιμασεν ο Θεος δια να περιπατησωμεν εν αυτοις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go thieec, yan, Ee yin ŋa, Bɛnydit? Go Bɛnydit lueel, yan, Yɛn Yecu raan yɔŋe: atok te wec yin wiɛth thook. \t Και ειπε Τις εισαι, Κυριε; Και ο Κυριος ειπεν Εγω ειμαι ο Ιησους, τον οποιον συ διωκεις σκληρον σοι ειναι να λακτιζης προς κεντρα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na de raan e jam piŋ tei, ku cie raan e jam looi, ka cit raan woi enyin e menhdheric, nyindɛn e dhieth ke ye: \t Διοτι εαν τις ηναι ακροατης του λογου και ουχι εκτελεστης, ουτος ομοιαζει με ανθρωπον, οστις θεωρει το φυσικον αυτου προσωπον εν κατοπτρω"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen aa ye Judai Yecu yɔŋ, ku yek kɔɔr, an, bik nɔk, ne ke ci en kake looi ekool e thabath. \t Και δια τουτο κατετρεχον τον Ιησουν οι Ιουδαιοι και εζητουν να θανατωσωσιν αυτον, διοτι εκαμνε ταυτα εν σαββατω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ke yɔɔk, an, bike baptith ne rin ke Bɛnydit. Na wen, ke laŋki, an, bi reer ke keek e akool like. \t Και προσεταξεν αυτους να βαπτισθωσιν εις το ονομα του Κυριου. Τοτε παρεκαλεσαν αυτον να διαμεινη ημερας τινας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Judai akɔɔrki gok bi nyuoth keek, ku kɔɔr Giriki pɛlenɔm: \t Μη δεν εχετε οικιας δια να τρωγητε και να πινητε; η την εκκλησιαν του Θεου καταφρονειτε, και καταισχυνετε τους μη εχοντας; τι να σας ειπω; να σας επαινεσω εις τουτο; δεν σας επαινω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku jɔ deŋ wil alal, ku nu rot ke kɔc, ku maaredeŋ; ku bɔ nieŋ diit nieŋe piny rot, acin ke ci kɔn ciet en ecaŋɣɔn nu kɔc e piny nɔm, yen dit e nieŋ ci piny ro niɛŋ aretdiite. \t Και εγειναν φωναι και βρονται και αστραπαι, και εγεινε σεισμος μεγας, οποιος δεν εγεινεν αφου οι ανθρωποι υπηρξαν επι της γης, τοσον πολλα μεγαλος σεισμος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na ɣɔnakɔu, ke Bɛnydit jɔ kɔɔc e Paulo lɔɔm, ku lueel, yan, Rit yiniɔu, Paulo: acit man ci yin aa caatɔ ne kedi e Jeruthalem, ke yin bi dhil aa caatɔ e Roma aya. \t Την δε ερχομενην νυκτα επιφανεις εις αυτον ο Κυριος, ειπε Θαρρει, Παυλε, διοτι καθως εμαρτυρησας τα περι εμου εις Ιερουσαλημ, ουτω πρεπει να μαρτυρησης και εις Ρωμην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "te ŋoot en ke lueel, yan, Ekoole, te piɛŋ wek rolde, Ke we duoki weniim tɔ ril, acit man ɣɔn e kɔc e looi ekool e gɔɔidepiɔu. \t ενω λεγεται Σημερον, εαν ακουσητε της φωνης αυτου, μη σκληρυνητε τας καρδιας σας ως εν τω παραπικρασμω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kɔcke acik lɔ tueŋ lek wo tiit Toroa. \t Ουτοι ελθοντες προτεροι περιεμενον ημας εις την Τρωαδα"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lɔ biic ke kuɛny cok; ku kuc ke looi e tunynhial nɔn ee yen yic, e ye tɔ ye nyuoth. \t Και εξελθων ηκολουθει αυτον, και δεν ηξευρεν οτι το γινομενον δια του αγγελου ητο αληθινον, αλλ' ενομιζεν οτι βλεπει οραμα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku loony kuɛl nhial piny, cit man e ŋaap ci mithke loony piny mith ŋoot e ke tɔc, te ci e niɛŋ e yom dit aret. \t και οι αστερες του ουρανου επεσαν εις την γην, καθως η συκη ριπτει τα αωρα συκα αυτης, σειομενη υπο μεγαλου ανεμου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yin, ne riɛl ril yin piɔu, ku ne rɛɛc reec yin puŋ de yinpiɔu, yin e rot kuɛt agonhdit aɣet akool e agɔth, akool e nyuoth bi loŋ piɛth ci Nhialic guiir rot nyuɔɔth. \t δια δε την σκληροτητα σου και αμετανοητον καρδιαν θησαυριζεις εις σεαυτον οργην εν τη ημερα της οργης και της αποκαλυψεως της δικαιοκρισιας του Θεου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ke yɔɔk, yan, Dɛɛnyki bɔi e abel baŋ cuec, ke we bi yok. Agoki dɛɛny; na wen, ke dhal keek e miit bei ne juec de rec. \t Ο δε ειπε προς αυτους Ριψατε το δικτυον εις τα δεξια μερη του πλοιου και θελετε ευρει. Ερριψαν λοιπον και δεν ηδυνηθησαν πλεον να συρωσιν αυτο απο του πληθους των ιχθυων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn gai e ke ca wek ro dap guɔ rat wei wakya e Raan lɔɔm Raan ci we caal e dhueeŋic dhueeŋ de Kritho piɔu, lak welpiɛth kɔk gam: \t Θαυμαζω οτι τοσον ταχεως μεταφερεσθε απο εκεινου, οστις σας εκαλεσε δια της χαριτος του Χριστου, εις αλλο ευαγγελιον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ee kaŋ weer thaar, ku nyuth keek apiɛth, yan, Kritho aci kaŋ dhil guum, ku be ro jɔt e kɔc ci thou yiic; ku ye lueel aya, yan, Yecuye, raan guieer ɛn week kede, yen aye Kritho. \t εξηγων και αποδεικνυων οτι επρεπε να παθη ο Χριστος και να αναστηθη εκ νεκρων και οτι ουτος ειναι ο Χριστος Ιησους, τον οποιον εγω σας κηρυττω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "We bi kaŋ dhil aa guum, ku na elemiak, te ca wek kede piɔn e Nhialic thol e luɔi, ke we bi ke ci kɔn lueel yok. \t Διοτι εχετε χρειαν υπομονης, δια να καμητε το θελημα του Θεου και να λαβητε την επαγγελιαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Yecu mni koor yok, ke lɔ e yekɔu; acit man ci e gɔɔr, yan, \t Ευρων δε ο Ιησους οναριον, εκαθησεν επ' αυτο, καθως ειναι γεγραμμενον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ciɛɛŋ de paannhial athoŋ ke raan e bɛny de baai, raan ci riɛɛl biic miak etɛɛn, le kɔc kɔɔr, kɔc bi luui e weu e domdeyic, dom e tim cɔl enap. \t Διοτι η βασιλεια των ουρανων ειναι ομοια με ανθρωπον οικοδεσποτην, οστις εξηλθεν αμα τω πρωι δια να μισθωση εργατας δια τον αμπελωνα αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci nin juec lɛɛr, ke cieme Judai yai, an, bik nɔk: \t Και αφου παρηλθον ημεραι ικαναι, συνεβουλευθησαν οι Ιουδαιοι να θανατωσωσιν αυτον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku wook, paanda ee paan nu nhial; paan ee wok Konydewei tiit thin, yen aye Bɛnydit Yecu Kritho: \t Διοτι το πολιτευμα ημων ειναι εν ουρανοις, οποθεν και προσμενομεν Σωτηρα τον Κυριον Ιησουν Χριστον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn aa ye kɔc cath e Kueere yɔŋ athou kek, ku aake ya duut, ku mac keek e aloc yiic, roor ayi diaar. \t οστις κατετρεξα μεχρι θανατου ταυτην την οδον, δεσμευων και παραδιδων εις φυλακας ανδρας τε και γυναικας,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Agoki lat, ku luelki, yan, Yin ee raandɛn e piooce; ku wok ee kɔcpiooce Mothe. \t Ελοιδορησαν λοιπον αυτον και ειπον Συ εισαι μαθητης εκεινου ημεις δε του Μωυσεως ειμεθα μαθηται."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "agonh e raan acii piath e Nhialic piɔu e looi. \t διοτι η οργη του ανθρωπου δεν εργαζεται την δικαιοσυνην του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ci kueŋ lueel keke yi ŋa, ke ke cii bi lɔ e lɔŋdeyic? Ken kueŋ lueel keke kɔc reec loŋ piŋ? \t Προς τινας δε ωμοσεν οτι δεν θελουσιν εισελθει εις την καταπαυσιν αυτου, ειμη προς τους απειθησαντας;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "raan ebɛn aye them, te ci e thɛl wei ne ŋɔɔŋ de yenpiɔu, ŋɔɔŋ de kerac, ago math. \t Πειραζεται δε εκαστος υπο της ιδιας αυτου επιθυμιας, παρασυρομενος και δελεαζομενος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lueel, yan, Acin raan, Bɛnydit. Go Yecu yɔɔk, yan, Ayi yɛn aya, yin ca bi yick yeth gaak: lɔ, du kerac be looi anandu. \t Και εκεινη ειπεν Ουδεις, Κυριε. Και ο Ιησους ειπε προς αυτην Ουδε εγω σε καταδικαζω υπαγε, και εις το εξης μη αμαρτανε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Judai gai, ku luelki, yan, Raane e ŋic wel adi, ku kene kɔn wɛɛt anande? \t Και εθαυμαζον οι Ιουδαιοι, λεγοντες Πως ουτος εξευρει γραμματα, ενω δεν εμαθεν;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yɛn, mithekɔckuɔ, te ŋuɔɔt ɛn ke ya guiir jam de cuɛl, ke yeŋo ŋuɔɔt ɛn ke ya yɔŋ kɔc? yen adi ci nyaai, yen kɔth ee kɔc kɔth e tim ci riiu nɔm. \t Εγω δε, αδελφοι, εαν ακομη κηρυττω περιτομην, δια τι πλεον κατατρεχομαι; αρα κατηργηθη το σκανδαλον του σταυρου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku guieer e wel ke tim ci riiu nɔm ee keɣɔric tede kɔc bi maar; ku ye riɛldht e Nhialic tede wook wok kɔc kony wei. \t Διοτι πρωτον μεν οταν συνερχησθε εις την εκκλησιαν, ακουω οτι υπαρχουσι σχισματα μεταξυ σας, και μερος τι πιστευω"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku luɔi bi Juoor Nhialic aa lɛc nɔm ayadaŋ ne baŋ de kok ci en piɔu kok ke keek; acit man ci e gɔɔr, yan, Yen aba yɛn kedu gam e Juoor yiic, Ku piaany rinku. \t και δια να δοξασωσι τα εθνη τον Θεον δια το ελεος αυτου, καθως ειναι γεγραμμενον Δια τουτο θελω σε υμνει μεταξυ των εθνων και εις το ονομα σου θελω ψαλλει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Eeŋa cii dueer riɔɔc e yin, ku cii rinku e leec, yin Bɛnydit? Yin yitok yin aɣerpiɔu; Juoor abik bɛn kedhie bik bɛn lam e yinɔm; ne tic ci luɔiduon piɛth guɔ tic. \t Τις δεν θελει σε φοβηθη, Κυριε, και δοξασει το ονομα σου; διοτι εισαι μονος οσιος, διοτι παντα τα εθνη θελουσιν ελθει και προσκυνησει ενωπιον σου, διοτι αι κρισεις σου εφανερωθησαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku Mathayo keke Thoma, ku Jakop wen Alapayo, ku Thimon cɔl Dhelote, \t Ματθαιον και Θωμαν, Ιακωβον τον του Αλφαιου και Σιμωνα τον καλουμενον Ζηλωτην,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan ebɛn raan e lip, aa ye miɔɔc; ku raan e koor ee yok; ku raan e ɣot tɔɔŋ thok aye liep ɣot. \t Διοτι πας ο αιτων λαμβανει, και ο ζητων ευρισκει, και εις τον κρουοντα θελει ανοιχθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kuocki week, an, Raan ca wek rot tɔ ye liimke, abak ka ke yen aa looi, yen aya wek liimke, yen raan aa wek ka ke looi, nɔn ee yen kerɛɛc e thuɔɔu bɛɛi, ku nɔn ee yen piŋ aa wek ka ke Nhialic piŋ, yen aye piathepiɔu bɛɛi? \t Δεν εξευρετε οτι εις οντινα παριστανετε εαυτους δουλους προς υπακοην, εισθε δουλοι εκεινου εις τον οποιον υπακουετε, η της αμαρτιας προς θανατον η της υπακοης προς δικαιοσυνην;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik ke bɛ waai, ke ke palki, acin ke cik yok ke bi kek ke mac, ne baŋ de kɔc; kɔc ebɛn aake ye Nhialic leec ne ke ci looi. \t Οι δε, παλιν απειλησαντες αυτους απελυσαν, μη ευρισκοντες το πως να τιμωρησωσιν αυτους, δια τον λαον, διοτι παντες εδοξαζον τον Θεον δια το γεγονος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go tunynhial tueŋ kaaŋde kooth, na wen, ke kɔɔi de deŋ bɔ, keke mɛc ci liaap e riɛm, ku cuɛte keek e piny nɔm: go baŋ toŋ de piny nɔm lɔ kuith piny e nyop, baŋ toŋ wen ee kek diak, ayi baŋ toŋ de tiim, ku lɔ wɛɛl tɔc kuith piny e nyop ebɛn. \t Και ο πρωτος αγγελος εσαλπισε, και εγεινε χαλαζα και πυρ μεμιγμενα με αιμα, και ερριφθησαν εις την γην και το τριτον των δενδρων κατεκαη και πας χλωρος χορτος κατεκαη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Yecu kut e kɔc tiŋ nɔn bi kek e ke riŋ etok, ke jany jɔŋ rac, yook, yan, Yin jɔŋ miŋ cin thok, yin yɔɔk, yan, Ba bei, ku du be lɔ e yeguop. \t Ιδων δε ο Ιησους οτι επισυντρεχει οχλος, επετιμησε το πνευμα το ακαθαρτον, λεγων προς αυτο το πνευμα το αλαλον και κωφον, εγω σε προσταζω, Εξελθε απ' αυτου και μη εισελθης πλεον εις αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aru piny, ke be bɛn luaŋdiit e Nhialic, ku bɔ kɔc te nu yen kedhie; go nyuc, weet keek. \t Και την αυγην ηλθε παλιν εις το ιερον, και πας ο λαος ηρχετο προς αυτον και καθησας εδιδασκεν αυτους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ɣɔn nu Kerod, malik de Judaya, bɛny de ka ke Nhialic anu, bɛny cɔl Dhakaria, raan e dhien e Abija; tiiŋde ee nyan cɔl Elithabeth, nyan e kuɛɛreden Aaron. \t Υπηρξεν επι των ημερων Ηρωδου, του βασιλεως της Ιουδαιας, ιερευς τις το ονομα Ζαχαριας εκ της εφημεριας Αβια, και η γυνη αυτου ητο εκ των θυγατερων του Ααρων, και το ονομα αυτης Ελισαβετ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "E dhueeŋdepiɔu ku mat e ke ye tɔu ne week, ne ke bɔ tede Nhialic Waada keke Bɛnydit Yecu Kritho. \t χαρις ειη υμιν και ειρηνη απο Θεου Πατρος ημων και Κυριου Ιησου Χριστου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku tol e lɛŋ ee ke leeŋ wei ee lɔ nhial aɣet athɛɛr ya; ku acin lɔŋ ee kek lɔŋ akol ku wakɔu, kek kɔc e lɛn rac lam ku lɛmki kecicueec cit guop en, ayi raan ebɛn raan gam gaar bi e gaar guop rinke. \t Και ο καπνος του βασανισμου αυτων αναβαινει εις αιωνας αιωνων, και δεν εχουσιν αναπαυσιν ημεραν και νυκτα οσοι προσκυνουσι το θηριον και την εικονα αυτου και οστις λαμβανει το χαραγμα του ονοματος αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku thon ci en thou, ee tede kerac en e thou en raantok; ku piir piir en, ee tede Nhialic en a piir en. \t Διοτι καθ' ο απεθανεν, απεθανεν απαξ δια την αμαρτιαν, αλλα καθ' ο ζη, ζη εις τον Θεον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku te ci kɔc keniim kut ebɛn, ku kanithɔ de kɔc e kɛɛiyeke kɔc ci gɔɔr paannhial, ku te nu Nhialic Bɛny e loŋ de kɔc guiir kedhie, ku te nu wei ke kɔc piɛthpiɔth kɔc ci tɔ ye piɔth dikedik, \t εις πανηγυριν και εκκλησιαν πρωτοτοκων καταγεγραμμενων εν τοις ουρανοις, και εις Θεον κριτην παντων, και εις πνευματα δικαιων οιτινες ελαβον την τελειοτητα,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yɛn e kuen e kɔc ci gɔɔr e katim piŋ, agum kabɔt ku thierŋuan ku ŋuan, kɔc ci gɔɔr e katim e dhien ke mith ke Yithrael yiic kedhie. \t Και ηκουσα τον αριθμον των εσφραγισμενων εκατον τεσσαρακοντα τεσσαρες χιλιαδες ησαν εσφραγισμενοι εκ πασης φυλης των υιων Ισραηλ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku tiiŋe ee Giriki, jurden acɔl Thurapoinike. Go lɔŋ luɔi bi en jɔŋ rac cieec bei e nyande guop. \t ητο δε η γυνη Ελληνις, Συροφοινισσα το γενος και παρεκαλει αυτον να εκβαλη το δαιμονιον εκ της θυγατρος αυτης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku jɔ nhial tiŋ a ɣɔɔr, go kedaŋ loony piny e yelɔɔm, acit gok diit e lupɔ, ci mac e cin kaŋuan, ke luɛiye piny; \t και θεωρει τον ουρανον ανεωγμενον και καταβαινον επ' αυτον σκευος τι ως σινδονα μεγαλην, το οποιον ητο δεδεμενον απο των τεσσαρων ακρων και κατεβιβαζετο επι την γην,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na de raan de yith ee yen ke piŋ, ke piŋ. \t Οστις εχει ωτα δια να ακουη, ας ακουη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go bɛny de rem yɔɔk, an, bi Paulo aa tht, ku tɔ rɛɛr apiɛth; ku cii kɔcken bi pɛn bɛn e yelɔɔm, bik kede bɛn looi. \t και διεταξε τον εκατονταρχον να φυλαττηται ο Παυλος και να εχη ανεσιν και να μη εμποδιζωσι μηδενα εκ των οικειων αυτου να υπηρετη η να ερχηται προς αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kene ee loŋ ba mac woke dhien e Yithrael E akoolke cok, alueel Bɛnydit; Looŋki aba ke taau e keniim, Ku gaar keek e kepiɔth: Ku yɛn bi aa Nhialicden, Ku abik aa kɔcki. \t Διοτι αυτη ειναι η διαθηκη, την οποιαν θελω καμει προς τον οικον του Ισραηλ μετα τας ημερας εκεινας, λεγει Κυριος Θελω δωσει τους νομους μου εις την διανοιαν αυτων, και θελω γραψει αυτους επι της καρδιας αυτων, και θελω εισθαι εις αυτους Θεος, και αυτοι θελουσιν εισθαι εις εμε λαος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ade raan ci mac e akoolke raan ci rin tic, cɔl Barabath. \t Και ειχον τοτε δεσμιον περιβοητον λεγομενον Βαραββαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ke thieec, yan, Eeŋo pau wek piɔth? ku eeŋo luɛɛl wek kajuec e wepiɔth? \t Και ειπε προς αυτους Δια τι εισθε τεταραγμενοι; και δια τι αναβαινουσιν εις τας καρδιας σας διαλογισμοι;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yom ee pot tede piɔnde, ku yin ee awooude piŋ, ku kuc te bi yen thin, ayi te le yen thin: raan ebɛn raan ci dhieeth e Wei yen acit en. \t Ο ανεμος οπου θελει πνεει, και την φωνην αυτου ακουεις, αλλα δεν εξευρεις ποθεν ερχεται και που υπαγει ουτως ειναι πας, οστις εγεννηθη εκ του Πνευματος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yen ee raan bɔ e yacok, raan nu e yanɔm tueŋ, raan can roŋ woke luɔi duɛɛr ɛn thion e warde dɔk. \t αυτος ειναι ο οπισω μου ερχομενος, οστις ειναι ανωτερος μου, του οποιου εγω δεν ειμαι αξιος να λυσω το λωριον του υποδηματος αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Petero thiaŋ ne Weidit Ɣer, ku yook keek, yan, Week, we bany ke kɔc, ku wek roordit ke Yithrael, \t Τοτε ο Πετρος, πλησθεις Πνευματος Αγιου, ειπε προς αυτους Αρχοντες του λαου και πρεσβυτεροι του Ισραηλ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek yɔɔk eyic, yan, Abi taau e kake niim kedhie. \t Αληθως σας λεγω οτι θελει καταστησει αυτον επι παντων των υπαρχοντων αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan kɔɔr luɔi bi en weike kony, ka bi ke moor; ku raan mar weike ne biakdi, yen abi weike kony. \t Διοτι οστις θελει να σωση την ζωην αυτου, θελει απολεσει αυτην και οστις απολεση την ζωην αυτου ενεκεν ομου, ουτος θελει σωσει αυτην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki Yecu kɔɔr, ku thiecki rot kapac, te kɛɛc kek luaŋdiit e Nhialic, yan, E wepiɔth wakdiaa? yan, Cii bi bɛn te nu aliith? \t Εζητουν λοιπον τον Ιησουν και ελεγον προς αλληλους ισταμενοι εν τω ιερω Τι σας φαινεται οτι δεν θελει ελθει εις την εορτην;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te woi kek raan wen ci dem akaac ke keek etok, ka cin ke cik yok ke bik jɔɔny. \t βλεποντες δε τον ανθρωπον τον τεθεραπευμενον ισταμενον μετ' αυτων, δεν ειχον ουδεν να αντειπωσι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Paulo bɛɛr, yan, Yɛn ee Judai nɔm, raan e bɔ Tartho de Kilikia, panydit ba yɛn thin acie pany youyou: ku yin laŋ, yan, Pal ɛn ajam wo kɔc. \t Και ο Παυλος ειπεν Εγω ειμαι ανθρωπος Ιουδαιος εκ της Ταρσου, πολιτης επισημου πολεως της Κιλικιας και σε παρακαλω, δος μοι την αδειαν να λαλησω προς τον λαον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "te ca wek kede luɔi e dhueeŋ de Nhialic piɔuwe piŋ, luɔi ci gam ɛn e kedun: \t επειδη ηκουσατε την οικονομιαν της χαριτος του Θεου της δοθεισης εις εμε υπερ υμων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ade raan tɔu e yenɔm, di, raan ci bɔɔt guop. \t Και ιδου, ανθρωπος τις υδρωπικος ητο εμπροσθεν αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wok e cool e wac kaŋ wodhie. Na de raan cii kaŋ e wooc e jam, ke yen aye raan ci dikedik, ka dueer yeguop muk apiɛth ebɛn. \t διοτι εις πολλα πταιομεν απαντες. Εαν τις δεν πταιη εις λογον, ουτος ειναι τελειος ανηρ, δυνατος να χαλιναγωγηση και ολον το σωμα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, e ke bɔ, bik ku luelki, yan, Bɛny e weet, yin ŋicku nɔn ee yin yic, ku acin raan bi yin riɔɔc e ye; yin cii kɔc e woi gup biic tei, yin ee kɔc wɛɛt e kueer e Nhialic ne yic. Ci pal wook nɔn bi wok Kaithar aa kuot atholbo, kuo cie ye? \t Και εκεινοι ελθοντες, λεγουσι προς αυτον Διδασκαλε, εξευρομεν οτι εισαι αληθης και δεν σε μελει περι ουδενος διοτι δεν βλεπεις εις προσωπον ανθρωπων, αλλ' επ' αληθειας την οδον του Θεου διδασκεις. Ειναι συγκεχωρημενον να δωσωμεν δασμον εις τον Καισαρα, η ουχι; να δωσωμεν η να μη δωσωμεν;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, te cin kek weu bik bɛ cuol en, ke ke jɔ pɔl kaarou ne dhueeŋ. Jɔ lɛk ɛn, yan, Ne keek kaarou, eeŋa bi e nhiaar aret? \t Και επειδη δεν ειχον να αποδωσωσιν, εχαρισεν αυτα εις αμφοτερους. Τις λοιπον εξ αυτων, ειπε, θελει αγαπησει αυτον περισσοτερον;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke tuny nhial e Bɛnydit ke liep alooc thok wakɔu, ku bii keek biic, yook keek, yan, \t Αγγελος ομως Κυριου δια της νυκτος ηνοιξε τας θυρας της φυλακης, και εκβαλων αυτους ειπεν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke Judai bɔ e Antiokia keke Yikonion ke ke ɣet etɛɛn: agoki kut e kɔc weŋ, ku biookki Paulo ne kur, ku thelki biic e panydit kec, aluelki, an, ci yien thou. \t Εν τουτω δε ηλθον Ιουδαιοι εξ Αντιοχειας και Ικονιου, και πεισαντες τους οχλους και λιθοβολησαντες τον Παυλον, εσυραν εξω της πολεως, νομισαντες οτι απεθανεν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kake lueel, ke jɔte nhial ke woiki; go luat thiaan e kenyin. \t Και αφου ειπε ταυτα, βλεποντων αυτων ανεληφθη, και νεφελη υπελαβεν αυτον απο των οφθαλμων αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, e raane cok, ke Judath raan e Galili ke jɔt rot, e akool waan e ke kɔc gɔɔr rin, ku thel kɔc juec e yecok: ku jɔ thou aya; go kɔc piŋ kede agoki thiei roor kedhie. \t Μετα τουτον εσηκωθη Ιουδας ο Γαλιλαιος εν ταις ημεραις της απογραφης και εσυρεν οπισω αυτου αρκετον λαον και εκεινος απωλεσθη, και παντες οσοι επειθοντο εις αυτον διεσκορπισθησαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku Petero keke kɔc cath ne yen aci nhi ke nɔk: na wen, acik guɔ paac, ke ke jɔ dhueeŋde tiŋ, ku tiŋki kɔc kaarou ke ke kaac ne yen. \t Ο δε Πετρος και οι μετ' αυτου ησαν βεβαρημενοι υπο του υπνου και οτε εξυπνησαν, ειδον την δοξαν αυτου και τους δυο ανδρας τους ισταμενους μετ' αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Te ci kek ɣet te cɔl Golgotha, yen aye Tede apet e thoŋda, \t Και οτε ηλθον εις τοπον λεγομενον Γολγοθα, οστις λεγεται Κρανιου τοπος,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ja tunynhial ril tiŋ, e thiec kɔc e rol dit, yan, Eeŋa roŋ ke liem dueer en awarek liep, ku ne kueŋ dueer en adɔkke kuɛk bei? \t Και ειδον αγγελον ισχυρον κηρυττοντα μετα φωνης μεγαλης Τις ειναι αξιος να ανοιξη το βιβλιον και να λυση τας σφραγιδας αυτου;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku cuɛte thuɔɔu ku paan e kɔc ci thou e baar e macic. Thon ee kek rou ki ekene. \t Και ο θανατος και ο αδης ερριφθησαν εις την λιμνην του πυρος ουτος ειναι ο δευτερος θανατος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Thimon e tiŋ nɔn ci kɔc miɔɔc ne Weidit Ɣer ne thany ci tuuc kecin thany e kegup, ke jɔ, yan, gɛm keek weu, \t Ιδων δε ο Σιμων οτι δια της επιθεσεως των χειρων των αποστολων διδεται το Πνευμα το Αγιον, προσεφερεν εις αυτους χρηματα,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ne kuɛth ci en kuɛth yen aci wok kaŋ yok wodhie, ayi dhueeŋdepiɔu dhueeŋ ci ro ŋuak. \t Και παντες ημεις ελαβομεν εκ του πληρωματος αυτου και χαριν αντι χαριτος"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki bɛɛr, yan, Akucku te e bi en thin. \t Και απεκριθησαν οτι δεν εξευρουσι ποθεν ητο."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ade diaar etɛɛn aya dieer kaac temec ke ke daai: adeki yiic yi Mari Magdalene ku Mari man Jakop thii ku Jothe, ku Thalome; \t Ησαν δε και γυναικες απο μακροθεν θεωρουσαι, μεταξυ των οποιων ητο και Μαρια η Μαγδαληνη και Μαρια η μητηρ του Ιακωβου του μικρου και του Ιωση, και η Σαλωμη,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lɔ le jam guiir keke bany ke ka ke Nhialic ku bany ke alathkeer, ne nyiin bi en e nyien keek. \t και υπηγε και συνελαλησε μετα των αρχιερεων και των στρατηγων το πως να παραδωση αυτον εις αυτους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke lime cuɛt rot piny, ku lɛŋ, yan, Bɛny, pale yipiɔu piny, kaŋ kedhie aba ke cuol yin. \t Πεσων λοιπον ο δουλος προσεκυνει αυτον, λεγων Κυριε, μακροθυμησον εις εμε, και παντα θελω σοι αποδωσει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke iim ee kek rou jɔ bɛn, bi ku lueel, yan, Bɛny, jinidu aci jinii bɛɛi kadhic. \t Και ηλθεν ο δευτερος, λεγων Κυριε, η μνα σου εκαμε πεντε μνας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku e we lɔ biic lak ŋo tiŋ? Ee nebi? Yeka, wek yɔɔk, yan, Ee raan diit war nebi aret. \t Αλλα τι εξηλθετε να ιδητε; προφητην; ναι, σας λεγω, και περισσοτερον προφητου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik jal e Papo ne abel, ke yi Paulo ku kɔc cath e ke, goki ɣet Perga nu Pampulia: ku pal Jɔn keek etɛɛn, le yenɔm dɔk Jeruthalem. \t Αποπλευσαντες δε απο της Παφου ο Παυλος και οι περι αυτον ηλθον εις την Περγην της Παμφυλιας ο δε Ιωαννης, χωρισθεις απ' αυτων, υπεστρεψεν εις τα Ιεροσολυμα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "le ku kɔɔr awareek tede yen awareek bi gaar kɔc ke luek ke Nhialic Damathko, yan, te de yen kɔc ci yok kɔc cath e Kueere, nɔn ee kek roor, ku nɔn ee kek diaar, yan, bi ke bɛɛi Jeruthalem ke ke mac. \t και εζητησε παρ' αυτου επιστολας εις Δαμασκον προς τας συναγωγας, οπως εαν ευρη τινας εκ της οδου ταυτης, ανδρας τε και γυναικας, φερη δεδεμενους εις Ιερουσαλημ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ade nɔm nyan tok tei, runke acitki thieer ku rou, ku adhɔt piny ke kɔɔr thuɔɔu. Go lɔ, ku jɔ giŋ e kut e kɔc. \t διοτι ειχε θυγατερα μονογενη ως ετων δωδεκα, και αυτη απεθνησκεν. Ενω δε επορευετο, οι οχλοι συνεθλιβον αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku mɛnhe ee mɛnh ci leec e wathii wɛɛt nu Luthura ku Yikonion. \t οστις ειχε καλην μαρτυριαν υπο των εν Λυστροις και Ικονιω αδελφων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kepiɛth nu e yapiɔu, an, ba ya looi, aca ye looi; ku kerɛɛc liu e yapiɔu, yen aya looi. \t διοτι δεν πραττω το αγαθον, το οποιον θελω αλλα το κακον, το οποιον δεν θελω, τουτο πραττω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yenguop aa nu keke Nhialic te ɣɔn gɔle kaŋ. \t Ουτος ητο εν αρχη παρα τω Θεω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ayi dieer ci tɔ dem ne jɔɔk rɛc ci ke dɔm ayi juei, yi Mari cɔl Magdalene, tiiŋ cii jɔɔk rac kadherou bɛn bei e yeguop, \t και γυναικες τινες, αιτινες ησαν τεθεραπευμεναι απο πνευματων πονηρων και ασθενειων, Μαρια η καλουμενη Μαγδαληνη, εκ της οποιας ειχον εκβη επτα δαιμονια,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Cuɛl ee kepiɛth eyic, te dot yin loŋ apiɛth; ku te ee yin raan e loŋ woocic, ke cuɛldu aci tɔ ye cien cuɛl. \t Επειδη ωφελει μεν η περιτομη, εαν εκτελης τον νομον εαν ομως ησαι παραβατης του νομου, η περιτομη σου εγεινεν ακροβυστια."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yak rot nhiaar ne nhieer e mith ke raan tok; e ŋɛk e ŋɛk rieu awar rieeu rieu en rot. \t γινεσθε προς αλληλους φιλοστοργοι δια της φιλαδελφιας, προλαμβανοντες να τιματε αλληλους,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "aŋootki ke ke ken loony e raan tok guop e keyiic: acike baptith tei ne rin ke Bɛnydit Yecu. \t διοτι δεν ειχεν ετι επιπεσει επ' ουδενα εξ αυτων, αλλα μονον ησαν βεβαπτισμενοι εις το ονομα του Κυριου Ιησου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Paulo lɔŋ, an, bi yok ke tɔu, bi kede lɔ piŋ e Augoutho nɔm, aguɔ lueel, an, bi yok ke mac aɣet kool ban e tɔ yine Kaithar. \t Αλλ' επειδη ο Παυλος επεκαλεσθη να φυλαχθη εις την κρισιν του Σεβαστου, προσεταξα να φυλαττηται, εωσου πεμψω αυτον προς τον Καισαρα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na ɣɔnmiak, ke Paulo lɔ ke wook etok tede Jakop; ku nu roordit kedhie ne yen etok. \t Την δε ακολουθον ημεραν υπηγεν ο Παυλος μεθ' ημων προς τον Ιακωβον, και ηλθον παντες οι πρεσβυτεροι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku tee ke ci guɔ gam lɔŋ ne Jocua, adi ken jam bɛ lueel e kede kool daŋ. \t Διοτι εαν ο Ιησους σου Ναυη ειχε δωσει εις αυτους καταπαυσιν, δεν ηθελε μετα ταυτα λαλει περι αλλης ημερας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci malik e piŋ, ke goth; ku tooc tɔɔŋke, lek kɔc e kɔc nɔke nɔk, ku nyop panydɛnditt e mac. \t Ακουσας δε ο βασιλευς ωργισθη, και πεμψας τα στρατευματα αυτου απωλεσε τους φονεις εκεινους και την πολιν αυτων κατεκαυσε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ekool mane guop ke jɔ kɔc juec tɔ dem ne tɔɔkden ku ne ka ye ke cuil gup ku ne jɔɔk rac ci ke dɔm; ku tɔ coor juec yien. \t Εν αυτη δε τη ωρα εθεραπευσε πολλους απο νοσων και μαστιγων και πνευματων πονηρων, και εις τυφλους πολλους εχαρισε το βλεπειν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yak man e Kritho tɔ rɛɛr e loŋ nɔm e wepiɔth, yen ee cɔt e cɔɔle week ne guop tokic; ku yak dap lueel, an, Thieithieei. \t Και η ειρηνη του Θεου ας βασιλευη εν ταις καρδιαις υμων, εις την οποιαν και προσεκληθητε εις εν σωμα και γινεσθε ευγνωμονες."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ayek kɔc ke Yithrael, ku muŋ ci Nhialic ke muk e dhueeŋ ee keden, ayi looŋ ci mac, ayi tɛɛu ci loŋ tau piny, ku luɔi de ka ke Nhialic, ku ka ci kɔn lueel, an, bike gam keek, ayek kaken; \t οιτινες ειναι Ισραηλιται, των οποιων ειναι η υιοθεσια και η δοξα και αι διαθηκαι και η νομοθεσια και η λατρεια και αι επαγγελιαι,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke tunynhial daŋ look bɛn, bi ku lueel, yan, Aci wiik, aci wiik, yen Babulon panydht diite, luɔi ci en juoor tɔ dek ebɛn ne wany e agɔth agɔnh e biiye bɛɛlde. \t Και αλλος αγγελος ηκολουθησε, λεγων Επεσεν, επεσε Βαβυλων η πολις η μεγαλη, διοτι εκ του οινου του θυμου της πορνειας αυτης εποτισε παντα τα εθνη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wɔiki, ariop de kɔc e luui kɔc e dumkun tem, ariop cak pɛn keek ecueer, amoc kiɛɛu: ago kiɛɛu de kɔc tem jɔ ɣet e Bɛnydit yin, Bɛnydiit de Remdit. \t Ιδου, ο μισθος των εργατων των θερισαντων τα χωραφια σας, τον οποιον εστερηθησαν απο σας, κραζει, και αι κραυγαι των θερισαντων εισηλθον εις τα ωτα Κυριου Σαβαωθ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen tede ka, wo cie mith ke nyan lim, wok ee mith ke nyan e cath e kede yenhde. \t Λοιπον, αδελφοι, δεν ειμεθα της δουλης τεκνα, αλλα της ελευθερας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ee yin en luɛɛl e Krithoyic, yɛn cii lueth tor, ku jam ca yok e yapiɔu ee caatɔ keke yɛn etok e Weidit Ɣer yiic, \t Αληθειαν λεγω εν Χριστω, δεν ψευδομαι, εχων συμμαρτυρουσαν με εμε την συνειδησιν μου εν Πνευματι Αγιω,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔɔne riɔɔc anu, nɔn bi atenda tɔ cin naamde; ku acie en etok, riɔɔc anu aya, luɔi bi luaŋdit e Diana biɔɔn, tɔ cin naamde, yen gok diit e yanh e tik, ago dhueeŋdɛn dit riɔɔk ebɛn, ku yen aye lam ne piny de Athia ebɛn, aɣet piny nɔm ebɛn. \t Και ου μονον η τεχνη ημων αυτη κινδυνευει να εξουδενωθη, αλλα και το ιερον της μεγαλης θεας Αρτεμιδος να λογισθη εις ουδεν, και μελλει μαλιστα να καταστραφη η μεγαλειοτης αυτης, την οποιαν ολη η Ασια και η οικουμενη σεβεται."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku abik dhueeŋ de juoor bɛɛi thin ayi rieeuden. \t Και θελουσι φερει την δοξαν και την τιμην των εθνων εις αυτην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aru piny, ke banyken ku roordit ku kɔc e loŋ gɔɔr e ke gueer Jeruthalem; \t Και τη επαυριον συνηχθησαν εις την Ιερουσαλημ οι αρχοντες αυτων και οι πρεσβυτεροι και οι γραμματεις,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku guieer kɔc ruun piɛth e Bɛnydit. \t δια να κηρυξω ευπροσδεκτον Κυριου ενιαυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Kerod keke Pilato goki jɔ mat kapac ekool mane guop: waan aake de ater ne rot. \t Εν αυτη δε τη ημερα ο Πιλατος και ο Ηρωδης εγειναν φιλοι μετ' αλληλων διοτι προτερον ησαν εις εχθραν προς αλληλους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "aciki jam ci thɔn keek dueer guum, yan, Acakaa lɛi te jiɛk en kuurdit, ka bi biɔɔk e kur, ku nɔn thɛɛre ye e tɔŋ; \t διοτι δεν υπεφερον το προσταττομενον Και ζωον εαν εγγιση το ορος, θελει λιθοβοληθη η με βελη θελει κατατοξευθη"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "acit man ci jam tɔ ye yin e weyiic jam ci lueel e kede Kritho. \t Επειδη αν δεν καλυπτηται η γυνη, ας κουρευση και τα μαλλια αυτης αλλ' εαν ηναι αισχρον εις γυναικα να κουρευη τα μαλλια αυτης η να ξυριζηται, ας καλυπτηται."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik abeelken thɛl biic, ke ke jɔ kaŋ nyaaŋ piny kedhie, ku jɔki kuany cok. \t Και αφου εφεραν τα πλοια επι την γην, αφησαντες απαντα ηκολουθησαν αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ye tunynhialou cii Nhialic kɔn yɔɔk, an, Yin ee Wendi, Ekoole yen aa dhieeth ɛn yin? ku be lueel, yan, Yɛn bi aa Wun, Ku yen abi aa Wendi? \t Διοτι προς τινα των αγγελων ειπε ποτε Υιος μου εισαι συ, Εγω σημερον σε εγεννησα; και παλιν Εγω θελω εισθαι εις αυτον Πατηρ, και αυτος θελει εισθαι εις εμε Υιος;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "te thieec wek wook ekoole ne luɔi piɛth cuk looi e raane guop raan ci duanye, yan, ci tɔ piɔl guop adi; \t εαν ημεις ανακρινωμεθα σημερον δια ευεργεσιαν προς ανθρωπον ασθενουντα, δια ποιας δυναμεως ουτος ιατρευθη,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke yook kɔckɛn e piooce abi kɔc piŋ kedhie, yan, \t Και ενω ηκουε πας ο λαος, ειπε προς τους μαθητας αυτου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go jam de Benydit lɔ ke ŋuak rot aya, ku tiem aret. \t Ουτω κραταιως ηυξανε και ισχυεν ο λογος του Κυριου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ee kepiɛth yen dɔl dɔl wok ku mitku piɔth: wanmuuthe aci thou, ku jɔ bɛ piir, aci maar, ku beye yok. \t επρεπε δε να ευφρανθωμεν και να χαρωμεν, διοτι ο αδελφος σου ουτος νεκρος ητο και ανεζησε, και απολωλως ητο και ευρεθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kut e kɔc yɔɔk, yan, bik nyuc e wal niim, ku nom kuiin ci pam kadhic, ku rec kaarou, go nhial lieec, ku lueel, yan, Thieithieei, go kuiin waak yiic, ku gɛm ke kocpiooce, go kɔcpiooce ke gam kut e kɔc. \t Και προσταξας τους οχλους να καθησωσιν επι τα χορτα, και λαβων τους πεντε αρτους και τα δυο οψαρια, αναβλεψας εις τον ουρανον ευλογησε, και κοψας εδωκεν εις τους μαθητας τους αρτους, οι δε μαθηται εις τους οχλους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci nin kabɛt thok, ke kool e cuɛl e meth bɔ, ku jɔki cak, yan, YECU, rin cii tunynhial cak waan ŋoot en ke kene man yok. \t Και οτε επληρωθησαν αι οκτω ημεραι δια να περιτεμωσι το παιδιον, εκληθη το ονομα αυτου Ιησους, το ονομασθεν υπο του αγγελου πριν συλληφθη εν τη κοιλια."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku lek Yecu, yan, Bɛnydit, tak yinɔm e yɛn, te ci yin lɔ e ciɛɛŋduyic. \t Και ελεγε προς τον Ιησουν Μνησθητι μου, Κυριε, οταν ελθης εν τη βασιλεια σου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go alathkeer dap cɔɔl enɔnthiine, keke banyken, ku dap kat ke lɔ te nu kek: na wen, acik bɛnydit tiŋ keke alathkeer, ke ke jɔ Paulo pɔl e dui. \t οστις παραλαβων ευθυς στρατιωτας και εκατονταρχους, εδραμε κατω προς αυτους. Οι δε ιδοντες τον χιλιαρχον και τους στρατιωτας, επαυσαν να τυπτωσι τον Παυλον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek bany de him, yak himkun gam ka roŋ e luɔiden, yak ke miɔɔc e ke kieetki; aŋiɛcki nɔn dɛ wek Bɛnydun aya paannhial. \t Οι κυριοι, αποδιδετε εις τους δουλους σας το δικαιον και το ισον, εξευροντες οτι και σεις εχετε Κυριον εν ουρανοις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki kur kuany piny lek biɔɔk: go Yecu thiaan, na wen, ke jel le biic luaŋditt e Nhialic, aa tek e keyiic cil, bɛɛric aya. \t Εσηκωσαν λοιπον λιθους δια να ριψωσι κατ' αυτου πλην ο Ιησους εκρυβη και εξηλθεν εκ του ιερου περασας δια μεσον αυτων, και ουτως ανεχωρησε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Te nu tiɛɛl ayi ater, en aye tede awenwen ayi luɔi rɛɛc ebɛn. \t Διοτι οπου ειναι φθονος και φιλονεικια, εκει ακαταστασια και παν αχρειον πραγμα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku wook, wo cii mat ne kɔc e rot cuɔt cieen lek e riaakic; wok ee kɔc ke gam kɔc bi kony wei. \t ημεις ομως δεν ειμεθα εκ των συρομενων οπισω προς απωλειαν, αλλ' εκ των πιστευοντων προς σωτηριαν της ψυχης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ee kaŋo? Ee luɔi e cii kek en e kɔɔr ne gam, aa yek kɔɔr ne luɔi de loŋ. Aake kɔth e kuur e kɔth, \t Δια τι; Επειδη δεν εζητει αυτην εκ πιστεως, αλλ' ως εκ των εργων του νομου διοτι προσεκοψαν εις τον λιθον του προσκομματος,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Tethiinakaŋ, ke we cii ya bi tiŋ; ku na ele tethiinakaŋ, ke we bi ya tiŋ, luɔi jal ɛn la tede Waar. \t Ολιγον ετι και δεν με βλεπετε, και παλιν ολιγον και θελετε με ιδει, διοτι εγω υπαγω προς τον Πατερα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raane, tee cie raan e Nhialic, adi cin ke ye leu. \t Εαν ουτος δεν ητο παρα Θεου, δεν ηδυνατο να καμη ουδεν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acit man ci kɔc juec tɔ ye kɔc e kaŋ wooc ne dhaŋ ci raan tok loŋ dhɔŋic, yen acit luɔi bi kɔc juec tɔ piɛthpiɔth ne piŋ ci raan tok kaŋ piŋ. \t Διοτι καθως δια της παρακοης του ενος ανθρωπου οι πολλοι κατεσταθησαν αμαρτωλοι, ουτω και δια της υπακοης του ενος οι πολλοι θελουσι κατασταθη δικαιοι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go daŋ bɛ tooc, goki dui abik yiek tetok, ku jɔki cuat e dom kec. \t Και παλιν επεμψε τριτον. Αλλ' εκεινοι και τουτον πληγωσαντες απεδιωξαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn Juda, lim e Yecu Kritho, ku ya manhe e Jakop, awarek en gaar kɔc ci cɔɔl, kɔc nhiɛɛr Nhialic Waada, ku cike muk e Yecu Kritho yic: \t Ιουδας, δουλος Ιησου Χριστου, αδελφος δε Ιακωβου, προς τους κλητους τους ηγιασμενους υπο Θεου Πατρος, και τετηρημενους υπο του Ιησου Χριστου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki lɔ lik: luɔi ee yen dit en e teerki kapac kueer. \t Οι δε εσιωπων διοτι καθ' οδον διελεχθησαν προς αλληλους τις ειναι μεγαλητερος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Thieithieei ne raan cii Bɛnydit bi yiek yeth kerac. \t μακαριος ο ανθρωπος, εις τον οποιον ο Κυριος δεν θελει λογιζεσθαι αμαρτιαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku duoki rot e tɔ cɔl, yan, Bɛnydit; ee tok en aye Bɛnyduon dit, yen Kritho. \t Μηδε ονομασθητε καθηγηται διοτι εις ειναι ο καθηγητης σας, ο Χριστος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Piathepiɔu bɔ tede Nhialic aci nyuɔɔth e welke yiic ne gam bi kɔc gam; acit man ci e gɔɔr, yan, Raan piɛthpiɔu abi aa piir ne gam. \t Διοτι δι' αυτου αποκαλυπτεται η δικαιοσυνη του Θεου εκ πιστεως εις πιστιν, καθως ειναι γεγραμμενον Ο δε δικαιος θελει ζησει εκ πιστεως."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ee gam en aa lueele Jothep jal e mith ke Yithrael, ɣɔn kɔɔr en thook; ku thon kɔc kede yomke. \t Δια πιστεως ο Ιωσηφ αποθνησκων προανηγγειλε περι της εξοδου των υιων Ισραηλ και παρηγγειλε περι των οστεων αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku akenki leu ne jon bi kek jame jɔt e kɔc niim: acik gai ne beer ci en e bɛɛr, ku jɔki mim. \t Και δεν ηδυνηθησαν να πιασωσιν αυτον απο λογου εμπροσθεν του λαου, και θαυμασαντες δια την αποκρισιν αυτου εσιωπησαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku we e niim maar e guieer aa wek guieer e ye, cit guieer ee mithwat guieer, yan, Wendi, du weet e Bɛnydit e biɔɔn, Ku du bap te jieeny en yin; \t και ελησμονησατε την νουθεσιαν, ητις λαλει προς εσας ως προς υιους, λεγουσα Υιε μου, μη καταφρονης την παιδειαν του Κυριου, μηδε αθυμης ελεγχομενος υπ' αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "adi ci weuki dhil tuɛɛl e kɔc cin kɔc e weu waar yiic, na wen, aca bɛn, adi ca kaki yok acik ro ŋuak. \t επρεπε λοιπον να βαλης το αργυριον μου εις τους τραπεζιτας, και ελθων εγω ηθελον λαβει το εμον μετα τοκου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Amawoou, madhioou, gok de panyditt oou, panydiit waan ye linɔn lɔ mot cieŋ, ku ceŋ lupɔ thiith amujuŋ, ku lupɔ thith egoi, ku ye ro kiir e adhaap, ku kɔi lɛk tuc e ɣoocden, ku margariti! \t και λεγοντες Ουαι, ουαι, η πολις η μεγαλη η ενδεδυμενη βυσσινον και πορφυρουν και κοκκινον και κεχρυσωμενη με χρυσον και λιθους τιμιους και μαργαριτας,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Pilato thieec, yan, Ye malik de Judai? Go bɛɛr, lueel, yan, Ee yɛn. \t Και ηρωτησεν αυτον ο Πιλατος Συ εισαι ο βασιλευς των Ιουδαιων; Ο δε αποκριθεις ειπε προς αυτον Συ λεγεις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek yɔɔk eyic, yan, Raan piŋ welki, ku gɛm raan e toc ɛn, ka cath ke piir athɛɛr, ku acin gaak bi taau e yeyeth, aci bɛn bei e thuɔɔuwic, le te nu piir. \t Αληθως, αληθως σας λεγω οτι ο ακουων τον λογον μου και πιστευων εις τον πεμψαντα με εχει ζωην αιωνιον, και εις κρισιν δεν ερχεται, αλλα μετεβη εκ του θανατου εις την ζωην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke jɔ kɔckɛn e piooce dhil tɔ lɔ e abelic enɔnthiine, yan, bik kɔn lɔ lɔɔk lek Bethaida, te look en kut e kɔc tɔ jel yenguop. \t Και ευθυς ηναγκασε τους μαθητας αυτου να εμβωσιν εις το πλοιον και να προυπαγωσιν εις το περαν προς Βηθσαιδαν, εωσου αυτος απολυση τον οχλον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "awarek en gaar Tito, mɛnhdien yin ne kede gamdan cuk rɔm etok: E dhueeŋdepiɔu ku mat e ke ye tɔu ne yin, ne ke bɔ tede Nhialic Waada keke Bɛnydit Yecu Kritho Konyda. \t προς Τιτον, γνησιον τεκνον κατα κοινην ημων πιστιν ειη χαρις, ελεος, ειρηνη απο Θεου Πατρος και Κυριου Ιησου Χριστου του Σωτηρος ημων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go pɔk nɔm keek, yan, Kɔcke kɔc e jam e Nhialic piŋ, ku loiki, kek aye maar ku yek mithekɔckuɔ. \t Ο δε αποκριθεις ειπε προς αυτους Μητηρ μου και αδελφοι μου ειναι ουτοι, οι ακουοντες τον λογον του Θεου και πραττοντες αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki lueel, yan, Eeŋoda thin, ku jelki, lɔ tok domde, ku lɔ tok tede ɣoocde; \t Εκεινοι ομως αμελησαντες απηλθον, ο μεν εις τον αγρον αυτου, ο δε εις το εμποριον αυτου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ajelki, ke ke bii raan te nu yen raan cin ethok ten ee jam, ku ade guop jɔŋ rac. \t Ενω δε αυτοι εξηρχοντο, ιδου, εφεραν προς αυτον ανθρωπον κωφον δαιμονιζομενον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku bak jɔ lueel, yan, Wok aa ye cam ku yok dek e yinɔm, ku yin aa ye weet e kuɛɛrkuɔ yiic; \t τοτε θελετε αρχισει να λεγητε Εφαγομεν εμπροσθεν σου και επιομεν, και εν ταις πλατειαις ημων εδιδαξας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ke ya lɛk week tecol, yak lueel teɣer; ku ke yak piŋ e yicic, yak guiir e ɣoot niim. \t Ο, τι σας λεγω εν τω σκοτει, ειπατε εν τω φωτι, και ο, τι ακουετε εις το ωτιον, κηρυξατε επι των δωματων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku loony kɔk piny de kuur; na wen, acik goŋ, ke ke dap biɔɔr, ne cien tiɔptiɔɔp e piny. \t αλλο δε επεσεν επι την πετραν και αναφυεν εξηρανθη, διοτι δεν ειχεν ικμαδα"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "agoki bɛn te nu Pilip, raan e Bethaida de Galili, kek kɔcke, bik ku thiecki, yan, Bɛny, wo de piɔth luɔi bi wo Yecu tiŋ. \t Ουτοι λοιπον ηλθον προς τον Φιλιππον τον απο Βηθσαιδα της Γαλιλαιας, και παρεκαλουν αυτον, λεγοντες Κυριε, θελομεν να ιδωμεν τον Ιησουν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Knin e Nhialic ee ke bɔ piny paannhial, ku ye piny nɔm gam piir. \t Διοτι ο αρτος του Θεου ειναι ο καταβαινων εκ του ουρανου και διδων ζωην εις τον κοσμον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku aduɛɛr lueel e yapiɔu, an, adi miɛt piɔu tee ya ye guop dɛ aciɛɛn bi ya cieec e Kritho nɔm ne baŋ de mithekɔckuɔ, kɔc rɛɛn wok ne dhienh e dhieethe wook. \t Διοτι ηυχομην αυτος εγω να ημαι αναθεμα απο του Χριστου υπερ των αδελφων μου, των κατα σαρκα συγγενων μου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku aye cool e cuat mɛɛc ayi piu yiic, an, nɛk: ku na de ke duɛɛre leu, ke yi kok piɔu we wook, ago wo kony. \t Και πολλακις αυτον και εις πυρ ερριψε και εις υδατα, δια να απολεση αυτον αλλ' εαν δυνασαι τι, βοηθησον ημας, σπλαγχνισθεις εφ' ημας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke jɔ bɛny de dom lueel, yan, Eeŋo ba looi? wendien nhiaar aba tooc: abi dɛ te bi kek e rieu te tiŋ kek en. \t Ειπε δε ο κυριος του αμπελωνος Τι να καμω; ας πεμψω τον υιον μου τον αγαπητον ισως ιδοντες τουτον θελουσιν εντραπει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kɔc juec akucki reer enɔɔne, ku yɛn e keden cool e lɛk ɛn e week ecaŋɣon, ku lɛk week enɔɔne ke ya dhiau, yan, ayek kɔc de ater ne tim de Kritho tim ci riiu nɔm: \t Διοτι περιπατουσι πολλοι, τους οποιους σας ελεγον πολλακις, τωρα δε και κλαιων λεγω, οτι ειναι οι εχθροι του σταυρου του Χριστου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kɔcke, te de yen ka kucki ka yek ke lat; ku te de yen ka ŋicki ne taudɛn ci cak ke, cit man e lai cin niim, ka yek rot riɔɔk e kake. \t Ουτοι δε οσα μεν δεν εξευρουσι βλασφημουσιν, οσα δε φυσικως ως τα αλογα ζωα εξευρουσιν, εις ταυτα φθειρονται."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ago lueel, yan, Yen abi raan wun pɔl ku pɛl man, ago jɔ mat keke tiiŋde; agoki aa guop tok keek kaarou? \t και ειπεν, Ενεκεν τουτου θελει αφησει ανθρωπος τον πατερα και την μητερα και θελει προσκολληθη εις την γυναικα αυτου, και θελουσιν εισθαι οι δυο εις σαρκα μιαν;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "aguɔki raan ceŋ lupɔ ci lakelak rieu, ku yɔɔkki, yan, Nyuc etene, tepiɛthe; ku yɔɔkki raan kuany nyin, yan, Kaace tɛɛn, ku nɔn nyuuc yin piny e yacok ene; \t και επιβλεψητε εις τον φορουντα το ενδυμα το λαμπρον και ειπητε προς αυτον, Συ καθου εδω καλως, και προς τον πτωχον ειπητε, Συ στεκε εκει καθου εδω υπο το υποποδιον μου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ayi tik, te pɛl en monyde, ku beye thiaak e mony daŋ, ka ye lɔ ke mony lei. \t και εαν γυνη χωρισθη τον ανδρα αυτης και συζευχθη με αλλον, μοιχευεται."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki jɔ lɔŋ, an, bi jal pinyden. \t Και ηρχισαν να παρακαλωσιν αυτον να αναχωρηση απο των οριων αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔɔne, wek laŋ, wek mithekɔckuɔ, ne rin ke Bɛnydan Yecu Kritho, an, Yak jam tok lueel wedhie, ku e cin teŋ tɛk wek weyiic; ku we bi weyiic mat etok e piɔn tok ku ne loŋ tok, loŋ luɛlki. \t Δια τουτο η γυνη χρεωστει να εχη εξουσιαν επι της κεφαλης αυτης δια τους αγγελους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ka nu e kueer kec kek aye kɔc e jam piŋ; na ele ke jɔŋditt rac bɔ, bi ku jɔt jam e kepiɔth, ke ke cii bi gam agoke kony wei. \t οι δε σπειρομενοι παρα την οδον ειναι οι ακουοντες, επειτα ερχεται ο διαβολος και αφαιρει τον λογον απο της καρδιας αυτων, δια να μη πιστευσωσι και σωθωσιν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go raan e alooc tiit go welke lɛk Paulo, yan, Bany ke tɔŋ acik thɔn, yan, lony week: jaki jal enɔɔne, we bi cath apiɛth. \t Και ο δεσμοφυλαξ απηγγειλε τους λογους τουτους προς τον Παυλον, λεγων οτι οι στρατηγοι εστειλαν δια να απολυθητε τωρα λοιπον εξελθετε και υπαγετε εν ειρηνη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku kɔc ke Kerete, ku kɔc ke Arabia, kek a piŋku ke ke jam ne thokkuɔ e kagook e looi Nhialic. \t Κρητες και Αραβες, ακουομεν αυτους λαλουντας εν ταις γλωσσαις ημων τα μεγαλεια του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek ŋiɛc nɔn aa wek kɔth ke Abraɣam; ku wek kɔɔr luɔi nak wek ɛn, luɔi cin en te bi jamdi reer e weyiic. \t Εξευρω οτι εισθε σπερμα του Αβρααμ αλλα ζητειτε να με θανατωσητε, διοτι ο λογος ο εμος δεν χωρει εις εσας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ayi yicok, te tɔ en yi wac kaŋ, ke tɛɛme wei: adueer ŋuan tede yin, te le yin tede piir, ke yi cin cook tok, ne luɔi bi yin dɛ cok kaarou, ku bi yi cuat e giɛnayic, \t Και εαν ο πους σου σε σκανδαλιζη, αποκοψον αυτον καλητερον σοι ειναι να εισελθης εις την ζωην χωλος, παρα εχων τους δυο ποδας να ριφθης εις την γεενναν, εις το πυρ το ασβεστον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, etethiine, aci kut e kɔc e tiŋ, ke ke gai aret, goki riŋ ke lɔ te nu yen lek mɔɔth. \t Και ευθυς πας ο οχλος ιδων αυτον εγεινεν εκθαμβος και προστρεχοντες ησπαζοντο αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yak ka mit e Nhialic piɔu thɔɔŋ e wepiɔth; \t εξεταζοντες τι ειναι ευαρεστον εις τον Κυριον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki piɔth dɛ luɔi dɔm kek en; ku acik riɔɔc e kut e kɔc; acik guɔ ŋic nɔn e lueel en ekaaŋe ne keden: agoki pɔl, ku jelki. \t Και εζητουν να πιασωσιν αυτον και εφοβηθησαν τον οχλον επειδη ενοησαν οτι προς αυτους ειπε την παραβολην και αφησαντες αυτον ανεχωρησαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "go lupɔɔke lɔ riauriau, abik ɣɛɛr ewic, awar ɣɛɛr dueere raan lupɔɔ tɔ ɣer. \t και τα ιματια αυτου εγειναν στιλπνα, λευκα λιαν ως χιων, οποια λευκαντης επι της γης δεν δυναται να λευκανη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, alek biic, ke ke yok raan e Kurene, cɔl Thimom; goki dhil tɔ jɔt timdɛn ci riiu nɔm. \t Ενω δε εξηρχοντο, ευρον ανθρωπον Κυρηναιον, ονομαζομενον Σιμωνα τουτον ηγγαρευσαν δια να σηκωση τον σταυρον αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wok gam tei nɔn bi wo kony wei ne dhueeŋ e Bɛnydit Yecu Kritho piɔu, acit man e kek aya. \t Αλλα δια της χαριτος του Κυριου Ιησου Χριστου πιστευομεν οτι θελομεν σωθη καθ' ον τροπον και εκεινοι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kake thok, ke jel e Athenai, bi Korintho. \t Μετα δε ταυτα αναχωρησας ο Παυλος εκ των Αθηνων, ηλθεν εις Κορινθον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "E bɛn tede Yecu wakɔu, bi ku lueel, yan, Rabi, yin ŋicku nɔn ee yin raan e weet raan e bɔ tede Nhialic: acin raan dueer gook loiye looi, te cii Nhialic cath ke yen. \t Ουτος ηλθε προς τον Ιησουν δια νυκτος και ειπε προς αυτον Ραββι, εξευρομεν οτι απο Θεου ηλθες διδασκαλος διοτι ουδεις δυναται να καμνη τα σημεια ταυτα, τα οποια συ καμνεις, εαν δεν ηναι ο Θεος μετ' αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki yɔɔk, yan, Yecu de Nadhareth yeki teke. \t Απηγγειλαν δε προς αυτον οτι Ιησους ο Ναζωραιος διαβαινει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu bɛɛr, yook, yan, Thimon, yɛn de ke lɛk yi. Go lueel, yan, Bɛny e weet, luel kedu. \t Και αποκριθεις ο Ιησους, ειπε προς αυτον Σιμων, εχω να σοι ειπω τι. Ο δε λεγει Διδασκαλε, ειπε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "luɔi bi en e tɔ ɣeric ewic, te ci en e tɔ piɛth, ne wɛk ci e waak e piu ne jam, \t δια να αγιαση αυτην, καθαρισας με το λουτρον του υδατος δια του λογου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku jɔ raan e luui e domic yɔɔk, yan, Tiŋ, run kadiak yɛn ee mith bɛn kɔɔr tede ŋaape, ku acin ke ca yok; yiɛpe wei; eeŋo kum en piny youyou? \t Και ειπε προς τον αμπελουργον Ιδου, τρια ετη ερχομαι ζητων καρπον εν τη συκη ταυτη και δεν ευρισκω εκκοψον αυτην δια τι καταργει και την γην;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yin Parithai cɔɔr! kɔn abiny cothic thin ayi aduok abik yiic ɣɛɛr, ke ke bi kɔɔth ɣɛɛr ayadaŋ. \t Φαρισαιε τυφλε, καθαρισον πρωτον το εντος του ποτηριου και του πινακιου, δια να γεινη και το εκτος αυτων καθαρον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aguɔ jɔ lueel, yan, Ya ki, yɛn bɔ, (Kedi aci gɔɔr e awarek ci dolic) Ba kede piɔndu bɛn looi, yin Nhialic. \t τοτε ειπον Ιδου, ερχομαι, εν τω τομω του βιβλιου ειναι γεγραμμενον περι εμου, δια να καμω, ω Θεε, το θελημα σου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "We wedhie, we kɔc ci baptith e Krithoyic, we ci Kritho taau e wekɔɔth. \t επειδη οσοι εβαπτισθητε εις Χριστον, Χριστον ενεδυθητε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen ee wok rot cuɔt tethiɔk te nu thoonydiit de dhueeŋdepiɔu ke wo ril nyiin, ke wo bi kokepiɔu yok, ku yokku dhueeŋdepiɔu bi wo kony ekool de yen ke dak wook. \t Ας πλησιαζωμεν λοιπον μετα παρρησιας εις τον θρονον της χαριτος, δια να λαβωμεν ελεος και να ευρωμεν χαριν προς βοηθειαν εν καιρω χρειας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Te ci en run thol kathierŋuan, ke jɔ piɔu dɛ luɔi bi en kɔcken neem, kek kɔc ke Yithrael. \t Ενω δε ετελειονε το τεσσαρακοστον ετος της ηλικιας αυτου, ηλθεν εις την καρδιαν αυτου να επισκεφθη τους αδελφους αυτου, τους υιους Ισραηλ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku nu Girikii toktook e kɔc yiic, kɔc waan lɔ lam ekool e ahith: \t Ησαν δε τινες Ελληνες μεταξυ των αναβαινοντων δια να προσκυνησωσιν εν τη εορτη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku akɔɔr e yepiɔu luɔi bi en Yecu tiŋ nɔn ee yen raan yindi; ku acin luɔi dueer en e tiŋ e baŋ de kut e kɔc, ne ciɛk cek en. \t και εζητει να ιδη τον Ιησουν τις ειναι, και δεν ηδυνατο δια τον οχλον, διοτι ητο μικρος το αναστημα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki lɔ, lek raŋ tɔ cok e doteye, ku botki kuur thok, ku tɛɛuki kɔc e tiit etɛɛn aya. \t Οι δε υπηγον και ησφαλισαν τον ταφον, σφραγισαντες τον λιθον και επιστησαντες τους φυλακας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen akene loŋ ci mac tueŋ cak thar aya te cin riɛm. \t Οθεν ουδε η πρωτη δεν ητο εγκαινιασμενη χωρις αιματος"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ayi wany ci piac dhiim acie taau e atheep thɛɛr yiic; na loi yen aya, ke atheep abik yiic rɛɛt, ago wany lɔ wei, ku riaak atheep; wany ci piac dhiim aye tau e atheep ci piac looi yiic, agoki tɔu apiɛth kedhie. \t Ουδε βαλλουσιν οινον νεον εις ασκους παλαιους ει δε μη, σχιζονται οι ασκοι, και ο οινος εκχεεται και οι ασκοι φθειρονται αλλα βαλλουσιν οινον νεον εις ασκους νεους, και αμφοτερα διατηρουνται."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ago kɔc lɛk wel juec kɔk ne guieer ee yen keek guieer. \t Και αλλα πολλα προτρεπων ευηγγελιζετο τον λαον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku dhieth Juda Peredh ku Dhera e Tamar; ku dhieth Peredh Kedhron; ku dhieth Kedhron Aram; \t Ιουδας δε εγεννησε τον Φαρες και τον Ζαρα εκ της Θαμαρ, Φαρες δε εγεννησε τον Εσρωμ, Εσρωμ δε εγεννησε τον Αραμ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "aduɛɛre ŋic enɔɔne, yan, nin acik thieer ku rou tei, te waan la yɛn Jeruthalem la lam: \t διοτι δυνασαι να πληροφορηθης οτι δεν ειναι πλειοτεραι των δωδεκα ημερων αφου εγω ανεβην δια να προσκυνησω εν Ιερουσαλημ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ee biak de kake yen a bi agonh e Nhialic e kɔc reec gam niim. \t δια τα οποια ερχεται η οργη του Θεου επι τους υιους της απειθειας,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen aa wek yin: luɔi kuoc wek te bi bɛny de ɣot bɛn, nɔn ee yen theen, ku nɔn ee yen wɛɛric cil, ku nɔn ee yen te kiu ajith, ku nɔn ee yen te ci piny ru; \t Αγρυπνειτε λοιπον διοτι δεν εξευρετε ποτε ερχεται ο κυριος της οικιας, την εσπεραν η το μεσονυκτιον η οταν φωναζη ο αλεκτωρ η το πρωι"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go bɛny lueel, yan, Bɛny, loku tei te ŋoote mɛnhdien thiine ke ken thou. \t Λεγει προς αυτον ο βασιλικος Κυριε, καταβα πριν αποθανη το παιδιον μου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "te ci kek bɛn, ke ke laŋ Nhialic ne biakden, yan, bik Weidit Ɣer noom: \t Οιτινες καταβαντες προσηυχηθησαν περι αυτων δια να λαβωσι Πνευμα Αγιον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ee kenou piɔl e keek, yan, te yɔɔk ɛn raan ci duany, yan, Karɛcku acike pal yin; ku te luɛɛl ɛn en, yan, Jɔt rot, jɔt laŋarepdu, cathe? \t τι ειναι ευκολωτερον, να ειπω προς τον παραλυτικον, Συγκεχωρημεναι ειναι αι αμαρτιαι σου, η να ειπω, Σηκωθητι και επαρε τον κραββατον σου και περιπατει;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku kitki dhi cit ke e piɛc cak e thoonydit nɔm, ku lai kaŋuan niim, ku roordit niim: ku acin raan dueer dhie yok, ee agum kabɔt ku thierŋuan ku ŋuan de kɔc kapac, kɔc ci wɛɛr bei e piny nɔm. \t Και εψαλλον ως ωδην νεαν ενωπιον του θρονου και ενωπιον των τεσσαρων ζωων και των πρεσβυτερων και ουδεις ηδυνατο να μαθη την ωδην, ειμη αι εκατον τεσσαρακοντα τεσσαρες χιλιαδες, οι ηγορασμενοι απο της γης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku tede kɔc ci cɔɔl, Judai ayi Girikii, yen aye Kritho, riɛldiit e Nhialic, ku ye pɛlenɔm e Nhialic. \t και ευχαριστησας εκοψε και ειπε Λαβετε, φαγετε τουτο ειναι το σωμα μου το υπερ υμων κλωμενον τουτο καμνετε εις την αναμνησιν μου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ayi ka ke wegup duoki ke gam kerac, abik aa ka ke racdepiɔu bi kerac aa looi; yak rot gam Nhialic cit man e kɔc ci bɛ piir e kɔc ci thou yiic, ku yak Nhialic gam ka ke wegup abik aa ka ke piathepiɔu. \t μηδε παριστανετε τα μελη σας οπλα αδικιας εις την αμαρτιαν, αλλα παραστησατε εαυτους εις τον Θεον ως ζωντας εκ νεκρων, και τα μελη σας οπλα δικαιοσυνης εις τον Θεον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te ci en e nyaai, ke jɔt Dabid nhial abi aa malikden; go luɛɛl ne kede, yan, Yɛn e Dabid wen e Jethe yok, raan nu e yapiɔu, raan bi kede yɛnpiɔu looi ebɛn. \t και μεταστησας αυτον, ανεστησεν εις αυτους βασιλεα τον Δαβιδ, περι του οποιου και ειπε μαρτυρησας Ευρον Δαβιδ τον του Ιεσσαι, ανδρα κατα την καρδιαν μου, οστις θελει καμει παντα τα θεληματα μου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke kɔc kɔk e ke jɔt rot, ke kɔc ke luaŋ ee kɔc gueer thin luaŋ e kɔc cɔl Libertinoi, ayi kɔc ke Kurenai, ku kɔc ke Alekandarei, keke kɔc ke Kilikia, ku Athia, ke ke jɔt rot, akɔɔrki teer ne Thepano. \t Και εσηκωθησαν τινες των εκ της συναγωγης της λεγομενης Λιβερτινων και Κυρηναιων και Αλεξανδρεων και των απο Κιλικιας και Ασιας, φιλονεικουντες με τον Στεφανον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu bɛɛr, yan, Yɛn cin guop jɔŋ rac; ku yɛn rieu Waar, ku wek reec a rieu. \t Απεκριθη ο Ιησους Εγω δαιμονιον δεν εχω, αλλα τιμω τον Πατερα μου, και σεις με ατιμαζετε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ayi kɔckuɔ aya tɔ ke weete apiɛth ke ke bi aa cool e loi luɔi piɛth, agoki ke piir kek aa yok, ku ciki e tɔu ke ke cii lok. \t Ας μανθανωσι δε και οι ημετεροι να προιστανται καλων εργων εις τας αναγκαιας χρειας, δια να μη ηναι ακαρποι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go dhuok rot jɔt, ku dutki e lupo, goki lɛɛr biic lek thiɔk. \t Σηκωθεντες δε οι νεωτεροι, ετυλιξαν αυτον και εκβαλοντες εθαψαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku na cakaa wook, ku na cakaa tuny bɔ nhial, te de en raan guiir week welpiɛth mɛɛn pei, wel cii thoŋ ke wel waan guiirku week, ne bi guop dɛ aciɛɛn. \t Αλλα και εαν ημεις η αγγελος εξ ουρανου σας κηρυττη αλλο ευαγγελιον παρα εκεινο, το οποιον σας εκηρυξαμεν, ας ηναι αναθεμα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Liɛɛr aa wek piɔth liɛɛr taki ŋic kɔc kedhie. Bɛnydit athiɔk. \t Η επιεικεια σας ας γεινη γνωστη εις παντας τους ανθρωπους. Ο Κυριος ειναι πλησιον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go bɛɛr, yook keek, yan, Ci Mothe we lɛk ŋo? \t Ο δε αποκριθεις ειπε προς αυτους τι προσεταξεν εις εσας ο Μωυσης;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go banydit ke ka ke Nhialic ku kɔc e loŋ gɔɔr goki ke bi kek e nɔk kɔɔr; acik riɔɔc e kɔc. \t Και εζητουν οι αρχιερεις και οι γραμματεις το πως να θανατωσωσιν αυτον διοτι φοβουντο τον λαον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Thieithieei raan ku ɣeerpiɔu raan rom ke kɔc e jon tueŋic jon e kɔne kɔc ro jɔt: thon ee kek rou acin naamde tede kɔcke; ku abik aa bany ke ka ke Nhialic keke Kritho, ku abik piny aa cieŋ ne yen etok e agum de run. \t Μακαριος και αγιος, οστις εχει μερος εις την πρωτην αναστασιν επι τουτων ο θανατος ο δευτερος δεν εχει εξουσιαν, αλλα θελουσιν εισθαι ιερεις του Θεου και του Χριστου και θελουσι βασιλευσει μετ' αυτου χιλια ετη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ade mɛthedien ci bɛn te nuo yɛn, ke keny, ku acin ke gɔɔŋ ɛn en; \t επειδη ηλθε φιλος μου προς εμε εξ οδοιποριας, και δεν εχω τι να βαλω εμπροσθεν αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku duku gueer ee wo gueer e pɔl, acit man e kɔc kɔk, ku yok wopiɔth riit wapac; ku cok e luɔɔi wek ekene, ne tiŋ aa wek akol tiŋ ke ɣeet tethiɔk. \t μη αφινοντες το να συνερχωμεθα ομου, καθως ειναι συνηθεια εις τινας, αλλα προτρεποντες αλληλους, και τοσουτω μαλλον, οσον βλεπετε πλησιαζουσαν την ημεραν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci cien te ɣeet kek e Yecu lɔɔm, ne baŋ de kut e kɔc, ke ke ŋany ɣot nɔm biak nu yen: na wen, aci ɣot nɔm ɣɔɔr, ke ke jɔ laŋarep luai piny, laŋarep wen dhɔte raan e yenɔm. \t και μη δυναμενοι να πλησιασωσιν εις αυτον εξ αιτιας του οχλου, εχαλασαν την στεγην οπου ητο, και διατρυπησαντες καταβιβαζουσι τον κραββατον, εφ' ου κατεκειτο ο παραλυτικος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kɔc cam rɛɛc e nhi juec, ke Paulo jɔt rot e kɔc yiic cil, ku jɔ lueel, yan, Week bany, tee we e jamdi piŋ waan, ku tee wo ken lony Kerete, adi ci ŋuan, ku kerɛɛce adi ken nu enɔɔne ayi eriaake. \t Μετα δε πολυημερον ασιτιαν σταθεις ο Παυλος εν τω μεσω αυτων, ειπεν Επρεπεν, ω ανδρες, να μου υπακουσητε και να μη σηκωθητε απο της Κρητης και ουτως ηθελομεν αποφυγει την κακοπαθειαν ταυτην και την ζημιαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "kɔcke abike dhil ruɔɔt thook; ayek dhien riɔɔk eliŋliŋ, ku yek kɔc wɛɛt e ke cii piɛth, ne biak de nhieer nhiɛɛr kek weu ke ayaar. \t τους οποιους πρεπει να αποστομονωμεν, οιτινες ανατρεπουσιν ολοκληρους οικους, διδασκοντες οσα δεν πρεπει, χαριν αισχρου κερδους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku jɔ lueel, yan, Wek mithekɔckuɔ, kecigɔɔr aci dhil aa yic, ke cii Weidit Ɣer lueel e Dabid thok ɣɔn thɛɛr ne kede Judath, raan e wat kɔc waan dɔm Yecu. \t Ανδρες αδελφοι, επρεπε να πληρωθη η γραφη αυτη, την οποιαν προειπε το Πνευμα το Αγιον δια στοματος του Δαβιδ περι του Ιουδα, οστις εγεινεν οδηγος εις τους συλλαβοντας τον Ιησουν,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke be liim kɔk tooc, lueel, yan, Lɛkki kɔc ci kɔn lɛk thieek, yan, Tieŋki, yɛn e kecamdit guik; mioorki ku ɣɔkkien cuɛi kɔk acike nɔk, ku kaŋ acik thok kedhie; baki e thieekic. \t Παλιν απεστειλεν αλλους δουλους, λεγων Ειπατε προς τους προσκεκλημενους Ιδου, το γευμα μου ητοιμασα, οι ταυροι μου και τα θρεπτα ειναι εσφαγμενα και παντα ειναι ετοιμα ελθετε εις τους γαμους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acuk lony etɛɛn, ke wo jɔ cath e Kupurio yɔu, ne luɔi ci yom abel peen cath aret. \t Και εκειθεν σηκωθεντες υπεπλευσαμεν την Κυπρον, επειδη ησαν εναντιοι οι ανεμοι,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ade kɔc pel niim, ke yi Epikureoi ku Thotoikoi, kɔc ci e gek. Go kɔc kɔk lueel, yan, Raan wooŋe bi ŋo lueel? Ku lueel kɔk, yan, Acit ke guiir jam de yieth mɛɛn kucku: ne guiir ci Paulo keek guieer jam de Yecu, ku jon bi kɔc ro jɔt. \t Τινες δε των Επικουριων και των Στωικων φιλοσοφων συνηρχοντο εις λογους μετ' αυτου, και οι μεν ελεγον Τι θελει ταχα ο σπερμολογος ουτος να ειπη; οι δε Ξενων θεων κηρυξ φαινεται οτι ειναι διοτι εκηρυττε προς αυτους τον Ιησουν και την αναστασιν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik jame piŋ, ke ke goth alal, ku jɔki coot, yan, Diana de Epetho yen adit. \t Ακουσαντες δε και εμπλησθεντες θυμου, εκραζον λεγοντες Μεγαλη η Αρτεμις των Εφεσιων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku aba gam cieer e runepiny. \t και θελω δωσει εις αυτον τον αστερα τον πρωινον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ya caatɔ ne ka ci tiŋ ku ne ka ci piŋ, go kede aa lueel; ku acin raan e kede gam. \t και εκεινο το οποιον ειδε και ηκουσε, τουτο μαρτυρει, και ουδεις δεχεται την μαρτυριαν αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn ee kerieec leu e luɔi ebɛn ne yen, yen raan e ya gam riɛl. \t τα παντα δυναμαι δια του ενδυναμουντος με Χριστου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, te can anɔm bɛ dhuony Jeruthalem, ke ya laŋ e luaŋdiit e Nhialicic, ku ja kaŋ tiŋ ke ya nyuoth, guɔ Yecu tiŋ ke yook ɛn, an, Dap jal e Jeruthalem enɔnthiine: jamduon ee lueel e kedi aciki bi gam. \t Αφου δε υπεστρεψα εις Ιερουσαλημ, ενω προσηυχομην εν τω ιερω, ηλθον εις εκστασιν"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Enɔɔne aŋicku egɔk nɔn ŋic yin kaŋ kedhie, ku acin ke bi raan bɛ thiec yin: kene yen a gɛm wok yin nɔn e bi yin tede Nhialic. \t Τωρα γνωριζομεν οτι εξευρεις παντα και δεν εχεις χρειαν να σε ερωτα τις. Εκ τουτου πιστευομεν οτι απο Θεου εξηλθες."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Yecu e piŋ, ke jel etɛɛn e abel, le e jɔɔric etok; ku te ci kuut ke kɔc e piŋ, ke biɔthki cok, ke ke bɔ bei e pɛɛnydit yiic aciɛthki e kecok. \t Και ακουσας ο Ιησους ανεχωρησεν εκειθεν εν πλοιω εις ερημον τοπον κατ' ιδιαν και ακουσαντες οι οχλοι ηκολουθησαν αυτον πεζοι απο των πολεων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ee gam ɛn aa wieeke pɛɛny ke Jeriko, te ɣɔn ci ke jɔ wil kɔɔth e akool kadherou. \t Δια πιστεως επεσον τα τειχη της Ιεριχω, αφου εκυκλωθησαν επι επτα ημερας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki raan wen ee cɔɔr bɛ cɔɔl raanrou, ku yookki, yan, Lec Nhialic: raane aŋicku nɔn ee yen raan e kerac looi. \t Εφωναξαν λοιπον εκ δευτερου τον ανθρωπον, οστις ητο τυφλος, και ειπον προς αυτον Δοξασον τον Θεον ημεις εξευρομεν οτι ο ανθρωπος ουτος ειναι αμαρτωλος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "De gam cath ke yin? E cath ke yin yitok e Nhialic nyin. Thieithieei e raan ken ro gɔk ne ke ci en ro pal luɔi. \t Συ πιστιν εχεις; εχε αυτην εντος σου ενωπιον του Θεου μακαριος οστις δεν κατακρινει εαυτον εις εκεινο, το οποιον αποδεχεται."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Tethuth ebɛn abi juok, Ku kuurdit ebɛn ayi kuurthii abike rai piny; Ɣaanŋɔl abike ric, Ku kuɛɛr lɔ ŋɔnyŋɔny abike looi abik lipelip; \t πασα φαραγξ θελει γεμισθη και παν ορος και βουνος θελει ταπεινωθη, και τα σκολια θελουσι γεινει ευθεα και αι τραχειαι οδοι ομαλαι,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku panyditt la wek thin, ku tɔ kɔc week e kamaan, ke we ye ka ci taau e weniim cam: \t Και εις ηντινα πολιν εισερχησθε και σας δεχωνται, τρωγετε τα παρατιθεμενα εις εσας,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ago lɔ gam, ku cii jai; gɛm, an, Yɛn cie Kritho. \t Και ωμολογησε και δεν ηρνηθη και ωμολογησεν οτι δεν ειμαι εγω ο Χριστος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan cɔl Theuda e rot jɔt waan, ago rot tɔ ye raan de naamde; ago kɔc mat e yen, acit bot kaŋuan: ku aci nɔk; ago rem piŋ kede agoki thiai kedhie, abik riaar. \t Διοτι προ τουτων των ημερων εσηκωθη ο Θευδας, λεγων εαυτον οτι ειναι μεγας τις, εις τον οποιον προσεκολληθη αριθμος ανδρων εως τετρακοσιων οστις εφονευθη, και παντες οσοι επειθοντο εις αυτον διελυθησαν και κατηντησαν εις ουδεν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku rin ke yen, ne gam ci wo rinke gam, yen aa tɔ raane ril, raan wɔiki ku ŋiɛcki: yeka, gam bɔ tede yen aci raane gam pialeguop e wenyin wedhie. \t Και δια της εις το ονομα αυτου πιστεως τουτον, τον οποιον θεωρειτε και γνωριζετε, το ονομα αυτου εστερεωσε, και η πιστις η δι' αυτου εδωκεν εις αυτον την τελειαν ταυτην υγειαν ενωπιον παντων υμων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke raan de guop jɔŋ rac biiye te nu yen, ku ye cɔɔr, ku cin ethok te jam; ago tɔ dem, arek abi raan wen ci cɔɔr ku cin ethok te jam abi jam ku dɛɛi. \t Τοτε εφερθη προς αυτον δαιμονιζομενος τυφλος και κωφος, και εθεραπευσεν αυτον, ωστε ο τυφλος και κωφος και ελαλει και εβλεπε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku get guop alathkeer ayadaŋ, acik bɛn tede yen, gɛmki mɔn ci wac, \t Ενεπαιζον δε αυτον και οι στρατιωται, πλησιαζοντες και προσφεροντες οξος εις αυτον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aa luel kene ne kede Weidit, Wei bii kɔc gam en lɔɔk noom; Weidit Ɣer aake ŋoot e ke kene guɔ gam; luɔi ŋoote Yecu ke kene guɔ gam dhueeŋ. \t Τουτο δε ειπε περι του Πνευματος, το οποιον εμελλον να λαμβανωσιν οι πιστευοντες εις αυτον διοτι δεν ητο ετι δεδομενον Πνευμα Αγιον, επειδη ο Ιησους ετι δεν εδοξασθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu lueel, yan, Aci tiŋ guop, ku ye ki, ee raan jam keke yine. \t Και ο Ιησους ειπε προς αυτον Και ειδες αυτον και ο λαλων μετα σου εκεινος ειναι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku luɔi cin en ke ca yok, ke bi e nɔk, ku luɔi ci en a lɔŋ, yenguop, yan, bi kede lɛɛr e Augoutho nɔm, ke guɔ lueel, yan, ba tɔ leere. \t Εγω δε επειδη ευρον οτι δεν επραξεν ουδεν αξιον θανατου, και αυτος ουτος επεκαλεσθη τον Σεβαστον, απεφασισα να πεμψω αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ago guop dit ebɛn ne yen ne duot ci e duut apiɛth abi lɔ kuendek, ne yomnyiin ebɛn yomnyiin cath ne yen, acit luɔi ee ka ke raan guop looi ebɛn, kene ke luɔide ku kene ke luɔide, ago guop dit abi ro yik e nhieeric. \t εξ ου παν το σωμα συναρμολογουμενον και συνδεδεμενον δια πασης συναφειας των συνεργουντων μελων, κατα την αναλογον ενεργειαν ενος εκαστου μερους καμνει την αυξησιν του σωματος προς οικοδομην εαυτου εν αγαπη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Duoki rot e tɔ leere tɛn ku tɛn ne weet mɛɛn kithic: apiɛth te ci piɔn e raan tɔ kaac aril ne dhueeŋdepiɔu; ku acie ne kecam, acin kepiɛth cii kɔc yok thin kɔc e kepiɔth tuom keek. \t Μη πλανασθε με διδαχας ποικιλας και ξενας διοτι καλον ειναι με την χαριν να στερεονηται η καρδια, ουχι με βρωματα, εις τα οποια οσοι περιεπατησαν δεν ωφεληθησαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go bɛn tede wen cieen, bi ku yook cit man awen. Go bɛɛr, yan, Yɛn lɔ, waar; ku cii lɔ. \t Και ελθων προς τον δευτερον ειπεν ωσαυτως. Και εκεινος αποκριθεις ειπεν Εγω υπαγω, κυριε και δεν υπηγε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci jal etɛɛn le tueŋ, ke tiŋ kɔc kɔk kaarou, raan keke manhe, Jakop wen e Dhebedayo keke Jɔn manhe, anuki abelic keke wuonden Dhebedayo, arukki bɔɔiken; go keek cɔɔl, \t Και προχωρησας εκειθεν ειδεν αλλους δυο αδελφους, Ιακωβον τον του Ζεβεδαιου και Ιωαννην τον αδελφον αυτου, εν τω πλοιω μετα Ζεβεδαιου του πατρος αυτων επισκευαζοντας τα δικτυα αυτων, και εκαλεσεν αυτους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek yɔɔk eyic, yan, Lim acii bɛnyde e woor e dit; ayi raan ci tooc, acii raan e toc en war. \t Αληθως, αληθως σας λεγω, δεν ειναι δουλος ανωτερος του κυριου αυτου, ουδε αποστολος ανωτερος του πεμψαντος αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn lek raan ebɛn raan e wel ci guiir piŋ wel ke awarekeyic, yan, Na de raan bi welke ŋuak e wel kɔk, yen abii Nhialic ŋuak e riaak ci gɔɔr e awarekeyic; \t Διοτι μαρτυρομαι εις παντα ακουοντα τους λογους της προφητειας του βιβλιου τουτου Εαν τις επιθεση εις ταυτα, ο Θεος θελει επιθεσει εις αυτον τας πληγας τας γεγραμμενας εν τω βιβλιω τουτω"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go tiiŋ e Thamaria puk nɔm, yan, Ee kaŋo ke lip yin ɛn e piu, ku ye Judai, ku ya tiiŋ e Thamaria? Judai keke kɔc ke Thamaria aciki raan. \t Λεγει λοιπον προς αυτον η γυνη η Σαμαρειτις Πως συ, Ιουδαιος ων, ζητεις να πιης παρ' εμου, ητις ειμαι γυνη Σαμαρειτις; Διοτι δεν συγκοινωνουσιν οι Ιουδαιοι με τους Σαμαρειτας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku rɛɛr dhuŋ toŋ cɔl Yutuko aweeruyin, ke ye thiai ke nin: na wen, aci Paulo tedit guiir, ke jɔ thiai ke nhi, go loony piny ɣon nhial wen ee ɣoot diak, go jɔt ke ye thou. \t Και νεανιας τις ονοματι Ευτυχος, καθημενος επι του παραθυρου, κατεφερετο εις υπνον βαθυν, ενω ο Παυλος διελεγετο εκτεταμενως, και κυριευθεις υπο του υπνου επεσε κατω απο του τριτου πατωματος και εσηκωσαν αυτον νεκρον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yɛn e piɔu guɔ miɛt woke Nhialic Konydi. \t και ηγαλλιασε το πνευμα μου εις τον Θεον τον Σωτηρα μου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔɔne, mith kadherou aake nu e woyiic, wɛɛt ke raan tok; na wen, ke wen dit thiek, ku jɔ thou, ke cin meth, go tik nyaŋ manhe. \t Ησαν δε παρ' ημιν επτα αδελφοι και ο πρωτος αφου ενυμφευθη ετελευτησε, και μη εχων τεκνον, αφηκε την γυναικα αυτου εις τον αδελφον αυτου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Te can week lɛk ka ke piny nɔm, ku caki gam, ku na lɛk week ka ke paannhial, bak gam wakdi? \t Εαν τα επιγεια σας ειπον και δεν πιστευητε, πως, εαν σας ειπω τα επουρανια, θελετε πιστευσει;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku week, we kɔc nhiaar, yak ro yik e gamduon ca we gam, gam ɣeric ewic, ku yak lɔŋ ne Weidit Ɣer, \t Σεις ομως, αγαπητοι, εποικοδομουντες εαυτους επι την αγιωτατην πιστιν σας, προσευχομενοι εν Πνευματι Αγιω,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku yook, yan, Yin, raan ci yic thiaŋ ke rueeny ku de guop aciɛɛn, yin wen e jɔŋdiit rac, raan man piathepiɔu ebɛn, cii bi pɔl anandu ne yal ee yin kuɛɛr ke Bɛnydit tɔ yal rot, kuɛɛr lɔ cit? \t ειπεν Ω πληρης παντος δολου και πασης ραδιουργιας, υιε του διαβολου, εχθρε πασης δικαιοσυνης, δεν θελεις παυσει διαστρεφων τας ευθειας οδους του Κυριου;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku yokki ketuc bi keek dhal ku acɔt bi kek niim acɔt, raan ebɛn raan e kerac looi, gɔl e Judai, mɛt Giriki thin aya; \t θλιψις και στενοχωρια επι πασαν ψυχην ανθρωπου του εργαζομενου το κακον, Ιουδαιου τε πρωτον και Ελληνος"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen ka, acit man lueele Weidit Ɣer en, yan, Ekoole, te piɛŋ wek rolde, \t Δια τουτο, καθως λεγει το Πνευμα το Αγιον Σημερον, εαν ακουσητε της φωνης αυτου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aci Weidit Ɣer kɔn lɛk en, yan, Yin cii bi thou, te ŋoot yin ke yi ken Kritho de Bɛnydit kɔn tiŋ. \t και ητο εις αυτον αποκεκαλυμμενον υπο του Πνευματος του Αγιου οτι δεν θελει ιδει θανατον, πριν ιδη τον Χριστον του Κυριου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lueel, yan, Wendi, yin rɛɛr we yɛn e akooinyiin, ku kaki kedhie ee kaku. \t Ο δε ειπε προς αυτον Τεκνον, συ παντοτε μετ' εμου εισαι, και παντα τα εμα σα ειναι"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go bɛny e luaŋdiit e Nhialic lɔ keke cawiic, lek ku biiki ke bei, ku ciki ke dɔm aril, acik riɔɔc e kɔc, ke ke cii bi biɔɔk e kɔi. \t Τοτε υπηγεν ο στρατηγος μετα των υπηρετων και εφερεν αυτους, ουχι μετα βιας διοτι εφοβουντο τον λαον, μη λιθοβοληθωσι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yen aye Wei yic: Raan cii dueere dɔm e kɔc ke piny nɔm, luɔi ken kek e tiŋ, ku ciki ŋic aya: ku ŋiɛcki week; ee reer ke week, ku abi nu e weyiic. \t το Πνευμα της αληθειας, το οποιον ο κοσμος δεν δυναται να λαβη, διοτι δεν βλεπει αυτο ουδε γνωριζει αυτο σεις ομως γνωριζετε αυτο, διοτι μενει μεθ' υμων και εν υμιν θελει εισθαι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku ye yi Anath keke Kaiapath banydit tueŋ ke ka ke Nhialic, ke jɔ jam e Nhialic bɛn tede Jɔn wen e Dhakaria e jɔɔric. \t επι αρχιερεων Αννα και Καιαφα, εγεινε λογος Θεου προς Ιωαννην, τον υιον του Ζαχαριου, εν τη ερημω,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu yɔɔk, yan, Ca reer wo week ecaŋɣɔn, ku ŋoot e yi kuc ɛn, Pilip? Raan ci a tiŋ, ka ci Waada tiŋ aya; ku eeŋo lueel yin en, yan, Nyuothe wook Waada? \t Λεγει προς αυτον ο Ιησους Τοσον καιρον ειμαι μεθ' υμων, και δεν με εγνωρισας, Φιλιππε; οστις ειδεν εμε ειδε τον Πατερα και πως συ λεγεις, Δειξον εις ημας τον Πατερα;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku aŋiɛc nɔn cin en kepiɛth toŋ rɛɛr e yayic; (ee guopdiyic en luɛɛl;) ku piɔn duɛɛr ɛn kaŋ looi acath ke yɛn, ku ke ban kepiɛth looi, aba thol, akɛn guɔ yok. \t Διοτι εξευρω οτι δεν κατοικει εν εμοι, τουτεστιν εν τη σαρκι μου, αγαθον επειδη το θελειν παρεστιν εις εμε, το πραττειν ομως το καλον δεν ευρισκω"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lɔ e luaŋdiit e Nhialicyic, le ku cieec kɔc wen e kaŋ ɣaac thin, ayi kɔc wen e kaŋ ɣɔɔc; \t Και εισελθων εις το ιερον, ηρχισε να εκβαλλη τους πωλουντας εν αυτω και αγοραζοντας,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Yecu kake lueel, ke jɔ piɔu jiɛth, ku lek keek, yan, Wek yɔɔk eyic, yan, Raan tok e week abi a nyiɛɛn. \t Αφου ειπε ταυτα ο Ιησους, εταραχθη την ψυχην και εμαρτυρησε και ειπεν Αληθως, αληθως σας λεγω οτι εις εξ υμων θελει με παραδωσει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Agiripa Petheto yɔɔk, yan, Ayik ɛn aya, yɛn de piɔu luɔi ban kede raane piŋ. Go, an, Aba piŋ miak. \t Ο δε Αγριππας ειπε προς τον Φηστον Ηθελον και εγω να ακουσω τον ανθρωπον. Και εκεινος Αυριον, ειπε, θελεις ακουσει αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku teman waan ci ke yɔɔk tliin, yan, We cie kɔcki, Yen etemane guop yen abike cɔɔl thin, yan, Wek ee wɛɛt ke Nhialic piir. \t και εν τω τοπω, οπου ερρεθη προς αυτους, δεν εισθε λαος μου, εκει θελουσι καλεσθη υιοι Θεου ζωντος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "dieer de yiic yi Mari Magdalene, ku Mari man Jakop keke Jothe, ku man wɛɛt ke Dhebedayo. \t μεταξυ των οποιων ητο Μαρια η Μαγδαληνη, και Μαρια η μητηρ του Ιακωβου και Ιωση, και η μητηρ των υιων Ζεβεδαιου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke ya tiŋ gok daŋ gok diit e kɔc tɔ gai alal, tuucnhial kadherou tuuc cath e ka ye piny riɔɔk kadherou ka bɔ cieen, luɔi ci agonh tuc e Nhialic guɔ thok e keyiic. \t Και ειδον αλλο σημειον εν τω ουρανω μεγα και θαυμαστον, αγγελους επτα, οιτινες ειχον τας επτα εσχατας πληγας, διοτι εν αυταις ετελεσθη ο θυμος του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu bɛɛr, yook, yan, Thieithieei yin, Thimon BarJona; acie raan cath keke riŋ ku riɛm en e nyuth yin ekene, ee Waar nu paannhial. \t Και αποκριθεις ο Ιησους ειπε προς αυτον Μακαριος εισαι, Σιμων, υιε του Ιωνα, διοτι σαρξ και αιμα δεν σοι απεκαλυψε τουτο, αλλ' ο Πατηρ μου ο εν τοις ουρανοις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔn ci wenduone bɛne, wen ci weuku thiai wei keke akɔɔrroor, ke jɔ nak miɔɔr a lɔ jot, miɔɔr cuai. \t Οτε δε ο υιος σου ουτος, ο καταφαγων σου τον βιον μετα πορνων, ηλθεν, εσφαξας δι' αυτον τον μοσχον τον σιτευτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke kɔc e loŋ gɔɔr keke Parithai ke ke bii tik te nu yen, tiiŋ ci dɔm ke ci lɔ keke mony lei; agoki taau e ciɛɛlic, \t Φερουσι δε προς αυτον οι γραμματεις και οι Φαρισαιοι γυναικα συλληφθεισαν επι μοιχεια, και στησαντες αυτην εν τω μεσω,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki loŋ mac, yan, bi kɔc cueel: go Abrabam Yithak dhieeth, ku jɔ cueel ekool ee kek bɛt; ku dhieth Yithak Jakop, ku dhieth Jakop kuarkuɔn thɛɛr kathieer ku rou. \t Και εδωκεν εις αυτον διαθηκην περιτομης και ουτως εγεννησε τον Ισαακ και περιετεμεν αυτον τη ογδοη ημερα, και ο Ισαακ εγεννησε τον Ιακωβ, και ο Ιακωβ τους δωδεκα πατριαρχας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go banydit ke ka ke Nhialic goki kut e kɔc riir niim, yan, aŋuan luɔi bi en Barabath luony keek. \t Οι αρχιερεις ομως διηγειραν τον οχλον να ζητησωσι να απολυση εις αυτους μαλλον τον Βαραββαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "aa le luɔk, ka piɛth: na ken luɔk, ka ba jɔ yiɛp wei. \t και εαν μεν καμη καρπον, καλως ει δε μη, θελεις εκκοψει αυτην μετα ταυτα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go thoŋde ro liep enɔnthiine, ku dak liep rot, go jam, ku leec Nhialic. \t Ηνοιχθη δε το στομα αυτου παραυτα και η γλωσσα αυτου, και ελαλει ευλογων τον Θεον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku acin raan e bɛɛnye dɔm ne kede nɔmde, ee raan cii Nhialic cɔɔl etok, cit man e Aaron. \t Και ουδεις λαμβανει την τιμην ταυτην εις εαυτον, αλλ' ο καλουμενος υπο του Θεου, καθως και ο Ααρων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Waan waak ɛn kuiin ci pam yiic kadhic e agum kadhieny de kɔc yiic, cak dioony kuany kadiaa, dioony ci thiaŋ ne kak athueithuei? Goki lueel, yan, Thieer ku rou. \t οτε εκοψα τους πεντε αρτους εις τους πεντακισχιλιους, ποσους κοφινους πληρεις κλασματων εσηκωσατε; Λεγουσι προς αυτον δωδεκα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Pilato ke thieec, yan, Eeŋo ba jɔ luoi Yecu, raan cɔl Kritho? Goki lueel kedhie, yan, Tɔ pieete e tim ci riiu nɔm kɔu. \t Λεγει προς αυτους ο Πιλατος Τι λοιπον να καμω τον Ιησουν τον λεγομενον Χριστον; Λεγουσι προς αυτον παντες Σταυρωθητω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yen aye wok kaŋ noom ke wo lec yinɔm ne piɔnmit, e akoolnyiin kedhie ku piny ebɛn, ku jɔku aa lueel, an, Thieithieei, yin Pelik adhuɛŋ piɛth alal. \t κατα παντα και πανταχου ευγνωμονουμεν, κρατιστε Φηλιξ, μετα πασης ευχαριστιας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kɔc pɔk kɔc wen ci gueer, ke Judai juec keke Juoor ci rot tɔ ye Judai, kɔc rieu Nhialic, ke ke kuany Paulo cok keke Baranaba: goki jam ne keek, yookki keek alal, yan, bik aa cool e tɔu ne dhueeŋ de Nhialicic. \t Και αφου ελυθη η συναγωγη, πολλοι εκ των Ιουδαιων και των ευσεβων προσηλυτων ηκολουθησαν τον Παυλον και τον Βαρναβαν, οιτινες λαλουντες προς αυτους, επειθον αυτους να εμμενωσιν εις την χαριν του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "luɔi bi wok aa kɔc e dhueeŋde tɔ lec, wok kɔc ci Kritho kɔn ŋɔɔth. \t δια να ημεθα εις επαινον της δοξης αυτου ημεις οι προελπισαντες εις τον Χριστον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te ya wek kɔc ke Kritho, ke wek ee kau de Abraɣam, ku yak kɔc bi kaŋ lɔɔk lak, acit man e ke ci kɔn lueel. \t εαν δε ησθε του Χριστου, αρα εισθε σπερμα του Αβρααμ και κατα την επαγγελιαν κληρονομοι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go banydit ke ka ke Nhialic loŋ cam kapac, yan, bik Ladharo nɔk ayadaŋ; \t Συνεβουλευθησαν δε οι αρχιερεις, δια να θανατωσωσι και τον Λαζαρον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ne kede jon ci en e jat nhial e kɔc ci thou yiic, ku cii enɔm bi bɛ dhuony e dhiapic, ke lueel ale, yan, Yin ba miɔɔc e athiɛɛi de Dabid athiɛɛi yic agɔk. \t Οτι δε ανεστησεν αυτον εκ νεκρων, μη μελλοντα πλεον να υποστρεψη εις την διαφθοραν, λεγει ουτως, οτι θελω σας δωσει τα ελεη του Δαβιδ τα πιστα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu keek yɔɔk, yan, Baki e yacok, ke we ba tɔ ye kɔc e kɔc deep. \t και ειπε προς αυτους ο Ιησους Ελθετε οπισω μου, και θελω σας καμει να γεινητε αλιεις ανθρωπων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku Raan e kɔc woi piɔth thin ee piɔn e Weidit ŋic, tau tɔu en, luɔi ee yen lɔŋ ne biak de kɔc ɣerpiɔth ne kede piɔn e Nhialic. \t ο δε ερευνων τας καρδιας εξευρει τι ειναι το φρονημα του Πνευματος, οτι κατα Θεον ικετευει υπερ των αγιων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke tɔ kut e kɔc jel, ku le e abelic, ago bɛn e Magdala thok. \t Αφου δε απελυσε τους οχλους, εισηλθεν εις το πλοιον και ηλθεν εις τα ορια Μαγδαλα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik bɛn te nu kɔcpiooce, ke ke tiŋ kut diit e kɔc acik keek tuɔɔk, ku tiŋki kɔc e loŋ gɔɔr aguiirki ne keek. \t Και οτε ηλθε προς τους μαθητας, ειδε περι αυτους οχλον πολυν και γραμματεις καμνοντας συζητησεις μετ' αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go rot pɔk kɔcpiooce, ku yook keek kapac, yan, Thieithieei e nyin tiŋ ka tieŋki: \t Και στραφεις προς τους μαθητας, ειπε κατ' ιδιαν Μακαριοι οι οφθαλμοι οι βλεποντες οσα βλεπετε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu yɔɔk, yan, Mɛnhkni abi ro bɛ jɔt. \t Λεγει προς αυτην ο Ιησους Ο αδελφος σου θελει αναστηθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, te lueel en kake, ke kɔc e loŋ gɔɔr ku Parithai ke ke gɔl ater ne yen aret, ku themki luɔi bi kek e tɔ jam ne kajuec: \t Ενω δε αυτος ελεγε ταυτα προς αυτους, ηρχισαν οι γραμματεις και οι Φαρισαιοι να διεγειρωσιν αυτον σφοδρα και να βιαζωσιν αυτον να ομιληση, ερωτωντες περι πολλων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Paulo kɔc nu e loŋic tiŋ, yan, biak tok ee Thadokai, ku biak tok ee Parithai, ke jɔ coot e loŋic, yan, Wɛɛtkewaar, yɛn ee Parithai, wen e Parithai: ne aŋɔth aa yɛn ŋɔth ku ne jon bi kɔc ci thou rot jɔt, en a guiire kedi. \t Εννοησας δε ο Παυλος οτι το εν μερος ειναι Σαδδουκαιων, το δε αλλο Φαρισαιων, εκραξεν εν τω συνεδριω. Ανδρες αδελφοι, εγω ειμαι Φαρισαιος, υιος Φαρισαιου περι ελπιδος και αναστασεως νεκρων εγω κρινομαι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku lɛn tueŋ acit guop koor, ku lɛn ee kek rou acit guop dau, ku lɛn ee kek diak acit nyin raan, ku lɛn ee kek ŋuan acit aduŋuɛɛt e riŋ nhial. \t Και το ζωον το πρωτον ητο ομοιον με λεοντα, και το δευτερον ζωον ομοιον με μοσχαριον, και το τριτον ζωον ειχε το προσωπον ως ανθρωπος, και το τεταρτον ζωον ητο ομοιον με αετον πετωμενον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔckɛn e piooce yɔɔk, yan, Rɛɛp ci luɔk ajuecki, ku kɔc e luui aliki. \t Τοτε λεγει προς τους μαθητας αυτου Ο μεν θερισμος πολυς, οι δε εργαται ολιγοι"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ke cin raan dueer kaŋ aa ɣɔɔc ku ɣɛɛc kaŋ, ee raan de guop gaar etok, ku ye raan de guop rin ke lɛn rac, ku nɔn ee yen kuen e rinke, yen adueer aa ɣooc. \t και να μη δυναται μηδεις να αγοραση η να πωληση, ειμη ο εχων το χαραγμα, η το ονομα του θηριου η τον αριθμον του ονοματος αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke wɛɛtamathkuɔn nu Roma, te ci kek keda piŋ, ke ke jɔ bɛn bei bik wo bɛn loor aɣet Thuuk de Apio, ku Luek Kadiak: na wen, aci Paulo ke tiŋ, ke jɔ Nhialic leec, go yepiɔu rom. \t Εκειθεν δε ακουσαντες οι αδελφοι τα περι ημων, εξηλθον εις απαντησιν ημων εως του Αππιου Φορου και των Τριων Ταβερνων, τους οποιους ιδων ο Παυλος, ηυχαριστησε τον Θεον και ελαβε θαρρος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "acit man ŋice Waar yɛn, ku ŋiɛc Waar; ku yɛn e weiki gaam ne baŋ de thok. \t καθως με γνωριζει ο Πατηρ και εγω γνωριζω τον Πατερα, και την ψυχην μου βαλλω υπερ των προβατων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yak ke wɛɛt, bik kaŋ aa dot kedhie ka ca thɔn week; ku ya ki, yɛn ee cool e tɔu wo week e akoolyniin kedhie, aɣet thok bi piny thok. Amen. \t διδασκοντες αυτους να φυλαττωσι παντα οσα παρηγγειλα εις εσας και ιδου, εγω ειμαι μεθ' υμων πασας τας ημερας εως της συντελειας του αιωνος. Αμην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go liim ke bɛny de baai bɛn tede yen, bik ku thiecki, yan, Bɛny, kɛne kɔth piɛth wɛɛr e domduyic? Wɛɛl roor e jɔ bɛn tenou? \t Προσελθοντες δε οι δουλοι του οικοδεσποτου ειπον προς αυτον Κυριε, καλον σπορον δεν εσπειρας εν τω αγρω σου; ποθεν λοιπον εχει τα ζιζανια;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku loŋ ci mac tueŋe, tee cinic ke bi e gɔk, ke tede loŋ ee kek rou adi kene kɔɔr. \t Διοτι εαν η πρωτη εκεινη ητο αμεμπτος, δεν ηθελε ζητεισθαι τοπος δια την δευτεραν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na ɣɔn theen, tecit thaar kathieer ku tok akol, ke lɔ biic, le ku yok kɔc kɔk akɛɛcki ke ke cin niim luɔi, go ke thieec, yan, Eeŋo kaac wek ene ecaŋawen, ke we cin niim luɔi? \t Περι δε την ενδεκατην ωραν εξελθων ευρεν αλλους ισταμενους αργους, και λεγει προς αυτους Δια τι ιστασθε εδω ολην την ημεραν αργοι;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Amɔr kadhic cike e ɣaac e miliim kaarou? ku acin tok e keek toŋ ee Nhialic moor nɔm. \t Δεν πωλουνται πεντε στρουθια δια δυο ασσαρια; και εν εξ αυτων δεν ειναι λελησμονημενον ενωπιον του Θεου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kɔc atitki Dhakaria, ku gɛiki e luɔi ci en gaau e luaŋditic. \t Και ο λαος περιεμενε τον Ζαχαριαν, και εθαυμαζον οτι εβραδυνεν εν τω ναω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "E dhueeŋdepiɔu tɔu ke kɔc kedhie kɔc nhiaar Bɛnydan Yecu Kritho ne piɔn agɔk. Amen. \t Η χαρις ειη μετα παντων των αγαπωντων τον Κυριον ημων Ιησουν Χριστον εν καθαροτητι αμην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Nhialic aacii Wende tuuc e piny nɔm, bi kɔc ke piny nɔm yiek yieth gaak, ee luɔi bi kɔc kony wei kɔc ke piny nɔm, en e tuuc en en. \t Επειδη δεν απεστειλεν ο Θεος τον Υιον αυτου εις τον κοσμον δια να κρινη τον κοσμον, αλλα δια να σωθη ο κοσμος δι' αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu ecin riny enɔnthiine, dɔm, ku yook, yan, Yin ee raan dɛk e gam, eeŋo e yin piɔu wil e kaamic? \t Και ευθυς ο Ιησους εκτεινας την χειρα επιασεν αυτον και λεγει προς αυτον Ολιγοπιστε, εις τι εδιστασας;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te lueel wok en, yan, Aa bɔ tede kɔc; wok riɔc e kut e kɔc; ayek Jɔn tɔ ye nebi kedhie. \t εαν δε ειπωμεν, Εξ ανθρωπων, φοβουμεθα τον οχλον διοτι παντες εχουσι τον Ιωαννην ως προφητην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ka yenguop abi dek e wany e agonh e Nhialic, wany ci dhiim e abiny e agonhdɛnditic, ke cin ke ci liaap ke ye; ku abi leeŋ wei ne mac ku thulpur e tuucnhial ɣerpiɔth niim, ku Nyɔŋamaal nɔm: \t και αυτος θελει πιει εκ του οινου του θυμου του Θεου του κεκερασμενου ακρατου εν τω ποτηριω της οργης αυτου, και θελει βασανισθη με πυρ και θειον ενωπιον των αγιων αγγελων και ενωπιον του Αρνιου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go awarek gɔɔr ale: \t και εγραψεν επιστολην περιεχουσαν τον τυπον τουτον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke Petero jɔt rot keke kɔc kathieer ku tok, ku jieem keek e rol dit, yan, Wek roor ke Judai, ku wek kɔc rɛɛr e Jeruthalem wedhie, jaki kene ŋic, ku piɛŋki welki, yan, \t Σταθεις δε ο Πετρος μετα των ενδεκα, υψωσε την φωνην αυτου και ελαλησε προς αυτους Ανδρες Ιουδαιοι και παντες οι κατοικουντες την Ιερουσαλημ, τουτο ας ηναι γνωστον εις εσας και ακουσατε τους λογους μου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki gai aret kedhie ne riɛl diit gok e Nhialic. Na wen, te ŋoot kek ke ke gai kedhie ne kerieec cii Yecu looi, ke jɔ kɔckɛn e piooce yɔɔk, yan, \t Εξεπληττοντο δε παντες επι την μεγαλειοτητα του Θεου. Και ενω παντες εθαυμαζον δια παντα οσα εκαμεν ο Ιησους, ειπε προς τους μαθητας αυτου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ciɛthki ne rec thii toktook: na wen, ke ke thieei, ku jɔ ke yɔɔk, bik ke taau e keniim ayadaŋ. \t Ειχον και ολιγα οψαρακια και ευλογησας ειπε να βαλωσι και αυτα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Agiripa Petheto yɔɔk, yan, Raane adi ci lony, tee ken kede lɛɛr e Kaithar nɔm. \t Ο δε Αγριππας ειπε προς τον Φηστον Ο ανθρωπος ουτος ηδυνατο να απολυθη, εαν δεν ειχεν επικαλεσθη τον Καισαρα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go mɛnh tok cɔɔl e mith e luui yiic, ku jɔ kake luɔp thar, yan, Ee kaŋo? \t και προσκαλεσας ενα των δουλων, ηρωτα τι ειναι ταυτα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ŋual piu ŋɔk bei e yethok e tik cok cit man e amool, an, tɔ tik jɔte wei e amool. \t Και ερριψεν ο οφις οπισω της γυναικος εκ του στοματος αυτου υδωρ ως ποταμον, δια να καμη να συρη αυτην ο ποταμος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki yɔɔk, yan, Acin awareek cuk yok ne kedu awareek bɔ Judaya, ku acin raan tok e wɛɛtakeckuɔ ci bɛn ene, raan cath ke jam rac ne kedu. \t Οι δε ειπον προς αυτον ημεις ουτε γραμματα ελαβομεν περι σου απο της Ιουδαιας, ουτε ελθων τις εκ των αδελφων απηγγειλεν η ελαλησε τι κακον περι σου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lɛk en, yan, Ɣɛɛ, Bɛnydit; yin ca gam nɔn ee yin Kritho, Wen e Nhialic, raan e bɔ e piny nɔm. \t Λεγει προς αυτον Ναι, Κυριε, εγω επιστευσα οτι συ εισαι ο Χριστος, ο Υιος του Θεου, ο ερχομενος εις τον κοσμον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku cooke aya, nɔn de yin kɔc e weet e Nikolaitai muk aya. \t Ουτως εχεις και συ τινας κρατουντας την διδαχην των Νικολαιτων, το οποιον μισω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen tede ka, te bii yin ke ba gam Nhialic tede lam, ago yinɔm tak etɛɛn, an, mɛnhkui adɛ wek jam, \t Εαν λοιπον προσφερης το δωρον σου εις το θυσιαστηριον και εκει ενθυμηθης οτι ο αδελφος σου εχει τι κατα σου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Loŋ ebɛn keke nebii anookki e cokke kaarou kɔɔth. \t Εν ταυταις ταις δυο εντολαις ολος ο νομος και οι προφηται κρεμανται."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek e raan piɛthpiɔu gɔk, ku nakki; ku acin ŋeny ee yen week ŋɛny. \t Κατεδικασατε, εφονευσατε τον δικαιον δεν σας αντιστεκεται."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku raan bi mɛnh tok e miththiike yiic tɔ loi kerac, mith ci a gam, adueer ŋuan tede yen, te ci pil e guar mac e yeyeth, ku jɔ mou wiir e aluŋic. \t οστις ομως σκανδαλιση ενα των μικρων τουτων των πιστευοντων εις εμε, συμφερει εις αυτον να κρεμασθη μυλου πετρα επι τον τραχηλον αυτου και να καταποντισθη εις το πελαγος της θαλασσης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Agoki piɔth dɛ luɔi bi kek e dɔm: ku acin raan ci ecin taau e yeguop, luɔi ŋoote thaarde ke ken guɔ bɛn. \t Εζητουν λοιπον να πιασωσιν αυτον, και ουδεις επεβαλεν επ' αυτον την χειρα, διοτι δεν ειχεν ελθει ετι η ωρα αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Te nu ke ci thou, yen ee te bi cuɔɔr guɛɛr thin. \t Διοτι οπου ειναι το πτωμα, εκει θελουσι συναχθη οι αετοι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku na ci ɣet bei, ke jɔ mathke cɔɔl ku kɔc rɛɛr e yen etok, ku lek keek, yan, Jaki piɔth miɛt ne yɛn etok; yɛn e thɔkdien wen ci maar yok. \t Και ελθων εις τον οικον, συγκαλει τους φιλους και τους γειτονας, λεγων προς αυτους Συγχαρητε μοι, διοτι ευρον το προβατον μου το απολωλος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke raan wen ci gam talentɔɔn kadhic, ke lɔ, go kaŋ ɣɔɔc ne keek, ago talentɔɔn kadhic kɔk yok ayadaŋ e ɣoocic. \t Υπηγε δε ο λαβων τα πεντε ταλαντα και εργαζομενος δι' αυτων εκαμεν αλλα πεντε ταλαντα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔc piath de yenthok gam kedhie, ku jɔki gai ne wel deyiic dhueeŋ wel e bɔ bei e yethok, goki rot thieec, yan, Cie wen e Jothep ekene? \t Και παντες εμαρτυρουν εις αυτον και εθαυμαζον δια τους λογους της χαριτος τους εξερχομενους εκ του στοματος αυτου και ελεγον Δεν ειναι ουτος ο υιος του Ιωσηφ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔc aa wɛɛt e luaŋditic e akool nyiin. Ku banydit ke ka ke Nhialic ku kɔc e loŋ gɔɔr ku kɔc dit e kɔc yiic akɔɔrki naŋ bi kek e nɔk. \t Και εδιδασκε καθ' ημεραν εν τω ιερω οι δε αρχιερεις και οι γραμματεις και οι πρωτοι του λαου εζητουν να απολεσωσιν αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Cook tueŋ ka, cook diit e loŋ. \t Αυτη ειναι πρωτη και μεγαλη εντολη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go raan wen cɔl en yɔɔk, yan, Te looi yin kecamdit ayi miak ayi theen, ke yi du mathku cɔl, ayikɔc raan wek, ayi kɔc rɛɛr wek etok kɔc ci bany; ke ke cii yi bi bɛ cɔɔl, cuutki yin. \t Ελεγε δε και προς εκεινον, οστις προσεκαλεσεν αυτον. Οταν καμνης γευμα η δειπνον, μη προσκαλει τους φιλους σου μηδε τους αδελφους σου μηδε τους συγγενεις σου μηδε γειτονας πλουσιους, μηποτε και αυτοι σε αντικαλεσωσι, και γεινη εις σε ανταποδοσις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ne aŋɔth de piir athɛɛr, piir cii Nhialic Raan cii lueth dueer toor kɔn lueel, an, bi gam kɔc, ɣɔn ŋoote piny ke kene cak; \t επ' ελπιδι ζωης αιωνιου, την οποιαν υπεσχεθη ο αψευδης Θεος προ χρονων αιωνιων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku yak lɔŋ ne biakdi ayadaŋ, ke Nhialic bi wo liep ɣot thok, ɣon e guieer e wel, buk jam de Kritho aa guiir, jamcimoony, jam ci a mac ne biakde aya; \t προσευχομενοι ενταυτω και περι ημων, να ανοιξη εις ημας ο Θεος θυραν του λογου, δια να λαλησωμεν το μυστηριον του Χριστου, δια το οποιον και ειμαι δεδεμενος,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Loŋ aa gɛme Mothe, ku dhueeŋdepiɔu ku yic aake bɔ ne Yecu Kritho. \t διοτι και ο νομος εδοθη δια του Μωυσεως η δε χαρις και αληθεια εγεινε δια Ιησου Χριστου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te kene Nhialic keer thɛɛr ke tim pɔl, ke ye rot tiit, ke yi cii bi pɔl ayadan. \t διοτι εαν ο Θεος δεν εφεισθη τους φυσικους κλαδους, προσεχε μηπως δεν φεισθη μηδε σε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn ŋic luɔidu, yin cii lir, ku cii tuc: adi ca piɔu miɛt tee yi lir ku nɔn e tuc yin. \t Εξευρω τα εργα σου, οτι ουτε ψυχρος εισαι ουτε ζεστος ειθε να ησο ψυχρος η ζεστος"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "acakaa wok e ci thou e kakuɔn ee yok wooc yiic, ka ci wo tɔ ɣɔɔr ne Kritho etok, (ee dhueeŋdepiɔu en aci we kony wei), \t και ενω ημεθα νεκροι δια τα αμαρτηματα, εζωοποιησεν ημας μετα του Χριστου κατα χαριν εισθε σεσωσμενοι"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ci dhueeŋ de yenpiɔu guɔ biɔɔn dhueeŋ gok, ayi dit e liɛɛr e yenpiɔu, ku guom guum en kajuec, ku kuc dhueeŋ de Nhialic piɔu nɔn thel en yin tede puŋ bi yin yiniɔu puk? \t Η καταφρονεις τον πλουτον της χρηστοτητος αυτου και της υπομονης και της μακροθυμιας, αγνοων οτι η χρηστοτης του Θεου σε φερει εις μετανοιαν;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ago kanithɔɔ tɔ ril ne gam kedhie, ku ŋuek kuenden enyin e akoolnyiin kedhie. \t Αι μεν λοιπον εκκλησιαι εστερεουντο εις την πιστιν και ηυξανοντο τον αριθμον καθ' ημεραν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Petero lueel, yan, Mɔny, yɛn kuc ke luel. Na wen, aŋoot ke jam, ke ajith jɔ guɔ kiu enɔnthiine. \t Ειπε δε ο Πετρος Ανθρωπε, δεν εξευρω τι λεγεις. Και παρευθυς, ενω αυτος ελαλει ετι, εφωναξεν ο αλεκτωρ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan pelnɔm akou? raan e loŋ gɔɔr akou? raan ŋic wel teet nu nou, raan e pinye nɔm? pɛlenɔm e kɔc ke pinye nɔm kene Nhialic tɔ ye keɣɔric? \t Οταν λοιπον συνερχησθε επι το αυτο, τουτο δεν ειναι να φαγητε Κυριακον δειπνον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "na wen, aca woiyic, ke ya ciet apiɔu, guɔ lai ke piny tiŋ, lai de cok kaŋuan, ku lai rac, ku kak e mol piny, ayi diɛt nhial. \t εις την οποιαν ατενισας παρετηρουν και ειδον τα τετραποδα της γης και τα θηρια και τα ερπετα και τα πετεινα του ουρανου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci bɛny e cɔɔl, ke yook, yan, Yin ee lim racpiɔu, yin ca pal ekanydiite ebɛn, ne biak ci yin a lɔŋ; \t Τοτε προσκαλεσας αυτον ο κυριος αυτου, λεγει προς αυτον Δουλε πονηρε, παν το χρεος εκεινο σοι αφηκα, επειδη με παρεκαλεσας"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "aguɔki nhieerde ŋic, nhieer war ŋinydekaŋ, ke we bi kuɛth ne kuɛth e Nhialic ɛbɛn. \t και να γνωρισητε την αγαπην του Χριστου την υπερβαινουσαν πασαν γνωσιν, δια να πληρωθητε με ολον το πληρωμα του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku welpiɛth abike dhil kɔn guieer juoor ebɛn. \t και πρεπει πρωτον να κηρυχθη το ευαγγελιον εις παντα τα εθνη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku tueelki gɔnyde nhial, gɔny ci e gaany, aci gɔɔr ale, yan, KENE EE YECU MALIK DE JUDAI. \t Και εθεσαν επανωθεν της κεφαλης αυτου την κατηγοριαν αυτου γεγραμμενην Ουτος εστιν Ιησους ο βασιλευς των Ιουδαιων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "raan cii Nhialic taau e kɔc niim, an, bi aa ke bi Nhialic luk, ne gam bi kɔc riɛmde gam. Kene ee nyuoth nyooth en piath e yenpiɔu, ɣɔn pɛl en karɛc ci looi thɛɛr, ne liɛɛr e yenpiɔu; \t τον οποιον ο Θεος προεθετο μεσον εξιλεωσεως δια της πιστεως εν τω αιματι αυτου, προς φανερωσιν της δικαιοσυνης αυτου δια την αφεσιν των προγενομενων αμαρτηματων δια της μακροθυμιας του Θεου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kut e kɔc tiŋ, ke lɔ dhial e kuurdit nɔm; na wen aci nyuc piny, ke kɔckɛn e piooce ke ke bɔ te nu yen; \t Ιδων δε τους οχλους, ανεβη εις το ορος και αφου εκαθησε, προσηλθον προς αυτον οι μαθηται αυτου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔɔne, te luɔɔi ɛn ke liu e yapiɔu, yɛn gam loŋ nɔn ee yen piɛth. \t Εαν δε εκεινο το οποιον δεν θελω τουτο πραττω, συμφωνω με τον νομον, οτι ειναι καλος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan abi manhe yien kɔc lek nɔk abi thou, ku wun meth abi mɛnhde yien kɔc lek nɔk abi thou; ku mith abik ater cak ne warken niim ayi marken niim, agoki ke tɔ nak. \t Θελει δε παραδωσει αδελφος αδελφον εις θανατον και πατηρ τεκνον, και θελουσιν επαναστη τεκνα κατα γονεων και θελουσι θανατωσει αυτους"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu jal etɛɛn, le tethiɔk ke wɛɛr e Galili; go lɔ e kuurdit nɔm, le ku nyuc piny etɛɛn. \t Και μεταβας εκειθεν ο Ιησους, ηλθε παρα την θαλασσαν της Γαλιλαιας, και αναβας εις το ορος εκαθητο εκει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Jiɛthki piɔth, ku yak thuc, ku dhiauki: taki dɔldun puk rot aye dhieeu, ku taki miɛt e wepiɔth puk rot aye jiɛthepiɔu. \t Κακοπαθησατε και πενθησατε και κλαυσατε ο γελως σας ας μεταστραφη εις πενθος και η χαρα εις κατηφειαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku juoor abik aa cath e ɣɛɛrdeyic: ku maliik ke piny nɔm ayek dhueeŋden bɛɛi tliin ku rieeuden. \t Και τα εθνη των σωζομενων θελουσι περιπατει εν τω φωτι αυτης και οι βασιλεις της γης φερουσι την δοξαν και την τιμην αυτων εις αυτην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku wek yien ciɛɛŋ, cit man e ci e yien ɛn e Waar, \t οθεν εγω ετοιμαζω εις εσας βασιλειαν, ως ο Πατηρ μου ητοιμασεν εις εμε,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔk gaam aye tuuc; ku gɛɛm kɔk aye nebii, ku bi kɔk aa kɔc e welpiɛth guiir, ku bi kɔk aa kɔc e kɔc tiit ku kɔc e weet; \t Και αυτος εδωκεν αλλους μεν αποστολους, αλλους δε προφητας, αλλους δε ευαγγελιστας, αλλους δε ποιμενας και διδασκαλους,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku jɔ biɔɔth cok e kut diit e kɔc, ne ke ci kek gook tiŋ ka ci luoi kɔc tok. \t και ηκολουθει αυτον οχλος πολυς, διοτι εβλεπον τα θαυματα αυτου, τα οποια εκαμνεν επι των ασθενουντων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te reec en keek piŋ thook, ke yi lɛke kanithɔ; ku te reec en kanithɔ piŋ thok, ke tɔ cit jur kuc Nhialic tede yin ku cit raan e atholbo tɔ kut. \t Και εαν παρακουση αυτων, ειπε τουτο προς την εκκλησιαν αλλ' εαν και της εκκλησιας παρακουση, ας ειναι εις σε ως ο εθνικος και ο τελωνης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go tenhial nyai cit man e awarek ci dolic; ku nyiɛɛiye kuurdit kedhie teden ayi tuoor. \t και ο ουρανος απεχωρισθη ως βιβλιον τυλιγμενον, και παν ορος και νησος εκινηθησαν εκ των τοπων αυτων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Agoki kɔc kaarou taau e kɔc niim, Jothep cɔl Barthaba, ku ye cɔɔl Juthutho aya, ku Mathiath. \t Και εστησαν δυο, Ιωσηφ τον καλουμενον Βαρσαβαν, οστις επωνομασθη Ιουστος, και Ματθιαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Tim ebɛn tim cie luɔk e mith piɛth, ke yepe piny, ku cuɛte mɛɛc. \t Παν δενδρον μη καμνον καρπον καλον εκκοπτεται και εις πυρ βαλλεται."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ne akoolke yiic, te ci ketuc e kɔc dhal wan, ke akɔl abi cuɔl, ku pɛɛi acii bi bɛ ɣɛɛr, \t Αλλ' εν εκειναις ταις ημεραις, μετα την θλιψιν εκεινην, ο ηλιος θελει σκοτισθη και η σεληνη δεν θελει δωσει το φεγγος αυτης"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku lueel, yan, Wen e raan abi kajuec dhil guum, ku abii roordit rɛɛc, ku banydit ke ka ke Nhialic, ku kɔc e loŋ gɔɔr, ku abi nɔk, ku be rot jɔt ekool ee kek diak. \t ειπων οτι πρεπει ο Υιος του ανθρωπου να παθη πολλα και να καταφρονηθη απο των πρεσβυτερων και αρχιερεων και γραμματεων, και να θανατωθη και τη τριτη ημερα να αναστηθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aca run lɛɛr kadiak, ke ya lɔ Jeruthalem kɛny Petero, aguɔ reer wo yen e akool kathieer ku dhic. \t Επειτα μετα ετη τρια ανεβην εις Ιεροσολυμα, δια να γνωρισω προσωπικως τον Πετρον, και εμεινα παρ' αυτω ημερας δεκαπεντε"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Miɔc wook ekoole ne kecam kɔɔrku; \t τον αρτον ημων τον επιουσιον δος εις ημας σημερον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "go keek tɔɔŋ, ku lueel, yan, Ahith bɔ enɔɔne aba dhil lɔ looi Jeruthalem; ku yɛn bi anɔm dɔk week tei, te ci Nhialic e lueel. Go jal e Epetho ke cath e abel. \t αλλα απεχαιρετησεν αυτους ειπων Πρεπει εξαπαντος να καμω την ερχομενην εορτην εις Ιεροσολυμα, θελω δε επιστρεψει παλιν προς εσας, του Θεου θελοντος. Και απεπλευσεν απο της Εφεσου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ade tiiŋ nu etɛɛn, di, tiiŋ cath ke jɔŋ e ye tɔ kɔc guop e run kathieer ku bɛt, ku acii jɔk tot kɔu, ku aci ekɔu e leu e jot. \t Και ιδου, γυνη τις ειχε πνευμα ασθενειας δεκαοκτω ετη και ητο συγκυπτουσα και δεν ηδυνατο παντελως να ανακυψη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "aake ye jamde piŋ kedhie, kɔc kor aɣɔl kɔc dit, aa yek lueel, an, Raane acath ke riɛl diit e Nhialic. \t εις τον οποιον εδιδον προσοχην παντες απο μικρου εως μεγαλου, λεγοντες Ουτος ειναι η δυναμις του Θεου η μεγαλη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔc kathieer ku rou cɔɔl, ku gɛm keek riɛl bi kek jɔɔk rac cieŋ kedhie, ku tɔki juai waar. \t Συγκαλεσας δε τους δωδεκα μαθητας αυτου, εδωκεν εις αυτους δυναμιν και εξουσιαν κατα παντων των δαιμονιων και να θεραπευωσι νοσους"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku we e niim dham, ku kɛnki dhiau, ke raan ci ekene looi bi jɔt e weyiic. \t δια του οποιου και σωζεσθε, τινι τροπω σας εκηρυξα αυτο, αν φυλαττητε αυτο, εκτος εαν επιστευσατε ματαιως."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn e com, Apolo en aaye piook, ku ee Nhialic en aaye kaŋ tɔ cil. \t δεν χαιρει εις την αδικιαν, συγχαιρει δε εις την αληθειαν"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Judai lueel kapac, yan, Ee tenou bi raane lɔ thin, te cii wok en bi yok? bi lɔ tede kɔc ci thiei e Giriku yiic, le Girikii aa wɛɛt? \t Ειπον λοιπον οι Ιουδαιοι προς αλληλους Που μελλει ουτος να υπαγη, ωστε ημεις δεν θελομεν ευρει αυτον; Μηπως μελλει να υπαγη εις τους διεσπαρμενους μεταξυ των Ελληνων και να διδασκη τους Ελληνας;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "arek abi kut e kɔc gai, te ci kek miŋ tiŋ ajamki, ku tiŋki ŋol acik piath, ku aduɛɛny aciɛthki, ku coor adɛɛiki; goki Nhialic de Yithrael leec. \t ωστε οι οχλοι εθαυμασαν βλεποντες κωφους λαλουντας, κουλλους υγιεις, χωλους περιπατουντας και τυφλους βλεποντας και εδοξασαν τον Θεον του Ισραηλ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku juoor acik gɔth, ku jɔ agonhdu bɛn, ku bɔ kool bi loŋ de kɔc ci thou guiir, kool bi yin nebii liimku gam ariopden, ayi kɔc ɣerpiɔth, ayi kɔc rieu rinku, kɔc kor ku kɔc dit; ku kool bi yin kɔc riɔɔk kɔc e piny riɔɔk nɔm. \t και τα εθνη ωργισθησαν, και ηλθεν η οργη σου και ο καιρος των νεκρων δια να κριθωσι και να δωσης τον μισθον εις τους δουλους σου τους προφητας και εις τους αγιους και εις τους φοβουμενους το ονομα σου, τους μικρους και τους μεγαλους, και να διαφθειρης τους διαφθειροντας την γην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te ci kɔc ke piny nɔm Nhialic guɔ kuc ne pɛl e keniim, cit man ci Nhialic e lueel ne pɛl e yenɔm, ke Nhialic jɔ piɔu miɛt luɔi bi en kɔc gam kony wei ne keɣɔric cɔl guieer e welpiɛth. \t διοτι εκαστος λαμβανει προ του αλλου το ιδιον εαυτου δειπνον εν τω καιρω του τρωγειν, και αλλος μεν πεινα, αλλος δε μεθυει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ago Dabid, luɔi ci en kene kɔn tiŋ, ago jam ne kede jon bi Kritho ro jɔt, yan, weike akeneke nyaaŋ paan e kɔc ci thou, ku ken guopde dhiap tiŋ. \t προιδων ελαλησε περι της αναστασεως του Χριστου οτι δεν εγκατελειφθη η ψυχη αυτου εν τω αδη ουδε η σαρξ αυτου ειδε διαφθοραν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Agoki coot, yan, Nyaaiye, nyaaiye, piaate. Go Piiato ke thieec, yan, Ba Malikdun piaat? Go banydit ke ka ke Nhialic bɛɛr, yan, Wo cin malik daŋ, ee Kaithar etok. \t Οι δε εκραυγασαν Αρον, αρον, σταυρωσον αυτον. Λεγει προς αυτους ο Πιλατος Τον βασιλεα σας να σταυρωσω; Απεκριθησαν οι αρχιερεις Δεν εχομεν βασιλεα ειμη Καισαρα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ke nyaaŋ piny, ku jel panydit le Bethani, le niin etɛɛn. \t Και αφησας αυτους εξηλθεν εξω της πολεως εις Βηθανιαν και διενυκτερευσεν εκει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kanki ciɛɛŋ de Nhialic aa kɔɔr, keke piath e yenpiɔu; ku kake kedhie abike ya juak nyin tede week. \t Αλλα ζητειτε πρωτον την βασιλειαν του Θεου και την δικαιοσυνην αυτου, και ταυτα παντα θελουσι σας προστεθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki jal, lek ku yokki mɛnh e muni amac ɣot thok biic e apɔkkuɛɛr thok; agoki lony. \t Και υπηγον και ευρον το πωλαριον δεδεμενον προς την θυραν εξω επι της διοδου, και λυουσιν αυτο."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ne gaar cie gɔɔr, yan, Yɛn bi pɛlenɔm e kɔc pelniim riɔɔk, Ku ŋinydekaŋ de kɔc ŋic kaŋ aba nyaai. \t διοτι ειναι αναγκη να υπαρχωσι και αιρεσεις μεταξυ σας, δια να γεινωσι φανεροι μεταξυ σας οι δοκιμοι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kɔcke ayek Kritho guiir ne teer e wel, aciki ke guiir ne piɔn agɔk, ayek lueel, yan, bik tuoc de many mɛce ya ŋuak; \t οι μεν κηρυττουσιν εξ αντιζηλιας τον Χριστον, ουχι εν καθαροτητι, νομιζοντες οτι προσθετουσι θλιψιν εις τα δεσμα μου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Te ci Petero ye tiŋ, ke jɔ Yecu thieec, yan, Bɛnydit, ku raane bi yedi? \t Τουτον ιδων ο Πετρος λεγει προς τον Ιησουν Κυριε, ουτος δε τι;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acuk piŋ nɔn de kɔc kɔk ci jal e woyiic, kɔc ci week jut ne wel weete ke, ku lieepki weniim, luelki, yan, bi we dhil cueel, ku bak loŋ aa dot; ku acin ke cuk thɔn keek; \t Επειδη ηκουσαμεν οτι τινες εξ ημων εξελθοντες σας εταραξαν με λογους και διαστρεφουσι τας ψυχας σας, λεγοντες να περιτεμνησθε και να φυλαττητε τον νομον, εις τους οποιους ημεις δεν παρηγγειλαμεν τουτο,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu yɔɔk, yan, Nhiaar Bɛnydit Nhialicdu ne piɔndu ebɛn, ku ne weiku ebɛn, ku ne nɔmdu ebɛn. \t Και ο Ιησους ειπε προς αυτον Θελεις αγαπα Κυριον τον Θεον σου εξ ολης της καρδιας σου και εξ ολης της ψυχης σου και εξ ολης της διανοιας σου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Judai nu Thethalonike e piŋ nɔn ci jam e Nhialic guiir ne Paulo e Beroya, ke ke lɔ etɛɛn aya, lek kɔc noon. \t Ως δε εμα0ον οι απο της Θεσσαλονικης Ιουδαιοι οτι και εν τη Βεροια εκηρυχθη υπο του Παυλου ο λογος του Θεου, ηλθον και εκει και εταραττον τους οχλους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kɔc juec abik bɛn e rinki, bik ku luelki, yan, Yɛn Kritho ki; agoki kɔc juec math. \t Διοτι πολλοι θελουσιν ελθει επι τω ονοματι μου, λεγοντες, Εγω ειμαι ο Χριστος, και πολλους θελουσι πλανησει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku we ye cɔt cɔɔle we tiŋ, wek mithekɔckuɔ, yan, Acin kɔc juec ci cɔɔl, kɔc ci kɔc ke piny nɔm tɔ ye kɔc pel niim ayi kɔc ril, ayi kɔc ci dhieeth e dhien e bɛny: \t Διοτι οσακις αν τρωγητε τον αρτον τουτον και πινητε το ποτηριον τουτο, τον θανατον του Κυριου καταγγελλετε, μεχρι της ελευσεως αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ayik yinyin, te tɔ en yi wac kaŋ, ke tuke bei: adueer ŋuan tede yin, te le yin e ciɛɛŋ de Nhialicyic weke nyin tok, ne luɔi bi yin cath we nyin kaarou, ku bi yi cuat e giɛnayic; \t Και εαν ο οφθαλμος σου σε σκανδαλιζη, εκβαλε αυτον καλητερον σοι ειναι να εισελθης μονοφθαλμος εις την βασιλειαν του Θεου, παρα εχων δυο οφθαλμους να ριφθης εις την γεενναν του πυρος,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke bɛnydit tueŋ e ka ke Nhialic ke jɔt rot, keke kɔc e tɔu ne yen kedhie (kek aye rem e Thadokai), agoki piɔth thiaŋ e agɔth, \t Και σηκωθεις ο αρχιερευς και παντες οι μετ' αυτου, οιτινες ησαν αιρεσις των Σαδδουκαιων, επλησθησαν ζηλου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke guny de Dhio, yanh nu luaŋde e kal thok kal e panydit, ke bii mioor e kɛl thook, ku bii gool, an, bi lam keke kut e kɔc, ku nak. \t Και ο ιερευς του Διος, του οντος εμπροσθεν της πολεως αυτων, εφερε ταυρους και στεμματα εις τας πυλας μετα του οχλου και ηθελε να προσφερη θυσιαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yook liim, yan, bik reer e banyken cok, banyken gup, agoki ke tɔ mit piɔth e kerieec ebɛn; ku ciki loŋ e bɛɛr; \t Τους δουλους να υποτασσωνται εις τους εαυτων δεσποτας, να ευαρεστωσιν εις αυτους κατα παντα, να μη αντιλεγωσι,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku bik Nhialic yien ke bi lam ku nak, acit man ci e lueel e loŋ de Bɛnyditic, yan, Guk kaarou, ku nɔn ee kek ajiel ke guk kaarou. \t και δια να προσφερωσι θυσιαν κατα το ειρημενον εν τω νομω του Κυριου, ζευγος τρυγονων η δυο νεοσσους περιστερων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, alueel kake, ke jɔ kɔc juec kede gam. \t Ενω ελαλει ταυτα, πολλοι επιστευσαν εις αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acak jɔ tiŋ enɔɔne, nɔn ee raan tɔ piɛthpiɔu ne luɔi, ku acie ne gam etok. \t Βλεπετε λοιπον οτι εξ εργων δικαιουται ο ανθρωπος και ουχι εκ πιστεως μονον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lueel, yan, Yienki ke yɛn. \t Ο δε ειπε Φερετε μοι αυτα εδω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Tieŋki, dhueny ken kɔn yok keke moc abi meth yok, ago mɛwa dhieeth, Ku abik meth cak rin, an, Emanuel; (te puke yen e thoŋda, yen aye, Nhialic ee tɔu keke wook). \t Ιδου, η παρθενος θελει συλλαβει και θελει γεννησει υιον, και θελουσι καλεσει το ονομα αυτου Εμμανουηλ, το οποιον μεθερμηνευομενον ειναι, Μεθ' ημων ο Θεος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wen e raan ee Bɛnydiit e thabath aya. \t Διοτι ο Υιος του ανθρωπου ειναι κυριος και του σαββατου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn cii dhueeŋ de Nhialic piɔu e tɔ cin naamde: ku te bi piathepiɔu tede loŋ, ke thon e thouwe Kritho ee ɣɔric. \t Δεν αθετω την χαριν του Θεου διοτι αν η δικαιωσις γινηται δια του νομου, αρα ο Χριστος εις ματην απεθανε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Mat en a nyaŋ week; mandi en a gam week: niiɔc miaac ɛn week, acii cit man e miɔc ee kɔc ke piny nɔm we miɔɔc. Duoki wepiɔth tɔ jieth, ku duoki wepiɔth tɔ riɔc. \t Ειρηνην αφινω εις εσας, ειρηνην την εμην διδω εις εσας ουχι καθως ο κοσμος διδει, σας διδω εγω. Ας μη ταραττηται η καρδια σας μηδε ας δειλια."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go wel aa guiir e ɣoot ke Nhialic yiic piny de Galili. \t Και εκηρυττεν εν ταις συναγωγαις της Γαλιλαιας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kuen e kɔc cath e joŋgoor kɔɔth ayek agum kathierou raan thieer e agum: yɛn ci kuenden piŋ. \t Και ο αριθμος των στρατευματων του ιππικου ητο δυο μυριαδες μυριαδων και ηκουσα τον αριθμον αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku raan e yepiɔu tuom ka ke piny acii ka ke Wei ke Nhialic e dɔm, aye keek tɔ ye kaɣar yiic; ku acii keek dueer ŋic, luɔi ye ke yok yiic ne Wei. \t Διοτι το σωμα δεν ειναι εν μελος, αλλα πολλα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ye ke tak niim ke ke bi aa reer e bany cok, ku reerki e kɔc nu e keniim cok, ku yek loŋ piŋ, ku yek luɔi piɛth ebɛn dap gam, \t Υπενθυμιζε αυτους να υποτασσωνται εις τας αρχας και εξουσιας, να πειθαρχωσι, να ηναι ετοιμοι εις παν εργον αγαθον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku noom mɛnhthiinakaŋ, tɛɛu e keyiic cil: na wen, ke boom, ku yook keek, yan, \t Και λαβων παιδιον εστησεν αυτο εν τω μεσω αυτων, και εναγκαλισθεις αυτο ειπε προς αυτους"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Duoki gai ne kene: thaar abɔ, thaar bi kɔc nu e rɛŋ yiic rolde piŋ kɔc kedhie, \t Μη θαυμαζετε τουτο διοτι ερχεται ωρα, καθ' ην παντες οι εν τοις μνημειοις θελουσιν ακουσει την φωνην αυτου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔc juec ke Judai, kɔc wen bɔ ne Mari, te ci kek ke looi tiŋ, agoki gam. \t Πολλοι λοιπον εκ των Ιουδαιων, οιτινες ειχον ελθει εις την Μαριαν και ειδον οσα εκαμεν ο Ιησους, επιστευσαν εις αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik gueer, ke thiecki, yan, Bɛnydit, ba ciɛɛŋ bɛ pɔk nɔm Yithrael enɔɔne? \t Εκεινοι λοιπον συνελθοντες ηρωτων αυτον, λεγοντες Κυριε, ταχα εν τω καιρω τουτω αποκαθιστανεις την βασιλειαν εις τον Ισραηλ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn lek Ewodia, ku lɛk Thuntuke, yan, Yak jam toŋe lueel e Bɛnyditic. \t Παρακαλω την Ευωδιαν, παρακαλω και την Συντυχην, να φρονωσι το αυτο εν Κυριω"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci akool juec lɛɛr, ke bɛny de liimke bɔ, ku jɔ weu kueen keke keek. \t Μετα δε καιρον πολυν ερχεται ο κυριος των δουλων εκεινων και θεωρει λογαριασμον μετ' αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Petero lueel, yan, Yɛn cin nɔm rial ku cien nɔm jini; yin miaac tei ne ke cath ke yɛn. Ne rin ke Yecu Kritho de Nadhareth, jɔt rot cathe. \t Ο δε Πετρος ειπεν Αργυριον και χρυσιον εγω δεν εχω αλλ' ο, τι εχω, τουτο σοι διδω εν τω ονοματι του Ιησου Χριστου του Ναζωραιου σηκωθητι και περιπατει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku eeŋa ci e kɔn miɔɔc e kaŋ, ka bi bɛ cuol en? \t η τις εδωκε τι πρωτος εις αυτον, δια να γεινη εις αυτον ανταποδοσις;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Jam ci kɔn lueel ki, yan, Eleruoon, acit piny ekene, ke yɛn bi bɛn, ku Thara abi nɔm dɛ wende. \t Διοτι ο λογος της επαγγελιας ειναι ουτος Κατα τον καιρον τουτον θελω ελθει και η Σαρρα θελει εχει υιον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ke kɔc nu Judaya e ke kɔt leki e kurdit yiic; \t τοτε οι εν τη Ιουδαια ας φευγωσιν επι τα ορη"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku na ci thuɔɔu piny cieŋ ne baŋ de raan tok, ne wac ci raan tok kedaŋ wooc, awar kene aret, kɔc yok dit de dhueeŋdepiɔu ku yeke miɔɔc ne piathepiɔu, kek abi piny cieŋ ne piir ne baŋ de raan tok, Yecu Kritho. \t Διοτι αν και δια το αμαρτημα του ενος ο θανατος εβασιλευσε δια του ενος, πολυ περισσοτερον οι λαμβανοντες την αφθονιαν της χαριτος και της δωρεας της δικαιοσυνης θελουσι βασιλευσει εν ζωη δια του ενος Ιησου Χριστου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go yenɔm wɛl tik, ku yook Thimon, yan, Ci tiiŋe tiŋ? Yɛn e bɛn ɣondu, ku yin ken a gam piu waak ɛn ke yacok: ku tiiŋe aci a waak cok e piu ke nyin, ku weec keek e nhiim ke yenɔm. \t Και στραφεις προς την γυναικα, ειπε προς τον Σιμωνα Βλεπεις ταυτην την γυναικα; Εισηλθον εις την οικιαν σου, υδωρ δια τους ποδας μου δεν εδωκας αυτη δε με τα δακρυα εβρεξε τους ποδας μου και με τας τριχας της κεφαλης αυτης εσπογγισε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aŋic nɔn ee yen tiɛɛl yen e biiye yen e banydit ke ka ke Nhialic. \t Επειδη ηξευρεν οτι δια φθονον παρεδωκαν αυτον οι αρχιερεις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kueny ee kɔc kuany yiic aliu tede Nhialic. \t επειδη δεν ειναι προσωποληψια παρα τω Θεω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ke e caal ɛn week ka, ee tiŋ ban week tiŋ, aguɔ jam wo week: ne baŋ de aŋɔth de Yithrael, yen a mɛce yɛn e jothe. \t Δια ταυτην λοιπον την αιτιαν σας εκαλεσα, δια να σας ιδω και ομιλησω διοτι ενεκα της ελπιδος του Ισραηλ φορω ταυτην την αλυσιν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan tok aye kool tok rieu awar kool daŋ; ku lueel raan daŋ, yan, Akool akitki. E raan ebɛn e ye kedaŋ ŋic egɔk e yepiɔu. \t Αλλος μεν κρινει μιαν ημεραν αγιωτεραν παρα αλλην ημεραν, αλλος δε κρινει ισην πασαν ημεραν. Ας ηναι εκαστος πεπληροφορημενος εις τον ιδιον αυτου νουν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku lueel e gaar daŋ aya, yan, Abik raan waan cik gut woi guop. \t Και παλιν αλλη γραφη λεγει Θελουσιν επιβλεψει εις εκεινον, τον οποιον εξεκεντησαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan ebɛn raan e rueth e ca ee raan ŋoot ke ken weet e jam de piathepiɔu; ee mɛnhthiinakaŋ tei. \t Διοτι πας ο μετεχων γαλακτος ειναι απειρος του λογου της δικαιοσυνης επειδη ειναι νηπιος"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke kɔc kathieer ku rou ke ke cɔl kut e kɔc ci gam, ku luelki, yan, Acii piɛth e luɔi bi wo jam e Nhialic pɔl, ku yok kecam tɛk kɔc. \t Τοτε οι δωδεκα, προσκαλεσαντες το πληθος των μαθητων, ειπον Δεν ειναι πρεπον να αφησωμεν ημεις τον λογον του Θεου και να διακονωμεν εις τραπεζας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go tol e wel tum lɔ nhial keke lɔŋ e kɔc ɣerpiɔth etok, le nhial e Nhialic nɔm e tunynhial cin. \t Και ανεβη ο καπνος των θυμιαματων με τας προσευχας παντων των αγιων εκ της χειρος του αγγελου ενωπιον του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ke lek tunynhial ee kek dhetem, tuny cath ke kaaŋ, yan, Lony tuucnhial kaŋuan tuuc ci mac e kurdit Euparate. \t λεγουσαν προς τον εκτον αγγελον, οστις ειχε την σαλπιγγα Λυσον τους τεσσαρας αγγελους τους δεδεμενους εις τον μεγαν ποταμον Ευφρατην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go bɛnydiit tueŋ e ka ke Nhialic ro jɔt, ku lueel, yan, Cin ke bɛɛre? Eeŋo ke jieeny ecaatɔɔke yin? \t Και σηκωθεις ο αρχιερευς ειπε προς αυτον Δεν αποκρινεσαι; τι μαρτυρουσιν ουτοι κατα σου;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aci bi aa yen! yeka, tɔ Nhialic e yic, ciɛk, an, ye raan ebɛn alueeth, acit man ci e gɔɔr, yan, Luɔi bi yi tɔ piɛthpiɔu ne wel lueel, Ku luɔi bi yin kɔc tiaam te guiire loŋdu. \t Μη γενοιτο. Αλλ' εστω ο Θεος αληθης, πας δε ανθρωπος ψευστης, καθως ειναι γεγραμμενον Δια να δικαιωθης εν τοις λογοις σου και να νικησης, οταν κρινησαι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Adhaapdun ku ateŋdun acik keth, ku kethden abi aa caatɔ de ater ke week, ku bi riiŋdun cam cit man e mac. Wek e weukun kut ne kede kool rial. \t ο χρυσος σας και ο αργυρος εσκωριασε, και η σκωρια αυτων θελει εισθαι εις μαρτυριαν εναντιον σας και θελει φαγει τας σαρκας σας ως πυρ. Εθησαυρισατε δια τας εσχατας ημερας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "kuarkuɔ ayek kaken, ayi Kritho aya abɔ ne keek ne dhienh e dhieethe ye, raan nu e kaŋ niim kedhie, ku ye Nhialic de guop athiɛɛi athɛɛr. Amen. \t των οποιων ειναι οι πατερες, και εκ των οποιων εγεννηθη ο Χριστος το κατα σαρκα, ο ων επι παντων Θεος ευλογητος εις τους αιωνας αμην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "en acit ŋiny ba wek e ŋic aya, te tieŋ wek kake ke ke tiec, ka ŋiɛcki nɔn ci en guɔ ɣeet ayi ɣoot thook. \t ουτω και σεις, οταν ιδητε ταυτα γινομενα, εξευρετε οτι πλησιον ειναι επι τας θυρας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Te de yen raan nu e weyiic raan de nɔm gɔny keke raan daŋ, dueer dhil lɔ gɔɔny e kɔc rac niim, ku cii lɔ gɔɔny e kɔc ɣerpiɔth niim? \t Περι δε της συνεισφορας της υπερ των αγιων, καθως διεταξα εις τας εκκλησιας της Γαλατιας, ουτω καμετε και σεις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu pɔk nɔm keek, Na ya cak kaŋ lueel ne kede yenhdi, ke kedi ee yic; yɛn ŋic te e ba yɛn thin ayi te la yɛn thin; ku week, we kuc te e ba yɛn thin, ku kuocki te la yɛn thin. \t Απεκριθη ο Ιησους και ειπε προς αυτους Και αν εγω μαρτυρω περι εμαυτου, η μαρτυρια μου ειναι αληθης, διοτι εξευρω ποθεν ηλθον και που υπαγω σεις ομως δεν εξευρετε ποθεν ερχομαι και που υπαγω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Bɛnydit lueel, an, Jɔt rot, lɔ kueer cɔl Lɔcit, lɔ ɣon e Judath lɔ luɔp e raan cɔl Thaulo, raan e Tartho; tiŋ, alaŋ; \t Και ο Κυριος ειπε προς αυτον Σηκωθεις υπαγε εις την οδον την ονομαζομενην Ευθειαν και ζητησον εν τη οικια του Ιουδα τινα Σαυλον ονομαζομενον Ταρσεα διοτι ιδου, προσευχεται,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan ebɛn raan kɔɔr luɔi bi en weike kony, ka bi ke mɔɔr; ku raan ebɛn raan mar weike ne biakdi, ka bi ke yok. \t Διοτι οστις θελει να σωση την ζωην αυτου, θελει απολεσει αυτην και οστις απολεση την ζωην αυτου ενεκεν εμου, θελει ευρει αυτην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci bɛn ɣot, ke cin raan pɛl lɔ ɣot, ee Petero, ku Jakop, ku Jɔn, ku wun duet ku man, keek kapac. \t Και οτε εισηλθεν εις την οικιαν, δεν αφηκεν ουδενα να εισελθη ειμη τον Πετρον και Ιακωβον και Ιωαννην και τον πατερα της κορης και την μητερα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku raan e tiam, raan e luɔidi dot athooke kaŋ, yen aba gam riɛl e juoor niim: \t Και οστις νικα και οστις φυλαττει μεχρι τελους τα εργα μου, θελω δωσει εις αυτον εξουσιαν επι των εθνων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen a cath ɛn woke ke duɛɛr ɛn ro leec e Kritho Yecuyic ne ka ke luɔi de Nhialic. \t Εχω λοιπον καυχησιν εν Χριστω Ιησου δια τα προς τον Θεον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki kepiɔth rom, ku nomki kecam ayadaŋ, ciɛmki. \t Λαβοντες δε παντες θαρρος, ελαβον και αυτοι τροφην"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go jal, le lɛk kɔc waan cath e yen etok, te waan dhuoor kek e dhieeu. \t Εκεινη υπηγε και απηγγειλε προς εκεινους, οιτινες ειχον σταθη μετ' αυτου, ενω επενθουν και εκλαιον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku akool nyiin kedhie, e luaŋdit e Nhialicic ayi ɣoot yiic ebɛn, akenki weet aa pɔl, ayi guieer e welpiɛth aya, yan, Yecu yen aye Kritho, akenki pɔl. \t Και πασαν ημεραν εν τω ιερω και κατ' οικον δεν επαυον διδασκοντες και ευαγγελιζομενοι τον Ιησουν Χριστον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke Parithai keke kɔc e loŋ gɔɔr ke ke jɔ ŋun e keyac, luelki, yan, Raane ee kɔc e kerac looi dɔm tɔ ke ye kɔcke, ku ye cam ke keek etok. \t Και διεγογγυζον οι Φαρισαιοι και οι γραμματεις, λεγοντες οτι ουτος αμαρτωλους δεχεται και συντρωγει μετ' αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke raan toŋ e liim ke bɛnydiit tueŋ e ka ke Nhialic, ke ye raanden e raan cii Petero kiɛp yic wei, ke jɔ thieec, yan, E yi kɛn tiŋ e jeneenic weke yen etok? \t Λεγει εις εκ των δουλων του αρχιερεως, οστις ητο συγγενης εκεινου, του οποιου ο Πετρος απεκοψε το ωτιον Δεν σε ειδον εγω εν τω κηπω μετ' αυτου;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke Parithai e ke bɔ, bik ku gɔlki teer ne yen, akɔɔrki kegok gɛiye tede yen kegok bɔ nhial, them kek en. \t Και εξηλθον οι Φαρισαιοι και ηρχισαν να καμνωσιν ερωτησεις προς αυτον, και εζητουν παρ' αυτου σημειον απο του ουρανου, πειραζοντες αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke raan kuany nyin thou, ku jɔt e tuucnhial leerki e Abraɣam yɔu. Ku jɔ raan cuai thou aya, go thiɔk; \t Απεθανε δε ο πτωχος και εφερθη υπο των αγγελων εις τον κολπον του Αβρααμ απεθανε δε και ο πλουσιος και εταφη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ke kɔc e ke bi Wende aa rieu kedhie, cit man ee kek Waada rieu. Raan reec Wende rieu, ka reec Waada rieu aya, raan e toc e. \t δια να τιμωσι παντες τον Υιον καθως τιμωσι τον Πατερα. Ο μη τιμων τον Υιον δεν τιμα τον Πατερα τον πεμψαντα αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki dɔl guop, aŋicki nɔn ci en thou. \t Και κατεγελων αυτον, εξευροντες οτι απεθανεν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku bɔ abatau moth bei e yethok, bi en juoor kip: ku abi ke cieŋ e thieny weeth: go ken ee mith ke enap nyiɛɛth thin duom piny, aye wany, wany e tuoc de agondiit e Nhialic Leu Kerieec Ebɛn. \t Και εκ του στοματος αυτου εξερχεται ρομφαια κοπτερα, δια να κτυπα με αυτην τα εθνη και αυτος θελει ποιμανει αυτους εν ραβδω σιδηρα και αυτος πατει τον ληνον του οινου του θυμου και της οργης του Θεου του παντοκρατορος"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ago kɔc kɔk e kɔckɛn e piooce goki rot thieec kapac, yan, Ee kaŋo ke lek wook, yan, Tethiinakaŋ, ke we cii ya bi tiŋ; ku yan, Na ele tethiinakaŋ, ke we bi ya tiŋ; ku, yan, Luɔi jal ɛn la tede Waar? \t Τοτε τινες εκ των μαθητων αυτου ειπον προς αλληλους Τι ειναι τουτο, το οποιον μας λεγει, Ολιγον και δεν με βλεπετε, και παλιν ολιγον και θελετε με ιδει, και, Οτι εγω υπαγω προς τον Πατερα;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔɔne, Bɛnydit, piŋ wɛi ee kek wo waai, ku game liimku riɛl, bik jamdu aa guiir ke ke ye ŋeeny, \t και τωρα, Κυριε, βλεψον εις τας απειλας αυτων και δος εις τους δουλους σου να λαλωσι τον λογον σου μετα πασης παρρησιας,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan ebɛn raan bi lony e kuure nɔm abi dhuɔŋ; ku raan bi kuure loony e yenɔm, ka bi mot abi ciet abuui! \t Πας οστις πεση επι τον λιθον εκεινον θελει συντριφθη εις οντινα δε επιπεση, θελει κατασυντριψει αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Parithai e piŋ nɔn ci en Thadokai tɔ mim, ke ke kut keniim. \t Οι δε Φαρισαιοι, ακουσαντες οτι απεστομωσε τους Σαδδουκαιους, συνηχθησαν ομου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Athiɛɛiduon waan ci guɔ lɔ nou? Yɛn ee caatɔdun e cooke, yan, Tee cak leu e luɔi, adi cak wenyiin tuok bei, yienki keek yɛn. \t Τις λοιπον ητο ο μακαρισμος σας; επειδη μαρτυρω προς εσας οτι ει δυνατον τους οφθαλμους σας ηθελετε εκβαλει και δωσει εις εμε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki lɔŋ, an, Yok e yi rɛɛr weke wook, go jai; \t Και παρακαλουμενος υπ' αυτων να μεινη πλειοτερον καιρον παρ' αυτοις, δεν συγκατενευσεν,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Miak, te tice Kritho piirda, ke we bi tic aya ne yen etok e dhueeŋic. \t οταν ο Χριστος, η ζωη ημων, φανερωθη, τοτε και σεις μετ' αυτου θελετε φανερωθη εν δοξη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wo de niim yiŋ de lam, ku kɔc e ka ke keemɔ looi acin keden thin, aciki dueer aa cam e yen. \t Εχομεν θυσιαστηριον, εξ ου δεν εχουσιν εξουσιαν να φαγωσιν οι λατρευοντες εις την σκηνην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku dhunyki keniim e raŋ nɔm, lek kake kedhie lɛk kɔc kathieer ku tok, ayi kɔc kɔk. \t Και αφου υπεστρεψαν απο του μνημειου, απηγγειλαν ταυτα παντα προς τους ενδεκα και παντας τους λοιπους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke ke jɔ riɔɔc ne thiec bi kek e bɛ thiec kaŋ. \t Και δεν ετολμων πλεον να ερωτωσιν αυτον ουδεν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kɔc juec tiŋ, kɔc ke Parithai keke Thadokai, ke ke bɔ bike bɛn baptith ne yen, ke ke jɔ yɔɔk, yan, Wek mith ke karac, eeŋa e yook week, an, bak kat e agonh bi bɛn? \t Ιδων δε πολλους εκ των Φαρισαιων και Σαδδουκαιων ερχομενους εις το βαπτισμα αυτου, ειπε προς αυτους Γεννηματα εχιδνων, τις εδειξεν εις εσας να φυγητε απο της μελλουσης οργης;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Week kɔc ril niim, kɔc kene cueel piɔth, ku keneke cueel yith, wek ee cool e luel ater ne Weidit Ɣer ecaŋɣɔn: cit man e kuarkun, ayi week aya. \t Σκληροτραχηλοι και απεριτμητοι την καρδιαν και τα ωτα, σεις παντοτε αντιφερεσθε κατα του Πνευματος του Αγιου καθως οι πατερες σας, ουτω και σεις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔc cath e yɛn goki keɣer tiŋ, agoki riɔɔc: ku kenki rol e raan jam ke yɛn piŋ. \t Οι οντες δε μετ' εμου το μεν φως ειδον και κατεφοβηθησαν, την φωνην ομως του λαλουντος προς εμε δεν ηκουσαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu bɛɛr, yook keek, yan, Mith ke pinye nɔm ayek thieek, ku yeke thiaak: \t Και ο Ιησους αποκριθεις ειπε προς αυτους οι υιοι του αιωνος τουτου νυμφευουσι και νυμφευονται"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke ya jɔt anyin, te wen kuek en adoŋ ee kek dhetem bei, go piny ro niɛŋ aret; go akɔl cuɔl ecut, cit cuaal ci cueec e nhim col, ku jɔ pɛɛi ciet riɛm; \t Και ειδον, οτε ηνοιξε την σφραγιδα την εκτην, και ιδου, εγεινε σεισμος μεγας, και ο ηλιος εγεινε μελας ως σακκος τριχινος και η σεληνη εγεινεν ως αιμα,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "go Yecu tɔ jel, yan, Dhuonye yinɔm paandu, ke jɔ kɔc guieer kadit cii Nhialic luoi yin. Go jal, ku jɔ lɔ le guieer kɔc e panyditic ebɛn kadit cii Yecu luoi yen. \t Επιστρεψον εις τον οικον σου και διηγου οσα εκαμεν εις σε ο Θεος και ανεχωρησε κηρυττων καθ' ολην την πολιν οσα εκαμεν εις αυτον ο Ιησους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ade kɔc e nu etɛɛn ekoole guop kɔc e lek Yecu ne kede kɔc ke Galili, kɔc waan cii Pilato riɛmden liaap keke kakɛn cik lam ku nakki ke. \t Κατ' εκεινον δε τον καιρον ηλθον τινες, απαγγελλοντες προς αυτον περι των Γαλιλαιων, των οποιων το αιμα ο Πιλατος εμιξε με τας θυσιας αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ee ŋiny ba wek kakuɔ ŋic, ku muŋ bi en week muk piɔth, yen ke tuoc ɛn en week ka. \t τον οποιον επεμψα προς εσας δι' αυτο τουτο, δια να μαθητε τα περι ημων και να παρηγορηση τας καρδιας σας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku gɛm riɛl bi en tɔŋ yien kɔc ɣerpiɔth, ago ke tiaam: ku gɛm bɛɛny bi en dhien cieŋ ebɛn ku ceŋ kɔc ebɛn ku thok ebɛn ku juoor ebɛn. \t Και εδοθη εις αυτο να καμη πολεμον με τους αγιους, και να νικηση αυτους, και εδοθη εις αυτο εξουσια επι πασαν φυλην και γλωσσαν και εθνος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go yenɔm bɛ guot piny, gɛɛr piny e yecin. \t Και παλιν κυψας κατω εγραφεν εις την γην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci run kaarou thok, ke Porukio Pethetɔ loony e nyin e Pelikic; go Pelik piɔu dɛ luɔi bi en Judai tɔ mit piɔu, go Paulo nyaaŋ piny amac. \t Μετα δε την συμπληρωσιν δυο ετων ο Φηλιξ ελαβε διαδοχον τον Πορκιον Φηστον και θελων να καμη χαριν εις τους Ιουδαιους ο Φηλιξ, αφηκε τον Παυλον δεδεμενον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku Judath Yithkariɔt, raan bi e nyiɛɛn aya. Go bɛn ku le ɣot. \t και Ιουδαν τον Ισκαριωτην, οστις και παρεδωκεν αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke ŋic Yecu enɔnthiine nɔn jiɛɛm kek aya e kepiɔth, go ke yɔɔk, yan, Eeŋo tɛɛrki e wepiɔth wakya? \t Και ευθυς νοησας ο Ιησους δια του πνευματος αυτου οτι ουτω διαλογιζονται καθ' εαυτους, ειπε προς αυτους Δια τι διαλογιζεσθε ταυτα εν ταις καρδιαις σας;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen aa deyic piir; ku piire aa ye ɣɛɛrepiny e kɔc. \t Εν αυτω ητο ζωη, και η ζωη ητο το φως των ανθρωπων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku yak rot theek wapac, yak piɔth kok e rot, abak rot aa pɔl, e nɛk e ŋɛk pal ke ci wooc, cit man ci Nhialic we pɔl ne biak de Kritho. \t γινεσθε δε εις αλληλους χρηστοι, ευσπλαγχνοι, συγχωρουντες αλληλους, καθως ο Θεος συνεχωρησεν εσας δια του Χριστου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke duet dhan yook duet pelniim, yan, Miacki wook ne miookkun; mɛckuɔnkealath akɔɔrki liu. \t Και αι μωραι ειπον προς τας φρονιμους Δοτε εις ημας εκ του ελαιου σας, διοτι αι λαμπαδες ημων σβυνονται."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yen aye tau de kaŋ e akool ke Lot aya; aa yek cam, ku yek dek, ku yek ɣooc, ku yek kaŋ ɣaac, ku yek com, ku yek yik; \t Ομοιως και καθως εγεινεν εν ταις ημεραις του Λωτ ετρωγον, επινον, ηγοραζον, επωλουν, εφυτευον, ωκοδομουν"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku week, di, wek ee kɔc ee cool e tɔu ne yɛn etok e themdien ci a themic; \t Σεις δε εισθε οι διαμειναντες μετ' εμου εν τοις πειρασμοις μου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Thiecki kɔc ɣerpiɔth nu e Kritho Yecuyic kedhie. Wek thieec mithekɔckuɔn rɛɛr ne yɛn etok. \t Ασπασθητε παντα αγιον εν Χριστω Ιησου. Σας ασπαζονται οι μετ' εμου αδελφοι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku adhuurki paan ŋuan enɔɔne, yen aye paan nu nhial: en acii Nhialic e yaar e keek, ne luɔi bi e tɔ ye Nhialicden: ku aci keek guiek panydit. \t τωρα ομως επιθυμουσι καλητεραν, τουτεστιν επουρανιον. Δια τουτο ο Θεος δεν επαισχυνεται αυτους να λεγηται Θεος αυτων, διοτι ητοιμασε δι' αυτους πολιν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik gueer ne roordit etok, ke ke mat loŋ, goki alathkeer gam weu juec, \t Και συναχθεντες μετα των πρεσβυτερων και συμβουλευθεντες εδωκαν εις τους στρατιωτας αργυρια ικανα,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci nin thok nin bi man ke guop piath, acit man ci loŋ e Mothe e lueel, ke jɔki bɛɛi Jeruthalem, bik bɛn yien Bɛnydit; \t Και οτε επληρωθησαν αι ημεραι του καθαρισμου αυτης κατα τον νομον του Μωυσεως, ανεβιβασαν αυτον εις Ιεροσολυμα δια να παραστησωσιν εις τον Κυριον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "dhueeŋ ci ŋuak nyin tede wook ne pɛlenɔm ebɛn ku piathenɔm ebɛn. \t καθ' ην επερισσευσεν εις ημας εν παση σοφια και φρονησει,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku eeŋo piŋku enɔɔne, raan ebɛn, ŋɛk e thoŋ e dhieethe ye thin piŋ? \t Και πως ημεις ακουομεν εκαστος εν τη ιδια ημων διαλεκτω, εν η εγεννηθημεν;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu yɔɔk, yan, Raan ci waak, acin te dak e ye, ee wɛk bi e waak cok etok, ku ci guop ɣɛɛr ebɛn: ku week, wek ɣer, ku acie week wedhie. \t Λεγει προς αυτον ο Ιησους Ο λελουμενος δεν εχει χρειαν ειμη τους ποδας να νιφθη, αλλ' ειναι ολος καθαρος και σεις εισθε καθαροι, αλλ' ουχι παντες."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Mari lueel, an, Ya ki yɛn nyanlim e Bɛnydit; ne tiec tede yɛn cit man e welku. Go tunynhial jal e yelɔɔm. \t Ειπε δε η Μαριαμ Ιδου, η δουλη του Κυριου γενοιτο εις εμε κατα τον λογον σου. Και ανεχωρησεν απ' αυτης ο αγγελος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke lɔ biic, yen elime guop, le ku yok raan toŋ e wɛɛtkɛn ee kek liim, raan cath ke kanyde, kany baŋ, cit jini tok tei; go dɔm, ku min rol, lueel, yan, Cuole yɛn kanydien cath ke yin. \t Αφου ομως εξηλθεν ο δουλος εκεινος, ευρεν ενα των συνδουλων αυτου, οστις εχρεωστει εις αυτον εκατον δηναρια, και πιασας αυτον επνιγε, λεγων Αποδος μοι ο, τι χρεωστεις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke raan bɔ raan ci gam talentɔn tok, bi ku lueel, yan, Bɛny, yin ca ŋic nɔn ee yin raan ril, yin ee tem te ken yin kɔn com thin, ku yin ee kuany te ken yin kɔn pok thin; \t Προσελθων δε και ο λαβων το εν ταλαντον, ειπε Κυριε, σε εγνωρισα οτι εισαι σκληρος ανθρωπος, θεριζων οπου δεν εσπειρας και συναγων οθεν δεν διεσκορπισας"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Agoku lɔ piny e Thurakoutha, ku jɔku reer etɛɛn e akool kadiak. \t και φθασαντες εις τας Συρακουσας, εμειναμεν τρεις ημερας"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "acii kut e kɔc biɔɔth cok, ke ke cot, yan, Eeŋo ca wek eraane nyiɛɛi? \t επειδη το πληθος του λαου ηκολουθει, κραζον Σηκωσον αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Yecu guɔ dhieeth e Bethlekem de Judaya e akool ke Kerod malik, ke roor pelniim ke ke jɔ bɛn ten ee akɔl thok bɛn, abiki Jeruthalem, \t Αφου δε εγεννηθη ο Ιησους εν Βηθλεεμ της Ιουδαιας επι των ημερων Ηρωδου του βασιλεως, ιδου, μαγοι απο ανατολων ηλθον εις Ιεροσολυμα, λεγοντες"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aye lueel, yan, Na cakaa yɛn e jak lupɔɔke tei, ke yɛn bi guop pial. \t διοτι ελεγεν οτι και αν τα ιματια αυτου εγγισω, θελω σωθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek yɔɔk eyic, yan, Rem de enɔɔne aci bi thok, te ŋoote kake kedhie ke ke ken tic. \t Αληθως σας λεγω, δεν θελει παρελθει η γενεα αυτη, εωσου γεινωσι παντα ταυτα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yak rot tiit ne nebii aluɛth, kɔc e bɛn tede week aceŋki del ke thok, ku keyiic thin ayek aŋuooth ci wath. \t Προσεχετε δε απο των ψευδοπροφητων, οιτινες ερχονται προς εσας με ενδυματα προβατων, εσωθεν ομως ειναι λυκοι αρπαγες."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan kɔɔr luɔi bi en weike kony, ka bi ke mɔɔr; ku raan mar weike, ka bi ke kony. \t Οστις ζητηση να σωση την ζωην αυτου, θελει απολεσει αυτην, και οστις απολεση αυτην, θελει διαφυλαξει αυτην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kɔcke aya ee ka ci com e piny de kuur; kɔcke, te ci kek jam piŋ, ke ke dap gam ke ke mit piɔth; \t Και ομοιως οι επι τα πετρωδη σπειρομενοι ειναι ουτοι, οιτινες οταν ακουσωσι τον λογον, ευθυς μετα χαρας δεχονται αυτον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ayi raan ci gam rou aya, ke yok ren kɔk ayadaŋ. \t Ωσαυτως και ο τα δυο εκερδησε και αυτος αλλα δυο."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan ebɛn raan e kerac looi, ee ɣɛɛrepiny maan, ku ye rɛɛc bɛn teɣer, ke luɔide cii bi aa jɔɔny. \t Επειδη πας, οστις πραττει φαυλα, μισει το φως και δεν ερχεται εις το φως, δια να μη ελεγχθωσι τα εργα αυτου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ke pɛl e Nhialic nɔm, pɛl kithic alal, ke bi ŋic e ciɛɛŋ ku riɛl nu paannhial ne kanithɔ enɔɔne. \t δια να γνωρισθη τωρα δια της εκκλησιας εν τοις επουρανιοις εις τας αρχας και τας εξουσιας η πολυποικιλος σοφια του Θεου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu kɔc kathieer ku rou thieec, yan, Dɛki piɔth jal ayadaŋ? \t Ειπε λοιπον ο Ιησους προς τους δωδεκα Μηπως και σεις θελετε να υπαγητε;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "na wen, aci thiaŋ, ke thelki biic e wɛɛryɔu, ku jɔki nyuc, goki kapiɛth kuot e dioony yiic, ku cuɛtki karac wei. \t το οποιον, αφου εγεμισθη, ανεβιβασαν επι τον αιγιαλον και καθησαντες συνελεξαν τα καλα εις αγγεια, τα δε αχρεια ερριψαν εξω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Jothep guop noom, ke jɔ deer e lupɔ ɣer cɔl linon, \t Και λαβων το σωμα ο Ιωσηφ, ετυλιξεν αυτο με σινδονα καθαραν,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn ee guɔ aa caatɔ e weniim ekoole, yan, Riɛm e raan ebɛn aliu e yayeth. \t Οθεν μαρτυρομαι προς εσας εν τη σημερον ημερα, οτι εγω ειμαι καθαρος απο του αιματος παντων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Petero bɛɛr, yan, Wɛɛre wook kaaŋe thar. \t Αποκριθεις δε ο Πετρος ειπε προς αυτον Εξηγησον εις ημας την παραβολην ταυτην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku amal guop, en etiiŋe: go dhiau, ne rɔp ci e rɔɔp, ku ne rɛm e dhienh dhieeth en. \t και εγκυος ουσα εκραζε κοιλοπονουσα και βασανιζομενη δια να γεννηση."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "luelki, yan, Thieithieei Malik bɔ ne rin ke Bɛnydit! E mat tɔu paannhial, ku tɔu dhueeŋ tenhial ya! \t λεγοντες Ευλογημενος ο ερχομενος Βασιλευς εν ονοματι του Κυριου ειρηνη εν ουρανω, και δοξα εν υψιστοις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku na miak, te can ro bɛ jɔt, ke yɛn hi kɔn lɔ tueŋ e week Galili. \t αφου δε αναστηθω, θελω υπαγει προτερον υμων εις την Γαλιλαιαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan acie Judai nɔm, ten ee yen Judai e biak biic tei; ayi cuɛl, acie ke ye tic e biak biic e raan guop tei. \t Διοτι Ιουδαιος δεν ειναι ο εν τω φανερω Ιουδαιος, ουδε περιτομη η εν τω φανερω η γινομενη εν σαρκι,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ke roordit kathierou ku ŋuan ke ke ye rot jɔ cuat piny e Bɛnydit nɔm Bɛny rɛɛr e thoonydit nɔm, ku yek Bɛnydit lam Bɛny e piir aɣet athɛɛr ya, ku yek goolkɛn e dhueeŋ cuat e thoonydit nɔm tueŋ, ku yek lueel, yan, \t οι εικοσιτεσσαρες πρεσβυτεροι θελουσι πεσει ενωπιον του καθημενου επι του θρονου, και θελουσι προσκυνησει τον ζωντα εις τους αιωνας των αιωνων, και θελουσι βαλει τους στεφανους αυτων ενωπιον του θρονου, λεγοντες"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki ke thieec, yan, Ee wendun ekene, raan wen luɛlki, yan, e dhieth ke ye cɔɔr? E jɔ daai adi enɔɔne? \t και ηρωτησαν αυτους, λεγοντες Ουτος ειναι ο υιος σας, τον οποιον σεις λεγετε οτι εγεννηθη τυφλος; πως λοιπον βλεπει τωρα;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ee ɣɔric en e guoom wek kajueec cit ekake? ku cie ɣɔric en e guom wek? \t εις ματην επαθετε τοσα; αν μονον εις ματην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku lueel, yan, Laki paan nu e weniim tueŋ; ku te ca we lɔ thin, ke we bi mɛnh e muni yok ke mac, mɛnh cin raan ci kɔn cath e yekɔu: luɔnyki, ku bɛɛiki etene. \t ειπων Υπαγετε εις την κατεναντι κωμην, εις την οποιαν εμβαινοντες θελετε ευρει πωλαριον δεδεμενον, επι του οποιου ουδεις ανθρωπος εκαθησε ποτε λυσατε αυτο και φερετε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yen a piir wok, ku yok cath, ku yok nu ne yen; acit man e ke cii cieekkuon kɔk lueel, yan, Wok ee mithkɛn ci dhieeth ayadaŋ. \t Διοτι εν αυτω ζωμεν και κινουμεθα και υπαρχομεν, καθως και τινες των ποιητων σας ειπον Διοτι και γενος ειμεθα τουτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te ŋoote kake wei, ke we bii kɔc dɔm, ku yɔŋki week, ku leerki week e ɣoot ke Nhialic yiic, ku tɛɛuki week e aloc yiic, ku we bi aa bɛɛi e mahik niim ku bany niim ne biak de rinki. \t Προ δε τουτων παντων θελουσιν επιβαλει εφ' υμας τας χειρας αυτων, και θελουσι σας καταδιωξει, παραδιδοντες εις συναγωγας και φυλακας, φερομενους εμπροσθεν βασιλεων και ηγεμονων ενεκεν του ονοματος μου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu ke cɔɔl, yan, Bak camki. Ku acin raan toŋ e kɔcpiooce dueer e thieec, yan, Ee yin ŋa? aŋicki nɔn ee yen Benydit. \t Λεγει προς αυτους ο Ιησους Ελθετε, γευματισατε. Ουδεις ομως των μαθητων ετολμα να εξεταση αυτον, Συ τις εισαι, εξευροντες οτι ειναι ο Κυριος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔc rɛɛr e yen etok, ayi kɔc waan e ye tiŋ nɔn ee yen cɔɔr, agoki lueel, yan, Cie raan waan e reer piny ke lip? Go kɔc kɔk lueel, yan, Ee yen: ku lueel kɔk, yan, Ei, ku acit en: go lueel, yan, Ee yɛn. \t Οι δε γειτονες και οσοι εβλεπον αυτον προτερον οτι ητο τυφλος ελεγον δεν ειναι ουτος, οστις εκαθητο και εζητει;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku acik kedu piŋ nɔn weet yin Judai nu e Juoor yiic ebɛn, yan, bik Mothe pɔl, ku nɔn lek yin keek, yan, ciki mithken bi dhil aa cueel, ku ciki ciɛɛŋ thɛɛr e kuanyic. \t Εμαθον δε περι σου οτι διδασκεις παντας τους μεταξυ των εθνων Ιουδαιους να αποστατησωσιν απο του Μωυσεως, λεγων να μη περιτεμνωσι τα τεκνα αυτων μηδε να περιπατωσι κατα τα εθιμα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan e ye kual, ne cie bɛ kual: aŋuan luɔi bi en aa luui e luɔi piɛth ne cinke, ke bi dɛ ke bi en raan miɔɔc, raan dɛk e kaŋ. \t Ο κλεπτων ας μη κλεπτη πλεον, μαλλον δε ας κοπιαζη εργαζομενος το καλον με τας χειρας αυτου, δια να εχη να μεταδιδη εις τον χρειαν εχοντα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ayek atiptiip ke jɔɔk rac, atiptiip ee gook gɛiye looi; ku leki biic lek te nu maliik ke piny nɔm ebɛn, lek ke kut niim ne kede tɔŋ, tɔŋ de kool e Nhialic Leu Kerieec Ebɛn kooldɛn diite. \t διοτι ειναι πνευματα δαιμονων εκτελουντα σημεια, τα οποια εκπορευονται προς τους βασιλεις της γης και της οικουμενης ολης, δια να συναξωσιν αυτους εις τον πολεμον της ημερας εκεινης της μεγαλης του Θεου του παντοκρατορος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "acin raan ee riiŋ de yenguop maan anande; aye muk apiɛth ku ye tiit apiɛth, cit man ee Benydit kanithɔ muk ku ye tiit apiɛth; \t διοτι ουδεις εμισησε ποτε την εαυτου σαρκα, αλλ' εκτρεφει και περιθαλπει αυτην, καθως και ο Κυριος την εκκλησιαν"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yak piɔth liɛɛr, wek mithekɔckuɔ, aɣet bɛn bi Bɛnydit bɛn. Wɔiki, raan de dom ee kapiɛth ee piny ke luɔk tiit, ke lir piɔu ne ye, aɣet te bi en deŋ yok, deŋ yaak ayi deŋ anyɔɔc. \t Μακροθυμησατε λοιπον, αδελφοι, εως της παρουσιας του Κυριου. Ιδου, ο γεωργος περιμενει τον πολυτιμον καρπον της γης και μακροθυμει δι' αυτον, εωσου λαβη βροχην πρωιμον και οψιμον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Pilato bɛɛr ku be keek thieec, yan, Eeŋo jaki kɔɔr ke ba luoi raan yak tɔ ye Malik de Judai? \t Και ο Πιλατος αποκριθεις παλιν, ειπε προς αυτους Τι λοιπον θελετε να καμω τουτον, τον οποιον λεγετε βασιλεα των Ιουδαιων;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku Parithai, keke Judai ebɛn, aciki ye cam, te ŋoot kek e ke ken kecin piny aret, amukki ciɛɛŋ thɛɛr e kɔc dit: \t διοτι οι Φαρισαιοι και παντες οι Ιουδαιοι, εαν δεν νιψωσι μεχρι του αγκωνος τας χειρας, δεν τρωγουσι, κρατουντες την παραδοσιν των πρεσβυτερων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ee gam en aa riɔɔce Noa, ɣɔn ci Nhialic e wɛɛt ne kede ka ŋoot e ke kene tiŋ, go abel cueec kony en dhiende; en a jieeny en kɔc ke piny nɔm, ago aa raan bi piathepiɔu bɔ ne gam lɔɔk lak. \t Δια πιστεως ο Νωε, ειδοποιηθεις θεοθεν περι των μη βλεπομενων ετι, εφοβηθη και κατεσκευασε κιβωτον προς σωτηριαν του οικου αυτου, δι' ης κατεκρινε τον κοσμον και εγεινε κληρονομος της δια πιστεως δικαιοσυνης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke tuucnhial kadherou tuuc muk kɛŋ kadherou, ke ke coc rot bik kɛŋ kooth. \t Και οι επτα αγγελοι, οι εχοντες τας επτα σαλπιγγας, ητοιμασαν εαυτους δια να σαλπισωσι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku ten ee wok mith, ke wo bi kaŋ lɔɔk lak; wok ee mith bi ka ke Nhialic lɔɔk lak, ku lookku kaŋ rɔm ne Kritho etok; na yok kaŋ guum ne yen etok, ke wo bi gam dhueeŋ etok. \t Εαν δε τεκνα και κληρονομοι, κληρονομοι μεν Θεου, συγκληρονομοι δε Χριστου, εαν συμπασχωμεν, δια να γεινωμεν και συμμετοχοι της δοξης αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki bɛn Kapernaum; na wen, anu ɣoot, ke ke thieec, yan, Eeŋo e tɛɛrki wapac wen kueer? \t Και ηλθεν εις Καπερναουμ και οτε εισηλθεν εις την οικιαν, ηρωτα αυτους Τι διελογιζεσθε καθ' οδον προς αλληλους;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek roor, nhiaarki dieerkun, ku duoki piɔth e rac e keek. \t Οι ανδρες, αγαπατε τας γυναικας σας και μη ησθε πικροι προς αυτας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acik ro yal wei kueer kedhie, acik aa kɔc baaŋ kedhie; Acin raan e kepiɛth looi, acakaa raan tok aliu. \t Παντες εξεκλιναν, ομου εξηχρειωθησαν δεν υπαρχει ο πραττων αγαθον, δεν υπαρχει ουδε εις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku na de raan reec week tɔ ye kamaan, ku reec welkun piŋ, te jal wek e ɣone ayi panyditte, ke we jɔ abuui tɛŋ wei e wecok. \t Και οστις δεν σας δεχθη μηδε ακουση τους λογους σας, εξερχομενοι της οικιας η της πολεως εκεινης εκτιναξατε τον κονιορτον των ποδων σας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "bik ku thiecki, yan, Ee riɛlou looi yin ekake? ku ye ŋa e gɛm yin eriɛle looi yin ekake? \t και λεγουσι προς αυτον Εν ποια εξουσια πραττεις ταυτα; και τις σοι εδωκε την εξουσιαν ταυτην, δια να πραττης ταυτα;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ke dueer leu e luɔi aci looi: aci kɔn bɛn tueŋ bi guopdi bɛn tɔc ne kede tau bi a tɔɔu. \t Ο, τι ηδυνατο αυτη επραξε προελαβε να αλειψη με μυρον το σωμα μου δια τον ενταφιασμον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku aci juoor kedhie pal cath e kuɛɛrken ɣɔn nu rɛm thɛɛr. \t οστις εν ταις παρελθουσαις γενεαις αφηκε παντα τα εθνη να περιπατωσιν εν ταις οδοις αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kool ke luɔide thok, ke jɔ jal le paanden. \t Και αφου ετελειωσαν αι ημεραι της λειτουργιας αυτου, απηλθεν εις τον οικον αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku raan e loŋ ci dikedik woiyin, loŋ de luny ee kɔc lony, ku jɔ aa cool thin ku acie raan e piŋ ku jɔ nɔm maar, ee raan e luɔi looi, eraane abi thieei ne luɔidɛn ee yen e looi. \t Οστις ομως εγκυψη εις τον τελειον νομον της ελευθεριας και επιμεινη εις αυτον, ουτος γενομενος ουχι ακροατης επιλησμων, αλλ' εκτελεστης εργου, ουτος θελει εισθαι μακαριος εις την εκτελεσιν αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lueel, yan, Yen aa lɛk ɛn week, yan, Acin raan dueer bɛn tede yɛn, te kene ye tɔ bɔ ne Waada. \t Και ελεγε Δια τουτο σας ειπον οτι ουδεις δυναται να ελθη προς εμε, εαν δεν ειναι δεδομενον εις αυτον εκ του Πατρος μου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek mithekɔckuɔ, yɛn jam e jam e kɔc tei: Loŋ ci mac, acakaa yen e ye loŋ e raan tei, te ci e mac egɔk, ka cin raan bi e tɔ cin naamde, ku acin raan bi wel kɔk taau thin. \t Αδελφοι, κατα ανθρωπον ομιλω ομως και ανθρωπου διαθηκην κεκυρωμενην ουδεις αθετει η προσθετει εις αυτην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Guɔ rol dit piŋ, rol jam paannhial, lueel, yan, Kunydewei e bɛn enɔɔne, ku bɔ riɛldit, ku ciɛɛŋ de Nhialic, ku riɛl e Krithode; ne cuɛt wen ci raan e mithekɔckuɔ gaany cuat piny raan e keek gaany e Nhialicda nɔm akol ku wakɔu. \t Και ηκουσα φωνην μεγαλην λεγουσαν εν τω ουρανω Τωρα εγεινεν η σωτηρια και δυναμις και η βασιλεια του Θεου ημων και η εξουσια τον Χριστου αυτου, διοτι κατερριφθη ο κατηγορος των αδελφων ημων, ο κατηγορων αυτους ενωπιον του Θεου ημων ημεραν και νυκτα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kɔcpiooce e tiŋ, ke ke gai, ku luelki, yan, Ŋaap e go guɔ dap riɔu adi? \t Και ιδοντες οι μαθηται, εθαυμασαν λεγοντες Πως παρευθυς εξηρανθη συκη;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku yook keek, yan, E cin ka ke kueeric mɔkki, ee thieec etok; e cin kuin, e cin athep, ku cin weu e kiithic; \t και παρηγγειλεν εις αυτους να μη βασταζωσι μηδεν εις την οδον ειμη ραβδον μονον, μη σακκιον, μη αρτον, μη χαλκον εις την ζωνην,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go bɛɛr, yan, Nɔn ee yen raan e kerac looi, ku nɔn cii en e yen, aa ja kuc: ee cook tok yen aŋiɛc, yan, Waan yɛn aa ye cɔɔr, enɔɔne yɛn daai. \t Απεκριθη λοιπον εκεινος και ειπεν Αν ηναι αμαρτωλος δεν εξευρω εν εξευρω, οτι ημην τυφλος και τωρα βλεπω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wel tuc ebɛn, ayi ditepiɔu, ayi agɔth, ayi jam arolrol, ayi jam rac ebɛn, e ke nyiɛɛiye e weyiic, keke luɔi anyaak ebɛn: \t Πασα πικρια και θυμος και οργη και κραυγη και βλασφημια ας αφαιρεθη απο σας μετα πασης κακιας"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Akuc loŋ piɛth adi ci lueel; acik guɔ riɔɔc aret. \t Διοτι δεν ηξευρε τι να ειπη επειδη ησαν πεφοβισμενοι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu liec, ago ke tiŋ akuanyki ecok, ku jɔ ke thieec, yan, Eeŋo kaarki? Goki lueel, yan, Rabi (yen aye Bɛny e weet, ne thoŋda), yan, Rɛɛre tenou? \t Στραφεις δε ο Ιησους και ιδων αυτους ακολουθουντας, λεγει προς αυτους Τι ζητειτε; Οι δε ειπον προς αυτον, Ραββι, το οποιον ερμηνευομενον λεγεται, Διδασκαλε, που μενεις;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kake wan, luɔi ŋice Yecu nɔn ci kaŋ guɔ thok kedhie, ke kecigɔɔr bi aa yic, ke jɔ lueel, yan, Yɛn ci yal. \t Μετα τουτο γινωσκων ο Ιησους οτι παντα ηδη ετελεσθησαν δια να πληρωθη η γραφη, λεγει Διψω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku aci roŋ ke Nhialic, Raan ee tɔuwe kaŋ kedhie ne kede, ku yen e bii kaŋ kedhie, waan bii en wɛɛt juec te nu dhueeŋ, aci roŋ ke yen, luɔi bi en bɛny e ke wat bɛnydɛn e kunydewei tɔ ye dikedik ne ka ci guum. \t Διοτι επρεπεν εις αυτον, δια τον οποιον ειναι τα παντα και δια του οποιου εγειναν τα παντα, φερων εις την δοξαν πολλους υιους, να καμη τελειον τον αρχηγον της σωτηριας αυτων δια των παθηματων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "goki coot, luelki, yan, Piaate, piaate. \t Οι δε εφωναζον, λεγοντες Σταυρωσον, σταυρωσον αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki bɛn Jeruthalem: ku le luaŋditt e Nhialic, le ku gɔl kɔc e ciec biic kɔc e kaŋ ɣaac ku kɔc e kaŋ ɣɔɔc e luaŋditic, ago pɛɛm ke kɔc e weu waar yiic pɔk yiic piny, ayi pɛɛm wen reere kɔc e guk ɣaac; \t Και ερχονται εις Ιεροσολυμα και εισελθων ο Ιησους εις το ιερον, ηρχισε να εκβαλλη τους πωλουντας και αγοραζοντας εν τω ιερω, και τας τραπεζας των αργυραμοιβων και τα καθισματα των πωλουντων τας περιστερας ανετρεψε,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen ka, Gam abɔ ne piŋ de wel, ku bɔ piŋ de wel ne jam de Nhialic. \t Αρα η πιστις ειναι εξ ακοης, η δε ακοη δια του λογου του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, etethiine, ke tiŋ raan daŋ, go lueel, yan, Yin ee raan toŋden aya. Go Petero jai, yan, Mɔny, yɛn cie raanden. \t Και μετ' ολιγον αλλος τις ιδων αυτον, ειπε Και συ εξ αυτων εισαι. Ο δε Πετρος ειπεν Ανθρωπε, δεν ειμαι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kut e kɔc cath tueŋ keke kut e kɔc biɔth ke cieen goki ya coot, yan, Odhana e tɔu ke wen e Dabid! Thieithieei e raan bɔ ne rin ke Bɛnydit! Odhana e tɔu tenhial ya! \t Οι δε οχλοι οι προπορευομενοι και οι ακολουθουντες εκραζον, λεγοντες Ωσαννα τω υιω Δαβιδ ευλογημενος ο ερχομενος εν ονοματι Κυριου Ωσαννα εν τοις υψιστοις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Parithai kɔk ke thieec, yan, Eeŋo luɔɔi wek ke ci pɛn kɔc e luɔi ekool e thabath? \t Τινες δε των Φαρισαιων ειπον προς αυτους Δια τι πραττετε ο, τι δεν συγχωρειται να πραττηται εν τοις σαββασι;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ya ki, dap bɛne: ye ke cath ke yin cok e muk yin en, ke bi cien raan bi golduon e dhueeŋ noom. \t Ιδου, ερχομαι ταχεως κρατει εκεινο το οποιον εχεις, δια να μη λαβη μηδεις τον στεφανον σου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ade jam ci gɔɔr e yenɔm nhial, ne gaar de Giriki ku Roma ku Eberu, yan, KENE EE MALIK DE JUDAI. \t Ητο δε και επιγραφη γεγραμμενη επανωθεν αυτου με γραμματα Ελληνικα και Ρωμαικα και Εβραικα Ουτος εστιν ο Βασιλευς των Ιουδαιων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "acakaa ɣɔn nuo yɛn e Thethalonika, we e kaŋ tɔ yine yɛn raanrou, ɣɔn ci kaki dak. \t διοτι και εν Θεσσαλονικη και απαξ και δις μοι επεμψατε εις την χρειαν μου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te ci en pinye caathic, go kɔcpiooce riit piɔth ne wel juec, ke jɔ bɛn paan e Giriki. \t Και διαπερασας τα μερη εκεινα και προτρεψας αυτους δια λογων πολλων, ηλθεν εις την Ελλαδα"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ye jam e jam piɛth, jam cii dueere jɔɔny; ke raan de ater ke yin ke bi yaar, acin jam rɛɛc dueere lueel e kedun. \t λογον υγιη και ακατακριτον, δια να εντραπη ο εναντιος, μη εχων να λεγη δια σας μηδεν κακον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aŋuan luɔi ba wek e lueel, yan, Te nu piir bi wok piir e Bɛnydit piɔu, ke wo bi piir, agoku kene looi, ku nɔn ee yen kene. \t αντι να λεγητε, Εαν ο Κυριος θεληση, και ζησωμεν, θελομεν καμει τουτο η εκεινο."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go raan tok yɔɔk, yan, Tiŋ, moor ki keke mithekɔckun akɛɛcki biic, akɔɔrki jam bi kek jam e yin. \t Ειπε δε τις προς αυτον Ιδου, η μητηρ σου και οι αδελφοι σου ιστανται εξω, ζητουντες να λαλησωσι προς σε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lueel, yan, Yak rot tiit, ke we cii bi math: kɔc juec abik bɛn ne rinki, bik ku luelki, yan, Ya ki! ku, yan, Piny e guɔ thiɔk! Duoki ke kuany cok. \t Ο δε ειπε Βλεπετε μη πλανηθητε διοτι πολλοι θελουσιν ελθει εν τω ονοματι μου, λεγοντες οτι Εγω ειμαι και Ο καιρος επλησιασε. Μη υπαγητε λοιπον οπισω αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku na Juoor ci gam, acuk ke gaar loŋ cuk thol e guieer, yan, acin ke bik aa looi ke cit ekene, ee cokke kapac, yan, bik rot aa tiit ne ka ci kɔn yien yieth, ku riɛm, ku ka ci dec, ku dhoom. \t Περι δε των εθνων, τα οποια επιστευσαν, ημεις εγραψαμεν, αποφασισαντες να μη φυλαττωσι μηδεν τοιουτον, παρα μονον να απεχωσιν απο του ειδωλοθυτου και του αιματος και πνικτου και πορνειας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu mɛnhthiinakaŋ cɔɔl, ku tɛɛu e keyiic cil, \t Και προσκαλεσας ο Ιησους παιδιον, εστησεν αυτο εν τω μεσω αυτων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci bɛn, ke yok ɣot aci weec aci yic lak. \t και ελθον ευρισκει αυτον σεσαρωμενον και εστολισμενον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn lec Nhialic ne Yecu Kritho Bɛnydiitda. Yen ka, yɛn guop, yɛn woke nɔmdi, yɛn ee ka ke loŋ de Nhialic looi; ku woke guopdi, yɛn ee ka ke loŋ de kerac looi. \t Ευχαριστω εις τον Θεον δια Ιησου Χριστου του Κυριου ημων. Αρα λοιπον αυτος εγω με τον νουν μεν δουλευω εις τον νομον του Θεου, με την σαρκα δε εις τον νομον της αμαρτιας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, te ŋoot en ke jam, ke cɔɔl raan toŋ de Parithai, yan, bi lɔ cam ke yen: go lɔ ɣot, le ku nyuuc ten ee kɔc cam. \t Και αφου ελαλησε ταυτα, Φαρισαιος τις παρεκαλει αυτον να γευματιση εν τω οικω αυτου εισελθων δε εκαθησεν εις την τραπεζαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku raan lek Wen e raan jam rac, ka bi pal en; ku raan lek Wei Dit Ɣer jam rac, ka cii bi pal en, ayi e pinye nɔm, ayi piny bi lɔɔk bɛn. \t και οστις ειπη λογον κατα του Υιου του ανθρωπου, θελει συγχωρηθη εις αυτον οστις ομως ειπη κατα του Πνευματος του Αγιου, δεν θελει συγχωρηθη εις αυτον ουτε εν τουτω τω αιωνι ουτε εν τω μελλοντι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu ke yɔɔk, yan, Yɛn ee kuin e piir: raan bɔ tede yɛn, acin cɔŋ bi ye bɛ nɔk, ku raan gam ɛn, acii bi bɛ yal anande. \t Και ειπε προς αυτους ο Ιησους Εγω ειμαι ο αρτος της ζωης οστις ερχεται προς εμε, δεν θελει πεινασει, και οστις πιστευει εις εμε, δεν θελει διψησει πωποτε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen tooc yin kɔc Jopa, lek Thimon cɔɔl etene, rinkɛn kɔk acɔlke Petero; arɛɛr ɣon e Thimon aten e biok coŋ e abapdit yɔu: te ci en bɛn, ka bi jam ke yin. \t Πεμψον λοιπον εις Ιοππην και προσκαλεσον τον Σιμωνα, οστις επονομαζεται Πετρος ουτος ξενιζεται εν τη οικια Σιμωνος του βυρσοδεψου πλησιον της θαλασσης οστις ελθων θελει σοι λαλησει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "De raan e weyiic raan gum ketuc? e laŋ. De raan mit piɔu? e piɔny Nhialic e dit. \t Κακοπαθει τις μεταξυ σας; ας προσευχηται ευθυμει τις; ας ψαλλη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Paan e Waar adeyic ɣoot juec: tee ke liu, adi ca lɛk week. Yɛn lɔ la tedun guik. \t Εν τη οικια του Πατρος μου ειναι πολλα οικηματα ει δε μη, ηθελον σας ειπει υπαγω να σας ετοιμασω τοπον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te luɔɔi ɛn en, ciɛk, an, rɛɛcki ya gam, ke we gam luɔi; ke bak ŋic, ku gamki, nɔn nu Waar e yayic, ku nuo e yeyic. \t αλλ' εαν καμνω, αν και εις εμε δεν πιστευητε, πιστευσατε εις τα εργα, δια να γνωρισητε και πιστευσητε οτι ο Πατηρ ειναι εν εμοι και εγω εν αυτω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go piny tik kony, ku liep ethok, en piny, liek amool wen cii ŋual ŋɔk bei e yethok. \t Και εβοηθησεν την γυναικα και ηνοιξεν η γη, το στομα αυτης και κατεπιε τον ποταμον, τον οποιον ερριψεν ο δρακων εκ του στοματος αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ke thieec, yan, Ee kaŋo ke kaarki nɔn ban e luoi week? \t Ο δε ειπε προς αυτους Τι θελετε να καμω εις εσας;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku acit man dhie dɔme lɛi e wien yen abi ekoole kɔc mook kedhie ethiau kɔc rɛɛr e tiɔp nɔm ebɛn. \t διοτι ως παγις θελει επελθει επι παντας τους καθημενους επι προσωπον πασης της γης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci e tiŋ, ke lɔ nɔm cɔt ne welke, ku ciet enɔm e thiec, yan, ee thiec cit ŋo? \t Εκεινη δε ιδουσα διεταραχθη δια τον λογον αυτου, και διελογιζετο οποιος ταχα ητο ο ασπασμος ουτος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku ɣɛɛr e manyealath acii piny bi bɛ aa riaau e yiyic etaitai; ayi rol e dhuŋ thiek keke nyan thiak acii bi bɛ aa piŋ e yiyin etaitai: ajaleepku aake ye banydit ke piny nɔm; ku e athuɛɛthdu en aa ye juoor math ebɛn. \t και φως λυχνου δεν θελει φεγγει πλεον εν σοι, και φωνη νυμφιου και νυμφης δεν θελει ακουσθη πλεον εν σοι διοτι οι εμποροι σου ησαν οι μεγιστανες της γης, διοτι με την γοητειαν σου επλανηθησαν παντα τα εθνη,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku yak cool e lɔŋ e akoolnyiin kedhie ne lɔŋ ebɛn ku pal e Wei yiic, ku yak cok e tiɛɛt wek rot e keyiic, ne ŋaŋ aa wek weniim ŋak aret ku pal aa wek pal ne biak de kɔc ɣerpiɔth kedhie; \t προσευχομενοι εν παντι καιρω μετα πασης προσευχης και δεησεως δια του Πνευματος, και εις αυτο τουτο αγρυπνουντες με πασαν προσκαρτερησιν και δεησιν υπερ παντων των αγιων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku na de raan e weyiic raan de nɔm mith, ku te lip mɛnhde kuin tede yen, bi miɔɔc e kɔɔi? Ku na lip rɛc, bi miɔɔc e kerac, le enyin e rɛcic? \t Και εαν τις εξ υμων ηναι πατηρ, και ο υιος αυτου ζητηση αρτον, μηπως θελει δωσει εις αυτον λιθον; και εαν οψαριον, μηπως αντι οψαριου θελει δωσει εις αυτον οφιν;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen alɔ akɔl piny, ke kɔc de kɔckɛn tok e juan kithic ke ke jɔki bɛɛi te nu yen; go ecin thany e raan guop ebɛn, ku jɔ ke tɔ dem. \t Ενω δε εδυεν ο ηλιος, παντες οσοι ειχον ασθενουντας υπο διαφορων νοσων εφεραν αυτους προς αυτον εκεινος δε επιθεσας τας χειρας εις ενα εκαστον αυτων εθεραπευσεν αυτους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku aci ro tɔ kuen ke wook etok, ku aci biakde yok e luɔiyeyic. \t διοτι ητο συνηριθμημενος με ημας και ελαβε την μεριδα της διακονιας ταυτης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "na raan cii Nhialic tɔ ɣerpiɔu, ago tuɔɔc e piny nɔm, bak yɔɔk, yan, Yin e Nhialic lat; ne luɛl can e lueel, yan, Yɛn ee Wen e Nhialic? \t εκεινον, τον οποιον ο Πατηρ ηγιασε και απεστειλεν εις τον κοσμον, σεις λεγετε οτι βλασφημεις, διοτι ειπον, Υιος του Θεου ειμαι;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kɔc thok e baptith kedhie, ke Yecu jɔ baptith aya, ku jɔ lɔŋ, go tenhial eyin liep, \t Αφου δε εβαπτισθη πας ο λαος, βαπτισθεντος και του Ιησου και προσευχομενου, ηνοιχθη ο ουρανος"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Parithai ke tiŋ, ke ke yook, yan, Tiŋ, kɔckuon e piooce aloiki ke ci pɛn kɔc ekool e thabath. \t Οι δε Φαρισαιοι ιδοντες ειπον προς αυτον Ιδου, οι μαθηται σου πραττουσιν ο, τι δεν συγχωρειται να πραττηται το σαββατον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Agoku abel lɔ Poiniki yok, ku jɔku lɔ thin, jelku. \t Και ευροντες πλοιον μελλον να περαση εις Φοινικην, επεβημεν εις αυτο και απεπλευσαμεν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen aa wek kɔɔc, ke we ci weyiic duut ne thion cɔl yic, ku taauki ke ba wek weyoth kum, yen aye piathepiɔu; \t Σταθητε λοιπον περιεζωσμενοι την οσφυν σας με αληθειαν και ενδεδυμενοι τον θωρακα της δικαιοσυνης"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke be lɔ biic tecit thaar kadhetem akol, ayi tecit thaar kadheŋuan, ku jɔ looi kecit ken awen. \t Παλιν εξελθων περι την εκτην και ενατην ωραν, εκαμεν ωσαυτως."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci tuucnhial jal e kelɔm lek paannhial, ke kɔc tit thok ke ke yook rot, yan, Loku Bethlekem enɔɔne, lok ke ci tuole tiŋ, ke ci Bɛnydit nyuoth wook. \t Και καθως οι αγγελοι ανεχωρησαν απ' αυτων εις τον ουρανον, οι ανθρωποι οι ποιμενες ειπον προς αλληλους. Ας υπαγωμεν λοιπον εως Βηθλεεμ και ας ιδωμεν το πραγμα τουτο το γεγονος, το οποιον ο Κυριος εφανερωσεν εις ημας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔc kaac etɛɛn goki thieec, yan, Lat bɛnydiit tueŋ e ka ke Nhialic? \t Οι δε παρεστωτες ειπον Τον αρχιερεα του Θεου λοιδορεις;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔckɛn e piooce bɛ yɔɔk aya, yan, Ade raan nu raan juec e kake, ku aci raan taau e dhiende nɔm; ku raane aci gɔny bɛnyde, yan, ci kake thiai wei. \t Ελεγε δε και προς τους μαθητας αυτου Ητο ανθρωπος τις πλουσιος, οστις ειχεν οικονομον, και ουτος κατηγορηθη προς αυτον ως διασκορπιζων τα υπαρχοντα αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "(Ku raane e dom ɣɔɔc ne ariop de kerɛɛcde; na wen, ke wieek, go yac rɛɛt e ciɛɛlic, abi ciin wet bei kedhie. \t Ουτος λοιπον απεκτησεν αγρον εκ του μισθου της αδικιας, και πεσων προμυττα εσχισθη εις το μεσον, και εξεχυθησαν ολα τα εντοσθια αυτου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke leke raan toŋ de kut e kɔc en, yan, Bɛny, lɛke wanmaath, buk ka cii waada nyaaŋ piny tek. \t Ειπε δε τις προς αυτον εκ του οχλου Διδασκαλε, ειπε προς τον αδελφον μου να μοιρασθη μετ' εμου την κληρονομιαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ke yɛn bi jɔ lɔ tede week, miak te keny ɛn Thepaniya; (yɛn de piɔu luɔi ban we tiŋ miak te tɛɛk ɛn, aguɔki ya ruac kueer lɔ tɛɛn, te can piɔu kɔn a yum emaath e abarɔdun) \t οταν υπαγω εις την Ισπανιαν, θελω ελθει προς εσας διοτι ελπιζω διαβαινων να σας ιδω και να προπεμφθω εκει απο σας, αφου πρωτον οπωσουν σας χορτασθω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Nikodemo (yen aye raan waan bɔ tede yen wakɔu, ku ye raan toŋden), go keek thieec, yan, \t Λεγει ο Νικοδημος προς αυτους, ο ελθων προς αυτον δια νυκτος, εις ων εξ αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku wɛɛt ke ciɛɛŋ abike cuat tecool nu biic ya; tɛɛn abi dɛ dhieeu ku ŋeny de lec. \t οι δε υιοι της βασιλειας θελουσιν εκβληθη εις το σκοτος το εξωτερον εκει θελει εισθαι ο κλαυθμος και ο τριγμος των οδοντων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔc cɔɔl kedhie, kɔc wen cath e ka ke bɛnyde; na wen, ke thiec raan bɔ tueŋ, yan, Cathe we ka ke bɛnydi kadi? \t Και προσκαλεσας ενα εκαστον των χρεωφειλετων του κυριου αυτου, ειπε προς τον πρωτον Ποσον χρεωστεις εις τον κυριον μου;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu yɔɔk, yan, Yiene: gamdu aci yi kony. \t Και ο Ιησους ειπε προς αυτον Αναβλεψον η πιστις σου σε εσωσε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kɔc gueer, ke ke thieec Pilato, yan, Eeŋa nu e wepiɔth raan ba luony week? Ee Barabath, ku ye Yecu, raan cɔl Kritho? \t Ενω λοιπον ησαν συνηγμενοι, ειπε προς αυτους ο Πιλατος Τινα θελετε να σας απολυσω; τον Βαραββαν η τον Ιησουν τον λεγομενον Χριστον;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ye kɔc wɛɛt luaŋdiit e Nhialic akol; na theen, ke ye lɔ biic le nhi e kuur e Olip. \t Και τας μεν ημερας εδιδασκεν εν τω ιερω, τας δε νυκτας εξερχομενος διενυκτερευεν εις το ορος το ονομαζομενον Ελαιων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔɔne, wek laŋ, wek mithekɔckuɔ, ne biak de Bɛnydan Yecu Kritho, ku nhieer e Weidit Ɣer, an, bak a kony ne lɔŋ aa wek Nhialic lɔŋ aret ne biakdi, cit man e kɔc wiet; \t Σας παρακαλω δε, αδελφοι, δια του Κυριου ημων Ιησου Χριστου και δια της αγαπης του Πνευματος, να συναγωνισθητε μετ' εμου, προσευχομενοι υπερ εμου προς τον Θεον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu lueel, yan, Eeŋa e jak ɛn? Go kɔc jai kedhie, go Petero ku kɔc cath ne yen lueel, yan, Bɛny, yin giŋ kut e kɔc ku thanyki yin, ku ba jɔ lueel, yan, Eeŋa e jak ɛn? \t Και ειπεν ο Ιησους Τις μου ηγγισε; και ενω ηρνουντο παντες, ειπεν ο Πετρος και οι μετ' αυτου Επιστατα, οι οχλοι σε συμπιεζουσι και σε συνθλιβουσι, και λεγεις Τις μου ηγγισεν;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go a yɔɔk, yan, Yin bi jam dhil bɛ guiir e kɔc juec niim, ku juur niim, ku kɔc jam e thok mɛɛn niim, ku maliik niim. \t Και μοι λεγει Πρεπει παλιν να προφητευσης περι λαων και εθνων και γλωσσων και βασιλεων πολλων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku miɔc aya, acii cit luɔi de raan toŋ ci kaŋ wooc. Loŋ ci guiir e kɔc yiek yieth gaak ne baŋ de raan tok, ku miɔc youyou ee kɔc tɔ piɛth piɔth ne kajuec cik wooc. \t Και η δωρεα δεν ειναι καθως η δι' ενος αμαρτησαντος γενομενη κατακρισις διοτι η κρισις εκ του ενος εγεινεν εις κατακρισιν των πολλων, το δε χαρισμα εκ πολλων αμαρτηματων εγεινεν εις δικαιωσιν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "go Nhialic ro tɔ ye caatɔden aya, ne gook ku kak ee kɔc ke gai, ku ne luɔi kithic, ku ne miɔc e bɔ ne Weidit Ɣer, ne kede piɔnde guop. \t και ο Θεος συνεπεμαρτυρει με σημεια και τερατα και με διαφορα θαυματα και με διανομας του Αγιου Πνευματος κατα την θελησιν αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku luɔi ban kɔc tɔ daai apiɛth kɔc kedhie, abik thar e jamcimoony ŋic, jam ɣɔn ci moony e Nhialicic te ɣɔn ciɛke piny, Nhialic Raan e cak kerieec ebɛn ne kede Kritho; \t και να φωτισω παντας, ποια ειναι η κοινωνια του μυστηριου του αποκεκρυμμενου απο των αιωνων εν τω Θεω οστις εκτισε τα παντα δια του Ιησου Χριστου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ke lom thook, yan, E cin raan lɛkki yen. \t Και παρηγγειλεν αυστηρως εις αυτους να μη λεγωσιν εις μηδενα περι αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go rol bɛ bɛn nhial, yan, Ke cii Nhialic tɔ piɛth, du tɔ rac, yin. \t Και η φωνη μοι απεκριθη εκ δευτερου εκ του ουρανου Οσα ο Θεος εκαθαρισε, συ μη λεγε βεβηλα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki dap lɔ, ku yokki Mari ku Jothep, ku mɛnhihiine ke ci taac e ken ee mul rem thin. \t Και ηλθον μετα σπουδης και ευρον την τε Μαριαμ και τον Ιωσηφ και το βρεφος κειμενον εν τη φατνη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke lueel Yecu, yan, Waar, pal keek; ne kuny kuc kek ke loiki. Goki lupɔɔke tɛk rot ne deeny deeny kek gɛk. \t Ο δε Ιησους ελεγε Πατερ, συγχωρησον αυτους διοτι δεν εξευρουσι τι πραττουσι. Διαμεριζομενοι δε τα ιματια αυτου, εβαλον κληρον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku e cin raan yek lat, e cin akɔŋ yek kɔɔr, e ke ye jam emaath, ku ke ye kuur ee kek ro kuɔɔr piny alal nyuoth raan ebɛn. \t να μη βλασφημωσι μηδενα, να ηναι αμαχοι, συμβιβαστικοι, να δεικνυωσι προς παντας ανθρωπους πασαν πραοτητα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "E luɔi de yen ater keke Nhialic, yen taŋ ee raan ka ke guop tak; ku acii kede loŋ de Nhialic e piŋ, ku acie leu e piŋ ayadaŋ; \t διοτι το φρονημα της σαρκος ειναι εχθρα εις τον Θεον επειδη εις τον νομον του Θεου δεν υποτασσεται αλλ' ουδε δυναται"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Waan luɔɔi ɛn ekake, ke ya keny Damathko, ku cath wo riɛl ku bɛɛny cii banydit ke ka ke Nhialic yien ɛn: \t Εν τουτοις δε, οτε ηρχομην εις την Δαμασκον μετ' εξουσιας και επιτροπης της παρα των αρχιερεων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Lebi luoi kecamdit ɣonde guop: ku ade kut ditt e kɔc e atholbo tɔ kut ayi kɔc kɔk kɔc wen rɛɛr ne yen etok. \t Και εκαμεν εις αυτον ο Λευις υποδοχην μεγαλην εν τη οικια αυτου, και ητο πληθος πολυ τελωνων και αλλων, οιτινες εκαθηντο μετ' αυτων εις την τραπεζαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku jɔ lueel ne kede Wende, yan, Thoonyduondit, yin Nhialic, atɔu ecaŋɣɔn ku bi ɣet athɛɛr; Ku wai de tieŋ ee loŋ tiiŋic yen aye wai de ciɛɛŋdu. \t περι δε του Υιου Ο θρονος σου, ω Θεε, ειναι εις τον αιωνα του αιωνος σκηπτρον ευθυτητος ειναι το σκηπτρον της βασιλειας σου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ke na de raan thiec week, yan, Eeŋo luoiki ekene? ke luɛlki, yan, Akɔɔr Bɛnydit; ka bi dap tɔ biiye. \t Και εαν τις ειπη προς εσας Δια τι καμνετε τουτο; ειπατε οτι ο Κυριος εχει χρειαν αυτου, και ευθυς θελει αποστειλει αυτο εδω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku Yithrael, kɔc e ye loŋ de piathepiɔu cop, akenki loŋ de piathepiɔu gith. \t ο δε Ισραηλ ζητων νομον δικαιοσυνης, εις νομον δικαιοσυνης δεν εφθασε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yen aye ke bi wo muk piɔth woke week etok, ne gam ci wo gam wodhie, gamdun week ayi gamdi. \t τουτο δε ειναι, το να συμπαρηγορηθω μεταξυ σας δια της κοινης πιστεως υμων τε και εμου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku jɔ Thaulo rot ŋuak e riɛl, ku ye Judai rɛɛr e Damathko guut e loŋ, ke nyuuth keek egɔk, nɔn ee Yecu yen ee Kritho guop. \t Ο δε Σαυλος μαλλον ενεδυναμουτο και συνεχεε τους Ιουδαιους τους κατοικουντας εν Δαμασκω, αποδεικνυων οτι ουτος ειναι ο Χριστος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke tiŋ nyan tok e mac nɔm ku jɔ toom guop aret, go lueel, yan, Raane aa cath ke yen aya. \t Ιδουσα δε αυτον μια τις δουλη καθημενον προς το φως και ενατενισασα εις αυτον, ειπε Και ουτος ητο μετ' αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku aa kuoc guop; ku luɔi bi e ŋic e Yithrael, yen aa ba yɛn, ba kɔc bɛn baptith ne piu. \t Και εγω δεν εγνωριζον αυτον, αλλα δια να φανερωθη εις τον Ισραηλ, δια τουτο ηλθον εγω βαπτιζων εν τω υδατι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Adueer ŋuan tede yen, te mɛce yeyeth pii ee guar, ku deenye wiir, ne luɔi bi en toŋ de miththiike tɔ wac kaŋ. \t Συμφερει εις αυτον να κρεμασθη περι τον τραχηλον αυτου μυλου πετρα και να ριφθη εις την θαλασσαν, παρα να σκανδαλιση ενα των μικρων τουτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek bɛ yɔɔk, yan, Na de kɔc kaarou e weyiic, kɔc mat kethook e piny nɔm, ne ke bik lim, ka bi luoi keek ne Waar nu paannhial. \t Παλιν σας λεγω οτι εαν δυο απο σας συμφωνησωσιν επι της γης περι παντος πραγματος, περι του οποιου ηθελον καμει αιτησιν, θελει γεινει εις αυτους παρα του Πατρος μου του εν ουρανοις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Bi aa many e kɔc riaau kɔc rɛɛr tecol ku reerki atieptiep e thuɔɔuwic; Ago wocok dak kueer e matic. \t δια να φωτιση τους καθημενους εν σκοτει και σκια θανατου, ωστε να κατευθυνη τους ποδας ημων εις οδον ειρηνης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te ci jɔŋ rac cieec bei e yeguop, ke jam en raan wen cin ethok ten ee jam: go kuut ke kɔc gai, luelki, yan, Akene kɔn tiŋ en ke cit ekene paan e Yithrael. \t και αφου εξεβληθη το δαιμονιον, ελαλησεν ο κωφος, και εθαυμασαν οι οχλοι, λεγοντες οτι ποτε δεν εφανη τοιουτον εν τω Ισραηλ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "tenhial ya, aci miric kɔk woor kedhie alaldit, ayi ciɛɛŋ, ayi riɛl, ayi bɛɛny, ayi rin ci cak kedhie, acii e piny enɔɔne tei, ee piny bi bɛn aya, aci ke woor kedhie: \t υπερανω πασης αρχης και εξουσιας και δυναμεως και κυριοτητος και παντος ονοματος ονομαζομενου ου μονον εν τω αιωνι τουτω, αλλα και εν τω μελλοντι"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go pɔk nɔm keek, yan, Te ci akɔl thei, ka yak lueel, yan, Piny abi piath; tenhial aci thiɛth. \t Ο δε αποκριθεις ειπε προς αυτους Οταν γεινη εσπερα, λεγετε Καλωσυνη διοτι κοκκινιζει ο ουρανος"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Guɔ rol ditt e raan piŋ, rol bɔ bei luɛɛk, yook tuucnhial kadherou, yan, Jalki, lak luooŋki ka nu e guol yiic e piny nɔm, guol ke agonh tuc e Nhialic. \t Και ηκουσα φωνην μεγαλην εκ του ναου λεγουσαν προς τους επτα αγγελους Υπαγετε και εκχεατε εις την γην τας φιαλας του θυμου του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku eeŋa ne weyiic, raan de lim e pur, ku nɔn ee yen thok tiit, ke bi yɔɔk, te ci en bɛn domic, yan, Dap bɛn, nyuc piny ku came? \t Τις δε απο σας εχων δουλον αροτριωντα η ποιμαινοντα, θελει ειπει προς αυτον, ευθυς αφου ελθη εκ του αγρου Υπαγε, καθησον να φαγης,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Petero ro jɔt, keke raan daŋ e piooce, lek te nu raŋ. \t Εξηλθε λοιπον ο Πετρος και ο αλλος μαθητης και ηρχοντο εις το μνημειον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku Thepano ee raan e piɔu adhuɛŋ aret, ku ciɛth ke riɛl dit, ku aci gook looi e kɔc yiic ayi ka ye kɔc ke gai. \t Ο δε Στεφανος, πληρης πιστεως και δυναμεως, εκαμνε τερατα και σημεια μεγαλα εν τω λαω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kene ee kecimoony e kɔc dhal aret: ku yɛn jam ne kede Kritho keke kanithɔ. \t Το μυστηριον τουτο ειναι μεγα, εγω δε λεγω τουτο περι Χριστου και περι της εκκλησιας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke raan bɔ raan cɔl Jairo, ku ye bɛny e ɣon e Nhialic: ku jɔ rot cuat piny e Yecu cok, ago lɔŋ, an, bi bɛn ɣonde; \t Και ιδου, ηλθεν ανθρωπος ονομαζομενος Ιαειρος, οστις ητο αρχων της συναγωγης και πεσων εις τους ποδας του Ιησου, παρεκαλει αυτον να εισελθη εις τον οικον αυτου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku luɔi ci banydit ke ka ke Nhialic e yien miric, ayi banykuɔn e wo cieŋ, bi loŋde teem, an, nak, goki piaat e tim ci riiu nɔm kɔu. \t και πως παρεδωκαν αυτον οι αρχιερεις και οι αρχοντες ημων εις καταδικην θανατου και εσταυρωσαν αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te ci en ɣet paan tok, ke jɔ rɔm ke roor kathieer, roor de gup wɛth, ke ke kaac temec: \t Και ενω εισηρχετο εις τινα κωμην, απηντησαν αυτον δεκα ανθρωποι λεπροι, οιτινες εσταθησαν μακροθεν,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Petero ke yɔɔk, yan, Pɔkki wepiɔth, ku taki rot baptith wedhie ne rin ke Yecu Kritho, ke bi karɛckun pɔl, ke we bi miɔɔc ne Weidit Ɣer. \t Και ο Πετρος ειπε προς αυτους Μετανοησατε, και ας βαπτισθη εκαστος υμων εις το ονομα του Ιησου Χριστου εις αφεσιν αμαρτιων, και θελετε λαβει την δωρεαν του Αγιου Πνευματος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kal nu e luak kɔu biic jɔ pɔl, du them; aci gam juoor: ku abik panydit ɣeric aa dum e kecok e pɛi kathierŋuan ku rou. \t Την αυλην ομως την εξωθεν του ναου αφες εξω και μη μετρησης αυτην, διοτι εδοθη εις τα εθνη, και την πολιν την αγιαν θελουσι πατησει τεσσαρακοντα δυο μηνας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ɣɛɛrepiny yic ka, ɣɛɛrepiny e raan riaau ebɛn, raan e bɛn e piny nɔm. \t Ητο το φως το αληθινον, το οποιον φωτιζει παντα ανθρωπον ερχομενον εις τον κοσμον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Jure abi tɔŋ yien jure, ku yin paane tɔŋ paane: ku piny abi rot niɛŋ tɛɛn ku tɛɛn; cɔŋdit abi aa nu, ayi kak e kɔc tɔ diɛɛr: kake ayek ciet kɛc de tiiŋ kɔɔr dhieth. \t Διοτι θελει εγερθη εθνος επι εθνος και βασιλεια επι βασιλειαν, και θελουσι γεινει σεισμοι κατα τοπους και θελουσι γεινει πειναι και ταραχαι. Ταυτα ειναι αρχαι ωδινων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wen e raan alɔ eyin, acit man ci e gɔɔr ne kede; ku amawoou ne raane raan nyiin Wen e raan! adi piɛth tede eraane tee keneye dhieeth. \t Ο μεν Υιος του ανθρωπου υπαγει, καθως ειναι γεγραμμενον περι αυτου ουαι δε εις τον ανθρωπον εκεινον, δια του οποιου ο Υιος του ανθρωπου παραδιδεται καλον ητο εις τον ανθρωπον εκεινον, αν δεν ηθελε γεννηθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Konyduon e wei aci dhieeth ekoole paan e Dabid, yen aye Kritho Bɛnydit. \t διοτι σημερον εγεννηθη εις εσας εν πολει Δαβιδ σωτηρ, οστις ειναι Χριστος Κυριος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acuk akoolke lɛɛr, ke wo jɔ jal lok e kueerda; goki wo ruac kedhie, keke dieerken ku mithken, abuk ɣet e panydit kec: goku womiɔl tuk e abapdit yɔu, ku lɛŋku; \t Αφου δε ετελειωσαμεν τας ημερας εκεινας, εξελθοντες επορευομεθα και προεπεμπον ημας παντες συν γυναιξι και τεκνοις εως εξω της πολεως, και γονατισαντες επι τον αιγιαλον προσηυχηθημεν,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Te ci en e piŋ nɔn ci Yecu bɛn bei e Judaya bi Galili, ke jɔ lɔ tede yen, go lɔŋ, an, bi lɔ, le wende tɔ dem; meth akɔɔr thuɔɔu. \t ουτος ακουσας οτι ο Ιησους ηλθεν εκ της Ιουδαιας εις την Γαλιλαιαν, υπηγε προς αυτον και παρεκαλει αυτον να καταβη και να ιατρευση τον υιον αυτου διοτι εμελλε να αποθανη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ke jɔ kaŋ kedhie ŋuak ne kerɛɛce, many ci en Jɔn mac e aloocic. \t προσεθεσε και τουτο επι πασι και κατεκλεισε τον Ιωαννην εν τη φυλακη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku wok ee jam de pɛlenɔm lueel woke kɔc ci ŋuɛn; ku acie pɛlenɔm e pinye enɔɔne, ku acie pɛlenɔm e banydit ke pinye nɔm, bany bi cien naamden rial. \t ειναι και διαιρεσεις ενεργηματων, ο Θεος ομως ειναι ο αυτος, ο ενεργων τα παντα εν πασι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci ke thieec, ke ke guiir kaŋ cooke ku cooke, ka cii Nhialic looi e Juoor yiic ne luɔide. \t Και ασπασθεις αυτους, διηγειτο καθ' εν εκαστον οσα εκαμεν ο Θεος μεταξυ των εθνων δια της διακονιας αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, a tiŋ Yecu man, ku tiŋ raanpiooce raan nhiɛɛr ke kaac etɛɛn, ke jɔ lɛk man, yan, Tiiŋe, woi, wendu ki! \t Ο Ιησους λοιπον, ως ειδε την μητερα και τον μαθητην παρισταμενον, τον οποιον ηγαπα, λεγει προς την μητερα αυτου Γυναι, ιδου ο υιος σου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku acin luenh ci yok e kethook: atɔuki e thoonydiit e Nhialic nɔm ke ke cin gaŋ dueere ke gɔk. \t και εν τω στοματι αυτων δεν ευρεθη δολος, διοτι ειναι αμωμοι ενωπιον του θρονου Θεου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go keek yɔɔk, yan, Riɛmdi ki, ekene, riɛm de loŋ ci piac mac, riɛm ci leu ne biak de kɔc juec. \t Και ειπε προς αυτους Τουτο ειναι το αιμα μου το της καινης διαθηκης, το περι πολλων εκχυνομενον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yak jam ale, ku yak luui ale, cit man e kɔc bi loŋden guiir ne kede loŋ de luny ee kɔc lony. \t Ουτω λαλειτε και ουτω πραττετε, ως μελλοντες να κριθητε δια του νομου της ελευθεριας"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku thieithieei e raan cii bi tɔ diu piɔu ne kedi. \t και μακαριος ειναι οστις δεν σκανδαλισθη εν εμοι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "na wen, akaac akɔl cil, yin malik, ke ya tiŋ keɣer kueer, keɣeer bɔ nhial, ke war akɔl e riau, ku jɔ piny riaau e yalɔɔm, ayi kɔc lɔm kɔc ciɛth wok. \t εν τω μεσω της ημερας ειδον καθ' οδον, βασιλευ, φως ουρανοθεν υπερβαινον την λαμπροτητα του ηλιου, το οποιον ελαμψε περι εμε και τους οδοιπορουντας μετ' εμου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan de yic, ke piŋ ke leke Weidit kanithɔɔ. Raan e tiam, aba pal cam e mana ci thiaan, ku aba miɔɔc ne kɔi ɣer, kɔɔi cii rin e piɛc cak gɔɔr e yekɔu, rin cin raan ŋic keek, ee raan ci gam en etok. \t Οστις εχει ωτιον, ας ακουση τι λεγει το Πνευμα προς τας εκκλησιας. Εις τον νικωντα θελω δωσει εις αυτον να φαγη απο του μαννα του κεκρυμμενου, και θελω δωσει εις αυτον ψηφον λευκην, και επι την ψηφον ονομα νεον γεγραμμενον, το οποιον ουδεις γνωριζει ειμη ο λαμβανων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ka yek looi ecueer ee ayaar te ciɛk, an, lueel ke. \t διοτι τα κρυφιως γινομενα υπ' αυτων αισχρον εστι και λεγειν"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Diaar acik kɔckɛn ci thou bɛ yok ne jon ci kek ro jɔt: ku nak kɔc kɔk aleŋ, areecki weer bi ke wɛɛr bei; luɔi bi kek jonerot ŋuan yok. \t Ελαβον γυναικες τους νεκρους αυτων αναστηθεντας αλλοι δε εβασανισθησαν, μη δεχθεντες την απολυτρωσιν, δια να αξιωθωσι καλητερας αναστασεως"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Duoki Weidit Ɣer e Nhialic tɔ dhiau piɔth, Wei ci we gɔɔr piɔth e keek aɣet kool e wɛɛr weere kɔc bei eliŋliŋ. \t Και μη λυπειτε το Πνευμα το Αγιον του Θεου, με το οποιον εσφραγισθητε δια την ημεραν της απολυτρωσεως."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "aa ye lueel, yan, dueere Nhialic jat nhial, acakaa ne kɔc ci thou yiic; ku aci bɛ yok ayadaŋ, ke cit ke e bɔ bei e kɔc ci thou yiic. \t συλλογισθεις οτι ο Θεος δυναται και εκ νεκρων να ανεγειρη εξ ων και ελαβεν αυτον οπισω παραβολικως."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kene a lɛk week alaldiite, ke ya bi dap tɔ puke nɔm week. \t Περισσοτερον δε παρακαλω να καμητε τουτο, δια να αποκατασταθω εις εσας ταχυτερα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke man bɔ tede yen keke mithekɔcken, ku cin te bi kek ɣeet te nu yen ne baŋ de kut e kɔc. \t Ηλθον δε προς αυτον η μητηρ και οι αδελφοι αυτου και δεν ηδυναντο δια τον οχλον να πλησιασωσιν αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wɔiki, thaar abɔ, yeka bɔye enɔɔne, thaar bi we thiai wei, lɔ ŋɛk tede ku lɔ ŋek tede, ku nyaaŋki ya piny yatok: ku yɛn cii tɔu atok, luɔi nu Waar keke yɛn. \t Ιδου, ερχεται ωρα, και ηδη ηλθε, να σκορπισθητε εκαστος εις τα ιδια και να αφησητε εμε μονον αλλα δεν ειμαι μονος, διοτι ο Πατηρ ειναι μετ' εμου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku na de mɛnhkenedun cin kɔu lupɔ, ku nɔn ee yen nyankenedun, ku cin ke bi ya cam e akoolnyiin kedhie, \t Εαν δε αδελφος η αδελφη γυμνοι υπαρχωσι και στερωνται της καθημερινης τροφης,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Te ca wek Wen e raan tiŋ ke lɔ nhial te waan nu yen thin, duɛɛrki lueel wakdi? \t εαν λοιπον θεωρητε τον Υιον του ανθρωπου αναβαινοντα οπου ητο το προτερον;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku raan ci lɔ e lɔŋdeyic aci lɔŋ ayadaŋ ne luɔide, cit man ci Nhialic lɔŋ ne luɔide. \t Διοτι ο εισελθων εις την καταπαυσιν αυτου και αυτος κατεπαυσεν απο των εργων αυτου, καθως ο Θεος απο των εαυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔɔne, jɔku ke waai e wɛi gok, luelku, yan, Duoki raan daŋ be guieer e rinke; ke jam cii bi thiei e kɔc yiic. \t αλλα δια να μη διαδοθη περισσοτερον εις τον λαον, ας απειλησωμεν αυτους αυστηρως να μη λαλωσι πλεον εν τω ονοματι τουτω προς μηδενα ανθρωπον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku na dhɛnki kɔc kaŋ kɔc ŋathki nɔn ba wek kaŋ bɛ noom tede keek, ee lɛc ŋo cath ke week? kɔc e kerac looi ayek kɔc e kerac looi dhɛn kaŋ, yan, bik kaŋ bɛ aa noom ka cit ka cik aa dhɛɛn. \t Και εαν δανειζητε εις εκεινους, παρ' ων ελπιζετε παλιν να λαβητε, ποια χαρις χρεωστειται εις εσας; διοτι και οι αμαρτωλοι εις αμαρτωλους δανειζουσι δια να λαβωσι παλιν τα ισα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu yɔɔk, yan, Lɔ; gamdu aci yi tɔ dem. Go dap yin enɔnthiine, ku jɔ kuany cok kueer. \t Ο δε Ιησους ειπε προς αυτον Υπαγε, η πιστις σου σε εσωσε. Και ευθυς ανεβλεψε και ηκολουθει τον Ιησουν εν τη οδω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku lueel, yan, Wek yɔɔk eyic, yan, Te kɛn wek rot puk, abak ciet niiththiiakaŋ, ke we cii bi lɔ e ciɛɛŋ de paannhialic. \t και ειπεν Αληθως σας λεγω, εαν δεν επιστρεψητε και γεινητε ως τα παιδια, δεν θελετε εισελθει εις την βασιλειαν των ουρανων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn Jɔn, awarek en gaar kanithɔɔ kadherou nu Athia: E dhueeŋdepiɔu e ye tɔu ke week, ku mat, ne ke bɔ tede Raan nu, ku aa nu, ku abi bɛn; ku ne ke bɔ tede Wei kadherou Wei nu e thoonydɛn diit nɔm; \t Ο Ιωαννης προς τας επτα εκκλησιας τας εν τη Ασια χαρις υμιν και ειρηνη απο του ο ων και ο ην και ο ερχομενος και απο των επτα πνευματων, τα οποια ειναι ενωπιον του θρονου αυτου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci akɔl thei, ke raan juec e kaŋ bɔ, raan de Arimathaya, cɔl Jothep, ku ye raanpiooce Yecu aya. \t Οτε δε εγεινεν εσπερα, ηλθεν ανθρωπος πλουσιος απο Αριμαθαιας, το ονομα Ιωσηφ, οστις και αυτος εμαθητευσεν εις τον Ιησουν"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke kɔc e ke bɔ, kɔc wen e cak luɔi tecit thaar kathieer ku tok, ku jɔke gam denariɔn tok raan ebɛn. \t Και ελθοντες οι περι την ενδεκατην ωραν μισθωθεντες, ελαβον ανα εν δηναριον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ne luɛl ee yin e lueel, yan, Yɛn ci bany e kaŋ, yɛn ci ro kuɛt weu juec, ku acin ke dak ɛn; ku kuc nɔn ŋɔɔŋ yin guop, ku ye raan rac, ku kuany nyin ku ye cɔɔr ku cine kɔu lupɔ: \t Διοτι λεγεις οτι πλουσιος ειμαι και επλουτησα και δεν εχω χρειαν ουδενος, και δεν εξευρεις οτι συ εισαι ο ταλαιπωρος και ελεεινος και πτωχος και τυφλος και γυμνος"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Agoke liaap niim kedhie ku gɛiki, ku jɔki lueel kapac, yan, Tieŋki, kɔcke kɔc jam enɔɔne, ciki ye kɔc ke Galili kedhie? \t Εξεπληττοντο δε παντες και εθαυμαζον, λεγοντες προς αλληλους Ιδου, παντες ουτοι οι λαλουντες δεν ειναι Γαλιλαιοι;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ke reerdun bi roŋ keke reer e kɔc ke Bɛnydit, ke Bɛnydit bi piɔu miɛt aret. Yak luɔk ne luɔi piɛth ebɛn, ku ŋuakki wenyiin e ŋiny ŋiɛc wek Nhialic. \t δια να περιπατησητε αξιως του Κυριου, ευαρεστουντες κατα παντα, καρποφορουντες εις παν εργον αγαθον και αυξανομενοι εις την επιγνωσιν του Θεου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu lɛk keek abik piŋ egɔk, yan, Ladharo aci thou. \t Τοτε λοιπον ειπε προς αυτους ο Ιησους παρρησια Ο Λαζαρος απεθανε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te ci kek ater cak ku lɛtki, ke Paulo teŋ lupɔde, ku jɔ keek yɔɔk, yan, E riɛmdun tɔu e weyieth; yɛn iiu thin: ele enɔɔne, yɛn bi lɔ tede Juoor. \t Και επειδη αυτοι ηναντιουντο και εβλασφημουν, εκτιναξας τα ιματια αυτου ειπε προς αυτους το αιμα σας επι την κεφαλην σας εγω ειμαι καθαρος απο του νυν θελω υπαγει εις τα εθνη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔc nyop e tuoc dit. ku yek rin ke Nhialic laat Raan de riɛl e ka ye piny riɔɔke niim; ku reecki kepiɔth puk piɔnyki. \t Και εκαυματισθησαν οι ανθρωποι καυμα μεγα, και εβλασφημησαν το ονομα του Θεου του εχοντος εξουσιαν επι τας πληγας ταυτας, και δεν μετενοησαν ωστε να δωσωσι δοξαν εις αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "go yeguop puk aye guop daŋ e keniim; go nyin lɔ riauriau cit man e akɔl, ku ɣer lupɔde ewic cit ɣɛɛrepiny. \t και μετεμορφωθη εμπροσθεν αυτων, και ελαμψε το προσωπον αυτου ως ο ηλιος, τα δε ιματια αυτου εγειναν λευκα ως το φως."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku yek cool e tɔu luaŋdiit e Nhialic, ke ke ye Nhialic leec. Amen. \t και ησαν διαπαντος εν τω ιερω, αινουντες και ευλογουντες τον Θεον. Αμην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki bɛ thieec, yan, E loi yin adi? e liep inyin adi? \t Ειπον δε προς αυτον παλιν τι σοι εκαμε; πως ηνοιξε τους οφθαλμους σου;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Eeŋo buk jɔ lueel ne kede Abraɣam waada ne dhieth, ke ci yok? \t Τι λοιπον θελομεν ειπει οτι απηλαυσεν Αβρααμ ο πατηρ ημων κατα σαρκα;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek ee luɔi e woordun looi. Goki lueel, yan, Wo cie adhiethleer; wo de Waadan tok, Nhialic. \t Σεις καμνετε τα εργα του πατρος σας. Ειπον λοιπον προς αυτον ημεις δεν εγεννηθημεν εκ πορνειας ενα Πατερα εχομεν, τον Θεον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Te ciɛme raan piny nɔm ebɛn, ku mɛɛr rot, ku nɔn tɔ yen rot riaak, ee piathou bi yok thin? \t Επειδη τι ωφελειται ο ανθρωπος, εαν κερδηση τον κοσμον ολον, εαυτον δε απολεση η ζημιωθη;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Waar, tɔ rinku yok dhueeŋ. Na wen, ke rol bɔ paannhial rol luel en, yan, Aca ke tɔ yok dhueeŋ, ku aba ke bɛ tɔ yok dhueeŋ ayadaŋ. \t Πατερ, δοξασον σου το ονομα. Ηλθε λοιπον φωνη εκ του ουρανου Και εδοξασα και παλιν θελω δοξασει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci thiɔk ke Bethpagi keke Bethani, ne kuurdiit cɔl kuur e Olip, ke jɔ kɔckɛn e piooce tooc kaarou, \t Και ως επλησιασεν εις Βηθφαγη και Βηθανιαν, προς το ορος το καλουμενον Ελαιων, απεστειλε δυο των μαθητων αυτου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yeka, adueere raan lueel, yan, Yin cath we gam, ku yɛn cath wo luɔi; nyuothe yɛn gamdu gam cin luɔi cath keke yen, ku yin ba nyuoth gamdi ne luɔidi. \t Αλλα θελει τις ειπει Συ εχεις πιστιν, και εγω εχω εργα δειξον μοι την πιστιν σου εκ των εργων σου, και εγω θελω σοι δειξει εκ των εργων μου την πιστιν μου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔɔne, we ta ŋic ekene, wek mithekɔckuɔ, yan, Welpiɛth ca guiir waan, aciki e ka ke raan. \t Αλλα σας γνωστοποιω, αδελφοι, οτι το ευαγγελιον το κηρυχθεν υπ' εμου δεν ειναι ανθρωπινον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, te cit thaar tok, ke ŋɛk e raan daŋ, yan, Ee yic, raane aa ye cath ke yen; e luɔi ee yen raan e Galili. \t Και αφου επερασεν ως μια ωρα, αλλος τις διισχυριζετο, λεγων Επ' αληθειας και ουτος μετ' αυτου ητο διοτι Γαλιλαιος ειναι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yin ŋadi, yin raan e kɔc jɔɔny, kɔc e ka cit ekake looi, ku ye kamanke looi gup, ye lueel e yipiɔu, an, ba poth e jany bi Nhialic yi jɔɔny? \t Και νομιζεις τουτο, ω ανθρωπε, συ ο κρινων τους πραττοντας τα τοιαυτα και πραττων αυτα, οτι θελεις εκφυγει την κρισιν του Θεου;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ago lɔ te nu yen, ku jɔ ɣaan tok deer, wen ci en ke tɔc e miok keke wany, ku tɛɛu e mulde kɔu, ku bii ɣon e kamaan, go jɔ muk apiɛth. \t και πλησιασας εδεσε τας πληγας αυτου επιχεων ελαιον και οινον, και επιβιβασας αυτον επι το κτηνος αυτου, εφερεν αυτον εις ξενοδοχειον και επεμεληθη αυτου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "aci bɔ ne luɔi ee raan looi, ka cin raan dueer rot leec. \t ουχι εξ εργων, δια να μη καυχηθη τις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Pilato ye piŋ, ke jɔ luɔp nɔn ee yen raan e Galili. \t Ο δε Πιλατος ακουσας Γαλιλαιαν ηρωτησεν αν ο ανθρωπος ηναι Γαλιλαιος,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "go kerieec taau e yecok ebɛn cieŋ ke, ku tɛɛu e kaŋ niim kedhie, ne kede kanithɔ, \t και παντα υπεταξεν υπο τους ποδας αυτου, και εδωκεν αυτον κεφαλην υπερανω παντων εις την εκκλησιαν,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ade raan cɔl Anania, keke Thapeire tiiŋde, raan ci ka cath ne yen ɣaac; \t Ανθρωπος δε τις Ανανιας το ονομα μετα της γυναικος αυτου Σαπφειρης επωλησε κτημα"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu lɔ Jeruthalem, le luaŋdiit e Nhialic; na wen, aci kaŋ caath nyiin ebɛn, ku ci akɔl guɔ thei, ke jɔ jal le Bethani keke kɔc kathieer ku rou. \t Και εισηλθεν ο Ιησους εις Ιεροσολυμα και εις το ιερον και αφου περιεβλεψε παντα, επειδη η ωρα ητο ηδη προς εσπεραν, εξηλθεν εις Βηθανιαν μετα των δωδεκα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku te thiɛɛc ɛn week, ka caki bi bɛɛr, ku caki ya pal. \t εαν δε και ερωτησω, δεν θελετε μοι αποκριθη ουδε θελετε με απολυσει"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Luɔu thiinakaŋ ee amiɛɛn dit tɔ piɔɔr ebɛn. \t Ολιγη ζυμη καθιστα ολον το φυραμα ενζυμον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke tiŋ Petero keke Jɔn e ke lɔ luaŋdiit e Nhialic, go ke lip. \t ουτος ιδων τον Πετρον και Ιωαννην μελλοντας να εισελθωσιν εις το ιερον, εζητει να λαβη ελεημοσυνην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aci piɔu pau ne juec de rec cik dɔm, ayi kɔc cath ne yen kedhie; \t Επειδη εκπληξις κατελαβεν αυτον και παντας τους μετ' αυτου δια την αγραν των ιχθυων, την οποιαν συνελαβον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen acit nɔn ee liep kethiinakaŋ, ku ye ro leec e kajuec. Wɔiki juec de tiim bi ɣɔk mac ne many thiinakaŋ! \t Ουτω και η γλωσσα ειναι μικρον μελος, ομως μεγαλαυχει. Ιδου, ολιγον πυρ ποσον μεγαλην υλην αναπτει"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Taŋ e pɛlenɔm ki: Nimke kadherou ayek kuurdit kadherou, kuur e tik ke reer e keniim: \t Εδω ειναι ο νους ο εχων σοφιαν. Αι επτα κεφαλαι ειναι επτα ορη, οπου η γυνη καθηται επ' αυτων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku loony kɔk piny de kuur, te cin tiɔm dit; goki dap goŋ, luɔi cin en tiɔm dit: \t Αλλο δε επεσεν επι το πετρωδες, οπου δεν ειχε γην πολλην, και ευθυς ανεφυη, διοτι δεν ειχε βαθος γης,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku wek yɔɔk, yan, Acakaa Tholomon keke dhueeŋde ebɛn aken ro piɔth cit man e tok e kake yiic. \t Σας λεγω ομως οτι ουδε ο Σολομων εν παση τη δοξη αυτου ενεδυθη ως εν τουτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Nhieer acin kerɛɛc e luoi raan rɛɛr ke raan; yen aye nhieer loŋ tiiŋic. \t Η αγαπη κακον δεν καμνει εις τον πλησιον ειναι λοιπον εκπληρωσις του νομου η αγαπη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku wek bany de niim him, yak luui wakie ayadaŋ tede liimkun, yak wɛi pɔl wɛi aa wek ke waai: ne ŋiny ŋiec wek cooke, yan, Bɛnydun week ayadaŋ anu paannhial, ku acin kueny ee yen kɔc kuany yiic. \t Και οι κυριοι, τα αυτα πραττετε προς αυτους, αφινοντες την απειλην, εξευροντες οτι και σεις αυτοι εχετε Κυριον εν ουρανοις, και προσωποληψια δεν υπαρχει παρ' αυτω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ade coor kaarou rɛɛr e kueer kec; na wen, acik e piŋ nɔn teeke Yecu kueer, ke ke cot, yan, Tɔ yipiɔu kok we wook, yin Bɛnydit, wen e Dabid. \t Και ιδου, δυο τυφλοι καθημενοι παρα την οδον, ακουσαντες οτι ο Ιησους διαβαινει, εκραξαν λεγοντες Ελεησον ημας, Κυριε, υιε του Δαβιδ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "e luɔi bi athiɛɛi de Abraɣam bɛn e Juoor gup ne Yecu Kritho; ku luɔi bi wo kaŋ yok ka ci kɔn lueel, yan, bi ke gam wook, kek aye Weidit, ne gam gɛm wok. \t Δια να ελθη εις τα εθνη η ευλογια του Αβρααμ δια Ιησου Χριστου, ωστε να λαβωμεν την επαγγελιαν του Πνευματος δια της πιστεως."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na ɣɔnmiak, ke alathkeer cath piny ke ke dhuny keniim aloocdit: ku nyieeŋki alathkeer cath e joŋgoor kɔɔth piny, bik lɔɔk cath e Paulo. \t την δε επαυριον, αφησαντες τους ιππεις να υπαγωσι μετ' αυτου, υπεστρεψαν εις το φρουριον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki nyaaŋ piny kedhie, ku kɔtki. \t Και αφησαντες αυτον παντες εφυγον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku lueel kɔc kɔk, yan, Ee Elija. Ku ne kɔk, yan, Ee nebi, ku acit raan toŋ e nebii yiic. \t Αλλοι ελεγον οτι ο Ηλιας ειναι αλλοι δε ελεγον οτι προφητης ειναι η ως εις των προφητων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go tunynhial bɛɛr, yook diaar, yan, Duoki riɔc; aŋiɛc nɔn kaar wek Yecu, raan waan ci piaat e tim ci riiu nɔm kɔu. \t Αποκριθεις δε ο αγγελος ειπε προς τας γυναικας μη φοβεισθε σεις διοτι εξευρω οτι Ιησουν τον εσταυρωμενον ζητειτε"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen ka, raan bi cook tok dhɔŋic ne eokke yiie eok ke loŋ, acakaa eook thiinakaŋ tei, ku bi kɔc aa wɛɛt e yen, yen eraane yen abi aa raan koor aret e ciɛɛŋ de Nhialicic; ku raan bi keek aa looi ku ye kɔe wɛɛt e ke, yen eraane yen abi tɔ dit e ciɛɛŋ de Nhialicie. \t Οστις λοιπον αθετηση μιαν των εντολων τουτων των ελαχιστων και διδαξη ουτω τους ανθρωπους, ελαχιστος θελει ονομασθη εν τη βασιλεια των ουρανων οστις δε εκτελεση και διδαξη, ουτος μεγας θελει ονομασθη εν τη βασιλεια των ουρανων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ago lueel, yan, Ade bɛny ci keny paan mec, le lupɔ noom etɛɛn, bi aa malik cieŋ piny, ku bi yenɔm bɛ lɔ dhuny. \t ειπε λοιπον Ανθρωπος τις ευγενης υπηγεν εις χωραν μακραν δια να λαβη εις εαυτον βασιλειαν και να υποστρεψη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lueel, yan, Aŋuan luɔi bi yin e lueel, yan, Thieithieei e koc e jam e Nhialic piŋ, ku yek dot. \t Αυτος δε ειπε Μακαριοι μαλλον οι ακουοντες τον λογον του Θεου και φυλαττοντες αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku luelki e rol dit, yan, Nyɔŋamaal en aroŋ ke luɔi bi en riɛldit yok, ku yok juecdekaŋ, ku pɛlenɔm, ku riɛl, ku rieeu, ku dhueeŋ, ku athiɛɛi. \t λεγοντες μετα φωνης μεγαλης Αξιον ειναι το Αρνιον το εσφαγμενον να λαβη την δυναμιν και πλουτον και σοφιαν και ισχυν και τιμην και δοξαν και ευλογιαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku gɛmki keek e kede dom de raan e tony cueec, cit man ci Bɛnydit e lɛk ɛn. \t και εδωκαν αυτα εις τον αγρον του κεραμεως, καθως μοι παρηγγειλεν ο Κυριος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kaac banydit ke ka ke Nhialic ku kɔc e loŋ gɔɔr, ke gɔɔnyki aret. \t Ισταντο δε οι αρχιερεις και οι γραμματεις, κατηγορουντες αυτον εντονως."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Petero bɛn Antiokia, ke ja jɔɔny e yenɔm, luɔi de yen yeth gaak. \t Οτε δε ηλθεν ο Πετρος εις την Αντιοχειαν, ηναντιωθην εις αυτον κατα προσωπον, διοτι ητο αξιομεμπτος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Nikodemo thieec, yan, Dueere raan bɛ dhieeth adi, te ci en dit? dueer bɛ lɔ e man yac, ku beye dhieeth? \t Λεγει προς αυτον ο Νικοδημος Πως δυναται ανθρωπος να γεννηθη γερων ων; μηποτε δυναται να εισελθη δευτεραν φοραν εις την κοιλιαν της μητρος αυτου και να γεννηθη;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ago raan wen ci dem go Petero dɔm keke Jɔn, ago kɔc kedhie kat etok lek e gɔɔlic te nu kek, gol cɔl Gol e Tholomon, ke ke gai aret. \t Και ενω ο ιατρευθεις χωλος εκρατει τον Πετρον και Ιωαννην, συνεδραμε προς αυτους πας ο λαος εις την στοαν την λεγομενην Σολομωντος εκθαμβοι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek yɔɔk, yan, Acin raan toŋ de kɔc ca kɔn cɔɔl bi kecamdi thieep. \t Διοτι σας λεγω οτι ουδεις των ανδρων εκεινων των κεκλημενων θελει γευθη του δειπνου μου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ee yi Mari Magdalene, keke Joana, ku Mari man Jakop, ku dieer kɔk cath ne keek, kek aa lek tuuc ekake. \t Ησαν δε η Μαγδαληνη Μαρια και Ιωαννα και Μαρια η μητηρ του Ιακωβου και αι λοιπαι μετ' αυτων, αιτινες ελεγον ταυτα προς τους αποστολους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku wo cii Mothe yɔɔk e loŋic, yan, Kɔc loi kacit ekake adueereke biɔɔk e kur: ku na yin, luel wudi? \t Εν δε τω νομω ο Μωυσης προσεταξεν ημας να λιθοβολωνται αι τοιαυται συ λοιπον τι λεγεις;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ee wo wɛɛt, an, buk kuny kuce Nhialic rieu jai, ku jeiku ŋɔɔŋ de ka ke piny nɔm, agoku reer ke wo ye niim tieer, ku piɛthku piɔth, ku yok Nhialic rieu e pinye nɔm enɔɔne; \t διδασκουσα ημας να αρνηθωμεν την ασεβειαν και τας κοσμικας επιθυμιας και να ζησωμεν σωφρονως και δικαιως και ευσεβως εν τω παροντι αιωνι,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Petero yɔɔk, yan, E weuku e ke mar e yin etok, luɔi ci yin e lueel e yipiɔu nɔn dueere miɔc e Nhialic ɣɔɔc e weu. \t Και ο Πετρος ειπε προς αυτον το αργυριον σου ας ηναι μετα σου εις απωλειαν, διοτι ενομισας οτι η δωρεα του Θεου αποκταται δια χρηματων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ee cooke yetok en a kaar luɔi ban e piŋ tede week, Cak Weidit yok ne luɔi de loŋ, ku cak ke yok ne piŋ ca wek e piŋ, aguɔki gam? \t Τουτο μονον θελω να μαθω απο σας Εξ εργων νομου ελαβετε το Πνευμα, η εξ ακοης της πιστεως;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acit man ɣɔn thɛɛr ŋoot amooldit wei, kɔc aake ye cam ku dekki, ku thiekki ku tɔki duetken thiak, aɣet akool e le Noa e abelic, \t Διοτι καθως εν ταις ημεραις ταις προ του κατακλυσμου ησαν τρωγοντες και πινοντες, νυμφευομενοι και νυμφευοντες, εως της ημερας καθ' ην ο Νωε εισηλθεν εις την κιβωτον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acii piɛth ke dɔm, ku cii piɛth e toŋ e dhien; aye kɔc cuat wei tei. Raan de yith ee yen ke piŋ, ke piŋ. \t δεν ειναι πλεον χρησιμον ουτε δια την γην ουτε δια την κοπριαν εξω ριπτουσιν αυτο. Ο εχων ωτα δια να ακουη ας ακουη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku acit man ɣɔn e mɛnh ci dhieeth e kede guop ee yen mɛnh ci dhieeth e kede Wei yɔŋ, yen anu yen enɔɔne aya. \t Αλλα καθως τοτε ο κατα σαρκα γεννηθεις εδιωκε τον κατα πνευμα, ουτω και τωρα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ɣɔn ci Nhialic Abraɣam lɛk ke bi gam en, luɔi cin en raan dit war en nu, raan dueer en guutguut lueel e ye, ke jɔ guutguut lueel e rot, yan, \t Διοτι ο Θεος, διδων επαγγελιαν εις τον Αβρααμ, επειδη δεν ειχε να ομοση εις ουδενα μεγαλητερον, ωμοσεν εις εαυτον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Eeŋo bi bɛny de dom jɔ looi? abi bɛn bi kɔc tit dom bɛn nɔk, ku jɔ dom yien kɔc kɔk. \t Τι λοιπον θελει καμει ο κυριος του αμπελωνος; Θελει ελθει και απολεσει τους γεωργους και θελει δωσει τον αμπελωνα εις αλλους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen a yɔɔk ɛn week, yan, Ciɛɛŋ de Nhialic abi nyaai tede week, ago gam jur daŋ, jur e luɔk e mith roŋ ne yen. \t Δια τουτο λεγω προς υμας οτι θελει αφαιρεθη αφ' υμων η βασιλεια του Θεου και θελει δοθη εις εθνος καμνον τους καρπους αυτης"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku Nhialic de mat abi Catan dap tɔ dum e wecok piny. E dhueeŋ de Bɛnydan Yecu Kritho piɔu e ye tɔu ke week. Amen. \t Ο δε Θεος της ειρηνης ταχεως θελει συντριψει τον Σαταναν υπο τους ποδας σας. Η χαρις του Κυριου ημων Ιησου Χριστου ειη μεθ' υμων. Αμην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yen aye nɔm de guop, guop cɔl kanithɔ; yen aye gɔle kaŋ, ee kɛɛi e kɔc ci thou yiic; luɔi bi en nu tueŋ e kerieec ebɛn. \t και αυτος ειναι η κεφαλη του σωματος, της εκκλησιας οστις ειναι αρχη, πρωτοτοκος εκ των νεκρων, δια να γεινη αυτος πρωτευων εις τα παντα,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ŋiny ŋiɛc ɛn ekake egɔk, yen a ŋiɛc ɛn en nɔn ban tɔu, ku rɛɛr woke week wedhie, ke we bi lɔ tueŋ ku miɛtki piɔth e gam, \t Και τουτο εξευρω εν πεποιθησει οτι θελω μεινει και συμπαραμεινει μετα παντων υμων δια την εις την πιστιν προκοπην σας και χαραν,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "raan ci wo liep kueer le wok e dhueeŋic dhueeŋ tɔu wok thin enɔɔne, ne gam ci wok gam, agoku piɔth miɛt ne ŋath ŋɛɛth wok dhueeŋ de Nhialic. \t δια του οποιου ελαβομεν και την εισοδον δια της πιστεως εις την χαριν ταυτην, εις την οποιαν ισταμεθα και καυχωμεθα εις την ελπιδα της δοξης του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yɛn aya yɛn ee raan ci taau e bany cok, ku nu alathkeer e yacok; na yɔɔk tok, yan, Lɔ, ka lɔ; ku na yɔɔk daŋ, yan, Ba, ka bɔ; ku na yɔɔk limdi, yan, Loi kene, ka looi. \t Διοτι και εγω ειμαι ανθρωπος υποκειμενος εις εξουσιαν, εχων υπ' εμαυτον στρατιωτας, και λεγω προς τουτον, Υπαγε, και υπαγει; και προς αλλον, Ερχου, και ερχεται, και προς τον δουλον μου, Καμε τουτο, και καμνει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Cuɛɛr acin daŋ e bii yen, ee kuel etok, ku naak, ku riaak de kaŋ: yɛn aa bɔ luɔi bi kek dɛ piir, abik kuɛth e ye. \t Ο κλεπτης δεν ερχεται, ειμη δια να κλεψη και θυση και απολεση εγω ηλθον δια να εχωσι ζωην και να εχωσιν αυτην εν αφθονια."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku Jakop wen e Dhebedayo, ku Jɔn manhe e Jakop; go keek cak bɛɛŋ, yan, Boanergeth, yen aye Wɛɛt ke maaredeŋ: \t και Ιακωβον τον του Ζεβεδαιου και Ιωαννην τον αδελφον του Ιακωβου και επωνομασεν αυτους Βοανεργες, το οποιον σημαινει Υιοι βροντης"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ɣɔn ŋoote kɔc kɔk e ke ken bɛn tede Jakop, aa ye cam keke Juoor etok: na wen, aci kɔcke bɛn, ke jɔ enɔm dak cieen, go ro tɔɔu pei, ne riɔɔc ee yen riɔɔc e aŋueel. \t Επειδη πριν ελθωσι τινες απο του Ιακωβου, συνετρωγε με τους εθνικους οτε δε ηλθον, συνεστελλετο και απεχωριζεν εαυτον, φοβουμενος τους εκ περιτομης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen raanepiooceye yen aye caatɔ de kake, ku yen aa gaar kake: ku wo ŋic jamde nɔn ee yen yic. \t Ουτος ειναι ο μαθητης ο μαρτυρων περι τουτων και γραψας ταυτα, και εξευρομεν οτι ειναι αληθης η μαρτυρια αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku Catan aya, te jɔt en rot ku ciek rot ater, ago eyic tek, ka cii dueer kɔɔc, thok bi en thok adueer thiɔk. \t Και αν ο Σατανας εσηκωθη καθ' εαυτου και διηρεθη, δεν δυναται να σταθη, αλλ' εχει τελος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke bɛnydiit tueŋ ke ret lupɔɔke yiic, ku lueel, yan, Aci Nhialic lat; eeŋo daŋ koorku caatɔɔ kɔk? Tieŋki, wek ci lɛtde piŋ, lɛt lɛt en Nhialic. \t Τοτε ο αρχιερευς διεσχισε τα ιματια αυτου, λεγων οτι εβλασφημησε τι χρειαν εχομεν πλεον μαρτυρων; ιδου, τωρα ηκουσατε την βλασφημιαν αυτου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ade raan cɔl Barabath, raan ci rek keke kɔc etok kɔc waan ci tɔŋ cak miric, ku acik kɔc nɔk e buuth ekool e tɔŋ. \t ητο δε ο λεγομενος Βαραββας δεδεμενος μετα των συνωμοτων, οιτινες εν τη στασει επραξαν φονον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Piny ee rap bɛɛi yetok; ee thok kɔn goŋ, na miak ke guath, na miak, ke rap dit nyin lok e yenɔm. \t Διοτι αφ' εαυτης η γη καρποφορει, πρωτον χορτον, επειτα ασταχυον, επειτα πληρη σιτον εν τω ασταχυω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki tiit, yan, bi lɔɔk but, ku nɔn bi en wiik, ku jɔ thou enɔnthiine: na wen, acik tiit ecaŋawen, ku acin kerɛɛc ci yok cik tiŋ, ke ke jɔ keniim bɛ cat, ku luelkti, yan, ee yath. \t εκεινοι δε επροσμενον οτι εμελλε να πρησθη η εξαιφνης να πεση κατω νεκρος. Αφου ομως επροσμενον πολλην ωραν και εβλεπον οτι ουδεν κακον εγινετο εις αυτον, μεταβαλοντες στοχασμον ελεγον οτι ειναι Θεος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu lɔ e luaŋditt e Nhialicic, le ku cieec kɔc biic kedhie kɔc e kaŋ ɣaac ku kɔc e kaŋ ɣɔɔc luɛɛk, ku puk pɛɛm piny pɛɛm ke kɔc e weu waar yiic, ayi kak ee kɔc reer kɔc e guk ɣaac, aci ke pɔk piny; \t Και εισηλθεν ο Ιησους εις το ιερον του Θεου και εξεβαλε παντας τους πωλουντας και αγοραζοντας εν τω ιερω, και τας τραπεζας των αργυραμοιβων ανετρεψε και τα καθισματα των πωλουντων τας περιστερας,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek ee akool theek, ayi pɛi, ayi te cit nɔn e rut ku ruel, ayi run, ayak ke theek. \t Ημερας παρατηρειτε και μηνας και καιρους και ενιαυτους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ne kede ekoole ayi ethaare acin raan ŋic en, acakaa tuuc nu paannhial aciki ŋic, ee Waar etok, en aŋic e. \t Περι δε της ημερας εκεινης και της ωρας ουδεις γινωσκει, ουδε οι αγγελοι των ουρανων, ειμη ο Πατηρ μου μονος"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan e kede gam, aci gɔɔr e katimde, yan, Nhialic yen aye yic. \t Οστις δεχθη την μαρτυριαν αυτου επεσφραγισεν οτι ο Θεος ειναι αληθης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Agoki be thieec, yan, Ku ee yin ŋa? luɔi bi wok e lɔ lɛk kɔc e toc wook. Ka yin, jɔ aa ŋa? \t Ειπον λοιπον προς αυτον Τις εισαι; δια να δωσωμεν αποκρισιν εις τους αποστειλαντας ημας τι λεγεις περι σεαυτου;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ke ci Nhialic kɔn lueel aken piɔu ŋit e ye ne dak de gam, aci gam e gam ril, go Nhialic lɛc nɔm, \t ουδε εδιστασεν εις την επαγγελιαν του Θεου δια της απιστιας, αλλ' ενεδυναμωθη εις την πιστιν, δοξασας τον Θεον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "kɔc abik wei miɛt ne riɔɔc, ku diɛɛr ee kek diɛɛr ne ke bɔ e piny nɔm; karil nu tenhial abike niɛŋ. \t οι ανθρωποι θελουσιν αποψυχει εκ του φοβου και προσδοκιας των επερχομενων δεινων εις την οικουμενην διοτι αι δυναμεις των ουρανων θελουσι σαλευθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu bɛɛr, yook keek, yan, Duoki ŋun wapac. \t Απεκριθη λοιπον ο Ιησους και ειπε προς αυτους Μη γογγυζετε μεταξυ σας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "te ci kek guɔ nyok, ke jaki tiŋ aguɔki ŋic gup nɔn ci ruel thiɔk. \t Οταν ηδη ανοιξωσι, βλεποντες γνωριζετε αφ' εαυτων οτι ηδη το θερος ειναι πλησιον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku aken ro pɔl te cin caatɔde tei, aa ye cool e loi luɔi piɛth, ee wo miɔɔc ne deŋ bɔ nhial ayi pɛi ee kaŋ ke luɔk, go wo tɔ kueth e kecam abuk piɔth miɛt. \t καιτοι δεν αφηκεν αμαρτυρητον εαυτον αγαθαποιων, διδων εις ημας ουρανοθεν βροχας και καιρους καρποφορους, γεμιζων τροφης και ευφροσυνης τας καρδιας ημων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "an, bak nyuooc e baŋ de Bɛnydit, e nyuuc roŋ ke kɔc ɣerpiɔth, ku bak kony te de yen ke bi kɔɔr tede week; ee raan ci kɔc juec kony, ayik ɛn ayadaŋ. \t δια να δεχθητε αυτην εν Κυριω αξιως των αγιων και να παρασταθητε εις αυτην εις ο, τι πραγμα εχει χρειαν υμων διοτι και αυτη εσταθη προστατις πολλων και εμου αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ade kɔc kadherou kɔc e kene looi, kek aye wɛɛt ke raan tok cɔl Thekewa, ee Judai, ku ye bɛnydiit e ka ke Nhialic. \t Και οι πραττοντες τουτο ησαν επτα τινες υιοι Ιουδαιου αρχιερεως ονομαζομενου Σκευα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na de ke liɛpki ne rinki, ka ba looi. \t Εαν ζητησητε τι εν τω ονοματι μου, εγω θελω καμει αυτο."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan e cam, e cii raan cie cam e biɔɔn guop; ku raan cie cam, e cii raan e cam e gɔk; acii Nhialic dɔm. \t Ο τρωγων ας μη καταφρονη τον μη τρωγοντα, και ο μη τρωγων ας μη κρινη τον τρωγοντα διοτι ο Θεος προσεδεχθη αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek yɔɔk eyic, yan, Ketuc bi paan e Thodom yok ku paan e Gomora ekool e guieereloŋ, acii bi kit keke ketuc bi panydiite yok. \t Αληθως σας λεγω, Ελαφροτερα θελει εισθαι η τιμωρια εν ημερα κρισεως εις την γην των Σοδομων και Γομορρων παρα εις την πολιν εκεινην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Duoki rot tɔ ye bany juec bany e kɔc wɛɛt, wek mithekɔckuɔ, aŋiɛcki nɔn bi loŋda tuoc e guieer, wok kɔc e kɔc wɛɛt. \t Μη γινεσθε πολλοι διδασκαλοι, αδελφοι μου, εξευροντες οτι μεγαλητεραν κατακρισιν θελομεν λαβει"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke lɔ e abelic, go wɛɛr teem, ku jɔ hɛn panydɛndit guop. \t Και εμβας εις το πλοιον, διεπερασε και ηλθεν εις την εαυτου πολιν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki lupɔɔke luony bei, ku yikki kɔu alulut thith baar. \t και εκδυσαντες αυτον ενεδυσαν αυτον χλαμυδα κοκκινην,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke Parithai ku kɔc e loŋ gɔɔr ke thiecki, yan, Na kɔckuon e piooce, eeŋo reec kek cieŋ e ciɛɛŋ thɛɛr e kɔc dit, ku yek knin cam ke ke ken kecin kɔn piny? \t επειτα ερωτωσιν αυτον οι Φαρισαιοι και οι γραμματεις Διατι οι μαθηται σου δεν περιπατουσι κατα την παραδοσιν των πρεσβυτερων, αλλα με χειρας ανιπτους τρωγουσι τον αρτον;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen dam wek piɔn e dap kok, cit kɔc cii Nhialic lɔc, kɔc ɣerpiɔth ku nhiaar ke, ku damki dhueeŋ, ku piɔn koor, ku kuur ee raan ro kuɔɔr piny, ku reer emaath, ku guom de kajuec; \t Ενδυθητε λοιπον, ως εκλεκτοι του Θεου αγιοι και ηγαπημενοι, σπλαγχνα οικτιρμων, χρηστοτητα, ταπεινοφροσυνην, πραοτητα, μακροθυμιαν,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen aye kɔcdit ɣɔn tɔ yok rin piɛth. \t Διοτι δια ταυτης ελαβον καλην μαρτυριαν οι πρεσβυτεροι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ade nɔm nyankene cɔl Mari, nyan ci nyuc e Yecu cok, ke piŋ welke. \t Και αυτη ειχεν αδελφην καλουμενην Μαριαν, ητις και καθησασα παρα τους ποδας του Ιησου, ηκουε τον λογον αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu lueel, yan, Ŋuɔɔtki ke we cii kaŋ ŋic ayadaŋ? \t Και ο Ιησους ειπεν Ετι και σεις ασυνετοι εισθε;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ale Jeruthalem, ke jɔ Thamaria reetic ayi Galili. \t Και οτε αυτος επορευετο εις την Ιερουσαλημ, διεβαινε δια μεσου της Σαμαρειας και Γαλιλαιας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke raan tok bɔ, raan e loŋ gɔɔr, bi ku yook, yan, Bɛny e weet, yin ba kuany cok te de yen te le yin thin. \t Και πλησιασας εις γραμματευς ειπε προς αυτον, Διδασκαλε, θελω σοι ακολουθησει οπου αν υπαγης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "luɔi ci en a tɔ ŋic jamcimoony, ne nyuoth ci en a nyuoth kaŋ; acit man can e gɔɔr waan ne wel liaakaŋ. \t οτι δι' αποκαλυψεως εφανερωσεν εις εμε το μυστηριον, καθως προεγραψα συντομως,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku Yecu, raan cɔl Juthutho aya, keke kɔc nu e aŋueel yiic; kɔcke kapac ayek kɔc luui wok etok ne kede ciɛɛŋ de Nhialic, kɔc ci a muk piɔu. \t και Ιησους ο λεγομενος Ιουστος, οιτινες ειναι εκ της περιτομης, ουτοι μονοι ειναι συνεργοι μου εις την βασιλειαν του Θεου, οιτινες εγειναν εις εμε παρηγορια."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku raan ci mat keke Bɛnydit kek aye wei tok. \t Χαιρω δε δια την ελευσιν του Στεφανα και Φουρτουνατου και Αχαικου, διοτι την ελλειψιν σας ουτοι ανεπληρωσαν"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ago Judai bɛɛr, luelki, yan, Cie yic en luelku, yan, Yin ee Thamaritan, ku deye guop jɔŋ rac? \t Απεκριθησαν λοιπον οι Ιουδαιοι και ειπον προς αυτον Δεν λεγομεν ημεις καλως οτι Σαμαρειτης εισαι συ και δαιμονιον εχεις;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "na wen, acik e yok aliu, ke ke jɔ keniim bɛ dhuony Jeruthalem, lek kɔɔr. \t Και μη ευροντες αυτον, υπεστρεψαν εις Ιερουσαλημ ζητουντες αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "(Ku Yecu aken guɔ ɣeet bei, aŋoot te wen rɛm en keke Martha). \t Δεν ειχε δε ελθει ο Ιησους ετι εις την κωμην, αλλ' ητο εν τω τοπω, οπου υπηντησεν αυτον η Μαρθα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek yɔɔk eyic, yan, Te ŋoote tenhial ayi piny ke ke ken guɔ nyai, ka cin gut tok ku acin te thiin ci ɣɔɔt bi nyaai ne loŋic, te ŋoote kaŋ ke ke kene thol kedhie. \t Διοτι αληθως σας λεγω, εως αν παρελθη ο ουρανος και η γη, ιωτα εν η μια κεραια δεν θελει παρελθει απο του νομου, εωσου εκπληρωθωσι παντα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ke yɔɔk, yan, Eeŋo e Dabid e tɔ ye Bɛnydit ne riɛl e Weidit, lueel, an, \t Λεγει προς αυτους Πως λοιπον ο Δαβιδ δια Πνευματος ονομαζει αυτον Κυριον, λεγων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ago many mɛce yɛn e biak de Kritho ago ŋic e kaldiit e bɛnydit ebɛn, ku ŋic e kɔc kɔk niim kedhie; \t ωστε τα δια τον Χριστον δεσμα μου εγειναν φανερα εις ολον το πραιτωριον και εις παντας τους λοιπους,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "lueel, yan, Tee yi ci ka ke mandu guɔ ŋic oou, yin guop, ekoolduone yoou! ku enɔɔne, acike guɔ thiaan e yinyin. \t λεγων, Ειθε να εγνωριζες και συ, τουλαχιστον εν τη ημερα σου ταυτη, τα προς ειρηνην σου αποβλεποντα αλλα τωρα εκρυφθησαν απο των οφθαλμων σου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te ci kake rot gɔl e bɛn, jaki nhial lieec, ku jatki weniim; wɛɛrduon bi we wɛɛr bei ee guɔ thiɔk. \t Οταν δε ταυτα αρχισωσι να γινωνται, ανακυψατε και σηκωσατε τας κεφαλας σας, διοτι πλησιαζει η απολυτρωσις σας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu pɔk nɔm keek, yan, Elija abi dhil kɔn bɛn eyic, ago kaŋ bɛ puk tɔ ke piɛth kedhie. \t Ο δε Ιησους αποκριθεις ειπε προς αυτους Ο Ηλιας μεν ερχεται πρωτον και θελει αποκαταστησει παντα"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Jaki ŋic nɔn ci mɛnhkenedan Timotheo lony; ku we ba tiŋ ne yen etok, te ci en dap bɛn. \t Εξευρετε οτι ο αδελφος Τιμοθεος απελυθη της φυλακης, μετα του οποιου, εαν ελθη ταχυτερα, θελω σας ιδει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ke we ken kɔc jɔ guɔ pɔc wei e weyiic, ku taki rot e bany e looŋ rac bɛɛi? \t δεν εκαμετε αρα διακρισιν εν εαυτοις και εγεινετε κριται πονηρα διαλογιζομενοι;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ekool tok, te le wok te ye kɔc lɔŋ, ke wo jɔ rɔm ne nyan lim, nyan de guop yanh cɔl nyieel, ku ye banyke tɔ yok weu juec ne caar ee yen cɔɔr. \t Ενω δε επορευομεθα εις την προσευχην, απηντησεν ημας δουλη τις εχουσα πνευμα πυθωνος, ητις εδιδε πολυ κερδος εις τους κυριους αυτης μαντευομενη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku na lip rɛc, ke bi gam kerac? \t και εαν ζητηση οψαριον, μηπως θελει δωσει εις αυτον οφιν;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go yɔɔk, yan, Eeŋo tɔ yin a piɛth? Acin raan piɛth nu, ee tok tei, yen Nhialic. Ku na kɔɔr nɔn bi yin lɔ te nu piir, ke yi dot cok ke loŋ. \t Ο δε ειπε προς αυτον Τι με λεγεις αγαθον; ουδεις αγαθος ειμη εις, ο Θεος. Αλλ' εαν θελης να εισελθης εις την ζωην, φυλαξον τας εντολας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Thiecki Apele raan ci leec e Krithoyic. Thiecki kɔc ke dhien e Arithobolo. \t Ασπασθητε τον Απελλην τον δεδοκιμασμενον εν Χριστω. Ασπασθητε τους εκ της οικογενειας του Αριστοβουλου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acin raan dueer rot tɔ ye lim de bany kaarou; ka bi tok maan, ku dhiɛɛr tok; ku abi tok dɔm, ku tɔ tok cin naamde. Wek cii rot dueer tɔ ye liim ke Nhialic ku liim ke weu ayadaŋ. \t Ουδεις δυναται δυο κυριους να δουλευη διοτι η τον ενα θελει μισησει και τον αλλον θελει αγαπησει, η εις τον ενα θελει προσκολληθη και τον αλλον θελει καταφρονησει. Δεν δυνασθε να δουλευητε Θεον και μαμμωνα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wɔiki yacin ku yacok, nɔn ee yen yɛnguop? tiɛcki yɛn, ku tieŋki; jɔk acin riŋ ku yom, cit man ca wek e tiŋ nɔn ciɛth kek e yɛn. \t ιδετε τας χειρας μου και τους ποδας μου, οτι αυτος εγω ειμαι ψηλαφησατε με και ιδετε, διοτι πνευμα σαρκα και οστεα δεν εχει, καθως εμε θεωρειτε εχοντα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kɔc aake ye coot, kɔk ayek kene lueel, ku luel kɔk kene: kɔc ci gueer acike liaap niim kedhie, tedit e kɔc akucki ke e gueer kek. \t Αλλοι μεν λοιπον εκραζον αλλο τι και αλλοι αλλο διοτι η συναξις ητο συγκεχυμενη, και οι πλειοτεροι δεν ηξευρον δια τι ειχον συναχθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ne thaar mane guop ke Yecu jɔ piɔu miɛt ne Weidit, ku lueel, yan, Yin lɛɛc, Waar, luɔi ci yin kake mɔny kɔc pel ku kɔc de niim, ku jɔ keek nyuoth mithi. thiiatetet: ee yen, Waar; en aci guɔ miɛt e yiniɔu. \t Εν αυτη τη ωρα ηγαλλιασθη κατα το πνευμα ο Ιησους και ειπεν Ευχαριστω σοι, Πατερ, Κυριε του ουρανου και της γης, οτι απεκρυψας ταυτα απο σοφων και συνετων και απεκαλυψας αυτα εις νηπια ναι, ω Πατερ, διοτι ουτως εγεινεν αρεστον εμπροσθεν σου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "lipki, ke bi Paulo tɔ biiye Jeruthalem; akɔɔrki nɔn bi kek e buuth e kueer kec, bik nɔk. \t ζητουντες χαριν κατ' αυτου, να μεταφερη αυτον εις Ιερουσαλημ, ενεδρευοντες να φονευσωσιν αυτον καθ' οδον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ka nu piny de kuur, ayek kɔc e jam piŋ, ku dɔmki ne piɔnmit: ku acinki mei, agoki gam tethiinakaŋ, ku bik rot dak cieen ekool theme ke. \t Οι δε επι της πετρας ειναι εκεινοι οιτινες, οταν ακουσωσι, μετα χαρας δεχονται τον λογον, και ουτοι ριζαν δεν εχουσιν, οιτινες προς καιρον πιστευουσι και εν καιρω πειρασμου αποστατουσι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn Tertio, raan e gaar awareke, wek thieec e Bɛnyditic. \t Σας ασπαζομαι εν Κυριω εγω ο Τερτιος, ο γραψας την επιστολην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go keek yɔɔk, yan, Baki e yacok, ku we ba tɔ ye kɔc e kɔc deep. \t και λεγει προς αυτους Ελθετε οπισω μου και θελω σας καμει αλιεις ανθρωπων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go tedit e kut e kɔcic goki lupɔɔken thiɛth kueer; ku tem kɔc kɔk keer ke tiim, ku thiethki ke kueer. \t Ο δε περισσοτερος οχλος εστρωσαν τα ιματια εαυτων εις την οδον, αλλοι δε εκοπτον κλαδους απο των δενδρων και εστρωνον εις την οδον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "wek yɔɔk, yan, Yɛn cii bi bɛ cuet e ye eliŋliŋ, te ŋoot en ke ken guɔ thok e ciɛɛŋ de Nhialicyic. \t διοτι σας λεγω, οτι δεν θελω φαγει πλεον εξ αυτου, εωσου εκπληρωθη εν τη βασιλεια του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go bɛnyde gɔth, ku gɛm kɔc e kɔc leeŋ wei, aɣet te bi en kaŋ cool kedhie, ka kɛɛny tede yen. \t Και οργισθεις ο κυριος αυτου παρεδωκεν αυτον εις τους βασανιστας, εωσου αποδωση παν το οφειλομενον εις αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yak jam wapac ne thaam ku diɛt kɔk ke Nhialic ku diɛt ke ka ke Wei, yak ket ku yak Nhialic piɔɔny e wepiɔth; \t λαλουντες μεταξυ σας με ψαλμους και υμνους και ωδας πνευματικας, αδοντες και ψαλλοντες εν τη καρδια υμων εις τον Κυριον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yɛn ee caatɔden e dit diit kek piɔth e kede Nhialic, ku aciki kaŋ ŋic apiɛth. \t διοτι μαρτυρω περι αυτων οτι εχουσι ζηλον Θεου, αλλ' ουχι κατ' επιγνωσιν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aŋicku nɔn cii Nhialic kede kɔc e kerac looi ye piŋ: ku te rieuwe raan Nhialic, ku ye kede piɔnde looi, kede aye Nhialic piŋ. \t Εξευρομεν δε οτι αμαρτωλους ο Θεος δεν ακουει, αλλ' εαν τις ηναι βεοσεβης και καμνη το θελημα αυτου, τουτον ακουει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu pɔk nɔm keek, yan, Acak wooc, ne kuny kuoc wek kacigɔɔr, ku kuocki riɛldiit e Nhialic aya. \t Αποκριθεις δε ο Ιησους, ειπε προς αυτους Πλανασθε μη γνωριζοντες τας γραφας μηδε την δυναμιν του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Baranaba Thaulo noom, leer tede tuuc, ku jɔ keek guieer ne tiŋ ci en Bɛnydit tiŋ kueer, ago jam ne yen, ku luɔi ci en kɔc guieer e Damathko ne rin ke Yecu ke ye ŋeeny. \t Ο Βαρναβας δε παραλαβων αυτον εφερε προς τους αποστολους, και διηγηθη προς αυτους πως ειδε τον Κυριον εν τη οδω και οτι ελαλησε προς αυτον, και πως εν Δαμασκω, εκηρυξε μετα παρρησιας εν τω ονοματι του Ιησου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔc juec bɛn te nu yen; luelki, yan, Jɔn acin gok ci looi: ku kaŋ kedhie kak e lueele Jɔn ne kede raane acik aa yith. \t Και πολλοι ηλθον προς αυτον και ελεγον οτι ο Ιωαννης μεν ουδεν θαυμα εκαμε, παντα ομως οσα ειπεν ο Ιωαννης περι τουτου, ησαν αληθινα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ekoole abak ŋic nɔn nuo yɛn e Waaric, ku nɔn nuo wek e yayic, ku nuo e weyiic. \t Εν εκεινη τη ημερα σεις θελετε γνωρισει, οτι εγω ειμαι εν τω Πατρι μου και σεις εν εμοι και εγω εν υμιν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Petheto lueel, yan, Yin malik Agiripa, weke kɔc nu etene wedhie, raane a wɔiki, raan cii kɔc ke Judai kedhie a loŋ ne kede, ayi Jeruthalem ayi etene, ku cotki, yan, Raane acii piɛth ke luɔi bi en bɛ piir. \t Τοτε λεγει ο Φηστος Αγριππα βασιλευ και παντες οι συμπαρευρισκομενοι μεθ' ημων, θεωρειτε τουτον, περι του οποιου ολον το πληθος των Ιουδαιων με ωμιλησαν και εν Ιεροσολυμοις και εδω, καταβοωντες οτι αυτος δεν πρεπει πλεον να ζη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen tede ka, raan luel guutguut ne yiŋ de lam, ke luel guutguut ne yen, ku ne ka nu e yenɔm kedhie aya. \t Ο ομοσας λοιπον εν τω θυσιαστηριω ομνυει εν αυτω και εν πασι τοις επανω αυτου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku du wook e lɛɛr e themic, Ye wo luok ne kerac; Ciɛɛŋ ee kedu, riɛl ee kedu, Dhueeŋ ee kedu, aɣet athɛɛr. Amen. \t και μη φερης ημας εις πειρασμον, αλλα ελευθερωσον ημας απο του πονηρου. Διοτι σου ειναι η βασιλεια και η δυναμις και η δοξα εις τους αιωνας αμην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku jɔki kɔc piaat kaarou ne yen etok, kɔc e kaŋ rum, tok e baŋ cuenyde, ku tok e baŋ cam. \t Και μετ' αυτου σταυρονουσι δυο ληστας, ενα εκ δεξιων και ενα εξ αριστερων αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go pɔk nɔm keek, yan, Wek yɔɔk, yan, Te miime kɔcke, ke kɔi gup adueerki coot enɔnthiine. \t Και αποκριθεις ειπε προς αυτους Σας λεγω οτι εαν ουτοι σιωπησωσιν, οι λιθοι θελουσι φωναξει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ke yɔɔk, yan, Aa ya cok e kaar ɛn en e yapiɔu ne luɔi bi wok Winythok cuet woke week etok, te ŋuɔɔt ɛn ke ya ken kaŋ guɔ guum: \t Και ειπε προς αυτους Πολυ επεθυμησα να φαγω το πασχα τουτο με σας προ του να παθω"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke ya tiŋ awarek e ciin cueny de Bɛnydiit e reer e thoonydit nɔm awarek ci gɔɔric ku gaar kɔu, ku ci boot ne kacit adɔk kadherou. \t Και ειδον εν τη δεξια του καθημενου επι του θρονου βιβλιον γεγραμμενον εσωθεν και οπισθεν, κατεσφραγισμενον με σφραγιδας επτα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go jɔ ŋic e Jopa ebɛn, go kɔc juec agoki Bɛnydit gam. \t Εγεινε δε τουτο γνωστον καθ' ολην την Ιοππην, και πολλοι επιστευσαν εις τον Κυριον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kene ee raan waan e nu e kɔc yiic kɔc ci gueer e jɔɔric, keke tunynhial etok, tuny waan jam ke yen e kuurdit Thinai nɔm, ku aa nu keke kuarkuɔ ayadaŋ: ee raan waan ci wel piir noom, bi ke yien wook: \t Ουτος ειναι οστις εν τη εκκλησια εν τη ερημω εσταθη μετα του αγγελου του λαλουντος προς αυτον εν τω ορει Σινα και μετα των πατερων ημων, και παρελαβε λογια ζωοποια δια να δωση εις ημας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "goki teek e Muthia, ku jɔki bɛn Toroa. \t Περασαντες δε την Μυσιαν κατεβησαν εις Τρωαδα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kɔcpiooce e piŋ, ke ke gut keniim piny, acik piɔth pau. \t Και ακουσαντες οι μαθηται επεσον κατα προσωπον αυτων και εφοβηθησαν σφοδρα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn ŋic luɔidu, ku ŋiɛc ketuc e yin dhal, ayi kuany ci yin nyin kuany (ku yin ci bany), ku ŋiɛc lɛɛt rɛɛc de kɔc ee ye lueel, an, yek Judai, ku ciki ye Judai, ku yek luaŋ de Catan. \t Εξευρω τα εργα σου και την θλιψιν και την πτωχειαν εισαι ομως πλουσιος και την βλασφημιαν των λεγοντων εαυτους οτι ειναι Ιουδαιοι και δεν ειναι, αλλα συναγωγη του Σατανα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke tunynhial noom thaŋ wen ee wal nyop thin, ku jɔ thiɔɔŋ e many de yiŋ de lam, ku cuɛt e piny nɔm; go kɔc rot tuol, ku tul maaredeŋ, ku wiledeŋ, ku nieŋ ci piny ro niɛŋ. \t Και ελαβεν ο αγγελος το θυμιατηριον και εγεμισεν αυτο εκ του πυρος του θυσιαστηριου και ερριψεν εις την γην. Και εγειναν φωναι και βρονται και αστραπαι και σεισμος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke leere jɔŋdiit rac panydiit ɣeric, ku tɛɛu nhial e luaŋdiit e Nhialic nɔm, \t Τοτε παραλαμβανει αυτον ο διαβολος εις την αγιαν πολιν και στηνει αυτον επι το πτερυγιον του ιερου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kɔc juec abik ɛn yɔɔk ekoole, yan, Bɛnydit, Bɛnydit, kenku cɔɔr ne rinku, ku kenku jɔɔk rac cieec ne rinku, ku kenku luɔi ril juec looi ne rinku? \t Πολλοι θελουσιν ειπει προς εμε εν εκεινη τη ημερα, Κυριε, Κυριε, δεν προεφητευσαμεν εν τω ονοματι σου, και εν τω ονοματι σου εξεβαλομεν δαιμονια, και εν τω ονοματι σου εκαμομεν θαυματα πολλα;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku wook, aŋɔth e piathepiɔu wen bɔ ne gam en a yok tiit ne Weidit. \t διοτι ημεις δια του Πνευματος προσδοκωμεν εκ πιστεως την ελπιδα της δικαιωσεως."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na ɣɔn, ke Yecu bɔ bei e Galili, bi Jordan te nu Jɔn, bi bɛn baptith ne yen. \t Τοτε ερχεται ο Ιησους απο της Γαλιλαιας εις τον Ιορδανην προς τον Ιωαννην δια να βαπτισθη υπ' αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ade raan cɔl Demeturio, aten e ateek thɔɔth, raan e kathii yeke Diana lam cueec e ateek, ku ye ateet kɔk tɔ yok weu juec; \t Διοτι αργυροκοπος τις ονοματι Δημητριος, κατασκευαζων ναους αργυρους της Αρτεμιδος, επροξενει εις τους τεχνιτας ουκ ολιγον κερδος"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acin raan e kaŋ looi athiɛɛn, te kɔɔr en luɔi bi ye ŋic e kɔc. Te looi yin ekake, ke yi nyuth rot kɔc ke piny nɔm. \t διοτι ουδεις πραττει τι κρυφιως και ζητει αυτος να ηναι φανερος. Εαν πραττης ταυτα, φανερωσον σεαυτον εις τον κοσμον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ke we bi eraane yien Catan le riɔɔk guop, ke bi kony wei ekool e Bɛnydit Yecu. \t και οτι εφανη εις τον Κηφαν, επειτα εις τους δωδεκα"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu bɛɛr, yan, Acie raane yen e loi kerac, ku cie wun ayi man: ee tic bi luɔi e Nhialic tic e yeguop. \t Απεκριθη ο Ιησους Ουτε ουτος ημαρτεν ουτε οι γονεις αυτου, αλλα δια να φανερωθωσι τα εργα του Θεου εν αυτω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Luɔi de en kɔc kɔk ci bɛn thin ecueer, kɔc ci kɔn meek ɣɔn thɛɛr, bik kedɛn tuce yok, kɔc reec Nhialic rieu, ku yek dhueeŋ de Nhialicda piɔu puk tɔki ye kede dhoom, ku reecki Bɛnydiit toŋ nu e woniim, Bɛnydan Yecu Kritho. \t Διοτι εισεχωρησαν λαθραιως τινες ανθρωποι, οιτινες ησαν παλαιοθεν προγεγραμμενοι εις ταυτην την καταδικην, ασεβεις, μεταστρεφοντες την χαριν του Θεου ημων εις ασελγειαν, και αρνουμενοι τον μονον Δεσποτην Θεον και Κυριον ημων Ιησουν Χριστον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci bɛn ɣot, ke thieec kɔckɛn e piooce pei kapac, yan, Eeŋo ken wok e leu e ciec? \t Και οτε εισηλθεν εις οικον, οι μαθηται αυτου ηρωτων αυτον κατιδιαν, Δια τι ημεις δεν ηδυνηθημεν να εκβαλωμεν αυτο;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan ee ya Judai nɔm, ten ee yen Judai e yeyac thin; ku cuɛl ee kede raan piɔu, ee kede wei, acie kede jam tei. Lɛcde acii bɔ tede kɔc, abɔ tede Nhialic. \t αλλ ' Ιουδαιος ειναι ο εν τω κρυπτω Ιουδαιος, και περιτομη η της καρδιας κατα πνευμα, ουχι κατα γραμμα, του οποιου ο επαινος ειναι ουχι εξ ανθρωπων, αλλ' εκ του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke laŋ etok, ku tɔu kɔckɛn e piooce ne yen: go ke thieec, yan, Ye kɔc ɛn tɔ ye ŋa? \t Και ενω αυτος προσηυχετο καταμονας, ησαν μετ' αυτου οι μαθηται, και ηρωτησεν αυτους λεγων τινα με λεγουσιν οι οχλοι οτι ειμαι;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kene pal ɛn nɔn ban ke nu yapiɔu looi ne kaki? Rac nyin, ne baŋ de piath e yɛnpiɔu? \t Η δεν εχω την εξουσιαν να καμω ο, τι θελω εις τα εμα; η ο οφθαλμος σου ειναι πονηρος διοτι εγω ειμαι αγαθος;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku tiŋ, yin bi meth yok, ku yin bi mɛwa dhieeth, ku ba cak, an, YECU. \t Και ιδου, θελεις συλλαβει εν γαστρι και θελεις γεννησει υιον και θελεις καλεσει το ονομα αυτου Ιησουν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik ke taau e keyiic cil, ke ke thiecki, yan, Ee riɛlou, ku ye rinkou e luɔɔi wek ekene? \t Και στησαντες αυτους εις το μεσον, ηρωτων Δια ποιας δυναμεως η δια ποιου ονοματος επραξατε τουτο σεις;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go wun meth ŋic nɔn ee yen thaar man waan leke Yecu e yen, yan, Wendu apiir: go gam, yen keke dhiende ebɛn. \t Ενοησε λοιπον ο πατηρ οτι εγεινε τουτο κατ' εκεινην την ωραν, καθ' ην ο Ιησους ειπε προς αυτον οτι Ο υιος σου ζη και επιστευσεν αυτος και ολη η οικια αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku duoki e lueel e wepiɔth, an, Wok de waarda Abraɣam; wek yɔɔk, yan, Nhialic yen adueer mith ke Abraɣam cak ne kɔike. \t και μη φαντασθητε να λεγητε καθ' εαυτους, Πατερα εχομεν τον Αβρααμ διοτι σας λεγω οτι δυναται ο Θεος εκ των λιθων τουτων να αναστηση τεκνα εις τον Αβρααμ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Tɔ ke ɣerpiɔth ne yicdu: jamdu yen aye yic. \t Αγιασον αυτους εν τη αληθεια σου ο λογος ο ιδικος σου ειναι αληθεια."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "E dhueeŋdepiɔu e tɔu ke week, ku mat, ne ke bɔ tede Nhialic Waada keke Bɛnydit Yecu Kritho. \t χαρις ειη υμιν και ειρηνη απο Θεου Πατρος ημων και Κυριου Ιησου Χριστου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yɛn, acakaa yɛn e liu guop, ke yɛn nu woke week e wei yiic, ke ya mit piɔu ne wui wɔi ɛn kut aa wek jamdun kiɛɛt ku kɔɔc kaac wek tedun aril ne gamduon nu e Krithoyic. \t διοτι αν και κατα το σωμα ημαι απων, με το πνευμα ομως ειμαι μεθ' υμων, χαιρων και βλεπων την ταξιν σας και την σταθεροτητα της εις Χριστον πιστεως σας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, e ninke, ke jɔ jal le e kuurdit nɔm le lɔŋ, ku jɔ ruu e laŋ Nhialic aruwe piny. \t Εν εκειναις δε ταις ημεραις εξηλθεν εις το ορος να προσευχηθη, και διενυκτερευεν εν τη προσευχη του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kake lueel, ke jɔ coot e rol dit, yan, Ladharo, ba bei. \t Και ταυτα ειπων, μετα φωνης μεγαλης εκραυγασε Λαζαρε, ελθε εξω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go alathkeer wiin ke abel thiine ŋnith kɔɔth, ku palki a loony wiir. \t Τοτε οι στρατιωται απεκοψαν τα σχοινια της λεμβου και αφηκαν αυτην να πεση εξω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acit man ci yin a tuɔɔc e piny nɔm, yen aa tuɔɔc ɛn keek e piny nɔm aya. \t Καθως εμε απεστειλας εις τον κοσμον, και εγω απεστειλα αυτους εις τον κοσμον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku Judai juec aake ci bɛn tede Martha ku Mari, bik ke bɛn luk piɔth ne kede manheden. \t Και πολλοι εκ των Ιουδαιων ειχον ελθει προς την Μαρθαν και Μαριαν, δια να παρηγορησωσιν αυτας περι του αδελφου αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku bɛki rot tɔ cak ne wei nu e wepiɔth, \t και να ανανεονησθε εις το πνευμα του νοος σας"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku jɔ Petero lueel, yan, Tiŋ, wo e kaŋ nyaaŋ piny kedhie, ku kuanyku yicok. \t Ειπε δε ο Πετρος Ιδου, ημεις αφηκαμεν παντα και σε ηκολουθησαμεν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, e wɛɛric cil, ke Paulo ku Thila ke ke laŋ ku kitki diɛt leec kek ke Nhialic, ku piŋ kɔc kɔk ci mac e keek etok. \t Κατα δε το μεσονυκτιον ο Παυλος και ο Σιλας προσευχομενοι υμνουν τον Θεον και ηκροαζοντο αυτους οι δεσμιοι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Cooke en a luɛɛl, ke cin raan bi we math ne weŋ ee yen kɔc weŋ e yeiiep. \t Λεγω δε τουτο, δια να μη σας εξαπατα τις με πιθανολογιαν"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke kɔc wen ci e tiŋ, ke ke guiirki luɔi wen ci luoi raan wen de guop jɔɔk, ku guiirki ne kede kudhuur aya. \t Και διηγηθησαν προς αυτους οι ιδοντες πως εγεινε το πραγμα εις τον δαιμονιζομενον, και περι των χοιρων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku we ye kepiɛth looi tei, ne man ca wek mat ne yɛn etok ne ketuc dhal ɛn. \t Πλην καλως επραξατε γενομενοι συγκοινωνοι εις την θλιψιν μου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ne loŋ yɛn ci guɔ thou ne kede loŋ, luɔi ban piir ne kede Nhialic. \t Διοτι εγω δια του νομου απεθανον εις τον νομον, δια να ζησω εις τον Θεον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku aci wo yɔɔk, yan, buk kɔc aa guieer ku yok caatɔɔke, yan, ee yen ee raan cii Nhialic dɔm aye Bɛny e loŋ guiir loŋ de kɔc piir ayi kɔc ci thou. \t και παρηγγειλεν εις ημας να κηρυξωμεν προς τον λαον και να μαρτυρησωμεν οτι αυτος ειναι ο ωρισμενος υπο του Θεου κριτης ζωντων και νεκρων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ya ki, yɛn ee raan ci mac ne kede Bɛnydit, wek laŋ nɔn ba wek reer e reer piɛth reer roŋ ke cɔt e cɔɔle week, \t Σας παρακαλω λοιπον εγω ο δεσμιος εν Κυριω να περιπατησητε αξιως της προσκλησεως, καθ' ην προσεκληθητε,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku dhieth Jethe Dabid malik. Ku dhieth Dabid malik Tholomon ne tiiŋ waan ci kɔn aa tiiŋ de Uria; \t Ιεσσαι δε εγεννησε τον Δαβιδ τον βασιλεα. Δαβιδ δε ο βασιλευς εγεννησε τον Σολομωντα εκ της γυναικος του Ουριου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu yɔɔk, yan, Aci bɛ gɔɔr, yan, Du Bɛnydit Nhialicdu du them. \t Ειπε προς αυτον ο Ιησους Παλιν ειναι γεγραμμενον, δεν θελεις πειρασει Κυριον τον Θεον σου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te ci en kene lueel, ke jɔ ecin nyuoth keek ayi yecok. \t Και τουτο ειπων, εδειξεν εις αυτους τας χειρας και τους ποδας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔc piŋ jamde agoki gai kedhie, ku thiecki rot, yan, Kene cie yen e raan waan e kɔc yɔŋ kɔc e rinke cɔɔl e Jeruthalem, ku bi etene, luɔi bi en keek lɛɛr e banydit ke ka ke Nhialic niim ke ke mac? \t Εξεπληττοντο δε παντες οι ακουοντες και ελεγον Δεν ειναι ουτος, οστις εξωλοθρευσεν εν Ιερουσαλημ τους επικαλουμενους το ονομα τουτο και εδω δια τουτο ειχεν ελθει δια να φερη αυτους δεδεμενους προς τους αρχιερεις;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ka nyuth rot kɔc gup kɔc kathieer ku tok, te reer kek ten ee cam, ago keek jɔɔny e rɛɛc reec kek gam ku riɛl ril kek piɔth, luɔi reec kek kede kɔc gam kɔc wen tiŋ en aci rot jɔt. \t Υστερον εφανη εις τους ενδεκα, ενω εκαθηντο εις την τραπεζαν, και ωνειδισε την απιστιαν αυτων και σκληροκαρδιαν, διοτι δεν επιστευσαν εις τους ιδοντας αυτον ανασταντα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku acii bi tɔu aya ne weyiic: ku raan ebɛn raan kɔɔr luɔi bi en dit e weyiic, e tɔ rot e raan e kakun looi; \t Ουτως ομως δεν θελει εισθαι εν υμιν, αλλ' οστις θελει να γεινη μεγας εν υμιν, ας ηναι υπηρετης υμων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "go Nadhareth pɔl, bi ku reer e Kapernaum, paan nu e wɛɛryɔu, anu aken e Dhebulun keke Naptali; \t Και αφησας την Ναζαρετ ηλθε και κατωκησεν εις Καπερναουμ την παραθαλασσιαν εν τοις οριοις Ζαβουλων και Νεφθαλειμ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki lɔ lik. Na wen, ke noom, tɔ dem, ku tɔ jel. \t Οι δε εσιωπησαν. Και πιασας ιατρευσεν αυτον και απελυσε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki nyuc e ke deyiic aber, ee dɛ aber de bɔt, ku de aber de thierdhic. \t Και εκαθησαν πρασιαι ανα εκατον και ανα πεντηκοντα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ayek kathiek duut, kathiek bi kɔc doony, ku tɛɛuki keek e kɔc keet; ku keek gup ayek ke rɛɛc jak e kecin, acakaa cin toŋ thiine. \t Διοτι δενουσι φορτια βαρεα και δυσβαστακτα και επιθετουσιν επι τους ωμους των ανθρωπων, δεν θελουσιν ομως ουδε δια του δακτυλου αυτων να κινησωσιν αυτα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go rueenyden ŋic, ku yook keek, yan, Eeŋo thɛm wek ɛn? \t Εννοησας δε την πανουργιαν αυτων, ειπε προς αυτους Τι με πειραζετε;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "monye ade nɔm dom, go ɣaac, ku bii weu, tɛɛu keek e tuuc cok. \t εχων αγρον επωλησε και εφερε τα χρηματα και εθεσεν εις τους ποδας των αποστολων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, te ci Yecu kake piŋ, ke jɔ gai e yen, go rot puk, ku yook kut e kɔc kuany ecok, yan, Wek yɔɔk, yan, Gam diit cit ekene akɛn kɔn yok, acakaa Yithraelic. \t Ακουσας δε ταυτα ο Ιησους εθαυμασεν αυτον, και στραφεις προς τον οχλον τον ακολουθουντα αυτον, ειπε Σας λεγω, Ουδε εν τω Ισραηλ ευρον τοσαυτην πιστιν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go raan luony keek, raan waan ci taau e aloocyic ne baŋ de tɔŋ ci yien miric ku naŋ de raan, raan wen kɔɔrki; ku jɔ Yecu yien keek, bik luoi kede piɔnden. \t και απελυσεν εις αυτους τον δια στασιν και φονον βεβλημενον εις την φυλακην, τον οποιον εζητουν, τον δε Ιησουν παρεδωκεν εις το θελημα αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku jɔ tɔu e nin kathierŋuan, ke ye them e jɔŋdiit rac. Ku acin ke ci cam e akoolke: na wen, aci ninke thok, ke jɔ cɔk nɔk. \t πειραζομενος υπο του διαβολου ημερας τεσσαρακοντα, και δεν εφαγεν ουδεν τας ημερας εκεινας αφου δε αυται ετελειωσαν, υστερον επεινασε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen aa le kut e kɔc biic ayadaŋ, lek loor, luɔi ci kek e piŋ nɔn ci en goke looi. \t Δια τουτο και υπηντησεν αυτον ο οχλος, διοτι ηκουσεν οτι εκαμε το θαυμα τουτο."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Guɔ ro puk, tieŋ raan jam ke yɛn. Na wen, ca ro puk, ke ya tiŋ camadaan e adhaap kadherou; \t Και εστραφην να ιδω την φωνην, ητις ελαλησε μετ' εμου και στραφεις ειδον επτα λυχνιας χρυσας,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Er de Yecu, Yecu de Eliedher, Eliedher de Jorim, Jorim de Mathat, Mathat de Lebi, \t του Ιωση, του Ελιεζερ, του Ιωρειμ, του Ματθατ, του Λευι,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci nhi lik thok, ke Pelik jɔ bɛn keke Duruthila tiiŋde, ee nyan e Judai, go Paulo tɔ cɔl, ku jɔ piŋ waan guiir en kede gam de Kritho. \t Μετα δε ημερας τινας ελθων ο Φηλιξ μετα της Δρουσιλλης της γυναικος αυτου, ητις ητο Ιουδαια, μετεκαλεσε τον Παυλον και ηκουσε παρ' αυτου περι της εις Χριστον πιστεως."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu ke bɛ yɔɔk, yan, Wek yɔɔk eyic, yan, Yɛn ee agau thok, agan e thok. \t Ειπε λοιπον παλιν προς αυτους ο Ιησους Αληθως, αληθως σας λεγω οτι εγω ειμαι η θυρα των προβατων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku raan ebɛn raan e Wen e raan lɛk jam rac, ka dueere pal en: ku raan e Weidit Ɣer laat acii dueere pɔl. \t Και πας οστις θελει ειπει λογον κατα του Υιου του ανθρωπου, θελει συγχωρηθη εις αυτον οστις ομως βλασφημηση κατα του Αγιου Πνευματος, εις αυτον δεν θελει συγχωρηθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke cawiic e ke bɔ, ku yokki keek aliu e aloocic, goki keniim dhuny, ku luelki, \t Οι δε υπηρεται ελθοντες δεν ευρον αυτους εν τη φυλακη, και επιστρεψαντες απηγγειλαν,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku piɛŋ rol aya, rol yook ɛn, yan, Jɔt rot, Petero; nak ku cuet. \t Και ηκουσα φωνην λεγουσαν προς εμε Σηκωθεις, Πετρε, σφαξον και φαγε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kuocki week enɔɔne, wek mithekɔckuɔ, (yɛn jam woke kɔc ŋic loŋ), kuocki nɔn cieŋe loŋ raan anande te piir en? \t Η αγνοειτε, αδελφοι, διοτι λαλω προς γινωσκοντας τον νομον, οτι ο νομος εχει κυριοτητα επι του ανθρωπου εφ' οσον χρονον ζη;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "(Kɔc ke Athenai kedhie ku kamaan e tɔu etɛɛn acin luɔi daŋ yek looi, ee luɛl bi kek ka ci piac bɛɛi ya lueel tei, ku piŋ bi kek keek aa piŋ). \t Παντες δε οι Αθηναιοι και οι επιδημουντες ξενοι εις ουδεν αλλο ηυκαιρουν παρα εις το να λεγωσι και να ακουωσι τι νεωτερον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku nyiirekɔcken, ciki e tɔu ne wook kedhie? Ku na eraane e yok ekake kedhie tenou? \t και αι αδελφαι αυτου δεν ειναι πασαι παρ' ημιν; ποθεν λοιπον εις τουτον ταυτα παντα;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku kuany cok e kuut dit ke kɔc; go ke tɔ dem etɛɛn. \t Και ηκολουθησαν αυτον οχλοι πολλοι, και εθεραπευσεν αυτους εκει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go man jai, an, Acie yen; abi cɔl Jɔn. \t Και αποκριθεισα η μητηρ αυτου, ειπεν Ουχι, αλλ ' Ιωαννης θελει ονομασθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te ci en keek tɔ ye nhialic, kek kɔc ɣɔn bii jam e Nhialic tede keek (ku kecigɔɔr aci dueere dhɔŋic), \t Εαν εκεινους ειπε θεους, προς τους οποιους εγεινεν ο λογος του Θεου, και δεν δυναται να αναιρεθη η γραφη,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku welpiɛth acike guieer wook eyic, cit man ɣɔn ee ke guieer keek: ku jam ci guiir acin kepiɛth cik yok thin, luɔi kene ye mat ke gam e kɔc yiic kɔc e piŋ en. \t Διοτι ημεις ευηγγελισθημεν, καθως και εκεινοι αλλα δεν ωφελησεν εκεινους ο λογος, τον οποιον ηκουσαν, επειδη δεν ητο εις τους ακουσαντας ηνωμενος με την πιστιν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu lueel, yan, Te kɛn wek gook tiŋ ayi kagɛi, ka caki bi gam anandun. \t Ειπε λοιπον ο Ιησους προς αυτον Εαν δεν ιδητε σημεια και τερατα, δεν θελετε πιστευσει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, te kɔɔre piny nɔn ŋeep en rot, ke Yecu lɔ te nu keek ke cath e piu niim. \t Εν δε τη τεταρτη φυλακη της νυκτος υπηγε προς αυτους ο Ιησους, περιπατων επι την θαλασσαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki bɛɛr, lekki Yecu, yan, Akucku. Go Yecu pɔk nɔm keek, yan, Ayi yɛn aya, aca bi lɛk week yen riɛl luɔɔi ɛn ekake. \t Και αποκριθεντες λεγουσι προς τον Ιησουν Δεν εξευρομεν. Και ο Ιησους αποκριθεις λεγει προς αυτους Ουδε εγω λεγω προς υμας εν ποια εξουσια πραττω ταυτα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "jam kene nyuoth kɔc e rem kɔk yiic, cit man cie nyuoth tuuckɛn ɣerpiɔth enɔɔne ku nebii ne Wei dit; \t το οποιον εν αλλαις γενεαις δεν εγνωστοποιηθη εις τους υιους των ανθρωπων, καθως τωρα απεκαλυφθη δια Πνευματος εις τους αγιους αυτου αποστολους και προφητας,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "kek acik kaŋ cuat thin ne kuɛthden; ku yen etiiŋe, ne daŋ dɛk en e kaŋ aci kake cuat thin kedhie, ayi ka dueer en ke piir kedhie. \t διοτι παντες εκ του περισσευοντος εις αυτους εβαλον αυτη ομως εκ του υστερηματος αυτης εβαλε παντα οσα ειχεν, ολην την περιουσιαν αυτης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, te reer kek e Galili, ke ke yook e Yecu, yan, Wen e raan abi nyiɛɛn yine kɔc; \t Και ενω διετριβον εν τη Γαλιλαια, ειπε προς αυτους ο Ιησους Μελλει ο Υιος του ανθρωπου να παραδοθη εις χειρας ανθρωπων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go riet dɛɛny piny luaŋ ɣeric, ku jel, le ro nook. \t Και ριψας τα αργυρια εν τω ναω, ανεχωρησε και απελθων εκρεμασθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Duoki e lueel nɔn ban we lɔ gaany e Waar nɔm: raan gɔɔny week anu, yen Mothe raan ŋathki. \t Μη νομιζετε οτι εγω θελω σας κατηγορησει προς τον Πατερα υπαρχει ο κατηγορος σας ο Μωυσης, εις τον οποιον σεις ηλπισατε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Yecu rot jɔt miak etɛɛn ekool tueŋ wen ee akool dherou, ke kɔn tuol tede Mari Magdalene, tiiŋ waan ci en jɔɔk rac kadherou cieec e yeguop. \t Αφου δε ανεστη το πρωι της πρωτης της εβδομαδος, εφανη πρωτον εις την Μαριαν την Μαγδαληνην, εξ ης ειχεν εκβαλει επτα δαιμονια."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku we ci kuɛth e yen, raan nu e bany niim kedhie ku nu e riɛl nɔm ebɛn: \t και εισθε πληρεις εν αυτω, οστις ειναι η κεφαλη πασης αρχης και εξουσιας,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Yecu kɛŋke thol, ke jel etɛɛn, \t Και αφου ετελειωσεν ο Ιησους τας παραβολας ταυτας, ανεχωρησεν εκειθεν,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lɛk keek, yan, Wek yɔɔk eyic, yan, Acin raan ci ɣot pɔl, ku pɛl wun ku man, ku mithekɔcken, ku tik, ku mith, ne biak de ciɛɛŋ de Nhialic, \t Ο δε ειπε προς αυτους Αληθως σας λεγω οτι δεν ειναι ουδεις, οστις αφηκεν οικιαν η γονεις η αδελφους η γυναικα η τεκνα ενεκεν της βασιλειας του Θεου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te la yɛn, la tedun guik, ke yɛn bi anɔm bɛ lɔ puk, ba we bɛn loor; ago te nuo yɛn, ke we bi nu etɛɛn aya. \t και αφου υπαγω και σας ετοιμασω τοπον, παλιν ερχομαι και θελω σας παραλαβει προς εμαυτον, δια να εισθε και σεις, οπου ειμαι εγω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te ya wek tɔɔŋ piŋ ayi awenwen e kɔc, duoki piɔth e pau: kake abik dhil kɔn tic; ku thok bi kaŋ thok aŋoot. \t Οταν δε ακουσητε πολεμους και ακαταστασιας, μη φοβηθητε διοτι πρεπει ταυτα να γεινωσι πρωτον, αλλα δεν ειναι ευθυς το τελος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku na yicin, te tɔ en yi wac kaŋ, ke tɛɛme wei: adueer ŋuan tede yin, te le yin tede piir ke yi cin ciin tok, ne luɔi bi yin cath we cin kaarou, ago lɔ giɛna (en aye terɛɛc etaiwei,) tede many cii dueere leu ne nak anande, \t Και εαν σε σκανδαλιζη η χειρ σου, αποκοψον αυτην καλητερον σοι ειναι να εισελθης εις την ζωην κουλλος, παρα εχων τας δυο χειρας να απελθης εις την γεενναν, εις το πυρ το ασβεστον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan ebɛn raan bi kede Waar piɔu aa looi, Waar nu paannhial, yen aye mɛnhkai, ku ye nyankai, ku ye maar. \t Διοτι οστις καμη το θελημα του Πατρος μου του εν ουρανοις, αυτος μου ειναι αδελφος και αδελφη και μητηρ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku jɔ dɔm e yecin, ku leec Nhialic lueel, yan, \t αυτος εδεχθη αυτο εις τας αγκαλας αυτου και ευλογησε τον Θεον και ειπε"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku dhieth Udhia Jotham; ku dhieth Jotham Akadh; ku dhieth Akadh Kedhekia; \t Οζιας δε εγεννησε τον Ιωαθαμ, Ιωαθαμ δε εγεννησε τον Αχαζ, Αχαζ δε εγεννησε τον Εζεκιαν,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku thok ke kalde aciki bi aa thiook akol ananden; ku piny abi cien wakɔu etɛɛn; \t Και οι πυλωνες αυτης δεν θελουσι κλεισθη την ημεραν διοτι νυξ δεν θελει εισθαι εκει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acak piŋ nɔn ci e lueel, yan, Nhiaar raan rɛɛr ke yin, ku man raan dɛ wek ater. \t Ηκουσατε οτι ερρεθη, θελεις αγαπα τον πλησιον σου και μισει τον εχθρον σου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Tieŋki, wek gam riɛl ba wek karac kac e wecok, ayi mancieei, ku gam week riɛl ba wek riɛl diit e raan de ater tiaam ebɛn: ku acin ke bi week nɔk anandun. \t Ιδου, διδω εις εσας την εξουσιαν του να πατητε επανω οφεων και σκορπιων και επι πασαν την δυναμιν του εχθρου, και ουδεν θελει σας βλαψει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na miak, te ci agum de run guɔ thok, ke Catan abi luony bei tedɛn ci e mac thin, \t Και οταν πληρωθωσι τα χιλια ετη, θελει λυθη ο Σατανας εκ της φυλακης αυτου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kɔc kathieer e piŋ, ke ke jɔ piɔth diu ne Jakop ku Jɔn. \t Και ακουσαντες οι δεκα ηρχισαν να αγανακτωσι περι Ιακωβου και Ιωαννου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na ɣɔn aci ro guɔ jɔt e kɔc ci thou yiic, go kɔckɛn e piooce agoki tak nɔn ci en kene lɛk keek; goki kecigɔɔr gam, ayi jam waan cii Yecu lueel. \t Οτε λοιπον ηγερθη εκ νεκρων, ενεθυμηθησαν οι μαθηται αυτου οτι τουτο ελεγε προς αυτους, και επιστευσαν εις την γραφην και εις τον λογον, τον οποιον ειπεν ο Ιησους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "arɛɛr keke raan cɔl Thimon aten e biok coŋ, ɣonde anu e abapdit yɔu; yen abi yi lɛk ke ba dhil looi. \t ουτος ξενιζεται παρα τινι Σιμωνι βυρσοδεψη, εχοντι οικιαν πλησιον της θαλασσης. Ουτος θελει σοι λαλησει τι πρεπει να καμνης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Paulo bɛɛr, yan, Nɔn ee yen jam thiinakaŋ ku nɔn ee yen jam dit, yɛn laŋ Nhialic, acie kedu yin yitok, ee kede kɔc kedhie aya, kɔc piŋ kedi ekoole, ke we bi ciet ɛn, ejothke tei, e ke bi liu. \t Και ο Παυλος ειπεν Ηθελον ευχεσθαι προς τον Θεον, ουχι μονον συ, αλλα και παντες οι σημερον ακουοντες με, να γεινωσι και παρ' ολιγον και παρα πολυ τοιουτοι οποιος και εγω ειμαι, παρεκτος των δεσμων τουτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci bɛn e luaŋdiit e Nhialicic, ke banydit ke ka ke Nhialic keke kɔcdit ke kɔc yiic ke ke bɔ te nu yen, te weet en kɔc, bik ku thiecki, yan, E riɛlou looi yin ekake? Ku eeŋa e gɛm yin eriɛle? \t Και οτε ηλθεν εις το ιερον, προσηλθον προς αυτον, ενω εδιδασκεν οι αρχιερεις και οι πρεσβυτεροι του λαου, λεγοντες Εν ποια εξουσια πραττεις ταυτα, και τις σοι εδωκε την εξουσιαν ταυτην;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Thimon Petero, ku Thoma cɔl Didima, ku Nathanyel e Kana nu Galili, ku wɛɛt ke Dhebedayo, ku kɔc kɔk kaarou e kɔckɛn e piooce yiic, aake nu etok. \t Ησαν ομου Σιμων Πετρος και Θωμας ο λεγομενος Διδυμος και Ναθαναηλ ο απο Κανα της Γαλιλαιας, και οι υιοι του Ζεβεδαιου και αλλοι δυο εκ των μαθητων αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ago bɛn te nu paan toŋ de Thamaria, ee panyditt cɔl Thukara, athiaak keke piny cii Jakop gam wendɛn Jothep. \t Ερχεται λοιπον εις πολιν της Σαμαρειας λεγομενην Σιχαρ, πλησιον του αγρου, τον οποιον εδωκεν ο Ιακωβ εις τον Ιωσηφ τον υιον αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki bɛn ɣon e bɛny e luaŋ de Nhialic, go kɔc tiŋ alek yɔŋyɔŋ, dhiauki ku kiuki. \t Και ερχεται εις τον οικον του αρχισυναγωγου και βλεπει θορυβον, κλαιοντας και αλαλαζοντας πολλα,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku Nhialic e Bɛnydit jat nhial, ku abi wo jat nhial aya ne riɛldiit e yencin. \t Παντα τα εργα υμων ας γινωνται εν αγαπη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku tunynhial wen jam ke yɛn aa muk wai e adhaap bi en dit e panydit bɛn them, ku them dit e thok ke kal ku dit e kalde. \t Και ο λαλων μετ' εμου ειχε καλαμον χρυσουν, δια να μετρηση την πολιν και τους πυλωνας αυτης και το τειχος αυτης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kake thok, ke Yecu ye cath e Galili: acin piɔu luɔi bi en aa cath e Judaya, luɔi kɔɔre Judai luɔi bi kek e nɔk. \t Και περιεπατει ο Ιησους μετα ταυτα εν τη Γαλιλαια διοτι δεν ηθελε να περιπατη εν τη Ιουδαια, επειδη οι Ιουδαιοι εζητουν να θανατωσωσιν αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kɔc kɔk ci doŋ e kɔc ci thou yiic akenki bɛ piir athooke agum de run. Jon tueŋ ee kɔne kɔc ro jɔt ki. \t Οι δε λοιποι των νεκρων δεν ανεζησαν, εωσου πληρωθωσι τα χιλια ετη. Αυτη ειναι η αναστασις η πρωτη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki lueel, yan, Bɛnydit, tiŋ, abatɛɛu ki, kaarou. Go lueel, yan, E loi. \t Οι δε ειπον Κυριε, ιδου, ηδη δυο μαχαιραι. Ο δε ειπε προς αυτους Ικανον ειναι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke raan tok jɔt rot, ee bɛny de loŋ, ku jɔ them, thieec, yan, Bɛny e weet, eeŋo ba looi ke ban piir athɛɛr lɔɔk lak? \t Και ιδου, νομικος τις εσηκωθη πειραζων αυτον και λεγων Διδασκαλε, τι πραξας θελω κληρονομησει ζωην αιωνιον;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu bɛɛr, yan, Ye ki, raan ban kuin juɔɔl, ku gam en. Na wen, aci knin juɔɔl, ke gɛm Judath Yithkariɔt, wen e Tliimon. \t Αποκρινεται ο Ιησους Εκεινος ειναι, εις τον οποιον εγω βαψας το ψωμιον θελω δωσει. Και εμβαψας το ψωμιον διδει εις τον Ιουδαν Σιμωνος τον Ισκαριωτην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku raan e kɔc tɔ ɣerpiɔth ayi kɔc ci tɔ ɣerpiɔth wuonden ee tok kedhie: yen acii yen e yaar, te tɔ en keek e mithekɔcken, \t Επειδη και ο αγιαζων και οι αγιαζομενοι εξ ενος ειναι παντες δι' ην αιτιαν δεν επαισχυνεται να ονομαζη αυτους αδελφους,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku lɔ raan ci gam tok, le piny wec, ku thiɛɛn weu ke bɛnyde. \t Ο δε λαβων το εν υπηγε και εσκαψεν εις την γην και εκρυψε το αργυριον του κυριου αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔɔne, eeŋo gau yi? Jɔt rot, ke yi baptith, aba karɛcku waak wei, ku jɔ rin ke Bɛnydit cɔɔl. \t Και τωρα τι βραδυνεις; σηκωθεις βαπτισθητι και απολουσθητι απο των αμαρτιων σου, επικαλεσθεις το ονομα του Κυριου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yinyin, te ci en yi tɔ loi kerac, ke ŋuete bei, ku cuate wei; luɔi bi yin lɔ te nu piir, ke yi cath we nyin tok, yen aŋuan tede yin, ne luɔi bi yi cuat e giɛna deyic mac, te ciɛk yin cath we nyin kaarou. \t Και εαν ο οφθαλμος σου σε σκανδαλιζη, εκβαλε αυτον και ριψον απο σου καλητερον σοι ειναι μονοφθαλμος να εισελθης εις την ζωην, παρα εχων δυο οφθαλμους να ριφθης εις την γεενναν του πυρος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki lueel, yan, Korunelio, bɛny e rem e alathker, raan piɛthpiɔu, ku ye Nhialic rieu, ku ye raan piɛth rin e jur e Judaiyic ebɛn, en aa yooke Nhialic ne tunynhial tuny ɣeric, yan, bi yi tuoc kɔc, an, ba lɔ ɣonde, ke bi wel piŋ tede yin. \t Οι δε ειπον Κορνηλιος ο εκατονταρχος, ανηρ δικαιος και φοβουμενος τον Θεον και μαρτυρουμενος υπο ολου του εθνους των Ιουδαιων, διεταχθη θεοθεν υπο αγιου αγγελου να σε προσκαλεση εις τον οικον αυτου και να ακουση λογους παρα σου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yan e lɔ ne kede nyuuth ci a nyuooth; aguɔ welpiɛth lueel e keniim welpiɛth aa cool e guiɛɛr ɛn keek e Juoor yiic; aa ke luɛɛl e kɔc de naamden niim kapac te cin kɔc, nɔn bi en yien aa ɣɔric, yen ke luɔɔi, ayi ka ca looi ɣɔn nɔn ee kek ɣaar yiic ayadaŋ. \t ανεβην δε κατα αποκαλυψιν και παρεστησα προς αυτους το ευαγγελιον, το οποιον κηρυττω μεταξυ των εθνων, κατ' ιδιαν δε προς τους επισημοτερους, μηπως τρεχω η ετρεξα εις ματην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ekoole, e kɔc nu Judaya e ke kɔt leki e kurdit niim, ku kɔc nu baai e ke jel lek biic; ku kɔc nu rɛɛr ya e ke cii be lɔ thin. \t Τοτε οι οντες εν τη Ιουδαια ας φευγωσιν εις τα ορη, και οι εν μεσω αυτης ας αναχωρωσιν εξω, και οι εν τοις αγροις ας μη εμβαινωσιν εις αυτην,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu ke yɔɔk, yan, Nebi acin te cii e bi rieu, ee paanden etok, ku kɔcken yiic, ku dhiende. \t Ελεγε δε προς αυτους ο Ιησους οτι δεν ειναι προφητης ανευ τιμης ειμη εν τη πατριδι αυτου και μεταξυ των συγγενων και εν τη οικια αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen ka, wek kɔckien nhiaar, acit man aa wek jam piŋ ecaŋɣɔn, ku acie te nuo yɛn etok, yak kunyduon e wei looi, kunydun guop, luɔiki abak thol ne riɔɔc ku lɛtheguop, ku bak cok e luɔɔi wek en aret enɔɔne te liɛɛu ɛn; \t Ωστε, αγαπητοι μου, καθως παντοτε υπηκουσατε, ουχι ως εν τη παρουσια μου μονον, αλλα τωρα πολυ περισσοτερον εν τη απουσια μου, μετα φοβου και τρομου εργαζεσθε την εαυτων σωτηριαν"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "agoki wo miɔɔc apiɛth ne kajuec; na wen, ekool e jel wok, ke ke jɔ wo gam ka kɔɔrku kedhie. \t οιτινες και με τιμας πολλας ετιμησαν ημας και οτε εμελλομεν να αναχωρησωμεν, εφωδιασαν με τα χρειωδη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔc wen ruɛc Paulo agoki lɛɛr ɣeetki Athenai: na wen, aci Paulo ke thɔn, an, bik Thila ku Timotheo yɔɔk, yan, Banki wecok, ke we bɔ te nuo yɛn, ke ke jɔ jal. \t Οι δε συνοδευοντες τον Παυλον εφεραν αυτον εως Αθηνων, και αφου ελαβον παραγγελιαν προς τον Σιλαν και Τιμοθεον να ελθωσι προς αυτον οσον ταχιστα, ανεχωρησαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Petero enɔm tak ku lueel, yan, Rabi, tiŋ, ŋaap waan cien, aci guɔ riɔu. \t Και ενθυμηθεις ο Πετρος, λεγει προς αυτον Ραββι, ιδε, η συκη, την οποιαν κατηρασθης, εξηρανθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "raan bi dhil ceŋ paannhial aɣɔl kool e puŋ bi kaŋ puk niim kedhie, kool cii Nhialic tɔ luel ne thook ke nebiikɛn ɣerpiɔth kedhie, gɔl ɣɔn thɛɛr ciɛke piny. \t τον οποιον πρεπει να δεχθη ο ουρανος μεχρι των καιρων της αποκαταστασεως παντων, οσα ελαλησεν ο Θεος απ' αιωνος δια στοματος παντων των αγιων αυτου προφητων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "go ke yɔɔk, yan, Eeŋo nienki? jatki rot, laŋki, ke we cii bi them. \t και ειπε προς αυτους Τι κοιμασθε; σηκωθητε και προσευχεσθε, δια να μη εισελθητε εις πειρασμον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke bɛny de nɔm alathkeer kabɔt, te ci en ke ci tic tiŋ, ke lec Nhialic, lueel, yan, Raane ee raan piɛthpiɔu eyic. \t Ιδων δε ο εκατονταρχος το γενομενον, εδοξασε τον Θεον, λεγων Οντως ο ανθρωπος ουτος ητο δικαιος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Petero puk nɔm, yan, Bɛny, ten ee yen yin, ke yi yook ɛn ke ya bi lɔ tede yin e piu niim. \t Αποκριθεις δε προς αυτον ο Πετρος ειπε Κυριε, εαν ησαι συ, προσταξον με να ελθω προς σε επι τα υδατα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Damki luɔidi, ku yak rot piɔɔc e yɛn; yɛn ŋic reer emaath, ku yɛn ee rot tɔ koor; ke we bi lɔŋ yok e wepiɔth. \t Αρατε τον ζυγον μου εφ' υμας και μαθετε απ' εμου, διοτι πραος ειμαι και ταπεινος την καρδιαν, και θελετε ευρει αναπαυσιν εν ταις ψυχαις υμων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke Jakop bɔ keke Jɔn, ke wɛɛt ke Dhebedayo, bik te nu yen, ku luelki, yan, Bɛny e weet, na de ke buk lip tede yin, akɔɔrku nɔn bi yin e looi. \t Τοτε ερχονται προς αυτον ο Ιακωβος και Ιωαννης, οι υιοι του Ζεβεδαιου, λεγοντες Διδασκαλε, θελομεν να καμης εις ημας ο, τι ζητησωμεν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki gai kedhie, ku jɔki jam kapac, yan, Ee wel ŋo ekake? ee jɔɔk rac yɔɔk ne riɛl dit, agoki bɛn bei. \t Και εξεπλαγησαν παντες και συνελαλουν προς αλληλους, λεγοντες Τις ειναι ο λογος ουτος, οτι μετα εξουσιας και δυναμεως προσταζει τα ακαθαρτα πνευματα, και εξερχονται;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, etethiine, ke kɔc kadiak e ke kaac ɣot thok ɣon nu wok thin, kɔc ci tuoc ɛn ne Kaithareia. \t Και ιδου, τη αυτη ωρα τρεις ανθρωποι εφθασαν εις την οικιαν, εν η ημην, απεσταλμενοι προς εμε απο Καισαρειας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yak weniim tak e kɔc ci mac, cit man e kak e mac ne keek etok; ayi kɔc e luoi kerac, yak weniim tak e keek, ne ŋoot ŋuɔɔt wek ke we cath ne gupkun. \t Ενθυμεισθε τους δεσμιους ως συνδεσμιοι, τους ταλαιπωρουμενους ως οντες και σεις εν σωματι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "(ku Yecu guop aacii kɔc e baptith, ee kɔckɛn e piooce kek aye kɔc baptith), \t αν και ο Ιησους αυτος δεν εβαπτιζεν, αλλ' οι μαθηται αυτου-"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go jɔŋdiit rac yɔɔk, yan, Yin ba miɔɔc ne bɛɛny de bɛike kedhie, ayi dhueeŋden: aci guɔ yien ɛn, ku aba gam raan ca tak. \t και ειπε προς αυτον ο διαβολος εις σε θελω δωσει απασαν την εξουσιαν ταυτην και την δοξαν αυτων, διοτι εις εμε ειναι παραδεδομενη, και εις οντινα θελω διδω αυτην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔɔne, ne dhueeŋdepiɔu ci gam ɛn, yen a lɛk raan ebɛn ne weyiic, yan, E cin raan e ro tɔ dit e dit cii roŋ ke ye; yak rot tɔ nu e kaamic, acit man ci Nhialic kɔc tɛk gam raan ebɛn. \t Διοτι λεγω δια της χαριτος της εις εμε δοθεισης προς παντα οστις ειναι μεταξυ σας, να μη φρονη υψηλοτερα παρ' ο, τι πρεπει να φρονη, αλλα να φρονη ωστε να σωφρονη, κατα το μετρον της πιστεως, το οποιον ο Θεος εμοιρασεν εις εκαστον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki thieec, yan, Ee gok ŋo loi enɔɔne, ke buk tiŋ, agoku yi gam? Ee luɔi ŋo loi? \t Τοτε ειπον προς αυτον Τι σημειον λοιπον καμνεις συ, δια να ιδωμεν και πιστευσωμεν εις σε; τι εργαζεσαι;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu lɛk keek, yan, Wek yɔɔk eyic, yan, Te ca wek riiŋ e Wen e raan e cuet, ku dɛkki riɛmde, ka we cin yiic piir. \t Ειπε λοιπον εις αυτους ο Ιησους Αληθως, αληθως σας λεγω, Εαν δεν φαγητε την σαρκα του υιου του ανθρωπου και πιητε το αιμα αυτου, δεν εχετε ζωην εν εαυτοις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "E kɔc kɔk luok; ku cii ro leu ne luak. Na ye malik de Yithrael, ne bɔ piny enɔɔne e tim ci riiu nɔm kɔu, ka buk gam. \t Αλλους εσωσεν, εαυτον δεν δυναται να σωση αν ηναι βασιλευς του Ισραηλ, ας καταβη τωρα απο του σταυρου και θελομεν πιστευσει εις αυτον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aake ye kede piŋ, luɔi ci en keek tɔ gai ne thuɛth ee yen thueth ecaŋɣɔn. \t Εδιδον δε προσοχην εις αυτον, διοτι ειχεν εκπληξει αυτους πολυν καιρον με τας μαγειας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Guɔ rol diit e raan piŋ abɔ paannhial, lueel, yan, Tieŋki, keemɔ de Nhialic atɔu ke kɔc, ku abi reer ke keek, agoki aa kɔcke, ku Nhialic guop abi tɔu ke keek, ago aa Nhialicden: \t Και ηκουσα φωνην μεγαλην εκ του ουρανου, λεγουσαν Ιδου, η σκηνη του Θεου μετα των ανθρωπων, και θελει σκηνωσει μετ' αυτων, και αυτοι θελουσιν εισθαι λαοι αυτου, και αυτος ο Θεος θελει εισθαι μετ' αυτων Θεος αυτων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "acakaa kɔc tok acike bɛɛi bei, leereke e kuɛɛr yiic, ku tɛɛuwekeek e laŋareep niim ku kurthii niim, yan, bi yien dɛ te le atieptiep de Petero e kɔc gup kɔc kɔk e keyiic, te teek en. \t ωστε εφερον εξω εις τας πλατειας τους ασθενεις και εθετον επι κλινων και κραββατων, δια να επισκιαση καν η σκια του Πετρου ερχομενου τινα εξ αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ele, yɛn cii bi bɛ jam wo week aret: bɛny ceŋ pinye nɔm abɔ, ku acin kedɛn nu tede yɛn; \t Δεν θελω πλεον λαλησει πολλα μεθ' υμων διοτι ερχεται ο αρχων του κοσμου τουτου και δεν εχει ουδεν εν εμοι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu ke yɔɔk, yan, E doŋ ke ye tethiinakaŋ te nu ɣɛɛrepiny e weyiic. Cathki te ŋuɔɔt wek e we de ɣɛɛrepiny, ke we cii cuɔlepiny bi mook: raan cath e cuɔlepiny akuc te le yen thin. \t Ειπε λοιπον προς αυτους ο Ιησους Ετι ολιγον καιρον το φως ειναι μεθ' υμων περιπατειτε ενοσω εχετε το φως, δια να μη σας καταφθαση το σκοτος και οστις περιπατει εν τω σκοτει δεν εξευρει που υπαγει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aŋoot ke ke thieei, ke jel e keyiic, ku jɔ jɔt leere paannhial. \t Και ενω ευλογει αυτους, απεχωρισθη απ' αυτων και ανεφερετο εις τον ουρανον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku we ba nyuoth raan ba wek aa riɔɔc e yen: Yak riɔɔc ne raan e kɔc kɔn nɔk abik thou, na ele, ke de riɛl bi en ke cuat e giɛnayin; yeka, wek yɔɔk, yan, Yak riɔɔc ne yen. \t Θελω δε σας δειξει ποιον να φοβηθητε Φοβηθητε εκεινον, οστις αφου αποκτεινη, εχει εξουσιαν να ριψη εις την γεενναν ναι, σας λεγω, τουτον φοβηθητε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aca ke gam jamdu; ku aci kɔc ke piny nɔm ke maan gup, luɔi cii kek e ka ke piny nɔm, cit man e yɛn, yɛn cie ke de piny nɔm. \t Εγω εδωκα εις αυτους τον λογον σου, και ο κοσμος εμισησεν αυτους, διοτι δεν ειναι εκ του κοσμου, καθως εγω δεν ειμαι εκ του κοσμου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Nhialic pelnɔm, cin Nhialic ee kek rou, ku ye Konydan e wei ne Yecu Kritho Bɛnydiitda, e dhueeŋ e ye tɔu ke ye, ku dit, ku riɛl, ku bɛɛny, ɣɔn thɛɛr ya ayi enɔɔne, aɣet athɛɛr ya. Amen. \t εις τον μονον σοφον Θεον τον σωτηρα ημων, ειη δοξα και μεγαλωσυνη, κρατος και εξουσια και νυν και εις παντας τους αιωνας αμην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik ɣet lɔɔk, ke ke bɔ piny de Genetharet, ku jɔki abel mac e wɛɛryɔu. \t Και διαπερασαντες ηλθον εις την γην Γεννησαρετ και ελιμενισθησαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔɔne, aca gaar week, yan, Duoki e mat etok ne raan ci tɔ ye mɛnhkeneda, te ee yen dhom, ku nɔn ee yen raan dit piɔu, ku nɔn ee yen raan e yieth lam, ayi raan e kɔc laat, ayi raan e ro tɔ wit e mɔu, ayi cuɛɛr; raan cit ekene, acakaa kecam, ke we duoki rom ne yen. \t Ειτε λοιπον εγω ειτε εκεινοι, ουτω κηρυττομεν και ουτως επιστευσατε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Judath ku Thila, luɔi ee kek nebii aya, agoki wathii guieer wel juec, ku ritki kepiɔth. \t Ο Ιουδας δε και ο Σιλας, οντες και αυτοι προφηται, παρηγορησαν τους αδελφους δια λογων πολλων και επεστηριξαν αυτους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ke we cii raan be pɔl e luoi lni en wun kedaŋ, ayi man; \t και δεν αφινετε πλεον αυτον να καμη ουδεν εις τον πατερα αυτου η εις την μητερα αυτου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Cit man e Thɔdom ku Gɔmora, ayi pɛɛnydit e nu kec, te ci kek rot aa gam luɔi de dhoom, cit man e tuucnhialke, ku yek gup lei kɔɔr, ke ke jɔ taau e kɔc niim abi aa ke ye kɔc bɛɛi niim, ne yoŋ ci kek ketucden yok mɛɛc many tɔu athɛɛr. \t καθως τα Σοδομα και τα Γομορρα και αι περιξ αυτων πολεις, εις την πορνειαν παραδοθεισαι κατα τον ομοιον με τουτους τροπον και ακολουθουσαι οπισω αλλης σαρκος, προκεινται παραδειγμα, τιμωρουμεναι με το αιωνιον πυρ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Pɛlenɔm ki. Raan ŋic kaŋ e kuen kuen e lɛn rac; luɔi ee yen kuen e raan: ku kuende ee bot kadhetem ku thierdhetem ku dhetem. \t Εδω ειναι η σοφια οστις εχει τον νουν, ας λογαριαση τον αριθμον του θηριου, διοτι ειναι αριθμος ανθρωπου και ο αριθμος αυτου ειναι χξς'."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Jɔt rot, lɔ piny, ku lɔ we keek, du piɔu be cɔm; ee yɛn e toc keek. \t σηκωθεις λοιπον καταβηθι και υπαγε μετ' αυτων, μηδολως δισταζων, διοτι εγω απεστειλα αυτους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku nɛk kɔc wen ci doŋ ne abatau de raan rɛɛr e joŋgoor kɔu, abatau bɔ bei e yethok: go diɛt kuɛth ebɛn e riŋken. \t Και οι λοιποι εφονευθησαν με την ρομφαιαν του καθημενου επι του ιππου, την εξερχομενην εκ του στοματος αυτου και παντα τα ορνεα εχορτασθησαν εκ των σαρκων αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki gam tɔki lɔ e abelic: ku jɔ abel guɔ ɣet lɔɔk enɔnthiine, te wen le kek thin. \t Ηθελον λοιπον να λαβωσιν αυτον εις το πλοιον, και παρευθυς το πλοιον εφθασεν εις την γην, εις την οποιαν υπηγαινον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "e lɔ tede Pilato en eraane, le ku lip guop de Yecu. \t ουτος ελθων προς τον Πιλατον, εζητησε το σωμα του Ιησου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔɔr luɔi bi en rot kɔl, en eraane, ku jɔ Yecu thieec, yan, Ku raan rɛɛr ke yɛn yen ee ŋa? \t Αλλ' εκεινος, θελων να δικαιωση εαυτον, ειπε προς τον Ιησουν Και τις ειναι ο πλησιον μου;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke man wɛɛt ke Dhebedayo bɔ te nu yen keke wɛɛtke, bi ku tuk emiɔl e yenɔm, ade ke kɔɔr tede yen. \t Τοτε προσηλθε προς αυτον η μητηρ των υιων του Ζεβεδαιου μετα των υιων αυτης, προσκυνουσα και ζητουσα τι παρ' αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yin, ye kaŋ lueel ka roŋ ne weet piɛth: \t Συ ομως λαλει οσα πρεπουσιν εις την υγιαινουσαν διδασκαλιαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ke yɔɔk, yan, Thabath aci cak ne baŋ de raan, ku acie raan en e cak ne baŋ de thabath. \t Και ελεγε προς αυτους το σαββατον εγεινε δια τον ανθρωπον, ουχι ο ανθρωπος δια το σαββατον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go noom, bii e bɛnydit alathker nɔm, ku lueel, yan, Paulo, raan ci mac, aci a cɔɔl, ku lɛŋ ɛn, yan, ba dhuŋe bɛɛi tede yin, ade ke bi lek yin. \t Εκεινος λοιπον παραλαβων αυτον, εφερε προς τον χιλιαρχον και λεγει Ο δεσμιος Παυλος με εκραξε και με παρεκαλεσε να φερω τον νεον τουτον προς σε, διοτι εχει τι να σοι λαληση."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku piɛthki piɔth e Nhialic nɔm keek kaarou, ayek looŋ ke Nhialic dot kedhie, ku dotki luɔide ebɛn ke cin gaak bi ke gɔk. \t Ησαν δε αμφοτεροι δικαιοι ενωπιον του Θεου, περιπατουντες εν πασαις ταις εντολαις και τοις δικαιωμασι του Κυριου αμεμπτοι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku cɛŋki war e wecok, wɛɛr ke guiɛɛk de welpiɛth ke mat; \t και εχοντες υποδεδημενους τους ποδας με την ετοιμασιαν του ευαγγελιου της ειρηνης"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan e tiam ka bi yink kɔu lupɔɔ ɣer aya; ku rinke aca ke bi cuoth bei e awarek de piiric, ku rinke aba ke gam e Waar nɔm, ku tuuckɛn nhial niim. \t Ο νικων, ουτος θελει ενδυθη ιματια λευκα, και δεν θελω εξαλειψει το ονομα αυτου εκ του βιβλιου της ζωης, και θελω ομολογησει το ονομα αυτου ενωπιον του Πατρος μου και ενωπιον των αγγελων αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku a lɛk week, yan, Kɔc juec abik bɛn ten ee akɔl thok bɛn, ku te ye akɔl lɔ piny, bik ku nyucki piny ne Abraɣam etok, ku Yithak, ku Jakop, e ciɛɛŋ de parmhialic; \t Σας λεγω δε οτι πολλοι θελουσιν ελθει απο ανατολων και δυσμων και θελουσι καθησει μετα του Αβρααμ και Ισαακ και Ιακωβ εν τη βασιλεια των ουρανων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci akool e dhieethe Kerod tɔ ye ahith, ke nyan e Kerodiath cɔŋ e kɔc niim, go Kerod piɔu miɛt. \t Οτε δε ετελουντο τα γενεθλια του Ηρωδου, εχορευσεν η θυγατηρ της Ηρωδιαδος εν τω μεσω και ηρεσεν εις τον Ηρωδην"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ee loŋ yen e agɔth bɛɛi; ku te cin loŋ, ke wac ee kɔc wooc aliu. \t επειδη ο νομος επιφερει οργην διοτι οπου δεν υπαρχει νομος, ουδε παραβασις υπαρχει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku piathde akou tede raan, te ciɛm en piny nɔm ebɛn, ku mɛɛr weike? \t Επειδη τι θελει ωφελησει τον ανθρωπον, εαν κερδηση τον κοσμον ολον και ζημιωθη την ψυχην αυτου;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku jɔ tɔu etɛɛn a thouwe Kerod; luɔi bi jam aa yic jam ɣɔn cii Bɛnydit lueel ne thoŋ de nebi, yan, Rip yen acan wendi cɔɔl thin. \t και ητο εκει εως της τελευτης του Ηρωδου, δια να πληρωθη το ρηθεν υπο του Κυριου δια του προφητου λεγοντος Εξ Αιγυπτου εκαλεσα τον υιον μου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Abak ke ŋic e kakɛn ee kek luɔk. De kɔc e enap yok e kuɔɔth yiic, ku yek mith ke ŋaap yok e thilic? \t Απο των καρπων αυτων θελετε γνωρισει αυτους. Μηποτε συναγουσιν απο ακανθων σταφυλια η απο τριβολων συκα;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔc ci welke piŋ kedhie, ayi kɔc e atholbo tɔ kut, agoki piath e Nhialic piɔu leec, wen ci ke baptith e baptinh e Jɔn. \t Και πας ο λαος ακουσας και οι τελωναι εδικαιωσαν τον Θεον, βαπτισθεντες το βαπτισμα του Ιωαννου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kake thok, ke nyuth rot kɔc kaarou e keyiic ke ci eguop puk, te waan ciɛth kek, ke ke lɔ rɛɛr. \t Μετα δε ταυτα εφανερωθη εν αλλη μορφη εις δυο εξ αυτων, ενω περιεπατουν και επορευοντο εις τον αγρον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku raan nyiin en aci keek kɔn wɛɛt, yan, Raan ba ciim, ka yen aye yen; jaki dɔm, jatki, ku dɔtki apiɛth. \t Ο δε παραδιδων αυτον ειχε δωσει εις αυτους σημειον, λεγων Οντινα φιλησω, αυτος ειναι πιασατε αυτον και φερετε ασφαλως."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Jɔn puk nɔm, yan, Yɛn ee kɔc baptith ne piu: ku ade raan kaac e weyiic cil, raan kuocki, \t Απεκριθη προς αυτους ο Ιωαννης λεγων Εγω βαπτιζω εν υδατι εν μεσω δε υμων ισταται εκεινος, τον οποιον σεις δεν γνωριζετε"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go raan wen ci jɔɔk rac jal e yeguop go lɔŋ, an, bi tɔu ke yen; \t Ο δε ανθρωπος, εκ του οποιου ειχον εξελθει τα δαιμονια, παρεκαλει αυτον να ηναι μετ' αυτου ο Ιησους ομως απελυσεν αυτον, λεγων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acuk tiŋ enɔɔne, nɔn ee rɛɛc reec kek gam en aacii kek lɔ thin leu. \t Και βλεπομεν οτι δια απιστιαν δεν ηδυνηθησαν να εισελθωσι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen mɔk wek kaŋ kedhie ka luelki, ku jaki keek aa looi; ku duoki luɔiden dɔmic; ayek kaŋ lueel, ku aciki keek e looi. \t Παντα λοιπον οσα αν ειπωσι προς εσας να φυλαττητε, φυλαττετε και πραττετε, κατα δε τα εργα αυτων μη πραττετε επειδη λεγουσι και δεν πραττουσι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu ke yɔɔk, yan, Duoki riɔc; lak lɛkki mithekɔckuɔ, yan, bik lɔ Galili, tɛɛn en abi kek a tiŋ. \t Τοτε λεγει προς αυτας ο Ιησους Μη φοβεισθε υπαγετε, απαγγειλατε προς τους αδελφους μου, δια να υπαγωσιν εις την Γαλιλαιαν και εκει θελουσι με ιδει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku wek ŋiɛc, nɔn hiuwe nhieer e Nhialic e weyiic. \t αλλα σας εγνωρισα οτι την αγαπην του Θεου δεν εχετε εν εαυτοις"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik kɔc tit nu tueŋ kɔn waan, ku wanki kɔc tit nu cieen aya, ke ke ɣet athin e weeth, athin nu te lɔ kueer lɔ panydit; go athin ro tueer yetok: goki lɔ biic, ku tekki e caar tok; go tunynhial dap jal e yelɔɔm. \t Αφου δε επερασαν πρωτην και δευτεραν φρουραν, ηλθον εις την πυλην την σιδηραν την φερουσαν εις την πολιν, ητις αφ' εαυτης ηνοιχθη εις αυτους, και εξελθοντες διεπερασαν οδον μιαν, και ευθυς ο αγγελος ανεχωρησεν απ' αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acie luɔi bi yin ke bɛɛi bei e piny nɔm en laŋ, ee luɔi bi yin ke gel e kerac. \t Δεν παρακαλω να σηκωσης αυτους εκ του κοσμου, αλλα να φυλαξης αυτους εκ του πονηρου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔn can week waak cok, ku ya Bɛnydit ku Bɛny e weet, ku enɔɔne, week ayadaŋ we dueer wecok dhil aa waak wapac, ye ŋɛk ŋɛk waak cok. \t Εαν λοιπον εγω, ο Κυριος και ο Διδασκαλος, σας ενιψα τους ποδας, και σεις χρεωστειτε να νιπτητε τους ποδας αλληλων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke kuarkuɔn e bɔ e kecok ke ke look keemɔ bɛɛi Jocua ɣɔn peec kek piny de juur cii Nhialic ciɛɛc wei e kuarkuɔ niim, ago tɔu aɣet akool ke Dabid; \t την οποιαν και παραλαβοντες οι πατερες ημων, εφεραν μετα του Ιησου εις την κατακτηθεισαν γην των εθνων, τα οποια ο Θεος εξωσεν απ' εμπροσθεν των πατερων ημων, εως των ημερων του Δαβιδ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "go jai, yan, acin raan bi tony aa ɣaac e luaŋdiit e Nhialicyic. \t και δεν αφινε να περαση τις σκευος δια του ιερου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen puk yin yiniɔu; be, an, jai, ke yɛn bi dap bɛn tede yin, ba bɛn biok wo keek ne abatau de yɛnthok. \t Μετανοησον ει δε μη, ερχομαι προς σε ταχεως και θελω πολεμησει προς αυτους με την ρομφαιαν του στοματος μου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek yɔɔk aya, yan, Raan ebɛn raan e ya gam e kɔc niim, yen abii Wen e raan gam aya e tuuc ke Nhialic niim: \t Σας λεγω δε Πας οστις με ομολογηση εμπροσθεν των ανθρωπων, και ο Υιος του ανθρωπου θελει ομολογησει αυτον εμπροσθεν των αγγελων του Θεου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku wek bɛ yɔɔk, yan, Teek teeke thɔrɔl e hipɔ nyin, yen apiɔl ne lɔ le raan juec e kake e ciɛɛŋ de Nhialicic. \t Και παλιν σας λεγω, Ευκολωτερον ειναι να περαση καμηλος δια τρυπηματος βελονης παρα πλουσιος να εισελθη εις την βασιλειαν του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu kɔɔc, ku cɔɔl keek, ku thieec keek, yan, Eeŋo kaarki ke ba luoi week? \t Και σταθεις ο Ιησους, εκραξεν αυτους και ειπε Τι θελετε να σας καμω;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Guɔ kɔc ci thou tiŋ, kɔc kor ayi kɔc dit, ke ke kaac e Nhialic nɔm; na wen, ke awareek e ke pet yiic: ku pet awarek daŋic, awarek de piir: go loŋ de kɔc ci thou guiir ne ka ci gɔɔr e awareek yiic ne kede luɔidɛn cik looi. \t Και ειδον τους νεκρους, μικρους και μεγαλους, ισταμενους ενωπιον του Θεου, και τα βιβλια ηνοιχθησαν και βιβλιον αλλο ηνοιχθη, το οποιον ειναι της ζωης και εκριθησαν οι νεκροι εκ των γεγραμμενων εν τοις βιβλιοις κατα τα εργα αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik teek Ampipoli, ku Apolonia, ke ke jɔ bɛn Thethalonike, paan de yic luaŋ ee Judai lɔŋ thin: \t Διοδευσαντες δε την Αμφιπολιν και Απολλωνιαν, ηλθαν εις Θεσσαλονικην, οπου ητο η συναγωγη των Ιουδαιων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen acit wook aya, ɣɔn ee wok mith, wo ci tɔ ye liim buk aa tɔu e ka ke piny nɔm cok: \t Ουτω και ημεις, οτε ημεθα νηπιοι, υπο τα στοιχεια του κοσμου ημεθα δεδουλωμενοι"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yan, Baptinh e Jɔn, e bɔ enou? e bɔ tenhial, ku e bɔ tede kɔc? Goki tɛɛr kapac, yan, Te lueel wok en, yan, Aa bɔ tenhial, ka bi wo thieec, yan, Eeŋo daŋ kɛn wek e gam? \t το βαπτισμα του Ιωαννου ποθεν ητο, εξ ουρανου η εξ ανθρωπων; Και εκεινοι διελογιζοντο καθ' εαυτους λεγοντες Εαν ειπωμεν, Εξ ουρανου, θελει ειπει προς ημας, Δια τι λοιπον δεν επιστευσατε εις αυτον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go mɛwa dhieeth, mɛnh bi juoor cieŋ ebɛn e thieny weeth: go mɛnhde gap nhial leer te nu Nhialic, ku te nu thoonydɛndit. \t Και εγεννησε παιδιον αρρεν, το οποιον μελλει να ποιμανη παντα τα εθνη εν ραβδω σιδηρα και το τεκνον αυτης ηρπασθη προς τον Θεον και τον θρονον αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go loŋ teem, an, bi looi acit man e kedɛn kɔɔrki. \t Και ο Πιλατος απεφασισε να γεινη το ζητημα αυτων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go tunynhial bɛɛr, yook, yan, Weidit Ɣer abik yi lɔny, ku riɛl e Nhialic Awarjaŋ abi yi kuom piny: ago keɣeer ba dhieeth ago cɔl Wen e Nhialic. \t Και αποκριθεις ο αγγελος ειπε προς αυτην Πνευμα Αγιον θελει επελθει επι σε, και δυναμις του Υψιστου θελει σε επισκιασει δια τουτο και το γεννωμενον εκ σου αγιον θελει ονομασθη Υιος Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔckɛn e piooce goki thieec, yan, Kɛne kut e kɔc tiŋ aci yin giŋ, ku ba jɔ thieec, yan, Eeŋa e jak ɛn? \t Και ελεγον προς αυτον οι μαθηται αυτον Βλεπεις τον οχλον συνθλιβοντα σε, και λεγεις τις μου ηγγισε;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "na wen, aci kecam thieep, ke jɔ riɛl. Go reer Damathko akoolke keke kocpiooce. \t Και λαβων τροφην εδυναμωθη. Διετριψε δε ο Σαυλος ημερας τινας μετα των εν Δαμασκω μαθητων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aciɛthki kueer, ke lueel raan tok, yan, Bɛnydit, yin ba kuany cok te de en te le yin thin. \t Ενω δε επορευοντο, ειπε τις προς αυτον καθ' οδον Θελω σε ακολουθησει οπου αν υπαγης, Κυριε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ago Paulo reer ɣonde guop ɣon ci kiir e weu, ku jɔ run thol kaarou, ke ye kɔc nyuooc kedhie kɔc e bɛn tede yen, \t Εμεινε δε ο Παυλος δυο ολοκληρα ετη εν ιδιαιτερα μισθωτη οικια και εδεχετο παντας τους ερχομενους προς αυτον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te looi yin kecamdit, ke yi cɔl kɔc kuany nyiin, ku ŋol, ku kɔc e kɔm, ku coor: \t Αλλ' οταν καμνης υποδοχην, προσκαλει πτωχους, βεβλαμμενους, χωλους, τυφλους,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go keek yɔɔk, yan, Yɛn dhiau piɔu aret, aɣet te ban thook; rɛɛrki ene, ku yienki ne yɛn etok. \t Τοτε λεγει προς αυτους Περιλυπος ειναι η ψυχη μου εως θανατου μεινατε εδω και αγρυπνειτε μετ' εμου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lueel, yan, Raan de yith ee yen ke piŋ, ke piŋ. \t Και ελεγε προς αυτους Ο εχων ωτα δια να ακουη, ας ακουη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ŋak nɔm aretdiite, yan, Na ya cak dhil thou woke yin, ke yin ca dueer jai. Ku yen aye jamden aya kedhie. \t Ο δε ετι μαλλον ελεγεν Εαν γεινη χρεια να συναποθανω μετα σου, δεν θελω σε απαρνηθη. Ωσαυτως δε και παντες ελεγον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ago kɔckɛn e piooce lueel, yan, Andi, yin luel jam agɔk enɔɔne, acie kaaŋ yen luel. \t Λεγουσι προς αυτον οι μαθηται αυτου Ιδου, τωρα παρρησια λαλεις και, ουδεμιαν παροιμιαν λεγεις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go tik lueel, yan, Aŋiɛc nɔn bi Mathia bɛn (yen acɔl Kritho): ku te ci en bɛn, ka bi wo guieer kaŋ kedhie. \t Λεγει προς αυτον η γυνη Εξευρω οτι ερχεται ο Μεσσιας, ο λεγομενος Χριστος οταν ελθη εκεινος, θελει αναγγειλει εις ημας παντα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku tiŋ, enɔnthiin e piɛŋ ɛn thiecdu, ke meth jɔt rot e yayac ne piɔnmit. \t Διοτι ιδου, καθως ηλθεν η φωνη του ασπασμου σου εις τα ωτα μου, εσκιρτησεν εν αγαλλιασει το βρεφος εν τη κοιλια μου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku Kirithipo, bɛny e luaŋ e Nhialic, aci Bɛnydit gam keke dhiende ebɛn; ku gam Korinthoi juec ayadaŋ, te ci kek jam piŋ, agoke baptith. \t Κρισπος δε ο αρχισυναγωγος επιστευσεν εις τον Κυριον μεθ' ολου του οικου αυτου, και πολλοι των Κορινθιων ακουοντες επιστευον και εβαπτιζοντο."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ke yi jɔ ke ba gam Nhialic pɔl etɛɛn tede lam, ku jel, kanki mat lueel weke mɛnhkui; na ele, ke yi be bɛn, ku game Nhialic kedu. \t αφες εκει το δωρον σου εμπροσθεν του θυσιαστηριου, και υπαγε πρωτον φιλιωθητι με τον αδελφον σου, και τοτε ελθων προσφερε το δωρον σου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔc ŋic en kedhie ku dieer waan e ye kuany cok ne Galili, goki kɔɔc temec, ku dɛɛiki ne kake. \t Ισταντο δε μακροθεν παντες οι γνωστοι αυτου, και αι γυναικες αιτινες συνηκολουθησαν αυτον απο της Γαλιλαιας, και εβλεπον ταυτα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci cɔɔl, ke Tertulo gɔl gɔny gɔɔny en Paulo, yan, Nɔn reer wok ke piny lɔ diu aret, e ke bɔ e ciindu, ku nɔn ci luɔi piɛth aret luoi jurda ne piath e yinɔm, \t Προσκληθεντος δε αυτου, ηρχισε να κατηγορη ο Τερτυλλος, λεγων Επειδη απολαμβανομεν δια σου πολλην ησυχιαν και γινονται εις το εθνος τουτο λαμπρα πραγματα δια της προνοιας σου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yɛn bi caatɔɔki kaarou gam riɛl, ku abik keden aa guiir agum toŋ de nin ku bot kaarou ku thierdhetem, ke ke ceŋ lupɔɔ cuɛl. \t Και θελω δωσει εις τους δυο μαρτυρας μου να προφητευσωσι χιλιας διακοσιας εξηκοντα ημερας, ενδεδυμενοι σακκους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku yek kɔc wɛɛt e ciɛɛŋ cii piɛth e luɔi dɔm wok en, ku loiku, wok Romai. \t και διδασκουσιν εθιμα, τα οποια δεν ειναι εις ημας συγκεχωρημενον να παραδεχωμεθα μηδε να πραττωμεν, Ρωμαιοι οντες."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku nu Mari Magdalene etɛɛn, keke Mari daŋ, ke ke rɛɛr e raŋ lɔɔm. \t Ητο δε εκει Μαρια η Μαγδαληνη και η αλλη Μαρια, καθημεναι απεναντι του ταφου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lueel, yan, Amawoou ne week aya, wek bany ke loŋ! wek ee kɔc yink kɔɔth kathiek e ke doony, ku wegup we cii kathiek e jak e ciin tok. \t Ο δε ειπε Και εις εσας τους νομικους ουαι, διοτι φορτιζετε τους ανθρωπους φορτια δυσβαστακτα, και σεις με ενα των δακτυλων σας δεν εγγιζετε τα φορτια."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kerod guop aci kɔc tooc lek Jɔn dɔm, go mac e aloocyic ne baŋ de Kerodiath, tiiŋ de Philip manhe: luɔi ci en e thiaak. \t Διοτι αυτος ο Ηρωδης απεστειλε και επιασε τον Ιωαννην και εδεσεν αυτον εν τη φυλακη δια την Ηρωδιαδα την γυναικα Φιλιππου του αδελφου αυτου, επειδη ειχε λαβει αυτην εις γυναικα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci welke thok te cit nin kabɛt, ke jɔ Petero noom, ku Jɔn ku Jakop, go lɔ e kuurdit nɔm, le lɔŋ. \t Μετα δε τους λογους τουτους παρηλθον εως οκτω ημεραι, και παραλαβων τον Πετρον και Ιωαννην και Ιακωβον, ανεβη εις το ορος δια να προσευχηθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ayi yinɔm, du e lueel e guutguutduyic, yin cii nhiem tok dueer tɔ ɣer, ku cii dueer tɔ col ayadaŋ. \t μητε εις την κεφαλην σου να ομοσης, διοτι δεν δυνασαι μιαν τριχα να καμης λευκην η μελαιναν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku raan ebɛn raan e dek e piu ba gam en acii bi bɛ aa yal anande; piu ba gam en abik aa awaŋ e yith e yeyac, awaŋ bi aa cool e tul aɣet piir athɛɛr. \t οστις ομως πιη εκ του υδατος, το οποιον εγω θελω δωσει εις αυτον, δεν θελει διψησει εις τον αιωνα, αλλα το υδωρ, το οποιον θελω δωσει εις αυτον, θελει γεινει εν αυτω πηγη υδατος αναβλυζοντος εις ζωην αιωνιον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci bɛ lɔ luaŋ de Nhialic; ku ade raan etɛɛn raan ci ciin tok riɔu. \t Και εισηλθε παλιν εις την συναγωγην και ητο εκει ανθρωπος εχων εξηραμμενην την χειρα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku yɛn ci lɔŋ ne biakdu, ke gamdu cii bi dak: ku yin, te ci yin yipiɔu guɔ puk, ke yi rit mithekɔckun piɔth. \t πλην εγω εδεηθην περι σου δια να μη εκλειψη η πιστις σου και συ, οταν ποτε επιστρεψης, στηριξον τους αδελφους σου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku jɔ lueel, yan, Du riɔc, Paulo; yin bi dhil lɛɛr e Kaithar nɔm: ku tiŋ, Nhialic aci yi gam piir piire kɔc cath wek kedhie ayadaŋ. \t λεγων μη φοβου, Παυλε πρεπει να παρασταθης ενωπιον του Καισαρος και ιδου, ο Θεος σοι εχαρισε παντας τους πλεοντας μετα σου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu lueel, yan, Tɔ kɔc nyuc piny. Wɛl juec anuki etɛɛn. Go roor nyuc piny, kuenden acit agum kadhic. \t Ειπε δε ο Ιησους Καμετε τους ανθρωπους να καθησωσιν ητο δε χορτος πολυς εν τω τοπω. Εκαθησαν λοιπον οι ανδρες τον αριθμον εως πεντακισχιλιοι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yak rot tiit, yak yin ku yak lɔŋ: luɔi kuoc wek akool nɔn bi yen aa nɛn. \t Προσεχετε, αγρυπνειτε και προσευχεσθε διοτι δεν εξευρετε ποτε ειναι ο καιρος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "aɣet te ci malik daŋ ro jɔt, malik kuc Jothep. \t εωσου εσηκωθη βασιλευς αλλος, οστις δεν ηξευρε τον Ιωσηφ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik cam bɛ rɛɛc, ku lɛŋki, goki kecin thany e keniim, ku tɔki ke jel. \t Τοτε αφου ενηστευσαν και προσευχηθησαν και επεθεσαν τας χειρας επ' αυτους, απεστειλαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go bɛ lɔ biic te cit thaar kadiak akol, ku tiŋ kɔc kɔk akɛɛcki e thuuk thok, ke ke cin niim luɔi; \t Και εξελθων περι την τριτην ωραν, ειδεν αλλους ισταμενους εν τη αγορα αργους,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "luelki, yan, Kɔc e bɔ cieene aake lui e thaar tok tei, ku aci ke kieet e wook, wok kɔc ci akɔl guum, ayi tuoc de piny. \t λεγοντες οτι, Ουτοι οι εσχατοι μιαν ωραν εκαμον, και εκαμες αυτους ισους με ημας, οιτινες εβαστασαμεν το βαρος της ημερας και τον καυσωνα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku yak rot mɔk e nhieer e Nhialicic, abak kok de Bɛnydan Yecu Kritho piɔu aa tiit a yɔk wek piir athɛɛr. \t φυλαξατε εαυτους εις την αγαπην του Θεου, προσμενοντες το ελεος του Κυριου ημων Ιησου Χριστου, εις ζωην αιωνιον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki jam ci lɛk keek cuo yokic. \t Και αυτοι δεν ενοησαν τον λογον, τον οποιον ελαλησε προς αυτους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "na wen, acik abel thiine jat nhial, ke ke jɔ wiin a tɛɛk abel thar, duut kek en, ke bi riɛl; ku luɔi riɔɔc kek e cot bi abel cot e liɛɛt kɔcic, ke ke jɔ lupɔ de abel dak bei, bi yom ke kuaath tei. \t την οποιαν αφου ανελαβον μετεχειριζοντο βοηθηματα, ζωνοντες υποκατωθεν το πλοιον και φοβουμενοι μη εκπεσωσιν εις την Συρτιν, κατεβιβασαν τα πανια και εφεροντο ουτως."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku na ye kede Nhialic, acaki bi leu ne tiem; ke we cii bi yok aye kɔc piɔt e Nhialic. \t εαν ομως ηναι εκ Θεου, δεν δυνασθε να ματαιωσητε αυτο, και προσεχετε μηπως ευρεθητε και θεομαχοι. Και επεισθησαν εις αυτον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yɛn aya, yɛn de ke duɛɛr ɛn ro ŋɔɔth e guop; na de raan daŋ e ye lueel nɔn de en te dueer en ro ŋɔɔth e guop, ka waar; \t αν και εγω εχω πεποιθησιν και εν τη σαρκι. Εαν τις αλλος νομιζη οτι εχει πεποιθησιν εν τη σαρκι, εγω περισσοτερον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔɔne, luɔi ciɛth wok ne ka ci gam wook ka kith yiic bik roŋ ne luɔi de dhueeŋ ci gam wook, nɔn ee yen caar ee wok cɔɔr, yok cɔɔr e caar e roŋ ke gamda; \t Εχοντες δε χαρισματα διαφορα κατα την δοθεισαν εις ημας χαριν, ειτε προφητειαν, ας προφητευωμεν κατα την αναλογιαν της πιστεως,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yak tɔu ke we duoot yiic, ku dɛp mɛckuon e alath; \t Ας ηναι αι οσφυες σας περιεζωσμεναι και οι λυχνοι καιομενοι"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen a yɔɔk ɛn week, yan, Ken ee kɔc wooc ebɛn ku lɛt ee kɔc lueel ebɛn abi pal kɔc; ee lɛt ee kɔc Weidit lat etok yen acii bi pal kɔc. \t Δια τουτο σας λεγω, Πασα αμαρτια και βλασφημια θελει συγχωρηθη εις τους ανθρωπους, η κατα του Πνευματος ομως βλασφημια δεν θελει συγχωρηθη εις τους ανθρωπους"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yɛn woke mithekɔckuɔn tɔu ne yɛn etok, awarek en gɛɛrku kanithɔɔ ke Galatai. \t και παντες οι μετ' εμου αδελφοι, προς τας εκκλησιας της Γαλατιας"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go bɛnydiit tueŋ e ka ke Nhialic thieec, yan, Yek yith kek ekake? \t Ειπε δε ο αρχιερευς Τωοντι ουτως εχουσι ταυτα;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki gai kedhie, ku jɔki Nhialic leec, ku ci riɔɔc ke dɔm, agoki lueel, yan, Wo ci kagai tiŋ ekoole. \t Και εκστασις κατελαβεν απαντας και εδοξαζον τον Θεον, και επλησθησαν φοβου, λεγοντες οτι ειδομεν παραδοξα σημερον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na enɔɔne, eeŋo thɛmki Nhialic, bak kethiek taau e kɔcpiooce yieth, kethiek ci warkuɔ dhal e jot ayi wook? \t Τωρα λοιπον δια τι πειραζετε τον Θεον, επιβαλλοντες ζυγον εις τον τραχηλον των μαθητων, τον οποιον ουτε οι πατερες ημων ουτε ημεις δεν ηδυνηθημεν να βαστασωμεν;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kake lueel, ke jɔ yekɔu puk, ku tiŋ Yecu ke kaac, ku kuc nɔn ee yen Yecu. \t Και αφου ειπε ταυτα, εστραφη εις τα οπισω και θεωρει τον Ιησουν ισταμενον, και δεν ηξευρεν οτι ειναι ο Ιησους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Te ci en ekene piŋ, ke bɛny de rem jɔ lɔ lɛk bɛnydit alathker, yan, Tiŋ rot e ke loi; raane ee Romai. \t Ακουσας δε ο εκατονταρχος, υπηγε και απηγγειλε προς τον χιλιαρχον, λεγων Βλεπε τι μελλεις να καμης διοτι ο ανθρωπος ουτος ειναι Ρωμαιος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci dhuŋe jame piŋ, ke jel, ke ci piɔu diu; ne luɔi ee yen raan juec e kake. \t Ακουσας δε ο νεανισκος τον λογον, ανεχωρησε λυπουμενος διοτι ειχε κτηματα πολλα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek roor ke Yithrael, piɛŋki welke: Yecu de Nadhareth, raan ci nyuoth week nɔn e bi yen tede Nhialic ne luɔi dit ku kagɛi ku gook ci Nhialic ke looi ne yen e weyiic, acit man ŋiɛc wek en ayadaŋ; \t Ανδρες Ισραηλιται, ακουσατε τους λογους τουτους τον Ιησουν τον Ναζωραιον, ανδρα αποδεδειγμενον προς εσας απο του Θεου δια θαυματων και τεραστιων και σημειων, τα οποια ο Θεος εκαμε δι' αυτου εν μεσω υμων, καθως και σεις εξευρετε,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go jam dap gɔl e luek ke Nhialic yiic, aguiir Yecu, an, ee Wen e Nhialic. \t και ευθυς εκηρυττεν εν ταις συναγωγαις τον Χριστον οτι ουτος ειναι ο Υιος του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "kɔc acik kerac wooc kedhie, ku dɛkki ne dhuɛɛŋ de Nhialic; \t επειδη παντες ημαρτον και υστερουνται της δοξης του Θεου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku loŋ ci lɔ tueŋ aye guɔ pɔl eliŋliŋ ne kɔc kɔɔc en, ku ne cien piathdɛn ci bɛɛi, \t Διοτι αθετησις μεν γινεται της προηγουμενης εντολης δια το ασθενες και ανωφελες αυτης"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke Paulo jɔ kɔc nu e loŋic toom gup, ku lueel, yan, Week, wɛɛtkewaar, yɛn ee reer e reerdi ne piɔn agɔk e Nhialic nɔm aɣet ci ekoole. \t Ατενισας δε ο Παυλος εις το συνεδριον, ειπεν Ανδρες αδελφοι, εγω εζησα ενωπιον του Θεου μετα πασης καλης συνειδησεως μεχρι ταυτης της ημερας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci wowic pot emaath, ke jɔki lueel, yan, Ke nu e wopiɔth ka, acuk yok, goki abel yup, ku jɔki teek e Kerete yɔu, ke ke kuany wɛɛr yɔu. \t Και οτε επνευσεν ολιγον νοτος, νομισαντες οτι επετυχον του σκοπου, ανεσυραν την αγκυραν και παρεπλεον πλησιον την Κρητην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aake kuc nɔn ci e lɛk keek ne kede Wun. \t δεν ενοησαν οτι ελεγε προς αυτους περι του Πατρος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku duɛɛre mɛnhkui yɔɔk adi, yan, Mɛnhkai, tɔ ya miite wɛlthiin nu e yinyin bei, ku yin guop yin cii timditt nu e yinyine woi? Yin ee raan de yic aguk, kɔne tim diit nu e yinyine bɛɛi bei, na ele, ke yin bi daai egɔk, ke yin dueer wɛɛl thiin nu e mɛnhkui nyin dap bɛɛi bei. \t η πως δυνασαι να λεγης προς τον αδελφον σου Αδελφε, αφες να εκβαλω το ξυλαριον το εν τω οφθαλμω σου, ενω συ δεν βλεπεις την δοκον την εν τω οφθαλμω σου; Υποκριτα, εκβαλε πρωτον την δοκον εκ του οφθαλμου σου, και τοτε θελεις ιδει καθαρως δια να εκβαλης το ξυλαριον το εν τω οφθαλμω του αδελφου σου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke tik bɔ e piny biake, tiiŋ de Kanaan, bi ku coot, yan, Tɔ yipiɔu kok we yɛn, Bɛnydit, yin Wen e Dabid; nyandi acii jɔŋ rac dɔm e dom rac. \t Και ιδου, γυνη Χαναναια, εξελθουσα απο των οριων εκεινων, εκραυγασε προς αυτον λεγουσα Ελεησον με, Κυριε, υιε του Δαβιδ η θυγατηρ μου κακως δαιμονιζεται."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aci jɔŋ rac kɔn yɔɔk, an, Ba bei e raan guop. Aa ye cool e dɔm en e: go aa rek e kuɛɛt ku joth, ku jɔ aa tiit; ku jɔ kake ye mac aa dhoŋ, ku ye jɔŋ rac kuaath roor. \t Διοτι προσεταξεν εις το πνευμα το ακαθαρτον να εξελθη απο του ανθρωπου. Επειδη προ πολλων χρονων ειχε συναρπασει αυτον, και εδεσμευετο με αλυσεις και εφυλαττετο με ποδοδεσμα και διασπων τα δεσμα, εφερετο υπο του δαιμονος εις τας ερημους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ke jɔ lɛk en, an, Mɛnh dit abi aa lim de mɛnh koor. \t ερρεθη προς αυτην οτι ο μεγαλητερος θελει δουλευσει εις τον μικροτερον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yak tɔu e we cii weu nhiaar: yak piɔth aa yum ne ka cath e week: luɔi ci en e lueel, yan, Yin ca bi pɔl anandi, ku ca yi bi nyaaŋ piny aya. \t Ο τροπος σας εστω αφιλαργυρος, αρκεισθε εις τα παροντα, διοτι αυτος ειπε Δεν θελω σε αφησει ουδε σε εγκαταλειψει"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "en a lɛk ɛn e yin, yan, Ɣɔc adham ci mac tɔ lɔ wai tede yɛn, ke yi bi bany; ku ɣɔc lupɔɔ ɣer, ke yi bi kɔu dɛ lupɔ, go ayaar e cin cin yin kɔu lupɔ cuo tiec: ku jɔ yinyin tɔc e wɛɛl e nyin, ke yi bi daai. \t συμβουλευω σε να αγορασης παρ' εμου χρυσιον δεδοκιμασμενον εκ πυρος δια να πλουτησης, και ιματια λευκα δια να ενδυθης και να μη φανερωθη η αισχυνη της γυμνοτητος σου, και χρισον τους οφθαλμους σου με κολλουριον δια να βλεπης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ee gam en aa jiɛɛiye Mothe, te ci en dit, jiɛɛi e cɔt bi en aa cɔɔl, an, wen e nyan e Paro; \t Δια πιστεως ο Μωυσης, αφου εμεγαλωσεν, ηρνηθη να λεγηται υιος της θυγατρος του Φαραω,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kake acik tic kedhie, luɔi bi kacigɔɔr aa yith, ka ke nebii. Na wen, ke nyieeŋe kɔcpiooce piny kedhie, ku kɔtki. \t Τουτο δε ολον εγεινε δια να πληρωθωσιν αι γραφαι των προφητων. Τοτε οι μαθηται παντες αφησαντες αυτον εφυγον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki ke taau e tuuc niim: na wen, acik lɔŋ, ke ke thɛny kecin e kegup. \t τους οποιους εστησαν ενωπιον των αποστολων και προσευχηθεντες επεθεσαν επ' αυτους τας χειρας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku lueel Nhialic aya, yan, Jur e tɔ keek e him, aba tɔ yok kedɛn tuc: na miak, ka bik bɛn bei, bik a bɛn lam etene. \t και το εθνος, εις το οποιον θελουσι δουλωθη, εγω θελω κρινει, ειπεν ο Θεος και μετα ταυτα θελουσιν εξελθει και θελουσι με λατρευσει εν τω τοπω τουτω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na nebii ɣɔn e jam ne rin ke Bɛnydit, wek mithekɔckuɔ, yak ke tɔ ye kɔc ba wek tauden aa dɔmic ne guom de kerac ku ne liɛɛrepiɔu. \t Λαβετε, αδελφοι μου, παραδειγμα της κακοπαθειας και της μακροθυμιας τους προφητας, οιτινες ελαλησαν εν τω ονοματι του Κυριου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen ŋiɛc wek cooke, yan, Kuny e Nhialic aci tɔ yine Juoor, ku abik dhil piŋ. \t Γνωστον λοιπον εστω εις εσας οτι εις τα εθνη απεσταλη το σωτηριον του Θεου, αυτοι και θελουσιν ακουσει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke cɔk bɔ paan e Rip ebɛn ayi paan e Kanaan, ku bɔ rɛɛc e kɔc cuil gup: go kuarkuɔ cien ke piir kek cik yok. \t Ηλθε δε πεινα εφ' ολην την γην της Αιγυπτου και Χανααν και θλιψις μεγαλη, και δεν ευρισκον τροφας οι πατερες ημων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku bik dieer kor aa wɛɛt ke ke bi roorken nhiaar, ku nhiaarki mithken, \t δια να νουθετωσι τας νεας να ηναι φιλανδροι, φιλοτεκνοι,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kool cii Nhialic mac keke Abraɣam guɔ thiɔk, ke kɔc e ke jɔ ro ŋuak abik juec aret paan e Rip, \t Καθως δε επλησιαζεν ο καιρος της επαγγελιας, την οποιαν ωμοσεν ο Θεος προς τον Αβρααμ, ηυξησεν ο λαος και επληθυνθη εν Αιγυπτω,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku jɔ kɔc kɔk ŋuoot guop ku kumki nyin, ku jɔki biɔɔk, ku yookki, yan, Lɛke wook ke bi tic: ku meeŋ awuut ke bany e kecin. \t Και ηρχισαν τινες να εμπτυωσιν εις αυτον και να περικαλυπτωσι το προσωπον αυτου και να γρονθιζωσιν αυτον και να λεγωσι προς αυτον Προφητευσον και οι υπηρεται ετυπτον αυτον με ραπισματα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ne kede jon bi kɔc ci thou ro jɔt, kɛnki jam kueen jam ci lɛk week e Nhialic, yan, \t Περι δε της αναστασεως των νεκρων δεν ανεγνωσατε το ρηθεν προς εσας υπο του Θεου, λεγοντος"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acin raan e lupɔ ci piac ɣɔɔc kaac e lupɔ thɛɛr kɔu; na loi yen aya, ke ke ci piac ɣɔɔc jɔ lupɔ thɛɛr tɔ rɛɛt, go te ye rɛɛt go dit awar man waan. \t Και ουδεις βαλλει επιρραμμα αγναφου πανιου επι ιματιον παλαιον διοτι αφαιρει το αναπληρωμα αυτου απο του ιματιου, και γινεται σχισμα χειροτερον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Laki tei: tieŋki, wek tuɔɔc cit man ee amithook lɔ e aŋuooth yiic. \t Υπαγετε ιδου, εγω σας αποστελλω ως αρνια εν μεσω λυκων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kene aci looi raandiak: ku jɔ kedaŋ bɛ jat nhial. \t Εγεινε δε τουτο τρις, και παλιν ανεληφθη το σκευος εις τον ουρανον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔc juec kɔc e thueth goki awareekken bɛɛi tetok, ku jɔki ke nyop e kɔc niim kedhie: goki ɣooc de awareek kueen, ku yokki agum kadhieny de jinii. \t Πολλοι δε και εξ εκεινων, οιτινες εκαμνον τας μαγειας, φεροντες τα βιβλια αυτων κατεκαιον ενωπιον παντων και αριθμησαντες τας τιμας αυτων, ευρον πεντηκοντα χιλιαδας αργυριου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Judath rem e alathkeer noom keke banyken, tede banydit ke ka ke Nhialic ku Parithai, ke ke jɔ bɛn etɛɛn, ke ke muk kuthyuui ku mɛckealath ku ka yeke biok. \t Ο Ιουδας λοιπον, λαβων το ταγμα και εκ των αρχιερεων και Φαρισαιων υπηρετας, ερχεται εκει μετα φανων και λαμπαδων και οπλων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku na ya jɔɔk rac cieec ne Beeldhebub, ku na mithkun, yek jɔɔk rac cieec ne ŋa? Keek abik aa kɔc e loŋdun jɔɔny. \t Αλλ' εαν εγω δια του Βεελζεβουλ εκβαλλω τα δαιμονια, οι υιοι σας δια τινος εκβαλλουσι; δια τουτο αυτοι θελουσιν εισθαι κριται σας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔcpiooce yɔɔk, yan, Akool abik bɛn, kool ba wek piɔth dɛ tiŋ tieŋ wek kool toŋ de akool ke Wen e raan yiic, ku acaki bi tiŋ. \t Ειπε δε προς τους μαθητας θελουσιν ελθει ημεραι, οτε θελετε επιθυμησει να ιδητε μιαν των ημερων του Υιου του ανθρωπου, και δεν θελετε ιδει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ŋuɔɔtki e we kuc cooke, yan, Kedaŋ ebɛn ke lɔ e raan thok e jɔ lɔ yieec, ke jɔ cuat biic. \t Δεν εννοειτε ετι οτι παν το εισερχομενον εις το στομα καταβαινει εις την κοιλιαν και εκβαλλεται εις αφεδρωνα;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik e tiŋ, ke ke jɔ gai aret: ku jɔ man yɔɔk, yan, Wendi, eeŋo e luoiye wook wuya? tiŋ, wuur ku yɛn yin cuk kɔɔr ke wo dhiau. \t Και ιδοντες αυτον εξεπλαγησαν, και ειπε προς αυτον η μητηρ αυτου Τεκνον, δια τι επραξας εις ημας ουτως; ιδου, ο πατηρ σου και εγω καταλυπουμενοι σε εζητουμεν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Parithai en thieec, yan, Bi ciɛɛŋ de Nhialic bɛn nɛn? ke jɔ bɛɛr, yan, Ciɛɛŋ de Nhialic acii bi bɛn ke kɔc e ke daai e ye. \t Ερωτηθεις δε υπο των Φαρισαιων, ποτε ερχεται η βασιλεια του Θεου, απεκριθη προς αυτους και ειπε Δεν ερχεται η βασιλεια του Θεου ουτως ωστε να παρατηρηται"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku eyic, raan ebɛn raan e Bɛnydit cɔɔl rin, ka bi dhil kony wei. \t Και πας οστις αν επικαλεσθη το ονομα του Κυριου, θελει σωθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan gam ku baptith abi kony wei; ku raan reec gam abi yiek yeth gaak. \t Οστις πιστευση και βαπτισθη θελει σωθη, οστις ομως απιστηση θελει κατακριθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek mith, yak ka ke kɔc e dhieth week piŋ e Bɛnyditic: kene di, yen apiɛth. \t Τα τεκνα, υπακουετε εις τους γονεις σας εν Κυριω διοτι τουτο ειναι δικαιον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Te ŋoot en ke jam, ke luat bɔ, kum ke piny: goki riɔɔc te le kek e luatic. \t Ενω δε αυτος ελεγε ταυτα, ηλθε νεφελη και επεσκιασεν αυτους και εφοβηθησαν οτε εισηλθον εις την νεφελην"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acakaa nhim gup nhim ke weniim acike kueen kedhie. Duoki riɔc: wek war amɔɔr juec ne piath. \t αλλα και αι τριχες της κεφαλης υμων ειναι πασαι ηριθμημεναι. Μη φοβεισθε λοιπον απο πολλων στρουθιων διαφερετε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acok aa yic nɔn e dhieethe Bɛnydiitda dhien e Juda; ku acin ke cii Mothe lueel ne dhiene e kede bany ke ka ke Nhialic. \t Επειδη ειναι προδηλον οτι εξ Ιουδα ανετειλεν ο Κυριος ημων, εις την οποιαν φυλην ο Μωυσης ουδεν περι ιερωσυνης ελαλησε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yan, Amawoou ne yin, yin Karadhin! Amawoou ne yin, yin Bethaida! Tee ci luɔi ril looi e Turo ku Thidon, cit man ci ke looi e weyiic, adi cik kepiɔth puk ɣɔn thɛɛr, ku ceŋki cuɛl ku rɛɛrki e aropic. \t Ουαι εις σε, Χοραζιν, ουαι εις σε, Βηθσαιδαν διοτι εαν τα θαυματα τα γενομενα εν υμιν εγινοντο εν τη Τυρω και Σιδωνι προ πολλου ηθελον μετανοησει εν σακκω και σποδω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Piiato e tiŋ nɔn cin en luɔi bi en e leu, ku dueer anuɔɔn bɛɛi tei, ke nom piu, ku piny ecin e kut e kɔc niim, ku lueel, yan, Yɛn liu e riɛm e raaneyic, raan cin kerɛɛc cath ke ye; ee kedun wapac. \t Και ιδων ο Πιλατος οτι ουδεν ωφελει, αλλα μαλλον θορυβος γινεται, λαβων υδωρ ενιψε τας χειρας αυτου εμπροσθεν του οχλου, λεγων Αθωος ειμαι απο του αιματος του δικαιου τουτου υμεις οψεσθε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Thiecki Kerodion raanda. Thiecki kɔc ke dhien e Narkitho kɔc nu e Bɛnyditic. \t Ασπασθητε τον Ηρωδιωνα τον συγγενη μου. Ασπασθητε τους εκ της οικογενειας του Ναρκισσου, τους οντας εν Κυριω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke ya kaac e liɛɛt nɔm e abapdit yɔu: guɔ lɛn rac tiŋ ke bɔ bei e abapditic, acath ke niim kadherou, ku tuŋ kathieer, ku nu dhor kathieer e tuŋke kɔɔth, ku ci rin ke lɛt rac gɔɔr e niimke kɔɔth. \t Και εσταθην επι την αμμον της θαλασσης και ειδον θηριον αναβαινον εκ της θαλασσης, το οποιον ειχε κεφαλας επτα και κερατα δεκα, και επι των κερατων αυτου δεκα διαδηματα και επι τας κεφαλας αυτου ονομα βλασφημιας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku wek yɔɔk, yan, Ketuc bi piny e Thɔdom yok acii bi kit keke ketuc ba yok ekool e guieereloŋ. \t Πλην σας λεγω, οτι εις την γην των Σοδομων ελαφροτερα θελει εισθαι η τιμωρια εν ημερα κρισεως παρα εις σε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku yɛn aa de piɔu luɔi ban e peen bi reer ke yɛn le e nyinduyic, bi kaki aa looi ne mac mac ɛn ne baŋ de welpiɛth: \t τον οποιον εγω ηθελον να κρατω πλησιον μου, δια να με υπηρετη αντι σου εν τοις δεσμοις του ευαγγελιου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ne kede ekoole ayi thaare acin raan ŋic en, acakaa tuuc nu paannhial aciki ŋic, ayi Wende aya, ee Waada yetok, yen aŋic e. \t Περι δε της ημερας εκεινης και της ωρας ουδεις γινωσκει, ουδε οι αγγελοι οι εν ουρανω, ουδε ο Υιος, ειμη ο Πατηρ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke luuŋ piu e athaanic, ku jɔ kɔcpiooce waak cok, ago ke coth cok ne lupɔ wen ci duoot e yeyic. \t επειτα βαλλει υδωρ εις τον νιπτηρα, και ηρχισε να νιπτη τους ποδας των μαθητων και να σπογγιζη με το προσοψιον, με το οποιον ητο διεζωσμενος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku wegup yak reer cit kɔc tit bɛnyden, dhuny bi en enɔm a dhuny e thieekic; na ele, bi ku tɔɔŋ ɣot thok, ka bik dap liep en enɔnthiine. \t και σεις ομοιοι με ανθρωπους, οιτινες προσμενουσι τον κυριον αυτων, ποτε θελει επιστρεψει εκ των γαμων, δια να ανοιξωσιν ευθυς εις αυτον οταν ελθη και κρουση."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci lɔ e abelic, ke kuany cok e kɔckɛn e piooce. \t Και οτε εισηλθεν εις το πλοιον, ηκολουθησαν αυτον οι μαθηται αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci alathkeer Yecu piaat e tim kɔu, ke ke jɔ lupɔɔke noom, ku tekki keyiic e ŋuan, ke ŋek bi dɛ biak, ku ŋɛk ke biak, alathker ebɛn; ayi alulutdɛn dit: ku alulut dit acin te ci kɔɔc, aa cueec aya, ciɛk nhial leer piny. \t Οι στρατιωται λοιπον, αφου εσταυρωσαν τον Ιησουν, ελαβον τα ιματια αυτου και εκαμον τεσσαρα μεριδια, εις εκαστον στρατιωτην εν μεριδιον, και τον χιτωνα ητο δε ο χιτων αρραφος, απο ανωθεν ολος υφαντος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek thieec kɔc ɣerpiɔth kedhie, ku kɔc nu dhien e Kaithar acik we thieec alaldit. \t Σας ασπαζονται παντες οι αγιοι, μαλιστα δε οι εκ της οικιας του Καισαρος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku yook keek, yan, Aci gɔɔr ale, yan, Kritho abi kaŋ dhil guum, ku be rot jɔt e kɔc ci thou yiic ekool ee kek diak; \t και ειπε προς αυτους οτι ουτως ειναι γεγραμμενον και ουτως επρεπε να παθη ο Χριστος και να αναστηθη εκ νεκρων τη τριτη ημερα,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔc kaac etɛɛn yɔɔk, yan, Namki jini tede yen, ku gamki raan wen de jinii kathieer. \t Και ειπε προς τους παρεστωτας Αφαιρεσατε απ' αυτου την μναν και δοτε εις τον εχοντα τας δεκα μνας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Tieŋki, ɣondun aci nyaaŋ week ke yaar: ku wek yɔɔk eyic, yan, We cii a bi bɛ tiŋ, aɣet kool ba wek e lueel, yan, Thieithieei raan bɔ ne rin ke Bɛnydit. \t Ιδου, σας αφινεται ο οικος σας ερημος αληθως δε σας λεγω οτι δεν θελετε με ιδει, εωσου ελθη ο καιρος οτε θελετε ειπει Ευλογημενος ο ερχομενος εν ονοματι Κυριου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ɣɔn nu malike, yen aa dhieethe Mothe, ke ye mɛnh ci lakelak, go muk e pɛi kadiak paan e wun: \t εν τουτω τω καιρω εγεννηθη ο Μωυσης, και ειχε θειον καλλος οστις ανετραφη τρεις μηνας εν τω οικω του πατρος αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "luɔi bi en a nyuoth Wende e yapiɔu, ke yɛn bi welkɛn piɛth aa guiir e Juoor yiic; ku enɔnthiine yɛn ken loŋ guiir woke kɔckuɔ: \t να αποκαλυψη τον Υιον αυτου εν εμοι, δια να κηρυττω αυτον μεταξυ των εθνων, ευθυς δεν συνεβουλευθην σαρκα και αιμα,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki kɔc tɔ diɛɛr ayi bany ceŋ panydit aya, te ci kek kake piŋ. \t Εταραξαν δε τον οχλον και τους πολιταρχας ακουοντας ταυτα,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke Parithai e ke bɔ tede yen, bik ku thiecki, yan, Piɛth te pɔke raan keke tiiŋde? them kek en. \t Και προσελθοντες οι Φαρισαιοι, ηρωτησαν αυτον αν συγχωρηται εις ανδρα να χωρισθη την γυναικα αυτου, πειραζοντες αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku ade yic lai de cok kaŋuan ebɛn ku lai roor ku kamol piny ku diɛt nhial. \t εντος του οποιου υπηρχον παντα τα τετραποδα της γης και τα θηρια και τα ερπετα και τα πετεινα του ουρανου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Martha e piŋ nɔn bi Yecu, ke dap lɔ biic, le loor: ku rɛɛr Mari ɣoot. \t Η Μαρθα λοιπον, καθως ηκουσεν οτι ο Ιησους ερχεται, υπηντησεν αυτον η δε Μαρια εκαθητο εν τω οικω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kɔc juec abik bɛn ne rinki, bik ku luelki, yan, Ya ki? ku bik kɔc juec math. \t Διοτι πολλοι θελουσιν ελθει εν τω ονοματι μου, λεγοντες οτι εγω ειμαι, και πολλους θελουσι πλανησει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ka di keneke pɔl e lam? Kɔc e lam, tee ke ci tɔ ɣer piɔth raan tok, ka di cin ŋiny de karɛc ci doŋ e kepiɔth. \t επειδη τοτε δεν ηθελον παυσει να προσφερωνται, διοτι οι λατρευται απαξ καθαρισθεντες, δεν ηθελον εχει πλεον ουδεμιαν συνειδησιν αμαρτιων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ee kenou piɔl e keek, te luɛɛl ɛn en, an, Karɛcku acike pal yin; ku te luɛɛl ɛn en, an, Jɔt rot, cathe? \t Διοτι τι ειναι ευκολωτερον, να ειπω, Συγκεχωρημεναι ειναι αι αμαρτιαι σου, η να ειπω, Εγερθητι και περιπατει;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki bɛ lueel, yan, Aleluya! Ku tolde ee lɔ nhial aɣet athɛɛr ya. \t Και εκ δευτερου ειπον Αλληλουια και ο καπνος αυτης αναβαινει εις τους αιωνας των αιωνων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Agoki roor kɔk riɔp, kɔc bi e lueel, yan, Raane acuk piŋ ke lat Mothe, ayi Nhialic. \t Τοτε εβαλον κρυφιως ανθρωπους, λεγοντας οτι ηκουσαμεν αυτον λαλουντα λογια βλασφημα κατα του Μωυσεως και του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "karɛcke acik niim kut ka cik paannhial cuoop, go Nhialic enɔm tak e luɔidɛn rɛɛc ye looi. \t διοτι αι αμαρτιαι αυτης εφθασαν εως του ουρανου, και ενεθυμηθη ο Θεος τα αδικηματα αυτης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik e tiŋ, ke ke ŋun e keyac kedhie, luelki, yan, Aci rot lɔ tɔ ye kaman e raan e kerac looi. \t Και ιδοντες απαντες εγογγυζον, λεγοντες οτι εις αμαρτωλον ανθρωπον εισηλθε να καταλυση."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek yɔɔk eyic, yan, Ade kɔc kɔk kaac etene, kɔc cii thuɔɔu bi thieep, te ŋoot kek ke ke ken Wen e raan tiŋ abɔ e ciɛɛŋdeyic. \t Αληθως σας λεγω, ειναι τινες των εδω ισταμενων, οιτινες δεν θελουσι γευθη θανατον, εωσου ιδωσι τον Υιον του ανθρωπου ερχομενον εν τη βασιλεια αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki lueel, yan, Eeŋodaŋ kɔɔr wok caatɔ daŋ? wokgup acuk piŋ e yethok. \t Οι δε ειπον Τι χρειαν εχομεν πλεον μαρτυριας; διοτι ημεις αυτοι ηκουσαμεν απο του στοματος αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yeka, ku na cak weiki luooŋ e yik nɔm, ku luuŋe ke e luɔi nɔm aya, luɔiduon e gam ca wek gam, ka mit e yapiɔu, ku yɛn mit piɔu woke week wedhie. \t Αλλ' εαν και προσφερω εμαυτον σπονδην επι της θυσιας και λειτουργιας της πιστεως σας, χαιρω και συγχαιρω μετα παντων υμων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ago kat, le tede Thimon Petero, ku raan daŋ e piooce, raan nhiɛɛr Yecu, le ku lek keek, yan, Acik Bɛnydit jɔt e raŋic, ku akucku te ci kek e taau thin. \t Τρεχει λοιπον και ερχεται προς τον Σιμωνα Πετρον και προς τον αλλον μαθητην, τον οποιον ηγαπα ο Ιησους, και λεγει προς αυτους Εσηκωσαν τον Κυριον εκ του μνημειου, και δεν εξευρομεν που εθεσαν αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku aci lueel tedaŋ ne kede kool ee kekdherou ale, yan, Na wen, ekool ee kekdherou ke Nhialic lɔŋ ne luɔide ebɛn; \t Διοτι ειπεν εν μερει τινι περι της εβδομης ουτω Και κατεπαυσεν ο Θεος εν τη ημερα τη εβδομη απο παντων των εργων αυτου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Te jɔt kek rot e kɔc ci thou yiic, ka ciki ye thieek ku cike ye thiaak; ayek ciet tuucnhial nu paannhial. \t Διοτι οταν αναστηθωσιν εκ νεκρων ουτε νυμφευουσιν ουτε νυμφευονται, αλλ' ειναι ως αγγελοι οι εν τοις ουρανοις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu ke yɔɔk, yan, Luɔi luɔi ɛn kede piɔn e raan e toc ɛn, ayi thol ban luɔide thol, yen aye kecamdi. \t Λεγει προς αυτους ο Ιησους Το εμον φαγητον ειναι να πραττω το θελημα του πεμψαντος με και να τελειωσω το εργον αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku Catan, te ci en Catan cieec bei, ka ye gɔm etok; bi paandɛn cieŋ jɔ kɔɔc adi? \t Και αν ο Σατανας τον Σαταναν εκβαλλη, διηρεθη καθ' εαυτου πως λοιπον θελει σταθη η βασιλεια αυτου;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku waan kuoc wek Nhialic, wek aa ye him ke yiethkun yieth cie Nhialic ne ciɛɛŋdɛn e ciɛke keek: \t Αλλα τοτε μεν μη γνωριζοντες τον Θεον, εδουλευσατε εις τους μη φυσει οντας Θεους"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go piɔu rac ne jame, ku jɔ jal, ke ci piɔu diu; luɔi ee yen raan juec e kake. \t Εκεινος ομως σκυθρωπασας δια τον λογον, ανεχωρησε λυπουμενος διοτι ειχε κτηματα πολλα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acit man e wiledeŋ ee wil nhial biak a le gut nhial biak tɛɛn; yen abi aa tau de Wen e raan ne koolde. \t Διοτι ως η αστραπη η αστραπτουσα εκ της υπ' ουρανον λαμπει εις την υπ' ουρανον, ουτω θελει εισθαι και ο Υιος του ανθρωπου εν τη ημερα αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Agoki lɔ, lek wel aa guiir e baaiyic ebɛn, ku ye Bɛnydit luui keke keek etok, ago jam tɔ ye yic ne kagook e lɔɔk tic e yecok. Amen. \t Εκεινοι δε εξελθοντες εκηρυξαν πανταχου, συνεργουντος του Κυριου και βεβαιουντος το κηρυγμα δια των επακολουθουντων θαυματων. Αμην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn Paulo woke Timotheo, liim ke Yecu Kritho, awarek en gɛɛrku kɔc ɣerpiɔth e Kritho Yecuyin kedhie kɔc nu Pilipoi, keke kɔc e kɔc tht ayi kɔc e kake kanithɔ looi: \t Παυλος και Τιμοθεος, δουλοι του Ιησου Χριστου, προς παντας τους αγιους εν Χριστω Ιησου τους οντας εν Φιλιπποις μετα των επισκοπων και διακονων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ayi wen lɔ e yecok aya, ayi wen ee kek diak aya, aɣet wen ee kek dherou, acik thou kedhie, ke ke cin mith. \t ομοιως και ο δευτερος, και ο τριτος, εως των επτα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku bɔ rol paannhial, yan, Yin ee Wendien nhiaar, Yɛn mit piɔu wo yin aret. \t και φωνη εγεινεν εκ των ουρανων Συ εισαι ο Υιος μου ο αγαπητος, εις τον οποιον ευηρεστηθην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu pɛɛnydit lɔ caath yiic kedhie ayi bɛi kedhie, aye kɔc wɛɛt e luekken yiic, ku ye welpiɛth ke ciɛɛŋ guiir, ku ye juai tɔ dem e kɔc yiic ebɛn, ayi jɔɔk nu e kɔc gup ebɛn. \t Και περιηρχετο ο Ιησους τας πολεις πασας και τας κωμας, διδασκων εν ταις συναγωγαις αυτων και κηρυττων το ευαγγελιον της βασιλειας και θεραπευων πασαν νοσον και πασαν ασθενειαν εν τω λαω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu bɛɛr, lueel, yan, Nɔn can e lɛk yin, yan, Yin e tieŋ e ŋaap thaar, yen a gɛm yin? Yin bi kadit tiŋ kawar kake. \t Απεκριθη ο Ιησους και ειπε προς αυτον Επειδη σοι ειπον ειδον σε υποκατω της συκης, πιστευεις; μεγαλητερα τουτων θελεις ιδει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wen e raan alɔ, cit man ci e gɔɔr e kede; ku amawoou ne raan bi Wen e raan nyiɛɛne! adueer ŋuɛɛn tede yen, te kene ye dhieeth, en eraane. \t Ο μεν Υιος του ανθρωπου υπαγει, καθως ειναι γεγραμμενον περι αυτου ουαι δε εις τον ανθρωπον εκεινον, δια του οποιου ο Υιος του ανθρωπου παραδιδεται καλον ητο εις τον ανθρωπον εκεινον, αν δεν ηθελε γεννηθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Riɛm de mioor ku thok bɔɔth aciki karac dueer leu ne nyiɛɛi. \t διοτι αδυνατον ειναι αιμα ταυρων και τραγων να αφαιρη αμαρτιας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu bɛɛr, yan, Cak gam enɔɔne? \t Απεκριθη προς αυτους ο Ιησους Τωρα πιστευετε;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ruot ee kɔc ɣerpiɔth kepiɔth ruut ki, kɔc e looŋ ke Nhialic dot, ku dotki gam ci kek Yecu gam. \t Εδω ειναι η υπομονη των αγιων, εδω οι φυλαττοντες τας εντολας του Θεου και την πιστιν του Ιησου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen tiɛt wek rot, wek kuc akool ayi thaar bi Wen e raan bɛn. \t Αγρυπνειτε λοιπον, διοτι δεν εξευρετε την ημεραν ουδε την ωραν, καθ' ην ο Υιος του ανθρωπου ερχεται."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ke cok e lom en kethook, ke cii bi dɛ raan bi kene ŋic: ku lueel, yan, Miacki e kecam. \t Και παρηγγειλεν εις αυτους πολλα να μη μαθη μηδεις τουτο και ειπε να δοθη εις αυτην να φαγη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Parithai e tiŋ, ke ke thiec kɔckɛn e piooce, yan, Eeŋo ciɛme Bɛnyduon e weet keke kɔc e atholbo tɔ kut ku kɔc rac? \t Και ιδοντες οι Φαρισαιοι ειπον προς τους μαθητας αυτου Δια τι ο Διδασκαλος σας τρωγει μετα των τελωνων και αμαρτωλων;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Du riɔc, yin luny koor: anu e Wuoordun piɔu luɔi bi en we miɔɔc e ciɛɛŋ. \t Μη φοβου, μικρον ποιμνιον διοτι ο Πατηρ σας ηυδοκησε να σας δωση την βασιλειαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kede Yecu piŋ, ke bɔ e kut e kɔcic e yekɔu cieen, bi ku jiɛk lupɔde. \t ακουσασα περι του Ιησου, ηλθε μεταξυ του οχλου οπισθεν και ηγγισε το ιματιον αυτου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kunyduon ci looi e kɔc niim kedhie; \t το οποιον ητοιμασας ενωπιον παντων των λαων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ekool ee kek diak, ade thieŋ ci lueel e Kana de Galili; ku nu man Yecu etɛɛn: \t Και την τριτην ημεραν εγεινε γαμος εν Κανα της Γαλιλαιας, και ητο η μητηρ του Ιησου εκει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki bɛn te nu Yecu, ku tiŋki raan wen de guop jɔɔk, ke rɛɛr, ku ceŋ lupɔ, ke ci nɔm piath, yen raan wen cath ke rem diit e jɔɔk rac; goki riɔɔc. \t Και ερχονται προς τον Ιησουν, και θεωρουσι τον δαιμονιζομενον, οστις ειχε τον λεγεωνα, καθημενον και ενδεδυμενον και σωφρονουντα, και εφοβηθησαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn Paulo, tuny e Yecu Kritho ne kede piɔn e Nhialic, awarek en gaar kɔc ɣerpiɔth nu Epetho, keke kɔc adoot kɔc nu e Kritho Yecuyic; \t Παυλος, αποστολος Ιησου Χριστου δια θεληματος Θεου, προς τους αγιους τους οντας εν Εφεσω και πιστους εν Χριστω Ιησου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci piath e piɔn e Nhialic Konyda tic, piath piɛth en piɔu keke kɔc, ku tiec nhieer nhiɛɛr en kɔc, \t Αλλ' οτε εφανερωθη η χρηστοτης και η φιλανθρωπια του Σωτηρος ημων Θεου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu pɔk nɔm keek, yan, Tiɛtki rot ke cin raan bi week math. \t Και αποκριθεις ο Ιησους, ειπε προς αυτους Βλεπετε μη σας πλανηση τις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Tieŋki, akool abik bɛn, akool bi kɔc yen aa lueel, yan, Thieithieei e dieer ci rol, ku madhieth ken guɔ dhieth, ku thin kene kɔn thuat. \t Διοτι ιδου, ερχονται ημεραι καθ' ας θελουσιν ειπει Μακαριαι αι στειραι και αι κοιλιαι, αιτινες δεν εγεννησαν, και οι μαστοι, οιτινες δεν εθηλασαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yan, Kenku week yɔɔk aret, yan, Duoki kɔc e bɛ wɛɛt e rinke? ku tieŋki, we ci Jeruthalem thiɔɔŋ ne weetdun, ku we de piɔth luɔi ba wek riɛm e raane dɛɛr e woyieth. \t λεγων Δεν σας παρηγγειλαμεν ρητως να μη διδασκητε εν τω ονοματι τουτω; και ιδου, εγεμισατε την Ιερουσαλημ απο της διδαχης σας, και θελετε να φερητε εφ' ημας το αιμα του ανθρωπου τουτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Eeŋo buk jɔ lueel? Ee kerac en loŋ? Ei! Acie yen. Ku adi ca kerac jɔ kuc, tee loŋ liu; ku adi ca ŋɔɔŋ de kerac kuc, tee kene loŋ lueel, yan, Du kalei e woi e yiniɔu. \t Τι λοιπον θελομεν ειπει; ο νομος ειναι αμαρτια; Μη γενοιτο. Αλλα την αμαρτιαν δεν εγνωρισα, ειμη δια του νομου διοτι και την επιθυμιαν δεν ηθελον γνωρισει, εαν ο νομος δεν ελεγε Μη επιθυμησης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Jure abi tɔŋ yien jure, ku yin paane tɔŋ paane; ku cɔŋdit abi nu, ayi jɔɔk e kɔc thol, ayi nieŋ e piny ro niɛŋ, abik nu tɛɛn ku tɛɛn. \t Διοτι θελει εγερθη εθνος επι εθνος και βασιλεια επι βασιλειαν, και θελουσι γεινει πειναι και λοιμοι και σεισμοι κατα τοπους"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Thar e ke pak wek e akool liaakaŋ ayin aa luɔi bi yin e bɛ noom abi aa kedu anande; \t Διοτι ισως δια τουτο εχωρισθη προς ωραν, δια να απολαβης αυτον διαπαντος,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aa luel welke te ye kaŋ juaar thin, te weet en kɔc luaŋdiit e Nhialic: ku acin raan e dɔm en; luɔi ŋoote thaarde ke ken bɛn. \t Τουτους τους λογους ελαλησεν ο Ιησους εν τω θησαυροφυλακιω, διδασκων εν τω ιερω, και ουδεις επιασεν αυτον, διοτι δεν ειχεν ελθει ετι η ωρα αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ee dhueeŋdepiɔu en aci week kony wei, ne gam; ku acii bɔ tede week: ee miɔc de Nhialic: \t Διοτι κατα χαριν εισθε σεσωσμενοι δια της πιστεως και τουτο δεν ειναι απο σας, Θεου το δωρον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "biak ee akɔl thok bɛn anu thok kadiak; ku biak lɔ rute anu thok kadiak; ku biak lɔ wowice anu thok kadiak; ku biak ee akɔl lɔ piny anu thok kadiak. \t Προς ανατολας πυλωνες τρεις, προς βορραν πυλωνες τρεις, προς νοτον πυλωνες τρεις, προς δυσμας πυλωνες τρεις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na de raan e weyiic raan cit ke rieu Nhialic, ku cii yeliep e dɔm, ku e yepiɔu math tei, ke rieeu rieuwe raane Nhialic ee keɣɔric. \t Εαν τις μεταξυ σας νομιζη οτι ειναι θρησκος, και δεν χαλινονη την γλωσσαν αυτου αλλ' απατα την καρδιαν αυτου, τουτου η θρησκεια ειναι ματαια."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Du riɔc, nyan e Dhiɔn: Malikdu ka bɔye, ke cath e mɛnh e muul kɔu. \t Μη φοβου, θυγατερ Σιων ιδου, ο βασιλευς σου ερχεται καθημενος επι πωλου ονου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku ekool ee kek diak wok e ka ke abel cuat wei e wocin. \t και την τριτην με τας ιδιας ημων χειρας ερριψαμεν τα σκευη του πλοιου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku akene Elija tuoc tiiŋ tok e keyiic, ee Dharepath etok, paan e Thidon, yen aa tuuce yen thin, tuc thŋ cin nɔm moc eteen. \t και προς ουδεμιαν αυτων επεμφθη ο Ηλιας, ειμη εις Σαρεπτα της Σιδωνος προς γυναικα χηραν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Jɔ aa ŋo? Yithrael aken ke kɔɔr yok; ku biak ci lɔc, yen aci e yok, ku kɔc kɔk acike tɔ ril niim, \t Τι λοιπον; Ο Ισραηλ δεν επετυχεν εκεινο το οποιον ζητει, οι εκλεκτοι ομως επετυχον οι δε λοιποι ετυφλωθησαν,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acie miɔc en kaar; ee ka ye luɔk ka bi aa kakun kek a kaar, juec bi kek juec. \t Ουχι οτι ζητω το δωρον, αλλα ζητω τον καρπον τον πλεοναζοντα εις λογαρισμον σας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kaac tuucnhial kedhie ke ke ci thoonydit geeu, ku geuki roordit ku lai kaŋuan; goki rot cuat piny e thoonydit nɔm, ku gutki keniim piny, lamki Nhialic, \t Και παντες οι αγγελοι ισταντο κυκλω του θρονου και των πρεσβυτερων και των τεσσαρων ζωων, και επεσαν κατα προσωπον ενωπιον του θρονου και προσεκυνησαν τον Θεον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Keer nu e yayic ebɛn keer reec luɔk, ka bii bei: ku keer ebɛn keer e luɔk, ka looi abi kɔu piath, ke bi luɔk alal. \t Παν κλημα εν εμοι με φερον καρπον, εκκοπτει αυτο, και παν το φερον καρπον, καθαριζει αυτο, δια να φερη πλειοτερον καρπον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci ɣet te ye kɔc lɔ nhial, ke dhile ɣaac alathkeer ne jieep jieepe yen e kɔc; \t Οτε δε εφθασεν εις τας βαθμιδας, συνεβη να βασταζηται υπο των στρατιωτων δια την βιαν του οχλου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ye ŋo dueer raan gaam wɛɛr en weike? \t Η τι θελει δωσει ο ανθρωπος εις ανταλλαγην της ψυχης αυτου;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke Judath Yithkariɔt, raan toŋ de kɔc kathieer ku rou, ke jel le tede bany ke ka ke Nhialic, le Yecu nyiɛn keek. \t Τοτε ο Ιουδας ο Ισκαριωτης, εις των δωδεκα, υπηγε προς τους αρχιερεις, δια να παραδωση αυτον εις αυτους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "guɔ cook de loŋ ci yien kɔc ne kede piir, guɔ yok aye kede thuɔɔu; \t και η εντολη, ητις εδοθη προς ζωην, αυτη ευρεθη εν εμοι προς θανατον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen ka, wok ci tɔɔu ne yen etok e thuɔɔuwic ne baptinh ci wo baptith, luɔi bi wok tɔu e piir e piɛcku yokic aya, cit man e jon ci Kritho jat nhial e kɔc ci thou yiic ne dhueeŋ de Wun. \t Συνεταφημεν λοιπον μετ' αυτου δια του βαπτισματος εις τον θανατον, ινα καθως ο Χριστος ανεστη εκ νεκρων δια της δοξης του Πατρος, ουτω και ημεις περιπατησωμεν εις νεαν ζωην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen naam wek weu ke tɔŋ ebɛn weu ke Nhialic, luɔi ba wek biok aa leu apiɛth ekool rac, ku te ca wek kaŋ thol kedhie, ke we bi tɔu e we kaac. \t Δια τουτο αναλαβετε την πανοπλιαν του Θεου, δια να δυνηθητε να αντισταθητε εν τη ημερα τη πονηρα και αφου καταπολεμησητε τα παντα, να σταθητε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki weu noom, ku loiki ke cit man ci ke wɛɛt; ku jame aci thiei e Judai yiic, ku tɔu aɣet ci ekoole. \t Εκεινοι δε λαβοντες τα αργυρια, επραξαν ως εδιδαχθησαν. Και διεφημισθη ο λογος ουτος παρα τοις Ιουδαιοις μεχρι της σημερον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen aa wek cawooc gam e rot wapac, ku yak lɔŋ ne rot wapac, ke we bi dem. Pal e raan piɛthpiɔu, pal cath ke riɛl, en aye kajuec tiaam. \t Εξομολογεισθε εις αλληλους τα πταισματα σας και ευχεσθε υπερ αλληλων, δια να ιατρευθητε πολυ ισχυει η δεησις του δικαιου ενθερμως γενομενη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Pilip Nathanyel yok, ku jɔ lɛk en, yan, Wok e raan yok, raan ci Mothe kede gɔɔr e loŋic, ayi nebii, Yecu de Nadhareth, wen e Jothep. \t Ευρισκει Φιλιππος τον Ναθαναηλ και λεγει προς αυτον Εκεινον τον οποιον εγραψεν ο Μωυσης εν τω νομω και οι προφηται ευρηκαμεν, Ιησουν τον υιον του Ιωσηφ τον απο Ναζαρετ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go banydit ke ka ke Nhialic ku roordit agoki kut e kɔc weŋ, an, bik Barabath lip, ku tɔki Yecu nak. \t Οι δε αρχιερεις και οι πρεσβυτεροι επεισαν τους οχλους να ζητησωσι τον Βαραββαν, τον δε Ιησουν να απολεσωσι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kake aake loi e Bethabara e Jordan nɔm lɔŋtni, te waan e Jɔn kɔn baptith thin. \t Ταυτα εγειναν εν Βηθαβαρα περαν του Ιορδανου, οπου ητο ο Ιωαννης βαπτιζων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan dɔm week ke dɔm ɛn aya, ku raan dɔm ɛn, ke dɔm raan e toc ɛn. \t Οστις δεχεται εσας εμε δεχεται, και οστις δεχεται εμε δεχεται τον αποστειλαντα με."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci nin kadiak wan, ke Paulo cɔl kɔcdit ke Judai abik bɛn gueer te nu yen: te ci kek gueer, ke jɔ ke yɔɔk, yan, Wathii, ciɛk an, cin ater ca cak woke kɔc, ayi ciɛɛŋ de warkuɔ, ke yɛn ci yien Romai e Jeruthalem ke ya mac: \t Μετα δε τρεις ημερας συνεκαλεσεν ο Παυλος τους οντας των Ιουδαιων πρωτους και αφου συνηλθον, ελεγε προς αυτους Ανδρες αδελφοι, εγω ουδεν εναντιον πραξας εις τον λαον η εις τα εθιμα τα πατρωα, παρεδοθην εξ Ιεροσολυμων δεσμιος εις τας χειρας των Ρωμαιων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku acin caatɔ dueer dhil kɔɔr caatɔ bi kede raan lueel; yen guop ee ke nu e raan piɔu ŋic. \t και διοτι δεν ειχε χρειαν δια να μαρτυρηση τις περι του ανθρωπου επειδη αυτος εγνωριζε τι ητο εντος του ανθρωπου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku tee ke ci paan e bi kek thin tak eyic, adi cik kool piɛth yok, kool adi ci kek keniim bɛ dhuny. \t Και εαν μεν ενεθυμουντο εκεινην, εξ ης εξηλθον, ηθελον ευρει καιρον να επιστρεψωσι"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke jel etɛɛn, le paanden; ku kuany cok e kɔckɛn e piooce. \t Και εξηλθεν εκειθεν και ηλθεν εις την πατριδα αυτου και ακολουθουσιν αυτον οι μαθηται αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go man kɔc yin kɔc miith yɔɔk, yan, Te de yen ke lek week, ke luɔiki. \t Λεγει η μητηρ αυτου προς τους υπηρετας Ο, τι σας λεγει, καμετε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci ke yɔɔk, yan, Ya ki, ke ke jɔ lɔ cieen, wiikki. \t Καθως λοιπον ειπε προς αυτους οτι εγω ειμαι, απεσυρθησαν εις τα οπισω και επεσον χαμαι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ke yɛn cii luɛl aa yɛn thieithieei lueel ne biakdun pal, wek aa lueel rin e lɔŋdiyic; \t δεν παυομαι ευχαριστων τον Θεον υπερ υμων, μνημονευων υμας εν ταις προσευχαις μου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Piathden adit ne cok ebɛn. Ku cook dit, ki, tɛɛu ci wel ke Nhialic taau e kecin. \t Πολλη κατα παντα τροπον. Πρωτον μεν διοτι εις τους Ιουδαιους ενεπιστευθησαν τα λογια του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ee te ci Yecu raan e kɔc wat kɔn lɔ thin ne biakda, luɔi ci en aa bɛnydht tueŋ e ka ke Nhialic aɣet athɛɛr, bɛny ci loony e bɛɛny e Melkidhedekic. \t οπου ο Ιησους εισηλθεν υπερ ημων προδρομος, γενομενος αρχιερευς εις τον αιωνα κατα την ταξιν Μελχισεδεκ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Eeŋo buk jɔ lueel? De jam rɛɛc cath ke Nhialic? Ei, acie yen! \t Τι λοιπον θελομεν ειπει; Μηπως ειναι αδικια εις τον Θεον; μη γενοιτο."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Luɔidi ee luɔi cii ril, ku ke ya gam kɔc bik ɣaac ee kepiɔl. \t διοτι ο ζυγος μου ειναι καλος και το φορτιον μου ελαφρον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Jel bi tenhial jal ayi piny, en ee kepiɔl, ne luɔi dueere cook thiin toŋ de loŋ maar. \t Ευκολωτερον δε ειναι ο ουρανος και η γη να παρελθωσι παρα μια κεραια του νομου να πεση."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go jɔɔk rac bɛn bei e raan guop, bik ku lek e kudhuur gup: go luny ebɛn lɔ piny e ke riŋ aret lek te lɔ luooŋlaŋ e baaric, ku jɔki mou. \t Εξελθοντα δε τα δαιμονια απο του ανθρωπου, εισηλθον εις τους χοιρους, και ωρμησεν η αγελη κατα του κρημνου εις την λιμνην και απεπνιγη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen tede ka, tieŋki, yɛn tuc nebii week, ku kɔc pelniim, ku kɔc e loŋ gɔɔr; ku we bi kɔk e keek nɔk abak ke piaat e tiim ci riiu niim kɔɔth; ku we bi kɔk e keek dui e wɛt e luekkuon e Nhialic yiic, ku yaŋki keek e panydit ku panydit; \t Δια τουτο ιδου, εγω αποστελλω προς εσας προφητας και σοφους και γραμματεις, και εξ αυτων θελετε θανατωσει και σταυρωσει, και εξ αυτων θελετε μαστιγωσει εν ταις συναγωγαις σας και διωξει απο πολεως εις πολιν,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku Jothep monyde ee raan piɛth, go piɔu cien luɔi lueel en en e kɔc niim, ku ade piɔu luɔi bi en e pɔl ke kuc kɔc. \t Ιωσηφ δε ο ανηρ αυτης, δικαιος ων και μη θελων να θεατριση αυτην, ηθελησε να απολυση αυτην κρυφιως."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aguiir keek ekake, ke bɛny tok bɔ, ku gut enɔm piny e yenɔm, ku lueel, yan, Nyandi aci thou enɔnthiin wene; ku ba tei, thanye yicin e yeguop, ku abi bɛ ɣɔɔr. \t Ενω αυτος ελαλει ταυτα προς αυτους, ιδου, αρχων τις ελθων προσεκυνει αυτον, λεγων οτι η θυγατηρ μου ετελευτησε προ ολιγου αλλα ελθε και βαλε την χειρα σου επ' αυτην και θελει ζησει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku week, we kɔc nhiaar, yak weniim tak ne wel waan cii tuuc ke Bɛnydan Yecu Kritho kɔn lueel, \t Αλλα σεις, αγαπητοι, ενθυμηθητε τους λογους τους προειρημενους υπο των αποστολων του Κυριου ημων Ιησου Χριστου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Guɔ thieec, yan, Ee yin ŋa, Bɛnydit? Go bɛɛr, yan, Yɛn Yecu, raan yɔŋe. \t Εγω δε ειπον Τις εισαι, Κυριε; Και εκεινος ειπεν Εγω ειμαι ο Ιησους, τον οποιον συ διωκεις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ee tiet deyin riɔɔc tiet e guieereloŋ, ku tuoc de many bi kɔc luel ater nyop. \t αλλα φοβερα τις απεκδοχη κρισεως και εξαψις πυρος, το οποιον μελλει να κατατρωγη τους εναντιους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku bɛnydiit tueŋ e ka ke Nhialic ebɛn aye dɔm bi ka ci gam aa lam ayi ka bi nɔk: yen aye bɛnydiite dhil cath keke ke bi lam aya. \t Διοτι πας αρχιερευς καθισταται δια να προσφερη δωρα και θυσιας οθεν ειναι αναγκαιον να εχη και ουτος τι, το οποιον να προσφερη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Nyuothki yɛn rial tok. Ee raanou ci gɔɔr e yekɔu, ayi rinke? Goki bɛɛr, yan, Ee Kaithar. \t δειξατε μοι δηναριον τινος εικονα εχει και επιγραφην; Και αποκριθεντες ειπον Του Καισαρος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ekoole, ke we bi lip e rinki: ku aca lek week nɔn ban Waar lɔŋ e biakdun; \t Εν εκεινη τη ημερα θελετε ζητησει εν τω ονοματι μου και δεν σας λεγω οτι εγω θελω παρακαλεσει τον Πατερα περι υμων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Anania jal, le ɣot; na wen, ke thɛny ecin e yenɔm, ku lueel, yan, Thaulo mɛnhkai, yɛn aa tooc Bɛnydit Yecu, raan e tiec tede yin kueer waan bi yin ene, yen aa toc ɛn, ke yi bi piny bɛ tiŋ, ku ba thiaŋ ne Weidit Ɣer. \t Υπηγε δε ο Ανανιας και εισηλθεν εις την οικιαν, και επιθεσας επ' αυτον τας χειρας ειπε Σαουλ αδελφε, ο Κυριος με απεστειλεν, ο Ιησους οστις εφανη εις σε εν τη οδω καθ' ην ηρχου, δια να αναβλεψης και να πλησθης Πνευματος Αγιου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke Paulo de piɔu luɔi bi en lɔ thin te nu kɔc, ku jɔ peen e kɔcpiooce. \t Ενω δε ο Παυλος ηθελε να εισελθη εις τον δημον, οι μαθηται δεν αφινον αυτον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "(luɔi cin en ke ci loŋ tɔ ye dikedik,) ago aŋɔth ŋuan bɛɛi thin, aŋɔth ee wo tɔ cuot rot tethiɔk ne Nhialic. \t επειδη ο νομος ουδεν εφερεν εις το τελειον, εγεινε δε επεισαγωγη ελπιδος καλητερας, δια της οποιας πλησιαζομεν εις τον Θεον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan dɛk e gam, ke damki, ku duoki wel e tɛɛr ne yen. \t Τον δε ασθενουντα κατα την πιστιν προσδεχεσθε, ουχι εις φιλονεικιας διαλογισμων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "go ke thieec, yan, Cak Weidit Ɣer noom waan gam wek? Goki yɔɔk, yan, Ei; ciɛk, an, de Weidit Ɣer nu akenku piŋ ayadaŋ. \t ειπε προς αυτους Ελαβετε Πνευμα Αγιον αφου επιστευσατε; οι δε ειπον προς αυτον Αλλ' ουδε αν υπαρχη Πνευμα Αγιον ηκουσαμεν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik thok e cam, ke Yecu thiec Thimon Petero, yan, Thimon, wen e Jona, nhiaar ɛn awar kɔcke? Go gam, yan, Ɣɛɛ, Bɛnydit; aŋic nɔn nhiaar ɛn yin. Go yɔɔk, yan, Nyuaathe amiththookkien amɛl. \t Αφου λοιπον εγευματισαν, λεγει προς τον Σιμωνα Πετρον ο Ιησους Σιμων Ιωνα, αγαπας με περισσοτερον τουτων; Λεγει προς αυτον Ναι, Κυριε, συ εξευρεις οτι σε αγαπω. Λεγει προς αυτον Βοσκε τα αρνια μου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn e loŋ daŋ yok enɔɔne, an, Kool dɛ yɛn piɔu luɔi luɔɔi ɛn kepiɛth, ke kerac tɔu keke yɛn. \t Ευρισκω λοιπον τον νομον τουτον οτι, ενω εγω θελω να πραττω το καλον, παρεστιν εις εμε το κακον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ago Yecu piŋ nɔn ci kek e ciɛɛc biic; go yok, ku thieec, yan, Gam Wen e Nhialic? \t Ηκουσεν ο Ιησους οτι εξεβαλον αυτον εξω, και ευρων αυτον ειπε προς αυτον Συ πιστευεις εις τον Υιον του Θεου;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kiu, ku tɔ meth lɔ juɔklaŋ, ku jɔ bɛn bei: go guɔ ciet raan ci thou; arek abi tedit e kɔc e lueel, yan, Aci thou. \t Και το πνευμα κραξαν και πολλα σπαραξαν αυτον, εξηλθε, και εγεινεν ως νεκρος, ωστε πολλοι ελεγον οτι απεθανεν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Yecu kake lueel, ke jɔ enyin jat nhial, ku lueel, yan, Waar, thaar e bɛn; game Wendu dhueeŋ, ke Wendu bi yi tɔ yok dhueeŋ aya: \t Ταυτα ελαλησεν ο Ιησους, και υψωσε τους οφθαλμους αυτου εις τον ουρανον και ειπε Πατερ, ηλθεν η ωρα δοξασον τον Υιον σου, δια να σε δοξαση και ο Υιος σου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku raan e wel piŋ, ku cii keek e looi, yen acit raan e ɣot yik e tiɔp nɔm ke cin keerkeer ci wec; go pieeu rot jap e ɣone kɔu, ku jɔ dap wiik enɔnthiine; go ɣone riaak e riaak dit. \t Οστις ομως ακουση και δεν καμη, ειναι ομοιος με ανθρωπον οικοδομησαντα οικιαν επι την γην χωρις θεμελιον κατα της οποιας προσεβαλεν ο ποταμος, και ευθυς επεσε, και εγεινεν ο κρημνισμος της οικιας εκεινης μεγας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci nin liaakaŋ lɛɛr, ke be lɔ Kaperuaum, go kɔc piŋ nɔn nu yen ɣoot. \t Και μεθ' ημερας παλιν εισηλθεν εις Καπερναουμ και ηκουσθη οτι ειναι εις οικον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yin ee raan deyic aguk, kɔn tim diit nu e yinyin bɛɛi bei; na ele, ke yin bi daai egɔk ku yin dueer wɛɛlthiin nu e mɛnhkui nyin dap bɛɛi bei. \t Υποκριτα, εκβαλε πρωτον την δοκον εκ του οφθαλμου σου, και τοτε θελεις ιδει καθαρως δια να εκβαλης το ξυλαριον εκ του οφθαλμου του αδελφου σου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "go yɔɔk e rol dit, yan, Kaace ke yi kim ro piny. Go kɛɛc nhial ku ciɛth. \t ειπε μετα μεγαλης φωνης Σηκωθητι επι τους ποδας σου ορθος. Και επηδα και περιεπατει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek thieec Aritharko raan mɛc wok etok, ku wek thieec Mak aya, wen e nyankene Baranaba (we ci yien thok ne kede; te ci en bɛn tede week, ke damki), \t Σας ασπαζεται Αρισταρχος ο συναιχμαλωτος μου και Μαρκος ο ανεψιος του Βαρναβα, περι του οποιου ελαβετε παραγγελιας εαν ελθη προς εσας, υποδεχθητε αυτον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ɣot ebɛn ade raan e yik en; ku Raan e kerieec yik ebɛn ee Nhialic. \t Διοτι πας οικος κατασκευαζεται υπο τινος, ο δε κατασκευασας τα παντα ειναι ο Θεος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku jɔki bɛn tede yen, bik ku packi, yan, Bɛny, wok thou. Go rot jɔt, ku nen yom ku athiakthiak de piu; agoki kɔɔc, ku lɔ wɛɛr diu. \t Προσελθοντες δε εξυπνησαν αυτον, λεγοντες Επιστατα, Επιστατα, χανομεθα. Ο δε σηκωθεις επετιμησε τον ανεμον και την ταραχην του υδατος, και επαυσαν, και εγεινε γαληνη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku jɔki rot jɔt, ku cieecki wei panydit, ku thelki e kuurdit nɔm kuur ci panydɛndit yik e yenɔm, an, bik dɛɛny piny. \t και σηκωθεντες εξεβαλον αυτον εξω της πολεως και εφεραν αυτον εως της οφρυος του ορους, επι του οποιου η πολις αυτων ητο ωκοδομημενη, δια να κατακρημνισωσιν αυτον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu ke yɔɔk, yan, Ne baŋ de riɛl e wepiɔth en aa gɛɛr en loŋe. \t Και αποκριθεις ο Ιησους ειπε προς αυτους Δια την σκληροκαρδιαν σας εγραψεν εις εσας την εντολην ταυτην"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yan, Kɔc kaarou acik lɔ luaŋdiit e Nhialic, lek lɔŋ; tok ee raan e Parithai, ku tok ee raan e atholbo tɔ kut. \t Ανθρωποι δυο ανεβησαν εις το ιερον δια να προσευχηθωσιν, ο εις Φαρισαιος και ο αλλος τελωνης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ee biak de luɔi de Kritho, yen aa dueer en thou, aci weike kuɔɔn, ke bi ke ci nɔm dak ne kuny ca wek a kony thiɔɔŋ nɔm. \t επειδη δια το εργον του Χριστου επλησιασε μεχρι θανατου, καταφρονησας την ζωην αυτου, δια να αναπληρωση την ελλειψιν υμων της εις εμε υπηρεσιας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Piɛŋki: raan cum, di, e lɔ biic le com: \t Ακουετε ιδου, εξηλθεν ο σπειρων δια να σπειρη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku na luelku yen, an, Aa bɔ tede kɔc; wo bii kɔc biɔɔk e kɔi kedhie: luɔi ci kek Jɔn gam egɔk, yan, ee nebi. \t Εαν δε ειπωμεν, Εξ ανθρωπων, πας ο λαος θελει μας λιθοβολησει επειδη ειναι πεπεισμενοι οτι ο Ιωαννης ειναι προφητης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku reer ban reer e piny nɔm aŋuan tede week. \t το να μενω ομως εν τη σαρκι ειναι αναγκαιοτερον δια σας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kut e kɔc yɔɔk, yan, bik nyuc piny. \t Και προσεταξε τους οχλους να καθησωσιν επι την γην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku bɛnydiit tueŋ e ka ke Nhialic ebɛn, bɛny ci kuɛny bei e kɔc yiic, aye dɔm e nyin e kɔc yiic bi ka ke Nhialic aa looi, ku bi kak e gɛme kɔc lam ayi ka bi nɔk ne kede karac: \t Διοτι πας αρχιερευς, εξ ανθρωπων λαμβανομενος, υπερ ανθρωπων καθισταται εις τα προς τον Θεον, δια να προσφερη δωρα τε και θυσιας υπερ αμαρτιων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke Eluma bɛny e kɔc thueeth (yen aye rinke ne thoŋ e Giriki), ke cak ater ke keek, akɔɔr luɔi bi en mudhiir wɛl piɔu wei ke ci bi gam. \t ανθιστατο δε εις αυτους Ελυμας ο μαγος, διοτι ουτω μεθερμηνευεται το ονομα αυτου, ζητων να αποτρεψη τον ανθυπατον απο της πιστεως."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "E doŋ ke ye tethiinakaŋ, ke kɔc ke piny nɔm ke ke cii a bi bɛ tiŋ: ku wek ee ya tiŋ: piir pieer ɛn, yen aba wek piir aya. \t Ετι ολιγον και ο κοσμος πλεον δεν με βλεπει, σεις ομως με βλεπετε, διοτι εγω ζω και σεις θελετε ζη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku bɔ rol bei e luatic, yan, Wendien nhiaar ki; yak kake piŋ! \t και εγεινε φωνη εκ της νεφελης, λεγουσα Ουτος ειναι ο Υιος μου ο αγαπητος αυτου ακουετε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci bɛn ɣot, ke coor e ke bɔ te nu yen; go Yecu ke thieec, yan, Gamki nɔn duɛɛr ɛn ekene leu e luɔi? Goki lueel, yan, Ɣɛɛ, Bɛnydit. \t Και οτε εισηλθεν εις την οικιαν, επλησιασαν εις αυτον οι τυφλοι, και λεγει προς αυτους ο Ιησους Πιστευετε οτι δυναμαι να καμω τουτο; Λεγουσι προς αυτον Ναι, Κυριε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go luaŋdit thiaŋ ke tol ne dhueeŋ de Nhialic, ku ne riɛldɛn dit: ku acin raan dueer lɔ luɛɛk te ŋoot e ka ye piny riɔɔk kadherou ke ke ken guɔ thok, kak e muk tuucnhial kadherou. \t Και εγεμισθη ο ναος απο καπνου εκ της δοξης του Θεου και εκ της δυναμεως αυτου και ουδεις ηδυνατο να εισελθη εις τον ναον, εωσου τελειωσωσιν αι επτα πληγαι των επτα αγγελων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yin laŋ ne biak de mɛnhdi Onethimo, mɛnh ca dhieeth e jothki yiic, \t σε παρακαλω υπερ του τεκνου μου, τον οποιον εγεννησα εν τοις δεσμοις μου, υπερ του Ονησιμου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku cii bi kɔn yɔɔk, yan, Guik ke ba cam, ku jɔ yiyin duut, yinne ya kecam, ba cam ku dɛk: na ele, ke yin bi jɔ cam ku dɛke? \t και δεν θελει ειπει προς αυτον Ετοιμασον τι να δειπνησω, και περιζωσθεις υπηρετει με, εωσου φαγω και πιω, και μετα ταυτα θελεις φαγει και πιει συ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aci Nhialic lueel ale, yan, bi mithke dhil keny paan lei, paan bi keek tɔ ye him thin, ku yeke yɔŋ, bot kaŋuan e run. \t Ελαλησε δε προς αυτον ο Θεος ουτως, οτι το σπερμα αυτου θελει εισθαι παροικον εν γη ξενη, και θελουσι δουλωσει αυτο και καταθλιψει τετρακοσια ετη"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na ɣɔn, aci nin thiɔk nin ke leer bi ye lɛɛr nhial, ke jɔ enɔm wɛl te lɔ Jeruthalem, an, bi dhil lɔ, \t Και οτε συνεπληρουντο αι ημεραι δια να αναληφθη, τοτε αυτος εκαμε στερεαν αποφασιν να υπαγη εις Ιερουσαλημ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku acin welpiɛth kɔk nu, wel yith; ku ade kɔc e week tɔ diɛɛr e wel, akɔɔrki luɔi bi kek welpiɛth ke Kritho puk kɔɔth. \t το οποιον δεν ειναι αλλο, αλλ' υπαρχουσι τινες, οι οποιοι σας ταραττουσι και θελουσι να μετατρεψωσι το ευαγγελιον του Χριστου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yen aye yen ka ke karac dhil lam, ayi ka ke karɛcke yenguop aya, cit man ee yen ka ke karɛc ke kɔc lam. \t και δια ταυτην χρεωστει, καθως περι του λαου, ουτω και περι εαυτου να προσφερη θυσιαν υπερ αμαρτιων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik abel gɛɛr te cit mail kadiak, ku nɔn ee kek ŋuan, ke ke tiŋ Yecu acath e wɛɛric e piu niim, ke bɔ te nu abel: agoki riɔɔc. \t Αφου λοιπον εκωπηλατησαν ως εικοσιπεντε η τριακοντα σταδια βλεπουσι τον Ιησουν περιπατουντα επι της θαλασσης και πλησιαζοντα εις το πλοιον, και εφοβηθησαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go keek yɔɔk, yan, Yak rot tiŋ, ku tiɛtki rot ne kɔɔr e kajuec; juec de ka nu raan cin acii en ke e piir. \t Και ειπε προς αυτους Προσεχετε και φυλαττεσθε απο της πλεονεξιας διοτι εαν τις εχη περισσα, η ζωη αυτου δεν συνισταται εκ των υπαρχοντων αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Thieithieei e kɔc ee cɔk nɔk ku ye reu ke nɔk ne baŋ de piathepiɔu; abike tɔ kueth. \t Μακαριοι οι πεινωντες και διψωντες την δικαιοσυνην, διοτι αυτοι θελουσι χορτασθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kɔc juec nu tueŋ abik lɔ cieen; ku lɔ kɔc nu cieen tueŋ. \t Πολλοι ομως πρωτοι θελουσιν εισθαι εσχατοι και οι εσχατοι πρωτοι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku na ariɔc, ku kɔc reec gam, ku kɔc nhiany piɔth, ku kɔc e kɔc nɔk akurki, ku kɔc e diaar kɔɔr, ku kɔc e thueth, ku kɔc e yieth lam, ku aluɛth kedhie, keden ee tau bi kek tɔu e baar e dep e macic ku thnipuric; yen aye thon ee kek rou. \t Οι δε δειλοι και απιστοι και βδελυκτοι και φονεις και πορνοι και μαγοι και ειδωλολατραι και παντες οι ψευσται θελουσιν εχει την μεριδα αυτων εν τη λιμνη τη καιομενη με πυρ και θειον ουτος ειναι ο δευτερος θανατος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku acin raan tok ne wook, raan piir e kede etok, ku acin raan thou e kede etok. \t Διοτι ουδεις εξ ημων ζη δι' εαυτον και ουδεις αποθνησκει δι' εαυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku acie kɔc piŋ loŋ tei, kek ee kɔc piɛthpiɔth tede Nhialic, ee kɔc e loŋ looi, kek abi tɔ ye kɔc piɛthpiɔth. \t Διοτι δεν ειναι δικαιοι παρα τω Θεω οι ακροαται του νομου, αλλ' οι εκτελεσται του νομου θελουσι δικαιωθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go roordit kathierou ku ŋuan ku lai kaŋuan goki rot cuat piny lamki Nhialic Raan rɛɛr e thoonydit nɔm, ku luelki, yan, Amen. Aleluya! \t Και επεσον οι εικοσιτεσσαρες πρεσβυτεροι και τα τεσσαρα ζωα και προσεκυνησαν τον Θεον τον καθημενον επι του θρονου λεγοντες Αμην, αλληλουια."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "luɔi ci Nhialic kɔn diɛɛr e ke ŋuan ne keda, ke ke cii bi tɔ ye dikedik te liu wok. \t διοτι ο Θεος προεβλεψε καλυτερον τι περι ημων, δια να μη λαβωσι την τελειοτητα χωρις ημων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu piny e Galili caath ebɛn, aye kɔc wɛɛt e luekkɛn e Nhialic yiic, ke ye ke guieer welpiɛth ke ciɛɛŋ, ku tɔ juai waar e kɔc gup juai ebɛn, ayi tetok ebɛn tetok nu kɔc gup. \t Και περιηρχετο ο Ιησους ολην την Γαλιλαιαν, διδασκων εν ταις συναγωγαις αυτων και κηρυττων το ευαγγελιον της βασιλειας και θεραπευων πασαν νοσον και πασαν ασθενειαν μεταξυ του λαου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kake aca ke lɛk week e kɛŋ yiic: ku thaar abɔ, thaar can bi bɛ jam woke week e kɛŋ, we ba guieer ka ke Waar egɔk. \t Ταυτα δια παροιμιων ελαλησα προς εσας αλλ' ερχεται ωρα, οτε δεν θελω σας λαλησει πλεον δια παροιμιων, αλλα παρρησια θελω σας αναγγειλει περι του Πατρος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Bɛnydit rot puk, woi Petero. Go Petero yenɔm tak e wel ke Bɛnydit, ne lek ci en e lɛk en, yan, Te ŋoote ajith ke ken kiu ekoole, ke yin bi a jai raandiak. \t Και στραφεις ο Κυριος ενεβλεψεν εις τον Πετρον, και ενεθυμηθη ο Πετρος τον λογον του Κυριου, οτι ειπε προς αυτον οτι πριν φωναξη ο αλεκτωρ, θελεις με απαρνηθη τρις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Agoki luoi kecam theen etɛɛn: ku yin Martha kɔc kecam; ku Ladharo ee raanden e kɔc rɛɛr e yen etok tede cam. \t Και εκαμαν εις αυτον δειπνον εκει, και η Μαρθα υπηρετει ο δε Λαζαρος ητο εις εκ των συγκαθημενων μετ' αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku akɛn lueel, yan, bak pɔk etaiwei weke dhoom ke pinye nɔm, ayi kɔc dit piɔth, ayi cuɛɛr, ayi kɔc e yieth lam; yen aduɛɛr wek dhil jal e piny nɔm. \t αλλα χαριτι Θεου ειμαι οτι ειμαι και η εις εμε χαρις αυτου δεν εγεινε ματαια, αλλα περισσοτερον αυτων παντων εκοπιασα, πλην ουχι εγω, αλλ' η χαρις του Θεου η μετ' εμου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "kɔc col piɔth ku liuki e piir e Nhialicic ne biak de kuny kuc kek kaŋ, ku ne riɛl ril kek niim; \t εσκοτισμενοι την διανοιαν, απηλλοτριωμενοι οντες απο της ζωης του Θεου δια την αγνοιαν την ουσαν εν αυτοις, δια την πωρωσιν της καρδιας αυτων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku week, catki weniim e kool ɣɔn, ɣɔn kɔne we liep nyiin abak teɣer tiŋ, kool aa wek ateer dit guum, ateer e ka ci week dhal; \t Αναφερετε δε εις την μνημην σας τας προτερας ημερας, εν αις αφου εφωτισθητε, υπεμεινατε μεγαν αγωνα παθηματων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go bany ke rem cɔɔl kaarou, ku jɔ ke yɔɔk, yan, Taki bot ke alathkeer kaarou guik bik lɔ Kaithareia, ayi alathkeer cath e joŋgoor kɔɔth kathierdherou, ku alathkeer muk tɔɔŋ bot kaarou, abik jal e thaar kadiak elewakɔu: \t Και προσκαλεσας δυο τινας των εκατονταρχων, ειπεν Ετοιμασατε διακοσιους στρατιωτας δια να υπαγωσιν εως Καισαρειας, και εβδομηκοντα ιππεις και διακοσιους λογχοφορους, απο τριτης ωρας της νυκτος,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke cɔl pam e gaar ku jɔ gɔɔr, yan, Rinke acɔl Jɔn. Goki gai kedhie. \t Και ζητησας πινακιδιον εγραψε, λεγων Ιωαννης ειναι το ονομα αυτου και εθαυμασαν παντες."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Dhakayo rot jɔt, ku yook Bɛnydit, yan, Tiŋ, Bɛnydit, biak toŋ de kaki aba yɛn ke kɔc kuany nyiin miɔɔc; ku na de kede raan daŋ ca noom ne goony elueth, ka ba bɛ cuoot e ŋuan. \t Σταθεις δε ο Ζακχαιος, ειπε προς τον Κυριον Ιδου, τα ημιση των υπαρχοντων μου, Κυριε, διδω εις τους πτωχους, και εαν εσυκοφαντησα τινα εις τι, αποδιδω τετραπλουν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan e tiam, aba tɔ ye men e luaŋditt e Nhialicdiyic, ku aci bi bɛ lɔ biic: ku aba gaar nɔm rin ke Nhialicdi, ku rin ke panydiit e Nhialicdi; yen aye Jeruthalem ci piac yik, a bɔ piny tenhial tede Nhialicdi; ku gaar nɔm rinkien ci piac cak. \t Οστις νικα, θελω καμει αυτον στυλον εν τω ναω του Θεου μου, και δεν θελει εξελθει πλεον εξω, και θελω γραψει επ' αυτον το ονομα του Θεου μου και το ονομα της πολεως του Θεου μου, της νεας Ιερουσαλημ, ητις καταβαινει εκ του ουρανου απο του Θεου μου, και το ονομα μου το νεον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Nhialic aken kɔcke cuat wei, kɔckɛn ci kɔn lɔc. Kuocki ke lueel kecigɔɔr ne kede Elija? Laŋ ci en Nhialic lɔŋ ne kede Yithrael, yan, \t Δεν απερριψεν ο Θεος τον λαον αυτου, τον οποιον προεγνωρισεν. Η δεν εξευρετε τι λεγει η γραφη περι του Ηλια; πως ομιλει προς τον Θεον κατα του Ισραηλ, λεγων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kene ee raan ci jam gɔɔr ne kede, yan, Tiŋ, yɛn toc tunydi e yinɔm tueŋ, Raan bi kueerdu looiyic apiɛth te ŋoot yin wei. \t Διοτι ουτος ειναι, περι του οποιου ειναι γεγραμμενον Ιδου, εγω αποστελλω τον αγγελον μου προ προσωπου σου, οστις θελει κατασκευασει την οδον σου εμπροσθεν σου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "goki kat lek piny biake wiin ebɛn, ku jɔki kɔc tok ɣaac e laŋareepken yiic, bik ke bɛn lɛɛr te ci kek e piɛŋ thin. \t εδραμον εις παντα τα περιχωρα εκεινα και ηρχισαν να περιφερωσιν επι των κραββατων τους αρρωστους, οπου ηκουον οτι ειναι εκει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku na yak yiic dɛ tiɛɛl kec ku dɛki piɔth ater, ke we duoki rot e leec, ku duoki yin e cak thok. \t Εαν ομως εχητε εν τη καρδια υμων φθονον πικρον και φιλονεικιαν, μη κατακαυχασθε και ψευδεσθε κατα της αληθειας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Eliakim de Melca, Melca de Mena, Mena de Matath, Matath de Nathan, Nathan de Dabid, \t του Μελεα, του Μαιναν, του Ματταθα, του Ναθαν, του Δαβιδ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ya ki, kaac ɣot thoke, ke ya tɔŋ ɣot thok: te de en raan piŋ arol ku liep ɣot thok, ke yɛn bi bɛn ɣot tede yen, ku buk aa cam etok, yɛn woke yen. \t Ιδου, ισταμαι εις την θυραν και κρουω εαν τις ακουση της φωνης μου και ανοιξη την θυραν, θελω εισελθει προς αυτον και θελω δειπνησει μετ' αυτου και αυτος μετ' εμου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, e pɛɛi e luɔk de tiim, ke tuc lim tok kɔc wen tit dom, an, bi kaŋ noom tede kɔc tit dom ne ka ci luɔk domic. \t Και εν τω καιρω των καρπων απεστειλε προς τους γεωργους δουλον, δια να λαβη παρα των γεωργων απο του καρπου του αμπελωνος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke Judai ke ke keek dieer dit dieer rieu Nhialic, ku roor dit ke panydit, ku riirki keniim bik Paulo yɔŋ keke Baranaba, goki ke cieec pinyden. \t Οι δε Ιουδαιοι παρεκινησαν τας ευλαβεις και επισημους γυναικας και τους πρωτους της πολεως και διηγειραν διωγμον κατα του Παυλου και του Βαρναβα, και εξεβαλον αυτους απο των οριων αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Thieithieei e kɔc e piɔth dap kok; abik kokde piɔu yok. \t Μακαριοι οι ελεημονες, διοτι αυτοι θελουσιν ελεηθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aca gaar week waan e awarekic, yan, Duoki e mat ne dhoom etok; \t Διοτι εγω ειμαι ο ελαχιστος των αποστολων, οστις δεν ειμαι αξιος να ονομαζωμαι αποστολος, διοτι κατεδιωξα την εκκλησιαν του Θεου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Coor ayinki, ku ŋol aciɛthki apiɛth, kɔc de gup wɛth acik gup waar, miŋ apiŋki, kɔc ci thou acike jat nhial ka cik piir, ku kɔc kuany nyiin ayeke guieer welpiɛth. \t τυφλοι αναβλεπουσι και χωλοι περιπατουσι, λεπροι καθαριζονται και κωφοι ακουουσι, νεκροι εγειρονται και πτωχοι ευαγγελιζονται"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu bɛɛr, yan, Wek yɔɔk eyic, yan, Raan ebɛn raan e kerac looi, yen aye lim e kerac. \t Απεκριθη προς αυτους ο Ιησους Αληθως, αληθως σας λεγω οτι πας οστις πραττει την αμαρτιαν δουλος ειναι της αμαρτιας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ya yɔɔk, yan, E thok. Yɛn Alpa ku ya Omega, gol e kaŋ ku thok e kaŋ. Raan ci yal aba miɔɔc e awaŋ de piu ke piir ne dhueeŋ. \t Και ειπε προς εμε Ετελεσθη. Εγω ειμαι το Α και το Ω, η αρχη και το τελος. Εγω θελω δωσει εις τον διψωντα εκ της πηγης του υδατος της ζωης δωρεαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Gook juec kɔk aya aci Yecu ke looi e kɔckɛn e piooce niim, ka kene gɔɔr e awarekeyic: \t Και αλλα πολλα θαυματα εκαμεν ο Ιησους ενωπιον των μαθητων αυτου, τα οποια δεν ειναι γεγραμμενα εν τω βιβλιω τουτω"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Thaulo, rinkɛn kɔk acɔlke Paulo aya, wen ci en thiaŋ ke Weidit Ɣer, go toom guop, \t Πλην ο Σαυλος, ο και Παυλος, πλησθεις Πνευματος Αγιου και ατενισας εις αυτον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Rem racpiɔu rem e dieer lei kɔɔr akɔɔr gok; ku acin gok bi nyuoth en, ee kede nebi Jona tei. Go ke nyaaŋ piny, ku jel. \t Γενεα πονηρα και μοιχαλις σημειον ζητει, και σημειον δεν θελει δοθη εις αυτην ειμη το σημειον Ιωνα του προφητου. Και αφησας αυτους ανεχωρησε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku dhiɔm de Thimon adhɔt piny ke juai; agoki kede dap lɛk Yecu. \t Η δε πενθερα του Σιμωνος ητο κατακοιτος πασχουσα πυρετον. Και ευθυς ελαλησαν προς αυτον περι αυτης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go panydit nuɔɔn ebɛn ku jɔ kɔc bɛn e ke riŋ etok: goki Paulo dɔm, ku thelki biic luaŋdit e Nhialic: ku dap thok ke luaŋdit guur. \t Και εκινηθη η πολις ολη και εγεινε συρροη του λαου, και πιασαντες τον Παυλον εσυρον αυτον εξω του ιερου, και ευθυς εκλεισθησαν αι θυραι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku abi aa raan ŋic kaman, raan nhiaar kepiɛth, raan piɛth nɔm, raan ŋic loŋ piɛth lueel, raan ɣerpiɔu, raan ŋic ro muk; \t αλλα φιλοξενος, φιλαγαθος, σωφρων, δικαιος, οσιος, εγκρατης,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Pilato bɛ thieec, yan, Cin ke bɛɛre? Tiŋ kajuec gɔnye kek yin. \t Ο δε Πιλατος παλιν ηρωτησεν αυτον, λεγων Δεν αποκρινεσαι ουδεν; ιδε ποσα σου καταμαρτυρουσιν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aciɛthki e abelic, ke jɔ nhi: ku jɔ amaŋ rot tuk e baaric,arek abi abel duɛɛr thiaŋ, abik duɛɛr diir. \t Ενω δε επλεον, απεκοιμηθη. Και κατεβη ανεμοστροβιλος εις την λιμνην, και εγεμιζετο το πλοιον και εκινδυνευον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu yenɔm wɛl keek, ku lueel, yan, Wek nyiir ke Jeruthalem, duoki ya dhieu, dhieuki rot, ku mithkun. \t Στραφεις δε προς αυτας ο Ιησους, ειπε θυγατερες της Ιερουσαλημ, μη κλαιετε δι' εμε, αλλα δι' εαυτας κλαιετε και δια τα τεκνα σας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn ŋic luɔidu, ku ŋiɛc te tɔu yin thin, yen te nu thoony e Catan; ku yin ee rinki dot e muk, ku kɛne gam gɛm yin ɛn jai, acakaa kool ɣɔn nu Antipa caatɔdien adot, raan ci nɔk e weyiic, te ye Catan reer. \t Εξευρω τα εργα σου και που κατοικεις οπου ειναι ο θρονος του Σατανα και κρατεις το ονομα μου, και δεν ηρνηθης την πιστιν μου και εν ταις ημεραις, εν αις υπηρχεν Αντιπας ο μαρτυς μου ο πιστος, οστις εφονευθη παρ' υμιν, οπου κατοικει ο Σατανας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Te de yen raan e kaki looi, ne ye ya biɔɔth cok; ago te nuo yɛn, yen abi raan e kaki looi nu thin ayadaŋ: te de yen raan e kaki looi, yen abii Waar ŋic. \t Εαν εμε υπηρετη τις, εμε ας ακολουθη, και οπου ειμαι εγω, εκει θελει εισθαι και ο υπηρετης ο εμος και εαν τις εμε υπηρετη, θελει τιμησει αυτον ο Πατηρ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acuk nin juec lɛɛr, abi riɔɔc guɔ nu enɔɔne ne cath e abel, ahith ee cam rɛɛc e guɔ thok aya, ke Paulo jɔ kɔc yɔɔk ale, \t Επειδη δε παρηλθεν ικανος καιρος και ο πλους ητο ηδη επικινδυνος, διοτι και η νηστεια ειχεν ηδη παρελθει, συνεβουλευεν ο Παυλος,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go alathkeer ke mudhiir goki Yecu dɔm leerki kal e mudhiir, ku kutki rem de alathkeer ebɛn e yenɔm. \t Τοτε οι στρατιωται του ηγεμονος, παραλαβοντες τον Ιησουν εις το πραιτωριον, συνηθροισαν επ' αυτον ολον το ταγμα των στρατιωτων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Nhialic e piny nɔm nhiaar alal, arek abi miɔɔc e Wendɛn ci dhieeth etok, ke raan gam en cii bi maar, raan ebɛn, ku bi dɛ piir athɛɛr. \t Διοτι τοσον ηγαπησεν ο Θεος τον κοσμον, ωστε εδωκε τον Υιον αυτου τον μονογενη, δια να μη απολεσθη πας ο πιστευων εις αυτον, αλλα να εχη ζωην αιωνιον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen aya wek kedaŋ jɔ wooc alaldiite, ne goony aa wek rot gaany wapac. Eeŋo ca wek kerac e guum tei? Eeŋo ca wek rot e tɔ cam tei? \t Διοτι δεν θελω να σας ιδω τωρα εν παροδω, αλλ' ελπιζω να μεινω πλησιον σας καιρον τινα, εαν ο Κυριος συγχωρηση τουτο."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ke bɛny de lime abi bɛn ekool kene ye tiit, ku ne thaar kuc, ku jɔ dui aret, ago mat keke kɔc reec gam. \t θελει ελθει ο κυριος του δουλου εκεινου, καθ' ην ημεραν δεν προσμενει και καθ' ην ωραν δεν εξευρει, και θελει αποχωρισει αυτον, και το μερος αυτου θελει θεσει μετα των απιστων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Thieithieei e week, te lɛte kɔc week, ku te yɔŋe kɔc week, ku te ciek kek wethook e jam rac ebɛn, jam lueth, ne baŋdi. \t Μακαριοι εισθε, οταν σας ονειδισωσι και διωξωσι και ειπωσιν εναντιον σας παντα κακον λογον ψευδομενοι ενεκεν εμου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen abi ro dhil aa ŋuak, ku yɛn bi dhil aa lɔ cieen. \t Εκεινος πρεπει να αυξανη, εγω δε να ελαττονωμαι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen acit week aya, raan ebɛn e weyiic raan cii kake pal kedhie, ka cii dueer aa raandien e piooce. \t Ουτω λοιπον πας οστις εξ υμων δεν απαρνειται παντα τα εαυτου υπαρχοντα, δεν δυναται να ηναι μαθητης μου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lim daŋ bɛ tooc: agoki dui aya, ku lɛɛtki aret, ku jɔki cieec, ke cin ke muk. \t Και παλιν επεμψεν αλλον δουλον. Πλην αυτοι δειραντες και εκεινον και ατιμασαντες εξαπεστειλαν κενον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku thel biak toŋ e kuɛl nhial e yeyɔl, biak wen ee kek diak, go ke cuat e piny nɔm: ku kaac ŋualdit e tik nɔm tiiŋ kɔɔr dhiethe, ke bi mɛnhde cuaal, te ci en dhieth. \t και η ουρα αυτου εσυρε το τριτον των αστερων του ουρανου και ερριψεν αυτους εις την γην. Και ο δρακων εσταθη ενωπιον της γυναικος της μελλουσης να γεννηση, δια να καταφαγη το τεκνον αυτης, οταν γεννηση."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki akol lueel, akool bi kek bɛn: na wen, ke kɔc juec e ke bɔ ɣon reer en thin, ago keek guieer wel, ku lek keek ka ke ciɛɛŋ de Nhialic, ciɛk ɣɔnmiak aɣet theen, anyuth keek ka ke Yecu, e loŋ de Motheyic ayi nebii yiic aya. \t Και αφου διωρισαν εις αυτον ημεραν, ηλθον προς αυτον πολλοι εις το καταλυμα, εις τους οποιους εξεθεσε δια μαρτυριων την βασιλειαν του Θεου και επειθεν αυτους εις τα περι του Ιησου απο τε του νομου του Μωυσεως και των προφητων απο πρωι εως εσπερας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Cie wen e aten e tiim looi en eraane? man cii cɔl Mari? ku mithekɔcken, ciki ye yi Jakop, ku Jotheth, ku Thimon, ku Judath? \t δεν ειναι ουτος ο υιος του τεκτονος; η μητηρ αυτου δεν λεγεται Μαριαμ, και οι αδελφοι αυτου Ιακωβος και Ιωσης και Σιμων και Ιουδας;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik kene looi, ke ke jɔ rec juec kɔɔl e bɔiyic arek abi bɔiden tuɛny. \t Και αφου εκαμον τουτο, συνεκλεισαν πληθος πολυ ιχθυων και διεσχιζετο το δικτυον αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki jal kapac e abel leki e jɔɔric. \t και υπηγον εις ερημον τοπον με το πλοιον κατ' ιδιαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku aci gam keek luɔi cii kek ke bi nɔk abik thou, ee luɔi bi ke leeŋ wei e pɛi kadhic: ku lɛŋ ee kek kɔc leeŋ wei acit cuil ee mancieei raan cuil guop, te ci en e moc. \t Και εδοθη εις αυτας να μη θανατωσωσιν αυτους, αλλα να βασανισθωσι πεντε μηνας και ο βασανισμος αυτων ητο ως βασανισμος σκορπιου, οταν κτυπηση ανθρωπον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ade raan rɛɛr tede cam ke kɛn rot e Yecu yɔu, ee raan toŋ e kɔckɛn e piooce yiic, raan nhiɛɛr Yecu. \t Εκαθητο δε κεκλιμενος εις τον κολπον του Ιησου εις των μαθητων αυτου, τον οποιον ηγαπα ο Ιησους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Agoki thieec, yan, Eeŋo ee yin kɔc baptith, te cii yin e Kritho, ku cie Elija, ku cie nebi waane? \t και ηρωτησαν αυτον και ειπον προς αυτον Δια τι λοιπον βαπτιζεις, εαν συ δεν εισαι ο Χριστος ουτε ο Ηλιας ουτε ο προφητης;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku na yak kɔc pal ka cik wooc, ke Wuoorduon nu paannhial abi week aa pɔl aya. \t Διοτι εαν συγχωρησητε εις τους ανθρωπους τα πταισματα αυτων, θελει συγχωρησει και εις εσας ο Πατηρ σας ο ουρανιος"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku aci gɔɔr e loŋ dunic aya, yan, Ke lueel caatɔɔ kaarou, yen aye yic. \t Και εν τω νομω δε υμων ειναι γεγραμμενον οτι δυο ανθρωπων η μαρτυρια ειναι αληθινη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "mate ro keek, wak yiguop aba guop piath we keek, ku game keek weu bi kek keniim muut: yen abi kɔc e ŋic kedhie nɔn ee yen lueth yen jam cik piŋ ne kedu; ku bik ŋic nɔn reer yin e reer piɛth, ku nɔn dot yin loŋ e muk. \t παραλαβε τουτους και καθαρισθητι μετ' αυτων και δαπανησον δι' αυτους δια να ξυρισθωσι την κεφαλην, και να γνωρισωσι παντες οτι δεν υπαρχει ουδεν εκ των οσα εμαθον περι σου, αλλ' ακολουθεις και συ φυλαττων τον νομον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki kethook mat ne kɔc bi kek rot kɔc. Aci raan tok lueel, yan, Yɛn e dom piac ɣɔɔc, ka ba dhil lɔ tiŋ. Yin laŋ, an, Pal ɛn. \t Και ηρχισαν παντες με μιαν γνωμην να παραιτωνται. Ο πρωτος ειπε προς αυτον Αγρον ηγορασα, και εχω αναγκην να εξελθω και να ιδω αυτον παρακαλω σε, εχε με παρητημενον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci weu giim keke kɔc lui, yan, kool tok ke raan abi dɛ denarion tok, (yen acit giriic kadiak), ke ke tɔ lɔ domic. \t Αφου δε συνεφωνησε μετα των εργατων προς εν δηναριον την ημεραν, απεστειλεν αυτους εις τον αμπελωνα αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci nin guɔ thieer ku ŋuan, ke wo ye biak tɛɛn ku biɛke wo tɛɛn abapdiit de Adria, te ci piny dit, ke jɔ kɔc lni abelic lueel, yan, de piny ci guɔ thiɔk; \t Οτε δε ηλθεν η δεκατη τεταρτη νυξ, ενω παρεφερομεθα εν τη Αδριατικη θαλασση, περι το μεσον της νυκτος εσυμπεραινον οι ναυται οτι πλησιαζουσιν εις τοπον τινα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki teer cak ne Paulo ku Baranaba, teer dit e wel juec bɛɛi: na wen, ke lueel kɔc, yan, bi Paulo lɔ Jeruthalem keke Baranaba, ku kɔc kɔk e keyiic, lek te nu tuuc ku roordit, lek jame guiir. \t Γενομενης λοιπον αντιστασεως και συζητησεως ουκ ολιγης υπο του Παυλου και Βαρναβα προς αυτους, ενεκριναν να αναβη ο Παυλος και ο Βαρναβας και τινες αλλοι εξ αυτων προς τους αποστολους και πρεσβυτερους εις Ιερουσαλημ περι του ζητηματος τουτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go dap kɛɛc piny, ku jɔ loor ke mit piɔu. \t Και κατεβη ταχεως και υπεδεχθη αυτον μετα χαρας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku miɔcki e mɔn cɔl wany ci liaap keke wɛɛl ŋir cɔl meer: go rɛɛc. \t Και εδιδον εις αυτον να πιη οινον μεμιγμενον με σμυρναν αλλ' εκεινος δεν ελαβε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "raan ci rolde piny niɛŋ ɣɔn; ku aci lueel enɔɔne, yan, E doŋ ke ye nieŋ tok, ku acie piny etok, ayi tenhial aya aba niɛŋ. \t του οποιου η φωνη την γην εσαλευσε τοτε, τωρα δε υπεσχεθη, λεγων Ετι απαξ εγω σειω ουχι μονον την γην, αλλα και τον ουρανον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Eeŋa bi kɔc cii Nhialic lɔc lɔ gaany? Ee Nhialic yen aye Raan e keek tɔ cin yieth gaak; \t Τις θελει εγκαλεσει τους εκλεκτους του Θεου; Θεος ειναι ο δικαιων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yak lɔŋ ne biakda: wo ŋic wopiɔth nɔn le wok piɔth gɔk, ku nɔn kɔɔr wok luɔi bi wok tɔu e tau piɛth e kerieecic ebɛn. \t Προσευχεσθε περι ημων διοτι ειμεθα πεπεισμενοι οτι εχομεν καλην συνειδησιν, θελοντες να πολιτευωμεθα κατα παντα καλως."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan de yic, ke piŋ ke leke Weidit kanithɔɔ. Raan e tiam acii thon ee yi rou bi nɔk. \t Οστις εχει ωτιον ας ακουση τι λεγει το Πνευμα προς τας εκκλησιας. Ο νικων δεν θελει αδικηθη εκ του θανατου του δευτερου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kɔcke ee kɔc e rot pɔc bei, kɔc e kepiɔth tuom ka ke piny, kɔc liiuwe Weidit tede keek. \t Ουτοι ειναι οι αποχωριζοντες εαυτους, ζωωδεις, Πνευμα μη εχοντες."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lɔŋ aret, an, cii ke bi ciɛɛc biic e pinye. \t Και παρεκαλει αυτον πολλα να μη αποστειλη αυτους εξω της χωρας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Petheto jam guiir keke kɔc nu e loŋic, ku jɔ bɛɛr, yan, Ci guɔ lueel, an, ba kedu lɛɛr e Kaithar nɔm? Apiɛth, yin bi jɔ lɔ e Kaithar nɔm. \t Τοτε ο Φηστος, συνομιλησας μετα του συμβουλιου, απεκριθη Τον Καισαρα επικαλεισαι, προς τον Καισαρα θελεις υπαγει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go jam e Bɛnydit go piny kiet nɔm pinye ebɛn. \t και ο λογος του Κυριου διεδιδετο δι' ολου του τοπου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Judai bɛɛr, yan, Wok de loŋ, ku ne kede loŋe adueer dhil thou, luɔi ci en ro tɔ ye Wen e Nhialic. \t Απεκριθησαν προς αυτον οι Ιουδαιοι ημεις νομον εχομεν, και κατα τον νομον ημων πρεπει να αποθανη, διοτι εκαμεν εαυτον Υιον του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Yecu ye piŋ, ke lueel, yan, Juane acie kede thuɔɔu, ee lɛc bii Nhialic lɛc nɔm, ago Wen e Nhialic leec ne yen. \t Και ακουσας ο Ιησους ειπεν Αυτη η ασθενεια δεν ειναι προς θανατον, αλλ' υπερ της δοξης του Θεου, δια να δοξασθη ο Υιος του Θεου δι' αυτης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku bany aciki kɔc e kepiɛth looi e tɔ riɔc, ee kɔc e kerac looi kek ayek tɔ riɔc. De yipiɔu luɔi cii yin bi riɔɔc e bany? Ye kepiɛth looi, ke bi yin leec yen bɛny; \t Διοτι οι αρχοντες δεν ειναι φοβος των αγαθων εργων, αλλα των κακων. Θελεις δε να μη φοβησαι την εξουσιαν; πραττε το καλον, και θελεις εχει επαινον παρ' αυτης"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku reer e baŋ cuenydi ayi baŋ camdi acie kedien gam kɔc: ee kede kɔc ci e guiek keek. \t το να καθησητε ομως εκ δεξιων μου και εξ αριστερων μου δεν ειναι εμου να δωσω, αλλ' εις οσους ειναι ητοιμασμενον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku week aya, we ci yiek thin etok bak aa ɣon bi Nhialic cieŋ ne Weidit. \t εν τω οποιω και σεις συνοικοδομεισθε εις κατοικητηριον του Θεου δια του Πνευματος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke ya tiŋ lɛn rac, ku tieŋ maliik ke piny nɔm, keke rɛmkɛn e tɔŋ, acik keniim kut bik tɔŋ bɛn yien Raan rɛɛr e joŋgoor kɔu, keke remdɛn e tɔŋ. \t Και ειδον το θηριον και τους βασιλεις της γης και τα στρατευματα αυτων συνηγμενα, δια να καμωσι πολεμον με τον καθημενον επι του ιππου και με το στρατευμα αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "aci gam edhoc, an, ke ci kɔn lueel, en Nhialic, abi leu ne luɔi. \t και πεποιθως οτι εκεινο, το οποιον υπεσχεθη, ειναι δυνατος και να εκτελεση."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Tiiŋ malik nu te lɔ wowic abi rot jɔt keke rem de enɔɔne ekool e guieereloŋ, ago yiek yeth gaak; aci bɛn e piny thar bi pɛl e Tholomon nɔm bɛn piŋ; ku tieŋki, raan ki ene, raan war Tholomon. \t Η βασιλισσα του νοτου θελει σηκωθη εν τη κρισει μετα της γενεας ταυτης και θελει κατακρινει αυτην, διοτι ηλθεν εκ των περατων της γης δια να ακουση την σοφιαν του Σολομωντος, και ιδου, πλειοτερον του Σολομωντος ειναι εδω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Jɔ kɔc thɔn enɔɔne, bik raŋ aa tiit apiɛth, aɣet kool ee kek diak, ke kɔckɛn e piooce ke ke cii bi bɛn, bik bɛn kual, ku yookki kɔc, yan, E ro jɔt e kɔc ci thou yiic; ke mɛth cieen abi mɛth tueŋ waan woor. \t Προσταξον λοιπον να ασφαλισθη ο ταφος εως της τριτης ημερας, μηποτε οι μαθηται αυτου ελθοντες δια νυκτος κλεψωσιν αυτον και ειπωσι προς τον λαον, Ανεστη εκ των νεκρων και θελει εισθαι η εσχατη πλανη χειροτερα της πρωτης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen tak wek weniim e raan ee teer diit yinya guum, teer e kɔc e kerac looi, ke we cii bi dak, ku caki piɔth bi bap. \t Διοτι συλλογισθητε τον υπομειναντα υπο των αμαρτωλων τοιαυτην αντιλογιαν εις εαυτον, δια να μη αποκαμητε χαυνουμενοι κατα τας ψυχας σας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "wel waan ci ke lɛk week, yan, Kool rial kɔc de gup agɛɛt abik dhil nu, kɔc bi ŋɔɔŋkɛn rac aa kuany cok. \t οτι σας ελεγον οτι εν εσχατω καιρω θελουσιν εισθαι εμπαικται, περιπατουντες κατα τας ασεβεις επιθυμιας αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yɛn e piɔu miɛt alal e Bɛnyditic, ne taŋ aa wek ɛn tak, nɔn ci en ro bɛ piac gɔl e kecieene, we ci a tak tei ecaŋaɣɔn, ku acin kool piɛth cak yok. \t Εχαρην δε εν Κυριω μεγαλως οτι τωρα τελος παντων εδειξατε αναθαλλουσαν την υπερ εμου φροντιδα περι του οποιου και εφροντιζετε, πλην δεν ειχετε ευκαιριαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ago kɔc ci dhieeth e raan tok, ku yen ee raan kit ke raan ci thou aya, agoki juec alal cit man e kuɛl nu nhial, ku citki liɛɛt nu e wɛɛryɔu, cii dueere leu ne kuɛn. \t Δια τουτο και εξ ενος, μαλιστα νενεκρωμενου, εγεννηθησαν καθως τα αστρα του ουρανου κατα το πληθος, και ως η αμμος η παρα το χειλος της θαλασσης, ητις δεν δυναται να αριθμηθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kuut ke kɔc tɔ jel, ke lɔ nhial e kuurdit nɔm etok, le lɔŋ. Na ɣɔn theen, ke tɔu etɛɛn etok. \t Και αφου απελυσε τους οχλους, ανεβη εις το ορος κατ' ιδιαν δια να προσευχηθη. Και οτε εγεινεν εσπερα, ητο μονος εκει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go keek thieec, yan, Ee kenou ci pal kɔc ekool e thabath, ee luɔi de kepiɛth, ku ye luɔi de kerac? ee kunydewei, ku ye naŋ de kɔc? Goki lɔ diu. \t Και λεγει προς αυτους Ειναι συγκεχωρημενον εν σαββατω να αγαθοποιηση τις η να κακοποιηση; να σωση ψυχην η να θανατωση; οι δε εσιωπων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Paulo ee ŋa? ku Apolo ee ŋa? Ciki e kɔc e luui tei, kɔc ci we tɔ gam, cit man ci Bɛnydit e gam ŋɛk ku gɛm ŋɛk? \t δεν ασχημονει, δεν ζητει τα εαυτης, δεν παροξυνεται, δεν διαλογιζεται το κακον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke tunynhial daŋ tuny ee kek diak look lɔ e kecok, ku lueel e rol dit, yan, Na de raan e lɛn rac lam, ku lɛm kecicueec ke cit guop en, ku gɛm gaar bi e gɔɔr nyin tueŋ, ayi yecin, \t Και τριτος αγγελος ηκολουθησεν αυτους, λεγων μετα φωνης μεγαλης Οστις προσκυνει το θηριον και την εικονα αυτου και λαμβανει χαραγμα επι του μετωπου αυτου η επι της χειρος αυτου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan ebɛn raan bi kede Nhialic piɔu aa looi, raane yen eye mɛnkhai, ku ye nyankai, ku ye maar. \t διοτι οστις καμη το θελημα του Θεου, ουτος ειναι αδελφος μου και αδελφη μου και μητηρ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ken Mothe we gam loŋ, ku acin raan tok e weyiic raan e loŋ tiiŋic? Eeŋo kaar wek luɔi nak wek ɛn? \t Ο Μωυσης δεν σας εδωκε τον νομον; και ουδεις απο σας εκπληροι τον νομον. Δια τι ζητειτε να μη θανατωσητε;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ee Raan Ɣerpiɔu en acak rɛɛc, Raan Piɛthpiɔu, ku raan ci raan daŋ luc yen acak lɔŋ, an, bi yien week. \t Σεις ομως τον αγιον και δικαιον ηρνηθητε, και εζητησατε ανδρα φονεα να χαρισθη εις εσας,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku wek yɔɔk, wek kɔc piŋ, yan, Nhiaarki kɔc dɛ wek ater, yak kɔc man week luooi apiɛth, \t Αλλα προς εσας τους ακουοντας λεγω Αγαπατε τους εχθρους σας, αγαθοποιειτε εκεινους, οιτινες σας μισουσιν,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu ke yɔɔk, yan, We bi niim num wedhie ne baŋdi: luɔi ci e gɔɔr, yan, Yɛn bi tin e thok dui, go thok thiei roor. \t Και λεγει προς αυτους ο Ιησους οτι παντες θελετε σκανδαλισθη εν εμοι την νυκτα ταυτην διοτι ειναι γεγραμμενον, Θελω παταξει τον ποιμενα και θελουσι διασκορπισθη τα προβατα"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn Paulo, raan ci mac e kede Yecu Kritho, woke Timotheo mɛnhkeneda, awarek en gɛɛrku yin Pilemon raan nhiaarku, ku ye raan e luui ke wook etok, \t Παυλος, δεσμιος του Ιησου Χριστου, και Τιμοθεος ο αδελφος, προς Φιλημονα τον αγαπητον και συνεργον ημων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ago Judai teer bɛ gɔl e biak de welke. \t Σχισμα λοιπον εγεινε παλιν μεταξυ των Ιουδαιων δια τους λογους τουτους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔɔne, yep e guɔ taau te nu mei ke tiim: tim ebɛn tim reec luɔk e mith piɛth e jɔ yiɛp piny, ku cuɛte mɛɛc. \t Ηδη δε και η αξινη κειται προς την ριζαν των δενδρων παν λοιπον δενδρον μη καμνον καρπον καλον εκκοπτεται και εις πυρ βαλλεται."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku jɔ lɔ ɣon e Dhakaria, le Elithabeth thieec. \t και εισηλθεν εις τον οικον Ζαχαριου και ησπασθη την Ελισαβετ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Akool abik bɛn tede yin, akool bi kɔc dɛ wek ater yi geeu ne rek, agoki yi tuɔɔk, ku jɔki yi pɛn lɔ biic e wut kec ebɛn, \t διοτι θελουσιν ελθει ημεραι επι σε και οι εχθροι σου θελουσι καμει χαρακωμα περι σε, και θελουσι σε περικυκλωσει και θελουσι σε στενοχωρησει πανταχοθεν,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Luɔi ci en lɔ ɣon e Nhialic, ɣɔn ee Abiathar bɛnyditt tueŋ e ka ke Nhialic, go kuin ci gam Nhialic cam kuin ci pam, kuin cii raan daŋ dueer cam, ee bany ke ka ke Nhialic kapac, aci cam, ku miɔɔc kɔc cath ne yen aya? \t πως εισηλθεν εις τον οικον του Θεου επι Αβιαθαρ του αρχιερεως, και εφαγε τους αρτους της προθεσεως, τους οποιους δεν ειναι συγκεχωρημενον ειμη εις τους ιερεις να φαγωσι, και εδωκε και εις τους οντας μετ' αυτου;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te ye we thel e Wei, ke we cie tɔu e loŋic. \t Αλλ' εαν οδηγησθε υπο του Πνευματος, δεν εισθε υπο νομον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku wo cii aguiɛɛr dueer pɔl ne ka cuk tiŋ ku piŋkuke. \t Διοτι ημεις δεν δυναμεθα να μη λαλωμεν οσα ειδομεν και ηκουσαμεν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku nhiaarki tepiɛth ee reer e luek ke Nhialic yiic, ayi tepiɛth ee reer e akool ke kecamdit: \t και πρωτοκαθεδριας εν ταις συναγωγαις και τους πρωτους τοπους εν τοις δειπνοις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Duoki e cath ne kany de raan daŋ, ee nhieer tei, nhieer ba wek rot aa nhiaar; raan e raan daŋ nhiaar aci loŋ tiiŋic. \t Εις μηδενα μη οφειλετε μηδεν ειμη το να αγαπατε αλληλους διοτι ο αγαπων τον αλλον εκπληροι τον νομον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Dhienh e dhieethe Yecu Kritho ki: Thieŋ de Mari man aci kɔn lueel keke Jothep; na wen, aŋootki ke ke ken guɔ reer etok, ke yok ade yic meth ne kede Weidit Ɣer. \t Του δε Ιησου Χριστου η γεννησις ουτως ητο. Αφου ηρραβωνισθη η μητηρ αυτου Μαρια μετα του Ιωσηφ, πριν συνελθωσιν, ευρεθη εν γαστρι εχουσα εκ Πνευματος Αγιου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku amawoou ne dieer liac ku dieer thuat e akoolke! jiɛthepiɔu abi dit e piny nɔm, ku tɔu agonhdit e kɔcke yieth. \t Ουαι δε εις τας εγκυμονουσας και τας θηλαζουσας εν εκειναις ταις ημεραις διοτι θελει εισθαι μεγαλη στενοχωρια επι της γης και οργη κατα του λαου τουτου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ke yɔɔk, yan, Ne baŋ de riɛl aa wek piɔth riɛl, yen aa pɛle Mothe week, an, bak pɔk ne dieerkun; ku ɣɔn ciɛke kaŋ, aa cii tɔu aya. \t Λεγει προς αυτους Διοτι ο Μωυσης δια την σκληροκαρδιαν σας συνεχωρησεν εις εσας να χωριζησθε τας γυναικας σας απ' αρχης ομως δεν εγεινεν ουτω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Te ci Pilato jame piŋ, ke jɔ riɔɔc e riɔɔc war riɔɔc wenthɛɛr; \t Οτε δε ηκουσεν ο Πιλατος τουτον τον λογον, μαλλον εφοβηθη,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Te ci kake thok, ke Yecu jɔ raane yok luaŋditt e Nhialic, go lɛk en, an, Tiŋ, yin ci guop waar: du kaŋ e bɛ wooc, ke yi cii kerac bi yok kerɛɛc war kewaan. \t Μετα ταυτα ευρισκει αυτον ο Ιησους εν τω ιερω και ειπε προς αυτον Ιδου, εγεινες υγιης μηκετι αμαρτανε, δια να μη σοι γεινη τι χειροτερον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan e Nhialic ee wel ke Nhialic piŋ: yen a ca wek ke piŋ, luɔi ca wek e kɔc ke Nhialic. \t Οστις ειναι εκ του Θεου, τους λογους του Θεου ακουει δια τουτο σεις δεν ακουετε, διοτι εκ του Θεου δεν εισθε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku keek, ne kuny kuc kek piathepiɔu bɔ tede Nhialic, ku ŋath ŋɛɛth kek piathdɛn e piɔu etok, aake ye piathepiɔu bɔ tede Nhialic rɛɛc gam. \t Επειδη μη γνωριζοντες την δικαιοσυνην του Θεου, και ζητουντες να συστησωσι την ιδιαν αυτων δικαιοσυνην, δεν υπεταχθησαν εις την δικαιοσυνην του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke kut e kɔc ebɛn ke ke jɔ mim, ku piŋki kede Baranaba ku Paulo, ke ke guiir gook ku ka ye kɔc ke gai, ka cii Nhialic looi e Juoor yiic ne kecin. \t Εσιωπησε δε παν το πληθος και ηκουον τον Βαρναβαν και τον Παυλον εξιστορουντας οσα σημεια και τερατα εκαμεν ο Θεος δι' αυτων μεταξυ των εθνων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Cin raan ci rot yok, raan bi enɔm puk bi Nhialic bɛn lɛc nɔm, ee raan lɛɛne tei? \t Δεν ευρεθησαν αλλοι να υποστρεψωσι δια να δοξασωσι τον Θεον ειμη ο αλλογενης ουτος;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke Yecu tiŋ Nathanyel ke bɔ tede yen, go lueel, yan, Wɔiki, raan e Yithrael egɔk ka, raan cin yac rueeny! \t Ειδεν ο Ιησους τον Ναθαναηλ ερχομενον προς αυτον και λεγει περι αυτου Ιδου, αληθως Ισραηλιτης, εις τον οποιον δολος δεν υπαρχει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "goki lɛɛr Cekem, lek taau e raŋic, raŋ ɣɔn cii Abraɣam ɣɔɔc e weu tede wɛɛt ke Emor raan e Cekem. \t και μετεκομισθησαν εις Συχεμ και ετεθησαν εν τω μνηματι, το οποιον ηγορασεν ο Αβρααμ με τιμην αργυριου παρα των υιων του Εμμωρ πατρος του Συχεμ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ke pal lɔ. Na wen, ke jɔɔk rac e ke bɔ bei e raan guop, lek e kudhuur gup: go luny ebɛn lɔ guluŋ piny wiir, aa ke cit agum kaarou: agoki mou wiir. \t Και ο Ιησους ευθυς επετρεψεν εις αυτους. Και εξελθοντα τα πνευματα τα ακαθαρτα εισηλθον εις τους χοιρους και ωρμησεν η αγελη κατα του κρημνου εις την θαλασσαν ησαν δε εως δυο χιλιαδες και επνιγοντο εν τη θαλασση."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku eeŋo woi yin wɛɛlthiin nu e mɛnhkui nyin, ku cii tim dit e tiŋ tim nu e yinyin guop? \t Και δια τι βλεπεις το ξυλαριον το εν τω οφθαλμω του αδελφου σου, την δε δοκον την εν τω οφθαλμω σου δεν παρατηρεις;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acit man ci e gɔɔr e awarek de nebi Yithayayic, yan, Tiŋ, yɛn tooc tunydi e yinɔm tueŋ, Raan bi kueerdu lɔ looi; \t Καθως ειναι γεγραμμενον εν τοις προφηταις Ιδου, εγω αποστελλω τον αγγελον μου προ προσωπου σου, οστις θελει κατασκευασει την οδον σου εμπροσθεν σου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Parithai lueel, yan, Yin e kaŋ lueel e kede yenhdu; keduon luel acie yic. \t Ειπον λοιπον προς αυτον οι Φαρισαιοι Συ περι σεαυτου μαρτυρεις η μαρτυρια σου δεν ειναι αληθης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Te ci en guɔ jal, ke lueel Yecu, yan, Wen e raan aci gam dhueeŋ enɔɔne, ku gɛme Nhialic dhueeŋ ne yen; \t Οτε λοιπον εξηλθε, λεγει ο Ιησους Τωρα εδοξασθη ο Υιος του ανθρωπου, και ο Θεος εδοξασθη εν αυτω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ɣɛɛrepiny aa ye riau tecol, ku aacii cuɔlepiny e tiŋ. \t Και το φως εν τη σκοτια φεγγει και η σκοτια δεν κατελαβεν αυτο."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kuocki ecooke, yan, Raan e mat keke akɔɔrroor, ke ye guop tok keke ycn etok? Aa lueel, yan, Keek kaarou abik aa guop tok. \t να υποτασσησθε και σεις εις τους τοιουτους και εις παντα τον συνεργουντα και κοπιωντα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ayi kɔcke etene, tɔ luelki keek gup, nɔn de kerɛɛcdien cik yok te waan kaac ɛn e loŋ nɔm, \t Η αυτοι ουτοι ας ειπωσιν εαν ευρον εν εμοι τι αδικημα, οτε παρεσταθην ενωπιον του συνεδριου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ago Nhialic, luɔi de en piɔu nɔn bi en kɔc bi ka ci kɔn lueel lɔɔk lak nyuoth loŋ de yenpiɔu, nɔn ee yen loŋ cii ro dueer puk, ke jɔ guutguut taau thin; \t Εις το οποιον ο Θεος, θελων να δειξη περισσοτερον προς τους κληρονομους της επαγγελιας το αμεταθετον της βουλης αυτου, μετεχειρισθη μεσον τον ορκον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik bɛn biic luaŋ de Nhialic, ke ke dap lɔ ɣon e Thimon ku Anderaya, aciɛthki ne Jakop ku Jɔn. \t Και ευθυς εξελθοντες εκ της συναγωγης, ηλθον εις την οικιαν Σιμωνος και Ανδρεου μετα του Ιακωβου και Ιωαννου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Yecu e piŋ, ke gai, ago kɔc kuany ecok yɔɔk, yan, Wek yɔɔk eyic, yan, Acakaa Yithrael nɔm ebɛn, yɛn ken gam ditt cit ekene kɔn yok. \t Ακουσας δε ο Ιησους εθαυμασε και ειπε προς τους ακολουθουντας Αληθως σας λεγω, ουδε εν τω Ισραηλ ευρον τοσαυτην πιστιν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci e piŋ tede bɛny de rem e alathkeer, ke jɔ Jothep gam guop. \t και μαθων παρα του εκατονταρχου, εχαρισε το σωμα εις τον Ιωσηφ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aa de raan e de guop juai, cɔl Ladharo, raan e Bethani, baai e yi Mari keke nyankene Martha. \t Ητο δε τις ασθενης Λαζαρος απο Βηθανιας, εκ της κωμης της Μαριας και Μαρθας της αδελφης αυτης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yen aacii kek gam leu, ne luɛl ci Yithaya ye bɛ lueel, yan, \t Δια τουτο δεν ηδυναντο να πιστευωσι διοτι παλιν ειπεν ο Ησαιας"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kunyduon e wei aca tiŋ e yanyin, \t διοτι ειδον οι οφθαλμοι μου το σωτηριον σου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku cii kaŋ bi bɛ yok, ka ci kenyin ŋuak raanbɔt enɔn piir ene, ɣoot, ku mithekɔcken, ku nyiirakɔcken, ku marken, ayi mithke, ayi dum, keke yoŋ bi kɔc e yɔŋ; na miak e piny bi bɛn, ke yok piir athɛɛr. \t δεν θελει λαβει εκατονταπλασιονα τωρα εν τω καιρω τουτω, οικιας και αδελφους και αδελφας και μητερας και τεκνα και αγρους μετα διωγμων, και εν τω ερχομενω αιωνι ζωην αιωνιον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aŋuan luɔi ba wek kɔc kuany nyiin miɔɔc ne ka cath ne week; ku tieŋki, kaŋ kedhie ayek ɣɛɛr tede week. \t Πλην δοτε ελεημοσυνην τα υπαρχοντα υμων, και ιδου, τα παντα ειναι καθαρα εις εσας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku miɔc youyou acii cit wac ci raan wooc. Ku na ci kɔc juec thou ne wac cii raan tok wooc, ke dhueeŋ de Nhialic ku miɔc bɔ ne dhueeŋ, dhueeŋ biiye raan tok, Yecu Kritho, ka cik ro ŋuak aret tede kɔc juec. \t Πλην δεν ειναι καθως το αμαρτημα, ουτω και το χαρισμα διοτι αν δια το αμαρτημα του ενος απεθανον οι πολλοι, πολυ περισσοτερον η χαρις του Θεου και η δωρεα δια της χαριτος του ενος ανθρωπου Ιησου Χριστου επερισσευσεν εις τους πολλους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Mioke adi ci ɣaac e weu juec, ku gɛmeke kɔc kuany nyiin. \t διοτι ηδυνατο τουτο το μυρον να πωληθη με πολλην τιμην και να δοθη εις τους πτωχους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "luɔi ci en kool tok lueel, kool bi en loŋ de piny guiir e guieer piɛth ne raan ci tɔ ye bɛny e loŋ guiir; ku aci kene tɔ ŋic kɔc kedhie, an, ee jam yic, ne jon ci en e jɔt bei e kɔc ci thou yiic. \t διοτι προσδιωρισεν ημεραν εν η μελλει να κρινη την οικουμενην εν δικαιοσυνη, δια ανδρος τον οποιον διωρισε, και εδωκεν εις παντας βεβαιωσιν περι τουτου, αναστησας αυτον εκ νεκρων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku na ye Nhialic wɛɛl roor piɔth ale, wɛɛl nu ekoole, ku miak ke cuɛte mɛɛc, cii we bi piɔth e pioth war piothden aret, wek kɔc dɛk e gam? \t Αλλ' εαν τον χορτον του αγρου, οστις σημερον υπαρχει και αυριον ριπτεται εις κλιβανον, ο Θεος ενδυη ουτω, δεν θελει ενδυσει πολλω μαλλον εσας, ολιγοπιστοι;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Jaki talentɔn noom tede yen, ku gamki raan de talentɔɔn kathieer. \t Λαβετε λοιπον απ' αυτου το ταλαντον, και δοτε εις τον εχοντα τα δεκα ταλαντα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku lek keek, yan, Raane acak bɛɛi tede yɛn, yan, ee raan e kɔc thoi niim: ku tieŋki, aca luɔp e weniim, ku acin kerɛɛc ca yok tede raane ne ka gaany wek en: \t ειπε προς αυτους Εφερατε προς εμε τον ανθρωπον τουτον ως στασιαζοντα τον λαον, και ιδου, εγω ενωπιον σας ανακρινας δεν ευρον εν τω ανθρωπω τουτω ουδεν εγκλημα εξ οσων κατηγορειτε κατ' αυτου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku duoki e riɔɔc e kɔc nak raan guop tei, ku ciki wei ke raan leu e nak; aŋuan luɔi ba wek aa riɔɔc ne Raan e wei ke raan leu e nak ayi raan guop aya e giɛnayic. \t Και μη φοβηθητε απο των αποκτεινοντων το σωμα, την δε ψυχην μη δυναμενων να αποκτεινωσι φοβηθητε δε μαλλον τον δυναμενον και ψυχην και σωμα να απολεση εν τη γεεννη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Mari ket, yan, Piɔndi alec Bɛnydit nɔm, \t Και ειπεν η Μαριαμ Μεγαλυνει η ψυχη μου τον Κυριον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "e dhueeŋ e ye tɔu keke yen aɣet athɛɛr ya. Amen. \t εις τον οποιον εστω η δοξα εις τους αιωνας των αιωνων αμην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku gaar tuny de kanithɔ nu Thumurna ale: Kake aluel raan keek, raan tueŋ ku ye raan cieen, raan eci thou, ku be piir: \t Και προς τον αγγελον της εκκλησιας των Σμυρναιων γραψον Ταυτα λεγει ο πρωτος και ο εσχατος, οστις εγεινε νεκρος και εζησεν"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te nu kɔc kaarou ayi diak, kɔc ci gueer ne rinki, ya ka, e keyiic cil etɛɛn. \t Διοτι οπου ειναι δυο η τρεις συνηγμενοι εις το ονομα μου, εκει ειμαι εγω εν τω μεσω αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kuɛɛredun Abraɣam aa mit piɔu ne tiŋ dueer en kooldi tiŋ; ago tiŋ, ku jɔ piɔu a yum. \t Ο Αβρααμ ο πατηρ σας ειχεν αγαλλιασιν να ιδη την ημεραν την εμην και ειδε και εχαρη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "acit man ci e gɔɔr, yan, Yin ca tɔ ye wun juur juec; aye waada e Nhialic nom, Raan ci gam, Raan e kɔc ci thou tɔ piir, ku ye Raan e kaliu tɔ cit ka nu. \t καθως ειναι γεγραμμενον, οτι πατερα πολλων εθνων σε κατεστησα, ενωπιον του Θεου εις τον οποιον επιστευσε, του ζωοποιουντος τους νεκρους και καλουντος τα μη οντα ως οντα"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, akɔɔr piny ru, ke Paulo jɔ kɔc lɔŋ kedhie, yan, bik kecam thieep, yan, Nin kathieer ku ŋuan ke we rɛɛr ecaŋwaan, ke we cii cam. \t Εως δε να εξημερωση, ο Παυλος παρεκαλει παντας να λαβωσι τροφην τινα, λεγων Δεκατεσσαρας ημερας σημερον προσδοκωντες διαμενετε νηστικοι, και δεν εφαγετε ουδεν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku raan ebɛn raan ci ɣoot nyaaŋ piny, ku nyieeŋ mithakecken piny, ayi nyiirakecken, ayi wun, ayi man, ayi tiiŋde, ayi mithke, ayi dumke, ne biak de rinki, ka bi kaŋ yok ka ci ŋuak nyin raanbɔt, ku abi piir athɛɛr lɔɔk lak. \t Και πας οστις αφηκεν οικιας η αδελφους η αδελφας η πατερα η μητερα η γυναικα η τεκνα η αγρους ενεκεν του ονοματος μου, εκατονταπλασια θελει λαβει και ζωην αιωνιον θελει κληρονομησει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go raan rɛɛr e luat nɔm go menyjelde ɣaak e piny nɔm, ago piny nɔm thok e tem. \t Και ο καθημενος επι της νεφελης εβαλε το δρεπανον αυτου επι την γην, και εθερισθη η γη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku acath ke rin ci gɔɔr e lupɔde kɔu ku gaar e yeɣam, yan, MALIK NU E MALIIK NIIM, KU BԐNYDIIT NU E BANY.DIT NIIM. \t και επι το ιματιον και επι τον μηρον αυτου εχει γεγραμμενον το ονομα, Βασιλευς βασιλεων και Κυριος κυριων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Jam e Nhialic apiir, ku cath ke riɛldit, amoth thok awar abatau ebɛn, abatau athok rou, ku ee raan gutic arek abi piɔu paak keke wei, ku ye yom paak nyiin ayi nyol e yom yiic, ku ye kaŋ woiyiic kak ee raan tak e yepiɔu ayi loŋ ee raan lueel e yepiɔu. \t Διοτι ο λογος του Θεου ειναι ζων και ενεργος και κοπτερωτερος υπερ πασαν διστομον μαχαιραν και διερχεται μεχρι διαιρεσεως ψυχης τε και πνευματος, αρμων τε και μυελων, και διερευνα τους διαλογισμους και τας εννοιας της καρδιας"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ago lam rac cak, ku ciɛk lɛt, yan, Yɛn kuc raan luɛlki. \t Εκεινος δε ηρχισε να αναθεματιζη και να ομνυη οτι δεν εξευρω τον ανθρωπον τουτον, τον οποιον λεγετε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Gol e gɔle gook bi kɔc ke gai, ki, ke cii Yecu looi e Kana de Galili, abi dhueeŋde nyuɔɔth; go kɔckɛn e piooce goki kede gam. \t Ταυτην την αρχην των θαυματων εκαμεν ο Ιησους εν Κανα της Γαλιλαιας και εφανερωσε την δοξαν αυτου, και επιστευσαν εις αυτον οι μαθηται αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Agoki abuni dɛɛny e keniim, kiuki, ku dhiauki, ku biekki keyoth, luelki, yan, Amawoou, madinoou, gok de panydit oou, panydiit ci kɔc tɔ kueth e weu thin kedhie, kɔc de abeelkɛn e cath e abapditic, ne juec juec e weuke! E thaar tok tei en aa tɔ ye kuany nyin oou! \t Και εβαλον χωμα επι τας κεφαλας αυτων και εκραζον κλαιοντες και πενθουντες, λεγοντες Ουαι, ουαι, η πολις η μεγαλη, εν η επλουτησαν εκ της αφθονιας αυτης παντες οι εχοντες πλοια εν τη θαλασση διοτι εν μια ωρα ηρημωθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku raan de ater raan e weer keek ee jɔŋ diit rac; ku kool e tem yen aye thok de piny de enɔɔne; ku kɔc tem kek aye tuucnhial. \t ο δε εχθρος, οστις εσπειρεν αυτα, ειναι ο διαβολος ο δε θερισμος ειναι η συντελεια του αιωνος οι δε θερισται ειναι οι αγγελοι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu pɔk nɔm keek, yan, Kɔc piɔl gup aciki akiim e kɔɔr; ee kɔc tok tei. \t Και αποκριθεις ο Ιησους, ειπε προς αυτους Δεν εχουσι χρειαν ιατρου οι υγιαινοντες, αλλ' οι πασχοντες."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na ɣɔnmiak, ke yok kɔc kaarou ne kɔcken yiic ke ke piɔt kapac, ku jɔ kɔɔr luɔi bi en keek mɔɔk, yan, Wathii, wek ee kɔc ke raan tok, eeŋo cam wek rot? \t Την δε ακολουθον ημεραν εφανη εις αυτους, ενω εμαχοντο, και παρεκινησεν αυτους εις ειρηνην, ειπων Ανθρωποι, αδελφοι εισθε σεις δια τι αδικειτε αλληλους;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Paulo ku kɔc cath e yen goki lɔ teek Purugia ku piny e Galatia, ku pen Weidit Ɣer keek ne guieer bi kek jam guiir ne Athia; \t Διελθοντες δε την Φρυγιαν και την γην της Γαλατιας, επειδη εμποδισθησαν υπο του Αγιου Πνευματος να κηρυξωσι τον λογον εν τη Ασια,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Monye aci Paulo pıŋ te guiir en wel: na wen, ke toom Paulo guop alal, ku tiŋ nɔn ciɛth en ke gam bi e tɔ dem, \t Ουτος ηκουε τον Παυλον λαλουντα οστις ατενισας εις αυτον και ιδων οτι εχει πιστιν δια να σωθη,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku gɛme riɛl bi kecicueec ke cit guop lɛn rac yiekic wei abi jam, ku tɔ kɔc nak ebɛn kɔc reec kecicueec ke cit guop lɛn rac lam. \t Και εδοθη εις αυτο να δωση πνευμα εις την εικονα του θηριου, ωστε και να λαληση η εικων του θηριου και να καμη, οσοι δεν προσκυνησωσι την εικονα του θηριου, να θανατωθωσι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku bɔ tunynhial daŋ bi ku kɛɛc e yiŋ de lam nɔm, ke muk thaŋ e adhaap ee wɛɛl tum nyop thin; ago gam wɛl juec tum, bi ke mat ne lɔŋ etok lɔŋ ee kɔc ɣerpiɔth lɔŋ kedhie, ku nyop ke e yiŋ de lam nɔm yiŋ nu e thoonydit nɔm tueŋ. \t Και ηλθεν αλλος αγγελος και εσταθη εμπροσθεν του θυσιαστηριου, κρατων θυμιατηριον χρυσουν, και εδοθησαν εις αυτον θυμιαματα πολλα, δια να προσφερη με τας προσευχας παντων των αγιων επι το θυσιαστηριον το χρυσουν το ενωπιον του θρονου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu ke yɔɔk, yan, Dueer wɛɛt rieec e monythiek cam aa rɛɛc, te ŋoote monythiek ke rɛɛr ke keek? Te ŋoot kek e ke cath e monythiek, aciki cam dueer aa rɛɛc. \t Και ειπε προς αυτους ο Ιησους Μηπως δυνανται οι υιοι του νυμφωνος, ενοσω ο νυμφιος ειναι μετ' αυτων, να νηστευωσιν; οσον καιρον εχουσι τον νυμφιον μεθ' εαυτων, δεν δυνανται να νηστευωσι"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "E mɛnhkenedan nu cieen e mit piɔu nɔn ci e taau tueŋ: \t Ας καυχαται δε ο αδελφος ο ταπεινος εις το υψος αυτου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu bɛɛr, yook, yan, Ci ɣoot ditke tiŋ? Acin kuur toŋ bi doŋ e kuur daŋ nɔm, ke cii bi dhuoor piny. \t Και ο Ιησους αποκριθεις ειπε προς αυτον Βλεπεις ταυτας τας μεγαλας οικοδομας; δεν θελει αφεθη λιθος επι λιθον, οστις να μη κατακρημνισθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek yɔɔk, yan, We cii a bi bɛ tiŋ, aɣet te ba wek e lueel, yan, Thieithieei e raan bɔ e rin ke Bɛnydit. \t Διοτι σας λεγω, δεν θελετε με ιδει εις το εξης, εωσου ειπητε, Ευλογημενος ο ερχομενος εν ονοματι Κυριου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku loŋ, eeŋodɛn bi looi? Aci taau thin ne biak de wac ci kɔc kaŋ wooc, aɣet te bi kau bɛn, kau ci kɔn lueel, yan, bi gam en; ku aci ŋiec guik apiɛth e tuucuhial, ku jɔ taau e raan e kɔc luk cin. \t Δια τι λοιπον εδοθη ο νομος; Εξ αιτιας των παραβασεων προσετεθη, εωσου ελθη το σπερμα, προς το οποιον εγεινεν η επαγγελια, διαταχθεις δι' αγγελων δια χειρος μεσιτου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acin raan e manyealath kooth, ku jɔ kuom nɔm piny e tony, ku tɛɛu e laŋarep thar aya; aye taau e kedaŋ nɔm, ke kɔc bɔ ɣot ke ke bi mac tiŋ. \t Ουδεις δε λυχνον αναψας, σκεπαζει αυτον με σκευος και θετει υποκατω κλινης, αλλα θετει επι του λυχνοστατου, δια να βλεπωσι το φως οι εισερχομενοι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Pilato rinke gɔɔr, tɛɛu keek e tim nɔm tim ci riiu nɔm. Ku aci gɔɔr, yan, YECU DE NADIIARETII, MALIK DE JUDAI. \t Εγραψε δε και τιτλον ο Πιλατος και εθεσεν επι του σταυρου ητο δε γεγραμμενον Ιησους ο Ναζωραιος ο Βασιλευς των Ιουδαιων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te ci en e ŋic nɔn nu yen e ciɛɛŋ de Kerodic, ke jɔ tuoc Kerod, luɔi tɔu en e Jeruthalem e akoolke yen Kerod. \t και μαθων οτι ειναι εκ της επικρατειας του Ηρωδου, επεμψεν αυτον προς τον Ηρωδην, οστις ητο και αυτος εν Ιεροσολυμοις εν ταυταις ταις ημεραις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki thieec, yan, Bɛny e weet, bi kake jɔ tic nɛn? Ku bi kɔc akool ŋic ne ŋo kool kɔɔr ekake tuol? \t Ηρωτησαν δε αυτον, λεγοντες Διδασκαλε, ποτε λοιπον θελουσι γεινει ταυτα και τι το σημειον, οταν μελλωσι ταυτα να γεινωσιν;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku wek ee caatɔɔ ayadaŋ, luɔi nuo wek ne yɛn etok ne gol e gɔle kaŋ. \t Αλλα και σεις μαρτυρειτε, διοτι απ' αρχης μετ' εμου εισθε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yɛn, mithekɔckuɔ, waan ba yɛn tede week, yɛn aa cii bɔ wo ŋiec jam ayi pɛlenɔm, waan guieer ɛn week jam ne kede Nhialic. \t Περι δε των πνευματικων, αδελφοι, δεν θελω να αγνοητε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik en geet, ke ke jɔ alulut wen luony bei e yekɔu, ku beki lupɔɔke taau, ku thelki biic lek piaat e tim ci riiu nɔm kɔu. \t Και αφου ενεπαιξαν αυτον, εξεδυσαν αυτον την χλαμυδα και ενεδυσαν αυτον τα ιματια αυτου, και εφεραν αυτον δια να σταυρωσωσιν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu pɔk nɔm keek, yan, Kɛn week lɔc wa thieer ku rou, ku raan tok e weyiic ee jɔŋ rac? \t Απεκριθη προς αυτους ο Ιησους Δεν εξελεξα εγω εσας τους δωδεκα και εις απο σας ειναι διαβολος;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Jaki kene ŋic, yan, Te e bɛny de baai ŋic thaar bi cuɛɛr bɛn thin wakou, adi ci yin, ku adi ken ɣonde pɔl abi thuur kɔu. \t Τουτο δε γινωσκετε οτι εαν ηξευρεν ο οικοδεσποτης εν ποια φυλακη της νυκτος ερχεται ο κλεπτης, ηθελεν αγρυπνησει και δεν ηθελεν αφησει να διορυχθη η οικια αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen ee wo cok e them wok lɔ bi wo lɔ e lɔŋeyic, ke cin raan bi wiik ne dom bi en rɛɛcdɛn reec kek gam dɔmic. \t Ας σπουδασωμεν λοιπον να εισελθωμεν εις εκεινην την καταπαυσιν, δια να μη πεση τις εις το αυτο παραδειγμα της απειθειας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki dɔm, cuɛtki biic domic, ku nakki. \t Και πιασαντες αυτον, εξεβαλον εξω του αμπελωνος και εφονευσαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, e akoolke, ke nebii ke ke bɔ e Jeruthalem bik Antiokia. \t Εν εκειναις δε ταις ημεραις κατεβησαν απο Ιεροσολυμων προφηται εις Αντιοχειαν"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Parithai lɔ biic, lek loŋ guiir kapac ne kede, ne luɔi bi kek e nɔk. \t Οι δε Φαρισαιοι εξελθοντες συνεβουλευθησαν κατ' αυτου, δια να απολεσωσιν αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔc rɛɛr ne keek go riɔɔc ke dɔm kedhie: go jam de kake kedhie jɔ thiei e piny de Judaya piny de kuurdit ebɛn. \t Και επεσε φοβος επι παντας τους γειτονας αυτων, και καθ' ολην την ορεινην της Ιουδαιας διελαλουντο παντα τα πραγματα ταυτα,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku jote Nhialic bei e kɔc ci thou yiic: \t Ο Θεος ομως ανεστησεν αυτον εκ νεκρων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aci wo luak bei ne riɛl e cuɔlepinyin, ku tɛɛu wook e ciɛɛŋ de Wendɛn nhiɛɛric; \t οστις ηλευθερωσεν ημας εκ της εξουσιας του σκοτους και μετεφερεν εις την βασιλειαν του αγαπητου αυτου Υιου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku wek lɛk yic, yan, Ade kɔc kaac etene, kɔc cii thuɔɔu bi thieep, te ŋoot kek ke ke ken ciɛɛŋ de Nhialic kɔn tiŋ. \t Λεγω δε προς εσας αληθως, Ειναι τινες των εδω ισταμενων, οιτινες δεν θελουσι γευθη θανατον, εωσου ιδωσι την βασιλειαν του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku week, yak rot coc aya; thaar yak lueel, yan, cii en bɔ, en a bi Wen e raan thin. \t Δια τουτο και σεις γινεσθε ετοιμοι, διοτι καθ' ην ωραν δεν στοχαζεσθε, ερχεται ο Υιος του ανθρωπου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "E thaar mane guop, ke Yecu yook kuut ke kɔc, yan, E we bɔ biic cit man e ka yin raan tɔŋ, raan e kaŋ rum, ke we muk abatɛɛu ku thieec, bak a bɛn dɔm? E akoolnyiin kedhie yɛn e reer wo week etok luaŋditt e Nhialic, ke ya weet, ku wek ken a dɔm. \t Εν εκεινη τη ωρα ειπεν ο Ιησους προς τους οχλους Ως επι ληστην εξηλθετε μετα μαχαιρων και ξυλων να με συλλαβητε; καθ' ημεραν εκαθημην πλησιον υμων διδασκων εν τω ιερω, και δεν με επιασατε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku loŋe aci kut e kɔc tɔ mit piɔth kedhie, agoki Thepano lɔc, raan e gam aret, ku ci thiaŋ e Weidit Ɣer, ku Pilip, ku Porokoro, ku Nikanor, ku Thimon, ku Parmena, ku Nikolao raan e bɔ Antiokia ku ci rot tɔ ye Judai. \t Και ηρεσεν ο λογος ενωπιον παντος του πληθους και εξελεξαν τον Στεφανον, ανδρα πληρη πιστεως και Πνευματος Αγιου, και Φιλιππον και Προχορον και Νικανορα και Τιμωνα και Παρμεναν και Νικολαον, προσηλυτον Αντιοχεα,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ten aa yɛn jɔɔk rac cieec bei ne Wei ke Nhialic, ke ciɛɛŋ de Nhialic aci bɛn tede week. \t Αλλ' εαν εγω δια Πνευματος Θεου εκβαλλω τα δαιμονια, αρα εφθασεν εις εσας η βασιλεια του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ade mɛc juec mɛc ke alath, ɣon ci kek gueer thin, ee ɣon nu nhial. \t Ησαν δε λαμπαδες ικαναι εις το ανωγεον, οπου ησαν συνηγμενοι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acin raan ŋic kaŋ, acin raan e Nhialic kɔɔr; \t δεν υπαρχει τις εχων συνεσιν δεν υπαρχει τις εκζητων τον Θεον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki gai kedhie, arek abik rot thieec kapac, yan, Ee kaŋo ekene? ee weet ŋo ekene weet ci piac bɛne? acakaa jɔɔk rac aye ke yɔɔk ne riɛl, agoki kede piŋ, \t Και παντες εξεπλαγησαν, ωστε συνεζητουν προς αλληλους, λεγοντες Τι ειναι τουτο; τις αυτη η νεα διδαχη, διοτι μετα εξουσιας προσταζει και τα ακαθαρτα πνευματα, και υπακουουσιν εις αυτον;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku week, wek kɔc ɣɔn ci tɔ ye kɔc lei ku yak kɔc de piɔth ater ne yen ne luɔiduon rac, we ci luook ne yen enɔɔne, \t Και σας, οιτινες ησθε ποτε απηλλοτριωμενοι και εχθροι κατα την διανοιαν με τα εργα τα πονηρα,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku jɔ reer etɛɛn e pɛi kadiak; na wen, ke Judai e ke mat kethook, an, bik nɔk, waan, an, le Thuria ne abel, go Paulo nyueth guop, ago piɔu dɛ luɔi bi en enɔm pɔk cieen e kueer tek Makedonia. \t και αφου διετριψε τρεις μηνας, επειδη εγεινε κατ' αυτου επιβουλη υπο των Ιουδαιων, ενω εμελλε να αποπλευση εις την Συριαν, ενεκριθη να επιστρεψη δια της Μακεδονιας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku acii bi tɔu aya e weyiic: ku raan kɔɔr luɔi bi en dit e weyiic, en abi aa raan e week luooi: \t ουτως ομως δεν θελει εισθαι εν υμιν, αλλ' οστις θελει να γεινη μεγας εν υμιν, θελει εισθαι υπηρετης υμων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku aliith e Judai e guɔ thiɔk, aliith de kɛɛt. \t Επλησιαζε δε η εορτη των Ιουδαιων, η σκηνοπηγια."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go coot, yan, Yecu Wen e Dabid, kok piɔu we yɛn. \t Και εφωναξε λεγων Ιησου, υιε του Δαβιδ, ελεησον με."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na ɣɔnmiak aru piny, ke banydit ke ka ke Nhialic kedhie ku roordit e kɔc yiic ke ke mɛt kethook Yecu kapac, an, bik tɔ nak; \t Οτε δε εγεινε πρωι, συνεβουλευθησαν παντες οι αρχιερεις και οι πρεσβυτεροι του λαου κατα του Ιησου δια να θανατωσωσιν αυτον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ayek kɔc e kɔc cak thook, kɔc man Nhialic, kɔc tat gup, kɔc dit piɔth, kɔc e rot leec, kɔc e cap rac cak, kɔc e ka ke kɔc e dhieth keek rɛɛc piŋ, \t ψιθυρισται, καταλαλοι, μισοθεοι, υβρισται, υπερηφανοι, αλαζονες, εφευρεται κακων, απειθεις εις τους γονεις,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke Yecu yook kuut ke kɔc, ku yook kɔckɛn e piooce, \t Τοτε ο Ιησους ελαλησε προς τους οχλους και προς τους μαθητας αυτου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "De raan dueer piu peen, an, cii kɔcke baptith, kɔc wen ci Weidit Ɣer yok cit man e woke? \t Μηπως δυναται τις να εμποδιση το υδωρ, ωστε να μη βαπτισθωσιν ουτοι, οιτινες ελαβον το Πνευμα το Αγιον καθως και ημεις;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "na wen, ke ke leerki e bany ke tɔŋ niim, ku luelki, yan, Kɔcke, Judaike, ayek panydandit jut alal ne jamden, \t και φεροντες αυτους προς τους στρατηγους, ειπον Ουτοι οι ανθρωποι εκταραττουσι την πολιν ημων, Ιουδαιοι οντες,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku abi amɛl taau e baŋ cuenyde, ku tɛɛu bɔɔth e baŋ camde. \t και θελει στησει τα μεν προβατα εκ δεξιων αυτου, τα δε εριφια εξ αριστερων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go yethok liep bi Nhialic aa laat, ku lɛɛt rinke, ku keemɔde, ayi kɔc e tɔu paannhial. \t Και ηνοιξε το στομα αυτου εις βλαφημιαν εναντιον του Θεου, να βλαφημηση το ονομα αυτου και την σκηνην αυτου και τους κατοικουντας εν τω ουρανω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke bɔ te nu wok, bi ku noom diion wen ee Paulo eyic duut, ku duut rot, cin ku cok, ku jɔ lueel, yan, Ne Weidit Ɣer aleyɔɔ, yan, Raan de yethione abii Judai nu Jeruthalem duut aya, ku jɔki yien Juoor. \t και ελθων προς ημας, ελαβε την ζωνην του Παυλου και δεσας τας χειρας εαυτου και τους ποδας ειπε Ταυτα λεγει το Πνευμα το Αγιον Τον ανδρα, του οποιου ειναι η ζωνη αυτη, ουτω θελουσι δεσει εν Ιερουσαλημ οι Ιουδαιοι και θελουσι παραδωσει εις τας χειρας των εθνων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku keek ayeke dɔm aye bany ke ke juec, ne pɛn ci thuɔɔu ke pɛn tɔu ananden; \t Και εκεινοι μεν εγειναν πολλοι ιερεις, επειδη ημποδιζοντο υπο του θανατου να παραμενωσιν"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan e weet yalic, te ci yin e jɔɔny raantok ayi raanrou, ke jɔ rɛɛc; \t Αιρετικον ανθρωπον μετα μιαν και δευτεραν νουθεσιαν παραιτου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Luɔi bi kɔc Nhialic kɔɔr, kɔc ci doŋ, Ayi Juoor kedhie Juoor ci cɔɔl ne rinki; Jam de Bɛnydit ki, Bɛnydit loi kake kedhie. \t δια να εκζητησωσι τον Κυριον οι λοιποι των ανθρωπων, και παντα τα εθνη, επι τα οποια καλειται το ονομα μου, λεγει Κυριος ο ποιων ταυτα παντα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "go lueel, yan, Yɛn e kedaŋ wooc, e nɔn can riɛm de raan nyiɛɛn raan cin kerɛɛc cath ke yen. Goki lueel, yan, Eeŋoda thin? Ee kedu yin yitok. \t λεγων Ημαρτον παραδοσας αιμα αθωον. Οι δε ειπον Τι προς ημας; συ οψει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku wek de ciɛɛŋ, an, ba raan tok luony week ekool e Winythok; dɛki piɔth nɔn ban Malik de Judai luony week enɔɔne? \t ειναι δε συνηθεια εις εσας να σας απολυσω ενα εν τω πασχα θελετε λοιπον να σας απολυσω τον βασιλεα των Ιουδαιων;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔɔne, nɔn ci e tɔ dit e ciin cueny de Nhialic, ago Weidit Ɣer noom ka ci Wun kɔn lueel, an, bi ke gam en, yen a luuŋ en ekene piny, ke wɔiki ku piɛŋki enɔɔne. \t Αφου λοιπον υψωθη δια της δεξιας του Θεου και ελαβε παρα του Πατρος την επαγγελιαν του Αγιου Πνευματος, εξεχεε τουτο, το οποιον τωρα σεις βλεπετε και ακουετε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lueel, yan, Ba. Na wen, aci Petero bɛn biic e abelic, ke cath e piu niim, an, le tede Yecu. \t Ο δε ειπεν, Ελθε. Και καταβας απο του πλοιου ο Πετρος περιεπατησεν επι τα υδατα, δια να ελθη προς τον Ιησουν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ka ke Nhialic ɣɔn ciɛke piny, ka cii dueere tiŋ, ka cit riɛldɛn thɛɛr, ku luɔi ee yen Nhialic, kake ayeke ŋic egɔk, ayeke ŋic ne ka ci cueec. Ku acin ke bi kek rot kɔc; \t Επειδη τα αορατα αυτου βλεπονται φανερως απο κτισεως κοσμου νοουμενα δια των ποιηματων, η τε αιδιος αυτου δυναμις και η θειοτης, ωστε αυτοι ειναι αναπολογητοι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu ke yɔɔk, yan, Aciki bi dhil jal; week, miacki keek e kecamki. \t Ο δε Ιησους ειπε προς αυτους Δεν εχουσι χρειαν να υπαγωσι δοτε εις αυτους σεις να φαγωσιν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ke yɛn bi aa raan e Yecu Kritho luooi e Juoor yiic, raan e welpiɛth ke Nhialic luoi keek, ke gɛm ci Juoor gam Nhialic ke bi aa lam mit e Nhialic piɔu, lam ci tɔ ɣeric ne Weidit Ɣer. \t εις το να ημαι υπηρετης του Ιησου Χριστου προς τα εθνη, ιερουργων το ευαγγελιον του Θεου, δια να γεινη η προσφορα των εθνων ευπροσδεκτος, ηγιασμενη δια του Πνευματος του Αγιου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go jɔŋdiit rac bɛ lɛɛr e kuurdit nɔm, kuurdiit ci nɔm ɣet ya, ku nyuth ciɛɛŋ ke piny nɔm ebɛn keke dhueeŋden; \t Παλιν παραλαμβανει αυτον ο διαβολος εις ορος πολυ υψηλον, και δεικνυει εις αυτον παντα τα βασιλεια του κοσμου και την δοξαν αυτων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yen aye biak ci kɔn gam wook tueŋ, biak de ke buk lɔɔk lak, aɣet weer bi ke ci ɣɔɔc wɛɛr bei etaitai, ke dhueeŋde bi leec. \t οστις ειναι ο αρραβων της κληρονομιας ημων, μεχρι της απολυτρωσεως του αποκτηθεντος λαου αυτου, εις επαινον της δοξης αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku gaar tuny de kanithɔ nu Pergamo ale: Kake aluel raan keek, raan muk abatau moth e thok kaarou: \t Και προς τον αγγελον της εν Περγαμω εκκλησιας γραψον Ταυτα λεγει ο εχων την ρομφαιαν την διστομον, την οξειαν"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kede Yecu piŋ, ke toc roordit ke Judai, lek lɔŋ, an, bi bɛn bi limde bɛn tɔ dem. \t Και ακουσας περι του Ιησου, απεστειλε προς αυτον πρεσβυτερους των Ιουδαιων, παρακαλων αυτον να ελθη να διασωση τον δουλον αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔɔne, tiŋ, ciin e Bɛnydit atɔu e yiguop, ku yin bi cɔɔr, ku cii akɔl bi tiŋ akoolke. Na wen, etethiine, ke ke cit ruu ku cuɔlepiny ke ke loony e yeguop; go yieem, akɔɔr raan bi e dɔm cin thel. \t Και τωρα ιδου, χειρ του Κυριου ειναι κατα σου, και θελεις εισθαι τυφλος, μη βλεπων τον ηλιον μεχρι καιρου. Και παρευθυς επεπεσεν επ' αυτον αμαυρωσις και σκοτος, και περιστρεφομενος εζητει χειραγωγους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Nhialic ee caatɔdi, ee taŋ aa yɛn we tak aret wedhie ne nhieer e Yecu Kritho. \t Διοτι μαρτυς μου ειναι ο Θεος, οτι σας επιποθω παντας με σπλαγχνα Ιησου Χριστου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku nu wen tueŋ domic: na wen, aci bɛn, aci thiɔk ke baai, ke piŋ diɛt cɔŋe ke lɔɔr. \t Ητο δε ο πρεσβυτερος αυτου υιος εν τω αγρω και καθως ερχομενος επλησιασεν εις την οικιαν, ηκουσε συμφωνιαν και χορους,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yin, yin raan luui wok etok, raan yic, yin laŋ aya, an, bak dieerke kony, aake ye luui ne yɛn etok ne welpiɛth yiic, keke Keleme aya, ku kɔc kɔk e ye wok ke luui etok, kɔc cii rinken gɔɔr e awarek de piiric. \t και παρακαλω και σε, συντροφε γνησιε, βοηθει αυτας αιτινες συνηγωνισθησαν μετ' εμου εις το ευαγγελιον ομου και με τον Κλημεντα και τους λοιπους συνεργους μου, των οποιων τα ονοματα ειναι εν βιβλιω ζωης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ke raan gam en cii bi maar, ku bi dɛ piir athɛɛr, raan ebɛn. \t δια να μη απολεσθη πας ο πιστευων εις αυτον, αλλα να εχη ζωην αιωνιον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ke jɔ lɔ luaŋdiit e Bɛnydit le wɛɛl ci tumetum nyop, cit man e luɔi de bɛny de ka ke Nhialic, luɔi ci gam en ne deeny de gɛk. \t κατα το εθος της ιερατειας επεσεν εις αυτον ο κληρος να θυμιαση εισελθων εις τον ναον του Κυριου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki bɛn Jeriko: na wen, te jel en e Jeriko keke kɔckɛn e piooce ku kut diit e kɔc, ke cɔɔr cɔl Bartimayo, wen e Timayo, arɛɛr e kueer kec, ke lip. \t Και ερχονται εις Ιεριχω. Και ενω εξηρχετο απο της Ιεριχω αυτος και οι μαθηται αυτου και οχλος ικανος, ο υιος του Τιμαιου Βαρτιμαιος ο τυφλος εκαθητο παρα την οδον ζητων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku jel Jothep aya piny de Galili, panydiit cɔl Nadhareth, le Judaya, panydiit e Dabid, cɔl Bethlekem; luɔi ee yen raan dhien e Dabid; \t Ανεβη δε και Ιωσηφ απο της Γαλιλαιας εκ της πολεως Ναζαρετ εις την Ιουδαιαν εις την πολιν του Δαβιδ, ητις καλειται Βηθλεεμ, επειδη αυτος ητο εκ του οικου και της πατριας του Δαβιδ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku acin riɛm de thok bɔɔth ku mioor e muk, ee riɛm de yenguop yen e muk, ku jɔ lɔ teɣeric raantok ku cin daŋ, ne weer ci en kɔc wɛɛr bei aɣet athɛɛr. \t ουδε δι' αιματος τραγων και μοσχων, αλλα δια του ιδιου αυτου αιματος, εισηλθεν απαξ εις τα αγια, αποκτησας αιωνιαν λυτρωσιν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ke we bi miɛt de yɛnpiɔu tɔ ye yic, ne luɛl aa wek jam tok lueel, ku dɛki nhieer toŋe, ku yak loŋ tok mat, ku cathki ne piɔn tok. \t καμετε πληρη την χαραν μου, να φρονητε το αυτο, εχοντες την αυτην αγαπην, οντες ομοψυχοι και ομοφρονες,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ka nu e Waar cin ayek kaki kedhie: yen aa luɛɛl ɛn en, yan, Abi kedi noom, ku jɔ nyuoth week. \t Παντα οσα εχει ο Πατηρ, εμου ειναι δια τουτο ειπον οτι εκ του εμου θελει λαβει και αναγγειλει προς εσας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kek ayok ke guiir ne wel ci Weidit Ɣer wo wɛɛt, ku cuku keek e guiir ne wel ci wo wɛɛt e pɛl e raan nɔm; ka ke Wei ayok ke guiir ne wel ke Wei. \t διοτι ημεις παντες δια του ενος Πνευματος εβαπτισθημεν εις εν σωμα, ειτε Ιουδαιοι ειτε Ελληνες, ειτε δουλοι ειτε ελευθεροι, και παντες εις εν Πνευμα εποτισθημεν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Petero ro jɔt ku le ke keek. Na wen, aci bɛn, ke jɔki lɛɛr ɣot ɣon nu nhial: ku kaac diaar ebɛn e yelɔɔm dieer cin niim roor, ke ke dhiau, anyuthki yen aluluut ku lupɔɔ kɔk kak e kɔɔc Doruka, waan reer en ke keek. \t Και σηκωθεις ο Πετρος, υπηγε μετ' αυτων τον οποιον ελθοντα ανεβιβασαν εις το ανωγεον, και παρεσταθησαν ενωπιον αυτου πασαι αι χηραι, κλαιουσαι και δεικνυουσαι χιτωνας και ιματια, οσα η Δορκας ειργαζετο οτε ητο μετ' αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kene ee ke ɣɔn lueel nebi Joel; \t αλλα τουτο ειναι το ρηθεν δια του προφητου Ιωηλ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke Yecu bɔ te cɔl Gethemane keke keek etok, ku yook kɔcpiooce, yan, Yɔkki e we rɛɛr etene, yɛn lɔ lɔŋ etɛɛn. \t Τοτε ερχεται μετ' αυτων ο Ιησους εις χωριον λεγομενον Γεθσημανη και λεγει προς τους μαθητας Καθησατε αυτου, εωσου υπαγω και προσευχηθω εκει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ke jɔ lueel, yan, Ya ki, yɛn bɔ, ba kede piɔndu bɛn looi. E ketueŋ nyaai, ke bi ke bɔ cieen tɔ kaac. \t τοτε ειπεν Ιδου, ερχομαι δια να καμω, ω Θεε, το θελημα σου. Αναιρει το πρωτον, δια να συστηση το δευτερον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Agoki lɔŋ, yan, Yin Bɛnydit, yin ŋic piɔn e kɔc kedhie, nyuothe wook raan ci lɔc e kɔcke kaarou yiic, \t Και προσευχηθεντες ειπον Συ, Κυριε, καρδιογνωστα παντων, αναδειξον εκ των δυο τουτων ενα, οντινα εξελεξας,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ee gam en aa thieeiye Jakop wɛɛt ke Jothep kaarou, ɣɔn kɔɔr en thuɔɔu; ago lam ke gut piny e waide. \t Δια πιστεως ο Ιακωβ αποθνησκων ηυλογησεν εκαστον των υιων του Ιωσηφ και προσεκυνησεν επιστηριζομενος επι το ακρον της ραβδου αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Amadinoou e kɔc ke piny nɔm ne biak de ka ye kɔc tɔ loi kerac! ka ye kɔc tɔ loi kerac abik dhil bɛn; ku amadinoou e raane raan e kedaŋ bɛɛi ke ye kɔc tɔ loi kerac! \t Ουαι εις τον κοσμον δια τα σκανδαλα διοτι ειναι αναγκη να ελθωσι τα σκανδαλα πλην ουαι εις τον ανθρωπον εκεινον, δια του οποιου το σκανδαλον ερχεται."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yɛn alɛk week, yan, Du guutguut e lueel anandu; du e lueel ne paannhial, yen aye thoonydiit e Nhialie; \t Εγω ομως σας λεγω να μη ομοσητε μηδολως μητε εις τον ουρανον, διοτι ειναι θρονος του Θεου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ee liep etok, en acin raan dueer e tɔ piŋ jam; ee kerɛɛc e kɔc dhal e muk piny, ku athiaŋ ke wirii wen e kɔc nɔk. \t την γλωσσαν ομως ουδεις των ανθρωπων δυναται να δαμαση ειναι ακρατητον κακον, μεστη θανατηφορου φαρμακου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku maliik ke piny nɔm, maliik waan e lɔ ne yen, ku cik kuɛth e kamit ne yen etok, abik en dhieu, ku biekki keyoth, te woi kek tol nyop en, \t Και θελουσι κλαυσει αυτην και πενθησει δι' αυτην οι βασιλεις της γης, οι πορνευσαντες και κατατρυφησαντες μετ' αυτης, οταν βλεπωσι τον καπνον της πυρπολησεως αυτης,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "welpiɛth ci kɔn tɔ lueel nebiike ne kacigɔɔr yiic kaɣer yiic. \t το οποιον προυπεσχεθη δια των προφητων αυτου εν ταις αγιαις γραφαις,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku Awarjaŋ acie reer e luek yiic tei, luek ci yik e kɔc cin; acit nɔn lueele nebi yen, yan, \t Αλλ' ο Υψιστος δεν κατοικει εν χειροποιητοις ναοις, καθως ο προφητης λεγει"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen a lueel en en, te bi en e piny nɔm, yan, Naŋ de kaŋ ku gɛm e kaŋ aake kɛne ya kɔɔr, Ee guop yen aa cueec yin ɛn; \t Δια τουτο εισερχομενος εις τον κοσμον, λεγει Θυσιαν και προσφοραν δεν ηθελησας, αλλ' ητοιμασας εις εμε σωμα"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Pilato bɛɛr, yan, Ya Judai? Jurdu guop ku banydit ke ka ke Nhialic kek aa yin yi yɛn: eeŋo ci looi? \t Απεκριθη ο Πιλατος Μηπως εγω ειμαι Ιουδαιος; το εθνος το ιδικον σου και οι αρχιερεις σε παρεδωκαν εις εμε τι εκαμες;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ee gam en aa jel en e Rip eliŋliŋ, ke cii riɔc e agonh e malik: aa ye yepiɔu rom, cit man ee yen raan tiŋ raan cii dueere tiŋ. \t Δια πιστεως αφηκε την Αιγυπτον, μη φοβηθεις τον θυμον του βασιλεως διοτι ως βλεπων τον αορατον ενεκαρτερησε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku ne akoolke yiic kool ke rol e tunynhial ee kek dherou, te bi en kaaŋ gɔl e kuoth, ke ke cii Nhialic moony abi thok, acit ɣɔn ci en e lɛk nebii liimke. \t αλλ' εν ταις ημεραις της φωνης του εβδομου αγγελου, οταν μελλη να σαλπιση, τοτε θελει τελεσθη το μυστηριον του Θεου, καθως εφανερωσε προς τους εαυτου δουλους τους προφητας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "raan e wel yith ŋiec dot cit man ci e wɛɛt, luɔi dueer en kɔc riit piɔth ne weet piɛth, ku ŋic kɔc jany en guut e loŋ. \t προσκεκολλημενος εις τον πιστον λογον της διδασκαλιας, δια να ηναι δυνατος και να προτρεπη δια της υγιαινουσης διδασκαλιας και να εξελεγχη τους αντιλεγοντας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go keek yɔɔk, Yɛn bi pɛɛnydit kɔk dhil guieer welpiɛth ke ciɛɛŋ de Nhialic: en aa tuuce yɛn. \t Ο δε ειπε προς αυτους οτι Και εις τας αλλας πολεις πρεπει να ευαγγελισω την βασιλειαν του Θεου επειδη εις τουτο ειμαι απεσταλμενος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu bɛɛr, yan, Ba weiku gaam e biakdi? Yin yɔɔk eyic, yan, Thɔn ajith acii bi kɔn kiu, te ŋoot yin ke yi ken a jai raandiak. \t Απεκριθη προς αυτον ο Ιησους Την ψυχην σου θελεις βαλει υπερ εμου; αληθως, αληθως σοι λεγω, δεν θελει φωναξει ο αλεκτωρ, εωσου με απαρνηθης τρις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek warken e mith, duoki mithkun e jut e jam, ke ke cii piɔth bi bap. \t Οι πατερες, μη ερεθιζετε τα τεκνα σας, δια να μη μικροψυχωσιν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Judai juec rinke kueen: luɔi thiɔɔke te pieete Yecu thin keke panydit; ku ci gɔɔr e thoŋ e Eberuu, ku Giriki, ku Roman. \t Και τουτον τον τιτλον ανεγνωσαν πολλοι των Ιουδαιων, διοτι ητο πλησιον της πολεως ο τοπος, οπου εσταυρωθη ο Ιησους και ητο γεγραμμενον Εβραιστι, Ελληνιστι, Ρωμαιστι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te ci kek guɔ reer etɛɛn e nhi juec, ke Petheto jɔ malik guieer jam de Paulo, yan, Ade raan cii Pelik nyaaŋ piny ke mac: \t Ενω δε διετριβον εκει ημερας πολλας, ο Φηστος ανεφερε προς τον βασιλεα τα περι του Παυλου, λεγων Ειναι τις ανθρωπος αφημενος εδω δεσμιος υπο του Φηλικος,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yak lɔŋ e baŋ e kat kat wek, ke cii bi nu rut, ku cii bi nu e kool e thabath aya. \t Προσευχεσθε δε δια να μη γεινη η φυγη υμων εν χειμωνι μηδε εν σαββατω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "luɔi ci en lɔ ɣon e Nhialic, ku le kuin ci gam Nhialic noom, ku ciɛm, ku jɔ gam kɔc cath ne yen aya; ku aye kuin cii raan daŋ dueer cam, ee bany ke ka ke Nhialic kapac? \t πως εισηλθεν εις τον οικον του Θεου και ελαβε τους αρτους της προθεσεως και εφαγε και εδωκε και εις τους μετ' αυτου, τους οποιους δεν ειναι συγκεχωρημενον να φαγωσιν ειμη μονοι οι ιερεις;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kuocki ekene, yan, Wok wodhie, wok kɔc ci baptith ne kede Kritho Yecu, ke wok ci baptith ne kede thon ci en thou. \t Η αγνοειτε οτι οσοι εβαπτισθημεν εις Χριστον Ιησουν, εις τον θανατον αυτου εβαπτισθημεν;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke kɔc e ke gam ka lueel Pilip ne piɔn tok, waan piŋ kek gook ci looi ku tiŋki keek. \t Και οι οχλοι προσειχον ομοθυμαδον εις τα λεγομενα υπο του Φιλιππου, ακουοντες και βλεποντες τα θαυματα, τα οποια εκαμνε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku yin e ro ŋɔɔth nɔn ee yin raan e cɔɔr thel, ku ye many e kɔc nu tecol riaau, \t και εχεις πεποιθησιν εις σεαυτον οτι εισαι οδηγος τυφλων, φως των εν σκοτει,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek yɔɔk, yan, Raan cath ke kaŋ abi miɔɔc; ku raan cin ke cath ke yen, acakaa ke cath ke yen abi noom tede yen. \t Διοτι σας λεγω οτι εις παντα τον εχοντα θελει δοθη, απο δε του μη εχοντος και ο, τι εχει θελει αφαιρεθη απ' αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki thieec, yan, Ee yin ŋa? Go Yecu ke yɔɔk, yan, Ee raan waan aa cool e lɛk ɛn e week ecaŋɣɔn. \t Ελεγον λοιπον προς αυτον Συ τις εισαι; και ειπε προς αυτους ο Ιησους Ο, τι σας λεγω απ' αρχης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acuk jal etɛɛn, ke wo jɔ ro yal, ɣetku Regio: na ɣɔnmiak, ke wowic leu, agoku bɛn Puteoli ekool tok: \t εκειθεν δε περιπλευσαντες κατηντησαμεν εις Ρηγιον, και μετα μιαν ημεραν, πνευσαντος νοτου, την δευτεραν ημεραν ηλθομεν εις Ποτιολους"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "na wen, ke mɛnh koor jɔ wun yɔɔk, yan, Waar, game yɛn biak bi lɔɔk aa biakdi e weuku yiic. Go keek tɛk weuke. \t Και ειπεν ο νεωτερος αυτων προς τον πατερα Πατερ, δος μοι το ανηκον μερος της περιουσιας. Και διεμοιρασεν εις αυτους τα υπαρχοντα αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn ee tin piɛth, tin e thok; ku ŋiɛc kaki, ku yɛn ŋic kaki, \t Εγω ειμαι ο ποιμην ο καλος, και γνωριζω τα εμα και γνωριζομαι υπο των εμων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku cooke yen a laŋ, ke nhieerdun bi lɔ ke lɔ abi dit aret ne ŋinydekaŋ ku puny aa wek kaŋ ŋiec pɔɔc yiic ebɛn, \t Και τουτο προσευχομαι, να περισσευση η αγαπη σας ετι μαλλον και μαλλον εις επιγνωσιν και εις πασαν νοησιν,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ago thieec, yan, Eeŋo kɔɔr? Go lueel, yan, Tɔ wɛɛtkiene kaarou rɛɛr e ciɛɛŋduyic, tok e baŋ cuenydu, ku tok e baŋ camdu. \t Ο δε ειπε προς αυτην Τι θελεις; Λεγει προς αυτον Ειπε να καθησωσιν ουτοι οι δυο υιοι μου εις εκ δεξιων σου και εις εξ αριστερων εν τη βασιλεια σου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Waar, raan e gɛm ke yɛn, adit awar jaŋ ebɛn; ku acin raan dueer ke gɔp bei e Waar ciin. \t Ο Πατηρ μου, οστις μοι εδωκεν αυτα, ειναι μεγαλητερος παντων, και ουδεις δυναται να αρπαση εκ της χειρος του Πατρος μου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Paulo lueel, yan, Yɛn kaac e thoony de Kaithar nɔm, thoony e guieereloŋ, yen aye te bi kedi dhil guiir thin: acin ke ca wac Judai, kene aŋic egɔk aya. \t Και ο Παυλος ειπεν Επι του βηματος του Καισαρος παρισταμαι, οπου πρεπει να κριθω. Δεν ηδικησα κατ' ουδεν τους Ιουδαιους, καθως και συ γνωριζεις καλλιστα"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen aye man mɛte wook, raan e wo mat yiic waarou, tɔ wook e tok, ago pany nu kaamda dhuoor piny, \t Διοτι αυτος ειναι η ειρηνη ημων, οστις εκαμε τα δυο εν και ελυσε το μεσοτοιχον του φραγμου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "le rinke tɔ gaar keke Mari nyan bi thiaak, ke ci dak. \t δια να απογραφη μετα της Μαριαμ της ηρραβωνισμενης με αυτον εις γυναικα, ητις ητο εγκυος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ade mɛdhthiin nu ene, mɛnh muk kunn ci pam kadhic kuiin ke barli, ku rec thiiakaŋ kaarou: ku naamden akou tede kɔc juec yinya? \t Εδω ειναι εν παιδαριον, το οποιον εχει πεντε αρτους κριθινους και δυο οψαρια αλλα ταυτα τι ειναι εις τοσουτους;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Kerod e tiŋ nɔn ci e geet e roor pelniim, go gɔth e agonh rac, go kɔc tooc, ku tɔ mithwat nu Bethlekem nak kedhie, ayi mith nu bɛi ruup kedhie, cak ne mith ci runken aa rou ayi mith lɔ e kecok, cit man ci en e cok e lop en en tede roor pelniim. \t Τοτε ο Ηρωδης, ιδων οτι ενεπαιχθη υπο των μαγων, εθυμωθη σφοδρα και αποστειλας εφονευσε παντας τους παιδας τους εν Βηθλεεμ και εν πασι τοις οριοις αυτης απο δυο ετων και κατωτερω κατα τον καιρον, τον οποιον εξηκριβωσε παρα των μαγων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku acit man kaar wek ke bi kɔc aa luoi week, ke ke jaki ya luooi wakya ayadaŋ. \t Και καθως θελετε να πραττωσιν εις εσας οι ανθρωποι, και σεις πραττετε ομοιως εις αυτους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku aa jam ne kede guopde, aci tɔ ye luaŋ de Nhialic. \t Εκεινος ομως ελεγε περι του ναου του σωματος αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen a ŋoot ke tɔuwe lɔŋ de thabath enɔɔne tede kɔc ke Nhialic. \t Αρα μενει καταπαυσις εις τον λαον του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke jɔ Petero lɛk en, yan, Tiŋ, wo ci kaŋ nyaaŋ piny kedhie, ku kuanyku yicok. \t Και ηρχισεν ο Πετρος να λεγη προς αυτον Ιδου, ημεις αφηκαμεν παντα και σε ηκολουθησαμεν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te kaac wek, ke we laŋ, ku ade raan ci we wac kedaŋ, ke palki; ke Wuoorduon nu paannhial ke bi we pal ke cak wooc ayadaŋ. \t Και οταν ιστασθε προσευχομενοι, συγχωρειτε εαν εχητε τι κατα τινος, δια να συγχωρηση εις εσας και ο Πατηρ σας ο εν τοις ουρανοις τα αμαρτηματα σας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke Judath, raan e nyiin en, ke thieec, yan, Ee yɛn, Rabi? Go yɔɔk, yan, Ye ka, ci lueele. \t Αποκριθεις δε ο Ιουδας, οστις παρεδιδεν αυτον, ειπε Μηπως εγω ειμαι, Ραββι; Λεγει προς αυτον Συ ειπας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "(Acit man ci en e lueel e thok ke nebiikɛn ɣerpiɔth te ɣɔn ciɛke piny), \t καθως ελαλησε δια στοματος των αγιων, των απ' αιωνος προφητων αυτου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki bɛɛi te cɔl Golgotha, te puke yen e thoŋda, acɔl Tede Apet. \t Και φερουσιν αυτον εις τον τοπον Γολγοθα, το οποιον μεθερμηνευομενον ειναι, Κρανιου τοπος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "acit tau mane guop en abi kaŋ tɔu ekool bi Wen e raan ro nyuɔɔth. \t Ωσαυτως θελει εισθαι καθ' ην ημεραν ο Υιος του ανθρωπου θελει φανερωθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te nu awarek de teŋ de weu, ke raan e gaar awarek abi dhil kɔn thou, ku jɔ weu tek. \t Διοτι οπου ειναι διαθηκη, αναγκη να υπαρχη θανατος εκεινου, οστις εκαμε την διαθηκην"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "(ku piny arac, aa cii roŋ ke keek), aake ye tai e jɔɔr yiic ku kur yiic ku kɔk yiic, ku pɔl yiic pɔl ke piny. \t των οποιων δεν ητο αξιος ο κοσμος, πλανωμενοι εν ερημιαις και ορεσι και σπηλαιοις και ταις τρυπαις της γης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Petero jat nhial, ku lueel, yan, Jɔt rot; yɛn guop aya yɛn ee raan tei. \t Αλλ' ο Πετρος εσηκωσεν αυτον, λεγων Σηκωθητι και εγω αυτος ανθρωπος ειμαι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yak cok e tiɛɛt wek rot, ke cin raan bi dak e dhueeŋ de Nhialic piɔu; ke cin meei de kɛcdepiɔu bi cil, ago we nuaan, ku tɔ kɔc juec nhiany piɔth; \t παρατηρουντες μηπως υστερηται τις απο της χαριτος του Θεου, μηπως ριζα τις πικριας αναφυουσα φερη ενοχλησιν και δια ταυτης μιανθωσι πολλοι,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wok kɔc e nu abelic wodhie, wok ee bot kaarou ku thierdherou ku dhetem. \t ημεθα δε εν τω πλοιω ψυχαι ολαι διακοσιαι εβδομηκοντα εξ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku cooke aya, yan, Yin, Bɛnydit, ɣɔn gɔle kaŋ yin e piny tɔ kaac e keerkeerdeyic, Ku tenhial ee luɔi de yincin: \t και Συ κατ' αρχας, Κυριε, την γην εθεμελιωσας, και εργα των χειρων σου ειναι οι ουρανοι"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yɛn ci cueel ekool ee kekbɛt, yɛn ee jur cɔl Yithrael, raan e dhien e Benjamin, yɛn ee Eberu ci dhieeth e Eberuu; ne kede loŋ, yɛn ee Parithai; \t περιτετμημενος την ογδοην ημεραν, εκ γενους Ισραηλ, εκ φυλης Βενιαμιν, Εβραιος εξ Εβραιων, κατα νομον Φαρισαιος,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku aci gam thok, thoŋ e kadit lueel, ku ye lɛt rac lueel; ku gɛm riɛl bi tɔu e pɛi kathierŋuan ku rou. \t και εδοθη εις αυτο στομα λαλουν μεγαλα και βλαφημιας και εδοθη εις αυτο εξουσια να καμη πολεμον τεσσαρακοντα δυο μηνας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ke thieec, yan, Cathki ne kuiin ci pam kadiaa? Lak tieŋki. Na wen, acik e ŋic, ke jɔki lueel, yan, Ayek dhiec, ku rec kaarou. \t Ο δε λεγει προς αυτους Ποσους αρτους εχετε; υπαγετε και ιδετε. Και αφου ειδον, λεγουσι Πεντε, και δυο οψαρια."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik ɣet Thalami, ke ke jɔ jam e Nhialic guiir e luek ee Judai ke lɔŋ thin: ku cath Jɔn ke keek, ee raan bi keden aa looi. \t και οτε ηλθον εις την Σαλαμινα, εκηρυττον τον λογον του Θεου εν ταις συναγωγαις των Ιουδαιων ειχον δε και τον Ιωαννην υπηρετην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Thiecki kɔc nu e weniim kedhie, ku kɔc ɣerpiɔth kedhie. Wek thieec kɔc ke Yitalia. \t Ασπασθητε παντας τους προεστωτας σας και παντας τους αγιους. Σας ασπαζονται οι απο της Ιταλιας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu lueel, yan, Yin yɔɔk eyic, yan, Ekoole, elewakɔu, te ŋoot ajith ke ken kiu raanrou, ke yin bi a jai etaiwei raandiak. \t Και λεγει προς αυτον ο Ιησους Αληθως σοι λεγω οτι σημερον την νυκτα ταυτην, πριν ο αλεκτωρ φωναξη δις, τρις θελεις με απαρνηθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku thuɔɔu yen aa ceŋ piny tei, gɔl te ɣɔn nu Adam ɣeet e Mothe, aa ceŋ kɔc acakaa kɔc ken kerac wooc cit man e kerɛɛc e looi Adam, yen acit raan ci lueel, an, bi bɛn. \t αλλ' εβασιλευσεν ο θανατος απο Αδαμ μεχρι Μωυσεως και επι τους μη αμαρτησαντας κατα την ομοιοτητα της παραβασεως του Αδαμ, οστις ειναι τυπος του μελλοντος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku Nhialicdi abi we tɔ kueth ne kadak week ebɛn ne juec e kakɛn nu paandɛn e dhueeŋ e Kritho Yecuyic. \t Ο δε Θεος μου θελει εκπληρωσει πασαν χρειαν σας κατα τον πλουτον αυτου εν δοξη δια Ιησου Χριστου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen a yɔɔk ɛn week, an, Duoki e diɛɛr e weikun ne ke bak aa cam, ku ne ke bak aa dek; ku duoki e diɛɛr e wegup, ne ke bak aa cieŋ. Wei ciki piɛth awarki kecam, ku raan guop cii piɛth awar lupɔ? \t Δια τουτο σας λεγω, μη μεριμνατε περι της ζωης σας τι να φαγητε και τι να πιητε, μηδε περι του σωματος σας τι να ενδυθητε δεν ειναι η ζωη τιμιωτερον της τροφης και το σωμα του ενδυματος;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "(ku abeel kɔk aake bɔ e Tiberia tei, bik tethiaak ke te waan ciɛme kɔc kuin ci pam, ke Bɛnydit ci thieithieei kɔn lueel): \t ηλθον δε αλλα πλοιαρια εκ της Τιβεριαδος πλησιον του τοπου, οπου εφαγον τον αρτον, αφου ο Κυριος ευχαριστησεν"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "na ele, ke gok bi Wen e raan ŋic abi jɔ tic tenhial, ago juoor ke piny nɔm ebɛn agoki keyoth biɔɔk ke ke dhiau, ku abik Wen e raan tiŋ a bɔ e luaat yiic nhial ke cath ke riɛl dit ku dhueeŋ dit. \t Και τοτε θελει φανη το σημειον του Υιου του ανθρωπου εν τω ουρανω, και τοτε θελουσι θρηνησει πασαι αι φυλαι της γης και θελουσιν ιδει τον Υιον του ανθρωπου ερχομενον επι των νεφελων του ουρανου μετα δυναμεως και δοξης πολλης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu rot puk; na wen, aci e tiŋ, ke lueel, yan, Rom yipiɔu, nyane; gamdu aci yi tɔ piɔl. Go tiiŋe dem e thaar mane guop. \t Ο δε Ιησους επιστραφεις και ιδων αυτην ειπε Θαρρει, θυγατερ η πιστις σου σε εσωσε. Και εσωθη η γυνη απο της ωρας εκεινης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na ɣɔnmiak, te jel en, ke jɔ rial bɛɛi bei, yin raan de ɣot, ku yook, yan, Muk apiɛth; ku na de weu kɔk ci yin ke ye ɣɔɔc, ke yin ba cuoot miak, te can bɛn. \t και την επαυριον, οτε εξηρχετο, εκβαλων δυο δηναρια εδωκεν εις τον ξενοδοχον και ειπε προς αυτον Επιμεληθητι αυτου, και ο, τι συ δαπανησης περιπλεον, εγω οταν επανελθω θελω σοι αποδωσει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan cin ater ke wook en aye raanda. \t Επειδη οστις δεν ειναι καθ' ημων, ειναι υπερ ημων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan thiak nyan lueele thieeke, yen aye mony de thieek: ku mɛthe mony de thieek, raan kaac etɛɛn ku piŋ jamde, ee piɔu miɛt alal e rol e mony de thieek: miɛt miɛt ɛn piɔu ki, aci guɔ aa yic. \t Οστις εχει την νυμφην ειναι νυμφιος ο δε φιλος του νυμφιου, ο ισταμενος και ακουων αυτον, χαιρει καθ' υπερβολην δια την φωνην του νυμφιου. Αυτη λοιπον η χαρα η ιδικη μου επληρωθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku yɛn e loŋ daŋ yok e ka ke yɛnguop yiic, loŋ de ater keke loŋ de yanɔm, loŋ e yɛn thel cit man e raan ci peec abi ya tɔ ye lim de loŋ de kerac, loŋ nu e ka ke yɛnguop yiic. \t βλεπω ομως εν τοις μελεσι μου αλλον νομον αντιμαχομενον εις τον νομον του νοος μου, και αιχμαλωτιζοντα με εις τον νομον της αμαρτιας, τον οντα εν τοις μελεσι μου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Jɔn e hɛn tede week e kueer e piathepiɔu, ku rɛɛcki gam; ku gam kɔc e atholbo tɔ kut ayi akɔɔrroor; ku week, te ca wek e tiŋ, ke wek ken wepiɔth bɛ puk, abak gam. \t Διοτι ηλθε προς υμας ο Ιωαννης εν οδω δικαιοσυνης, και δεν επιστευσατε εις αυτον οι τελωναι ομως και αι πορναι επιστευσαν εις αυτον σεις δε ιδοντες δεν μετεμεληθητε υστερον, ωστε να πιστευσητε εις αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "na wen, akenki guopde yok, ke ke jɔ bɛn, bik ku luelki, yan, cik tuucnhial tiŋ, tuuc wen lueel en, yan, a piir. \t και μη ευρουσαι το σωμα αυτου, ηλθον λεγουσαι οτι ειδον και οπτασιαν αγγελων, οιτινες λεγουσιν οτι αυτος ζη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Thimon bɛɛr, yan, Laŋki Nhialic ne kedi, ke bi cien ke bi bɛn e yaguop ne ka wen cak lueel. \t Αποκριθεις δε ο Σιμων, ειπε Δεηθητε σεις υπερ εμου προς τον Κυριον, δια να μη ελθη επ' εμε μηδεν εξ οσων ειπετε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yak jamdun tɔ ye, Ɣɛɛ, Ɣɛɛ, tei; ku, Ei, Ei; jam war ejame ee kerac yen e bii en. \t Αλλ' ας ηναι ο λογος σας Ναι, Ου, υ το δε πλειοτερον τουτων ειναι εκ του πονηρου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke ya tiŋ tunynhial tok ke kaac e akɔlic; go coot e rol dit, yook diɛt e riŋ nhial ebɛn e kaam de nhial ku piny, yan, Baki, guɛɛrki e kecam diit e Nhialic; \t Και ειδον ενα αγγελον ισταμενον εν τω ηλιω, και εκραξε μετα φωνης μεγαλης, λεγων προς παντα τα ορνεα τα πετωμενα εις το μεσουρανημα Ελθετε και συναγεσθε εις το δειπνον του μεγαλου Θεου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku be daŋ lueel, yan, Yɛn ci tiiŋdi thiaak, en aca yɛn dueer lɔ. \t και αλλος ειπε Γυναικα ενυμφευθην, και δια τουτο δεν δυναμαι να ελθω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "aci them aya luɔi bi en luaŋdiit e Nhialic tɔ riaak: agoku dɔm, ku deku piɔth luɔi bi wok kede guiir e kede loŋda. \t οστις και τον ναον εδοκιμασε να βεβηλωση, τον οποιον και εκρατησαμεν και κατα τον ημετερον νομον ηθελησαμεν να κρινωμεν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Amuk ken ee yen rap kɔl e yecin, ku abi yiɛɛude nap abi iipelip, ago rɛɛpke kuot e adhaandeyic; ku nyop ayiɛl e many cie leu ne nak. \t Του οποιου το πτυαριον ειναι εν τη χειρι αυτου και θελει διακαθαρισει το αλωνιον αυτου, και θελει συναξει τον σιτον εις την αποθηκην αυτου, το δε αχυρον θελει κατακαυσει εν πυρι ασβεστω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "agoki looi aya, ku tɔki kaŋ luethe roordit ne Baranaba ku Thaulo. \t το οποιον και εκαμον αποστειλαντες αυτην προς τους πρεσβυτερους δια χειρος Βαρναβα και Σαυλου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Eeŋa ye lim ŋic kaŋ dot, lim pelnɔm, lim cii bɛnyde taau e dhiende nɔm, bi kɔc aa yien kedɛn e cam e akoolnyiin? \t Τις λοιπον ειναι ο πιστος και φρονιμος δουλος, τον οποιον ο κυριος αυτου κατεστησεν επι των υπηρετων αυτου, δια να διδη εις αυτους την τροφην εν καιρω;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku rinke abi Juoor ke aa ŋɔɔth. \t Και εν τω ονοματι αυτου θελουσιν ελπισει τα εθνη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te cit thaar kadheŋuan, ke Yecu cot e rol dit, yan, Eli, Eli, lama thabakthani? yen aye kene, yan, Nhialicdi, Nhialicdi, eeŋo pɛl yin a wei? \t περι δε την εννατην ωραν ανεβοησεν ο Ιησους μετα φωνης μεγαλης, λεγων Ηλι, Ηλι, λαμα σαβαχθανι; τουτεστι, Θεε μου, Θεε μου, δια τι με εγκατελιπες;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kaac Mari e raŋ thok biic ke dhiau: ku te dhiɛɛu en, ke jɔ guŋ luiit raŋic; \t Η δε Μαρια ιστατο πλησιον του μνημειου κλαιουσα εξω. Ενω λοιπον εκλαιεν, εκυψεν εις το μνημειον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go pɔk nɔm keek, yan, Raan e tɔ ya piɔl guop, yen aa yook ɛn, yan, Jɔt bioŋdu, cathe. \t Απεκριθη προς αυτους Ο ιατρευσας με, εκεινος μοι ειπε Σηκωσον τον κραββατον σου, και περιπατει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go jam e Nhialic piny kiet nɔm ku ŋuɛk enyin alal. \t Ο δε λογος του Θεου ηυξανε και επληθυνετο."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yok Petero a tit aloocic: ku kanithɔ ee cool e laŋ Nhialic ne biakde. \t Ο μεν λοιπον Πετρος εφυλαττετο εν τη φυλακη εγινετο δε υπο της εκκλησιας ακαταπαυστος προσευχη προς τον Θεον υπερ αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ee ke roŋ ke yin, yin Bɛnydit, luɔi bi yin lɛc yok ku yok rieu ku riɛldit: e luɔi ci yin kaŋ cak kedhie, ku ne kede piɔndu yen anu kek, ku yen aa ciɛke ke. \t Αξιος εισαι, Κυριε, να λαβης την δοξαν και την τιμην και την δυναμιν, διοτι συ εκτισας τα παντα, και δια το θελημα σου υπαρχουσι και εκτισθησαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔc kɔk ne kɔc rɛɛr ne wook goki lɔ e raŋ nɔm, lek ku yokki ke cit man wen ci diaar e lueel: ku yenguop akenki tiŋ. \t Και τινες των υμετερων υπηγον εις το μνημειον και ευρον ουτω, καθως και αι γυναικες ειπον, αυτον ομως δεν ειδον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku akool abik bɛn, kool bi ke monythiek jɔt e keyiic, yen abi kek cam jɔ aa rɛɛc e akoolke. \t θελουσιν ομως ελθει ημεραι, οταν αφαιρεθη απ' αυτων ο νυμφιος, και τοτε θελουσι νηστευσει εν εκειναις ταις ημεραις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Pilip puk nɔm, yan, Kuin ci pam ɣɔc e jinii kathieer acii keek dueer leu, luɔi bi ŋɛk dɛ kethiinakaŋ, ku de ŋɛk kethiinakaŋ, raan ebɛn. \t Απεκριθη προς αυτον ο Φιλιππος Διακοσιων δηναριων αρτοι δεν αρκουσιν εις αυτους, δια να λαβη ολιγον τι εκαστος αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Duoki kɔc e jɔɔny, ke we cii bi aa jɔɔny: duoki kɔc e gɔk, ke we cii bi aa gɔk: yak kɔc pal karɛcken, ke we bi aa pal karɛckun; \t Και μη κρινετε, και δεν θελετε κριθη μη καταδικαζετε, και δεν θελετε καταδικασθη συγχωρειτε, και θελετε συγχωρηθη"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu yɔɔk, yan, Tiŋ ci yin a tiŋ, Thoma, yen aa gɛm yin: thieithieei e kɔc ci gam, acakaa kek e ke ken tiŋ. \t Λεγει προς αυτον ο Ιησους Επειδη με ειδες, Θωμα, επιστευσας μακαριοι οσοι δεν ειδον και επιστευσαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ee cooke etok tei, yan, taŋ bi wok kɔc kuany nyiin aa tak; ku yen ecook mane guop aa ya yɛn cool e lethic e ye. \t μονον μας παρηγγειλαν να ενθυμωμεθα τους πτωχους, το οποιον και εσπουδασα αυτο τουτο να καμω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Amawoou ne keek! acik cath e kueer e Kain, ku acik ro jaac lek wac ci Balaam kaŋ wooc kuanyic ne kede ariop, ku acik maar e ater e Kora. \t Ουαι εις αυτους, διοτι περιεπατησαν εις την οδον του Καιν και χαριν μισθου εξεχυθησαν εις την πλανην του Βαλααμ, και απωλεσθησαν εις την αντιλογιαν του Κορε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen dam wek tau de Nhialicic, cit mithkɛn nhiɛɛr; \t Γινεσθε λοιπον μιμηται του Θεου ως τεκνα αγαπητα,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ayek nyin cien rieeu de Nhialic. \t Δεν ειναι φοβος Θεου εμπροσθεν των οφθαλμων αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "na wen, aci thok e weet, ke ci aa raan ee kɔc e kede piŋ tɔ yok kunydewei kuny bi ɣet athɛɛr; \t και γενομενος τελειος, κατεσταθη αιτιος σωτηριας αιωνιου εις παντας τους υπακουοντας εις αυτον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku aluɛɛl enɔɔne, yan, Raan bi ka ke wun lɔɔk lak, te ŋoot en ke ye meth, ka cin pɛɛk bi ye paak keke lim, acakaa yen e ye bɛny nu e kaŋ niim kedhie; \t Λεγω δε, εφ ' οσον χρονον ο κληρονομος ειναι νηπιος, δεν διαφερει δουλου, αν και ηναι κυριος παντων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku nu dieer juec etɛɛn adɛɛiki temec, dieer wen ci Yecu biaath cok Galili, ke ke ye kede looi; \t Ησαν δε εκει γυναικες πολλαι απο μακροθεν θεωρουσαι, αιτινες ηκολουθησαν τον Ιησουν απο της Γαλιλαιας υπηρετουσαι αυτον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci wathii e piŋ, ke jɔtki leerki Kaithareia, goki tɔ lɔ Tartho. \t Μαθοντες δε οι αδελφοι, κατεβιβασαν αυτον εις Καισαρειαν και εξαπεστειλαν αυτον εις Ταρσον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku dhieth Dhorobabel Abiud; ku dhieth Abiud Eliakim; ku dhieth Eliakim Adhor; \t Ζοροβαβελ δε εγεννησε τον Αβιουδ, Αβιουδ δε εγεννησε τον Ελιακειμ, Ελιακειμ δε εγεννησε τον Αζωρ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wɔiki da, wek lɛk, yɛn Paulo, yan, Te bi we cueel, ke Kritho acin piathdɛn bi nu tede week. \t Ιδου, εγω ο Παυλος σας λεγω οτι εαν περιτεμνησθε, ο Χριστος δεν θελει σας ωφελησει ουδεν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kɛnki kaŋ guɔ ŋic, ku kɛnki weniim tak ne kuiin ci pam kadhic keke agum de kɔc kadhic, ku dioony kadi cak kuany? \t ετι δεν καταλαμβανετε, ουδε ενθυμεισθε τους πεντε αρτους των πεντακισχιλιων και ποσους κοφινους ελαβετε;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te ye kek week bɛɛi e ɣoot ke Nhialic yiic ku bany niim bany e loŋ guiir, ku bany e kɔc cieŋ, ke we duoki e diɛɛr ne wel bak bɛɛr, ku ne ke bak lueel: \t Οταν δε σας φερωσιν εις τας συναγωγας και τας αρχας και τας εξουσιας, μη μεριμνατε πως η τι να απολογηθητε, η τι να ειπητε"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku tedit e mithekɔckuɔn nu e Bɛnyditic acik piɔth riɛl ne biak de many mɛce yɛn, agoki nyiin riɛl aret ne luɛl ee kek welpiɛth lueel ke ke cii riɔc. \t και οι πλειοτεροι των εν Κυριω αδελφων πεποιθοτες εις τα δεσμα μου τολμωσι περισσοτερον να κηρυττωσιν αφοβως τον λογον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kaar luɔi bi kɔc piɔth miɛt ne yɛn enɔɔne, ku ye Nhialic? kaar luɔi ban kɔc kɔc nyiin? Tee ya ŋoot ke ya ye kɔc kɔc nyiin, adi ca ye lim de Kritho. \t Διοτι τωρα ανθρωπους πειθω η τον Θεον; η ζητω να αρεσκω εις ανθρωπους; διοτι εαν ακομη ηρεσκον εις ανθρωπους, δεν ηθελον εισθαι δουλος Χριστου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke kɔc wen tit dom ke jɔki lueel kapac, yan, Kene ee mɛnh bi kaŋ lɔɔk lak; bak lok nakku, ke kaŋ abik aa kakuɔ. \t Εκεινοι δε οι γεωργοι ειπον προς αλληλους οτι ουτος ειναι ο κληρονομος ελθετε, ας φονευσωμεν αυτον, και θελει εισθαι ημων η κληρονομια."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yɛn ci tɔ ye raan e ka ke kanithɔ looi, ne tɛɛu cii Nhialic luɔi taau e yacin ne kedun, ba jam e Nhialic thol e guieer, \t της οποιας εγω εγεινα υπηρετης κατα την οικονομιαν του Θεου την εις εμε δοθεισαν δια σας, δια να εκπληρωσω το κηρυγμα του λογου του Θεου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Petero kal tɔɔŋ thok, ke nyan cɔl Roda bɔ bi bɛn piŋ. \t Οτε δε ο Πετρος εκρουσε την θυραν του προαυλιου, προσηλθε θεραπαινα ονομαζομενη Ροδη, δια να ακουση,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki bɛɛi. Go keek thieec, yan, Raan ci gɔɔre ee ŋa, ku jam ci gɔɔr ee kede ŋa? Goki lueel, yan, Ee kede Kaithar. \t Και εκεινοι εφεραν. Και λεγει προς αυτους Τινος ειναι η εικων αυτη και η επιγραφη; οι δε ειπον προς αυτον Του Καισαρος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku jɔ cath e piny nu e Jordan yɔu ebɛn, ee kɔc guieer baptinh e puŋdepiɔu ne nyiɛɛi bi karac nyaai; \t και ηλθεν εις πασαν την περιχωρον του Ιορδανου, κηρυττων βαπτισμα μετανοιας εις αφεσιν αμαρτιων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ee yic, Mothe aaye raan ee ka ke dhiende dot apiɛth kedhie, cit man e raan e ka ke bɛnyde looi, ku aci aa caatɔ de wel bi lɔɔk lueel rial; \t Και ο μεν Μωυσης υπηρξε πιστος εις ολον τον οικον αυτου ως θεραπων, εις μαρτυριαν των λαληθησομενων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku taki kɔc tok dem kɔc nu thin, ku yɔɔkki keek, yan, Ciɛɛŋ de Nhialic aci ɣeet tethiɔk ke week. \t και θεραπευετε τους εν αυτη ασθενεις και λεγετε προς αυτους Επλησιασεν εις εσας η βασιλεια του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "We ca nyuoth luɔi bak dɔmic, luɔi bak aa looi, cit man can e luoi week. \t Διοτι παραδειγμα εδωκα εις εσας, δια να καμνητε και σεις, καθως εγω εκαμον εις εσας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ee kene looi e run kaarou; ago kɔc rɛɛr e Athia ebɛn goki jam e Bɛnydit piŋ, Judai ayi Giriku. \t Εγεινε δε τουτο επι δυο ετη, ωστε παντες οι κατοικουντες την Ασιαν ηκουσαν τον λογον του Κυριου Ιησου, Ιουδαιοι τε και Ελληνες."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go jɔŋ e kɔc them bɛn, bi ku yook, yan, Te ee yin Wen e Nhialic, ke yi yook kuurke bik rot tɔ ye kuiin ci pam. \t Και ελθων προς αυτον ο πειραζων ειπεν Εαν ησαι Υιος του Θεου, ειπε να γεινωσιν αρτοι οι λιθοι ουτοι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Nikodemo aci bɛn aya, raan e kɔn bɛn waan thɛɛr tede Yecu wakɔu, bi ke muk wɛl ŋir kaarou ke ke ci liaap, wɛɛl cɔl thumurnai ku aloei, acit rotool kabɔt. \t Ηλθε δε και ο Νικοδημος, οστις ειχεν ελθει προς τον Ιησουν δια νυκτος κατ' αρχας, φερων μιγμα σμυρνης και αλοης εως εκατον λιτρας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ke nyaaŋ piny, ku be jal, le lɔŋ raandiak, ku jiɛɛm e jam awen. \t Και αφησας αυτους υπηγε παλιν και προσευχηθη εκ τριτου, ειπων τον αυτον λογον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ayi bɛɛr bɛɛre kaŋ, ayi tethuth, ayi te de yen daŋ ci cak, acin tok e kake yiic toŋ bi pɛɛk leu, pɛɛk bi en wo paak ne nhieer e Nhialic, nhieer nu e Kritho Yecu Bɛnydiitdayin. \t ουτε υψωμα ουτε βαθος ουτε αλλη τις κτισις θελει δυνηθη να χωριση ημας απο της αγαπης του Θεου της εν Χριστω Ιησου τω Κυριω ημων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Thimon manhe guop kɔn yok, ku lek en, yan, Wok e Mathia yok (yen aye Kritho, ne thoŋda). \t Ουτος πρωτος ευρισκει τον εαυτου αδελφον Σιμωνα και λεγει προς αυτον. Ευρηκαμεν τον Μεσσιαν, το οποιον μεθερμηνευομενον ειναι ο Χριστος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "bi ku kɛɛc e yecok cieen ke dhiau, ku gɔl e wɛk ecok e piu ke nyin, ku jɔ ke weec e nhiim ke yenɔm, ku ciim cok, ku tɔc keek e miok ci tumetum. \t και σταθεισα πλησιον των ποδων αυτου οπισω κλαιουσα, ηρχισε να βρεχη τους ποδας αυτου με τα δακρυα και εσπογγιζε με τας τριχας της κεφαλης αυτης και κατεφιλει τους ποδας αυτου και ηλειφε με το μυρον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Petero bɛɛr, yook Yecu, yan, Bɛnydit, apiɛth nɔn tɔu wok ene; te ci yin gam, ke wo bi kɛɛt yik kadiak etene; tok ee kedu yin, ku tok ee kede Mothe, ku tok ee kede Elija. \t Αποκριθεις δε ο Πετρος ειπε προς τον Ιησουν Κυριε, καλον ειναι να ημεθα εδω εαν θελης, ας καμωμεν εδω τρεις σκηνας, δια σε μιαν και δια τον Μωυσην μιαν και μιαν δια τον Ηλιαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ee yic, aa de guop juai waan, arek abi duɛɛr thou; ku Nhialic aci piɔu kok ke yen, ku acie yen etok, e piɔu kok ke yɛn ayadaŋ, ke ya cii dhienepiɔu bi gieek. \t Και τωοντι ησθενησε μεχρι θανατου αλλ' ο Θεος ηλεησεν αυτον, ουχι δε αυτον μονον, αλλα και εμε, δια να μη λαβω λυπην επι λυπην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ekoole kɔc kaarou abik nu domic; tok abi jɔt, ku nyieeŋe tok piny. \t Τοτε δυο θελουσιν εισθαι εν τω αγρω ο εις παραλαμβανεται και ο εις αφινεται"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wɛɛt ke raan tok anuki kadherou: go mɛnh tueŋ tik thiaak, ku jɔ thou ke cin mɛnh ci nyaaŋ piny. \t Ησαν λοιπον επτα αδελφοι. Και ο πρωτος ελαβε γυναικα, και αποθνησκων δεν αφηκε σπερμα"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Petero ke tiŋ, ke yook kɔc, yan, Week, wek roor ke Yithrael, eeŋo gai wek e kene? Ku eeŋo tuɔɔm wek wogup wakya, aci ciet wok e tɔ raane cath ne riɛlda wogup, ku ne rieeu ee wok Nhialic rieu? Acie yen. \t Ιδων δε ο Πετρος, απεκριθη προς τον λαον Ανδρες Ισραηλιται, τι θαυμαζετε δια τουτο, η τι ατενιζετε εις ημας, ως εαν εκαμομεν απο ιδιας ημων δυναμεως η ευσεβειας να περιπατη αυτος;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔɔne, te can run juec lɛɛr, ke yɛn e jɔ bɛn ba ka ci gam ne dhueeŋ bɛn yien jurda, ayi ka ci yien Nhialic: \t Μετα πολλα δε ετη ηλθον δια να καμω εις το εθνος μου ελεημοσυνας και προσφορας"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Abi ya tɔ yok dhueeŋ: abi kedi noom, ku jɔ nyuoth week. \t Εκεινος θελει δοξασει εμε, διοτι εκ του εμου θελει λαβει και αναγγειλει προς εσας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ago gam bɛɛny, bi en loŋ de kɔc aa guiir, luɔi ee yen Wen e raan. \t και εξουσιαν εδωκεν εις αυτον να καμνη και κρισιν, διοτι ειναι Υιος ανθρωπου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen Yecu, ɣɔn tɔu en ke ye raan, te ci en Nhialic lam ne lɔŋ ku pal, ke ye coot e rol dit ku dhiɛɛu, lɛm Raan e leu en e kuny kuny en en bei e thuɔɔuwic, ku ci kede piŋ ne rieeu ee yen Nhialic rieu, \t Οστις εν ταις ημεραις της σαρκος αυτου, αφου μετα κραυγης δυνατης και δακρυων προσεφερε δεησεις και ικεσιας προς τον δυναμενον να σωζη αυτον εκ του θανατου, και εισηκουσθη δια την ευλαβειαν αυτου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ne kok kooke Nhialic piɔu ke wook, Yen a neeme Runepiny wook, Runepiny bɔ nhial, \t δια σπλαγχνα ελεους του Θεου ημων με τα οποια επεσκεφθη ημας ανατολη εξ υψους,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ne kuur aa wek rot kuɔɔr piny, ku ne reer aa wek reer emaath, ku ne liɛɛr e wepiɔth, bak aa reer apiɛth etok ne nhieer; \t μετα πασης ταπεινοφροσυνης και πραοτητος, μετα μακροθυμιας, υποφεροντες αλληλους εν αγαπη,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Taki kɔc tok dem, taki kɔc cii wɛth dɔm taki ke waar gup, kɔc ci thou taki ke jɔt rot abik piir, cieecki jɔɔk rac bei e kɔc gup; we ci miɔɔc edhueeŋ, yak miooc edhueeŋ aya. \t Ασθενουντας θεραπευετε, λεπρους καθαριζετε, νεκρους εγειρετε, δαιμονια εκβαλλετε δωρεαν ελαβετε, δωρεαν δοτε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ayi cuɛɛr, ayi kɔc e weu nhiaar, ayi kɔc e rot tɔ wit e mɔu, ayi kɔc e kɔc laat, ayi kɔc e kɔc rum, keek kedhie, aciki ciɛɛŋ de Nhialic bi lɔɔk lak. \t Και εαν ελθη ο Τιμοθεος, προσεχετε να ηναι αφοβος μεταξυ σας διοτι το εργον του Κυριου εργαζεται καθως και εγω"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Rial, te ci bɛny de ɣot rot guɔ jɔt ku jɔ ɣot thiook thok, ku we bi jɔ kɔɔc biic, ku taŋki ɣotthok, ku luɛlki, yan, Bɛnydit, Bɛnydit, liepe wo ɣot; ku abi bɛɛr, yook week, yan, Wek kuoc te ba wek thin; \t Αφου σηκωθη ο οικοδεσποτης και αποκλειση την θυραν, και αρχισητε να στεκησθε εξω και να κρουητε την θυραν, λεγοντες Κυριε, Κυριε, ανοιξον εις ημας και εκεινος αποκριθεις σας ειπη, δεν σας εξευρω ποθεν εισθε"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yan, Baptinh e Jɔn, e bɔ paannhial, ku e bɔ tede kɔc tei? Jaki kedi bɛɛr. \t Το βαπτισμα του Ιωαννου εξ ουρανου ητο η εξ ανθρωπων; αποκριθητε μοι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go raan toŋ de kɔckɛn e piooce, raan cɔl Andereya, manhe e Thimon Petero, go lɛk en, yan, \t Λεγει προς αυτον εις εκ των μαθητων αυτου, Ανδρεας ο αδελφος Σιμωνος Πετρου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn Paulo, lim e Nhialic, ku ye tuny e Yecu Kritho, ne kede gam de kɔc cii Nhialic lɔc, ku ne kede ŋiny bi kɔc yic ŋic egɔk, yic e roŋ ke rieeu de Nhialic, \t Παυλος, δουλος Θεου, αποστολος δε Ιησου Χριστου κατα την πιστιν των εκλεκτων του Θεου και την επιγνωσιν της αληθειας της κατ' ευσεβειαν"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku lim toŋ de bɛny de nɔm alathkeer kabɔt ade guop juai, akɔɔr thuɔɔu, ku ye lim nhiɛɛr bɛnyde. \t Εκατονταρχου δε τινος δουλος, οστις ητο πολυτιμος εις αυτον, κακως εχων εμελλε να αποθανη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku we bii kɔc yɔɔk, yan, Yeki ene! ku, yan, Yeka etɛɛn! duoki lɔ e kecok, ku duoki ke kuany cok. \t και θελουσι σας ειπει Ιδου, εδω ειναι, η Ιδου εκει μη υπαγητε μηδ' ακολουθησητε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Du riɔc etaitai ne ka ba guum. Tiŋ, jɔŋdiit rac akɔɔr luɔi bi en kɔc kɔk e weyiic cuat e aloocic, luɔi bi we them; ku we bi ketuc dhal week yok e nhi kathieer. E gamdu dot a thou yin, ke yin ba miɔɔc nɔm e gol e piir. \t Μη φοβου μηδεν εκ των οσα μελλεις να παθης. Ιδου, ο διαβολος μελλει να βαλη τινας εξ υμων εις φυλακην δια να δοκιμασθητε, και θελετε εχει θλιψιν δεκα ημερων. Γινου πιστος μεχρι θανατου, και θελω σοι δωσει τον στεφανον της ζωης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen cin en ke yak jɔɔny te ŋoot akooldit wei, te ŋoote Bɛnydit ke ken bɛn, raan bi ka ci thiaan tecol bɛɛi teɣer, ku bi looŋ ee lueel e kɔc piɔth tɔ tiec; ekoole yen abii raan ebɛn lɛc yok tede Nhialic. \t Θελω δε παντες να λαλητε γλωσσας, μαλλον δε να προφητευητε διοτι ο προφητευων ειναι μεγαλητερος παρα ο λαλων γλωσσας, εκτος εαν διερμηνευη, δια να λαβη οικοδομην η εκκλησια."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yen akɔɔrroor e ye mahik ke piny nɔm thut, ku ye kɔc rɛɛr e piny nɔm tɔ wit wany e bɛɛl de yen. \t μετα της οποιας επορνευσαν οι βασιλεις της γης και εμεθυσθησαν οι κατοικουντες την γην εκ του οινου της πορνειας αυτης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ken ee mith ke enap nyiɛɛth thin duom piny e joŋgoor e panydit kec biic, ku jɔ riɛm bɛn bei e ken ee mith ke enap nyiɛɛth thin abi pek e joth ee joŋgoor mac thook, thieeŋ piny aɣet mail bot kaarou. \t Και επατηθη ο ληνος εξω της πολεως, και εξηλθεν αιμα εκ του ληνου εως των χαλινων των ιππων εις διαστημα χιλιων εξακοσιων σταδιων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "gɔl enɔɔne, kɔc kadhic abik keyiic tek ɣon tok, diak abik dɛ ater ne rou, ku rou ne diak. \t Διοτι απο του νυν θελουσιν εισθαι πεντε εν οικω ενι διακεχωρισμενοι, οι τρεις κατα των δυο και οι δυο κατα των τριων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Bi ku dɔm ŋualdit, kerɛɛc thɛɛr, yen aye Jɔŋdiit Rac, ku ye Catan, \t Και επιασε τον δρακοντα, τον οφιν τον αρχαιον, οστις ειναι Διαβολος και Σατανας, και εδεσεν αυτον χιλια ετη,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kene wan, ke jel le Kapernaum, yen ku man, ku mithekɔcken, ku kɔckɛn e piooce: agoki ceŋ etɛɛn akool cii juec. \t Μετα τουτο κατεβη εις Καπερναουμ αυτος και η μητηρ αυτου και οι αδελφοι αυτου και οι μαθηται αυτου, και εκει εμειναν ουχ πολλας ημερας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yak kerieec looi ebɛn ke we cii piɔth e dok ku caki e teer; \t Πραττετε τα παντα χωρις γογγυσμων και αμφισβητησεων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke ke tiŋ kut e kɔc e ke jel, go kɔc juec ke ŋic, goki kat e kecok e pɛɛnydit yiic kedhie, lek tɛɛn, agoki ke woor. \t Και ειδον αυτους υπαγοντας οι οχλοι, και πολλοι εγνωρισαν αυτον και συνεδραμον εκει πεζοι απο πασων των πολεων και φθασαντες προ αυτων συνηχθησαν πλησιον αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yi Thimon, raan ci cak, an, Petero aya, ku Andereya manhe, ku Jakop keke Jɔn, ku Pilip keke Bartholomayo, \t τον Σιμωνα, τον οποιον και ωνομασε Πετρον, και Ανδρεαν τον αδελφον αυτου, Ιακωβον και Ιωαννην, Φιλιππον και Βαρθολομαιον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kaaŋ daŋ, ki: Ciɛɛŋ de paannhial acit weu piɛth ci thiaan domic; na wen, aci raan ke yok, ke ke thiɛɛn, ku jel, jɔ ka cath ne yen lɔ ɣaac kedhie ne miɛt mit en piɔu ke keek, go dome ɣɔɔc. \t Παλιν ομοια ειναι η βασιλεια των ουρανων με θησαυρον κεκρυμμενον εν τω αγρω, τον οποιον ευρων ανθρωπος εκρυψε, και απο της χαρας αυτου υπαγει και πωλει παντα οσα εχει και αγοραζει τον αγρον εκεινον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku loŋ aa bɔ thm, e luɔi bi wac ro ŋuak wac wɛɛce kɔc kaŋ; ku te ci kerac ro ŋuak, ke dhueeŋdepiɔu ŋuak rot aret awar kerac, \t Παρεισηλθε δε ο νομος δια να περισσευση το αμαρτημα. Και οπου επερισσευσεν η αμαρτια, υπερεπερισσευσεν η χαρις,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yɛn aa ye reer e weyiic ke ya kɔc, ku riaac, ku lɛthe yɛn aret. \t Δια τουτο σας γνωστοποιω οτι ουδεις λαλων δια Πνευματος Θεου λεγει αναθεμα τον Ιησουν, και ουδεις δυναται να ειπη Κυριον Ιησουν, ειμη δια Πνευματος Αγιου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku acie yen etok, wok mit piɔth ayadaŋ e Nhialicic ne Bɛnydan Yecu Kritho, raan e yok wok mat ne yen. \t και ουχι μονον τουτο, αλλα και καυχωμενοι εις τον Θεον δια του Κυριου ημων Ιησου Χριστου, δια του οποιου ελαβομεν τωρα την φιλιωσιν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Thiecki Andoroniko ku Junia, kɔckuɔ, ku ye kɔc waan mɛc wok etok, kek kɔc de naamden e tuuc yiic, kɔc ci Kritho kɔn gam ke ya ŋoot. \t Ασπασθητε τον Ανδρονικον και Ιουνιαν, τους συγγενεις μου και συναιχμαλωτους μου, οιτινες ειναι επισημοι μεταξυ των αποστολων, οιτινες και προ εμου ησαν εις τον Χριστον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku karɛcken ku rɛɛc reec kek loŋ aca ke bi bɛ tak anandi. \t Και τας αμαρτιας αυτων και τας ανομιας αυτων δεν θελω ενθυμεισθαι πλεον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, te reere Petero biic e kalic, ke nyan tok bɔ nyan toŋ de dueet e bɛnydiit tueŋ luooi; \t Και ενω ητο ο Πετρος εν τη αυλη κατω, ερχεται μια των θεραπαινιδων του αρχιερεως,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku jaki miɔɔr a lɔ jot bɛɛi bei miɔɔr cuai, ku nakki; buk cuet, ku jɔku piɔth miɛt: \t και φεροντες τον μοσχον τον σιτευτον σφαξατε, και φαγοντες ας ευφρανθωμεν,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ee luɔk cit ŋo cak guɔ yok waan e kake yiic, ka ya wek gup yaar e keek enɔɔne? Ee thuɔɔu yen e thok bi kake thok. \t Τινα λοιπον καρπον ειχετε τοτε εξ εκεινων των εργων, δια τα οποια τωρα αισχυνεσθε; διοτι το τελος εκεινων ειναι θανατος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Judai ayi Giriki aliu etene, ayi lim ayi raan e cath e kede yenhde aliuki ayi moc ayi tik aliuki aya: wek wedhie wek ee tok ne Kritho Yecuyic. \t Δεν ειναι πλεον Ιουδαιος ουδε Ελλην, δεν ειναι δουλος ουδε ελευθερος, δεν ειναι αρσεν και θηλυ διοτι παντες σεις εισθε εις εν Χριστω Ιησου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "go awuutke yɔɔk, yan, Raane ee Jɔn Baptith; aci ro jɔt e kɔc ci thou yiic; yen a luuiye luɔi rilke ne yen. \t και ειπε προς τους δουλους αυτου Ουτος ειναι Ιωαννης ο Βαπτιστης αυτος ηγερθη απο των νεκρων, και δια τουτο ενεργουσιν αι δυναμεις εν αυτω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na ɣɔn aci pɛi aa dhetem, ke tunynhial Gabriɛl ke tooc Nhialic tooc panydiit de Galili cɔl Nadhareth, \t Εν δε τω μηνι τω εκτω απεσταλη ο αγγελος Γαβριηλ υπο του Θεου εις πολιν της Γαλιλαιας ονομαζομενην Ναζαρετ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku duoki niim e maar ne luɔi de kepiɛth ku teŋ aa wek kakun tɛk kɔc: luɔi yinya ee lam mit e Nhialic piɔu alal. \t Την δε αγαθοποιιαν και το μεταδοτικον μη λησμονειτε, διοτι εις τοιαυτας θυσιας ευαρεστειται ο Θεος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku akɛn lueel, nɔn cin en ke ci wel ke Nhialic leu, acie yen. Ku aciki e Yithiael niim kedhie, kek kɔc ke Yithrael, \t Αλλα δεν ειναι δυνατον οτι εξεπεσεν ο λογος του Θεου. Διοτι παντες οι εκ του Ισραηλ δεν ειναι ουτοι Ισραηλ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "We ye kacigɔɔr cok e kuɛɛn wek keyiic, luɔi aa wek e lueel, an, yak piir athɛɛr yok ne keyiic; ku kake ayek caatɔɔki; \t Ερευνατε τας γραφας, διοτι σεις νομιζετε οτι εν αυταις εχετε ζωην αιωνιον και εκειναι ειναι αι μαρτυρουσαι περι εμου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "E akoolke, te de yen raan yook week, yan, Tieŋki, Kritho ki ene, ku, yan, Ye ka etɛɛn, ke duoki gam. \t Τοτε εαν τις ειπη προς υμας Ιδου εδω ειναι ο Χριστος η εδω, μη πιστευσητε"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "kɔc kene dhieeth e riɛm, ku keneke dhieeth e kede guop, ku keneke dhieeth e kede piɔn e moc, aake dhieeth Nhialic. \t οιτινες ουχι εξ αιματων ουδε εκ θεληματος σαρκος ουδε εκ θεληματος ανδρος, αλλ' εκ Θεου εγεννηθησαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "luelki, yan, Yin e lɔ ɣot weke kɔc kene cueel, ku came we keek. \t λεγοντες οτι Εισηλθες προς ανθρωπους απεριτμητους και συνεφαγες μετ' αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aloony kueer, ke raan tok bɔ ke riŋ, bi ku tuk emiɔl e yenɔm, ku jɔ thieec, yan, Bɛny piɛth e kɔc wɛɛt, eeŋo ba looi ke ban piir athɛɛr lɔɔk lak? \t Ενω δε εξηρχετο εις την οδον, εδραμε τις και γονυπετησας εμπροσθεν αυτου, ηρωτα αυτον Διδασκαλε αγαθε, τι να καμω δια να κληρονομησω ζωην αιωνιον;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go bɛny de rem ke peen, akɔɔr luɔi bi en Paulo kony, go lueel, yan, bi kɔc ŋic kuaŋ ro kɔn cuat wiir, lek biic: \t Αλλ' ο εκατονταρχος, θελων να διασωση τον Παυλον, εμποδισεν αυτους απο του σκοπου και προσεταξεν, οσοι ηδυναντο να κολυμβωσι να ριφθωσι πρωτοι και να εκβωσιν εις την γην,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan ebɛn raan bɔ tede yɛn, ago welki piŋ, ku jɔ keek aa looi, we ba nyuoth raan kit kek; \t Πας οστις ερχεται προς εμε και ακουει τους λογους μου και καμνει αυτους, θελω σας δειξει με ποιον ειναι ομοιος"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ade lunydiit e kudhuur etɛɛn, ke ke nyuath e kuurdit nɔm: goki lɔŋ, an, bi ke pal lɔ e keyiic. Go ke pɔl. \t Ητο δε εκει αγελη χοιρων πολλων βοσκομενων εν τω ορει και παρεκαλουν αυτον να επιτρεψη εις αυτα να εισελθωσιν εις εκεινους και επετρεψεν εις αυτα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go yith liep enɔnthiine, ku lony ke wen e liep duut, go jɔ jam e ka piŋ yiic. \t Και ευθυς ηνοιχθησαν τα ωτα αυτου και ελυθη ο δεσμος της γλωσσης αυτου, και ελαλει ορθως."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku cath ciɛthe mith e guop deyic riŋ ku riɛm, yen acit cath ciɛth en ke guop deyic riŋ ku riɛm aya, luɔi bi en raan cath ke riɛl e thuɔɔu tɔ cin naamde eliŋliŋ, yen aye jɔŋdiit rac; \t Επειδη λοιπον τα παιδια εμεθεξαν απο σαρκος και αιματος, και αυτος παρομοιως μετελαβεν απο των αυτων, δια να καταργηση δια του θανατου τον εχοντα το κρατος του θανατου, τουτεστι τον διαβολον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku aba ke dol yiic cit man e alulut, Agoki rot puk. Ku yin ee tɔu e tauduone, Ku runku aciki bi dak. \t και ως περιενδυμα θελεις τυλιξει αυτους, και θελουσιν αλλαχθη Συ ομως εισαι ο αυτος, και τα ετη σου δεν θελουσιν εκλειψει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku tɔu kut e kɔc ci gam ne piɔn tok ku ne jam tok: ku acin raan e ye lueel ne ka cath e yen, an, ee kake yenguop; ayek rɔm etok ne kaŋ kedhie. \t Του δε πληθους των πιστευσαντων η καρδια και η ψυχη ητο μια, και ουδε εις ελεγεν οτι ειναι εαυτου τι εκ των υπαρχοντων αυτου αλλ' ειχον τα παντα κοινα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te ci kɔcpiooce ye geeu, ke jɔt rot le panydit: na ɣɔnmiak, ke jel keke Baranaba lek Derbe. \t Οτε δε περιεκυκλωσαν αυτον οι μαθηται, σηκωθεις εισηλθεν εις την πολιν και τη επαυριον εξηλθε μετα του Βαρναβα εις Δερβην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aciɛthki kueer, ke ke lɔ kɔckɛn e piooce lɛk jam, ke Yecu ram ke keek, go lueel, yan, Thieithieei week! Goki bɛn ku dɔmki cok, lamki. \t Ενω δε ηρχοντο να απαγγειλωσι προς τους μαθητας αυτου, ιδου, ο Ιησους απηντησεν αυτας, λεγων Χαιρετε. Και εκειναι προσελθουσαι επιασαν τους ποδας αυτου και προσεκυνησαν αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen tede ka, ke wook aya, luɔi ci wo tuɔɔk e luan e caatɔɔ luan diit yinya, yok kethiek bɛɛi bei ebɛn, ku palku karɛɛc e wo dap wook, ku yok riŋ e kueer ci taau e woniim tueŋ ke wo lir piɔth, \t Λοιπον και ημεις, περικυκλωμενοι οντες υπο τοσουτου νεφους μαρτυρων, ας απορριψωμεν παν βαρος και την ευκολως εμπεριπλεκουσαν ημας αμαρτιαν, και ας τρεχωμεν μεθ' υπομονης τον προκειμενον εις ημας αγωνα,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go jɔŋdiit rac yɔɔk, yan, Na ye Wen e Nhialic, yɔɔke kuure abi rot tɔ ye kuin. \t Και ειπε προς αυτον ο διαβολος Εαν εισαι Υιος του Θεου, ειπε προς τον λιθον τουτον να γεινη αρτος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔc e loŋ gɔɔr ku Parithai goki teer gɔl, ku thiecki, yan, Eeŋa eraane raan lat Nhialic? Eeŋa dueer karac pɔl, cie Nhialic etok? \t Και ηρχισαν να διαλογιζωνται οι γραμματεις και οι Φαρισαιοι, λεγοντες Τις ειναι ουτος, οστις λαλει βλασφημιας; τις δυναται να συγχωρη αμαρτιας ειμη μονος ο Θεος;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kake wan, ke Yecu jel le wɛɛr e Galili nɔm lɔŋtui, yen aye wɛɛr e Tiberia. \t Μετα ταυτα ανεχωρησεν ο Ιησους περαν της θαλασσης της Γαλιλαιας της Τιβεριαδος"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yin, te ee yin cam rɛɛc, ke yi tɔc yinɔm e miok, ku piny yinyin; \t Συ ομως οταν νηστευης, αλειψον την κεφαλην σου και νιψον το προσωπον σου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go raan tok e keek, ee bɛny de loŋ, go thiec kaŋ, them en en, yan, \t Και εις εξ αυτων, νομικος, ηρωτησε πειραζων αυτον και λεγων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku lɔc Paulo Thila, ku jel, aci wathii ke kɔn tɔɔŋ, yan, bi dhueeŋ e Nhialic piɔu cath ke keek. \t Ο δε Παυλος, εκλεξας τον Σιλαν, εξηλθε, παραδοθεις υπο των αδελφων εις την χαριν του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Amawoou ne week, wek Parithai! we ye wal juaar, yi mint, ku rue, ku wal ebɛn, gamki Nhialic toŋ wen thieer kek, ku yak guieereloŋ woocyic keke nhieer e Nhialic: kake adi cak ke dhil aa looi, ku caki kak awen e pɔl ayadaŋ. \t Αλλ' ουαι εις εσας τους Φαρισαιους, διοτι αποδεκατιζετε το ηδυοσμον και το πηγανον και παν λαχανον, και παραβλεπετε την κρισιν και την αγαπην του Θεου ταυτα επρεπε να καμητε και εκεινα να μη αφησητε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci akɔl ruɛl, ke ke biɔɔr, ku yomki, ne baŋ cin kek mei. \t και οτε ανετειλεν ο ηλιος εκαυματισθησαν και επειδη δεν ειχον ριζαν εξηρανθησαν"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Awarek de kuen e dhienh ci Yecu Kritho dhieeth, ee Wen e Dabid, wen e Abraɣam. \t Βιβλος της γενεαλογιας του Ιησου Χριστου, υιου του Δαβιδ, υιου του Αβρααμ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lupɔde cuat wei, ku jɔt rot, bi tede Yecu. \t Και εκεινος απορριψας το ιματιον αυτου, εσηκωθη και ηλθε προς τον Ιησουν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "na wen, acik nin ke aliith thol, ke ke jɔ keniim dhuny, ku doŋ Yecu mɛnhden Jeruthalem; ku kuc yi Jothep keke man; \t και ετελειωσαν τας ημερας, ενω αυτοι υπεστρεφον, το παιδιον ο Ιησους εμεινεν οπισω εν Ιερουσαλημ, και δεν ενοησεν ο Ιωσηφ και η μητηρ αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go mudhiir bɛɛr, thieec keek, yan, Ee raanou nu e wepiɔth e keyiic kaarou, raan ba luony week? Goki lueel, yan, Barabath. \t Και αποκριθεις ο ηγεμων ειπε προς αυτους Τινα θελετε απο των δυο να σας απολυσω; οι δε ειπον Τον Βαραββαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku acin raan leu kede e beer, acin jam tok, ku acin raan dueer e bɛ thiec kaŋ aya, gɔl ekool mane guop. \t Και ουδεις ηδυνατο να αποκριθη προς αυτον λογον ουδ' ετολμησε τις απ' εκεινης της ημερας να ερωτηση πλεον αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go raan tok e keek, cɔl Kleopath, go bɛɛr, yan, Yin, ye kaman rɛɛr yitok e Jeruthalem, ku kuc ke ci tic etɛɛn e akoolke? \t Αποκριθεις δε ο εις, ονομαζομενος Κλεοπας, ειπε προς αυτον Συ μονος παροικεις εν Ιερουσαλημ και δεν εμαθες τα γενομενα εν αυτη εν ταις ημεραις ταυταις;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku nɔn ban bɛn tede week ne piɔnmit, te ci Nhialic e lueel, agoku aa lɔŋ etok woke week. \t δια να ελθω μετα χαρας προς εσας δια θεληματος του Θεου και να συναναπαυθω με σας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke kut e kɔc e ke jɔt rot kedhie luelki ater ne keek: go bany ke tɔŋ agoki lupɔɔken tɔ reete bei e kegup, ku luelki, an, bike dui e wɛt. \t Και συνεφωρμησεν ο οχλος κατ' αυτων. Και οι στρατηγοι διασχισαντες αυτων τα ιματια, προσεταττον να ραβδιζωσιν αυτους,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku adeki yɔɔl cit yɔɔl ke mancieei, ku nu wiɛth e keyɔɔl; ku aciɛthki ne riɛl bi kek kɔc aa nɔk e pɛi kadhic. \t Και ειχον ουρας ομοιας με σκορπιους και ησαν κεντρα εις τας ουρας αυτων, και η εξουσια αυτων ητο να βλαψωσι τους ανθρωπους πεντε μηνας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ago lɛk keek, yan, Gɛmki ke bei enɔɔne, lɛɛrki ke tede raan nu e thieek nɔm. Goki ke lɛɛr. \t Και λεγει προς αυτους Αντλησατε τωρα και φερετε προς τον αρχιτρικλινον. Και εφεραν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, te looi kek ka ke Bɛnydit, ku reecki cam, ke ke yook e Weidit Ɣer, yan, Pɔcki yɛn Baranaba keke Thaulo ne kede luɔi can ke caal thin. \t Και ενω υπηρετουν εις τον Κυριον και ενηστευον, ειπε το Πνευμα το Αγιον Χωρισατε εις εμε τον Βαρναβαν και τον Σαυλον δια το εργον, εις το οποιον προσεκαλεσα αυτους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci adoŋ ee kek dhic kuɛk bei, ke ya tiŋ wei ke kɔc e yiŋ de lam thar kɔc ɣɔn ci nɔk e baŋ de jam e Nhialic ku ne luɔi ee kek caatɔɔ e loŋ dot: \t Και οτε ηνοιξε την πεμπτην σφραγιδα, ειδον υποκατω του θυσιαστηριου τας ψυχας των εσφαγμενων δια τον λογον του Θεου και δια την μαρτυριαν, την οποιαν ειχον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "E karɛcke kadiak kek aa nɛk baŋ toŋ de kɔc abik thou baŋ wen ee kek diak, ne mac ku ne tol ku ne thulpur, kak e bɔ bei e kethook. \t υπο των τριων τουτων εθανατωθησαν το τριτον των ανθρωπων εκ του πυρος και εκ του καπνου και εκ του θειου του εξερχομενου εκ των στοματων αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek yɔɔk eyic, Te de yen ke bak duut e piny nɔm, ke abi duut paannhial; ku te de yen ke bak dɔk e piny nɔm, ke abi dɔk paannhial. \t Αληθως σας λεγω, Οσα εαν δεσητε επι της γης, θελουσιν εισθαι δεδεμενα εν τω ουρανω, και οσα εαν λυσητε επι της γης, θελουσιν εισθαι λελυμενα εν τω ουρανω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go wei nhial aret, ku lueel, yan, Eeŋo kɔɔr rem de enɔɔne kegok gɛiye? wek yɔɔk eyic, yan, Acin kegok gɛiye bi gam rem de enɔɔne. \t Τοτε αναστεναξας εκ καρδιας αυτου, λεγει Δια τι η γενεα αυτη σημειον ζητει; αληθως σας λεγω, δεν θελει δοθη εις την γενεαν ταυτην σημειον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kuut dit ke kɔc gueer te nu yen, ke lɔ e abelic, le ku nyuuc; ku kaac kut e kɔc biic ebɛn. \t και συνηχθησαν προς αυτον οχλοι πολλοι, ωστε εμβας εις το πλοιον εκαθητο, και πας ο οχλος ιστατο επι τον αιγιαλον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ke yɔɔk, yan, Kɛnki kueen e awarekic ne ke ci Dabid looi, ɣɔn nɛke cɔk en, ayi kɔc cath ne yen; \t Ο δε ειπε προς αυτους Δεν ανεγνωσατε τι επραξεν ο Δαβιδ οτε επεινασεν αυτος και οι μετ' αυτου;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku Kritho aken lɔ teɣeric ci looi e kɔc cin, ee ke cit teɣeric yic tei; ee paannhial guop en aa le en thin, le ku tic e Nhialic nɔm ne biakda enɔɔne: \t Διοτι ο Χριστος δεν εισηλθεν εις χειροποιητα αγια, αντιτυπα των αληθινων, αλλ' εις αυτον τον ουρανον, δια να εμφανισθη τωρα ενωπιον του Θεου υπερ ημων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "luɔi ci en week tɔ kueth e kerieec ebɛn, ne ŋiec jam ebɛn ku ne ŋiny de kaŋ ebɛn; \t Πασα δε γυνη προσευχομενη η προφητευουσα με την κεφαλην ασκεπη καταισχυνει την κεφαλην εαυτης διοτι εν και το αυτο ειναι με την εξυρισμενην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, te ŋoot en ke jam, ke luan ɣer ewic kum ke piny; ku jɔ rol bɛn e luatic rol luel en, yan, Wendien nhiaar ki, wendien mit e yapiɔu aret; yak kake piŋ. \t Ενω αυτος ελαλει ετι, ιδου, νεφελη φωτεινη επεσκιασεν αυτους, και ιδου, φωνη εκ της νεφελης λεγουσα Ουτος ειναι ο Υιος μου ο αγαπητος, εις τον οποιον ευηρεστηθην αυτου ακουετε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu pɔk nɔm keek, yan, Ku we ba thiec cook tok aya, ku te ca wek e lɛk ɛn, ke we ba lɛk riɛl luɔɔi ɛn ekake. \t Αποκριθεις δε ο Ιησους, ειπε προς αυτους Θελω σας ερωτησει και εγω ενα λογον, τον οποιον εαν μοι ειπητε, και εγω θελω σας ειπει εν ποια εξουσια πραττω ταυτα"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke nom biny, ku te ci en thieithieei lueel, ke gɛm keek: agoki dek e ye kedhie. \t Και λαβων το ποτηριον, ευχαριστησε και εδωκεν εις αυτους, και επιον εξ αυτου παντες."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kagook abik tic e akɔl nyin, ku pɛɛi nyin, ku kuɛl nyiin; ku ne piny nɔm jiɛthepiɔu abi nu e juoor yiic, ku mumenɔm, abapdit abi awuoou de apiɔɔk a maŋ thin; \t Και θελουσιν εισθαι σημεια εν τω ηλιω και τη σεληνη και τοις αστροις, και επι της γης στενοχωρια εθνων εν απορια, και θελει ηχει η θαλασσα και τα κυματα,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci cok aa rou, ke Jothep tɔ rot ŋic mithakecken; go dhien e Jothep nyuoth Paro. \t και εν τη δευτερα ανεγνωρισθη ο Ιωσηφ εις τους αδελφους αυτου, και εφανερωθη εις τον Φαραω το γενος του Ιωσηφ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku ŋiɛcki aya nɔn cin en jam ca pɛn week, jam dueer we muk; yɛn aa ye week guieer wel ku wɛɛt week e kɔc niim ayi ɣoot yiic, \t οτι δεν υπεκρυψα ουδεν των συμφεροντων, ωστε να μη αναγγειλω αυτο προς εσας και να σας διδαξω δημοσια και κατ' οικους,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te ci awareke kueenic e weyiic, taki kuen e kanithɔ de kɔc ke Laodikiayic aya; ayi week, we bi kede Laodikia kueenic aya. \t και αφου αναγνωσθη μεταξυ σας η επιστολη, καμετε να αναγνωσθη και εν τη εκκλησια των Λαοδικεων, και την εκ Λαοδικειας να αναγνωσητε και σεις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen acit gam aya, te cin en luɔi cath keke yen, ka ci thou, ne reer reer en etok. \t Ουτω και η πιστις, εαν δεν εχη εργα, νεκρα ειναι καθ' εαυτην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Nyuoth cii Yecu ro nyuoth kɔcken e piooce aci aa diak e kene, te waan jɔt en rot e kɔc ci thou yiic. \t Αυτη ητο ηδη τριτη φορα, καθ' ην ο Ιησους εφανερωθη εις τους μαθητας αυτου, αφου ηγερθη εκ νεκρων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go keek lɛk kaaŋ, yan, Raan ci bany anu raan ci pinyde luɔk aret; \t Ειπε δε προς αυτους παραβολην, λεγων Ανθρωπου τινος πλουσιου ηυτυχησαν τα χωραφια"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na ɣɔnmiak, ke wo jɔ jal wo kɔc wen cath e Paulo, joku bɛn Kaidhareia; goku lɔ ɣon e Pilip, raan ŋic welpiɛth guiir, ku ye raan toŋ e kɔc kadherou yiic, goku reer e yen. \t Τη δε επαυριον, ο Παυλος και οι περι αυτον αναχωρησαντες, ηλθομεν εις Καισαρειαν και εισελθοντες εις τον οικον Φιλιππου του Ευαγγελιστου, του οντος εκ των επτα, εμειναμεν παρ' αυτω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "abak kapiɛth cok e ŋiɛc wek keek, ke we bi yiic awai ku cienki piɔth kerac aɣet kool e Kritho; \t δια να διακρινητε τα διαφεροντα, ωστε να ησθε ειλικρινεις και απροσκοποι μεχρι της ημερας του Χριστου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "E gɔɔr e nebii, yan, Kɔc abike wɛɛt e Nhialic kedhie. Ago raan ebɛn raan ci kaŋ piŋ tede Waada, ku ci weet, go bɛn tede yɛn. \t Ειναι γεγραμμενον εν τοις προφηταις Και παντες θελουσιν εισθαι διδακτοι του Θεου. Πας λοιπον, οστις ακουση παρα του Πατρος και μαθη, ερχεται προς εμε"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goke liep nyiin. Na wen, ke ke lom Yecu thook aret, yan, Duoki lek raan daŋ mathdhieen. \t Και ηνοιχθησαν αυτων οι οφθαλμοι προσεταξε δε αυτους εντονως ο Ιησους, λεγων Προσεχετε, ας μη εξευρη τουτο μηδεις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn aye tim yic tim de enap, ku Waar yen aye raan tit jeneen. \t Εγω ειμαι η αμπελος η αληθινη, και ο Πατηρ μου ειναι ο γεωργος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke ke thieec, yan, Waan tuɔɔc ɛn week ke cin kuth e weu, ku cin athep e kecam, ku cin war, de ke ci we bɛn dak? Goki, yan, Acinkedaŋ. \t Και ειπε προς αυτους Οτε σας απεστειλα χωρις βαλαντιου και σακκιου και υποδηματων, μηπως εστερηθητε τινος; οι δε ειπον Ουδενος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek yɔɔk eyic, yan, Thaar abɔ, ku anu enɔɔne, thaar bi kɔc ci thou rol e Wen e Nhialic piŋ; ku kɔc e piŋ abik piir. \t Αληθως, αληθως σας λεγω οτι ερχεται ωρα, και ηδη ειναι, οτε οι νεκροι θελουσιν ακουσει την φωνην του Υιου του Θεου, και οι ακουσαντες θελουσι ζησει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki coot e rol tok, yan, Nyaaiye raane, ku luonye wook Barabath. \t Παντες δε ομου ανεκραξαν, λεγοντες Σηκωσον τουτον, απολυσον δε εις ημας τον Βαραββαν"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke Judai tok bɔ Epetho, cɔl Apolo, ee raan ci dhieeth e Alekandaria, raan ŋic wel guiir, ku ŋic kacigɔɔr alal. \t Ιουδαιος δε τις ονοματι Απολλως, Αλεξανδρευς το γενος, ανηρ λογιος, κατηντησεν εις Εφεσον, οστις ητο δυνατος εν ταις γραφαις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aŋic Yecu nɔn kɔɔr kek luɔi thieec kek en, go ke yɔɔk, yan, Week, luɔpki rot wapac ne ke ca lueel, yan, Tethiinakaŋ, ke we cii ya bi tiŋ; ku, na ele tethiinakaŋ, ke we bi ya tiŋ? \t Ενοησε λοιπον ο Ιησους οτι ηθελον να ερωτησωσιν αυτον, και ειπε προς αυτους Περι τουτου συζητειτε μετ' αλληλων οτι ειπον, Ολιγον και δεν με βλεπετε, και παλιν ολιγον και θελετε με ιδει;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "bik ku luelki, yan, Aci mɛnhe lueel, yan, Yɛn cath wo riɛl duɛɛr ɛn luaŋdiit e Nhialic jap piny, ku bɛ yik e nin kadiak. \t ειπον Ουτος ειπε, Δυναμαι να χαλασω τον ναον του Θεου και δια τριων ημερων να οικοδομησω αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku aci ke yɔɔk, yan, Duoki wɛɛl e piny nɔm nak, ayi ke tɔc ebɛn, ayi tiim ebɛn, an, Duoki ke nak, ee kɔcke kapac kɔc kene gɔɔr nyiin tueŋ ne katim de Nhialic. \t και ερρεθη προς αυτας να μη βλαψωσι τον χορτον της γης μηδε κανεν χλωρον μηδε κανεν δενδρον, ειμη τους ανθρωπους μονους, οιτινες δεν εχουσι την σφραγιδα του Θεου επι των μετωπων αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku na bɔ raan ɣon aa wek gueer thin, ku ye raan ceŋ jonh adhaap, ku ceŋ lupɔɔ ci lakelak, ku bɔ raan kuany nyin ayadaŋ raan ceŋ lupɔɔ nhianu; \t Διοτι εαν εισελθη εις την συναγωγην σας ανθρωπος εχων χρυσουν δακτυλιδιον με λαμπρον ενδυμα, εισελθη δε και πτωχος με ρυπαρον ενδυμα,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔɔne, luɔi moor yin tei, ku cii lir ku cii tuc, yen a kaar ɛn luɔi ban yi ŋɔk bei e yathok. \t ουτως, επειδη εισαι χλιαρος και ουτε ψυχρος ουτε ζεστος, μελλω να σε εξεμεσω εκ του στοματος μου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Te ci kek cieer tiŋ, ke ke jɔ piɔth miɛt aret diite. \t Ιδοντες δε τον αστερα εχαρησαν χαραν μεγαλην σφοδρα,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acit man ci e lueel ne Kothea, yan, Yɛn bi kɔc tɔ ye kɔcki, kɔc e cie kɔcki waan; Ku ta raan e raan nhiaar, raan e cie nhiaar waan. \t Καθως και εν τω Ωσηε λεγει Θελω καλεσει λαον μου τον ου λαον μου, και ηγαπημενην την ουκ ηγαπημενην"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kecigɔɔr ee lueel adi? yan, Ciec nyan lim keke wende: wen e nyan lim acii ka ke wun bi lɔɔk lak keke wen e nyan e cath e kede yenhde. \t Αλλα τι λεγει η γραφη; Εκβαλε την δουλην και τον υιον αυτης διοτι δεν θελει κληρονομησει ο υιος της δουλης μετα του υιου της ελευθερας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku kɔc gam Bɛnydit acik rot ŋuak e kut diit e kɔc, roor ayi diaar; \t και προσετιθεντο μαλλον πιστευοντες εις τον Κυριον, πληθη ανδρων τε και γυναικων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kake thok, ke ya jɔt anyin, ku ja kut diit e kɔc tiŋ, kut cin raan dueer e leu e kuɛn, kɔc e bɔ bei e juooric ebɛn, ku dhien yiic ebɛn, ku thaiyic ebɛn, ku liep yiic ebɛn, ke ke kaac e thoonydit nɔm ku Nyɔŋamaal nɔm, ke ke ceŋ lupɔɔ ɣer, ku mukki yith ke akoot e kecin; \t Μετα ταυτα ειδον, και ιδου, οχλος πολυς, τον οποιον ουδεις ηδυνατο να αριθμηση, εκ παντος εθνους και φυλων και λαων και γλωσσων, οιτινες ισταντο ενωπιον του θρονου και ενωπιον του Αρνιου, ενδεδυμενοι στολας λευκας, εχοντες φοινικας εν ταις χερσιν αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku cooke aya, yan, Yak piny ŋic, nɔn ee yen akool bi wok dhil paac e ninic; kuny bi wo kony wei e guɔ thiɔk enɔɔne awar waan kɔn wo gam. \t Και μαλιστα, εξευροντες τον καιρον, οτι ειναι ηδη ωρα να εγερθωμεν εκ του υπνου διοτι ειναι πλησιεστερα εις ημας η σωτηρια παρ' οτε επιστευσαμεν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go jal etɛɛn, le ɣon e raan cɔl Juthuto, raan rieu Nhialic, thieeke ɣonde keke luaŋ e Nhialic. \t Και μεταβας εκειθεν ηλθεν εις την οικιαν τινος ονομαζομενου Ιουστου, οστις εσεβετο τον Θεον, του οποιου η οικια συνειχετο με την συναγωγην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yin raan e kɔc yɔɔk, an, Duoki e lɔ ne dieer lei, ye lɔ we dieer lei yin? Yin raan e yieth maan, ye luek ke Nhialic tɔ nhiany, yin? \t ο λεγων να μη μοιχευωσι μοιχευεις; ο βδελυττομενος τα ειδωλα ιεροσυλεις;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔc kɔk ke Jeruthalem lueel, an, Cie yen raan kɔɔr kɔc luɔi nɛk kek en? \t Ελεγον λοιπον τινες εκ των Ιεροσολυμιτων Δεν ειναι ουτος, τον οποιον ζητουσι να θανατωσωσι;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yɛn e keyiic, ku yin e yayic, ke ke bi dikedik abik aa tok; ago kɔc ke piny nɔm e ŋic nɔn ee yin e toc ɛn, ku nɔn ci yin keek nhiaar, acit man nhiɛɛr yin ɛn. \t εγω εν αυτοις και συ εν εμοι, δια να ηναι τετελειωμενοι εις εν, και να γνωριζη ο κοσμος οτι συ με απεστειλας και ηγαπησας αυτους καθως εμε ηγαπησας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te ci yi ŋuoot bei e tim de olip waan, tim e cil roor tei, ago tuɛɛl e tim de olip piɛthic, ku tueel tueele yi thin acii cit ciɛɛŋduon e ciɛke yi; na kake kek keer thɛɛr ke tim, tueel bike bɛ tuɛɛl e timdenic guop tim de olip, cii bi pial awar tueel e tueele yin aret? \t Επειδη εαν συ απεκοπης απο της φυσικης αγριελαιας και παρα φυσιν ενεκεντρισθης εις καλλιελαιαν, ποσω μαλλον ουτοι οι φυσικοι θελουσιν εγκεντρισθη εις την ιδιαν αυτων ελαιαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ago kɔc juec e kɔckɛn e piooce yiic, te ci kek e piŋ, agoki lueel, yan, Ee jam ril ekene; eeŋa dueer e piŋ? \t Πολλοι λοιπον εκ των μαθητων αυτου ακουσαντες, ειπον Σκληρος ειναι ουτος ο λογος τις δυναται να ακουη αυτον;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lueel, an, Tieŋki, paanhial a wɔi aci yeyic liep; ku wɔi Wen e raan ke kaac e baŋ cueny de Nhialic. \t και ειπεν Ιδου, θεωρω τους ουρανους ανεωγμενους και τον Υιον του ανθρωπου ισταμενον εκ δεξιων του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku panyditt aa wek lɔ thin ebɛn, ayi wut, yak kɔc luɔp, an, Raan piɛth akou? Ku jaki reer ne yen aɣet te ba wek jal etɛɛn. \t Εις οποιαν δε πολιν η κωμην εισελθητε, εξετασατε τις ειναι αξιος εν αυτη, και εκει μεινατε εωσου εξελθητε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Abik maar etaiwei; ku yin bi doŋ: Ku abik ceŋ ku jɔki riaak ebɛn cit man e lupɔ; \t αυτοι θελουσιν απολεσθη, συ δε διαμενεις και παντες ως ιματιον θελουσι παλαιωθη,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "wek e cii thiaak e Kritho ɣɔn, wek e nu pei, ku caki e diil ke Yithrael, ku wek e ye kɔc lei, aa cin kedun thin e loŋ ci macic, loŋ de ke ci kɔn lueel, an, bi gam kɔc, wek aa cin ke ŋathki, ku iiu Nhialic tede week e piny nɔm. \t οτι ησθε εν τω καιρω εκεινω χωρις Χριστου, απηλλοτριωμενοι απο της πολιτειας του Ισραηλ και ξενοι των διαθηκων της επαγγελιας, ελπιδα μη εχοντες και οντες εν τω κοσμω χωρις Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lueel, yan, Yin yɔɔk, Petero, yan, Ajith acii bi kɔn kiu ekoole, te ŋoot yin ke yi ken a jai raandiak, yan, Akuoc. \t Ο δε ειπε σοι λεγω, Πετρε, δεν θελει φωναξει σημερον ο αλεκτωρ, πριν απαρνηθης τρις οτι δεν με γνωριζεις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "aye keek wɛɛt cit man e raan cath ke riɛl, ku acii cit man e kɔc e loŋ gɔɔr. \t διοτι εδιδασκεν αυτους ως εχων εξουσιαν, και ουχι ως οι γραμματεις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go bɛɛr, yook keek, yan, Miacki keek e kecamki. Goki thieec, yan, Wu buk kuin ci pam lɔ ɣɔɔc e jinii kathieer, ku gɛmku keek bik cam? \t Ο δε αποκριθεις ειπε προς αυτους Δοτε σεις εις αυτους να φαγωσι. Και λεγουσι προς αυτον να υπαγωμεν να αγορασωμεν διακοσιων δηναριων αρτους και να δωσωμεν εις αυτους να φαγωσιν;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu ke bɛ yɔɔk, yan, E mat tɔu ke week: acit man ci Waar a tooc, yen a tuɔɔc ɛn week aya. \t Ειπε δε παλιν προς αυτους ο Ιησους Ειρηνη υμιν καθως με απεστειλεν ο Πατηρ, και εγω πεμπω εσας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Jɔn lueel, yan, Bɛny e weet, wo e raan tiŋ aciec jɔɔk rac ne rinku, raan cii wook e kuany cok: agoku peen, luɔi cii en wook e kuany cok. \t Απεκριθη δε προς αυτον ο Ιωαννης, λεγων Διδασκαλε, ειδομεν τινα εκβαλλοντα δαιμονια εις το ονομα σου, οστις δεν ακολουθει ημας, και ημποδισαμεν αυτον, διοτι δεν ακολουθει ημας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Te ɣɔn ciɛke piny akene kɔn piŋ nɔn de yen raan ci raan liep nyin raan ci dhieth ke ye cɔɔr. \t Εκ του αιωνος δεν ηκουσθη οτι ηνοιξε τις οφθαλμους γεγεννημενου τυφλου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke kuany kuiin ci pam kadhic ku rec kaarou, ku jɔ tenhial iieec, go ke thieei, ku wɛk keyiic, gɛm ke kɔcpiooce, bik ke lɔ taau e kut e kɔc niim. \t Λαβων δε τους πεντε αρτους και τους δυο ιχθυας, ανεβλεψεν εις τον ουρανον και ευλογησεν αυτους και κατεκοψε, και εδιδεν εις τους μαθητας δια να βαλλωσιν εμπροσθεν του οχλου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lɔ, ku cɔl jɔɔk rɛc kɔk kadherou jɔɔk war en e rac, goki bɛn, ku lek ɣot, ku jɔki ɣap thin; ago tau de raane taudɛn cieen go rac awar taudɛn thɛɛr. \t Τοτε υπαγει και παραλαμβανει επτα αλλα πνευματα πονηροτερα εαυτου, και εισελθοντα κατοικουσιν εκει, και γινονται τα εσχατα του ανθρωπου εκεινου χειροτερα των πρωτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Guɔ tik tiŋ aci wit e deŋ ee yen riɛm de kɔc ɣerpiɔth dek, ku riɛm de caatɔɔ ke Yecu. Na wen, aca ye tiŋ, ke ya gai e gai dit. \t Και ειδον την γυναικα μεθυουσαν εκ του αιματος των αγιων και εκ του αιματος των μαρτυρων του Ιησου. Και ιδων αυτην, εθαυμασα θαυμασμον μεγαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "te nu weukun, yen abi piɔndun nu thin aya. \t επειδη οπου ειναι ο θησαυρος σας, εκει θελει εισθαι και η καρδια σας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Lam lɛm kek ɛn ee keɣɔric tei, Ne weet ee kek kɔc wɛɛt e looŋ ke kɔc tei. \t Εις ματην δε με σεβονται, διδασκοντες διδασκαλιας, ενταλματα ανθρωπων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Petero keke tuuc kɔk agoki bɛɛr, yan, Wo bi jam e Nhialic dhil piŋ awar ke lueel kɔc. \t Αποκριθεις δε ο Πετρος και οι αποστολοι, ειπον Πρεπει να πειθαρχωμεν εις τον Θεον μαλλον παρα εις τους ανθρωπους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Amawoou ne week wek kɔc ci kuɛth! we bii cɔk nɔk. Amawoou ne week, wek kɔc dɔl enɔɔne! we bi dhuoor e dhieeu. \t Ουαι εις εσας, οι κεχορτασμενοι, διοτι θελετε πεινασει. Ουαι εις εσας, οι γελωντες τωρα, διοτι θελετε πενθησει και κλαυσει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ka cak ŋic ku ka cak yok ku ka cak piŋ ku ka cak tiŋ tede yɛn, kek luɔiki: ku Nhialic de mat abi tɔɔu ke week. \t εκεινα τα οποια και εμαθετε και παρελαβετε και ηκουσατε και ειδετε εν εμοι, ταυτα πραττετε και ο Θεος της ειρηνης θελει εισθαι μεθ' υμων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu ke cik tak ŋic, ku yook keek, yan, Paan e gɔm etok ee riak abi aa jɔɔric; ku panydit ayi ɣot, te gɔm en etok, ka cii bi kɔɔc; \t Νοησας δε ο Ιησους τους διαλογισμους αυτων, ειπε προς αυτους Πασα βασιλεια διαιρεθεισα καθ' εαυτης ερημουται, και πασα πολις η οικια διαιρεθεισα καθ' εαυτης δεν θελει σταθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke Thimon Petero look bɛn e yecok, bi ku le e raŋic: go lupɔɔ linon tiŋ ke ke dhɔt piny, \t Ερχεται λοιπον ο Σιμων Πετρος ακολουθων αυτον, και εισηλθεν εις το μνημειον και θεωρει τα σαβανα κειμενα,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Takki weniim ne jam ca lɛk week, yan, Lim aci bɛnyde war e dit. Te ci kek a yɔŋ, ka bik we yɔŋ ayadaŋ; ku te ci kek jamdi dot, ka bik jamdun dot ayadaŋ. \t Ενθυμεισθε τον λογον, τον οποιον εγω ειπον προς εσας Δεν ειναι δουλος μεγαλητερος του κυριου αυτου. Εαν εμε εδιωξαν, και σας θελουσι διωξει εαν τον λογον μου εφυλαξαν, και τον υμετερον θελουσι φυλαξει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu lueel, yan, Yɛn aye yen, yɛn eraan jam wo yine. \t Λεγει προς αυτην ο Ιησους Εγω ειμαι, ο λαλων σοι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go bɛɛi tede Yecu. Go Yecu woi guop, ku lueel, yan, Yin Thimon, wen e Jona: yin bi cɔɔl Kepath (yen aye Petero, ku ye Kuur, ne thoŋda). \t Και εφερεν αυτον προς τον Ιησουν. Εμβλεψας δε εις αυτον ο Ιησους ειπε Συ εισαι Σιμων, ο υιος του Ιωνα συ θελεις ονομασθη Κηφας, το οποιον ερμηνευεται Πετρος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yɛn mit piɔu enɔɔne ne ka guoom ne biakdun, ku ka ci niim dak ne katuc ci Kritho guum, aya ke ke thiɔɔŋ niim e guopdiyin, ne biak de guopde, yen aye kanithɔ. \t Τωρα χαιρω εις τα παθηματα μου δια σας, και ανταναπληρω τα υστερηματα των θλιψεων του Χριστου εν τη σαρκι μου υπερ του σωματος αυτου, το οποιον ειναι η εκκλησια,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Luɔi cien en raan cath ke yɛn raan cit piɔu en, raan bi aa diɛɛr e kakun ne yic. \t διοτι δεν εχω ουδενα ισοψυχον, οστις να μεριμνηση γνησιως περι της καταστασεως σας"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku acin cook toŋ cik yokic ne kake yiic: jame aci mɔny keek, agoki ka ci lueel cuo ŋic. \t Και αυτοι δεν ενοησαν ουδεν εκ τουτων, και ητο ο λογος ουτος κεκρυμμενος απ' αυτων, και δεν ενοουν τα λεγομενα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ka ci looi ka cit ka nu paannhial aake ye dhil tɔ ɣer yiic ne kake; ku ka nu paannhial gup ayeke dhil tɔ ɣer yiic ne kapiɛth ci nɔk ka war ekake. \t Αναγκη λοιπον ητο οι μεν τυποι των επουρανιων να καθαριζωνται δια τουτων, αυτα ομως τα επουρανια με θυσιας ανωτερας παρα ταυτας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke lueel Bɛnydit, yan, Thimon, Thimon, tiŋ, Catan aci we kɔɔr aret luɔi bi en we noom, bi we kiic cit man e agamɔ: \t Ειπε δε ο Κυριος Σιμων, Σιμων, ιδου, ο Σατανας σας εζητησε δια να σας κοσκινιση ως τον σιτον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ye gookdit gaiye looi, arek abi mac tɔ bɔ piny nhial e kɔc niim. \t Και εκαμνε σημεια μεγαλα, ωστε και πυρ εκαμνε να καταβαινη εκ του ουρανου εις την γην ενωπιον των ανθρωπων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "luɔi ci wok gamduon ca wek Kritho Yecu gam piŋ, ku piŋku nhieerduon aa wek kɔc ɣerpiɔth nhiaar kedhie, \t ακουσαντες την εις τον Ιησουν Χριστον πιστιν σας και την εις παντας τους αγιους αγαπην,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔɔne, nɔn ci wo tɔ piɛthpiɔth ne gam, wok ci mat e Nhialic ne Bɛnydan Yecu Kritho; \t Δικαιωθεντες λοιπον εκ πιστεως, εχομεν ειρηνην προς τον Θεον δια του Κυριου ημων Ιησου Χριστου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ade raan etɛɛn, raan e took e run kathierdiak ku bɛt. \t Ητο δε εκει ανθρωπος τις τριακοντα οκτω ετη πασχων ασθενειαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen enɔɔne, yin ŋadi, yin raan jany raan daŋ, yin cin te bi yin rot kɔc; jany jieeny yin raan daŋ, yen a jieeny yin rot; yin raan jany raan daŋ, yin ee kaŋ looi kamanke gup. \t Δια τουτο αναπολογητος εισαι, ω ανθρωπε, πας οστις κρινεις διοτι εις ο, τι κρινεις τον αλλον, σεαυτον κατακρινεις επειδη τα αυτα πραττεις συ ο κρινων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ke cii we bi yok anin, te dɛp en bɛn ethiau. \t μηποτε ελθων εξαιφνης, σας ευρη κοιμωμενους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te ee yen kede dhueeŋdepiɔu, ka cii be ya kede luɔi; ten ee yen en, ke dhueeŋdepiɔu acii be ya dhueeŋdepiɔu; ku te ee yen kede luɔi, ka cii be ya kede dhueeŋdepiɔu; ten ee yen en, ke luɔi acii be ya luɔi. \t Εαν δε κατα χαριν, δεν ειναι πλεον εξ εργων επειδη τοτε η χαρις δεν γινεται πλεον χαρις. Εαν δε εξ εργων, δεν ειναι πλεον χαρις επειδη το εργον δεν ειναι πλεον εργον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Te ci en e guɔ piŋ nɔn tooke ye, ke jɔ reer e akool kaarou te waan nu yen thin. \t Καθως λοιπον ηκουσεν οτι ασθενει, τοτε μεν εμεινε δυο ημερας εν τω τοπω οπου ητο"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te lni en yin kerac raandherou ekool tok, ku be rot pɔk yin raandherou, yan, Yɛn ci apiɔu puk; ka ba dhil pɔl. \t και εαν επτακις της ημερας αμαρτηση εις σε, και επτακις της ημερας επιστρεψη προς σε λεγων Μετανοω, θελεις συγχωρησει αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku acie dak dak ɛn e kaŋ en luɛɛl ɛn en: yɛn e weet, ka yɛn dueer piɔu aa lɔ yum, te de en ke ya yok. \t Ουχι οτι λεγω τουτο διοτι υστερουμαι επειδη εγω εμαθον να ημαι αυταρκης εις οσα εχω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kɔcke aken mɔu ke wit, ne ke wen cak lueel, ee thaar kadiak akol tei; \t Διοτι ουτοι δεν ειναι μεθυσμενοι, καθως σεις νομιζετε διοτι ειναι τριτη ωρα της ημερας"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Anania welke piŋ, ke wieek, jɔ guɔ thook: ago riɔɔc dit kɔc dɔm kedhie kɔc piŋ kake. \t Ενω δε ηκουεν ο Ανανιας τους λογους τουτους, επεσε και εξεψυχησε, και επεπεσε φοβος μεγας επι παντας τους ακουοντας ταυτα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke kɔc lui abelic, an, kɔtki abelic, goki abel thiine luai piny wiir, ke loiki ecueer, an, cuɛtki weu e abel mɔk piny wiir, e abel nɔm tueŋ, \t Επειδη δε οι ναυται εζητουν να φυγωσιν εκ του πλοιου και κατεβιβασαν την λεμβον εις την θαλασσαν, επι προφασει οτι εμελλον να εκτεινωσιν αγκυρας εκ της πρωρας,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu ke thieec, yan, Cak kake yok yiic kedhie? Goki lueel, yan, Ɣɛɛ, Bɛnydit. \t Λεγει προς αυτους ο Ιησους Ενοησατε ταυτα παντα; Λεγουσι προς αυτον Ναι, Κυριε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu ka luelki e kepiɔth guɔ ŋic, ago lueel, yan, Eeŋo tak wek kerac e wepiɔth? \t Και ιδων ο Ιησους τους διαλογισμους αυτων, ειπε Δια τι σεις διαλογιζεσθε πονηρα εν ταις καρδιαις σας;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke cɔl kɔcke kathieer ku rou, ku yook keek, yan, Tieŋki, wo lɔ Jeruthalem, ku kaŋ kedhie ka ci gɔɔr e nebii ne kede Wen e raan abike thol e luɔi. \t Παραλαβων δε τους δωδεκα, ειπε προς αυτους Ιδου, αναβαινομεν εις Ιεροσολυμα, και θελουσιν εκτελεσθη παντα τα γεγραμμενα δια των προφητων εις τον Υιον του ανθρωπου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Luɔi ci e gɔɔr e awarekic awarek de Thaam, yan, Tɔ paande e jɔɔric, Ku du tɔ de raan bi ɣap thin: ku, yan, Luɔidɛn ee yen kɔc tiit tɔ noom raan daŋ. \t Διοτι ειναι γεγραμμενον εν τω βιβλιω των Ψαλμων Ας γεινη η κατοικια αυτου ερημος και ας μη ηναι ο κατοικων εν αυτη και, Αλλος ας λαβη την επισκοπην αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔn ci gam guɔ bɛn, ke wo cii be aa mith nu e raan e wo wɛɛt cok. \t αφου ομως ηλθεν η πιστις, δεν ειμεθα πλεον υπο παιδαγωγον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku lueel raan daŋ aya, yan, Bɛnydit, yin ba kuany cok; ku pal ɛn e ya kɔn lɔ la kɔc nu paanda tɔɔŋ. \t Ειπε δε και αλλος θελω σε ακολουθησει, Κυριε πρωτον ομως συγχωρησον μοι να αποχαιρετησω τους εις τον οικον μου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke ya jɔt anyin, ku jɔ Nyɔŋamaal tuol ke kaac e kuurdit Dhiɔn nɔm, ku kaac kɔc ne yen etok agum kabɔt ku thierŋuan ku ŋuan, ke ke cath ne rinke, ku rin ke Wun, ke ke ci gɔɔr e kenyiin tueŋ. \t Και ειδον, και ιδου Αρνιον ισταμενον επι το ορος Σιων, και μετ' αυτου εκατον τεσσαρακοντα τεσσαρες χιλιαδες, εχουσαι το ονομα του Πατρος αυτου γεγραμμενον επι των μετωπων αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lueel, yan, Wek yɔɔk eyin, yan, Acin nebi ci gam e paanden guop. \t Ειπε δε Αληθως σας λεγω οτι ουδεις προφητης ειναι δεκτος εν τη πατριδι αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go jɔ teek e keyiic cil, ku jɔ jal. \t αυτος ομως περασας δια μεσου αυτων επορευετο."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke Baranaba jel le Tartho, le Thaulo kɔɔr: \t Τοτε εξηλθεν εις Ταρσον ο Βαρναβας, δια να αναζητηση τον Σαυλον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "bik ku luelki, yan, Lɛke wook, ee riɛlou ee yin ekake looi? ku eeŋa eraan e gɛm yin eriɛle? \t και ειπον προς αυτον, λεγοντες Ειπε προς ημας εν ποια εξουσια πραττεις ταυτα, η τις ειναι οστις σοι εδωκε την εξουσιαν ταυτην;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ke jɔ bɛnydit alathker lueel, yan, bi Paulo lɛɛr e aloocic, ku lueel, yan, bi luɔp ne dui bi e dui e waat, ke bi thar e ke ye kɔc coot aya ŋic. \t ο χιλιαρχος προσεταξε να φερθη εις το φρουριον, παραγγειλας να εξετασθη δια μαστιγων, δια να γνωριση δια ποιαν αιτιαν εφωναζον ουτω κατ' αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "na wen, aciemki, ke lueel, yan, Wek yɔɔk eyic, yan, Raan tok e weyiic abi a nyiɛɛn. \t Και ενω ετρωγον, ειπεν Αληθως σας λεγω οτι εις εξ υμων θελει με παραδωσει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Yecu ye tiŋ, ke jɔ cɔɔl, yook, yan, Tiiŋe, yin ci lony e jɔŋdu. \t Ιδων δε αυτην ο Ιησους, εφωναξε και ειπε προς αυτην Γυναι, ηλευθερωμενη εισαι απο της ασθενειας σου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Petero yɔɔk, yan, Ainea, Yecu Kritho atɔ yin dem: jɔt rot, loi laŋarepdu. Go rot jɔt enɔnthiine. \t Και ειπε προς αυτον ο Πετρος Αινεα, σε ιατρευει Ιησους ο Χριστος σηκωθητι και στρωσον την κλινην σου. Και ευθυς εσηκωθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yin bi ro tɔ ye raan bi kɔc kede dɔmic, ne luɔi piɛth ebɛn: tɔ weetdu tɔu ke cinic kenhiany, ke ye weet thiek, cinic rueeny, \t δεικνυων κατα παντα σεαυτον τυπον των καλων εργων, φυλαττων εν τη διδασκαλια αδιαφθοριαν, σεμνοτητα,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "piŋ can nhieerdu piŋ ku piɛŋ gamduon ci yin Bɛnydit Yecu gam, ku nhieer nhiɛɛr yin kɔc ɣerpiɔth kedhie; \t ακουων την αγαπην σου και την πιστιν, την οποιαν εχεις προς τον Κυριον Ιησουν και εις παντας τους αγιους,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kɔc waan ci tooc aake ye kɔc ke Parithai. \t Οι δε απεσταλμενοι ησαν εκ των Φαρισαιων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku aa de kɔc juec e bany yiic tei, bany ceŋ piny, kɔc ci kede gam; ku ne biak de Parithai aake ken gam e kethook, ke ke cii bi cieec luaŋ e Nhialic: \t Αλλ' ομως και εκ των αρχοντων πολλοι επιστευσαν εις αυτον, πλην δια τους Φαρισαιους δεν ωμολογουν, δια να μη γεινωσιν αποσυναγωγοι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Week wegup aŋiɛcki, nɔn ee cinkienke kek aa muk ɛn, ayi kɔc waan cath ne yɛn aya. \t σεις δε αυτοι εξευρετε οτι εις τας χρειας μου και εις τους οντας μετ' εμου αι χειρες αυται υπηρετησαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke kɔc e ke bɔ kɔc ɣɛɛc raan ci duany e laŋarep nɔm: ku jɔki te bi kek e bɛɛi ɣot kɔɔr, bik bɛn taau piny e yenɔm. \t Και ιδου, ανδρες φεροντες επι κλινης ανθρωπον, οστις ητο παραλυτικος, και εζητουν να φερωσιν αυτον εσω και να θεσωσιν ενωπιον αυτου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yɛn de piɔu luɔi ba wek e ŋic, wek mithekɔckuɔ, yan, Ka ca yok acik bɛn piath agoki welpiɛth tɔ lɔ tueŋ; \t Θελω δε να εξευρητε, αδελφοι, οτι τα συμβαντα εις εμε συνετρεξαν μαλλον εις προοδον του ευαγγελιου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu dit ku jɔ ro ŋuak e pɛlenɔm, ku ne miɛt ee Nhialic piɔu miɛt ne yen ayi kɔc. \t Και ο Ιησους προεκοπτεν εις σοφιαν και ηλικιαν και χαριν παρα Θεω και ανθρωποις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "(Ku lɔ e le yen nhial, ee kaŋo? Cie ɣet ci en kɔn ɣet piny tethuth ya ayadaŋ? \t Το δε ανεβη τι ειναι ειμη οτι και κατεβη πρωτον εις τα κατωτερα μερη της γης;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go thieec, yan, Cɔl yi ŋa? Go bɛɛr, yan, Yɛn cɔl Remdit: luɔi juec wok. \t Και ηρωτησεν αυτον Τι ειναι το ονομα σου; Και απεκριθη λεγων Λεγεων ειναι το ονομα μου, διοτι πολλοι ειμεθα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku acin luɔi ril juec ci looi etɛɛn ne baŋ de rɛɛc reec kek gam. \t Και δεν εκαμεν εκει πολλα θαυματα δια την απιστιαν αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Thiecki Turupaina keke Turupotha, kɔc e luui e Bɛnyditic. Thiecki Perthith, raan nhiaar, raan e luui aret e Bɛnyditic. \t Ασπασθητε την Τρυφαιναν και την Τρυφωσαν, αιτινες κοπιαζουσιν εν Κυριω. Ασπασθητε Περσιδα την αγαπητην, ητις πολλα εκοπιασεν εν Κυριω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, e wɛɛric cil, ke raan cot, yan, Tieŋki, mony thiek ka bɔye! Laki biic lak luɔɔrki. \t Εν τω μεσω δε της νυκτος εγεινε κραυγη Ιδου, ο νυμφιος ερχεται, εξελθετε εις απαντησιν αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na ele, te ci en e yok, ke jɔ taau e yeyeth, ke ye piɔu miɛt. \t Και ευρων αυτο, βαλλει επι τους ωμους αυτου χαιρων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wok ee kɔc e luui ne Nhialic etok: wek ee dom e Nhialic, ku yak alooc de Nhialic. \t Διοτι κατα μερος γινωσκομεν και κατα μερος προφητευομεν"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ka cin ke ci wooc, te cii en wun e rieu ayi man. Yen aca wek jam e Nhialic tɔ ye ɣɔric ne loŋduon thɛɛr. \t και ηκυρωσατε την εντολην του Θεου δια την παραδοσιν σας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku luɔi ŋic yin ciɛɛŋ de Judai ku wel luelki kedhie, yen a miɛt ɛn guop aret, aguɔ yi lɔŋ, yan, Piŋ kedi ke yi liir yiniɔu. \t μαλιστα επειδη γνωριζεις παντα τα παρα τοις Ιουδαιοις εθιμα και ζητηματα οθεν δεομαι σου να με ακουσης μετα μακροθυμιας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔn ci we luony bei e kerac cin, ke wek ci jɔ aa him ke piathepiɔu. \t ελευθερωθεντες δε απο της αμαρτιας, εδουλωθητε εις την δικαιοσυνην"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lueel, yan, Alogoor ke miok kabɔt. Go yook, yan, Nom awarekdu, ku dap nyuc piny, ku jɔ thierdhic gɔɔr. \t Ο δε ειπεν Εκατον μετρα ελαιου. Και ειπε προς αυτον Λαβε το εγγραφον σου και καθησας ταχεως γραψον πεντηκοντα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke nom biny, ku leec Nhialic, ku lueel, yan, Namki kene, bak tɛk rot. \t Και λαβων το ποτηριον, ευχαριστησε και ειπε Λαβετε τουτο και διαμοιρασατε εις αλληλους"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci akɔl thei, ke kɔckɛn e piooce ke ke jɔ lɔ e wɛɛryɔu; \t Καθως δε εγεινεν εσπερα, κατεβησαν οι μαθηται αυτου εις την θαλασσαν,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔc kɔk gam, ku matki e yi Paulo keke Thila; ayi rem diit e Giriku rieu Nhialic, keke dieer dit dieer juec emaath. \t Και τινες εξ αυτων επεισθησαν και ηνωθησαν μετα του Παυλου και του Σιλα, και εκ των θεοσεβων Ελληνων πολυ πληθος και εκ των πρωτων γυναικων ουκ ολιγαι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku jɔɔk rɛc col, te de en te ci kek e tiŋ, ke ke cuɛt rot piny e yenɔm, ku cotki, yan, Yin ee Wen e Nhialic. \t και τα πνευματα τα ακαθαρτα, οτε εθεωρουν αυτον, προσεπιπτον εις αυτον και εκραζον, λεγοντα οτι συ εισαι ο Υιος του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu bɛɛr, yan, Aca lɛk week, yan, Ee yɛn ee yen: enɔɔne, te kaar wek ɛn, ke we pal kɔcke e ke jel: \t Απεκριθη ο Ιησους Σας ειπον οτι εγω ειμαι. Εαν λοιπον εμε ζητητε, αφησατε τουτους να υπαγωσι"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Cook cieen, mithekɔckuɔ, yak riɛl e Bɛnyditic, ne riɛl diit ril en. \t Το λοιπον, αδελφοι μου, ενδυναμουσθε εν Κυριω και εν τω κρατει της ισχυος αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ke ya bi luok e kɔc reec gam cin, kɔc nu Judaya, ku laŋki aya, ne kede luɔi ba looi e Jeruthalem, nɔn bi en miɛt e kɔc ɣerpiɔth piɔth; \t δια να ελευθερωθω απο των εν τη Ιουδαια απειθουντων, και δια να γεινη ευπροσδεκτος εις τους αγιους η εις την Ιερουσαλημ διακονια μου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ro jɔt ku jel: ku ade mony e Aithiopia, mony ci roc, ku ye bɛnydiit de naamdɛn dit e Kandake cok, tiiŋ malik de Aithiopia, ku nu monye e weu niim kedhie, weu ke tiiŋ malik, ku aaci bɛn Jeruthalem bi bɛn lam; \t Και σηκωθεις υπηγε. Και ιδου, ανθρωπος Αιθιοψ ευνουχος, αρχων της Κανδακης της βασιλισσης των Αιθιοπων, οστις ητο επι παντων των θησαυρων αυτης, ουτος ειχεν ελθει δια να προσκυνηση εις Ιερουσαλημ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go nyuc piny, ku cɔɔl kɔc kathieer ku rou; ku yook keek, yan, Na de raan kɔɔr luɔi bi en lɔ tueŋ, ke ye tɔu e kɔc cok cieen kedhie, abi aa mɛnh e kɔc luooi kedhie. \t Και καθησας εκαλεσε τους δωδεκα και λεγει προς αυτους Οστις θελει να ηναι πρωτος, θελει εισθαι παντων εσχατος και παντων υπηρετης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aguɔ tiŋ, ku ja lɛk kɔc, yan, Kene ee Wen e Nhialic. \t Και εγω ειδον και εμαρτυρησα, οτι ουτος ειναι ο Υιος του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ee biak de wook aya, ku abi tɔ ye piathepiɔu tede wook aya, te gɛm wok Raan ci Yecu Bɛnydiitda jat nhial e kɔc ci thou yiic; \t αλλα και δι' ημας, εις τους οποιους μελλει να λογισθη, τους πιστευοντας εις τον αναστησαντα εκ νεκρων Ιησουν τον Κυριον ημων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku akenki jame gith thar, aci mɔny keek, ke ciki bi yokic: ku acik riɔɔc ne lop bi kek e luɔp e jame. \t Εκεινοι ομως δεν ενοουν τον λογον τουτον, και ητο αποκεκρυμμενος απ' αυτων, δια να μη νοησωσιν αυτον, και εφοβουντο να ερωτησωσιν αυτον περι του λογου τουτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go raan tok kat, le ku thieeŋ ke wen e piu jooc ne mɔn ci wac, ku tɛɛu e wai aruoor nɔm, gɛm en le dek, ku lueel, yan, Jaki pɔl; tiŋku nɔn bi Elija bɛn bi bɛn bɛɛi piny. \t Δραμων δε εις και γεμισας σπογγον απο οξους και περιθεσας αυτον εις καλαμον, εποτιζεν αυτον, λεγων Αφησατε, ας ιδωμεν αν ερχηται ο Ηλιας να καταβιβαση αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen aa tɔ ye piathepiɔu tede yen aya. \t Δια τουτο και ελογισθη εις αυτον εις δικαιοσυνην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "kedɛn bik yok rial ee riaak eliŋliŋ, yac en aye nhialicden, ku dhueeŋden ee yaar ee kek yaar, ayek kepiɔth tuom ka ke piny nɔm. \t των οποιων το τελος ειναι απωλεια, των οποιων ο Θεος ειναι η κοιλια, και η δοξα αυτων ειναι εν τη αισχυνη αυτων, οιτινες φρονουσι τα επιγεια."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku aye tɔ ye raan war Mothe e dhueeŋ, cit man wɛɛre raan e yik ɣot ɣot. \t Επειδη ουτος ηξιωθη πλειοτερας δοξης παρα τον Μωυσην, καθ' οσον εχει τιμην πλειοτεραν παρα τον οικον ο κατασκευασας αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yɛn e kɔc nu Damathko kɔn guieer, na wen, ke ya guiir kɔc nu Jeruthalem, ku piny e Judaya ebɛn, ku guieer Juoor aya, yɔɔk keek, yan, bik kepiɔth puk ku welki kepiɔth Nhialic, agoki kaŋ aa looi ka roŋ ne puŋdepiɔu. \t αλλ' εκηρυττον πρωτον εις τους εν Δαμασκω και Ιεροσολυμοις και εις πασαν την γην της Ιουδαιας, και επειτα εις τα εθνη, να μετανοωσι και να επιστρεφωσιν εις τον Θεον, πραττοντες εργα αξια της μετανοιας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acit luɔu cii tik noom, ku jɔ taau e akop wacic, cit aduuk kadiak, aɣet te bi en tuak ebɛn. \t Ειναι ομοια με προζυμιον, το οποιον λαβουσα γυνη ενεκρυψεν εις τρια μετρα αλευρου, εωσου ανεβη ολον το φυραμα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔc kɔk lueel, yan, Jɔ pɔl, jɔku woi nɔn bi Elija bɛn bi bɛn luok. \t Οι δε λοιποι ελεγον Αφες, ας ιδωμεν αν ερχηται ο Ηλιας να σωση αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Thiecki Mari, raan ci kajuec looi ne baŋda. \t Ασπασθητε την Μαριαμ, ητις πολλα εκοπιασε δι' ημας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kɔckɛn e piooce e tiŋ, ke ke diu piɔth aret, luelki, yan, Thiei thiei en kaŋ wei ee kaŋo? \t Ιδοντες δε οι μαθηται αυτου, ηγανακτησαν λεγοντες Εις τι η απωλεια αυτη;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Thieithieei e kɔc e rot tɔ kor; abik piny lɔɔk lak. \t Μακαριοι οι πραεις, διοτι αυτοι θελουσι κληρονομησει την γην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku luuŋ luuŋ en miok e yaguop, ee kede tau bi a tɔɔu, yen a looi en en. \t Επειδη χυσασα αυτη το μυρον τουτο επι του σωματος μου, εκαμε τουτο δια τον ενταφιασμον μου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "aake nhiaar lɛc de kɔc awar lɛc de Nhialic. \t Διοτι ηγαπησαν την δοξαν των ανθρωπων μαλλον παρα την δοξαν του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki thieec, yan, Nu nou yen eraane? Go lueel, yan, Akuoc. \t Ειπον λοιπον προς αυτον Που ειναι εκεινος; Λεγει Δεν εξευρω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ye ki, yen raan waan aa yɛn kede lueel, yan, Ade raan bɔ e yacok, raan nu e yanɔm tueŋ, e luɔi ee yen e kɔn nu e yɛn. \t Ουτος ειναι περι ου εγω ειπον Οπισω μου ερχεται ανηρ, οστις ειναι ανωτερος μου, διοτι ητο προτερος μου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔɔne, yɛn cii be nu e piny nɔm, ku nu kɔcke e piny nɔm, ku la tede yin. Waar, Raan Ɣerpiɔu, muk kɔc ne rinku, kɔc ci gam ɛn, ke ke bi aa raan tok, cit man e wok wo yin. \t Και δεν ειμαι πλεον εν τω κοσμω, αλλ' ουτοι ειναι εν τω κοσμω, και εγω ερχομαι προς σε. Πατερ αγιε, φυλαξον αυτους εν τω ονοματι σου, τους οποιους μοι εδωκας, δια να ηναι εν καθως ημεις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku acath ke riɛl etene tede banydit ke ka Nhialic, bi kɔc bɛn mac kedhie kɔc e rinku cɔɔl. \t και εδω εχει εξουσιαν παρα των αρχιερεων να δεση παντας τους επικαλουμενους το ονομα σου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku tede yɛn, piir pieer ɛn ee Kritho, ku thon thuɔu ɛn ee kemit ba yok. \t Διοτι εις εμε το ζην ειναι ο Χριστος και το αποθανειν κερδος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kene lueel, ke ke jɔ nyuoth yecin ku yelɔɔm. Go kɔcpiooce piɔth miɛt, wen ci kek Bɛnydit tiŋ. \t Και τουτο ειπων εδειξεν εις αυτους τας χειρας και την πλευραν αυτου. Εχαρησαν λοιπον οι μαθηται ιδοντες τον Κυριον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen looi yin ke lekku yin: Wo de roor kaŋuan etene, roor de jam cik lɛk Nhialic aŋoot e keyieth; \t Καμε λοιπον τουτο, το οποιον σοι λεγομεν Ευρισκονται παρ' ημιν τεσσαρες ανδρες, οιτινες εχουσιν ευχην εφ' εαυτων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku na kut e kɔce kut kuc loŋ, kek adeki gup aciɛɛn. \t Αλλ' ο οχλος ουτος, οστις δεν γνωριζει τον νομον, ειναι επικαταρατοι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "na wen, ke dutki, ku thelki, yinki Pontio Pilato mudhiir. \t και δεσαντες αυτον, εφεραν και παρεδωκαν αυτον εις τον Ποντιον Πιλατον τον ηγεμονα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Luɔi can week lɛk loŋ de Nhialic ebɛn, acin ke ca mɔny week. \t διοτι δεν συνεσταλην να αναγγειλω προς εσας πασαν την βουλην του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Te ya wek weet guum, ke Nhialic ee reer ke week cit man e wɛɛtke; ee wenou nu wen cii wun e wɛɛt? \t Εαν υπομενητε την παιδειαν, ο Θεος φερεται προς εσας ως προς υιους διοτι τις υιος ειναι, τον οποιον δεν παιδευει ο πατηρ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kɔc ebɛn kɔc ee thel e Wei ke Nhialic, kek aye mith ke Nhialic. \t Επειδη οσοι διοικουνται υπο του Πνευματος του Θεου, ουτοι ειναι υιοι του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "acik buuth, luɔi bi kek e cak thok ne ke lueel, ke bik lɔ gaany. \t ενεδρευοντες αυτον και ζητουντες να αρπασωσι τι απο του στοματος αυτου, δια να κατηγορησωσιν αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yin yɔɔk eyic, yan, Yin cii bi bɛn bei etɛɛn anandu, te ŋoot yin e yi ken kaŋ cool, acin miliim toŋ dɔŋ. \t αληθως σοι λεγω, δεν θελεις εξελθει εκειθεν, εωσου αποδωσης το εσχατον λεπτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Agiripa Paulo yɔɔk, yan, Yin dueer jam e rot yitok. Go Paulo yecin rieny tueŋ, ku jɔ kede lueel jɛi en rot: \t Ο δε Αγριππας ειπε προς τον Παυλον. Εχεις την αδειαν να ομιλησης υπερ σεαυτου. Τοτε ο Παυλος εκτεινας την χειρα, απελογειτο"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek yɔɔk eyic, yan, We bi dhiau abak dhuoor, ku kɔc ke piny nɔm abik piɔth miɛt: ku we bi piɔth rac, ku rac de wepiɔth abi ro puk abi aa miɛtepiɔu. \t Αληθως, αληθως σας λεγω οτι σεις θελετε κλαυσει και θρηνησει, ο δε κοσμος θελει χαρη και σεις θελετε λυπηθη, η λυπη σας ομως θελει μεταβληθη εις χαραν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kaŋ wɛɛr keek apiɛth, ke ke bi kacigɔɔr aa yok yiic, \t Τοτε διηνοιξεν αυτων τον νουν, δια να καταλαβωσι τας γραφας"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Yecu tiŋ, ke jɔ coot, ku cuɛt rot piny e yenɔm, ku jɔ lueel e rol dit, yan, Eeŋoda ne yin, Yecu, Wen e Nhialic Awarjaŋ? Yin laŋ, du ya leŋ wei. \t Ιδων δε τον Ιησουν, ανεκραξε και προσεπεσεν εις αυτον και μετα φωνης μεγαλης ειπε Τι ειναι μεταξυ εμου και σου, Ιησου, Υιε του Θεου του Υψιστου; δεομαι σου, μη με βασανισης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Guɔ rol daŋ e raan piŋ, rol bɔ paannhial, lueel en, yan, Baki bei thin, wek kɔcki, ke we cii bi mat ne yen etok ne karɛcke, ke we bi iiu e kakɛn riak en yiic; \t Και ηκουσα αλλην φωνην εκ του ουρανου, λεγουσαν Εξελθετε εξ αυτης ο λαος μου, δια να μη συγκοινωνησητε εις τας αμαρτιας αυτης, και να μη λαβητε εκ των πληγων αυτης"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku guiir kɔcke ne nhieer, aŋicki nɔn ci a dɔm ne kuny ban welpiɛth aa kony. \t οι δε εξ αγαπης, εξευροντες οτι ειμαι τεταγμενος εις απολογιαν του ευαγγελιου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci akɔl thiɔk ke thei, ke kɔckɛn e piooce e ke bɔ te nu yen, bik ku luelki, yan, Piny ee jɔɔric, ku akɔl e guɔ thiɔk ke thei: \t Και επειδη ειχεν ηδη παρελθει ωρα πολλη, προσελθοντες προς αυτον οι μαθηται αυτου, λεγουσιν οτι ερημος ειναι ο τοπος και παρηλθεν ηδη πολλη ωρα"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn e we baptith e piu: ku raane abi we baptith ne Weidit Ɣer. \t Εγω μεν σας εβαπτισα εν υδατι, αυτος δε θελει σας βαπτισει εν Πνευματι Αγιω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Eeŋo buk jɔ lueel? Yan, Juoor, kɔc e cii piathepiɔu e cop, acik piathepiɔu yok, yen aye piathepiɔu bɔ ne gam; \t Τι λοιπον θελομεν ειπει; Οτι τα εθνη τα μη ζητουντα δικαιοσυνην εφθασαν εις δικαιοσυνην, δικαιοσυνην δε την εκ πιστεως,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen aaye many e dep ku ye piny riaau: ku wek e piɔth dɛ luɔi ba wek piɔth miɛt ne manyde tethiinakaŋ. \t Εκεινος ητο ο λυχνος ο καιομενος και φεγγων, και σεις ηθελησατε να αγαλλιασθητε προς ωραν εις το φως αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku Mak aya, ku Aritharko, ku Demath, ku Luk, kɔc e luui wok etok. \t Μαρκος, Αρισταρχος, Δημας, Λουκας, οι συνεργοι μου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki piɔth diu ne yen. Go Yecu ke yɔɔk, yan, Nebi acin te cii yen e rieu, ee paande etok, ku dhiende guop. \t Και εσκανδαλιζοντο εν αυτω. Ο δε Ιησους ειπε προς αυτους Δεν ειναι προφητης ανευ τιμης ειμη εν τη πατριδι αυτου και εν τη οικια αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yin e wo tɔ piŋ jam mɛɛn pei: wo de piɔth nɔn bi yin wo lɛk welke thaar. \t διοτι φερεις εις τας ακοας ημων παραδοξα τινα θελομεν λοιπον να μαθωμεν τι σημαινουσι ταυτα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kut e kɔc ciɛɛc biic, ke lɔ ɣot, le ku dɔm cin; go nyanthiine rot jɔt. \t Οτε δε εξεβληθη ο οχλος, εισελθων επιασε την χειρα αυτης, και εσηκωθη το κορασιον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ago Judai teer kapac, luelki, yan, Raane dueer wo gam riŋde adi buk cuet? \t Εμαχοντο λοιπον προς αλληλους Ιουδαιοι, λεγοντες Πως δυναται ουτος να δωση εις ημας να φαγωμεν την σαρκα αυτου;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku raan piɛthpiɔu abi piir ne gam: Ku te cot en rot cieen, ke piɔndi acii be miɛt keke yen. \t Ο δε δικαιος θελει ζησει εκ πιστεως και εαν τις συρθη οπισω, η ψυχη μου δεν ευαρεστειται εις αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acie yen, ku ne kake yiic kedhie wok ee joot e tɔŋ tiaam aret ne riɛl e raan ci wo nhiaar. \t Αλλ' εις παντα ταυτα υπερνικωμεν δια του αγαπησαντος ημας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ke ke kaac temec ne riɔɔc ci ke riɔɔc e lɛŋ ci e leeŋ wei, ku luelki, yan, Amawoou, madinoou, gok de panydit Babulon, panydiit rile! e thaar tok en aa yok yin keduon tuc. \t απο μακροθεν ισταμενοι δια τον φοβον του βασανισμου αυτης, λεγοντες Ουαι, ουαι, η πολις η μεγαλη, Βαβυλων, η πολις η ισχυρα, διοτι εν μια ωρα ηλθεν η κρισις σου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku na de ke ca wooc, ku na de kerɛɛc ca looi kerɛɛc roŋ ke luɔi bi a nɔk, ke yɛn cii dueer jai e thuɔɔu: ku te cii kek e yith, kek kak e gɔɔny kek ɛne, ke luɔi dueer raan a tɔ yine keek aliu. Yɛn bi kedi lɛɛr e Kaithar nɔm. \t διοτι εαν αδικω και επραξα τι αξιον θανατου, δεν φευγω τον θανατον αλλ' εαν δεν υπαρχη ουδεν εξ οσων ουτοι με κατηγορουσιν, ουδεις δυναται να με χαριση εις αυτους τον Καισαρα επικαλουμαι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na ɣɔn, nu Galio mudhiir e Akaya, ke Judai ke ke jɔt rot e piɔn tok lek tɔŋ yien Paulo, ku biiki te ye bany loŋ guiir thin, \t Οτε δε ο Γαλλιων ητο ανθυπατος της Αχαιας, οι Ιουδαιοι εσηκωθησαν ομοθυμαδον κατα του Παυλου και εφεραν αυτον εις το δικαστηριον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Amawoou ne week, wek kɔc e loŋ gɔɔr ku Parithai, kɔc de yac aguk! wek cit rɛŋ cii tiec, go kɔc cath e keniim nhial goki kuc. \t Ουαι εις εσας, γραμματεις και Φαρισαιοι, υποκριται, διοτι εισθε ως τα μνημεια, τα οποια δεν φαινονται, και οι ανθρωποι οι περιπατουντες επανω δεν γνωριζουσιν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "e Nhialic de nɔm pɛl, yen etok, e ye tɔu ke dhueeŋ aɣet athɛɛr. Amen. \t εις τον μονον σοφον Θεον εστω η δοξα δια Ιησου Χριστου εις τους αιωνας αμην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen ka, kerieec cak lueel tecol ebɛn abike piŋ teɣer; ku ke cak tuom e raan yin e ɣoot yiic thin abi guiir e rol dit e ɣoot niim. \t οθεν οσα ειπετε εν τω σκοτει εν τω φωτι θελουσιν ακουσθη, και ο, τι ελαλησατε προς το ωτιον εν τοις ταμειοις θελει κηρυχθη επι των δωματων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Gaare tuny de kanithɔ nu Epetho ale: Kake aluel raan keek, raan muk kuɛl kadherou e ciin cuenyde, raan cath e camadaan e adhaap kadherou yiic cil: \t Προς τον αγγελον της εκκλησιας της Εφεσου γραψον. Ταυτα λεγει ο κρατων τους επτα αστερας εν τη δεξια αυτου, ο περιπατων εν μεσω των επτα λυχνιων των χρυσων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke raan toŋ de kɔc cath ne Yecu, ke riny ecin, weeth abataude bei, go lim tok yup, lim de bɛnydiit tueŋ e ka ke Nhialic, kip yic wei. \t Και ιδου, εις των μετα του Ιησου εκτεινας την χειρα εσυρε την μαχαιραν αυτου, και κτυπησας τον δουλον του αρχιερεως απεκοψε το ωτιον αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku yen e juoor tɔ dhieth ebɛn ne riɛm tok, abik piny ɣap nɔm ebɛn, ku ye keek gam runkɛn ci kɔn lueel ɣɔn thɛɛr, ku gɛm keek akɛɛth ke pinydɛn bi kek ɣap thin; \t και εκαμεν εξ ενος αιματος παν εθνος ανθρωπων, δια να κατοικωσιν εφ' ολου του προσωπου της γης, και διωρισε τους προδιατεταγμενους καιρους και τα οροθεσια της κατοικιας αυτων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "wɛɛtemathkuɔ anuki kadhic; toc abi aa caatɔ bi ke lɔ cok e yook en ke, ke ke cii bi bɛn etene aya, te ye kɔc leeŋ wei thin. \t διοτι εχω πεντε αδελφους δια να μαρτυρηση εις αυτους, ωστε να μη ελθωσι και αυτοι εις τον τοπον τουτον της βασανου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku tiŋ, Elithabeth raandun, yen aci mɛwa yok aya, ke ye dhiɔp: ku pɛike abik aa dhetem e pɛɛiye, tiiŋ waan ee kɔc lueel, yan, ee rol. \t και ιδου, Ελισαβετ η συγγενης σου και αυτη συνελαβεν υιον εις το γηρας αυτης, και ουτος ειναι μην εκτος εις αυτην την καλουμενην στειραν"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ee jam toŋe tei, jam waan cɔɔt ɛn, waan kaac ɛn e keyiic, yan, Ne kede jonerot e kɔc ci thou, yen a guiire loŋdi e weniim ekoole. \t εκτος εαν ηναι περι ταυτης της μιας φωνης, την οποιαν εφωναξα ισταμενος μεταξυ αυτων, οτι περι αναστασεως νεκρων εγω κρινομαι σημερον απο σας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Miɔc de Nhialic ku cɔt cɔɔl en kɔc, Nhialic acii keek e bɛ riic. \t Διοτι ανεπιδεκτα μεταμελειας ειναι τα χαρισματα και η προσκλησις του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku aba keek yɔɔk, yan, Wek kuoc anandi; jalki e yalɔɔm, wek kɔc e kerac looi. \t Και τοτε θελω ομολογησει προς αυτους οτι ποτε δεν σας εγνωρισα φευγετε απ' εμου οι εργαζομενοι την ανομιαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ye Jɔn lupɔ cieŋ lupɔ ci cueec e nhim ke thɔrɔl, ku ye thionh e dɛl cieŋ e yethar, ku ye kɔyɔm cam ku ciɛm miok de kiec nu roor. \t Ητο δε ο Ιωαννης ενδεδυμενος τριχας καμηλου και εχων ζωνην δερματινην περι την οσφυν αυτου, και τρωγων ακριδας και μελι αγριον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik thiɔk e paan le kek thin, go, an, le tueŋ. \t Και επλησιασαν εις την κωμην οπου επορευοντο, και αυτος προσεποιειτο οτι υπαγει μακροτερα"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ee gam en aa lɛm Aabel Nhialic ne kepiɛth ci nɔk awar kede Kain, ku yen aye lueel, an, ee raan piɛthpiɔu, aci Nhialic aa caatɔ de ka ci gam: ku yen a ŋoot en ke jam, acakaa nɔn thou en. \t Δια πιστεως ο Αβελ προσεφερε προς τον Θεον καλητεραν θυσιαν παρα τον Καιν, δια της οποιας εμαρτυρηθη οτι ητο δικαιος, επειδη ο Θεος εδωκε μαρτυριαν περι των δωρων αυτου, και δι ' αυτης καιτοι αποθανων ετι λαλει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kɔc waan ci kɔn ŋic tueŋ, kek aa kɔn lɔc e yen, bike tɔ kit gup ne Wende, luɔi bi en aa kɛɛi e mith juec yiic mith ke Wun. \t διοτι οσους προεγνωρισε, τουτους και προωρισε συμμορφους της εικονος του Υιου αυτου, δια να ηναι αυτος πρωτοτοκος μεταξυ πολλων αδελφων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke raan toŋ e kut e kɔc yiic cot, yan, Bɛny, yin laŋ, woi wendi: ee mɛnhdien tok: \t Και ιδου, ανθρωπος τις εκ του οχλου ανεκραξε, λεγων Διδασκαλε, δεομαι σου, επιβλεψον επι τον υιον μου, διοτι μονογενης μου ειναι"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku acin meeidɛn nu e yepiɔu, ee tɔu tethiinakaŋ tei; na miak, te ci keril dhal en ro cak ayi yoŋ yɔŋeye ne biak de jam, ke jɔ piɔu dap diu. \t δεν εχει ομως ριζαν εν εαυτω, αλλ' ειναι προσκαιρος, οταν δε γεινη θλιψις η διωγμος δια τον λογον, ευθυς σκανδαλιζεται."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku luɔi luɛɛl ɛn yic, yen a ca wek a gam. \t Εγω δε διοτι λεγω την αληθειαν, δεν με πιστευετε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kaŋ kedhie aci Waar ke yien ɛn: ku acin raan ŋic Wende, nɔn ee yen ŋa, ee Wun etok, ku acin raan ŋic Wun, nɔn ee yen ŋa, ee Wende etok, ku raan nu e Wende piɔu luɔi bi en e nyuoth en. \t Παντα παρεδοθησαν εις εμε υπο του Πατρος μου και ουδεις γινωσκει τις ειναι ο Υιος, ειμη ο Πατηρ, και τις ειναι ο Πατηρ, ειμη ο Υιος και εις οντινα θελη ο Υιος να αποκαλυψη αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Bɛnydit lueel, yan, Ba rem e ekoole jɔ thɔɔŋ ŋo? ku citki ŋo? \t Και ειπεν ο Κυριος Με τι λοιπον να ομοιωσω τους ανθρωπους της γενεας ταυτης; και με τι ειναι ομοιοι;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Petero bɛ jai: na tethiine ke ajith go kiu. \t Παλιν λοιπον ηρνηθη ο Πετρος, και ευθυς εφωναξεν ο αλεκτωρ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go thieer ku rou lɔc, kɔc bi ya tɔu ne yen, ku bi keek aa tooc bik wel aa lɔ guiir, \t Και εξελεξε δωδεκα, δια να ηναι μετ' αυτου και δια να αποστελλη αυτους να κηρυττωσι"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Tiŋ, yin bi cien thok, yin cii jam bi leu, aɣet kool bi kake lɔɔk tic, luɔi ken yin welki gam, wel bi aa yith ekooldɛn ci lueel. \t Και ιδου, θελεις εισθαι σιωπων και μη δυναμενος να λαλησης εως της ημερας, καθ' ην θελουσι γεινει ταυτα, διοτι δεν επιστευσας εις τους λογους μου, οιτινες θελουσιν εκπληρωθη εις τον καιρον αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kake aŋic malik keek, yɛn e kaŋ lueel e yenɔm ke ya ril nyin: aŋiɛc egɔk, yan, acin tok e kake yiic ke ci thien en; kene akene looi athian. \t Διοτι εχει γνωσιν περι τουτων ο βασιλευς, προς τον οποιον και λαλω μετα παρρησιας επειδη ειμαι πεπεισμενος οτι δεν λανθανει αυτον ουδεν τουτων, διοτι τουτο δεν ειναι πεπραγμενον εν γωνια."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Mothe e kuarkuɔ yɔɔk eyic, yan, Nebi tok abii Bɛnyduondit Nhialic jat nhial e mithekɔckun yiic, acit man e yɛn; jamde abak piŋ, jam bi lɛk week ebɛn. \t Διοτι ο Μωυσης ειπε προς τους πατερας Οτι Κυριος ο Θεος σας θελει αναστησει εις εσας προφητην εκ των αδελφων σας ως εμε αυτου θελετε ακουει κατα παντα οσα αν λαληση προς εσας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku nebii ebɛn acik aa caatɔɔ ne kede, an, ne rin ke yen raan ebɛn raan gam en abi miɔɔc ne nyiɛɛi bi karɛcke nyaai. \t Εις τουτον παντες οι προφηται μαρτυρουσιν, οτι δια του ονοματος αυτου θελει λαβει αφεσιν αμαρτιων πας ο πιστευων εις αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kɔc kɔk, te ci kek e piŋ, acik Nhialic tɔ gai piɔu; ku acie kɔc kedhie kɔc e bɔ bei e Rip ne Mothe etok. \t Διοτι τινες, αφου ηκουσαν, παρεπικραναν αυτον αλλ' ουχι παντες οι εξελθοντες εξ Αιγυπτου δια του Μωυσεως."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku jɔ raan e cɔl week bɛn, bi ku yook yin, yan, Nyai, pate raane; ke yin bi jɔ yaar, ku jɔ lɔ nyuc kec ya. \t και ελθων εκεινος, οστις εκαλεσε σε και αυτον, σοι ειπη Δος τοπον εις τουτον και τοτε αρχισης με αισχυνην να λαμβανης τον εσχατον τοπον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ke ci com e kuɔɔth yiic, yen aye raan piŋ jam; na wen, ke diɛɛr e ka ke pinye nɔm, ku mɛth ee juec de weu raan math, ke ke nyiic jam, go aa ke cii lok. \t Ο δε εις τας ακανθας σπαρθεις, ουτος ειναι ο ακουων τον λογον, επειτα η μεριμνα του αιωνος τουτου και η απατη του πλουτου συμπνιγει τον λογον, και γινεται ακαρπος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kɔckɛn e piooce e piŋ, ke ke gai aretdiite, luelki, yan, Eeŋa dueere jɔ kony wei? \t Ακουσαντες δε οι μαθηται αυτου εξεπληττοντο σφοδρα, λεγοντες Τις λοιπον δυναται να σωθη;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acin raan ci Nhialic kɔn tiŋ ekool tok; ee Wen toŋdɛn ci dhieeth etok, Wen nu e Wun yɔu, yen aa nyuuth en. \t Ουδεις ειδε ποτε τον Θεον ο μονογενης Υιος, ο ων εις τον κολπον του Πατρος, εκεινος εφανερωσεν αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "bi paanden, bi ku weet kɔc luaŋdɛn e Nhialic, arek abik gai, ku luelki, yan, Raane e yok pɛlenɔme tenou, ayi luɔi rilke? \t και ελθων εις την πατριδα αυτου, εδιδασκεν αυτους εν τη συναγωγη αυτων, ωστε εξεπληττοντο και ελεγον Ποθεν εις τουτον η σοφια αυτη και αι δυναμεις;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "wendiene aa ci thou, ku e bɛ piir enɔɔne; aa ci maar, ku aci jɔ yok. Goki piɔth jɔ miɛt. \t διοτι ουτος ο υιος μου νεκρος ητο και ανεζησε, και απολωλως ητο και ευρεθη. Και ηρχισαν να ευφραινωνται."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Waan aa yɛn cool e reer woke week luaŋdiit e Nhialic, wek e ken a dɔm: apiɛth, thaardun ki ekene, ku ye riɛl e cuɔlepiny. \t καθ' ημεραν ημην μεθ' υμων εν τω ιερω και δεν ηπλωσατε τας χειρας επ' εμε. Αλλ' αυτη ειναι η ωρα σας και η εξουσια του σκοτους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔɔne luɔi cin en tedien be nu e bɛike yiic, ku luɔi aa yɛn piɔu dɛ lɔ la yɛn tede week e run juecke, \t τωρα ομως μη εχων πλεον τοπον εν τοις κλιμασι τουτοις, επιποθων δε απο πολλων ετων να ελθω προς εσας,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Bɛny e weet, cook diit e loŋic ee cookou? \t Διδασκαλε, ποια εντολη ειναι μεγαλη εν τω νομω;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, a reer e kuur e Olip nɔm biak te lɔ luaŋdiit e Nhialic, ke thieec Petero ku Jakop ku Jɔn ku Anderaya teden kapac, \t Και ενω εκαθητο εις το ορος των Ελαιων κατεναντι του ιερου, ηρωτων αυτον κατ' ιδιαν ο Πετρος και Ιακωβος και Ιωαννης και Ανδρεας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Parithai lɔ biic, lek kethook mat ne kɔc ke Kerod etok, ne naŋ bi kek e nɔk. \t Και εξελθοντες οι Φαρισαιοι συνεβουλευθησαν ευθυς μετα των Ηρωδιανων κατ' αυτου, δια να απολεσωσιν αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go bɛnyde puk nɔm, yan, Yin ee lim rɛɛc adaak rot, yin ŋic ɛn nɔn aa yɛn tem te kɛn ɛn kɔn com thin, ku ŋic nɔn aa yɛn kuany te kɛn ɛn kɔn pok thin; \t Αποκριθεις δε ο κυριος αυτου, ειπε προς αυτον Πονηρε δουλε και οκνηρε ηξευρες οτι θεριζω οπου δεν εσπειρα και συναγω οθεν δεν διεσκορπισα"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku akenki jame yokic, ku acik riɔɔc e thiec thieec kek en. \t Εκεινοι ομως δεν ηνοουν τον λογον και εφοβουντο να ερωτησωσιν αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu bɛɛr, yan, Rem reec gam oou, rem e loŋ yalic oou, ba reer e weyiic e run kadi, ku ba kakun guum e run kadi? bɛɛiye wendu etene. \t Αποκριθεις δε ο Ιησους, ειπεν Ω γενεα απιστος και διεστραμμενη, εως ποτε θελω εισθαι μεθ' υμων και θελω υπομενει υμας; φερε τον υιον σου εδω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku abik puk nɔm aya, yan, Bɛnydit, e yi cuk tiŋ nɛn ke yi ci cɔk nɔk, ku ci yal, ku ye kaman, ku cine kɔu lupɔ, ku yi tok, ku mac yi, ku kenku yi kony? \t Τοτε θελουσιν αποκριθη προς αυτον και αυτοι, λεγοντες Κυριε, ποτε σε ειδομεν πεινωντα η διψωντα η ξενον η γυμνον η ασθενη η εν φυλακη, και δεν σε υπηρετησαμεν;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go keek tiŋ, acik duɛɛr lan e gɛɛr, luɔi bi yom e keniim tueŋ. Na wen, te kɔɔre piny nɔn ŋeep en rot, ke bɔ tede keek, ke cath e piu niim; bi ku, yan, bɛɛric: \t Και ειδεν αυτους βασανιζομενους εις το να κωπηλατωσι διοτι ητο ο ανεμος εναντιος εις αυτους και περι την τεταρτην φυλακην της νυκτος ερχεται προς αυτους περιπατων επι της θαλασσης, και ηθελε να περαση αυτους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu yɔɔk, yan, Te ŋic yin gam, kaŋ ayeke leu kedhie tede raan e gam. \t Ο δε Ιησους ειπε προς αυτον Το εαν δυνασαι να πιστευσης, παντα ειναι δυνατα εις τον πιστευοντα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku na nyin cuenydu, te tɔ yen yin loi kerac, ke tuke bei, cuate wei; apiɛth tede yin luɔi bi toŋ de ka ke yinguop riaak, ke guopdu ebɛn ke cii bi cuat e giɛnayic. \t Εαν ο οφθαλμος σου ο δεξιος σε σκανδαλιζη, εκβαλε αυτον και ριψον απο σου διοτι σε συμφερει να χαθη εν των μελων σου και να μη ριφθη ολον το σωμα σου εις την γεενναν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke ke bii ɣonde, ku tɛɛu kecam e keniim, ke mit piɔu alal, keke dhiende ebɛn, ne gam wen ci kek Nhialic gam. \t και αναβιβασας αυτους εις τον οικον αυτου παρεθηκε τραπεζαν, και ευφρανθη πανοικι πιστευσας εις το Θεον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke ke cot arek abik lupɔɔken cuat piny, ku deenyki abuni nhial aya, \t Και επειδη αυτοι εκραυγαζον και ετιναζον τα ιματια και ερριπτον κονιορτον εις τον αερα,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go bɛɛr, yook raan tok e keek, yan, Math, yin kɛn cam; e wo ken jam giim wen ne kede denariɔn tok? \t Ο δε αποκριθεις ειπε προς ενα εξ αυτων Φιλε, δεν σε αδικω δεν συνεφωνησας εν δηναριον μετ' εμου;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acit man e raan e keny paan mec, ago liimke cɔɔl, liim ke yenguop, ku tɛɛu weuke e kecin. \t Διοτι θελει ελθει ως ανθρωπος, οστις αποδημων εκαλεσε τους δουλους αυτου και παρεδωκεν εις αυτους τα υπαρχοντα αυτου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku raan e toc ɛn, yen areer wok etok; Waar aken a nyaaŋ piny atok; luɔi aa yɛn cool e loi kamit e yepiɔu. \t Και ο πεμψας με ειναι μετ' εμου δεν με αφηκεν ο Πατηρ μονον, διοτι εγω καμνω παντοτε τα αρεστα εις αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te ya wek tɔɔŋ piŋ ku piɛŋki jam e tɔŋ lueel e kɔc thook, ke we duoki ye diɛɛr: kek abik dhil tic, ku ŋoot thok de kaŋ wei. \t Οταν δε ακουσητε πολεμους και φημας πολεμων, μη ταραττεσθε διοτι πρεπει να γεινωσι ταυτα, αλλα δεν ειναι ετι το τελος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku wek aya we ye reer e kɔcke yiic, ɣɔn aa wek cool e luɔɔi wek kake. \t εις τα οποια και σεις περιεπατησατε ποτε, οτε εζητε εν αυτοις"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yan, Lɔ tede kɔcke, lɔ ku luel, yan, Ciɛk an, piɛŋki, ka bak piŋ, ku acaki bi yokic: Ku ciɛk an, tieŋki, ka bak tiŋ, ku acaki bi gɔɔk: \t λεγον Υπαγε προς τον λαον τουτον και ειπε Με την ακοην θελετε ακουσει και δεν θελετε εννοησει, και βλεποντες θελετε ιδει και δεν θελετε καταλαβει"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ade tiiŋ de nyandɛn thiin cii jɔŋ rac dɔm; na wen, aci kede piŋ, ke jɔ guɔ bɛn enɔnthiine, bi ku cuɛt rot piny e yecok. \t Διοτι ακουσασα περι αυτου γυνη τις, της οποιας το θυγατριον ειχε πνευμα ακαθαρτον, ηλθε και προσεπεσεν εις τους ποδας αυτου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lueel, yan, Buk ciɛɛŋ de Nhialic thɔɔŋ ke ŋo? ku buk thɔɔŋ e kaaŋ ŋo? \t Ετι ελεγε Με τι να ομοιωσωμεν την βασιλειαν του Θεου; η με ποιαν παραβολην να παραβαλωμεν αυτην;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aa bɔ tede kɔcke, ago kɔcke cuo ye gam. \t Εις τα ιδια ηλθε, και οι ιδιοι δεν εδεχθησαν αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku we ci cueel e yen ne cuɛl kene looi e raan cin, ee luny ca wek guop de riŋ luony bei, ne cuɛl cii Kritho we tɔ cuel; \t εις τον οποιον και περιετμηθητε με περιτομην αχειροποιητον, απεκδυθεντες το σωμα των αμαρτιων της σαρκος δια της περιτομης του Χριστου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yɛn kɔɔr luɔi ba wek e ŋic biok diit aa yɛn biok ne biakdun, ku ne biak de kɔc nu Laodikia, ku ne biak de kɔc kɔk kedhie kɔc ken a tiŋ nyin e guopic, \t Διοτι θελω να εξευρητε οποιον μεγαν αγωνα εχω δια σας και τους εν Λαοδικεια και τους οσοι δεν ειδον το προσωπον μου σωματικως,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lueel, yan, Abba, Waar, yin ee kaŋ leu kedhie; nyaaiye binye tede yɛn: ku acie kede yɛnpiɔu, ee kede yinpiɔu. \t και ελεγεν Αββα ο Πατηρ, παντα ειναι δυνατα εις σε απομακρυνον απ' εμου το ποτηριον τουτο. Ουχι ομως ο, τι θελω εγω, αλλ' ο, τι συ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yɛn aya, te can gamduon ca wek Bɛnydit Yecu gam piŋ, ku piɛŋ nhieer nhiaar wek kɔc ɣerpiɔth kedhie, \t Δια τουτο και εγω, ακουσας την εις τον Κυριον Ιησουν πιστιν σας και την εις παντας τους αγιους αγαπην,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki raan bɛɛi te nu yen, raan miŋ, ku cie jam apiɛth; goki lɔŋ, an, bi ecin thany e yeguop. \t Και φερουσι προς αυτον κωφον μογιλαλον και παρακαλουσιν αυτον να επιθεση την χειρα επ' αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aci banydit cieec e thonykɛn ee kek reer, Ku jɔ kɔc kor jat nhial. \t Εκρημνισε δυναστας απο θρονων και υψωσε ταπεινους,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku na bii kuɔɔth tei ayi thil, ka bi rɛɛc tɔ cin naamde, ku dueer thiɔk ke cien; ku thokde ee nyop bi e nyop. \t οταν ομως εκφυη ακανθας και τριβολους, ειναι αδοκιμος και πλησιον καταρας, της οποιας το τελος ειναι να καυθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "wek yɔɔk, yan, Cooke, cook ci gɔɔr ne kedi, aŋoot ke bi dhil thok e yaguop, cook ci lueel, yan, Aci mat keke kɔc e loŋ dhɔŋic etok: ka ke yɛn adeki thokden aya, thok bi kek thok. \t Διοτι σας λεγω οτι ετι τουτο το γεγραμμενον πρεπει να εκτελεσθη εις εμε, το, Και μετα ανομων ελογισθη. Διοτι τα περι εμου γεγραμμενα λαμβανουσι τελος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku ye nin ku ye rot jɔt wakɔu ku akol, go kɔth cil, ku ditki, ke kuc dit dht kek. \t και κοιμαται και σηκονηται νυκτα και ημεραν, και ο σπορος βλαστανη και αυξανη καθως αυτος δεν εξευρει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Tieŋki, abɔ keke luaat; ku abi tiŋ e kɔc nyiin kedhie, ayi kɔc ɣon guut en aya; ku juur ke piny nɔm ebɛn abik dhuoor ne biakde. Ee yen. Amen. \t Ιδου, ερχεται μετα των νεφελων, και θελει ιδει αυτον πας οφθαλμος και εκεινοι οιτινες εξεκεντησαν αυτον, και θελουσι θρηνησει επ' αυτον πασαι αι φυλαι της γης. Ναι, αμην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku acin ke ci bɛɛr, acakaa jam tok aliu. Go kɔckɛn e piooce bɛn ku laŋki, yan, Ciec, akuany wocok ke cot. \t Ο δε δεν απεκριθη προς αυτην λογον. Και προσελθοντες οι μαθηται αυτου, παρεκαλουν αυτον, λεγοντες Απολυσον αυτην, διοτι κραζει οπισθεν ημων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kaai e wendɛn tueŋ, ku jɔ duut e lupɔ, ku tɛɛc e ken ee mul rem thin; acin te bi kek reer ɣon e kamaan. \t και εγεννησε τον υιον αυτης τον πρωτοτοκον, και εσπαργανωσεν αυτον και κατεκλινεν αυτον εν τη φατνη, διοτι δεν ητο τοπος δι' αυτους εν τω καταλυματι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "E raanic thin, e raan piɔu thin, yen aye taŋ rac bɛn bei, kɔɔr e dieer lei, dhoom, naŋ nɛke raan raan akur, \t Διοτι εσωθεν εκ της καρδιας των ανθρωπων εξερχονται οι διαλογισμοι οι κακοι, μοιχειαι, πορνειαι, φονοι,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ke nieu e yecin, yan, Miɛmki. Go ke guieer ne bii ci Bɛnydit e bɛɛi bei e aloocic. Go, an, Lakki guieerki Jakop kake ayi wɛɛt kɔk. Na wen, ke jɔ jal, le tedaŋ. \t Και σεισας εις αυτους την χειρα δια να σιωπησωσι, διηγηθη προς αυτους πως ο Κυριος εξηγαγεν αυτον εκ της φυλακης, και ειπεν Απαγγειλατε ταυτα προς τον Ιακωβον και τους αδελφους. Και εξελθων υπηγεν εις αλλον τοπον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek aake ye riŋ apiɛth; eeŋa e we pɛn piŋ piɛŋ wek yic? \t Ετρεχετε καλως τις σας ημποδισεν ωστε να μη πειθησθε εις την αληθειαν;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "goki nyai e yelɔɔm, ku guiirki kapac, luelki, yan, Raane acin ke ci looi ke roŋ ke luɔi dueere ye nɔk, ayi many mɛce yen aya. \t και αναχωρησαντες ελαλουν προς αλληλους, λεγοντες οτι ουδεν αξιον θανατου η δεσμων πραττει ο ανθρωπος ουτος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kene yen aye piir athɛɛr, yan, Ŋiny bi kek yin ŋic, yin Nhialic yic, yin yitok, ku ŋicki Yecu Kritho raan e yin e toc en. \t Αυτη δε ειναι η αιωνιος ζωη, το να γνωριζωσι σε τον μονον αληθινον Θεον και τον οποιον απεστειλας Ιησουν Χριστον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku acie yen etok, wok lec rot ne karil dhal wook ayadaŋ; ne ŋiny ŋic wok en, an, Karil dhal wook, yen aye guomdekaŋ bɛɛi; \t Και ουχι μονον τουτο, αλλα και καυχωμεθα εις τας θλιψεις, γινωσκοντες οτι θλιψις εργαζεται υπομονην,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go bɛɛr, yook wun, yan, Tiŋ, yin ca luooi e run juecke cit man e lim, ku acin keduon ca kɔn wooc anandi, ku acin nyɔŋ thiin ci gam ɛn ecaŋɣɔn, ban piɔu miɛt woke mathki. \t Ο δε αποκριθεις ειπε προς τον πατερα Ιδου, τοσα ετη σε δουλευω, και ποτε εντολην σου δεν παρεβην, και εις εμε ουδε εριφιον εδωκας ποτε δια να ευφρανθω μετα των φιλων μου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku Yithaya ee coot ne kede Yithrael, yan, Na cak mith ke Yithrael juec acitki nɔn e liɛɛt nu abapdit, ee biak ci doŋ tei, yen abi kony wei; \t Ο δε Ησαιας κραζει υπερ του Ισραηλ Αν και ο αριθμος των υιων Ισραηλ ηναι ως η αμμος της θαλασσης, το υπολοιπον αυτων θελει σωθη"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku jelku etɛɛn lok Pilipoi, yen aye panydit de naamden dit e Makedonia biake, ku ye piny ci Romai ɣap thin aya: agoku reer e panydiite e akoolke. \t και εκειθεν εις Φιλιππους, ητις ειναι πρωτη πολις του μερους εκεινου της Μακεδονιας, αποικια Ρωμαικη. Και διετριβομεν εν τη πολει ταυτη ημερας τινας"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci raane tiŋ, goku te bi wo lɔ Makedonia dap kɔɔr, ayok lueel e wopiɔth, an, ci Bɛnydit wo dhil cɔɔl, buk welpiɛth lɔ guieer keek. \t Και ως ειδε το οραμα, ευθυς εζητησαμεν να υπαγωμεν εις την Μακεδονιαν, συμπεραινοντες οτι ο Κυριος προσκαλει ημας, δια να κηρυξωμεν το ευαγγελιον προς αυτους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku panydit acii akɔl e kɔɔr, ayi pɛɛi, lek ruɛl thin: dhueeŋ de Nhialic yen aa ye pinyde riaau, ku Nyɔŋamaal yen aye manyde. \t Και η πολις δεν εχει χρειαν του ηλιου ουδε της σεληνης, δια να φεγγωσιν εν αυτη διοτι η δοξα του Θεου εφωτισεν αυτην, και ο λυχνος αυτης ειναι το Αρνιον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Eeŋo daŋ buk lueel? Buk aa cool e git kerac e luɔi, ke dhueeŋdepiɔu bi ro ŋuak? \t Τι λοιπον θελομεν ειπει; θελομεν επιμενει εν τη αμαρτια, δια να περισσευση η χαρις;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na miak, aca luɔiye thol, ku ca ka ci luɔke dhiel keek, ke we ba baar te la yɛn Thepaniya. \t Αφου λοιπον εκτελεσω τουτο και επισφραγισω εις αυτους τον καρπον τουτον, θελω περασει δι' υμων εις την Ισπανιαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Jaki rot tɔ weete e kaaŋ de tim cɔl ŋaap: te ci keerde guɔ kɔc, ago yith nyok, ka ŋiɛcki nɔn ci ruel guɔ thiɔk; \t Απο δε της συκης μαθετε την παραβολην. Οταν ο κλαδος αυτης γεινη ηδη απαλος και εκβλαστανη τα φυλλα, εξευρετε οτι πλησιον ειναι το θερος"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Yecu e piŋ nɔn ci Jɔn mac, ke jel le Galili; \t Ακουσας δε ο Ιησους οτι ο Ιωαννης παρεδοθη, ανεχωρησεν εις την Γαλιλαιαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Luɔi bi thɔrɔl teek e hipɔ nyin, yen apiɔl ne luɔi bi raan de weu juec lɔ e ciɛɛŋ de Nhialicyic. \t Ευκολωτερον ειναι καμηλος να περαση δια της τρυπης της βελονης παρα πλουσιος να εισελθη εις την βασιλειαν του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acuk guɔ poth, ke wo jɔ tuur ŋic nɔn cɔle yen Melita. \t Και αφου διεσωθησαν, τοτε εγνωρισαν οτι η νησος ονομαζεται Μελιτη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "go Petero tiŋ ke ɣɔc, go toom guop, ku lueel, yan, Ayi yin aya, yin ee cath weke Yecu, raan e Nadhareth. \t και οτε ειδε τον Πετρον θερμαινομενον, εμβλεψασα εις αυτον, λεγει Και συ εσο μετα του Ναζαρηνου Ιησου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke jɔt rot, ku jel ɣon e Nhialic, le ɣon e Thimon. Ku dhiɔm e Thimon aa tok aret aye juai dɛɛp guop; ku jɔki Yecu lɔŋ ne kede. \t Σηκωθεις δε εκ της συναγωγης, εισηλθεν εις την οικιαν του Σιμωνος. Η πενθερα δε του Σιμωνος εκρατειτο υπο πυρετου μεγαλου, και παρεκαλεσαν αυτον περι αυτης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ka bɔ bei e raan thok ayek bɛn bei e raan piɔu; ku keek aye raan tɔ rac. \t Τα δε εξερχομενα εκ του στοματος εκ της καρδιας εξερχονται, και εκεινα μολυνουσι τον ανθρωπον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ɣɔn jute kuarkun ɛn e them, Ku yek luɔidi tiŋ e run kathierŋuan. \t οπου οι πατερες σας με επειραααν, με εδοκιμασαν και ειδον τα εργα μου τεσσαρακοντα ετη"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Te bi Wen e raan ke cath keke dhueeŋde, ku bɔ tuucnhial ɣerpiɔth kedhie ne yen etok, ka bi jɔ nyuc e thoonyde nɔm, thoonydɛn e dhueeŋ; \t Οταν δε ελθη ο ιος του ανθρωπου εν τη δοξη αυτου και παντες οι αγιοι αγγελοι μετ' αυτου, τοτε θελει καθησει επι του θρονου της δοξης αυτου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Petero yɔɔk, yan, Eeŋo aa wek wethook mat, bak Wei ke Bɛnydit bɛn them? Tiŋ, cok ke kɔc wen ci monydu lɔ thiɔk, kek ka ɣot thok, ku abik yi lɛɛr biic aya. \t Και ο Πετρος ειπε προς αυτην Δια τι συνεφωνησατε να πειραζητε το Πνευμα του Κυριου; ιδου, εις την θυραν οι ποδες των θαψαντων τον ανδρα σου και θελουσιν εκβαλει και σε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "aŋicku nɔn kene raan tɔ piɛthpiɔu ne luɔi de loŋ, ee gam de Yecu Kritho etok, en ee raan tɔ piɛthpiɔu, ayi wok ayadaŋ, wo e Yecu Kritho gam, luɔi bi wo tɔ piɛthpiɔth ne gam ci wo Kritho gam, ku acie ne luɔi de loŋ: ne cin cin en raan toŋ bi tɔ piɛthpiɔu ne luɔi de loŋ. \t εξευροντες οτι δεν δικαιουται ανθρωπος εξ εργων νομου ειμη δια πιστεως Ιησου Χριστου, και ημεις επιστευσαμεν εις τον Ιησουν Χριστον, δια να δικαιωθωμεν εκ πιστεως Χριστου και ουχι εξ εργων νομου, διοτι δεν θελει δικαιωθη εξ εργων νομου ουδεις ανθρωπος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kaaŋe bɛ lɛk kɔc kɔk kɔc wen e rot ŋɔɔth, yan, piɛthki piɔth, ku yek kɔc kɔk tɔ ye kɔc rac: \t Ειπε δε και προς τινας, τους θαρρουντας εις εαυτους οτι ειναι δικαιοι και καταφρονουντας τους λοιπους, την παραβολην ταυτην"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku Thaulo yen aa ye kanithɔ riɔɔk, ee lɔ e ɣoot yiic kedhie, le ku dɔm roor ku diaar, mɛc keek e aloocic. \t Ο δε Σαυλος εκακοποιει την εκκλησιαν, εμβαινων εις πασαν οικιαν και συρων ανδρας και γυναικας, παρεδιδεν εις την φυλακην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔɔne, yɛn jel la te nu raan e toc ɛn; ku acin raan tok e weyiic raan thiec ɛn, yan, Ee tenou le yin thin? \t Τωρα δε υπαγω προς τον πεμψαντα με, και ουδεις εξ υμων με ερωτα Που υπαγεις;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yɛn bi piɔndi yɔɔk, yan, Piɔndi, kakuon juec acike tɔɔu bik run juec lɛɛr; jɔ lɔŋ tei, ye cam, ku ye dek, aba piɔu aa miɛt. \t και θελω ειπει προς την ψυχην μου Ψυχη, εχεις πολλα αγαθα εναποτεταμιευμενα δι' ετη πολλα αναπαυου, φαγε, πιε, ευφραινου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kɔc juec ne kutic acik e gam; ku luelki, yan, Na Kritho, te ci yen bɛn, bi gook looi gook war ka looi e raane? \t Πολλοι δε εκ του οχλου επιστευσαν εις αυτον και ελεγον οτι ο Χριστος οταν ελθη, μηπως θελει καμει θαυματα πλειοτερα τουτων, τα οποια ουτος εκαμεν;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Caatɔɔ juec aake lueel kakɛn elueth, ku kakɛn luelki akenki rɔm. \t Διοτι πολλοι εψευδομαρτυρουν κατ' αυτου, αλλ' αι μαρτυριαι δεν ησαν συμφωνοι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku raan e yic looi ee bɛn teɣer, ke luɔide bi aa tic, nɔn ci e looi ne Nhialic. \t οστις ομως πραττει την αληθειαν, ερχεται εις το φως, δια να φανερωθωσι τα εργα αυτου οτι επραχθησαν κατα Θεον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "acit man ci e gɔɔr, yan, Nhialic aci ke gam piɔn e nin, ku gɛm keek nyin cii daai, ku yith cii kaŋ e piŋ, aɣet ci ekoole. \t καθως ειναι γεγραμμενον Εδωκεν εις αυτους ο Θεος πνευμα νυσταγμου, οφθαλμους δια να μη βλεπωσι και ωτα δια να μη ακουωσιν, εως της σημερον ημερας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku abi rot pɔk week ago aa caatɔdun. \t και τουτο θελει αποβη εις εσας προς μαρτυριαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku dhic e keyiic apelki niim, ku dhic ayek dhan. \t Πεντε δε εξ αυτων ησαν φρονιμοι και πεντε μωραι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "E dhueeŋdepiɔu tɔu ke week ayi mat, ne ke bɔ tede Nhialic Waada keke Bɛnydit Yecu Kritho. \t χαρις ειη υμιν και ειρηνη απο Θεου Πατρος ημων και Κυριου Ιησου Χριστου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku thiepki jam piɛth e Nhialic, ku riɛldiit e piny bi bɛn, \t και γευθεντες τον καλον λογον του Θεου και τας δυναμεις του μελλοντος αιωνος,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go rol bɛ nyɔk raanrou, ku yook, yan, Ke cii Nhialic tɔ piɛth, du tɔ rac, yin. \t Και παλιν εκ δευτερου εγεινε φωνη προς αυτον Οσα ο Θεος εκαθαρισε, συ μη λεγε βεβηλα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen aye yen raan e kɔc maat ku ye caatɔ de loŋ ci piac mac, ago ka ci kɔc wooc cool ne thon ci en thou, kɔc rɛɛr e loŋ ci kɔn mac tueŋic, ke kɔc ci cɔɔl ke ke bi ke ci kɔn lueel lɔɔk lak, ke bi tɔu athɛɛr. \t Και δια τουτο ειναι μεσιτης διαθηκης καινης, ινα δια του θανατου, οστις εγεινε προς απολυτρωσιν των επι της πρωτης διαθηκης παραβασεων, λαβωσιν οι κεκλημενοι την επαγγελιαν της αιωνιου κληρονομιας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aciemki, ke Yecu kuany kuin ci pam, go thieei, ku wɛɛkic, ku yin kɔcpiooce, lueel, yan, Namki, camki; guopdi ki. \t Και ενω ετρωγον, λαβων ο Ιησους τον αρτον και ευλογησας εκοψε και εδιδεν εις τους μαθητας και ειπε Λαβετε, φαγετε τουτο ειναι το σωμα μου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go raan nu e dhien nɔm lueel e yepiɔu, yan, Ba ŋo looi? bɛnydi abii ya bei e dhien nɔm: yɛn cii pɔɔr e leu; ku yɛn dueer yaar e lip. \t Ειπε δε καθ' εαυτον ο οικονομος Τι να καμω, επειδη ο κυριος μου αφαιρει απ' εμου την οικονομιαν; να σκαπτω δεν δυναμαι, να ζητω εντρεπομαι"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔc tooc kaarou e kɔckɛn e piooce yiic, ku yook keek, yan, Laki panydit, ku we bi rɔm e mony ɣɛɛc tony e piu: jaki kuany cok; \t Και αποστελλει δυο των μαθητων αυτου και λεγει προς αυτους Υπαγετε εις την πολιν, και θελει σας απαντησει ανθρωπος βασταζων σταμνιον υδατος ακολουθησατε αυτον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Jɔn Baptith aci bɛn ke cie cam e kuin ku cie dek e mɔu; aguɔki lueel, yan, Ciɛth ke jɔŋ rac. \t Διοτι ηλθεν Ιωαννης ο Βαπτιστης μητε αρτον τρωγων μητε οινον πινων, και λεγετε Δαιμονιον εχει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Amawoou ne week, wek kɔc e loŋ gɔɔr ku Parithai, kɔc de yac aguk! we ye abiny rɔɔth kɔu ayi aduok abik ɣɛɛr, ku keyiic thin acik thiaŋ e cam de kalei, ku kuny ee raan ro kuoc muk. \t Ουαι εις εσας, γραμματεις και Φαρισαιοι, υποκριται, διοτι καθαριζετε το εξωθεν του ποτηριου και του πινακιου, εσωθεν ομως γεμουσιν εξ αρπαγης και ακρασιας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Loŋ aŋicku nɔn ee yen kede wei; ku yɛn ee raan e piny tei, yɛn ci ɣaac ke yɛn ci aa lim de kerac. \t Διοτι εξευρομεν οτι ο νομος ειναι πνευματικος εγω δε ειμαι σαρκικος, πεπωλημενος υπο την αμαρτιαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen ka, acit thon ci guop thou, guop cinic wei, yen acit thon ci gam thou, gam cin luɔi cath keke yen. \t Διοτι καθως το σωμα χωρις πνευματος ειναι νεκρον, ουτω και η πιστις χωρις των εργων ειναι νεκρα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go rot jɔt enɔnthiine, ku jɔt laŋarepde, ku jel e kɔc niim kedhie; arek abik gai kedhie, ku pionyki Nhialic, luelki, yan, Ke cit ekene akenku kɔn tiŋ ananda. \t Και ηγερθη ευθυς και σηκωσας τον κραββατον, εξηλθεν ενωπιον παντων, ωστε εξεπληττοντο παντες και εδοξαζον τον Θεον, λεγοντες οτι ουδεποτε ειδομεν τοιαυτα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Te ci rol mim, ke ke jɔ Yecu yok etok. Goki lɔ ku mimki, ku cin ke cik lɛk raan daŋ e akoolke ne ka wen cik tiŋ. \t Και αφου εγεινεν η φωνη, ευρεθη ο Ιησους μονος και αυτοι εσιωπησαν και προς ουδενα ειπον εν εκειναις ταις ημεραις ουδεν εξ οσων ειδον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ago tiŋ e kɔc e akool juec kɔc waan bɔ e Galili ne yen etok lek Jeruthalem, ku kek aye caatɔɔ lek kɔc ne kede. \t οστις εφανη επι πολλας ημερας εις τους μετ' αυτου αναβαντας απο της Γαλιλαιας εις Ιερουσαλημ, οιτινες ειναι μαρτυρες αυτου προς τον λαον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Nhialic acin ke bi e dhal. \t διοτι ουδεν πραγμα θελει εισθαι αδυνατον παρα τω Θεω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yin yɔɔk eyic, yan, Waan koor yin, yin ee yithar duut, ago aa cath teduon e yinpiɔu: rial, te ci yin dhiɔp, ka yin bi yicin riny, ago raan daŋ yi duut, ku leer yi te liu e yipiɔu. \t Αληθως, αληθως σοι λεγω, οτε ησο νεωτερος, εζωννυες σεαυτον και περιεπατεις οπου ηθελες αφου ομως γηρασης, θελεις εκτεινει τας χειρας σου, και αλλος θελει σε ζωσει, και θελει σε φερει οπου δεν θελεις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go wo kuany cok woke Paulo, en enyane, ke ye coot, yan, Roorke ayek him ke Nhialic Awarjaŋ, kɔc guiir wook ne kueer e kunydewei. \t Αυτη ακολουθησασα τον Παυλον και ημας εκραζε, λεγουσα Ουτοι οι ανθρωποι ειναι δουλοι του Θεου του Υψιστου, οιτινες κηρυττουσι προς ημας οδον σωτηριας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Neri de Melki, Melki de Adi, Adi de Cotham, Cotham de Elmadam, Elmadam de Er, \t του Μελχι, του Αδδι, του Κωσαμ, του Ελμωδαμ, του Ηρ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "agoki ŋic kek tuuc, ku kɔtki, lek e pɛɛnydit kɔk, yi Luthura ku Derbe, kek pɛɛnydit ke Lukaonia, ku leki e bɛi nu e kekec aya: \t εννοησαντες κατεφυγον εις τας πολεις της Λυκαονιας Λυστραν και Δερβην και τα περιχωρα,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn cie yaar ne baŋ de welpiɛth ke Kritho; kek aye riɛldiit e Nhialic riɛl e raan kony wei ebɛn raan ci gam, gɔl e Judai, mɛt Giriki thin aya. \t Διοτι δεν αισχυνομαι το ευαγγελιον του Χριστου επειδη ειναι δυναμις Θεου προς σωτηριαν εις παντα τον πιστευοντα Ιουδαιον τε, πρωτον και Ελληνα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Cath bi wok aa cath e kede yenhda, en aa lony Kritho wook; yen kaac wek thin aril, ku duoki weyieth be tɔ rek, abak aa liim. \t Εν τη ελευθερια λοιπον, με την οποιαν ηλευθερωσεν ημας ο Χριστος, μενετε σταθεροι, και μη υποβληθητε παλιν εις ζυγον δουλειας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "War waada Abraɣam ne dit, raan ci thou? ayi nebii acik thou: ye rot tɔ ye ŋa? \t Μηπως συ εισαι μεγαλητερος του πατρος ημων Αβρααμ, οστις απεθανε; και οι προφηται απεθανον συ τινα καμνεις σεαυτον;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku ne gook ril ayi kagai ci looi, ne riɛl e Weidit ke Nhialic; ku yɛn atok, agal e Jeruthalem ku bɛi nu e yekec, a le guoot piny de Yilurikon, yɛn e welpiɛth ke Kritho thol e guieer; \t με δυναμιν σημειων και τερατων, με δυναμιν του Πνευματος του Θεου, ωστε απο Ιερουσαλημ και κυκλω μεχρι της Ιλλυριας εξεπληρωσα το κηρυγμα του ευαγγελιου του Χριστου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kɔc juec nu tueŋ abik wɛɛn cieen; ku wɛɛn kɔc nu cieen tueŋ. \t Πολλοι ομως πρωτοι θελουσιν εισθαι εσχατοι και εσχατοι πρωτοι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ciɛth ke riɛl e lɛn rɛɛc tueŋe e yenɔm, riɛl ebɛn, go piny nɔm keke kɔc rɛɛr thin tɔ lam lɛn rɛɛc tueŋ, lɛn waan ci tetok dem tetok e yupe yen abi thook. \t Και ενηργει ολην την εξουσιαν του πρωτου θηριου ενωπιον αυτου. Και εκαμε την γην και τους κατοικουντας εν αυτη να προσκυνησωσι το θηριον το πρωτον, του οποιου εθεραπευθη η θανατηφορος πληγη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ke yɔɔk, yan, Ee raanou nu e weyiic, raan de amal tok, ku te loony en e adhum thuthic ekool e thabath, ke cii bi dɔm, ku jot bei? \t Ο δε ειπε προς αυτους Τις ανθρωπος απο σας θελει εισθαι, οστις εχων προβατον εν, εαν τουτο πεση εν τω σαββατω εις λακκον, δεν θελει πιασει και σηκωσει αυτο;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku aa weet kɔc ɣon tok e ɣoot ke Nhialic yiic ekool e thabat. \t Εδιδασκε δε εν μια των συναγωγων το σαββατον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go tik lueel, yan, Bɛny, yin ŋiɛc aye nebi. \t Λεγει προς αυτον η γυνη Κυριε, βλεπω οτι συ εισαι προφητης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te waan ŋoot wok ke wok cin riɛl, ke jɔ Kritho thou ekooldɛn piɛth ne biak de kɔc kuc Nhialic rieu. \t Επειδη ο Χριστος, οτε ημεθα ετι ασθενεις, απεθανε κατα τον ωρισμενον καιρον υπερ των ασεβων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, te cit thaar kadiak, ke tiiŋde bɔ ɣot, ke kuc ke ci looi. \t Μετα δε περιπου τρεις ωρας εισηλθεν η γυνη αυτου, μη εξευρουσα το γεγονος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Kerod guɔ thou, ke tunynhial e Bɛnydit tul te Jothep ke e nyuoth e Rip, \t Τελευτησαντος δε του Ηρωδου ιδου, αγγελος Κυριου φαινεται κατ' οναρ εις τον Ιωσηφ εν Αιγυπτω,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku e akoolke gup, anuɔɔn dit aci rot cak ne kede Kueere. \t Εγεινε δε κατ' εκεινον τον καιρον ταραχη ουκ ολιγη περι ταυτης της οδου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Nhialic ee Raan adot, Raan ci we cɔɔl ne kede maath de Wenden Yecu Kritho Bɛnydittda. \t επειδη δεν εκτισθη ο ανηρ δια την γυναικα, αλλ' η γυνη δια τον ανδρα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Jaki kaaŋ piŋ apiɛth, kaaŋ de tim ŋaap; te ci keerde guɔ aa tieu, ke nyok, yen aya wek e ŋic nɔn ci ruel thiɔk. \t Απο δε της συκης μαθετε την παραβολην Οταν ο κλαδος αυτης γεινη ηδη απαλος και εκβλαστανη τα φυλλα, γνωριζετε οτι πλησιαζει το θερος"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Pilip kat le te nu yen, go piŋ ke kuen gaar e nebi Yithayayic, ku thieec, yan, Ŋic thar e ke kuen? \t Και ο Φιλιππος εδραμε πλησιον και ηκουσεν αυτον αναγινωσκοντα τον προφητην Ησαιαν και ειπεν Αρα γε γινωσκεις α αναγινωσκεις;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku yok woniim cat ne luɔi bi wok rot kuot nhieer ku luɔi piɛth; \t και ας φροντιζωμεν περι αλληλων, παρακινουντες εις αγαπην και καλα εργα,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku eeŋo cii wok kerac e looi, ke kepiɛth bi bɛn?cit man ci wo cak thook, an, yok lueel, ku ye kɔc kɔk ŋak, yan, yok lueel. Kɔc luel en aroŋki ne gaak bi ke gɔk. \t και καθως βλασφημουμεθα και καθως κηρυττουσι τινες, οτι ημεις λεγομεν, Δια τι να μη πραττωμεν τα κακα, δια να ελθωσι τα αγαθα; των οποιων η κατακρισις ειναι δικαια."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ɣen abi ka bi e riɔɔk bɛn ekool tok, thuɔɔu, ku dhieeu, ku cɔŋdit; ku abi lɔ kuith piny e mac; luɔi rile Bɛnydit Nhialic Raan guiir loŋde. \t δια τουτο εν μια ημερα θελουσιν ελθει αι πληγαι αυτης, θανατος και πενθος και πεινα, και θελει κατακαυθη εν πυρι διοτι ισχυρος ειναι Κυριος ο Θεος ο κρινων αυτην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "We bi weikun yok ne guom aa wek kaŋ ŋiec guum. \t δια της υπομονης σας αποκτησατε τας ψυχας σας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke tɔŋ biɔk paannhial: Mikael keke tuuckɛnnhial acik biok e ŋualdit; ku biɔk ŋualdit keke tuuckɛnnhial; \t Και εγεινε πολεμος εν τω ουρανω ο Μιχαηλ και οι αγγελοι αυτου επολεμησαν κατα του δρακοντος και ο Δρακων επολεμησε και οι αγγελοι αυτου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ago jal paan e Kaldayo, bi ku nyuuc e Karan: na wen, aci wun guɔ thou, ke tɔ Nhialic jel, bi paane paan rɛɛr wek thin enɔɔne. \t Τοτε εξελθων εκ της γης των Χαλδαιων κατωκησεν εν Χαρραν και εκειθεν μετα τον θανατον του πατρος αυτου μετωκισεν αυτον εις την γην ταυτην, εις την οποιαν σεις κατοικειτε τωρα"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku na de kɔc reec week nyuooc, ku reecki kedun piŋ, te jal wek etɛɛn, ke we jɔ abuni nu e wecok teŋ, abi aa caatɔ de ater ke keek. Wek yɔɔk eyic, yan, Ketuc bii Thɔdom yok ayi Gomora ekool e guieereloŋ acii bi kit keke ketuc bii panydiite yok. \t Και οσοι δεν σας δεχθωσι μηδε σας ακουσωσιν, εξερχομενοι εκειθεν εκτιναξατε τον κονιορτον τον υποκατω των ποδων σας δια μαρτυριαν εις αυτους. Αληθως σας λεγω, ελαφροτερα θελει εισθαι η τιμωρια εις τα Σοδομα η Γομορρα εν ημερα κρισεως, παρα εις την πολιν εκεινην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acin raan ci Waada tiŋ tei, ee raan e bɔ tede Nhialic etok, yen aci Waada tiŋ. \t ουχι οτι ειδε τις τον Πατερα, ειμη εκεινος οστις ειναι παρα του Θεου, ουτος ειδε τον Πατερα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Jɔn bɛɛr, lueel, yan, Acin ke dueere raan yok, te kene ye gam en nhial. \t Απεκριθη ο Ιωαννης και ειπε Δεν δυναται ο ανθρωπος να λαμβανη ουδεν, εαν δεν ηναι δεδομενον εις αυτον εκ του ουρανου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "luɔi le yen ɣon e Nhialic, le ku ciɛm kuiin ci pam kuiin ci gam Nhialic, ku akene pal en luɔi dueer en ke cam, ayi kɔc cath ne yen, ee ka ke bany ke ka ke Nhialic kapac? \t πως εισηλθεν εις τον οικον του Θεου και εφαγε τους αρτους της προθεσεως, τους οποιους δεν ητο συγκεχωρημενον εις αυτον να φαγη, ουτε εις τους μετ' αυτου, ειμη εις τους ιερεις μονους;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ayi Giriki ayi juur ceŋ e ciɛɛŋden, ayi kɔc pelniim, ayi kɔc kuc wel, keden anu e yayeth. \t Χρεωστης ειμαι προς Ελληνας τε και βαρβαρους, σοφους τε και ασοφους"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔcpiooce Jɔn goki Jɔn lɛk kake kedhie. \t Και απηγγειλαν προς τον Ιωαννην οι μαθηται αυτου περι παντων τουτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na lɔ we raan de ater ke yin e bɛny nɔm, ke yi them mat weke yen kueer; ke cii yi bi thɛl e bɛny e loŋ guiir nɔm, ago bɛny e loŋ guiir yi yien cawic, ku bi cawic yi cuat e aloocic. \t Ενω λοιπον υπαγεις μετα του αντιδικου σου προς τον αρχοντα, προσπαθησον καθ' οδον να απαλλαχθης απ' αυτου, μηποτε σε συρη προς τον κριτην, και ο κριτης σε παραδωση εις τον υπηρετην, και ο υπηρετης σε βαλη εις φυλακην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan ebɛn raan de nɔm kaŋ, ka bi gam kɔk, ku abi dɛ kajuec aret; ku raan ebɛn raan cin nɔm kaŋ, acakaa ke cath ke yen abi nyaai tede yen. \t Διοτι οστις εχει, ετι θελει δοθη εις αυτον και θελει περισσευθη οστις ομως δεν εχει, και ο, τι εχει θελει αφαιρεθη απ' αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te ci e gaany e banydit ke ka ke Nhialic ku roordit, go cien ke ci bɛɛr. \t Και ενω εκατηγορειτο υπο των αρχιερεων και των πρεσβυτερων, ουδεν απεκριθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku raan ebɛn raan bi a jai e kɔc niim, yen aba jai ayadaŋ e Waar nɔm Waar nu paannhial. \t Οστις δε με αρνηθη εμπροσθεν των ανθρωπων, θελω αρνηθη αυτον και εγω εμπροσθεν του Πατρος μου του εν ουρανοις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "lɔ keek liep nyiin, ke ke bi ro yal bei e cuɔlepinyic lek teɣer, ku yɛlki rot bei e riɛl e Catanic, lek te nu Nhialic, agoki nyiɛɛi de karac yok, ku yokki ke bik lɔɔk lak ne kɔc etok kɔc ci tɔ ɣerpiɔth ne gam ci kek a gam. \t δια να ανοιξης τους οφθαλμους αυτων, ωστε να επιστρεψωσιν απο του σκοτους εις το φως και απο της εξουσιας του Σατανα προς τον Θεον, δια να λαβωσιν αφεσιν αμαρτιων και κληρονομιαν μεταξυ των ηγιασμενων δια της εις εμε πιστεως."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kake thok, ke jɔ lɔ biic, ku tiŋ raan e atholbo tɔ kut, raan cɔl Lebi, ke rɛɛr e maktap de atholbo: go yɔɔk, yan, Kuany acok. \t Και μετα ταυτα εξηλθε και ειδε τελωνην τινα Λευιν το ονομα, καθημενον εις το τελωνιον, και ειπε προς αυτον Ακολουθει μοι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku nu ke cit wɛɛr acidhath e thoonydit nɔm tueŋ, cit kuur cɔl kuruthalo; ku lai kaŋuan anuki e kaam de thoonydit keke thony kɔk ee thoonydit geeu, lai ci gup thiaŋ e nyiin, tueŋ ku cieen. \t και εμπροσθεν του θρονου ητο θαλασσα υαλινη, ομοια με κρυσταλλον και εν τω μεσω του θρονου και κυκλω του θρονου τεσσαρα ζωα γεμοντα οφθαλμων εμπροσθεν και οπισθεν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen aa koone Nhialic keek abik kacol ecut aa kɔɔr e kepiɔth; acakaa dieerken gup ayek ciɛɛŋ de tik puk, ciɛɛŋ e ciɛke piny, ku jɔki ciɛɛŋ e cii piny cak kɔɔr \t Δια τουτο παρεδωκεν αυτους ο Θεος εις παθη ατιμιας διοτι και αι γυναικες αυτων μετηλλαξαν την φυσικην χρησιν εις την παρα φυσιν"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ke yɔɔk, yan, Ee kaŋo e kaar wek ɛn? kuocki nɔn ba yɛn dhil tɔu e ka ke Waar yiic? \t Και ειπε προς αυτους Δια τι με εζητειτε; δεν ηξευρετε οτι πρεπει να ημαι εις τα του Πατρος μου;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku we ca gaar cok kɔk ke ya ril nyin aret, e taŋ tak ɛn weniim ne ke cak kɔn ŋic, ne baŋ de dhueeŋ ci Nhialic gam ɛn, \t Σας εγραψα ομως, αδελφοι, τολμηροτερον οπωσουν, ως υπενθυμιζων υμας, δια την χαριν την δοθεισαν εις εμε υπο του Θεου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku yook kɔc gɔɔny en, an, bik bɛn tede yin: na enɔɔne, te ci yin e thieec yinguop, ke yin dueer kake ŋic egɔk, ka gɔɔny wok ke yen, kaŋ ebɛn. \t προσταξας τους κατηγορους αυτου να ελθωσιν ενωπιον σου παρα του οποιου θελεις δυνηθη εξετασας αυτος να μαθης περι παντων τουτων, περι των οποιων ημεις κατηγορουμεν αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu lɛk en, yan, Yin yɔɔk eyic, yan, Elewakɔu guop, te ŋoot ajith ke ken kin, ke yin bi a jai etaiwei raandiak. \t Ειπε προς αυτον ο Ιησους Αληθως σοι λεγω οτι ταυτην την νυκτα, πριν φωναξη ο αλεκτωρ, τρις θελεις με απαρνηθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Guɔ lɔ tede tunynhiale, la ku lɛk en, yan, Game yɛn awarek thiine. Go a yɔɔk, yan, Ŋo, cam, thol; ku abi yi tɔ kec yac, ku abi tametam e yithok cit man e kiec. \t Και υπηγα προς τον αγγελον, λεγων προς αυτον, Δος μοι το βιβλιαριον. Και λεγει προς εμε Λαβε και καταφαγε αυτο, και θελει πικρανει την κοιλιαν σου, πλην εν τω στοματι σου θελει εισθαι γλυκυ ως μελι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yen Yecu, raan ci ro gam thuɔɔu ne kede wac cuk wooc, ku beye jat nhial ke bi wo tɔ piɛthpiɔth. \t οστις παρεδοθη δια τας αμαρτιας ημων και ανεστη δια την δικαιωσιν ημων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go yɔɔk e Judai, yan, Enɔɔne aŋicku nɔn de yin guop jɔŋ rac. Abraɣam e thou, ayi nebii; ku ye lueel, yan, Te dote raan welki, ka cii thuɔɔu bi thieep anande. \t Ειπον λοιπον προς αυτον οι Ιουδαιοι Τωρα κατελαβομεν οτι δαιμονιον εχεις. Ο Αβρααμ απεθανε και οι προφηται, και συ λεγεις Εαν τις φυλαξη τον λογον μου, δεν θελει γευθη θανατον εις τον αιωνα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ruac e raan e Beroya cɔl Thopataro, wen e Puro, aɣeet kek Athia; ayi Aritharko ku Thekando, kɔc ke Thethalonike, ayi Gayo de Derbe, ku Timotheo; ku Tukiko keke Toropimo, kɔc ke Athia; kɔc e ruɛc en, ka. \t Συνηκολουθει δε αυτον μεχρι της Ασιας Σωπατρος ο Βεροιαιος και εκ των Θεσσαλονικεων Αρισταρχος και Σεκουνδος και Γαιος ο εκ Δερβης και ο Τιμοθεος, Ασιανοι δε ο Τυχικος και ο Τροφιμος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku yook, yan, Jɔt rot, jɔt mɛnhthiine keke man, lɔ paan e Yithrael; kɔc waan kɔɔr naŋ nɛk kek mɛnhthiine acik guɔ thou. \t λεγων Εγερθεις παραλαβε το παιδιον και την μητερα αυτου και υπαγε εις γην Ισραηλ διοτι απεθανον οι ζητουντες την ψυχην του παιδιου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Dhakaria ye tiŋ, ke jɔ piɔu pau, go riɔɔc dɔm. \t και ο Ζαχαριας ιδων εταραχθη, και φοβος επεπεσεν επ' αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ca kene yok tenou, ke bii man Bɛnydiendit tede yɛn? \t Και ποθεν μοι τουτο, να ελθη η μητηρ του Κυριου μου προς με;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔc aa rieel miak etɛɛn kedhie bik tede yen luaŋdiit e Nhialic, bik kede bɛn piŋ. \t και πας ο λαος απο του ορθρου συνηρχετο προς αυτον εν τω ιερω δια να ακουη αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "go kɔc ci doŋ goki himke dɔm, ku kurki keek, ku nakki keek. \t οι δε λοιποι πιασαντες τους δουλους αυτου υβρισαν και εφονευσαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "abik karac aa dɔm e kecin, ku na yek ke deyin awuɔɔk dek, ka cii keek bi nɔk; abik kecin aa thany e kɔc tok gup, agoki waar. \t οφεις θελουσι πιανει και εαν θανασιμον τι πιωσι, δεν θελει βλαψει αυτους επι αρρωστους θελουσιν επιθεσει τας χειρας, και θελουσιν ιατρευεσθαι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen aa luɛɛl ɛn kueŋ e agonhdiyic, Ke ke cii bi lɔ e lɔŋdiyic. \t ουτως ωμοσα εν τη οργη μου, δεν θελουσιν εισελθει εις την καταπαυσιν μου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci ɣet Jeruthalem, ke panydit lɔ waawaa ebɛn, go kɔc thiec, yan, Eeŋa ekene? \t Και οτε εισηλθεν εις Ιεροσολυμα, εσεισθη πασα η πολις, λεγουσα Τις ειναι ουτος;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn e cii bɔ ba kɔc piɛthpiɔth bɛn cɔɔl, bik kepiɔth puk, ee kɔc e kerac looi kek aa ba bɛn cɔɔl. \t Δεν ηλθον δια να καλεσω δικαιους, αλλα αμαρτωλους εις μετανοιαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik jam de Pilip gam, waan guiir en ka ke ciɛɛŋ de Nhialic ku rin ke Yecu Kritho, ke ke baptith, roor ayi diaar. \t Οτε ομως επιστευσαν εις τον Φιλιππον ευαγγελιζομενον τα περι της βασιλειας του Θεου και του ονοματος του Ιησου Χριστου, εβαπτιζοντο ανδρες τε και γυναικες."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ke riɛm de nebii kedhie, riɛm ci leu gɔl te ɣɔn ciɛke piny aɣet ci enɔɔne, ke bi thieec tede rem de enɔɔne; \t δια να εκζητηθη το αιμα παντων των προφητων, το εκχυνομενον απο της αρχης του κοσμου, απο της γενεας ταυτης,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go yecin riɛny tueŋ, ku jiɛk, ku jɔ lueel, yan, Anu e yapiɔu: jɔ waar. Na tethiine, ke wɛth dap jal e yeguop. \t Και εκτεινας την χειρα, ηγγισεν αυτον και ειπε Θελω, καθαρισθητι. Και ευθυς η λεπρα εφυγεν απ' αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Yecu bɛ coot e rol dit, ke jɔ weike pɔl, thook. \t Ο δε Ιησους παλιν κραξας μετα φωνης μεγαλης, αφηκε το πνευμα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Dhueeŋ de Nhialic piɔu e jɔ tic dhueeŋ bii kunydewei, yin raan ebɛn, \t Διοτι εφανερωθη η χαρις του Θεου η σωτηριος εις παντας ανθρωπους,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "lek kethook mat luɔi bi keke Yecu dɔm ecueer, lek nɔk. \t και συνεβουλευθησαν να συλλαβωσι τον Ιησουν με δολον και να θανατωσωσιν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku Bethani athiɔk keke Jeruthalem, cit mail kaarou; \t Ητο δε η Βηθανια πλησιον των Ιεροσολυμων, απεχουσα ως δεκαπεντε σταδια."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku du luel aya, yan, Eeŋa bi lɔ piny tethuth? (luɛɛlde ki, ee bii le yen Kritho bɛɛi nhial e kɔc ci thou yiic.) \t η, Τις θελει καταβη εις την αβυσσον; τουτεστι δια να αναβιβαση τον Χριστον εκ νεκρων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "kɔc ci weiken kuɔɔn ne baŋ de weiki; ee kɔc aa yɔɔk, an, Thieithieei, ku acie yɛn atok, ee kanithɔɔ ke Juoor kedhie ayadaŋ; \t οιτινες υπερ της ζωης μου υπεβαλον υπο την μαχαιραν τον τραχηλον αυτων, τους οποιους ουχι εγω μονος ευχαριστω, αλλα και πασαι αι εκκλησιαι των εθνων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yin ŋadi, yee ŋa, raan beer Nhialic thok? Ke ci cueec bi raan e cuec en yɔɔk, yan, Eeŋo e yin a looi aya? \t Αλλα μαλιστα συ, ω ανθρωπε, τις εισαι, οστις ανταποκρινεσαι προς τον Θεον; Μηπως το πλασμα θελει ειπει προς τον πλασαντα, Δια τι με εκαμες ουτως;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan nhiaar weike, abi weike mɔɔr; ku raan man weike e pinye nɔm, abi weike muk aɣet piir athɛɛr. \t Οστις αγαπα την ψυχην αυτου, θελει απολεση αυτην, και οστις μισει την ψυχην αυτου εν τω κοσμω τουτω, εις ζωην αιωνιον θελει φυλαξει αυτην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku loony kɔk e kuɔɔth yiic; go kuɔɔth cil, ku nyiicki ke. \t αλλα δε επεσον επι τας ακανθας, και ανεβησαν αι ακανθαι και απεπνιξαν αυτα"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen Mothe guop raan waan cik rɛɛc, yan, Eeŋa e tɔ yin e bɛny e woniim, bɛny bi loŋda ya guiir? yenguop acii Nhialic tooc, bi aa bɛny bi keek cieŋ, ku kony ke, ne tunynhial tuny e tul tede yen e tim cekic. \t Τουτον τον Μωυσην τον οποιον ηρνηθησαν ειποντες Τις σε κατεστησεν αρχοντα και δικαστην; τουτον ο Θεος απεστειλεν αρχηγον και λυτρωτην δια χειρος του αγγελου του φανεντος εις αυτον εν τη βατω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kuarkuɔ aake ye mana cam e jɔɔric; acit man ci e gɔɔr, yan, Aa ye keek miɔɔc e knin bɔ paannhial yek cam. \t οι πατερες ημων εφαγον το μαννα εν τη ερημω, καθως ειναι γεγραμμενον Αρτον εκ του ουρανου εδωκεν εις αυτους να φαγωσιν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kɔc aake dhiau kedhie, dhieuki meth; ku jɔ lueel, yan, Duoki dhiau; aken thou, anin tei. \t Εκλαιον δε παντες και εθρηνουν αυτην. Ο δε ειπε Μη κλαιετε δεν απεθανεν, αλλα κοιμαται."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yin ba gam mukthɛɛr ke ciɛɛŋ de paannhial; ku ke ba duut e piny nɔm, abi tɔu ke ci duut paannhial; ku ke ba lony e piny nɔm, abi tɔu ke ci lony paannhial, kaŋ kedhie. \t Και θελω σοι δωσει τα κλειδια της βασιλειας των ουρανων, και ο, τι εαν δεσης επι της γης, θελει εισθαι δεδεμενον εν τοις ουρανοις, και ο, τι εαν λυσης επι της γης, θελει εισθαι λελυμενον εν τοις ουρανοις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Pilato bɛ lɔ biic, le lɛk keek, yan, Wɔiki, aca bɛɛi bei bɛɛi te nuo wek, ke bak ŋic nɔn cin en kerɛɛc ca yok tede yen. \t Εξηλθε δε παλιν εξω ο Πιλατος και λεγει προς αυτους Ιδου, σας φερω αυτον εξω, δια να γνωρισητε οτι ουδεν εγκλημα ευρισκω εν αυτω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aci kɔc nɛk cɔk tɔ kueth e kamit; Ku jɔ kɔc cuai tɔ jel ke ke ci nyɔŋ. \t πεινωντας ενεπλησεν απο αγαθα και πλουτουντας εξαπεστειλε κενους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke tek e dum ke rap yiic ekool e thabath: go kɔckɛn e piooce goki rap jɔ dhoŋ, te ciɛth kek. \t Και οτε διεβαινεν εν σαββατω δια των σπαρτων, οι μαθηται αυτου, ενω ωδευον, ηρχισαν να ανασπωσι τα ασταχυα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ago jam aa yic jam ɣɔn ci lueel e nebi Yithaya, yan, Yen guop aci tetokkuɔ noom, ku aci juɛikuɔ jɔt. \t δια να πληρωθη το ρηθεν δια Ησαιου του προφητου, λεγοντος Αυτος τας ασθενειας ημων ελαβε και τας νοσους εβαστασεν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ne man ca wek rot mat e welpiɛth yiic, ɣɔn kan wek gam aɣɔl ci enɔɔne. Ku cooke aŋiɛc egɔk, yan, Raan e cak luɔi piɛth e weyiic abi thol abi piath ekool e Yecu Kritho. \t δια την εις το ευαγγελιον κοινωνιαν σας απο της πρωτης ημερας μεχρι του νυν,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku Raan e kɔc riit piɔth, Raan ba tuoc week ne Waar lɔɔm, yen aye Wei yic, Wei e bɔ bei e Waar lɔɔm, te ci en bɛn, ka bi aa caatɔdi. \t Οταν ομως ελθη ο Παρακλητος, τον οποιον εγω θελω πεμψει προς εσας παρα του Πατρος, το Πνευμα της αληθειας, το οποιον εκπορευεται παρα του Πατρος, εκεινος θελει μαρτυρησει περι εμου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yook keek, yan, Laki paan nu e weniim tueŋ; ku te ca wek lɔ thin, ke we bi mɛnh e muul dap yok enɔnthiine, mul cin raan ci kɔn lɔ e yekɔu ecaŋɣɔn; jaki lony, ku bɛɛiki. \t και λεγει προς αυτους Υπαγετε εις την κωμην την κατεναντι υμων, και ευθυς εισερχομενοι εις αυτην θελετε ευρει πωλαριον δεδεμενον, επι του οποιου ουδεις ανθρωπος εκαθησε λυσατε αυτο και φερετε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ee mɛnh waan cin naamde tede yin, ku enɔɔne e dɛ naamde tede yin ku tede yɛn: \t οστις ητο ποτε αχρηστος εις σε, τωρα δε εις σε και εις εμε ειναι χρησιμος,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu bɛɛr, thieec bany ke loŋ ku Parithai, yan, Ci pal kɔc, an, bik kɔc tɔ dem ekool e thabath? \t Και αποκριθεις ο Ιησους, ειπε προς τους νομικους και Φαρισαιους, λεγων Ειναι ταχα συγκεχωρημενον να θεραπευη τις εν τω σαββατω;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Te lɛu wek reer emaath ne kɔc kedhie, ke we them reer ba wek reer. \t ει δυνατον, οσον το αφ' υμων ειρηνευετε μετα παντων ανθρωπων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Bi kok ee yen piɔu kok ke kuarkuɔ thol, Ku be yenɔm tak ne loŋ waan ci mac loŋ ɣeric; \t δια να εκπληρωση το ελεος αυτου προς τους πατερας ημων και να ενθυμηθη την αγιαν διαθηκην αυτου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku na Judai enɔɔne, war wɛɛr en kɔc akou? Ku cuɛl, piathdɛn bi bɛɛi akou? \t Τις λοιπον η υπεροχη του Ιουδαιου, η τις η ωφελεια της περιτομης;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go jame tɛɛi e wathii yiic, yan, cii raanepiooceye bi thou: ku akene Yecu e lueel, nɔn cii en bi thou; aa lueel, yan, Te dɛ yɛn piɔu luɔi bi en tɔu aɣet te ba yɛn lɔ bɛn, ke eeŋodu thin? \t Διεδοθη λοιπον ο λογος ουτος εις τους αδελφους οτι ο μαθητης εκεινος δεν αποθνησκει ο Ιησους ομως δεν ειπε προς αυτον οτι δεν αποθνησκει, αλλ' εαν θελω αυτον να μενη εωσου ελθω, τι προς σε;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ago lueel aya ne thaam daŋ, yan, Yin cii Raanduon Ɣerpiɔu bi pɔl abi dhiap tiŋ. \t Δια τουτο και εν αλλω ψαλμω λεγει Δεν θελεις αφησει τον οσιον σου να ιδη διαφθοραν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ken Kritho kake dhil guum, ku jɔ lɔ tedɛn e dhueeŋ? \t δεν επρεπε να παθη ταυτα ο Χριστος και να εισελθη εις την δοξαν αυτου;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te ci kɔc e dom tiit e tiŋ, ke ke jɔ kethook mat, yan, Wen bi kaŋ lɔɔk lak ki: bak nakku, ke ke bi lɔɔk lak bi aa keda. \t Πλην ιδοντες αυτον οι γεωργοι, διελογιζοντο καθ' εαυτους λεγοντες Ουτος ειναι ο κληρονομος ελθετε ας φονευσωμεν αυτον, δια να γεινη ημων η κληρονομια."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go banydit ke ka ke Nhialic ku kɔc e loŋ gɔɔr goki piŋ, ku kɔɔrki naŋ bi kek e nɔk: acik riɔɔc e yen, luɔi ci kut e kɔc gai ebɛn ne weetde. \t Και ηκουσαν οι γραμματεις και οι αρχιερεις και εζητουν πως να απολεσωσιν αυτον διοτι εφοβουντο αυτον, επειδη πας ο οχλος εξεπληττετο εις την διδαχην αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku acin raan ci pɔl a kuany ecok, ee Petero etok, ku Jakop, ku Jɔn manhe e Jakop. \t Και δεν αφηκεν ουδενα να ακολουθηση αυτον ειμη τον Πετρον και Ιακωβον και Ιωαννην τον αδελφον Ιακωβου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku raan dɔm menhthiin toŋ cit emɛnhe ne rinki, ke dɔm ɛn; \t Και οστις δεχθη εν τοιουτον παιδιον εις το ονομα μου, εμε δεχεται"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek dhan, Acieŋ e cak ke nu biic, ken ke nu thin cak aya? \t Αφρονες, εκεινος οστις εκαμε το εξωθεν δεν εκαμε και το εσωθεν;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek mithekɔckuɔ, duoki gam de Bɛnydan Yecu Kritho, Bɛnydiit de dhueeŋ e muk ne kueny aa wek kɔc kuany yiic. \t Αδελφοι μου, μη εχετε με προσωποληψιας την πιστιν του δεδοξασμενου Κυριου ημων Ιησου Χριστου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ne biakden yen a ta yɛn apiɔu ɣer, ke ke bi tɔ ɣerpiɔth aya ne yic. \t και υπερ αυτων εγω αγιαζω εμαυτον, δια να ηναι και αυτοι ηγιασμενοι εν τη αληθεια."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "E dhueeŋ de Bɛnydan Yecu Kritho piɔu e ye tɔu ke weikun. Amen. \t Η χαρις του Κυριου ημων Ιησου Χριστου ειη μετα του πνευματος υμων. Αμην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ago raan ebɛn gam kede, ke bi roŋ ke luɔidɛn ci looi. \t οστις θελει αποδωσει εις εκαστον κατα τα εργα αυτου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yɛn aa cii cɔk nɔk, ku acin kecam cak yinn ɛn; yɛn aa ci yal, ku wek e ken ɛn tɔ dek; \t Διοτι επεινασα, και δεν μοι εδωκατε να φαγω, εδιψησα, και δεν με εποτισατε,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke lɔ biic, le kuur e Olip, cit man ee yen cool e lɔ; ku kuɛny kɔckɛn e piooce cok aya. \t Και εξελθων υπηγε κατα την συνηθειαν εις το ορος των Ελαιων ηκολουθησαν δε αυτον και οι μαθηται αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go raan tok e keek, cɔl Kayapath, ee bɛnydiit tueŋ e ka ke Nhialic eruune, go lek keek, yan, Acin ke ŋiɛcki week, \t Εις δε τις εξ αυτων, ο Καιαφας, οστις ητο αρχιερευς του ενιαυτου εκεινου, ειπε προς αυτους Σεις δεν εξευρετε τιποτε,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku acin ke e ya tɔ dit e kake yiic, acakaa piirdi aca dueer theek, luɔi ban luɔidi thol e miɛtepiɔu, ku thɔl luɔi cii Bɛnydit Yecu taau e yacin, yan, ban aa caatɔ, ba welpiɛth aa guiir, welpiɛth ke dhueeŋ de Nhialic piɔu. \t Δεν φροντιζω ομως περι ουδενος τουτων ουδε εχω πολυτιμον την ζωην μου, ως το να τελειωσω τον δρομον μου μετα χαρας και την διακονιαν, την οποιαν ελαβον παρα του Κυριου Ιησου, να διακηρυξω το ευαγγελιον της χαριτος του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke lim daŋ bɔ, bi ku lueel, yan, Bɛny, tiŋ, jinidu ki, aca duut e lupɔ ku taau; \t Ηλθε και αλλος, λεγων Κυριε, ιδου η μνα σου, την οποιαν ειχον πεφυλαγμενην εν μανδηλιω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kɔc ke Ninebe abik rot jɔt ekool e guieereloŋ ne rem de enɔɔne etok, agoki ke yiek yieth gaak: acik kepiɔth puk ne guieer cii Jona ke guieer wel; ku raan dit e Jona ki ene. \t Οι ανδρες της Νινευι θελουσιν αναστηθη εν τη κρισει μετα της γενεας ταυτης και θελουσι κατακρινει αυτην, διοτι μετενοησαν εις το κηρυγμα του Ιωνα, και ιδου, πλειοτερον του Ιωνα ειναι εδω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go bɛny lim yɔɔk, yan, Jel lɔ e ciɛɛr yiic ku kɛl kɔɔth, ku dhil ke thel abik dhil bɛn, ke ɣondi abi thiaŋ. \t Και ειπεν ο κυριος προς τον δουλον Εξελθε εις τας οδους και φραγμους και αναγκασον να εισελθωσι, δια να γεμισθη ο οικος μου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te ciɛthe raan wakɔu, ka kɔth, e luɔi cin en ɣɛɛrepiny cath ke ye. \t εαν τις ομως περιπατη εν τη νυκτι, προσκοπτει, διοτι το φως δεν ειναι εν αυτω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku raan kene cueel, ne caŋ e dhiethe ye, te ci en loŋ aa tiiŋic, cii yi bi jɔɔny, yin raan e loŋ woocic, acakaa yin eye raan cath we jam ci gɔɔr ayi cuɛl? \t και ο εκ φυσεως απεριτμητος, εκτελων τον νομον, θελει κρινει σε οστις, εχων το γραμμα του νομου και την περιτομην, εισαι παραβατης του νομου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "na yin enɔɔne, yin raan e raan daŋ wɛɛt, cii rot e wɛɛt ayadaŋ? Yin ee kɔc yɔɔk, an, Duoki e kual, ku yin guop, ye kual? \t Ο διδασκων λοιπον αλλον σεαυτον δεν διδασκεις; ο κηρυττων να μη κλεπτωσι κλεπτεις;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke jɔ awarek matic, ku yin raan e kaŋ looi, ku jɔ nyuc; go kɔc e nu ɣon e Nhialic kedhie agoki ye toom guop e kenyin. \t Και κλεισας το βιβλιον, απεδωκεν εις τον υπηρετην και εκαθησε παντων δε οι οφθαλμοι των εν τη συναγωγη ησαν ατενιζοντες εις αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen duo wek e diɛɛr, yan, Buk ŋo cam? ku, yan, Buk ŋo dek? ku, yan, Buk ŋo cieŋ? \t Μη μεριμνησητε λοιπον λεγοντες, Τι να φαγωμεν η τι να πιωμεν η τι να ενδυθωμεν;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go yi wun gai keke man: ku jɔ ke lom thook, ke ke cii ke ci tic bi lɛk raan daŋ. \t Και εξεπλαγησαν οι γονεις αυτης. Ο δε παρηγγειλεν εις αυτους να μη ειπωσιν εις μηδενα το γεγονος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku raan dit e weyiic abi aa raan e kakun looi. \t Ο δε μεγαλητερος απο σας θελει εισθαι υπηρετης σας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku taki meeidun ɣet e yeyic, ku we bi yik e yeyic, ku yak kɔɔc aril ne gamic, cit man ci we wɛɛt, ku yak kuɛth e gam abak thieithieei dap aa lueel. \t ερριζωμενοι και εποικοδημουμενοι εν αυτω και στερεουμενοι εν τη πιστει καθως εδιδαχθητε, περισσευοντες εν αυτη μετα ευχαριστιας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lɛk keek, yan, Eeŋa ne weyiic, raan de mɛthe, ku bi lɔ tede yen e wɛɛric cil, le ku lueel, yan, Math, dhɛne ya kuiin ci pam kadiak; \t Και ειπε προς αυτους Εαν τις εξ υμων εχη φιλον, και υπαγη προς αυτον το μεσονυκτιον και ειπη προς αυτον Φιλε, δανεισον μοι τρεις αρτους,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu bɛɛr, yook, an, Martha, Martha, yin ci piɔu diɛɛr ku ci nuan e kajuec: \t Αποκριθεις δε ο Ιησους, ειπε προς αυτην Μαρθα, Μαρθα, μεριμνας και αγωνιζεσαι περι πολλα"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acin wun ku cin man, ku cin kuarken, gol ci akoolke gɔl aliu, ku cin thok bi piirde thok, ku ci tɔ cit Wen e Nhialic, go tɔu ke ye bɛny e ka ke Nhialic aɣet athɛɛr. \t απατωρ, αμητωρ, αγενεαλογητος, μη εχων μητε αρχην ημερων μητε τελος ζωης, αλλ' αφωμοιωμενος με τον Υιον του Θεου, μενει ιερευς παντοτε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku aci aa thaar kadiak, thaar e pieete ke yen thin. \t Ητο δε ωρα τριτη και εσταυρωσαν αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kene ee ke thɔn week, yan, Nhiaarki rot, cit man can week nhiaar. \t Αυτη ειναι η εντολη μου, να αγαπατε αλληλους, καθως σας ηγαπησα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kut e kɔc waan nu ne yen, waan cɔɔl en Ladharo bei e raŋic, ku jɔt e kɔc ci thou yiic, goki aa caatɔɔ luelki keden. \t Εμαρτυρει λοιπον ο οχλος, ο ων μετ' αυτου οτε εφωναξε τον Λαζαρον εκ του μνημειου και ανεστησεν αυτον εκ νεκρων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go alathkeer Paulo noom, acit man ci e lɛk keek, ku biiki Antipatiri wakɔu. \t Οι μεν λοιπον στρατιωται κατα την δοθεισαν εις αυτους προσταγην αναλαβοντες τον Παυλον, εφεραν δια της νυκτος εις την Αντιπατριδα,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Amilɔ yen apiɛth: ku na ci amilɔ guɔ liɛɛr ethuat, bak tɔ wac e ŋo? Yak dɛ amilɔ e weyiic, ku yak reer ediu wapac. \t Καλον το αλας αλλ' εαν το αλας γεινη αναλατον, με τι θελετε αρτυσει αυτο; εχετε αλας εν εαυτοις και ειρηνευετε εν αλληλοις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kut dit e kɔc bɛn, bike bɛn baptith ne yen, ke jɔ keek yɔɔk, yan, Wek mith ke karac, eeŋa e yook week, an, bak kat agonh bi bɛn? \t Ελεγε δε προς τους οχλους τους εξερχομενους δια να βαπτισθωσιν υπ' αυτου Γεννηματα εχιδνων, τις εδειξεν εις εσας να φυγητε απο της μελλουσης οργης;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kɔckɛn e piooce acik guɔ jal lek panydit lek ɣooc e kecam. \t Διοτι οι μαθηται αυτου ειχον υπαγει εις την πολιν, δια να αγορασωσι τροφας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen cieen, ke tuc wende keek, lueel, an, Abik wendi rieu. \t Υστερον δε απεστειλε προς αυτους τον υιον αυτου λεγων Θελουσιν εντραπη τον υιον μου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn cii jam e kedun wedhie: yɛn ŋic kɔc ca lɔc: ku kecigɔɔr abi dhil aa yic, yan, Raan cam knin ke yɛn etok yen aa luui yɛn ater. \t Δεν λεγω τουτο περι παντων υμων εγω εξευρω ποιους εξελεξα αλλα δια να πληρωθη η γραφη, Ο τρωγων μετ' εμου τον αρτον εσηκωσεν επ' εμε την πτερναν αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Duoki rot tɔ pene raan ariopduon bak yok, ne kuur ee yen ro kuɔɔr piny ku lam ee yen tuucnhial lam, raan e pek e ke ci yok e nyuothic, ee rot tɔ dit e ɣɔric, ne piɔndɛn ci tuom ka ke piny, \t Ας μη σας στερηση μηδεις του βραβειου με προσποιησιν ταπεινοφροσυνης και με θρησκειαν των αγγελων, εμβατευων εις πραγματα τα οποια δεν ειδε, ματαιως φυσιουμενος υπο του νοος της σαρκος αυτου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go gamden tiŋ, ku jɔ yɔɔk, yan, Mɛnhe, karɛcku acike pal yin. \t Και ιδων την πιστιν αυτων, ειπε προς αυτον Ανθρωπε, συγκεχωρημεναι ειναι εις σε αι αμαρτιαι σου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ke wo cii bi bɛ aa mith thiaakaŋ, mith ee yom miaŋ ebɛn, leer ke tɛɛn ku leer ke tɛɛn, yom de weet e kɔc, ne math mɛthe kɔc kɔc erueeny, ku cap kithic ee kek kɔc math. \t δια να μη ημεθα πλεον νηπιοι, κυματιζομενοι και περιφερομενοι με παντα ανεμον της διδασκαλιας, δια της δολιοτητος των ανθρωπων, δια της πανουργιας εις το μεθοδευεσθαι την πλανην,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔcpiooce jal, lek panydit, lek ku yokki ke cit man wen ci e lɛk keek: agoki kede Winythok guik. \t Και εξηλθον οι μαθηται αυτου και ηλθον εις την πολιν, και ευρον καθως ειπε προς αυτους, και ητοιμασαν το πασχα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku aken piny bi bɛn taau e tuucnhial cok, piny jiɛɛm wok e kede. \t Διοτι δεν υπεταξεν εις αγγελους την οικουμενην την μελλουσαν, περι της οποιας λαλουμεν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go raane jal le lɛk Judai nɔn ee yen Yecu, yen e tɔ yen dem. \t Υπηγε λοιπον ο ανθρωπος και ανηγγειλε προς τους Ιουδαιους οτι ο Ιησους ειναι ο ιατρευσας αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan ebɛn raan e kedaŋ lip, ke yok; raan e kedaŋ kɔɔr, ke yok; ku raan tɔŋ ɣot thok, ke liepe yen. \t Διοτι πας ο αιτων λαμβανει και ο ζητων ευρισκει και εις τον κρουοντα θελει ανοιχθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "go yok, ku bii Antiokia. Goki gueer e kanithɔ etok ku tholki run tok etɛɛn, ke ke ye kut dit e kɔc wɛɛt. Ku kɔcpiooce ayeke kɔn tɔ ye Krithiaan e Antiokia. \t και ευρων αυτον, εφερεν αυτον εις Αντιοχειαν. Και συνελθοντες εις την εκκλησιαν εν ολοκληρον ετος εδιδαξαν πληθος ικανον, και πρωτον εν Αντιοχεια ωνομασθησαν οι μαθηται Χριστιανοι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku na mɛnhkui, te ci en yi wac kedaŋ, ke yi lɔ, lɛke yen ke ci wooc tedun waarou; te ci en yi piŋ thok, ke we ye wepiɔth jɔ yok weke mɛnhkui. \t Εαν δε αμαρτηση εις σε ο αδελφος σου, υπαγε και ελεγξον αυτον μεταξυ σου και αυτου μονου εαν σου ακουση, εκερδησας τον αδελφον σου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Te ci Juoor kene piŋ, agoki piɔth miɛt, ku lecki jam e Nhialic: ago kɔc ebɛn kɔc ci kɔn lɔc, an, bik dɛ piir athɛɛr, agoki gam. \t Και οι εθνικοι ακουσαντες εχαιρον και εδοξαζον τον λογον του Κυριου, και επιστευσαν οσοι ησαν ωρισμενοι δια την αιωνιον ζωην"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ke thieec, yan, Eeŋo lueele kɔc en, yan, Kritho ee wen e Dabid? \t Ειπε δε προς αυτους Πως λεγουσι τον Χριστον οτι ειναι υιος του Δαβιδ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Agoki roordit lɔc e kanithɔɔ yiic ebɛn, ku te ci kek lɔŋ ne rɛɛc reec kek cam, ke ke pɛlki e Bɛnydit cin, Bɛnydit cik gam. \t Και αφου εχειροτονησαν εις αυτους πρεσβυτερους κατα πασαν εκκλησιαν, προσευχηθεντες με νηστειας, αφιερωσαν αυτους εις τον Κυριον, εις τον οποιον ειχον πιστευσει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Lebi de Thimeon, Thimeon de Judath, Judath de Jothep, Jothep de Jonam, Jonam de Eliakim, \t του Συμεων, του Ιουδα, του Ιωσηφ, του Ιωναν, του Ελιακειμ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "lek Bɛnydit thieec, yan, Ee yin e raan waan, an, ba bɛn, ku de raan daŋ buk tiit? \t και ειπε προς αυτον Συ εισαι ο ερχομενος, η αλλον προσδοκωμεν;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aliu etene, e rot jɔt: takki weniim ne wel waan ci lɛk week, ɣɔn ŋoot en Galili, \t δεν ειναι εδω, αλλ' ανεστη ενθυμηθητε πως ελαλησε προς εσας, ενω ητο ετι εν τη Γαλιλαια,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Petero lueel, yan, Na ya cak dhil thou woke yin etok, ke yin ca bi jai etaiwei. Ku yen aa lueel kɔcpiooce kedhie ayadaŋ. \t Λεγει προς αυτον ο Πετρος Και αν γεινη χρεια να αποθανω μετα σου, δεν θελω σε απαρνηθη. Ομοιως ειπον και παντες οι μαθηται."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "luelki, yan, Yin e mɛnh e luaŋdiit e Nhialic dhuoor piny, ku bɛye yik e nin kadiak, luak rot! Ten ee yin Wen e Nhialic, ke yi bɔ piny e tim ci riiu nɔm kɔu. \t και λεγοντες Ο χαλων τον ναον και δια τριων ημερων οικοδομων, σωσον σεαυτον αν ησαι Υιος του Θεου, καταβα απο του σταυρου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, te nu Yecu Bethani, ɣon e Thimon raan de guop wɛth, \t Οτε δε ο Ιησους ητο εν Βηθανια εν τη οικια Σιμωνος του λεπρου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Bi wo kony ne kɔc de ater ne wook, ku luɛk wo bei e kɔc cin kɔc man wook; \t σωτηριαν εκ των εχθρων ημων και εκ της χειρος παντων των μισουντων ημας,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ke miɔɔc e lupɔɔ ɣer kedhie, ŋɛk ke kede, ku ŋɛk ke kede; ku aci lɛk keek, an, bik yok ke ke lɔŋ tethiinakaŋ, aɣet te bi kɔckɛn ee ke liim etok thok e nak, ayi mithekɔcken, kɔc bi nɔk cit man e keek. \t Και εδοθησαν εις εκαστον στολαι λευκαι, και ερρεθη προς αυτους να αναπαυθωσιν ετι ολιγον καιρον, εωσου συμπληρωθωσι και οι συνδουλοι αυτων και οι αδελφοι αυτων οι μελλοντες να φονευθωσιν ως και αυτοι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku te ci Nhialic gam dhueeŋ ne yen, ke Nhialic abi e gam dhueeŋ e yenguop aya, ku abi dap gam dhueeŋ enɔnthiine. \t Εαν ο Θεος εδοξασθη εν αυτω, και ο Θεος θελει δοξασει αυτον εν εαυτω και ευθυς θελει δοξασει αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ade mony cɔl Jothep, mony ci tuuc cak rinke, yan, Baranaba (yen aye Wen e Muŋdepiɔu, te puke yen e thoŋda), ku ye raan e Lebi, paanden ee Kupurio; \t Και ο Ιωσης, ο επονομασθεις υπο των αποστολων Βαρναβας, το οποιον μεθερμηνευομενον ειναι υιος παρηγοριας Λευιτης, Κυπριος το γενος,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aŋicku nɔn cii Kritho bi bɛ thou, luɔi ci e guɔ jat nhial e kɔc ci thou yiic; thuɔɔu acii ye be aa cieŋ. \t γινωσκοντες οτι ο Χριστος αναστας εκ νεκρων δεν αποθνησκει πλεον, θανατος αυτον δεν κυριευει πλεον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "go deŋ lɔ piny, ku bɔ amool, ku put yom dit, abik wit e ɣone; ago wiik, wiik e wiik dit. \t και κατεβη η βροχη και ηλθον οι ποταμοι και επνευσαν οι ανεμοι και προσεβαλον εις την οικιαν εκεινην, και επεσε, και ητο η πτωσις αυτης μεγαλη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Luɔi de Bɛnydit ki, ke ci looi ekool lieec en ɛn, bi ayardi nyaai e kɔc yiic. \t οτι ουτως εκαμεν εις εμε ο Κυριος εν ταις ημεραις, καθ' ας επεβλεψε να αφαιρεση το ονειδος μου μεταξυ των ανθρωπων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Thieithieei e kɔc ee yɔŋ ne baŋ de piathepiou; ciɛɛŋ de paannhial ee keden. \t Μακαριοι οι δεδιωγμενοι ενεκεν δικαιοσυνης, διοτι αυτων ειναι η βασιλεια των ουρανων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ke boom, ku thieei keek, ku thɛny ecin e keniim. \t Και εναγκαλισθεις αυτα, εθετε τας χειρας επ' αυτα και ηυλογει αυτα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku wɛɛl cɔl kinamonon, ku wɛɛl ee nyop go tumetum, ku miok tum, ku libano, ku wany, ku miok, ku agamɔ lɔ mot, ku agamɔ kene guoor, ku ɣɔk, ku thok; ku joŋgoor, ku abeelbiic, ku liim, ku wei ke kɔc. \t και κιναμωμον και θυμιαματα και μυρον και λιβανον και οινον και ελαιον και σεμιδαλιν και σιτον και κτηνη και προβατα και ιππους και αμαξας και ανδραποδα και ψυχας ανθρωπων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ye tiiŋou, tiiŋ de riet kathieer, ku na mɛɛr rial tok, ke cii manyealath bi kooth, ku jɔ ɣot napic, ago cok e kɔɔr en en aɣet te bi en e yok? \t Η τις γυνη εχουσα δεκα δραχμας, εαν χαση δραχμην μιαν, δεν αναπτει λυχνον και σαρονει την οικιαν και ζητει επιμελως, εως οτου ευρη αυτην;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku yɛn lɔ Jeruthalem enɔɔne, la kɔc ɣerpiɔth a luooi. \t Τωρα δε υπαγω εις Ιερουσαλημ, εκπληρων την διακονιαν εις τους αγιους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku we ye piathde yok, aŋiɛcki luɔi ee yen luui keke yɛn etok ne luɔi de welpiɛth, cit man ee meth wun luooi. \t γνωριζετε δε την δοκιμασιαν αυτου, οτι ως τεκνον μετα του πατρος εδουλευσε μετ' εμου εις το ευαγγελιον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku aake ca yok tede raan, ku kene ya wɛɛt aya, ee nyuuth ci Yecu Kritho a nyuooth tei. \t διοτι ουδ' εγω παρελαβον αυτο παρα ανθρωπου ουτε εδιδαχθην, αλλα δι' αποκαλυψεως Ιησου Χριστου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yan, Ke ye lɔ e raan thok acie yen e raan tɔ rac; ee ke ye bɛn bei e raan thok, yen aye raan tɔ rac. \t Δεν μολυνει τον ανθρωπον το εισερχομενον εις το στομα, αλλα το εξερχομενον εκ του στοματος τουτο μολυνει τον ανθρωπον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yen aacii kek e gam aya, ke ke bi kokdepiɔu yok ne kokdepiɔu cak yok week. \t ουτω και ουτοι ηπειθησαν τωρα εν τω υμετερω ελεει, δια να ελεηθωσι και αυτοι"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Eeŋo buk jɔ looi? kut e kɔc abik dhil gueer; abik dhil piŋ nɔn ci yin bɛn. \t Τι ειναι λοιπον; μελλει βεβαιως να συναχθη πληθος διοτι θελουσιν ακουσει οτι ηλθες."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke tiŋ tim ŋaap e kueer kec, go bɛn te nu yen, go cien ke yok e yenom, ee yith tei kapac. Go yɔɔk, yan, E cin mith bi bɛ aa tɔu e yinɔm athɛɛr! Go ŋaap riɔu enɔnthiine. \t και ιδων μιαν συκην επι της οδου, ηλθε προς αυτην και ουδεν ηυρεν επ' αυτην ειμη φυλλα μονον, και λεγει προς αυτην να μη γεινη πλεον απο σου καρπος εις τον αιωνα. Και παρευθυς εξηρανθη η συκη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku na te le yen e yok, wek yɔɔk eyic, yan, Amit piɔu ne biak de thɔke awar miɛt mit en piɔu ne biak de thierdheŋuan ku dheŋuan ken maar. \t Και εαν συμβη να ευρη αυτο, αληθως σας λεγω οτι χαιρει δι' αυτο μαλλον παρα δια τα ενενηκοντα εννεα τα μη πεπλανημενα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen abi ciet thok de piny. Tuucnhial abik bɛn, agoki kɔc racpiɔth pɔc bei ne kɔc piɛthpiɔth yiic, \t Ουτω θελει εισθαι εν τη συντελεια του αιωνος. Θελουσιν εξελθει οι αγγελοι και θελουσιν αποχωρισει τους πονηρους εκ μεσου των δικαιων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke Nhialic yɛl rot wei, ku pɛl keek bik rem de kuɛl nhial aa lam; acit man ci e gɔɔr e awarek de nebiiyic, yan, Week, e we ye ya that ne ka yak nɔk ku tɛmki kerot E jɔɔric e run kathierŋuan, we dhien e Yithrael? \t Οθεν εστραφη ο Θεος και παρεδωκεν αυτους εις το να λατρευσωσι την στρατιαν του ουρανου, καθως ειναι γεγραμμενον εν τω βιβλιω των προφητων. Μηπως προσεφερατε εις εμε σφαγια και θυσιας τεσσαρακοντα ετη εν τη ερημω, οικος Ισραηλ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku yak wepiɔth riit wapac e akooinyiin kedhie, te ŋoot en ke ye tɔ ye Ekoole; ke cin raan tok e weyiic raan bi nɔm riɛl ne mɛth ee kerac kɔc math: \t αλλα προτρεπετε αλληλους καθ' εκαστην ημεραν, ενοσω ονομαζεται το σημερον, δια να μη σκληρυνθη τις εξ υμων δια της απατης της αμαρτιας"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yak cool e luɛɛl wek en, yan, Thieithieei Nhialic Waada, ne baŋ de kerieec ebɛn, ne rin ke Bɛnydan Yecu Kritho; \t ευχαριστουντες παντοτε υπερ παντων εις τον Θεον και Πατερα εν ονοματι του Κυριου ημων Ιησου Χριστου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔn yok ke reec: na ɣɔn, ke jɔ lueel e yepiɔu, yan, Ciɛk, an, ca Nhialic e rieu, ku ca raan e theek aya; \t Και μεχρι τινος δεν ηθελησε μετα δε ταυτα ειπε καθ' εαυτον Αν και τον Θεον δεν φοβωμαι και ανθρωπον δεν εντρεπωμαι,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ke yɔɔk, yan, Tieŋki, te ca wek lɔ panydit, ke we bi rɔm ne mony ɣɛɛc tony e piu; jaki kuany cok ɣon bi en lɔ thin. \t Ο δε ειπε προς αυτους Ιδου, οταν εισελθητε εις την πολιν, θελει σας συναπαντησει ανθρωπος βασταζων σταμνιον υδατος ακολουθησατε αυτον εις την οικιαν οπου εισερχεται."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan e tuuc e Nhialic ee wel ke Nhialic lueel: ku Nhialic acii e miɔɔc e Wei ne them them en keek. \t Διοτι εκεινος, τον οποιον απεστειλεν ο Θεος, τους λογους του Θεου λαλει επειδη ο Θεος δεν διδει εις αυτον το Πνευμα με μετρον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Luɛlki nɔn ba yɛn ba mat bɛn bɛɛi e piny nɔm? Wek yɔɔk, yan, Acie yen; ater en a bɛɛi: \t Νομιζετε οτι ηλθον να δωσω ειρηνην εν τη γη; ουχι, σας λεγω, αλλα διαχωρισμον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, te ŋoot en ke jam, di, ke Judath bɔ, ee raan toŋ de kɔc kathieer ku rou, ku bɔ kut diit e kɔc ne yen etok, amukki abatɛɛu ku thieec, abiki tede banydit ke ka ke Nhialic ku roordit e kɔc yiic. \t Και ενω αυτος ελαλει ετι, ιδου, ο Ιουδας εις των δωδεκα ηλθε, και μετ' αυτου οχλος πολυς μετα μαχαιρων και ξυλων παρα των αρχιερεων και πρεσβυτερων του λαου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek yɔɔk, yan, Te kɛn wek kɔc woor ne piathepiɔu kɔc e loŋ gɔɔr keke Parithai, ke we cii bi lɔ e ciɛɛŋ de Nhialicic anandun. \t Επειδη σας λεγω οτι εαν μη περισσευση η δικαιοσυνη σας πλειοτερον της των γραμματεων και Φαρισαιων, δεν θελετε εισελθει εις την βασιλειαν των ουρανων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku acit man de raan kajuec e yeguop, ku ye guop toŋe, ku luɔi de ka ke guop ebɛn aciki e kit; \t Διοτι καθως εχομεν εν ενι σωματι μελη πολλα, παντα δε τα μελη δεν εχουσι το αυτο εργον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yan, Waar, na nu e yipiɔu, ke yi nom binye tede yɛn; ku acie kede piɔndi tei, tɔ loi e kede piɔndu. \t λεγων Πατερ, εαν θελης να απομακρυνης το ποτηριον τουτο απ' εμου πλην ουχι το θελημα μου, αλλα το σον ας γεινη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci lɔ tueŋ tethiinakaŋ, ke tiŋ Jakop wen e Dhebedayo keke Jɔn manhe, kɔc nu e abelic ayadaŋ, arukki bɔɔiken. \t Και προχωρησας εκειθεν ολιγον, ειδεν Ιακωβον τον του Ζεβεδαιου και Ιωαννην τον αδελφον αυτου, και αυτους εν τω πλοιω επισκευαζοντας τα δικτυα,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn Paulo, tuny de Yecu Kritho ne kede piɔn e Nhialic, woke Timotheo mɛnhkeneda, \t Παυλος, αποστολος Ιησου Χριστου δια θεληματος Θεου, και Τιμοθεος ο αδελφος,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Parithai jal lek loŋ kieet kapac e luɔi bi kek e deep e jamic. \t Τοτε υπηγον οι Φαρισαιοι και συνεβουλευθησαν πως να παγιδευσωσιν αυτον εν λογω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "jaki kene ŋic wedhie, ayi kɔc ke Yithrael, taki ke ŋic kedhie, yan, Ne rin ke Yecu de Nadhareth, raan cak piaat e tim ci riiu nɔm kɔu, raan cii Nhialic jɔt bei e kɔc ci thou yiic, ne rin ke yenguop, yen a kɛɛce raane etene e weniim, ke ye guɔp pial. \t ας ηναι γνωστον εις παντας υμας και εις παντα τον λαον του Ισραηλ οτι δια του ονοματος του Ιησου Χριστου του Ναζωραιου, τον οποιον σεις εσταυρωσατε, τον οποιον ο Θεος ανεστησεν εκ νεκρων, δια τουτου παρισταται ουτος ενωπιον υμων υγιης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku nhieer nhiɛɛre raan en e yepiɔu ebɛn, ku yenɔm ebɛn, ku weike ebɛn, ku riɛlde ebɛn, ku nhieer nhiɛɛr en raan rɛɛr ke ye acit man nhiɛɛr en rot, yen adit awar ka ci gam Nhialic, an, bi ke nyop, ayi ka ci lam ku nak keek kedhie. \t και το να αγαπα τις αυτον εξ ολης της καρδιας και εξ ολης της συνεσεως και εξ ολης της ψυχης και εξ ολης της δυναμεως, και το να αγαπα τον πλησιον ως εαυτον, ειναι πλειοτερον παντων των ολοκαυτωματων και των θυσιων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na bɔ raan tede yɛn, ku cii wun man, ku cii man man, ku mithke, ku mithekɔcken, ku nyiirekɔcken, yeka, acakaa weike guop ayadaŋ, ka cii dueer aa raandien e piooce. \t Εαν τις ερχηται προς εμε και δεν μιση τον πατερα αυτου και την μητερα και την γυναικα και τα τεκνα και τους αδελφους και τας αδελφας, ετι δε και την εαυτου ζωην, δεν δυναται να ηναι μαθητης μου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kɔc anuki kadherou wɛɛt ke raan tok: ku jɔ wendit tik thiaak, ago thou ke cin meth. \t Ησαν λοιπον επτα αδελφοι και ο πρωτος λαβων γυναικα, απεθανεν ατεκνος"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yɛn cii be roŋ ne luɔi bi a cɔl wendu: tɔ ya cit raan toŋ e luui e weu tede yin. \t και δεν ειμαι πλεον αξιος να ονομασθω υιος σου καμε με ως ενα των μισθωτων σου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te rɛɛr wek ke we cie wɛɛt, cit man ee mith wɛɛt ebɛn, ke we ye adhiethleer, ku caki e wɛɛt yith. \t Εαν ομως ησθε χωρις παιδειαν, της οποιας εγειναν μετοχοι παντες, αρα εισθε νοθοι και ουχι υιοι,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ade raan kuany nyin cɔl Ladharo, raan e ye taau e kalde thok, ku ye guop thiaŋ ke tetok, \t Ητο δε πτωχος τις ονομαζομενος Λαζαρος, οστις εκειτο πεπληγωμενος πλησιον της πυλης αυτου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ago riɔɔc kɔc dɔm kedhie: ku tuuc acik kagai juec looi, ayi gook. \t Κατελαβε δε πασαν ψυχην φοβος, και πολλα τεραστια και σημεια εγινοντο δια των αποστολων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke ke dhuny keniim Jeruthalem ne kuur nɔm kuur cɔl Olip, kuur thiaak ke Jeruthalem, ee cath de kool e thabath tei. \t Τοτε υπεστρεψαν εις Ιερουσαλημ απο του ορους του καλουμενου Ελαιωνος, το οποιον ειναι πλησιον της Ιερουσαλημ, απεχον οδον σαββατου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go wun meth coot enɔnthine, go piu lony e yenyin, ku lueel yan, Aca gam, Bɛnydit; kony ɛn ne kuny kuoc ɛn gam. \t Και ευθυς κραξας ο πατηρ του παιδιου μετα δακρυων, ελεγε Πιστευω, Κυριε βοηθει εις την απιστιαν μου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "acit man ci e goor, yan, Acin raan piɛthpiɔu nu, acin raan tok; \t καθως ειναι γεγραμμενον Οτι δεν υπαρχει δικαιος ουδε εις,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go puk nɔm, yan, Raan gem keke yɛn etok e aduokic, yen guop yen abi a nyiɛɛn. \t Ο δε αποκριθεις ειπεν Ο εμβαψας μετ' εμου εν τω πινακιω την χειρα, ουτος θελει με παραδωσει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci agamɔ cil, ku guɛthki, ke wɛɛl roor tiec aya. \t Οτε δε εβλαστησεν ο χορτος και εκαμε καρπον, τοτε εφανησαν και τα ζιζανια."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kepiɛth ee kɔc rieu duoki e yien jɔk, ayi waŋguurkuon tuc e ɣoocden duoki kcek e cuat e kudhuur niim, ke ke cii ke bi dum e kecok, agoki keniim bɛ puk, guutki week. \t Μη δωσητε το αγιον εις τους κυνας μηδε ριψητε τους μαργαριτας σας εμπροσθεν των χοιρων, μηποτε καταπατησωσιν αυτους με τους ποδας αυτων και στραφεντες σας διασχισωσιν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci bɛn biic, ke cii jam be leu ke keek: agoki ŋic nɔn ci en kegok tiŋ e luakic: aye keek nieu tei, ku gɛɛk ke cii jam. \t Οτε δε εξηλθε, δεν ηδυνατο να λαληση προς αυτους και ενοησαν οτι οπτασιαν ειδεν εν τω ναω και αυτος εκαμνεν εις αυτους νευματα και διεμενε κωφος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke kɔcpiooce Jɔn ke ke teer ne Judai ne kede waak. \t Εγεινε λοιπον συζητησις περι καθαρισμου παρα των μαθητων του Ιωαννου με Ιουδαιους τινας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "te ca wek jamde piŋ, ku te ci we wɛɛt ne yen, ne weet yic nu e Yecuyin: \t επειδη αυτον ηκουσατε και εις αυτον εδιδαχθητε, καθως ειναι η αληθεια εν τω Ιησου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yin, te miɔɔc yin kɔc e dhueeŋdu, du ciin camdu e tɔ ŋic keduon e looi e ciin cuenydu; \t Οταν δε συ καμνης ελεημοσυνην, ας μη γνωριση η αριστερα σου τι καμνει η δεξια σου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku lupɔ diit nu e luaŋdiit e Nhialicyic aci yic rɛɛt erou gɔl nhial ɣeet piny. \t Και το καταπετασμα του ναου εσχισθη εις δυο απο ανωθεν εως κατω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Eeŋo nu e yipiɔu, ke ba luoi yin? Go lueel, yan, Bɛnydit, ee luɔi ban bɛ yin yen akaar. \t λεγων Τι θελεις να σοι καμω; Ο δε ειπε Κυριε, να αναβλεψω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ye rot tiit ke keɣer nu yiguop ke cii bi aa cuɔl. \t Προσεχε λοιπον μηποτε το φως το εν σοι ηναι σκοτος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Banyke ayek ka ke ke cit teɣeric nu paannhial looi, kak e atiepden tei, cit man ci Nhialic Mothe wɛɛt, ɣɔn kɔɔr en luɔi looi en keemɔ: aci lɛk en, an, Woi apiɛth, yin bi kaŋ looi kedhie, cit man ɣɔn ci ke nyuoth yin e kuurdit nɔm. \t οιτινες λειτουργουσιν εις υποδειγμα και σκιαν των επουρανιων, καθως ελαληθη προς τον Μωυσην οτε εμελλε να κατασκευαση την σκηνην διοτι Προσεχε, λεγει, να καμης παντα κατα τον τυπον τον δειχθεντα εις σε εν τω ορει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu bɛɛr, weet en kɔc luaŋdiit e Nhialic, lueel, yan, Eeŋo ye kɔc e loŋ gɔɔr e lueel, yan, Kritho ee wen e Dabid? \t Και αποκριθεις ο Ιησους, ελεγε διδασκων εν τω ιερω Πως λεγουσιν οι γραμματεις οτι ο Χριστος ειναι υιος του Δαβιδ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Juda de Jakop, Jakop de Yithak, Yithak de Abraɣam, Abraɣam de Tera, Tera de Nakor, \t του Ιακωβ, του Ισαακ, του Αβρααμ, του Θαρα, του Ναχωρ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ke cath ke dhueeŋ de Nhialic; ku ɣɛɛrde acit kuur lɛɛk tuc e ɣoocde, acit kuur cɔl jathpi, e lɔ kir cit man e acidhath cɔl kuruthalo: \t εχουσαν την δοξαν του Θεου και η λαμπροτης αυτης ητο ομοια με λιθον πολυτιμον, ως λιθον ιασπιν κρυσταλλιζοντα"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Duku lɛc ɣɔric e kɔɔr, duku rot e jut, duku yiic e dɛ tiɛɛl e rot. \t Μη γινωμεθα κενοδοξοι, αλληλους ερεθιζοντες, αλληλους φθονουντες."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lueel, yan, Aci gam week ke we bi jam ci thiaan ŋic, jam de ciɛɛŋ de Nhialic: kɔc kɔk ayeke wɛɛt e kɛŋ; luɔi bi kek aa daai, ku ciki e daai apiɛth, ku luoi bi kek aa piŋ, ku ciki kaŋ e yok yiic. \t Ο δε ειπεν Εις εσας εδοθη να γνωρισητε τα μυστηρια της βασιλειας του Θεου, εις δε τους λοιπους δια παραβολων, δια να μη βλεπωσιν ενω βλεπουσι και να μη καταλαμβανωσιν ενω ακουουσιν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke kut e kɔc be gueer, arek acin te man dueere kɔc cam e kuin. \t Και ερχονται εις οικον τινα και συναθροιζεται παλιν οχλος, ωστε αυτοι δεν ηδυναντο μηδε να φαγωσιν αρτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku jɔ tunynhial daŋ bɛn bei te nu yiŋ de lam, tuny cath ke riɛl bi en mac cieŋ; bi ku cɔl tunynhial muk menyjel moth, cɔɔl e rol dit, lueel, yan, Ɣaake menyjelduon moth thin, ku ŋuithe mith ke enap de piny nɔm ka lɔ juanyany, mithke acik thok e luɔk. \t Και αλλος αγγελος εξηλθεν εκ του θυσιαστηριου, εχων εξουσιαν επι του πυρος, και εφωναξε μετα κραυγης μεγαλης προς τον εχοντα το δρεπανον το κοπτερον, λεγων Πεμψον το δρεπανον σου το κοπτερον και τρυγησον τους βοτρυας της αμπελου της γης, διοτι ωριμασαν τα σταφυλια αυτης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ke ye kek dhic, ee thardonuk; ke ye kek dhetem, ee thardiɔn; ke ye kek dherou, ee kurutholith; ke ye kek bɛt, ee berilo; ke ye kek dheŋuan, ee tophadiɔn; ke ye kek thieer, ee kuruparatho; ke ye kek thieer ku tok, ee wakintho; ke ye kek thieer ku rou, ee amethuthuto. \t το πεμπτον σαρδονυξ, το εκτον σαρδιος, το εβδομον χρυσολιθος, το ογδοον βηρυλλος, το εννατον τοπαζιον, το δεκατον χρυσοπρασος, το ενδεκατον υακινθος, το δωδεκατον αμεθυστος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan e com ne kede guopde, ka bi kede guop tem, en aye dhiap de kaŋ; ku raan e com ne kede Wei, abi kede Wei tem, yen aye piir athɛɛr. \t διοτι ο σπειρων εις την σαρκα εαυτου θελει θερισει εκ της σαρκος φθοραν, αλλ' ο σπειρων εις το Πνευμα θελει θερισει εκ του Πνευματος ζωην αιωνιον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Petero dɔm, ke tɛɛu aloocic, yin alathkeer kathieer ku dhetem bik e wɛɛr e tiet, ŋuɛɛne pei ku ŋuɛɛne pei; ke lueel e yepiɔu, an, bi bɛɛi bei yin kɔc, te ci Winythok thok. \t τον οποιον και πιασας εβαλεν εις φυλακην, παραδωσας αυτον εις τεσσαρας τετραδας στρατιωτων δια να φυλαττωσιν αυτον, θελων μετα το πασχα να παραστηση αυτον εις τον λαον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku raan ebɛn raan piir ku gam ɛn, ka cii bi thou athɛɛr. Ci kene gam? \t και πας οστις ζη και πιστευει εις εμε δεν θελει αποθανει εις τον αιωνα. Πιστευεις τουτο;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Dhien e Dhebulun aci agum kathieer ku rou gɔɔr thin: Dhien e Jothep aci agum kathieer ku rou gɔɔr thin: Dhien e Benjamin aci agum kathieer ku rou gɔɔr thin: \t εκ φυλης Ζαβουλων δωδεκα χιλιαδες εσφραγισμενοι εκ φυλης Ιωσηφ δωδεκα χιλιαδες εσφραγισμενοι εκ φυλης Βενιαμιν δωδεκα χιλιαδες εσφραγισμενοι"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ago luok ne ka ci e miɛn ebɛn, ku gɛm dhueeŋ ku pɛlenɔm e Paro nɔm, yen aaye malik de Rip; ago dɔm abi aa bɛnydiit nu e Rip nɔm ku dhiende nɔm ebɛn. \t και ηλευθερωσεν αυτον εκ πασων των θλιψεων αυτου και εδωκεν εις αυτον χαριν και σοφιαν ενωπιον Φαραω του βασιλεως της Αιγυπτου, οστις κατεστησεν αυτον κυβερνητην επι της Αιγυπτου και ολου του οικου αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Te ci kek e piŋ, go piɔthken ke jɔɔny, goki lɔ biic elemlem, gɔl e kɔc dit, leer e kɔc kor: abi Yecu doŋ etok, ku kaac tiiŋe e ciɛɛlic tedɛn wen. \t Εκεινοι δε ακουσαντες, εξηρχοντο εις εκαστος, αρχισαντες απο των πρεσβυτερων εως των εσχατων και εμεινε μονος ο Ιησους και η γυνη ισταμενη εν τω μεσω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yen, te ci en bɛn, abi kɔc ke piny nɔm jɔɔny ne kede kerac, ku ne kede piathepiɔu, ku ne kede guiireloŋ: \t και ελθων εκεινος θελει ελεγξει τον κοσμον περι αμαρτιας και περι δικαιοσυνης και περι κρισεως"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yin yɔɔk eyic, yan, Wok ee ke ŋicku lueel, ku yok caatɔɔ ne ka cuk tiŋ; ku wek cii keda e gam. \t Αληθως, αληθως σοι λεγω οτι εκεινο το οποιον εξευρομεν λαλουμεν και εκεινο το οποιον ειδομεν μαρτυρουμεν, και την μαρτυριαν ημων δεν δεχεσθε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kɔcke acak keek bɛɛi etene, kɔc ken ka nu e luek yiic kual luek ke lam, ku kenki yanhduon e tik lat aya. \t Διοτι εφερετε τους ανδρας τουτους, οιτινες ουτε ιεροσυλοι ειναι ουτε την θεαν σας βλασφημουσιν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yen enɔɔne aya, biak ci doŋ anu ne ke ci lɔc ne dhueeŋdepiɔu. \t Ουτω λοιπον και επι του παροντος καιρου απεμεινε καταλοιπον τι κατ' εκλογην χαριτος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen a thɔŋ ciɛɛŋ de paannhial keke malik tok, malik kɔɔr luɔi bi en weu kueen yiic keke liimke. \t Δια τουτο η βασιλεια των ουρανων ωμοιωθη με ανθρωπον βασιλεα, οστις ηθελησε να θεωρηση λογαριασμον μετα των δουλων αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci bɛn biic e abelic, ke ram ke raan toŋ bɔ bei e panyditic, raan de guop jɔɔk rac ecaŋɣɔn, ku acin lupɔ ee cieŋ, ku cie reer ɣoot, ku ye reer e rɛɛŋ yiic. \t Και καθως εξηλθεν επι την γην, υπηντησεν αυτον ανθρωπος τις εκ της πολεως, οστις ειχε δαιμονια απο χρονων πολλων, και ιματιον δεν ενεδυετο και εν οικια δεν εμενεν, αλλ' εν τοις μνημασιν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke cool mac, ku kɛɛc ɣot, bi ke lɛthe, ku jɔ wiik e Paulo nɔm keke Thila, \t Ζητησας δε φωτα εισεπηδησε, και εντρομος γενομενος επεσεν εμπροσθεν του Παυλου και του Σιλα,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ke yɔɔk, yan, Ku enɔɔne, raan de kuth e weu, ke noom, ku nom athep e kecam aya: ku raan cin nɔm abatau, ke ɣɔɔc lupɔde, ɣoc en rot abatau; \t Ειπε λοιπον προς αυτους Αλλα τωρα οστις εχει βαλαντιον ας λαβη αυτο μεθ' εαυτου, ομοιως και σακκιον, και οστις δεν εχει ας πωληση το ιματιον αυτου και ας αγοραση μαχαιραν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go keek yook, yan, Duoki kaŋ e kɔɔr tede kɔc ke war ke ci lɛk week. \t Ο δε ειπε προς αυτους Μη εισπραττετε μηδεν περισσοτερον παρα το διατεταγμενον εις εσας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke jɔ Weidit Pilip yɔɔk, yan, Lɔ tethiɔk, mate rot e kɔc ke abele yiic. \t Ειπε δε το Πνευμα προς τον Φιλιππον Πλησιασον και προσκολληθητι εις την αμαξαν ταυτην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku dieer kɔk ne dieer ke remda acik wo tɔ gai ayadaŋ, dieer ci dap rieel e raŋ nɔm wenamiak; \t Αλλα και γυναικες τινες εξ ημων εξεπληξαν ημας, αιτινες υπηγον την αυγην εις το μνημειον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ade raanpiooce e Jopa, tiiŋ cɔl Tabitha, yen aye Doruka e thoŋ e Giriki (ku cɔl Ŋɛɛr ne thoŋda): tiiŋe ee tiiŋ piɛth cin, ee cool e loi luɔi piɛth, ku ye kɔc kuany nyiin miɔɔc. \t Και εν Ιοππη ητο τις μαθητρια ονοματι Ταβιθα, ητις διερμηνευομενη λεγεται Δορκας αυτη ητο πληρης αγαθων εργων και ελεημοσυνων, τας οποιας εκαμνε"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "go ke yɔɔk, yan, Raan bi mɛnhthiine dɔm ne rinki, ka ye yɛn e dɔm: ku raan bi a dɔm, ka ye Raan e toc ɛn, yen e dɔm; ku raan koor e weyiic wedhie, yen abi dit. \t και ειπε προς αυτους Οστις δεχθη τουτο το παιδιον εις το ονομα μου, εμε δεχεται, και οστις δεχθη εμε, δεχεται τον αποστειλαντα με διοτι ο υπαρχων μικροτερος μεταξυ παντων υμων ουτος θελει εισθαι μεγας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kɔɔr kut e kɔc ebɛn luɔi bi kek e jak; riɛl aci bɛn bei e yeguop, ku tɔ ke dem kedhie. \t Και πας ο οχλος εζητει να εγγιζη αυτον, διοτι δυναμις εξηρχετο παρ' αυτου και ιατρευε παντας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "raan ci wo tɔ yok dhueeŋdepiɔu, ku yokku tuoc ci wo tooc, ne luɔi bi kɔc wel aa piŋ ku gamki keek e juoor yiic kedhie, ne baŋ de rinke. \t δια του οποιου ελαβομεν χαριν και αποστολην εις υπακοην πιστεως παντων των εθνων υπερ του ονοματος αυτου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku na cuɛt cuɛteke wei, te ee yen mɛɛt bi piny nɔm maat, ku dom bi ke bɛ dɔm, bi ciet ŋo, cii bi aa piir e kɔc ci thou yiic? \t Διοτι εαν η αποβολη αυτων ηναι φιλιωσις του κοσμου, τι θελει εισθαι η προσληψις αυτων ειμη ζωη εκ νεκρων;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ye wuur rieu keke moor (kene ee cook tueŋ e loŋic cook deyic jam de ke bi gam raan), \t Τιμα τον πατερα σου και την μητερα, ητις ειναι εντολη πρωτη με επαγγελιαν,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lueel, an, Ade raan nu raan ci kɔc dhɛɛn kaarou: ŋɛk aci dhɛn weu cit jinii kathieer, ku dhɛn ŋɛk ke cit jini tok tei. \t Ειχε τις δανειστας δυο χρεωφειλετας ο εις εχρεωστει δηναρια πεντακοσια, ο δε αλλος πεντηκοντα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kony rot, ku ba piny e tim ci riiu nɔm kɔu. \t σωσον σεαυτον και καταβα απο του σταυρου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke kɔc tit thok ke ke jɔ keniim dhuny, ku jɔki Nhialic piɔɔny ku lecki, ne ka cik piŋ ku tiŋki ke, acit man waan ci e lɛk keek. \t Και υπεστρεψαν οι ποιμενες, δοξαζοντες και υμνουντες τον Θεον δια παντα οσα ηκουσαν και ειδον, καθως ελαληθησαν προς αυτους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go keek yɔɔk, yan, Mahik ke Juoor ayek kɔc cieŋ, ku bany e kɔc cieŋ ayeke tɔ ye adhueŋ. \t Ο δε ειπε προς αυτους οι βασιλεις των εθνων κυριευουσιν αυτα, και οι εξουσιαζοντες αυτα ονομαζονται ευεργεται."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kɔth ke piathepiɔu ayeke com ne mat ne kede kɔc e kɔc maat. \t Και ο καρπος της δικαιοσυνης σπειρεται εν ειρηνη υπο των ειρηνοποιων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Te piŋe raan jam de ciɛɛŋ, ku cii e yokic, ke jɔŋ diit rac bɔ, ago ke ci com e yepiɔu gɔp. Ke ci com e kueer kec ka. \t Παντος ακουοντος τον λογον της βασιλειας και μη νοουντος, ερχεται ο πονηρος και αρπαζει το εσπαρμενον εν τη καρδια αυτου ουτος ειναι ο σπαρθεις παρα την οδον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lɔ e abel tokic, abel e Thimon, ku jɔ lɔŋ, an, bi abel cuɔt e wɛɛric amaath. Ku jɔ nyuc piny, ku weet kut e kɔc ke rɛɛr e abelic. \t Εμβας δε εις εν των πλοιων, το οποιον ητο του Σιμωνος, παρεκαλεσεν αυτον να απομακρυνη αυτο ολιγον απο της γης, και καθησας εδιδασκεν εκ του πλοιου τους οχλους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ade awol nu Jeruthalem awol thiaak ke kal thok kal e amɛl, awol de gol kadhic, ku acɔl Bethetheda ne thoŋ de Eberu. \t Ειναι δε εν τοις Ιεροσολυμοις πλησιον της προβατικης πυλης κολυμβηθρα, η επονομαζομενη Εβραιστι Βηθεσδα, εχουσα πεντε στοας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na kuɛɛreda Abraɣam, kene tɔ ye raan piɛthpiɔu ne luɔi, ɣɔn lɛm en Yithak wende e yiŋ de lam nɔm? \t Αβρααμ ο πατηρ ημων δεν εδικαιωθη εξ εργων, οτε προσεφερεν Ισαακ τον υιον αυτου επι το θυσιαστηριον;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ayi wook ayadaŋ, wok juec, ku yok guop tok e Krithoyic, ku wook wodhie wok raan e rot wapac. \t ουτω και ημεις οι πολλοι εν σωμα ειμεθα εν Χριστω, ο δε καθεις μελη αλληλων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek yɔɔk, yan, Abi ke dap kony. Ku na Wen e raan, te bi en rial, bi gam yok e piny nɔm? \t σας λεγω οτι θελει καμει την εκδικησιν αυτων ταχεως. Πλην ο Υιος του ανθρωπου, οταν ελθη, αρα γε θελει ευρει την πιστιν επι της γης;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go tuuc Bɛnydit yɔɔk, yan, Ŋuak gamda nyin. \t Και ειπον οι αποστολοι προς τον Κυριον Αυξησον εις ημας την πιστιν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen pal wek lueth, ku yak yin lueel, ŋɛk ke raan rɛɛr ke yen, luɔi raan wok. \t Οθεν απορριψαντες το ψευδος, λαλειτε αληθειαν εκαστος μετα του πλησιον αυτου διοτι ειμεθα μελη αλληλων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu bɛɛr, yook keek, yan, Wak rac kɔc ke Galilike, warki kɔc ke Galili kedhie, luɔi ci kek ka cit ekake yok? \t Και αποκριθεις ο Ιησους, ειπε προς αυτους Νομιζετε οτι οι Γαλιλαιοι ουτοι ησαν αμαρτωλοι υπερ παντας τους Γαλιλαιους, διοτι επαθον τοιαυτα;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku bɔ kɔyɔm bei e tolic, lek e piny nɔm; goki gam riɛl cit man e riɛl cath ke mancieei ke piny nɔm. \t Και εκ του καπνου εξηλθον ακριδες εις την γην, και εδοθη εις αυτας εξουσια ως εχουσιν εξουσιαν οι σκορπιοι της γης"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku jɔk, ku kɔc e thueth, ku kɔc e diaar kɔɔr, ku kɔc e kɔc nɔk akurki, ku kɔc e yieth lam, kek atɔuki biic, ayi raan ebɛn raan nhiaar lueth ku ye lueth toor. \t Εξω δε ειναι οι κυνες και οι μαγοι και οι πορνοι και οι φονεις και οι ειδωλολατραι και πας ο αγαπων και πραττων το ψευδος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lueel, yan, Yɛn bi lɔ ba lɔ tɔ dem. \t Και λεγει προς αυτον ο Ιησους Εγω ελθων θελω θεραπευσει αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kake, ka cii Nhialic tɔ luel tueŋ ne thok ke nebiike kedhie, yan, bi Kritho kaŋ dhil guum, kek acike tɔ ye yith. \t ο δε Θεος οσα προειπε δια στοματος παντων των προφητων αυτου οτι ο Χριστος εμελλε να παθη, εξεπληρωσεν ουτω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔc dɔm e riɔɔc kedhie: ku jɔki Nhialic leec, luelki, yan, Nebi dit aci tuol e woyiic; ku, yan, Nhialic aci kɔcke bɛn neem. \t Κατελαβε δε απαντας φοβος και εδοξαζον τον Θεον, λεγοντες οτι προφητης μεγας ηγερθη εν ημιν, και οτι επεσκεφθη ο Θεος τον λαον αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lueel, yan, Aca gam, Bɛnydit. Go lam. \t Ο δε ειπε Πιστευω, Κυριε και προσεκυνησεν αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "E raan ebɛn e ye bany piŋ thook, bany ci taau e kɔc niim. Acin bɛny daŋ nu, ee bany e bɔ tede Nhialic kapac; ku bany nu enɔɔne, ee Nhialic yen e dɔm keek. \t Πασα ψυχη ας υποτασσηται εις τας ανωτερας εξουσιας. Διοτι δεν υπαρχει εξουσια ειμη απο Θεου αι δε ουσαι εξουσιαι υπο του Θεου ειναι τεταγμεναι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yen acii Nhialic tɔ ye yic tede wook wok mithken, ne jon ci en Yecu be jat nhial; acit man ci e gɔɔr e thaam ee kek rou, an, Yin ee Wendi, ekoole yin ca dhieeth. \t οτι ταυτην ο Θεος εξεπληρωσεν εις ημας τα τεκνα αυτων, αναστησας τον Ιησουν, ως ειναι γεγραμμενον και εν τω ψαλμω τω δευτερω Υιος μου εισαι συ, εγω σημερον σε εγεννησα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go bɛn, bi ku dɔm cin, jɔt nhial; go juai pal piny enɔnthiine, go kaken looi. \t Και πλησιασας ηγειρεν αυτην πιασας την χειρα αυτης, και αφηκεν αυτην ο πυρετος ευθυς, και υπηρετει αυτους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku thieithieei nyan ci wel gam: abik dhil aa yith kek wel ci lɛk en e Bɛnydit. \t Και μακαρια η πιστευσασα, διοτι θελει γεινει εκπληρωσις των λαληθεντων προς αυτην παρα Κυριου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku na ci mudhiir kene piŋ, abuk weŋ, agoku week tɔ cin diɛɛr ba wek diɛɛr. \t Και εαν ακουσθη τουτο ενωπιον του ηγεμονος, ημεις θελομεν πεισει αυτον και εσας θελομεν καμει αμεριμνους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ke kut niim te cɔl Armagedon ne thoŋ e Eberu. \t Και συνηθροισεν αυτους εις τον τοπον τον καλουμενον Εβραιστι Αρμαγεδδων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ade tiiŋ nu cɔl Ana, ku ye nebi, nyan e Panuɛl, raan dhien e Acer: aci dhiɔp aret, aci kɔn reer keke monyde run kadherou te waan ee yen dhuec, \t Και υπηρχε τις Αννα προφητις, θυγατηρ Φανουηλ, εκ της φυλης Ασηρ αυτη ητο πολυ προβεβηκυια εις ηλικιαν, ητις εζησε μετα του ανδρος αυτης επτα ετη απο της παρθενιας αυτης,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku luɔi cii en e raan koor e gam, yen aken en e lueel ne kede yenguop, yan, e thɔl thou enɔɔne, te ci runke ciet nɔn e bɔt, ayi tɛɛm ci Thara tɛɛm, aken tak aya. \t και μη ασθενησας κατα την πιστιν δεν εσυλλογισθη το σωμα αυτου οτι ητο ηδη νενεκρωμενον, εκατονταετης περιπου ων, και την νεκρωσιν της μητρας της Σαρρας"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔc juec lupɔɔken thiɛth piny kueer; ku tem kɔc kɔk keer ke tiim, ku thiethki ke kueer. \t Πολλοι δε εστρωσαν τα ιματια αυτων εις την οδον, αλλοι δε εκοπτον κλαδους απο των δενδρων και εστρωνον εις την οδον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku na yicin ku nɔn ee yen yicok, na ci yi tɔ loi kerac, ke teeme bei, cuate wei; luɔi bi yin lɔ te nu piir, acakaa yin e ye ŋɔl ku yi cath we ciin tok, yen aŋuan tede yin, ne luɔi bi yi cuat mɛɛc many bi dep aɣet athɛɛr, ke yi cath we cin kaarou ku cok kaarou. \t Και εαν η χειρ σου η ο πους σου σε σκανδαλιζη, εκκοψον αυτο και ριψον απο σου καλητερον σοι ειναι να εισελθης εις την ζωην χωλος η κουλλος, παρα εχων δυο χειρας η δυο ποδας να ριφθης εις το πυρ το αιωνιον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku acie keek kapac, ee wok aya, wok kɔc cath ne Wei, biak ci kɔn gam wook, wok gup, wok keŋ e woyiic, wok ee muŋ bi wo muk tiit, yen aye wɛɛr bi wo wɛɛr gup bci. \t και ουχι μονον αυτη, αλλα και αυτοι οιτινες εχομεν την απαρχην του Πνευματος, και ημεις αυτοι στεναζομεν εν εαυτοις περιμενοντες την υιοθεσιαν, την απολυτρωσιν του σωματος ημων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke kɔc kɔk e kɔc kaac etɛɛn, te ci kek e piŋ, ke luelki, yan, Raane acɔl Elija. \t Και τινες των εκει εστωτων ακουσαντες, ελεγον οτι τον Ηλιαν φωναζει ουτος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke ya tiŋ tunynhial a bɔ piny paannhial, ke muk mukthaar de adhum thuth cii thar tiec, ku muk gok de kuat e yecin. \t Και ειδον αγγελον καταβαινοντα εκ του ουρανου, οστις ειχε το κλειδιον της αβυσσου και αλυσιν μεγαλην εν τη χειρι αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ye ŋo lueel? Yan, Jam athiaak ke yin, anu e yithok, ku nu e yipiɔu aya; yen aye jam de gam, jam guiirku; \t Αλλα τι λεγει; Πλησιον σου ειναι ο λογος, εν τω στοματι σου και εν τη καρδια σου τουτεστιν ο λογος της πιστεως, τον οποιον κηρυττομεν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci guɔ bɛn Galili, ke loor kɔc ke Galili, luɔi ci kek kaŋ tiŋ kedhie ka ci looi e Jeruthalem e akool ke ahith: aake ci lɔ tede aliith ayadaŋ. \t Οτε λοιπον ηλθεν εις την Γαλιλαιαν, εδεχθησαν αυτον οι Γαλιλαιοι, ιδοντες παντα οσα εκαμεν εν Ιεροσολυμοις κατα την εορτην διοτι και αυτοι ηλθον εις την εορτην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ciɛɛŋ de Nhialic acie jam tei, ee riɛldit. \t Αδελφοι, μη γινεσθε παιδια κατα τας φρενας, αλλα γινεσθε νηπια μεν εις την κακιαν, τελειοι ομως εις τας φρενας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go tik bɛɛr, lueel, yan, Yɛn cin nɔm moc. Go Yecu lueel, yan, Yin e yic lueel, yan, Yɛn cin nɔm moc: \t Απεκριθη η γυνη και ειπε Δεν εχω ανδρα. Λεγει προς αυτην ο Ιησους Καλως ειπας οτι δεν εχω ανδρα"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Tɔ lueel raan ne kede wook nɔn ee wok kɔc e ka ke Kritho looi, kɔc cii ka ke Nhialic taau e kecin, ka ci thiaan ɣɔn. \t Ακολουθειτε την αγαπην και ζητειτε μετα ζηλου τα πνευματικα, μαλλον δε το να προφητευητε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek ee ke kuocki lam: ee ke ŋicku yen ayok lam: kunydewei abɔ tede Judai. \t Σεις προσκυνειτε εκεινο το οποιον δεν εξευρετε, ημεις προσκυνουμεν εκεινο το οποιον εξευρομεν, διοτι η σωτηρια ειναι εκ των Ιουδαιων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu rot jɔt, ku kuɛny cok, ayi kɔckɛn e piooce aya. \t Και σηκωθεις ο Ιησους ηκολουθησεν αυτον και οι μαθηται αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go keek cɔɔl enɔnthiine: goki wuonden Dhebedayo nyaaŋ e abelic keke kɔc e luui e weu, ku biɔthki cok. \t και ευθυς εκαλεσεν αυτους. Και αφησαντες τον πατερα αυτων Ζεβεδαιον εν τω πλοιω μετα των μισθωτων, υπηγον οπισω αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go rinke tic e baaiyic ebɛn e pinye nɔm. \t και διεδιδετο φημη περι αυτου εις παντα τοπον της περιχωρου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kɔckɛn e piooce ɣet lɔŋtui, ke ke ci kuin ci pam ruooi. \t Και ελθοντες οι μαθηται αυτου εις το περαν, ελησμονησαν να λαβωσιν αρτους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek mithekɔckuɔ, wek laŋ, yan, Yak tɔu cit man e yɛn, ku yɛn aya, yɛn e tɔu cit man e wek. Acin ke cak wac a; \t Γινεσθε ως εγω, διοτι και εγω ειμαι καθως σεις, αδελφοι, σας παρακαλω, ουδολως με ηδικησατε"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan ebɛn raan kɔɔr luɔi bi en weike kony, ka bi weike mɔɔr; ku raan ebɛn raan bi weike mɔɔr ne biakdi, ku ne biak de welpiɛth, ka bi weike kony. \t Διοτι οστις θελει να σωση την ζωην αυτου, θελει απολεσει αυτην και οστις απολεση την ζωην αυτου ενεκεν εμου και του ευαγγελιου, ουτος θελει σωσει αυτην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na ɣɔn theen, aci akɔl lɔ piny, ke ke bii kɔc juec tede yen, kɔc de gup jɔɔk rac; go jɔɔk cieec e kɔc gup ne jam de yenthok, ku tɔ kɔc tok dem kedhie; \t Και οτε εγεινεν εσπερα, εφεραν προς αυτον δαιμονιζομενους πολλους, και εξεβαλε τα πνευματα με λογον και παντας τους κακως εχοντας εθεραπευσε,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acit man ca wek e piŋ tede Epapara raan e wok luui etok raan nhiaar. Ee raan adot raan e ka ke Kritho looi e biakdun; \t καθως και εμαθετε απο Επαφρα του αγαπητου συνδουλου ημων, οστις ειναι δια σας, πιστος διακονος του Χριστου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kuany Thimon Petero Yecu cok, ayi raan daŋ e piooce. Ku raane aŋic bɛnydiit tueŋ e ka ke Nhialic, go lɔ keke Yecu etok e aloocic, alooc de bɛnydiit e ka ke Nhialic; \t Ηκολουθει δε τον Ιησουν ο Σιμων Πετρος και ο αλλος μαθητης. Ο δε μαθητης εκεινος ητο γνωστος εις τον αρχιερεα και εισηλθε μετα του Ιησου εις την αυλην του αρχιερεως."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku wook, mithekɔckuɔ, wok cit Yithak, wok ee mith ke ke ci kɔn lueel. \t ημεις δε, αδελφοι, καθως ο Ισαακ επαγγελιας τεκνα ειμεθα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "We bii kɔc cieec e luek ke Nhialic yiic: yeka, ke thaar abɔ, thaar bi raan nak week e lueel e yepiɔu, yan, looi ka ke Nhialic. \t Θελουσι σας καμει αποσυναγωγους μαλιστα ερχεται ωρα, καθ' ην πας οστις σας θανατωση θελει νομισει οτι προσφερει λατρειαν εις τον Θεον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yɛn alɛk week, yan, Yak kɔe dɛ wek ater nhiaar, yak lɔŋ ne biak de kɔc e week yɔŋ; \t Εγω ομως σας λεγω, Αγαπατε τους εχθρους σας, ευλογειτε εκεινους, οιτινες σας καταρωνται, ευεργετειτε εκεινους, οιτινες σας μισουσι, και προσευχεσθε υπερ εκεινων, οιτινες σας βλαπτουσι και σας κατατρεχουσι,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, a jam kɔc kɔk e kede luaŋdiit e Nhialic, kieer ci e kur e kur ci lak ku ka ci kɔc gam Nhialic, ke jɔ lueel, yan, \t Και ενω τινες ελεγον περι του ιερου οτι ειναι εστολισμενον με λιθους ωραιους και αφιερωματα, ειπε"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu lom thok, an, Du lek raan daŋ mathdhieen; jel tei, lɔ nyuothe rot bɛny e ka ke Nhialic, ku gam ke ci Mothe lueel, an, bi aa gam, abi aa ŋiny bi kek e ŋic. \t Και λεγει προς αυτον ο Ιησους Προσεχε μη ειπης τουτο εις μηδενα, αλλ' υπαγε, δειξον σεαυτον εις τον ιερεα και προσφερε το δωρον, το οποιον προσεταξεν ο Μωυσης δια μαρτυριαν εις αυτους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na enɔɔne, aŋicku, yan, ke lueel loŋ, aye lɛk kɔc rɛɛr e loŋic, ke kɔc e ke bi kethook ruɔɔt kedhie, ago piny nɔm ebɛn yiek yeth gaak e Nhialic nɔm. \t Εξευρομεν δε οτι οσα λεγει ο νομος λαλει προς τους υπο τον νομον, δια να εμφραχθη παν στομα και να γεινη πας ο κοσμος υποδικος εις τον Θεον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Maliikke loŋden akit, ku yek lɛn rac yien riɛlden ku bɛɛnyden. \t Ουτοι εχουσι μιαν γνωμην και θελουσι παραδωσει εις το θηριον την δυναμιν και την εξουσιαν εαυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek e jam piŋ jam ci lɛk kɔc thɛɛr ɣɔn, yan, Du raan daŋ nak abi thou; ku raan nak raan dan adueer riɔɔc e guieer bi loŋde guiir. \t Ηκουσατε οτι ερρεθη εις τους αρχαιους, Μη φονευσης οστις δε φονευση, θελει εισθαι ενοχος εις την κρισιν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "raane e jɔ bɛn tede yɛn, bi ku kɛɛc e yalɔɔm, go a yɔɔk, yan, Thaulo, mɛnhkai, bɛye yin. Guɔ yin enɔnthiine, ku wɔi guop. \t ηλθε προς εμε και σταθεις επανω μου μοι, ειπε Σαουλ αδελφε, αναβλεψον. Και εγω τη αυτη ωρα ανεβλεψα εις αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔɔne, tuoce kɔc Jopa, lek raan cɔl Thimon lɔ diec, rin kɔk acɔlke Petero: \t Και τωρα πεμψον εις Ιοππην ανθρωπους και προσκαλεσον τον Σιμωνα, οστις επονομαζεται Πετρος"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔɔne, luɔi ba wek e ŋic, nɔn ciɛthe Wen e raan ke riɛl bi en karac pɔl e piny nɔm, (ke jɔ raan ci duany yɔɔk, yan,) yin yɔɔk, yan, Jɔt rot, jɔt laŋarepdu, ku lɔ paandu. \t αλλα δια να γνωρισητε οτι εξουσιαν εχει ο ιος του ανθρωπου επι της γης να συγχωρη αμαρτιας, ειπε προς τον παραλυτικον Προς σε λεγω, Σηκωθητι και σηκωσον το κλινιδιον σου και υπαγε εις τον οικον σου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki piɔth miɛt, ku matki kethook, an, bik gam weu. \t Και εχαρησαν και συνεφωνησαν να δωσωσιν εις αυτον αργυριον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek yɔɔk eyic, yan, Raan reec ciɛɛŋ de Nhialic noom cit man e mɛnhthiinakaŋ, ka cii bi lɔ thin etaitai. \t Αληθως σας λεγω, Οστις δεν δεχθη την βασιλειαν του Θεου ως παιδιον, δεν θελει εισελθει εις αυτην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kɔc kedhie kɔc ci Waar gam ɛn, abik bɛn tede yɛn; ku raan bɔ tede yɛn aca bi cieec anandi. \t Παν ο, τι μοι διδει ο Πατηρ, προς εμε θελει ελθει, και τον ερχομενον προς εμε δεν θελω εκβαλει εξω"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek yɔɔk, yan, Yɛn cii bi bɛ dek ne mith ke enap, te ŋoote ciɛɛŋ de Nhialic ke ken bɛn. \t διοτι σας λεγω οτι δεν θελω πιει απο του γεννηματος της αμπελου, εωσου ελθη η βασιλεια του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te ci kecam thok, ke jɔ looi aya ne biny, ku lueel, yan, Binye ee loŋ ci piac mac ne riɛmdi, riɛm bi kueer ne baŋdun week. \t Ωσαυτως και το ποτηριον, αφου εδειπνησαν, λεγων Τουτο το ποτηριον ειναι η καινη διαθηκη εν τω αιματι μου, το υπερ υμων εκχυνομενον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wen e raan e bɛn ke ye cam ku ye dek, go kɔc lueel, yan, Tiŋ raane, ee mamith ku ye raan e dek e mɔu aret, ku ye mɛthe e kɔc e atholbo tɔ kut ku kɔc e kerac looi! Ku pɛlenɔm aye tɔ ye yic tei ne mithke. \t Ηλθεν ο Υιος του ανθρωπου τρωγων και πινων, και λεγουσιν Ιδου, ανθρωπος φαγος και οινοποτης, φιλος τελωνων και αμαρτωλων. Και εδικαιωθη η σοφια απο των τεκνων αυτης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Dapki mat weke raan dɛ wek ater, te ŋuɔɔt wek e we nu kueer etok; ke raan dɛ wek ater acii yi bi yien bɛny e loŋ guiir, ku cii bɛny e loŋ guiir yi yien cawic, ke yi cii bi cuat aloocic. \t Ειρηνευσον με τον αντιδικον σου ταχεως, ενοσω εισαι καθ' οδον μετ' αυτου, μηποτε σε παραδωση ο αντιδικος εις τον κριτην και ο κριτης σε παραδωση εις τον υπηρετην, και ριφθης εις φυλακην"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "acit man ci yin e gam riɛl e tiɔp nɔm ebɛn, ke bi kɔc gam piir athɛɛr, kɔc ci gam en kedhie. \t καθως εδωκας εις αυτον εξουσιαν πασης σαρκος, δια να δωση ζωην αιωνιον εις παντας οσους εδωκας εις αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "riɛldɛn ɣɔn ci looi e Krithoyic, te ci en e jɔt e kɔc ci thou yiic, go taau e ciin cuenyde paannhial, \t την οποιαν ενηργησεν εν τω Χριστω, αναστησας αυτον εκ νεκρων, και εκαθισεν εκ δεξιων αυτου εν τοις επουρανιοις,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Mari reer keke yen e pɛi kadiak, ku be enɔm pɔk paanden. \t Εμεινε δε η Μαριαμ μετ' αυτης ως τρεις μηνας και υπεστρεψεν εις τον οικον αυτης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku amawoou ne week wek kɔc ci bany! adutdun acak guɔ noom. \t Πλην ουαι εις εσας τους πλουσιους, διοτι απηλαυσατε την παρηγοριαν σας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke bɛny toŋ e ka ke Nhialic ke biiye piny e kueere, go tiŋ, ku jɔ rot yal e kueer biaktui, ku teek. \t Κατα συγκυριαν δε ιερευς τις κατεβαινε δι' εκεινης της οδου, και ιδων αυτον επερασεν απο το αλλο μερος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku kɛn lɔ Jeruthalem te nu kɔc e ye tuuc ɣɔn ŋuɔɔt ɛn; ku yɛn e jal ke ya lɔ Arabia; na wen, ke ya be yanɔm pɔk Damathko. \t ουδε ανεβην εις Ιεροσολυμα προς τους προ εμου αποστολους, αλλ' απηλθον εις Αραβιαν και παλιν υπεστρεψα εις Δαμασκον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci piɔu jiɛth aret, ke jɔ lɔŋ aret awar man awen: arek abi tucde aa thuat cit man e rim dit kɔɔth ke ke loony piny. \t Και ελθων εις αγωνιαν, προσηυχετο θερμοτερον, εγεινε δε ο ιδρως αυτου ως θρομβοι αιματος καταβαινοντες εις την γην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acii cit man e loŋ ca mac ɣɔn woke kuarken Kool ɣɔn dam ɛn kecin thɛl ke bei paan e Rip; Luɔi reec kek reer e loŋdiyic, Aguɔ piɔu cien ke, ke lueel Bɛnydit ki. \t ουχι κατα την διαθηκην, την οποιαν εκαμον προς τους πατερας αυτων, καθ' ην ημεραν επιασα αυτους απο της χειρος δια να εξαγαγω αυτους εκ γης Αιγυπτου διοτι αυτοι δεν ενεμειναν εις την διαθηκην μου, και εγω ημελησα αυτους, λεγει Κυριος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "luɔi bi kek Bɛnydit aa kɔɔr, agoki piny ruany, nɔn de te bi kek e yok, ciɛk, an, cii mec tede wook wodhie: \t δια να ζητωσι τον Κυριον, ισως δυνηθωσι να ψηλαφησωσιν αυτον και να ευρωσιν, αν και δεν ειναι μακραν απο ενος εκαστου ημων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go malik piɔu dhiau aret, ku ne baŋ de guutguut wen ci lueel, ku ne baŋ de kamaan rɛɛr ne yen etok ten ee cam, ka cin piɔu luɔi bi en jai. \t Και ο βασιλευς, αν και ελυπηθη πολυ, δια τους ορκους ομως και τους συγκαθημενους δεν ηθελησε να απορριψη την αιτησιν αυτης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Agoki ɣet paan e Gadarai, tuoom nɔm keke Galili. \t Και κατεπλευσαν εις την χωραν των Γαδαρηνων, ητις ειναι αντιπεραν της Γαλιλαιας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Luɔi luɔɔi ɛn ke ci taau e yacin ne dhueeŋ de Nhialic piɔu, yen aa kɛɛr ɛn keerkeer, cit man aten pelnɔm nu e ateet niim, ku ee raan daŋ yen a yik thin. Ku tɔ raan ebɛn cok e woi en yin yik en thin. \t οταν ομως ελθη το τελειον, τοτε το κατα μερος θελει καταργηθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "aye cool e rekeye ne joth ku kuɛɛt, go kuɛɛt aa tuɛɛny ku dhuuŋ joth, ku acin raan cath ke riɛl bi en e tɔ loi nɔm. \t διοτι πολλακις ειχε δεθη με ποδοδεσμα και με αλυσεις, και διεσπασθησαν υπ' αυτου αι αλυσεις και τα ποδοδεσμα συνετριφθησαν, και ουδεις ισχυε να δαμαση αυτον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Duoki niim e maar e ŋiny de kamaan: ade kɔc ŋic kamaan kɔc ci tuucnhial nyuooc ke ke kucki. \t Την φιλοξενιαν μη λησμονειτε επειδη δια ταυτης τινες εφιλοξενησαν αγγελους μη γνωριζοντες."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aguɔ tuucnhial kadherou tiŋ, tuuc kaac e Nhialic nɔm; ku acike gam kɛŋ kadherou. \t Και ειδον τους επτα αγγελους, οιτινες ισταντο ενωπιον του Θεου, και εδοθησαν εις αυτους επτα σαλπιγγες."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku kenki kepiɔth puk ne naŋdɛn e kɔc, ku athuɛɛthden ee kek thueth, ku kɔɔrdɛn e diaar, ku kuelden. \t και δεν μετενοησαν εκ των φονων αυτων ουτε εκ των φαρμακειων αυτων ουτε εκ της πορνειας αυτων ουτε εκ των κλοπων αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔc kɔk e kɔc e loŋ gɔɔr goki bɛɛr, yan, Bɛny e weet, yin e loŋ tiiŋ nɔm. \t Αποκριθεντες δε τινες των γραμματεων ειπον Διδασκαλε, καλως ειπας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, e nhi kadiak ku nhuth, ke wei ke piir e ke bɔ tede Nhialic bik ku lek e keyiic, ku jɔki kɔɔc e kecok; go kɔc piɔth pau aret kɔc wen ci ke tiŋ. \t Και μετα τας τρεις ημερας και ημισυ εισηλθεν εις αυτους πνευμα ζωης εκ του Θεου, και εσταθησαν επι τους ποδας αυτων, και φοβος μεγας επεσεν επι τους θεωρουντας αυτους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wɔiki gaar gaar ɛn week e yacin, dit diit en nyin. \t Ιδετε ποσον μακραν επιστολην σας εγραψα με την χειρα μου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu lueel, yan, Yɛn aye kueer, ku yɛn aye yic, ku yɛn aye piir: acin raan bɔ tede Waada, te ken en teek tede yɛn. \t Λεγει προς αυτον ο Ιησους Εγω ειμαι η οδος και η αληθεια και η ζωη ουδεις ερχεται προς τον Πατερα, ειμη δι' εμου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Guɔ ro cuat piny e yecok, an, ja lam. Go ya yɔɔk, yan, Acie yen! yɛn ee lim wo yin etok, ku ya lim woke mithekɔckun etok kɔc ee ya caatɔɔ e jam de Yecu dot: ye Nhialic lam: Wei ke guieerewel kek aye caatɔ luel kede Yecu. \t Και επεσον εμπροσθεν των ποδων αυτου, δια να προσκυνησω αυτον. Και λεγει μοι Προσεχε μη καμης τουτο εγω ειμαι συνδουλος σου και των αδελφων σου, οιτινες εχουσι την μαρτυριαν του Ιησου τον Θεον προσκυνησον διοτι η μαρτυρια του Ιησου ειναι το πνευμα της προφητειας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku Enok aya, raan e rem wen ee rɛm dherou gɔl Adam, yen aa kɔn jam guiir ne kɔcke, lueel, an, Tieŋki, Bɛnydit abɔ ke cath ke remdɛn ɣerpiɔu agum de kɔc kathieer ku thieer, \t Προεφητευσε δε περι τουτων και ο Ενωχ, εβδομος απο Αδαμ, λεγων Ιδου, ηλθεν ο Κυριος με μυριαδας αγιων αυτου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki lɔ biic panydit, bik tede yen. \t Εξηλθον λοιπον εκ της πολεως και ηρχοντο προς αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik gol e kuɔɔth nai, ke tueelki e yenɔm, ku tɛɛuki wai de aruoor e ciin cuenyde; ku tukki kemiɔl e yenɔm, bniki, luelki, yan, Thieithieei, Malik de Judai! \t και πλεξαντες στεφανον εξ ακανθων, εθεσαν επι την κεφαλην αυτου και καλαμον εις την δεξιαν αυτου, και γονυπετησαντες εμπροσθεν αυτου, ενεπαιζον αυτον, λεγοντες Χαιρε, ο βασιλευς των Ιουδαιων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ci piɔu diu ke yi ŋa e run kathierŋuan? Cie kɔc ci kerac looi, kɔc ci gupken doŋ e jɔɔric ɣɔn wieek kek? \t Εις τινας δε παρωργισθη τεσσαρακοντα ετη; ουχι εις τους αμαρτησαντας, των οποιων τα κωλα επεσον εν τη ερημω;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku keek, te ci keek tooc e Weidit Ɣer, ke ke jel lek Theleukia; ku jelki etɛɛn, ke ke cath ne abel lek Kupurio. \t Ουτοι λοιπον πεμφθεντες υπο του Πνευματος του Αγιου, κατεβησαν εις την Σελευκειαν και εκειθεν απεπλευσαν εις την Κυπρον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Tieŋki, wek tuɔɔc abak ciet man e amɛl ci lɔ e aŋuooth yiic; yen aa wek pɛl cit man e karac, ku yak gup cien akɔɔk cit man e guk. \t Ιδου, εγω σας αποστελλω ως προβατα εν μεσω λυκων γινεσθε λοιπον φρονιμοι ως οι οφεις και απλοι ως αι περιστεραι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku tee nu e piny nɔm, adi cie bɛny e ka ke Nhialic eliŋliŋ, luɔi de yen bany e ka ci gam lam ne kede loŋ. \t Επειδη εαν ητο επι γης, ουδε ηθελεν εισθαι ιερευς, διοτι υπηρχον οι ιερεις οι προσφεροντες τα δωρα κατα τον νομον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kerac acii we bi aa cieŋ, luɔi ca wek e tɔu e loŋic, wek e tɔu e dhueeŋdepiɔuwic. \t Διοτι η αμαρτια δεν θελει σας κυριευσει επειδη δεν εισθε υπο νομον, αλλ' υπο χαριν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku dhueeŋ ku rieeu ku mat, kek abi tɔu ne raan e kepiɛth looi, gɔl e Judai, mɛt Giriki thin aya. \t δοξα δε και τιμη και ειρηνη εις παντα τον εργαζομενον το αγαθον, Ιουδαιον τε πρωτον και Ελληνα"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecn rac de kepiɔth ŋic, go lueel, yan, Eeŋo thɛm wek ɛn, wek kɔe de yac aguk? \t Γνωρισας δε ο Ιησους την πονηριαν αυτων, ειπε Τι με πειραζετε, υποκριται;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔcpiooce thieec, yan, Buk kuin dit yok tenou e jɔɔric, kuin bi kut ditt pek etɛɛn tɔ kueth? \t Και λεγουσι προς αυτον οι μαθηται αυτου Ποθεν εις ημας εν τη ερημια αρτοι τοσοι, ωστε να χορτασωμεν τοσον οχλον;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Amawoou ne week, wek kɔc e loŋ gɔɔr ku Parithai, kɔc de yac aguk! we ye ɣoot ke dieerthum cam, ku jaki kaŋ aa moony ne lɔŋduon aa wek lɔŋ, lɔŋ baar; yen aba wek ketuc gok yok ekool e guieereloŋ. \t Ουαι εις εσας, γραμματεις και Φαρισαιοι, υποκριται, διοτι κλειετε την βασιλειαν των ουρανων εμπροσθεν των ανθρωπων επειδη σεις δεν εισερχεσθε ουδε τους εισερχομενους αφινετε να εισελθωσιν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke tunynhial wen ca tiŋ ke kaac e abapditic ku piny, ke jɔ ciin cuec yaak nhial, \t Και ο αγγελος, τον οποιον ειδον ισταμενον επι της θαλασσης και επι της γης, εσηκωσε την χειρα αυτου εις τον ουρανον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Cela de Cainan, Cainan de Arpakad, Arpakad de Cem, Cem de Noa, Noa de Lamek, \t του Καιναν, του Αρφαξαδ, του Σημ, του Νωε, του Λαμεχ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku tieŋki aya ku piɛŋki, nɔn ci Paulo kɔc juec weŋ ku yɛl keek wei, acie Epetho etok, ee piny de Athia nɔm ebɛn, aye keek yɔɔk, yan, Ka ye cueec e kɔc cin, aciki e Nhialic. \t και θεωρειτε και ακουετε οτι πολυν λαον ου μονον της Εφεσου, αλλα σχεδον πασης της Ασιας ο Παυλος ουτος επεισε και μετεβαλε, λεγων οτι δεν ειναι θεοι οι δια χειρων κατασκευαζομενοι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kake acike looi, luɔi bi kecigɔɔr aa yic, yan, Acin yuɔɔmdɛn toŋ bi dhoŋ. \t Διοτι εγειναν ταυτα, δια να πληρωθη η γραφη, Οστουν αυτου δεν θελει συντριφθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Girikii kedhie goki Thothene dɔm, yen aye bɛnydiit e luaŋ e Nhialic, ku duiki e ɣot thok ɣon ee loŋ guiir thin. Ku Galio aken yecin tuɛɛl thin, aa rɛɛr. \t Πιασαντες δε παντες οι Ελληνες Σωσθενην τον αρχισυναγωγον, ετυπτον εμπροσθεν του δικαστηριου και παντελως δεν εμελε τον Γαλλιωνα περι τουτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kɔcke kedhie acik thou e gamic, ke ke ken kaŋ guɔ yok, ka ci lueel, an, bi ke gam keek, ku acik ke tiŋ temec tei, abik ke ŋic egɔk, ku thiecki keek, ku acik gam nɔn ee kek kamaan e piny nɔm tei, kɔc mec e wunden. \t Εν πιστει απεθανον ουτοι παντες, μη λαβοντες τας επαγγελιας, αλλα μακροθεν ιδοντες αυτας και πεισθεντες και εγκολπωθεντες και ομολογησαντες οτι ειναι ξενοι και παρεπιδημοι επι της γης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku Parithai keke bany e kɔc wɛɛt e loŋ, ke ke jɔ jam nu e Nhialic piɔu ne keden rɛɛc, wen keneke baptith e baptinh e Jɔn. \t Οι δε Φαρισαιοι και οι νομικοι ηθετησαν εις εαυτους την βουλην του Θεου, μη βαπτισθεντες υπ' αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Tim piɛth acie luɔk e mith rac; ayi tim rac, acie luɔk e mith piɛth. \t Διοτι δεν ειναι δενδρον καλον, το οποιον καμνει καρπον σαπρον, ουδε δενδρον σαπρον, το οποιον καμνει καρπον καλον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke kɔc e loŋ gɔɔr e ke bɔ te nu Yecu keke Parithai, abiki e Jeruthalem, bik ku thiecki, yan, \t Τοτε προσερχονται προς τον Ιησουν οι απο Ιεροσολυμων γραμματεις και Φαρισαιοι, λεγοντες"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wɔiki agurbiok cil ciil kek: acin luɔi yek looi, ku acin alɛɛth yek wii; ku wek yɔɔk, yan, Acakaa Tholomon keke dhueeŋde ebɛn aken rot piɔth cit tok ne kake yiic. \t Παρατηρησατε τα κρινα πως αυξανουσι δεν κοπιαζουσιν ουδε κλωθουσι σας λεγω ομως, ουδε ο Σολομων εν παση τη δοξη αυτου ενεδυθη ως εν τουτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kɔckɛn e piooce cɔɔl, kɔc kathieer ku rou, ke ke gɛm riɛl bi kek jɔɔk rac cieŋ, bik ke cieec bei, ku gɛm keek riɛl bi kek juai tɔ dem ebɛn ayi jɔɔk nu e kɔc gup. \t Και προσκαλεσας τους δωδεκα μαθητας αυτου, εδωκεν εις αυτους εξουσιαν κατα πνευματων ακαθαρτων, ωστε να εκβαλλωσιν αυτα και να θεραπευωσι πασαν νοσον και πασαν ασθενειαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Duoki kaŋ e looi ne ater ayi lɛcderot, yak rot kuɔɔr piny, e ŋɛk e ye ŋɛk rieu awar rieeu rieu en rot. \t μη πραττοντες μηδεν εξ αντιζηλιας η κενοδοξιας, αλλ' εν ταπεινοφροσυνη θεωρουντες αλληλους υπερεχοντας εαυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ke Jothep raan e Arimathaya bɔ, raan nu e loŋic, ku ye raan piɛth, raan e ciɛɛŋ de Nhialic ŋɔɔth aya; bi ku le te nu Pilato ke ci enyin riil, le guop de Yecu lip. \t ηλθεν Ιωσηφ ο απο Αριμαθαιας, εντιμος βουλευτης, οστις και αυτος περιεμενε την βασιλειαν του Θεου, και τολμησας εισηλθε προς τον Πιλατον και εζητησε το σωμα του Ιησου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kɔcke ayek kuur ci thiaan ne kecamduon e nhieeric, te ye kek rɔm e week etok e kecam, ku yek keyac thiɔɔŋ ke ke cii riɔc; ayek luaat cin yiic piu, luaat ee yom kuaath; tiim ee mithken dap yom, agoki cuo lok, tiim ci thou raanrou, agoke woth bei ne meiken; \t Ουτοι ειναι κηλιδες εις τας αγαπας σας, συμποσιαζοντες αφοβως, βοσκοντες εαυτους, νεφελαι ανυδροι υπο ανεμων περιφερομεναι, δενδρα φθινοπωρινα ακαρπα, δις αποθανοντα, εκριζωθεντα,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ke cieec ɣon ee loŋ guiir thin. \t Και απεδιωξεν αυτους απο του δικαστηριου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lim lɔ bɛn ku jɔ bɛnyde lɛk kake. Go bɛny de ɣot gɔth, ku yook limde, yan, Dap lɔ biic lɔ kuɛɛr ke panydit kuɛɛr dit yiic ku kuɛɛr kor yiic, lɔ bɛɛiye kɔc kuany nyiin etene, ku ŋol, ku kɔc e kɔm, ku coor. \t Και ελθων ο δουλος εκεινος, απηγγειλε προς τον κυριον αυτου ταυτα. Τοτε οργισθεις ο οικοδεσποτης, ειπε προς τον δουλον αυτου Εξελθε ταχεως εις τας πλατειας και τας οδους της πολεως, και εισαγαγε εδω τους πτωχους και βεβλαμμενους και χωλους και τυφλους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go cuo gam; go lɔ ku tɛɛu e aloocic, aɣet te bi yen kany cool. \t Εκεινος ομως δεν ηθελεν, αλλ' απελθων εβαλεν αυτον εις φυλακην, εωσου αποδωση το οφειλομενον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acin raan toŋ bi tɔ piɛthpiɔu e yenɔm ne luɔi de loŋ; ee loŋ yen e bii ŋiny de kerac. \t διοτι εξ εργων νομου δεν θελει δικαιωθη ουδεμια σαρξ ενωπιον αυτου επειδη δια του νομου γινεται η γνωρισις της αμαρτιας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku wook, te ci wok jal e Turo, ɣetku Potolemai, ke cathdan e abeiic e jɔ thok; goku wathii thieec etɛɛn, ku jɔku reer e keek ekool tok. \t Και ημεις τελειωσαντες τον πλουν απο Τυρου κατηντησαμεν εις Πτολεμαιδα, και ασπασθεντες τους αδελφους εμειναμεν παρ' αυτοις μιαν ημεραν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ater ro cak e kut e kɔc yiic ne biakde. \t Σχισμα λοιπον εγεινε μεταξυ του οχλου δι' αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ayi week ayadaŋ, yak rot tɔ ye kɔc ci thou edhoc tede kerac, ku taki rot e kɔc piir tede Nhialic ne Kritho Yecu Bɛnydiitda. \t Ουτω και σεις φρονειτε εαυτους οτι εισθε νεκροι μεν κατα την αμαρτιαν, ζωντες δε εις τον Θεον δια Ιησου Χριστου του Κυριου ημων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "guɔ riŋ e ya lɔ tueŋ te nu ke ci keer, ke ya bi ariop lɔ yok, ariop de cɔt cii Nhialic kɔc cɔɔl e Kritho Yecuyic, cɔt de naamde. \t τρεχω προς τον σκοπον δια το βραβειον της ανω κλησεως του Θεου εν Χριστω Ιησου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku taki guomdekaŋ thol luɔide abi dikedik, ke we bi dikedik ku cathki ne kerieec, acin ke dak week. \t Η δε υπομονη ας εχη εργον τελειον, δια να ησθε τελειοι και ολοκληροι, μη οντες εις μηδεν ελλιπεις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "amuk ken ee yen rap kɔl e yeciin, ku abi yiɛɛude nap abi lipelip, ago rɛɛpke kuot e adhaanic, ku nyop ayiɛl e many cie leu ne nak. \t Οστις κρατει το πτυαριον εν τη χειρι αυτου και θελει διακαθαρισει το αλωνιον αυτου και θελει συναξει τον σιτον αυτου εις την αποθηκην, το δε αχυρον θελει κατακαυσει εν πυρι ασβεστω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku ne yen, wok waarou wo dueer ro cuot Waada ne Wei tok. \t διοτι δι' αυτου εχομεν αμφοτεροι την εισοδον προς τον Πατερα δι' ενος Πνευματος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke jɔt rot etɛɛn, jel le piny de Turo ku Thidon. Go lɔ ɣot, ku acin piɔu luɔi bi raan e ŋic; ku acii dueer thiaan. \t Και σηκωθεις εκειθεν υπηγεν εις τα μεθορια Τυρου και Σιδωνος. Και εισελθων εις την οικιαν, δεν ηθελε να μαθη τουτο μηδεις, δεν ηδυνηθη ομως να κρυφθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke kɔc waan ci thiei roor ne yoŋ ci ro cak ne kede Thepano, ke ke tek ɣetki Poiniki, ku Kupurio, ku Antiokia, ku acin kɔc kɔk cik guieer jam, ee Judai kapac. \t Οι μεν λοιπον διασκορπισθεντες εκ του διωγμου του γενομενου δια τον Στεφανον, επερασαν εως Φοινικης και Κυπρου και Αντιοχειας, εις μηδενα κηρυττοντες τον λογον, ειμη μονον εις Ιουδαιους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "aterden ne yen ee jam de lam ee kek yiethken lam kapac, ku ye jam de raan cɔl Yecu, raan ci thou, ku ye Paulo ŋak, an, piir enɔɔne. \t αλλ' ειχον κατ' αυτου ζητηματα τινα περι της ιδιας αυτων δεισιδαιμονιας και περι τινος Ιησου αποθανοντος, τον οποιον ο Παυλος ελεγεν οτι ζη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ade raan nu Kaithareia, cɔl Korunelio, ee bɛny de rem alathker, rem cɔl Thiyan, \t Ητο δε τις ανθρωπος εν Καισαρεια ονοματι Κορνηλιος, εκατονταρχος εκ του ταγματος του λεγομενου Ιταλικου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke tunynhial daŋ bɔ bei luaŋdiit nu paannhial, ke muk menyjel moth ayadaŋ. \t Και αλλος αγγελος εξηλθεν εκ του ναου του εν τω ουρανω, εχων και αυτος δρεπανον κοπτερον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu lueel, yan, Nyaaiki kuur. Go Martha, nyankene e raan ci thou, go lueel, yan, Bɛnydit, e nhiany enɔɔne, nin acik aa ŋuan. \t Λεγει ο Ιησους Σηκωσατε τον λιθον. Λεγει προς αυτον η αδελφη του αποθανοντος η Μαρθα Κυριε, οζει ηδη διοτι ειναι τεσσαρων ημερων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acin raan dueer bɛn tede yɛn, te kene ye dhil tɔ bɔ ne Waada raan e toc ɛn; ku aba jat nhial ekool rial wadaŋ. \t Ουδεις δυναται να ελθη προς εμε, εαν δεν ελκυση αυτον ο Πατηρ ο πεμψας με, και εγω θελω αναστησει αυτον εν τη εσχατη ημερα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yan, Aya lueel, yan, ca guop miɛt ekoole, yin malik Agiripa, luɔi ban kedi lueel e yinɔm, ne ka ci Judai a gaany kedhie: \t Μακαριον νομιζω εμαυτον, βασιλευ Αγριππα, μελλων να απολογηθω ενωπιον σου σημερον περι παντων εις οσα εγκαλουμαι υπο των Ιουδαιων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku ade rin ci gɔɔr e yenyin tueŋ, yan, KECIMOONY KA, BABULON DIITE KI, MAN AKƆƆRROOR KU YE MAN KANHIENY KE PINY NƆM. \t και επι το μετωπον αυτης ητο ονομα γεγραμμενον Μυστηριον, Βαβυλων η μεγαλη, η μητηρ των πορνων και των βδελυγματων της γης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go keek bɛ yɔɔk raandiak, yan, Ee kaŋo, ee kerɛɛc ŋo ci raane looi? Acin ke ca yok tede yen ke dueere ye nɔk: yen a ban e dui, ku ja lony. \t Ο δε και τριτην φοραν ειπε προς αυτους Και τι κακον επραξεν ουτος; ουδεμιαν αιτιαν θανατου ευρον εν αυτω αφου λοιπον παιδευσω αυτον, θελω απολυσει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke lɔ e kuurdit nɔm, le ku cɔɔl kɔc nu e yepiɔu: goki lɔ tede yen. \t Και αναβαινει εις το ορος και προσκαλει οσους αυτος ηθελε, και υπηγον προς αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Waada anhiaar Wende, ago kaŋ taau e yecin kedhie. \t Ο Πατηρ αγαπα τον Υιον και παντα εδωκεν εις την χειρα αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kake thok, ke lueel Paulo e yepiɔu, an, bi lɔ Jeruthalem, te ci en teek Makedonia ku Akaya, alueel, yan, Na elemiak, te can lɔ tɛɛn, ke yɛn bi Roma dhil tiŋ aya. \t Ως δε ετελεσθησαν ταυτα, ο Παυλος απεφασισεν εν εαυτω, αφου διελθη την Μακεδονιαν και Αχαιαν, να υπαγη εις την Ιερουσαλημ, ειπων οτι αφου υπαγω εκει, πρεπει να ιδω και την Ρωμην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku loŋ de Wei ke piir, loŋ nu e Kritho Yecuyic, aci a luony bei ne loŋ de kerac keke thuɔɔu. \t Διοτι ο νομος του Πνευματος της ζωης εν Χριστω Ιησου με ηλευθερωσεν απο του νομου της αμαρτιας και του θανατου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lɔ ku mɛt rot e raan lɔɔm raan toŋ de epinye; go tɔ lɔ e dumke yiic le kudhuur aa tiit. \t Τοτε υπηγε και προσεκολληθη εις ενα των πολιτων της χωρας εκεινης, οστις επεμψεν αυτον εις τους αγρους αυτου δια να βοσκη χοιρους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke Parithai bɔ keke Thadokai, bik bɛn them, akɔɔrki gok bi bɛn nhial. \t Και προσελθοντες οι Φαρισαιοι και οι Σαδδουκαιοι, πειραζοντες αυτον εζητησαν να δειξη εις αυτους σημειον εκ του ουρανου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku e tunynhialou e ci yɔɔk anande, yan, Nyuc e ciin cuenydi, Aɣet te ban kɔc dɛ wek ater tɔ ye ken ee yin yicok dhɔɔr? \t Προς τινα δε των αγγελων ειπε ποτε Καθου εκ δεξιων μου, εωσου θεσω τους εχθρους σου υποποδιον των ποδων σου;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ee wook gup, wok kɔc ci cɔɔl, aci e Judaiyic etok, e Juooric aya? \t ημας τους οποιους εκαλεσεν ουχι μονον εκ των Ιουδαιων αλλα και εκ των εθνων;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku mithke aba ke nɔk abik thou; ku abi kanithɔɔ ŋic kedhie, nɔn aa yɛn raan e kɔc caath piɔth, wɔi ke nu e kɔc yiic thin: kuyɛn bi raan ebɛn gam ke roŋ ke luɔide week wedhie. \t και τα τεκνα αυτης θελω αποκτεινει με θανατον, και θελουσι γνωρισει πασαι αι εκκλησιαι, οτι εγω ειμαι ο ερευνων νεφρους και καρδιας, και θελω σας δωσει εις εκαστον κατα τα εργα σας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan anu raan juec e kake, ku ye lupɔ thiith amujuŋ cieŋ, lupɔ piɛth lɔ mot, ku ye cam e kamit ku ye reer ke ye adhuɛŋ e akoolnyiin kedhie. \t Ητο δε ανθρωπος τις πλουσιος και ενεδυετο πορφυραν και στολην βυσσινην, ευφραινομενος καθ' ημεραν μεγαλοπρεπως."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lɔ keke yen, ku kuany cok e kut diit e kɔc, goki giŋ. \t Και υπηγε μετ' αυτου και ηκολουθει αυτον οχλος πολυς, και συνεθλιβον αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu bɛɛr, yan, Kek kathieer kenki dem? ku kɔc kadheŋuan akou? \t Αποκριθεις δε ο Ιησους ειπε Δεν εκαθαρισθησαν οι δεκα; οι δε εννεα που ειναι;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku na luelku, yan, Aa bɔ tede kɔc; acik riɔɔc e kɔc; kɔc kedhie ayek Jɔn tɔ ye nebi egɔk. \t Αλλ' εαν ειπωμεν, Εξ ανθρωπων; εφοβουντο τον λαον διοτι παντες ειχον τον Ιωαννην οτι ητο τωοντι προφητης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kɔc kɔk ee ka ci com e tiɔm piɛthic; ayek kɔc e jam piŋ, ku gamki, ku lokki, tok abi thierdiak bɛɛi, ku bii tok thierdhetem, ku bii tok bɔt. \t Και οι εις την γην την καλην σπαρεντες ειναι ουτοι, οιτινες ακουουσι τον λογον και παραδεχονται και καρποφορουσιν εν τριακοντα και εν εξηκοντα και εν εκατον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go tunynhial yɔɔk, yan, Du riɔc, Mari: yin e dhueeŋdepiɔu yok tede Nhialic. \t Και ειπεν ο αγγελος προς αυτην Μη φοβου, Μαριαμ διοτι ευρες χαριν παρα τω Θεω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kɔc ke pinye kerac tiŋ, ke lɔ nornor e Paulo cin, ke ke jɔ rot yɔɔk kapac, yan, Raane e raan daŋ dhil nɔk; ku ciɛk, an, ci ban abapditic, ka ŋoot ke bi aciɛɛnde nɔk. \t Ως δε ειδον οι βαρβαροι το θηριον κρεμαμενον εκ της χειρος αυτου, ελεγον προς αλληλους Βεβαιως φονευς ειναι ο ανθρωπος ουτος, τον οποιον διασωθεντα εκ της θαλασσης η θεια δικη δεν αφηκε να ζη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku Pilip, ku Bartholomayo; ku Thoma, ku Mathayo raan e atholbo tɔ kut; ku Jakop wen e Alapayo, ku Lebbia, rinkɛn cieen acɔlke Thaddayo; \t Φιλιππος και Βαρθολομαιος, Θωμας και Ματθαιος ο τελωνης, Ιακωβος ο του Αλφαιου και Λεββαιος ο επονομασθεις Θαδδαιος,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "wui de kalei, naŋ de kɔc, win ee kɔc wit e mɔu, thueec deyin kerac, ku ka kɔk cit e kake; ka ke guop ka: ku akan lɛk week enɔɔne ne kede kake, acit man can e kɔn lɛk week ɣɔn ne keden, yan, Kɔc e ka cit e kake looi, aciki ciɛɛŋ de Nhialic bi lɔɔk lak. \t φθονοι, φονοι, μεθαι, κωμοι, και τα ομοια τουτων, περι των οποιων σας προλεγω, καθως και προειπον, οτι οι τα τοιαυτα πραττοντες βασιλειαν Θεου δεν θελουσι κληρονομησει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Bɛnydit e ŋic nɔn ci Parithai e piŋ nɔn e Yecu kɔc juec tɔ ye kɔcpiooce ku ye keek baptith awar Jɔn, \t Καθως λοιπον εμαθεν ο Κυριος οτι ηκουσαν οι Φαρισαιοι οτι ο Ιησους πλειοτερους μαθητας καμνει και βαπτιζει παρα ο Ιωαννης-"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "raan ci ka piɛth ci kueet thiaan e yeyic ebɛn, ka ke pɛlenɔm ku ŋinydekaŋ. \t εν τω οποιω ειναι κεκρυμμενοι παντες οι θησαυροι της σοφιας και της γνωσεως."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku te ŋoote mithke ke ke kene guɔ dhieeth, ku acin ke cik looi ayi kepiɛth ayi kerac, luɔi bi loŋ cii Nhialic lueel e yepiɔu ne kede lɔny lɔc en kɔc, luɔi bi en tɔu tede, ku acie ne kede ke cii raan looi, ee jam e Raan e kɔc cɔɔl; \t διοτι πριν ετι γεννηθωσι τα παιδια, και πριν πραξωσι τι αγαθον η κακον, δια να μενη ο κατ' εκλογην προορισμος του Θεου, ουχι εκ των εργων, αλλ' εκ του καλουντος,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, te ci en kaŋ guum e piɔn lir, ke jɔ ke ci kɔn lueel, an, bi gam en, yok. \t και ουτω προσμεινας με υπομονην, απηλαυσε την επαγγελιαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku jɔ lueel ne kede tuucnhial, yan, Raan e tuuckɛnnhial tɔ ye wei, Ku tɔ kɔc e kake looi e liem de mac: \t Και περι μεν των αγγελων λεγει Ο ποιων τους αγγελους αυτου πνευματα, και τους λειτουργους αυτου πυρος φλογα"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku Mothe e kaŋ gɔɔr ale, ne kede piathepiɔu wen bɔ ne loŋ, yan, Raan e kake looi abi piir e keek. \t Διοτι ο Μωυσης γραφει την δικαιοσυνην την εκ του νομου, λεγων οτι ο ανθρωπος ο καμνων ταυτα θελει ζησει δι' αυτων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku banydit ke ka ke Nhialic ku Parithai acik lɛk kɔc, yan, Na de raan ŋic te nu yen, ke nyuth wook, buk dɔm. \t Ειχον δε δωσει προσταγην και οι αρχιερεις και οι Φαρισαιοι, εαν τις μαθη που ειναι, να μηνυση, δια να πιασωσιν αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go bɛn ku jiɛk ket: go kɔc ket raan goki kɔɔc. Go lueel, yan, Dhuŋe, yin yɔɔk, yan, Jɔt rot. \t και πλησιασας ηγγισε το νεκροκραββατον, οι δε βασταζοντες εσταθησαν, και ειπε Νεανισκε, προς σε λεγω, σηκωθητι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yak ɣɛɛrdun tɔ riau aya e kɔc niim, abik luɔiduon piɛth aa tiŋ, agoki Wuoorduon nu paannhial aa lɛc nɔm. \t Ουτως ας λαμψη το φως σας εμπροσθεν των ανθρωπων, δια να ιδωσι τα καλα σας εργα και δοξασωσι τον Πατερα σας τον εν τοις ουρανοις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acin te cik yok, te bi kek e bɛɛi ɣot, ne biak de kut e kɔc, ke ke jɔ lɔ nhial e ɣot nɔm, agoki ɣot ŋaany nɔm e biak, ku jɔki raan luai piny keke laŋarepde e kɔc yiic cil e Yecu nɔm. \t και μη ευροντες δια ποιας εισοδου να φερωσιν αυτον εσω εξ αιτιας του οχλου, ανεβησαν επι το δωμα και δια των κεραμιδων κατεβιβασαν αυτον μετα του κλινιδιου εις το μεσον εμπροσθεν του Ιησου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn ee tin piɛth tin e thok: ku tin piɛth ee weike gaam ne baŋ de thok. \t Εγω ειμαι ο ποιμην ο καλος. Ο ποιμην ο καλος την ψυχην αυτου βαλλει υπερ των προβατων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kake ayek kaaŋ: dieerke ayek looŋ kaarou looŋ ci mac; tok a bɔ e kuurdit Thinai, ku ye mith dhieeth ke ke ye liim, en aye Agar. \t Τα οποια ειναι κατα αλληγοριαν διοτι αυται ειναι αι δυο διαθηκαι, μια μεν απο του ορους Σινα, η γεννωσα προς δουλειαν, ητις ειναι η Αγαρ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki bɛn Bethaida. Na wen, ke ke bii cɔɔr tede yen, ku jɔki lɔŋ ke bi jak. \t Και ερχεται εις Βηθσαιδαν. Και φερουσι προς αυτον τυφλον και παρακαλουσιν αυτον να εγγιση αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku acin nhiem toŋ de wekniim bi maar. \t πλην θριξ εκ της κεφαλης σας δεν θελει χαθη"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na ɣɔn, aci kɔc thok e jot leereke Babulon, ke Jekonia dhieth Calathiel; ku dhieth Calathiel Dhorobabel; \t Μετα δε την μετοικεσιαν Βαβυλωνος Ιεχονιας εγεννησε τον Σαλαθιηλ, Σαλαθιηλ δε εγεννησε τον Ζοροβαβελ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Duoki e lueel e wepiɔth nɔn can bɛn ba loŋ bɛn riɔɔk ayi nebii; acie luɔi ban keek bɛn riɔɔk, ee luɔi ban keek bɛn tɔ ye yith en aa ba yɛn. \t Μη νομισητε οτι ηλθον να καταλυσω τον νομον η τους προφητας δεν ηλθον να καταλυσω, αλλα να εκπληρωσω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Cit man ci e gɔɔr, yan, Alueel Bɛnydit, yan, Ten aa yɛn Nhialic piir, ke miɔl kedhie abike tuk e yanɔm, Ku liep kedhie abik aca wooc gam e Nhialic nɔm. \t Διοτι ειναι γεγραμμενον Ζω εγω, λεγει Κυριος, οτι εις εμε θελει καμψει παν γονυ, και πασα γλωσσα θελει δοξολογησει τον Θεον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku e thaar mane guop ke piny nieŋ rot aret, go panydit biak tok wiik biak wen thieer kek; ku nak agum de kɔc kadherou ne nieŋ ci piny ro niɛŋ: na wen, ke kɔc ci doŋ ke ke riɔc, agoki Nhialic de paannhial leec nɔm. \t Και κατ' εκεινην την ωραν εγεινε σεισμος μεγας, και επεσε το δεκατον της πολεως, και εθανατωθησαν εν τω σεισμω ονοματα ανθρωπων χιλιαδες επτα, και οι λοιποι εγειναν εμφοβοι και εδωκαν δοξαν εις τον Θεον του ουρανου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci nyuc ke keek ten ee cam, ke nom kuin ci pam, leec Nhialic, ku wɛɛkic, ku gɛm keek. \t Και αφου εκαθησε μετ' αυτων εις την τραπεζαν, λαβων τον αρτον ευλογησε και κοψας εδιδεν εις αυτους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wook wodhie e ŋɛk e ye raan reer kek kony abi piɔu miɛt, e kede piathde, ku kede kuɛt bi ye kueet. \t Αλλ' εκαστος ημων ας αρεσκη εις τον πλησιον δια το καλον προς οικοδομην"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci a dhal luɔi ban kede guiir, guɔ Paulo thieec, yan, Duɛɛre lɔ Jeruthalem, ke kedu bi lɔ guiir etɛɛn ne kake. \t Απορων δε εγω εις την περι τουτου ζητησιν, ελεγον αν θελη να υπαγη εις Ιερουσαλημ και εκει να κριθη περι τουτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Thila bɛn Makedonia keke Timotheo, ke Paulo jieth piɔu, go cok e guiir en Judai, yan, Yecu yen aye Kritho. \t Οτε δε κατεβησαν απο της Μακεδονιας ο τε Σιλας και ο Τιμοθεος, ο Παυλος συνεσφιγγετο κατα το πνευμα διαμαρτυρομενος προς τους Ιουδαιους οτι ο Ιησους ειναι ο Χριστος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Te ci mɛnhkni piɔu diu ne baŋ de riiŋduon e cuet, ke yin cii be reer e reer e nhieer. Du raan riak ne riiŋduon e cuet, raan waan thouwe Kritho ne biakde. \t Εαν ομως ο αδελφος σου λυπηται δια φαγητον, δεν περιπατεις πλεον κατα αγαπην μη φερε εις απωλειαν με το φαγητον σου εκεινον, υπερ του οποιου ο Χριστος απεθανεν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kɔc juec acik luɔi dɔm, luɔi de guieer e jam de ka ci gam aret e woyiic, \t Επειδη πολλοι επεχειρησαν να συνταξωσι διηγησιν περι των μετα πληροφοριας βεβαιωμενων εις ημας πραγματων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Ɣecu bɛɛr, yan, Rem cin gam oou, rem e loŋ yalic oou! Ba reer e weyiic e run kadi? Ba kakun guum e run kadi? Bɛɛiki tede yɛn. \t Αποκριθεις δε ο Ιησους ειπεν Ω γενεα απιστος και διεστραμμενη, εως ποτε θελω εισθαι μεθ' υμων; εως ποτε θελω υποφερει υμας; φερετε μοι αυτον εδω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu bɛn e raŋ nɔm, aa be keŋ e yeyic. Raŋe ee kok, ku tɔu kuur e yenɔm. \t Ο Ιησους λοιπον, παλιν στεναζων εν εαυτω, ερχεται εις το μνημειον ητο δε σπηλαιον, και εκειτο λιθος επ' αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu lueel, yan, Duoki pen: acin raan bi luɔi dit looi ne rinki, ku dueer a dap lɛk kerac. \t Ο δε Ιησους ειπε Μη εμποδιζετε αυτον διοτι δεν ειναι ουδεις οστις θελει καμει θαυμα εις το ονομα μου και θελει δυνηθη ευθυς να με κακολογηση."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔcpiooce piɔth miɛt alal, ku thieŋki ne Weidit Ɣer. \t Και οι μαθηται επληρουντο χαρας και Πνευματος Αγιου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen eraane yen aa bii ke bei, wen ci en gook looi gook bi kɔc ke gai paan e Rip, ku Abapdit Thith, ku jɔɔric e tun kathierŋuan. \t Ουτος εξηγαγεν αυτους, αφου εκαμε τερατα και σημεια εν γη Αιγυπτου και εν τη Ερυθρα θαλασση και εν τη ερημω τεσσαρακοντα ετη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke ke jɔ rol diit bɔ nhial piŋ, rol lueel en, yan, Baki nhial ene. Goki lɔ paannhial e luatic; ke ke woi kɔc de kek ater. \t Και ηκουσαν φωνην μεγαλην εκ του ουρανου, λεγουσαν προς αυτους Αναβητε εδω. Και ανεβησαν εις τον ουρανον εν τη νεφελη, και ειδον αυτους οι εχθροι αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "E ro thany Nhialic, ne luɛk enɔɔne, te kɔɔr en en; ne luɛl ee yen e lueel, an, Yɛn ee Wen e Nhialic. \t πεποιθεν επι τον Θεον, ας σωση τωρα αυτον, εαν θελη αυτον επειδη ειπεν οτι Θεου Υιος ειμαι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Te ci Yecu gamden tiŋ, ke yook raan ci duany, yan, Mɛdhe, karɛcku acike pal yin. \t Ιδων δε ο Ιησους την πιστιν αυτων, λεγει προς τον παραλυτικον Τεκνον, συγκεχωρημεναι ειναι εις σε αι αμαρτιαι σου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔc juec kede gam etɛɛn. \t Και εκει επιστευσαν πολλοι εις αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku dhieth Atha Jekocapat; ku dhieth Jekocapat Joram; ku dhieth Joram Udhia; \t Ασα δε εγεννησε τον Ιωσαφατ, Ιωσαφατ δε εγεννησε τον Ιωραμ, Ιωραμ δε εγεννησε τον Οζιαν,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen a toc wok Judath ku Thila, kɔc bi we lɛk wel manke ne kethook. \t Απεστειλαμεν λοιπον τον Ιουδαν και τον Σιλαν δια να σας απαγγειλωσι και αυτοι δια στοματος τα αυτα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔcpiooce yɔɔk, yan, Ka ye kɔc tɔ wac kaŋ abik dhil bɛn: ku amawoou ne raan e keek tɔ bɔ! \t Ειπε δε προς τους μαθητας Αδυνατον ειναι να μη ελθωσι τα σκανδαλα πλην ουαι εις εκεινον, δια του οποιου ερχονται."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yak cok e kaar wek reer adiu weke kɔc kedhie, ku kaarki ɣɛɛrepiɔu; na cin ɣɛɛrepiɔu, ka cin raan dueer Bɛnydit tiŋ. \t Ζητειτε ειρηνην μετα παντων, και τον αγιασμον, χωρις του οποιου ουδεις θελει ιδει τον Κυριον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go bɛn tede Yecu enɔnthiine, bi ku lueel, yan, Thieithieei, Rabi; go ciim aret. \t Και ευθυς πλησιασας προς τον Ιησουν, ειπε Χαιρε, Ραββι, και κατεφιλησεν αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Du gai nɔn can e lɛk yin, an, We bi dhil bɛ dhieeth. \t Μη θαυμασης οτι σοι ειπον, Πρεπει να γεννηθητε ανωθεν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku na ɣɔnamiak a lɔ piny dudur, ekool tueŋ wen ee akool dherou, ke ke bɔ te nu raŋ, ke akɔl bɔ thok. \t Και πολλα πρωι της πρωτης ημερας της εβδομαδος ερχονται εις το μνημειον, οτε ανετειλεν ο ηλιος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go bɛɛr, yook keek, Ee raan tok e thieer ku rou yiic, raan gem wok etok e athaanic. \t Ο δε αποκριθεις ειπε προς αυτους Εις εκ των δωδεκα, ο εμβαπτων μετ' εμου εις το πινακιον την χειρα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "riɛmdi ki, riɛm de loŋ ci piac mac, riɛm ci leu ne baŋ de kɔc juec, ne nyiɛɛi hi karɛcken nyaai. \t διοτι τουτο ειναι το αιμα μου το της καινης διαθηκης, το υπερ πολλων εκχυνομενον εις αφεσιν αμαρτιων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go bɛ jal raanrou, le lɔŋ, yan, Waar, na ci binye dhal luɔi bi en a waan, te kɛn ɛn kɔn dek e ye, ke yi tɔ kede piɔndu loi. \t Παλιν εκ δευτερου υπηγε και προσευχηθη, λεγων Πατερ μου, εαν δεν ηναι δυνατον τουτο το ποτηριον να παρελθη απ' εμου χωρις να πιω αυτο, γενηθητω το θελημα σου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci piny ru, go anuɔɔn dit cak e alathkeer yiic, yan, ci Petero yedi? \t Αφου δε εξημερωσεν, ητο ταραχη ουκ ολιγη μεταξυ των στρατιωτων τι αρα εγεινεν ο Πετρος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Thiecki Athunkiritho ku Pelogon, ku Kerme, ku Pataroba, ku Kerma, keke mithekɔckuɔn rɛɛr ne keek. \t Ασπασθητε τον Ασυγκριτον, τον Φλεγοντα, τον Ερμαν, τον Πατροβαν, τον Ερμην και τους μετ' αυτων αδελφους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go mɛnhe yɔɔk aya, yan, Yin aya yin bi aa bɛny ceŋ pɛɛnydit kadhic. \t Ειπε δε και προς τουτον Και συ γενου εξουσιαστης επανω πεντε πολεων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kuɔɔrki rot piny e Nhialic nɔm, ke bi we jat nhial. \t Ταπεινωθητε ενωπιον του Κυριου, και θελει σας υψωσει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke jɔ tim cɔl ŋaap tiŋ temec, ade nɔm yith, go bɛn, nɔn de ke bi en yien yok e yenɔm: na wen, ke bɔ, go cien ke ci yok, ee yith kapac; pɛɛi ee ŋaap ŋuɔl aŋoot wei. \t και ιδων μακροθεν συκην εχουσαν φυλλα, ηλθεν αν τυχον ευρη τι εν αυτη και ελθων επ' αυτην ουδεν ευρεν ειμη φυλλα διοτι δεν ητο καιρος συκων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kuany cok e rɛm ke tɔŋ, rɛm nu paannhial ke ke cath e joŋgoor akuur kɔɔth, ku ceŋki linon lɔ mot, ɣer epak ku le riauriau. \t Και τα στρατευματα τα εν τω ουρανω ηκολουθουν αυτον εφ' ιππων λευκων, ενδεδυμενοι βυσσινον λευκον και καθαρον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aŋoot ke jam ke yen, ke jɔ lɔ ɣot, ku yok kɔc juec ci gueer: \t Και συνομιλων μετ' αυτου εισηλθε και ευρισκει συνηγμενους πολλους,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aake ya cool e duoi ɛn ke e luek ke Nhialic yiic kedhie, ku ja ke dhil aa tɔ lat Nhialic; aguɔ ke yɔŋ ɣɛɛt ɛn pɛɛnydit lei ne agonhdiit aa yɛn gɔth wo keek. \t Και εν πασαις ταις συναγωγαις πολλακις τιμωρων αυτους ηναγκαζον να βλασφημωσι, και καθ' υπερβολην μαινομενος εναντιον αυτων κατεδιωκον εως και εις τας εξω πολεις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke tunynhial bɔ tunynhial tok ne tuuc kadherou yiic tuuc wen cath e guol kadherou, guol ci thiaŋ e ka ye piny riɔɔk kadherou ka bɔ cieen; bi ku jiɛɛm ke yɛn, lueel, yan, Ba ene, yin ba nyuoth nyan thiak, tiiŋ de Nyɔŋamaal. \t Και ηλθε προς εμε εις των επτα αγγελων των εχοντων τας επτα φιαλας τας πληρεις απο των επτα εσχατων πληγων, και ελαλησε μετ' εμου, λεγων Ελθε, θελω σοι δειξει την νυμφην, του Αρνιου την γυναικα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci luɔk de tiim thiɔk, ke toc liimke tuc ke kɔc e dom tiit, yan, bik ka ci luɔk noom tede keek. \t Οτε δε επλησιασεν ο καιρος των καρπων, απεστειλε τους δουλους αυτου προς τους γεωργους δια να λαβωσι τους καρπους αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki bɛɛr, yookki, yan, Abraɣam yen aye waada. Go Yecu ke yɔɔk, yan, Tee ya wek mith ke Abraɣam, adi yak luɔi de Abraɣam looi. \t Απεκριθησαν και ειπον προς αυτον Ο πατηρ ημων ειναι ο Αβρααμ. Λεγει προς αυτους ο Ιησους Εαν ησθε τεκνα του Αβρααμ, τα εργα του Αβρααμ ηθελετε καμνει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yak rot cuot Nhialic, ka bi rot aa cuot week. Wakki wecin abik piath, we kɔc e kerac looi; ku taki wepiɔth ɣer, wek kɔc e piɔth rou. \t πλησιασατε εις τον Θεον, και θελει πλησιασει εις εσας. Καθαρισατε τας χειρας σας, αμαρτωλοι, και αγνισατε τας καρδιας, διγνωμοι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen aa wek lɔŋ wakle: Waada nu paannhial, Tɔ rinku rieuwe. \t Ουτω λοιπον προσευχεσθε σεις Πατερ ημων ο εν τοις ουρανοις αγιασθητω το ονομα σου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛnguop aa ya lueel waan, an, ba kajuec dhil looi ater ne rin ke Yecu de Nadhareth. \t Εγω μεν εστοχασθην κατ' εμαυτον οτι επρεπε να πραξω πολλα εναντια εις το ονομα του Ιησου του Ναζωραιου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu pɔk nɔm keek, yan, Acakaa kene kɛnki kɔn kueen, ke ci Dabid looi, ɣɔn nɛke cɔk en, ayi kɔc cath ne yen; \t Και αποκριθεις προς αυτους, ειπεν ο Ιησους Ουδε τουτο δεν ανεγνωσατε, το οποιον επραξεν ο Δαβιδ, οποτε επεινασεν αυτος και οι μετ' αυτου οντες;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku tɔ kɔc gaar gup kedhie, kɔc kor ku kɔc dit, kɔc ci bany ku kɔc kuany nyiin, kɔc cath ne kede yenhden ku liim, nɔn gɛɛre cin cueecken ku nɔn gɛɛre kenyiin tueŋ; \t Και εκαμνε παντας, τους μικρους και τους μεγαλους και τους πλουσιους και τους πτωχους και τους ελευθερους και τους δουλους, να λαβωσι χαραγμα επι της χειρος αυτων της δεξιας η επι των μετωπων αυτων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go tunynhial bɛn ɣot te nu yen, bi ku lueel, yan, Thieithieei, nyan ci athiɛɛi dit yok, Bɛnydit atɔu ke yin! Yin ci thieei e diaar yiic! \t Και εισελθων ο αγγελος προς αυτην, ειπε Χαιρε, κεχαριτωμενη ο Κυριος μετα σου ευλογημενη συ εν γυναιξιν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go bɛɛr, yan, Wal ebɛn wɛɛl kene piith e Waar nu paannhial, abi woth bei keke meeide. \t Ο δε αποκριθεις ειπε Πασα φυτεια, την οποιαν δεν εφυτευσεν ο Πατηρ μου ο ουρανιος, θελει εκριζωθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke piny nieŋ rot aret; ku bɔ tuny nhial e Bɛnydit piny paannhial, bi ku lɔɔr kuur wei e raŋ thok, ku jɔ reer e yenɔm. \t Και ιδου εγεινε σεισμος μεγας διοτι αγγελος Κυριου καταβας εξ ουρανου ηλθε και απεκυλισε τον λιθον απο της θυρας και εκαθητο επανω αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go tik tonydɛn e piu nyaaŋ piny, ku jel le panydit, le lɛk kɔc, yan, \t Αφηκε λοιπον η γυνη την υδριαν αυτης και υπηγεν εις την πολιν και λεγει προς τους ανθρωπους"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen lueel wok en wukie, wok kɔc ci dikedik wodhie; ku na de ke luɛlki pei, ke Nhialic abi we nyuoth ekene aya: \t Οσοι λοιπον ειμεθα τελειοι, τουτο ας φρονωμεν και εαν φρονητε τι αλλως πως, και τουτο θελει αποκαλυψει εις εσας ο Θεος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan gam ɛn, acit man ci kecigɔɔr e lueel, ke kiɛɛr ke piu piir abik aa kueer bei e yeyic. \t Οστις πιστευει εις εμε, καθως ειπεν η γραφη, ποταμοι υδατος ζωντος θελουσι ρευσει εκ της κοιλιας αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yak jam de Kritho tɔ rɛɛr e weyiic ne pɛlenɔm ebɛn, abak kuɛth e ye; yak rot wɛɛt wapac ku yak weniim tak ne thaam ku diɛt ke Nhialic ku diɛt ke Weidit, ku yak Bɛnydit kɛt ne miɛt e wepiɔth. \t Ο λογος του Χριστου ας κατοικη εν υμιν πλουσιως μετα πασης σοφιας διδασκοντες και νουθετουντες αλληλους με ψαλμους και υμνους και ωδας πνευματικας, εν χαριτι ψαλλοντες εκ της καρδιας υμων προς τον Κυριον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu thieec, yan, Tiiŋe, eeŋo dhieuwe? Eeŋa kɔɔr? Go lueel e yepiɔu nɔn ee yen raan e jeneen tiit, go lueel, yan, Bɛny, te ci yin e jɔt, ke yi lek ɛn te ci yin e taau thin, ke ba jɔt. \t Λεγει προς αυτην ο Ιησους Γυναι, τι κλαιεις; τινα ζητεις; Εκεινη νομιζουσα οτι ειναι ο κηπουρος, λεγει προς αυτον Κυριε, εαν συ εσηκωσας αυτον, ειπε μοι που εθεσας αυτον, και εγω θελω σηκωσει αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kɔcke, te ciɛk kek loŋ e lueel Nhialic ŋic, an, kɔc e ka cit ekake looi aroŋki e thuɔɔu, ke ke ŋoot e ke ye kake looi, ku yek piɔth rɔm ayadaŋ ne kɔc e ke looi. \t οιτινες ενω γνωριζουσι την δικαιοσυνην του Θεου, οτι οι πραττοντες τα τοιαυτα ειναι αξιοι θανατου, ουχι μονον πραττουσιν αυτα, αλλα και συνευδοκουσιν εις τους πραττοντας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ba mɛnhkui yɔɔk adi, yan, Tɔ ya miit wɛɛlthiin nu e yinyine bei, ku tiŋ, tim dit ka e yinyin guop? \t Η πως θελεις ειπει προς τον αδελφον σου, Αφες να εκβαλω το ξυλαριον απο του οφθαλμου σου, ενω η δοκος ειναι εν τω οφθαλμω σου;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ke wo tɔu ke wo ɣerpiɔth ku piɛthku piɔth e yenɔm ananda. \t εν οσιοτητι και δικαιοσυνη ενωπιον αυτου πασας τας ημερας της ζωης ημων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Pilato bɛ lɔ e aloocic, alooc de gɔny, le ku cɔɔl Yecu, ku thieec, yan, Yee malik de Judai? \t Εισηλθε παλιν εις το πραιτωριον ο Πιλατος και εφωναξε τον Ιησουν και ειπε προς αυτον Συ εισαι ο βασιλευς των Ιουδαιων;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ee yic, Waar, aci piath tede yin aya. \t ναι, ω Πατερ, διοτι ουτως εγεινεν αρεστον εμπροσθεν σου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "raan waan ci kuarkuɔ kede rɛɛc piŋ, acik jap wei, agoki kepiɔth bɛ pɔk Rip, \t Εις τον οποιον οι πατερες ημων δεν ηθελησαν να υπακουσωσιν, αλλ' απεβαλον και εστραφησαν εν ταις καρδιαις αυτων εις Αιγυπτον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Petero kuany cok temec aɣeet en kaldht e bɛnydht tueŋ e ka ke Nhialic, ku le thin, le nyuc keke kɔc cath e bɛny cok, ke bi thok bi jam thok bɛn tiŋ. \t Ο δε Πετρος ηκολουθει αυτον απο μακροθεν εως της αυλης του αρχιερεως, και εισελθων εσω εκαθητο μετα των υπηρετων δια να ιδη το τελος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki keniim tak e welke, \t Και ενεθυμηθησαν τους λογους αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "wek aa ye cuɔlepiny ɣɔn, ku enɔɔne, wek ee ɣɛɛrepiny e Bɛnyditic: rɛɛrki e reer e mith ke ɣɛɛrepiny. \t Διοτι ησθε ποτε σκοτος, τωρα ομως φως εν Κυριω περιπατειτε ως τεκνα φωτος"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen ee wo kɔc jɔ luooi apiɛth kedhie, e akool bi ro yok, ku kɔckuɔn ci wok gam etok abuk ke ya luooi apiɛth aretditte. \t Αρα λοιπον ενοσω εχομεν καιρον, ας εργαζωμεθα το καλον προς παντας, μαλιστα δε προς τους οικειους της πιστεως."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "kede kuiin ci pam akenki guɔ yokic, acik niim riɛl. \t Διοτι δεν ενοησαν εκ των αρτων, επειδη η καρδια αυτων ητο πεπωρωμενη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki dhuŋ wen bɛɛi ke piir, ku jɔke muk piɔth aret. \t Τον δε νεον εφεραν ζωντα και παρηγορηθησαν καθ' υπερβολην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku raan nu e ɣot nɔm nhial e cii bɔ piny bi kaŋ bɛn bɛɛi bei ɣonde; \t οστις ευρεθη επι του δωματος, ας μη καταβη δια να λαβη τι εκ της οικιας αυτου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ago kɔc wen cath tueŋ ku kɔc cath e yecok cieen, agoki ya coot, yan, Othana! thieithieei raan bɔ ne rin ke Bɛnydit! \t Και οι προπορευομενοι και οι ακολουθουντες εκραζον, λεγοντες Ωσαννα, ευλογημενος ο ερχομενος εν ονοματι Κυριου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go cɔɔl, ku yook, yan, Ee kaŋo ekene ke ca piŋ tede yin? kuɛne ya ka ke luɔiduon e dhien; yin cii bi bɛ aa raan nu e dhiendi nɔm. \t Και κραξας αυτον, ειπε προς αυτον Τι ειναι τουτο το οποιον ακουω περι σου; δος τον λογαριασμον της οικονομιας σου διοτι δεν θελεις δυνηθη πλεον να ησαι οικονομος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ɣɔn kɔne Jɔn Baptith bɛn aɣet ci enɔɔne tɔŋ ril aye lɛɛr ciɛɛŋ de paannhial, go kɔc e tɔŋ lɛɛr aruprup agoki ciɛɛŋ rum. \t Απο δε των ημερων Ιωαννου του βαπτιστου εως του νυν η βασιλεια των ουρανων βιαζεται, και οι βιασται αρπαζουσιν αυτην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku acin ke ci bɛɛr, acakaa jam tok aliu; arek abi mudhiir gai aret. \t Και δεν απεκριθη προς αυτον ουδε προς ενα λογον, ωστε ο ηγεμων εθαυμαζε πολυ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acike wɛɛt e Nhialic, an, ciki keniim be dhuony te nu Kerod, ke ke jɔ jal lek paanden tekki e kueer daŋ. \t και αποκαλυφθεντες θεοθεν κατ' οναρ να μη επιστρεψωσι προς τον Ηρωδην, δι' αλλης οδου ανεχωρησαν εις την χωραν αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke tiiŋ tok bɔ tiiŋ thuom kuany nyin, bi ku cuɛt kathiiakaŋ thin kaarou, te mɛte keyiic, abik ciet miliim tok. \t και ελθουσα μια χηρα πτωχη εβαλε δυο λεπτα, τουτεστιν, ενα κοδραντην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek yɔɔk eyic, yan, Raan yook kuurdiite, yan, Tɔ ro nyiɛɛiye, ku cuɛteyi e abapditic; ku cii piɔu wiel, ku gam egɔk nɔn bi ka lueel aa yith, ka bi kedɛn e lueel yok. \t Διοτι αληθως σας λεγω οτι οστις ειπη προς το ορος τουτο, Σηκωθητε και ριφθητι εις την θαλασσαν, και δεν δισταση εν τη καρδια αυτου, αλλα πιστευση οτι εκεινα τα οποια λεγει γινονται, θελει γεινει εις αυτον ο, τι εαν ειπη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔɔne, te ci we jat nhial ne Kritho etok, yak ka nu tenhial kɔɔr, te reere Kritho thin, ke rɛɛr e ciin cueny de Nhialic. \t Εαν λοιπον συνανεστητε μετα του Χριστου, τα ανω ζητειτε, οπου ειναι ο Χριστος καθημενος εν δεξια του Θεου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na enɔɔne, ekool e jonerot e kɔc, ke tiiŋe bi aa tiiŋ e ŋa e keyiic? aci reer ke keek kadherou. \t Εν τη αναστασει λοιπον τινος αυτων γινεται γυνη; διοτι και οι επτα ελαβον αυτην γυναικα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen ka, wek mithekɔckuɔ, luɔi bi wok ka ke guop aa looi, acii nu e woyieth; \t Αρα λοιπον, αδελφοι, ειμεθα χρεωσται ουχι εις την σαρκα, ωστε να ζωμεν κατα σαρκα"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku abi keek aa cieŋ ne thieny weeth, ku abik thou abik e thoorthoor cit man e tony ke tiɔp; acit man e riɛl ca yok tede Waar: \t και θελει ποιμανει αυτους εν ραβδω σιδηρα, θελουσι συντριφθη ως τα σκευη του κεραμεως, καθως και εγω ελαβον παρα του Πατρος μου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "go yethok tueer, weet keek, yan, \t και ανοιξας το στομα αυτου εδιδασκεν αυτους, λεγων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek yɔɔk, yan, Wɛɛrwakɔuwe, abi dɛ kɔc kaarou ci tɔc e laŋarep tok nɔm; tok abi jɔt, ku nyieeŋe tok piny. \t Σας λεγω, Εν τη νυκτι εκεινη θελουσιν εισθαι δυο επι μιας κλινης, ο εις παραλαμβανεται και ο αλλος αφινεται"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te ci kek Pithidia teekic, ke ke bɔ Pampulia. \t Και διελθοντες την Πισιδιαν ηλθον εις Παμφυλιαν,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu lueel, yan, pal nyane: ee kede kool bi a tɔɔu, yen aa loi en en. \t Ειπε λοιπον ο Ιησους Αφες αυτην, εις την ημεραν του ενταφιασμου μου εφυλαξεν αυτο."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ke yɔɔk, yan, Thieithieei, rɛɛc aa wek loŋ de Nhialic rɛɛc, luɔi ba wek ciɛɛŋduon thɛɛr aa dot! \t Και ελεγε προς αυτους Καλως αθετειτε την εντολην του Θεου, δια να φυλαττητε την παραδοσιν σας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ee raan piɛth, raan ci piɔu thiaŋ e Weidit Ɣer ku gam: go kɔc gam Bɛnydit agoke ŋuak nyiin alal. \t επειδη ητο ανηρ αγαθος και πληρης Πνευματος Αγιου και πιστεως και προσετεθη εις τον Κυριον πληθος ικανον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Agoki caatɔɔ aluɛth tɔ kaac nhial, kɔc bi e lueel, yan, Raane acii jam e pɔl jam de lɛɛt ee yen wune laat wun ɣeric, ayi loŋ: \t και εστησαν μαρτυρας ψευδεις, λεγοντας Ο ανθρωπος ουτος δεν παυει λαλων λογια βλασφημα κατα του αγιου τουτου τοπου και του νομου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku cook ee kek rou acit en, ale, yan, Yin bi raan rɛɛr ke yin aa nhiaar cit man nhiɛɛr yin rot. Cook daŋ war ekake aliu. \t Και δευτερα ομοια, αυτη Θελεις αγαπα τον πλησιον σου ως σεαυτον. Μεγαλητερα τουτων αλλη εντολη δεν ειναι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Thoma lueel, yan, Bɛnydit, wo kuc te le yin thin; ku dueerku kueer ŋic adi? \t Λεγει προς αυτον ο Θωμας Κυριε, δεν εξευρομεν που υπαγεις και πως δυναμεθα να εξευρωμεν την οδον;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ke yɔɔk, yan, Agai kɔc dhan oou, kɔc e kaŋ rɛɛc dap gam ka ci nebii lueel kedhie! \t Και αυτος ειπε προς αυτους Ω ανοητοι και βραδεις την καρδιαν εις το να πιστευητε εις παντα οσα ελαλησαν οι προφηται"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ka de naamdɛn dit tede yɛn waan, kek aca ke tɔ ye riaak tei ne biak de Kritho. \t Πλην εκεινα, τα οποια ησαν εις εμε κερδη, ταυτα ενομισα ζημιαν δια τον Χριστον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen ka, yin cii be ŋoot ke yi ye lim, yin ee wende; ku ten ee yin wende, ke yin ee wen bi ka ke Nhialic lɔɔk lak ne Kritho. \t Οθεν δεν εισαι πλεον δουλος αλλ' υιος εαν δε υιος, και κληρονομος του Θεου δια του Χριστου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔɔne, wo ci luony bei e loŋ cin, ke waan ci wo mac thin e guɔ thou; luɔi bi wok kaŋ aa looi ne wei cuk piac yok, ku cuku kaŋ e looi ne kathɛɛr ci gɔɔr e loŋic. \t τωρα ομως απηλλαχθημεν απο του νομου, αποθανοντος εκεινου, υπο του οποιου εκρατουμεθα, δια να δουλευωμεν κατα το νεον πνευμα και ουχι κατα το παλαιον γραμμα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ayi waan can kuiin waak yiic kadherou e agum kaŋuan de kɔc yiic, cak dioony kuany kadi, dioony ci thiaŋ ne kak athueithuei? Goki lueel, yan, Dherou. \t Και οτε τους επτα εις τους τετρακισχιλιους, ποσας σπυριδας πληρεις κλασματων εσηκωσατε; Οι δε ειπον Επτα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Joda de Joanan, Joanan de Retha, Retha de Dherubabel, Dherubabel de Calathiel, Calathiel de Neri, \t του Ιωαννα, του Ρησα, του Ζοροβαβελ, του Σαλαθιηλ, του Νηρι,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yɛn e nɔm tok e niimke yiic tiŋ acit ke ci yup abi thook; na wen, ke be dem yen te wen ci yup abi thook: arek abi piny nɔm gai ebɛn e lɛn rɛɛce: \t Και ειδον μιαν των κεφαλων αυτου ως πεπληγωμενην θανατηφορως και η θαναφορος πληγη αυτου εθεραπευθη, και εθαυμασεν ολη η γη οπισω του θηριου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lim tok kɔn bɛn tueŋ, bi ku lueel, yan, Bɛny, jinidu aci jinii bɛɛi kathieer. \t Και ηλθεν ο πρωτος, λεγων Κυριε, η μνα σου εκερδησε δεκα μνας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acit man ci e gɔɔr, yan, Ne biakdu wok e nɔk ekool ebɛn; Wo ci tɔ ye thok bi tem rot. \t Καθως ειναι γεγραμμενον, Οτι ενεκα σου θανατουμεθα ολην την ημεραν. Ελογισθημεν ως προβατα σφαγης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Parithai rot yɔɔk kapac, yan, Kɛnki tiŋ enɔɔne, nɔn cin en ke lɛuki? wɔiki, piny ebɛn aci lɔ e yecok. \t Οι Φαρισαιοι λοιπον ειπον προς αλληλους Βλεπετε οτι δεν ωφελειτε ουδεν; ιδου, ο κοσμος οπισω αυτου υπηγεν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔɔne wek lɛk kaŋ te ŋoot kek ke ke ken tic; na miak, te ci kek guɔ tic, ke we bi gam nɔn ee yɛn en. \t Απο του νυν σας λεγω τουτο πριν γεινη, δια να πιστευσητε οταν γεινη, οτι εγω ειμαι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yak rot tiit e kɔc; abik week aa lɛɛr e looŋ niim, ku we bi aa dui e wɛt e luɛkkɛn e Nhialic yiic; \t Προσεχετε δε απο των ανθρωπων διοτι θελουσι σας παραδωσει εις συνεδρια και εν ταις συναγωγαις αυτων θελουσι σας μαστιγωσει"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Te rɛɛr wek e yayic, ku rɛɛr welki e weyiic, ke ka nu e wepiɔth ebɛn aduɛɛrki ke lip, ku abike luoi week. \t Εαν μεινητε εν εμοι και οι λογοι μου μεινωσιν εν υμιν, θελετε ζητει ο, τι αν θελητε, και θελει γεινει εις εσας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku jon ee kɔc ci thou jɔt, en aci Mothe nyuoth week ne gaardɛn ɣɔn gɛɛr ne kede tim cek, ɣɔn ci en Bɛnydit tɔ ye Nhialic de Abraɣam, ku Nhialic de Yithak, ku Nhialic de Jakop. \t Οτι δε εγειρονται οι νεκροι, και ο Μωυσης εφανερωσεν επι της βατου, οτε λεγει Κυριον τον Θεον του Αβρααμ και τον Θεον του Ισαακ και τον Θεον του Ιακωβ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci teer dit ro cak, ke bɛnydit alathker riɔc luɔi bi Paulo cuaan e kɔc cin, go alathkeer yɔɔk, an, bik lɔ piny, lek thɛl bei e kɔc yiic, ku biiki e aloocic. \t Και επειδη εγεινε μεγαλη διαιρεσις, φοβηθεις ο χιλιαρχος μη διασπαραχθη ο Παυλος υπ' αυτων, προσεταξε να καταβη το στρατευμα και να αρπαση αυτον εκ μεσου αυτων και να φερη εις το φρουριον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "acit man kaar ɛn en aret ku ŋaath, yan, bi cien ke ban yaar, ku yɛn bi nyin riɛl aret, ago Kritho lɛc yok e kedi enɔɔne, acit man ee yen en yok ecaŋɣɔn, ayi te pieer ɛn, ayi te thuɔɔu ɛn. \t κατα την σταθεραν προσδοκιαν και ελπιδα μου οτι δεν θελω αισχυνθη εις ουδεν, αλλα μετα πασης παρρησιας ως παντοτε και τωρα θελει μεγαλυνθη ο Χριστος εν τω σωματι μου ειτε δια ζωης ειτε δια θανατου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yinh e Jakop aa nu etɛɛn. Go Yecu nyuc e yich nɔm aya, ke ye dakke cath. Ee te cit nɔn e thaar kadhetem. \t Ητο δε εκει πηγη του Ιακωβ. Ο Ιησους λοιπον κεκοπιακως εκ της οδοιποριας εκαθητο ουτως εις την πηγην. Ωρα ητο περιπου εκτη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔc kɔk e keek lueel, yan, Ee jɔɔk rac cieec ne Beeldhebub bɛnydiit e jɔɔk rac. \t Τινες ομως εξ αυτων ειπον Δια του Βεελζεβουλ του αρχοντος των δαιμονιων εκβαλλει τα δαιμονια."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ke lom thook, ku yook keek aret, yan, E cin raan lɛkki ekene: \t Ο δε προσεταξεν αυτους σφοδρως και παρηγγειλε να μη ειπωσιν εις μηδενα τουτο,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "E doŋ ke ye tethiinakaŋ tei, Ke raan bɔ ke bi bɛn, ku cii bi bɛ gaau. \t Διοτι ετι ολιγον καιρον, και θελει ελθει ο ερχομενος και δεν θελει βραδυνει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen duo wek rot e tɔ cit keek; Wuoordun aŋic ke dak week te ŋuɔɔt wek ke we ken en lip. \t Μη ομοιωθητε λοιπον με αυτους διοτι εξευρει ο Πατηρ σας τινων εχετε χρειαν, πριν σεις ζητησητε παρ' αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "lek ku lek e abelic, yan, lek lɔɔk Kapernaum. Ku ci piny guɔ cuɔl, ke Yecu ŋoot wei. \t και εμβαντες εις το πλοιον, ηρχοντο περαν της θαλασσης εις Καπερναουμ. Και ειχεν ηδη γεινει σκοτος και ο Ιησους δεν ειχεν ελθει προς αυτους,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku jɔku nin juec lɛɛr ke akɔl ayi kuɛl ke ke cii tiec kedhie, ku ŋoot amaŋ ke put alal, ago aŋɔth e ŋathku, yan, bi wo kony, go jal e wopiɔth. \t και επειδη δια πολλων ημερων δεν εφαινοντο ουτε ηλιος ουτε αστρα, και χειμων βαρυς επεκειτο, πασα ελπις σωτηριας αφηρειτο πλεον αφ' ημων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ŋɛk aye gam luɔi dueer en cam e kerieec ebɛn, ku cam ŋɛk e wal tei, ne kɔc kɔɔc en. \t Αλλος μεν πιστευει οτι δυναται να τρωγη παντα, ο δε ασθενων τρωγει λαχανα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan ŋoot ke piooce acii raan weet en e woor: ku raan ebɛn raan ci thok e weet abi thoŋ ke raan e weet en. \t Δεν ειναι μαθητης ανωτερος του διδασκαλου αυτου πας δε τετελειοποιημενος θελει εισθαι ως ο διδασκαλος αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yin ca tɔ yok dhueeŋ e piny nɔm; luɔi ci gam ɛn, an, ba looi, aca thol. \t Εγω σε εδοξασα επι της γης, το εργον ετελειωσα, το οποιον μοι εδωκας δια να καμω"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yak ciɛɛŋ de Nhialic kɔn kɔɔr, ku kake abike juɛk week kedhie. \t πλην ζητειτε την βασιλειαν του Θεου, και ταυτα παντα θελουσι σας προστεθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku nu kut e kɔc biic ebɛn ke ke laŋ e thaar e nyum de wal. \t και παν το πληθος του λαου προσηυχετο εξω εν τη ωρα του θυμιαματος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke leere jɔŋdiit rac e kuurdiit baar nɔm, ku jɔ dap nyuoth bɛi ebɛn raantok, bɛi ceŋ bany ke piny nɔm ebɛn. \t Και αναβιβασας αυτον ο διαβολος εις ορος υψηλον, εδειξεν εις αυτον παντα τα βασιλεια της οικουμενης εν μια στιγμη χρονου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te cieec ɛn jɔɔk rac bei ne riɛl e Beeldhebub, ku na mithkun, yek ke cieec bei ne ŋa? yen abi kek aa banykuon e week jɔɔny. \t Και αν εγω δια του Βεελζεβουλ εκβαλλω τα δαιμονια, οι υιοι σας δια τινος εκβαλλουσι; δια τουτο αυτοι θελουσιν εισθαι κριται σας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke kɔc e dom tiit ke ke dɔm liimke, duiki tok, ku nakki tok, ku biookki tok e kur. \t Και πιασαντες οι γεωργοι τους δουλους αυτου, αλλον μεν εδειραν, αλλον δε εφονευσαν, αλλον δε ελιθοβολησαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "raan ee reer te nu rɛŋ: ku acin raan dueer e mac, acakaa yen e mac e kuat: \t οστις ειχε την κατοικιαν εν τοις μνημειοις, και ουδεις ηδυνατο να δεση αυτον ουδε με αλυσεις,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "go Paulo bɛny de rem yɔɔk, ku yook alathkeer kɔk, yan, Te kene kɔcke reer e abelic, ke we cii dueere kony. \t ο Παυλος ειπε προς τον εκατονταρχον και προς τους στρατιωτας Εαν ουτοι δεν μεινωσιν εν τω πλοιω, σεις δεν δυνασθε να σωθητε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yen ka, kɔc e tɔu e tau de guop aciki Nhialic dueer tɔ mit piɔu. \t οσοι δε ειναι της σαρκος δεν δυνανται να αρεσωσιν εις τον Θεον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku ɣon bi en lɔ thin, ke we bi raan de ɣot yɔɔk, yan, Aci Bɛny e weet lueel aleyɔɔ, yan, Ɣon e kamaan akou, te ban Winythok cam woke kɔckien e piooce? \t και οπου εισελθη, ειπατε προς τον οικοδεσποτην οτι ο Διδασκαλος λεγει Που ειναι το καταλυμα, οπου θελω φαγει το πασχα μετα των μαθητων μου;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku luelki, yan, Aluelku, yan, Thieithieei, yin Nhialic Bɛnydit, Bɛny e kaŋ leu kedhie, Bɛny e nu, ku anu; luɔi ci yin riɛlduon dit noom, ku ceŋ piny. \t λεγοντες Ευχαριστουμεν σοι, Κυριε Θεε παντοκρατωρ, ο ων και ο ην και ο ερχομενος, διοτι ελαβες την δυναμιν σου την μεγαλην και εβασιλευσας,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, e kake cok, ke dhueec kɔk e ke bɔ ayadaŋ, bik ku luelki, yan, Bɛny, bɛny, liepe wo ɣot. \t Υστερον δε ερχονται και αι λοιπαι παρθενοι, λεγουσαι Κυριε, Κυριε, ανοιξον εις ημας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek mithekɔckuɔ, ke kaar e yapiɔu ki, yɛn guop, ku laŋ laŋ ɛn Nhialic ne biak de Yithiael ki, ee kuny bi ke kony wei. \t Αδελφοι, η επιθυμια της καρδιας μου και η δεησις η προς τον Θεον υπερ του Ισραηλ ειναι δια την σωτηριαν αυτων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku cath Yecu luaŋdiit e Nhialic e gɔɔlic gol e Tholomon. \t και ο Ιησους περιεπατει εν τω ιερω εν τη στοα του Σολομωντος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Te ca week Abraɣam tiŋ, ku tieŋki Yithak, ku Jakop, ku nebii kedhie, e ciɛɛŋ de Nhialicyic, ku wegup ku ci we ciɛɛc biic, ke dhieeu abi nu keke ŋeny de lec. \t Εκει θελει εισθαι ο κλαυθμος και ο τριγμος των οδοντων, οταν ιδητε τον Αβρααμ και Ισαακ και Ιακωβ και παντας τους προφητας εν τη βασιλεια του Θεου, εαυτους δε εκβαλλομενους εξω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ekool e thabath, ke wo lɔ panydit kec e wɛɛryɔu te ye kɔc lɔŋ thin; loku ku nyucku piny, jamku ne dieer ci gueer etɛɛn. \t και τη ημερα του σαββατου εξηλθομεν εξω της πολεως πλησιον του ποταμου, οπου εσυνειθιζετο να γινηται προσευχη, και καθησαντες ελαλουμεν προς τας εκει συνελθουσας γυναικας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "apiɔŋ e abapdit apiɔŋ ee ro miɔɔk abik ayarden gut cit man e amoth; kuɛl e tai, kuɛl ci dueer col ecut tɔɔu bi aa keden aɣet athɛɛr. \t κυματα αγρια θαλασσης επαφριζοντα τας ιδιας αυτων αισχυνας, αστερες πλανηται, δια τους οποιους το ζοφερον σκοτος ειναι τετηρημενον εις τον αιωνα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, te nu kek Yikonion, ke ke lɔ luaŋ ee Judai lɔŋ thin, keek kaarou etok, ku jɔki kɔc guieer, ago kut diit e kɔc gam, Judai ayi Giriku aya. \t Εν δε τω Ικονιω εισελθοντες ομου εις την συναγωγην των Ιουδαιων, ελαλησαν ουτως ωστε επιστευσε πολυ πληθος Ιουδαιων τε και Ελληνων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ade thaar bɔ, ku anu enɔɔne, thaar bii kɔc Waada lam thin ne wei ku ne yic, kek kɔc e lam yic kɔɔr: ku Waada ee kɔc cit kek kɔɔr bik aa kɔc e ye lam. \t Πλην ερχεται ωρα, και ηδη ειναι, οτε οι αληθινοι προσκυνηται θελουσι προσκυνησει τον Πατερα εν πνευματι και αληθεια διοτι ο Πατηρ τοιουτους ζητει τους προσκυνουντας αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go meth dit, abi piɔu riɛl, go nɔm pɛl aret: ku cath dhueeŋ de Nhialic piɔu keke yen. \t Το δε παιδιον ηυξανε και εδυναμουτο κατα το πνευμα πληρουμενον σοφιας, και χαρις Θεου ητο επ' αυτο."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen aye dome tɔ ye dom de riɛm, aɣet ci ekoole. \t Δια τουτο ωνομασθη ο αγρος εκεινος Αγρος αιματος εως της σημερον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke Mari nom rothol toŋ de miok deyic wɛɛl ci tumetum, miok tuc e ɣoocde, go Yecu tɔc cok, ku coth cok e nhim ke yenɔm; go ɣotic a pat ebɛn ne atuom e miok. \t Τοτε η Μαρια, λαβουσα μιαν λιτραν μυρου ναρδου καθαρας πολυτιμου, ηλειψε τους ποδας του Ιησου και με τας τριχας αυτης εσπογγισε τους ποδας αυτου η δε οικια επλησθη εκ της οσμης του μυρου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen aa lɛk ɛn e week, yan, We bi thou ne karɛckun yiic: ku te kɛn wek a gam, nɔn aa yɛn en, ke we bi thou e karɛckun yiic. \t Σας ειπον λοιπον οτι θελετε αποθανει εν ταις αμαρτιαις υμων διοτι εαν δεν πιστευσητε οτι εγω ειμαι, θελετε αποθανει εν ταις αμαρτιαις υμων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu yook, yan, Kuany acok; pal kɔc ci thou e ke thiak kɔckɛn ci thou. \t Ο δε Ιησους ειπε προς αυτον Ακολουθει μοι και αφες τους νεκρους να θαψωσι τους εαυτων νεκρους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen ee wok ka ke mat cop ayi ka ke kuɛt bi wok kueet. \t Αρα λοιπον ας ζητωμεν τα προς την ειρηνην και τα προς την οικοδομην αλληλων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn aa nu panydiit cɔl Jopa ke ya laŋ: guɔ nyuoth e kaŋ ke ya yien, kedaŋ aa bɔ piny acit gok diit e lupɔ, aci luai piny nhial e cin kaŋuan; go ɣeet te nuo yɛn; \t Εγω ημην προσευχομενος εν τη πολει Ιοππη, και ειδον οραμα εν εκστασει, σκευος τι καταβαινον ως σινδονα μεγαλην, ητις δεδεμενη απο των τεσσαρων ακρων κατεβιβαζετο εκ του ουρανου και ηλθε μεχρις εμου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ɣɔn ci en kaŋ thol e guom, ke jɔ rot nyuoth keek ke piir, ne kajuec bik ŋic egɔk, aa ye tuol tede keek e nin kathierŋuan, ku jɔ ya cool e luel jam e ka ke ciɛɛŋ de Nhialic. \t εις τους οποιους και εφανερωσεν εαυτον ζωντα μετα το παθος αυτου δια πολλων τεκμηριων, εμφανιζομενος εις αυτους τεσσαρακοντα ημερας και λεγων τα περι της βασιλειας του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn jam cit man e raan tei, ne baŋ de kɔc de guopdun. Acit man ca wek ka ke wegup gam cuɔlepiɔu abik aa liimke, ku acak ke gam rɛɛceloŋ bik loŋ aa rɛɛc, yen abi ciet gam duɛɛr wek ka ke wegup gam piathepiɔu enɔɔne, abik aa liimke, ke bi ɣɛɛrepiɔu bɛɛi. \t ανθρωπινως λεγω δια την ασθενειαν της σαρκος σας. Διοτι καθως παρεστησατε τα μελη σας δουλα εις την ακαθαρσιαν και εις την ανομιαν προς την ανομιαν, ουτω τωρα παραστησατε τα μελη σας δουλα εις την δικαιοσυνην προς αγιασμον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku wook, wok ee caatɔɔ ne ka ci looi ebɛn paan e Judai, ayi Jeruthalem; ku acik nɔk abi thou, ne nok ci kek e nook e tim nɔm. \t και ημεις ειμεθα μαρτυρες παντων οσα εκαμε και εν τη γη των Ιουδαιων και εν Ιερουσαλημ τον οποιον εφονευσαν κρεμασαντες επι ξυλου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki teer kapac, ku luelki, yan, Ee luɔi ken wok kuin bɛɛi, en aa lueel en en. \t Και εκεινοι διελογιζοντο εν εαυτοις, λεγοντες οτι αρτους δεν ελαβομεν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "E cin raan e ye lueel, te theme ye, yan, Yɛn them Nhialic; Nhialic acii dueere them e kerac, ku yenguop acin raan e them ayadaŋ: \t Μηδεις πειραζομενος ας λεγη οτι απο του Θεου πειραζομαι διοτι ο Θεος ειναι απειραστος κακων και αυτος ουδενα πειραζει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go thieec e wel juec; go cien ke ci bɛɛr. \t Ηρωτα δε αυτον με λογους πολλους πλην αυτος δεν απεκριθη προς αυτον ουδεν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke mithekɔcken e ke bɔ ne man, bik ku kɛɛcki biic, agoki tuoc raan, le ye cɔɔl. \t Ερχονται λοιπον οι αδελφοι και η μητηρ αυτου, και σταθεντες εξω απεστειλαν προς αυτον και εκραζον αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku raan tiŋ ɛn, ka tiŋ raan e toc ɛn. \t και ο θεωρων εμε θεωρει τον πεμψαντα με."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke wieek e yecok enɔnthiine, jɔ guɔ thook: go dhuok bɛn ɣot, ku yokki aci thou, goki jɔt, lek thiɔk e monyde lɔɔm. \t Και επεσε παρευθυς εις τους ποδας αυτου και εξεψυχησεν εισελθοντες δε οι νεανισκοι, ευρον αυτην νεκραν και εκβαλοντες εθαψαν πλησιον του ανδρος αυτης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔcpiooce gai ne welke. Go Yecu bɛ bɛɛr, yook keek, yan, Wathii, ee keril etor oou, luɔi bi kɔc e weu juec ŋɔɔth lɔ e ciɛɛŋ de Nhialicyic! \t Οι δε μαθηται εξεπληττοντο δια τους λογους αυτου. Και ο Ιησους παλιν αποκριθεις λεγει προς αυτους Τεκνα, ποσον δυσκολον ειναι να εισελθωσιν εις την βασιλειαν του Θεου οι εχοντες το θαρρος αυτων εις τα χρηματα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yook keek, yan, Duoki ka ke kueeric muk, acin thieec, ayi athep, ayi kuin, ayi weu; ku duoki aluluut leer kaarou. \t και ειπε προς αυτους Μη βασταζετε μηδεν εις την οδον, μητε ραβδους μητε σακκιον μητε αρτον μητε αργυριον μητε να εχητε ανα δυο χιτωνας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "raan ee wo tɔ ril nyiin, bi wo ro cuot tethiɔk ke wo cii nyiin riɔc ne gam ci wok e gam. \t δια του οποιου εχομεν την παρρησιαν και την εισοδον με πεποιθησιν δια της εις αυτον πιστεως."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "goki coot, thiecki nɔn de raan etɛɛn, raan cɔl Thimon, ku cɔl Petero aya. \t και φωναξαντες ηρωτων αν ο Σιμων ο επονομαζομενος Πετρος ξενιζεται ενταυθα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki jal, ku jɔki bɛi caath yiic, ke ke guiir welpiɛth, ku tɔki kɔc dem e baaiyic ebɛn. \t Εξερχομενοι δε διηρχοντο απο κωμης εις κωμην, κηρυττοντες το ευαγγελιον και θεραπευοντες πανταχου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go wun liimke yɔɔk, yan, Bɛɛiki lupɔ piɛth alaldiite, ku taauki e yekɔu; ku bɛɛiki guelɔ kede yencin, ku war ka ke yencok: \t Και ο πατηρ ειπε προς τους δουλους αυτου Φερετε εξω την στολην την πρωτην και ενδυσατε αυτον, και δοτε δακτυλιδιον εις την χειρα αυτου και υποδηματα εις τους ποδας,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go jam aa yin jam ɣɔn lueel nebi Jeremia, yan, Agoki riet kathierdiak noom, ɣooc de raan waan ci ɣoocde lueel, raan waan ci kɔc ke Yithrael ɣoocde lueel; \t Τοτε επληρωθη το ρηθεν δια Ιερεμιου του προφητου, λεγοντος Και ελαβον τα τριακοντα αργυρια, την τιμην του εκτιμηθεντος, τον οποιον εξετιμησαν απο των υιων Ισραηλ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Thimon bɛɛr, yan, Bɛny, wok e ruu ke wo nak rot piny e luɔi wenakɔu, ku acin ke cuk dɔm: apiɛth tei, aba luai piny ne loŋdu. \t Και αποκριθεις ο Σιμων, ειπε προς αυτον Διδασκαλε, δι' ολης της νυκτος κοπιασαντες δεν επιασαμεν ουδεν αλλ' ομως επι τω λογω σου θελω ριψει το δικτυον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Duoki wepiɔth tɔ jieth, we ye Nhialic gam, gamki yɛn ayadaŋ. \t Ας μη ταραττηται η καρδια σας πιστευετε εις τον Θεον, και εις εμε πιστευετε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan piɛth ee kepiɛth bɛɛi bei ne piath e yenpiɔu; ku raan rac ee kerac bɛɛi bei ne kerɛɛc nu e yepiɔu: thok ee jam ne ke ci piɔu thiɔɔŋ nɔm. \t Ο αγαθος ανθρωπος εκ του αγαθου θησαυρου της καρδιας αυτου εκφερει το αγαθον, και ο κακος ανθρωπος εκ του κακου θησαυρου της καρδιας αυτου εκφερει το κακον διοτι εκ του περισσευματος της καρδιας λαλει το στομα αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ayek lueel, an, ciɛth ke kɔc kɔk, agoki cath a le akɔl piny, ku jɔki kɔɔr e kɔcken yiic ku mathken yiic; \t Νομισαντες δε οτι αυτος ητο εν τη συνοδια, ηλθον μιας ημερας οδον και ανεζητουν αυτον μεταξυ των συγγενων και των γνωριμων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku jɔ Thimon cak bɛɛŋ, yan, Petero; \t Σιμωνα, τον οποιον επωνομασε Πετρον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "acik tuol ne dhueeŋ, ke ke jam ne kede jal bi en jal e piny nɔm e Jeruthalem. \t οιτινες φανεντες εν δοξη, ελεγον τον θανατον αυτου, τον οποιον εμελλε να εκπληρωση εν Ιερουσαλημ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku aci Jathon ke gam ɣot: ku kɔcke kedhie ayek looŋ ke Kaithar rɛɛc gam; ayek lueel, yan, de malik daŋ, cɔl Yecu. \t τους οποιους υπεδεχθη ο Ιασων και παντες ουτοι πραττουσιν εναντιον των προσταγματων του Καισαρος, λεγοντες οτι ειναι βασιλευς αλλος, ο Ιησους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Jam ci Yithaya caar ɣɔn aci aa yic e keyiic, jam e lueel, yan, Te ya wek piŋ, ke we bi aa piŋ, ku we cii wel bi aa yok yiic anandun. Ku te ya wek daai, ke we bi aa daai, ku we cii kaŋ bi aa gɔɔk anandun. \t Και εκπληρουται επ' αυτων η προφητεια του Ησαιου η λεγουσα Με την ακοην θελετε ακουσει και δεν θελετε εννοησει, και βλεποντες θελετε ιδει και δεν θελετε καταλαβει"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki bɛɛr, yan, Yecu de Nadhareth. Go Yecu ke yɔɔk, yan, Ya ki. Ku Judath aya, raan nyiin en, akaac etɛɛn keke keek etok. \t Απεκριθησαν προς αυτον Ιησουν τον Ναζωραιον. Λεγει προς αυτους ο Ιησους Εγω ειμαι. Ιστατο δε μετ' αυτων και Ιουδας ο παραδιδων αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku wek yɔɔk, yan, Yak lip, ke we bi aa miɔɔc; yak koor, ku abak aa yok; yak ɣot tɔɔŋ thok, ku abi liep week. \t Και εγω σας λεγω Αιτειτε και θελει σας δοθη ζητειτε και θελετε ευρει, κρουετε και θελει σας ανοιχθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lɛk keek, yan, We bi a dhil lɛk ekaaŋe, yan, Akim, tɔ rot dem: kerieec cuk piŋ, an, cike looi e Kapernaum, jɔ ke looi paandun etene. \t Και ειπε προς αυτους Βεβαιως θελετε με ειπει την παραβολην ταυτην Ιατρε, θεραπευσον σεαυτον οσα ηκουσαμεν οτι εγειναν εν τη Καπερναουμ, καμε και εδω εν τη πατριδι σου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "na de raan cin ke bi e gɔk, mony de tiiŋ tok, raan de mithkɛn ci gam, mith kene kɔn gaany ne baŋ de thueec de kaŋ ku rɛɛc de loŋ. \t οστις ειναι ανεγκλητος, μιας γυναικος ανηρ, εχων τεκνα πιστα, μη κατηγορουμενα ως ασωτα η ανυποτακτα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ke thieec, yan, Ee jam ŋo guieerki wapac, ke we cath? Goki gak ke ke kaac, ke ke gut kenyin piny. \t Ειπε δε προς αυτους Τινες ειναι οι λογοι ουτοι, τους οποιους συνομιλειτε προς αλληλους περιπατουντες, και εισθε σκυθρωποι;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ke bɛ tuoc lim daŋ; goki biɔɔk e kur, ku duiki nɔm, ku tɔki jel, ke cik laat e lɛɛt rac. \t Και παλιν απεστειλε προς αυτους αλλον δουλον και εκεινον λιθοβολησαντες, επληγωσαν την κεφαλην αυτου και απεπεμψαν ητιμωμενον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lɔ biic, le ku thieec man, yan, Eeŋo ba iip? Go lueel, yan, Nɔm de Jɔn Baptith. \t Η δε εξελθουσα ειπε προς την μητερα αυτης Τι να ζητησω; Η δε ειπε Την κεφαλην Ιωαννου του Βαπτιστου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Te ca wek kenhiɛɛny e kaŋ riɔɔk tiŋ, kenhiɛɛny ci lueel e nebi Danyel, te ca wek e tiŋ ke kaac te cii en dueer kɔɔc, (raan kuen ne ye cok e piŋ en e,) ke kɔc nu Judaya e ke kɔt ke ke lɔ e kuurdit yiic: \t Οταν δε ιδητε το βδελυγμα της ερημωσεως, το λαληθεν υπο Δανιηλ του προφητου, ισταμενον οπου δεν πρεπει-ο αναγινωσκων ας εννοη-τοτε οι εν τη Ιουδαια ας φευγωσιν εις τα ορη"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "E yi cuk tiŋ nɛn ke yi ye kaman, agoku yi taau ɣot? ku cine kɔu lupɔ, agoku yi gam lupɔ ceŋ? \t ποτε δε σε ειδομεν ξενον και εφιλοξενησαμεν, η γυμνον και ενεδυσαμεν;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔɔne, yɛn lɔ Jeruthalem, ke yɛn ci mac ne weiki, ka ba yok etɛɛn akuoc ke: \t Και τωρα ιδου, εγω δεδεμενος τω πνευματι υπαγω εις Ιερουσαλημ, μη γνωριζων τα μελλοντα να συμβωσιν εις εμε εν αυτη,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Jaki luɔk e luɔi piɛth luɔi bi roŋ ke puŋdepiɔu, ku duoki jam gɔl e wepiɔth, yan, Wo de waarda Abraɣam; wek yɔɔk, an, Nhialic adueer mith ke Abraɣam cak ne kɔike. \t Καμετε λοιπον καρπους αξιους της μετανοιας, και μη αρχισητε να λεγητε καθ' εαυτους, Πατερα εχομεν τον Αβρααμ διοτι σας λεγω οτι δυναται ο Θεος εκ των λιθων τουτων να αναστηση τεκνα εις τον Αβρααμ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Thiecki Rupo raan ci lɔc e Bɛnyditic, keke man ku ye maar ayadaŋ. \t Ασπασθητε τον Ρουφον, τον εκλεκτον εν Κυριω, και την μητερα αυτου και εμου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki bɛɛr, yookki, yan, Ayik yin, yee raan e Galili? Kɔɔr ku tiŋ: acin nebi e ro jɔt bi bei e Galili. \t Απεκριθησαν και ειπον προς αυτον Μηπως και συ εκ της Γαλιλαιας εισαι; ερευνησον και ιδε οτι προφητης εκ της Γαλιλαιας δεν ηγερθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Thieithieei wek kɔc nɛk cɔk enɔɔne, we bi tɔ kueth. Thieithieei wek kɔc dhieu enɔɔne, we bi dɔl. \t Μακαριοι οι πεινωντες τωρα, διοτι θελετε χορτασθη. Μακαριοι οι κλαιοντες τωρα, διοτι θελετε γελασει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Apiɛth luɔi cii yin riŋ bi aa cuet, ku luɔi cii yin mɔu bi aa dek, ku luɔi cii yin kaŋ bi aa looi ebɛn, ka bi mɛnhkui tɔ wac kaŋ, ku ka bi e tɔ wieek, ku ka bi e tɔ kɔc. \t Καλον ειναι το να μη φαγης κρεας μηδε να πιης οινον μηδε να πραξης τι, εις το οποιον ο αδελφος σου προσκοπτει η σκανδαλιζεται η ασθενει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Petero lueel, yan, Bɛnydit, eeŋo can yi dueer kuany cok enɔɔne? Yɛn bi weiki gaam e biakdu. \t Λεγει προς αυτον ο Πετρος Κυριε, διατι δεν δυναμαι να σε ακολουθησω τωρα; την ψυχην μου θελω βαλει υπερ σου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kɔcke aya, acit ke keek, kɔc e nyuoth e kerac, ayek kegup tɔ nhiany, ku yek bany kuoc rieu, ku yek adhueŋ laat e lɛɛt rac. \t Ομοιως και ουτοι ενυπνιαζομενοι την μεν σαρκα μιαινουσι, την δε εξουσιαν καταφρονουσι και τα αξιωματα βλασφημουσιν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki jam kapac, luelki, yan, Ee luɔi cin wok niim kuin. \t Και διελογιζοντο προς αλληλους, λεγοντες οτι αρτους δεν εχομεν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wok ee dhan ne baŋ de Kritho, ku wek ee kɔc pelniim e Krithoyic; wok kɔc gup, ku wek ril; wek de niim dhueeŋ, wok cin naamda. \t Τοσα ειδη φωνων ειναι τυχον εν τω κοσμω, και ουδεν εξ αυτων ειναι ασημαντον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "kakɛn e adhaap, ku ateek, ku kɔi lɛk tuc e ɣoocden, ku kɔi cɔl margariti, ku lupɔ lɔ nip cɔl linon, ku lupɔ thiith amujuŋ, ku lupɔ cɔl ariir, ku lupɔ thith; ku tiim kithe ŋieerdenic, ku ka ye looi e leny akɔɔn ebɛn, ku ka ye looi e tiim lɛk tuc e ɣoocden ebɛn, ku malaŋ, ku weeth, ku kuur ril cɔl marmaro; \t πραγματειας χρυσου και αργυρου και λιθων τιμιων και μαργαριτων και βυσσου και πορφυρας και μεταξης και κοκκινου και παν ξυλον αρωματικον και παν σκευος ελεφαντινον και παν σκευος εκ ξυλου πολυτιμου και χαλκου και σιδηρου και μαρμαρου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Petero thieec, yan, Bɛnydit, kaaŋe lɛke wook, ku lɛke kɔc kedhie ayadaŋ? \t Ειπε δε προς αυτον ο Πετρος Κυριε, προς ημας λεγεις την παραβολην ταυτην η και προς παντας;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kɔc wen cam aake cit agum kadhieny de roor, ku nu diaar ku mith ayadaŋ. \t οι δε τρωγοντες ησαν εως πεντακισχιλιοι ανδρες, εκτος γυναικων και παιδιων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ne kede kɔc ci thou, jon jɔt kek rot, kɛnki kueen e awarek de Motheyic, luɔi ci Nhialic jam keke yen e tim cekic, yan, Yɛn ee Nhialic de Abraɣam, ku ya Nhialic de Yithak, ku ya Nhialic de Jakop? \t Περι δε των νεκρων οτι ανιστανται, δεν ανεγνωσατε εν τη βιβλω του Μωυσεως, πως ειπε προς αυτον ο Θεος επι της βατου, λεγων, Εγω ειμαι ο Θεος του Αβρααμ και ο Θεος του Ισαακ και ο Θεος του Ιακωβ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yɛn ee cool e lɔŋ, nɔn bi en dɛ te ban week kɛny e keny piɛth ekool bi ro yok ne kede piɔn e Nhialic, aguɔ bɛn tede week. \t δεομενος παντοτε εν ταις προσευχαις μου να αξιωθω ηδη ποτε δια του θεληματος του Θεου να ελθω προς εσας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Te mɛɛne kɔc ke piny nɔm week, ka ŋiɛcki nɔn ci kek a kɔn maan, ke we ŋoot ke we kene maan. \t Εαν ο κοσμος σας μιση, εξευρετε οτι εμε προτερον υμων εμισησεν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go bɛɛr, yan, Acii piɛth te noom wok kuin e nuth, ku denyku jɔk. \t Ο δε αποκριθεις ειπε Δεν ειναι καλον να λαβη τις τον αρτον των τεκνων και να ριψη εις τα κυναρια."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku loony kɔk e tiɔm piɛthic, agoki cil, ku lokki, nyin tok abi bɔt bɛɛi. Te ci en ekake lueel, ke jɔ coot, yan, Raan de yith ee yen ke piŋ, ke piŋ. \t και αλλο επεσεν επι την γην την αγαθην, και αναφυεν εκαμε καρπον εκατονταπλασιονα. Ταυτα λεγων, εφωναζεν Ο εχων ωτα δια να ακουη, ας ακουη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kake wan, ke Jothep de Arimathaya, raanpiooce Yecu, ku aa ye thiaan ne riɔɔc waan ci en aa riɔɔc e Judai, ke jɔ Pilato lɔŋ, yan, bi guop de Yecu jɔt: go Pilato gam. Go bɛn, bi ku jɔt guop de Yecu. \t Μετα δε ταυτα Ιωσηφ ο απο Αριμαθαιας, οστις ητο μαθητης του Ιησου, κεκρυμμενος ομως δια τον φοβον των Ιουδαιων, παρεκαλεσε τον Πιλατον να σηκωση το σωμα του Ιησου και ο Πιλατος εδωκεν αδειαν. Ηλθε λοιπον και εσηκωσε το σωμα του Ιησου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kuarkun aake ye mana cam e jɔɔric, ku acik thou. \t Οι πατερες σας εφαγον το μαννα εν τη ερημω και απεθανον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "na wen, ke noom kɔcpiooce wakɔu, ku luɛiki piny e pany kɔu e dionyic. \t λαβοντες δε αυτον οι μαθηται, δια νυκτος κατεβιβασαν δια του τειχους κρεμασαντες εντος σπυριδος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku cotki e rol dit, yan, Yecu, Bɛnydit, kok piɔu we wook. \t και αυτοι υψωσαν φωνην, λεγοντες Ιησου, Επιστατα, ελεησον ημας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "luɔi jele kɔc juec ne biak de yen, bik Yecu lɔ gam. \t διοτι πολλοι εκ των Ιουδαιων δι' αυτον υπηγαινον και επιστευον εις τον Ιησουν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ee raan e piɔu rou, ku cie cath ekimpiny e kuɛɛrke kedhie. \t Ανθρωπος διγνωμος ειναι ακαταστατος εν πασαις ταις οδοις αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na leer akool like, ke mɛnh koor jɔ weuke kut kedhie, ku jɔ jal keny paan mec, go weuke lɔ thiai wei etɛɛn ne thueec thueec en e kaŋ. \t Και μετ' ολιγας ημερας συναξας παντα ο νεωτερος υιος, απεδημησεν εις χωραν μακραν και εκει διεσκορπισε την περιουσιαν αυτου ζων ασωτως."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ee jam yic ekene, ku yɛn de piɔu luɔi bi yin kake aa ŋak niim aret, ke kɔc ci Nhialic gam ke ke bi rot tiit apiɛth, agoki aa coo! e loi luɔi piɛth. Kake apiɛthki ku adeki naamden tede kɔc. \t Πιστος ο λογος, και θελω ταυτα να διαβεβαιοις, δια να φροντιζωσιν οι πιστευσαντες εις τον Θεον να προιστανται καλων εργων. Ταυτα ειναι τα καλα και ωφελιμα εις τους ανθρωπους"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te yɔŋ kek week e panydiite, jaki kat lak panydiit daŋ; wek yɔɔk eyic, yan, We cii pɛɛnydit ke Yithrael bi thol e nɛm, te ŋoote Wen e raan ke ken kɔn bɛn. \t Οταν δε σας διωκωσιν εν τη πολει ταυτη, φευγετε εις την αλλην διοτι αληθως σας λεγω, δεν θελετε τελειωσει τας πολεις του Ισραηλ, εωσου ελθη ο Υιος του ανθρωπου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "go Yecu woi guop te ciɛth en, go lueel, yan, Wɔiki, Amɛthok de Nhialic ki! \t και εμβλεψας εις τον Ιησουν περιπατουντα, λεγει Ιδου, ο Αμνος του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ke wɛɛt e kajuec ne kɛŋ, ku yook keek ne weetde, yan, \t Και εδιδασκεν αυτους δια παραβολων πολλα, και ελεγε προς αυτους εν τη διδαχη αυτου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go keek thieec, yan, Raan ci gɔɔre eeŋa, ku jam ci gɔɔr ee kede ŋa? \t Και λεγει προς αυτους Τινος ειναι η εικων αυτη και η επιγραφη;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Abi dit aret, ku abi cɔl Wen e Nhialic Awarjaŋ: ku abii Bɛnydit Nhialic yien thoony de kuɛɛredɛn Dabid: \t Ουτος θελει εισθαι μεγας και Υιος Υψιστου θελει ονομασθη, και θελει δωσει εις αυτον Κυριος ο Θεος τον θρονον Δαβιδ του πατρος αυτου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Amawoou ne week, wek coor e kɔc wɛt kueer, ayak lueel, yan, Raan luel guutguut ne luaŋdht e Nhialic, ee ke cin naamde; ku raan luel guutguut ne adhaap nu e luaŋditic, ke kedaŋ anu e yeyeth. \t Ουαι εις εσας, οδηγοι τυφλοι, οι λεγοντες Οστις ομοση εν τω ναω ειναι ουδεν, οστις ομως ομοση εν τω χρυσω του ναου, υποχρεουται."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kek e akoolke kek aa ciɛke Yecu guieer e wel, aa ye lueel, an, Pɔkki wepiɔth; ciɛɛŋ de paannhial e guɔ thiɔk. \t Απο τοτε ηρχισεν ο Ιησους να κηρυττη και να λεγη Μετανοειτε διοτι επλησιασεν η βασιλεια των ουρανων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ke ci com e tiɔm piɛthic, yen aye raan piŋ jam, ago yokic; go luɔk, kɔk nyin tok abi bɔt bɛɛi, ku kɔk nyin tok abi thierdhetem bɛɛi, ku kɔk nyin tok abi thierdiak bɛɛi. \t Ο δε σπαρθεις επι την γην την καλην, ουτος ειναι ο ακουων τον λογον και νοων οστις και καρποφορει και καμνει ο μεν εκατον, ο δε εξηκοντα, ο δε τριακοντα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Paulo coot e rol dit, an, Du ro nak; wok ki ene, wodhie. \t Πλην ο Παυλος εκραξε μετα φωνης μεγαλης, λεγων Μη πραξης μηδεν κακον εις σεαυτον διοτι παντες ειμεθα εδω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku loŋde aŋiɛc nɔn ee yen piir athɛɛr: ago ka luɛɛl enɔɔne, acit man ci Waar e lɛk ɛn, yen aa luɛɛl ɛn keek. \t και εξευρω οτι η εντολη αυτου ειναι ζωη αιωνιος. Οσα λοιπον λαλω εγω, καθως μοι ειπεν ο Πατηρ, ουτω λαλω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci ye piŋ nɔn ee yen Yecu de Nadhareth, ke jɔ coot, yan, Yecu, wen e Dabid, tɔ yiniɔu kok weke yɛn. \t Και ακουσας οτι ειναι Ιησους ο Ναζωραιος, ηρχισε να κραζη και να λεγη Υιε του Δαβιδ Ιησου, ελεησον με."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu puk nɔm, yan, Yin yɔɔk eyic, yan, Te kene raan bɛ dhieeth, ka cii ciɛɛŋ de Nhialic dueer tiŋ. \t Απεκριθη ο Ιησους και ειπε προς αυτον Αληθως, αληθως σοι λεγω, εαν τις δεν γεννηθη ανωθεν, δεν δυναται να ιδη την βασιλειαν του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku lueel kɔc kɔk, yan, Kake aciki e wel ke raan de guop jɔŋ rac. Jɔŋ rac dueer cɔɔr liep nyin? \t Αλλοι ελεγον Ουτοι οι λογοι δεν ειναι δαιμονιζομενου μηπως δυναται δαιμονιον να ανοιγη οφθαλμους τυφλων;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki kɔckɛn e piooce tuoc en, ne kɔc ke Kerod etok, agoki lueel, yan, Bɛny de weet, yin ŋicku nɔn ee yin yic, ku nɔn ee yin kɔc wɛɛt ne kueer e Nhialic eyic, ku acin raan bi yin riɔɔc e yen; yin cii kɔc e woi gup biic. \t Και αποστελλουσι προς αυτον τους μαθητας αυτων μετα των Ηρωδιανων, λεγοντες Διδασκαλε, εξευρομεν οτι αληθης εισαι και την οδον του Θεου εν αληθεια διδασκεις και δεν σε μελει περι ουδενος διοτι δεν βλεπεις εις προσωπον ανθρωπων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ne kede guieereloŋ, luɔi ci loŋ de bɛny ceŋ pinye nɔm thok e guieer. \t περι δε κρισεως, διοτι ο αρχων του κοσμου τουτου εκριθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku week ayak lueel, yan, Raan yook wun ayi man, yan, Ke e di ci yok tede yɛn, aca gam Nhialic; \t σεις ομως λεγετε Οστις ειπη προς τον πατερα η προς την μητερα, Δωρον ειναι ο, τι ηθελες ωφεληθη εξ εμου, αρκει, και δυναται να μη τιμηση τον πατερα αυτου η την μητερα αυτου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na ɣɔnmiak, aru piny, ke banydit ke ka ke Nhialic ke ke cam loŋ ne roordit ku kɔc e loŋ gɔɔr ku kɔc nu e loŋic ebɛn, ku jɔki Yecu duut, leerki yinki Pilato. \t Και ευθυς το πρωι συνεβουλευθησαν οι αρχιερεις μετα των πρεσβυτερων και γραμματεων και ολον το συνεδριον, και δεσαντες τον Ιησουν εφεραν και παρεδωκαν εις τον Πιλατον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "E cin jam nhiɛɛny e bɛn bei e wethook, e ye jam piɛth etok, jam dueer kɔc kueet e ke dak keek, ke kɔc piŋ en ke ke bi dhueeŋdepiɔu yok. \t Μηδεις λογος σαπρος ας μη εξερχηται εκ του στοματος σας, αλλ' οστις ειναι καλος προς οικοδομην της χρειας, δια να δωση χαριν εις τους ακουοντας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ka ci cak ebɛn acike taau e ɣɔric cok, acie kede piɔnden etok, ku e kede piɔn e Raan ɣon tɛɛu keek e kaŋ cok, ne ŋath bi kek e ŋɔɔth, \t Επειδη η κτισις υπεταχθη εις την ματαιοτητα, ουχι εκουσιως, αλλα δια τον υποταξαντα αυτην,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Pilato lɔ biic te nu kek, le ku thieec, yan, Ee kaŋo ke gaany wek eraane? \t Εξηλθε λοιπον ο Πιλατος προς αυτους και ειπε Τινα κατηγοριαν φερετε κατα του ανθρωπου τουτου;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku dhieth Eliud Eleadhar; ku dhieth Eleadhar Mathan; ku dhieth Mathan Jakop; \t Ελιουδ δε εγεννησε τον Ελεαζαρ, Ελεαζαρ δε εγεννησε τον Ματθαν, Ματθαν δε εγεννησε τον Ιακωβ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acit man e wil e deŋ ee bɛn te ye akɔl thok bɛn, ago piny riaau aɣet te ye akɔl lɔ piny; yen abi ciet bɛn e Wen e raan aya. \t διοτι καθως η αστραπη εξερχεται απο ανατολων και φαινεται εως δυσμων, ουτω θελει εισθαι και η παρουσια του Υιου του ανθρωπου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go pɔk nɔm keek, yan, Ku week, eeŋo ya wek loŋ de Nhialic dhɔŋic aya ne loŋduon thɛɛr? \t Ο δε αποκριθεις ειπε προς αυτους Δια τι και σεις παραβαινετε την εντολην του Θεου δια την παραδοσιν σας;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki jame muk e keyac, ke ke ye rot thieec kapac, yan, Jon jɔte raan rot e kɔc ci thou yiic ee kaŋo? \t Και εφυλαξαν τον λογον εν εαυτοις, συζητουντες προς αλληλους τι ειναι το να αναστηθη εκ νεκρων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik guieer guiir kek kɔc jam e Nhialic thol, ke ke jɔ keniim dhuony Jeruthalem, ku guiirki welpieth bɛi ke Thamaria bɛi juec. \t Εκεινοι λοιπον, αφου εμαρτυρησαν και ελαλησαν τον λογον του Κυριου, υπεστρεψαν εις Ιερουσαλημ, κηρυξαντες το ευαγγελιον και εν πολλαις κωμαις των Σαμαρειτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik bɛn Kapernaum, ke kɔc e weu ke Nhialic tɔ kut ke ke bɔ tede Petero, bik ku thiecki, yan, Bɛnydun cii weu ke Nhialic e kut? \t Οτε δε ηλθον εις την Καπερναουμ, προσηλθον προς τον Πετρον οι λαμβανοντες τα διδραχμα και ειπον Ο διδασκαλος σας δεν πληρονει τα διδραχμα;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen duo wek e riɔɔc, wek war amɔr juec e piath. \t Μη φοβηθητε λοιπον πολλων στρουθιων διαφερετε σεις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku jɔ lɔ tɔu e jɔɔric e nhi kathierŋuan, ke ye Catan them; ku ye tɔu keke lai roor etok; ku ye luooi e tuucnhial. \t και ητο εκει εν τη ερημω ημερας τεσσαρακοντα πειραζομενος υπο του Σατανα, και ητο μετα των θηριων, και οι αγγελοι υπηρετουν αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go yɔɔk, yan, Nyane, rit rot: gamdu aci yi tɔ dem; lɔ tei, acin kerac. \t Ο δε ειπε προς αυτην Θαρρει, θυγατερ, η πιστις σου σε εσωσεν υπαγε εις ειρηνην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki bɛɛr, yan, Jɔn Baptith; ku lueel kɔk, yan, Elija; ku ne kɔk, yan, ee raan toŋ de nebii thɛɛr en ci rot bɛ jɔt. \t οι δε αποκριθεντες ειπον Ιωαννην τον Βαπτιστην, αλλοι δε Ηλιαν, αλλοι δε οτι ανεστη τις των αρχαιων προφητων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku na kɔc ci ɣɛɛrepiny kɔn yok, ku cik miɔc e bɔ nhial thieep, ku cik aa kɔc e rɔm etok ne Weidit Ɣer, \t Διοτι αδυνατον ειναι οι απαξ φωτισθεντες και γευθεντες της επουρανιου δωρεας και γενομενοι μετοχοι του Αγιου Πνευματος"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan tok e keyiic gup, ee nebiden guop, aci lueel, an, Keretai ayek lueth toor ecaŋɣɔn, ayek lai rɛc ci wath, cieem lir yiic ethuaat. \t Ειπε τις αυτων προφητης ιδιος αυτων Οι Κρητες ειναι παντοτε ψευσται, κακα θηρια, γαστερες αργαι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kecigɔɔr, te ci en e kɔn tiŋ nɔn bi Nhialic Juoor tɔ piɛthpiɔth ne gam, ke jɔ welpiɛth kɔn guieer Abraɣam, yan, Juoor ebɛn abi thieei ne yin. \t Προιδουσα δε η γραφη οτι εκ πιστεως δικαιονει τα εθνη ο Θεος, προηγγειλεν εις τον Αβρααμ οτι θελουσιν ευλογηθη εν σοι παντα τα εθνη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go raan e atholbo tɔ kut kɔɔc temec, ku reec enyin jat nhial, ku jɔ yepiɔu biɔɔk, ku lueel, yan, Nhialic, kok piɔu we yɛn, yɛn ee raan e kerac looi. \t Και ο τελωνης μακροθεν ισταμενος, δεν ηθελεν ουδε τους οφθαλμους να υψωση εις τον ουρανον, αλλ' ετυπτεν εις το στηθος αυτου, λεγων Ο Θεος, ιλασθητι μοι τω αμαρτωλω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Tieŋki, ɣondun aci nyaŋ week ke ci riaak. \t Ιδου, αφινεται εις εσας ο οικος σας ερημος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Luɔi cii yin weiki bi nyaaŋ paan e kɔc ci thou, Ku cii Raanduon Ɣerpiɔu bi tɔ tiŋ dhiap. \t Διοτι δεν θελεις εγκαταλειψει την ψυχην μου εν τω αδη ουδε θελεις αφησει τον οσιον σου να ιδη διαφθοραν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki cam kedhie, abik kuɛth. \t Και εφαγον παντες και εχορτασθησαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu piɔu kok ke yen, go ecin riny, ku jiɛk guop, lueel, yan, Anu e yapiɔu; waar guop. \t Ο δε Ιησους σπλαγχνισθεις, εξετεινε την χειρα και ηγγισεν αυτον και λεγει προς αυτον Θελω, καθαρισθητι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku yɛn ŋath Nhialic, ayi keek aya, ee Nhialic en ŋathki, nɔn bi jonerot e kɔc ci thou nu, kɔc piɛthpiɔth ayi kɔc rac piɔth. \t ελπιδα εχων εις τον Θεον, την οποιαν και αυτοι ουτοι προσμενουσιν, οτι μελλει να γεινη αναστασις νεκρων, δικαιων τε και αδικων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Judai jal luaŋ e Nhialic, ke Juoor e ke laŋ, an, bi jam e Nhialic guieer keek ekool e thabath bi bɛn. \t Ενω δε εξηρχοντο εκ της συναγωγης των Ιουδαιων, παρεκαλουν τα εθνη να κηρυχθωσιν εις αυτους οι λογοι ουτοι το ακολουθον σαββατον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Te ciɛme raan piny nɔm ebɛn, ku mɛɛr weike, ke piathde akou? Bi raan ŋo gaam wɛɛr en weike? \t Επειδη τι ωφελειται ανθρωπος εαν τον κοσμον ολον κερδηση, την δε ψυχην αυτου ζημιωθη; η τι θελει δωσει ανθρωπος εις ανταλλαγην της ψυχης αυτου;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yen abi week lɛk wel, wel bi yi kony wei weke dhiendu ebɛn. \t οστις θελει λαλησει προς σε λογους, δι' ων θελεις σωθη συ και πας ο οικος σου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go dhuŋe lueel, yan, Kake kedhie aa ya ke muk ɣɔn aa yɛn meth aɣet ci enɔɔne; eeŋo ŋoot ke dak tede yɛn? \t Λεγει προς αυτον ο νεανισκος Παντα ταυτα εφυλαξα εκ νεοτητος μου τι μοι λειπει ετι;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke raan bɔ, bi ku lueel, yan, Tieŋki, kɔc waan cak taau e aloocic akɛɛcki luaŋditt e Nhialic, ke ke weet kɔc. \t Και ελθων τις απηγγειλε προς αυτους, λεγων οτι ιδου, οι ανθρωποι, τους οποιους εβαλετε εις την φυλακην, ιστανται εν τω ιερω και διδασκουσι τον λαον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acie Nhialic de kɔc ci thou, ee Nhialic de kɔc piir: kɔc kedhie apiirki ne yen. \t Ο δε Θεος δεν ειναι νεκρων, αλλα ζωντων διοτι παντες ζωσι εν αυτω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ka gɔɔny kek ɛn enɔɔne, aciki ke dueer tɔ ye yith. \t ουδε δυνανται να φερωσιν αποδειξεις περι οσων με κατηγορουσι τωρα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ke ya looi enɔɔne, aca gam nɔn ee yen luɔidi; ku ke nu e yapiɔu, an, ba ya looi, aca ye looi; ee ke maan, yen aya looi. \t Διοτι εκεινο, το οποιον πραττω, δεν γνωριζω επειδη εκεινο το οποιον θελω τουτο δεν πραττω, αλλ' εκεινο το οποιον μισω τουτο πραττω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ee gam en aa thiɛɛne Mothe ɣɔn dhieethe ye, thian e pɛi kadiak e yi wun ke man, luɔi ci kek e tiŋ nɔn ee yen mɛnhthiin lak; ku aciki riɔc ne loŋ de malik. \t Δια πιστεως ο Μωυσης, αφου εγεννηθη, εκρυφθη τρεις μηνας υπο των γονεων αυτου, διοτι ειδον κεχαριτωμενον το παιδιον, και δεν εφοβηθησαν το διαταγμα του βασιλεως."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku cak raan e piac cak taau abak cieŋ, raan ee bɛ cak ke bi kaŋ ŋic egɔk, ku bi ciet tau de raan e cak en. \t και ενεδυθητε τον νεον, τον ανακαινιζομενον εις επιγνωσιν κατα την εικονα του κτισαντος αυτον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke lueel, yan, Yɛn bi anɔm dhuony ɣondien waan ba yɛn bei thin. Na wen, aci bɛn, ke yok akene ɣap, ku ci napic ku ci yic dikedik. \t Τοτε λεγει Ας επιστρεψω εις τον οικον μου, οθεν εξηλθον και ελθον ευρισκει αυτον κενον, σεσαρωμενον και εστολισμενον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yak lɔŋ, ke ya bi jam tɔ tiec egɔk, cit man aa yɛn en dhil lueel. \t δια να φανερωσω αυτο καθως πρεπει να λαλησω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku raan ci kur, ku cie tit, thok aciki e ka ke yen, ee aŋni tiŋ, go thok nyaaŋ piny, ku kɔt, go aŋni thok gɔp, thiei ke: \t ο δε μισθωτος και μη ων ποιμην, του οποιου δεν ειναι τα προβατα ιδικα του, θεωρει τον λυκον ερχομενον και αφινει τα προβατα και φευγει και ο λυκος αρπαζει αυτα και σκορπιζει τα προβατα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku dhieu ajaleep ke piny nɔm ku biekki keyoth, ne cin cin en raan e kaken bɛ ɣɔɔc, \t Και οι εμποροι της γης κλαιουσι και πενθουσι δι' αυτην, διοτι ουδεις αγοραζει πλεον τας πραγματειας αυτων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ne Kritho Yecuyic cuɛl acin naamde ayi luɔi kene raan cueel; ee gam lui ne nhieer en ade nɔm. \t Διοτι εν Χριστω Ιησου ουτε περιτομη εχει ισχυν τινα, ουτε ακροβυστια, αλλα πιστις δι' αγαπης ενεργουμενη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Nhialic, Raan e cak piny ku ka nu e yenɔm kedhie, luɔi ee yen Bɛnydiit e paannhial ku piny, acie reer e luek yiic, luek ci yik e kɔc cin, \t Ο Θεος, οστις εκαμε τον κοσμον και παντα τα εν αυτω, ουτος Κυριος ων του ουρανου και της γης, δεν κατοικει εν χειροποιητοις ναοις,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku loony kɔk e tiɔm piɛthic, agoki luɔk, kɔk nyin tok abi bɔt bɛɛi, ku kɔk nyin tok abi thierdhetem bɛɛi, ku kɔk nyin tok abi thierdiak bɛɛi. \t αλλα δε επεσον επι την γην την καλην και εδιδον καρπον το μεν εκατον, το δε εξηκοντα, το δε τριακοντα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku Raan rɛɛr acit nyin kuur thith cɔl jathpi ayi kuur cɔl thardiɔn: ku nu miit ee thoonydit geeu, ke cit nyin kuur tɔc cɔl thamarakdo. \t και ο καθημενος ητο ομοιος κατα την θεαν με λιθον ιασπιν και σαρδινον και ητο ιρις κυκλω του θρονου ομοια κατα την θεαν με σμαραγδον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku acin aciɛɛn bi bɛ nu: ku thoonydiit e Nhialic keke Nyɔŋamaal abi nu thin: ku abii liimke aa luooi; \t Και ουδεν αναθεμα θελει εισθαι πλεον και ο θρονος του Θεου και του Αρνιου θελει εισθαι εν αυτη, και οι δουλοι αυτου θελουσι λατρευσει αυτον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ee dhan ke piny nɔm kek e lɔc Nhialic, bi kɔc pelniim tɔ yaar: ku lɔc Nhialic kɔc kɔc, bi kɔc ril tɔ yaar; \t Ωστε οστις τρωγη τον αρτον τουτον η πινη το ποτηριον του Κυριου αναξιως, ενοχος θελει εισθαι του σωματος και αιματος του Κυριου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "We bi a kɔɔr, ku we cii a bi yok; ku te nuo yɛn thin, aca wek dueer bɛn. \t Θελετε με ζητησει και δεν θελετε με ευρει και οπου ειμαι εγω, σεις δεν δυνασθε να ελθητε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kene ŋic e kɔc rɛɛr e Jeruthalem kedhie; en a cɔle dome Akeldama ne thoŋden, yen aye Dom de Riɛm). \t και εγεινε γνωστον εις παντας τους κατοικουντας την Ιερουσαλημ, ωστε ο αγρος εκεινος ωνομασθη εν τη ιδια αυτων διαλεκτω Ακελδαμα, τουτεστιν, αγρος αιματος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kɔk aake ye them ne gɛt geete ke gup, ku dui duiye keek e wɛt, yeka, ayi many mɛce keek e joth, ku tɛɛu tɛɛuwe keek e aloc yiic: \t αλλοι δε εδοκιμασαν εμπαιγμους και μαστιγας, ετι δε και δεσμα και φυλακην"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn ee caatɔ e rot atok, ku Waar raan e toc ɛn ee caatɔdi aya. \t Εγω ειμαι ο μαρτυρων περι εμαυτου, και ο πεμψας με Πατηρ μαρτυρει περι εμου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔɔne, wathii, wek taau e Nhialic cin, ayi jam de dhueeŋ de yenpiɔu, jam dueer week kueet, agoki week gam biakduon bak lɔɔk lak e kɔc ɣerpiɔth yiic kedhie. \t Και τωρα, αδελφοι, σας αφιερονω εις τον Θεον και εις τον λογον της χαριτος αυτου, οστις δυναται να εποικοδομηση και να δωση εις εσας κληρονομιαν μεταξυ παντων των ηγιασμενων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Loŋdi ki, loŋ ba mac wo keek E ninke cok, ke lueel Bɛnydit ki: An, Yɛn bi looŋki taau e kepiɔth, Ku gaar keek e keniim; ke jɔ lueel, yan, \t Αυτη ειναι η διαθηκη, την οποιαν θελω καμει προς αυτους μετα τας ημερας εκεινας, λεγει ο Κυριος Θελω δωσει τους νομους μου εις τας καρδιας αυτων και θελω γραψει αυτους επι των διανοιων αυτων, προσθετει,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kake thok, ke ya tiŋ tunynhial daŋ ke bɔ piny paannhial, ke cath ke riɛldit, go piny riaau e dhueeŋde. \t Και μετα ταυτα ειδον αγγελον καταβαινοντα εκ του ουρανου, οστις ειχεν εξουσιαν μεγαλην, και η γη εφωτισθη εκ της δοξης αυτου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, e tethiine, acik piny liaap, ke cin raan cik bɛ tin, ee Yecu etok keke keek. \t Και εξαιφνης περιβλεψαντες, δεν ειδον πλεον ουδενα, αλλα τον Ιησουν μονον μεθ' εαυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "E cin raan e rot dak e luɔide; yak yiic leth ne Weidit, yak ka ke Bɛnydit looi. \t εις την σπουδην αοκνοι, κατα το πνευμα ζεοντες, τον Κυριον δουλευοντες,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Palki e ke cil etok kedhie aɣet kool e tem; ku kool e tem, ke yɛn bi kɔc tem yɔɔk, yan, Kanki wɛɛl roor kuɛny bei, ku duotki keek abike nyop; ku dhɛɛthki agamɔ e adhandiyic. \t αφησατε να συναυξανωσιν αμφοτερα μεχρι του θερισμου, και εν τω καιρω του θερισμου θελω ειπει προς τους θεριστας Συλλεξατε πρωτον τα ζιζανια και δεσατε αυτα εις δεσμας δια να κατακαυσητε αυτα, τον δε σιτον συναξατε εις την αποθηκην μου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku raan ci kede piɔn e bɛny kuc, ku ci kaŋ looi ka roŋ e luɔi bi ye dui, yen abi dui e wɛt lik. Raan ebɛn raan ci yien kajuec, abi thiec kajuec; ku raan ci kɔc kuɛi kajuec, en abik thiec kajuec awar kɔc kɔk. \t οστις ομως μη γνωρισας επραξεν αξια δαρμων, θελει δαρθη ολιγον εις παντα δε, εις τον οποιον εδοθη πολυ, πολυ θελει ζητηθη παρ' αυτου, και εις οντινα ενεπιστευθη πολυ, περισσοτερον θελουσιν απαιτησει παρ' αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku gam Thaulo thonde. Na wen, e akoolke, ke yoŋ dit cak rot tede kanithɔ nu Jeruthalem; goki thiei roor piny e Judaya ebɛn keke Thamaria, keek kedhie, ee tuuc kapac ke ke dɔŋ. \t Ο δε Σαυλος ητο συμφωνος εις τον φονον αυτου. Και εγεινεν εν εκεινη τη ημερα διωγμος μεγας κατα της εκκλησιας της εν Ιεροσολυμοις και παντες διεσπαρησαν εις τους τοπους της Ιουδαιας και Σαμαρειας, πλην των αποστολων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yook raanpiooce, yan, Woi, moor ka! Na wen, e thaare guop, ke jɔ raanpiooce noom leer paande guop. \t Επειτα λεγει προς τον μαθητην Ιδου η μητηρ σου. Και απ' εκεινης της ωρας ελαβεν αυτην ο μαθητης εις την οικιαν αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kut e kɔc nu panydit acik rot tek; kɔc kɔk acik mat e Judai, ku mat kɔc kɔk e tuuc. \t Εσχισθη δε το πληθος της πολεως, και οι μεν ησαν μετα των Ιουδαιων, οι δε μετα των αποστολων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "go liep ebɛn Yecu Kritho gam, yan, ee Bɛnydit, ke Nhialic Waada bi dhueeŋ yok. \t και πασα γλωσσα να ομολογηση οτι ο Ιησους Χριστος ειναι Κυριος εις δοξαν Θεου Πατρος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Tɔ ciɛɛŋdu bɔ, Tɔ kede piɔndu ee looi e piny nɔm, Acit man e ye looi paannhial. \t ελθετω η βασιλεια σου γενηθητω το θελημα σου, ως εν ουρανω, και επι της γης"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ayok cool e lueel, an, Thieithieei Nhialic Wun Bɛnydan Yecu Kritho, ten ee wok lɔŋ ne biakdun, \t Ευχαριστουμεν τον Θεον και Πατερα του Κυριου ημων Ιησου Χριστου, προσευχομενοι παντοτε υπερ υμων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke yook kɔckɛn e piooce, yan, Yen a yɔɔk ɛn week, yan, Duoki e diɛɛr e weikun ne ke bak aa cam; ku duoki e diɛɛr e wegup, ne ke bak aa cieŋ. \t Ειπε δε προς τους μαθητας αυτου Δια τουτο λεγω προς εσας, Μη μεριμνατε δια την ζωην σας, τι να φαγητε, μηδε δια το σωμα, τι να ενδυθητε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek dhan ku coor! ee kenou dit e keyiic, adhaap en dit, ku dit luaŋdiit e Nhialic, luaŋ e adhaap tɔ ɣeric? \t Μωροι και τυφλοι διοτι τις ειναι μεγαλητερος, ο χρυσος η ο ναος ο αγιαζων τον χρυσον;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yen jamcimoony ɣɔn thɛɛr e run ebɛn ku rɛm ebɛn, ku aci nyuoth kɔckɛn ɣerpiɔth enɔɔne. \t το μυστηριον, το οποιον ητο αποκεκρυμμενον απο των αιωνων και απο των γενεων, τωρα δε εφανερωθη εις τους αγιους αυτου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go keek yɔɔk, yan, Loku bɛi thiɔk, ke ya bi wel aa guiir etɛɛn aya; yen aa ba yɛn. \t Και λεγει προς αυτους Ας υπαγωμεν εις τας πλησιον κωμοπολεις, δια να κηρυξω και εκει επειδη δια τουτο εξηλθον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Rɛɛc ci kek ŋiny de Nhialic rɛɛc muk e kepiɔth, yen aa koone Nhialic keek, abik niim rac etaiwei, bik kaŋ aa looi ka cii roŋ e luɔi dueer raan ke looi. \t Και καθως απεδοκιμασαν το να εχωσιν επιγνωσιν του Θεου, παρεδωκεν αυτους ο Θεος εις αδοκιμον νουν, ωστε να πραττωσι τα μη πρεποντα,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go yɔɔk, yan, Ŋadi aci kecamdit looi; ku jɔ kɔc juec cɔɔl: \t Ο δε ειπε προς αυτον Ανθρωπος τις εκαμε δειπνον μεγα και εκαλεσε πολλους"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke jɔ pɛɛnydit jɔɔny pɛɛnydit ci tedit e luɔidɛn ril looi thin, ne rɛɛc reec kek kepiɔth puk. \t Τοτε ηρχισε να ονειδιζη τας πολεις εν αις εγειναν τα πλειοτερα θαυματα αυτου, διοτι δεν μετενοησαν"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu ke yɔɔk; yan, We ba thiec cook tok; yan, Ci pal kɔc e akool e thabath bik kepiɛth aa looi, ku bik kerac aa looi? bik kɔc aa kony wei, ku bik kɔc aa nɔk? \t Ειπε λοιπον ο Ιησους προς αυτους Θελω σας ερωτησει τι ειναι συγκεχωρημενον, να αγαθοποιηση τις εν τοις σαββασιν η να κακοποιηση; να σωση ψυχην η να απολεση;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke bɔ, bi jam de mat bɛn guieer week, wek kɔc e nu temec, ku guiir kɔc e nu tethiɔk aya: \t Και ελθων εκηρυξεν ευαγγελιον ειρηνης εις εσας τους μακραν και εις τους πλησιον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ke ke riŋ etok: go raan daŋ e piooce go Petero woor e riŋ, go kɔn ɣet te nu raŋ; \t Ετρεχον δε οι δυο ομου και ο αλλος μαθητης προετρεξε ταχυτερον του Πετρου και ηλθε πρωτος εις το μνημειον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acuk ɣet Jeruthalem, ke wo loor wathii ne piɔnmit. \t Και αφου ηλθομεν εις Ιεροσολυμα, μετα χαρας εδεχθησαν ημας οι αδελφοι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki keniim dhuny, lek wɛl ci ŋireŋir guik ku miok. Goki lɔŋ ekool e thabath cit man ci e lueel e loŋic. \t Και αφου υπεστρεψαν ητοιμασαν αρωματα και μυρα. Και το μεν σαββατον ησυχασαν κατα την εντολην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ee gam en aa looi yen alith cɔl Winythok ayi wiith ci riɛm wieeth, ke raan nak mith e kɛɛiyeke ke cii keek bi jak. \t Δια πιστεως εκαμε το πασχα και την προσχυσιν του αιματος, δια να μη εγγιση αυτους ο εξολοθρευων τα πρωτοτοκα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go banydit ke Judai bany ke ka ke Nhialic goki Pilato yɔɔk, yan, Du gar, yan, Malik de Judai; gaar, yan, Aye lueel, yan, Yɛn ee Malik de Judai. \t Ελεγον λοιπον προς τον Πιλατον οι αρχιερεις των Ιουδαιων Μη γραφε, Ο βασιλευς των Ιουδαιων αλλ' οτι εκεινος ειπε, Βασιλευς ειμαι των Ιουδαιων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Eeŋo ca we jamdi ŋic? Ee luɔi ca wek jamdi leu ne piŋ. \t Δια τι δεν γνωριζετε την λαλιαν μου; διοτι δεν δυνασθε να ακουητε τον λογον μου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Te nhiaar wek ɛn, ke we dot loŋ thɔn week. \t Εαν με αγαπατε, τας εντολας μου φυλαξατε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Yecu e piŋ, ke ke yook, yan, Kɔc piɔl gup aciki akiim e kɔɔr, ee kɔc tok gup tei. \t Ο δε Ιησους ακουσας ειπε προς αυτους Δεν εχουσι χρειαν ιατρου οι υγιαινοντες, αλλ' οι πασχοντες."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yɛn e riɔɔc e yin, luɔi ee yin raan rilic, yin ee kaŋ kuany ka kɛne taau piny, ku yin ee kaŋ tem ka kɛne com. \t Διοτι σε εφοβουμην, επειδη εισαι ανθρωπος αυστηρος λαμβανεις ο, τι δεν κατεβαλες, και θεριζεις ο, τι δεν εσπειρας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen acii Nhialic jat nhial ekool ee kek diak, ku tɔ tiec egɔk; \t Τουτον ο Θεος ανεστησε την τριτην ημεραν και εκαμεν αυτον να εμφανισθη"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ro jɔt, ku jɔt mɛnhthiine keke man ɣɔnakɔu, jel le Rip; \t Ο δε εγερθεις παρελαβε το παιδιον και την μητερα αυτου δια νυκτος και ανεχωρησεν εις Αιγυπτον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ke yɔɔk, yan, Aci gam week luɔi ba wek kecithiaan ŋic, kede ciɛɛŋ de Nhialic: ku tede kɔc nu biic, kaŋ kedhie ayeke looi ne kɛŋ: \t Και ελεγε προς αυτους Εις εσας εδοθη να γνωρισητε το μυστηριον της βασιλειας του Θεου εις εκεινους δε τους εξω δια παραβολων τα παντα γινονται,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Thoma yɔɔk, yan, Bɛɛiye yicin ene, ciin thiine, ku woi acin; ku bɛɛiye yicin, luote e yalɔɔm: ku du gam reec, game. \t Επειτα λεγει προς τον Θωμαν Φερε τον δακτυλον σου εδω και ιδε τας χειρας μου, και φερε την χειρα σου και βαλε εις την πλευραν μου, και μη γινου απιστος αλλα πιστος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik thok e gɛt geet kek en, ke ke luny lupɔ thith amujuŋ bei e yekɔu, ku beki yiek kɔu lupɔɔke. Goki thɛl biic lek piaat e tim ci riiu nɔm kɔu. \t Και αφου ενεπαιξαν αυτον, εξεδυσαν αυτον την πορφυραν και ενεδυσαν αυτον τα ιματια αυτου και εφεραν αυτον εξω, δια να σταυρωσωσιν αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wei aditki awarki kecam, ku guop apiɛth awar lupɔ. \t Η ζωη ειναι τιμιωτερον της τροφης και το σωμα του ενδυματος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki bɛɛr, luelki, yan, Tee cii ye raan rac, adi kenku yien yin. \t Απεκριθησαν και ειπον προς αυτον Εαν ουτος δεν ητο κακοποιος, δεν ηθελομεν σοι παραδωσει αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku na ɣer awany tueŋic, ka yen ɣɛɛr e awacic ebɛn ka; ku tim, te ɣeere meideyic, ka yen ɣɛɛr e keerke yiic ka. \t Και εαν η ζυμη ηναι αγια, ειναι και το φυραμα και εαν η ριζα ηναι αγια, ειναι και οι κλαδοι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te ci en kuin noom, ke Catan lɔ e yepiɔu. Go Yecu yɔɔk, yan, Na de ke ba looi, ke dap looi. \t Και μετα το ψωμιον τοτε εισηλθεν εις εκεινον ο Σατανας. Λεγει λοιπον προς αυτον ο Ιησους Ο, τι καμνεις, καμε ταχυτερον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "looŋkɛn ci guiir ayek yith ku piɛthki egɔk; luɔi ci en loŋ de gok de akɔɔrroor guɔ guiir atuc, akɔɔrroor waan ci piny riɔɔk e bɛɛlde, ago riɛm de liimke guoor eliŋliŋ e yen. \t διοτι αληθιναι και δικαιαι ειναι αι κρισεις αυτου διοτι εκρινε την πορνην την μεγαλην, ητις εφθειρε την γην με την πορνειαν αυτης, και εξεδικησεν εκ της χειρος αυτης το αιμα των δουλων αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku week, yak kɔc de ater ne week nhiaar, ku yak ke luooi apiɛth, ku dhɛnki ke kaŋ, ke cin ke ŋathki; ke ariopdun abi dit, ku we bi aa mith ke Nhialic Awarjaŋ; ee piɔu adhuɛŋ keke kɔc cin piɔth ayi kɔc racpiɔth. \t Πλην αγαπατε τους εχθρους σας και αγαθοποιειτε και δανειζετε, μηδεμιαν απολαβην ελπιζοντες, και θελει εισθαι ο μισθος σας πολυς, και θελετε εισθαι υιοι του Υψιστου διοτι αυτος ειναι αγαθος προς τους αχαριστους και κακους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go, an, Ɣɛɛ, aye ke kut. Na wen, aci bɛn ɣot, ke Yecu kɔn thieec, yan, Luel wudi, Thimon? yan, Mahik ke piny nɔm yek atholbo kɔɔr tede yiŋa ayi guaaric? Tede wɛɛtken, ku ye tede kɔc lei? \t Λεγει, Ναι. Και οτε εισηλθεν εις την οικιαν, προελαβεν αυτον ο Ιησους λεγων Τι σοι φαινεται, Σιμων; οι βασιλεις της γης απο τινων λαμβανουσι φορους η δασμον; απο των υιων αυτων η απο των ξενων;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kene looi e akool juec. Na wen, ke Paulo diu piɔu, ku puk rot, yook jɔŋe, yan, Ne rin ke Yecu Kritho yin yɔɔk, yan, Ba bei e yeguop. Go bɛn bei e thaar mane guop. \t Τουτο δε εκαμνεν επι πολλας ημερας. Βαρυνθεις δε ο Παυλος και στραφεις, ειπε προς το πνευμα, Προσταζω σε εν τω ονοματι του Ιησου Χριστου να εξελθης απ' αυτης. Και εξηλθε την αυτην ωραν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku cii bi bɛ ciet man e iim tei, abi lim woor, ee mɛnhkui nhiaar, arek ɛn a nhiaar alal, ku yin, cii nhiaar e nhieer war nhieer nhiaar ɛn en, e yeguop ku ne Bɛnyditic aya? \t ουχι πλεον ως δουλον, αλλ' υπερ δουλον, αδελφον αγαπητον, μαλιστα εις εμε, ποσω δε μαλλον εις σε και κατα σαρκα και εν Κυριω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "We ye ro ŋiec kapiɛth e piny nɔm, ku yak kuɛth e yanydun kɔɔr; we ye rot tɔ kueth e kuɛth ee kɔc kuɛth ekool e kaŋ nɔk. \t Ετρυφησατε επι της γης και εσπαταλησατε, εθρεψατε τας καρδιας σας ως εν ημερα σφαγης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek coor e kɔc wɛt kueer, kɔc e kɔm dhiɛɛm wei, ku yak thɔrɔl liek. \t Οδηγοι τυφλοι, οιτινες διυλιζετε τον κωνωπα, την δε καμηλον καταπινετε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku lueel e rol dit, yan, Rieuki Nhialic, ku lɛcki nɔm; thaar bi en loŋ guiir ki, ci bɛne: jaki Raan lam Raan e cak nhial ku ciɛk piny ku abapdit ku awɛŋ ke pieeu. \t και ελεγε μετα φωνης μεγαλης Φοβηθητε τον Θεον και δοτε δοξαν εις αυτον, διοτι ηλθεν η ωρα της κρισεως αυτου, και προσκυνησατε τον ποιησαντα τον ουρανον και την γην και την θαλασσαν και τας πηγας των υδατων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go bɛnydit alathker bɛɛr, yan, Yɛn e weu juec taau piny ne biak ban aa dil. Go Paulo lueel, yan, Ku yɛn e dhieth ke ya ye dii. \t Και απεκριθη ο χιλιαρχος Εγω δια πολλων χρηματων απεκτησα ταυτην την πολιτογραφησιν. Ο δε Παυλος ειπεν Αλλ' εγω και εγεννηθην Ρωμαιος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu yɔɔk, yan, Du ya jak guop; yɛn ŋoot ke yɛn ken lɔ nhial tede Waar: jɔ lɔ tede wɛɛtamathkuɔ, lɛke keek, yan, Yɛn lɔ nhial tede Waar, ku ye Woordun, ku la tede Nhialicdi, ku ye Nhialicdun. \t Λεγει προς αυτην ο Ιησους Μη μου απτου διοτι δεν ανεβην ετι προς τον Πατερα μου. Αλλ' υπαγε προς τους αδελφους μου και ειπε προς αυτους Αναβαινω προς τον Πατερα μου και Πατερα σας και Θεον μου και Θεον σας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, te ŋoot en ke jam keke kut e kɔc, ke man ku mithekɔcken ke ke kaac biic, akɔɔrki jam bi kek jam e yen. \t Ενω δε αυτος ελαλει ετι προς τους οχλους, ιδου, η μητηρ και οι αδελφοι αυτου ισταντο εξω, ζητουντες να λαλησωσι προς αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acik ke piŋ ke ke jam e thook lei, ke ke lec Nhialic. Go Petero bɛɛr, yan, \t διοτι ηκουον αυτους λαλουντας γλωσσας και μεγαλυνοντας τον Θεον. Τοτε απεκριθη ο Πετρος"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu lueel, yan, Tiiŋe, gam kedi, yan, Thaar abi bɛn thaar ba wek Waada lam thin, ku aci e kuure nɔm, ku aci e Jeruthalem aya. \t Λεγει προς αυτην ο Ιησους Γυναι, πιστευσον μοι οτι ερχεται ωρα, οτε ουτε εις το ορος τουτο ουτε εις τα Ιεροσολυμα θελετε προσκυνησει τον Πατερα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku acie week ee jam, ee Wei ke Wuoordun kek ee jam e wegup. \t Επειδη σεις δεν εισθε οι λαλουντες, αλλα το Πνευμα του Πατρος σας, το οποιον λαλει εν υμιν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku lɛn rɛɛc wen ca tiŋ acit guop kuac, ku cit cok lɛndiit rɛɛc cɔl bcar, ku cit thok koor: ku ye ŋualdit en aa gɛm en riɛlde, ku thoonyde, ku bɛɛnydɛndit cath ke ye. \t Και το θηριον, το οποιον ειδον, ητο ομοιον με παρδαλιν, και οι ποδες αυτου ως αρκτου, και το στομα αυτου ως στομα λεοντος και εδωκεν εις αυτο ο δρακων την δυναμιν αυτου και τον θρονον αυτου και εξουσιαν μεγαλην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku Weidit Ɣer kek aye caatɔ ne ecooke, lekki wook: ku te ci en e kɔn lueel, yan, \t Μαρτυρει δε εις ημας και το Πνευμα το Αγιον διοτι αφου ειπε προτερον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Piɛŋki, wek mithekɔckuɔn nhiaar; ken Nhialic kɔc kuany nyiin lɔc, kɔc kuany nyiin ne kake piny nɔm, bik aa kɔc diit e gam, ku yek kɔc bi ciɛɛŋ lɔɔk lak, ciɛɛŋ cii Nhialic kɔn lueel, an, bi gam kɔc nhiaar en? \t Ακουσατε, αδελφοι μου αγαπητοι, δεν εξελεξεν ο Θεος τους πτωχους του κοσμου τουτου πλουσιους εν πιστει και κληρονομους της βασιλειας, την οποιαν υπεσχεθη προς τους αγαπωντας αυτον;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kut e kɔc yɔɔk bik nyuc piny: na wen, ke kuany kuiin ci pam kadherou, ku jɔ Nhialic leec, go ke waak yiic, ku gɛm keek kɔckɛn e piooce, bik ke taau e kɔc niim; goki ke taau e kut e kɔc niim. \t Και προσεταξε τον οχλον να καθησωσιν επι της γης και λαβων τους επτα αρτους, αφου ευχαριστησεν, εκοψε και εδιδεν εις τους μαθητας αυτου δια να βαλωσιν εμπροσθεν του οχλου και εβαλον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kene ee kaaŋ ne kede ekool enɔɔne; kool ee kaŋ lam thin ka gɛme kɔc ku yeke nɔk, ka cii kɔc e lam keek dueer tɔ ye piɔth dikedik, ke bi cien ke ŋicki rot, \t ητις ητο τυπος εις τον τοτε παροντα καιρον, καθ' ον προσεφεροντο δωρα και θυσιαι, αιτινες δεν ηδυναντο να καμωσι τελειον κατα την συνειδησιν τον λατρευοντα,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kal akoor thok, ku kueer ajonyic, kueer lɔ te nu piir, ku kɔc e ye yok aliki. \t Επειδη στενη ειναι η πυλη και τεθλιμμενη η οδος η φερουσα εις την ζωην, και ολιγοι ειναι οι ευρισκοντες αυτην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ayi raan e Lebi aya, te ci en ɣeet te nu raan, ke woi, ku jɔ rot yal e kueer biaktni, ku teek. \t Ομοιως δε και Λευιτης, φθασας εις τον τοπον, ελθων και ιδων επερασεν απο το αλλο μερος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku acin raan e jam e kede yen e kɔc yiic, ne riɔɔc wen ci kek riɔɔc e Judai. \t Ουδεις ομως ελαλει παρρησια περι αυτου δια τον φοβον των Ιουδαιων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ade thony kɔk kathierou ku ŋuan ke ke ci thoonydit gɛɛu cil: ku yɛn e roordit tiŋ kathierou ku ŋuan ke ke rɛɛr, aceŋki lupɔɔ ɣer; ku ceŋki gool ke dhueeŋ e keniim gool ke adhaap. \t Και κυκλω του θρονου ησαν θρονοι εικοσιτεσσαρες και επι τους θρονους ειδον καθημενους τους εικοσιτεσσαρας πρεσβυτερους, ενδεδυμενους ιματια λευκα, και ειχον επι τας κεφαλας αυτων στεφανους χρυσους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku ci aa wun cuɛl tede kɔc, acie kɔc ci cueel kapac, ee kɔc e waardan Abraɣam kuany cok e gam aya, gam waan cath keke yen te ŋoot en ke kene cueel. \t και πατηρ της περιτομης, ουχι μονον εις τους περιτετμημενους, αλλα και εις τους περιπατουντας εις τα ιχνη της πιστεως του πατρος ημων Αβρααμ της εν τη ακροβυστια."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "aake ŋic ɛn waan thɛɛr, te de kek piɔth luɔi bi kek e lueel, aŋicki taudi nɔn e tau ɛn ke ya ye Parithai, yen aye rem ril etor ne lamda. \t επειδη με γνωριζουσιν εξ αρχης, εαν θελωσι να μαρτυρησωσιν, οτι κατα την ακριβεστατην αιρεσιν της θρησκειας ημων εζησα Φαρισαιος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yin ci lueel ɣɔn ne thoŋ de Dabid awunde, yan, Eeŋo e gothe Juoor, Ku eeŋo e tɛke kɔc ɣɔric e kepiɔth? \t οστις ειπας δια στοματος Δαβιδ του δουλου σου Δια τι εφρυαξαν τα εθνη και οι λαοι εμελετησαν ματαια;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ɣɔn gɔle Yecu weet, ke runke acik ciet nɔn ee thierdiak, ku ye wen e Jothep (cit man ee kɔc e lueel), Jothep de Eli, \t Και αυτος ο Ιησους ηρχιζε να ηναι ως τριακοντα ετων, ων καθως ενομιζετο, υιος Ιωσηφ, του Ηλι,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, abik piny e kuurdit nɔm, e ke lom Yecu thook, yan, Duoki de raan lɛkki ke cak tiŋ, aɣet te bi Wen e raan ro jɔt e kɔc ci thou yiic. \t Και ενω κατεβαινον απο του ορους, παρηγγειλεν εις αυτους ο Ιησους, λεγων Μη ειπητε προς μηδενα το οραμα, εωσου ο Υιος του ανθρωπου αναστηθη εκ νεκρων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku ne biak de nhieer nhiaar ɛn yin, yin laŋ tei, yɛn raan cɔl Paulo mony ci dhiɔp, ku ye raan mac enɔɔne aya ne baŋ de Yecu Kritho: \t ομως δια την αγαπην μαλλον σε παρακαλω, τοιουτος ων ως Παυλος ο γερων, τωρα δε και δεσμιος του Ιησου Χριστου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Agoki ɣet lɔŋtui, piny de Gadarai. \t Και ηλθον εις το περαν της θαλασσης εις την χωραν των Γαδαρηνων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "jam de rom bi Juoor ke bi kɔc lɔɔk lak rɔm etok, ku luɔi bi kek aa guop tok, ku bik ke ci kɔn lueel rɔm etok e Krithoyic ne welpiɛth. \t να ηναι τα εθνη συγκληρονομα και συσσωμα και συμμετοχα της επαγγελιας αυτου εν τω Χριστω δια του ευαγγελιου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Loony ee raan loony e Nhialic piir cin ee ke dueere raan riɔɔc aret. \t Φοβερον ειναι το να πεση τις εις χειρας Θεου ζωντος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, an, leere yen e aloocditic, ke Paulo thiec bɛnydit alathker, an, Dueerku kaŋ lueel woke yin? Go, an, Ŋic thoŋ e Giriki? \t Ενω δε εμελλεν ο Παυλος να εισαχθη εις το φρουριον, λεγει προς τον χιλιαρχον Μοι ειναι συγκεχωρημενον να σοι ειπω τι; Ο δε ειπεν Εξευρεις Ελληνικα;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku acie kony e kɔc cin, cit nɔn dɛk en e kaŋ, ee yen e kɔc miɔɔc kedhie ne piir, ku wei, ku kaŋ kedhie; \t ουδε λατρευεται υπο χειρων ανθρωπων ως εχων χρειαν τινος, επειδη αυτος διδει εις παντας ζωην και πνοην και τα παντα"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kaace ya ne lop ee kɔc luɔp e ɣɔric, ku jam ne kede kuarken e kɔc, ku ateer, ku teer ee kɔc teer ne kede loŋ; kake acin kepiɛth ee yok thin, ee ka ɣaar yiic. \t μωρας δε φιλονεικιας και γενεαλογιας και εριδας και μαχας νομικας φευγε, διοτι ειναι ανωφελεις και ματαιαι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yan, Yɛn e piɔu jiɛth aret ku ya coole dhiau piɔu acin pek. \t οτι εχω λυπην μεγαλην και αδιαλειπτον οδυνην εν τη καρδια μου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Dhien e Thimeon aci agum kathieer ku rou gɔɔr thin: Dhien e Lebi aci agum kathieer ku rou gɔɔr thin: Dhien e Yithakar aci agum kathieer ku rou gɔɔr thin: \t εκ φυλης Συμεων δωδεκα χιλιαδες εσφραγισμενοι εκ φυλης Λευι δωδεκα χιλιαδες εσφραγισμενοι εκ φυλης Ισσαχαρ δωδεκα χιλιαδες εσφραγισμενοι"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go bɛny de rem abel yok etɛɛn, abel e Alekandaria lɔ Yitalia, ku jɔ wo taau thin. \t Και εκει ευρων ο εκατονταρχος πλοιον Αλεξανδρινον, το οποιον επλεεν εις την Ιταλιαν, επεβιβασεν ημας εις αυτο"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Jatki rot, loku: tieŋki, raan nyiin ɛn e guɔ ɣeet. \t Εγερθητε, υπαγωμεν ιδου, ο παραδιδων με επλησιασε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Thoma, raan cɔl Didima, go lɛk kɔc e piooce keek etok, yan, Loku ayadaŋ, buk lɔ thou ne yen etok. \t Ειπε δε ο Θωμας, ο λεγομενος Διδυμος προς τους συμμαθητας Ας υπαγωμεν και ημεις, δια να αποθανωμεν μετ' αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kuɛn gɔl, ke lim tok biiye tede yen, raan cath ke kany dit aret, agum de talantɔɔn kathieer. (Talantɔn tok awar agum de jinii.) \t Και οτε ηρχισε να θεωρη, εφερθη προς αυτον εις οφειλετης μυριων ταλαντων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Agoki welke cuo leu e beer. \t Και δεν ηδυνηθησαν να αποκριθωσιν εις αυτον προς ταυτα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku apiɛth nɔn ba wek aa cok e kaar wek kepiɛth e akoolnyiin kedhie, ku acie te nuo yɛn e weyiic tei. \t Καλον δε ειναι να ησθε ζηλωται προς το καλον παντοτε και ουχι μονον οταν ευρισκωμαι μεταξυ σας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Dueer raan lɔ ɣon e raan ril adi, le ku yɛk kake, te ŋoot en ke ken raan ril kɔn duut? Adueer kɔn duut, ku jɔ ɣonde yak. \t Η πως δυναται τις να εισελθη εις την οικιαν του δυνατου και να διαρπαση τα σκευη αυτου, εαν πρωτον δεν δεση τον δυνατον; και τοτε θελει διαρπασει την οικιαν αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "na ci looi aya, ka di ci aa cool e gum kaŋ raanjuec te ɣɔn ciɛke piny: ku enɔɔne aci ro nyuɔɔth raantok ne thok de piny, bi kerac bɛn nyaai ne naŋ ci e nɔk. \t διοτι επρεπε τοτε πολλακις να παθη απο καταβολης κοσμου τωρα δε απαξ εις το τελος των αιωνων εφανερωθη, δια να αθετηση την αμαρτιαν δια της θυσιας εαυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aɣet ci enɔɔne acin ke cak lip ne rinki: yak lip, ke we bi aa miɔɔc, aguɔki piɔth miɛt abak piɔth a yum. \t Εως τωρα δεν ητησατε ουδεν εν τω ονοματι μου αιτειτε και θελετε λαμβανει, δια να ηναι πληρης η χαρα σας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "na wen, aci akɔl ɣeet nhial, ke ke biɔɔr; goki yom, luɔi cin kek mei. \t και οτε ανετειλεν ο ηλιος εκαυματισθη, και επειδη δεν ειχε ριζαν εξηρανθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aciɛth e wɛɛryɔu wɛɛr e Galili, ke tiŋ Tliimon ku Andereya manhe e Thimon ke ke deeny bɔi wiir: luɔi ee kek kɔc e dep. \t Περιπατων δε παρα την θαλασσαν της Γαλιλαιας, ειδε τον Σιμωνα και Ανδρεαν τον αδελφον αυτου, ριπτοντας δικτυον εις την θαλασσαν διοτι ησαν αλιεις"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki thieec, yan, Tiiŋe, eeŋo dhieuwe? Go lueel, yan, Ee luɔi ci kek Bɛnydiendit jɔt, ku akuoc te ci kek e taau thin. \t Και λεγουσι προς αυτην εκεινοι Γυναι, τι κλαιεις; Λεγει προς αυτους Διοτι εσηκωσαν τον Κυριον μου, και δεν εξευρω που εθεσαν αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "go wook lɛk tiŋ ci en tunynhial tiŋ ɣonde ke kaac, ku yook, yan, Tuoce kɔc Jopa lek Thimon cɔɔl, yen aye Petero aya; \t και απηγγειλε προς ημας πως ειδε τον αγγελον εν τω οικω αυτου, οτι εσταθη και ειπε προς αυτον Αποστειλον ανθρωπους εις Ιοππην και προσκαλεσον τον Σιμωνα τον επονομαζομενον Πετρον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Lɛkki yɛn, wek kɔc kɔɔr reer e loŋic, cakki kede loŋ e piŋ? \t Ειπατε μοι οι θελοντες να ησθε υπο νομον τον νομον δεν ακουετε;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na yith, bi piu mit bɛɛi bei ayi piu kec ne thoŋdɛn toŋe? \t Μηπως η πηγη απο της αυτης τρυπης αναβρυει το γλυκυ και το πικρον;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ba rem de enɔɔne thɔɔŋ ke ŋo? Aba thɔɔŋ ke miththii rɛɛr e thuk yiic, ke ke cɔl mathken, \t Αλλα με τι να ομοιωσω την γενεαν ταυτην; ειναι ομοια με παιδαρια καθημενα εν ταις αγοραις και φωναζοντα προς τους συντροφους αυτων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go bɛn Kapernaum, panydiit e Galili, ku jɔ keek aa wɛɛt e akool e thabat. \t Και κατεβη εις Καπερναουμ, πολιν της Γαλιλαιας, και εδιδασκεν αυτους εν τοις σαββασι"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ee gam en a ŋic wok nɔn ci piny cak ne jam e Nhialic, ku nɔn kene ka ye tiŋ cak ne ka tiec. \t Δια πιστεως εννοουμεν οτι οι αιωνες εκτιθησαν με τον λογον του Θεου, ωστε τα βλεπομενα δεν εγειναν εκ φαινομενων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku week aya, wek nu e keyiic, wek kɔc ci cɔɔl, bak aa kɔc ke Yecu Kritho; \t μεταξυ των οποιων εισθε και σεις προσκεκλημενοι του Ιησου Χριστου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yɛn mit piɔu ne baŋdun nɔn e liɛɛu yɛn etɛɛn, luɔi ba wek gam; apiɛth tei, loku te nu yen. \t Και χαιρω δια σας, δια να πιστευσητε, διοτι δεν ημην εκει αλλ' ας υπαγωμεν προς αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan aa nu raan e Parithai, cɔl Nikodemo, ee bɛny e Judai. \t Ητο δε ανθρωπος τις εκ των Φαρισαιων, Νικοδημος ονομαζομενος, αρχων των Ιουδαιων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke kaac, en Yecu, lek kɔc, an, Calki. Goki cɔɔl, ku yookki, yan, Rit yipiɔu, jɔt rot, aci yi cɔɔl. \t Και σταθεις ο Ιησους, ειπε να κραχθη και κραζουσι τον τυφλον, λεγοντες προς αυτον Θαρσει, σηκωθητι σε κραζει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, e thaar kadhetem, ke piny jɔ guɔ cuɔl ebɛn, aɣet thaar kadheŋuan. \t Απο δε εκτης ωρας σκοτος εγεινεν εφ' ολην την γην εως ωρας εννατης"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go wun thieec, yan, Ye run di run e dɔme kene ye? Go lueel, yan, Te waan ee yen meth. \t Και ηρωτησε τον πατερα αυτου Ποσος καιρος ειναι αφου τουτο εγεινεν εις αυτον; Ο δε ειπε Παιδιοθεν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku luɔi bi kɔc ke piny nɔm e ŋic nɔn nhiaar ɛn Waar, ku acit man ci Waar a thɔn, en a luɔɔi. Jatki rot, jelku. \t Αλλα δια να γνωριση ο κοσμος οτι αγαπω τον Πατερα, και καθως με προσεταξεν ο Πατηρ, ουτω καμνω. Εγερθητε, ας υπαγωμεν εντευθεν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Agoku jɔ lueel, yan, Raan aye tɔ piɛthpiɔu ne gam, te hiuwe luɔi de loŋ thin. \t Συμπεραινομεν λοιπον οτι ο ανθρωπος δικαιουται δια της πιστεως χωρις των εργων του νομου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Nyuothki yɛn wenh atholbo. Goki wenh cɔl denariɔn bɛɛi yinki yen. \t δειξατε μοι το νομισμα του δασμου οι δε εφεραν προς αυτον δηναριον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, e kake cok, ke jɔ keek gam bany e loŋ guiir acit bot kaŋuan ku thierdhieny de run, aɣet akool ke nebi Thamuel. \t Και μετα ταυτα ως τετρακοσια και πεντηκοντα περιπου ετη εδωκεν εις αυτους κριτας εως Σαμουηλ του προφητου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na theen, ke jel e panyditic. \t Και οτε εγεινεν εσπερα, εξηρχετο εξω της πολεως."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku na de ke bak lim te laŋ wek, ku gamki, abak keek aa yok. \t και παντα οσα αν ζητησητε εν τη προσευχη εχοντες πιστιν θελετε λαβει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Parithai keniim kut, ke ke thieec Yecu, \t Και ενω ησαν συνηγμενοι οι Φαρισαιοι, ηρωτησεν αυτους ο Ιησους,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen waak wek luɔu thɛɛr wei, ke we bi aa awany e piɛc nuaai, cit man waan cien wek yiic luɔu. Nyɔŋdan amaal de Winythok ee guɔ nɔk ne baŋda, yen Kritho. \t επειτα εφανη εις τον Ιακωβον, επειτα εις παντας τους αποστολους"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yan, Tieŋki, wo lɔ Jeruthalem, ku Wen e raan abi yien banydit ke ka ke Nhialic ku kɔc e loŋ gɔɔr; agoki loŋde teem, an, nak, ku jɔki yien Juoor: \t οτι ιδου, αναβαινομεν εις Ιεροσολυμα και ο Υιος του ανθρωπου θελει παραδοθη εις τους αρχιερεις και εις τους γραμματεις, και θελουσι καταδικασει αυτον εις θανατον και θελουσι παραδωσει αυτον εις τα εθνη,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku eyic, raan ebɛn raan bi kede nebiye rɛɛc piŋ, ka bi maar etaiwei e kɔc yiic. \t Και πασα ψυχη, ητις δεν ακουση του προφητου εκεινου, θελει εξολοθρευθη εκ του λαου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu pɔk nɔm keek, yan, Aca lɛk week, ku caki gam: ka ya looi ne rin ke Waar, kek aye caatɔdi. \t Απεκριθη προς αυτους ο Ιησους Σας ειπον, και δεν πιστευετε. Τα εργα, τα οποια εγω καμνω εν τω ονοματι του Πατρος μου, ταυτα μαρτυρουσι περι εμου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu yɔɔk, yan, Pal kɔc ci thou e ke thiak kɔckɛn ci thou: ku yin lɔ, guieere kɔc ciɛɛŋ de Nhialic. \t Και ο Ιησους ειπε προς αυτον Αφες τους νεκρους να θαψωσι τους εαυτων νεκρους συ δε απελθων κηρυττε την βασιλειαν του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan ci loŋ de Mothe tɔ cin naamde aye nɔk ke cin raan kok piɔu ke yen, ne liep ke caatɔɔ kaarou ayi diak: \t Εαν τις αθετηση τον νομον του Μωυσεως, επι δυο η τριων μαρτυρων αποθνησκει χωρις ελεος"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go bɛɛr, lueel, yan, Rem reec gam oou! ba ceŋ e weyiic e run kadi? ba kedun guum e run kadi? bɛɛiki te nuo yɛn. \t Εκεινος δε αποκριθεις προς αυτον, λεγει Ω γενεα απιστος, εως ποτε θελω εισθαι μεθ' υμων; εως ποτε θελω υπομενει υμας; φερετε αυτον προς εμε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acit man ci Waar a nhiaar, en acan we nhiaar aya: rɛɛrki e nhieerdiyic. \t Καθως εμε ηγαπησεν ο Πατηρ, και εγω ηγαπησα εσας μεινατε εν τη αγαπη μου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan bɔ nhial yen anu e kɔc niim kedhie. Raan bɔ e piny nɔm, yen aye kede piny, ku ye ka ke piny lueel: raan bɔ paannhial anu e kɔc niim kedhie. \t Ο ερχομενος ανωθεν ειναι υπερανω παντων. Ο ων εκ της γης εκ της γης ειναι και εκ της γης λαλει ο ερχομενος εκ του ουρανου ειναι υπερανω παντων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku lim cin piathdɛn ci bɛɛi jaki cuat tecol biic ya; dhieeu abi nu etɛɛn keke ŋeny de lec. \t Και τον αχρειον δουλον ριψατε εις το σκοτος το εξωτερον εκει θελει εισθαι ο κλαυθμος και ο τριγμος των οδοντων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yɛn guop yɛn e kedun guɔ ŋic e yapiɔu aya, wek mithekɔckuɔ, dit diite piathdun, ku dit e ŋiny ŋiɛc wek kaŋ, ku leu aa wek rot leu e weet. \t Ειμαι δε, αδελφοι μου, και αυτος εγω πεπεισμενος δια σας, οτι και σεις εισθε πληρεις αγαθωσυνης, πεπληρωμενοι πασης γνωσεως, δυναμενοι και αλληλους να νουθετητε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔc thieec yan, Eeŋo buk jɔ looi? \t Και ηρωτων αυτον οι οχλοι, λεγοντες Τι λοιπον θελομεν καμει;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ne kede kerac, luɔi reec kek a gam; \t περι αμαρτιας μεν, διοτι δεν πιστευουσιν εις εμε"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik kene piŋ, ke ke baptith ne rin ke Bɛnydit Yecu. \t Ακουσαντες δε εβαπτισθησαν εις το ονομα του Κυριου Ιησου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki riɔɔc e riɔɔc dit, ku thiecki rot kapac, yan, Ee raan cit ŋo eraane, raan piŋe yom kede ayi wɛɛr? \t Και εφοβηθησαν φοβον μεγαν και ελεγον προς αλληλους Τις λοιπον ειναι ουτος, οτι και ο ανεμος και η θαλασσα υπακουουσιν εις αυτον;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke nom knin ci pam, ku leec Nhialic, ku wɛɛkic, ku yin keek, lueel, yan, Guopdi ki, guopdien ci gam ne baŋdun week; yak kene looi ne taŋ ba wek weniim aa tak ne yɛn. \t Και λαβων αρτον, ευχαριστησας εκοψε και εδωκεν εις αυτους, λεγων Τουτο ειναι το σωμα μου το υπερ υμων διδομενον τουτο καμνετε εις την ιδικην μου αναμνησιν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku dɔŋ Paulo ku Baranaba Antiokia, ke ke ye kɔc wɛɛt guiirki keek jam e Bɛnydit, ne kɔc juec kɔk aya. \t Ο δε Παυλος και Βαρναβας διετριβον εν Αντιοχεια, διδασκοντες και κηρυττοντες μετα και αλλων πολλων τον λογον του Κυριου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku raan reec timde jɔt, tim ci riiu nɔm, ku reec a biɔɔth cok, ka cii roŋ keke yɛn. \t και οστις δεν λαμβανει τον σταυρον αυτου και ακολουθει οπισω μου, δεν ειναι αξιος εμου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci jal etɛɛn, ke lɔ luaŋdɛn e Nhialic; \t Και μεταβας εκειθεν ηλθεν εις την συναγωγην αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Te ŋoot en ke jam, ke raan bɔ paan e bɛny e ɣon e Nhialic, bi ku yook, yan, Nyandu e thou; du Bɛny e weet be jut. \t Ενω δε ελαλει ετι, ερχεται τις παρα του αρχισυναγωγου, λεγων προς αυτον οτι απεθανεν η θυγατηρ σου μη ενοχλει τον Διδασκαλον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kut e kɔc e ŋic, ke jɔki biɔɔth cok: go keek loor, ku jɔ keek guieer ka ke ciɛɛŋ de Nhialic, ku tɔ kɔc dem kɔc de ke nu e kegup. \t Οι δε οχλοι νοησαντες ηκολουθησαν αυτον, και δεχθεις αυτους ελαλει προς αυτους περι της βασιλειας του Θεου, και τους εχοντας χρειαν θεραπειας ιατρευεν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yen acit Rakap akɔɔrroor aya. Kene tɔ piɛthpiɔu ne luɔi aya, ɣɔn ci en kɔc ci tooc nyuooc, ago ke tɔ jel tekki e kueer daŋ? \t Ομοιως δε και Ρααβ η πορνη δεν εδικαιωθη εξ εργων, οτε υπεδεχθη τους απεσταλμενους και εξεβαλεν αυτους δι' αλλης οδου;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go keek yɔɔk e weetdeyin, yan, Yak rot tiit e kɔc e loŋ gɔɔr, kɔc nhiaar cath ke ke ceŋ lupɔɔ bar, ku nhiaarki thiec e thuk yiic, \t Και ελεγε προς αυτους εν τη διδαχη αυτου Προσεχετε απο των γραμματεων, οιτινες θελουσι να περιπατωσιν εστολισμενοι και αγαπωσι τους ασπασμους εν ταις αγοραις"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "an, e roordit e ke ye rot tiit apiɛth, ku yek kɔc piɛth niim, kɔc e niim tieer, kɔc e tɔu apiɛth e gam, ku nhieer, ku ruotepiɔu. \t Οι γεροντες να ηναι αγρυπνοι, σεμνοι, σωφρονες, υγιαινοντες εν τη πιστει, τη αγαπη, τη υπομονη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Eeŋo daŋ? Buk kerac aa looi nɔn liiu wok e loŋic, ku nɔn tɔu wok e dhueeŋdepiɔuwic? Acie yen! \t Τι λοιπον; θελομεν αμαρτησει διοτι δεν ειμεθα υπο νομον, αλλ' υπο χαριν; μη γενοιτο."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go keek woi, ke ŋɔth, an, de ke bi yien yok tede keek. \t Και εκεινος εβλεπεν αυτους μετα προσοχης, προσμενων να λαβη τι παρ' αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku jaki raan ci piac cak dɔm, raan cii Nhialic caal piɔu, ne caŋ e ciɛkeye ne piathepiɔu ku ɣɛɛrepiɔu, ne yic. \t και να ενδυθητε τον νεον ανθρωπον, τον κτισθεντα κατα Θεον εν δικαιοσυνη και οσιοτητι της αληθειας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yin, Bethlekem, yin wun nu piny de Juda, Yin cie mɛnh koor e bany ke Juda yiic; Bɛnydit abi bɛn bei ne yiyic, Bɛny bi kɔckien e Yithrael aa tiit. \t Και συ, Βηθλεεμ, γη Ιουδα, δεν εισαι ουδολως ελαχιστη μεταξυ των ηγεμονων του Ιουδα διοτι εκ σου θελει εξελθει ηγουμενος, οστις θελει ποιμανει τον λαον μου τον Ισραηλ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kɛne ya gam nɔn nuo yɛn e Waadayic, ku nɔn nu Waada e yayic? Wel lɛk week, aca ke ye lueel e kede yenhdi; ee Waada raan rɛɛr e yayic yen aye luɔi looi. \t Δεν πιστευεις οτι εγω ειμαι εν τω Πατρι και ο Πατηρ ειναι εν εμοι; τους λογους, τους οποιους εγω λαλω προς υμας, απ' εμαυτου δεν λαλω αλλ' ο Πατηρ ο μενων εν εμοι αυτος εκτελει τα εργα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kunydewei aliu ne raan daŋ: ku acin rin kɔk e piny nɔm, rin ci gam kɔc, rin bi wo dhil kony wei ne keek. \t Και δεν υπαρχει δι' ουδενος αλλου η σωτηρια διοτι ουτε ονομα αλλο ειναι υπο τον ουρανον δεδομενον μεταξυ των ανθρωπων, δια του οποιου πρεπει να σωθωμεν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔc kɔk ne kɔc dit ke Athia, kɔc maath e Paulo, goki thɔn ku laŋki, yan, Du ro lɔ kuɔɔn e riaaŋditic. \t τινες δε και εκ των Ασιαρχων, οντες φιλοι αυτου, εστειλαν προς αυτον και παρεκαλουν να μη εκτεθη εις το θεατρον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te ŋiɛc wek mithkun miɔɔc e kapiɛth, ku wek kɔc rac, ku na Wuoorduon nu paannhial, cii kɔc lip en bi nnɔɔc ne kapiɛth awar week aret? \t εαν λοιπον σεις, πονηροι οντες, εξευρητε να διδητε καλας δοσεις εις τα τεκνα σας, ποσω μαλλον ο Πατηρ σας ο εν τοις ουρανοις θελει δωσει αγαθα εις τους ζητουντας παρ' αυτου;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke rɛɛr e Jopa e nhi juec ɣon e Thimon, aten e biok coŋ. \t Και ο Πετρος εμεινεν ικανας ημερας εν Ιοππη παρα τινι Σιμωνι βυρσοδεψη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku lim waan ŋic kede piɔn e bɛnyde, ku cii rot e coc, ku cii kede piɔn e bɛnyde e looi, yen abi dui e wɛt juec: \t Εκεινος δε ο δουλος, οστις γνωρισας το θελημα του κυριου αυτου δεν ητοιμασεν ουδε εκαμε κατα το θελημα αυτου, θελει δαρθη πολυ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "na wen, aci kool e cam guɔ bɛn, ke toc limde le kɔc wen ci cɔɔl lɔ yɔɔk, yan, Baki; kaŋ acik guɔ thok kedhie. \t και απεστειλε τον δουλον αυτου τη ωρα του δειπνου δια να ειπη προς τους κεκλημενους Ερχεσθε, επειδη παντα ειναι ηδη ετοιμα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go abel biic tɔ kaac: goki lɔ piny kaarou leki e piu yiic, yen Pilip keke mony ci roc; go baptith. \t Και προσεταξε να σταθη η αμαξα, και κατεβησαν αμφοτεροι εις το υδωρ, ο Φιλιππος και ο ευνουχος, και εβαπτισεν αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "aye lueel e yepiɔu, an, Te jak ɛn lupɔde tei, ke yɛn bi dem. \t διοτι ελεγε καθ' εαυτην, Εαν μονον εγγισω το ιματιον αυτου, θελω σωθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu yɔɔk, yan, Awaan adeki ɣootkɛn ci wec piny, ku diɛt nhial adeki ɣoot, ku Wen e raan acin te kɛn en enɔm. \t Και λεγει προς αυτον ο Ιησους Αι αλωπεκες εχουσι φωλεας και τα πετεινα του ουρανου κατοικιας, ο δε Υιος του ανθρωπου δεν εχει που να κλινη την κεφαλην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Yecu e tiŋ adhɔt piny, ku ŋic nɔn ci e took e run juec, ke jɔ thieec, yan, De yi piɔu nɔn bi yin guop pial? \t Τουτον ιδων ο Ιησους κατακειμενον, και εξευρων οτι πολυν ηδη καιρον πασχει, λεγει προς αυτον Θελεις να γεινης υγιης;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kɔcke kedhie, te ci kek rin piɛth jɔ guɔ yok ne gamden, ke ke ken ke ci lueel, an, bi gam kɔc yok, \t Και ουτοι παντες αν και ελαβον καλην μαρτυριαν δια της πιστεως, δεν απηλαυσαν την επαγγελιαν,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu pɔk nɔm keek, yan, Waar ee luui, aɣet ci enɔɔne, ku yɛn ee luui aya. \t Ο δε Ιησους απεκριθη προς αυτους Ο Πατηρ μου εργαζεται εως τωρα, και εγω εργαζομαι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke ya tiŋ gok de thoonydiit ɣer, ku tieŋ Raan rɛɛr e yenɔm, Raan ci piny kat e yenyin ayi tenhial; ku acin tedɛn ci ro yok. \t Και ειδον θρονον λευκον μεγαν και τον καθημενον επ' αυτου, απο προσωπου του οποιου εφυγεν η γη και ο ουρανος, και δεν ευρεθη τοπος δι' αυτα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na ɣɔnmiak, e kool lɔ e kool e Guiɛɛk cok, ke banydit ke ka ke Nhialic ku Parithai ke ke gueer e Pilato nɔm, \t Και τη επαυριον, ητις ειναι μετα την παρασκευην, συνηχθησαν οι αρχιερεις και οι Φαρισαιοι προς τον Πιλατον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acie raan ebɛn raan e ye lueel, an, Bɛnydit, Bɛnydit, yen bi lɔ ciɛɛŋ de Nhialic; ee raan e kede piɔn e Waar looi, Waar nu paannhial, yen abi lɔ. \t Δεν θελει εισελθει εις την βασιλειαν των ουρανων πας ο λεγων προς εμε, Κυριε, Κυριε, αλλ' ο πραττων το θελημα του Πατρος μου του εν τοις ουρανοις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku Nhialic, Raan ci a tɔɔu pei ne maar yac, go ya cɔɔl ne dhueeŋ de yenpiɔu, te ci en piɔu miɛt, \t Οτε δε ηυδοκησεν ο Θεος, ο προσδιορισας με εκ κοιλιας μητρος μου και καλεσας δια της χαριτος αυτου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci mithekɔcken lɔ tede ahith, ke jɔ lɔɔk lɔ aya, ku cii lɔ e kɔc niim, e ro dhaaŋ. \t Αφου δε ανεβησαν οι αδελφοι αυτου, τοτε και αυτος ανεβη εις την εορτην, ουχι φανερως αλλα κρυφιως πως."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "acik kedi piŋ tei, yan, Raan waan e wo yɔŋ, yen aye kɔc guieer gam enɔɔne, gam waan ee riɔɔk; \t ηκουον δε μονον οτι ο ποτε διωκων ημας, τωρα κηρυττει την πιστιν, την οποιαν ποτε κατεπολεμει,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "luɔi bi wo tɔ piɛthpiɔth ne dhueeŋ de yenpiɔu, ago wo tɔ ye kɔc bi kaŋ lɔɔk lak ne aŋɔth ŋɛɛth wok piir athɛɛr. \t ινα δικαιωθεντες δια της χαριτος εκεινου, γεινωμεν κληρονομοι κατα την ελπιδα της αιωνιου ζωης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go dap yin enɔnthime, ku jɔ kuany cok, ke lec Nhialic: go kɔc ebɛn, te ci kek e tiŋ, goki Nhialic leec. \t Και παρευθυς ανεβλεψε και ηκολουθει αυτον δοξαζων τον Θεον και πας ο λαος ιδων ηνεσε τον Θεον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku aŋicku jany ee Nhialic kɔc jɔɔny, kɔc e ka cit ekake looi, nɔn ee yen jany yic. \t Εξευρομεν δε οτι η κρισις του Θεου ειναι κατα αληθειαν εναντιον των πραττοντων τα τοιαυτα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, adutki yen e wiin, ke Paulo thiec bɛny de rem, bɛny kaac e yelɔɔm, yan, Ci pal week nɔn ba wek raan dui e waat ku ye Romai, te ŋoot en ke kene yiek yeth gaak? \t Και καθως εξηπλωσεν αυτον δεδεμενον με τα λωρια, ο Παυλος ειπε προς τον παρεστωτα εκατονταρχον Ειναι ταχα νομιμον εις εσας ανθρωπον Ρωμαιον και ακατακριτον να μαστιγονητε;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aciemki, ke nom kuin ci pam, go thieei, ku wɛɛkic, ku jɔ gam keek, lueel, yan, Ŋaki, camki: guopdi ki, ekene. \t Και ενω ετρωγον, λαβων ο Ιησους αρτον ευλογησας εκοψε και εδωκεν εις αυτους και ειπε λαβετε, φαγετε τουτο ειναι το σωμα μου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ke ci lueel, an, bi gam kɔc, ee kedun week, ku ye kede niithkun, ku ye kede kɔc nu temec kedhie, kɔc bii Bɛnydit Nhialicda cɔɔl. \t Διοτι προς εσας ειναι η επαγγελια και προς τα τεκνα σας και προς παντας τους εις μακραν, οσους αν προσκαλεση Κυριος ο Θεος ημων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Gol e welpiɛth ki, welpiɛth ke Yecu Kritho, wen e Nhialic. \t Αρχη του ευαγγελιου του Ιησου Χριστου, Υιου του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na ɣɔnmiak, ke jɔ lɔ panydiit cɔl Nain: ku cath kɔc juec ne yen, kɔckɛn e piooce, ku kut diit e kɔc. \t Την δε ακολουθον ημεραν επορευετο ο Ιησους εις πολιν ονομαζομενην Ναιν και συνεπορευοντο μετ' αυτου ικανοι εκ των μαθητων αυτου και οχλος πολυς."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku we bi joŋgoor yok ayadaŋ, bi kek Paulo taau e kekɔɔth, bik lɔ lɛɛr yinki mudhiir Pelik apiɛth. \t ετοιμασατε και ζωα, δια να επικαθισωσι τον Παυλον και φερωσιν ασφαλως προς Φηλικα τον ηγεμονα"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Nhialic acie raan cin piɔu raan dueer nɔm maar e luɔidun lethic ku nhieer ɣɔn nhiaar wek rinke, ɣɔn aa wek ka ke kɔc ɣerpiɔth looi, ku yak ke looi aɣet ci enɔɔne. \t Διοτι δεν ειναι αδικος ο Θεος, ωστε να λησμονηση το εργον σας και τον κοπον της αγαπης, την οποιαν εδειξατε εις το ονομα αυτου, υπηρετησαντες τους αγιους και υπηρετουντες."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yeka, mɛwaar, tɔ ya mit piɔu wo yin e Bɛnyditic: tɔ ya lɔ piɔu guik piny e Krithoyic. \t Ναι, αδελφε, ειθε να λαβω εγω ταυτην την χαριν παρα σου εν Κυριω αναπαυσον μου τα σπλαγχνα εν Κυριω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yek yup nɔm e wai aruoor, ku ŋuutki guop, ku jɔki kemiɔl tuk, lamki. \t και ετυπτον την κεφαλην αυτου με καλαμον και ενεπτυον εις αυτον, και γονυπετουντες προσεκυνουν αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yan, Kɔc e loŋ gɔɔr ku Parithai ayek reer e thoony e Mothe nɔm. \t λεγων Επι της καθεδρας του Μωυσεως εκαθησαν οι γραμματεις και οι Φαρισαιοι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ke gamdun cii ro bi ŋɔɔth ne pɛl e raan nɔm, abi ro ŋɔɔth ne riɛlditt e Nhialic. \t ειναι και διαιρεσεις διακονιων, ο Κυριος ομως ο αυτος"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔckɛn e piooce lueel, yan, Na ye yen ee tau tɛuwe raan keke thŋde, ka cii piɛth luɔi bi raan thieek. \t Λεγουσι προς αυτον οι μαθηται αυτου Εαν ουτως εχη η υποχρεωσις του ανδρος προς την γυναικα, δεν συμφερει να νυμφευθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku eeŋa e weyiic, raan dueer bɛɛrde ŋuak e kaam tok, ne diɛɛr ee yen diɛɛr? \t Αλλα τις απο σας μεριμνων δυναται να προσθεση μιαν πηχην εις το αναστημα αυτου;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku dhɔt wun Publio piny ke juai, ku cii thien e yac dɔm aya: ago Paulo lɔ neem, le ɣon nu yen thin, le ku lɛŋ, ku jɔ ecin thany e yeguop, go tɔ waar. \t Συνεβη δε να ηναι κατακειτος ο πατηρ του Ποπλιου, πασχων πυρετον και δυσεντεριαν προς τον οποιον εισελθων ο Παυλος και προσευχηθεις, επεθεσεν επ' αυτον τας χειρας και ιατρευσεν αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku acin ke meth, luɔi ci Elithabeth rol, ku acik dhiɔp kaarou. \t Και δεν ειχον τεκνον, καθοτι η Ελισαβετ ητο στειρα, και αμφοτεροι ησαν προβεβηκοτες εις την ηλικιαν αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen a dueer wok dhil aa cok e dot wok ka cuk piŋ alal, ke bi cien te bi wo jal e keyiic ke kucku rot. \t Δια τουτο πρεπει ημεις να προσεχωμεν περισσοτερον εις οσα ηκουσαμεν, δια να μη εκπεσωμεν ποτε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kerieec ci cak ebɛn, ayi ka nu paannhial, ayi ka nu e piny nɔm, ayi ka nu e piny thar, ayi ka nu e abapditic, ku ka nu e keyiic kedhie, aca ke piŋ, ke luelki, yan, Athiɛɛi, ku rieeu, ku dhueeŋ, ku riɛldit, e ke tɔu ne Raan rɛɛr e thoonydit nɔm, ku ne Nyɔŋamaal, aɣet wadaŋ thɛɛr ya. \t Και παν κτισμα, το οποιον ειναι εν τω ουρανω και επι της γης και υποκατω της γης και οσα ειναι εν τη θαλασση και παντα τα εν αυτοις, ηκουσα οτι ελεγον Εις τον καθημενον επι του θρονου και εις το Αρνιον εστω η ευλογια και η τιμη και η δοξα και το κρατος εις τους αιωνας των αιωνων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go malik alathker tooc enɔnthiine, alathker e ye tht, yook, yan, Bɛɛiye nɔmde: go lɔ ku kip nɔm wei e aloocyic. \t Και ευθυς αποστειλας ο βασιλευς δημιον, προσεταξε να φερθη η κεφαλη αυτου. Ο δε απελθων απεκεφαλισεν αυτον εν τη φυλακη"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔc juec kɔc ke Thamarai kɔc ke panydiite agoki kede gam ne baŋ de jam de tik, wen ci en e lueel, yan, Aci a lɛk kaŋ kedhie ka ca looi ecaŋɣɔn. \t Εξ εκεινης δε της πολεως πολλοι των Σαμαρειτων επιστευσαν εις αυτον δια τον λογον της γυναικος, μαρτυρουσης οτι μοι ειπε παντα οσα επραξα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu ke yɔɔk, yan, Caki kake woi kedhie? Wek yɔɔk eyic, yan, Acin kuur toŋ bi doŋ e kuur daŋ nɔm etene, kuur cii bi dɛɛny piny. \t Ο δε Ιησους ειπε προς αυτους Δεν βλεπετε παντα ταυτα; αληθως σας λεγω, δεν θελει αφεθη εδω λιθος επι λιθον, οστις δεν θελει κατακρημνισθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan nhiɛɛr Bɛnydit en aye wɛɛt, Ku ye meth dui ebɛn, mɛnh ci dɔm a ye wende. \t Διοτι οντινα αγαπα Κυριος παιδευει και μαστιγονει παντα υιον, τον οποιον παραδεχεται."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yeka, yɛn dueer piɔu miɛt te nuo yɛn wo week enɔɔne, aguɔ arol puk; luɔi cɔm ɛn piɔu e kedun. \t ηθελον δε να παρευρισκωμαι μεταξυ σας τωρα και να αλλαξω την φωνην μου, διοτι απορω δια σας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te kene akoolke teem kɔɔth, ka cin kɔc dueere luok; ku ne baŋ de kɔc ci lɔc, akoolke abike teem kɔɔth. \t Και αν δεν συνετεμνοντο αι ημεραι εκειναι, δεν ηθελε σωθη ουδεμια σαρξ δια τους εκλεκτους ομως θελουσι συντμηθη αι ημεραι εκειναι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Rɛɛrki ne kɔc nu biic e reer e kɔc pelniim, ku yak ka ke enɔɔne wɛɛr bei e keracic. \t Περιπατειτε εν φρονησει προς τους εξω, εξαγοραζομενοι τον καιρον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acin raan cath ke nhieer diit war ekene, yan, bi raan weike gaam ne biak de mathke. \t Μεγαλητεραν ταυτης αγαπην δεν εχει ουδεις, του να βαλη τις την ψυχην αυτου υπερ των φιλων αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔɔne, kɔth kɔth kek, te ci en aa kuɛth ci piny tɔ kueth nɔm, ku kuur koor kek, te ci en aa kuɛth ci Juoor tɔ kueth, na piathden, bi kene woor e war ŋo? \t Και εαν η πτωσις αυτων ηναι πλουτος του κοσμου και ελαττωσις αυτων πλουτος των εθνων, ποσω μαλλον το πληρωμα αυτων;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ne ŋiny ŋiɛc ɛn en nɔn bi kene piath ne kedi, ago ya kony ne lɔŋduon aa wek lɔŋ, ku ne miɔc ci wo miɔɔc ne Wei ke Yecu Kritho, \t Διοτι εξευρω οτι τουτο θελει αποβη εις εμε προς σωτηριαν δια της δεησεως σας και δια της βοηθειας, του Πνευματος του Ιησου Χριστου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aŋiɛcki nɔn bi aliith looi te ci nin thok kaarou aluth col Winythok, ku Wen e raan abi nyiɛɛn, go piaat e tim ci riiu nɔm kɔu. \t Εξευρετε οτι μετα δυο ημερας γινεται το πασχα, και ο Υιος του ανθρωπου παραδιδεται δια να σταυρωθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu bɛɛr, yook keek, yan, Yak Nhialic gam. \t Και αποκριθεις ο Ιησους, λεγει προς αυτους Εχετε πιστιν Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "na wen, te ci kek dhueeŋ ŋic dhueeŋ ci gam ɛn, ke yi Jakop, ku Kepath, ku Jɔn, kɔc ci tɔ ye meen ke kanithɔ, ke ke gɛm wook cin cueec ke maath, wo woke Baranaba, yan, buk lɔ tede Juoor wook, ku leki tede aŋueel; \t και αφου εγνωρισαν την χαριν την δοθεισαν εις εμε Ιακωβος και Κηφας και Ιωαννης, οι θεωρουμενοι οτι ειναι στυλοι, δεξιας εδωκαν κοινωνιας εις εμε και εις τον Βαρναβαν, δια να υπαγωμεν ημεις μεν εις τα εθνη, αυτοι δε εις τους περιτετμημενους"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na ɣɔn, ke lɔ ɣon e bɛny tok e bany ke Parithai yiic, le cam e kuin ekool e thabath, ku jɔki toom guop. \t Και οτε ηλθεν αυτος εις τον οικον τινος των αρχοντων των Φαρισαιων το σαββατον δια να φαγη αρτον, εκεινοι παρετηρουν αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acit nyin toŋ de matharda, nyin koor e kɔth kedhie e piny nɔm, te come ye; \t Ειναι ομοια με κοκκον σιναπεως, οστις, οταν σπαρη επι της γης, ειναι μικροτερος παντων των σπερματων των επι της γης"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wen e raan aci bɛn ke ye cam ku deh; aguɔki lueel, yan, Tiŋ raane, ee mamith ku ye raan e dek e mɔu aret, ku ye mɛthe e kɔc e atholbo tɔ kut keke kɔc e kerac looi! \t Ηλθεν ο Υιος του ανθρωπου τρωγων και πινων, και λεγετε Ιδου ανθρωπος φαγος και οινοποτης, φιλος τελωνων και αμαρτωλων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go jɔŋdiit rac pɔl, ku jɔ tuucnhial bɛn bik bɛn kony. \t Τοτε αφινει αυτον ο διαβολος, και ιδου, αγγελοι προσηλθον και υπηρετουν αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci jɔŋ rac raan tɔ lɔ juɔkiaŋ, ke jɔ coot e rol dit, bi bei e yeguop. \t Και το πνευμα το ακαθαρτον, αφου εσπαραξεν αυτον και εκραξε μετα φωνης μεγαλης, εξηλθεν εξ αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke ya tiŋ atiptiip col kadiak, cit gup aguek, ke ke bɔ bei e ŋual thok, ku lɛn rac thok, ku nebi alueeth thok: \t Και ειδον τρια ακαθαρτα πνευματα ομοια με βατραχους εξερχομενα εκ του στοματος του δρακοντος και εκ του στοματος του θηριου και εκ του στοματος του ψευδοπροφητου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te ye kek week thel, leerki week e loŋ nɔm, ke we duoki diɛɛr e ke bak lueel: ku jam ebɛn jam bi gam week e thaare yen abak lueel: acie wek jam, ee Weidit Ɣer kek jam. \t Οταν δε σας φερωσι δια να σας παραδωσωσι, μη προμεριμνατε τι θελετε λαλησει, μηδε μελετατε, αλλ' ο, τι δοθη εις εσας εν εκεινη τη ωρα, τουτο λαλειτε διοτι δεν εισθε σεις οι λαλουντες, αλλα το Πνευμα το Αγιον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku luuŋ dhetɛɛmden gulde e kiirditic, kiir cɔl Euparate; go piuke deu, ke kueer bi luoi maliik bɔ ten ee akɔl thok bɛn. \t Και ο εκτος αγγελος εξεχεε την φιαλην αυτου επι τον ποταμον τον μεγαν τον Ευφρατην και εξηρανθη το υδωρ αυτου, δια να ετοιμασθη η οδος των βασιλεων των απο ανατολων ηλιου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔckɛn e piooce thieec, yan, Kaaŋe enɔɔne, tharde akou? \t Ηρωτων δε αυτον οι μαθηται αυτου, λεγοντες Τι σημαινει η παραβολη αυτη;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki cam, abik kuɛth: goki kak athueithuei wen ci doŋ kuany e dioony yiic kadherou. \t Εφαγον δε και εχορτασθησαν, και εσηκωσαν περισσευματα κλασματων επτα σπυριδας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go banydit ke ka ke Nhialic riet noom, ku luelki, yan, Aciki roŋ e luɔi bi ke taau te ye weu ke Nhialic kueet thin, luɔi ee kek weu ke riɛm. \t Οι δε αρχιερεις, λαβοντες τα αργυρια, ειπον Δεν ειναι συγκεχωρημενον να βαλωμεν αυτα εις το θησαυροφυλακιον, διοτι ειναι τιμη αιματος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na ɣɔnmiak etɛɛn, ke dhuny enɔm panydit, ke ci cɔk nɔk. \t Οτε δε το πρωι επεστρεφεν εις την πολιν, επεινασε"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku loony kɔk e tiɔm piɛthic, goki luɔk, acik cil agoki kenyiin ŋuak; ku jɔki luɔk abi nyin tok thierdiak aa bɛɛi, ku bii nyin daŋ thierdhetem, ku bii nyin daŋ bɔt. \t και αλλο επεσεν εις την γην την καλην και εδιδε καρπον αναβαινοντα και αυξανοντα, και εδωκεν εν τριακοντα και εν εξηκοντα και εν εκατον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku tuŋ kathieer wen ci tiŋ e lɛn rac nɔm, kek abik akɔɔrroor maan guop, ku tɔki kuany nyin, ku cin kɔu lupɔ, ku abik riiŋde cuet, ku nyopki e mac. \t Και τα δεκα κερατα, τα οποια ειδες επι το θηριον, ουτοι θελουσι μισησει την πορνην και θελουσι καμει αυτην ηρημωμενην και γυμνην, και τας σαρκας αυτης θελουσι φαγει, και αυτην θελουσι κατακαυσει εν πυρι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go rem ku bɛny de rem ku bany ke Judai agoki Yecu dɔm, ku dutki, \t Το ταγμα λοιπον και ο χιλιαρχος και οι υπηρεται των Ιουδαιων συνελαβον τον Ιησουν και εδεσαν αυτον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kakun juec acik rop, ku lupɔɔkun aci parpar ke cam. \t Ο πλουτος σας εσαπη και τα ιματια σας εγειναν σκωληκοβρωτα,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan e com e lɔ domic le kɔthke com: na wen, te cum en, ke kɔth kɔk ke ke loony piny e kueer kec; goke dum e kɔc cok, ku cam diɛt nhial keek. \t Εξηλθεν ο σπειρων, δια να σπειρη τον σπορον αυτου. Και ενω εσπειρεν, αλλο μεν επεσε παρα την οδον και κατεπατηθη, και τα πετεινα του ουρανου κατεφαγον αυτο"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "alathker tok e Yecu gut lɔɔm e tɔŋ tei, ago riɛm bɛn bei enɔnthiine keke piu. \t αλλ' εις των στρατιωτων εκεντησε με λογχην την πλευραν αυτου, και ευθυς εξηλθεν αιμα και υδωρ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ye malikou, te de yen piɔu luɔi bi en tɔŋ yien malik daŋ, ke cii bi kɔn nyuc piny, ago yenɔm cat, nɔn dueer en lɔ keke agum de kɔc kathieer le tɔŋ yien bɛny cath ke agum de kɔc kathierou? \t Η τις βασιλευς υπαγων να πολεμηση αλλον βασιλεα δεν καθηται προτερον και σκεπτεται εαν ηναι δυνατος με δεκα χιλιαδας να απαντηση τον ερχομενον κατ' αυτου με εικοσι χιλιαδας;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "luɔi bi jam aa yic jam ɣɔn lueel nebi Yithaya, yan, \t Δια να πληρωθη το ρηθεν δια Ησαιου του προφητου λεγοντος"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Yecu wɛɛr bɛ teem e abel, aci ɣet lɔɔk, ke kut ditt e kɔc gueer te nu yen; ku anu e wɛɛryɔu. \t Και αφου ο Ιησους διεπερασε παλιν εν τω πλοιω εις το περαν, συνηχθη προς αυτον οχλος πολυς, και ητο πλησιον της θαλασσης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku week, wek cie tɔu e tau de guop, ee tau de Wei yen tau wek, te reere Wei ke Nhialic e weyiic eyic. Ku na de raan nu raan cii cath ke Wei ke Kritho, ka cie kede. \t Σεις ομως δεν εισθε της σαρκος, αλλα του πνευματος, εαν το Πνευμα του Θεου κατοικη εν υμιν. Αλλ' εαν τις δεν εχη το Πνευμα του Χριστου, ουτος δεν ειναι αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen aacii Yecu e bɛ cath e kɔc niim e Judai yiic, ajel en etɛɛn, le rɛɛr te lɔ jɔɔric, le panydiit cɔl Epuraim, le ku reer etɛɛn keke kɔckɛn e piooce. \t Οθεν ο Ιησους δεν περιεπατει πλεον παρρησια μεταξυ των Ιουδαιων, αλλ' ανεχωρησεν εκειθεν εις τον τοπον πλησιον της ερημου, εις πολιν λεγομενην Εφραιμ, και εκει διετριβε μετα των μαθητων αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke mɛnh wen ee kek rou jɔ tik noom, ku thou, ke cin mɛnh ci nyaaŋ piny; ayi mɛnh wen ee kek diak ayadaŋ: \t και ελαβεν αυτην ο δευτερος και απεθανε, και ουδε αυτος αφηκε σπερμα και ο τριτος ωσαυτως."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku agonhdiit e Nhialic agonh bɔ nhial aci nyuɔɔth e baŋ de rɛɛc reece kɔc Nhialic gam ku baŋ de luɔi rɛɛc ee kɔc looi, kɔc e yic waan cieen ne rac de kepiɔth. \t Διοτι οργη Θεου αποκαλυπτεται απ' ουρανου επι πασαν ασεβειαν και αδικιαν ανθρωπων, οιτινες κατακρατουσι την αληθειαν εν αδικια."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Nhialic gook tɔ loi ne cin e Paulo, gook bi kɔc ke gai: \t Και ο Θεος εκαμνε δια των χειρων του Παυλου θαυματα μεγαλα,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen a laŋ ɛn week, ke we cii piɔth bi bap ne katuc e ya dhal ne biakdun, yen aye dhueeŋdun. \t Δια τουτο σας παρακαλω να μη αθυμητε δια τας υπερ υμων θλιψεις μου, το οποιον ειναι δοξα υμων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "kɔcke kedhie acik kaŋ cuat ten ee Nhialic miɔɔc ne juec e weuken: ku thŋe ne kuany wen kuɛɛny en nyin aci kedɛn bi en piir cuat thin ebɛn. \t διοτι απαντες ουτοι εκ του περισσευματος αυτων εβαλον εις τα δωρα του Θεου, αυτη ομως εκ του υστερηματος αυτης εβαλεν ολην την περιουσιαν οσην ειχε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go thieec e bɛny tok, yan, Bɛny piɛth bɛny e weet, eeŋo ba looi ke ban piir athɛɛr lɔɔk lak? \t Και αρχων τις ηρωτησεν αυτον λεγων Διδασκαλε αγαθε, τι να πραξω δια να κληρονομησω ζωην αιωνιον;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "gɔl e baptinh e Jɔn ɣet ekool mane guop, kool ci e jat nhial e woyiic, ne roorke yiic abi raan tok dhil aa caatɔ keke wook etok ne jon ci en ro jɔt. \t αρχισας απο του βαπτισματος του Ιωαννου εως της ημερας καθ' ην ανεληφθη αφ' ημων, εις εκ τουτων να γεινη μεθ' ημων μαρτυς της αναστασεως αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Thiecki mithekɔckuɔn nu Laodikia, ku Numpa, ku kanithɔ nu ɣonde. \t Ασπασθητε τους εν Λαοδικεια αδελφους και τον Νυμφαν και την κατ' οικον αυτου εκκλησιαν"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Pilatɔ ke yɔɔk, yan, Wek cath we kɔc e tiit; laki, cok e dɔt wek en, e don ŋiɛcki. \t Ειπε δε προς αυτους ο Πιλατος Εχετε φυλακας υπαγετε, ασφαλισατε καθως εξευρετε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "nɔn de te ban kɔcki tɔ dɔm tiɛɛl, aguɔ kɔk kony wei e keyiic. \t ισως κινησω εις ζηλοτυπιαν αυτους, οιτινες ειναι σαρξ μου και σωσω τινας εξ αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go bɛ jal, le lɔŋ, aluel wel mane gup. \t Και παλιν υπηγε και προσηυχηθη, ειπων τον αυτον λογον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te wen pieete Yecu thin ade jeneen; ku nu raŋ e piɛc wec e jeneenic, raŋ cin raan ci kɔn tɔɔu thin ecaŋɣɔn. \t Ητο δε εν τω τοπω οπου εσταυρωθη κηπος, και εν τω κηπω μνημειον νεον, εις το οποιον ουδεις ετι ειχε τεθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go jam gɔl luaŋ e Nhialic ke ye nyin riɛl: na wen, aci Akula keke Pirithikila e piŋ, ke leerki ɣonden, ku weetki apiɛth ne kueer e Nhialic. \t Και ουτος ηρχισε να λαλη μετα παρρησιας εν τη συναγωγη. Ακουσαντες δε αυτον ο Ακυλας και Πρισκιλλα, παρελαβον αυτον και εξεθεσαν εις αυτον ακριβεστερα την οδον του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kɔc e tɔu e tau de guop ayek ka ke guop tak; ku kɔc e tɔu e tau de Wei ayek ka ke Wei tak. \t διοτι οι ζωντες κατα την σαρκα τα της σαρκος φρονουσιν, οι δε κατα το πνευμα τα του πνευματος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku wek yɔɔk, yan, Duoki kerac e ŋeny; raan biak gem cuenydu, ke wɛle gem daŋ aya. \t Εγω ομως σας λεγω να μη αντισταθητε προς τον πονηρον αλλ' οστις σε ραπιση εις την δεξιαν σου σιαγονα, στρεψον εις αυτον και την αλλην"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku na luooiki kɔc apiɛth kɔc luui week apiɛth, ee lɛc ŋo cath ke week? kɔc e kerac looi ayek luui yikya ayadaŋ. \t Και εαν αγαθοποιητε τους αγαθοποιουντας σας, ποια χαρις χρεωστειται εις εσας; διοτι και οι αμαρτωλοι το αυτο πραττουσι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ne ŋiny ŋiɛc wek cooke, yan, Te de en kepiɛth ee raan looi, ke yen abi yok tede Bɛnydit, nɔn ee yen lim, ku nɔn ee yen raan e cath e kede yenhde. \t εξευροντες οτι εκαστος ο, τι καλον πραξη, τουτο θελει λαβει παρα του Κυριου, ειτε δουλος ειτε ελευθερος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ke we bi nhieer e Kritho leu ne yoŋ ba we yokic, week weke kɔc ɣerpiɔth kedhie, dit diit en kɔu, ku bɛɛr bɛɛr en kɔu, ku thuthde, ku bɛɛrde, \t ωστε να δυνηθητε, ερριζωμενοι και τεθεμελιωμενοι εν αγαπη, να καταλαβητε μετα παντων των αγιων τι το πλατος και μηκος και βαθος και υψος,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Dabid lueel, yan, Tɔ pamdɛn e cam e acerek, ku ke bi keek aa dɔm, Ayi ke bi keek tɔ kɔth, ayi kedɛn tuc bik yok; \t Και ο Δαβιδ λεγει Ας γεινη η τραπεζα αυτων εις παγιδα και εις βροχον και εις σκανδαλον και εις ανταποδομα εις αυτους"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yak ro tht, ke cin raan bi we puk piɔth ne nhieer e pɛl ku ne rueeny ɣɔric, ne jam thɛɛr e kɔc, ku ne jam de jɔɔk ke piny nɔm, jam cie kede Kritho. \t Βλεπετε μη σας εξαπατηση τις δια της φιλοσοφιας και της ματαιας απατης, κατα την παραδοσιν των ανθρωπων, κατα τα στοιχεια του κοσμου και ουχι κατα Χριστον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ago Judai kɔk ayadaŋ luui erueeny ne yen etok; arek abi Baranaba thɛl wei ne rueenyden aya. \t Και μετ' αυτου συνυπεκριθησαν και οι λοιποι Ιουδαιοι, ωστε και ο Βαρναβας συμπαρεσυρθη εις την υποκρισιν αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kake thok, ke ya jɔt anyin, guɔ paannhial tiŋ aci liep thok, ku rol ca kɔn piŋ acit rol e kaaŋ ke jam ke yɛn, lueel, yan, Ba nhial tene, ku yin ba nyuoth ka bi dhil lɔɔk tic e kake cok. \t Μετα ταυτα ειδον, και ιδου, θυρα ανεωγμενη εν τω ουρανω, και η φωνη η πρωτη, την οποιαν ηκουσα ως σαλπιγγος λαλουσης μετ' εμου, ελεγεν Αναβα εδω και θελω σοι δειξει οσα πρεπει να γεινωσι μετα ταυτα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Akool abik bɛn tei, kool bi mony thiek jɔt e keyiic, ku abik cam jɔ rɛɛc e akoolke. \t θελουσιν ομως ελθει ημεραι, οταν αφαιρεθη απ' αυτων ο νυμφιος τοτε θελουσι νηστευει εν εκειναις ταις ημεραις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ne kede piathepiɔu, luɔi jal ɛn la tede Waar, ke we cii a bi bɛ tiŋ; \t περι δικαιοσυνης δε, διοτι υπαγω προς τον Πατερα μου και πλεον δεν με βλεπετε"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku jamde acie tɔu e weyiic: luɔi ca wek raan e gam, raan e tooc. \t Και τον λογον αυτου δεν εχετε μενοντα εν εαυτοις, διοτι σεις δεν πιστευετε εις τουτον, τον οποιον εκεινος απεστειλεν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke Judai ke ke yook raan wen ci dem, yan, Ekoole ee kool e thabath, acii piɛth luɔi ɣɛɛc yin bioŋdu. \t Ελεγον λοιπον οι Ιουδαιοι προς τον τεθεραπευμενον Σαββατον ειναι Δεν σοι ειναι συγκεχωρημενον να σηκωσης τον κραββατον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "luɔi e kek riɛm de kɔc ɣerpiɔth ku nebii luooŋ wei, ku ci ke gam riɛm dekki: yen aroŋ ke keek. \t επειδη αιμα αγιων και προφητων εξεχεαν, και αιμα εδωκας εις αυτους να πιωσι διοτι αξιοι ειναι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ke lɛk kajuec ne kɛŋ, ku lueel, yan, Tieŋki, raan e lɔ domic le com; \t Και ελαλησε προς αυτους πολλα δια παραβολων, λεγων Ιδου, εξηλθεν ο σπειρων δια να σπειρη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goku lɔ e abelic, abel e Adramution, ku jɔku yup, ayok lueel, yan, buk cath ke wo kuany wɛɛr nɔm piny de Athia; ku ciɛthku ne Aritharko, raan e Makedonia bɔ Thethalonike. \t Και αφου επεβημεν εις πλοιον Αδραμυττηνον, εσηκωθημεν μελλοντες να παραπλευσωμεν τους κατα την Ασιαν τοπους, εχοντες μεθ' ημων Αρισταρχον τον Μακεδονα τον εκ Θεσσαλονικης"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yan, Bany, yɛn e cathe tiŋ, cath ciɛth wok, nɔn bi wo dak aret, ku riaak abi nu, acie riaak de weu tei ayi abel, ee weikuɔ ayadaŋ. \t λεγων προς αυτους Ανδρες, βλεπω οτι ο πλους μελλει να γεινη με κακοπαθειαν και πολλην ζημιαν ουχι μονον του φορτιου και του πλοιου, αλλα και των ψυχων ημων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acin ke ŋiɛc rot; ku acie kene yen a tɔ yɛn e raan piɛthpiɔu: Raan e ya thieec, en aye Bɛnydit. \t Ο λαλων γλωσσαν αγνωριστον εαυτον οικοδομει, ο δε προφητευων την εκκλησιαν οικοδομει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na ɣɔn, ekool mane guop, ke kɔc kɔk e Parithai ke ke bɔ, bik ku yookki, yan, Nyai, jel etene: Kerod ade piɔu luɔi bi en yi nɔk. \t Κατ' εκεινην την ημεραν προσηλθον τινες Φαρισαιοι, λεγοντες προς αυτον Εξελθε και αναχωρησον εντευθεν, διοτι ο Ηρωδης θελει να σε θανατωση."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ɣɔn nu yen e Jeruthalem e akool ke Winythok, go kɔc juec rinke gam, te ci kek gook tiŋ gook wen ci looi. \t Και ενω ητο εν Ιεροσολυμοις κατα την εορτην του πασχα, πολλοι επιστευσαν εις το ονομα αυτου, βλεποντες αυτου τα θαυματα, τα οποια εκαμνεν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn Yecu, yɛn e tunydien nhial tooc bi week lɛk kake ne kede kanithɔɔ. Yɛn ee meei de Dabid, ku ya mɛnh dhiende, ku ya cieer e piny riaau cieer e run e piny. \t Εγω ο Ιησους επεμψα τον αγγελον μου να μαρτυρηση εις εσας ταυτα εις τας εκκλησιας. Εγω ειμαι η ριζα και το γενος του Δαβιδ, ο αστηρ ο λαμπρος και ορθρινος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yok gamdan ee wok aŋɔthda gam muk aril, ke wo cii piɔth wiel, luɔi ee yen Raan adot, yen Raan e tɔ wo ŋɔth: \t ας κρατωμεν την ομολογιαν της ελπιδος ασαλευτον διοτι πιστος ο υποσχεθεις"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wok e raane yok aye raan rac etaiwei, ku ye raan e Judai kɛɛk kedhie e piny nɔm ebɛn, ee raan ditt e rem de Nadharani: \t Επειδη ευρομεν τον ανθρωπον τουτον οτι ειναι φθοροποιος και διεγειρει στασιν μεταξυ ολων των κατα την οικουμενην Ιουδαιων, και ειναι πρωτοστατης της αιρεσεως των Ναζωραιων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku yɛn kene kɔc yok ke ya cak teer wo kɔc e luaŋdit e Nhialicic, ku kene ya yok aya ke ya tɔ kɔc wou e luek ke Nhialic yiic, ayi panyditic. \t και ουτε εν τω ιερω ευρον εμε διαλεγομενον μετα τινος η οχλαγωγουντα, ουτε εν ταις συναγωγαις ουτε εν τη πολει"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "E kake lueel: na wen, ke lek keek, yan, Ladharo mɛtheda e nhi; ku yɛn lɔ, la pɔɔc. \t Ταυτα ειπε, και μετα τουτο λεγει προς αυτους Λαζαρος ο φιλος ημων εκοιμηθη αλλα υπαγω δια να εξυπνησω αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kɔcke kathieer ku rou aci Yecu ke tooc, ku yook keek, yan, Duoki rot yiɛl e kueer e Juoor, ayi panydiit e Thamaria ebɛn duoki lɔ thin, dhiɛlki lɔ te nu amɛl ci maar amɛl ke dhien e Yithrael. \t Τουτους τους δωδεκα απεστειλεν ο Ιησους και παρηγγειλεν εις αυτους, λεγων Εις οδον εθνων μη υπαγητε, και εις πολιν Σαμαρειτων μη εισελθητε"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu ke yɔɔk, yan, Kɛnki kɔn kueen e kacigɔɔr yiic anandun, yan, Kuur cii kɔc yik alooc rɛɛc, Yen guop aye tɔ ye kuur e aguk nɔm; Ee luɔi de Bɛnydit ekene, Ku ye ken e wo tɔ gai? \t Λεγει προς αυτους ο Ιησους Ποτε δεν ανεγνωσατε εν ταις γραφαις, Ο λιθος, τον οποιον απεδοκιμασαν οι οικοδομουντες, ουτος εγεινε κεφαλη γωνιας παρα Κυριου εγεινεν αυτη και ειναι θαυμαστη εν οφθαλμοις υμων;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku e we lɔ biic lak ŋo tiŋ? Ee raan ceŋ lupɔ lɔ nip? Tieŋki, kɔc ceŋ lupɔ lɔ nip atɔuki e ɣoot ke maliik yiic. \t Αλλα τι εξηλθετε να ιδητε; ανθρωπον ενδεδυμενον μαλακα ιματια; ιδου, οι τα μαλακα φορουντες εν τοις οικοις των βασιλεων ευρισκονται."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn aa bɔ ba raan bɛn yiek piɔu ater keke wun, ku ba duet bɛn yiek piɔu ater keke man, ayi nyan ci thiaak keke man monyde; \t Διοτι ηλθον να διαχωρισω ανθρωπον κατα του πατρος αυτου και θυγατερα κατα της μητρος αυτης και νυμφην κατα της πενθερας αυτης"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ade raanpiooce Damathko, cɔl Anania; na wen, aci Bɛnydit yɔɔk, ke e nyuoth, yan, Anania. Go gam, an, Ya ki, Bɛnydit. \t Ητο δε τις μαθητης εν Δαμασκω Ανανιας ονομαζομενος, και ειπε προς αυτον ο Κυριος δι' οραματος Ανανια Ο δε ειπεν Ιδου εγω, Κυριε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "e yeguop woi, ku jel, go nɔm dap maar e tau tɔu en, nɔn ee yen raan yindi. \t διοτι εθεωρησεν εαυτον και ανεχωρησε, και ευθυς ελησμονησεν οποιος ητο."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku na de kɔc reec week nyuooc, te jal wek paanden, ke we teŋ abui wei e wecok, abi aa caatɔ bi dɛ ater ke keek. \t Και οσοι δεν σας δεχθωσιν, εξερχομενοι απο της πολεως εκεινης αποτιναξατε και τον κονιορτον απο των ποδων σας δια μαρτυριαν κατ' αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku wek ee caatɔɔ de kake. \t Σεις δε εισθε μαρτυρες τουτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Rɛɛrki e yayic, ku yɛn e weyiic. Acit man cii keer dueer luɔk etok, te cii en rɛɛr e timic; yen acit week aya, we cii dueer luɔk, te kɛn wek reer e yayic. \t Μεινατε εν εμοι, και εγω εν υμιν. Καθως το κλημα δεν δυναται να φερη καρπον αφ' εαυτου, εαν δεν μεινη εν τη αμπελω, ουτως ουδε σεις, εαν δεν μεινητε εν εμοι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acike pɔl, ke ke lɔ tede remden, lek ku guiirki keek jam ebɛn jam cii banydiit ke ka ke Nhialic lɛk keek ayi roordit. \t Και αφου απελυθησαν, ηλθον προς τους οικειους και απηγγειλαν οσα ειπον προς αυτους οι αρχιερεις και οι πρεσβυτεροι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Te kɔɔre raan nɔn bi en kede piɔnde looi, ka bi kede weet dhil ŋic, nɔn e bi yen tede Nhialic, ku nɔn jaam ɛn ne kede yenhdi. \t Εαν τις θελη να καμη το θελημα αυτου, θελει γνωρισει περι της διδαχης, αν ηναι εκ του Θεου η αν εγω λαλω απ' εμαυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goku jal e Toroa e abel, ku ciɛthku kueer lɔ cit aɣet Thamotharake, na ɣɔnmiak ke wo jɔ ɣet Neapoli; \t Αποπλευσαντες λοιπον απο της Τρωαδος, επερασαμεν κατ' ευθειαν εις Σαμοθρακην και την ακολουθον ημεραν εις Νεαπολιν"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan de yith ee yen ke piŋ, ke piŋ. \t Ο εχων ωτα δια να ακουη, ας ακουη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen gɛɛr yin ka ci tiŋ, ayi ka nu, ayi ka bi rot lɔɔk yok e kake cok: \t Γραψον οσα ειδες και οσα ειναι και οσα μελλουσι να γεινωσι μετα ταυτα"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go riɔɔc dit kanithɔ dɔm ebɛn, ku dɔm kɔc kedhie kɔc piŋ kake. \t Και επεπεσε φοβος μεγας εφ' ολην την εκκλησιαν και επι παντας τους ακουοντας ταυτα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki thieec, yan, Eeŋo e Mothe e lueel, yan, bi raan tik gam awarek de pɔk, jɔn pɔk ke ye. \t Λεγουσι προς αυτον Δια τι λοιπον ο Μωυσης προσεταξε να δωση εγγραφον διαζυγιου και να χωρισθη αυτην;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki jal kedhie, lɔ ŋɛk ɣonde, ku lɔ ŋɛk ɣonde. \t Και υπηγεν εκαστος εις τον οικον αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku wook, wok aa kɔn lɔ tueŋ te nu abel, ku jɔku jal e abel lok Atho, wo de piɔth luɔi bi wo Paulo taau e abelic etɛɛn; cit man ci yen e kɔn lueel, akɔɔr luɔi bi en teek biic yetok. \t ημεις δε καταβαντες προτεροι εις το πλοιον, απεπλευσαμεν εις την Ασσον, μελλοντες να αναλαβωμεν εκειθεν τον Παυλον επειδη ουτως ειχε διαταξει, μελλων αυτος να υπαγη πεζος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Thiecki Pilolago ku Julia, ku Nereu keke nyankene, ku Olumpa, ku kɔc ɣerpiɔth rɛɛr ne keek kedhie. \t Ασπασθητε τον Φιλολογον και την Ιουλιαν, τον Νηρεα και την αδελφην αυτου, και τον Ολυμπαν και παντας τους αγιους τους μετ' αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go pɔk nɔm keek, yan, Aca kɔn lɛk week wen, ku kɛnki piŋ: eeŋo kaarki, ke bak bɛ piŋ? kaarki luɔi ba wek aa kɔckɛn e piooce ayadaŋ? \t Απεκριθη προς αυτους Σας ειπον ηδη, και δεν ηκουσατε δια τι παλιν θελετε να ακουητε; μηπως και σεις θελετε να γεινητε μαθηται αυτου;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek dhan ku coor! ee kenou dit e keyiic, ee ke ci gam Nhialic yen dit, ku dit yiŋ de lam, ee ke ye ke ci gam Nhialic tɔ ɣeric? \t Μωροι και τυφλοι διοτι τι ειναι μεγαλητερον, το δωρον η το θυσιαστηριον το αγιαζον το δωρον;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yin ken a ciim; ku tiiŋe, gɔl te wen ba yɛn ɣot, aɣet ci enɔɔne aken a pɔl cok e ciem. \t Φιλημα δεν μοι εδωκας αυτη δε, αφ' ης εισηλθον, δεν επαυσε καταφιλουσα τους ποδας μου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci jam thok, ke jɔ Thimon yɔɔk, yan, Gɛɛre abel e kolic, ku jaki bɔɔikun luai piny wiir, ba wek rec dɔm. \t Καθως δε επαυσε λαλων, ειπε προς τον Σιμωνα Επαναγαγε το πλοιον εις τα βαθεα και ριψατε τα δικτυα υμων δια να οψαρευσητε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acit nyin toŋ de matharda, ci raan noom, ku cuɛt e domdeyic; ago cil, abi aa tim dit; ku jɔ diɛt nhial aa reer e keerke niim. \t Ειναι ομοια με κοκκον σιναπεως, τον οποιον λαβων ανθρωπος ερριψεν εις τον κηπον αυτου και ηυξησε και εγεινε δενδρον μεγα, και τα πετεινα του ουρανου κατεσκηνωσαν εν τοις κλαδοις αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ago lɛc lɛɛc wek rot ne kedi, ago aa dit e Kritho Yecuyic, ne tau ban bɛ tɔu woke week. \t δια να περισσευη δι' εμου το καυχημα σας εις τον Ιησουν Χριστον δια της εμης παλιν παρουσιας προς εσας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔɔne, mithekɔckuɔ, aŋiɛc nɔn ca wek kene looi ne kuny kuoc wek en, ayi banykun aya. \t Και τωρα, αδελφοι, εξευρω οτι επραξατε κατα αγνοιαν, καθως και οι αρχοντες σας"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku na miak, te can rot bɛ jɔt, ke we ba wat Galili. \t αφου ομως αναστηθω, θελω υπαγει προτερον υμων εις την Γαλιλαιαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku wek yɔɔk, yan, Raan pɔk keke tiiŋde, ke tik ken roor kɔɔr, ka ci tiiŋde tɔ lɔ keke mony lei; ku raan bi tiiŋe bɛ thiaak, tiiŋ cii monyde pɔl, ka ci lɔ keke tiiŋ lei. \t Εγω ομως σας λεγω οτι οστις χωρισθη την γυναικα αυτου παρεκτος λογου πορνειας, καμνει αυτην να μοιχευηται, και οστις λαβη γυναικα κεχωρισμενην, γινεται μοιχος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Pilato thieec, yan, Kɛne juec e ka gɔɔnye ke yi piŋ? \t Τοτε λεγει προς αυτον ο Πιλατος Δεν ακουεις ποσα σου καταμαρτυρουσι;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na ɣɔnmiak, ke kut e kɔc waan kaac e wɛɛr nɔm, lɔŋ e jel kek thin, acin abel daŋ e cik tiŋ etɛɛn, ee abel waan ci kɔckɛn e piooce lɔ thin etok, ku acik Yecu tiŋ waan nɔn ken en lɔ e abelic keke kɔckɛn e piooce, kɔckɛn e piooce aake jel kapac; \t Τη επαυριον ο οχλος ο ισταμενος περαν της θαλασσης οτε ειδεν οτι πλοιαριον αλλο δεν ητο εκει ειμη εν, εκεινο εις το οποιον εισηλθον οι μαθηται αυτου, και οτι ο Ιησους δεν εισηλθε μετα των μαθητων αυτου εις το πλοιαριον, αλλα μονοι οι μαθηται αυτου ανεχωρησαν"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Bɛnydit lueel, yan, Na thoŋ gamdun keke nyin toŋ de mathada, ke we dueer ŋaape yɔɔk, yan, Tɔ rot wuthe bei weke meeidu, ku tɔ rot pith wiir; ku adueer kedun gam. \t Ο δε Κυριος ειπεν Εαν εχετε πιστιν ως κοκκον σιναπεως, ηθελετε ειπει εις την συκαμινον ταυτην, Εκριζωθητι και φυτευθητι εις την θαλασσαν και ηθελε σας υπακουσει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek yɔɔk eyic, yan Rem de enɔɔne acii bi thok, te ŋoote kake ke ke ken thok e bɛn kedhie. \t Αληθως σας λεγω οτι δεν θελει παρελθει η γενεα αυτη, εωσου γεινωσι παντα ταυτα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku roor ayadaŋ, ayek luɔi de tik pɔl, luɔi de ciɛɛŋ e ciɛke piny, ago ŋɔɔŋ de roor ke dɔm aret, ago roor ke cii piɛth aa luoi roor, agoki kaŋ aa yok e kegup ka bi roŋ ne kerɛɛc cik wooc. \t ομοιως δε και οι ανδρες, αφησαντες την φυσικην χρησιν της γυναικος, εξεκαυθησαν εις την επιθυμιαν αυτων προς αλληλους, πραττοντες την ασχημοσυνην αρσενες εις αρσενας και απολαμβανοντες εις εαυτους την πρεπουσαν αντιμισθιαν της πλανης αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku yin ŋic ke nu e yepiɔu, ku mite piɔu weke kapiɛth alaldhte, ku ci weet ne kede loŋ, \t και γνωριζεις το θελημα αυτου και διακρινεις τα διαφεροντα, διδασκομενος υπο του νομου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go gaany e kajuec e banydit ke ka ke Nhialic. \t Και κατηγορουν αυτον οι αρχιερεις πολλα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go rot cuɔt tueŋ emaath, le ku cuɛt rot piny, ku jɔ lɔŋ, yan, Na duɛɛre ye leu, ke yi tɔ thaar wan ɛn. \t Και προχωρησας ολιγον, επεσεν επι της γης και προσηυχετο να παρελθη αν ηναι δυνατον απ' αυτου η ωρα εκεινη,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yak piɔth miɛt e aŋɔth ŋathki; yak keril dhal week guum; yak lɔŋ cok e giet wek en. \t εις την ελπιδα χαιροντες, εις την θλιψιν υπομενοντες, εις την προσευχην προσκαρτερουντες,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go tik gam wuok kaarou, wuok ke gok e aduŋuɛɛt, bi en ke kat e ŋual nɔm, le jɔɔric, tede, te bi e muk thin e ruun tok, ku run kaarou, ku nhuth e run. \t Και εδοθησαν εις την γυναικα δυο πτερυγες του αετου του μεγαλου, δια να πετα εις την ερημον εις τον τοπον αυτης, οπου τρεφεται εκει καιρον και καιρους και ημισυ καιρου απο προσωπου του οφεως."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku na teer Catan rot, ke ciɛɛŋde bi kɔɔc adi? Ne jamduon luɛlki, yan, aa jɔɔk rac cieec ne Beeldhebub. \t Εαν λοιπον και ο Σατανας διηρεθη καθ' εαυτου, πως θελει σταθη η βασιλεια αυτου, επειδη λεγετε οτι εγω εκβαλλω τα δαιμονια δια του Βεελζεβουλ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Welpiɛthke ee ka ke Wende, raan ci dhieeth e dhien e Dabid kuɛɛre ne kede guop, \t περι του Υιου αυτου, οστις εγεννηθη εκ σπερματος Δαβιδ κατα σαρκα,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku lueel guutguut ne Raan piir aɣet athɛɛr ya, Raan e cak nhial, keke ka nu thin kedhie, ku ciɛk piny keke ka nu thin kedhie, ku ciɛk abapdit keke ka nu thin kedhie, yan, Acin agaau bi bɛ nu: \t και ωμοσεν εις τον ζωντα εις τους αιωνας των αιωνων, οστις εκτισε τον ουρανον και τα εν αυτω, και την γην και τα εν αυτη και την θαλασσαν και τα εν αυτη, οτι καιρος δεν θελει εισθαι ετι,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku abi lueel, yan, Wek yɔɔk, yan, Wek kuoc te ba wek thin; jalki e yalɔɔm, wek kɔc e kerac looi wedhie. \t Και θελει ειπει Σας λεγω, δεν σας εξευρω ποθεν εισθε φυγετε απ' εμου παντες οι εργαται της αδικιας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku naŋ e ye kake nɔk, yen aye kɔc keniim tak e karɛcken e run nyiin kedhie. \t αλλ' εν αυταις γινεται κατ' ενιαυτον αναμνησις αμαρτιων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku yek ɣoot ke dieer cin niim roor cam yiic, ku yek lɔŋ e lɔŋ baar thiɛɛn kek kerɛɛcden: kedɛn tuc bik yok kek ekɔcke abi dit. \t οιτινες κατατρωγουσι τας οικιας των χηρων, και τουτο επι προφασει οτι καμνουσι μακρας προσευχας ουτοι θελουσι λαβει μεγαλητεραν καταδικην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen du yin keden gam: ade kɔc buth en kueer, awarki thierŋuan, kɔc ci mel cam, an, ciki cam ku ciki dek te ŋoot kek ke kenki nɔk: ku acik thok enɔɔne, atitki jam bi bɛn tede yin. \t Συ λοιπον μη πεισθης εις αυτους, διοτι ενεδρευουσιν αυτον πλειοτεροι των τεσσαρακοντα ανδρες εξ αυτων, οιτινες ανεθεματισαν εαυτους μητε να φαγωσι μητε να πιωσιν, εωσου φονευσωσιν αυτον και τωρα ειναι ετοιμοι, προσμενοντες την παρα σου υποσχεσιν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Duoki loŋ e guiir ne ke ci tic tei, yak loŋ piɛth guiir. \t Μη κρινετε κατ' οψιν, αλλα την δικαιαν κρισιν κρινατε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen aa dhiaau ɛn piɔu ne reme, Ku ja lueel, an, Ayek cool e wac kaŋ e kepiɔth: Ku kucki kuɛɛrki; \t δια τουτο δυσηρεστηθην εις την γενεαν εκεινην και ειπον Παντοτε πλανωνται εν τη καρδια αυτων και αυτοι δεν εγνωρισαν τας οδους μου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku na de raan ci yok akene gɔɔr e awarek de piiric, ke cuɛte baar e macic. \t Και οστις δεν ευρεθη γεγραμμενος εν τω βιβλιω της ζωης, ερριφθη εις την λιμνην του πυρος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "agoki Nhialic leec ne kedi. \t και εδοξαζον τον Θεον δι' εμε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kake lueel, ke kɔc de ater ne yen ke ke jɔ yaar: go kɔc piɔth miɛt kedhie ne ka ci looi ka deyiic dhueeŋ kedhie. \t Και ενω, αυτος ελεγε ταυτα, κατησχυνοντο παντες οι εναντιοι αυτου, και πας ο οχλος εχαιρε δι' ολα τα ενδοξα εργα τα γινομενα υπ' αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ke tik bɔ tede yen acath ke aguun ci cueec e kuur cɔl alabathar, aguun deyic miok ci tuom, ɣoocde atuc aret, go luooŋ e yenɔm, te reer en tedc cam. \t προσηλθε προς αυτον γυνη εχουσα αλαβαστρον μυρου βαρυτιμου, και κατεχεεν αυτο επι την κεφαλην αυτου, ενω εκαθητο εις την τραπεζαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik bɛn ɣot, ke ke lɔ ɣon nu nhial, ɣon reere Petero thin, ku Jɔn, ku Jakop, ku Andereya, ku Pilip, ku Thoma, ku Bartholo. mayo, ku Mathayo, ku Jakop wen e Alapayo, ku Thimon Dhelote, ku Judath wen e Jakop. \t Και οτε εισηλθον, ανεβησαν εις το ανωγεον, οπου ειχον το καταλυμα, ο Πετρος και Ιακωβος και Ιωαννης και Ανδρεας, Φιλιππος και Θωμας, Βαρθολομαιος και Ματθαιος, Ιακωβος Αλφαιου και Σιμων ο Ζηλωτης και Ιουδας Ιακωβου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu ke yɔɔk, yan, Dueer wɛɛt rieec emony thieek aa dhiau, te ŋoote mony thiek ke tɔu ke keek? Akool abik bɛn, akool bi mony thiek jɔt e keyiic, yen abi kek cam rɛɛc. \t Και ειπε προς αυτους ο Ιησους Μηπως δυνανται οι υιοι του νυμφωνος να πενθωσιν, ενοσω ειναι μετ' αυτων ο νυμφιος; θελουσιν ομως ελθει ημεραι, οταν αφαιρεθη απ' αυτων ο νυμφιος, και τοτε θελουσι νηστευσει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acie week e lɔc ɛn, ee yɛn e lɔc week, ku taau week tedun, yan, bak lɔ luɔk, ago mithkun tɔu: ago na de ke bak lip tede Waar ne rinki, ka bi gam week. \t Σεις δεν εξελεξατε εμε, αλλ' εγω εξελεξα εσας, και σας διεταξα δια να υπαγητε σεις και να καμητε καρπον, και ο καρπος σας να μενη, ωστε, ο, τι αν ζητησητε παρα του Πατρος εν τω ονοματι μου, να σας δωση αυτο."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Thieithieei e Nhialic, Wun Bɛnydan Yecu Kritho, Raan ci wo thieei e athiɛɛi de wei ebɛn, athiɛɛi de ka ke paanhial, ne Krithoyic; \t Ευλογητος ο Θεος και Πατηρ του Κυριου ημων Ιησου Χριστου, ο ευλογησας ημας εν παση ευλογια πνευματικη εις τα επουρανια δια Χριστου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "luɔi bi en kɔc nu e loŋic wɛɛr bei, ago wo tɔ muk abuk aa wɛɛtke. \t δια να εξαγοραση τους υπο νομον, δια να λαβωμεν την υιοθεσιαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ee yaar ba wek yaar, en a luɛɛl ɛn ekene. Ye guop ka, cin raan toŋ pelnɔm e weyiic, raan dueer loŋ de raan keke mɛnhkene ŋiec guiir? \t Θελω δε ελθει προς εσας, αφου διελθω την Μακεδονιαν διοτι την Μακεδονιαν διερχομαι"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu ke cɔɔl, ku lueel, yan, Palki miththiiakaŋ e ke bɔ te nuo yɛn, ku duoki ke pen: ciɛɛŋ de Nhialic ee kede kɔc cit keek. \t Ο Ιησους ομως προσκαλεσας αυτα, ειπεν Αφησατε τα παιδια να ερχωνται προς εμε, και μη εμποδιζετε αυτα διοτι των τοιουτων ειναι η βασιλεια του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ee raanou ŋic ka ke raan, ee piɔn e raan etok, piɔn cath ke ye? Yen acit en nɔn cin en raan ŋic ka ke Nhialic aya, ee Wei ke Nhialic kapac, kek aŋic keek. \t Παντα δε ταυτα ενεργει το εν και το αυτο Πνευμα, διανεμον ιδια εις εκαστον καθως θελει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kɔc ci cɔɔl ajuecki, ku kɔc ci lɔc aliki. \t Διοτι πολλοι ειναι οι κεκλημενοι, ολιγοι δε οι εκλεκτοι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen ja wek wepiɔth puk, ku bɛki wepiɔth wɛl Nhialic, ke bi karɛckun cuoth bei, ago akool bɛn e Nhialic nyin akool ke dom e wei ke kɔc; \t Μετανοησατε λοιπον και επιστρεψατε, δια να εξαλειφθωσιν αι αμαρτιαι σας, δια να ελθωσι καιροι αναψυχης απο της παρουσιας του Κυριου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yɛn cii kede raan e gam: kake a lɛk ke week tei, ke we bi kony wei. \t εγω δε παρα ανθρωπου δεν λαμβανω την μαρτυριαν, αλλα λεγω ταυτα δια να σωθητε σεις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke Petheto, ke kɔɔr luɔi bi en Judai tɔ mit piɔth, go Paulo thieec, yan, Duɛɛre lɔ Jeruthalem, bi jamdu lɔ guiir e yanɔm etɛɛn, ne ka ci yi gaanye? \t Ο δε Φηστος, θελων να καμη χαριν εις τους Ιουδαιους, αποκριθεις προς τον Παυλον ειπε Θελεις να αναβης εις Ιεροσολυμα και εκει να κριθης περι τουτων ενωπιον μου;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku na kɛnki weu ke piny nɔm ŋiec aa dot kek weu rac, ke eeŋa bi we kuɛi weu yith? \t Εαν λοιπον εις τον αδικον μαμωνα δεν εφανητε πιστοι, τον αληθινον πλουτον τις θελει σας εμπιστευθη;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ade luny diit e kudhuur etɛɛn, amec ke keek emaath, ke ke nyuath. \t Ητο δε μακραν απ' αυτων αγελη χοιρων πολλων βοσκομενη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu rot riic etɛɛn keke kɔckɛn e piooce le e abapdit nɔm: ku kuany cok e kut diit e kɔc bɔ Galili: ku bɔ kut diit e kɔc e Judaya, \t Και ο Ιησους ανεχωρησε μετα των μαθητων αυτου προς την θαλασσαν και ηκολουθησαν αυτον πολυ πληθος απο της Γαλιλαιας και απο της Ιουδαιας"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki Yecu tɔɔu etɛɛn, ne biak de Guiɛɛk de Judai, ne luɔi thiɔke raŋ. \t Εκει λοιπον εθεσαν τον Ιησουν δια την παρασκευην των Ιουδαιων, διοτι ητο πλησιον το μνημειον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Yecu enɔm dhuny, ke jɔ loor e kɔc; aa tiit kɔc kedhie. \t Οτε δε υπεστρεψεν ο Ιησους, υπεδεχθη αυτον ο οχλος διοτι παντες ησαν περιμενοντες αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki jal lek lɛk kɔc wen ci doŋ: goki keden rɛɛc gam ayadaŋ. \t Και εκεινοι υπηγαν και απηγγειλαν προς τους λοιπους αλλ' ουδε εις εκεινους επιστευσαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na caki ye bi leu ayi te ciɛk en aa luɔi koor, ke eeŋo ya wek diɛɛr ne luɔi kɔk kedhie? \t Εαν λοιπον ουδε το ελαχιστον δυνασθε, τι μεριμνατε περι των λοιπων;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔɔne, e doŋ ke bi kɔc kɔk dhil lɔ thin, ku kɔc ci kɔn guieer welpiɛth akenki lɔ thin ne biak de rɛɛc reec kek gam, \t Επειδη λοιπον μενει να εισελθωσι τινες εις αυτην, και οι προτερον ευαγγελισθεντες δεν εισηλθον δι' απειθειαν"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ayi kɔcke kathieer ku bɛt, kɔc waan ci alooc baar nu Thiloam wiik e keniim, ago ke nɔk, wak rɛcki awarki kɔc rɛɛr e Jeruthalem kedhie? \t Η εκεινοι οι δεκαοκτω, επι τους οποιους επεσεν ο πυργος εν τω Σιλωαμ και εθανατωσεν αυτους, νομιζετε οτι ουτοι ησαν αμαρτωλοι υπερ παντας τους ανθρωπους τους κατοικουντας εν Ιερουσαλημ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci akoolke thok, ke Elithabeth tiiŋde ke liac, ku jɔ lɔ thiaan e pɛi kadhic, ku lueel, yan, \t Μετα δε ταυτας τας ημερας συνελαβεν Ελισαβετ η γυνη αυτου, και εκρυπτεν εαυτην πεντε μηνας, λεγουσα"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku pau e pɛuwe kɔc e tiŋ ke ci tuol adit alal, arek abi Mothe lueel, yan, Yɛn e piɔu pɛu wei ku lɛthe ya alal! \t και τοσον φοβερον ητο το φαινομενον, ωστε ο Μωυσης ειπε Καταφοβος ειμαι και εντρομος"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Cai week, wek kɔc e ye lueel, yan, Ekoole ayi miak wo bi dhil lɔ paane lok run tok thol etɛɛn, agoku kaŋ aa ɣɔɔc ku ɣɛɛcku kaŋ, ago weukuɔ kenyiin ŋuak: \t Ελθετε τωρα οι λεγοντες Σημερον η αυριον θελομεν υπαγει εις ταυτην την πολιν και θελομεν καμει εκει ενα χρονον και θελομεν εμπορευθη και κερδησει"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke Yecu cot e rol diit, lueel, yan, Waar, weiki a taau keek e yicin: ku te ci en welke lueel, ke jɔ thook. \t και φωναξας με φωνην μεγαλην ο Ιησους ειπε Πατερ, εις χειρας σου παραδιδω το πνευμα μου και ταυτα ειπων εξεπνευσεν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu ke cik tak e kapiɔth ŋic, go mɛnhthiinakaŋ noom, ku tɛɛu e yelɔɔm, \t Ο δε Ιησους, ιδων τον διαλογισμον της καρδιας αυτων, επιασε παιδιον και εστησεν αυτο πλησιον εαυτου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku acie biak de kɔcke kapac yen laŋ, e biak de kɔc bi a gam ne biak de jamden aya; \t Και δεν παρακαλω μονον περι τουτων, αλλα και περι των πιστευσοντων εις εμε δια του λογου αυτων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku e cin raan yak tɔ ye wuoordun e piny nɔm; ee tok en aye Wuoordun, Raan nu paannhial. \t Και πατερα σας μη ονομασητε επι της γης διοτι εις ειναι ο Πατηρ σας, ο εν τοις ουρανοις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki coot e rol dit, ku kumki keyith, goki Thepano bak raantok; \t Τοτε φωναξαντες μετα φωνης μεγαλης, εφραξαν τα ωτα αυτων και ωρμησαν ομοθυμαδον επ' αυτον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go rot puk, jieeny keek, yan, Wek kuc wei cath ke week nɔn ee kek wei cit ŋo. \t Στραφεις δε επεπληξεν αυτους και ειπε δεν εξευρετε ποιου πνευματος εισθε σεις"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Duet dhan acik mɛckɛnkealath noom, ku cin miok mukki; \t Αιτινες μωραι, λαβουσαι τας λαμπαδας αυτων, δεν ελαβον μεθ' εαυτων ελαιον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ajelki e Jeriko, ke kuany cok e kut diit e kɔc. \t Και ενω εξηρχοντο απο της Ιεριχω, ηκολουθησεν αυτον οχλος πολυς."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku raan cie luui, ku aye Raan gam, Raan e kɔc racpiɔth tɔ piɛthpiɔth, gam gɛm en aci tɔ ye piathepiɔu. \t εις τον μη εργαζομενον ομως, πιστευοντα δε εις τον δικαιουντα τον ασεβη, η πιστις αυτου λογιζεται εις δικαιοσυνην,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke dap ŋic en Yecu nɔn ci riɛl bɛn bei e yeguop, go rot puk e kut e kɔcic, ku thieec, yan, Eeŋa e jak lupɔɔki? \t Και ευθυς ο Ιησους, νοησας εν εαυτω την δυναμιν την εξελθουσαν απ' αυτου, στραφεις εν τω οχλω ελεγε Τις ηγγισε τα ιματια μου;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lɛk keek, yan, Yɛn e piɔu jiɛth aret, aba duɛɛr thou: rɛɛrki ene, ke we yien. \t Και λεγει προς αυτους Περιλυπος ειναι η ψυχη μου εως θανατου μεινατε εδω και αγρυπνειτε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku acin raan e wany ci piac dhiim taau e atheep thɛɛr yiic: na loi en aya, ke wany ci piac dhiim abi atheep reet yiic, go wany lɔ wei, ku riaak atheep: wany ci piac dhiim aye taau e atheep ci piac coŋ yiic. \t Και ουδεις βαλλει οινον νεον εις ασκους παλαιους ει δε μη, ο οινος ο νεος διασχιζει τους ασκους, και ο οινος εκχεεται και οι ασκοι φθειρονται αλλα πρεπει οινος νεος να βαλληται εις ασκους νεους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik kene piŋ, ke ke guute piɔth, goki loŋ cam, an, bik ke nɔk. \t Οι δε ακουσαντες ετριζον τους οδοντας και εβουλευοντο να θανατωσωσιν αυτους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku abik nɔk, go rot bɛ jɔt ekool ee kek diak. Agoki piɔth dhiɛɛu wei aretdiite. \t και θελουσι θανατωσει αυτον, και την τριτην ημεραν θελει αναστηθη. Και ελυπηθησαν σφοδρα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yak weu ke tɔŋ taau e wegup kedhie, weu ke Nhialic, luɔi ba wek kɔɔc leu apiɛth ne ŋeeny aa wek cap de jɔŋdiit rac ŋɛny. \t Ενδυθητε την πανοπλιαν του Θεου, δια να δυνηθητε να σταθητε εναντιον εις τας μεθοδειας του διαβολου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yɛn, yɛn ee piir waan hiuwe loŋ; ku te ci cook de loŋ bɛn, ke kerac e bɛ piir, aguɔ thou yɛn; \t Και εγω εζων ποτε χωρις νομου αλλ' οτε ηλθεν η εντολη, ανεζησεν αμαρτια, εγω δε απεθανον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki cam, abik kuɛth kedhie: ku jɔki ka lɔ thueithuei kuany e dioony yiic dioony kathieer ku rou ne ka ci both. \t Και εφαγον και εχορτασθησαν παντες, και εσηκωθη το περισσευσαν εις αυτους εκ των κλασματων δωδεκα κοφινια."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn aa cath wo Weidit ekool e Bɛnydit; na wen, ke ya piŋ roldiit cit rol e kaaŋ e yakɔu cieen, \t Κατα την κυριακην ημεραν ηλθον εις εκστασιν πνευματικην, και ηκουσα οπισω μου φωνην μεγαλην ως σαλπιγγος,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Rolden ee raŋ ɣɔɔr nɔm; Ayek jam erueeny e keliep; Wirii de karac anu e kethook thin; \t Ταφος ανεωγμενος ειναι ο λαρυγξ αυτων, με τας γλωσσας αυτων ελαλουν δολια φαρμακιον ασπιδων ειναι υπο τα χειλη αυτων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aŋicku nɔn ci Nhialic jam keke Mothe: ku na yeraane, akucku tedɛn e bi yen thin. \t ημεις εξευρομεν οτι προς τον Μωυσην ελαλησεν ο Θεος τουτον ομως δεν εξευρομεν ποθεν ειναι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki bɛɛr yan, Jɔn Baptith: ku ye kɔc kɔk lueel, yan, Eiija; ku lueel kɔc kɔk, yan, Raan toŋ de nebii. \t Οι δε απεκριθησαν Ιωαννην τον Βαπτιστην, και αλλοι τον Ηλιαν, αλλοι δε ενα των προφητων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn aa bɔ e piny nɔm, ke ya ye ɣɛɛrepiny, ke raan gam ɛn, ke cii bi reer tecol. \t Εγω ηλθον φως εις τον κοσμον, δια να μη μεινη εν τω σκοτει πας ο πιστευων εις εμε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "E cii raane luel e yepiɔu nɔn bi en kedaŋ yok tede Bɛnydit; \t Διοτι ας μη νομιζη ο ανθρωπος εκεινος οτι θελει λαβει τι παρα του Κυριου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke ke kɔɔr malik: go Nhialic ke gam Thaulo wen e Kic, raan e dhien e Benjamin, e run kathierŋuan. \t Και επειτα εζητησαν βασιλεα, και εδωκεν εις αυτους ο Θεος τον Σαουλ, υιον του Κις, ανδρα εκ της φυλης Βενιαμιν, τεσσαρακοντα ετη"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ne Kritho, Malik de Yithrael, ne bɔ piny e tim kɔu enɔɔne, tim ci riiu nɔm, buk tiŋ, ku gamku. Go lat e kɔc wen ci piaat ne yen etok. \t Ο Χριστος ο βασιλευς του Ισραηλ ας καταβη τωρα απο του σταυρου, δια να ιδωμεν και πιστευσωμεν. Και οι συνεσταυρωμενοι μετ' αυτου ωνειδιζον αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔɔne yɛn e piɔu jiɛth; ku ba ŋo lueel? Ba lueel, yan, Waar, kony ɛn e thaare? Ku ne biak de ekene, en aa ba yɛn tede thaare. \t Τωρα η ψυχη μου ειναι τεταραγμενη και τι να ειπω; Πατερ, σωσον με εκ της ωρας ταυτης. Αλλα δια τουτο ηλθον εις την ωραν ταυτην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ŋualdit ciɛɛc biic, yen aye kerɛɛc thɛɛr, cɔl Jɔŋdiit Rac ku cɔl Catan, jɔŋ e piny math nɔm ebɛn; e ciɛɛc biic le e piny nɔm, ku ciec tuuckɛnnhial ne yen etok. \t Και ερριφθη ο δρακων ο μεγας, ο οφις ο αρχαιος, ο καλουμενος Διαβολος και ο Σατανας, ο πλανων την οικουμενην ολην, ερριφθη εις την γην, και οι αγγελοι αυτου ερριφθησαν μετ' αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik jal etɛɛn, ke ke jɔ teek e Galili; ku acii kɔɔr luɔi bi en dɛ raan bi e ŋic. \t Και εξελθοντες εκειθεν διεβαινον δια της Γαλιλαιας, και δεν ηθελε να μαθη τουτο ουδεις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go bɛnyde yɔɔk, yan, Apiɛth, yin ee lim pieth ŋic kaŋ dot; yin e kalik dot apiɛth, yin ba taau e kajuec yiic; yin bi piɔu miɛt weke bɛnydu etok. \t Ειπε προς αυτον ο κυριος αυτου Ευγε, δουλε αγαθε και πιστε εις τα ολιγα εσταθης πιστος, επι πολλων θελω σε καταστησει εισελθε εις την χαραν του κυριου σου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aguɔ lueel, yan, Bɛny, aŋic yin. Ago pɔk nɔm ɛn, an, Kɔcke ee kɔc e bɔ bei e ketucdiit e ke dhalic, ku acik lupɔɔken waak, tɔki ke ɣer e riɛm de Nyɔŋamaalic. \t Και ειπα προς αυτον Κυριε, συ εξευρεις. Και ειπε προς εμε Ουτοι ειναι οι ερχομενοι εκ της θλιψεως της μεγαλης, και επλυναν τας στολας αυτων και ελευκαναν αυτας εν τω αιματι του Αρνιου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Akɔl abi ro puk aye cuɔlepiny, ku bi pɛɛi ro puk aye riɛm, Te ŋoot akool dit e Bɛnydit ke ken bɛn, Kool bi tic egɔk: \t ο ηλιος θελει μεταστραφη εις σκοτος και η σεληνη εις αιμα, πριν ελθη η ημερα του Κυριου η μεγαλη και επιφανης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku Joana thŋ de Cudha raan e ka ke dhien e Kerod dot, ku Thuthana, ku dieer juec kɔk, dieer wen e ye kony ne weuken. \t και Ιωαννα η γυνη του Χουζα, επιτροπου του Ηρωδου, και Σουσαννα και αλλαι πολλαι, αιτινες διηκονουν αυτον απο των υπαρχοντων αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ne loŋ ci lueel e yepiɔu en aa dhieeth en wook ne jam de yin, luɔi bi wok ciet ka ci kɔn luɔk, ne ka ci cak kedhie. \t Εξ ιδιας αυτου θελησεως εγεννησεν ημας δια του λογου της αληθειας, δια να ημεθα ημεις απαρχη τις των κτισματων αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Te ŋuɔɔt wek e we de ɣɛɛrepiny, jaki ɣɛɛrepiny gam, ke we bi aa mith ke ɣɛɛrepiny. Kake aake lueel Yecu, ku jel, go thiaan e keek. \t Ενοσω εχετε το φως, πιστευετε εις το φως, δια να γεινητε υιοι του φωτος. Ταυτα ελαλησεν ο Ιησους, και απελθων εκρυφθη απ' αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku aci gam pioth bi en ro piɔth e linon lɔ mot, linon ɣer epak ku le riauriau: linon lɔ mot en aye luɔi piɛth ee kɔc ɣerpiɔth looi. \t Και εδοθη εις αυτην να ενδυθη βυσσινον καθαρον και λαμπρον διοτι το βυσσινον ειναι τα δικαιωματα των αγιων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "raan bi week muk abak riɛl a thooke piny, ke bi cien ke bi we gɔk ekool e Bɛnydan Yecu Kritho. \t Διοτι ο ανηρ δεν ειναι εκ της γυναικος, αλλ' η γυνη εκ του ανδρος"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Agoki thieec, yan, Ka yee ŋa? Ye Eiija? Go, yan, Ei, yɛn cie Elija. Goki, yan, Ka ye nebi waane? Go bɛɛr, jiɛi, yan, Ɣei. \t Και ηρωτησαν αυτον Τι λοιπον; Ηλιας εισαι συ; και λεγει, δεν ειμαι. Ο προφητης εισαι συ; και απεκριθη, Ουχι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku keek, te ci kek jal, ke ke tɔ rinke tɛɛi e pinye nɔm ehɛn. \t Αλλ' εκεινοι εξελθοντες διεφημισαν αυτον εν ολη τη γη εκεινη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku luɔi ee wok mith ke Nhialic, ka cii piɛth luɔi dueer wok e lueel, yan, Nhialic acit man e adhaap, ku ateek, ku kuur, ke ye kɔc cueec eteet ku ne cap ee raan cak. \t Γενος λοιπον οντες του Θεου, δεν πρεπει να νομιζωμεν τον Θεον οτι ειναι ομοιος με χρυσον η αργυρον η λιθον, κεχαραγμενα δια τεχνης και επινοιας ανθρωπου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke Jɔn jɔ kɔckɛn e piooce cɔɔl kaarou, ku jɔ ke tuoc Yecu, lek thieec, yan, Ye raan wen, an, bi bɛn? ku de raan daŋ buk tiit? \t Και προσκαλεσας ο Ιωαννης δυο τινας των μαθητων αυτου, επεμψε προς τον Ιησουν, λεγων Συ εισαι ο ερχομενος, η αλλον προσδοκωμεν;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku week yɔɔk, yan, Ketuc bii Thɔdom yok acii bi kit keke ketuc bii panydiite yok ekoole. \t Σας λεγω δε οτι εν τη ημερα εκεινη ελαφροτερα θελει εισθαι η τιμωρια εις τα Σοδομα παρα εις την πολιν εκεινην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku na de muŋdepiɔu nu e Krithoyic, ku na de luŋdepiɔu nu, luŋ bɔ e nhieeric, ku na de maath e Weidit nu, ku na de kokdepiou nu, \t Εαν λοιπον υπαρχη τις παρηγορια εν Χριστω η τις παραμυθια αγαπης, η τις κοινωνια Πνευματος η σπλαγχνα τινα και οικτιρμοι,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yen keke Onethimo, mɛnhkenedan adot ku nhiaar, ku ye raandun. Kek abi we tɔ ŋic ka ci looi ene kedhie. \t μετα του Ονησιμου του πιστου και αγαπητου αδελφου, οστις ειναι απο σας θελουσι σας φανερωσει παντα τα εδω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yen aa ye nebi, ku aŋic nɔn ci Nhialic e lɛk en, abi gutguut lueel, yan, Ne mith ke thardu yinguop, yɛn bi Kritho jat nhial, raan bi reer e thoonydu nɔm. \t Επειδη λοιπον ητο προφητης και ηξευρεν οτι μεθ' ορκου ωμοσε προς αυτον ο Θεος, οτι εκ του καρπου της οσφυος αυτου θελει αναστησει κατα σαρκα τον Χριστον δια να καθιση αυτον επι του θρονου αυτου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Paannhial yen aye thoonydien dit, Ku piny yen aye ken aa yɛn acok dhɔɔr: Ee ɣonou bak yiek ɛn? ke lueel Bɛnydit ki: Ku te duɛɛr ɛn lɔŋ thin akou? \t Ο ουρανος ειναι θρονος μου, η δε γη υποποδιον των ποδων μου ποιον οικον θελετε οικοδομησει δι' εμε, λεγει Κυριος, η ποιος ο τοπος της αναπαυσεως μου;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ciki e wei e ka ke kɔc looi kedhie, wei ci tooc, lek kaŋ aa looi ne biak de kɔc bi kunydewei lɔɔk lak? \t Δεν ειναι παντες λειτουργικα πνευματα εις υπηρεσιαν αποστελλομενα δια τους μελλοντας να κληρονομησωσι σωτηριαν;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na ɣɔnmiak, aci Agiripa bɛn keke Berenike, ke ke bɔ ne dhueeŋ dit, ku jɔki lɔ aloocdit alooc de guieereloŋ, keke banydit alathker ku roordit ke panydit, go Petheto Paulo tɔ cɔl, go bɛɛi e keniim. \t Την επαυριον λοιπον, οτε ηλθεν ο Αγριππας και η Βερνικη μετα μεγαλης πομπης και εισηλθον εις το ακροατηριον μετα των χιλιαρχων και των εξοχων ανδρων της πολεως, προσεταξεν ο Φηστος, και εφερθη ο Παυλος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acit man e ke cuk kɔn lueel waan, aba bɛ nyɔkic, aleyɔɔ, Te de en raan guiir week welpiɛth mɛɛn pei wel cii thoŋ ke wel waan cak noom, ne bi guop dɛ aciɛɛn. \t Καθως προειπομεν, και τωρα παλιν λεγω Εαν τις σας κηρυττη αλλο ευαγγελιον παρα εκεινο, το οποιον παρελαβετε, ας ηναι αναθεμα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki bɛ bɛn Jeruthalem: na wen, aciɛth luaŋditt e Nhialic, ke banydit ke ka ke Nhialic ke ke bɔ tede yen, keke kɔc e loŋ gɔɔr, ku roordit; \t Και ερχονται παλιν εις Ιεροσολυμα και ενω περιεπατει εν τω ιερω, ερχονται προς αυτον οι αρχιερεις και οι γραμματεις και οι πρεσβυτεροι"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci piny ru, ke jɔ jal, le jɔɔric: go kɔc lɔ kɔɔr, aɣeet kek te nu yen, yan, bik peen, ke cii bi jal e kelɔm. \t Και οτε εγεινεν ημερα, εξελθων υπηγεν εις ερημον τοπον και οι οχλοι εζητουν αυτον, και ηλθον εως αυτου και εκρατουν αυτον δια να μη αναχωρηση απ' αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Cook daŋ, acak piŋ nɔn ci e lɛk kɔe thɛɛr ɣɔn, yan, Du guutguut e lueel elueth, ye Bɛnydit luoi ke ci yin guutguut kɔn lueel. \t Παλιν ηκουσατε οτι ερρεθη εις τους αρχαιους, Μη επιορκησης, αλλα εκπληρωσον εις τον Κυριον τους ορκους σου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu ke woi, ku yook keek, yan, Kene ee ke dhal kɔc: ku Nhialic ee kaŋ leu kedhie. \t Εμβλεψας δε ο Ιησους, ειπε προς αυτους Παρα ανθρωποις τουτο αδυνατον ειναι, παρα τω Θεω ομως τα παντα ειναι δυνατα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku bɛny de ka ke Nhialic ebɛn ee kɔɔc e akool nyiin ke loi luɔide ku ye cool e lam kamanke ka bi nɔk, ka cii karac dueer leu e nyiɛɛi ananden. \t Και πας μεν ιερευς ισταται καθ' ημεραν λειτουργων και τας αυτας πολλακις προσφερων θυσιας, αιτινες ποτε δεν δυνανται να αφαιρεσωσιν αμαρτιας"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik kaŋ thol e luɔi kedhie, ne kede loŋ de Bɛnydit, ke ke jɔ keniim dhuony Galili, lek panydɛnditt cɔl Nadhareth. \t Και αφου ετελειωσαν παντα τα κατα τον νομον του Κυριου, υπεστρεψαν εις την Γαλιλαιαν, εις την πολιν αυτων Ναζαρετ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kɔc kɔk niim riɛl, ke ke reec gam, ku luelki kerac ne Kueere e kut e kɔc niim, go Paulo jal e keyiic, ku tɛɛu kɔcpiooce pei, go jam wɛɛr kɔc e akooinyiin kedhie luaŋ de guieer e wel, luaŋ de raan cɔl Turano. \t Επειδη ομως τινες εσκληρυνοντο και δεν επειθοντο, κακολογουντες την οδον του Κυριου ενωπιον του πληθους, απομακρυνθεις απ' αυτων, απεχωρισε τους μαθητας, διαλεγομενος καθ' ημεραν εν τω σχολειω τινος, οστις ελεγετο Τυραννος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ke yɔɔk, yan, Ke cit ekene acin ke dueer e tɔ bɔ bei, ee lɔŋ etok keke rɛɛc reece raan cam. \t Και ειπε προς αυτους Τουτο το γενος δεν δυναται να εξελθη δι' ουδενος αλλου τροπου ειμη δια προσευχης και νηστειας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔc ci gam kɔc ci cueel, ke kɔc wen bɔ ne Petero etok, agoki gai kedhie, luɔi ci Juoor miɔɔc ne Weidit Ɣer ayadaŋ, luuŋeke e kegup. \t Και εξεπλαγησαν οι εκ περιτομης πιστοι, οσοι ηλθον μετα του Πετρου, οτι η δωρεα του Αγιου Πνευματος εξεχυθη και επι τα εθνη"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek ee mith ke jɔŋdiit rac woordun, ku kɔɔr kɔɔre woordun kerac, yen aa yak kɔɔr ayadaŋ. Yen aa ye nɛk te ɣɔn ciɛke kaŋ, ku reec ceŋ ne yicic, luɔi hiuwe yic tede yen. Te tɔɔr en lueth, ee kede en lueel; nɔn ee yen alueeth, ku ye wun lueth. \t Σεις εισθε εκ πατρος του διαβολου και τας επιθυμιας του πατρος σας θελετε να πραττητε. Εκεινος ητο απ' αρχης ανθρωποκτονος και δεν μενει εν τη αληθεια, διοτι αληθεια δεν υπαρχει εν αυτω οταν λαλη το ψευδος, εκ των ιδιων λαλει, διοτι ειναι ψευστης και ο πατηρ αυτου του ψευδους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku raan e ya jai e kɔc niim, yen aba jai e tuuc ke Nhialic niim. \t οστις δε με αρνηθη ενωπιον των ανθρωπων, και ο Υιος του ανθρωπου θελει αρνηθη αυτον ενωπιον των αγγελων του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku akene dɔm aye bɛny ke cin guutguut ci lueel. \t Και καθ' οσον δεν εγεινεν ιερευς χωρις ορκωμοσιας"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku kaac Petero ɣot thok biic. Na wen, ke raan daŋ e piooce raan ŋic bɛnydiit tueŋ e ka ke Nhialic, ke lɔ biic, le ku jiɛɛm keke nyan tit ɣot thok, ku bii Petero ɣot. \t Ο δε Πετρος ιστατο εξω πλησιον της θυρας. Εξηλθε λοιπον ο μαθητης ο αλλος, οστις ητο γνωστος εις τον αρχιερεα, και ωμιλησεν εις την θυρωρον, και εισηγαγε τον Πετρον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku jɔki thieec, yan, Thieithieei, Malik de Judai! \t και ηρχισαν να χαιρετωσιν αυτον, λεγοντες Χαιρε, βασιλευ των Ιουδαιων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "luɔi ee yen Nhialic toŋe, Raan bi kɔc ci cueel tɔ piɛthpiɔth ne gam, ku tɔ kɔc kene cueel piɛthpiɔth ne gam ayadaŋ. \t επειδη εις ειναι ο Θεος οστις θελει δικαιωσει την περιτομην εκ πιστεως και την ακροβυστιαν δια της πιστεως."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go meth dɔm cin, ku yook, yan, Talitha kumi; te puke yen e thoŋda, alueel, yan, Nyanthiine, yin yɔɔk, yan, Jɔt rot. \t και πιασας την χειρα του παιδιου, λεγει προς αυτην Ταλιθα, κουμι το οποιον μεθερμηνευομενον ειναι, Κορασιον, σοι λεγω, σηκωθητι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu ke yɔɔk, yan, Acie Mothe yen eye week gam knine, kuin bɔ paannhial; ee Waar yen ee we miɔɔc e kuin yic bɔ paannhial. \t Ειπε λοιπον προς αυτους ο Ιησους Αληθως, αληθως σας λεγω, δεν εδωκεν εις εσας τον αρτον εκ του ουρανου ο Μωυσης, αλλ' ο Πατηρ μου σας διδει τον αρτον εκ του ουρανου τον αληθινον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yen anu e kaŋ niim tueŋ kedhie, ku tɔu kan kedhie ne yen. \t και αυτος ειναι προ παντων, και τα παντα συντηρουνται δι' αυτου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku Purugia, ku Pampulia, ku Rip, ku bɛi ke Libya thiɔk ke Kurene, ku kamaan e bɔ Roma, ayi Judai ayi kɔc ci rot tɔ ye Judai, \t την Φρυγιαν τε και την Παμφυλιαν, την Αιγυπτον και τα μερη της Λιβυης της κατα την Κυρηνην και οι παρεπιδημουντες Ρωμαιοι, Ιουδαιοι τε και προσηλυτοι,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Mothe ade kɔc e loŋde guiir ecaŋɣɔn wut ebɛn, jamde aye kueenic e luek ke Nhialic yiic e akool ke thabath kedhie. \t Διοτι ο Μωυσης απο γενεας αρχαιας εχει εν παση πολει τους κηρυττοντας αυτον εν ταις συναγωγαις, αναγινωσκομενος κατα παν σαββατον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen aye Mari waan tɔc Bɛnydit ne miok tum, ku coth cok e nhim ke yenɔm, yen aa tooke manhe Ladharo. \t Η δε Μαρια ητο η αλειψασα τον Κυριον με μυρον και σπογγισασα τους ποδας αυτου με τας τριχας αυτης, της οποιας ο αδελφος Λαζαρος ησθενει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wo bi dhil cuat e tuur tok nɔm tei. \t Πρεπει δε να πεσωμεν εις νησον τινα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go raan ci gam talentɔɔn kaarou bɛn aya, bi ku lueel, yan, Bɛny, yin ci talentɔɔn kaarou taau e yacin; tiŋ, yɛn ci talentɔɔn kaarou kɔk yok ayadaŋ. \t Προσελθων δε και ο λαβων τα δυο ταλαντα ειπε Κυριε, δυο ταλαντα μοι παρεδωκας ιδου, αλλα δυο ταλαντα εκερδησα επ' αυτοις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu ke caath nyiin, ku lueel, yan, Kene adhal kɔc, ku acii Nhialic dhal: kerieec ebɛn aye Nhialic leu. \t Εμβλεψας δε εις αυτους ο Ιησους, λεγει Παρα ανθρωποις ειναι αδυνατον, αλλ' ουχι παρα τω Θεω διοτι τα παντα ειναι δυνατα παρα τω Θεω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "kɔc ɣɔn ci bɛi ceŋ maliik tiaam ne gam, ku yek ka ke piathepiɔu looi, ku yek kaŋ yok ka ci lueel, an, bi ke gam keek, acik kɔɔr dɔm thook, \t οιτινες δια της πιστεως κατεπολεμησαν βασιλειας, ειργασθησαν δικαιοσυνην, επετυχον τας επαγγελιας, εφραξαν στοματα λεοντων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aci aa kedun ne biak aa wek Krithiyaan, acie luɔi ba wek kede Kritho gam tei, ee luɔi ba wek kerac aa guum aya ne biakde; \t διοτι εις εσας εχαρισθη το υπερ Χριστου, ου μονον το να πιστευητε εις αυτον, αλλα και το να πασχητε υπερ αυτου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "We ci lɛt piŋ lɛt lɛt en Nhialic: E wek wakdiaa? Goki yiek yeth gaak, yan, roŋ ke thuɔɔu. \t ηκουσατε την βλασφημιαν τι σας φαινεται; Οι δε παντες κατεκριναν αυτον οτι ειναι ενοχος θανατου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aguiir Paulo kede piathepiɔu, ku ne dom ee raan rot dɔm, ku ne guieer bi loŋ de kɔc guiir rial, ke Pelik jɔ riɔɔc aret, go bɛɛr, yan, Jɔ jal enɔɔne: na miak, te can akool piɛth yok, ke yin ba cɔɔl. \t Ενω δε αυτος ωμιλει περι δικαιοσυνης και εγκρατειας και περι της μελλουσης κρισεως, ο Φηλιξ γενομενος εμφοβος απεκριθη Κατα το παρον υπαγε, και οταν λαβω καιρον θελω σε μετακαλεσει,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku duoki piɔth mit ne ecooke, yan, ee jɔɔk rac kedun gam; aŋuan luɔi ba wek piɔth miɛt ne gaar ci rinkun gɔɔr paannhial. \t Πλην εις τουτο μη χαιρετε, οτι τα πνευματα υποτασσονται εις εσας αλλα χαιρετε μαλλον οτι τα ονοματα σας εγραφησαν εν τοις ουρανοις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik nin lɛɛr etɛɛn, ke ke tɔ jel apiɛth ne wathii bik lɔ te nu tuuc. \t Και αφου διετριψαν εκει καιρον τινα, απεσταλησαν εν ειρηνη απο των αδελφων προς τους αποστολους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku aa de piɔu aret luɔi bi en eyac aa thiɔɔŋ ne thel ee kudhuur cam: ku acin raan e ye miɔɔc. \t Και επεθυμει να γεμιση την κοιλιαν αυτου απο των ξυλοκερατων, τα οποια ετρωγον οι χοιροι, και ουδεις εδιδεν εις αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kuut ke kɔc e tiŋ, ke ke gai, ku lecki Nhialic, Raan ci riɛl cit ekene gam kɔc. \t Ιδοντες δε οι οχλοι, εθαυμασαν και εδοξασαν τον Θεον, οστις εδωκε τοιαυτην εξουσιαν εις τους ανθρωπους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci tuny nhial wen jam ke yen jal, ke cɔl kɔc lni ɣonde kaarou, keke alathker tok e kɔc yiic kɔc e cool e loi kede, ku ye raan rieu Nhialic; \t Καθως δε ανεχωρησεν ο αγγελος ο λαλων προς τον Κορνηλιον, εφωναξε δυο εκ των υπηρετων αυτου και ενα στρατιωτην ευσεβη εκ των διαμενοντων παντοτε πλησιον αυτου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wun meth abi dɛ ater ke wende, ku bi wende dɛ ater ke wun; ku man duet keke nyande, ku nyande keke man; ayi man mony e duet keke tiiŋ de wende, ku tiiŋ de wende keke man monyde. \t Θελει διαχωρισθη πατηρ κατα υιου και υιος κατα πατρος, μητηρ κατα θυγατρος και θυγατηρ κατα μητρος, πενθερα κατα της νυμφης αυτης και νυμφη κατα της πενθερας αυτης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke jɔ keny, ku ɣet tethiɔk ke Damathko: na wen, ke keɣer dap tuol ethiau, ke bɔ nhial, go piny riaau e yelɔɔm; \t Ενω δε πορευομενος επλησιαζεν εις την Δαμασκον, εξαιφνης ηστραψε περι αυτον φως απο του ουρανου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kɔcke kedhie ayek cool e lɔŋ ku pɛlki ne piɔn tok, ke ke cii bap, ne diaar etok, ayi Mari man Yecu, ku mithekɔcken e Yecu. \t Ουτοι παντες ενεμενον ομοθυμαδον εις την προσευχην και την δεησιν μετα των γυναικων και Μαριας της μητρος του Ιησου και μετα των αδελφων αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku nu abel e wɛɛric cil enɔɔne, e lɔ jaŋjaŋ ne apiɔɔk, apeen yom. \t Το δε πλοιον ητο ηδη εν τω μεσω της θαλασσης, βασανιζομενον υπο των κυματων διοτι ητο εναντιος ο ανεμος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku acit man waan ca wek Nhialic e gam, ku we ci kokdepiɔu yok enɔɔne ne rɛɛc reec kek gam, \t Διοτι καθως και σεις ηπειθησατε ποτε εις τον Θεον, τωρα ομως ηλεηθητε εν τη απειθεια τουτων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke malik Kerod piŋ kede; rinke acik tic; go lueel, yan, Jɔn Baptith aci rot jɔt e kɔc ci thou yiic, yen a tɔuwe riɛldit e yeguop, riɛl e kaŋ looi. \t Και ηκουσεν ο βασιλευς Ηρωδης διοτι φανερον εγεινε το ονομα αυτου και ελεγεν οτι Ιωαννης ο Βαπτιστης ανεστη εκ νεκρων, και δια τουτο ενεργουσιν αι δυναμεις εν αυτω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Jaki jal, lak lɛkki kɔckɛn e piooce ayi Petero, yan, Awat week ke lɔ Galili: abak tiŋ etɛɛn, acit man ci en e kɔn lɛk week. \t Αλλ' υπαγετε, ειπατε προς τους μαθητας αυτου και προς τον Πετρον οτι υπαγει προτερον υμων εις την Γαλιλαιαν εκει θελετε ιδει αυτον, καθως ειπε προς εσας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn de kajuec ba lueel e kedun ayi looŋ juec ba guiir: ku raan e toc ɛn ee yic; ku ka ca piŋ tede yen, kake aya ke lɛk kɔc ke piny nɔm. \t Πολλα εχω να λεγω και να κρινω περι υμων αλλ' ο πεμψας με ειναι αληθης, και εγω οσα ηκουσα παρ' αυτου, ταυτα λεγω εις τον κοσμον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kɔc tuuce Jɔn jal, ke gɔl jam keke kut e kɔc ne kede Jɔn, yan, E we lɔ jɔɔric lak ŋo tiŋ? ee aruoor nieŋe yom, yen a lak tiŋ? \t Αφου δε ανεχωρησαν οι απεσταλμενοι του Ιωαννου, ηρχισε να λεγη προς τους οχλους περι του Ιωαννου Τι εξηλθετε εις την ερημον να ιδητε; καλαμον υπο ανεμου σαλευομενον;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Jaki Bɛnydit Yecu Kritho cieŋ cit lupɔ, ku duoki e diɛɛr ne karɛc kɔɔr guop. \t αλλ' ενδυθητε τον Κυριον Ιησουν Χριστον, και μη φροντιζετε περι της σαρκος εις το να εκτελητε τας επιθυμιας αυτης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu bɛny alathker yɔɔk, yan, Lɔ, cit man ci yin e gam, e tɔu aya tede yin. Ago limde dem e thaare guop. \t Και ειπεν ο Ιησους προς τον εκατονταρχον, Υπαγε, και ως επιστευσας, ας γεινη εις σε. Και ιατρευθη ο δουλος αυτου εν τη ωρα εκεινη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go enyin jɔt, ku lueel, yan, Yɛn woi kɔc, ee luɔi aa yɛn ke tiŋ acit tiim, ke ke cath. \t Και αναβλεψας ελεγε Βλεπω τους ανθρωπους, ο, τι ως δενδρα βλεπω περιπατουντας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "bik ku thiecki, yan, Nu nou en e mɛnh wen ci dhieeth, an, ee malik de Judai? Wok e cieerde tiŋ ten ee akɔl thok bɛn, ku wok e bɔ buk bɛn lam. \t Που ειναι ο γεννηθεις βασιλευς των Ιουδαιων; διοτι ειδομεν τον αστερα αυτου εν τη ανατολη και ηλθομεν δια να προσκυνησωμεν αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go tunynhial bɛɛr, yook, yan, Yɛn Gabriɛl ki, yɛn ee kɔɔc e Nhialic nɔm; ku yɛn ci tooc ba bɛn jam wo yin, ku ba welpiɛthke bɛn lɛk yin. \t Και αποκριθεις ο αγγελος, ειπε προς αυτον Εγω ειμαι Γαβριηλ ο παρισταμενος ενωπιον του Θεου, και απεσταλην δια να λαλησω προς σε και να σε ευαγγελισω ταυτα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan man ɛn ka man Waar aya. \t Ο μισων εμε και τον Πατερα μου μισει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku jaki cool e ɣone guop, ke we ye cam ku dɛkki ne ka bi yien week: raan e luui ee roŋ ke ariopde. Duoki ɣoot wil. \t Εν αυτη δε τη οικια μενετε τρωγοντες και πινοντες τα παρ' αυτων διδομενα διοτι ο εργατης ειναι αξιος του μισθου αυτου μη μεταβαινετε εξ οικιας εις οικιαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "E dhueeŋ de Bɛnydit Yecu Kritho piɔu e ye tɔu ke week wedhie. Amen. \t Η χαρις του Κυριου ημων Ιησου Χριστου ειη μετα παντων υμων αμην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku na ye Nhialic wɛl roor piɔth ale, wɛl tɔu roor ekoole, ku na miak ke cuɛte mɛɛc; ke cii we bi piɔth e pioth war piothden aret, wek kɔc dɛk e gam? \t Αλλ' εαν τον χορτον, οστις σημερον ειναι εν τω αγρω και αυριον ριπτεται εις κλιβανον, ο Θεος ενδυη ουτω, ποσω μαλλον εσας, ολιγοπιστοι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu ke thieec, yan, Wathii, de ke cam cath ke week? Goki bɛɛr yan, Ei, acinkedaŋ. \t Λεγει λοιπον προς αυτους ο Ιησους Παιδια, μηπως εχετε τι προσφαγιον; Απεκριθησαν προς αυτον Ουχι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Te nu weukun, yen abi piɔndun nu thin aya. \t διοτι οπου ειναι ο θησαυρος σας, εκει θελει εισθαι και η καρδια σας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yak cok e thɛm wek apiɛth ke we bi piɔn toŋ de Weidit aa muk ne duot ci we duut e matic. \t σπουδαζοντες να διατηρητε την ενοτητα του Πνευματος δια του συνδεσμου της ειρηνης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku week, we ye raan kuany nyin tɔ cin naamde. Ku na kɔc cuai, ciki week e cieŋ e ciɛɛŋ rac, ku ciki week e thɛl e bany ke goony niim? \t Σεις ομως ητιμασατε τον πτωχον. Δεν σας καταδυναστευουσιν οι πλουσιοι και αυτοι σας συρουσιν εις κριτηρια;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki guop de Yecu jɔt, ku dutki e lupɔ cɔl linon, keke wɛl ŋir etok, cit man e tau ee Judai kɔc tɔɔu. \t Ελαβον λοιπον το σωμα του Ιησου και εδεσαν αυτο με σαβανα μετα των αρωματων, καθως ειναι συνηθεια εις τους Ιουδαιους να ενταφιαζωσιν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te ŋoot en ke laŋ, ke tau de yenyin puk rot, go lupɔde jɔ ɣɛɛr abi lɔ bilbil. \t Και ενω προσηυχετο, ηλλοιωθη η οψις του προσωπου αυτου και τα ιματια αυτου εγειναν λευκα εξαστραπτοντα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke ya tiŋ paannhial ci piac cak ku piny ci piac cak; luɔi ci paannhial tueŋ jal ayi piny tueŋ; ku acin abapdit be nu. \t Και ειδον ουρανον νεον και γην νεαν διοτι ο πρωτος ουρανος και η πρωτη γη παρηλθε, και η θαλασσα δεν υπαρχει πλεον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu puk nɔm, yan, Yin etiiŋe, gamdu adit; yin ci kede piɔndu yok. Go nyande guop waar e thaar mane guop. \t Τοτε αποκριθεις ο Ιησους ειπε προς αυτην Ω γυναι, μεγαλη σου η πιστις ας γεινη εις σε ως θελεις. Και ιατρευθη η θυγατηρ αυτης απο της ωρας εκεινης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Jɔt rot tei, kaace e yicok: yɛn e jɔ tuol tede yin, luɔi ban yi tɔ ye raan e kaki looi ku ye caatɔdi ne ka ci guɔ tiŋ, ayi ka ba yɛn ke bɛ tuol e keyiic tede yin; \t Αλλα σηκωθητι και στηθι επι τους ποδας σου επειδη δια τουτο εφανην εις σε, δια να σε καταστησω υπηρετην και μαρτυρα και οσων ειδες και περι οσων θελω φανερωθη εις σε,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "agoki lɛk tik, yan, Wok e gam enɔɔne, ku acie biak de jamdu: acuk piŋ e wokgup, agoku ŋic nɔn ee yen Kritho ne yic, konydewei ke jaŋ ebɛn. \t και προς την γυναικα ελεγον, οτι δεν πιστευομεν πλεον δια τον λογον σου επειδη ημεις ηκουσαμεν, και γνωριζομεν οτι ουτος ειναι αληθως ο Σωτηρ του κοσμου, ο Χριστος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku jɔki lueel, yan, Acuku bi dɔm ekool e ahith, ke awuoou de kɔc cii bi lɔ pat. \t Ελεγον δε, Μη εν τη εορτη, μηποτε γεινη θορυβος του λαου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku takki weniim e Melkidhedeke, malik de Thalem, ku ye bɛny e ka ke Nhialic Awarjaŋ, bɛny ɣɔn loor Abraɣam nɔm ɣɔn dhuny en enɔm te ɣɔn nɛk en maliik, ago thieei, \t Διοτι ουτος ο Μελχισεδεκ, βασιλευς Σαλημ, ιερευς του Θεου του Υψιστου, οστις συνηντησε τον Αβρααμ επιστρεφοντα απο της καταστροφης των βασιλεων και ηυλογησεν αυτον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci nhi aa bɛt, ke kɔckɛn e piooce ke ke be gueer ɣot, ku nu Thoma keke keek. Na wen, ke Yecu bɔ, ku ɣot e gaar, bi ku kɛɛc e ciɛɛlic, lueel, yan, E mat tɔu ke week. \t Και μεθ' ημερας οκτω παλιν ησαν εσω οι μαθηται αυτου και Θωμας μετ' αυτων. Ερχεται ο Ιησους, ενω αι θυραι ησαν κεκλεισμεναι, και εσταθη εις το μεσον και ειπεν Ειρηνη υμιν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, te ŋoot en ke luel kake, ke tiiŋ tok e kut e kɔc yiic ke jɔ yerol jɔt, lueel, yan, Thieithieei e yany ci yi dhieeth, ku thin ci thuat! \t Και ενω αυτος ελεγε ταυτα, γυνη τις εκ του οχλου υψωσασα φωνην, ειπε προς αυτον Μακαρια η κοιλια ητις σε εβαστασε, και οι μαστοι, τους οποιους εθηλασας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku wo cii Nhialic nyuoth keek ne Weikɛndit: Weidit ee kaŋ kɔɔr yiic kedhie, yeka, ayi kathuth ke Nhialic. \t εις αλλον δε ενεργειαι θαυματων, εις αλλον δε προφητεια, εις αλλον δε διακρισεις πνευματων, εις αλλον δε ειδη γλωσσων, εις αλλον δε ερμηνεια γλωσσων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik wel guiir e Perga, ke ke lɔ Atalia; \t και κηρυξαντες τον λογον εν Περγη, κατεβησαν εις Ατταλειαν,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kut e kɔc lueel, yan, Kene ee Yecu, nebi de Nadhareth de Galili. \t Οι δε οχλοι ελεγον Ουτος ειναι Ιησους ο προφητης ο απο Ναζαρετ της Γαλιλαιας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go bɛɛr, yan, Eeŋa ye maar, ku ee yiŋa ye mithekɔckuɔ? \t Και απεκριθη προς αυτους, λεγων Τις ειναι η μητηρ μου η οι αδελφοι μου;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki kede Yecu bɛɛr, yan, Akucku. Go ke yɔɔk, yan, Ayi yɛn aya, we ca bi lɛk riɛldi, riɛl luɔɔi ɛn ekake. \t Και αποκριθεντες προς τον Ιησουν, ειπον Δεν εξευρομεν. Ειπε προς αυτους και αυτος Ουδε εγω λεγω προς υμας εν ποια εξουσια πραττω ταυτα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go puk nɔm, yan, Wek yɔɔk eyic, yan, Wek kuoc. \t Ο δε αποκριθεις ειπεν Αληθως σας λεγω, δεν σας γνωριζω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku wek yɔɔk, wek mathki, yan, Duoki e riɔɔc e kɔc nak kɔc gup abik thou, ku acin daŋ bik bɛ leu. \t Λεγω δε προς εσας τους φιλους μου Μη φοβηθητε απο των αποκτεινοντων το σωμα και μετα ταυτα μη δυναμενων περισσοτερον τι να πραξωσι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku acit man tɔu kanithɔ e Kritho cok, yen acit tau dueere diaar tɔu e roorken cok roorken gup ne kerieec ebɛn. \t Αλλα καθως η εκκλησια υποτασσεται εις τον Χριστον, ουτω και αι γυναικες ας υποτασσωνται εις τους ανδρας αυτων κατα παντα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aŋootki e ke kuc kecigɔɔr, yan, bi ro dhil jɔt e kɔc ci thou yiic. \t διοτι δεν ενοουν ετι την γραφην οτι πρεπει αυτος να αναστηθη εκ νεκρων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku wook ayadaŋ wodhie, wok aa ye mat ne keek ɣɔn, ne ŋɔɔŋ de ka ke guop, ku wok aa ye kak e yok kɔɔr e yac looi, ayi kak e yok tak e wopiɔth; agoku aa mith ke agɔth ne ciɛɛŋ e ciɛke wo, cit man e kɔc kɔk. \t μεταξυ των οποιων και ημεις παντες ανεστραφημεν ποτε κατα τας επιθυμιας της σαρκος ημων, πραττοντες τα θεληματα της σαρκος και των διαλογισμων, και ημεθα εκ φυσεως τεκνα οργης, ως και οι λοιποι"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yook Yithrael, yan, Yɛn e cool e rieny ɛn acin ecaŋawen e kɔc reec gam, kɔc nhiaar jany. \t Προς δε τον Ισραηλ λεγει Ολην την ημεραν εξετεινα τας χειρας μου προς λαον απειθουντα και αντιλεγοντα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go bɛn piny keke keek etok, bi ku kɛɛc te ci rai keke kut e kɔckɛn e piooce ayi kut dit e kɔc wen bɔ bei e Judayayic ebɛn ku Jeruthalem, ku wɛɛrthok de Turo keke Thidon, kɔc wen ci bɛn bik bɛn piŋ, ku bik bɛn dem ne ka nu e kegup; \t και καταβας μετ' αυτων εσταθη επι τοπου πεδινου, και παρησαν οχλος μαθητων αυτου και πληθος πολυ του λαου απο πασης της Ιουδαιας και Ιερουσαλημ και της παραλιας Τυρου και Σιδωνος, οιτινες ηλθον δια να ακουσωσιν αυτον και να ιατρευθωσιν απο των νοσων αυτων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Rol e raan cot e jɔɔric, yan, Luɔiki caar e Bɛnydit apiɛth, Luɔiki kuɛɛrke abik lɔ cit. \t Φωνη βοωντος εν τη ερημω, ετοιμασατε την οδον του Κυριου, ευθειας καμετε τας τριβους αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke kɔc muk Yecu ke getki guop, ku duiki. \t Και οι ανδρες οι κρατουντες τον Ιησουν ενεπαιζον αυτον δεροντες,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Rooc kɔk anuki, kɔc ci dhieeth ke ke ye rooc e marken yac; ku nu rooc kɔk, kɔc ci roc e kɔc; ku nu rooc, kɔc ci rot roc ne biak de ciɛɛŋ de paannhial. Raan dueer jame leu e muk, ke muk. \t Διοτι ειναι ευνουχοι, οιτινες εκ κοιλιας μητρος εγεννηθησαν ουτω, και ειναι ευνουχοι, οιτινες ευνουχισθησαν υπο των ανθρωπων, και ειναι ευνουχοι, οιτινες ευνουχισαν εαυτους δια την βασιλειαν των ουρανων. Οστις δυναται να δεχθη τουτο, ας δεχθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke ke leer e thaar mane guop, ku piny e wakɔu, le ku wɛɛk tetokken; go baptith enɔnthiine, yen keke dhiende ebɛn. \t Και παραλαβων αυτους εν εκεινη τη ωρα της νυκτος, ελουσε τας πληγας αυτων και εβαπτισθη ευθυς αυτος και παντες οι αυτου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci woi guop, ke pau piɔu, ku lueel, yan, Ee kaŋo, Bɛnydit? Go yɔɔk, yan, Lɔŋdu ku miɔcduon e kɔc kuany nyiin acik ɣet nhial e Nhialic nɔm, an, bik aa ka bi Nhialic aa tak. \t Ο δε ατενισας εις αυτον και εμφοβος γενομενος, ειπε Τι ειναι, Κυριε; Και ειπε προς αυτον Αι προσευχαι σου και αι ελεημοσυναι σου ανεβησαν εις μνημοσυνον σου ενωπιον του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aliu etene; e ro jɔt cit man waan ci en e lueel. Baki, tieŋki te waan tɔɔce Bɛnydit thin. \t δεν ειναι εδω διοτι ανεστη, καθως ειπεν. Ελθετε, ιδετε τον τοπον οπου εκειτο ο Κυριος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aacii kene luel e kede: ku luɔi ee yen bɛnydiit tueŋ e ka ke Nhialic eruune, ke jɔ rot tɔ ye nebi, caar ne thon bi Yecu thou e nyin e jureyic; \t Τουτο δε αφ' εαυτου δεν ειπεν, αλλ' αρχιερευς ων του ενιαυτου εκεινου προεφητευσεν οτι εμελλεν ο Ιησους να αποθανη υπερ του εθνους,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Nhialic tok, Wun kɔc kedhie, nu e kɔc niim kedhie, ku ye luui e kɔc yiic kedhie, ku nu e weyiic wedhie. \t εις Θεος και Πατηρ παντων, ο ων επι παντων και δια παντων και εν πασιν υμιν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ke thieec, yan, Ee kuiin ci pam kadiaa cath ne week? Goki, yan, Ee dherou. \t Και ηρωτησεν αυτους Ποσους αρτους εχετε; Οι δε ειπον Επτα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ayi week aya, wek e ro tɔ ye kɔc piɛthpiɔth e kɔc niim e baŋ biic, ku weyiic thin, wek e yac thiaŋ e rueeny keke rɛɛc aa wek loŋ rɛɛc piŋ. \t Ουτω και σεις εξωθεν μεν φαινεσθε εις τους ανθρωπους δικαιοι, εσωθεν ομως εισθε πληρεις υποκρισεως και ανομιας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "na wen, acik en yok, ke luelki, yan, Yin kɔɔr raan ebɛn. \t και ευροντες αυτον λεγουσι προς αυτον οτι παντες σε ζητουσι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "abi ciet man ci e gɔɔr, yan, Raan e ro leec, ke lec rot e Bɛnyditic. \t Διοτι εαν διεκρινομεν εαυτους, δεν ηθελομεν κρινεσθαι"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, e akoolke, ke malik Kerod dɔm kɔc kɔk ke kanithɔ bi ke bɛn kuur. \t Κατ' εκεινον δε τον καιρον επεχειρησεν Ηρωδης ο βασιλευς να κακοποιηση τινας απο της εκκλησιας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen aa wek luɔk ne luɔi piɛth, luɔi bi roŋ ne puŋdepiɔu; \t Καμετε λοιπον καρπους αξιους της μετανοιας,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan de yic, ke piŋ ke leke Weidit kanithɔɔ. \t Οστις εχει ωτιον, ας ακουση τι λεγει το Πνευμα προς τας εκκλησιας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na miak, ka yak lueel, yan, Deŋ ajot ekoole; tenhial aci thiɛth ku arieel anu. Wek kɔc de yac aguk, we ŋic nhial woiyic aguɔki piny ŋic tau bi en tɔu; ku ŋiny ba wek tau de run ŋic adhal week! \t και το πρωι Σημερον χειμων διοτι κοκκινιζει σκυθρωπαζων ο ουρανος. Υποκριται, το μεν προσωπον του ουρανου εξευρετε να διακρινητε, τα δε σημεια των καιρων δεν δυνασθε;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku ŋiɛc guom ee yin kaŋ guum e liɛɛr e yinpiɔu ne baŋ de rinki, ku naŋ ee yin ro nak piny e luɔi ku cii bap. \t και υπεφερες και εχεις υπομονην και δια το ονομα μου εκοπιασας, και δεν απεκαμες."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go rinke lɔ ke ke thiei e piny nɔm aret: ku gueer kut dit ke kɔc bik bɛn piŋ, ku bike tɔ dem e ka nu e kegup. \t Αλλ' ετι μαλλον διηρχετο η φημη περι αυτου, και συνηθροιζοντο οχλοι πολλοι, δια να ακουωσι και να θεραπευωνται υπ' αυτου απο των ασθενειων αυτων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki gai ne weetde: luɔi ee yen keek wɛɛt cit man e raan cath ke riɛl, ku acii cit man e kɔc e loŋ gɔɔr. \t Και εξεπληττοντο δια την διδαχην αυτου διοτι εδιδασκεν αυτους ως εχων εξουσιαν, και ουχι ως οι γραμματεις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go alathkeer bɛn, bik ku kɔnki raan tok dhuɔŋ cok, ku beki raan daŋe dhuɔŋ cok, raan e pieete keke yen etok. \t Ηλθον λοιπον οι στρατιωται, και του μεν πρωτου συνεθλασαν τα σκελη και του αλλου του συσταυρωθεντος μετ' αυτου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku dhieth Adhor Thadok; ku dhieth Thadok Acim; ku dhieth Acim Eliud; \t Αζωρ δε εγεννησε τον Σαδωκ, Σαδωκ δε εγεννησε τον Αχειμ, Αχειμ δε εγεννησε τον Ελιουδ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan ci ɣet piny yenguop yen aye raan ci lɔ nhial ya aya, aci tenhial woor ebɛn aret, luɔi bi en kerieec thiɔɔŋ ebɛn.) \t Ο καταβας αυτος ειναι και ο αναβας υπερανω παντων των ουρανων, δια να πληρωση τα παντα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku acin piny ci gam en etene, piny bi nyaŋ mithke, acakaa biak thiin dueere raan liir nɔm acinkedaŋ: aa jɔ lueel tei, an, bi gam en bi aa kede, ku kede mithkɛn bi lɔɔk bɛn e yecok, ku aŋoot ke cin nɔm meth. \t και δεν εδωκεν εις αυτον κληρονομιαν εν αυτη ουδε βημα ποδος, υπεσχεθη δε οτι θελει δωσει αυτην κτημα εις αυτην και εις το σπερμα αυτου μετ' αυτον, ενω δεν ειχε τεκνον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Te de yen raan piŋ welki, ku reec gam, ka yɛn cii loŋde guiir: yɛn aacii bɔ ba loŋ de piny nɔm bɛn guiir, ee luɔi kuɔny ɛn piny nɔm, en aa ba yen. \t Και εαν τις ακουση τους λογους μου και δεν πιστευση, εγω δεν κρινω αυτον διοτι δεν ηλθον δια να κρινω τον κοσμον, αλλα δια να σωσω τον κοσμον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go bɛ bɛn raandiak, bi ku yook keek, yan, Yɔkki e we nin tethiinakaŋ abak lɔŋ: e guɔ loi; thaar aci bɛn; tieŋki, Wen e raan anyiine, ku yine kɔc e kerac looi. \t Και ερχεται την τριτην φοραν και λεγει προς αυτους Κοιμασθε το λοιπον και αναπαυεσθε. Αρκει ηλθεν η ωρα ιδου, παραδιδεται ο Υιος του ανθρωπου εις τας χειρας των αμαρτωλων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki lueel, yan, Ne kɔc kɔk, yan, Jɔn Baptith; ku ne kɔk, an, Elija; ku ne kɔk, an, Jeremia, ku nɔn ee yen raan toŋ de nebii. \t Οι δε ειπον Αλλοι μεν Ιωαννην τον Βαπτιστην, αλλοι δε Ηλιαν και αλλοι Ιερεμιαν η ενα των προφητων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kɔc tɔɔŋ, ke jel le e kuurditic le lɔŋ. \t και απολυσας αυτους, υπηγεν εις το ορος να προσευχηθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Caatɔ luel kake alueel, yan, Ee yin, ya ki, bɔye enɔɔne. Amen: ba, Bɛnydit Yecu. \t Λεγει ο μαρτυρων ταυτα Ναι, ερχομαι ταχεως. Αμην, ναι, ερχου, Κυριε Ιησου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku luelki, yan, Bɛny dit aci rot jɔt eyic, ku aci tuol tede Thimon. \t οιτινες ελεγον οτι οντως ανεστη ο Κυριος και εφανη εις τον Σιμωνα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, etethiine, ke kaŋ e ke jɔ loony piny e yenyin kacit kuɛc, ago bɛ yin; ago ro jɔt, ku baptith; \t Και ευθυς επεσον απο των οφθαλμων αυτου ως λεπη, και ανεβλεψεν ευθυς, και σηκωθεις εβαπτισθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yin, eeŋo gɛk yin mɛnhkui? Ku eeŋo biɔɔn yin mɛnhkui guop aya? Wok wodhie, wo bi kɔɔc e thoony e Kritho nɔm, thoony ee loŋ guiir. \t Συ δε δια τι κρινεις τον αδελφον σου; η και συ δια τι εξουθενεις τον αδελφον σου; επειδη παντες ημεις θελομεν παρασταθη εις το βημα του Χριστου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Te ci yin a tɔ ye raan ram wek kaŋ etok, ke jɔ dɔm cit man dueer yin a dɔm. \t Εαν λοιπον εχης εμε κοινωνον, δεχθητι αυτον ως εμε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke kuany kuiin ci pam wen kadhic ku rec kaarou, go tenhial lieec, ku leec, go kuiin ci pam waak yiic: ku yin ke kɔcpiooce bik ke lɔ taau e kɔc niim; ku jɔ rec kaarou tɛk keek kedhie. \t Και λαβων τους πεντε αρτους και τα δυο οψαρια, αναβλεψας εις τον ουρανον ηυλογησε και κατεκοψε τους αρτους και εδιδεν εις τους μαθητας αυτου δια να βαλωσιν εμπροσθεν αυτων, και τα δυο οψαρια εμοιρασεν εις παντας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "lam de yieth, athuɛɛth, man mɛɛne kɔc rot, ateer, tiɛɛl, agooth, ateer ke dit, teŋ ee kɔc keyiic tek, dom de weet rac, \t ειδωλολατρεια, φαρμακεια, εχθραι, εριδες, ζηλοτυπιαι, θυμοι, μαχαι, διχοστασιαι, αιρεσεις,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci mathke ye piŋ, ke ke lɔ biic lek dɔm: ayek lueel, yan, jiɛɛm wei. \t Και οτε ηκουσαν οι συγγενεις αυτου, εξηλθον δια να πιασωσιν αυτον διοτι ελεγον οτι ειναι εξω εαυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Guɔ tunynhial de piu piŋ a lueel, yan, Yin piɛthpiɔu, yin Raan nu, ku yin Raan e nu, Raan Ɣerpiɔu, ne guieer ci yin loŋ guiir ale: \t Και ηκουσα τον αγγελον των υδατων λεγοντα Δικαιος εισαι, Κυριε, ο ων και ο ην και ο οσιος, διοτι εκρινας ταυτα"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki keniim cat kapac, yan, Te lueel wok en, yan, Aa bɔ nhial; ka bi lueel, yan, Eeŋodaŋ kɛn wek e gam? \t Οι δε εσυλλογισθησαν καθ' εαυτους λεγοντες, οτι Εαν ειπωμεν, Εξ ουρανου, θελει ειπει, Δια τι λοιπον δεν επιστευσατε εις αυτον;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku tieŋ panydit ɣeric, Jeruthalem ci piac cak, ke bɔ piny paannhial, bɔ tede Nhialic, aci ro guik cit man ee nyan thiak ro kiir ne kede monyde. \t Και εγω ο Ιωαννης ειδον την πολιν την αγιαν, την νεαν Ιερουσαλημ καταβαινουσαν απο του Θεου εκ του ουρανου, ητοιμασμενην ως νυμφην κεκοσμημενην δια τον ανδρα αυτης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Te ci raan yi cɔɔl e thieekic, ke yi du nyuc tepiɛth; na ele, lɔ raan diit e yin cɔɔl, \t Οταν προσκληθης υπο τινος εις γαμους, μη καθησης εις τον πρωτον τοπον, μηποτε ειναι προσκεκλημενος υπ' αυτου εντιμοτερος σου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "e thoŋ toŋe en a ye athiɛɛi bɛn bei ku yen bi lam rac bei aya. Acii piɛth, wek mithekɔckuɔ, tau tɔuwe kake aya. \t εκ του αυτου στοματος εξερχεται ευλογια και καταρα. Δεν πρεπει, αδελφοι μου, ταυτα να γινωνται ουτω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku riɛm de thok bɔɔth ku mioor, keke arom de dau, te ci ke pɔɔr e kɔc gup kɔc ci wook e kecol, ago ke tɔ piɛth gup: \t Διοτι εαν το αιμα των ταυρων και τραγων και η σποδος της δαμαλεως ραντιζουσα τους μεμολυσμενους αγιαζη προς την καθαροτητα της σαρκος,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ro cuɔt tueŋ emaath, ku gut enɔm piny, ku lɛŋ, an, Yin Waar, na leuwe, tɔ binye waan ɛn; ku acie kede piɔndi, e kede piɔndu. \t Και προχωρησας ολιγον επεσεν επι προσωπον αυτου, προσευχομενος και λεγων Πατερ μου, εαν ηναι δυνατον, ας παρελθη απ' εμου το ποτηριον τουτο πλην ουχι ως εγω θελω, αλλ' ως συ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek kɔc nhiaar, waan aa yɛn cok e kaar ɛn gɛɛr gaar ɛn week awarek ne kede kunydewei kuny nu wok thin wodhie, ke ja ŋic e yapiɔu nɔn ban week dhil gaar jam riɛɛt ɛn wepiɔth ke we bi cok e teer ne kede gam, gam ci yinn kɔc ɣerpiɔth raantok. \t Αγαπητοι, επειδη καταβαλλω πασαν σπουδην να σας γραφω περι της κοινης σωτηριας, ελαβον αναγκην να σας γραψω, προτρεπων εις το να αγωνιζησθε δια την πιστιν, ητις απαξ παρεδοθη εις τους αγιους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki bɛɛi te nu yen: na wen, aci jɔŋ rac e tiŋ, ke jɔ meth tɔ lɔ juɔkiaŋ; go wiik en meth, ku dɛɛl rot piny abi ayɔk gut e yethok. \t Και εφεραν αυτον προς αυτον. Και ως ειδεν αυτον, ευθυς το πνευμα εσπαραξεν αυτον, και πεσων επι της γης εκυλιετο αφριζων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ade kɔc arieeu, kɔc ke Judai, kɔc e jɔɔk rac cieec. Na wen, ke kɔcke ke ke ye rin ke Yecu cɔɔl e kɔc niim kɔc de gup jɔɔk rac, ayek lueel, yan, Wek yookku ne Yecu, raan guiire Paulo rinke. \t Και τινες απο των περιερχομενων εξορκιστων Ιουδαιων επεχειρησαν να προφερωσιν επι τους εχοντας τα πνευματα τα πονηρα το ονομα του Κυριου Ιησου, λεγοντες Σας ορκιζομεν εις τον Ιησουν, τον οποιον ο Παυλος κηρυττει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Jɔn e bɛn ke ye cam rɛɛc ku reec dek, go kɔc lueel, yan, Ade guop jɔŋ rac. \t Διοτι ηλθεν ο Ιωαννης μητε τρωγων μητε πινων, και λεγουσι Δαιμονιον εχει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔc caath nyiin, ke bi raan tiŋ raan e loi kene. \t Και περιεβλεπε δια να ιδη την πραξασαν τουτο."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Amawoou ne week, wek kɔc e loŋ gɔɔr ku Parithai, kɔc de yac aguk! wek cit rɛŋ ci coth kɔɔth e wɛɛl ɣer, rɛŋ ci tɔ ye kɔɔth lakelak biic, ku keyiic thin acik thiaŋ e yom ke kɔc ci thou, keke kenhiany ebɛn. \t Ουαι εις εσας, γραμματεις και Φαρισαιοι υποκριται, διοτι ομοιαζετε με ταφους ασβεστωμενους, οιτινες εξωθεν μεν φαινονται ωραιοι, εσωθεν ομως γεμουσιν οστεων νεκρων και πασης ακαθαρσιας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go mel jɔ cam, ku luel guutguut, yan, Raane akuoc. Na wen, ke ajith kiu enɔnthiine. \t Τοτε ηρχισε να καταναθεματιζη και να ομνυη οτι δεν γνωριζω τον ανθρωπον. Και ευθυς εφωναξεν ο αλεκτωρ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku riɛm de nebii keke kɔc ɣerpiɔth aci yok e yeyic, keke riɛm de kɔc ɣɔn ci nɔk e piny nɔm kedhie. \t και εν αυτη ευρεθη αιμα προφητων και αγιων και παντων των εσφαγμενων επι της γης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn ee tim de enap, wek ee ker: raan rɛɛr e yayic, ku rɛɛr e yeyic, yen aye raan e luɔk aret: ku te cin en ɛn, ka cin ke duɛɛrki looi. \t Εγω ειμαι η αμπελος, σεις τα κληματα. Ο μενων εν εμοι και εγω εν αυτω, ουτος φερει καρπον πολυν, διοτι χωρις εμου δεν δυνασθε να καμητε ουδεν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ke aci tɔu ke ye tiiŋ thuoom runke acitki thierbɛt ku ŋuan, ku cii luaŋditt e Nhialic e pɔl, ee ka ke Nhialic looi wɛɛrwakɔu ku akol, ne reec ee yen cam rɛɛc ku ne pal ee yen pal. \t και αυτη ητο χηρα ως ετων ογδοηκοντα τεσσαρων, ητις δεν απεμακρυνετο απο του ιερου, νυκτα και ημεραν λατρευουσα τον Θεον εν νηστειαις και προσευχαις"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ago keek yɔɔk, yan, Laki. Na wen, acik bɛn bei, ke ke lɔ e luny e kudhuuric; ku jɔ luny e kudhuur ebɛn riŋ eriprip ke ke lɔ piny agoryɔu, lek rot dɛɛny wiir, agoki thou e piu yiic. \t Και ειπε προς αυτους Υπαγετε. Και εκεινοι εξελθοντες υπηγαν εις την αγελην των χοιρων και ιδου, ωρμησε πασα η αγελη των χοιρων κατα του κρημνου εις την θαλασσαν και απεθανον εν τοις υδασιν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ke caal ɣot, tɔ keek e kamaan. Na ɣɔnmiak, ke jel ke keek, ku cath wathii kɔk ne yen, kɔc ke Jopa. \t Προσκαλεσας λοιπον αυτους εσω, εφιλοξενησε. Τη δε επαυριον εξηλθεν ο Πετρος μετ' αυτων, και τινες των αδελφων των απο της Ιοππης υπηγον μετ' αυτον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan nhiaar wun ayi man awar nhieer nhiɛɛr en ɛn, ka cii roŋ keke yɛn; ku raan nhiaar wende ayi nyande awar nhieer nhiɛɛr en ɛn, ka cii roŋ keke yɛn. \t Οστις αγαπα πατερα η μητερα υπερ εμε, δεν ειναι αξιος εμου και οστις αγαπα υιον η θυγατερα υπερ εμε, δεν ειναι αξιος εμου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Te piir wok e Wei yiic, ke wo ye cath e Wei yiic ayadaŋ. \t Εαν ζωμεν κατα το Πνευμα, ας περιπατωμεν και κατα το Πνευμα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na ɣɔnmiak, te ci kek bɛn bei e Bethani, ke nɛk cɔk. \t Και τη επαυριον, αφου εξηλθον απο Βηθανιας, επεινασε"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "wek yɔɔk, yan, Nebii juec ayi maliik acik piɔth dɛ luɔi tiŋ kek ka wɔiki, ku akenki ke tiŋ; ku luɔi piŋ kek ka piɛŋki, ku akenki ke piŋ. \t Διοτι σας λεγω οτι πολλοι προφηται και βασιλεις επεθυμησαν να ιδωσιν οσα σεις βλεπετε, και δεν ειδον, και να ακουσωσιν οσα ακουετε, και δεν ηκουσαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke banydiit ke ka ke Nhialic ku kɔc nu e loŋic ebɛn ke ke kɔɔr jam de caatɔ jam de ater ke Yecu, bik tɔ nak; goki kɛn yok. \t Οι δε αρχιερεις και ολον το συνεδριον εζητουν κατα του Ιησου μαρτυριαν, δια να θανατωσωσιν αυτον, και δεν ευρισκον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔckɛn e piooce bɛɛr, yan, Ee tenou bi raan kecam yok, kecam bi kɔcke tɔ kueth e jɔɔric etene? \t Και απεκριθησαν προς αυτον οι μαθηται αυτου Ποθεν θελει τις δυνηθη να χορταση τουτους απο αρτων εδω επι της ερημιας;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kuocki guopdun nɔn ee yen luaŋditt e Weidit Ɣer nu e weyiic, Wei cak yok tede Nhialic, ku wek cie cath e naamdun? \t Σας ασπαζονται αι εκκλησιαι της Ασιας. Σας ασπαζονται πολλα εν Κυριω ο Ακυλας και η Πρισκιλλα μετα της κατ' οικον αυτων εκκλησιας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ago tiiŋ tok tiŋ aya tiiŋ kuany nyin cin nɔm moc, ke cuɛt weu thiiakaŋ kaarou thin, ka cit niiliim. \t ειδε δε και χηραν τινα πτωχην, βαλλουσαν εκει δυο λεπτα,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yin thieec Epepara, raan mac wok etok ne biak de Kritho Yecu; \t Ασπαζονται σε Επαφρας ο συναιχμαλωτος μου εν Χριστω Ιησου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku ayeke tɔ piɛthpiɔth youyou ne dhueeŋ de yenpiɔu ne weer ci ke wɛɛr bei e Kritho Yecuyic, \t δικαιουνται δε δωρεαν με την χαριν αυτου δια της απολυτρωσεως της εν Χριστω Ιησου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen abi moc wun pɔl ku pɛl man, ago ro mat ke tiiŋde, agoki aa riiŋ tok keek kaarou. \t Δια τουτο θελει αφησει ο ανθρωπος τον πατερα αυτου και την μητερα και θελει προσκολληθη εις την γυναικα αυτου, και θελουσιν εισθαι οι δυο εις σαρκα μιαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci tuuc nu Jeruthalem e piŋ nɔn ci Thamaria jam e Nhialic gam, goki Petero tuoc keek keke Jɔn: \t Ακουσαντες δε οι αποστολοι οι εν Ιεροσολυμοις οτι η Σαμαρεια εδεχθη τον λογον του Θεου, απεστειλαν προς αυτους τον Πετρον και Ιωαννην"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu yɔɔk, yan, Yin ca yook, yan, Raandherou; yin yɔɔk, yan, Raandherou raanthierdherou. \t Λεγει προς αυτον ο Ιησους Δεν σοι λεγω εως επτακις, αλλ' εως εβδομηκοντακις επτα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go bɛɛr, thieec, yan, Ye ŋa, Bɛnydit, ke ban e gam? \t Απεκριθη εκεινος και ειπε Τις ειναι, Κυριε, δια να πιστευσω εις αυτον;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yak rot tht e jɔk, yak rot tiit e kɔc e kerac looi, yak rot tiit e kɔc e rot tɔ ye aŋueel; \t Προσεχετε τους κυνας, προσεχετε τους κακους εργατας, προσεχετε την κατατομην"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Thimeon aci week guieer ne nɛm tueŋ ci Nhialic Juoor kɔn neem, bi kɔc bɛn bɛɛi bei e keyiic, ne baŋ de rinke. \t Ο Συμεων εφανερωσε τινι τροπω κατ' αρχας ο Θεος επεσκεφθη τα εθνη ωστε να λαβη εξ αυτων λαον δια το ονομα αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kɔc kuany nyiin ayek cool e nu e weyiic; ku yɛn, yɛn cie cool e nu e weyiic. \t Διοτι τους πτωχους παντοτε εχετε μεθ' εαυτων, εμε ομως παντοτε δεν εχετε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go tuuc ku roordit goki gueer bik jame bɛn woiyic. \t Και συνηχθησαν οι αποστολοι και οι πρεσβυτεροι, δια να σκεφθωσι περι του πραγματος τουτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku keerkeer ke kal e panydit acike kur e kuur kith yiic lak nyiin. Keerkeer tueŋ ee jathpi; ke ye kek rou, ee thapeiro; ke ye kek diak, ee kalkedon; ke ye kek ŋuan, ee thamaragdo; \t Και τα θεμελια του τειχους της πολεως ησαν κεκοσμημενα με παντα λιθον πολυτιμον το πρωτον θεμελιον ιασπις, το δευτερον σαπφειρος, το τριτον χαλκηδων, το τεταρτον σμαραγδος,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu lueel, yan, Kunydewei aci bɛn e ɣone ekoole, luɔi ee yen wen e Abraɣam aya. \t Ειπε δε προς αυτον ο Ιησους οτι, Σημερον εγεινε σωτηρια εις τον οικον τουτον, καθοτι και αυτος υιος του Αβρααμ ειναι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go mudhiir ke thieec, yan, Ee kaŋo, ee kerɛɛc ŋo ci looi? Goki coot aret awar cɔt awen, yan, Tɔ pieete e tim ci riiu nɔm kɔu. \t Ο δε ηγεμων ειπε Και τι κακον επραξεν; Οι δε περισσοτερον εκραζον, λεγοντες Σταυρωθητω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "luɔi bi dhueeŋdepiɔu piny cieŋ ayadaŋ ne piathepiɔu aɣet piir athɛɛr ne Yecu Kritho Bɛnydiitda, cit man e ciɛɛŋ cieŋe kerac piny aɣet thuɔɔu. \t ινα καθως εβασιλευσεν η αμαρτια δια του θανατου, ουτω και η χαρις βασιλευση δια της δικαιοσυνης εις ζωην αιωνιον δια Ιησου Χριστου του Κυριου ημων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn e jam waan gɔɔr, Yin Theopilo, jam de ka ci Yecu gɔl e luɔi ku weet, kaŋ kedhie, \t Τον μεν πρωτον λογον εκαμον, ω Θεοφιλε, περι παντων οσα ηρχισεν ο Ιησους να καμνη και να διδασκη,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔckɛn e piooce bɛn, bik ku nomki guop, lek tɔɔu; na wen, ke ke jɔ lɔ lek lɛk Yecu. \t Και προσελθοντες οι μαθηται αυτου εσηκωσαν το σωμα και εθαψαν αυτο, και ελθοντες απηγγειλαν τουτο εις τον Ιησουν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "luɔi ci wo jɔ aa kɔc e kaŋ rɔm ne Kritho etok, ten ee wok gamdan cuk kɔn gam cok e muk wok en athooke kaŋ: \t διοτι μετοχοι εγειναμεν του Χριστου, εαν κρατησωμεν μεχρι τελους βεβαιαν την αρχην της πεποιθησεως,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kɔɔr ee kek cok e kɔɔr kek week acii piɛth; ee luɔi bi ke we guoor biic, en anu e kepiɔth, ke ke bak cok e kaar wek keek. \t Δεικνυουσι ζηλον προς εσας, ουχι ομως καλον, αλλα θελουσι να σας αποκλεισωσι, δια να εχητε σεις ζηλον προς αυτους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen a luɛɛl ɛn cooke, ke ya ye caatɔ e Bɛnyditic, an, Duoki e bɛ reer e reer e Juoor, kɔc e reer ke ke ye ɣɔric tak e keniim, \t Τουτο λοιπον λεγω και μαρτυρομαι δια του Κυριου, να μη περιπατητε πλεον καθως και τα λοιπα εθνη περιπατουσιν εν τη ματαιοτητι του νοος αυτων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na ɣɔnmiak, ke Yecu de piɔu jal le Galili, ago Pilip yok: ku jɔ lɛk en, yan, Kuany acok. \t Τη επαυριον ηθελησεν ο Ιησους να εξελθη εις την Γαλιλαιαν και ευρισκει τον Φιλιππον και λεγει προς αυτον Ακολουθει μοι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lueel, yan, Judai acik kethook mat, luɔi bi kek yi lɔŋ, an, ba Paulo bɛɛi e loŋ nɔm miak, an, kɔɔrki luɔi bi kek kaŋ luɔp ne kede, ka bik ŋic egɔk. \t Ο δε ειπεν οτι οι Ιουδαιοι συνεφωνησαν να σε παρακαλεσωσι να καταβιβασης αυριον τον Παυλον εις το συνεδριον, ως θελοντες να μαθωσι τι ακριβεστερον περι αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki lueel, yan, Abi ke nɔk e naŋ tuc, kek kɔc racpiɔthe, ago domdɛn e enap taau e kɔc kɔk cin, kɔc bi dom aa tiit, kɔc bi yen aa yien mith ke tiim ekooldɛn ee kek luɔk. \t Λεγουσι προς αυτον Κακους κακως θελει απολεσει αυτους, και τον αμπελωνα θελει μισθωσει εις αλλους γεωργους, οιτινες θελουσιν αποδωσει εις αυτον τους καρπους εν τοις καιροις αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kɔckɛn e piooce yi Jakop ku Jɔn e tiŋ, ke jɔki lueel, yan, Bɛnydit, de yi piɔu luɔi bi wo mac cɔɔl piny tenhial, cit man ci Elija e looi aya? \t Ιδοντες δε οι μαθηται αυτου Ιακωβος και Ιωαννης, ειπον Κυριε, θελεις να ειπωμεν να καταβη πυρ απο του ουρανου και να αφανιση αυτους, καθως και ο Ηλιας εκαμε;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke ya tiŋ tunynhial daŋ, ke riŋ e paannhialic cil, ke cath ke welpiɛth thɛɛr bi ke guieer kɔc rɛɛr e piny nɔm, ku guiir juoor ebɛn ku dhien ku liep ku kɔc ebɛn; \t Και ειδον αλλον αγγελον πετωμενον εις το μεσουρανημα, οστις ειχεν ευαγγελιον αιωνιον, δια να κηρυξη εις τους κατοικουντας επι της γης και εις παν εθνος και φυλην και γλωσσαν και λαον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yin ba luok e kɔc cin, ayi Juoor cin, Juoor tuɔɔc ɛn yin tede keek enɔɔne, \t εκλεγων σε εκ του λαου και των εθνων, εις τα οποια τωρα σε αποστελλω"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke ya tiŋ Nyɔŋamaal te wen kuek en adoŋ tok bei e adɔk yiic kadherou, ku ja lɛn tok e lai yiic kaŋuan piŋ ke lueel ne rol cit maaredeŋ, yan, Ba tiŋ. \t Και ειδον, οτε ηνοιξε το Αρνιον μιαν εκ των σφραγιδων, και ηκουσα εν εκ των τεσσαρων ζωων λεγον ως φωνην βροντης Ερχου και βλεπε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na ɣɔnmiak, ke wo jɔ kɔɔc e Thidon: ku Julio aci Paulo luoi apiɛth etɛɛn, go pɔl a lɔ tede mathke, bik en lɔ kony. \t και την αλλην ημεραν εφθασαμεν εις Σιδωνα και ο Ιουλιος φιλανθρωπως φερομενος προς τον Παυλον επετρεψεν εις αυτον να υπαγη προς τους φιλους αυτου και να λαβη περιθαλψιν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku wook, wok guiir Kritho, raan ci piaat e tim ci riiu nɔm kɔu, tede Judai, ee ke ye kɔc tɔ kɔth, ku tede Giriku ee keɣɔric; \t Διοτι εγω παρελαβον απο του Κυριου εκεινο, το οποιον και παρεδωκα εις εσας, οτι ο Κυριος Ιησους εν τη νυκτι καθ' ην παρεδιδετο ελαβεν αρτον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ajel kɔc e yelɔɔm, ke Petero yook Yecu, yan, Bɛny, tau tɔu wok ene en apiɛth: jɔku kɛɛt looi kadiak, ee tok kedu, ku ee tok kede Mothe ku ee tok kede Elija: akuc ke lueel. \t Και ενω αυτοι εχωριζοντο απ' αυτου, ειπεν ο Πετρος προς τον Ιησουν Επιστατα, καλον ειναι να ημεθα εδω και ας καμωμεν τρεις σκηνας, μιαν δια σε και δια τον Μωυσην μιαν και μιαν δια τον Ηλιαν, μη εξευρων τι λεγει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te ci en yin wac kaŋ, ku na de keduon cath ke ye, ke jɔ taau e yayeth; \t Και εαν σε ηδικησεν εις τι η χρεωστη, λογαριαζε τουτο εις εμε"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki wun nieu, yan, Kɔɔr nɔn bi e cɔl ŋa? \t Ηρωτων δε δια νευματων τον πατερα αυτου τι ονομα ηθελε να δοθη εις αυτο."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "abak aa lueel, yan, Thiethieei Waada, Raan ci wo tɔ roŋ ne luɔi dueer wok dɛ keda ne ke bi kɔc ɣerpiɔth lɔɔk lak, kɔc nu teɣer. \t μετα χαρας ευχαριστουντες τον Πατερα, οστις εκαμεν ημας αξιους της μεριδος του κληρου των αγιων εν τω φωτι,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aa bɔ ke ye caatɔ, bi kɔc bɛn lɛk ɣɛɛrepiny, bi kɔc kedhie ya gam ne liemde. \t ουτος ηλθεν εις μαρτυριαν, δια να μαρτυρηση περι του φωτος, δια να πιστευσωσι παντες δι' αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu Judai wen ci ye gam yɔɔk, yan, Te tau wek e jamdiyic, ka wek ee kɔckien e piooce ne yic; \t Ελεγε λοιπον ο Ιησους προς τους Ιουδαιους τους πιστευσαντας εις αυτον Εαν σεις μεινητε εν τω λογω τω εμω, εισθε αληθως μαθηται μου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ken e ye kuarkun them, jaki thiɔɔŋ nɔm week. \t Αναπληρωσατε και σεις το μετρον των πατερων σας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku muk awarek thiin pɛtic e yecin: go cok cuec tuɛɛl e abapditic, ku tueel cok cam piny; \t και ειχεν εν τη χειρι αυτου βιβλιαριον ανεωγμενον. Και εθεσε τον ποδα αυτου τον δεξιον επι την θαλασσαν, τον δε αριστερον επι την γην,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen a kɔɔr Judai luɔi nɛk kek en, acie luɔi ci en kool e thabath rɛc theek etok, ee luɔi ci en Nhialic tɔ ye Wun aya, ago rot thɔɔŋ keke Nhialic. \t Δια τουτο λοιπον μαλλον εζητουν οι Ιουδαιοι να θανατωσωσιν αυτον, διοτι ουχι μονον παρεβαινε το σαββατον, αλλα και Πατερα εαυτου ελεγε τον Θεον, ισον με τον Θεον καμνων εαυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "E luɔi ci juoor ebɛn dek ne wanydɛn e agɔth, agonh e biiye bɛɛlde; ku maliik ke piny nɔm aake ye lɔ ne yen, ku ajaleep ke piny nɔm aake ci kuɛth e weu ne juec de kakɛn mit ee kɔɔr. \t διοτι εκ του οινου του θυμου της πορνειας αυτης επιον παντα τα εθνη, και οι βασιλεις της γης επορνευσαν μετ' αυτης και οι εμποροι της γης επλουτησαν εκ της υπερβολης της εντρυφησεως αυτης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lɔ, le jɔɔk kɔk diec kadherou jɔɔk war en e rac, agoki bɛn, ku leki e raan guop, ku jɔki ɣap thin, ago tau de raane taudɛn cieen ago rac awar taudɛn tueŋ waan. Yen abi ciet tau de rem de enɔɔne rem rac piɔu. \t Τοτε υπαγει και παραλαμβανει μεθ' εαυτου επτα αλλα πνευματα πονηροτερα εαυτου, και εισελθοντα κατοικουσιν εκει, και γινονται τα εσχατα του ανθρωπου εκεινου χειροτερα των πρωτων. Ουτω θελει εισθαι και εις την γενεαν ταυτην την πονηραν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku na nu raan nhiaar mat thin, ke mandun abi reer ke yen: ku na liu, ka bi rot pɔk week. \t Και εαν μεν ηναι εκει υιος ειρηνης, θελει αναπαυθη επ' αυτον η ειρηνη σας ει δε μη, θελει επιστρεψει εις εσας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go keek guieer ne kɛŋ juec cit ekake, cit man leu kek keek e piŋ: \t Και δια τοιουτων πολλων παραβολων ελαλει προς αυτους τον λογον, καθως ηδυναντο να ακουωσι,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ke lɔ e yecok acit en, yan, Nhiaar raan rɛɛr ke yin cit man nhiɛɛr yin rot. \t Δευτερα δε ομοια αυτης Θελεις αγαπα τον πλησιον σου ως σεαυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na miak, abɔ bɛny de dom, bi ŋo luoi kɔc e dom tiite? \t Οταν λοιπον ελθη ο κυριος του αμπελωνος, τι θελει καμει εις τους γεωργους εκεινους;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen lek yin wook, ke luel e yipiɔu. Ci pal wook nɔn bi wok Kaithar aa kuot atholbo, kuɔ cie yen? \t ειπε λοιπον προς ημας, Τι σοι φαινεται; ειναι συγκεχωρημενον να δωσωμεν δασμον εις τον Καισαρα η ουχι;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen aye Yecu tɔ ye raan ci yeyeth mac e loŋ ŋuanic aret. \t κατα τοσουτον ανωτερας διαθηκης εγγυητης εγεινεν ο Ιησους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku etene, kɔc bi thou kek ee kaŋ noom nomki toŋ wen thieere kaŋ; ku tɛɛn, raan ee kaŋ noom raan ci caatɔ lueel ne kede, an, apiir. \t Και εδω μεν θνητοι ανθρωποι λαμβανουσι δεκατα, εκει δε λαμβανει ο μαρτυρουμενος οτι ζη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke tik bɔ, tiiŋ e riɛm cool e kueer e yeguop e run kathieer ku rou, go bɛn e yekɔu cieen, bi ku jiɛk lupɔde thok; \t Και ιδου, γυνη αιμορροουσα δωδεκα ετη, πλησιασασα οπισθεν ηγγισε το ακρον του ιματιου αυτου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "E akoolke, ciɛɛŋ de paannhial abi jɔ thɔɔŋ ke dhueec kathieer dhueec ci mɛckɛnkealath noom, ku leki biic lek mony thiek loor. \t Τοτε θελει ομοιωθη η βασιλεια των ουρανων με δεκα παρθενους, αιτινες λαβουσαι τας λαμπαδας αυτων εξηλθον εις απαντησιν του νυμφιου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔckɛn e piooce kathieer ku rou cɔɔl, ku jɔ keek tooc rene ku rene; ku gɛm keek riɛl bi kek jɔɔk rac cieŋ; \t Και προσκαλεσας τους δωδεκα, ηρχισε να αποστελλη αυτους δυο δυο και εδιδεν εις αυτους εξουσιαν κατα των πνευματων των ακαθαρτων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "e we tɔ ye dikedik e luɔi piɛthic ebɛn, ke we bi kede piɔnde aa looi, ago kemit e yepiɔu aa looi e weyiic ne Yecu Kritho; e dhueeŋ e ye tɔu keke yen aɣet athɛɛr ya. Amen. \t ειθε να σας καμη τελειους εις παν εργον αγαθον, δια να εκτελητε το θελημα αυτου, ενεργων εν υμιν το ευαρεστον ενωπιον αυτου δια του Ιησου Χριστου, εις τον οποιον ειη η δοξα εις τους αιωνας των αιωνων αμην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke Weidit e ke jɔ nyuc e yaguop enɔnthiine: ku jɔ thoonydit tiŋ aci tuɛɛl piny paannhial. ku rɛɛr Raan e thoonydit nɔm; \t Και ευθυς ηλθον εις πνευματικην εκστασιν και ιδου, θρονος εκειτο εν τω ουρανω, και επι του θρονου ητο τις καθημενος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek yɔɔk eyic, yan, Raan gam ɛn acath ke piir athɛɛr. \t Αληθως αληθως, σας λεγω, Ο πιστευων εις εμε εχει ζωην αιωνιον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, e nin ee kek bɛt, ke ke jɔ bɛn bik meth bɛn cueel; goki, an, bik cak, an, Dhakaria, ne rin ke wun. \t Και εν τη ογδοη ημερα, ηλθον δια να περιτεμωσι το παιδιον, και ωνομαζον αυτο κατα το ονομα του πατρος αυτου Ζαχαριαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kake lueel, ke jɔ emiɔl tuk, ku jɔ lɔŋ ke keek etok kedhie. \t Και αφου ειπε ταυτα, γονατισας προσηυχηθη μετα παντων αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, areerki ɣoot, ke beye kɔckɛn e piooce thieec ne kede jame. \t Και εν τη οικια παλιν οι μαθηται αυτου ηρωτησαν αυτον περι του αυτου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku ne juooric ebɛn, raan rieu en ku ye kepiɛth looi, yen anu e Nhialic piɔu. \t αλλ' εν παντι εθνει, οστις φοβειται αυτον και εργαζεται δικαιοσυνην, ειναι δεκτος εις αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Amɔr kaarou, ciki dueere ɣaac e maliim tok? Ku acin amɔɔr toŋ bi loony piny ke kuc Wuoordun. \t Δυο στρουθια δεν πωλουνται δι' εν ασσαριον; και εν εξ αυτων δεν θελει πεσει επι την γην ανευ του θεληματος του Πατρος σας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "go kɔc dumken ɣaac ayi kaken, goki ke tɛk kɔc kedhie, te de yen raan dɛke kaŋ. \t και τα κτηματα και τα υπαρχοντα αυτων επωλουν και διεμοιραζον αυτα εις παντας, καθ' ην εκαστος ειχε χρειαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na enɔɔne, ke can yi tɔ bap, yin laŋ, an, Piŋ welkuɔn lik ke yi hir yipiɔu. \t Αλλα δια να μη σε απασχολω περισσοτερον, παρακαλω να ακουσης ημας συντομως με την επιεικειαν σου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go yɔɔk, yan, Ne baŋ de jame, jɔ lɔ; jɔŋ rac e jal e nyandu guop. \t Και ειπε προς αυτην Δια τουτον τον λογον υπαγε εξηλθε το δαιμονιον απο της θυγατρος σου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen aye riau de dhueeŋde, ku ye ciet tau de yenguop, ku ye kaŋ mɔk teden kedhie ne jamdɛn ril etor, ku te ci en karɛckuɔ waak wei yen etok, ke jɔ nyuc piny e ciin cueny de Dhueeŋdiit nu nhial; \t οστις ων απαυγασμα της δοξης και χαρακτηρ της υποστασεως αυτου, και βασταζων τα παντα με τον λογον της δυναμεως αυτου, αφου δι' εαυτου εκαμε καθαρισμον των αμαρτιων ημων, εκαθησεν εν δεξια της μεγαλωσυνης εν υψηλοις,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu pɔk nɔm keek, yan, Wek yɔɔk eyic, yan, Acie luɔi ca wek gook tiŋ, ee luɔi ca wek cam ne kuiin ci pam, abak kuɛth, yen aa kaar wek ɛn. \t Απεκριθη προς αυτους ο Ιησους και ειπεν Αληθως, αληθως σας λεγω, με ζητειτε, ουχι διοτι ειδετε θαυματα, αλλα διοτι εφαγετε εκ των αρτων και εχορτασθητε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "E jame lueel a piŋ raan ebɛn. Na wen, ke Petero dɔm Bɛny cin, ku jɔ jɔɔny. \t και ελαλει τον λογον παρρησια. Και παραλαβων αυτον ο Πετρος κατ' ιδιαν, ηρχισε να επιτιμα αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔɔne, raan ee lɔ gɔɔny ke mɛnhkene, acakaa e kɔc reec gam niim. \t και ισως θελω παραμεινει πλησιον σας, η και παραχειμασει, δια να με προπεμψητε σεις οπου αν υπαγω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ke bɛny de lime abi bɛn ekool cii ye tit tlun, ku abi bɛn e thaar kuc, \t θελει ελθει ο κυριος του δουλου εκεινου καθ' ην ημεραν δεν προσμενει και καθ' ην ωραν δεν εξευρει,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku raan e weete ne wel e ye kake rɔɔm keke raan weet en etok, kakɛn piɛth ebɛn. \t Ο δε κατηχουμενος τον λογον ας καμνη τον κατηχουντα μετοχον εις παντα τα αγαθα αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen aa kune Nhialic keek luɔi col ne dom ci ŋɔɔŋ de kerac ke dɔm, abik dhueeŋ de kegup riɔɔk e rot kapac; \t Δια τουτο και παρεδωκεν αυτους ο Θεος δια των επιθυμιων των καρδιων αυτων εις ακαθαρσιαν, ωστε να ατιμαζωνται τα σωματα αυτων μεταξυ αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔɔne, acakaa yɛn e dueer yin yɔɔk aril, an, dhil kepiɛth looi, \t Οθεν, αν και εχω εν Χριστω πολλην παρρησιαν να επιταττω εις σε το πρεπον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Jaki kaaŋ piŋ kaaŋ de raan e cum. \t Σεις λοιπον ακουσατε την παραβολην του σπειροντος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔc kaarou tuɔɔc Makedonia e kɔc yiic kɔc e yen kony, Timotheo keke Erathato; ku dɔŋ guop Athia e akoolke. \t Και αποστειλας εις την Μακεδονιαν δυο των υπηρετουντων αυτον, Τιμοθεον και Εραστον, αυτος εμεινε καιρον τινα εν τη Ασια."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku yak lueel, yan, Te e wo nu te waan nu kuarkuɔ, adi kenku mat ne keek etok ne leu de riɛm de nebii. \t και λεγετε Εαν ημεθα εν ταις ημεραις των πατερων ημων, δεν ηθελομεν εισθαι συγκοινωνοι αυτων εν τω αιματι των προφητων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn Nhialic de kuarkun, Nhialic de Abraɣam, ku Yithak, ku Jakop. Go Mothe lath guop, ku jɔ riɔɔc e daai bi en bɛ daai. \t Εγω ειμαι ο Θεος των πατερων σου, ο Θεος του Αβρααμ και ο Θεος του Ισαακ και ο Θεος του Ιακωβ. Εντρομος δε γενομενος ο Μωυσης, δεν ετολμα να παρατηρηση."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go bɛɛr, yan, Aci gɔɔr, yan, Raan acii bi piir ne kuin etok, abi piir ne jam ebɛn jam bɔ bei a Nhialic thok. \t Ο δε αποκριθεις ειπεν Ειναι γεγραμμενον, Με αρτον μονον δεν θελει ζησει ο ανθρωπος, αλλα με παντα λογον εξερχομενον δια στοματος Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci paac e ninic, en Jothep, ke jɔ looi cit man ci tunynhial e Bɛnydit e lɛk en, go tiiŋde noom; \t Εξεγερθεις δε ο Ιωσηφ απο του υπνου εκαμεν ως προσεταξεν αυτον ο αγγελος Κυριου και παρελαβε την γυναικα αυτου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go keek yɔɔk, yan, Yak Kaithar yinn ka ke Kaithar, ku yak Nhialic yien ka ke Nhialic. \t Ο δε ειπε προς αυτους Αποδοτε λοιπον τα του Καισαρος εις τον Καισαρα και τα του Θεου εις τον Θεον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku tieŋki, ciin e raan nyiin ɛn anu e pam e cam nɔm keke ciindi etok. \t Πλην ιδου, η χειρ εκεινου οστις με παραδιδει, ειναι μετ' εμου επι της τραπεζης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "karɛcke kedhie ayek bɛn bei e raanic thin, agoki raan tɔ rac. \t παντα ταυτα τα πονηρα εσωθεν εξερχονται και μολυνουσι τον ανθρωπον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "go tuucnhial tiŋ kaarou, aceŋki kaɣer, ke ke rɛɛr, tok e yenɔm, ku tok e yecok, te waan ci guop de Yecu tɔɔu thin. \t και βλεπει δυο αγγελους με λευκα ιματια καθημενους, ενα προς την κεφαλην και ενα προς τους ποδας, εκει οπου εκειτο το σωμα του Ιησου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku Yecu aa jam e kede thonde: ku luelki keek, an, jiɛɛm ne lɔŋ de nin. \t Αλλ' ο Ιησους ειχεν ειπει περι του θανατου αυτου εκεινοι ομως ενομισαν οτι λεγει περι της κοιμησεως του υπνου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yen cot wo rot tethiɔk ne piɔn yic ne gam ci wo ŋiec gam alal, te ci wo yoor piɔth ke bi cien ke ŋicku rot, ku ci wo waak gup ne piu atop: \t ας πλησιαζωμεν μετα αληθινης καρδιας εν πληροφορια πιστεως, εχοντες τας καρδιας ημων κεκαθαρμενας απο συνειδησεως πονηρας και λελουμενοι το σωμα με υδωρ καθαρον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yɛn cii lɛcdi kɔɔr: raan tok anu raan kɔɔr lɛc bi a leec, ku yen aye loŋ guiir. \t Και εγω δεν ζητω την δοξαν μου υπαρχει ο ζητων και κρινων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku raan e com keke raan e piook ayek tok, ku raan ebɛn abi ariopde yok, ariop bi roŋ ke luɔide yenguop. \t Η αγαπη ουδεποτε εκπιπτει τα αλλα ομως, ειτε προφητειαι ειναι, θελουσι καταργηθη ειτε γλωσσαι, θελουσι παυσει ειτε γνωσις, θελει καταργηθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ya yɔɔk, yan, Jel tei: yin ba tuɔɔc temec ya te nu Juoor. \t Και ειπε προς εμε Υπαγε, διοτι εγω θελω σε εξαποστειλει εις εθνη μακραν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Nom kedu, ku lɔ; yɛn de piɔu luɔi ban raan e bɔ cieene miɔɔc, acit man miaac ɛn yin aya. \t λαβε το σον και υπαγε θελω δε να δωσω εις τουτον τον εσχατον ως και εις σε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku jɔ jaŋ ebɛn kuny de Nhialic tiŋ. \t και πασα σαρξ θελει ιδει το σωτηριον του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Cai! eeŋoda ne yin, yin Yecu de Nadhareth? E yi bɔ ba wo bɛn nɔk? yin ŋiɛc nɔn ee yin Raan Ɣeer e Nhialic. \t λεγων Φευ, τι ειναι μεταξυ υμων και σου, Ιησου Ναζαρηνε; ηλθες να απολεσης ημας; Σε γνωριζω τις εισαι, ο Αγιος του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yeka, ku nebii kedhie aya, gɔl e Thamuel keke nebii biɔthe, nebii ɣɔn e wel lueel, acik kɔn lueel e kede akoolke, kek kedhie. \t Και παντες δε οι προφηται απο Σαμουηλ και των καθεξης, οσοι ελαλησαν, προανηγγειλαν και τας ημερας ταυτας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Duoki e lueel nɔn e ba yɛn ba mat bɛn taau e piny nɔm; yɛn ecii bɔ ba mat bɛn taau e piny ncm, ee tɔŋ en aba bɛn taau. \t Μη νομισητε οτι ηλθον να βαλω ειρηνην επι την γην δεν ηλθον να βαλω ειρηνην, αλλα μαχαιραν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ka gaar week enɔɔne, di, yɛn cii lueth tor, aŋic Nhialic. \t Οσα δε σας γραφω, ιδου, ενωπιον του Θεου ομολογω οτι δεν ψευδομαι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen tede ka, acit man ci loŋ de kɔc guiir kedhie, ne baŋ de goc de raan tok, ago kɔc yiek yieth gaak kedhie, yen acit yoŋ ci kɔc piathepiɔu yok kedhie ne baŋ de luɔi piɛth de raan tok, ke ke bi piir. \t Καθως λοιπον δι' ενος αμαρτηματος ηλθε κατακρισις εις παντας ανθρωπους, ουτω και δια μιας δικαιοσυνης ηλθεν εις παντας ανθρωπους δικαιωσις εις ζωην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yeka, yɛn ee caatɔ lek raan e ro tɔ cuel ebɛn, yan, luɔi bi en loŋ aa looi ebɛn anu e yeyeth. \t Μαρτυρομαι δε παλιν προς παντα ανθρωπον περιτεμνομενον, οτι ειναι χρεωστης να εκτελη ολον τον νομον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku kɔc de ater ne raan abik aa kɔc ke dhiende guop. \t και εχθροι του ανθρωπου θελουσιν εισθαι οι οικιακοι αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te ŋoote gam ke ken bɛn, wok ci mac, ku tit wo e loŋic, wo ci yok e wo mac aɣet kool bi gam bɛn, gam bi nyuoth kɔc elemiak. \t Πριν δε ελθη η πιστις, εφρουρουμεθα υπο τον νομον συγκεκλεισμενοι εις την πιστιν, ητις εμελλε να αποκαλυφθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Dit awar kuɛɛredan Jakop, raan e gɛm wook yith, ku ye dek e ye, yen, ku mithke, ku ɣɔkke? \t μηπως συ εισαι μεγαλητερος του πατρος ημων Ιακωβ, οστις εδωκεν εις ημας το φρεαρ, και αυτος επιεν εξ αυτου και οι υιοι αυτου και τα θρεμματα αυτου;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu, ne ŋiny ŋic en kaŋ kedhie ka bi yok, go lɔ biic tede keek, le ku thieec keek, yan, Eeŋa kaarki? \t Ο δε Ιησους, εξευρων παντα τα ερχομενα επ' αυτον, εξηλθε και ειπε προς αυτους Τινα ζητειτε;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku acin raan ne keyiic raan dɛk e kaŋ; kɔc ebɛn kɔc de niim dum ayi ɣoot ke ke ɣɔɔcki, ku jɔki weu ke ka ci ɣaac bɛɛi, \t Επειδη ουδε ητο τις μεταξυ αυτων ενδεης διοτι οσοι ησαν κτητορες αγρων η οικιων, πωλουντες εφερον τας τιμας των πωλουμενων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki Alekandaro tuɛɛl e kut e kɔc niim, ee Judai kek aa tɛɛu en tueŋ. Go Alekandaro kɔc nieu e yecin, akɔɔr luɔi bi en kede lueel e kut e kɔc niim. \t Εκ δε του οχλου προηγαγον τον Αλεξανδρον, δια να λαληση, επειδη οι Ιουδαιοι επροβαλον αυτον και ο Αλεξανδρος σεισας την χειρα ηθελε να απολογηθη προς τον δημον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "aɣet kool ci e jat nhial, te ci en tuuc ci lɔc kɔn yien thon ne Weidit Ɣer: \t μεχρι της ημερας καθ' ην ανεληφθη, αφου δια Πνευματος Αγιου εδωκεν εντολας εις τους αποστολους, τους οποιους εξελεξεν"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "E akoolke kɔc piɛthpiɔth abik a riauriau cit man akɔl e ciɛɛŋ de Wuondenic. Raan de yith ee yen ke piŋ, ke piŋ. \t Τοτε οι δικαιοι θελουσιν εκλαμψει ως ο ηλιος εν τη βασιλεια του Πατρος αυτων. Ο εχων ωτα δια να ακουη ας ακουη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan cie reer e yayic, ka cuɛte wei cit man e keer, ago riɔu; agoke kut niim, ku cuɛteke mɛɛc, agoki nyop. \t Εαν τις δεν μεινη εν εμοι, ριπτεται εξω ως το κλημα και ξηραινεται, και συναγουσιν αυτα και ριπτουσιν εις το πυρ, και καιονται."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku cuɛtki keek e pniic pni depe mac thin; tɛɛn abi dhieeu nu thin, keke ŋeny de lec. \t και θελουσι ριψει αυτους εις την καμινον του πυρος εκει θελει εισθαι ο κλαυθμος και ο τριγμος των οδοντων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te waan reer wok e ka ke guopic, ke ŋɔɔŋ ee wok ŋɔŋ e kerac, ke e bɔ ne loŋ, aa ye luɔide looi e ka ke wogup, bik luɔk ne kede thuɔɔu. \t Διοτι οτε ημεθα εν τη σαρκι, τα παθη των αμαρτιων τα δια του νομου ενηργουντο εν τοις μελεσιν ημων, δια να καρποφορησωμεν εις τον θανατον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "kɔc ci weiken kuɔɔn ne baŋ de rin ke Bɛnydan Yecu Kritho. \t ανθρωπων οιτινες παρεδωκαν τας ψυχας αυτων υπερ του ονοματος του Κυριου ημων Ιησου Χριστου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ka ci gɔɔr ɣɔn thɛɛr kedhie aake gaar ne weet bi wo weet, ke wo bi dɛ aŋɔth ŋathku ne guomdekaŋ ayi muŋdepiɔu kak e biiye kacigɔɔr. \t Διοτι οσα προεγραφησαν, δια την διδασκαλιαν ημων προεγραφησαν, δια να εχωμεν την ελπιδα δια της υπομονης και της παρηγοριας των γραφων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen tede ka, ee piɔu kok keke raan nu e yepiɔu, ku raan ci tak, an, bi tɔ ril nɔm, ke tɔ ril nɔm. \t Αρα λοιπον οντινα θελει ελεει και οντινα θελει σκληρυνει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn e piɔu kok wo kut e kɔc, luɔi ci kek tɔu ne yɛn nin acik aa diak enɔɔne ku acinki kecam: \t Σπλαγχνιζομαι δια τον οχλον, οτι τρεις ηδη ημερας μενουσι πλησιον μου και δεν εχουσι τι να φαγωσι"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ye guiir, an, Ade raan bɔ e yacok cieen, raan ril e yɛn, ku yɛn ci roŋ ne luɔi duɛɛr ɛn guŋ dak thionh e wɛɛrke. \t Και εκηρυττε, λεγων Ερχεται ο ισχυροτερος μου οπισω μου, του οποιου δεν ειμαι αξιος σκυψας να λυσω το λωριον των υποδηματων αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "go coot e rol dit, yan, Yin ci thieei e diaar yiic, ku mɛnh nu e yiyace ee ke ci thieei! \t και ανεφωνησε μετα φωνης μεγαλης και ειπεν Ευλογημενη συ εν γυναιξι και ευλογημενος ο καρπος της κοιλιας σου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Duoki rot e lɛk kerac, wek mithekɔckuɔ. Raan e mɛnhkene lɛk kerac, ku ye mɛnhkene gɔk, ee loŋ en lek kerac, ku ee loŋ en gɛk: ku te gɛk yin loŋ, ke yin cie raan e loŋ looi, yin ee bɛny e loŋ guiir. \t Μη καταλαλειτε αλληλους, αδελφοι. Οστις καταλαλει αδελφον και κρινει τον αδελφον αυτου, καταλαλει τον νομον και κρινει τον νομον και εαν κρινης τον νομον, δεν εισαι εκτελεστης του νομου, αλλα κριτης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "we ci yik e kerkeeric keerkeer e tuuc ku nebii, ku Yecu Kritho guop yen aye kuur nu e agukic kuur de naamde; \t εποικοδομηθεντες επι το θεμελιον των αποστολων και προφητων, οντος ακρογωνιαιου λιθου αυτου του Ιησου Χριστου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen taau wek rot e Nhialic cok; ku yak jɔŋdiit rac ŋɛny, ka bi aa kat e week. \t Υποταχθητε λοιπον εις τον Θεον. Αντισταθητε εις τον διαβολον, και θελει φυγει απο σας"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go weike keniim bɛ puk, ku jɔ rot jɔt enɔnthiine: go ke yɔɔk, an, bik miɔɔc e kecam. \t Και υπεστρεψε το πνευμα αυτης, και ανεστη παρευθυς, και προσεταξε να δοθη εις αυτην να φαγη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku raan bi Weidit Ɣer aa lat acii bi pɔl etaitai, kerɛɛc dit anu e yeyeth aɣet wadaŋ thɛɛr: \t οστις ομως βλασφημηση εις το Πνευμα το Αγιον, δεν εχει συγχωρησιν εις τον αιωνα, αλλ' ειναι ενοχος αιωνιου καταδικης"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku joŋgoor wen ca tiŋ e nyuothic, keke kɔc rɛɛr e kekɔɔth, aake tieŋ ke ke cath ne kak e keyoth gel ka cit mac ku wakintho ku thulpur: ku joŋgoor acitki niim kɔɔr; ku bɔ mac bei e kethook, ku tol, ku thulpur. \t Και ουτως ειδον τους ιππους εν τη ορασει και τους καθημενους επ' αυτων, οτι ειχον θωρακας πυρινους και υακινθινους και θειωδεις και αι κεφαλαι των ιππων ησαν ως κεφαλαι λεοντων, και εκ των στοματων αυτων εξηρχετο πυρ και καπνος και θειον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki kɔc nu e abel daŋic nieu, kɔc e kaŋ rɔɔm ne keek, an, bik bɛn, bik ke bɛn kony. Goki bɛn, ku jɔki abeel thiɔɔŋ kaarou, arek abik duɛɛr diir. \t Και εκαμον νευμα εις τους συντροφους τους εν τω αλλω πλοιω, δια να ελθωσι να βοηθησωσιν αυτους και ηλθον και εγεμισαν αμφοτερα τα πλοια, ωστε εβυθιζοντο."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, e thaar kadheŋuan, ke Yecu cot e rol dit, yan, Eloi, Eloi, lama thabakthani? te puke yen e thoŋda, yen aye, Nhialicdi, Nhialicdi, eeŋo e yin a nyaaŋ piny? \t και την ωραν την εννατην εβοησεν ο Ιησους μετα φωνης μεγαλης, λεγων Ελωι, Ελωι, λαμα σαβαχθανι; το οποιον μεθερμηνευομενον ειναι, Θεε μου, Θεε μου, δια τι με εγκατελιπες;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku luelki ayadaŋ, yan, Week, wek roor ke Galili, eeŋo kaac wek ke we woi nhial? Yen Yecuye, raan wen jɔte nhial e weyiic, abi enɔm bɛ dhuny acit nɔn ca wek e tiŋ alɔ paannhial. \t οιτινες και ειπον Ανδρες Γαλιλαιοι, τι ιστασθε εμβλεποντες εις τον ουρανον; ουτος ο Ιησους, οστις ανεληφθη αφ' υμων εις τον ουρανον, θελει ελθει ουτω καθ' ον τροπον ειδετε αυτον πορευομενον εις τον ουρανον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku enɔɔne, te ci wo guɔ ɣet thin, jɔku cath e kueer toŋe, ku luelku jam toŋe. \t Πλην εις εκεινο, εις το οποιον εφθασαμεν, ας περιπατωμεν κατα τον αυτον κανονα, ας φρονωμεν το αυτο."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go bɛnydiit tueŋ e ka ke Nhialic ku roordit ke Judai goki Paulo gaany e yenɔm, ku jɔki lɔŋ, \t Ενεφανισθησαν δε εις αυτον ο αρχιερευς και οι πρωτοι των Ιουδαιων κατα του Παυλου και παρεκαλουν αυτον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wo ŋic Raan ci e lueci, yan, Guur ee kedit yɛn bi kɔc cuoot, alueel Bɛnydit. Ku be lueel, yan, Bɛnydit abi loŋ de kɔcke guiir. \t Διοτι εξευρομεν τον ειποντα Εις εμε ανηκει η εκδικησις, εγω θελω καμει ανταποδοσιν, λεγει Κυριος και παλιν Ο Κυριος θελει κρινει τον λαον αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Amawoou ne week, te leece week e kɔc kedhie! warken aake ye nebii aluɛth luoi yikya. \t Ουαι εις εσας, οταν παντες οι ανθρωποι σας ευφημησωσι διοτι ουτως επραττον εις τους ψευδοπροφητας οι πατερες αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yak tɔ ye ke ba wek piɔth miɛt alal, wek mithekɔckuɔ, te ya wek loony e themic, them kith yiic; \t Πασαν χαραν νομισατε, αδελφοι μου, οταν περιπεσητε εις διαφορους πειρασμους,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go reer etɛɛn e ruun tok ku pɛi kadhetem, ke ye jam e Nhialic guiir e keyiic. \t Και εκαθησεν εκει εν ετος και μηνας εξ, διδασκων μεταξυ αυτων τον λογον του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke raan toŋ de kɔc wen kaac etɛɛn, ke miit abatau bei, ku kip lim de bɛnydiit tueŋ e ka ke Nhialic, arek abi ŋniɛth yic wei. \t Εις δε τις των παρεστωτων συρας την μαχαιραν, εκτυπησε τον δουλον του αρχιερεως και απεκοψε το ωτιον αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Parithai bɛ thieec ne ke ci en piny tiŋ. Go lek keek, yan, Aa tɛɛu tiɔp e yanyin, ku ja waak, aguɔ jɔ guɔ daai. \t Παλιν λοιπον ηρωτων αυτον και οι Φαρισαιοι πως ανεβλεψε. Και εκεινος ειπε προς αυτους Πηλον εβαλεν επι τους οφθαλμους μου, και ενιφθην, και βλεπω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Tenhial abi nyai ayi piny, ku welki aciki bi nyai ananden. \t Ο ουρανος και η γη θελουσι παρελθει, οι δε λογοι μου δεν θελουσι παρελθει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci piny guɔ ru, ke Yecu kaac e wɛɛryɔu: ku akuc kɔcpiooce nɔn ee yen Yecu. \t Αφου δε εγεινεν ηδη πρωι, εσταθη ο Ιησους εις τον αιγιαλον δεν εγνωριζον ομως οι μαθηται οτι ειναι ο Ιησους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go joŋgor daŋ bɛn bei, joŋgor aluɛɛl; go raan rɛɛr e yekɔu gam riɛl bi en mat nyaai e piny nɔm, ke kɔc e ke bi rot nɔk kapac; ku ci gam abatau dit. \t Και εξηλθεν αλλος ιππος κοκκινος, και εις τον καθημενον επ' αυτον εδοθη να σηκωση την ειρηνην απο της γης, και να σφαξωσιν αλληλους, και εδοθη εις αυτον μαχαιρα μεγαλη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aŋootki wei, ke lɛŋ kɔcpiooce, yan, Bɛny, came. \t Εν δε τω μεταξυ οι μαθηται παρεκαλουν αυτον λεγοντες Ραββι, φαγε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku week, wek warken e mith, duoki mithkun e cool e juot wek kegup, abik gɔth; ku yak ke muk e muŋ de Bɛnydit ayi weetde. \t Και οι πατερες, μη παροργιζετε τα τεκνα σας, αλλ' εκτρεφετε αυτα εν παιδεια Κυριου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Nyuutii de Yecu Kritho, nyuuth cii Nhialic gam en, bi liimke bɛn nyuoth ka bi dhil dap tic: go tunydɛnnhial tuooc le limdɛn Jɔn lɛk: \t Αποκαλυψις Ιησου Χριστου, την οποιαν εδωκεν εις αυτον ο Θεος, δια να δειξη εις τους δουλους αυτου οσα πρεπει να γεινωσι ταχεως, και εφανερωσεν αυτα αποστειλας δια του αγγελου αυτου εις τον δουλον αυτου Ιωαννην,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yɛn kaac enɔɔne, ku aguiir loŋdi ne baŋ de aŋɔth ŋath ɛn jam cii Nhialic kɔn lɛk warkuɔ; \t Και τωρα παρισταμαι κρινομενος δια την ελπιδα της επαγγελιας της γενομενης υπο του Θεου προς τους πατερας ημων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Cainan de Enoth, Enoth de Theth, Theth de Adam, Adam de Nhialic. \t του Ενως, του Σηθ, του Αδαμ, του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki lueel, yan, Ee Bɛnydit en a kɔɔr en. \t Οι δε ειπον Ο Κυριος εχει χρειαν αυτου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki lɔ tede banydit ke ka ke Nhialic ku roordit, ku luelki, yan, Wok e mel cam alal, yan, acin ke buk thieep te ŋoot wok ke wo ken Paulo nɔk. \t οιτινες ελθοντες προς τους αρχιερεις και τους πρεσβυτερους, ειπον Με αναθεμα ανεθεματισαμεν εαυτους, να μη γευθωμεν μηδεν εωσου φονευσωμεν τον Παυλον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "go thieec, yan, Math, eeŋo bi yin ene, ke yi cin lupɔ de thieek? Go lɔ lik. \t και λεγει προς αυτον Φιλε, πως εισηλθες ενταυθα μη εχων ενδυμα γαμου; Ο δε απεστομωθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan e kɔc ci gam tht abi dhil aa raan cin ke bi e gɔk, luɔi ee yen raan e dhien e Nhialic tiit; acie raan e kede yenpiɔu kɔɔr, ku cie raan e dap gɔth, ku cii mɔu e nhiaar, ku cie raan e kɔc dap dui, ku cii weu ke ayaar e nhiaar; \t Διοτι πρεπει ο επισκοπος να ηναι ανεγκλητος, ως οικονομος Θεου, μη αυθαδης, μη οργιλος, μη μεθυσος, μη πληκτης, μη αισχροκερδης,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Nacon de Aniinadap, Aminadap de Aram, Aram de Kedhion, Kedhion de Peredh, Peredh de Juda, \t του Αμιναδαβ, του Αραμ, του Εσρωμ, του Φαρες, του Ιουδα,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku jamdi ayi guieer e ya yɛn guiir aake cin yiic wel e kɔc weŋ, wel ke pɛl e raan nɔm, aake ye cath ne nyuuth ee Weidit ke nyuɔɔth ayi riɛldɛndit; \t Ειναι δε διαιρεσεις χαρισματων, το Πνευμα ομως το αυτο"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ade raan cɔl Thimon raan tek e kueere, ke bɔ rɛɛr, raan e Kurene, ku ye wun Alekandaro ku Rupo: agoki dɔm, ku dhilki tɔ jɔt timdɛn ci riiu nɔm, tim eYecu. \t Και αγγαρευουσι τινα Σιμωνα Κυρηναιον διαβαινοντα, ενω ηρχετο απο του αγρου, τον πατερα του Αλεξανδρου και Ρουφου, δια να σηκωση τον σταυρον αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan e tiam, aba tɔ nyuc keke yɛn etok e thoonydien ditt nɔm, cit man can tiam aya, aguɔ jɔ nyuc woke Waar etok e thoonyde nɔm. \t Οστις νικα, θελω δωσει εις αυτον να καθηση μετ' εμου εν τω θρονω μου, καθως και εγω ενικησα και εκαθησα μετα του Πατρος μου εν τω θρονω αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Petero lueel, yan, Yin cii a bi waak cok anandu. Go Yecu bɛɛr, yan, Te can yin wak, ka cin keduon nu e kediyic. \t Λεγει προς αυτον ο Πετρος Δεν θελεις νιψει τους ποδας μου εις τον αιωνα. Απεκριθη προς αυτον ο Ιησους Εαν δεν σε νιψω, δεν εχεις μερος μετ' εμου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ɣet Derbe ku Luthura aya: ku ade raanpiooce etɛɛn, cɔl Timotheo, wen e tiiŋ ci gam, ku ye nyan e Judai; ku wun ee Giriki. \t Κατηντησε δε εις Δερβην και Λυστραν. Και ιδου, ητο εκει μαθητης τις ονοματι Τιμοθεος, υιος γυναικος τινος Ιουδαιας πιστης, πατρος δε Ελληνος,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go daŋ bɛ tooc; agoki nɔk abi thou: ku him kɔk juec; ayek kɔk dui, ku nɛkki kɔk. \t Και παλιν απεστειλεν αλλον και εκεινον εφονευσαν, και πολλους αλλους, τους μεν εδειραν, τους δε εφονευσαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Paulo lɔ luaŋ e Nhialic, ku ye wel guiir ke ye nyin riɛl e pɛi kadiak, aa ye kaŋ wɛɛr kɔc, ku weet keek apiɛth ne kede ciɛɛŋ de Nhialic. \t Και εισελθων εις την συναγωγην ελαλει μετα παρρησιας, διαλεγομενος τρεις μηνας και πειθων εις τα περι της βασιλειας του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ke cik tak e kepiɔth ŋic, ku jɔ raan ci cin riɔu yɔɔk, yan, Jɔt rot, kaace e ciɛɛlic etɛɛn. Go rot jɔt ku kɛɛc. \t Αυτος ομως εγνωριζε τους διαλογισμους αυτων και ειπε προς τον ανθρωπον τον εχοντα ξηραν την χειρα Σηκωθητι και στηθι εις το μεσον. Και εκεινος σηκωθεις εσταθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku Nhialic Raan kok piɔu alal, ne dit e nhieer e nhiɛɛr en wook, \t ο Θεος ομως πλουσιος ων εις ελεος, δια την πολλην αγαπην αυτου με την οποιαν ηγαπησεν ημας,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku te koothe kaaŋ, ku te nu rol e jam ne wel; rol ɣɔn piŋ kɔc, ke jɔki lɔŋ, an, E cin jam bi bɛ lɛk wook: \t και εις σαλπιγγος ηχον και φωνην λογων, την οποιαν οι ακουσαντες παρεκαλεσαν να μη λαληθη πλεον προς αυτους ο λογος"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke ya tiŋ thony, ku kɔc areerki e keniim, ku acike gam guieer bi kek loŋ aa guiir: ku tieŋ wei ke kɔc waan ci kiep niim wei ne baŋ ee kek caatɔɔ ke Yecu ku ne baŋ de jam de Nhialic, ku kɔc e lɛn rac rɛɛc lam, ku reecki kecicueec cit guop en lam, ku reecki gaarde gam e keniim tueŋ, ayi kecin; ku acik bɛ piir ku yek piny cieŋ ne Kritho etok e agum de run. \t Και ειδον θρονους, και εκαθησαν επ ' αυτων, και κρισις εδοθη εις αυτους και ειδον τας ψυχας των πεπελεκισμενων δια την μαρτυριαν του Ιησου και δια τον λογον του Θεου, και οιτινες δεν προσεκυνησαν το θηριον ουτε την εικονα αυτου, και δεν ελαβον το χαραγμα επι το μετωπον αυτων και επι την χειρα αυτων και εζησαν και εβασιλευσαν μετα του Χριστου τα χιλια ετη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Yecu jal etɛɛn, ke coor kaarou ke ke biɔth ecok, ke ke cot, luelki, yan, Wen e Dabid, tɔ yipiɔu kok weke wook. \t Και ενω ανεχωρει εκειθεν ο Ιησους, ηκολουθησαν αυτον δυο τυφλοι, κραζοντες και λεγοντες Ελεησον ημας, υιε του Δαβιδ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go raan tok e keek dap kat, ku noom ken ee piu jooc, ku jool e mɔn ci wac, ku tɛɛu e wai aruoor nɔm, yin en le dek. \t Και ευθυς εδραμεν εις εξ αυτων και λαβων σπογγον και γεμισας οξους και περιθεσας εις καλαμον εποτιζεν αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wo ci kony wci ne aŋɔth ŋathku. Ku ke ci raan tiŋ acie tɔ ye aŋɔth. Ke ci raan tiŋ eeŋo dueere ye bɛ ŋɔɔth? \t Διοτι με την ελπιδα εσωθημεν ελπις δε ητις βλεπεται δεν ειναι ελπις διοτι εκεινο, το οποιον βλεπει τις, δια τι και ελπιζει;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki Thepano biɔɔk e kur, ke cot, lueel, yan, Bɛnydit Yecu, loor weiki. \t Και ελιθοβολουν τον Στεφανον, επικαλουμενον και λεγοντα Κυριε Ιησου, δεξαι το πνευμα μου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "lueel, yan, Duoki piny riak, ayi abapdit, ayi tiim, te ŋoot wok e wo ken liim ke Nhialicda gɔɔr nyiin tueŋ ne katim. \t λεγων Μη βλαψητε την γην μητε την θαλασσαν μητε τα δενδρα, εωσου σφραγισωμεν τους δουλους του Θεου ημων επι των μετωπων αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ade kɔc kɔk kaarou, kɔc ci kerac looi, ke ke thel ne yen etok lɔ ke nɔk. \t Εφεροντο δε και αλλοι δυο μετ' αυτου, οιτινες ησαν κακουργοι δια να θανατωθωσι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik welpiɛth guieer panydiite, ku weetki kɔc juec abik aa kɔcpiooce, ke ke dhuny keniim Luthura, ku Yikonion, ku Antiokia, \t Και αφου εκηρυξαν το ευαγγελιον εν τη πολει εκεινη και εμαθητευσαν ικανους, υπεστρεψαν εις την Λυστραν και Ικονιον και Αντιοχειαν,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik e piŋ, ke ke jɔ Nhialic lɛc nɔm, ku yookki, yan, Kɛne tiŋ enɔɔne, mɛnhwaada, kut diit e Judai ci gam, nɔn juec kek alal; ku nɔn leth kek yiic e baŋ de loŋ kedhie: \t Εκεινοι δε ακουσαντες εδοξαζον τον Κυριον, και ειπον προς αυτον Βλεπεις, αδελφε, ποσαι μυριαδες ειναι εκ των Ιουδαιων οιτινες επιστευσαν, και παντες ειναι ζηλωται του νομου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go bɛn, ku yok keek anin, go Petero thieec, yan, Thimon, nine? kɛne thaar tok leu e yin? \t Και ερχεται και ευρισκει αυτους κοιμωμενους και λεγει προς τον Πετρον Σιμων, κοιμασαι; δεν ηδυνηθης μιαν ωραν να αγρυπνησης;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yen aye week tɔ tɔu e Kritho Yecuyic, raan cii Nhialic tɔ ye pɛlenɔm ne baŋda, ku piathepiɔu, ku ɣɛɛrepiɔu, ku weer weere wo bei; \t Δια τουτο υπαρχουσι μεταξυ σας πολλοι ασθενεις και αρρωστοι, και αποθνησκουσιν ικανοι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "na wen, aci perl tok yok ɣoocde atuc aret, ke jel, le ka cath ne ycn ɣaac kedhie, ago perle ɣɔɔc. \t οστις ευρων ενα πολυτιμον μαργαριτην, υπηγε και επωλησε παντα οσα ειχε και ηγορασεν αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku lek en, yan, Raan ebɛn ee wany piɛth kɔn taau; na ele, te ci kɔc yiic a niak, ke jɔ wany piɛth emaath bɛɛi: ku yin e wany piɛth peen aɣet ci enɔɔne. \t και λεγει προς αυτον Πας ανθρωπος πρωτον τον καλον οινον βαλλει, και αφου πιωσι πολυ, τοτε τον κατωτερον συ εφυλαξας τον καλον οινον εως τωρα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci piny guɔ cuɔl, ke abel tɔu e wɛɛric cil, ku tɔu biic etok. \t Και οτε εγεινεν εσπερα, το πλοιον ητο εν τω μεσω της θαλασσης και αυτος μονος επι της γης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "dhil Thamaria reetic. \t Επρεπε δε να περαση δια της Σαμαρειας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku wek yɔɔk, yan, Raan ki ene, raan war luaŋdiit e Nhialic e dit? \t Σας λεγω δε οτι εδω ειναι μεγαλητερος του ιερου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku aa ye kool e guiɛɛk, ku ci kool e thabath thiɔk. \t Και ητο ημερα παρασκευη, και εξημερονε σαββατον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wɔiki, ajam e kɔc yiic, ku acin ke lekki yen. Ci bany ceŋ piny dhil ŋic nɔn ee yen Kritho eyic? \t Και ιδου, παρρησια λαλει, και δεν λεγουσι προς αυτον ουδεν. Μηπως τωοντι εγνωρισαν οι αρχοντες οτι ουτος ειναι αληθως ο Χριστος;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku raan abi mɛnhkene yien kɔc lek nɔk, ku yine wun meth mɛnhde; ku mith abik rot jɔt kɔc e dhieth keek, ku tɔki ke nak. \t Θελει δε παραδωσει αδελφος αδελφον εις θανατον και πατηρ τεκνον, και θελουσιν επαναστη τεκνα επι γονεις και θελουσι θανατωσει αυτους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go jɔɔny e kɔc juec, yan, Lɔ lik; go coot e cɔt war cɔt wen aret, yan, Wen e Dabid, tɔ yiniɔu kok weke yɛn. \t Και επεπληττον αυτον πολλοι δια να σιωπηση αλλ' εκεινος πολλω μαλλον εκραζεν Υιε του Δαβιδ, ελεησον με."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔcpiooce rot woi, akucki raan lueel. \t Εβλεπον λοιπον εις αλληλους οι μαθηται, απορουντες περι τινος λεγει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Luɔk luɔk wek alal, yen aye Waar tɔ yok dhueeŋ; yen aba wek aa kɔckien e piooce. \t Εν τουτω δοξαζεται ο Πατηρ μου, εις το να φερητε καρπον πολυν και ουτω θελετε εισθαι μαθηται μου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki thieec, yan, Eeŋo buk dhil looi, buk luɔi de Nhialic aa looi? \t Ειπον λοιπον προς αυτον Τι να καμωμεν, δια να εργαζωμεθα τα εργα του Θεου;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yook kɔc aya, yan, Te tieŋ wek luat ke tul ten ee akɔl lɔ piny, ke wek ayak dap lueel, yan, Deŋ abɔ; ago bɛn. \t Ελεγε και προς τους οχλους Οταν ιδητε την νεφελην ανυψουμενην απο δυσμων, ευθυς λεγετε, Βροχη ερχεται, και γινεται ουτω"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku wek kuc ke bi tic miak. Ee kaŋo e weikun? Ayek ruu tei, ruu e tic tethiinakaŋ, na ele, ke jɔ guɔ riaar. \t οιτινες δεν εξευρετε το μελλον της αυριον διοτι ποια ειναι η ζωη σας; ειναι τωοντι ατμος, οστις φαινεται προς ολιγον και επειτα αφανιζεται"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku ritki kɔcpiooce piɔth, yookki keek, yan, bik aa tɔu e gamic apiɛth, ku yan, ne guom ee wok katuc juec guum en abi wo dhil lɔ e ciɛɛŋ de Nhialicic. \t επιστηριζοντες τας ψυχας των μαθητων, προτρεποντες να εμμενωσιν εις την πιστιν, και διδασκοντες οτι δια πολλων θλιψεων πρεπει να εισελθωμεν εις την βασιλειαν του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go, an, Na de kɔc nu e weyiic, kɔc dueer lɔ, e ke lɔ ne yɛn etok, bik raane lɔ gaany, nɔn de yen ke ci wooc. \t Οθεν οι δυνατοι μεταξυ σας, ειπεν, ας καταβωσι μετ' εμου, και εαν υπαρχη τι εν τω ανθρωπω τουτω, ας κατηγορησωσιν αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Cook cieen, mithekɔckuɔ, yan, Te de yen kak e yith, te de yen ka ye rieu, te de yen ka ye tiiŋ yiic, te de yen kaɣer yiic, te de yen ka ci lakelak, te de yen ka piɛth rin; na de piath nu, ku na de lɛc nu, takki weniim e kake. \t Το λοιπον, αδελφοι, οσα ειναι αληθη, οσα σεμνα, οσα δικαια, οσα καθαρα, οσα προσφιλη, οσα ευφημα, αν υπαρχη τις αρετη και εαν τις επαινος, ταυτα συλλογιζεσθε"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke Pilato cɔl banydit ke ka ke Nhialic, ku cɔɔl bany ceŋ piny ayi kɔc kedhie, yan, bik gueer, \t Ο δε Πιλατος, συγκαλεσας τους αρχιερεις και τους αρχοντας και τον λαον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek yɔɔk, yan, Ciɛk, an, cii rot bi cak jɔt, miɔɔc, ne baŋ de maath, ka bi rot dhil jɔt ku jɔ miɔɔc ne ka kɔɔr kedhie, ne baŋ wen cool en e lip. \t Σας λεγω Και αν δεν σηκωθη και δωση εις αυτον, διοτι ειναι φιλος αυτου, τουλαχιστον δια την αναιδειαν αυτου θελει σηκωθη και δωσει εις αυτον οσα χρειαζεται."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke tunynhial ee kek diak koth kaaŋde, ku jɔ kuel diit gok loony piny nhial, ke dɛp cit man e kuthyui, go loony piny e baŋ toŋ de kiɛɛr niim, ku awɛŋ ke pieeu niim baŋ wen ee kek diak; \t Και ο τριτος αγγελος εσαλπισε, και επεσεν εκ του ουρανου αστηρ μεγας καιομενος ως λαμπας, και επεσεν επι το τριτον των ποταμων, και επι τας πηγας των υδατων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki piɔth dhiau aret, ku jɔki Bɛnydit thieec raan ebɛn, e ŋɛk, an, Ee yɛn, Bɛnydit? \t Και λυπουμενοι σφοδρα, ηρχισαν να λεγωσι προς αυτον εκαστος αυτων Μηπως εγω ειμαι, Κυριε;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kake aake lueel luaŋ e Nhialic, te waan weet en e Kaperuaum. \t Ταυτα ειπεν εν τη συναγωγη, διδασκων εν Καπερναουμ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Amilɔ yen apiɛth: ku te ci amilɔ jɔ liɛɛr, ke bi bɛ wac adi? \t Καλον το αλας αλλ' εαν το αλας διαφθαρη, με τι θελει αρτυθη;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Piath e raan wɛɛr piath e amaal awar ŋo? Yen tede ka, luɔi ee raan kepiɛth looi aye pal kɔc e akool ke thabath. \t ποσον λοιπον διαφερει ανθρωπος προβατου; ωστε συγχωρειται εν τω σαββατω να αγαθοποιη τις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go gam, go Paulo kɔɔc te ye kɔc lɔ nhial, ku nieu kɔc e yecin. Na wen, aci kɔc lɔ diu alal, ke jɔ jam ke keek ne thoŋ de Eberuu, lueel, yan, \t Και αφου εδωκεν εις αυτον την αδειαν, ο Παυλος, σταθεις επι των βαθμιδων, εσεισε την χειρα εις τον λαον και γενομενης σιωπης μεγαλης, ελαλησεν εις την Εβραικην διαλεκτον, λεγων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Laki week te nu ahithe: yɛn cii lɔ te nu aliithe enɔɔne; kooldi aŋoot wei, aken guɔ bɛn. \t Σεις αναβητε εις την εορτην ταυτην εγω δεν αναβαινω ετι εις την εορτην ταυτην, διοτι ο καιρος μου δεν επληρωθη ετι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ten ee yin Kritho, ke lɛke wook. Go lueel, yan, Ciɛk, an, lɛke week, ka caki bi gam; \t Συ εισαι ο Χριστος; ειπε προς ημας ειπε δε προς αυτους. Εαν σας ειπω, δεν θελετε πιστευσει,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku wek yɔɔk eyic, yan, Te bi welpiɛthke aa guiir e piny nɔm ebɛn, ayi ke cii tiiŋe looi abi aa lueel aya, ne taŋ bi kɔc kede aa tak. \t Αληθως σας λεγω, Οπου αν κηρυχθη το ευαγγελιον τουτο εις ολον τον κοσμον, και εκεινο το οποιον επραξεν αυτη θελει λαληθη εις μνημοσυνον αυτης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu lɔ ke keek. Na wen, aci guɔ thiɔk ke ɣot, ke bɛny de nɔm alathkeer kabɔt ke jɔ mathke tuoc en, ku lueel, yan, Bɛnydit, du yiguop dak: yɛn cii piɛth luɔi bi yin lɔ ɣondi: \t Ο δε Ιησους επορευετο μετ' αυτων. Ενω δε απειχεν ηδη ου μακραν απο της οικιας, επεμψε προς αυτον ο εκατονταρχος φιλους, λεγων προς αυτον Κυριε, μη ενοχλεισαι διοτι δεν ειμαι αξιος να εισελθης υπο την στεγην μου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔcken e piooce thieec, yan, Rabi, eeŋa e loi kerac, ne yi raane, keke wun ku man, e nɔn e dhiethe ye ke ye cɔɔr? \t Και ηρωτησαν αυτον οι μαθηται αυτου, λεγοντες Ραββι, τις ημαρτεν, ουτος η οι γονεις αυτου, ωστε να γεννηθη τυφλος;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na ɣɔn, ne kool tueŋ e akool ke knin cinic luɔu, kool ee kek nyɔŋamaal de Winythok nɔk, ke thieec kɔckɛn e piooce, yan, Ee tenou kɔɔr te bi wo guik thin, te bi yin Winythok cam? \t Και τη πρωτη ημερα των αζυμων, οτε εθυσιαζον το πασχα, λεγουσι προς αυτον οι μαθηται αυτου Που θελεις να υπαγωμεν και να ετοιμασωμεν δια να φαγης το πασχα;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku abik geet guop, ku ŋuutki, ku duiki e waat, ku jɔki nɔk abi thou; ku abi rot bɛ jɔt ekool ee kek diak. \t και θελουσιν εμπαιξει αυτον και μαστιγωσει αυτον και θελουσιν εμπτυσει εις αυτον και θανατωσει αυτον, και την τριτην ημεραν θελει αναστηθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go yɔɔk e Judai, yan, Runku yin aŋootki e ke ken aa thierdhic, ku ci Abraɣam tiŋ? \t Ειπον λοιπον οι Ιουδαιοι προς αυτον Πεντηκοντα ετη δεν εχεις ετι, και ειδες τον Αβρααμ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ago cat e yepiɔu, yan, Eeŋo ba looi, nɔn cin en te ban kakien ci luɔk taau, thin? \t Και διελογιζετο εν εαυτω λεγων Τι να καμω, διοτι δεν εχω που να συναξω τους καρπους μου;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Yecu e piŋ, ke ke yook, yan, Eeŋo juot wek tiiŋe? aci ya luoi luɔi piɛth. \t Νοησας δε ο Ιησους, ειπε προς αυτους Δια τι ενοχλειτε την γυναικα; διοτι εργον καλον επραξεν εις εμε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ke ke dhiau e dhien dit alal, ne jam wen ci lueel, yan, ciki bi bɛ tiŋ nyin ananden. Goki ruac e abel nɔm. \t υπερλυπουμενοι μαλιστα δια τον λογον τον οποιον ειπεν, οτι δεν θελουσιν ιδει πλεον το προσωπον αυτου. Και προεπεμπον αυτον εις το πλοιον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te ya wek kɔc nhiaar kɔc nhiaar week kapac, bi we riop eeŋo? acakaa kɔc e atholbo tɔ kut, ciki e looi cit man ekene aya? \t Διοτι εαν αγαπησητε τους αγαπωντας σας, ποιον μισθον εχετε; και οι τελωναι δεν καμνουσι το αυτο;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aca lueel tei, yan, ba Epaprodito dhil tuoc week, ee mɛnhkai, raan luui wok etok, ku yok biok etok, ku ye tunydun, raan ci a kony ne ka ci a dak; \t Εστοχασθην ομως αναγκαιον να πεμψω προς εσας τον Επαφροδιτον τον αδελφον και συνεργον και συστρατιωτην μου, απεσταλμενον δε απο σας και υπηρετησαντα εις την χρειαν μου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Eeŋo luɛɛl wek en, an, ee ke cii kɔc dueer gam, yen jon bi Nhialic kɔc ci thou jat nhial? \t Τι απιστευτον κρινεται εις εσας, οτι ο Θεος ανιστα νεκρους;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku Kerod aci piɔu gɔɔi keke kɔc ke Turo keke Thidon: goki bɛn e piɔn tok te nu yen, lek mat lueel, acik Bulathetho tɔ ye mɛtheden, yen aye bɛnydiit e ɣon ee malik nin thin; pinyden aa muk piny e malik ne kecam. \t Ητο δε ο Ηρωδης σφοδρα ωργισμενος κατα των Τυριων και Σιδωνιων ηλθον δε προς αυτον ομοθυμαδον, και πεισαντες τον Βλαστον τον επι του κοιτωνος του βασιλεως, εζητουν ειρηνην, διοτι ο τοπος αυτων ετρεφετο απο του βασιλικου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik lɔ e raŋic, ke ke jɔ dhuk tiŋ arɛɛr e biak cuec, ke ceŋ lupɔ ɣer; agoki gai aret. \t Και εισελθουσαι εις το μνημειον ειδον νεανισκον καθημενον εις τα δεξια, ενδεδυμενον στολην λευκην, και ετρομαξαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ro puk, ku yook Petero, yan, Waane rot e yakɔu cieen, Catan; yɛn ci piɔu rac woke yin; yin ken yipiɔu tuom ka ke Nhialic, ee ka ke kɔc tei. \t Εκεινος δε στραφεις ειπε προς τον Πετρον Υπαγε οπισω μου, Σατανα σκανδαλον μου εισαι διοτι δεν φρονεις τα του Θεου, αλλα τα των ανθρωπων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci anuɔɔn jɔ thok, ke Paulo cɔl kɔcpiooce, ku jɔ ke riit piɔth; na wen, ke ke tɛɛŋ, ku jel le Makedonia. \t Αφου δε επαυσεν ο θορυβος, προσκαλεσας ο Παυλος τους μαθητας και ασπασθεις, εξηλθε δια να υπαγη εις την Μακεδονιαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu yɔɔk, yan, Kɛn lɛk yin, yan, Te gɛm yin, ke yin bi dhueeŋ e Nhialic tiŋ? \t Λεγει προς αυτην ο Ιησους Δεν σοι ειπον οτι εαν πιστευσης, θελεις ιδει την δοξαν του Θεου;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ne kede lɛth lɛth ɛn yic, yɛn e kanithɔ yɔŋ; ne kede piathepiɔu nu e loŋic, yɛn cin ke bi a gɔk. \t κατα ζηλον διωκτης της εκκλησιας, κατα την δικαιοσυνην την δια του νομου διατελεσας αμεμπτος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Duoki e luui ne kecam e riaak, yak luui ne kecam e tɔu aɣet piir athɛɛr, piir bii Wen e raan gam week: yen acii Nhialic Waada gaar guop rinke. \t Εργαζεσθε μη δια την τροφην την φθειρομενην, αλλα δια την τροφην την μενουσαν εις ζωην αιωνιον, την οποιαν ο Υιος του ανθρωπου θελει σας δωσει διοτι τουτον εσφραγισεν ο Πατηρ ο Θεος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke be lɔŋ, ago tenhial piny miɔɔc ne deŋ, go piny luɔk e mithke. \t και παλιν προσηυχηθη, και ο ουρανος εδωκε βροχην και η γη εβλαστησε τον καρπον αυτης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "welpiɛth ci ɣeet tede week; acit man ci kek thiei e piny nɔm ebɛn aya, ku lokki abik juec. Ku acik luɔk e weyiic ayadaŋ, gɔl ekool ɣɔn piɛŋ wek dhueeŋ de Nhialic piɔu ku jaki yokic egɔk. \t το οποιον ηλθεν εις εσας, καθως και εις ολον τον κοσμον, και καρποφορει καθως και εις εσας, αφ' ης ημερας ηκουσατε και εγνωρισατε την χαριν του Θεου εν αληθεια,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kut e kɔc bɛɛr, yan, Yin cath we jɔŋ rac; eeŋa kɔɔr luɔi bi en yi nɔk? \t Απεκριθη ο οχλος και ειπε Δαιμονιον εχεις τις ζητει να σε θανατωση;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Gaak ci taau e kɔc yicth ki, yan, Ɣɛɛrepiny e bɛn e piny nɔm, go kɔc cuɔlepiny nhiaar awar ɣɛɛrepiny; e luɔi rɛɛce luɔiden. \t Και αυτη ειναι η κρισις, οτι το φως ηλθεν εις τον κοσμον, και οι ανθρωποι ηγαπησαν το σκοτος μαλλον παρα το φως διοτι ησαν πονηρα τα εργα αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen puk yin yipiɔu ne kerɛɛcduon ci wooce, ku jɔ Nhialic lɔŋ, ke ke ci tak e yiniɔu ke bi dɛ te bi e yien pal yin. \t Μετανοησον λοιπον απο της κακιας σου ταυτης και δεηθητι του Θεου, ισως συγχωρηθη εις σε η επινοια της καρδιας σου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen a dueer wok e lueel, ke wo ril nyiin, yan, Bɛnydit ee konydi; yɛn cii bi riɔɔc: Eeŋo bi raan luoi yɛn? \t ωστε ημεις θαρρουντες να λεγωμεν Ο Κυριος βοηθος μου, και δεν θελω φοβηθη τι να μοι καμη ανθρωπος;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku jel kɔc kɔk e keek lek te nu Parithai, lek ke lɛk ka looi Yecu. \t Τινες δε εξ αυτων απηλθον προς τους Φαρισαιους και ειπον προς αυτους οσα εκαμεν ο Ιησους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci bɛn bei e abeiic, ke ram enɔnthiine ke raan de guop jɔŋ rac raan bɔ bei e rɛŋ yiic, \t Και ως εξηλθεν εκ του πλοιου, ευθυς απηντησεν αυτον εκ των μνημειων ανθρωπος εχων πνευμα ακαθαρτον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen ruɔm wek wepiɔth, bany: yɛn gam Nhialic, nɔn bi en aa yic aya, cit man ci en e lɛk ɛn. \t Δια τουτο θαρρειτε, ανδρες διοτι πιστευω εις τον Θεον οτι ουτω θελει γεινει, καθ' ον τροπον ελαληθη προς εμε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke kɔc kɔk ne kɔc e loŋ gɔɔr ku Parithai ke beerki, yan, Bɛny e weet, wok kɔɔr gok buk tiŋ tede yin. \t Τοτε απεκριθησαν τινες των γραμματεων και Φαρισαιων, λεγοντες Διδασκαλε, θελομεν να ιδωμεν σημειον απο σου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ne akoolke yiic kɔc abik thuɔɔu kɔɔr, ku aciki bi yok; ku abik piɔth da thuɔɔu aret, ku thuɔɔu abi kat e keek. \t Και εν ταις ημεραις εκειναις θελουσι ζητησει οι ανθρωποι τον θανατον και δεν θελουσιν ευρει αυτον, και θελουσιν επιθυμησει να αποθανωσι, και ο θανατος θελει φυγει απ' αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki lueel, yan, Bɛnydit, e luɔi bi yin wo liep nyiin. \t Λεγουσι προς αυτον Κυριε, να ανοιχθωσιν οι οφθαλμοι ημων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn laŋ ne biakden: yɛn cii laŋ ne biak de kɔc ke piny nɔm, ee biak de kɔc waan game yɛn; luɔi ee kek kɔcku. \t Εγω περι αυτων παρακαλω δεν παρακαλω περι του κοσμου, αλλα περι εκεινων, τους οποιους μοι εδωκας, διοτι ιδικοι σου ειναι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔɔne, te dɛ wek niim gɔɔny ne ka ke pinye enɔɔne, jaki kɔc taau e gɔɔny niim kɔc cin naamden e kanithɔyic. \t και εαν ηναι αξιον να υπαγω και εγω, θελουσιν ελθει μετ' εμου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Guɔ yiŋ de lam piŋ rol, ke lueel, yan, Yeka, yin Bɛnydit Nhialic Leu Kerieec Ebɛn, looŋkuon ci guiir ayek yith ku ci ke tiiŋ yiic egɔk. \t Και ηκουσα αλλον εκ του θυσιαστηριου λεγοντα Ναι, Κυριε Θεε παντοκρατωρ, αληθιναι και δικαιαι αι κρισεις σου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ke wook, buk poth adi, te biɔɔn wok kunydewei kuny diit yinya? Yen kuny ci kɔn lueel e Bɛnydit ɣɔnthɛɛr, ku cii kɔc ɣɔn piŋ en nyɔk wook e luɛl; \t πως ημεις θελομεν εκφυγει, εαν αμελησωμεν τοσον μεγαλην σωτηριαν; ητις αρχισασα να λαληται δια του Κυριου, εβεβαιωθη εις ημας υπο των ακουσαντων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku tɔ wook e maliik ku bany ke ka ke Nhialicda, ku wo bi piny cieŋ nɔm. \t και εκαμες ημας εις τον Θεον ημων βασιλεις και ιερεις, και θελομεν βασιλευσει επι της γης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik kaken noom, ke ke dok e keyac ne bɛny de baai, \t Και λαβοντες εγογγυζον κατα του οικοδεσποτου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔɔne, wek kɔɔr luɔi nak wek ɛn, raan ci week lɛk yic, ke ca piŋ tede Nhialic: kene akene Abraɣam looi. \t Τωρα δε ζητειτε να με θανατωσητε, ανθρωπον οστις σας ελαλησα την αληθειαν, την οποιαν ηκουσα παρα του Θεου τουτο ο Αβρααμ δεν εκαμε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku ye nyin koor e nyin ebɛn; ku na miak, te ci en cil, ke ye gok awar wal kedhie, ago ya tim, aye diɛt nhial bɛn ku yek nyuc e keerke. \t το οποιον ειναι μεν μικροτερον παντων των σπερματων, οταν ομως αυξηθη ειναι μεγαλητερον των λαχανων και γινεται δενδρον, ωστε ερχονται τα πετεινα του ουρανου και κατασκηνουσιν εν τοις κλαδοις αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kake lueel, ke Judai e ke jel, ke ke teer aret kapac. \t Και αφου ειπε ταυτα ανεχωρησαν οι Ιουδαιοι εχοντες πολλην συζητησιν προς αλληλους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu bɛɛr, yan, Ke luɔɔi akuc enɔɔne; aba ŋic tei wadaŋ. \t Απεκριθη ο Ιησους και ειπε προς αυτον Εκεινο, το οποιον εγω καμνω, συ δεν εξευρεις τωρα, θελεις ομως γνωρισει μετα ταυτα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen aye ke ci Bɛnydit thɔn wo, yan, Yin ca taau ba ya keɣeer bi Juoor aa riaau, Ku ba ya kede kunydewei aɣet te le piny thar guut. \t διοτι ουτω προσεταξεν ημας ο Κυριος, λεγων Σε εθεσα φως των εθνων, δια να ησαι προς σωτηριαν εως εσχατου της γης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "we ci tɔɔu ne yen etok ne baptith, ku we ci be jɔt thin aya, ne gam ca wek luɔi de Nhialic gam, Raan e jɔt en e kɔc ci thou yiic. \t συνταφεντες μετ' αυτου εν τω βαπτισματι, δια του οποιου και συνανεστητε δια της πιστεως της ενεργειας του Θεου, οστις ανεστησεν αυτον εκ των νεκρων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "raan ci tɔ ye bɛny, acie kede loŋ de jam de dhien e dhiethe raan tei, ee kede riɛl e piir cin thokde. \t οστις δεν εγεινε κατα νομον σαρκικης εντολης αλλα κατα δυναμιν ζωης ατελευτητου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kut e kɔc ebɛn cɔɔl te nu yen, ku jɔ ke yɔɔk, yan, Piɛŋki kedi week wedhie, ku mɔkki e wepiɔth: acin ken e lɔ e raan guop, ke wen nu biic, ke dueer raan tɔ rac: ee ka bɔ bei e raanic thin, kek aye kak e raan tɔ rac. \t Και προσκαλεσας παντα τον οχλον, ελεγε προς αυτους Ακουετε μου παντες και νοειτε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ne yɛn, ee kecin naamde nɔn ba wek a thieec ne ka ca looi, ku nɔn bi kɔc a thieec aya: yeka, ayik ɛn guop, yɛn cii rot e thieec. \t ο δε προφητευων λαλει προς ανθρωπους εις οικοδομην και προτροπην και παρηγοριαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke malik dhiau piɔu; ku ne baŋ de guutguut wen ci lueel, ku ne baŋ de kɔc rɛɛr e yen etok tede cam, ke yook, an, bi gam en. \t Και ελυπηθη ο βασιλευς, δια τους ορκους ομως και τους συγκαθημενους προσεταξε να δοθη,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Luɛl luɛɛl wek en aya, yen aya wek rot tɔ ye caatɔɔ ne kede nɔmdun, luɔi aa wek mith ke kɔc ɣɔn kur nebii. \t Ωστε μαρτυρειτε εις εαυτους οτι εισθε υιοι των φονευσαντων τους προφητας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Jothep de Matathiath, Matathiath de Amoth, Amoth de Nakum, Makum de Ethli, Ethli de Nagai, \t του Ματταθιου, του Αμως, του Ναουμ, του Εσλι, του Ναγγαι,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku dhieth Tholomon Rekoboam; ku dhieth Rekoboam Abija; ku dhieth Abija Atha; \t Σολομων δε εγεννησε τον Ροβοαμ, Ροβοαμ δε εγεννησε τον Αβια, Αβια δε εγεννησε τον Ασα,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "luɔi bi en e taau e yenɔm, abi aa kanithɔ deyin dhueeŋ, ke cinic kethiin rac, ayi anyinn, ayi daŋ cit e kene aliu; ku abi yic ɣɛɛr ewic ku cinic ke bi e gɔk. \t δια να παραστηση αυτην εις εαυτον ενδοξον εκκλησιαν, μη εχουσαν κηλιδα η ρυτιδα η τι των τοιουτων, αλλα δια να ηναι αγια και αμωμος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "E thieek e rieu e weyiic wedhie, ku bioŋ e thieek e cii e tɔ nhiany: dhoom ku roor e dieer lei kɔɔr, ku akɔɔrroor, loŋden abii Nhialic guiir atuc. \t Τιμιος εστω ο γαμος εις παντας και η κοιτη αμιαντος τους δε πορνους και μοιχους θελει κρινει ο Θεος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yen aye guopde, ku ye kuɛthde, kuɛth de raan e kaŋ tɔ kueth kedhie, ka nu e kerieecic ebɛn. \t ητις ειναι το σωμα αυτου, το πληρωμα του τα παντα εν πασι πληρουντος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aci ŋic nɔn ee yen tiɛɛl yen e yin kek e yen. \t Επειδη ηξευρεν οτι δια φθονον παρεδωκαν αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik thiɔk e Jeruthalem, ku acik ɣet Bethpage ku Bethani, te lɔ kuurdiit cɔl Olip, ke toc kɔc kaarou e kɔckɛn e piooce yiic, \t Και οτε πλησιαζουσιν εις Ιερουσαλημ εις Βηθφαγη και Βηθανιαν προς το ορος των Ελαιων, αποστελλει δυο των μαθητων αυτου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci rap guɔ luɔk, ke dap menyjel tɔ lɔ, luɔi ci kool e tem bɛn. \t Οταν δε ωριμαση ο καρπος, ευθυς αποστελλει το δρεπανον, διοτι ηλθεν ο θερισμος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kecigɔɔr jɔ aa yin, ke ɣɔn ci lueel, yan, Aci mat keke kɔc e loŋ rɛɛc. \t Και επληρωθη η γραφη η λεγουσα Και μετα ανομων ελογισθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek yɔɔk eyic, yan, Raan reec ciɛɛŋ de Nhialic noom cit man e mɛnhthiinakaŋ, ka cii bi lɔ thin etaiwei. \t Αληθως σας λεγω, Οστις δεν δεχθη την βασιλειαν του Θεου ως παιδιον, δεν θελει εισελθει εις αυτην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "lueel, yan, Rinku aba ke lueel e mithekɔckuɔ niim, Yin ba piɔɔny e kanithɔyic cil. \t λεγων Θελω απαγγειλει το ονομα σου προς τους αδελφους μου, εν μεσω εκκλησιας θελω σε υμνησει"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan de yic, ke piŋ ke leke Weidit kanithɔɔ. Raan e tiam, aba pal cam e tim de piir, tim nu Paradeitho de Nhialic. \t Οστις εχει ωτιον ας ακουση τι λεγει το Πνευμα προς τας εκκλησιας. Εις τον νικωντα θελω δωσει εις αυτον να φαγη εκ του ξυλου της ζωης, το οποιον ειναι εν μεσω του παραδεισου του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔc e atholbo tɔ kut bɛn bike bɛn baptith, ku thiecki, yan, Bɛny e weet, eeŋo buk looi? \t Ηλθον δε και τελωναι δια να βαπτισθωσι, και ειπον προς αυτον Διδασκαλε, τι θελομεν καμει;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku te ŋoot wok ke wo ken tuure winy thok, ke wo jɔ ɣet te cɔl Wanh Lɔdip, athiɔk keke panydit cɔl Lathaia. \t και μολις παραπλευσαντες αυτην, ηλθομεν εις τοπον τινα ονομαζομενον Καλους Λιμενας, πλησιον του οποιου ητο η πολις Λασαια."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ade raan ɣɛɛce, raan e dhieth ke ye aduany, ku aa ye kɔc jɔt e akooinyiin kedhie lek taau e kal e luaŋdiit e Nhialic thok, kal thoŋ cɔl Lakelak, ke ye lip e kaŋ tede kɔc e lɔ luaŋdiit e Nhialic. \t Και ανθρωπος τις χωλος υπαρχων εκ κοιλιας μητρος αυτου εβασταζετο, τον οποιον εθετον καθ' ημεραν προς την θυραν του ιερου την λεγομενην Ωραιαν, δια να ζητη ελεημοσυνην παρα των εισερχομενων εις το ιερον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik ke bɛɛi, ke ke tɛɛuki e kɔc niim kɔc ke loŋ; go bɛnydiit tueŋ e ka ke Nhialic ke thieec, \t Και αφου εφεραν αυτους, εστησαν εν τω συνεδριω. Και ηρωτησεν αυτους ο αρχιερευς"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke tunynhial bɔ, tunynhial toŋ de tuuc kadherou wen cath ne guol kadherou, bi ku jiɛɛm ke yɛn, hieel, yan, Ba ene, yin ba nyuoth guieer ci loŋ de akɔɔrroor guiir atuc, akɔɔrroor rɛɛr e pieeu juec niim; \t Και ηλθεν εις εκ των επτα αγγελων των εχοντων τας επτα φιαλας, και ελαλησε μετ' εμου, λεγων μοι Ελθε, θελω σοι δειξει την κρισιν της πορνης της μεγαλης της καθημενης επι των υδατων των πολλων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu bɛɛr, yan, Yɛn aa ye jam e kɔc niim kɔc ke piny nɔm; yɛn aa ye cool e weet e luek yiic, ayi luaŋdiit e Nhialicic, te ye Judai cool e gueer thin; ku acin ke ca lueel athiɛɛn. \t Απεκριθη προς αυτον ο Ιησους Εγω παρρησια ελαλησα εις τον κοσμον εγω παντοτε εδιδαξα εν τη συναγωγη και εν τω ιερω, οπου οι Ιουδαιοι συνερχονται παντοτε, και εν κρυπτω δεν ελαλησα ουδεν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yak jamdun tɔ cath ke dhueeŋdepiɔu anandun, cit man e knin ci wac e amiiɔ, ke we bi kede raan ebɛn ŋiɛc bɛɛr apiɛth. \t Ο λογος σας ας ηναι παντοτε με χαριν, ηρτυμενος με αλας, δια να εξευρητε πως πρεπει να αποκρινησθε προς ενα εκαστον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yin, malik Agiripa, gam nebii? Aŋiɛc nɔn gɛm yin keek. \t Πιστευεις, βασιλευ Αγριππα, εις τους προφητας; εξευρω οτι πιστευεις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Nhialic de mat, e tɔu ke week wedhie. Amen. \t Ο δε Θεος της ειρηνης ειη μετα παντων υμων αμην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Yecu ye ŋic, ke ke yook, yan, Wek kɔc dɛk e gam, eeŋo tɛɛrki wapac, luɔi cin en kuin cak bɛɛi? \t Νοησας δε ο Ιησους, ειπε προς αυτους Τι διαλογιζεσθε εν εαυτοις, ολιγοπιστοι, οτι αρτους δεν ελαβετε;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Agoki aa cool luaŋdiit e Nhialic e akoolnyiin kedhie ne piɔn tok, ku yek knin waakic ɣone ku ɣone, ku yek keden cam ne piɔnmit cinic rueeny, \t Και καθ' ημεραν εμμενοντες ομοθυμαδον εν τω ιερω και κοπτοντες τον αρτον κατ' οικους, μετελαμβανον την τροφην εν αγαλλιασει και απλοτητι καρδιας,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Agoki dɔm, ku nakki, ku jɔki cuat e dom kec biic. \t Και πιασαντες αυτον εφονευσαν και ερριψαν εξω του αμπελωνος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Eeŋa ne weyiic, raan de piɔu luɔi bi en aloocdit baar yik, ke cii bi kɔn nyuc piny, ke jɔ weu bi kɔɔr kueen, nɔn de weu cath ne yen bi en ke ye thol? \t Διοτι τις εξ υμων, θελων να οικοδομηση πυργον, δεν καθηται πρωτον και λογαριαζει την δαπανην, αν εχη τα αναγκαια δια να τελειωση αυτον;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu jam ke keek enɔnthiine, lueel, yan, Palki rot piny; ee yɛn, duoki riɔc. \t Ευθυς δε ελαλησε προς αυτους ο Ιησους λεγων Θαρσειτε, εγω ειμαι μη φοβεισθε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ade kajuec kɔk aya, ka cii Yecu looi, ku tee ke bi gɔɔr kedhie, ne yɛn, acakaa piny nɔm ebɛn acii awareek dueer muk awareek bi gɔɔr. Amen. \t Ειναι δε και αλλα πολλα οσα εκαμεν ο Ιησους, τα οποια εαν γραφθωσι καθ' εν, ουδ' αυτος ο κοσμος νομιζω θελει χωρησει τα γραφομενα βιβλια. Αμην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku aci dhueeŋde pɔl, ku tɔ rot cit lim, ago dhieeth ke cit guop raan; \t αλλ' εαυτον εκενωσε λαβων δουλου μορφην, γενομενος ομοιος με τους ανθρωπους,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Agoki kɔc riir ale, ayi roordit, ayi kɔc e loŋ gɔɔr, agoki bak, dɔmki, ku thelki leerki e loŋ nɔm. \t και διηγειραν τον λαον και τους πρεσβυτερους και τους γραμματεις, και επελθοντες ηρπασαν αυτον και εφεραν εις το συνεδριον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "na wen, te nuɔ yɛn Jeruthalem, ke banydit ke ka ke Nhialic keke roordit ke Judai ke ke jɔ ya guieer kede, akɔɔrki luɔi ban loŋde teem, an, e nak. \t περι του οποιου, οτε υπηγα εις Ιεροσολυμα, οι αρχιερεις και οι πρεσβυτεροι των Ιουδαιων ενεφανισθησαν εις εμε, ζητουντες καταδικην εναντιον αυτου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kake thok, ke ya piŋ rol diit e kut diit e kɔc paannhial, ke luelki, yan, Aleluya! Kunydewei, ku dhueeŋ, ku rieeu, ku riɛldit, ayek ka ke Bɛnydit Nhialicda: \t Και μετα ταυτα ηκουσα ως φωνην μεγαλην οχλου πολλου εν τω ουρανω, λεγοντος Αλληλουια η σωτηρια και η δοξα και η τιμη και η δυναμις ανηκουσιν εις Κυριον τον Θεον ημων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go roordit kathierou ku ŋuan roordiit rɛɛr e thoonyken niim, agoki rot cuat piny gutki keniim piny, lamki Nhialic, \t Και οι εικοσιτεσσαρες πρεσβυτεροι, οι καθημενοι ενωπιον του Θεου επι τους θρονους αυτων, επεσαν κατα προσωπον αυτων και προσεκυνησαν τον Θεον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku duoki rot e mat ne luɔi de cuɔlepiny, luɔi cinic ke ye yok thin, aŋuɛɛn e luɔi ba wek kɔc loi en aa jɔɔny. \t Και μη συγκοινωνειτε εις τα εργα τα ακαρπα του σκοτους, μαλλον δε και ελεγχετε"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen dam wek en e Bɛnyditic, ke we mit piɔth aret, ku yak kɔc cit en rieu gup; \t Δεχθητε λοιπον αυτον εν Κυριω μετα πασης χαρας και τιματε τους τοιουτους,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "anhiaar jurda, ku aci wo yiek ɣon e Nhialic yenguop. \t διοτι αγαπα το εθνος υμων, και την συναγωγην αυτος ωκοδομησεν εις ημας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku duoki rot e tɔ wit mɔu, ee mumenɔm bɛɛi; yak rot tɔ thiaŋ e Weidit; \t Και μη μεθυσκεσθε με οινον, εις τον οποιον ειναι ασωτια, αλλα πληρουσθε δια του Πνευματος,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Judai ye ŋak ater, ke ya jɔ dhil lɔŋ, an, ba kedi lɛɛr e Kaithar nɔm; ku acin ke ban kɔcki lɔ gaany tei. \t Επειδη δε αντελεγον οι Ιουδαιοι, ηναγκασθην να επικαλεσθω τον Καισαρα, ουχι ως εχων να κατηγορησω κατα τι το εθνος μου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kut e kɔc luɔi e looi Paulo tiŋ, ke ke jɔt kerot, jamki ne thoŋdɛn e Lukaonia, luelki, yan, Yieth acik loony piny tede wook ke ke cit gup kɔc. \t Οι δε οχλοι, ιδοντες τουτο το οποιον εκαμεν ο Παυλος, υψωσαν την φωνην αυτων, λεγοντες Λυκαονιστι Οι θεοι ομοιωθεντες με ανθρωπους κατεβησαν προς ημας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku tee Bɛnydit ken akoolke tɛm kɔɔth, adi cin kɔc bi luok: ku ne baŋ de kɔc ci lɔc, kɔc waan ci meek, en aci yen akoolke tɛm kɔɔth. \t Και εαν ο Κυριος δεν ηθελε συντεμει τας ημερας εκεινας, δεν ηθελε σωθη ουδεμια σαρξ αλλα δια τους εκλεκτους, τους οποιους εξελεξε, συνετεμε τας ημερας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke jɔ kɔc wen ci cɔɔl lɛk kaaŋ, wen ci en keek tiŋ, acik tepiɛth ee reer lɔc; yook keek, yan, \t Ειπε δε παραβολην προς τους κεκλημενους, επειδη παρετηρει πως εξελεγον τας πρωτοκαθεδριας, λεγων προς αυτους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn e bɔ ne rin ke Waar, ku we ken a gam: te bi raan daŋ ne rin ke yenguop, yen abak gam. \t εγω ηλθον εν τω ονοματι του Πατρος μου, και δεν με δεχεσθε εαν αλλος ελθη εν τω ονοματι εαυτου, εκεινον θελετε δεχθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Agai Jeruthalem oou, Jeruthalem oou, wun e nebii nɔk, ku ye kɔc biɔɔk e kur, kɔc ci tuoc yin! Nin yekdi nin e dɛ yɛn piɔu luɔi ban mithku kum cit man e ajith mithke kum e yewok, ku rɛɛcki? \t Ιερουσαλημ, Ιερουσαλημ, η φονευουσα τους προφητας και λιθοβολουσα τους απεσταλμενους προς σε ποσακις ηθελησα να συναξω τα τεκνα σου καθ' ον τροπον συναγει η ορνις τα ορνιθια εαυτης υπο τας πτερυγας, και δεν ηθελησατε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke tunynhial ril alal kuany kuur cit kuurdiit ee guar, deeny e abapditic, lueel, yan, Dhuur bi gok de panydit Babulon dhuoor piny erup ki, ku cii bi bɛ tic eliŋliŋ. \t Και εσηκωσεν εις αγγελος ισχυρος λιθον, ως μυλοπετραν μεγαλην, και ερριψεν εις την θαλασσαν, λεγων Ουτω με ορμην θελει ριφθη η Βαβυλων η μεγαλη πολις, και δεν θελει ευρεθη πλεον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku na jam lime e yepiɔu, yan, Bɛnydi aci gaau e bɛnde; ago wɛɛt liim gɔl e dui ayi duet liim, ku ye cam ku ye dek ku ye rot tɔ wit mɔu; \t Εαν δε ειπη ο δουλος εκεινος εν τη καρδια αυτου, Βραδυνει να ελθη ο κυριος μου και αρχιση να δερη τους δουλους και τας δουλας, και να τρωγη και να πινη και να μεθυη,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Agoki ke dui e wɛt juec, ku tɛɛuki keek e aloocic, ku yookki raan tit alooc, yan, bi ke cok e tit en keek: \t και αφου εδωκαν εις αυτους πολλους ραβδισμους, εβαλον εις φυλακην, παραγγειλαντες τον δεσμοφυλακα να φυλαττη αυτους ασφαλως"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku nhiaarki thiec ee kɔc ro thieec e thuk yiic, ku kɔɔrki luɔi bi keek aa cɔɔl e kɔc, yan, Rabi, Rabi. \t και τους ασπασμους εν ταις αγοραις και να ονομαζωνται υπο των ανθρωπων Ραββι, Ραββι"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kat, ke lɔ tueŋ, le ku kɛɛc e ŋaap nɔm, ke bi tiŋ: luɔi kɔɔr en teek etɛɛn. \t και δραμων εμπρος ανεβη επι συκομορεαν δια να ιδη αυτον επειδη δι' εκεινης της οδου εμελλε να περαση."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go alathkeer gol e kuɔɔth nai, tɛɛuki e yenɔm, agoki yiek kɔu lupɔ thiith amujuŋ; \t Και οι στρατιωται, πλεξαντες στεφανον εξ ακανθων, εθεσαν επι της κεφαλης αυτου και ενεδυσαν αυτον ιματιον πορφυρουν"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn e miɛn e kaamden kaarou, yɛn cii ŋɔɔŋ de jal dɔm, jal jal ɛn aguɔ tɔu woke Kritho etok, yen aŋuan aretdit. \t Διοτι στενοχωρουμαι υπο των δυο, εχων μεν την επιθυμιαν να αναχωρησω και να ειμαι με τον Χριστον διοτι ειναι πολυ πλεον καλητερον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku cooke ayadaŋ, wok aa de warkuɔn e wogup, warkuɔn e wo wɛɛt, ku yok ke rieu gup: cii ŋuan alal luɔi bi wo kede Waardan e weikuɔ aa piŋ, agoku piir? \t επειτα τους μεν κατα σαρκα πατερας ημων ειχομεν παιδευτας και εσεβομεθα αυτους δεν θελομεν υποταχθη πολλω μαλλον εις τον Πατερα των πνευματων και ζησει;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke Yecu kaac e mudhiir nɔm; go mudhiir thieec, yan, Ye malik de Judai? Go Yecu lueel, yan, Yen ka ke ci lueele. \t Ο δε Ιησους εσταθη εμπροσθεν του ηγεμονος και ηρωτησεν αυτον ο ηγεμων, λεγων Συ εισαι ο βασιλευς των Ιουδαιων; Ο δε Ιησους ειπε προς αυτον Συ λεγεις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go raan tok e keek ro jɔt, raan cɔl Agabo, go kɔc yɔɔk ne Weidit, an, de cɔŋ diit bi dap bɛn e piny nɔm ebɛn: na wen, ke cɔŋe tul waan nu Kulaudio Kaithar. \t σηκωθεις δε εις εξ αυτων ονοματι Αγαβος, εφανερωσε δια του Πνευματος οτι εμελλε να γεινη μεγαλη πεινα καθ' ολην την οικουμενην ητις και εγεινεν επι Κλαυδιου Καισαρος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku aliith e knin cinic luɔu aci thiɔk, ahith cɔl Winythok. \t Επλησιαζε δε η εορτη των αζυμων, λεγομενη Πασχα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go keek yɔɔk, yan, Laki, yɔɔkki awantui, yan, Tiŋ, yɛn ciec jɔɔk rac ku ja kɔc tɔ dem ekoole ku miak, ku na ekool ee kek diak ke yɛn e guɔ thok. \t Και ειπε προς αυτους Υπαγετε και ειπατε προς την αλωπεκα ταυτην Ιδου, εκβαλλω δαιμονια και καμνω θεραπειας σημερον και αυριον, και την τριτην ημεραν τελειουμαι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn ee caatɔ de lɛth ee yen yic lɛth e luɔi aret ne biakdun, ku ne biak de kɔc nu Laodikia, ayi kɔc nu Kierapoli. \t διοτι μαρτυρω περι αυτου οτι εχει ζηλον πολυν δια σας και τους εν Λαοδικεια και τους εν Ιεραπολει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go yɔɔk, yan, Ne welkuon ci lueel, kek aban ke loŋdu guiir, yin ee lim rac. Yin ci a ŋic nɔn aa yɛn raan rilic, nɔn aa yɛn kaŋ kuany ka kɛn taau piny, ku nɔn aa yɛn kaŋ tem ka kɛn com: \t Και λεγει προς αυτον Εκ του στοματος σου θελω σε κρινει, πονηρε δουλε ηξευρες οτι εγω ειμαι ανθρωπος αυστηρος, λαμβανων ο, τι δεν κατεβαλον, και θεριζων ο, τι δεν εσπειρα"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku Nhialic e nhieerde nyuɔɔth, nhieer nhiɛɛr en wook, ne thon ci Yecu Kritho thou ne biakda, ku ŋootku e wo ye kɔc e kerac looi. \t αλλ' ο Θεος δεικνυει την εαυτου αγαπην εις ημας, διοτι ενω ημεις ημεθα ετι αμαρτωλοι, ο Χριστος απεθανεν υπερ ημων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ade jam ci lɛk ɛn e dhien e Kuloe e kedun, wek mithekɔckuɔ, yan, nu ateer e weyiic. \t Πλην ουτε ο ανηρ χωρις της γυναικος ουτε η γυνη χωρις του ανδρος υπαρχει εν Κυριω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki loŋde gam: na wen, acik tuuc cɔɔl, ke ke duiki, ku thɔnki keek alal, yan, Duoki jam be ya guiir ne rin ke Yecu: ku jɔki ke pɔl. \t και προσκαλεσαντες τους αποστολους, εδειραν και παρηγγειλαν να μη λαλωσιν εν τω ονοματι του Ιησου, και απελυσαν αυτους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki yɔɔk, yan, Acin raan tok dhiendun ci kɔn cak e rinke. \t Και ειπον προς αυτην οτι ουδεις υπαρχει εν τη συγγενεια σου, οστις καλειται με το ονομα τουτο."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn ecii jam ne kede yenhdi; ku Waar raan e toc ɛn, yen aa lek ɛn ke ba lueel, ku jam ban jam. \t διοτι εγω απ' εμαυτου δεν ελαλησα, αλλ' ο πεμψας με Πατηρ αυτος μοι εδωκεν εντολην τι να ειπω και τι να λαλησω"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Pilato gai ne ke ci en dap thou: go bɛny de rem e alathkeer cɔɔl, ku lop nɔn ci en thou wen thɛɛr. \t Ο δε Πιλατος εθαυμασεν αν ηδη απεθανε και προσκαλεσας τον εκατονταρχον, ηρωτησεν αυτον αν προ πολλου απεθανε"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen ka, luɔi yok wok ciɛɛŋ cii dueere niɛŋ, yen dɔm wo dhueeŋdepiɔu, buk ka ke Nhialic aa looi ne rieeu ku riɔɔc, ke bi piɔu miɛt: Nhialicda yen aye many e kaŋ cam aya. \t Δια τουτο παραλαμβανοντες βασιλειαν ασαλευτον, ας κρατωμεν την χαριν, δια της οποιας να λατρευωμεν ευαρεστως τον Θεον με σεβας και ευλαβειαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Thieithieei e kɔc e dhiau; abike luk piɔth. \t Μακαριοι οι πενθουντες, διοτι αυτοι θελουσι παρηγορηθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "luelki, yan, Amen: Athiɛɛi, ku dhueeŋ, ku pɛlenɔm, ku thieithieei, ku rieeu, ku riɛldit, ku riɛl e kaŋ leu, e ke ye tɔu ne Nhialicda aɣet wadaŋ thɛɛr ya. Amen. \t λεγοντες Αμην η ευλογια και δοξα και η σοφια και η ευχαριστια και η τιμη και η δυναμις και η ισχυς ανηκει εις τον Θεον ημων εις τους αιωνας των αιωνων αμην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aguɔ jɔ thieec, yan, E ke kɔth abik wiik? Acie yen. Ku kɔth ci kek kɔth, yen a yoke Juoor kunydewei, ke Yithrael bi tiɛɛl dɔm. \t Λεγω λοιπον, Μηπως επταισαν δια να πεσωσι; Μη γενοιτο αλλα δια της πτωσεως αυτων εγεινεν η σωτηρια εις τα εθνη, δια να κινηση αυτους εις ζηλοτυπιαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go keek yɔɔk, yan, Kɛnki kɔn kueen e awarekic ne ke cii Dabid looi, ɣɔn dɛk kaŋ tede yen, nɛk cɔk en, yen ku kɔc cath ne yen? \t Και αυτος ελεγε προς αυτους Ποτε δεν ανεγνωσατε τι επραξεν ο Δαβιδ, οτε ελαβε χρειαν και επεινασεν αυτος και οι μετ' αυτου;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔc kɔk ka lueel gam, ku reec kɔk. \t Και αλλοι μεν επειθοντο εις τα λεγομενα, αλλοι δε ηπιστουν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku raan e yin dhiɛl tɔ lɔ e kaam cit mail tok, ke yi lɔ weke yen e mail kaarou. \t και αν σε αγγαρευση τις μιλιον εν, υπαγε μετ' αυτου δυο."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen ka, wek mithekɔckuɔn ɣerpiɔth, kɔc e cɔt e tenhial rɔm etok, takki weniim e Tunydit ku Bɛnydiit Tueŋ e ka ke Nhialic, Bɛnydiit e gamda, yen aye Yecu; \t Οθεν, αδελφοι αγιοι, ουρανιου προσκλησεως μετοχοι, κατανοησατε τον αποστολον και αρχιερεα της ομολογιας ημων τον Ιησουν Χριστον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ago ke bɛɛi bei, ku thieec keek, yan, Wek bany, eeŋo ba looi, ke bi a kony wei? \t και εκβαλων αυτους εξω, ειπε Κυριοι, τι πρεπει να καμω δια να σωθω;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku yɛn ŋath Bɛnydit nɔn ban dap lɔ tede week yɛn guop aya. \t πεποιθα δε επι τον Κυριον οτι και εγω θελω ελθει ταχεως."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn ee kuin e piir kuin e bɔ piny paannhial: te ciɛme raan e kuine, ka bi piir athɛɛr: yeka, kuin ba gam en ee riŋdi, riŋ ba gaam ne kede piir bi kɔc piir kɔc ke piny nɔm. \t Εγω ειμαι ο αρτος ο ζων, ο καταβας εκ του ουρανου. Εαν τις φαγη εκ τουτου του αρτου, θελει ζησει εις τον αιωνα. Και ο αρτος δε τον οποιον εγω θελω δωσει, ειναι η σαρξ μου την οποιαν εγω θελω δωσει υπερ της ζωης του κοσμου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acin ke ci kum, ke cii bi liep nɔm; ku acin ke ci moony, ke cii bi ŋic. \t Αλλα δεν ειναι ουδεν κεκαλυμμενον, το οποιον δεν θελει ανακαλυφθη, και κρυπτον, το οποιον δεν θελει γνωρισθη"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go keek yɔɔk, Ŋiny ba wek akool ŋic ayi run, akool ku run cii Nhialic taau e yecin etok, acie kedun. \t Ειπε δε προς αυτους Δεν ανηκει εις εσας να γνωριζητε τους χρονους η τους καιρους, τους οποιους ο Πατηρ εθεσεν εν τη ιδια αυτου εξουσια,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wok mit piɔth alal ku ci wo riit piɔth ne nhieerduon ee yin kɔc nhiaar, luɔi ci kɔc ɣerpiɔth tɔ lɔ piɔth guik piny ne yin, mɛwaar. \t Διοτι χαραν πολλην εχομεν και παρηγοριαν δια την αγαπην σου, επειδη τα σπλαγχνα των αγιων ανεπαυθησαν δια σου, αδελφε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "agoku loŋ mat e wopiɔth ne gueer ci wo gueer ne piɔn tok, an, buk kɔc cuk lɔc tuoc week bik cath e Baranaba ku Paulo, kɔc nhiaarku, \t εφανη ευλογον εις ημας, συνελθοντας ομοθυμαδον, να εκλεξωμεν ανδρας και να πεμψωμεν προς εσας μετα των αγαπητων ημων Βαρναβα και Παυλου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go bɛn tede Thimon Petero, go Petero thieec, yan, Bɛnydit, wak acok? \t Ερχεται λοιπον προς τον Σιμωνα Πετρον, και λεγει προς αυτον εκεινος Κυριε, συ μου νιπτεις τους ποδας;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Petero ŋic rol, ke cii kal tuer thok ne mietepiɔu, aci bɛ kat ke lɔ ɣot, le kɔc yɔɔk, yan, Petero ki, kaace e kal thok. \t και γνωρισασα την φωνην του Πετρου απο της χαρας δεν ηνοιξε την πυλην, αλλ' ετρεξε και απηγγειλεν οτι ο Πετρος ισταται εμπροσθεν της πυλης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔɔne, te kɔɔr wok luɔi bi wo tɔ piɛthpiɔu e Krithoyic, ku wo wogup, wo ci yok a ye kɔc e kerac looi ayadaŋ, ke Kritho ee raan e kede kerac looi? Acie yen! \t Αλλ' εαν ζητουντες να δικαιωθωμεν εις τον Χριστον ευρεθημεν και ημεις αμαρτωλοι, αρα ο Χριστος αμαρτιας ειναι διακονος; Μη γενοιτο."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kɔc kedhie ayek kaken gup kɔɔr kapac, ku ciki ka ke Yecu Kritho e kɔɔr. \t επειδη παντες ζητουσι τα εαυτων, ουχι τα του Ιησου Χριστου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, te ci loŋ guɔ thok e kuɛn keke nebii, ke bɛny e luaŋ e Nhialic ke tuc raan keek, yan, We wathii, na de jam bak guieer kɔc, luɛlki kedun. \t Και μετα την αναγνωσιν του νομου και των προφητων απεστειλαν εις αυτους οι αρχισυναγωγοι, λεγοντες Ανδρες αδελφοι, εαν εχητε λογον τινα προτροπης εις τον λαον, λεγετε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yɛn ee raan nu e bɛny cok aya, ku dɛ alathkeer e yacol; aguɔ ŋɛk yɔɔk, yan, Lɔ, kelɔ; ku yɔɔk daŋ, yan, Ba, ke bɔ; ku yɔɔk limdi, yan, Loi kene, ago looi. \t Διοτι και εγω ειμαι ανθρωπος υπο εξουσιαν, εχων υπ' εμαυτον στρατιωτας, και λεγω προς τουτον, Υπαγε, και υπαγει, και προς αλλον, Ερχου, και ερχεται, και προς τον δουλον μου, Καμε τουτο, και καμνει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen ka, wek mithekɔckuɔn nhiaar, ku ca we tak, wek ee miɛt de yɛnpiɔu, ku yak gol e yɛnɔm, yak kɔɔc aril wakie e Bɛnyditic, wek kɔc nhiaar. \t Οθεν, αδελφοι μου αγαπητοι και επιποθητοι, χαρα και στεφανος μου, ουτω στεκεσθε εν Κυριω, αγαπητοι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yin yɔɔk, yan, Yin cii bi bɛn bei, te ŋoot yin ke yi ken kaŋ cool kedhie, ayi niiliim. \t Σοι λεγω, δεν θελεις εξελθει εκειθεν, εωσου αποδωσης και το εσχατον λεπτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go bɛ thieec raandiak, yan, Thimon, wen e Jona, nhiaar ɛn? Petero e piɔu diu luɔi ci en e thieec raandiak, yan, Nhiaar ɛn? Go lueel, yan, Bɛnydit, yin ŋic kerieec ebɛn; aŋic nɔn nhiaar ɛn yin. Go Yecu yɔɔk, yan, Nyuaathe amɛlki. \t Λεγει προς αυτον την τριτην φοραν Σιμων Ιωνα, αγαπας με; Ελυπηθη ο Πετρος οτι ειπε προς αυτον την τριτην φοραν Αγαπας με; και ειπε προς αυτον Κυριε, συ εξευρεις τα παντα, συ γνωριζεις οτι σε αγαπω. Λεγει προς αυτον ο Ιησους Βοσκε τα προβατα μου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aci Parithai lueel tei, yan, Aye jɔɔk rac cieec bei ne riɛl e bɛnyditt e jɔɔk rac. \t Οι δε Φαρισαιοι ελεγον Δια του αρχοντος των δαιμονιων εκβαλλει τα δαιμονια."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, e tethiine, ke dap lɛɛr e jɔɔric e Weidit. \t Και ευθυς το Πνευμα εκβαλλει αυτον εις την ερημον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke pɛi ke Elithabeth pɛi liɛɛc en ke ke ke jɔ thok; go mɛwa dhieeth. \t Εις δε την Ελισαβετ συνεπληρωθη ο καιρος του να γεννηση, και εγεννησεν υιον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku amɛɛn kɔc ke paanden, goki kɔc tuɔɔc e yecok, kɔc bi e lɔ lueel, yan, Wo cii raane kɔɔr luɔi bi en wo cieŋ. \t Οι συμπολιται αυτου ομως εμισουν αυτον και απεστειλαν κατοπιν αυτου πρεσβεις, λεγοντες Δεν θελομεν τουτον να βασιλευση εφ' ημας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku tieŋki, ade kɔc nu cieen enɔɔne kɔc bi lɔ tueŋ, ku de kɔc nu tueŋ enɔɔne kɔc bi lɔ cieen. \t Και ιδου, ειναι εσχατοι, οιτινες θελουσιν εισθαι πρωτοι, και ειναι πρωτοι, οιτινες θελουσιν εισθαι εσχατοι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ago bɛ jai. Na wen, etethiine, ke kɔc wen kaac etɛɛn ke beki lɛk Petero, yan, Ee yic, yin ee raan toŋden; luɔi ee yin raan e Galili, ku kit thok weke keek aya. \t Ο δε παλιν ηρνειτο. Και μετ' ολιγον παλιν οι παρεστωτες ελεγον προς τον Πετρον Αληθως εξ αυτων εισαι διοτι Γαλιλαιος εισαι και η λαλια σου ομοιαζει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te lonye Wendit week, ke we bi aa kɔc ci lony eyic. \t Εαν λοιπον ο Υιος σας ελευθερωση, οντως ελευθεροι θελετε εισθαι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku yek Nhialic de paannhial laat ne baŋ de rɛm reemeke gup ku ne baŋ de tetookken; ku reecki kepiɔth puk e luɔidɛn rac. \t και εβλασφημησαν τον Θεον του ουρανου δια τους πονους αυτων και δια τα ελκη αυτων, και δεν μετενοησαν απο των εργων αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen aye pɛlenɔm cin raan toŋ de bany ke pinye nɔm e ci e ŋic; tee cik ŋic, adi kenki Bɛnydiit e dhueeŋ piaat e tim ci riiu nɔm kɔu. \t Διοτι εις αλλον μεν διδεται δια του Πνευματος λογος σοφιας, εις αλλον δε λογος γνωσεως κατα το αυτο Πνευμα,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku na tiiŋe, nyan e Abraɣam, nyan cii Catan mac, di, e run kathieer ku bɛt, cii dueere lony e jonh mɛc en ekool e thabath? \t αυτη δε, ουσα θυγατηρ του Αβρααμ, την οποιαν ο Σατανας εδεσεν, ιδου, δεκαοκτω ετη, δεν επρεπε να λυθη απο του δεσμου τουτου τη ημερα του σαββατου;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yak kaŋ looi ne piɔnmit, acit man e kede Bɛnydit, acie kede kɔc: \t μετ' ευνοιας δουλευοντες εις τον Κυριον και ουχι εις ανθρωπους,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik din e Nhialic kiit, ke ke lɔ biic lekki kuurdiit e Olip. \t Και αφου υμνησαν, εξηλθον εις το ορος των ελαιων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku le keke Petero ku Jakop ku Jɔn, ku jɔ guɔ gai aret, abi duɛɛr thook. \t και παραλαμβανει τον Πετρον και τον Ιακωβον και Ιωαννην μεθ' εαυτου, και ηρχισε να εκθαμβηται και να αδημονη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke Yecu ciɛɛth kɔc nyiin, ku yook kɔckɛn e piooce, yan, Ee keril etor oou, luɔi bi kɔc de weu juec lɔ e ciɛɛŋ de Nhialicyic! \t Και περιβλεψας ο Ιησους, λεγει προς τους μαθητας αυτου Ποσον δυσκολως θελουσιν εισελθει εις την βασιλειαν του Θεου οι εχοντες τα χρηματα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku duku wopiɔth tɔ bap ne luɔi de kepiɛth: wo bi tem ekool piɛth e tem, te ken wok bap. \t Ας μη αποκαμνωμεν δε πραττοντες το καλον διοτι εαν δεν αποκαμνωμεν, θελομεν θερισει εν τω δεοντι καιρω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "acit raan ci ɣot yik, ku jɔ keerkeer wec abi thuth, aci kuur lɔ yok: na wen, ke piny mol aret, go pieeu rot jap e ɣone kɔu, ku cii dueer tɔ lɔ nieŋnieŋ: luɔi ci keerkeerde wec e kuur nɔm. \t ειναι ομοιος με ανθρωπον οικοδομουντα οικιαν, οστις εσκαψε και εβαθυνε και εβαλε θεμελιον επι την πετραν οτε δε εγεινε πλημμυρα, προσεβαλεν ο ποταμος κατα της οικιας εκεινης και δεν ηδυνηθη να σαλευση αυτην διοτι ητο τεθεμελιωμενη επι την πετραν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke ya jɔt anyin, ku jɔ luan ɣer tuol; ku rɛɛr raan e luat nɔm raan cit guop Wen e raan, aceŋ gol e adhaap e yenɔm, ku muk menyjel moth e yecin: \t Και ειδον, και ιδου, νεφελη λευκη, και επι της νεφελης εκαθητο τις ομοιος με υιον ανθρωπου, εχων επι της κεφαλης αυτου στεφανον χρυσουν και εν τη χειρι αυτου δρεπανον κοπτερον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yecu guop ee jame gam, yan, ee yic, yan, Nebi acin rieu ee yok paanden guop. \t Διοτι αυτος ο Ιησους εμαρτυρησεν οτι προφητης εν τη πατριδι αυτου δεν εχει τιμην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "na wen, ke cɔl ateet kedhie, keke ateet ke luɔi cit ekene, ku yook keek, yan, Week wathii, thathe aŋiɛcki nɔn ee yen e weukuɔ bɛɛi, weu bi wok ke piir. \t τους οποιους συναθροισας και τους εργαζομενους τα τοιαυτα, ειπεν Ανδρες, εξευρετε οτι εκ ταυτης της εργασιας προερχεται η ευπορια ημων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek liim, yak ka ke banykun piŋ, bany ceŋ wegup; duoki e luui e ke woi kɔc, cit man e kɔc e kɔc math nyiin, yak luui ne piɔn cinic anainai, ne rieeu rieu wek Nhialic. \t Οι δουλοι, υπακουετε κατα παντα εις τους κατα σαρκα κυριους σας, ουχι με οφθαλμοδουλειας ως ανθρωπαρεσκοι, αλλα με απλοτητα καρδιας, φοβουμενοι τον Θεον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku tiiŋ wen ci tiŋ ee gok de panydiit ceŋ mahik ke piny nɔm. \t Και η γυνη, την οποιαν ειδες, ειναι η πολις η μεγαλη, η εχουσα βασιλειαν επι των βασιλεων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yɛn aa cin kɔu lupɔ, aguɔki ya gam lupɔ ciɛŋ; yɛn aa tok, aguɔki ya neem; yɛn aa ci mac, aguɔki bɛn tede yɛn. \t γυμνος, και με ενεδυσατε, ησθενησα, και με επεσκεφθητε, εν φυλακη ημην, και ηλθετε προς εμε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "bi ku tɔu panydiit cɔl Nadhareth; luɔi bi jam aa yic jam ci lueel e nebii, yan, Abi cɔl raan e Nadhareth. \t και ελθων κατωκησεν εις πολιν λεγομενην Ναζαρετ, δια να πληρωθη το ρηθεν δια των προφητων οτι Ναζωραιος θελει ονομασθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku waan leuwe riɛm e Thepano caatɔduon waan ci nɔk, ke yɛn aa kaac etɛɛn aya, ku gam thonde, guɔ lupɔɔ ke kɔc nak en tiit. \t και οτε εχυνετο το αιμα Στεφανου του μαρτυρος σου, και εγω ημην παρων και συνεφωνουν εις τον φονον αυτου και εφυλαττον τα ιματια των φονευοντων αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki dap jal e raŋ nɔm, ariɔcki tei, ku amitki piɔth ayadaŋ, goki kat lek jam lɛk kɔckɛn e piooce. \t Και εξελθουσαι ταχεως απο του μνημειου μετα φοβου και χαρας μεγαλης εδραμον να απαγγειλωσι προς τους μαθητας αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci ye piŋ, ke dap ro jɔt, le te nu yen. \t Εκεινη, καθως ηκουσε, σηκονεται ταχεως και ερχεται προς αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "E ŋɛk cii ŋɛk e tɔɔr lueth, ne pal ca wek raan thɛɛr pɔl keke luɔide, \t μη ψευδεσθε εις αλληλους, αφου απεξεδυθητε τον παλαιον ανθρωπον μετα των πραξεων αυτου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke be weet gɔl e wɛɛryɔu. Ku kut diit e kɔc acik gueer te nu yen, go lɔ e abelic, ku reer e abelic wiir; ku nu kut diit e kɔc ebɛn e wɛɛryɔu biic. \t Και παλιν ηρχισε να διδασκη πλησιον της θαλασσης και συνηχθη προς αυτον οχλος πολυς, ωστε εισελθων εις το πλοιον εκαθητο εις την θαλασσαν και πας ο οχλος ητο επι της γης πλησιον της θαλασσης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "go ke yɔɔk, yan, Nyaiki; nyanthiine aken thou, anin tei. Agoki dɔl guop. \t λεγει προς αυτους Αναχωρειτε διοτι δεν απεθανε το κορασιον, αλλα κοιμαται. Και κατεγελων αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Martha pɔk nɔm en, yan, Aŋiɛc nɔn bi en ro bɛ jɔt e jon jɔte kɔc rot ekool rial wadaŋ. \t Λεγει προς αυτον η Μαρθα Εξευρω οτι θελει αναστηθη εν τη αναστασει εν τη εσχατη ημερα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te reec en yi piŋ thok, ke yi lɔ weke raan tok ayi kɔc kaarou, ago jam lɔ gɔk ebɛn e caatɔɔ thook kaarou ayi diak. \t εαν ομως δεν ακουση, παραλαβε μετα σου ετι ενα η δυο, δια να βεβαιωθη πας λογος επι στοματος δυο μαρτυρων η τριων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acak piŋ nɔn can e lɛk week, yan, Yɛn jel, ku yɛn bi lɔ bɛn tede week. Tee we nhiaar ɛn, adi cak piɔth miɛt, nɔn can e lueel, yan, Yɛn lɔ tede Waar: Waar awar ɛn e dit. \t Ηκουσατε οτι εγω σας ειπον, Υπαγω και ερχομαι προς εσας. Εαν με ηγαπατε, ηθελετε χαρη οτι ειπον, Υπαγω προς τον Πατερα διοτι ο Πατηρ μου ειναι μεγαλητερος μου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu puk nɔm, yan, Aci lueel, yan, Yin cii Bɛnydit Nhialicdu bi them. \t Και αποκριθεις ειπε προς αυτον ο Ιησους οτι ειναι ειρημενον, δεν θελεις πειρασει Κυριον τον Θεον σου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "na wen, te reer en paan e kɔc ci thou, ke ye leeŋ wei, ku jɔ enyin jɔt, go Abraɣam tiŋ temec, ku tiŋ Ladharo e yeyɔu. \t Και εν τω αδη υψωσας τους οφθαλμους αυτου, ενω ητο εν βασανοις, βλεπει τον Αβρααμ απο μακροθεν και τον Λαζαρον εν τοις κολποις αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Yecu mɔn ci wac noom, ke jɔ lueel, yan, E jɔ thok: go enɔm guot piny, ku jɔ thook. \t Οτε λοιπον ελαβε το οξος ο Ιησους, ειπε, Τετελεσται και κλινας την κεφαλην παρεδωκε το πνευμα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acuk wiik wodhie, ke ya piŋ rol jam ke yɛn ne thoŋ e Eberu, yan, Thaulo, Thaulo, eeŋo yɔŋ yin ɛn? Atok te wec yin wiɛth thook. \t και ενω κατεπεσομεν παντες εις την γην, ηκουσα φωνην λαλουσαν προς με και λεγουσαν εις την Εβραικην διαλεκτον Σαουλ Σαουλ, τι με διωκεις; σκληρον σοι ειναι να λακτιζης προς κεντρα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔc tok juec tɔ dem kɔc de gup jɔɔk kith yiic, ku cieec jɔɔk rac e kɔc gup kɔc juec; ku pen jɔɔk rac jam, luɔi ci kek e ŋic. \t και εθεραπευσε πολλους πασχοντας διαφορους αρρωστιας, και δαιμονια πολλα εξεβαλε, και δεν αφινε τα δαιμονια να λαλωσιν, επειδη εγνωριζον αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔɔne ne Kritho Yecuyic, wek kɔc waan nu temec, we ci bɛɛi tethiɔk ne riɛm de Kritho. \t Τωρα ομως δια του Ιησου Χριστου σεις οι ποτε οντες μακραν εγεινετε πλησιον δια του αιματος του Χριστου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Piir piir wok, ee kede Bɛnydit en piir wok; ku thon thou wok, ee kede Bɛnydit en thou wok; ayi te piir wok ayi te thou wok, wok ee kɔc ke Bɛnydit. \t Επειδη εαν τε ζωμεν, δια τον Κυριον ζωμεν εαν τε αποθνησκωμεν, δια τον Κυριον αποθνησκομεν. Εαν τε λοιπον ζωμεν, εαν τε αποθνησκωμεν, του Κυριου ειμεθα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Pilato thieec, yan, Ye malik de Judai? Go bɛɛr, yan, Yeka, ke ci lueele. \t Ο δε Πιλατος ηρωτησεν αυτον, λεγων Συ εισαι ο βασιλευς των Ιουδαιων; Ο δε αποκριθεις προς αυτον, ειπε Συ λεγεις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yɛn ŋoot ke ya kuc guop e kanithɔɔ ke Judaya, kanithɔɔ nu e Krithoyic: \t Και ημην προσωπικως αγνοουμενος εις τας εκκλησιας της Ιουδαιας τας εν Χριστω"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke yook e Nhialic, yan, Yin dhɔn, elewakɔu weiku abike cɔɔl tede yin: ku kakuon ci guik bi guɔ aa ka ke ŋa? \t Ειπε δε προς αυτον ο Θεος Αφρον, ταυτην την νυκτα την ψυχην σου απαιτουσιν απο σου οσα δε ητοιμασας, τινος θελουσιν εισθαι;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lɔ biic, ke ɣɛɛc timdɛn ci riiu nɔm, le te cɔl Tede Apet, ee te cɔl Golgotha ne thoŋ e Eberuu: \t και βασταζων τον σταυρον αυτου, εξηλθεν εις τον λεγομενον Κρανιου τοπον, οστις λεγεται Εβραιστι Γολγοθα,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke kɔckɛn e piooce e ke bɔ; goki gai e ke jiɛɛm en keke tik; ku acin raan ci e thieec, yan, Eeŋo kɔɔr? ku, yan, Eeŋo jiɛɛm yin weke yen? \t Και επανω εις τουτο ηλθον οι μαθηται αυτου και εθαυμασαν οτι ελαλει μετα γυναικος ουδεις ομως ειπε, Τι ζητεις; η Τι λαλεις μετ' αυτης;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku wek yɔɔk, yan, Raan ebɛn raan bi pɔk keke tiiŋde, tiiŋ ken lɔ keke mony daŋ, ago tiiŋ daŋ thiaak, ka ci lɔ keke tiiŋ lei; ku raan thiak tiiŋ wen cii monyde pɔl, ka ci lɔ keke tiiŋ lei. \t Σας λεγω δε οτι οστις χωρισθη την γυναικα αυτου εκτος δια πορνειαν και νυμφευθη αλλην, γινεται μοιχος και οστις νυμφευθη γυναικα κεχωρισμενην, γινεται μοιχος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku bɔ rol e raan bei e thoonyditic, lueel, yan, Lɛcki Nhialicda, wek liimke kedhie, wek kɔc e ye rieu, kɔc kor ayi kɔc dit. \t Και εξηλθεν εκ του θρονου φωνη, λεγουσα Αινειτε τον Θεον ημων, παντες οι δουλοι αυτου και οι φοβουμενοι αυτον και οι μικροι και οι μεγαλοι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen acit ke bi Waar nu paannhial luoi week, te kɛn wek rot pɔl wapac e wepiɔth thin, ŋɛk e mɛnhkene pal ka ci wooc. \t Ουτω και ο Πατηρ μου ο επουρανιος θελει καμει εις εσας, εαν δεν συγχωρησητε εκ καρδιας σας εκαστος εις τον αδελφον αυτου τα πταισματα αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lueel, yan, Nhialic de warkuɔ aci yi lɔc, ba kede piɔnde bɛn ŋic, ago Raan Piɛthpiɔuwe tiŋ, ku jɔ jam e yenthok piŋ. \t Ο δε ειπεν Ο Θεος των πατερων ημων σε διωρισε να γνωρισης το θελημα αυτου και να ιδης τον δικαιον και να ακουσης φωνην εκ του στοματος αυτου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go bɛɛr, lueel, yan, Bɛny, bɛye pɔl a tɔu e run toŋe aya, aba wec thar, aguɔ yiek thar war: \t Ο δε αποκριθεις λεγει προς αυτον Κυριε, αφες αυτην και τουτο το ετος, εως οτου σκαψω περι αυτην και βαλω κοπριαν"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "na riɛm de Kritho raan ci ro gam Nhialic ke cin guop tethiin col, ne Weidit e tɔu athɛɛr, bi keek woor e war yindi ne wɛk bi en week waak piɔth ne luɔi ci thou, abi cien ke ŋiɛcki rot, ke we bi ka ke Nhialic piir aa looi? \t ποσω μαλλον το αιμα του Χριστου, οστις δια του Πνευματος του αιωνιου προσεφερεν εαυτον αμωμον εις τον Θεον, θελει καθαρισει την συνειδησιν σας απο νεκρων εργων εις το να λατρευητε τον ζωντα Θεον;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Bɛnydandiit tueŋ e ka ke Nhialic acie raan cii piɔu dueer dhiau keke wook etok ne kɔc kɔɔc wok; ee raan ci them e kerieecic ebɛn, cit man e wok, ku cin kerɛɛc ci looi. \t Διοτι δεν εχομεν αρχιερεα μη δυναμενον να συμπαθηση εις τας ασθενειας ημων, αλλα πειρασθεντα κατα παντα καθ ' ομοιοτητα ημων χωρις αμαρτιας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kɔcpiooce Jɔn keke kɔcpiooce Parithai aake ye cam rɛɛc: goki bɛn tede yen, bik ku thiecki, yan, Eeŋo ye kɔcpiooce Jɔn cam rɛɛc ayi kɔcpiooce Parithai, ku cii kɔckuon e piooce cam e rɛɛc? \t Οι μαθηται δε του Ιωαννου και οι των Φαρισαιων ενηστευον. Και ερχονται και λεγουσι προς αυτον Δια τι οι μαθηται του Ιωαννου και οι των Φαρισαιων νηστευουσιν, οι δε μαθηται σου δεν νηστευουσι;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "E dhueeŋdepiɔu tɔu e weyiic, ayi mat, e ke bɔ tede Nhialic Waada keke Bɛnydit Yecu Kritho. \t Θελω δε να εξευρητε, οτι η κεφαλη παντος ανδρος ειναι ο Χριστος, κεφαλη δε της γυναικος ο ανηρ, κεφαλη δε του Χριστου ο Θεος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke bɔ te nu kɔckɛn e piooce, bi ku yook keek, yan, Yɔkki e we nin tethiinakaŋ, abak lɔŋ; tieŋki, thaar e guɔ thiɔk, ke Wen e raan anyiine ku yine kɔc e kerac looi. \t Τοτε ερχεται προς τους μαθητας αυτου και λεγει προς αυτους Κοιμασθε το λοιπον και αναπαυεσθε ιδου, επλησιασεν η ωρα και ο Υιος του ανθρωπου παραδιδεται εις χειρας αμαρτωλων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lɛk keek, yan, Wek e bɔ piny; ku yɛn e bɔ nhial: wek ee ka ke pinye nɔm; yɛn cie ke de pinye nɔm. \t Και ειπε προς αυτους Σεις εισθε εκ των κατω, εγω ειμαι εκ των ανω σεις εισθε εκ του κοσμου τουτου, εγω δεν ειμαι εκ του κοσμου τουτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔɔne, luɔi ba wek kaki ŋic, ku ŋiɛcki tau tau ɛn, we bi Tukiko tɔ ŋic kaŋ kedhie, yen aye mɛnhkenedan nhiaar, ku ye raan e kaŋ ŋiec dot ne luɔi de Bɛnydit: \t Αλλα δια να εξευρητε και σεις τα κατ' εμε, τι καμνω, τα παντα θελει σας φανερωσει ο Τυχικος ο αγαπητος αδελφος και πιστος διακονος εν Κυριω,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go awuɔɔu dit rot cak: kɔc e loŋ gɔɔr kɔc e mat e Parithai acik rot jɔt, teerki, aluelki, yan, Acin kerɛɛc cuk yok tede raane: ku na de jɔŋ ci jam keke yen, ayi tuny nhial, duku biɔk e Nhialic. \t Και εγεινε κραυγη μεγαλη, και σηκωθεντες οι γραμματεις του μερους των Φαρισαιων διεμαχοντο, λεγοντες Ουδεν κακον ευρισκομεν εν τω ανθρωπω τουτω αν δε ελαλησε προς αυτον πνευμα η αγγελος, ας μη θεομαχωμεν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke bɛnydiit tueŋ e ka ke Nhialic ke jɔt rot e kɔc yiic cii, ku thieec, yan, Cin ke bɛɛre? ee kaŋo ke lueel kɔcke ne kedu? \t Και σηκωθεις ο αρχιερευς εις το μεσον, ηρωτησε τον Ιησουν, λεγων Δεν αποκρινεσαι ουδεν; τι μαρτυρουσιν ουτοι κατα σου;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ee yic en lɛk week ayadaŋ; yan, Jal jal ɛn ade naamde tede week: na ca jel, ke Raan e kɔc riit piɔth acii bi bɛn tede week; ku te jal ɛn, aba tuoc week. \t Εγω ομως την αληθειαν σας λεγω συμφερει εις εσας να απελθω εγω. Διοτι εαν δεν απελθω, ο Παρακλητος δεν θελει ελθει προς εσας αλλ' αφου απελθω, θελω πεμψει αυτον προς εσας"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku rin ke kuel acɔl Wɛɛlkec; go baŋ toŋ de pieeu ebɛn baŋ wen ee kek diak jɔki guɔ aa wɛɛl kec: go kɔc juec thou ne pieeu, ne kɛc ci ke tɔ kec. \t και το ονομα του αστερος λεγεται Αψινθος και εγεινε το τριτον των υδατων αψινθος, και πολλοι ανθρωποι απεθανον εκ των υδατων, διοτι επικρανθησαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku nu kɔc juec de gup wɛth paan e Yithrael ɣɔn nu nebi Elica; ku acin raan tok e keek ci tɔ waar, ee Naaman etok, raan e Thuria. \t Και πολλοι λεπροι ησαν επι Ελισαιου του προφητου εν τω Ισραηλ, και ουδεις αυτων εκαθαρισθη, ειμη Νεεμαν ο Συρος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "go rek thol agum de run ke mac, ku jɔ cuat e adhum thuthic, ku guur thin, ku boot adhum thuth thok, ke cii juoor bi bɛ aa math, te ŋoot agum de run e ke ken kɔn thok: ku te ci runke thok, ka bi dhil lony tethiinakaŋ. \t και ερριψεν αυτον εις την αβυσσον και εκλεισεν αυτον και εσφραγισεν επανω αυτου, δια να μη πλανηση τα εθνη πλεον, εωσου πληρωθωσι τα χιλια ετη και μετα ταυτα πρεπει να λυθη ολιγον καιρον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci luɔiye tiŋ nɔn mit en e Judai piɔth, ke look Petero dɔm aya. Akoolke aa yek akool ke kuin kene tup. \t Και ιδων οτι ητο αρεστον εις τους Ιουδαιους, προσεθεσε να συλλαβη και τον Πετρον ησαν δε αι ημεραι των αζυμων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu jɔɔny, yan, Lɔ lik, ku ba bei e yeguop. \t Και επετιμησεν αυτο ο Ιησους, λεγων Σιωπα και εξελθε εξ αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki thieec, yan, E yi liep nyin adi? \t Ελεγον λοιπον προς αυτον Πως ηνοιχθησαν οι οφθαλμοι σου;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku gaar tuny de kanithɔ nu Thardith ale: Kake aluel raan keek, raan de Wei ke Nhialic kadherou, ku kuɛl kadherou: Yɛn ŋic luɔidu, yin cath we rin cit man e ke piir, ku yin ci thou. \t Και προς τον αγγελον της εν Σαρδεσιν εκκλησιας γραψον Ταυτα λεγει ο εχων τα επτα πνευματα του Θεου και τους επτα αστερας. Εξευρω τα εργα σου, οτι το ονομα εχεις οτι ζης και εισαι νεκρος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ya ki, bɔye enɔɔne. Thieithieei raan e wel ci guiir dot wel ke awarekeyic. \t Ιδου, ερχομαι ταχεως. Μακαριος οστις φυλαττει τους λογους της προφητειας του βιβλιου τουτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku ke tɔ ye daai enɔɔne akucku: ayi raan e liep yenyin, akucku: ee raan dit; jaki thieec; abi kede lueel yen etok. \t Πως δε βλεπει τωρα δεν εξευρομεν, η τις ηνοιξε τους οφθαλμους αυτου ημεις δεν εξευρομεν αυτος ηλικιαν εχει, αυτον ερωτησατε, αυτος περι εαυτου θελει λαλησει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "acie yen, ku te ci kek e tiŋ, nɔn ci guieer taau e yacin guieer ban welpiɛth guieer kɔc kene cueel, acit man ci guieer bi en aŋueel guieer taau e Petero cin, \t αλλα το εναντιον, αφου ειδον οτι ενεπιστευθην να κηρυττω το ευαγγελιον προς τους απεριτμητους καθως ο Πετρος προς τους περιτετμημενους"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, athelki ye wei, ke ke dɔm raan cɔl Thimon raan e Kurene, ke bɔ rɛɛr, goki tim ci riiu nɔm taau e yeket, bi ɣaac e Yecu cok. \t Και καθως εφεραν αυτον εξω, επιασαν Σιμωνα τινα Κυρηναιον, ερχομενον απο του αγρου, και εθεσαν επανω αυτου τον σταυρον, δια να φερη αυτον οπισθεν του Ιησου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu lɛk keek, yan, E doŋ ke ye tethiinakaŋ ke ya rɛɛr wo week, ku ba jɔ lɔ tede raan e toc ɛn. \t Ειπε λοιπον προς αυτους ο Ιησους Ετι ολιγον καιρον ειμαι μεθ' υμων, και υπαγω προς τον πεμψαντα με."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "We ca nyuoth kerieec ebɛn, luɔi ba wek aa luui aya, aguɔki kɔc kuany nyiin dhil aa muk, ku yak weniim tak ne wel ke Bɛnydit Yecu, waan lueel en en, yan, Raan yin raan daŋ kaŋ, yen aye thieei awar raan e yine kaŋ. \t Κατα παντα υπεδειξα εις εσας οτι ουτω κοπιαζοντες πρεπει να βοηθητε τους ασθενεις και να ενθυμησθε τους λογους του Κυριου Ιησου, οτι αυτος ειπε Μακαριον ειναι να διδη τις μαλλον παρα να λαμβανη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Eeŋa e yi tɔ tɔu pei? ku eeŋo cath ke yin ke kene gam yi? Ku na ci gam yin, ka eeŋo e yin ro leec, acit man e ke kene gam yin? \t Και τα αψυχα, οσα διδουσι φωνην, ειτε αυλος ειτε κιθαρα, εαν δεν δωσωσι διακεκριμενους τους φθογγους, πως θελει γνωρισθη το αυλουμενον η το κιθαριζομενον;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yok mony tok etɛɛn, cɔl Ainea, mony e dhɔt piny e laŋarep nɔm e run kabɛt, ke ye duany. \t Και ευρεν ανθρωπον τινα Αινεαν το ονομα, οστις ητο παραλυτικος, απο ετων οκτω κατακειμενος επι κραββατου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔcpiooce goki loŋ lueel e kepiɔth, yan, bik kaŋ tɔ yine mithekɔckɛn rɛɛr e Judaya, lek keek kony, raan ebɛn abi miooc ne kedɛn ci yok: \t Οθεν οι μαθηται απεφασισαν, εκαστος αυτων κατα την εαυτου καταστασιν, να πεμψωσι βοηθειαν προς τους αδελφους τους κατοικουντας εν τη Ιουδαια"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ago Kritho tooc, raan waan ci kɔn guieer week, yen Yecu: \t και αποστειλη τον προκεκηρυγμενον εις εσας Ιησουν Χριστον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ajelki, ke Yecu cak jam keke kut e kɔc ne kede Jɔn, yan, E we lɔ e jɔɔric lak ŋo tiŋ? Ee aruoor nieŋe yom, yen e lak tiŋ? \t Ενω δε ουτοι ανεχωρουν, ηρχισεν ο Ιησους να λεγη προς τους οχλους περι του Ιωαννου Τι εξηλθετε εις την ερημον να ιδητε; καλαμον υπο ανεμου σαλευομενον;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na ele, ka bi kɔc yɔɔk aya kɔc nu e baŋ cam, yan, Jalki te nuo yɛn, wek kɔc de gup aciɛɛn, laki mɛɛc, many e dep athɛɛr, many ci looi ne kede joŋditt rac keke tuucke; \t Τοτε θελει ειπει και προς τους εξ αριστερων Υπαγετε απ' εμου οι κατηραμενοι εις το πυρ το αιωνιον, το ητοιμασμενον δια τον διαβολον και τους αγγελους αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu bɛɛr, thieec, yan, Eeŋo kɔɔr ke ba luoi yin? Go cɔɔr lueel, yan, Raboni, ee luɔi ban yin, yen akaar. \t Και αποκριθεις λεγει προς αυτον ο Ιησους Τι θελεις να σοι καμω; Και ο τυφλος ειπε προς αυτον Ραββουνι, να αναβλεψω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kal e panydit ade keerkeer kathieer ku rou, keerkeer ci rin ke tuuc ke Nyɔŋamaal kathieer ku rou gɔɔr e keniim. \t Και το τειχος της πολεως ειχε θεμελια δωδεκα, και εν αυτοις τα ονοματα των δωδεκα αποστολων του Αρνιου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aguiirki kapac, ku yek rot luɔp, ke Yecu guop cut rot tethiɔk, ku le cath ke keek etok. \t Και ενω ωμιλουν και συνδιελεγοντο, πλησιασας και αυτος ο Ιησους επορευετο μετ' αυτων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke panydit ebɛn ke ke lɔ biic bik bɛn rɔm ne Yecu; na wen, acik tiŋ, ke laŋki, yan, bi jal pinyden. \t Και ιδου, πασα η πολις εξηλθεν εις συναντησιν του Ιησου, και ιδοντες αυτον παρεκαλεσαν να μεταβη απο των οριων αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yecu Kritho ee tɔu e tau mane guop, waanakol, ayi ekoole, yeka, aɣet athɛɛr. \t Ο Ιησους Χριστος ειναι ο αυτος χθες και σημερον και εις τους αιωνας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kanithɔ ke ruac kueer, ku jɔki Poiniki teekic keke Thamaria, ke ke lek kɔc puŋ ci Juoor kepiɔth pɔk Nhialic: goki wathii tɔ mit piɔth alal. \t Εκεινοι λοιπον προπεμφθεντες υπο της εκκλησιας, διηρχοντο την Φοινικην και Σαμαρειαν, εκδιηγουμενοι την επιστροφην των εθνων, και επροξενουν χαραν μεγαλην εις παντας τους αδελφους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku raan nu e ɣot nɔm nhial e cii lɔ piny, le ɣot, le kaŋ bɛɛi bei ɣonde: \t και ο επι του δωματος ας μη καταβη εις την οικιαν, μηδ' ας εισελθη δια να λαβη τι εκ της οικιας αυτου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acit Waada, Raan piir, acit man ci en a tooc, ku ya piir ne Waada; yen acit piir ee raan e ya cam piir e yɛn aya. \t Καθως με απεστειλεν ο ζων Πατηρ και εγω ζω δια τον Πατερα, ουτω και οστις με τρωγει θελει ζησει και εκεινος δι' εμε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ye raan cak gam ayadaŋ week, te ca wek jam de yic piŋ, yen jam piɛth de kuny ci we kony wei: ku week, te ca wek guɔ gam, ke we ci gaar piɔth Weidit Ɣer, Wei ci kɔn lueel, an, bi gam wook, \t εις τον οποιον και σεις ηλπισατε, ακουσαντες τον λογον της αληθειας, το ευαγγελιον της σωτηριας σας, εις τον οποιον και πιστευσαντες εσφραγισθητε με το Πνευμα το Αγιον της επαγγελιας,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci adoŋ ee kek diak kuɛk bei, ke ya piŋ lɛn ee kek diak alueel, yan, Ba tiŋ. Aguɔ anyin jɔt, ku ja joŋgor col tiŋ; ku raan rɛɛr e yekou amuk medhaan e yecin. \t Και οτε ηνοιξε την τριτην σφραγιδα, ηκουσα το τριτον ζωον λεγον Ερχου και βλεπε. Και ειδον, και ιδου, ιππος μελας, και ο καθημενος επ' αυτον ειχε ζυγαριαν εν τη χειρι αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu bɛɛr, yan, Jaki pɔl e pek aya. Na wen, ke jiɛk yin, tɔ dem. \t Αποκριθεις δε ο Ιησους, ειπεν Αφησατε εως τουτου και πιασας το ωτιον αυτου ιατρευσεν αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ke yɔɔk, yan, Yak cath aŋiɛcki, yak rot tiit e luɔu de Parithai, ayi luɔu de Kerod. \t Και παρηγγελλεν εις αυτους, λεγων Βλεπετε, προσεχετε απο της ζυμης των Φαρισαιων και της ζυμης του Ηρωδου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek yɔɔk eyic, yan, Raan gam raan ba tooc, ka gam ɛn; ku raan gam ɛn, ka gam raan e toc ɛn. \t Αληθως, αληθως σας λεγω, οστις δεχεται οντινα πεμψω, εμε δεχεται, και οστις δεχεται, εμε δεχεται τον πεμψαντα με."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acii cɔk ke bi bɛ nɔk ananden, ku ciki bi bɛ yal ananden; ayi akɔl acii keek bi aa nɔk, acakaa atuoc ŋo, acii ke bi aa nɔk. \t Δεν θελουσι πεινασει πλεον ουδε θελουσι διψησει πλεον, ουδε θελει πεσει επ' αυτους ο ηλιος ουδε κανεν καυμα,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ekool e jonerot e kɔc, kɔc aciki ye thieek, ku cike ye thiaak, ayek ciet tuuc ke Nhialic paannhial. \t Διοτι εν τη αναστασει ουτε νυμφευονται ουτε νυμφευουσιν, αλλ' ειναι ως αγγελοι του Θεου εν ουρανω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek e taudi piŋ taudien aa yɛn tɔu ɣɔn e lam e Judaiyic, lam ee kek Nhialic lam, luɔi aa yɛn kanithɔ de Nhialic yɔŋ e yoŋ rac etaiwei, ku riaar: \t Διοτι ηκουσατε την ποτε διαγωγην μου εν τω Ιουδαισμω, οτι καθ' υπερβολην εδιωκον την εκκλησιαν του Θεου και εκακοποιουν αυτην,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ya ki, bɔye enɔɔne; ku yɛn cath wo ariopdien ba gam raan ebɛn ne ke roŋ ke luɔide. \t Και ιδου, ερχομαι ταχεως, και ο μισθος μου ειναι μετ' εμου, δια να αποδωσω εις εκαστον ως θελει εισθαι το εργον αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Yecu kɔckɛn e piooce kathieer ku rou thol e weet, ke jel etɛɛn le kɔc wɛɛt ku guiir keek wel e pɛɛnykɛndit yiic. \t Και οτε ετελειωσεν ο Ιησους διαταττων εις τους δωδεκα μαθητας αυτου, μετεβη εκειθεν δια να διδασκη και να κηρυττη εν ταις πολεσιν αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lupɔ linon ɣɔɔc, ku bii piny, ku deer guop e linon, ku jɔ taau e raŋic raŋ ci wec e kuuric; go kuur tok laar e raŋ thok. \t Και ουτος, αγορασας σινδονα και καταβιβασας αυτον, ετυλιξε με την σινδονα και εθεσεν αυτον εν μνημειω, το οποιον ητο λελατομημενον εκ πετρας, και προσεκυλισε λιθον επι την θυραν του μνημειου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔc gai, luelki, yan, Ee raan cit ŋo ekene, acakaa yom ayi wɛɛr ke ke piŋ loŋde? \t Οι δε ανθρωποι εθαυμασαν, λεγοντες Οποιος ειναι ουτος, οτι και οι ανεμοι και η θαλασσα υπακουουσιν εις αυτον;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku week, wek kɔc ɣɔn ci thou ne karɛckun, ku ne luɔi kene riiŋdun cueel, we ci bɛ tɔ piir ne yen etok, te ci en karɛckuɔ pal wook kedhie; \t Και εσας, οντας νεκρους εις τα αμαρτηματα και την ακροβυστιαν της σαρκος σας, συνεζωοποιησε μετ' αυτου, συγχωρησας εις εσας παντα τα πταισματα,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Akoolke abik aa kool ke ketuc e kɔc dhal, ketuc cin ke kit e yen, gɔl te ɣɔn ciɛke Nhialic kaŋ aɣet ci enɔɔne, ku acin ke cit en bi lɔɔk nu aɣet athɛɛr. \t Διοτι αι ημεραι εκειναι θελουσιν εισθαι θλιψις τοιαυτη, οποια δεν εγεινεν απ' αρχης της κτισεως, την οποιαν εκτισεν ο Θεος εως του νυν, ουδε θελει γεινει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wɔiki gɛk col, aciki e pur, ku aciki e tem; ku acinki ɣondɛn e rap ayi adhaan; ku aye Nhialic ke caam: ŋuan ŋuaan wek e diɛt yindi? \t Παρατηρησατε τους κορακας, οτι δεν σπειρουσιν ουδε θεριζουσιν, οιτινες δεν εχουσι ταμειον ουδε αποθηκην, και ο Θεος τρεφει αυτους ποσω μαλλον σεις διαφερετε των πτηνων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku wek roor, nhiaarki dieerkun acit man ci Kritho kanithɔ nhiaar aya, ago ro gaam ne biakde; \t Οι ανδρες, αγαπατε τας γυναικας σας, καθως και ο Χριστος ηγαπησε την εκκλησιαν και παρεδωκεν εαυτον υπερ αυτης,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek ee loŋ guiir ne kede guop tei; ku yɛn, acin raan aa yɛn loŋde guiir. \t Σεις κατα την σαρκα κρινετε εγω δεν κρινω ουδενα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aciɛɛthki kueer, ke jɔ lɔ paan tok; go nyuooc e tiiŋ toŋ cɔl Martha. \t Ενω δε απηρχοντο, αυτος εισηλθεν εις κωμην τινα και γυνη τις ονομαζομενη Μαρθα υπεδεχθη αυτον εις τον οικον αυτης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu puk nɔm, yan, Pal enɔɔne; apiɛth ale, luɔi bi wok luɔi piɛth thol ebɛn. Go gam. \t Αποκριθεις δε ο Ιησους ειπε προς αυτον Αφες τωρα διοτι ουτως ειναι πρεπον εις ημας να εκπληρωσωμεν πασαν δικαιοσυνην. Τοτε αφινει αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, abɔ Petero ɣot, ke loor Korunelio, le ku cuɛt rot piny e yecok, ku lɛm. \t Ως δε εισηλθεν ο Πετρος, ελθων ο Κορνηλιος εις συναντησιν αυτου, επεσεν εις τους ποδας αυτου και προσεκυνησεν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku aci geeu e gok de kal baar; ku ade thok kathieer ku rou, ku kaac tuucnhial kathieer ku rou e thok ke kal, ku thok ke kal acike gaar kɔɔth rin, rin ke dhien ke wɛɛt ke Yithrael kathieer ku rou; \t και ειχε τειχος μεγα και υψηλον, ειχε και δωδεκα πυλωνας, και εις τους πυλωνας δωδεκα αγγελους, και ονοματα επιγεγραμμενα, τα οποια ειναι των δωδεκα φυλων των υιων Ισραηλ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Te ci Yecu e ŋic nɔn kɔɔr kek luɔi bi kek e bɛn jɔt, bik bɛn tɔ ye malik, ke jɔ ro kual be lɔ e kuurdit nɔm etok. \t Ο Ιησους λοιπον γνωρισας οτι μελλουσι να ελθωσι και να αρπασωσιν αυτον, δια να καμωσιν αυτον βασιλεα, ανεχωρησε παλιν εις το ορος αυτος μονος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku na bi te ci piny dit, ku te kiiuwe ajith, ku yok keek aya, thieithieei hiimke. \t Και εαν ελθη εν τη δευτερα φυλακη και εν τη τριτη φυλακη ελθη και ευρη ουτω, μακαριοι ειναι οι δουλοι εκεινοι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku aŋɔth acii raan e tɔ yaar, luɔi ci nhieer e Nhialic luooŋ e wopiɔth ne Weidit Ɣer Wei ci gam wook. \t η δε ελπις δεν καταισχυνει, διοτι αγαπη του Θεου ειναι εκκεχυμενη εν ταις καρδιαις ημων δια Πνευματος Αγιου του δοθεντος εις ημας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku namki akup de kunydewei aya, keke abatau de Weidit, yen aye jam de Nhialic: \t και λαβετε την περικεφαλαιαν της σωτηριας και την μαχαιραν του Πνευματος, ητις ειναι ο λογος του Θεου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔc rɛɛr e yelɔɔm lieec, ku lueel, yan, Maar, ki, ku mithekɔckuɔ ki! \t Και περιβλεψας κυκλω προς τους καθημενους περι αυτον, λεγει Ιδου η μητηρ μου και οι αδελφοι μου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu puk nɔm, yan, Waane e yakɔu cieen, Catan: aci gɔɔr, yan, Yin bi Bɛnydit Nhialicdu aa lam, ku yen etok yen aba ya luooi. \t Και αποκριθεις προς αυτον, ειπεν ο Ιησους Υπαγε οπισω μου, Σατανα διοτι ειναι γεγραμμενον, θελεις προσκυνησει Κυριον τον Θεον σου και αυτον μονον θελεις λατρευσει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ya yɔɔk, yan, Du wel ci guiir bot thook wel ke awareke; piny aci thiɔk. \t Και λεγει προς εμε Μη σφραγισης τους λογους της προφητειας του βιβλιου τουτου διοτι ο καιρος ειναι εγγυς."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku wo de piɔth luɔi ba wek yiic lɛth e lɛth mane guop wedhie, aguɔki tɔu abak piɔth a yum ne aŋɔthdun athooke kaŋ, \t Επιθυμουμεν δε να δεικνυη εκαστος υμων την αυτην σπουδην προς την πληροφοριαν της ελπιδος μεχρι τελους,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kuany cok e kut diit e kɔc, ku diaar, dieer biek kepiɔth ku dhieuki. \t Ηκολουθει δε αυτον πολυ πληθος του λαου και γυναικων, αιτινες και ωδυροντο και εθρηνουν αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku te ya wek ka ke guop looi, ke we bi thou; ku te ya wek luɔi de guop yiekic thuɔɔu ne riɛl e Wei, ke we bi piir. \t διοτι εαν ζητε κατα την σαρκα, μελλετε να αποθανητε αλλ' εαν δια του Πνευματος θανατονητε τας πραξεις του σωματος, θελετε ζησει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acin raan ci lɔ paannhial, ee raan ci bɛn piny paannhial etok, yen aye Wen e raan Wen nu paannhial. \t Και ουδεις ανεβη εις τον ουρανον ειμη ο καταβας εκ του ουρανου, ο Υιος του ανθρωπου, ο ων εν τω ουρανω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acie yen! Wok kɔc ci thou tede kerac, buk ŋoot e wo piir thin adi? \t Μη γενοιτο ημεις, οιτινες απεθανομεν κατα την αμαρτιαν, πως θελομεν ζησει πλεον εν αυτη;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "kɔc ci yic de Nhialic puk tɔki ye lueth, ku yek ke ci cueec rieu ku yek luooi, awar Acieŋ e cak kaŋ, Raan cath ke athiɛɛi aɣet athɛɛr. Amen. \t Οιτινες μετηλλαξαν την αληθειαν του Θεου εις το ψευδος, και εσεβασθησαν και ελατρευσαν την κτισιν μαλλον παρα τον κτισαντα, οστις ειναι ευλογητος εις τους αιωνας αμην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik bɛn te nu kut e kɔc, ke raan tok bɔ tede yen, bi ku tuk emiɔl e yenɔm, lueel, yan, \t Και οτε ηλθον προς τον οχλον, επλησιασεν εις αυτον ανθρωπος τις γονυπετων εις αυτον και λεγων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Agoki yɔɔk, yan, E Bethlekem de Judaya; yen aci nebi gɔɔr ɣɔn ale, yan, \t Εκεινοι δε ειπον προς αυτον Εν Βηθλεεμ της Ιουδαιας διοτι ουτως ειναι γεγραμμενον δια του προφητου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, areec keda gam, ke wo jɔ jam pɔl, ku luelku, yan, Abi looi tei ne kede piɔn e Bɛnydit. \t Και επειδη δεν επειθετο, ησυχασαμεν ειποντες Ας γεινη το θελημα του Κυριου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki keek dɔm, ku tɛɛuki keek e aloocic aru piny: akɔl e guɔ thei. \t και επεβαλον επ' αυτους τας χειρας και εθεσαν υπο φυλαξιν εως της αυριον, διοτι ητο ηδη εσπερα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go tiaar yieer e keet, ku cieec ke biic kedhie ne luaŋdiit e Nhialicic, ayi thok, ayi mioor; ku luuŋ weu piny weu ke kɔc e weu waar yiic, ago pɛɛmken pɔk yiic piny; \t Και ποιησας μαστιγα εκ σχοινιων, εδιωξε παντας εκ του ιερου και τα προβατα και τους βοας, και τα νομισματα των αργυραμοιβων εχυσε και τας τραπεζας ανετρεψε,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Te ŋuɔɔt ɛn ke ya nu e piny nɔm, ke yɛn ee ɣɛɛr e piny nɔm. \t Ενοσω ειμαι εν τω κοσμω, ειμαι φως του κοσμου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke ke deeny gɛk ne keden kaarou; go gɛk loony e Mathiath nɔm; ago mɛt e tuuc yiic tuuc kathieer ke tok. \t Και εδωκαν τους κληρους αυτων, και επεσεν ο κληρος εις τον Ματθιαν, και συγκατεψηφισθη μετα των ενδεκα αποστολων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke piny jɔ ro guɔ niɛŋ aret ethiau, abi alooc niɛŋ aɣet ethar: go thok ke alooc rot liep kedhie enɔnthiine; ku ruet joth rot kedhie joth mace kɔc cok. \t Και εξαιφνης εγεινε σεισμος μεγας, ωστε εσαλευθησαν τα θεμελια του δεσμωτηριου, και παρευθυς ηνοιχθησαν πασαι αι θυραι και ελυθησαν παντων τα δεσμα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku jɔki gaany, yan, Wo e raane yok, ee jurda thoi nɔm, ee kɔc pɛn luɔi yin kek Kaidhar atholbo, ku ye lueel nɔn ee yen Kritho malik. \t Και ηρχισαν να κατηγορωσιν αυτον, λεγοντες Τουτον ευρομεν διαστρεφοντα το εθνος και εμποδιζοντα το να διδωσι φορους εις τον Καισαρα, λεγοντα εαυτον οτι ειναι Χριστος βασιλευς."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku luelki, yan, Ten ee yin Malik de Judai, ke yi kony rot. \t και λεγοντες Εαν συ ησαι ο βασιλευς των Ιουδαιων, σωσον σεαυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ahith e Judai cɔl Winythok aci guɔ thiɔk: go kɔc juec jal rɛɛr lek Jeruthalem, te ŋoote Winythok wei, lek kegup tɔ piɛth. \t Επλησιαζε δε το πασχα των Ιουδαιων, και πολλοι ανεβησαν εκ του τοπου εκεινου εις Ιεροσολυμα προ του πασχα, δια να καθαρισωσιν εαυτους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku na ya ke liu e yapiɔu looi, ka cii be aa yɛn e ye looi, ee kerɛɛc rɛɛr e yayic, yen aye ye looi. \t Εαν δε εγω πραττω εκεινο το οποιον δεν θελω, δεν εργαζομαι αυτο πλεον εγω, αλλ' η αμαρτια η κατοικουσα εν εμοι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki lueel, yan, Bɛny, acath ke jinii kathieer. \t Και ειπον προς αυτον Κυριε, εχει δεκα μνας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ekoole guop, te ci akɔl thei, ke yook keek, yan, Lok teemku lɔŋtui. \t Και λεγει προς αυτους εν εκεινη τη ημερα, οτε εγεινεν εσπερα Ας διελθωμεν εις το περαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acin raan ee Waada loŋde guiir, aci guieereloŋ taau e Wende cin ebɛn; \t Επειδη ουδε κρινει ο Πατηρ ουδενα, αλλ' εις τον Υιον εδωκε πασαν την κρισιν,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku acik kɔc kɔk e kɔckɛn e piooce tiŋ ke ke ye kuin cam e ke rac cin, yen aye cin kene piny. \t και ιδοντες τινας των μαθητων αυτου τρωγοντας αρτους με χειρας μεμολυσμενας, τουτεστιν ανιπτους, εμεμφθησαν αυτους"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Elithabeth thiec de Mari piŋ, ke meth jɔt rot e yeyac; go Elithabeth thiaŋ ke Weidit Ɣer: \t Και ως ηκουσεν η Ελισαβετ τον ασπασμον της Μαριας, εσκιρτησε το βρεφος εν τη κοιλια αυτης και επλησθη Πνευματος Αγιου η Ελισαβετ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ago kɔc yok luaŋditt e Nhialic, kɔc e mioor ɣaac ayi thok ayi guk, ku yok kɔc e weu waar yiic ke ke rɛɛr. \t Και ευρεν εν τω ιερω, τους πωλουντας βοας και προβατα και περιστερας, και τους αργυραμοιβους καθημενους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Rdh ke tuuc kathieer ku rou, ki; mɛnh tueŋ, ee Thimon, acɔl Petero, ku Anderaya manhe; Jakop wen e Dhebedayo, ku Jɔn manhe; \t Τα δε ονοματα των δωδεκα αποστολων ειναι ταυτα πρωτος Σιμων ο λεγομενος Πετρος και Ανδρεας ο αδελφος αυτου, Ιακωβος ο του Ζεβεδαιου και Ιωαννης ο αδελφος αυτου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kagɛi aba ke tɔ tiec paan e Nhialic nhial, Ku ta gook tiec e piny nɔm, Riɛm, ku mac, ku toltol e piny: \t και θελω δειξει τερατα εν τω ουρανω ανω και σημεια επι της γης κατω, αιμα και πυρ και ατμιδα καπνου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yin raan e ro leec ne loŋ, ye Nhialic tɔ bni, yin, ne wac ee yin loŋ woocic? \t ο καυχωμενος εις τον νομον, ατιμαζεις τον Θεον δια της παραβασεως του νομου;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ɣɔn be yen Wendɛn kɛɛi bɛɛi e piny nɔm, ke jɔ lueel, yan, E lɛm tuuc ke Nhialic kedhie. \t Οταν δε παλιν εισαγαγη τον πρωτοτοκον εις την οικουμενην, λεγει Και ας προσκυνησωσιν εις αυτον παντες οι αγγελοι του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen ka, wek mithekɔckuɔn nhiaar, raan ebɛn e yeyin mɔth e piŋ, ku ye ro gɔɔu ne jam, ku ye ro gɔɔu e agɔth: \t Λοιπον, αδελφοι μου αγαπητοι, ας ειναι πας ανθρωπος ταχυς εις το να ακουη, βραδυς εις το να λαλη, βραδυς εις οργην"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ago kɔcpiooce ŋic nɔn jiɛɛm en ne kede Jɔn Baptith. \t Τοτε ενοησαν οι μαθηται, οτι περι Ιωαννου του Βαπτιστου ειπε προς αυτους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek mithekɔckuɔ, na de raan ci cak dɔm ne kerɛɛc ci looi, ke wek kɔc ke Wei, jaki raan cit ekene dak kueer, ne kuur aa wek rot kuɔɔr piny; ye yipiɔu woi, ke yi cii bi them aya. \t Αδελφοι, και εαν ανθρωπος απερισκεπτως πεση εις κανεν αμαρτημα, σεις οι πνευματικοι διορθονετε τον τοιουτον με πνευμα πραοτητος, προσεχων εις σεαυτον, μη και συ πειρασθης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Jaki rot tiŋ, ke kene cii bi bɛn tede week, ke ci lueel e nebii yiic, yan; \t Βλεπετε λοιπον μη επελθη εφ' υμας το λαληθεν υπο των προφητων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Petero jam gɔl, ku guiir keek ne kueny e kaŋ kecok kuany, yan, \t Ο δε Πετρος ηρχισε και εξεθετε προς αυτους τα γενομενα κατα σειραν, λεγων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wok bi yic dhil aa muk ne nhieer, ku yok dit e kerieecic ebɛn te nu yen, yen aye naamda, yen Kritho guop; \t αλλα αληθευοντες εις την αγαπην να αυξησωμεν εις αυτον κατα παντα, οστις ειναι η κεφαλη, ο Χριστος,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔɔne, raan cii kaŋ taau e yecin, abi dhil aa raan adot. \t Διοτι ο λαλων γλωσσαν αγνωριστον δεν λαλει προς ανθρωπους, αλλα προς τον Θεον διοτι ουδεις ακουει αυτον, αλλα με το πνευμα αυτου λαλει μυστηρια"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ye wuur rieu keke moor, ku, yan, Nhiaar raan rɛɛr keke yin, acit man nhiɛɛr yin rot. \t τιμα τον πατερα σου και την μητερα, και θελεις αγαπα τον πλησιον σου ως σεαυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na ɣɔnmiak, ke kut diit e kɔc wen ci bɛn e ahithic, te ci kek e piŋ nɔn bi Yecu Jeruthalem, \t Τη επαυριον οχλος πολυς ο ελθων εις την εορτην, ακουσαντες οτι ερχεται ο Ιησους εις Ιεροσολυμα,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "We de kɔc kuany nyiin e weyiic ecaŋɣɔn, ku te de yen koolduon yak tak, ka duɛɛrki keek aa luoi kepiɛth: ku yɛn cie raan bi tɔu wo week ecaŋɣɔn. \t Διοτι τους πτωχους παντοτε εχετε μεθ' εαυτων, και οταν θελητε, δυνασθε να ευεργετησητε αυτους εμε ομως παντοτε δεν εχετε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu bɛɛr, yook keek, yan, Cie yen wac aa wek kaŋ wooc, yen kuny kuoc wek kacigɔɔr, ayi riɛldiit e Nhialic? \t Και αποκριθεις ο Ιησους, ειπε προς αυτους Δεν πλανασθε δια τουτο, μη γνωριζοντες τας γραφας μηδε την δυναμιν του Θεου;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na ɣɔn theen, ke bɔ keke kɔc kathieer ku rou. \t Και οτε εγεινεν εσπερα, ερχεται μετα των δωδεκα"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "E dhueeŋ de Bɛnydan Yecu Kritho piɔu e ye tɔu ke kɔc ɣerpiɔth kedhie. Amen. \t Η χαρις του Κυριου ημων Ιησου Χριστου ειη μετα παντων υμων αμην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki lueel, yan, Ee Kaithar. Go ke yɔɔk, yan, Yak Kaithar yien ka ke Kaithar, ku yak Nhialic yien ka ke Nhialic. \t Λεγουσι προς αυτον Του Καισαρος. Τοτε λεγει προς αυτους Αποδοτε λοιπον τα του Καισαρος εις τον Καισαρα και τα του Θεου εις τον Θεον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki piɔth pau ku riɔcki aret, luelki, an, ee jɔk en e tiŋki. \t Εκεινοι δε εκπλαγεντες και εμφοβοι γενομενοι ενομιζον οτι εβλεπον πνευμα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ago Baranaba piɔu dɛ luɔi bi kek Jɔn lɛɛr bi lɔ cath ke keek, rinkɛn kɔk acɔlke Mak. \t Και ο μεν Βαρναβας εστοχασθη να συμπαραλαβη τον Ιωαννην τον λεγομενον Μαρκον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku jɔ lɔ ke keek, bik Nadhareth; go keden aa piŋ; ku dot man welke kedhie e yepiɔu. \t Και κατεβη μετ' αυτων και ηλθεν εις Ναζαρετ, και ητο υποτασσομενος εις αυτους. Η δε μητηρ αυτου εφυλαττε παντας τους λογους τουτους εν τη καρδια αυτης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn ci piaat e tim ci riiu nɔm kɔu woke Kritho etok; ku yɛn ŋoot ke ya piir; ku acii be aa yɛn, ee Kritho en piir e yaguop: ku piir pieer ɛn e guopic enɔɔne, ee gam en a pieer ɛn, gam aa yɛn Wen e Nhialic gam, raan e nhiaar ɛn, ago ro gaam ne biakdi. \t Μετα του Χριστου συνεσταυρωθην ζω δε ουχι πλεον εγω, αλλ' ο Χριστος ζη εν εμοι καθ' ο δε τωρα ζω εν σαρκι, ζω εν τη πιστει του Υιου του Θεου, οστις με ηγαπησε και παρεδωκεν εαυτον υπερ εμου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku luuŋ ŋuɛɛnden gulde e akɔl nyin; go gam nyum bi en kɔc nyop e mac. \t Και ο τεταρτος αγγελος εξεχεε την φιαλην αυτου επι τον ηλιον και εδοθη εις αυτον να καυματιση τους ανθρωπους με πυρ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ade tiiŋ ci jamda piŋ, cɔl Ludia, tiiŋ e lupɔ thith amujuŋ ɣaac, abɔ panydit cɔl Thuatira, ku ye tiiŋ rieu Nhialic: piɔnde acii Bɛnydit liep, bi ka lueel Paulo cok e piŋ en ke. \t Και γυνη τις Λυδια το ονομα, πωλητρια πορφυρας εκ πολεως Θυατειρων, σεβομενη τον Θεον, ηκουε, της οποιας ο Κυριος διηνοιξε την καρδιαν δια να προσεχη εις τα λαλουμενα υπο του Παυλου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku yɛn ee lɔŋ, ke man mɛte kɔc e gamduyic ke bi dɛ naamdɛn dit, agoki kepiɛth ebɛn ŋic egɔk kepiɛth yok yok, ne Kritho Yecu. \t δια να γεινη η κοινωνια της πιστεως σου ενεργος δια της φανερωσεως παντος καλου του εν υμιν εις Χριστον Ιησουν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu bɛɛr, yan, Te can kerac lueel, ke yi luel ke ca wooc: ku te can jam tiiŋic, ke ye ŋo bieek yin ɛn? \t Απεκριθη προς αυτον ο Ιησους Εαν κακως ελαλησα, μαρτυρησον περι του κακου εαν δε καλως, τι με δερεις;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "go raan nu ɣoot lueel, yan, Du ya jut guop: ɣot aci guɔ gaar, ku mithki acik tɔc e yayɔu; yɛn cii rot dueer jɔt, la yi miɔɔc? \t Και εκεινος αποκριθεις εσωθεν ειπη Μη με ενοχλει η θυρα ειναι ηδη κεκλεισμενη και τα παιδια μου ειναι μετ' εμου εις την κλινην δεν δυναμαι να σηκωθω και να σοι δωσω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku Yithaya e ŋeeny aret, lueel, yan, Yɛn cii kɔc yok, kɔc e ken a kɔɔr; Yɛn ci nyuoth kɔc, kɔc e ken a luɔp. \t Ο δε Ησαιας αποτολμα και λεγει Ευρεθην παρα των μη ζητουντων με, εφανερωθην εις τους μη ερωτωντας περι εμου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Abi aa many bi Juoor aa nyuooth, Ku bi aa dhueeŋ de jurduon Yithrael. \t φως εις φωτισμον των εθνων και δοξαν του λαου σου Ισραηλ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki bɛɛr, thiecki, yan, Ee tenou, Bɛnydit? Go ke yɔɔk, yan, Te nu ke ci thou, yen aye te bi cuɔɔr guɛɛr thin. \t Και αποκριθεντες λεγουσι προς αυτον Που, Κυριε; Ο δε ειπε προς αυτους Οπου ειναι το σωμα, εκει θελουσι συναχθη οι αετοι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke Thaulo jɔt rot piny; ku liep enyin, ku cii piny woi; agoki dɔm cin, ku thelki, leerki Damathko. \t Εσηκωθη δε ο Σαυλος απο της γης, και εχων ανεωγμενους τους οφθαλμους αυτου δεν εβλεπεν ουδενα και χειραγωγουντες αυτον εισηγαγον εις Δαμασκον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kake wan, ke Yecu bɔ piny de Judaya keke kɔckɛn e piooce; go reer ke keek etɛɛn, ku ye kɔc baptith. \t Μετα ταυτα ηλθεν ο Ιησους και οι μαθηται αυτου εις την γην της Ιουδαιας, και εκει διετριβε μετ' αυτων και εβαπτιζεν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik ɣet te cɔl Apet, ke jɔki piaat etɛɛn e tim ci riiu nɔm kɔu, ku pieetki kɔc ci kerac looi, tok e baŋ cuenyde, ku tok e baŋ cam. \t Και οτε ηλθον εις τον τοπον τον ονομαζομενον Κρανιον, εκει εσταυρωσαν αυτον και τους κακουργους, τον μεν εκ δεξιων, τον δε εξ αριστερων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ca ro tɔ ye raan de ater ke week, nɔn can week lɛk yic? \t Εχθρος σας εγεινα λοιπον, διοτι σας λεγω την αληθειαν;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kritho aluɛth abik rot jɔt ayi nebii aluɛth, ku abik kagook dit nyuoth kɔc, ayi kagai dit, arek abik kɔc ci lɔc duɛɛr cɔk niim wei aya, te de yen te bi kek e leu. \t Διοτι θελουσιν εγερθη ψευδοχριστοι και ψευδοπροφηται και θελουσι δειξει σημεια και τερατα, δια να αποπλανωσιν, ει δυνατον, και τους εκλεκτους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku wok aa cii gɛme wei ke piny nɔm, ee wei e bɔ tede Nhialic kek aa gɛme wook, luɔi bi wo kaŋ ŋic ka cii Nhialic gam wook edhueeŋ. \t Διοτι καθως το σωμα ειναι εν και εχει μελη πολλα, παντα δε τα μελη του σωματος του ενος, πολλα οντα, ειναι εν σωμα, ουτω και ο Χριστος"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku adueere lueel ale, yan, Ayi Lebi aya, raan ee toŋ wen thieere kaŋ noom tede kɔc, yen aa gɛm toŋ wen thieere kaŋ ne Abraɣam; \t Και δια να ειπω ουτω, δια του Αβρααμ και ο Λευι, οστις ελαμβανε δεκατα, απεδεκατωθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔɔne, wek yɔɔk, yan, Mɛɛcki rot ne kɔcke, palki keek: na loŋe ku luɔiye, te ee yen kede kɔc tei, ka bi riaar: \t Και τωρα σας λεγω, απεχετε απο των ανθρωπων τουτων και αφησατε αυτους διοτι εαν η βουλη αυτη η το εργον τουτο ηναι εξ ανθρωπων, θελει ματαιωθη"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yi wun ku man aake ye lɔ Jeruthalem run ebɛn lek aliith cɔl Winythok looi. \t Επορευοντο δε οι γονεις αυτου κατ' ετος εις Ιερουσαλημ εν τη εορτη του πασχα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Amawoou ee kek rou aci wan: amawoou ee kek diak ki, bɔye enɔɔne. \t Η ουαι η δευτερα απηλθεν ιδου, η ουαι η τριτη ερχεται ταχεως."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke liep e ke tul, liep cit mac, ci keyiic tek; ku jɔki nyuc e kegup kedhie. \t και εφανησαν εις αυτους διαμεριζομεναι γλωσσαι ως πυρος, και εκαθησεν επι ενα εκαστον αυτων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki lueel, yan, Kene cie Yecu, wen e Jothep, raan ŋic wok wun ayi man? ku eeŋo jɔ en e lueel, yan, Yɛn e bɔ piny paannhial? \t και ελεγον δεν ειναι ουτος Ιησους ο υιος του Ιωσηφ, του οποιου ημεις γνωριζομεν τον πατερα και την μητερα; πως λοιπον λεγει ουτος οτι εκ του ουρανου κατεβην;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen tede ka, raan ebɛn raan bi a gam e kɔc niim, yen aba gam ayadaŋ e Waar nɔm Waar nu paannhial. \t Πας λοιπον οστις με ομολογηση εμπροσθεν των ανθρωπων, θελω ομολογησει και εγω αυτον εμπροσθεν του Πατρος μου του εν ουρανοις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku cii Nɔm e muk aril, Nɔm ee guop ebɛn tɔ dit e dit e Nhialic, ne muŋ ci e muk ku man ci en ro mat ne yomnyiin ku ral. \t και μη κρατων την κεφαλην, τον Χριστον, εκ του οποιου ολον το σωμα δια των αρμων και συνδεσμων διατηρουμενον και συνδεομενον αυξανει κατα την αυξησιν του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku thiecki kanithɔ nu ɣonden ayadaŋ. Thiecki Epaineto raan nhiaar, raan ci Kritho kɔn gam e Akaya. \t Ασπασθητε και την κατ' οικον αυτων εκκλησιαν. Ασπασθητε Επαινετον τον αγαπητον μου, οστις ειναι απαρχη της Αχαιας εις τον Χριστον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lueel, an, Duɛɛr ŋic adi, te cin en raan bi a bɛn nyuooth? Go Pilip lɔŋ, an, Ba nhial, nyuc e yalɔɔm. \t Ο δε ειπε Και πως ηθελον δυνηθη, εαν δεν με οδηγηση τις; Και παρεκαλεσε τον Φιλιππον να αναβη και να καθηση μετ' αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acuk kake piŋ, ke wook ayi wathii nu etɛɛn ke jɔku lɔŋ, an, Du lɔ Jeruthalem. \t Και ως ηκουσαμεν ταυτα, παρεκαλουμεν αυτον και ημεις και οι εντοπιοι να μη αναβη εις Ιερουσαλημ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku aluɛɛl aleyɔɔ, yan, Cathki ne Wcidit yiic, ke we cii ka kɔɔr guop bi aa looi. \t Λεγω λοιπον, Περιπατειτε κατα το Πνευμα και δεν θελετε εκπληροι την επιθυμιαν της σαρκος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu bɛɛr, yook keek, yan, Cak bɛn bei acit man e ka yin raan tɔŋ raan e kaŋ rum, ke we muk abatɛɛu ku thieec, bak a bɛn dɔm; \t Και αποκριθεις ο Ιησους ειπε προς αυτους Ως επι ληστην εξηλθετε μετα μαχαιρων και ξυλων να με συλλαβητε;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ke ke bi aa raan tok kedhie; acit man nu yin e yayic, Waar, ku nuo e yiyic, ke ke bi aa raan tok ne woyiic ayadaŋ: ago kɔc ke piny nɔm gam nɔn ee yin e toc ɛn. \t δια να ηναι παντες εν, καθως συ, Πατερ, εισαι εν εμοι και εγω εν σοι, να ηναι και αυτοι εν ημιν εν, δια να πιστευση ο κοσμος οτι συ με απεστειλας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kɔc ci gam, kek aa miɔɔc e riɛl bik aa mith ke Nhialic, kek kɔc gam rinke: \t Οσοι δε εδεχθησαν αυτον, εις αυτους εδωκεν εξουσιαν να γεινωσι τεκνα Θεου, εις τους πιστευοντας εις το ονομα αυτου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ke we bi tɔ daai apiɛth ne nyiin ke wepiɔth; bak aŋɔth ŋic aŋɔth de cɔtdɛn ci en we cɔɔl, ku ŋiɛcki dhueeŋ bii Nhialic lɔɔk lak e kɔckɛn ɣerpiɔth yiic, dit diit en, \t ωστε να φωτισθωσιν οι οφθαλμοι του νοος σας, εις το να γνωρισητε ποια ειναι η ελπις της προσκλησεως αυτου, και τις ο πλουτος της δοξης της κληρονομιας αυτου εις τους αγιους,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goke liep nyin, ku jɔki ŋic; go lɔ riar piny e kenyin. \t Αυτων δε διηνοιχθησαν οι οφθαλμοι, και εγνωρισαν αυτον. Και αυτος εγεινεν αφαντος απ' αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ago kaŋ tɔ luuke kedhie ne yen, ne luɛl ci en mat lueel ne riɛm de timdɛn ci riiu nɔm; nɔn ee kek ka nu e piny nɔm, ku nɔn ee kek ka nu paannhial, ee Wende yen aa luuk ke. \t και δι' αυτου να συνδιαλλαξη τα παντα προς εαυτον, ειρηνοποιησας δια του αιματος του σταυρου αυτου, δι' αυτου, ειτε τα επι της γης ειτε τα εν τοις ουρανοις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku Dabid e jam lueel ne kede, yan, Yɛn aa ye Bɛnydit tiŋ e yanyin tueŋ ecaŋɣɔn, Ke ye tɔu e baŋ cuenydi, ke ya cii bi nyaai tedi: \t Επειδη ο Δαβιδ λεγει περι αυτου Εβλεπον τον Κυριον ενωπιον μου διαπαντος, διοτι ειναι εκ δεξιων μου δια να μη σαλευθω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Baki te nuo yɛn, wek kɔc nɛk luɔi ril wedhie, ayi kɔc ci duɔɔny e kathiek ɣɛɛcki, ke we ba gam lɔŋ ba wek lɔŋ. \t Ελθετε προς με, παντες οι κοπιωντες και πεφορτισμενοι, και εγω θελω σας αναπαυσει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔc lɔ gɔɔr kedhie, raan ebɛn, lɔ ŋɛk paanden, ku lɔ ŋɛk paanden. \t Και ηρχοντο παντες να απογραφωνται, εκαστος εις την εαυτου πολιν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kɔc wen e ya kɔc ke Kritho acik guop piaat e tim ci riiu nɔm kɔu keke kak ee guop kɔɔr etok, ayi ŋɔɔŋ e ye dɔm. \t Οσοι δε ειναι του Χριστου εσταυρωσαν την σαρκα ομου με τα παθη και τας επιθυμιας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, nɔn ŋoot en ke cath ke wendɛn tok, wen nhiɛɛr, ke jɔ tuoc keek e kɔc cok cieen, alueel, yan, Abik wendi rieu. \t Ετι λοιπον εχων ενα υιον, αγαπητον αυτου, απεστειλε και αυτον προς αυτους εσχατον, λεγων οτι θελουσιν εντραπη τον υιον μου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Petero bɛn Jeruthalem, ke kɔc ke cuɛl ke ke gɔl teer e yen, \t Και οτε ανεβη ο Πετρος εις Ιεροσολυμα, εφιλονεικουν μετ' αυτου οι εκ περιτομης,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Thieithieei raan e wel kueen ayi kɔc e wel ke ka guiir enɔɔne piŋ, ku jɔki kacigɔɔr thin aa dot: e luɔi ci akool thiɔk. \t Μακαριος ο αναγινωσκων και οι ακουοντες τους λογους της προφητειας και φυλαττοντες τα γεγραμμενα εν αυτη διοτι ο καιρος ειναι πλησιον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acit man ciɛthe Waada ke piir e yenhde etok, yen aci en Wende miɔɔc aya, ke bi cath ke piir e yenhde etok; \t Διοτι καθως ο Πατηρ εχει ζωην εν εαυτω, ουτως εδωκε και εις τον Υιον να εχη ζωην εν εαυτω"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu lueel, yan, Eeŋo tɔ yin ɛn e raan piɛth? acin raan piɛth nu, yen aye Nhialic. \t Και ο Ιησους ειπε προς αυτον Τι με λεγεις αγαθον; Ουδεις αγαθος ειμη εις, ο Θεος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku luuŋ dhinyden gulde e thoonyditt e lɛn rac nɔm; go pinydɛn ceŋ cuɔl abi aa caar; goki liepken aa nyii ne rɛm reemeke gup, \t Και ο πεμπτος αγγελος εξεχεε την φιαλην αυτου επι τον θρονον του θηριου και εγεινεν η βασιλεια αυτου πληρης σκοτους, και εμασσουν τας γλωσσας αυτων εκ του πονου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wok woke Waar wok ee tok. \t Εγω και ο Πατηρ εν ειμεθα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yeka, aa nu e yapiɔu luɔi ban welpiɛth aa guiir, te kene rin ke Kritho kɔn lueel, ku yɛn aa cin piɔu luɔi ban yik e keerkeer e raan daŋ nɔm; \t ουτω δε εφιλοτιμηθην να κηρυττω το ευαγγελιον, ουχι οπου ωνομασθη ο Χριστος, δια να μη οικοδομω επι ξενου θεμελιου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ekool tok e ninke yiic, ke weet kɔc, ku ade Parithai ku bany e kɔc wɛɛt e loŋ areerki etɛɛn, kɔc e bɔ bei e bɛi ke Galili kedhie, ku Judaya,ku Jeruthalem: ku ciɛth riɛl e Bɛnydit keke yen, bi en kɔc tɔ dem. \t Και εν μια των ημερων, ενω αυτος εδιδασκεν, εκαθηντο Φαρισαιοι και νομοδιδασκαλοι, οιτινες ειχον ελθει εκ πασης κωμης της Γαλιλαιας και Ιουδαιας και Ιερουσαλημ και δυναμις Κυριου ητο εις το να ιατρευη αυτους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "kɔc cin niim, kɔc cin piɔth, kɔc e kaŋ riic, kɔc cin kokepiɔu. \t ασυνετοι, παραβαται συνθηκων, ασπλαγχνοι, αδιαλλακτοι, ανελεημονες"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "agoki bɛn, bik ku laŋki keek; ku biiki ke bei e aloocic, laŋki keek, yan, bik jal panydit. \t και ελθοντες παρεκαλεσαν αυτους, και αφου εξεβαλον, παρεκαλουν αυτους να εξελθωσιν εκ της πολεως."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go bɛny de rem ago jam de raan kuath abel gam ayi jam de wun abel, ku reec ka lueel Paulo. \t Αλλ' ο εκατονταρχος επειθετο μαλλον εις τον κυβερνητην και εις τον ναυκληρον παρα εις τα υπο του Παυλου λεγομενα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kɔcke abik lɔ lek kedɛn tuc yok ke bi ceŋ athɛɛr; ku lɔ kɔc piɛthpiɔth te nu piir athɛɛr. \t Και θελουσιν απελθει ουτοι μεν εις κολασιν αιωνιον, οι δε δικαιοι εις ζωην αιωνιον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kuut dit ke kɔc bɛn te nu yen, aciɛthki ne aduɛɛny, ku coor, ku miŋ, ku ŋol, ku kɔc juec kɔk, agoki ke taan piny e Yecu cok; go ke tɔ dem, \t Και ηλθον προς αυτον οχλοι πολλοι εχοντες μεθ' εαυτων χωλους, τυφλους, κωφους, κουλλους και αλλους πολλους και ερριψαν αυτους εις τους ποδας του Ιησου, και εθεραπευσεν αυτους"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kaaŋ daŋ ki: Ciɛɛŋ de paannhial acit man e ajalap, akɔɔr guet ci lakelak cɔl perl; \t Παλιν ομοια ειναι η βασιλεια των ουρανων με ανθρωπον εμπορον ζητουντα καλους μαργαριτας"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku le tɔɔu e raŋ de yenguop, raŋ e piɛc wec e kuuric; go kuur dit tok lɔɔr tɛɛu e raŋ thok, ku jɔ jal. \t και εθεσεν αυτο εν τω νεω αυτου μνημειω, το οποιον ελατομησεν εν τη πετρα, και προσκυλισας λιθον μεγαν εις την θυραν του μνημειου ανεχωρησεν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu ke yɔɔk, yan, Ayi yɛn aya, we ca lek riɛl luɔɔi ɛn ekake. \t Και ο Ιησους ειπε προς αυτους Ουδε εγω σας λεγω εν ποια εξουσια πραττω ταυτα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Tim piɛth acii dueer luɔk e mith rac, ayi tim rac, acii dueer luɔk e mith piɛth. \t Δεν δυναται δενδρον καλον να καμνη καρπους κακους, ουδε δενδρον σαπρον να καμνη καρπους καλους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Tee we e ya ŋic, adi cak Waada ŋic aya: ku enɔɔne aŋiɛcki, ku acak tiŋ. \t Εαν εγνωριζετε εμε, και τον Πατερα μου ηθελετε γνωρισει. Και απο του νυν γνωριζετε αυτον και ειδετε αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku lueel Paulo, yan, cii piɛth luɔi bi kek raan lɛɛr raan waan e jel e kelɔm e Pampulia, ku reec cath ke keek e luɔiyic. \t ο Παυλος ομως εκρινεν αξιον, τον αποχωρισθεντα απο αυτων απο της Παμφυλιας και μη συνακολουθησαντα αυτους εις το εργον, τουτον να μη συμπαραλαβωσι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu jal etɛɛn, le piny biak de Turo keke Thidon. \t Και εξελθων εκειθεν ο Ιησους ανεχωρησεν εις τα μερη Τυρου και Σιδωνος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku gam ee thar e aŋɔth ŋɛɛthe raan kaŋ, ku ye ken e raan tɔ ŋic kaŋ egɔk ka kene kɔn tiŋ. \t Ειναι δε η πιστις ελπιζομενων πεποιθησις, βεβαιωσις πραγματων μη βλεπομενων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku raan bi loony e kuure nɔm abi dhuɔŋ; ku raan bi kuure loony e yenɔm, abi mot abi ciet abuui. \t και οστις πεση επι τον λιθον τουτον θελει συντριφθη εις οντινα δε επιπεση, θελει κατασυντριψει αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke Yecu nom kuiin ci pam; ku te ci en thieithieei lueel, ke ke jɔ tɛk kɔckɛn e piooce, go kɔckɛn e piooce ke tɛk kɔc wen ci nyuc piny; ayi rec aya, ne kedɛn e kepiɔth. \t Και ελαβεν ο Ιησους τους αρτους και ευχαριστησας διεμοιρασεν εις τους μαθητας, οι δε μαθηται εις τους καθημενους ομοιως και εκ των οψαριων οσον ηθελον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ee yic, wɛɛt ke Lebi, kɔc e luɔi de bɛny de ka ke Nhialic dɔm, kek adeki riɛl bi ke kaŋ noom tede kɔc, nomki toŋ wen thieere kaŋ ne kede loŋ, ayek ke noom tede mithekɔcken, acakaa kek e bɔ bei e Abraɣamic. \t Και οσοι μεν εκ των υιων του Λευι λαμβανουσι την ιερατειαν, εχουσιν εντολην να αποδεκατονωσι τον λαον κατα τον νομον, τουτεστι τους αδελφους αυτων, καιτοι εξελθοντας εκ της οσφυος του Αβρααμ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke luny Barabath keek; ku jɔ Yecu tɔ dui e waat, ku yin kɔc, bi piaat e tim ci riiu nɔm kɔu. \t Τοτε απελυσεν εις αυτους τον Βαραββαν, τον δε Ιησουν μαστιγωσας παρεδωκε δια να σταυρωθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Dabid de Jethe, Jethe de Obed, Obed de Boadh, Boadh de Thalmon, Thalmon de Nacon, \t του Ιεσσαι, του Ωβηδ, του Βοοζ, του Σαλμων, του Ναασσων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go bɛny de ɣon e Nhialic gɔth, luɔi ci Yecu raan tɔ dem ekool e thabath, ku jɔ bɛɛr, yook kɔc, yan, Akool kadhetem anuki kool dueere kɔc ke luui thin: yak bɛn e akoolke yiic bi we bɛn tɔ dem, ku duoki e bɛn ekool e thabath. \t Αποκριθεις δε ο αρχισυναγωγος, αγανακτων οτι εις το σαββατον εθεραπευσεν ο Ιησους, ελεγε προς τον οχλον Εξ ημεραι ειναι, εις τας οποιας πρεπει να εργαζησθε εν ταυταις λοιπον ερχομενοι θεραπευεσθε, και μη τη ημερα του σαββατου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go bɛn te nu kɔcpiooce, ku yok keek a nin, go Petero thieec, yan, Ee kaŋo, caki thaar tok dueer leu ne yin ne yɛn etok? \t Και ερχεται προς τους μαθητας και ευρισκει αυτους κοιμωμενους, και λεγει προς τον Πετρον Ουτω δεν ηδυνηθητε μιαν ωραν να αγρυπνησητε μετ' εμου;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "E luɔi ci Nhialic loŋ taau e kepiɔth, bik kede piɔnde looi, ke loŋden bi kit, agoki ciɛɛŋden gam lɛn rac, a thooke wel ke Nhialic e luɔi. \t Διοτι ο Θεος εδωκεν εις τας καρδιας αυτων να καμωσι την γνωμην αυτου, και να γεινωσι της αυτης γνωμης και να δωσωσι την βασιλειαν αυτων εις το θηριον, εωσου εκτελεσθωσιν οι λογοι του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku aŋiɛcki nɔn can welpiɛth kɔn guieer week ne kɔc kaac ɛn guop; \t εξευρετε δε οτι προτερον σας εκηρυξα το ευαγγελιον εν ασθενεια της σαρκος,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki kuur nyaai, te wen ci raan ci thou thiɔk. Go Yecu enyin jat nhial, ku lueel, yan, Waar, thieithieei, nɔn ci yin kedi piŋ. \t Εσηκωσαν λοιπον τον λιθον, οπου εκειτο ο αποθανων. Ο δε Ιησους, υψωσας τους οφθαλμους ανω, ειπε Πατερ, ευχαριστω σοι οτι μου ηκουσας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "na wen, acuk rot tɔɔŋ, ke wo jɔ lɔ e abelic, ku dhunyki keniim bei. \t και ασπασθεντες αλληλους επεβημεν εις το πλοιον, εκεινοι δε υπεστρεψαν εις τα ιδια."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lueel, yan, Cit ciɛɛŋ de Nhialic ŋo? ku ba thɔŋ ŋo? \t Ελεγε δε Με τι ειναι ομοια η βασιλεια του Θεου, και με τι να ομοιωσω αυτην;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku loŋ, luɔi ciɛth en keke atiep de kapiɛth bi bɛn tei, ku cie cath ke guop de kaŋ gup, ka cii kɔc dueer tɔ ye piɔth dikedik ananden, kɔc e ro cuɔt tethiɔk, ne ka yek cool e lɛm kek ke ku nakki keek e run nyiin ebɛn. \t Διοτι ο νομος, εχων σκιαν των μελλοντων αγαθων, ουχι αυτην την εικονα των πραγματων, δεν δυναται ποτε δια των αυτων θυσιων, τας οποιας προσφερουσι κατ' ενιαυτον παντοτε να τελειοποιηση τους προσερχομενους"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku na rɛɛcki ye pɔl, ke Wuoorduon nu paannhial ke cii ka cak wooc bi pal week ayadaŋ. \t Αλλ' εαν σεις δεν συγχωρητε, ουδε ο Πατηρ σας ο εν τοις ουρανοις θελει συγχωρησει τα αμαρτηματα σας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aɣet te ban kɔc de ater ne yin tɔ ye ken ee yin yicok dhɔɔr. \t εωσου θεσω τους εχθρους σου υποποδιον των ποδων σου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku pal abapdit kɔc ci thou nu e yeyic; ku pal thuɔɔu ku paan e kɔc ci thou kɔc nu e keyiic: go loŋden guiir ŋɛk e kede luɔide ku ŋɛk e kede luɔide. \t Και εδωκεν η θαλασσα τους εν αυτη νεκρους, και ο θανατος και ο αδης εδωκαν τους εν αυτοις νεκρους, και εκριθησαν εκαστος κατα τα εργα αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kene cie aten e tiim, wen e Mari, ku ye manhe e Jakop, ku Jotheth, ku Judath, ku Thimon, ku nyurakecken ciki tɔu ne wook etene? Goki piɔth diu ne yen. \t δεν ειναι ουτος ο τεκτων, ο υιος της Μαριας, αδελφος δε του Ιακωβου και Ιωση και Ιουδα και Σιμωνος; και δεν ειναι αι αδελφαι αυτου ενταυθα παρ' ημιν; Και εσκανδαλιζοντο εν αυτω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "E dhueeŋ de Bɛnydan Yecu Kritho piɔu e ye tɔu ke weikun, wek mithekɔckuɔ. Amen. \t Η χαρις του Κυριου ημων Ιησου Χριστου ειη μετα του πνευματος υμων, αδελφοι αμην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ee gam en aa leere Enok nhial, ke cii thuɔɔu bi tiŋ; ku akene yok, luɔi ci Nhialic e lɛɛr. Ku te ŋoot en ke kene guɔ lɛɛr, aye lueel ne kede, yan, ci Nhialic tɔ mit piɔu: \t Δια πιστεως μετετεθη ο Ενωχ, δια να μη ιδη θανατον, και δεν ευρισκετο, διοτι μετεθεσεν αυτον ο Θεος επειδη προ της μεταθεσεως αυτου εμαρτυρηθη οτι ευηρεστησεν εις τον Θεον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ariop de kerac yen aye thuɔɔu; ku miɔc de Nhialic yen aye piir athɛɛr ne Bɛnydan Yecu Kritho. \t Διοτι ο μισθος της αμαρτιας ειναι θανατος, το δε χαρισμα του Θεου ζωη αιωνιος δια Ιησου Χριστου του Κυριου ημων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku tik anu, tiiŋ e cool e kueer e riɛm e run kathieer ku rou, ku aci weuke thol kedhie riɔp en akiim, ku acin akim toŋ ci e leu, \t Και γυνη τις εχουσα ρυσιν αιματος δωδεκα ετη, ητις δαπανησασα εις ιατρους ολον τον βιον αυτης δεν ηδυνηθη να θεραπευθη υπ' ουδενος,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku kaac cerubiim ke dhueeŋ e athanduk nɔm, kumki thoony de luk e atiepden, ku kake acuku ke dueer giit nyiin e luɛl enɔɔne. \t υπερανω δε αυτης ησαν Χερουβειμ δοξης κατασκιαζοντα το ιλαστηριον περι των οποιων δεν ειναι τωρα χρεια να λεγωμεν κατα μερος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔc juec dap gueer ɣot, arek acin te laau be nu, acakaa ɣot thok aya, acin te laau: go ke guieer wel. \t Και ευθυς συνηχθησαν πολλοι, ωστε δεν εχωρουν πλεον αυτους ουδε τα προθυρα και εκηρυττεν εις αυτους τον λογον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yan, Bɛnydit, lim e ya luooi adhɔt piny ɣoot, ke ci duany, aci cuil guop aret. \t και λεγων Κυριε, ο δουλος μου κειται εν τη οικια παραλυτικος, δεινως βασανιζομενος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ade dhuŋ toŋ biɔth ecok, aci lupɔ linon cuat e yekɔu aya, ku cin lupɔ daŋ ceŋ: na wen, ke dɔm dhuɔk; \t Και εις τις νεανισκος ηκολουθει αυτον, περιτετυλιγμενος σινδονα εις το γυμνον σωμα αυτου και πιανουσιν αυτον οι νεανισκοι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku raane aŋicku te bi yen thin: ku na miak bɔ Kritho, acin raan ŋic te bi en bɛn tliin. \t Αλλα τουτον εξευρομεν ποθεν ειναι ο δε Χριστος οταν ερχεται, ουδεις γινωσκει ποθεν ειναι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki guieer jam e Bɛnydit, yen keke dhiende ebɛn. \t Και ελαλησαν προς αυτον τον λογον του Κυριου και προς παντας τους εν τη οικια αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Nebii kedhie ayi loŋ aake ye kaken guiir aɣet te bi Jɔn bɛn. \t Διοτι παντες οι προφηται και ο νομος εως Ιωαννου προεφητευσαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, te ciɛth kek e pɛɛnydit yiic, ke ke yin kɔc looŋ bik muk, looŋ cii tuuc lueel ku roordit nu Jeruthalem. \t Ως δε διηρχοντο τας πολεις, παρεδιδον εις αυτους διαταγας να φυλαττωσι τα δογματα τα εγκεκριμενα υπο των αποστολων και των πρεσβυτερων των εν Ιερουσαλημ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ciɛɛŋ de paannhial acit malik tok, malik ci thieŋ de wende lueel, \t Ωμοιωθη η βασιλεια των ουρανων με ανθρωπον βασιλεα, οστις εκαμε γαμους εις τον υιον αυτου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci banydit ke ka ke Nhialic ku kɔc e loŋ gɔɔr kadit ci looi tiŋ, ku tiŋki mith acotki e luaŋditic, ke yek lueel, yan, Odhana e tɔu ke Wen e Dabid, agoki piɔth diu aret, \t Ιδοντες δε οι αρχιερεις και οι γραμματεις τα θαυμασια, τα οποια εκαμε, και τους παιδας κραζοντας εν τω ιερω και λεγοντας, Ωσαννα τω υιω Δαβιδ, ηγανακτησαν"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aŋootki ke ke gai ne kene, di, ke ke tiŋ kɔc kaarou ke ke kaac e kelɔm, aceŋki lupɔɔ lɔ bilbil: \t Και ενω ησαν εν απορια περι τουτου, ιδου, δυο ανδρες εσταθησαν εμπροσθεν αυτων με ιματια αστραπτοντα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wany ci piac dhiim aye taau e atheep ci piac coŋ yiic; agoki tɔu apiɛth kedhie. \t αλλα πρεπει να βαλληται ο νεος οινος εις ασκους νεους, και αμφοτερα διατηρουνται."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Woiki abeel wiir ayadaŋ, na cakaa kek e dit, ku yeke kuaath e yom dit alal, ku ayeke puk tei ne kethiin e abel puk, biake ku biake, ne kede raan piɔu raan e keek puk. \t Ιδου, και τα πλοια, οντα τοσον μεγαλα και υπο σφοδρων ανεμων ελαυνομενα, μεταφερονται υπο ελαχιστου πηδαλιου, οπου αν θελη η επιθυμια του κυβερνωντος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yɛn cath wo cok liaakaŋ cok ban ke yi jɔɔny; cook tok ki, nɔn de yin kɔc etɛɛn kɔc e weet e Balaam muk, raan ɣɔn weet Balak, an, bi ke bi kɔc tɔ kɔth cuat kueer e mith ke Yithrael, yan, bi ka ci lam yinth aa cam, ku bik diaar aa kɔɔr. \t Εχω ομως κατα σου ολιγα, διοτι εχεις εκει τινας κρατουντας την διδαχην του Βαλααμ, οστις εδιδασκε τον Βαλακ να βαλη σκανδαλον ενωπιον των υιων Ισραηλ, ωστε να φαγωσιν ειδωλοθυτα και να πορνευσωσιν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Anania, bɛnydiit tueŋ e ka ke Nhialic, go kɔc kaac e yelɔɔm yɔɔk, yan, Biakki thok. \t Ο δε αρχιερευς Ανανιας προσεταξε τους παρεστωτας πλησιον αυτου να κτυπησωσι το στομα αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kaaŋ daŋ ki: Ciɛɛŋ de paannhial acit bɔi diit ci taau wiir, go rec kith yuc dɔm ebɛn; \t Παλιν ομοια ειναι η βασιλεια των ουρανων με δικτυον, το οποιον ερριφθη εις την θαλασσαν και συνηγαγεν απο παντος ειδους"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ago kɔc e tiit agoke lath gup ne riɔɔc wen ci kek riɔɔc e yen, abik ciet kɔc ci thou. \t Και απο του φοβου αυτου εταραχθησαν οι φυλακες και εγειναν ως νεκροι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go jɔŋ rac bɛɛr, yan, Yecu aŋiɛc, ku ŋiɛc Paulo, ku week, yak yiŋa? \t Αποκριθεν δε το πνευμα το πονηρον, ειπε Τον Ιησουν γνωριζω και τον Παυλον εξευρω σεις δε τινες εισθε;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔɔne yep e guɔ taau te nu mei ke tiim; tim ebɛn tim reec luɔk ne mith piɛth aye yiɛp piny, ku cuɛte mɛɛc. \t Ηδη δε και η αξινη κειται προς την ριζαν των δενδρων παν λοιπον δενδρον μη καμνον καρπον καλον εκκοπτεται και εις πυρ βαλλεται."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ke thieec, yan, Ku na week, yak lueel, yan, aa ŋa? \t Λεγει προς αυτους Αλλα σεις τινα με λεγετε οτι ειμαι;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yak weniim tak e kɔc e nu e weniim, kɔc ci wek lɛk jam e Nhialic; yak tauden thɔɔŋ e wepiɔth, thok e thook en, ku yak gamden kuany cok. \t Ενθυμεισθε τους προεστωτας σας, οιτινες ελαλησαν προς εσας τον λογον του Θεου, των οποιων μιμεισθε την πιστιν, εχοντες προ οφθαλμων το αποτελεσμα του πολιτευματος αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Jɔn bɛn, raan e kɔc baptith e jɔɔric, ku ye kɔc guieer ne baptinh e puŋdepiɔu ne pal bi karac pɔl. \t Ητο ο Ιωαννης βαπτιζων εν τη ερημω και κηρυττων βαπτισμα μετανοιας εις αφεσιν αμαρτιων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔɔne, te ŋoote monyde ke piir, ku beye thiaak e mony daŋ, ka bi tɔ ye tiiŋ ci lɔ keke mony lei; ku na thou monyde, ka ci dɔk yeth e loŋeyin, ago cuo be ye tɔ ye tiiŋ ci lɔ keke mony lei, acakaa yen e beye thiaak e mony daŋ. \t Αρα λοιπον εαν ζωντος του ανδρος συζευχθη με αλλον ανδρα, θελει εισθαι μοιχαλις εαν ομως αποθανη ο ανηρ, ειναι ελευθερα απο του νομου, ωστε να μη ηναι μοιχαλις εαν συζευχθη με αλλον ανδρα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku na ya cak loŋ aa guiir, ke guieer aa yɛn loŋ guiir ee yic; yɛn cii rɛɛr atok, ee yɛn woke Waar raan e toc ɛn. \t Αλλα και εαν εγω κρινω, η κρισις η εμη ειναι αληθης, διοτι μονος δεν ειμαι, αλλ' εγω και ο Πατηρ ο πεμψας με."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Te pel wok en aya, ke kɔc abik kede gam kedhie: ku Romai abik bɛn, bik ku nomki paanda tede wook, ku jɔtki jurda aya. \t Εαν αφησωμεν αυτον ουτω, παντες θελουσι πιστευσει εις αυτον, και θελουσιν ελθει οι Ρωμαιοι και αφανισει και τον τοπον ημων και το εθνος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki dhiau aret kedhie, ku kuakki Paulo yeth, ku cimki, \t Εγεινε δε πολυς κλαυθμος παντων, και πεσοντες επι τον τραχηλον του Παυλου κατεφιλουν αυτον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Kerod lueel, yan, Jɔn aca kiɛp nɔm wei; ku eeŋa eraane, raan can ka cit ekake piŋ ne kede? Ku ade piɔu luɔi bi en e tiŋ. \t Και ειπεν ο Ηρωδης Τον Ιωαννην εγω απεκεφαλισα τις δε ειναι ουτος, περι του οποιου εγω ακουω τοιαυτα; και εζητει να ιδη αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te ci kake pal kɔc eliŋliŋ, ka cin ke bi bɛ aa gam ne baŋ de kerac. \t Οπου δε ειναι αφεσις τουτων, δεν ειναι πλεον προσφορα περι αμαρτιας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kene ee kuur waan cak rɛɛc, wek kɔc yik alooc, ku aye tɔ ye kuur e agukic kuur de naamde. \t Ουτος ειναι ο λιθος ο εξουθενηθεις εφ' υμων των οικοδομουντων, οστις εγεινε κεφαλη γωνιας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen kuen guop ka, kuen e dhieth ebɛn, cak e Abraɣam aɣet Dabid acik yiic thieer ku ŋuan; ku kuen e dhieth cak e Dabid aɣet jon ci kɔc jɔt leereke Babulon acik yiic thieer ku ŋuan; ku kuen e dhieth cak e jon ci kɔc jɔt leereke Babulon aɣet Kritho acik yiic thieer ku ŋuan. \t Πασαι λοιπον αι γενεαι απο Αβρααμ εως Δαβιδ ειναι γενεαι δεκατεσσαρες, και απο Δαβιδ εως της μετοικεσιας Βαβυλωνος γενεαι δεκατεσσαρες, και απο της μετοικεσιας Βαβυλωνος εως του Χριστου γενεαι δεκατεσσαρες."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki kut e kɔc tɔ jel, ku jɔki tɔ cath ke keek e abelic e guopdɛne. Ku nu abeel thii kɔk ne yen etok aya. \t Και αφησαντες τον οχλον, παραλαμβανουσιν αυτον ως ητο εν τω πλοιω και αλλα δε πλοιαρια ησαν μετ' αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kaac man e tim de Yecu lɔɔm tim ci riiu nɔm, keke nyankene e man, yen aye Mari tiiŋ de Kleopath, ku Mari Magdalene. \t Ισταντο δε πλησιον εις τον σταυρον του Ιησου η μητηρ αυτου και η αδελφη της μητρος αυτου, Μαρια η γυνη του Κλωπα και Μαρια η Μαγδαληνη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kake kedhie aye Juoor ke kɔɔr; ku aŋic Wuoorduon nu paannhial nɔn kaar wek kake kedhie. \t Διοτι παντα ταυτα ζητουσιν οι εθνικοι επειδη εξευρει ο Πατηρ σας ο ουρανιος οτι εχετε χρειαν παντων τουτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acuk teek e wɛɛr e Kilikia keke Pampulia, ke wo jɔ ɣet Mura, ee paan toŋ nu Lukia. \t και διαπλευσαντες το πελαγος της Κιλικιας και Παμφυλιας, ηλθομεν εις τα Μυρα της Λυκιας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Cook ŋiɛc ka, aca cok e ŋiɛc ɛn en egɔk e Bɛnydit Yecuyic, yan, Acin ken ee rac etok; ku raan e tɔ kedaŋ rac, ke jɔ rac tede yen. \t Εξευρω και ειμαι πεπεισμενος εν Κυριω Ιησου οτι ουδεν υπαρχει ακαθαρτον αφ' εαυτου ειμη εις τον οστις στοχαζεται τι οτι ειναι ακαθαρτον, εις εκεινον ειναι ακαθαρτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ee Nhialic yen ee Raan e luui e weyiic bak kaŋ aa kɔɔr ku yak ke looi ayadaŋ, ka cit ka nu e yepiɔu. \t διοτι ο Θεος ειναι ο ενεργων εν υμιν και το θελειν και το ενεργειν κατα την ευδοκιαν αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔc wen e teek agoki aa laat, ke ke lek keniim, luelki, yan, Aa! yin ee raan e luaŋdiit e Nhialic dhuoor piny, ku beye yik e nin kadiak. \t Και οι διαβαινοντες εβλασφημουν αυτον, κινουντες τας κεφαλας αυτων και λεγοντες Ουα, ο χαλων τον ναον και δια τριων ημερων οικοδομων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Yecu bɛn piny de Kaithareia Pilipi, ke thiec kɔckɛn e piooce, yan, Ɣe kɔc lueel, yan, aa ŋa, yɛn Wen e raan? \t Οτε δε ηλθεν ο Ιησους εις τα μερη της Καισαρειας της Φιλιππου, ηρωτα τους μαθητας αυτου, λεγων Τινα με λεγουσιν οι ανθρωποι οτι ειμαι εγω ο Υιος του ανθρωπου;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Amawoou ne week, wek kɔc e loŋ gɔɔr ku Parithai, kɔc de yac aguk! we ye wal juaar, yi mint, ku anith, ku kumin, ku we ye ka ke loŋ pɔl, ka cit guieereloŋ, ku kokdepiɔu, ku gam, ka de naamden awarki wɛl awen; kake adi cak ke dhil aa looi, ku caki kak awen e pɔl ayadaŋ. \t Ουαι εις εσας, γραμματεις και Φαρισαιοι, υποκριται, διοτι αποδεκατιζετε το ηδυοσμον και το ανηθον και το κυμινον, και αφηκατε τα βαρυτερα του νομου, την κρισιν και τον ελεον και την πιστιν ταυτα επρεπε να πραττητε και εκεινα να μη αφινητε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go jɔɔk rac lɔŋ, an, Te cieec yin wook biic, pal wook, buk jal ke wo lɔ e luny e kudhuuric. \t Και οι δαιμονες παρεκαλουν αυτον, λεγοντες Εαν μας εκβαλης, επιτρεψον εις ημας να απελθωμεν εις την αγελην των χοιρων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go jɔɔk rac ebɛn goki lɔŋ, yan, Tɔ wo lɔ te nu kudhuur buk lɔ e kegup. \t και παρεκαλεσαν αυτον παντες οι δαιμονες, λεγοντες Πεμψον ημας εις τους χοιρους, δια να εισελθωμεν εις αυτους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen a dueer en kɔc leu e kuny kony en keek wei etaitai, kɔc e rot cuot Nhialic ne yen, ne piir piir en athɛɛr ke ye cool e lɔŋ ne biakden. \t οθεν δυναται και να σωζη εντελως τους προσερχομενους εις τον Θεον δι' αυτου, ζων παντοτε δια να μεσιτευση υπερ αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Jatki rot, loku; raan nyiin ɛn ki, aci ɣeet. \t Εγερθητε, ας υπαγωμεν Ιδου, επλησιασεν ο παραδιδων με."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku raane, te ci en toŋ ci nɔk e baŋ de karac gaam ke bi dɛ naamde athɛɛr, ke jɔ nyuc e ciin cueny de Nhialic; \t αλλ' αυτος αφου προσεφερε μιαν θυσιαν υπερ αμαρτιων, εκαθησε διαπαντος εν δεξια του Θεου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "go yɔɔk, yan, Kake kedhie aba ke gam yin, te ci yin ro cuat piny ku lam ɛn. \t και λεγει προς αυτον Ταυτα παντα θελω σοι δωσει, εαν πεσων προσκυνησης με."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yak cok e thɛm wek en aret luɔi ba wek teek e kalthok thoŋ kooric: wek yɔɔk, yan, kɔc juec abik lɔ thin kɔɔr, ku aciki bi leu. \t Αγωνιζεσθε να εισελθητε δια της στενης πυλης διοτι πολλοι, σας λεγω, θελουσι ζητησει να εισελθωσι και δεν θελουσι δυνηθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Thoma bɛɛr, lueel, yan, Bɛnydiendit, ku Nhialicdi. \t Και απεκριθη ο Θωμας και ειπε προς αυτον Ο Κυριος μου και ο Θεος μου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku cuɛte jɔŋdiit rac e keek math e baaric baar e mac ku thulpur, te nu lɛn rac keke nebi aluɛth thin; ku abike leeŋ wei akol ku wakɔu aɣet athɛɛr ya. \t και ο διαβολος ο πλανων αυτους ερριφθη εις την λιμνην του πυρος και του θειου, οπου ειναι το θηριον και ο ψευδοπροφητης, και θελουσι βασανιζεσθαι ημεραν και νυκτα εις τους αιωνας των αιωνων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go bɛ jai ke luel guutguut, yan, Raane akuoc. \t Και παλιν ηρνηθη μεθ' ορκου οτι δεν γνωριζω τον ανθρωπον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek yɔɔk eyic, yan, Kake kedhie abike kut niim e reme yeth. \t Αληθως σας λεγω, Παντα ταυτα θελουσιν ελθει επι την γενεαν ταυτην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yak taudi dɔmic, wek mithekɔckuɔ, ku thɛkki kɔc e reer cit man e wok, wok kɔc ba wek tauden dɔmic. \t Αδελφοι, συμμιμηται μου γινεσθε και παρατηρειτε τους οσοι περιπατουσιν ουτω, καθως εχετε τυπον ημας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke ke lieec kedhie, ku jɔ raan yɔɔk, yan, Riny yicin. Go ecin riny: go cin bɛ pial cit man e ciin daŋ. \t Και περιβλεψας παντας αυτους, ειπε προς τον ανθρωπον Εκτεινον την χειρα σου. Ο δε εκαμεν ουτω, και αποκατεσταθη η χειρ αυτου υγιης ως η αλλη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Loŋ e pinye nɔm aguiir enɔɔne: bɛnydiit e pinye nɔm abi ciɛɛc biic enɔɔne. \t Τωρα ειναι κρισις του κοσμου τουτου, τωρα ο αρχων του κοσμου τουτου θελει εκβληθη εξω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Nhialic yen aa kony a tei, aguɔ tɔu aɣet ci ekoole, ke ya ye cool e guiir kɔc, kɔc kor ayi kɔc dit, ku acin kɔk aa lɛk keek, ee kak e lueel nebii tei, ayi Mothe, yan, bik tic: \t Αξιωθεις ομως της βοηθειας της παρα του Θεου, ισταμαι εως της ημερας ταυτης μαρτυρων προς μικρον τε και μεγαλον, μη λεγων μηδεν εκτος των οσα ελαλησαν οι προφηται και ο Μωυσης οτι εμελλον να γεινωσιν,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke Elija tul e kelɔm keke Mothe: ku ajamki ne Yecu. \t Και εφανη εις αυτους ο Ηλιας μετα του Μωυσεως, και ησαν συλλαλουντες μετα του Ιησου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te ŋiɛc wek mithkun miɔɔc ne kapiɛth, wek kɔc rac, na Wuoorduon nu paannhial cii kɔc lip en bi dhil miɔɔc ne Weidit Ɣer? \t εαν λοιπον σεις, πονηροι οντες, εξευρετε να διδητε καλας δοσεις εις τα τεκνα σας, ποσω μαλλον ο Πατηρ ο ουρανιος θελει δωσει Πνευμα Αγιον εις τους αιτουντας παρ' αυτου;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku na de raan thieec week, yan, Eeŋo luɔnyki yen? ka bak pɔk nɔm en ale, yan, Ee luɔi kɔɔre Bɛnydit en. \t Και εαν τις σας ερωτηση, Δια τι λυετε αυτο ουτω θελετε ειπει προς αυτον, Οτι ο Κυριος εχει χρειαν αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen aa wek rot tiit, ku yak cool e lɔŋ e akooinyiin kedhie, ke bi we tɔ ye kɔc e roŋ ne luɔi ba wek poth e ka bi bɛne kedhie, aguɔki kɔɔc e Wen e raan nɔm. \t Αγρυπνειτε λοιπον δεομενοι εν παντι καιρω, δια να καταξιωθητε να εκφυγητε παντα ταυτα τα μελλοντα να γεινωσι και να σταθητε εμπροσθεν του Υιου του ανθρωπου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku wek yɔɔk enɔɔne, yan, Ruɔmki wepiɔth tei: acin maar bi kɔc maar e weyiic, ee abel tei en abi maar. \t Αλλα και ηδη σας παραινω να εχητε θαρρος διοτι εξ υμων ουδεμια ψυχη δεν θελει χαθη, ειμη μονον το πλοιον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen abi yen ne gam, ke bi aa kede dhueeŋ; ago ke ci kɔn lueel, ago dhil aa kede kaude ebɛn; acie kede kɔc nu e loŋic kapac, ee kede kɔc nu e gamic aya, gam de Abraɣam, yen aye waarda wook wodhie; \t Δια τουτο εκ πιστεως η κληρονομια, δια να ηναι κατα χαριν, ωστε η επαγγελια να ηναι βεβαια εις απαν το σπερμα, ουχι μονον το εκ του νομου, αλλα και το εκ της πιστεως του Αβρααμ, οστις ειναι πατηρ παντων ημων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek yɔɔk, yan, Yɛn cii bi bɛ dek ne mith ke enapke, aɣet te bi akool bɛn, akool ban deŋde bɛ gɔl woke week etok e ciɛɛŋ de Waaric. \t Σας λεγω δε οτι δεν θελω πιει εις το εξης εκ τουτου του γεννηματος της αμπελου εως της ημερας εκεινης, οταν πινω αυτο νεον μεθ' υμων εν τη βασιλεια του Πατρος μου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kake kedhie aye juɔor ke piny nɔm ke kɔɔr: ku aŋic Wuoordun nɔn ba wek dhil dɛ kake. \t διοτι ταυτα παντα ζητουσι τα εθνη του κοσμου υμων δε ο Πατηρ εξευρει οτι εχετε χρειαν τουτων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go cuo gam, ku yook, yan, Lɔ paandu tede kɔckun, ku lɛke keek kadit cii Bɛnydit luoi yin, ku kok ci en piou kok ke yin. \t Πλην ο Ιησους δεν αφηκεν αυτον, αλλα λεγει προς αυτον Υπαγε εις τον οικον σου προς τους οικειους σου και αναγγειλον προς αυτους οσα ο Κυριος σοι εκαμε και σε ηλεησε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go tik yɔɔk, yan, Gamdu aci yi kony; lɔ tei, acin kerac. \t Ειπε δε προς την γυναικα Η πιστις σου σε εσωσεν υπαγε εις ειρηνην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ŋoot Petero ke tɔŋ kal thok: na wen, ke ke tuer kal thok, ku jɔki tiŋ, goki gai alal. \t Ο δε Πετρος επεμενε κρουων. Και ανοιξαντες ειδον αυτον και εξεπλαγησαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki piaat e tim ci riiu nɔm kɔu, ku tekki lupɔɔke, ne deeny deeny kek gɛk; luɔi bi jam aa yic jam ɣɔn ci lueel e nebi, yan, Acik lupɔɔki tɛk rot kapac, ku deenyki gɛk e kede alulutdi. \t Αφου δε εσταυρωσαν αυτον διεμερισθησαν τα ιματια αυτου, βαλλοντες κληρον, δια να πληρωθη το ρηθεν υπο του προφητου, Διεμερισθησαν τα ιματια μου εις εαυτους και επι τον ιματισμον μου εβαλον κληρον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "na wen, aci run thok, ke Nhialic toc Wende, bi dhieeth e tik, ku dhieth e loŋic, \t οτε ομως ηλθε το πληρωμα του χρονου, εξαπεστειλεν ο Θεος τον Υιον αυτου, οστις εγεννηθη εκ γυναικος και υπεταγη εις τον νομον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku we cii Nhialic tɔ ɣɔɔr, wek kɔc ɣɔn ci thou ne kakuon ee yak wooc, ku ne karɛckuon ee yak looi; \t Και εσας οντας νεκρους δια τας παραβασεις και τας αμαρτιας εζωοποιησεν,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek mith, yak ka ke kɔc e dhieth week piŋ e kerieecic ebɛn, kene amit e Nhialic piɔu. \t Τα τεκνα, υπακουετε εις τους γονεις κατα παντα διοτι τουτο ειναι ευαρεστον εις τον Κυριον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke liec nhial, ku jɔ kɔc juec e weuken tiŋ ke ke cuɛt kaken te wen ee ye Nhialic miɔɔc. \t Αναβλεψας δε ειδε τους πλουσιους, τους βαλλοντας τα δωρα αυτων εις το γαζοφυλακιον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke Petero keke Jɔn ke ke lɔ luaŋdiit e Nhialic etok e thaar e lɔŋ, yen aye thaar dheŋuan. \t Ανεβαινον δε ομου ο Πετρος και Ιωαννης εις το ιερον κατα την ωραν της προσευχης την εννατην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te la wek ɣot, ke thiecki. \t Εισερχομενοι δε εις την οικιαν χαιρετησατε αυτην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke Juoor keke Judai ku bany ceŋ keek, te ci kek tɔŋ lɛɛr e ke riŋ, lek ke kuur, ku biookki keek e kur, \t Και οτε ωρμησαν οι εθνικοι και οι Ιουδαιοι μετα των αρχοντων αυτων εις το να υβρισωσι και να λιθοβολησωσιν αυτους,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku tɔ iip ne gam ci en gam, ku cii piɔu wiel e kaamic: raan wiel piɔu e kaamic acit apiɔŋ de kiirdit, apiɔŋ cii yom kuaath ku thec nhial. \t Ας ζητη ομως μετα πιστεως, χωρις να δισταζη παντελως διοτι ο δισταζων ομοιαζει με κυμα θαλασσης κινουμενον υπο ανεμων και συνταραττομενον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ke yi du rot e leec e ker niim. Ku te leec yin rot, tak yinɔm nɔn cie yin e muk meei, ee meei yen amuk yin. \t μη κατακαυχασαι εναντιον των κλαδων εαν δε κατακαυχασαι, συ δεν βασταζεις την ριζαν, αλλ' η ριζα σε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku nebii aluɛth abik rot jɔt ke ke juec, agoki kɔc juec math. \t Και πολλοι ψευδοπροφηται θελουσιν εγερθη και πλανησει πολλους,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek yɔɔk eyic, yan, Baai ebɛn te bi welpiɛthke aa guiir thin e piny nɔm ebɛn, ayi kene aya ke cii tiiŋe looi abi lueel ne taŋ bi kɔc kede aa tak. \t Αληθως σας λεγω, οπου εαν κηρυχθη το ευαγγελιον τουτο εν ολω τω κοσμω, θελει λαληθη και τουτο, το οποιον επραξεν αυτη, εις μνημοσυνον αυτης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go yɔɔk, yan, Mathdien, e cin raan lɛke yen: lɔ tei, nyuothe rot bɛny de ka ke Nhialic, ku yiene kedaŋ ne waar ci yin guop waar, cit man ci Mothe e lueel, abi aa caatɔ e kɔc niim. \t Και αυτος παρηγγειλεν αυτον να μη ειπη τουτο προς μηδενα, αλλ' υπαγε, λεγει, και δειξον σεαυτον εις τον ιερεα και προσφερε περι του καθαρισμου σου, καθως προσεταξεν ο Μωυσης, δια μαρτυριαν εις αυτους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔɔne, ke ke cuku bi tɔ diu piɔth, lɔ wiir, dɛɛnye alabithɔ, ku nom rɛc ci kɔn dɔm; ku te ci yin e liep thok, ke yin bi rialdit yok; en aba noom, ku game keek, abi aa kedi yɛn ku kedu yin aya. \t Πλην δια να μη σκανδαλισωμεν αυτους, υπαγε εις την θαλασσαν και ριψον αγκιστρον και το πρωτον οψαριον, το οποιον αναβη, λαβε, και ανοιξας το στομα αυτου θελεις ευρει στατηρα εκεινον λαβων δος εις αυτους δι' εμε και σε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go miɛtepiɔu dit e panydiite. \t και εγεινε χαρα μεγαλη εν εκεινη τη πολει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go panydit eyic tek e diak, ku wieek pɛɛnydit ke juoor: go Nhialic Babulon dit tak e yenɔm, bi gam biny deyic wany e tuoc e agonhdɛn dit. \t Και διηρεθη η πολις η μεγαλη εις τρια μερη, και αι πολεις των εθνων επεσον. Και Βαβυλων η μεγαλη ηλθεν εις ενθυμησιν ενωπιον του Θεου δια να δωση εις αυτην το ποτηριον του οινου του θυμου της οργης αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku abi malik puk nɔm, yook keek, yan, Wek yɔɔk eyic, yan, Nɔn ca wek e luoi raan toŋ de mithekɔckuɔnke, acakaa raan koor e keek kedhie, ka cak luoi yɛn. \t Και αποκριθεις ο Βασιλευς θελει ειπει προς αυτους Αληθως σας λεγω, καθ' οσον εκαμετε εις ενα τουτων των αδελφων μου των ελαχιστων, εις εμε εκαμετε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn bi rot jɔt, la tede waar, la ku luɛɛl, yan, Waar, yɛn e kerac luoi Nhialic, ku luoi yin kerac aya: \t Σηκωθεις θελω υπαγει προς τον πατερα μου και θελω ειπει προς αυτον Πατερ, ημαρτον εις τον ουρανον και ενωπιον σου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kut e kɔc gai kedhie, luelki, yan, Cie Wen e Dabid ekene? \t Και εξεπληττοντο παντες οι οχλοι και ελεγον Μηπως ειναι ουτος ο υιος του Δαβιδ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ten ee yin lɔŋ, yin cii bi ciet kɔc deyiic aguk; anhiaarki kɔɔc kɛɛc kek e luek ke Nhialic yiic ku aguuk ke ciɛɛr, te ye kek lɔŋ, ke ke bi tiŋ e kɔc. Wek yɔɔk eyic, yan, Acik ariopden guɔ yok. \t Και οταν προσευχησαι, μη εσο ως οι υποκριται, διοτι αγαπωσι να προσευχωνται ισταμενοι εν ταις συναγωγαις και εν ταις γωνιαις των πλατειων, δια να φανωσιν εις τους ανθρωπους αληθως σας λεγω οτι εχουσιν ηδη τον μισθον αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku lɔ Yecu te nu kuur e Olip. \t Ο δε Ιησους υπηγεν εις το ορος των Ελαιων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go dap bɛn ɣot enɔnthiine te nu malik, bi ku lip, yan, Yɛn kɔɔr nɔn bi yin a gam nɔm de Jɔn Baptith e athaanic enɔnthiine. \t Και ευθυς εισελθουσα μετα σπουδης εις τον βασιλεα, εζητησε λεγουσα Θελω να μοι δωσης παραυτα επι πινακι την κεφαλην Ιωαννου του Βαπτιστου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku aa muk kuɛl kadherou e ciin cuenyde: ku bɔ abatau bei e yethok, abatau moth e thok kaarou: ku cit nyin akɔl te ruel en alal. \t και ειχεν εν τη δεξια αυτου χειρι επτα αστερας, και εκ του στοματος αυτου του εξηρχετο ρομφαια διστομος οξεια, και η οψις αυτου ελαμπεν ως ο ηλιος λαμπει εν τη δυναμει αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go yien awarek de nebi Yithaya. Na wen, aci awarek liepic, ke yok te ci gɔɔr, yan, \t Και εδοθη εις αυτον το βιβλιον Ησαιου του προφητου, και ανοιξας το βιβλιον ευρε τον τοπον, οπου ητο γεγραμμενον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke kut diit e kɔc ke Judai ke jɔki ŋic nɔn nu yen etɛɛn: agoki bɛn, acie biak de Yecu etok, ee luɔi bi kek Ladharo tiŋ ayadaŋ, raan ci jɔt e kɔc ci thou yiic. \t Εμαθε δε οχλος πολυς εκ των Ιουδαιων οτι ειναι εκει, και ηλθον ουχι δια τον Ιησουν μονον, αλλα δια να ιδωσι και τον Λαζαρον, τον οποιον ανεστησεν εκ νεκρων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔc kɔk e keyiic lueel, yan, Naa raane, raan waan liep cɔɔr nyin, adi ken raane pɛn thuɔɔu ayadaŋ? \t Τινες δε εξ αυτων ειπον Δεν ηδυνατο ουτος, οστις ηνοιξε τους οφθαλμους του τυφλου, να καμη ωστε και ουτος να μη αποθανη;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku bi dit e dhueeŋde nyuɔɔth ne tony ke kokdepiɔu, tony ci kɔn looi, bik aa ka ke dhueeŋ, \t και δια να γνωστοποιηση τον πλουτον της δοξης αυτου επι σκευη ελεους, τα οποια προητοιμασεν εις δοξαν,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "acit man ci e gɔɔr, yan, Tieŋki, yɛn e kuur e kɔth tuɛɛl e Dhiɔnic, ku ye kuur diit ee kɔc tɔ kɔth aret; Ku raan ebɛn raan gam en, acii bi yaar. \t καθως ειναι γεγραμμενον Ιδου, θετω εν Σιων λιθον προσκομματος και πετραν σκανδαλου, και πας ο πιστευων επ' αυτον δεν θελει καταισχυνθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ten ee yen ɣon piɛth egɔk, ke we tɔ athiɛɛidun rɛɛr keke yen; ku te cii en e ɣon piɛth, ke we tɔ athiɛɛidun puk enɔm week. \t Και εαν μεν η οικια ηναι αξια, ας ελθη η ειρηνη σας επ' αυτην αλλ' εαν δεν ηναι αξια, η ειρηνη σας ας επιστρεψη εις εσας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lueel, yan, Ŋadi, eeŋa ci a tɔ ye bɛnyduon e luk ku ye bɛny e week tɛk kaŋ? \t Ο δε ειπε προς αυτον Ανθρωπε, τις με κατεστησε δικαστην η μεριστην εφ' υμας;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Agoke jɔɔny e kut e kɔc, yan, Miɛmki; agoki coot awar cɔt awen, luelki, yan, Tɔ yipiɔu kok we wook, yin Bɛnydit, wen e Dabid. \t Ο δε οχλος επεπληξεν αυτους δια να σιωπησωσιν αλλ' εκεινοι εκραζον δυνατωτερα, λεγοντες Ελεησον ημας, Κυριε, υιε του Δαβιδ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go keek lɛk kaaŋe, yan, \t Ειπε δε προς αυτους την παραβολην ταυτην, λεγων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Thepano, wen ci en thiaŋ ke Weidit Ɣer, go tenhial toomic e daai, ku tiŋ dhueeŋ de Nhialic, ku tiŋ Yecu ke kaac e baŋ cueny de Nhialic. \t Ο δε Στεφανος, πληρης ων Πνευματος Αγιου, ατενισας εις τον ουρανον, ειδε την δοξαν του Θεου και τον Ιησουν ισταμενον εκ δεξιων του Θεου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku acakaa Tito akene dhil tɔ cuel ayadaŋ, ku ye Giriki: \t Αλλ' ουδε ο Τιτος ο μετ' εμου, Ελλην ων, ηναγκασθη να περιτμηθη,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ɣɔn e akoolke, ke Kerod teterarke piŋ rin ke Yecu, \t Κατ' εκεινον τον καιρον ηκουσεν Ηρωδης ο τετραρχης την φημην του Ιησου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Eeŋo diite pɛl e Nhialic nɔm aya, ayi ŋiny ŋic en kaŋ! Looŋkɛn ci guiir bi raan ke gii thaar nɛn, ku kuɛɛrke bi raan ke yok adi? \t Ω βαθος πλουτου και σοφιας και γνωσεως Θεου. Ποσον ανεξερευνητοι ειναι αι κρισεις αυτου και ανεξιχνιαστοι αι οδοι αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke kɔc kaarou e ke jam ne yen, ke yi Mothe keke Elija: \t και ιδου, ανδρες δυο συνελαλουν μετ' αυτου, οιτινες ησαν Μωυσης και Ηλιας,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aake cit agum kadhiny e roor. Go kɔckɛn e piooce yɔɔk, yan, Taki ke nyuc e bniuuk, bniuŋ tok ee thierdhic, ku buluŋ tok ee thierdhic. \t διοτι ησαν ως πεντακισχιλιοι ανδρες και ειπε προς τους μαθητας αυτου Καθισατε αυτους κατα αθροισματα ανα πεντηκοντα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke kɔc wen dɔm Yecu, ke thelki leerki te nu Kaiapath, bɛnyditt tueŋ e ka ke Nhialic, te ci kɔc e loŋ gɔɔr gueer thin ayi roordit. \t Οι δε πιασαντες τον Ιησουν εφεραν προς Καιαφαν τον αρχιερεα, οπου συνηχθησαν οι γραμματεις και οι πρεσβυτεροι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke kɔc wen ci gueer e ke jɔt rot, ku biiki e Pilato nɔm. \t Τοτε εσηκωθη απαν το πληθος αυτων και εφεραν αυτον προς τον Πιλατον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke pieetki e tim ci riiu nɔm kɔu, ku jɔki lupɔɔke tɛk rot, deenyki gɛk ne keden, nɔn bi ŋɛk ŋo noom. \t Και αφου εσταυρωσαν αυτον, διεμεριζοντο τα ιματια αυτου, βαλλοντες κληρον επ' αυτα τι εκαστος να λαβη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go tunynhial ee kek dherou kaaŋde kooth; ku tul rot dit ke kɔc paannhial, luelki, yan, Ciɛɛŋ de piny nɔm aci guɔ aa kede Bɛnydiitda, ku ye kede Krithode: ku abi piny cieŋ aɣet athɛɛr ya. \t Και ο εβδομος αγγελος εσαλπισε και εγειναν φωναι μεγαλαι εν τω ουρανω, λεγουσαι Αι βασιλειαι του κοσμου εγειναν του Κυριου ημων και του Χριστου αυτου, και θελει βασιλευσει εις τους αιωνας των αιωνων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ee raanou e weyiic, raan de thok kabɔt, na mar tok e keyiic, ke cii thierdheŋuan ku dheŋuan bi nyaaŋ roor, ku jɔ ke ci maare lɔ kɔɔr, aɣet te bi en e yok? \t Τις ανθρωπος εξ υμων εαν εχη εκατον προβατα και χαση εν εξ αυτων, δεν αφινει τα ενενηκοντα εννεα εν τη ερημω και υπαγει ζητων το απολωλος, εωσου ευρη αυτο;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "raan cii Nhialic dɔm e kɔc niim, tɔ ye bɛnydiit tueŋ e ka ke Nhialic bɛny ci loony e bɛɛny e Melkidhedekic. \t ονομασθεις υπο του Θεου αρχιερευς κατα την ταξιν Μελχισεδεκ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan pɔk ke tiiŋde, ku jɔ daŋ thiaak, ka ye lɔ ke tiiŋ lci; ku raan thiak tiiŋ ci pɔk ke monyde, ka ye lɔ ke tiiŋ lei. \t Πας οστις χωριζεται την γυναικα αυτου και νυμφευεται αλλην, μοιχευει, και πας οστις νυμφευεται κεχωρισμενην απο ανδρος, μοιχευει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Jaki piɔth miɛt ekoole abak kɛɛc nhial e piɔnmit: tieŋki, ariopdun adit paannhial; warken aake ye nebii luoi yikya. \t Χαιρετε εν εκεινη τη ημερα και σκιρτησατε διοτι ιδου, ο μισθος σας ειναι πολυς εν τω ουρανω επειδη ουτως επραττον εις τους προφητας οι πατερες αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "awarek en gɛɛrku kɔc ɣerpiɔth ku mithekɔckuɔn adoot e Krithoyin kɔc nu Kolothai: E dhueeŋdepiɔu e tɔu ke week ayi mat, ne ke bɔ tede Nhialic Waada keke Bɛnydit Yecu Kritho. \t προς τους αγιους και πιστους εν Χριστω αδελφους τους εν Κολοσσαις χαρις ειη υμιν και ειρηνη απο Θεου Πατρος ημων και Κυριου Ιησου Χριστου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "na wen, acik ɣet Muthia, ke ke them luɔi bi kek lɔ Bithunia, go Weidit ke Yecu ke peen; \t ηλθον κατα την Μυσιαν και εδοκιμαζον να υπαγωσι προς την Βιθυνιαν πλην δεν αφηκεν αυτους το Πνευμα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku na dɛki piɔth nɔn ba wek cooke gam, ke raane yen aye Elija, raan waan, an, bi bɛn. \t Και αν θελητε να δεχθητε τουτο, αυτος ειναι ο Ηλιας, οστις εμελλε να ελθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ŋual gɔth ke tik, ku jɔ jal le tɔŋ yien mithkɛn ci doŋ, kɔc e looŋ ke Nhialic dot, ku ciɛthki ne gam de Yecu Kritho. \t Και ωργισθη ο δρακων κατα της γυναικος και υπηγε να καμη πολεμον με τους λοιπους του σπερματος αυτης, τους φυλαττοντας τας εντολας του Θεου και εχοντας την μαρτυριαν του Ιησου Χριστου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go rinke tic enɔnthiine e wuot ke Galili ebɛn wuot thiɔk. \t Εξηλθε δε η φημη αυτου ευθυς εις ολην την περιχωρον της Γαλιλαιας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "na wen, atiŋki ke cath e piu niim, ke tɔki ye aciek, agoki kiu: \t Οι δε ιδοντες αυτον περιπατουντα επι της θαλασσης ενομισαν οτι ειναι φαντασμα και ανεκραξαν"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku na de raan ne weyiic raan dɛk e pɛlenɔm, ke lim tede Nhialic, Raan e kɔc miɔɔc kedhie edhueeŋ, ku cii kɔc e gɔk; ku abi gam en. \t Εαν δε τις απο σας ηναι ελλιπης σοφιας, ας ζητη παρα του Θεου του διδοντος εις παντας πλουσιως και μη ονειδιζοντος, και θελει δοθη εις αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek roor akɔɔrdiaar ku dieer akɔɔrroor, kuocki maath e ka ke piny nɔm nɔn ee yen ater lueel keke Nhialic? Yen na de raan kɔɔr nɔn bi en maath keke ka ke piny nɔm, ka ye ro tɔ ye raan de ater keke Nhialic. \t Μοιχοι και μοιχαλιδες, δεν εξευρετε οτι η φιλια του κοσμου ειναι εχθρα του Θεου; οστις λοιπον θεληση να ηναι φιλος του κοσμου, εχθρος του Θεου καθισταται."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen tiɛɛt wek rot, ku takki weniim nɔn kɛn ɛn weet pɔl weet aa yɛn week wɛɛt wedhie e run kadiak, wɛɛrwakɔu ku akol, ke ya ye dhiau e piu ke yɛnnyin. \t Δια τουτο αγρυπνειτε, ενθυμουμενοι οτι τρια ετη νυκτα και ημεραν δεν επαυσα νουθετων μετα δακρυων ενα εκαστον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke akool e kuin cinic luɔu bɔ, kool bi nyɔŋ de Winythok dhil nɔk. \t Ηλθε δε ημερα των αζυμων, καθ' ην επρεπε να θυσιασωσι το πασχα,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan tit agau thok ee agau tuɛɛr en; go thok rolde piŋ: go thok ke yenguop cɔɔl ne rinken, ku jɔ ke tɔ lɔ biic. \t Εις τουτον ο θυρωρος ανοιγει, και τα προβατα την φωνην αυτου ακουουσι, και τα εαυτου προβατα κραζει κατ' ονομα και εξαγει αυτα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku aci Dabid guop lueel ne awarek de Thaamic, yan, Bɛnydit aci Bɛnydiendit yɔɔk, yan, Nyuc e ciin cuenydi, \t Και αυτος ο Δαβιδ λεγει εν τη βιβλω των ψαλμων Ειπεν ο Κυριος προς τον Κυριον μου, καθου εκ δεξιων μου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ŋɛk acii raan rɛɛr ke yen bi aa wɛɛt, Ku cii ŋɛk mɛnhkene e wɛɛt, yan, Ŋic Bɛnydit, Luɔi bi kɔc a ŋic kedhie, Gɔl e raan koor aɣet raandiit e keyiic. \t Και δεν θελουσι διδασκει εκαστος τον πλησιον αυτου και εκαστος τον αδελφον αυτου, λεγων Γνωρισον τον Κυριον διοτι παντες θελουσι με γνωριζει απο μικρου εως μεγαλου αυτων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku Nhialic, Raan ŋic kɔc piɔth, aci aa caatɔden, ne miɔc ci en keek miɔɔc ne Weidit Ɣer, acit man ci en wo miɔɔc; \t Και ο καρδιογνωστης Θεος εδωκεν εις αυτους μαρτυριαν, χαρισας εις αυτους το Πνευμα το Αγιον καθως και εις ημας,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku Juoor, kɔc cin loŋ cath ke keek, te ci ke ka nu e loŋic looi, ne ciɛɛŋ e ciɛke keek, kek gup, ciɛk, an, cin loŋ ŋicki, ke loŋ anu e kepiɔth. \t Επειδη οταν οι εθνικοι οι μη εχοντες νομον πραττωσιν εκ φυσεως τα του νομου, ουτοι νομον μη εχοντες ειναι νομος εις εαυτους,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go bɛny de lime go piɔu kok keke yen, ku jɔ pɔl, pɛl kany. \t Σπλαγχνισθεις δε ο κυριος του δουλου εκεινου, απελυσεν αυτον και το δανειον αφηκεν εις αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "goki awarek gɔɔr tɔki luɛthki, awarek lueel en, yan, Wek thieec tuuc ku roordit ku wathii, wek mithekɔckuɔn nu e Juoor yiic, kɔc tɔu ne Antiokia, ku Thuria, ku Kilikia: \t και εγραψαν δια χειρος αυτων ταυτα Οι αποστολοι και οι πρεσβυτεροι και οι αδελφοι προς τους εξ εθνων αδελφους τους κατα την Αντιοχειαν και Συριαν και Κιλικιαν, χαιρειν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kɔc kɔk e kɔc yiic ku dhien yiic ku thook yiic ku juur yiic abik gupkɛn ci thou aa woi e nhi kadiak ku nhuth, ku ciki gupken pɛl tau tɛɛuwe keek e raŋic. \t Και οι ανθρωποι εκ των λαων και φυλων και γλωσσων και εθνων θελουσι βλεπει τα πτωματα αυτων ημερας τρεις και ημισυ, και δεν θελουσιν αφησει τα πτωματα αυτων να τεθωσιν εις μνηματα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Kerodiath Jɔn mɔk ater, akɔɔr luɔi nɛk en en; ku ken leu e nak: \t Η δε Ηρωδιας εμισει αυτον και ηθελε να θανατωση αυτον, και δεν ηδυνατο."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku akene gɔɔr ne biak de yen etok, nɔn ci e tɔ ye kede; \t Δεν εγραφη δε δι' αυτον μονον, οτι ελογισθη εις αυτον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yen aba wek aa wɛɛt ke Wuoorduon nu paannhial; yen aye akɔlde tɔ bɔ bei e kɔc niim kɔc rac ayi kɔc piɛth, ku ye deŋde tɔ tueny te nu kɔc piɛthpiɔth ayi te nu kɔc racpiɔth. \t δια να γεινητε υιοι του Πατρος σας του εν τοις ουρανοις, διοτι αυτος ανατελλει τον ηλιον αυτου επι πονηρους και αγαθους και βρεχει επι δικαιους και αδικους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Petero lueel, yan, Tede kɔc lei. Go Yecu lueel, yan, Ku wɛɛtken ayeke pɔl, cie yen? \t Λεγει προς αυτον ο Πετρος Απο των ξενων. Ειπε προς αυτον ο Ιησους Αρα ελευθεροι ειναι οι υιοι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ne luɔi bi kɔc ɣerpiɔth a dikedik, ku ne luɔi de kuny e kɔc rot kony, ku ne kuɛt bi guop de Kritho kueet, \t προς την τελειοποιησιν των αγιων, δια το εργον της διακονιας, δια την οικοδομην του σωματος του Χριστου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku raan hiel guutguut ne paannhial, ke luel guutguut ne thoonydiit e Nhialic, ku ne Raandiit e reer e yenɔm aya. \t Και ο ομοσας εν τω ουρανω, ομνυει εν τω θρονω του Θεου και εν τω καθημενω επανω αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ci pal wook, an, buk Kaithar kuot atholbo, ku cie ye? \t ειναι συγκεχωρημενον εις ημας να δωσωμεν φορον εις τον Καισαρα η ουχι;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Guiir guieer ɛn kɔc kake, yen aa dɔme Judai yɛn e luaŋditt e Nhialicic, ku kɔɔrki luɔi bi kek a nɔk. \t Δια ταυτα οι Ιουδαιοι συλλαβοντες με εν τω ιερω, επεχειρουν να με φονευσωσιν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kɔckɛn e piooce ye piŋ, ke ke jɔ bɛn, bik ku nomki guopde, lek taau e raŋic. \t Και ακουσαντες οι μαθηται αυτου, ηλθον και εσηκωσαν το πτωμα αυτου και εθεσαν αυτο εν μνημειω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "We ye loŋ de Nhialic pɔl, ku yak ciɛɛŋ thɛɛr e kɔc dot aril, ke cit wɛk de tony, ku biny, ku kajuec kɔk cit ekake ayak ke looi. \t Διοτι αφησαντες την εντολην του Θεου, κρατειτε την παραδοσιν των ανθρωπων, πλυματα ξεστων και ποτηριων, και αλλα παρομοια τοιαυτα πολλα καμνετε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kɔc kedhie kɔc e kerac looi ku liu loŋ tede keek, kek abi maar ke cin loŋ; ku kɔc kedhie kɔc e kerac looi, ku nu loŋ tede keek, kek abi jɔɔny ne loŋ. \t Διοτι οσοι ημαρτησαν χωρις νομου, θελουσι και απολεσθη χωρις νομου και οσοι ημαρτησαν υπο νομον, θελουσι κριθη δια νομου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acin raan e manycalath kooth, ku jɔ taau te cii en tiec, ku cii tɛɛu e kedaŋ thar aya, aye taau nhial e kedaŋ nɔm, ke kɔc bɔ ɣot ke ke bi mac tiŋ apiɛth. \t Ουδεις δε λυχνον αναψας θετει εις τοπον αποκρυφον ουδε υπο τον μοδιον, αλλ' επι τον λυχνοστατην, δια να βλεπωσι το φως οι εισερχομενοι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yak wepiɔth tuom ka ke tenhial, duoki wepiɔth e tuom ka nu e piny nɔm. \t τα ανω φρονειτε, μη τα επι της γης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku jɔ tɔu e nin kadiak ke cii piny e tiŋ, ku cii cam ku cii dek. \t Και ητο τρεις ημερας χωρις να βλεπη, και δεν εφαγεν ουδε επιεν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, etethiine, ke ajith kiu e kiudɛn ee yic rou. Go Petero wel tak wel wen cii Yecu lɛk en, yan, Te ŋoot ajith ke ken kiu raanrou, ke yin bi a jai etaiwei raandiak. Na wen, aci ye thɔɔŋ, ke dhiau. \t Και ο αλεκτωρ εφωναξεν εκ δευτερου. Και ενεθυμηθη ο Πετρος τον λογον, τον οποιον ειπε προς αυτον ο Ιησους, οτι Πριν ο αλεκτωρ φωναξη δις, θελεις με αρνηθη τρις. Και ηρχισε να κλαιη πικρως."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kɔcke ayek kɔc e dok e keyac, kɔc e piɔth dap dit, ku yek ŋɔɔŋdɛn rac kuany cok (ayek jam diit ɣɔric lueel e kethook), ku yek kɔc kɔk kɔc nyiin nɔn de en ke bik yok. \t Ουτοι ειναι γογγυσται, μεμψιμοιροι, περιπατουντες κατα τας επιθυμιας αυτων, και το στομα αυτων λαλει υπερηφανα, και κολακευουσι προσωπα χαριν ωφελειας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go keek thieec, yan, Na week, yak a tɔ ye ŋa? Go Petero bɛɛr, yan, Yin ee Kritho de Nhialic. \t Ειπε δε προς αυτους Σεις δε τινα με λεγετε οτι ειμαι; και αποκριθεις ο Πετρος ειπε Τον Χριστον του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku lɔ Pilip panydiit cɔl Thamaria, le kɔc guieer Kritho. \t Ο δε Φιλιππος, καταβας εις την πολιν της Σαμαρειας, εκηρυττεν εις αυτους τον Χριστον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu pɔk nɔm keek, yan, Thaar aci bɛn thaar bi Wen e raan dhueeŋ yok thin. \t Ο δε Ιησους απεκριθη προς αυτους λεγων Ηλθεν η ωρα δια να δοξασθη ο Υιος του ανθρωπου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku acin ke duɛɛr looi te kɛn ɛn kede piɔndu piŋ; ke cin raan bi yi cieŋ ne luɔiduon e dhueeŋ, abi aa kede yinpiɔu etok. \t χωρις ομως της γνωμης σου δεν ηθελησα να καμω ουδεν, δια να μη ηναι το αγαθον σου ως κατ' αναγκην, αλλ' εκουσιως."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te ca wek loŋ tiiŋic, loŋ de naamde ku cin ke war en, cit man e kecigɔɔr, yan, Nhiaar raan rɛɛr keke yin cit man nhiɛɛr yin rot, ke we ye kepiɛth looi: \t Εαν μεν εκτελητε τον νομον τον βασιλικον κατα την γραφην, Θελεις αγαπα τον πλησιον σου ως σεαυτον, καλως ποιειτε"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lɔ e abelic enɔnthiine keke kɔckɛn e piooce etok, ku bi paan e Dalmanutha. \t Και ευθυς εμβας εις το πλοιον μετα των μαθητων αυτου, ηλθεν εις τα μερη Δαλμανουθα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu ke yɔɔk, yan, Tee we ye coor, adi cin kerɛɛc cath ke week: ku enɔɔne ayak lueel, yan, Wok daai, yen aye tau tɔuwe kerɛɛcdun. \t Ειπε προς αυτους ο Ιησους Εαν ησθε τυφλοι, δεν ηθελετε εχει αμαρτιαν τωρα ομως λεγετε οτι βλεπομεν η αμαρτια σας λοιπον μενει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yin ci a tɔ ŋic kuɛɛr ke piir; Yin bi a tɔ mit piɔu ne nyindu aba piɔu a yum. \t Εφανερωσας εις εμε οδους ζωης, θελεις με χορτασει απο ευφροσυνης δια του προσωπου σου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku Jɔn guop ee lupɔ ci cueec e nhiem e thɔrɔl cieŋ, ku ye yeyic duut e thiooth; ku ken ee cam ee kɔyɔm keke kiec nu roor. \t Αυτος δε ο Ιωαννης ειχε το ενδυμα αυτου απο τριχων καμηλου και ζωνην δερματινην περι την οσφυν αυτου, η δε τροφη αυτου ητο ακριδες και μελι αγριον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kecigɔɔr aci lɛk Paro, yan, Yen kede ekene yen aa jat ɛn yin nhial, ke ya bi riɛldi nyuɔɔth e yiyic, ke bi rinki aa lueel e piny nɔm ebɛn. \t Διοτι η γραφη λεγει προς τον Φαραω οτι δι' αυτο τουτο σε εξηγειρα, δια να δειξω εν σοι την δυναμιν μου, και δια να διαγγελθη το ονομα μου εν παση τη γη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen a ba wek thiɔk ci ciɛɛŋ de Nhialic thiɔk ŋic aya, te tieŋ wek kake abɔ. \t Ουτω και σεις, οταν ιδητε ταυτα γινομενα, εξευρετε οτι ειναι πλησιον η βασιλεια του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kɔc wen cam kuiin ci pam ayek agum kadhieny de roor. \t Ησαν δε οι φαγοντες τους αρτους εως πεντακισχιλιοι ανδρες."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Guop ee tɔŋ cam keke Wei, ku ye Wei tɔŋ cam ne guop; ku kake ayek gɔm kapac; ku wek cii ka kaarki e wepiɔth dueer aa looi. \t Διοτι η σαρξ επιθυμει εναντια του Πνευματος, το δε Πνευμα εναντια της σαρκος ταυτα δε αντικεινται προς αλληλα, ωστε εκεινα, τα οποια θελετε, να μη πραττητε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku Yecu aken ro pal keek, luɔi ŋic en kɔc kedhie, \t Αυτος δε ο Ιησους δεν ενεπιστευετο εις αυτους, διοτι εγνωριζε παντας,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔɔne, Raan leu kaŋ e luɔi alaldit awar ka yok lip ayi ka yok tak ebɛn, ne riɛldit ee luui e woyiic, \t Εις δε τον δυναμενον υπερεκπερισσου να καμη υπερ παντα οσα ζητουμεν η νοουμεν, κατα την δυναμιν την ενεργουμενην εν ημιν,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu ke yɔɔk, yan, Wek kuc ke liɛpki. Duɛɛrki dek ne biny aa yɛn dek thin, ku dueere we baptith ne baptinh ci ya baptith? \t Ο δε Ιησους ειπε προς αυτους Δεν εξευρετε τι ζητειτε. Δυνασθε να πιητε το ποτηριον, το οποιον εγω πινω, και να βαπτισθητε το βαπτισμα, το οποιον εγω βαπτιζομαι;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aŋoot Petero ke dhɛl ke wen ci tiŋ ke e nyuoth, aken yokic, ke kɔc ci tooc e Korunelio ke ke dap bɛn, acik ɣon e Thimon luɔp, ku kɛɛcki e kal thok, \t Ενω δε ο Πετρος ητο εν απορια καθ' εαυτον τι εσημαινε το οραμα, το οποιον ειδεν, ιδου, οι ανθρωποι οι απεσταλμενοι παρα του Κορνηλιου ερωτησαντες και μαθοντες την οικιαν του Σιμωνος εφθασαν εις την πυλην,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go raan ebɛn lɔ biic te nu yen, Jeruthalem ayi Judaya ebɛn, ayi kɔc nu e Jordan yɔu ebɛn; \t Τοτε εξηρχετο προς αυτον η Ιεροσολυμα και πασα η Ιουδαια και παντα τα περιχωρα του Ιορδανου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "E kokdepiɔu, ku mat, ku nhieer, e ke ye lɔ ke ke ŋuak kenyiin tede week. \t ελεος πληθυνθειη εις εσας και ειρηνη και αγαπη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kacigoɔɔr dueerki aa yith adi, ke luel en, an, bi kaŋ dhil nu aya? \t πως λοιπον θελουσι πληρωθη αι γραφαι οτι ουτω πρεπει να γεινη;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen tede ka, loŋ aɣeric eyic, ku cook de loŋ aɣeric, ku diik, ku piɛth. \t Ωστε ο μεν νομος ειναι αγιος; και η εντολη αγια και δικαια και αγαθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Etene wo cin panydiit bi tɔu anande, ee panydiit bi bɛn en kɔɔrku. \t διοτι δεν εχομεν εδω πολιν διαμενουσαν, αλλα την μελλουσαν επιζητουμεν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku we ye kɔc luoi kerac, ku yak kɔc cam, ayi kɔckun aya. \t Θελω δε μεινει εν Εφεσω εως της πεντηκοστης"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu kɔckɛn e piooce yɔɔk, yan, Wek yɔɔk eyic, yan, Lɔ le raan e ciɛɛŋ de paannhialic ee duɛɛr dhal tede raan juec e kake. \t Και ο Ιησους ειπε προς τους μαθητας αυτου Αληθως σας λεγω οτι δυσκολως θελει εισελθει πλουσιος εις την βασιλειαν των ουρανων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki thieec kedhie, yan, Ka yin jɔ ya Wen e Nhialic? Go ke yɔɔk, yan, Ye ka, ke cak lueele. \t Ειπον δε παντες Συ λοιπον εισαι ο Υιος του Θεου; Ο δε ειπε προς αυτους Σεις λεγετε οτι εγω ειμαι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke banydit ke ka ke Nhialic ku roordit ku kɔc nu e loŋic kedhie, ke ke kɔɔr caatɔɔ aluɛth, an, bik Yecu cak thok, ke bi nɔk; \t Οι δε αρχιερεις και οι πρεσβυτεροι και το συνεδριον ολον εζητουν ψευδομαρτυριαν κατα του Ιησου, δια να θανατωσωσιν αυτον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan reec mat ke yɛn, ka de ater ke yɛn; ku raan reec kueny keke yɛn etok, ka thiei kaŋ wei. \t Οστις δεν ειναι μετ' εμου ειναι κατ' εμου, και οστις δεν συναγει μετ' εμου σκορπιζει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "na wen, aci Yecu ye tiŋ, ke diu piɔu aret, ku yook keek, Palki miththiiakaŋ e ke bɔ te nuo yɛn; duoki ke pen: ciɛɛŋ de Nhialic ee kede kɔc cit keek. \t Ιδων δε ο Ιησους ηγανακτησε και ειπε προς αυτους Αφησατε τα παιδια να ερχωνται προς εμε, και μη εμποδιζετε αυτα διοτι των τοιουτων ειναι η βασιλεια του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku panydiit la wek thin, ku cii kɔc we tɔ ye kamaan, ke we jɔ lɔ biic e ciɛɛr ke paane yiic, ku luɛlki, yan, \t Εις ηντινα ομως πολιν εισερχησθε και δεν σας δεχωνται, εξελθοντες εις τας πλατειας αυτης, ειπατε"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔc yɔɔk, yan, Week, wek roor ke Yithiael, tieŋki rot e hiɔi, an, bak hioi kɔcke. \t και ειπε προς αυτους Ανδρες Ισραηλιται, προσεχετε εις εαυτους περι των ανθρωπων τουτων τι μελλετε να πραξητε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn ci loŋ teem e yapiɔu, yan, Acin ke ba ŋic e weyiic, ee Yecu Kritho etok, ku pieet e pieete yen e tim ci riiu nɔm kɔu. \t Εξευρετε οτι ησθε εθνικοι, συρομενοι οπως εσυρεσθε προς τα ειδωλα τα αφωνα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "wek kɔc nu Roma wedhie, kɔc nhiɛɛr Nhialic, ku ci we cɔɔl, bak aa kɔc ɣerpiɔth. E dhueeŋdepiɔu tɔu e weyiic keke mat, e ke bɔ tede Nhialic Waada keke Bɛnydan Yecu Kritho. \t προς παντας τους οντας εν Ρωμη αγαπητους του Θεου, προσκεκλημενους αγιους, χαρις ειη υμιν και ειρηνη απο Θεου Πατρος ημων και Κυριου Ιησου Χριστου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen acit nhieer dueere roor dieerken nhiaar aya, cit man nhiɛɛr kek kegup. Raan nhiaar tiiŋde ke nhiaar rot: \t Ουτω χρεωστουσιν οι ανδρες να αγαπωσι τας εαυτων γυναικας ως τα εαυτων σωματα. Οστις αγαπα την εαυτου γυναικα εαυτον αγαπα"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ayek piɔth thiaŋ ne racdepiɔu, dhoom, kɔɔr e kerac, wni de kalei, luɔi anyaak; ayek thiaŋ ne tiɛɛl, nak, ater, rueeny, cuɔlepiɔu; ayek mantuum, \t πληρεις οντες πασης αδικιας, πορνειας, πονηριας, πλεονεξιας, κακιας, γεμοντες φθονου, φονου, εριδος, δολου, κακοηθειας"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan e riŋdi cuet, ku dek riɛmdi, ee cath ke piir athɛɛr, ku aba jat nhial ekool rial wadaŋ. \t Οστις τρωγει την σαρκα μου και πινει το αιμα μου, εχει ζωην αιωνιον, και εγω θελω αναστησει αυτον εν τη εσχατη ημερα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Petero biɔɔth cok temec, aɣeet en e kalic kal de bɛnydiit tueŋ e ka ke Nhialic; go reer keke awuut ke bany, ke ɣɔc mɛɛc. \t Και ο Πετρος απο μακροθεν ηκολουθησεν αυτον εως ενδον της αυλης του αρχιερεως, και συνεκαθητο μετα των υπηρετων και εθερμαινετο εις το πυρ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke kɔcpiooce kathieer ku tok ke ke jel lek Galili, lek te nu kuurdiit ci Yecu kɔn lɛk keek. \t Οι δε ενδεκα μαθηται υπηγον εις την Γαλιλαιαν, εις το ορος οπου παρηγγειλεν εις αυτους ο Ιησους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku Winythok, ahith e Judai, e guɔ thiɔk. \t Επλησιαζε δε το πασχα, η εορτη των Ιουδαιων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te ya wek mithekɔckun thieee kapac, de luɔi gok yak looi pei? acakaa Juoor ciki e looi cit man ekene aya? \t και εαν ασπασθητε τους αδελφους σας μονον, τι περισσοτερον καμνετε; και οι τελωναι δεν καμνουσιν ουτως;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku aci kɔc e loŋ gɔɔr e lueel, kɔc bɔ e Jeruthalem, yan, Ade guop Beeldhebup, ku, yan, Ee jɔɔk rac cieec ne riɛl e bɛnydiit e jɔɔk rac. \t Και οι γραμματεις, οιτινες κατεβησαν απο Ιεροσολυμων, ελεγον οτι εχει Βεελζεβουλ, και οτι δια του αρχοντος των δαιμονιων εκβαλλει τα δαιμονια."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Paulo bɛɛr ne kede guop, yan, Acin kerɛɛc ca wooc ne loŋ de Judai, ayi luaŋdiit e Nhialic, ayi Kaithar, acin cook tok. \t απολογουμενου εκεινου οτι ουτε εις τον νομον των Ιουδαιων ουτε εις το ιερον ουτε εις τον Καισαρα επραξα τι αμαρτημα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kuany cok e kut ditt e kɔc bɔ Galili, ku Dekapoli, ku Jeruthalem, ku Judaya, ku Jordan nɔm lɔŋtni. \t και ηκολουθησαν αυτον οχλοι πολλοι απο της Γαλιλαιας και Δεκαπολεως και Ιεροσολυμων και Ιουδαιας και απο περαν του Ιορδανου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ade raan nu Jeruthalem, cɔl Thimeon; raane apiɛthpiɔu, ee Nhialic rieu, ku ye muŋ bi Yithrael muk piɔu tiit; ku tɔu Weidit Ɣer ne yen. \t Και ιδου, ητο ανθρωπος τις εν Ιερουσαλημ, ονομαζομενος Συμεων, και ο ανθρωπος ουτος ητο δικαιος και ευλαβης, προσμενων την παρηγοριαν του Ισραηλ, και Πνευμα Αγιον ητο επ' αυτον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen a tɔu kek e thoonydiit e Nhialic nɔm; ku yek luooi akol ku wakɔu e luaŋdɛnditic; ku Raan rɛɛr e thoonydit nɔm abi keemɔde petic e keniim. \t Δια τουτο ειναι ενωπιον του θρονου του Θεου και λατρευουσιν αυτον ημεραν και νυκτα εν τω ναω αυτου, και ο καθημενος επι του θρονου θελει κατασκηνωσει επ' αυτους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen jat wek cin ci luaac piny nhial, ku riɛnyki miɔl ci nueŋ; \t Δια τουτο ανορθωσατε τας κεχαυνωμενας χειρας και τα παραλελυμενα γονατα,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "luɔi bi en dit e dhueeŋ de yepiɔu nyuɔɔth wadaŋ thɛɛr ne piny bi bɛn, dhueeŋ diit war kerieec, ne miɛt mit en piɔu ke wook e Kritho Yecuyic: \t δια να δειξη εις τους επερχομενους αιωνας τον υπερβαλλοντα πλουτον της χαριτος αυτου δια της προς ημας αγαθοτητος εν Χριστω Ιησου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "aba ke gaar yin, ke ke ba ŋic nɔn ee kek yith kek ka ci yi wɛɛt e ke. \t δια να γνωρισης την βεβαιοτητα των πραγματων, περι των οποιων κατηχηθης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen a laŋ ɛn week, mithekɔckuɔ, ne kok e Nhialic piɔu, an, Gamki gupkun abik aa ke ci lam ke piir, ke ɣeric, ke mit e Nhialic piɔu, lamduon piɛth ki. \t Σας παρακαλω λοιπον, αδελφοι, δια των οικτιρμων του Θεου, να παραστησητε τα σωματα σας θυσιαν ζωσαν, αγιαν, ευαρεστον εις τον Θεον, ητις ειναι η λογικη σας λατρεια,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔɔne, ne roorke yiic roor e cool e mat e wook ecaŋɣɔn ciɛthe Bɛnydit Yecu e woyiic, ee cool e bɛn ku le biic, \t Πρεπει λοιπον εκ των ανδρων, οιτινες συνηλθον μεθ' ημων καθ' ολον τον καιρον, καθ' ον εισηλθε και εξηλθε προς ημας ο Κυριος Ιησους,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kut e kɔc bɛɛr, yan, Acuk piŋ e loŋic nɔn bi Kritho tɔu athɛɛr: ku eeŋo luel yin en, yan, bi Wen e raan dhil jat nhial? Eeŋa ye Wen e raane? \t Απεκριθη προς αυτον ο οχλος ημεις ηκουσαμεν εκ του νομου Οτι ο Χριστος μενει εις τον αιωνα, και πως συ λεγεις Οτι πρεπει να υψωθη ο Υιος του ανθρωπου; τις ειναι ουτος ο Υιος του ανθρωπου;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke kut e kɔc ebɛn kɔc ke piny e Gadarai, piny thiaak keke tɛɛn, ke jɔki lɔŋ, an, bi jal pinyden; aci riɔɔc dit ke dɔm: go lɔ e abelic, ku jɔ enɔm puk. \t Και απαν το πληθος της περιχωρου των Γαδαρηνων παρεκαλεσαν αυτον να αναχωρηση απ' αυτων, διοτι κατειχοντο υπο μεγαλου φοβου, αυτος δε εμβας εις το πλοιον υπεστρεψεν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔɔne piathepiɔu bɔ tede Nhialic aci tic, ku liu loŋ thin, ku loŋ keke nebii ayek caatɔɔ ne yen; \t Τωρα δε χωρις νομου η δικαιοσυνη του Θεου εφανερωθη, μαρτυρουμενη υπο του νομου και των προφητων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku cotki, te woi kek tol nyop en, luelki, yan, Ee panydiitou kit keke panydiite? \t και εκραζον βλεποντες τον καπνον της πυρπολησεως αυτης, λεγοντες Ποια πολις εσταθη ομοια με την πολιν την μεγαλην;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Pilato yɔɔk, yan, Cii jam we yɛn? kuc nɔn dɛ yɛn riɛl duɛɛr ɛn yin tɔ pieete e tim kɔu, ku nɔn dɛ yɛn riɛl duɛɛr ɛn yin lony? \t Λεγει λοιπον προς αυτον ο Πιλατος Προς εμε δεν λαλεις; δεν εξευρεις οτι εξουσιαν εχω να σε σταυρωσω και εξουσιαν εχω να σε απολυσω;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku Paulo ade piɔu luɔi bi mɛnhe cath keke yen: go noom ku cueel, ne biak de Judai rɛɛr etɛɛn: wun aŋic kɔc kedhie nɔn ee yen Giriki. \t Τουτον ηθελησεν ο Παυλος να εξελθη μεθ' εαυτου, και λαβων αυτον περιετεμε δια τους Ιουδαιους τους οντας εν τοις τοποις εκεινοις επειδη εγνωριζον παντες τον πατερα αυτου οτι ητο Ελλην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Petero lueel, yan, Anania, eeŋo ci Catan yi thiɔɔŋ piɔu aya, ba Weidit Ɣer bɛn tɔɔr lueth, ku ci biak tok both ne weu ke dom? \t Ειπε δε ο Πετρος Ανανια, δια τι εγεμισεν ο Σατανας την καρδιαν σου, ωστε να ψευσθης εις το Πνευμα το Αγιον και να κρατησης απο της τιμης του αγρου;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku aciki e mith ke Abraɣam kedhie, e luɔi ee Abraɣam kuɛɛreden; ku aye lueel, yan, Kaudu abi kuɛɛn e Yithakic. \t ουδε διοτι ειναι σπερμα του Αβρααμ, δια τουτο ειναι παντες τεκνα, αλλ' Εν τω Ισαακ θελει κληθη εις σε σπερμα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki lueel, yan, Adueerku leu. Go Yecu ke yɔɔk, yan, We bi dek ne biny dɛk ɛn thin eyic; ku baptinh ci ya baptith, ke we bi baptith aya: \t Οι δε ειπον προς αυτον Δυναμεθα. Ο δε Ιησους ειπε προς αυτους το μεν ποτηριον, το οποιον εγω πινω, θελετε πιει, και το βαπτισμα το οποιον εγω βαπτιζομαι, θελετε βαπτισθη"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku acin luɔi ril dueer looi etɛɛn, e yecin thany e kɔc tok gup kɔc liaakaŋ tei, tɔ ke dem. \t Και δεν ηδυνατο εκει ουδεν θαυμα να καμη, ειμη οτι επι ολιγους αρρωστους επιθεσας τας χειρας εθεραπευσεν αυτους"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Bi wo luak bei e kɔc cin kɔc de ater ne wook. Agoku ka ke yen aa looi ke cin riɔɔc, \t να ελευθερωθωμεν εκ της χειρος των εχθρων ημων και να λατρευωμεν αυτον αφοβως"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan racpiɔu, ke tɔu ke racpiɔu: ku raan nhiany piɔu, ke tɔu ke nhiany piɔu: raan piɛthpiɔu, ke tɔu ke piɛthpiɔu; ku raan ɣerpiɔu, ke tɔu ke ɣerpiɔu. \t Οστις αδικει ας αδικηση ετι, και οστις ειναι μεμολυσμενος ας μολυνθη ετι, και ο δικαιος ας γεινη ετι δικαιος, και ο αγιος ας γεινη ετι αγιος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Agiripa Paulo yɔɔk, yan, Yin de piɔu luɔi bi yin a weŋ ne jam thiinakaŋ, ago ya tɔ ye Krithian. \t Και ο Αγριππας ειπε προς τον Παυλον Παρ' ολιγον με πειθεις να γεινω Χριστιανος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ee gam en aa lɛm Abraɣam Yithak, ɣɔn theme yen: yeka, raan ɣɔn ci lɛk jam de ka bi gam en, aci wendɛn ci dhieeth etok lam; \t Δια πιστεως ο Αβρααμ, οτε εδοκιμαζετο, προσεφερε τον Ισαακ, και τον μονογενη αυτου προσεφερεν εκεινος οστις ανεδεχθη τας επαγγελιας,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yɛn bi dap bɛn tede week, te nu en e Bɛnydit piɔu, aguɔ riɛl e kɔcke ŋic, kɔc wen ci niim dham, acie jamden tei. \t πλην εν τη εκκλησια πεντε λογους προτιμω να λαλησω δια του νοος μου, δια να κατηχησω και αλλους, παρα μυριους λογους με γλωσσαν αγνωριστον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Weidit Ɣer abik we wɛɛt e thaar mane guop ne ke bak dhil lueel. \t διοτι το Αγιον Πνευμα θελει σας διδαξει εν αυτη τη ωρα τι πρεπει να ειπητε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Lɛc dueer raan ro leec akou enɔɔne? Aliu, aye nyaai. Ne loŋou? Ne loŋ de luɔi? Acie yen; ne loŋ de gam, yen a nyiɛɛiye ye. \t Που λοιπον η καυχησις; Εκλεισθη εξω. Δια ποιου νομου; των εργων; Ουχι, αλλα δια του νομου της πιστεως."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci raan nu e thieek nɔm piu thieep, piu wen ci rot tɔ ye wany, ku kuc te bi en thin (ku ŋic kɔc yin kɔc miith kɔc wen gem piu), ke raan nu e thieek nɔm jɔ mony de thieek cɔɔl, \t Καθως δε ο αρχιτρικλινος εγευθη το υδωρ εις οινον μεταβεβλημενον και δεν ηξευρε ποθεν ειναι, οι υπηρεται ομως ηξευρον οι αντλησαντες το υδωρ φωναζει τον νυμφιον ο αρχιτρικλινος"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku cit cok malaŋ ci lɔ bilbil, cit malaŋ ci leeŋ e manyditic, abi lɔ wai: ku cit rol awuoou de pieeu. \t και οι ποδες αυτου ομοιοι με χαλκολιβανον, ως εν καμινω πεπυρωμενοι, και η φωνη αυτου ως φωνη υδατων πολλων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku Weidit ee wo kony aya ne kɔc kɔɔc wok; lɔŋ bi wok lɔŋ apiɛth akucku, ku Weidit guop yen aye lɔŋ ne biakda ne keŋ cii dueere lueel. \t Ωσαυτως δε και το Πνευμα συμβοηθει εις τας ασθενειας ημων επειδη το τι να προσευχηθωμεν ως πρεπει δεν εξευρομεν, αλλ' αυτο το Πνευμα ικετευει υπερ ημων δια στεναγμων αλαλητων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke ke weer jam nu e kacigɔɔr yiic kedhie, jam de kede yenguop, gɔl e Mothe aɣɔl nebii kedhie. \t Και αρχισας απο Μωυσεως και απο παντων των προφητων, διηρμηνευεν εις αυτους τα περι εαυτου γεγραμμενα εν πασαις ταις γραφαις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke Yecu yook kɔckɛn e piooce, yan, Na de raan de piɔu luɔi bi en a kuany cok, ke nyaŋ rot, ku jɔt timdɛn ci riiu nɔm, ku biɔɔth acok. \t Τοτε ο Ιησους ειπε προς τους μαθητας αυτου Εαν τις θελη να ελθη οπισω μου, ας απαρνηθη εαυτον και ας σηκωση τον σταυρον αυτου και ας με ακολουθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku acin raan nu paannhial, ayi piny nɔm, ayi piny thar, raan dueer awarek leu e liep, ayi wui woi en en. \t Και ουδεις ηδυνατο εν τω ουρανω, ουδε επι της γης ουδε υποκατω της γης να ανοιξη το βιβλιον ουδε να βλεπη αυτο."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yen acii Nhialic jat nhial, te ci en e luony bei e thuɔɔuwic: luɔi dhɛle thuɔɔu muŋ bi en e muk. \t τον οποιον ο Θεος ανεστησε, λυσας τας ωδινας του θανατου, διοτι δεν ητο δυνατον να κρατηται υπ' αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ekool toŋ wen ee akool dherou, te ci kɔcpiooce gueer bik kuin bɛn wokic, ke ke jɔ Paulo guieer wel, akɔɔr jal bi en jal miak; go cool e jam adiite piny. \t Και τη πρωτη ημερα της εβδομαδος ενω οι μαθηται ησαν συνηγμενοι δια την κλασιν του αρτου, ο Παυλος διελεγετο προς αυτους, μελλων να αναχωρηση τη επαυριον, και παρετεινε τον λογον μεχρι μεσονυκτιου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki thieec, yan, Ee raan ŋa e yook yin, yan, Jɔt bioŋdu, cathe? \t Ηρωτησαν λοιπον αυτον Τις ειναι ο ανθρωπος, οστις σοι ειπε, Σηκωσον τον κραββατον σου και περιπατει;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn Jɔn, mɛnhkenedun, ku ya raan e mat woke week etok ne ketuc e wo dhal, ku yok mat etok aya ne ciɛɛŋ de Yecu Kritho ku ne liɛɛr e yenpiɔu, yɛn aa nu tuur cɔl Patmo, ne baŋ de jam e Nhialic ku ne luɔi aa yɛn caatɔ ne kede Yecu Kritho. \t Εγω ο Ιωαννης, ο και αδελφος σας και συγκοινωνος εις την θλιψιν και εις την βασιλειαν και την υπομονην του Ιησου Χριστου, ημην εν τη νησω τη καλουμενη Πατμω δια τον λογον του Θεου και δια την μαρτυριαν του Ιησου Χριστου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Thieithieei ne ciɛɛŋ bɔ, cieɛŋ de waada Dabid! Othana tenhial ya! \t Ευλογημενη η ερχομενη βασιλεια εν ονοματι Κυριου του πατρος ημων Δαβιδ Ωσαννα εν τοις υψιστοις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke Parithai wen ci Yecu cɔɔl, te ci en e tiŋ, ke jɔ lueel e yepiɔu, yan, Raane, tee ye nebi, adi ci tiiŋe ŋic, tiiŋ e jak en, ku adi ci taude ŋic; ee tiiŋ e kerac looi. \t Ιδων δε ο Φαρισαιος ο καλεσας αυτον, ειπε καθ' εαυτον λεγων Ουτος, εαν ητο προφητης, ηθελε γνωριζει τις και οποια ειναι η γυνη, ητις εγγιζει αυτον, οτι ειναι αμαρτωλη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke jɔ kɔɔc e yenɔm, ku jɔ juai jɔɔny; go juai pal piny; go rot jɔt enɔnthiine, ku jɔ ke guiek. \t Και σταθεις επανω αυτης επετιμησε τον πυρετον, και αφηκεν αυτην και παρευθυς σηκωθεισα υπηρετει αυτους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "luɔi bi kek aa daai, ku ciki kaŋ e gɔɔk apiɛth; ku luɔi bi kek aa piŋ, ku ciki kaŋ e yok yiic; ke cii bi dɛ te bi kek kepiɔth puk, abi karɛcken pal keek. \t δια να βλεπωσι βλεποντες και να μη ιδωσι, και να ακουωσιν ακουοντες και να μη νοησωσι, μηποτε επιστρεψωσι και συγχωρηθωσιν εις αυτους τα αμαρτηματα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ago dhueeŋduon ee yin kɔc miɔɔc ago ya ke ci moony; na miak, ke Wuoordun, raan e ke ci moony tiŋ, ka bi yin cuoot e e kɔc niim. \t δια να ηναι η ελεημοσυνη σου εν τω κρυπτω, και ο Πατηρ σου ο βλεπων εν τω κρυπτω αυτος θελει σοι ανταποδωσει εν τω φανερω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go wun bɛɛr ayi man, luelki, yan, Mɛnhe aŋicku nɔn ee yen wenda, ku ŋicku nɔn e dhiethe yen ke ye cɔɔr: \t Απεκριθησαν προς αυτους οι γονεις αυτου και ειπον Εξευρομεν οτι ουτος ειναι ο υιος ημων και οτι εγεννηθη τυφλος"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aguɔ keden bɛɛr, yan, Acie ciɛɛŋ de Romai, an, bik raan yien kɔc, lɔ nɔk, te ŋoote raan ci gaany ke ken ethok kɔn tuoom keke kɔc gɔɔny en, ago pal luɛl lueel en kede ne ke e gɔɔnye ye. \t προς τους οποιους απεκριθην οτι δεν ειναι συνηθεια εις τους Ρωμαιους να παραδιδωσι κατα χαριν ουδενα ανθρωπον εις θανατον, πριν ο κατηγορουμενος εχη τους κατηγορους κατα προσωπον και λαβη καιρον απολογιας περι του εγκληματος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Agoki kueen, ku jɔki piɔth miɛt ne muŋ ci ke muk piɔth. \t Αναγνωσαντες δε αυτην, εχαρησαν δια την γενομενην παρηγοριαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn jam wo week, wek Juoor, ku luɔi aa yɛn tuny e Juoor, yen a lɛɛc ɛn luɔidi; \t Διοτι προς εσας τα εθνη λεγω, Εφ' οσον μεν ειμαι εγω αποστολος των εθνων, την διακονιαν μου δοξαζω,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ya jɔt ne riɛl e Weidit leer ɛn e gok de kuurdit baar nɔm, ku jɔ a nyuoth panydit ɣeric Jeruthalem, ke bɔ piny paannhial tede Nhialic, \t Και με εφερεν εν πνευματι επι ορος μεγα και υψηλον, και μοι εδειξε την πολιν την μεγαλην, την αγιαν Ιερουσαλημ, καταβαινουσαν εκ του ουρανου απο του Θεου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan e week yien Weidit enɔɔne, ku ye luɔi ril looi e weyiic, ee luɔi de loŋ en e ye yen e looi, ku ye looi ne gam de ke ci piŋ? \t Εκεινος λοιπον οστις χορηγει εις εσας το Πνευμα και ενεργει θαυματα μεταξυ σας, εξ εργων νομου καμνει ταυτα η εξ ακοης πιστεως;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ba kɔcke tɔ ŋic kunydɛn e wei Ne nyiɛɛi bi karɛcken nyaai, \t εις το να δωσης γνωσιν σωτηριας εις τον λαον αυτου δια της αφεσεως των αμαρτιων αυτων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kritho aken a tooc, ba kɔc bɛn baptith, ee guieer ban welpiɛth aa guiir, en aa tooc en ɛn: ku acie pɛl pɛl ɛn nɔm en duɛɛr ɛn welpiɛth aa guiir, ke tim ci riiu nɔm cii bi aa ɣɔric tim de Kritho. \t Ενω δε παραγγελλω τουτο, δεν επαινω οτι συνερχεσθε ουχι δια το καλητερον αλλα δια το χειροτερον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Raan rɛɛr e thoonydit nɔm lueel, yan, Tieŋki, yɛn nyɔk kaŋ e luɔi kedhie. Go ya yɔɔk, an, Gaar: luɔi le welke gɔk ku yek yith. \t Και ειπεν ο καθημενος επι του θρονου Ιδου, καμνω νεα τα παντα. Και λεγει προς εμε Γραψον, διοτι ουτοι οι λογοι ειναι αληθινοι και πιστοι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Agoki loŋ cam kapac ekoole guop, an, bik nɔk. \t Απ' εκεινης λοιπον της ημερας συνεβουλευθησαν, δια να θανατωσωσιν αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yɔɔkki Arkipo, yan, Ye luɔi tiit apiɛth luɔi ci yok tede Bɛnydit, aba thol apiɛth. \t Και ειπατε προς τον Αρχιππον Προσεχε εις την διακονιαν, την οποιαν παρελαβες εν Κυριω, δια να εκπληροις αυτην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kɔcke acik piɔth guɔ cuai, Ku ayek piŋ e piŋ e miŋ e keyith, Ku acik kenyin niɛɛn; Ke ke cii bi aa daai e kenyin, Ku ciki bi aa piŋ e keyith, Ku ciki wel bi yok yiic e kepiɔth, Agoki kepiɔth puk, Aguɔ keek tɔ dem. \t διοτι επαχυνθη η καρδια του λαου τουτου, και με τα ωτα βαρεως ηκουσαν και τους οφθαλμους αυτων εκλεισαν μηποτε ιδωσι με τους οφθαλμους και ακουσωσι με τα ωτα και νοησωσι με την καρδιαν και επιστρεψωσι, και ιατρευσω αυτους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kuocki kɔc ɣerpiɔth nɔn bi kek loŋ de kɔc ke piny nɔm aa gulir? Ku te bi loŋ de kɔc ke piny nɔm aa guiir e week, caki dueer roŋ ne guieer ba wek looŋ thiiakaŋ aa guiir? \t Κατα την πρωτην της εβδομαδος εκαστος υμων ας εναποθετη παρ' εαυτω θησαυριζων ο, τι αν ευπορη, ωστε οταν ελθω να μη συναγωνται τοτε συνεισφοραι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ago kool tok dhel e yepiɔu, ku jɔ lueel e Dabid thok, te ci run juec wan, yan, Ekoole, acit man ci e kɔn lueel, Ekoole, te piɛŋ wek rolde, Ke we duoki weniim tɔ ril. \t παλιν διοριζει ημεραν τινα, Σημερον, λεγων δια του Δαβιδ, μετα τοσουτον καιρον, καθως ειρηται Σημερον, εαν της φωνης αυτου ακουσητε, μη σκληρυνητε τας καρδιας σας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te reere Wei e weyiic, ke Wei ke Raan waan ci Yecu jat nhial e kɔc ci thou yiic, te reer kek e weyiic, ke Raan ci Kritho jat nhial e kɔc ci thou yiic, yen abi week tɔ piir gup gup de yiic thuɔɔu, ne riel e Weikɛn e reer e weyiic. \t Εαν δε κατοικη εν υμιν το Πνευμα του αναστησαντος τον Ιησουν εκ νεκρων, ο αναστησας τον Χριστον εκ νεκρων θελει ζωοποιησει και τα θνητα σωματα υμων δια του Πνευματος αυτου του κατοικουντος εν υμιν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku te ciɛk kek Nhialic ŋic, ka ciki e rieu e rieeu ee Nhialic rieu, ku ciki e leec; acik aa kɔc e ɣɔric tak e kepiɔth, ago piɔndɛn piɔl ago cuɔl ecut. \t Διοτι γνωρισαντες τον Θεον, δεν εδοξασαν ως Θεον ουδε ευχαριστησαν, αλλ' εματαιωθησαν εν τοις διαλογισμοις αυτων, και εσκοτισθη η ασυνετος αυτων καρδια"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Judai wen nu ɣoot etok ne yen, kɔc wen luk en piɔu, te ci kek Mari tiŋ, nɔn ci en ro dɔɔr ku le biic, agoki biɔɔth cok, ayek lueel, yan, le e raŋ nɔm le dhiaau etɛɛn. \t Οι Ιουδαιοι λοιπον, οι οντες μετ' αυτης εν τη οικια και παρηγορουντες αυτην, ιδοντες την Μαριαν οτι εσηκωθη ταχεως και εξηλθεν, ηκολουθησαν αυτην, λεγοντες οτι υπαγει εις το μνημειον, δια να κλαυση εκει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te ŋoot en kueer, ke ram ke liimkɛn leke yen, yan, Mɛnhdu apiir. \t Ενω δε ουτος ηδη κατεβαινεν, απηντησαν αυτον οι δουλοι αυτου και απηγγειλαν λεγοντες οτι ο υιος σου ζη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku jɔki jɔɔk rac cieec ke ke juec, ku tɔcki kɔc juec ne miok, kɔc de gup juai, ago ke tɔ dem. \t και εξεβαλλον πολλα δαιμονια και ηλειφον πολλους αρρωστους με ελαιον και εθεραπευον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acie yen ee ɣɛɛrepinye, aa bɔ bi kɔc bɛn lɛk ɣɛɛrepiny. \t Δεν ητο εκεινος το φως, αλλα δια να μαρτυρηση περι του φωτος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, e akoolke, ke Yecu bɔ Nadhareth de Galili, ago baptith e Jɔn e Jordanic. \t Και εν εκειναις ταις ημεραις ηλθεν ο Ιησους απο Ναζαρετ της Γαλιλαιας και εβαπτισθη υπο Ιωαννου εις τον Ιορδανην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lɛk raan daŋ, yan, Kuany acok. Go lueel, yan, Bɛnydit, pal ɛn e ya kɔn lɔ la waar thiɔk. \t Ειπε δε προς αλλον Ακολουθει μοι. Ο δε ειπε Κυριε, συγχωρησον μοι να υπαγω πρωτον να θαψω τον πατερα μου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki lɔ ku thiaŋki piny nɔm, ku jɔki te tɔuwe rem e kɔc ɣerpiɔth tuɔɔk ku tookki panydiit nhiaar: na wen, ke mac bɔ piny paannhial, bi ku cuɛɛl keek. \t Και ανεβησαν επι το πλατος της γης και περιεκυκλωσαν το στρατοπεδον των αγιων και την πολιν την ηγαπημενην και κατεβη πυρ απο του Θεου εκ του ουρανου και κατεφαγεν αυτους"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "na wen, aci ciet guɔp raan, ke jɔ ro kuɔɔr piny, go ya raan e jam piŋ, athou en e thon rac, thon e tim ci riiu nɔm. \t και ευρεθεις κατα το σχημα ως ανθρωπος, εταπεινωσεν εαυτον γενομενος υπηκοος μεχρι θανατου, θανατου δε σταυρου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ke jak nyiin, ku lueel, yan, Acit man e gamduon ca wek gam, e tɔu tede week. \t Τοτε ηγγισε τους οφθαλμους αυτων, λεγων Κατα την πιστιν σας ας γεινη εις εσας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke Parithai ke ke bɔ te nu yen aya, bik bɛn them, goki thieec, yan, Ci pal raan luɔi bi en pɔk keke tiiŋde ne baŋ de kerieec ebɛn? \t Και ηλθον προς αυτον οι Φαρισαιοι, πειραζοντες αυτον και λεγοντες προς αυτον Συγχωρειται εις τον ανθρωπον να χωρισθη την γυναικα αυτου δια πασαν αιτιαν;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acuk Kupurio tiŋ nɔm, goku nyaaŋ piny e baŋ cam, ku jɔku lɔ Thuria, goku bɛn bei e Turo, ka ɣɛɛc abel ayeke bɛɛi bei etɛɛn. \t Και αφου διεκριναμεν μακροθεν την Κυπρον και αφηκαμεν αυτην αριστερα, επλεομεν εις Συριαν, και κατεβημεν εις Τυρον διοτι εκει εμελλε το πλοιον να εκβαλη το φορτιον αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku yin, cii piɔu dueer dhil kok weke raanduon aa wek liim etok, cit man can piɔu kok woke yin? \t δεν επρεπε και συ να ελεησης τον συνδουλον σου, καθως και εγω σε ηλεησα;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik lɔ thin, goki guop de Bɛnydit Yecu kɛn yok. \t και εισελθουσαι δεν ευρον το σωμα του Κυριου Ιησου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aɣet ci enɔɔne, wok ee cɔk nɔk ayi reu, ku cinku kɔɔth lupɔɔ, ku bieke wook e kɔc cin, wok e taai, wo cin niim wut; \t Εαν λοιπον δεν γνωρισω την σημασιαν της φωνης, θελω εισθαι προς τον λαλουντα βαρβαρος και ο λαλων βαρβαρος προς εμε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku raan e kɔc luk, acie raan tok en ee luook; ku Nhialic en aye tok. \t ο δε μεσιτης δεν ειναι ενος, ο Θεος ομως ειναι εις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku tiŋ, aye jɔk dɔm, go dap rol ethiau; aye tɔ lɔ juɔklaŋ, abi ayok gut e yethok, ku acie dap pɔl, aye kɔn bɔɔt guop. \t και ιδου, δαιμονιον πιανει αυτον, και εξαιφνης κραζει και σπαραττει αυτον μετα αφρου, και μολις αναχωρει απ' αυτου, συντριβον αυτον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ne lɛc bi dhueeŋ de yenpiɔu aa leec dhueeŋ ci lakelak, dhueeŋ ci gam wook edhueeŋ ne biak de Raan Nhiɛɛr, \t εις επαινον της δοξης της χαριτος αυτου, με την οποιαν εχαριτωσεν ημας δια του ηγαπημενου αυτου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ayi Yecu ayi kɔckɛn e piooce acike cɔɔl e thieekic ayadaŋ. \t Προσεκληθη δε και ο Ιησους και οι μαθηται αυτου εις τον γαμον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Agoki kethook mat, ku ɣɔcki dom ne keek, dom de raan e tony cueec, an, bi kɔc lei aa thiɔk thin. \t Και συμβουλευθεντες ηγορασαν με αυτα τον αγρον του κεραμεως, δια να ενταφιαζωνται εκει οι ξενοι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yin, yin raan ɣɔric, de yipiɔu luɔi bi yin cooke ŋic, yan, Gam cin luɔi cath keke yen e thou? \t Θελεις ομως να γνωρισης, ω ανθρωπε ματαιε, οτι η πιστις χωρις των εργων ειναι νεκρα;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go raan daŋ e piooce jɔ lɔ thin aya, raan wen ci kɔn bɛn te nu raŋ, go tiŋ, ku gɛm. \t Τοτε λοιπον εισηλθε και ο αλλος μαθητης ο ελθων πρωτος εις το μνημειον, και ειδε και επιστευσε"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ekoole acin ke bak a luɔp. Wek yɔɔk eyic, yan, Te de yen ke bak iip tede Waar ne rinki, ka bi gam week. \t Και εν εκεινη τη ημερα δεν θελετε ζητησει παρ' εμου ουδεν. Αληθως, αληθως σας λεγω οτι οσα αν αιτησητε παρα του Πατρος εν τω ονοματι μου, θελει σας δωσει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Week wathii, mith ke kuɛɛredan Abraɣam, ku kɔc nu e weyiic ebɛn kɔc rieu Nhialic, jame aci tuoc week, jam de kunydeweiye. \t Ανδρες αδελφοι, υιοι του γενους του Αβρααμ και οι εν υμιν φοβουμενοι τον Θεον, προς εσας απεσταλη ο λογος της σωτηριας ταυτης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "na wen, ke liec paannhial, ku wei aret, ku yook, yan, Eppatha, yan, Liep rot. \t και αναβλεψας εις τον ουρανον, εστεναξε και λεγει προς αυτον Εφφαθα, τουτεστιν Ανοιχθητι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke ya tiŋ Nyɔŋamaal, ke kaac e thoonyin cil, ku lai kaŋuan yiic cil, ku roordit yiic cil, nyɔŋ cit ke ci nɔk, ku de nɔm tuŋ kadherou, ku nyiin kadherou, kek aye Wci ke Nhialic kadherou Wei ci tuooc e piny nɔm ebɛn. \t Και ειδον και ιδου εν μεσω του θρονου και των τεσσαρων ζωων και εν μεσω των πρεσβυτερων Αρνιον ισταμενον ως εσφαγμενον, εχον κερατα επτα και οφθαλμους επτα, οιτινες ειναι τα επτα πνευματα του Θεου τα απεσταλμενα εις πασαν την γην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kitki din e piɛc cak, luelki, yan, Yin roŋ we luɔi dueer yin awarek noom, ku kuek adɔkke bei: e luɔi ci yi nɔk, ago wo wɛɛr bei ne riɛmdu ne kede Nhialic e dhien yiic ebɛn, ku thok yiic ebɛn, ku kɔc yiic ebɛn, ku juur yiic ebɛn, \t και ψαλλουσι νεαν ωδην, λεγοντες Αξιος εισαι να λαβης το βιβλιον και να ανοιξης τας σφραγιδας αυτου, διοτι εσφαγης και ηγορασας ημας εις τον Θεον δια του αιματος σου εκ πασης φυλης και γλωσσης και λαου και εθνους,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke ke bɔ te cɔl Gethemane: go kɔckɛn e piooce yɔɔk, yan, Yɔkki e we rɛɛr ene, te laŋ ɛn. \t Και ερχονται εις χωριον ονομαζομενον Γεθσημανη, και λεγει προς τους μαθητας αυτου Καθησατε εδω, εωσου προσευχηθω"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yan, Gamki yɛn e riɛle aya, ke raan ban acin thany e yeguop ke bi Weidit Ɣer noom. \t λεγων Δοτε και εις εμε την εξουσιαν ταυτην, ωστε εις οντινα επιθεσω τας χειρας να λαμβανη Πνευμα Αγιον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Mari Magdalene bɛn ku lek kɔcpiooce, yan, Yɛn e Bɛnydit tiŋ; ayi luɔi ci en e lɛk ekake. \t Ερχεται Μαρια η Μαγδαληνη και απαγγελλει προς τους μαθητας οτι ειδε τον Κυριον και οτι ειπε ταυτα προς αυτην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kake thok, ke jɔ piny caath, ee lɔ panydiite ku le panyditte, ku le paane ku le paane, le kɔc aa wɛɛt ku guiir keek welpiɛth ke ciɛɛŋ de Nhialic: ku cath kɔc kathieer ku rou ne yen, \t Και μετα ταυτα διηρχετο αυτος πασαν πολιν και κωμην, κηρυττων και ευαγγελιζομενος την βασιλειαν του Θεου, και οι δωδεκα ησαν μετ' αυτου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "le ku thieec keek, yan, Bak a gam ŋo ke ba lɔ nyien week? Goki weu giim ne yen etok, riet kathierdiak. \t και ειπε Τι θελετε να μοι δωσητε, και εγω θελω σας παραδωσει αυτον; Και εκεινοι εδωκαν εις αυτον τριακοντα αργυρια."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kene abuk looi, te ci Nhialic e gam. \t Και τουτο θελομεν καμει, εαν επιτρεπη ο Θεος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na ele, ka bik Wen e raan tiŋ abɔ e luaat yiic acath keke riɛldit ku dhueeŋdit. \t Και τοτε θελουσιν ιδει τον Υιον του ανθρωπου ερχομενον εν νεφελαις μετα δυναμεως πολλης και δοξης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "lueel, yan, Bɛny e loŋ guiir anu panydiit tok, bɛny cii Nhialic e rieu, ku cii kɔc e theek aya: \t λεγων Κριτης τις ητο εν τινι πολει, οστις τον Θεον δεν εφοβειτο και ανθρωπον δεν εντρεπετο."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔɔne, cook tueŋ nu e ka luelku niim, ki, yan, Wo cath ne bɛnydiit tueŋ de ka ke Nhialice, bɛny ci nyuc piny e ciin cueny e thoonydiit e Dhueeŋdiit nu paannhial, \t Κεφαλαιον δε των λεγομενων ειναι τουτο, Τοιουτον εχομεν αρχιερεα, οστις εκαθησεν εν δεξια του θρονου της μεγαλωσυνης εν τοις ουρανοις,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku thiec keek e kɔc kɔk e kɔc kaac etɛɛn, yan, Ee kaŋo ke luɔny wek mɛnh e muul? \t Και τινες των εκει ισταμενων ελεγον προς αυτους Τι καμνετε λυοντες το πωλαριον;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke kɔc ci thiei roor ke ke lɔ baaiyic ebɛn, lek kɔc guieer jam. \t Οι μεν λοιπον διασπαρεντες διηλθον ευαγγελιζομενοι τον λογον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku rɛɛr kut diit e kɔc e yelɔɔm; agoki lɛk en, yan, Tiŋ, moor ku mithekɔckun ka, biic, akɔɔrki yin. \t Και εκαθητο οχλος περι αυτον ειπον δε προς αυτον Ιδου, η μητηρ σου και οι αδελφοι σου εξω σε ζητουσι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci adoŋ ee kek ŋuan kuɛk bei, ke ya piŋ rol e lɛn ee kek ŋuan alueel, yan, Ba tiŋ. \t Και οτε ηνοιξε την σφραγιδα την τεταρτην, ηκουσα φωνην του τεταρτου ζωου λεγουσαν Ερχου και βλεπε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ke bi lɔɔk lak e kɔc, te bi en ne loŋ, ka cii be aa ke ci kɔn lueel, yan, bi gam: ku aci Nhialic gam Abraɣam ne luɛl ci en e kɔn lueel, yan, bi gam en. \t Διοτι εαν η κληρονομια ηναι εκ νομου, δεν ειναι πλεον εξ επαγγελιας αλλ' εις τον Αβρααμ δι' επαγγελιας εχαρισε ταυτην ο Θεος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku adeki nhim cit nhim ke diaar, ku acitki lec kɔɔr. \t Και ειχον τριχας ως τριχας γυναικων, και οι οδοντες αυτων ησαν ως λεοντων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go tɔu keke keek e Jeruthalem, ke ye lɔ biic ku bi, \t Και ητο μετ' αυτων εν Ιερουσαλημ εισερχομενος και εξερχομενος και μετα παρρησιας κηρυττων εν τω ονοματι του Κυριου Ιησου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ee kat, luɔi ee yen raan e kur tei, ku acin kede thin e thok yiic. \t Ο δε μισθωτος φευγει, διοτι ειναι μισθωτος και δεν μελει αυτον περι των προβατων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Thaulo bɛn Jeruthalem, ke them luɔi bi en mat keke kɔcpiooce; agoki riɔɔc e yen kedhie, akeniti gam nɔn ee yen raanpiooce eyic. \t Και ελθων ο Σαυλος εις Ιερουσαλημ επροσπαθει να προσκολληθη εις τους μαθητας πλην παντες εφοβουντο αυτον, μη πιστευοντες οτι ειναι μαθητης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ayi Jakop ku Jɔn, wɛɛt ke Dhebedhayo, kɔc room kaŋ ne Thimon, acik piɔth pau aya. Go Yecu Thimon yɔɔk, yan, Du riɔc; yin bi kɔc aa dɔm, gɔl ekoole aɣet rial. \t ομοιως δε και τον Ιακωβον και Ιωαννην, τους υιους του Ζεβεδαιου, οιτινες ησαν συντροφοι του Σιμωνος. Και ειπε προς τον Σιμωνα ο Ιησους Μη φοβου απο του νυν ανθρωπους θελεις αγρευει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acit man ee Waada kɔc ci thou jɔt, tɔ keek piir, yen aye kede Wende aya, ee kɔc tɔ piir kɔc nu e yenpiɔu. \t Επειδη καθως ο Πατηρ εγειρει τους νεκρους και ζωοποιει, ουτω και ο Υιος ουστινας θελει ζωοποιει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lueel, yan, Ee raan wen ci piɔu kok ke yen. Go Yecu yɔɔk, yan, Lɔ, ku ye looi wuya. \t Ο δε ειπεν Ο ποιησας το ελεος εις αυτον Ειπε λοιπον προς αυτον ο Ιησους Υπαγε και συ, καμνε ομοιως."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Cie ciindi yen e cuec ekake kedhie? \t Η χειρ μου δεν εκαμε ταυτα παντα;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lɔ e abelic te nu kek; go yom kɔɔc: goki gai aret e gai cin nɔm gaide; \t Και ανεβη προς αυτους εις το πλοιον, και επαυσεν ο ανεμος και εξεπληττοντο καθ' εαυτους λιαν καθ' υπερβολην και εθαυμαζον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wo de piɔth tei, luɔi bi wok ke ba lueel piŋ: ku na ereme, aŋicku nɔn lueele kɔc ater e yen e baai nɔm ebɛn. \t Επιθυμουμεν δε να ακουσωμεν παρα σου τι φρονεις διοτι περι της αιρεσεως ταυτης ειναι γνωστον εις ημας οτι πανταχου αντιλεγεται."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go jai, yan, Tik, ee raan kuoc. \t Ο δε ηρνηθη, λεγων Γυναι, δεν γνωριζω αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yak cool e nhiaar rot e nhieer e mith ke raan tok. \t Η φιλαδελφια ας μενη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku yook keek, yan, E gɔɔr, yan, Luaŋdi ee luaŋ e lɔŋ: ku week, acak tɔ ye ɣon e cuɛɛr. \t λεγων προς αυτους Ειναι γεγραμμενον, Ο οικος μου ειναι οικος προσευχης σεις δε εκαμετε αυτον σπηλαιον ληστων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yɛn de baptinh bi a dhil baptith e ye; ku yɛn ci rok alal te ŋoot en ke ken kɔn thok! \t Βαπτισμα δε εχω να βαπτισθω, και πως στενοχωρουμαι εωσου εκτελεσθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "duoki e luui e ke woi kɔc, cit man e kɔc e kɔc math nyiin; yak luui cit man e him ke Kritho, abak kede piɔn e Nhialic aa looi e wepiɔth thin; \t μη κατ' οφθαλμοδουλειαν ως ανθρωπαρεσκοι, αλλ' ως δουλοι του Χριστου, εκπληρουντες το θελημα του Θεου εκ ψυχης,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kɔc gɔɔny en rot jɔt, akenki gaany ne kak e ya lueel e yapiɔu, yan, bi kek e gaany: \t περι του οποιου οι κατηγοροι παρασταθεντες δεν επεφεραν ουδεμιαν κατηγοριαν εξ οσων εγω υπενοουν,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku yok aŋɔth ci thieei tiit, ku titku tuol bi dhueeŋ de Nhialicdandit ku Konydan Yecu Kritho tuol; \t προσμενοντες την μακαριαν ελπιδα και επιφανειαν της δοξης του μεγαλου Θεου και Σωτηρος ημων Ιησου Χριστου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci rot jɔt tedɛn e lɛŋ en, ke jɔ bɛn tede kɔcpiooce, ku yok keek anin ne jiɛth wen ci kek piɔth jiɛth; \t Και σηκωθεις απο της προσευχης, ηλθε προς τους μαθητας αυτου και ευρεν αυτους κοιμωμενους απο της λυπης,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Piny ee deŋ e cool e bɛn e yenɔm dek, ku jɔ wal aa bɛɛi wɛl piɛth bi kɔc aa cam kɔc cii piny puur e keden, pinye ee athiɛɛi yok tede Nhialic. \t Διοτι γη, ητις πινει την πολλακις ερχομενην επ' αυτης βροχην και γεννα βοτανην ωφελιμον εις εκεινους, δια τους οποιους και γεωργειται, μεταλαμβανει ευλογιαν παρα Θεου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "agoke baptith ne yen e wɛɛr cɔl Jordan, agamki karɛc cik wooc. \t και εβαπτιζοντο εν τω Ιορδανη υπ' αυτου, εξομολογουμενοι τας αμαρτιας αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Yecu ye ŋic, ke thieec keek, yan, Eeŋo tɛɛrki ne cin cien wek niim kuin? Ŋuɔɔtki e we kuc kaŋ, ku caki kaŋ e piŋ? ŋuɔɔtki e we ril piɔth? \t Νοησας δε ο Ιησους, λεγει προς αυτους Τι διαλογιζεσθε οτι δεν εχετε αρτους; ετι δεν νοειτε ουδε καταλαμβανετε; ετι πεπωρωμενην εχετε την καρδιαν σας;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na ɣɔn theen, te ci akɔl lɔ piny, ke ke bii kɔc tede yen kɔc tok kedhie, ayi kɔc cii jɔɔk rac dɔm. \t Αφου δε εγεινεν εσπερα, οτε εδυσεν ο ηλιος, εφεραν προς αυτον παντας τους πασχοντας και τους δαιμονιζομενους"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yɛn cath wo kerieec ebɛn, ku yɛn ci bany: yɛn e kuɛth, yɛn e kaŋ yok tede Epaprodito, kak e bɔ tede week, ee awau ci tumetum, ee lam piɛth, lam e Nhialic tɔ mit piɔu. \t Εχω ομως παντα και περισσευομαι ενεπλησθην δεχθεις παρα του Επαφροδιτου τα σταλεντα απο σας, οσμην ευωδιας, θυσιαν δεκτην, ευαρεστον εις τον Θεον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "wok ee cool e loi luɔi e wocin: lat wo, ke luelku, yan, Thieithieei; yɔŋ wo, ke gumku; \t Ουτω και σεις, επειδη εισθε ζηλωται πνευματικων, ζητειτε να περισσευητε εν αυτοις προς την οικοδομην της εκκλησιας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go bɛɛr, yan, Yɛn ken miɔl, yin adhuɛŋ dit Petheto; yɛn luel wel yith wel ke piathenɔm. \t Ο δε, Δεν μαινομαι, ειπε, κρατιστε Φηστε, αλλα προφερω λογους αληθειας και νοος υγιαινοντος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yak rot tiit e kɔc e loŋ gɔɔr, kɔc kɔɔr cath ke ke ceŋ lupɔɔ bar, ku nhiaarki thiec ee koc rot thiec e thuk yiic, ku nhiaarki ɣaan piɛth e ɣoot ke Nhialic yiic ayi ɣoot ke kecam yiic; \t Προσεχετε απο των γραμματεων, οιτινες θελουσι να περιπατωσιν εστολισμενοι και αγαπωσιν ασπασμους εν ταις αγοραις και πρωτοκαθεδριας εν ταις συναγωγαις και τους πρωτους τοπους εν τοις δειπνοις,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ade kɔc kɔk e weyiic kɔc reec gam. Ɣɔn gɔle kaŋ Yecu aa ŋic kɔc bi ye rɛɛc gam, ku ŋic raan bi ye nyiɛɛn. \t Πλην ειναι τινες απο σας, οιτινες δεν πιστευουσι. Διοτι ηξευρεν εξ αρχης ο Ιησους, τινες ειναι οι μη πιστευοντες και τις ειναι ο μελλων να παραδωση αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go bɛ thieec raanrou, yan, Thimon, wen e Jona, nhiaar ɛn? Go yan, Ɣɛɛ, Bɛnydit; aŋic nɔn nhiaar ɛn yin. Go yɔɔk, yan, Tit amɛlki. \t Λεγει προς αυτον παλιν δευτεραν φοραν Σιμων Ιωνα, αγαπας με; Λεγει προς αυτον Ναι, Κυριε, συ εξευρεις οτι σε αγαπω. Λεγει προς αυτον Ποιμαινε τα προβατα μου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, e akoolke, ke jɔ took, en etiiŋe, ku thou; goki waak guop, ku tɛɛuki ɣon nu nhial. \t κατ' εκεινας δε τας ημερας συνεβη ασθενησασα να αποθανη και λουσαντες αυτην εθεσαν εις ανωγεον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek ee ɣɛɛrepiny e tiɔp nɔm. Panydiit ci yik e kuurdit nɔm acii dueer leu ne thien. \t Σεις εισθε το φως του κοσμου πολις κειμενη επανω ορους δεν δυναται να κρυφθη"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen ka, acie jam de raan kɔɔr kedaŋ aret, ku acie jam de raan lui aret, ee jam de Nhialic, Raan cath keke kokepiɔu. \t Αρα λοιπον δεν ειναι του θελοντος ουδε του τρεχοντος, αλλα του ελεουντος Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Cai week wek kɔc cuai, dhiauki abak kiɛɛu moc, ne katuc bɔ ka bi we dhal! \t Ελθετε τωρα οι πλουσιοι, κλαυσατε ολολυζοντες δια τας επερχομενας ταλαιπωριας σας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yak cok e cuɔɔl wek e lɔŋ, ku yak ro tiit thin ne luɛl aa wek e dap lueel, yan, Thieithieei; \t Εμμενετε εις την προσευχην, αγρυπνουντες εις αυτην μετα ευχαριστιας,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go raan e Parithai kɔɔc nhial ku jɔ lɔŋ ale e yepiɔu, yan, Nhialic, yin lɛc nɔm, nɔn can cit kɔc kɔk, kɔc e kaŋ rum, kɔc e kɔc cam, kɔc e dieer lei kɔɔr, ku ca cit raane aya, raan e atholbo tɔ kute. \t Ο Φαρισαιος σταθεις προσηυχετο καθ' εαυτον ταυτα Ευχαριστω σοι, Θεε, οτι δεν ειμαι καθως οι λοιποι ανθρωποι, αρπαγες, αδικοι, μοιχοι, η και καθως ουτος ο τελωνης"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Dhien e Acer aci agum kathieer ku rou gɔɔr thin: Dhien e Naphthali aci agum kathieer ku rou gɔɔr thin: Dhien e Manathe aci agum kathieer ku rou gɔɔr thin: \t εκ φυλης Ασηρ δωδεκα χιλιαδες εσφραγισμενοιεκ φυλης Νεφθαλειμ δωδεκα χιλιαδες εσφραγισμενοι εκ φυλης Μανασση δωδεκα χιλιαδες εσφραγισμενοι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yook keek, yan, Baai ebɛn, te la wek ɣot, jaki tɔu e ɣone aɣet te ba wek jal etɛɛn. \t Και ελεγε προς αυτους Οπου εαν εισελθητε εις οικιαν, εκει μενετε εωσου εξελθητε εκειθεν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku lupɔ dhiil e kaŋ gel biaktni, ee te cɔl Teɣeric Ewic war kerieec; \t Μετα δε το δευτερον καταπετασμα ητο σκηνη η λεγομενη Αγια αγιων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku puŋ bi loŋ ro dhil puk acok e ŋic yen egɔk ne gaar ci e gaar, yan, Bɛny mɛɛn abi ro jɔt bɛny loony e bɛɛny e Melkidhedekic, \t Και περισσοτερον ετι καταδηλον ειναι, διοτι κατα την ομοιοτητα του Μελχισεδεκ εγειρεται αλλος ιερευς,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu lueel, yan, Mari. Go ro puk, ku lueel, yan, Raboni; yen aye Bɛnydien e weet. \t Λεγει προς αυτην ο Ιησους Μαρια. Εκεινη στραφεισα λεγει προς αυτον Ραββουνι, το οποιον λεγεται, Διδασκαλε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Kerod Yecu tiŋ, ke jɔ piɔu miɛt alal; aa ye kɔɔr e yepiɔu ecaŋɣɔn luɔi bi en e tiŋ, luɔi ci en kajuec piŋ ne kede; ku aŋath luɔi bi en kegok bi looi tiŋ. \t Ο δε Ηρωδης, ιδων τον Ιησουν, εχαρη πολυ διοτι ηθελε προ πολλου να ιδη αυτον, επειδη ηκουε πολλα περι αυτου και ηλπιζε να ιδη τι θαυμα γινομενον υπ' αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go bɛn ku be ke yok anin, aci nin ke nɔk. \t Και ελθων ευρισκει αυτους παλιν κοιμωμενους διοτι οι οφθαλμοι αυτων ησαν βεβαρημενοι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku jɔŋ lɛn cit ekene ee rɛɛc lɔ biic, e lɔŋ etok keke mɔl ee raan mɔl e kecam. \t Τουτο δε το γενος δεν εξερχεται, ειμη δια προσευχης και νηστειας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Bɔ athiɛɛiye enɔɔne e kɔc ci cueel gup kapac, ku bɔ e kɔc kene cueel gup aya? Luɔi ci wok e lueel, an, Gam aye tɔ ye piathepiɔu tede Abraɣam. \t Ουτος λοιπον ο μακαρισμος γινεται δια τους περιτετμημενους η και δια τους απεριτμητους; διοτι λεγομεν οτι η πιστις ελογισθη εις τον Αβρααμ εις δικαιοσυνην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lɔ luaŋ ee Judai lɔŋ thin, le wel guiir keke Judai, ku kɔc kɔk rieu Nhialic, ku ye lɔ e thuukic e akoolnyiin kedhie le wel guiir keke kɔc ci yok etɛɛn. \t Διελεγετο λοιπον εν τη συναγωγη μετα των Ιουδαιων και μετα των θεοσεβων και εν τη αγορα καθ' εκαστην ημεραν μετα των τυχοντων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku raan cii kake lueel ne kede, ee raan e dhien mɛɛn, acin raan e dhienden ee luui ten ee lam. \t Επειδη εκεινος, περι του οποιου λεγονται ταυτα, αλλης φυλης μετειχεν, εξ ης ουδεις επλησιασεν εις το θυσιαστηριον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke Petero tuer ethok, ku lueel, yan, Yɛn e Nhialic tiŋ eyic, nɔn cii en e raan e kɔc kuany yiic: \t Τοτε ο Πετρος ανοιξας το στομα ειπεν Επ' αληθειας γνωριζω οτι δεν ειναι προσωποληπτης ο Θεος,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ade raan cɔl Anania, raan rieu Nhialic ku dot loŋ, ku ye raan piɛth rin tede Judai waan rɛɛr etɛɛn kedhie, \t Ανανιας δε τις, ανθρωπος ευσεβης κατα τον νομον, μαρτυρουμενος υπο παντων των εκει κατοικουντων Ιουδαιων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Eeŋo jiɛɛme raane aya? ee Nhialic lat; eeŋa dueer pal e karac leu, cie Nhialic etok? \t Δια τι ουτος λαλει τοιαυτας βλασφημιας; τις δυναται να συγχωρη αμαρτιας ειμη εις, ο Θεος;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci piny guɔ ru, ke yan e roordit jɔ gueer, keke banydit ke ka ke Nhialic ayi kɔc e loŋ gɔɔr, goki thel leerki e loŋdenic, ku luelki, yan, \t Και καθως εγεινεν ημερα, συνηχθη το πρεσβυτεριον του λαου, αρχιερεις τε και γραμματεις, και ανεβιβασαν αυτον εις το συνεδριον αυτων, λεγοντες"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "acit man ci e gɔɔr e awarekic awarek de wel ke nebi Yithaya, yan, Rol e raan cot e jɔɔric, yan, Luɔiki caar e Bɛnydit, Taki kuɛɛrke lɔ cit. \t ως ειναι γεγραμμενον εν τω βιβλιω των λογων Ησαιου του προφητου, λεγοντος Φωνη βοωντος εν τη ερημω, ετοιμασατε την οδον του Κυριου, ευθειας καμετε τας τριβους αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "luɔi bi jam aa yic, jam waan lueel Yecu, nyooth en thon bi en thou. \t Δια να πληρωθη ο λογος του Ιησου, τον οποιον ειπε, δεικνυων με ποιον θανατον εμελλε να αποθανη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go raan daŋ ci piaat keke yen bɛɛr, jieeny, yan, Kɛne cak riɔɔc e Nhialic, nɔn jiɛɛm yin wuya, ke yin ci ketuc mane yok aya? \t Αποκριθεις δε ο αλλος, επεπληττεν αυτον, λεγων Ουδε τον Θεον δεν φοβεισαι συ, οστις εισαι εν τη αυτη καταδικη;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go bɛɛr, yook keek, yan, Raan de aluluut kaarou, ke gɛm tok raan cin ahilut; ayi raan de kecam, ke looi aya. \t Αποκριθεις δε λεγει προς αυτους. Ο εχων δυο χιτωνας ας μεταδωση εις τον μη εχοντα, και ο εχων τροφας ας καμη ομοιως."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ne kake yiic kedhie yak nhieer dɔm, yen aye ken ee kaŋ mat yiic abik a dikedik. \t και εν πασι τουτοις ενδυθητε την αγαπην, ητις ειναι συνδεσμος της τελειοτητος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku Dabid, te ci en remden kony ne kede piɔn e Nhialic, ke jɔ thou, go jɔ tɔɔu keke kuarken etok, go dhiap: \t Διοτι ο μεν Δαβιδ, αφου υπηρετησε την βουλην του Θεου εν τη γενεα αυτου, εκοιμηθη και προσετεθη εις τους πατερας αυτου και ειδε διαφθοραν"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku na nhiaarki kɔc nhiaar week, ee lɛc ŋo cath ke week? kɔc e kerac looi ayek kɔc nhiaar keek nhiaar. \t Και εαν αγαπατε τους αγαπωντας σας, ποια χαρις χρεωστειται εις εσας; διοτι και οι αμαρτωλοι αγαπωσι τους αγαπωντας αυτους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ka ci kɔn lueel, an, bi ke gam en, ayeke lɛk Abraɣam keke kaude. Aken lueel, yan, Aba ke gam kɔth, cit nɔn juec kek; ee tok en e lueel, yan, Aba ke gam kaudu, yen aye Kritho. \t Προς δε τον Αβρααμ ελαληθησαν αι επαγγελιαι και προς το σπερμα αυτου δεν λεγει, Και προς τα σπερματα, ως περι πολλων, αλλ' ως περι ενος, Και προς το σπερμα σου, οστις ειναι ο Χριστος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Jɔn bɛɛr ku lueel, yan, Bɛny, wo e raan tiŋ ke ciec jɔɔk rac ne rinku; agoku peen, luɔi cii en e cath ke wook. \t Αποκριθεις δε ο Ιωαννης, ειπεν Επιστατα, ειδομεν τινα εκβαλλοντα τα δαιμονια εν τω ονοματι σου, και ημποδισαμεν αυτον, διοτι δεν ακολουθει μεθ' ημων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lueel, yan, Wek lɛk eyic, yan, Tiiŋ kuany nyine tiiŋ cin nɔm moc aci kaŋ cuat thin awar kɔc kedhie: \t και ειπεν Αληθως σας λεγω οτι η πτωχη αυτη χηρα εβαλε περισσοτερον παντων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kɔc ci kethook mat aya awarki thierŋuan. \t ησαν δε πλειοτεροι των τεσσαρακοντα οι πραξαντες την συνωμοσιαν ταυτην"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na ɣɔnmiak, aŋoot piny ke col, ke jɔt rot, le biic, ku jel le jɔɔric te cin kɔc, le lɔŋ etɛɛn. \t Και το πρωι ενω ητο ορθρος βαθυς, σηκωθεις εξηλθε και υπηγεν εις ερημον τοπον και εκει προσηυχετο."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke Paulo, yan, tueer ethok, ke Galio yook Judai, yan, Tee yen jam de luɔi rac ayi kerɛɛc cii raan looi ecueer, wek Judai, adi piɛth luɔi ban kedun piŋ: \t Και οτε εμελλεν ο Παυλος να ανοιξη το στομα, ειπεν ο Γαλλιων προς τους Ιουδαιους Εαν μεν ητο τι αδικημα η ραδιουργημα πονηρον, ω Ιουδαιοι, ευλογως ηθελον σας υποφερει"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku wek yɔɔk, ku yɔɔk kɔc kɔk nu Thuatira, te de en kɔc cii weete e muk, kɔc kuc kathuth ke Catan, acit man ee kek e lueel, wek yɔɔk, yan, Acin kethieek daŋ ba taau e weyieth. \t Λεγω δε προς εσας και προς τους λοιπους τους εν Θυατειροις, οσοι δεν εχουσι την διδαχην ταυτην και οιτινες δεν εγνωρισαν τα βαθη του Σατανα, ως λεγουσι Δεν θελω βαλει εφ' υμας αλλο βαρος"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek lɛk Pibi nyankeneda, raan e kanithɔ luooi kanithɔ nu Kenkurea; \t Συνιστω δε εις εσας Φοιβην την αδελφην ημων, ητις ειναι διακονος της εκκλησιας της εν Κεγχρεαις,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te ŋoot Petero ke ciet ke ci tiŋ e yepiɔu, ke yook e Weidit Ɣer, an, Tiŋ, ade kɔc kɔɔr yin kadiak. \t Και ενω ο Πετρος διελογιζετο περι του οραματος, ειπε προς αυτον το Πνευμα Ιδου, τρεις ανθρωποι σε ζητουσι"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Akoolke ee akool ke guur, kool bi kacigɔɔr thol e luɔi kedhie. \t διοτι ημεραι εκδικησεως ειναι αυται, δια να πληρωθωσι παντα τα γεγραμμενα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kɔc ebɛn kɔc kɔɔr luɔi bi ke ŋic e ye kɔc piɛth e guopic, kek a dhil week tɔ cuel; ee luɔi cii ke bi yɔŋ tei ne biak de tim ci riiu nɔm tim de Kritho. \t Οσοι θελουσι να αρεσκωσι κατα την σαρκα, ουτοι σας αναγκαζουσι να περιτεμνησθε, μονον δια να μη διωκωνται δια τον σταυρον του Χριστου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci keek lieec ke ci ŋeeny, e piɔu diu ne riɛl ril kek piɔth, ke jɔ raan yɔɔk, yan, Riny yicin. Go riny: go cin bɛ piath cit man e ciin daŋ. \t Και περιβλεψας αυτους μετ' οργης, λυπουμενος δια την πωρωσιν της καρδιας αυτων, λεγει προς τον ανθρωπον Εκτεινον την χειρα σου. Και εξετεινε, και αποκατεσταθη η χειρ αυτου υγιης ως η αλλη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "E loi tede raanpiooce te thoŋ en keke raan weet en, ku e loi tede lim te thoŋ en keke bɛnyde. Te ci kek bɛny de dhien lat tɔki ye Beeldhebub, ciki kɔc ke dhiende bi aa lat aret awar luɔi ee kek bɛnyden lat? \t Αρκετον ειναι εις τον μαθητην να γεινη ως ο διδασκαλος αυτου, και ο δουλος ως ο κυριος αυτου. Εαν τον οικοδεσποτην ωνομασαν Βεελζεβουλ, ποσω μαλλον τους οικιακους αυτου;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke Mothe ku Elija e ke tul tede keek, ke ke jam e yen. \t Και ιδου, εφανησαν εις αυτους Μωυσης και Ηλιας συλλαλουντες μετ' αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen tede ka, Wen e raan ee Bɛnyditt de thabath ayadaŋ. \t ωστε ο Υιος του ανθρωπου κυριος ειναι και του σαββατου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acik gai e gai cii them ethok, ku luelki, yan, Aci kerieec tiiŋic ebɛn; acakaa miŋ aye ke tɔ piŋ, ku tɔ kɔc cin thook jam. \t Και εξεπληττοντο καθ' υπερβολην, λεγοντες Καλως επραξε τα παντα και τους κωφους καμνει να ακουωσι και τους αλαλους να λαλωσι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn ee Nhialicdi leec, ku yin a cool e luɛɛl rin e loŋdiyic, \t Ευχαριστω τον Θεον μου και μνημονευω σε παντοτε εν ταις προσευχαις μου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ke we bi Nhialic aa leec nɔm ne piɔn tok ku ne thoŋ tok, yen aye Wun Bɛnydan Yecu Kritho. \t δια να δοξαζητε ομοθυμαδον εν ενι στοματι τον Θεον και Πατερα του Κυριου ημων Ιησου Χριστου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku na de raan cii bi tɔ kɔth ne kedi, ka ci thieei. \t και μακαριος ειναι οστις δεν σκανδαλισθη εν εμοι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku yook keek, yan, Laki paan nu e weniim tueŋ, ke we bi muni yok enɔnthiine, ke mac, ku de cok mɛnhde; luɔnyki keek, ku bɛɛiki ke te nuo yɛn. \t λεγων προς αυτους Υπαγετε εις την κωμην την απεναντι υμων, και ευθυς θελετε ευρει ονον δεδεμενην και πωλαριον μετ' αυτης λυσατε και φερετε μοι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Thimeon ke thieei, ku jɔ Mari man yɔɔk, yan, Tiŋ, mɛnhe aci bɛɛi bi kɔc juec nu Yithiael tɔ wieek ku be ke tɔ jɔt rot; ku abi aa gok bi koc tiŋ agoki tɔŋ lueel ne yen; \t Και ευλογησεν αυτους ο Συμεων, και ειπε προς Μαριαμ την μητερα αυτου Ιδου, ουτος κειται εις πτωσιν και αναστασιν πολλων εν τω Ισραηλ και εις σημειον αντιλεγομενον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Dhien e Juda aci agum kathieer ku rou gɔɔr thin: Dhien e Ruben aci agum kathieer ku rou gɔɔr thin: Dhien e Gad aci agum kathieer ku rou gɔɔr thin: \t εκ φυλης Ιουδα δωδεκα χιλιαδες εσφραγισμενοι εκ φυλης Ρουβην δωδεκα χιλιαδες εσφραγισμενοι εκ φυλης Γαδ δωδεκα χιλιαδες εσφραγισμενοι"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek mathdhien duoki raan jam ke week e rɛɛc. Te kene kɔc ban kɔc ɣɔn reec kede raan e lek keek e piny nɔm, na wook, te yɛl wok rot wei e raan lek wook ke nu paannhial, ke wo bi ban dhal alaldiite; \t Προσεχετε μη καταφρονησητε τον λαλουντα. Διοτι αν εκεινοι δεν απεφυγον, καταφρονησαντες τον λαλουντα προς αυτους επι της γης, πολλω μαλλον ημεις εαν αποστραφωμεν τον λαλουντα απο των ουρανων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ke bɛ thieec, yan, Eeŋa kaarki? Goki lueel, yɛn, Yecu de Nadhareth. \t Παλιν λοιπον ηρωτησεν αυτους Τινα ζητειτε; Οι δε ειπον Ιησουν τον Ναζωραιον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Bɛnydiit tueŋ e ka ke Nhialic bɛny cit ekene yen aa roŋ ke wook, bɛny ɣerpiɔu, ku cin piɔu kerac, ku cin piɔu acuɔl, raan ci poc pei e kɔc e kerac looi yiic, ku ci jat nhial abi tenhial woor; \t Διοτι τοιουτος αρχιερευς επρεπεν εις ημας, οσιος, ακακος, αμιαντος, κεχωρισμενος απο των αμαρτωλων και υψηλοτερος των ουρανων γενομενος,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Guɔ anyin jɔt, na wen, di, ke joŋgor kan linhakuur tul: ku rin ke raan rɛɛr e yekɔu acɔlke Thuɔɔu; ku biɔth cok e Paan e Kɔc ci Thou. Ku acike gam riɛl e biak toŋ de piny nɔm biak wen ee kek ŋuan, riɛl bi kek kɔc aa nɔk e abatau, ku ne cɔk, ku ne thuɔɔu, ku ne lai rɛc ke piny nɔm. \t Και ειδον, και ιδου, ιππος ωχρος, και ο καθημενος επανω αυτου ωνομαζετο θανατος, και ο Αιδης ηκολουθει μετ' αυτου και εδοθη εις αυτους εξουσια επι το τεταρτον της γης, να θανατωσωσι με ρομφαιαν και με πειναν και με θανατον και με τα θηρια της γης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yak rot kuɛt weukun paannhial, te cin kɔm bi ke riɔɔk ku ciki ye keth, ku te cin cuɛɛr bi ɣot pii kɔu ku kuelki; \t Αλλα θησαυριζετε εις εαυτους θησαυρους εν ουρανω, οπου ουτε σκωληξ ουτε σκωρια αφανιζει και οπου κλεπται δεν διατρυπουσιν ουδε κλεπτουσιν"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Weidit Ɣer tei ayek aa caatɔ, lek ɛn e pɛɛnydit yiic ebɛn, yan, Joth ku ketuc ba guum atitki yɛn etɛɛn. \t πλην οτι το Πνευμα το Αγιον μαρτυρει εν παση πολει λεγον, οτι δεσμα και θλιψεις με περιμενουσι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Amawoou ne week, wek Parithai! wek nhiaar reer aa wek reer e thony piɛth niim e ɣoot ke Nhialic yiic, ku nhiaarki thiec ee kɔc week thieec e thuk yiic. \t Ουαι εις εσας τους Φαρισαιους, διοτι αγαπατε την πρωτοκαθεδριαν εν ταις συναγωγαις και τους ασπασμους εν ταις αγοραις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci guɔ thiɔk, ke woi panydit, ku jɔ dhiau, \t Και οτε επλησιασεν, ιδων την πολιν εκλαυσεν επ' αυτην,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ayi Kritho aya, te ci en rot gaam raantok bi karɛc ke kɔc juec bɛn jɔt, ka bi bɛ tic e renden tede kɔc tit en, ke cin kerɛɛc cath ke yen, ne kuny bi en ke kony wei. \t ουτω και ο Χριστος, απαξ προσφερθεις δια να σηκωση τας αμαρτιας πολλων, θελει φανη εκ δευτερου χωρις αμαρτιας εις τους προσμενοντας αυτον δια σωτηριαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku them ci a them e guopdiyic akɛnki biɔɔn, ku we ken a koon; we ci a rieu cit tuny de Nhialic ku cit Kritho Yecu guop. \t και δεν εξουθενησατε ουδ' απερριψατε τον πειρασμον μου τον εν τη σαρκι μου, αλλα με εδεχθητε ως αγγελον Θεου, ως Χριστον Ιησουν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "e lɛc tɔu ke yen e kanithɔyic ne Kritho Yecu rem ebɛn aɣet wadaŋ thɛɛr. Amen. \t εις αυτον εστω η δοξα εν τη εκκλησια δια Ιησου Χριστου εις πασας τας γενεας του αιωνος των αιωνων αμην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Gɔthki, ku duoki kerac looi: duoki akɔl tɔ lɔ piny ke we ŋoot e wek goth: \t Οργιζεσθε και μη αμαρτανετε ο ηλιος ας μη δυη επι τον παροργισμον σας,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku aŋiɛcki nɔn ci e rɛɛc ɣɔn kɔɔr en luɔi bi en athiɛɛi lɔɔk lak (ku acin tede puŋdepiɔu ci yok,) ciɛk, an, cok e kɔɔr en en ke dhiau e piu ke yenyin. \t Επειδη εξευρετε οτι και μετεπειτα, θελων να κληρονομηση την ευλογιαν, απεδοκιμασθη, διοτι δεν ευρε τοπον μετανοιας, αν και εξεζητησεν αυτην μετα δακρυων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ee jam de mithekɔckuɔn kɔk aluɛth, kɔc ci bɛn thin ecueer, en aa jɛi wok e cuɛlde, ayek cathda bɛn neem, cath ciɛth wok e kede yenhda e Kritho Yecuyin, luɔi bi kek wo tɔ ye liim. \t αλλα δια τους παρεισακτους ψευδαδελφους, οιτινες παρεισηλθον δια να κατασκοπευσωσι την ελευθεριαν ημων, την οποιαν εχομεν εν Χριστω Ιησου, δια να μας καταδουλωσωσιν"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go bɛn luaŋditt e Nhialic ne jam de Weidit: na wen, ke mɛnthhiine Yecu ke biiye man ku wun, bik meth bɛn looi ne kede ciɛɛŋ de loŋ; \t Και ηλθε δια του Πνευματος εις το ιερον και οτε οι γονεις εισεφεραν το παιδιον Ιησουν δια να καμωσι περι αυτου κατα την συνηθειαν του νομου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku nu Anath thin, yen aye bɛnydiit tueŋ e ka ke Nhialic, ku Kayapath, ku Jɔn, ku Alekandaro, ku kɔckɛn e bɛnydiit tueŋ kedhie. \t και Αννας ο αρχιερευς και Καιαφας και Ιωαννης και Αλεξανδρος και οσοι ησαν εκ γενους αρχιερατικου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Tee we ci Mothe gam, adi cak ɛn gam aya: aci kedi gɔɔr. Ku te reec wek kakɛn ci gɔɔr gam, ke we bi welki gam wakdi? \t Διοτι εαν επιστευετε εις τον Μωυσην, ηθελετε πιστευσει εις εμε επειδη περι εμου εκεινος εγραψεν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kɔc ke Thamaria bɛn tede yen, ke jɔki lɔŋ, an, bi reer ke keek: go reer etɛɛn e akool kaarou. \t Καθως λοιπον ηλθον προς αυτον οι Σαμαρειται, παρεκαλουν αυτον να μεινη παρ' αυτοις και εμεινεν εκει δυο ημερας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Agoki lɛk en, yan, Bɛny, ye wo miɔɔc e kuine ecaŋɣɔn. \t Ειπον λοιπον προς αυτον Κυριε, παντοτε δος εις ημας τον αρτον τουτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen la wek e kuɛɛr dit yiic, ku kɔc bak yok ebɛn, jaki ke cɔɔl e thieekic. \t υπαγετε λοιπον εις τας διεξοδους των οδων, και οσους αν ευρητε καλεσατε εις τους γαμους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lɛk keek, yan, Wek yɔɔk eyic, yan, Ade kɔc kɔk e kɔc yiic kɔc kaac etene, kɔc ci thuɔɔu bi thieep, te ŋoot kek ke ke ken ciɛɛŋ de Nhialic tiŋ ke bɔ keke riɛldit. \t Και ελεγε προς αυτους Αληθως, σας λεγω οτι ειναι τινες των εδω ισταμενων, οιτινες δεν θελουσι γευθη θανατον, εωσου ιδωσι την βασιλειαν του Θεου ελθουσαν μετα δυναμεως."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "nɔn bi dɛ te ba yɛn ɣet te nu jon bi kɔc jɔt bei e kɔc ci thou yiic. \t ισως καταντησω εις την εξαναστασιν των νεκρων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen a lueel en en, yan, Jɔ paac, yin e raan nine, jɔt rot e kɔc ci thou yiic, ke yi bii Kritho riaau. \t Δια τουτο λεγει Σηκωθητι ο κοιμωμενος και αναστηθι εκ των νεκρων, και θελει σε φωτισει ο Χριστος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku raane, ne tau tɔu en athɛɛr, yen a ciɛth en ke bɛɛny cii raan daŋ dueer lɔɔk noom. \t εκεινος ομως, επειδη μενει εις τον αιωνα, εχει αμεταθετον την ιερωσυνην"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ɣeer nɔm e wic cit man e alanh ɣerewic, acit kɔɔi ɣeer e lony nhial paan hir e pinyde: ku cit nyin liem de mac; \t Η δε κεφαλη αυτου και αι τριχες ησαν λευκαι και ως μαλλιον λευκον, ως χιων και οι οφθαλμοι αυτου ως φλοξ πυρος,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go keek yɔɔk, yan, Duoki gai: wek kɔɔr Yecu raan e Nadhareth, raan waan ci piaat e tim ci riiu nɔm kɔu: aci rot jɔt: aliu etene; wɔiki te waan tɛɛu kek en. \t Ο δε λεγει προς αυτας Μη τρομαζετε Ιησουν ζητειτε τον Ναζαρηνον τον εσταυρωμενον ανεστη, δεν ειναι εδω ιδου ο τοπος, οπου εθεσαν αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku week, we cii bi ciet keek; ku raan e dit e weyiic ne ye ciet mɛnh koor: ku raan e ya bɛny, ka bi ya ciet raan e kɔc luooi. \t Σεις ομως ουχι ουτως, αλλ' ο μεγαλητερος μεταξυ σας ας γεινη ως ο μικροτερος, και ο προισταμενος ως ο υπηρετων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Yecu bɛn ɣon e Petero, ke tiŋ dhiɔm de Petero adhɔt piny ke juai. \t Και ελθων ο Ιησους εις την οικιαν του Πετρου, ειδε την πενθεραν αυτου κατακοιτον και πασχουσαν πυρετον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke tuuc e ke gueer te nu Yecu; ku jɔki guieer kaŋ kedhie, ka cik looi ebɛn, ayi weet ci kek weet. \t Και συναγονται οι αποστολοι προς τον Ιησουν και απηγγειλαν προς αυτον παντα, και οσα επραξαν και οσα εδιδαξαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki ke cɔɔl, ku yookki keek, yan, Duoki jam be ya guiir ku duoki kɔc be ya wɛɛt eliŋliŋ ne rin ke Yecu. \t Και καλεσαντες αυτους, παρηγγειλαν εις αυτους να μη λαλωσι καθολου μηδε να διδασκωσιν εν τω ονοματι του Ιησου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kake aake lueel wun keke man, ne riɔɔc riɔɔc kek e Judai: Judai aake ci kethook mat, yan, Te de yen raan gam en, yan, ee Kritho, ka bi ciɛɛc biic luaŋ e Nhialic. \t Ταυτα ειπον οι γονεις αυτου, διοτι εφοβουντο τους Ιουδαιους επειδη ηδη ειχον συμφωνησει οι Ιουδαιοι, εαν τις ομολογηση αυτον Χριστον, να γεινη αποσυναγωγος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kɔc juec ahik piɔtii din e akoolke, agoki rot nyiɛɛn kapac, ku manki rot kapac. \t Και τοτε θελουσι σκανδαλισθη πολλοι και θελουσι παραδωσει αλληλους και θελουσι μισησει αλληλους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acakaa pial e Nhialic piɔu awar kɔc ne pɛlenɔm; ku kɔc kɔɔce Nhialic awar kɔc ne riɛl. \t Ομοιως και το ποτηριον, αφου εδειπνησε, λεγων Τουτο το ποτηριον ειναι η καινη διαθηκη εν τω αιματι μου τουτο καμνετε, οσακις πινητε, εις την αναμνησιν μου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci nɔm jɔ bɛn, ke jɔ Petero lueel, yan, Aca jɔ ŋic egɔk enɔɔne, nɔn ci Bɛnydit tunyde tooc, ago a luok e Kerod cin, ku aŋɔth ŋathe kɔc ke Judai ebɛn. \t Και ο Πετρος συνελθων εις εαυτον, ειπε Τωρα γνωριζω αληθως οτι Κυριος εξαπεστειλε τον αγγελον αυτου και με ηλευθερωσεν εκ της χειρος του Ηρωδου και ολης της ελπιδος του λαου των Ιουδαιων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku wo de Bɛnydiit e ka ke Nhialic nu e dhien e Nhialic nɔm; \t και εχοντες ιερεα μεγαν επι τον οικον του Θεου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Tee ya ken kaŋ looi e keyiic, ka kene raan daŋ looi, adi cin kerac e keyieth: ku enɔɔne acik wo tiŋ ku manki wogup wo woke Waar waarou. \t Εαν δεν εκαμον μεταξυ αυτων τα εργα, τα οποια ουδεις αλλος εκαμεν, αμαρτιαν δεν ηθελον εχει αλλα τωρα και ειδον και εμισησαν και εμε και τον Πατερα μου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku liep ee mac, ee piny ci nɔm thiaŋ ke kerac; tau ee liep tɔu e ka ke wogup yiic ki, ee ken e guop tɔ col ebɛn, ku ye kueer e kecicak cuiny thok e mac; ku yenguop aye cuiny thok e many e giɛna. \t και η γλωσσα πυρ ειναι, ο κοσμος της αδικιας. Ουτω μεταξυ των μελων ημων η γλωσσα ειναι η μολυνουσα ολον το σωμα και φλογιζουσα τον τροχον του βιου και φλογιζομενη υπο της γεεννης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aci wo to ŋic ke nu e yepiɔu ke ɣɔn ci thiaan, ne miɛt e yenpiɔu. Yen aye loŋ ci lueel e yepiɔu, \t γνωστοποιησας εις ημας το μυστηριον του θεληματος αυτου κατα την ευδοκιαν αυτου, την οποιαν προεθετο εν εαυτω,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go thieec, yan, Ee cokou? Go Yecu lueel, yan, Du raan nak abi thou, Du lɔ weke tiiŋ lei, Du kuel, Du raan ciɛk thok e lueth, \t Λεγει προς αυτον Ποιας; Και ο Ιησους ειπε Το μη φονευσης, μη μοιχευσης, μη κλεψης, μη ψευδομαρτυρησης,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go raan bɛɛr, lueel, yan, Mane ke ye kɔc tɔ gai, kuny kuoc wek te e bi yen thin, ku yen aa liep anyin. \t Απεκριθη ο ανθρωπος και ειπε προς αυτους Εν τουτω μαλιστα ειναι το θαυμαστον, οτι σεις δεν εξευρετε ποθεν ειναι, και ηνοιξε μου τους οφθαλμους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Thieithieei ne kɔc ci pal karɛcken, Kɔc cii kakɛn cik wooc kum. \t Μακαριοι εκεινοι, των οποιων συνεχωρηθησαν αι ανομιαι και των οποιων εσκεπασθησαν αι αμαρτιαι"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku be lueel, yan, Yɛn bi rot ŋɔɔth e yen. Ku be lueel, yan, Tieŋki, yɛn woke mith e gɛme Nhialic ɛn. \t και παλιν Εγω θελω εχει την πεποιθησιν μου επ' αυτον και παλιν Ιδου, εγω και τα παιδια, τα οποια μοι εδωκεν ο Θεος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acin raan ci ke noom tede yɛn, ee yɛn e gɛm keek yatok. Yɛn cath wo riɛl ban ke gaam, ku dɛ riɛl ban ke kuany niim aya. Thone aa yɔk tede waar. \t Ουδεις αφαιρει αυτην απ' εμου, αλλ' εγω βαλλω αυτην απ' εμαυτου εξουσιαν εχω να βαλω αυτην, και εξουσιαν εχω παλιν να λαβω αυτην ταυτην την εντολην ελαβον παρα του Πατρος μου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yan, Ne rin ke Bɛnydan Yecu Kritho, te ca wek gueer etok, week ne weiki, ku ne riɛldiit e Bɛnydit Yecu Kritho, \t και οτι εταφη, και οτι ανεστη την τριτην ημεραν κατα τας γραφας,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te laŋ wek, duoki wel e nyɔɔkic ne ɣɔric, cit man e juoor kuc Nhialic; ayek lueel e kepiɔth, an, bi keden aa piŋ ne baŋ de jam juec luelki. \t Οταν δε προσευχησθε, μη βαττολογησητε ως οι εθνικοι διοτι νομιζουσιν οτι με την πολυλογιαν αυτων θελουσιν εισακουσθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ne nyiɛɛi ci en ater nyaai ne riŋ de yenguop, ater e loŋ de yic cok bi kɔc aa piŋ, ku ka bi kɔc aa looi; bi raan toŋ ci piac looi cak ne guopdeyic, cak ne keek kaarou, ago ke maat aya: \t καταργησας την εχθραν εν τη σαρκι αυτου, τον νομον των εντολων των εν τοις διαταγμασι, δια να κτιση εις εαυτον τους δυο εις ενα νεον ανθρωπον, φερων ειρηνην,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "agoki coot e rol dit, luelki, yan, Ee nɛn, yin Bɛnydit, ɣerpiɔu ku yic, en bi yin loŋ guiir, ku ba riɛmda guoor e kɔc rɛɛr e piny nɔm nɛn? \t Και εκραξαν μετα φωνης μεγαλης, λεγοντες Εως ποτε, ω Δεσποτα αγιε και αληθινε, δεν κρινεις και εκδικεις το αιμα ημων απο των κατοικουντων επι της γης;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku wen e nyan lim e dhieeth e kede guop tei; ku wen e nyan e cath e kede yenhde e dhieeth e ke ci kɔn lueel. \t Αλλ' ο μεν εκ της δουλης εγεννηθη κατα σαρκα, ο δε εκ της ελευθερας δια της επαγγελιας"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn ee cam rɛɛc e akool kaarou e akool kadherou yiic, ku yin aa miɔɔc ne kaki kedhie ne toŋ wen thieer kek. \t νηστευω δις της εβδομαδος, αποδεκατιζω παντα οσα εχω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu bɛɛr, yan, E yi luel ekene ne kedu yitok, ku de kɔc kɔk ci e lɛk yin ne kedi? \t Απεκριθη προς αυτον ο Ιησους Αφ' εαυτου λεγεις συ τουτο, η αλλοι σοι ειπον περι εμου;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku dhieth Jakop Jothep mony e Mari, nyan waan dhieth Yecu, cɔl Kritho. \t Ιακωβ δε εγεννησε τον Ιωσηφ τον ανδρα της Μαριας, εξ ης εγεννηθη Ιησους ο λεγομενος Χριστος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn ŋic luɔidu, ayi luɔiduon tuc, ayi liɛɛr e yinpiɔu, ku luɔi cii yin kede kɔc rac dueer guum, ku them ci yin kɔc them kɔc e rot tɔ ye tuuc ku ciki ye tuuc, ago ke yok aye aluɛth; \t Εξευρω τα εργα σου και τον κοπον σου και την υπομονην σου, και οτι δεν δυνασαι να υποφερης τους κακους, και εδοκιμασας τους λεγοντας οτι ειναι αποστολοι, και δεν ειναι, και ευρες αυτους ψευδεις"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Tieŋki, wo ye joth tuɛɛl e joŋgoor thook, luɔi bi kek keda piŋ; agoku ke puk gup ebɛn. \t Ιδου, τους χαλινους βαλλομεν εις τα στοματα των ιππων δια να πειθωνται εις ημας, και μεταφερομεν ολον το σωμα αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku aŋath Paulo aya, nɔn bi en e waac e weu, ke bi lony: yen aa ye yen cool e cɔɔl en en, bi jam ke yen. \t εν τουτω δε και ηλπιζεν οτι θελουσι δοθη εις αυτον χρηματα υπο του Παυλου, δια να απολυση αυτον οθεν και συχνοτερα μετακαλων αυτον ωμιλει μετ' αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go noom, ku jɔ cam e keniim. \t Και λαβων ενωπιον αυτων εφαγεν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke Catan lɔ e Judath piɔu, rinkɛn kɔk acɔlke Yithkariɔt, ku ye raan toŋ e kɔc kathieer ku rou yiic. \t Εισηλθε δε ο Σατανας εις τον Ιουδαν τον επονομαζομενον Ισκαριωτην, οντα εκ του αριθμου των δωδεκα,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ee raan daŋ yen aye caatɔdi; ku kedɛn lueel e kedi aŋiɛc nɔn ee yen yic. \t Αλλος ειναι ο μαρτυρων περι εμου, και εξευρω οτι ειναι αληθης η μαρτυρια, την οποιαν μαρτυρει περι εμου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Taki welke loony e weyith ya: Wen e raan e thiɔk ke luɔi bi e taau e kɔc cin. \t Βαλετε σεις εις τα ωτα σας τους λογους τουτους διοτι ο Υιος του ανθρωπου μελλει να παραδοθη εις χειρας ανθρωπων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ayi dhien e Thepana aya aca ke baptith: ku akuoc nɔn de raan daŋ ca baptith. \t Εαν τις ομως φαινηται οτι ειναι φιλονεικος, ημεις τοιαυτην συνηθειαν δεν εχομεν, ουδε αι εκκλησιαι του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek yɔɔk eyic, yan, Rem de enɔɔne acii bi nyai, te ŋoote kake ke ke ken tic kedhie. \t Αληθως σας λεγω οτι δεν θελει παρελθει η γενεα αυτη, εωσου γεινωσι παντα ταυτα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go raan wen ci e tiŋ go ya caatɔ, ku kedɛn lueel ee yic: ku aŋic nɔn lueel en yic, ke bak gam aya. \t Και ο ιδων μαρτυρει, και αληθινη ειναι η μαρτυρια αυτου, και εκεινος εξευρει οτι αληθειαν λεγει, δια να πιστευσητε σεις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn e riɔɔc e kedun, akuoc nɔn ee yen ɣɔric yen naŋ can ro nak piny e luɔi ne biakdun. \t Φοβουμαι δια σας, μηπως ματαιως εκοπιασα εις εσας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ya jɔt leer ɛn e jɔɔric ne Weidit: ku ja tik tiŋ etɛɛn, ke rɛɛr e lɛn rɛɛc thith kɔu, lɛn ci kɔu thiaŋ ke rin ke lɛɛt rac, ku ciɛth ke nim kadherou, ku tuŋ kathieer. \t Και με εφερεν εν πνευματι εις ερημον. Και ειδον γυναικα καθημενην επι θηριον κοκκινον, γεμον ονοματων βλασφημιας, εχον κεφαλας επτα και κερατα δεκα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Eeŋo kene mioke ɣaac e jinii kathieer, agoke gam kɔc kuany nyiin? \t Δια τι τουτο το μυρον δεν επωληθη τριακοσια δηναρια και εδοθη εις τους πτωχους;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "E dhueeŋdepiɔu e ye tɔu keke week wedhie. Amen. \t Η χαρις ειη μετα παντων υμων αμην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen ka cii Nhialic jɔ mat, e cin raan e ke paak. \t εκεινο λοιπον, το οποιον ο Θεος συνεζευξεν, ανθρωπος ας μη χωριζη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn ee agau thok: raan tek le thin ne yɛn, ka bi kony wei, go ya lɔ thin ku le biic, ago wal aa yok. \t Εγω ειμαι η θυρα δι' εμου εαν τις εισελθη, θελει σωθη και θελει εισελθει και εξελθει και θελει ευρει βοσκην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Parithai kɔk lueel, yan, Raane aacii bɔ tede Nhialic, ee kool e thabath rɛɛc dot. Ku lueel kɔc kɔk, yan, Raan e kerac looi dueer gook cit ekake looi adi? Go teer ro cak e keyiic. \t Ελεγον λοιπον τινες εκ των Φαρισαιων Ουτος ο ανθρωπος δεν ειναι παρα του Θεου, διοτι δεν φυλαττει το σαββατον. Αλλοι ελεγον Πως δυναται ανθρωπος αμαρτωλος να καμνη τοιαυτα θαυματα; Και ητο σχισμα μεταξυ αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lueel, yan, Ke bɔ bei e raanic, yen aye raan tɔ rac. \t Ελεγε δε οτι το εξερχομενον εκ του ανθρωπου, εκεινο μολυνει τον ανθρωπον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen aye yɛn raan e Yecu Kritho raan ci mac ne biakdun week wek Juoor, \t Δια τουτο εγω ο Παυλος, ο δεσμιος του Ιησου Χριστου υπερ υμων των εθνικων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku acin ke ci cak ke cii tiec e yenɔm: kerieec ebɛn aciɛthki aya ku ɣɔɔrki niim e yenyin yen Raan de wok jam. \t και δεν ειναι ουδεν κτισμα αφανες ενωπιον αυτου, αλλα παντα ειναι γυμνα και τετραχηλισμενα εις τους οφθαλμους αυτου, προς ον εχομεν να δωσωμεν λογον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kene lueel, ke jɔ wei e kegup, ku yook keek, yan, Namki Weidit Ɣer: \t Και τουτο ειπων, ενεφυσησε και λεγει προς αυτους Λαβετε Πνευμα Αγιον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu bɛɛr, lek keek, yan, Riakki luaŋ e Nhialice, ku aba bɛ tɔ kaac e nin kadiak. \t Απεκριθη ο Ιησους και ειπε προς αυτους Χαλασατε τον ναον τουτον, και δια τριων ημερων θελω εγειρει αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku eeŋa e ŋic piɔn e Bɛnydit, bi en e wɛɛt? Ku wook, wok cath ne piɔn e Bɛnydit. \t Και εαν ειπη το ωτιον, Επειδη δεν ειμαι οφθαλμος, δεν ειμαι εκ του σωματος, δια τουτο δεν ειναι ταχα εκ του σωματος;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wen e raan alɔ eyic, cit man ci e kɔn lueel, an, bi dhil lɔ: ku amawoou ne eraane raan bi e nyiɛɛn! \t Και ο μεν Υιος του ανθρωπου υπαγει κατα το ωρισμενον πλην ουαι εις τον ανθρωπον εκεινον, δι' ου παραδιδεται."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Jure ee rot cuot tethiɔk ke yɛn ne keliep, ku yek a rieu e kethook; Ku piɔnden amec keke yɛn. \t Ο λαος ουτος με πλησιαζει με το στομα αυτων και με τα χειλη με τιμα, η δε καρδια αυτων μακραν απεχει απ' εμου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Kerod roor pelniim cɔɔl ke kuc kɔc, ku jɔ ke cok e thieec en keek e akool e tule cieer. \t Τοτε ο Ηρωδης καλεσας κρυφιως τους μαγους εξηκριβωσε παρ' αυτων τον καιρον του φαινομενου αστερος,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "kerac aci akoldɛn piɛth jɔ yok ne cook de loŋ, go ya math, ago ya nɔk e yen. \t Διοτι η αμαρτια, λαβουσα αφορμην δια της εντολης, με εξηπατησε και δι' αυτης με εθανατωσεν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kitki din e Mothe lim e Nhialic, ku dhi e Nyɔŋamaal, luelki, yan, Luɔidu adit e kɔc tɔ gai, yin Bɛnydit Nhialic, e kaŋ leu kedhie; kuɛɛrku apiɛthki ku yek yith, yin Malik de Juoor. \t Και εψαλλον την ωδην Μωυσεως του δουλου του Θεου και την ωδην του Αρνιου, λεγοντες Μεγαλα και θαυμαστα τα εργα σου, Κυριε Θεε παντοκρατωρ δικαιαι και αληθιναι αι οδοι σου, βασιλευ των αγιων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kake thok, ke ya tiŋ tuucnhial kaŋuan akɛɛcki e aguuk ke piny nɔm kaŋuan, ku mukki yom ke piny kaŋuan, ke bi cien yom bi pɔt e piny nɔm, ayi abapditic, ayi tiim niim kedhie. \t Και μετα ταυτα ειδον τεσσαρας αγγελους ισταμενους επι τας τεσσαρας γωνιας της γης, κρατουντας τους τεσσαρας ανεμους της γης, δια να μη πνεη ανεμος επι της γης μητε επι της θαλασσης μητε επι παν δενδρον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku dit e lueel e piny aya, ee ke ye Nhialic ecok dhɔɔr; ayi Jeruthalem, du e lueel, ee panydiit e Malik dit. \t μητε εις την γην, διοτι ειναι υποποδιον των ποδων αυτου μητε εις τα Ιεροσολυμα, διοτι ειναι πολις του μεγαλου βασιλεως"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku te ye kek bɛn e thuukic, te ŋoot kek e ke ken waak, ke ke cie cam: ku kajuec kɔk anuki, ka cik dɔm, ku yek ke dot apiɛth, cit man e wɛk de biiny, ku wɛk de tony, ku athɛn ke malɔɔŋ, ku biook. \t και επιστρεψαντες απο της αγορας, εαν δεν νιφθωσι, δεν τρωγουσιν ειναι και αλλα πολλα, τα οποια παρελαβον να φυλαττωσι, πλυματα ποτηριων και ξεστων και σκευων χαλκινων και κλινων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Bɛnydiit tok, gam tok, baptinh tok, \t εις Κυριος, μια πιστις, εν βαπτισμα"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku te ɣon ŋoote loŋ ke liu, kerac aa nu e piny nɔm; ku kerac acie taau e kɔc yieth te cin en loŋ. \t διοτι μεχρι του νομου ητο εν τω κοσμω η αμαρτια, αμαρτια ομως δεν λογιζεται οταν δεν ηναι νομος"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke malik yook liimke, yan, Duotki cok ku yecin, ku jatki, cuatki tecol biic ya; dhieeu abi nu etɛɛn keke ŋeny de lec. \t Τοτε ειπεν ο βασιλευς προς τους υπηρετας Δεσαντες αυτου ποδας και χειρας, σηκωσατε αυτον και ριψατε εις το σκοτος το εξωτερον εκει θελει εισθαι ο κλαυθμος και ο τριγμος των οδοντων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku na de raan de piɔu luɔi gɔɔny en yin e loŋic, le lupɔduon thiine noom, ke jɔ yien lupɔduon dit aya. \t και εις τον θελοντα να κριθη μετα σου και να λαβη τον χιτωνα σου, αφες εις αυτον και το ιματιον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku kool e jele Lot e Thɔdom, kool mane guop, ke mac lony nhial keke thiilpur, bi ku nɛk keek kedhie: \t καθ' ην δε ημεραν εξηλθεν ο Λωτ απο Σοδομων, εβρεξε πυρ και θειον απ' ουρανου και απωλεσεν απαντας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "E ye lueel e yipiɔu nɔn can Waar dueer leu e lɔŋ enɔɔne, ka bi ɛn gam rɛm ke tuucuhial awarki thieer ku rou? \t Η νομιζεις οτι δεν δυναμαι ηδη να παρακαλεσω τον Πατερα μου, και θελει στησει πλησιον μου περισσοτερους παρα δωδεκα λεγεωνας αγγελων;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke luel kaaŋe aya; yan, Ŋadi ade ŋaap ci com domde; na wen, ke bɔ bi mithke bɛn kɔɔr, ku acin ke ci yok. \t Ελεγε δε ταυτην την παραβολην Ειχε τις συκην πεφυτευμενην εν τω αμπελωνι αυτου, και ηλθε ζητων καρπον εν αυτη και δεν ευρε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Week, wɛɛtkewaar ku warkuɔ, piɛŋki kedien luɛɛl e weniim enɔɔne. \t Ανδρες αδελφοι και πατερες, ακουσατε με απολογουμενον τωρα προς εσας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki lɔŋ, an, Du wo cieec tethuth aloŋloŋ. \t και παρεκαλουν αυτον να μη προσταξη αυτα να απελθωσιν εις την αβυσσον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go keek lɛk kaaŋ, ke kɔc e ke bi dhil aa cool e lɔŋ, ku ciki e bap; \t Ελεγε δε και παραβολην προς αυτους περι του οτι πρεπει παντοτε να προσευχωνται και να μη αποκαμνωσι,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku panydit ade aguuk kaŋuan, ku bɛɛr de yenkɔu akit ke pau le yenic pauwau: go panydit them e wai, ago ya agum de mail ku bot kathierdhic: bɛɛr de yenkɔu ku pau le yenic pauwau ku bɛɛr bɛɛr en akitku \t Και πολις κειται τετραγωνος, και το μηκος αυτης ειναι τοσουτον οσον και το πλατος. Και εμετρησε την πολιν με τον καλαμον εως δωδεκα χιλιαδας σταδιων το μηκος και το πλατος και το υψος αυτης ειναι ισα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek ee ŋɔɔŋ de kaŋ dɔm, ku caki keek e yok; we ye kɔc nɔk abik thou, ku ye tiɛɛl we dɔm, ku we cii kaŋ dueer aa yok: wek ee piɔt ku yak tɔŋ lɛɛr; ku ŋuɔɔtki ke we cin niim kaŋ, luɔi ca wek e lip. \t Επιθυμειτε και δεν εχετε φονευετε και φθονειτε, και δεν δυνασθε να επιτυχητε μαχεσθε και πολεμειτε αλλα δεν εχετε, επειδη δεν ζητειτε"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kene aŋiɛcki egɔk, yan, Acin raan e diaar kɔɔr, ku cin tiiŋ e roor kɔɔr, ku cin raan e luɔi col looi, ku cin raan e kalei woi, yen aye raan e yath lam, acin raan e keyiic, raan bi dɛ ke bi lɔɔk lak e ciɛɛŋ de Krithoyic keke Nhialic. \t Διοτι τουτο εξευρετε, οτι πας πορνος η ακαθαρτος η πλεονεκτης, οστις ειναι ειδωλολατρης, δεν εχει κληρονομιαν εν τη βασιλεια του Χριστου και Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci nɔm jɔ bɛn, ke jɔ lueel, yan, Kɔc e luui e weu tede waar yekdi, kɔc e kuɛth e kuin ku yek kɔk both, ku yɛn, yɛn thou wo cɔk! \t Ελθων δε εις εαυτον, ειπε Ποσοι μισθωτοι του πατρος μου περισσευουσιν αρτον, και εγω χανομαι υπο της πεινης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kake thok, ke ya jɔt anyin, ku jɔ luaŋ ɣeric tuol, ke ci liep thok, luaŋ de yin keemɔ de caatɔ paannhial: \t Και μετα ταυτα ειδον και ιδου, ηνοιχθη ο ναος της σκηνης του μαρτυριου εν τω ουρανω,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen aa wek rot tiit; wek kuc thaar bi Bɛnydun bɛn thin. \t Αγρυπνειτε λοιπον, διοτι δεν εξευρετε ποια ωρα ερχεται ο Κυριος υμων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku jɔki reer etɛɛn e akool juec ne kɔcpiooce. \t Και διετριβον εκει ουκ ολιγον καιρον μετα των μαθητων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku wek yɔɔk, yan, Raan ebɛn raan ci ɣɔric gɔth keke mɛnhkene, ka dueer riɔɔc e guieer bi loŋde guiir; ku raan yook mɛnhkene, an, Yin piɔl piɔu, adueer riɔɔc e jany bi e jɔɔny e loŋ nɔm; ku raan lueel en, an, Yin ee dhɔn, adueer riɔɔc e giɛna deyic mac. \t Εγω ομως σας λεγω οτι πας ο οργιζομενος αναιτιως κατα του αδελφου αυτου θελει εισθαι ενοχος εις την κρισιν και οστις ειπη προς τον αδελφον αυτου Ρακα, θελει εισθαι ενοχος εις το συνεδριον οστις δε ειπη Μωρε, θελει εισθαι ενοχος εις την γεενναν του πυρος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Bɛnydit yɔɔk, yan, Bɛɛiye war bei e yicok: te kɛɛc yin thin ee piny ɣeric egɔk. \t Και ειπε προς αυτον ο Κυριος Λυσον το υποδημα των ποδων σου διοτι ο τοπος, επι του οποιου ιστασαι, ειναι γη αγια."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ke ci com te nu kur, yen aye raan piŋ jam, go dap gam enɔnthiine ke mit piɔu; \t Ο δε επι τα πετρωδη σπαρθεις, ουτος ειναι ο ακουων τον λογον και ευθυς μετα χαρας δεχομενος αυτον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te ci en guɔ thiɔk ke panydit, ku ci ɣet e kuur e Olip thar, ke kut diit e kɔcpiooce ebɛn ke ke jɔ piɔth miɛt ku lecki Nhialic e rol dit ne baŋ de luɔi dit ebɛn luɔi cik tiŋ; \t Και οτε επλησιαζεν ηδη εις την καταβασιν του ορους των Ελαιων, ηρχισαν απαν το πληθος των μαθητων χαιροντες να υμνωσι τον Θεον μεγαλοφωνως δια παντα τα θαυματα, τα οποια ειδον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te ci en ekene lueel, ke teer cak rot e yi Parithai keke Thadokai, go kɔc nu e loŋ nɔm goki keyiic tek. \t Και οτε ελαλησε τουτο, εγεινε διαιρεσις των Φαρισαιων και των Σαδδουκαιων, και διηρεθη το πληθος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ke Kritho bi reer e wepiɔth ne gam gam wek; ago meikun ku keerkeerdun ɣet piny e nhieeric, \t δια να κατοικηση ο Χριστος δια της πιστεως εν ταις καρδιαις υμων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen a tuok ɛn amiɔl e Waada nɔm Wun Bɛnydan Yecu Kritho, \t Δια τουτο καμπτω τα γονατα μου προς τον Πατερα του Κυριου ημων Ιησου Χριστου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔɔne, yin Waar, tɔ ya yok dhueeŋ woke yin etok, ne dhueeŋ ɣɔn cath ke yɛn woke yin etok ɣɔn ŋoote piny ke liu. \t και τωρα δοξασον με συ, Πατερ, πλησιον σου με την δοξαν, την οποιαν ειχον παρα σοι πριν γεινη ο κοσμος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku acin wakɔu bi bɛ nu; ku aciki manyealath e kɔɔr, ayi ruɛl e akɔl; Bɛnydit Nhialic en abi pinyden riaau; ku abik piny cieŋ aɣet wadaŋ thɛɛr. \t Και νυξ δεν θελει εισθαι εκει, και δεν εχουσι χρειαν λυχνου και φωτος ηλιου, διοτι Κυριος ο Θεος φωτιζει αυτους, και θελουσι βασιλευσει εις τους αιωνας των αιωνων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, alek ɣooc, ke mony thiek bɔ; go kɔc wen ci ro coc goki lɔ e thieekic ne yen etok; go ɣot gaar. \t Ενω δε απηρχοντο δια να αγορασωσιν, ηλθεν ο νυμφιος και αι ετοιμοι εισηλθον μετ' αυτου εις τους γαμους, και εκλεισθη η θυρα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ee yic, adi cak aa kɔc e kɔc kɔk wɛɛt enɔɔne, runkun acik juec, ku we kɔɔr raan bi we bɛ wɛɛt enɔɔne ne cook tueŋ cook ke caŋ e ciɛke wel ke Nhialic; ku we ci ciet kɔc e ca kɔɔr, ku ciki kuin ril e kɔɔr. \t Επειδη ενω ως προς τον καιρον επρεπε να ησθε διδασκαλοι, παλιν εχετε χρειαν του να σας διδασκη τις τα αρχικα στοιχεια των λογων του Θεου, και κατηντησατε να εχητε χρειαν γαλακτος και ουχι στερεας τροφης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci ŋual e tiŋ nɔn ci e cuat e piny nɔm, ke jɔ tiiŋ wen ci mɛwa dhieeth yɔŋ. \t Και οτε ειδεν ο δρακων οτι ερριφθη εις την γην, εδιωξε την γυναικα, ητις εγεννησε τον αρρενα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci mudhiir e nieu, ke Paulo beer, yan, Bɛnydit, aŋiɛc nɔn ee yin jure cieŋ e run juec, en a luɛɛl ɛn kedi e piɔnmit: \t Τοτε ο Παυλος, αφου ο ηγεμων ενευσεν εις αυτον να ομιληση, απεκριθη Επειδη σε γνωριζω οτι εκ πολλων ετων εισαι κριτης εις το εθνος τουτο, απολογουμαι περι εμαυτου προθυμοτερον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Nyɔŋamaal nu e thoonyditic cil abi keek aa tiit, ku ye ke kuaath te nu awɛŋ ke piu ke piir; ku Nhialic abi piu aa weec e kenyiin kedhie. \t διοτι το Αρνιον το αναμεσον του θρονου θελει ποιμανει αυτους και οδηγησει αυτους εις ζωσας πηγας υδατων, και θελει εξαλειψει ο Θεος παν δακρυον απο των οφθαλμων αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan ebɛn ŋɛk abi thieec e kede luɔide. \t διοτι εκαστος το εαυτου φορτιον θελει βαστασει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku jɔ pɔk nɔm keek, yan, Eeŋa ne weyiic, raan de muul ayi miɔɔr, na loony yiith, ke cii bi dap mieet bei ekool e thabath? \t Και αποκριθεις προς αυτους ειπε Τινος υμων ο ονος η ο βους θελει πεσει εις φρεαρ, και δεν θελει ευθυς ανασυρει αυτον εν τη ημερα του σαββατου;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yan, bi Kritho ketuc dhil guum, ku bi aa raan bi rot kɔn jɔt e kɔc ci thou yiic, ago kɔc guieer jam de ɣɛɛrepiny, ayi Judai ayi Juoor. \t οτι ο Χριστος εμελλε να παθη, οτι πρωτος αναστας εκ νεκρων μελλει να κηρυξη φως εις τον λαον και εις τα εθνη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ka ci luɔk e Weidit, kek aye nhieer, miɛtepiɔu, mat, guom de kajuec, ŋiec reer emaath, dhueeŋ, don e kaŋ, \t Ο δε καρπος του Πνευματος ειναι αγαπη, χαρα, ειρηνη, μακροθυμια, χρηστοτης, αγαθωσυνη, πιστις,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lueel, yan, Ade raan nu raan de wɛɛtke kaarou: \t Ειπε δε Ανθρωπος τις ειχε δυο υιους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acuk pɔk wo keek, ke abel jɔ yup, ku jɔku jal, lok kueer lɔ citic ɣetku Koth, na ɣɔnmiak ke wo jɔ bɛn Roda, ku jelku etɛɛn lok Patara. \t Καθως δε αποσπασθεντες απ' αυτων απεπλευσαμεν, ηλθομεν κατ' ευθειαν εις την Κων, την δε ακολουθον ημεραν εις την Ροδον, και εκειθεν εις Παταρα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke ater cak rot e keyiic, yan, ee raanou bi lɔ tueŋ e keyiic. \t Εισηλθε δε εις αυτους διαλογισμος, τις ταχα εξ αυτων ητο μεγαλητερος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci ekake lueel, ke bɛny tok e bany ke rem, raan kaac e yelɔɔm, ke jɔ Yecu biɔɔk e yecin, lueel, yan, Ba bɛnydiit tueŋ e ka ke Nhialic bɛɛr thok wuya? \t Οτε δε ειπε ταυτα, εις των υπηρετων ισταμενος πλησιον εδωκε ραπισμα εις τον Ιησουν, ειπων Ουτως αποκρινεσαι προς τον αρχιερεα;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "agoki bɛn biic; kɔc e kepiɛth looi, abik rot jɔt ne jonerot de piir; ku jɔt kɔc e kerac looi rot, ne jonerot e gaak nu e keyieth. \t και θελουσιν εξελθει οι πραξαντες τα αγαθα εις αναστασιν ζωης, οι δε πραξαντες τα φαυλα εις αναστασιν κρισεως."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki dɔm e kecin, mukki aril. \t Και εκεινοι επεβαλον επ' αυτον τας χειρας αυτων και επιασαν αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go wende lueel yan, Waar, yɛn e kerac luoi Nhialic, ku luoi yin kerac aya, ku yɛn cii be roŋ ne luɔi bi a cɔl wendu. \t ειπε δε προς αυτον ο υιος Πατερ, ημαρτον εις τον ουρανον και ενωπιον σου, και δεν ειμαι πλεον αξιος να ονομασθω υιος σου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na ɣɔn theen, ke nyuc tede cam keke kɔcke kathieer ku rou; \t Οτε δε εγεινεν εσπερα, εκαθητο εις την τραπεζαν μετα των δωδεκα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku wek lɛk yic, yan, Dieer juec cin niim roor aake nu paan e Yithrael ɣɔn nu Elija, ɣɔn ci tenhial thiook e run kadiak ku pɛi kadhetem, ku nu cɔŋ dit e piny nɔm ebɛn; \t Και επ' αληθειας σας λεγω, Πολλαι χηραι ησαν εν τω Ισραηλ επι των ημερων Ηλιου, οτε εκλεισθη ο ουρανος επι ετη τρια και μηνας εξ, καθ' ον καιρον εγεινε πεινα μεγαλη εφ' ολην την γην,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku Thaulo, aŋoot ke bii wɛi bei e yethok wɛi wɛɛi yen kɔcpiooce Bɛnydit, yan, bi ke kuur e nak, go lɔ te nu bɛnydiit tueŋ e ka ke Nhialic, \t Ο δε Σαυλος, πνεων ετι απειλην και φονον κατα των μαθητων του Κυριου, ηλθε προς τον αρχιερεα"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te tɔ en thok ke yenguop lɔ biic, ke jɔ lɔ e keniim tueŋ, ku kuɛny thok cok, luɔi ŋic kek rolde. \t Και οταν εκβαλη τα εαυτου προβατα, υπαγει εμπροσθεν αυτων, και τα προβατα ακολουθουσιν αυτον, διοτι γνωριζουσι την φωνην αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kɔk ayek ka ke Kritho guiir ne tiɛɛl tei, keke ater; ku guiir kɔk ne piɔn piɛth aya. \t Τινες μεν και δια φθονον και εριδα, τινες δε και απο καλης θελησεως κηρυττουσι τον Χριστον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yak weniim tak e tiiŋ de Lot. \t Ενθυμεισθε την γυναικα του Λωτ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Jɔ aa ŋo? warku keek e piath? Ei, acie yen! wok e kɔc kɔn nyuooth, Judai ayi Giriki, nɔn reer kek e keracic kedhie; \t Τι λοιπον; υπερεχομεν των εθνικων; Ουχι βεβαιως διοτι προεξηλεγξαμεν Ιουδαιους τε και Ελληνας, οτι ειναι παντες υπο αμαρτιαν,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku ŋic Yecu nɔn ci Wun kaŋ taau e yecin kedhie, ku ŋic nɔn e bi yen tede Nhialic, ku nɔn le yen tede Nhialic; \t εξευρων ο Ιησους οτι παντα εδωκεν εις αυτον ο Πατηρ εις τας χειρας, και οτι απο του Θεου εξηλθε και προς τον Θεον υπαγει,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku yok Yecu woi, raan e cak gamda ku bi thol, raan ci tiim ci riiu nɔm guum ne ayum de piɔu ci taau e yenɔm tueŋ, go ayaar tɔ cin naamde, ku jɔ nyuc piny e ciin cueny de thoonydiit e Nhialic. \t αποβλεποντες εις τον Ιησουν, τον αρχηγον και τελειωτην της πιστεως, οστις υπερ της χαρας της προκειμενης εις αυτον υπεφερε σταυρον, καταφρονησας την αισχυνην, και εκαθησεν εν δεξια του θρονου του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ke yɔɔk, yan, Yen tede ka, raan ebɛn raan e loŋ gɔɔr raan ci wɛɛt ne kede ciɛɛŋ de paannhial, yen acit raan e bɛny de baai, raan e kaŋ bɛɛi bei ne weuke yiic ayi ka ci piac yok ayi kathɛɛr. \t Ο δε ειπε προς αυτους Δια τουτο πας γραμματευς, μαθητευθεις εις τα περι της βασιλειας των ουρανων, ειναι ομοιος με ανθρωπον οικοδεσποτην, οστις εκβαλλει εκ του θησαυρου αυτου νεα και παλαια."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na ɣɔn, aci thabath guɔ thok, ke Mari Magdalene, ku Mari man Jakop, ku Thalome, ke ke ɣɔc wɛl ci tumetum, bi kek e bɛn tɔc guop. \t Και αφου επερασε το σαββατον, Μαρια η Μαγδαληνη και Μαρια η μητηρ του Ιακωβου και η Σαλωμη ηγορασαν αρωματα, δια να ελθωσι και αλειψωσιν αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku ciki dueer bɛ thou aya: acik thoŋ e tuucnhial; ku ayek wɛɛt ke Nhialic, wɛɛt ke jonerot. \t διοτι ουτε να αποθανωσι πλεον δυνανται επειδη ειναι ισαγγελοι και ειναι υιοι του Θεου, οντες υιοι της αναστασεως."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke raan bɔ, raan toŋ de kɔc e loŋ gɔɔr, ku te ci en keek piŋ ke ke lop rot, ku ŋic nɔn ci Bɛny keden ŋiec bɛɛr, ke jɔ thieec, yan, Ee cookou nu tueŋ e cok ke loŋ yiic kedhie? \t Και προσελθων εις των γραμματεων, οστις ηκουσεν αυτους συζητουντας, γνωριζων οτι καλως απεκριθη προς αυτους, ηρωτησεν αυτον Ποια εντολη ειναι πρωτη πασων;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ee gam en aa cii Rakap akɔɔrroor thou keke kɔc reec gam etok, ɣɔn ci en neem nyuooc ke cin tɔŋ. \t Δια πιστεως η πορνη Ρααβ δεν συναπωλεσθη με τους απειθησαντας, δεχθεισα τους κατασκοπους με ειρηνην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku na enɔɔne, tee yen teer e wel tei, ku rin, ku loŋdun week, jaki woiyic week wapac; yɛn cin piɔu luɔi ban ke cit ekene guiir. \t εαν δε ηναι ζητημα περι λεξεων και ονοματων και του νομου υμων, θεωρησατε σεις διοτι εγω κριτης τουτων δεν θελω να γεινω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci ɣet lɔŋtui, te nu piny de Gadarai, ke ram keke kɔc kaarou kɔc de gup jɔɔk rac, abiki bei e rɛŋ yiic, ee kɔc gai piɔth aret, yen a cin en raan dueer teek e kueere. \t Και οτε ηλθεν εις το περαν εις την χωραν των Γεργεσηνων, υπηντησαν αυτον δυο δαιμονιζομενοι εξερχομενοι εκ των μνημειων, αγριοι καθ' υπερβολην, ωστε ουδεις ηδυνατο να περαση δια της οδου εκεινης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu ke yɔɔk, yan, Wek yɔɔk eyic, yan, Ɣɔn ŋoote Abraɣam ke liu, yɛn e nu. \t Ειπε προς αυτους ο Ιησους Αληθως, αληθως σας λεγω Πριν γεινη ο Αβρααμ, εγω ειμαι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ke lɛk kaaŋ daŋ, yan, Ciɛɛŋ de paannhial acit luɔu ci tik noom, go ke liaap keke akop wac, cit aduuk kadiak, aɣet te bi en tuak ebɛn. \t Αλλην παραβολην ειπε προς αυτους Ομοια ειναι η βασιλεια των ουρανων με προζυμιον, το οποιον λαβουσα γυνη ενεκρυψεν εις τρια μετρα αλευρου, εωσου εγεινεν ολον ενζυμον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek kene bɛ gam piɔn e him, piɔn riɔc, wek ci gam piɔn e mith ci muk, piɔn e wo tɔ cot, an, Abba, Waada. \t Διοτι δεν ελαβετε πνευμα δουλειας, δια να φοβησθε παλιν, αλλ' ελαβετε πνευμα υιοθεσιας, δια του οποιου κραζομεν Αββα, ο Πατηρ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Eeŋa e ŋic piɔn e Bɛnydit? Ku eeŋa e tɔ rot e raan e yen lɛk loŋ? \t Διοτι τις εγνωρισε τον νουν του Κυριου; η τις εγεινε συμβουλος αυτου;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Pilato ke yɔɔk, yan, Namki week, abak loŋde guiir e guieerdun. Go Judai lueel, yan, Wo kene pal naŋ bi wok raan nɔk: \t Ειπε λοιπον προς αυτους ο Πιλατος Λαβετε αυτον σεις και κατα τον νομον σας κρινατε αυτον. Ειπον δε προς αυτον οι Ιουδαιοι ημεις δεν εχομεν εξουσιαν να θανατωσωμεν ουδενα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Tenhial ku piny abik liu, ku welki aciki bi liu ananden. \t Ο ουρανος και η γη θελουσι παρελθει, οι δε λογοι μου δεν θελουσι παρελθει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kuocki wegup, nɔn ee kek ka ke Kritho? Ku ba ka ke Kritho noom, ta keek e ka ke akɔɔrroor? Ei! Acii bi aa yen! \t Σας παρακαλω δε, αδελφοι εξευρετε την οικιαν του Στεφανα, οτι ειναι απαρχη της Αχαιας και αφιερωσαν εαυτους εις την διακονιαν των αγιων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, di, ke raan cɔl Jothep, raan nu e loŋ de kɔc ditic, ku ye raan piɛth ku piɛth e loŋ, \t Και ιδου, ανηρ τις Ιωσηφ το ονομα, οστις ητο βουλευτης, ανηρ αγαθος και δικαιος,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku week, yak rot tiit: we bi aa lɛɛr e looŋ niim; ku leere week e luek ke Nhialic yiic, ku we bi aa dui; ku we bi bɛɛi e bany ceŋ piny niim ayi mahik niim ne biakdi, bak aa caatɔɔki e keniim. \t Σεις δε προσεχετε εις εαυτους. Διοτι θελουσι σας παραδωσει εις συνεδρια, και εις συναγωγας θελετε δαρθη, και ενωπιον ηγεμονων και βασιλεων θελετε σταθη ενεκεν εμου προς μαρτυριαν εις αυτους"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen ŋiɛc wek cooke, yan, Kɔc ke gam kek aye mith ke Abraɣam. \t Εξευρετε λοιπον οτι οι οντες εκ πιστεως, ουτοι ειναι υιοι του Αβρααμ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔɔne, Nhialic Raan ŋic week gel ke we cii bi aa wiik, ku ŋic week taau e dhueeŋde nɔm ke cin ke bi we gɔk, abak piɔth a yum alal, \t Εις δε τον δυναμενον να σας φυλαξη απταιστους και να σας στηση κατενωπιον της δοξης αυτου αμωμους εν αγαλλιασει,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go keek yɔɔk, yan, Raan de wok ater yen aa loi ekene. Go liim thieec, yan, De yipiɔu luɔi bi wok ke lɔ kuɛny bei? \t Ο δε ειπε προς αυτους Εχθρος ανθρωπος εκαμε τουτο οι δε δουλοι ειπον προς αυτον Θελεις λοιπον να υπαγωμεν και να συλλεξωμεν αυτα;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan e loŋ tiiŋic ebɛn, ku wac cook tok tei, ke dhaŋ de loŋic ebɛn anu e yeyeth. \t Διοτι οστις φυλαξη ολον τον νομον και πταιση εις εν, εγεινεν ενοχος παντων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kut e kɔc cɔɔl keke kɔckɛn e piooce, ku yook keek, yan, Na de raan kɔɔr luɔi bi en a biɔɔth cok, e ye rot nyɔŋ, ku jɔt timdɛn ci riiu nɔm, ku jɔ a kuany cok. \t Και προσκαλεσας τον οχλον μετα των μαθητων αυτου, ειπε προς αυτους Οστις θελει να ελθη οπισω μου, ας απαρνηθη εαυτον και ας σηκωση τον σταυρον αυτου, και ας με ακολουθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik kake piŋ, ke ke jɔ lɔ lik, ku lecki Nhialic, yan, Ee yic, Nhialic aci Juoor dhil gam puŋdepiɔu aya ke ke bi piir. \t Ακουσαντες δε ταυτα ησυχασαν και εδοξαζον τον Θεον, λεγοντες Και εις τα εθνη λοιπον εδωκεν ο Θεος την μετανοιαν εις ζωην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aca ye tiŋ, ke ya jɔ wiik e yecok cit man e ke ci thou. Go ciin cuenyde taau e yaguop, yook ɛn, yan, Du riɔc: yɛn ee tueŋ, ku ya cieen, \t Και οτε ειδον αυτον, επεσα προς τους ποδας αυτου ως νεκρος, και επεθηκε την δεξιαν αυτου χειρα επ' εμε; λεγων μοι Μη φοβου εγω ειμαι ο πρωτος και ο εσχατος"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku aca ke tɔ ŋic rinku, ku aba ke tɔ ŋic; ke nhieer ee yin a nhiaar bi nu e keyiic, ku nuo e keyiic. \t Και εφανερωσα εις αυτους το ονομα σου και θελω φανερωσει, δια να ηναι η αγαπη, με την οποιαν με ηγαπησας, εν αυτοις, και εγω εν αυτοις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ciɛɛŋ ci kɔcki kuoc cieŋ paan e Rip aca tiŋ egɔk, ku dhien ee kek dhiau aca piŋ, ku ja guɔ bɛn piny ba ke bɛn luok. Enɔɔne ba, yin ba tuɔɔc Rip. \t Ειδον, ειδον την ταλαιπωριαν του λαου μου του εν Αιγυπτω και ηκουσα τον στεναγμον αυτων και κατεβην δια να ελευθερωσω αυτους και τωρα ελθε, θελω σε αποστειλει εις Αιγυπτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ke tuɔɔc Bethlekem, lueel, yan, Lak cok e luɔp wek mɛnhthiine; ku te ca wek e yok, ke we tɔ ya yine thok, ke yɛn dueer bɛn ba bɛn lam ayadaŋ. \t και πεμψας αυτους εις Βηθλεεμ, ειπε Πορευθεντες ακριβως εξετασατε περι του παιδιου, αφου δε ευρητε, απαγγειλατε μοι, δια να ελθω και εγω να προσκυνησω αυτο."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go bɛɛr, lueel, yan, Bɛny e weet, kake kedhie aca ke ya dot ɣɔn aa yɛn meth aɣɔl ci enɔɔne. \t Ο δε αποκριθεις ειπε προς αυτον Διδασκαλε, ταυτα παντα εφυλαξα εκ νεοτητος μου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku eeŋa dit, raan e reer ten ee cam, ku ye raan e kɔc luooi? cie raan e reer ten ee cam? ku yɛn ee tɔu e weyiic cil cit raan e kɔc luooi. \t Διοτι τις ειναι μεγαλητερος, ο καθημενος εις την τραπεζαν η ο υπηρετων; ουχι ο καθημενος; αλλ' εγω ειμαι εν μεσω υμων ως ο υπηρετων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ke ke ye Nhialic leec, ku mit kɔc piɔth kedhie ne keek. Go Bɛnydit kanithɔ ŋuak nyin e kɔc e akooinyiin kedhie kɔc kony wei. \t δοξολογουντες τον Θεον και ευρισκοντες χαριν ενωπιον ολου του λαου. Ο δε Κυριος προσεθετε καθ' ημεραν εις την εκκλησιαν τους σωζομενους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ten e ŋɛk e lueel, yan, Yɛn ee kede Paulo, ku lueel ŋɛk, yan, Yɛn ee kede Apolo; caki e kɔc e kepiɔth tuom ka ke piny? \t Η αγαπη μακροθυμει, αγαθοποιει, η αγαπη δεν φθονει, η αγαπη δεν αυθαδιαζει, δεν επαιρεται,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ke jɔ lueel, yan, Kedu aba piŋ, te ci kɔc gɔɔny yin bɛn aya. Go kɔc yɔɔk, an, bik mac aloocdiit e Kerod, alooc e guieer e loŋ. \t Θελω σε ακροασθη, ειπεν, οταν και οι κατηγοροι σου ελθωσι και προσεταξε να φυλαττηται εν τω πραιτωριω του Ηρωδου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik e piŋ nɔn jiɛɛm en ke keek ne thoŋ de Eberuu, ke ke lɔ lik alaldiite: go lueel, yan, \t Ακουσαντες δε οτι ελαλει προς αυτους εις την Εβραικην διαλεκτον, εδειξαν περισσοτεραν ησυχιαν. Και ειπεν"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "(kake kedhie ee ka bi dhiap ne luɔi looiye raan keek), ayek looŋ ke kɔc tei, ku weet e kɔc? \t τα οποια παντα φθειρονται δια της χρησεως, κατα τα ενταλματα και τας διδασκαλιας των ανθρωπων;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Yecu coot e rol dit, ke jɔ thook. \t Ο δε Ιησους, εκβαλων φωνην μεγαλην, εξεπνευσε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acakaa Wen e raan aa cii bɔ luɔi bi ye luooi e kɔc, ee luɔi bi en kɔc aa luooi, yen aa bi yen, ku luɔi bi en weike gam bi kɔc juec bɛn waar. \t διοτι ο Υιος του ανθρωπου δεν ηλθε δια να υπηρετηθη, αλλα δια να υπηρετηση και να δωση την ζωην αυτου λυτρον αντι πολλων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go raan ci gam talentɔɔn kadhic bɛn ke muk talentɔɔn kadhic kɔk, go lueel, yan, Bɛny, yin ci talentɔɔn kadhic taau e yacin; tiŋ, yɛn ci talentɔɔn kadhic kɔk yok ayadaŋ. \t Και ελθων ο λαβων τα πεντε ταλαντα, προσεφερεν αλλα πεντε ταλαντα, λεγων Κυριε, πεντε ταλαντα μοι παρεδωκας ιδου, αλλα πεντε ταλαντα εκερδησα επ' αυτοις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kake abik ke luoi week, ne kuny kuc kek Waar, ayik ɛn. \t Και ταυτα θελουσι σας καμει, διοτι δεν εγνωρισαν τον Πατερα ουδε εμε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Duoki rot tɔ mɛthe; Nhialic acie dɔl guop: te de yen ke com raan, ke yen abi tem aya. \t Μη πλανασθε, ο Θεος δεν εμπαιζεται επειδη ο, τι αν σπειρη ο ανθρωπος, τουτο και θελει θερισει"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go raan tok e keek, te ci en e tiŋ nɔn ci en dem, ke puk enɔm cieen, ke lec Nhialic ne rol dit, \t Εις δε εξ αυτων, ιδων οτι ιατρευθη, υπεστρεψε μετα φωνης μεγαλης δοξαζων τον Θεον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lueel, yan, Aci tiiŋ nɔm: na loiye wule, ke yin bi piir. \t Ειπε δε προς αυτον Ορθως απεκριθης τουτο καμνε και θελεις ζησει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Petero puk nɔm, lueel, yan, Na cak kɔc niim mum kedhie ne baŋdu, ke yɛn, yɛn cii nɔm bi mum anandi. \t Αποκριθεις δε ο Πετρος, ειπε προς αυτον Και αν παντες σκανδαλισθωσιν εν σοι, εγω ποτε δεν θελω σκανδαλισθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go epiɔu tɔ lir ne ciɛɛŋdɛn rac acit run kathierŋuan e jɔɔric. \t και εως τεσσαρακοντα ετη υπεφερε τους τροπους αυτων εν τη ερημω,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "agoki ke cuo tiaam, ku acin tedɛn ci ro bɛ yok paannhial. \t και δεν υπερισχυσαν, ουδε ευρεθη πλεον τοπος αυτων εν τω ουρανω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn ecii bɔ piny paannhial, ba kede piɔndi bɛn aa looi, yɛn e bɔ ba kede piɔn e raan e toc ɛn bɛn aa looi. \t διοτι κατεβην εκ του ουρανου, ουχι δια να καμω το θελημα το εμον, αλλα το θελημα του πεμψαντος με."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke ya tiŋ lɛn rɛɛc daŋ ke bɔ bei piny; ku ciɛth ke tuŋ kaarou cit nyɔŋamaal, ku ye jam cit man e ŋual. \t Και ειδον αλλο θηριον αναβαινον εκ της γης, και ειχε κερατα δυο ομοια με αρνιου, και ελαλει ως δρακων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen tieŋ wek rot, ku tiɛetki luny de thok ebɛn, luny cii Weidit Ɣer taau e wecin abak tht, bak kanithɔ de Nhialic aa caam, kanithɔ ci ɣɔɔc e riɛmde guop. \t Προσεχετε λοιπον εις εαυτους και εις ολον το ποιμνιον, εις το οποιον το Πνευμα το Αγιον σας εθεσεν επισκοπους, δια να ποιμαινητε την εκκλησιαν του Θεου, την οποιαν απεκτησε δια του ιδιου αυτου αιματος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku wook, aa yok ŋɔɔth, nɔn ee yen raan bi Yithiael wɛɛr bei. Ku mate cooke e cokke yiic ayadaŋ, yan, Nin acik aa diak ekoole te waan tice kake. \t ημεις δε ηλπιζομεν οτι αυτος ειναι ο μελλων να λυτρωση τον Ισραηλ αλλα και προς τουτοις πασι τριτη ημερα ειναι σημερον αυτη, αφου εγειναν ταυτα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Duoki rot e kuɛt weukun e piny nɔm, te ye kɔm keek riɔɔk ku yek keth, ku te ye cuɛɛr ɣot pil kɔu ku kuelki. \t Μη θησαυριζετε εις εαυτους θησαυρους επι της γης, οπου σκωληξ και σκωρια αφανιζει και οπου κλεπται διατρυπουσι και κλεπτουσιν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu bɛn, bi ku jiɛk keek, lueel, yan, Jatki rot, duoki riɔc. \t Και προσελθων ο Ιησους επιασεν αυτους και ειπεν Εγερθητε και μη φοβεισθε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "kɔcke adi cik bɛn e yinɔm, bik a bɛn gaany, te de yen ke bi kek a gaany. \t οιτινες επρεπε να παρασταθωσιν ενωπιον σου και να με κατηγορησωσιν, εαν ειχον τι κατ' εμου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "G bɛɛr, yan, Yɛn aa cii tuce kɔc kɔk, yɛn a tuce amɛl ci maar amɛl ke dhien e Yithrael tei, keek kapac. \t Ο δε αποκριθεις ειπε Δεν απεσταλην ειμη εις τα προβατα τα απολωλοτα του οικου Ισραηλ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Mothe weet ne pɛl e kɔc ke Rip ebɛn, aci aa raan ril e wel ku luɔi. \t Και εδιδαχθη ο Μωυσης πασαν την σοφιαν των Αιγυπτιων και ητο δυνατος εν λογοις και εν εργοις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku Jeruthalem nu nhial ee cath e kede yenhde, yen aye maada wodhie. \t η δε ανω Ιερουσαλημ ειναι ελευθερα, ητις ειναι μητηρ παντων ημων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Duoki kɔc e jɔɔny, ke we cii bi aa jɔɔny. \t Μη κρινετε, δια να μη κριθητε"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Jɔ aa ŋo? Apiɛth tei, ee guieer ebɛn, nɔn ee yen rueeny, ku nɔn ee yen yin, ka ke Kritho ayeke guiir tei; ku yen a miɛt ɛn piɔu, yeka, ku yɛn bi tɔu ke ya mit piɔu. \t Τι λοιπον πλην κατα παντα τροπον, ειτε επι προφασει ειτε τη αληθεια, ο Χριστος κηρυττεται και εις τουτο χαιρω αλλα και θελω χαιρει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke wen lɔ e yecok jɔ reer keke tiiŋde, ku jɔ thou ke cin meth. \t και ελαβεν ο δευτερος την γυναικα, και ουτος απεθανεν ατεκνος"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke miththiaakaŋ ke ke biiye tede yen, an, bi ecin thany e kegup, ku lɛŋ: go kɔcpiooce ke jɔɔny. \t Τοτε εφερθησαν προς αυτον παιδια, δια να επιθεση τας χειρας επ' αυτα και να ευχηθη οι δε μαθηται επεπληξαν αυτα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku luɔi aa wek wɛɛtke, ke Nhialic jɔ Wei ke Wende tuɔɔc e wepiɔth, ke ke cot, yan, Abba, Waar. \t Και επειδη εισθε υιοι, εξαπεστειλεν ο Θεος το Πνευμα του Υιου αυτου εις τας καρδιας σας, το οποιον κραζει Αββα, ο Πατηρ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "We ca bi bɛ tɔ ye liim; lim akuc ke looi bɛnyde: ku we ca tɔ ye mathki; luɔi can we tɔ ŋic kerieec ebɛn ke ca piŋ tede Waar. \t Δεν σας λεγω πλεον δουλους, διοτι ο δουλος δεν εξευρει τι καμνει ο κυριος αυτου εσας δε ειπον φιλους, διοτι παντα οσα ηκουσα παρα του Πατρος μου, εφανερωσα εις εσας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "E cin ke ba wek piɔth diɛɛr; ku ne kerieecic ebɛn yak ke kaarki tɔ ŋic Nhialic ne lɔŋ ku pal ku luɛl aa wek thieithieei lueel. \t Μη μεριμνατε περι μηδενος, αλλ' εν παντι πραγματι ας γνωριζωνται τα ζητηματα σας προς τον Θεον μετ' ευχαριστιας δια της προσευχης και της δεησεως."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu lueel, yan, Lɔ, cɔl monydu, ku baki ene. \t Λεγει προς αυτην ο Ιησους Υπαγε, καλεσον τον ανδρα σου και ελθε εδω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "acik tiŋ kedhie, agoki niim mum. Go dap jam ke keek, yook keek, yan, Mɔkki rot: ee yɛn; duoki riɔc. \t διοτι παντες ειδον αυτον και εταραχθησαν. Και ευθυς ελαλησε μετ' αυτων και λεγει προς αυτους Θαρσειτε, εγω ειμαι, μη φοβεισθε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Nyin ee many e guop riaau: na piath nyindu, ke yin ɣer guop ebɛn; ku na rac nyindu, ke yin col guop ecut ayik yiyic. \t Ο λυχνος του σωματος ειναι ο οφθαλμος οταν λοιπον ο οφθαλμος σου ηναι καθαρος, και ολον το σωμα σου ειναι φωτεινον αλλ' οταν ηναι πονηρος, και το σωμα σου ειναι σκοτεινον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku abi kajuec dhil kɔn guum, ku abii rem de enɔɔne rɛɛc. \t Πρωτον ομως πρεπει αυτος να παθη πολλα και να καταφρονηθη απο της γενεας ταυτης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ya yɔɔk, an, Acie yen! yɛn ee lim wo yin etok, ku ya lim woke nebii mithekɔckun, ku kɔc e wel ke awareke dot: ye Nhialic lam. \t Και λεγει προς εμε προσεχε μη καμης τουτο διοτι εγω ειμαι συνδουλος σου και των αδελφων σου των προφητων και των φυλαττοντων τους λογους του βιβλιου τουτου τον Θεον προσκυνησον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te ci en ekake piŋ, ke dhiau piɔu aret: luɔi juece kake aret. \t Ο δε ακουσας ταυτα εγεινε περιλυπος διοτι ητο πλουσιος σφοδρα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku abi lam e kɔc tɔu e piny nɔm kedhie, kɔc kene rinken gɔɔr e awarek de piiric, awarek de Nyɔŋamaal ci nɔk te ɣɔn ciɛke piny thar. \t Και θελουσι προσκυνησει αυτο παντες οι κατοικουντες επι της γης, των οποιων τα ονοματα δεν εγραφησαν εν τω βιβλιω της ζωης του Αρνιου του εσφαγμενου απο καταβολης κοσμου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "luɔi ken en lɔ e yepiɔu, alɔ e yeyac tei, go bɛ lɔ biic e yomic? Ke e lueel en en, ee ke e tɔ yen kecam piɛth eben. \t διοτι δεν εισερχεται εις την καρδιαν αυτου, αλλ' εις την κοιλιαν, και εξερχεται εις τον αφεδρωνα, καθαριζον παντα τα φαγητα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Piny e dit, ku a kɔɔr ru; jɔku luɔi de cuɔlepiny cuat wei, ku jɔku ka ke ɣɛɛrepiny dɔm, ka ke tɔŋ. \t Η νυξ προεχωρησεν, η δε ημερα επλησιασεν ας απορριψωμεν λοιπον τα εργα του σκοτους και ας ενδυθωμεν τα οπλα του φωτος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku wook, wo e jel Pilipoi e abel, te ci akool ke kuin kene tup thok, goku bɛn te nu kek e Torao e nin kadhic, ku rɛɛrku etɛɛn e nin kadherou. \t ημεις δε εξεπλευσαμεν απο Φιλιππων μετα τας ημερας των αζυμων και εις πεντε ημερας ηλθομεν προς αυτους εις την Τρωαδα, οπου διετριψαμεν ημερας επτα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Mari bɛn tede Yecu, ke tuk emiɔl e yecok, lueel, yan, Bɛnydit, tee yi nu ene, ke mɛnhkai adi ken thou. \t Η Μαρια λοιπον καθως ηλθεν οπου ητο ο Ιησους, ιδουσα αυτον επεσεν εις τους ποδας αυτου, λεγουσα προς αυτον Κυριε, εαν ησο εδω, ο αδελφος μου δεν ηθελεν αποθανει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kɔc ke luɔi de loŋ kek atɔuki e aciɛɛnic kedhie: luɔi ci e gɔɔr, yan, Raan ebɛn raan cie cool e dot ka ci gɔɔr e awarek de loŋic kedhie, bi keek aa looi, ka ci cieen. \t Διοτι οσοι ειναι εξ εργων νομου, υπο καταραν ειναι επειδη ειναι γεγραμμενον Επικαταρατος πας οστις δεν εμμενει εν πασι τοις γεγραμμενοις εν τω βιβλιω του νομου, ωστε να πραξη αυτα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ye tɔɔŋ bɛn tenou ku ye piɔt ee kɔc piɔt bɛn tenou bik e weyiic? Ciki e bɛn e ŋɔɔŋ e we dɔm, ŋɔɔŋ e tɔŋ biok e ka ke wegup yiic? \t Ποθεν προερχονται πολεμοι και μαχαι μεταξυ σας; ουχι εντευθεν, εκ των ηδονων σας, αιτινες στρατευονται εντος των μελων σας;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔɔne, raan e kaŋ looi, ke bi yok thin, acie tɔ ye kede dhueeŋ, aye tɔ ye ariop. \t Εις δε τον εργαζομενον ο μισθος δεν λογιζεται ως χαρις, αλλ' ως χρεος"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acik ke juaar ne miɛt e kekpiɔth; ku anu e keyieth luɔi bi kek ke miɔɔc. Ku Juoor, te ci kek aa kɔc rom ne keek etok ne kakɛn e Wei, aye guɔ nu e keyieth ayadaŋ luɔi bi kek ke kony ne ka ke piny. \t Ευηρεστηθησαν τωοντι, και ειναι οφειλεται αυτων. Διοτι εαν τα εθνη εγειναν συγκοινωνοι αυτων εις τα πνευματικα, χρεωστουσι να υπηρετησωσιν αυτους και εις τα σωματικα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku eeŋa ne weyiic raan dueer bɛɛrde ŋuak e kaam tok ne diɛɛr wen ee yen diɛɛr? \t Και τις εξ υμων μεριμνων δυναται να προσθεση εις το αναστημα αυτου μιαν πηχυν;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku aca yien kɔckuon e piooce, ku akenki leu e luɔi bi kek en tɔ dem. \t Και εφερα αυτον προς τους μαθητας σου, αλλα δεν ηδυνηθησαν να θεραπευσωσιν αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te ci Judai kut e kɔc tiŋ, ke ke dɔm tiɛɛl, ku janyki ka lueel Paulo, ku latki. \t Ιδοντες δε οι Ιουδαιοι τα πλη0η, επλησθηααν φθονου και ηναντιουντο εις τα υπο του Παυλου λεγομενα, αντιλεγοντες και βλασφημουντες."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku acin raan e lupɔ kene kɔn cieŋ kac e lupɔ thɛɛr kɔu: na loi en aya, ke lupɔ ci piac looi abi lupɔ thɛɛr tɔ rɛɛtic, go te ye rɛɛt tɔ dit awar man waan. \t Και ουδεις ραπτει επιρραμμα αγναφου πανιου επι ιματιον παλαιον ει δε μη, το αναπληρωμα αυτου το νεον αφαιρει απο του παλαιου, και γινεται σχισμα χειροτερον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ɣɔn gɛk en keek, ke jɔ lueel, yan, Tieŋki, alueel Bɛnydit, yan, Akool abiki, Kool ban loŋ e piac gɔl mac woke dhien e Yithrael ku dhien e Juda; \t Διοτι μεμφομενος αυτους λεγει Ιδου, ερχονται ημεραι, λεγει Κυριος, και θελω συντελεσει επι τον οικον του Ισραηλ και επι τον οικον του Ιουδα διαθηκην καινην,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go jɔɔny e kɔc wen cath tueŋ, yan, Mim; go ŋuak e cɔt, yan, Wen e Dabid, kok piɔu we yɛn. \t Και οι προπορευομενοι επεπληττον αυτον δια να σιωπηση αλλ' αυτος πολλω μαλλον εκραζεν Υιε του Δαβιδ, ελεησον με."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "na wen, aci taau biic, ke jɔt nyan e Paro, ago muk tɔ ye wende. \t Αφου δε ερριφθη, ανελαβεν αυτον η θυγατηρ του Φαραω και ανεθρεψεν αυτον δια να ηναι υιος αυτης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu lueel, yan, Eeŋo e yin a tɔ piɛth? acin raan toŋ piɛth nu, ee Nhialic etok. \t Και ο Ιησους ειπε προς αυτον Τι με λεγεις αγαθον; ουδεις αγαθος ειμη εις ο Θεος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Taki nhieer nu, nhieer cinic rueeny. Yak kerac maan etaiwei, ku yak kepiɛth dɔm e dom ril. \t Η αγαπη ας ηναι ανυποκριτος. Αποστρεφεσθε το πονηρον, προσκολλασθε εις το αγαθον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ekool tueŋ e akool kadherou yiic, ke Mari Magdalene rial ɣɔnmiak, te ŋoote piny ke col, le te nu raŋ, le ku tiŋ kuur aci nyaai e raŋ thok. \t Την δε πρωτην της εβδομαδος Μαρια η Μαγδαληνη ερχεται εις το μνημειον το πρωι, ενω ετι ητο σκοτος, και βλεπει τον λιθον σηκωμενον εκ του μνημειου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "jame aŋiɛcki, jam ci tai piny e Judaya ebɛn, le gɔl Galili, e baptith cok baptinh cii Jɔn guiir; \t τον λογον τουτον σεις εξευρετε, οστις εκηρυχθη καθ' ολην την Ιουδαιαν, αρχισας απο της Γαλιλαιας, μετα το βαπτισμα, το οποιον εκηρυξεν ο Ιωαννης,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Guɔ thieec, yan, Eeŋo ba looi, Bɛnydit? Go Bɛnydit lueel, yan, Jɔt rot, lɔ Damathko; ka ba dhil looi abike lɛk yin etɛɛn, kaŋ kedhie. \t Και ειπον Τι να καμω, Κυριε; Και ο Κυριος ειπε προς εμε Σηκωθεις υπαγε εις Δαμασκον, και εκει θελει σοι λαληθη περι παντων οσα ειναι διωρισμενα να καμης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Amawoou ne week, wek kɔc e loŋ gɔɔr ku Parithai, kɔc de yac aguk! wek e kɔc guoor biic e ciɛɛŋ de paannhial; wegup wek cie lɔ thin, ku kɔc kɔɔr lɔ thin acaki ke ye pal lɔ thin ayadaŋ. \t Αλλ' ουαι εις εσας, γραμματεις και Φαρισαιοι, υποκριται, διοτι κατατρωγετε τας οικιας των χηρων και τουτο επι προφασει οτι καμνετε μακρας προσευχας δια τουτο θελετε λαβει μεγαλητεραν καταδικην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aleki, ke kɔc kɔk e kɔc e tiit ke ke bɔ panydit, bik ku nyuthki banydit ke ka ke Nhialic ka ci looi kedhie. \t Ενω δε αυται απηρχοντο, ιδου, τινες των φυλακων ελθοντες εις την πολιν απηγγειλαν προς τους αρχιερεις παντα τα γενομενα,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu bɛɛr, yan, Kene gɔɔr e loŋdunic, yan, Aca lueel, yan, Wek ee nhialic? \t Απεκριθη προς αυτους ο Ιησους Δεν ειναι γεγραμμενον εν τω νομω υμων, Εγω ειπα, θεοι εισθε;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Tɛkki e kalthok, thoŋ kooric; kal adit thok, ku kueer alaauwic kueer lɔ te nu riaak, ku kɔc e teek thin ajuecki. \t Εισελθετε δια της στενης πυλης διοτι πλατεια ειναι η πυλη και ευρυχωρος η οδος η φερουσα εις την απωλειαν, και πολλοι ειναι οι εισερχομενοι δι' αυτης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu bɛɛr, yook keek, yan, Yak Kaithar yien ka ke Kaithar, ku yak Nhialic yien ka ke Nhialic. Goki gai ne yen aret. \t Και αποκριθεις ο Ιησους ειπε προς αυτους Αποδοτε τα του Καισαρος εις τον Καισαρα και τα του Θεου εις τον Θεον. Και εθαυμασαν δι' αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go keek yɔɔk, yan, Eeŋo riaac wek, wek kɔc dɛk e gam? Na wen, ke jɔt rot, go yom dit jɔɔny ku jieeny wɛɛr; goki lɔ diu aret. \t Και λεγει προς αυτους Δια τι εισθε δειλοι, ολιγοπιστοι; Τοτε σηκωθεις επετιμησε τους ανεμους και την θαλασσαν, και εγεινε γαληνη μεγαλη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Waar guop anhiaar week, luɔi nhiaar wek ɛn, ku luɔi ca wek a gam nɔn e ba yɛn tede Nhialic. \t διοτι αυτος ο Πατηρ σας αγαπα, επειδη σεις ηγαπησατε εμε και επιστευσατε οτι εγω παρα του Θεου εξηλθον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Pilip lueel, yan, Bɛnydit, nyuothe wook Waada, ku acin daŋ buk bɛ kɔɔr. \t Λεγει προς αυτον ο Φιλιππος Κυριε, δειξον εις ημας τον Πατερα και αρκει εις ημας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yak kɔc yɔŋ week thieei; yak ke thieei, duoki ke lam aciɛɛn. \t Ευλογειτε τους καταδιωκοντας υμας, ευλογειτε και μη καταρασθε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku aci teer ke dhal, ne pɛl pel en nɔm, ku ne Wei cath ne yen, te jiɛɛm en. \t και δεν ηδυναντο να αντισταθωσιν εις την σοφιαν και εις το πνευμα, με το οποιον ελαλει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yan, bak raan thɛɛr pɔl, ne reerduon ee ya wek reer waan, raan ci dhiap ne biak de ŋɔɔŋ de lueth ŋɔɔŋ e ye dɔm; \t να απεκδυθητε τον παλαιον ανθρωπον τον κατα την προτεραν διαγωγην, τον φθειρομενον κατα τας απατηλας επιθυμιας,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke tunynhial e Bɛnydit ke go tuol e yelɔɔm, ku jɔ ɣɛɛr alooc riaauwic: go Petero biɔɔk lɔɔm, ku jɔ pɔɔc, yan, Dap ro jɔt. Go joth loony piny e yecin. \t Και ιδου, αγγελος Κυριου ηλθεν εξαιφνης και φως ελαμψεν εν τω οικηματι κτυπησας δε την πλευραν του Πετρου εξυπνησεν αυτον, λεγων Σηκωθητι ταχεως. Και επεσον αι αλυσεις αυτου εκ των χειρων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen ka, acin gaak be nu e kɔc yieth kɔc nu e Kritho Yecuyic, kek kɔc cie tɔu e tau de guop, ayek tɔu e tau de wei. \t Δεν ειναι τωρα λοιπον ουδεμια κατακρισις εις τους εν Χριστω, Ιησου, τους μη περιπατουντας κατα την σαρκα, αλλα κατα το πνευμα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go keden gam, ku jɔ kool piɛth kɔɔr kool dueer en e nyien keek te hiuwe kut e kɔc. \t και εδωκεν υποσχεσιν και εζητει ευκαιριαν να παραδωση αυτον εις αυτους χωρις θορυβου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku aci wo jat nhial etok, ago wo tɔ rɛɛr etok paannhial ne Kritho Yecuyic: \t και συνανεστησε και συνεκαθισεν εν τοις επουρανιοις δια Ιησου Χριστου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acit man ci Abraɣam Nhialic gam, ago tɔ ye piathepiɔu tede yen. \t καθως ο Αβρααμ επιστευσεν εις τον Θεον, και ελογισθη εις αυτον εις δικαιοσυνην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke Petero dɔm Bɛny cin, go jɔ jɔɔny, yan, Acie yen, Bɛnydit; yin cii kene bi yok anandu. \t Και παραλαβων αυτον ο Πετρος κατ' ιδιαν ηρχισε να επιτιμα αυτον, λεγων Γενου ιλεως εις σεαυτον, Κυριε δεν θελει γεινει τουτο εις σε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Agoki bɛ coot kedhie, yan, Acie raane, ee Barabath. Ku Barabath ee raan e kɔc rum. \t Παλιν λοιπον εκραυγασαν παντες, λεγοντες Μη τουτον, αλλα τον Βαραββαν. Ητο δε ο Βαραββας ληστης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan dɔm nebi e luɔi ee yen nebi, ka bi ariop de nebi yok; ku raan dɔm raan piɛthpiɔu ne luɔi ee yen raan piɛthpiɔu, ka bi ariop de raan piɛthpiɔu yok. \t Ο δεχομενος προφητην εις ονομα προφητου μισθον προφητου θελει λαβει, και ο δεχομενος δικαιον εις ονομα δικαιου, μισθον δικαιου θελει λαβει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Petero ke tɔ lɔ biic kedhie, go emiɔl tuk ku lɛŋ; na wen, ke wel enɔm raan ci thou, ku yook, yan, Tabitha, jɔt rot. Go enyin liep: na wen, aci Petero tiŋ, ke jɔt rot reer. \t Ο δε Πετρος, εκβαλων εξω παντας, εγονατισε και προσηυχηθη και στραφεις προς το σωμα, ειπε Ταβιθα, αναστηθι. Η δε ηνοιξε τους οφθαλμους αυτης και ιδουσα τον Πετρον ανεκαθησεν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "cit man ci e lueel tedaŋ, an, Yin ee bɛny e ka ke Nhialic aɣet athɛɛr Bɛny ci loony e bɛɛny e Melkidhedekic. \t καθως και αλλαχου λεγει Συ εισαι ιερευς εις τον αιωνα κατα την ταξιν Μελχισεδεκ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku eeŋo woi yin wɛɛl thiin nu e mɛnhkui nyin, ku cii tim diit nu e yinyin e tiŋ? \t Και δια τι βλεπεις το ξυλαριον το εν τω οφθαλμω του αδελφου σου, την δε δοκον την εν τω ιδιω σου οφθαλμω δεν παρατηρεις;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kɔc ci doŋ, kɔc kene jɔɔkke nɔk, aŋootki ke ke ken kepiɔth puk ne luɔidɛn yek looi e kecin, ke ke cii jɔɔk rac bi aa lam, ayi ka ci cueec e adhaap, ku ateek, ku malaŋ, ku kuur, ku tim; ka cie daai, ku ciki ye piŋ, ku ciki ye cath: \t Και οι λοιποι των ανθρωπων, οιτινες δεν εθανατωθησαν με τας πληγας ταυτας, ουτε μετενοησαν απο των εργων των χειρων αυτων, ωστε να μη προσκυνησωσι τα δαιμονια και τα ειδωλα τα χρυσα και τα αργυρα και τα χαλκινα και τα λιθινα και τα ξυλινα, τα οποια ουτε να βλεπωσι δυνανται ουτε να ακουωσιν ουτε να περιπατωσι,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu yɔɔk, yan, Math, loi ke bi yin. Na wen, ke ke bɔ, bik ku pɛɛrki Yecu e dom. \t Ο δε Ιησους ειπε προς αυτον Φιλε, δια τι ηλθες; Τοτε προσελθοντες επεβαλον τας χειρας επι τον Ιησουν και επιασαν αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ee yic aake ye wo wɛɛt e akool liaakaŋ e weet piɛth e kekpiɔth; ku weet weet en wook ee kede piathda, ke wo bi ɣɛɛr e yenpiɔu rɔm ne yen etok. \t Διοτι εκεινοι μεν προς ολιγας ημερας επαιδευον ημας κατα την αρεσκειαν αυτων, ο δε προς το συμφερον ημων, δια να γεινωμεν μετοχοι της αγιοτητος αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen ka, wok wodhie, ŋɛk abi kede yenguop lɛk Nhialic. \t Αρα λοιπον εκαστος ημων περι εαυτου θελει δωσει λογον εις τον Θεον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aci keril looi e koŋde; Aci kɔc thiɔi kɔc e ro tɔ dit ne taŋ yek tak e kepiɔth. \t Ενηργησε κραταιως δια του βραχιονος αυτου διεσκορπισε τους υπερηφανους κατα τα διανοηματα της καρδιας αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke bɛnydiit tueŋ e ka ke Nhialic, keke bɛny e luaŋdit e Nhialic, ku banydit kɔk e ka ke Nhialic, te ci kek kake piŋ, ke ke jɔ niim a cɔɔtcɔɔt ne keden, ne te bi jame nɔm pek thin. \t Ως δε ηκουσαν τους λογους τουτους και ο ιερευς και ο στρατηγος του ιερου και οι αρχιερεις, ησαν εν απορια περι αυτων εις τι εμελλε να καταντηση τουτο."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yak rot tiit, duoki luɔiduon piɛth e looi e kɔe niim, ke bik tiŋ; na luɔiki wakle, ke we cin niim ariopdun tede Wuoorduon nu paandhial. \t Προσεχετε να μη καμνητε την ελεημοσυνην σας εμπροσθεν των ανθρωπων δια να βλεπησθε υπ' αυτων ει δε μη, δεν εχετε μισθον πλησιον του Πατρος σας του εν τοις ουρανοις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku acuk gam ku ŋicku nɔn ee yin Kritho Wen e Nhialic plir. \t και ημεις επιστευσαμεν και εγνωρισαμεν οτι συ εισαι ο Χριστος ο Υιος του Θεου του ζωντος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Duoki adhaap e muk e atheepkun yiic, ayi riet, ayi giriic, duoki keek e muk; \t Μη εχετε χρυσον μηδε αργυρον μηδε χαλκον εις τας ζωνας σας,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik e piŋ, ke ke lɔ luaŋdiit e Nhialic ɣɔnmiak te ci piny ru, lek kɔc wɛɛt. Go Bɛnydiit tueŋ e kake Nhialic bɛn keke kɔc e tɔu ne yen, goki kɔc ke loŋ caal tetok, keke kɔc dit ke kɔc ke Yithrael kedhie, ku toocki kɔc alooc bik tuuc lɔ bɛɛi. \t Και ακουσαντες εισηλθον την αυγην εις το ιερον και εδιδασκον. Ελθων δε ο αρχιερευς και οι μετ' αυτου, συνεκαλεσαν το συνεδριον και ολην την γερουσιαν των υιων του Ισραηλ και εστειλαν εις το δεσμωτηριον, δια να φερωσιν αυτους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Buk ŋo jɔ lueel ne kede kake? Te mɛte Nhialic ke wook, ke eeŋa bi dɛ ater ke wook? \t Τι λοιπον θελομεν ειπει προς ταυτα; Εαν ο Θεος ηναι υπερ ημων, τις θελει εισθαι καθ' ημων;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu coot, lueel, yan, Raan gam ɛn, acie yɛn e gɛm, ee raan e toc ɛn en a gɛm. \t Ο δε Ιησους εκραξε και ειπεν Ο πιστευων εις εμε δεν πιστευει εις εμε, αλλ' εις τον πεμψαντα με,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wiriir de joŋgoor anu e kethook ku keyɔɔl: yɔɔlken acitki karac, ku adeki nim; ku ne keek aye kek kɔc nɔk. \t Διοτι αι εξουσιαι αυτων ειναι εν τω στοματι αυτων, επειδη αι ουραι αυτων ειναι ομοιαι με οφεις, εχουσαι κεφαλας, και με αυτας βλαπτουσι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go banydit ke ka ke Nhialic ku Parithai agoki yai tɔ gueer, ku luelki, yan, Eeŋo loiku? raane ee gook juec looi. \t Συνεκροτησαν λοιπον συνεδριον οι αρχιερεις και οι Φαρισαιοι και ελεγον Τι καμνομεν, διοτι ουτος ο ανθρωπος πολλα θαυματα καμνει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔc nu e abelic bɛn bik ku lamki, luelki, yan, Ee yic, yin ee Wen e Nhialic. \t οι δε εν τω πλοιω ελθοντες προσεκυνησαν αυτον, λεγοντες Αληθως Θεου Υιος εισαι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Agoki thieec, yan, Nu Wuur enou? Go Yecu bɛɛr, yan, Wek kuc ɛn ayi Waar: tee we ŋic ɛn, adi ŋiɛcki Waar aya. \t Ελεγον λοιπον προς αυτον Που ειναι ο Πατηρ σου; Απεκριθη ο Ιησους Ουτε εμε εξευρετε ουτε τον Πατερα μου εαν ηξευρετε εμε, ηθελετε εξευρει και τον Πατερα μου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go raan tok gam talentɔɔn kadhic (acit agum de jinii kadhic), ku gɛm raane rou, ku gɛm raane tok; aci ke gam raan ebɛn ne kede deerde; ku jɔ keny. \t και εις αλλον μεν εδωκε πεντε ταλαντα, εις αλλον δε δυο, εις αλλον δε εν, εις εκαστον κατα την ιδιαν αυτου ικανοτητα, και απεδημησεν ευθυς."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ke yɔɔk, yan, Wen e raan ee Bɛnydiit e thabath aya. \t Και ελεγε προς αυτους οτι ο Υιος του ανθρωπου κυριος ειναι και του σαββατου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci jame piŋ e kɔc, ke kut e kɔc gueer, goki niim mum, raan ebɛn e keek piŋ ke ke jam e thoŋde guop. \t και καθως εγεινεν η φωνη αυτη, συνηλθε το πληθος και συνεταραχθη, διοτι ηκουον αυτους εις εκαστος λαλουντας με την ιδιαν αυτου διαλεκτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke Judath, raan e nyiin en, te ci en e tiŋ nɔn ci loŋde guɔ teem, an, bi nɔk, ke dɔm tieel, go riet kathierdiak bɛ pɔk niim banydit ke ka ke Nhialic ku roordit, \t Τοτε ιδων Ιουδας ο παραδοσας αυτον οτι κατεδικασθη, μεταμεληθεις επεστρεψε τα τριακοντα αργυρια εις τους πρεσβυτερους,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Petero jam de Yecu tak, jam wen ci lueel, an, Te ŋoot ajith ke ken kiu, ke yin bi a jai etaitai raandiak. Go lɔ biic, le dhiau e dhien tuc. \t Και ενεθυμηθη ο Πετρος τον λογον του Ιησου, οστις ειχεν ειπει προς αυτον οτι πριν φωναξη ο αλεκτωρ, τρις θελεις με απαρνηθη και εξελθων εξω εκλαυσε πικρως."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goku riŋ e tuur yɔu, tuur thiin cɔl Kauda, ku aci wo duɛɛr dhal ne thel bi wok abelthiine thɛl thin: \t Και τρεξαντες υπο νησιδιον τι ονομαζομενον Κλαυδην, μολις ηδυνηθημεν να βαλωμεν εις την εξουσιαν μας την λεμβον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ade tiiŋ nu panydit, tiiŋ rac; na wen, aci piŋ nɔn reere Yecu ten ee kɔc cam ɣon e Parithai, ke bii gun e alabatha deyic miok ci tumetum, \t Και ιδου, γυνη τις εν τη πολει, ητις ητο αμαρτωλη, μαθουσα οτι καθηται εις την τραπεζαν εν τη οικια του Φαρισαιου, εφερεν αλαβαστρον μυρου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku be jal le e Jordan nɔm lɔŋtni, le te waan kɔne Jɔn baptith thin; le reer etɛɛn. \t Και υπηγε παλιν περαν του Ιορδανου, εις τον τοπον οπου εβαπτιζε κατ' αρχας ο Ιωαννης, και εμεινεν εκει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci ɣet e kalthok e panydit di, ke jɔ rɔm ke raan ci thou a ket kɔc, leere roor, ku ye mɛnh tok ne man nɔm, ku man acin nɔm moc: ku cath kut e kɔc ke panydit ne yen. \t Ως δε επλησιασεν εις την πυλην της πολεως, ιδου, εφερετο εξω νεκρος υιος μονογενης της μητρος αυτου, και αυτη ητο χηρα, και οχλος πολυς της πολεως ητο μετ' αυτης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku guik te ban reer aya: yɛn ŋath nɔn bi a yien week ne kede lɔŋduon aa wek lɔŋ. \t Ενταυτω δε ετοιμαζε μοι και καταλυμα επειδη ελπιζω οτι δια των προσευχων σας θελω χαρισθη εις εσας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu lueel, an, Ade raan toŋ ci a jak: aŋiɛc nɔn ci riɛl bɛn bei e yaguop. \t Ο δε Ιησους ειπε Μου ηγγισε τις διοτι εγω ενοησα οτι εξηλθε δυναμις απ' εμου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke jɔ lɛn rac dɔm, ku dɔm nebi alueeth ne yen etok, nebi waan ee gook gɛiye looi e yenɔm, gook waan ee yen ke kɔc math kɔc ci ro tɔ gaar e gaar e lɛn rac, ku yek kecicueec cit guop en lam. Ku cuɛte ke kaarou ke ke piir, cuɛte ke e baaric baar e dep e thnipur. \t Και επιασθη το θηριον και μετα τουτου ο ψευδοπροφητης, οστις εκαμε τα σημεια ενωπιον αυτου, με τα οποια επλανησε τους λαβοντας το χαραγμα του θηριου και τους προσκυνουντας την εικονα αυτου ζωντες ερριφθησαν οι δυο εις την λιμνην του πυρος, την καιομενην με το θειον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku nɔn can ekake lɛk week, ke we ye piɔth dhiau alal. \t Αλλ' επειδη ελαλησα προς εσας ταυτα, η λυπη εγεμισε την καρδιαν σας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kaŋ nyaaŋ piny kedhie, ku jɔt rot, kuɛny cok. \t Και αφησας απαντα, εσηκωθη και ηκολουθησεν αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ne ŋiny ŋiɛc wek cooke, yan, Ee tede Bɛnydit, yen ba wek kaŋ lɔɔk lak ka bi aa ariopdun; ee Bɛnydit Kritho yen luɔɔiki. \t εξευροντες οτι απο του Κυριου θελετε λαβει την ανταποδοσιν της κληρονομιας διοτι εις τον Κυριον Χριστον δουλευετε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, e ke dap lɔ kɔtki e raŋ nɔm: ke ke lɛthe gup ku cik piɔth pau: ku acin raan de ke cik lɛk en; acik riɔɔc. \t Και εξελθουσαι ταχεως, εφυγον απο του μνημειου ειχε δε αυτας τρομος και εκστασις, και δεν ειπον ουδεν προς ουδενα διοτι εφοβουντο."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔckɛn e piooce lueel, yan, Bɛnydit, na ye nhi, ka bi waar. \t Ειπον λοιπον οι μαθηται αυτου Κυριε, αν εκοιμηθη, θελει σωθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, etethiine, ke kɔc kaac etɛɛn ke ke bɔ tede Petero, bik ku luelki, yan, Ee yic, yin ee raan toŋden aya; yin cii thoŋdu nyuɔɔth. \t Μετ' ολιγον δε προσελθοντες οι εστωτες, ειπον προς τον Πετρον Αληθως και συ εξ αυτων εισαι διοτι η λαλια σου σε καμνει φανερον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na ɣɔn, aci welke thok e luɛl e kɔc yith kedhie, ke jɔ lɔ Kapernaum. \t Αφου δε ετελειωσε παντας τους λογους αυτου εις τας ακοας του λαου, εισηλθεν εις Καπερναουμ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go yɔɔk, yan, Apiɛth, yin ee lim piɛth: nɔn ci yin kethiinakaŋ ŋiec dot, ke yin bi aa bɛny ceŋ pɛɛnydit kathieer. \t Και ειπε προς αυτον Ευγε, αγαθε δουλε επειδη εις το ελαχιστον εφανης πιστος, εχε εξουσιαν επανω δεκα πολεων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aci miɛt e Wun piɔu luɔi bi en tɔu ke kuɛth aret; \t διοτι εν αυτω ηυδοκησεν ο Πατηρ να κατοικηση παν το πληρωμα"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ke cit, Du ye jak; du ye thieep; du ye dɔm \t Μη πιασης, μη γευθης, μη εγγισης,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn ŋath Bɛnydit ne kedun ke cin loŋ daŋ bak dɔm: ku raan e we tɔ diɛɛr e wel abi kede yok e yenhde, acakaa yen e ye raan yindi. \t Εγω εχω πεποιθησιν εις εσας δια του Κυριου οτι δεν θελετε φρονησει ουδεν αλλο οστις ομως σας ταραττει, αυτος θελει υποφερει την ποινην, οποιος και αν ηναι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔc tɔu e Epetho kedhie, Judai ayi Girikii, agoki kake piŋ; goki piɔth pau kedhie, go rin ke Bɛnydit Yecu aa leec. \t Και τουτο εγεινε γνωστον εις παντας, Ιουδαιους τε και Ελληνας, τους κατοικουντας την Εφεσον, και επεπεσε φοβος επι παντας αυτους, και εμεγαλυνετο το ονομα του Κυριου Ιησου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku acin jam yic cath ke yɛn, jam ba gaar bɛnydan dit ne kede. Yen a bɛɛi ɛn en e weniim, ayik yinɔm, yin malik Agiripa; na ele, te ca wek e thieec apiɛth, ke yɛn bi dɛ kedien ba gɔɔr. \t Περι του οποιου δεν εχω ουδεν βεβαιον να γραψω προς τον κυριον μου οθεν εφερα αυτον ενωπιον σας, και μαλιστα ενωπιον σου, βασιλευ Αγριππα, δια να εχω τι να γραψω, αφου γεινη η ανακρισις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na ɣɔn, ke kɔc kedhie e ke jɔ ŋɔth, ku jɔki kepiɔth cat ne Jɔn, nɔn ee yen Kritho, ku nɔn cii en e yen; \t Ενω δε επροσμενεν ο λαος, και διελογιζοντο παντες εν ταις καρδιαις αυτων περι του Ιωαννου, μηποτε αυτος ειναι ο Χριστος,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Judai bɛɛr, yan, Acie biak de luɔi piɛth en e biook wok yin, ee biak de lan ee yin Nhialic lat; ku luɔi e yin ro tɔ ye Nhialic, ku ye raan tei. \t Απεκριθησαν προς αυτον οι Ιουδαιοι, λεγοντες Περι καλου εργου δεν σε λιθοβολουμεν, αλλα περι βλασφημιας, και διοτι συ ανθρωπος ων καμνεις σεαυτον Θεον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, te reer en e thoony de guieereloŋ nɔm, ke thok bɔ tede tiiŋde, yan, Du de ke luoiye raan piɛthpiɔuwe; yɛn e kajuec guum ekoole ne baŋde ke ya nyuoth. \t Ενω δε εκαθητο επι του βηματος, απεστειλε προς αυτον η γυνη αυτου, λεγουσα Απεχε του δικαιου εκεινου διοτι πολλα επαθον σημερον κατ' οναρ δι' αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Bɛnydit aci Bɛnydiendit yɔɔk, yan, Rɛɛre e ciin cuenydi, Aɣet te ban kɔc dɛ wek ater tɔ ye ke bi yin yicok aa dhɔɔr? \t Ειπεν ο Κυριος προς τον Κυριον μου, Καθου εκ δεξιων μου εωσου θεσω τους εχθρους σου υποποδιον των ποδων σου;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke jel etɛɛn, bi piny de Judaya e Jordan nɔm lɔŋtui; go kuut ke kɔc bɛ gueer te nu yen; go keek bɛ wɛɛt, cit man e taudɛn thɛɛr. \t Και σηκωθεις εκειθεν ερχεται εις τα ορια της Ιουδαιας δια του περαν του Ιορδανου, και συνερχονται παλιν οχλοι προς αυτον, και ως εσυνειθιζε, παλιν εδιδασκεν αυτους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yen aye aŋɔth cath ke wook, aŋɔth ci wo mac piɔth cit man e wenh e abel mac, aŋɔth cii ŋɛth e peeric, akaac aril, ku jɔ lɔ thin te nu ke nu e lupɔ dhil baŋtui; \t την οποιαν εχομεν ως αγκυραν της ψυχης ασφαλη τε και βεβαιαν και εισερχομενην εις το εσωτερικον του καταπετασματος,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Bɛnydiit tueŋ e ka ke Nhialic ee caatɔdi ne ecooke aya, ayi roordit ebɛn: awareek aca ke noom tede keek aya, awareek ba yien wathii, guɔ lɔ Damathko, la kɔc e tɔu etɛɛn lɔ bɛɛi Jeruthalem, ke ke rɛk, abik kedɛn tuc bɛn yok. \t καθως και ο αρχιερευς μαρτυρει εις εμε και ολον το πρεσβυτεριον παρα των οποιων και επιστολας λαβων προς τους αδελφους, επορευομην εις Δαμασκον δια να φερω δεδεμενους εις Ιερουσαλημ και τους εκει οντας, δια να τιμωρηθωσιν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "bɛny e ka ke teɣeric looi, ku ye ka ke keemɔ yic looi, keemɔ e pieet e Bɛnydit, ku cie raan en e pieet e. \t λειτουργος των αγιων και της σκηνης της αληθινης, την οποιαν κατεσκευασεν ο Κυριος, και ουχι ανθρωπος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ago kɔc wen piŋ kede agoki gai kedhie ne ŋiny ŋic en kaŋ ku ne beer ee yen kaŋ bɛɛr. \t Εξισταντο δε παντες οι ακουοντες αυτον δια την συνεσιν και τας αποκρισεις αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ade tony dit ci cap etɛɛn kadhetem, tony ke piu, tony e cuec e kuur, kak ee kɔc ke piny, cit man e ciɛɛŋ de Judai, tony tok adueer roŋ keke thapiɔɔ kaŋuan ayi dhetem. \t Ησαν δε εκει υδριαι λιθιναι εξ κειμεναι κατα το εθος του καθαρισμου των Ιουδαιων, χωρουσαι εκαστη δυο η τρια μετρα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lɔ te nu Piiato, le guop de Yecu lip. Go Pilato kɔc yɔɔk, an, bi guop gam en. \t ουτος ελθων προς τον Πιλατον, εζητησε το σωμα του Ιησου. Τοτε ο Πιλατος προσεταξε να αποδοθη το σωμα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku lɔŋ aa yɛn cool e lɔŋ ne biakdun wedhie, ee miɛt e yɛnpiɔu yen aa yɛn lɔŋ, \t παντοτε εν παση προσευχη μου υπερ παντων υμων δεομενος μετα χαρας,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yɛn bi Waada lip, ka bi we gam Raan daŋ Raan e kɔc riit piɔth, bi aa reer ke week athɛɛr; \t Και εγω θελω παρακαλεσει τον Πατερα, και θελει σας δωσει αλλον Παρακλητον, δια να μενη μεθ' υμων εις τον αιωνα,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci lɔ biic le e kat thar, ke tiŋ nyan daŋ, go lɛk kɔc nu etɛɛn, yan, Raane aa nu keke Yecu de Nadhareth ayadaŋ. \t Και οτε εξηλθεν εις τον πυλωνα, ειδεν αυτον αλλη και λεγει προς τους εκει, Και ουτος ητο μετα Ιησου του Ναζωραιου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan rieu akol, ee kede Bɛnydit en a rieu en en; ku raan cii akol e rieu, ee kede Bɛnydit en acii en en e rieu. Ku raan e cam, ee cam ne kede Bɛnydit, ago lueel, an, Thieithieei Nhialic; ku raan cie cam, ee kede Bɛnydit en acii en e cam, ku lueel, an, Thieithieei Nhialic. \t Ο παρατηρων την ημεραν παρατηρει αυτην δια τον Κυριον, και ο μη παρατηρων την ημεραν δια τον Κυριον δεν παρατηρει αυτην. Ο τρωγων δια τον Κυριον τρωγει διοτι ευχαριστει εις τον Θεον. Και ο μη τρωγων δια τον Κυριον δεν τρωγει, και ευχαριστει εις τον Θεον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na ɣɔnmiak, te ŋoot kek kueer, ku cik thiaak e panydit, te ci akɔl kɔɔc cil, go Petero lɔ nhial e ɣot nɔm le lɔŋ: \t Τη δε επαυριον, ενω εκεινοι ωδοιπορουν και επλησιαζον εις την πολιν, ανεβη ο Πετρος εις το δωμα δια να προσευχηθη περι την εκτην ωραν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te la wek, yak wel guiir, yan, Ciɛɛŋ de paannhial aci guɔ thiɔk. \t Και υπαγοντες κηρυττετε, λεγοντες οτι επλησιασεν η βασιλεια των ουρανων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku weet ebɛn acit ke cii mit enɔɔne, ee dhieeu bɛɛi: ku elemiak ke jɔ luɔk e ka ke reer adiu ne kede kɔc waan ci wɛɛt e ye, ka ke piathepiɔu. \t Πασα δε παιδεια προς μεν το παρον δεν φαινεται οτι ειναι προξενος χαρας, αλλα λυπης, υστερον ομως αποδιδει εις τους γυμνασθεντας δι' αυτης καρπον ειρηνικον δικαιοσυνης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku e we lɔ biic lak ŋo tiŋ? ee nebi? Yeka, wek yɔɔk, yan, ee raan war nebi e kajuec aya. \t Αλλα τι εξηλθετε να ιδητε; προφητην; Ναι, σας λεγω, και περισσοτερον προφητου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku abi lɔ biic le juoor math juoor nu e piny biak e yic ŋuan, Gok ku Magok, le ke kut niim ne kede tɔŋ: kɔc cit e kuenden liɛɛt e abapdit. \t και θελει εξελθει, δια να πλανηση τα εθνη τα εις τας τεσσαρας γωνιας της γης, τον Γωγ και τον Μαγωγ, δια να συναξη αυτους εις πολεμον, των οποιων ο αριθμος ειναι ως η αμμος της θαλασσης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, an, lonyki ye, ke ke jɔ kɔc de mɛnh e muul thieec, yan, Eeŋo luɔnyki mɛnh e muul? \t και ενω ελυον το πωλαριον, ειπον προς αυτους οι κυριοι αυτου Δια τι λυετε το πωλαριον;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu keek bɛ yɔɔk, yan, Yɛn jel e jaldi, ku we bi a kɔɔr, ku we bi thou e kerɛɛcdunic: te la yɛn thin, ke wek cii dueer bɛn. \t Ειπε λοιπον παλιν προς αυτους ο Ιησους Εγω υπαγω και θελετε με ζητησει, και θελετε αποθανει εν τη αμαρτια υμων οπου εγω υπαγω, σεις δεν δυνασθε να ελθητε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go duet rot jɔt enɔnthiine, ku ciɛth: runke athieerki ku rou. Goki gai e gai dit. \t Και ευθυς εσηκωθη το κορασιον και περιεπατει διοτι ητο ετων δωδεκα. Και εξεπλαγησαν με εκπληξιν μεγαλην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn Paulo, raan ci cɔɔl bi aa tuny e Yecu Kritho ne kede piɔn e Nhialic, woke Thothene mɛnhkeneda, \t Μιμηται μου γινεσθε, καθως και εγω του Χριστου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki rot thieec kapac, yan, Kenku piɔth dep e woyiic thin, wen jiɛɛm en ke wook kueer, ke weer wo kacigɔɔr? \t Και ειπον προς αλληλους Δεν εκαιετο εν υμιν η καρδια ημων, οτε ελαλει προς ημας καθ' οδον και μας εξηγει τας γραφας;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Loŋ thɔn week ki, yan, Nhiaarki rot wapac. \t Ταυτα σας παραγγελλω, να αγαπατε αλληλους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Abraɣam lueel, yan, Wendi, cate yinɔm, waan piir yin, yin e kepiɛth yok, ku yok Ladharo karac; ku enɔɔne aci duut piɔu, ku yin dhiau piɔu. \t ειπε δε ο Αβρααμ Τεκνον, ενθυμηθητι οτι απελαβες συ τα αγαθα σου εν τη ζωη σου, και ο Λαζαρος ομοιως τα κακα τωρα ουτος μεν παρηγορειται, συ δε βασανιζεσαι"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Tharde ki, yan, Mith ke guop acie keek ee mith ke Nhialic, ee mith ke ka ci kɔn lueel, keek ayeke tɔ ye kau. \t Τουτεστι, τα τεκνα της σαρκος ταυτα δεν ειναι τεκνα Θεου, αλλα τα τεκνα της επαγγελιας λογιζονται δια σπερμα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔc rɛɛr e yen etok ten ee kɔc cam, agoki jam gɔl e kepiɔth, yan, Eeŋa eraane raan e karac pɔl aya? \t Και ηρχισαν οι συγκαθημενοι εις την τραπεζαν να λεγωσι καθ' εαυτους Τις ειναι ουτος, οστις και αμαρτιας συγχωρει;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "De raan tok e weyiic? e cɔl kɔcdit ke kanithɔ; ku e ke laŋ ne biakde, ku tɔcki guop e miok ne rin ke Bɛnydit: \t Ασθενει τις μεταξυ σας; ας προσκαλεση τους πρεσβυτερους της εκκλησιας, και ας προσευχηθωσιν επ' αυτον, αλειψαντες αυτον με ελαιον εν τω ονοματι του Κυριου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke raan tok e kɔc wen rɛɛr ne yen etok tede cam, te ci en ekake piŋ, ke jɔ lueel, yan, Thieithieei raan bi kuin cam e ciɛɛŋ de Nhialicic. \t Ακουσας δε ταυτα εις των συγκαθημενων, ειπε προς αυτον Μακαριος οστις φαγη αρτον εν τη βασιλεια του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ee yin, acie tau de tuucnhial yen e dɔme ye, ee kau de Abraɣam, en e dɔme ye. \t Διοτι βεβαιως δεν ανελαβεν αγγελων φυσιν, αλλα σπερματος Αβρααμ ανελαβεν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan de yin, ke piŋ ke leke Weidit kanithɔɔ. \t Οστις εχει ωτιον, ας ακουση τι λεγει το Πνευμα προς τας εκκλησιας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu bɛɛr, lueel, yan, Role aa cii bɔ e biakdi, e biakdun week, en e bi yen. \t Απεκριθη ο Ιησους και ειπεν Η φωνη αυτη δεν εγεινε δι' εμε, αλλα δια σας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen abi kɔc e ŋic kedhie nɔn aa wek kɔckien e piooce, te nhiaar wek rot wapac. \t Εκ τουτου θελουσι γνωρισει παντες οτι εισθε μαθηται μου, εαν εχητε αγαπην προς αλληλους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te ŋoot en ke jam, di, ke kut e kɔc e ke bɔ, awɛt raan cɔl Judath keek, ee raan toŋ de kɔc kathieer ku rou; ku jɔ ɣet te nu Yecu le ciim. \t Ενω δε αυτος ελαλει ετι, ιδου οχλος, και ο λεγομενος Ιουδας, εις των δωδεκα, ηρχετο προ αυτων και επλησιασεν εις τον Ιησουν, δια να φιληση αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke cɔɔl raan toŋ de Parithai, yan, bi cam ke ye. Ku jɔ lɔ ɣon e Parithai, le ku nyuuc ten ee kɔc cam. \t Παρεκαλει δε αυτον εις εκ των Φαρισαιων να φαγη μετ' αυτου και εισελθων εις την οικιαν του Φαρισαιου, εκαθησεν εις την τραπεζαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go nɔmde bɛɛi e athaanic, gɛme duet; go jɔ lɛɛr te nu man. \t Και εφερθη η κεφαλη αυτου επι πινακι και εδοθη εις το κορασιον, και εφερεν αυτην προς την μητερα αυτης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kene e tic, luɔi bi jam aa yic jam ci gɔɔr e loŋdenic, yan, Acik a maan guop youyou. \t Αλλα τουτο εγεινε δια να πληρωθη ο λογος, ο γεγραμμενος εν τω νομω αυτων, Οτι εμισησαν με δωρεαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci deŋ maar raandherou, ke yɛn, an, gaar: guɔ rol piŋ a bɔ nhial rol luel en, yan, Mony kak e lueel maaredeŋ kadherou, du ke gaar. \t Και οτε ελαλησαν αι επτα βρονται τας φωνας εαυτων, εμελλον να γραφω και ηκουσα φωνην εκ του ουρανου λεγουσαν προς εμε. Σφραγισον εκεινα, τα οποια ελαλησαν αι επτα βρονται, και μη γραψης ταυτα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aci Yithrael awunde kony, Ne taŋ ci en kok de yenpiɔu tak; \t Εβοηθησεν Ισραηλ τον δουλον αυτου, ενθυμηθεις το ελεος αυτου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke Yecu jel keke kɔckɛn e piooce lek bɛi ke Kaidhareia de Pilip: go kɔckɛn e piooce thieec kueer, yan, Ye kɔc lueel, an, aa ŋa? \t Και εξηλθεν ο Ιησους και οι μαθηται αυτου εις τας κωμας της Καισαρειας Φιλιππου και καθ' οδον ηρωτα τους μαθητας αυτου, λεγων προς αυτους Τινα με λεγουσιν οι ανθρωποι οτι ειμαι;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ago kɔc tiŋ kedhie ke cath ke lec Nhialic: \t Και ειδεν αυτον πας ο λαος περιπατουντα και δοξαζοντα τον Θεον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "aguɔ ke miɔɔc ne piir athɛɛr; ku aciki bi maar athɛɛr, ku acin raan bi keek gɔp bei e yaciin. \t Και εγω διδω εις αυτα ζωην αιωνιον, και δεν θελουσιν απολεσθη εις τον αιωνα, και ουδεις θελει αρπασει αυτα εκ της χειρος μου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen a yɔɔk ɛn week, yan, Yak taudi dɔmic. \t Διοτι εαν δοξολογησης με το πνευμα, εκεινος οστις εχει ταξιν ιδιωτου πως θελει ειπει το αμην εις την ευχαριστιαν σου, μη εξευρων τι λεγεις;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, akɔɔrki nɔn bi kek Paulo nɔk, ke jam bɔ tede bɛnydit e rem de alathkeer, yan, ci Jeruthalem nuɔɔn ebɛn. \t Ενω δε εζητουν να θανατωσωσιν αυτον, ανεβη η φημη εις τον χιλιαρχον του ταγματος, οτι ολη η Ιερουσαλημ ειναι τεταραγμενη"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yɛn ŋath Bɛnydit Yecu nɔn ban Timotheo dap tuoc week, ke yɛn bi yapiɔu riit aya, te can taudun ŋic. \t Ελπιζω δε επι τον Κυριον Ιησουν να πεμψω προς εσας ταχεως τον Τιμοθεον, δια να ευφραινωμαι και εγω μαθων την καταστασιν σας"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku yookki kuurdit keke kuur kor, yan, Lɔɔnyki e woniim, thianki wook e Bɛnydit nyin, Bɛny rɛɛr e thoonydit nɔm, ku ne agonhdiit e Nyɔŋamaal: \t και λεγουσι προς τα ορη και προς τας πετρας Πεσατε εφ' ημας και κρυψατε ημας απο προσωπου του καθημενου επι του θρονου και απο της οργης του Αρνιου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke ke bii raan te nu yen, raan ci duany, adhɔt piny e laŋarep nɔm; go Yecu gamden tiŋ, ku yook raan ci duany, yan, Pale yipiɔu piny, mɛnhdi; karɛcku acike pal yin. \t Και ιδου, εφερον προς αυτον παραλυτικον κειμενον επι κλινης και ιδων ο Ιησους την πιστιν αυτων, ειπε προς τον παραλυτικον Θαρρει, τεκνον συγκεχωρημεναι ειναι εις σε αι αμαρτιαι σου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "kooldiit e agonhdɛndit aci guɔ bɛn; ku eeŋa dueer kɔɔc leu? \t διοτι ηλθεν η ημερα η μεγαλη της οργης αυτου, και τις δυναται να σταθη;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku raan tek e agau thok, yen aye tin e thok. \t οστις ομως εισερχεται δια της θυρας, ειναι ποιμην των προβατων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔɔne, te ci wok thou ne Kritho etok, ke wok gam nɔn bi wok piir ne yen etok. \t Εαν δε απεθανομεν μετα του Χριστου, πιστευομεν οτι και θελομεν συζησει μετ' αυτου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Paulo lueel, yan, Acik wo dui e kɔc niim, ke wo kene yiek niim gaak, ku yok Romai, ku acik wo cuat e aloocic; ku dueerki wook jap biic ecueer enɔɔne? Acie yen; ne ke bɔ kekgup, bik wo bɛn bɛɛi bei. \t Αλλ' ο Παυλος ειπε προς αυτους Αφου εδειραν ημας δημοσια χωρις να καταδικασθωμεν, ανθρωπους Ρωμαιους οντας, εβαλον εις φυλακην και τωρα μας εκβαλλουσι κρυφιως; ουχι βεβαιως, αλλ' αυτοι ας ελθωσι και ας μας εκβαλωσιν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke Jothep toc kɔc lek Jakop wun cɔɔl, keke kɔcken kedhie, kɔc kathierdherou ku dhic. \t Αποστειλας δε ο Ιωσηφ, εκαλεσε προς εαυτον τον πατερα αυτου Ιακωβ και πασαν την συγγενειαν αυτου εβδομηκοντα πεντε ψυχας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ayi ka youyou ka ke piny nɔm, ayi ka ci biɔɔn, aci Nhialic ke lɔc, acakaa ka liu aya, bi en ka nu tɔ cin naamden; \t Ας δοκιμαζη δε εαυτον ο ανθρωπος, και ουτως ας τρωγη εκ του αρτου και ας πινη εκ του ποτηριου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku ketuc bi raan yok, ketuc roŋ ke yen, ne week, an, bi kene woor e war yindi, raan ci Wen e Nhialic dum e yecok, ku jɔ riɛm de loŋ ci mac tɔ ye riɛm youyou, yen riɛm ɣɔn ci e tɔ ɣerpiɔu, ku lɛt Weidit ke dhueeŋdepiɔu e lan rac? \t ποσον στοχαζεσθε χειροτερας τιμωριας θελει κριθη αξιος ο καταπατησας τον Υιον του Θεου και νομισας κοινον το αιμα της διαθηκης, με το οποιον ηγιασθη, και υβρισας το Πνευμα της χαριτος;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na ɣɔnmiak, nɔn de yen piɔu luɔi bi en thar e kedaŋ ŋic egɔk, ke gɔɔnye Judai ye, ke jɔ Paulo lony e joth yiic, ku cɔɔl banydit ke ka ke Nhialic keke kɔc ke loŋ kedhie, an, bik bɛn. Go Paulo bɛɛi, ku tɛɛuwe e keniim. \t Τη δε επαυριον θελων να μαθη το βεβαιον, περι τινος κατηγορειται παρα των Ιουδαιων, ελυσεν αυτον απο των δεσμων, και προσεταξε να ελθωσιν οι αρχιερεις και ολον το συνεδριον αυτων και καταβιβασας τον Παυλον, εστησεν εμπροσθεν αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke gok de amaŋ dit bɔ, go apiɔɔk thɛc e abelic, arek abi abel duɛɛr thiaŋ. \t Και γινεται μεγας ανεμοστροβιλος και τα κυματα εισεβαλλον εις το πλοιον, ωστε αυτο ηδη εγεμιζετο."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku ne ke bɔ tede Yecu Kritho, ee caatɔ adot, ku ye raan ci dhieeth ke ye kɛɛi e kɔc ci thou yiic, ku ye bɛnydiit nu e maliik ke piny niim. Raan e wo nhiaar, ago wo waak ne karɛckuɔ ne riɛm de yenguop; \t και απο του Ιησου Χριστου, οστις ειναι ο μαρτυς ο πιστος, ο πρωτοτοκος εκ των νεκρων και ο αρχων των βασιλεων της γης. Εις τον αγαπησαντα ημας και λουσαντα ημας απο των αμαρτιων ημων με το αιμα αυτου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔc wen e kudhuur nyuaath goki kat, lek lueel panydit ayi baai. Goki lɔ biic lek ke ci looi tiŋ, nɔn ee yen ŋo. \t Οι δε βοσκοντες τους χοιρους εφυγον και ανηγγειλαν εις την πολιν και εις τους αγρους και εξηλθον δια να ιδωσι τι ειναι το γεγονος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acitki miththii rɛɛr e thuukic, ke ke ye rot cɔɔl, yan, Wo ci kaaŋ kuoth week, ku wek ken coŋ; wo ci dhuoor e weniim, ku wek ken dhiau. \t Ειναι ομοιοι με παιδια καθημενα εν τη αγορα και φωναζοντα προς αλληλα και λεγοντα Αυλον σας επαιξαμεν, και δεν εχορευσατε σας εθρηνωδησαμεν, και δεν εκλαυσατε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku wok kɔc ci gam, wo lɔ e lɔŋeyic; acit man ci en e lueel, yan, Cit man can kueŋ lueel e agonhdiyin, yan, Aciki bi lɔ e lɔŋdiyic: acakaa luɔi yen e ci guɔ thok ɣɔn ciɛke piny thar. \t Διοτι εισερχομεθα εις την καταπαυσιν ημεις οι πιστευσαντες, καθως ειπεν Ουτως ωμοσα εν τη οργη μου, δεν θελουσιν εισελθει εις την καταπαυσιν μου αν και τα εργα αυτου ετελειωσαν απο καταβολης κοσμου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke jɔ lim lueel, yan, Bɛny, welkuon wen aca ke looi, ku ɣot aŋoot ke dakic. \t Και ειπεν ο δουλος Κυριε, εγεινεν ως προσεταξας, και ειναι ετι τοπος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku riny yicin ke kɔc e ke bi dem; ku tɔ gook looi ku ka ye kɔc ke gai ne rin ke Yecu Wenduon ɣerpiɔu. \t εκτεινων την χειρα σου εις θεραπειαν και γινομενων σημειων και τεραστιων δια του ονοματος του αγιου Παιδος σου Ιησου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "E tɔ ye piathepiɔu adi? ɣɔn ci e cueel, ku ye ɣɔn kene ye cueel? Acie ɣɔn ci e cueel, ee ɣɔn kene ye cueel. \t Πως λοιπον ελογισθη; οτε ητο εν περιτομη η εν ακροβυστια; Ουχι εν περιτομη αλλ' εν ακροβυστια"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Thieithieei kɔc e looŋke dot, ke ke bi dɛ riɛl bi kek lɔ te nu tim de piir, ku tekki e thok ke kal lek panydit. \t Μακαριοι οι πραττοντες τας εντολας αυτου, δια να εχωσιν εξουσιαν επι το δενδρον της ζωης και να εισελθωσι δια των πυλωνων εις την πολιν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Nhialic de Abraɣam ku Yithak ku Jakop, Nhialic de kuarkuɔ, yen aci Wendɛn Yecu gam dhueeŋ; raan waan cak yien miric, ku cak rɛɛc e Pilato nɔm, waan ci en loŋde teem, an, pɛl. \t Ο Θεος του Αβρααμ και Ισαακ και Ιακωβ, ο Θεος των πατερων ημων, εδοξασε τον Υιον αυτου Ιησουν, τον οποιον σεις παρεδωκατε και ηρνηθητε αυτον ενωπιον του Πιλατου, ενω εκεινος εκρινε να απολυση αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Tieŋki, wek kɔc e kaŋ caany e ɣɔric, abak gai, ku thuɔuki; Yɛn bi luɔi looi e akoolkun, Luɔi caki bi gam anandun, te ciɛke raan e guieer week. \t Ιδετε, οι καταφρονηται, και θαυμασατε και αφανισθητε, διοτι εργον εγω εργαζομαι εν ταις ημεραις υμων, εργον, εις το οποιον δεν θελετε πιστευσει, εαν τις διηγηθη εις εσας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "We de kɔc kuany nyiin e weyiic ecaŋdun; ku yɛn cie tɔu e weyiic ecaŋdi. \t Διοτι τους πτωχους παντοτε εχετε μεθ' εαυτων, εμε ομως παντοτε δεν εχετε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Luɔi ci en nyanlimde woi ne kuany ci en nyin kuany: Tieŋki, gɔl enɔɔne aɣet wadaŋ rem ebɛn abik a tɔ ye nyan ci thieei. \t διοτι επεβλεψεν επι την ταπεινωσιν της δουλης αυτου. Επειδη ιδου, απο του νυν θελουσι με μακαριζει πασαι αι γενεαι"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yienki, ku laŋki, ke we cii bi lɔ e themic: wei ee lɔ thin eyin, ku guop yen akɔc. \t αγρυπνειτε και προσευχεσθε, δια να μη εισελθητε εις πειρασμον το μεν πνευμα προθυμον, η δε σαρξ ασθενης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku luelki, yan, Bɛny e weet, tiiŋe aci dɔm ke mony lei, aake yok ke ke nin etok. \t λεγουσι προς αυτον Διδασκαλε, αυτη η γυνη συνεληφθη επ' αυτοφωρω μοιχευομενη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek ci thou, di, ku piirdun aci thiaan keke Kritho e Nhialicic. \t Διοτι απεθανετε, και η ζωη σας ειναι κεκρυμμενη μετα του Χριστου εν τω Θεω"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "De raan toŋ ci e gam ne bany yiic ayi Parithai yiic? \t Μηπως τις εκ των αρχοντων επιστευσεν εις αυτον η εκ των Φαρισαιων;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku Mikael tuny nu e tuucnhial niim, ɣɔn teer en keke jɔŋdiit rac, teerki guop de Mothe, aken nyin riɛl bi lat ɣɔn gɔɔny en en, aa lueel tei, yan, Ee Bɛnydit en bi yi jɔɔny. \t Ο δε Μιχαηλ ο αρχαγγελος, οτε αγωνιζομενος με τον διαβολον εφιλονεικει περι του σωματος του Μωυσεως, δεν ετολμησε να επιφερη εναντιον αυτου κατηγοριαν βλασφημον, αλλ' ειπεν Ο Κυριος να σε επιτιμηση."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na ɣɔnmiak, ke Jɔn tiŋ Yecu ke bɔ tede yen, go lueel, yan, Wɔiki, Amɛthok de Nhialic ki, anyiɛɛi kerɛɛc de piny nɔm! \t Τη επαυριον βλεπει ο Ιωαννης τον Ιησουν ερχομενον προς αυτον και λεγει Ιδου, ο Αμνος του Θεου ο αιρων την αμαρτιαν του κοσμου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku acin raan ne kɔc rɛɛr tede cam raan ŋic ke lueel en ekene. \t Τουτο ομως ουδεις των καθημενων ενοησε προς τι ειπε προς αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Thieithieei lime, lim bii bɛnyde yok ekool bii yen, ke looi aya. \t Μακαριος ο δουλος εκεινος, τον οποιον ελθων ο κυριος αυτου θελει ευρει πραττοντα ουτως."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ne luɛl ci e lueel ne kede, yan, Yin ee bɛny de ka ke Nhialic aɣet athɛɛr Bɛny ci loony e bɛɛny e Melkidhedekic. \t διοτι μαρτυρει λεγων οτι Συ εισαι ιερευς εις τον αιωνα κατα την ταξιν Μελχισεδεκ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku na ci keer kɔk cak dhuoŋ bei, ku yin, yin ee keer e olip e cil roor, na ci yi cak tuɛɛl e keyiic, aba cil we keek etok, ago rɔm we keek etok ne cuai de tim de olip, ke bɔ ne meiyic; \t Αλλ' εαν τινες των κλαδων απεκοπησαν, συ δε αγριελαια ουσα ενεκεντρισθης μεταξυ αυτων και εγεινες συγκοινωνος της ριζης και της παχυτητος της ελαιας,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ee guop tok yen nu, ku Weidit tok, acit man ci we cɔɔl ne aŋɔth tok, aŋɔth e cɔt e cɔɔle week; \t Εν σωμα και εν Πνευμα, καθως και προσεκληθητε με μιαν ελπιδα της προσκλησεως σας"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ago awuoou dap bɛn ethiau paannhial, acit awuoou de yom diit put, ku thieeŋ ɣot ebɛn ɣon reer kek thin. \t Και εξαιφνης εγεινεν ηχος εκ του ουρανου ως ανεμου βιαιως φερομενου, και εγεμισεν ολον τον οικον οπου ησαν καθημενοι"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ke we bi thiɔɔŋ piɔth e kak ee piathepiɔu ke luɔk, kak e bɔ tede Yecu Kritho, ke Nhialic bi dhueeŋ yok ayi lɛc. \t πληρεις καρπων δικαιοσυνης των δια του Ιησου Χριστου εις δοξαν και επαινον Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go jal, ku jɔ kɔc guieer e Dekapoli luɔi ditt cii Yecu luoi yen; go kɔc gai kedhie. \t Και ανεχωρησε και ηρχισε να κηρυττη εν τη Δεκαπολει οσα εκαμεν εις αυτον ο Ιησους, και παντες εθαυμαζον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ade kɔc juec ci gam kɔc wen ci jam piŋ; go kuen e roor ci gam go ciet agum kadhic. \t Πολλοι δε των ακουσαντων τον λογον επιστευσαν, και εγεινεν ο αριθμος των ανδρων ως πεντε χιλιαδες."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki ŋak nɔm e rol dit, ke laŋki, an, bi piaat e tim ci riiu nɔm kɔu. Go Pilato tiaam e rolden. \t Αλλ' εκεινοι επεμενον, με φωνας μεγαλας ζητουντες να σταυρωθη, και αι φωναι αυτων και των αρχιερεων υπερισχυον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raane ade nyiirke kaŋuan, dhueec kene thiaak, dhueec e wel guiir. \t Ειχε δε ουτος τεσσαρας θυγατερας παρθενους, αιτινες προεφητευον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na ɣɔn, ke kɔc e atholbo tɔ kut keke kɔc e kerac looi ke ke jɔ rot cuot te nu yen bik bɛn piŋ. \t Επλησιαζον δε εις αυτον παντες οι τελωναι και οι αμαρτωλοι, δια να ακουωσιν αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Barabath ee raan ci taau e aloocyic ne baŋ de tɔŋ ci yien miric e panyditic, ku ne baŋ de naŋ de raan. \t οστις δια στασιν τινα γενομενην εν τη πολει και δια φονον ητο βεβλημενος εις φυλακην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki lam, ku beki keniim dhuony Jeruthalem ke ke ci piɔth miɛt aret: \t Και αυτοι προσκυνησαντες αυτον, υπεστρεψαν εις Ιερουσαλημ μετα χαρας μεγαλης,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Parithai e piŋ, ke ke luel, yan, Raane ee jɔɔk rac cieec bei ne riɛl e Beeldhebub tei, yen bɛnydiit e jɔɔk rac. \t Οι δε Φαρισαιοι ακουσαντες ειπον Ουτος δεν εκβαλλει τα δαιμονια ειμη δια του Βεελζεβουλ, του αρχοντος των δαιμονιων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen aa tuoc ɛn Timotheo week, ee wendien nhiaar ku ee raan adot e ka ke Bɛnydit, en abi week tɔ tak weniim ne tau aa yen tɔu e Krithoyic, acit man wɛɛt ɛn baai ebɛn e kanithɔyin ebɛn. \t Διοτι συ μεν καλως ευχαριστεις, ο αλλος ομως δεν οικοδομειται."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yan, Yak lueel adi ne kede Kritho? Ee wen e ŋa? Goki lueel, yan, Ee wen e Dabid. \t λεγων Τι σας φαινεται περι του Χριστου; τινος υιος ειναι; Λεγουσι προς αυτον Του Δαβιδ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Pilato Yecu tɔ leere, lɔ dui e waat. \t Τοτε λοιπον ελαβεν ο Πιλατος τον Ιησουν και εμαστιγωσε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Nhialic, ɣɔn ee yen jam ke kuarkuɔ ɣɔnthɛɛr e ruun mɛɛn ku ne jam kithic ne nebii thook, \t Ο Θεος, αφου ελαλησε το παλαι προς τους πατερας ημων δια των προφητων πολλακις και πολυτροπως,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke kɔcpiooce e ke bɔ tede Yecu kapac, bik ku thiecki, yan, Eeŋo ken wok e leu ne ciec cieec wok e bei? \t Τοτε προσελθοντες οι μαθηται προς τον Ιησουν κατ' ιδιαν, ειπον Δια τι ημεις δεν ηδυνηθημεν να εκβαλωμεν αυτο;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki tuur caathic ebɛn aɣeet kek Papo, ku yokki bɛny e kɔc thueeth etɛɛn, ee raan e Judai, ku ye nebi alueeth, rinke acɔl BarYecu; \t Και αφου διηλθον την νησον μεχρι της Παφου, ευρον τινα μαγον ψευδοπροφητην Ιουδαιον ονομαζομενον Βαριησουν,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Gɔl ekoole, ne cin raan e ya jut: yɛn cath wo pieer ke Bɛnydit Yecu ci gɔɔr e yaguop. \t Εις το εξης μηδεις ας μη διδη εις εμε ενοχλησιν διοτι εγω βασταζω τα στιγματα του Κυριου Ιησου εν τω σωματι μου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku ne baŋ de jun wen ee tiiŋe ya jut, ka ba kony tei, ago a cuo be jut ne bɛn wen ee yen cool e bɛn. \t τουλαχιστον επειδη με ενοχλει η χηρα αυτη, ας εκδικησω αυτην, δια να μη ερχηται παντοτε και με βασανιζη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yak rot tht ne piŋ aa wek piŋ: raan de nɔm kaŋ, abi bɛ miɔɔc; ku raan cin nɔm kaŋ, acakaa ke ye tɔ ye kede abi noom tede ye. \t Προσεχετε λοιπον πως ακουετε διοτι οστις εχει, θελει δοθη εις αυτον, και οστις δεν εχει, και εκεινο το οποιον νομιζει οτι εχει θελει αφαιρεθη απ' αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raanpiooce acii raan weet en e woor, ayi lim acii bɛnyde e woor. \t Δεν ειναι μαθητης ανωτερος του διδασκαλου ουδε δουλος ανωτερος του κυριου αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku yandɛn cik cam acii Thaulo ŋic. Goki kɛl aa tiit thook akol ku wɛɛrwakɔu, luɔi bi kek e nɔk: \t εγνωστοποιηθη δε εις τον Σαυλον η επιβουλη αυτων. Και παρεφυλαττον τας πυλας ημεραν και νυκτα, δια να θανατωσωσιν αυτον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kaaŋe aa leke Yecu keek: goki jam e leke keek cuo yokic. \t Ταυτην την παραβολην ειπε προς αυτους ο Ιησους εκεινοι ομως δεν ενοησαν τι ησαν ταυτα, τα οποια ελαλει προς αυτους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kede piɔn e Waar ki, yan, Raan ebɛn raan tiŋ Wende, ku gɛm, ka bi dɛ piir athɛɛr; ku aba jat nhial ekool rial wadaŋ. \t Και τουτο ειναι το θελημα του πεμψαντος με, πας οστις βλεπει τον Υιον και πιστευει εις αυτον να εχη ζωην αιωνιον, και εγω θελω αναστησει αυτον εν τη εσχατη ημερα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ke yɔɔk, yan, Ee yic en ke waan lueel nebi Yithaya ne kedun, wek kɔc de yac aguk, cit man ci e gɔɔr, yan, Kɔcke ayek a rieu e kethook, Ku amecki piɔth ne yɛn. \t Ο δε αποκριθεις ειπε προς αυτους οτι καλως προεφητευσεν ο Ησαιας περι υμων των υποκριτων, ως ειναι γεγραμμενον Ουτος ο λαος δια των χειλεων με τιμα, η δε καρδια αυτων μακραν απεχει απ' εμου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yak piɔth miɛt etok ne kɔc mit piɔth; yak dhiau etok ne kɔc dhiau. \t Χαιρετε μετα χαιροντων και κλαιετε μετα κλαιοντων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku Thila amit piɔu ne reer reer en etɛɛn. \t Εις τον Σιλαν ομως εφανη ευλογον να μεινη ετι αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yak war cieŋ e wecok; ku duoki aluluut kaarou e cieŋ. \t αλλα να ηναι υποδεδεμενοι σανδαλια και να μη ενδυωνται δυο χιτωνας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na ɣɔnmiak, acik bɛn piny e kuurdit nɔm, ke jɔ rɔm ke kut diit e kɔc. \t Την δε ακολουθον ημεραν, οτε κατεβησαν απο του ορους, υπηντησεν αυτον οχλος πολυς."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ee luɔi de Bɛnydit ekene, Ka ye kegai tede wook? \t παρα Κυριου εγεινεν αυτη και ειναι θαυμαστη εν οφθαλμοις ημων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go banydit ke ka ke Nhialic ku kɔc e loŋ gɔɔr ku roordit e kɔc yiic, agoki gueer e kalic kal e bɛnyditt tueŋ e ka ke Nhialic bɛny cɔl Kaiapath, \t Τοτε συνηχθησαν οι αρχιερεις και οι γραμματεις και οι πρεσβυτεροι του λαου εις την αυλην του αρχιερεως του λεγομενου Καιαφα,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te cin en ke cut en, ke yook e bɛnyde, yan, bi rot ɣaac, yen ku tiiŋde, ku mithke, ku ka cath ne yen kedhie, ka bi en ke kaŋ cool. \t Και επειδη δεν ειχε να αποδωση, προσεταξεν ο κυριος αυτου να πωληθη αυτος και η γυνη αυτου και τα τεκνα και παντα οσα ειχε, και να αποδοθη το οφειλομενον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku Kerod, te ci en e piŋ, ke lueel, yan, Jɔn guop, yen aci rot jɔt, raan waan ca kiɛp nɔm wei. \t Ακουσας δε ο Ηρωδης ειπεν οτι ουτος ειναι ο Ιωαννης, τον οποιον εγω απεκεφαλισα αυτος ανεστη εκ νεκρων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yɛn, lɛc ban ro leec aliu etaiwei, ee kede tim ci riiu nɔm etok, tim de Bɛnydan Yecu Kritho, raan ci ka ke piny nɔm tɔ pieete e tim kɔu tede yɛn, ku pieete ya e tim kɔu tede ka ke piny nɔm. \t Εις εμε δε μη γενοιτο να καυχωμαι ειμη εις τον σταυρον του Κυριου ημων Ιησου Χριστου, δια του οποιου ο κοσμος εσταυρωθη ως προς εμε και εγω ως προς τον κοσμον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke jam de kene ke piŋ kanithɔ nu e Jeruthalem: goki Baranaba tooc bi ɣet Antiokia: \t Ηκουσθη δε ο λογος περι αυτων εις τα ωτα της εκκλησιας της εν Ιεροσολυμοις, και εξαπεστειλαν τον Βαρναβαν, δια να περαση εως Αντιοχειας"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "(Ya ki, bɔye cit cuɛɛr. Thieithieei raan e yin, ku ye lupɔɔke tiit, ke cii bi aa cath ke cin kɔu lupɔ, bi kɔc ayarde tiŋ). \t Ιδου, ερχομαι ως κλεπτης μακαριος οστις αγρυπνει και φυλαττει τα ιματια αυτου, δια να μη περιπατη γυμνος και βλεπωσι την ασχημοσυνην αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku bɛi ee yen e ke lɔ thin ebɛn, nɔn ee kek wot, ku nɔn ee kek pɛɛnydit, ku nɔn ee kek bɛi nu rɛɛr, ke jɔki kɔc tok aa taau piny e thuk yiic, goki lɔŋ luɔi bi kek lupɔde jak, acakaa lupɔ thok tei: go kɔc kedhie kɔc wen ci e jak goki waar. \t Και οπου εισηρχετο εις κωμας η πολεις η αγρους, εθετον εις τας αγορας τους ασθενεις και παρεκαλουν αυτον να εγγισωσι καν το κρασπεδον του ιματιου αυτου και οσοι ηγγιζον αυτον, εθεραπευοντο."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn cii kake gaar luɔi ban we tɔ yaar, ku wek a nen cit man e mithkien nhiaar gup. \t διοτι εαν προσευχωμαι με γλωσσαν αγνωριστον, το πνευμα μου προσευχεται, αλλ' ο νους μου ειναι ακαρποφορητος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci lueel, yan, buk cath ne abel lok Yitalia, ke ke jɔ Paulo keke kɔc kɔk ci mac yien raan cɔl Julio, ee bɛny de rem cɔl rem de Augoutho. \t Αφου δε απεφασισθη να αποπλευσωμεν εις την Ιταλιαν, παρεδωκαν τον Παυλον και τινας αλλους δεσμιους εις εκατονταρχον Ιουλιον ονομαζομενον, εκ του ταγματος του Σεβαστου λεγομενου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Agoki ke kut, ku thiaŋki dioony kathieer ku rou ne dhuɔth e kuiin ci pam kadhic, kuiin ke barli, dhuɔth ci doŋ piny tede kɔc wen cam. \t Εσυναξαν λοιπον και εγεμισαν δωδεκα κοφινους κλασματων εκ των πεντε αρτων των κριθινων, τα οποια επερισσευσαν εις τους φαγοντας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "luɔi bi jam wen ci lueel aa yic, yan, Ne kɔcke yiic kɔc ci gam ɛn, acin toŋ ca tɔ mar. \t δια να πληρωθη ο λογος, τον οποιον ειπεν, Οτι εξ εκεινων τους οποιους μοι εδωκας, δεν απωλεσα ουδενα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te ca wek thou ne Kritho etok, te lɔ ka ke piny nɔm, eeŋo ya wek ka lueel kɔc piŋ, cit man pieer wek e piny nɔm, \t Εαν λοιπον απεθανετε μετα του Χριστου απο των στοιχειων του κοσμου, δια τι ως ζωντες εν τω κοσμω υποκεισθε εις διαταγματα,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Thieithieei week, te mɛɛne kɔc week, ku te tɔ kek week e kɔc mɛɛn, ku te lɛt kek week, ku te reec kek rinkun tɔki ke nhiany, ne baŋ de Wen e raan. \t Μακαριοι εισθε, οταν σας μισησωσιν οι ανθρωποι, και οταν σας αφορισωσι και ονειδισωσι και εκβαλωσι το ονομα σας ως κακον ενεκεν του Υιου του ανθρωπου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku bak riɛldɛn dit ŋic, dit diit en alal awar kerieec, riɛldɛn diit ci nyuoth wook wok kɔc ci gam, acit man e luɔi de riɛldɛn diit agok, \t και τι το υπερβαλλον μεγεθος της δυναμεως αυτου προς ημας τους πιστευοντας κατα την ενεργειαν του κρατους της ισχυος αυτου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci doŋ etok, ke kɔc rɛɛr e yelɔɔm ku kɔc kathieer ku rou ke thiecki ne kede kaaŋ awen. \t Οτε δε εμεινε καταμονας, ηρωτησαν αυτον οι περι αυτον μετα των δωδεκα περι της παραβολης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, akɔɔr Pilato luɔi bi en kut e kɔc tɔ lɔ piɔth yum, ke jɔ Barabath luony keek, ku yin Yecu kɔc, te ci en e kɔn tɔ dui e waat, an, bi lɔ piaat e tim ci riiu nɔm kɔu. \t Ο Πιλατος λοιπον, θελων να καμη εις τον οχλον το αρεστον, απελυσεν εις αυτους τον Βαραββαν και παρεδωκε τον Ιησουν, αφου εμαστιγωσεν αυτον, δια να σταυρωθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke ke bii miththiiakaŋ tede yen aya, bi ke bɛn jak gup: ku te ci kɔckɛn e piooce e tiŋ, ke ke jɔki jɔɔny. \t Εφερον δε προς αυτον και τα βρεφη, δια να εγγιζη αυτα ιδοντες δε οι μαθηται, επεπληξαν αυτους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku we bi kɔc e dhieth week nyiɛɛn, ku nyiin mithekɔckun week, ayi kɔc raan e week, ayi mathkun; ku kɔk ne weyiic abike tɔ nak abik thou. \t Θελετε δε παραδοθη και υπο γονεων και αδελφων και συγγενων και φιλων, και θελουσι θανατωσει τινας εξ υμων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kecigɔɔr aci jaŋ ebɛn mac e keracic, luɔi bi ke ci kɔn lueel, an, bi yien kɔc, ne gam ci kek Yecu Kritho gam, luɔi bi e yien kɔc ci gam. \t η γραφη ομως συνεκλεισε τα παντα υπο την αμαρτιαν, δια να δοθη η επαγγελια εκ πιστεως Ιησου Χριστου εις τους πιστευοντας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aci keek tɔ cɔɔr nyiin, ku tɔ ke ril piɔth; Ke ke cii bi daai e kenyiin, ku ciki kaŋ bi yok e kepiɔth, Agoki kepiɔth puk, Aguɔ ke tɔ dem. \t Ετυφλωσε τους οφθαλμους αυτων και εσκληρυνε την καρδιαν αυτων, δια να μη ιδωσι με τους οφθαλμους και νοησωσι με την καρδιαν και επιστρεψωσι, και ιατρευσω αυτους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik kake piŋ, kek kɔc nu ɣon e Nhialic kedhie, ke ke jɔ gɔth aret, \t Και επλησθησαν παντες θυμου εν τη συναγωγη, ακουοντες ταυτα,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke Yecu jɔt enyin nhial, ku tiŋ kut ditt e kɔc abɔ tede yen, go Pilip thieec, yan, Buk kuin ɣɔɔc tenou, knin bii kɔcke cam? \t Υψωσας λοιπον ο Ιησους τους οφθαλμους και ιδων οτι πολυς οχλος ερχεται προς αυτον, λεγει προς τον Φιλιππον Ποθεν θελομεν αγορασει αρτους, δια να φαγωσιν ουτοι;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik kaŋ thol kedhie ka ci gɔɔr ne kede, ke jɔki bɛɛi bei e tim kɔu, tɛɛuki e raŋic. \t Αφου δε ετελειωσαν παντα τα περι αυτου γεγραμμενα, καταβιβασαντες αυτον απο του ξυλου εθεσαν εις μνημειον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ee yin ŋa, yin raan e lim de raan daŋ gɔk? Kɔɔc kɛɛc en, ku wiik wiik en, ee kede bɛnyde guop etok. Yeka, ku abi mɔk nhial; Nhialic ade riɛl bi en e tɔ kaac. \t Συ τις εισαι οστις κρινεις ξενον δουλον; εις τον ιδιον αυτου κυριον ισταται η πιπτει θελει ομως σταθη, διοτι ο Θεος ειναι δυνατος να στηση αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ade mony nu ɣon e Nhialic, mony cii jɔŋ rac dɔm, go coot e rol dit, yan, \t Και εν τη συναγωγη ητο ανθρωπος εχων πνευμα δαιμονιου ακαθαρτου, και ανεκραξε μετα φωνης μεγαλης,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen Abraɣam, raan waan ci gam ne aŋɔth ŋɛɛth, ku ke e ŋɛɛth aliu, luɔi bi en aa wun juur juec, acit man e ke ci lueel, yan, Tau de kaudu, ki. \t οστις καιτοι μη εχων ελπιδα επιστευσεν επ' ελπιδι, οτι εμελλε να γεινη πατηρ πολλων εθνων κατα το λαληθεν Ουτω θελει εισθαι το σπερμα σου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek thieec Luk, akim nhiaar, ku Demath. \t Σας ασπαζεται Λουκας ο ιατρος ο αγαπητος και ο Δημας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ekool thooke ahith, yen aye kool dit, ke Yecu kaac ku coot, yan, Te de yen raan ci yal, ne bɔ tede yɛn, bi bɛn dek. \t Κατα δε την τελευταιαν ημεραν την μεγαλην της εορτης ιστατο ο Ιησους και εκραξε λεγων Εαν τις διψα, ας ερχηται προς εμε και ας πινη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "acakaa yen e cit guop Nhialic, ke kit kit en keke Nhialic aken tɔ ye ke bi dhil muk aril, ku cii pal, \t οστις εν μορφη Θεου υπαρχων, δεν ενομισεν αρπαγην το να ηναι ισα με τον Θεον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ke ke bi aa dieer e niim tieer, dieer ɣerpiɔth etop, dieer e tɔu e dhienken, dieer piɛth, ee jam de roorken gup piŋ, ke jam e Nhialic ke cii bi aa laat. \t σωφρονες, καθαραι, οικοφυλακες, αγαθαι, ευπειθεις εις τους ιδιους αυτων ανδρας, δια να μη βλασφημηται ο λογος του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu lɔ e kuurdit nɔm, le ku nyuuc etɛɛn keke kɔckɛn e piooce. \t Ανεβη δε εις το ορος ο Ιησους και εκει εκαθητο μετα των μαθητων αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, te cit thaar kadhetem, ke mɔɔth bɔ e piny nɔm ebɛn aɣet thaar dheŋuan, \t Ητο δε ως εκτη ωρα και εγεινε σκοτος εφ' ολην την γην εως ωρας εννατης,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aŋoot aliith e Winythok wei, ke ŋic Yecu nɔn ci thaarde bɛn, thaar bi en jal e piny nɔm le tede Wun, ku nhieer nhiɛɛr en kɔckɛn nu e piny nɔm, yen aa nhiɛɛr en keek a thooke kaŋ. \t Προ δε της εορτης του πασχα εξευρων ο Ιησους οτι ηλθεν η ωρα αυτου δια να μεταβη εκ του κοσμου τουτου προς τον Πατερα, αγαπησας τους ιδικους του τους εν τω κοσμω, μεχρι τελους ηγαπησεν αυτους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Bɛnydit, acik nebiiku nɔk, ku acik yikkuon ke lam thuoor piny; adɔɔŋ ɛn atok, ku akɔɔrki naŋ nɛk kek ɛn. \t Κυριε, τους προφητας σου εθανατωσαν και τα θυσιαστηρια σου κατεσκαψαν, και εγω εναπελειφθην μονος, και ζητουσι την ψυχην μου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Dhakaria tunynhial thieec, yan, Ba kene jɔ ŋic adi? kɛn dhiɔp, ku ken tiiŋdi dhiɔp aya? \t Και ειπεν ο Ζαχαριας προς τον αγγελον Πως θελω γνωρισει τουτο; διοτι εγω ειμαι γερων, και η γυνη μου προβεβηκυια εις την ηλικιαν αυτης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔɔne, yɛn lɔ tede yin; ku yɛn luel kake e piny nɔm, e luɔi bi kek cath e miɛt e yɛnpiɔu, abik piɔth a yum. \t Τωρα δε ερχομαι προς σε, και ταυτα λαλω εν τω κοσμω δια να εχωσι την χαραν μου πληρη εν εαυτοις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn ŋic luɔidu (tiŋ, ɣon ci liep thok aca tuɛɛl e yinɔm tueŋ, ɣon cin raan dueer e leu e thiɔk), luɔi ciɛth yin we riɛl thiinakaŋ, ku ye jamdi dot, ku kɛne rinki jai. \t Εξευρω τα εργα σου ιδου, εθεσα ενωπιον σου θυραν ανεωγμενην, και ουδεις δυναται να κλειση αυτην διοτι εχεις μικραν δυναμιν και εφυλαξας τον λογον μου και δεν ηρνηθης το ονομα μου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Parithai pɔk niim keek, yan, Ci we math ayadaŋ? \t Απεκριθησαν λοιπον προς αυτους οι Φαρισαιοι Μηπως και σεις επλανηθητε;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Te ci Parithai kake piŋ, Parithai nu e yelɔɔm, ke jɔki thieec, yan, Ayi wook, yok coor? \t Και ηκουσαν ταυτα οσοι εκ των Φαρισαιων ησαν μετ' αυτου, και ειπον προς αυτον Μηπως και ημεις ειμεθα τυφλοι;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku acit man ɣɔn tɔuwe kaŋ e akool ke Noa, yen abi ciet tau bi kaŋ tɔu aya e akool ke Wen e raan. \t Και καθως εγεινεν εν ταις ημεραις του Νωε, ουτω θελει εισθαι και εν ταις ημεραις του Υιου του ανθρωπου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Agoki lɔ biic kek liimke, leki e kuɛɛr dit yiic, agoki kɔc kut kɔc cik yok kedhie, kɔc rac ayi kɔc piɛth; go thieek jɔ thiaŋ ke kamaan. \t Και εξελθοντες οι δουλοι εκεινοι εις τας οδους, συνηγαγον παντας οσους ευρον, κακους τε και καλους και εγεμισθη ο γαμος απο ανακεκλιμενων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek yɔɔk, yan, Yen abi ciet miɛt ee kɔc piɔth miɛt e tuuc ke Nhialic niim ne biak de raan tok raan e kerac looi, ku be yepiɔu puk. \t Ουτω, σας λεγω, χαρα γινεται ενωπιον των αγγελων του Θεου δια ενα αμαρτωλον μετανοουντα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku wek yɔɔk, yan, Yak rot kɔɔr mathkun ne weu rɛc ke piny nɔm; na rial, aci kakun dak, ka bik week nyuooc ɣoot ɣoot bi tɔu athɛɛr. \t Και εγω σας λεγω Καμετε εις εαυτους φιλους εκ του μαμωνα της αδικιας, δια να σας δεχθωσιν εις τας αιωνιους σκηνας, οταν εκλειψητε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan e riŋdi cuet, ku dek riɛmdit ka ye reer e yayic, ku rɛɛr e yeyic. \t Οστις τρωγει την σαρκα μου και πινει το αιμα μου εν εμοι μενει, και εγω εν αυτω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "te cii thiende e thou, ku cii mac e nɔk anande. \t οπου ο σκωληξ αυτων δεν τελευτα και το πυρ δεν σβυνεται."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku na ŋathku ka kenku tiŋ, yen abuk aa tiit ne piɔn lir. \t Εαν δε ελπιζωμεν εκεινο, το οποιον δεν βλεπομεν, δια της υπομονης περιμενομεν αυτο."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ke yɔɔk, yan, Ne baŋ de cien gamdun; ku wek yɔɔk eyic, yan, Te dɛ wek gam cit nyin toŋ e wɛɛl cɔl matharda, ke we dueer kuurdiite yɔɔk, yan, Cuɔte rot cieen ya, ku adueer rot cuɔt; ku acin ke caki bi leu. \t Ο δε Ιησους ειπε προς αυτους Δια την απιστιαν σας. Διοτι αληθως σας λεγω, Εαν εχητε πιστιν ως κοκκον σιναπεως, θελετε ειπει προς το ορος τουτο, Μεταβηθι εντευθεν εκει, και θελει μεταβη και δεν θελει εισθαι ουδεν αδυνατον εις εσας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Nikodemo bɛɛr, thieec, yan, Dueer kake tic adi? \t Απεκριθη ο Νικοδημος και ειπε προς αυτον Πως δυνανται να γεινωσι ταυτα;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ya gam aruoor cit wai: ku lueel, yan, Jɔt rot, them luaŋdiit e Nhialic, ku yiŋ de lam, ku kɔc e lam thin. \t Και μοι εδοθη καλαμος ομοιος με ραβδον, και ο αγγελος ιστατο λεγων Σηκωθητι και μετρησον τον ναον του Θεου και το θυσιαστηριον και τους προσκυνουντας εν αυτω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen aŋiɛc nɔn ban e dap tooc miak, te can jamdi tiŋ, tau bi en tɔu; \t Τουτον λοιπον ελπιζω να πεμψω ευθυς, καθως ιδω το τελος των υποθεσεων μου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku ciki kɔɔr ee Judai paar e piŋ, ayi looŋ lueel kɔc tei, kɔc e rot yal wei e yinic. \t και να μη προσεχωσιν εις Ιουδαικους μυθους και εντολας ανθρωπων αποστρεφομενων την αληθειαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ee Yecu yen woiku, raan waan ci tɔ koor emaath e tuucnhial ne guom bi en thuɔɔu guum, yen woiku aci yiek nɔm gol e dhueeŋ ku rieeu, luɔi bi en thuɔɔu thieep ne kede raan ebɛn ne dhueeŋ de Nhialic piɔu. \t τον δε ολιγον τι παρα τους αγγελους ηλαττωμενον Ιησουν βλεπομεν δια το παθημα του θανατου με δοξαν και τιμην εστεφανωμενον, δια να γευθη θανατον υπερ παντος ανθρωπου δια της χαριτος του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go yɔɔk, yan, E mith e ke ye kɔn kuɛth; aci piɛth te noome raan kuin e mith, deny jɔk. \t Ο δε Ιησους ειπε προς αυτην Αφες πρωτον να χορτασθωσι τα τεκνα διοτι δεν ειναι καλον να λαβη τις τον αρτον των τεκνων και να ριψη εις τα κυναρια."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ke yɔɔk, yan, Manyealath bi ya bɛɛi ku tɛɛuwe e diony thar, ayi laŋarep thar, ku cii bi aa taau e kedaŋ nɔm nhial? \t Και ελεγε προς αυτους Μηπως ο λυχνος ερχεται δια να τεθη υπο τον μοδιον η υπο την κλινην; ουχι δια να τεθη επι τον λυχνοστατην;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yin bi aa caatɔde e kɔc yiic kedhie, ne ka ci tiŋ ku piŋ ke. \t διοτι θελεις εισθαι μαρτυς περι αυτου προς παντας τους ανθρωπους των οσα ειδες και ηκουσας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ee wei kek ee kaŋ tɔ piir; guop acin ken ee leu: wel ca lɛk week, kek aye wei, ku yek piir. \t το πνευμα ειναι εκεινο το οποιον ζωοποιει, η σαρξ δεν ωφελει ουδεν οι λογοι, τους οποιους εγω λαλω προς εσας, πνευμα ειναι και ζωη ειναι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku acaki gam, luɔi ca wek e thokki, cit man wen can e lɛk week. \t αλλα σεις δεν πιστευετε διοτι δεν εισθε εκ των προβατων των εμων, καθως σας ειπον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na ɣɔn theen, ke kɔckɛn e piooce e ke bɔ tede yen, bik ku luelki, yan, Etene ee jɔɔric, ku akɔl e guɔ thei; yɔɔke kut e kɔc, an, bik jal, lek e bɛi yiic, lek ro ɣɔc kecam. \t Οτε δε εγεινεν εσπερα, προσηλθον προς αυτον οι μαθηται αυτου, λεγοντες Ερημος ειναι ο τοπος και η ωρα ηδη παρηλθεν απολυσον τους οχλους, δια να υπαγωσιν εις τας κωμας και αγορασωσιν εις εαυτους τροφας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki dɔl guop. Na wen, ke ke tɔ lɔ biic kedhie, ku jɔ lɔ keke wun meth ku man ku kɔc wen cath ne yen, lek ɣot te nu meth thin. \t Και κατεγελων αυτου. Ο δε, αφου εξεβαλεν απαντας, παραλαμβανει τον πατερα του παιδιου και την μητερα και τους μεθ' εαυτου και εισερχεται οπου εκειτο το παιδιον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku wek ken bɛn tede kuurdit kuur dueere jak, kuur ɣɔn dep e mac, ku te nu cuɔlepiny, ku mɔɔth, ku amaŋ, \t Διοτι δεν προσηλθετε εις ορος ψηλαφωμενον και καιομενον με πυρ και εις ζοφον και σκοτος και ανεμοστροβιλον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku Judath wen e Jakop, ku Judath Yithkariɔt, raan bi e nyiɛɛn. \t Ιουδαν τον αδελφον Ιακωβου, και Ιουδαν τον Ισκαριωτην, οστις και εγεινε προδοτης,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Te ci guopdu ɣɛɛr ebɛn, ku cin tethiin col, ka bi jɔ ɣɛɛr ewic ebɛn, cit man ee riau de manyealath yi riaau. \t Εαν λοιπον ολον το σωμα σου ηναι φωτεινον, μη εχον τι μερος σκοτεινον, θελει εισθαι φωτεινον ολον, καθως οταν ο λυχνος σε φωτιζη δια της λαμψεως."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik jal, di, ke tunynhial e Bɛnydit tul tede Jothep ke e nyuoth, lueel, yan, Jɔt rot, nom mɛnhthiine keke man, kɔt lɔ paan e Rip, ku tɔuwe etɛɛn aɣet te ban yi yien thok; Kerod abi mɛnhthiine kɔɔr luɔi bi en e nɔk. \t Αφου δε αυτοι ανεχωρησαν, ιδου, αγγελος Κυριου φαινεται κατ' οναρ εις τον Ιωσηφ, λεγων Εγερθεις παραλαβε το παιδιον και την μητερα αυτου και φευγε εις Αιγυπτον, και εσο εκει εωσου ειπω σοι διοτι μελλει ο Ηρωδης να ζητηση το παιδιον, δια να απολεση αυτο."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔc wen cii kake piŋ goki thieec, yan, Ka ye ŋa dueere jɔ kony wei? \t Ειπον δε οι ακουσαντες Και τις δυναται να σωθη;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "bik kaŋ bɛn looi ebɛn, ka cii riɛldu ku loŋdu kɔn guiir ɣɔn thɛɛr, an, bi ke dhil looi. \t δια να καμωσιν οσα η χειρ σου και η βουλη σου προωρισε να γεινωσι"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, agal jam, ke Weidit Ɣer ke ke loony e kegup, acit man ci kek kɔn loony e wogup waan. \t Και ενω ηρχισα να λαλω, το Πνευμα το Αγιον επηλθεν επ' αυτους καθως και εφ' ημας κατ' αρχας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen a lueel en en, yan, Ɣɔn le yen nhial, ke thel ke ye kɔc mac ke mac, Ku jɔ kɔc miɔɔc ne kaŋ. \t Δια τουτο λεγει Αναβας εις υψος, ηχμαλωτευσεν αιχμαλωσιαν και εδωκε χαρισματα εις τους ανθρωπους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, te reere Yecu ɣoot ke cam, ke kɔc e atholbo tɔ kut e ke jɔ bɛn, ku kɔc e kerac looi, bik ku nyucki piny ne yen etok, yen keke kɔckɛn e piooce. \t Και ενω εκαθητο εις την τραπεζαν εν τη οικια, ιδου, πολλοι τελωναι και αμαρτωλοι ελθοντες συνεκαθηντο μετα του Ιησου και των μαθητων αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ayi kuth ne kede kueer duoki ke muk, duoki alniuut muk kaarou, ayi war, ayi thieec, duoki ke muk; raan e luui ee roŋ ke kedɛn e cam. \t μη σακκιον δια την οδον μηδε δυο χιτωνας μηδε υποδηματα μηδε ραβδον διοτι ο εργατης ειναι αξιος της τροφης αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke tuuc ku kɔc ci mat e gam kɔc e tɔu e Judaya ke ke piŋ nɔn ci Juoor jam e Nhialic gam ayadaŋ. \t Ηκουσαν δε οι αποστολοι και οι αδελφοι οι οντες εν τη Ιουδαια οτι και τα εθνη εδεχθησαν τον λογον του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acath kueer, ku ca ɣeet tethiɔk keke Damathko, te kɛɛc akɔl cil, ke keditt ɣeer e piny riaau go tuol e yalɔɔm ethiau, keɣeer bɔ nhial. \t Ενω δε οδοιπορων επλησιαζον εις την Δαμασκον, περι την μεσημβριαν εξαιφνης εστραψε περι εμε φως πολυ εκ του ουρανου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kɔc kedhie, kɔc e mat e cooke, e mat e ye tɔu ke keek ayi kokdepiɔu, ku e ke tɔu ne Yithiael de Nhialic. \t Και οσοι περιπατησωσι κατα τον κανονα τουτον, ειρηνη επ' αυτους και ελεος, και επι τον Ισραηλ του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku Jɔn, te ci en luɔi de Kritho piŋ waan tɔu en e aloocic, ke toc kɔckɛn e piooce kaarou, \t Ο δε Ιωαννης, ακουσας εν τω δεσμωτηριω τα εργα του Χριστου, επεμψε δυο των μαθητων αυτου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke ke yook e Thimon Petero, yan, Yɛn lɔ dep. Goki lueel, yan, Ayi wook, wo lɔ e yin etok aya. Goki jal lekki e abelic enɔnthiine; ku ɣɔnawakɔuwe acin ke cik yok. \t Λεγει προς αυτους Σιμων Πετρος Υπαγω να αλιευσω. Λεγουσι προς αυτον Ερχομεθα και ημεις μετα σου. Εξηλθον και ανεβησαν εις το πλοιον ευθυς, και κατ' εκεινην την νυκτα δεν επιασαν ουδεν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yak tɔu apiɛth tei, ke taudun bi aa roŋ keke welpiɛth ke Kritho; ku na miak, aca bɛn ba week bɛn tiŋ, ku na kɛn bɛn aya, ke yɛn dueer kedun piŋ, nɔn kaac wek aril ne piɔn tok, ku nɔn luɔɔi wek aret ne piɔn tok ne kede gam de welpiɛth. \t Μονον πολιτευεσθε αξιως του ευαγγελιου του Χριστου, δια να ακουσω, ειτε οταν ελθω και σας ιδω ειτε ενω ειμαι απων, την καταστασιν σας, οτι στεκεσθε εις εν πνευμα, συναγωνιζομενοι εν μια ψυχη δια την πιστιν του ευαγγελιου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku dhieth Jothia Jekonia ku wɛɛtwuun, cit man e run waan jɔte kɔc leereke Babulon. \t Ιωσιας δε εγεννησε τον Ιεχονιαν και τους αδελφους αυτου επι της μετοικεσιας Βαβυλωνος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kee lueel en en, yan, E doŋ ke ye nieŋ tok, ee nyiɛɛi de ka ci niɛŋ yen e lueel, cit man e ka ci cak, luɔi bi ka cii dueere niɛŋ doŋ. \t Το δε ετι απαξ δηλοι των σαλευομενων την μεταθεσιν ως χειροποιητων, δια να μεινωσι τα μη σαλευομενα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke be ecin thany e yenyin, ku tɔ jɔt enyin. Go nyin bɛ lɔ teden, ku jɔ kɔc woi egɔk kedhie. \t Επειτα παλιν επεθεσε τας χειρας επι τους οφθαλμους αυτου και εκαμεν αυτον να αναβλεψη, και αποκατεσταθη η ορασις αυτου, και ειδε καθαρως απαντας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Dhakaria wun go thiaŋ ke Weidit Ɣer, ku jɔ wel guiir, yan, \t Και Ζαχαριας ο πατηρ αυτου επλησθη Πνευματος Αγιου και προεφητευσε, λεγων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Miɔc raan lip yin, ku raan de piɔu dhɛn tede yin, ke yi du yinɔm wel wei e yen. \t Εις τον ζητουντα παρα σου διδε και τον θελοντα να δανεισθη απο σου μη αποστραφης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ee kɔckɛn e piooce wɛɛt, yook keek, yan, Wen e raan aci taau e kɔc cin, ku abik nɔk; na miak, aci nɔk, ka bi rot bɛ jɔt e nin ee kek diak. \t Διοτι εδιδασκε τους μαθητας αυτου και ελεγε προς αυτους οτι ο Υιος του ανθρωπου παραδιδεται εις χειρας ανθρωπων, και θελουσι θανατωσει αυτον, και θανατωθεις την τριτην ημεραν θελει αναστηθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku awar kaŋ niim kedhie, namki kon e gam, kon ba wek tɔɔŋ aciɛɛr ke raan rac aa nɔk kedhie, tɔɔŋ de thook mac. \t επι πασι δε αναλαβετε την ασπιδα της πιστεως, δια της οποιας θελετε δυνηθη να σβεσητε παντα τα βελη του πονηρου τα πεπυρωμενα"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku raan cii timdɛn ci riiu nɔm e ɣaac, ku jɔ yɛn aa kuany cok, ka cii dueer aa raandien e piooce. \t Και οστις δεν βασταζει τον σταυρον αυτου και ερχεται οπισω μου, δεν δυναται να ηναι μαθητης μου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci akɔl lɔ piny, ke bɛny de dom yook wukilde, yan, Cɔl kɔc lui, ku game keek ariopden, aba gɔl ne kɔc e bɔ cieen, le guoot e kɔc e bɔ tueŋ. \t Αφου δε εγεινεν εσπερα, λεγει ο κυριος του αμπελωνος προς τον επιτροπον αυτου Καλεσον τους εργατας και αποδος εις αυτους τον μισθον, αρχισας απο των εσχατων εως των πρωτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go keek yɔɔk kedhie, yan, Na de raan de piɔu luɔi bi en a kuany cok, e ye rot nyɔŋ, ku ye timdɛn ci riiu nɔm jɔt e akooinyiin, ku kuɛny acok. \t Ελεγε δε προς παντας Εαν τις θελη να ελθη οπισω μου, ας απαρνηθη εαυτον και ας σηκωση τον σταυρον αυτου καθ' ημεραν και ας με ακολουθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku na ci bɛɛny ro puk, ke loŋ jɔ rot dhil puk ayadaŋ. \t Διοτι μετατιθεμενης της ιερωσυνης, εξ αναγκης και νομου μεταθεσις γινεται."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yɛn Paulo, aca gɔɔr e yacin guop, aba cool: ku yɛn aca dueer lɛk yin en yoŋ ci yin weiku yok tede yɛn aya. \t εγω ο Παυλος εγραψα με την χειρα μου, εγω θελω πληρωσει δια να μη σοι λεγω οτι και σεαυτον ετι μοι χρεωστεις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "na miak, aci Yecu ro jɔt, ke ke bɔbei e rɛŋ yiic, lek panydiit ɣeric lek ku tulki e kɔc juec niim. \t και εξελθοντες εκ των μνημειων μετα την αναστασιν αυτου εισηλθον εις την αγιαν πολιν και ενεφανισθησαν εις πολλους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ke dueere kɔc ŋic ne kede Nhialic aci jɔ lɔ gɔk tede keek; acii Nhialic nyuoth keek. \t Επειδη ο, τι δυναται να γνωρισθη περι Θεου ειναι φανερον εν αυτοις, διοτι ο Θεος εφανερωσε τουτο προς αυτους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku raan e yepiɔu tuom ka ke Wei, yen aye kaŋ yok yiic kedhie, ku yenguop acin raan bi ye yokic. \t Εαν ειπη ο πους, Επειδη δεν ειμαι χειρ, δεν ειμαι εκ του σωματος, δια τουτο ταχα δεν ειναι εκ του σωματος;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "kool bi Nhialic ka cii kɔc moony jɔɔny ne Yecu Kritho, ne kede welkienpiɛth. \t εν τη ημερα οτε θελει κρινει ο Θεος τα κρυπτα των ανθρωπων δια του Ιησου Χριστου κατα το ευαγγελιον μου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Miɔc raan ebɛn raan lip yin; ku raan rum weuku, du ke be kɔɔr tede yen. \t Εις παντα δε τον ζητουντα παρα σου διδε, και απο του αφαιρουντος τα σα μη απαιτει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kɔc kɔk e weyiic aake ye kɔc cit keek: ku enɔɔne we ci waak, we ci tɔ ɣerpiɔth, we ci tɔ piɛthpiɔth ne rin ke Bɛnydit Yecu, ku ne Weidit ke Nhialicda. \t μηδεις λοιπον ας μη εξουθενηση αυτον. Προπεμψατε δε αυτον εν ειρηνη, δια να ελθη προς εμε διοτι προσμενω αυτον μετα των αδελφων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Thokki ayek roldi prŋ, ku aŋiɛc keek, ku yek a kuany cok: \t Τα προβατα τα εμα ακουουσι την φωνην μου, και εγω γνωριζω αυτα, και με ακολουθουσι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "go lupɔ linon nyaaŋ piny, ku kɔt e keek, ke cath e yekɔu. \t Ο δε αφησας την σινδονα, εφυγεν απ' αυτων γυμνος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Piɛŋki kaaŋ daŋ; Raan anu ke ye bɛny de baai; na wen, ke pith dom e tim cɔl enap, go geeu e kal, ku wec te bi mith ke tiim aa nyiith yiic, ku yik aloocdiit baar, go kuɛi kɔc bi en aa tiit, ku jɔ keny paan mec. \t Αλλην παραβολην ακουσατε. Ητο ανθρωπος τις οικοδεσποτης, οστις εφυτευσεν αμπελωνα και περιεβαλεν εις αυτον φραγμον και εσκαψεν εν αυτω ληνον και ωκοδομησε πυργον, και εμισθωσεν αυτον εις γεωργους και απεδημησεν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Taudi ebɛn abi Tukiko lɛk week, ee mɛnhkenedan nhiaar, ku ye raan e kaŋ dot e luɔi, raan ee wok him etok e Bɛnyditic. \t Τα κατ' εμε παντα θελει σας φανερωσει ο Τυχικος ο αγαπητος αδελφος και πιστος διακονος και συνδουλος εν Κυριω,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku tɔu kɔc ci gam etok, agoki kaken rɔm etok kedhie; \t Και παντες οι πιστευοντες ησαν ομου και ειχον τα παντα κοινα,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki thieec, yan, Ee tenou kɔɔr e yipiɔu te bi wok guik thin? \t Οι δε ειπον προς αυτον Που θελεις να ετοιμασωμεν;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kɔc kɔɔr dhueeŋ ku rieeu ku luɔi cii kek bi dhiap, kɔc e kepiɛth looi ne iiɛɛr e kepiɔth, kek abi gam piir athɛɛr; \t εις μεν τους ζητουντας δι' υπομονης εργου αγαθου, δοξαν και τιμην και αφθαρσιαν ζωην αιωνιον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kal aci yik e kuur cɔl jathpi: ku panydit yen aye adham awai, cit acidhanh awai. \t Και η οικοδομησις του τειχους αυτης ητο ιασπις, και η πολις χρυσιον καθαρον, ομοια με υαλον καθαρον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "En aca yɛn piɔu miɛt, aba piɔɔny e liemdi; Ku guopdi aya abi yok ke lɔŋ ne aŋɔth ŋaath: \t Δια τουτο ευφρανθη η καρδια μου και ηγαλλιασεν η γλωσσα μου ετι δε και η σαρξ μου θελει αναπαυθη επ' ελπιδι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku aci lɛk Mothe, yan, Yɛn bi piɔu kok woke raan ca tak, an, ba piɔu kok wo yen, ku ba apiɔu wɛl raan ca tak, an, ba apiɔu wɛl en. \t Διοτι προς τον Μωυσην λεγει θελω ελεησει οντινα ελεω, και θελω οικτειρησει οντινα οικτειρω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Jany aa wek kɔc jɔɔny, yen abi wek aa jɔɔny aya; ku them aa wek kaŋ them, yen abi week aa them aya. \t διοτι με οποιαν κρισιν κρινετε θελετε κριθη, και με οποιον μετρον μετρειτε θελει αντιμετρηθη εις εσας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek ee amilɔ de piny nɔm; ku te ci amilɔ guɔ liɛɛr ethuaat, ke bi bɛ wac adi? Acin piathdɛn be nu, ee ke ye cuat wei tei, ago dum e kɔc cok. \t Σεις εισθε το αλας της γης εαν δε το αλας διαφθαρη, με τι θελει αλατισθη; εις ουδεν πλεον χρησιμευει ειμη να ριφθη εξω και να καταπατηται υπο των ανθρωπων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Yecu e ŋic e yepiɔu nɔn ŋuune kɔckɛn e piooce ne jame, ke ke jɔ thieec, yan, Ci jame we tɔ diu piɔth? \t Νοησας δε ο Ιησους εν εαυτω οτι γογγυζουσι περι τουτου οι μαθηται αυτου, ειπε προς αυτους Τουτο σας σκανδαλιζει;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "acakaa Kerod aya, acin ke ci yok; aci bɛ pɔk nɔm wook; ku tieŋki, acin ke ci looi ke dueer en roŋ ke thuɔɔu. \t αλλ' ουδε ο Ηρωδης, διοτι σας επεμψα προς αυτον και ιδου, ουδεν αξιον θανατου ειναι πεπραγμενον υπ' αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki jal e loŋ nɔm, ke ke mit piɔth nɔn cike tɔ ye kɔc e roŋ ne guom de ayaar ne baŋ de Rinke. \t Εκεινοι λοιπον ανεχωρουν απο προσωπου του συνεδριου, χαιροντες οτι υπερ του ονοματος αυτου ηξιωθησαν να ατιμασθωσι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku jaki dap lɔ, lɛkki kɔckɛn e piooce nɔn ci en ro jɔt e kɔc ci thou yiic; ku tieŋki, akɔn lɔ tueŋ e week Galili; abak tiŋ etɛɛn; yeka, aca lɛk week. \t Και υπαγετε ταχεως και ειπατε προς τους μαθητας αυτου οτι ανεστη εκ των νεκρων, και ιδου, υπαγει προτερον υμων εις την Γαλιλαιαν εκει θελετε ιδει αυτον ιδου, σας ειπον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na ɣɔn e akoolke, te ci kuen e kɔcpiooce ŋuak, ke Judai e bɔ paan e Giriki ke ke cak dhieeu ne kɔc ke Eberu, yan, ci dieerken ke nyɔŋ dieer cin niim roor, te teke weu e akoolnyiin kedhie. \t Εν δε ταις ημεραις ταυταις, οτε επληθυνοντο οι μαθηται, εγεινε γογγυσμος των Ελληνιστων κατα των Εβραιων, οτι αι χηραι αυτων παρεβλεποντο εν τη καθημερινη διακονια."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kake aca ke lɛk week, ke we bi dɛ mat e yayic. Ne piny nɔm ke we bi dɛ ketuny e we dhal: riɛtki wepiɔth tei; yɛn e piny nɔm tiaam. \t Ταυτα ελαλησα προς εσας, δια να εχητε ειρηνην εν εμοι. Εν τω κοσμω θελετε εχει θλιψιν αλλα θαρσειτε, εγω ενικησα τον κοσμον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yak piɔth miɛt abak dɔl e dɔl rac, ariopdun adit paannhial; acik nebii aa yɔŋ yikya nebii ɣɔn kɔn bɛn ke we liu. \t Χαιρετε και αγαλλιασθε, διοτι ο μισθος σας ειναι πολυς εν τοις ουρανοις επειδη ουτως εδιωξαν τους προφητας τους προ υμων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek mith ke karac, duɛɛrki kapiɛth aa lueel adi, ku yak kɔc rac piɔth? Ke ye piɔu thiɔɔŋ nɔm yen aye thok lueel. \t Γεννηματα εχιδνων, πως δυνασθε να λαλητε καλα οντες πονηροι; διοτι εκ του περισσευματος της καρδιας λαλει το στομα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Yecu lɔ biic, ke jel luaŋdiit e Nhialic; go kɔckɛn e piooce bɛn te nu yen, bik e bɛn nyuoth ɣoot ke luaŋditt e Nhialic. \t Και εξελθων ο Ιησους ανεχωρει απο του ιερου και προσηλθον οι μαθηται αυτου δια να επιδειξωσιν εις αυτον τας οικοδομας του ιερου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Agoki gai kedhie, acike dhal, ku thiecki rot kapac, yan, Ee kaŋo ekene? \t Εθαυμαζον δε παντες και ηπορουν, αλλος προς αλλον λεγοντες Τι σημαινει τουτο;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yin Kapernaum, yin ci jat nhial aɣet paannhial, yin bi bɛɛi piny aɣet paan e kɔc ci thou. \t Και συ, Καπερναουμ, ητις υψωθης εως του ουρανου, θελεις καταβιβασθη εως αδου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Petero ro puk, ku tiŋ raanpiooce raan nhiɛɛr Yecu, ke kuany kecok; yen aye raan waan kɛn rot e yeyɔu tede cam theen, raan waan thieec, yan, Bɛnydit, eeŋa e raan bi yi nyiɛɛn? \t Στραφεις δε ο Πετρος, βλεπει ακολουθουντα τον μαθητην, τον οποιον ηγαπα ο Ιησους, οστις και ανεπεσεν εν τω δειπνω επι το στηθος αυτου και ειπε Κυριε, τις ειναι ο παραδιδων σε;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yin, na lam ɛn, kaŋ kedhie abik aa kaku. \t Συ λοιπον εαν προσκυνησης ενωπιον μου, σου θελουσιν εισθαι παντα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Te tuɔɔc ɛn Artema tede yin, ayi Tukiko, ke yi cok e them yin bɛn bi yin bɛn te nuo yɛn Nikopoli: ne luɔi can e dhel e yapiɔu nɔn ban rut thol etɛɛn. \t Οταν πεμψω προς σε τον Αρτεμαν η τον Τυχικον, σπουδασον να ελθης προς με εις Νικοπολιν διοτι εκει απεφασισα να παραχειμασω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke Pilip jɔ yethok tueer, ku gɔl jam e cook awen, ago guieer ka ke Yecu. \t Και ανοιξας ο Φιλιππος το στομα αυτου και αρχισας απο της γραφης ταυτης, ευηγγελισατο εις αυτον τον Ιησουν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki gai e gai rac, ku thiecki rot kapac, yan, Ka ye ŋa dueere kony wei? \t Εκεινοι δε σφοδρα εξεπληττοντο, λεγοντες προς εαυτους Και τις δυναται να σωθη;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke Mari jɔt rot e akoolke, ku dɛp lɔ paan juec e kuur dit, le panydiit toŋ de Juda; \t Σηκωθεισα δε η Μαριαμ εν ταις ημεραις ταυταις, υπηγε μετα σπουδης εις την ορεινην εις πολιν Ιουδα,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔc rɛɛr e piny nɔm goki piɔth miɛt ne thonden, ku dɔlki; ku abik rot miɔɔc e kaŋ kapac; luɔi ci nebiike kaarou kɔc rɛɛr e piny nɔm leeŋ wei. \t Και οι κατοικουντες επι της γης θελουσι χαρη δι' αυτους και ευφρανθη και θελουσι πεμψει δωρα προς αλληλους, διοτι ουτοι οι δυο προφηται εβασανισαν τους κατοικουντας επι της γης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raane acii Judai dɔm, ku acik duɛɛr nɔk, guɔ bɛn wo tɔŋ, ku kuɔny: aca piŋ nɔn ee yen dil e Romai. \t Τον ανδρα τουτον, συλληφθεντα υπο των Ιουδαιων και μελλοντα να φονευθη υπ' αυτων, επελθων μετα του στρατευματος εσωσα αυτον, μαθων οτι ειναι Ρωμαιος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci akoolke wan, ke wo dut weukuɔ, ku jɔku lɔ Jeruthalem. \t Μετα δε τας ημερας ταυτας ετοιμασαντες την αποσκευην ημων, ανεβαινομεν εις Ιερουσαλημ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku we bi aa maan e raan ebɛn ne baŋ de rinki: ku raan e yepiɔu ruut a thooke kaŋ, yen abi kony wei. \t Και θελετε εισθαι μισουμενοι υπο παντων δια το ονομα μου ο δε υπομεινας εως τελους, ουτος θελει σωθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go bɛɛr e kalde nɔm them, ago ya dhiraa kabɔt ku thierŋuan ku ŋuan, raan kaam en aa them en en, yen aye kam de tunynhial. \t Και εμετρησε το τειχος αυτης, εκατον τεσσαρακοντα τεσσαρων πηχων, κατα το μετρον του ανθρωπου, ηγουν του αγγελου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "aci tuoc dhueny ken kɔn yok ke moc, nyan ci thiaak e mony cɔl Jothep, raan dhien e Dabid; ku rin ke enyane acɔl Mari. \t προς παρθενον ηρραβωνισμενην με ανδρα ονομαζομενον Ιωσηφ, εξ οικου Δαβιδ, και το ονομα της παρθενου Μαριαμ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke banydit ke ka ke Nhialic keke Parithai, te ci kek kaaŋe piŋ, ke ke ŋic nɔn jiɛɛm en e keden. \t Και ακουσαντες οι αρχιερεις και οι Φαρισαιοι τας παραβολας αυτου, ενοησαν οτι περι αυτων λεγει"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku week aya, we de dhien e wepiɔth enɔɔne: ku we ba bɛ tiŋ, aguɔki piɔth miɛt, ku miɛt e wepiɔth acin raan bi e nyaai tede week. \t Και σεις λοιπον τωρα μεν εχετε λυπην παλιν ομως θελω σας ιδει, και θελει χαρη η καρδια σας, και την χαραν σας ουδεις αφαιρει απο σας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Eeŋa bi wo yiek yieth gaak? Kritho raan waan ci thou, yeka, aŋuan bi wok e lueel, an, raan ci bɛ jat nhial, raan nu e baŋ cueny de Nhialic, yen aye raan e lɔŋ ne biakda aya. \t τις θελει εισθαι ο κατακρινων; Χριστος ο αποθανων, μαλλον δε και αναστας, οστις και ειναι εν τη δεξια του Θεου, οστις και μεσιτευει υπερ ημων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yin yɔɔk, yan, Jɔt rot, jɔt laŋarepdu, lɔ paandit \t Προς σε λεγω, Σηκωθητι και επαρε τον κραββατον σου και υπαγε εις τον οικον σου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki cɔɔr be thieec, yan, Yin, luel wudi ne kede, ne ke ci en yi iiep nyin? Go lueel, yan, Ee nebi. \t Λεγουσι παλιν προς τον τυφλον Συ τι λεγεις περι αυτου, επειδη ηνοιξε τους οφθαλμους σου; Και εκεινος ειπεν οτι προφητης ειναι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Jam e lueel Jɔn ki, ɣɔn tooce Judai bany ke ka ke Nhialic ku Lebii, toocki keek e Jeruthalem lek thieec, yan, Ee yin ŋa? \t Και αυτη ειναι η μαρτυρια του Ιωαννου, οτε απεστειλαν οι Ιουδαιοι εξ Ιεροσολυμων ιερεις και Λευιτας δια να ερωτησωσιν αυτον Συ τις εισαι;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "(acit man ci e gɔɔr e loŋ e Bɛnyditic, yan, Mɛwa ebɛn, ke ee mɛnh kɛɛi, abi tɔ ye keɣer tede Bɛnydit), \t καθως ειναι γεγραμμενον εν τω νομω του Κυριου, οτι παν αρσενικον διανοιγον μητραν θελει κληθη αγιον εις τον Κυριον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ayek lueel, an, ŋicki Nhialic; ku yek jai ne luɔiden, ee kɔc rac etaiwei, ayek loŋ rɛɛc piŋ, ku cinki naamden ne luɔi piɛth ebɛn. \t Ομολογουσιν οτι γνωριζουσι τον Θεον, με τα εργα ομως αρνουνται, βδελυκτοι οντες και απειθεις και εις παν εργον αγαθον αδοκιμοι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "go bɛ lɔ e alooc de gɔnyic, le ku thieec Yecu, yan, Ee tenou e bi yin thin? Ku acin beer cii Yecu ye bɛɛr. \t και εισηλθε παλιν εις το πραιτωριον, και λεγει προς τον Ιησουν Ποθεν εισαι συ; Ο δε Ιησους αποκρισιν δεν εδωκεν εις αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Week miththiike, e doŋ ke ye tethiinakaŋ te rɛɛr ɛn wo week. We bi a kɔɔr: ku acit man can e lɛk Judai, yan, Te la yɛn thin, ke we cii dueer bɛn, yen a lɛk week enɔɔne. \t Τεκνια, ετι ολιγον ειμαι μεθ' υμων. Θελετε με ζητησει, και καθως ειπον προς τους Ιουδαιους οτι οπου υπαγω εγω, σεις δεν δυνασθε να ελθητε, και προς εσας λεγω τωρα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go bɛnydit alathker bɛn, ku jɔ thieec, yan, Lɛke yɛn, ye Romai? Go, yan, Ɣɛɛ. \t Προσελθων δε ο χιλιαρχος, ειπε προς αυτον Λεγε μοι, συ Ρωμαιος εισαι; Ο δε ειπε Ναι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen ka, te miɔɔe yin kɔe e dhueeŋdu, ke yi du kaaŋ tɔ koth e yinɔm tueŋ. cit man e luɔi de kɔe deyiie aguk, e luek ke Nhialic yiic ku ciɛɛr yiic, ke ke bi leec e kɔc. Wek yɔɔk eyic, yan, Acik ariopden guɔ yok. \t Οταν λοιπον καμνης ελεημοσυνην, μη σαλπισης εμπροσθεν σου, καθως καμνουσιν οι υποκριται εν ταις συναγωγαις και εν ταις οδοις, δια να δοξασθωσιν υπο των ανθρωπων αληθως σας λεγω, εχουσιν ηδη τον μισθον αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acuk jɔ rɔm e Atho, agoku noom, tɛɛuku e abeiic, ku jɔku bɛn Mitulene. \t Και καθως συνηντησεν ημας εις την Ασσον, αναλαβοντες αυτον ηλθομεν εις Μιτυληνην"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku man e Nhialic, man e kɔc dhal e ŋic kedhie, abi week gel piɔth ku gel ka yak tak e Kritho Yecuyic. \t Και η ειρηνη του Θεου η υπερεχουσα παντα νουν θελει διαφυλαξει τας καρδιας σας και τα διανοηματα σας δια του Ιησου Χριστου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yɛn cath wo yin, ku acin raan bi ro yiek ater ke yin, bi yi nɔk: yɛn de kɔc juec e panydiiteyic. \t διοτι εγω ειμαι μετα σου, και ουδεις θελει επιβαλει χειρα επι σε δια να σε κακοποιηση, διοτι εχω λαον πολυν εν τη πολει ταυτη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ee yin, wek ee caatɔɔ enɔɔne e gam ca wek luɔi de warkun gam; ee kek e nak keek, ku wek aye rɛŋken yik. \t Αρα μαρτυρειτε και συμφωνειτε εις τα εργα των πατερων σας, διοτι αυτοι μεν εφονευσαν αυτους, σεις δε οικοδομειτε τα μνημεια αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek yɔɔk eyic, yan, Raan gam ɛn, ke ka luɔɔi kek abi en aa looi ayadaŋ; acakaa luɔi war ekake abi keek aa looi; luɔi la yɛn tede Waada. \t Αληθως, αληθως σας λεγω, οστις πιστευει εις εμε, τα εργα τα οποια καμνω και εκεινος θελει καμει, και μεγαλητερα τουτων θελει καμει, διοτι εγω υπαγω προς τον Πατερα μου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kuocki kɔc racpiɔth nɔn cii kek ciɛɛŋ de Nhialic bi lɔɔk lak? Duoki rot e tɔ mɛthe: dhoom, ayi kɔc e yieth lam, ayi kɔc e dieer lei kɔɔr, ayi dieer e roor kɔɔr, ayi roor e rot tɔ ye diaar, ayi roor e nhi e roor, \t διοτι ηνοιχθη εις εμε θυρα μεγαλη και ενεργητικη, και ειναι πολλοι εναντιοι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "E yi cuk tiŋ nɛn ke yi tok, ku mac yi, agoku bɛn te nu yin? \t ποτε δε σε ειδομεν ασθενη η εν φυλακη και ηλθομεν προς σε;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "E mat tɔu ke mithekɔckuɔ, ayi nhieer keke gam, ne ke bɔ tede Nhialic Waada keke Bɛnydit Yecu Kritho. \t Ειρηνη εις τους αδελφους και αγαπη μετα πιστεως απο Θεου Πατρος και Κυριου Ιησου Χριστου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kene ee knin e bɔ piny paannhial: acii cit man ɣɔn e kuarkuɔ cam ne mana, ku yek thou; raan e cam e kuine abi piir athɛɛr. \t Ουτος ειναι ο αρτος ο καταβας εκ του ουρανου, ουχι καθως οι πατερες σας εφαγον το μαννα και απεθανον οστις τρωγει τουτον τον αρτον θελει ζησει εις τον αιωνα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kritho aluɛth abik ro jɔt keke nebii aluɛth, ku abik gook dit aa nyuoth kɔc, ayi kagai dit; ku adueerki kɔc ci lɔc gup cɔk niim wei, te ci kek e leu. \t διοτι θελουσιν εγερθη ψευδοχριστοι και ψευδοπροφηται και θελουσι δειξει σημεια μεγαλα και τερατα, ωστε να πλανησωσιν, ει δυνατον, και τους εκλεκτους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yak piɔth kok cit man ee Wuoordun piɔu kok. \t Γινεσθε λοιπον οικτιρμονες, καθως και ο Πατηρ σας ειναι οικτιρμων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci akool e Thierdhic guɔ bɛn, ke ke tɔu tetok kedhie. \t Και οτε ηλθεν η ημερα της Πεντηκοστης, ησαν απαντες ομοθυμαδον εν τω αυτω τοπω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke ya tiŋ tunynhial daŋ ril, ke bɔ piny nhial, aceŋ luat cit man e lupɔ; ku ceŋ miit e deŋ e yenɔm, ku cit nyin akɔl, ku cit cok meen ke mac; \t Και ειδον αλλον αγγελον ισχυρον καταβαινοντα εκ του ουρανου, ενδεδυμενον νεφελην, και ητο ιρις επι της κεφαλης αυτου, και το προσωπον αυτου ως ο ηλιος, και οι ποδες αυτου ως στυλοι πυρος,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, te cit ahithic cil, ke Yecu lɔ luaŋdiit e Nhialic, le kɔc wɛɛt. \t Και ενω η εορτη ητο ηδη περι τα μεσα, ανεβη ο Ιησους εις το ιερον και εδιδασκε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki ro jɔt kek dhueec kedhie, ku cothki mɛckɛnkealath. \t Τοτε εσηκωθησαν πασαι αι παρθενοι εκειναι και ητοιμασαν τας λαμπαδας αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Duoki rot e tɔ tiɛɛm kerac, yak kerac tiaam ne piath. \t Μη νικασαι υπο του κακου, αλλα νικα δια του αγαθου το κακον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku aca bɛ tuoc yin yenguop, ku yin, beye dɔm, yen yanydi ki: \t τον οποιον πεμπω οπισω. Συ δε αυτον, τουτεστι τα σπλαγχνα μου, δεχθητι"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yak miooc, ke we bi aa miɔɔc; we bii kɔc yiek yoth kaŋ ne ke ci thiaŋ, ku ci cook, ku ci yiek, abi nɔm lɔ wei. Them thɛm wek kɔc kaŋ yen abi kɔc bɛ them week aya. \t διδετε, και θελει δοθη εις εσας μετρον καλον, πεπιεσμενον και συγκεκαθισμενον και υπερεκχυνομενον θελουσι δωσει εις τον κολπον σας. Διοτι με το αυτο μετρον, με το οποιον μετρειτε, θελει αντιμετρηθη εις εσας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na ele, ka bi jɔ pɔk nɔm keek, yan, Wek yɔɔk eyic, yan, Nɔn kɛn wek e luoi raan toŋ koor e kɔcke yiic, ka kɛnki luoi yɛn. \t Τοτε θελει αποκριθη προς αυτους, λεγων Αληθως σας λεγω, καθ' οσον δεν εκαμετε εις ενα τουτων των ελαχιστων, ουδε εις εμε εκαμετε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go keek lɛk kaaŋ: yan, Wɔiki ŋaap, ayi tiim kedhie: \t Και ειπε προς αυτους παραβολην Ιδετε την συκην και παντα τα δενδρα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "eeŋo ken yin weuki yien kɔc e kaŋ kan, na enɔɔn can bɛne, ka di ca kaki yok acike nyin ŋuak? \t δια τι λοιπον δεν εδωκας το αργυριον μου εις την τραπεζαν, ωστε εγω ελθων ηθελον συναξει αυτο μετα του τοκου;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lueel, yan, Ee yic, Bɛnydit; ku jɔk ayek cam ne kak athueithuei ci loony piny te ye banyken cam thin. \t Η δε ειπε Ναι, Κυριε αλλα και τα κυναρια τρωγουσιν απο των ψιχιων των πιπτοντων απο της τραπεζης των κυριων αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu ke yɔɔk, yan, Yak rot tiit e luɔu de Parithai keke Thadokai. \t Ο δε Ιησους ειπε προς αυτους Βλεπετε και προσεχετε απο της ζυμης των Φαρισαιων και Σαδδουκαιων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yak kat ne dhoom. Kerɛɛc ebɛn ken ee raan looi anu e raan guop biic; ku raan dhom ee guopde luoi kerac. \t επειδη ανεπαυσαν το ιδικον μου πνευμα και το ιδικον σας. Τιματε λοιπον τους τοιουτους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yan, Raane aci aloocditt baar gɔl e yik, ku aken bɛn leu e thol. \t λεγοντες Οτι ουτος ο ανθρωπος ηρχισε να οικοδομη και δεν ηδυνηθη να τελειωση."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ke lom thook, an, E cin raan daŋ lɛkki yen; ku lum lom en kethook aret, yen aye kek jam lɔ thiai piny aret. \t Και παρηγγειλεν εις αυτους να μη ειπωσι τουτο εις μηδενα πλην οσον αυτος παρηγγελλεν εις αυτους, τοσον περισσοτερον εκεινοι εκηρυττον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen aye wok cool e laŋ Nhialic ne biakdun acin pek, gɔl ekool ɣɔn kɔn wok e piŋ, ke we bi kuɛth e ŋiny ŋiɛc wek kede piɔnde ne pɛlenɔm ebɛn ku ne yoŋ aa wek ka ke wei yok yiic, \t Δια τουτο και ημεις, αφ' ης ημερας ηκουσαμεν, δεν παυομεν προσευχομενοι δια σας και δεομενοι να εμπλησθητε απο της επιγνωσεως του θεληματος αυτου μετα πασης σοφιας και πνευματικης συνεσεως,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ɣɔn ekool e ahith, Pilato aye raan toŋ ci mac luony keek, raandɛn nu e kepiɔth. \t Κατα δε την εορτην απελυεν εις αυτους ενα δεσμιον, οντινα εζητουν"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik jamden thol, ke Jakop beer, lueel, yan, Wathii, piɛŋki kedi: \t Και αφου αυτοι εσιωπησαν, απεκριθη ο Ιακωβος, λεγων Ανδρες αδελφοι, ακουσατε μου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik e tiŋ, ke lamki; ku ŋit kɔc kɔk piɔth. \t Και ιδοντες αυτον προσεκυνησαν αυτον, τινες δε εδιστασαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go emiɔl tuk, ku coot e rol dit, yan, Bɛnydit, du kerɛɛce deer e keyieth. Na wen, aci kene lueel, ke nin. \t Και γονατισας εφωναξε μετα φωνης μεγαλης Κυριε, μη λογαριασης εις αυτους την αμαρτιαν ταυτην. Και τουτο ειπων εκοιμηθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kake thok, ke Judai e ke jɔ ahith looi, ago Yecu jal le Jeruthalem. \t Μετα ταυτα ητο εορτην των Ιουδαιων, και ανεβη ο Ιησους εις Ιεροσολυμα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik bɛn ɣot, ke ke tiŋ mɛnhthiine keke Mari man; goki rot cuat piny, ku lamki; ku te ci kek weuken liep niim, ke miɔcki e kaŋ, adhaap ayi wɛɛl ee nyop ago tol ŋireŋir, ayi wɛɛl daŋ cɔl mer. \t και ελθοντες εις την οικιαν ευρον το παιδιον μετα Μαριας της μητρος αυτου, και πεσοντες προσεκυνησαν αυτο, και ανοιξαντες τους θησαυρους αυτων προσεφεραν εις αυτο δωρα, χρυσον και λιβανον και σμυρναν"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku lueel, an, Korunelio, lɔŋdu aci piŋ, ku miɔcduon e kɔc kuany nyiin aa muk Nhialic e yepiɔu. \t και λεγει Κορνηλιε, εισηκουσθη η προσευχη σου και αι ελεημοσυναι σου εμνημονευθησαν ενωπιον του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu ke yɔɔk, yan, Bɛɛiki kɔk e rec wen cak dɔm. \t Λεγει προς αυτους ο Ιησους Φερετε απο των οψαριων, τα οποια επιασατε τωρα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Te kɛn ɛn luɔi de Waar aa looi, duoki ya gam. \t Εαν δεν καμνω τα εργα του Πατρος μου, μη πιστευετε εις εμε"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Tɔ ke lɔ nyiin dudur, ke ke cii bi daai, Ku tɔ ke tot kekɔɔth ananden. \t ας σκοτισθωσιν οι οφθαλμοι αυτων δια να μη βλεπωσι, και τον νωτον αυτων διαπαντος κυρτωσον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ade raan e tooc Nhialic, raan cɔl Jɔn. \t Υπηρξεν ανθρωπος απεσταλμενος παρα Θεου, ονομαζομενος Ιωαννης"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Yecu kake piŋ, ke jɔ yɔɔk, yan, Ee tok tei yen ŋoot ke dak yin. Jɔ kaku ɣaac kedhie, ku tɛke ke kɔc kuany nyiin, ke yin bi dɛ weu paannhial: ku jɔ bɛn, kuany acok. \t Ακουσας δε ταυτα ο Ιησους, ειπε προς αυτον Ετι εν σοι λειπει παντα οσα εχεις πωλησον και διαμοιρασον εις πτωχους, και θελεις εχει θησαυρον εν ουρανω, και ελθε, ακολουθει μοι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go wathii Paulo dap tɔ jel wakɔu keke Thila, lek Beroya: na wen, acik ɣeet, ke ke lɔ luaŋ ee Judai lɔŋ thin. \t Οι δε αδελφοι ευθυς δια της νυκτος εξεπεμψαν τον τε Παυλον και τον Σιλαν εις Βεροιαν, οιτινες ελθοντες υπηγον εις την συναγωγην των Ιουδαιων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku ade raan ci cin riɔu etɛɛn. Goki thieec, yan, Ci pal kɔc, an, bik kɔc aa tɔ dem e akool ke thabath? Kɔɔr kek luɔi bi kek e gaany. \t Και ιδου, ητο ανθρωπος εχων την χειρα ξηραν και ηρωτησαν αυτον λεγοντες Συγχωρειται ταχα να θεραπευη τις εν τω σαββατω; δια να κατηγορησωσιν αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Thieithieei raan e them guum: te ci en thok e them, ka bi gol e piir yok, gol cii Bɛnydit kɔn lueel, an, bi gam kɔc nhiaar en. \t Μακαριος ο ανθρωπος, οστις υπομενει πειρασμον διοτι αφου δοκιμασθη, θελει λαβει τον στεφανον της ζωης, τον οποιον υπεσχεθη ο Κυριος εις τους αγαπωντας αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go bɛɛr, yook, yan, E cin raan bi mithku bɛ ya cam aɣet athɛɛr. Ku piŋ kɔckɛn e piooce. \t Και αποκριθεις ο Ιησους ειπε προς αυτην Μηδεις πλεον εις τον αιωνα να μη φαγη καρπον απο σου. Και ηκουον τουτο οι μαθηται αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Baki, tieŋki raan ci a lɛk kaŋ kedhie ka ca looi ecaŋɣɔn: cii dhil aa Kritho ekene? \t Ελθετε να ιδητε ανθρωπον, οστις μοι ειπε παντα οσα επραξα μηπως ουτος ειναι ο Χριστος;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek diaar, yak tɔu e roorkun cok, roorkun gup, acit man tau wek e Bɛnydit cok. \t Αι γυναικες, υποτασσεσθε εις τους ανδρας σας ως εις τον Κυριον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "(Abi raan tok dhil luony keek ekool e aliithe.) \t Επρεπε δε αναγκαιως να απολυη εις αυτους ενα εν τη εορτη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ne ŋiny ŋiɛc wek them ee gamdun them, nɔn ee yen guomdekaŋ looi. \t γνωριζοντες οτι η δοκιμασια της πιστεως σας εργαζεται υπομονην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku akɛnki ŋic: ku aŋiɛc yɛn; ku na luɛɛl en, yan, Akuoc, ke yɛn bi ya alueeth cit week: ku aŋiɛc, ku ya jamde dot. \t Και δεν εγνωρισατε αυτον εγω ομως γνωριζω αυτον και εαν ειπω οτι δεν γνωριζω αυτον, θελω εισθαι ομοιος σας ψευστης αλλα γνωριζω αυτον και τον λογον αυτου φυλαττω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke nyuth ɛn kur e piu ke piir, kiir ee piuke lɔ kir cit man e kuruthalo, ke bɔ bei e thoonyditic thoonydiit e Nhialic keke Nyɔŋamaal, teek e caardeyic cil. \t Και μοι εδειξε καθαρον ποταμον υδατος της ζωης λαμπρον ως κρυσταλλον, εξερχομενον εκ του θρονου του Θεου και του Αρνιου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu dhiau. \t Εδακρυσεν ο Ιησους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku thieithieei e wenyiin, luɔi dɛɛi kek; ku thicithieei e weyith, luɔi piŋ kek. \t Υμων δε οι οφθαλμοι ειναι μακαριοι, διοτι βλεπουσι, και τα ωτα σας, διοτι ακουουσιν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "aake ye kuany cok waan nu yen e Galili, ku yek luooi; ku nu dieer juec kɔk dieer waan ci bɛn Jeruthalem ne yen etok. \t αιτινες και οτε ητο εν τη Γαλιλαια ηκολουθουν αυτον και υπηρετουν αυτον, και αλλαι πολλαι, αιτινες συνανεβησαν μετ' αυτου εις Ιεροσολυμα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go raanpiooce raan nhiɛɛr Yecu go Petero yɔɔk, yan, Bɛnydit ka. Na wen, a piŋ Thimon Petero yen nɔn ee yen Bɛnydit, ke jɔ alulutde taau e yekɔu (wenthɛɛr aa cin kɔu lupɔ), go ro cuat wiir. \t Λεγει λοιπον προς τον Πετρον ο μαθητης εκεινος, τον οποιον ηγαπα ο Ιησους Ο Κυριος ειναι. Ο δε Σιμων Πετρος, ακουσας οτι ειναι ο Κυριος, εζωσθη το επενδυμα διοτι ητο γυμνος και ερριψεν εαυτον εις την θαλασσαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku luɛl lueel en en, an, Loŋ ci piac mac, ee luɔi ci en loŋ ci mac tueŋ tɔ ye kethɛɛr. Ku ke ye dhiɔp abi aa kethɛɛr abi dap lɔ riar piny. \t Λεγων δε καινην, εκαμε παλαιαν την πρωτην το δε παλαιουμενον και γηρασκον ειναι πλησιον αφανισμου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku guom ci en kaŋ guum yenguop, ɣɔn ci e them, en a dueer en kɔc them aa leu e kuny. \t Επειδη καθ' οτι αυτος επαθε πειρασθεις, δυναται να βοηθηση τους πειραζομενους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku raan biak yin gem tok, ke yi wel gem daŋ aya; ku raan rum lupɔduon thiine, ke du pen lupɔduon dit aya. \t Εις τον τυπτοντα σε επι την σιαγονα προσφερε και την αλλην, και απο του αφαιρουντος το ιματιον σου μη εμποδισης και τον χιτωνα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aci lueel ɣɔn aya, yan, Raan pɔk keke tiiŋde, ke gɛm awarek de pɔk. \t Ερρεθη προς τουτοις οτι οστις χωρισθη την γυναικα αυτου, ας δωση εις αυτην διαζυγιον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke kool piɛth biiye piny: Kerod, ekool e dhiethe ye, aci banyke luoi kecamdit, ke bany e piny cieŋ, ku bany ke tɔŋ, ku kɔc dit ke Galili; \t Και οτε ηλθεν αρμοδιος ημερα, καθ' ην ο Ηρωδης εκαμνεν εν τοις γενεθλιοις αυτου δειπνος εις τους μεγιστανας αυτου και εις τους χιλιαρχους και τους πρωτους της Γαλιλαιας,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci mɔu dak, mɔndɛn cɔl wany, ke Yecu yook e man, yan, Acin keniim wany. \t Και επειδη ελειψεν ο οινος, λεγει η μητηρ του Ιησου προς αυτον Οινον δεν εχουσι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ke Wun Bɛnydan Yecu Kritho, yen aye Wun de nɔm lɛc, ke bi we miɔɔc ne wei ke pɛlenɔm ku nyuth bi we nyuoth kaŋ, luɔi ba wek e ŋic apiɛth; \t δια να σας δωση ο Θεος του Κυριου ημων Ιησου Χριστου, ο Πατηρ της δοξης, πνευμα σοφιας και αποκαλυψεως εις επιγνωσιν αυτου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aa luel kene, nyooth en thon bi en thou, nɔn ee yen thon cit ŋo. \t Τουτο δε ελεγε, δεικνυων με ποιον θανατον εμελλε να αποθανη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik kuɛth kedhie, ke jɔ lɛk kɔckɛn e piooce, yan, Kuotki dhuɔtdɛn ci doŋ, ke cin ke bi maar. \t Αφου δε εχορτασθησαν, λεγει προς τους μαθητας αυτους Συναξατε τα περισσευσαντα κλασματα, δια να μη χαθη τιποτε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Te ci kek kenyiin jat nhial, go cien raan tiŋki, ee Yecu etok. \t Υψωσαντες δε τους οφθαλμους αυτων, δεν ειδον ουδενα ειμη τον Ιησουν μονον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Petero jai, an, Ei, Bɛnydit; kerac ayi kenhiany akɛn ke kɔn cam anandi. \t Ο δε Πετρος ειπε Μη γενοιτο, Κυριε διοτι ουδεποτε εφαγον ουδεν βεβηλον η ακαθαρτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go gɔth, ku reec lɔ ɣot; go wun bɛn bei, bi ku lɛŋ. \t Και ωργισθη και δεν ηθελε να εισελθη. Εξηλθε λοιπον ο πατηρ αυτου και παρεκαλει αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kaac kɔc juec e ke daai. Go bany ceŋ piny goki geet guop aya, luelki, yan, Aci kɔc kɔk kony; tɔ kony rot, ten ee yen Kritho de Nhialic, raandɛn ci lɔc. \t Και ιστατο ο λαος θεωρων. Ενεπαιζον δε και οι αρχοντες μετ' αυτων, λεγοντες Αλλους εσωσεν, ας σωση αυτον, εαν ουτος ηναι ο Χριστος ο εκλεκτος του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku ne yen, kɔc gam en kedhie ayeke tɔ piɛthpiɔth ne kerieec ebɛn, ku we ci dueere tɔ piɛthpiɔth ne keyiic ne loŋ de Mothe. \t Και απο παντων, αφ' οσων δεν ηδυνηθητε δια του νομου του Μωυσεως να δικαιωθητε, δια τουτου πας ο πιστευων δικαιουται."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki cam kedhie, abik kuɛth; ku kuanyki kak athueithuei ci loony piny ka cii kɔc both, ku thiaŋki dioony kadherou. \t Και εφαγον παντες και εχορτασθησαν, και εσηκωσαν το περισσευμα των κλασματων επτα σπυριδας πληρεις"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Eeŋa e nebii yiic raan kene kuarkun yɔŋ guop? ku acik kɔc nɔk kɔc waan nyuoth keek tueŋ ne bɛn e Raan Piɛthpiɔu; raan cak guɔ nyiɛɛn enɔɔne ku kuorki abi thou: \t Τινα των προφητων δεν εδιωξαν οι πατερες σας; μαλιστα εφονευσαν εκεινους, οιτινες προκατηγγειλαν περι της ελευσεως του δικαιου, του οποιου σεις εγεινατε τωρα προδοται και φονεις"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acuk kɔcpiooce yok etɛɛn, ke wo jɔ reer etɛɛn e nin kadherou: go kɔcke Paulo yɔɔk ne Weidit Ɣer, an, cii Jeruthalem bi kacic. \t Και ευροντες τους μαθητας, εμειναμεν αυτου επτα ημερας οιτινες ελεγον προς τον Παυλον δια του Πνευματος να μη αναβη εις Ιερουσαλημ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku tooc tuuc bik lɔ e yenɔm tueŋ; goki jal, lek paan toŋ e Thamaria, lek kede guik. \t Και απεστειλεν εμπροσθεν αυτου μηνυτας, οιτινες πορευθεντες εισηλθον εις κωμην Σαμαρειτων, δια να καμωσιν ετοιμασιαν εις αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go pɔk nɔm keek, yan, Ku yɛn aya, we ba thiec cook tok; ku abak bɛɛr: \t Αποκριθεις δε ειπε προς αυτους Θελω σας ερωτησει και εγω ενα λογον, και ειπατε μοι"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke kɔc e ke bɔ kɔc bii raan ci duany tede yen, aɣɛɛce e kɔc kaŋuan. \t Και ερχονται προς αυτον φεροντες παραλυτικον, βασταζομενον υπο τεσσαρων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go bɛ lueel, yan, Ba ciɛɛŋ de Nhialic thɔŋ ŋo? \t Και παλιν ειπε Με τι να ομοιωσω την βασιλειαν του Θεου;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "E ŋɛk e ŋɛk kony ne ke nuan en, yen aba wek loŋ de Kritho aa tiiŋic. \t Αλληλων τα βαρη βασταζετε και ουτως εκπληρωσατε τον νομον του Χριστου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te ci kek kedɛn ee kek caatɔɔ thol e luɛl, ke lɛn rac lɛn bɔ biic e adhum thuthic ke bi tɔŋ yinn keek, ku jɔ ke tiaam, ku nɛk keek abik thou. \t Και οταν τελειωσωσι την μαρτυριαν αυτων, το θηριον το αναβαινον εκ της αβυσσου θελει καμει πολεμον με αυτους και θελει νικησει αυτους και θανατωσει αυτους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go bɛɛi bei e kut e kɔc yiic yetok, ku tɛɛu ecin e yeyith, go ŋuut, ku jiɛk liep; \t Και παραλαβων αυτον κατ' ιδιαν απο του οχλου εβαλε τους δακτυλους αυτου εις τα ωτα αυτου, και πτυσας ηγγισε την γλωσσαν αυτου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "acik riɛl e mac tɔ liu, acik poth e abatau thok, ciɛk, an, kɔcki, acike tɔ ril, acik ŋeeny e tɔŋ alal, ku jɔki tɔɔŋ ke juur lei cop. \t εσβεσαν δυναμιν πυρος, εφυγον στοματα μαχαιρας, ενεδυναμωθησαν απο ασθενειας, εγειναν ισχυροι εν πολεμω, ετρεψαν εις φυγην στρατευματα αλλοτριων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Amawoou ne week, wek kɔc e loŋ gɔɔr ku Parithai, kɔc de yac aguk! wek ee rɛŋ ke nebii yik, ku yak rɛŋ ke kɔc piɛthpiɔth looi abik lak, \t Ουαι εις εσας, γραμματεις και Φαρισαιοι υποκριται διοτι οικοδομειτε τους ταφους των προφητων και στολιζετε τα μνημεια των δικαιων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "E akoolke go Yecu bɛɛr ku lueel, yan, Yin lɛɛc nɔm, yin Waar, Bɛnydiit e paannhial ku piny, e luɔi ci yin kake mɔny kɔc pelniim, ku kɔc de niim, ku nyuothe ke miththiithuet. \t Εν εκεινω τω καιρω αποκριθεις ο Ιησους ειπε Δοξαζω σε, Πατερ, κυριε του ουρανου και της γης, οτι απεκρυψας ταυτα απο σοφων και συνετων και απεκαλυψας αυτα εις νηπια"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔɔne, Nhialic de guomdekaŋ keke muŋdepiɔu, e week tɔ luel jam tok wapac jam roŋ ke Kritho Yecu; \t Ο δε Θεος της υπομονης και της παρηγοριας ειθε να σας δωση να φρονητε το αυτο εν αλληλοις κατα Χριστον Ιησουν,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Many e guop riaau yen aye nyin; ku na piɛth nyindu, ke yin ɣer guop ebɛn. \t Ο λυχνος του σωματος ειναι ο οφθαλμος εαν λοιπον ο οφθαλμος σου ηναι καθαρος, ολον το σωμα σου θελει εισθαι φωτεινον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu bɛɛr, yan, Thɛɛr akɔl ciki ye thieer ku rou? Te ciɛthe raan akol, ka cii dueer kɔth, e luɔi tiŋ en ɣɛɛr e pinye nɔm. \t Απεκριθη ο Ιησους Δεν ειναι δωδεκα αι ωραι της ημερας; εαν τις περιπατη εν τη ημερα, δεν προσκοπτει, διοτι βλεπει το φως του κοσμου τουτου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu thieec, yan, Judath, nyiɛɛne Wen e raan ne ciem? \t Ο δε Ιησους ειπε προς αυτον Ιουδα, με φιλημα παραδιδεις τον Υιον του ανθρωπου;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ciki rin ke dhueeŋ e laat e lan rac, rin ee we cɔɔl e keek? \t Αυτοι δεν βλασφημουσι το καλον ονομα, με το οποιον ονομαζεσθε;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "gɔl e riɛm de Aabel aɣet riɛm de Dhakaria, raan ci nɔk e kaam de yin de lam keke luaŋdiit e Nhialic: wek yɔɔk eyic, yan, Abi thieec tede rem de enɔɔne. \t απο του αιματος του Αβελ εως του αιματος Ζαχαριου του φονευθεντος μεταξυ του θυσιαστηριου και του ναου ναι, σας λεγω, θελει εκζητηθη απο της γενεας ταυτης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go rol tuol, an, Jɔt rot, Petero, nak, ku cuet. \t Και εγεινε φωνη προς αυτον Σηκωθεις, Πετρε, σφαξον και φαγε"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go bɛny alathker bɛɛr, yan, Bɛnydit, yɛn cie raan roŋ woke luɔi bi yin lɔ ɣondi; lueel tei e yithok, ke limdi bi dem. \t Και αποκριθεις ο εκατονταρχος ειπε Κυριε, δεν ειμαι αξιος να εισελθης υπο την στεγην μου αλλα μονον ειπε λογον, και θελει ιατρευθη ο δουλος μου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ke ade kɔc e thok tit e paane amɛcki roor, ku titki lunydɛn e thok wakɔu. \t Και ποιμενες ησαν κατα το αυτο μερος διανυκτερευοντες εν τοις αγροις και φυλαττοντες φυλακας της νυκτος επι το ποιμνιον αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kene kecigɔɔr lueel, yan, Kritho abɔ ne kau de Dabid, ku bi bei e Bethlekem, paan ɣɔn nu Dabid thin? \t Δεν ειπεν η γραφη οτι εκ του σπερματος του Δαβιδ και απο της κωμης Βηθλεεμ, οπου ητο ο Δαβιδ, ερχεται ο Χριστος;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen etethiine, ke yup tunynhial tuny e Bɛnydit, luɔi ken en Nhialic leec: go kam cam, go thou. \t Και παρευθυς επαταξεν αυτον αγγελος Κυριου, διοτι δεν εδωκε την δοξαν εις τον Θεον, και γενομενος σκωληκοβρωτος εξεψυχησεν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku raan e Kritho luooi apiɛth e kake yiic, ka piɛth e Nhialic piɔu, ku aye kɔc tɔ ye raan piɛth ayadaŋ. \t επειδη ο δουλευων εν τουτοις τον Χριστον ευαρεστει εις τον Θεον και ευδοκιμει παρα τοις ανθρωποις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan gam en acin gaak nu e yeyeth: ku raan reec gam, e guɔ yiek yeth gaak enɔɔne, luɔi reec en gam ne rin ke Wen e Nhialic, Wen ci dhieeth etok. \t Οστις πιστευει εις αυτον δεν κρινεται, οστις ομως δεν πιστευει ειναι ηδη κεκριμενος, διοτι δεν επιστευσεν εις το ονομα του μονογενους Υιου του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "kake ayek atiep de ka bi bɛn; ku guop ee kede Kritho. \t τα οποια ειναι σκια των μελλοντων, το σωμα ομως ειναι του Χριστου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ɣaacki ka cath ne week, ku miacki kɔc kuany nyiin; yak rot luɔi kith cii bi dhiap, yak weu kuot paannhial weu cii bi thok, te cin cuɛɛr bi ɣeet tethiɔk, ku te cin kɔm bi ke riɔɔk. \t Πωλησατε τα υπαρχοντα σας και δοτε ελεημοσυνην. Καμετε εις εαυτους βαλαντια τα οποια δεν παλαιουνται, θησαυρον εν τοις ουρανοις οστις δεν εκλειπει, οπου κλεπτης δεν πλησιαζει ουδε ο σκωληξ διαφθειρει"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ne yapiɔu, wo cii Nhialic taau cieen wok tuuc, cit man e kɔc ci gam thuɔɔu: wo ci tɔ ye ke bi aa woi e piny nɔm, bi tuucnhial aa woi, ayi kɔc. \t Ουτω και σεις, εαν δεν δωσητε δια της γλωσσης φωνην ακαταληπτον, πως θελει γνωρισθη το λαλουμενον; διοτι θελετε λαλει εις τον αερα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Duoki kiith e weu muk, ayi athep, ayi war: ku duoki raan daŋ e thieec kueer. \t Μη βασταζετε βαλαντιον, μη σακκιον, μηδε υποδηματα, και μηδενα χαιρετησητε κατα την οδον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Eeŋo ca wek e ŋic, nɔn cii en e kede kuin en e lɛk ɛn e week, yan, bak rot tiit e luɔu de Parithai keke Thadokai? \t πως δεν καταλαμβανετε οτι περι αρτου δεν σας ειπον να προσεχητε απο της ζυμης των Φαρισαιων και Σαδδουκαιων;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Petheto bɛn piny, ke jɔ nin lɛɛr kadiak, ku jɔ jal Kaithareia le Jeruthalem. \t Ο Φηστος λοιπον, αφου ηλθεν εις την επαρχιαν, μετα τρεις ημερας ανεβη εις Ιεροσολυμα απο της Καισαρειας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "tɔ ŋic ecooke, yan, Raan e raan e kerac looi puk piɔu ne wac ci en kueer wooc, ka bi raan kony wei ne thuɔɔu, ku jɔ kut diit e karac kum. \t ας εξευρη οτι ο επιστρεψας αμαρτωλον απο της πλανης της οδου αυτου θελει σωσει ψυχην εκ θανατου και θελει καλυψει και πληθος αμαρτιων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Weidit ke Bɛnydit acik nyuc e yaguop, En aa tɔc en aguop, ba kɔc kuany nyiin aa guieer welpiɛth. Aci a tooc ba kɔc ci piɔth jiɛth bɛn duut piɔth, Ku ba kɔc ci mac bɛn guieer luny bi ke lony, Ku guieer coor yin bi kek bɛ yin, Ku luɔny kɔc ci miɛn e ciɛɛŋ rac, \t Πνευμα Κυριου ειναι επ' εμε, δια τουτο με εχρισε με απεστειλε δια να ευαγγελιζωμαι προς τους πτωχους, δια να ιατρευσω τους συτετριμμενους την καρδιαν, να κηρυξω προς τους αιχμαλωτους ελευθεριαν και προς τους τυφλους αναβλεψιν, να αποστειλω τους συντεθλασμενους εν ελευθερια,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik bɛn Kaithareia, ke ke jɔ awarek yien mudhiir, ku tɛɛuki Paulo e yenɔm aya. \t οιτινες εισελθοντες εις την Καισαρειαν και εγχειρισαντες την επιστολην εις τον ηγεμονα, παρεστησαν και τον Παυλον εις αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Luɛlki wakdiaa? Goki bɛɛr, yan, Aci roŋ ke thuɔɔu. \t τι σας φαινεται; Και εκεινοι αποκριθεντες ειπον Ενοχος θανατου ειναι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik dit kut, ke ke jɔ lɔ biic lek kuur e Olip. \t Και αφου υμνησαν, εξηλθον εις το ορος των ελαιων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku abi aa malik ceŋ dhien e Jakop aɣet athɛɛr; ku ciɛɛŋde abi cien thokde. \t και θελει βασιλευσει επι τον οικον του Ιακωβ εις τους αιωνας, και της βασιλειας αυτου δεν θελει εισθαι τελος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke tiŋ raan tok e keek aci dui e ɣɔric, ku jɔ luok, go kede raan ci kuoc cieŋ guoor, yup mɛnh e Rip: \t Και ιδων τινα αδικουμενον, υπερησπισθη αυτον και εκαμεν εκδικησιν υπερ του καταθλιβομενου, παταξας τον Αιγυπτιον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go bɛɛr ku yook raan jam ke yen, yan, Eeŋa ee maar? ku ee yiŋa ee mithekɔckukɔ? \t Ο δε αποκριθεις προς τον ειποντα τουτο προς αυτον ειπε Τις ειναι η μητηρ μου και τινες ειναι οι αδελφοι μου;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku acin raan bi wany ci piac dhiim taau e atheep thɛɛr yiic; na loi en aya, ke wany ci piac dhiim ke jɔ atheep tɔ rɛɛt yiic, ku jɔ lɔ wei, ku jɔ atheep riaak. \t Και ουδεις βαλλει οινον νεον εις ασκους παλαιους ει δε μη, ο νεος οινος θελει σχισει τους ασκους, και αυτος θελει εκχυθη και οι ασκοι θελουσι φθαρη"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku raan e tem ee ariop yok, ku ye rap kut niim e kede piir athɛɛr; ago raan e com ayi raan e tem agoki piɔth miɛt etok. \t Και ο θεριζων λαμβανει μισθον και συναγει καρπον εις ζωην αιωνιον, δια να χαιρη ομου και ο σπειρων και ο θεριζων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔc ci kake piŋ gai kedhie ne ka ci kɔc tit thok guieer keek. \t και παντες οι ακουσαντες εθαυμασαν περι των λαληθεντων υπο των ποιμενων προς αυτους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go keek yɔɔk, yan, Ka ci luɔk ajuecki, ku kɔc e luui aliki. Yen aa wek Bɛnydit e ka ci luɔk lɔŋ, yan, bi kɔc e luui tuɔɔc domdɛn ci luɔk. \t Ελεγε λοιπον προς αυτους Ο μεν θερισμος ειναι πολυς, οι δε εργαται ολιγοι παρακαλεσατε λοιπον τον Κυριον του θερισμου να αποστειλη εργατας εις τον θερισμον αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kɔc cit keek aciki Bɛnydan Yecu Kritho e luooi, e keyiic kek luuiki; ku ayek kɔc cin piɔth kerac math piɔth ne wel mit luelki, ayi weŋ ee kek kɔc weŋ. \t Διοτι οι τοιουτοι δεν δουλευουσι τον Κυριον ημων Ιησουν Χριστον, αλλα την εαυτων κοιλιαν, και δια λογων καλων και κολακευτικων εξαπατωσι τας καρδιας των ακακων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na ɣɔn, ekool toŋ e thabath, ke Yecu tek e dum ke rap yiic; ago kɔckɛn e piooce rap dhoŋ, ku dɔcki ke, ku camki ke. \t Κατα δε το δευτεροπρωτον σαββατον διεβαινεν αυτος δια των σπαρτων και οι μαθηται αυτου ανεσπων τα σταχυα και ετρωγον, τριβοντες με τας χειρας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kerieec ɛbɛn ee kake, ku bɔ ne yen, ku le tede yen. E dhueeŋ tɔu keke yen aɣet athɛɛr. Amen. \t Επειδη εξ αυτου και δι' αυτου και εις αυτον ειναι τα παντα. Αυτω, η δοξα εις τους αιωνας. Αμην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke tik look thou e kecok cieen aya. \t Υστερον δε παντων απεθανε και η γυνη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ke yɔɔk, yan, Te ya wek lɔŋ, ke yak lueel, yan, Waada nu paannhial, tɔ rinku rieuwe. Tɔ ciɛɛŋdu bɔ. Ye kede piɔndu tɔ loi e piny nɔm, cit man e ye looi paannhial. \t Ειπε δε προς αυτους Οταν προσευχησθε, λεγετε Πατερ ημων ο εν τοις ουρανοις, αγιασθητω το ονομα σου, ελθετω η βασιλεια σου, γενηθητω το θελημα σου ως εν ουρανω, και επι της γης"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "na wen, aci bɛn, ago dhueeŋ de Nhialic piɔu tiŋ, ke jɔ piɔu miɛt; ku yook keek kedhie, an, bik cok e tɔu kek ne Bɛnydit ne piɔn ril: \t οστις ελθων και ιδων την χαριν του Θεου, εχαρη και παρεκινει παντας να εμμενωσιν εν σταθεροτητι καρδιας εις τον Κυριον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke Kerod tetararki, te ci e jɔɔny e yen ne kede Kerodiath tiiŋ de Pilip manhe, ku ne karɛc ebɛn ka cii Kerod looi, \t Ο δε Ηρωδης ο τετραρχης, ελεγχομενος υπ' αυτου περι της Ηρωδιαδος, της γυναικος Φιλιππου του αδελφου αυτου, και περι παντων των κακων οσα επραξεν ο Ηρωδης,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ke cin raan bi e lueel, yan, ca kɔc baptith ne rinki. \t γυνη δε εαν εχη κομην, ειναι δοξα εις αυτην; διοτι η κομη εδοθη εις αυτην αντι καλυμματος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ba a nɔk e naŋ e mony e Rip waanakol? \t Μηπως θελεις συ να με φονευσης, καθ' ον τροπον εφονευσας χθες τον Αιγυπτιον;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na ele enɔnthiine, te ci ketuc e akoolke thok, ke akɔl abi cuɔl, ku pɛɛi acii bi ruɛl, ku kuɛl ahik lony nhial, ku riɛl dit ke tenhial abike niɛŋ; \t Ευθυς δε μετα την θλιψιν των ημερων εκεινων ο ηλιος θελει σκοτισθη και η σεληνη δεν θελει δωσει το φεγγος αυτης, και οι αστερες θελουσι πεσει απο του ουρανου και αι δυναμεις των ουρανων θελουσι σαλευθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku tieŋki, wek tuoc ke cii Waar lueel, an, bi gam: ku week, jaki reer e panydit Jeruthalem, aɣet te bi we piɔth ne riɛldiit bɔ nhial. \t Και ιδου, εγω αποστελλω την επαγγελιαν του Πατρος μου εφ' υμας σεις δε καθησατε εν τη πολει Ιερουσαλημ εωσου ενδυθητε δυναμιν εξ υψους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu yɔɔk, yan, Na kɔɔr nɔn hi yin piɔu dikedik, ke yi lɔ, ɣaace weuku, ku niiɔc kɔc kuany nyiin, ku yin bi dɛ weu ci kueet paannhial; ku ha, kuany acok. \t Ειπε προς αυτον ο Ιησους Εαν θελης να ησαι τελειος, υπαγε, πωλησον τα υπαρχοντα σου και δος εις πτωχους, και θελεις εχει θησαυρον εν ουρανω, και ελθε, ακολουθει μοι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke woi Yecu guop, ku nhiɛɛr, go yɔɔk, yan, Ee tok en a dak yin: lɔ, ɣaace kaku kedhie, ku miɔc kɔc kuany nyiin, ke yin bi dɛ weu piɛth paannhial: ku ba, jɔt timduon ci riiu nɔm, ku kuany acok. \t Και ο Ιησους εμβλεψας εις αυτον, ηγαπησεν αυτον και ειπε προς αυτον Εν σοι λειπει υπαγε, πωλησον οσα εχεις και δος εις τους πτωχους, και θελεις εχει θησαυρον εν ουρανω, και ελθε, ακολουθει μοι, σηκωσας τον σταυρον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kɔc ayek guutguut lueel ne ke war keek: ku te lueele raan guutguut, tɔ yen jamde kaac, en aye teer thok ebɛn tede keek. \t Διοτι οι μεν ανθρωποι ομνυουσιν εις τον μεγαλητερον, και ο ορκος ειναι εις αυτους τελος πασης αντιλογιας προς βεβαιωσιν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "goki ke taau piny e tuuc niim: na wen, ke weu e ke teke kɔc, miɔc raan ebɛn ne kede dak dɛke kake. \t και εθετον εις τους ποδας των αποστολων και διεμοιραζετο εις εκαστον κατα την χρειαν την οποιαν ειχε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki jɔɔny, yan, Yin mum nɔm. Go ŋak, an, Ee yen eyic. Ku jɔki lueel, yan, Ee tunydɛn bɔ nhial. \t Οι δε ειπον προς αυτην Παραφρονεις. Εκεινη ομως διισχυριζετο οτι ουτως εχει. Οι δε ελεγον Ο αγγελος αυτου ειναι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go bɛɛr, yok keek, yan, Kɛnki kueen e awarekic, yan, Acieŋ e cak kɔc ɣɔn thɛɛr, aa ke ciɛk moc ku tik, \t Ο δε αποκριθεις ειπε προς αυτους Δεν ανεγνωσατε οτι ο πλασας απ' αρχης αρσεν και θηλυ επλασεν αυτους"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku acike kum nyiin, agoki cuo ŋic. \t αλλ' οι οφθαλμοι αυτων εκρατουντο δια να μη γνωρισωσιν αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku them e kɔc kɔk, ke ke kɔɔr gok tede yen, gok bɔ nhial. \t Αλλοι δε πειραζοντες εζητουν παρ' αυτου σημειον εξ ουρανου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔc wen ci e tiŋ, goki keek guieer luɔi ci raan tɔ dem raan wen cii jɔɔk rac dɔm. \t Διηγηθησαν δε προς αυτους και οι ιδοντες πως εσωθη ο δαιμονιζομενος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki ka lueel Paulo piŋ aɣet jame: na wen, ke ke jɔt kerot, aluelki, yan, Nyaaiye raan cit ekene e piny nɔm: acii piɛth luɔi bi en piir. \t Και μεχρι τουτου του λογου ηκουον αυτον τοτε δε υψωσαν την φωνην αυτων, λεγοντες Σηκωσον απο της γης τον τοιουτον διοτι δεν πρεπει να ζη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku wek yɔɔk, yan, Ketuc bi Turo yok ayi Thidon acii bi kit keke ketuc bak yok ekool e guieereloŋ. \t Πλην σας λεγω εις την Τυρον και Σιδωνα ελαφροτερα θελει εισθαι η τιμωρια εν ημερα κρισεως παρα εις εσας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go yɔɔk, yan, Nyane, gamdu aci yi tɔ waar; lɔ tei e cien kedaŋ, yin bi guɔp pial e jɔŋdu. \t Ο δε ειπε προς αυτην Θυγατερ, η πιστις σου σε εσωσεν υπαγε εις ειρηνην και εσο υγιης απο της μαστιγος σου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ekool tueŋ e akool ke kuin cinic lnɔn, ke kɔcpiooce e ke bɔ tede Yecu, bik ku thiecki, yan, Ee tenou nu e yipiɔu te bi wo kaŋ guik, te bi yin Winythok cam thin? \t Την δε πρωτην των αζυμων προσηλθον οι μαθηται προς τον Ιησουν, λεγοντες προς αυτον Που θελεις να σοι ετοιμασωμεν δια να φαγης το πασχα;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Eeŋo lop yin ɛn? luɔpe kɔc waan ci ka ca lɛk keek piŋ? tiŋ, kek aŋicki ke ca lueel. \t Τι με ερωτας; ερωτησον τους ακουσαντας, τι ελαλησα προς αυτους ιδου, ουτοι εξευρουσιν οσα ειπον εγω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan ci wo wɛɛr bei ne riɛmde, ago wo tɔ pɛle karɛckuɔ, ne dit de dhueeŋ de yenpiɔu, \t δια του οποιου εχομεν την απολυτρωσιν δια του αιματος αυτου, την αφεσιν των αμαρτηματων, κατα τον πλουτον της χαριτος αυτου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan e kɔc peec tɔŋ, ka bi peec tɔŋ aya: ku raan e kɔc nɔk e abatau, ke bi dhil nɔk e abatau aya. Ruot ee kɔc ɣerpiɔth kepiɔth ruut ki, ku gam ee kek gam ki. \t Οστις φερει εις αιχμαλωσιαν, εις αιχμαλωσιαν υπαγει. Οστις φονευση με μαχαιραν, πρεπει αυτος να φονευθη με μαχαιραν. Εδω ειναι η υπομονη και η πιστις των αγιων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ekoole guop, ke Yecu jel ɣoot, le nyuc e wɛɛryɔu. \t Εν εκεινη δε τη ημερα εξελθων ο Ιησους απο της οικιας εκαθητο πλησιον της θαλασσης"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku lueel kɔc kɔk, yan, Raane ee Kritho. Ku ne kɔc kɔk, yan, Cai! bi Kritho bɛn bei e Galili? \t Αλλοι ελεγον Ουτος ειναι ο Χριστος. Αλλοι δε ελεγον Μη γαρ εκ της Γαλιλαιας ερχεται ο Χριστος;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yan, Baptinh e Jɔn, e bɔ nhial, ku e bɔ tede kɔc? \t το βαπτισμα του Ιωαννου εξ ουρανου ητο η εξ ανθρωπων;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku na thieec wek ne kɔk, abi dhil lueel e makamɔyic ekooldɛn e ye taau piny. \t Εαν δε ζητητε τι περι αλλων πραγματων, εν τη νομιμω συνελευσει θελει διαλυθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go tunynhial tueŋ lɔ, le ku luuŋ ke nu e guldeyic piny; go te rɛɛc tok alaldit tic e kɔc gup, kɔc de gup gaar e lɛn rac, ku yek kecicueec cit guop en lam. \t Και υπηγεν ο πρωτος και εξεχεε την φιαλην αυτου επι την γην και εγεινεν ελκος κακον και πονηρον εις τους ανθρωπους, τους εχοντας το χαραγμα του θηριου και τους προσκυνουντας την εικονα αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "go liimke tooc lek kɔc cɔɔl kɔc ci kɔn lɛk thieek; goki rɛɛc bɛn. \t και απεστειλε τους δουλους αυτου να καλεσωσι τους προσκεκλημενους εις τους γαμους, και δεν ηθελον να ελθωσι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn Paulo, tuc, (ku ca ye tuny e kɔc, ku acie raan en ee toc ɛn, ee Yecu Kritho, keke Nhialic Waada, Raan e jɔt en e kɔc ci thou yiic), \t Παυλος αποστολος ουχι απο ανθρωπων, ουδε δι' ανθρωπου, αλλα δια Ιησου Χριστου και Θεου Πατρος του αναστησαντος αυτον εκ νεκρων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan e kaŋ looi egiɛɛŋ, ke loŋde abi guiir egiɛɛŋ, ku acin kokdepiɔu bi yok; ku kokdepiɔu ee ro leec ekool e guieereloŋ. \t διοτι η κρισις θελει εισθαι ανιλεως εις τον οστις δεν εκαμεν ελεος και το ελεος καυχαται κατα της κρισεως."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kake kedhie acitki kɛc e tik kac te kɔɔr en dhieth. \t παντα δε ταυτα ειναι αρχη ωδινων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, te ŋoote Petero ke luel welke, ke Weidit Ɣer loony e kɔc gup kedhie kɔc piŋ jam. \t Ενω ετι ελαλει ο Πετρος τους λογους τουτους, επηλθε το Πνευμα το Αγιον επι παντας τους ακουοντας τον λογον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Piny e Dhebulun keke piny e Naptali, Te lɔ abapdit, e Jordan nɔm lɔŋtui, Galili de Juoor, Kɔc waan e reer tecol Acik ɣɛɛr diit e piny tiŋ, \t Γη Ζαβουλων και γη Νεφθαλειμ, κατα την οδον της θαλασσης, περαν του Ιορδανου, Γαλιλαια των εθνων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke katip de panydit ke jɔ kut e kɔc tɔ lɔ diu, ku jɔ lueel, yan, Week, kɔc ke Epetho, de raan kuc panydit Epetho, nɔn ee yen tin e luaŋ de Diana, gok de yanh e tik, ku nɔn ee yen tin e ke ci loony piny ne Dhio? \t Καθησυχασας δε ο γραμματευς τον οχλον, λεγει Ανδρες Εφεσιοι, και τις ανθρωπος ειναι οστις δεν εξευρει οτι η πολις των Εφεσιων ειναι λατρις της μεγαλης θεας Αρτεμιδος και του Διοπετους αγαλματος;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu ke yɔɔk, yan, Wek yɔɔk eyic, yan, Wek kɔc ci a kuany cok, kool bi kaŋ bɛ cak, kool hi Wen e raan reer e thoony de dhueeŋde nɔm, ke wek aya we bi reer e thony niim kathieer ku rou, ke we guiir loŋ de dhien ke Yithrael kathieer ku rou. \t Ο δε Ιησους ειπε προς αυτους Αληθως σας λεγω οτι σεις οι ακολουθησαντες μοι, εν τη παλιγγενεσια, οταν καθηση ο Υιος του ανθρωπου επι του θρονου της δοξης αυτου, θελετε καθησει και σεις επι δωδεκα θρονους κρινοντες τας δωδεκα φυλας του Ισραηλ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ne kau de raane, yen aa jɔte Nhialic Konydewei, yen Yecu, ku gɛm Yithrael, acit man ci en e kɔn lueel; \t Απο του σπερματος τουτου ο Θεος κατα την επαγγελιαν αυτου ανεστησεν εις τον Ισραηλ σωτηρα τον Ιησουν,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Agoki kum nyin, ku jɔki yup nyin, ku thiecki, yan, Luel: eeŋa raan e yup yin? \t και περικαλυψαντες αυτον ερραπιζον το προσωπον αυτου και ηρωτων αυτον, λεγοντες Προφητευσον τις ειναι οστις σε εκτυπησε;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kɔc ɣet te nu yen, ke jɔki lueel, yan, Wok cii Jɔn Baptith tuoc yin, buk yin bɛn thieec, yan, Ye raan wen, an, bi bɛn? ku de raan daŋ buk tiit? \t Και ελθοντες προς αυτον οι ανθρωποι, ειπον Ιωαννης ο Βαπτιστης απεστειλεν ημας προς σε, λεγων Συ εισαι ο ερχομενος, η αλλον προσδοκωμεν;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku piŋ piɛŋ wek loŋ aci ɣet tede kɔc kedhie. Aguɔ piɔu miɛt ne baŋdun; ku enɔɔne yɛn kɔɔr luɔi ba wek aa kɔc pelniim te lɔ kepiɛth, ku yak kɔc kuc kaŋ te lɔ kerac. \t διοτι η υπακοη σας διεφημισθη εις παντας. Οσον λοιπον δια σας χαιρω θελω δε να ησθε σοφοι μεν εις το αγαθον, απλοι δε εις το κακον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek ee mith ke nebii, ku yak mith ke loŋ, loŋ cii Nhialic mac keke kuarkuɔ, waan yook en Abraɣam, yan, Ku ne kau de yinguop abi dhien ke piny nɔm aa thieei kedhie. \t Σεις εισθε υιοι των προφητων και της διαθηκης, την οποιαν εκαμεν ο Θεος προς τους πατερας ημων, λεγων προς τον Αβρααμ Και εν τω σπερματι σου θελουσιν ευλογηθη πασαι αι φυλαι της γης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ke cik tak e kepiɔth ŋic, ku lueel, yan, Na teer kɔc ke paan tok ke baai aa riaak; ku na teer kɔc ke dhien tok ke dhien aa riaak. \t Πλην αυτος νοησας τους διαλογισμους αυτων, ειπε προς αυτους Πασα βασιλεια διαιρεθεισα καθ' εαυτης ερημουται, και οικος διαιρεθεις καθ' εαυτου πιπτει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Awarek de teŋ de weu ade naamde te ci raan guɔ thou: ku na ken raan thou, ke awarek acin naamde anande te ŋoote raan e gaar en ke piir. \t διοτι η διαθηκη επι τεθνεωτων ειναι βεβαια, επειδη ποτε δεν ισχυει, ενοσω ζη ο διαθετης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "agoki tuuc dɔm, ku tɛɛuki keek ɣon ee kɔc mac. \t και επεβαλον τας χειρας αυτων επι τους αποστολους, και εβαλον αυτους εις δημοσιαν φυλακην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku raan ebɛn raan e welkiene piŋ, ku cii keek e looi, yen aba thɔɔŋ keke raan piɔlpiɔu, raan e ɣonde yik e liɛɛt nɔm; \t Και πας ο ακουων τους λογους μου τουτους και μη καμνων αυτους θελει ομοιωθη με ανδρα μωρον, οστις ωκοδομησε την οικιαν αυτου επι την αμμον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku na ciɛk cien cook cik yok cook dueereye nɔk, ke ke laŋ Pilato tei, yan, bi nɔk. \t και μη ευροντες μηδεμιαν αιτιαν θανατου, εζητησαν παρα του Πιλατου να θανατωθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ago Thimon Petero raane nieu, yan, bi raan lueel luɔp, nɔn ee yen ŋa. \t Νευει λοιπον προς τουτον ο Σιμων Πετρος δια να ερωτηση τις ειναι εκεινος, περι του οποιου λεγει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke ke jɔ gɔl e weet, yan, Wen e raan abi kajuec dhil guum, ku bi dhil rɛɛc e roordit, ku banydit ke ka ke Nhialic, ku kɔc e loŋ gɔɔr, ku bi dhil nɔk, na miak, aci nhi aa diak, ka bi rot bɛ jɔt. \t Και ηρχισε να διδασκη αυτους οτι πρεπει ο Υιος του ανθρωπου να παθη πολλα, και να καταφρονηθη απο των πρεσβυτερων και αρχιερεων και γραμματεων, και να θανατωθη, και μετα τρεις ημερας να αναστηθη"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "go abel dɔm e yom, aci enɔm duɛɛr cɔk e yomic, goku pɔl, a kuɛɛth yom. \t Και επειδη το πλοιον συνηρπασθη και δεν ηδυνατο να αντεχη προς τον ανεμον, αφεθεντες εφερομεθα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke Martha nuan aret ke luɔi dit, ku jɔ bɛn te nu yen, bi ku lueel, yan, Bɛnydit, luɔi ci nyankai a pal luɔi yatok, cin kedu thin? Yɔɔke bi a kony. \t Η δε Μαρθα ενησχολειτο εις πολλην υπηρεσιαν και ελθουσα εμπροσθεν αυτου ειπε Κυριε, δεν σε μελει οτι η αδελφη μου με αφηκε μονην να υπηρετω; ειπε λοιπον προς αυτην να μοι βοηθηση."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔɔne, te ci Nhialic keek miɔɔc ne miɔc cit miɔc ci en wo miɔɔc, waan ci wo Bɛnydit Yecu Kritho gam, ku yɛn, ya ŋa, duɛɛr Nhialic pɛn luɔide? \t Εαν λοιπον ο Θεος εδωκεν εις αυτους την ισην δωρεαν ως και εις ημας, διοτι επιστευσαν εις τον Κυριον Ιησουν Χριστον, εγω τις ημην ωστε να δυνηθω να εμποδισω τον Θεον;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go tunynhial ke yɔɔk, yan, Duoki riɔc; piɛŋki, wek guieer wel piɛth wel ke piɔnmit, wel bi aa ka ke kɔc kedhie. \t Και ειπε προς αυτους ο αγγελος Μη φοβεισθε διοτι ιδου, ευαγγελιζομαι εις εσας χαραν μεγαλην, ητις θελει εισθαι εις παντα τον λαον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan bi week miɔɔc e biny e piu ka dɛkki ne rinki, luɔi aa wek kɔc ke Kritho, wek yɔɔk eyic, yan, Aci bi tɔu ke cin ariopde. \t Διοτι οστις σας ποτιση ποτηριον υδατος εις το ονομα μου, επειδη εισθε του Χριστου, αληθως σας λεγω, δεν θελει χασει τον μισθον αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ade dum ke raandit de tuur raan cɔl Publio, thiaak etɛɛn; raane aci wo nyuooc apiɛth, tɔ wook e kamaanke e nin kadiak. \t Εις τα περιξ δε του τοπου εκεινου ησαν κτηματα του πρωτου της νησου ονομαζομενου Ποπλιου, οστις αναδεχθεις ημας, εξενισε φιλοφρονως τρεις ημερας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Luɔi looi ebɛn aŋic Nhialic te ɣɔn gɔle kaŋ. \t Απ' αιωνος ειναι γνωστα εις τον Θεον παντα τα εργα αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke kɔc e kɔn lɔ e luɔiyic ke ke bɔ, ayek lueel e kepiɔth, an, bike miɔɔc ne kewar kede kɔc awen; goke gam denariɔn tok tei raan ebɛn. \t Ελθοντες δε οι πρωτοι, ενομισαν οτι θελουσι λαβει πλειοτερα, ελαβον ομως και αυτοι ανα εν δηναριον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kɔc ɣɔn ci kɔn lɔc, kek ayeke cɔɔl e yen, ku kɔc ci cɔɔl e ye, kek ayeke tɔ piɛthpiɔth e yen, ku kɔc ci tɔ piɛthpiɔth, kek ayeke gam dhueeŋ e yen. \t οσους δε προωρισε, τουτους και εκαλεσε, και οσους εκαλεσε, τουτους και εδικαιωσε, και οσους εδικαιωσε, τουτους και εδοξασε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku Raan e kɔc muk piɔth, yen aye Weidit Ɣer, Wei bii Waar tooc ne rinki, yen abi we wɛɛt e kerieec ebɛn, ago we tɔ tak weniim e ka ca lɛk week kedhie. \t ο δε Παρακλητος, το Πνευμα το Αγιον, το οποιον θελει πεμψει ο Πατηρ εν τω ονοματι μου, εκεινος θελει σας διδαξει παντα και θελει σας υπενθυμισει παντα οσα ειπον προς εσας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku adueer epiɔu liir keke kɔc kuc kaŋ ku kɔc e kaŋ wooc, ne took ci e tuɔɔk ne kɔc de guop aya; \t δυναμενος να συμπαθη εις τους αγνοουντας και πλανωμενους, διοτι και αυτος ειναι περιενδεδυμενος ασθενειαν"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kuocki nɔn hi wo loŋ de tuucnhial aa guiir? Ku na guieer e ka ke pinye nɔm enɔɔne, cii piɔl e kene aret? \t Και οταν ελθω, οποιους εγκρινητε, δι' επιστολων τουτους θελω πεμψει δια να φερωσι την δωρεαν σας εις Ιερουσαλημ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Paulo bɛny tok cɔɔl, bɛny de rem, ku lueel, yan, Lɛɛre dhuŋe tede bɛnydit alathker: ade ke bi lɔ lɛk en. \t Και ο Παυλος προσκαλεσας ενα των εκατονταρχων, ειπε Φερε τον νεον τουτον προς τον χιλιαρχον διοτι εχει τι να απαγγειλη προς αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku aa kuoc guop: ku raan e toc ɛn ba kɔc bɛn baptith ne piu, yen aa leke yɛn, yan, Raan ba tiŋ a bi Weidit piny bik ku reerki e yenɔm, yen aye raan bi kɔc aa baptith e Weidit Ɣer. \t Και εγω δεν εγνωριζον αυτον αλλ' ο πεμψας με δια να βαπτιζω εν υδατι εκεινος μοι ειπεν εις οντινα ιδης το Πνευμα καταβαινον και μενον επ' αυτον, ουτος ειναι ο βαπτιζων εν Πνευματι Αγιω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku Tholomon yen aa yik en luak. \t Ο Σολομων δε ωκοδομησεν εις αυτον οικον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ayi jam e rɔɔth, ayi jam ɣɔric, ayi alɛɛŋ rac, aciki piɛth kedhie: aŋuɛɛne lɛc de Nhialic. \t μηδε αισχροτης και μωρολογια η βωμολοχια, τα οποια ειναι απρεπη, αλλα μαλλον ευχαριστια."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "na wen, ke jɔ cɔk nɔk aret, ago cam kɔɔr; ku te ŋoot kek e ke guik kecam, ke jɔ nyuoth; \t Και πεινασας ηθελε να φαγη ενω δε ητοιμαζον, επηλθεν επ' αυτον εκστασις,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Te ŋoot en ke jam, ke kɔc e ke bɔ ɣon e bɛny de luaŋ de Nhialic, kɔc bi e bɛn lueel, yan, Nyandu e thou: eeŋo ŋoot yin ke yi jut Bɛny e weet? \t Ενω αυτος ελαλει ετι, ερχονται απο του αρχισυναγωγου, λεγοντες οτι η θυγατηρ σου απεθανε τι πλεον ενοχλεις τον Διδασκαλον;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku keemɔ biak wen ee kekiou yen aye bɛnydiit tueŋ e ka ke Nhialic lɔ thin, yen etok, raantok e run tokic, ku acie lɔ thin te cin riɛm, riɛm ee lɔ gam Nhialic ne kede guop, ku ne kede ka ci kɔc wooo ke kucki rot. \t εις δε την δευτεραν απαξ του ενιαυτου εισερχεται μονος ο αρχιερευς, ουχι χωρις αιματος, το οποιον προσφερει υπερ εαυτου και των εξ αγνοιας αμαρτηματων του λαου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "kak ee raan tɔ rac ka; ku cam cieme raan ke ken ecin piny, acie yen ee raan tɔ rac. \t Ταυτα ειναι τα μολυνοντα τον ανθρωπον το δε να φαγη τις με ανιπτους χειρας δεν μολυνει τον ανθρωπον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Welku kek abi yi tɔ cin yeth gaak, ku welku kek abi yi tɔ yike yeth gaak. \t Διοτι εκ των λογων σου θελεις δικαιωθη, και εκ των λογων σου θελεις καταδικασθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go tuoor kat kedhie, ku cin kuurdit be tic. \t Και πασα νησος εφυγε και τα ορη δεν ευρεθησαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Agoki bɛ thieec, yan, Eeŋo ye kɔc e piooce Jɔn cool e reec cam, ku yek cool e pal, ayi kɔc e piooce Parithai aya; ku kɔckuon e piooce ayek cam ku dekki? \t Οι δε ειπον προς αυτον Δια τι οι μαθηται του Ιωαννου νηστευουσι συχνα και καμνουσι δεησεις, ομοιως και οι των Φαρισαιων, οι δε ιδικοι σου τρωγουσι και πινουσιν;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku keerkeer daŋ acin raan dueer e leu e kɛɛr, ee ke ye thok e kɛɛr etok, yen aye Yecu Kritho. \t Οτε ημην νηπιος, ως νηπιος ελαλουν, ως νηπιος εφρονουν, ως νηπιος εσυλλογιζομην οτε ομως εγεινα ανηρ, κατηργησα τα του νηπιου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kueer e mat acik guɔ kuc; \t Και οδον ειρηνης δεν εγνωρισαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku duoki ke bak aa cam e kɔɔr, ayi ka bak aa dek, ku duoki e diɛɛr e wepiɔth. \t Και σεις μη ζητειτε τι να φαγητε η τι να πιητε, και μη ησθε μετεωροι"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yen acak noom, te ci e yien week ne kede loŋ cii Nhialic lueel e yepiɔu, ku ne ŋiny ci en e kɔn ŋic, aguɔki piaat e tim ci riiu nɔm kɔu ne ciin rac, ku nakki abi thou: \t τουτον λαβοντες παραδεδομενον κατα την ωρισμενην βουλην και προγνωσιν του Θεου, δια χειρων ανομων σταυρωσαντες εθανατωσατε"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke dɔmki, ku thelki, leerki ɣon e bɛnydiit tueŋ e ka ke Nhialic. Go Petero lɔɔk kuany cok ke mec. \t Συλλαβοντες δε αυτον, εφεραν και εισηγαγον αυτον εις τον οικον του αρχιερεως. Ο δε Πετρος ηκολουθει μακροθεν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Miɔc piɛth ebɛn, ku miɔc ci dikedik ebɛn, abɔ tenhial, ke loony piny tede Wun ɣɛɛrepiny, Raan cii epiɔu e pɔɔk, ku cin atieptiep de yal de rot. \t Πασα δοσις αγαθη και παν δωρημα τελειον ειναι ανωθεν καταβαινον απο του Πατρος των φωτων, εις τον οποιον δεν υπαρχει αλλοιωσις η σκια μεταβολης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci banyke e tiŋ nɔn ci aŋɔthdɛn e weu jal, ke ke dɔm Paulo ku Thila, ku thelki keek e thuukic e bany niim bany e loŋ guiir; \t Ιδοντες δε οι κυριοι αυτης οτι εξηλθεν η ελπις του κερδους αυτων, πιασαντες τον Παυλον και τον Σιλαν, εσυραν εις την αγοραν προς τους αρχοντας,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te la yɛn thin aŋiɛcki, ayi kueer aŋiɛcki. \t Και οπου εγω υπαγω εξευρετε, και την οδον εξευρετε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ketuc cuk yok wook aci tiiŋ nɔm egɔk; wo ci ke roŋ ke luɔida jɔ yok: ku raane acin kerɛɛc ci looi. \t και ημεις μεν δικαιως διοτι αξια των οσα επραξαμεν απολαμβανομεν ουτος ομως ουδεν ατοπον επραξε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "E akoolke ke Petero jɔt rot e kɔc yiic cil kɔcpiooce (kuen e rinken kedhie acit bɔt tok ku thierou), \t Και εν ταις ημεραις ταυταις σηκωθεις ο Πετρος εις το μεσον των μαθητων, ειπεν ητο δε ο αριθμος των εκει παροντων ως εκατον εικοσιν"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "awarek en gɛɛrku kanithɔ de Nhialic nu Korintho, kɔc wen ci tɔ ɣerpiɔth e Yecu Krithoyic, kɔc wen ci cɔɔl bik aa kɔc ɣerpiɔth, keke kɔc kedhie kɔc nu e wuot yiic ebɛn, kɔc e rin ke Yecu Kritho Bɛnydiitda cɔɔl, ee Bɛnyden keek ku ye Bɛnyda wook. \t Σας επαινω δε, αδελφοι, οτι εις παντα με ενθυμεισθε, και κρατειτε τας παραδοσεις, καθως παρεδωκα εις εσας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kake lueel, ke lɔ e keniim tueŋ, kuany kueer lɔ Jeruthalem. \t Και ειπων ταυτα, προεχωρει αναβαινων εις Ιεροσολυμα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen raan cii jam gɔɔr ne kede ki, yan, Tiŋ, yɛn tooc tunydi e yinɔm tueŋ, Raan bi kueerdu looiyic apiɛth e yinɔm tueŋ. \t Ουτος ειναι, περι του οποιου ειναι γεγραμμενον, Ιδου, εγω αποστελλω τον αγγελον μου προ προσωπου σου, Οστις θελει κατασκευασει την οδον σου εμπροσθεν σου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu bɛɛr, yook keek, yan, Lak lɛkki Jɔn ka piɛŋki ku ka tieŋki: \t Και αποκριθεις ο Ιησους ειπε προς αυτους Υπαγετε και απαγγειλατε προς τον Ιωαννην οσα ακουετε και βλεπετε"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, te ciɛth kek kueer, ke ke jɔ ɣet te nu piu: go mony ci roc lueel, yan, Tiŋ, piu ki; eeŋo pen a baptith? \t Και καθως εξηκολουθουν την οδον, ηλθον εις το υδωρ, και λεγει ο ευνουχος Ιδου υδωρ τι με εμποδιζει να βαπτισθω;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go wel aa guiir luaŋ e Nhialic e akool ke thabath kedhie, ke bi Judai tɔ gam welke, ayi Girikii. \t Διελεγετο δε εν τη συναγωγη κατα παν σαββατον και επειθεν Ιουδαιους και Ελληνας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Anyoothki luɔi de loŋ nɔn ci e gɔɔr e kepiɔth, ku ŋiny de kepiɔth ee rɔm keke loŋ aya, agoki loŋ guiir e kepiɔth kapac, go raan rot gaany, ku nɔn de en te bi en ro kony, go ro kony, \t οιτινες δεικνυουσι το εργον του νομου γεγραμμενον εν ταις καρδιαις αυτων, εχοντες συμμαρτυρουσαν την συνειδησιν αυτων και τους λογισμους κατηγορουντας η και απολογουμενους μεταξυ αλληλων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aci Nhialic lueel, yan, Ye wuur rieu keke moor; ku, yan, Raan e jam rac lueel e kede wun ayi man, ne thou e thonde. \t Διοτι ο Θεος προσεταξε, λεγων Τιμα τον πατερα σου και την μητερα και, Ο κακολογων πατερα η μητερα εξαπαντος να θανατονηται"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku acie yoŋ can e guɔ yok en luɛɛl, ayi dik can guɔ dikedik: ku yɛn ŋoot e ya cop kedaŋ, nɔn de en te ban e dɔm, yen aye ke e dɔme yɛn e Kritho Ɣecu aya. \t Ουχι οτι ελαβον ηδη το βραβειον η εγεινα ηδη τελειος, τρεχω ομως κατοπιν, ισως λαβω αυτο, δια το οποιον και εληφθην υπο του Ιησου Χριστου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "we ŋoot e we tum wepiɔth ka ke piny. Ku nɔn tɔuwe tiɛɛl e weyiic ayi ateer ayi teŋ aa wek weyiic tek, caki wepiɔth e tuom ka ke piny, ku caki e reer e reer e kɔc tei? \t Και εαν παντα τα υπαρχοντα μου διανειμω, και εαν παραδωσω το σωμα μου δια να καυθω, αγαπην δε μη εχω, ουδεν ωφελουμαι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku acit man ci Yithaya ye kɔn lueel, yan, Tee kene Bɛnydiit de Rɛmdit wo nyaŋ kau, Adi cuk ciet Thɔdɔm, ku adi ci wo tɔ cit Gɔmɔra. \t Και καθως προειπεν ο Ησαιας Εαν ο Κυριος Σαβαωθ δεν ηθελεν αφησει εις ημας σπερμα, ως τα Σοδομα ηθελομεν γεινει και με τα Γομορρα ηθελομεν ομοιωθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "kek ee kɔc e ɣoot ke dieer thum cam, agoki kerɛɛcden aa thiaan ne luɔi ee kek lɔŋ e lɔŋ baar; kɔcke abik ketuc gok yok. \t Οιτινες κατατρωγουσι τας οικιας των χηρων, και τουτο επι προφασει οτι καμνουσι μακρας προσευχας ουτοι θελουσι λαβει μεγαλητεραν καταδικην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu lueel, yan, Ee yɛn: ku we bi Wen e raan tiŋ ke rɛɛr e baŋ cueny de riɛl dit, ku bi e luaat yiic luaat nu nhial. \t Ο δε Ιησους ειπεν Εγω ειμαι και θελετε ιδει τον Υιον του ανθρωπου καθημενον εκ δεξιων της δυναμεως και ερχομενον μετα των νεφελων του ουρανου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku e akoolnyiin kedhie, wakɔu ku akol, ee tɔu e kuurdit kɔɔth ku te nu rɛŋ, ke ye coot, ku ye rot ŋuɛɛt e kɔi. \t και δια παντος νυκτα και ημεραν ητο εν τοις ορεσι και εν τοις μνημειοις, κραζων και κατακοπτων εαυτον με λιθους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke Yecu thel Weidit leere jɔɔric, lɔ them e jɔŋdiit rac. \t Τοτε ο Ιησους εφερθη υπο του Πνευματος εις την ερημον δια να πειρασθη υπο του διαβολου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acit man ci wɛl roor kuany ku nyop ke mɛɛc, yen abi ciet thok de piny de enɔɔne. \t Καθως λοιπον συλλεγονται τα ζιζανια και κατακαιονται εν πυρι, ουτω θελει εισθαι εν τη συντελεια του αιωνος τουτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku tul raan tede Paulo wakɔu ke e nyuoth; ee raan e Makedonia akaac ke laŋ, yan, Ba lɔŋda paan e Makedonia, ba wo bɛn kony. \t Και οραμα εφανη δια νυκτος εις τον Παυλον. Ανηρ τις Μακεδων ιστατο, παρακαλων αυτον και λεγων Διαβα εις Μακεδονιαν και βοηθησον ημας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki lueel, yan, Ee luɔi cin en raan ci wo tɔ lui e weu. Go ke yɔɔk, yan, Laki domic week aya; ke we bi miɔɔc e kepiɛth. \t Λεγουσι προς αυτον Διοτι ουδεις εμισθωσεν ημας. Λεγει προς αυτους Υπαγετε και σεις εις τον αμπελωνα, και ο, τι ειναι δικαιον θελετε λαβει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "go lueel, yan, Cak tɔɔu tenou? Goki lueel, yan, Bɛnydit, ba tiŋ. \t και ειπε Που εβαλετε αυτον; Λεγουσι προς αυτον Κυριε, ελθε και ιδε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku dhienkuɔ kathieer ku rou kek aye jame ŋɔɔth, luɔi bi en aa yic, ku yek Nhialic lam aret akol ku wakɔu. Ne baŋ de aŋɔthe, yin malik Agiripa, yen a gɔɔnye Judai yɛn ekoole. \t εις την οποιαν το δωδεκαφυλον ημων γενος, λατρευον εκτενως τον Θεον νυκτα και ημεραν, ελπιζει να καταντηση περι ταυτης της ελπιδος εγκαλουμαι, βασιλευ Αγριππα, υπο των Ιουδαιων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aye lueel e raan ebɛn, an, nu dhoom e weyiic, ku dhoom yinya aliu acakaa Juoor yiic aliu, yan, bi raan tiiŋ de wun noom. \t Σας φανερονω δε, αδελφοι, το ευαγγελιον, το οποιον εκηρυξα προς εσας, το οποιον και παρελαβετε, εις το οποιον και ιστασθε,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lueel, yan, Ei, Abraɣam waar: ku na de raan toŋ e kɔc ci thou yiic lɔ tede keek, ka bik kepiɔth puk. \t Ο δε ειπεν Ουχι, πατερ Αβρααμ, αλλ' εαν τις απο νεκρων υπαγη προς αυτους, θελουσι μετανοησει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku cueny e tony, cii cath ke riɛl bi en tony cueec kaarou ne tiɔm toŋe, ee toony tok kede dhueeŋ, ku cii toony tok e kede dhueeŋ? \t Η δεν εχει εξουσιαν ο κεραμευς του πηλου, απο του αυτου μιγματος να καμη αλλο μεν σκευος εις τιμην, αλλο δε εις ατιμιαν;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Pilato ke thieec, yan, Eeŋo, ee kerɛɛc ŋo ci looi? Goki coot aret, yan, Piaate e tim ci riiu nɔm kɔu. \t Ο δε Πιλατος ελεγε προς αυτους Και τι κακον επραξεν; οι δε περισσοτερον εκραξαν Σταυρωσον αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Nhialic ee Wei, ku kɔc lam en abik e dhil aa lam ne wei ku ne yic. \t Ο Θεος ειναι Πνευμα, και οι προσκυνουντες αυτον εν πνευματι και αληθεια πρεπει να προσκυνωσι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke raan wen ci mɛnhkene cam, ke jiep Mothe wei, yan, Nyai! eeŋa ci yi tɔ ye bɛnyda, bɛny bi loŋda ya guiir? \t Ο δε αδικων τον πλησιον απεσπρωξεν αυτον, ειπων Τις σε κατεστησεν αρχοντα και δικαστην εφ' ημας;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kɔc ke Ninebe abik rot jɔt ekool e guieereloŋ keke rem de enɔɔne, agoki yiek yeth gaak; acik kepiɔth puk ne guieer ci Jona ke guieer wel; ku tieŋki, raan ki ene, raan war Jona. \t Ανδρες Νινευιται θελουσιν αναστηθη εν τη κρισει μετα της γενεας ταυτης και θελουσι κατακρινει αυτην, διοτι μετενοησαν εις το κηρυγμα του Ιωνα, και ιδου, πλειοτερον του Ιωνα ειναι εδω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki bɛɛr, yookki, yan, Yin aa dhieth e keracic eliŋliŋ, ku ba wook wɛɛt? Agoki ciɛɛc biic. \t Απεκριθησαν και ειπον προς αυτον Συ εγεννηθης ολος εν αμαρτιαις, και συ διδασκεις ημας; και εξεβαλον αυτον εξω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn ee cool e lec Nhialicdi ne baŋdun, ne kede dhueeŋ de Nhialic piɔu dhueeŋ ci gam week e Kritho Yecuyic; \t Πας ανηρ προσευχομενος η προφητευων, εαν εχη κεκαλυμμενην την κεφαλην, καταισχυνει την κεφαλην αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki looi aya, tɔki ke nyuc kedhie. \t Και επραξαν ουτω, και εκαθησαν απαντας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ka ci cak ebɛn aŋicku nɔn keŋ kek etok ku reme kegup acit man e tiiŋ kɔɔr dhieth aɣet ci enɔɔne. \t Επειδη εξευρομεν οτι πασα η κτισις συστεναζει και συναγωνια εως του νυν"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Abi dɛ diaar kaarou dieer guar etok; tok abi jɔt, ku nyieeŋe tok piny. \t δυο γυναικες θελουσιν αλεθει ομου, η μια παραλαμβανεται και η αλλη αφινεται"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki kuin athueithuei wen ci doŋ kuany, ayi dhuɔth de rec ci doŋ, abik dioony thiɔɔŋ kathieer ku rou. \t Και εσηκωσαν απο των κλασματων δωδεκα κοφινους πληρεις και απο των οψαριων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go yien keek bi lɔ piaat e tim ci riiu nɔm kɔu. Goki Yecu noom, thelki biic. \t Τοτε λοιπον παρεδωκεν αυτον εις αυτους δια να σταυρωθη. Και παρελαβον τον Ιησουν και απηγαγον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ajɔtki kenyin, ke ke tiŋ kuur aci guɔ laar wei: ku ye gokdiit e kuur. \t Και αναβλεψασαι θεωρουσιν οτι ο λιθος ητο αποκεκυλισμενος διοτι ητο μεγας σφοδρα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "(raan ken loŋden gam ayi luɔidɛn cik looi), ee raan e Arimathayo, panydiit toŋ de Judai, ku yenguop aŋath ciɛɛŋ de Nhialic: \t ουτος δεν ητο συμφωνος με την βουλην και την πραξιν αυτων, απο Αριμαθαιας πολεως των Ιουδαιων, οστις και αυτος περιεμενε την βασιλειαν του Θεου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu bɛɛr, yan, Adi cin riɛl cath ke yin riɛl bi yin a cieŋ, tee yi kene tenhial miɔɔc: yen a diite kerɛɛc e raan e yin a yin, awar kerɛɛcdu. \t Απεκριθη ο Ιησους Δεν ειχες ουδεμιαν εξουσιαν κατ' εμου, εαν δεν σοι ητο δεδομενον ανωθεν δια τουτο ο παραδιδων με εις σε εχει μεγαλητεραν αμαρτιαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik nhi lɛɛr, ke Paulo yook Baranaba, yan, Jɔku woniim bɛ dhuny lok mithekɔckuɔ bɛ neem e panyditic ebɛn te waan ee wok jam ee Bɛnydit guiir thin, ke wo bi tau tɔu kek tiŋ. \t Μετα δε τινας ημερας ειπεν ο Παυλος προς τον Βαρναβαν Ας επιστρεψωμεν τωρα και ας επισκεφθωμεν τους αδελφους ημων κατα πασαν πολιν, εν αις εκηρυξαμεν τον λογον του Κυριου, πως εχουσι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu lueel, yan, Awaan adeki ɣootkɛn ci wec piny, ku diɛt nhial adeki ɣoot, ku Wen e raan acin te kɛn en enɔm. \t Και ειπε προς αυτον ο Ιησους Αι αλωπεκες εχουσι φωλεας και τα πετεινα του ουρανου κατοικιας, ο δε Υιος του ανθρωπου δεν εχει που να κλινη την κεφαλην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke tiŋ kɔc ceŋ Luda ebɛn ayi kɔc ceŋ Tharon, ku jɔki kepiɔth wɛl Bɛnydit. \t Και ειδον αυτον παντες οι κατοικουντες την Λυδδαν και τον Σαρωνα, οιτινες επεστρεψαν εις τον Κυριον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku acie kene etok; Rebeka aya, te ci en acuek yok ne mony tok, yen aye Yithaak waada, \t Και ουχι μονον τουτο, αλλα και η Ρεβεκκα, οτε συνελαβε δυο εξ ενος ανδρος, Ισαακ του πατρος ημων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku nhiaarki tepiɛth ee kɔc reer ekool e kecamdit, ayi tepiɛth ee kɔc reer e luek ke Nhialic yiic, \t και αγαπωσι τον πρωτον τοπον εν τοις δειπνοις και τας πρωτοκαθεδριας εν ταις συναγωγαις"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ayi dhien, te tek en eyic ater, ka cii dueer kɔɔc en edhiene. \t και εαν οικια διαιρεθη καθ' εαυτης, η οικια εκεινη δεν δυναται να σταθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci run wan kathieer ku ŋuan, ke ya be lɔ Jeruthalem woke Baranaba etok, ku wo cath woke Tito ayadaŋ. \t Επειτα μετα δεκατεσσαρα ετη παλιν ανεβην εις Ιεροσολυμα μετα του Βαρναβα, συμπαραλαβων και τον Τιτον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku keek ayeke dɔm aye bany ke cin guutguut ci lueel; ku yen aye dɔm aye bɛny ne guutguut ci lueel ne raan e yook en, yan, Bɛnydit aci guutguut lueel ku cii epiɔu bi puk, yan, Yin ee bɛny e ka ke Nhialic aɣet athɛɛr. \t διοτι εκεινοι εγειναν ιερεις χωρις ορκωμοσιας, ουτος δε μετα ορκωμοσιας δια του λεγοντος προς αυτον Ωμοσε Κυριος, και δεν θελει μεταμεληθη Συ εισαι ιερευς εις τον αιωνα κατα την ταξιν Μελχισεδεκ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ade tony etɛɛn tony ci thiaŋ e mɔn ci wac: goki ke ye piu jooc thiɔɔŋ ne mɔn ci wac, tɛɛuki e wai nɔm wai e wɛɛl cɔl kithop, cookki e yethok. \t Εκειτο δε εκει αγγειον πληρες οξους και εκεινοι γεμισαντες σπογγον απο οξους και περιθεσαντες εις υσσωπον προσεφεραν εις το στομα αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci ke tiŋ, ke yook keek, yan, Laki, nyuothki rot bany ke ka ke Nhialic. Na wen, aleki, ke ke jɔ dem kueer. \t Και ιδων ειπε προς αυτους Υπαγετε και δειξατε εαυτους εις τους ιερεις. Και ενω, επορευοντο, εκαθαρισθησαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci thaar aa dhetem, ke jɔ piny guɔ cuɔl ecut e piny nɔm ebɛn aɣet thaar kadheŋuan. \t Οτε δε ηλθεν η εκτη ωρα, σκοτος εγεινεν εφ' ολην την γην εως ωρας εννατης"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, akɔɔrki dom dɔm kek en, ke ke riɔc e kut e kɔc, e luɔi ee kek e tɔ ye nebi. \t και ζητουντες να πιασωσιν αυτον, εφοβηθησαν τους οχλους, επειδη ειχον αυτον ως προφητην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu ke cɔɔl te nu yen, ku yook keek, yan, We ŋic kɔc wen ci tɔ ye bany ceŋ piny e Juoor niim, nɔn ee kek kɔc cieŋ e ciɛɛŋ ril; ku kɔc dit e keyiic aye keek cieŋ. \t Ο δε Ιησους προσκαλεσας αυτους, λεγει προς αυτους Εξευρετε οτι οι νομιζομενοι αρχοντες των εθνων κατακυριευουσιν αυτα και οι μεγαλοι αυτων κατεξουσιαζουσιν αυτα"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Agoki thiaŋ ne Weidit Ɣer kedhie, ku jɔki jam ne thok lei, acit man ci Weidit Ɣer e gam keek bi kek jam. \t και επλησθησαν απαντες Πνευματος Αγιου, και ηρχισαν να λαλωσι ξενας γλωσσας, καθως το Πνευμα εδιδεν εις αυτους να λαλωσιν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci runke thieer ku rou, ke ke jɔ lɔ Jeruthalem cit man ee kek cool e lɔ tede aliith; \t Και οτε εγεινεν ετων δωδεκα, αφου ανεβησαν εις Ιεροσολυμα κατα το εθος της εορτης"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci nin aa diak, ke jɔki yok luaŋdht e Nhialic, ke rɛɛr e kɔc yiic cil kɔc e kɔc wɛɛt, ke piŋ keden, ku thiec keek kaŋ aya; \t Και μετα τρεις ημερας ευρον αυτον εν τω ιερω καθημενον εν μεσω των διδασκαλων και ακουοντα αυτον και ερωτωντα αυτους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yeka, ayik yin, yin bii abatau guut piɔu; ke ka ye kɔc juec tak e kepiɔth ke ke bi lɔɔk tic. \t Και σου δε αυτης την ψυχην ρομφαια θελει διαπερασει, δια να ανακαλυφθωσιν οι διαλογισμοι πολλων καρδιων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn mit piɔu woke loŋ de Nhialic e yayin thin; \t διοτι ηδυνομαι μεν εις τον νομον του Θεου κατα τον εσωτερικον ανθρωπον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Te ŋiɛc wek kake, thieithieei week te ya wek keek looi. \t Εαν εξευρητε ταυτα, μακαριοι εισθε εαν καμνητε αυτα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ke jɔ wo kony wei, ku acie ne luɔi de kepiɛth cuk looi wogup, ee kok de yenpiɔu en aa kony en wook, ne wɛk de dhienh ci wo bɛ dhieeth, ku ne caŋ ci Weidit Ɣer wo bɛ cak, \t ουχι εξ εργων δικαιοσυνης τα οποια επραξαμεν ημεις, αλλα κατα το ελεος αυτου εσωσεν ημας δια λουτρου παλιγγενεσιας και ανακαινισεως του Αγιου Πνευματος,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku cook daŋ, te ya wek cam rɛɛc, duoki wenyin e kuaany cit man e kɔc deyiic aguk; ayek kenyin tɔ rac, e luɔi bi kek aa tic e kɔc niim nɔn ee kek kɔc reec cam. Wek yɔɔk eyic, yan, Acik ariopden guɔ yok. \t Και οταν νηστευητε, μη γινεσθε ως οι υποκριται σκυθρωποι διοτι αφανιζουσι τα προσωπα αυτων, δια να φανωσιν εις τους ανθρωπους οτι νηστευουσιν αληθως σας λεγω, οτι εχουσιν ηδη τον μισθον αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ayek luɔiden looi ebɛn ke ke bi tiŋ e kɔc; ayek wɛlkɛn yek cieŋ tɔ laau yiic, ku tɔki lupɔɔken dit thook, \t Πραττουσι δε παντα τα εργα αυτων δια να βλεπωνται υπο των ανθρωπων. Και πλατυνουσι τα φυλακτηρια αυτων και μεγαλυνουσι τα κρασπεδα των ιματιων αυτων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yɛn de piɔu luɔi tak ɛn weniim, ciɛk an, cak kene kɔn ŋic, naŋ cii Bɛnydit kɔc reec gam nɔk, acakaa yen e ci kɔc kɔn kony bii ke bei paan e Rip. \t Θελω δε να σας υπενθυμισω, αν και σεις εγνωρισατε ηδη τουτο, οτι ο Κυριος, αφου εσωσε τον λαον εκ γης Αιγυπτου, απωλεσεν υστερον τους μη πιστευσαντας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen duo wek riɛl aa wek wenyiin riil pal, ee ke cath keke ariop dit. \t Μη αποβαλητε λοιπον την παρρησιαν σας, ητις εχει μισθαποδοσιαν μεγαλην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yɛn de thok kɔk aya, thok cie ka ke agane: kek ayadaŋ aba ke dhil bɛɛi, agoki roldi piŋ; agoki ya luny tok, ku tin tok. \t Και αλλα προβατα εχω, τα οποια δεν ειναι εκ της αυλης ταυτης και εκεινα πρεπει να συναξω, και θελουσιν ακουσει την φωνην μου, και θελει γεινει μια ποιμνη, εις ποιμην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yin Waar, kɔc ci gam ɛn, yɛn de piɔu luɔi bi kek aa tɔu ne yɛn etok te nuo yɛn thin; ke ke bi dhueendi tiŋ, dhueeŋ ci gam ɛn; nɔn ci yin a nhiaar ɣɔn ŋoote piny ke kene cak. \t Πατερ, εκεινους τους οποιους μοι εδωκας, θελω, οπου ειμαι εγω, να ηναι και εκεινοι μετ' εμου, δια να θεωρωσι την δοξαν μου, την οποιαν μοι εδωκας, διοτι με ηγαπησας προ καταβολης κοσμου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aŋiɛc nɔn bi yin kedi gam, yen a gaar ɛn yin, ku aŋiɛc nɔn bi yin ke war ke luɛɛl looi ayadaŋ. \t Πεποιθως εις την υπακοην σου εγραψα προς σε, εξευρων οτι και πλειοτερον αφ' ο, τι λεγω θελεις καμει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ago cien miɔc toŋ dak week, te tiɛɛt wek nyuoth bi Bɛnydan Yecu Kritho ro nyuɔɔth; \t Διοτι ο μεν ανηρ δεν χρεωστει να καλυπτη την κεφαλην αυτου, επειδη ειναι εικων και δοξα του Θεου η δε γυνη ειναι δοξα του ανδρος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "En aa nyaaŋ ɛn yin piny e Kerete waan, luɔi bi yin kaŋ kiɛm piny ka ŋoot ke ke de te dak, ku jɔ kɔcdit dɔm kɔc bi tɔu e kɔc niim e pɛɛnydit yiic ebɛn, acit man can e kɔn lɛk yin; \t Δια τουτο σε αφηκα εν Κρητη, δια να διορθωσης τα ελλειποντα και να καταστησης εν παση πολει πρεσβυτερους, καθως εγω σε διεταξα,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yen acit miɛt duɛɛr wek piɔth miɛt ayadaŋ, abak piɔth ayum ne yɛn etok. \t ωσαυτως δε και σεις χαιρετε και συγχαιρετε μετ' εμου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke Yecu lɔ cath e dum yiic ekool e thabath; ku kɔckɛn e piooce aci cɔk ke nɔk, agoki rap gɔl e dhuŋ, ku camki ke. \t Εν εκεινω τω καιρω επορευετο ο Ιησους δια των σπαρτων εν σαββατω οι δε μαθηται αυτου επεινασαν και ηρχισαν να ανασπωσιν ασταχυα και να τρωγωσιν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke raan toŋ e Thamaria keny etɛɛn, ku jɔ bɛn te nu raane: na wen, aci e tiŋ, ke jɔ piɔu kok ke yen, \t Σαμαρειτης δε τις οδοιπορων ηλθεν εις τον τοπον οπου ητο, και ιδων αυτον εσπλαγχνισθη,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu piŋ, ku jɔ bɛɛr, yan, Du riɔc: gam tei, abi guop pial. \t Ο δε Ιησους ακουσας απεκριθη προς αυτον, λεγων Μη φοβου μονον πιστευε, και θελει σωθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku biiki muul keke dande, ku tɛɛuki lupɔɔken e kekɔɔth, go nyuc e kekɔɔth. \t εφεραν την ονον και το πωλαριον, και εβαλον επανω αυτων τα ιματια αυτων και επεκαθισαν αυτον επανω αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "e luɔi ee wok ka ke yenguop, ka ke riiŋde, ku ka ke yomke. \t επειδη μελη ειμεθα του σωματος αυτου, εκ της σαρκος αυτου και εκ των οστεων αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ee yindu; ne baŋ de rɛɛc de gam yen a dhuŋeke bei, ku yin, yin kaac ne gam. Du yinɔm muk nhial, ye riɔɔc tei. \t Καλως δια την απιστιαν απεκοπησαν, συ δε δια της πιστεως ιστασαι μη υψηλοφρονει, αλλα φοβου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ka ci cak ebɛn ayek kaŋ ŋɔɔth aret, atitki kool e tic bi wɛɛt ke Nhialic tic. \t Διοτι η μεγαλη προσδοκια της κτισεως προσμενει την φανερωσιν των υιων του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku wel ke nebi arɛmki ne kene; acit man ci e gɔɔr, yan, \t Και με τουτο συμφωνουσιν οι λογοι των προφητων, καθως ειναι γεγραμμενον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen aye cool e peene ya bɛn ba yɛn bɛn tede week. \t Δια τουτο και εμποδιζομην πολλακις να ελθω προς εσας"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Duoki kerɛɛc e raan luoi week e cool e kerac anandun. Thɛmki nɔn ba wek kapiɛth aa looi e kɔc niim kedhie. \t Εις μηδενα μη ανταποδιδετε κακον αντι κακου προνοειτε τα καλα ενωπιον παντων ανθρωπων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Teek bi thɔrol teek e hipɔ nyin, yen ee kepiɔl, ne luɔi bi raan juec e kake lɔ e ciɛɛŋ de Nhialicyic. \t διοτι ευκολωτερον ειναι να περαση καμηλος δια τρυπης βελονης, παρα πλουσιος να εισελθη εις την βασιλειαν του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku acinki thaar mei, goki yok e ke tɔu e ninke; na miak, te bi ketuc dhal keek ayi yoŋ ne baŋ de jam, ke ke dɔk rot cieen enɔnthiine. \t δεν εχουσιν ομως ριζαν εν εαυτοις, αλλ' ειναι προσκαιροι επειτα οταν γεινη θλιψις η διωγμος δια τον λογον, ευθυς σκανδαλιζονται."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kɔc e ka cit e kake lueel ayek tɔ ŋic kɔc nɔn kɔɔr kek paanden. \t Διοτι οι λεγοντες τοιαυτα δεικνυουσιν οτι ζητουσι πατριδα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke jɔ kɔckɛn e piooce yɔɔk, yan, Beku lɔ Judaya. \t επειτα μετα τουτο λεγει προς τους μαθητας Ας υπαγωμεν εις την Ιουδαιαν παλιν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na ɣɔnmiak, te teek kek, ke ke tiŋ ŋaap waan aci riɔu ayi meeide. \t Και το πρωι διαβαινοντες ειδον την συκην εξηραμμενην εκ ριζων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ke yɔɔk, yan, Yɛn e Catan tiŋ ke loony piny paannhial cit man e wiledeŋ. \t Ειπε δε προς αυτους Εθεωρουν τον Σαταναν ως αστραπην εκ του ουρανου πεσοντα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Paulo dut toŋ e tiim kuany; na wen, aci ke taau mɛɛc, ke deŋakook jɔ bɛn bei ne tuoc de mac, go ro dɛɛr e yecin. \t Οτε δε ο Παυλος, συσσωρευσας πληθος φρυγανων, εβαλεν επι την πυραν, εχιδνα εξελθουσα εκ της θερμοτητος προσεκολληθη εις την χειρα αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku akenki welpiɛth gam kedhie, cit man ci Yithaya ye lueel, yan, Bɛnydit, eeŋa ci guieerda gam? \t Αλλα δεν υπηκουσαν παντες εις το ευαγγελιον. Διοτι ο Ησαιας λεγει Κυριε, τις επιστευσεν εις το κηρυγμα ημων;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki ŋuoot nyin, ku guutki e kecin; ku mɛŋ kɔc kɔk e kecin, \t Τοτε ενεπτυσαν εις το προσωπον αυτου και εγρονθισαν αυτον, αλλοι δε ερραπισαν,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku raan luel guutguut ne luaŋdiit e Nhialic, ke luel guutguut ne yen, ku ne Raandiit e reer thin aya. \t και ο ομοσας εν τω ναω ομνυει εν αυτω και εν τω κατοικουντι αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Te ci en e kɔn lueel, yan, Ka ci nɔk ku ka ci gam ku ka ci lam ku nyop ke ku ka ci nɔk ne baŋ de kerac aa ke kɛne ya kɔɔr, ku cii piɔu e miɛt we keek aya (ka ye lam ne kede loŋ ka), \t Αφου ειπεν ανωτερω οτι θυσιαν και προσφοραν και ολοκαυτωματα και προσφορας περι αμαρτιας δεν ηθελησας ουδε ευηρεστηθης εις αυτας, αιτινες προσφερονται κατα τον νομον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku nɔn ee yin raan e kɔc piɔlpiɔth wɛɛt, raan e miththiiakaŋ wɛɛt, luɔi muk yin tau de ŋinydekaŋ keke yic e loŋic; \t παιδευτης αφρονων, διδασκαλος νηπιων, εχων τον τυπον της γνωσεως και της αληθειας εν τω νομω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aguɔ kɔckuon e piooce lɔŋ, an, bik cieec biic; agoki cuo leu. \t και παρεκαλεσα τους μαθητας σου δια να εκβαλωσιν αυτο, και δεν ηδυνηθησαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke be liim kɔk tooc, liim juec awarki kɔc awaan; goki luoi keek acit man awaan. \t Παλιν απεστειλεν αλλους δουλους πλειοτερους των πρωτων, και εκαμον εις αυτους ωσαυτως."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "agoki welpiɛth guiir etɛɛn. \t και εκει εκηρυττον το ευαγγελιον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen duo wek e rɔm etok ne keek; \t Μη γινεσθε λοιπον συμμετοχοι αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn bi luɔi dhil aa looi, luɔi e raan e toc ɛn, te ŋoote piny ke ye akol: wakɔu abɔ, te cin raan dueer luui. \t Εγω πρεπει να εργαζωμαι τα εργα του πεμψαντος με, εωσου ειναι ημερα ερχεται νυξ οτε ουδεις δυναται να εργαζηται."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "go ke yɔɔk, yan, Laki domic ayadaŋ, ke we ba miɔɔc ne kepiɛth. Goki lɔ. \t και προς εκεινους ειπεν Υπαγετε και σεις εις τον αμπελωνα, και ο, τι ειναι δικαιον θελω σας δωσει. Και εκεινοι υπηγον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "agoki bɛn te nu yen, bik ku luelki, yan, Thieithieei, yin Malik de Judai! ku bieekki e kecin. \t και ελεγον Χαιρε βασιλευ των Ιουδαιων και εδιδον εις αυτον ραπισματα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔc wen e keek tiit goki kat jelki lek panydit, lek kaŋ guiir kedhie, ku guiirki ka ke kɔc de gup jɔɔk. \t Οι δε βοσκοντες εφυγον και ελθοντες εις την πολιν, απηγγειλαν παντα και τα των δαιμονιζομενων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku dhieth Kedhekia Manathe; ku dhieth Manathe Amon; ku dhieth Amon Jothia; \t Εζεκιας δε εγεννησε τον Μανασση, Μανασσης δε εγεννησε τον Αμων, Αμων δε εγεννησε τον Ιωσιαν,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te ŋoot en ke ciet ekake e yepiɔu, di, ke tunynhial e Bɛnydit tul tede yen ke e nyuoth, lueel, yan, Jothep, wen e Dabid, du riɔc e luɔi bi yin Mari noom bi aa tiiŋdu; ke ci yok e yeyac ee Weidit Ɣer kek aa dhieth en. \t Ενω δε αυτος διελογισθη ταυτα, ιδου, αγγελος Κυριου εφανη κατ' οναρ εις αυτον, λεγων Ιωσηφ, υιε του Δαβιδ, μη φοβηθης να παραλαβης Μαριαμ την γυναικα σου διοτι το εν αυτη γεννηθεν ειναι εκ Πνευματος Αγιου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kake aca ke lɛk week, ke we cii ro bi dak cieen. \t Ταυτα ελαλησα προς εσας δια να μη σκανδαλισθητε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku kucki aɣet bɛn ci amooldit bɛn, bi ku jɔt keek wei kedhie; yen abi ciet bɛn e Wen e raan aya. \t και δεν ενοησαν, εωσου ηλθεν ο κατακλυσμος και εσηκωσε παντας, ουτω θελει εισθαι και η παρουσια του Υιου του ανθρωπου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik e yok lɔŋtui, ke jɔki thieec, yan, Rabi, e yi bɔ ene nɛn? \t Και ευροντες αυτον περαν της θαλασσης, ειπον προς αυτον Ραββι, ποτε ηλθες εδω;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Te ci kɔcpiooce e piŋ nɔn nu Petero e Luda, (Jopa ee paan thiaak ke Luda), ke ke jɔ kɔc tooc kaarou, lek lɔŋ, yan, Dap bɛn tede wook, cak, an, de ke gau yin, ke nyaaŋe piny. \t Και επειδη η Λυδδα ητο πλησιον της Ιοππης, ακουσαντες οι μαθηται οτι ο Πετρος ειναι εν αυτη, απεστειλαν προς αυτον δυο ανδρας, παρακαλουντες να μη βραδυνη να περαση εως εις αυτους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan ee rot kuɛt weu juec, ku cie bany e ka ke Nhialic, yen acit eraane. \t Ουτω θελει εισθαι οστις θησαυριζει εις εαυτον και δεν πλουτει εις Θεον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen ka, acit man ca wek Kritho Yecu Bɛnydit noom, yen rɛɛr wek e yeyin aya, \t Καθως λοιπον παρελαβετε τον Χριστον Ιησουν τον Κυριον, εν αυτω περιπατειτε,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te ci wo mat ne yen etok ne tau de thonde, ke wo bi mat ne yen etok ne tau de jon ci en ro jɔt aya. \t Διοτι εαν εγειναμεν συμφυτοι με αυτον κατα την ομοιοτητα του θανατου αυτου, θελομεν εισθαι και κατα την ομοιοτητα της αναστασεως,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku acin wel ci guieer keek wel cin yiic kaaŋ: na wen, ke weer kɔckɛn e piooce kɛŋ thaar kedhie kapac pei. \t χωρις δε παραβολης δεν ελαλει προς αυτους κατ ιδιαν ομως εξηγει παντα εις τους μαθητας αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acit nyin wil e deŋ, ku lupɔde aɣer ewic cit alath; \t Ητο δε η οψις αυτου ως αστραπη και το ενδυμα αυτου λευκον ως χιων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ee raanou ne weyiic, te lipe mɛnhde knin tede yen, ke bi gam kɔɔi? \t Η τις ανθρωπος ειναι απο σας, οστις εαν ο υιος αυτου ζητηση αρτον, μηπως θελει δωσει εις αυτον λιθον;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Paulo keke Baranaba agoki nyin riɛl, ku jɔki lueel, yan, Jam e Nhialic aci dhil kɔn guieer week. Ku enɔɔne, luɔi ca wek e nyaai, ku cak rot tɔ ye kɔc cii roŋ ne piir athɛɛr, tieŋki, wo e ro yal te nu Juoor. \t Ο Παυλος δε και ο Βαρναβας, λαλουντες μετα παρρησιας, ειπον Εις εσας πρωτον ητο αναγκαιον να λαληθη ο λογος του Θεου αλλ' επειδη απορριπτετε αυτον και δεν κρινετε εαυτους αξιους της αιωνιου ζωης, ιδου, στρεφομεθα εις τα εθνη"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kaŋ kedhie acike pal ɛn; ku kaŋ aciki e dɛ piathden kedhie; kaŋ kedhie acike pal ɛn, ku yɛn ci bi tuɛɛl e kedaŋ cok bi a cieŋ. \t Περι δε του αδελφου Απολλω, παρεκαλεσα αυτον πολλα να ελθη προς εσας μετα των αδελφων και δεν ηθελε πανταπασι να ελθη τωρα, θελει ομως ελθει οταν ευκαιρηση."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "luɔi bi ke lueel loŋ aa tiiŋic e woyiic, wok kɔc cie tɔu e tau de guop, wok ee tɔu e tau de Wei. \t δια να πληρωθη η δικαιοσυνη του νομου εις ημας τους μη περιπατουντας κατα την σαρκα, αλλα κατα το πνευμα"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik e ŋic nɔn ee yen Judai, ke ke cot alal ne rol tok, ku coolki e cɔt e thaar kaarou, luelki, yan, Diana de Epetho yen adit. \t Αφου δε εγνωρισαν οτι ειναι Ιουδαιος, εγεινε μια φωνη εκ παντων των κραζοντων, εως δυο ωρας Μεγαλη η Αρτεμις των Εφεσιων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke tunynhial tuny e Bɛnydit jɔ Pilip yɔɔk, yan, Jɔt rot, lɔ te lɔ wowic, te nu kueer jel e Jeruthalem le Gadha, kueer tek e jɔɔric. \t Αγγελος δε Κυριου ελαλησε προς τον Φιλιππον, λεγων Σηκωθητι και υπαγε προς μεσημβριαν εις την οδον την καταβαινουσαν απο Ιερουσαλημ εις Γαζαν αυτη ειναι ερημος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku loŋ ci kɔn mac acath keke luɔidɛn e guiɛɛk de ka ke Nhialic, ku de tedɛn ɣeric, tede piny nɔm. \t Ειχε μεν λοιπον και η πρωτη σκηνη διαταξεις λατρειας και το αγιον το κοσμικον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ago ke lɛk wel juec kɔk ku guiir keek, yan, Kuɔnyki rot e reme rem ci piɔu ŋɔl. \t Και με αλλους πολλους λογους διεμαρτυρετο και προετρεπε, λεγων, Σωθητε απο της διεστραμμενης ταυτης γενεας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yan, Yec! Eeŋoda ne yin, yin Yecu de Nadhareth? ci bɛn ba wo bɛn riɔɔk? Yin ŋiɛc nɔn ee yin Raan Ɣerpiɔu de Nhialic. \t λεγων Φευ, τι ειναι μεταξυ ημων και σου, Ιησου Ναζαρηνε; ηλθες να μας απολεσης; σε γνωριζω τις εισαι, ο Αγιος του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku acie luɔi bi en ro gaam raanjuec; cit man ee bɛnydiit tueŋ e ka ke Nhialic lɔ thin e run nyiin, ke muk riɛm cie kede; \t ουδε δια να προσφερη πολλακις εαυτον, καθως ο αρχιερευς εισερχεται εις τα αγια κατ' ενιαυτον με ξενον αιμα"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik yiek kɔu lupɔ thith amujuŋ, ke ke jɔ gol e kuɔɔth nai, tueelki e yenɔm; \t και ενδυουσιν αυτον πορφυραν και πλεξαντες ακανθινον στεφανον, βαλλουσι περι την κεφαλην αυτου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "aguɔ lɔŋ, ke bi we gam riɛl ne dit e dhueeŋ de yenpiɔu, abak riɛl e riɛldit ne Weike e wepiɔth thin; \t δια να δωση εις εσας κατα τον πλουτον της δοξης αυτου, να κραταιωθητε εν δυναμει δια του Πνευματος αυτου εις τον εσωτερικον ανθρωπον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "agoki aa guop tok keek kaarou: yen a cii kek be aa rou, acik aa guop tok. \t και θελουσιν εισθαι οι δυο εις σαρκα μιαν. Ωστε δεν ειναι πλεον δυο, αλλα μια σαρξ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acakaa liimkun aya, Weiki aba ke luooŋ e e kegup ne akoolke, Liimkuon roor ku liim duet, agoki kaŋ aa caar. \t και ετι επι τους δουλους μου και επι τας δουλας μου εν ταις ημεραις εκειναις θελω εκχεει απο του Πνευματος μου, και θελουσι προφητευσει"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci mudhiir ke ci looi tiŋ, ke gam, aci gai ne weet e Bɛnydit. \t Τοτε ιδων ο ανθυπατος το γεγονος επιστευσεν, εκπληττομενος εις την διδαχην του Κυριου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wo Parthoi, ku Medoi, ku Elumai, ku kɔc tɔu e Methopotamia, ku Judaya, ku Kapadokia, ku Ponto, ku Athia, \t Παρθοι και Μηδοι και Ελαμιται και οι κατοικουντες την Μεσοποταμιαν, την Ιουδαιαν τε και Καππαδοκιαν, τον Ποντον και την Ασιαν,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku na cɔl raan yin, ke yi jɔ nyuc kec; na ele, lɔ raan wen e cɔl yin bɛn, ke jɔ yi yɔɔk, yan, Math, ba tepiɛth: ke yin bi lɛc yok e kɔc niim kɔc rɛɛr ne yin etok tede cam. \t Αλλ' οταν προσκληθης, υπαγε και καθησον εις τον εσχατον τοπον, δια να σοι ειπη οταν ελθη εκεινος, οστις σε εκαλεσε Φιλε, αναβα ανωτερω τοτε θελεις εχει δοξαν ενωπιον των συγκαθημενων μετα σου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yan, Alooc acuk yok aci guur e lɔ dekdek, ku yokku kɔc tit alooc ke ke kaac biic ɣot thok: na wen, acuk e tueer, ke cin raan yokku thin. \t λεγοντες οτι το μεν δεσμωτηριον ευρομεν κεκλεισμενον μετα πασης ασφαλειας, και τους φυλακας ισταμενους εξω εμπροσθεν των θυρων, ανοιξαντες δε ουδενα ευρομεν εσω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Thiecdien e yɛncin ki, yɛn Paulo. Takki weniim e joth mac ɛn ke. E dhueeŋdepiɔu tɔu ke week. Amen. \t Ο ασπασμος εγραφη με την χειρα εμου του Παυλου. Ενθυμεισθε τα δεσμα μου. Η χαρις ειη μεθ' υμων αμην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku kɔc bi tɔ ye kɔc roŋ ne ɣet bi kek ɣet pinytui, ku yokki jonerɔt e kɔc ci thou yiic, aciki bi aa thieek, ku cike bi aa thiaak: \t οι δε καταξιωθεντες να απολαυσωσιν εκεινον τον αιωνα και την εκ νεκρων αναστασιν ουτε νυμφευουσιν ουτε νυμφευονται"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku luuŋ renden gulde e abapditic; go ro tɔ cit riɛm de raan ci thou; go ka piir ka de yiic wei thou ebɛn, ka nu e abapditic. \t Και ο δευτερος αγγελος εξεχεε την φιαλην αυτου εις την θαλασσαν και εγεινεν αιμα ως νεκρου, και πασα ψυχη ζωσα απεθανεν εν τη θαλασση."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan ebɛn raan e Bɛnydit cɔɔl rin ka bi kony wei. \t διοτι Πας οστις επικαλεσθη το ονομα του Κυριου θελει σωθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku pɛlenɔm aye tɔ ye yic ne mithke kedhie. \t Και εδικαιωθη η σοφια απο παντων των τεκνων αυτης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kɔc abik bɛn ten ee akɔl thok bɛn ku biki ten ee akɔl lɔ piny, ku rut, ku wowic, bik ku nyucki e ciɛɛŋ de Nhialicyic. \t Και θελουσιν ελθει απο ανατολων και δυσμων και απο βορρα και νοτου και θελουσι καθησει εν τη βασιλεια του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na de ke luɔɔiki, ke luɔɔiki e wepiɔth thin; cit man aa wek Bɛnydit luooi, ku cakki kɔc e luooi tei; \t Και παν ο, τι αν πραττητε, εκ ψυχης εργαζεσθε, ως εις τον Κυριον και ουχι εις ανθρωπους,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ee gam en aa teem kek Abapdit Thith, cit man e piny ril: na wen, an, them kɔc ke Rip e, ke ke jɔ guɔ mou. \t Δια πιστεως διεβησαν την Ερυθραν θαλασσαν ως δια ξηρας, την οποιαν δοκιμασαντες οι Αιγυπτιοι κατεποντισθησαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wendɛn ci wo wɛɛr bei ne riɛmde, ago wo tɔ pɛle karɛckuɔ. \t εις τον οποιον εχομεν την απολυτρωσιν δια του αιματος αυτου, την αφεσιν των αμαρτιων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci tiit ke ci looi tiŋ, ke ke jɔ kat, lek lɛk kɔc e panyditic ayi rɛɛr. \t Ιδοντες δε οι βοσκοι το γενομενον εφυγον, και απελθοντες απηγγειλαν εις την πολιν και εις τους αγρους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lueel, yan, Wanmuuth aci bɛn; ku wuur e miɔɔr a lɔ jot nɔk miɔɔr cuai, nɔn ci en e bɛ yok ke piɔl guop. \t Ο δε ειπε προς αυτον οτι ο αδελφος σου ηλθε και εσφαξεν ο πατηρ σου τον μοσχον τον σιτευτον, διοτι απηλαυσεν αυτον υγιαινοντα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ke yɔɔk, yan, Baki e jɔɔric wapac, bak yok e we lɔŋ tethiinakaŋ. Ade kɔc juec bɔ ku ade kɔc juec lɔ, arek acin tedɛn e cam cik yok. \t Και ειπε προς αυτους Ελθετε σεις αυτοι κατ' ιδιαν εις τοπον ερημον και αναπαυεσθε ολιγον διοτι ησαν πολλοι οι ερχομενοι και οι υπαγοντες, και ουδε να φαγωσιν ηυκαιρουν"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku loony kɔi dit piny nhial loonyki e kɔc niim; thiek de kɔɔi tok akit keke cuaal bɔɔric. go kɔc Nhialic aa laat ne baŋ de riaak de kɔi; riaak rieek en piny adit alaldiite. \t Και χαλαζα μεγαλη εως ενος ταλαντου κατεβαινεν εκ του ουρανου επι τους ανθρωπους και εβλασφημησαν οι ανθρωποι τον Θεον δια την πληγην της χαλαζης, διοτι η πληγη αυτης ητο μεγαλη σφοδρα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ago lɛk en, yan, Yin yɔɔk eyic, yan, Wadaŋ, we bi paannhial tiŋ aɣɔɔr, ku tieŋki tuucnhial ke Nhialic ke ke lɔ nhial ku biki piny ne Wen e raan nɔm. \t Και λεγει προς αυτον Αληθως, αληθως σας λεγω απο του νυν θελετε ιδει τον ουρανον ανεωγμενον και τους αγγελους του Θεου αναβαινοντας και καταβαινοντας επι τον Υιον του ανθρωπου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔc lɔ biic lek ke ci looi tiŋ; goki bɛn te nu Yecu, ku yokki raan wen ci jɔɔk rac jal e yeguop, arɛɛr e Yecu cok, ke ceŋ lupɔ, aci nɔm piath; agoki riɔɔc. \t Και εξηλθον δια να ιδωσι το γεγονος, και ηλθον προς τον Ιησουν και ευρον τον ανθρωπον, εκ του οποιου ειχον εξελθει τα δαιμονια, καθημενον παρα τους ποδας του Ιησου, ενδεδυμενον και σωφρονουντα και εφοβηθησαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go rot puk, ku woi kɔckɛn e piooce, ku jɔ Petero jɔɔny, lueel, yan, Lɔ e yakɔu cieen, Catan: acie ka ke Nhialic kek tuɔɔme e yipiɔu, ee ka ke kɔc tei. \t Ο δε επιστραφεις και ιδων τους μαθητας αυτου, επετιμησε τον Πετρον λεγων Υπαγε οπισω μου, Σατανα διοτι δεν φρονεις τα του Θεου, αλλα τα των ανθρωπων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku lɛɛtki arac ne wel juec kɔk wel rac. \t Και αλλα πολλα βλασφημουντες ελεγον εις αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn ee kuin e piir. \t Εγω ειμαι ο αρτος της ζωης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kut ditt e kɔc gueer, ke gieŋic, ke jɔ jam gɔl, yan, Rem enɔɔne ee rem rac, akɔɔrki gok bik tiŋ; ku acin gok bi yien keek, ee gok de nebi Jona tei. \t Και ενω οι οχλοι συνηθροιζοντο, ηρχισε να λεγη Η γενεα αυτη ειναι πονηρα σημειον ζητει, και σημειον δεν θελει δοθη εις αυτην ειμη το σημειον Ιωνα του προφητου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ade tunynhial e bɛn piny le e awolic ekool mɛɛn, bi piu bɛn weer: ku raan e kɔn lɔ e piu yiic, te ci ke. weer, ka bi waar e juandɛn nu e yeguop. \t Διοτι αγγελος κατεβαινε κατα καιρον εις την κολυμβηθραν και εταραττε το υδωρ οστις λοιπον εισηρχετο πρωτος μετα την ταραχην του υδατος, εγινετο υγιης απο οποιανδηποτε νοσον επασχεν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen duo wek kerac tɔ ceŋ piny e wegup, gup de yiic thuɔɔu, abak ŋɔɔŋ ee kɔɔr aa gam. \t Ας μη βασιλευη λοιπον η αμαρτια εν τω θνητω υμων σωματι, ωστε κατα τας επιθυμιας αυτου να υπακουητε εις αυτην,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku guomdekaŋ ee raan tɔ giu; ku giu ci raan giu yen aye aŋɔth bɛɛi; \t η δε υπομονη δοκιμην, η δε δοκιμη ελπιδα,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku eeŋo ca wek loŋ e guiir apiɛth wapac ayadaŋ? \t Δια τι δε και αφ' εαυτων δεν κρινετε το δικαιον;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te pute yom ke ye wowic, ke wek ayak lueel, yan, Piny abi tuoc: ago tuoc. \t και οταν νοτον πνεοντα, λεγετε οτι καυσων θελει εισθαι, και γινεται."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Waan tɛɛk ɛn kueer, yɛn e kaŋ tiŋ ka lamki, aguɔ yiŋ tok yok aya, yiŋ de lam, aci gaar kɔu wel, yan, KEDE NHIALIC KUCKU. Yen, Raan yak lam ke kuocki, yen a guieer week enɔɔne. \t Διοτι ενω διηρχομην και ανεθεωρουν τα σεβασματα σας, ευρον και βωμον, εις τον οποιον ειναι επιγεγραμμενον, Αγνωστω Θεω. Εκεινον λοιπον, τον οποιον αγνοουντες λατρευετε, τουτον εγω κηρυττω προς εσας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu puk nɔm, yan, Yin yɔɔk eyic, yan, Te kene raan dhieeth ne piu keke Wei, ka cii dueer lɔ e ciɛɛŋ de Nhialicic. \t Απεκριθη ο Ιησους Αληθως, αληθως σοι λεγω, εαν τις δεν γεννηθη εξ υδατος και Πνευματος, δεν δυναται να εισελθη εις την βασιλειαν του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek yɔɔk eyic, yan, Te dote raan welki, ka cii thuɔɔu bi tiŋ anande. \t Αληθως, αληθως σας λεγω Εαν τις φυλαξη τον λογον μου, θανατον δεν θελει ιδει εις τον αιωνα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kɔcke ee ka nu e kueer kec, te ye jam com thin; na wen, acik piŋ, ke Catan bɔ enɔnthiine, bi ku jɔt jam wen ci com e kepiɔth. \t Οι δε παρα την οδον ειναι ουτοι, εις τους οποιους σπειρεται ο λογος, και οταν ακουσωσιν, ευθυς ερχεται ο Σατανας, και αφαιρει τον λογον τον εσπαρμενον εν ταις καρδιαις αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lueel, yan, Aba looi ale: Adhɛɛnki aba ke ŋaany, aguɔ ka war keek yik: ku ja kakien ci luɔk kedhie taau thin ayi weuki. \t Και ειπε Τουτο θελω καμει θελω χαλασει τας αποθηκας μου και θελω οικοδομησει μεγαλητερας και συναξει εκει παντα τα γεννηματα μου και τα αγαθα μου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu yɔɔk, yan, Nyni, Catan; aci gɔɔr, yan, Ye Bɛnydit Nhialicdu lam, ku yen ee luooi etok. \t Τοτε ο Ιησους λεγει προς αυτον Υπαγε, Σατανα διοτι ειναι γεγραμμενον, Κυριον τον Θεον σου θελεις προσκυνησει και αυτον μονον θελεις λατρευσει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku na rac de wopiɔth, te ci en piath e Nhialic piɔu nyuɔɔth, buk ŋo lueel? Rac Nhialic, te ci en kɔc luoi ketuc e agɔth? (yɛn jam cit man e raan tei.) \t Εαν δε η αδικια ημων δεικνυη την δικαιοσυνην του Θεου, τι θελομεν ειπει; μηπως ειναι αδικος ο Θεος ο επιφερων την οργην; ως ανθρωπος λαλω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci nin aa dhetem, ke Yecu nom Petero, ku Jakop, ku Jɔn, leer keek e kuurditt baar nɔm kapac pei: go yeguop puk aye guop daŋ e keniim: \t Και μεθ' ημερας εξ παραλαμβανει ο Ιησους τον Πετρον και τον Ιακωβον και τον Ιωαννην και αναβιβαζει αυτους εις ορος υψηλον κατ' ιδιαν μονους και μετεμορφωθη εμπροσθεν αυτων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go yɔɔk, yan, Jɔt rot, lɔ tei: gamdu aci yi tɔ piɔl. \t Και ειπε προς αυτον Σηκωθεις υπαγε η πιστις σου σε εσωσεν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Tᴇ ɣɔn thɛɛr gɔle kaŋ Jam aa nu, ku nu Jam keke Nhialic, ku Jam yen aye Nhialic. \t Εν αρχη ητο ο Λογος, και ο Λογος ητο παρα τω Θεω, και Θεος ητο ο Λογος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu yɔɔk, yan, Raan e puur dɔm e yeciin, ku be cieen lieec, acii roŋ ke ciɛɛŋ de Nhialic. \t Και ειπε προς αυτον ο Ιησους Ουδεις βαλων την χειρα αυτου επι αροτρον και βλεπων εις τα οπισω ειναι αρμοδιος δια την βασιλειαν του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kuarkuɔ aake ye lam e kuure nɔm, ku yak lueel, yan, ee Jeruthalem en ee te bi kɔc dhil aa lam thin. \t Οι πατερες ημων εις τουτο το ορος προσεκυνησαν, και σεις λεγετε οτι εν τοις Ιεροσολυμοις ειναι ο τοπος οπου πρεπει να προσκυνωμεν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kake lueel, ke malik jɔt rot keke mudhiir, ku Berenike, ayi kɔc rɛɛr ne keek: \t Και αφου αυτος ειπε ταυτα, εσηκωθη ο βασιλευς και ο ηγεμων και η Βερνικη και οι συγκαθημενοι μετ' αυτων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen aye raan ee wok kede guiir, ke yok raan nen ebɛn ku yok raan wɛɛt ebɛn ne pɛlenɔm ebɛn, luɔi bi wok raan ebɛn taau e yenɔm ke ye piɔu dikedik e Kritho Yecuyic. \t τον οποιον ημεις κηρυττομεν, νουθετουντες παντα ανθρωπον και διδασκοντες παντα ανθρωπον εν παση σοφια, δια να παραστησωμεν παντα ανθρωπον τελειον εν Χριστω Ιησου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan piŋ kedun, ke piŋ kedi; ku raan reec week, ke reec ɛn; ku raan reec ɛn, ke reec raan e toc ɛn. \t Οστις ακουει εσας εμε ακουει, και οστις αθετει εσας εμε αθετει, ο δε αθετων εμε αθετει τον αποστειλαντα με."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Paulo lueel, yan, Wathii, aa kuoc nɔn ee yen bɛnydiit tueŋ e ka ke Nhialic: aci gɔɔr, yan, Du bɛny ceŋ kɔckun e lat. \t Και ο Παυλος ειπε Δεν ηξευρον, αδελφοι, οτι ειναι αρχιερευς διοτι ειναι γεγραμμενον. Αρχοντα του λαου σου δεν θελεις κακολογησει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Tiŋ, yin cɔl Judai, ku rɛɛre e loŋic, ku lec rot ne Nhialic, \t Ιδου, συ επονομαζεσαι Ιουδαιος και επαναπαυεσαι εις τον νομον και καυχασαι εις τον Θεον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Nakor de Theruk, Theruk de Reu, Reu de Pelek, Pelek de Eber, Eber de Cela, \t του Σερουχ, του Ραγαυ, του Φαλεκ, του Εβερ, του Σαλα,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go raan wen ee kek liim etok go ro cuat piny e yecok, ku lɛŋ, yan, Pale yipiɔu piny, kaŋ kedhie aba ke cuol yin. \t Πεσων λοιπον ο συνδουλος αυτου εις τους ποδας αυτου, παρεκαλει αυτον λεγων Μακροθυμησον εις εμε, και παντα θελω σοι αποδωσει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku te cin en gam acin ke dueer raan Nhialic tɔ mit piɔu: ku raan bɔ tede Nhialic abi dhil gam nɔn nu yen, ku gɛm nɔn ee yen Raan e kɔc riɔp kɔc e cok e kɔɔr kek e. \t χωρις δε πιστεως αδυνατον ειναι να ευαρεστηση τις εις αυτον διοτι ο προσερχομενος εις τον Θεον πρεπει να πιστευη οτι ειναι και γινεται μισθαποδοτης εις τους εκζητουντας αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na ɣɔn theen, ekool mane guop, yen aye kool tueŋ e akool kadherou yiic, te ci ɣot gaar, ɣon ci kɔcpiooce gueer thin, ne riɔɔc riɔɔc kek e Judai, ke Yecu bɔ ku kɛɛc e ciɛɛlic, yook keek, yan, E mat tɔu ke week. \t Το εσπερας λοιπον της ημερας εκεινης της πρωτης της εβδομαδος, ενω αι θυραι ησαν κεκλεισμεναι, οπου οι μαθηται ησαν συνηγμενοι δια τον φοβον των Ιουδαιων, ηλθεν ο Ιησους και εσταθη εις το μεσον, και λεγει προς αυτους Ειρηνη υμιν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ne yook ci en e yɔɔk, yan, Ba bei e raan guop, yin jɔŋ rac. \t Διοτι ελεγε προς αυτον Εξελθε απο του ανθρωπου το πνευμα το ακαθαρτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go coor bɛn te nu yen luɛɛk ayi ŋol, ago ke tɔ dem. \t Και προσηλθον προς αυτον τυφλοι και χωλοι εν τω ιερω και εθεραπευσεν αυτους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan ci thou aci wɛɛn bei e keracic. \t διοτι ο αποθανων ηλευθερωθη απο της αμαρτιας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "luɔi ci en kɔc juec tɔ dem, arek acik rot cuot te nu yen, bik bɛn jak guop, kek kɔc de gup jɔɔk kedhie. \t διοτι εθεραπευσε πολλους, ωστε επιπτον επ' αυτον δια να εγγισωσιν αυτον οσοι ειχον αρρωστιας"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yak lueel wakdi? Na de raan de thok kabɔt, ku mar tok e keek roor, ke raane cii thok kathierdheŋuan ku dheŋuan bi nyaaŋ piny, ku le e kurdit niim, le ke ci maar kɔɔr? \t Τι σας φαινεται; εαν ανθρωπος τις εχη εκατον προβατα και πλανηθη εν εξ αυτων, δεν αφινει τα ενενηκοντα εννεα και υπαγων επι τα ορη, ζητει το πλανωμενον;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Pilato thieec, yan, Yic ee ŋo? Na wen, aci kene kueel, ke lɔ biic le te nu Judai, lek keek, yan, Acin kerɛɛc ca yok tede yen. \t Λεγει προς αυτον ο Πιλατος Τι ειναι αληθεια; Και τουτο ειπων, παλιν εξηλθε προς τους Ιουδαιους και λεγει προς αυτους Εγω δεν ευρισκω ουδεν εγκλημα εν αυτω"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke raan toŋ de kɔc ci piaat ne yen etok, kɔc ci kerac looi, ke jɔ lat e lɛt rac, ku lueel, yan, Na ye Kritho, ke yi kony rot ku kony wook aya. \t Εις δε των κρεμασθεντων κακουργων εβλασφημει αυτον, λεγων Εαν συ ησαι ο Χριστος, σωσον σεαυτον και ημας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wen e raan abi bɛn ne dhueeŋ de Wun keke tuuckɛn nu nhial, ago raan riɔp ebɛn ne ke roŋ ne luɔide. \t Διοτι μελλει ο Υιος του ανθρωπου να ελθη εν τη δοξη του Πατρος αυτου μετα των αγγελων αυτου, και τοτε θελει αποδωσει εις εκαστον κατα την πραξιν αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu bɛɛr, yook keek, yan, Laki, lɛkki Jɔn ka cak tiŋ ku ka cak piŋ; coor acike tɔ yien, ŋol aciɛthki, kɔc cii wɛth dɔm acike tɔ waar, miŋ apiŋki, kɔc ci thou acike tɔ ɣɔɔr, kɔc kuany nyiin ayeke guieer welpiɛth. \t Και αποκριθεις ο Ιησους, ειπε προς αυτους Υπαγετε και απαγγειλατε προς τον Ιωαννην οσα ειδετε και ηκουσατε οτι τυφλοι αναβλεπουσι, χωλοι περιπατουσι, λεπροι καθαριζονται, κωφοι ακουουσι, νεκροι εγειρονται, πτωχοι ευαγγελιζονται"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "aguɔ riɔɔc, guɔ lɔ ku thiaan talentɔndu piny; ŋo di, kedu ki. \t και φοβηθεις υπηγα και εκρυψα το ταλαντον σου εν τη γη ιδου, εχεις το σον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ago ke guieer kaŋ kedhie, ku jɔ ke tuɔɔc Jopa. \t και διηγηθεις προς αυτους τα παντα, απεστειλεν αυτους εις την Ιοππην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik e tiŋ, ke ke jɔ wel guieer kɔc wel ci lɛk keek ne kede mɛnhihiine. \t Και ιδοντες, διεκηρυξαν τον λογον τον λαληθεντα προς αυτους περι του παιδιου τουτου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke kɔcpiooce e ke bɔ, bik ku thiecki, yan, Eeŋo jiɛɛm yin we keek e kɛŋ? \t Και προσελθοντες οι μαθηται, ειπον προς αυτον Δια τι λαλεις προς αυτους δια παραβολων;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ne kɔc kɔk yiic acin raan ci ŋeeny bi mat keke keek: ayeke leec e kɔc lei; \t Εκ δε των λοιπων ουδεις ετολμα να προσκολληθη εις αυτους, ο λαος ομως εμεγαλυνεν αυτους"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Judai lueel, yan, Bi ro nɔk, nɔn lueel en en, yan, Te la yɛn thin, ke wek ci dueer bɛn? \t Ελεγον λοιπον οι Ιουδαιοι Μηπως θελει θανατωσει εαυτον, και δια τουτο λεγει, Οπου εγω υπαγω, σεις δεν δυνασθε να ελθητε;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Jakop lɔ Rip, ku thou, yen keke kuarkuɔ; \t Και κατεβη ο Ιακωβ εις Αιγυπτον και ετελευτησεν εκει αυτος και οι πατερες ημων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "wendɛn ci kede lueel, yan, Kaudu abi teek e Yithakic: \t προς τον οποιον ελαληθη οτι εν Ισαακ θελει κληθη εις σε σπερμα,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aluɛɛl ale, yan, Yecu Kritho aci aa raan e aŋueel luooi ne baŋ de yin de Nhialic, ke bi ka ci kɔn lɛk kuarkuɔ tɔ ye yith, \t Λεγω δε οτι ο Ιησους Χριστος εγεινε διακονος της περιτομης υπερ της αληθειας του Θεου, δια να βεβαιωση τας προς τους πατερας επαγγελιας,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu ke yɔɔk, yan, Tee ye Nhialic yen ee Woordun, adi yak a nhiaar: nɔn e ba yɛn tede Nhialic ba ene; ku yɛn ecii bɔ ne kede yenhdi, yen aa toc ɛn. \t Ειπε λοιπον προς αυτους ο Ιησους Εαν ο Θεος ητο Πατηρ σας, ηθελετε αγαπα εμε διοτι εγω εκ του Θεου εξηλθον και ερχομαι επειδη δεν ηλθον απ' εμαυτου, αλλ' εκεινος με απεστειλε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku we ci bɛn te nu kuurdit Dhiɔn, ku te nu panydiit e Nhialic piir, yen aye Jeruthalem nu paannhial, ku te nu rɛm ke tuucnhial rɛm cii dueere leu nyin e kuɛn, \t αλλα προσηλθετε εις ορος Σιων και εις πολιν Θεου ζωντος, την επουρανιον Ιερουσαλημ, και εις μυριαδας αγγελων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ciɛk an, cik kake lueel, ke pɛn pen kek kɔc luɔi lam kek keek, aci duɛɛr dhal. \t Και ταυτα λεγοντες μολις εμποδισαν τους οχλους, ωστε να μη προσφερωσι θυσιαν εις αυτους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku bɔ rol paannhial, rol lueel en, an, Wendien nhiaar ki, ekene, Wen miɛt ɛn piɔu wo yen. \t και ιδου φωνη εκ των ουρανων, λεγουσα Ουτος ειναι ο Υιος μου ο αγαπητος, εις τον οποιον ευηρεστηθην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔɔne, ci kepiɛth ro guɔ puk aye thuɔɔu tede yɛn? Ei! Acie yen. Ee kerac, luɔi bi en guɔ tic nɔn ee yen kerac guop, yen aa luui ɛn thuɔɔu ne kepiɛth; ke kerac bi jɔ rac etaiwei ne loŋ. \t το αγαθον λοιπον εγεινεν εις εμε θανατος; μη γενοιτο. Αλλ' η αμαρτια, δια να φανη αμαρτια, προξενουσα εις εμε θανατον δια του αγαθου, ωστε να γεινη καθ' υπερβολην αμαρτωλος αμαρτια δια της εντολης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na ele, ke Malik abi kɔc nu e baŋ cuenyde yɔɔk, yan, Baki, wek kɔc ci thieei e Waar, bak lakki ciɛɛŋ ci guiek week te ɣɔn ciɛke piny; \t Τοτε ο Βασιλευς θελει ειπει προς τους εκ δεξιων αυτου Ελθετε οι ευλογημενοι του Πατρος μου, κληρονομησατε την ητοιμασμενην εις εσας βασιλειαν απο καταβολης κοσμου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan de nɔm kake, abi miɔɔc: ku raan cin nɔm kake, acakaa ke cath ke yen abi noom tede yen. \t Διοτι οστις εχει, θελει δοθη εις αυτον και οστις δεν εχει, και εκεινο το οποιον εχει θελει αφαιρεθη απ' αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku acakaa nɔn ci en gook juec looi e keniim, goki ŋoot e ke cii gam: \t Αλλ' ενω εκαμε τοσα θαυματα εμπροσθεν αυτων, δεν επιστευον εις αυτον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "go ro jɔt te e ciem en, ku bii alulutde bei; go lupɔ ee coth muk, duut e yeyic. \t εγειρεται εκ του δειπνου και εκδυεται τα ιματια αυτου, και λαβων προσοψιον διεζωσθη"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go keek yɔɔk, yan, Welki ki, wel waan ca lɛk week, waan ŋuɔɔt ɛn ke ya tɔu wo week, yan, Kaŋ kedhie abik dhil aa yith, ka ci gɔɔr ne kedi e loŋ de Motheyin, ku nebii yiic, ku thaam yiic. \t Ειπε δε προς αυτους Ουτοι ειναι οι λογοι, τους οποιους ελαλησα προς υμας οτε ημην ετι μεθ' υμων, οτι πρεπει να πληρωθωσι παντα τα γεγραμμενα εν τω νομω του Μωυσεως και προφηταις και ψαλμοις περι εμου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku raane ee raan waan lueel nebi Yithaya, yan, Rol e raan cot e jɔɔric, Yan, Luɔiki caar e Bɛnydit, Taki kuɛɛrke lɔ cit. \t Διοτι ουτος ειναι ο ρηθεις υπο Ησαιου του προφητου, λεγοντος Φωνη βοωντος εν τη ερημω, ετοιμασατε την οδον του Κυριου, ευθειας καμετε τας τριβους αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke raan ci wɛth dɔm ke bɔ, bi ku gut enɔm piny e yenɔm, ku lueel, yan, Bɛnydit, te de yin piɔu luɔi tɔ yin a waar, ke yin dueer ɛn tɔ waar. \t Και ιδου, λεπρος ελθων προσεκυνει αυτον, λεγων Κυριε, εαν θελης, δυνασαι να με καθαρισης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go alathkeer thieec, yan, Na wook, eeŋo buk looi? Go ke yɔɔk, yan, E cin raan ruom wek kede, ku e cin raan cakki thok; ku yak piɔth miɛt ne ariopdun. \t Ηρωτων δε αυτον και στρατιωτικοι, λεγοντες Και ημεις τι θελομεν καμει; Και ειπε προς αυτους Μη βιασητε μηδενα μηδε συκοφαντησητε, και αρκεισθε εις τα σιτηρεσια σας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Abraɣam lueel, yan, Adeki Mothe ku nebii; tɔ ke piŋ keden. \t Λεγει προς αυτον ο Αβρααμ, Εχουσι τον Μωυσην και τους προφητας ας ακουσωσιν αυτους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aci bi aa yen! Te nu yen, ke Nhialic dueer loŋ de piny nɔm guiir adi? \t Μη γενοιτο επειδη πως θελει κρινει ο Θεος τον κοσμον;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Luthia bɛnydiit alathker guɔ bɛn, ku jɔ dɔm bei e wocin e riɛl dit, \t Ελθων ομως Λυσιας ο χιλιαρχος απεσπασεν αυτον μετα πολλης βιας εκ των χειρων ημων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ne kede loŋ tedit e kaŋ kedhie ayeke tɔ ɣer yiic ne riɛm, adɔŋ tokiook tei, ku te cin lɛu e riɛm ka cin pal e karac. \t Και σχεδον με αιμα καθαριζονται παντα κατα τον νομον, και χωρις χυσεως αιματος δεν γινεται αφεσις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "raan nu e Nhialic piɔu, ku aa de piɔu luɔi bi en luak yik luaŋ bi Nhialic de Jakop reer thin. \t οστις ευρε χαριν ενωπιον του Θεου και ηυχηθη να ευρη κατοικιαν δια τον Θεον του Ιακωβ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔɔne, te de Demeturio ke bi en goony keke raan, ayi ateet cath ne yen, te de kek ke bi kek goony, makamɔɔ ayeke taau piny, ku nu bany ke luk: tɔki keek gɔɔny rot. \t Εαν μεν λοιπον ο Δημητριος και οι συντεχνιται αυτου εχωσι διαφοραν μετα τινος, υπαρχουσι δικασιμοι ημεραι και υπαρχουσιν ανθυπατοι, ας εγκαλεσωσιν αλληλους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wen e raan abi tuuckɛn nhial tooc, ku abik kaŋ kuɛny bei e ciɛɛŋdeyic kedhie ka ye kɔc tɔ loi kerac ayi kɔc e kerac looi, \t Θελει αποστειλει ο Υιος του ανθρωπου τους αγγελους αυτου, και θελουσι συλλεξει εκ της βασιλειας αυτου παντα τα σκανδαλα και τους πραττοντας την ανομιαν,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Waan ŋoot en ke kene ɣaac, e cie kedu? ayi waan ci e ɣaac aya, e cii tɔu e yicin yitok? Eeŋo take kene e yiniɔu? acie kɔc kek e tɔɔre lueth, ee Nhialic. \t Ενω εμενε, δεν ητο σου; και αφου επωληθη, δεν ητο εν τη εξουσια σου; δια τι εβαλες εν τη καρδια σου το πραγμα τουτο; δεν εψευσθης εις ανθρωπους, αλλ' εις τον Θεον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na ele, te ci en e yok, ke jɔ mathke cɔɔl keke kɔc rɛɛr ne yen etok, ku lueel, yan, Jaki piɔth miɛt ne yɛn etok; yɛn e rial wen ca mɔɔr yok. \t και αφου ευρη, συγκαλει τας φιλας και τας γειτονας, λεγουσα Συγχαρητε μοι, διοτι ευρον την δραχμην την οποιαν εχασα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Pilato jame piŋ, ke bii Yecu bei, ku jɔ nyuc piny e ken ee bany ke gɔny reer e yenɔm, te cɔl Kuur ci Yiu, ku cɔl Gabatha ne thoŋ e Eberuu. \t Ο Πιλατος λοιπον, ακουσας τουτον τον λογον, εφερεν εξω τον Ιησουν και εκαθησεν επι του βηματος εις τον τοπον λεγομενον Λιθοστρωτον, Εβραιστι δε Γαβαθθα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku loony kɔth kɔk te nu kur, te cin tiɔm dit; agoki dap goŋ, luɔi cin en tiɔm dit nu. \t αλλα δε επεσον επι τα πετρωδη, οπου δεν ειχον γην πολλην, και ευθυς ανεφυησαν, επειδη δεν ειχον βαθος γης,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ka ci loony e kuɔɔth yiic ayek kɔc e jam piŋ, ku jɔki lɔ, agoke nyiɛɛc ne diɛɛr ee kek dieer e kaŋ ku bany ci kek bany ku kamit yek kɔɔr ka ke piire, ku ciki e luɔk apiɛth. \t Το δε πεσον εις τας ακανθας, ουτοι ειναι εκεινοι οιτινες ηκουσαν, και υπο μεριμνων και πλουτου και ηδονων του βιου υπαγουσι και συμπνιγονται και δεν τελεσφορουσι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ayi kɔc cii jɔɔk rac dɔm; agoki gup waar. \t και οι ενοχλουμενοι υπο πνευματων ακαθαρτων, και εθεραπευοντο."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki peen, yan, Rɛɛre we wook, piny aci aa theen; akɔl e thiɔk ke lɔ piny. Go lɔ ɣot le reer ke keek. \t και παρεβιασαν αυτον, λεγοντες Μεινον μεθ' ημων, διοτι πλησιαζει η εσπερα και εκλινεν η ημερα. Και εισηλθε δια να μεινη μετ' αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kene lueel, ke jɔ kuin ci pam noom, ku jɔ Nhialic yɔɔk, an, Thieithieei, e keniim kedhie: na wen, ke wɛkic, ciɛm. \t Αφου δε ειπε ταυτα και ελαβεν αρτον, ευχαριστησε τον Θεον ενωπιον παντων και κοψας ηρχισε να τρωγη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aŋiɛc nɔn bi aŋuooth rac lɔɔk bɛn e weyiic, te can jal, aŋuooth cii luny bi pɔl; ku kɔc kɔk abik rot jɔt e weyiic gup aya, kɔc bi jam rac lueel, lek kɔcpiooce thɛl e kecok. \t Διοτι εγω εξευρω τουτο, οτι μετα την αναχωρησιν μου θελουσιν εισελθει εις εσας λυκοι βαρεις μη φειδομενοι του ποιμνιου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku jɔ bɛn Nadhareth, paan e diit en thin: na wen, ke jɔ lɔ ɣon e Nhialic ekool e thabath, cit man e luɔi ee cool e looi en en, ku jɔ rot jɔt bi awarek bɛn kueenic. \t Και ηλθεν εις την Ναζαρετ, οπου ητο ανατεθραμμενος, και εισηλθε κατα την συνηθειαν αυτου εις την συναγωγην εν τη ημερα του σαββατου και εσηκωθη να αναγνωση."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Week gup wek ee caatɔɔ ne ke can lueel, yan, Yɛn cie Kritho, ku yɛn aa kɔne tuooc e yenɔm tueŋ. \t Σεις αυτοι εισθε μαρτυρες μου οτι ειπον Δεν ειμαι εγω ο Χριστος, αλλ' οτι ειμαι απεσταλμενος εμπροσθεν εκεινου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke cɔl liimke kathieer, ku gɛm keek jinii kathieer, go keek yɔɔk, yan, Ɣaacki keek aɣet te ban lɔ bɛn. \t Και καλεσας δεκα δουλους εαυτου, εδωκεν εις αυτους δεκα μνας και ειπε προς αυτους Πραγματευθητε εωσου ελθω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ee raan rieu Nhialic, ku ye ka ke Nhialic kɔɔr, yen keke dhiende ebɛn, ku ye adhuɛŋ e kɔc miɔɔc aya, ku ye cool e laŋ Nhialic e akoolnyiin kedhie. \t ευσεβης και φοβουμενος τον Θεον μετα παντος του οικου αυτου, οστις και εκαμνεν ελεημοσυνας εις τον λαον πολλας και εδεετο του Θεου διαπαντος"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Abi dɛ kɔc nu domic kaarou; tok abi jɔt, ku nyieeŋe tok piny. \t δυο θελουσιν εισθαι εν τω αγρω, ο εις παραλαμβανεται και ο αλλος αφινεται."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku duet pelniim amukki miook e aguutken yiic keke mɛckɛnkealath etok. \t αι φρονιμοι ομως ελαβον ελαιον εν τοις αγγειοις αυτων μετα των λαμπαδων αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik bɛn te nu Yecu, ke tiŋki nɔn ci en guɔ thou wenthɛɛr, agoki cuo dhoŋ cok: \t εις δε τον Ιησουν ελθοντες, ως ειδον αυτον ηδη τεθνηκοτα, δεν συνεθλασαν αυτου τα σκελη,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Nhialic de kuarkuɔ aci Yecu jat nhial, raan cak nɔk, waan nɔɔk wek en e tim nɔm. \t Ο Θεος των πατερων ημων ανεστησε τον Ιησουν, τον οποιον σεις εθανατωσατε κρεμασαντες επι ξυλου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goke lony kek tuucnhial kaŋuan tuuc ci ro kɔn coc ne kede thaar ku akol ku pɛɛi ku run, e naŋ bi kek baŋ toŋ de kɔc nɔk abik thou baŋ wen ee kek diak. \t Και ελυθησαν οι τεσσαρες αγγελοι, οι ητοιμασμενοι εις την ωραν και ημεραν και μηνα και ενιαυτον, δια να θανατωσωσι το τριτον των ανθρωπων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go biny noom, ku thieei, ku jɔ yien keek, lueel, yan, Dɛkki wedhie e yen; \t και λαβων το ποτηριον και ευχαριστησας, εδωκεν εις αυτους, λεγων Πιετε εξ αυτου παντες"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kɔc ke Makedonia keke Akaya acik kaŋ juɛɛr kɔc ne miɛt e kekpiɔth kɔc ɣerpiɔth kuany nyiin nu Jeruthalem. \t Διοτι ευηρεστηθησαν η Μακεδονια και Αχαια να καμωσι τινα βοηθειαν εις τους πτωχους των αγιων των εν Ιερουσαλημ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ade kɔc ci piaat e yen etok kaarou, kɔc e kaŋ rum, tok e baŋ cuec, ku tok e baŋ cam. \t Τοτε εσταυρωθησαν μετ' αυτου δυο λησται, εις εκ δεξιων και εις εξ αριστερων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go yɔɔk e kɔcpiooce, yan, Rabi, Judai aake kɔɔr yin waan thiɔke, an, bik yin biɔɔk e kur; ku bɛye lɔ etɛɛn? \t Λεγουσι προς αυτον οι μαθηται Ραββι, τωρα εζητουν να σε λιθοβολησωσιν οι Ιουδαιοι, και παλιν υπαγεις εκει;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku bɔ jɔɔk rac bei e kɔc juec gup, ke ke cot, yan, Yin ee Kritho Wen e Nhialic. Go ke jɔɔny, ku cii ke pɛl jam: ne ŋiny ŋic kek en nɔn ee yen Kritho. \t Εξηρχοντο δε και δαιμονια απο πολλων, κραζοντα και λεγοντα οτι Συ εισαι ο Χριστος ο Υιος του Θεου. Και επιτιμων αυτα δεν αφινε να λαλωσιν, επειδη εγνωριζον αυτον οτι ειναι ο Χριστος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acuk ɣet Roma, ke bɛny de rem jɔ kɔc ci mac yien bɛny de kalakon: go Paulo pɔl a rɛɛr etok, ke tht alathker tok tei. \t Οτε δε ηλθομεν εις Ρωμην, ο εκατονταρχος παρεδωκε τους δεσμιους εις τον στρατοπεδαρχην εις τον Παυλον ομως συνεχωρηθη να μενη καθ' εαυτον μετα του στρατιωτου, οστις εφυλαττεν αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku miric ceŋ piny, te tek en eyic ater, ka cii dueer kɔɔc. \t και εαν βασιλεια διαιρεθη καθ' εαυτης, η βασιλεια εκεινη δεν δυναται να σταθη"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Paulo lueel, yan, Jɔn aa ye kɔc baptith eyic ne baptinh de puŋdepiɔu, ku ye kɔc yɔɔk, yan, bik raan gam raan bɔ e yecok, yen aye Kritho Yecu. \t Και ειπεν ο Παυλος Ο Ιωαννης μεν εβαπτισε βαπτισμα μετανοιας, λεγων προς τον λαον να πιστευσωσιν εις τον ερχομενον μετ' αυτον, τουτεστιν εις τον Χριστον Ιησουν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kuut ke kɔc kedhie, kɔc wen ci gueer bik bɛn daai e kene, te ci kek ke ci looi tiŋ, ke ke dhuny keniim, ku biakki kepiɔth. \t Και παντες οι οχλοι οι συνελθοντες εις την θεωριαν ταυτην, βλεποντες τα γενομενα, υπεστρεφον τυπτοντες τα στηθη αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "biak tok, ɣɔn ca we tɔ ye kɔc bi toom gup e kɔc ne caŋ ee we cak thook ku ne ka ye we dhal; ku biak tok, ɣɔn aa wek kɔc rom etok ne kɔc ci luoi karɛc yinya. \t ποτε μεν θεατριζομενοι με ονειδισμους και θλιψεις, ποτε δε γινομενοι κοινωνοι των τα τοιαυτα παθοντων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ago lɛk keek, yan, Ee yɛn, duoki riɔc. \t Εκεινος δε λεγει προς αυτους Εγω ειμαι μη φοβεισθε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yɛn de piɔu luɔi ŋiɛc wek en, wek mithekɔckuɔ, nɔn can e lueel e yapiɔu raanjuec ne bɛn ban bɛn tede week, ku yɛn ci peen aɣet ci enɔɔne; yɛn kɔɔr ke bi luɔk e weyiic ayadaŋ, acit man can e yok e juoor kɔk yiic. \t Δεν θελω δε να αγνοητε, αδελφοι, οτι πολλακις εμελετησα να ελθω προς εσας, εμποδισθην ομως μεχρι τουδε, δια να απολαυσω καρπον τινα και μεταξυ σας, καθως και μεταξυ των λοιπων εθνων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek mithkienthiike, yɛn e bɛ rɔɔp e dhienhdun, aɣet te bi Kritho cueec e weyiic. \t Τεκνια μου, δια τους οποιους παλιν ειμαι εις ωδινας, εωσου μορφωθη ο Χριστος εν υμιν"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku dhuny enɔm ke rɛɛr e abeldeyic abel biic, ke kuen gaar e nebi Yithayayic. \t και υπεστρεφε και καθημενος επι της αμαξης αυτου, ανεγινωσκε τον προφητην Ησαιαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na ɣɔn, e ruun e ciɛɛŋ de Tiberio Kaithar, ruun ee kek thieer ku dhic, ruun nu Pontio Pilato mudhiir e Judaya, ku ye Kerod teterarki de Galili, ku ye Pilip manhe tererarki de Yituraya, ku piny de Tarakoniti, ku ye Luthanio teterarki de Abilini, \t Εν δε τω δεκατω πεμπτω ετει της ηγεμονιας Τιβεριου Καισαρος, οτε ο Ποντιος Πιλατος ηγεμονευε της Ιουδαιας, και τετραρχης της Γαλιλαιας ητο ο Ηρωδης, Φιλιππος δε ο αδελφος αυτου τετραρχης της Ιτουραιας και της Τραχωνιτιδος χωρας, και ο Λυσανιας τετραρχης της Αβιληνης,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Petheto bɛɛr, yan, e Paulo yok ke mac e Kaithareia, ku lueel e yenguop, an, bi dap jal, ke lɔ tɛɛn. \t Ο δε Φηστος απεκριθη οτι ο Παυλος φυλαττεται εν Καισαρεια, και οτι αυτος ταχεως μελλει να αναχωρηση εκεισε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go keek lɛk kaaŋ, yan, De cɔɔr dueer cɔɔr daŋ thel? ciki bi loony e pulic kedhie? \t Ειπε δε παραβολην προς αυτους, Μηπως δυναται τυφλος να οδηγη τυφλον; δεν θελουσι πεσει αμφοτεροι εις βοθρον;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Rieeu de Nhialic ki, rieeu ɣeric etop, ku cinic tenhiany e Nhialic Waada nɔm, yan, Nɛm ee raan abɛɛr ku dieer cin niim roor neem ne kedɛn tuc dhal keek, ku luɔi ee raan ro ŋiec muk ke cin piɔu tecol e biiye ka ke piny nɔm. \t Θρησκεια καθαρα και αμιαντος ενωπιον του Θεου και Πατρος ειναι αυτη, να επισκεπτηται τους ορφανους και τας χηρας εν τη θλιψει αυτων, και να φυλαττη εαυτον αμολυντον απο του κοσμου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku acit man ci e gɔɔr, yan, Kɔc kene lɛk e kede, kek abi tiŋ, Ku kɔc ken kɔn piŋ, kek abi jam yokic. \t αλλα καθως ειναι γεγραμμενον Εκεινοι προς τους οποιους δεν ανηγγελθη περι αυτου θελουσιν ιδει, και εκεινοι οιτινες δεν ηκουσαν θελουσι νοησει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Mum mɔɔm weniim ka? nɔn ca wek gamdun gɔl e Wei yiic, bak thol e guopic enɔɔne? \t τοσον ανοητοι εισθε; αφου ηρχισατε με το Πνευμα, τωρα τελειονετε με την σαρκα;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ke wɛɛt, yook keek, yan, Kene gɔɔr, yan, Ɣondi abi tɔ ye ɣon e lɔŋ kede juoor ebɛn? Ku week, acak tɔ ye ruŋ e kɔc e kaŋ rum. \t και εδιδασκε, λεγων προς αυτους Δεν ειναι γεγραμμενον, οτι Ο οικος μου θελει ονομαζεσθαι οικος προσευχης δια παντα τα εθνη; σεις δε εκαμετε αυτον σπηλαιον ληστων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go bɛɛr, yan, Yɛn cii lɔ; na wen, ke look epiɔu puk, go lɔ. \t Ο δε αποκριθεις ειπε Δεν θελω υστερον ομως μετανοησας υπηγε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku na ya jɔɔk rac cieec ne ciin e Nhialic, ke ciɛɛŋ de Nhialic ki, ci bɛn tede weeke. \t Αλλ' εαν δια του δακτυλου του Θεου εκβαλλω τα δαιμονια, αρα εφθασεν εις εσας η βασιλεια του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku aci lɛk ɛn nɔn buuthe Judai yen, aguɔ dap tɔ yine yin, ku ca kɔc gɔɔny en yɔɔk aya, yan, bik kedɛn e gɔɔny kek en lueel e yinɔm. Yin bi nin apiɛth. \t Και επειδη εμηνυθη προς εμε οτι μελλει να γεινη εις τον ανθρωπον επιβουλη υπο των Ιουδαιων, ευθυς επεμψα αυτον προς σε, παραγγειλας και εις τους κατηγορους να ειπωσιν ενωπιον σου τα κατ' αυτου. Υγιαινε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik bɛn bei e abelic, ke jɔ kɔc ŋic enɔnthiine, \t Και οτε εξηλθον εκ του πλοιου, ευθυς γνωρισαντες αυτον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aye Thadokai lueel, yan, Jon bi kɔc rot jɔt aliu, ayi tunynhial, ayi jɔk aliuki: ku ye Parithai ke gam kedhie. \t Διοτι οι μεν Σαδδουκαιοι λεγουσιν οτι δεν ειναι αναστασις ουδε αγγελος ουδε πνευμα, οι δε Φαρισαιοι ομολογουσιν αμφοτερα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen acin raan e com naamde, ku cin raan e piook naamde, ee Nhialic raan e kaŋ tɔ cil, yen ade nɔm. \t παντα ανεχεται, παντα πιστευει, παντα ελπιζει, παντα υπομενει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan reec ɛn, ku cii welki gam, acath ke ke guiir loŋde: jam ca lueel, yen abi loŋde guiir ekool rial wadaŋ. \t Ο αθετων εμε και μη δεχομενος τους λογους μου, εχει τον κρινοντα αυτον ο λογος, τον οποιον ελαλησα, εκεινος θελει κρινει αυτον εν τη εσχατη ημερα"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku yɛn e kɔc juec riic wok woor ne lam de Judai, luɔi aa yɛn yic lɛth alal ka waar keek ne kede ciɛɛŋ thɛɛr e kuarkuɔ. \t και προεκοπτον εις τον Ιουδαισμον υπερ πολλους συνηλικιωτας εν τω γενει μου, περισσοτερον ζηλωτης υπαρχων των πατρικων μου παραδοσεων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku abi kɔc piɛthpiɔth puk nɔm, thiecki, yan, Bɛnydit, e yi cuk tiŋ nɛn, ke yi nɛk cɔk, agoku yi miɔɔc? ku ci yal, agoku yi tɔ dek? \t Τοτε θελουσιν αποκριθη προς αυτον οι δικαιοι, λεγοντες Κυριε, ποτε σε ειδομεν πεινωντα και εθρεψαμεν, η διψωντα και εποτισαμεν;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yin bi Bɛnydit Nhialicdu aa nhiaar ne piɔndu ebɛn, ku ne weiku ebɛn, ku nɔmdu ebɛn, ku riɛldu ebɛn. Cook nu tueŋ ki. \t και θελεις αγαπα Κυριον τον Θεον σου εξ ολης της καρδιας σου, και εξ ολης της ψυχης σου, και εξ ολης της διανοιας σου, και εξ ολης της δυναμεως σου αυτη ειναι η πρωτη εντολη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu cien ke be bɛɛr: arek abi Pilato gai. \t Ο δε Ιησους ετι δεν απεκριθη ουδεν, ωστε ο Πιλατος εθαυμαζε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Yecu bɛn, ke yok aci guɔ taau e raŋic ka ci nin aŋuan. \t Ελθων λοιπον ο Ιησους ευρεν αυτον τεσσαρας ημερας εχοντα ηδη εν τω μνημειω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku ci jam ci gɔɔr e looŋ yiic cuoth bei, ke de ater ke wook: ago nyaai e woyiic, ne pieet ci en e piaat e tim ci riiu nɔm kɔu, \t εξαλειψας το καθ' ημων χειρογραφον, συνισταμενον εις διαταγματα, το οποιον ητο εναντιον εις ημας, και αφηρεσεν αυτο εκ του μεσου, προσηλωσας αυτο επι του σταυρου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aa nu e piny nɔm, ku yen aa cak piny, ku aa kuc piny. \t Ητο εν τω κοσμω, και ο κοσμος εγεινε δι' αυτου, και ο κοσμος δεν εγνωρισεν αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku loony kɔk e kuɔɔth yiic, go kuɔɔth cil, goki ke nyiɛɛc, agoki cuo lok. \t Και αλλο επεσεν εις τας ακανθας, και ανεβησαν αι ακανθαι και συνεπνιξαν αυτο, και καρπον δεν εδωκε"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek ee ya tɔ ye Bɛny e weet, ku Bɛnydit: ee yic en luɛlki: ee kaki. \t Σεις με φωναζετε, Ο Διδασκαλος και ο Κυριος, και καλως λεγετε, διοτι ειμαι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "aa ye Judai tiaam e wel aret e kɔc niim, ne nyuuth ee yen keek nyuooth egɔk ne kacigɔɔr, yan, Yecu yen aye Kritho. \t διοτι εντονως εξηλεγχε τους Ιουδαιους, δημοσια αποδεικνυων δια των γραφων οτι ο Ιησους ειναι ο Χριστος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ekool ci kɔn lueel, ke Kerod alulut e malik taau e yekɔu, ku nyuc e thoonydɛn e bɛɛny nɔm, jieem keek. \t Και εν ημερα ωρισμενη ενδυθεις ο Ηρωδης βασιλικην στολην και καθησας επι του θρονου, εδημηγορει προς αυτους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki gai ne weetde: nɔn ciɛthe welke ne riɛl. \t και εξεπληττοντο δια την διδαχην αυτου, διοτι ο λογος αυτου ητο μετα εξουσιας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aca lueel, yan, Ee keɣɔric, te ta yɛn raan ci mac leere tedaŋ, ke ya ken raan yine ye nyuoth thar e ke e gɔɔnye yen. \t Διοτι μοι φαινεται αλογον, πεμπων δεσμιον, να μη φανερωσω και τα κατ' αυτου εγκληματα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku jɔ kut e kɔc piŋ a tek, go thiec, yan, Ee kaŋo? \t ακουσας δε οχλον διαβαινοντα, ηρωτα τι ειναι τουτο."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Guutguut ci lueel keke kuɛɛredan Abraɣam, yan, \t τον ορκον, τον οποιον ωμοσε προς Αβρααμ τον πατερα ημων, οτι θελει δωσει εις ημας"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ye jam daŋou ba lueel? acin te laau ban jam lueel e kede Gideɔn, ku Barak, ku Thamthon, ku Jeptha; ayi kede Dabid aya, ku Thamuel, ku nebii: \t Και τι ετι να λεγω; Διοτι θελει με λειψει ο καιρος διηγουμενον περι Γεδεων, Βαρακ τε και Σαμψων και Ιεφθαε, Δαβιδ τε και Σαμουηλ και των προφητων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu bɛɛr, lek keek, yan, Luɔi toŋe aca looi, aguɔki gai wedhie. \t Απεκριθη ο Ιησους και ειπε προς αυτους Εν εργον εκαμον, και παντες θαυμαζετε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na ɣɔn, aci Jɔn mac, ke Yecu bɔ Galili, ke ye welpiɛth ke Nhialic guiir, \t Αφου δε παρεδοθη ο Ιωαννης, ηλθεν ο Ιησους εις την Γαλιλαιαν κηρυττων το ευαγγελιον της βασιλειας του Θεου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Guɔ rol piŋ rol cit rol e kut diit e kɔc, ku cit awuoou de pieeu, ku cit rol diit e deŋ te mɛɛr en aret, ke luelki, yan, Aleluya! Bɛnydit Nhialicda Leu Kerieec Ebɛn, yen aceŋ piny. \t Και ηκουσα ως φωνην οχλου πολλου, και ως φωνην υδατων πολλων, και ως φωνην βροντων ισχυρων, λεγοντων Αλληλουια διοτι εβασιλευσε Κυριος ο Θεος ο παντοκρατωρ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aŋoot Winythok wei e akool kadhetem, ke jɔ Yecu bɛn Bethani, paan e nu Ladharo thin, raan waan ci thou, raan waan cii Yecu jɔt e kɔc ci thou yiic. \t Ο Ιησους λοιπον προ εξ ημερων του πασχα ηλθεν εις Βηθανιαν, οπου ητο ο Λαζαρος ο αποθανων, τον οποιον ανεστησεν εκ νεκρων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go bɛɛi piny, ku deer e lupɔ linon, ku jɔ taau e raŋic, raŋ ci wec e kuuric, raŋ cin raan ci kɔn tɔɔu thin. \t και καταβιβασας αυτο ετυλιξεν αυτο με σινδονα και εθεσεν αυτο εν μνημειω λελατομημενω οπου ουδεις ετι ειχεν ενταφιασθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yak rot tiit: na lui mɛnhkui yin kerac, ke jany; ku te puk en epiɔu, ke pal. \t Προσεχετε εις εαυτους. Εαν δε ο αδελφος σου αμαρτηση εις σε, επιπληξον αυτον και εαν μετανοηση, συγχωρησον αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke ke cot, yan, Eeŋoda ne yin, yin Yecu, Wen e Nhialic? Ci bɛn ene ke akool e ke ŋoot, ba wo bɛn leeŋ piɔth? \t Και ιδου, εκραξαν λεγοντες Τι ειναι μεταξυ ημων και σου, Ιησου, Υιε του Θεου; ηλθες εδω προ καιρου να μας βασανισης;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke nyuc piny te nu ken ee kaŋ juaar thin, ku jɔ daai te cuɛte kut e kɔc weu e ken ee kaŋ juaar thinic: go kɔc juec kɔc ci bany goki weu juec cuat thin. \t Και καθησας ο Ιησους απεναντι του γαζοφυλακιου, εθεωρει πως ο οχλος εβαλλε χαλκον εις το γαζοφυλακιον. Και πολλοι πλουσιοι εβαλλον πολλα"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Agoki bɛn tede Jɔn, bik ku luelki, yan, Rabi, raan e rɛɛr wek etok e Jordan nɔm lɔŋtui, raan ci yin kede lueel, tiŋ, ee kɔc baptith, go kɔc aa lɔ tede yen kedhie. \t Και ηλθον προς τον Ιωαννην και ειπον προς αυτον Ραββι, εκεινος οστις ητο μετα σου περαν του Ιορδανου, εις τον οποιον συ εμαρτυρησας, ιδου, ουτος βαπτιζει και παντες ερχονται προς αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aa lueel kene ne kede Judath Yithkariɔt, wen e Thimon, ee yen ee raan bi e nyiɛɛn, ku ye raan toŋ e kɔc kathieer ku rou. \t Ελεγε δε τον Ιουδαν του Σιμωνος τον Ισκαριωτην διοτι ουτος, εις ων εκ των δωδεκα, εμελλε να παραδωση αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn ee kaŋ lueel ka ca piŋ tede Waar: ku week aya, wek ee kaŋ looi ka cak piŋ tede woordun. \t Εγω λαλω ο, τι ειδον πλησιον του Πατρος μου και σεις ομοιως καμνετε ο, τι ειδετε πλησιον του πατρος σας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci tik e tiŋ nɔn cii en dueer mɔɔny, ke jɔ bɛn ke lɛthe, bi ku cuɛt rot piny e yenɔm, go lɛk en e kɔc niim kedhie yen ke jiɛk en en, ku dem ci en dem enɔnthiine. \t Ιδουσα δε η γυνη οτι δεν εκρυφθη, ηλθε τρεμουσα και προσπεσουσα εις αυτον, απηγγειλε προς αυτον ενωπιον παντος του λαου δια ποιαν αιτιαν ηγγισεν αυτον, και οτι παρευθυς ιατρευθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ke thieec, yan, Kuocki kaaŋe? ku bak kɛŋ kedhie ŋic adi? \t Και λεγει προς αυτους Δεν εξευρετε την παραβολην ταυτην, και πως θελετε γνωρισει πασας τας παραβολας;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kɔc e tɔu biic loŋden abii Nhialic guiir. Jaki raan rɛɛce bɛɛi bei e weyiic. \t Και εαν αναστασις νεκρων δεν ηναι, ουδ' ο Χριστος ανεστη"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go jam e Nhialic piny kiet nɔm: go kuen e kɔcpiooce go enyin ŋuak alal e Jeruthalem; ayi rem diit e bany ke ka ke Nhialic acik gam dot. \t Και ο λογος του Θεου ηυξανε, και επληθυνετο ο αριθμος των μαθητων εν Ιερουσαλημ σφοδρα, και πολυ πληθος των ιερεων υπηκουον εις την πιστιν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acit nɔn dhie kenye raan, ku nyieeŋ ɣonde piny, ku gɛm himke riɛl, ku gɛm raan ebɛn luɔide, ku yook raan tit kalthok, yan, Ye yin. \t Επειδη τουτο θελει εισθαι ως ανθρωπος αποδημων, οστις αφηκε την οικιαν αυτου και εδωκεν εις τους δουλους αυτου την εξουσιαν και εις εκαστον το εργον αυτου και εις τον θυρωρον προσεταξε να αγρυπνη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku wek yɔɔk, wek mithekɔckuɔ, wɔiki kɔc e kɔc paak ku kɔc e kak e kɔc tɔ wac kaŋ cak, kɔc e weet e weete week riɔɔk; pakki ne keek. \t Σας παρακαλω δε, αδελφοι, να προσεχητε τους ποιουντας τας διχοστασιας και τα σκανδαλα εναντιον της διδαχης, την οποιαν σεις εμαθετε, και απομακρυνεσθε απ' αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aken jamden rɔm, ke ke jɔ jal, te ci Paulo jam tok lueel, yan, Ee yic yen ke cii Weidit Ɣer lɛk warkuɔ ne nebi Yithaya, \t Ασυμφωνοι δε οντες προς αλληλους ανεχωρουν, αφου ο Παυλος ειπεν ενα λογον, οτι καλως ελαλησε το Πνευμα το Αγιον προς τους πατερας ημων δια Ησαιου του προφητου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku wo ci yien dhueeŋdepiɔu wo wodhie, acit man e them ci miɔc de Kritho thɛm wook. \t Εις ενα δε εκαστον ημων εδοθη η χαρις κατα το μετρον της δωρεας του Χριστου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kuut ke kɔc e piŋ, ke ke gai ne weetde. \t Και ακουσαντες οι οχλοι, εξεπληττοντο δια την διδαχην αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔc cath ne yen goki kɔɔc, acik lɔ lik, ke ke piŋ rol, ku acin raan cik tiŋ. \t Οι δε ανδρες οι συνοδευοντες αυτον ισταντο αφωνοι, ακουοντες μεν την φωνην, μηδενα ομως βλεποντες."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki bɛ coot, yan, Piaate e tim ci riiu nɔm kɔu. \t Οι δε παλιν εκραξαν Σταυρωσον αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke tunynhial tul tuny e Bɛnydit, ke kaac e biak cueny de yin wen e ye wal nyop. \t Εφανη δε εις αυτον αγγελος Κυριου, ισταμενος εκ δεξιων του θυσιαστηριου του θυμιαματος"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "kɔc cin piɔth, agoki rot gam luɔi de dhoom, bik luɔi col kithic aa looi ne ŋɔɔŋ e ke dɔm. \t οιτινες αναισθητουντες, παρεδωκαν εαυτοις εις την ασελγειαν, δια να εργαζωνται πασαν ακαθαρσιαν ακορεστως."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Duɛɛrki gam leu wakdi, wek kɔc e lɛc gam lɛc aa wek rot leec wapac, ku caki lɛc e kɔɔr lɛc bɔ tede Nhialic etok? \t Πως δυνασθε σεις να πιστευσητε, οιτινες λαμβανετε δοξαν ο εις παρα του αλλου, και δεν ζητειτε την δοξαν την παρα του μονου Θεου;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku aŋiɛc nɔn ee yin kedi piŋ ecaŋɣɔn: ku ne biak de kut e kɔc kaac e yalɔɔm, en aa luɛɛl ɛn en, ke ke bi gam nɔn e tooc yin ɛn. \t Και εγω εγνωριζον οτι παντοτε μου ακουεις αλλα δια τον οχλον τον περιεστωτα ειπον τουτο, δια να πιστευσωσιν οτι συ με απεστειλας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Luɛl ci ye kɔn lueel, an, bi aa raan bi piny lɔɔk lak, aaci bɔ tede Abraɣam ayi kaude ne loŋ, aa bɔ ne piathepiɔu ci yok ne gam. \t Επειδη η επαγγελια προς τον Αβρααμ η προς το σπερμα αυτου, οτι εμελλε να ηναι κληρονομος του κοσμου, δεν εγεινε δια του νομου, αλλα δια της δικαιοσυνης της εκ πιστεως."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci akool kadhic thok, ke Anania bɛny diit tueŋ e ka ke Nhialic ke jɔ bɛn keke roordit, ke ke cath ne raan ŋic jam guiir raan cɔl Tertulo; ku jɔki mudhiir nyuoth jamden ne Paulo. \t Μετα δε πεντε ημερας κατεβη ο αρχιερευς Ανανιας μετα των πρεσβυτερων και μετα τινος Τερτυλλου ρητορος, οιτινες ενεφανισθησαν εις τον ηγεμονα κατα του Παυλου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen ciɛm wok kuin e aliith, kuin cinic luɔu thɛɛr, ku cinic luɔu de anyaak, ku rɛɛcdepiɔu, yok cam e knin cinic luɔu knin e piɔn yic agɔk. \t τελευταιον δε παντων εφανη και εις εμε ως εις εκτρωμα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Judai ŋun e keyac, ne jam wen ci lueel, yan, Yɛn ee kuin e bɔ piny paannhial. \t Εγογγυζον λοιπον οι Ιουδαιοι περι αυτου οτι ειπεν, Εγω ειμαι ο αρτος ο καταβας εκ του ουρανου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go welken ciet ɣaar yiic tede keek, agoki ke cuo gam. \t Και οι λογοι αυτων εφανησαν ενωπιον αυτων ως φλυαρια, και δεν επιστευον εις αυτας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Anath aci Yecu tɔ yine Kayapath bɛnydiit tueŋ e ka ke Nhialic ke duoot. \t Ειχε δε αποστειλει αυτον ο Αννας δεδεμενον προς Καιαφαν τον αρχιερεα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku abi piu ke kenyin weec e kenyiin kedhie; ku thuɔɔu acii bi bɛ nu, ayi jiɛthepiɔu, ku dhieeu, ku arɛɛm, aciki bi bɛ nu: ka tueŋ acik jal eliŋliŋ. \t και θελει εξαλειψει ο Θεος παν δακρυον απο των οφθαλμων αυτων, και ο θανατος δεν θελει υπαρχει πλεον, ουτε πενθος ουτε κραυγη ουτε πονος δεν θελουσιν υπαρχει πλεον διοτι τα πρωτα παρηλθον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔɔne, luɔi ba wek e ŋic nɔn ciɛthe Wen e raan ke riɛl e piny nɔm riɛl bi en karac pɔl, (ago raan ci duany yɔɔk, an), Jɔt rot, jɔt laŋarepdu, lɔ ɣondu. \t Αλλα δια να γνωρισητε οτι εξουσιαν εχει ο Υιος του ανθρωπου επι της γης να συγχωρη αμαρτιας, τοτε λεγει προς τον παραλυτικον Εγερθεις σηκωσον την κλινην σου και υπαγε εις τον οικον σου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ayi tuucnhial tuuc ɣɔn reec tɔu e ciɛɛŋic ciɛɛŋ e ciɛke ke thin, ku jɔki paandɛn ee kek reer thin pɔl, keek aake cii Nhialic mac tecol ne joth bi tɔu athɛɛr bik kool diit e guieereloŋ tiit. \t Και αγγελους, οιτινες δεν εφυλαξαν την εαυτων αξιαν αλλα κατελιπον το ιδιον αυτων κατοικητηριον, εφυλαξε με παντοτεινα δεσμα υποκατω του σκοτους δια την κρισιν της μεγαλης ημερας"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku piŋ kɔc ke paanden ku kɔcken nɔn ci Nhialic piɔu kok ke yen aret; ku jɔki piɔth miɛt ne yen etok. \t Και ηκουσαν οι γειτονες και οι συγγενεις αυτης οτι εμεγαλυνεν ο Κυριος το ελεος αυτου προς αυτην, και συνεχαιρον αυτην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn cii lɛc e gam tede kɔc. \t Δοξαν παρα ανθρωπων δεν λαμβανω"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku cooke ee keduon piɛth, man mɛɛn yin luɔi de Nikolaitai, luɔi maan aya. \t Εχεις ομως τουτο, οτι μισεις τα εργα των Νικολαιτων, τα οποια και εγω μισω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, te ŋoot Apolo ke tɔu e Korintho, ke Paulo bɔ Epetho, te ci en bɛi rɛɛr caath yiic, ku yok kɔc tokiook etɛɛn kɔcpiooce: \t Ενω δε ο Απολλως ητο εν Κορινθω, ο Παυλος αφου επερασε τα ανωτερικα μερη ηλθεν εις Εφεσον και ευρων τινας μαθητας,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku eeŋo diɛɛr wek e kede lupɔ? Wɔiki agurbiok nu roor, cil ciil kek; acin luɔi loiki, ku acin alɛɛth wiki; \t Και περι ενδυματος τι μεριμνατε; Παρατηρησατε τα κρινα του αγρου πως αυξανουσι δεν κοπιαζουσιν ουδε κλωθουσι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kuarkuɔ aake ye cath ne keemɔ de caatɔ e jɔɔric, acit man ci Nhialic e lueel, waan yook en Mothe, an, bi ye looi ne kede cuɛc ci tiŋ. \t Η σκηνη του μαρτυριου ητο μετα των πατερων ημων εν τη ερημω, καθως διεταξεν εκεινος, οστις ελαλει προς τον Μωυσην, να κατασκευαση αυτην κατα τον τυπον τον οποιον ειχεν ιδει"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Weidit gup kek aye jam mat ne piɔthkuɔ etok, alekki wook nɔn ee wok mith ke Nhialic; \t Αυτο το Πνευμα συμμαρτυρει με το πνευμα ημων οτι ειμεθα τεκνα Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Jɔku piɔth miɛt ku doorku, ku lecku nɔm, luɔi ci thieŋ de Nyɔŋamaal bɛn, ku tiiŋde aci ro guik. \t Ας χαιρωμεν και ας αγαλλιωμεθα και ας δωσωμεν την δοξαν εις αυτον, διοτι ηλθεν ο γαμος του Αρνιου, και η γυνη αυτου ητοιμασεν εαυτην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen tiɛɛt wek rot, ku yak cath aŋiɛcki, cit kɔc pelniim, duoki e cath e cath e dhan; \t Προσεχετε λοιπον πως να περιπατητε ακριβως, μη ως ασοφοι, αλλ' ως σοφοι,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Judai reec gam goki Juoor kɛɛk, ku tɔki ke nhiany piɔth ne wathii. \t Οσοι δε Ιουδαιοι δεν επειθοντο παρωξυναν και διεστρεψαν τας ψυχας των εθνικων κατα των αδελφων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke Yecu kaac, ku jɔ kɔc yɔɔk, an, Bɛɛiki: ku te ci en bɛn tethiɔk, ke thieec, yan, \t Σταθεις δε ο Ιησους, προσεταξε να φερθη προς αυτον. Και αφου επλησιασεν, ηρωτησεν αυτον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke bɛny tok bɔ bɛny toŋ de luaŋ de Nhialic, cɔl Jairo; na wen, aci e tiŋ, ke cuɛt rot piny e yecok, \t Και ιδου, ερχεται εις των αρχισυναγωγων, ονοματι Ιαειρος, και ιδων αυτον πιπτει προς τους ποδας αυτου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yen aye kool e Gniɛɛk de Winythok, ku acit thaar kadhetem. Go Judai yɔɔk, yan, Wɔiki Malikdun! \t Ητο δε παρασκευη του πασχα και ωρα περιπου εκτη και λεγει προς τους Ιουδαιους Ιδου ο βασιλευς σας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "aci gɔɔr, yan, Abi tuuckɛnnhial yien thok ne kedu, bik yin aa tiit: \t διοτι ειναι γεγραμμενον οτι εις τους αγγελους αυτου θελει προσταξει περι σου, δια να σε διαφυλαξωσι,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "go baŋ toŋ de ka ci cak baŋ wen ee kek diak ka nu e abapditic ka piir, goki thou: ku riaak baŋ toŋ de abeel baŋ wen ee kek diak. \t και απεθανε το τριτον των εμψυχων κτισματων των εν τη θαλασση και το τριτον των πλοιων διεφθαρη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kɔc e loŋ gɔɔr ku Parithai e tiŋ acam keke kɔc e atholbo tɔ kut ku kɔc e kerac looi, ke ke thiec kɔckɛn e piooce, yan, Eeŋo ciem en keke kɔc e atholbo tɔ kut ku kɔc e kerac looi? Na wen, aci Yecu ye piŋ, ke ke yook, yan, Kɔc piɔl gup aciki akiim e kɔɔr, ee kɔc tok tei: yɛn ecii bɔ ba kɔc piɛthpiɔth bɛn cɔɔl, ne puŋ bi kek kepiɔth puk, ee kɔc e kerac looi, kek aba bɛn cɔɔl. \t Οι δε γραμματεις και Φαρισαιοι, ιδοντες αυτον τρωγοντα μετα των τελωνων και αμαρτωλων, ελεγον προς τους μαθητας αυτου Δια τι μετα των τελωνων και αμαρτωλων τρωγει και πινει;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik jame piŋ, ke ke guute piɔth, ku thiecki Petero keke kɔc kɔk e piooce, yan, Wathii mithekɔckuɔ, eeŋo buk looi? \t Αφου δε ηκουσαν ταυτα, ηλθεν εις κατανυξιν η καρδια αυτων, και ειπον προς τον Πετρον και τους λοιπους αποστολους Τι πρεπει να καμωμεν, ανδρες αδελφοι;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke Thimon Petero, raan cath ke abatau, ke miit bei, yup lim e bɛnydiit tueŋ e ka ke Nhialic, kip yiny cuec wei. Rin ke lime acɔl Malko. \t Τοτε ο Σιμων Πετρος εχων μαχαιραν εσυρεν αυτην και εκτυπησε τον δουλον του αρχιερεως και απεκοψεν αυτου το ωτιον το δεξιον ητο δε το ονομα του δουλου Μαλχος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku lɔŋ nu gam thin yen abi raan tok kony, go Bɛnydit jat nhial; ku na de karɛc ci looi, ka bike pal en. \t Και η μετα πιστεως ευχη θελει σωσει τον πασχοντα, και ο Κυριος θελει εγειρει αυτον και αμαρτιας αν επραξε, θελουσι συγχωρηθη εις αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Amawoou tok aci wan; amawoou kaarou ka, aŋootki ke ke bɔ e kake cok. \t Η ουαι η μια απηλθεν ιδου, ερχονται ετι δυο ουαι μετα ταυτα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "aa ye keek guieer ciɛɛŋ de Nhialic, ku ye ke wɛɛt ne ka ke Bɛnydit Yecu Kritho ke ye nyin riɛl, ku acin raan e ye pɛn guieer. \t κηρυττων την βασιλειαν του Θεου και διδασκων μετα πασης παρρησιας ακωλυτως τα περι του Κυριου Ιησου Χριστου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Dabid guop aye tɔ ye Bɛnydit, ku ye wende adi? Go kut diit e kɔc kede piŋ ke ke mit piɔth. \t Αυτος λοιπον ο Δαβιδ λεγει αυτον Κυριον και ποθεν ειναι υιος αυτου; Και ο πολυς οχλος ηκουεν αυτον ευχαριστως."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku jɔki rot luɔp, yan, Eeŋa ne woyiic raan bi kene looi? \t Και αυτοι ηρχισαν να συζητωσι προς αλληλους το ποιος ταχα ητο εξ αυτων, οστις εμελλε να καμη τουτο."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kerac, te ci en kooldɛn piɛth jɔ yok, ne cook de loŋ ci yinn wook, ke jɔ wni de kalei ebɛn tɔ lɔ e yapiɔu; ku te liiuwe loŋ, kerac ee thou. \t Αφορμην δε λαβουσα η αμαρτια δια της εντολης, εγεννησεν εν εμοι πασαν επιθυμιαν διοτι χωρις του νομου η αμαρτια ειναι νεκρα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke Petero ciɛɛth baayic ebɛn, ku jɔ ɣet tenu kɔc ɣerpiɔth ceŋ Luda aya. \t Ο δε Πετρος, διερχομενος δια παντων, κατεβη και προς τους αγιους τους κατοικουντας την Λυδδαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yɛn Jɔn yɛn e kake piŋ ku tieŋ ke. Na wen, aca ke piŋ ku tieŋ ke, ke ya cuat ro piny e tunynhial cok tuny e nyuth ɛn ekake. \t Και εγω ο Ιωαννης ειμαι ο ιδων ταυτα και ακουσας. Και οτε ηκουσα και ειδον, επεσα να προσκυνησω εμπροσθεν των ποδων του αγγελου του δεικνυοντος εις εμε ταυτα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke kɔc ci ke piŋ, ke ke mukki e kepiɔth, ku luelki, yan, Mɛnhe bi ciet ŋo wadaŋ? Ku jɔ cin e Bɛnydit aa tɔu ke yen. \t και παντες οι ακουσαντες εβαλον αυτα εν τη καρδια αυτων, λεγοντες Τι αρα θελει εισθαι το παιδιον τουτο; και χειρ Κυριου ητο μετ' αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "E akoolke ketuc dit abii kɔc yok ketuc cin ke kit e ye, gɔl te ɣɔn ciɛke piny aɣet ci enɔɔne, ku acin ke cit en bi lɔɔk nu aɣet athɛɛr. \t Διοτι τοτε θελει εισθαι θλιψις μεγαλη, οποια δεν εγεινεν απ' αρχης κοσμου εως του νυν, ουδε θελει γεινει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go bɛɛr, yan, Yin bi Bɛnydit Nhialicdu nhiaar e piɔndu ebɛn, ku weiku ebɛn, ku riɛldu ebɛn, ku nɔmdu ebɛn: ku nhiaar raan rɛɛr ke yin cit man nhiɛɛr yin rot. \t Ο δε αποκριθεις ειπε Θελεις αγαπα Κυριον τον Θεον σου εξ ολης της καρδιας σου και εξ ολης της ψυχης σου και εξ ολης της δυναμεως σου και εξ ολης της διανοιας σου, και τον πλησιον σου ως σεαυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku yek maliik kadherou aya: dhic acik wiik, ku tok anu, ku daŋ aŋoot wei; na miak ci bɛn, ka bi dhil tɔu tethiinakaŋ. \t και ειναι επτα βασιλεις οι πεντε επεσαν, και ο εις ειναι, ο αλλος δεν ηλθεν ετι, και οταν ελθη, ολιγον πρεπει να μεινη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acuk pɛi lɛɛr kadiak, ke wo jɔ jal e Alekandaria, abel waan mai tuur, abel de Wɛɛt Acuek ci guaŋ e yenɔm tueŋ. \t Μετα δε τρεις μηνας απεπλευσαμεν επι πλοιου Αλεξανδρινου, με σημαιαν των Διοσκουρων, το οποιον ειχε παραχειμασει εν τη νησω,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki dɔm, ku duiki, ku tɔki dɔk enɔm e yecin. \t Εκεινοι δε πιασαντες αυτον εδειραν και απεπεμψαν κενον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen acii Nhialic jat nhial ne ciin cuenyde, abi aa Bɛnydit ku ye Konydewei, bi Yithiael tɔ puk epiɔu, ku tɔ karɛcken pal. \t τουτον ο Θεος υψωσε δια της δεξιας αυτου Αρχηγον και Σωτηρα, δια να δωση μετανοιαν εις τον Ισραηλ και αφεσιν αμαρτιων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke Yecu dɔk enɔm e Jordan, ke ci thiaŋ ke Weidit Ɣer, ku jɔ Weidit thɛl e jɔɔric, \t Ο δε Ιησους, πληρης Πνευματος Αγιου, υπεστρεψεν απο τον Ιορδανην και εφερετο δια του Πνευματος εις την ερημον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke kɔc ci gam ke ke bɔ, ku gamki ca wooc, luelki karɛc cik looi. \t και πολλοι των πιστευσαντων ηρχοντο εξομολογουμενοι και φανερονοντες τας πραξεις αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go alathkeer loŋden lueel, yan, bi kɔc ci mac nɔk, ke bi cien raan bi kuaŋ ke lɔ biic, go ban. \t Εβουλευθησαν δε οι στρατιωται να θανατωσωσι τους δεσμιους, δια να μη φυγη μηδεις κολυμβησας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Tik, te kɔɔr en dhieth, ee piɔu dhiau nɔn ci thaarde bɛn: ku te ci en pal, ka cii tuocdepiɔu wen be tak, ne biak de miɛt ci en piɔu miɛt luɔi ci raan dhieeth e piny nɔm. \t Η γυνη οταν γεννα, λυπην εχει, διοτι ηλθεν ωρα αυτης αφου ομως γεννηση το παιδιον, δεν ενθυμειται πλεον την θλιψιν, δια την χαραν οτι εγεννηθη ανθρωπος εις τον κοσμον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki lɔ Kapernaum; na wen, ekool e thabath, ke dap lɔ luaŋ e Nhialic le weet. \t Και εισερχονται εις Καπερναουμ και ευθυς εν τω σαββατω εισελθων ο Ιησους εις την συναγωγην εδιδασκε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku week, wek kɔc nhiaar, wo ŋath ka ŋuan tede week, ka cath e kunydewei, acakaa wok e jam aya. \t Περι υμων δε, αν και λαλωμεν ουτως, αγαπητοι, ειμεθα πεπεισμενοι οτι εχετε τα καλητερα και συνεχομενα με την σωτηριαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku raan ebɛn raan kɔɔr luɔi bi en lɔ tueŋ e weyiic, e tɔ rot e limdun; \t και οστις θελη να ηναι πρωτος εν υμιν, ας ηναι δουλος υμων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Te ci piny guɔ ru, agoki piny kuc, nɔn ee yen pinyou: acik nyin thiine yok, nyin de yɔu liɛɛt, goki lueel, an, bik them nɔn dueer kek abel yien yal thin. \t Και οτε εγεινεν ημερα, δεν εγνωριζον την γην, παρετηρουν ομως κολπον τινα εχοντα αιγιαλον, εις τον οποιον εβουλευθησαν, αν ηδυναντο, να εξωσωσι το πλοιον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu bɛɛr, yook keek, yan, Wek yɔɔk eyic, yan, Wende acin ken e leu etok, ee ke ci tiŋ aye Waada looi, yen aye looi: kaŋ kedhie kak ee Waada looi, kek aye Wende ke looi ayadaŋ. \t Απεκριθη λοιπον ο Ιησους και ειπε προς αυτους Αληθως, αληθως σας λεγω, δεν δυναται ο Υιος να πραττη ουδεν αφ' εαυτου, εαν δεν βλεπη τον Πατερα πραττοντα τουτο επειδη οσα εκεινος πραττει, ταυτα και ο Υιος πραττει ομοιως."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku bal, ayi luɔi col ebɛn, ayi wui de kalei, duoki ke tɔ luel rin e weyiic, aci piɛth tede kɔc ɣerpiɔth; \t Πορνεια δε και πασα ακαθαρσια η πλεονεξια μηδε ας ονομαζηται μεταξυ σας, καθως πρεπει εις αγιους,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen aye Weidit Ɣer kɔc nyuoth cooke, yan, Kueer lɔ teɣeric ewic aŋoot ke kene tɔ tiec, te ŋoote keemɔ tueŋ ke kaac. \t και τουτο εδηλοποιει το Πνευμα το Αγιον, οτι δεν ητο πεφανερωμενη η εις τα αγια οδος, επειδη η πρωτη σκηνη ιστατο ετι"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Agoki ceŋ etɛɛn e akool juec ku yek wel guiir ke ke ye nyin riɛl e Bɛnyditic, ago Benydit aa caatɔ de jam de dhueeŋ de yenpiɔu, go gook tɔ loi e kecin, ku ka gɛiye kɔc. \t Ικανον λοιπον καιρον διετριψαν λαλουντες μετα παρρησιας περι του Κυριου, οστις εμαρτυρει εις τον λογον της χαριτος αυτου, και εδιδε να γινωνται σημεια και τερατα δια των χειρων αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen ka, raan ebɛn raan e ro tɔ koor cit man e mɛnhthiine, yen adit e ciɛɛŋ de paannhial. \t Οστις λοιπον ταπεινωση εαυτον ως το παιδιον τουτο, ουτος ειναι ο μεγαλητερος εν τη βασιλεια των ουρανων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku yɛn aya, yɛn de piɔu luɔi gaar ɛn yin wel, ne kueny wen e kaŋ kecok kuany, yin Theopilo adhuɛŋ dit, nɔn ŋiɛc ɛn kan egɔk kedhie te ɣɔn ciɛke keek; \t εφανη και εις εμε ευλογον, οστις διηρευνησα παντα εξ αρχης ακριβως, να σοι γραψω κατα σειραν περι τουτων, κρατιστε Θεοφιλε,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku Pilip ee raan e Bethaida, ee panydit, paan e yi Andereya keke Petero. \t Ητο δε ο Φιλιππος απο Βηθσαιδα, εκ της πολεως Ανδρεου και Πετρου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ade luny diit e kudhuur e kuurdit thar etɛɛn, ke ke nyuath. \t Ητο δε εκει προς τα ορη αγελη μεγαλη χοιρων βοσκομενη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go tunynhial yɔɔk, yan, Du riɔc, Dhakaria, lɔŋdu aci piŋ: ku tiiŋdu Elithabeth abi yi dhieth mɛwa, ku aba cak, yan, Jɔn. \t Ειπε δε προς αυτον ο αγγελος Μη φοβου, Ζαχαρια διοτι εισηκουσθη η δεησις σου, και η γυνη σου Ελισαβετ θελει γεννησει υιον εις σε, και θελεις καλεσει το ονομα αυτου Ιωαννην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ne kede welpiɛth, ayek kɔc de ater ne Nhialic ne baŋdun; ku ne kede lony lɔce keek, ayek kɔc nhiaar ne baŋ de warkuɔ. \t Κατα μεν το ευαγγελιον, ειναι εχθροι δια σας, κατα δε την εκλογην αγαπητοι δια τους πατερας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go bɛn, bi ku noom awarek e ciin cueny de Raan e reer e thoonydit nɔm. \t Και ηλθε και ελαβε το βιβλιον εκ της δεξιας του καθημενου επι του θρονου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci wen e nyankene Paulo both buuthe ke piŋ, ke jɔ lɔ, ku le e aloocditic le lɛk Paulo. \t Ακουσας δε την ενεδραν ο υιος της αδελφης του Παυλου, υπηγε και εισελθων εις το φρουριον απηγγειλε προς τον Παυλον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go cɔɔr dɔm cin, ku thel bei wutic; na wen, ke ŋuut nyin, ku thɛny ecin e yeguop, ku thieec, yan, De ke ci tiŋ? \t Και πιασας την χειρα του τυφλου, εφερεν αυτον εξω της κωμης και πτυσας εις τα ομματα αυτου, επεθεσεν επ' αυτον τας χειρας και ηρωτα αυτον αν βλεπη τι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ee cath ba wek aa cath e kede yenhdun en aa cɔɔle week, wek mithekɔckuɔ, ku cath aa wek cath e kede yenhdun duoki ye kuoc dɔm, taki ye ke de luɔi de guop, ku yak rot luooi cit man e him, ne nhieer aa wek rot nhiaar. \t Διοτι σεις, αδελφοι, προσεκληθητε εις ελευθεριαν μονον μη μεταχειριζεσθε την ελευθεριαν εις αφορμην της σαρκος, αλλα δια της αγαπης δουλευετε αλληλους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku aciki raan lei dueer aa kuany cok ananden, abik aa kat e ye, luɔi kuc kek rol e kɔc lei. \t Ξενον ομως δεν θελουσιν ακολουθησει, αλλα θελουσι φυγει απ' αυτου, διοτι δεν γνωριζουσι την φωνην των ξενων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki bɛɛi tede Parithai yen raan waan ee cɔɔr. \t Φερουσιν αυτον τον ποτε τυφλον προς τους Φαρισαιους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na de raan de yin, ke piŋ. \t Οστις εχει ωτιον, ας ακουση."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "e kede lɔc, yan, aŋuan bi en kerac guum ke kɔc ke Nhialic etok, ne luɔi bi en miɛt de luɔi de kerac yok, miɛt bi dap jal; \t προκρινας μαλλον να κακουχηται με τον λαον του Θεου παρα να εχη προσκαιρον απολαυσιν αμαρτιας,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku jɔ geet guop aya ne banydit ke ka ke Nhialic ku kɔc e loŋ gɔɔr, ayek lueel kapac, yan, Aci kɔc kɔk luok; ku acii rot dueer luok. \t Ομοιως δε και οι αρχιερεις, εμπαιζοντες προς αλληλους μετα των γραμματεων, ελεγον Αλλους εσωσεν, εαυτον δεν δυναται να σωση."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ye kɔc rɛɛr e piny nɔm math ne baŋ de gook gaiye ci gam en bi ke looi e lɛn rac nɔm; ee kɔc rɛɛr e piny nɔm yɔɔk, an, bik kedaŋ cueec ke cit guop lɛn rɛɛc waan ci yiek tetok ne abatau, ku aci piir. \t Και επλανα τους κατοικουντας επι της γης δια τα σημεια, τα οποια εδοθησαν εις αυτο να καμη ενωπιον του θηριου, λεγον προς τους κατοικουντας επι της γης να καμωσιν εικονα εις το θηριον, το οποιον εχει την πληγην της μαχαιρας και εζησε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Lɛn rɛɛc wen ci tiŋ aa nu, ku aliu; ku akɔɔr bɛn bei e adhum cii thar tiecic, le maar etaiwei. Ku kɔc rɛɛr e piny nɔm abik gai, kɔc kene rinken gɔɔr e awarek de piiric ɣɔn thɛɛr ciɛke piny thar, te woi kek lɛn rac, lɛn e nu, ku liu, ku abi nu. \t Το θηριον, το οποιον ειδες, ητο και δεν ειναι, και μελλει να αναβη εκ της αβυσσου και να υπαγη εις απωλειαν και θελουσι θαυμασει οι κατοικουντες επι της γης, των οποιων τα ονοματα δεν ειναι γεγραμμενα εν τω βιβλιω της ζωης απο καταβολης κοσμου, βλεποντες το θηριον, το οποιον ητο και δεν ειναι, αν και ηναι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yak reer apiɛth etok, yak rot pɔl wapac, te de en raan de nɔm goony keke raan daŋ; acit man ci Kritho we pɔl, ke we ye rot pɔl aya. \t υποφεροντες αλληλους και συγχωρουντες εις αλληλους, εαν τις εχη παραπονον κατα τινος καθως και ο Χριστος συνεχωρησεν εις εσας, ουτω και σεις"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Bɛny e weet, Aci Mothe gaar wook, yan, Te thouwe manhe e raan, ku nyieeŋ tik piny, ku cin mɛnh ci nyaaŋ piny, ke manhe look tiiŋ de yen noom, ago mith lɔɔk dhieth manhe. \t Διδασκαλε, ο Μωυσης μας εγραψεν οτι εαν αποθανη τινος ο αδελφος και αφηση γυναικα και τεκνα δεν αφηση, να λαβη ο αδελφος αυτου την γυναικα αυτου και να εξαναστηση σπερμα εις τον αδελφον αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku cotki e rol dit, yan, Kunydewei e tou ke Nhialicda, Raan rɛɛr e thoonydit nɔm, ku tɔu ke Nyɔŋamaal. \t και κραζοντες μετα φωνης μεγαλης ελεγον Η σωτηρια ειναι του Θεου ημων, του καθημενου επι του θρονου, και του Αρνιου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci bɛn, ke Judai e bɔ e Jeruthalem, ke ke jɔ kɔɔc e yelɔɔm, goki Paulo gaany e kajuec kathiek, ku acin te bi kek ke tɔ ye yith. \t Και αφου ηλθε, παρεσταθησαν οι καταβαντες απο Ιεροσολυμων Ιουδαιοι, επιφεροντες κατα του Παυλου πολλας και βαρειας κατηγοριας, τας οποιας δεν ηδυναντο να αποδειξωσιν"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci lɔ e kalic, ke yook keek, yan, Eeŋo la wek yɔŋyɔŋ wakya, ke we dhiau? meth aken thou, anin tei. \t και εισελθων λεγει προς αυτους Τι θορυβεισθε και κλαιετε; το παιδιον δεν απεθανεν, αλλα κοιμαται."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan ci guop riɔɔc ne biakdi ku ne biak de welki, raane abi Wen e raan guop riɔɔc ne biakde, te bi yen ke dhueeŋ de yenguop, ku dhueeŋ de wun, ku dhueeŋ de tuucnhial ɣerpiɔth. \t Διοτι οστις επαισχυνθη δι' εμε και τους λογους μου, δια τουτον ο Υιος του ανθρωπου θελει επαισχυνθη, οταν ελθη εν τη δοξη αυτου και του Πατρος και των αγιων αγγελων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke raan wen bi e nyiɛɛn, ke gɛm keek ŋiny bi kek e ŋic, lueel, yan, Raan ba ciim, ka ee yen guop; cok e dam wek en. \t Ο δε παραδιδων αυτον εδωκεν εις αυτους σημειον, λεγων Οντινα φιλησω, αυτος ειναι πιασατε αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku week we e guɔ piath ne jam ca lɛk week. \t Τωρα σεις εισθε καθαροι δια τον λογον τον οποιον ελαλησα προς εσας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku ne Jeruthalem, ku ne Edom, ku ne Jordan nɔm lɔŋtui, ku ne piny thiaak ke Turo ku Thidon, abiki tede yen, luɔi ci kek ka dit e looi piŋ. \t και απο Ιεροσολυμων και απο της Ιδουμαιας και απο περαν του Ιορδανου και οι περι Τυρον και Σιδωνα, πληθος πολυ, ακουσαντες οσα επραττεν, ηλθον προς αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na ɣɔn, a lɛŋ tedaŋ, ku jɔ lɔŋ pɔl, go raan toŋ e kɔcken e piooce lueel, yan, Bɛnydit, wɛɛte wook e lɔŋ, acit man waan weete Jɔn kɔckɛn e piooce aya. \t Και ενω αυτος προσηυχετο εν τοπω τινι, καθως επαυσεν, ειπε τις των μαθητων αυτου προς αυτον Κυριε, διδαξον ημας να προσευχωμεθα, καθως και ο Ιωαννης εδιδαξε τους μαθητας αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Abi bɛn hi kɔc e dom tiite bɛn nɔk, ku jɔ dom yien kɔc kɔk. Na wen, acik e piŋ, ke jɔki lueel, yan, Tɔ peen Nhialic en ekene. \t Θελει ελθει και απολεσει τους γεωργους τουτους, και θελει δωσει τον αμπελωνα εις αλλους. Ακουσαντες δε ειπον Μη γενοιτο."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Tieŋki mɛnh e ya luooi, mɛnh ca lɔc; Mɛnhdien nhiaar, yɛn mit piɔu woke yen; Weiki aba ke taau e yeguop, Ku abi loŋ guieer Juoor. \t Ιδου, ο δουλος μου, τον οποιον εξελεξα, ο αγαπητος μου, εις τον οποιον η ψυχη μου ευηρεστηθη θελω θεσει το Πνευμα μου επ' αυτον, και θελει εξαγγειλει κρισιν εις τα εθνη"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yeka, ee yin, yɛn e kaŋ tɔ ye riaak tei kedhie, ne biak de piath war kerieec, piath de ŋiny ŋiɛc ɛn Kritho Yecu Bɛnydiitdi, raan ci riaak de kaki kedhie a tiiŋ nɔm ne biakde, ku aca ke tɔ ye wɛr tei, luɔi ban Kritho yok, \t μαλιστα δε και νομιζω τα παντα οτι ειναι ζημια δια το εξοχον της γνωσεως του Ιησου Χριστου του Κυριου μου, δια τον οποιον εζημιωθην τα παντα, και λογιζομαι οτι ειναι σκυβαλα δια να κερδησω τον Χριστον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki lɔ biic, lek wel guiir, an, bi kɔc kepiɔth puk. \t Και εξελθοντες εκηρυττον να μετανοησωσι,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Nathanyel thieec, yan, Dueer kepiɛth bɛn bei e Nadhareth? Go Pilip lueel, yan, Ba tiŋ. \t Και ειπε προς αυτον ο Ναθαναηλ Εκ Ναζαρετ δυναται να προελθη τι αγαθον; Λεγει προς αυτον ο Φιλιππος, Ερχου και ιδε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Tee ya ken bɛn ba bɛn jam wo keek, adi cin kerɛɛc nu e keyicth: ku enɔɔne, acin te bi kek rot kɔc e kerɛɛcden. \t Εαν δεν ηλθον και ελαλησα προς αυτους, αμαρτιαν δεν ηθελον εχει τωρα ομως δεν εχουσι προφασιν περι της αμαρτιας αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go cawiic pɔk niim keek, yan, Ecaŋɣɔn acin raan ci kɔn jam cit man e raane. \t Απεκριθησαν οι υπηρεται Ουδεποτε ελαλησεν ανθρωπος ουτω, καθως ουτος ο ανθρωπος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go bɛnyde yɔɔk, yan, Apiɛth, yin ee lim piɛth ŋic kaŋ dot; yin e kalik dot apiɛth, yin ba taau e kajuec yiic; yin bi piɔu miɛt weke bɛnydu etok. \t Και ειπε προς αυτον ο κυριος αυτου Ευγε, δουλε αγαθε και πιστε εις τα ολιγα εσταθης πιστος, επι πολλων θελω σε καταστησει εισελθε εις την χαραν του κυριου σου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku kɔc e wel tɛɛr, kɔc reec yic gam, ku gamki kerac, kek abi diu de Nhialic piɔu yok keke agɔth, \t εις δε τους φιλονεικους και απειθουντας μεν εις την αληθειαν, πειθομενους δε εις την αδικιαν θελει εισθαι θυμος και οργη,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku cooke acii dueere jɔɔny, yan, Raan koor aye thieei e raan ŋuan. \t χωρις δε τινος αντιλογιας το μικροτερον ευλογειται υπο του μεγαλητερου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci baptith, keke dhiende ebɛn, ke laŋ wook, yan, Te ca wek a tɔ ye raan e ka ke Bɛnydit dot, baki ɣondi, bak bɛn reer tliin. Go wo dhil tɔ ye kamaanke. \t Αφου δε εβαπτισθη αυτη και ο οικος αυτης, παρεκαλεσε λεγουσα Εαν με εκρινατε οτι ειμαι πιστη εις τον Κυριον, εισελθετε εις τον οικον μου και μεινατε και μας εβιασεν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Judai gam aya, luelki, an, kake ayinki ya. \t Συνωμολογησαν δε και οι Ιουδαιοι, λεγοντες οτι ταυτα ουτως εχουσι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku acit man e akool ke Noa ɣɔn thɛɛr, yen abi ciet bɛn de Wen e raan aya. \t και καθως αι ημεραι του Νωε, ουτω θελει εισθαι και η παρουσια του Υιου του ανθρωπου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔɔne, Nhialic de aŋɔth e week thiɔɔŋ piɔth ne miɛtepiɔu ebɛn keke mat ne gam gam wek, ke aŋɔth ŋath wek abi lɔ ke dit, ne riɛl e Weidit Ɣer. \t Ο δε Θεος της ελπιδος ειθε να σας εμπληση πασης χαρας και ειρηνης δια της πιστεως, ωστε να περισσευητε εις την ελπιδα δια της δυναμεως του Πνευματος του Αγιου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Luɔi ci e gɔɔr, yan, Abraɣam aa de wɛɛtke kaarou, tok e dhieeth e nyan lim, ku dhieth tok e nyan e cath e kede yenhde. \t Διοτι ειναι γεγραμμενον οτι ο Αβρααμ εγεννησε δυο υιους, ενα εκ της δουλης και ενα εκ της ελευθερας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Abraɣam aci Yithak dhieeth; ku dhieth Yithak Jakop; ku dhieth Jakop Juda ku wɛɛtwuun; \t Ο Αβρααμ εγεννησε τον Ισαακ, Ισαακ δε εγεννησε τον Ιακωβ, Ιακωβ δε εγεννησε τον Ιουδαν και τους αδελφους αυτου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku gɛm ci en tok gaam, en aci en kɔc tɔ ye piɔth dikedik aɣet athɛɛr, kɔc wen ci tɔ ɣerpiɔth. \t Διοτι με μιαν προσφοραν ετελειοποιησε δια παντος τους αγιαζομενους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Mothe ye tiŋ, ke gai ne ke ci tiŋ: go lɔ tethiɔk le gɔɔk apiɛth, go rol e Bɛnydit tuol, ku yook, yan, \t Ο δε Μωυσης ιδων εθαυμασε δια το οραμα και ενω επλησιαζε δια να παρατηρηση, ηλθε φωνη Κυριου προς αυτον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku we bi maan e kɔc kedhie ne baŋ de rinki; ku raan e yepiɔu ruut aɣet te bi kaŋ thok, yen abi kony wei. \t και θελετε εισθαι μισουμενοι υπο παντων δια το ονομα μου ο δε υπομεινας εως τελους, ουτος θελει σωθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na kɔckuon e piooce, eeŋo e kek loŋ dhɔŋic, loŋ ci yien wook e kɔc thɛɛr? Aciki kecin e piny, te ciɛm kek kuin. \t Δια τι οι μαθηται σου παραβαινουσιν την παραδοσιν των πρεσβυτερων; διοτι δεν νιπτονται τας χειρας αυτων οταν τρωγωσιν αρτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen tede ka, kɔc e bɔ cieen abik wɛɛn tueŋ; ku ween kɔc e bɔ tueŋ cieen. Kɔc ci cɔɔl ajuecki, ku kɔc ci lɔc aliki. \t Ουτω θελουσιν εισθαι οι εσχατοι πρωτοι και οι πρωτοι εσχατοι διοτι πολλοι ειναι οι κεκλημενοι, ολιγοι δε οι εκλεκτοι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke tik bɔ ku lɛm, yan, Bɛnydit, kony ɛn. \t Η δε ελθουσα προσεκυνει αυτον, λεγουσα Κυριε, βοηθει μοι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lɛk kɔckɛn e piooce, yan, bi abel thiine ye tiit, ne baŋ de kut e kɔc, ke ke ci ye bi nyiɛɛc: \t Και ειπε προς τους μαθητας αυτου να μενη πλησιον αυτου εν πλοιαριον εξ αιτιας του οχλου, δια να μη συνθλιβωσιν αυτον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku Dabid aken guɔ lɔ paannhial: yenguop, yen aa lueel en, yan, Bɛnydit e Bɛnydiendit yɔɔk, yan, Nyuc e baŋ cuenydi, \t Διοτι ο Δαβιδ δεν ανεβη εις τους ουρανους, λεγει ομως αυτος, Ειπεν ο Κυριος προς τον Κυριον μου, καθου εκ δεξιων μου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Guɔ rol e raan piŋ rol bɔ nhial, lueel, yan, Gaar, yan, Thieithieei e kɔc bi thou e Bɛnyditic gɔl enɔɔne aɣet wadaŋ: Ɣɛɛ, ee yic, alueel Weidit, ne ke lɔŋ ne luɔidɛn tuc; ku luɔidɛn cik looi ee keek biɔɔth cok. \t Και ηκουσα φωνην εκ του ουρανου λεγουσαν προς εμε Γραψον, Μακαριοι οι νεκροι, οιτινες αποθνησκουσιν εν Κυριω απο του νυν. Ναι, λεγει το Πνευμα, δια να αναπαυθωσιν απο των κοπων αυτων, και τα εργα αυτων ακολουθουσι με αυτους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku loŋ acie kede gam: ku aye gɔɔr, yan, Raan e keek looi, yen abi piir e keyiic. \t ο δε νομος δεν ειναι εκ πιστεως αλλ' ο ανθρωπος ο πραττων αυτα θελει ζησει δι' αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ekoole aa ye kool e Gniɛɛk: ago Judai piɔth cien luɔi bi kɔc gup tɔu e tim kɔu ekool e thabath (kool e thabathe aa ye kool dit), agoki Pilato lɔŋ, yan, bi kɔc dhuooŋ cok, ku joteke bei. \t Οι δε Ιουδαιοι, δια να μη μεινωσιν επι του σταυρου τα σωματα εν τω σαββατω, επειδη ητο παρασκευη διοτι ητο μεγαλη εκεινη η ημερα του σαββατου παρεκαλεσαν τον Πιλατον δια να συνθλασθωσιν αυτων τα σκελη, και να σηκωθωσιν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yek lueel, yan, Acuku bi dɔm ekool e aliith, ke kɔc e ke cii bi lɔ waawaa. \t Ελεγον δε μη εν τη εορτη, δια να μη γεινη θορυβος εν τω λαω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke ke thel Yecu leerki te nu bɛnydiit tueŋ e ka ke Nhialic: ku gueer banydit ke ka ke Nhialic kedhie te nu yen, ayi roordit ku kɔc e loŋ gɔɔr. \t Και εφεραν τον Ιησουν προς τον αρχιερεα και συνερχονται προς αυτον παντες οι αρχιερεις και οι πρεσβυτεροι και οι γραμματεις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kɔc wen ci cam acitki agum kaŋuan: ku jɔ ke tɔ jel. \t Ησαν δε οι φαγοντες ως τετρακισχιλιοι και απελυσεν αυτους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku jɔ abeel tiŋ kaarou, akɛɛcki e wɛɛr thok; ku kɔc e dep e rec acik bɛn bei e keyiic, ku wakki bɔɔiken. \t και ειδε δυο πλοια ισταμενα παρα την λιμνην οι δε αλιεις αποβαντες απ' αυτων εξεπλυναν τα δικτυα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu lueel, yan, Palki e tɔu; eeŋo juotki yen? aci luɔi piɛth looi e yaguop. \t Αλλ' ο Ιησους ειπεν Αφησατε αυτην δια τι ενοχλειτε αυτην; καλον εργον επραξεν εις εμε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "we ba gam thook pɛlenɔm, ke koc de ater ne week ke ke cii beer beer kek kedun bi leu, ayi teer teer kek ne week aya. \t διοτι εγω θελω σας δωσει στομα και σοφιαν, εις την οποιαν δεν θελουσι δυνηθη να αντιλογησωσιν ουδε να αντισταθωσι παντες οι εναντιοι σας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn lec Nhialic luɔi cin en raan ca baptith e weyiic, ee Kirithipo ku Gayo kapac; \t Η ουδε αυτη η φυσις δεν σας διδασκει, οτι ανηρ μεν εαν εχη κομην ειναι εις αυτον ατιμια,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, e nin kaarou, ke jɔ jal etɛɛn le Galili. \t Μετα δε τας δυο ημερας εξηλθεν εκειθεν και υπηγεν εις την Γαλιλαιαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te de en raan e ro tɔ ye raan de naamde, ku acin naamde, ka mɛth rot tei. \t Διοτι εαν τις νομιζη οτι ειναι τι ενω ειναι μηδεν, εαυτον εξαπατα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te ci kool e thabath bɛn, ke jɔ weet luaŋ de Nhialic: go kɔc juec, te ci kek e piŋ, goki gai, ku luelki, yan, Raane e yok kake tenou? ku, yan, Pɛlenɔm ci yien en ee pɛlenɔm cit ŋo? ku luɔi diit cit ekene, luɔi ee looi e yecin e bɔ tenou? \t Και οτε ηλθε το σαββατον, ηρχισε να διδασκη εν τη συναγωγη και πολλοι ακουοντες εξεπληττοντο και ελεγον Ποθεν εις τουτον ταυτα; και τις η σοφια η δοθεισα εις αυτον, ωστε και θαυματα τοιαυτα γινονται δια των χειρων αυτου;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Tim ebɛn aye ŋic ne mɛnhdɛn ee yen luɔk. Kɔc aciki ŋaap e tet e kiir kɔu, ku aciki eenap e tet e peth kɔu. \t επειδη εκαστον δενδρον εκ του καρπου αυτου γνωριζεται. Διοτι δεν συναγουσιν εξ ακανθων συκα, ουδε τρυγωσιν εκ βατου σταφυλια."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aa lueel kɔc juec, yan, Ade guop jɔŋ rac, ke ye miɔl; eeŋo piɛŋ wek kede? \t Και ελεγον πολλοι εξ αυτων Δαιμονιον εχει και ειναι μαινομενος τι ακουετε αυτον;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik ke yok aliu, ke ke thel Jathon keke wɛɛt kɔk leerki keek e bany niim, bany ceŋ panydit, ke ke cot, yan, Kɔcke kɔc ci piny yiek anuɔɔn e piny nɔm ebɛn acik bɛn ene aya; \t μη ευροντες δε αυτους, εσυραν τον Ιασονα και τινας αδελφους επι τους πολιταρχας, βοωντες οτι οι αναστατωσαντες την οικουμενην, ουτοι ηλθον και εδω,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Thieithieei Bɛnydit, Nhialic de Yithrael; Aci kɔcke neem ku weer keek bei, \t Ευλογητος Κυριος ο Θεος του Ισραηλ, διοτι επεσκεφθη και εκαμε λυτρωσιν εις τον λαον αυτου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik lam, ke piny nieŋ rot te wen ci kek gueer thin; agoki thiaŋ ne Weidit Ɣer kedhie, ku jɔki jam e Nhialic guiir ne ŋeeny. \t Μετα δε την δεησιν αυτων εσεισθη ο τοπος οπου ησαν συνηγμενοι, και επλησθησαν απαντες Πνευματος Αγιου και ελαλουν τον λογον του Θεου μετα παρρησιας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu ke thieec, yan, Kuiin ci pam kuiin cath ne week, yekdi? Goki lueel, yan, Ayek dherou, ku rec thii toktook. \t Και λεγει προς αυτους ο Ιησους Ποσους αρτους εχετε; οι δε ειπον Επτα, και ολιγα οψαρακια."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "bi kɔc bɛn tɔ yok kedɛn tuc kedhie, ku bi kɔc reec Nhialic rieu bɛn jɔɔny ne luɔidɛn rɛɛc cik looi ebɛn ne rɛɛc reec kek Nhialic rieu, ku jany kɔc ne jam tuc cik lɛk en ebɛn, kek kɔc e kerac looi kɔc reec Nhialic rieu. \t δια να καμη κρισιν κατα παντων και να ελεγξη παντας τους ασεβεις εξ αυτων δια παντα τα εργα της ασεβειας αυτων, τα οποια επραξαν και δια παντα τα σκληρα, τα οποια ελαλησαν κατ' αυτου αμαρτωλοι ασεβεις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik thiɔk e Jeruthalem, ku acik ɣet Bethpage, te lɔ kuurdiit cɔl Olip, ke Yecu toc kɔcpiooce kaarou, \t Και οτε επλησιασαν εις Ιεροσολυμα και ηλθον εις Βηθφαγη προς το ορος των ελαιων, τοτε ο Ιησους απεστειλε δυο μαθητας,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Petero lueel, yan, Na cak kɔc niim mum kedhie, ke yɛn cii nɔm bi mum. \t Ο δε Πετρος ειπε προς αυτον Και εαν παντες σκανδαλισθωσιν, εγω ομως ουχι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ke jel e Judaya, be lɔ Galili, \t αφηκε την Ιουδαιαν και απηλθε παλιν εις την Γαλιλαιαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "te ci Jɔn baptinh e puŋdepiɔu kɔn guieer kɔc ke Yithrael kedhie, waan ŋoot Yecu ke ken bɛn. \t αφου ο Ιωαννης προ της ελευσεως αυτου προεκηρυξε βαπτισμα μετανοιας εις παντα τον λαον του Ισραηλ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ceŋ tik lupɔ thiith amujuŋ ku lupɔ thith, ku ci ro kiir e adhaap ku kɔi lɛk tuc e ɣoocden, ku kɔi cɔl margariti, ku muk biny e adhaap e yecin biny ci thiaŋ e kanhiany ku ka ke bɛɛlde karac alaldhte, \t Και η γυνη ητο ενδεδυμενη πορφυραν και κοκκινον και κεχρυσωμενη με χρυσον και λιθους τιμιους και μαργαριτας, εχουσα εν τη χειρι αυτης χρυσουν η ποτηριον γεμον βδελυγματων και ακαθαρσιας της πορνειας αυτης,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yak cath ne piɔn kit keke piɔn waan cath ke Kritho Yecu ayadaŋ; \t Το αυτο δε φρονημα εστω εν υμιν, το οποιον ητο και εν τω Χριστω Ιησου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke kɔc toktook e kɔc e loŋ gɔɔr yiic, ke luelki e keyac, yan, Raane alat Nhialic. \t Και ιδου, τινες εκ των γραμματεων ειπον καθ' εαυτους Ουτος βλασφημει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen aa wek loŋ dhek e wepiɔth, ke we cii bi diɛɛr e wepiɔth ne beer ba wek aa beer: \t Βαλετε λοιπον εις τας καρδιας σας να μη προμελετατε τι να απολογηθητε"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ye kake lueel, riit yin ke kɔc piɔth, ku jany keek ne riɛl ebɛn. E cin raan bi yi biɔɔn. \t Ταυτα λαλει και προτρεπε και ελεγχε μετα πασης εξουσιας ας μη σε περιφρονη μηδεις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Thiecki Ampiliato raan nhiaar e Bɛnyditic. \t Ασπασθητε τον Αμπλιαν τον αγαπητον μου εν Κυριω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ago kene guɔ aa yic ke ci lueel e nebi Jeremia, yan, \t Τοτε επληρωθη το ρηθεν υπο Ιερεμιου του προφητου, λεγοντος"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku yook, yan, Lɔ, waake e awol e Thiloamic (yen aye Tuc ne thoŋda). Go lɔ, ku wɛɛk, ku le bɛn ke daai. \t και ειπε προς αυτον Υπαγε, νιφθητι εις την κολυμβηθραν του Σιλωαμ, το οποιον ερμηνευεται απεσταλμενος. Υπηγε λοιπον και ενιφθη, και ηλθε βλεπων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go enɔm cat, ku bi ɣon e Mari man Jɔn, rinkɛn kɔk acɔlke Mak; ɣon ci kɔc juec gueer thin bik bɛn lɔŋ. \t Και αφου εσκεφθη, ηλθεν εις την οικιαν Μαριας της μητρος του Ιωαννου του επονομαζομενου Μαρκου, οπου ησαν ικανοι συνηθροισμενοι και προσευχομενοι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te ye laike Bɛnydit leec ku rieuki ku luelki, yan, Thieithieei Bɛny rɛɛr e thoonydit nɔm Bɛny piir aɣet athɛɛr, \t Και οταν προσφερωσι τα ζωα δοξαν και τιμην και ευχαριστιαν εις τον καθημενον επι του θρονου, εις τον ζωντα εις τους αιωνας των αιωνων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku acin tuny daŋ ca tiŋ, ee Jakop etok, manhe e Bɛnydit. \t αλλον δε των αποστολων δεν ειδον, ειμη Ιακωβον τον αδελφον του Κυριου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔɔne, palki kake kedhie ayadaŋ: agɔth, ditepiɔu, racdepiɔu, lɛɛt, jam e rɔɔth e bɛn bei e wethook. \t τωρα ομως απορριψατε και σεις ταυτα παντα, οργην, θυμον, κακιαν, βλασφημιαν, αισχρολογιαν εκ του στοματος σας"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke lɔ ku reet Jerikoyic. \t Και εισελθων διηρχετο την Ιεριχω"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ɣon ba wek lɔ thin, ke jaki kɔn lueel, yan, E mat tɔu ke ɣone. \t Εις ηντινα δε οικιαν εισερχησθε, πρωτον λεγετε Ειρηνη εις τον οικον τουτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ade Judai rɛɛr e Jeruthalem, kɔc rieu Nhialic, kɔc e bɔ bei e juoor yiic juoor ke piny nɔm ebɛn. \t Ησαν δε κατοικουντες εν Ιερουσαλημ Ιουδαιοι, ανδρες ευλαβεις απο παντος εθνους των υπο τον ουρανον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "go lɔŋ aret, yan, Nyandien thiine aci tiaam akɔɔr thuɔɔu; yin laŋ, an, Ba, thany yicin e yeguop, ka bi guop waar, ago piir. \t και παρεκαλει αυτον πολλα, λεγων οτι το θυγατριον μου πνεει τα λοισθια να ελθης και να βαλης τας χειρας σου επ' αυτην, δια να σωθη και θελει ζησει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke ya tiŋ wɛɛrdit ke cit acidhanh ci liaap keke mac; ku tieŋ kɔc wen ci lɛn rac tiaam, ku tiamki kecicueec ke cit guop en, ku gaarde, ku kuen e rinke, ke ke kaac e wɛɛrdit cit acidhath nɔm, ke ke muk thoom ke Nhialic. \t Και ειδον ως θαλασσαν υαλινην μεμιγμενην με πυρ, και εκεινους οιτινες ενικησαν κατα του θηριου και κατα της εικονος αυτου και κατα του χαραγματος αυτου και κατα του αριθμου του ονοματος αυτου ισταμενους επι την θαλασσαν την υαλινην, εχοντας κιθαρας του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ade kɔc kɔk rɛɛr etɛɛn kɔc e loŋ gɔɔr, kɔc wen jam e kepiɔth, yan, \t Ησαν δε τινες των γραμματεων εκει καθημενοι και διαλογιζομενοι εν ταις καρδιαις αυτων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "luelki, yan, Wok e kaaŋ kuoth week, ku wek ken coŋ; ku wok e dhiau e weniim, ku wek ken dhuoor. \t και λεγοντα Αυλον σας επαιξαμεν, και δεν εχορευσατε, σας εθρηνωδησαμεν, και δεν εκλαυσατε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku abik tɔŋ yien Nyɔŋamaal, ku abi Nyɔŋamaal ke tiaam, luɔi ee yen Bɛnydiit e bany niim, ku ye malik e mahik niim; ku kɔc cath ne yen acike cɔɔl, ku cike lɔc, ku yek adoot. \t Ουτοι θελουσι πολεμησει με το Αρνιον, και το Αρνιον θελει νικησει αυτους, διοτι ειναι Κυριος των κυριων και Βασιλευς των βασιλεων, και οσοι ειναι μετ' αυτου ειναι κλητοι και εκλεκτοι και πιστοι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "We ca bi nyaaŋ piny ke we ye abɛɛr: yɛn bi lɔ bɛn tede week. \t Δεν θελω σας αφησει ορφανους ερχομαι προς εσας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔɔne, kool e jonerot e kɔc, te ci kek rot jɔt, ke bi aa tiiŋ de ŋa e keyiic? acik lɔ ne yen keek kedhie kadherou, an, ee tiiŋden. \t Εν τη αναστασει λοιπον, οταν αναστηθωσι, τινος αυτων θελει εισθαι γυνη; διοτι και οι επτα ελαβον αυτην γυναικα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ke yɔɔk, yan, Laki e piny nɔm ebɛn, bak welpiɛth aa lɔ guieer kɔc ci cak ebɛn. \t Και ειπε προς αυτους Υπαγετε εις ολον τον κοσμον και κηρυξατε το ευαγγελιον εις ολην την κτισιν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku week enɔɔne, weke kɔc nu e loŋ nɔm, we bi bɛnydit alathker yɔɔk, an, bi Paulo bɛɛi piny yine week, an, kaarki luɔi ba wek kaŋ luɔp ne kede, ka bak ŋic egɔk: ku wook, te ŋoot en ke ken ɣet tethiɔk, ke wo ye thiɔk e naŋ nɛk wok en. \t Τωρα λοιπον σεις μετα του συνεδριου μηνυσατε προς τον χιλιαρχον, να καταβιβαση αυτον αυριον προς εσας, ως μελλοντας να μαθητε ακριβεστερον τα περι αυτου ημεις δε, πριν αυτος πλησιαση, ειμεθα ετοιμοι να φονευσωμεν αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "goki abel dap pɔl enɔnthiine ku pɛlki wuonden, ku kuanyki cok. \t Οι δε αφησαντες ευθυς το πλοιον και τον πατερα αυτων, ηκολουθησαν αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn ee cool e reer wo week luaŋdiit e Nhialic ke ya weet, ku wek ken a dɔm: ku kacigɔɔr abik dhil aa yith tei. \t καθ' ημεραν ημην πλησιον υμων εν τω ιερω διδασκων, και δεν με επιασατε, πλην τουτο εγεινε δια να πληρωθωσιν αι γραφαι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Amawoou ne week! wek ee rɛŋ ke nebii yik, nebii ɣɔn cii warkun nɔk. \t Ουαι εις εσας, διοτι οικοδομειτε τα μνημεια των προφητων, οι δε πατερες σας εφονευσαν αυτους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn bi piɔu kok woke kerɛɛcdɛn e kekpiɔth, Ku karɛc cik looi ayi rɛɛc reec kek loŋ aca ke bi bɛ tak anandi. \t διοτι θελω εισθαι ιλεως εις τας αδικιας αυτων, και τας αμαρτιας αυτων και τας ανομιας αυτων δεν θελω ενθυμεισθαι πλεον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "aguɔ piŋ nɔn ci e gaany ne kede loŋden tei, ku kene gaany ne ke dueere ye tɔ nak, ku ne ke dueere ye tɔ mac aya. \t και ευρον αυτον εγκαλουμενον περι ζητηματων του νομου αυτων, μη εχοντα ομως μηδεν εγκλημα αξιον θανατου η δεσμων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke Yecu dhil kɔckɛn e piooce tɔ lɔ e abelic enɔnthiine, bik lɔ lɔŋtui e yenɔm tueŋ, te look en kuut ke kɔc tɔ jel. \t Και ευθυς ηναγκασεν ο Ιησους τους μαθητας αυτου να εμβωσιν εις το πλοιον και να υπαγωσι προ αυτου εις το περαν, εωσου απολυση τους οχλους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku week, raan ebɛn e ye tiiŋ de yenguop nhiaar cit man nhiɛɛr en rot; ku tik e ye monyde rieu. \t Πλην και σεις οι καθ' ενα εκαστος την εαυτου γυναικα ουτως ας αγαπα ως εαυτον, η δε γυνη ας σεβηται τον ανδρα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek yɔɔk eyic, yan, Karɛc cik wooc abike pal mith ke kɔc, ayi lɛt ebɛn lɛn bi kek Nhialic aa lat, abike pal keek kedhie: \t Αληθως σας λεγω οτι παντα τα αμαρτηματα θελουσι συγχωρηθη εις τους υιους των ανθρωπων και αι βλασφημιαι, οσας βλασφημησωσιν"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wen e raan aa bɔ bi ke ci maar bɛn kɔɔr, ku bi bɛn kony wei. \t Διοτι ο Υιος του ανθρωπου ηλθε να ζητηση και να σωση το απολωλος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Te ci en ekene lɛk keek, ke ŋoot ke rɛɛr e Galili. \t Και αφου ειπε ταυτα προς αυτους, εμεινεν εν τη Γαλιλαια."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Yecu jam piŋ, jam wen ci lueel, ke dap bɛny de luaŋ de Nhialic yɔɔk, yan, Du riɔc, gam tei. \t Ο δε Ιησους, ευθυς οτε ηκουσε τον λογον λαλουμενον, λεγει προς τον αρχισυναγωγον Μη φοβου, μονον πιστευε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku Kritho yen aye thok de loŋ ne kede piathepiɔu tede raan ebɛn raan gam. \t Επειδη το τελος του νομου ειναι ο Χριστος προς δικαιοσυνην εις παντα τον πιστευοντα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ago Judai kɔk bɔ Athia agoki bɛn, ku yokki yɛn luaŋdiit e Nhialic, ke ya piɛth guop, ku cin kut e kɔc cath e yɛn, ku cin awuɔɔu nu: \t εν τω μεταξυ δε τουτων Ιουδαιοι τινες εκ της Ασιας ευρον με κεκαθαρισμενον εν τω ιερω, ουχι μετα οχλου ουδε μετα θορυβου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aci Jɔn lɛk en, yan, Akene pal yin, luɔi bi en reer ke yin. \t Διοτι ελεγε προς αυτον ο Ιωαννης Δεν σοι ειναι συγκεχωρημενον να εχης αυτην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku kuɛl nu nhial abik loony piny, ku karil nu tenhial abik rot niɛŋ. \t και οι αστερες του ουρανου θελουσι πιπτει και αι δυναμεις αι εν τοις ουρανοις θελουσι σαλευθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Te ca wek kenhiɛɛny e kaŋ riɔɔk tiŋ, ke ci lueel e nebi Danyel, te ca wek e tiŋ a kaac teɣeric (raan kuen jam tɔ yokic apiɛth), \t Οταν λοιπον ιδητε το βδελυγμα της ερημωσεως, το λαληθεν δια του προφητου Δανιηλ, ισταμενον εν τω τοπω τω αγιω-ο αναγινωσκων ας εννοη-"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku luɔi aa yɛn tuny guiir keek, en a mac ɛn e joth: yak jɔ lɔŋ, ke ya bi jam e jam ban dhil jam, ke ya cii riɔc. \t υπερ του οποιου ειμαι πρεσβυς, φορων αλυσιν, δια να λαλησω περι αυτου μετα παρρησιας καθως πρεπει να λαλησω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lom thok aret, ku tɔ jel enɔnthiine, \t Και προσταξας αυτον εντονως, ευθυς απεπεμψεν αυτον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku jɔki guiir kapac ne ke ci tice kedhie. \t Και αυτοι ωμιλουν προς αλληλους περι παντων των συμβεβηκοτων τουτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku na de raan kɔɔr luɔi nɛk en keek, ke mac bɔ biic e kethook, ciɛm kɔc de kek ater: ku na de raan kɔɔr luɔi nɛk en keek, ka bi dhil nɔk aya, abi thou. \t Και εαν τις θελη να βλαψη αυτους, εξερχεται πυρ εκ του στοματος αυτων και κατατρωγει τους εχθρους αυτων και εαν τις θελη να βλαψη αυτους, ουτω πρεπει αυτος να θανατωθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ne kuur ci e tɔ koor en aci loŋde kuoc guiir: Ku remde eeŋa bi ye lueel? Luɔi ci weike nyaai e piny nɔm. \t Εν τη ταπεινωσει αυτου αφηρεθη η κρισις αυτου την δε γενεαν αυτου τις θελει διηγηθη; διοτι σηκονεται απο της γης η ζωη αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Agoki teer alal apɔk kek, ku jɔ Baranaba Mak lɛɛr, jel abelic le Kupurio; \t Συνεβη λοιπον ερεθισμος, ωστε απεχωρισθησαν απ' αλληλων, και ο μεν Βαρναβας, παραλαβων τον Μαρκον, εξεπλευσεν εις Κυπρον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku raan e kɔc guieer wel, e ye kɔc guieer apiɛth; raan e miooc, e ye miooc e piɔn tok; raan nu e kɔc niim, e ye kede looi ke leth guop; raan e piɔu kok, e ye luui e piɔn mit. \t ειτε προτρεπει τις, εις την προτροπην ο μεταδιδων, ας μεταδιδη εν απλοτητι, ο προισταμενος ας προισταται μετ' επιμελειας, ο ελεων ας ελεη εν ιλαροτητι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te nu Kritho e weyiic, ke guop e thou ne baŋ de kerac, ku piir Wei ne baŋ de piathepiɔu. \t Εαν δε ο Χριστος ηναι εν υμιν, το μεν σωμα ειναι νεκρον δια την αμαρτιαν, το δε πνευμα ζωη δια την δικαιοσυνην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ka nu e tiɔm piɛthic ayek kɔc ci jam piŋ, ku jɔki muk ne piɔn yic ku piɛth, agoki luɔk ne rum ee kek kepiɔth rom. \t Το δε εις την καλην γην, ουτοι ειναι εκεινοι, οιτινες ακουσαντες τον λογον, κρατουσιν εν καρδια καλη και αγαθη και καρποφορουσιν εν υπομονη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku gaar tuny de kanithɔ nu Thuatira ale: Kake aluel Wen e Nhialic keek, raan cit nyin liem e mac, ku cit cok malaŋ ci lɔ bilbil: \t Και προς τον αγγελον της εν Θυατειροις εκκλησιας γραψον Ταυτα λεγει ο Υιος του Θεου, ο εχων τους οφθαλμους αυτου ως φλογα πυρος, και οι ποδες αυτου ειναι ομοιοι με χαλκολιβανον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Piɔn e kɔcke aci guɔ cuai, Ku aciki e piŋ apiɛth e keyith, Ku acik kenyin hiɛɛn; Ke ke cii bi daai e kenyin, Ku piŋki e keyith, Ku yokki jam e kepiɔth, Ku jɔki kepiɔth puk, Aguɔ keek tɔ dem. \t διοτι επαχυνθη η καρδια του λαου τουτου, και με τα ωτα βαρεως ηκουσαν και τους οφθαλμους αυτων εκλεισαν, μηποτε ιδωσι με τους οφθαλμους και ακουσωσι με τα ωτα και νοησωσι με την καρδιαν και επιστρεψωσι, και ιατρευσω αυτους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Agoki aa cool e tɔu e weetic weet e tuuc, ku yek cool e abarɔyic, ku waŋ ee kuin wokic, ku lɔŋic. \t Και ενεμενον εν τη διδαχη των αποστολων και εν τη κοινωνια και εν τη κλασει του αρτου και εν ταις προσευχαις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na enɔɔne, tɔ dhien e Yithiael ebɛn tɔ ŋic cooke egɔk, yan, Yecu mane, raan waan cak piaat e tim ci riiu nɔm kɔu, yen acii Nhialic tɔ ye Bɛnydit ku tɔ ye Kritho aya. \t Βεβαιως λοιπον ας εξευρη πας ο οικος του Ισραηλ οτι ο Θεος Κυριον και Χριστον εκαμεν αυτον τουτον τον Ιησουν, τον οποιον σεις εσταυρωσατε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Bɛnydiit e Wei acak nɔk, raan cii Nhialic jɔt bei e kɔc ci thou yiic, ku wok ee caatɔɔ ne cooke. \t τον δε αρχηγον της ζωης εθανατωσατε, τον οποιον ο Θεος ανεστησεν εκ νεκρων, του οποιου ημεις ειμεθα μαρτυρες."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku aŋiɛc yɛn; luɔi e ba yɛn tede yen, ku yen aa toc ɛn. \t εγω ομως εξευρω αυτον, διοτι παρ' αυτου ειμαι και εκεινος με απεστειλεν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kamit ci luɔk kak e yin ke ŋɔŋ acike jɔt tede yin, ayi kamit cuai ku ka lak acike jɔt tede yin kedhie, ku acike bi bɛ yok anandu. \t Και τα οπωρικα της επιθυμιας της ψυχης σου εφυγον απο σου, και παντα τα παχεα και τα λαμπρα εφυγον απο σου, και πλεον δεν θελεις ευρει αυτα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Keemɔ de Molok acak dɔm, Ku damki kuel e yanhduon Repan, Ka cak cueec abak keek aa lam: Ku enɔɔne, we ba lɛɛr e Babulon baŋ tui. \t Μαλιστα ανελαβετε την σκηνην του Μολοχ και το αστρον του Θεου σας Ρεμφαν, τους τυπους, τους οποιους εκαμετε δια να προσκυνητε αυτους δια τουτο θελω σας μετοικισει επεκεινα της Βαβυλωνος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen tede ka, na nak cɔk raan man yin, ke tɔ cam; na nak reu en, ke tɔ dek; luɔi loi wuya, yen abi yin en tɔ gɔk rot etok. \t Εαν λοιπον πεινα ο εχθρος σου, τρεφε αυτον, εαν διψα, ποτιζε αυτον διοτι πραττων τουτο θελεις σωρευσει ανθρακας πυρος επι την κεφαλην αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te ci jam ci lueel e tuucnhial jɔ kɔɔc aril, ke kerieec ee raan wooc ebɛn ayi rɛɛc ee raan loŋ rɛɛc piŋ ebɛn ten aaye raan tɔ yok kedɛn tuc ke roŋ ke ke ci wooc; \t Διοτι εαν ο λογος ο λαληθεις δι' αγγελων εγεινε βεβαιος, και πασα παραβασις και παρακοη ελαβε δικαιαν μισθαποδοσιαν,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku wek yɔɔk, yan, Raan ebɛn raan e tik woi, ago ye dɔm ŋɔɔŋ, ka ye guɔ lɔ keke yen e yepiɔu. \t Εγω ομως σας λεγω οτι πας ο βλεπων γυναικα δια να επιθυμηση αυτην ηδη εμοιχευσεν αυτην εν τη καρδια αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Thieithieei e kɔc kuany nyiin ne weiken; ciɛɛŋ de paannhial ee keden. \t Μακαριοι οι πτωχοι τω πνευματι, διοτι αυτων ειναι η βασιλεια των ουρανων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "aɣet te bi wok ɣet wodhie ne gam toŋ ci wok gam etok, ku ne ŋiny ŋic wok Wen e Nhialic, agoku aa kɔc dit, ku buk ɣet e pek e dit de kuɛth cii Yecu kuɛth; \t εωσου καταντησωμεν παντες εις την ενοτητα της πιστεως και της επιγνωσεως του Υιου του Θεου, εις ανδρα τελειον, εις μετρον ηλικιας του πληρωματος του Χριστου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku lueel kɔk agɛɛt, yan, Kɔcke acik kuɛth e mɔn e piac dhiim. \t Αλλοι δε χλευαζοντες ελεγον οτι ειναι μεστοι απο γλυκυν οινον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke nom kuiin ci pam kadherou, ku rec, ku jɔ lueel, yan, Thieithieei, go ke waak yiic, gɛm ke kɔckɛn e piooce, go kɔcpiooce ke yien kut e kɔc. \t Και λαβων τους επτα αρτους και τα οψαρια, αφου ευχαριστησεν, εκοψε και εδωκεν εις τους μαθητας αυτου, οι δε μαθηται εις τον οχλον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu yɔɔk, yan, Yin yɔɔk eyic, yan, Ekoole ke yin bi nu weke yɛn e Paradeitho. \t Και ειπε προς αυτον ο Ιησους Αληθως σοι λεγω, σημερον θελεις εισθαι μετ' εμου εν τω παραδεισω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te ci Paulo yecin thany e kegup, ke Weidit Ɣer ke ke bɔ e kegup; agoki jam gɔl ne thook lei, ku guiirki wel ke Nhialic. \t Και αφου ο Παυλος επεθηκεν επ' αυτων τας χειρας, ηλθε το Πνευμα το Αγιον επ' αυτους, και ελαλουν γλωσσας και προεφητευον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Tunynhial aa kaac e yalɔɔm wenakɔu, tuny de Nhialic, Nhialic aa yɛn limde ku ya kake looi, \t Διοτι την νυκτα ταυτην εφανη εις εμε αγγελος του Θεου, του οποιου ειμαι, τον οποιον και λατρευω,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku gook juec ku ka ye kɔc ke gai acike looi e tuuc cin e kɔc yiic: go kɔc aa gueer e piɔn tok e gol e Tholomonic. \t Πολλα δε σημεια και τερατα εγινοντο εν τω λαω δια των χειρων των αποστολων και ησαν ομοθυμαδον απαντες εν τη στοα του Σολομωντος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Bɛnydit yɔɔk, yan, Wek Parithai enɔɔne, wek ee biny coth kɔu abi ɣɛɛr, ku cuɔthki aduɔk kɔu; ku weyiic thin acik thiaŋ e wath ku kerac. \t Και ο Κυριος ειπε προς αυτον Τωρα σεις οι Φαρισαιοι το εξωθεν του ποτηριου και του πινακιου καθαριζετε, το δε εσωτερικον σας γεμει αρπαγης και πονηριας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu ke yɔɔk, yan, Thiaŋki tony e piu. Goki ke thiɔɔŋ acin kethook te dak. \t Λεγει προς αυτους ο Ιησους Γεμισατε τας υδριας υδατος. Και εγεμισαν αυτας εως ανω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku jɔ lupɔ diit nu e luaŋdiit e Nhialicic rɛɛt erou, gɔl nhial aɣet piny; go piny ro niɛŋ, go kuurdit yiic pak; \t Και ιδου, το καταπετασμα του ναου εσχισθη εις δυο απο ανωθεν εως κατω, και η γη εσεισθη και αι πετραι εσχισθησαν,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kuc raan ci dem nɔn ee yen ŋa: Yecu aci jal, ne baŋ de kut e kɔc nu etɛɛn. \t Ο δε ιατρευθεις δεν ηξευρε τις ειναι διοτι ο Ιησους υπεξηλθεν, επειδη ητο οχλος πολυς εν τω τοπω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aye Dabid tɔ ye Bɛnydit, ku jɔ aa wende adi? \t Ο Δαβιδ λοιπον ονομαζει αυτον Κυριον και πως ειναι υιος αυτου;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke Yecu rɛɛr ten ee cam ɣon e Lebi, ku rɛɛr kɔc juec ne yen etok ku kɔckɛn e piooce, kɔc e atholbo tɔ kut ku kɔc e kerac looi: luɔi juec kek, ku yek kuany cok. \t Και ενω εκαθητο εις την τραπεζαν εν τη οικια αυτου, συνεκαθηντο και πολλοι τελωναι και αμαρτωλοι μετα του Ιησου και των μαθητων αυτου διοτι ησαν πολλοι, και ηκολουθησαν αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn ŋic kuur dueere ya tɔ koor, ku ŋiɛc bany ba yɛn bany: ne kerieec ebɛn ku ne kaŋ yiic kedhie yɛn ci weet egɔk, kuɛth ban kuɛth, ku guom ban cɔk guum, ayi bany ban bany ayi dak ban dak e kaŋ. \t Εξευρω να ταπεινονωμαι, εξευρω και να περισσευωμαι εν παντι τοπω και κατα παντα ειμαι δεδιδαγμενος και να χορταζωμαι και να πεινω, και να περισσευωμαι και να υστερωμαι"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik kuin ruooi; ku acin ke cath ke keek e abelic, ee kuin tok tei kuin ci pam. \t Ελησμονησαν δε να λαβωσιν αρτους και δεν ειχον μεθ' εαυτων εν τω πλοιω ειμη ενα αρτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek yɔɔk, yan, Miɛtepiɔu abi dit paannhial aya ne biak de raan tok raan e kerac looi, ku be yepiɔu puk, awar miɛt mite kɔc piɔth ne biak de kɔc kathierdheŋuan ku dheŋuan kɔc cin puŋdepiɔu kɔɔrki. \t Σας λεγω οτι ουτω θελει εισθαι χαρα εν τω ουρανω δια ενα αμαρτωλον μετανοουντα μαλλον παρα δια ενενηκοντα εννεα δικαιους, οιτινες δεν εχουσι χρειαν μετανοιας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na kake ka wɔiki, akool abik bɛn, kool bi ke dhuoor piny, ka cin kuur toŋ bi bɛ tɔu e kuur daŋ nɔm. \t Ταυτα, τα οποια θεωρειτε, θελουσιν ελθει ημεραι, εις τας οποιας δεν θελει αφεθη λιθος επι λιθον, οστις δεν θελει κατακρημνισθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "raan ci ro gam thuɔɔu ne biakda, luɔi bi en wo wɛɛr bei e luɔi racic ebɛn, ago jur mɛɛn tɔ ɣerpiɔu etop abi aa kede, jur lethic e luɔi piɛth. \t οστις εδωκεν εαυτον υπερ ημων, δια να μας λυτρωση απο πασης ανομιας και να μας καθαριση εις εαυτον λαον εκλεκτον, ζηλωτην καλων εργων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ayi kɔc koth manyealath, aciki e tuɛɛl e aduŋdit thar, ayek tuɛɛl nhial e kedaŋ nɔm; ago kɔc nu ɣoot aa riaau kedhie. \t ουδε αναπτουσι λυχνον και θετουσιν αυτον υπο τον μοδιον, αλλ' επι τον λυχνοστατην, και φεγγει εις παντας τους εν τη οικια."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku be lueel, yan, Yak piɔth miɛt, wek Juoor, ne kɔcke etok. \t Και παλιν λεγει Ευφρανθητε, εθνη, μετα του λαου αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "na wen, aci kut e kɔc e tiŋ nɔn hiuwe Yecu etɛɛn, ayi kɔckɛn e piooce, ke ke jɔ lɔ e abeel yiic kekgup, bik Kapernaum, ke ke kɔɔr Yecu. \t οτε λοιπον ειδεν ο οχλος οτι ο Ιησους δεν ειναι εκει, ουδε οι μαθηται αυτου, εισηλθον και αυτοι εις τα πλοια και ηλθον εις Καπερναουμ ζητουντες τον Ιησουν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn e Nhialicdi leec ne taŋ aa yɛn cool e tak ɛn anɔm e week, \t Ευχαριστω τον Θεον μου οσακις σας ενθυμουμαι,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku na rac nyindu, ke yin col guop ecut. Ku na teɣeer nu e yiguop, te cool en, ke cuɔl e yinguope bi ciet ŋo? \t εαν ομως ο οφθαλμος σου ηναι πονηρος, ολον το σωμα σου θελει εισθαι σκοτεινον. Εαν λοιπον το φως το εν σοι ηναι σκοτος, το σκοτος ποσον;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yin e piathepiɔu nhiaar, ku man dhaŋ ee loŋ dhɔŋic; En aa tɔce Nhialic yin, yen Nhialicdu, Tɔc yin e miok de miɛtepiɔu awar wɛɛt rieec wek. \t Ηγαπησας δικαιοσυνην και εμισησας ανομιαν δια τουτο εχρισε σε, ο Θεος, ο Θεος σου, ελαιον αγαλλιασεως υπερ τους μετοχους σου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "luɔi ŋoot en ke nu e wunic ɣɔn loore Melkidhedek enɔm. \t Διοτι εν τη οσφυι του πατρος αυτου ητο ετι, οτε συνηντησεν αυτον ο Μελχισεδεκ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke tik look thou aya e kecok cieen kedhie. \t Υστερον δε παντων απεθανε και η γυνη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Jɔn aŋoot ke kene guɔ cuat e aloocic. \t Επειδη ο Ιωαννης δεν ητο ετι βεβλημενος εις την φυλακην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki lɔ, ku yokki ke cit man wen ci en e lɛk keek; goki ka ke Winythok guik. \t Αφου δε υπηγον, ευρον καθως ειπε προς αυτους, και ητοιμασαν το πασχα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek yɔɔk eyic, yan, Ne kɔc ci dhieeth e diaar, acin raan ci ro jɔt raan war Jɔn Baptith e dit; ku raan koor cin naamde raan nu e ciɛɛŋ de paannhialic yen adit awar en. \t Αληθως σας λεγω, μεταξυ των γεννηθεντων υπο γυναικων δεν ηγερθη μεγαλητερος Ιωαννου του βαπτιστου πλην ο μικροτερος εν τη βασιλεια των ουρανων ειναι μεγαλητερος αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Martha Yecu yɔɔk, yan, Bɛnydit, tee yi nu ene, ke mɛnhkai adi ken thou. \t Ειπε λοιπον η Μαρθα προς τον Ιησουν Κυριε, εαν ησο εδω, ο αδελφος μου δεν ηθελεν αποθανει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku abuk keek gaar tei, yan, bik luɔi de yieth pɔl luɔi nhiany, ku palki dhoom, ku cam de lai ci dec, ku riɛm. \t αλλα να γραφωμεν προς αυτους να απεχωσιν απο των μιασματων των ειδωλων και απο της πορνειας και του πνικτου και του αιματος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci nhi lɛɛr kadhetem, ke Yecu nom Petero, ku Jakop, ku Jɔn manhe, ku leer keek e kuurdit nɔm kapac, kuurdiit baar; \t Και μεθ' ημερας εξ παραλαμβανει Ιησους τον Πετρον και Ιακωβον και Ιωαννην τον αδελφον αυτου και αναβιβαζει αυτους εις ορος υψηλον κατ' ιδιαν"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na ɣɔn, ke kɔcpiooce Jɔn ke ke bɔ te nu yen, bik ku luelki, yan, Eeŋo ye wok cool e reec wok cam, wok woke Parithai, ku kɔckuon e piooce aciki cam e rɛɛc? \t Τοτε ερχονται προς αυτον οι μαθηται του Ιωαννου, λεγοντες Δια τι ημεις και οι Φαρισαιοι νηστευομεν πολλα, οι δε μαθηται σου δεν νηστευουσι;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku na de raan de ke lek week, ke luɛlki, yan, Akɔɔr Bɛnydit ke; ku abi ke tɔ lɔ enɔnthiine. \t Και εαν τις σας ειπη τι, θελετε ειπει οτι ο Κυριος εχει χρειαν αυτων και ευθυς θελει αποστειλει αυτα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke ke riɔc nɔn bi wo ɣaal e kur yiic, agoki weu ke abel kaŋuan cuat piny e abapditic abel thar cieen, weu e abel mɔk piny, ku jɔki runepiny tht alal. \t και φοβουμενοι μηπως πεσωμεν εξω εις τραχεις τοπους, ριψαντες τεσσαρας αγκυρας απο της πρυμνης, ηυχοντο να γεινη ημερα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kuen e kɔcke acit thieer ku rou kedhie. \t Ησαν δε παντες ουτοι ανδρες εως δωδεκα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan e jam e kede yenhde ee lɛc de yenguop en kɔɔr: ku raan kɔɔr lɛc de raan e toc en, yen aye raan yic, ku cinic kerac. \t Οστις λαλει αφ' εαυτου, ζητει την δοξαν την ιδικην αυτου, οστις ομως ζητει την δοξαν του πεμψαντος αυτον, ουτος ειναι αληθης, και αδικια εν αυτω δεν υπαρχει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acin te ci kɔc keyiic tek, Judai ayi Girikii; ee Bɛnydiit toŋe Bɛny nu e kɔc niim kedhie, yen ee piɔu adhuɛŋ ke kɔc cɔl en kedhie. \t Επειδη δεν ειναι διαφορα Ιουδαιου τε και Ελληνος διοτι ο αυτος Κυριος ειναι παντων, πλουσιος προς παντας τους επικαλουμενους αυτον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "go wɛɛtkɛn ee kek liim jɔ aa dui, ku jɔ aa cam ku dek keke kɔc e rot tɔ wit mɔu etok; \t και αρχιση να δερη τους συνδουλους, να τρωγη δε και να πινη μετα των μεθυοντων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te ci Raane bɛn, yen aye Wei yic, yen abi we wat te nu yic ebɛn: ku acii bi jam ne kede yenhde; na de ke ye piŋ, yen abi aa lueel: ku abi we nyuoth kaŋ, ka bi tic wadaŋ. \t Οταν δε ελθη εκεινος, το Πνευμα της αληθειας, θελει σας οδηγησει εις πασαν την αληθειαν διοτι δεν θελει λαλησει αφ' εαυτου, αλλ' οσα αν ακουση θελει λαλησει, και θελει σας αναγγειλει τα μελλοντα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen aa lueel wun ayi man, yan, Ee raan dit; thiecki. \t Δια τουτο οι γονεις αυτου ειπον οτι ηλικιαν εχει, αυτον ερωτησατε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ke cath ke week enɔɔne tei, yak muk aril aɣet te ban bɛn. \t πλην εκεινο, το οποιον εχετε, κρατησατε εωσου ελθω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ahith e Judai e guɔ thiɔk, aliith cɔl Winythok, go Yecu lɔ Jeruthalem. \t Επλησιαζε δε το πασχα των Ιουδαιων, και ανεβη εις Ιεροσολυμα ο Ιησους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu bɛn, bi ku noom kuin ci pam, gɛm keek; ayi rec aya. \t Ερχεται λοιπον ο Ιησους και λαμβανει τον αρτον και διδει εις αυτους, και το οψαριον ομοιως."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan e luel en, an, Du lɔ we tiiŋ de raan daŋ, aci lueel ayadaŋ, yan, Du raan daŋ nak abi thou. Ku enɔɔne, te ken yin cak lɔ we tiiŋ de raan daŋ, ku ci raan nɔk aci thou, ke yin ci aa raan ci loŋ woocic. \t Επειδη ο ειπων, Μη μοιχευσης, ειπε και, Μη φονευσης αλλ' εαν δεν μοιχευσης, φονευσης δε, εγεινες παραβατης του νομου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aruoor ci nyiɛɛcic acii bi dhoŋ kɔu, Ku alanh tol acii bi tɔ liu, Aɣet te bi en guieereloŋ tɔ bɔ, ago tiam. \t Καλαμον συντετριμμενον δεν θελει θλασει και λιναριον καπνιζον δεν θελει σβεσει, εωσου εκφερη εις νικην την κρισιν"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ke ke ci piɔth diu luɔi weet kek kɔc, ku luɔi guiir kek ne Yecu ne jon bi kɔc rot jɔt e kɔc ci thou yiic. \t αγανακτουντες διοτι εδιδασκον τον λαον και εκηρυττον δια του Ιησου την εκ νεκρων αναστασιν"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kɔc kathieer e piŋ, ke ke diu piɔth e wɛɛtke kaarou. \t Και ακουσαντες οι δεκα ηγανακτησαν περι των δυο αδελφων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kɔc kɔk e keek ayek kɔc ke Kupurio ku Kurene; na wen, acik bɛn Antiokia, ke ke jam ne Girikii, guiirki ke welpiɛth wel ke Bɛnydit Yecu. \t Ησαν δε τινες εξ αυτων ανδρες Κυπριοι και Κυρηναιοι, οιτινες εισελθοντες εις Αντιοχειαν, ελαλουν προς τους Ελληνιστας, ευαγγελιζομενοι τον Κυριον Ιησουν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ke jɔ jam ke wook e akool cieenke ne Wende, Wendɛn ci dɔm bi aa raan bi kaŋ lɔɔk lak kedhie, ku ci piny cak ne yen aya. \t εν ταις εσχαταις ταυταις ημεραις ελαλησε προς ημας δια του Υιου, τον οποιον εθεσε κληρονομον παντων, δι' ου εκαμε και τους αιωνας"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke ke leer biic ɣeet keek Bethani: ku jɔ ecin jat nhial, thieei keek. \t Και εφερεν αυτους εξω εως εις Βηθανιαν, και υψωσας τας χειρας αυτου ευλογησεν αυτους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na ɣɔn, ekool daŋ e thabath, ke jɔ lɔ ɣon e Nhialic le weet; ku nu raan etɛɛn raan ci ciin cuec riɔu. \t Και παλιν εν αλλω σαββατω εισηλθεν εις την συναγωγην και εδιδασκε και ητο εκει ανθρωπος, του οποιου η δεξια χειρ ητο ξηρα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ke ci dhieeth ne guop ee guop; ku ke ci dhieeth e Wei ee wei. \t Το γεγεννημενον εκ της σαρκος ειναι σαρξ και το γεγεννημενον εκ του Πνευματος ειναι πνευμα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "kɔcke, te ci kek dɔɔk cieen, acin ke dueer keek bɛ tɔ nyɔk piɔth e puk; luɔi ee kek rot bɛ piat Wen e Nhialic e tim ci riiu nɔm kɔu, ku yek tɔ yaar e kɔc niim. \t και επειτα παραπεσοντες, αδυνατον να ανακαινισθωσι παλιν εις μετανοιαν, ανασταυρουντες εις εαυτους τον Υιον του Θεου και καταισχυνοντες."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go wen ee kek diak jɔ reer keke yen; ayi wɛɛt cieen kedhie ayadaŋ: ku acin mith cik nyaaŋ piny, ku jɔki thou. \t και ο τριτος ελαβεν αυτην ωσαυτως δε και οι επτα και δεν αφηκαν τεκνα, και απεθανον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔc kɔk ke Parithai nu e kut e kɔc yiic, goki lueel, yan, Bɛny, jany kɔckuon e piooce. \t Και τινες των Φαρισαιων απο του οχλου ειπον προς αυτον Διδασκαλε, επιπληξον τους μαθητας σου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Pilato bɛ jam ke keek, akɔɔr luɔi bi en Yecu lony; \t Παλιν λοιπον ο Πιλατος ελαλησε προς αυτους, θελων να απολυση τον Ιησουν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Te waan nuo yɛn wo keek etok e piny nɔm, aca ke muk apiɛth e rinku: kɔc ci gam ɛn aca ke tiit, ku acin raan tok e keek ci maar, ee wen e maar e kaŋ etok; ke kecigɔɔr bi aa yic. \t Οτε ημην μετ' αυτων εν τω κοσμω, εγω εφυλαττον αυτους εν τω ονοματι σου εκεινους τους οποιους μοι εδωκας εφυλαξα, και ουδεις εξ αυτων απωλεσθη ειμη ο υιος της απωλειας, δια να πληρωθη η γραφη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "kaŋ acike cak e yeyic kedhie, ka nu paannhial ayi ka nu e piny nɔm, ka dueere tiŋ ku ka cii dueere tiŋ, nɔn ee kek thony ke maliik, ku nɔn ee kek bany ceŋ piny, ku nɔn ee kek ciɛɛŋ, ku nɔn ee kek riɛl; kaŋ aake cak ne yen kedhie, ku aake cak ne kede. \t επειδη δι' αυτου εκτισθησαν τα παντα, τα εν τοις ουρανοις και τα επι της γης, τα ορατα και τα αορατα, ειτε θρονοι ειτε κυριοτητες ειτε αρχαι ειτε εξουσιαι τα παντα δι' αυτου και εις αυτον εκτισθησαν"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku we bi yic ŋic, ku yic abi we lony. \t και θελετε γνωρισει την αληθειαν, και η αληθεια θελει σας ελευθερωσει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku apiɛth aya nɔn ban kene thɔɔŋ e yapiɔu ne kedun week wedhie, luɔi aa yɛn we tak e yapiɔu, ne rom aa wek dhueeŋ rɔm ne yɛn etok wedhie, ne many mɛce yɛn ayi kuny aa yɛn welpiɛth kony ke ke bi kɔɔc aril. \t καθως ειναι δικαιον εις εμε να φρονω τουτο περι παντων υμων, διοτι σας εχω εν τη καρδια μου, και εισθε παντες σεις και εις τα δεσμα μου και εις την απολογιαν και εις την βεβαιωσιν του ευαγγελιου συγκοινωνοι μου της χαριτος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔcpiooce lɔ looi acit man ci Yecu ye lɛk keek; goki Winythok guik. \t Και εκαμον οι μαθηται καθως παρηγγειλεν εις αυτους ο Ιησους, και ητοιμασαν το πασχα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen acit Wuoorduon nu paannhial, aliu e yepiɔu luɔi bi mɛnh tok maar e miththiike yiic. \t Ουτω δεν ειναι θελημα εμπροσθεν του Πατρος σας του εν ουρανοις να απολεσθη εις των μικρων τουτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke jɔki ŋic nɔn e cii en ke yook, an, bik rot tht ne luɔu de kuin, ee weet en e lueel, weet de Parithai keke Thadokai. \t Τοτε ενοησαν, οτι δεν ειπε να προσεχωσιν απο της ζυμης του αρτου, αλλ' απο της διδαχης των Φαρισαιων και Σαδδουκαιων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku abi mɛwa dhieeth, ku aba cak rin, an, YECU; luɔi bi en kɔcken kony ne karɛcken. \t Θελει δε γεννησει υιον και θελεις καλεσει το ονομα αυτου Ιησουν διοτι αυτος θελει σωσει τον λαον αυτου απο των αμαρτιων αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "agoki Aaron yɔɔk, yan, Cuɛce wo yieth bik wo wɛt kueer: na raan cɔl Motheye, mɛnh waan bii wook bei e Rip, ke ci tic tede yen akucku. \t ειποντες προς τον Ααρων Καμε εις ημας θεους, οιτινες θελουσι προπορευεσθαι ημων διοτι ουτος ο Μωυσης, οστις εξηγαγεν ημας εξ Αιγυπτου, δεν εξευρομεν τι συνεβη εις αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci jɔŋdiit rac them thol ebɛn, ke jɔ jal e yelɔɔm, atit akooldɛn bi ro yok. \t Και αφου ετελειωσε παντα πειρασμον ο διαβολος, απεμακρυνθη απ' αυτου μεχρι καιρου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aciɛthki kueer, ke ke lɔ Jeruthalem; ku cath Yecu e keniim tueŋ: agoki gai; ku ariɔcki te kuɛny kek ecok. Go kɔc kathieer ku rou bɛ cɔɔl te nu yen, ku jɔ keek lɛk ka bi yok, \t Ησαν δε εν τη οδω αναβαινοντες εις Ιεροσολυμα και ο Ιησους προεπορευετο αυτων, και εθαυμαζον και ακολουθουντες εφοβουντο. Και παραλαβων παλιν τους δωδεκα, ηρχισε να λεγη προς αυτους τα μελλοντα να συμβωσιν εις αυτον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen ka, wek mithekɔckuɔ, wo dueer lɔ teɣeric ewic ne riɛm de Yecu ke wo ril nyiin, \t Εχοντες λοιπον, αδελφοι, παρρησιαν να εισελθωμεν εις τα αγια δια του αιματος του Ιησου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yook, yan, Tit rot, e cin ke lɛke raan daŋ: lɔ kueerdu, nyuoth rot bɛny e ka ke Nhialic, ku game ka cii Mothe thɔn, ne baŋ de waar ci yin guop waar, abi aa ŋiny bi kek e ŋic. \t και λεγει προς αυτον Προσεχε μη ειπης προς μηδενα μηδεν, αλλ' υπαγε, δειξον σεαυτον εις τον ιερεα και προσφερε περι του καθαρισμου σου οσα προσεταξεν ο Μωυσης δια μαρτυριαν εις αυτους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Pilato lɛk banydit ke ka ke Nhialic ku kuut ke kɔc, yan, Acin kerɛɛc ca yok tede eraane. \t Και ο Πιλατος ειπε προς τους αρχιερεις και τους οχλους Ουδεν εγκλημα ευρισκω εν τω ανθρωπω τουτω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yenguop atɔu e abel thar cieen, anin e kɔm nɔm: agoki pɔɔc, ku thiecki, yan, Bɛny, thon thou wok cin kedu thin? \t Και αυτος ητο επι της πρυμνης κοιμωμενος επι το προσκεφαλαιον και εξυπνουσιν αυτον και λεγουσι προς αυτον Διδασκαλε, δεν σε μελει οτι χανομεθα;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku luelki, yan, Raane ee kɔc weŋ, an, bik Nhialic aa lam ne lam de ater keke loŋda. \t λεγοντες οτι ουτος πειθει τους ανθρωπους να λατρευωσι τον Θεον παρα τον νομον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke be jal piny de Turo, ku jɔ Thidon reetic, bii wɛɛr e Galili, teek piny de Dekapoli. \t Και παλιν εξελθων εκ των οριων Τυρου και Σιδωνος ηλθε προς την θαλασσαν της Γαλιλαιας ανα μεσον των οριων της Δεκαπολεως."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan reec mat keke yɛn ka de ater ke yɛn; ku raan reec gueer e yalɔɔm ke thiei wei. \t Οστις δεν ειναι μετ' εμου ειναι κατ' εμου, και οστις δεν συναγει μετ' εμου σκορπιζει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kene acie pɛlenɔm bɔ nhial, ee kede piny tei, ee kede raan piɔu, ku ye kede jɔŋ rac. \t Η σοφια αυτη δεν ειναι ανωθεν καταβαινουσα, αλλ' ειναι επιγειος, ζωωδης, δαιμονιωδης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wɔiki enɔɔne, piath e Nhialic piɔu ayi riɛl e yenpiɔu: tede kɔc waan ci wiik, ee riɛlepiɔu; ku tede yin, ee piathepiɔu, te ee yin cool e reer e piath de yenpiɔuyic; na reec, ke yin bi tɛɛm bei aya. \t Ιδε λοιπον την χρηστοτητα και την αυστηροτητα του Θεου, επι μεν τους πεσοντας την αυστηροτητα, επι σε δε την χρηστοτητα, εαν επιμεινης εις την χρηστοτητα διοτι αλλως και συ θελεις αποκοπη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen aa tuoc ɛn en week, ke we bi tauda ŋic, ku bi we muk piɔth; \t τον οποιον επεμψα προς εσας δι' αυτο τουτο, δια να μαθη την καταστασιν σας και να παρηγορηση τας καρδιας σας,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen aye raan reere kuɛth e Nhialic ebɛn e yeguop, \t διοτι εν αυτω κατοικει παν το πληρωμα της θεοτητος σωματικως,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku wek yɔɔk, yan, Elija e guɔ bɛn, ku acik luoi kede kekpiɔth, cit man ci e gɔɔr ne kede. \t σας λεγω ομως οτι και ο Ηλιας ηλθε, και επραξαν εις αυτον οσα ηθελησαν, καθως ειναι γεγραμμενον περι αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "na miak, ke deŋ lɔ piny, ku bɔ amool, ku put yom dit, abik wit e ɣone; go cuo wieek, en eɣone, luɔi ci keerkeerde wec abi ɣet e kuur nɔm. \t και κατεβη η βροχη και ηλθον οι ποταμοι και επνευσαν οι ανεμοι και προσεβαλον εις την οικιαν εκεινην, και δεν επεσε διοτι ητο τεθεμελιωμενη επι την πετραν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ajaleep waan e kake ɣaac, kɔc waan ci tɔ kueth e weu, abik kɔɔc temec ne riɔɔc bi kek riɔɔc e lɛŋ bi e leeŋ wei, ke ke dhiau ku biekki keyoth; yan, \t Οι εμποροι τουτων, οι πλουτησαντες απ' αυτης, θελουσι σταθη απο μακροθεν δια τον φοβον του βασανισμου αυτης, κλαιοντες και πενθουντες,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ke yɔɔk, yan, Jame aci dueere muk e kɔc kedhie, ee kɔc ci yien en kapac, keek adueer e muk. \t Ο δε ειπε προς αυτους Δεν δυνανται παντες να δεχθωσι τον λογον τουτον, αλλ' εις οσους ειναι δεδομενον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ee tok tei en dak: ku Mari aci baŋ piɛth lɔc, baŋ cii bi nyaai tede yen. \t πλην ενος ειναι χρεια η Μαρια ομως εξελεξε την αγαθην μεριδα, ητις δεν θελει αφαιρεθη απ' αυτης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔc coot, yan, Ee rol e Nhialic, acie rol e raan. \t Ο δε λαος επεφωνει Θεου φωνη και ουχι ανθρωπου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku ye kɔc guieer ne rin ke Bɛnydit Yecu ke ye ŋeeny; go wel aa tɛɛr keke Judai e bɔ paan e Giriki; ku adeki piɔth luɔi nɛk kek en. \t και ελαλει και εφιλονεικει μετα των Ελληνιστων εκεινοι δε κατεγινοντο εις το να θανατωσωσιν αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku jelki etɛɛn ne abel lek Antiokia, paan ci wathii ke kɔn tɔɔŋ thin waan, an, bik cath ne dhueeŋ de Nhialic piɔu ne kede luɔiden, luɔi cik guɔ thol enɔɔne. \t και εκειθεν απεπλευσαν εις Αντιοχειαν, οθεν ησαν παραδεδομενοι εις την χαριν του Θεου δια το εργον, το οποιον εξετελεσαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen loŋ ci lueel e yenpiɔu ɣɔn thɛɛr ne kede Kritho Yecu Bɛnydandit, \t κατα την αιωνιον προθεσιν, την οποιαν εκαμεν εν Χριστω Ιησου τω Κυριω ημων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "raan ci aa caatɔ luel jam e Nhialic, ku jam yic de Yecu Kritho, ku ka ci tiŋ kedhie. \t οστις εμαρτυρησε τον λογον του Θεου και την μαρτυριαν του Ιησου Χριστου και οσα ειδε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Yecu e ŋic, ke ric rot etɛɛn; ago kuany cok e kuut dit ke kɔc, go ke tɔ dem kedhie, \t Αλλ' ο Ιησους νοησας ανεχωρησεν εκειθεν και ηκολουθησαν αυτον οχλοι πολλοι, και εθεραπευσεν αυτους παντας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Jaki weniim cat e raane, dit diit en, raan ci Abraɣam kuɛɛredan thɛɛr gam biakde ne ka ci yak, gɛm toŋ wen thieere kaŋ. \t Στοχασθητε δε ποσον μεγας ητο ουτος, εις ον ο Αβρααμ ο πατριαρχης εδωκε και δεκατον εκ των λαφυρων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke Paulo ŋoot ke rɛɛr etɛɛn e nin juec, na ɣɔn, ke tɔŋ wathii, ku jel le Thuria ne abel, ku cath Pirithikila ku Akula ne yen; aci enom muut e Kenkurea: ne kede jam waan ci lɛk Nhialic. \t Ο δε Παυλος, αφου προσεμεινεν ετι ημερας ικανας, αποχαιρετησας τους αδελφους, εξεπλευσεν εις την Συριαν, και μετ' αυτου η Πρισκιλλα και ο Ακυλας, αφου εξυρισε την κεφαλην εν Κεγχρεαις διοτι ειχεν ευχην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku ye reer e kɔc cok kɔc e ye muk ku kɔc ci taau e dhien nɔm, aɣet kool bii wun lueel. \t αλλ' ειναι υπο επιτροπους και οικονομους μεχρι της προθεσμιας υπο του πατρος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Petero bɛɛr, yook, yan, Tiŋ, wok ki, wok ci kaŋ nyaaŋ piny kedhie, ku kuanyki yicok; ku buk jɔ dɛ ŋo? \t Τοτε αποκριθεις ο Πετρος, ειπε προς αυτον Ιδου, ημεις αφηκαμεν παντα και σοι ηκολουθησαμεν τι λοιπον θελει εισθαι εις ημας;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku we bii kɔc maan kedhie ne biak de rinki. \t και θελετε εισθαι μισουμενοι υπο παντων δια το ονομα μου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Thimon Petero lɔ wiir, le ku miit bɔi bei, e thiaŋ ke rec dit, bɔt tɔk ku thierdhic ku diak: ku acakaa wen juec kek alal, ke bɔi aken bɛn tuɛny. \t Ανεβη Σιμων Πετρος και εσυρε το δικτυον επι της γης, γεμον ιχθυων μεγαλων εκατον πεντηκοντα τριων και ενω ησαν τοσοι, δεν εσχισθη το δικτυον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Jɔn aa ye caatɔ de yen, ago coot, an, Raan waan aa yɛn kede lueel ki, yan, Raan bi bɛn e yacok, yen anu e yanɔm tueŋ: e luɔi ee yen e kɔn nu ne yɛn. \t Ο Ιωαννης μαρτυρει περι αυτου και εφωναξε, λεγων Ουτος ητο περι ου ειπον, Ο οπισω μου ερχομενος ειναι ανωτερος μου, διοτι ητο προτερος μου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go dɔm cin, ku jɔt nhial; go kɔc ɣerpiɔth cɔɔl keke dieer cin niim roor, ku jɔ ke yien raan ke piir. \t Ο δε εδωκε χειρα εις αυτην και εσηκωσεν αυτην, και φωναξας τους αγιους και τας χηρας παρεστησεν αυτην ζωσαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku nu ahith e Jeruthalem, aliith e kool cii luaŋdit gam Nhialic: ku piny ee rut; \t Εγειναν δε τα εγκαινια εν Ιεροσολυμοις, και ητο χειμων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu bɛɛr, yook, yan, Te nhiɛɛre raan ɛn, ka bi welki muk: go Waar nhiaar, agoku bɛn te nu yen, reerku ne yen etok. \t Απεκριθη ο Ιησους και ειπε προς αυτον Εαν τις με αγαπα, τον λογον μου θελει φυλαξει, και ο Πατηρ μου θελει αγαπησει αυτον, και προς αυτον θελομεν ελθει και εν αυτω θελομεν κατοικησει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Paulo yɔɔk, yan, Yin bii Nhialic biɔɔk, yin ee pany ci rɔɔth kɔu e keɣer: rɛɛre etɛɛn, ba kedi bɛn guiir ne kede loŋ, ku ba kɔc yɔɔk, yan, bik a biɔɔk, ago loŋ jɔ wooc aya? \t Τοτε ο Παυλος ειπε προς αυτον Ο Θεος μελλει να σε κτυπηση, τοιχε ασβεστωμενε και συ καθησαι να με κρινης κατα τον νομον, και παρανομων προσταζεις να με κτυπωσιν;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Pelik kake piŋ, luɔi ŋic en jam de Kueer aret, ke ke jɔ rieec, go lueel, yan, Miak te ci Ludiia bɛnydit alathker bɛn, ke yɛn bi jamdun jɔ woiyic apiɛth. \t Ακουσας δε ταυτα ο Φηλιξ ανεβαλε την κρισιν αυτων, επειδη ηξευρεν ακριβεστερα τα περι της οδου ταυτης, και ειπεν Οταν Λυσιας ο χιλιαρχος καταβη, θελω αποφασισει περι της διαφορας σας,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yak piɔth miɛt e Bɛnyditic e akoolnyiin kedhie: abɛ nyɔkic, yan, Yak piɔth miɛt. \t Χαιρετε εν Κυριω παντοτε παλιν θελω ειπει, Χαιρετε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki thieec, yan, Eeŋo ye kɔc e loŋ gɔɔr e lueel, yan, bi Elija dhil kɔn bɛn? \t Και ηρωτων αυτον λεγοντες, Δια τι λεγουσιν οι γραμματεις οτι πρεπει να ελθη ο Ηλιας πρωτον;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔckɛn e piooce bɛn te nu yen, bik ku yookki, yan, Ŋic nɔn ci Parithai piɔth diu, wen ci kek jame piŋ? \t Τοτε προσελθοντες οι μαθηται αυτου, ειπον προς αυτον Εξευρεις οτι οι Φαρισαιοι ακουσαντες τον λογον τουτον εσκανδαλισθησαν;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te de yen ke bak lip ne riniti, ka ba looi, ke Waada bi dhueeŋ yok ne Wende. \t και ο, τι αν ζητησητε εν τω ονοματι μου, θελω καμει τουτο, δια να δοξασθη ο Πατηρ εν τω Υιω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci bɛn piny e kuur nɔm, ke kuut dit ke kɔc ke ke bioth ecok. \t Οτε δε κατεβη απο του ορους, ηκολουθησαν αυτον οχλοι πολλοι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ateek, ke tiŋ raan e dhieth ke ye cɔɔr. \t Και ενω ανεχωρει, ειδεν ανθρωπον τυφλον εκ γενετης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku nɔn ciɛthe Judath ke athep e weu, aye kɔc kɔk lueel, yan, ci Yecu yien lɛk en, an, Ɣɔc ka kɔɔrku tede aliith; ku, nɔn bi en kɔc kuany nyiin yicn miɔɔc e kaŋ. \t Διοτι τινες ενομιζον, επειδη ο Ιουδας ειχε το γλωσσοκομον, οτι λεγει προς αυτον ο Ιησους, Αγορασον οσων εχομεν χρειαν δια την εορτην, η να δωση τι εις τους πτωχους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku aa de piɔu luɔi nɛk en en, ku aa riɔc e kut e kɔc tei, aye kɔc tɔ ye nebi yen Jɔn. \t Και θελων να θανατωση αυτον εφοβηθη τον οχλον, διοτι ειχον αυτον ως προφητην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke gok diit e amaŋ jɔt rot wiir, arek abi abel kum e apiɔɔk; ku anin. \t Και ιδου, τρικυμια μεγαλη εγεινεν εν τη θαλασση, ωστε το πλοιον εσκεπαζετο υπο των κυματων αυτος δε εκοιματο."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Te ta yɛn rot e caatɔ e rot, ke kedi acie yic. \t Εαν εγω μαρτυρω περι εμαυτου, η μαρτυρια μου δεν ειναι αληθης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go tunynhial menyjelde ɣaak e piny nɔm, ku kut mith ke enap niim, enap de piny nɔm, go ke cuat e gok de kedaŋic ken ee mith ke enap nyiɛɛth thin aye wany, wany e agonh tuc de Nhialic. \t Και εβαλεν ο αγγελος το δρεπανον αυτου εις την γην και ετρυγησε την αμπελον της γης και ερριψε τα τρυγηθεντα εις τον μεγαλον ληνον του θυμου του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "akɔl e maar: ku jɔ lupɔ diit de luaŋdiit e Nhialic yic rɛɛt e ciɛɛlic. \t και εσκοτισθη ο ηλιος και εσχισθη εις το μεσον το καταπετασμα του ναου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku cuɛtki biic e panydit kec, ku biookki e kur; ku tɛɛu caatɔɔ lupɔɔken piny e dhuŋ cɔl Thaulo cok, \t και εκβαλοντες εξω της πολεως ελιθοβολουν. Και οι μαρτυρες απεθεσαν τα ιματια αυτων εις τους ποδας νεανιου τινος ονομαζομενου Σαυλου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Yecu ye tiŋ nɔn ci en ŋiec bɛɛr, ke jɔ lueel, yan, Yin cii mec weke ciɛɛŋ de Nhialic. Na wen, e kake cok, ke cin raan ci nyin riɛl, lop en e kaŋ. \t Και ο Ιησους, ιδων αυτον οτι φρονιμως απεκριθη, ειπε προς αυτον Δεν εισαι μακραν απο της βασιλειας του Θεου. Και ουδεις πλεον ετολμα να ερωτηση αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan ebɛn raan e ro tɔ dit abi tɔ koor; ku raan e ro kuɔɔr piny, yen abi tɔ dit. \t Διοτι πας ο υψων εαυτον θελει ταπεινωθη και ο ταπεινων εαυτον θελει υψωθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku dhieth Thalmon Boadh e Rakab; ku dhieth Boadh Obed e Ruth; ku dhieth Obed Jethe; \t Σαλμων δε εγεννησε τον Βοοζ εκ της Ραχαβ, Βοοζ δε εγεννησε τον Ωβηδ εκ της Ρουθ, Ωβηδ δε εγεννησε τον Ιεσσαι,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kaŋ kedhie aci Waar ke taau e yacin, ku acin raan ŋic Wende, ee Waar etok; ayi Waar acin raan ŋic en, ee Wende etok, ku raan nu e Wende piɔu nɔn bi en e nyuoth en. \t Παντα παρεδοθησαν εις εμε απο του Πατρος μου και ουδεις γινωσκει τον Υιον ει μη ο Πατηρ ουδε τον Πατερα γινωσκει τις ειμη ο Υιος και εις οντινα θελει ο Υιος να αποκαλυψη αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku na loiki kake e tim tiɔpic, eeŋo bik looi ne tim ci riɛlic? \t διοτι εαν εις το υγρον ξυλον πραττωσι ταυτα, τι θελει γεινει εις το ξηρον;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku cin cin en raan ci tɔ piɛthpiɔu ne loŋ e Nhialic nɔm, yen aye tic egɔk: luɔi ci e gɔɔr, yan, Raan piɛthpiɔu abi piir e gam; \t Οτι δε ουδεις δικαιουται δια του νομου ενωπιον του Θεου, ειναι φανερον, διοτι ο δικαιος θελει ζησει εκ πιστεως,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku kake acike gɔɔr luɔi ba wek Yecu gam, nɔn ee yen Kritho, Wen e Nhialic; ku gam gam wek, yen aba wek dɛ piir ne rinke. \t ταυτα δε εγραφησαν δια να πιστευσητε οτι ο Ιησους ειναι ο Χριστος ο Υιος του Θεου, και πιστευοντες να εχητε ζωην εν τω ονοματι αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aa ŋic raan bi e nyiɛɛn; en aa lueel en en, yan, We cii ɣer wedhie. \t Διοτι ηξευρεν εκεινον, οστις εμελλε να παραδωση αυτον δια τουτο ειπε Δεν εισθε παντες καθαροι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kake akene kɔckɛn e piooce ke yok yiic waan tueŋ: na wen, aci Yecu dhueeŋde guɔ yok, yen aa jɔ kek keniim tak, nɔn ci kake gɔɔr ne kede, ku nɔn ci kɔc kake luoi yen. \t Ταυτα ομως δεν ενοησαν οι μαθηται αυτου κατ' αρχας, αλλ' οτε εδοξασθη ο Ιησους, τοτε ενεθυμηθησαν οτι ταυτα ησαν γεγραμμενα δι ' αυτον, και ταυτα εκαμον εις αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go guutguut lueel, yan, Te de yen ke ba lip, aba gam yin, aɣet biak toŋ de ciɛɛŋdi. \t Και ωμοσε προς αυτην οτι θελω σοι δωσει ο, τι με ζητησης, εως του ημισεος της βασιλειας μου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go jai, yan, Ɣei; te kuɛny wek wɛɛl roor bei, ke we bi agamɔ woth bei keke wal etok. \t Ο δε ειπεν Ουχι, μηποτε συλλεγοντες τα ζιζανια εκριζωσητε μετ' αυτων τον σιτον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu yɔɔk, yan, Pɔke abataudu tede; kɔc kedhie kɔc e abatau noom abik thou ne abatau. \t Τοτε λεγει προς αυτον ο Ιησους Επιστρεψον την μαχαιραν σου εις τον τοπον αυτης διοτι παντες οσοι πιασωσι μαχαιραν δια μαχαιρας θελουσιν απολεσθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go tiiŋe bɛn, ke riɔc ku lɛthe, aŋic ke ci luoi yen, bi ku cuɛt rot piny e yenɔm, jɔ guieer yith ebɛn. \t Η δε γυνη, φοβηθεισα και τρεμουσα, επειδη ηξευρε τι εγεινεν επ' αυτην, ηλθε και προσεπεσεν εις αυτον και ειπε προς αυτον πασαν την αληθειαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ago jam waane go aa yic, yan, Ŋɛk ee com, ku tem ŋɛk. \t Διοτι κατα τουτο αληθευει ο λογος, οτι αλλος ειναι ο σπειρων και αλλος ο θεριζων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki thieec, yan, Bɛny e weet, yin ŋicku nɔn e yin kaŋ lueel apiɛth ku wɛɛte kɔc apiɛth, ku cii kɔc e kuany yiic, ku ye kɔc wɛɛt e kueer e Nhialic ne yin. \t Και ηρωτησαν αυτον λεγοντες Διδασκαλε, εξευρομεν οτι ορθως ομιλεις και διδασκεις και δεν βλεπεις εις προσωπον, αλλ' επ' αληθειας την οδον του Θεου διδασκεις"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yin bi a jɔ thieec, yan, Eeŋo daŋ ŋoot en ke ye kɔc gɔk? Eeŋa dueer en pɛn kede piɔnde? \t Θελεις λοιπον μοι ειπει Δια τι πλεον μεμφεται; εις το θελημα αυτου τις εναντιουται;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku Kayapath, yen aye raan waan yin Judai loŋ, yan, aŋuan te bi raan tok thou e nyin e kɔc yiic. \t Ητο δε ο Καιαφας ο συμβουλευσας τους Ιουδαιους οτι συμφερει να απολεσθη εις ανθρωπος υπερ του λαου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go panydit a wenwen ebɛn: goki Gayo dɔm keke Aritharko, kɔc ke Makedonia, kɔc e cath e Paulo, ku lek e riaaŋditic ke ke riŋ e piɔn tok, riaaŋ wen ee kɔc gueer thin. \t Και η πολις ολη επλησθη ταραχης, και ωρμησαν ομοθυμαδον εις το θεατρον, αφου συνηρπασαν τον Γαιον και Αρισταρχον τους Μακεδονας, συνοδοιπορους του Παυλου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku jɔ piny ciim e Yecu cok, go lueel, yan, Thieithieei: ku ye raan e Thamaria. \t και επεσε κατα προσωπον εις τους ποδας αυτου, ευχαριστων αυτον και αυτος ητο Σαμαρειτης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔc jal e yelɔɔm enɔnthiine, kɔc wen, an, bik e luɔp ne dui: bɛnydit alathker e riɔɔc aya, te ci en e ŋic nɔn ee yen Romai, wen ci en e tɔ dut. \t Ευθυς λοιπον απεσυρθησαν απ' αυτου οι μελλοντες να βασανισωσιν αυτον. Και ο χιλιαρχος ετι εφοβηθη γνωρισας οτι ειναι Ρωμαιος, και διοτι ειχε δεσει αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku beer beere Nhialic en e luel ŋo? Yan, Yɛn e ro bɔth agum kadherou de roor kɔc ken kemiɔl tuk e Baal nɔm. \t Αλλα τι αποκρινεται προς αυτον ο Θεος; Αφηκα εις εμαυτον επτα χιλιαδας ανδρων, οιτινες δεν εκλιναν γονυ εις τον Βααλ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci akool e thabath guɔ thok, te kɔɔre piny ru ekool tueŋ wen aa kool dherou, ke Mari Magdalene bɔ keke Mari daŋ, bik raŋ bɛn tiŋ, \t Αφου δε επερασε το σαββατον, περι τα χαραγματα της πρωτης ημερας της εβδομαδος ηλθε Μαρια η Μαγδαληνη και η αλλη Μαρια, δια να θεωρησωσι τον ταφον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te ɣɔn ciɛke piny, moc ku tik en aye cuɛc e cueece Nhialic keek. \t απ' αρχης ομως της κτισεως αρσεν και θηλυ εποιησεν αυτους ο Θεος"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Cook tueŋ ka, yɛn lec Nhialicdi ne Yecu Kritho e biakdun week wedhie, luɔi ci gamdun lueel e piny nɔm ebɛn. \t Πρωτον μεν ευχαριστω τον Θεον μου δια Ιησου Χριστου υπερ παντων υμων, διοτι η πιστις σας κηρυττεται εν ολω τω κοσμω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kok de yenpiɔu ee tɔu keke kɔc rieu en, Reme ku reme aɣet wadaŋ. \t και το ελεος αυτου εις γενεας γενεων επι τους φοβουμενους αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ecin thany e yeguop: na wen, e tethiine, ke jɔ yekɔu ric, ago Nhialic leec. \t και εθεσεν επ' αυτην τας χειρας και παρευθυς ανωρθωθη και εδοξαζε τον Θεον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Pilip bɛn lɛk Andereya: na wen, ke Andereya keke Pilip ke jɔki lɛk Yecu. \t Ερχεται ο Φιλιππος και λεγει προς τον Ανδρεαν, και παλιν ο Ανδρεας και ο Φιλιππος λεγουσι προς τον Ιησουν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Abi dit e Bɛnydit nyin, ku acii bi aa dek e wany ayi mɔu; ku abii Weidit Ɣer nyuooc piɔu ekool dhieetheye. \t Διοτι θελει εισθαι μεγας ενωπιον του Κυριου, και οινον και σικερα δεν θελει πιει, και θελει πληρωθη Πνευματος Αγιου ετι εκ κοιλιας της μητρος αυτου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acike tɔ jel, ke ke bɔ Antiokia; ku te ci kek kut e kɔc tɔ gueer, ke ke jɔki gam awarek. \t Ουτοι μεν λοιπον απολυθεντες ηλθον εις Αντιοχειαν, και συναξαντες το πληθος ενεχειρησαν την επιστολην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Bɛnydit, tɔ limdu jel ke ci piɔu lɔ piny enɔɔne, Cit man e jamduon waan ci lueel; \t Νυν απολυεις τον δουλον σου, δεσποτα, κατα το ρημα σου, εν ειρηνη"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke be enɔm puk, ku be ke yok anin, acik thiai; ku akucki beer bi kek e bɛɛr. \t Και επιστρεψας ευρεν αυτους παλιν κοιμωμενους διοτι οι οφθαλμοι αυτων ησαν βεβαρημενοι και δεν ηξευρον τι να αποκριθωσι προς αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku Yecu aa nhiaar Martha, ayi nyankene, ayi Ladharo. \t Ηγαπα δε ο Ιησους την Μαρθαν και την αδελφην αυτης και τον Λαζαρον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku jɔ Mari welke dot kedhie, aye ke tak e yepiɔu. \t Η δε Μαριαμ εφυλαττε παντας τους λογους τουτους, διαλογιζομενη περι αυτων εν τη καρδια αυτης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kɔcke ayek tiim ke olip kaarou ku yek camadaan kaarou, kaac e Bɛnydiit de piny nɔm. \t Ουτοι ειναι αι δυο ελαιαι και αι δυο λυχνιαι, αι ισταμεναι ενωπιον του Θεου της γης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ŋɔɔŋ de kerac, te ci en liac, ke dhieth kerac; ku kerac, te ci en thok e luɔi, ke bii thuɔɔu. \t Επειτα η επιθυμια αφου συλλαβη, γεννα την αμαρτιαν, η δε αμαρτια εκτελεσθεισα γεννα τον θανατον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci enɔm dhuny, ke ci aa malik cieŋ piny, ku jɔ kɔc yɔɔk, an, bi himke cɔl en, kɔc waan ci yien weu, ke bi ke cik yok e ɣooc ŋic, raan ebɛn. \t Και αφου υπεστρεψε λαβων την βασιλειαν, ειπε να προσκληθωσι προς αυτον οι δουλοι εκεινοι, εις τους οποιους εδωκε το αργυριον, δια να μαθη τι εκερδησεν εκαστος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kuin noom, ke lɔ biic enɔnthiine: ku piny ee wakɔu. \t Λαβων λοιπον εκεινος το ψωμιον, εξηλθεν ευθυς ητο δε νυξ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku piathepiɔu wen bɔ ne gam aye lueel ale, yan, Du luel e yipiɔu, yan, Eeŋa bi lɔ paannhial? (luɛɛlde ki, ee bii le en Kritho bɛɛi piny.) \t η εκ πιστεως ομως δικαιοσυνη λεγει ουτω Μη ειπης εν τη καρδια σου, Τις θελει αναβη εις τον ουρανον; τουτεστι δια να καταβιβαση τον Χριστον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "go wiik, ku piŋ rol yook en, an, Thaulo, Thaulo, eeŋo yɔŋ yin ɛn? \t και πεσων επι την γην, ηκουσε φωνην λεγουσαν προς αυτον Σαουλ, Σαουλ, τι με διωκεις;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔɔne, te ci dikdepiɔu guɔ bɛn ne bɛɛny de dhien e Lebi (ku kɔc acik loŋ yok ne yen), de ke ye bɛ dak, ke bi bɛny daŋ ro dhil bɛ jot, bɛny loony e bɛɛny e Melkidhedekic, ku cii loony e bɛɛny e Aronic? \t Εαν λοιπον η τελειοτης υπηρχε δια Λευιτικης ιερωσυνης διοτι ο λαος επ' αυτης ελαβε τον νομον τις χρεια πλεον να εγερθη αλλος ιερευς κατα την ταξιν Μελχισεδεχ, και ουχι να λεγηται κατα την ταξιν Ααρων;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aa lueel kene, acie luɔi nhiɛɛr en kɔc kuany nyiin, ee luɔi ee yen cuɛɛr, ku ye cath ke athep de weu, ye yen ka ci taau thin ɣaac. \t Ειπε δε τουτο ουχι διοτι εμελεν αυτον περι των πτωχων, αλλα διοτι ητο κλεπτης και ειχε το γλωσσοκομον και εβασταζε τα βαλλομενα εις αυτο."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔɔne, e lɛc tɔu keke Nhialic yen aye Waada, aɣet athɛɛr ya. Amen. \t Εις δε τον Θεον και Πατερα ημων εστω η δοξα εις τους αιωνας των αιωνων αμην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go tɔ lɔ paande, ku lueel, yan, Du lɔ wutic, ku du lek raan daŋ nu wutic ayadaŋ. \t Και απεστειλεν αυτον εις τον οικον αυτου, λεγων Μηδε εις την κωμην εισελθης μηδε ειπης τουτο εις τινα εν τη κωμη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku thieithieei Nhialic, waan thɛɛr wek aa ye him ke kerac, ku we ci tau de weet ci yien week aa gam e wepiɔth enɔɔne. \t Χαρις ομως εις τον Θεον, διοτι υπηρχετε δουλοι της αμαρτιας, πλην υπηκουσατε εκ καρδιας εις τον τυπον της διδαχης, εις τον οποιον παρεδοθητε,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Agoki bɛ kɔɔr luɔi dɔm kek en: go poth e kecin. \t Εζητουν λοιπον παλιν να πιασωσιν αυτον και εξεφυγεν εκ της χειρος αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku gaare ee gaar tueŋ ɣɔn nu Kurenio mudhiir e Thuria. \t Αυτη η απογραφη εγεινε πρωτη, οτε ηγεμονευε της Συριας ο Κυρηνιος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku coot e rol dit, yan, Eeŋodi wo yin, Yecu, yin Wen e Nhialic diit aret? Yin yɔɔk ne rin ke Nhialic, yan, Du ya leŋ wei. \t και κραξας μετα φωνης μεγαλης ειπε Τι ειναι μεταξυ εμου και σου, Ιησου, Υιε του Θεου του υψιστου; ορκιζω σε εις τον Θεον, μη με βασανισης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ago Yecu bɛn bei, ke ceŋ gol e kuɔɔth, ku lupɔ thiith amujuŋ. Go Pilato ke yɔɔk, yan, Wɔiki raan! \t Εξηλθε λοιπον ο Ιησους εξω, φορων τον ακανθινον στεφανον και το πορφυρουν ιματιον, και λεγει προς αυτους ο Πιλατος Ιδε ο ανθρωπος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔk coot luelki cooke, ku cot kɔk luelki cooke, ne kut e kɔc yiic: na wen, te cin en te dueer en kedaŋ ŋic egɔk, ne biak de anuɔɔn, ke yook, an, bi lɛɛr e aloocic. \t Και εφωναζον μεταξυ του οχλου αλλοι αλλο τι και αλλοι αλλο μη δυναμενος δε δια τον θορυβον να μαθη το βεβαιον, προσεταξε να φερθη εις το φρουριον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yak lip, ke we bi miɔɔc; yak koor, ku abak yok; yak ɣot tɔɔŋ thok, ku abi liep week. \t Αιτειτε, και θελει σας δοθη ζητειτε, και θελετε ευρει, κρουετε, και θελει σας ανοιχθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek e kɔc tuoc Jɔn, ku aci aa caatɔ de yic. \t Σεις απεστειλατε προς τον Ιωαννην, και εμαρτυρησεν εις την αληθειαν"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lɔ biic, le dhiau e dhien kec. \t Και εξελθων εξω ο Πετρος εκλαυσε πικρως."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku na Nhialic, te de yen piɔu luɔi bi en agɔnhde nyuɔɔth, ku tɔ riɛlde ŋic, eeŋodaŋ, acakaa yen eci tony ke agɔth guum ne liɛɛr diit e yenpiɔu, kek tony ci roŋ ne riaak bi ke riɔɔk; \t Τι δε, αν ο Θεος, θελων να δειξη την οργην αυτου και να καμη γνωστην την δυναμιν αυτου, υπεφερε μετα πολλης μακροθυμιας σκευη οργης κατεσκευασμενα εις απωλειαν,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ye wo miɔɔc e akoolnyiin e ke buk aa cam. \t τον αρτον ημων τον επιουσιον διδε εις ημας καθ' ημεραν"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acakaa Kritho guop, aacii kede yenpiɔu e looi; ku, acit man ci e gɔɔr, yan, Gaŋ gɛke kɔc yin aci loony e yayeth. \t επειδη και ο Χριστος δεν ηρεσεν εις εαυτον, αλλα καθως ειναι γεγραμμενον, Οι ονειδισμοι των ονειδιζοντων σε επεπεσον επ' εμε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Gok ee kek rou ki, gok cii Yecu looi, te ci en bɛn bei e Judaya bi Galili. \t Τουτο παλιν δευτερον θαυμα εκαμεν ο Ιησους, αφου ηλθεν εκ της Ιουδαιας εις την Γαλιλαιαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go keek yɔɔk, yan, Week, miacki keek e kecamki. Goki lueel, yan, Acin ke cath ke wook, ee kuiin ci pam kadhic tei, ku rec kaarou; wu, buk lɔ, buk kecam lɔ ɣɔc kɔcke kedhie? \t Και ειπε προς αυτους Δοτε σεις εις αυτους να φαγωσιν. Οι δε ειπον ημεις δεν εχομεν πλειοτερον παρα πεντε αρτους και δυο ιχθυας, εκτος εαν υπαγωμεν ημεις και αγορασωμεν τροφας δι' ολον τον λαον τουτον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go coot, lueel, yan, Waada Abraɣam, kok piɔu we yɛn, ku jɔ Ladharo tooc, bi cin nɔm bɛn juɔɔl e piu yiic, bi liemdi tɔ lir; yɛn e leeŋ wei e manyeyic. \t Και αυτος φωναξας ειπε Πατερ Αβρααμ, ελεησον με και πεμψον τον Λαζαρον, δια να βαψη το ακρον του δακτυλου αυτου εις υδωρ και να καταδροσιση την γλωσσαν μου, διοτι βασανιζομαι εν τη φλογι ταυτη"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku yen, te ci e lɛk loŋ cit ekene, ke ke jɔ taau e aloocic cil, ku mɛc kecok e tiim kɔɔth. \t οστις λαβων τοιαυτην παραγγελιαν, εβαλεν αυτους εις την εσωτεραν φυλακην και συνεκλεισε τους ποδας αυτων εις το ξυλον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu jam gɔl, yan, Yak rot tiit ke cin raan bi we math. \t Ο δε Ιησους αποκριθεις προς αυτους, ηρχισε να λεγη Βλεπετε μη σας πλανηση τις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn Alpa ku ya Omega, gol e kaŋ ku thok e kaŋ, raan tueŋ ku raan cieen. \t Εγω ειμαι το Α και το Ω, αρχη και τελος, ο πρωτος και ο εσχατος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acie yen; ee dhueeŋdepiɔu ŋuak nyin. En a lueel en en, yan, Nhialic ee kɔc e rot tɔ dit ŋɛny, ku ye kɔc e ro tɔ kor miɔɔc e dhueeŋdepiɔu. \t Αλλα μεγαλητεραν χαριν διδει ο Θεος οθεν λεγει Ο Θεος εις τους υπερηφανους αντιτασσεται, εις δε τους ταπεινους διδει χαριν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci thiɔk ke Jeriko, ke yok cɔɔr a rɛɛr e kueer kec ke lip: \t Οτε δε επλησιαζεν εις την Ιεριχω, τυφλος τις εκαθητο παρα την οδον ζητων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go bɛɛr ku yook keek, yan, Rem rac piɔu e dieer lei kɔɔr akɔɔr gok bi tiŋ; ku acin gok bi gam en, ee gok e nebi Jona tei. \t Εκεινος δε αποκριθεις ειπε προς αυτους Γενεα πονηρα και μοιχαλις σημειον ζητει, και σημειον δεν θελει δοθη εις αυτην ειμη το σημειον Ιωνα του προφητου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "bɛny ci Abraɣam gam biakde ne kaŋ yiic kedhie, gɛm toŋ wen thieere kaŋ. Ku rinke, te puke ye, aci kɔn aa Malik de piathepiɔu, ku ye Malik de Thalem aya, yen aye Malik de mat. \t εις ον ο Αβρααμ εχωρισε και δεκατον απο παντων των λαφυρων, οστις πρωτον μεν ερμηνευεται βασιλευς δικαιοσυνης, επειτα δε βασιλευς Σαλημ, το οποιον ειναι βασιλευς ειρηνης,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan yok weike abi weike mɔɔr; ku raan mar weike ne biakdi abi weike yok. \t Οστις ευρη την ζωην αυτου θελει απολεσει αυτην, και οστις απολεση την ζωην αυτου δι' εμε θελει ευρει αυτην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Jakop manhe e Jɔn tɔ nak e abatau. \t Εφονευσε δε δια μαχαιρας Ιακωβον τον αδελφον του Ιωαννου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku wel waan game yɛn aca ke gam keek; ku acik ke dɔm, agoki ŋic egɔk nɔn e ba yɛn tede yin, ku gamki nɔn ee yin e toc ɛn. \t διοτι τους λογους, τους οποιους μοι εδωκας, εδωκα εις αυτους, και αυτοι εδεχθησαν και εγνωρισαν αληθως οτι παρα σου εξηλθον, και επιστευσαν οτι συ με απεστειλας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Nathanyel bɛɛr, lueel, yan, Rabi, yin ee Wen e Nhialic! ku yin ee Malik de Yithrael! \t Απεκριθη ο Ναθαναηλ και λεγει προς αυτον Ραββι, συ εισαι ο Υιος του Θεου, συ εισαι ο βασιλευς του Ισραηλ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Bɛnydit thok e jam ke keek, ke jɔt leere paannhial, ku jɔ nyuc e baŋ cueny de Nhialic. \t Ο μεν λοιπον Κυριος, αφου ελαλησεν προς αυτους, ανεληφθη εις τον ουρανον και εκαθισεν εκ δεξιων του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Palki keek; ayek coor thel coor. Ku te thele cɔɔr cɔɔr, ka bik loony e adhumic keek kaarou. \t Αφησατε αυτους ειναι οδηγοι τυφλοι τυφλων τυφλος δε τυφλον εαν οδηγη, αμφοτεροι εις βοθρον θελουσι πεσει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki lueel, yan, Mothe ee raan pal gaar gɛɛr en awarek de pɔk, ku bi pɔk keke yen. \t Οι δε ειπον Ο Μωυσης συνεχωρησε να γραψη εγγραφον διαζυγιου και να χωρισθη αυτην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Paulo kɔɔc e Areopagoyic cil, ku lueel, yan, Wek roor ke Athenai, wek ca tiŋ nɔn aa wek kɔc rieu yieth alal ne kerieec ebɛn. \t Σταθεις δε ο Παυλος εν μεσω του Αρειου Παγου, ειπεν Ανδρες Αθηναιοι, κατα παντα σας βλεπω εις ακρον θεολατρας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔc wen kaarou goki ka ci tic kueer guiir, ku ŋiny ci kek e jɔ ŋic e wɛɛk ci en kuin ci pam waakic. \t Και αυτοι διηγουντο τα εν τη οδω και πως εγνωρισθη εις αυτους, ενω εκοπτε τον αρτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku gupkɛn ci thou abik dhɔt piny e caar e panyditic panydiit gok cɔl Thɔdom, ku cɔl Rip, e cɔt ci yal kɔu bei, ku ye te ci Bɛnydiitda piaat thinaya. \t Και τα πτωματα αυτων θελουσι κεισθαι επι της πλατειας της πολεως της μεγαλης, ητις καλειται πνευματικως Σοδομα και Αιγυπτος, οπου και ο Κυριος ημων εσταυρωθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku cooke aca gam e yinɔm tei, yan, Lam luelki, yan, ee lam mɛɛn, yen aya yɛn Nhialic de kuarkuɔ lam, ku yɛn gam ka ci gɔɔr e loŋ de Motheyic ku nebi yiic, kaŋ kedhie: \t Ομολογω δε τουτο εις σε, οτι κατα την οδον, την οποιαν ουτοι λεγουσιν αιρεσιν, ουτω λατρευω τον Θεον των πατερων μου, πιστευων εις παντα τα γεγραμμενα εν τω νομω και εν τοις προφηταις,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yak lueel, yan, Raan luel guutguut ne yiŋ de lam, ee ke cin naamde; ku raan luel guutguut ne ke ci gam Nhialic ke nu e yiŋ de lam nɔm, ke kedaŋ anu e yeyeth. \t Και Οστις ομοση εν τω θυσιαστηριω, ειναι ουδεν, οστις ομως ομοση εν τω δωρω τω επανω αυτου, υποχρεουται."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "raan bi wo puk gup, gup cin naamden, luɔi bi en ke cueec abik kit e guopdɛn e dhueeŋ, ne luɔi de riɛldɛndit riɛl ee yen kaŋ ŋiec taau e yecok kedhie. \t οστις θελει μετασχηματισει το σωμα της ταπεινωσεως ημων, ωστε να γεινη συμμορφον με το σωμα της δοξης αυτου κατα την ενεργειαν, δια της οποιας δυναται και να υποταξη τα παντα εις εαυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku jɔki kecin thany e kegup, agoki Weidit Ɣer noom. \t Τοτε επεθετον τας χειρας επ' αυτους, και ελαμβανον Πνευμα Αγιον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yen aa kɛn ɛn rot tɔ piɛth aya luɔi ban lɔ tede yin: jɔ jam lueel tei, ke mɛnhdi abi dem. \t οθεν ουδε εμαυτον εκρινα αξιον να ελθω προς σε αλλα ειπε λογον, και θελει ιατρευθη ο δουλος μου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Pilato bɛɛr, lueel, yan, Dɛki piɔth luɔi ban week luony Malik de Judai? \t Ο δε Πιλατος απεκριθη προς αυτους, λεγων Θελετε να σας απολυσω τον βασιλεα των Ιουδαιων;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kɔcke adeki riɛl bi kek tenhial thiook, ke cin deŋ bi tuɛny e akool ke guieerdɛn ee kek keden guiir: ku ciɛthki ne riɛl e pieeu niim puk kek keek abik aa riɛm, ku duiki piny e jɔɔk ebɛn, e duidɛn e kepiɔth. \t Ουτοι εχουσιν εξουσιαν να κλεισωσι τον ουρανον, δια να μη βρεχη βροχη εν ταις ημεραις της προφητειας αυτων, και εχουσιν εξουσιαν επι των υδατων να μεταβαλλωσιν αυτα εις αιμα και να παταξωσι την γην με πασαν πληγην, οσακις εαν θελησωσι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go laat e kɔc wen e teek etɛɛn, ke ke lek keniim, \t οι δε διαβαινοντες εβλασφημουν αυτον, κινουντες τας κεφαλας αυτων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yin, te lɛŋ yin, ke yi lɔ ɣonduon ee yin lɔŋ thin, ku te ci yin ɣot thiook, ke yi laŋ Wuoorduon raan nu te ci thiaan; na miak, ke Wuoordun raan e ke ci thiaan tiŋ, ka bi yi cuoot e kɔc niim. \t Συ ομως, οταν προσευχησαι, εισελθε εις το ταμειον σου, και κλεισας την θυραν σου προσευχηθητι εις τον Πατερα σου τον εν τω κρυπτω, και ο Πατηρ σου ο βλεπων εν τω κρυπτω θελει σοι ανταποδωσει εν τω φανερω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik ke yɔɔk, yan, bik lɔ biic e loŋic, ke jɔki guiir kapac, \t Προσταξαντες δε αυτους να απελθωσιν εξω του συνεδριου, συνεβουλευθησαν προς αλληλους,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke ke jɔ kɔc kɔk ke Parithai tuoc en, keke kɔc ke Kerod, lek deep e wel yiic. \t Και αποστελλουσι προς αυτον τινας των Φαρισαιων και των Ηρωδιανων, δια να παγιδευσωσιν αυτον εις λογον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku liep rɛŋ rot; go gup juec ro jɔt, gup ke kɔc ɣerpiɔth kɔc ci thou; \t και τα μνημεια ηνοιχθησαν και πολλα σωματα των κεκοιμημενων αγιων ανεστησαν,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki mɛnh e muni bɛɛi te nu Yecu, ku thiethki lupɔɔken e yekɔu; ku jɔ lɔ e muul kɔu. \t Και εφεραν το πωλαριον προς τον Ιησουν και εβαλον επ' αυτου τα ιματια αυτων, και εκαθησεν επ' αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen a jam ɛn wo keek e kɛŋ; luɔi dɛɛi kek, ku ciki daai, ku luɔi piŋ kek, ku ciki piŋ, ku ciki jam e yokic. \t Δια τουτο λαλω προς αυτους δια παραβολων, διοτι βλεποντες δεν βλεπουσι και ακουοντες δεν ακουουσιν ουδε νοουσι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yan, Lɛke wook, e nɛn en bi kake jɔ tic? ku bi kɔc ŋic ne ŋo ekool kɔɔr ekake thok kedhie? \t Ειπε προς ημας ποτε θελουσι γεινει ταυτα, και τι το σημειον οταν ταυτα παντα μελλωσι να συντελεσθωσιν;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, enɔntoŋ e bi en biic e piu yiice, ke woi tenhial aci yeyic liep, ku tiŋ Weidit abɔ piny nhial leki e yeguop acit guop guuk. \t Και ευθυς ενω ανεβαινεν απο του υδατος, ειδε τους ουρανους σχιζομενους και το Πνευμα καταβαινον ως περιστεραν επ' αυτον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lueel, yan, Cokke aca ke ya dot kedhie ɣɔn aa yɛn meth aɣet ci enɔɔne. \t Ο δε ειπε Ταυτα παντα εφυλαξα εκ νεοτητος μου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku kaac ke cit Wen e raan e camadaan yiic cii, aceŋ ahilut pek e yecok piny, ku ci thionh e adhaap duoot e yeteŋ. \t και εν μεσω των επτα λυχνιων ειδον ενα ομοιον με υιον ανθρωπου, ενδεδυμενον ποδηρη χιτωνα και περιεζωσμενον πλησιον των μαστων ζωνην χρυσην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yan, Du lɔ weke tiiŋ de raan daŋ, Du raan nak abi thou, Du kuel, Du raan ciek thok, Du kalei woi e yipiɔu, ku na de cook daŋ nu, cook de loŋ, ayeke mat niim kedhie ne loŋ toŋe, yan, Yin bi raan rɛɛr keke yin nhiaar cit man nhiɛɛr yin rot. \t Επειδη το, Μη μοιχευσης, μη φονευσης, μη κλεψης, μη ψευδομαρτυρησης, μη επιθυμησης, και πασα αλλη εντολη, εν τουτω τω λογω συμπεριλαμβανεται, εν τω Θελεις αγαπα τον πλησιον σου ως σεαυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ke lɛk kaaŋ daŋ, lueel, yan, Ciɛɛŋ de paannhial acit nyin toŋ de matharda, ci raan noom, ku com domde; \t Αλλην παραβολην παρεθηκεν εις αυτους, λεγων Ομοια ειναι η βασιλεια των ουρανων με κοκκον σιναπεως, τον οποιον λαβων ανθρωπος εσπειρεν εν τω αγρω αυτου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku cotki, yan, Week, roor ke Yithiael, kuɔnyki wook, kene ee raan e kɔc wɛɛt e jam de ater ke jurda, ku loŋ, ku luaŋe, e piny nɔm ebɛn: ku daŋ aya, aci Girikii bɛɛi e luaŋdit e Nhialicic, go teɣeere tɔ nhiany. \t κραζοντες Ανδρες Ισραηλιται, βοηθειτε ουτος ειναι ο ανθρωπος, οστις διδασκει παντας πανταχου εναντιον του λαου και του νομου και του τοπου τουτου προς τουτοις δε εισηγαγε και Ελληνας εις το ιερον και εβεβηλωσε τον αγιον τουτον τοπον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku aake ye dhueeŋ de Nhialic cii dueer dhiap puk tɔki cit ke ci cueec cit guop raan bi dhiap, ayi diɛt, ayi lɛn de cok kaŋuan, ayi ka mol piny. \t και ηλλαξαν την δοξαν του αφθαρτου Θεου εις ομοιωμα εικονος φθαρτου ανθρωπου και πετεινων και τετραποδων και ερπετων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "acakaa yen e ye Wende, ke ye weet e piŋdejam ne ka ci guum; \t καιτοι ων Υιος, εμαθε την υπακοην αφ' οσων επαθε,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ayi Kritho ayadaŋ, aa cii rot ŋic bɛɛny bi aa bɛnydiit tueŋ e ka ke Nhialic, ee Raan e yook en, an, Yin ee Wendi, Ekoole en a dhieeth ɛn yin: \t Ουτω και ο Χριστος δεν εδοξασεν εαυτον δια να γεινη αρχιερευς, αλλ' ο λαλησας προς αυτον Υιος μου εισαι συ, εγω σημερον σε εγεννησα"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen acit week aya, na cak kakun thol kedhie, ka ci lɛk week, ke jaki lueel, yan, Wok ee liim cin naamda tei: kedan, an, buk dhil looi acuk looi tei. \t Ουτω και σεις, οταν καμητε παντα τα διαταχθεντα εις εσας, λεγετε οτι δουλοι αχρειοι ειμεθα, επειδη εκαμαμεν ο, τι εχρεωστουμεν να καμωμεν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "agoki lɔŋ nɔn bi kek lupɔde jak thok tei; go kɔc ebɛn kɔc e jak en agoki gup waar eliŋliŋ. \t και παρεκαλουν αυτον να εγγισωσι μονον το ακρον του ιματιου αυτου και οσοι ηγγισαν ιατρευθησαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Pilip rot a yok Adhoto: go teek e pɛɛnydit yiic kedhie, ke guiir welpiɛth, aɣet te ci en bɛn Kaithareia. \t Ο δε Φιλιππος ευρεθη εις Αζωτον, και διερχομενος εκηρυττεν εις πασας τας πολεις, εωσου ηλθεν εις Καισαρειαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aguɔ looi aya e Jeruthalem: yɛn e riɛl noom tede banydit ke ka ke Nhialic, ku ja kɔc juec mac e aloc yiic, kɔc ɣerpiɔth; ku ekool cike nɔk, yɛn e thonden gam. \t το οποιον και επραξα εν Ιεροσολυμοις, και πολλους των αγιων εγω κατεκλεισα εις φυλακας, λαβων την εξουσιαν παρα των αρχιερεων, και οτε εφονευοντο εδωκα ψηφον κατ' αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku aci jamde nyuoth kɔc ekooldɛn piɛth ne guieer e welpiɛth, guieer ci taau e yacin ne kede loŋ de Nhialic Konyda; \t εφανερωσε δε εν καιροις ωρισμενοις τον λογον αυτου δια του κηρυγματος, το οποιον ενεπιστευθην εγω κατ' επιταγην του σωτηρος ημων Θεου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kɔc rɛɛr e Jeruthalem keke bany ceŋ keek, ne kuny kuc kek en, ku kucki jam e nebii, jam e cool e kueneyeyic e akool ke thabath kedhie, acik jamden tɔ ye yic, ne many ci kek e mac yeth kerac. \t Διοτι οι κατοικουντες εν Ιερουσαλημ και οι αρχοντες αυτων, μη γνωρισαντες τουτον μηδε τας ρησεις των προφητων, τας αναγινωσκομενας κατα παν σαββατον, επληρωσαν αυτας κριναντες τουτον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yan, Te gɛm yin Bɛnydit Yecu e yithok, ku gam e yipiɔu, nɔn ci Nhialic e jɔt e kɔc ci thou yiic, ke yin bi kony wei. \t Οτι εαν ομολογησης δια του στοματος σου τον Κυριον Ιησουν, και πιστευσης εν τη καρδια σου οτι ο Θεος ανεστησεν αυτον εκ νεκρων, θελεις σωθη"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Week wathii mithekɔckuɔ, acin ke pen ɛn guiir guieer ɛn week ne kede Dabid kuɛɛredan thɛɛr, yan, aci thou, ku aci thiɔk, ku raŋde atɔu keke wook aɣet ci ekoole. \t Ανδρες αδελφοι, δυναμαι να σας ειπω μετα παρρησιας περι του πατριαρχου Δαβιδ οτι και ετελευτησε και εταφη, και το μνημα αυτου ειναι παρ' ημιν μεχρι της ημερας ταυτης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku raan cii Nhialic bɛ jat nhial acin dhiap ci tiŋ. \t εκεινος ομως, τον οποιον ο Θεος ανεστησε, δεν ειδε διαφθοραν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ro jɔt, ku jɔt mɛnhthiine keke man, ku bik paan e Yithrael. \t Ο δε εγερθεις παρελαβε το παιδιον και την μητερα αυτου και ηλθεν εις γην Ισραηλ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku cath riɛl e Bɛnydit ke keek: go kɔc juec gam, ku welki kepiɔth Bɛnydit. \t Και ητο χειρ Κυριου μετ' αυτων, και πολυ πληθος πιστευσαντες επεστρεψαν εις τον Κυριον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yin ken a tɔc nɔm e miok: ku tiiŋe aci a tɔc cok e miok ci tumetum. \t Με ελαιον την κεφαλην μου δεν ηλειψας αυτη δε με μυρον ηλειψε τους ποδας μου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku te ci raan tok e weyiic ke yɔɔk, yan, Jalki tei, we bi nin apiɛth, we bi gup tuoc tei, ku we bi kuɛth; ku kɛnki keek miɔɔc ne ka ke guop ka bi keek muk, naamde akou? \t και ειπη τις εξ υμων προς αυτους, Υπαγετε εν ειρηνη, θερμαινεσθε και χορταζεσθε, και δεν δωσητε εις αυτους τα αναγκαια του σωματος, τι το οφελος;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kake aake lueel Yithaya, te ɣɔn tiŋ en dhueeŋde; ago jam ne kede. \t Ταυτα ειπεν ο Ησαιας, οτε ειδε την δοξαν αυτου και ελαλησε περι αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Yecu kake lueel, ke lɔ biic keke kɔcken e piooce, lek ku tem nyin cɔl Kidiron; ku jeneen anu lɔɔk etɛɛn, ago lɔ thin, yen keke kɔckɛn e piooce. \t Αφου ειπε ταυτα ο Ιησους, εξηλθε μετα των μαθητων αυτου περαν του χειμαρρου των Κεδρων, οπου ητο κηπος, εις τον οποιον εισηλθεν αυτος και οι μαθηται αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "aye lueel e yepiɔu, yan, kuon bi e koon ne biak de Kritho ee wcu juec awarki weu ci kut niim e Rip: aa ye yenyin cuat te nu ariop bi ye riɔp. \t κρινας τον υπερ του Χριστου ονειδισμον μεγαλητερον πλουτον παρα τους εν Αιγυπτω θησαυρους διοτι απεβλεπεν εις την μισθαποδοσιαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, te ciɛthe Yecu e wɛɛryɔu wɛɛr e Galili, ke tiŋ kɔc kaarou, raan keke manhe, Thimon raan cɔl Petero, keke Andereya manhe, ke ke deeny bɔi dit wiir; luɔi ee kek kɔc e dep. \t Περιπατων δε ο Ιησους παρα την θαλασσαν της Γαλιλαιας, ειδε δυο αδελφους, Σιμωνα τον λεγομενον Πετρον και Ανδρεαν τον αδελφον αυτου, ριπτοντας δικτυον εις την θαλασσαν διοτι ησαν αλιεις"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acuk piŋ ke lueel, yan, Luaŋdiit e Nhialice luaŋ ci yik e kɔc cin aba jap piny, ku ba daŋ bɛ yik e akool kadiak, luaŋ cii bi yik e kɔc cin. \t οτι ημεις ηκουσαμεν αυτον λεγοντα, οτι Εγω θελω χαλασει τον ναον τουτον τον χειροποιητον και δια τριων ημερων αλλον αχειροποιητον θελω οικοδομησει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ɣɔn ci en bany yak ayi riɛl, tɔ ke e ka bi kɔc woi, ago keek thel ne tiɛm ci en ke tiaam e yen. \t και απογυμνωσας τας αρχας και τας εξουσιας, παρεδειγματισε παρρησια, θριαμβευσας κατ' αυτων επ' αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔc ci welke gam e piɔnmit agoke baptith: ku ekool mane guop kɔc gam acik kenyiin ŋuak ne kacit agum kadiak de kɔc. \t Εκεινοι λοιπον μετα χαρας δεχθεντες τον λογον αυτου εβαπτισθησαν, και προσετεθησαν εν εκεινη τη ημερα εως τρεις χιλιαδες ψυχαι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ke lueel caatɔye ee yic. Yen ee yin keek jɔɔny e jany rac, ke ke bi a tɔu e gamic ke cin kerac, \t Η μαρτυρια αυτη ειναι αληθινη. Δια την οποιαν αιτιαν ελεγχε αυτους αποτομως, δια να υγιαινωσιν εν τη πιστει,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "acit man ci en wo lɔc ne Krithoyic ɣɔn thɛɛr aŋoot piny ke kene cak, ne nhieer nhiɛɛr en wook, luɔi bi wok piɔth ɣɛɛr ku cin ke bi wo gɔk e yenɔm. \t καθως εξελεξεν ημας δι' αυτου προ καταβολης κοσμου, δια να ημεθα αγιοι και αμωμοι ενωπιον αυτου δια της αγαπης,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kɔcke kɔc ci tɔ ye kɔc de naamden, (acakaa kek e ye ŋo, acakaa kek e dit ku acakaa kek e kor, akitki tede yɛn: Nhialic acin raan e rieu guop) kɔcke kɔc ci tɔ ye kɔc dit acin loŋ daŋ cik lɛk ɛn: \t Περι δε των νομιζομενων οτι ειναι τι, οποιοι ποτε και αν ησαν, ουδολως φροντιζω ο Θεος δεν βλεπει εις προσωπον ανθρωπου διοτι εις εμε οι επισημοτεροι δεν προσεθεσαν ουδεν περισσοτερον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku raan e kerac looi abi kede yok ne kerɛɛc ci looi; ku kueny bi kɔc aa kuany yiic aliu. \t Οστις ομως αδικει, θελει λαβει την αμοιβην της αδικιας αυτου, και δεν υπαρχει προσωποληψια."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ayi tɔɔr e panyduondit tɔɔr wen ci nuɛt e wogup, yen a weecku wei, jany jieeny wok week ka! Ku jaki kene ŋic, yan, Ciɛɛŋ de Nhialic aci ɣeet tethiɔk ke week. \t Και τον κονιορτον, οστις εκολληθη εις ημας εκ της πολεως σας, εκτινασσομεν εις εσας πλην τουτο γινωσκετε, οτι επλησιασεν εις εσας η βασιλεια του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan e kalikkaŋ ŋiec dot, yen aye kajuec ŋiec dot ayadaŋ: ku raan e kalikkaŋ kuoc dot, yen aye kajuec kuoc dot ayadaŋ. \t Ο εν τω ελαχιστω πιστος και εν τω πολλω πιστος ειναι, και ο εν τω ελαχιστω αδικος και εν τω πολλω αδικος ειναι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go raan tooc, le Jɔn kiɛp nɔm wei e aloocic. \t και πεμψας απεκεφαλισε τον Ιωαννην εν τη φυλακη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku jɔ daŋ thieec, yan, Ku yin, cathe we di? Go, yan, Cuɛl ke agamɔ kabɔt. Go yɔɔk, yan, Nom awarekdu, ku jɔ thierbɛt gɔɔr. \t Επειτα ειπε προς αλλον Συ δε ποσον χρεωστεις; Ο δε ειπεν Εκατον μοδια σιτου. Και λεγει προς αυτον Λαβε το εγγραφον σου και γραψον ογδοηκοντα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki rot yɔɔk kapac, yan, Duku retic, deenyku gɛk ne kede, nɔn bi en aa kede ŋa: e luɔi bi kecigɔɔr aa yic, jam ci lueel, yan, Acik lupɔɔki tɛk rot, Ku deenyki gɛk ne kede alulutdi. Kake aci alathkeer ke jɔ looi. \t Ειπον λοιπον προς αλληλους Ας μη σχισωμεν αυτον, αλλ' ας ριψωμεν λαχνον περι αυτου τινος θελει εισθαι δια να πληρωθη η γραφη η λεγουσα Διεμερισθησαν τα ιματια μου εις εαυτους, Και επι τον ιματισμον μου εβαλον κληρον οι μεν λοιπον στρατιωται ταυτα εκαμον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go bɛnyde raan rac nu e dhiende nɔm leec, ne luɔi ci en luui ne pɛl: wɛɛt ke piny de enɔɔne ayek wɛɛt ke ɣɛɛrepiny woor ne pɛl e remdenic. \t Και επηνεσεν ο κυριος τον αδικον οικονομον, οτι φρονιμως επραξε διοτι οι υιοι του αιωνος τουτου ειναι φρονιμωτεροι εις την εαυτων γενεαν παρα τους υιους του φωτος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go raan wen kɛn rot e Yecu yɔu go thieec, yan, Bɛnydit, ee ŋa? \t Και πεσων εκεινος επι το στηθος του Ιησου, λεγει προς αυτον Κυριε, τις ειναι;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci akool kadherou thiɔk e thok, ke Judai e bɔ piny de Athia, te ci kek Paulo tiŋ e luaŋditic, ke ke guet kut e kɔc niim kedhie ku jɔki dɔm, \t Ως δε εμελλον αι επτα ημεραι να συντελεσθωσιν, οι απο της Ασιας Ιουδαιοι ιδοντες αυτον εν τω ιερω, εταραξαν παντα τον οχλον και εβαλον τας χειρας επ' αυτον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yak aa kɔe ci piɔth dikedik, acit man e Wuoorduon nu paannhial, ci piɔu dikedik. \t εστε λοιπον σεις τελειοι, καθως ο Πατηρ σας ο εν τοις ουρανοις ειναι τελειος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku aci tuŋ de kunydewei jat nhial ne keda, Tuŋ de dhien e Dabid awunde; \t και ανηγειρεν εις ημας κερας σωτηριας εν τω οικω Δαβιδ του δουλου αυτου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku wo de niim jam juec jam dueerku lueel ne kede, ku ye jam ril e wer bi e weer thar, luɔi ca wek kaŋ e dap piŋ enɔɔne. \t Περι του οποιου πολλα εχομεν να ειπωμεν και δυσερμηνευτα, διοτι εγεινετε νωθροι τας ακοας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔɔne, Kritho aci luɔi piɛth aret dɔm luɔi war luɔiden e piath, luɔi ee yen raan e kɔc maat, ku ye caatɔ de lɔŋ ci mac, loŋ piɛth waar loŋ waan, loŋ ci mac ne jam piɛth war jam waan jam de ka bi gam kɔc. \t Τωρα ομως ο Χριστος ελαβεν εξοχωτεραν λειτουργιαν, καθοσον ειναι και ανωτερας διαθηκης μεσιτης, ητις ενομοθετηθη με ανωτερας επαγγελιας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen tede ka, loŋ en aye raan e wo wɛɛt cit mith, leer wook te nu Kritho, luɔi bi wo tɔ piɛthpiɔth ne gam. \t Ωστε ο νομος εγεινε παιδαγωγος ημων εις τον Χριστον, δια να δικαιωθωμεν εκ πιστεως."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go bɛnydit alathker dhuŋe tɔ jel, ku yook, yan, Du lek raan daŋ nɔn ci yin a nyuoth kake. \t Ο χιλιαρχος λοιπον απελυσε τον νεον, παραγγειλας, να μη ειπης εις μηδενα οτι εφανερωσας ταυτα εις εμε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik jame piŋ, jam de jonerot e kɔc ci thou, ke jɔ kɔc kɔk geet; ku lueel kɔk, yan, Kedu abuk bɛ piŋ ne kede ecooke. \t Ακουσαντες δε αναστασιν νεκρων, οι μεν εχλευαζον, οι δε ειπον Περι τουτου θελομεν σε ακουσει παλιν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "te ya wek cool e reer e gamdunic, abak kɔɔc aril ku caki e dap wiiki ku te kɛn wek rot rat wei e aŋɔthic aŋɔth e welpiɛth cak piŋ, wel ci guieer kɔc ci cak kedhie e piny nɔm ebɛn; ke welpiɛth e ya yɛn kake looi yɛn Paulo. \t εαν επιμενητε εις την πιστιν, τεθεμελιωμενοι και στερεοι και μη μετακινουμενοι απο της ελπιδος του ευαγγελιου, το οποιον ηκουσατε, του κηρυχθεντος εις πασαν την κτισιν την υπο τον ουρανον, του οποιου εγω ο Παυλος εγεινα υπηρετης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Tieŋki, wo lɔ Jeruthalem; ku Wen e raan abi nyiɛn banydit ke ka ke Nhialic ku kɔc e loŋ gɔɔr, ku abik yiek yeth gaak, an, bi nɔk, \t Ιδου, αναβαινομεν εις Ιεροσολυμα, και ο Υιος του ανθρωπου θελει παραδοθη εις τους αρχιερεις και γραμματεις και θελουσι καταδικασει αυτον εις θανατον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku rɛɛrki ne nhieeric, acit man ci Kritho wook nhiaar, ago ro gaam ne biakda, tɔ rot e ke ci gam Nhialic, ku nak, ago awau ci tumetum bɛɛi. \t και περιπατειτε εν αγαπη, καθως και ο Χριστος ηγαπησεν ημας και παρεδωκεν εαυτον υπερ ημων προσφοραν και θυσιαν εις τον Θεον εις οσμην ευωδιας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan ebɛn raan de nɔm kaŋ abi gam kɔk, ago kuɛth e kaŋ; ku raan cin nɔm kaŋ, acakaa ke cath ke yen abi noom tede yen. \t Διοτι εις παντα τον εχοντα θελει δοθη και περισσευθη, απο δε του μη εχοντος και εκεινο το οποιον εχει θελει αφαιρεθη απ' αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Jaki piɔth miɛt e yen, yin paannhial, ku wek kɔc ɣerpiɔth, ku wek tuuc, ku wek nebii; luɔi ci Nhialic we guoor ne guieer ci en loŋde guiir atuc. \t Ευφραινου επ' αυτην, ουρανε, και οι αγιοι αποστολοι και οι προφηται, διοτι εκρινεν ο Θεος την κρισιν σας εναντιον αυτης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "rol luel en, yan, Yɛn ee Alpa ku ya Omega, yɛn ee Tueŋ ku ya Cieen: Gaar ke ci tiŋ e awarekic, ku tɔ yine kanithɔɔ nu Athia kadherou: Epetho, ku Thumurua, ku Pergamo, ku Thuatira, ku Thardith, ku Piiadelpia, ku Laodikia. \t ητις ελεγεν Εγω ειμαι το Α και το Ω, ο πρωτος και ο εσχατος και, Ο, τι βλεπεις, γραψον εις βιβλιον και πεμψον εις τας επτα εκκλησιας, τας εν τη Ασια, εις Εφεσον και εις Σμυρνην και εις Περγαμον και εις Θυατειρα και εις Σαρδεις και εις Φιλαδελφειαν και εις Λαοδικειαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek thieec Epapara, raandun, ku ye raan e Yecu Kritho luooi, ee cool e nɛk rot piny e lɔŋdeyic ne biakdun, ke we bi aa kɔɔc aril, ke we bi piɔth a dikedik ku kuɛthki ne kede piɔn e Nhialic ebɛn. \t Σας ασπαζεται ο Επαφρας, οστις ειναι απο σας, ο δουλος του Χριστου, παντοτε αγωνιζομενος δια σας εν ταις προσευχαις, δια να σταθητε τελειοι και πληρεις εις παν θελημα του Θεου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, di, ke kɔc kaarou e keyiic aake cath ekool mane guop ke ke lɔ paan cɔl Emauth, kaam de paane ke Jeruthalem acit mail kadherou. \t Και ιδου, δυο εξ αυτων επορευοντο εν αυτη τη ημερα εις κωμην ονομαζομενην Εμμαους, απεχουσαν εξηκοντα σταδια απο Ιερουσαλημ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci jal e kut e kɔcic le ɣot, ke kɔckɛn e piooce ke thiecki ne kaaŋe. \t Και οτε εισηλθεν εις οικον απο του οχλου, ηρωτων αυτον οι μαθηται αυτου περι της παραβολης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go bɛn Epetho, ku nyieeŋ keek piny etɛɛn: na wen, ke yenguop ke lɔ luaŋ e Nhialic, le wel guiir keke Judai. \t Και κατηντησεν εις Εφεσον, και αφηκεν εκεινους αυτου, αυτος δε εισελθων εις την συναγωγην, συνδιελεχθη μετα των Ιουδαιων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku enɔɔne, nɔn ca wek Nhialic ŋic, ku aŋuan luɔi lueel wok en, an, we cii Nhialic ŋic, eeŋo bɛ wek rot pɔk ka cin naamden, ka cin riɛl ku kuanyki nyiin, ku dɛki piɔth luɔi ba wek rot bɛ tɔ ye liimken raanrou? \t τωρα δε αφου εγνωρισατε τον Θεον, μαλλον δε εγνωρισθητε υπο του Θεου, πως επιστρεφετε παλιν εις τα ασθενη και πτωχα στοιχεια, εις τα οποια παλιν ως προτερον θελετε να δουλευητε;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku yook keek, yan, Aci gɔɔr, yan, Ɣondi abi aa cɔl ɣon e lɔŋ; ku week, acak tɔ ye ɣon e kɔc e kaŋ rum. \t και λεγει προς αυτους Ειναι γεγραμμενον, Ο οικος μου οικος προσευχης θελει ονομαζεσθαι; σεις δε εκαμετε αυτον σπηλαιον ληστων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku be lueel, yan, Yak Bɛnydit piɔɔny, wek Juoor wedhie; Ku yak leec nɔm, wek kɔc wedhie. \t Και παλιν Αινειτε τον Κυριον, παντα τα εθνη, και δοξολογειτε αυτον παντες οι λαοι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik bɛn, ke ke tɔ kanithɔ gueer, ku guiirki keek kerieec cii Nhialic looi keke keek, ku luɔi ci en ɣon e gam liep Juoor. \t Ελθοντες δε και συναξαντες την εκκλησιαν, ανηγγειλαν οσα εκαμεν ο Θεος δι' αυτων, και οτι ηνοιξεν εις τα εθνη θυραν πιστεως."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "E akoolke, te de en raan yook week, yan, Tieŋki, Kritho ki ene; ku, yan, Ye ka etɛɛn; ke duoki gam: \t Και τοτε εαν τις ειπη προς υμας, Ιδου, εδω ειναι ο Χριστος, η, Ιδου, εκει, μη πιστευσητε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yin e kerieec taau e yecok ebɛn, bi ke cieŋ. Ku tɛɛu ci en kerieec taau e yecok ebɛn, en a cin en ke ci nyaaŋ piny ke kene taau e yecok. Ku wo ŋoot e wo ken kerieec guɔ tiŋ aci taau e yecok ebɛn. \t Παντα υπεταξας υποκατω των ποδων αυτου. Διοτι υποταξας εις αυτον τα παντα, δεν αφηκεν ουδεν ανυποτακτον εις αυτον. Τωρα ομως δεν βλεπομεν ετι τα παντα υποτεταγμενα εις αυτον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke tiiŋ tok bɔ, tiiŋ de tedɛn ee cool e wat e riɛm e run kathieer ku rou, \t Και γυνη τις, εχουσα ρυσιν αιματος δωδεκα ετη"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Jɔɔk rac acik bɛn bei e kɔc juec gup, kɔc cik dɔm, ke ke cot e rol dit, ku dem kɔc juec ci duany, ayi ŋol. \t Διοτι εκ πολλων εχοντων πνευματα ακαθαρτα εξηρχοντο αυτα φωναζοντα μετα μεγαλης φωνης, και πολλοι παραλυτικοι και χωλοι εθεραπευθησαν,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu lueel, yan, Palki miththiaakaŋ, duoki ke pen bɛn te nuo yɛn; ciɛɛŋ de paannhial ee kede kɔc cit keek. \t Πλην ο Ιησους ειπεν Αφησατε τα παιδια και μη εμποδιζετε αυτα να ελθωσι προς εμε διοτι των τοιουτων ειναι η βασιλεια των ουρανων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ke thieec, yan, Na week, yak lueel, yan, aa ŋa? Go Petero bɛɛr, lueel, yan, Yin ee Kritho. \t Και αυτος λεγει προς αυτους Αλλα σεις τινα με λεγετε οτι ειμαι; Και αποκριθεις ο Πετρος, λεγει προς αυτον Συ εισαι ο Χριστος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yɛn, te ci a jat nhial e piny nɔm, kɔc kedhie aba ke miɛɛt te nuo yɛn. \t Και εγω εαν υψωθω εκ της γης, θελω ελκυσει παντας προς εμαυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek karac, wek mith ke deŋakook, bak poth wakdi e loŋditon ci guiir, an, bi we taau e giɛnayic? \t Οφεις, γεννηματα εχιδνων πως θελετε φυγει απο της καταδικης της γεεννης;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "kɔc acik gueer ne yic, kɔc de ater ne Yecu Wenduon ɣerpiɔu, Wenduon ci tɔc, yi Kerod ayi Pontio Pilato, keke Juoor ku kɔc ke Yithrael, aake gueer tetoŋe, \t Διοτι συνηχθησαν επ' αληθειας εναντιον του αγιου Παιδος σου Ιησου, τον οποιον εχρισας, και ο Ηρωδης και ο Ποντιος Πιλατος μετα των εθνων και των λαων του Ισραηλ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Du luɔi de Nhialic riak ne baŋ de riŋ. Kerieec ebɛn aɣeric tei; ku ee kerac tede raan e kedaŋ cam, ago kaŋ wooc thin. \t Μη καταστρεφε το εργον του Θεου δια φαγητον. Παντα μεν ειναι καθαρα, κακον ομως ειναι εις τον ανθρωπον οστις τρωγει με σκανδαλον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go jai, yan, Yɛn kuc ke luel, ku kɛn piŋ aya. Ago lɔ biic le e katic: ku jɔ ajith kiu. \t Ο δε ηρνηθη, λεγων Δεν εξευρω ουδε καταλαμβανω τι συ λεγεις. Και εξηλθεν εξω εις το προαυλιον, και ο αλεκτωρ εφωναξε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Guɔ kɔc piŋ rot, rot bɔ nhial, acit man e awuoou de pieeu, ku cit awuoou e maar diit e deŋ: ku piɛŋ dhi e kɔc ŋic thoom gut, agutki thoomken: \t Και ηκουσα φωνην εκ του ουρανου ως φωνην υδατων πολλων και ως φωνην βροντης μεγαλης και ηκουσα φωνην κιθαρωδων οιτινες εκιθαριζον με τας κιθαρας αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔckɛn e piooce lom thook, ke ciki bi lɛk raan daŋ nɔn ee yen Kritho. \t Τοτε παρηγγειλεν εις τους μαθητας αυτου να μη ειπωσι προς μηδενα οτι αυτος ειναι Ιησους ο Χριστος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go keek woi, ku lueel, yan, Kene ee kaŋo ke ci gɔɔre, yan, Kuur cii yiik rɛɛc, Yen mane guop aci tɔ ye kuur e aguk nɔm? \t Ο δε εμβλεψας εις αυτους ειπε Τι λοιπον ειναι τουτο το γεγραμμενον, Ο λιθος, τον οποιον απεδοκιμασαν οι οικοδομουντες, ουτος εγεινε κεφαλη γωνιας;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ketuc bii Turo ku Thidon yok acii bi kit keke ketuc bak yok. \t Πλην εις την Τυρον και Σιδωνα ελαφροτερα θελει εισθαι η τιμωρια εν τη κρισει παρα εις εσας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go rot jɔt, ku jel le ɣonde. \t Και εγερθεις ανεχωρησεν εις τον οικον αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ago Yithrael kony wei ebɛn aya, acit man ci e gɔɔr, yan, Raan e kɔc luok abi bɛn bei e Dhiɔnic, Go rɛɛc reec kek Nhialic dak wei e Jakopic; \t και ουτω πας ο Ισραηλ θελει σωθη, καθως ειναι γεγραμμενον Θελει ελθει εκ Σιων ο λυτρωτης και θελει αποστρεψει τας ασεβειας απο του Ιακωβ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Amawoou ne week, wek kɔc e loŋ gɔɔr ku Parithai, kɔc de yac aguk! we ye abapdit caathic ku caathki piny nɔm luɔi ba wek raan tok tɔ puk epiɔu e weetdun, ku te ci en epiɔu puk, ke yak tɔ ye wen e giɛna awar week aret. \t Ουαι εις εσας, γραμματεις και Φαρισαιοι, υποκριται, διοτι περιερχεσθε την θαλασσαν και την ξηραν δια να καμητε ενα προσηλυτον, και οταν γεινη, καμνετε αυτον υιον της γεεννης διπλοτερον υμων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yak rot tiit, ke we cii piɔth bi aa thiaŋ ne kajuec yak cam, ku win ee mɔu we wit, ku diɛɛr ne ka ke piir enɔɔne, ke we cii ekoole bi mook ethiau: \t Προσεχετε δε εις εαυτους μηποτε βαρυνθωσιν αι καρδιαι σας απο κραιπαλης και μεθης και μεριμνων βιωτικων, και επελθη αιφνιδιος εφ' υμας η ημερα εκεινη"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Tiŋ, yɛn bi kɔc ke luaŋ de Catan tɔ bɔ, kɔc e rot tɔ ye Judai, ku ciki ye Judai, ku ye lueth en torki; tiŋ, aba ke tɔ bɔ bik ku gutki keniim piny e yicok, ku ta ŋicki nɔn can yi nhiaar. \t Ιδου, θελω καμει τους εκ της συναγωγης του Σατανα, οιτινες λεγουσιν εαυτους οτι ειναι Ιουδαιοι, και δεν ειναι, αλλα ψευδονται ιδου, θελω καμει αυτους να ελθωσι και να προσκυνησωσιν ενωπιον των ποδων σου και να γνωρισωσιν οτι εγω σε ηγαπησα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yeka, ku we bi bɛɛi e mudhiir niim ayi maliik niim ne biakdi, aguɔki aa caatɔɔkɛn e keek tɔ jany, ku yek Juoor tɔ jany ayadaŋ. \t και ετι ενωπιον ηγεμονων και βασιλεων θελετε φερθη ενεκεν εμου προς μαρτυριαν εις αυτους και εις τα εθνη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku na de ke luɔɔiki, nɔn ee yen jam ku nɔn ee yen luɔi, yak ke looi ebɛn ne rin ke Bɛnydit Yecu, ke we ye Nhialic Waada yɔɔk, yan, Thieithieei, ne kede. \t Και παν ο, τι αν πραττητε εν λογω η εν εργω, παντα εν τω ονοματι του Κυριου Ιησου πραττετε, ευχαριστουντες δι' αυτου τον Θεον και Πατερα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen acii be aa yɛn e ye looi, ee kerɛɛc rɛɛr e yayic, aye ye looi. \t Τωρα δε δεν πραττω πλεον τουτο εγω, αλλ' η αμαρτια η κατοικουσα εν εμοι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te waan tiite Paulo keek e Athenai, ke jɔ piɔu diu nɔn ci en panydit tiŋ aci ro gam lam de yieth eliŋliŋ. \t Ενω δε περιεμενεν αυτους ο Παυλος εν ταις Αθηναις, το πνευμα αυτου παρωξυνετο εν αυτω, επειδη εβλεπε την πολιν γεμουσαν ειδωλων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ke yin cii bi aa tic e kɔc niim nɔn ee yin raan reec cam, yin bi tic e Wuoordun nɔm tei Wuoorduon nu te ci thiaan; ke Wuoordun raan e ke ci thiaan tiŋ, abi yin cuoot e kɔc niim. \t δια να μη φανης εις τους ανθρωπους οτι νηστευεις, αλλ' εις τον Πατερα σου τον εν τω κρυπτω, και ο Πατηρ σου ο βλεπων εν τω κρυπτω θελει σοι ανταποδωσει εν τω φανερω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn ŋic ke ba looi, ke bi kɔc ɛn aa nyuooc e ɣootken, miak, te ci a cieec e dhien nɔm. \t ενοησα τι πρεπει να καμω, δια να με δεχθωσιν εις τους οικους αυτων, οταν αποβληθω της οικονομιας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ne yin, an, Ne keyiic kadiak eeŋa ci rot tɔ ye raan rɛɛr ke raan wen ram ke cuɛɛr e kaŋ rum? \t Τις λοιπον εκ των τριων τουτων σοι φαινεται οτι εγεινε πλησιον του εμπεσοντος εις τους ληστας;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke jɔ kɔc lɛk kaaŋe: yan, Raan anu raan ci dom com, dom de tim mit cɔl enap, ago kuɛi kɔc bi en aa tiit, ku jɔ keny paan mec e pɛi juec. \t Ηρχισε δε να λεγη προς τον λαον την παραβολην ταυτην Ανθρωπος τις εφυτευσεν αμπελωνα, και εμισθωσεν αυτον εις γεωργους, και απεδημησε πολυν καιρον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Nathanyel thieec, yan, E yi ŋic ɛn tenou? Go Yecu bɛɛr, yan, Waaŋ ŋoot Pilip ke ken yin cɔɔl, waan reer yin e ŋaap thar, yin eca tiŋ. \t Λεγει προς αυτον ο Ναθαναηλ Ποθεν με γινωσκεις; Απεκριθη ο Ιησους και ειπε προς αυτον Πριν ο Φιλιππος σε φωναξη, οντα υποκατω της συκης, ειδον σε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke tiŋ Yecu temec, go bɛn ke riŋ, bi ku lɛm; \t Ιδων δε τον Ιησουν απο μακροθεν, εδραμε και προσεκυνησεν αυτον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn di, wek a baptith e piu tei ne kede puŋdepiɔu; ku raan bɔ e yacok ee raan ril e yɛn, yɛn cii roŋ ne luɔi ban wɛɛr ke yencok muk; yen abi we baptith ne Weidit Ɣer ku ne mac; \t Εγω μεν σας βαπτιζω εν υδατι εις μετανοιαν ο δε οπισω μου ερχομενος ειναι ισχυροτερος μου, του οποιου δεν ειμαι αξιος να βαστασω τα υποδηματα αυτος θελει σας βαπτισει εν Πνευματι Αγιω και πυρι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek kɔc de yac aguk, wek ee tenhial ŋic ayi piny tau bi ke tɔu; ku eeŋo kuoc wek ekoole tau bi en tɔu? \t Υποκριται, το προσωπον της γης και του ουρανου εξευρετε να διακρινητε, τον δε καιρον τουτον πως δεν διακρινετε;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku wook, wok aye aŋueel yith, wok kɔc e lam e Weidit ke Nhialic, ku yok rot leec ne Kritho Yecu, ku cuku rot e ŋɔɔth e guop. \t διοτι ημεις ειμεθα η περιτομη, οι λατρευοντες τον Θεον εν Πνευματι και καυχωμενοι εις τον Χριστον Ιησουν και μη εχοντες την πεποιθησιν εν τη σαρκι,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "acuk piŋ ke lueel, yan, Yecu de Nadhareth, yen abi wune riɔɔk, ago ciɛɛŋ puk, ciɛɛŋ cii Mothe yien wook. \t διοτι ηκουσαμεν αυτον λεγοντα, οτι Ιησους ο Ναζωραιος ουτος θελει καταλυσει τον τοπον τουτον και αλλαξει τα εθιμα, τα οποια παρεδωκεν εις ημας ο Μωυσης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te ya wek rot kaac, ku yak rot cam, tiɛɛtki rot ke we cii ro bi thol wapac. \t Εαν ομως δακνητε και κατατρωγητε αλληλους, προσεχετε μη υπ' αλληλων αφανισθητε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku yinki Juoor lek geet, ku lek dui e waat, ku lek piaat e tim ci riiu nɔm kɔu; ku ekool ee kek diak abi ro bɛ jɔt. \t και θελουσι παραδωσει αυτον εις τα εθνη δια να εμπαιξωσι και μαστιγωσωσι και σταυρωσωσι, και τη τριτη ημερα θελει αναστηθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kuut ke kɔc tiŋ, ke jɔ piɔu kok keke keek, luɔi ci kek dak, ku luɔi ci kek thiai cit man e thok cin raan e ke tht. \t Ιδων δε τους οχλους, εσπλαγχνισθη δι' αυτους, διοτι ησαν εκλελυμενοι και εσκορπισμενοι ως προβατα μη εχοντα ποιμενα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lɔ lik, acin ke ci bɛɛr. Go bɛnydiit tueŋ bɛ thieec, yan, Ye Kritho, Wen e Nhialic Cath ke Athiɛɛi? \t Ο δε εσιωπα και δεν απεκριθη ουδεν. Παλιν ο αρχιερευς ηρωτα αυτον, λεγων προς αυτον Συ εισαι ο Χριστος ο Υιος του Ευλογητου;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yɛn aa cii cɔk nɔk, aguɔki a miɔɔc e kecam; yɛn aa ci yal, aguɔki ya tɔ dek; yɛn aa ye kaman, aguɔki ya taau ɣot; \t Διοτι επεινασα, και μοι εδωκατε να φαγω, εδιψησα, και με εποτισατε, ξενος ημην, και με εφιλοξενησατε,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "luɔi bi jam aa yic jam e lueel nebi Yithaya ɣɔn, yan, \t δια να πληρωθη το ρηθεν δια Ησαιου του προφητου, λεγοντος"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu Petero yɔɔk, yan, Taauwe abatau e thiondeyic: biny cii Waar gam ɛn, ca bi dek e ye? \t Ειπε λοιπον ο Ιησους προς τον Πετρον Βαλε την μαχαιραν σου εις την θηκην το ποτηριον, το οποιον μοι εδωκεν ο Πατηρ, δεν θελω πιει αυτο;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku abik kake kedhie luoi week ne biak de rinki, ne kuny kuc kek raan e toc ɛn. \t Αλλα ταυτα παντα θελουσι καμει εις εσας δια το ονομα μου, διοτι δεν εξευρουσι τον πεμψαντα με."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na enɔɔne, week mithekɔckuɔ, jaki roor kadherou kɔɔr e weyiic, roor cath e rin piɛth e kɔc yiic, ku cik thiaŋ e Weidit Ɣer ku pɛlenɔm, kɔc buk taau e luɔiye nɔm. \t Σκεφθητε λοιπον, αδελφοι, να εκλεξητε εξ υμων επτα ανδρας μαρτυρουμενους, πληρεις Πνευματος Αγιου και σοφιας, τους οποιους ας καταστησωμεν επι της χρειας ταυτης"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci piny ru, ke Judai kɔk e ke jɔ kethook mat, goki mel cam alal, yan, ciki dek ku ciki cam, te ŋoot kek ke ke ken Paulo nɔk. \t Και οτε εγεινεν ημερα, τινες των Ιουδαιων συνομωσαντες ανεθεματισαν εαυτους, λεγοντες μητε να φαγωσι μητε να πιωσιν, εωσου φονευσωσι τον Παυλον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku get guop ne banydit ke ka ke Nhialic aya, keke kɔc e loŋ gɔɔr ku roordit, luelki, yan, \t Ομοιως δε και οι αρχιερεις εμπαιζοντες μετα των γραμματεων και πρεσβυτερων, ελεγον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke Paulo lɔ piny, ku cuɛt rot e yekɔu, go kuak e yecin, ku jɔ lueel, yan, Duoki diɛɛr; weike anuki e yeguop. \t Καταβας δε ο Παυλος, επεσεν επ' αυτον και εναγκαλισθεις ειπε Μη θορυβεισθε διοτι η ψυχη αυτου ειναι εν αυτω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ci ye mony e Ripe, raan akɔlɔn cak anuɔɔn, raan waan leer agum kaŋuan e kɔc e jɔɔric, kek aye luuc e kɔc nɔk, ci ye yen? \t δεν εισαι συ ταχα ο Αιγυπτιος, ο προ των ημερων τουτων διεγειρας εις αποστασιαν και εκβαλων εις την ερημον τους τετρακισχιλιους ανδρας φονεις;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Thimon ku kɔc wen cath ne yen goki biɔɔth cok; \t Και εδραμον κατοπιν αυτου ο Σιμων και οι μετ' αυτου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aci miɛt e Nhialic piɔu luɔi bi en keek tɔ ŋic dit de dhueeŋ de jamcimoonye e Juooric, yen aye tau tɔuwe Kritho e weyiic, ku ye aŋɔth de dhueeŋ. \t εις τους οποιους ηθελησεν ο Θεος να φανερωση τις ο πλουτος της δοξης του μυστηριου τουτου εις τα εθνη, οστις ειναι ο Χριστος εις εσας, η ελπις της δοξης"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "na wen, ke diɛɛr ee kek diɛɛr e ka ke pinye nɔm, ayi mɛth ee juec de weu keek math, ayi ŋɔɔŋ de ka kɔk, ke ke lɔ thin, ku nyiicki jam, agoki cuo lok. \t και αι μεριμναι του αιωνος τουτου και η απατη του πλουτου και αι επιθυμιαι των αλλων πραγματων εισερχομεναι συμπνιγουσι τον λογον, και γινεται ακαρπος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn guop, acakaa yɛn ee koor e kɔc ɣerpiɔth kedhie, yɛn e miɔɔc ne dhueeŋe, luɔi ban Juoor guieer ka ke Kritho, kek aye weu cii dueere gith niim; \t Εις εμε τον πλεον ελαχιστον παντων των αγιων εδοθη η χαρις αυτη, να ευαγγελισω μεταξυ των εθνων τον ανεξιχνιαστον πλουτον του Χριστου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku yak jam e piir mɔk nhial cit man e kuthyuni, yen aban dɛ ke ban rot leec ekool e Kritho, yan, acie ɣɔric en e riɛŋ ɛn, ku yen luɔɔi yɛn. \t κρατουντες τον λογον της ζωης, δια καυχημα μου εν τη ημερα του Χριστου, οτι δεν ετρεξα εις ματην ουδε εις ματην εκοπιασα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu bɛɛr, lueel, yan, Tee yi ŋic miɔc de Nhialic, ku ŋic raan wen thɛɛr yook yin, yan, Miɔc ɛn e ka dɛk; adi ci lip tede yen, ku adi ci yi gam piu piir. \t Απεκριθη ο Ιησους και ειπε προς αυτην Εαν ηξευρες την δωρεαν του Θεου, και τις ειναι ο λεγων σοι, Δος μοι να πιω, συ ηθελες ζητησει παρ' αυτου, και ηθελε σοι δωσει υδωρ ζων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki lueel, yan, Gam Bɛnydit Yecu Kritho, ke yi bi kony wei, weke dhiendu. \t Οι δε ειπον Πιστευσον εις τον Κυριον Ιησουν Χριστον, και θελεις σωθη, συ και ο οικος σου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku aŋicki nɔn ee yen raan waan e reer ke lip e kal e luaŋdiit e Nhialic thok, kal thoŋ cɔl Lakelak: agoki gai aret abik niim mum ne ke ci tic tede ye. \t και εγνωριζον αυτον οτι ουτος ητο ο καθημενος δια ελεημοσυνην εις την Ωραιαν πυλην του ιερου, και επλησθησαν απο θαμβους και εκστασεως δια το γεγονος εις αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn e kɔc nyuoth rinku egɔk, kɔc waan ci gam ɛn e piny nɔm: aake ye kɔcku, ku yin aa gɛm ke yɛn; ku acik jamdu muk. \t Εφανερωσα το ονομα σου εις τους ανθρωπους, τους οποιους μοι εδωκας εκ του κοσμου. Ιδικοι σου ησαν και εις εμε εδωκας αυτους, και τον λογον σου εφυλαξαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Petero raan toom guop, ayi Jɔn aya, ku yook, yan, Woi wook. \t Ατενισας δε εις αυτον ο Πετρος μετα του Ιωαννου, ειπε Βλεψον εις ημας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku Waada guop, raan e toc ɛn, yen aye caatɔdi. Rolde akɛnki piŋ anandun, ayi tau tɔu en akɛnki tiŋ. \t και ο πεμψας με Πατηρ, αυτος εμαρτυρησε περι εμου. Ουτε φωνην αυτου ηκουσατε πωποτε ουτε οψιν αυτου ειδετε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Tak yinɔm e te waan loony yin thin, ku puk yipiɔu, ba luɔi tueŋ waan looi; be, yan, cii e loi, ke yɛn bi dap bɛn tede yin, ba ku nyaai camadandu tede, te ken yin yipiɔu puk. \t Ενθυμου λοιπον ποθεν εξεπεσες και μετανοησον και καμε τα πρωτα εργα ει δε μη, ερχομαι προς σε ταχεως και θελω κινησει την λυχνιαν σου εκ του τοπου αυτης, εαν δεν μετανοησης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu kɔckɛn e piooce cɔɔl, ku lueel, yan, Yɛn e piɔu kok woke kut e kɔc, e luɔi ci kek tɔu ne yɛn nhi acik aa diak enɔɔne, ku acin ke cik cam; ku luɔi ban keek tɔ jel e cɔk aliu e yapiɔu, ke ke cii cɔk bi tiaam kueer. \t Ο δε Ιησους, προσκαλεσας τους μαθητας αυτου, ειπε Σπλαγχνιζομαι δια τον οχλον, διοτι τρεις ηδη ημερας μενουσι πλησιον μου και δεν εχουσι τι να φαγωσι και να απολυσω αυτους νηστεις δεν θελω, μηποτε αποκαμωσι καθ' οδον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Guɔ jai, ya, Ei, Bɛnydit, acin kerac ayi kenhiany ci kɔn lɔ e yathok anandi. \t Και ειπον Μη γενοιτο, Κυριε, διοτι ουδεν βεβηλον η ακαθαρτον εισηλθε ποτε εις το στομα μου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik e piŋ, ke ke jɔ piɔth miɛt, ku luelki, an, bik gam weu. Go te bi en e nyiɛɛn kɔɔr ekool piɛth bii piny bɛɛi. \t Εκεινοι δε ακουσαντες εχαρησαν και υπεσχεθησαν να δωσωσιν εις αυτον αργυρια και εζητει πως να παραδωση αυτον εν ευκαιρια."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen acit ekene ayadaŋ, te tieŋ wek kake kedhie, ke jaki ŋic nɔn ci en guɔ thiɔk, aci ɣeet e ɣoot thook. \t ουτω και σεις, οταν ιδητε παντα ταυτα, εξευρετε οτι πλησιον ειναι επι τας θυρας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik bɛn abeiic, ke yom kaac. \t Και αφου εισηλθον εις το πλοιον, επαυσεν ο ανεμος"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acin raan dueer bany luooi kaarou: nɔn bi en tok maan, ku nhiɛɛr tok; ku nɔn bi en lɔ kuakkuak keke tok, ku tɔ tok cin naamde. Wek cii Nhialic dueer luooi ku luɔɔiki weu ayadaŋ. \t Ουδεις δουλος δυναται να δουλευη δυο κυριους διοτι η τον ενα θελει μισησει και τον αλλον θελει αγαπησει η εις τον ενα θελει προσκολληθη και τον αλλον θελει καταφρονησει. Δεν δυνασθε να δουλευητε Θεον και μαμωνα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go rol wen ca piŋ ke bɔ nhial, go bɛ jam ke yɛn, yan, Lɔ, nom awarek thiin pɛtic nu e tunynhial cin tuny kaac e abapditic ku piny. \t Και η φωνη, την οποιαν ηκουσα εκ του ουρανου, παλιν ελαλει μετ' εμου και ελεγεν Υπαγε, λαβε το βιβλιαριον το ανεωγμενον εν τη χειρι του αγγελου του ισταμενου επι της θαλασσης και επι της γης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na ɣɔnmiak, ke Jɔn be kɔɔc keke kɔckɛn e piooce kaarou; \t Τη επαυριον παλιν ιστατο ο Ιωαννης και δυο εκ των μαθητων αυτου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Taki piɔndun e tok. Duoki wepiɔth e tuɔm ka ke bany, yak reer apiɛth ne kɔc cin naamden. Duoki rot e leec, yan, Pɛlki niim. \t Εχετε προς αλληλους το αυτο φρονημα. Μη υψηλοφρονειτε, αλλα συγκαταβαινετε εις τους ταπεινους. Μη φανταζεσθε εαυτους φρονιμους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go cawiic wen goki bɛn tede bany dit ke ka ke Nhialic ku Parithai; goki keek thieec, yan, Eeŋo kɛn wek en bɛɛi? \t Ηλθον λοιπον οι υπηρεται προς τους αρχιερεις και Φαρισαιους, και εκεινοι ειπον προς αυτους Δια τι δεν εφερετε αυτον;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lueel, yan, Bɛnydit, te mɛce wo wo yin etok e aloocyic, arek te ciɛk wok thou etok, ke yɛn dueer gam. \t Ο δε ειπε προς αυτον Κυριε, ετοιμος ειμαι μετα σου να υπαγω και εις φυλακην και εις θανατον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, te nu Yecu Bethani ɣon e Thimon raan de guop wɛth, ku reer ten ee cam, ke tik bɔ ke muk gul ci cueec e kuur cɔl alabatha, gul deyin miok ci tuom cɔl narad, ɣoocde atuc aret: go gul bany thok ku luuŋ miok e yenɔm. \t Και ενω αυτος ητο εν Βηθανια εν τη οικια Σιμωνος του λεπρου, και εκαθητο εις την τραπεζαν, ηλθε γυνη εχουσα αλαβαστρον μυρου ναρδου καθαρας πολυτιμου, και συντριψασα το αλαβαστρον, εχυσε το μυρον επι της κεφαλης αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔɔne, ekool e jonerot e kɔc, ke tiiŋe bi aa tiiŋ de raanou e keyiic kadherou? Aci aa keden kedhie. \t Εν τη αναστασει λοιπον τινος των επτα θελει εισθαι γυνη; διοτι παντες ελαβον αυτην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Abi ke taau e Kritho cin, raan ci wo tɔ yok ka buk lɔɔk lak, ne mɛk ci wo kɔn meek cit man ci Nhialic e lueel e yepiɔu, Raan e kerieec looi ebɛn, cit loŋ ci tak e yepiɔu; \t Εν αυτω, εις τον οποιον και ελαβομεν κληρονομιαν, προορισθεντες κατα την προθεσιν του ενεργουντος τα παντα κατα την βουλην του θεληματος αυτου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "bi en keek maat e Nhialic kek kaarou, ne guop tok ne tim ci riiu nɔm, ne nyiɛɛi ci en ater nyaai aya. \t και να συνδιαλλαξη αμφοτερους εις εν σωμα προς τον Θεον δια του σταυρου, θανατωσας δι' αυτου την εχθραν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku wek ee rɛɛc bɛn tede yɛn, bak piir bɛn yok. \t πλην δεν θελετε να ελθητε προς εμε, δια να εχητε ζωην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wɔiki diɛt nhial; aciki e com, ku aciki e tem, ku aciki rap e kuot e adhɛn yiic; ku Wuoorduon nu paannhial yen aye keek tɔ cam. Ku week, caki ŋuan e keek aret? \t Εμβλεψατε εις τα πετεινα του ουρανου, οτι δεν σπειρουσιν ουδε θεριζουσιν ουδε συναγουσιν εις αποθηκας, και ο Πατηρ σας ο ουρανιος τρεφει αυτα σεις δεν εισθε πολυ ανωτεροι αυτων;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku tuŋ kathieer wen ci tiŋ ayek maliik kathieer, maliik ŋoot e ke ken paan cieŋki yok; ku acike gam biɔɔŋ bik aa maliik e thaar tok, ne lɛn rac etok. \t Και τα δεκα κερατα, τα οποια ειδες, ειναι δεκα βασιλεις, οιτινες βασιλειαν δεν ελαβον ετι, αλλα μιαν ωραν λαμβανουσιν εξουσιαν ως βασιλεις μετα του θηριου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te ci kake thok e guiɛɛk aya, ke bany ke ka ke Nhialic ke ke ye cool e lɔ e keemɔyin biak thiɔke, lek luɔidɛn e Nhialic aa looi; \t Οντων δε τουτων ουτω κατεσκευασμενων, εις μεν την πρωτην σκηνην εισερχονται διαπαντος οι ιερεις εκτελουντες τας λατρειας,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan cii a nhiaar, ka cii welki e dot: ku jam piɛŋki acie kedi, ee jam e Waar raan e toc ɛn. \t Ο μη αγαπων με τους λογους μου δεν φυλαττει και ο λογος, τον οποιον ακουετε, δεν ειναι ιδικος μου, αλλα του πεμψαντος με Πατρος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku jɔ ke lom thook, ke ciki bi tɔ ŋic kɔc; \t Και παρηγγειλεν εις αυτους αυστηρως δια να μη φανερωσωσιν αυτον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku raan bi mɛnh tok e miththiike yiic miɔɔc e biny deyic piu lir tei dek ke, ne luɔi ee yen raanpiooce, wek yɔɔk eyic, yan, ariopde acii bi dak anande. \t Και οστις ποτιση ενα των μικρων τουτων ποτηριον μονον ψυχρου υδατος εις ονομα μαθητου, αληθως σας λεγω, δεν θελει χασει τον μισθον αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku na ciɛk dɛ kɔc kɔk kuc kaŋ dot, eeŋodaŋ? Kuny kuc kek kaŋ dot, bi ŋiny ŋice Nhialic kaŋ dot tɔ cin naamde? \t Επειδη αν τινες δεν επιστευσαν, τι εκ τουτου; μηπως η απιστια αυτων θελει καταργησει την πιστιν του Θεου;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci pɛɛi e luɔk e tiim bɛn, ke jɔ lim tok tuoc kɔc e dom tiit, yan, bik miɔɔc ne ka ci luɔk e dom e tiimic: go kɔc e dom tiit goki dui, ku jɔki cieec, ke cin ke muk. \t Και εν τω καιρω των καρπων απεστειλε προς τους γεωργους δουλον δια να δωσωσιν εις αυτον απο του καρπου του αμπελωνος οι γεωργοι ομως δειραντες αυτον εξαπεστειλαν κενον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "E akoolke abi kɔc kurdit yɔɔk, yan, Wieekki e woniim; ku yookki kur kor, yan, Kuomki wo piny. \t Τοτε θελουσιν αρχισει να λεγωσιν εις τα ορη, Πεσετε εφ' ημας, και εις τα βουνα, Σκεπασατε ημας"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku Anderaya, ku Pilip, ku Bartholomayo, ku Mathayo, ku Thoma, ku Jakop wen e Alapayo, ku Thadayo, ku Thimon raan e Kanaan, \t και Ανδρεαν και Φιλιππον και Βαρθολομαιον και Ματθαιον και Θωμαν και Ιακωβον τον του Αλφαιου και Θαδδαιον και Σιμωνα τον Κανανιτην"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu meth dɔm cin, ku jɔt nhial; ago rot jɔt. \t Ο δε Ιησους πιασας αυτον απο της χειρος ηγειρεν αυτον, και εσηκωθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Lɛc aa wek rot leec acii piɛth. Kuocki luɔu thiinakaŋ nɔn ee yen awany dit tɔ piɔɔr ebɛn? \t μετα ταυτα εφανη εις πεντακοσιους και επεκεινα αδελφους δια μιας, εκ των οποιων οι πλειοτεροι μενουσιν εως τωρα, τινες δε και εκοιμηθησαν"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu jɔɔny, yan, Mim, ku ba bɛi e yeguop. Na wen, ke jɔŋ rac jɔ raan wit e kɔc yiic cii, ku jɔ bɛn bei e yeguop, ku ken yiek tetok. \t Και επετιμησεν αυτο ο Ιησους, λεγων Σιωπα και εξελθε εξ αυτου. Και το δαιμονιον ερριψεν αυτον εις το μεσον και εξηλθεν απ' αυτου, χωρις να βλαψη αυτον παντελως."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci malik bɛn ɣot bi kamaan bɛn tiŋ, ke tiŋ raan etɛɛn raan ken lupɔ de thieek taau eyekɔu; \t Εισελθων δε ο βασιλευς δια να θεωρηση τους ανακεκλιμενους, ειδεν εκει ανθρωπον μη ενδεδυμενον ενδυμα γαμου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yɛn ee ro them e cooke, yan, ba ya cath ne piɔn agɔk anandi, ku cin ke ya wooc e Nhialic nɔm ku kɔc niim ayadaŋ. \t εις τουτο δε εγω σπουδαζω, εις το να εχω απταιστον συνειδησιν προς τον Θεον και προς τους ανθρωπους διαπαντος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek ee wɛɛt ke Nhialic wedhie ne gam ca wek Kritho Yecu gam. \t Διοτι παντες εισθε υιοι Θεου δια της πιστεως της εν Χριστω Ιησου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke thel alathkeer biic leerki ɣon diit laauwic cɔl Pretoriam; ku jɔki rem alathkeer kut nɔm ebɛn. \t Οι δε στρατιωται εφεραν αυτον ενδον της αυλης, το οποιον ειναι το πραιτωριον, και συγκαλουσιν ολον το ταγμα των στρατιωτων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan cath ke ka ca thɔn en, ku muk keek, yen aye raan nhiaar ɛn: ku raan nhiaar ɛn abii Waar nhiaar, ku aba nhiaar aya, aguɔ ro nyuoth en. \t Ο εχων τας εντολας μου και φυλαττων αυτας, εκεινος ειναι ο αγαπων με ο δε αγαπων με θελει αγαπηθη υπο του Πατρος μου, και εγω θελω αγαπησει αυτον και θελω φανερωσει εμαυτον εις αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aci gam nɔn ee Nhialic tok tei; aci tiiŋ nɔm: aci jɔɔk rac gam ayadaŋ, ku lɛtheke. \t Συ πιστευεις οτι ο Θεος ειναι εις καλως ποιεις και τα δαιμονια πιστευουσι και φριττουσι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku jɔ riɛm wieeth e keemɔ kɔu e wiith awen, ku wiith e tony kɔɔth kedhie aya tony ke luɔi de Nhialic. \t και την σκηνην δε και παντα τα σκευη της υπηρεσιας με το αιμα ομοιως ερραντισε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Judai bɛɛr, thiecki, yan, Ee gok ŋo nyuothe wook, ke loi yin ekake? \t Απεκριθησαν λοιπον οι Ιουδαιοι και ειπον προς αυτον Τι σημειον δεικνυεις εις ημας, διοτι καμνεις ταυτα;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "(ku Raan waan e luui keke Petero ne kede tuoc ci e tuoc aŋueel, yen aaye luui keke yɛn ayadaŋ ne kede Juoor); \t διοτι ο ενεργησας εις τον Πετρον, ωστε να αποσταλη προς τους περιτετμημενους, ενηργησε και εις εμε, προς τους εθνικους"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu bɛɛr, yan, Ciɛɛŋdi acie ke de pinye nɔm: tee ciɛɛŋdi ye ke de pinye nɔm, ke remdi adi biok tɔŋ, ke ya cii bi yien Judai: ku enɔɔne ciɛɛŋdi acii bɔ etene. \t Απεκριθη ο Ιησους Η βασιλεια η εμη δεν ειναι εκ του κοσμου τουτου εαν η βασιλεια η εμη ητο εκ του κοσμου τουτου, οι υπηρεται μου ηθελον αγωνιζεσθαι, δια να μη παραδωθω εις τους Ιουδαιους τωρα δε η βασιλεια η εμη δεν ειναι εντευθεν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku Agare en aye kuurdit Thinai paan e Alarap, ku athoŋ ke Jeruthalem nu enɔɔne: ka ye tɔu ke ye lim keke mithke. \t Διοτι το Αγαρ ειναι το ορος Σινα εν τη Αραβια, και ταυτιζεται με την σημερινην Ιερουσαλημ, ειναι δε εις δουλειαν μετα των τεκνων αυτης"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acit man ci e gɔɔr, yan, Jakop aca nhiaar guop, ku maan Ethau. \t καθως ειναι γεγραμμενον Τον Ιακωβ ηγαπησα, τον δε Ησαυ εμισησα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kake acike looi kedhie, e luɔi bi jam aa yic jam ɣɔn cii Bɛnydit lueel ne thoŋ e nebi, yan, \t Τουτο δε ολον εγεινε δια να πληρωθη το ρηθεν υπο του Κυριου δια του προφητου, λεγοντος"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Jɔŋ rɛɛc col, te ci en bɛn bei e raan guop, ke cath te cin piu, akɔɔr te bi en lɔŋ, ku cii yok. \t Οταν δε το ακαθαρτον πνευμα εξελθη απο του ανθρωπου, διερχεται δι' ανυδρων τοπων και ζητει αναπαυσιν και δεν ευρισκει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kɔc nu e yelɔɔm ke bi lɔɔk tic tiŋ, ke jɔki thieec, yan, Bɛnydit, buk kip e abatau? \t Ιδοντες δε οι περι αυτον τι εμελλε να γεινη, ειπον προς αυτον Κυριε, να κτυπησωμεν με την μαχαιραν;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke mony thiek gaau, ku nak nin keek kedhie, agoki nin. \t Και επειδη ο νυμφιος εβραδυνεν, ενυσταξαν πασαι και εκοιμωντο."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kɔc ke paane e ŋic, ke ke tooc kɔc e pinye nɔm ebɛn, lek kɔc tok bɛɛi te nu yen kedhie; \t Και γνωρισαντες αυτον οι ανθρωποι του τοπου εκεινου, απεστειλαν εις ολην την περιχωρον εκεινην και εφεραν προς αυτον παντας τους πασχοντας,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔc wen ci tooc lɔ, lek ku yokki ke cit man wen ci e lueel. \t Υπηγαν δε οι απεσταλμενοι και ευρον καθως ειπε προς αυτους"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Thimon Petero bɛɛr, yan, Ɣin ee Kritho, Wen e Nhialic piir. \t Και αποκριθεις ο Σιμων Πετρος ειπε Συ εισαι ο Χριστος ο Υιος του Θεου του ζωντος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Mari Magdalene ku Mari man Jothe goki te ci e taau thin tiŋ. \t Η δε Μαρια η Μαγδαληνη και Μαρια η μητηρ του Ιωση εβλεπον που τιθεται."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ke yi bi tɔu apiɛth, ku yin bi piir e run juec e piny nɔm. \t δια να γεινη εις σε καλον και να ησαι μακροχρονιος επι της γης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yan, Bɛny de weet, aci Mothe lueel, yan, Te thouwe raan, ke cin mith, ke mɛnhkene abi tiiŋde lɔɔk thiaak, go mɛnhkene dhieeth nɔm. \t Διδασκαλε, ο Μωυσης ειπεν, Εαν τις αποθανη μη εχων τεκνα, θελει νυμφευθη ο αδελφος αυτου την γυναικα αυτου και θελει αναστησει σπερμα εις τον αδελφον αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, areerki ke ke cam, ke lueel Yecu, yan, Wek yɔɔk eyic, yan, Raan tok e weyiic abi a nyiɛɛn, raan ciem wok etok enɔɔne. \t και ενω εκαθηντο εις την τραπεζαν και ετρωγον, ειπεν ο Ιησους Αληθως σας λεγω οτι εις εξ υμων θελει με παραδωσει, οστις τρωγει μετ' εμου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku cuɛl ayi luɔi kene raan cueel, acinki naamden e Yecu Krithoyic; ee raan ci piac cak, yetok. \t Διοτι εν Χριστω Ιησου ουτε περιτομη ισχυει τι ουτε ακροβυστια, αλλα νεα κτισις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go coot aret e rol dit, an, Babulon dit aci wiik, aci wiik, ka ci aa panɔm de jɔɔk rac, ku ye te ci atiptiip ke jɔɔk nhiany mac thin ebɛn, ku mɛce diɛt rɛc nhiany thin ebɛn aya. \t και εκραξε δυνατα μετα φωνης μεγαλης, λεγων Επεσεν, επεσε Βαβυλων η μεγαλη, και εγεινε κατοικητηριον δαιμονων και φυλακη παντος πνευματος ακαθαρτου και φυλακη παντος ορνεου ακαθαρτου και μισητου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "E thaar tok tei en aa rieeke weu juec cit ekake. Ku bany ke abeel wiir kedhie, ku rem nu e abeel yiic ebɛn, ku kɔc ee ka ke abeel looi, ku kɔc e kaŋ ɣɔɔc e abapditic ebɛn, aake kaac temec, \t διοτι εν μια ωρα ηρημωθη ο τοσουτος πλουτος. Και πας πλοιαρχος και παν το πληθος το επι των πλοιων και ναυται και οσοι εμπορευονται δια της θαλασσης, εσταθησαν απο μακροθεν,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku aciki bi lueel, yan, Yeki ene! ku, yan, Yeka etɛɛn! tieŋki, ciɛɛŋ de Nhialic anu e weyiic. \t ουδε θελουσιν ειπει Ιδου, εδω ειναι, η Ιδου εκει διοτι ιδου, η βασιλεια του Θεου ειναι εντος υμων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Enɔɔne di, loŋdi ki, yan, Duku kɔc e jut kɔc ci Kepiɔth wɛl Nhialic ne Juoor yiic; \t Οθεν εγω κρινω να μη παρενοχλωμεν τους απο των εθνων επιστρεφοντας εις τον Θεον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go thieec e Judath (acie Yithkariɔt), yan, Bɛnydit, ee kaŋo ke bi yin ro nyuoth wook, ku cii ro bi nyuoth kɔc ke piny nɔm? \t Λεγει προς αυτον ο Ιουδας, ουχι ο Ισκαριωτης Κυριε, τι συμβαινει οτι μελλεις να φανερωσης σεαυτον εις ημας και ουχι εις τον κοσμον;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke wok jel etɛɛn e abel, na ɣɔnmiak, ke wo jɔ ɣet e Kio nɔm; na ɣɔnmiak, ke wo jɔ ɣet Thamo, agoku cool Terogilium; na ɣɔnmiak, ke wo jɔ ɣet Mileto. \t και εκειθεν αποπλευσαντες κατηντησαμεν την επιουσαν αντικρυ Χιου την δε αλλην εφθασαμεν εις Σαμον, και μειναντες εν τω Τρωγυλλιω την ακολουθον ημεραν ηλθομεν εις Μιλητον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen Nhialic, Raan waan ken Wende peen, Wende guop, ku aci e yien Raan thuɔɔu e biakda wook wodhie, eekaŋo cii en wo bi miɔɔc e kaŋ kedhie aya ne yen etok e dhueeŋ? \t Επειδη οστις τον ιδιον εαυτου Υιον δεν εφεισθη, αλλα παρεδωκεν αυτον υπερ παντων ημων, πως και μετ' αυτου δεν θελει χαρισει εις ημας τα παντα;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ater rot cak e keyiic, yan, Ee raanou bi tɔ dit e woyiic. \t Εγεινε δε και φιλονεικια μεταξυ αυτων, περι του τις εξ αυτων νομιζεται οτι ειναι μεγαλητερος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ya cool e wony rot le jɔɔric, le lɔŋ. \t αυτος δε απεσυρετο εις τας ερημους και προσηυχετο."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku ye kɔɔr luɔi bi ye muk ne kak athueithuei wen e loony piny te wen ee raan cuai cam: ku jɔk ayek bɛn aya, bik ku nyanki ɣaantok nu e yeguop. \t και επεθυμει να χορτασθη απο των ψιχιων των πιπτοντων απο της τραπεζης του πλουσιου αλλα και οι κυνες ερχομενοι εγλειφον τας πληγας αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek yɔɔk, yan, Raane aci yenɔm dhuony paande, ke ci tɔ piɛthpiɔu awar raan wen: raan ebɛn raan e rot tɔ dit abi tɔ koor: ku raan e rot kuɔɔr piny abi tɔ dit. \t Σας λεγω, Κατεβη ουτος εις τον οικον αυτου δεδικαιωμενος μαλλον παρα εκεινος διοτι πας ο υψων εαυτον θελει ταπεινωθη, ο δε ταπεινων εαυτον θελει υψωθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aci bi aa teer, ku cie coot; Ku acin raan bi e piŋ rol e kuɛɛr yiic. \t δεν θελει αντιλογησει ουδε κραυγασει, ουδε θελει ακουσει τις την φωνην αυτου εν ταις πλατειαις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ade kut ditt e kɔc e tɔc e golke yiic, kɔc tok, ayi coor, ayi ŋol ayi aduɛɛny; ke ke ye kool bi piu weer tiit. \t Εν ταυταις κατεκειτο πληθος πολυ των ασθενουντων, τυφλων, χωλων, ξηρων, οιτινες περιεμενον την κινησιν του υδατος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "E ŋɛk cii ka ke yenguop e ŋic kapac, e ye ka ke kɔc kɔk ŋic ayadaŋ. \t Μη αποβλεπετε εκαστος τα εαυτου, αλλ' εκαστος και τα των αλλων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen miɛt we piɔth, wek bɛi nhial, ku wek kɔc tɔu thin. Amawoou e piny nɔm ku abapdit: e luɔi ci jɔŋditt rac lɔ piny te nuo wek, ke ci gɔth alal, wen ŋic en en nɔn ci kool liaakaŋ doŋ tede yen. \t Δια τουτο ευφραινεσθε οι ουρανοι και οι κατοικουντες εν αυτοις ουαι εις τους κατοικουντας την γην και την θαλασσαν, διοτι κατεβη ο διαβολος εις εσας εχων θυμον μεγαν, επειδη γνωριζει οτι ολιγον καιρον εχει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik bɛn ene, ke ya ken gaau, ɣɔnmiak guop yɛn e nyuc e thoony e guieereloŋ, ku yɔɔk kɔc, yan, bik raan bɛɛi. \t Αφου λοιπον αυτοι συνηλθον εδω, χωρις να καμω μηδεμιαν αναβολην την ακολουθον ημεραν καθησας επι του βηματος, προσεταξα να φερθη ο ανθρωπος"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu bɛɛr, yan, Cook nu tueŋ e cok yiic kedhie ki, yan, Pieŋki, wek Yithrael, Bɛnydit Nhialicda ee Bɛnyditt tok. \t Ο δε Ιησους απεκριθη προς αυτον οτι πρωτη πασων των εντολων ειναι Ακουε Ισραηλ, Κυριος ο Θεος ημων ειναι εις Κυριος"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go gai ne rɛɛcdɛn reec kek gam. Go baai kuanyic ke weet kɔc. \t και εθαυμαζε δια την απιστιαν αυτων. Και περιηρχετο τας κωμας κυκλω διδασκων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku eeŋo caal wek ɛn, yan, Bɛnydit, Bɛnydit, ku caki ka luɛɛl e looi? \t Δια τι δε με κραζετε, Κυριε, Κυριε, και δεν πραττετε οσα λεγω;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ago kut e kɔc wen kaac etɛɛn, te ci kek rol piŋ, agoki lueel, yan, Deŋ e maar: ku lueel kɔk, yan, Ee tunynhial en aa jam keke yen. \t Ο οχλος λοιπον ο παρεστως και ακουσας ελεγεν οτι εγεινε βροντη αλλοι ελεγον Αγγελος ελαλησε προς αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn Paulo, lim de Yecu Kritho, raan ci cɔɔl, an, bi aa tuc, raan ci tɔɔu pei ne kede welpiɛth ke Nhialic, \t Παυλος, δουλος Ιησου Χριστου, προσκεκλημενος αποστολος, κεχωρισμενος δια το ευαγγελιον του Θεου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Paulo aa de piɔu luɔi bi en Epetho winy thok e abel, acin piɔu luɔi bi en ceŋ Athia; aa cath alal, nɔn de te bi en nu Jeruthalem ekool e Thierdhic. \t Διοτι ο Παυλος εκρινε να παραπλευση την Εφεσον, δια να μη συμβη εις αυτον να χρονοτριβηση εν τη Ασια διοτι εσπευδεν, αν ητο δυνατον εις αυτον, να ευρεθη την ημεραν της Πεντηκοστης εις Ιεροσολυμα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acin tediit cik lɛɛr, ke amaŋdit bɔ ne keniim tueŋ, amaŋ cɔl Eurakulo: \t Πλην μετ' ολιγον προσεβαλε κατ' αυτης ανεμος τυφωνικος ο λεγομενος Ευροκλυδων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku amawoou e dieer liac ayi dieer thuat e akoolke! \t Ουαι δε εις τας εγκυμονουσας και τας θηλαζουσας εν εκειναις ταις ημεραις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aca cien te daai ne riaau ci keɣeere a riaau nyin, ke ya dɔm cin e kɔc wen cath e yɛn, thelki ya, guɔ jɔ bɛn Damathko. \t Και επειδη εκ της λαμπροτητος του φωτος εκεινου δεν εβλεπον, χειραγωγουμενος υπο των οντων μετ' εμου ηλθον εις Δαμασκον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go yecin riɛny tueŋ te nu kɔckɛn e piooce, ku lueel, yan, Maar ki! ku mithekɔckuɔ ki! \t Και εκτεινας την χειρα αυτου προς τους μαθητας αυτου ειπεν Ιδου η μητηρ μου και οι αδελφοι μου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke gok daŋ gɛiye tiec paannhial; ŋualdiit thith ka, ŋual de niim kadherou ku tuŋ kathieer, ku ceŋ dhor kadherou e niimke. \t Και εφανη αλλο σημειον εν τω ουρανω, και ιδου, δρακων μεγας κοκκινος, εχων κεφαλας επτα και κερατα δεκα, και επι τας κεφαλας αυτου διαδηματα επτα,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku na de raan bi wel kɔk jɔt e wel ci guiire yiic wel ke awareke, ke biakde abii Nhialic jɔt e awarek de piiric, ku panydiit ɣericic, ka ci gɔɔr e awarekeyic. \t και εαν τις αφαιρεση απο των λογων του βιβλιου της προφητειας ταυτης, ο Θεος θελει αφαιρεσει το μερος αυτου απο του βιβλιου της ζωης και απο της πολεως της αγιας και των γεγραμμενων εν τω βιβλιω τουτω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke kɔc e loŋ gɔɔr ku Parithai ke ke jɔ dok e keyac ne kɔckɛn e piooce, ku thiecki, yan, Eeŋo cam wek ku dɛkki weke kɔc e atholbo tɔ kut ayi kɔc e kerac looi? \t Και εγογγυζον οι γραμματεις αυτων και οι Φαρισαιοι προς τους μαθητας αυτου, λεγοντες Δια τι μετα τελωνων και αμαρτωλων τρωγετε και πινετε;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke gɔp rot nhial, ku kɛɛc, ku ciɛth, go lɔ luaŋdiit e Nhialic ke keek etok, ke cath ku ye kɛɛc nhial, leec Nhialic. \t και αναπηδησας εσταθη ορθιος και περιεπατει, και εισηλθε μετ' αυτων εις το ιερον περιπατων και πηδων και δοξαζων τον Θεον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go jam gɔl ke keek e kaaŋ. Yan, Raan e dom piith e tim cɔl enap tim de mith mit, go geeu e rɔk, ku wec te bi mith ke tim nyiith yiic, ku yik aloocdiit baar, go taau e kɔc cin kɔc bi dom aa tiit, ku jɔ keny paan mec. \t Και ηρχισε να λεγη προς αυτους δια παραβολων Ανθρωπος τις εφυτευσεν αμπελωνα και περιεβαλεν εις αυτον φραγμον και εσκαψεν υποληνιον και ωκοδομησε πυργον, και εμισθωσεν αυτον εις γεωργους και απεδημησε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke Petero bɔ te nu yen, bi ku thieec, yan, Bɛnydit, bi mɛnhkai a wac kaŋ raandi, ku ba pɔl? Raandherou? \t Τοτε προσελθων προς αυτον ο Πετρος, ειπε Κυριε, ποσακις αν αμαρτηση εις εμε ο αδελφος μου και θελω συγχωρησει αυτον; εως επτακις;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kɔc ke piny nɔm aciki we dueer maan; ee yɛn manki, ne luɛl aa yɛn e lueel, yan, luɔiden arac. \t Δεν δυναται ο κοσμος να μιση εσας εμε ομως μισει, διοτι εγω μαρτυρω περι αυτου οτι τα εργα αυτου ειναι πονηρα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke tunynhial ee kek rou koth kaaŋde, ku jɔ ke cit kuurdit gok dɛp e mac cuat e abapditic: go baŋ toŋ e abapdit baŋ wen ee kek diak jɔ guɔ aa riɛm; \t Και ο δευτερος αγγελος εσαλπισε, και ως ορος μεγα καιομενον με πυρ ερριφθη εις την θαλασσαν, και το τριτον της θαλασσης εγεινεν αιμα,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu lɔ biic, ku tiŋ kut ditt e kɔc, ago piɔu kok ke keek, ku tɔ kɔc dem kɔc tok e keyiic. \t Και οτε ο Ιησους, ειδε πολυν οχλον και εσπλαγχνισθη δι' αυτους και εθεραπευσε τους αρρωστους αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ciin cuec dɔm, jɔt nhial: na wen, enɔntlnin mane ke cokke ku yom ke awodhooruyin ke ke yok riɛl. \t Και πιασας αυτον απο της δεξιας χειρος εσηκωσε και παρευθυς εστερεωθησαν αι βασεις και τα σφυρα των ποδων αυτου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku rɛɛr Petero biic e kalditic; go nyan tok bɛn tede yen, bi ku lueel, yan, Yin aya, yin aa nu weke Yecu de Galili. \t Ο δε Πετρος εκαθητο εξω εν τη αυλη και προσηλθε προς αυτον μια δουλη, λεγουσα Και συ ησο μετα Ιησου του Γαλιλαιου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kɔcke ee kɔc ken kegup tɔ rac ne diaar: ayek kɔc ken kɔn lɔ e diaar: Kɔcke ee kɔc e Nyɔŋamaal kuany cok, te de en te le yen thin. Kɔcke aake weere bei e kɔc yiic, bik aa kɔc cii piny kɔn luɔk e ke ne kede Nhialic ku ne kede Nyɔŋamaal. \t Ουτοι ειναι οι μη μολυνθεντες με γυναικας διοτι παρθενοι ειναι. Ουτοι ειναι οι ακολουθουντες το Αρνιον οπου αν υπαγη. Ουτοι ηγορασθησαν απο των ανθρωπων απαρχη εις τον Θεον και εις το Αρνιον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yak piɔth kok e kɔc kɔk, kɔc ayeke paak; \t Και αλλους μεν ελεειτε, καμνοντες διακρισιν,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aŋicku nɔn ci raandan thɛɛr piaat e tim ci riiu nɔm kɔu keke yen etok, ke guop de kerac bi riaak, agoku cuo be aa him ke kerac. \t τουτο γινωσκοντες, οτι ο παλαιος ημων ανθρωπος συνεσταυρωθη, δια να καταργηθη το σωμα της αμαρτιας, ωστε να μη ημεθα πλεον δουλοι της αμαρτιας"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ago kɔckɛn e piooce agoki keniim cat nɔn ci e gɔɔr, yan, Dit aa yɛn piɔu dit e kede ɣondu e ya cuet piɔu. \t Τοτε ενεθυμηθησαν οι μαθηται αυτου οτι ειναι γεγραμμενον, Ο ζηλος του οικου σου με κατεφαγεν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek thieec Timotheo raan luui wok etok; ayi Lukio ku Jathon ku Thothipataro, kɔckuɔ. \t Σας ασπαζονται ο Τιμοθεος ο συνεργος μου, και Λουκιος και Ιασων και Σωσιπατρος οι συγγενεις μου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku Kritho aa cit man e wen e bɛny, wen nu e dhiende nɔm; ku dhiende yen aye wook, te ye wo ŋeenyda cok e muk wok en, ku mukku aŋɔthda apiɛth aŋɔth ee wok rot leec athooke kaŋ. \t ο δε Χριστος ως Υιος επι τον οικον αυτου, του οποιου ημεις ειμεθα οικος, εαν κρατησωμεν μεχρι τελους βεβαιαν την παρρησιαν και το καυχημα της ελπιδος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki dau cueec e akoolke, tɔki ye yanhden, ku thɛtki, ku mitki piɔth ne ke cik cueec e kecin. \t Και κατεσκευασαν μοσχον εν ταις ημεραις εκειναις και προσεφεραν θυσιαν εις το ειδωλον και ευφραινοντο εις τα εργα των χειρων αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "E wepiɔth wakdi? Ba bɛn tede week ke ya muk thieny duoi ɛn week, ku ba bɛn woke nhieer ku piɔn lir? \t Εν τω νομω ειναι γεγραμμενον οτι δι' ετερογλωσσων και δια ξενων χειλεων θελω λαλησει προς τον λαον τουτον, και ουδε ουτω θελουσι με εισακουσει, λεγει Κυριος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn cii jam daŋ duɛɛr lueel, ee jam de ke ci Kritho looi ne yɛn etok, ne jam ayi luɔi, bi en Juoor tɔ piŋ wel, \t διοτι δεν θελω τολμησει να ειπω τι εξ εκεινων, τα οποια δεν εκαμεν ο Χριστος δι' εμου προς υπακοην των εθνων λογω και εργω,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aa lueel kene them en en: yen guop aŋic ke bi looi. \t Ελεγε δε τουτο δοκιμαζων αυτον διοτι αυτος ηξευρε τι εμελλε να καμη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lueel, yan, Yɛn ee rol e raan cot e jɔɔric, yan, Riecki kueer e Bɛnydit, acit man ci nebi Yithaya ye lueel. \t Απεκριθη Εγω ειμαι φωνη βοωντος εν τη ερημω, ευθυνατε την οδον του Κυριου, καθως ειπεν Ησαιας ο προφητης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek liim, yak ka ke banykuon e week cieŋ gup piŋ, ne rieeu ku lɛthe guop, ne piɔn cinic anainai, cit man ee yen Kritho en luooiki; \t Οι δουλοι, υπακουετε εις τους κατα σαρκα κυριους σας μετα φοβου και τρομου εν απλοτητι της καρδιας σας ως εις τον Χριστον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke Judai ke ke bɔ geeuki cil, yooklti, yan, Ba wo tɔ wiel e kaamic ananda? Na yee Kritho, ke lɛke wook abuk piŋ. \t Περιεκυκλωσαν λοιπον αυτον οι Ιουδαιοι και ελεγον προς αυτον Εως ποτε κρατεις εν αμφιβολια την ψυχην ημων; εαν συ ησαι ο Χριστος, ειπε προς ημας παρρησια."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ke cok e lom en kethook, ke ciki bi tɔ ŋic. \t Και πολλα επετιμα αυτα δια να μη φανερωσωσιν αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go bɛnydit alathker dɔm cin, ku jɔki rot miɛɛt kec, te cin kɔc, go thieec, yan, Ee kaŋo ke cath ke yin ke ba lɛk ɛn? \t Πιασας δε αυτον απο της χειρος ο χιλιαρχος και αποσυρθεις κατ' ιδιαν, ηρωτησε, Τι ειναι εκεινο, το οποιον εχεις να μοι απαγγειλης;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Agoki niim mum aret, ku jɔki guiir kapac, ne ke bik luoi Yecu. \t Αυτοι δε επλησθησαν μανιας και συνωμιλουν προς αλληλους τι να καμωσιν εις τον Ιησουν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Paulo ro mat e roorke; na ɣɔnmiak, aci yeguop waak abi guop a wic ke keek etok, ke jɔ lɔ luaŋdiit e Nhialic le lɛk kɔc thok ci akool e wɛk e gup thok, ku tɔu etɛɛn, aɣet te bi kedaŋ gam Nhialic ne biakden kedhie. \t Τοτε ο Παυλος παραλαβων τους ανδρας, την ακολουθον ημεραν καθαρισθεις μετ' αυτων εισηλθεν εις το ιερον, διαγγελλων ποτε εκπληρουνται αι ημεραι του καθαρισμου, οτε θελει γεινει προσφορα υπερ ενος εκαστου αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci adoŋ ee kek dherou kuɛk bei, ke piny lɔ lik paannhial te cit nhunh e thaar. \t Και οτε ηνοιξε την σφραγιδα την εβδομην, εγεινε σιωπη εν τω ουρανω, εως ημισειαν ωραν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acin raan dueer lɔ ɣon e raan ril, ku yiɛk weuke, te ŋoot en ke ken raan ril kɔn duut; na ci e kɔn duut, ke jɔ ɣonde yak. \t Ουδεις δυναται να αρπαση τα σκευη του δυνατου, εισελθων εις την οικιαν αυτου, εαν πρωτον δεν δεση τον δυνατον, και τοτε θελει διαρπασει την οικιαν αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke bɛnydiit tueŋ e ka ke Nhialic ke ret lupɔɔke yiic, ku jɔ lueel, yan, Eeŋodaŋ koorku caatɔɔ kɔk? \t Τοτε ο αρχιερευς, διασχισας τα ιματια αυτου, λεγει Τι χρειαν εχομεν πλεον μαρτυρων;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek yɔɔk, yan, Acie yen; ku te kɛn wek wepiɔth puk, ke we bi thou wedhie cit man e kek. \t Ουχι, σας λεγω, αλλ' εαν δεν μετανοητε, παντες ομοιως θελετε απολεσθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Te ci yic de Nhialic ro ŋuak ne luenhdi, ago aa kede dhueeŋde, eeŋo ŋoote loŋdi ke guiir, aca ciet raan e kerac looi? \t Διοτι εαν η αληθεια του Θεου επερισσευσε προς δοξαν αυτου δια του εμου ψευσματος, δια τι πλεον εγω κρινομαι ως αμαρτωλος,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan tok e keek kaarou, kɔc wen piŋ jam de Jɔn ku kuanyki Yecu cok, acɔl Andereyo, manhe e Thimon Petero. \t Ητο Ανδρεας ο αδελφος του Σιμωνος Πετρου εις εκ των δυο, οιτινες ηκουσαν περι αυτου παρα του Ιωαννου και ηκολουθησαν αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ago cuɛl noom, bi aa ŋiny bi ye ŋic, ku bi aa bɔt de piathepiɔu ci yok ne gam, piathepiɔu ɣɔn cath keke yen ɣɔn ŋoot en ke kene cueel. Ago aa wun kɔc gam kedhie, acakaa te keneke cueel, ke piathepiɔu bi tɔ ye keden ayadaŋ; \t και ελαβε το σημειον της περιτομης, σφραγιδα της δικαιοσυνης της εκ πιστεως της εν τη ακροβυστια, δια να ηναι αυτος πατηρ παντων των πιστευοντων ενω υπαρχουσιν εν τη ακροβυστια, δια να λογισθη και εις αυτους η δικαιοσυνη,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ke lɛk kaaŋ aya; yan, Acin raan bi lupɔ ci piac ɣɔɔc kaac e lupɔ thɛɛr kɔu; na loi yen aya, ke ke ci piac ɣɔɔc jɔ lupɔ thɛɛr tɔ rɛɛt, ku lupɔ wen ci bɛɛi bei e lupɔ ci piac ɣɔɔcyic acii ram ke lupɔ thɛɛr aya. \t Ελεγε δε και παραβολην προς αυτους, οτι ουδεις βαλλει επιρραμμα ιματιου νεου επι ιματιον παλαιον ει δε μη, και το νεον σχιζει και με το παλαιον δεν συμφωνει το επιρραμμα το απο του νεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Laki tei, kaarki cooke thar abak yok, yan, Yɛn kɔɔr kokdepiɔu, acie ke bi nɔk en kaar; yɛn e cii bɔ ba kɔc piɛth piɔth bɛn cɔɔl, bik kepiɔth puk, ee kɔc e kerac looi kek aa ba bɛn cɔɔl. \t Υπαγετε δε και μαθετε τι ειναι, Ελεον θελω και ουχι θυσιαν. Διοτι δεν ηλθον δια να καλεσω δικαιους αλλα αμαρτωλους εις μετανοιαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te pieer ɛn e piny nɔm, ke yɛn bi kak e luɔidi ke luɔk yok; ku ke ba lɔc e keyiic yen a ja kuc. \t Αλλ' εαν το να ζω εν σαρκι τουτο συμβαλλη εις καρποφοριαν του εργου μου, και τι να εκλεξω δεν γνωριζω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Guɔ lueel, yan, Bɛnydit, aŋicki nɔn can kɔc gam yin tɔ mac, ku ya ke dui e luek ke Nhialic yiic kedhie: \t Και εγω ειπον Κυριε, αυτοι εξευρουσιν οτι εγω εφυλακιζον και εδερον εν ταις συναγωγαις τους πιστευοντας εις σε"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "go Weidit Ɣer loony e yeguop, cit guop guuk, ku bɔ rol paannhial, rol lueel en, an, Yin ee Wendien nhiaar; yɛn mit piɔu woke yin aret. \t και κατεβη το Πνευμα το Αγιον εν σωματικη μορφη ως περιστερα επ' αυτον, και εγεινε φωνη εκ του ουρανου, λεγουσα Συ εισαι ο Υιος μου ο αγαπητος, εις σε ευηρεστηθην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ke yin bi jɔ thieei; ne luɔi cin kek ke bi kek yi cuoot: yin bi cuoot tei ekool e jonerot e kɔc piɛthpiɔth. \t και θελεις εισθαι μακαριος, διοτι δεν εχουσι να σοι ανταποδωσωσιν επειδη η ανταποδοσις θελει γεινει εις σε εν τη αναστασει των δικαιων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki nyuc piny, ku titki etɛɛn. \t Και καθημενοι εφυλαττον αυτον εκει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yɛn aa ye ya caatɔ lɛk Judai ayi Girikii aya puŋ bi kek kepiɔth pɔk Nhialic, ku gam bi kek Bɛnydan Yecu Kritho gam. \t διαμαρτυρομενος προς Ιουδαιους τε και Ελληνας την εις τον Θεον μετανοιαν και την πιστιν την εις τον Κυριον ημων Ιησουν Χριστον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kaŋ kedhie aɣerki yiic etop tede kɔc ɣer yiic etop: ku kɔc ci piɔth nhiany ku kɔc reec gam, acin keɣeric etop nu tede keek; keniim ayi kepiɔth acik nhiany kedhie. \t Εις μεν τους καθαρους παντα ειναι καθαρα εις δε τους μεμιασμενους και απιστους ουδεν καθαρον, αλλα και ο νους αυτων και η συνειδησις ειναι μεμιασμενα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku week, duoki rot e tɔ cɔl, yan, Rabi; ee tok en aye Bɛnyduon e weet, yen Kritho; ku wek ee mith ke raan tok wedhie. \t σεις ομως μη ονομασθητε Ραββι διοτι εις ειναι ο καθηγητης σας, ο Χριστος παντες δε σεις αδελφοι εισθε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go rot jɔt, bi tede wun. Na wen, ke tiŋ wun ke ŋoot ke mec, go piɔu kok ke ye, ku jɔ kat, le ku kuɛk yeth, ku ciim. \t Και σηκωθεις ηλθε προς τον πατερα αυτου. Ενω, δε απειχεν ετι μακραν, ειδεν αυτον ο πατηρ αυτου και εσπλαγχνισθη, και δραμων επεπεσεν επι τον τραχηλον αυτου και κατεφιλησεν αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu ke yɔɔk, yan, Te ca wek Wen e raan taau nhial, yen aba wek e ŋic nɔn aa yɛn en, ku nɔn cin en ke ca looi ne kede yenhdi, ku weet cii Waar a wɛɛt, yen aa luɛɛl ɛn kake. \t Ειπε λοιπον προς αυτους ο Ιησους Οταν υψωσητε τον Υιον του ανθρωπου, τοτε θελετε γνωρισει οτι εγω ειμαι, και απ' εμαυτου δεν καμνω ουδεν, αλλα καθως με εδιδαξεν ο Πατηρ μου, ταυτα λαλω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ago meth dit, ku jɔ piɔu riɛl, ku le ceŋ e jɔɔric aɣet kool bi en ro nyuoth Yithrael. \t Το δε παιδιον ηυξανε και εδυναμουτο κατα το πνευμα, και ητο εν ταις ερημοις εως της ημερας καθ' ην εμελλε να αναδειχθη προς τον Ισραηλ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go bɛɛr, yan, Raan cɔl Yecu e tiɔp nuaai, ku rɔɔth anyin, go lɛk ɛn, an, Lɔ waake: guɔ lɔ, ku waak, guɔ piny tiŋ. \t Απεκριθη εκεινος και ειπεν Ανθρωπος λεγομενος Ιησους εκαμε πηλον και επεχρισε τους οφθαλμους μου και μοι ειπεν Υπαγε εις την κολυμβηθραν του Σιλωαμ και νιφθητι αφου δε υπηγα και ενιφθην, ανεβλεψα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku bik aa cath ne riɛl bi kek juai tɔ waar, ku bik jɔɔk rac aa cieec: \t και να εχωσιν εξουσιαν να θεραπευωσι τας νοσους και να εκβαλλωσι τα δαιμονια"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔɔne, thieithieei e Raan cath ke riɛl bi en we tɔ kaac aril ne kede welkien piɛth, ku guieer ci Yecu Kritho guieer kɔc, ku nyuoth ci ke waan ci moony te ɣɔn ciɛke piny nyuɔɔth, \t Εις δε τον δυναμενον να σας στηριξη κατα το ευαγγελιον μου και το κηρυγμα του Ιησου Χριστου, κατα την αποκαλυψιν του μυστηριου του σεσιωπημενου μεν απο χρονων αιωνιων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yɛn cath wo caatɔ war Jɔn: luɔi ci Waada yien ɛn, ba ke bɛn thol, luɔi luɔɔiye, keek aye caatɔɔki, lueel en, an, ee yen Waada yen e toc ɛn. \t Αλλ' εγω εχω την μαρτυριαν μεγαλητεραν της του Ιωαννου διοτι τα εργα, τα οποια μοι εδωκεν ο Πατηρ δια να τελειωσω αυτα, αυτα τα εργα, τα οποια εγω πραττω, μαρτυρουσι περι εμου οτι ο Πατηρ με απεστειλε"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki ŋak nɔm awar man awen, luelki, yan, Ee kɔc riir niim, e weet ee yen kɔc wɛɛt e paan e Judai ebɛn, gɔl e Gahli, aɣet ci ene. \t Οι δε επεμενον λεγοντες οτι Ταραττει τον λαον, διδασκων καθ' ολην την Ιουδαιαν, αρχισας απο της Γαλιλαιας εως εδω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku jɔ raan daŋ lueel, yan, Yɛn e mioor ɣɔɔc kathieer, bik aa luui, rene pei ku rene pei, ku yɛn lɔ la keek them: yin laŋ, an, Pal ɛn. \t Και αλλος ειπεν Ηγορασα πεντε ζευγη βοων, και υπαγω να δοκιμασω αυτα παρακαλω σε, εχε με παρητημενον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek lɛk yic, yan, Abi jɔ taau e kake niim kedhie. \t Αληθως σας λεγω, οτι θελει καταστησει αυτον επι παντων των υπαρχοντων αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yan, Mudhiir Pelik adhuɛŋ piɛth arac, yin thieec, yɛn Kulaudio Luthia. \t Κλαυδιος Λυσιας προς τον κρατιστον ηγεμονα Φηλικα, χαιρειν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku luuŋ dherenden gulde e yomic; ku bɔ rol dit bei luɛɛk, luaŋ de paannhial, bi bei e thoonyditic, rol luel en, yan, E jɔ thok: \t Και ο εβδομος αγγελος εξεχεε την φιαλην αυτου εις τον αερα και εξηλθε φωνη μεγαλη απο του ναου του ουρανου απο του θρονου, λεγουσα Ετελεσθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Tau e tau ɛn waan aa yɛn meth, waan rɛɛr ɛn woke jurdi e Jeruthalem, aŋic Judai ebɛn; \t Την εκ νεοτητος λοιπον ζωην μου, την οποιαν απ' αρχης εζησα μεταξυ του εθνους μου εν Ιεροσολυμοις, εξευρουσι παντες οι Ιουδαιοι,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na ɣɔn e akoolke, aci kut ditt e kɔc bɛ gueer, ku cinki kecam, go Yecu kɔckɛn e piooce cɔɔl tede yen, ku yook keek, yan, \t Εν εκειναις ταις ημεραις, επειδη ητο παμπολυς οχλος και δεν ειχον τι να φαγωσι, προσκαλεσας ο Ιησους τους μαθητας αυτου λεγει προς αυτους"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke kɔc kɔk de gup juai e tuuric ke ke jɔ bɛn, agoki dem: \t Τουτου λοιπον γενομενου και οι λοιποι, οσοι ειχον ασθενειας εν τη νησω, προσηρχοντο και εθεραπευοντο"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku abi kɔn lɔ e yenɔm tueŋ, ke cath ke wei ke Elija ku riɛlde, le warken e mith wɛl piɔth mithken, ku puk kɔc piɔth kɔc reec gam, bik pɛlenɔm yok pɛlenɔm e kɔc piɛthpiɔth; ago kɔc tɔ guik rot kɔc ci ro coc ne kede Bɛnydit. \t Και αυτος θελει ελθει προ προσωπου αυτου εν πνευματι και δυναμει Ηλιου, δια να επιστρεψη τας καρδιας των πατερων εις τα τεκνα και τους απειθεις εις την φρονησιν των δικαιων, δια να ετοιμαση εις τον Κυριον λαον προδιατεθειμενον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lɔ weet e ɣootkɛn e Nhialic yiic, ke lec e kɔc kedhie. \t Και αυτος εδιδασκεν εν ταις συναγωγαις αυτων, δοξαζομενος υπο παντων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Waada anhiaar Wende, go ya nyuoth kaŋ kedhie kak ee looi: ku bi nyuoth luɔi diit war ekake, ke we bi gai. \t Διοτι ο Πατηρ αγαπα τον Υιον και δεικνυει εις αυτον παντα οσα αυτος πραττει, και μεγαλητερα τουτων εργα θελει δειξει εις αυτον, δια να θαυμαζητε σεις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Waan aa wek liim ke kerac, ke we ye luony bei e piathepiɔu cin. \t Διοτι οτε υπηρχετε δουλοι της αμαρτιας, υπηρχετε ελευθεροι απο της δικαιοσυνης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "raan e ka ke Raan e dɔm en ŋiec dot apiɛth, cit man e ye Mothe ka ke ɣonde ŋiec dot ebɛn. \t οστις ητο πιστος εις τον καταστησαντα αυτον, καθως και ο Μωυσης εις ολον τον οικον αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke wo ye cath ediirdiir e nhi juec, aci wo duɛɛr dhal e yiit bi wo yin piny ne Kinido, ne pɛn ci yom wo peen, goku teek e Kerete yɔu, ku jɔku yiit piny e Thalmone: \t βραδυπλοουντες δε ικανας ημερας και μολις φθασαντες εις την Κνιδον, επειδη δεν μας αφινεν ο ανεμος, υπεπλευσαμεν την Κρητην κατα την Σαλμωνην,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "We ci piɔth kok ne kɔc ci mac, ku cak yaŋ ci weukun yak guum ke we mit piɔth aya, luɔi ŋiɛc wek en e wepiɔth nɔn cath wek ne keduon piɛth paannhial, ke war keek ku ye ke bi tɔu. \t Διοτι εδειξατε συμπαθειαν εις τα δεσμα μου και εδεχθητε μετα χαρας την αρπαγην των υπαρχοντων σας, εξευροντες οτι εχετε εις εαυτους περιουσιαν εν ουρανοις καλητεραν και διαμενουσαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ayi raan nu e domic, e cii enɔm dɔk le lupɔɔke diec. \t και οστις ευρεθη εν τω αγρω, ας μη επιστρεψη οπισω δια να λαβη τα ιματια αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ekool e thabath lɔ ekoole cok, ke panydit gueer ebɛn bi jam e Nhialic bɛn piŋ, adoŋ kɔc toktook tei. \t το δε ερχομενον σαββατον σχεδον ολη η πολις συνηχθη δια να ακουσωσι τον λογον του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go tik lueel, yan, Bɛny, yin cin ken ee yin gem, ku yith amec thar; ba piu piire yok tenou? \t Λεγει προς αυτον η γυνη Κυριε, ουτε αντλημα εχεις, και το φρεαρ ειναι βαθυ ποθεν λοιπον εχεις το υδωρ το ζων;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kecigɔɔr e lueel adi? Yan, Abraɣam e Nhialic gam, ago tɔ ye piathepiɔu tede yen. \t Επειδη τι λεγει η γραφη; Και επιστευσεν Αβρααμ εις τον Θεον, και ελογισθη εις αυτον εις δικαιοσυνην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te can kake bɛ yik, ka waan ca ŋaany, ke yɛn e ro tɔ ye raan e kaŋ wooc. \t Διοτι εαν οσα κατεστρεψα ταυτα παλιν οικοδομω, παραβατην δεικνυω εμαυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔɔne, aca kɔn lɛk week te ŋoot en ke ken guɔ tic; na miak, te tic en, ke we bi gam. \t και τωρα σας ειπον πριν γεινη, δια να πιστευσητε οταν γεινη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen ŋiɛc wek en, wek wathii, yan, Pal e karac aguiire week ne eraane: \t Εστω λοιπον γνωστον εις εσας, ανδρες αδελφοι, οτι δια τουτου κηρυττεται προς εσας αφεσις αμαρτιων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik jam piŋ, ke ke jɔt kerot lamki Nhialic ne piɔn tok, luelki, yan, Bɛnydit, Yin Nhialic, Yin Acieŋ e cak paannhial ku piny ku abapdit, ku ka nu e keyiic kedhie: \t Οι δε ακουσαντες, ομοθυμαδον υψωσαν την φωνην προς τον Θεον και ειπον Δεσποτα, συ εισαι ο Θεος, οστις εκαμες τον ουρανον και την γην και την θαλασσαν και παντα τα εν αυτοις,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku cath kuut dit ke kɔc ne yen: go rot puk, yook keek, yan, \t Ηρχοντο δε μετ' αυτου οχλοι πολλοι. Και στραφεις ειπε προς αυτους"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "aye lueel, yan, Piny e thok, ku ciɛɛŋ de Nhialic aci guɔ thiɔk: pɔkki wepiɔth, ku gamki welpiɛth. \t και λεγων οτι επληρωθη ο καιρος και επλησιασεν η βασιλεια του Θεου μετανοειτε και πιστευετε εις το ευαγγελιον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku Nhialic, luɔi ci en Wendɛn Yecu jat nhial, aci kɔn tuoc week, bi week bɛn thieei, ne doŋ bi en we dak wei e luɔiduon racic, week wedhie. \t Προς εσας πρωτον ο Θεος αναστησας τον Υιον αυτου Ιησουν απεστειλεν αυτον δια να σας ευλογη οταν επιστρεφητε εκαστος απο των πονηριων υμων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ade raan, di, raan cɔl Dhakayo, ku ye bɛny e kɔc e atholbo tɔ kut, ku ye raan juec e weuke. \t και ιδου, ανθρωπος ονομαζομενος Ζακχαιος, οστις ητο αρχιτελωνης, και ουτος ητο πλουσιος,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ayi kaken aya akenki rɔm. \t Πλην ουδε ουτως ητο συμφωνος μαρτυρια αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen enɔɔne, we cii be aa kɔc lei ku caki e buny lei, wek ee kɔc ke wun tok weke kɔc ɣerpiɔth ku yak kɔc ke dhien e Nhialic, \t Αρα λοιπον δεν εισθε πλεον ξενοι και παροικοι αλλα συμπολιται των αγιων και οικειοι του Θεου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku aceŋ lupɔ e yekɔu, lupɔ ci juɔɔl e riɛm: ku rinke acɔlke Jam e Nhialic. \t και ητο ενδεδυμενος ιματιον βεβαμμενον με αιμα, και καλειται το ονομα αυτου ο Λογος του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aguɔ tunynhial daŋ tiŋ, abɔ nhial ten ee akɔl thok bɛn, ke muk katim de Nhialic piir: go tuucnhial kaŋuan cɔɔl e rol dit, tuuc ci gam riɛl bi kek piny riɔɔk ayi abapdit, \t Και ειδον αλλον αγγελον οτι ανεβη απο ανατολης ηλιου, εχων σφραγιδα του Θεου του ζωντος, και εκραξε μετα φωνης μεγαλης προς τους τεσσαρας αγγελους, εις τους οποιους εδοθη να βλαψωσι την γην και την θαλασσαν,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku panydit ebɛn acik gueer ɣot thok. \t και η πολις ολη ητο συνηγμενη εμπροσθεν της θυρας"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku duoki tau de pinye nɔm enɔɔne e dɔmic, jaki rot puk ne luɔi e piɛce we looi niim, ke we bi kede piɔn e Nhialic aa them nɔn yin en di, piɔn piɛthe, ku mit, ku ci dikedik. \t και μη συμμορφονεσθε με τον αιωνα τουτον, αλλα μεταμορφονεσθε δια της ανακαινισεως του νοος σας, ωστε να δοκιμαζητε τι ειναι το θελημα του Θεου, το αγαθον και ευαρεστον και τελειον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku acin dhi e kɔc thoom gut, ku din e kut, ku luɔɔu e kɔc e kɛŋ thiike kooth, ku din e kɔc e kɛŋdit kooth, acin dhidɛn bi bɛ aa piŋ e yiyic etaitai; ku acin aten bi bɛ yok e yiyic etaitai, nɔn ee yen aten e luɔiyou; ayi dhien e kuur ee guar, acii bi bɛ aa piŋ e yiyic etaitai: \t Και φωνη κιθαρωδων και μουσικων και αυλητων και σαλπιστων δεν θελει ακουσθη πλεον εν σοι, και πας τεχνιτης πασης τεχνης δεν θελει ευρεθη πλεον εν σοι, και φωνη μυλου δεν θελει ακουσθη πλεον εν σοι,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku acin kenhiɛɛny bi lɔ thin eliŋliŋ, ayi raan e kenhiany looi, ayi raan e lueth toor: ee kɔc ci gɔɔr e awarek de Nyɔŋamaalic awarek de piir keek kapac kek abi lɔ thin. \t Και δεν θελει εισελθει εις αυτην ουδεν το οποιον μιαινει και προξενει βδελυγμα και ψευδος, αλλα μονον οι γεγραμμενοι εν τω βιβλιω της ζωης του Αρνιου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "E akoolke ke we bi yien kɔc, kɔc bi we luoi kerac, ku nakki week abak thou; ku we bi maan e juoor ebɛn ne baŋ de rinki. \t Τοτε θελουσι σας παραδωσει εις θλιψιν και θελουσι σας θανατωσει, και θελετε εισθαι μισουμενοι υπο παντων των εθνων δια το ονομα μου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yen aye piathepiɔu bɔ tede Nhialic ne gam de Yecu Kritho, bi tede kɔc kedhie, ku bi e kɔc gup kedhie, kɔc gam; ku acin puny ee kɔc pɔɔc yiic; \t δικαιοσυνη δε του Θεου δια πιστεως Ιησου Χριστου εις παντας και επι παντας τους πιστευοντας διοτι δεν υπαρχει διαφορα"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek yɔɔk eyic, yan, Yɛn cii bi bɛ dek ne mith ke enap, te ŋoot ekool wadaŋ kool ban bɛ dek e ke e ciɛɛŋ de Nhialicyic. \t Αληθως σας λεγω οτι δεν θελω πιει πλεον εκ του γεννηματος της αμπελου εως της ημερας εκεινης, οταν πινω αυτο νεον εν τη βασιλεια του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku acit man ci loŋ taau piny, an, bi kɔc thou raantok, ku bi guieereloŋ jɔ lɔɔk bɛn; \t Και καθως ειναι αποφασισμενον εις τους ανθρωπους απαξ να αποθανωσι, μετα δε τουτο ειναι κρισις,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Te ci en ekake lueel, ke jɔ jal le Mari nyankene cɔɔl, ke kuc jaŋ, go yɔɔk, yan, Bɛny e weet e bɛn, ka cɔl yin. \t Και αφου ειπε ταυτα, υπηγε και εφωναξε Μαριαν την αδελφην αυτης κρυφιως και ειπεν Ο Διδασκαλος ηλθε και σε κραζει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke raan tok bɔ tede yen, bi ku thieec, yan, Bɛny piɛth bɛny e weet, ba kepiɛth ŋo looi, ban dɛ piir athɛɛr? \t Και ιδου, προσελθων τις ειπε προς αυτον Διδασκαλε αγαθε, τι καλον να πραξω δια να εχω ζωην αιωνιον;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku luelki, yan, Jaki lueel, yan, Kɔckɛn e piooce acik bɛn wakɔu, bik ku kualki guopde, ke wo nin. \t λεγοντες Ειπατε οτι οι μαθηται αυτου ελθοντες δια νυκτος εκλεισαν αυτον, ενω ημεις εκοιμωμεθα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yɛn cin piɔu, wek mithekɔckuɔ, luɔi kuoc wek ecooke, cook ci thiaan, ke we cii rot bi leec, yan, pɛlki niim. Cook ci thiaan, ki, yan, Biak toŋ de Yithrael aci tɔ ril nɔm, aɣet kool bi kuɛth de juoor bɛn thin; \t Διοτι δεν θελω να αγνοητε, αδελφοι, το μυστηριον τουτο, δια να μη υψηλοφρονητε, οτι τυφλωσις κατα μερος εγεινεν εις τον Ισραηλ, εωσου εισελθη το πληρωμα των εθνων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn ŋic luɔidu, ku nhieerdu, ku kuny ee yin kɔc kony, ku gamdu, ku liɛɛr e yinpiɔu, ku ŋiɛc luɔiduon cieen nɔn wɛɛr en luɔiduon tueŋ. \t Εξευρω τα εργα σου και την αγαπην και την διακονιαν και την πιστιν και την υπομονην σου και τα εργα σου και τα εσχατα, οτι ειναι πλειοτερα των πρωτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan cum ee jam en com. \t Ο σπειρων τον λογον σπειρει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku keek, te ci kek abuni tɛŋ wei e kecok ne jany bi kek ke jɔɔny, ke ke bɔ Yikonion. \t Εκεινοι δε εκτιναξαντες τον κονιορτον των ποδων αυτων επ' αυτους, ηλθον εις το Ικονιον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ciɛɛŋ de Nhialic acie cam ku acie dek, ee piathepiɔu, ku mat, ku piɔnmit e Weidit Ɣer yiic. \t Διοτι η βασιλεια του Θεου δεν ειναι βρωσις και ποσις, αλλα δικαιοσυνη και ειρηνη και χαρα εν Πνευματι Αγιω"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku te cum en, ke kɔth kɔk e ke loony e kueer kec, go diɛt bɛn ku tholki keek e cam. \t Και ενω εσπειρεν, αλλα μεν επεσον παρα την οδον, και ηλθον τα πετεινα και κατεφαγον αυτα"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "na wen, ke tunynhial daŋ bɔ bei e luaŋditic, ke cɔl raan wen rɛɛr e luat nɔm, cɔɔl e rol dit, yan, Bɛɛiye menyjeldu bei, ku tem: kool e tem ki, ci bɛne; dom de piny nɔm e guɔ luɔk ka ci riɛl. \t Και αλλος αγγελος εξηλθεν εκ του ναου, κραζων μετα μεγαλης φωνης προς τον καθημενον επι της νεφελης. Πεμψον το δρεπανον σου και θερισον, διοτι ηλθεν εις σε η ωρα του να θερισης, επειδη εξηρανθη ο θερισμος της γης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku tuuc ayek jamden lueel ne riɛldit, jam ee kek caatɔɔ ke jon ci Bɛnydit Yecu ro jɔt: ku tɔu dhueeŋ dit tede keek kedhie. \t Και μετα δυναμεως μεγαλης απεδιδον οι αποστολοι την μαρτυριαν της αναστασεως του Κυριου Ιησου, και χαρις μεγαλη ητο επι παντας αυτους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu yɔɔk, yan, Jɔt tot, jɔt bioŋdu, cathe. \t Λεγει προς αυτον ο Ιησους Εγερθητι, σηκωσον τον κραββατον σου και περιπατει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek mithekɔckuɔ, na de raan e weyiic raan ci ro yal e yicic, ku jɔ puk piɔu e raan daŋ; \t Αδελφοι, εαν τις μεταξυ σας αποπλανηθη απο της αληθειας, και επιστρεψη τις αυτον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku na kɛnki kede raan daŋ ŋiec aa dot, ke eeŋa bi we gam kedun guop. \t Και εαν εις το ξενον δεν εφανητε πιστοι, τις θελει σας δωσει το ιδικον σας;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku bɔ wiiedaŋ bei e thoonyditic ku maaredaŋ ku kɔc rot. Ku nu mɛckcalath kadherou ke ke dɛp e thoonydit nɔm tueŋ, kek aye Wei ke Nhialic kadherou; \t Και εκ του θρονου εξηρχοντο αστραπαι και βρονται και φωναι και ησαν επτα λαμπαδες πυρος καιομεναι εμπροσθεν του θρονου, αιτινες ειναι τα επτα πνευματα του Θεου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aake ci Toropimo kɔn tiŋ waan keke Paulo e panyditic, yen aye raan e Epetho, goki lueel, an, ci Paulo yien bɛɛi e luaŋditic. \t διοτι ειχον ιδει προλαβοντως Τροφιμον τον Εφεσιον μετ' αυτου εν τη πολει, τον οποιον ενομιζον οτι ο Παυλος εισηγαγεν εις το ιερον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ago kɔc ke gam agoke guɔ thieei ne Abraɣam etok, raan ŋic gam. \t Ωστε οι οντες εκ πιστεως ευλογουνται μετα του πιστου Αβρααμ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ke cin dhom bi nu e weyiic, ayi raan cin guop athɛɛk, cit man e Ethau, raan ɣɔn ɣɔɔc athiɛɛidɛn e kɛɛi ne aduŋ toŋ de kecam. \t μηπως ηναι τις πορνος η βεβηλος καθως ο Ησαυ, οστις δια μιαν βρωσιν επωλησε τα πρωτοτοκια αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Apiɛth tede Weidit Ɣer ayi wook, yan, Acin daŋ buk taau e weyieth, ee kake tei ka bak dhil looi; \t Διοτι εφανη ευλογον εις το Αγιον Πνευμα και εις ημας να μη επιβαλλωμεν εις εσας μηδεν πλειοτερον βαρος εκτος των αναγκαιων τουτων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Nyum de ka ci gam ku naŋ de kaŋ e baŋ de kerac aake cii yin e tɔ mit piɔu: \t εις ολοκαυτωματα και προσφορας περι αμαρτιας δεν ευηρεστηθης"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kɔc nhiaar ebɛn, kek aya nen ku ya ke wɛɛt cit mith: yen leth yin yic, ku puk yiniɔu. \t Εγω οσους αγαπω, ελεγχω και παιδευω γενου λοιπον ζηλωτης και μετανοησον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku ken nin ke yen, te ŋoot en ke ken wendɛn e kɛɛi yen dhieeth; ku jɔ cak rin, an, YECU. \t και δεν εγνωριζεν αυτην, εωσου εγεννησε τον υιον αυτης τον πρωτοτοκον και εκαλεσε το ονομα αυτου Ιησουν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Yecu ɣet etɛɛn, ke jɔ nhial iieec, go tiŋ, ku yook, yan, Dhakayo, dap bɛn piny; yɛn bi dhil reer ɣondu ekoole. \t Και ως ηλθεν εις τον τοπον ο Ιησους, αναβλεψας ειδεν αυτον και ειπε προς αυτον Ζακχαιε, καταβα ταχεως διοτι σημερον πρεπει να μεινω εν τω οικω σου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen ka, aciki be aa rou, ayek guop tok. Ku enɔɔne, ke cii Nhialic matic, e cii raan tekic. \t Ωστε δεν ειναι πλεον δυο, αλλα μια σαρξ. Εκεινο λοιπον το οποιον ο Θεος συνεζευξεν, ανθρωπος ας μη χωριζη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke bɛnydiit tueŋ e ka ke Nhialic ke jɔ Yecu luɔp ne kede kɔckɛn e piooce, ku ne weetde. \t Ο αρχιερευς λοιπον ηρωτησε τον Ιησουν περι των μαθητων αυτου και περι της διδαχης αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen ka, raan ebɛn raan e welkiene piŋ, ku ye ke looi, yen aba thɔɔŋ keke raan pelnɔm, raan e ɣonde yik e kuur nɔm; \t Πας λοιπον οστις ακουει τους λογους μου τουτους και καμνει αυτους, θελω ομοιωσει αυτον με ανδρα φρονιμον, οστις ωκοδομησε την οικιαν αυτου επι την πετραν"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na ɣɔn, ekool tok e ninke yiic, te weet en kɔc luaŋdiit e Nhialic, ku guiir welpiɛth, ke banydit ke ka ke Nhialic ku kɔc e loŋ gɔɔr, ke ke jɔ bɛn ne roordit etok, \t Και εν μια των ημερων εκεινων, ενω αυτος εδιδασκε τον λαον εν τω ιερω, και ευηγγελιζετο, ηλθον εξαιφνης οι αρχιερεις και οι γραμματεις μετα των πρεσβυτερων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu ke yɔɔk, yan, We bi niim mum wedhie e baŋdi elewakou; aci gɔɔr, yan, Yɛn bi raan e tiit yup, go luny e thok agoki thiei roor. \t Τοτε λεγει προς αυτους ο Ιησους Παντες υμεις θελετε σκανδαλισθη εν εμοι την νυκτα ταυτην διοτι ειναι γεγραμμενον, Θελω παταξει τον ποιμενα, και θελουσι διασκορπισθη τα προβατα της ποιμνης"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yen a ba yɛn, ke ya ken gook, te waan cɔɔle ya. Wek luɔp enɔɔne, e ke e tuoc wek ɛn. \t οθεν και προσκληθεις ηλθον χωρις αντιλογιας. Ερωτω λοιπον δια τινα λογον με προσεκαλεσατε;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Yecu jal etɛɛn, ke tiŋ raan cɔl Mathayo, arɛɛr e maktap de atholboyic; ago Ɣecu yɔɔk, yan, Kuany acok. Go ro jɔt, ku kuɛny cok. \t Και διαβαινων ο Ιησους εκειθεν ειδεν ανθρωπον καθημενον εις το τελωνιον, Ματθαιον λεγομενον, και λεγει προς αυτον Ακολουθει μοι. Και σηκωθεις ηκολουθησεν αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci piɔu dɛ luɔi bi en teek le Akaya, ke wathii ke ke jɔ awarek gaar kɔcpiooce etɛɛn, laŋki keek, yan, bik loor: ku te ci en bɛn etɛɛn, ke jɔ kɔc ci gam ne dhueeŋ de Nhialic piɔu kony alal: \t Επειδη δε ηθελε να περαση εις την Αχαιαν, οι αδελφοι εγραψαν προς τους μαθητας, προτρεποντες να δεχθωσιν αυτον οστις ελθων, ωφελησε πολυ τους πιστευσαντας δια της χαριτος"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci jame wan, ke Pilato ade piɔu luɔi bi en e lony: go Judai coot, luelki, yan, Te lony yin raane, ke we cii maath we Kaithar: raan ebɛn raan e ro tɔ ye malik ee ater lueel keke Kaithar. \t Εκτοτε εζητει ο Πιλατος να απολυση αυτον οι Ιουδαιοι ομως εκραζον, λεγοντες Εαν τουτον απολυσης, δεν εισαι φιλος του Καισαρος. Πας οστις καμνει εαυτον βασιλεα αντιλεγει εις τον Καισαρα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku laike kaŋuan adeki kɔɔth wok kadhetem kedhie, ku acik thiaŋ e nyiin biak biic ku keyiic thin; ku aciki e lɔŋ akol ayi wakɔu, ayek lueel, yan, Aɣeric, Aɣeric, Aɣeric, Bɛnydit Nhialic e Kaŋ Leu Kedhie, Bɛnydit e nu, ku nu, ku bi bɛn. \t Και τα τεσσαρα ζωα ειχον εκαστον χωριστα ανα εξ πτερυγας κυκλοθεν και εσωθεν ησαν γεμοντα οφθαλμων, και δεν παυουσιν ημεραν και νυκτα λεγοντα Αγιος, αγιος, αγιος Κυριος ο Θεος ο παντοκρατωρ, ο ην και ο ων και ο ερχομενος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Guɔ awarek noom e tunynhial cin, ku ja cam thɔl; go tametam e yathok cit man e kiec: na wen, aca ye cam, ke ya jɔ yac kecekec. \t Και ελαβον το βιβλιαριον εκ της χειρος του αγγελου και κατεφαγον αυτο και ητο εν τω στοματι μου ως μελι γλυκυ και οτε εφαγον αυτο επικρανθη η κοιλια μου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn ee Nhialic de Abraɣam, ku ya Nhialic de Yithak, ku ya Nhialic de Jakop? Nhialic acie Nhialic de kɔc ci thou, ee Nhialic de kɔc piir. \t Εγω ειμαι ο Θεος του Αβρααμ και ο Θεος του Ισαακ και ο Θεος του Ιακωβ; δεν ειναι ο Θεος νεκρων, αλλα ζωντων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku wo ruɛce e kɔc kɔk e kɔcpiooce nu Kaidhareia, ku aciɛthki ne raan cɔl Manathon, mony e bɔ Kupurio, ee raan e kɔn e piɔɔc thɛɛr, ku ye raan bi wok reer ɣonde. \t ηλθον δε μεθ' ημων και τινες των μαθητων εκ της Καισαρειας, φεροντες Μνασωνα τινα Κυπριον, παλαιον μαθητην, παρα τω οποιω εμελλομεν να ξενισθωμεν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik weu wen e abel mɔk piny ŋuiɛth wei, pɛlike wiir, ku dakki wiin wen ee abel puk, ku jɔtki lupɔ nhial lupɔ nu e abel nɔm tueŋ, bi yom kuaath, goki cath lek te nu piny de liɛɛt. \t Και κοψαντες τας αγκυρας, αφηκαν το πλοιον εις την θαλασσαν, λυσαντες ενταυτω τους δεσμους των πηδαλιων, και υψωσαντες τον αρτεμονα προς τον ανεμον, κατηυθυνοντο εις τον αιγιαλον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku gaar tuny de kanithɔ nu Piladelpia ale; Kake aluel raan ɣerpiɔu keek, raan yic, raan cath ke mukthaar e Dabid, raan e ɣot tueer, ku cin raan bi e thiook, ku ye ɣot thiook, ku cin raan bi e tueer: \t Και προς τον αγγελον της εν Φιλαδελφεια εκκλησιας γραψον Ταυτα λεγει ο αγιος, ο αληθινος, ο εχων το κλειδιον του Δαβιδ, οστις ανοιγει και ουδεις κλειει, και κλειει και ουδεις ανοιγει"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔcpiooceke kaarou goki piŋ, te jiɛɛm en, agoki Yecu kuany cok. \t Και ηκουσαν αυτον οι δυο μαθηται λαλουντα και ηκολουθησαν τον Ιησουν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen aye jal e jele Paulo e keyiic. \t Και ουτως ο Παυλος εξηλθεν εκ μεσου αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku aŋiɛc bɛn ban bɛn tede week, nɔn ban bɛn ne dit de athiɛɛi de welpiɛth ke Kritho. \t Εξευρω δε οτι ερχομενος προς εσας, θελω ελθει με αφθονιαν της ευλογιας του ευαγγελιου του Χριστου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Pilip lueel, yan, Te gam yin e yipiɔu ebɛn, ke yin dueere baptith. Go bɛɛr, yan, Yɛn gam Yecu Kritho nɔn ee yen Wen e Nhialic. \t Και ο Φιλιππος ειπεν Εαν πιστευης εξ ολης της καρδιας, δυνασαι. Και αποκριθεις ειπε Πιστευω οτι ο Ιησους Χριστος ειναι ο Υιος του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yen aa ye kool e thabath kool waan nuɛɛiye Yecu tiɔp, ku liep raan nyin. \t Ητο δε σαββατον, οτε εκαμε τον πηλον ο Ιησους και ηνοιξε τους οφθαλμους αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci tuuc e piŋ, ke yi Paulo keke Baranaba, ke ke ret lupɔɔken yiic, ku kɔtki lek e kɔc yiic cil, ke ke cot, \t Ακουσαντες δε οι αποστολοι Βαρναβας και Παυλος, διεσχισαν τα ιματια αυτων και επηδησαν εις το μεσον του οχλου, κραζοντες"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go pɔk nɔm keek, yan, Raan e weer kɔth piɛth ee Wen e raan; \t Ο δε αποκριθεις ειπε προς αυτους Ο σπειρων τον καλον σπορον ειναι ο Υιος του ανθρωπου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku raane, raan de kuarken pei, kuarkɛn cie kɔc dhien e Lebi, aci biakde noom tede Abraɣam, noom toŋ wen thieere kaŋ, ku jɔ raan thieei raan cath keke ka ci lueel, an, bi ke gam en. \t εκεινος δε οστις δεν εγενεαλογειτο εξ αυτων, εδεκατωσε τον Αβρααμ, και ηυλογησε τον εχοντα τας επαγγελιας"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci run kathierŋuan thok, ke tunynhial tuny e Bɛnydit tul tede yen e jɔɔric jɔɔr e kuurdit cɔl Thinai, tul mɛɛc many dɛp e tim cekic. \t Και αφου συνεπληρωθησαν τεσσαρακοντα ετη, εφανη εις αυτον αγγελος Κυριου εν τη ερημω του ορους Σινα εν μεσω φλογος καιομενης βατου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke raan bɔ tede yen, raan de guop wɛth. ke lɛŋ, ku tuk emiɔl e yenɔm, lueel, yan, Te de yin piɔu luɔi bi yin a tɔ waar, ka duɛɛre looi. \t Και ερχεται προς αυτον λεπρος παρακαλων αυτον και γονυπετων εμπροσθεν αυτου και λεγων προς αυτον οτι, εαν θελης, δυνασαι να με καθαρισης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Yecu lɔ Kapernaum, ke bɛny de cok alathkeer kabɔt bɔ tede yen, bi ku lɛŋ, \t Οτε δε εισηλθεν ο Ιησους εις Καπερναουμ, προσηλθε προς αυτον εκατονταρχος παρακαλων αυτον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acin ke ci thiaan, ke cii bi tic rial; ku acin ke ci looi ecueer, ke cii bi tic egayak. \t διοτι δεν ειναι τι κρυπτον, το οποιον δεν θελει φανερωθη, ουδ' εγεινε τι αποκρυφον, το οποιον δεν θελει ελθει εις το φανερον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Weŋ ci we weŋe acii bɔ tede raan e cɔl week. \t Η καταπεισις αυτη δεν ειναι εξ εκεινου, οστις σας καλει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke raan tok jɔt rot e loŋic, ee raan e Parithai, cɔl Gamaliɛl, raan e kɔc wɛɛt e loŋ, ariewe kɔc kedhie, raane aci ro jɔt, ku yook keek, yan, bi tuuc tɔ lɔ biic tethiinakaŋ. \t Σηκωθεις δε εν τω συνεδριω Φαρισαιος τις Γαμαλιηλ το ονομα, νομοδιδασκαλος τιμωμενος υπο παντος του λαου, προσεταξε να εκβαλωσι τους αποστολους δι' ολιγην ωραν,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Rol aye piŋ e Rama, Akieeu ku dhieeu ku dhuoor dit, Racel ee mithke dhieu, Ku reec luŋ luke ye, luɔi liiu kek. \t Φωνη ηκουσθη εν Ραμα, θρηνος και κλαυθμος και οδυρμος πολυς η Ραχηλ εκλαιε τα τεκνα αυτης, και δεν ηθελε να παρηγορηθη, διοτι δεν υπαρχουσι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yɛn ci tɔ ye raan e welpiɛthke looi, acit man ci a miɔɔc ne dhueeŋ e Nhialic piɔu ne luɔi de riɛlde luɔi e kaŋ tiiŋ yiic. \t του οποιου εγεινα υπηρετης κατα την δωρεαν της χαριτος του Θεου, την δοθεισαν εις εμε κατα την ενεργειαν της δυναμεως αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "agoki ke cuat e pul depe mac thin; tɛɛn abi dhieeu nu thin keke ŋeny de lec. \t και θελουσι ριψει αυτους εις την καμινον του πυρος εκει θελει εισθαι ο κλαυθμος και ο τριγμος των οδοντων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen a nhiɛɛre Waar ɛn, luɔi gam ɛn weiki, ke ke ba bɛ kuany niim. \t Δια τουτο ο Πατηρ με αγαπα, διοτι εγω βαλλω την ψυχην μου, δια να λαβω αυτην παλιν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku ci tic ne riɛl dit nɔn ee yen Wen e Nhialic, ne kede Wei ke ɣɛɛrepiɔu, ne jon ci en rot jɔt e kɔc ci thou yiic; yen Yecu Kritho Bɛnydiitda, \t και απεδειχθη Υιος Θεου εν δυναμει κατα το πνευμα της αγιωσυνης δια της εκ νεκρων αναστασεως, Ιησου Χριστου του Κυριου ημων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci bɛn bei e abelic e Kaithareia, ke jɔ kanithɔ lɔ thieec, ku jɔ lɔ Antiokia. \t και αποβας εις Καισαρειαν, ανεβη εις Ιερουσαλημ, και χαιρετησας την εκκλησιαν κατεβη εις Αντιοχειαν,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci lɔ ɣonde, ke yok nyande atɔu piny e laŋgarep nɔm, ke ci jɔŋ rac jal e yeguop. \t Και οτε υπηγεν εις τον οικον αυτης, ευρεν οτι το δαιμονιον εξηλθε και την θυγατερα κειμενην επι της κλινης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yin, wendi, yin bi cɔl nebi de Nhialic Awarjaŋ: Yin bi kɔn lɔ e Bɛnydit nɔm tueŋ, ba kuɛɛrke lɔ looi; \t Και συ, παιδιον, προφητης του Υψιστου θελεις ονομασθη. Διοτι θελεις προπορευθη προ προσωπου του Κυριου εις το να ετοιμασης τας οδους αυτου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Nagai de Maath, Maath de Matathiath, Matathiath de Themein, Themein de Jothek, Jothek de Joda, \t του Μααθ, του Ματταθιου, του Σεμει, του Ιωσηφ, του Ιουδα,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki miɔɔc ne baŋ toŋ de rɛc ci geet, ku athin e kiec. \t Οι δε εδωκαν εις αυτον μερος οπτου ιχθυος και απο κηρηθραν μελιτος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go bɛnydit alathker lɔ te nu yen, le ku dɔm, ku tɔ rek e joth kaarou; go thieec, an, Ee yin ŋa? eeŋo ci looi? \t Τοτε πλησιασας ο χιλιαρχος, επιασεν αυτον και προσεταξε να δεθη με δυο αλυσεις, και ηρωτα τις ητο και τι ειχε πραξει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku aci raan tiŋ ke e nyuoth, raan cɔl Anania a bɔ ɣot, bi ku thɛny ecin e yenɔm, ke bi bɛ yin. \t και ειδε δι' οραματος ανθρωπον Ανανιαν ονομαζομενον οτι εισηλθε και εθεσεν επ' αυτον την χειρα, δια να αναβλεψη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan de yith ee yen ke piŋ, ke piŋ. \t Ο εχων ωτα δια να ακουη ας ακουη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki wel tɛɛr kapac, yan, Na luelku, yan, Aa bɔ paannhial; ka bi lueel, yan, Ka ye ŋo kɛn wek en gam? \t Και διελογιζοντο καθ' εαυτους, λεγοντες Εαν ειπωμεν, Εξ ουρανου, θελει ειπει Δια τι λοιπον δεν επιστευσατε εις αυτον;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ke lɛk kaaŋ daŋ. Yan, Ciɛɛŋ de paannhial aye thɔŋ raan ci kɔth piɛth wɛɛr e domdeyic; \t Αλλην παραβολην παρεθηκεν εις αυτους, λεγων Ωμοιωθη η βασιλεια των ουρανων με ανθρωπον, οστις εσπειρε καλον σπορον εν τω αγρω αυτου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Mahik ke piny acik rot jɔt, Ku gueer bany ceŋ kɔc, Bik tɔŋ yien Bɛnydit keke Krithode: \t παρεσταθησαν οι βασιλεις της γης και οι αρχοντες συνηχθησαν ομου κατα του Κυριου και κατα του Χριστου αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci reer etɛɛn e akoolke, ke jɔ jal, le paan e Galatia kuanyic, ayi paan e Purugia, ke tɔ kɔcpiooce ril e gam kedhie. \t και διατριψας καιρον τινα, εξηλθε και διηρχετο κατα σειραν την γην της Γαλατιας και την Φρυγιαν, επιστηριζων παντας τους μαθητας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku we bi riɛl yok, te ci Weidit Ɣer bɛn e wegup, ku we bi aa caatɔɔki e Jeruthalem, ku Judaya ebɛn, ku Thamaria, ku aɣet te guute piny thar. \t αλλα θελετε λαβει δυναμιν, οταν επελθη το Αγιον Πνευμα εφ' υμας, και θελετε εισθαι εις εμε μαρτυρες και εν Ιερουσαλημ και εν παση τη Ιουδαια και Σαμαρεια και εως εσχατου της γης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu bɛɛr, yan, Luɔi de Nhialic ki, yan, Gam gam wek raan ci tooc. \t Απεκριθη ο Ιησους και ειπε προς αυτους Τουτο ειναι το εργον του Θεου, να πιστευσητε εις τουτον, τον οποιον εκεινος απεστειλε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go raan tok e bany ke loŋ jɔ bɛɛr, yook, yan, Bɛny e weet, luɛl lueel yin ekake, ke yin e wook lat aya. \t Αποκριθεις δε τις των νομικων, λεγει προς αυτον Διδασκαλε, ταυτα λεγων και ημας υβριζεις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Agoki woi guop, nɔn bi en e tɔ dem ekool e thabath, ke bik lɔ gaany. \t Και παρετηρουν αυτον αν εν τω σαββατω θελη θεραπευσει αυτον, δια να κατηγορησωσιν αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Cok e ruɛc yin Dhena raan ŋic loŋ keke Apolo e kueerden, ke cin ke bi dak tede keek. \t Ζηναν τον νομικον και τον Απολλω προπεμψον επιμελως, δια να μη λειπη εις αυτους μηδεν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go adhum thuth cii thar tiec tueer thok; go tol ro mɔc nhial e adhumic, cit man e tol e manydiit dɛp ejaŋjaŋ; go akɔl tɔ col ayi nhial ne baŋ de tol e adhum. \t Και ηνοιξε το φρεαρ της αβυσσου, και ανεβη καπνος εκ του φρεατος ως καπνος καμινου μεγαλης, και εσκοτισθη ο ηλιος και ο αηρ εκ του καπνου του φρεατος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "agoki them e wien, ku yokki acit bɛɛr e kɔc kathierou: na wen, acik lɔ tueŋ emaath, ke jɔki bɛ them, ku yokki acit bɛɛr e kɔc kathieer ku dhic. \t Και ριψαντες την βολιδα ευρον εικοσι οργυιας, και αφου επροχωρησαν ολιγον διαστημα, ριψαντες και παλιν την βολιδα ευρον οργυιας δεκαπεντε"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu Petero tooc keke Jɔn, yan, Lak guiekki wook ka ke Winythok, buk lɔ cuet. \t και απεστειλε τον Πετρον και Ιωαννην, ειπων Υπαγετε και ετοιμασατε εις ημας το πασχα, δια να φαγωμεν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen duo wek e diɛɛr ne kede miak; miak ahi diɛɛr e ka ke yenguop. Kool tok abi kuɛth e jam rɛɛcde yetok. \t Μη μεριμνησητε λοιπον περι της αυριον διοτι η αυριον θελει μεριμνησει τα εαυτης αρκετον ειναι εις την ημεραν το κακον αυτης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go keek cɔɔl te nu yen, ku yook keek e kaaŋ, yan, Catan dueer Catan cieec adi? \t Και προσκαλεσας αυτους, ελεγε προς αυτους δια παραβολων Πως δυναται Σατανας να εκβαλλη Σαταναν;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ee raan e ka ke Nhialic looi ne kede piathdu. Ku na ye kerac looi, ke yi jɔ riɔɔc; abatau acie mɔk ɣɔric; ee raan e ka ke Nhialic looi, raan e raan e kerac looi guoor e agɔth. \t επειδη ο αρχων ειναι του Θεου υπηρετης εις σε προς το καλον. Εαν ομως πραττης το κακον, φοβου διοτι δεν φορει ματαιως την μαχαιραν επειδη του Θεου υπηρετης ειναι, εκδικητης δια να εκτελη την οργην κατα του πραττοντος το κακον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kalthook kathieer ku rou ayek margarith kathieer ku rou; thoŋ tok ee margariti tok, ku thoŋ tok ee margariti tok, aɣɔl keek kedhie: ku caar e panydit ee adham awai, cit man e acidhanh lɔ kir. \t Και οι δωδεκα πυλωνες ησαν δωδεκα μαργαριται εκαστος των πυλωνων ητο εξ ενος μαργαριτου και η πλατεια της πολεως χρυσιον καθαρον ως υαλος διαφανης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ne biak de aŋɔth ci kuɛt week paannhial. Ku aŋɔthe acak kede kɔn piŋ ɣɔn piɛŋ wek wel ke yin, \t δια την ελπιδα την αποτεταμιευμενην δια σας εν τοις ουρανοις, την οποιαν προηκουσατε εν τω λογω της αληθειας του ευαγγελιου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Elija aa ye raan cit piɔu wook, na wen, ke lɔŋ aret ke deŋ cii bi tuɛny; ago ken tuɛny e piny nɔm e run kadiak ku pɛi kadhetem. \t Ο Ηλιας ητο ανθρωπος ομοιοπαθης με ημας και προσηυχηθη ενθερμως να μη βρεξη, και δεν εβρεξεν επι της γης ετη τρια και μηνας εξ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "go yɔɔk, yan, Te ee yin Wen e Nhialic, ke yi cuate rot piny; aci gɔɔr, yan, Abi tuuckɛnnhial gam thon ne kedu; Agoki yi mɔk nhial e kecin, Ke yi cii yicok bi yuop e kuur kɔu. \t και λεγει προς αυτον, Εαν ησαι Υιος του Θεου, ριψον σεαυτον κατω διοτι ειναι γεγραμμενον, Οτι θελει προσταξει εις τους αγγελους αυτου περι σου, και θελουσι σε σηκωνει επι των χειρων αυτων, δια να μη προσκοψης προς λιθον τον ποδα σου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku bik aa guiir adi, te keneke tooc? Acit man ci e gɔɔr, yan, Eeŋo ci kɔc cok dikedik ale, kɔc e welpiɛth guiir, wel ke mat, kɔc e welpiɛth guiir, wel ke kepiɛth? \t Και πως θελουσι κηρυξει, εαν δεν αποσταλωσι; Καθως ειναι γεγραμμενον Ποσον ωραιοι οι ποδες των ευαγγελιζομενων ειρηνην, των ευαγγελιζομενων τα αγαθα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen tɛk yin yinɔm e yoŋ ci yin kaŋ yok ku piŋ ci yin kaŋ piŋ; ku jɔ ke dot, ku puk yipiɔu. Ku be, yan, rɛɛce ro tiit, ke yɛn bi bɛn tede yin cit man e cuɛɛr, ku thaar ban bɛn tede yin aba kuc eliŋliŋ. \t Ενθυμου λοιπον πως ελαβες και ηκουσας, και φυλαττε αυτα και μετανοησον. Εαν λοιπον δεν αγρυπνησης, θελω ελθει επι σε ως κλεπτης, και δεν θελεις γνωρισει ποιαν ωραν θελω ελθει επι σε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu mim. Na wen, ke lueel bɛnydiit tueŋ, yan, Yin ta luel guutguut ne rin ke Nhialic piir, lɛke wook nɔn ee yin Kritho guop, Wen e Nhialic. \t Ο δε Ιησους εσιωπα. Και αποκριθεις ο αρχιερευς ειπε προς αυτον Σε ορκιζω εις τον Θεον τον ζωντα να ειπης προς ημας αν συ ησαι ο Χριστος ο Υιος του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "aca tooc, luɔi ci en we tak wedhie, ku aci wei miɛt, luɔi ca wek e piŋ nɔn e de en guop juai. \t επειδη επεποθει ολους εσας και ελυπειτο, διοτι ηκουσατε οτι ησθενησε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki tht, ku jɔki neem tooc, kɔc bi rot kɔc tɔki rot e kɔc piɛth, bik jamdɛn bi wooc bɛn jɔt, agoki yien mudhiir, le loŋde guiir. \t Και παραφυλαξαντες απεστειλαν ενεδρευτας, υποκρινομενους οτι ειναι δικαιοι, επι σκοπω να πιασωσιν αυτον απο λογου, δια να παραδωσωσιν αυτον εις την αρχην και εις την εξουσιαν του ηγεμονος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Bi liime yɔɔk, yan, Thieithieei, luɔi ci en ka ci lɛk en looi? Acie yen. \t Μηπως γνωριζει χαριν εις τον δουλον εκεινον, διοτι εκαμε τα διαταχθεντα εις αυτον; δεν μοι φαινεται."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku aci bɛ lueel tene, yan, Aciki bi lɔ e lɔŋdiyic. \t και εν τουτω παλιν Δεν θελουσιν εισελθει εις την καταπαυσιν μου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "leke wo kerac, ke wo laŋ kɔc: wo ci tɔ ye nuoon e piny nɔm, ku tɔ wook e ayil e kaŋ kedhie aɣet ci ekoole. \t Δια τουτο ο λαλων γλωσσαν αγνωριστον ας προσευχηται δια να γεινη ικανος να διερμηνευη,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go raan tok puk nɔm, yan, Bɛny, yɛn cin nɔm raan bi a taau e awolic, te ci piu weer: ku ten aa yɛn ŋoot kueer, ke raan daŋ ee guɔ lɔ e yanɔm tueŋ. \t Απεκριθη προς αυτον ο ασθενων Κυριε, ανθρωπον δεν εχω, δια να με βαλη εις την κολυμβηθραν, οταν ταραχθη το υδωρ ενω δε ερχομαι εγω, αλλος προ εμου καταβαινει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lɛn tok e lai kaŋuan yiic go tuuc kadherou gam guol e adhaap kadherou guol ci thiaŋ e agonh tuc e Nhialic, Raan piir aɣet athɛɛr ya. \t Και εν εκ των τεσσαρων ζωων εδωκεν εις τους επτα αγγελους επτα φιαλας χρυσας, πληρεις του θυμου του Θεου του ζωντος εις τους αιωνας των αιωνων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Gam ee raan gam e yepiɔu yen aye yen piathepiɔu yok; ku luɛɛl ee raan gamde lueel e yethok yen aye yen kunydewei yok. \t διοτι με την καρδιαν πιστευει τις προς δικαιοσυνην, και με το στομα γινεται ομολογια προς σωτηριαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Luɔi ci e gɔɔr, yan, Mit piɔu, yin tiiŋ rol, tiiŋ cie dhieth; Ɣɔɔre yirol piny, cot aret, yin e tiiŋ cie rɔɔp: Mith ke tiiŋ thuoom awarki mith ke tiiŋ de monyde aretdiite. \t Διοτι ειναι γεγραμμενον Ευφρανθητι, στειρα η μη τικτουσα, εκβαλε φωνην και βοησον, η μη ωδινουσα διοτι τα τεκνα της ερημου ειναι πλειοτερα παρα τα τεκνα της εχουσης τον ανδρα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu lueel, yan, Ee guieereloŋ yen aa bii yɛn e piny nɔm, ke kɔc cie daai e ke bi bɛn daai, ku bi kɔc daai bik cɔɔr. \t Και ειπεν ο Ιησους Εγω δια κρισιν ηλθον εις τον κοσμον τουτον, δια να βλεπωσιν οι μη βλεποντες και να γεινωσι τυφλοι οι βλεποντες."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go wathii Paulo tɔ jel enɔnthiine cit ke lɔ e abapdit nɔm: ku dɔŋ Thila etɛɛn keke Timotheo. \t Και ευθυς τοτε οι αδελφοι εξαπεστειλαν τον Παυλον να υπαγη εως εις την θαλασσαν ο Σιλας δε και ο Τιμοθεος εμειναν εκει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu bɛɛr, yan, Wek yɔɔk eyic, yan, Acin raan ci ɣonde nyaaŋ piny, ku nyieeŋ mithakɔcken piny, ku nyiirakɔcken, ku wun, ku man, ku tiiŋde, ku mithke, ku dum, ne biakdi, ku ne biak de welpiɛth, \t Αποκριθεις δε ο Ιησους ειπεν Αληθως σας λεγω, δεν ειναι ουδεις οστις, αφησας οικιαν η αδελφους η αδελφας η πατερα η μητερα η γυναικα η τεκνα η αγρους ενεκεν εμου και του ευαγγελιου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na ɣɔn, acieec jɔŋ rac jɔŋ cin thok. Na wen, aci bɛn bei, ke raan wen cin thok, ke jam; go kut e kɔc gai. \t Και εξεβαλλε δαιμονιον, και αυτο ητο κωφον αφου δε εξηλθε το δαιμονιον, ελαλησεν ο κωφος, και εθαυμασαν οι οχλοι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "kuur e raan ro tɔ koor, dom de rot: acin loŋ de ater ne ka cit e kake. \t πραοτης, εγκρατεια κατα των τοιουτων δεν υπαρχει νομος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yen aa thouwe Kritho, ku jɔt rot be piir, luɔi bi en aa Bɛnydiit e kɔc ci thou ayi kɔc piir. \t Επειδη δια τουτο ο Χριστος και απεθανε και ανεστη και ανεζησε, δια να ηναι Κυριος και νεκρων και ζωντων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Weidit ku Nyanthiak aluelki, yan, Ba. Ku raan piŋ, e lueel, an, Ba. Ku raan ci yal, e bɔ: ayi raan de piɔu keek, e nom piu ke piir youyou. \t Και το Πνευμα και η νυμφη λεγουσιν Ελθε. Και οστις ακουει, ας ειπη. Ελθε. Και οστις διψα, ας ελθη, και οστις θελει, ας λαμβανη δωρεαν το υδωρ της ζωης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "na wen, a cum, ke nyin kɔk e ke loony e kueer kec, ku bɔ diɛt nhial bik ku camki ke. \t Και ενω εσπειρεν, αλλο μεν επεσε παρα την οδον, και ηλθον τα πετεινα του ουρανου και κατεφαγον αυτο."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik ɣet Jeruthalem, ke ke loor kanithɔ ayi tuuc ku roordit, ku jɔki ke guieer kerieec ebɛn ka cii Nhialic looi keke keek. \t Οτε δε ηλθον εις Ιερουσαλημ, υπεδεχθησαν υπο της εκκλησιας και των αποστολων και των πρεσβυτερων, και ανηγγειλαν οσα ο Θεος εκαμε δι' αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ayi kɔc e kaŋ rum aya, kɔc wen ci piaat ne yen etok, acik lat ne jam toŋ mane. \t Το αυτο δε και οι λησται οι συσταυρωθεντες μετ' αυτου ωνειδιζον εις αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku ci wo tɔ ye maliik ku bany ke ka ke Nhialic e Nhialic Wun nɔm; e dhueeŋ e ye tɔu ke yen ayi ciɛɛŋ aɣet athɛɛr ya. Amen. \t και οστις εκαμεν ημας βασιλεις και ιερεις εις τον Θεον και Πατερα αυτου, εις αυτον ειη η δοξα και το κρατος εις τους αιωνας των αιωνων αμην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen a lueele Nhialic en ne pɛl e yenɔm, yan, Yɛn bi nebii tuoc keek ayi tuuc, ku abik kɔc kɔk e keek nɔk abik thou, ku yɔŋki kɔk: \t Δια τουτο και η σοφια του Θεου ειπε Θελω αποστειλει εις αυτους προφητας και αποστολους, και εξ αυτων θελουσι φονευσει και εκδιωξει,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yak kɔc e wek lam kerac thieei, ku yak lɔŋ ne biak de kɔc e week luoi kerac. \t ευλογειτε εκεινους, οιτινες σας καταρωνται, και προσευχεσθε υπερ εκεινων, οιτινες σας βλαπτουσιν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci banydit ke ka ke Nhialic ku bany ke rem e tiŋ, ke ke cot, yan, Piaate, piaate. Go Pilato ke yɔɔk, yan, Namki week, ku piaatki: acin kerɛɛc ca yok tede yen. \t Οτε δε ειδον αυτον οι αρχιερεις και οι υπηρεται, εκραυγασαν λεγοντες Σταυρωσον, σταυρωσον αυτον. Λεγει προς αυτους ο Πιλατος Λαβετε αυτον σεις και σταυρωσατε διοτι εγω δεν ευρισκω εν αυτω εγκλημα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Mioke adi ci ɣaac e weu war riet kabɔt ku thierdhic, ku gɛme ke kɔc kuany nyiin. Goki tik gɔk aret. \t διοτι ηδυνατο τουτο να πωληθη υπερ τριακοσια δηναρια και να δοθωσιν εις τους πτωχους και ωργιζοντο κατ' αυτης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku jaki kene ŋic, yan, Tee bɛny de ɣot ŋic thaar bi cuɛɛr bɛn thin, adi ci yin, ku cii ɣonde pal a thur kɔu. \t Τουτο δε γινωσκετε, οτι εαν ηξευρεν ο οικοδεσποτης ποιαν ωραν ο κλεπτης ερχεται, ηθελεν αγρυπνησει και δεν ηθελεν αφησει να διορυχθη ο οικος αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, atɔuku etɛɛn e akool juec, ke raan bɔ piny Judaya, ke ye nebi, rinke acɔlke Agabo. \t Και ενω διετριβομεν εκει ημερας πολλας, κατεβη απο της Ιουδαιας προφητης τις ονοματι Αγαβος,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go keek yɔɔk, yan, We ye rot tɔ ye kɔc piɛthpiɔth e kɔc niim; ku Nhialic aŋic wepiɔth tei: ke de naamde tede kɔc ee kenhiany tede Nhialic. \t Και ειπε προς αυτους Σεις εισθε οι δικαιονοντες εαυτους ενωπιον των ανθρωπων, ο Θεος ομως γνωριζει τας καρδιας σας διοτι εκεινο, το οποιον μεταξυ των ανθρωπων ειναι υψηλον, βδελυγμα ειναι ενωπιον του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "te deyic thaŋ de tol tum ci cueec e adhaap, ku athanduŋ de loŋ ci mac, ke ci yiek kɔu adhaap ebɛn, ku adeyic tony e adhaap deyic mana, ayi wai de Aaron wai ɣɔn ci nyok, ku moc gaak, ayi pɛɛm ke loŋ ci mac; \t εχουσα χρυσουν θυμιατηριον και την κιβωτον της διαθηκης πανταχοθεν περικεκαλυμμενην με χρυσιον, εν η ητο σταμνος χρυση, εχουσα το μαννα, και η ραβδος του Ααρων η βλαστησασα και αι πλακες της διαθηκης,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acit man e jiɛɛm en keke kuarkuɔ, Yi Abraɣam keke kɔthke aɣet athɛɛr. \t Καθως ελαλησε προς τους πατερας ημων, προς τον Αβρααμ και προς το σπερμα αυτου εις τον αιωνα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aa luel kene nyooth en thon bi en thou, ago Nhialic tɔ lec. Na wen, aci kene lueel, ke yook, yan, Kuany acok. \t Ειπε δε τουτο δεικνυων με ποιον θανατον μελλει να δοξαση τον Θεον. Και τουτο ειπων λεγει προς αυτον Ακολουθει μοι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ye Nhialic de Judai kapac? Cie Nhialic de Juoor ayadaŋ? Ɣɛɛ, ee kede Juoor ayadaŋ; \t Η των Ιουδαιων μονον ειναι ο Θεος; Ουχι δε και των εθνων; Ναι, και των εθνων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke Judai reec gam, ke ke dɔm tiɛɛl, ku cɔlki roor rac ne kɔc ke thuukic, bik ke bɛn kony, goki rem kut, abik panydit tɔ pal awuɔɔu ebɛn, goki tɔŋ lɛɛr ɣon e Jathon, akɔɔrki Paulo keke Thila luɔi bi kek ke bɛɛi bei yinki ke kɔc. \t Φθονησαντες δε οι μη πειθομενοι Ιουδαιοι και λαβοντες μεθ' εαυτων κακους τινας ανθρωπους εκ των χυδαιων και οχλαγωγησαντες, εθορυβουν την πολιν και εφορμησαντες εις την οικιαν του Ιασονος, εζητουν αυτους δια να φερωσιν εις τον δημον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke kɔc kɔk ke Thadokai ke ke jɔ bɛn tede yen, kek kɔc wen e jai, yan, acin jon bi kɔc rot jɔt nu; bik ku thiecki, \t Προσελθοντες δε τινες των Σαδδουκαιων, οιτινες αρνουνται οτι ειναι αναστασις, ηρωτησαν αυτον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku ya raan piir; yɛn aaci thou, ku tiŋ, ya ki piire aɣet wadaŋ thɛɛr, ku yɛn cath wo mukthɛɛr ke thuɔɔu ku paan e kɔc ci thou. \t και ο ζων, και εγεινα νεκρος, και ιδου, ειμαι ζων εις τους αιωνας των αιωνων, αμην, και εχω τα κλειδια του αδου και του θανατου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ɣon ba we lɔ thin, jaki reer thin, ku bak jal etɛɛn. \t Και εις ηντινα οικιαν εισελθητε, εκει μενετε και εκειθεν εξερχεσθε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Mothe jɔ kat ne ejame, le ku reer paan e Midian, ago mithwat dhieeth kaarou etɛɛn. \t Τοτε ο Μωυσης εφυγε δια τον λογον τουτον και εγεινε παροικος εν γη Μαδιαμ, οπου εγεννησε δυο υιους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn dueer piɔu miɛt te ci kɔc e we tɔ diɛɛr e wel rot tɛɛm wei. \t Ειθε να αποκοπωσιν οι ταραττοντες σας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go raan wen ci thou ago yethar ɣany piny, ku gɔl jam. Go bɛ yinn man. \t Και ανεκαθησεν ο νεκρος και ηρχισε να λαλη, και εδωκεν αυτον εις την μητερα αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kɔc kɔk ee ka ci com e kuɔɔth yiic; kɔcke ee kɔc ci jam piŋ, \t Και οι εις τας ακανθας σπειρομενοι ειναι ουτοι, οιτινες ακουουσι τον λογον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Tenhial abi nyai ayi piny: ku welki aciki bi nyai. \t Ο ουρανος και η γη θελουσι παρελθει, οι δε λογοι μου δεν θελουσι παρελθει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki jal e aloocic, lek ɣon e Ludia: na wen, acik wathii tiŋ, ke ke ritki piɔth, ku jɔki jal. \t Οι δε εξελθοντες εκ της φυλακης, υπηγον εις τον οικον της Λυδιας, και ιδοντες τους αδελφους, παρηγορησαν αυτους και ανεχωρησαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke ya lɔ piny de Thuria ku Kilikia. \t Επειτα ηλθον εις τους τοπους της Συριας και της Κιλικιας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ke we duoki weniim tɔ ril, cit man ɣɔn ekool e gɔɔidepiɔu, Cit kool e them e jɔɔric, \t μη σκληρυνητε τας καρδιας σας ως εν τω παραπικρασμω κατα την ημεραν του πειρασμου εν τη ερημω,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔɔne, te ye raan cueel ekool e thabath, ke loŋ e Mothe cii bi dhɔŋic, eeŋo gɔth wek ne yɛn, luɔi can raan tɔ piɔl guop eliŋliŋ ekool e thabath? \t Εαν λαμβανη ανθρωπος περιτομην εν σαββατω, δια να μη λυθη ο νομος του Μωυσεως, οργιζεσθε κατ' εμου διοτι εκαμον ολοκληρον ανθρωπον υγιη εν σαββατω;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki kuur yok aci laar wei e raŋ thok. \t Ευρον δε τον λιθον αποκεκυλισμενον απο του μνημειου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na ele, ka bi tuuckɛnnhial tooc, lek kɔckɛn ci lɔc kut niim te bi yom ke put keyiic ŋuan, te gɔle guute piny thar thin aɣet te guute tenhial thar thin. \t Και τοτε θελει αποστειλει τους αγγελους αυτου και συναξει τους εκλεκτους αυτου εκ των τεσσαρων ανεμων, απ' ακρου της γης εως ακρου του ουρανου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen le wok e wut kec biic te nu yen, ke wo gum kuon ci e koon. \t Ας εξερχωμεθα λοιπον προς αυτον εξω του στρατοπεδου, τον ονειδισμον αυτου φεροντες"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan ebɛn e ŋɛk e ye luɔide yenguop thɔɔŋ e yepiɔu, yen abi en dɛ te bi en ro leec ne kede yen etok, ku acie ne kede raan daŋ. \t Αλλ' εκαστος ας εξεταζη το εαυτου εργον, και τοτε εις εαυτον μονον θελει εχει το καυχημα και ουχι εις τον αλλον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Abi yien Juoor, ku abi geet guop, ku lɛɛte, ku ŋuute guop: \t Διοτι θελει παραδοθη εις τα εθνη και θελει εμπαιχθη και υβρισθη και εμπτυσθη,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku week aya, wek mithekɔckuɔ, we ci tɔ thou tede loŋ, ne guop de Kritho; luɔi bi raan daŋ we thiaak, yen e raan waan ci jɔt e kɔc ci thou yiic, luɔi bi wok luɔk ne kede Nhialic. \t Λοιπον, αδελφοι μου, και σεις εθανατωθητε ως προς τον νομον δια του σωματος του Χριστου, δια να συζευχθητε με αλλον, τον ανασταντα εκ νεκρων, δια να καρποφορησωμεν εις τον Θεον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ke we cii bi aa adaakrot, abak aa kɔc ee tau de kɔc dɔmic kɔc e ka ci kɔn lueel lɔɔk lak, ne gam ku ne guom ee kek kaŋ ŋiec guum. \t δια να μη γεινητε νωθροι, αλλα μιμηται των δια πιστεως και μακροθυμιας κληρονομουντων τας επαγγελιας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Yecu welke thol, ke jel e Galili, le piny de Judaya nu e Jordan nɔm lɔŋtui; \t Και οτε ετελειωσεν ο Ιησους τους λογους τουτους, ανεχωρησεν απο της Γαλιλαιας και ηλθεν εις τα ορια της Ιουδαιας περαν του Ιορδανου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wen e raan aa bɔ bi ke ci maar bɛn kony wei. \t Επειδη ο Υιος του ανθρωπου ηλθε δια να σωση το απολωλος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen aa wek rot dɔm wapac, acit nɔn ci Kritho wook dɔm ayadaŋ, ke Nhialic bi leec. \t Δια τουτο προσδεχεσθε αλληλους, καθως και ο Χριστος προσεδεχθη ημας εις δοξαν Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "go keek yɔɔk, yan, Aŋiɛcki nɔn rɛɛc en, te mɛte raan e Judai keke raan e jur daŋ, ayi te neem en en; ku yɛn cii Nhialic nyuooth, yan, ca raan daŋ bi tɔ rac ku ta col: \t και ειπε προς αυτους Σεις εξευρετε οτι ειναι ασυγχωρητον εις ανθρωπον Ιουδαιον να συναναστρεφηται η να πλησιαζη εις αλλοφυλον ο Θεος ομως εδειξεν εις εμε να μη λεγω μηδενα ανθρωπον βεβηλον η ακαθαρτον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke ya tiŋ paannhial aɣɔɔr; na wen, ke joŋgor akuur tul, ku raan rɛɛr e yekɔu, acɔl Adot ku cɔl Yic; ku e piathepiɔu yen aye loŋ guiir ku yen aye tɔŋ lɛɛr. Ku acit nyin liem de mac, ku nu gool juec ke dhueeŋ e yenɔm; ku acath ke rin ci gɔɔr rin cin raan ŋic ke, ee yen ŋic ke yetok. \t Και ειδον τον ουρανον ανεωγμενον, και ιδου ιππος λευκος, και ο καθημενος επ' αυτον εκαλειτο Πιστος και Αληθινος, και κρινει και πολεμει εν δικαιοσυνη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu yɔɔk, yan, Lɔ, wendu apiir. Go raan jam gam, jam ci Yecu lɛk en, ku jɔ jal. \t Λεγει προς αυτον ο Ιησους Υπαγε, ο υιος σου ζη. Και επιστευσεν ο ανθρωπος εις τον λογον, τον οποιον ειπε προς αυτον ο Ιησους, και ανεχωρει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu lueel, yan, Du pen: raan cin ater ke wook, yen aye mat ke wook. \t Και ειπε προς αυτον ο Ιησους Μη εμποδιζετε διοτι οστις δεν ειναι καθ' ημων, ειναι υπερ ημων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go tik lueel, yan, Bɛny, miɔc ɛn e piuke, ke ya cii bi bɛ aa yal, ku ca bi bɛ aa bɛn etene ba bɛn gem. \t Λεγει προς αυτον η γυνη Κυριε, δος μοι τουτο το υδωρ, δια να μη διψω μηδε να ερχωμαι εδω να αντλω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Eeŋa ne weyiic raan dueer a jɔɔny ne baŋ de kerac? Ku na luɛɛl yic, eeŋo ca wek a gam? \t Τις απο σας με ελεγχει περι αμαρτιας; εαν δε αληθειαν λεγω, δια τι σεις δεν με πιστευετε;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "We ca tɔ rueth e ca, ku acin riiŋ ca gam week; wek aa ken riŋ guɔ leu e cuet: ku acakaa enɔɔne, acaki e leu; \t Και εαν εχω προφητειαν και εξευρω παντα τα μυστηρια και πασαν την γνωσιν, και εαν εχω πασαν την πιστιν, ωστε να μετατοπιζω ορη, αγαπην δε μη εχω, ειμαι ουδεν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ke wo dueer wopiɔth riit alal ne kaŋ kaarou ka cii ro dueer puk, ka cii Nhialic ke lueth dueer toor thin, wok kɔc ci kat ke wo bɛɛk wei, lok aŋɔth ci taau e woniim dɔm; \t ωστε δια δυο πραγματων αμεταθετων, εις τα οποια ειναι αδυνατον να ψευσθη ο Θεος, να εχωμεν ισχυραν παρηγοριαν οι καταφυγοντες εις το να κρατησωμεν την προκειμενην ελπιδα"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek yɔɔk eyic, yan, Raan cii tek e agau thok le agan e thokic, ku kɛɛc e agau nɔm e baŋ daŋ, yen aye cuɛɛr, raan e kaŋ kual. \t Αληθως, αληθως σας λεγω, οστις δεν εισερχεται δια της θυρας εις την αυλην των προβατων, αλλα αναβαινει αλλαχοθεν, εκεινος ειναι κλεπτης και ληστης"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku lek kɔc e guk ɣaac, yan, Nyaaiki kake etene; duoki ɣon e Waar e tɔ ye ɣon e ɣooc. \t και προς τους πωλουντας τας περιστερας ειπε Σηκωσατε ταυτα εντευθεν μη καμνετε τον οικον του Πατρος μου οικον εμποριου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen akɛn ɛn ke ci nyuoth ɛn rɛɛc, ke bɔ nhial, yin malik Agiripa; \t Οθεν, βασιλευ Αγριππα, δεν εγεινα απειθης εις την ουρανιον οπτασιαν,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te ci kek ɣet lɔɔk, ke ke bɔ piny de Genedharet. \t Και διαπερασαντες ηλθον εις την γην Γεννησαρετ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku yak kɔc kɔk kony ne riɔɔc riaac wek, abak ke ya dɔɔr bei mɛɛc; ayi lupɔ aya abak maan lupɔ ci nyuel ne rac de guop. \t αλλους δε σωζετε μετα φοβου, αρπαζοντες αυτους εκ του πυρος, μισουντες και τον χιτωνα τον μεμολυσμενον απο της σαρκος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku abi we nyuoth ɣondiit nu nhial ɣon deyic kaŋ: jaki guik thin. \t και εκεινος θελει σας δειξει ανωγεον μεγα εστρωμενον εκει ετοιμασατε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ke ci loŋ dhal e luɔi, ne kɔc kɔɔc en ne baŋ de guop, acii Nhialic ŋiec looi, waan tooc en Wende guop, ke cath ke guop cit guop deyic kerac, ku aa tuuc ne baŋ de kerac, ago kerɛɛc nu e guopic gɔk, \t Επειδη το αδυνατον εις τον νομον, καθοτι ητο ανισχυρος δια της σαρκος, ο Θεος πεμψας τον εαυτου Υιον με ομοιωμα σαρκος αμαρτιας και περι αμαρτιας, κατεκρινε την αμαρτιαν εν τη σαρκι,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Jɔn ee kɔc baptith e piu ne yic; ku week, we bi baptith e Weidit Ɣer acin nin juec bi lɛɛr. \t Διοτι ο μεν Ιωαννης εβαπτισεν εν υδατι, σεις ομως θελετε βαπτισθη εν Πνευματι Αγιω ουχι μετα πολλας ταυτας ημερας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kake aca ke lɛk week, te ŋuɔɔt ɛn ke ya rɛɛr wo week. \t Ταυτα ελαλησα προς εσας ενω ευρισκομαι μεθ' υμων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu bɛɛr, yan, Te lɛɛe ɛn rot, ke lɛcdi acin naamde: ee Waar yen alec ɛn; raan yak lueel, an, ee Nhialicdun; \t Απεκριθη ο Ιησους Εαν εγω δοξαζω εμαυτον, η δοξα μου ειναι ουδεν ο Πατηρ μου ειναι οστις με δοξαζει, τον οποιον σεις λεγετε οτι ειναι Θεος σας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ecin thany e kegup, ku jɔ jal etɛɛn. \t Και αφου επεθηκεν επ' αυτα τας χειρας, ανεχωρησεν εκειθεν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te kuɛn wek welki yiic, ke we dueer ŋinydi yokic, ŋiny ŋiec ɛn jam de Kritho jamcimoony; \t εξ ων δυνασθε αναγινωσκοντες να νοησητε την εν τω μυστηριω του Χριστου γνωσιν μου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke bɛny de rem, keke kɔc cath ne yen, kɔc tit Yecu, te ci kek nieŋ ci piny ro niɛŋ tiŋ, ku tiŋki ka ci looi, agoki riɔɔc aret, ku luelki, yan, Ee yic, kene ee Wen e Nhialic! \t Ο δε εκατονταρχος και οι μετ' αυτου φυλαττοντες τον Ιησουν, ιδοντες τον σεισμον και τα γενομενα, εφοβηθησαν σφοδρα, λεγοντες Αληθως Θεου Υιος ητο ουτος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go bɛ lɔ nhial, le kuin wokic, ku ciɛm; ku te ci kek abarɔ bɛ mat aru piny, ke jɔ jal. \t Αφου δε ανεβη και εκοψεν αρτον και εγευθη και ωμιλησεν ικανως μεχρι της αυγης μετα ταυτα ανεχωρησε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go bɛn bei yen raan wen ci thou, ke duoot cin ku cok e lupɔɔ ke tɔɔu; ku ci deer nyin e mendil. Go Yecu ke yɔɔk, yan, Dakki, ku palki e cath. \t Και εξηλθεν ο τεθνηκως, δεδεμενος τους ποδας και τας χειρας με τα σαβανα, και το προσωπον αυτου ητο περιδεδεμενον με σουδαριον. Λεγει προς αυτους ο Ιησους Λυσατε αυτον και αφησατε να υπαγη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Thieithieei liimke, liim bii bɛny yok ke ke tit kaŋ, kool bi en bɛn: wek yɔɔk eyic, yan, Abi eyic duut, ku jɔ ke tɔ nyuc ten ee cam, ago bɛn ku yin ke kecam. \t Μακαριοι οι δουλοι εκεινοι, τους οποιους ελθων ο κυριος θελει ευρει αγρυπνουντας. Αληθως σας λεγω, οτι θελει περιζωσθη και καθισει αυτους εις την τραπεζαν, και ελθων εις το μεσον θελει υπηρετησει αυτους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn e bɔ ba mac bɛn cuat e piny nɔm; ku dɛ piɔu ŋo, te ci e guɔ kooth? \t Πυρ ηλθον να βαλω εις την γην, και τι θελω, εαν ηδη ανηφθη;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acak piŋ nɔn ci e lueel, yan, Nyin ee nɔm nyin, ku lec ee nɔm lec. \t Ηκουσατε οτι ερρεθη, Οφθαλμον αντι οφθαλμου και οδοντα αντι οδοντος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na ɣɔn, te nu yen panydit tok, di, ke raan cii wɛth dɔm aret bɔ; na wen, aci Yecu tiŋ, ke cuɛt rot piny e yenɔm, ku jɔ lɔŋ, yan, Bɛnydit, te de yin piɔu luɔi bi yin a tɔ waar, yin dueer a tɔ waar. \t Και ενω ητο εν μια των πολεων ιδου, ανθρωπος πληρης λεπρας και ιδων τον Ιησουν, επεσε κατα προσωπον και παρεκαλεσεν αυτον, λεγων Κυριε, εαν θελης, δυνασαι να με καθαρισης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki lueel, yan, Pale wo reer ne dhueeŋduyin, tok e baŋ cuenydu, ku tok e baŋ camdu. \t Οι δε ειπον προς αυτον Δος εις ημας να καθησωμεν εις εκ δεξιων σου και εις εξ αριστερων σου εν τη δοξη σου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ke thieec, yan, Ŋuɔɔtki ke we cii kaŋ e piŋ? \t Και ελεγε προς αυτους Πως δεν καταλαμβανετε;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik kake piŋ, ke ke guute piɔth, agoki kelec reem e yenɔm. \t Ακουοντες δε ταυτα, κατεκοπτοντο τας καρδιας αυτων και ετριζον τους οδοντας κατ' αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Te ci wo maat ne Nhialic ne thon ci Wende thou, ke wo ŋoot e wo ye kɔc de ater, na enɔɔne, nɔn ci wo guɔ maat, ke kuny bi wo kony ne piir piir en, yen apiɔl awar ekene aret. \t Διοτι εαν εχθροι οντες εφιλιωθημεν με τον Θεον δια του θανατου του Υιου αυτου, πολλω, μαλλον φιλιωθεντες θελομεν σωθη δια της ζωης αυτου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku week, we kene wɛɛt e Kritho wakya, \t Σεις ομως δεν εμαθετε ουτω τον Χριστον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci guɔ baptith, ke Yecu bɔ bei e piu yiie enɔɔnthiine; na wen, di, ke tenhial liep eyie en, ago Wei ke Nhialie tiŋ ke ke loony piny ke cit guop guuk, bi ku nyuuc e yenɔm; \t Και βαπτισθεις ο Ιησους ανεβη ευθυς απο του υδατος και ιδου, ηνοιχθησαν εις αυτον οι ουρανοι, και ειδε το Πνευμα του Θεου καταβαινον ως περιστεραν και ερχομενον επ' αυτον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kake aca ke lɛk week, ke miɛt e yɛnpiɔu bi reer e weyiic, aguɔki piɔth miɛt abak piɔth a yum. \t Ταυτα ελαλησα προς εσας δια να μεινη εν υμιν η χαρα μου και η χαρα υμων να ηναι πληρης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Duoki piathdun e tɔ leke kerac. \t Ας μη βλασφημηται λοιπον το αγαθον σας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke kɔc kɔk e ke bɔ e Judaya, bik ku weetki wathii, yan, Te kene we cueel cit man e tau de ciɛɛŋ de Mothe, ke we cii dueere kony wei. \t Και τινες κατελθοντες απο της Ιουδαιας εδιδασκον τους αδελφους, οτι εαν δεν περιτεμνησθε κατα το εθος του Μωυσεως, δεν δυνασθε να σωθητε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Petero noom keke wɛɛt ke Dhebedayo kaarou, ku jɔ piɔu dhiau abi piɔu jiɛth aret. \t Και παραλαβων τον Πετρον και τους δυο υιους του Ζεβεδαιου, ηρχισε να λυπηται και να αδημονη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Loŋda ee kede raan guiir, te ken en jam kɔn piŋ e raan thok, ku jɔ ke loi ŋic? \t Μηπως ο νομος ημων κρινει τον ανθρωπον, εαν δεν ακουση παρ' αυτου προτερον και μαθη τι πραττει;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku tee ye kɔc ke loŋ kek bi piny lɔɔk lak, ke gam adi bi aa ɣɔric, ku ke ci kɔn lueel adi bi aa ke cin namde. \t Διοτι εαν ηναι κληρονομοι οι εκ του νομου, η πιστις εματαιωθη και κατηργηθη η επαγγελια"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ade kɔc toktook ci mat e yen, ku gamki: raan tok e keek acɔl Dionuthio, raan de Areopago, ku tiiŋ cɔl Damari, ku nu kɔc kɔk ayadaŋ. \t Τινες δε ανδρες προσεκολληθησαν εις αυτον και επιστευσαν, μεταξυ των οποιων ητο και Διονυσιος ο Αρεοπαγιτης και γυνη τις ονοματι Δαμαρις και αλλοι μετ' αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yak ka ke kɔc nu e weniim piŋ, ku taauki rot e kecok: ayek weikun tiit, cit kɔc bi kuen lueel rial; ke ke bi kene looi ne miɛtepiɔu ku ciki e looi ne dhiendepiɔu: kene adi rɛɛc tede week. \t Πειθεσθε εις τους προεστωτας σας και υπακουετε διοτι αυτοι αγρυπνουσιν υπερ των ψυχων σας ως μελλοντες να αποδωσωσι λογον δια να καμνωσι τουτο μετα χαρας και μη στεναζοντες διοτι τουτο δεν σας ωφελει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te ca wek kɔc e pal ka cik wooc, ayi Wuoordun aya acii we bi aa pal ka cak wooc. \t εαν ομως δεν συγχωρησητε εις τους ανθρωπους τα πταισματα αυτων, ουδε ο Πατηρ σας θελει συγχωρησει τα πταισματα σας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku weet e kede baptiith, ku thany ee kɔc kɔc thany e kecin, ku jonerot e kɔc ci thou, ku guieereloŋ guieer bi tɔu athɛɛr. \t της διδαχης των βαπτισμων και της επιθεσεως των χειρων, και της αναστασεως των νεκρων και της κρισεως της αιωνιου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go tuuc ku roordit ku kanithɔ ebɛn agoki loŋ mat e kepiɔth, yan, bik kɔc ci lɔc ne remdenic tuɔɔc Antiokia, bik cath e Paulo keke Baranaba; ke yi Judath cɔl Barthaba, ku Thila, kɔc dit e kɔc yiic: \t Τοτε εφανη ευλογον εις τους αποστολους και εις τους πρεσβυτερους μεθ' ολης της εκκλησιας να εκλεξωσιν εξ αυτων ανδρας και να πεμψωσιν εις Αντιοχειαν μετα του Παυλου και Βαρναβα, Ιουδαν τον επονομαζομενον Βαρσαβαν και Σιλαν, ανδρας προεστωτας μεταξυ των αδελφων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku luɔi bi a yok ke ya nu e yeyin, ke ya cath woke piathepiɔu, ku acie kedi, ke bɔ ne loŋ, ee ke bɔ ne gam, gam can Kritho gam, yen aye piathepiɔu e bɔ tede Nhialic, ne gam; \t και να ευρεθω εν αυτω μη εχων ιδικην μου δικαιοσυνην την εκ του νομου, αλλα την δια πιστεως του Χριστου, την δικαιοσυνην την εκ Θεου δια της πιστεως,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Yecu ro jɔt, ku acin raan ci tiŋ, ee tik etok, ke jɔ thieec, yan, Tiiŋe, kɔc akou kɔc wenthɛɛr gɔɔny yin? Cin raan ci yin yiek yeth gaak? \t Ανακυψας δε ο Ιησους, ειπε προς αυτην Γυναι, που ειναι εκεινοι οι κατηγοροι σου; δεν σε κατεδικασεν ουδεις;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke bɛny de rem e alathkeer, bɛny wen kaac e yenɔm tueŋ, te ci en e tiŋ ke cot aya, ago thook, ke jɔ lueel, yan, Ee yic, raane aci aa Wen e Nhialic. \t Ιδων δε ο εκατονταρχος ο παρισταμενος απεναντι αυτου οτι ουτω κραξας εξεπνευσεν, ειπεν Αληθως ο ανθρωπος ουτος ητο Υιος Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek e tuɔɔc bak dom lɔ tem dom kɛn wek kɔn luui thin: kɔc kɔk acik luui, ku wek e lɔɔk look e luɔidenic. \t Εγω σας απεστειλα να θεριζητε εκεινο, εις το οποιον σεις δεν εκοπιασατε αλλοι εκοπιασαν, και σεις εισηλθετε εις τον κοπον αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Rin ke Nhialic ayeke laat e Juooric ne baŋdun, acit man ci e gɔɔr. \t Διοτι το ονομα του Θεου εξ αιτιας σας βλασφημειται μεταξυ των εθνων, καθως ειναι γεγραμμενον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yen aya yɛn rot nak piny e luɔi, cit man e raan wiet, ne riɛldɛn e luui e yaguop e luɔi ril aret. \t εις το οποιον και κοπιαζω, αγωνιζομενος κατα την ενεργειαν αυτου την ενεργουμενην εν εμοι μετα δυναμεως."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku acie nyin e jureyic etok, ee luɔi bi en mith ke Nhialic tɔ mat keyiic etok ayadaŋ, mith ci thiai. \t και ουχι μονον υπερ του εθνους, αλλα και δια να συναξη εις εν τα τεκνα του Θεου τα διεσκορπισμενα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ke bi cien raan toŋ bi ro leec e yenɔm. \t διοτι ο τρωγων και πινων αναξιως τρωγει και πινει κατακρισιν εις εαυτον, μη διακρινων το σωμα του Κυριου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "wek kɔc ci yien loŋ ne guiɛɛk ci tuucnhial e guik, ku rɛɛcki dot e muk. \t οιτινες ελαβετε τον νομον εκ διαταγων αγγελων και δεν εφυλαξατε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "We ca tak adi tieŋ week, aguɔ we miɔɔc e ke de wei, ke bi we tɔ kaac aril; \t Διοτι επιποθω να σας ιδω, δια να σας μεταδωσω χαρισμα τι πνευματικον προς στηριξιν υμων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen ee wok cool e lam Nhialic ne yen, e lam de lɛc leec wok en, yen aye jam e bɛn bei e wothook gɛm wok rinke. \t Δι' αυτου λοιπον ας αναφερωμεν παντοτε εις τον Θεον θυσιαν αινεσεως, τουτεστι καρπον χειλεων ομολογουντων το ονομα αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku ye tɔu keke mudhiir cɔl Thergio Paulo, ee raan ŋic kaŋ. Na wen, ke cɔl Baranaba ku Thaulo, yen mudhiir, akɔɔr luɔi bi en jam e Nhialic piŋ. \t οστις ητο μετα του ανθυπατου Σεργιου Παυλου, ανδρος συνετου. Ουτος προσκαλεσας τον Βαρναβαν και Σαυλον, εζητησε να ακουση τον λογον του Θεου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "kɔc kedhie kɔc ba wek karɛcken pɔl, ka bike pal keek; ku kɔc ba wek karɛcken pɔl a tɔu, ka bike pɔl a tɔu. \t Αν τινων συγχωρησητε τας αμαρτιας, ειναι συγκεχωρημεναι εις αυτους, αν τινων κρατητε, ειναι κεκρατημεναι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lɛk raan ci cin riɔu, yan, Jɔt rot, kaace cil. \t Και λεγει προς τον ανθρωπον τον εχοντα εξηραμμενην την χειρα Σηκωθητι εις το μεσον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "luɔi ŋic yin en, yan, raan cit ekene aci enɔm cɔk wei, ee kedaŋ wooc, ku aci ro jɔɔny etok. \t εξευρων οτι διεφθαρη ο τοιουτος και αμαρτανει, ων αυτοκατακριτος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yienki ku laŋki, ke we cii bi lɔ e themic; wei aye lɔ thin eyic, ku ye guop en akɔc. \t αγρυπνειτε και προσευχεσθε, δια να μη εισελθητε εις πειρασμον. Το μεν πνευμα προθυμον, η δε σαρξ ασθενης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku abi mith juec ke Yithrael wɛl piɔth Bɛnydit Nhialicden. \t και πολλους των υιων Ισραηλ θελει επιστρεψει εις Κυριον τον Θεον αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku wek yɔɔk, yan, Jam ɣɔric ebɛn jam bi kɔc aa lueel, keden abik lueel ekool e guieereloŋ. \t Σας λεγω δε οτι δια παντα λογον αργον, τον οποιον ηθελον λαλησει οι ανθρωποι, θελουσιν αποδωσει λογον δι' αυτον εν ημερα κρισεως."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku na ɣɔnmiak, luɔi ci amaŋ abel tɔ lɔ jaŋjaŋ alal, ke ke jɔ weu kɔk dhil dɛɛny wei e abelic; \t Και επειδη εχειμαζομεθα σφοδρως, την ακολουθον ημεραν εκαμνον χυσιν,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku na yik raan e keerkeere nɔm, ku yiŋ yik en e yenɔm, nɔn ee yen adhaap, ku nɔn ee yen ateek, nɔn ee yen kuur lak, nɔn ee yen tim, nɔn ee yen wal, nɔn ee yen anin; \t Διοτι τωρα βλεπομεν δια κατοπτρου αινιγματωδως, τοτε δε προσωπον προς προσωπον τωρα γνωριζω κατα μερος, τοτε δε θελω γνωρισει καθως και εγνωρισθην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen duo wek rot e tɔ jieeny raan ne kede kecam ku ne kede ka dek ayi kool e ahith, ayi pɛɛi ci wil, ayi kool e thabath: \t Ας μη σας κρινη λοιπον μηδεις δια φαγητον η δια ποτον η δια λογον εορτης η νεομηνιας η σαββατων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acak piŋ nɔn ci e lɛk kɔc thɛɛr ɣɔn, yan, Du lɔ weke tiiŋ lei; \t Ηκουσατε οτι ερρεθη εις τους αρχαιους, μη μοιχευσης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu banydit ke ka ke Nhialic thieec ku thieec bany ke luaŋdiit e Nhialic, ku roordit, kɔc wen bii tɔŋ tede yen, yan, Cak bɛn biic cit man e ka yin tɔŋ cuɛɛr, ke we muk tɔɔŋ ku thieec? \t Ειπε δε ο Ιησους προς τους ελθοντας επ' αυτον αρχιερεις και στρατηγους του ιερου και πρεσβυτερους. Ως επι ληστην εξηλθετε μετα μαχαιρων και ξυλων;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "aguɔki jam e Nhialic tɔ cin naamde ne ciɛɛŋduon thɛɛr: ku yak kajuec cit ekake looi ayadaŋ. \t ακυρουντες τον λογον του Θεου χαριν της παραδοσεως σας, την οποιαν παρεδωκατε και καμνετε παρομοια τοιαυτα πολλα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke raan de guop jɔŋ rac kɛɛc e keyiic, wit keek, ago ke tiaam, adhil kek kat e ɣone ke ke cin kɔɔth lupɔɔ, ku cike dui alal. \t Και πηδησας επ' αυτους ο ανθρωπος, εις τον οποιον ητο το πνευμα το πονηρον, και νικησας αυτους, ισχυσε κατ' αυτων, ωστε γυμνοι και τετραυματισμενοι εφυγον εκ του οικου εκεινου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ago reer ke keek, luɔi ee kek ateet kit, agoki ya luui etok; ayek ateet e keemɔɔ cueec. \t και επειδη ητο ομοτεχνος, εμενε παρ' αυτοις και ειργαζετο διοτι ησαν σκηνοποιοι την τεχνην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu kɔc yɔɔk, yan, Yɛn ee ɣɛɛr e piny nɔm: raan kuany acok acii bi cath tecol, ku bi dɛ ɣɛɛrepiny de piir. \t Παλιν λοιπον ο Ιησους ελαλησε προς αυτους λεγων Εγω ειμαι το φως του κοσμου οστις ακολουθει εμε δεν θελει περιπατησει εις το σκοτος, αλλα θελει εχει το φως της ζωης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen abi moc wun pɔl ku pɛl man, ku mɛt ke tiiŋde: \t ενεκεν τουτου θελει αφησει ανθρωπος τον πατερα αυτου και την μητερα, και θελει προσκολληθη εις την γυναικα αυτου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Thimon Petero lueel, yan, Bɛnydit, acii acok kapac ke wak, wak acin ayadaŋ ayik anɔm. \t Λεγει προς αυτον ο Σιμων Πετρος Κυριε, μη τους ποδας μου μονον, αλλα και τας χειρας και την κεφαλην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen ka, enɔn ci wo nyaŋ jam ci kɔn lueel, jam de lɔ dueer wo lɔ e lɔŋdeyin, yok riɔɔc, ke cii bi dɛ raan e weyiic, raan cit ke bi e daak. \t Ας φοβηθωμεν λοιπον μηποτε, ενω μενει εις ημας επαγγελια να εισελθωμεν εις την καταπαυσιν αυτου, φανη τις εξ υμων οτι υστερηθη αυτης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Te ci jɔŋ rac bɛn bei e raan guop, ke jɔ te cin piu aa caath, ke kɔɔr te bi en lɔŋ thin; na wen, acin te ci yok, ke jɔ lueel, yan, Yɛn bi anɔm dhuony ɣondien waan jal ɛn thin. \t Οταν το ακαθαρτον πνευμα εξελθη απο του ανθρωπου, διερχεται δι' ανυδρων τοπων και ζητει αναπαυσιν, και μη ευρισκον λεγει ας υποστρεψω εις τον οικον μου οθεν εξηλθον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ee gam aya en a yok Thara riɛl bi en riɛm yok, ago dhieth, ke runkɛn e dhieth e ke ye cak wan, luɔi ci en Raan waan ci e lueel tɔ ye adot. \t Δια πιστεως και αυτη η Σαρρα ελαβε δυναμιν εις το να συλλαβη σπερμα και παρα καιρον ηλικιας εγεννησεν, επειδη εστοχασθη πιστον τον υποσχεθεντα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku luɔi de guop aye tic egɔk, kek ki; kɔɔr e diaar, luɔi col, dhoom, \t Φανερα δε ειναι τα εργα της σαρκος, τα οποια ειναι μοιχεια, πορνεια, ακαθαρσια, ασελγεια,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik kede malik piŋ, ke ke jel, ku jɔke wat e cieer waan cik tiŋ ten ee akɔl thok bɛn, be ke wat tueŋ, a le yen kɔɔc e ɣot nɔm nhial te nu meth thin. \t Εκεινοι δε ακουσαντες του βασιλεως ανεχωρησαν και ιδου, ο αστηρ τον οποιον ειδον εν τη ανατολη προεπορευετο αυτων, εωσου ελθων εσταθη επανω οπου ητο το παιδιον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik cool e thieec kek en, ke jɔ ro jɔt, yook keek, yan, Raan cin piɔu kerac e weyiic, e kɔn kuur dɛny en. \t Και επειδη επεμενον ερωτωντες αυτον, ανακυψας ειπε προς αυτους Οστις απο σας ειναι αναμαρτητος, πρωτος ας ριψη τον λιθον επ' αυτην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci awarek noom, ke lai kaŋuan ku roordit kathierou ku ŋuan ke ke cuɛt rot piny e Nyɔŋamaal nɔm, ke ke muk thoom raan ebɛn, ku mukki athɛn e adhaap de yiic wɛl ee nyop agoki tumetum, kek aye lɔŋ ee kɔc ɣerpiɔth Nhialic lɔŋ. \t Και οτε ελαβε το βιβλιον, τα τεσσαρα ζωα και οι εικοσιτεσσαρες πρεσβυτεροι επεσον ενωπιον του Αρνιου, εχοντες εκαστος κιθαρας και φιαλας χρυσας πληρεις θυμιαματων, αιτινες ειναι αι προσευχαι των αγιων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Petero bɛɛr, ku lek Yecu, yan, Bɛny, apiɛth nɔn tɔu wok ene: jɔku kɛɛt yik kadiak, ee tok kedu, ku tok kede Mothe, ku tok kede Elija. \t Και αποκριθεις ο Πετρος λεγει προς τον Ιησουν Ραββι, καλον ειναι να ημεθα εδω και ας καμωμεν τρεις σκηνας, δια σε μιαν και δια τον Μωυσην μιαν και δια τον Ηλιαν μιαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, te ŋoote Paulo ke luel kede, ke jɔ Petheto lueel e rol dit, yan, Paulo, yin e miɔl; ŋiny ŋic yin kaŋ aret aci yi tɔ miɔl. \t Ενω δε αυτος απελογειτο ταυτα, ο Φηστος ειπε με μεγαλην φωνην Μαινεσαι, Παυλε, τα πολλα γραμματα σε καταφερουσιν εις μανιαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔɔr e Kerod, ku cii yok, go kɔc tit thieec alal, ku jɔ lueel, yan, bike nɔk. Na wen, ke jel e Judaya le Kaithareia, ku jɔ lɔ reer etɛɛn. \t Ο δε Ηρωδης, αφου εζητησεν αυτον και δεν ευρεν, ανακρινας τους φυλακας προσεταξε να θανατωθωσι, και καταβας απο της Ιουδαιας εις την Καισαρειαν, διετριβεν εκει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aca reerden tiŋ, nɔn cii en e reer piɛth reer roŋ ke yic de welpiɛth, ke ya ja Petero yɔɔk e kɔc niim kedhie, yan, Yin, yin ee Judai nɔm, te reer yin e reer e Juoor ku cii cit reer e reere Judai, eeŋo e yin Juoor dhil tɔ rɛɛr e reer e Judai? \t Αλλ' οτε εγω ειδον οτι δεν ορθοποδουσι προς την αληθειαν του ευαγγελιου, ειπον προς τον Πετρον εμπροσθεν παντων Εαν συ Ιουδαιος ων ζης εθνικως και ουχι Ιουδαικως, δια τι αναγκαζεις τους εθνικους να ιουδαιζωσιν;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Yecu dhien dhiɛɛu en piɔu tiŋ, ke jɔ lueel, yan, Lɔ bi kɔc juec e kaken lɔ e ciɛɛŋ de Nhialicyic, ee keril oou! \t Ιδων δε αυτον ο Ιησους περιλυπον γενομενον, ειπε Πως δυσκολως θελουσιν εισελθει εις την βασιλειαν του Θεου οι εχοντες τα χρηματα"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku adeki malik nu e keniim, yen aye tuny de adhum thuth cii thar tiec, rinke acɔl Abadon e thoŋ e Eberu, ku cɔlke Apoliɔn e thoŋ e Giriki. \t Και ειχον εφ' εαυτων βασιλεα τον αγγελον της αβυσσου, οστις Εβραιστι ονομαζεται Αβαδδων, και εις την Ελληνικην εχει ονομα Απολλυων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci juur riɔɔk kadherou paan e Kanaan, ke ke tek pinyden ne deeny ci kek gɛk dɛɛny. \t και αφου κατεστρεψεν επτα εθνη εν γη Χανααν, διεμερισεν εις αυτους κατα κληρον την γην αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku bi kɔc ci doŋ lɔ biic, kɔk e pɛɛm niim, ku kɔk e ka ke abel niim. Goki lɔ biic aya, acik jɔ poth kedhie. \t οι δε λοιποι αλλοι μεν επι σανιδων, αλλοι δε επι τινων λειψανων του πλοιου, και ουτω διεσωθησαν παντες εις την γην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku tieŋki, enɔɔne, wek kɔc aa yɛn ke cath e weyiic, ke ya guiir ciɛɛŋ de Nhialic, aŋiɛc nɔn ca wek a bi bɛ tiŋ nyin anandun wedhie. \t Και τωρα ιδου, εγω εξευρω οτι πλεον δεν θελετε ιδει το προσωπον μου σεις παντες, μεταξυ των οποιων διηλθον κηρυττων την βασιλειαν του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ke yɔɔk, yan, Raan pɔk ke thŋde, ku jɔ tiiŋ daŋ thiaak, ka ye lɔ ke tiiŋ lei: \t και λεγει προς αυτους Οστις χωρισθη την γυναικα αυτου και νυμφευθη αλλην, πραττει μοιχειαν εις αυτην"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn e bɔ tede Waar, ba e piny nɔm: ku enɔɔne, yɛn be piny nɔm nyaaŋ piny, la tede Waar. \t Εξηλθον παρα του Πατρος και ηλθον εις τον κοσμον παλιν αφινω τον κοσμον και υπαγω προς τον Πατερα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔɔne, Nhialic de mat, Raan ci Bɛnydan Yecu Tin diit e thok bɛ bɛɛi e kɔc ci thou yiic, ne riɛm de loŋ ci mac athɛɛr, \t Ο δε Θεος της ειρηνης, οστις ανεβιβασεν εκ των νεκρων τον μεγαν ποιμενα των προβατων δια του αιματος της αιωνιου διαθηκης, τον Κυριον ημων Ιησουν,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ee gam en aa thieeiye Yithak Jakop ku Ethau, lek keek ka bi bɛn. \t Δια πιστεως ο Ισαακ ηυλογησε τον Ιακωβ και τον Ησαυ περι των μελλοντων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke beere raan tok e roordit, thieec ɛn, an, Ee yina ekɔcke kɔc ceŋ lupɔɔ ɣer, ku ye tenou e bi ke? \t Και απεκριθη εις εκ των πρεσβυτερων, λεγων προς εμε Ουτοι οι ενδεδυμενοι τας στολας τας λευκας τινες ειναι και ποθεν ηλθον;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ade cook ban yin jɔɔny, e luɔi ci yin nhieerduon tueŋ pɔl. \t Πλην εχω τι κατα σου, διοτι την αγαπην σου την πρωτην αφηκας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "na wen, ke ke pau piɔth, abik kenyin guoot piny, agoki ke thieec, yan, Eeŋo kaar wek raan piir tede kɔc ci thou? \t Καθως δε αυται εφοβηθησαν και εκλινον το προσωπον εις την γην, ειπον προς αυτας Τι ζητειτε τον ζωντα μετα των νεκρων;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔɔne, wek e rot tɔ ye adhueŋ ne lɛc aa wek rot leec: lɛc cit ekene ebɛn ee kerac. \t Τωρα ομως καυχασθε εις τας αλαζονειας σας πασα τοιαυτη καυχησις ειναι κακη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go raan tok thieec, yan, Bɛnydit, kɔc bi kony wei, kek iik? Go ke yɔɔk, yan, \t Ειπε δε τις προς αυτον Κυριε, ολιγοι αρα ειναι οι σωζομενοι; Ο δε ειπε προς αυτους"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku wook, wo bi ya ceŋ e wo laŋ, ku guiirku jam. \t ημεις δε θελομεν εμμενει εν τη προσευχη και τη διακονια του λογου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go yɔɔk, yan, Na reecki kede Mothe piŋ ayi nebii, ka cike bi tɔ gam, acakaa raan tok yen e jɔt rot e kɔc ci thou yiic. \t Ειπε δε προς αυτον Εαν τον Μωυσην και τους προφητας δεν ακουωσιν, ουδε εαν τις αναστηθη εκ νεκρων θελουσι πεισθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lai kaŋuan lueel, an, Amen. Ku cuɛt roordit rot piny lamki. \t Και τα τεσσαρα ζωα ελεγον Αμην και οι εικοσιτεσσαρες πρεσβυτεροι επεσαν και προσεκυνησαν τον ζωντα εις τους αιωνας των αιωνων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "karɛc yak cool e luɔɔi wek ke, ɣɔn rɛɛr wek e reer e kɔc ke pinye nɔm enɔɔne, reer e bɛnydiit cath ke rial e yomic, yen aye jɔŋ rɛɛc e luui e kɔc reec gam yiic enɔɔne. \t εις τας οποιας περιεπατησατε ποτε κατα το πολιτευμα του κοσμου τουτου, κατα τον αρχοντα της εξουσιας του αερος, του πνευματος το οποιον ενεργει την σημερον εις τους υιους της απειθειας"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "luɔi bi jam aa yic, jam ci lueel e nebi, yan, Yɛn bi athok liep e kɛŋ; Yɛn bi kaŋ lueel ka ci moony te ɣɔn ciɛke piny. \t δια να πληρωθη το ρηθεν δια του προφητου, λεγοντος Θελω ανοιξει εν παραβολαις το στομα μου, θελω απαγγειλει πραγματα κεκρυμμενα απο καταβολης κοσμου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Thieithieei e kɔc lɔ piɔth wai; abik Nhialic tiŋ. \t Μακαριοι οι καθαροι την καρδιαν, διοτι αυτοι θελουσιν ιδει τον Θεον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Cook ŋiɛc e yapiɔu aret ki, an, Thuɔɔu, ayi piir, ayi tuuc bɔ nhial, ayi bany, ayi riɛl, ayi ka ke enɔɔne, ayi ka bi nu wadaŋ, \t Επειδη ειμαι πεπεισμενος οτι ουτε θανατος ουτε ζωη ουτε αγγελοι ουτε αρχαι ουτε δυναμεις ουτε παροντα ουτε μελλοντα"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na ɣɔn e akoolke, ke liem e Kaithar Augoutho lɔ, yan, bi rin ke kɔc gɔɔr kedhie e piny nɔm ebɛn. \t Εν εκειναις δε ταις ημεραις εξηλθε διαταγμα παρα του Καισαρος Αυγουστου να απογραφη πασα η οικουμενη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔɔne, we lɛk kene, yan, Raan ebɛn ne weyiic, aye ŋɛk lueel, yan, Yɛn ee raan e Paulo, ku lueel ŋɛk, yan, Yɛn ee raan e Apolo, ku lueel ŋɛk, yan, Yen ee raan e Kepath, ku e ŋɛk, yan, Yɛn ee raan e Kritho. \t Διοτι καθως η γυνη ειναι εκ του ανδρος, ουτω και ο ανηρ ειναι δια της γυναικος, τα παντα δε εκ του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Paulo bɛɛr, an, Eeŋo luɔɔiki wakya, abak a tɔ cuan piɔu ne dhiendun? Acie many mɛce ya e Jeruthalem en gam etok, ayi thuɔɔu aca gam aya, ne baŋ de rin ke Bɛnydit Yecu. \t Ο Παυλος ομως απεκριθη Τι καμνετε, κλαιοντες και καταθλιβοντες την καρδιαν μου; επειδη εγω ουχι μονον να δεθω, αλλα και να αποθανω εις Ιερουσαλημ ειμαι ετοιμος υπερ του ονοματος του Κυριου Ιησου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku loŋ enɔɔne, deki ater ne ka ci Nhialic kɔn lueel, an, bi ke gam kɔc? Acie yen! ku te e de loŋ ci yien kɔc nu, loŋ dueer kɔc tɔ piir, eyic, piathepiɔu adi ci bɛn tede loŋ. \t Ο νομος λοιπον εναντιος των επαγγελιων του Θεου ειναι; Μη γενοιτο. Διοτι εαν ηθελε δοθη νομος δυναμενος να ζωοποιηση, η δικαιοσυνη ηθελεν εισθαι τωοντι εκ του νομου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Cook ŋicku ki, an, Kerieec ebɛn ee mat etok, bi kɔc nhiaar Nhialic bɛn luoi kepiɛth, kɔc ci cɔɔl e kede piɔnde. \t Εξευρομεν δε οτι παντα συνεργουσι προς το αγαθον εις τους αγαπωντας τον Θεον, εις τους κεκλημενους κατα τον προορισμον αυτου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "e ŋɛk e tɔu e ŋɛk cok ne rieeu rieu wek Kritho. \t υποτασσομενοι εις αλληλους εν φοβω Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke wɛɛt kɔk ee kek liim, te ci kek ke ci looi tiŋ, ke ke diu piɔth, goki bɛn ku lekki bɛnyden ka ci looi ebɛn. \t Ιδοντες δε οι συνδουλοι αυτου τα γενομενα, ελυπηθησαν σφοδρα και ελθοντες εφανερωσαν προς τον κυριον αυτων παντα τα γενομενα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Dabid guop aci lueel ne Weidit Ɣer, yan, Bɛnydit aci Bɛnydiendit yɔɔk, yan, Nyuc e baŋ cuenydi, Aɣet te ban kɔc dɛ wek ater Tɔ ye kɔm ee yin yicok dhɔɔr. \t Διοτι αυτος ο Δαβιδ ειπε δια του Πνευματος του Αγιου Ειπεν ο Κυριος προς τον Κυριον μου, Καθου εκ δεξιων μου, εωσου θεσω τους εχθρους σου υποποδιον των ποδων σου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "go juoor kut niim kedhie e yenɔm; go ke pɔɔc, jure ku jure, cit man e tin e thok tiit ee amɛl poc e bɔɔth yiic; \t και θελουσι συναχθη εμπροσθεν αυτου παντα τα εθνη, και θελει χωρισει αυτους απ' αλληλων, καθως ο ποιμην χωριζει τα προβατα απο των εριφιων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ade kɔc etɛɛn kɔc ci piɔth diu aret, agoki lueel, an, Eeŋo thueec en emioke aya? \t Ησαν δε τινες αγανακτουντες καθ' εαυτους και λεγοντες Δια τι εγεινεν η απωλεια αυτη του μυρου;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ke thieec, yan, Nu gamdun tenou? Agoki riɔɔc, ku gɛiki, ku jɔki lueel kapac, yan, Ee raan cit ŋo ekene? raan ee yi yom yɔɔk ayi piu, agoki kede piŋ? \t Ειπε δε προς αυτους, που ειναι η πιστις σας; Και φοβηθεντες εθαυμασαν, λεγοντες προς αλληλους Τις λοιπον ειναι ουτος, οτι και τους ανεμους προσταζει και το υδωρ, και υπακουουσιν εις αυτον;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na ɣɔnmiak, ke ke ɣet Kaithareia. Ku tit Korunelio keek, aci kɔcken cɔɔl ku mathkɛn nhiɛɛr, bik bɛn gueer. \t και τη επαυριον εισηλθον εις την Καισαρειαν. Ο δε Κορνηλιος περιεμενεν αυτους, συγκαλεσας τους συγγενεις αυτου και τους οικειους φιλους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke kɔc kɔk e ke jɔt rot tɔki rot e caatɔɔ, ku jɔki cak thok, luelki, yan, \t Και τινες σηκωθεντες εψευδομαρτυρουν κατ' αυτου, λεγοντες"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lɛk ɛn, yan, Pieeu wen ci tiŋ, te reere akɔɔrroore, ayek kɔc, ku kuut ke kɔc, ku juoor, ku liep. \t Και μοι λεγει Τα υδατα, τα οποια ειδες, οπου η πορνη καθηται, ειναι λαοι και οχλοι και εθνη και γλωσσαι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yɛn, mithekɔckuɔ, yɛn aa cii dueer jam woke week waan, cit kɔc ci kepiɔth tuom ka ke Wei, yɛn aa ye jam wo week cit kɔc ci kepiɔth tuom ka ke guop tei, cit mith thiiatetet e Krithoyic. \t Εαν λαλω τας γλωσσας των ανθρωπων και των αγγελων, αγαπην δε μη εχω, εγεινα χαλκος ηχων η κυμβαλον αλαλαζον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku abi yi tɔ mit piɔu aba coŋ; ku kɔc juec abik piɔth miɛt ta dhieethe ye. \t και θελει εισθαι εις σε χαρα και αγαλλιασις, και πολλοι θελουσι χαρη δια την γεννησιν αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Gamki yɛn nɔn nuo yɛn e Waadayic, ku nɔn nu Waada e yayic: na dhɛl week, ke we gam ɛn ne biak de luɔiye guop. \t Πιστευετε μοι οτι εγω ειμαι εν τω Πατρι και ο Πατηρ ειναι εν εμοι ει δε μη, δια τα εργα αυτα πιστευετε μοι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yɛn aa ye kaman, ku wek e ken ɛn gam ɣot; yɛn aa cin kɔu lupɔ, ku wek e ken ɛn gam lupɔ ciɛŋ; yɛn aa tok, ku mac ɛn, ku kɛnki ya neem. \t ξενος ημην, και δεν με εφιλοξενησατε, γυμνος, και δεν με ενεδυσατε, ασθενης και εν φυλακη, και δεν με επεσκεφθητε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke kɔc e ke koth mac e gɔɔlic cil, ku jɔki nyuc etok, go Petero lɔ nyuc e keyiic. \t Αφου δε αναψαντες πυρ εν τω μεσω της αυλης συνεκαθησαν, εκαθητο ο Πετρος εν μεσω αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke cawiic e ke lɔ lek bany ke tɔŋ lɛk welke; goki riɔɔc, te ci kek e piŋ nɔn ee kek Romai; \t Ανηγγειλαν δε προς τους στρατηγους οι ραβδουχοι τους λογους τουτους και εφοβηθησαν ακουσαντες οτι ειναι Ρωμαιοι,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "go Jɔn bɛɛr, yook keek kedhie, yan, Ya ki, wek aa baptith e piu; ku ade raan bɔ raan ril e yɛn, raan ca yɛn roŋ ne luɔi ban thion e wɛɛrke dɔk; yen abi week baptith ne Weidit Ɣer ku ne mac. \t απεκριθη ο Ιωαννης προς παντας, λεγων Εγω μεν σας βαπτιζω εν υδατι ερχεται ομως ο ισχυροτερος μου, του οποιου δεν ειμαι αξιος να λυσω το λωριον των υποδηματων αυτου αυτος θελει σας βαπτισει εν Πνευματι Αγιω και πυρι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kɔc kɔk acik piɔth dɛ luɔi dɔm kek en; ku acin raan ci ecin taau e yeguop. \t Τινες δε εξ αυτων ηθελον να πιασωσιν αυτον, αλλ' ουδεις επεβαλεν επ' αυτον τας χειρας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔɔne, nɔn ci wo guɔ tɔ piɛthpiɔth ne riɛmde, ke kuny bi en wo kony ne agɔth yen apiɔl awar ekene aret. \t Πολλω μαλλον λοιπον αφου εδικαιωθημεν τωρα δια του αιματος αυτου, θελομεν σωθη απο της οργης δι' αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ke tooc lek kɔc aa guieer ciɛɛŋ de Nhialic, ku tɔki kɔc tok dem. \t και απεστειλεν αυτους δια να κηρυττωσι την βασιλειαν του Θεου και να ιατρευωσι τους ασθενουντας,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki cam kedhie, abik kuɛth. Ku kuanyki ka lɔ thueithuei, ka ci kɔc both, agoki dioony thiɔɔŋ kathieer ku rou. \t Και εφαγον παντες και εχορτασθησαν, και εσηκωσαν το περισσευμα των κλασματων, δωδεκα κοφινους πληρεις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku piny abi rot niɛŋ tɛɛn ku tɛɛn, ku bɔ cɔŋdit ku jɔɔk e kɔc thol; ku ka ye kɔc tiŋ agoki riɔɔc abik nu ayi kagook bɔ nhial. \t και θελουσι γεινει κατα τοπους σεισμοι μεγαλοι και πειναι και λοιμοι, και θελουσιν εισθαι φοβητρα και σημεια μεγαλα απο του ουρανου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te ci we yien kɔc, duoki e diɛɛr ne jam ba wek jam ku ne wel bak lueel; ke bak lueel abi gam week e thaar mane guop. \t Οταν δε σας παραδιδωσι, μη μεριμνησητε πως η τι θελετε λαλησει διοτι θελει σας δοθη εν εκεινη τη ωρα τι πρεπει να λαλησητε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci nyane bɛ tiŋ, ke jɔ lɛk kɔc wen kaac etɛɛn, yan, Kene ee raan toŋden. \t Και η θεραπαινα ιδουσα αυτον παλιν, ηρχισε να λεγη προς τους παρεστωτας οτι ουτος εξ αυτων ειναι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ke lɛk week, yen a lɛk raan ebɛn, yan, Yak yin. \t Και οσα λεγω προς εσας προς παντας λεγω Αγρυπνειτε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku aci tɔ tiec enɔɔne, ku tɔ ŋic juoor ebɛn ne kacigɔɔr e nebii, acit loŋ cii Nhialic de piir athɛɛr lueel, bi kek wel aa piŋ ku gamki ke; \t φανερωθεντος δε τωρα δια προφητικων γραφων κατ' επιταγην του αιωνιου Θεου και γνωρισθεντος εις παντα τα εθνη προς υπακοην πιστεως,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ci Kritho eyic tek? Ci Paulo piaat e tim ci riiu nɔm kɔu ne baŋdun? ku week, ci we baptith ne rin ke Paulo? \t Κρινατε σεις καθ' εαυτους ειναι πρεπον γυνη να προσευχηται εις τον Θεον ασκεπης;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Loŋ ebɛn aye tiiŋic e jam tok, jam e lueel aleyɔɔ, yan, Yin bi raan rɛɛr ke yin aa nhiaar cit man nhiɛɛr yin rot. \t Διοτι ολος ο νομος εις ενα λογον συμπληρουται, εις τον, Θελεις αγαπα τον πλησιον σου ως σεαυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "abi luɔi thol, teem acek ne piathepiɔu; Bɛnydit abi luɔi ci teem acek looi e piny nɔm. \t διοτι θελει τελειωσει και συντεμει λογαριασμον μετα δικαιοσυνης, επειδη συντετμημενον λογαριασμον θελει καμει ο Κυριος επι της γης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ne kueer ci liep wook, kueer ci piac looi kueer piir, teek e lupɔ e kaŋ gelic, yen aye guopde; \t δια νεας και ζωσης οδου, την οποιαν καθιερωσεν εις ημας δια του καταπετασματος, τουτεστι της σαρκος αυτου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "go Paulo lɔ luɛɛk tenu keek, acit man ee yen cool e loi en en, ku jɔ wel guiir keke keek e akool ke thabath kadiak ne kacigɔɔr yiic, \t Και κατα την συνηθειαν του ο Παυλος εισηλθε προς αυτους, και τρια σαββατα διελεγετο μετ' αυτων απο των γραφων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Te dɔt wek ka ca thɔn week, ke we bi reer e nhieerdiyic; cit man can ka ci Waar a thɔn dot, aguɔ reer e nhieerdeyic. \t Εαν τας εντολας μου φυλαξητε, θελετε μεινει εν τη αγαπη μου, καθως εγω εφυλαξα τας εντολας του Πατρος μου και μενω εν τη αγαπη αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen abi yin dieer dit yɔɔk aya, yan, bik aa tɔu e tau de kɔc ɣerpiɔth, ke ke cii bi aa mantuum, ku ciki bi aa liim ke mɔn dit, abik aa kɔc e weet e kepiɛth; \t Αι γραιαι ωσαυτως να εχωσι τροπον ιεροπρεπη, μη καταλαλοι, μη δεδουλωμεναι εις πολλην οινοποσιαν, να ηναι διδασκαλοι των καλων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔc e loŋ gɔɔr thieec, yan, Eeŋo guiɛɛrki ne keek? \t Και ηρωτησε τους γραμματεις Τι συζητειτε μετ' αυτων;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "tɔ ke jel, leki dhaar thiɔke niim ku bɛi, lek rot ɣɔc kecam. \t απολυσον αυτους, δια να υπαγωσιν εις τους περιξ αγρους και κωμας και αγορασωσιν εις εαυτους αρτους διοτι δεν εχουσι τι να φαγωσιν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te ye wok kerac looi ke ŋicku, ke wo ci ŋiny de yic kɔn yok, ka cin ke ci nɔk ne baŋ de karac ci doŋ tede wook, \t Διοτι εαν ημεις αμαρτανωμεν εκουσιως, αφου ελαβομεν την γνωσιν της αληθειας, δεν απολειπεται πλεον θυσια περι αμαρτιων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acik thook thiaŋ e lam rac ku kɛcdepiɔu; Aŋicki kat aret ne leu bi kek riɛm leu; \t των οποιων το στομα γεμει καταρας και πικριας"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku tiŋ mendil waan nu e yenɔm, ke cii tɔu keke lupɔɔ linon etok, aci matic, ku tɔu tede etok. \t και το σουδαριον, το οποιον ητο επι της κεφαλης αυτου, κειμενον ουχι ομου με τα σαβανα, αλλα χωριστα τετυλιγμενον εις ενα τοπον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aci Jɔn lɛk Kerod, yan, Akene pal yin luɔi dueer yin thŋ de mɛnhkui noom. \t Διοτι ο Ιωαννης ελεγε προς τον Ηρωδην οτι δεν σοι ειναι συγκεχωρημενον να εχης την γυναικα του αδελφου σου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu bɛn, bi ku yook keek, yan, Riɛl ebɛn aci gam ɛn paannhial ayi piny nɔm. \t Και προσελθων ο Ιησους, ελαλησε προς αυτους, λεγων Εδοθη εις εμε πασα εξουσια εν ουρανω και επι γης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen aa guume Yecu thuɔɔu e kalthok biic aya, luɔi bi en kɔc tɔ ɣerpiɔth ne riɛm de yenguop. \t Οθεν και ο Ιησους, δια να αγιαση τον λαον δια του ιδιου αυτου αιματος, εξω της πυλης επαθεν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku wek guiirku wel piɛth, yan, Loŋ cii Nhialic mac ke kuarkuɔ, \t Και ημεις ευαγγελιζομεθα προς εσας την γενομενην εις τους πατερας επαγγελιαν,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yɛn cath wo cook ban yin jɔɔny, pal ee yin tiiŋ cɔl Jedhebel pɔl, tiiŋ ee ro tɔ ye tiiŋ nebi; ku ye liimki wɛɛt, mɛth en keek, yan, bik diaar aa kɔɔr, ku bik ka ci lam yieth aa cam. \t Εχω ομως κατα σου ολιγα, διοτι αφινεις την γυναικα Ιεζαβελ, ητις λεγει εαυτην προφητιν, να διδασκη και να πλανα τους δουλους μου εις το να πορνευωσι και να τρωγωσιν ειδωλοθυτα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ye wook pal kany cath e wook, Acit man pɛl wok kɔc cath e kanykuɔ. \t και συγχωρησον εις ημας τας αμαρτιας ημων, καθως και ημεις συγχωρουμεν εις τους αμαρτανοντας εις ημας"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yan, Aci Nhialic lueel, yan, Rial wadaŋ, Weiki aba ke luooŋ e kɔc gup kedhie: Ku wɛɛtkun keke nyiirkun abik kaŋ aa caar, Ku roorkuondit abik aa nyuoth e kaŋ; \t Και εν ταις εσχαταις ημεραις, λεγει ο Θεος, Θελω εκχεει απο του Πνευματος μου επι πασαν σαρκα, και θελουσι προφητευσει οι υιοι σας και αι θυγατερες σας, και οι νεανισκοι σας θελουσιν ιδει ορασεις, και οι πρεσβυτεροι σας θελουσιν ενυπνιασθη ενυπνια"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Jakop e piŋ nɔn nu rap paan e Rip, ke kɔn kuarkuɔ tuɔɔc etɛɛn raan tok. \t Ακουσας δε ο Ιακωβ οτι υπηρχε σιτος εν Αιγυπτω, εξαπεστειλε πρωτην φοραν τους πατερας ημων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ekoole, ke raan nu e ɣot nɔm, ku tɔu weuke ɣoot, e cii bɔ piny, bi ke bɛn jɔt: ayi raan nu domic, e cii enɔm dhuny cieen aya. \t Κατ' εκεινην την ημεραν οστις ευρεθη επι του δωματος και τα σκευη αυτου εν τη οικια, ας μη καταβη δια να λαβη αυτα, και οστις εν τω αγρω ομοιως ας μη επιστρεψη εις τα οπισω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kaŋ kedhie, te ci ke jɔɔny, ayeke tɔ tiec ne ɣɛɛrepiny: ku te de en ke ye kaŋ tɔ tiec yen aye ɣɛɛrepiny. \t τα δε παντα ελεγχομενα υπο του φωτος γινονται φανερα επειδη παν το φανερουμενον φως ειναι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku jaki kɔcke bɛɛi kɔc de ater ne yɛn, kɔc waan reec ɛn, yan, ca bi aa malik bi keek cieŋ, bɛɛiki ke ku nakki ke e yanɔm. \t Πλην τους εχθρους μου εκεινους, οιτινες δεν με ηθελησαν να βασιλευσω επ' αυτους, φερετε εδω και κατασφαξατε εμπροσθεν μου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ago nyaai e kaŋ yiic, ku tɔ yok kedɛn tuc keke kɔc de yac aguk etok; dhieeu abi nu etɛɛn keke ŋeny de lec. \t και θελει αποχωρισει αυτον, και το μερος αυτου θελει θεσει μετα των υποκριτων εκει θελει εισθαι ο κλαυθμος και ο τριγμος των οδοντων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lueel, yan, Laki panydit te nu ŋadi, ku jaki yɔɔk, yan, Aci Bɛny e weet lueel, yan, Kooldi e guɔ thiɔk; yɛn bi Winythok lɔ looi ɣondu woke kɔckien e piooce. \t Και εκεινος ειπεν Υπαγετε εις την πολιν προς τον δεινα και ειπατε προς αυτον Ο Διδασκαλος λεγει, Ο καιρος μου επλησιασεν εν τη οικια σου θελω καμει το πασχα μετα των μαθητων μου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke jiɛk cin, go juai pal piny; go ro jɔt, le keek luoi kecam. \t και επιασε την χειρα αυτης, και αφηκεν αυτην ο πυρετος, και εσηκωθη και υπηρετει αυτους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Yecu welke thol, ke kɔc e ke gai ne weetde; \t Οτε δε ετελειωσεν ο Ιησους τους λογους τουτους, εξεπληττοντο οι οχλοι δια την διδαχην αυτου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Tiiŋ malik de piny cieen abi rot jɔt ekool e guieereloŋ keke rem de enɔɔne etok, ago ke yiek yieth gaak: aci bɛn te le piny thar guut, bi wel ke Tholomon bɛn piŋ wel ke pɛlenɔm; ku raan dit e Tholomon ki ene. \t Η βασιλισσα του νοτου θελει σηκωθη εν τη κρισει μετα των ανθρωπων της γενεας ταυτης και θελει κατακρινει αυτους, διοτι ηλθεν εκ των περατων της γης δια να ακουση την σοφιαν του Σολομωντος, και ιδου, πλειοτερον του Σολομωντος ειναι εδω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kut diit e kɔc acik bɛn bei e pɛɛnydit nu e Jeruthalem kec aya, ke ke bii kɔc tok ku kɔc cii jɔɔk rac dɔm: agoki dem kedhie. \t Συνηρχετο δε και το πληθος των περιξ πολεων εις Ιερουσαλημ φεροντες ασθενεις και ενοχλουμενους υπο πνευματων ακαθαρτων, οιτινες εθεραπευοντο απαντες."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen pal wek cuɔlepiɔu ebɛn, ku luɔi rɛɛc gak, ku jaki jam ci piith e weyiic dɔm ne kuur aa wek rot tɔ kor, yen aye jam dueer we kony wei. \t Δια τουτο απορριψαντες πασαν ρυπαριαν και περισσειαν κακιας δεχθητε μετα πραοτητος τον εμφυτευθεντα λογον τον δυναμενον να σωση τας ψυχας σας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kanithɔ nu Antiokia anu nebii thin, ayi kɔc e weet, yi Baranaba, keke Thimeon rinkɛn kɔk acɔlke Niger, ku Lukio e bɔ Kurene, ku Manaen, raan waan ci muk keke Kerod etok Kerod tetararke, ku Thaulo. \t Ησαν δε εν Αντιοχεια εν τη υπαρχουση εκκλησια προφηται τινες και διδασκαλοι, ο Βαρναβας και Συμεων ο καλουμενος Νιγερ, και Λουκιος ο Κυρηναιος, και Μαναην ο συνανατραφεις μετα του Ηρωδου του τετραρχου, και ο Σαυλος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ee gam yen aa reer en paan ci lueel, an, bi gam en, cit man e raan rɛɛr paan lei, aa ye reer e keemɔɔ yiic keke Yithak ku Jakop, kɔc bi keman ci lueele lɔɔk lak ne yen etok: \t Δια πιστεως παρωκησεν εις την γην της επαγγελιας ως ξενην, κατοικησας εν σκηναις μετα Ισαακ και Ιακωβ των συγκληρονομων της αυτης επαγγελιας"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke tunynhial ee kek dhetem koth kaaŋde, guɔ rol piŋ rol bɔ tede tuŋ kaŋuan tuŋ ke yiŋ e adhaap yin de lam, yiŋ nu e Nhialic nɔm, \t Και ο εκτος αγγελος εσαλπισε και ηκουσα μιαν φωνην εκ των τεσσαρων κερατων του θυσιαστηριου του χρυσου του ενωπιον του Θεου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu bɛɛr, ku be jam ne kaaŋ, lueel, yan, \t Και αποκριθεις ο Ιησους παλιν ειπε προς αυτους δια παραβολων, λεγων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu keek yɔɔk, yan, Kooldi aŋoot ke ken bɛn; ku kooldun ee nu ecaŋɣɔn. \t Λεγει λοιπον προς αυτους ο Ιησους Ο καιρος ο ιδικος μου δεν ηλθεν ετι, ο δε καιρος ο ιδικος σας ειναι παντοτε ετοιμος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku lim acie reer ɣoot athɛɛr: ku Wendit yen aye reer athɛɛr. \t Ο δε δουλος δεν μενει παντοτε εν τη οικια ο υιος μενει παντοτε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aa yek cam, ku yek dek, ku yek thieek, ku yeke thiaak, aɣet kool ɣɔn le Noa e abeiic, ku jɔ amool bɛn, bi ku nɛk keek kedhie. \t ετρωγον, επινον, ενυμφευον, ενυμφευοντο, μεχρι της ημερας καθ' ην ο Νωε εισηλθεν εις την κιβωτον, και ηλθεν ο κατακλυσμος και απωλεσεν απαντας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, etethiine, te ŋoot en ke jam, ke Judath bɔ, raan toŋ de kɔc kathieer ku rou, ku bɔ kut diit e kɔc ne yen etok, ke ke muk abatɛɛu ku thieec, ke ke bɔ tede banydit ke ka ke Nhialic ku kɔc e loŋ gɔɔr ku roordit. \t Και ευθυς, ενω ελαλει ετι, ερχεται ο Ιουδας, εις εκ των δωδεκα, και μετ' αυτου οχλος πολυς μετα μαχαιρων και ξυλων, παρα των αρχιερεων και των γραμματεων και των πρεσβυτερων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen ka, raan ŋic kepiɛth bi looi, ku cii loi, ke yen aye kerɛɛc nu e yeyeth. \t Εις τον οστις λοιπον εξευρει να καμνη το καλον και δεν καμνει, εις αυτον ειναι αμαρτια."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku jɔ tik yɔɔk, yan, Karɛcku acike pɔl. \t Και ειπε προς αυτην Συγκεχωρημεναι ειναι αι αμαρτιαι σου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku raan acii thuɔɔu dueer dap gam, ciɛk, an, e baŋ de raan piɛthpiɔu; ku abi yien dɛ kɔc toktook kɔc dueer rot kuɔn thuɔɔu ne biak de raan piɛthpiɔu. \t Διοτι μολις υπερ δικαιου θελει αποθανει τις επειδη υπερ του αγαθου ισως και τολμα τις να αποθανη"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na ɣɔn e akoolke ke Jɔn Baptith bɔ, ke guiir wel e jɔɔr e Judayayic, \t Εν εκειναις δε ταις ημεραις ερχεται Ιωαννης ο βαπτιστης, κηρυττων εν τη ερημω της Ιουδαιας"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku cii kajuec bi yok e pinye nɔm enɔɔne, awarki kakɛn ci pɔl, ku miak ne piny bi bɛn, ke jɔ piir athɛɛr yok. \t οστις δεν θελει απολαυσει πολλαπλασια εν τω καιρω τουτω και εν τω ερχομενω αιωνι ζωην αιωνιον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔc e loŋ gɔɔr ku Parithai goki woi guop, nɔn bi en raan tɔ dem ekool e thabath; ke ke bi kedaŋ yok ke bi kek e lɔ gaany. \t Παρετηρουν δε αυτον οι γραμματεις και οι Φαρισαιοι, αν εν τω σαββατω θελη θεραπευσει, δια να ευρωσι κατηγοριαν κατ' αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Run ke monye awarki thierŋuan, mony wen ci goke looi e yeguop, gok ci e tɔ piɔl guop. \t Επειδη ο ανθρωπος, εις τον οποιον εγεινε το θαυμα τουτο της θεραπειας, ητο περισσοτερον των τεσσαρακοντα ετων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku abik dui, ku jɔki nɔk abi thou: go rot bɛ jɔt ekool ee kek diak. \t και μαστιγωσαντες θελουσι θανατωσει αυτον, και τη τριτη ημερα θελει αναστηθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Nhialic de kɔc ke Yithiaele aci warkuɔ lɔc, ku jɔt kɔc nhial, te ɣɔn reer kek cit man e kamaan paan e Rip, go keek bɛɛi bei etɛɛn ne koŋ ril. \t Ο Θεος του λαου τουτου Ισραηλ εξελεξε τους πατερας ημων και υψωσε τον λαον παροικουντα εν γη Αιγυπτου, και μετα βραχιονος υψηλου εξηγαγεν αυτους εξ αυτης,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku Thoma, raan tok e kɔc thieer ku rou, raan cɔl Didima, aa liu e keyiic waan bi Yecu. \t Θωμας δε, εις εκ των δωδεκα, ο λεγομενος Διδυμος, δεν ητο μετ' αυτων οτε ηλθεν ο Ιησους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yen aye loŋ buk mac wo keek atok, Kool ban karɛcken nyaai. \t Και αυτη ειναι η παρ' εμου διαθηκη προς αυτους, Οταν αφαιρεσω τας αμαρτιας αυτων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go rot jɔt enɔnthiine e keniim, ku jɔt ke wen niin en e yenɔm, ku jɔ lɔ paande, ke lec Nhialic. \t Και παρευθυς εγερθεις ενωπιον αυτων, εσηκωσε το κλινιδιον εφ' ου κατεκειτο και ανεχωρησεν εις τον οικον αυτου, δοξαζων τον Θεον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen duo wek e riɔɔc e keek; acin ke ci kum, ke cii bi liep nɔm; ku acin ke ci moony, ke cii bi ŋic. \t Μη φοβηθητε λοιπον αυτους διοτι δεν ειναι ουδεν κεκαλυμμενον, το οποιον δεν θελει ανακαλυφθη, και κρυπτον, το οποιον δεν θελει γνωσθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kene ee ŋiny ba wek e ŋic; We bi mɛnhthiine yok aci deer e lupɔ, ku ci taac e ken ee mul rem thin. \t Και τουτο θελει εισθαι το σημειον εις εσας θελετε ευρει βρεφος εσπαργανωμενον, κειμενον εν τη φατνη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ewɛɛrwakɔuwe guop, ke Kerod, an, bi bɛɛi bei miak, ku nin Petero e kaam de alathkeer kaarou, ke mac e joth kaarou: ku nu kɔc tit aloc thok biic ke ke yien. \t Οτε δε εμελλεν ο Ηρωδης να παραστηση αυτον, την νυκτα εκεινην ο Πετρος εκοιματο μεταξυ δυο στρατιωτων δεδεμενος με δυο αλυσεις, και φυλακες εμπροσθεν της θυρας εφυλαττον το δεσμωτηριον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Tieŋki rot, ke we cii mɛnh tok e miththiike yiic bi kuoc theek; wek yɔɔk, yan, Tuuckɛn nhial ayek Waar woi nyin ecaŋɣɔn Waar nu paannhial. \t Προσεχετε μη καταφρονησητε ενα των μικρων τουτων διοτι σας λεγω οτι οι αγγελοι αυτων εν τοις ουρανοις διαπαντος βλεπουσι το προσωπον του Πατρος μου του εν ουρανοις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "na wen, aci nyan e Kerodiath bɛn ɣot, bi ku coŋ, ku koc Kerod nyin ayi kɔc rɛɛr ne yen etok ten ee cam; go malik duet yɔɔk, yan, Lip ɛn e ke nu yiniɔu, ka ba gam yin. \t και εισηλθεν η θυγατηρ αυτης της Ηρωδιαδος και εχορευσε και ηρεσεν εις τον Ηρωδην και τους συγκαθημενους, ειπεν ο βασιλευς προς το κορασιον Ζητησον με ο, τι αν θελης, και θελω σοι δωσει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku Jɔn ayadaŋ aa ye kɔc baptith Ainon thiaak ke Thalim, luɔi nu piu juec etɛɛn: ago kɔc bɛn, bike bɛn baptith. \t Ητο δε και ο Ιωαννης βαπτιζων εν Αινων πλησιον του Σαλειμ, διοτι ησαν εκει υδατα πολλα, και ηρχοντο και εβαπτιζοντο"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔɔne, te ci Dabid e tɔ ye Bɛnydit, ke jɔ aa wende adi? \t Εαν λοιπον ο Δαβιδ ονομαζη αυτον Κυριον, πως ειναι υιος αυτου;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go raan e loŋ gɔɔr lueel, yan, Ee yen, Bɛny e weet, yin e yic lueel, nɔn ee yen Nhialic tok ee nu, ku acin daŋ ee kek rou ee yen etok: \t Και ειπε προς αυτον ο γραμματευς Καλως, Διδασκαλε, αληθως ειπας οτι ειναι εις Θεος, και δεν ειναι αλλος εκτος αυτου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lueel, yan, Ciɛɛŋ de Nhialic acit weer ci raan kɔth wɛɛr piny; \t Και ελεγεν Ουτως ειναι η βασιλεια του Θεου, ως εαν ανθρωπος ριψη τον σπορον επι της γης,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kaac him ku bany ke rem etɛɛn, acik many e cool kooth, ku jɔki ɣɔc; piny ade wiir: ku kaac Petero ke keek etok, ke ɣɔc. \t Ισταντο δε οι δουλοι και οι υπηρεται, οιτινες ειχον καμει ανθρακιαν, διοτι ητο ψυχος, και εθερμαινοντο και μετ' αυτων ιστατο ο Πετρος και εθερμαινετο."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, te ciɛth en, ke ke jɔ lupɔɔken aa thiɛth piny kueer. \t Ενω δε επορευετο, υπεστρωνον τα ιματια αυτων εις την οδον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn ee ka ke Bɛnydit looi ne kuur aa yɛn rot kuɔɔr piny, ku ne dhien dit aa yɛn dhiau, ku ne them dit ee ya them ne baŋ de man cii Judai kethook mat, an, bik a nɔk: \t δουλευων τον Κυριον μετα πασης ταπεινοφροσυνης και μετα πολλων δακρυων και πειρασμων, οιτινες μοι συνεβησαν εν ταις επιβουλαις των Ιουδαιων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "agoki piaat e tim kɔu etɛɛn, ku pieete kɔc kaarou ne yen etok, tok e biake, ku tok e biake, ku nu Yecu cil. \t οπου εσταυρωσαν αυτον και μετ' αυτου αλλους δυο εντευθεν και εντευθεν, μεσον δε τον Ιησουν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku abik yi rai piny aba nɔm kit we piny, yin weke niithkuon nu e yiyic; ku acin kuur toŋ bik nyaaŋ piny e kuur daŋ nɔm e yiyic; luɔi kuc yin kool e nɛmduon ci yi neem. \t και θελουσι κατεδαφισει σε και τα τεκνα σου εν σοι, και δεν θελουσιν αφησει εν σοι λιθον επι λιθον, διοτι δεν εγνωρισας τον καιρον της επισκεψεως σου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Jeruthalem oou, Jeruthalem oou, paan e nebi nɔk, ku biook kɔc ne kur kɔc ci tuoc yin; ee nin kadi can piɔu dɛ kum kuom ɛn mithku, cit man ee ajith mithke kum e yewuok, ku acak rɛɛc? \t Ιερουσαλημ, Ιερουσαλημ, η φονευουσα τους προφητας και λιθοβολουσα τους απεσταλμενους προς αυτην, ποσακις ηθελησα να συναξω τα τεκνα σου καθ' ον τροπον η ορνις τα ορνιθια εαυτης υπο τας πτερυγας, και δεν ηθελησατε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "E dhueeŋdepiɔu keke mat e ke tɔu ne week, ne ke bɔ tede Nhialic Waada, ku Bɛnydan Yecu Kritho, \t χαρις ειη υμιν και ειρηνη απο Θεου Πατρος και Κυριου ημων Ιησου Χριστου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen a kaar ɛn en aret nɔn tuoc ɛn en week, ke we bi piɔth miɛt, te ca wek e bɛ tiŋ, go dhien de yɛnpiɔu kuur. \t Οθεν επεμψα αυτον μετα περισσοτερας σπουδης, δια να χαρητε ιδοντες αυτον παλιν, και εγω να εχω ολιγωτεραν λυπην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku acin puny ci en wo pɔɔc yiic, wook ne keek, waan ci en keek waak piɔth ne gam. \t και δεν εκαμεν ουδεμιαν διακρισιν μεταξυ ημων και αυτων, καθαρισας τας καρδιας αυτων δια της πιστεως."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Acit man e tɔuwe Jona e rɛc dit yac e cool yuc kadiak ku wɛɛrwakɔu kadiak, yen acit tau bi Wen e raan tɔu e pinyic e cool yiic kadiak ku wɛɛrwakɔu kadiak. \t Διοτι ως ο Ιωνας ητο εν τη κοιλια του κητους τρεις ημερας και τρεις νυκτας, ουτω θελει εισθαι ο Υιος του ανθρωπου εν τη καρδια της γης τρεις ημερας και τρεις νυκτας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke kut e kɔc cot, ku jɔki lɔŋ, an, bi luoi keek cit man ee yen e looi ecaŋɣɔn. \t Και αναβοησας ο οχλος, ηρχισε να ζητη να καμη καθως παντοτε εκαμνεν εις αυτους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te ci kɔc e dom tiit wende tiŋ, ke luelki kapac, yan, Wen bi kaŋ lɔɔk lak, ki; bak nakku, agoku kedɛn, an, bi lɔɔk lak, agoku dɔm abi aa keda. \t Αλλ' οι γεωργοι, ιδοντες τον υιον, ειπον προς αλληλους Ουτος ειναι ο κληρονομος ελθετε, ας φονευσωμεν αυτον και ας κατακρατησωμεν την κληρονομιαν αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci akɔl thei, luɔi ee yen akool e Gniɛɛk, yen aye kool e kɔn bɛn e kool e thabath, \t Και οτε εγεινεν ηδη εσπερα, διοτι ητο παρασκευη, τουτεστι προσαββατον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ee liep en a ye wok Nhialic Waada yɔɔk, an, Thieithieei; ku ee liep ayadaŋ en a ye wok kɔc lam kerac, kɔc ci cak abi tauden ciet tau de Nhialic: \t Δι' αυτης ευλογουμεν τον Θεον και Πατερα, και δι' αυτης καταρωμεθα τους ανθρωπους τους καθ' ομοιωσιν Θεου πλασθεντας"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aŋoot nin kaarou wei ke bi aa ahith de Winythok, ku bi aa akool ke kuin cinic luɔu; ke banydit ke ka ke Nhialic ku kɔc e loŋ gɔɔr e ke kɔɔr luɔi bi kek e dɔm ecueer, lek nɔk: \t Μετα δε δυο ημερας ητο το πασχα και τα αζυμα. Και εζητουν οι αρχιερεις και οι γραμματεις πως να συλλαβωσιν αυτον με δολον και να θανατωσωσιν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik leu te nu kiɛɛr kaarou, ke ke jɔ abel tɔ lɔ biic; go abel nɔm nuɛt piny ku jɔ kɔɔc aril, ku dhoŋ abel thar ne riɛl e apiɔɔk. \t Περιπεσοντες δε εις τοπον, οπου συνηρχοντο δυο θαλασσαι, ερριψαν εξω το πλοιον, και η μεν πρωρα εκαθησε και εμεινεν ασαλευτος, η δε πρυμνη διελυετο υπο της βιας των κυματων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku reec Judai gam ne kede, nɔn ee yen cɔɔr, ku be piny tiŋ, a kɔn kek wun raan ci tɔ daai cɔɔl ayi man. \t Δεν επιστευσαν λοιπον οι Ιουδαιοι περι αυτου οτι ητο τυφλος και ανεβλεψεν, εως οτου εφωναξαν τους γονεις αυτου του αναβλεψαντος"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku week ayak lueel, yan, Te yooke raan wun ayi man, yan, Ke duɛɛr gam yin, ke bi yi muk, aci aa Korban, yen aye, Ke ci gam Nhialic; \t σεις ομως λεγετε Εαν ανθρωπος ειπη προς τον πατερα η προς την μητερα, Κορβαν, τουτεστι δωρον, ειναι ο, τι ηθελες ωφεληθη εξ εμου, αρκει,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kɔc ci kɔn bɛn e yanɔm tueŋ kɔc kedhie, aa yek cuɛɛr, kɔc e kual; ago thok keden cuo piŋ. \t Παντες οσοι ηλθον προ εμου κλεπται ειναι και λησται αλλα δεν ηκουσαν αυτους τα προβατα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go pɛɛnydit caath yiic ayi bɛi yiic, ke jɔ cath ke weet kɔc, ke lɔ Jeruthalem. \t Και διηρχετο τας πολεις και κωμας διδασκων και οδοιπορων εις Ιερουσαλημ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kɔcpiooce ye tiŋ ke cath e piu niim, ke ke pau piɔth, agoki lueel, an, Ee jɔk; agoki kiu ne riɔɔc. \t Και ιδοντες αυτον οι μαθηται επι την θαλασσαν περιπατουντα, εταραχθησαν, λεγοντες οτι φαντασμα ειναι, και απο του φοβου εκραξαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kecam ee kede yac, ku yac ee kede kecam; ku Nhialic abi keek riɔɔk kedhie. Ku guop de raan acie kede dhoom, ee kede Bɛnydit, ku Bɛnydit ee kede raan guop. \t Αγρυπνειτε, στεκεσθε εν τη πιστει, ανδριζεσθε, ενδυναμουσθε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ayi ciin cuenydu, te tɔ yen yin loi kerac, ke tem, cuate wei; apiɛth tede yin luɔi bi toŋ de ka ke yinguop riaak, ke guopdu ebɛn ke cii bi cuat e giɛnayie. \t Και εαν η δεξια σου χειρ σε σκανδαλιζη, εκκοψον αυτην και ριψον απο σου διοτι σε συμφερει να χαθη εν των μελων σου, και να μη ριφθη ολον το σωμα σου εις την γεενναν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ade keemɔ ci cueec, biak thiɔke, adeyic ken ee manydealath taau e yenɔm, ayi pamdit, ayi kuin ci pam ci gam Nhialic; te ye cɔl Teɣeric ki. \t Διοτι κατεσκευασθη σκηνη η πρωτη, εις την οποιαν ητο και η λυχνια και η τραπεζα και η προθεσις των αρτων, ητις λεγεται Αγια."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "aa ye lueel e yepiɔu nɔn bi kɔcken e ŋic, luɔi bi Nhialic keek kony e yecin; ku akenki ŋic. \t Ενομιζε δε οτι οι αδελφοι αυτου ηθελον νοησει οτι ο Θεος δια της χειρος αυτου διδει εις αυτους σωτηριαν εκεινοι ομως δεν ενοησαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yok ŋiec reer apiɛth, luɔi ee yen akol; yok thueec pɔl, ku win ee mɔu wo wit, ayi ŋɔɔŋ de tik ayi luɔi rac, ayi ater ayi tiɛɛl. \t Ας περιπατησωμεν ευσχημονως ως εν ημερα, μη εις συμποσια και μεθας, μη εις κοιτας και ασελγειας, μη εις εριδα και φθονον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, te cit thaar kadheŋuan akol, ke tiŋ tuny e Nhialic ke tiec egɔk, ke bɔ tede yen, bi ku yook, yan, Korunelio. \t ουτος ειδε φανερα δι' οραματος περι την εννατην ωραν της ημερας αγγελον του Θεου, οτι εισηλθε προς αυτον και ειπε προς αυτον Κορνηλιε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yin yɔɔk, yan, Yin Petero, ku kanithɔdi aba yik e kuure nɔm; ku acii riɛl e paan e thuɔɔu bi tiaam. \t Και εγω δε σοι λεγω οτι συ εισαι Πετρος, και επι ταυτης της πετρας θελω οικοδομησει την εκκλησιαν μου, και πυλαι αδου δεν θελουσιν ισχυσει κατ' αυτης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku wok ee caatɔɔ ne kake; ayi Weidit Ɣer aya, Wei ci Nhialic gam kɔc e kake piŋ. \t Και ημεις ειμεθα μαρτυρες αυτου περι των λογων τουτων, και το Πνευμα δε το Αγιον, το οποιον εδωκεν ο Θεος εις τους πειθαρχουντας εις αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki cuat biic e dom kec, ku jɔki nɔk. Bi bɛny de dom ke jɔ luoi ŋo? \t Και εκβαλοντες αυτον εξω του αμπελωνος, εφονευσαν Τι λοιπον θελει καμει εις αυτους ο κυριος του αμπελωνος;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Thieithieei e lime, lim bii bɛnyde yok ke lui aya, te ci en bɛn. \t Μακαριος ο δουλος εκεινος, τον οποιον οταν ελθη ο κυριος αυτου θελει ευρει πραττοντα ουτως."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "aake ye biɔɔk e kur, ku yeke ŋnith kɔɔth e rou, aake ye them, aake nak ne abatau: aake ye tai ke ke ceŋ biɔŋ ke amɛl, ku biɔŋ ke bɔɔth; aake ye abuur, ku ye karil ke dhal, ku yeke luoi kerac \t ελιθοβοληθησαν, επριονισθησαν, επειρασθησαν, με σφαγην μαχαιρας απεθανον, περιεπλανηθησαν με δερματα προβατων, με δερματα αιγων υστερουμενοι, θλιβομενοι, κακουχουμενοι,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke dieer waan ci bɛn bei e Galili ne yen etok, ke kuanyki cok, ke ke jɔ raŋ tiŋ, ku tiŋki tau ci guopde tɔɔu. \t Ηκολουθησαν δε και γυναικες, αιτινες ειχον ελθει μετ' αυτου απο της Γαλιλαιας, και ειδον το μνημειον και πως ετεθη το σωμα αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lueel, yan, Yɛn de miith cam nhith kuocki. \t Ο δε ειπε προς αυτους. Εγω εχω φαγητον να φαγω, το οποιον σεις δεν εξευρετε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kɛnki kueen e loŋic ayadaŋ, yan, ekool e thabath bany ke ka ke Nhialic bany nu luaŋdiit e Nhialic ayek loŋ de thabath dhɔŋic, ku acin ke yek wooc? \t Η δεν ανεγνωσατε εν τω νομω οτι εν τοις σαββασιν οι ιερεις βεβηλονουσι το σαββατον εν τω ιερω και ειναι αθωοι;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wo cie wit ne riŋ ku riɛm, wok ee wit ne ciɛɛŋ, ayi riɛl, ayi banydit ke cuɔlepinye enɔɔne, ayi rɛm ke jɔɔk rac, rɛm nu tenhial, kek a wit wok e ke. \t διοτι δεν ειναι η παλη ημων εναντιον εις αιμα και σαρκα, αλλ' εναντιον εις τας αρχας, εναντιον εις τας εξουσιας, εναντιον εις τους κοσμοκρατορας του σκοτους του αιωνος τουτου εναντιον εις τα πνευματα της πονηριας εν τοις επουρανιοις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn e Judai nɔm egɔk, ku yɛn aa dhieeth e Tartho e Kilikia, ku yɛn aa muk e panydiiteyic, ke ya ye piɔɔc e Gamaliɛl, ku ye ya wɛɛt e tau de loŋ de kuarkuɔ, tau agɔk, aguɔ yic lɛth ne kede Nhialic, acit man e wek wedhie ekoole. \t Εγω μεν ειμαι ανθρωπος Ιουδαιος, γεγεννημενος εν Ταρσω της Κιλικιας, ανατεθραμμενος δε εν τη πολει ταυτη παρα τους ποδας του Γαμαλιηλ, πεπαιδευμενος κατα την ακριβειαν του πατροπαραδοτου νομου, ζηλωτης ων του Θεου, καθως παντες σεις εισθε σημερον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku acie tede kɔc kedhie, yen e tic en, ee tede caatɔɔ cii Nhialic kɔn lɔc, ke wook, kɔc wen e cam ne yen ku dekki, te ci en rot jɔt e kɔc ci thou yiic. \t ουχι εις παντα τον λαον, αλλ' εις μαρτυρας τους προδιωρισμενους υπο του Θεου, εις ημας, οιτινες συνεφαγομεν και συνεπιομεν μετ' αυτου, αφου ανεστη εκ νεκρων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ke yɔɔk, yan, Yak rot tiit ne ke yak piŋ: them aa wek kaŋ them, en abi aa thɛm week: ku wek kɔc e kaŋ piŋ, we bi ŋuak e kaŋ. \t Και ελεγε προς αυτους Προσεχετε τι ακουετε. Με οποιον μετρον μετρειτε, θελει μετρηθη εις εσας, και θελει γεινει προσθηκη εις εσας τους ακουοντας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "go tuucnhial wen kadherou bɛn bei luɛɛk, tuuc muk ka ye piny riɔɔk kadherou, ke ke ceŋ lupɔ cɔl linon, lupɔ ɣer epak e lɔ riauriau, ku acik kepiɔth goi e thioth e adhaap. \t και εξηλθον εκ του ναου οι επτα αγγελοι, εχοντες τας επτα πληγας, ενδεδυμενοι λινα καθαρα και λαμπρα και περιεζωσμενοι περι τα στηθη ζωνας χρυσας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, te reer en e kuur e Olip nɔm, ke kɔcpiooce ke ke bɔ te nu yen kapac, bik ku luelki, yan, Lɛke wook, bi kake looi nɛn? Ku ke bi kɔc bɛndu ŋic ee kaŋo, ayi thok de piny? \t Και ενω εκαθητο επι του ορους των Ελαιων, προσηλθον προς αυτον οι μαθηται κατ' ιδιαν, λεγοντες Ειπε προς ημας ποτε θελουσι γεινει ταυτα, και τι το σημειον της παρουσιας σου και της συντελειας του αιωνος;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Duoki rot e tɔ mɛthe, wek mithekɔckuɔn nhiaar. \t Μη πλανασθε, αδελφοι μου αγαπητοι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Judai lueel, yan, Luaŋe aa leer run kathierŋuan ku dhetem ke yik, ku ba bɛ tɔ kaac e nin kadiak? \t Και οι Ιουδαιοι ειπον Εις τεσσαρακοντα και εξ ετη ωκοδομηθη ο ναος ουτος, και συ θελεις εγειρει αυτον εις τρεις ημερας;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku cooke aŋiɛcki aya, wek Pilipoi, ɣɔn ciɛke welpiɛth, ɣɔn jal ɛn e Makedonia, acin kanithɔ daŋ ci mat keke yɛn ne kede miɔc ku ne kede nɔm, ee week wapac; \t Εξευρετε δε και σεις, Φιλιππησιοι, οτι εν αρχη του ευαγγελιου, οτε εξηλθον απο Μακεδονιας, ουδεμια εκκλησια συνεκοινωνησε μετ' εμου περι δοσεως και ληψεως, ειμη σεις μονοι,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ekool tok e akoolke yiic, ke lɔ e abelic keke kɔckɛn e piooce, ku jɔ keek yɔɔk, yan, Bak teemku lɔɔk. Agoki abel lony. \t Και εν μια των ημερων εισηλθεν εις πλοιον αυτος και οι μαθηται αυτου, και ειπε προς αυτους Ας διελθωμεν εις το περαν της λιμνης και εσηκωθησαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku loŋ ee kɔc dɔm aye bany ke ka ke Nhialic kɔc cath ne kɔcdeguop; ku jam de guutguut, jam e bɔ e loŋ cok, e Wen e Nhialic dɔm aye bɛny, raan ci tɔ ye dikedik aɣet athɛɛr. \t Διοτι ο νομος καθιστα αρχιερεις ανθρωπους εχοντας αδυναμιαν ο λογος ομως της ορκωμοσιας της μετα τον νομον κατεστησε τον Υιον, οστις ειναι τετελειωμενος εις τον αιωνα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aba jɔ dui tei, ku ja pɔl. \t Αφου λοιπον παιδευσω αυτον, θελω απολυσει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yan, bak cam e riŋ ci gam yieth pɔl, ku riɛm, ku ka ci dec, ku dhoom, te ca wek kake pɔl, ka we ye kepiɛth looi. Niɛnki apiɛth. \t να απεχητε απο ειδωλοθυτων και αιματος και πνικτου και πορνειας απο των οποιων φυλαττοντες εαυτους θελετε πραξει καλως. Ερρωσθε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku duoki wepiɔth e tɔ pau e kedaŋ ne kɔc dɛ wek ater. Aterdɛn ne week, yen aye ŋiny aa wek riaakden ŋic, ku ye ŋiny ba wek kunyduonewei ŋic, kuny e bɔ tede Nhialic. \t και μη φοβιζομενοι εις ουδεν απο των εναντιων, το οποιον εις αυτους μεν ειναι ενδειξις απωλειας, εις εσας δε σωτηριας, και τουτο απο Θεου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yin ŋic cok ke loŋ, yan, Du lɔ weke tiiŋ lei, du raan daŋ nak abi thou, du ye kual, du kɔc e cak thook, du kɔc e cam, ye wuur rieu keke moor. \t Τας εντολας εξευρεις Μη μοιχευσης, Μη φονευσης, Μη κλεψης, Μη ψευδομαρτυρησης, Μη αποστερησης, Τιμα τον πατερα σου και την μητερα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan e tiam abi kaŋ lɔɔk lak kedhie; ku yɛn bi aa Nhialicde, ku abi aa wendi. \t Ο νικων θελει κληρονομησει τα παντα, και θελω εισθαι εις αυτον Θεος και αυτος θελει εισθαι εις εμε υιος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Run ɣɔn kek aye run ke kuny kuce kɔc kaŋ, ago Nhialic lɔ lik tei; ku enɔɔne e thɔn, an, bi kɔc kepiɔth puk kedhie e piny nɔm ebɛn: \t Τους καιρους λοιπον της αγνοιας παραβλεψας ο Θεος, τωρα παραγγελλει εις παντας τους ανθρωπους πανταχου να μετανοωσι,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kaki kedhie ee kaku, ku kaku ee kaki: ku yɛn ee dhueeŋ yok e keyiic. \t Και τα εμα παντα σα ειναι και τα σα εμα, και εδοξασθην εν αυτοις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kak ee bɛn bei e raan piɔu ki, Karɛc ee raan ke tak, naŋ de raan, kɔɔr e dieer lei, dhoom, kuel, ciekethok, lɛɛt rac; \t Διοτι εκ της καρδιας εξερχονται διαλογισμοι πονηροι, φονοι, μοιχειαι, πορνειαι, κλοπαι, ψευδομαρτυριαι, βλασφημιαι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Lamek de Mathuthela, Mathuthela de Enok, Enok de Jared, Jared de Makalaleel, Makalaleel de Cainan, \t του Μαθουσαλα, του Ενωχ, του Ιαρεδ, του Μαλελεηλ, του Καιναν,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yak lueel e wepiɔth, yan, Kecigɔɔr ee ɣɔric lueel? Wei ci tɔ rɛɛr e woyiic ye ŋɔɔŋ ke dɔm ayi tiɛɛl? \t Η νομιζετε οτι ματαιως η γραφη λεγει, Προς φθονον επιποθει το πνευμα, το οποιον κατωκησεν εν ημιν;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen du wo rot e bɛ gɔk; aŋuan luɔi bi wok loŋe lueel e wopiɔth, yan, E cin raan e kedaŋ taau kueer, ke bi mɛnhkene tɔ kɔth, ayi te bi e tɔ wieek. \t Λοιπον ας μη κρινωμεν πλεον αλληλους, αλλα τουτο κρινατε μαλλον, το να μη βαλλητε προσκομμα εις τον αδελφον η σκανδαλον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke kɔc kedhie kɔc rɛɛr e loŋic, ke ke tom Thepano guop, goki tiŋ nyin, acit nyin tunynhial. \t Και ατενισαντες εις αυτον παντες οι καθημενοι εν τω συνεδριω, ειδον το προσωπον αυτου ως προσωπον αγγελου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kritho aci wo wɛɛr bei e aciɛɛn e loŋic, luɔi ci e tɔ ye aciɛɛn ne biakda: luɔi ci e gɔɔr, yan, Raan ebɛn raan nɔɔk e tim nɔm, ka ci cieen: \t Ο Χριστος εξηγορασεν ημας εκ της καταρας του νομου, γενομενος καταρα υπερ ημων διοτι ειναι γεγραμμενον Επικαταρατος πας ο κρεμαμενος επι ξυλου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te ŋoot kek e ke nɛɛk keniim nhial te wen jel en, tiŋ, kɔc kaarou akɛɛcki e kelɔm ke ke ceŋ lupɔɔ ɣer; \t Και ενω ησαν ατενιζοντες εις τον ουρανον οτε αυτος ανεβαινεν, ιδου, ανδρες δυο με ιματια λευκα εσταθησαν πλησιον αυτων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ke yɔɔk, yan, Elija abi kɔn bɛn eyic, go kaŋ bɛ puk tɔ ke piɛth kedhie: ku ci gɔɔr adi ne kede Wen e raan, nɔn bi en kajuec dhil guum, ku dhal guop? \t Ο δε αποκριθεις ειπε προς αυτους Ο Ηλιας μεν ελθων πρωτον αποκαθιστα παντα και οτι ειναι γεγραμμενον περι του Υιου του ανθρωπου οτι πρεπει να παθη πολλα και να εξουδενωθη"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Jaki cam, wek laŋ: yen aba wek piir: acin nhiem toŋ e raan tok bi maar e weyiic. \t Δια τουτο σας παρακαλω να λαβητε τροφην διοτι τουτο ειναι αναγκαιον προς την σωτηριαν σας επειδη ουδενος απο σας δεν θελει πεσει θριξ εκ της κεφαλης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku, yan, Puŋdepiɔu ku pal e karac abike ya guieer juoor ebɛn ne rinke, gɔl e Jeruthalem. \t και να κηρυχθη εν τω ονοματι αυτου μετανοια και αφεσις αμαρτιων εις παντα τα εθνη, γινομενης αρχης απο Ιερουσαλημ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen aba wek keek aa ŋic ne kakɛn ee kek ke luɔk. \t Αρα απο των καρπων αυτων θελετε γνωρισει αυτους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ke thieec, yan, Ee kaŋo? Goki lueel, yan, Ka ke Yecu de Nadhareth, ee nebi ril e luɔide ku welke e Nhialic nɔm ku kɔc niim kedhie: \t Και ειπε προς αυτους Ποια; Οι δε ειπον προς αυτον Τα περι Ιησου του Ναζωραιου, οστις εσταθη ανηρ προφητης δυνατος εν εργω και λογω ενωπιον του Θεου και παντος του λαου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go pɔk nɔm keek, yan, Week, aci gam week luɔi ba wek kacithiaan ŋic ka ke ciɛɛŋ de paannhial, ku akene gam keek. \t Ο δε αποκριθεις ειπε προς αυτους Διοτι εις εσας εδοθη να γνωρισητε τα μυστηρια της βασιλειας των ουρανων, εις εκεινους ομως δεν εδοθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ke yɔɔk, yan, Bak tieŋki. Goki bɛn ku tiŋki te reer en thin, ku jɔki cool e yen ekoole: te waan le kek aa cit thaar kathieer. \t Λεγει προς αυτους Ελθετε και ιδετε, ηλθον και ειδον που μενει, και εμειναν παρ' αυτω την ημεραν εκεινην η δε ωρα ητο ως δεκατη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔc kɔk e kɔc yiic kɔc wen kaac etɛɛn, te ci kek e piŋ, goki lueel, yan, Tieŋki, acɔl Elija. \t Και τινες των παρεστωτων ακουσαντες, ελεγον Ιδου, τον Ηλιαν φωναζει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki Baranaba tɔ ye Dhio; ku tɔki Paulo Kereme, luɔi ee yen raan e wel dap guiir. \t Και ωνομαζον τον μεν Βαρναβαν Δια, τον δε Παυλον Ερμην, επειδη αυτος ητο ο αρχηγος του λογου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yɛn bi dhil cath ekoole ku miak ku miak ruu: acin nebi dueer thou roor ku cii thou e Jeruthalem. \t Πλην πρεπει εγω σημερον και αυριον και την εφεξης ημεραν να υπαγω διοτι δεν ειναι δυνατον προφητης να απολεσθη εξω της Ιερουσαλημ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go dieeŋden gulde luooŋ e kiɛɛr yiic ku awɛŋ ke pieeu yiic; goki aa riɛm. \t Και ο τριτος αγγελος εξεχεε την φιαλην αυτου εις τους ποταμους και εις τας πηγας των υδατων και εγεινεν αιμα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te wen kueen en kecigɔɔric aci gɔɔr ale, yan, Aci thel cit man e amal lɔ teem rol; Ku cit man ee nyɔŋ amaal lɔ lik e raan nɔm raan tem nhimke, Yen a miim en aya: \t Το δε χωριον της γραφης, το οποιον ανεγινωσκεν, ητο τουτο. Εφερθη ως προβατον επι σφαγην και ως αρνιον εμπροσθεν του κειροντος αυτο αφωνον, ουτω δεν ανοιγει το στομα αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku tau de kɔyɔm gup acit tau de joŋgoor ci guik e kede tɔŋ; ku ceŋki ka cit gool e adhaap e keniim, ku acitki nyiin kɔc. \t Και αι μορφαι των ακριδων ησαν ομοιαι με ιππους ητοιμασμενους εις πολεμον, και επι τας κεφαλας αυτων ησαν ως στεφανοι ομοιοι με χρυσον, και τα προσωπα αυτων ως προσωπα ανθρωπων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Lam ee kek a lam ee ɣɔric tei, Ku weetdɛn ee kek weet ee looŋ ke kɔc tei. \t Εις ματην δε με σεβονται, διδασκοντες διδασκαλιας ενταλματα ανθρωπων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Yecu kut e kɔc tɔ jel, ke lɔ ɣot, go kɔckɛn e piooce bɛn te nu yen, bik ku luelki, yan, Wɛɛre wook kaaŋ thar, kaaŋ e wɛɛl roor ci wɛɛr domic. \t Τοτε αφησας τους οχλους ηλθεν εις την οικιαν ο Ιησους. Και προσηλθον προς αυτον οι μαθηται αυτου, λεγοντες Εξηγησον εις ημας την παραβολην των ζιζανιων του αγρου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Pilato bɛɛr, yan, Ke ca gɔɔr, aca gɔɔr. \t Απεκριθη ο Πιλατος Ο γεγραφα, γεγραφα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te teek en kueer, ke tiŋ Lebi wen Alapayo, arɛɛr ten ee miriic guaaric noom thin, go yɔɔk, yan, Kuany acok. Go rot jɔt, ku kuɛny cok. \t Και διαβαινων ειδε Λευιν τον του Αλφαιου καθημενον εις το τελωνιον, και λεγει προς αυτον Ακολουθει με. Και σηκωθεις ηκολουθησεν αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki dɔm, ku leerki Areopagi, ku thiecki, yan, Duɛɛre wo tɔ ŋic weetduon guiir, weet ci piac bɛɛi, nɔn ee yen ŋo? \t Και πιασαντες αυτον εφεραν εις τον Αρειον Παγον, λεγοντες Δυναμεθα να μαθωμεν τις αυτη η νεα διδαχη, ητις κηρυττεται υπο σου;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aguɔ dhiau aret, e luɔi cin en raan ci yok raan roŋ ke liem e awarek, ayi wui woi en en aya. \t Και εγω εκλαιον πολλα, οτι ουδεις ευρεθη αξιος να ανοιξη και να αναγνωση το βιβλιον ουτε να βλεπη αυτο."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke ye luɔide looi e Nhialic nɔm, luɔidɛn e bɛny de ka ke Nhialic ekool e luɔi de dhiende, \t Ενω δε ιερατευεν αυτος εν τη ταξει της εφημεριας αυτου ενωπιον του Θεου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ekool mane guop, ke jɔ kool piɛth kɔɔr, kool bi en e nyiɛɛn. \t Και απο τοτε εζητει ευκαιριαν δια να παραδωση αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ale e abelic, ke raan wen de guop jɔɔk rac ke lɛŋ, an, bi tɔu ke yen etok. \t Και οτε εισηλθεν εις το πλοιον, παρεκαλει αυτον ο δαιμονισθεις να ηναι μετ' αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Bɛnydit yɔɔk, yan, Lɔ: raane ee raandien ca lɔc, bi rinki lɛɛr e Juoor niim, ku maliik niim, ku kɔc ke Yithiael niim: \t Ειπε δε προς αυτον ο Κυριος Υπαγε, διοτι ουτος ειναι σκευος εκλογης εις εμε, δια να βασταση το ονομα μου ενωπιον εθνων και βασιλεων και των υιων Ισραηλ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kritho aci tɔ cin naamde tede week, wek kɔc kɔɔr luɔi bi we tɔ piɛthpiɔth ne loŋ, week wedhie; wek ci loony wei e dhueeŋdepiɔu yic. \t Απεχωρισθητε απο του Χριστου οσοι δικαιονεσθε δια του νομου, εξεπεσατε απο της χαριτος"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Thuria ku Kilikia teek yiic, ke tɔ kanithɔɔ kaac arik \t Και διηρχετο την Συριαν και Κιλικιαν, επιστηριζων τας εκκλησιας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku nɔn ee yen luɔi ee wok kɔc luooi, yok keda looi apiɛth; ku raan e weet, e ye weet apiɛth; \t ειτε διακονιαν, ας καταγινωμεθα εις την διακονιαν, ειτε διδασκει τις, ας καταγινηται εις την διδασκαλιαν,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "na wen, acik a thieec, ke ke kɔɔr luɔi bi kek a pɔl, luɔi cin en kerɛɛc ca looi, ke bi ya nɔk. \t οιτινες αφου με ανεκριναν, ηθελον να με απολυσωσι, διοτι ουδεμια αιτια θανατου υπηρχεν εν εμοι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Mothe aci we yien cuɛl (ku acie kede Mothe, ee kede kuarkuɔ); ku wek ee raan cueel ekool e thabath. \t Δια τουτο ο Μωυσης σας εδωκε την περιτομην, ουχι οτι ειναι εκ του Μωυσεως, αλλ' εκ των πατερων, και εν σαββατω περιτεμνετε ανθρωπον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "an, bi ka ci cak luony bei e himic, liim e dhiap de kaŋ, agoki aa cath e kede yenhden ne cath ee mith ke Nhialic cath e dhueeŋ. \t επ' ελπιδι οτι και αυτη η κτισις θελει ελευθερωθη απο της δουλειας της φθορας και μεταβη εις την ελευθεριαν της δοξης των τεκνων του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku lɛn rɛɛce lɛn e nu, ku cii nu, yen aye bɛtden, ku ye toŋ de dherou yiic, ku alɔ maar etaiwei. \t Και το θηριον, το οποιον ητο και δεν ειναι, ειναι και αυτος ο ογδοος, και ειναι εκ των επτα, και υπαγει εις απωλειαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yok Judai tok etɛɛn cɔl Akula, raan ci dhieeth e Ponto, ku aa piɛc bɛn e Yitalia, keke Pirithikila tiiŋde, ne biak de loŋ cii Kulaudio lueel, yan, bi Judai jal e Roma kedhie: go bɛn tede keek; \t και ευρων τινα Ιουδαιον ονοματι Ακυλαν, γεγεννημενον εν Ποντω, νεωστι ελθοντα απο της Ιταλιας, και Πρισκιλλαν την γυναικα αυτου, διοτι ο Κλαυδιος ειχε διαταξει να αναχωρησωσι παντες οι Ιουδαιοι εκ της Ρωμης, προσηλθε προς αυτους,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Jam cii Nhialic tuoc kɔc ke Yithrael, ke guiir mat ne Yecu Kritho (yen aye Bɛnydiit nu e kɔc niim kedhie) \t Τον λογον, τον οποιον απεστειλε προς τους υιους Ισραηλ ευαγγελιζομενος ειρηνην δια Ιησου Χριστου ουτος ειναι ο Κυριος παντων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik gueer, ke ke yook, an, Duoki jel e Jeruthalem, tiɛtki ke cii Waar lueel, an, bi gam week, ke cak piŋ tede yɛn. \t Και συνερχομενος μετ' αυτων, παρηγγειλε να μη απομακρυνθωσιν απο Ιεροσολυμων, αλλα να περιμενωσι την επαγγελιαν του Πατρος, την οποιαν ηκουσατε, ειπε, παρ' εμου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aŋoothki ke ke ken guɔ gam ne miɛt mit kek piɔth, ke ke gai, ke ke jɔ thieec, yan, Dɛki kecam etene? \t Ενω δε αυτοι ηπιστουν ετι απο της χαρας και εθαυμαζον, ειπε προς αυτους Εχετε τι φαγωσιμον ενταυθα;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ekoole guop, ke kɔcpiooce ke ke bɔ tede Yecu, bik ku thiecki, yan, Eeŋa dit e ciɛɛŋ de paannhialic? \t Εν εκεινη τη ωρα ηλθον οι μαθηται προς τον Ιησουν, λεγοντες Τις αρα ειναι μεγαλητερος εν τη βασιλεια των ουρανων;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wok ee pɛl e Nhialic nɔm lueel, pɛl ci yal kɔu bei, ee jam ci thiaan, jam cii Nhialic kɔn lueel e yepiɔu te ŋoote piny ke liu, an, bi aa kede dhueeŋde. \t Διδεται δε εις εκαστον η φανερωσις του Πνευματος προς το συμφερον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kɔc waan e reer paan e thuɔɔu ku yek reer e atiep de thuɔɔuwic, Ɣɛɛrepiny aci tuol tede keek. \t Ο λαος ο καθημενος εν σκοτει ειδε φως μεγα, και εις τους καθημενους εν τοπω και σκια θανατου φως ανετειλεν εις αυτους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Thimon guop gam ayadaŋ: na wen, aci baptith, ke ye cool e rɛɛr keke Pilip, ku gɛi, wen ci en gook ci looi tiŋ ayi kagai. \t Ο δε Σιμων και αυτος επιστευσε, και βαπτισθεις εμενε παντοτε μετα του Φιλιππου, και θεωρων σημεια και θαυματα μεγαλα γινομενα εξεπληττετο."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu puk nɔm, yan, Aci gɔɔr, yan, Raan acii bi piir ne kuin etok, ee wel ke Nhialic ebɛn, yen abi en ke piir. \t Και απεκριθη ο Ιησους προς αυτον, λεγων ειναι γεγραμμενον οτι με αρτον μονον δεν θελει ζησει ο ανθρωπος, αλλα με παντα λογον Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku te ta yɛn keek jel lek paanden, ke ke ken kethook jak, ka bike tiaam kueer; kɔk e keyiic aake bɔ temec. \t και εαν απολυσω αυτους νηστεις εις τους οικους αυτων, θελουσιν αποκαμει καθ' οδον διοτι τινες εξ αυτων ηλθον μακροθεν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yook ɛn, an, Gaar, an, Thieithieei kɔc ci cɔɔl e kecam de thieŋ de Nyɔŋamaal. Go lɛk ɛn, an, Wel ke Nhialic ka, wel yith. \t Και λεγει προς εμε Γραψον, Μακαριοι οι κεκλημενοι εις το δειπνον του γαμου του Αρνιου. Και λεγει προς εμε Ουτοι ειναι οι αληθινοι λογοι του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kake aca ke lɛk week: na miak, aci thaarden ɣeet, ke we bi weniim tak nɔn can ke lɛk week. Ku kake akɛn ke lɛk week waan tueŋ, luɔi nuo yɛn woke week. \t Αλλα ταυτα ειπον προς εσας δια να ενθυμησθε αυτα, οταν ελθη η ωρα, οτι εγω ειπον προς εσας. Δεν ειπον δε ταυτα προς εσας εξ αρχης, διοτι ημην μεθ' υμων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "We de nyin, ku caki ye daai? ku we de yith, ku caki ye piŋ? ku caki weniim e tak? \t οφθαλμους εχοντες δεν βλεπετε, και ωτα εχοντες δεν ακουετε; και δεν ενθυμεισθε;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "E dhueeŋ tɔu keke Nhialic tenhial ya, Ku tɔu reer piɛth e piny nɔm, Ku miɛtepiɔu e kɔc yiic. \t Δοξα εν υψιστοις Θεω και επι γης ειρηνη, εν ανθρωποις ευδοκια."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen aci bɛn, ke jɔ lɔ tede yen enɔnthiine, le ku lueel, yan, Rabi, Rabi; go ciim alal. \t Και οτε ηλθεν, ευθυς πλησιασας εις αυτον λεγει Ραββι, Ραββι, και κατεφιλησεν αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Yecu welke thol kedhie, ke yook kɔckɛn e piooce, yan, \t Και οτε ετελειωσεν ο Ιησους παντας τους λογους τουτους, ειπε προς τους μαθητας αυτου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go jai e kɔc niim kedhie, yan, Akuoc yen ke luel. \t Ο δε ηρνηθη εμπροσθεν παντων, λεγων Δεν εξευρω τι λεγεις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke remdiit e paannhial ke jɔ tuol ethiau ne tunynhial etok, ke ke piɔny Nhialic, ku luelki, yan, \t Και εξαιφνης μετα του αγγελου εφανη πληθος στρατιας ουρανιου υμνουντων τον Θεον και λεγοντων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke reecki nyuooc, luɔi de en nyin lɔ Jeruthalem. \t Και δεν εδεχθησαν αυτον, διοτι εφαινετο οτι επορευετο εις Ιερουσαλημ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik e piŋ, ke ke gai, ku palki, ku jelki. \t Και ακουσαντες εθαυμασαν, και αφησαντες αυτον ανεχωρησαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke raan anu e luaŋdɛn e Nhialicyic raan de guop jɔŋ rac; go rel, \t Και ητο εν τη συναγωγη αυτων ανθρωπος εχων πνευμα ακαθαρτον, και ανεκραξε,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen aa dhil en ro tɔ kit keke mithekɔcken e kerieecic ebɛn, luɔi bi en aa bɛnydiit tueŋ e ka ke Nhialic, bɛny kok piɔu ku ye adot ne ka ke Nhialic, ago mat lueel ne baŋ de karɛc cii kɔc looi. \t Οθεν επρεπε να ομοιωθη κατα παντα με τους αδελφους, δια να γεινη ελεημων και πιστος αρχιερευς εις τα προς τον Θεον, δια να καμνη εξιλεωσιν υπερ των αμαρτιων του λαου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, te ŋoot en ke bɔ, ke wite jɔŋ rac piny, ku tɔ lɔ juɔklaŋ aret. Go Yecu jɔŋ rac jɔɔny, ku tɔ meth waar, ku jɔ bɛ yien wun. \t Και ενω αυτος ετι προσηρχετο, ερριψεν αυτον κατω το δαιμονιον και κατεσπαραξεν ο δε Ιησους επετιμησε το πνευμα το ακαθαρτον και ιατρευσε το παιδιον και απεδωκεν αυτο εις τον πατερα αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kake kedhie aci Yecu ke lɛk kuut ke kɔc e kɛŋ; ku jam cinic kaaŋ acin ke ci lɛk keek; \t Ταυτα παντα ελαλησεν ο Ιησους δια παραβολων προς τους οχλους και χωρις παραβολης δεν ελαλει προς αυτους,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "agoki ŋual lam, ŋual ci lɛn rac gam riɛlde, ku lamki lɛn rac, luelki, yan, Eeŋa kit keke lɛn rac? ku ye ŋa dueer biok ke ye? \t και προσεκυνησαν τον δρακοντα, οστις εδωκεν εξουσιαν εις το θηριον, και προσεκυνησαν το θηριον, λεγοντες Τις ομοιος με το θηριον; τις δυναται να πολεμηση με αυτο;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ke nyaaŋ piny, ku be lɔ abelic, jel le lɔɔk. \t Και αφησας αυτους εισηλθε παλιν εις το πλοιον και απηλθεν εις το περαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ke thieec, yan, Ku ye baptinh ŋo ci we baptith? Goki lueel, yan, Ee baptinh e Jɔn. \t Και ειπε προς αυτους Εις τι λοιπον εβαπτισθητε; Οι δε ειπον Εις το βαπτισμα του Ιωαννου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku banydit ke ka ke Nhialic ku kɔc e loŋ gɔɔr akɔɔrki luɔi bi kek e dɔm e thaar mane guop; ee riɔɔc riɔɔc kek e kɔc tei: aŋicki nɔn e lueel en kaaŋe ne keden. \t Και εζητησαν οι αρχιερεις και οι γραμματεις να βαλωσιν επ' αυτον τας χειρας εν αυτη τη ωρα, πλην εφοβηθησαν τον λαον διοτι ηνοησαν οτι προς αυτους ειπε την παραβολην ταυτην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kake lueel, ke jɔ piny ŋuoot, go tiɔp nuaai e luɛɛth, go cɔɔr rɔɔth nyin e tiɔp, \t Αφου ειπε ταυτα, επτυσε χαμαι και εκαμε πηλον εκ του πτυσματος και επεχρισε τον πηλον επι τους οφθαλμους του τυφλου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke nyiice kut e kɔc wen bɔ bik jam e Nhialic bɛn piŋ, ke kaac e wɛɛr thok wɛɛr cɔl Genedharet; \t Ενω δε ο οχλος συνεθλιβεν αυτον δια να ακουη τον λογον του Θεου, αυτος ιστατο πλησιον της λιμνης Γεννησαρετ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku acakaa enɔɔne, aŋiɛc, yan, te de yen ke ba lip tede Nhialic, ka bii Nhialic gam yin. \t Πλην και τωρα εξευρω οτι οσα ζητησης παρα του Θεου, θελει σοι δωσει ο Θεος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ade raan ci e lueel tedaŋ, yan, Raan ee kaŋo, ke tɛk yin en? Ayi wen e raan, ee kaŋo, ke diir yin e kede? \t Εμαρτυρησε δε τις εν τινι μερει, λεγων Τι ειναι ο ανθρωπος, ωστε να ενθυμησαι αυτον, Η ο υιος του ανθρωπου, ωστε να επισκεπτησαι αυτον;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te ci en ɣet etɛɛn, ke ke jɔ yɔɔk, yan, Laŋki, ke we cii bi lɔ e themic. \t Αφου δε ηλθεν εις τον τοπον, ειπε προς αυτους Προσευχεσθε, δια να μη εισελθητε εις πειρασμον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kake wan, ke Yecu be ro nyuoth kɔckɛn e piooce e wɛɛryɔu, wɛɛr cɔl Tiberia: go ro nyuɔɔth ale. \t Μετα ταυτα εφανερωσεν εαυτον παλιν ο Ιησους εις τους μαθητας επι της θαλασσης της Τιβεριαδος εφανερωσε δε ουτως."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Amawoou yɛn kuany nyin oou! Eeŋa bi a luak bei ne guop cath ke thuɔɔuweyic? \t Ταλαιπωρος ανθρωπος εγω τις θελει με ελευθερωσει απο του σωματος του θανατου τουτου;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɛn cin ken aa leu yatok: ken aa piŋ, yen aya yɛn loŋ guiir: ku piɛth guieerdi, ne ke can kede piɔndi e kɔɔr, ee kede piɔn ee Waar, raan e toc ɛn, yen aya kɔɔr. \t Δεν δυναμαι εγω να καμνω απ' εμαυτου ουδεν. Καθως ακουω κρινω, και η κρισις η εμη δικαια ειναι διοτι δεν ζητω το θελημα το εμον, αλλα το θελημα του πεμψαντος με Πατρος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku dom yen aye piny nɔm; ku kɔth piɛth kek aye mith ke ciɛɛŋ; ku wɛl roor kek aye mith ke jɔŋ diit rac, \t ο δε αγρος ειναι ο κοσμος ο δε καλος σπορος, ουτοι ειναι οι υιοι της βασιλειας τα δε ζιζανια ειναι οι υιοι του πονηρου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku raan kɔɔr luɔi bi en lɔ tueŋ e weyiic, en abi aa lim e kɔc kedhie. \t και οστις εξ υμων θελει να γεινη πρωτος, θελει εισθαι δουλος παντων"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku luɔiki kuɛɛr lɔ cit ka ke wekcok, ke ŋɔl cii ro bi yal kueer, aŋuɛɛn e luɔi bi en dem. \t και καμετε εις τους ποδας σας ευθειας οδους, δια να μη εκτραπη το χωλον, αλλα μαλλον να θεραπευθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kaaŋ thar ki: Kɔth kek aye jam e Nhialic. \t Αυτη δε ειναι η παραβολη Ο σπορος ειναι ο λογος του Θεου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen a lɛk ɛn e yin, yan, Karɛcke, ciɛk an, juecki, acike pal en; nɔn ci en a nhiaar aret: ku raan ci pal kethiinakaŋ, nhieerde abi kuur tei. \t Δια τουτο σοι λεγω, συγκεχωρημεναι ειναι αι αμαρτιαι αυτης αι πολλαι, διοτι ηγαπησε πολυ εις οντινα δε συγχωρειται ολιγον, ολιγον αγαπα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ee jam e lɛnou ekene, jam ci lueel, yan, We bi a kɔɔr, ku we cii a bi yok: ku, yan, Te nuo yɛn thin, aca wek dueer bɛn? \t Τις ειναι ουτος ο λογος τον οποιον ειπε, Θελετε με ζητησει και δεν θελετε με ευρει, και ειπον ειμαι εγω, σεις δεν δυνασθε να ελθητε;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke dhalki guop, yen Kerod keke remdɛn e tɔŋ, ku jɔki geet guop, agoki yiek kɔu lupɔ ci lɔ riauriau, ku jɔki bɛ pɔk nɔm Pilato. \t Αφου δε ο Ηρωδης μετα των στρατευματων αυτου εξουθενησεν αυτον και ενεπαιξεν, ενεδυσεν αυτον λαμπρον ιματιον και επεμψεν αυτον παλιν προς τον Πιλατον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku raan juec e kake e mit piɔu, te ci e taau cieen; ne kuel bi en ro dap kual cit man e gaak de wal. \t ο δε πλουσιος εις την ταπεινωσιν αυτου, επειδη ως ανθος χορτου θελει παρελθει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, apiŋki welke, ke jɔ jam ŋuak lek keek kaaŋ, luɔi ci en thiɔk ke Jeruthalem, agoki lueel, e kepiɔth, yan, bi ciɛɛŋ de Nhialic dap tuol. \t Και ενω αυτοι ηκουον ταυτα, προσθεσας ειπε παραβολην, διοτι ητο πλησιον της Ιερουσαλημ και αυτοι ενομιζον οτι η βασιλεια του Θεου εμελλεν ευθυς να φανη"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kak e ɣɛɛrepiny ke luɔk ayek luɔi de kepiɛth ebɛn ku piathepiɔu ku yin. \t διοτι ο καρπος του Πνευματος ειναι εν παση αγαθωσυνη και δικαιοσυνη και αληθεια"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Laki, kaacki nhial luaŋdiit e Nhialic, ku guieerki kɔc ne wel ke piire kedhie. \t Υπαγετε, και σταθεντες λαλειτε εν τω ιερω προς τον λαον παντας τους λογους της ζωης ταυτης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku luɛlki wakdi, week? Ŋadi ade wɛɛtke kaarou; go bɛn tede mɛnh tueŋ, bi ku yook, yan, Wendi, lɔ lni domdi ekoole, dom e enap. \t Αλλα τι σας φαινεται; Ανθρωπος τις ειχε δυο υιους, και ελθων προς τον πρωτον ειπε Τεκνον, υπαγε σημερον εργαζου εν τω αμπελωνι μου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔɔne, luɔi cin en raan dueer kake jɔɔny, aŋuan te pal wek wepiɔth piny, ku duoki kaŋ e looi eruprup. \t Επειδη λοιπον ταυτα ειναι αναντιρρητα, πρεπει σεις να ησυχαζητε και να μη πραττητε μηδεν προπετες."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ke ciɛɛc biic kedhie, ku jɔ duet dɔm cin, ku coot, yan, Nyanthiine, jɔ paac. \t Αλλ' αυτος εκβαλων εξω παντας και πιασας την χειρα αυτης, εφωναξε λεγων Κορασιον, σηκωθητι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kagookke abik kɔc aa kuany cok kɔc ci gam: yan, Ne rinki abik jɔɔk rac aa cieec; abik aa guɛl e thook mɛɛn thook ci piac yok; \t Σημεια δε εις τους πιστευσαντας θελουσι παρακολουθει ταυτα, Εν τω ονοματι μου θελουσιν εκβαλλει δαιμονια θελουσι λαλει νεας γλωσσας"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go keek yɔɔk, yan, Jure abi tɔŋ yien jure, ku yin paane tɔŋ paane: \t Τοτε ελεγε προς αυτους θελει εγερθη εθνος επι εθνος και βασιλεια επι βασιλειαν,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke bii nɔmde e athaanic, bii ku gɛm duet; ku jɔ duet gam man. \t και εφερε την κεφαλην αυτου επι πινακι και εδωκεν αυτην εις το κορασιον, και το κορασιον εδωκεν αυτην εις την μητερα αυτης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aci Mothe lueel, yan, Ye wuur rieu keke moor; ku, yan, Raan e wun lɛk kerac ayi man, ke nakki abi thou: \t Διοτι ο Μωυσης ειπε Τιμα τον πατερα σου και την μητερα σου. και Ο κακολογων πατερα η μητερα εξαπαντος να θανατονηται"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "We e guɔ kuɛth etaiwei, wek juec e kakun enɔɔne, wek e piny cieŋ cit man e bany, ke wok liu thin: ku adi ya piɔu miɛt, tee we ceŋ piny eyin, ke wo dueer piny cieŋ ne week etok. \t Διοτι εαν η σαλπιγξ δωση φωνην ασαφη, τις θελει ετοιμασθη εις πολεμον;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki rot jɔt e thaar mane guop, ku beki keniim dhuony Jeruthalem, agoki kɔc kathieer ku tok yok acik gueer, keke kɔc e reer ne keek, \t Και σηκωθεντες τη αυτη ωρα υπεστρεψαν εις Ιερουσαλημ, και ευρον συνηθροισμενους τους ενδεκα και τους μετ' αυτων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go duet pelniim puk nɔm, luelki, yan, Ei; kaŋ abik wo dak ne week etok; aŋuan luɔi ba we lɔ tede kɔc e kaŋ ɣaac, lak ro ɣɔɔc. \t Απεκριθησαν δε αι φρονιμοι, λεγουσαι Μηποτε δεν αρκεση εις ημας και εις εσας οθεν υπαγετε καλλιον προς τους πωλουντας και αγορασατε εις εαυτας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go thieec e kɔcpiooce, yan, Eeŋo ye kɔc e loŋ gɔɔr e lueel, yan, bi Elija dhil kɔn bɛn? \t Και ηρωτησαν αυτον οι μαθηται αυτου, λεγοντες Δια τι λοιπον λεγουσιν οι γραμματεις οτι πρεπει να ελθη ο Ηλιας πρωτον;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke luat bɔ kum ke piny: ku bɔ rol e luatic, rol lueel en, yan, Wendien nhiaar ki, ekene: yak kede piŋ. \t Και νεφελη επεσκιασεν αυτους, και ηλθε φωνη εκ της νεφελης, λεγουσα Ουτος ειναι ο Υιος μου ο αγαπητος αυτου ακουετε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔc juec gam awarki kɔc waan alal, ne biak de jamde guop; \t Και πολυ πλειοτεροι επιστευσαν δια τον λογον αυτου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kerieec ebɛn, lai ayi diɛt, ayi ka ye mol piny, ayi ka nu wiir, adueereke tɔ piŋ jam, ku ayeke tɔ piŋ jam ne lɛn cɔl raan: \t Διοτι παν ειδος θηριων και πτηνων, ερπετων και θαλασσιων δαμαζεται και εδαμασθη υπο της ανθρωπινης φυσεως,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yen a ya wek atholbo kut aya; ayek kɔc e ka ke Nhialic looi, kɔc e cool e tit luɔi mane guop. \t Επειδη δια τουτο πληρονετε και φορους διοτι υπηρεται του Θεου ειναι εις αυτο τουτο ενασχολουμενοι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Bɛnydit puk nɔm, yook, yan, Yin raan de yac aguk, raan ebɛn e weyiic cii miɔɔrde e lony ayi mulde ten ee yen rem thin ekool e thabath, ku jɔ thɛl wiir le dek? \t Απεκριθη λοιπον προς αυτον ο Κυριος και ειπεν Υποκριτα, δεν λυει εκαστος υμων εν τω σαββατω τον βουν αυτου η τον ονον απο της φατνης και φερων ποτιζει;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ago rot mɛɛc ke keek te dueer raan cuoop te dɛɛny en kɔɔi; go emiɔl tuk, ku lɛŋ, \t Και αυτος εχωρισθη απ' αυτων ως λιθου βολην, και γονατισας προσηυχετο,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kaac Thimon Petero ke ɣɔc. Goki thieec, yan, Yin aya, cii ye raan toŋ e kɔcken e piooce? Go jai, yan, Yɛn cie raande. \t Ο δε Σιμων Πετρος ιστατο και εθερμαινετο ειπον λοιπον προς αυτον Μηπως και συ εκ των μαθητων αυτου εισαι; Ηρνηθη εκεινος και ειπε Δεν ειμαι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci akoolke duɛɛr thol, ke Jɔn thiec kɔc, yan, Yak lueel, an, aa ŋa? yɛn cie yen. Ku tieŋki, ade raan bɔ e yacok, ku yɛn ci roŋ wo luɔi ban wɛɛrke dɔk e yecok. \t Και ενω ο Ιωαννης ετελειονε τον δρομον αυτου, ελεγε Τινα με στοχαζεσθε οτι ειμαι; δεν ειμαι εγω, αλλ' ιδου, ερχεται μετ' εμε εκεινος, του οποιου δεν ειμαι αξιος να λυσω το υποδημα των ποδων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu bɛɛr, yan, Ade raan e jel Jeruthalem le Jeriko, ku jɔ rɔm ke cuɛɛr; na wen, ke ke door lupɔde bei e yeguop, goki dui, ku jɔki jal, ku nyieeŋki piny ke deyic wei. \t Και αποκριθεις ο Ιησους ειπεν Ανθρωπος τις κατεβαινεν απο Ιερουσαλημ εις Ιεριχω και περιεπεσεν εις ληστας οιτινες και γυμνωσαντες αυτον και καταπληγωσαντες, ανεχωρησαν αφησαντες αυτον ημιθανη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku pɛlenɔm bɔ nhial ee kɔn yic ɣɛɛr etop, na wen, ke jɔ mat kɔɔr, ku ye jam emaath, ku ye kede dap pɔl, ee piɔu dap kok, ku ye dap luɔk e mithkɛn piɛth, acii kɔc e kuany yiic, ku cin yacaguk. \t Η ανωθεν ομως σοφια πρωτον μεν ειναι καθαρα, επειτα ειρηνικη, επιεικης, ευπειθης, πληρης ελεους και καλων καρπων, αμεροληπτος και ανυποκριτος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ke ke jɔ ker ke akoot noom, ku lek biic lek loor, ke ke cot, yan, Kothana! Thieitheei raan bɔ ne rin ke Bɛnydit, yen Malik de Yithiael! \t ελαβον τα βαια των φοινικων και εξηλθον εις υπαντησιν αυτου και εκραζον Ωσαννα, ευλογημενος ο ερχομενος εν ονοματι Κυριου, ο βασιλευς του Ισραηλ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "wit aa wek wit enɔɔne ee wit cit ke cak tiŋ e yaguop, ku acit ke piɛŋki enɔɔne nɔn wiet ɛn. \t εχοντες τον αυτον αγωνα, οποιον ειδετε εν εμοι και τωρα ακουετε εν εμοι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kut ditt e kɔc gueer, ku kɔc kɔk aŋootki ke ke bɔ te nu yen e baaiyic ebɛn, ke jɔ jam ne kaaŋ: yan, \t Επειδη δε συνετρεχεν οχλος πολυς και ηρχοντο προς αυτον απο πασης πολεως, ειπε δια παραβολης"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen pɛl wok jam de cook tueŋ e kede Kritho, ku jɔku lɔ tueŋ aɣet dit bi wo thok e dit; ku duku keerkeer e weet be wecic, yen aye jam de wel ee raan epiɔu wɛl wei e luɔi cinic piir, ku jam de gam ee raan Nhialic gam, \t Δια τουτο αφησαντες την αρχικην διδασκαλιαν του Χριστου, ας φερωμεθα προς την τελειοτητα, χωρις να βαλλωμεν εκ νεου θεμελιον μετανοιας απο νεκρων εργων και πιστεως εις Θεον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Tiiŋ de nɔm monyde acii loŋ mac e monyde lɔɔm anande te piir en; ku na thou monyde, ka ye luony bei ne loŋ de monyde. \t Διοτι η υπανδρος γυνη ειναι δεδεμενη δια του νομου με τον ανδρα ζωντα εαν δε αποθανη ο ανηρ, απαλλαττεται απο του νομου του ανδρος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go raan guop waar enɔnthiine, go bioŋde jɔt, ku ciɛth. Ku ekoole ee kool e thabath. \t Και ευθυς εγεινεν ο ανθρωπος υγιης και εσηκωσε τον κραββατον αυτου, και περιεπατει. Ητο δε σαββατον εκεινην την ημεραν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku dhieth Aram Aminadab; ku dhieth Aminadab Nacon; ku dhieth Nacɔn Thalmon; \t Αραμ δε εγεννησε τον Αμιναδαβ, Αμιναδαβ δε εγεννησε τον Ναασσων, Ναασσων δε εγεννησε τον Σαλμων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen tak we weniim ecooke, yan, Ɣɔn wek e ye Juoor ne dhien e dhiethe week, we ci tɔ ye Jur kene cueel ne jur ci tɔ ye Aŋuɛl, e guopic, ee ke ci looi e kɔc cin; \t Δια τουτο ενθυμεισθε οτι σεις οι ποτε εθνικοι κατα σαρκα, οι λεγομενοι ακροβυστια υπο της λεγομενης περιτομης της χειροποιητου εν τη σαρκι,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci thaar ee cam bɛn, ke jɔ nyuc, ku nyuc tuuc kathieer ku rou ne yen etok. \t Και οτε ηλθεν η ωρα, εκαθησεν εις την τραπεζαν, και οι δωδεκα αποστολοι μετ' αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yak lɔŋ e baŋ e kat kat wek ke cii bi nu rut. \t Προσευχεσθε δε δια να μη γεινη η φυγη υμων εν χειμωνι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "cit man e Wen e raan, aa cii bɔ luɔi bi yen aa luoi kaŋ, e luɔi bi en ka ke kɔc aa looi, yen a bi yen, ku luɔi bi en weike gaam e weer bi en kɔc juec wɛɛr bei. \t καθως ο Υιος του ανθρωπου δεν ηλθε δια να υπηρετηθη, αλλα δια να υπηρετηση και να δωση την ζωην αυτου λυτρον αντι πολλων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku pal cooke, daŋ anu, tethuth diit laauwic aci taau e kaamda ne week; ago kɔc wen, an, bik teek ke ke lɔ tede week, agoki cuo leu; ku cii kɔc e leu aya, kɔc wen, an, bik jal etɛɛn, bik tede wook. \t και εκτος τουτων παντων, μεταξυ ημων και υμων χασμα μεγα ειναι εστηριγμενον, ωστε οι θελοντες να διαβωσιν εντευθεν προς εσας να μη δυνανται, μηδε οι εκειθεν να διαπερωσι προς υμας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Bɛnydit lueel, yan, Piɛŋki ke lueel bɛny rac, bɛny e loŋ guiir. \t Και ειπεν ο Κυριος Ακουσατε τι λεγει ο αδικος κριτης"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aŋootki ke ke jam ne kɔc, ke bany ke ka ke Nhialic e ke bɔ ne bɛny de luaŋdiit e Nhialic ku Thadokai, ke ke bɔ e keyiic, \t Ενω δε αυτοι ελαλουν προς τον λαον, ηλθον επ' αυτους οι ιερεις και ο στρατηγος του ιερου και οι Σαδδουκαιοι,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kuin ril ee kede kɔc ci dit, kek kɔc ci niim piath ne them e ye kek rot them, agoki kaŋ ŋiec pɔɔc apiɛth, kepiɛth ayi kerac. \t των τελειων ομως ειναι η στερεα τροφη, οιτινες δια την εξιν εχουσι τα αισθητηρια γεγυμνασμενα εις το να διακρινωσι το καλον και το κακον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "na wen, ke guŋ, lniit raŋic, ku tiŋ lupɔɔ linon ke ke dhɔt piny: ku ŋoot ke ken lɔ thin. \t και παρακυψας βλεπει κειμενα τα σαβανα, δεν εισηλθεν ομως."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "goki thel, kɔnki lɛɛr te nu Anath; luɔi ee yen thun e Kayapath, raan wen eye bɛnyditt tueŋ e ka ke Nhialic eruune. \t και εφεραν αυτον εις τον Ανναν πρωτον διοτι ητο πενθερος του Καιαφα, οστις ητο αρχιερευς του ενιαυτου εκεινου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "raan bi biak de luɔiye lɔɔk noom, ku bi aa tuc e nyin e Judathic, raan ci bɛn bei ne wac ci en kaŋ wooc, ago lɔ tede guop. \t δια να λαβη την μεριδα της διακονιας ταυτης και αποστολης, εκ της οποιας εξεπεσεν ο Ιουδας δια να απελθη εις τον τοπον αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "luɔi ci kek e lueel, yan, Ade guop jɔŋ rac. \t διοτι ελεγον, Πνευμα ακαθαρτον εχει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lueel, yan, We wɛɛtkewaar ku warkuɔ, piɛŋki. Nhialic cath ke dhueeŋ, yen aci tuol tede waardan Abraɣam te ɣɔn nu yen Methopotamia, aŋoot ke ken guɔ ceŋ e Karan; \t Ο δε ειπεν Ανδρες αδελφοι και πατερες, ακουσατε. Ο Θεος της δοξης εφανη εις τον πατερα ημων Αβρααμ οτε ητο εν τη Μεσοποταμια, πριν κατοικηση εν Χαρραν,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke Petero keke Jɔn e ke beer, yookki keek, yan, Luɛlki week, nɔn piɛth en tede Nhialic te piŋ wok kedun awar piŋ piŋ wok kede Nhialic: \t Ο δε Πετρος και Ιωαννης αποκριθεντες προς αυτους, ειπον Αν ηναι δικαιον ενωπιον του Θεου να ακουωμεν εσας μαλλον παρα τον Θεον, κρινατε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ke ke bi muk piɔth, ku matki etok ne nhieer, ku ne kuɛth bi kek kuɛth ne ŋiny ŋic kek kaŋ egɔk agoki jamcimoony de Nhialic ŋic, yen aye Kritho, \t δια να παρηγορηθωσιν αι καρδιαι αυτων, ενωθεντων ομου εν αγαπη και εις παντα πλουτον της πληροφοριας της συνεσεως, ωστε να γνωρισωσι το μυστηριον του Θεου και Πατρος και του Χριστου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Tharde ki yen a luɛɛl, yan, Loŋ ci mac ɣɔn, loŋ ŋoote Nhialic ke kaac thin egɔk, yan, ee kede Kritho, acii dueere tɔ cin naamde ne loŋ de Mothe, loŋ ci yien kɔc e loŋe cok, wen ci en run lɛɛr bot kaŋuan ku thierdiak, ku ke ci kɔn lueel, an, bi gam en, acii loŋ de Mothe dueer tɔ cin naamde. \t Τουτο δε λεγω οτι διαθηκην προκεκυρωμενην εις τον Χριστον υπο του Θεου ο μετα ετη τετρακοσια τριακοντα γενομενος νομος δεν ακυρονει, ωστε να καταργηση την επαγγελιαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan tok yen aye raan e kɔc yien loŋ ku ye bɛny e loŋ guiir, ku yen aye Raan cath ke riɛl kuny en ku nɛk en: ku yin ee ŋa, yin raan e raan rɛɛr ke yin gɔk? \t Εις ειναι ο νομοθετης, ο δυναμενος να σωση και να απολεση συ τις εισαι οστις κρινεις τον αλλον;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ke Wei ci luooŋ e wogup abuk kuɛth e keek ne Yecu Kritho Konyda; \t το οποιον εξεχεε πλουσιως εφ' ημας δια Ιησου Χριστου του Σωτηρος ημων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku na lip tuɔŋ, bi miɔɔc e mancieei? \t η και αν ζητηση ωον, μηπως θελει δωσει εις αυτον σκορπιον;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku kecigɔɔr aye lueel, yan, Raan ebɛn raan gam en acii bi yaar. \t Διοτι λεγει η γραφη Πας ο πιστευων επ' αυτον δεν θελει καταισχυνθη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Guɔ rol piŋ e lai kaŋuan yiic cii, alueel, yan, Konh toŋ de agamɔ ee ya giric kadiak, ku ye koth ke barli kadiak aa giric kadiak; ku du miok e riɔɔk ayi wany. \t Και ηκουσα φωνην εν μεσω των τεσσαρων ζωων λεγουσαν Μια χοινιξ σιτου δι' εν δηναριον και τρεις χοινικες κριθης δι' εν δηναριον, και το ελαιον και τον οινον μη βλαψης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yook Bɛnydit Paulo wakɔu ke e nyuoth, yan, Du riɔc, ye wel guiir, du mim: \t Και ο Κυριος ειπεν εν νυκτι προς τον Παυλον δι' οραματος Μη φοβου, αλλα ομιλει και μη σιωπησης,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lueel, yan, Kak e kɔc dhal aye Nhialic ke leu. \t Ο δε ειπε Τα αδυνατα παρα ανθρωποις ειναι δυνατα παρα τω Θεω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Thiecki Pirithila keke Akula kɔc luui wok etok e Kritho Yecuyic, \t Ασπασθητε την Πρισκιλλαν και τον Ακυλαν, τους συνεργους μου εν Χριστω Ιησου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Parithai thieec, yan, Tiŋ, eeŋo looi kek ke ci pɛn kɔc ekool e thabath? \t Και οι Φαρισαιοι ελεγον προς αυτον Ιδου, δια τι πραττουσιν εν τοις σαββασιν εκεινο, το οποιον δεν συγχωρειται;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan ril e kaŋ leu aci a luoi kadit; Ku rinke ayek rin ɣeric egɔk. \t διοτι εκαμεν εις εμε μεγαλεια ο δυνατος και αγιον το ονομα αυτου,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik bɛn bei e piu yiic, ke Wei ke Bɛnydit ke ke gɔp Pilip wei; ku akene mony ci roc bɛ tiŋ, go kueerde dɔmic ke mit piɔu. \t Οτε δε ανεβησαν εκ του υδατος, Πνευμα Κυριου ηρπασε τον Φιλιππον, και δεν ειδεν αυτον πλεον ο ευνουχος αλλ' επορευετο την οδον αυτου χαιρων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ciɛɛŋ anu ɣɔn ekool e ahith, an, bi mudhiir raan toŋ ci mac aa luony kut e kɔc, raan nu e kepiɔth. \t Κατα δε την εορτην εσυνειθιζεν ο ηγεμων να απολυη εις τον οχλον ενα δεσμιον, οντινα ηθελον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki bɔɔiken pɔl enɔnthiine, ku kuanyki cok. \t Οι δε αφησαντες ευθυς τα δικτυα, ηκολουθησαν αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Thimon Petero thieec, yan, Bɛnydit, e tenou bi yin lɔ? Go Yecu bɛɛr, yan, Te la yɛn thin, yin cii a dueer kuany cok enɔɔne; yin bi a kuany cok wadaŋ. \t Λεγει προς αυτον ο Σιμων Πετρος Κυριε, που υπαγεις; Απεκριθη εις αυτον ο Ιησους Οπου υπαγω, δεν δυνασαι τωρα να με ακολουθησης, υστερον ομως θελεις με ακολουθησει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke tunynhial de Bɛnydit tul e kelɔm, ku jɔ dhueeŋ de Bɛnydit piny riaau e kekec: agoki riɔɔc aret. \t Και ιδου, αγγελος Κυριου εξαιφνης εφανη εις αυτους, και δοξα Κυριου ελαμψε περι αυτους, και εφοβηθησαν φοβον μεγαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te ci Abraɣam tɔ piɛthpiɔu ne luɔidɛn ci looi, ka cath keke ke dueer en ro leec; ku acii rot dueer leec e Nhialic nɔm. \t Διοτι εαν ο Αβρααμ εδικαιωθη εκ των εργων, εχει καυχημα, αλλ' ουχι ενωπιον του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yan, Wek roor, eeŋo luɔɔi wek kake? Wok ee kɔc tei, wok kit piɔth e week, ku wek guiirku wel piɛth, ke we bi rot yal wei e kaɣaar yiic cit ekake, ku jaki wepiɔth wɛl Nhialic piir, Raan e cak nhial ku piny ku abapdit, ku ka nu e keyiic kedhie: \t και λεγοντες Ανδρες, τι καμνετε ταυτα; και ημεις ειμεθα ανθρωποι ομοιοπαθεις με σας, κηρυττοντες προς εσας να επιστρεψητε απο τουτων των ματαιων προς τον Θεον τον ζωντα, οστις εκαμε τον ουρανον και την γην και την θαλασσαν και παντα τα εν αυτοις"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Thimon Petero puk nɔm, yan, Bɛnydit, buk lɔ tede ŋa? Yin cath weke wel ke piir athɛɛr. \t Απεκριθη λοιπον προς αυτον ο Σιμων Πετρος Κυριε, προς τινα θελομεν υπαγει; λογους ζωης αιωνιου εχεις"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci Yecu kuut dit ke kɔc tiŋ e yeŋeŋ, ke yook kɔc, an, Jelku lok lɔŋtui. \t Ιδων δε ο Ιησους πολλους οχλους περι εαυτον, προσεταξε να αναχωρησωσιν εις το περαν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aɣet kool ban kɔc dɛ wek ater tɔ ye ken ee yin yicok dhɔɔr. \t εωσου θεσω τους εχθρους σου υποποδιον των ποδων σου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku Thimon raan e Kanaan, ku Judath Yithkariɔt, raan e nyiin en aya. \t Σιμων ο Κανανιτης και ο Ιουδας ο Ισκαριωτης, οστις και παρεδωκεν αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ba jɔ lueel, yan, Keerke acike dhuoŋ bei, luɔi bi a tuɛɛl thin, aba cil. \t Θελεις ειπει λοιπον Απεκοπησαν οι κλαδοι, δια να εγκεντρισθω εγω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki tiaam ne riɛm de Nyɔŋamaal, ku ne jamdɛn cik lueel ke ke ye caatɔɔ; ku kenki weiken tak a thou kek. \t Και αυτοι ενικησαν αυτον δια το αιμα του Αρνιου και δια τον λογον της μαρτυριας αυτων, και δεν ηγαπησαν την ψυχην αυτων μεχρι θανατου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke jɔ kerac tɛŋ mɛɛc tei, ku cin kerɛɛc ci yok. \t Και αυτος μεν απετιναξε το θηριον εις το πυρ και δεν επαθεν ουδεν κακον"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, te nu kek etɛɛn, ke pɛi e ke jɔ thok, pɛi bi en e ke dhieth. \t Και ενω ησαν εκει, επληρωθησαν αι ημεραι του να γεννηση"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku wook ayadaŋ wok aa ye kɔc cin niim waan thɛɛr, kɔc e loŋ rɛɛc piŋ, kɔc ci math, wok aa ye him ke ŋɔɔŋ e wo dɔm ŋɔɔŋ kithyic, ku yok him ke kamit yok kɔɔr e wopiɔth, wok aa ye tɔu ke wo racpiɔth deku yiic tiɛɛl, ku man kɔc wook, ku manku rot. \t Διοτι ημεθα ποτε και ημεις ανοητοι, απειθεις, πλανωμενοι, δουλευοντες εις διαφορους επιθυμιας και ηδονας, ζωντες εν κακια και φθονω, μισητοι και μισουντες αλληλους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke luaŋdiit e Nhialic liep paannhial; go thanduŋ de loŋ ci mac tiŋ luɛɛk; ku tul wiledeŋ, ku kɔc rot, ku maaredeŋ, ku nieŋ ci piny ro niɛŋ, ku gok de kɔɔi e deŋ. \t Και ηνοιχθη ο ναος του Θεου εν τω ουρανω, και εφανη η κιβωτος της διαθηκης αυτου εν τω ναω αυτου, και εγειναν αστραπαι και φωναι και βρονται και σεισμος και χαλαζα μεγαλη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Thimon bɛɛr, yan, Aya lueel, yan, Raan ci pal kajuec, en abi e nhiaar aret. Go yɔɔk, yan, Yin e loŋ tiiŋ nɔm. \t Αποκριθεις δε ο Σιμων, ειπε Νομιζω οτι εκεινος, εις τον οποιον εχαρισε το περισσοτερον. Ο δε ειπε προς αυτον Ορθως εκρινας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ɣɔn aci kuut ke kɔc jɔ gueer, kuut cii raan ke dueer leu e kuɛn, arek abi kɔc kecok aa kac, ke jɔ jam gɔl keke kɔckɛn e piooce, yan, Yak rot tht e luɔu de Parithai, yen aye aguk nu e raan yac. \t Εν τω μεταξυ αφου συνηθροισθησαν αι μυριαδες του οχλου, ωστε κατεπατουν αλληλους, ηρχισε να λεγη προς τους μαθητας αυτου πρωτον Προσεχετε εις εαυτους απο της ζυμης των Φαρισαιων, ητις ειναι υποκρισις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ade kɔc juec nu, kɔc e loŋ rɛɛc piŋ, kɔc e ɣɔric lueel, ku yek kɔc math, ku tedit e keek ee kɔc aŋuɛl, \t Διοτι υπαρχουσι πολλοι και ανυποτακτοι ματαιολογοι και φρενοπλανοι, μαλιστα οι εκ της περιτομης,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci piny jɔ ru, ke jɔ kɔckɛn e piooce cɔɔl; go kɔc kathieer ku rou lɔc e keyiic, ku ciek keek, an, tuuc aya; \t Και οτε εγεινεν ημερα, εκραξε τους μαθητας αυτου και εξελεξεν εξ αυτων δωδεκα, τους οποιους και ωνομασεν αποστολους,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aŋootki ke ke luel kake, ke Yecu guop ke jɔ tuol e keyiic cil, yook keek, yan, E mat tɔu e weyiic. \t Ενω δε ελαλουν ταυτα, αυτος ο Ιησους εσταθη εν μεσω αυτων και λεγει προς αυτους Ειρηνη υμιν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Jakop, lim e Nhialic keke Bɛnydit Yecu Kritho, athiec juur kathieer ku rou, juur ci thiei roor. \t Ιακωβος, δουλος του Θεου και του Κυριου Ιησου Χριστου, προς τας δωδεκα φυλας τας διεσπαρμενας, χαιρειν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci kɔc ci tooc keniim puk, ke jɔki guieer ka cik looi. Go ke lɛɛr, ku jɔ rot wuony te cin kɔc e jɔɔric jɔɔr e panydiit cɔl Bethaida. \t Και υποστρεψαντες οι αποστολοι, διηγηθησαν προς αυτον οσα επραξαν. Και παραλαβων αυτους απεσυρθη κατ' ιδιαν εις τοπον ερημον πολεως τινος ονομαζομενης Βηθσαιδα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku luelki, yan, Buk ŋo looi ne kɔcke? Aci kɔc rɛɛr e Jeruthalem ebɛn ŋic egɔk nɔn ci gok dit looi ne keek; ku acuku ke dueer jɔɔny. \t λεγοντες Τι θελομεν καμει εις τους ανθρωπους τουτους; επειδη οτι μεν εγεινε δι' αυτων γνωστον θαυμα, ειναι φανερον εις παντας τους κατοικουντας την Ιερουσαλημ, και δεν δυναμεθα να αρνηθωμεν τουτο"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go yi Jothep keke man agoki gai ne wel ci lueel ne kede. \t Και ο Ιωσηφ και η μητηρ αυτου εθαυμαζον δια τα λεγομενα περι αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ee gam en aa gɛme Abraɣam, ɣɔn ci e cɔɔl, an, bi jal paande le paan bi noom bi aa kedɛn bi lɔɔk lak; go jal, ke kuc te le yen thin. \t Δια πιστεως υπηκουσεν ο Αβρααμ, οτε εκαλειτο να εξελθη εις τον τοπον τον οποιον εμελλε να λαβη εις κληρονομιαν, και εξηλθε μη εξευρων που υπαγει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kene ee kuin bɔ piny paannhial, bi raan aa cam e ye, ku cii thou. \t ουτος ειναι ο αρτος ο καταβαινων εκ του ουρανου, δια να φαγη τις εξ αυτου και να μη αποθανη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "kuel, wui de kalei, luɔi de kerac, rueeny, kɔɔr e kerac, tiɛɛl, lɛɛt rac, luɔi ee raan rot tɔ dit, cin cine raan nɔm: \t κλοπαι, πλεονεξιαι, πονηριαι, δολος, ασελγεια, βλεμμα πονηρον βλασφημια, υπερηφανια, αφροσυνη"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Guɔ thieec, yan, Ee yin ŋa, Bɛnydit? Go, an, Yɛn Yecu de Nadhareth, raan yɔŋe. \t Εγω δε απεκριθην Τις εισαι, Κυριε; Και ειπε προς εμε Εγω ειμαι Ιησους ο Ναζωραιος, τον οποιον συ διωκεις."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Thieithieei e kɔc e kɔc maat; abike tɔ ye wɛɛt ke Nhialic. \t Μακαριοι οι ειρηνοποιοι, διοτι αυτοι θελουσιν ονομασθη υιοι Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yɛn, raan liu guop e weyiic, ku nu ne weike, yɛn ci loŋ de raan ci kene looi guɔ teem, cit man e kee nu, \t Διοτι παρεδωκα εις εσας εν πρωτοις εκεινο, το οποιον και παρελαβον, οτι ο Χριστος απεθανε δια τας αμαρτιας ημων κατα τας γραφας,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go mony ci roc Pilip yɔɔk, yan, Yin thieec, yan, E nebi luel jame e kede ŋa? ee kede yenguop, ku ye kede raan daŋ? \t Αποκριθεις δε ο ευνουχος προς τον Φιλιππον, ειπε Παρακαλω σε, περι τινος λεγει τουτο ο προφητης; περι εαυτου περι αλλου τινος;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci weuke thol kedhie, ke cɔŋdit jɔ tuol epinye; go kake jɔ dak. \t Αφου δε εδαπανησε παντα, εγεινε πεινα μεγαλη εν τη χωρα εκεινη, και αυτος ηρχισε να στερηται."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku ade mony nu Luthura, mony cin riɛl e yecok, ku ye cool e rɛɛr, ke ye aduany ken kɔn cath anande ecaŋɣɔn dhieethe ye. \t Εν δε τοις Λυστροις εκαθητο ανηρ τις αδυνατος τους ποδας, χωλος υπαρχων εκ κοιλιας μητρος αυτου, οστις ποτε δεν ειχε περιπατησει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku yook dhuok ayadaŋ, an, yek niim tieer. \t Τους νεωτερους ωσαυτως νουθετει να σωφρονωσι,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na ele e kake cok, ke yɛn bi anɔm dhuny, Guɔ keemɔ de Dabid wen ci wiik aguɔ bɛ yik; Ku pɛɛny ci riaak aba ke bɛ yik, Ku ta ke kaac: \t Μετα ταυτα θελω επιστρεψει και θελω ανοικοδομησει την σκηνην του Δαβιδ την πεπτωκυιαν, και τα κατηδαφισμενα αυτης θελω ανοικοδομησει και θελω ανορθωσει αυτην,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go lath guop ku pɛu piɔu, go thieec, yan, Bɛnydit, eeŋo kɔɔr ke ba looi? Go Bɛnydit lueel, yan, Jɔt rot, lɔ panydit, yin bi lɛk ke ba dhil looi. \t Ο δε τρεμων και εκθαμβος γενομενος, ειπε Κυριε, τι θελεις να καμω; Και ο Κυριος ειπε προς αυτον Σηκωθητι και εισελθε εις την πολιν, και θελει σοι λαληθη τι πρεπει να καμης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci adoŋ ee kek rou kuɛk bei, ke ya piŋ lɛn ee kek rou ke lueel, yan, Ba tiŋ. \t Και οτε ηνοιξε την δευτεραν σφραγιδα, ηκουσα το δευτερον ζωον λεγον Ερχου και βλεπε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku te ci e com, ke cil, abi dit, abi wal woor kedhie, go keer dit tany; arek abi diɛt nhial aa reer e atiepdeyic. \t αφου δε σπαρη, αναβαινει και γινεται μεγαλητερος παντων των λαχανων και καμνει κλαδους μεγαλους, ωστε υπο την σκιαν αυτου δυνανται τα πετεινα του ουρανου να κατασκηνωσι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go ke thieec, yan, Eeŋo riaac wek wakya? Ŋuɔɔtki e we cin gam? \t Και ειπε προς αυτους Δια τι εισθε ουτω δειλοι; πως δεν εχετε πιστιν;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ne kede ciɛɛŋ bi en kaŋ cieŋ kedhie, te ci piny guɔ thok, an, abi kaŋ tɔ kut niim ebɛn, tɛɛu keek e Kritho cin, ayi ka nu paannhial, ayi ka nu e piny nɔm. \t εις οικονομιαν του πληρωματος των καιρων, να συγκεφαλαιωση τα παντα εν τω Χριστω και τα εν τοις ουρανοις και τα επι της γης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Kɛne gam tiŋ luɔi ci en luui etok keke luɔide, ago gam aa dikedik ne luɔi; ago kecigɔɔr aa yic ke luel en, yan, Abraɣam e Nhialic gam, ago gamde tɔ ye piath de yenpiɔu, ago cɔl mɛthe e Nhialic? \t Βλεπεις οτι η πιστις συνηργει εις τα εργα αυτου, και εκ των εργων η πιστις ετελειωθη,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke kɔc kathierdherou ke ke jɔ keniim dhuny, ke ke mit piɔth, ku jɔki lueel, yan, Bɛnydit, aɣɔl jɔɔk rac ayek keda gam ne rinku. \t Υπεστρεψαν δε οι εβδομηκοντα μετα χαρας, λεγοντες Κυριε, και τα δαιμονια υποτασσονται εις ημας εν τω ονοματι σου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku week, yak piɔth liɛɛr ayadaŋ; cok e ruɔm wek wepiɔth: bɛn e Bɛnydit e guɔ thiɔk. \t μακροθυμησατε και σεις, στηριξατε τας καρδιας σας, διοτι η παρουσια του Κυριου επλησιασε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku be Yithaya lueel, yan, Abi dɛ meei de Jethe, Ku bi dɛ raan bi ro jɔt le Juoor cieŋ; Yen abi Juoor aa ŋɔɔth. \t Και παλιν ο Ησαιας λεγει Θελει εισθαι η ριζα του Ιεσσαι, Και ο ανισταμενος δια να βασιλευη επι τα εθνη εις αυτον τα εθνη θελουσιν ελπισει."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki bɔɔiken dap pɔl enɔnthiine, ku kuanyki cok. \t Και ευθυς αφησαντες τα δικτυα αυτων, ηκολουθησαν αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki lueel, yan, Wok de kuiin ci pam kadhic tei etene, ku rec kaarou. \t Οι δε λεγουσι προς αυτον Δεν εχομεν εδω ειμη πεντε αρτους και δυο οψαρια."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek diaar, yak tɔu e roorkun cok, cit man roŋ en e Bɛnyditic. \t Αι γυναικες, υποτασσεσθε εις τους ανδρας σας, καθως πρεπει εν Κυριω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔɔne, nɔn ci we luony bei e kerac cin, aguɔki aa him ke Nhialic, ke we de kakuon ci luɔk enɔɔne ka ke ɣɛɛrepiɔu, ku thok bi en thok ee piir athɛɛr. \t Αλλα τωρα ελευθερωθεντες απο της αμαρτιας και δουλωθεντες εις τον Θεον, εχετε τον καρπον σας εις αγιασμον, το δε τελος ζωην αιωνιον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ayek luɔi de ka ke guop tei (yi kecam ku kadek ku wɛk kithic), ka ci taau e kɔc yinth aɣet kool e piath bi kaŋ tɔ piɛth. \t επειδη ησαν διατεταγμενα μονον εις βρωματα και ποματα και διαφορους βαπτισμους και διαταξεις σαρκικας, μεχρι καιρου διορθωσεως."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Goki bɛɛi tede Yecu: ku jɔki lupɔɔken cuat e mɛnh e muul kɔu, ku tɛɛuki Yecu e yekɔu. \t και εφεραν αυτο προς τον Ιησουν και ριψαντες επι το πωλαριον τα ιματια αυτων, επεκαθισαν τον Ιησουν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go maliik ke piny nɔm, ku banydit, ku kɔc juecekaŋ, ku banydit ke rem, ku kɔc ril, ku lim ebɛn ayi raan cath e kede yenhde ebɛn, agoki thiaan e kɔk yiic ku kur ke kuurdit yiic, \t και οι βασιλεις της γης και οι μεγιστανες και οι πλουσιοι και οι χιλιαρχοι και οι δυνατοι και πας δουλος και πας ελευθερος εκρυψαν εαυτους εις τα σπηλαια και εις τας πετρας των ορεων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yin wɔi enɔɔne, yin tɔu ke yi kec piɔu cit man e keth, ku cii kerac duut aril. \t επειδη σε βλεπω οτι εισαι εις χολην πικριας και δεσμον αδικιας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Aguɔ bɛ thieec, yan, Ken ŋic en Yithrael? Go, an, Aci Mothe kɔn lueel, yan, We ba tɔ dɔm tiɛɛl ne jur cie tɔ ye jur, Ku ta week goth alal ne jur kuc wel. \t Αλλα λεγω, Μη δεν εγνωρισεν ο Ισραηλ; Πρωτος ο Μωυσης λεγει Εγω θελω σας παροξυνει εις ζηλοτυπιαν με τους μη εθνος, Θελω σας παροργισει με εθνος ασυνετον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "luɔi riɔɔce Kerod e Jɔn, aŋic nɔn ee yen raan piɛthpiɔu ku ɣeerpiɔu, go ya dot apiɛth. Na wen, aye yen piŋ, aa ye kajuec looi; go kede aa piŋ ne piɔnmit. \t Διοτι ο Ηρωδης εφοβειτο τον Ιωαννην, γνωριζων αυτον ανδρα δικαιον και αγιον, και διεφυλαττεν αυτον και εκαμνε πολλα ακουων αυτου και ευχαριστως ηκουεν αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku enɔɔne, te lek kek e week, yan, Tieŋki, ye ka, e jɔɔric, ke we duoki lɔ; ku na luelki, yan, Tieŋki, ye ka, e ɣotic thin ya, ke duoki gam. \t Εαν λοιπον ειπωσι προς υμας, Ιδου, εν τη ερημω ειναι, μη εξελθητε, Ιδου, εν τοις ταμειοις, μη πιστευσητε"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku na tieŋki Jeruthalem aci tuɔɔk e rɛm ke tɔŋ, ke jaki ŋic nɔn ci riaakde thiɔk. \t Οταν δε ιδητε την Ιερουσαλημ περικυκλουμενην υπο στρατοπεδων, τοτε γνωρισατε οτι επλησιασεν η ερημωσις αυτης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan gam Wende ee cath ke piir athɛɛr; ku raan reec Wende gam, acii piir bi tiŋ, agonh e Nhialic ee reer e yeyeth. \t Οστις πιστευει εις τον Υιον εχει ζωην αιωνιον οστις ομως απειθει εις τον Υιον δεν θελει ιδει ζωην, αλλ' η οργη του Θεου μενει επανω αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Raan ebɛn raan bi mɛnhthiin tok dɔm, mɛnh toŋ cit mɛnhe, ne baŋ de rinki, ka ye yɛn e dɔm; ku raan dɔm ɛn, acie yɛn e dɔm, ee raan e toc ɛn yen e dɔm. \t Οστις δεχθη εν των τοιουτων παιδιων εις το ονομα μου, εμε δεχεται και οστις δεχθη εμε, δεν δεχεται εμε, αλλα τον αποστειλαντα με."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku loony kɔk e kuɔɔth yiic; na wen, ke kuɔɔth e ke jɔ cil ne keek etok, goki ke nyiɛɛc. \t και αλλο επεσεν εις το μεσον των ακανθων, και συμφυτρωσασαι αι ακανθαι απεπνιξαν αυτο"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku acin ke cik yok, ciɛk, an, de caatɔɔ juec ci bɛn, ka yek aluɛth, acin ke cik yok. Na wen, ke caatɔɔ aluɛth e ke jɔ bɛn kaarou cieen, \t και δεν ευρον και πολλων ψευδομαρτυρων προσελθοντων, δεν ευρον. Υστερον δε προσελθοντες δυο ψευδομαρτυρες,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku raan e bɛny ŋeny, ka ci loŋ cii Nhialic lueel ŋeny; ku kɔc e ŋeeny aya, abik ketuc yok e jamdenic. \t Ωστε ο εναντιουμενος εις την εξουσιαν εναντιουται εις την διαταγην του Θεου οι δε εναντιουμενοι θελουσι λαβει εις εαυτους καταδικην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku tim e piir anu e kur nɔm lɔŋe ku lɔŋe, tim e luɔk e mith kathieer yiic ku rou, aye luɔk e pɛi nyiin kedhie: ku yith ke tim ayeke tɔ ye wɛɛl ee juoor tɔ dem. \t Εν τω μεσω της πλατειας αυτης και του ποταμου εντευθεν και εντευθεν ητο το δενδρον της ζωης, φερον καρπους δωδεκα, καθ' εκαστον μηνα καμνον τον καρπον αυτου, και τα φυλλα του δενδρου ειναι εις θεραπειαν των εθνων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen laŋ wek Bɛnyditt e rɛɛp ci luɔk, yan, bi kɔc e luui tuɔɔc e rap yiic rɛɛpkɛn ci luɔk. \t παρακαλεσατε λοιπον τον κυριον του θερισμου, δια να αποστειλη εργατας εις τον θερισμον αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek yɔɔk, yan, Ne kɔc yiic kɔc ci dhieeth e diaar, acin nebi nu nebi diit war Jɔn Baptith; ku raan koor cin naamde raan nu e ciɛɛŋ de Nhialicyic yen adit awar en. \t Διοτι σας λεγω, μεταξυ των γεννηθεντων εκ γυναικων ουδεις προφητης ειναι μεγαλητερος Ιωαννου του βαπτιστου πλην ο μικροτερος εν τη βασιλεια του Θεου ειναι μεγαλητερος αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "bak riŋ ke maliik bɛn cuet, ku cuɛtki riŋ ke bany ke rɛm, ku riŋ ke joot ril, ku riŋ ke joŋgoor ku kɔc rɛɛr e kekɔɔth, ku riŋ ke kɔc kedhie, kɔc cath e kede yenhden ku liim, ayi kɔc kor ayi kɔc dit. \t δια να φαγητε σαρκας βασιλεων και σαρκας χιλιαρχων και σαρκας ισχυρων και σαρκας ιππων και των καθημενων επ' αυτων και σαρκας παντων ελευθερων και δουλων και μικρων και μεγαλων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Jame yin liu thin eliŋliŋ: piɔndu acii piɛth e Nhialic nyin. \t Συ δεν εχεις μεριδα ουδε κληρον εν τω λογω τουτω διοτι η καρδια σου δεν ειναι ευθεια ενωπιον του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku jɔ tik kat ke lɔ jɔɔric, jɔɔr de yic tedɛn cii Nhialic guik thin, ke bi muk etɛɛn agum toŋ de nin ku bot kaarou ku thierdhetem. \t Και η γυνη εφυγεν εις την ερημον, οπου εχει τοπον ητοιμασμενον απο του Θεου, δια να τρεφωσιν αυτην εκει ημερας χιλιας διακοσιας εξηκοντα."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔc de pinye agoki wo muk apiɛth: acik mac kooth, ku tɔki wook e kamaan wodhie, luɔi ci deŋ tuɛny, ku de piny wiir. \t Οι δε βαρβαροι εδειξαν εις ημας ου την τυχουσαν φιλανθρωπιαν διοτι αναψαντες πυραν, υπεδεχθησαν παντας ημας δια την επικειμενην βροχην και δια το ψυχος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ye ro tiit, ba ka ci doŋ tɔ ril, kak e ci thiɔk e thuɔɔu: luɔidu akɛn yok aci dikedik e Nhialic nɔm. \t Γινου αγρυπνος και στηριξον τα λοιπα, τα οποια μελλουσι να αποθανωσι διοτι δεν ευρηκα τα εργα σου τελεια ενωπιον του Θεου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "na wen, ke bɔ e yekɔu cieen, bi ku jiɛk lupɔde thok: go riɛm a ŋeu enɔnthiine. \t πλησιασασα οπισθεν ηγγισε το ακρον του ιματιου αυτου, και παρευθυς εσταθη η ρυσις του αιματος αυτης."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke ke jɔ miththiiakaŋ bɛɛi te nu yen, bi ke bɛn jak: go kɔcpiooce ke jɔɔny: \t Και εφεραν προς αυτον παιδια, δια να εγγιση αυτα οι δε μαθηται επεπληττον τους φεροντας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go keek yɔɔk, yan, Taki ke nyuc piny kedhie reme pei ku reme pei, e wɛl tɔc niim. \t Και προσεταξεν αυτους να καθισωσι παντας επι του χλωρου χορτου συμποσια συμποσια."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke gokdiit gɛiye tiec paannhial; tik aceŋ akɔl cit lupɔ, ku nu pɛɛi e yecok, ku ceŋ gol e dhueeŋ e yenɔm gol de kɔu kuɛl kathieer ku rou; \t Και σημειον μεγα εφανη εν τω ουρανω, γυνη ενδεδυμενη τον ηλιον, και η σεληνη υποκατω των ποδων αυτης, και επι της κεφαλης αυτης στεφανος αστερων δωδεκα,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yen a wek kɔc kedhie gam kaken; an, ee atholbo, ke we gɛm atholbo; an, ee guaaric, ke we gɛm guaaric; an, ee rieeu, ke rieuki; an, ee thɛk e guop, ke thɛkki guop. \t Αποδοτε λοιπον εις παντας τα οφειλομενα, εις οντινα οφειλετε τον φορον τον φορον, εις οντινα τον δασμον τον δασμον, εις οντινα τον φοβον τον φοβον, εις οντινα την τιμην την τιμην."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek thieec Gayo raan ci a tɔ ye kaman, ku ye raan e kanithɔ tɔ ye kaman ebɛn. Wek thieec Erathato raan e ka ke panydit dot, keke Kuarto mɛnhkeneda. \t Σας ασπαζεται ο Γαιος ο φιλοξενων εμε και την εκκλησιαν ολην. Σας ασπαζεται Εραστος ο οικονομος της πολεως και Κουαρτος ο αδελφος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go jurda luoi rueeny, yen emalike, ku jɔ kuarkuɔ cieŋ e ciɛɛŋ rac, an, bi miththiiken cuat wiir, ke ke bi thou. \t Ουτος δολιευθεις το γενος ημων, κατεθλιψε τους πατερας ημων, ωστε να καμη να ριπτωνται τα βρεφη αυτων, δια να μη ζωογονωνται"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke yook liimke, yan, Thieek aci guik egɔk, ku kɔc waan ci lɛk aa ke cii roŋ e bɛn bi kek bɛn. \t Τοτε λεγει προς τους δουλους αυτου Ο μεν γαμος ειναι ετοιμος, οι δε προσκεκλημενοι δεν ησαν αξιοι"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go bɛɛr, lueel, yan, Ee yic, Bɛnydit, ku jɔk nu e tharabeth thar ayek cam tei ne athueithuei e both mith. \t Η δε απεκριθη και λεγει προς αυτον Ναι, Κυριε αλλα και τα κυναρια υποκατω της τραπεζης τρωγουσιν απο των ψιχιων των παιδιων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Jɔn kede lueel, yan, Yɛn aa tiŋ Weidit ke ke bɔ nhial ke cit guop guuk, bi ku reer e yenɔm. \t Και εμαρτυρησεν ο Ιωαννης, λεγων οτι Ειδον το Πνευμα καταβαινον ως περιστεραν εξ ουρανου και εμεινεν επ' αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go akɔl rot puk; ku jɔ kɔc kathieer ku rou bɛn, bik ku luelki, yan, Tɔ kut e kɔc jel, bik lɔ e wuot yiic ku bɛi yiic tethiɔk, lek te tɔɔc kek kɔɔr, ayi kecam: piny tɔu wok thin ee jɔɔric tei. \t Η δε ημερα ηρχισε να κλινη και προσελθοντες οι δωδεκα, ειπον προς αυτον Απολυσον τον οχλον, δια να υπαγωσιν εις τας περιξ κωμας και τους αγρους και να καταλυσωσι και να ευρωσι τροφας, διοτι εδω ειμεθα εν ερημω τοπω."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku te ci Mothe kɔc kedhie lɛk cok ke loŋ ebɛn ne kede loŋ, ke jɔ riɛm de mioor ku thok bɔɔth noom, keke piu ku nhim ke thok nhim thith ku wɛɛl cɔl kithop, go ke wieeth e awarek kɔu ku wiith ke e kɔc gup kedhie aya, \t διοτι αφου πασα εντολη του νομου ελαληθη υπο του Μωυσεως προς παντα τον λαον, λαβων το αιμα των μοσχων και των τραγων με υδωρ και μαλλιον κοκκινον και υσσωπον, ερραντισε και αυτο το βιβλιον και παντα τον λαον,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Duoki rot e guoor, wek kɔc nhiaar, yak agɔth pat kueer; luɔi ci e gɔɔr, yan, Guur ee kedi; aba cool yɛn, jam de Bɛnydit ka. \t Μη εκδικητε εαυτους, αγαπητοι, αλλα δοτε τοπον τη οργη διοτι ειναι γεγραμμενον εις εμε ανηκει η εκδικησις, εγω θελω καμει ανταποδοσιν, λεγει Κυριος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aŋic Yecu teer teer kek, ke jɔ bɛɛr, yan, Eeŋo tɛɛrki e wepiɔth? \t Νοησας δε ο Ιησους τους διαλογισμους αυτων, απεκριθη και ειπε προς αυτους Τι διαλογιζεσθε εν ταις καρδιαις σας;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go bɛ lueel, yan, Yin ja lɔŋ, Waar, yan, ba tuɔɔc dhien e waar; \t Ειπε δε παρακαλω σε λοιπον, πατερ, να πεμψης αυτον εις τον οικον του πατρος μου"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku acit man ci e gɔɔr, yan, Akeneke tiŋ e raan nyin, ku akeneke piŋ e raan yic, Ku akenki lɔ e raan piɔu, Ke ka cii Nhialic guik ne kede kɔc nhiaar en. \t εις αλλον δε πιστις δια του αυτου Πνευματος, εις αλλον δε χαρισματα ιαματων δια του αυτου Πνευματος,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ku te bi raan ril e yen, ku tiɛɛm en, ke jɔ kakɛn e tɔŋ noom tede yen, kakɛn ee yen ke rot ŋɔɔth, ku jɔ weukɛn ci peec tek. \t οταν ομως ο ισχυροτερος αυτου επελθων νικηση αυτον, αφαιρει την πανοπλιαν αυτου, εις την οποιαν εθαρρει, και διαμοιραζει τα λαφυρα αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Guɔ jɔ thieec, an, Ci Nhialic kɔcke cuat wei? Ei! Acie yen! Yɛn aya, yɛn ee raan e Yithrael, ne kau de Abraɣam, ne dhien e Benjamin. \t Λεγω λοιπον, Μηπως απερριψεν ο Θεος τον λαον αυτου; Μη γενοιτο διοτι και εγω Ισραηλιτης ειμαι, εκ σπερματος Αβρααμ, εκ φυλης Βενιαμιν."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Riaak keke mumdenɔm anuki e kuɛɛrken yiic; \t ερημωσις και ταλαιπωρια εν ταις οδοις αυτων,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "yak ka ke enɔɔne wɛɛr bei e keracic, ne rac rɛɛc akool. \t εξαγοραζομενοι τον καιρον, διοτι αι ημεραι ειναι πονηραι."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "agoki lɔ ne tik keek kedhie kadherou, ku cin mith cik nyaaŋ piny. Na wen, e kecok cieen, ke tik look thou ayadaŋ. \t Και ελαβον αυτην οι επτα, και δεν αφηκαν σπερμα. Τελευταια παντων απεθανε και η γυνη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go tunynhial tuol tede yen, ke bɔ nhial, bi ye bɛn riit piɔu. \t Εφανη δε εις αυτον αγγελος απ' ουρανου ενισχυων αυτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu pɔk nɔm keek, yan, Weet wɛɛt ɛn kɔc acie kedi, ee kede raan e toc ɛn. \t Απεκριθη προς αυτους ο Ιησους και ειπεν Η ιδικη μου διδαχη δεν ειναι εμου, αλλα του πεμψαντος με."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku week, yak rot coc aya; Wen e raan abɔ e thaar kuocki. \t Και σεις λοιπον γινεσθε ετοιμοι διοτι καθ' ην ωραν δεν στοχαζεσθε, ερχεται ο Υιος του ανθρωπου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Wek thɔn cook ci piac lueel, yan, Nhiaarki rot; acit man can week nhiaar, ke we bi rot nhiaar wapac ayadaŋ. \t Εντολην καινην σας διδω, να αγαπατε αλληλους, καθως εγω σας ηγαπησα και σεις να αγαπατε αλληλους."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go paac, go yom jɔɔny, ku yook wɛɛr, an, Lɔ lik, pale rot piny. Go yom kɔɔc, ku lɔ wɛɛr diu aret. \t Και σηκωθεις επετιμησε τον ανεμον και ειπε προς την θαλασσαν Σιωπα, ησυχασον. Και επαυσεν ο ανεμος, και εγεινε γαληνη μεγαλη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ayi raan nu domic e cii enɔm dɔk le lupɔde diec. \t και οστις ειναι εις τον αγρον, ας μη επιστρεψη εις τα οπισω δια να λαβη το ιματιον αυτου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yɔɔkki nyan e Dhiɔn, Yan, Tiŋ, malikdu abɔ te nu yin, E ro tɔ koor, ku acath e muni kɔu, Ku ciɛth e dau kɔu dan e muul. \t Ειπατε προς την θυγατερα Σιων, Ιδου, ο βασιλευς σου ερχεται προς σε πραυς και καθημενος επι ονου και πωλου υιου υποζυγιου."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Yecu bɛɛr, yook keek, yan, Wek yɔɔk eyic, yan, Na cathki e gam, ku caki piɔth wiel e kaamic, ke we cii kene bi looi tei, ke ci luoi ŋaap, ku na yɔɔkki kuurdiite aya, yan, Tɔ ro nyiɛɛiye, deenye yi wiir, ka dueere looi. \t Αποκριθεις δε ο Ιησους ειπε προς αυτους Αληθως σας λεγω, εαν εχητε πιστιν και δεν διστασητε, ουχι μονον το της συκης θελετε καμει, αλλα και εις το ορος τουτο αν ειπητε, Σηκωθητι και ριφθητι εις την θαλασσαν, θελει γεινει"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Ku acin raan ci wany ci ceŋ dek bi wany ci piac dhiim dap kɔɔr: abi lueel, yan, Ke ci ceŋ en aŋuan. \t Και ουδεις αφου πιη οινον παλαιον, θελει ευθυς νεον διοτι λεγει Ο παλαιος ειναι καλητερος."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go Paulo ro jɔt, go nieu e yecin, ku lueel, yan, Week roor ke Yithrael, ku week kɔc rieu Nhialic, jaki piŋ. \t Σηκωθεις δε ο Παυλος και σεισας την χειρα, ειπεν Ανδρες Ισραηλιται και οι φοβουμενοι τον Θεον, ακουσατε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, acik bɛn biic, ke ke tiŋ many e cool etɛɛn, ku nu rɛc e mac nɔm, ku knin ci pam. \t Καθως λοιπον απεβησαν εις την γην, βλεπουσιν ανθρακιαν κειμενην και οψαριον επικειμενον και αρτον."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "ke miɔcki e mɔn ci wac, ci liaap keke keth; na wen, aci thieep, ke reec dek. \t εδωκαν εις αυτον να πιη οξος μεμιγμενον μετα χολης και γευθεις δεν ηθελε να πιη."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "We ye lip, ku caki kaŋ e yok, ne lip aa wek kuoc lip, ee ke ba wek kaŋ aa tluai wei e kamit kaarki, en aa yak lip. \t ζητειτε και δεν λαμβανετε, διοτι κακως ζητειτε, δια να δαπανησητε εις τας ηδονας σας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go kɔc bɛɛr kedhie, yan, Ne riɛmde nu e woyieth, ayi mithkuɔ yieth. \t Και αποκριθεις πας ο λαος ειπε Το αιμα αυτου ας ηναι εφ' ημας και επι τα τεκνα ημων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Eeŋa e weyiic raan peinɔm ku ye raan ŋic kaŋ? e ye luɔide nyuɔɔth ne reer ŋic en reer ke ye ro kuɔɔr piny e kuur ee raan pel nɔm ro kuɔɔr piny. \t Τις ειναι μεταξυ σας σοφος και επιστημων; ας δειξη εκ της καλης διαγωγης τα εργα εαυτου εν πραοτητι σοφιας."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Amawoou ne week, wek bany ke loŋ! we ci mukihaar de ŋinydekaŋ jɔt; wegup wek ken lɔ ɣot, ku kɔc wen, an, lek ɣot, acak ke peen. \t Ουαι εις εσας τους νομικους, διοτι αφηρεσατε το κλειδιον της γνωσεως σεις δεν εισηλθετε και τους εισερχομενους ημποδισατε."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, aci piŋ nɔn ceŋ Arkeleo piny e Judaya e nyin e wun Kerodic, ke riɔc e lɔ etɛɛn; ku acii Nhialic wɛɛt tei ke e nyuoth, go enɔm bɛ pɔk piny biak de Galili, \t Ακουσας δε οτι ο Αρχελαος βασιλευει επι της Ιουδαιας αντι Ηρωδου του πατρος αυτου, εφοβηθη να υπαγη εκει αποκαλυφθεις δε θεοθεν κατ' οναρ ανεχωρησεν εις τα μερη της Γαλιλαιας,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke raan toŋ e kɔc kathieer ku rou jel, raan cɔl Judath Yithkariɔt, le tede banydit ke ka ke Nhialic, \t Τοτε υπηγεν εις των δωδεκα, ο λεγομενος Ιουδας Ισκαριωτης, προς τους αρχιερεις"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Guieer e loŋ e kɔc tɔu biic eeŋodi thin? Cie kedun, an, bak loŋ de kɔc nu e kanithɔyic aa guiir? \t Εαν δε ο Χριστος κηρυττηται οτι ανεστη εκ νεκρων, πως τινες μεταξυ σας λεγουσιν οτι αναστασις νεκρων δεν ειναι;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yak rot tiit, wek mithekɔckuɔ, ke bi cien raan e weyiic, raan cath ke piɔn rɛɛc reec gam, raan e ro dak cieen ne Nhialic piir: \t προσεχετε, αδελφοι, να μη υπαρχη εις μηδενα απο σας πονηρα καρδια απιστιας, ωστε να αποστατηση απο Θεου ζωντος,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Yin ba dhil thieei e athiɛɛi dit, ku yin ba dhil ŋuak nyin e ŋueŋ dit \t λεγων Βεβαιως ευλογων θελω σε ευλογησει και πληθυνων θελω σε πληθυνει"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Go jam gɔl ke keek, yan, Ekoole kecigɔɔre aci tɔ ye yic e weyith. \t Και ηρχισε να λεγη προς αυτους οτι σημερον επληρωθη η γραφη αυτη εις τα ωτα υμων."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/dik-el.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "dik - el", "text": "Na wen, ke be lɔ biic le e wɛɛryɔu; ku bɔ kut e kɔc ebɛn te nu yen, go ke wɛɛt. \t Και εξηλθε παλιν παρα την θαλασσαν και πας ο οχλος ηρχετο προς αυτον, και εδιδασκεν αυτους."}