{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവര് എന്റെ പ്രാണന്നു വേണ്ടി തങ്ങളുടെ കഴുത്തു വെച്ചുകൊടുത്തവരാകുന്നു; അവര്ക്കും ഞാന് മാത്രമല്ല, ജാതികളുടെ സകലസഭകളും കൂടെ നന്ദിപറയുന്നു. \t Ñoom ñaar dem nañu, bay bëgg a jaay seen bakkan ngir man; maa ngi leen di gërëm ci loolu, du man rekk sax, waaye itam mboolooy ñi gëm ci xeeti àddina sépp."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഭൂതലത്തെ മുഴുവന് തെറ്റിച്ചുകളയുന്ന പിശാചും സാത്താനും എന്ന മഹാസര്പ്പമായ പഴയ പാമ്പിനെ ഭൂമിയിലേക്കു തള്ളിക്കളഞ്ഞു; അവന്റെ ദൂതന്മാരെയും അവനോടു കൂടെ തള്ളിക്കളഞ്ഞു. \t Daaneel nañu ko, moom ninkinànka ju réy ji, di jaani cosaan ji, te ñu di ko wax Tuumaalkat bi mbaa Seytaane, moom miy nax waa àddina sépp — daaneel nañu ko ci kaw suuf, moom ak ay malaakaam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ദൈവം അബ്രാഹാമിനോടു വാഗ്ദത്തം ചെയ്യുമ്പോള് തന്നെക്കാള് വലിയവനെക്കൊണ്ടു സത്യം ചെയ്വാന് ഇല്ലാഞ്ഞിട്ടു തന്നെക്കൊണ്ടു തന്നേ സത്യ ചെയ്തു \t Ibraayma bokk na ci ñoom. Bi ko Yàllay dig, mënul woon a giñ ci keneen ku ko gën a màgg, ba tax mu giñ ci boppam,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് അവരോടു“വരം ലഭിച്ചവര് അല്ലാതെ എല്ലാവരും ഈ വചനം ഗ്രഹിക്കുന്നില്ല. \t Yeesu tontu leen: «Du ñépp ñoo man a nangu loolu, waaye ñi ko Yàlla jagleel rekk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അഞ്ചാമത്തവന് തന്റെ കലശം മൃഗത്തിന്റെ സിംഹാസനത്തിന്മേല് ഒഴിച്ചു; അപ്പോള് അതിന്റെ രാജ്യം ഇരുണ്ടുപോയി. \t Juróomeelu malaaka ma tuur ndabam ci kaw gàngunem rab wa. Noonu lëndëm muur nguuram. Nit ñi di màtt seeni làmmiñ ndax metit,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "വീഡിയോകൾ \t digg"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യെഹൂദ്യയില് നിന്നും യെരൂശലേമില്നിന്നും എദോമില് നിന്നും യോര്ദാന്നക്കരെ നിന്നും സോരിന്റെയും സിദോന്റെയും ചുറ്റുപാട്ടില്നിന്നും വലിയോരു കൂട്ടം അവന് ചെയ്തതു ഒക്കെയും കേട്ടിട്ടു അവന്റെ അടുക്കല് വന്നു. \t Te it nit ñu bare dégg la mu def, ñu ñëw fi moom, jóge diiwaanu Yude ak dëkku Yerusalem, ca diiwaanu Idume, ca gannaaw dexu Yurdan ak ci wàlli Tir ak Sidon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതുകൂടാതെ യെരൂശലേമിന്നു ചുറ്റുമുള്ള പട്ടണങ്ങളില്നിന്നു പുരുഷാരം വന്നുകൂടി രോഗികളെയും അശുദ്ധാത്മാക്കള് ബാധിച്ചവരെയും കൊണ്ടുവരികയും അവര് എല്ലാവരും സൌഖ്യം പ്രാപിക്കയും ചെയ്യും. \t Te it nit ñu bare dajaloo, jóge ca dëkk ya wër Yerusalem, ñu indi ay jarag ak ñu rab yu bon sadd; te ñoom ñépp daldi wér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "കൂടാരമായ ഞങ്ങളുടെ ഭൌമഭവനം അഴിഞ്ഞുപോയാല് കൈപ്പണിയല്ലാത്ത നിത്യഭവനമായി ദൈവത്തിന്റെ ദാനമായോരു കെട്ടിടം ഞങ്ങള്ക്കു സ്വര്ഗ്ഗത്തില് ഉണ്ടെന്നു അറിയുന്നു. \t Yaram wi nu soloo ci kaw suuf dafa mel ni ab tànt. Su daanoo, xam nanu ne, Yàlla jagleel na nu am taax ci asamaan, mu loxol nit defarul, di taax muy sax ba fàww."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ശേഷം: 1,29€ ശേഷം: 0, 79€ \t -ci ildən: 1,29€ -ci ildən: 0, 79€"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പക്ഷേ എനിക്കു ജഡത്തിലും ആശ്രയിപ്പാന് വകയുണ്ടു; മറ്റാര്ക്കാനും ജഡത്തില് ആശ്രയിക്കാം എന്നു തോന്നിയാല് എനിക്കു അധികം; \t Ba tey manoon naa am yaakaar ci sama bopp; su nit doon damu, maa ciy raw."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞാന് അവരുടെ പിതാക്കന്മാരെ കൈകൂ പിടിച്ചു മിസ്രയീംദേശത്തുനിന്നു കൊണ്ടുവന്ന നാളില് ഞാന് അവരോടു ചെയ്ത നിയമംപോലെ അല്ല; അവര് എന്റെ നിയമത്തില് നിലനിന്നില്ല; ഞാന് അവരെ ആദരിച്ചതുമില്ല എന്നു കര്ത്താവിന്റെ അരുളപ്പാടു. \t ba ma leen jàppee ci loxo,génne leen réewu Misra.Boroom bi nee na:Beddeeku naa leenndaxte sàmmuñu sama kóllëre."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "സാന്യോയും സ്ക്രോൾ \t DANIU"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "മാതൃകയാക്കാതെ നിങ്ങളെ വിളിച്ച വിശുദ്ധന്നു ഒത്തവണ്ണം അനുസരണമുള്ള മക്കളായി എല്ലാനടപ്പിലും വിശുദ്ധരാകുവിന് . \t Waaye na seen dund gépp sell, ni Yàlla mi leen woo selle."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "കുടിയാന്മാരോ അവന്റെ ദാസന്മാരെ പിടിച്ചു, ഒരുവനെ തല്ലി, ഒരുവനെ കൊന്നു, മറ്റൊരുവനെ കല്ലെറിഞ്ഞു. \t Waaye beykat yi jàpp surga yi, kenn ki ñu dóor ko ay yar, keneen ki ñu rey ko, ki ci des ñu sànni ko ay doj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞാന് സ്വതന്ത്രന് അല്ലയോ? ഞാന് അപ്പൊസ്തലന് അല്ലയോ? നമ്മുടെ കര്ത്താവായ യേശുവിനെ ഞാന് കണ്ടിട്ടില്ലയോ? കര്ത്താവില് ഞാന് ചെയ്ത പ്രവൃത്തിയുടെ ഫലം നിങ്ങള് അല്ലയോ? \t Ndax awma ndogal ci li may def? Ndax duma ndawul Kirist? Ndax gisuma Yeesu sunu Boroom? Xanaa du yéena soqikoo ci liggéey, bi ma Boroom bi sant?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "വീര്യ്യപ്രവൃത്തികളില് വ്യത്യാസം ഉണ്ടു; എങ്കിലും എല്ലാവരിലും എല്ലാം പ്രവര്ത്തിക്കുന്ന ദൈവം ഒരുവന് തന്നേ. \t Am na ay fànn yu bare yu Yàllay feeñale dooleem, waaye jenn Yàlla ji mooy jëfe doole yooyu yépp ci ñépp."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "വനിതകള് \t Főoldal"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ശിഷ്യന്മാര് അവനോടുറബ്ബീ, യെഹൂദന്മാര് ഇപ്പോള്തന്നേ നിന്നെ കല്ലെറിവാന് ഭാവിച്ചുവല്ലോ; നീ പിന്നെയും അവിടെ പോകുന്നുവോ എന്നു ചോദിച്ചു. \t Gannaaw loolu mu ne taalibe ya: «Nanu dellu Yude.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "അനുഭവം \t Dagana"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "മുകളിലേക്ക് സ്ക്രോൾ \t JANGANDOO and LARTES"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യേശു ഭൂതത്തെ ശാസിച്ചു, അതു അവനെ വിട്ടുപോയി, ബാലന്നു ആ നാഴികമുതല് സൌഖ്യംവന്നു. \t Noonu Yeesu tëkku rab wa, rab wa génn ca xale ba, mu daldi wér ca saa sa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ജപ്പാന് \t Aki"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "മെനു \t CI-SKUICSU-NA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "എല്ലാ ഭാഷകളും \t D - E - F"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ജാകൂസി \t Xamena"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "മൂന്നാം മണിനേരത്തും പുറപ്പെട്ടു, മറ്റു ചിലര് ചന്തയില് മിനക്കെട്ടു നിലക്കുന്നതു കണ്ടു \t Ci yoor-yoor mu génn, gis ñeneen ñu toog ca pénc ma te liggéeyuñu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ടോള്സ്റ്റോയിയുടെ \t 23:09beep beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സ്വര്ഗ്ഗസ്ഥനായ എന്റെ പിതാവിന്റെ ഇഷ്ടം ചെയ്യുന്നവന് എന്റെ സഹോദരനും സഹോദരിയും അമ്മയും ആകുന്നു” എന്നു പറഞ്ഞു. \t Ndaxte ku def sama coobareg Baay bi nekk ci kaw, yaa di sama rakk, sama jigéen ak sama ndey.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ജർമ്മൻ \t beep beep beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ക്ലാസിഫൈഡുകൾ \t Topp"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നമ്മുടെ പിതാവായ ദൈവത്തിങ്കല് നിന്നും കര്ത്താവായ ക്രിസ്തുയേശുവിങ്കല് നിന്നും നിങ്ങള്ക്കു കൃപയും സമാധാനവും ഉണ്ടാകട്ടെ. \t Na leen Yàlla sunu Baay ak Boroom bi Yeesu Kirist may yiw ak jàmm."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഈ വിധം ഉറപ്പു ഞങ്ങള്ക്കു ദൈവത്തോടു ക്രിസ്തുവിനാല് ഉണ്ടു. \t Googu kóolute lanu am fa kanam Yàlla ndax Kirist."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇരുപത്തുനാലു മൂപ്പന്മാരും സിംഹാസനത്തില് ഇരിക്കുന്നവന്റെ മുമ്പില് വീണു, എന്നെന്നേക്കും ജീവിച്ചിരിക്കുന്നവനെ നമസ്കരിച്ചു \t ñaar-fukki mag ña ak ñeent di dëpp seen jë ca kanamu ka toog ca kaw gàngune ma. Ñu di ko jaamu, moom mi dund ba fàww, di sànni seen kaalay ndam ca kanamu gàngune ma, naan:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അരികെ നിലക്കുന്നവര്നീ ദൈവത്തിന്റെ മഹാപുരോഹിതനെ ശകാരിക്കുന്നുവോ എന്നു ചോദിച്ചു. \t Waaye ña taxaw ca wetam ne ko: «Ndax dangay xas saraxalekat bu mag, bi Yàlla fal?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവിടെ നിന്നു കപ്പല് കയറി അന്ത്യൊക്ക്യയിലേക്കു പോയി; തങ്ങള് നിവര്ത്തിച്ച വേലക്കായി ദൈവകൃപയില് അവരെ ഭരമേല്പിച്ചയച്ചതു അവിടെനിന്നു ആയിരുന്നുവല്ലോ. \t Foofa nag ñu dugg gaal, jëm Ancos, fa ñu leen dénke woon ca yiwu Yàlla, ngir liggéey bi ñu àggale."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് ഭാവികാലത്തു ചിലര് വ്യാജാത്മാക്കളെയും ഭൂതങ്ങളുടെ ഉപദേശങ്ങളെയും ആശ്രയിച്ചു ഭോഷകു പറയുന്നവരുടെ കപടത്താല് വിശ്വാസം ത്യജിക്കും എന്നു ആത്മാവു തെളിവായി പറയുന്നു. \t Xelum Yàlla mi wax na bu leer ne, ci mujug jamono dina am ñu bàyyi yoonu ngëm wi, di topp ay xel yuy fàbbee ak xalaati Seytaane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് ഞങ്ങളുടെ ഇടയില് ഏഴു സഹോദരന്മാര് ഉണ്ടായിരുന്നു. അവരില് ഒന്നാമത്തവന് വിവാഹം ചെയ്തശേഷം മരിച്ചു, സന്തതി ഇല്ലായ്കയാല് തന്റെ ഭാര്യയെ സഹോദരന്നു വിട്ടേച്ചു. \t Amoon na ci nun nag juróom-ñaari góor, ñu bokk ndey ak baay. Taaw ba séyoon na, faatu; rakk ja donn jabar ja, ndaxte amul woon doom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് അവന് അവരോടുക്രിസ്തു ദാവീദിന്റെ പുത്രന് എന്നു പറയുന്നതു എങ്ങനെ? \t Noonu Yeesu ne leen: «Lu tax nit ñi di wax ne, Almasi bi mooy sëtu Daawuda?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അനന്തരം സ്വര്ഗ്ഗം തുറന്നിരിക്കുന്നതു ഞാന് കണ്ടു; ഒരു വെള്ളകൂതിര പ്രത്യക്ഷമായി; അതിന്മേല് ഇരിക്കുന്നവന്നു വിശ്വസ്തനും സത്യവാനും എന്നും പേര്. അവന് നീതിയോടെ വിധിക്കയും പോരാടുകയും ചെയ്യുന്നു. \t Noonu ma daanu ci ay tànkam, bëgg koo jaamu. Waaye mu ne ma: «Moytu koo def; sa nawle laa ci liggéey bi, di kenn ci say bokk, yiy sax ci seedeel Yeesu. Jaamul Yàlla. Ndaxte seedes Yeesu mooy xel miy solu yonent yi.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സ്വാതന്ത്ര്യത്തിന്റെ ന്യായപ്രമാണത്താല് വിധിക്കപ്പെടുവാനുള്ളവരെപ്പോലെ സംസാരിക്കയും പ്രവര്ത്തിക്കയും ചെയ്വിന് . \t Gannaaw dingeen nar a jaar ci àtteb yoon, wiy goreel, na loolu lal seen wax ak seen jëf."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സഹോദരപ്രീതിയെക്കുറിച്ചു നിങ്ങള്ക്കു എഴുതുവാന് ആവശ്യമില്ല; അന്യോന്യം സ്നേഹിപ്പാന് നിങ്ങള് ദൈവത്താല് ഉപദേശം പ്രാപിച്ചതല്ലാതെ \t Ci lu jëm ci bëggante ci seen biir, matul nu leen di bind dara, ndaxte Yàlla def na ci seen xol, ngeen bëggante."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എങ്കിലും വിശ്വസിക്കാത്തവര് നിങ്ങളുടെ ഇടയില് ഉണ്ടു എന്നു പറഞ്ഞു — വിശ്വസിക്കാത്തവര് ഇന്നവര് എന്നും തന്നെ കാണിച്ചു കൊടുക്കുന്നവന് ഇന്നവന് എന്നും യേശു ആദിമുതല് അറിഞ്ഞിരുന്നു — \t Waaye am na ci seen biir ñu ko gëmul.» Ndaxte Yeesu xamoon na ca njàlbéen ga ñan ñoo ko waroon a gëmadi ak kan moo ko waroon a wor."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങളുടെ വാക്കു ഉവ്വു, ഉവ്വു എന്നും ഇല്ല, ഇല്ല എന്നും ആയിരിക്കട്ടെ; ഇതില് അധികമായതു ദുഷ്ടനില്നിന്നു വരുന്നു. \t Sa waaw na nekk waaw, sa déedéet na nekk déedéet. Loo ci teg, ci Ibliis la jóge."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "പങ്കിടുന്നു \t Amee"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "നിധീഷ്മോനും \t Lee Yoon"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സക്കായിയോ നിന്നു കര്ത്താവിനോടുകര്ത്താവേ, എന്റെ വസ്തുവകയില് പാതി ഞാന് ദരിദ്രര്ക്കും കൊടുക്കുന്നുണ്ടു; വല്ലതും ചതിവായി വാങ്ങീട്ടുണ്ടെങ്കില് നാലുമടങ്ങു മടക്കിക്കൊടുക്കുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു. \t Waaye Sase taxaw ne Boroom bi: «Déglul Boroom bi, dogu naa may sama genn-wàllu alal miskin yi, te lu ma mas a njublaŋ nit, jël alalam, dinaa ko fey ñeenti yoon lu ni tollu.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ഒക്ടോബർ 2017 \t Do Lu Ma Mi Ju Vi Sa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ബെലാറസ് \t Niu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ദരിദ്രയായ ഒരു വിധവ വന്നു ഒരു പൈസകൂ ശരിയായ രണ്ടു കാശ് ഇട്ടു. \t Gannaaw ga daal benn jigéen ju jëkkëram faatu, te mu ñàkk, ñëw, def ci ñaari poseti xànjar, yu matul sax dërëm."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "എല്ലാം (1) \t Yu-Gi-Oh!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങളെ വിളിച്ചപ്പോള് ഏകപ്രത്യാശെക്കായി നിങ്ങളെ വിളിച്ചതുപോലെ ശരീരം ഒന്നു, ആത്മാവു ഒന്നു, \t Jenn jëmm moo am, menn Xel, ak jenn yaakaaru ëllëg ju wooteb Yàlla ëmb."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഒടുവില് സഹോദരന്മാരേ, ദൈവ പ്രസാദം ലഭിപ്പാന്തക്കവണ്ണം നിങ്ങള് എങ്ങനെ നടക്കേണം എന്നു ഞങ്ങളോടു ഗ്രഹിച്ചതുപോലെ — നിങ്ങള് നടക്കുന്നതുപോലെ തന്നേ — ഇനിയും അധികം വര്ദ്ധിച്ചു വരേണ്ടതിന്നു ഞങ്ങള് കര്ത്താവായ യേശുവിന്റെ നാമത്തില് നിങ്ങളോടു അപേക്ഷിച്ചു പ്രബോധിപ്പിക്കുന്നു. \t Léegi nag bokk yi, jot ngeen ci nun, nan ngeen war a dunde ba neex Yàlla, te moom ngeen di def. Waaye ci turu Boroom bi Yeesu nu ngi leen di ñaan ak a dénk, ngeen gën koo feddali."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "കമ്പനി \t CI/BI"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ദൈവം അവര്ക്കും വെളിവാക്കിയല്ലോ. അവന്റെ നിത്യശക്തിയും ദിവ്യത്വവുമായി അവന്റെ അദൃശ്യലക്ഷണങ്ങള് ലോകസൃഷ്ടിമുതല് അവന്റെ പ്രവൃത്തികളാല് ബുദ്ധിക്കു തെളിവായി വെളിപ്പെട്ടുവരുന്നു; അവര്ക്കും പ്രതിവാദമില്ലാതിരിക്കേണ്ടതിന്നു തന്നേ. \t Ndaxte ba àddina sosoo ba tey, mbiri Yàlla yu nëbbu ya, maanaam dooleem ju sax ja, ak meloom wu kawe wa, feeñ nañu bu leer, te bir ñépp ci yi mu sàkk, ba tax bunti lay yépp tëj nañu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "മഹോദരമുള്ളോരു മനുഷ്യന് അവന്റെ മുമ്പില് ഉണ്ടായിരുന്നു. \t Faf am ca kanamam nit ku feebaroon, ay tànkam newi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "വശീകരണവാക്കുകൊണ്ടു ആരും നിങ്ങളെ ചതിക്കാതിരിപ്പാന് ഞാന് ഇതു പറയുന്നു. \t Maa ngi wax lii, ngir kenn bañ leen a nax ci ay wax yu neex."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിന്റെ കയ്യോ കാലോ നിനക്കു ഇടര്ച്ച ആയാല് അതിനെ വെട്ടി എറിഞ്ഞുകളക; രണ്ടു കയ്യും രണ്ടു കാലും ഉള്ളവനായി നിത്യാഗ്നിയില് വീഴുന്നതിനെക്കാള് അംഗഹീനനായിട്ടോ മുടന്തനായിട്ടോ ജീവനില് കടക്കുന്നതു നിനക്കു നന്നു. \t Boo xamee ne sa loxo mbaa sa tànk mu ngi lay yóbbe bàkkaar, dagg ko, sànni ko fu sore. Ndaxte nga lafañ walla ñàkk loxo te dugg ci dund gu wóor gi, moo gën ci yaw, nga am ñaari loxo walla ñaari tànk, te ñu sànni la ci safara su dul fey mukk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇതു ചെയ്വാന് പോകുന്നവന് തങ്ങളുടെ കൂട്ടത്തില് ആര് ആയിരിക്കും എന്നു അവര് തമ്മില് തമ്മില് ചോദിച്ചു തുടങ്ങി. \t Noonu taalibe yi di laajante ci seen biir, kan ci ñoom mooy nar a def loolu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പുരുഷാരത്തില് അവനെക്കുറിച്ചു വളരെ കുശുകുശുപ്പു ഉണ്ടായി; അവന് നല്ലവന് എന്നു ചിലരും അല്ല, അവന് പുരുഷാരത്തെ വഞ്ചിക്കുന്നു എന്നു മറ്റു ചിലരും പറഞ്ഞു. \t Ca biir mbooloo ma ñu ngi doon déeyante, di wax ci ay mbiram. Ñii naan: «Nit ku baax la.» Ñee naan: «Déedéet, day nax nit ñi.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നീ വെക്കാത്തതു എടുക്കുകയും വിതെക്കാത്തതു കൊയ്കയും ചെയ്യുന്ന കഠിനമനുഷ്യന് ആകകൊണ്ടു ഞാന് നിന്നെ ഭയപ്പെട്ടു എന്നു പറഞ്ഞു. \t Dama laa ragaloon, ndaxte ku néeg nga. Dangay nangu loo dénkaanewul, di dajale loo jiwul.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "കൂടുതൽ \t CI/BI"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "മനസ്സാക്ഷി എന്നു ഞാന് പറയുന്നതു തന്റേതല്ല മറ്റേവന്റേതത്രെ. എന്റെ സ്വാതന്ത്ര്യം അന്യമനസ്സാക്ഷിയാല് വിധിക്കപ്പെടുന്നതു എന്തിന്നു? \t Waxuma sa xel yaw, waaye xelu keneen laay wax. Waaye nga ne: «Li ma sañ a def, lu tax nit ku xelam dalul di am dara lu mu ciy wax?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "കൈസര്യയിലെ ശിഷ്യന്മാരില് ചിലരും ഞങ്ങളോടുകൂടെ പോന്നു, കുപ്രൊസ്കാരനായ മ്നാസോന് എന്ന ഒരു പഴയശിഷ്യനോടുകൂടെ അതിഥികളായ്പാര്ക്കേണ്ടതിന്നു ഞങ്ങളെ അവന്റെ അടുക്കല് കൂട്ടിക്കൊണ്ടുപോയി. \t Gannaaw fan yooyu nu defaru, ngir dem Yerusalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ഒഫ്താൽമോളജി \t Lees meer »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പിന്നെ ഞാന് ദര്ശനത്തില് സിംഹാസനത്തിന്റെയും ജീവികളുടെയും മൂപ്പന്മാരുടെയും ചുറ്റിലും ഏറിയ ദൂതന്മാരുടെ ശബ്ദം കേട്ടു; അവരുടെ എണ്ണം പതിനായിരം പതിനായിരവും ആയിരം ആയിരവും ആയിരുന്നു. \t Ma xool noonu, dégg baatu malaaka yu bare yu ëppoon alfunniy alfunniy junniy junni. Malaaka ya wër gàngune ma ak mbindeef ya ak mag ña."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "കണ്ണു ഉണ്ടായിട്ടും കണുന്നില്ലയോ? ചെവി ഉണ്ടായിട്ടും കേള്ക്കുന്നില്ലയോ? ഔര്ക്കുംന്നതുമില്ലയോ? \t Ndax ay gumbay njàccaar ngeen, te seeni nopp naqari? Xanaa fàttalikuwuleen;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ഹവായിയൻ \t 29:56beep beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പ്രിസ്കെക്കും അക്വിലാവിന്നും ഒനേസിഫൊരൊസിന്റെ കുടുബത്തിന്നും വന്ദനം ചൊല്ലുക. \t Nuyul ma Piriska ak Akilas ak waa kër Onesifor."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "'prefsnologintext' => 'ഉപയോക്തൃക്രമീകരണങ്ങള് മാറ്റാന് താങ്കള് [{{fullurl:Special:UserLogin_returnto=$1}} ലോഗിന് ചെയ്തിരിക്കണം].', \t 'prefsnologintext' => 'Laaj na nga [{{fullurl:Special:UserLogin_returnto=$1}} dugg] ngir soppi say tànneef.',"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "7 657 റൂബിൾസ്. \t 7 657 gni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "“മകനേ, കര്ത്താവിന്റെ ശിക്ഷ നിരസിക്കരുതു; അവന് ശാസിക്കുമ്പോള് മുഷികയുമരുതു. \t Te fàtte ngeen li leen Yàlla dénk ni baay ak ay doomam naan:«Sama doom, bul fonkadi yarub Boroom bimbaa ngay xàddi, bu lay yedd,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "മലയാളം \t \\(\\def\\_{&}\\)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങളോ, ദൈവത്തിന്റെ ആത്മാവു നിങ്ങളില് വസിക്കുന്നു എന്നു വരികില് ജഡസ്വഭാവമുള്ളവരല്ല ആത്മസ്വഭാവമുള്ളവരത്രേ, ക്രിസ്തുവിന്റെ ആത്മാവില്ലാത്തവന് അവന്നുള്ളവനല്ല. \t Waaye yéen nekkatuleen ci topp seen nafsu, waaye yéena ngi topp Xelu Yàlla mi, bu fekkee ne mu ngi dëkk ci yéen. Ku amul Xelum Kirist nag, bokkuloo ci moom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഭൂമി കുലുങ്ങി, പാറകള് പിളര്ന്നു, കല്ലറകള് തുറന്നു, നിദ്രപ്രാപിച്ച വിശുദ്ധന്മാരുടെ ശരീരങ്ങള് പലതും ഉയിര്ത്തെഴുന്നേറ്റു \t te ñu bare ci jëmmi nit ñu sell ñu dee, dekki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ആഘോഷിച്ചത് മില്ലേനിയൽസ് തന്നെയാണ \t Walla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "മറ്റൊരുത്തനിലും രക്ഷ ഇല്ല; നാം രക്ഷിക്കപ്പെടുവാന് ആകാശത്തിന് കീഴില് മനുഷ്യരുടെ ഇടയില് നല്കപ്പെട്ട വേറൊരു നാമവും ഇല്ല. \t Te mucc amul ci keneen, ndaxte ci ron asamaan amul weneen tur wu ñu maye ci nit ñi, wu nu war a mucce.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങള് കേള്ക്കുന്നതു എന്തു എന്നു സൂക്ഷിച്ചു കൊള്വിന് ; നിങ്ങള് അളക്കുന്ന അളവു കൊണ്ടു നിങ്ങള്ക്കും അളന്നുകിട്ടും; അധികമായും കിട്ടും. \t Mu ne leen: «Seetleen bu baax li ngeen di dégg. Dees na leen nattal ak natt, bi ngeen di nattale, te dollil leen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇന്ദ്രിയങ്ങള് \t Fraas"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നില് വസിക്കാത്തവനെ ഒരു കൊമ്പുപോലെ പുറത്തു കളഞ്ഞിട്ടു അവന് ഉണങ്ങിപ്പോകുന്നു; ആ വക ചേര്ത്തു തീയില് ഇടുന്നു; \t Ku saxul ci man dinañu ko sànni ci biti, mu mel ni car bu ñu dagg, ba mu wow. Car yu wow nag, dañu leen di buub, sànni ci safara, ñu lakk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സ്വന്തകയ്യാല് വേലചെയ്തു അദ്ധ്വാനിക്കുന്നു; ശകാരം കേട്ടിട്ടു ആശീര്വ്വദിക്കുന്നു; ഉപദ്രവം ഏറ്റിട്ടു സഹിക്കുന്നു; ദൂഷണം കേട്ടിട്ടു നല്ലവാക്കു പറയുന്നു. \t nu ngi ñaq di jariñoo. Ku nu saaga, nu ñaanal la lu baax. Coono bu ñu nu teg, nu tegoo ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് അവരുടെ മനസ്സു കഠിനപ്പെട്ടുപോയി. പഴയനിയമം വായിക്കുമ്പോഴൊക്കെയും ആ മൂടുപടം നീങ്ങാതെ ഇന്നുവരെ ഇരിക്കുന്നുവല്ലോ; അതു ക്രിസ്തുവില് നീങ്ങിപ്പോകുന്നു. \t Waaye seen xel dafa daldi gumba. Ba tey jii sax, bu ñuy jàng téereb kóllëre gu jëkk gi, muuraay moomu dafay des; deñul, ndaxte ci Kirist rekk la man a deñe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "“ഇതാ, ഞാന് സീയോനില് ഇടര്ച്ചക്കല്ലും തടങ്ങല് പാറയും വെക്കുന്നു; അവനില് വിശ്വസിക്കുന്നവന് ലജ്ജിച്ചു പോകയില്ല” എന്നു എഴുതിയിരിക്കുന്നുവല്ലോ. \t Ndax lan? Ndax dañoo sukkandiku ci seeni jëf, bàyyi ngëm. Dañoo daanu ci «doj wuy fakkatale.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "വിശ്വാസത്താല് അബ്രഹാം തനിക്കു അവകാശമായി കിട്ടുവാനിരുന്ന ദേശത്തേക്കു യാത്രയാവാന് വിളിക്കപ്പെട്ടാറെ അനുസരിച്ചു എവിടേക്കു പോകുന്നു എന്നറിയാതെ പുറപ്പെട്ടു. \t Ngëm moo tax ba Ibraayma déggal Yàlla. Bi ko Yàlla wooyee, mu dem toxu ci menn réew, ma mu waroon a jote ca Yàlla. Noonu la gàddaaye dëkkam te xamul woon fan la jëm."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "കറൻസി \t Digg"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവര് മുസ്യ കടന്നു ത്രോവാസില് എത്തി. \t Ñu romb nag Misi, dem dëkku Torowas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "തടാകം \t digg"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എല്ലാവരും അവളെച്ചൊല്ലി കരകയും മുറയിടുകയും ചെയ്യുമ്പോള്കരയേണ്ടാ, അവള് മരിച്ചില്ല, ഉറങ്ങുന്നത്രേ എന്നു അവന് പറഞ്ഞു. \t Ña fa nekk ñépp di yuuxu ak di jooy xale bi. Noonu Yeesu ne leen: «Bàyyileen seen jooy yi. Janq bi deewul, day nelaw rekk.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ആല്വാരസ് അവളുട \t Beer Kerushu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങള് സത്യം അറിയായ്കകൊണ്ടല്ല, നിങ്ങള് അതു അറികയാലും ഭോഷകു ഒന്നും സത്യത്തില്നിന്നു വരായ്കയാലുമത്രേ ഞാന് നിങ്ങള്ക്കു എഴുതിയിരിക്കുന്നതു. \t Bind naa leen, du ndax xamuleen dëgg, waaye ndax xam ngeen ko, xam it ne wenn fen du jóge ci dëgg."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സാക്ഷാല് ഇണയാളിയായുള്ളോവേ, അവര്ക്കും തുണനില്ക്കേണം എന്നു ഞാന് നിന്നോടും അപേക്ഷിക്കുന്നു; ജീവപുസ്തകത്തില് പേരുള്ള ക്ളേമന്ത് മുതലായ എന്റെ കൂട്ടുവേലക്കാരുമായി ആ സ്ത്രീകള് എന്നോടുകൂടെ സുവിശേഷഘോഷണത്തില് പോരാടിയിരിക്കുന്നു. \t Te yaw sama nawle bu wér, nanga dimbali jigéen ñooñu xeexoon ci sama wet ci tas xebaar bu baax bi, boole ci Këlemaŋ ak samay yeneeni nawle, ñoom ñi Yàlla bind seeni tur ci téereb dund ba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നീതിയുടെ പ്രമാണം പിന് തുടര്ന്ന യിസ്രായേലോ ആ പ്രമാണത്തിങ്കല് എത്തിയില്ല. \t Lu nu ci war a wax nag? Ñi dul Yawut te fonkuñu woon jub ci kanam Yàlla, léegi jub nañu ci kaw ngëm."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവര് ഗലീലയില് സഞ്ചരിക്കുമ്പോള് യേശു അവരോടു“മനുഷ്യപുത്രന് മനുഷ്യരുടെ കയ്യില് ഏല്പിക്കപ്പെടുവാറായിരിക്കുന്നു. \t Bi ñuy wër diiwaanu Galile nag, Yeesu ne leen: «Léegi ñu jébbal Doomu nit ki ci loxoy nit ñi;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പുറത്തുനിന്നു മനുഷ്യന്റെ അകത്തു ചെല്ലുന്ന യാതൊന്നിന്നും അവനെ അശുദ്ധമാക്കുവാന് കഴികയില്ല; അവനില് നിന്നു പുറപ്പെടുന്നതത്രേ മനുഷ്യനെ അശുദ്ധമാക്കുന്നതു \t Li ci biti, tey dugg nit, du ko man a indil sobe, waaye li génn ci nit, loolu mooy indil nit sobe.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എല്ലാറ്റിന്നും മീതെ സമ്പൂര്ണ്ണതയുടെ ബന്ധമായ സ്നേഹം ധരിപ്പിന് . \t Ci kaw loolu lépp amleen mbëggeel, giy jókkaale lépp, ba mu mat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതേ, തേജസ്സോടുകൂടിയതു ഈ കാര്യ്യത്തില് ഈ അതിമഹത്തായ തേജസ്സുനിമിത്തം ഒട്ടും തേജസ്സില്ലാത്തതായി. \t Ndaxte ndam li amoon keroog suux na ci ndam li ko raw léegi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യേശു അവരോടുവന്നു പ്രാതല് കഴിച്ചുകൊള്വിന് എന്നു പറഞ്ഞു; കര്ത്താവാകുന്നു എന്നു അറിഞ്ഞിട്ടു ശിഷ്യന്മാരില് ഒരുത്തനുംനീ ആര് എന്നു അവനോടു ചോദിപ്പാന് തുനിഞ്ഞില്ല. \t Yeesu ne leen: «Ñëwleen ndékki.» Kenn ci taalibe yi ñemewu koo laaj ki mu doon, ndaxte xam nañu ne, Boroom bi la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങളുടെ എതിരികള്ക്കു ആര്ക്കും ചെറുപ്പാനോ എതിര്പറവാനോ കഴിയാത്ത വാക്കും ജ്ഞാനവും ഞാന് നിങ്ങള്ക്കു തരും. \t Ndaxte man ci sama bopp maa leen di jox kàddu ak xel moo xam ne seeni noon duñu ko man a teggi, mbaa ñu di ko weddi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്റെ അമ്മയും സഹോദരന്മാരും ആര് എന്നു പറഞ്ഞിട്ടു ചുറ്റിലും ഇരിക്കുന്നവരെ നോക്കിക്കൊണ്ടു \t Waaye Yeesu tontu leen: «Kan mooy sama ndey? Ñan ñooy samay rakk?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞാന് കണ്ണു അല്ലായ്കകൊണ്ടു ശരീരത്തിലുള്ളതല്ല എന്നു ചെവി പറയുന്നു എങ്കില് അതിനാല് അതു ശരീരത്തിലുള്ളതല്ല എന്നും വരികയില്ല. \t Te bu nopp nee: «Duma bët, kon bokkuma ci yaram,» du ko teree bokk ci céri yaram yi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "വാതില് കാക്കുന്ന ബാല്യക്കാരത്തി പത്രൊസിനോടുനീയും ഈ മനുഷ്യന്റെ ശിഷ്യന്മാരില് ഒരുവനോ എന്നു ചോദിച്ചു; അല്ല എന്നു അവന് പറഞ്ഞു. \t Mbindaan mi doon wottu bunt bi ne Piyeer: «Mbaa yaw it bokkuloo ci taalibey waa ji?» Mu ne ko: «Déedéet, bokkuma ci.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പരീശന്മാരും അവരുടെ ശാസ്ത്രിമാരും അവന്റെ ശിഷ്യന്മാരോടുനിങ്ങള് ചുങ്കക്കാരോടും പാപികളോടും കൂടെ തിന്നുകുടിക്കുന്നതു എന്തു എന്നു പറഞ്ഞു പിറുപിറുത്തു. \t Farisen yi ak seeni xutbakat di xultu taalibey Yeesu yi ne leen: «Lu tax ngeen di lekkandoo ak di naanandoo ak ay juutikat ak ay boroom bàkkaar?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് മരണയോഗ്യമായതു ഒന്നും ചെയ്തിട്ടില്ല എന്നു ഞാന് ഗ്രഹിച്ചു; അവന് തന്നെയും ചക്രവര്ത്തിതിരുമനസ്സിലെ അഭയം ചൊല്ലുകയാല് അവനെ അയക്കേണം എന്നു വിധിച്ചിരിക്കുന്നു. \t Waaye gis naa ne, deful dara lu jar dee. Moona, gannaaw moom ci boppam dénk na boppam buur bu tedd ba, fas naa yéene yónnee ko ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതുകൊണ്ടു തന്നേ ഞാന് നിങ്ങളുടെ അടുക്കല് വരുന്നതിന്നു പലപ്പോഴും മുടക്കം വന്നു. \t Bëggoon naa ñëw seetsi leen, fekk ay téq-téq ñoo ma téye ba tey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പിന്നെ അവരെ വിട്ടു നഗരത്തില് നിന്നു പുറപ്പെട്ടു ബെഥാന്യയില് ചെന്നു അവിടെ രാത്രി പാര്ത്തു. \t Bi Yeesu waxee loolu, mu bàyyi leen, génn dëkk ba, jëm Betani, fanaan fa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "സിഗററ്റു കുറ്റികളും മറ്റും തൂത്തു വൃത്തിയാക്കലാണ് \t Niki"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് തോല്ക്കൊല്ലനായ ശിമോന് എന്നൊരുവനോടു കൂടെ പാര്ക്കുംന്നു. അവന്റെ വീടു കടല്പുറത്തു ആകുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു. \t Mu nga dal fa Simoŋ wullikat, bi këram nekk ci wetu géej.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പിന്നെ വലിയോരു പുരുഷാരവും ഔരോ പട്ടണത്തില്നിന്നു അവന്റെ അടുക്കല് വന്നവരും ഒരുമിച്ചു കൂടിയപ്പോള് അവന് ഉപമയായി പറഞ്ഞതുവിതെക്കുന്നവന് വിത്തു വിതെപ്പാന് പുറപ്പെട്ടു. \t Dëkk ak dëkk nit ña di fa jóge jëm ca Yeesu, ba mbooloo mu bare dajaloo, mu wax leen léeb wii:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവര് പിറുപിറുപ്പുകാരും തങ്ങളുടെ ഗതിയെക്കുറിച്ചു ആവലാധി പറയുന്നവരുമായി സ്വന്തമോഹങ്ങളെ അനുസരിച്ചു നടക്കുന്നു. അവരുടെ വായ് വമ്പുപറയുന്നു; കാര്യ്യസാദ്ധ്യത്തിന്നായി അവര് മുഖസ്തുതി പ്രയോഗിക്കുന്നു. \t Duñu noppee xultu, di jàmbat seen nekkin, tey topp seen nafsu; ay wax yu réy a ngi ball ci seen làmmiñ, waaye dañuy jey ñi ñuy yaakaare njariñ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സര്പ്പം സ്ത്രീയെ ഒഴുക്കിക്കളയേണ്ടതിന്നു അവളുടെ പിന്നാലെ തന്റെ വായില് നിന്നു നദിപോലെ വെള്ളം ചാടിച്ചു. \t Ninkinànka ja buusu ndox mu bare ni dex ca gannaaw jigéen ja, ngir yóbbaale ko ca."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എങ്കിലും നിങ്ങള്ക്കു എന്തു തോന്നുന്നു? ഒരു മനുഷ്യന്നു രണ്ടു പുത്രന്മാര് ഉണ്ടായിരുന്നു; അവന് ഒന്നാമത്തവന്റെ അടുക്കല് ചെന്നുമകനേ ഇന്നു എന്റെ മുന്തിരിത്തോട്ടത്തില് പോയി വേല ചെയ്ക എന്നു പറഞ്ഞു. \t «Lu di seen xalaat ci lii? Kenn nit amoon na ñaari doom. Am bés mu ñëw ca taaw ba ne ko: “Sama doom, demal tey liggéeyi ca sama toolu réseñ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആരെങ്കിലും മനുഷ്യ പുത്രന്നു നേരെ ഒരു വാക്കു പറഞ്ഞാല് അതു അവനോടു ക്ഷമിക്കും; പരിശുദ്ധാത്മാവിന്നു നേരെ പറഞ്ഞാലോ ഈ ലോകത്തിലും വരുവാനുള്ളതിലും അവനോടു ക്ഷമിക്കയില്ല. \t Ku sosal Doomu nit ki, dinañu ko baal, waaye ku sosal Xel mu Sell mi, duñu ko baal mukk, du ci àddina si, du ci àllaaxira."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങളെ പീഡിപ്പിക്കുന്നവര്ക്കും പീഡയും പീഡ അനുഭവിക്കുന്ന നിങ്ങള്ക്കു ഞങ്ങളോടു കൂടെ ആശ്വാസവും പകരം നലക്കുന്നതു ദൈവസന്നിധിയില് നീതിയല്ലോ. \t safara su yànj wër ko, mu feeñ ngir mbugal ñi xamul Yàlla te bañ a déggal xebaar bu baaxu sunu Boroom Yeesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "തങ്ങളെക്കാള് വലിയവനെക്കൊണ്ടല്ലോ മനുഷ്യര് സത്യം ചെയ്യുന്നതു; ആണ അവര്ക്കും ഉറപ്പിന്നായി സകലവാദത്തിന്റെയും തീര്ച്ചയാകുന്നു. \t Nit kuy giñ nag, daf koy wékk ci ku ko sut. Ngiñ lu mel noonu moo wóoral mbir te mooy jeexal lépp lu ñuy werante."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവരെ വിട്ടു മൂന്നാമതും പോയി ആ വചനം തന്നേ ചൊല്ലി പ്രാര്ത്ഥിച്ചു. \t Yeesu ñëwaat ca taalibe ya, fekk leen ñuy nelaw, ndaxte seeni bët dañoo diis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "വിന്ഡോ \t Balma"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "അറബി \t Yool"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സഭ ഒക്കെയും ഒരുമിച്ചുകൂടി എല്ലാവരും അന്യഭാഷകളില് സംസാരിക്കുന്നു എങ്കില് ആത്മവരമില്ലാത്തവരോ അവിശ്വാസികളോ അകത്തു വന്നാല് നിങ്ങള്ക്കു ഭ്രാന്തുണ്ടു എന്നു പറകയില്ലയോ? \t Kon nag su fekkee ku jàngul mbiri Kirist walla ku gëmul dugg ca mbooloo ma, fekk ñépp di wax ay làkk, ndax du wax ne, dangeen a dof?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഹെരോദാവു അവനെ ജനത്തിന്റെ മുമ്പില് നിറുത്തുവാന് ഭാവിച്ചതിന്റെ തലെരാത്രിയില് പത്രൊസ് രണ്ടു ചങ്ങലയാല് ബന്ധിക്കപ്പെട്ടവനായി രണ്ടു പടയാളികളുടെ നടുവില് ഉറങ്ങുകയായിരുന്നു; വാതിലിന്റെ മുമ്പില് കാവല്ക്കാര് കാരാഗൃഹം കാത്തുകൊണ്ടിരുന്നു. \t Bi Erodd nekkee ci tànki indilu ko, ca guddi googa yeewoon nañu Piyeer ak ñaari càllala, muy nelaw diggante ñaari xarekat, te ay xarekat di wottu buntu kaso ba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് നീ ദൈവപുത്രന് തന്നെയോ എന്നു എല്ലാവരും ചോദിച്ചതിന്നുനിങ്ങള് പറയുന്നതു ശരി; ഞാന് ആകുന്നു എന്നു അവന് പറഞ്ഞു. \t Noonu ñépp ne: «Kon nag yaay Doomu Yàlla ji?» Mu tontu leen ne: «Yéen ci seen bopp wax ngeen ne moom laa.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സ്വര്ഗ്ഗത്തില് വലിയൊരു അടയാളം കാണായിസൂര്യനെ അണിഞ്ഞോരു സ്ത്രീ; അവളുടെ കാല്ക്കീഴ് ചന്ദ്രനും അവളുടെ തലയില് പന്ത്രണ്ടു നക്ഷത്രംകൊണ്ടുള്ള കിരീടവും ഉണ്ടായിരുന്നു. \t Amoon na firnde ju ràññiku ju feeñ ca asamaan, di jigéen ju làmboo jant bi, kaalawoo fukki biddiiw ak ñaar, weer wi nekk ci suufu tànkam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "മുമ്പെ നമ്മെ ഉപദ്രവിച്ചവന് താന് മുമ്പെ മുടിച്ച വിശ്വാസത്തെ ഇപ്പോള് പ്രസംഗിക്കുന്നു എന്നു മാത്രം \t Dañu déggoon ñu naan rekk ne: «Ki nu daan fitnaal bu jëkk te daan jéem a far yoonu ngëm wi, léegi mi ngi koy yégle!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "വസ്ത്രങ്ങൾ \t TEE SHIRT COTON"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന്റെ നാമത്തിലെ വിശ്വാസത്താല് അവന്റെ നാമം തന്നേ നിങ്ങള് കാണ്കയും അറികയും ചെയ്യുന്ന ഇവന് ബലം പ്രാപിപ്പാന് കാരണമായി തീര്ന്നു; അവന് മുഖാന്തരമുള്ള വിശ്വാസം ഇന്നു നിങ്ങള് എല്ലാവരും കാണ്കെ ഈ ആരോഗ്യം വരുവാന് ഹേതുവായി തീര്ന്നു. \t Ci gëm turam la nit, kii ngeen di gis te xam ko, dëgëre; waaw, turu Yeesu ak ngëm gi jóge ci moom, moo tax mu wér peŋŋ ci seen kanam, yéen ñépp."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ചില പുരുഷന്മാര് അവനോടു ചേര്ന്നു വിശ്വസിച്ചു; അവരില് അരയോപഗസ്ഥാനിയായ ദിയൊനുസ്യോസും ദമരീസ് എന്നു പേരുള്ളോരു സ്ത്രീയും മറ്റു ചിലരും ഉണ്ടായിരുന്നു. \t Moona am na ñenn ñu taq ci moom te gëm: xàmmees na ci Denis, ku bokk ci mbooloom Areyopas, ak jigéen ju tudd Damaris, ak ñeneen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് ദാനീയേല്പ്രവാചകന് മുഖാന്തരം അരുളിച്ചെയ്തതുപോലെ ശൂന്യമാക്കുന്ന മ്ളേച്ഛത വിശുദ്ധസ്ഥലത്തില് നിലക്കുന്നതു നിങ്ങള് കാണുമ്പോള്” - വായിക്കുന്നവന് ചിന്തിച്ചു കൊള്ളട്ടെ - \t «Dina am bés bu li ñuy wax: “Lu araam luy yàqe” dina tege ca bérab bu sell ba. Mooy li ñu doon wax jaarale ko ci yonent Yàlla Dañeel; ku ko jàng, nanga ko xam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞങ്ങളുടെ ഉള്ളില് നിങ്ങള്ക്കു ഇടുക്കമില്ല, നിങ്ങളുടെ ഹൃദയങ്ങളില് അത്രേ ഇടുക്കമുള്ളതു. \t Ubbiku nanu ci yéen, waaye yéen ubbikuwuleen ci nun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് ഞങ്ങളുടെ അടുക്കല് വന്നു പൌലൊസിന്റെ അരക്കച്ച എടുത്തു തന്റെ കൈകാലുകളെ കെട്ടിഈ അരക്കച്ചയുടെ ഉടമസ്ഥനെ യെഹൂദന്മാര് യെരൂശലേമില് ഇങ്ങനെ കെട്ടി ജാതികളുടെ കയ്യില് ഏല്പിക്കും എന്നു പരിശുദ്ധാത്മാവു പറയുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു. \t Bi nu fa nekkee ay fan nag, yonent bu tudd Agabus jóge Yude, agsi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിന്റെ വഴിപാടു അവിടെ യാഗപീഠത്തിന്റെ മുമ്പില് വെച്ചേച്ചു, ഒന്നാമതു ചെന്നു സഹോദരനോടു നിരന്നുകൊള്ക; പിന്നെ വന്നു നിന്റെ വഴിപാടു കഴിക്ക. \t nanga fa bàyyi sa sarax ca kanamu saraxalukaay ba, nga jëkk a dem, juboo ak sa mbokk, ba noppi dellu, joxe sa sarax."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "കെവിന് \t beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നീ ഈ വഷളത്വം വിട്ടു മാനസാന്തരപ്പെട്ടു കര്ത്താവിനോടു പ്രാര്ത്ഥിക്ക; പക്ഷെ നിന്റെ ഹൃദയത്തിലെ നിരൂപണം ക്ഷമിച്ചുകിട്ടുമായിരിക്കും. \t Réccul nag sa coxor te ñaan Boroom bi, mu baal la sa xalaatu xol, su manee am."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ഗ്രേ \t ATUM"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അങ്ങനെ ദോഷികളായ നിങ്ങള് നിങ്ങളുടെ മക്കള്ക്കു നല്ല ദാനങ്ങളെ കൊടുപ്പാന് അറിയുന്നു എങ്കില് സ്വര്ഗ്ഗസ്ഥനായ പിതാവു തന്നോടു യാചിക്കുന്നവര്ക്കും പരിശുദ്ധാത്മാവിനെ എത്ര അധികം കൊടുക്കും. \t Ndegam yéen ñi bon yéena man a jox seeni gune lu baax, astemaak Baay bi nekk ci kaw dina jox Xel mu Sell mi ñi ko koy ñaan!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇതു ഞാന് സദൃശമായി നിങ്ങളോടു സംസാരിച്ചിരിക്കുന്നു; എങ്കിലും ഞാന് ഇനി സദൃശമായി നിങ്ങളോടു സംസാരിക്കാതെ പിതാവിനെ സംബന്ധിച്ചു സ്പഷ്ടമായി നിങ്ങളോടു അറിയിക്കുന്ന നാഴിക വരുന്നു. \t «Loolu lépp, dama leen koo wax ci ay misaal. Jamono dina ñëw, ju ma dootul wax ak yéen ci ay misaal, waaye ju ma leen dee wax lu leer ci Baay bi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എട്ടു ദിവസം കഴിഞ്ഞിട്ടു ശിഷ്യന്മാര് പിന്നെയും അകത്തു കൂടിയിരിക്കുമ്പോള് തോമാസും ഉണ്ടായിരുന്നു. വാതില് അടെച്ചിരിക്കെ യേശു വന്നു നടുവില് നിന്നുകൊണ്ടുനിങ്ങള്ക്കു സമാധാനം എന്നു പറഞ്ഞു. \t Bi ñu ca tegee ayu-bés, taalibe Yeesu ya dajewaat ca biir kër ga, Tomaa itam a nga fa woon. Bunt yépp tëju woon nañu, waaye Yeesu ne tëll ci seen biir ne leen: «Na jàmm wàcc ci yéen!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സഹോദരന്മാര് അതു അറിഞ്ഞു അവനെ കൈസര്യയിലേക്കു കൂട്ടിക്കൊണ്ടുപോയി, അവിടെനിന്നു തര്സൊസിലേക്കു അയച്ചു. \t Bi ko bokk yi yégee nag, ñu yóbbu ko dëkku Sesare, yebal ko dëkku Tars."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞാന് ധനവാന് ; സമ്പന്നനായിരിക്കുന്നു; എനിക്കു ഒന്നിനും മുട്ടില്ല എന്നു പറഞ്ഞുകൊണ്ടു നീ നിര്ഭാഗ്യനും അരിഷ്ടനും ദരിദ്രനും കുരുടനും നഗ്നനും എന്നു അറിയാതിരിക്കയാല് \t Yaa ngi damu naan: “Am naa alal, duunle naa, soxlaatuma dara.” Fekk xamuloo ne, torox nga, miskin, ñàkk, gumba te rafle."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന്റെ പ്രത്യക്ഷതയുടെ വാഗ്ദത്തം എവിടെ? \t Nangeen jëkka xam lii: muju jamano dingeen gis ay tiiñalkat, di topp seen bakkan; dinañu leen tiiñal"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങള് പാപത്തിന്നു ദാസന്മാരായിരുന്നപ്പോള് നീതിയെ സംബന്ധിച്ചു സ്വതന്ത്രരായിരുന്നുവല്ലോ. \t Ndaxte keroog ba ngeen nekkee jaami bàkkaar, séquleen woon dara ak lu jub."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അനന്തരം പരീശന്മാര് വന്നു അവനെ പരീക്ഷിച്ചു കൊണ്ടു ആകാശത്തു നിന്നു ഒരു അടയാളം അന്വേഷിച്ചു അവനുമായി തര്ക്കിച്ചു തുടങ്ങി. \t Noonu Farisen yi ñëw, di werante ak moom; ñu fexe koo fiir, ba laaj ko kéemaan gu jóge ci asamaan tey firndeel yónnentam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞാന് ഇതു കല്പനയായിട്ടല്ല അനുവാദമായിട്ടത്രേ പറയുന്നതു. \t Li ma leen di wax fii du ndigal, waaye dama leen di xamal li ñu leen may, ngeen def ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞങ്ങളുടെ ദൈവത്തിന്നു അവരെ രാജ്യവും പുരോഹിതന്മാരും ആക്കിവെച്ചു; അവര് ഭൂമിയില് വാഴുന്നു എന്നൊരു പുതിയ പാട്ടു അവര് പാടുന്നു. \t Def nga leen askanu saraxalekatiBuur Yàlla sunu Boroom,di ko jaamu,te dinañu nguuru ci àddina.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "മിന്നല് കിഴക്കു നിന്നു പുറപ്പെട്ടു പടിഞ്ഞാറോളം വിളങ്ങും പോലെ മനുഷ്യപുത്രന്റെ വരുവു ആകും. \t Ndaxte ni melax di fàqe penku, te lerax ba sowu, noonu la ñëwu Doomu nit ki di mel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "'uploadedfiles' => 'അപ്ലോഡ് ചെയ്ത ഫയലുകള്', \t 'uploadedfiles' => 'Dencukaay yiñ fi yeb',"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "കൂടുതലറിയുക \t Lu Ma_ _ _Sa Do"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "എംഎല്എ \t am Di"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "“യിസ്രായേല് ഗൃഹമേ, നിങ്ങള് മരുഭൂമിയില് എനിക്കു നാല്പതു സംവത്സരം ഹനനയാഗങ്ങളും ഭോജനയാഗങ്ങളും അര്പ്പിച്ചുവോ? നിങ്ങള് നമസ്കരിപ്പാന് ഉണ്ടാക്കിയ സ്വരൂപങ്ങളായ മൊലോക്കിന്റെ കൂടാരവും രേഫാന് ദേവന്റെ നക്ഷത്രവും നിങ്ങള് എടുത്തു നടന്നുവല്ലോ; എന്നാല് ഞാന് നിങ്ങളെ ബാബിലോന്നപ്പുറം പ്രവസിപ്പിക്കും” എന്നു പ്രവാചകന്മാരുടെ പുസ്തകത്തില് എഴുതിയിരിക്കുന്നുവല്ലോ. \t Yóbbu ngeen sax fu nekk tànt,biy màggalukaayu Molog ak biddiiwub Refan,bi ñu daan bokkaaleel Yàlla,di ay nataal, yi ngeen defoon ngir màggal leen!Kon nag dinaa leen toxal,yóbbu leen ci gannaaw réewu Babilon.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പെട്ടെന്നു സ്വര്ഗ്ഗീയ സൈന്യത്തിന്റെ ഒരു സംഘം ദൂതനോടു ചേര്ന്നു ദൈവത്തെ പുകഴ്ത്തി. \t Bi mu waxee loolu, yeneen malaaka yu bare yu jóge asamaan, ànd ak moom, di sant Yàlla naan:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "YbCoinYBC ലേക്ക് DarkKushDANK10372.2 YbCoinYBC ലേക്ക് GiveCoinGIVE69964.72 YbCoinYBC ലേക്ക് KoboCoinKOBO6990.49 YbCoinYBC ലേക്ക് DarkTokenDT19.46 YbCoinYBC ലേക്ക് CETUS CoinCETI93310.73 \t YbCoinYBC nak nek DarkKushDANK10369.3 YbCoinYBC nak nek GiveCoinGIVE70006.29 YbCoinYBC nak nek KoboCoinKOBO9296.23 YbCoinYBC nak nek DarkTokenDT24.13 YbCoinYBC nak nek CETUS CoinCETI93339.44"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞാന് സ്വര്ഗ്ഗത്തില്നിന്നു ഇറങ്ങിവന്ന അപ്പം എന്നു അവന് പറഞ്ഞതിനാല് യെഹൂദന്മാര് അവനെക്കുറിച്ചു പിറുപിറുത്തു \t Yawut ya tàmbali di ñurumtoo Yeesu, ndaxte dafa ne: «Maay ñam wi wàcce ci asamaan.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ദൈവത്തിന്റെ സത്യം എന്റെ ഭോഷ്കിനാല് അവന്റെ മഹത്വത്തിന്നായി അധികം തെളിവായി എങ്കില് എന്നെ പാപി എന്നു വിധിക്കുന്നതു എന്തു? \t Waaye nag xanaa dina am ku tontu ci loolu ne: «Su fekkee sama ñàkk kóllëre gën na yékkati kóllëreg Yàlla, di yokk it ndamam, lu tax kon Yàlla di ma teg ba tey bàkkaarkat, ba di ma àtte?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അന്നു ഒരുക്കനാളും ആ ശബ്ബത്ത് നാള് വലിയതും ആകകൊണ്ടു ശരീരങ്ങള് ശബ്ബത്തില് ക്രൂശിന്മേല് ഇരിക്കരുതു എന്നുവെച്ചു അവരുടെ കാല് ഒടിച്ചു എടുപ്പിക്കേണം എന്നു യെഹൂദന്മാര് പീലാത്തൊസിനോടു അപേക്ഷിച്ചു. \t Keroog ba ñu dee waajal bésu noflaay ba la woon, te Yawut ya bëgguñu néew ya des ca bant ya, ndaxte bésu noflaay boobu fonkoon nañu ko lool. Ñu ñaan Pilaat, mu dammlu tànki ña ñu daajoon, te jële leen fa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "സ്പോര്ട്സ് \t Digg"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പാപങ്ങളെ നീക്കുവാന് അവന് പ്രത്യക്ഷനായി എന്നു നിങ്ങള് അറിയുന്നു; അവനില് പാപം ഇല്ല. \t Te xam ngeen ne Yeesu Kirist feeñ na, ngir dindi bàkkaar yi, te moom amul benn bàkkaar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇന്ദ്രിയജയം; ഈ വകെക്കു വിരോധമായി ഒരു ന്യായപ്രമാണവുമില്ല. \t lewetaay ak maandute. Yoon wi terewul yu ni mel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "കേട്ടവര് എല്ലാവരും അതു ഹൃദയത്തില് നിക്ഷേപിച്ചുഈ പൈതല് എന്തു ആകും എന്നു പറഞ്ഞു; കര്ത്താവിന്റെ കൈ അവനോടു കൂടെ ഉണ്ടായിരുന്നു. \t Ñi dégg nettali, bi jëm ci mbir yooyu, dañu koo denc ci seen xol te naan: «Nu xale bii di mujje nag?» Ndaxte leeroon na ne, dooley Boroom baa ngi ànd ak moom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങളോ സൂക്ഷിച്ചുകൊള്വിന് ; ഞാന് എല്ലാം നിങ്ങളോടു മുന് കൂട്ടി പറഞ്ഞുവല്ലോ. \t Wax naa leen ko lu jiitu. Kon nag moytuleen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് അവരോടു“നിങ്ങളില് ഒരുത്തന്നു ഒരു ആടുണ്ടു എന്നിരിക്കട്ടെ; അതു ശബ്ബത്തില് കുഴിയില് വീണാല് അവന് അതിനെ പിടിച്ചു കയറ്റുകയില്ലയോ? \t Yeesu tontu leen: «Ku fi amoon xar, mu daanu ci kàmb ci bésu noflaay bi, ndax doo ko jàpp, génne ko?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങള് കാണ്മാന് കഴിയാത്ത കല്ലറകളെപ്പോലെ ആകുന്നു; അവയുടെ മീതെ നടക്കുന്ന മനുഷ്യര് അറിയുന്നില്ല. \t Dingeen torox, ndaxte dangeen a mel ni ay bàmmeel yu raaf, ba nit ñi di ci dox te teyuñu ko.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങള് വിശ്വസിച്ചുകൊണ്ടു പ്രാര്ത്ഥനയില് എന്തു യാചിച്ചാലും നിങ്ങള്ക്കു ലഭിക്കും എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു. \t Te lépp lu ngeen laaj cig ñaan, bu ngeen ci boolee ngëm, dingeen ci jot.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സംഭവിക്കുന്നതു എല്ലാം ഇടപ്രഭുവായ ഹെരോദാവു കേട്ടു. യോഹന്നാന് മരിച്ചവരില് നിന്നു ഉയിര്ത്തെഴുന്നേറ്റു എന്നു ചിലരും ഏലീയാവു പ്രത്യക്ഷനായി എന്നു ചിലരും പുരാതനപ്രവാചകന്മാരില് ഒരുത്തന് ഉയിര്ത്തെഴുന്നേറ്റു എന്നു മറ്റുചിലരും പറക കൊണ്ടു ഹെരോദാവു ചഞ്ചലിച്ചു \t Bi Erodd boroom diiwaanu Galile déggee li Yeesu ak ay taalibeem doon def lépp, mu jaaxle, ndaxte amoon na, ñu doon wax ci mbiri Yeesu naan: «Yaxya moo dekki.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "മാനസാന്തരത്തിന്നു യോഗ്യമായ ഫലം കായ്പിന് . \t Jëfeleen nag ni ñu tuub seeni bàkkaar,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഉച്ചത്തില് വിളിച്ചു പറഞ്ഞതുസ്ത്രീകളില് നീ അനുഗ്രഹിക്കപ്പെട്ടവള്; നിന്റെ ഗര്ഭ ഫലവും അനുഗ്രഹിക്കപ്പെട്ടതു \t Elisabet wax ca kaw ne: «Barkeel nañu la ci jigéen ñi, barkeel doom ji nga ëmb!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "- അണുനാശിനി \t - Lemerig"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അപ്പൊസ്തലന്മാര് മടങ്ങിവന്നിട്ടു തങ്ങള് ചെയ്തതു ഒക്കെയും അവനോടു അറിയിച്ചു. അവന് അവരെ കൂട്ടിക്കൊണ്ടു ബേത്ത്സയിദ എന്ന പട്ടണത്തിലേക്കു തനിച്ചു വാങ്ങിപ്പോയി. \t Waaye Erodd ne: «Yaxya, man mii maa dagglu boppam. Kon kii ma dégg ay jalooreem, mooy kan?» Noonu mu koy fexee gis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ബാണ്ടു \t Bantu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന്റെ രാജ്യം അന്വേഷിപ്പിന് ; അതോടുകൂടെ നിങ്ങള്ക്കു ഇതും കിട്ടും. \t Ndaxte loolu lépp, ñi xamul Yàlla ñoo koy wut. Te seen Baay xam na ne, soxla ngeen ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ബിസിനസ് \t bagnbagn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "പേജ് 4 \t bi-haeng-gi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവര് അവനോടുയോഹന്നാന്റെ ശിഷ്യന്മാര് കൂടക്കൂടെ ഉപവസിച്ചു പ്രാര്ത്ഥനകഴിച്ചുവരുന്നു; പരീശന്മാരുടെ ശിഷ്യന്മാരും അങ്ങനെ തന്നേ ചെയ്യുന്നു; നിന്റെ ശിഷ്യന്മാരോ തിന്നുകയും കുടിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു. \t Noonu ñu ne Yeesu: «Taalibey Yaxya yi ak yu Farisen yi dinañu faral di woor ak di ñaan ci Yàlla, waaye say taalibe ñu ngiy lekk ak di naan.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് ഈ ലോകത്തിലെ വസ്തുവകയുള്ളവന് ആരെങ്കിലും തന്റെ സഹോദരന്നു മുട്ടുള്ളതു കണ്ടിട്ടു അവനോടു മനസ്സലിവു കാണിക്കാഞ്ഞാല് ദൈവത്തിന്റെ സ്നേഹം അവനില് എങ്ങനെ വസിക്കും? \t Waaye ku am alalu àddina te gis sa mbokk nekk ci soxla, nga dummóoyu ko, nan la mbëggeelu Yàlla dëkke ci yaw?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ബെഥേൽ ജൂനോ, എ.കെ. Kodiak വസില്ല, എ.കെ. \t Ancorare, AK Homer, AK Ketchikan Sitka, AK"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ഖുതജബേ \t ülkantun-femngey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവര്ക്കകലെ ഒരു വലിയ പന്നിക്കൂട്ടം മേഞ്ഞുകൊണ്ടിരുന്നു. \t Fekk amoon na ca wet ya géttu mbaam-xuux yu bare yuy for."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അന്നു ആകാശത്തിന് കീഴുള്ള സകല ജാതികളില് നിന്നും യെരൂശലേമില് വന്നു പാര്ക്കുംന്ന യെഹൂദന്മാരായ ഭക്തിയുള്ള പുരുഷന്മാര് ഉണ്ടായിരുന്നു. \t Fekk booba amoon na ay Yawut yu daloon Yerusalem, doon ay nit ñu ragal Yàlla te bokk ci xeeti àddina yépp."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "വൂൾഫ് \t Beeg"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവരില് ഇളയവന് അപ്പനോടുഅപ്പാ, വസ്തുവില് എനിക്കു വരേണ്ടുന്ന പങ്കു തരേണമേ എന്നു പറഞ്ഞു; അവന് അവര്ക്കും മുതല് പകുത്തുകൊടുത്തു. \t Yeesu dellu ne leen: «Dafa amoon góor gu am ñaari doom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങള് ജഡപ്രകാരം വിധിക്കുന്നു; ഞാന് ആരെയും വിധിക്കുന്നില്ല. \t Ci gis-gisu àddina ngeen di àttee; man duma àtte kenn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ന്യായധിപസംഘത്തില് ഇരുന്നവര് എല്ലാവരും അവനെ ഉറ്റുനോക്കി അവന്റെ മുഖം ഒരു ദൈവദൂതന്റെ മുഖം പോലെ കണ്ടു. \t Bi ñu ko waxee, ña toogoon ñépp ca mbooloo ma xool ko jàkk, gis xar-kanamam, mu mel ni xar-kanamu malaaka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പൌലൊസ് കുറെ വിറകു പെറുക്കി തീയില് ഇട്ടപ്പൊള് ഒരു അണലി ചൂടുനിമിത്തം പുറപ്പെട്ടു അവന്റെ കൈകൂ പറ്റി. \t Pool nag di for matt, di ko def ca taal ba, jaan ne ca mëlle ndax tàngoor wa, taq ci loxoom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് ആ ദേശത്തിലേ പൌരന്മാരില് ഒരുത്തനെ ചെന്നു ആശ്രയിച്ചു. \t Bi mu sànkee alalam jépp, xiif bu metti dal ca réew ma, mu tàmbalee ñàkk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "അലർജിയാണ ് \t Sama-sama"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അപ്പോള് ഒരു കുഷ്ഠരോഗി വന്നു അവനെ നമസ്കരിച്ചു കര്ത്താവേ, നിനക്കു മനസ്സുണ്ടെങ്കില് എന്നെ ശുദ്ധമാക്കുവാന് കഴിയും എന്നു പറഞ്ഞു. \t Noonu ku gaana ñëw, sukk ci kanamam ne ko: «Sang bi, soo ko bëggee, man nga maa faj.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതു ഈ ലോകത്തിന്റെ പ്രഭുക്കന്മാര് ആരും അറിഞ്ഞില്ല; അറിഞ്ഞിരുന്നു എങ്കില് അവര് തേജസ്സിന്റെ കര്ത്താവിനെ ക്രൂശിക്കയില്ലായിരുന്നു. \t Kenn ci njiiti àddina amul woon xam-xam boobu. Su ñu ko amoon, kon duñu rey Boroom ndam li ci bant bi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് അവരോടുഞാന് കഷ്ടം അനുഭവിക്കും മുമ്പെ ഈ പെസഹ നിങ്ങളോടുകൂടെ കഴിപ്പാന് വാഞ്ഛയോടെ ആഗ്രഹിച്ചു. \t ne leen: «Yàkkamti woon naa lool lekk ak yéen reeru Jéggi bii, laata ñu may sonal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവയെ ശാസിക്കുമ്പോഴോ സകലത്തെയും കുറിച്ചു വെളിച്ചത്താല് ബോധം വരും; ബോധം വരുന്നതെല്ലാം വെളിച്ചം പോലെ തെളിവല്ലോ. \t waaye leer, lu mu ëmb, fésal ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇവിടെ മരിക്കുന്ന മനുഷ്യര് ദശാംശം വാങ്ങുന്നു; അവിടെയോ ജീവിക്കുന്നു എന്ന സാക്ഷ്യം പ്രാപിച്ചവന് തന്നേ. \t Saraxalekat yi soqikoo ci Lewi, ñu ngi jot asaka, ni ko Melkisedeg jote woon. Waaye ñoom ñu nar a dee lañu. Melkisedeg nag moom, Mbind mi wóoral na ne, dafay dund."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ശാസ്ത്രിമാരില് ഒരുവന് അടുത്തുവന്നു അവര് തമ്മില് തര്ക്കിക്കുന്നതു കേട്ടു അവന് അവരോടു നല്ലവണ്ണം ഉത്തരം പറഞ്ഞപ്രകാരം ബോധിച്ചിട്ടുഎല്ലാറ്റിലും മുഖ്യകല്പന ഏതു എന്നു അവനോടു ചോദിച്ചു. അതിന്നു യേശു \t Bi ñuy werante, benn xutbakat ñëw, dégg seen waxtaan, gis ne Yeesu tontu na leen tont lu leer. Mu laaj ko nag: «Ci ndigal yi, ban moo ci gën a màgg?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അങ്ങനെ ഞങ്ങള് ആസ്യക്കര പറ്റി ഔടുവാനുള്ള ഒരു അദ്ര മുത്ത്യകപ്പലില് കയറി നീക്കി; തെസ്സലൊനിക്കയില് നിന്നുള്ള മക്കെദോന്യക്കാരനായ അരിസ്തര്ഹൊസും ഞങ്ങളുടെക്കുടെ ഉണ്ടായിരുന്നു. \t Nu dugg ca gaalu dëkku Adaramit guy taxaw ci teeruy Asi, daldi tàbbi ci biir géej; te Aristàrk, mi dëkk Tesalonig ci diiwaanu Maseduwan, ànd ak nun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "പുരാരേഖ \t Eup / © Eup"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ബാലവേദിയിലെ കൂട്ടുകാരെയെല്ലാം \t Xaar"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "എല്ലാം കാണിക്കുന്നു 4 ഫലം \t 6 téere yi feeñagum"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഫിലിപ്പൊസ് ഔടിച്ചെല്ലുമ്പോള് യെശയ്യാപ്രവാചകന്റെ പുസ്തകം വായിക്കുന്നതു കേട്ടുനീ വായിക്കുന്നതു ഗ്രഹിക്കുന്നുവോ എന്നു ചോദിച്ചതിന്നു \t Noonu Filib dawsi, mu dégg waayi Ecópi ja, di jàng téereb yonent Yàlla Esayi. Mu laaj ko: «Ndax xam nga li ngay jàng?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആ പട്ടണത്തെക്കാള് സൊദോമ്യര്ക്കും ആ നാളില് സഹിക്കാവതാകും എന്നു ഞാന് നിങ്ങളോടു പറയുന്നു. \t “Seen pëndu dëkk, bi taq ci sunuy tànk sax, noo ngi koy faxas, ngir seede leen seen réer. Waaye nag xamleen ne, nguuru Yàlla jegesi na.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിന്റെ സന്ദര്ശനകാലം നീ അറിയാഞ്ഞതുകൊണ്ടു നിന്റെ ശത്രുക്കള് നിനക്കു ചുറ്റും വാടകോരി നിന്നെ വളഞ്ഞു നാലുപുറത്തും ഞെരുക്കി \t Bés dina ñëwi yu say noon di jal, wërale la. Dinañu la tëj ci biir, tanc la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നാം എല്ലാവരും പലതിലും തെറ്റിപോകുന്നു; ഒരുത്തന് വാക്കില് തെറ്റാതിരുന്നാല് അവന് ശരീരത്തെ മുഴുവനും കടിഞ്ഞാണിട്ടു നടത്തുവാന് ശക്തനായി സല്ഗുണപൂര്ത്തിയുള്ള പുരുഷന് ആകുന്നു. \t Ndaxte nun ñépp sikk nanu ci fànn yu bare. Ki sikkul ci kàddoom, ku mat nga, te man a noot sa yaram wépp."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ml - wo", "text": "%2$s :%1$s എന്ന ഫയല് പുറകോട്ടടിയ്ക്കുന്നതില് തെറ്റു് സംഭവിച്ചുnamename \t Njuumte ci lëmësaatu dencukaay '%s': %snamename"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ഡാനിഷ് \t ar at"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സഹോദരന്മാരേ, ഞാന് നിങ്ങളേപ്പോലെ ആകയാല് നിങ്ങളും എന്നെപ്പോലെ ആകുവാന് ഞാന് നിങ്ങളോടു അപേക്ഷിക്കുന്നു. നിങ്ങള് എന്നോടു ഒരു അന്യായവും ചെയ്തിട്ടില്ല. \t Bokk yi, dama leen di ñaan, ngeen mel ni man, ndaxte man itam fekksi naa leen ci seen xalaat. Tooñuleen ma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യജമാനന് അറിയുമല്ലോ എന്നു ഞാന് പറഞ്ഞതിന്നു അവന് എന്നോടു പറഞ്ഞതുഇവര് മഹാകഷ്ടത്തില്നിന്നു വന്നവര്; കുഞ്ഞാടിന്റെ രക്തത്തില് തങ്ങളുടെ അങ്കി അലക്കി വെളുപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു. \t Ma ne ko: «Sang bi, xanaa yaa ko xam.» Mu ne ma: «Ñoo di ñi jóge ca metit wu réy wa. Fóot nañu seeni mbubb, ba weexal ko ci deretu Mbote ma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതുകൊണ്ടു ദൈവത്തിന്റെ ജ്ഞാനവും പറയുന്നതുഞാന് പ്രവാചകന്മാരെയും അപ്പൊസ്തലന്മാരെയും അവരുടെ അടുക്കല് അയക്കുന്നു; അവരില് ചിലരെ അവര് കൊല്ലുകയും ഉപദ്രവിക്കയും ചെയ്യും. \t Looloo tax Yàlla mi xam lépp ne: “Dinaa leen yónnee ay yonent ak ay ndaw. Ñenn ñi dinañu leen fitnaal, rey leen.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ഏറ്റവും പുതിയ വാർത്ത \t Lees meer »»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇനി നാലു മാസം കഴിഞ്ഞിട്ടു കൊയ്ത്തു വരുന്നു എന്നു നിങ്ങള് പറയുന്നില്ലയോ? നിങ്ങള് തല പൊക്കി നോക്കിയാല് നിലങ്ങള് ഇപ്പോള് തന്നേ കൊയ്ത്തിന്നു വെളുത്തിരിക്കുന്നതു കാണും എന്നു ഞാന് നിങ്ങളോടു പറയുന്നു. \t Taalibe ya nag di laajante naan: «Ndax dafa am ku ko indil lekk?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "Google+ ൽ \t Digg"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് ജഡത്തില് വെളിപ്പെട്ടു; ആത്മാവില് നീതീകരിക്കപ്പെട്ടു; ദൂതന്മാര്ക്കും പ്രത്യക്ഷനായി; ജാതികളുടെ ഇടയില് പ്രസംഗിക്കപ്പെട്ടു ലോകത്തില് വിശ്വസിക്കപ്പെട്ടു; തേജസ്സില് എടുക്കപ്പെട്ടു എന്നിങ്ങനെ ദൈവഭക്തിയുടെ മര്മ്മം സമ്മതമാംവണ്ണം വലിയതാകുന്നു. \t Ci dëgg-dëgg ragal Yàlla ëmb na mbóot yu xóot:Ki wàcc, yor bindu nit,mu bir ne xelam jub na,te malaaka ya gis ko;xamlees na ko ci xeet yi,ñu gëm ko ci kaw suuf,te Yàlla teeru ko ci ndamam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "പറ്റില്ലെന്ന് പറയാനുമാകുന്നില് \t Ñко"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ക്ലോസ് \t Digg"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "വിശ്വാസത്താല് സാറയും വാഗ്ദത്തം ചെയ്തവനെ വിശ്വസ്തന് എന്നു എണ്ണുകയാല് പ്രായം കഴിഞ്ഞിട്ടും പുത്രോല്പാദനത്തിന്നു ശക്തി പ്രാപിച്ചു. \t Ngëm moo tax ba Ibraayma, li muy màggat lépp te Saarata mënul woon a am doom, Yàlla def ba mu jur doom, ndaxte dafa gëmoon ne, Yàlla lu mu dige def ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ടോക്ലവ് \t it wàllu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എങ്കിലും ഒരുവന് ഇതു വിഗ്രഹാര്പ്പിതം എന്നു നിങ്ങളോടു പറഞ്ഞാല് ആ അറിയിച്ചവന് നിമിത്തവും മനസ്സാക്ഷിനിമിത്തവും തിന്നരുതു. \t Waaye bu leen kenn nee: «Lii sarax la, bu ñu jagleel xërëm yi,» suurleen ko ndax ki leen ko xamal, ngir xel mu dal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യേശു അവനോടുസാത്താനേ, എന്നെ വിട്ടുപോ; “നിന്റെ ദൈവമായ കര്ത്താവിനെ നമസ്കരിച്ചു അവനെ മാത്രമേ ആരാധിക്കാവു” എന്നു എഴുതിയിരിക്കുന്നുവല്ലോ എന്നു പറഞ്ഞു. \t Waaye Yeesu tontu ko: «Sore ma Seytaane, ndaxte Mbind mi nee na: “Nanga màggal Yàlla sa Boroom, te jaamu ko moom rekk.”»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവരോടു അവന് എന്റെ അമ്മയും സഹോദരന്മാരും ദൈവ വചനം കേട്ടു ചെയ്യുന്നവരത്രേ എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു. \t Waaye mu daldi leen ne: «Sama yaay ak samay rakk, ñooy ñiy déglu kàddug Yàlla, te di ko topp.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "മനസ്സലിവുള്ള പിതാവും സര്വ്വാശ്വാസവും നലകുന്ന ദൈവവുമായി നമ്മുടെ കര്ത്താവായ യേശുക്രിസ്തുവിന്റെ പിതാവായ ദൈവം വാഴ്ത്തപ്പെട്ടവന് . \t Cant ñeel na Yàlla, Baayu sunu boroom Yeesu Kirist, di Baay biy Aji Yërmande tey Boroom lépp luy dëfël xol yi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇ - മെയിൽ : sales \t Wolof"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവര് സേവിക്കുന്ന ജാതിയെ ഞാന് ന്യായം വിധിക്കും; അതിന്റെ ശേഷം അവര് പുറപ്പെട്ടുവന്നു ഈ സ്ഥലത്തു എന്നെ സേവിക്കും എന്നു ദൈവം അരുളിചെയ്തു. \t Waaye Yàlla nee na: “Xeet wi leen jaamloo, man maa leen di àtte te gannaaw loolu dinañu génn, di ma jaamu ci bérab bii.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങള് വിശുദ്ധന്മാര്ക്കും യോഗ്യമാംവണ്ണം കര്ത്താവിന്റെ നാമത്തില് കൈക്കൊണ്ടു, അവള്ക്കു നിങ്ങളുടെ സഹായം വേണ്ടുന്ന ഏതു കാര്യത്തിലും സഹായിക്കേണ്ടതിന്നു ഞാന് നിങ്ങളെ ഭാരമേല്പിക്കുന്നു. അവളും പലര്ക്കും വിശേഷാല് എനിക്കും സഹായം ചെയ്തിരിക്കുന്നു. \t Nangeen ko jàpp ci turu Boroom bi, ni ko gaayi Yàlla yi yelloo, te dimbali ko ci lépp lu mu aajowoo; ndaxte moom itam wax dëgg, dimbali na ñu bare, ba ci man mii di wax ak yéen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങളും ആദിമുതല് എന്നോടുകൂടെ ഇരിക്കകൊണ്ടു സാക്ഷ്യം പറവിന് . \t Te yéen itam dingeen seede samay mbir, ndaxte yéena nekkoon ak man ca njàlbéen ga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "വെളിപ്പാടുകളുടെ ആധിക്യത്താല് ഞാന് അതിയായി നിഗളിച്ചുപോകാതിരിപ്പാന് എനിക്കു ജഡത്തില് ഒരു ശൂലം തന്നിരിക്കുന്നു; ഞാന് നിഗളിച്ചുപോകാതിരിക്കേണ്ടതിന്നു എന്നെ കുത്തുവാന് സാത്താന്റെ ദൂതനെ തന്നേ. \t Te it ngir ma bañ a yég sama bopp ndax peeñu yooyu wees xel, mayees na mbir dal ma ci sama yaram, di ma metital ni dég, muy malaakam Seytaane mu may sonal, ngir ma bañ a yég sama bopp."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "തടവുകാരനെ അയക്കുമ്പോള് അവന്റെ പേരിലുള്ള കുറ്റം കാണിക്കാതിരിക്കുന്നത് യുക്തമല്ല എന്നു തോന്നുന്നു. \t Ndaxte yaakaar naa ne, yónnee ku ñu tëj, te bañ caa boole lu ko waral, àndul ak xel.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സംസാരിച്ചു തീര്ന്നപ്പോള് അവന് ശിമോനോടുആഴത്തിലേക്കു നീക്കി മീമ്പിടിത്തത്തിന്നു വല ഇറക്കുവിന് എന്നു പറഞ്ഞു. \t Bi mu jàngalee ba noppi, mu ne Simoŋ: «Joowal gaal gi, ba fa ndox ma gën a xóote, ngeen sànni fa seeni mbaal ngir napp.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അങ്ങനെ തന്നേ നിങ്ങളില് ആരെങ്കിലും തനിക്കുള്ളതു ഒക്കെയും വിട്ടുപിരിയുന്നില്ല എങ്കില് അവന്നു എന്റെ ശിഷ്യനായിരിപ്പാന് കഴികയില്ല. \t Naka noonu itam ku nekk ci yéen, bu dëdduwul li mu am lépp, du man a nekk sama taalibe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ദൈവത്തെ ആരും ഒരുനാളും കണ്ടിട്ടില്ല. നാം അന്യേന്യം സ്നേഹിക്കുന്നുവെങ്കില് ദൈവം നമ്മില് വസിക്കുന്നു; അവന്റെ സ്നേഹം നമ്മില് തികഞ്ഞുമിരിക്കുന്നു. \t Kenn musul a gis Yàlla, waaye bu nu bëggantee, Yàllaa ngi dëkk ci nun te mbëggeelam mat na sëkk ci nun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "സറ്റ്സുക്കിയോടൊപ്പവും \t beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന്റെ വാദികള് നിന്റെ മുമ്പാകെ വരുവാന് കല്പിച്ചു) നീ തന്നേ അവനെ വിസ്തരിച്ചാല് ഞങ്ങള് അന്യായം ബോധിപ്പിക്കുന്ന ഈ സകല സംഗതികളും അറിഞ്ഞുകൊള്വാന് ഇടയാകും. \t Soo ko laajee, yaw ci sa bopp, dinga gis ne, li nu koy jiiñ dëgg la.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് തന്നോടുകൂടെ പോരേണം എന്നു പൌലൊസ് ഇച്ഛിച്ചു; അവന്റെ അപ്പന് യവനന് എന്നു അവിടങ്ങളിലുള്ള യഹൂദന്മാര് എല്ലാവരും അറിഞ്ഞിരുന്നതിനാല് അവരെ വിചാരിച്ചു അവനെ പരിച്ഛേദന കഴിപ്പിച്ചു. \t Pool bëgg nag mu ànd ak moom, waaye ndegam Yawut yépp, ya dëkk ca wàllaa ya, xam ne baayam Gereg la woon, mu jël ko, xarafal ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പള്ളിയിലുള്ളവര് ഇതു കേട്ടിട്ടു എല്ലാവരും കോപം നിറഞ്ഞവരായി എഴുന്നേറ്റു \t Bi ñu déggee wax yooya, ñépp ña nekkoon ca jàngu ba daldi fees ak mer."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സഹോദരന്മാരേ, നമ്മുടെ പിതാക്കന്മാര് എല്ലാവരും മേഘത്തിന് കീഴില് ആയിരുന്നു; \t Bokk yi, bëgguma ngeen umple li daloon sunu maam ya. Ñoom ñépp niir wa tiimoon na leen, te ñoom ñépp jàll nañu géej."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "മുന്നിയമിച്ചവരെ വിളിച്ചും വിളിച്ചവരെ നീതീകരിച്ചും നീതീകരിച്ചവരെ തേജസ്കരിച്ചുമിരിക്കുന്നു. \t Te ñi mu dogaloon loolu ci ñoom, da leen a woo; te ñooñu mu woo, da leen a àtte ni ñu jub; te ñooñu mu àtte jub, da leen a boole ca ndamam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "വരുന്നവരും പോകുന്നവരും വളരെ ആയിരുന്നതിനാല് അവര്ക്കും ഭക്ഷിപ്പാമ്പോലും സമയം ഇല്ലായ്കകൊണ്ടു അവന് അവരോടുനിങ്ങള് ഒരു ഏകാന്തസ്ഥലത്തു വേറിട്ടുവന്നു അല്പം ആശ്വസിച്ചുകൊള്വിന് എന്നു പറഞ്ഞു. \t Ci kaw loolu Yeesu ne leen: «Nanu beddeeku, dem ci bérab bu wéet; ngeen noppalu fa tuuti.» Waxoon na loolu, ndaxte amoon na ñu bare ñu doon dem ak a dikk, ba amuñu sax jot ngir lekk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ജോലി \t Mujjo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആ നല്ല ഉപനിധി നമ്മില് അധിവസിക്കുന്ന പരിശുദ്ധാത്മാവിനാല് സൂക്ഷിച്ചുകൊള്ക. \t Te nga sàmm bu baax li la Yàlla dénk, wéeru ci Xel mu Sell, mi dëkk ci nun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "വാക്കിനാലോ, ക്രിയയാലോ എന്തു ചെയ്താലും സകലവും കര്ത്താവായ യേശുവിന്റെ നാമത്തില് ചെയ്തും അവന് മുഖാന്തരം പിതാവായ ദൈവത്തിന്നു സ്തോത്രം പറഞ്ഞുംകൊണ്ടിരിപ്പിന് . \t Te lu ngeen man a def, muy ci wax mbaa ci jëf, wéerleen ko ci turu Boroom bi Yeesu, jaare ci moom gërëm Yàlla Baay bi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആകയാല് യെഹൂദന്മാര്നമുക്കു തന്റെ മാംസം തിന്നേണ്ടതിന്നു തരുവാന് ഇവന്നു എങ്ങനെ കഴിയും എന്നു പറഞ്ഞു തമ്മില് വാദിച്ചു. \t Noonu Yawut ya werante werante bu tàng ci seen biir naan: «Naka la nu waa jii man a joxe yaramam, ngir nu lekk ko?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സുവിശേഷം സംബന്ധിച്ചു അവര് നിങ്ങള് നിമിത്തം ശത്രുക്കള്; തിരഞ്ഞെടുപ്പു സംബന്ധിച്ചോ പിതാക്കന്മാര്നിമിത്തം പ്രിയന്മാര്. \t Gannaaw bañ nañu xebaar bu baax bi, ay bañaaley Yàlla lañu, ngir ngeen jot barkeem. Waaye gannaaw Yàlla tànn na leen, dafa leen bëgg ba tey ndax seen maam ya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ഹജ്ജ് \t Jaangalé aj"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നാം അന്യോന്യം പോരിന്നു വിളിച്ചും അന്യോന്യം അസൂയപ്പെട്ടുംകൊണ്ടു വൃഥാഭിമാനികള് ആകരുതു. \t Bu nu tiitaru di dëkkante, di iñaanante."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞാന് അന്യഭാഷയില് പ്രാര്ത്ഥിക്കുന്നു എങ്കില് എന്റെ ആത്മാവു പ്രാര്ത്ഥിക്കുന്നു; എന്റെ ബുദ്ധിയോ അഫലമായിരിക്കുന്നു. \t Su may ñaan Yàlla ci aw làkk, sama xol day ñaan, waaye sama xel amalul kenn njariñ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "Mayalam - മലയാളം \t Sap xalàt lu ñu saxalla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "'revdelete-hide-comment' => 'തിരുത്തലിന്റെ അഭിപ്രായം മറയ്ക്കുക', \t 'revdelete-hide-comment' => 'Nëbb sanni-kàddub coppite gi',"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അല്ല, എന്തുകാണ്മാന് പോയി? മാര്ദ്ദവവസ്ത്രം ധരിച്ച മനുഷ്യനെയോ? മാര്ദ്ദവ വസ്ത്രം ധരിക്കുന്നവര് രാജഗൃഹങ്ങളിലല്ലോ. \t Kon lu ngeen seeti woon nag? Nit ku sol yére yu rafet? Waaye ñi sol yére yu rafet ñu ngi dëkk ci këri buur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പിശാചിന്നു ഇടം കൊടുക്കരുതു. \t ba ngeen may Seytaane bunt."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നീ ദൈവത്തിന്റെ പരിശുദ്ധന് എന്നു ഞങ്ങള് വിശ്വസിച്ചും അറിഞ്ഞും ഇരിക്കുന്നു എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു. \t Léegi nun gëm nanu te xam nanu ne, yaa di Aji Sell, ji jóge ci Yàlla.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞാന് നീതിമാന്മാരെ അല്ല പാപികളെ അത്രേ മാനസാന്തരത്തിന്നു വിളിപ്പാന് വന്നിരിക്കുന്നതു എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു. \t Ñëwuma ngir woo ñi jub, waaye ngir woo bàkkaarkat yi, ñu tuub seeni bàkkaar.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എങ്കിലും യെഹൂദന്മാരെ പേടിച്ചിട്ടു ആരും പ്രസിദ്ധമായി അവനെക്കുറിച്ചു സംസാരിച്ചില്ല \t Waaye kenn ñemewu koo tudd ca kaw, ndaxte dañoo ragaloon Yawut ya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "12 103 103 87 16 മ്൧൬ ക്സ൧.൫ 16 6 21 മ്൫ 19 12 10 M6 ക്സ൧.൦ \t bi KU V L L1 mm NI NJ WF Z1 X J AR Mo ãke AY"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന്റെ ശബ്ദം അന്നു ഭൂമിയെ ഇളക്കി; ഇപ്പോഴോ “ഞാന് ഇനി ഒരിക്കല് ഭൂമിയെ മാത്രമല്ല, ആകാശത്തെയും ഇളക്കും” എന്നു അവന് വാഗ്ദത്തം ചെയ്തു. \t Moytuleen a tanqamlu nag kiy wax ak yéen. Ndegam ñiy tanqamlu ki leen di artu ci àddina, ñoo mënul a rëcc ci àtte bi, aste ku dummóoyu kiy wax ci asamaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇവര് പുതു വീഞ്ഞു കുടിച്ചിരിക്കുന്നു എന്നു മറ്റു ചിലര് പരിഹസിച്ചു പറഞ്ഞു. \t Waaye ñenn ñi di leen ñaawal ne: «Waay! ñii dañoo màndi ak biiñ.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ശമ്പളമാണ് ലഭിക്കു ക \t Jalgatiyi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പിന്നെ അവന് പുരുഷാരത്തെ അരികെ വിളിച്ചു അവരോടു പറഞ്ഞതു“കേട്ടു ഗ്രഹിച്ചു കൊള്വിന് . \t Noonu Yeesu woo mbooloo mi ci moom ne leen: «Dégluleen te xam:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവര്ക്കും വിശ്വസിപ്പാന് കഴിഞ്ഞില്ല; അതിന്റെ കാരണം യെശയ്യാവു വേറെ ഒരേടത്തു പറയുന്നതു \t Mënuñu woon a gëm, ndaxte Esayi dafa waxaat ne:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങള് അനീതിയുള്ള മമ്മോനില് വിശ്വസ്തരായില്ല എങ്കില് സത്യമായതു നിങ്ങളെ ആര് ഭരമേല്പിക്കും? \t Su fekkeente ne nag jubuleen ci alalu àddina, kon ku leen di dénk alal ju wóor ji?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് ദൈവത്തിന്റെ മുമ്പാകെ കൃപലഭിച്ചു, യാക്കോബിന്റെ ദൈവത്തിന്നു ഒരു വാസസ്ഥലം ഉണ്ടാക്കുവാന് അനുവാദം അപേക്ഷിച്ചു. \t Moom yiw na fa kanam Yàlla, mu ñaan ko, mu sàkkal ko kër ngir askanu Yanqóoba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പൌലൊസ് പിന്നെയും കുറെനാള് പാര്ത്തശേഷം സഹോദരന്മാരോടു യാത്ര പറഞ്ഞിട്ടു, തനിക്കു ഒരു നേര്ച്ച ഉണ്ടായിരുന്നതിനാല് കെംക്രയയില് വെച്ചു തല ക്ഷൌരം ചെയ്യിച്ചിട്ടു പ്രിസ്കില്ലയോടും അക്വിലാസിനോടും കൂടെ കപ്പല് കയറി സുറിയയിലേക്കു പുറപ്പെട്ടു \t Ci kaw loolu nit ñépp jàpp Sosten, njiitu jàngu ba, ñu di ko dóor ca kanamu àttekaay ba, waaye Galyon faalewu leen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "കഷ്ടം അനുഭവിപ്പാന് നാം നിയമിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു എന്നു നിങ്ങള് തന്നേ അറിയുന്നുവല്ലോ. \t ngir kenn bañ a raf ndax nattu, yi ngeen di jaar. Yéen ci seen bopp xam ngeen ne, nattu mooy sunu cér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ബാരി ഫ്ലോറിഡയിലേയ്ക്കു \t beep beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ശിഷ്യന്മാര് അവനോടുകര്ത്താവേ, അവന് നിദ്രകൊള്ളുന്നു എങ്കില് അവന്നു സൌഖ്യം വരും എന്നു പറഞ്ഞു. \t Yeesu wax loolu, teg ca ne: «Sunu xarit Lasaar nelaw na, waaye maa ngi dem yee ko.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവനെ അത്യന്തം വിഷമിപ്പിപ്പാനും അവന്റെ വായില് നിന്നു വല്ലതും പിടിക്കാമോ എന്നു വെച്ചു അവന്നായി പതിയിരുന്നുകൊണ്ടു പലതിനെയും കുറിച്ചു കുടുകൂചോദ്യം ചോദിപ്പാനും തുടങ്ങി. \t di ko yeeru, bëgg a këf waxam bu awul yoon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവരുടെ മനസ്സാക്ഷി ബലഹീനമാകയാല് മലിനമായിത്തീരുന്നു. എന്നാല് ആഹാരം നമ്മെ ദൈവത്തോടു അടുപ്പിക്കുന്നില്ല; തിന്നാഞ്ഞാല് നമുക്കു നഷ്ടമില്ല; തിന്നാല് ആദായവുമില്ല. \t Waaye ñam mënul a tax nu neex Yàlla. Su nu ci lekkee, du yokk dara ci nun. Su nu ci lekkul, du nu wàññi dara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പിന്നെ ശിഷ്യനോടുഇതാ നിന്റെ അമ്മ എന്നും പറഞ്ഞു. ആ നാഴികമുതല് ആ ശിഷ്യന് അവളെ തന്റെ വീട്ടില് കൈക്കൊണ്ടു. \t neeti taalibe ba: «Sa yaay a ngi nii.» Booba la ko taalibe ba yóbbu këram, yor ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "തുടര്ന്ന് വായിക്കുക » \t Lees meer »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "13 മേയ് 2016 1:38 പ്രധാനമന്ത്രി \t 15 mag 2016 10:58 AM"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഭൂമിയിലെ വ്യാപാരികള് പൊന്നു, വെള്ളി, രത്നം, മുത്തു, നേരിയ തുണി, ധൂമ്ര വസ്ത്രം, പട്ടു, കടുഞ്ചുവപ്പു, ചന്ദനത്തരങ്ങള്, \t Baana-baana yi ci kaw suuf di jooy, di ko naqarlu, ndaxte kenn dootul jënd seen njaay:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇന്നോ നാളെയോ ഞങ്ങള് ഇന്ന പട്ടണത്തില് പോയി അവിടെ ഒരാണ്ടു കഴിച്ചു വ്യാപാരം ചെയ്തു ലാഭം ഉണ്ടാക്കും എന്നു പറയുന്നവരേ, കേള്പ്പിന് \t Léegi nag dégluleen, yéen ñiy wax ne: «Tey walla ëllëg dinanu dem ca dëkk sàngam, def fa at, di fa sàkku xaalis ci jula.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "പിന്തുടരുക \t Nopi©"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ലോകം നിങ്ങളെ പകെക്കുന്നു എങ്കില് അതു നിങ്ങള്ക്കു മുമ്പെ എന്നെ പകെച്ചിരിക്കുന്നു എന്നു അറിവിന് . \t «Bu leen àddina bañee, xamleen ne, man lañu jëkk a bañ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പിന്നെ അവന് അവരുടെ അടുക്കല് ചെന്നു പടകില് കയറി, കാറ്റു അമര്ന്നു; അവര് ഉള്ളില് അത്യന്തം ഭ്രമിച്ചാശ്ചര്യപ്പെട്ടു. \t Noonu mu fekksi leen ci gaal gi, ngelaw daldi ne tekk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവനോ തന്റെ ശരീരം എന്ന മന്ദിരത്തെക്കുറിച്ചത്രേ പറഞ്ഞതു. \t Ñu ne ko: «Nga ne kër Yàlla, gii ñu tabax ci ñeent-fukki at ak juróom benn, man nga koo yékkati ci ñetti fan!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് അവനെ ഉറ്റു നോക്കി ഭയപരവശനായിഎന്താകുന്നു കര്ത്താവേ എന്നു ചോദിച്ചു. അവന് അവനോടുനിന്റെ പ്രാര്ത്ഥനയും ധര്മ്മവും ദൈവത്തിന്റെ മുമ്പില് എത്തിയിരിക്കുന്നു. \t Noonu Korney ne ko jàkk, daldi tiit ne ko: «Kilifa gi, lu mu doon?» Malaaka ma ne ko: «Say ñaan ak say sarax yéeg na fa kanam Yàlla, te nangul na la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യേശു അവനോടുഞാന് ദോഷമായി സംസാരിച്ചു എങ്കില് തെളിവു കൊടുക്ക; അല്ലെങ്കില് എന്നെ തല്ലുന്നതു എന്തു എന്നു പറഞ്ഞു. \t Yeesu tontu ko ne: «Su ma waxee lu jaaduwul, wone ko; waaye su ma waxee lu jub, lu tax nga may dóor?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "'mw_math_html' => 'പറ്റുമെങ്കില് HTML അല്ലെങ്കില് PNG', \t 'mw_math_html' => 'HTML su manee ne, lu ko moy PNG',"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവനോടു അവന് മനുഷ്യാ, എന്നെ നിങ്ങള്ക്കു ന്യായകര്ത്താവോ പങ്കിടുന്നവനോ ആക്കിയതു ആര് എന്നു ചോദിച്ചു. \t Yeesu tontu ko ne: «Sama waay, kan moo ma fal àttekat ci seen kaw, walla mu teg ma fi, ma di leen séddaleel seen alal?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അദ്ധ്വാനം, പ്രയാസം, പലവട്ടം ഉറക്കിളപ്പു, പൈദാഹം, പലവട്ടം പട്ടിണി, ശീതം, നഗ്നത \t Sonn naa, di ñaq, di fanaane xool, di xiif ak a mar tey fande, di dékku liw te rafle,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എല്ലാവര്ക്കും വിസ്മയം ഉണ്ടായിഈ വചനം എന്തു? അധികാരത്തോടും ശക്തിയോടുംകൂടെ അവന് അശുദ്ധാത്മാക്കളോടു കല്പിക്കുന്നു; അവ പുറപ്പെട്ടു പോകുന്നു എന്നു തമ്മില് പറഞ്ഞുകൊണ്ടിരുന്നു. \t Bi loolu amee ñépp waaru, ñuy waxante ci seen biir naan: «Céy jii wax! Ci sañ-sañ ak doole lay sant rab yi, ñu daldi génn.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യേശു അവരോടു“ഒരു പ്രവാചകന് തന്റെ പിതൃനഗരത്തിലും സ്വന്തഭവനത്തിലും അല്ലാതെ ബഹുമാനമില്ലാത്തവന് അല്ല” എന്നു പറഞ്ഞു. \t Kon ñu daldi koy xeeb.Noonu Yeesu ne leen: «Dees na faaydaal yonent, waaye du ci réewam ak ci këram.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സുവിശേഷത്തില് ഒരു പങ്കാളിയാകേണ്ടതിന്നു ഞാന് സകലവും സുവിശേഷം നിമിത്തം ചെയ്യുന്നു. \t Damaa def loolu lépp ndax xebaar bu baax bi, ngir man it ma am wàll ci barkeem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അന്നു വീട്ടിന്മേല് ഇരിക്കുന്നവന് വീട്ടിന്നകത്തുള്ള സാധനം എടുപ്പാന് ഇറങ്ങിപ്പോകരുതു; അവ്വണം വയലില് ഇരിക്കുന്നവനും പിന്നോക്കം തിരിയരുതു. \t «Ca bés boobee ku nekk ca kaw kër ga te ay bagaasam nekk ca biir, bumu wàcc jëli leen. Te it ku nekk ca tool ya, bu mu ñibbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അനന്തരം ഒരു കഴുകുഇനി കാഹളം ഊതുവാനുള്ള മൂന്നു ദൂതന്മാരുടെ കാഹളനാദം ഹേതുവായി ഭൂവാസികള്ക്കു കഷ്ടം, കഷ്ടം, കഷ്ടം എന്നു ഉറക്കെ പറഞ്ഞുകൊണ്ടു ആകാശമദ്ധ്യേ പറക്കുന്നതു ഞാന് കാണ്കയും കേള്ക്കയും ചെയ്തു. \t Ma xool noonu, dégg jaxaay juy naaw ci digg asamaan, naan ak baat bu xumb: «Musiba, musiba! Musibaa ngi ci kaw waa àddina, ndax liit yi yeneen ñetti malaaka yi di wol.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങളും ജീവനുള്ള കല്ലുകള് എന്നപോലെ ആത്മികഗൃഹമായി യേശുക്രിസ്തുമുഖാന്തരം ദൈവത്തിന്നു പ്രസാദമുള്ള ആത്മികയാഗം കഴിപ്പാന്തക്ക വിശുദ്ധപുരോഹിതവര്ഗ്ഗമാകേണ്ടതിന്നു പണിയപ്പെടുന്നു. \t te yéena ngi mel niy doj yuy dund yu Yàllay defare dëkkukaayam. Noonu ay saraxalekat yu sell ngeen, ngir jébbal ko ay sarax yu ngeen tibbe ci seen xol te neex ko ndax Yeesu Kirist."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "XXX / 10 / 22: വ്യാഴം: XXX \t 10 / 22 / 2019 na 1: 48 AM"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "മലയാളം \t Topp"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതിന്റെശേഷം അവന് അവര്ക്കും ശമൂവേല് പ്രവാചകന് വരെ ന്യായാധിപതിമാരെ കൊടുത്തു, \t Loolu lépp xew na ci diirub ñeenti téeméeri at ak juróom-fukk. «Gannaaw loolu mu jox leen ay àttekat, ba ci yonent Yàlla Samwil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് അബ്രാഹാമിന്നും അവന്റെ സന്തതിക്കും വാഗ്ദത്തങ്ങള് ലഭിച്ചു; സന്തതികള്ക്കും എന്നു അനേകരെക്കുറിച്ചല്ല, നിന്റെ സന്തതിക്കും എന്നു ഏകനെക്കുറിച്ചത്രേ പറയുന്നതു; അതു ക്രിസ്തു തന്നേ. \t Léegi nag Yàlla am na lu mu dig Ibraayma ak askanam. Mbind mi waxul: «Ak i sëtam,» mu mel ni ñu bare, waaye kenn la wax: «Ak sa askan,» maanaam Kirist."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നടന്നും തുള്ളിയും ദൈവത്തെ പുകഴ്ത്തിയും കൊണ്ടു അവരോടുകൂടെ ദൈവാലയത്തില് കടന്നു. \t Mu tëb, daldi taxaw, di dox. Mu dugg ak ñoom ca kër Yàlla ga, muy dox, di tëb tey sant Yàlla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "വീട്Google \t digg"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവള് കേട്ട ഉടനെ എഴുന്നേറ്റു അവന്റെ അടുക്കല് വന്നു. \t Bi Màrt waxee loolu, mu daldi dem woowi Maryaama ne ko ci pett: «Kilifa gaa ngi fi; mi ngi lay laaj.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ഗ്വംഗ്സ്യൂ \t Dong"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതിന്നു അവന് “യിസ്രായേല് ഗൃഹത്തിലെ കാണാതെപോയ ആടുകളുടെ അടുക്കലേക്കല്ലാതെ എന്നെ അയച്ചിട്ടില്ല” എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു. \t Yeesu tontu ne: «Yónniwuñu ma, lu dul ci xar yu réeri bànni Israyil.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "തിന്നവരോ സ്ത്രീകളെയും പൈതങ്ങളെയും കൂടാതെ ഏകദേശം അയ്യായിരം പുരുഷന്മാര് ആയിരുന്നു. \t Gannaaw jigéen ña ak gune ya, góor ña doon lekk matoon nañu juróomi junni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നാം അവന്റെ കല്പനകളെ അനുസരിച്ചുനടക്കുന്നതു തന്നേ സ്നേഹം ആകുന്നു. നിങ്ങള് ആദിമുതല് കേട്ടതുപോലെ അനുസരിച്ചുനടപ്പാനുള്ള കല്പന ഇതത്രേ. \t Lii mooy mbëggeel: nu wéer sunug dund ci ndigali Yàlla; loolu mooy ndigalam, la nu jotoon ca njàlbeen ga, te ci lanu wara jaar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഏകദേശം അയ്യായിരം പുരുഷന്മാര് ഉണ്ടായിരുന്നു. പിന്നെ അവര് തന്റെ ശിഷ്യന്മാരോടുഅവരെ അമ്പതു വീതം പന്തിപന്തിയായി ഇരുത്തുവിന് എന്നു പറഞ്ഞു. \t Waaye Yeesu ne leen: «Joxleen leen lu ñu lekk.» Ñu tontu ko ne: «Amunu lu dul juróomi mburu ak ñaari jën. Xanaa ndax nu dem jëndal mbooloo mii lu ñu lekk?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "മെനു \t Postnataal"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ബ്രൗൺ \t MATE TÉ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ഫൗണ്ടേഷൻ \t PECC"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "3 399 റൂബിൾസ്. \t 3 399 gni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യേശുവിനെ പിടിച്ചവര് അവനെ പരിഹസിച്ചു കണ്ണുകെട്ടി തല്ലി \t Nit ñaa nga jàppoon Yeesu, di ko ñaawal ak di ko dóor."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "കര്ത്തൃദിവസത്തില് ഞാന് ആത്മവിവശനായി \t Xelum Yàlla solu ma ci bésu Boroom bi, te noonu ma dégg ci sama gannaaw baat bu xumb nig liit,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "മുമ്പെ നിങ്ങളുടെ അടുക്കല് വരുവാനും ആ വഴിയായി മക്കെദോന്യെക്കു പോയി പിന്നെയും മക്കെദോന്യയില്നിന്നു നിങ്ങളുടെ അടുക്കല് വരുവാനും നിങ്ങളാല് യെഹൂദ്യയിലേക്കു യാത്ര അയക്കപ്പെടുവാനും ഞാന് വിചാരിച്ചിരുന്നു. \t Bëggoon naa jaar ci yéen, dem diiwaanu Maseduwan, te bu ma jógee Maseduwan, dikkaat ci yéen, ngir ngeen waajal sama tukki ca Yude."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ചിത്രത്തിലാണ \t Beeg"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ഒക്ലഹോമ \t beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ബലമായിപിടിക്കുക \t Takaddun"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "വിജയ ഗാഥകള് \t Gujarati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ബ്ലച്ക്ജച്ക് \t Niu Niu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ഗോപാലന് ഭാഗ്യമുള്ളവനാ \t Tél/Whatsapp"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "കാമറൂൺ \t Beeg"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവിടെ കരച്ചലും പല്ലുകടിയും ഉണ്ടാകും. \t sànni leen ci safara. Foofa dees na fa jooy te yéyu.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതിന്നു യേശുആമേന് , ആമേന് , ഞാന് നിങ്ങളോടു പറയുന്നുപാപം ചെയ്യുന്നവന് എല്ലാം പാപത്തിന്റെ ദാസന് ആകുന്നു. \t Yeesu ne leen: «Ci dëgg-dëgg maa ngi leen koy wax, képp kuy bàkkaar, jaamu bàkkaar la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞാന് ഒരുത്തന്റെ മേല് കൈ വെച്ചാല് അവന്നു പരിശുദ്ധാത്മാവു ലഭിപ്പാന് തക്കവണ്ണം ഈ അധികാരം എനിക്കും തരേണം എന്നു പറഞ്ഞു. \t ne leen: «Mayleen ma sañ-sañ boobu, ba ku ma teg samay loxo, nga jot Xel mu Sell mi.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യേശുവിനെ കര്ത്താവു എന്നു വായികൊണ്ടു ഏറ്റുപറകയും ദൈവം അവനെ മരിച്ചവരില് നിന്നു ഉയിര്ത്തെഴുന്നേല്പിച്ചു എന്നു ഹൃദയംകൊണ്ടു വിശ്വസിക്കയും ചെയ്താല് നീ രക്ഷപ്പെടും. \t Ndaxte soo waxee ak sa gémmiñ ne, Yeesu mooy Boroom bi, te nga gëm ci sa xol ne, Yàlla dekkal na ko, dinga mucc."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇങ്ങനെയുള്ളവരോടുസാവധാനത്തോടു വേല ചെയ്തു അഹോവൃത്തി കഴിക്കേണം എന്നു കര്ത്താവായ യേശുക്രിസ്തുവില് ഞങ്ങള് ആജ്ഞാപിച്ചു പ്രബോധിപ്പിക്കുന്നു. \t Ñu deme noonu nag, nu ngi leen di sant te di leen dénk ci turu Boroom bi Yeesu Kirist, ñuy liggéey ci jàmm tey dunde seen ñaq."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "വില: \t YOR:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യിസ്രായേല് പുരുഷന്മാരേ, ഈ വചനം കേട്ടു കൊള്വിന് . നിങ്ങള് തന്നേ അറിയുംപോലെ ദൈവം അവനെക്കൊണ്ടു നിങ്ങളുടെ നടുവില് ചെയ്യിച്ച ശക്തികളും അത്ഭുതങ്ങളും അടയാളങ്ങളും കൊണ്ടു \t «Yéen bokki Israyil, dégluleen wax jii! Yeesu mi dëkk Nasaret, nit la woon, ku Yàlla dëggal ci seen kanam ciy kéemaan, ay jaloore ak firnde, ya Yàlla defoon jaarale ko ci moom ci seen biir; yéen xam ngeen ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പിന്നെ അവന് പത്രൊസിനെയും യാക്കോബിനെയും യോഹന്നാനെയും കൂട്ടിക്കൊണ്ടു ഭ്രമിപ്പാനും വ്യകുലപ്പെടുവാനും തുടങ്ങി \t Mu ànd ak Piyeer, Saag ak Yowaana, daldi jàq, ba xonett."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവ്വണ്ണം ഇളയവരേ, മൂപ്പന്മാര്ക്കും കീഴടങ്ങുവിന് . എല്ലാവരും തമ്മില് തമ്മില് കീഴടങ്ങി താഴ്മ ധരിച്ചുകൊള്വിന് ദൈവം നിഗളികളോടു എതിര്ത്തുനിലക്കുന്നു; താഴ്മയുള്ളവര്ക്കോ കൃപ നലകുന്നു; \t Noonu itam yéen ndaw ñi, nangeen déggal mag ñi. Te yéen ñépp, solooleen woyof ci seen biir, ndaxte:«Yàlla day dàq ñi réy,di yiwal ñi woyof.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവനെക്കുറിച്ചു ഞാന് പ്രശംസിക്കും; എന്നെക്കുറിച്ചോ എന്റെ ബലഹീനതകളില് അല്ലാതെ ഞാന് പ്രശംസിക്കയില്ല. \t Dinaa damu ci nit ku mel noonu. Waaye duma damu ci sama bopp, lu dul liy wone sama néew doole."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യേശുവോ അവരെ അടുക്കെ വിളിച്ചു“ജാതികളുടെ അധിപന്മാര് അവരില് കര്ത്തൃത്വം ചെയ്യുന്നു എന്നും മഹത്തുക്കള് അവരുടെമേല് അധികാരം നടത്തുന്നു എന്നും നിങ്ങള് അറിയുന്നു. \t Waaye Yeesu woo leen ne leen: «Xam ngeen ne ci xeeti àddina, njiit yi dañu leen di dóor yetu nguur, te kilifa yi dañu leen di noot."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "കള്ളന് ഇനി കക്കാതെ മുട്ടുള്ളവന്നു ദാനം ചെയ്വാന് ഉണ്ടാകേണ്ടതിന്നു കൈകൊണ്ടു നല്ലതു പ്രവര്ത്തിച്ചു അദ്ധ്വാനിക്കയത്രേ വേണ്ടതു. \t Ku daan sàcc, na ko dëddu te jublu ci liggéey lu baax ci ay loxoom, ngir mu man a dimbali ñi néew doole."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇവര്ക്കും വേണ്ടിമാത്രമല്ല, ഇവരുടെ വചനത്താല് എന്നില് വിശ്വസിപ്പാനിരിക്കുന്നവര്ക്കും വേണ്ടിയും ഞാന് അപേക്ഷിക്കുന്നു. \t «Ñaanaluma leen ñoom rekk, waaye itam ñi may gëm ëllëg ndax seen wax."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ജൂലിയറ്റുമാര് \t Ñòîëîâûé"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞാന് ദൂതന്റെ അടുക്കല് ചെന്നു ആ ചെറുപുസ്തകം തരുവാന് പറഞ്ഞു. അവന് എന്നോടുനീ ഇതു വാങ്ങി തിന്നുക; അതു നിന്റെ വയറ്റിനെ കൈപ്പിക്കും എങ്കിലും വായില് തേന് പോലെ മധുരിക്കും എന്നു പറഞ്ഞു. \t Ma dem ca malaaka ma, laaj ko téere bu ndaw boobu. Mu ne ma: «Jël ko te lekk ko. Dina wex ci sa biir, waaye dina neex ni lem ci sa gémmiñ.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "താന് പുരുഷാരത്തെ പറഞ്ഞയക്കുന്നതിനടയില് തന്റെ ശിഷ്യന്മാരെ ഉടനെ പടകു കയറി അക്കരെ ബേത്ത്സയിദെക്കു നേരെ മുന്നോടുവാന് നിര്ബന്ധിച്ചു. \t Ci kaw loolu Yeesu sant ay taalibeem, ñu dugg ci gaal gi, jàll ba Betsayda, bi muy yiwi mbooloo mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "മഞ്ജു \t beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യോശിയാവു യെഖൊന്യാവെയും അവന്റെ സഹോദരന്മാരെയും ബാബേല്പ്രവാസകാലത്തു ജനിപ്പിച്ചു. \t Yosiyas jur Yekoñas ak i doomi baayam ca jamono, ja ñu defe Yawut ya jaam, yóbbu leen Babilon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞാന് ചെയ്തതു ഒക്കെയും എന്നോടു പറഞ്ഞ ഒരു മനുഷ്യനെ വന്നുകാണ്മിന് ; അവന് പക്ഷേ ക്രിസ്തു ആയിരിക്കുമോ എന്നു പറഞ്ഞു. \t Noonu nag taalibey Yeesu ya dellusi, gis muy wax ak ab jigéen. Ñu daldi jaaxle lool. Waaye kenn ñemewu ko woon ne: «Looy laaj?» walla: «Lu tax ngay wax ak moom?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "റിച്ചാർഡ്സൺ \t T: 1 877"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "46 715 റൂബിൾസ്. \t 46 715 gni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "പട്ടികൾ \t PAQUES"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ക്രിസ്തുവിന്നുള്ളവര് എങ്കിലോ നിങ്ങള് അബ്രാഹാമിന്റെ സന്തതിയും വാഗ്ദത്തപ്രകാരം അവകാശികളും ആകുന്നു. \t Bu ngeen bokkee ci Kirist, kon bokk ngeen ci askanu Ibraayma, te jot ngeen xéewal, yi ko Yàlla dig."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് ലംഘനത്തിന്റെ കാര്യവും കൃപാവരത്തിന്റെ കാര്യവും ഒരുപോലെയല്ല; ഏകന്റെ ലംഘനത്താല് അനേകര് മരിച്ചു എങ്കില് ദൈവകൃപയും ഏകമനഷ്യനായ യേശുക്രിസ്തുവിന്റെ കൃപയാലുള്ള ദാനവും അനേകര്ക്കും വേണ്ടി ഏറ്റവും അധികം കവിഞ്ഞിരിക്കുന്നു. \t Waaye warunoo yemale tooñu Aadama ak mayu Yàlla. Bàkkaaru kenn nit kooku tax na ñu bare dee; waaye yiwu Yàlla ak may, gi nu keneen nit ka Yeesu Kirist yéwénal, baawaan na ci ñu bare, ba suul tooñ googu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതില് ഞാന് സൂക്ഷിച്ചുനോക്കിയപ്പോള് ഭൂമിയിലെ നാല്ക്കാലികളെയും കാട്ടുമൃഗങ്ങളെയും ഇഴജാതികളെയും ആകാശത്തിലെ പറവകളെയും കണ്ടു \t Ma xool ko jàkk, seetlu ko bu baax, ma gis ca boroom ñeenti tànk yu nekk ci kaw suuf, di rabi àll yi, yiy raam ak picci asamaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എരസ്തൊസ് കൊരിന്തില് താമസിച്ചു ത്രൊഫിമൊസിനെ ഞാന് മിലേത്തില് രോഗിയായി വിട്ടേച്ചുപോന്നു. \t Erast des na dëkku Korent. Torofim dafa woppoon, ma bàyyi ko dëkku Mile."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "വരവേല്പ് അതിനു തെളിവാകുന്ന \t www auf"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇനി ഞാന് ലോകത്തില് ഇരിക്കുന്നില്ല; ഇവരോ ലോകത്തില് ഇരിക്കുന്നു; ഞാന് നിന്റെ അടുക്കല് വരുന്നു. പരിശുദ്ധപിതാവേ, അവര് നമ്മെപ്പോലെ ഒന്നാകേണ്ടതിന്നു നീ എനിക്കു തന്നിരിക്കുന്ന നിന്റെ നാമത്തില് അവരെ കാത്തുകൊള്ളേണമേ. \t Nekkatuma ci àddina, waaye ñoom ñu ngi ci; man, ci yaw laa jëm. Baay bu sell bi, sàmm leen ci sa dooley tur woowu nga ma jox, ngir ñu nekk benn, ni nu nekke benn, man ak yaw."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "കാണാ \t :39beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇറ്റലി \t Itaali"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എങ്കിലും അവരില് മിക്കപേരിലും ദൈവം പ്രസാദിച്ചില്ല, അവരെ മരുഭൂമിയില് തള്ളിയിട്ടുകളഞ്ഞു എന്നു നിങ്ങള് അറിയാതിരിക്കരുതു എന്നു ഞാന് ആഗ്രഹിക്കുന്നു. \t Teewul ñi ëpp ci ñoom neexuñu woon Yàlla, ba mu fàddoon leen ca màndiŋ ma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യിസ്രായേലിന്നു മാനസാന്തരവും പാപമോചനവും നലകുവാന് ദൈവം അവനെ പ്രഭുവായും രക്ഷിതാവായും തന്റെ വലങ്കയ്യാല് ഉയര്ത്തിയിരിക്കുന്നു. \t Te Yàlla yékkati na ko ci ndeyjooram, mu nekk Buur ak Musalkat, ngir may bànni Israyil réccu, ba mu baal leen seeni bàkkaar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ദൈവേഷ്ടത്താല് ക്രിസ്തുയേശുവിന്റെ അപ്പൊസ്തലനായ പൌലൊസും സഹോദരനായ തിമൊഥെയൊസും കൊരിന്തിലെ ദൈവസഭെക്കും അഖായയില് എല്ലാടത്തുമുള്ള സകലവിശുദ്ധന്മാര്ക്കും കൂടെ എഴുതുന്നതു \t Man Pool, ndawul Kirist Yeesu ci coobareg Yàlla, man ak Timote sunu mbokk, noo leen di bind, yéen mbooloom Yàlla mi nekk dëkku Korent, ak gaayi Yàlla yu sell, yi nekk ci diiwaanu Akayi gépp."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "മല്യ വിമാനത്താവളത്തിലെത്തിയപ്പോള് \t Juy"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന്റെ തല ഒരു താലത്തില് കൊണ്ടുവന്നു ബാലെക്കു കൊടുത്തു; അവള് അമ്മെക്കു കൊണ്ടുപോയി കൊടുത്തു. \t Ñu indi bopp bi ci biir ndab, jox ko janq ba, mu jox ko ndeyam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് പരീശപക്ഷത്തില്നിന്നു വിശ്വസിച്ചവര് ചിലര് എഴുന്നേറ്റു അവരെ പരിച്ഛേദന കഴിപ്പിക്കയും മോശെയുടെ ന്യായപ്രമാണം ആചരിപ്പാന് കല്പിക്കയും വേണം എന്നു പറഞ്ഞു. \t Ci kaw loolu ñeneen, ñi gëm waaye bokk ci tariixab Farisen ya, daldi jóg ne: «Fàww ñi dul Yawut xaraf, te ñu dénk leen sàmm yoonu Musaa.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "മിസ്രയീമില് എന്റെ ജനത്തിന്റെ പീഡ ഞാന് കണ്ടു കണ്ടു, അവരുടെ ഞരക്കവും കേട്ടു, അവരെ വിടുവിപ്പാന് ഇറങ്ങിവന്നിരിക്കുന്നു; ഇപ്പോള് വരിക; ഞാന് നിന്നെ മിസ്രയീമിലേക്കു അയക്കും എന്നു പറഞ്ഞു. \t Gis naa bu baax fitnay sama xeet ci Misra te dégg naa seeni tawat, kon wàcc naa ngir musal leen. Léegi nag ñëwal, dinaa la yebal Misra.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതിന്നു പൌലൊസ്രാജശ്രീ ഫെസ്തൊസേ, എനിക്കു ഭ്രാന്തില്ല; ഞാന് സത്യവും സുബോധവുമായ വാക്കത്രേ സംസാരിക്കുന്നതു. \t Waaye Pool tontu ko: «Festus mu tedd mi, dofuma; waaye lu dëggu laay wax te ànd ak sago."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "റിലീസ് \t YII"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഒരുമനപ്പെട്ടു ദിനംപ്രതി ദൈവാലയത്തില് കൂടിവരികയും വീട്ടില് അപ്പം നുറുക്കിക്കൊണ്ടു ഉല്ലാസവും ഹൃദയപരമാര്ത്ഥതയും പൂണ്ടു ഭക്ഷണം കഴിക്കയും ദൈവത്തെ സ്തുതിക്കയും സകല ജനത്തിന്റെയും കൃപ അനുഭവിക്കയും ചെയ്തു. കര്ത്താവു രക്ഷിക്കപ്പെടുന്നവരെ ദിനംപ്രതി സഭയോടു ചേര്ത്തുകൊണ്ടിരുന്നു. \t Ñu jaay seeni suuf ak seen alal, séddoo ko, ku nekk ak la ngay soxla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സഹോദരന് മരണത്തിന്നല്ലാത്ത പാപം ചെയ്യുന്നതു ആരെങ്കിലും കണ്ടാല് അപേക്ഷിക്കാം; ദൈവം അവന്നു ജീവനെ കൊടുക്കും; മരണത്തിന്നല്ലാത്ത പാപം ചെയ്യുന്നവകൂ തന്നേ; മരണത്തിന്നുള്ള പാപം ഉണ്ടു; അതിനെക്കുറിച്ചു അപേക്ഷിക്കേണം എന്നു ഞാന് പറയുന്നില്ല. \t Ku gis mbokkam, muy def bàkkaar bu jarul dee, na ko ñaanal, te Yàlla dina ko may dund. Ku def bàkkaar bu jarul dee laa wax. Ndaxte am na bàkkaar bu jar dee; boobu taxul may wax, mu ñaanal ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "കര്ത്താവു അവനോടുപരീശന്മാരായ നിങ്ങള് കിണ്ടികിണ്ണങ്ങളുടെ പുറം വെടിപ്പാക്കുന്നു; നിങ്ങളുടെ ഉള്ളിലോ കവര്ച്ചയും ദുഷ്ടതയും നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു. \t Noonu Boroom bi ne ko: «Waaw yéen Farisen yi, yéena ngi setal bitib kaas bi ak ndab li, waaye ci biir dangeen a fees ak càcc ak mbon!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പുത്രനെ ബഹുമാനിക്കാത്തവന് അവനെ അയച്ച പിതാവിനെയും ബഹുമാനിക്കുന്നില്ല. \t ngir ñépp di teral Doom ji, ni ñuy terale Baay bi. Ku teralul Doom ji, teraloo Baay, bi ko yónni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് അവരോടുനിങ്ങള് അവരുമായി തര്ക്കിക്കുന്നതു എന്തു എന്നു ചോദിച്ചു. \t Noonu Yeesu laaj leen: «Ci lan ngeen di werante ak ñoom?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "മേയ് 2018 \t LAAC © 2019"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "വിശന്നിരിക്കുന്നവരെ നന്മകളാല് നിറെച്ചു, സമ്പന്നന്മാരെ വെറുതെ അയച്ചു കളഞ്ഞിരിക്കുന്നു. \t Ñi xiif, reggal na leen ak ñam wu neex,te dàq boroom alal yi,ñu daw ak loxoy neen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് ദൈവത്തില് ആശ്രയിക്കുന്നു; അവന്നു ഇവനില് പ്രസാദമുണ്ടെങ്കില് ഇപ്പോള് വിടുവിക്കട്ടെ; ഞാന് ദൈവപുത്രന് എന്നു അവന് പറഞ്ഞുവല്ലോ എന്നു പറഞ്ഞു. \t Gannaaw dénk na boppam Yàlla, kon na ko Yàlla musal, bu ko soppee, ndaxte nee na: “Maay Doomu Yàlla.”»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങള് മക്കള് ആകകൊണ്ടു അബ്ബാ പിതാവേ എന്നു വിളിക്കുന്ന സ്വപുത്രന്റെ ആത്മാവിനെ ദൈവം നമ്മുടെ ഹൃദയങ്ങളില് അയച്ചു. \t Gannaaw doomi Yàlla ngeen nag, Yàlla yónni na Xelu Doomam ci sunu xol, mu koy wooye nii: «Abba,» maanaam «Baay.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതു വാങ്ങീട്ടു അവര് വീട്ടുടയവന്റെ നേരെ പിറുപിറുത്തു \t Bi ñu ko jotee nag, ñu tàmbalee ñaxtu ca boroom kër ga,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവര് ഭക്ഷിക്കുമ്പോള് അവന് അപ്പം എടുത്തു വാഴ്ത്തി നുറുക്കി അവര്ക്കും കൊടുത്തുവാങ്ങുവിന് ; ഇതു എന്റെ ശരീരം എന്നു പറഞ്ഞു. \t Noonu bi ñuy lekk, Yeesu jël mburu, sant Yàlla, jox leen ko naan: «Jël-leen, lii sama yaram la.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് യിസ്രായേല് ഗ്രഹിച്ചില്ലയോ എന്നു ഞാന് ചോദിക്കുന്നു. “ജനമല്ലാത്തവരെക്കൊണ്ടു ഞാന് നിങ്ങള്ക്കു എരിവു വരുത്തും; മൂഡജാതിയെക്കൊണ്ടു നിങ്ങള്ക്കു കോപം ജനിപ്പിക്കും” എന്നു ഒന്നാമതു മോശെ പറയുന്നു. \t Waaye ma ne: xanaa ñépp dañoo déggul? Aaŋkay! Mbind mi wax na ne:«Seen baat jolli na ci ñeenti xebla yépp,seen wax wër na àddina sépp.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എങ്കിലും വിശ്വസിക്കുന്നവര്ക്കും വാഗ്ദത്തം യേശുക്രിസ്തുവിലെ വിശ്വാസത്താല് ലഭിക്കേണ്ടതിന്നു തിരുവെഴുത്തു എല്ലാവറ്റെയും പാപത്തിന് കീഴടെച്ചുകളഞ്ഞു. \t Waaye yoon wi tëj na ñépp ci dooley bàkkaar, ngir ñi gëm Yeesu Kirist jot li Yàlla dige woon ci seen kaw ngëm."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "'session_fail_preview_html' => \"ക്ഷമിക്കണം. സെഷന് ഡാറ്റ നഷ്ടപ്പെട്ടതിനാല് താങ്കളുടെ തിരുത്തലിന്റെ തുടര്പ്രക്രിയ നടത്തുവാന് സാധിച്ചില്ല. \t 'session_fail_preview_html' => \"Jéegalu ! manu noo denc say coppite ngir ab ñakkub ay njoxe ñeel sag duggu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതിന്നു പത്രൊസും ശേഷം അപ്പൊസ്തലന്മാരുംമനുഷ്യരെക്കാള് ദൈവത്തെ അനുസരിക്കേണ്ടതാകുന്നു. \t Waaye Piyeer ak ndaw ya tontu leen ne: «Déggal Yàlla moo gën déggal nit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "കാഴ്ച \t DEET"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ദൈവരാജ്യം വരുവോളം ഞാന് മുന്തിരിവള്ളിയുടെ അനുഭവം ഇന്നു മുതല് കുടിക്കില്ല എന്നു ഞാന് നിങ്ങളോടു പറയുന്നു. \t Ndaxte maa ngi leen koy wax, dootuma naan ndoxum réseñ mi, ba kera Yàlla di tëral nguuram.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് അവന് ദുഷ്ടദാസനായിയജമാനന് വരുവാന് താമസിക്കുന്നു എന്നു ഹൃദയംകൊണ്ടു പറഞ്ഞു, \t Waaye bu dee surga bu bon bu naan ci xelam: “Sama njaatige day yéex a ñëw,”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അങ്ങനെ തനിക്കു മനസ്സുള്ളവനോടു അവന്നു കരുണ തോന്നുന്നു; തനിക്കു മനസ്സുള്ളവരെ അവന് കഠിനനാക്കുന്നു. \t Kon nag Yàlla, la ko neex lay def, muy yërëm nit, mbaa dëgëral xolam ci lu bon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "“എനിക്കു കരുണ തോന്നേണം എന്നുള്ളവനോടു കരുണ തോന്നുകയും എനിക്കു കനിവു തോന്നേണം എന്നുള്ളവനോടു കനിവു തോന്നുകയും ചെയ്യും” എന്നു അവന് മോശെയോടു അരുളിച്ചെയ്യുന്നു. \t Dafa wax Musaa sax ne ko:«Dinaa yërëm ku ma neex,laabiir ci ku ma neex.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നീതിക്കു വിശന്നു ദാഹിക്കുന്നവര് ഭാഗ്യവാന്മാര്; അവര്ക്കും തൃപ്തിവരും. \t Yéen ñi xiif te mar njub, barkeel ngeen,ndax dingeen regg."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞങ്ങള് അവിടെ വളരെ ദിവസം പാര്ത്തിരിക്കുമ്പോള് അഗബൊസ് എന്ന ഒരു പ്രവാചകന് യെഹൂദ്യയില് നിന്നു വന്നു. \t Amoon na ñeenti doom yuy janq, ñuy wax ci kàddug Yàlla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് പുരുഷാരത്തെ കണ്ടാറെ മലമേല് കയറി. അവന് ഇരുന്നശേഷം ശിഷ്യന്മാര് അടുക്കല് വന്നു. \t Bi Yeesu gisee mbooloo ma nag, mu yéeg ca tund wa, toog; taalibeem ya ñëw ci moom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എല്യാക്കീം മെല്യാവിന്റെ മകന് , മെല്യാവു മെന്നയുടെ മകന് , മെന്നാ മത്തഥയുടെ മകന് , മത്തഥാ നാഥാന്റെ മകന് , നാഥാന് ദാവീദിന്റെ മകന് , \t Simeyon; Yuda; Yuusufa; Yonam; Eliyakim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് നിങ്ങള്ക്കു ഉള്ളില് ദൈവസ്നേഹം ഇല്ല എന്നു ഞാന് അറിഞ്ഞിരിക്കുന്നു. \t «Wutuma tagg yu jóge ci nit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് ഇവയുടെ മോചനം ഉള്ളേടത്തു ഇനിമേല് പാപങ്ങള്ക്കു വേണ്ടി ഒരു യാഗവും ആവശ്യമില്ല. \t Kon nag fu ñuy baale bàkkaar, aajootul sarax su koy dindi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങള്ക്കും ലവുദിക്യക്കാര്ക്കും ഹിയരപൊലിക്കാര്ക്കും വേണ്ടി അവന് വളരെ പ്രയാസപ്പെടുന്നു എന്നുള്ളതിന്നു ഞാന് സാക്ഷി. \t Maa ngi koy seedeel ne, mu ngi sonn bu baax ngir yéen, ngir waa Lawdise ak waa Yerapolis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "കര്ത്താവു ആ നാളുകളെ ചുരുക്കീട്ടില്ല എങ്കില് ഒരു ജഡവും രക്ഷിക്കപ്പെടുകയില്ല. താന് തിരഞ്ഞെടുത്ത വൃതന്മാര് നിമിത്തമോ അവന് ആ നാളുകളെ ചുരുക്കിയിരിക്കുന്നു. \t Te bu fekkul woon Boroom bi wàññi bés yooyu, kenn du mucc, waaye fekk na mu wàññi leen ndax gaayam ñi mu tànn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "തായ്ലൻഡ് \t :10beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "വരാവല് \t kham-khami"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "“സ്വര്ഗ്ഗരാജ്യം മണവാളനെ എതിരേല്പാന് വിളകൂ എടുത്തുകൊണ്ടു പുറപ്പെട്ട പത്തു കന്യകമാരോടു സദൃശം ആകും. \t «Booba nguuru Yàlla Aji Kawe ji dina mel ni fukki janq, ñu fab seeni làmp, génn, gatanduji boroom séet ba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞങ്ങള് കര്ത്താവായ യേശുവിന്റെ ആജ്ഞയാല് ഇന്ന കല്പനകളെ തന്നു എന്നു നിങ്ങള് അറിയുന്നുവല്ലോ. \t Ndaxte xam ngeen ndigal, yi nu leen jox ci wàllu Yeesu Boroom bi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "എങ്ങിനെയാകും \t 10:04beep beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "പാറ്റ്നായില് \t saag"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സുവിശേഷത്തെക്കുറിച്ചു എനിക്കു ലജ്ജയില്ല; വിശ്വസിക്കുന്ന ഏവന്നും ആദ്യം യെഹൂദന്നും പിന്നെ യവനവന്നും അതു രക്ഷെക്കായി ദൈവശക്തിയാകുന്നുവല്ലോ. \t Ndaxte awma benn werante ci xebaar bu baax bi may waare, ndax mbirum Yàlla la, mu làmboo dooleem, ngir musal képp ku ko gëm, muy Yawut ci bu jëkk mbaa ki dul Yawut."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതിന്നു അവന് പറഞ്ഞതു“നിങ്ങളും ഇന്നുവരെ ബോധമില്ലാത്തവരോ? \t Noonu Yeesu ne ko: «Ndax ba tey seen xol dafa tëju, yéen itam?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവള് ചെന്നു അവനോടുകൂടെ ഇരുന്നവരായി ദുഃഖിച്ചും കരഞ്ഞുംകൊണ്ടിരുന്നവരോടു അറിയിച്ചു. \t Maryaama nag dem nettali ko ñi àndoon ak Yeesu, fekk ñuy naqarlu, di jooy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പടകുകയറി കടലക്കരെ കഫര്ന്നഹൂമിലേക്കു യാത്രയായി; ഇരുട്ടായശേഷവും യേശു അവരുടെ അടുക്കല് വന്നിരുന്നില്ല. \t dugg ci gaal, di jàll dex gi, jëm dëkku Kapernawum. Booba guddi woon na, te Yeesu agseegul ci ñoom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അഞ്ചാമത്തേതു നഖവര്ണ്ണി, ആറാമത്തേതു ചുവപ്പുകല്ലു, ഏഴാമത്തേതു പീതരത്നം, എട്ടാമത്തേതു ഗോമേദകം, ഒമ്പതാമത്തേതു പുഷ്യരാഗം, പത്താമത്തേതു വൈഡൂര്യം, പതിനൊന്നാമത്തേതു പത്മരാഗം, പന്ത്രണ്ടാമത്തേതു സുഗന്ധീ രത്നം. \t juróomeel ba, per bu xonq bu ñuy wax sardonigsë;juróom-benneel ba, per bu xonq curr bu ñuy wax sarduwan;juróom-ñaareel ba, per bu mboq bu ñuy wax kirisolit;juróom-ñetteel ba, per bu wert ni géej bu ñuy wax beril;juróom-ñeenteel ba, per bu mboq bu ñuy wax topas;fukkeel ba, per bu wert bu ñuy wax kirisoparas;fukkeel ba ak benn, per bu bulo bu ñuy wax yasent;fukkeel ba ak ñaar, per bu yolet bu ñuy wax ametist."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഗുരുവിനെപ്പോലെയാകുന്നതു ശിഷ്യന്നു മതി; യജമാനനെപ്പോലെയാകുന്നതു ദാസന്നും മതി. അവര് വീട്ടുടയവനെ ബെയെത്സെബൂല് എന്നു വിളിച്ചു എങ്കില് വീട്ടുകാരെ എത്ര അധികം? \t Bu taalibe yemee ak kilifaam demin, doy na; jaam it ni sangam. Ndegam tudde nañu boroom kër gi Beelsebul, astemaak waa kër gi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "വീഡിയോ \t Kate Gu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "മൂന്നാം നാള് അവന് ഉയിര്ത്തെഴുന്നേല്ക്കയും ചെയ്യും എന്നു പറഞ്ഞു. \t Gannaaw bu ñu ko dóoree ay yar ba noppi, dinañu ko rey, waaye ca ñetteelu fan ba dina dekki.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഭക്ഷണമല്ല, പാല് അത്രേ ഞാന് നിങ്ങള്ക്കു തന്നതു; ഭക്ഷിപ്പാന് നിങ്ങള്ക്കു കഴിവില്ലായിരുന്നു; ഇപ്പോഴും കഴിവായിട്ടില്ല; ഇന്നും നിങ്ങള് ജഡികന്മാരല്ലോ. \t Nàmpaloon naa leen, waaye joxuma leen dugub, ndaxte àttanuleen ko woon, te ba léegi sax àttanuleen ko"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യേശു അവരോടു“ഭയപ്പെടേണ്ട; നിങ്ങള് പോയി എന്റെ സഹോദരന്മാരോടു ഗലീലെക്കു പോകുവാന് പറവിന് ; അവിടെ അവര് എന്നെ കാണും” എന്നു പറഞ്ഞു. \t Yeesu ne leen: «Buleen tiit, waaye demleen yégal samay bokk, ñu dem Galile; foofa lañu may gise.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിന്നോടു വ്യവഹരിച്ചു നിന്റെ വസ്ത്രം എടുപ്പാന് ഇച്ഛിക്കുന്നവനു നിന്റെ പുതപ്പും വിട്ടുകൊടുക്ക. \t Ku la bëgg a kalaame, ngir jël sa turki, nga boole ca it sa mbubb mu mag."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആകയാല് യേശു അവരോടു ഉത്തരം പറഞ്ഞതുആമേന് , ആമേന് , ഞാന് നിങ്ങളോടു പറയുന്നുപിതാവു ചെയ്തു കാണുന്നതു അല്ലാതെ പുത്രന്നു സ്വതേ ഒന്നും ചെയ്വാന് കഴികയില്ല; അവന് ചെയ്യുന്നതു എല്ലാം പുത്രനും അവ്വണ്ണം തന്നേ ചെയ്യുന്നു. \t Noonu Yeesu ne leen: «Ci dëgg-dëgg maa ngi leen koy wax, Doom ji mënul a def dara moom ci boppam; li mu gis Baay bi di def rekk lay def. Li Baay bi di jëf la Doom ji itam di jëf."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങളോ ക്രിസ്തുവിന്നുള്ളവര്; ക്രിസ്തു ദൈവത്തിന്നുള്ളവന് . \t Te yéen, Kirist a leen moom, te Kirist, Yàllaa ko moom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "“ജീവനെ ആഗ്രഹിക്കയും ശുഭകാലം കാണ്മാന് ഇച്ഛിക്കയും ചെയ്യുന്നവന് ദോഷം ചെയ്യാതെ തന്റെ നാവിനെയും വ്യാജം പറയാതെ അധരത്തെയും അടക്കിക്കൊള്ളട്ടെ. \t Ndaxte:«Ku bëgg a am dund gu naatte fekke bés yu rafet,na jàpp làmmiñam ci lu bon,sàmm gémmiñam ci fen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആദിയില് വചനം ഉണ്ടായിരുന്നു; വചനം ദൈവത്തോടുകൂടെ ആയിരുന്നു; വചനം ദൈവം ആയിരുന്നു. \t Ca njàlbéen ga fekk na Kàddu gi am, te Kàddu gi ma nga woon ak Yàlla, te Kàddu gi Yàlla la woon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "അറ്റ്ലാന്റ \t Boston"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞാന് ദിവസേന ദൈവാലയത്തില് നിങ്ങളോടുകൂടെ ഇരുന്നിട്ടും എന്റെ നേരെ കൈ ഔങ്ങിയില്ല; എന്നാല് ഇതു നിങ്ങളുടെ നാഴികയും ഇരുളിന്റെ അധികാരവും ആകുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു. \t Moona maa nga woon ak yéen bés bu nekk ca kër Yàlla ga, te jàppuleen ma. Waaye léegi seen waxtu la, di jamonoy lëndëm.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇതാ ഞങ്ങള് സ്വന്തമായതു വിട്ടു നിന്നെ അനുഗമിച്ചിരിക്കുന്നു എന്നു പത്രൊസ് പറഞ്ഞു. \t Noonu Piyeer ne: «Nun de, dëddu nanu li nu am lépp, topp la.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "നിവിന്റെ \t nneenann"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങള്ക്കു എല്ലാവര്ക്കും ക്രിസ്തുയേശുവില് എന്റെ സ്നേഹം. ആമേന് . \t Bëgg naa leen yéen ñépp ndax sunu booloo ak Yeesu Kirist."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "തീയുടെ ബലം കെടുത്തു, വാളിന്റെ വായക്കു തെറ്റി, ബലഹീനതയില് ശക്തി പ്രാപിച്ചു, യുദ്ധത്തില് വീരന്മാരായിതീര്ന്നു, അന്യന്മാരുടെ സൈന്യങ്ങളെ ഔടിച്ചു. \t fey dooley safara, rëcc ci jaasi, ñu génn ci néew doole, dugg ci kàttan, doon ay jàmbaar, dàq xarekat, ya jóge bitim réew."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "റസാക്കിന് \t KaWe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "പേര് (*) \t Niew"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഭൂമിയിലുള്ളതു നിങ്ങളോടു പറഞ്ഞിട്ടു നിങ്ങള് വിശ്വസിക്കുന്നില്ലെങ്കില് സ്വര്ഗ്ഗത്തിലുള്ളതു നിങ്ങളോടു പറഞ്ഞാല് എങ്ങനെ വിശ്വസിക്കും? \t Gannaaw gëmuleen li ma leen di wax ci mbiri àddina, naka ngeen man a gëme, bu ma leen waxee ci mbiri asamaan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "കള്ളസ്സാക്ഷികള് പലരും വന്നിട്ടും പറ്റിയില്ല. \t Noonu saraxalekat yu mag ya ak kureelu àttekat ya di seet naaféq bu man a seede ci Yeesu, ba ñu man koo rey,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അങ്ങനെ ഞാന് നിങ്ങളുടെ അടുക്കല് മടങ്ങി വരുന്നതിനാല് എന്നെക്കുറിച്ചു നിങ്ങള്ക്കുള്ള പ്രശംസ ക്രിസ്തുയേശുവില് വര്ദ്ധിപ്പാന് ഇടയാകും. \t Noonu dinaa dellusi ci yéen, ngir sama taxawaay gën a lawal seen mbég ci Kirist Yeesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നാലായിരം പേര്ക്കും ഏഴു നുറുക്കിയപ്പോള് കഷണങ്ങള് എത്ര വട്ടി നിറച്ചെടുത്തു? ഏഴു എന്നു അവര് അവനോടു പറഞ്ഞു. പിന്നെ അവന് അവരോടുഇപ്പോഴും നിങ്ങള് ഗ്രഹിക്കുന്നില്ലയോ എന്നു പറഞ്ഞു. \t Yeesu neeti leen: «Te bés bi ma dammee juróom-ñaari mburu yi ngir ñeenti junni ñi, ñaata dàmba yu fees ak dammit ngeen dajale woon?» Ñu ne ko: «Juróom ñaar.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നിട്ടും നിങ്ങള് ചീര്ത്തിരിക്കുന്നു; ഈ ദുഷ്കര്മ്മം ചെയ്തവനെ നിങ്ങളുടെ ഇടയില് നിന്നു നീക്കുവാന് തക്കവണ്ണം നിങ്ങള് ദുഃഖിച്ചിട്ടുമില്ല. \t Moona yéen de, yéena ngi tiitaru. Waaye dangeen a waroon a am naqar, ba dàq kiy def loolu ci seen biir!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ജഡത്തില് വിതെക്കുന്നവന് ജഡത്തില്നിന്നു നാശം കൊയ്യും; ആത്മാവില് വിതെക്കുന്നവന് ആത്മാവില് നിന്നു നിത്യജീവനെ കൊയ്യും. \t Ku ji ngir sa nafsu, dinga góob li sa nafsu meññ, maanaam ag yàqute. Waaye ku ji lu soloo ak Xelum Yàlla, li Xel mi meññ ngay góob, maanaam dund gu dul jeex."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവരുടെ ഹൃദയകാഠിന്യം നിമിത്തം അവന് ദുഃഖിച്ചുകൊണ്ടു കോപത്തോടെ അവരെ ചുറ്റും നോക്കി, ആ മനുഷ്യനോടുകൈ നീട്ടുക എന്നു പറഞ്ഞുഅവന് നീട്ടി, അവന്റെ കൈ സൌഖ്യമായി. \t Ci kaw loolu Yeesu xool leen ak mer, am naqar ndax seen xol bu fatt; ba noppi mu ne nit ki: «Tàllalal sa loxo.» Nit ki tàllal ko, loxoom daldi wér peŋŋ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അങ്ങനെ ഉള്ളവന്നു ഏവന്നും ലഭിക്കും; അവന്നു സമൃദ്ധിയും ഉണ്ടാകും; ഇല്ലാത്തവനോടോ ഉള്ളതും കൂടെ എടുത്തുകളയും. \t Ndaxte ku am dinañu la dolli, ba nga barele, waaye ku amul, li nga am as néew sax, dinañu ko nangu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "തിന്മയോടു തോല്ക്കാതെ നന്മയാല് തിന്മയെ ജയിക്കുക. \t Bu leen lu bon ëpp doole, waaye nootleen ko ci def lu baax."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഒരു ദിവസം അവന് ശിഷ്യന്മാരുമായി പടകില് കയറി; നാം തടാകത്തിന്റെ അക്കരെ പോക എന്നു അവരോടു പറഞ്ഞു. \t Benn bés Yeesu àndoon na ak ay taalibeem, dugg ci gaal. Mu ne leen: «Nanu jàll dex gi.» Noonu ñu dem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ബെഞ്ചി \t Amee"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "2014 ലാണ് \t beep beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ചാക്കോ \t :22beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സ്നേഹത്തില് സത്യം സംസാരിച്ചുകൊണ്ടു ക്രിസ്തു എന്ന തലയോളം സകലത്തിലും വളരുവാന് ഇടയാകും. \t Waaye dinanu wax dëgg, ëmb ko ci mbëggeel, bay màgg ci fànn gu ne ci sunu bokk ci Kirist. Mooy bopp,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവള് ഗര്ഭിണിയായി നോവുകിട്ടി വേദനപ്പെട്ടു നിലവിളിച്ചു. \t Jigéenu biir la, di yuuxu ndax metitu mat wu tar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യെശയ്യാപ്രവാചകന്റെ പുസ്തകം അവന്നു കൊടുത്തു; അവന് പുസ്തകം വിടര്ത്തി \t Ñu jox ko téereb yonent Yàlla Esayi. Bi mu ko ubbee, mu gis bérab, ba ñu bind aaya yii:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പ്രിയനേ, നന്മയല്ലാതെ തിന്മ അനുകരിക്കരുതു; നന്മ ചെയ്യുന്നവന് ദൈവത്തില്നിന്നുള്ളവന് ആകുന്നു; തിന്മ ചെയ്യുന്നവന് ദൈവത്തെ കണ്ടിട്ടില്ല. \t Sama xarit, bul roy lu bon, waaye lu baax rekk. Kuy def lu baax, ci Yàlla nga bokk; kuy def lu bon, xamoo dara ci Yàlla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് അവരോടു ഉത്തരം പറഞ്ഞതുകപടഭക്തിക്കാരായ നിങ്ങളെക്കുറിച്ചു യെശയ്യാവു പ്രവചിച്ചതു ശരി“ഈ ജനം അധരംകൊണ്ടു എന്നെ ബഹുമാനിക്കുന്നു; എങ്കിലും അവരുടെ ഹൃദയം എങ്കല് നിന്നു ദൂരത്തു അകന്നിരിക്കുന്നു. ” \t Yeesu tontu leen: «Esayi waxoon na bu baax ci kàddug Yàlla ci seen mbir, yéen naaféq yi, bi mu bindee:“Xeet wii, ñu ngi may teral ci seen gémmiñ,waaye seen xol sore na ma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അരികെ നിലക്കുന്നവരില് ഒരുവന് വാള് ഊരി മഹാപുരോഹിതന്റെ ദാസനെ വെട്ടി കാതു അറുത്തു. \t Waaye kenn ci ñi fa taxaw bocci jaaseem, dóor surgab saraxalekat bu mag bi, nopp bi dagg."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവിടത്തെ ബര്ബരന്മാര് ഞങ്ങള്ക്കു അസാധാരണ ദയ കാണിച്ചു മഴയും ശീതവും നിമിത്തം തീ കൂട്ടി ഞങ്ങളെ ഒക്കെയും കൈക്കൊണ്ടു. \t Te waa réew ma won nu laabiir gu ràññiku, ndaxte taalal nañu nu safara, ganale nu ndax taw bi sóob ak sedd bi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "കരത്തിന്നുള്ള നാണയം കാണിപ്പിന്” എന്നു പറഞ്ഞു; അവര് അവന്റെ അടുക്കല് ഒരു വെള്ളിക്കാശു കൊണ്ടുവന്നു. \t Wonleen ma poset, bi ñuy feye galag.» Ñu daldi ko jox nag benn posetu denariyon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവകാശി സര്വ്വത്തിന്നും യജമാനന് എങ്കിലും ശിശുവായിരിക്കുന്നേടത്തോളം ദാസനെക്കാള് ഒട്ടും വിശേഷതയുള്ളവനല്ല, \t Li ma leen di wax, mooy lii: doom ji war a donni baayam, fi ak mu ngi cig ndaw, ak lu ko alal jiy lew lépp, du wuute dara ak jaam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് അവളെ കുനിഞ്ഞു നോക്കി, ജ്വരത്തെ ശാസിച്ചു; അതു അവളെ വിട്ടുമാറി; അവള് ഉടനെ എഴുന്നേറ്റു അവനെ ശുശ്രൂഷിച്ചു. \t Mu randusi, tiim ko, gëdd tàngoor wi, mu dem. Noonu tàngoor wi wàcc, soxna si jóg ca saa sa, di leen topptoo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് കൂട്ടുകാരനോടു അന്യായം ചെയ്യുന്നവന് അവനെ ഉന്തിക്കളഞ്ഞുനിന്നെ ഞങ്ങള്ക്കു അധികാരിയും ന്യായകര്ത്താവും ആക്കിയതു ആര്? \t Waaye kiy néewal doole moroomam bëmëx ko ne: “Ku la teg kilifa ak àttekat ci sunu kaw?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ഗ്രേ \t Beeg"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "വീട്ടിലേക്ക് മടങ്ങുകയും ചെയ്ത \t ñëw laay dem"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നാം ക്രിസ്തുവിനോടു കൂടെ മരിച്ചു എങ്കില് അവനോടുകൂടെ ജീവിക്കും എന്നു വിശ്വസിക്കുന്നു. \t Gannaaw nag dee nanu ak Kirist, gëm nanu ne, dinanu dekki it ni moom,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "Priya ടിപ്സ \t ' Boul"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "കാഞ്ചിയാർ 8 \t beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങള് ആദിമുതല് കേട്ടതു നിങ്ങളില് വസിക്കട്ടെ. ആദിമുതല് കേട്ടതു നിങ്ങളില് വസിക്കുന്നു എങ്കില് നിങ്ങള് പുത്രനിലും പിതാവിലും വസിക്കും. \t Yéen nag, la ngeen déggoon ca ndoorte la, na sax ci yéen. Loolu ngeen déggoon ca ndoorte la, su saxee ci yéen, dingeen sax yéen itam ci Doom ji ak ci Baay bi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതിന്നു അവന് യെശയ്യാപ്രവാചകന് പറഞ്ഞതുപോലെകര്ത്താവിന്റെ വഴി നേരെ ആക്കുവിന് എന്നു മരുഭൂമിയില് വിളിച്ചുപറയുന്നവന്റെ ശബ്ദം ഞാന് ആകുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു. \t Yaxya tontu leen li yonent Yàlla Esayi waxoon ne: «Man maa di baat biy yégle ci màndiŋ mi ne: “Xàll-leen yoonu Boroom bi!”»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ക്ലബിൽ ചേരുക \t Ku biir Club"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങളുടെ സൌമ്യത സകല മനുഷ്യരും അറിയട്ടെ; കര്ത്താവു വരുവാന് അടുത്തിരിക്കുന്നു. \t Na seen lewet leer ñépp. Boroom bi jege na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "മെക്സിക്കൻ \t xxnx beeg"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആ പുസ്തകം തുറപ്പാനും അതിന്റെ മുദ്ര പൊട്ടിപ്പാനും യോഗ്യന് ആരുള്ളു എന്നു അത്യുച്ചത്തില് ഘോഷിക്കുന്ന ശക്തനായോരു ദൂതനെയും കണ്ടു. \t Noonu ma gis malaaka mu am doole, muy xaacu naan: «Ku yeyoo dindi tayu yi te ubbi téere bi?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ആമുഖം \t Mome"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഏലീയാവു നമുക്കു സമസ്വഭാവമുള്ള മനുഷ്യന് ആയിരുന്നു; മഴ പെയ്യാതിരിക്കേണ്ടതിന്നു അവന് പ്രാര്ത്ഥനയില് അപേക്ഷിച്ചു; മൂന്നു സംവത്സരവും ആറു മാസവും ദേശത്തു മഴ പെയ്തില്ല. \t Naka noonu Iliyas nit la woon ku bindoo ni nun, waaye bi mu saxee ci ñaan Yàlla, ngir mu bañ a taw, ndox laalul suuf diirub ñetti at ak genn-wàll."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ദൈവമോ തന്റെ ഇഷ്ടംപോലെ അതിന്നു ഒരു ശരീരവും ഔരോ വിത്തിന്നു അതതിന്റെ ശരീരവും കൊടുക്കുന്നു. \t Te li ngay ji du jëmmi gàncax giy ñëwi, waaye pepp kese la, maanaam dugub, walla weneen jiwu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എങ്കിലും അതു ജനത്തില് അധികം പരക്കാതിരിപ്പാന് അവര് യാതൊരു മനുഷ്യനോടും ഈ നാമത്തില് ഇനി സംസാരിക്കരുതെന്നു നാം അവരെ തര്ജ്ജനം ചെയ്യേണം എന്നു പറഞ്ഞു. \t Waaye ngir mbir mi bañ a law ci xeet wi, nanu leen aaye, ñu bañ a waxati ak kenn ci tur woowu.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഉത്സാഹത്തില് മടുപ്പില്ലാതെ ആത്മാവില് എരിവുള്ളവരായി കര്ത്താവിനെ സേവിപ്പിന് . \t Sawarleen te bañ a tayel, di jaamu Boroom bi ak seen xol bépp."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അനന്തരം യേശു അവരുമായി ഗെത്ത് ശെമന എന്ന തോട്ടത്തില് വന്നു ശിഷ്യന്മാരോടു“ഞാന് അവിടെ പോയി പ്രാര്ത്ഥിച്ചു വരുവോളം ഇവിടെ ഇരിപ്പിന്” എന്നു പറഞ്ഞു, \t Piyeer tontu ko: «Boo xamee ne sax, damaa war a dee ak yaw, duma la weddi mukk.» Taalibe yépp it waxe noonu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവരുടെ വാക്കു അര്ബ്ബുദവ്യാധിപോലെ തിന്നുകൊണ്ടിരിക്കും. \t te seen kàddu day burux ni ngal. Imene ak Filet, ci ñoom lañu bokk;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ജീവിക്കുന്നു എങ്കില് നാം കര്ത്താവിന്നായി ജീവിക്കുന്നു; മരിക്കുന്നു എങ്കില് കര്ത്താവിന്നായി മരിക്കുന്നു; അതുകൊണ്ടു ജീവിക്കുന്നു എങ്കിലും മരിക്കുന്നു എങ്കിലും നാം കര്ത്താവിന്നുള്ളവര് തന്നേ. \t Danuy dund ngir màggal Boroom bi, dee it ngir màggal ko. Kon nag nuy dund mbaa nu dee, noo ngi ci Boroom bi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "തിരുവെഴുത്തുകളിന് പ്രകാരം മൂന്നാംനാള് ഉയിര്ത്തെഴുന്നേറ്റു കേഫാവിന്നും \t Li ma jotoon, jottali naa leen ko, te moo jëkk ci maana yi: Kirist dee na ngir dindi sunuy bàkkaar, ni ko Mbind mi tërale,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവനോടു കൂടെ പന്തിയില് ഇരുന്നവര്പാപമോചനവും കൊടുക്കുന്ന ഇവന് ആര് എന്നു തമ്മില് പറഞ്ഞുതുടങ്ങി. \t Yeesu daldi ne jigéen ja: «Baal nañu la say bàkkaar.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "വാര്ത്തകള് \t LEEP:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "മികച്ച \t Woute"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഈ പന്ത്രണ്ടുപേരെയും യേശു അയക്കുമ്പോള് അവരോടു ആജ്ഞാപിച്ചതെന്തെന്നാല്“ജാതികളുടെ അടുക്കല് പോകാതെയും ശമര്യരുടെ പട്ടണത്തില് കടക്കാതെയും \t Yeesu yónni fukk ñooñule ak ñaar, jox leen ndigal ne leen: «Buleen dem ci ñi dul Yawut mbaa dugg ci benn dëkku waa Samari."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യേശു പിന്നെയും അവരോടു സംസാരിച്ചുഞാന് ലോകത്തിന്റെ വെളിച്ചം ആകുന്നു; എന്നെ അനുഗമിക്കുന്നവന് ഇരുളില് നടക്കാതെ ജീവന്റെ വെളിച്ചമുള്ളവന് ആകും എന്നു പറഞ്ഞു. \t Yeesu jubluwaat ca mbooloo ma ne leen: «Man maay leeru àddina si. Ku ma topp doo dox cig lëndëm, waaye dinga am leeru dund.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ലവൊദിക്ക്യയിലെ സഭയുടെ ദൂതന്നു എഴുതുകവിശ്വസ്തനും സത്യവാനുമായ സാക്ഷിയായി ദൈവസൃഷ്ടിയുടെ ആരംഭമായ ആമേന് എന്നുള്ളവന് അരുളിച്ചെയുന്നതു \t «Bindal malaakam mbooloom ñi gëm ci dëkku Lawdise, ne ko: i Ki ñuy wax Amiin ji, di seede bu takku bi te dëggu, ki di ndeyi bindu mbindeefi Yàlla yi, nee na;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതുപോലെ ഭാര്യ്യയായവള്ക്കും കന്യകെക്കും തമ്മില് വ്യത്യാസം ഉണ്ടു. വിവാഹം കഴിയാത്തവള് ശരീരത്തിലും ആത്മാവിലും വിശുദ്ധയാകേണ്ടതിന്നു കര്ത്താവിന്നുള്ളതു ചിന്തിക്കുന്നു; വിവാഹം കഴിഞ്ഞവള് ഭര്ത്താവിനെ എങ്ങനെ പ്രസാദിപ്പിക്കും എന്നുവെച്ചു ലോകത്തിന്നുള്ളതു ചിന്തിക്കുന്നു. \t te noonu dafay daldi bare soxla. Te jigéen ju séyul, walla janq, dafay bàyyi xel ci mbiri Boroom bi — bëgg koo jox yaramam ak xelam. Waaye jigéen ji séy dafay bàyyi xel ci mbiri àddina, ak nu mu man a neexe jëkkëram."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് നിങ്ങള് ക്രിസ്തുവിന്റെ ശരീരവും ഔരോരുത്തന് വെവ്വേറായി അവയവങ്ങളും ആകുന്നു. \t Léegi benn yaram ngeen, muy yaramu Kirist, te kenn ku nekk ci yéen cér nga ci."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സകല വിശുദ്ധന്മാരിലും ഏറ്റവും ചെറിയവനായ എനിക്കു ജാതികളോടു ക്രിസ്തുവിന്റെ അപ്രമേയധനത്തെക്കുറിച്ചു \t May na ma, man mi gën a tuuti ci gaayi Yàlla yu sell yi, may xebaar xeeti àddina barkeel yu xel dajul yi ci Kirist;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇഷ്ടാന്ഭോഗാന്ഹി വോ ദേവാ ദാസ്യന്തേ യജ്ഞഭാവിതാഃ _ \t kāmarūpeṇa kaunteya duṣpūreṇānalena ca __ 39 __"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പത്രൊസ് യേശുവിനോടുറബ്ബീ നാം ഇവിടെ ഇരിക്കുന്നതു നല്ലതു; ഞങ്ങള് മൂന്നു കുടില് ഉണ്ടാക്കട്ടെ; ഒന്നു നിനക്കും ഒന്നു മോശെക്കും ഒന്നു ഏലീയാവിന്നും എന്നു പറഞ്ഞു. \t Piyeer daldi ne Yeesu: «Kilifa gi, bég nanu ci sunu teew fii; nanu defar ñetti mbaar, benn yaw, benn Musaa ak benn Iliyas.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അന്ത്യകാലത്തു ദുര്ഘടസമയങ്ങള് വരും എന്നറിക. \t Nanga xam lii: bési tiis yu tar ñu ngi nuy tëru ci muju jamono."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "മഅമൊഉല് ലൈൻ \t Maamoul ligne"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നെ അയച്ച പിതാവു ആകര്ഷിച്ചിട്ടില്ലാതെ ആര്ക്കും എന്റെ അടുക്കല് വരുവാന് കഴികയില്ല; ഞാന് ഒടുക്കത്തെ നാളില് അവനെ ഉയിര്ത്തെഴുന്നേല്പിക്കും. \t Kenn mënul a ñëw ci man te Baay, bi ma yónni, xiirtalu la ci, te man dinaa la dekkal keroog bés bu mujj ba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "കൂടുതല് കണ്ടെത്തു \" \t Lees meer »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നെ പകെക്കുന്നവന് എന്റെ പിതാവിനെയും പകെക്കുന്നു. \t Ku ma bañ, bañ nga itam sama Baay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങള് ആരെ തിരയുന്നു എന്നു അവന് പിന്നെയും അവരോടു ചോദിച്ചതിന്നു അവര്നസറായനായ യേശുവിനെ എന്നു പറഞ്ഞു. \t Yeesu laajaat leen ne: «Ku ngeen di seet?» Ñu ne ko: «Yeesum Nasaret.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യേശുക്രിസ്തുവിന്റെ വെളിപ്പാടുവേഗത്തില് സംഭവിപ്പാനുള്ളതു തന്റെ ദാസന്മാരെ കാണിക്കേണ്ടതിന്നു ദൈവം അതു അവന്നു കൊടുത്തു. അവന് അതു തന്റെ ദൂതന് മുഖാന്തരം അയച്ചു തന്റെ ദാസനായ യോഹന്നാന്നു പ്രദര്ശിപ്പിച്ചു. \t Lii mooy li Yeesu Kirist feeñal, te mu tukkee ca Yàlla, ngir mu won ay jaamam mbir, yi dëgmël di ñëw. Yónni na malaakaam, ngir xamal ko ab jaamam Yowaana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അംശമായി മാത്രം നാം അറിയുന്നു; അംശമായി മാത്രം പ്രവചിക്കുന്നു; \t Xam-xam bi nu am des na, te ni nu jottalee xebaar bi nu Yàlla dénk des na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് ഞാന് ഉയിര്ത്തെഴുന്നേറ്റശേഷം നിങ്ങള്ക്കു മുമ്പായി ഗലീലെക്കു പോകും.” \t Booba Yeesu ne leen: «Yéen ñépp dingeen ma dàggeeku ci guddi gii, ndaxte bind nañu: “Dinaa dóor sàmm bi, xari jur gi tasaaroo.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവര് മറ്റെ പടകിലുള്ള കൂട്ടാളികള് വന്നു സഹായിപ്പാന് അവരെ മാടിവിളിച്ചു. അവര് വന്നു പടകു രണ്ടും മുങ്ങുമാറാകുവോളും നിറെച്ചു. \t Noonu ñu daldi liyaar seen àndandoo, yi nekk ca geneen gaal ga, ngir ñu ñëw dimbali leen. Ñooñu agsi, ñu feesal ñaari gaal yi, ba ñuy bëgg a suux."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "വിശുദ്ധീകരിക്കുന്നവന്നും വിശുദ്ധീകരിക്കപ്പെടുന്നവര്ക്കും എല്ലാം ഒരുവനല്ലോ പിതാവു; അതു ഹേതുവായി അവന് അവരെ സഹോദരന്മാര് എന്നു വിളിപ്പാന് ലജ്ജിക്കാതെ \t Moom Yeesu miy sellal, ak ñi muy sellal, ñoom ñépp genn njaboot lañu. Moo tax Yeesu rusu leen a wooye ay doomi baayam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "മുന്നും പിന്നും നടന്ന പുരുഷാരംദാവീദ് പുത്രന്നു ഹോശന്നാ; കര്ത്താവിന്റെ നാമത്തില് വരുന്നവന് വാഴ്ത്തപ്പെട്ടവന് ; അത്യുന്നതങ്ങളില് ഹോശന്നാ എന്നു ആര്ത്തുകൊണ്ടിരുന്നു. \t Mbooloom ña ko jiitu ak ña ko topp ñépp di wax ca kaw naan:«Osaana, yaw Sëtu Daawuda bi!Yaw miy ñëw ci turu Boroom bi,ku barkeel nga!Ca bérab yu gën a kawe,nañu ne: “Osaana!”»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "കര്ത്താവു തന്നോടു അരുളിച്ചെയ്തതിന്നു നിവൃത്തിയുണ്ടാകും എന്നു വിശ്വസിച്ചവള് ഭാഗ്യവതി. \t Barke ñeel na la, yaw mi gëm ne, li la Boroom bi yégal dina mat!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പിന്നെ ഞങ്ങള് ബഹുദിവസം പതുക്കെ ഔടി, ക്നീദൊസ് തൂക്കില് പ്രയാസത്തോടെ എത്തി, കാറ്റു സമ്മതിക്കായ്കയാല് ക്രേത്തദ്വീപിന്റെ മറപറ്റി ശല്മോനെക്കു നേരെ ഔടി, \t Noonu nuy dem ndànk diirub fan yu bare, ba janook Kanidd ci kaw coono bu réy; te ndegam ngelaw li mayu nu, nu jëm kanam, nu leru dunu Kereet ci fegu ngelaw li, janook Salmon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ജുംപെര്സ് \t JOTT"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് അവരോടുപന്തിരുവരില് ഒരുവന് , എന്നോടുകൂടെ താലത്തില് കൈമുക്കുന്നവന് തന്നേ. \t Mu tontu leen: «Kenn ci yéen fukk ak ñaar la, kuy cappandoo ak man ci ndab li."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സ്വന്തപുത്രനെ ആദരിക്കാതെ നമുക്കു എല്ലാവര്ക്കും വേണ്ടി ഏല്പിച്ചുതന്നവന് അവനോടുകൂടെ സകലവും നമുക്കു നല്കാതിരിക്കുമോ? \t Yàlla mi nu gàntulul Doomam waaye mu joxe ko, mu dee ngir nun, ndax dina nu bañalati dara?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇരുവരും ദൈവസന്നിധിയില് നീതിയുള്ളവരും കര്ത്താവിന്റെ സകല കല്പനകളിലും ന്യായങ്ങളിലും കുററമില്ലാത്തവരായി നടക്കുന്നവരും ആയിരുന്നു. \t Sakariya ak jabaram ñu jub lañu ca kanam Yàlla, di topp ni mu ware ndigal yi ak dogali Boroom bi yépp."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് പുരുഷാരത്തോടു നിലത്തു ഇരിപ്പാന് കല്പിച്ചു; പിന്നെ ആ ഏഴപ്പം എടുത്തു സ്തോത്രം ചെയ്തു നുറുക്കി, ശിഷ്യന്മാരുടെ പക്കല് വിളമ്പുവാന് കൊടുത്തു; അവര് പുരുഷാരത്തിനു വിളമ്പി. \t Noonu Yeesu sant mbooloo mi, ñu toog ci suuf. Mu jël juróom-ñaari mburu yi, sant Yàlla, damm leen, jox leen taalibe yi, ngir ñu séddale leen mbooloo mi; taalibe yi def ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് യെഹൂദ്യദേശം വിട്ടു പിന്നെയും ഗലീലെക്കു യാത്രയായി. അവന് ശമര്യയില്കൂടി കടന്നുപോകേണ്ടിവന്നു. \t Bi Yeesu yégee loolu nag, mu jóge Yude, dellu diiwaanu Galile."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "വർഗ്ഗം \t Beeg"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ലൂക്കൊസ് മാത്രമേ എന്നോടുകൂടെ ഉള്ളൂ; മക്കൊസ് എനിക്കു ശുശ്രൂഷെക്കായി ഉപയോഗമുള്ളവന് ആകയാല് അവനെ കൂട്ടിക്കൊണ്ടു വരിക. \t Luug rekk a des fi man. Indaaleel Màrk, ndaxte amal na ma njariñ ci liggéey bi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് ഞാന് പിതാവിനോടു ചോദിക്കും; അവന് സത്യത്തിന്റെ ആത്മാവു എന്ന മറ്റൊരു കാര്യസ്ഥനെ എന്നേക്കും നിങ്ങളോടു കൂടെ ഇരിക്കേണ്ടതിന്നു നിങ്ങള്ക്കു തരും. \t Te dinaa ñaan Baay bi, mu jox leen beneen Dimbalikat, buy nekk ak yéen ba abadan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "വളര്ത്തുമൃഗം \t Bayi Mat"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ബിനു \t Ben"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ജൂനോ \t Homer"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇതു നീ ആജ്ഞാപിക്കയും ഉപദേശിക്കയും ചെയ്ക. \t Digal leen yëf yooyu nag ci sa njàngale."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇവയാലത്രേ കേടു വരുത്തുന്നതു. ഈ ബാധകളാല് മരിച്ചുപോകാത്ത ശേഷം മനുഷ്യരോ ദുര്ഭൂതങ്ങളെയും, കാണ്മാനും കേള്പ്പാനും നടപ്പാനും വഹിയാത്ത പൊന്നു, വെള്ളി, ചെമ്പു, കല്ലു, മരം ഇവകൊണ്ടുള്ള ബിംബങ്ങളെയും നമസ്കരിക്കാതവണ്ണം തങ്ങളുടെ കൈപ്പണി വിട്ടു മാനസാന്തരപ്പെട്ടില്ല. \t Nit ñi rëcc ci musiba yooyu taxul sax ñu tuub seeni jëfi loxo. Noppiwuñu di jaamu rab yi ak nataali xërëm yu ñu defare wurus ak xaalis ak xànjar ak xeer ak dénk, yoo xam ne mënuñoo gis, mënuñoo dégg mbaa ñu dox."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതു നിമിത്തം ഒരു മനുഷ്യന് അപ്പനെയും അമ്മയെയും വിട്ടു ഭാര്യയോടു പറ്റിച്ചേരും; ഇരുവരും ഒരു ദേഹമായിത്തീരും . \t Mbind mi nee na: «Moo tax góor dina beru ndeyam ak baayam, di taq ci jabaram, ñoom ñaar doon benn.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് ദൈവരാജ്യത്തെയും യേശുക്രിസ്തുവിന്റെ നാമത്തെയും കുറിച്ചുള്ള സുവിശേഷം അറിയിക്കുന്ന ഫിലിപ്പൊസിനെ അവര് വിശ്വസിച്ചപ്പോള് പുരുഷന്മാരും സ്ത്രീകളും സ്നാനം ഏറ്റു. \t Waaye bi ñu gëmee xebaar bu baax, bi Filib yégle jëm ci nguurug Yàlla ak turu Yeesu Kirist, góor ak jigéen daldi nangu, ñu sóob leen ci ndox."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യേശു അവരോടു“കുരുടര് കാണുന്നു; മുടന്തര് നടക്കുന്നു; കുഷ്ഠരോഗികള് ശുദ്ധരായിത്തീരുന്നു; ചെകിടര് കേള്ക്കുന്നു; മരിച്ചവര് ഉയിര്ക്കുംന്നു; ദരിദ്രരോടു സുവിശേഷം അറിയിക്കുന്നു \t Yeesu tontu leen ne: «Demleen nettali Yaxya li ngeen dégg te gis ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ദേഹിയെ കൊല്ലുവാന് കഴിയാതെ ദേഹത്തെ കൊല്ലുന്നവരെ ഭയപ്പെടേണ്ടാ; ദേഹിയെയും ദേഹത്തെയും നരകത്തില് നശിപ്പിപ്പാന് കഴിയുന്നവനെ തന്നേ ഭയപ്പെടുവിന് . \t Te buleen ragal ñu man a rey yaram, te mënuñoo rey ruu, waaye ragal-leen Ki man a sànk yaram ak ruu ci safara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യേശു തന്റെ അമ്മയും താന് സ്നേഹിച്ച ശിഷ്യനും നിലക്കുന്നതു കണ്ടിട്ടുസ്ത്രീയേ, ഇതാ നിന്റെ മകന് എന്നു അമ്മയോടു പറഞ്ഞു. \t Bi Yeesu gisee yaayam taxaw ci wetu taalibe, bi mu bëggoon, mu ne ko: «Soxna si, sa doom a ngi,»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ടുലൂസ് \t Balma"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആകയാല് ഇവളുടെ അനേകമായ പാപങ്ങള് മോചിച്ചിരിക്കുന്നു എന്നു ഞാന് നിന്നോടു പറയുന്നു; അവള് വളരെ സ്നേഹിച്ചുവല്ലോ; അല്പം മോചിച്ചുകിട്ടിയവന് അല്പം സ്നേഹിക്കുന്നു. \t Defuloo diw ci sama bopp, waaye moom, sotti na latkoloñ ci samay tànk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "നെറ്റ്ഫിക്സ് പ്രീമിയം അക്കൗണ്ട് ജനറേറ്റർ 2019 \t Netflix Premium Kont ak dèlko 2019"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ആണ്ട്രൂസ് \t 23:27beep beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് ഇതു ഒക്കെയും പ്രവാചകന്മാരുടെ എഴുത്തുകള് നിവൃത്തിയാകേണ്ടതിന്നു സംഭവിച്ചു” എന്നു പറഞ്ഞു. അപ്പോള് ശിഷ്യന്മാര് എല്ലാവരും അവനെ വിട്ടു ഔടിപ്പോയി. \t Booba Yeesu ne mbooloo mi: «Jóg ngeen ngir jàpp ma, gànnaayoo jaasi ak yet, mel ni ñuy topp sàcc. Moona daa naa toog bés bu nekk ca kër Yàlla ga, di jàngale, te jàppuleen ma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പ്രവാചകന്നു തന്റെ പിതൃദേശത്തു ബഹുമാനം ഇല്ല എന്നു യേശു തന്നേ സാക്ഷ്യം പറഞ്ഞിരുന്നു. \t Ñu ne jigéen ja: «Léegi gëm nanu, te du li nga wax moo tax waaye li nu gisal sunu bopp. Te xam nanu ne, dëgg-dëgg kii moo di Musalkatu àddina si.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവര് അവനോടുഗുരോ, നീ നേര് പറഞ്ഞു ഉപദേശിക്കയും മുഖപക്ഷം നോക്കാതെ ദൈവത്തിന്റെ വഴി യഥാര്ത്ഥമായി പഠിപ്പിക്കയും ചെയ്യുന്നു എന്നു ഞങ്ങള് അറിയുന്നു. \t Ñu daldi ñëw ci Yeesu ne ko: «Kilifa gi, xam nanu ne li ngay wax te di ko jàngale lu jub la. Amuloo parlàqu, waaye dangay xamle yoonu Yàlla ci bu wóor."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എല്ലാവരും വ്യാഖ്യാനിക്കുന്നുവോ? ശ്രേഷ്ഠവരങ്ങളെ വാഞ്ഛിപ്പിന് ; ഇനി അതിശ്രേഷ്ഠമായോരു മാര്ഗ്ഗം ഞാന് നിങ്ങള്ക്കു കാണിച്ചുതരാം. \t Waaye fonkleen may yi gën. Léegi nag ma won leen yoon wu gën lépp."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞങ്ങള് കല്പന കൊടുക്കാതെ ചിലര് ഞങ്ങളുടെ ഇടയില്നിന്നു പുറപ്പെട്ടു നിങ്ങളെ വാക്കുകളാല് ഭ്രമിപ്പിച്ചു നിങ്ങളുടെ ഹൃദയങ്ങളെ കലക്കിക്കളഞ്ഞു എന്നു കേള്ക്കകൊണ്ടു \t Dégg nanu ne, am na ay nit ñu bawoo ci nun, ñu di leen lëjal ak seeni wax, di jaxase seeni xol, te fekk sukkandikuwuñu ci lenn ndigal lu jóge ci nun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സഹയാത്രക്കാരുടെ കൂട്ടത്തില് ഉണ്ടായിരിക്കും എന്നു അവര് ഊഹിച്ചിട്ടു ഒരു ദിവസത്തെ വഴി പോന്നു; പിന്നെ അവനെ ബന്ധുക്കളുടെയും പരിചയക്കാരുടെയും ഇടയില് തിരഞ്ഞു. \t Ñu xalaat ne, Yeesu dafa àndoon ak ñeneen, ñi ñu bokkaloon yoon. Bi ñu doxee bésub lëmm, ñu tàmbali di ko seet ci seen bokk yi ak seen xame yi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞാന് തന്നേ എന്നു അവരോടു പറഞ്ഞപ്പോള് അവര് പിന് വാങ്ങി നിലത്തുവീണു. \t Bi leen Yeesu nee: «Man la,» ñu daldi dellu gannaaw, ba daanu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "വിളകൂ കൊളുത്തീട്ടു ആരും നിലവറയിലോ പറയിന് കീഴിലോ വെക്കാതെ അകത്തു വരുന്നവര് വെളിച്ചം കാണേണ്ടതിന്നു തണ്ടിന്മേല് അത്രേ വെക്കുന്നതു. \t «Kenn du taal làmp, ba noppi di ko duggal cig kàmb, walla di ci këpp leget. Daf koy wékk, ngir mu leeral ñiy dugg."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ഹോങ്കോംഗ് \t Hotel Κίνα"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "സാറും \t beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതുകേട്ടിട്ടു അരികെ നിലക്കുന്ന പുരുഷാരംഇടി ഉണ്ടായി എന്നു പറഞ്ഞു; മറ്റു ചിലര് ഒരു ദൈവദൂതന് അവനോടു സംസാരിച്ചു എന്നു പറഞ്ഞു. \t Mbooloo ma fa teewoon te dégg baat ba daldi ne: «Dënnu la woon!» Ñeneen naan: «Malaakaa doon wax ak moom.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് പറയുമ്പോള് തന്നേ പ്രകാശമുള്ളോരു മേഘം അവരുടെ മേല് നിഴലിട്ടു; മേഘത്തില് നിന്നുഇവന് എന്റെ പ്രീയ പുത്രന് , ഇവങ്കല് ഞാന് പ്രസാദിക്കുന്നു; ഇവന്നു ചെവികൊടുപ്പിന് എന്നു ഒരു ശബ്ദവും ഉണ്ടായി. \t Waaye bi muy wax, niir wu leer muur leen, te baat jib ca niir wa naan: «Kii mooy sama Doom ji ma bëgg, ci moom laa ame bànneex; dégluleen ko.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങളുടെ വിശ്വാസം സര്വ്വലോകത്തിലും പ്രസിദ്ധമായിരിക്കുന്നതിനാല് ഞാന് ആദ്യം തന്നേ എന്റെ ദൈവത്തിന്നു യേശുക്രിസ്തുമുഖാന്തരം നിങ്ങള്ക്കെല്ലാവര്ക്കും വേണ്ടി സ്തോത്രം ചെയ്യുന്നു. \t Kon nag li may jëkk a wax mooy lii: sant naa Yàlla sama Boroom, jaarale ko ci Yeesu Kirist, ngir yéen ñépp, ndaxte seen ngëm siiw na ci àddina sépp."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഭരമേല്പിച്ചിരിക്കുന്നു എന്നു കണ്ടും എനിക്കു ലഭിച്ച കൃപ അറിഞ്ഞുംകൊണ്ടു തൂണുകളായി എണ്ണപ്പെട്ടിരുന്ന യാക്കോബും കേഫാവും യോഹന്നാനും ഞങ്ങള് ജാതികളുടെ ഇടയിലും അവര് പരിച്ഛേദനക്കാരുടെ ഇടയിലും സുവിശേഷം അറിയിപ്പാന്തക്കവണ്ണം എനിക്കും ബര്ന്നബാസിന്നും കൂട്ടായ്മയുടെ വലങ്കൈ തന്നു. \t Ndaxte ni Yàlla jëfe ci Piyeer, miy ndawam ci Yawut yi, noonu it la jëfe ci man, may ndawam ci ñi dul Yawut."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "അതേടാ \t beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നല്ല വൃക്ഷത്തിന്നു ആകാത്ത ഫലവും ആകാത്ത വൃക്ഷത്തിന്നു നല്ല ഫലവും കായ്പ്ാന് കഴിയില്ല. \t Garab gu baax mënul a meññ doom yu bon, naka itam garab gu bon mënul a meññ doom yu neex."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങള് എന്തു തരും? ഞാന് അവനെ കാണിച്ചുതരാം എന്നു പറഞ്ഞുഅവര് അവന്നു മുപ്പതു വെള്ളിക്കാശു തൂക്കിക്കൊടുത്തു. \t ne leen: «Lan ngeen ma man a jox, ngir ma jébbal leen Yeesu?» Noonu saraxalekat ya daldi ko waññal fanweeri poseti estateer."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പിതാവായ ദൈവത്തിന്റെ മുന്നറിവിന്നു ഒത്തവണ്ണം ആത്മാവിന്റെ വിശുദ്ധീകരണം പ്രാപിച്ചു അനുസരണം കാണിപ്പാനും യേശുക്രിസ്തുവിന്റെ രക്തത്താല് തളിക്കപ്പെടുവാനുമായി വൃതന്മാരുമായവര്ക്കും എഴുതുന്നതുനിങ്ങള്ക്കു കൃപയും സമാധാനവും വര്ദ്ധിക്കുമാറാകട്ടെ. \t ci li mu leen xam bu jiitu, te sédde leen boppam ci jëfu Xel mu Sell mi, ngir ngeen déggal ko, te seen xol laab ndax deretu Yeesu Kirist. Na leen Yàlla dollil yiw ak jàmm."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഒരു കൂടാരം ചമെച്ചു; അതിന്റെ ആദ്യഭാഗത്തു നിലവിളക്കും മേശയും കാഴ്ചയപ്പവും ഉണ്ടായിരുന്നു. അതിന്നു വിശുദ്ധസ്ഥലം എന്നു പേര്. \t Nekkoon na ab tàntu màggalukaay bu ñu séddale ñaari néeg. Ca ba jiitu la làmpu diwlin ba nekkoon ak taabal, ja ñu daan teg mburu ya ñu daa jébbal Yàlla. Foofaa nga tuddoon bérab bu sell ba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അങ്ങനെ ഞാന് യെരൂശലേം മുതല് ഇല്ലുര്യ്യദേശത്തോളം ചുറ്റിസഞ്ചരിച്ചു ക്രിസ്തുവിന്റെ സുവിശേഷഘോഷണം പൂരിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു. \t ci ay tegtal ak i kéemaan, sukkandikoo ci dooley Xelu Yàlla mi. Ba fi mu nekk nag yégle naa fu nekk xebaaru Kirist, li dale ci Yerusalem, jaar ci gox yépp, ba àgg diiwaanu Iliri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങളുടെ വാക്കു കേള്ക്കുന്നവന് എന്റെ വാക്കു കേള്ക്കുന്നു; നിങ്ങളെ തള്ളുന്നവന് എന്നെ തള്ളുന്നു; എന്നെ തള്ളുന്നവന് എന്നെ അയച്ചവനെ തള്ളുന്നു. \t Te yaw dëkku Kapernawum, ndax dees na la yékkati bu kawe? Déedéet, dees na la daane bu suufe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ജീവിതരേഖ \t © 2018 Yu Mi Lee"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് പട്ടണത്തിലെ ജനസമൂഹം ഭിന്നിച്ചു ചിലര് അപ്പൊസ്തലന്മാരുടെ പക്ഷത്തിലും ആയി. \t Noonu waa dëkk bi xàjjalikoo, ñii far ak Yawut yi, ñale far ak ndaw ya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇതു കേട്ടപ്പോള് അവര് കോപപരവശരായി അവന്റെ നേരെ പല്ലുകടിച്ചു. \t Bi ñu déggee loolu nag, seeni xol di dagg, ñuy yéyu, jëm ci kawam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "മര്കൊസും \t 16 Samdi 12:15"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "14 107 റൂബിൾസ്. \t 14 107 gni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ശിമോന് പത്രൊസ് അവരോടുഞാന് മീന് പിടിപ്പാന് പോകുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു; ഞങ്ങളും പോരുന്നു എന്നു അവര് പറഞ്ഞു. അവര് പുറപ്പെട്ടു പടകു കയറി പോയി; ആ രാത്രിയില് ഒന്നും പിടിച്ചില്ല. \t Simoŋ Piyeer ne leen: «Maa ngi nappi.» Ñu ne ko: «Nun it danuy ànd ak yaw.» Ñu dugg gaal, daldi dem. Waaye guddi googu jàppuñu dara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നോഹയുടെ കാലംപോലെ തന്നേ മനുഷ്യപുത്രന്റെ വരവും ആകും \t Ni bési Nóoyin ya, noonu lay mel, bu Doomu nit ki di ñëw."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "malyalam - മലയാളം \t Wolof - Wolof"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആരും ദൈവാലയത്തില്കൂടി ഒരു വസ്തുവും കൊണ്ടു പോകുവാന് സമ്മതിച്ചില്ല. \t te mayul kenn, mu yóbbu am njaay ci kër Yàlla gi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "വൃദ്ധന്മാരും അങ്ങനെ തന്നേ നടപ്പില് പവിത്രയോഗ്യമാരും ഏഷണി പറയാത്തവരും വീഞ്ഞിന്നു അടിമപ്പെടാത്തവരുമായിരിക്കേണം എന്നും \t Jigéen ñu mag ñi itam, na seen doxalin ànd ak faayda; buñuy jëw mbaa xér ci sangara. Waaye nañuy jàngale lu baax,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് മേല്പോട്ടു നോക്കിഞാന് മനുഷ്യരെ കാണുന്നു; അവര് നടക്കുന്നതു മരങ്ങള് പോലെയത്രേ കാണുന്നതു എന്നു പറഞ്ഞു. \t Waa ji xool ne ko: «Gis naa ay nit, ñu mel ni ay garab, te ñu ngi dox.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "കത്തോലിക്കാ \t Êàñö¸ë íà"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന്റെ വസ്ത്രം എങ്കിലും തൊട്ടാല് ഞാന് രക്ഷപ്പെടും എന്നു പറഞ്ഞു പുരുഷാരത്തില്കൂടി പുറകില് വന്നു അവന്റെ വസ്ത്രം തൊട്ടു. \t Noonu mu déggoon turu Yeesu, ne ci boppam: «Su ma laalee ay yéreem rekk, dinaa wér.» Mu jaxasoo ak mbooloo mi nag, doxe ko gannaaw, laal mbubbam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "കുറയനേരം കഴിഞ്ഞിട്ടു അരികെ നിന്നവര് പത്രൊസിനോടുനീ ആ കൂട്ടരില് ഉള്ളവന് സത്യം; ഗലീലക്കാരനല്ലോ എന്നു പറഞ്ഞു. \t Waaye Piyeer weddiwaat ko.Nes tuuti ñi fa taxaw ne Piyeer: «Yaw mi de, ci lu wóor bokk nga ci, nde waa Galile nga.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "താന് എന്തു പറയേണ്ടു എന്നു അവന് അറിഞ്ഞില്ല; അവര് ഭയപരവശരായിരുന്നു. \t Fekk xamul lu muy wax, ndaxte tiitaange jàpp na leen ñoom ñett ñépp."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "മഹാപുരോഹിതന്മാര് അവനെ ഏറിയോന്നു കുറ്റം ചുമത്തി. \t Te saraxalekat yu mag yi di ko jiiñ lu bare."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "“ഞാന് ഉപമ പ്രസ്താവിപ്പാന് വായ്തുറക്കും; ലോകസ്ഥാപനം മുതല് ഗൂഢമായതു ഉച്ചരിക്കും” എന്നു പ്രവാചകന് പറഞ്ഞതു നിവൃത്തിയാകുവാന് സംഗതിവന്നു. \t Noonu am la ñu waxoon jaarale ko cib yonent, bi mu naan:«Dinaa leen wax ciy léeb,di yégle yëf yu nëbbuli dale ca njàlbéen ga ba bésu tey.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യേശുവോഞാന് ഇനി കുറെനേരം നിങ്ങളോടുകൂടെ ഇരിക്കുന്നു; പിന്നെ എന്നെ അയച്ചവന്റെ അടുക്കല് പോകുന്നു. \t Yeesu wax ne: «Dinaa nekk ak yéen fi ak ab diir, sog a dem ci ki ma yónni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എങ്കിലും ഈ മതഭേദത്തിന്നു എല്ലായിടത്തും വിരോധം പറയുന്നു എന്നു ഞങ്ങള് അറിയുന്നതിനാല് നിന്റെ മതം ഇന്നതു എന്നു നീ തന്നേ പറഞ്ഞുകേള്പ്പാന് ആഗ്രഹിക്കുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു. \t Waaye bëgg nanoo dégg li nga gëm, ndaxte xam nanu ne, tariixa booba, kenn jubluwu ko fenn.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ഗ്രീൻലാൻഡ് \t Uruguwaay"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ഷമിയും \t beer )"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ഊര്ജ്ജം \t G.I.S."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് അവനെ കൂട്ടി സഹസ്രാധിപന്റെ അടുക്കല് കൊണ്ടുചെന്നുതടവുകാരനായ പൌലൊസ് എന്നെ വിളിച്ചു, നിന്നോടു ഒരു കാര്യം പറവാനുള്ള ഈ യൌവനക്കാരനെ നിന്റെ അടുക്കല് കൊണ്ടുവരുവാന് എന്നോടു അപേക്ഷിച്ചു എന്നു പറഞ്ഞു. \t Njiit la jël ko, yóbbu ko ca kilifa ga ne ko: «Pool, mi ñu jàpp, moo ma woo, ñaan ma, ma indil la waxambaane wii, ndaxte am na lu mu lay wax.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആരെങ്കിലും ഭാര്യയെ ഉപേക്ഷിച്ചാല് അവള്ക്കു ഉപേക്ഷണപത്രം കൊടുക്കട്ടെ എന്നും അരുളിച്ചെയ്തിട്ടുണ്ടല്ലോ. \t «Waxoon nañu ne: “Ku fase sa jabar, nga bindal ko kayitu pase.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇങ്ങനെ പറഞ്ഞിട്ടു അവന് നിലത്തു തുപ്പി തുപ്പല്കൊണ്ടു ചേറുണ്ടാക്കി ചേറു അവന്റെ കണ്ണിന്മേല് പൂശി \t Bi Yeesu waxee loolu ba noppi, dafa daldi tifli, jaxase lor wa ak ban, tay ko ci bëti gumba ga ne ko:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നാളെത്തേതു നിങ്ങള് അറിയുന്നില്ലല്ലോ; നിങ്ങളുടെ ജീവന് എങ്ങനെയുള്ളതു? അല്പനേരത്തേക്കു കാണുന്നതും പിന്നെ മറഞ്ഞുപോകുന്നതുമായ ആവിയല്ലോ. \t Ndax dangeen a xam seen ëllëg? Te luy seen dund? Xanaa cóola doŋŋ luy naaw ci diir bu gàtt, daldi naaxsaay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "പൂമുഖം \t KHAYMA MBAAY"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "നീളും അതായി \t Fajar"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പീലാത്തൊസ് യേശുവിനെ വിടുവിപ്പാന് ഇച്ഛിച്ചിട്ടു പിന്നെയും അവരോടു വിളിച്ചു പറഞ്ഞു. \t Pilaat waxaat ak mbooloo ma, ndaxte dafa bëggoon a bàyyi Yeesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇതു കേട്ടിട്ടു പുരുഷാരവും നഗരാധിപന്മാരും ഭ്രമിച്ചു. \t Bi ko mbooloo mi ak àttekat yi déggee, ñu daldi jaaxle lool."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ബിയാരിട്സ് \t Jaxu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യേശു പിന്നെയും അവരോടു പറഞ്ഞതുആമേന് , ആമേന് , ഞാന് നിങ്ങളോടു പറയുന്നുആടുകളുടെ വാതില് ഞാന് ആകുന്നു. \t Noonu Yeesu newaat: «Ci dëgg-dëgg maa ngi leen koy wax, man maay buntu gétt gi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ബുദ്ധിമുട്ടു നിമിത്തമല്ല ഞാന് പറയുന്നതു; ഉള്ള അവസ്ഥയില് അലംഭാവത്തോടിരിപ്പാന് ഞാന് പഠിച്ചിട്ടുണ്ടു. \t Ba tey soxla taxul ma waxe nii, ndaxte jàng naa doylu ci mbir mu ma man a dab."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പരീശന്മാരായ നിങ്ങള്ക്കു അയ്യോ കഷ്ടം; നിങ്ങള് തുളസിയിലും അരൂതയിലും എല്ലാ ചീരയിലും പതാരം കൊടുക്കയും ന്യായവും ദൈവസ്നേഹവും വിട്ടുകളകയും ചെയ്യുന്നു; ഇതു ചെയ്കയും അതു ത്യജിക്കാതിരിക്കയും വേണം. \t Yéen Farisen yi dingeen torox! Ndaxte yéena ngi sàkk asaka ci naana ak ru ak léjum bu nekk, waaye sàggane ngeen njubte ak mbëggeel ci Yàlla. Loolu ngeen war a def, waxuma nag ngeen sàggane la ca des."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അബ്രാഹാം ഞങ്ങള്ക്കു പിതാവായിട്ടു ഉണ്ടു എന്നു ഉള്ളം കൊണ്ടു പറവാന് തുനിയരുതു; ഈ കല്ലുകളില് നിന്നു അബ്രാഹാമിന്നു മക്കളെ ഉളവാക്കുവാന് ദൈവത്തിന്നു കഴിയും എന്നു ഞാന് നിങ്ങളോടു പറയുന്നു. \t te buleen wax ci seen xel naan: “Nun daal doomi Ibraayma lanu,” ndaxte maa ngi leen koy wax, Yàlla man na sàkkal Ibraayma ay doom ci doj yii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "10. പാനപാത്രം \t 10. tass"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഹുമനയൊസും അലെക്സന്തരും ഈ കൂട്ടത്തില് ഉള്ളവര് ആകുന്നു; അവര് ദൂഷണം പറയാതിരിപ്പന് പഠിക്കേണ്ടതിന്നു ഞാന് അവരെ സാത്താനെ ഏല്പിച്ചിരിക്കുന്നു. \t naka Imene ak Alegsàndar; jébbal naa leen Seytaane, ngir ñu réccu li ñu doon sosal Yàlla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ബലവാന് ആയുധം ധരിച്ചു തന്റെ അരമന കാക്കുമ്പോള് അവന്റെ വസ്തുവക ഉറപ്പോടെ ഇരിക്കുന്നു. \t «Su nit ku bare doole gànnaayoo, di wottu këram, alalam dina raw."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ഡൗൺലോഡ് ചെയ്ത് ഇൻസ്റ്റാൾ ലുഡോ സ്റ്റാർ : 2017 (പുതിയത്) PC യിൽ (വിന്ഡോ 7,8/10 അല്ലെങ്കിൽ മാക്) \t posté par mujeer — May 17, 2017"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് അവരോടു“എന്നാല് ദാവീദ് ആത്മാവില് അവനെ 'കര്ത്താവു' എന്നു വിളിക്കുന്നതു എങ്ങനെ?” \t Noonu Yeesu ne leen: «Lu tax nag Daawuda, bi muy wax ci kàttanu Xelu Yàlla mi, di ko wooye “Boroom bi” ne:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അപ്പൊസ്തലന്മാര് കര്ത്താവിനോടുഞങ്ങള്ക്കു വിശ്വാസം വര്ദ്ധിപ്പിച്ചുതരേണമേ എന്നു പറഞ്ഞു. \t Ndaw ya wax Boroom bi ne ko: «Yokkal sunu ngëm.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങളോ അങ്ങനെയല്ല; നിങ്ങളില് വലിയവന് ഇളയവനെപ്പോലെയും നായകന് ശുശ്രൂഷിക്കുന്നവനെപ്പോലെയും ആകട്ടെ. \t Waaye yéen buleen def noonu. Ki gën a màgg ci yéen, na nekk ni ki gën a ndaw, te njiit mel ni surga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവ അവരെ എബ്രായഭാഷയില് ഹര്മ്മഗെദ്ദോന് എന്നു പേരുള്ള സ്ഥലത്തില് കൂട്ടിച്ചേര്ത്തു. \t Noonu rab ya dajale buuri àddina si ci bérab bu tudd ci làkku yawut Armagedon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവര് അവനെ വിട്ടുപിരിയുമ്പോള് പത്രൊസ് യേശുവിനോടുഗുരോ, നാം ഇവിടെ ഇരിക്കുന്നതു നല്ലതു; ഞങ്ങള് മൂന്നു കുടില് ഉണ്ടാക്കട്ടെ , ഒന്നു നിനക്കും ഒന്നു മോശെക്കും ഒന്നു ഏലീയാവിന്നും എന്നു താന് പറയുന്നതു ഇന്നതു എന്നു അറിയാതെ പറഞ്ഞു. \t Fekk Piyeer ak ñi mu àndal doon gëmmeentu, waaye bi ñu yeewoo bu baax, ñu gis ndamu Yeesu, ak ñaari nit ñu taxaw ci wetam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ആന്റണി \t Buur"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങള് ദൈവകല്പന വിട്ടുംകളഞ്ഞു മനുഷ്യരുടെ സന്പ്രദായം പ്രമാണിക്കുന്നു; \t Yeesu neeti leen: «Dëddu ngeen ndigali Yàlla, jublu ci aaday nit.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതിന്നു അവന് ഉത്തരം പറഞ്ഞതുആ ഗലീലക്കാര് ഇതു അനുഭവിക്കായാല് എല്ലാ ഗലീലക്കാരിലും പാപികള് ആയിരുന്നു എന്നു നിങ്ങള്ക്കു തോന്നുന്നുവോ? അല്ലല്ല, മാനസാന്തരപ്പെടാഞ്ഞാന് നിങ്ങള് എല്ലാവരും അങ്ങനെതന്നേ നശിച്ചുപോകും എന്നു ഞാന് നിങ്ങളോടു പറയുന്നു. \t Mu tontu leen ne: «Mbaa du dangeen a xalaat ne, waa Galile yooyu dañoo gën a nekk bàkkaarkat ña ca des, ndax coono bi ñu daj?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അങ്ങനെയിരിക്കെ നിങ്ങളോടു സത്യം പറകകൊണ്ടു ഞാന് നിങ്ങള്ക്കു ശത്രുവായിപ്പോയോ? \t Ndax dëgg, gi ma leen wax, moo tax ngeen def ma ab noon?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവനെ ക്രൂശില് തറെച്ചശേഷം അവര് ചീട്ടിട്ടു അവന്റെ വസ്ത്രം പകുത്തെടുത്തു, \t Noonu ñu daaj ko ca bant ba, ñu daldi séddoo ay yéreem, tegoo ko ay bant,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിത്യശിക്ഷാവിധി എന്നിങ്ങനെയുള്ള അടിസ്ഥാനം പിന്നെയും ഇടാതെ നാം ക്രിസ്തുവിനെക്കുറിച്ചുള്ള ആദ്യവചനം വിട്ടു പരിജ്ഞാനപൂര്ത്തി പ്രാപിപ്പാന് ശ്രമിക്കുക. \t di leen jàngalaat ci mbirum sangu set ci ay fànn yu bare, ak teg loxo ak ci mbirum ndekkite ak lu jëm ci àtte biy sax dàkk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് ഇങ്ങനെ സംഭവിക്കേണം എന്നുള്ള തിരുവെഴുത്തുകള്ക്കു എങ്ങനെ നിവൃത്തിവരും” എന്നു പറഞ്ഞു. \t Xanaa xamuloo ne, man naa laaj sama Baay, te dina ma may ci taxawaay bi mbooloom malaaka mu xel dajul?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇങ്ങനെയുള്ളവര്ക്കും അവരോടുകൂടെ പ്രവര്ത്തിക്കയും അദ്ധ്വാനിക്കയും ചെയ്യുന്ന ഏവന്നും നിങ്ങളും കീഴ്പെട്ടിരിക്കേണം എന്നു ഞാന് നിങ്ങളെ പ്രബോധിപ്പിക്കുന്നു. \t ngeen nangul nit ñu mel noonu, ñoom ak képp ku ànd ak ñoom ci liggéey bi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "24 മണിക്കൂര് \t 24 Tund"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "മഹാപുരോഹിതന് പാപപരിഹാരമായി രക്തം വിശുദ്ധമന്ദിരത്തിലേക്കു കൊണ്ടുപോകുന്ന മൃഗങ്ങളുടെ ഉടല് പാളയത്തിന്നു പുറത്തുവെച്ചു ചുട്ടുകളയുന്നു. \t Ndaxte saraxalekat bu mag bi dafay yóbbu deretu mala yi ca bérab bu sell-baa-sell ni sarax ngir dindi bàkkaar yi, waaye yàpp wi dees na ko lakk ca gannaaw dal ba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "നിയമ നോട്ടീസ് \t DEFI SAS"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് ആത്മനിയോഗത്താല് ദൈവാലയത്തില് ചെന്നു. യേശു എന്ന പൈതലിന്നു വേണ്ടി ന്യായപ്രമാണത്തിന്റെ ചട്ടപ്രകാരം ചെയ്വാന് അമ്മയപ്പന്മാര് അവനെ അകത്തു കൊണ്ടുചെന്നപ്പോള് \t Noonu Xelum Yàlla daldi yóbbu Simeyon ba ca kër Yàlla ga. Bi waajuri Yeesu indee xale ba, ngir sédde ko Yàlla, ni ko yoon wi santaanee,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "വ്യവസായ കേന്ദ്രം \t bakhaar Isreal"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതുകൊണ്ടു ഞാന് വന്നാല് അവന് ഞങ്ങളെ ദുര്വ്വാക്കു പറഞ്ഞു ശകാരിച്ചുകൊണ്ടു ചെയ്യുന്ന പ്രവൃത്തി അവന്നു ഔര്മ്മ വരുത്തും. അവന് അങ്ങിനെ ചെയ്യുന്നതു പോരാ എന്നുവെച്ചു താന് സഹോദരന്മാരെ കൈക്കൊള്ളാതിരിക്കുന്നതു മാത്രമല്ല, അതിന്നു മനസ്സുള്ളവരെ വിരോധിക്കയും സഭയില്നിന്നു പുറത്താക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. \t Kon nag su ma ñëwee, dinaa fàttali li mu def lépp, ci di nu sosal ci kàdduy neen yu ñaaw. Yemu foofu sax, waaye nanguwula teeru mbokk yi, rax-ca-dolli ku leen bëgga teeru, mu gàllankoor ko, dàq ko ci mbooloo mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അപ്പോള് മൂപ്പന്മാരില് ഒരുത്തന് എന്നോടുകരയേണ്ട; യെഹൂദാഗോത്രത്തിലെ സിംഹവും ദാവീദിന്റെ വേരുമായവന് പുസ്തകവും അതിന്റെ ഏഴുമുദ്രയും തുറപ്പാന് തക്കവണ്ണം ജയം പ്രാപിച്ചിരിക്കുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു. \t Noonu kenn ca mag ña ne ma: «Bul jooy. Xoolal, Gayndeg giiru Yuda, ki soqikoo ci Daawuda, daan na, ba am sañ-sañu dindi tayu yi te ubbi téere bi.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവരോ തങ്ങളുടെ ഇടയില് വലിയവന് ആര് എന്നു വഴിയില്വെച്ചു വാദിച്ചതുകൊണ്ടു മിണ്ടാതിരുന്നു. \t Waaye ñu ne cell, ndaxte ñu ngi fa doon werante, ba xam ku gën a màgg ci ñoom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സത്യത്തിന്റെ ആത്മാവു വരുമ്പോഴോ അവന് നിങ്ങളെ സകല സത്യത്തിലും വഴിനടത്തും; അവന് സ്വയമായി സംസാരിക്കാതെ താന് കേള്ക്കുന്നതു സംസാരിക്കയും വരുവാനുള്ളതു നിങ്ങള്ക്കു അറിയിച്ചുതരികയും ചെയ്യും. \t Bu Xelum Yàlla mi yor dëgg gi dikkee nag, dina leen gindi ci lépp li jëm ci yoonu dëgg, ndaxte du wax ci coobarey boppam, waaye lu ko Baay bi wax, mu jottali leen ko. Dina leen yégal mbir yu ñëwagul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഏതു അനീതിയും പാപം ആകുന്നു; മരണത്തിന്നല്ലാത്ത പാപം ഉണ്ടു താനും. \t Gépp jubadi bàkkaar la, waaye am na bàkkaar bu jarul dee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "മഞ്ഞ \t ATUM"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "വാങ് \t beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അന്നു ഞാന് അവരൊടുഞാന് ഒരു നാളും നിങ്ങളെ അറിഞ്ഞിട്ടില്ല; അധര്മ്മം പ്രവര്ത്തിക്കുന്നവരേ, എന്നെ വിട്ടു പോകുവിന് എന്നു തീര്ത്തു പറയും. \t Ci kaw loolu dinaa leen wax dëgg ne leen: “Musuma leen a xam; soreleen ma, yéen ñiy def bàkkaar.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവര് അവനെ കൊല്ലുകയും മൂന്നാം നാള് അവന് ഉയിര്ത്തെഴുന്നേല്ക്കയും ചെയ്യും” എന്നു പറഞ്ഞു; അവരോ ഏറ്റവും ദുഃഖിച്ചു. \t dinañu ko rey, mu dekki ca ñetteelu fan ba.» Bi ko taalibe ya déggee, ñu am naqar lool."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങള് ബുദ്ധിമാന്മാര് ആകയാല് ബുദ്ധിഹീനരെ സന്തോഷത്തോടെ പൊറുക്കുന്നുവല്ലോ. \t Yéen boroom xel yi, aka ngeen a man a muñal ñi dof,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പൌലൊസും കൂടെയുള്ളവരും പാഫൊസില്നിന്നു കപ്പല് നീക്കി, പംഫുല്യാദേശത്തിലെ പെര്ഗ്ഗെക്കു ചെന്നു. അവിടെവെച്ചു യോഹന്നാന് അവരെ വിട്ടുപിരിഞ്ഞു യെരൂശലേമിലേക്കു മടങ്ങിപ്പോയി. \t Naka noona Pool ak ñi mu àndal jóge Pafos, jaar ci géej, jëm dëkku Peers ci réewu Pamfili. Yowaana nag tàggoo ak ñoom, dellu Yerusalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങള് അന്യോന്യം കടിക്കയും തിന്നുകളയും ചെയ്താലോ ഒരുവനാല് ഒരുവന് ഒടുങ്ങിപ്പോകാതിരിപ്പാന് സൂക്ഷിച്ചുകൊള്വിന് . \t Waaye moytuleen! Bu ngeen dee màttante ak a lekkante, dingeen yàqante."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് വളരെ വിശന്നിട്ടു ഭക്ഷിപ്പാന് ആഗ്രഹിച്ചു; അവര് ഒരുക്കുമ്പോഴേക്കു അവന്നു ഒരു വിവശത വന്നു. \t Noonu xiif dab ko fa, mu bëgg a lekk. Waaye bi ñu koy toggal, Yàlla feeñu ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "യാക്കോബ് \t a karaoaki man"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇമെയിൽ അയക്കുക \t asye pur fil mou"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "മൂഢന്മാരും കുരുടുന്മാരുമായുള്ളോരേ, ഏതു വലിയതു? സ്വര്ണ്ണമോ സ്വര്ണ്ണത്തെ ശുദ്ധീകരിക്കുന്ന മന്ദിരമോ? \t «Yéen njiit yu gumba yi, dingeen torox! Yéena ngi wax ne: “Ku giñe kër Yàlla gi, ngiñ li duggul, waaye ku giñ ci wurusu kër Yàlla gi, dugg na.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സൂര്യന് ഉദിച്ചാറെ ചൂടുതട്ടി, വേര് ഇല്ലായ്കയാല് അതു ഉണങ്ങിപ്പോയി. \t Waaye bi jant bi naajee, mu lakk, wow, ndaxte amul ay reen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഉള്ളവന്നു ഏവന്നു കൊടുക്കും ഇല്ലാത്തവനോടു ഉള്ളതുംകൂടെ എടുത്തു കളയും എന്നു ഞാന് നിങ്ങളോടു പറയുന്നു. \t Buur ba ne leen: “Maa ngi leen koy wax, ku am, dinañu la dolli, waaye ku amul, li nga am as néew sax, dinañu ko nangu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവനെ വെച്ച ഇടം മഗ്ദലക്കാരത്തി മറിയയും യോസെയുടെ അമ്മ മറിയയും നോക്കിക്കണ്ടു. \t Bi Pilaat déggee ne, Yeesu faatu na xaat, mu waaru. Mu woolu nag njiit li, laaj ko, ndax yàgg na faatu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അന്ത്യകാലത്തില് വെളിപ്പെടുവാന് ഒരുങ്ങിയിരിക്കുന്ന രക്ഷെക്കു വിശ്വാസത്താല് ദൈവശക്തിയില് കാക്കപ്പെടുന്ന നിങ്ങള്ക്കു വേണ്ടി സ്വര്ഗ്ഗത്തില് സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നതും \t Sédd na leen cér bu dul yàqu, du gàkk te du seey mukk, dencal leen ko ci asamaan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "മിക്സര് \t Digg"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അല്ല, സഹോദരന് സഹോദരനോടു വ്യവഹരിക്കുന്നു; അതും അവിശ്വാസികളുടെ മുമ്പില് തന്നേ. \t Waaye defuleen loolu; mbokk a ngi layoo ak moroomam, rax-ca-dolli ci kanamu ñi gëmul lañu koy defe!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആകയാല് പുരുഷന്മാര് എല്ലാടത്തും കോപവും വാഗ്വാദവും വിട്ടകുന്നു വിശുദ്ധകൈകളെ ഉയര്ത്തി പ്രാര്ത്ഥിക്കേണം എന്നു ഞാന് ആഗ്രഹിക്കുന്നു. \t Li ma bëgg kon mooy lii: na góor ñi ñaan ci Yàlla fu nekk, tàllal ko loxo yu sell, te bañ cee boole mer mbaa werante."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതിന്നു യേശുഏന്നഏലീയാവു മുമ്പെ വന്നു സകലവും യഥാസ്ഥാനത്താക്കുന്നു സത്യം; എന്നാല് മനുഷ്യപുത്രനെക്കുറിച്ചുഅവന് വളരെ കഷ്ടപ്പെടുകയും ധിക്കരിക്കപ്പെടുകയും ചെയ്യേണ്ടിവരും എന്നു എഴുതിയിരിക്കുന്നതു എങ്ങനെ? \t Yeesu ne leen: «Waaw, Iliyas dina jëkk a ñëw, jubbanti lépp. Waaye itam lu tax bind nañu ne, Doomu nit ki war na sonn lu bare, ñu xeeb ko, dëddu ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആകയാല് പാപം നിങ്ങളുടെ മര്ത്യശരീരത്തില് അതിന്റെ മോഹങ്ങളെ അനുസരിക്കുമാറു ഇനി വാഴരുതു, \t Buleen mayati bàkkaar nag, mu yilif seeni yaram yu néew doole, bay topp ay bëgg-bëggam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ടെസ്സ \t 42:46beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അപ്പോള് തങ്ങളില് ചില പുരുഷന്മാരെ തിരഞ്ഞെടുത്തു പൌലൊസിനോടും ബര്ന്നബാസിനോടും കൂടെ അന്ത്യൊക്ക്യയിലേക്കു അയക്കേണം എന്നു അപ്പൊസ്തലന്മാരും മൂപ്പന്മാരും സര്വസഭയും നിര്ണ്ണയിച്ചു, സഹോദരന്മാരില് പ്രമാണപ്പെട്ട പുരുഷന്മാരായ ബര്ശബാസ് എന്ന യൂദയെയും ശീലാസിനെയും നിയോഗിച്ചു. \t Bi mu ko waxee, ndaw yi ak njiit yi ak mbooloom ñi gëm mépp fas yéenee tànn ci ñoom ay nit, yónni leen Ancos, ñu ànd ak Pool ak Barnabas. Noonu ñu tànn Yudd, mi ñuy dippee Barsabas, ak Silas, di ay njiit ca bokk ya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പരീശന് നിന്നുകൊണ്ടു തന്നോടു തന്നെദൈവമേ, പിടിച്ചു പറിക്കാര്, നീതി കെട്ടവര്, വ്യഭിചാരികള് മുതലായ ശേഷം മനുഷ്യരെപ്പോലെയോ ഈ ചുങ്കക്കാരനെപ്പോലെയോ ഞാന് അല്ലായ്കയാല് നിന്നെ വാഴ്ത്തുന്നു. \t Farisen baa nga taxaw di ñaan ci xelam naan: “Yaw Yàlla, maa ngi lay sant ci li ma melul ni ñeneen ñiy sàcc, di def lu jubadi te di njaaloo, rawatina juutikat bii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഏകയാഗത്താല് അവന് വിശുദ്ധീകരിക്കപ്പെടുന്നവര്ക്കും സദാകാലത്തേക്കും സല്ഗുണപൂര്ത്തി വരുത്തിയിരിക്കുന്നു. \t Noonu ñi ñuy sellal, ci benn sarax rekk la leen yeggali cig mat ba fàww."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "BitstakeXBS ലേക്ക് PayCoinXPY46.56 BitstakeXBS ലേക്ക് ProsperCoinPRC334.69 BitstakeXBS ലേക്ക് YbCoinYBC0.0825 BitstakeXBS ലേക്ക് DarkKushDANK855.33 BitstakeXBS ലേക്ക് GiveCoinGIVE5773.45 BitstakeXBS ലേക്ക് KoboCoinKOBO566.03 BitstakeXBS ലേക്ക് DarkTokenDT1.54 BitstakeXBS ലേക്ക് CETUS CoinCETI7697.9 \t BitstakeXBS nak nek PayCoinXPY0.409 BitstakeXBS nak nek ProsperCoinPRC2.94 BitstakeXBS nak nek YbCoinYBC0.000725 BitstakeXBS nak nek DarkKushDANK7.52 BitstakeXBS nak nek GiveCoinGIVE50.75 BitstakeXBS nak nek KoboCoinKOBO6.73 BitstakeXBS nak nek DarkTokenDT0.0175 BitstakeXBS nak nek CETUS CoinCETI67.67"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നീയോ ഇന്നവരോടു പഠിച്ചു എന്നു ഔര്ക്കുംകയും ക്രിസ്തുയേശുവിങ്കലുള്ള വിശ്വാസത്താല് നിന്നെ രക്ഷെക്കു ജ്ഞാനിയാക്കുവാന് മതിയായ തിരുവെഴുത്തുകളെ ബാല്യംമുതല് അറികയും ചെയ്യുന്നതു കൊണ്ടു \t Waaye nit ñu bon ñi ak naaféq yi dinañu fi yées, di naxe ak a nax seen bopp."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആ ദിവസം അതിനെ തെളിവാക്കും; അതു തീയോടെ വെളിപ്പെട്ടുവരും; ഔരോരുത്തന്റെ പ്രവൃത്തി ഇന്നവിധം എന്നു തീ തന്നേ ശോധന ചെയ്യും. \t sa liggéey dina fés, ndaxte bés baa koy xamle. Bés boobu dina fenk ni safara, te safara si dina nattu liggéeyu ku nekk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ബൾഗേറിയ \t Bu-nga"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നീ എഴുന്നേറ്റു പട്ടണത്തില് ചെല്ലുക; നീ ചെയ്യേണ്ടുന്നതു അവിടെ വെച്ചു നിന്നോടു പറയും എന്നു അവന് പറഞ്ഞു. \t Waaye jógal, dugg ca dëkk ba, te dinañu la wax li nga war a def.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "വീതി \t topp"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സ്വര്ഗ്ഗസ്ഥനായ നിങ്ങളുടെ പിതാവിന്നു പുത്രന്മാരായി തീരേണ്ടതിന്നു തന്നേ; അവന് ദുഷ്ടന്മാരുടെമേലും നല്ലവരുടെമേലും തന്റെ സൂര്യനെ ഉദിപ്പിക്കയും നീതിമാന്മാരുടെമേലും നീതികെട്ടവരുടെ മേലും മഴപെയ്യിക്കയും ചെയ്യുന്നുവല്ലോ. \t ngir wone ne, yéenay doomi seen Baay bi nekk ci kaw. Ndaxte mu ngi fenkal jantam ci kaw ñu bon ñi ak ñu baax ñi, te muy tawal ñi jub ak ñi jubadi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "കോഫി \t Beeg"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവര് യെരൂശലേമിലേക്കു യാത്രചെയ്കയായിരുന്നു; യേശു അവര്ക്കും മുമ്പായി നടന്നു; അവര് വിസ്മയിച്ചു; അനുഗമിക്കുന്നവരോ ദയപ്പെട്ടു. അവന് പിന്നെയും പന്തിരുവരെ കൂട്ടിക്കൊണ്ടു അവരോടു \t Gannaaw loolu ñu ànd jëm Yerusalem, Yeesu jiitu; taalibe yi am njàqare, te ñi ci topp tiit. Noonu Yeesu woowaat fukk ak ñaar ña cig wet, xamal leen li nar a xew ci mbiram."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യേശു തന്റെ ശിഷ്യന്മാരോടുധനവാന് സ്വര്ഗ്ഗരാജ്യത്തില് കടക്കുന്നതു പ്രയാസം തന്നേ എന്നു ഞാന് സത്യമായിട്ടു നിങ്ങളോടു പറയുന്നു. \t Noonu Yeesu wax taalibeem ya ne leen: «Ci dëgg maa ngi leen koy wax, boroom alal dugg ci nguuru Yàlla Aji Kawe ji, lu jafee ngoogu!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "പരിചയം \t 경영이념(CI/BI)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞാന് നിങ്ങള്ക്കു ചെയ്തതുപോലെ നിങ്ങളും ചെയ്യേണ്ടതിന്നു ഞാന് നിങ്ങള്ക്കു ദൃഷ്ടാന്തം തന്നിരിക്കുന്നു. \t Bàyyil naa leen fi royukaay, ngir ngeen di jëf, nii ma jëfeek yéen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതേ, പിതാവേ, ഇങ്ങനെയല്ലോ നിനക്കു പ്രസാദം തോന്നിയതു. \t Waaw Baay bi, ndaxte looloo la neex.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവര് പണം വാങ്ങി ഉപദേശപ്രകാരം ചെയ്തു; ഈ കഥ ഇന്നുവരെ യെഹൂദന്മാരുടെ ഇടയില് പരക്കെ നടപ്പായിരിക്കുന്നു. \t Wottukat ya nag fab xaalis ba, def la ñu leen santoon. Te nettali boobu siiw na ci Yawut yi ba bésu tey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യേശു പട്ടണംതോറും ഗ്രാമംതോറും സഞ്ചരിച്ചു അവരുടെ പള്ളികളില് ഉപദേശിച്ചു രാജ്യത്തിന്റെ സുവിശേഷം പ്രസംഗിക്കയും സകലവിധദീനവും വ്യാധിയും സൌഖ്യമാക്കുകയും ചെയ്തു. \t Noonu Yeesu wër dëkk yu mag ya yépp ak yu ndaw ya, di leen jàngal ci seeni jàngu, tey yégle xebaar bu baax bi jëm ci nguuru Yàlla, di faj jàngoro yépp ak wéradi yépp."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "സമ്പൂർണ്ണ ദൈവഹിതം!! \t na sa tur sell,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാറെ ആ മനുഷ്യര് അതിശയിച്ചുഇവന് എങ്ങനെയുള്ളവന് ? കാറ്റും കടലും കൂടെ ഇവനെ അനുസരിക്കുന്നുവല്ലോ എന്നു പറഞ്ഞു. \t Bi ko nit ña gisee, ñu waaru naan: «Kii kan la ci biir nit ñi, ba ngelaw li ak dex gi di ko déggal?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ബാറുകൾ \t Topp"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "കൂടുതൽ? \t Wolof"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "മരിച്ചവരില് ശേഷമുള്ളവര് ആയിരം ആണ്ടു കഴിയുവോളം ജീവിച്ചില്ല. \t Yeneen néew yi duñu dekki, fi ak junniy at yi matul. Loolu moo di ndekkite lu jëkk li."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അങ്ങനെ യെഹൂദ്യാ, ഗലീല, ശമര്യ എന്നീ ദേശങ്ങളില് ഒക്കെയും സഭെക്കു സമാധാനം ഉണ്ടായി, അതു ആത്മികവര്ദ്ധന പ്രാപിച്ചും കര്ത്താവിനോടുള്ള ഭക്തിയിലും പരിശുദ്ധാത്മാവിന്റെ പ്രബോധനയിലും നടന്നും പെരുകിക്കൊണ്ടിരുന്നു. \t Noonu mbooloom ñi gëm nekk ci jàmm ci biir diiwaani Yude gépp ak Galile ak Samari; ñuy gën a dëgër, di wéy ci ragal Yàlla, tey yokku ci ndimbalu Xel mu Sell mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങള് എന്റെ ജനമല്ല എന്നു അവരോടു പറഞ്ഞ ഇടത്തില് അവര് ജീവനുള്ള ദൈവത്തിന്റെ മക്കള് എന്നു വിളിക്കപ്പെടും” \t Moom la wax ci téereb Ose ne:«Ñi nekkul woon sama xeetdinaa leen ko def,ñi bokkul woon ci sama mbëggeel,dinaa leen ci boole.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞങ്ങളുടെ സേവനം \t WI FI etc."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതില് ഞങ്ങള് ബലഹീനരായിരുന്നു എന്നു ഞാന് മാനംകെട്ടു പറയുന്നു. എന്നാല് ആരെങ്കിലും ധൈര്യ്യപ്പെടുന്ന കാര്യ്യത്തില്--ഞാന് ബുദ്ധിഹീനനായി പറയുന്നു--ഞാനും ധൈര്യ്യപ്പെടുന്നു. \t Sunu néew doole mayu nu, nu dem ba jëfe noonu; rus naa ci lool de! Ma wax waxi dof; moona lépp lu waay ñemee damoo, ñeme naa ko, man it."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പുസ്തകം വാങ്ങുവാനും അതിന്റെ മുദ്ര പൊട്ടിപ്പാനും നീ യോഗ്യന് ; നീ അറുക്കപ്പെട്ടു നിന്റെ രക്തം കൊണ്ടു സര്വ്വഗോത്രത്തിലും ഭാഷയിലും വംശത്തിലും ജാതിയിലും നിന്നുള്ളവരെ ദൈവത്തിന്നായി വിലെക്കു വാങ്ങി; \t Ñu daldi woy woy wu bees naan:«Yeyoo ngaa jël téere bite dindi tayu yi,ndaxte reyees na la,te jotal nga Yàlla ak sa deretay nit ñu bokk ci bépp giir,kàllaama, réew ak xeet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങളിലുള്ള മൂപ്പന്മാരെ ഒരു കൂട്ടുമൂപ്പനും ക്രിസ്തുവിന്റെ കഷ്ടാനുഭവത്തിന്നു സാക്ഷിയും വെളിപ്പെടുവാനുള്ള തേജസ്സിന്നു കൂട്ടാളിയുമായ ഞാന് പ്രബോധിപ്പിക്കുന്നതു \t Kon yéen njiit yi, maa ngi leen di dénk, man miy njiit ni yéen, man mi seede coonoy Kirist te am cér ci ndam li nar a feeñ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യേശു അവരോടു ഉത്തരം പറഞ്ഞതുമനുഷ്യപുത്രന് തേജസ്കരിക്കപ്പെടുവാനുള്ള നാഴിക വന്നിരിക്കുന്നു. \t Mu tontu leen ne: «Waxtu wi ñu war a feeñale ndamu Doomu nit ki jot na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ഉയരം: 5XXX \"/ 6 സെ \t Wotè: 5'6 \"/ 168 cm"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അബ്രാഹാം അവനോടുഅവര്ക്കും മോശെയും പ്രവാചകന്മാരും ഉണ്ടല്ലോ; അവരുടെ വാക്കു അവര് കേള്ക്കട്ടെ എന്നു പറഞ്ഞു. \t Ibraayma ne ko: “Say doomu baay, ñu ngeek yoonu Musaa ak téerey yonent yi. Nañu leen déggal.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞാന് പുതിയ ആകാശവും പുതിയ ഭൂമിയും കണ്ടു; ഒന്നാമത്തെ ആകാശവും ഒന്നാമത്തെ ഭൂമിയും ഒഴിഞ്ഞുപോയി; സമുദ്രവും ഇനി ഇല്ല. \t Noonu ma gis asamaan su bees ak suuf su bees, ndaxte asamaan su jëkk sa ak suuf su jëkk sa wéyoon nañu, te géej gi amatul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവര് രണ്ടു കള്ളന്മാരെ ഒരുത്തനെ വലത്തും ഒരുത്തനെ ഇടത്തുമായി അവനോടുകൂടെ ക്രൂശിച്ചു. \t Booba it ñu daajaale ak moom ñaari taskati réew mi, kenn ci ndeyjooram, ki ci des ci càmmooñam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നാടുവാഴി അവരോടുഈ ഇരുവരില് ഏവനെ വിട്ടുതരേണമെന്നു നിങ്ങള് ഇച്ഛിക്കുന്നു എന്നു ചോദിച്ചതിന്നു ബറബ്ബാസിനെ എന്നു അവര് പറഞ്ഞു. \t Noonu boroom réew ma laaj leen: «Kan ci ñaar ñii ngeen bëgg, ma bàyyil leen ko?» Ñu tontu ko: «Barabas.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് എഴുന്നേറ്റു നിന്നു. യേശു അവരോടുഞാന് നിങ്ങളോടു ഒന്നു ചോദിക്കട്ടെശബ്ബത്തില് നന്മ ചെയ്കയോ തിന്മ ചെയ്കയോ ജീവനെ രക്ഷിക്കയോ നശിപ്പിക്കയോ ഏതു വിഹിതം എന്നു പറഞ്ഞു. \t Yeesu ne leen: «Ma laaj leen, lan moo jaadu, nu def ko bésu noflaay bi, lu baax mbaa lu bon; nu musal nit mbaa nu lor nit?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആകയാല് യെഹൂദന്മാരുടെ മഹാപുരോഹിതന്മാര് പീലാത്തൊസിനോടുയെഹൂദന്മാരുടെ രാജാവു എന്നല്ല, ഞാന് യെഹൂദന്മാരുടെ രാജാവു എന്നു അവന് പറഞ്ഞു എന്നത്രേ എഴുതേണ്ടതു എന്നു പറഞ്ഞു. \t Noonu saraxalekat yu mag yu Yawut ya ne Pilaat: «Bul bind: “Buuru Yawut,” bindal rekk: “Kii moo ne mooy buuru Yawut yi.”»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "എത്ര \t No way, kan du si!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "മറ്റു ചിലതു മുള്ളിന്നിടയില് വീണു; മുള്ളുംകൂടെ മുളെച്ചു അതിനെ ഞെരുക്കിക്കളഞ്ഞു. \t Leneen nag wadd ci biir ay xaaxaam, ñu saxandoo, xaaxaam ya tanc ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സാത്താന് താനും വെളിച്ചദൂതന്റെ വേഷം ധരിക്കുന്നുവല്ലോ. \t Te loolu jaaxalu nu, ndaxte Seytaane moom ci boppam day mbubboo malaakam leer."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "നൈജീരിയ \t 2007Año 2006Año"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "അറബി \t yeah"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "“സെബൂലൂന് ദേശവും നഫ്താലിദേശവും കടല്ക്കരയിലും യോര്ദ്ദാന്നക്കരെയുമുള്ള നാടും ജാതികളുടെ ഗലീലയും .” \t Noonu am la ñu waxoon, jaarale ko ci yonent Yàlla Esayi, bi mu naan:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ദൂതന് അവനോടുഅര കെട്ടി ചെരിപ്പു ഇട്ടു മുറുക്കുക എന്നു പറഞ്ഞു. അവന് അങ്ങനെ ചെയ്തു; നിന്റെ വസ്ത്രം പുതെച്ചു എന്റെ പിന്നാലെ വരിക എന്നു പറഞ്ഞു. \t Malaaka ma ne ko: «Takkal sa geño te sol say dàll.» Mu def ko. Malaaka ma ne ko: «Solal sa mbubb te topp ci man.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതുകൊണ്ടു മഹാ പ്രതിഫലമുള്ള നിങ്ങളുടെ ധൈര്യം തള്ളിക്കളയരുതു. \t Ndaxte bokk ngeen naqar ak ñi ñu tëj, te nangu ngeen ak xol bu sedd, ñu foqarñi seen alal, xam ne, am ngeen alal ju gën te di sax ba fàww."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "മനുഷ്യരില്നിന്നു എന്നു പറഞ്ഞാലോ ജനം ഒക്കെയും യോഹന്നാന് ഒരു പ്രവാചകന് എന്നു ഉറെച്ചിരിക്കകൊണ്ടു നമ്മെ കല്ലെറിയും എന്നു പറഞ്ഞിട്ടു \t Te bu nu nee: “Ci nit ñi,” mbooloo mépp dinañu nu sànni ay xeer, ndaxte gëm nañu ne Yaxya yonent la woon.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ലിഥിയം \t PICC"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "കുടിക്കുന്നത \t Kok-Gumbaz"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ക്രിസ്തുയേശുവില് അവനോടുകൂടെ ഉയിര്ത്തെഴുന്നേല്പിച്ചു സ്വര്ഗ്ഗത്തില് ഇരുത്തുകയും ചെയ്തു. \t Noonu ba fu jamono yem, dina lañal fi sunu kanam yiwam wu réy wi xel mënta takk, jaar ci baaxaay gi mu nu won ci Kirist Yeesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "സാന്റോസ് \t BEEPBEEPBEEPBEEP"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "തീരുമാനം \t Lan(g)ame"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആ പുരുഷന്മാര് എല്ലാം കൂടി പന്ത്രണ്ടോളം ആയിരുന്നു. \t Limub nit ñooñu nekk na lu mat fukk ak ñaar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞങ്ങളോ അളവില്ലാത്തവണ്ണമല്ല, നിങ്ങളുടെ അടുക്കലോളം എത്തുമാറു ദൈവം ഞങ്ങള്ക്കു അളന്നുതന്ന അതിരിന്റെ അളവിന്നു ഒത്തവണ്ണമത്രേ പ്രശംസിക്കുന്നതു. \t Nun nag dunu damu ci lu weesu dayo. Nu ngi damu ci liggéey bi nu Yàlla sas, ba may nu, nu agsi ci yéen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ക്രിസ്തുവിന്റെ അപ്പൊസ്തലന്മാര് എന്ന അവസ്ഥെക്കു ഘനത്തോടെയിരിപ്പാന് കഴിവുണ്ടായിട്ടും ഞങ്ങള് മനുഷ്യരോടു, നിങ്ങളോടാകട്ടെ മറ്റുള്ളവരോടാകട്ടെ മാനം അന്വേഷിച്ചില്ല; \t musunoo sàkku ngërëmu nit, muy ci yéen, muy ci ñeneen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പിന്നെ യേശു ശിഷ്യന്മാരോടു പറഞ്ഞതു“ഒരുത്തന് എന്റെ പിന്നാലെ വരുവാന് ഇച്ഛിച്ചാല് തന്നെത്താന് ത്യജിച്ചു, തന്റെ ക്രൂശു എടുത്തു എന്നെ അനുഗമിക്കട്ടെ. \t Gannaaw loolu Yeesu ne taalibeem ya: «Ku bëgg a aw ci samay tànk, na bàyyi boppam, te gàddu bant bi ñu ko war a daaj, door a topp ci man."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "പിസി \t Dindi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "കോഴിജീവിതം \t CI / BI"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവനെ അറിഞ്ഞിരിക്കുന്നു എന്നു പറകയും അവന്റെ കല്പനകളെ പ്രമാണിക്കാതിരിക്കയും ചെയ്യുന്നവന് കള്ളന് ആകുന്നു; സത്യം അവനില് ഇല്ല. \t Ku wax ne xam nga ko, te sàmmoo ay ndigalam, dangay fen, te dëgg nekkul ci yaw."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സാത്താനും തന്നോടു തന്നേ ഛിദ്രിച്ചു എങ്കില്, അവന്റെ രാജ്യം എങ്ങനെ നിലനിലക്കും? ബെയെത്സെബൂലെക്കൊണ്ടു ഞാന് ഭൂതങ്ങളെ പുറത്താക്കുന്നു എന്നു നിങ്ങള് പറയുന്നുവല്ലോ. \t Te it bu Seytaane xeexee boppam, naka la nguuram di man a yàgge? Damay wax loolu, ndaxte nee ngeen, damay dàq rab jaarale ko ci kàttanu Beelsebul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ഐതീഹ്യം \t 2003 bul"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ഭാഷയായി \t niou"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ml - wo", "text": "ഈ ജോലി കെ പണിയിട പരിസരം ഉപയോഗിച്ചു് അടിസ്ഥാന \"പണിയിട\" സോഫ്റ്റ്വെയര് നല്കുന്നു. \t Bii task dafay joxe prograam bu biro \"desktop\" buy jëfandikoo K Desktop Environment."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവര് വിധവമാരുടെ വീടുകളെ വിഴുങ്ങുകയും ഉപായത്താല് നീണ്ട പ്രാര്ത്ഥന കഴിക്കയും ചെയ്യുന്നു; അവര്ക്കും ഏറ്റവും വലിയ ശിക്ഷാവിധി വരും എന്നു പറഞ്ഞു. \t Ñu ngi lekk alalu jigéen ñi seeni jëkkër faatu, di ñaan Yàlla ay ñaani ngistal yu gudd. Seen mbugal dina gën a tar.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇങ്ങനെ അവന്റെ പേര് പ്രസിദ്ധമായി വരികയാല് ഹെരോദാരാജാവു കേട്ടിട്ടു; യോഹന്നാന് സ്നാപകന് മരിച്ചവരുടെ ഇടയില് നിന്നു ഉയിര്ത്തെഴുന്നേറ്റിരിക്കുന്നു; അതുകൊണ്ടു ഈ ശക്തികള് അവനില് വ്യാപരിക്കുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു. \t Noonu Erodd buur bi dégg loolu, ndaxte turu Yeesu siiwoon na. Mu ne nag: «Yaxya dekki na, moo tax mu ànd ak kàttanu def ay kéemaan.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സകല മനുഷ്യരും എന്നെപ്പോലെ ആയിരിക്കേണം എന്നു ഞാന് ഇച്ഛിക്കുന്നു. എങ്കിലും ഒരുവന്നു ഇങ്ങനെയും ഒരുവന്നു അങ്ങനെയും താന്താന്റെ കൃപാവരം ദൈവം നല്കിയിരിക്കുന്നു. \t Ndaxte dëgg-dëgg su ma sañoon, kon ñépp mel ni man; waaye ku nekk ak li la Yàlla jagleel, kii ak may gii, kee ak may gale."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "വിശ്വാസത്താല് അവര് ഏഴു ദിവസം ചുറ്റിനടന്നപ്പോള് യെരീഹോമതില് ഇടിഞ്ഞുവീണു. \t Ngëm moo tax miir yi wëroon dëkku Yeriko màbb, gannaaw ba ko bànni Israyil wëree lu mat juróom-ñaari fan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞാന് ന്യായ പ്രമാണത്തെയൊ പ്രവാചകന്മാരെയോ നീക്കേണ്ടതിന്നു വന്നു എന്നു നിരൂപിക്കരുതു; നീക്കുവാനല്ല നിവര്ത്തിപ്പാനത്രെ ഞാന് വന്നതു. \t «Buleen defe ne, ñëw naa ngir dindi yoonu Musaa ak waxi yonent yi. Ñëwuma ngir dindi leen, waaye ngir ñu am ci man."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതു ഹെരോദാവു കേട്ടാറെഞാന് തലവെട്ടിച്ച യോഹന്നാന് ആകുന്നു അവന് ; അവന് ഉയിര്ത്തെഴുന്നേറ്റിരിക്കുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു. \t Waaye bi ko Erodd déggee, mu ne: «Yaxya male ma dagglu boppam, moom moo dekki.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "വിശ്വാസം വന്ന ശേഷമോ നാം ഇനി ശിശുപാലകന്റെ കീഴില് അല്ല. \t Waaye léegi, bi jamonoy ngëm ji ñëwee, nekkatunu ci kilifteefu yoon wi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "താന് വല്ലതും അറിയുന്നു എന്നു ഒരുത്തന്നു തോന്നുന്നു എങ്കില് അറിയേണ്ടതുപോലെ അവന് ഇന്നുവരെ ഒന്നും അറിഞ്ഞിട്ടില്ല. \t Ku xalaat ne xam nga dara, sa xam-xam bënnagul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ഗുവാങ്സി \t Zhizaoju"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നമ്മുടെ പൌരത്വമോ സ്വര്ഗ്ഗത്തില് ആകുന്നു; അവിടെ നിന്നു കര്ത്താവായ യേശുക്രിസ്തു രക്ഷിതാവായി വരും എന്നു നാം കാത്തിരിക്കുന്നു. \t Waaye nun waa asamaan lanu, te noo ngi xaar Boroom bi Yeesu Kirist jóge fa, musalsi nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആ ദാസന്മാര് പെരുവഴികളില് പോയി, കണ്ട ദുഷ്ടന്മാരെയും നല്ലവരെയും എല്ലാം കൂട്ടിക്കൊണ്ടുവന്നു; കല്യാണശാല വിരുന്നുകാരെക്കൊണ്ടു നിറഞ്ഞു. \t Noonu surga ya génn ca yoon ya, boole ña ñu fa gis ñépp, ñu bon ña ak ñu baax ña, ba néegu reer ya fees ak ay gan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നായ്ക്കളെ സൂക്ഷിപ്പിന് ; ആകാത്ത വേലക്കരെ സൂക്ഷിപ്പിന് ; വിച്ഛേദനക്കാരെ സൂക്ഷിപ്പിന് . \t Moytuleen xaj yi, waaw moytuleen ñiy jëfe lu bon, ñoom ñi seen xarafal weesul wàññi yaramu nit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ഏറ്റവും ജനപ്രിയം \t ci na top"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ബെർലിനിലേക്ക് മാറ്റാൻ ജർമ്മൻ പാർലമെന്റ് തീരുമാനിച്ച \t _ Guiamarina"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആകാശം തുറന്നിരിക്കുന്നതും വലിയൊരു തൂപ്പട്ടിപോലെ നാലു കോണും കെട്ടീട്ടു ഭൂമിയിലേക്കു ഇറക്കിവിട്ടോരു പാത്രം വരുന്നതും അവന് കണ്ടു. \t Mu xool asamaan ubbiku, gis lu mel ni sér bu mag bu ñu téye ci ñeenti laf ya, yoor ko, mu jëm suuf."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഈ മര്മ്മം വലിയതു; ഞാന് ക്രിസ്തുവിനെയും സഭയെയും ഉദ്ദേശിച്ചത്രേ പറയുന്നതു. എന്നാല് നിങ്ങളും അങ്ങനെ തന്നേ ഔരോരുത്തന് താന്താന്റെ ഭാര്യയെ തന്നെപ്പോലെ തന്നേ സ്നേഹിക്കേണം. ഭാര്യയോ ഭര്ത്താവിനെ ഭയപ്പെടേണ്ടതാകുന്നു. \t Loolu ëmb na mbóot mu xóot; man maa ngi wax ci lu jëm ci Kirist ak mbooloo mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആ കാലം എപ്പോള് എന്നു നിങ്ങള് അറിയായ്കകൊണ്ടു സൂക്ഷിച്ചുകൊള്വിന് ; ഉണര്ന്നും പ്രാര്ത്ഥിച്ചും കൊണ്ടിരിപ്പിന് . \t «Waaye bés boobu ak waxtu woowu, kenn xamul kañ lay doon; du malaaka yi ci kaw, du sax Doom ji, waaye Baay bi rekk moo ko xam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആകയാല് ഭയപ്പെടേണ്ടാ; ഏറിയ കുരികിലുകളെക്കാളും നിങ്ങള് വിശേഷതയുള്ളവരല്ലോ. \t Kon buleen ragal dara, yéena gën ndiiraanu rammatu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "കര്ത്താവേ, എന്റെ കാല് മാത്രമല്ല കയ്യും തലയും കൂടെ കഴുകേണമേ എന്നു പറഞ്ഞു. \t Simoŋ Piyeer ne ko: «Kon nag Boroom bi, bul yem rekk ci tànk yi, waaye raxasaaleel loxo yi ak bopp bi!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "നോർവേ \t Diema"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങള്ക്കു ലഭിച്ച കരുണയാല് അവര്ക്കും കരുണ ലഭിക്കേണ്ടതിന്നു അവരും ഇപ്പോള് അനുസരിക്കാതിരിക്കുന്നു. \t Ñoom itam lànk nañu léegi, ngir man a bokk ak yéen yërmandey Yàlla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "മെനു \t 5. Bésala"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആകയാല് ഈ ശിശുവിനെപ്പോലെ തന്നെത്താന് താഴ്ത്തുന്നവന് സ്വര്ഗ്ഗരാജ്യത്തില് ഏറ്റവും വലിയവന് ആകുന്നു. \t Kuy suufeelu nag, ba mel ni xale bii, kooku mooy ki gën a màgg ci nguuru Yàlla Aji Kawe ji."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അങ്ങനെ തന്നേ പുറമെ നിങ്ങള് നീതിമാന്മാര് എന്നു മനുഷ്യര്ക്കും തോന്നുന്നു; അകമെയോ കപടഭക്തിയും അധര്മ്മവും നിറഞ്ഞവരത്രേ. \t «Yéen xutbakat yi ak Farisen yi, naaféq yi, dingeen torox! Ndaxte yéena ngi mel ni bàmmeel yu ñu weexal. Ci biti am nañu melo wu rafet, waaye ci biir dañoo fees ak yaxi ñi dee ak tilim ju nekk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യെഹൂദന്മാരുടെ രാജാവായ യേശു എന്നു അവന്റെ കുറ്റസംഗതി എഴുതി അവന്റെ തലെക്കുമീതെ വെച്ചു. \t Te it ñu teg ci kaw boppam mbind, mu xamle lu tax ñu rey ko, mu ne: «Kii mooy Yeesu, buuru Yawut yi.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇനി നീതിയുടെ കിരീടം എനിക്കായി വെച്ചിരിക്കുന്നു; അതു നീതിയുള്ള ന്യായാധിപതിയായ കര്ത്താവു ആ ദിവസത്തില് എനിക്കു നലകും; എനിക്കു മാത്രമല്ല, അവന്റെ പ്രത്യക്ഷതയില് പ്രിയംവെച്ച ഏവര്ക്കുംകൂടെ. \t Fi mu ne Yàllaa ngi may xaare añu ku jub, di kaalag ndam gi ma Boroom, biy Àttekat bu jub, di jox ca bés ba, te jéllale naa sama bopp, waaye képp ku def sa xol cig feeñam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "'anontalk' => 'ഈ ഐപിയുടെ സംവാദം താള്', \t 'anontalk' => 'Waxtaan ak bii IP',"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ക്ഷണത്തില് ഞാന് നിന്റെ അടുക്കല് ആളയച്ചു; നീ വന്നതു ഉപകാരം. കര്ത്താവു നിന്നോടു കല്പിച്ചതൊക്കെയും കേള്പ്പാന് ഞങ്ങള് എല്ലാവരും ഇവിടെ ദൈവത്തിന്റെ മുമ്പാകെ കൂടിയിരിക്കുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു. \t Yónnee naa nag ci ni mu gën a gaawe, woolu la; te maa ngi lay sant ci li nga ñëw. Léegi nag nun ñépp nu ngi fi ci kanam Yàlla, ngir déglu lépp li la Boroom bi sant.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "എക്സൈസ് \t P!XEL"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങള് കഷ്ടം സഹിക്കേണം എന്നു ദൈവഹിതമെങ്കില് തിന്മ ചെയ്തിട്ടല്ല, നന്മ ചെയ്തിട്ടു സഹിക്കുന്നതു ഏറ്റവും നന്നു. \t Ñu fitnaal la ndax jëf ju baax, su dee mooy coobareg Yàlla, moo gën ñu fitnaal la ndax jëf ju bon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ഡിജിപി ചർച്ച നടത്തിയിരുന്ന \t DOD"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവര് അവനോടുനിന്റെ കണ്ണു തുറന്നതു എങ്ങനെ എന്നു ചോദിച്ചതിന്നു അവന് \t Ñu ne ko: «Lu ubbi say bët?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നേരം വെളുത്തപ്പോള് പത്രൊസ് എവിടെ പോയി എന്നു പടയാളികള്ക്കു അല്പമല്ലാത്ത പരിഭ്രമം ഉണ്ടായി \t Bi bët setee nag, yengu-yengu bu réy am na ca xarekat ya, ñu ne: «Ana Piyeer?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പിന്നെ അവര് കര്ത്താവിന്റെ വചനം അവനോടും അവന്റെ വീട്ടിലുള്ള എല്ലാവരോടും പ്രസംഗിച്ചു. \t Noonu ñu xamal ko kàddug Boroom bi, moom ak waa këram gépp."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങളും മുന്തിരിത്തോട്ടത്തില് പോകുവിന് ; ന്യായമായതു തരാം എന്നു അവരോടു പറഞ്ഞു; അവര് പോയി. \t Mu ne leen: “Demleen yéen itam ca tool ba, te dinaa leen fey lu jaadu.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഭര്ത്താവു ഭാര്യ്യക്കും ഭാര്യ്യ ഭര്ത്താവിന്നും കടംപെട്ടിരിക്കുന്നതു ചെയ്യട്ടെ. \t Jëkkër war na def warugaru jëkkër ci jabaram; jabar it def warugaru jabar ci jëkkëram."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "മൂപ്പന്മാരില് ഒരുത്തന് എന്നോടുവെള്ളനിലയങ്കി ധരിച്ചിരിക്കുന്ന ഇവര് ആര്? എവിടെ നിന്നു വന്നു എന്നു ചോദിച്ചു. \t Noonu kenn ca mag ña ne ma: «Ñi sol mbubb yu weex yi, ñooy ñan ak fan lañu jóge?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പിന്നെ അവന് അവരോടു പറഞ്ഞതുവിളകൂ കത്തിച്ചു പറയിന് കീഴിലോ കട്ടീല്ക്കീഴിലോ വെക്കുമാറുണ്ടോ? വിളകൂതണ്ടിന്മേലല്ലയോ വെക്കുന്നതു? \t Yeesu ne leen itam: «Ndax nit dina jël làmp, dëpp ci leget walla def ko ci ron lal? Ndax du ko wékk?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "വ്യഭിചാരം ചെയ്യരുതു എന്നു കല്പിച്ചവന് കുല ചെയ്യരുതു എന്നും കല്പിച്ചിരിക്കുന്നു. നീ വ്യഭിചാരം ചെയ്യുന്നില്ലെങ്കിലും കുല ചെയ്യുന്നു എങ്കില് ന്യായപ്രമാണം ലംഘിക്കുന്നവനായിത്തീര്ന്നു. \t Ndaxte Yàlla mi ne: «Bul njaaloo,» teg na ca ne: «Bul rey nit.» Ku njaaloowul nag, waaye nga rey nit, jàdd nga yoon wépp."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നമ്മുടെ പിതാവായ ദൈവത്തിങ്കല്നിന്നും കര്ത്താവായ യേശുക്രിസ്തുവിങ്കല് നിന്നും നിങ്ങള്ക്കു കൃപയും സമാധാനവും ഉണ്ടാകട്ടെ. \t Na leen Yàlla sunu Baay ak Boroom bi Yeesu Kirist may yiw ak jàmm."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "“അവനില് വിശ്വസിക്കുന്നവന് ഒരുത്തനും ലജ്ജിച്ചു പോകയില്ല” എന്നു തിരുവെഴുത്തില് അരുളിച്ചെയ്യുന്നുവല്ലോ. \t Mbind mi dafa wax ne: «Képp ku ko gëm, sa yaakaar du tas mukk.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങള്ക്കും ലവുദിക്യയിലുള്ളവര്ക്കും ജഡത്തില് എന്റെ മുഖം കണ്ടിട്ടില്ലാത്ത എല്ലാവര്ക്കും വേണ്ടി, \t Bëgg naa nag, ngeen xam bëre bu metti, bi may bëre ngir yéen, ngir waa Lawdise ak ñépp ñi ma musul a teg bët. Damay def sama kem-kàttan,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് ദൈവാലയം തീണ്ടിപ്പാനും ശ്രമിച്ചു. അവനെ ഞങ്ങള് പിടിച്ചു (ഞങ്ങളുടെ ന്യായപ്രമാണപ്രകാരം വിസ്തരിപ്പാന് വിചാരിച്ചു. \t Dem na ba jéem a teddadil sax kër Yàlla ga, waaye jàpp nanu ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നീ അവരെ വിശ്വസിച്ചു പോകരുതു; അവരില് നാല്പതില് അധികം പേര് അവനെ ഒടുക്കിക്കളയുവോളം ഒന്നും തിന്നുകയോ കുടിക്കയോ ചെയ്കയില്ല എന്നു ശപഥംചെയ്തു അവന്നായി പതിയിരിക്കുന്നു; നിന്റെ വാഗ്ദത്തം കിട്ടും എന്നു ആശിച്ചു അവര് ഇപ്പോള് ഒരുങ്ങി നിലക്കുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു. \t Bu leen ko may, ndaxte lu ëpp ñeent-fukk ci ñoom ñu ngi koy lalal fiir. Dige nañu ak ngiñ ne, dootuñu lekk, dootuñu naan, li feek reyuñu ko; fi mu ne sax fagaru nañu, di xaar, nga nangu.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞാന് അവയെ അറികയും അവ എന്നെ അനുഗമിക്കയും ചെയ്യുന്നു. \t Samay xar dinañu dégg sama baat; xam naa leen te ñu ngi may topp."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "അതിനനുസൃതമായ ഗവേഷണ പ്രവർത്തനങ്ങൾക്ക് ഊന്നൽ \t Gua"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "കോട്ടക് മഹീന്ദ്രാ ബാങ്ക് \t 38/2 Moo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവരില് പലരും മാന്യരായ യവനസ്ത്രീകളിലും പുരുഷന്മാരിലും അനേകരും വിശ്വസിച്ചു. \t Kon nag Yawut yu bare gëm ak ñu bare ci Gereg yi, di jigéen yu am maana ak ay góor."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പിന്നെ അവന് ശിഷ്യന്മാരുടെ അടുക്കല് വന്നു, അവര് ഉറങ്ങുന്നതു കണ്ടു, പത്രൊസിനോടു“എന്നോടു കൂടെ ഒരു നാഴികപോലും ഉണര്ന്നിരിപ്പാന് നിങ്ങള്ക്കു കഴിഞ്ഞില്ലയോ? \t Bi mu waxee loolu, Yeesu dem ci kanam tuuti, ne nërëm ci suuf, di ñaan ne: «Sama Baay, bu manee am, na ma kaasu naqar bii teggi! Moona, bumuy ci sama coobare, waaye na sa coobare am.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "5 185 റൂബിൾസ്. \t 5 185 gni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇതിനെക്കുറിച്ചു ഞങ്ങള്ക്കു വളരെ പറവാനുണ്ടു; എങ്കിലും നിങ്ങള് കേള്പ്പാന് മാന്ദ്യമുള്ളവരായി തീര്ന്നതുകൊണ്ടു തെളിയിച്ചുതരുവാന് വിഷമം. \t Ci fànn googu, am na lu bare lu nu ci bëgg a wax, waaye tekkil leen ko dina jafe, ndaxte dangeen a naqari xel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പരിജ്ഞാനത്തെ കവിയുന്ന ക്രിസ്തുവിന് സ്നേഹത്തെ അറിവാനും പ്രാപ്തരാകയും ദൈവത്തിന്റെ എല്ലാ നിറവിനോളം നിറഞ്ഞുവരികയും വേണം എന്നും പ്രാര്ത്ഥിക്കുന്നു. \t te xam mbëggeelu Kirist, gi raw mépp xel. Noonu dingeen fees dell ak matug Yàlla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "പീഡനങ്ങള് നടന്നിട്ടുള്ള \t Tchiba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് പ്രാര്തഥന കഴിഞ്ഞു എഴുന്നേറ്റു ശിഷ്യന്മാരുടെ അടുക്കല് ചെന്നു, അവര് വിഷാദത്താല് ഉറങ്ങുന്നതു കണ്ടു അവരോടു \t Bi mu ñaanee ba noppi, mu jóg, dellusi ci taalibe yi, fekk leen ñuy nelaw, ndaxte seen xol dafa sonnoon ak tiis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നമുക്കോ ദൈവം തന്റെ ആത്മാവിനാല് വെളിപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു; ആത്മാവു സകലത്തെയും ദൈവത്തിന്റെ ആഴങ്ങളെയും ആരായുന്നു. \t Fekk nag nun la ko Yàlla won, jaarale ko ci Xelam. Xelum Yàlla mooy leeral lépp, ba ci xalaati Yàlla yi gën a xóot."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പിന്നെ അവന് കയറിച്ചെന്നു അപ്പം നുറുക്കി തിന്നു പുലരുവോളം സംഭാഷിച്ചു പുറപ്പെട്ടു പോയി. \t Noonu mu yéegaat, damm mburu ma, lekk; ba noppi delluwaat ci waxtaanam, di ko yaatal ba ca njël, door a tàggoo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങള് ആരും പാപത്തിന്റെ ചതിയാല് കഠിനപ്പെടാതിരിക്കേണ്ടതിന്നു “ഇന്നു” എന്നു പറയുന്നേടത്തോളം നാള്തോറും അന്യോന്യം പ്രബോധിപ്പിച്ചുകൊള്വിന് . \t Waaye bés bu nekk, deeleen soññante ci lu jëm ci Yàlla, fi ak bés boobu ñu wax wéyul, ngir ragal bàkkaar nax kenn, ba xolam tëju."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "മൌഢ്യതര്ക്കവും വംശാവലികളും കലഹവും ന്യായപ്രമാണത്തെക്കുറിച്ചുള്ള വാദവും ഒഴിഞ്ഞുനില്ക്ക. ഇവ നിഷ്പ്രയോജനവും വ്യര്ത്ഥവുമല്ലോ. \t Waaye moytul yu deme ni werantey neen ak limi maam, ay xuloo ak i xëccoo ci doxalinu yoonu Musaa, ndax loolu waxi neen la, te amul benn njariñ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പൌലൊസേ, ഭയപ്പെടരുതു; നീ കൈസരുടെ മുമ്പില് നില്ക്കേണ്ടതാകുന്നു; നിന്നോടുകൂടെ യാത്രചെയ്യുന്നവരെ ഒക്കെയും ദൈവം നിനക്കു ദാനം ചെയ്തിരിക്കുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു. \t Mu ne ma: “Pool bul tiit; fàww nga taxaw ci kanamu Sesaar, te yaa tax Yàllay aar bakkani ñi nga àndal ñépp.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "മുസ്ഹഫ് \t Weex"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "വേലചെയ്വാന് മനസ്സില്ലാത്തവന് തിന്നുകയുമരുതു എന്നു ഞങ്ങള് നിങ്ങളോടുകൂടെ ഇരിക്കുമ്പോള് തന്നേ ആജ്ഞാപിച്ചിട്ടുണ്ടല്ലോ. \t Ndaxte ba nu nekkee ca yéen, lii lanu tëraloon: «Ku liggéeyul, du lekk.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ഗതാഗത \t Farali"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് അവരോടുനിങ്ങള് കീഴില്നിന്നുള്ളവര്, ഞാന് മേലില് നിന്നുള്ളവന് ; നിങ്ങള് ഈ ലോകത്തില് നിന്നുള്ളവര്, ഞാന് ഈ ലോകത്തില് നിന്നുള്ളവനല്ല. \t Yeesu tontu ne: «Yéen, fii ngeen bawoo, ci suuf, waaye man ca kaw laa jóge. Àddina ngeen soqikoo, waaye man bokkuma ci."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്റെ വചനവും എന്റെ പ്രസംഗവും ജ്ഞാനത്തിന്റെ വശീകരണവാക്കുകളാല് അല്ല, ആത്മാവിന്റെയും ശക്തിയുടെയും പ്രദര്ശനത്താലത്രേ ആയിരുന്നതു. \t ngir seen ngëm bañ a wékku ci xam-xamu nit ñi waaye mu wékku ci dooley Yàlla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സകല മാനുഷനിയമത്തിന്നും കര്ത്താവിന് നിമിത്തം കീഴടങ്ങുവിന് . \t Na seen nangub Boroom bi tax, ngeen déggal képp kuy kilifa, muy buur ba gën a kawe,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "Surah യാസീന് \t Turi saar yi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ഓർഡറുകൾ \t Tegu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ഫുട്ബോൾ \t futbal gay"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "മൂന്നു നാള് കഴിഞ്ഞശേഷം അവന് ദൈവാലയത്തില് ഉപദേഷ്ടാക്കന്മാരുടെ നടുവില് ഇരിക്കുന്നതും അവരുടെ ഉപദേശം കേള്ക്കയും അവരോടു ചോദിക്കയും ചെയ്യുന്നതും കണ്ടു. \t Ca gannaaw ëllëg sa ñu fekk ko ca kër Yàlla ga, mu toog ci jàngalekati Yawut yi, di déglu ak di laajte."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "വളയുന്നു \t GEPP"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ജനീവ \t Juróom benneeli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "“ഞാന് വിശുദ്ധന് ആകയാല് നിങ്ങളും വിശുദ്ധരായിരിപ്പിന് ” എന്നു എഴുതിയിരിക്കുന്നുവല്ലോ. \t Ndaxte Mbind mi nee na: «Sell-leen, ndaxte ku sell laa.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പിന്നെ അവന് പറഞ്ഞതുദൈവരാജ്യം ഏതിനോടു സദൃശം? ഏതിനോടു അതിനെ ഉപമിക്കേണ്ടു? \t Jigéen jii nag bokk ci askanu Ibraayma te Seytaane tënk ko fukki at ak juróom-ñett, ndax kenn waru koo yiwi ci bésu noflaay bi?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പോരാ എന്നു വരികില് മറ്റവന് ദൂരത്തിരിക്കുമ്പോള് തന്നേ സ്ഥാനാപതികളെ അയച്ചു സമാധാനത്തിന്നായി അപേക്ഷിക്കുന്നു. \t Su ko mënul, dafay yónni ndaw ca beneen buur ba, fi ak ma ngay sore, ngir ñu juboo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സര്പ്പസന്തതികളെ, നിങ്ങള് ദുഷ്ടരായിരിക്കെ നല്ലതു സംസാരിപ്പാന് എങ്ങനെ കഴിയും? ഹൃദയം നിറഞ്ഞു കവിയുന്നതില് നിന്നല്ലോ വായ് സംസാരിക്കുന്നതു. \t Yéen ñi fees ak daŋar ni ay co, naka ngeen man a waxe lu baax, fekk dangeen bon? Ndaxte gémmiñ, la fees xol lay wax."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങളില് ദീനമായി കിടക്കുന്നവന് സഭയിലെ മൂപ്പന്മാരെ വരുത്തട്ടെ. അവര് കര്ത്താവിന്റെ നാമത്തില് അവനെ എണ്ണ പൂശി അവന്നു വേണ്ടി പ്രാര്ത്ഥിക്കട്ടെ. \t Su amee ci yéen ku wopp, na woo njiiti mbooloo mi, ñu ñaanal ko te diw boppam ci turu Boroom bi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അനന്തരം അവന് ഗലീലയിലെ ഒരു പട്ടണമായ കഫര്ന്നഹൂമില് ചെന്നു ശബ്ബത്തില് അവരെ ഉപദേശിച്ചുപോന്നു. \t Gannaaw loolu Yeesu dem Kapernawum, ab dëkk ca diiwaanu Galile."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നല്ല മണ്ണിലുള്ളതോ വചനം കേട്ടു ഗുണമുള്ള നല്ല ഹൃദയത്തില് സംഗ്രഹിച്ചു ക്ഷമയോടെ ഫലം കൊടുക്കുന്നവര് തന്നേ. \t Ki jot ci jiwu wi ci suuf su baax si nag, mooy ki dégg kàddu gi te denc ko ci xol bu baax bu gore, te muñ ba jur njariñ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവര് യിസ്രായേല്യര്; പുത്രത്വവും തേജസ്സും നിയമങ്ങളും ന്യായപ്രമാണവും ആരാധനയും വാഗ്ദത്തങ്ങളും അവര്ക്കുംള്ളവ; \t Bànni Israyil lañu, te Yàlla def na leen ni ay doomam; dëkkaloon na ndamam ci seen biir, fas ak ñoom kóllëre yi. Ñoom la Yàlla dénk yoonu Musaa, ñoom la xamal ni ñu ko war a jaamoo, ñoom la jox i digam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇങ്ങനെ യിസ്രായേല് മുഴുവനും രക്ഷിക്കപ്പെടും. \t Bu loolu amee nag, bànni Israyil gépp dina mucc. Moom la Mbind mi tëral, bi mu naan:«Ab xettalikat dina jóge ci Siyon,dàq weddi ci askanu Yanqóoba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "“ഇപ്പോള് നാഥാ തിരുവചനം പോലെ നീ അടിയനെ സമാധാനത്തോടെ വിട്ടയക്കുന്നു. \t «Boroom bi, nanga yiwi sa jaam,mu noppaluji ci jàmm, ni nga ko waxe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ഗ്ര് ൧ + 2 + \t Gr1 + 2 +"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "കര്ത്താവേ, ആര് നിന്റെ നാമത്തെ ഭയപ്പെടാതെയും മഹത്വപ്പെടുത്താതെയും ഇരിക്കും? നീയല്ലോ ഏകപരിശുദ്ധന് ; നിന്റെ ന്യായവിധികള് വിളങ്ങിവന്നതിനാല് സകല ജാതികളും വന്നു തിരുസന്നിധിയില് നമസ്കരിക്കും. \t Ku la ragalul, Boroom bi?Ku dul màggal saw tur?Kenn, ndaxte yaw rekk yaa sell.Xeet yépp dinañu dikk, jaamu la,ndax say àtte bir na ñépp.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "'action-read' => 'ഈ താൾ വായിക്കുക', \t 'action-read' => 'jàng wii xët',"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "2 200 റൂബിൾസ്. \t 2 200 gni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "അവലോകനം \t GJ-Bu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഒരുത്തന് രാജ്യത്തിന്റെ വചനം കേട്ടിട്ടു ഗ്രഹിക്കാഞ്ഞാല് ദുഷ്ടന് വന്നു അവന്റെ ഹൃദയത്തില് വിതെക്കപ്പെട്ടതു എടുത്തുകളയുന്നു; ഇതത്രെ വഴിയരികെ വിതെക്കപ്പെട്ടതു. \t Boo xamee ne nit mu ngi déglu wax ju jëm ci nguuru Yàlla te xamu ko, Ibliis day ñëw, këf li ñu def ci xolam; kooku mooy ki jot ci jiwu wi ci kaw yoon wi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "“ഞാന് ശ്രേഷ്ഠവും മാന്യവുമായോരു മൂലക്കല്ലു സീയോനില് ഇടുന്നു; അവനില് വിശ്വസിക്കുന്നവന് ലജ്ജിച്ചുപോകയില്ല” എന്നു തിരുവെഴുത്തില് കാണുന്നുവല്ലോ. \t Looloo tax bind nañu:«Maa ngi samp fi ci Siyon doju koñ.Doj wu tedd la, wu ma tànn;ku gëm ci moom, sa yaakaar du tas mukk.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "മെഷീൻ വലുപ്പം 4260 * 2150 * 3300 \t konekoon 4260 * 2150 * 3300"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് അവനെക്കുറിച്ചുള്ള വര്ത്തമാനം അധികം പരന്നു. വളരെ പുരുഷാരം വചനം കേള്ക്കേണ്ടതിന്നും കൂടി വന്നു. \t Noonu turu Yeesu di gën a siiw. Mbooloo mu bare di ñëw ci moom, ngir déglu ko te mu faj seeni jàngoro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ദാസനായി കര്ത്താവില് വിളിക്കപ്പെട്ടവന് കര്ത്താവിന്റെ സ്വതന്ത്രന് ആകുന്നു. അങ്ങനെ തന്നേ സ്വതന്ത്രനായി വിളിക്കപ്പെട്ടവന് ക്രിസ്തുവിന്റെ ദാസനാകുന്നു. \t Ku nekkoon jaam, bi la Boroom bi wooyee, Boroom bi goreel na la. Ba tey it ku nekkoon gor, bi ñu la wooyee, jaamu Kirist nga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "കാണുക കാർട്ട് (0) \t DOY (Tax service)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "സിപ്പ് കോഡ് \t Bi. Box"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "കര്ത്താവിന്റെ പ്രസാദവര്ഷം പ്രസംഗിപ്പാനും എന്നെ അയച്ചിരിക്കുന്നു” എന്നു എഴുതിയിരിക്കുന്ന സ്ഥലം കണ്ടു. \t tey yégle atum yiw, mi jóge ci Boroom bi.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നമ്മില് ആരും തനിക്കായി തന്നേ ജീവിക്കുന്നില്ല. ആരും തനിക്കായി തന്നേ മരിക്കുന്നുമില്ല. \t Kenn ci nun dundul ngir boppam, kenn deewul it ngir boppam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവിടെ സഹോദരന്മാരെ കണ്ടു തങ്ങളോടു കൂടെ ഏഴു നാള് താമസിക്കേണം എന്നു അവന് അപേക്ഷിച്ചു; പിന്നെ ഞങ്ങള് റോമയില് എത്തി. \t Gis nanu fa ay bokk, ñu ñaan nu, nu toog fa ayu-bés. Noonu nu dem Room."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ആംകരേജ്, എ.കെ. ഹോമര്, എ.കെ. Ketchikan Sitka, എ.കെ. \t 停泊, AK ホーマー, AK Ketchikan Sitka, AK"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഈ വകകൊണ്ടു വ്യാപാരം ചെയ്തു അവളാല് സമ്പന്നരായവര് അവള്ക്കുള്ള പീഡ ഭയപ്പെട്ടു ദൂരത്തുനിന്നു \t Baana-baana, yi daan jaay yëf yooyu ba woomle, dinañu sore ndax ragal coonoom. Dinañu jooy di naqarlu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അന്നു യോഹന്നാനെ തടവില് ആക്കിയിരുന്നില്ല. \t Booba tëjaguñu Yaxya ci kaso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞാന് ആകുന്നു എന്നു പറഞ്ഞുകൊണ്ടു അനേകര് എന്റെ പേരെടുത്തു വന്നു പലരെയും തെറ്റിക്കും. \t Ñu bare dinañu ñëw ci sama tur naan: “Moom laa,” te dinañu nax ñu bare."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ഡൗൺലോഡ് \t Méssage"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "മനുഷ്യര് സ്വസ്നേഹികളും വമ്പു പറയുന്നവരും അഹങ്കാരികളും ദൂഷകന്മാരും അമ്മയപ്പന്മാരെ അനുസരിക്കാത്തവരും നന്ദികെട്ടവരും അശുദ്ധരും \t Ndaxte nit ñi dinañu siis te fonk xaalis, di ñu réy tey yég seen bopp, ñuy xaste tey xëtt ndigalu waajur; duñu am kóllëre, sellaay"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് പെസഹയില് ഞാന് നിങ്ങള്ക്കു ഒരുത്തനെ വിട്ടുതരിക പതിവുണ്ടല്ലോ; യെഹൂദന്മാരുടെ രാജാവിനെ വിട്ടുതരുന്നതു സമ്മതമോ എന്നു ചോദിച്ചതിന്നു അവര് പിന്നെയും \t Seen aada laaj na, ma bàyyil leen kenn, saa su ñuy def màggalu bésu Jéggi bi. Xanaa ma bàyyil leen “buuru Yawut yi?”»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എല്ലാവരും ഭ്രമിച്ചു ആശ്ചര്യപ്പെട്ടുഈ സംസാരിക്കുന്നവര് എല്ലാം ഗലീലക്കാര് അല്ലയോ? \t Ñu waaru te yéemu naa: «Gisleen, ñiy wax ñépp, ndax duñu waa diiwaanu Galile?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആത്മാവു സഭകളോടു പറയുന്നതു എന്തെന്നു ചെവിയുള്ളവന് കേള്ക്കട്ടെ. \t Yaw mi am ay nopp, déglul li Xelum Yàlla di wax mboolooy ñi gëm.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നമ്മുടെ പിതാവായ അബ്രാഹാം തന്റെ മകനായ യിസ്ഹാക്കിനെ യാഗപീഠത്തിന്മേല് അര്പ്പിച്ചിട്ടു പ്രവൃത്തിയാല് അല്ലയോ നീതീകരിക്കപ്പെട്ടതു? \t Sunu maam Ibraayma, ndax du ci kaw jëf la ko Yàlla àttee ni ku jub, ci li mu joxe doomam Isaaxa ni sarax?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "വാദികളും കൂടെ വന്നു ചേരുമ്പോള് നിന്നെ വിസ്തരിക്കാം എന്നു പറഞ്ഞു ഹെരോദാവിന്റെ ആസ്ഥാനത്തില് അവനെ കാത്തു കൊള്വാന് കല്പിച്ചു. \t mu ne ko: «Kon bu ñi la kalaame ñëwee, dinga layoo.» Mu santaane nag, ñu denc ko ca kër buur ba Erodd."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞങ്ങളുടെ പാപങ്ങളെ ഞങ്ങളോടു ക്ഷമിക്കേണമേ; ഞങ്ങള്ക്കു കടംപെട്ടിരിക്കുന്ന ഏവനോടും ഞങ്ങളും ക്ഷമിക്കുന്നു; ഞങ്ങളെ പരീക്ഷയില് കടത്തരുതേ(ദുഷ്ടങ്കല്നിന്നു ഞങ്ങളെ വിടുവിക്കേണമേ.) \t Baal nu sunuy bàkkaar,ndaxte nun itam danuy baal ñépp ñi nu tooñ.Te bu nu teg ci yoonu nattu.”»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇനിയും വളരെ നിങ്ങളോടു പറവാന് ഉണ്ടു; എന്നാല് നിങ്ങള്ക്കു ഇപ്പോള് വഹിപ്പാന് കഴിവില്ല. \t «Li ma leen war a wax bare na, waaye dungeen ko man a dékku."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിന്ദയിലും പിശാചിന്റെ കണിയിലും കടുങ്ങാതിരിപ്പാന് പുറമെയുള്ളവരോടു നല്ല സാക്ഷ്യം പ്രാപിച്ചവനും ആയിരിക്കേണം. \t Te it war na am seede su rafet ci waa àddina, ngir ñu bañ koo diiŋat, ba muy daanu ci fiiru Seytaane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പിറ്റെന്നാള് അവന് നയിന് എന്ന പട്ടണത്തിലേക്കു പോകുമ്പോള് അവന്റെ ശിഷ്യന്മാരും വളരെ പുരുഷാരവും കൂടെ പോയി. \t Yàggul dara Yeesu dem ci dëkk bu ñuy wax Nayin. Taalibeem yi ak mbooloo mu bare ànd ak moom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നമ്മുടെ ദൈവത്തിന്റെ ദാസന്മാരുടെ നെറ്റിയില് ഞങ്ങള് മുദ്രയിട്ടു കഴിയുവോളം ഭൂമിക്കും സമൂദ്രത്തിന്നും വൃക്ഷങ്ങള്ക്കും കേടുവരുത്തരുതു എന്നു ഉറക്കെ വിളിച്ചുപറഞ്ഞു. \t ne leen: «Buleen yàqagun suuf si ak géej gi ak garab yi. Négleen, ba ñu def màndarga ci jëwu ñiy jaamu Yàlla sunu Boroom.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് ശിമോന് എന്നു പേരുള്ളോരു പുരുഷന് ആ പട്ടണത്തില് ആഭിചാരം ചെയ്തു, താന് മഹാന് എന്നു പറഞ്ഞു ശമര്യ ജാതിയെ ഭ്രമിപ്പിച്ചുപോന്നു. \t Amoon na nag nit ku tudd Simoŋ, di luxuskat bu yàgg ca dëkk ba, te daan yéem waa Samari gépp, ci naan: «Aji Màgg laa.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ദൈവം ഉയിര്ത്തെഴുന്നേല്പിച്ചവനോ ദ്രവത്വം കണ്ടില്ല. ആകയാല് സഹോദരന്മാരേ, \t Waaye Ki Yàlla dekkal, yaramam seeyul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "'ipb_cant_unblock' => 'പിഴവ്: $1 എന്ന തടയല് ഐഡി കാണുന്നില്ല. ഇതിനകം അതിനെ അണ്ബ്ലോക്ക് ചെയ്തിരിക്കാം.', \t 'ipb_cant_unblock' => 'Njuumte: téyeg $1 gisuwul. Xéj-na dañ kaa téyedi ba noppi.',"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "വിറ്റു \t danu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് അവരുടെ പള്ളികളില് ഉപദേശിച്ചു; എല്ലാവരും അവനെ പ്രശംസിച്ചു. \t Muy jàngale ca seeni jàngu, te ñépp di ko tagg."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പെരുനാള് പാതി കഴിഞ്ഞശേഷം യേശു ദൈവാലയത്തില് ചെന്നു ഉപദേശിച്ചു. \t Bi ñu demee ba ca diggu màggal ga, Yeesu dem di jàngale ca kër Yàlla ga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇതു എല്ലാറ്റിന്നും മുമ്പെ എന്റെ നാമംനിമിത്തം അവര് നിങ്ങളുടെമേല് കൈവെച്ചു രാജാക്കന്മാരുടെയും നാടുവാഴികളുടെയും മുമ്പില് കൊണ്ടുപോയി ഉപദ്രവിക്കയും പള്ളികളിലും തടവുകളിലും ഏല്പിക്കയും ചെയ്യും. \t Waaye bala looloo xew, dees na leen jàpp, fitnaal leen, di leen jébbal àttekat yi ca jàngu ya, tëj leen kaso. Dees na leen yóbbu ci kanam ay buur yi ak ay boroom réew ndax sama tur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "മാനസാന്തരത്തിന്നു യോഗ്യമായ ഫലം കായിപ്പിന് . അബ്രാഹാം ഞങ്ങള്ക്കു പിതാവായിട്ടുണ്ടു; എന്നു ഉള്ളം കൊണ്ടു പറവാന് തുനിയരുതു; അബ്രാഹാമിന്നു ഈ കല്ലുകളില് നിന്നു മക്കളെ ഉളവാക്കുവാന് ദൈവത്തിന്നു കഴിയും എന്നു ഞാന് നിങ്ങളോടു പറയുന്നു. \t Mbooloo ma daan ñëw ngir mu sóob leen ci ndox, Yaxya daan na leen wax naan: «Yéen ñi fees ak daŋar mel ni ay co! Ku leen artu ngeen daw merum Yàlla mi nar a wàcc?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ജഡസ്വഭാവമുള്ളവര്ക്കും ദൈവത്തെ പ്രസാദിപ്പിപ്പാന് കഴിവില്ല. \t Kuy topp sa nafsu nag, doo man a neex Yàlla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "വേറെ ചിലര്ഇവന് ക്രിസ്തു തന്നേ എന്നും മറ്റു ചിലര്ഗലീലയില് നിന്നോ ക്രിസ്തു വരുന്നതു? ദാവീദിന്റെ സന്തതിയില് നിന്നും ദാവീദ് പാര്ത്ത ഗ്രാമമായ ബേത്ത്ളേഹെമില്നിന്നും ക്രിസ്തു വരുന്നു എന്നു തിരുവെഴുത്തു പറയുന്നില്ലയോ എന്നും പറഞ്ഞു. \t Bi ñu déggee wax jooja, am ay nit ca mbooloo ma ñu naan: «Dëgg-dëgg kii mooy Yonent bi war a ñëw.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "പേർ ഏഷ്യാക്കാർ പേർ \t 16:00beep beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യുഫ്രാത്തേസ് എന്ന മഹാനദീതീരത്തു ബന്ധിച്ചിരിക്കുന്ന നാലു ദൂതന്മാരെയും അഴിച്ചുവിടുക എന്നു പറയുന്നതു ഞാന് കേട്ടു. \t mu ne juróom-benneelu malaaka, ma yoroon liit: «Yiwil ñeenti malaaka, ya yeewe ca Efraat, dex gu mag ga.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "മക്കയിലെ \t kat"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങള് എന്നെ ഗുരുവെന്നും കര്ത്താവെന്നും വിളിക്കുന്നു; ഞാന് അങ്ങനെ ആകകൊണ്ടു നിങ്ങള് പറയുന്നതു ശരി. \t Yéen a ngi may wooye “Kilifa gi” ak “Boroom bi,” te wax ngeen dëgg, moom laa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞാന് വേഗം വരുന്നു; നിന്റെ കിരീടം ആരും എടുക്കാതിരിപ്പാന്തക്കവണ്ണം നിനക്കുള്ളതു പിടിച്ചുകൊള്ക. \t Léegi ma ñëw. Sàmmal li nga yor, ngir kenn bañ laa xañ sa kaalag ndam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ദൈവം അനുവദിക്കുന്ന പക്ഷം നാം അതു ചെയ്യും. \t Te noonu lanuy def, bu soobee Yàlla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പുരോഹിതന്മാര് മാത്രമല്ലാതെ ആരും തിന്നരുതാത്ത കാഴ്ചയപ്പം വാങ്ങി തിന്നുകയും കൂടെയുള്ളവര്ക്കും കൊടുക്കയും ചെയ്തു എന്നുള്ളതു നിങ്ങള് വായിച്ചിട്ടില്ലയോ എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു. \t Xanaa yéguleen, ni mu dugge woon ca kër Yàlla ga, jël mburu, ya ñu jébbal Yàlla, lekk ca, jox ca ña mu àndaloon? Fekk jaaduwul kenn lekk ko, ku dul saraxalekat.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "നിസ്സാൻ \t eurosunimmo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇടുക്കി \t Saag"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഫിലിപ്പൊസ് ശമര്യപട്ടണത്തില് ചെന്നു അവരോടു ക്രിസ്തുവിനെ പ്രസംഗിച്ചു. \t Naka Filib mu dem ca benn dëkk ca Samari, di leen yégal Kirist."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങളില് ഒരുത്തനായി ക്രിസ്തുയേശുവിന്റെ ദാസനായ എപ്പഫ്രാസ് നിങ്ങളെ വന്ദനം ചെയ്യുന്നു; നിങ്ങള് തികഞ്ഞവരും ദൈവഹിതം സംബന്ധിച്ചൊക്കെയും പൂര്ണ്ണനിശ്ചയമുള്ളവരുമായി നില്ക്കേണ്ടതിന്നു അവന് പ്രാര്ത്ഥനയില് നിങ്ങള്ക്കു വേണ്ടി എപ്പോഴും പോരാടുന്നു. \t Jaamu Kirist, Epafras, mi bokk ci yéen, mu ngi leen di nuyu. Du jóg ci di leen ñaanal, farlu ci ni kuy bëre, ngir ngeen taxaw temm ci coobareg Yàlla gépp, ànd ak ngëm gu mat ak kóolute gu wóor."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "വിവരം \t Sopp"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ജെംസ് \t DONGU"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് ശിഷ്യന്മാര് അവനെ ചുറ്റിനില്ക്കയില് അവന് എഴുന്നേറ്റു പട്ടണത്തില് ചെന്നു; പിറ്റെന്നാള് ബര്ന്നബാസിനോടു കൂടി ദെര്ബ്ബെക്കു പോയി. \t Waaye taalibe ya ñëw wër ko, mu daldi jóg, duggaat ca dëkk ba. Ca suba sa nag, mu ànd ak Barnabas, dem Derbë."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അങ്ങനെ തന്നേ ലോകാവസാനത്തില് സംഭവിക്കും; ദൂതന്മാര് പുറപ്പെട്ടു നീതിമാന്മാരുടെ ഇടയില്നിന്നു ദുഷ്ടന്മാരെ വേര്തിരിച്ചു തീച്ചൂളയില് ഇട്ടുകളയും; \t Noonu lay mel, bu àddina tukkee. Malaaka yi dinañu génn, tànn ñu bon ñi ci biir ñu jub ñi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് യോഹന്നാന് സ്നാപകനെക്കുറിച്ചു തങ്ങളോടു പറഞ്ഞു എന്നു ശിഷ്യന്മാര് ഗ്രഹിച്ചു. \t Ndax wax jooju nag, taalibe ya xam ne, ci mbirum Yaxya la leen doon wax."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "BTC ലേക്ക് USD \t 1.1M GNO"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നീതിമാന്മാരുടെയും നീതികെട്ടവരുടെയും പുനരുത്ഥാനം ഉണ്ടാകും എന്നു ഇവര് കാത്തിരിക്കുന്നതുപോലെ ഞാനും ദൈവത്തിങ്കല് ആശവെച്ചിരിക്കുന്നു. \t Te bokk naa ak ñoom yaakaar ci Yàlla, ne ñi jub ak ñi jubadi dinañu dekki keroog yawmelxayaam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതുകൊണ്ടു അവന്റെ ശിഷ്യന്മാര് ചെന്നു അവനെ മോഷ്ടിച്ചിട്ടു, അവന് മരിച്ചവരുടെ ഇടയില് നിന്നു ഉയിര്ത്തെഴുന്നേറ്റു എന്നു ജനത്തോടു പറകയും ഒടുവിലത്തെ ചതിവു മുമ്പിലത്തേതിലും വിഷമമായിത്തീരുകയും ചെയ്യാതിരിക്കേണ്ടതിന്നു മൂന്നാം നാള്വരെ കല്ലറ ഉറപ്പാക്കുവാന് കല്പിക്ക എന്നു പറഞ്ഞു. \t Danoo bëggoon nag, nga santaane, ñu wottu bàmmeel ba, ba am ñetti fan, ngir bañ taalibeem ya ñëw, sàcc néew ba, tey yégle ne dekki na. Bu ko defee nax bu mujj boobu dina yées bu jëkk ba.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ഹാന്നോവർ \t BI-MU"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എനിക്കു പ്രവചനവരം ഉണ്ടായിട്ടു സകല മര്മ്മങ്ങളും സകല ജ്ഞാനവും ഗ്രഹിച്ചാലും മലകളെ നീക്കുവാന് തക്ക വിശ്വാസം ഉണ്ടായാലും സ്നേഹമില്ല എങ്കില് ഞാന് ഏതുമില്ല. \t Su ma yéglee wax ju tukkee ci Yàlla, ma xam lépp luy kumpa, ma yor xam-xam bépp, te gëm Yàlla ba man a randal ay tund, fekk boolewuma ci mbëggeel, duma dara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "കാവാലം സാറിന്റെ കൂട \t Brenda"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ക്കാരെപ്പോലെ \t Xaralyn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ഹന്ല്ലാലത് \t beep beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ml - wo", "text": "ലക്കം \t Sumb"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അപ്പനെയും അമ്മയെയും ബഹുമാനിക്ക എന്നും അപ്പനെയോ അമ്മയെയോ ദുഷിക്കുന്നവന് മരിക്കേണം എന്നും ദൈവം കല്പിച്ചുവല്ലോ. \t Yàlla nee na: “Teralal sa ndey ak sa baay,” te it: “Ku móolu sa ndey walla sa baay, dees na la rey.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങള്ക്കു വേണ്ടി ഇടവിടാതെ സ്തോത്രംചെയ്തു എന്റെ പ്രാര്ത്ഥനയില് \t Bi ma déggee nag seen ngëm ci Boroom bi Yeesu ak seen mbëggeel ci gaayi Yàlla yu sell yépp,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "പാർടി സ്ലട്ട് ലില്ലി ലെയിൻ \t WU TANG"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇഖ്റഅ് \t dèf"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങളില് ജ്ഞാനിയും വിവേകിയുമായവന് ആര്? അവന് ജ്ഞാനലക്ഷണമായ സൌമ്യതയോടെ നല്ലനടപ്പില് തന്റെ പ്രവൃത്തികളെ കാണിക്കട്ടെ. \t Ana ku neex xel ci yéen, ana kuy boroom xam-xam? Na ko wone ciy jëfam ak dundam gu sell, te feeñal xelam ci jikkoom ju lewet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവര് ജനത്തോടു സംസാരിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുമ്പോള് തന്നേ പുരോഹിതന്മാരും ദൈവാലയത്തിലെ പടനായകനും സദൂക്യരും \t Bi ñuy wax ak mbooloo ma, saraxalekat ya ak kilifag ñiy wottu kër Yàlla ga ak Sadusen ya daanu ci seen kaw."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "കൂടുതൽ വീഡിയോകൾ \t DINA TAALAT"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അപ്പോള് നാലു ജീവികളില് ഒന്നു എന്നെന്നേക്കും ജീവിച്ചിരിക്കുന്ന ദൈവത്തിന്റെ ക്രോധം നിറഞ്ഞ ഏഴു പൊന് കലശം ആ ഏഴു ദൂതന്മാര്ക്കും കൊടുത്തു. \t Noonu kenn ci ñeenti mbindeef ya jox juróom-ñaari malaaka ya juróom-ñaari ndabi wurus yu fees ak merum Yàlla jiy dund ba fàww."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ജമൈക്ക \t :17beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് യേശുവിന്റെ വസ്തുത കേട്ടിട്ടു, അവന് വന്നു തന്റെ ദാസനെ രക്ഷിക്കേണ്ടിതിന്നു അവനോടു അപേക്ഷിപ്പാന് യെഹൂദന്മാരുടെ മൂപ്പന്മാരെ അവന്റെ അടുക്കല് അയച്ചു. \t Bi mu déggee mbiri Yeesu, mu yónni ca moom ay Yawut, di magi dëkk ba, ngir ñaan ko, mu ñëw faj surga ba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞങ്ങള്ക്കോ ഞങ്ങള് കണ്ടും കേട്ടുമിരിക്കുന്നതു പ്രസ്താവിക്കാതിരിപ്പാന് കഴിയുന്നതല്ല എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു. \t Waaye nun mënunoo bañ a wax li nu gis te dégg ko.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പിതാവു പുത്രനെ ലോകരക്ഷിതാവായിട്ടു അയച്ചിരിക്കുന്നു എന്നു ഞങ്ങള് കണ്ടു സാക്ഷ്യം പറയുന്നു. \t Te nun gis nanu te seede ne, Baay bi yónni na Doom ji, mu nekk Musalkatu àddina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "മനോജ് \t Buur"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് പിന്നെയും പള്ളിയില് ചെന്നുഅവിടെ വരണ്ട കയ്യുള്ള ഒരു മനുഷ്യന് ഉണ്ടായിരുന്നു. \t Am beneen bés, Yeesu duggaat ci jàngu bi, fekk amoon na fa nit ku loxoom làggi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പൌലൊസ് ന്യായാധിപസംഘത്തെ ഉറ്റുനോക്കിസഹോദരന്മാരേ, ഞാന് ഇന്നേ ദിവസത്തോളവും കേവലം നല്ല മനസ്സാക്ഷിയോടും കൂടെ ദൈവത്തിന്റെ മുമ്പാകെ നടന്നിരിക്കുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു. \t Noonu Pool xool jàkk géew ba ne leen: «Bokk yi, ci xel mu dal laa doxale ci kanam Yàlla ba ci bésu tey bi.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ml - wo", "text": "ലാപ്ടോപ് \t Yóbbaalewu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങള്ക്കു എതിരെയുള്ള ഗ്രാമത്തില് ചെല്ലുവിന് ; അതില് കടക്കുമ്പോള് ആരും ഒരിക്കലും കയറീട്ടില്ലാത്ത ഒരു കഴുതകൂട്ടിയെ കെട്ടീയിരിക്കുന്നതു കാണും; അതിനെ അഴിച്ചു കൊണ്ടുവരുവിന് . \t ne leen: «Demleen ci dëkk bi ci kanam. Bu ngeen fa duggee, dingeen fa gis cumbur gu kenn musul a war. Yiwileen ko, indi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "മറ്റു ചിലതു മുള്ളിന്നിടയില് വീണു; മുള്ളു മുളെച്ചു വളര്ന്നു അതിനെ ഞെരുക്കിക്കളഞ്ഞു. \t Leneen nag wadd ci biir ay xaaxaam, xaaxaam yi daldi jóg, tanc ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവനോടു കൂട്ടായ്മ ഉണ്ടു എന്നു പറകയും ഇരുട്ടില് നടക്കയും ചെയ്താല് നാം ഭോഷകു പറയുന്നു; സത്യം പ്രവര്ത്തിക്കുന്നതുമില്ല. \t Su nu waxee ne, bokk nanu ci moom, tey dox ci lëndëm, danuy fen ci sunuy wax ak sunuy jëf."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതുകൊണ്ടു താന് മുഖാന്തരമായി ദൈവത്തോടു അടുക്കുന്നവര്ക്കും വേണ്ടി പക്ഷവാദം ചെയ്വാന് സാദാ ജീവിക്കുന്നവനാകയാല് അവരെ പൂര്ണ്ണമായി രക്ഷിപ്പാന് അവന് പ്രാപ്തനാകുന്നു. \t Loolu moo tax it mu man a musal tey yeggale cig mat ñiy jaar ci moom te bëgg jege Yàlla, ndaxte mi ngi dund ba fàww ngir di leen rammu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "രൂപയുടെ \t Beeg"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതു എന്നെ വിട്ടു നീങ്ങേണ്ടതിന്നു ഞാന് മൂന്നു വട്ടം കര്ത്താവിനോടു അപേക്ഷിച്ചു. \t Ñaan naa Boroom bi ñetti yoon ci mbir moomu, ngir mu taqale ma ak moom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "കാഴ്ചപ്പാട് \t CI & LOGO"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "'കര്ത്താവിന്റെ നാമത്തില് വരുന്നവന് അനുഗ്രഹിക്കപ്പെട്ടവന്' എന്നു നിങ്ങള് പറയുവോളം നിങ്ങള് ഇനി എന്നെ കാണുകയില്ല എന്നു ഞാന് നിങ്ങളോടു പറയുന്നു.” \t Kon nag Yàlla dina bërgël seen kër, ba mu gent."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഏതു ഭവനവും ചമെപ്പാന് ഒരാള് വേണം; സര്വ്വവും ചമച്ചവന് ദൈവം തന്നേ. \t Ndaxte kër gu nekk am na ku ko sos, waaye ki sos lépp mooy Yàlla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ഷെല്ലി \t beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അപ്പോള് ഞാന് സ്വര്ഗ്ഗത്തില് ഒരു മഹാശബ്ദം പറഞ്ഞുകേട്ടതുഇപ്പോള് നമ്മുടെ ദൈവത്തിന്റെ രക്ഷയും ശക്തിയും രാജ്യവും അവന്റെ ക്രിസ്തുവിന്റെ ആധിപത്യവും തുടങ്ങിയിരിക്കുന്നു; നമ്മുടെ സഹോദരന്മാരെ രാപ്പകല് ദൈവ സന്നിധിയില് കുറ്റം ചുമത്തുന്ന അപവാദിയെ തള്ളിയിട്ടുകളഞ്ഞുവല്ലോ. \t Noonu ma dégg baat bu xumb jóge asamaan naan:«Léegi mucc agsi na,moom ak kàttanak nguuru Yàlla sunu Boroom,ak sañ-sañu Almaseem,ndaxte ki daan tuumaal sunuy bokk,di leen sosal guddi ak bëccëgci kanam Yàlla sunu Boroom,kooka daaneel nañu ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ഐച്ഛികങ്ങൾ \t Dafar"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "മിസ്രായീമില് ധാന്യം ഉണ്ടു എന്നു കേട്ടിട്ടു യാക്കോബ് നമ്മുടെ പിതാക്കന്മാരെ ഒന്നാം പ്രാവശ്യം അയച്ചു. \t Yanqóoba nag dégg ne, Misra am na dugub, mu yebal ca sunuy maam, ñu dem fa yoon wu jëkk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "വില: \t 10,000,000 GNO"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ലേവിപുത്രന്മാരില് പൌരോഹിത്യം ഭലിക്കുന്നവര്ക്കും ന്യായപ്രാമാണപ്രകാരം ജനത്തോടു ദശാംശം വാങ്ങുവാന് കല്പന ഉണ്ടു; അതു അബ്രാഹാമിന്റെ കടിപ്രദേശത്തില്നിന്നു ഉത്ഭവിച്ച സഹോദരന്മാരോടു ആകുന്നു വാങ്ങുന്നതു. \t Yoonu Musaa digle na ne, ñi bokk ci giiru Lewi te di ay saraxalekat, nañu jot asaka ci alalu bànni Israyil, doonte sax ñuy seeni bokk te soqikoo ci Ibraayma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ജൂലൈ \t Saxx"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞാന് ആസ്യയില് വന്ന ഒന്നാം നാള് മുതല് എല്ലായ്പോഴും നിങ്ങളോടുകൂടെ എങ്ങനെയിരുന്നു എന്നും വളരെ താഴ്മയോടും കണ്ണുനീരോടും യെഹൂദന്മാരുടെ കൂട്ടുകെട്ടുകളാല് എനിക്കു ഉണ്ടായ കഷ്ടങ്ങളോടും കൂടെ \t Jaamu naa Boroom bi ci woyof gu mat ak ay rangooñ, dékku ay nattu yu ma pexey Yawut yi indil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് പുരുഷാരത്തെ വിട്ടു വീട്ടില് ചെന്നശേഷം ശിഷ്യന്മാര് ആ ഉപമയെക്കുറിച്ചു അവനോടു ചോദിച്ചു. \t Bi nga xamee ne jóge nañu ci mbooloo mi, dugg ci kër gi, taalibe yi laaj Yeesu, mu firil leen wax ju làqu jooju."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യേശു തന്റെ പന്ത്രണ്ടു ശിഷ്യന്മാരോടു കല്പിച്ചു തീര്ന്നശേഷം അതതു പട്ടണങ്ങളില് ഉപദേശിപ്പാനും പ്രസംഗിപ്പാനും അവിടെ നിന്നു പുറപ്പെട്ടുപോയി. \t Ba Yeesu joxee fukki taalibeem ya ak ñaar ndigal yooyu, mu jóge fa, ngir dem jàngaleji ak a waare ci seeni dëkk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞാനോ അവനെ അറിഞ്ഞില്ല; എങ്കിലും വെള്ളത്തില് സ്നാനം കഴിപ്പിപ്പാന് എന്നെ അയച്ചവന് എന്നോടുആരുടെമേല് ആത്മാവു ഇറങ്ങുന്നതും വസിക്കുന്നതും നീ കാണുമോ അവന് പരിശുദ്ധാത്മാവില് സ്നാനം കഴിപ്പിക്കുന്നവന് ആകുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു. \t Bi loola laata am, xawma woon mooy kan, waaye Yàlla, mi ma yebal may sóobe ci ndox, nee woon na ma: “Dinga gis Xel mu Sell mi wàcc, tegu ci kaw nit. Kooku moo di ki leen di sóob ci Xel mu Sell mi.”»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് കുരുടന്റെ കൈകൂ പിടിച്ചു അവനെ ഊരിന്നു പുറത്തുകൊണ്ടു പോയി അവന്റെ കണ്ണില് തുപ്പി അവന്റെ മേല് കൈ വെച്ചുനീ വല്ലതും കാണുന്നുണ്ടോ എന്നു ചോദിച്ചു. \t Gannaaw loolu ñu ñëw ci Betsayda. Foofa ñu indil Yeesu ku gumba, di ko ñaan, mu laal ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പിറ്റെന്നാള് അവര് കലഹിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുമ്പോള് അവന് അവരുടെ അടുക്കല് വന്നുപുരുഷന്മാരെ, നിങ്ങള് സഹോദരന്മാരല്ലോ; തമ്മില് അന്യായം ചെയ്യുന്നതു എന്തു എന്നു പറഞ്ഞു അവരെ സമാധാനപ്പെടുത്തുവാന് നോക്കി. \t Ca ëllëg sa mu juux ci ay Yawut yuy xeex, mu di leen jéem a jubale ne leen: “Yéen ay bokk ngeen, lu tax ngeen di xeex?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "വിലാസം \t SODEMAL"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങള് ഇടറിപ്പോകാതിരിപ്പാന് ഞാന് ഇതു നിങ്ങളോടു സംസാരിച്ചിരിക്കുന്നു. \t «Loolu dama leen koo wax ngir seen ngëm bañ a wàññiku."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യേശു ചെയ്യുന്നതില് ഒക്കെയും എല്ലാവരും ആശ്ചര്യപ്പെടുമ്പോള് അവന് തന്റെ ശിഷ്യന്മാരോടുനിങ്ങള് ഈ വാക്കു ശ്രദ്ധിച്ചു കേട്ടുകൊള്വിന് മനുഷ്യപുത്രന് മനുഷ്യരുടെ കയ്യില് ഏല്പിക്കപ്പെടുവാന് പോകുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു. \t Ku nekk waaru na ndax màggug Yàlla. Bi ñuy yéemu ci li mu doon def, Yeesu ne taalibeem ya:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എലീശബെത്തിന്നു പ്രസവിപ്പാനുള്ള കാലം തികഞ്ഞപ്പോള് അവള് ഒരു മകനെ പ്രസവിച്ചു; \t Gannaaw loolu jamono ji Elisabet war a mucc agsi, mu daldi jur doom ju góor."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഈ രണ്ടുപേരില് ആര് ആകുന്നു അപ്പന്റെ ഇഷ്ടം ചെയ്തതു?” ഒന്നാമത്തവന് എന്നു അവര് പറഞ്ഞു. യേശു അവരോടു പറഞ്ഞതു“ചുങ്കക്കാരും വേശ്യമാരും നിങ്ങള്ക്കു മുമ്പായി ദൈവരാജ്യത്തില് കടക്കുന്നു എന്നു സത്യമായിട്ടു ഞാന് നിങ്ങളോടു പറയുന്നു. \t Noonu Yeesu laaj leen: «Kan ci ñaari doom yooyu moo def coobareg baayam?» Ñu ne: «Ñaareel bi.» Kon Yeesu ne leen: «Ci dëgg maa ngi leen koy wax, juutikat yi ak jigéeni moykat yi ñoo leen jëkk a dugg ci nguuru Yàlla Aji Kawe ji."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സകലമനുഷ്യര്ക്കും രക്ഷാകരമായ ദൈവകൃപ ഉദിച്ചുവല്ലോ; \t Ndaxte yiwu Yàlla feeñ na te ubbil na ñépp buntu mucc."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "'rev-deleted-comment' => '(പ്രസ്താവന ഒഴിവാക്കിയിരിക്കുന്നു)', \t 'rev-deleted-comment' => '(sanni-kàddu bi far nañ ko)',"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവനെ ഞങ്ങള് അറിയിക്കുന്നതില് ഏതു മനുഷ്യനെയും ക്രിസ്തുവില് തികഞ്ഞവനായി നിറുത്തേണ്ടതിന്നു ഏതു മനുഷ്യനെയും പ്രബോധിപ്പിക്കയും ഏതു മനുഷ്യനോടും സകല ജ്ഞാനത്തോടും കൂടെ ഉപദേശിക്കയും ചെയ്യുന്നു. \t maanaam ma yégle kumpa, gi nëbbu woon ay jamonoy jamono, waaye léegi Yàlla xamal na ko ay gaayam"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പലപ്പോഴും പെയ്ത മഴ കുടിച്ചിട്ടു ഭൂമി കൃഷി ചെയ്യുന്നവര്ക്കും ഹിതമായ സസ്യാദികളെ വിളയിക്കുന്നു എങ്കില് ദൈവത്തിന്റെ അനുഗ്രഹം പ്രാപിക്കുന്നു. \t Maanaam suuf suy naan taw bi ciy dal, tey jox ñi ñu koy beyal gàncax gu am njariñ, day jot barke bi jóge ci Yàlla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവര് അവനെ അവന്റെ അടുക്കല് കൊണ്ടുവന്നു. അവനെ കണ്ട ഉടനെ ആത്മാവു അവനെ ഇഴെച്ചു; അവന് നിലത്തു വീണു നുരെച്ചുരുണ്ടു. \t Ñu indil ko ko. Bi xale bi gisee Yeesu nag, rab wi sayloo ko ci saa si, mu daanu ci suuf, di xalangu, gémmiñ giy fuur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ശേഷം: 2,00€ ശേഷം: 0, 79€ \t -ci ildən: 6,00€ -ci ildən: 4,99€"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "അംഗങ്ങള് \t wul"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "റോസിലിയും \t :50beep beep beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "തന്റെ ജീവനെ സ്നേഹിക്കുന്നവന് അതിനെ കളയും; ഇഹലോകത്തില് തന്റെ ജീവനെ പകെക്കുന്നവന് അതിനെ നിത്യജീവന്നായി സൂക്ഷിക്കും. \t Ku bëgg bakkanam dina ko ñàkk, waaye ku ko bañ ci àddina sii, dina ko denc ngir dund gu dul jeex gi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ശിഷ്യന്മാര് പുറപ്പെട്ടു നഗരത്തില് ചെന്നു അവന് തങ്ങളോടു പറഞ്ഞതു പോലെ കണ്ടു പെസഹ ഒരുക്കി. \t Bi mu ko waxee, taalibe ya dem ca dëkk ba, gis lépp, ni leen ko Yeesu waxe woon. Noonu ñu defar reer bi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യേശു അവനോടു“കുറുനരികള്ക്കു കുഴികളും ആകാശത്തിലെ പറവകള്ക്കു കൂടുകളും ഉണ്ടു; മനുഷ്യപുത്രന്നോ തലചായിപ്പാന് ഇടം ഇല്ല എന്നു പറഞ്ഞു.” \t Waaye Yeesu tontu ko ne: «Till yi am nañu seeni kàmb, te picci asamaan am nañu ay tàgg, waaye Doomu nit ki amul fu mu noppal boppam.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവര് മുമ്പെ എഫെസ്യനായ ത്രോഫിമോസിനെ അവനോടുകൂടെ നഗരത്തില് കണ്ടതിനാല് പൌലൊസ് അവനെ ദൈവാലത്തില് കൂട്ടിക്കൊണ്ടുവന്നു എന്നു നിരൂപിച്ചു. \t di xaacu ne: «Wallee, wallee, yéen bokki Israyil; waa jaa ngi nii, moom miy waare fépp ak ci ñépp, bay suufeel sunu xeet ak yoonu Musaa ak bérab bii; dugal na sax ay Gereg fii ci kër Yàlla gi, ba indi sobe ci bérab bu sell bii.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അകമെ യെഹൂദനായവനത്രേ യെഹൂദന് ; അക്ഷരത്തിലല്ല ആത്മാവിലുള്ള ഹൃദയപരിച്ഛേദനയത്രേ പരിച്ഛേദന; അവന്നു മനുഷ്യരാലല്ല ദൈവത്താല് തന്നേ പുകഴ്ച ലഭിക്കും. \t Waaye Yawut dëgg, ci xol lay nekk. Te xaraf dëgg itam, ci xol lay nekk. Du ngistal, lu dëggu la. Te képp ku mel noonu, dees na la gërëm, waxumala nit ñi, waaye Yàlla ci boppam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവര് കേട്ടു പുലര്ച്ചെക്കു ദൈവാലയത്തില് ചെന്നു ഉപദേശിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു; മഹാപുരോഹിതനും കൂടെയുള്ളവരും വന്നു ന്യായാധിപസംഘത്തെയും യിസ്രയേല്മക്കളുടെ മൂപ്പ്ന്മാരെയും എല്ലാം വിളിച്ചുകൂട്ടി, അവരെ കൊണ്ടുവരുവാന് തടവിലേക്കു ആളയച്ചു. \t Bi ñu déggee loolu, ñu dugg ca kër Yàlla ga ci suba teel, daldi waare. Bi ñu koy def, saraxalekat bu mag ba ak gàngooram ñëw, woolu kureelu àttekat ya, maanaam mbooloom njiiti bànni Israyil gépp; ñu yónnee, ngir jëli ndaw ya ca kaso ba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞാന് ഈ സംസാരിക്കുന്നതു കര്ത്താവിന്റെ ഹിതപ്രകാരമല്ല, പ്രശംസിക്കുന്ന ഈ അതിധൈര്യ്യത്തോടെ ബുദ്ധിഹീനനെപ്പോലെ അത്രേ സംസാരിക്കുന്നതു. \t Loolu may wax nag, waxuma ko ci turu Boroom bi. Bu ma ñemee damoo nii, maa ngi wax ni dof."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഈ പ്രമാണം അനുസരിച്ചുനടക്കുന്ന ഏവര്ക്കും ദൈവത്തിന്റെ യിസ്രായേലിന്നും സമാധാനവും കരുണയും ഉണ്ടാകട്ടെ. \t Ñiy topp ndigal lii nag, na Yàlla wàcce jàmm ak yërmande ci ñoom, ak ci Israyilu Yàlla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് വന്നാറെ യെരൂശലേമില് നിന്നു വന്ന യെഹൂദന്മാര് ചുറ്റും നിന്നു അവന്റെ നേരെ കഠിനകുറ്റം പലതും ബോധിപ്പിച്ചു. \t Bi mu ñëwee nag, Yawut ya jóge Yerusalem wër ko, di ko jiiñ tooñ yu bare te réy, te mënuñu leen a firndeel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ചോളം \t beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അപ്പോള് പിശാചു അവനോടുനീ ദൈവ പുത്രന് എങ്കില് ഈ കല്ലിനോടു അപ്പമായി ത്തീരുവാന് കല്പിക്ക എന്നു പറഞ്ഞു. \t Noonu Seytaane ne ko: «Boo dee Doomu Yàlla, santal doj wii mu nekk mburu.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആകാശത്തിലെ പറവകളെ നോക്കുവിന് ; അവ വിതെക്കുന്നില്ല, കൊയ്യുന്നില്ല, കളപ്പുരയില് കൂട്ടിവെക്കുന്നതുമില്ല എങ്കിലും സ്വര്ഗ്ഗസ്ഥനായ നിങ്ങളുടെ പിതാവു അവയെ പുലര്ത്തുന്നു; അവയെക്കാള് നിങ്ങള് ഏറ്റവും വിശേഷതയുള്ളവരല്ലയോ ? \t Seetleen picci asamaan: duñu ji, duñu góob, duñu denc ci sàq; teewul seen Baay bi ci kaw moo leen di dundal. Ndax ëppuleen maana picc yi ci lu bare?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യേശു അവനോടുനീ ഈ വലിയ പണി കാണുന്നുവോ? ഇടിക്കാതെ കല്ലിന്മേല് കല്ലു ഇവിടെ ശേഷിക്കയില്ല എന്നു പറഞ്ഞു. \t Waaye Yeesu tontu leen: «Du gis ngeen taax yu réy yii yépp? Lii lépp dina daanu, ba doj dootul des ci kaw doj.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവര് തങ്ങളുടെ സാക്ഷ്യം തികെച്ചശേഷം ആഴത്തില് നിന്നു കയറി വരുന്ന മൃഗം അവരോടു പടവെട്ടി അവരെ ജയിച്ചു കൊന്നുകളയും. \t Bu ñu noppee seen seede, rab wiy jóge ci kàmb gi dina leen xeex, daan leen, rey leen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് യിസ്രായേല്മക്കളില് പലരെയും അവരുടെ ദൈവമായ കര്ത്താവിങ്കലേക്കു തിരിച്ചുവരുത്തും. \t Dina delloosi niti Israyil yu bare ci Yàlla seen Boroom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "മനുഷ്യ പുത്രന് മുമ്പെ ഇരുന്നേടത്തേക്കു കയറിപ്പോകുന്നതു നിങ്ങള് കണ്ടാലോ? \t Lan mooy am nag, bu fekkee gis ngeen Doomu nit ki dellu, yéeg fa mu jëkkoon a nekk?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "വെബ്സൈറ്റ് \t bis.ma"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യേശു അവനോടുനിന്റെ പേര് എന്തു എന്നു ചോദിച്ചു. അനേകം ഭൂതങ്ങള് അവനെ ബാധിച്ചിരുന്നതുകൊണ്ടു; ലെഗ്യോന് എന്നു അവന് പറഞ്ഞു. \t Noonu Yeesu laaj ko: «Noo tudd?» Mu tontu ne: «Coggal laa tudd.» Dafa wax loolu, ndaxte rab yu baree ko jàppoon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ദൈവത്തിന്റെ മഹത്വത്തിന്നും പുകഴ്ചെക്കുമായിട്ടു യേശുക്രിസ്തുവിനാല് നീതി ഫലം നിറഞ്ഞവരുമായി തീരേണം എന്നും ഞാന് പ്രാര്ത്ഥിക്കുന്നു. \t na seen xol meññ njub, ba ne gàññ, jaar ci Yeesu Kirist ci ndamul Yàlla ak cantam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പീലാത്തൊസിന്റെ അടുക്കല് ചെന്നു യേശുവിന്റെ ശരീരം ചോദിച്ചു; പീലത്തൊസ് അതു ഏല്പിച്ചുകൊടുപ്പാന് കല്പിച്ചു. \t Mu dem ca Pilaat, laaj ko néewu Yeesu. Pilaat santaane, ñu jox ko ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞാന് ദൈവത്തിന്റെ പുത്രന് എന്നു പറഞ്ഞതുകൊണ്ടുനീ ദൈവദൂഷണം പറയുന്നു എന്നു പിതാവു വിശുദ്ധീകരിച്ചു ലോകത്തില് അയച്ചവനോടു നിങ്ങള് പറയുന്നുവോ? \t Kon nu ngeen man a waxe ne, damay suufeel turu Yàlla ndax li ma ne Doomam laa, man mi Yàlla tànn, yónni ma ci àddina?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "വിശുദ്ധന്മാരുടെ സര്വ്വസഭകളിലും എന്നപോലെ സ്ത്രീകള് സഭായോഗങ്ങളില് മിണ്ടാതിരിക്കട്ടെ; ന്യായപ്രമാണവും പറയുന്നതുപോലെ കീഴടങ്ങിയിരിപ്പാനല്ലാതെ സംസാരിപ്പാന് അവര്ക്കും അനുവാദമില്ല. \t na jigéen ñi noppi ci ndaje mi, ndaxte sañuñu faa wax. Nañu doon jigéen ñu nangu, ni ko yoon wi tërale."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ഫലങ്ങൾ \t DEFI"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവര് കണ്ണുകൊണ്ടു കാണുകയോ ഹൃദയംകൊണ്ടു ഗ്രഹിക്കയോ മനം തിരികയോ താന് അവരെ സൌഖ്യമാക്കുകയോ ചെയ്യാതിരിക്കേണ്ടതിന്നു അവരുടെ കണ്ണു അവന് കുരുടാക്കി ഹൃദയം തടിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു” \t «Yàlla dafa gumbaal seeni bët,def ba ñu dëgër bopp,ngir seeni bët bañ a gis,seen xel bañ a xam,ñu bañ a woññiku ci manngir ma wéral leen.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "പട്ടായ \t Ko Phangan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് ദുഃഖിച്ചു, ഔരോരുത്തന് ഞാനോ, ഞാനോ എന്നു അവനോടു ചോദിച്ചു തുടങ്ങി. \t Taalibe yi nag am naqar, ñu daldi ko ne kenn-kenn: «Mbaa du man?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "മരിച്ചവന് പുറത്തുവന്നു; അവന്റെ കാലും കയ്യും ശീലകൊണ്ടു കെട്ടിയും മുഖം റൂമാല്കൊണ്ടു മൂടിയുമിരുന്നു. അവന്റെ കെട്ടു അഴിപ്പിന് ; അവന് പോകട്ടെ എന്നു യേശു അവരോടു പറഞ്ഞു. \t Bi mu waxee loolu, Yeesu woote ak baat bu dëgër ne: «Lasaar, ñëwal ci biti!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതു കേട്ടിട്ടു യെഹൂദന്മാര്നാം കണ്ടെത്താതവണ്ണം ഇവന് എവിടേക്കു പോകുവാന് ഭാവിക്കുന്നു? യവനന്മാരുടെ ഇടയില് ചിതറിപ്പാര്ക്കുംന്നവരുടെ അടുക്കല് പോയി യവനരെ ഉപദേശിപ്പാന് ഭാവമോ? നിങ്ങള് എന്നെ അന്വേഷിക്കും, എന്നെ കണ്ടെത്തുകയില്ലതാനും; ഞാന് ഇരിക്കുന്നേടത്തു നിങ്ങള്ക്കു വരുവാന് കഴികയുമില്ല എന്നു ഈ പറഞ്ഞ വാക്കു എന്തു എന്നു തമ്മില് തമ്മില് പറഞ്ഞു. \t Yawut ya di laajante ci seen biir naan: «Fu muy dem fu nu ko dul fekk? Mbaa du dafa nar a dem ca Yawut, ya gàddaaye ca Gereg ya, te jàngali Gereg ya?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആ നാഴികയില് വലിയോരു ഭൂകമ്പം ഉണ്ടായി; നഗരത്തില് പത്തിലൊന്നു ഇടിഞ്ഞുവീണു; ഭൂകമ്പത്തില് ഏഴായിരം പേര് മരിച്ചുപോയി; ശേഷിച്ചവര് ഭയപരവശരായി സ്വര്ഗ്ഗത്തിലെ ദൈവത്തിന്നു മഹത്വം കൊടുത്തു. \t Ca saa sa am yengu-yengub suuf bu mag, te benn ci fukki xaaju dëkk ba daldi màbb. Juróom-ñaari junniy nit dee ci yengu-yengub suuf ba, te ña ca des tiit, daldi màggal Yàllay asamaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ശൌല് നിലത്തുനിന്നു എഴുന്നേറ്റു കണ്ണു തുറന്നാറെ ഒന്നും കണ്ടില്ല; അവര് അവനെ കൈകൂ പിടിച്ചു ദമസ്കൊസില് കൂട്ടിക്കൊണ്ടുപോയി; \t Noonu Sool jóg, xippi, waaye gisul dara; kon ñu wommat ko, yóbbu ko Damas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവനില് വേരൂന്നിയും ആത്മികവര്ദ്ധന പ്രാപിച്ചും നിങ്ങള്ക്കു ഉപദേശിച്ചുതന്നതിന്നു ഒത്തവണ്ണം വിശ്വാസത്താല് ഉറെച്ചും സ്തോത്രത്തില് കവിഞ്ഞും ഇരിപ്പിന് . \t Saxleen ci moom, di màgg ci moom, tey gën a dëgër ci ngëm, gi ñu leen jàngal, ba seen xol di baawaan ci gërëm Yàlla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവരുടെ വിചാരം അറിഞ്ഞിട്ടു അവന് വരണ്ട കൈയുള്ള മനുഷ്യനോടുഎഴുന്നേറ്റു നടുവില് നില്ക്ക എന്നു പറഞ്ഞു; \t Waaye Yeesu xam seen xalaat, daldi ne ku loxoom làggi: «Jógal taxaw ci kanamu ñépp.» Nit ka daldi jóg taxaw."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞാന് ദൂതന്റെ കയ്യില് നിന്നു ചെറുപുസ്തകം വാങ്ങിതിന്നു; അതു എന്റെ വായില് തേന് പോലെ മധുരമായിരുന്നു; തിന്നു കഴിഞ്ഞപ്പോള് എന്റെ വയറു കൈച്ചുപോയി. \t Noonu ma jël téere bi ci loxob malaaka mi, daldi ko lekk, mu neex ci sama gémmiñ ni lem, waaye bi ma ko wannee, mu wex xat ci sama biir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "വിവരം \t Geenee"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ജോണി വാക്കർ \t YOY Lima"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സഹോദരന്മാര് വന്നു, നീ സത്യത്തില് നടക്കുന്നു എന്നു നിന്റെ സത്യത്തിന്നു സാക്ഷ്യം പറകയാല് ഞാന് അത്യന്തം സന്തോഷിച്ചു. \t Sunuy mbokk ñëw nañu, te seede ni nga fonke dëgg gi, ba wéer ci sa dund gépp, te bég naa ci lool."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഉടനെ കോഴി രണ്ടാമതും ക്കുകി; കോഴി രണ്ടുവട്ടം ക്കുകുംമുമ്പെ നീ മൂന്നു വട്ടം എന്നെ തള്ളിപ്പറയും എന്നു യേശു തന്നോടു പറഞ്ഞ വാക്കു പത്രൊസ് ഔര്ത്തു അതിനെക്കുറിച്ചു വിചാരിച്ചു കരഞ്ഞു. \t Ci saa si ginaar sab ñaareelu yoon. Noonu Piyeer fàttaliku li ko Yeesu wax: «Bala ginaar a sab ñaari yoon, dinga ma weddi ñetti yoon.» Mu daldi jooy jooy yu metti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "രാത്രിയിലെ നാലാം യാമത്തില് അവന് കടലിന്മേല് നടന്നു അവരുടെ അടുക്കല് വന്നു. \t Ca njël nag Yeesu jëm ci ñoom, di dox ci kaw dex gi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് അപ്പന്മാരുടെ ഹൃദയങ്ങളെ മക്കളിലേക്കും വഴങ്ങാത്തവരെ നീതിമാന്മാരുടെ ബോധത്തിലേക്കും തിരിച്ചുംകൊണ്ടു ഒരുക്കമുള്ളോരു ജനത്തെ കര്ത്താവിന്നുവേണ്ടി ഒരുക്കുവാന് അവന്നു മുമ്പായി ഏലീയാവിന്റെ ആത്മാവോടും ശക്തിയോടും കൂടെ നടക്കും. \t Mooy jiitu, di yégle ñëwu Boroom bi, ànd ak xel mi ak doole, ji yonent Yàlla Iliyas amoon, ngir jubale xoli baay yi ak doom yi, ngir delloo ñi déggadi ci maanduteg ñi jub. Noonu dina waajal mbooloo muy teeru Boroom bi.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതു കേട്ടിട്ടു പരീശന്മാര്ഇവന് ഭൂതങ്ങളുടെ തലവനായ ബെയെത്സെബൂലിനെക്കൊണ്ടല്ലാതെ ഭൂതങ്ങളെ പുറത്താക്കുന്നില്ല എന്നു പറഞ്ഞു. \t Bi Farisen ya déggee loolu nag, ñu ne: «Kii ci kàttanu Beelsebul, buuru rab yi, lay dàqe rab yi.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇങ്ങനെ ഉറെച്ചിട്ടു നിങ്ങള്ക്കു രണ്ടാമതു ഒരു അനുഗ്രഹം ഉണ്ടാകേണം എന്നുവെച്ചു \t Kon ni ma ame woon kóolute googu, naroon naa jëkk a jaar ci yéen, ngir ganesi leen ñaari yoon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവനെ സമ്മതിപ്പിച്ചുകൂടായ്കയാല്കര്ത്താവിന്റെ ഇഷ്ടം നടക്കട്ടെ എന്നു പറഞ്ഞു ഞങ്ങള് മിണ്ടാതിരുന്നു. \t Ci kaw loolu Pool tontu ne: «Lu ngeen di jooy, di yàq sama xol? Bañuma ñu yeew ma rekk, waaye nangu naa sax, ñu rey ma ci Yerusalem ngir turu Yeesu Boroom bi.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "മറ്റുള്ളവര്ക്കും സുഭിക്ഷവും നിങ്ങള്ക്കു ദുര്ഭിക്ഷവും വരേണം എന്നല്ല സമത്വം വേണം എന്നത്രേ. \t Bëgguma leen a teg soxla, ngir woyofal ñi ci des, waaye na ñépp tolloole."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇതു മൂന്നു പ്രാവശ്യം ഉണ്ടായി; പിന്നെ എല്ലാം തിരികെ ആകാശത്തിലേക്കു വലിച്ചെടുത്തു. \t Loolu am ba muy ñetti yoon, ba noppi ñu ne cas lépp, jëme asamaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവര് വെള്ളത്തില് നിന്നു കയറിയപ്പോള് കര്ത്താവിന്റെ ആത്മാവു ഫിലിപ്പൊസിനെ എടുത്തു കൊണ്ടുപോയി; ഷണ്ഡന് അവനെ പിന്നെ കണ്ടില്ല; അവന് സന്തോഷിച്ചുകൊണ്ടു തന്റെ വഴിക്കു പോയി. \t Ba noppi ñu génn ca ndox ma, te ca saa sa Xelu Boroom bi fëkk Filib, ba jaraaf ja gisatu ko, waaye mu toppaat yoonam, ànd ak mbég."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സമത്വം ഉണ്ടാവാന് തക്കവണ്ണം അവരുടെ സുഭിക്ഷം നിങ്ങളുടെ ദുര്ഭിക്ഷത്തിന്നു ഉതകേണ്ടതിന്നു ഇക്കാലം നിങ്ങള്ക്കുള്ള സുഭിക്ഷം അവരുടെ ദുര്ഭിക്ഷത്തിന്നു ഉതകട്ടെ. \t Tey jii nag man ngeen sàkk ci li ngeen barele, faj soxlay ñeneen, ngir ëllëg it bareleg ñooña faj seen soxla. Noonu ñépp tolloole."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ശിമോന് പത്രൊസ് അവനോടുകര്ത്താവേ, നീ എവിടെ പോകന്നു എന്നു ചോദിച്ചതിന്നുഞാന് പോകുന്ന ഇടത്തേക്കു നിനക്കു ഇപ്പോള് എന്നെ അനുഗമിപ്പാന് കഴികയില്ല; പിന്നെത്തേതില് നീ എന്നെ അനുഗമിക്കും എന്നു യേശു അവനോടു ഉത്തരം പറഞ്ഞു. \t Simoŋ Piyeer laaj ko ne: «Boroom bi, foo jëm?» Yeesu ne ko: «Fa ma jëm, mënuloo ma faa topp léegi, waaye dinga ma toppi ca kanam.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പിറ്റെന്നാള് യോഹന്നാന് പിന്നെയും തന്റെ ശിഷ്യന്മാരില് രണ്ടുപേരുമായി അവിടെ നിലക്കുമ്പോള് \t Ca ëllëg sa Yaxya taxawaatoon na ca bérab booba, ànd ak ñaari taalibeem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അങ്ങനെ നിങ്ങള് ഇതു ഒക്കെയും കാണുമ്പോള് അവന് അടുക്കെ വാതില്ക്കല് തന്നേ ആയിരിക്കുന്നു എന്നു അറിഞ്ഞുകൊള്വിന് . \t Noonu yéen itam bu ngeen gisee loolu lépp, xamleen ne jege na, mu ngi ci bunt bi sax."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങളോ പരിശുദ്ധനാല് അഭിഷേകം പ്രാപിച്ചു സകലവും അറിയുന്നു. \t Yéen nag, Aji Sell ji sol na leen Xelam, te yéen ñépp am ngeen xam-xam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ഡോപ്പാമൻ \t NEX"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "കുളിമുറി \t Danga Bay"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഏഴാം നാളില് ദൈവം തന്റെ സകല പ്രവൃത്തികളില്നിന്നു നിവൃത്തനായി” എന്നു ഏഴാം നാളിനെക്കുറിച്ചു ഒരേടത്തു പറഞ്ഞിരിക്കുന്നു. \t am na fu ñu wax ci Mbind mi ne:«Yàlla noppalu na ci liggéeyam béppca juróom-ñaareelu fan ba.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അപ്പോള് അവന് അവനെ ക്രൂശിക്കേണ്ടതിന്നു അവര്ക്കും ഏല്പിച്ചുകൊടുത്തു. \t Noonu Pilaat jébbal leen Yeesu, ngir ñu daaj ko ci bant. Bi leen ko Pilaat jébbalee, ñu jël ko, yóbbu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "വൈറ്റ് കാസിൽ \t Yu-GI-Oh VRAINS"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ചേവകര് ചെന്നപ്പോള് അവരെ കാരാഗൃഹത്തില് കാണാതെ മടങ്ങിവന്നുകാരാഗൃഹം നല്ല സൂക്ഷമത്തോടെ പൂട്ടിയിരിക്കുന്നതും കാവല്ക്കാര് വാതില്ക്കല് നിലക്കുന്നതും ഞങ്ങള് കണ്ടു; \t Waaye bi wottukati kër Yàlla ga agsee ca kaso ba, gisuñu leen fa; ñu daldi dellusi, yégle ko"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന്റെ വസ്ത്രം അഴിച്ചു ഒരു ചുവന്ന മേലങ്കി ധരപ്പിച്ചു. \t Noonu ñu summi ko, solal ko mbubbum xarekat mu xonq curr."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "തക്കാളി \t te ame."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യേശു അവനോടുനിന്റെ ദൈവമായ കര്ത്താവിനെ പരീക്ഷിക്കരുതു എന്നു അരുച്ചെയ്തിരിക്കുന്നു എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു. \t Yeesu tontu ko ne: «Bind nañu ne: “Bul diiŋat Yàlla, sa Boroom.”»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ദാവീദ് യിശ്ശായിയുടെ മകന് , യിശ്ശായി ഔബേദിന്റെ മകന് , ഔബേദ് ബോവസിന്റെ മകന് , ബോവസ് സല്മോന്റെ മകന് , സല്മോന് നഹശോന്റെ മകന് , \t Eliyakim, Meleya; Meleya, Mena;Mena, Matata; Matata, Natan;Natan, Daawuda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "താന് അല്പനായിരിക്കെ മഹാന് ആകുന്നു എന്നു ഒരുത്തന് നിരൂപിച്ചാല് തന്നെത്താന് വഞ്ചിക്കുന്നു. \t Ndaxte kuy naagu te fekk doo dara, dangay nax sa bopp."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "വേവലാതി \t Ñakku"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പടകിലുള്ളവര്നീ ദൈവപുത്രന് സത്യം എന്നു പറഞ്ഞു അവനെ നമസ്കരിച്ചു. \t Ñi nekk ci gaal gi nag sukk ci kanamam ne ko: «Ci dëgg yaa di Doomu Yàlla ji.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "പ്യൂഗോ \t FA-DAF"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞാന് ലൌകികനല്ലാത്തതുപോലെ അവരും ലൌകികന്മാരല്ല. \t Dañoo mel ni man; bokkuñu ci àddina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യാചിക്കുന്ന ഏവന്നും ലഭിക്കുന്നു; അന്വേഷിക്കുന്നവന് കണ്ടെത്തുന്നു; മുട്ടുന്നവന്നു തുറക്കും. \t Ndaxte képp kuy ñaan, dinga am; kuy seet, dinga gis; kuy fëgg, ñu ubbil la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ശിമോന് താനും വിശ്വസിച്ചു സ്നാനം ഏറ്റു ഫിലിപ്പൊസിനോടു ചേര്ന്നു നിന്നു, വലിയ വീര്യപ്രവൃത്തികളും അടയാളങ്ങളും നടക്കുന്നതു കണ്ടു ഭ്രമിച്ചു. \t Simoŋ sax gëm, ñu sóob ko ci ndox; mu wéy nag ci topp Filib, di waaru ci kéemaan yi ak firnde yu mag yiy am."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "കടന്നുപോകുന്ന യേശുവിനെ നോക്കീട്ടുഇതാ, ദൈവത്തിന്റെ കുഞ്ഞാടു എന്നു പറഞ്ഞു. \t Bi mu gisee Yeesu muy romb, mu daldi ne: «Kii mooy mbotem Yàlla mi!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "3 355 റൂബിൾസ്. \t 3 355 gni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യേശുവിനെയും ശിഷ്യന്മാരെയും കല്യാണത്തിന്നു ക്ഷണിച്ചിരുന്നു. \t Woo woon nañu it Yeesu ca céet ga ak ay taalibeem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യേശുവോ ഒലീവ് മലയിലേക്കു പോയി. \t Yeesu moom, dem ca tundu Oliw ya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അങ്ങനെ തന്നേ രണ്ടു താലന്തു ലഭിച്ചവന് വേറെ രണ്ടു നേടി. \t Noonu it ki jot ñaar amaat yeneen ñaar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എങ്കിലും എനിക്കു ലാഭമായിരുന്നതു ഒക്കെയും ഞാന് ക്രിസ്തു നിമിത്തം ചേതം എന്നു എണ്ണിയിരിക്കുന്നു. \t Waaye loolu lépp lu ma tegoon ay njariñ fa kanam Yàlla, dëddu naa ko ngir Kirist."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "പുസ്തകങ്ങൾ \t Booy"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ശേഷം: 3,00€ ശേഷം: 2,49€ \t -ci ildən: 3,00€ -ci ildən: 2,49€"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "24 മണിക്കൂർ ഹോട്ട്ലൈൻ: 0086-13916689101 \t Saa 24 jourtelefon: 0086-13916689101"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ദൈവം ലോകത്തിന്നു ലംഘനങ്ങളെ കണക്കിടാതെ ലോകത്തെ ക്രിസ്തുവില് തന്നോടു നിരപ്പിച്ചു പോന്നു. ഈ നിരപ്പിന്റെ വചനം ഞങ്ങളുടെ പക്കല് ഭരമേല്പിച്ചുമിരിക്കുന്നു. \t maanaam, Yàlla jaar na ci Kirist, di jubale waa àddina ak boppam te sëfu leen seeni tooñ. Kàddug juboo googu, Yàlla dénk na nu ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിന്റെ ദേശത്തെയും നിന്റെ ചാര്ച്ചക്കാരെയും വിട്ടു ഞാന് നിനക്കു കാണിച്ചു തരുന്ന ദേശത്തിലേക്കു ചെല്ലുക എന്നു പറഞ്ഞു. അങ്ങനെ അവന് കല്ദായരുടെ ദേശം വിട്ടു ഹാരാനില് വന്നു പാര്ത്തു. \t Mu ne ko: “Toxul sa réew, bàyyi say bokk, te ñëw ci réew, mi ma lay won.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "നെവാഡ \t CI801"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പിന്നെ അവരോടുശബ്ബത്തില് നന്മ ചെയ്കയോ, തിന്മചെയ്കയോ, ജീവനെ രക്ഷിക്കയോ, കൊല്ലുകയോ, ഏതു വിഹിതം എന്നു ചോദിച്ചു. അവരോ മിണ്ടാതിരുന്നു. \t Noonu Yeesu ne leen: «Lan moo jaadu, nu def ko bésu noflaay bi, lu baax mbaa lu bon; nu musal nit mbaa nu rey nit?» Waaye ñu ne cell."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "നബി \t Benn"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവര് അവനെ പരിഹസിക്കയും തുപ്പുകയും തല്ലുകയും കൊല്ലുകയും മൂന്നു നാള് കഴിഞ്ഞിട്ടു അവന് ഉയിര്ത്തെഴുന്നേല്ക്കയും ചെയ്യും എന്നിങ്ങനെ തനിക്കു സംഭവിക്കാനുള്ളതു പറഞ്ഞു തുടങ്ങി. \t ñu ñaawal ko, di tifli ci kawam, dóor ko ay yar, rey ko. Waaye gannaaw ñetti fan dina dekki.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ശിമോന് പത്രൊസ് അതു കണ്ടിട്ടു യേശുവിന്റെ കാല്ക്കല് വീണുകര്ത്താവേ, ഞാന് പാപിയായ മനുഷ്യന് ആകകൊണ്ടു എന്നെ വിട്ടുപോകേണമേ എന്നു പറഞഞു. \t Naka la Simoŋ Piyeer gis loolu, daldi sukk ci kanamu Yeesu ne ko: «Sore ma Boroom bi, ndaxte nitu bàkkaar laa!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതു അവന് നമുക്കു താന് ധാരാളമായി കാണിച്ച കൃപാധനപ്രകാരം സകലജ്ഞാനവും വിവേകവുമായി നല്കിയിരിക്കുന്നു. \t Moom jot na nu ak deretam ji ñu tuur, maanaam baal nu sunuy bàkkaar, ci kaw yiw wu yaatu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "“നീ എന്റെ പുത്രന് ; ഞാന് ഇന്നു നിന്നെ ജനിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു” എന്നും “ഞാന് അവന്നു പിതാവും അവന് എനിക്കു പുത്രനും ആയിരിക്കും” എന്നും ദൂതന്മാരില് ആരോടെങ്കിലും വല്ലപ്പോഴും അരുളിച്ചെയ്തിട്ടുണ്ടോ? \t Ndaxte Yàlla musul a wax kenn ci malaaka yi ne:«Yaa di sama Doom,maa di sa Baay tey.» Musul ne ci mbirum kenn ci ñoom it:«Man Yàlla, dinaa doon Baay ci moom,mu nekk Doom ci man.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ദര്ശനവും ദൗത്യവും \t *fii/dsy/GNI"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "കര്ത്താവു ആത്മാവാകുന്നു; കര്ത്താവിന്റെ ആത്മാവുള്ളേടത്തു സ്വാതന്ത്ര്യം ഉണ്ടു. \t Fekk nag Boroom, bi ñuy wax foofu, moo di Xelum Yàlla, te fu Xelu Boroom bi nekk, foofa yaatu gu mat am na fa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ജൂലിയ \t Digg"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവരില് മഗ്ദലക്കാരത്തി മറിയയും യാക്കോബിന്റെയും യോസെയുടെയും അമ്മയായ മറിയയും സെബെദിപുത്രന്മാരുടെ അമ്മയും ഉണ്ടായിരുന്നു. \t Xàmmi nañu ci: Maryaama mi dëkk Magdala, ndeyu Saag ak Yuusufa, ak ndeyu doomi Sebede ya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നമ്മുടെ കര്ത്താവായ യേശുക്രിസ്തുതാനും നമ്മെ സ്നേഹിച്ചു നിത്യാശ്വാസവും നല്ല പ്രത്യാശയും കൃപയാലെ നല്കിയിരിക്കുന്ന നമ്മുടെ പിതാവായ ദൈവവും \t Na sunu Boroom Yeesu Kirist moom ci boppam ak Yàlla sunu Baay, mi nu bëgg te wone yiwam ci nun, ba ubbil nu buntu jàmm ju sax ak yaakaar ju wér,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നെ അയച്ച പിതാവുതാനും എന്നെക്കുറിച്ചു സാക്ഷ്യം പറഞ്ഞിരിക്കുന്നു; നിങ്ങള് അവന്റെ ശബ്ദം ഒരുനാളും കേട്ടിട്ടില്ല, അവന്റെ രൂപം കണ്ടിട്ടില്ല; \t «Waaye yor naa ci man seede su gën a mag si ma Yaxya di seedeel: maa ngi def jëf, yi ma Baay biy sant. Jëf yooyu may def nag ñooy seede ne, Baay bi moo ma yónni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യേശുവോഅവളെ വിടുക; എന്റെ ശവസംസ്കാരദിവസത്തിന്നായി അവള് ഇതു സൂക്ഷിച്ചു എന്നിരിക്കട്ടെ. \t Waaye Yeesu ne ko: «Bàyyi ko! Jekkoon na mu denc ko ngir bés bu ñu may suul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഒരു മനുഷ്യന്റെ വാമൊഴി ആദ്യം കേട്ടു, അവന് ചെയ്യുന്നതു ഇന്നതു എന്നു അറിഞ്ഞിട്ടല്ലാതെ നമ്മുടെ ന്യായ പ്രമാണം അവനെ വിധിക്കുന്നുവോ എന്നു പറഞ്ഞു. \t Waaye mbooloo mi xamuñu yoonu Musaa; ñu alku lañu!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇവര് അവരെ നടുവില് നിറുത്തിഏതു ശക്തികൊണ്ടോ ഏതു നാമത്തിലോ നിങ്ങള് ഇതു ചെയ്തു എന്നു ചോദിച്ചു. \t Ñu dëj Piyeer ak Yowaana ca digg ba, laaj leen ne: «Lii ngeen def, ci gan kàttan, mbaa ci turu kan, ngeen ko defe?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ആദ്യ പേര് * \t 30130 Mu Si"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "മുമ്പത്തെ അടുത്തത് \t digg"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് ബുദ്ധിയില്ലാത്തവര് ബുദ്ധിയുള്ളവരോടുഞങ്ങളുടെ വിളകൂ കെട്ടുപോകുന്നതു കൊണ്ടു നിങ്ങളുടെ എണ്ണയില് കുറെ ഞങ്ങള്ക്കു തരുവിന് എന്നു പറഞ്ഞു. \t Ñi ñàkk xel wax ñi am xel: “Mayleen nu ci seen diwlin, ndaxte sunuy làmp ñu ngi bëgg a fey.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "DarkKushDANK ലേക്ക് GiveCoinGIVE6.75 DarkKushDANK ലേക്ക് KoboCoinKOBO0.674 DarkKushDANK ലേക്ക് DarkTokenDT0.00188 DarkKushDANK ലേക്ക് CETUS CoinCETI9 \t DarkKushDANK nak nek GiveCoinGIVE6.75 DarkKushDANK nak nek KoboCoinKOBO0.818 DarkKushDANK nak nek DarkTokenDT0.00215 DarkKushDANK nak nek CETUS CoinCETI9"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇതു സഹോദരന്മാരേ ഗ്രഹിപ്പിച്ചാല് നീ അനുസരിച്ച വിശ്വാസത്തിന്റെയും സദുപദേശത്തിന്റെയും വചനത്താല് പോഷണം ലഭിച്ചു ക്രിസ്തുയേശുവിന്നു നല്ല ശുശ്രൂഷകന് ആകും. \t Saxal ci digal bokk yi loolu nag, kon dinga nekk jawriñu Kirist Yeesu ju baax ju regg ci kàdduy yoonu ngëm wi ak njàngale mu rafet, mi nga xam bu wér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ഫീനിക്സ് \t beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സീനായ്മലയില് തന്നോടു സംസാരിച്ച ദൂതനോടും നമ്മുടെ പിതാക്കന്മാരോടും കൂടെ മരുഭൂമിയിലെ സഭയില് ഇരുന്നവനും നമുക്കു തരുവാന് ജീവനുള്ള അരുളപ്പാടു ലഭിച്ചവനും അവന് തന്നേ. \t Te moo nekkoon ak mbooloo ma ca màndiŋ ma, ànd ak sunuy maam, wéttalikoo malaaka, mi waxoon ak moom ci tundu Sinayi. Te mu jote ci Yàlla kàddu yiy dund, ngir jottali nu ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അനന്തരം ഒരു ന്യായശാസ്ത്രി എഴുന്നേറ്റുഗുരോ, ഞാന് നിത്യജീവന്നു അവകാശി ആയിത്തീരുവാന് എന്തു ചെയ്യേണം എന്നു അവനെ പരീക്ഷിച്ചു ചോദിച്ചു. \t Ndaxte maa ngi leen koy wax, yonent yu bare ak buur yu bare bëggoon nañoo gis li ngeen di gis, waaye gisuñu ko, te dégg li ngeen di dégg, waaye dégguñu ko.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പിറ്റെന്നു ഞങ്ങള് സീദോനില് എത്തി; യൂലിയൊസ് പൌലൊസിനോടു ദയ കാണിച്ചു, സ്നേഹിതന്മാരുടെ അടുക്കല് പോയി സല്ക്കാരം കൈക്കൊള്വാന് അനുവദിച്ചു. \t Ca ëllëg sa nu teer Sidon; Yulyus laabiir ci Pool, may ko mu dem ci ay xaritam, ngir ñu ganale ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങളെ നടത്തുന്നവരെ അനുസരിച്ചു കീഴടങ്ങിയിരിപ്പിന് ; അവര് കണകൂ ബോധിപ്പിക്കേണ്ടുന്നവരാകയാല് നിങ്ങളുടെ ആത്മാക്കള്ക്കുവേണ്ടി ജാഗരിച്ചിരിക്കുന്നു; ഇതു അവര് ഞരങ്ങിക്കൊണ്ടല്ല സന്തോഷത്തോടെ ചെയ്വാന് ഇടവരുത്തുവിന് ; അല്ലാഞ്ഞാല് നിങ്ങള്ക്കു നന്നല്ല. \t Déggal-leen seeni njiit te topp seen ndigal, ndaxte ñoo leen di sàmm te ñooy layoo seen liggéey. Kon nangeen leen déggal, ngir ñu man a def seen liggéey ak xol bu sedd, bañ cee am naqar, ndaxte loolu du leen amal njariñ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അല്ല, എന്തു കാണ്മാന് പോയി? മാര്ദ്ദവവസ്ത്രം ധരിച്ച മനുഷ്യനെയോ? മോടിയുള്ള വസ്ത്രം ധരിച്ചു സുഖഭോഗികളായി നടക്കുന്നവര് രാജധാനികളില് അത്രേ. \t Kon lu ngeen seeti woon nag? Nit ku sol yére yu rafet? Waaye ñiy soloo noonu, tey dund dund gu neex ñu ngi dëkk ci këri buur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "നെപ്പോളിയൻസ്കേക്ക് [ \t kouywote"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആദാം ആദ്യം നിര്മ്മിക്കപ്പെട്ടു, പിന്നെ ഹവ്വ; \t Ndaxte Aadama la Yàlla jëkk a sàkk, door caa teg Awa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതികാലത്തു അവന് പിന്നെയും ദൈവാലയത്തില് ചെന്നു; ജനം ഒക്കെയും അവന്റെ അടുക്കല് വന്നു; അവന് ഇരുന്നു അവരെ ഉപദേശിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുമ്പോള് \t Ca ëllëg sa ca fajar, mu dellu ca kër Yàlla ga, mbooloo ma fa teewoon wër ko. Mu toog, tàmbali di leen jàngal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എല്ലാവരിലും കൂടി വ്യാപരിക്കുന്നവനും എല്ലാവരിലും ഇരിക്കുന്നവനുമായി എല്ലാവര്ക്കും ദൈവവും പിതാവുമായവന് ഒരുവന് . \t Te jenn Yàllaa am, di Baayu ñépp, mu tiim ñépp, fees ñépp, te dëkk ci ñépp."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "യജമാനന് \t Mom kat"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങളുടെ ഉള്ളില് ഞങ്ങള്ക്കു ഇടം തരുവിന് ; ഞങ്ങള് ആരോടും അന്യായം ചെയ്തിട്ടില്ല, ആരെയും കെടുത്തീട്ടില്ല; ആരോടും ഒന്നും വഞ്ചിച്ചെടുത്തിട്ടുമില്ല. \t Yaatal-leen nu ci seen xol. Tooñunu kenn; lorunu kenn; naxunu kenn, jël alalam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇവന് മഹതി എന്ന ദൈവശക്തി ആകുന്നു എന്നും പറഞ്ഞു ആബാലവൃദ്ധം എല്ലാവരും അവനെ ശ്രദ്ധിച്ചുവന്നു. \t Kon ñépp, mag ak ndaw, taq ci moom ne: «Kii mooy jaasiy Aji Kàttan ji.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവര് ആണ കൂടാതെ പുരോഹിതന്മാരായിത്തീര്ന്നു. \t Te rax-ca-dolli ngiñ ànd na ci. Ndaxte ñi soqikoo ci Lewi doon nañu ay saraxalekat te kenn giñul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എല്ലാവരോടും സമാധാനം ആചരിച്ചു ശുദ്ധീകരണം പ്രാപിപ്പാന് ഉത്സാഹിപ്പിന് . ശുദ്ധീകരണം കൂടാതെ ആരും കര്ത്താവിനെ കാണുകയില്ല. \t Wutleen ak ñépp jàmm te fonk dund gu sell, ndaxte ku sellul doo gis Boroom bi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ജാസ് \t Jazef Nadj"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "കൈസര്യയില് ഇത്താലിക എന്ന പട്ടാളത്തില് കൊന്നേല്യൊസ് എന്നു പേരുള്ളോരു ശതാധിപന് ഉണ്ടായിരുന്നു. \t Amoon na ci Sesare nit ku tudd Korney, nekk njiitu xare, mu bokk ci mbooloom xare, mi ñuy wax mu Itali."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നീ ഗര്ഭം ധരിച്ചു ഒരു മകനെ പ്രസവിക്കും; അവന്നു യേശു എന്നു പേര് വിളിക്കേണം. \t Dinga ëmb, jur doom ju góor; nanga ko tudde Yeesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "“മാറിപ്പോകുവിന് ; ബാല മരിച്ചില്ലല്ലോ ഉറങ്ങുന്നത്രേ” എന്നു പറഞ്ഞു; അവരോ അവനെ പരിഹസിച്ചു. \t Mu ne leen: «Génnleen, janq bi deewul, day nelaw rekk.» Bi ko mbooloo ma déggee, ñu daldi ko ñaawal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവിടെ മലയില് വലിയൊരു പന്നിക്കൂട്ടം മേഞ്ഞുകൊണ്ടിരുന്നു. അവയില് കടപ്പാന് അനുവാദം തരേണം എന്നു അവനോടു അപേക്ഷിച്ചു; അവന് അനുവാദം കൊടുത്തു. \t Fekk amoon na fa géttu mbaam-xuux yu bare, yuy for ca tund wa. Rab ya ñaan Yeesu, mu may leen, ñu dugg mbaam-xuux ya. Mu may leen ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഒരു ശബ്ബത്തില് അവന് ഒരു പള്ളിയില് ഉപദേശിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു; \t Xëy na dina meññi. Bu ko deful, nga gor ko.”»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "“വരിക” എന്നു അവന് പറഞ്ഞു. പത്രൊസ് പടകില് നിന്നു ഇറങ്ങി, യേശുവിന്റെ അടുക്കല് ചെല്ലുവാന് വെള്ളത്തിന്മേല് നടന്നു. \t Yeesu ne ko: «Kaay!» Piyeer nag wàcc ca gaal ga, di dox ci kaw ndox mi, jëm ci Yeesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ഏഷ്യൻ \t beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് ചിലര് കഠിനപ്പെട്ടു അനുസരിക്കാതെ പുരുഷാരത്തിന്റെ മുമ്പാകെ ഈ മാര്ഗ്ഗത്തെ ദുഷിച്ചപ്പോള് അവന് അവരെ വിട്ടു ശിഷ്യന്മാരെ വേര്തിരിച്ചു, തുറന്നൊസിന്റെ പാഠശാലയില് ദിനംപ്രതി സംവാദിച്ചുപോന്നു. \t Waaye bi xolu ñenn ci ñoom fattee, ñu gëmadi, bay suufeel yoon wi ci kanam mbooloo ma, mu jóge ci ñoom, xàjjale taalibe yi ak ñoom, di diisoo bés bu nekk ca jàngukaayu ku ñuy wax Tiranus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആരും തിന്മകൂ പകരം തിന്മ ചെയ്യാതിരിപ്പാന് നോക്കുവിന് ; തമ്മിലും എല്ലാവരോടും എപ്പോഴും നന്മ ചെയ്തുകൊണ്ടിരിപ്പിന് ; \t Saxleen ci baax ci seen biir ak ci ñépp, te bañ a feyantoo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇവ വര്ജ്ജിച്ചു സൂക്ഷിച്ചുകൊണ്ടാല് നന്നു; ശുഭമായിരിപ്പിന് . \t maanaam ngeen moytu ñam wu ñu tuuroo xërëm, deretu jur gu médd ak njaaloo. Bu ngeen moytoo yëf yooyu, dingeen def lu baax. Ci jàmm."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "കാഴ്ച \t js_def"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "കൃപയാലല്ലോ നിങ്ങള് വിശ്വാസംമൂലം രക്ഷിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നതു; അതിന്നും നിങ്ങള് കാരണമല്ല; ദൈവത്തിന്റെ ദാനമത്രേയാകുന്നു. \t Ndaxte ci yiwu Yàlla ngeen mucce ci kaw ngëm, te loolu jógewul ci yéen, mayu Yàlla la;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതു ഒക്കെയും സ്വേച്ഛാരാധനയിലും താഴ്മയിലും ശരീരത്തിന്റെ ഉപേക്ഷയിലും രസിക്കുന്നവര്ക്കും ജ്ഞാനത്തിന്റെ പേരു മാത്രമുള്ളതു; ജഡാഭിലാഷം അടക്കുവാനോ പ്രയോജനമുള്ളതല്ല. \t Dëgg la, seeni sàrt dañuy dénkaane pasteef ci jaamu Yàlla, di toroxlu ak di fitnaal seen yaram. Waaye sàrt yooyu nag amuñu benn njariñ, ngir nit ñi noot seen nafsu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "വ്യാഖ്യാനി ഇല്ലാഞ്ഞാല് അന്യഭാഷക്കാരന് സഭയില് മിണ്ടാതെ തന്നോടും ദൈവത്തോടും സംസാരിക്കട്ടെ. \t Su amul kuy firi, kooku di wax aw làkk, na noppi ci ndajem mbooloo mi. Na waxanteek Yàlla ci xolam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇങ്ങനെ മൂന്നു പ്രാവശ്യം ഉണ്ടായി; ഉടനെ പാത്രം തിരികെ ആകാശത്തിലേക്കു വലിച്ചെടുത്തു. \t Ñu def ko nag, ba muy ñetti yoon, ba noppi ñu ne cas sér ba, jëme asamaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതുകൊണ്ടു എനിക്കു ആ തലമുറയോടു നീരസം ഉണ്ടായി. അവര് എപ്പോഴും തെറ്റിപ്പോകുന്ന ഹൃദയമുള്ളവര് എന്നും എന്റെ വഴികളെ അറിയാത്തവര് എന്നും ഞാന് പറഞ്ഞു; \t diirub ñeent-fukki at.Looloo tax gennliku naa leen, daldi ne:“Seeni xalaat a leen di réeral saa su nekk,xamuñu yoon yi ma neex.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതുകൊണ്ടു ദൈവം വാഗ്ദത്തത്തിന്റെ അവകാശികള്ക്കു തന്റെ ആലോചന മാറാത്തതു എന്നു അധികം സ്പഷ്ടമായി കാണിപ്പാന് ഇച്ഛിച്ചു ഒരു ആണയാലും ഉറപ്പുകൊടുത്തു. \t Ñi war a jot li mu dige, Yàlla dafa leen bëggoon a won ne, dogalam du tebbiku mukk; looloo tax mu dige, boole ci ngiñ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് അവനോടുനിന്റെ സഹോദരന് വന്നു; നിന്റെ അപ്പന് അവനെ സൌഖ്യത്തോടെ കിട്ടിയതുകൊണ്ടു തടിപ്പിച്ച കാളകൂട്ടിയെ അറുത്തു എന്നു പറഞ്ഞു. \t Mu tontu ko: “Sa rakk moo dellusi, te sa baay rey na sëllu wu duuf wa, ndaxte ñibbisi na ci jàmm.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സഹോദരന്മാരേ, ഞങ്ങള് നിങ്ങളെ പ്രബോധിപ്പിക്കുന്നതുക്രമം കെട്ടവരെ ബുദ്ധിയുപദേശിപ്പിന് ഉള്ക്കരുത്തില്ലാത്തവരെ ധൈര്യപ്പെടുത്തുവിന് ; ബലഹീനരെ താങ്ങുവിന് ; എല്ലാവരോടും ദീര്ഘക്ഷമ കാണിപ്പിന് . \t Bokk yi, nu ngi leen di dénk, ngeen yedd ñi feñaag, dëfël ñi seen yasara yàcciku, dimbali ñi néew doole, tey muñal ñépp."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "കയിനാന് അര്ഫക്സാദിന്റെ മകന് , അര്ഫക്സാദ് ശേമിന്റെ മകന് , ശേം നോഹയുടെ മകന് , നോഹ, ലാമേക്കിന്റെ മകന് , \t Serug; Ragaw; Faleg; Eber; Sala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ലഭിച്ചു കഴിഞ്ഞു എന്നോ, തികഞ്ഞവനായി എന്നോ അല്ല, ഞാന് ക്രിസ്തുയേശുവിനാല് പിടിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നതുകൊണ്ടു എനിക്കും അതു പിടിക്കാമോ എന്നുവെച്ചു പിന്തുടരുന്നതേയുള്ള. \t Waxuma ne jagoo naa ko ba noppi, waxuma it ne aji mat laa, waaye maa ngi daw, ngir jot li tax Kirist jël ma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതു കടുകുമണിയോടു സദൃശം; അതിനെ മണ്ണില് വിതെക്കുമ്പോള്ഭൂമിയിലെ എല്ലാവിത്തിലും ചെറിയതു. \t Dafa mel ni doomu fuddën, bi gën a tuuti ci jiwu yépp;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ശിഷ്യന്മാര് അവനോടുഇത്ര വലിയ പുരുഷാരത്തിന്നു തൃപ്തിവരുത്തുവാന് മതിയായ അപ്പം ഈ കാട്ടില് നമുക്കു എവിടെ നിന്നു എന്നു പറഞ്ഞു. \t Noonu taalibeem ya laaj ko: «Waaye fu nuy jële ci àll bi mburu mu doy ngir mbooloo mu tollu nii?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "തന്നെ പ്രസിദ്ധമാക്കരുതു എന്നു അവരോടു ആജ്ഞാപിച്ചു. \t Te mu dénk leen bu wóor, ñu bañ koo siiwal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ABC പദ്ധത \t DEF"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "യു ഡി ഭരിച്ചിര \t beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "'tog-showtoolbar' => 'എഡിറ്റ് റ്റൂള്ബാര് പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക (ജാവാസ്ക്രിപ്റ്റ്)', \t 'tog-showtoolbar' => 'Wone bànqaasu njëlu coppite bi (JavaScript)',"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതുകൊണ്ടു ഞങ്ങള്ക്കു കരുണ ലഭിച്ചിട്ടു ഈ ശുശ്രൂഷ ഉണ്ടാകയാല് ഞങ്ങള് അധൈര്യ്യപ്പെടാതെ \t Kon nag ndegam Yàlla ci yërmandeem sas na nu liggéey boobu, dunu bayliku."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എനിക്കു ജീവിക്കുന്നതു ക്രിസ്തുവും മരിക്കുന്നതു ലാഭവും ആകുന്നു. \t Ndaxte su ma dundee, Kirist laay noyyee, te su ma deeyee, xéewal lay doon ci man."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "'number_of_watching_users_pageview' => '[$1 {{PLURAL:$1_ഉപയോക്താവ്_ഉപയോക്താക്കള്}} ഈ താള് ശ്രദ്ധിക്കുന്നുണ്ട്.]', \t 'number_of_watching_users_pageview' => '[{{PLURAL:$1_jëfandikukat moo koy topp_$1 jëfandikukat ñoo koy topp}}]',"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "articleജ യലളിതയുടെ കാര്യത്തില് എന്തും സംഭവിക്കാമെന്ന് ഡോക്ടര് റിച്ചാര്ഡ് ഗെയില് \t 3-1 Adama Niane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പുരാതനലോകത്തെയും ആദരിക്കാതെ ഭക്തികെട്ടവരുടെ ലോകത്തില് ജലപ്രളയം വരുത്തിയപ്പോള് നീതിപ്രസംഗിയായ നോഹയെ ഏഴു പേരോടുകൂടെ പാലിക്കയും \t Te it jeggalul àddina su jëkk sa weddi woon, ba xooj ko ci ndoxu mbënn ma, waaye musal na Nóoyin rekk, mi daan waare ci njub, moom ak juróom-ñaari nit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "പാക്കിസ്ഥാനും \t Iraak"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ജഡത്താല് ജനിച്ചതു ജഡം ആകുന്നു; ആത്മാവിനാല് ജനിച്ചതു ആത്മാവു ആകുന്നു. \t Lu juddoo ci nit, nit la; waaye lu juddoo ci Xelum Yàlla, xel la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സകലവും സംഭവിക്കുവോളം ഈ തലമുറ ഒഴിഞ്ഞുപോകയില്ല എന്നു ഞാന് സത്യമായിട്ടു നിങ്ങളോടു പറയുന്നു. \t «Ci dëgg maa ngi leen koy wax, niti jamono jii duñu wéy, te loolu lépp amul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "മാംസം തിന്നാതെയും വീഞ്ഞു കുടിക്കാതെയും സഹോദരന്നു ഇടര്ച്ച വരുത്തുന്ന യാതൊന്നും ചെയ്യാതെയും ഇരിക്കുന്നതു നല്ലതു. \t Liy sa warugar mooy nga bañ a fiir sa moroom ci yàpp mbaa ci biiñ mbaa ci leneen lu mu man a doon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് സിദോനിലെ സരെപ്തയില് ഒരു വിധവയുടെ അടുക്കലേക്കല്ലാതെ അവരില് ആരുടെയും അടുക്കലേക്കു ഏലീയാവിനെ അയച്ചില്ല. \t Moona Yàlla yónniwul Iliyas ci kenn ci ñoom, waaye mu yebal ko ci jigéen ju jëkkëram faatu, ju dëkk Sarebta, ca wetu Sidon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "“കര്ത്താവേ, ഞങ്ങള് കേള്പ്പിച്ചതു ആര് വിശ്വസിച്ചിരിക്കുന്നു? കര്ത്താവിന്റെ ഭുജം ആര്ക്കും വെളിപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു?” എന്നു യെശയ്യാപ്രവാചകന് പറഞ്ഞ വചനം നിവൃത്തിയാവാന് ഇടവന്നു. \t ngir li yonent Yàlla Esayi waxoon am:«Boroom bi, ana ku gëm sunu waare?Kan la Boroom bi won dooleem?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "മനുഷ്യര് അത്യുഷ്ണത്താല് വെന്തുപോയി; ഈ ബാധകളുടെമേല് അധികാരമുള്ള ദൈവത്തിന്റെ നാമത്തെ ദുഷിച്ചതല്ലാതെ അവന്നു മഹത്വം കൊടുപ്പാന് തക്കവണ്ണം മാനസാന്തരപ്പെട്ടില്ല. \t Naaj wu metti di lakk nit ñi, ñu daldi xarab turu Yàlla, ji am sañ-sañ ci kaw musiba yooyu. Waaye tuubuñu sax seeni bàkkaar, ngir jox ko ndam li."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "മടങ്ങിപ്പോവുക \t Mbaw Gou Ndaw"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അല്ല, സ്വന്ത കണ്ണില് കോല് ഇരിക്കെ നീ സഹോദരനോടുനില്ലു, നിന്റെ കണ്ണില് നിന്നു കരടു എടുത്തുകളയട്ടേ, എന്നു പറയുന്നതു എങ്ങനെ? \t Walla nan ngay waxe sa mbokk: “May ma, ma dindil la ñax gi ci sa bët,” fekk gànj a ngii ci sa bët yaw?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "നിരാകരണം \t Izvor: https://studomat.ba yep.ba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അങ്ങനെ അപ്പത്തിന്റെ പുളിച്ച മാവല്ല, പരീശന്മാരുടെയും സദൂക്യരുടെയും ഉപദേശമത്രേ സൂക്ഷിച്ചുകൊള്വാന് ” അവന് പറഞ്ഞു എന്നു അവര് ഗ്രഹിച്ചു. \t Noonu ñu xam ne, Yeesu waxul woon lawiiru mburu, waaye ñu moytu njàngalem Farisen ya ak Sadusen ya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "താങ്കളുടെ പേര്: \t \\(\\def\\_{&}\\)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് സേമിയ \t NEX-FS700K"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സകല മനുഷ്യരും നിങ്ങളെ പുകഴത്തിപ്പറയുമ്പോള് നിങ്ങള്ക്കു അയ്യോ കഷ്ടം; അവരുടെ പിതാക്കന്മാര് കള്ള പ്രവാചകന്മാരെ അങ്ങനെ ചെയ്തുവല്ലോ. \t Torox ngeen bu leen ñépp dee waxal lu baax, ndaxte noonu la seeni maam daan jëfe ak ña doon mbubboo yonent."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നീ എനിക്കു തന്നതു എല്ലാം നിന്റെ പക്കല് നിന്നു ആകുന്നു എന്നു അവര് ഇപ്പോള് അറിഞ്ഞിരിക്കുന്നു. \t Xam nañu léegi ne, loo ma joxaan, ci yaw la jóge,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "വലിയ \t BUL-2007"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "മ്ര്സീയ \t CIB"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ബര്ന്നബാസോ അവനെ കൂട്ടി അപ്പൊസ്തലന്മാരുടെ അടുക്കല് കൊണ്ടു ചെന്നു; അവന് വഴിയില് വെച്ചു കര്ത്താവിനെ കണ്ടതും കര്ത്താവു അവനോടു സംസാരിച്ചതും ദമസ്കൊസില് അവന് യേശുവിന്റെ നാമത്തില് പ്രാഗത്ഭ്യത്തോടെ പ്രസംഗിച്ചതും എല്ലാം അവരോടു വിവരിച്ചു പറഞ്ഞു. \t Ci kaw loolu Barnabas jël ko, yóbbu ko ca ndaw ya, nettali leen, ni Sool gise Boroom bi ci kaw yoon wi, ak li mu ko wax, rax-ca-dolli fit wi mu doon waxe ci turu Yeesu ci Damas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "൮൦വ് \t Torop Kaleria"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്റെ കല്പനകള് ലഭിച്ചു പ്രമാണിക്കുന്നവന് എന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നവന് ആകുന്നു; എന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നവനെ എന്റെ പിതാവു സ്നേഹിക്കുന്നു; ഞാനും അവനെ സ്നേഹിച്ചു അവന്നു എന്നെത്തന്നേ വെളിപ്പെടുത്തും. \t Ki ma bëgg, mooy kiy nangu samay ndigal te di ko topp. Ku ma bëgg, Baay bi bëgg la, te man dinaa la bëgg, di la feeñu.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ചുങ്കക്കാരും സ്നാനം ഏല്പാന് വന്നുഗുരോ, ഞങ്ങള് എന്തുചെയ്യേണം എന്നു അവനോടു ചോദിച്ചു. \t Mu ne leen: «Ku am ñaari mbubb, nga jox menn mi ki amul. Ku am ñam itam, nga bokk ko ak ki amul.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങള് പൂര്ണ്ണപ്രസാദത്തിന്നായി കര്ത്താവിന്നു യോഗ്യമാകുംവണ്ണം നടന്നു, ആത്മികമായ സകല ജ്ഞാനത്തിലും വിവേകത്തിലും അവന്റെ ഇഷ്ടത്തിന്റെ പരിജ്ഞാനംകൊണ്ടു നിറഞ്ഞുവരേണം എന്നും സകല സല്പ്രവൃത്തിയിലും ഫലം കായിച്ചു ദൈവത്തെക്കുറിച്ചുള്ള പരിജ്ഞാനത്തില് വളരേണമെന്നും \t Looloo tax ci sunu wàllu bopp, ba nu ko yégee ba tey, jógunu ci di leen ñaanal. Nu ngi ñaan Yàlla, ngeen xam bu baax coobareem ci xel mu mat ak ràññee gu aju ci dooley Xelam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതിന്നു അവന് ആരും നിങ്ങളെ തെറ്റിക്കാതിരിപ്പാന് സൂക്ഷിച്ചുകൊള്വിന് . ഞാന് ആകുന്നു എന്നും സമയം അടുത്തിരിക്കുന്നു എന്നും പറഞ്ഞു അനേകര് എന്റെ പേരെടുത്തു വരും; അവരെ അനുഗമിക്കരുതു. \t Yeesu tontu ne: «Moytuleen, bu leen kenn nax. Ndaxte ñu bare dinañu ñëw ci sama tur ne: “Moom laa,” walla ñu naan: “Jamono ji jegesi na.” Buleen topp ñooñu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ബ്രാൻഡ് \t sneshana nekh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ക്രിസ്തുവില് വല്ല പ്രബോധനവും ഉണ്ടെങ്കില്, സ്നേഹത്തിന്റെ വല്ല ആശ്വാസവും ഉണ്ടെങ്കില്, ആത്മാവിന്റെ വല്ല കൂട്ടായ്മയും ഉണ്ടെങ്കില്, വല്ല ആര്ദ്രതയും മനസ്സലിവും ഉണ്ടെങ്കില്, \t Su nu Kirist mayee fit nag ak mbëggeel guy dëfël sunu xol, su nu amee cér ci Xel mu Sell mi, su amee cofeel ak yërmande ci sunu bokk ci moom,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നമ്മുടെ കര്ത്താവായ യേശുവിന്റെ മുമ്പാകെ അവന്റെ പ്രത്യക്ഷതയില് ഞങ്ങളുടെ ആശയോ സന്തോഷമോ പ്രശംസാകിരീടമോ ആര് ആകുന്നു? നിങ്ങളും അല്ലയോ? \t Ndaxte bés bu Yeesu sunu Boroom dellusee, te nu fekke ko, kan mooy sunu yaakaar? Kan mooy sunu mbég? Kan mooy sunu kaala, gi nuy tiitaroo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന്റെ രൂപം മിന്നലിന്നു ഒത്തതും അവന്റെ ഉടുപ്പു ഹിമം പോലെ വെളുത്തതും ആയിരുന്നു. \t Meloom mel na ni melax, ay yéreem weex tàll ni perkaal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "രാജാവിന്നു ഇതിനെക്കുറിച്ചു അറിവുള്ളതുകൊണ്ടു അവനോടു ഞാന് പ്രാഗത്ഭ്യത്തോടെ സംസാരിക്കുന്നു; അവന്നു ഇതു ഒന്നും മറവായിരിക്കുന്നില്ല എന്നു എനിക്കു നിശ്ചയമുണ്ടു; അതു ഒരു കോണില് നടന്നതല്ല. \t Yëf yii leer na buur bi, moo tax maa ngi koy wax ak kóolute. Wóor naa ne, dara ci lii may wax umpu ko, ndaxte lii amewul ciy ruq."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "കൈസര്യയില് വന്നിറങ്ങി, യെരൂശലേമിലേക്കു ചെന്നു, സഭയെ വന്ദനം ചെയ്തിട്ടു അന്തൊക്ക്യയിലേക്കു പോയി. \t Kon mu tàggtoo ak ñoom naan: «Dinaa dellusi ci yéen, bu soobee Yàlla.» Noonu mu dugg gaal, jóge Efes,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പൌലോസ് എന്ന വയസ്സനും ഇപ്പോള് ക്രിസ്തുയേശുവിന്റെ ബദ്ധനുമായിരിക്കുന്ന ഈ ഞാന് സ്നേഹം നിമിത്തം അപേക്ഷിക്കയത്രേ ചെയ്യുന്നതു. \t waaye dama lay ñaan ci mbëggeel gi nu séq, man Pool màggat, mi ñu tëj kaso ci turu Kirist."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആകയാല് ഇളകാത്ത രാജ്യം പ്രാപിക്കുന്നതുകൊണ്ടു നാം നന്ദിയുള്ളവരായി ദൈവത്തിന്നു പ്രസാദംവരുമാറു ഭക്തിയോടും ഭയത്തോടുകൂടെ സേവ ചെയ്ക. \t Ci li mu wax: «Beneen yoon,» dafay xamle ne, Yàlla dina dindi yi ñu man a yengal, maanaam li ñu sàkk, ngir li ñu mënul a yengal sax ba fàww."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് ഭൂമിയുടെ നാലു ദിക്കിലുമുള്ള ജാതികളായി സംഖ്യയില് കടല്പുറത്തെ മണല്പോലെയുള്ള ഗോഗ്, മാഗോഗ് എന്നവരെ യുദ്ധത്തിന്നായി കൂട്ടിച്ചേര്ക്കേണ്ടതിന്നു വശീകരിപ്പാന് പുറപ്പെടും. \t te dina dem naxi xeet yi ci ñeenti xeblay àddina, maanaam ñoom Gog ak Magog. Dina leen dajale ngir xare, te dinañu bare ni peppi suuf cig tefes."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "പ്രവാചകന് \t Than Dreams – Mamadu’s"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "സ്റ്റിയറിംഗ് \t Digg"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "കോര്ട്ട് കേസസ് മൊണിറ്ററിംഗ് സൊല്യൂ ഷന് ഫോര് ലാ ഓഫീസസ് \t http://localhost/huyhoang5/images/slideshow/thiet bi 5.png"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് ഇടപ്രഭുവായ ഹെരോദാവു സഹോദരന്റെ ഭാര്യ ഹെരോദ്യനിമിത്തവും ഹെരോദാവു ചെയ്ത സകലദോഷങ്ങള് നിമിത്തവും യോഹന്നാന് അവനെ ആക്ഷേപിക്കയാല് \t Noonu Yaxya teg ca yeneen dénkaane yu bare, di yégal nit ña xebaar bu baax ba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇപ്പോള് എന്റെ ഉള്ളം കലങ്ങിയിരിക്കുന്നു; ഞാന് എന്തു പറയേണ്ടു? പിതാവേ, ഈ നാഴികയില്നിന്നു എന്നെ രക്ഷിക്കേണമേ; എങ്കിലും ഇതു നിമിത്തം ഞാന് ഈ നാഴികയിലേക്കു വന്നിരിക്കുന്നു. \t «Léegi nag damaa jàq. Lu may war a wax? Mbaa du dama naan: “Baay, musal ma ci li nar a xew waxtu wiy ñëw?” Déedéet, ñëw naa sax ngir jaar ci waxtu woowu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "കറ്റാലൻ \t cat"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതുകൊണ്ടു നാളെക്കായി വിചാരപ്പെടരുതു; നാളത്തെ ദിവസം തനിക്കായി വിചാരപ്പെടുമല്ലോ; അതതു ദിവസത്തിന്നു അന്നന്നത്തെ ദോഷം മതി ” \t Buleen jaaxle nag ngir ëllëg, ndaxte ëllëg dina topptoo boppam. Bés bu nekk, coonoom doy na ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അപ്പോള് ആ ദാസന്റെ യജമാനന് മനസ്സലിഞ്ഞു അവനെ വിട്ടയച്ചു കടവും ഇളെച്ചുകൊടുത്തു. \t Noonu sangam yërëm ko, bàyyi ko, baal ko bor ba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് നിങ്ങള് യുദ്ധങ്ങളെയും യുദ്ധശ്രുതികളെയും കുറിച്ചു കേള്ക്കുമ്പോള് ഭ്രമിച്ചുപോകരുതു. അതു സംഭവിക്കേണ്ടതു തന്നേ; എന്നാല് അതു അവസാനമല്ല. \t Bu ngeen déggee ay xare ak coowi xare, wottuleen a tiit; loolu war na am, waaye mujug jamono ji jotagul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇന്ത്യ \t Cammarata ("} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഉന്മേഷത്തോടെയും ഇടവകകളുടെമേല് കര്ത്തൃത്വം നടത്തുന്നവരായിട്ടല്ല. ആട്ടിന് കൂട്ടത്തിന്നു മാതൃകകളായിത്തീര്ന്നുകൊണ്ടും അദ്ധ്യക്ഷത ചെയ്വിന് . \t Buleen noot ñi leen Yàlla dénk, waaye ngeen nekk ay royukaay fi kanam jur gi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവര് രക്തത്തില് നിന്നല്ല, ജഡത്തിന്റെ ഇഷ്ടത്താലല്ല, പുരുഷന്റെ ഇഷ്ടത്താലുമല്ല, ദൈവത്തില് നിന്നത്രേ ജനിച്ചതു. \t Ñooñu judduwuñu ci deret walla ci bëgg-bëggu yaram, walla ci coobarey nit. Ñu ngi juddu ci Yàlla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പാപം ചെയ്യുന്നവന് പിശാചിന്റെ മകന് ആകുന്നു. പിശാചു ആദിമുതല് പാപം ചെയ്യുന്നുവല്ലോ. പിശാചിന്റെ പ്രവൃത്തികളെ അഴിപ്പാന് തന്നേ ദൈവപുത്രന് പ്രത്യക്ഷനായി. \t Kuy def bàkkaar, ci Seytaane nga bokk, ndax Seytaane ca njàlbéen ga ba tey day bàkkaar. Te Doomu Yàlla ji ñëw na, ngir nasaxal jëfi Seytaane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അങ്ങനെ ശമര്യര് അവന്റെ അടുക്കല് വന്നു തങ്ങളോടു കൂടെ പാര്ക്കേണം എന്നു അവനോടു അപേക്ഷിച്ചു; അവന് രണ്ടുനാള് അവിടെ പാര്ത്തു. \t Yebal naa leen, ngeen góob tool bu ngeen beyul. Ñeneen a ko bey, te yéena ko jariñoo.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവര് അന്യഭാഷകളില് സംസാരിക്കുന്നതും ദൈവത്തെ മഹത്വീകരിക്കുന്നതും കേള്ക്കയാല് \t Yawut yi gëm yépp nag, ñi ànd ak Piyeer, daldi waaru ci li Yàlla tuur Xel mu Sell, mi mu maye, ci ñi dul Yawut itam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞാന് ദിവസേന ദൈവലായലയത്തില് ഉപദേശിച്ചുകൊണ്ടു നിങ്ങളോടുകൂടെ ഇരുന്നു; നിങ്ങള് എന്നെ പിടിച്ചില്ല; എങ്കിലും തിരുവെഴുതത്തുകള്ക്കു നിവൃത്തി വരേണ്ടിതിന്നു ഇങ്ങനെ സംഭവിക്കുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു. \t Moona daan naa toog bés bu nekk ca kër Yàlla ga, di jàngale, te jàppuleen ma. Waaye lii am na, ngir Mbind mi am.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് അവനോടുദുഷ്ട ദാസനേ, നിന്റെ വായില് നിന്നു തന്നേ ഞാന് നിന്നെ ന്യായം വിധിക്കും. ഞാന് വെക്കാത്തതു എടുക്കയും വിതെക്കാത്തതു കൊയ്കയും ചെയ്യുന്ന കഠിനമനുഷ്യന് എന്നു നീ അറിഞ്ഞുവല്ലോ. \t Buur ba ne ko: “Ci say wax laa lay àtte, surga bu bon bi! Xamoon nga ne, nit ku néeg laa, di nangu lu ma dénkaanewul, te dajale lu ma jiwul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "Malayalam - മലയാളം \t Wolof - Wolof"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇനി മരണം ഉണ്ടാകയില്ല; ദുഃഖവും മുറവിളിയും കഷ്ടതയും ഇനി ഉണ്ടാകയില്ല; ഒന്നാമത്തേതു കഴിഞ്ഞുപോയി; സിംഹാസനത്തില് ഇരിക്കുന്നവന് ഇതാ, ഞാന് സകലവും പുതുതാക്കുന്നു എന്നു അരുളിച്ചെയ്തു. എഴുതുക, ഈ വചനം വിശ്വാസയോഗ്യവും സത്യവും ആകുന്നു എന്നും അവന് കല്പിച്ചു. \t Noonu ki toog ca gàngune ma ne: «Maa ngi yeesal lépp!» Mu ne ma: «Bindal, ndaxte kàddu yii yu wóor lañu te dëggu.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "മലയാളം \t riisi ryža"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് വന്നു ദൂരത്തായിരുന്ന നിങ്ങള്ക്കു സമാധാനവും സമീപത്തുള്ളവര്ക്കും സമാധാനവും സുവിശേഷിച്ചു. \t Bi mu ko defee mu ñëw, yégalsi nu xebaaru jàmm fa kanam Yàlla, yéen ñi sore woon ak nun ñi jege."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "കാർട്ട് കാണുക \t 7. Looloo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സിംഹാസനത്തില്നിന്നു ഒരു മഹാശബ്ദം പറയുന്നതായി ഞാന് കേട്ടതുഇതാ, മനുഷ്യരോടു കൂടെ ദൈവത്തിന്റെ കൂടാരം; അവന് അവരോടുകൂടെ വസിക്കും; അവര് അവന്റെ ജനമായിരിക്കും; ദൈവം താന് അവരുടെ ദൈവമായി അവരോടുകൂടെ ഇരിക്കും. \t Ma dégg baat bu xumb jibe ca gàngune ma naan: «Dalub Yàllaa ngi ci biir nit ñi. Dina dëkk ak ñoom, nit ñi dinañu nekk ay gaayam, te moom Yàlla ci boppam dina ànd ak ñoom, nekk Yàlla seen Boroom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "യുഡിഎഫിന് \t beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ആളുകൾക്കായി \t PAX"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് വളരേണം, ഞാനോ കുറയേണം എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു. \t Li war moo di moom, mu gën a màgg te man, ma gën a féete suuf.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പത്രൊസും കൂടെയുള്ളവരും ഉറക്കത്താല് ഭാരപ്പെട്ടിരുന്നു; ഉണര്ന്നശേഷം അവന്റെ തേജസ്സിനെയും അവനോടു കൂടെ നിലക്കുന്ന രണ്ടു പുരുഷന്മാരെയും കണ്ടു. \t Ñoo feeñ ci ndamu Yàlla, di waxtaane ci demu Yeesu, gi muy àggalee yenam ci Yerusalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "കര്ത്താവിന്റെ മനസ്സു അറിഞ്ഞു അവനെ ഗ്രഹിപ്പിക്കാകുന്നവന് ആര്? നാമോ ക്രിസ്തുവിന്റെ മനസ്സുള്ളവര് ആകുന്നു. \t Ndaxte Mbind mi nee na:«Ana ku xam xalaatu Boroom bi?Ku ko doon digal?» Waaye nun am nanu xalaatu Kirist."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ക്രിസ്തു ഇങ്ങനെ കഷ്ടം അനുഭവിച്ചിട്ടു തന്റെ മഹത്വത്തില് കടക്കേണ്ടതല്ലയോ എന്നു പറഞ്ഞു. \t Xanaa du Almasi bi dafa waroon a daj boobu coono te dugg ci ndamam?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യേശു ചെയ്തതു മറ്റു പലതും ഉണ്ടു; അതു ഔരോന്നായി എഴുതിയാല് എഴുതിയ പുസ്തകങ്ങള് ലോകത്തില് തന്നേയും ഒതുങ്ങുകയില്ല എന്നു ഞാന് നിരൂപിക്കുന്നു. \t Yeesu def na yeneen jëf yu bare. Su ñu ko doon nettali, bind lépp, xalaat naa ne, téere yi duñu xaj ci àddina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന്റെ സഹോദരന്മാര് അവനോടുനീ ചെയ്യുന്ന പ്രവൃത്തികളെ നിന്റെ ശിഷ്യന്മാരും കാണേണ്ടതിന്നു ഇവിടം വിട്ടു യെഹൂദ്യയിലേക്കു പോക. \t Noonu rakki Yeesu yu góor ya ne ko: «Jóge fi te dem diiwaanu Yude, ngir say taalibe gis, ñoom itam, jaloore yi ngay def."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങളില് ശണ്ഠയും കലഹവും എവിടെ നിന്നു? നിങ്ങളുടെ അവയവങ്ങളില് പോരാടുന്ന ഭോഗേച്ഛകളില് നിന്നല്ലയോ? \t Xeex yi ak xuloo yi ci seen biir nag, lu leen waral? Xanaa du ci seeni bëgg-bëgg, yiy xeex ci seeni cér?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "എറോഷൻ സൊല്യൂഷൻസ് \t Philemon Nangui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞാൻ ആരാണ്? \t OMS AM"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ഗോലാൻ \t Beeg"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നമുക്കു പാപം ഇല്ല എന്നു നാം പറയുന്നു എങ്കില് നമ്മെത്തന്നേ വഞ്ചിക്കുന്നു; സത്യം നമ്മില് ഇല്ലാതെയായി. \t Su nu waxee ne amunu bàkkaar, kon nax nanu sunu bopp, te dëgg nekkul ci nun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "'nextpage' => 'അടുത്ത താള് ($1)', \t 'nextpage' => 'Xët wi tegu ($1)',"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ആൽബെർട്ട് ഐൻസ്റ്റൈൻ പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട് \t Napoleon Napoleon"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "കാർട്ട് (0) \t La Gi(9)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇതു ചെയ്യുന്നതു എന്തു എന്നു ആരെങ്കിലും നിങ്ങളോടു ചോദിച്ചാല് കര്ത്താവിന്നു ഇതിനെക്കൊണ്ടു ആവശ്യം ഉണ്ടു എന്നു പറവിന് ; അവന് ക്ഷണത്തില് അതിനെ ഇങ്ങോട്ടു അയക്കും എന്നു പറഞ്ഞു. \t Bu leen kenn nee: “Lu ngeen di def?” tontuleen ko: “Boroom bi da koo soxla, te léegi mu delloosi ko.”»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവരുടെ ഭ്രംശം ലോകത്തിന്റെ നിരപ്പിന്നു ഹേതുവായി എങ്കില് അവരുടെ അംഗീകരണം മരിച്ചവരുടെ ഉയിര്പ്പെന്നല്ലാതെ എന്താകും? \t Ndaxte bi Yàlla génnee Israyil, ubbee na noonu bunt, ngir xeeti àddina juboo ak moom; kon su Yàlla dugalaatee Israyil, ndax du mel ni ndekkitel néew ya?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "കെവിന് \t yoonus"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആറു ദിവസം കഴിഞ്ഞ ശേഷം യേശു പത്രൊസിനെയും യാക്കോബിനെയും യോഹന്നാനെയും കൂട്ടി ഒരു ഉയര്ന്ന മലയിലേക്കു തനിച്ചു കൊണ്ടുപോയി അവരുടെ മുമ്പാകെ രൂപാന്തരപ്പെട്ടു. \t Juróom-benni fan gannaaw gi, Yeesu àndoon na ak Piyeer, Saag ak Yowaana, mu yóbbu leen ñoom rekk fu wéet ci tund wu kawe lool. Foofa jëmmam soppiku ci seen kanam;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ലൈബ്രറി \t 인증원 CI"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "«പഴയ എൻട്രികൾ \t Lees meer »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ഡച്ച് \t 23:54beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യേശു അവരെ അടുക്കെ വിളിച്ചു അവരോടുജാതികളില് അധിപതികളായവര് അവരില് കര്ത്തൃത്വം ചെയ്യുന്നു; അവരില് മഹത്തുക്കളായവര് അവരുടെ മേല് അധികാരം നടത്തുന്നു എന്നു നിങ്ങള് അറിയുന്നു. \t Waaye Yeesu woo leen naan: «Xam ngeen ne ci xeeti àddina, ñi ñu teg njiit dañu leen di dóor yetu nguur, te kilifa yi di leen noot."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞങ്ങളെ ആരും കൂലിക്കു വിളിക്കായ്കകൊണ്ടത്രേ എന്നു അവര് പറഞ്ഞപ്പോള്നിങ്ങളും മുന്തിരിത്തോട്ടത്തിലേക്കു ചെല്ലുവിന് എന്നു അവരോടു പറഞ്ഞു. \t Ñu tontu ko: “Kenn jëlu nu.” Mu ne leen: “Demleen yéen itam ca tool ba.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് ഒരു വലിയ വീട്ടില് പൊന്നും വെള്ളിയും കൊണ്ടുള്ള സാമാനങ്ങള് മാത്രമല്ല, മരവും മണ്ണുംകൊണ്ടുള്ളവയും ഉണ്ടു; ചിലതു മാന്യകാര്യത്തിന്നും ചിലതു ഹീനകാര്യത്തിന്നും ഉപയോഗിക്കുന്നു. \t Ci kër gu mag nag, du ndabi wurus walla xaalis rekk a fa am, waaye itam yoy dénk walla ban; yii tedd nañu, yee ñàkk solo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അപ്പൊസ്തലന്മാരുടെ മുമ്പാകെ നിറുത്തി; അവര് പ്രാര്ത്ഥിച്ചു അവരുടെ മേല് കൈവെച്ചു. \t Ñu jébbal leen ndaw ya, ñaanal leen, teg leen loxo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആ കാലത്തു യേശു ശബ്ബത്തില് വിളഭൂമിയില്കൂടി കടന്നുപോയി; അവന്റെ ശിഷ്യന്മാര് വിശന്നിട്ടു കതിര് പറിച്ചു തിന്നുതുടങ്ങി \t Amoon na benn bésu noflaay Yeesu jaar ci ay tool yu ñor, fekk ay taalibeem xiif; ñu daldi fàq ay gub nag, di lekk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ഒക്ടോബർ 2018 \t Do Lu Ma Mi Ju Vi Sa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് അവര് തങ്ങളുടെ കാലിലെ പൊടി അവരുടെ നേരെ തട്ടിക്കളഞ്ഞു ഇക്കോന്യയിലേക്കു പോയി. \t Waaye Pool ak Barnabas daldi yëlëb seen pëndu tànk, ngir dëggal seen weddi, jëm dëkku Ikoñum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പാറസ്ഥലത്തു വിതെക്കപ്പെട്ടതോ, ഒരുത്തന് വചനം കേട്ടിട്ടു ഉടനെ സന്തോഷത്തോടെ കൈകൊള്ളുന്നതു ആകുന്നു എങ്കിലും വേരില്ലാതിരിക്കയാല് അവന് ക്ഷണികനത്രേ. \t Ki jot ci jiwu wi ci bérab bu bare ay doj nag, mooy ki dégg wax ji, am ci bànneex bu gaaw;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സ്ത്രീ മരുഭൂമിയിലേക്കു ഔടിപ്പോയി; അവിടെ അവളെ ആയിരത്തിരുനൂറ്ററുപതു ദിവസം പോറ്റേണ്ടതിന്നു ദൈവം ഒരുക്കിയോരു സ്ഥലം അവള്ക്കുണ്ടു. \t Gannaaw loolu jigéen ja daw, dem ca màndiŋ ma, ca dalukaay ba ko Yàlla waajaloon ngir mu nekk fa, ñu dundal ko fa diirub junni ak ñaari téeméeri fan ak juróom-benn-fukk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അനന്തരം ചിലര് കുരുടനും ഊമനുമായോരു ഭൂതഗ്രസ്തനെ അവന്റെ അടുക്കല് കൊണ്ടുവന്നു; ഊമന് സംസാരിക്കയും കാണ്കയും ചെയ്വാന് തക്കവണ്ണം അവന് അവനെ സൌഖ്യമാക്കി. \t Booba ñu indil ko ku rab jàpp, mu gumba te luu. Yeesu faj ko, ba ku luu ki di wax tey gis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ജീവന്റെ വൃക്ഷത്തില് തങ്ങള്ക്കു അധികാരം ഉണ്ടാകേണ്ടതിന്നും ഗോപുരങ്ങളില് കൂടി നഗരത്തില് കടക്കേണ്ടതിന്നും തങ്ങളുടെ വസ്ത്രം അലക്കുന്നവര് ഭാഗ്യവാന്മാര്. \t «Yéen ñi fóot seeni mbubb, ngir sañ a lekk ci garabu dund gi te dugg ci bunti dëkk bi, barkeel ngeen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പിന്നെ അവന് പുറപ്പെട്ടു, തന്നിലും ദുഷ്ടതയേറിയ വേറെ ഏഴു ആത്മാക്കളെ കൂട്ടിക്കൊണ്ടുവരുന്നു; അവരും അവിടെ കയറി പാര്ക്കുംന്നു; ആ മനുഷ്യന്റെ പിന്നത്തെ സ്ഥിതി മുമ്പിലത്തേതിലും വല്ലാതെ ആകും; ഈ ദുഷ്ടതലമുറെക്കും അങ്ങനെ ഭവിക്കും.” \t Bu ko gisee nag, mu dem wooyi yeneen juróom-ñaari rab yu ko gën a soxor, ñu dugg, sanc fa; ba tax muju nit kooku mooy yées njàlbéenam. Noonu lay nekke ak niti jamono ju bon jii.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "മക്അഡാമുകൾ \t ana foxxx"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവനെ ബന്ധിച്ചു കെണ്ടുപോയി നാടുവാഴിയായ പീലാത്തൊസിനെ ഏല്പിച്ചു. \t Ñu yeew ko, yóbbu ko, jébbal ko Pilaat boroom réew ma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "PayCoinXPY ലേക്ക് ProsperCoinPRC7.19 PayCoinXPY ലേക്ക് YbCoinYBC0.00177 PayCoinXPY ലേക്ക് DarkKushDANK18.37 PayCoinXPY ലേക്ക് GiveCoinGIVE123.98 PayCoinXPY ലേക്ക് KoboCoinKOBO12.36 PayCoinXPY ലേക്ക് DarkTokenDT0.0344 PayCoinXPY ലേക്ക് CETUS CoinCETI165.31 \t PayCoinXPY nak nek ProsperCoinPRC7.18 PayCoinXPY nak nek YbCoinYBC0.00177 PayCoinXPY nak nek DarkKushDANK18.37 PayCoinXPY nak nek GiveCoinGIVE123.93 PayCoinXPY nak nek KoboCoinKOBO16.41 PayCoinXPY nak nek DarkTokenDT0.0427 PayCoinXPY nak nek CETUS CoinCETI165.31"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എങ്കിലും ഇപ്പോള് ധൈര്യത്തോടിരിപ്പാന് ഞാന് നിങ്ങളോടു അപേക്ഷിക്കുന്നു; കപ്പലിന്നു അല്ലാതെ നിങ്ങളില് ആരുടെയും പ്രാണന്നു ഹാനി വരികയില്ല. \t Léegi nag maa ngi leen di dénk, ngeen takk seen fit, ndax gaal gi rekk mooy yàqu, waaye kenn ci yéen du dee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യേശു അവനോടു“നീ എന്റെ പിന്നാലെ വരിക; മരിച്ചവര് തങ്ങളുടെ മരിച്ചവരെ അടക്കം ചെയ്യട്ടെ” എന്നു പറഞ്ഞു. \t Yeesu tontu ko ne: «Toppal ci man te bàyyi ñi dee, ñu suul seeni néew.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഒരു വിശ്വാസിനിക്കു വിധവമാര് ഉണ്ടെങ്കില് അവള് തന്നേ അവര്ക്കും മുട്ടുതീര്ക്കട്ടെ; സഭെക്കു ഭാരം വരരുതു; സാക്ഷാല് വിധവമാരായവര്ക്കും മുട്ടുതീര്പ്പാനുണ്ടല്ലോ. \t Kon nag jigéen ju gëm te am mbokk mu jëkkëram faatu, na ko dimbali te bañ koo bàyyeek mbooloom ñi gëm. Noonu mbooloo mi dina man a dimbali jigéen ñi sësul ci kenn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ബിജോ \t beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആ കല്ലറ സമീപം ആകകൊണ്ടു അവര് യെഹൂദന്മാരുടെ ഒരുക്കനാള് നിമിത്തം യേശുവിനെ അവിടെ വച്ചു. \t Ñu jël néewu Yeesu, laxas ko ci càngaay, boole ko ak cuuraay li, ni ko Yawut yi tàmmoo def, bu ñuy waajal néew."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇതിന്റെ ശേഷം സകല ജാതികളിലും ഗോത്രങ്ങളിലും വംശങ്ങളിലും ഭാഷകളിലുംനിന്നു ഉള്ളതായി ആര്ക്കും എണ്ണിക്കൂടാത്ത ഒരു മഹാപുരുഷാരം വെള്ളനിലയങ്കി ധരിച്ചു കയ്യില് കുരുത്തോലയുമായി സിംഹാസനത്തിന്നും കുഞ്ഞാടിന്നും മുമ്പാകെ നിലക്കുന്നതു ഞാന് കണ്ടു. \t Gannaaw loolu ma xool, gis mbooloo mu réy, ba kenn mënu koo waññ, ñu bokk ci xeet yépp, giir yépp, réew yépp ak kàllaama yépp, taxaw ca kanamu gàngune ma ak Mbote ma. Ñu sol ay mbubb yu weex, di màggal te di yengal ay cari garab ci seeni loxo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞാന് ശിശുവായിരുന്നപ്പോള് ശിശുവിനെപ്പോലെ സംസാരിച്ചു, ശിശുവിനെപ്പോലെ ചിന്തിച്ചു, ശിശുവിനെപ്പോലെ നിരൂപിച്ചു; പുരുഷനായ ശേഷമോ ഞാന് ശിശുവിന്നുള്ളതു ത്യജിച്ചുകളഞ്ഞു. \t Bi ma dee xale, dama doon wax ni xale, di dégge ni xale, di xalaate ni xale. Waaye bi ma doonee mag, bàyyi naa lu bokkoon cig ndaw."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആകയാല് നാം എന്തു തിന്നും എന്തു കുടിക്കും എന്തു ഉടുക്കും എന്നിങ്ങനെ നിങ്ങള് വിചാരപ്പെടരുതു. \t Buleen jaaxle nag, di wax ne: “Lu nu war a lekk? Lu nu war a naan?” walla: “Lu nu war a sol?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവരുടെ ഹൃദയങ്ങളെ ശുദ്ധീകരിച്ചതിനാല് നമുക്കും അവര്ക്കും തമ്മില് ഒരു വ്യത്യാസവും വെച്ചിട്ടില്ല. \t Gënalantewu nu ak ñoom, ci li mu sellal seen xol ci kaw ngëm."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവ്വണ്ണം നിങ്ങളും ആത്മവരങ്ങളെക്കുറിച്ചു വാഞ്ഛയുള്ളവരാകയാല് സഭയുടെ ആത്മിക വര്ദ്ധനെക്കായി സഫലന്മാര് ആകുവാന് ശ്രമിപ്പിന് . \t Yéen itam, gannaaw dangeen a fonk mayi Xelum Yàlla, jéemleen a ëpple ci liy yokk ngëmu mbooloo mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "തൂക്കിയ ദുഷ്പ്രവൃത്തിക്കാരില് ഒരുത്തന് നീ ക്രിസ്തു അല്ലയോ? നിന്നെത്തന്നേയും ഞങ്ങളെയും രക്ഷിക്ക എന്നു പറഞ്ഞു അവനെ ദുഷിച്ചു. \t Kenn ca defkatu lu bon ya ñu wékkoon ci bant, di ko xas, naan ko: «Xanaa du yaw yaay Almasi bi? Musalal sa bopp te musal nu!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "+'prefsnologintext' => 'ഉപയോക്തൃക്രമീകരണങ്ങള് മാറ്റാന് താങ്കള് [{{fullurl:Special:UserLogin_returnto=$1}} ലോഗിന് ചെയ്തിരിക്കണം].', \t +'prefsnologintext' => 'Laaj na nga [{{fullurl:Special:UserLogin_returnto=$1}} dugg] ngir soppi say tànneef.',"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് ക്രിസ്തുയേശുവില് ഭക്തിയോടെ ജീവിപ്പാന് മനസ്സുള്ളവര്ക്കും എല്ലാം ഉപദ്രവം ഉണ്ടാകും. \t Xam nga li ma daj ciy fitna ak i coono ci dëkki Ancos, Ikoñum ak Listar. Céy li ma jànkoonteel ciy fitna! Waaye Boroom bi musal na ma ci lépp."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "പോർചുഗൽ \t Portugal"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "കുഴല്, വീണ എന്നിങ്ങനെ നാദം കൊടുക്കുന്ന നിര്ജ്ജീവസാധനങ്ങള് തന്നേയും നാദഭേദം കാണിക്കാഞ്ഞാല് ഊതിയതോ മീട്ടിയതോ എന്തെന്നു എങ്ങനെ അറിയും? \t Noonu la mel itam ci yëf yi dundul tey riir, ni toxoro walla xalam. Su li ci jibe leerul, naka la nit man a ràññee li mbiibi toxoro walla buumi xalam di wax?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അശുദ്ധാത്മാവു ബാധിച്ച ചെറിയ മകള് ഉള്ളോരു സ്ത്രീ അവന്റെ വസ്തുത കേട്ടിട്ടു വന്നു അവന്റെ കാല്ക്കല് വീണു. \t Amoon na fa nag jigéen ju rab jàpp doomam ju jigéen. Bi mu déggee ne, Yeesoo nga fa, mu ñëw, daanu ciy tànkam,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "മണവാട്ടി ഉള്ളവന് മണവാളന് ആകുന്നു; മണവാളന്റെ സ്നേഹിതനോ നിന്നു മണവാളന്റെ സ്വരം കേട്ടിട്ടു അത്യന്തം സന്തോഷിക്കുന്നു; ഈ എന്റെ സന്തോഷം പൂര്ത്തിയായിരിക്കുന്നു. \t Kiy céetal moo moom séetam. Waaye xaritu kiy céetal dafay taxaw di ko déglu, tey bég, bu déggee baatam. Mbég moomu moo di sama bos tey, te fi mu nekk mat na sëkk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആരെങ്കിലും നിങ്ങളെ കൈക്കൊള്ളാതെയും നിങ്ങളുടെ വാക്കു കേള്ക്കാതെയും ഇരുന്നാല് അവിടം വിട്ടു പോകുമ്പോള് നിങ്ങളുടെ കാലിലെ പൊടി അവര്ക്കും സാക്ഷ്യത്തിന്നായി കുടഞ്ഞുകളവിന് എന്നും അവരോടു പറഞ്ഞു. \t Koo xam ne gàntu na leen, mbaa mu tanqamlu leen, génnleen fa, yëlëb seen pëndu tànk, ngir seede leen seen réer.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇവന് ഗലീലയിലെ നസറെത്തില്നിന്നുള്ള പ്രവാചകനായ യേശു എന്നു പുരുഷാരം പറഞ്ഞു. \t Mbooloo ma tontu leen ne: «Kii moo di yonentu Yàlla Yeesu, bi jóge Nasaret ci Galile.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് സമയത്തിന്നു മുമ്പെ വെളിപ്പെടാതിരിക്കേണ്ടതിന്നു ഇപ്പോള് നടക്കുന്നതു എന്തു എന്നു നിങ്ങള് അറിയുന്നു. \t Te xam ngeen li ko téye léegi, ba du man a feeñ lu dul ci waxtoom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് അതു അവസാനമല്ല; ജാതി ജാതിയോടും രാജ്യം രാജ്യത്തോടും എതിര്ക്കും; ക്ഷാമവും ഭൂകമ്പവും അവിടവിടെ ഉണ്ടാകും. \t Xeet dina jóg, xeex ak weneen xeet, réew xeex ak meneen réew. Dina am ay xiif ak ay yengu-yenguy suuf ci bérab yu bare."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ക്യൂബ \t beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ശേഷം ശിഷ്യന്മാര് കരയില് നിന്നു ഏകദേശം ഇരുനൂറു മുഴത്തില് അധികം ദൂരത്തല്ലായ്കയാല് മീന് നിറഞ്ഞ വല ഇഴെച്ചുംകൊണ്ടു ചെറിയ പടകില് വന്നു. \t Yeneen taalibe ya xëcc mbaal, mi fees dell ak jën, jëme ko ca tefes ga, ndaxte gaal ga sorewul woon; diggante bi waroon na tollook téeméeri meetar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "എടാ ഡേവിഡെ \t raylene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "വിശ്വസിച്ചിരിക്കുന്ന ജാതികളെ സംബന്ധിച്ചോ അവര് വിഗ്രഹാര്പ്പിതവും രക്തവും ശ്വാസംമുട്ടിച്ചത്തതും പരസംഗവും മാത്രം ഒഴിഞ്ഞിരിക്കേണം എന്നു വിധിച്ചു എഴുതി അയച്ചിട്ടുണ്ടല്ലോ. \t Jël leen, bokk ak ñoom setlu, te nga gàddu seen peyu wateef. Noonu ñépp dinañu xam ne, li ñu déggoon ci sa mbir du dëgg, waaye yaa ngi jëf tey sàmm yoonu Musaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എങ്കിലും ഭൂതങ്ങള് നിങ്ങള്ക്കു കീഴടങ്ങുന്നതിലല്ല. നിങ്ങളുടെ പേര് സ്വര്ഗ്ഗത്തില് എഴുതിയിരിക്കുന്നതിലത്രേ സന്തോഷിപ്പിന് . \t Gis ngeen, jox naa leen sañ-sañu joggi ci jaan yi ak ci jiit yi, daan dooley bañaale bi, te dara du leen man a gaañ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "കക്ഷി \t BIMU"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "നിയന്ത്രണ \t Def."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എങ്കിലോ ആ കാലത്തെ കഷ്ടം കഴിഞ്ഞ ശേഷം സൂര്യന് ഇരുണ്ടുപോകയും ചന്ദ്രന് പ്രകാശം കൊടുക്കാതിരിക്കയും ആകാശത്തുനിന്നു നക്ഷത്രങ്ങള് വീണുകൊണ്ടിരിക്കയും ആകാശത്തിലെ ശക്തികള് ഇളകിപ്പോകയും ചെയ്യും. \t «Waaye booba, gannaaw metit yooyu:“Jant bi dina lëndëmte weer dootul leer;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സ്ത്രീ അവനോടുമശീഹ — എന്നുവെച്ചാല് ക്രിസ്തു — വരുന്നു എന്നു ഞാന് അറിയുന്നു; അവന് വരുമ്പോള് സകലവും അറിയിച്ചുതരും എന്നു പറഞ്ഞു. \t Waaye jamono dina ñëw, te agsi na ba noppi, jamono joo xam ne jaamukat yi dëgg dinañu jaamu Baay bi ci xel ak ci dëgg. Ñooñu nag, ñooy jaamu Baay bi, ni mu ko bëgge."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് എനിക്കുള്ളതില്നിന്നു എടുത്തു നിങ്ങള്ക്കു അറിയിച്ചുതരുന്നതുകൊണ്ടു എന്നെ മഹത്വപ്പെടുത്തും. \t Dina ma màggal, ndaxte lu mu leen wax, ci man la ko jële."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവര് അവനില് കുറ്റം ചുമത്തേണ്ടതിന്നു ശബ്ബത്തില് സൌഖ്യമാക്കുന്നതു വിഹിതമോ എന്നു അവനോടു ചോദിച്ചു. \t te amoon na fa nit ku loxoom làggi. Noonu Farisen ya laaj ko: «Faj ci bésu noflaay bi, ndax loolu jaadu na?» Fekk ñuy wut buntu tuumaal ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "മൌനമായിരിപ്പാന് അല്ലാതെ ഉപദേശിപ്പാനോ പുരുഷന്റെമേല് അധികാരം നടത്തുവാനോ ഞാന് സ്ത്രീയെ അനുവദിക്കുന്നില്ല. \t Mayuma jigéen, muy jàngale mbaa muy jiite góor, waaye na noppi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അല്ല, സ്വന്തകണ്ണിലെ കോല് നോക്കാതെസഹോദരാ, നില്ലു; നിന്റെ കണ്ണിലെ കരടു എടുത്തുകളയട്ടെ എന്നു സഹോദരനോടു പറവാന് നിനക്കു എങ്ങനെ കഴിയും? കപടഭക്തിക്കാരാ, മുമ്പെ സ്വന്തകണ്ണിലെ കോല് എടുത്തുകളക; എന്നാല് സഹോദരന്റെ കണ്ണിലെ കരടു എടുത്തുകളവാന് വെടിപ്പായി കണുമല്ലോ. \t Nan nga man a waxe sa mbokk: “Sama xarit, may ma, ma dindil la ñax gi ci sa bët,” yaw mi gisul gànj gi nekk ci sa bët? Naaféq! Jëkkal a dindi gànj gi ci sa bët, te noonu dinga man a gis bu leer, ngir dindi ñax gi ci sa bëtu mbokk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നമുക്കുവേണ്ടി വ്യാപരിക്കുന്ന അവന്റെ ശക്തിയുടെ അളവറ്റ വലിപ്പം ഇന്നതെന്നും നിങ്ങള് അറിയേണ്ടതിന്നും പ്രാര്ത്ഥിക്കുന്നു. \t ci leeral seeni xol. Noonu dingeen xam yaakaaru ëllëg, ji leen Yàlla wooye, di ndam lu xel mënta daj, li nekk ci cér, bi mu dencal gaayam yu sell yi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "മോളെ \t otters"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "GBR ഡുകാറ്റ ി \t BUL"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അങ്ങനെ ഞങ്ങളില് മരണവും നിങ്ങളില് ജീവനും വ്യാപരിക്കുന്നു. \t Noonu dee mu ngi jëf ci nun, dund di jëf ci yéen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "കഷ്ടം ഒന്നു കഴിഞ്ഞു; ഇനി രണ്ടു കഷ്ടം പിന്നാലെ വരുന്നു. \t Musiba mu jëkk mi jàll na, yeneen ñaari musiba yaa ngi ñëw."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് നഗരത്തിന്നു സമീപിച്ചപ്പോള് അതിനെ കണ്ടു അതിനെക്കുറിചു കരഞ്ഞു \t Bi Yeesu jegee dëkk ba, ba séen ko, mu jooy ko"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ആമുഖം \t LU – SA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "വൈകുന്നേരമായപ്പോള് ശബ്ബത്തിന്റെ തലനാളായ ഒരുക്കനാള് ആകകൊണ്ടു ശ്രേഷ്ഠമന്ത്രിയും ദൈവരാജ്യത്തെ കാത്തിരുന്നവനുമായ അരിമത്ഥ്യയിലെ യോസേഫ് വന്നു ധൈര്യത്തോടെ പീലാത്തൊസിന്റെ അടുക്കല് ചെന്നു യേശുവിന്റെ ശരീരം ചോദിച്ചു. \t Bi Yeesu nekkee Galile, jigéen ñooñu ñoo ko doon topp, di ko topptoo. Amoon na fa it yeneen jigéen yu bare yu àndoon ak moom, ba ñëw Yerusalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇങ്ങനെ അവര് സംസാരിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുമ്പോള് അവന് അവരുടെ നടുവില് നിന്നു(നിങ്ങള്ക്കു സമാധാനം എന്നു പറഞ്ഞു.) \t Bi ñaari taalibe ya dee wax noonu, Yeesu taxaw moom ci boppam ci seen biir ne leen: «Na jàmm wàcc ci yéen.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "“ശാസ്ത്രിമാരും പരീശന്മാരും മോശെയുടെ പീഠത്തില് ഇരിക്കുന്നു. \t «Xutbakat ya ak Farisen ya ñu ngi toog ci jalu Musaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അനന്തരം അവനും അവന്റെ അമ്മയും സഹോദരന്മാരും ശിഷ്യന്മാരും കഫര്ന്നഹൂമിലേക്കു പോയി; അവിടെ ഏറനാള് പാര്ത്തില്ല. \t Bi loolu weesoo, mu ànd ak yaayam, ay rakkam ak i taalibeem, dem dëkku Kapernawum. Waaye yàgguñu fa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ജേണൽ \t mbooloo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഏറ്റവും അധികംപേര് അവന്റെ വചനം കേട്ടു വിശ്വസിച്ചു \t Bi jigéen ja nee waa dëkk ba: «Wax na ma li ma def lépp,» ñu bare gëm nañu Yeesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നമ്മുടെ പിതാക്കന്മാര് മരുഭൂമിയില് മന്നാ തിന്നു; അവര്ക്കും തിന്നുവാന് സ്വര്ഗ്ഗത്തില് നിന്നു അപ്പം കൊടുത്തു എന്നു എഴുതിയിരിക്കുന്നുവല്ലോ എന്നു പറഞ്ഞു. \t Sunuy maam dunde nañu mànn ca màndiŋ ma, ndaxte Mbind mi nee na: “Jox na leen, ñu lekk ñam wu wàcce ca asamaan.”»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങള് കൂടിവരുമ്പോള് കര്ത്താവിന്റെ അത്താഴമല്ല കഴിക്കുന്നതു. \t Bu ngeen dajee, mënuleen a wax ne reeru Boroom bi ngeen di lekk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആകയാല് എന്റെ പ്രിയ സഹോദരന്മാരേ, നിങ്ങള് ഉറപ്പുള്ളവരും കുലുങ്ങാത്തവരും നിങ്ങളുടെ പ്രയത്നം കര്ത്താവില് വ്യര്ത്ഥമല്ല എന്നു അറിഞ്ഞിരിക്കയാല് കര്ത്താവിന്റെ വേലയില് എപ്പോഴും വര്ദ്ധിച്ചുവരുന്നവരും ആകുവിന് . \t Waaye jërë-jëf yaw Yàlla, ji nu jox ndam li jaarale ko ci sunu Boroom Yeesu Kirist!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "മറ്റൊരു ദൂതന് സ്വര്ഗ്ഗത്തിലെ ആയലത്തില്നിന്നു പുറപ്പെട്ടു; അവന് മൂര്ച്ചയുള്ളോരു കോങ്കത്തി പിടിച്ചിരുന്നു. \t Bi loolu amee meneen malaaka génn ca kër Yàlla ga nekk ca asamaan, yor moom itam sàrt bu ñaw."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങളുടെ വിശ്വാസത്തിന്മേല് ഞങ്ങള് കര്ത്തൃത്വം ഉള്ളവര് എന്നല്ല, നിങ്ങളുടെ സന്തോഷത്തിന്നു ഞങ്ങള് സഹായികള് അത്രേ; വിശ്വാസസംബന്ധമായി നിങ്ങള് ഉറെച്ചു നിലക്കുന്നുവല്ലോ. \t Du caageen nag noo leen bëgg a noot ci lu jëm ci seen ngëm, waaye nu ngi liggéeyandoo ak yéen ngir seen mbég, ndaxte ci ngëm ngeen sax."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "കര്ത്താവിങ്കലേക്കു തിരിയുമ്പോള് മൂടുപടം നീങ്ങിപ്പോകും. \t Waaye saa su kenn walbatikoo ci Boroom bi, muuraay gi daldi muriku."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ചെമ്മരിയാടുകളെ തന്റെ വലത്തും കോലാടുകളെ ഇടത്തും നിറുത്തും. \t mu teg xar yi ci ndeyjooram, bëy yi ci càmmooñam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇതിങ്കല് ആശ്ചര്യപ്പെടരുതു; കല്ലറകളില് ഉള്ളവര് എല്ലാവരും അവന്റെ ശബ്ദം കേട്ടു, നന്മ ചെയ്തവര് ജീവന്നായും തിന്മ ചെയ്തവര് ന്യായവിധിക്കായും പുനരുത്ഥാനം ചെയ്വാനുള്ള നാഴിക വരുന്നു. \t «Bu leen ci dara jaaxal; ndaxte jamonoo ngi ñëw ju néew yépp, yi nekk ci seen bàmmeel, di dégg baatam tey génn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ശേഷം: 10,00€ \t -ci ildən: 10,00€"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പരിച്ഛേദനയല്ല അഗ്രചര്മ്മവുമല്ല പുതിയ സൃഷ്ടിയത്രേ കാര്യം. \t Xaraf ak bañ a xaraf dara amu ci solo. Li am solo mooy nekk mbindeef mu bees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "റ്റിംബറ്റൂവിന്റെ പൈതൃകം Wonders \t baa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞങ്ങളോ, കര്ത്താവിന്നു പ്രിയരായ സഹോദരന്മാരേ, ദൈവം നിങ്ങളെ ആദിമുതല് ആത്മാവിന്റെ വിശുദ്ധീകരണത്തിലും സത്യത്തിന്റെ വിശ്വാസത്തിലും രക്ഷെക്കായി തിരഞ്ഞെടുത്തതുകൊണ്ടു നിങ്ങള് നിമിത്തം ദൈവത്തെ എപ്പോഴും സ്തുതിപ്പാന് കടമ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. \t Kon nag bokk yi, yéen ñi Boroom bi bëgg, mënunu lu dul sax ci sant Yàlla ci li mu leen tànn ca njàlbéen ga, ngir musal leen, mu sédde leen boppam jaarale ko ci jëfu Xel mu Sell mi ak seen gëm dëgg gi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "സൌത്ത് ഇന്ത്യൻ \t Aloo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ദൈവവും പിന്തിരിഞ്ഞു. ആകാശത്തിലെ സൈന്യത്തെ ആരാധിപ്പാന് അവരെ കൈവിട്ടു. \t Waaye bi ñu ko defee Yàlla dëddu leen, bërgël leen, ñuy jaamu biddiiwi asamaan. Moom lañu bind ci téereb yonent yi ne:“Yéen bànni Israyil, ndax rendi ngeen jur,jébbal ma, boole ko ak i sarax,diirub ñeent-fukki at ca màndiŋ ma?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യേശു മരിച്ചവരില് നിന്നു ഉയിര്ത്തെഴുന്നേറ്റശേഷം ഇങ്ങനെ മൂന്നാംപ്രവാശ്യം ശിഷ്യന്മാര്ക്കും പ്രത്യക്ഷനായി. \t Bi Yeesu dekkee ba tey, bii mooy ñetteelu yoon, bi mu feeñoo ay taalibeem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "കലഹവും കുലയും ഹേതുവായി തടവിലായവനെ അവരുടെ അപേക്ഷപോലെ വിട്ടുകൊടുക്കയും യേശുവിനെ അവരുടെ ഇഷ്ടത്തിന്നു ഏല്പിക്കയും ചെയ്തു. \t Mu bàyyil leen ki ñu ko ñaanoon, kooku ñu tëjoon kaso, ndax tas réew ma ak rey nit. Waaye mu jébbal leen Yeesu ci seeni loxo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എങ്കിലും ഞാന് നിങ്ങളുടെ അടുക്കല് വരികയില്ല എന്നുവെച്ചുചിലര് ചീര്ത്തിരിക്കുന്നു. \t Am na ci seen biir ñuy tiitaru, di xalaat ne, duma delluseeti ci yéen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "മഹത്തായ \t TOPP"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യാഗത്തിലല്ല കരുണയില് അത്രേ ഞാന് പ്രസാദിക്കുന്നു എന്നുള്ളതു എന്തു എന്നു പോയി പഠിപ്പിന് . ഞാന് നീതിമാന്മാരെ അല്ല പാപികളെ അത്രേ വിളിപ്പാന് വന്നതു” എന്നു പറഞ്ഞു. \t Mbind mi nee na: “Yërmande laa bëgg, waaye du rendi saraxi mala.” Demleen nag te seet lu wax joojuy tekki. Ndaxte ñëwuma, ngir woo ñi jub, waaye bàkkaarkat yi laay woo.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പിശാചിനാല് പിടിപെട്ടു കുടുങ്ങിയവരാകയാല് അവര് സുബോധം പ്രാപിച്ചു അവന്റെ കണിയില് നിന്നു ഒഴിഞ്ഞു ദൈവേഷ്ടം ചെയ്യുമോ എന്നും വെച്ചു അവരെ സൌമ്യതയോടെ പഠിപ്പിക്കേണ്ടതും ആകുന്നു. \t ñu rëcc ci fiirug Seytaane, mi leen jàpp niy jaam, te ñu dellusi ci seen xel yu rafet, ba sóobuwaat ci coobareg Yàlla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇടയനും ആടുകളുടെ ഉടമസ്ഥനുമല്ലാത്ത കൂലിക്കാരന് ചെന്നായ് വരുന്നതു കണ്ടു ആടുകളെ വിട്ടു ഔടിക്കളയുന്നു; ചെന്നായ് അവയെ പിടിക്കയും ചിന്നിച്ചുകളകയും ചെയ്യുന്നു. \t Ki dul sàmm bi tey liggéeyal xaalis rekk waaye moomul xar yi, bu séenee bukki, day daw, bàyyi fa xar ya. Bu ko defee bukki ba dal ca coggal ja, jàpp ca, tasaare ya ca des."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നമ്മുടെ കര്ത്താവായ യേശുക്രിസ്തുവിന്റെ പിതാവായ ദൈവത്തിന്നു സ്തോത്രം. അവന് മരിച്ചവരുടെ ഇടയില്നിന്നുള്ള യേശുക്രിസ്തുവിന്റെ പുനരുത്ഥാനത്താല് തന്റെ കരുണാധിക്യപ്രകാരം നമ്മെ ജീവനുള്ള പ്രത്യാശെക്കായി, \t Cant ñeel na Yàlla, Baayu sunu Boroom Yeesu Kirist! Moo nu judduwaatal ci yërmandeem ju bare, ba may nu yaakaar ju sax ndax ndekkitel Yeesu Kirist."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇങ്ങനെ പറഞ്ഞുകൊണ്ടിരിക്കുമ്പോള് തന്നേ പള്ളി പ്രമാണിയുടെ വീട്ടില് നിന്നു ആള് വന്നുനിന്റെ മകള് മരിച്ചുപോയി; ഗുരുവിനെ ഇനി അസഹ്യപ്പെടുത്തുന്നതു എന്തിന്നു എന്നു പറഞ്ഞു. \t Yeesu ne ko: «Soxna si, sa ngëm faj na la; demal ci jàmm, te na sa jàngoro wàcc.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇനി നിങ്ങളുടെ മുഖം കാണ്മാനും നിങ്ങളുടെ വിശ്വാസത്തിന്റെ കുറവു തീര്പ്പാനുമായി ഞങ്ങള് രാവും പകലും വളരെ താല്പര്യത്തോടെ പ്രാര്ത്ഥിച്ചുപോരുന്നു. \t Guddi ak bëccëg nu ngi wàkkirlu ci ñaan Yàlla, ngir gis leen, ba man a mottali seen ngëm."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "തങ്ങള്ക്കായിട്ടല്ല നിങ്ങള്ക്കായിട്ടത്രേ തങ്ങള് ആ ശുശ്രൂഷ ചെയ്യുന്നു എന്നു അവര്ക്കും വെളിപ്പെട്ടു; സ്വര്ഗ്ഗത്തില് നിന്നു അയച്ച പരിശുദ്ധാത്മാവിനാല് നിങ്ങളോടു സുവിശേഷം അറിയിച്ചവര് അതു ഇപ്പോള് നിങ്ങളെ ഗ്രഹിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു. അതിലേക്കു ദൈവദൂതന്മാരും കുനിഞ്ഞുനോക്കുവാന് ആഗ്രഹിക്കുന്നു. \t Waaye Yàlla xamal na leen ne, moomuñu woon kàddu googu ñu wax, waaye yéena ko moom. Te mooy kàddu gi ngeen dégg ci gémmiñu ñi leen doon jottali xebaar bu baax bi, ci dooley Xel mu Sell, mi Yàlla yónnee asamaan; malaaka yi sax bëgg nañoo gëstu yëf yii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പത്രൊസ് അവനോടുഎല്ലാവരും ഇടറിയാലും ഞാന് ഇടറുകയില്ല എന്നു പറഞ്ഞു. \t Kon Piyeer ne ko: «Bu la ñépp dàggeekoo, man duma la bàyyi mukk.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "കര്ത്താവു അവളോടുമാര്ത്തയേ, മാര്ത്തയേ, നീ പലതിനെച്ചൊല്ലി വിചാരപ്പെട്ടും മനം കലങ്ങിയുമിരിക്കുന്നു. \t Fekk Màrt jàpp lool ca waañ wa. Noonu mu ñëw ci wetu Yeesu ne ko: «Boroom bi, doo ci wax dara, boo gisee sama rakk ji bàyyi ma ak liggéey bi yépp? Ne ko mu jàpple ma.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "വാഹനം \t Parè"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യേശുവോ അവരെ അരികത്തു വിളിച്ചുപൈതങ്ങളെ എന്റെ അടുക്കല് വരുവാന് വിടുവിന് ; അവരെ തടുക്കരുതു; ദൈവരാജ്യം ഇങ്ങനെയുള്ളവരുടേതു ആകുന്നു. \t Waaye Yeesu woo leen ne: «Bàyyileen xale yi, ñu ñëw ci man, te buleen leen tere, ndaxte ñu mel ni ñoom ñoo yelloo nguuru Yàlla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആറാംമണി നേരംമുതല് ഒമ്പതാംമണി നേരംവരെ ദേശത്തു എല്ലാം ഇരുട്ടുണ്ടായി. \t La tàmbalee digg-bëccëg, ba ci tisbaar, réew mépp lëndëm."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് നസറായനായ യേശുവേ, വിടു; ഞങ്ങള്ക്കും നിനക്കും തമ്മില് എന്തു? ഞങ്ങളെ നശിപ്പിപ്പാന് വന്നിരിക്കുന്നുവോ? നീ ആര് എന്നു ഞാന് അറിയുന്നു; ദൈവത്തിന്റെ പരിശുദ്ധന് തന്നേ എന്നു ഉറക്കെ നിലവിളിച്ചു. \t «Moo! Yaw Yeesum Nasaret, loo nuy fexeel? Ndax dangaa ñëw ngir alag nu? Xam naa la, yaa di Aji Sell ji jóge ci Yàlla!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഭൂമിയില് സമാധാനം നലകുവാന് ഞാന് വന്നിരിക്കുന്നു എന്നു തോന്നുന്നുവോ? അല്ലല്ല, ഛിദ്രം വരുത്തുവാന് അത്രേ എന്നു ഞാന് നിങ്ങളോടു പറയുന്നു. \t Fàww ñu sóob ma ci metit, te ba looluy mat, duma noppalu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതുകൊണ്ടു സഹോദരന്മാരേ, നിങ്ങളുടെ വിളിയും തിരഞ്ഞെടുപ്പും ഉറപ്പാക്കുവാന് അധികം ശ്രമിപ്പിന് . \t Kon nag samay mbokk, gannaaw Yàlla da leena tànn te woo leen, góor-góorluleen ci feddali ko ak seen kem-kàttan. Ndaxte su ngeen ko defee, dungeen jeng mukk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് നീ സഹോദരന്റെ കണ്ണിലെ കരടു നോക്കുകയും സ്വന്തകണ്ണിലെ കോല് വിചാരിക്കാതിരിക്കയും ചെയ്യുന്നതു എന്തു? \t «Lu tax ngay xool ñax gi ci sa bëtu mbokk, te gisuloo gànj gi ci sa bët yaw?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "മരിച്ചവരുടെ പുനരുത്ഥാനത്തെക്കുറിച്ചോ ദൈവം അരുളിച്ചെയ്തിരിക്കുന്നതു നിങ്ങള് വായിച്ചിട്ടില്ലയോ? \t Te lu jëm ci ndekkitel ñi dee, xanaa musuleen a jàng la leen Yàlla waxoon ne:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സ്തുതികളാലും ആത്മിക ഗീതങ്ങളാലും തമ്മില് സംസാരിച്ചും നിങ്ങളുടെ ഹൃദയത്തില് കര്ത്താവിന്നു പാടിയും കീര്ത്തനം ചെയ്തും \t di waxante ci seen biir ci ay taalifi Sabóor, ci ay woy ak ay cant yu tukkee ci Xelum Yàlla, di woy ak a kañ Boroom bi ci seeni xol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങളോ, സഹോദരന്മാരേ, നന്മ ചെയ്യുന്നതില് തളര്ന്നു പോകരുതു. \t Yéen nag bokk yi, buleen tàyyi ci def lu rafet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അപ്പോള് ജലാധിപതിയായ ദൂതന് ഇവ്വണ്ണം പറയുന്നതു ഞാന് കേട്ടുഇരിക്കുന്നവനും ഇരുന്നവനുമായി പരിശുദ്ധനായുള്ളോവേ, നീ ഇങ്ങനെ ന്യായം വിധിച്ചതു കൊണ്ടു നീതിമാന് ആകുന്നു. \t Noonu ma dégg malaaka mi am sañ-sañ ci ndox yi naan:«Ku jub nga, yaw ki nekk te nekkoon,yaw Aji Sell ji,ci li nga dogal àtte yooyu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങള് അവരുടെ കൂട്ടാളികള് ആകരുതു. \t Kon nag buleen séq ak ñoom dara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അനന്തരം യേശു തിബെര്യ്യാസ് എന്ന ഗലീലക്കടലിന്റെ അക്കരെക്കു പോയി. \t Gannaaw loolu Yeesu dafa jàll dexu Galile, maanaam dexu Tiberyàdd."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞാന് നിങ്ങളെ മാനസാന്തരത്തിന്നായി വെള്ളത്തില് സ്നാനം ഏല്പിക്കുന്നതേയുള്ളു; എന്റെ പിന്നാലെ വരുന്നവനോ എന്നെക്കാള് ബലവാന് ആകുന്നു; അവന്റെ ചെരിപ്പു ചുമപ്പാന് ഞാന് മതിയായവനല്ല; അവന് നിങ്ങളെ പരിശുദ്ധാത്മാവിലും തീയിലും സ്നാനം ഏല്പിക്കും. \t Man maa ngi leen di sóob ci ndox, ci lu ànd ak tuub seeni bàkkaar. Waaye kiy ñëw sama gannaaw moo ma ëpp kàttan, ba yeyoowuma koo yóbbul sax ay dàllam. Kooku dina leen sóob ci Xel mu Sell mi ak safara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "മെനു കാർഡ് \t BUY BUY BUY"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇതു പറഞ്ഞിട്ടു അവന് കയ്യും വിലാപ്പുറവും അവരെ കാണിച്ചു; കര്ത്താവിനെ കണ്ടിട്ടു ശിഷ്യന്മാര് സന്തോഷിച്ചു. \t Mu daldi leen won ay loxoom ak wetam. Bi ñu gisee Boroom bi, taalibe ya daldi bég lool."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ഫേസ്ബുക്ക് അനുയായികൾ വാങ്ങുക ശേഷം: 4,00€ ശേഷം: 3,49€ \t Kërug móolukaay gu bees gu caaxaan taxul a jóg"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ടോംഗ \t juddu alal"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഒരുത്തന് ഔടി ഒരു സ്പോങ്ങില് പുളിച്ചവീഞ്ഞു നിറെച്ചു ഒരു ഔടക്കോലിന്മേലാക്കിനില്പിന് ; ഏലീയാവു അവനെ ഇറക്കുവാന് വരുമോ എന്നു നമുക്കു കാണാം എന്നു പറഞ്ഞു അവന്നു കുടിപ്പാന് കൊടുത്തു. \t Ñenn ci ña fa taxaw nag, bi ñu ko déggee, ñu ne: «Mu ngi woo yonent Yàlla Iliyas.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "വിവരം \t Muju"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ഏതാനും ദിവസങ്ങള്ക്കുള്ള \t Dioudou"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "രോഗികളെ സൌഖ്യമാക്കുവിന് ; മരിച്ചവരെ ഉയിര്പ്പിപ്പിന് ; കുഷ്ഠരോഗികളെ ശുദ്ധമാക്കുവിന് ; ഭൂതങ്ങളെ പുറത്താക്കുവിന് ; സൌജന്യമായി നിങ്ങള്ക്കു ലഭിച്ചു സൌജന്യമായി കൊടുപ്പിന് . \t Fajleen ñi wopp, dekkal ñi dee, fajleen gaana yi te dàq rab yi. Cig neen ngeen ame, mayeleen cig neen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "മൃഗം, പക്ഷി, ഇഴജാതി, ജലജന്തു ഈവക എല്ലാം മനുഷ്യജാതിയോടു മരുങ്ങുന്നു, മരുങ്ങിയുമിരിക്കുന്നു. \t Nit man na noot xeeti rab yépp: rabi àll yi, picc yi, yiy raam ak yi ci géej gi; noot na lépp."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പിതാക്കന്മാരേ, ആദിമുതലുള്ളവനെ നിങ്ങള് അറിഞ്ഞിരിക്കയാല് നിങ്ങള്ക്കു എഴുതുന്നു. ബാല്യക്കാരേ, നിങ്ങള് ദുഷ്ടനെ ജയിച്ചിരിക്കയാല് നിങ്ങള്ക്കു എഴുതുന്നു. കുഞ്ഞുങ്ങളേ, നിങ്ങള് പിതാവിനെ അറിഞ്ഞിരിക്കയാല് ഞാന് നിങ്ങള്ക്കു എഴുതിയിരിക്കുന്നു. \t Maa ngi leen di bind, yéen baay yi,ndax xam ngeen Ki nekkoon ca njàlbéen ga ba tey.Maa ngi leen di bind, yéen waxambaane yi,ndax daaneel ngeen Ibliis."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "താഴ്മയിലും ദൂതന്മാരെ ആരാധിക്കുന്നതിലും രസിച്ചു സ്വന്തദര്ശനങ്ങളില് പ്രവേശിക്കയും തന്റെ ജഡമനസ്സിനാല് വെറുതെ ചീര്ക്കയും തലയെ മുറുകെ പിടിക്കാതിരിക്കയും ചെയ്യുന്നവന് ആരും നിങ്ങളെ വിരുതു തെറ്റിക്കരുതു. \t Kuy bég ci di toroxlu ci ngistal, di jaamu ay malaaka, buleen ko may, mu àtte leen. Kooku dafay jeneer, di seet li koy feeñu, bay tiitaroo xalaatam, fekk xalaatu nit kese la, te neen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യെഹൂദ്യയില് ബേത്ളേഹെം എന്ന ദാവീദിന് പട്ടണത്തിലേക്കു പോയി. \t Mu dem binduji, ànd ak Maryaama jabaram, fekk booba Maryaama ëmb."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങളോടുകൂടെ ഇരിക്കുമ്പോള് തന്നേ ഞാന് ഇതു നിങ്ങളോടു പറഞ്ഞു എന്നു ഔര്ക്കുംന്നില്ലയോ? \t Xanaa fàttalikuwuleen ne, waxoon naa leen ko, ba ma nekkee ak yéen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവയാല് ഞങ്ങള് സങ്കല്പങ്ങളും ദൈവത്തിന്റെ പരിജ്ഞാനത്തിന്നു വിരോധമായി പൊങ്ങുന്ന എല്ലാ ഉയര്ച്ചയും ഇടിച്ചുകളഞ്ഞു, ഏതു വിചാരത്തെയും ക്രിസ്തുവിനോടുള്ള അനുസരണത്തിന്നായിട്ടു പിടിച്ചടക്കി, \t ak bépp tiitar buy jànkoonteek xam-xamu Yàlla, te danuy noot bépp xalaat, ba mu déggal Kirist."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതുകൊണ്ടു ചിലര് അതില് പ്രവേശിപ്പാന് ഇട ശേഷിച്ചിരിക്കയാലും മുമ്പെ സദ്വര്ത്തമാനം കേട്ടവര് അനുസരണക്കേടുനിമിത്തം പ്രവേശിക്കാതെ പോകയാലും \t Kon am na ñu ci war a dugg ba tey. Te ñi jëkkoon a jot xebaar bu baax bi, dugguñu ci ndax seen déggadi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "3 831 റൂബിൾസ്. \t 3 831 gni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങൾ കഴിയും കണക്കുകൂട്ടലിൽ \t dama bi da bi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "മൂഢാ, നീ വിതെക്കുന്നതു ചത്തില്ല എങ്കില് ജീവിക്കുന്നില്ല. \t Waaye dina am kuy naan: «Nan la néew yi di dekkee? Wan yaram lañuy dellusee?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യോഹന്നാന് എല്ലാവരോടും ഉത്തരം പറഞ്ഞതുഞാന് നിങ്ങളെ വെള്ളംകൊണ്ടു സ്നാനം കഴിപ്പിക്കുന്നു; എന്നാല് എന്നിലും ബലവാനായവന് വരുന്നു; അവന്റെ ചെരിപ്പിന്റെ വാറു അഴിപ്പാന് ഞാന് യോഗ്യനല്ല; അവന് നിങ്ങളെ പരിശുദ്ധാത്മാവുകൊണ്ടും തീകൊണ്ടും സ്നാനം കഴിപ്പിക്കും. \t Mbooloo maa ngay xaar, di séentook a laaj ci seen xel, ndax Yaxya mooy Almasi bi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സൂര്യ്യന്റെ തേജസ്സു വേറെ, ചന്ദ്രന്റെ തേജസ്സു വേറെ, നക്ഷത്രങ്ങളുടെ തേജസ്സു വേറെ; നക്ഷത്രവും നക്ഷത്രവും തമ്മില് തേജസ്സുകൊണ്ടു ഭേദം ഉണ്ടല്ലോ. \t Am na itam ay jëmm ca asamaan ak ay jëmm ci suuf. Leeru jëmm ca asamaan wuute na ak gi ci suuf."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എപ്പോഴും സന്തോഷിപ്പിന് ; \t Deeleen bég"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് അതു ശീതകാലത്തു സംഭവിക്കാതിരിപ്പാന് പ്രാര്ത്ഥിപ്പിന് . \t Ñaanleen ngir seen gàddaay bañ a tase ak jamonoy seddaayu lolli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "സ്റ്റെഫാനി \t :36beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "റീസെല്ലർമാർ \t ITAM"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "മൈഥിലി \t Maay"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നഗരമതിലിന്റെ അടിസ്ഥാനങ്ങള് സകല രത്നവുംകൊണ്ടു അലങ്കരിച്ചിരിക്കുന്നു; ഒന്നാം അടിസ്ഥാനം സൂര്യകാന്തം രണ്ടാമത്തേതു നീലരത്നം, മൂന്നാമത്തേതു മാണിക്യം, നാലാമത്തേതു മരതകം, \t Fondamaay miiru dëkk ba rafetale nañu leen xeeti per yu nekk.Fondamaa bu jëkk ba jamaa la;ñaareel ba, per bu bulo bu ñuy wax safir;ñetteel ba, per bu wert bu ñuy wax kalseduwan;ñeenteel ba, per bu wert te lerax, bu ñuy wax emëróot;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ലോഡിംഗ്... \t Gunge"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആ സുവിശേഷത്തിന്നു ഞാന് അവന്റെ ശക്തിയുടെ വ്യാപാരപ്രകാരം എനിക്കു ലഭിച്ച ദൈവത്തിന്റെ കൃപാദാനത്താല് ശുശ്രൂഷക്കാരനായിത്തീര്ന്നു. \t Xamle xebaar bu baax boobu nag, Yàlla fal na ma ci jawriñ ci kaw yiwam, te di ma dooleel ci kàttanam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവളുടെ യജമാനാന്മാര് തങ്ങളുടെ ലാഭത്തിന്റെ ആശ പോയ്പോയതു കണ്ടിട്ടു പൌലൊസിനെയും ശീലാസിനെയും പിടിച്ചു, ചന്തസ്ഥലത്തു പ്രമാണികളുടെ അടുക്കലേക്കു വലിച്ചു കൊണ്ടുപോയി \t Bi ay sangam gisee nag seen buntu wërsëg tëju, ñu daldi jàpp Pool ak Silas, di leen diri, jëme leen ca pénc ma fa kanam njiit ya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "പുരാരേഖ \t Daanoe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "തെലുങ്ക് \t beeg"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന്റെ ഇഷ്ടപ്രകാരം നാം എന്തെങ്കിലും അപേക്ഷിച്ചാല് അവന് നമ്മുടെ അപേക്ഷ കേള്ക്കുന്നു എന്നുള്ളതു നമുക്കു അവനോടുള്ള ധൈര്യ്യം ആകുന്നു. \t Kóolute gi nu am ci kanam Yàlla mooy lii, su nu ko ñaanee dara ci coobareem, dina nu nangul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ബിൽ ഫേസ്ബുക്ക \t rafeek"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഈ വക ഒക്കെയും ലോകജാതികള് അന്വേഷിക്കുന്നു; നിങ്ങളുടെ പിതാവോ ഇവ നിങ്ങള്ക്കു ആവശ്യം എന്നു അറിയുന്നു. \t Buleen di wut lu ngeen di lekk walla lu ngeen di naan; te buleen ci jaaxle."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതിന്നു യേശുഎന്നെ നല്ലവന് എന്നു പറയുന്നതു എന്തു? ദൈവം ഒരുവന് അല്ലാതെ നല്ലവന് ആരുമില്ല. \t Yeesu tontu ko: «Lu tax nga wooye ma ku baax ki? Yàlla rekk a baax."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പെസഹ എന്ന പുളിപ്പില്ലാത്ത അപ്പത്തിന്റെ പെരുനാള് അടുത്തു. \t Màggalu Mburu ya amul lawiir jege woon na, te ñu di ko wax Bésu Jéggi ba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതിന്നു മഹാപുരോഹിതരും മൂപ്പന്മാരുടെ സംഘം ഒക്കെയും എനിക്കു സാക്ഷികള്; അവരോടു സഹോദരന്മാര്ക്കായി എഴുത്തു വാങ്ങിക്കൊണ്ടു ദമസ്കൊസില് പാര്ക്കുംന്നവരെയും പിടിച്ചുകെട്ടി ദണ്ഡനത്തിന്നായി യെരൂശലേമിലേക്കു കൊണ്ടുവരേണ്ടതിന്നു ങാന് അവിടേക്കു യാത്രയായി. \t saraxalekat bu mag ba ak mbooloom njiit yi yépp man nañu ma cee seede. Am bés ñu bindal ma ay bataaxal ngir bokki Damas. Ma doon fa dem, ngir yeew ña fa nekkoon, indi leen Yerusalem, ngir ñu yar leen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "“ദോഷവും വ്യഭിചാരവുമുള്ള തലമുറ അടയാളം തിരയുന്നു; യോനാപ്രവാചകന്റെ അടയാളമല്ലാതെ അതിന്നു അടയാളം ലഭിക്കയില്ല. \t Yeesu tontu leen: «Yéenay laaj firnde, yéen niti jamono ju bon jii, yéen ñi fecci seen kóllëre ak Yàlla, waaye dungeen jot genn firnde gu dul firndeg yonent Yàlla Yunus."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പത്തുപേര് ശുദ്ധരായ്തീര്ന്നില്ലയോ? ഒമ്പതുപേര് എവിടെ? \t Noonu Yeesu daldi ne: «Xanaa du fukk yépp a wér? Ana juróom-ñeent ña nag?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "അടുക്കള \t Café & Butik"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് നമ്മുടെ സമാധാനം; അവന് ഇരുപക്ഷത്തെയും ഒന്നാക്കി, ചട്ടങ്ങളും കല്പനകളുമായ ന്യായപ്രമാണം എന്ന ശത്രുത്വം തന്റെ ജഡത്താല് നീക്കി വേര്പ്പാടിന്റെ നടുച്ചുവര് ഇടിച്ചുകളഞ്ഞതു സമാധാനം ഉണ്ടാക്കിക്കൊണ്ടു \t Ndaxte mooy sunu jàmm, moom mi jël Yawut ak ki dul Yawut, def nu benn. Ñag bi doxoon sunu diggante te sosoon sunu dëngoo, moo ko màbb ci li mu joxe yaramam,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "വിവർത്തനം \t Juggasunna****"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "കര്ത്താവില് എപ്പോഴും സന്തോഷിപ്പിന് ; സന്തോഷിപ്പിന് എന്നു ഞാന് പിന്നെയും പറയുന്നു. \t Deeleen bég ci Boroom bi; maa ngi koy waxati: bégleen!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ഡാനി ഡാനിയേൽസ് \t :59beep beep beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങളുടെ അലങ്കാരം തലമുടി പിന്നുന്നതും പൊന്നണിയുന്നതും വസ്ത്രം ധരിക്കുന്നതും ഇങ്ങനെ പുറമേയുള്ളതല്ല, \t Bu seen taar aju ci col, maanaam ay létt, wurus mbaa yére yu rafet,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യെഹൂദാഗോത്രത്തില് മുദ്രയേറ്റവര് പന്തീരായിരം; രൂബേന് ഗോത്രത്തില് പന്തീരായിരം; ഗാദ് ഗോത്രത്തില് പന്തീരായിരം; \t Fukki junni ak ñaar lañu màndargaal ci biir giiru Yuda,fukki junni ak ñaar ci giiru Ruben,fukki junni ak ñaar ci giiru Gàdd,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പലരും ഇടറി അന്യോന്യം ഏല്പിച്ചുകൊടുക്കയും അന്യോന്യം പകെക്കയും ചെയ്യും \t Bu loolu amee ñu bare dinañu dàggeeku, di booleente tey bañante."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "മഹാപുരോഹിതന്മാരും പരീശന്മാരും സംഘം കൂടിനാം എന്തു ചെയ്യേണ്ടു? ഈ മനുഷ്യന് വളരെ അടയാളങ്ങള് ചെയ്യുന്നുവല്ലോ. \t Waaye amoon na it ñu demoon ci Farisen ya, nettali leen la Yeesu defoon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആകയാല് കൊയ്ത്തിന്റെ യജമാനനോടു കൊയ്ത്തിലേക്കു വേലക്കാരെ അയക്കേണ്ടതിന്നു യാചിപ്പിന് ” എന്നു പറഞ്ഞു. \t Ñaanleen nag Boroom ngóob mi, mu yebal ay liggéeykat, ñu góob toolam.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "തുയത്തൈരാപട്ടണക്കാരത്തിയും രക്താംബരം വിലക്കുന്നവളുമായി ലുദിയ എന്നു പേരുള്ള ദൈവ ഭക്തയായോരു സ്ത്രീ കേട്ടുകൊണ്ടിരുന്നു. പൌലൊസ് സംസാരിച്ചതു ശ്രദ്ധിക്കേണ്ടതിന്നു കര്ത്താവു അവളുടെ ഹൃദയം തുറന്നു \t Fekk am na fa jigéen juy déglu, tudd Lidi, di jaaykatu cuub, bu dëkk Catir, te mu ragal Yàlla. Noonu Boroom bi ubbi na xolam, ba mu nangu li Pool di wax."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പ്രവാചകന്മാരുടെ ആത്മാക്കള് പ്രവാചകന്മാര്ക്കും കീഴടങ്ങിയിരിക്കുന്നു. \t Ñiy jottali kàddug Yàlla dañoo moom seen xel,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന്റെ കല്പനകളെ പ്രമാണിക്കുന്നവന് അവനിലും അവന് ഇവനിലും വസിക്കുന്നു. അവന് നമ്മില് വസിക്കുന്നു എന്നു അവന് നമുക്കു തന്ന ആത്മാവിനാല് നാം അറിയുന്നു. \t Kuy sàmm ndigalu Yàlla, dinga sax ci moom, mu dëkk ci yaw. Te Xel mi mu nu jox, moo nuy xamal ne, dëkk na ci nun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആകയാല് അവന് പിന്നെ കുറ്റം പറയുന്നതു എന്തു? ആര് അവന്റെ ഇഷ്ടത്തോടു എതിര്ത്തു നിലക്കുന്നു എന്നു നീ എന്നോടു ചോദിക്കും. \t Waaye xanaa dina am ku may wax ne: «Gannaaw kenn mënul a bañ coobareg Yàlla, lu tax kon muy teg nit tooñ?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ജനം മുഴുവനും നശിച്ചുപോകാതവണ്ണം ഒരു മനുഷ്യന് ജാതിക്കു വേണ്ടി മരിക്കുന്നതു നന്നു എന്നു ഔര്ക്കുംന്നതുമില്ല എന്നു പറഞ്ഞു. \t Amoon na ca ñoom ku ñuy wax Kayif te mu nekkoon saraxalekat bu mag ba at mooma; mu ne leen: «Xamuleen ci mbir mi dara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ക്രിസ്പൊസിനെയും ഗായൊസിനെയും ഒഴികെ നിങ്ങളില് ആരെയും ഞാന് സ്നാനം കഴിപ്പിക്കായ്കയാല് ഞാന് ദൈവത്തിന്നു സ്തോത്രം ചെയ്യുന്നു. \t ngir kenn bañ a wax ne, ci sama tur lañu ko sóob."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പണ്ടു നിങ്ങളുടെ അജ്ഞാനകാലത്തു ഉണ്ടായിരുന്ന മോഹങ്ങളെ \t Gannaaw gaayi Yàlla yu koy déggal ngeen, buleen toppati bëgg-bëgg, yi ngeen toppoon, bi ngeen xamagul Yàlla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന്റെ ശ്രുതി വേഗത്തില് ഗലീലനോടു എങ്ങും പരന്നു. \t Bi loolu amee ñépp waaru, ba laajante naan: «Kii mooy kan? Mii njàngale lu bees la te ànd ak sañ-sañ. Day sant rab yi sax, ñu di ko déggal.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങള്ക്കു ഭിന്നാഭിപ്രായമുണ്ടാകയില്ല എന്നു ഞാന് കര്ത്താവില് ഉറെച്ചിരിക്കുന്നു; എന്നാല് നിങ്ങളെ കലക്കുന്നവന് ആരായാലും ശിക്ഷാവിധി ചുമക്കും. \t Waaye teewul Boroom bi jox na ma kóolute ci yéen. Biral na ma ne, dingeen bokk ak man xalaat. Léegi nag, kiy nëxal seen xel, ku mu man a doon, Yàlla dina ko mbugal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ഹ്യുണ്ടായ് \t YOR"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന്റെ കല്പന നിത്യജീവന് എന്നു ഞാന് അറിയുന്നു; ആകയാല് ഞാന് സംസാരിക്കുന്നതു പിതാവു എന്നോടു അരുളിച്ചെയ്തതുപോലെ തന്നേ സംസാരിക്കുന്നു. \t Ku ma beddeeku te nanguwul samay wax, dina fekk fii li koy daan: sama njàngalee koy daan keroog bés bu mujj ba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ജീവിക്കുന്നവര് ഇനി തങ്ങള്ക്കായിട്ടല്ല തങ്ങള്ക്കു വേണ്ടി മരിച്ചു ഉയിര്ത്തവന്നായിട്ടു തന്നേ ജീവിക്കേണ്ടതിന്നു അവന് എല്ലാവര്ക്കും വേണ്ടി മരിച്ചു എന്നും ഞങ്ങള് നിര്ണ്ണയിച്ചിരിക്കുന്നു. \t Te dee na ngir ñépp, ngir ñiy dund dootuñu dund ngir seen bopp, waaye ngir ki dee ci seen wàll te dekki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "വായിക്കകത്തു കടക്കുന്നതു എല്ലാം വയറ്റില് ചെന്നിട്ടു മറപ്പുരയില് പോകുന്നു എന്നു ഗ്രഹിക്കുന്നില്ലയോ? \t Xamuleen ne, lépp lu dugg ci gémmiñ, ci biir lay jëm tey génn ca bérab bu làqu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "കൂടുതല് വായിക്കുക» \t Lees meer»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവിടെ നിന്നു ഞങ്ങള് നീക്കി, കാറ്റു പ്രതിക്കുലമാകയാല് കുപ്രൊസ് ദ്വീപിന്റെ മറപറ്റി ഔടി; \t Bi nu fa jógee, nu dem ci biir géej, leru dunu Sipar ci fegu ngelaw li, ndaxte ngelaw li da noo soflu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവരില് ഒരുത്തന് അന്യായം ഏലക്കുന്നതു കണ്ടിട്ടു അവന്നു തുണ നിന്നു, മിസ്രയീമ്യനെ അടിച്ചു കൊന്നു, പീഡിതന്നു വേണ്ടി പ്രതിക്രിയ ചെയ്തു. \t Noonu mu gis ca ku ñuy néewal doole, mu sotle ko, feyyul ko, ba dóor waayi Misra ja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "കാഴ്ചക്കാർക്ക്: 1.000 \t seere: 1.000"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവര് ഇതു കേട്ടപ്പോള് മിണ്ടാതിരുന്നുഅങ്ങനെ ആയാല് ദൈവം ജാതികള്ക്കും ജീവപ്രാപ്തിക്കായി മാനസാന്തരം നല്കിയല്ലോ എന്നു പറഞ്ഞു ദൈവത്തെ മഹത്വപ്പെടുത്തി. \t Bi ñu déggee loolu, amuñu dara lu ñu ca teg, ñu daldi màggal Yàlla ne: «Yàlla nag may na ñi dul Yawut it ñu tuub seeni bàkkaar, ba am dund gu wóor gi.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് അവിടം വിട്ടു തീത്തൊസ് യുസ്കൊസ് എന്ന ഒരു ദൈവഭക്തന്റെ വീട്ടില് ചെന്നു; അവന്റെ വീടു പള്ളിയോടു തൊട്ടിരുന്നു. \t Ci kaw loolu mu jóge fa, dugg ci këru ku tudd Tisiyus Yustus, di ku ragal Yàlla, te kër ga dend ak jàngu ba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "മാപ്സ് \t digg"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യിസ്രായേല്പുരുഷന്മാരേ, സഹായിപ്പിന് ഇവന് ആകുന്നു ജനത്തിന്നും ന്യായപ്രമാണത്തിന്നും ഈ സ്ഥലത്തിന്നും വിരോധമായി എല്ലായിടത്തും എല്ലാവരെയും ഉപദേശിക്കുന്നവന് ; അവന് യവനന്മാരെയും ദൈവാലയത്തില് കൂട്ടിക്കൊണ്ടുവന്നു ഈ വിശുദ്ധ സ്ഥലം തീണ്ടിച്ചുകളഞ്ഞു എന്നു വിളിച്ചുക്കുകി. \t Bi àppu juróom-ñaari fan ya di bëgg a jeex, Yawut yi jóge diiwaanu Asi gis Pool ca kër Yàlla ga. Ñu daldi jógloo mbooloo mépp, jàpp ko,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആജ്ഞയുടെ ഉദ്ദേശമോശുദ്ധഹൃദയം, നല്ല മനസ്സാക്ഷി, നിര്വ്യാജവിശ്വാസം എന്നിവയാല് ഉളവാകുന്ന സ്നേഹം തന്നേ. \t Waaye li sunuy dénkaane di jur mooy mbëggeel gu jóge ci xol bu laab, ci xel mu dal ak ci ngëm gu wér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ജുംഗ് \t Beeg"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് ചെയ്ത ദോഷം എന്തു എന്നു അവന് ചോദിച്ചു. അവനെ ക്രൂശിക്കേണം എന്നു അവര് ഏറ്റവും നിലവിളിച്ചു പറഞ്ഞു. \t Boroom réew ma ne leen: «Lu tax? Gan tooñ la def?» Waaye ñu daldi yuuxu bu gën a kawe naan: «Daaj ko ci bant!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ശേഷം: 9,00€ \t -ci ildən: 9,00€"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യെഹൂദര് കര്ത്താവായ യേശുവിനെയും സ്വന്തപ്രവാചകന്മാരെയും കൊന്നവരും ഞങ്ങളെ ഔടിച്ചുകളഞ്ഞവരും ദൈവത്തെ പ്രസാദിപ്പിക്കാത്തവരും സകലമനുഷ്യര്ക്കും വിരോധികളും \t Ñoom Yawut yi rey nañu Boroom bi Yeesu, ni ñu reye woon yonent yi; teg nañu nu fitna yu metti; neexuñu Yàlla, ànduñu ak kenn,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "വിതെക്കുമ്പോള് ചിലതു വഴിയരികെ വിണു; പറവകള് വന്നു അതു തിന്നുകളഞ്ഞു. \t Bi muy saaw toolam nag, lenn ci pepp mi wadd ci kaw yoon wi, picc yi daldi ñëw, lekk ko lépp."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "അങ്കോള \t ker-thiossane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിന്റെ ഈ സഹോദരനോ മരിച്ചവനായിരുന്നു; വീണ്ടും ജീവച്ചു; കാണാതെ പോയിരുന്നു; കണ്ടു കിട്ടിയിരിക്കുന്നു. ആകയാല് ആനന്ദിച്ചു സന്തോഷിക്കേണ്ടതാവശ്യമായിരുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു. \t Waaye war nanoo bànneexu te bég, ndaxte sa rakk jii dafa dee woon te dundaat na, dafa réeroon te feeñ na.”»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "പാസ്വേഡ് \t TAMBALI"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യേശു എന്ന ഞാന് സഭകള്ക്കുവേണ്ടി നിങ്ങളോടു ഇതു സാക്ഷീകരിപ്പാന് എന്റെ ദൂതനെ അയച്ചു; ഞാന് ദാവീദിന്റെ വേരും വംശവും ശുഭ്രമായ ഉദയനക്ഷത്രവുമാകുന്നു. \t «Man Yeesu maa yónni sama malaaka, ngir mu seede leen mbir yii ci digg mboolooy ñi gëm. Man maay car, bi soqikoo ci Daawuda, di biddiiwu njël bu leer bi.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇവ ഒക്കെയും ഞാന് ചെറുപ്പം മുതല് കാത്തു കൊണ്ടിരിക്കുന്നു എന്നു അവന് പറഞ്ഞതു കേട്ടിട്ടു \t Njiit la ne ko: «Loolu lépp sàmm naa ko li dale ci sama ndaw ba tey.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് ഏകദേശം നൂറു വയസ്സുള്ളവനാകയാല് തന്റെ ശരീരം നിര്ജ്ജീവമായിപ്പോയതും സാറയുടെ ഗര്ഭപാത്രത്തിന്റെ നിര്ജ്ജീവത്വവും ഗ്രഹിച്ചിട്ടും വിശ്വാസത്തില് ക്ഷീണിച്ചില്ല. \t Mu xool yaramam, xam ne dee rekk a ko dese, ndax mi ngi tollu woon ci lu mat téeméeri at, waaye ba tey ngëmam wàññikuwul. Mu xam it ne, Saarata mënatul a ëmb."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങളുടെ അവയവങ്ങളെ അനീതിയുടെ ആയുധങ്ങളായി പാപത്തിന്നു സമര്പ്പിക്കയും അരുതു. നിങ്ങളെത്തന്നേ മരിച്ചിട്ടു ജീവിക്കുന്നവരായും നിങ്ങളുടെ അവയവങ്ങളെ നീതിയുടെ ആയുധങ്ങളായും ദൈവത്തിന്നു സമര്പ്പിച്ചുകൊള്വിന് . \t Te buleen jébbalati seeni cér bàkkaar, mu def leen jumtukaayam ngir jëfam yu jubadi; waaye gannaaw rëcc ngeen ci dooley dee, bay dundaat, jébbaluleen ci Yàlla te jébbal ko seeni cér, mu def leen jumtukaayam ngir jëfam yu jub."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "വ്യര്ത്ഥവും പിതൃപാരമ്പര്യവുമായുള്ള നിങ്ങളുടെ നടപ്പില്നിന്നു നിങ്ങളെ വീണ്ടെടുത്തിരിക്കുന്നതു പൊന്നു, വെള്ളി മുതലായ അഴിഞ്ഞുപോകുന്ന വസ്തുക്കളെക്കൊണ്ടല്ല, \t Xam ngeen ne, Yàlla jot na leen ci seen dund gu tekkiwul dara, gi maam ya nekkoon; te jotuleen ak yu deme ni xaalis mbaa wurus yuy wéy,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പാപം ചെയ്യുന്നവരെ ശേഷമുള്ളവര്ക്കും ഭയത്തിന്നായി എല്ലാവരും കേള്ക്കെ ശാസിക്ക. \t Waaye ñiy bàkkaar, yedd leen fa kanam ñépp, ngir artu ñi ci des."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നമ്മുടെ കര്ത്താവായ യേശുക്രിസ്തു മുഖാന്തരം നമുക്കു ജയം നലകുന്ന ദൈവത്തിന്നു സ്തോത്രം. \t Daŋaru dee mooy bàkkaar, te dooley bàkkaar mooy Yoon wi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് ദൈവരൂപത്തില് ഇരിക്കെ ദൈവത്തോടുള്ള സമത്വം മുറുകെ പിടിച്ചു കൊള്ളേണം എന്നു \t Njàlbéen ga fekk na Kirist yor melow Yàlla,waaye aakimowul taxawaayamci li mu mengoo ak Yàlla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആകയാല് സഹോദരന്മാര് ഞങ്ങള്ക്കു മുമ്പായി അങ്ങോട്ടു വരികയും നിങ്ങള് മുമ്പെ വാഗ്ദത്തം ചെയ്ത അനുഗ്രഹം പിശുക്കായിട്ടല്ല അനുഗ്രഹമായിട്ടു ഒരുങ്ങിയിരിപ്പാന് തക്കവണ്ണം മുമ്പുകൂട്ടി ഒരുക്കിവെക്കയും ചെയ്യേണ്ടതിന്നു അവരോടു അപേക്ഷിപ്പാന് ആവശ്യം എന്നു ഞങ്ങള്ക്കു തോന്നി. \t Moo tax ma xalaat ne, li gën mooy yónni bokk yooyu, ñu jiitu ma ci yéen, topptoo mbiri ndimbal lu yaatu loolu ngeen dige woon. Loolu di may gu tàlli, te bañ a nekk yëfi nay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഈ വിധം പ്രത്യാശയുള്ളവരായി ഞങ്ങള് വളരെ പ്രാഗത്ഭ്യത്തോടെ സംസാരിക്കുന്നു. \t Kon nag gannaaw wékku nanu ci yaakaar ju mel noonu, danuy waare ak kóolute gu mag."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നമ്മില് വസിക്കുന്നതും നമ്മോടുകൂടെ എന്നേക്കും ഇരിക്കുന്നതുമായ സത്യംനിമിത്തം ഞാന് മാത്രമല്ല, \t Man njiit li maa leen di bind, yaw soxna su tedd si, yaw ak say doom. Bëgg naa leen bu wér ci sama xol, jéllale naa sama bopp sax, waaye itam képp ku xam dëgg gi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞങ്ങള് നടത്തിവരുന്ന ഈ ധര്മ്മശേഖരകാര്യ്യത്തില് ആരും ഞങ്ങളെ അപവാദം പറയാതിരിപ്പാന് സൂക്ഷിച്ചുകൊണ്ടു ഞങ്ങള് കര്ത്താവിന്റെ മുമ്പാകെ മാത്രമല്ല മനുഷ്യരുടെ മുമ്പാകെയും യോഗ്യമായതു മുന് കരുതുന്നു. \t Def nanu noonu nag, ndax kenn bañ noo ŋàññ ci ni nuy topptoo ndimbal lu yaatu loolu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതിനെ യേശുവിന്റെ അടുക്കല് കൊണ്ടുവന്നു തങ്ങളുടെ വസ്ത്രം കഴുതകൂട്ടിമേല് ഇട്ടു യേശുവിനെ കയറ്റി. \t Noonu ñu indil cumbur gi Yeesu, daldi lal seeni yére ca kaw, yéegal ca Yeesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "'ഞാന് സുഖമായിരിക്കുന്നു \t valec wanadoo fr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് ഹേതുവായി അനേകം യെഹൂദന്മാര് ചെന്നു \t Saraxalekat yu mag ya dogu ci ne, dañuy reyaale Lasaar,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ചിത്രശാല \t Tuub OÜ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ശരീരത്തില് മാനം കുറഞ്ഞവ എന്നു തോന്നുന്നവേക്കു നാം അധികം മാനം അണിയിക്കുന്നു; നമ്മില് അഴകു കുറഞ്ഞവേക്കു അധികം അഴകു വരുത്തുന്നു; \t Te cér yi gën a ñàkk maana, ñoom lanuy gën a topptoo. Cér yi ci rafetul a tudd, ñoom lanuy gën a suturaal,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ശാസ്ത്രീയ സമീപനം \t louma"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഉസ്സീയാവു യോഥാമിനെ ജനിപ്പിച്ചു; യോഥാം ആഹാസിനെ ജനിപ്പിച്ചു; ആഹാസ് ഹിസ്കീയാവെ ജനിപ്പീച്ചു; \t Osiyas jur Yowatam; Yowatam Akas, miy baayu Esekiyas;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "യെരൂശലേമിൽ \t Yerusalem diggante bi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ശുപാർശ ചെയ്ത. \t XARE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഒടുക്കത്തെ കാശുപോലും കൊടുത്തുതീരുവോളം നീ അവിടെ നിന്നു പുറത്തു വരികയില്ല എന്നു ഞാന് നിന്നോടു പറയുന്നു. \t Bu la nit jiiñee dara, ba ngeen ànd di dem ca àttekat ba, nanga fexee juboo ak moom ci yoon wi. Lu ko moy, dina la yóbbu ci yoon, yoon jébbal la ca loxoy alkaati ba, mu tëj la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് വിരിച്ചൊരുക്കിയ ഒരു വന്മാളിക കാണിച്ചുതരും; അവിടെ നമുക്കു ഒരുക്കുവിന് എന്നു പറഞ്ഞു. \t Dina leen won néeg bu féete kaw te yaa, ñu defar ko, ba lépp jekk. Foofa ngeen nuy defarale reer bi.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങളെത്തന്നേയും താന് സ്വന്തരക്തത്താല് സമ്പാദിച്ചിരിക്കുന്ന ദൈവത്തിന്റെ സഭയെ മേയ്പാന് പരിശുദ്ധാത്മാവു നിങ്ങളെ അദ്ധ്യക്ഷരാക്കിവെച്ച ആട്ടിന് കൂട്ടം മുഴുവനെയും സൂക്ഷിച്ചുകൊള്വിന് . \t Wottuleen nag seen bopp te wottu coggal jépp, ji leen Xel mu Sell mi def sàmm, ngeen sàmm mbooloo, mi Yàlla jotal boppam ak deretu Doomam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ശിഷ്യന്മാരില് വെച്ചു യേശു സ്നേഹിച്ച ഒരുത്തന് യേശുവിന്റെ മാര്വ്വിടത്തു ചാരിക്കൊണ്ടിരുന്നു. \t Ka Yeesu bëggoon te mu bokkoon ca taalibe ya, ma nga sóonu woon ca kaw Yeesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "'category_header' => '\"$1\" എന്ന വിഭാഗത്തിലെ താളുകള്', \t 'category_header' => 'Xët yi ci wàll gi « $1 »',"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതെ എന്നു അവന് പറഞ്ഞു. ഞാന് ഏറിയ മുതല് കൊടുത്തു ഈ പൌരത്വം സമ്പാദിച്ചു എന്നു സഹസ്രാധിപന് പറഞ്ഞതിന്നുഞാനോ അങ്ങനെ ജനിച്ചിരിക്കുന്നു എന്നു പൌലൊസ് പറഞ്ഞു. \t Kilifa ga ne ko: «Man fey naa xaalis bu bare, ngir nekk jaambur ci Room.» Waaye Pool tontu ko: «Man de dama koo judduwaale.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സിംഹാസനത്തിന്റെ ചുറ്റിലും ഇരുപത്തുനാലു സിംഹാസനം; വെള്ളയുടുപ്പു ധരിച്ചുംകൊണ്ടു സിംഹാസനങ്ങളില് ഇരിക്കുന്ന ഇരുപത്തുനാലു മൂപ്പന്മാര്; അവരുടെ തലയില് പൊന് കിരീടം; \t Yeneen ñaar-fukki gàngune ak ñeent wër ko, te ci kaw gàngune ya ñaar-fukki mag ak ñeent toog, sol mbubb yu weex ak kaalay wurus ci seen bopp."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഫിലിപ്പൊസ് ഈ തിരുവെഴുത്തു ആധാരമാക്കി അവനോടു യേശുവിനെക്കുറിച്ചുള്ള സുവിശേഷം അറിയിപ്പാന് തുടങ്ങി. \t Noonu Filib tàmbali ci aaya yooyu, xamal ko xebaar bu baax bi ci mbirum Yeesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "“അവന്റെ ഒരു അസ്ഥിയും ഒടിഞ്ഞുപോകയില്ല” എന്നുള്ള തിരുവെഴുത്തു നിവൃത്തിയാകേണ്ടതിന്നു ഇതു സംഭവിച്ചു. \t Waaye kenn ca xarekat ya daldi jël xeej, jam ko ko ci wet, ca saa sa deret ak ndox di tuuru."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് എത്രയും ധനവാനാകകൊണ്ടു ഇതു കേട്ടിട്ടു അതിദുഃഖതിനായിത്തീര്ന്നു. \t Bi nit ka déggee loolu, mu am tiis, ndaxte ku bare woon alal la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അങ്ങനെ ഏകലംഘനത്താല് സകലമനുഷ്യര്ക്കും ശിക്ഷാവിധിവന്നതുപോലെ ഏകനീതിയാല് സകലമനുഷ്യര്ക്കും ജീവകാരണമായ നീതീകരണവും വന്നു. \t Kon nag nu gàttal wax ji; jàddug kenn nit ka rekk moo waral Yàlla daan ñépp; noonu itam jëf ju jubu keneen nit ka rekk moo ubbi bunt, ba ñépp man a jub ci kanam Yàlla te am dund gu bees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "കര്ത്താവിന്റെ വചനമോ എന്നേക്കും നിലനിലക്കുന്നു.” അതു ആകുന്നു നിങ്ങളോടു പ്രസംഗിച്ച വചനം. \t Te kàddu googu mooy xebaar bu baax, bi ñu leen doon yégal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "മൂന്നാമത്തെ ദൂതന് തന്റെ കലശം നദികളിലും നീരുറവുകളിലും ഒഴിച്ചു; അവ രക്തമായിത്തീര്ന്നു. \t Ñetteelu malaaka ma sotti ndabam ci dex yi ak ci bëti ndox yi. Ñu daldi nekk deret."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങളോ മനുഷ്യര് കഴിക്കുന്ന വല്ല വിസ്താരത്തിലോ എന്നെ വിധിക്കുന്നതു എനിക്കു എത്രയും ലഘുകാര്യ്യം; ഞാന് എന്നെത്തന്നേ വിധിക്കുന്നതുമില്ല. \t Ngeen àtte ma walla ñeneen àtte ma, amaluma ko solo. Te man sax duma àtte sama bopp."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇതെല്ലാം ഉപയോഗത്താല് നശിച്ചു പോകുന്നതത്രേ. \t Sàrt yooyu ñu ngi aju ci ndigali nit ñi ak seen njàngale. Yëf yi ñu tudd yépp, dees na leen jariñoo, ba ñu jeex."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞാന് പലപ്പോഴും യാത്ര ചെയ്തു; നദികളിലെ ആപത്തു, കള്ളന്മാരാലുള്ള ആപത്തു, സ്വജനത്താലുള്ള ആപത്തു, ജതികളാലുള്ള ആപത്തു, പട്ടണത്തിലെ ആപത്തു, കാട്ടിലെ ആപത്തു, കടലിലെ ആപത്തു, കള്ളസ്സഹോദരന്മാരാലുള്ള ആപത്തു; \t Ci sama tukki yu bare yi daan naa faral di daje ak musiba ci dex yi, ak musiba ci sàcc yi, musiba mu jóge ci sama xeet walla ci ñi dul Yawut, musiba ci biir dëkk yi, ci màndiŋ yi, ci géej gi, ci biir bokki taalibe yu naaféq yi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "വേലക്കാരേ, പൂര്ണ്ണഭയത്തോടെ യജമാനന്മാര്ക്കും, നല്ലവര്ക്കും ശാന്തന്മാര്ക്കും മാത്രമല്ല, മൂര്ഖന്മാര്ക്കും കൂടെ കീഴടങ്ങിയിരിപ്പിന് . \t Yéen jaam yi déggal-leen seeni sang ak wegeel gu mat sëkk, waxuma ñi baax te lewet rekk, waaye sax ñu wex ñi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതിനെ കണ്ടെത്തിയാല് തെറ്റിപ്പോകാത്ത തൊണ്ണൂറ്റമ്പതിലും അധികം അതിനെക്കുറിച്ചു സന്തോഷിക്കും എന്നു ഞാന് സത്യമായിട്ടു നിങ്ങളോടു പറയുന്നു. \t Bu ko gisee, mbég mi mu am ci moom mooy ëpp mbég, mi mu am ci juróom-ñeent-fukki xar ya ak juróom-ñeent ya réerul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് നിങ്ങളെ പള്ളികള്ക്കും കോയ്മകള്ക്കും അധികാരങ്ങള്ക്കും മുമ്പില് കൊണ്ടുപോകുമ്പോള് എങ്ങനെയോ എന്തോ പ്രതിവാദിക്കേണ്ടു? എന്തു പറയേണ്ടു എന്നു വിചാരിപ്പെടേണ്ടാ; \t «Bu ñu leen yóbboo ca jàngu ya, ca kanamu kilifa ya ak àttekat ya, buleen am xel ñaar ci li ngeen war a tontu ak nan ngeen war a tontoo, walla lu ngeen war a wax,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "മരിച്ചവരില് നിന്നു ഉയിര്ത്തെഴുന്നേലക്കുമ്പോള് വിവാഹം കഴിക്കയില്ല വിവാഹത്തിന്നു കൊടുക്കപ്പെടുകയുമില്ല; സ്വര്ഗ്ഗത്തിലെ ദൂതന്മാരെപ്പോലെ ആകും. \t Ndaxte keroog ndekkite li kenn du am jabar, kenn du am jëkkër, waaye dinañu mel ni malaaka yi ci kaw."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതുകൊണ്ടു എന്തു ചോദിച്ചാലും അവള്ക്കു കൊടുക്കും എന്നു അവന് സത്യംചെയ്തു വാക്കുകൊടുത്തു. \t ba mu dig ko ci kaw ngiñ ne ko: «Loo laaj, dinaa la ko jox.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് നിങ്ങള്ക്കു ഹൃദയത്തില് കൈപ്പുള്ള ഈര്ഷ്യയും ശാഠ്യവും ഉണ്ടെങ്കില് സത്യത്തിന്നു വിരോധമായി പ്രശംസിക്കയും ഭോഷകു പറകയുമരുതു. \t Waaye ku am ci sa xol farlu gu laloo wextan ak wut aw tur, bul bàkku, di weddi dëgg."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പൌലൊസായ എന്റെ സ്വന്തകയ്യാലെ വന്ദനം; എന്റെ ബന്ധനങ്ങളെ ഔര്ത്തുകൊള്വിന് . കൃപ നിങ്ങളോടുകൂടെ ഇരിക്കുമാറാകട്ടെ. \t Te neleen Arkib: «Farlul ci sas, wi la Boroom bi sédde, ba matal ko.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ശ്രേഷ്ഠാധികാരി എന്നുവെച്ചു രാജാവിന്നും ദുഷ്പ്രവൃത്തിക്കാരുടെ ദണ്ഡനത്തിന്നും സല്പ്രവൃത്തിക്കാരുടെ മാനത്തിന്നുമായി അവനാല് അയക്കപ്പെട്ടവര് എന്നുവെച്ചു നാടുവാഴികള്ക്കും കീഴടങ്ങുവിന് . \t mbaa jawriñ yu mu yebal, ngir ñu yar ñiy def lu bon, te teral ñiy def lu baax."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യേശു യെഹൂദ്യദേശത്തുനിന്നു ഗലീലയില് വന്നു എന്നു അവന് കേട്ടു അവന്റെ അടുക്കല് ചെന്നു, തന്റെ മകന് മരിപ്പാറായിരിക്കകൊണ്ടു അവന് വന്നു അവനെ സൌഖ്യമാക്കേണം എന്നു അപേക്ഷിച്ചു. \t Bi mu agsee Galile, nit ñi teeru ko, ndaxte ñoom itam teewoon nañu ca màggalu bésu Jéggi ba ca Yerusalem, te gisoon nañu la mu fa defoon lépp."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "വീതി \t ca. 1400 Watt"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "കള്ളസ്സാക്ഷികളെ നിറുത്തിഈ മനുഷ്യന് വിശുദ്ധസ്ഥലത്തിന്നും ന്യായപ്രമാണത്തിന്നും വിരോധമായി ഇടവിടാതെ സംസാരിച്ചുവരുന്നു; \t Te ñu sàkk ay naaféq yuy seede ne: «Kii du bàyyee wax lu juuyoo ak bérab bu sell ba ak yoonu Musaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "വകുപ്പ് 4. \t 4. Ñeenteelu matukaay"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ന്യായപ്രമാണകര്ത്താവും ന്യായാധിപതിയും ഒരുവനേയുള്ളുരക്ഷിപ്പാനും നശിപ്പിപ്പാനും ശക്തനായവന് തന്നേ; കൂട്ടുകാരനെ വിധിപ്പാന് നീ ആര്? \t Kenn rekk mooy tëral yoon, kooku rekk mooy àtte; moo man a musle, moo man a alage. Te sax yaw miy àtte sa bokk yaay kan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞാന് ക്രിസ്തുവില് സത്യം പറയുന്നു; ഞാന് പറയുന്നതു ഭോഷ്കല്ല. \t Li ma bëgg a wax nag, ci kanamu Kirist laa koy waxe; dëgg la, du aw fen. Sama xel, mi Xel mu Sell miy leeral, seedeel na ma ne, dëgg laay wax."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "പ്രതിഫല ദിവസത്തിന്റെ ഉടമസ്ഥന്. \t Iyyaaka na'budu wa lyyaaka nasta'een"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇരുട്ടിലുള്ളവര്ക്കും വെളിച്ചം, മൂഢരെ പഠിപ്പിക്കുന്നവന് , ശിശുക്കള്ക്കു ഉപദേഷ്ടാവു എന്നു ഉറെച്ചുമിരിക്കുന്നെങ്കില്- \t Yaa di jàngalekatu ñi jàngul ak xamlekatu ñi xamul, ndaxte xalaat nga ne, Yàlla jagleel na leen ci yoonu Musaa bépp xam-xam ak gépp dëgg."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഉടനെ അവന്റെ വായും നാവും തുറന്നു, അവന് സംസാരിച്ചു ദൈവത്തെ സ്തുതിച്ചു. \t Ca saa sa Yàlla dindi luu gi, Sakariya daldi waxaat, di màggal Yàlla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നീ ജീവനുള്ള ദൈവത്തിന്റെ പുത്രനായ ക്രിസ്തുഎന്നും ഉത്തരം പറഞ്ഞു. \t Ci kaw loolu Simoŋ Piyeer tontu ne: «Yaa di Almasi bi, Doomu Yàlla Aji Dund ji.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ശരി; അവിശ്വാസത്താല് അവ ഒടിച്ചുപോയി; വിശ്വാസത്താല് നീ നിലക്കുന്നു; ഞെളിയാതെ ഭയപ്പെടുക. \t Dëgg la; waaye seen ngëmadee tax ñu fàq leen, wuutal la fa ndax sa ngëm. Bumu tax nag ngay bàkku, waaye nanga moytu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് പള്ളിയില്നിന്നു ഇറങ്ങി ശിമോന്റെ വീട്ടില് ചെന്നു. ശിമോന്റെ അമ്മാവിയമ്മ കഠിനജ്വരംകൊണ്ടു വലഞ്ഞിരിക്കയാല് അവര് അവള്ക്കുവേണ്ടി അവനോടു അപേക്ഷിച്ചു. \t Bi mu jógee ci jàngu bi, Yeesu dafa dem kër Simoŋ. Gorob Simoŋ bu jigéen dafa feebar, ba yaram wi tàng lool. Ñu naan Yeesu, mu dimbali leen ci."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ml - wo", "text": "തുടങ്ങാന് വിലാസം (URL) ഇല്ല \t Amul URL bees man a ubbi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതുകൊണ്ടു യേശു യെഹൂദന്മാരുടെ ഇടയില് പിന്നെ പരസ്യമായി നടക്കാതെ അവിടം വിട്ടു മരുഭൂമിക്കരികെ എഫ്രയീം എന്ന പട്ടണത്തിലേക്കു വാങ്ങി ശിഷ്യന്മാരുമായി അവിടെ പാര്ത്തു. \t Keroog la njiiti Yawut ya dogu ci rey Yeesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവരുടെ കാല് രക്തം ചൊരിയുവാന് ബദ്ധപ്പെടുന്നു. \t Ñu sawar lañu ci rey nit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതിന്നു അവന് ഇല്ല, പക്ഷേ കള പറിക്കുമ്പോള് കോതമ്പും കൂടെ പിഴുതുപോകും. \t Waaye mu tontu leen: “Déedéet, ngir bañ a buddiwaale dugub ji, bu ngeen koy dindi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "മുഹറം അല്ലാഹുവിന്റെ മാസത്തിലെ നോമ്പ \t Kham-kham"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പട്ടണം ഒക്കെയും വാതില്ക്കല് വന്നു കൂടിയിരുന്നു. \t Ca ngoon sa nag, bi jant sowee, ñu indil Yeesu ñi wopp ñépp ak ñi rab jàpp ñépp,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യോസേഫ് ഉറക്കം ഉണര്ന്നു. കര്ത്താവിന്റെ ദൂതന് കല്പിച്ചതുപോലെ ചെയ്തു, ഭാര്യയെ ചേര്ത്തുകൊണ്ടു. \t Noonu Yuusufa yeewu, yeggali jabaram, na ko ko malaakam Boroom bi sante woon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "INDUSTRY വാർത്ത \t Coco Yu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് അഗാധകൂപം തുറന്നു; ഉടനെ പെരുഞ്ചൂളയിലെ പുകപോലെ കൂപത്തില്നിന്നു പുകപൊങ്ങി; കൂപത്തിന്റെ പുകയാല് സൂര്യനും ആകാശവും ഇരുണ്ടുപോയി. \t Biddiiw ba ubbi buntu kàmb gu xóot ga. Noonu saxar jollee ca, su mel ni saxarus puur bu mag, jant bi ak jaww ji lépp lëndëm ndax saxarus kàmb ga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "പുതിയതെന്താണ് \t 샘표 CI"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "രജിസ്ട്രേഷൻ \t CI/BI介紹"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് ഞങ്ങള്ക്കു നിങ്ങളോടുള്ള സ്നേഹം വര്ദ്ധിക്കുന്നതുപോലെ കര്ത്താവു നിങ്ങള്ക്കു തമ്മിലും എല്ലാവരോടുമുള്ള സ്നേഹം വര്ദ്ധിപ്പിച്ചു കവിയുമാറാക്കുകയും \t Na leen Boroom bi dolli mbëggeel gu tar, ngeen bëggante te bëgg ñépp, ni nu leen bëgge nun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അങ്ങനെ ഞാന് ഔടിയതും അദ്ധ്വാനിച്ചതും വെറുതെയായില്ല എന്നു ക്രിസ്തുവിന്റെ നാളില് എനിക്കു പ്രശംസ ഉണ്ടാകും. \t di jottali kàddug dund gi. Noonu bu bésu Kirist ñëwee, dinaa man a bég, xam ne dawuma lu amul njariñ, te sonnuma cig neen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് കൈ കൊടുത്തു അവളെ എഴുന്നേല്പിച്ചു, വിശുദ്ധന്മാരെയും വിധവമാരെയും വിളിച്ചു അവളെ ജീവനുള്ളവളായി അവരുടെ മുമ്പില് നിറുത്തി. \t Piyeer may ko loxo, yékkati ko. Mu woo gaayi Yàlla ya ak jigéen ña, won leen ko, muy dund."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അപ്പോള് നാലാള് ഒരു പക്ഷവാതക്കാരനെ ചുമന്നു അവന്റെ അടുക്കല് കൊണ്ടുവന്നു. \t Noonu, am ñu ko indil ku yaramam wépp làggi, ñeenti nit jàppoo ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് പ്രാര്ത്ഥിക്കുന്നു; അനന്യാസ് എന്നൊരു പുരുഷന് അകത്തു വന്നു താന് കാഴ്ച പ്രാപിക്കേണ്ടതിന്നു തന്റെ മേല കൈ വെക്കുന്നതു അവന് കണ്ടിരിക്കുന്നു എന്നു കല്പിച്ചു. \t Te gis na cim peeñu nit ku tudd Anañas, mu dugg, teg ko ay loxo, ba muy gisaat.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഗുരോ, ഒരുത്തന്റെ സഹോദരന് വിവാഹം കഴിച്ചിട്ടു മക്കളില്ലാതെ മരിച്ചുപോയാല് അവന്റെ സഹോദരന് അവന്റെ ഭാര്യയെ പരിഗ്രഹിച്ചു സഹോദരന്നു സന്തതിയെ ജനിപ്പിക്കേണം എന്നു മോശെ എഴുതിയിരിക്കുന്നു. \t «Kilifa gi, Musaa bindal na nu ne, ku magam faatu te bàyyiwul doom ak jabaram, kooku war na donn jigéen ji, ba yékkati giiru magam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നെ തൊട്ടതു ആര് എന്നു യേശു ചോദിച്ചു. എല്ലാവരും ഞാനല്ല, ഞാനല്ല എന്നു പറഞ്ഞപ്പോള്ഗുരോ, പുരുഷാരം നിന്നെ തിക്കിത്തിരക്കുന്നു എന്നു പത്രൊസും കൂടെയുള്ളവരും പറഞ്ഞു. \t Yeesu laaj nit ña ne: «Ana ku ma laal?» Ku nekk di miim. Noonu Piyeer ne ko: «Kilifa gi, nit ñépp a ngi lay wër, di la tanc wet gu nekk.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പിന്നെ പട്ടണമേനവന് പുരുഷാരത്തെ അമര്ത്തി പറഞ്ഞതുഎഫെസ്യപുരുഷന്മാരേ, എഫെസോസ് പട്ടണം അര്ത്തെമിസ് മഹാദേവിക്കും ദ്യോവില്നിന്നു വീണ ബിംബത്തിന്നും ക്ഷേത്രപലക എന്നു അറിയാത്ത മനുഷ്യന് ആര്? \t Gannaaw loolu boroom dëkk ba dalal mbooloo ma ne leen: «Yéen waa Efes, ana ku xamul ne, dëkku Efes moo di wottukaayu màggalukaayu Artemis ak nataalam, bi wàcce asamaan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "100 കോട്ടൺ ഗ്ലൗസും \t Gan 100 Koton"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പിതാവു സകലവും തന്റെ കയ്യില് തന്നിരിക്കുന്നു എന്നും താന് ദൈവത്തിന്റെ അടുക്കല്നിന്നു വന്നു ദൈവത്തിന്റെ അടുക്കല് പോകുന്നു എന്നും യേശു അറിഞ്ഞിരിക്കെ \t Yeesu xamoon na ne, Yàlla joxoon na ko sañ-sañ ci lépp, xam it ne, ca Yàlla la jóge te ca moom lay delluwaat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "അത് ഇപ്പോൾ! \t Bu indi!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "7 557 റൂബിൾസ്. \t 7 557 gni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ബെൽഫാസ്റ്റ് \t beep beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന്റെ അമ്മയപ്പന്മാര്ഇവന് ഞങ്ങളുടെ മകന് എന്നും കുരുടനായി ജനിച്ചവന് എന്നും ഞങ്ങള് അറിയുന്നു. \t Waajur ya tontu ne: «Xam nanu ne daal, sunu doom la te dafa judduwaale gumba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യെഹൂദന്മാര് അവനോടുനിനക്കു അമ്പതു വയസ്സു ആയിട്ടില്ല; നീ അബ്രാഹാമിനെ കണ്ടിട്ടുണ്ടോ എന്നു ചോദിച്ചു. \t Seen baay Ibraayma bég na, bi mu yégee sama ngan. Bi mu ko gisee it, bég na ci lool.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നാവും ഒരു തീ തന്നേ; അതു നമ്മുടെ അംഗങ്ങളുടെ കൂട്ടത്തില് അനീതിലോകമായി ദേഹത്തെ മുഴുവന് മലിനമാക്കി ജീവചക്രത്തിന്നു തീ കൊളുത്തുകയും നരകത്താല് അതിന്നു തീ പിടിക്കയും ചെയ്യുന്നു. \t Noonu it làmmiñ safara la, di bon-bonu àddina ci biir cér yi, tey musibaal jëmm jépp. Jum la, bu Seytaane taal, muy lakk àddina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പക്ഷവാതക്കാരനോടു നിന്റെ പാപങ്ങള് മോചിച്ചുതന്നിരിക്കുന്നു എന്നു പറയുന്നതോ, എഴുന്നേറ്റു കിടക്ക എടുത്തു നടക്ക എന്നു പറയുന്നതോ, ഏതാകുന്നു എളുപ്പം എന്നു ചോദിച്ചു. \t Lan moo gën a yomb, ma wax ku làggi ki: “Baal nañu la say bàkkaar,” walla ma wax ko: “Jógal, jël sa basaŋ, tey dox”?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നാം അവന്റെ സൃഷ്ടികളില് ഒരുവിധം ആദ്യഫലമാകേണ്ടതിന്നു അവന് തന്റെ ഇഷ്ടം ഹേതുവായി സത്യത്തിന്റെ വചനത്താല് നമ്മെ ജനിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു. \t Ci coobareem la nu sole kàddug dëgg gi, ba nu judduwaat, di tànneefu lépp lu mu bind."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "3 647 റൂബിൾസ്. \t 3 647 gni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതുകൊണ്ടു“അവന് ബദ്ധന്മാരെ പിടിച്ചുകൊണ്ടു പോയി ഉയരത്തില് കയറി മനുഷ്യര്ക്കും ദാനങ്ങളെ കൊടുത്തു” എന്നു പറയുന്നു. \t Looloo tax Mbind mi ne:«Yéeg na ba ca fa gën a kawe,yóbbaale mbooloom noon mu bare, mi mu noot,tey séddale nit ñi ay may.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എനിക്കു മനസ്സില്ല എന്നു അവന് ഉത്തരം പറഞ്ഞു; എങ്കിലും പിന്നത്തേതില് അനുതപിച്ചു അവന് പോയി. \t Taaw ba tontu ko ne: “Maa ngi dem baay,” waaye demu ca."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ഉറുഗ്വേ \t Mer"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "മറ്റു ചിലതു നല്ലമണ്ണില് വീണിട്ടു മുളെച്ചു വളര്ന്നു ഫലം കൊടുത്തു; മുപ്പതും അറുപതും നൂറും മേനി വിളഞ്ഞു. \t Li ci des dal ci suuf su baax, mu jóg, sax, di focci ay gub; lii àntu, ba mat fanweeri yoon lu ëpp la mu ji woon, lii mat juróom-benn-fukk, lii mat téeméer.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ക്രിസ്തുവിന്റെ സമാധാനം നിങ്ങളുടെ ഹൃദയങ്ങളില് വാഴട്ടെ; അതിന്നല്ലോ നിങ്ങള് ഏകശരീരമായി വിളിക്കപ്പെട്ടുമിരിക്കുന്നതു; നന്ദിയുള്ളവരായും ഇരിപ്പിന് . \t Na jàmm ji Kirist di joxe noot seeni xol, ndaxte Yàlla woo na leen ci loolu, mel ni ay cér yu bokk benn yaram; te gërëmleen Yàlla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "« ജൂലൈ \t wuma"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "കര്ത്താവിനു ഇതിനെക്കൊണ്ടു ആവശ്യം ഉണ്ടു എന്നു അവര് പറഞ്ഞു. \t Ñu tontu ne: «Ndaxte Boroom bi da koo soxla.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "കൊണ്ട് Jenn Hamann 11/09/2019 \t nga Jenn Hamann 11/09/2019"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവനാല് പ്രാപിച്ച അഭിഷേകം നിങ്ങളില് വസിക്കുന്നു; ആരും നിങ്ങളെ ഉപദേശിപ്പാന് ആവശ്യമില്ല; അവന്റെ അഭിഷേകം തന്നേ നിങ്ങള്ക്കു സകലവും ഉപദേശിച്ചുതരികയാലും അതു ഭോഷ്കല്ല സത്യം തന്നേ ആയിരിക്കയാലും അതു നിങ്ങളെ ഉപദേശിച്ചതുപോലെ നിങ്ങള് അവനില് വസിപ്പിന് . \t Yéen nag, Xel mi leen Kirist sol a ngi dëkk ci yéen, te soxlawuleen kenn jàngal leen dara. Waaye Xel mi mu leen sol, mi ngi leen di jàngal lépp, te li mu leen di jàngal mooy dëgg; kon nag saxleen ci moom, ni mu leen ko jàngale."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് വിതെക്കുന്നവന്നു വിത്തും ഭക്ഷിപ്പാന് ആഹാരവും നലകുന്നവന് നിങ്ങളുടെ വിതയും നല്കി പൊലിപ്പിക്കയും നിങ്ങളുടെ നീതിയുടെ വിളവു വര്ദ്ധിപ്പിക്കയും ചെയ്യും. \t Yàlla miy jox beykat bi jiwu ak nit ab dund, dina leen jox jiwu wu ne gàññ, te sakkanal li seen njub meññ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "പുതിയത് \t NGi+"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞാന് അവളെ കിടപ്പിലും അവളുമായി വ്യഭിചരിക്കുന്നവരെ അവളുടെ നടപ്പു വിട്ടു മാനസാന്തരപ്പെടാതിരുന്നാല് വലിയ കഷ്ടതയിലും ആക്കിക്കളയും. \t Kon nag dinaa ko tëral ci lalu metit, te ñiy ànd ak moom di njaaloo, su ñu tuubul jëfi jigéen jooju, dinaa leen teg naqar wu mag."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സത്യത്തെ വിശ്വസിക്കാതെ അനീതിയില് രസിക്കുന്ന ഏവര്ക്കും ന്യായവിധി വരേണ്ടതിന്നു \t Looloo tax Yàlla yónnee leen xelum réer, ba ñu gëm fen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "നിയമം \t Law"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവിടെ ശതാധിപന് ഇതല്യെക്കു പോകുന്ന ഒരു അലെക്സന്ത്രിയക്കപ്പല് കണ്ടു ഞങ്ങളെ അതില് കയറ്റി. \t Foofa nag njiit la gis gaal gu jóge Alegsàndiri, jëm Itali, mu dugal nu ca."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞാന് ദാനം ആഗ്രഹിക്കുന്നു എന്നല്ല, നിങ്ങളുടെ കണക്കിലേക്കു ഏറുന്ന ഫലം അത്രേ ആഗ്രഹിക്കുന്നതു. \t Loolu tekkiwul ne, damay sàkku ay ndimbal ci yéen, waaye damaa bëgg rekk seen denc yokku fa Yàlla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "കൂടാരം തീര്പ്പാന് മോശെ ആരംഭിച്ചപ്പോള് “പര്വ്വതത്തില് നിനക്കു കാണിച്ച മാതൃക പ്രകാരം നീ സകലവും ചെയ്വാന് നോക്കുക” എന്നു അവനോടു അരുളിച്ചെയ്തതുപോലെ അവര് സ്വര്ഗ്ഗീയത്തിന്റെ ദൃഷ്ടാന്തവും നിഴലുമായതില് ശുശ്രൂഷ ചെയ്യുന്നു. \t Saraxalekat yooyu ñu ngi liggéeyal Yàlla ca màggalukaay, ba nekk misaal tey takkandeeru yëf yu dëggu, ya féete kaw. Moo tax ba Musaa naree defar tàntu màggalukaay ba, Yàlla artu na ko ne ko: «Teeylul ba def lépp, roye ko ci bi ma la won ca tund wa.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "കടിഞ്ഞൂലായ ആണൊക്കെയും കര്ത്താവിന്നു വിശുദ്ധം ആയിരിക്കേണം എന്നു കര്ത്താവിന്റെ ന്യായപ്രമാണത്തില് എഴുതിയിരിക്കുന്നതുപോലെ \t Ndaxte bind nañu ci yoonu Boroom bi ne: «Bépp taaw bu góor, nañu ko sédde Boroom bi.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "പ്രയോജനം: \t Bopp"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇങ്ങനെയുള്ളവര് കള്ളയപ്പൊസ്തലന്മാര്, കപടവേലക്കാര്, ക്രിസ്തുവിന്റെ അപ്പൊസ്തലന്മാരുടെ വേഷം ധരിക്കുന്നവരത്രേ; അതു ആശ്ചര്യ്യവുമല്ല; \t Ay ndawi naaféq lañu, di ay liggéeykat yu njublaŋ yuy mbubboo turu ndawi Kirist."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്റെ പിതാവു എനിക്കു രാജ്യം നിയമിച്ചുതന്നതുപോലെ ഞാന് നിങ്ങള്ക്കും നിയമിച്ചു തരുന്നു. \t Man nag jox naa leen sañ-sañu nguuru, ni ma ko sama Baay joxe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് ഭൂതത്തെ പുറത്താക്കിയ ശേഷം ഊമന് സംസാരിച്ചുയിസ്രായേലില് ഇങ്ങനെ ഒരുനാളും കണ്ടിട്ടില്ല എന്നു പുരുഷാരം അതിശയിച്ചു. \t Yeesu dàq rab wa, luu ba daldi wax. Bi ñu ko gisee, mbooloo ma waaru, ñu ne: «Lu mel nii, musuñu koo gis ci Israyil.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "തന്നെത്താന് ഉയര്ത്തുന്നവന് എല്ലാം താഴ്ത്തപ്പെടും; തന്നെത്താന് താഴ്ത്തുന്നവന് എല്ലാം ഉയര്ത്തപ്പെടും. \t Kuy yékkatiku, dees na la suufeel; kuy suufeelu, ñu yékkati la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇവന് എന്റെ പ്രിയ പുത്രന് ; ഇവനില് ഞാന് പ്രസാദിച്ചിരിക്കുന്നു എന്നു സ്വര്ഗ്ഗത്തില് നിന്നു ഒരു ശബ്ദവും ഉണ്ടായി. \t Te baat bu jóge asamaan dégtu ne: «Kii mooy sama Doom ji ma bëgg; ci moom laa ame bànneex.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഹെരോദാവിന്റെ കാര്യവിചാരകനായ കൂസയുടെ ഭാര്യ യോഹന്നയും ശൂശന്നയും തങ്ങളുടെ വസ്തുവകകൊണ്ടു അവര്ക്കും ശുശ്രൂഷ ചെയ്തു പോന്ന മറ്റു പല സ്ത്രികളും ഉണ്ടായിരുന്നു. \t Sànn, jabaru ku ñuy wax Kusa, mi doon wottu alalu Erodd; ak Susànn ak ñeneen jigéen. Jigéen ñooñu ñoo doon joxe seen alal, ngir dimbali Yeesu ak ay taalibeem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് അവന്റെ എഴുത്തു നിങ്ങള് വിശ്വസിക്കുന്നില്ല എങ്കില് എന്റെ വാക്കു എങ്ങനെ വിശ്വസിക്കും \t Bu ngeen gëmoon Musaa, dingeen ma gëm man itam, ndaxte seedeel na ma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ഓസ്ട്രിയ \t Iraak"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "അസൂയ \t TOPP"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എനിക്കു വിശന്നു, നിങ്ങള് ഭക്ഷിപ്പാന് തന്നില്ല; ദാഹിച്ചു, നിങ്ങള് കുടിപ്പാന് തന്നില്ല. \t Ndaxte xiifoon naa waaye joxuleen ma, ma lekk; te mar waaye joxuleen ma, ma naan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പിന്നെ നാം ഔരോരുത്തന് ജനിച്ച നമ്മുടെ സ്വന്ത ഭാഷയില് അവര് സംസാരിച്ചു കേള്ക്കുന്നതു എങ്ങനെ? \t Naka la man a ame nag, nu di leen dégg, kenn ku nekk ci nun, ñuy wax ci sa làmmiñ, wi nga nàmp?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഹെരോദാവിന്റെ അധികാരത്തില് ഉള്പ്പെട്ടവന് എന്നറിഞ്ഞിട്ടു, അന്നു യെരൂശലേമില് വന്നു പാര്ക്കുംന്ന ഹെരോദാവിന്റെ അടുക്കല് അവനെ അയച്ചു. \t Bi mu yégee ne, Yeesoo ngi nekk ci diiwaan bi Erodd yilif, mu yónnee ko Erodd, mi nekkoon ci jamono jooju ci Yerusalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "പ്രണയം \t 로고 CI"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഔരോരുത്തന് സ്വന്ത ഗുണമല്ല, മറ്റുള്ളവന്റെ ഗുണം അന്വേഷിക്കട്ടെ. \t Bu kenn seet njariñam rekk, waaye nay seet njariñul moroomam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആ സാക്ഷ്യമോ ദൈവം നമുക്കു നിത്യജീവന് തന്നു; ആ ജീവന് അവന്റെ പുത്രനില് ഉണ്ടു എന്നുള്ളതു തന്നേ. \t Te seede si mooy lii: Yàlla jox na nu dund gu dul jeex, te dund googoo ngi ci Doomam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആ ദിവസങ്ങളില് ഒന്നില് അവന് ദൈവാലയത്തില് ജനത്തോടു ഉപദേശിച്ചു സുവിശേഷം അറിയിക്കുമ്പോള് മഹാപുരോഹിതന്മാരും ശാസ്ത്രിമാരും മൂപ്പന്മാരുമായി അടുത്തു വന്നു അവനോടു \t Benn bés Yeesu doon jàngal nit ña ca kër Yàlla ga, di leen yégal xebaar bu baax bi. Saraxalekat yu mag ya ak xutbakat ya ak njiit ya ñëw ne ko:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ദിലീപിനോട് \t 32:00beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് ഏതായിരുന്നു നിങ്ങളുടെ സ്നാനം എന്നു അവന് അവരോടു ചോദിച്ചതിന്നുയോഹന്നാന്റെ സ്നാനം എന്നു അവര് പറഞ്ഞു. \t Mu ne leen: «Kon nag, bi ñu leen sóobee ci ndox, lu ciy maana?» Ñu tontu ko: «Xanaa li Yaxya tëral.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "തോമസ് \t Di AAY-Service"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "മനുഷ്യരുടെ മുമ്പില് എന്നെ തള്ളിപ്പറയുന്നവനെ ദൈവദൂതന്മാരുടെ മുമ്പില് തള്ളിപ്പറയും. \t Waaye ku ma gàntu ci kanamu nit ñi, dinañu la gàntu ci kanamu malaakay Yàlla yi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവിടെ നിന്നു അല്പം മുന്നോട്ടു ചെന്നപ്പോള് സെബെദിയുടെ മകനായ യാക്കോബും അവന്റെ സഹോദരനായ യോഹന്നാനും പടകില് ഇരുന്നു വല നന്നാക്കുന്നതു കണ്ടു. \t Ci saa si ñu bàyyi seeni mbaal, topp ci moom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇങ്ങനെ കര്ത്താവിന്റെ വചനം ശക്തിയോടെ പരന്നു പ്രബലപ്പെട്ടു. \t Noonu la kàddu Boroom bi lawe, te noot lépp."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "പാരിസിൽ \t Nexx"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ഫൂട്ട് \t beep beep beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പിന്നെ അവനെ പിടിച്ചു അരയോപഗക്കുന്നിന്മേല് കൊണ്ടുചെന്നുനീ പ്രസ്താവിക്കുന്ന ഈ നവീനോപദേശം ഇന്നതു എന്നു ഞങ്ങള്ക്കു അറിയാമോ? \t Kon nag ñu jël ko, yóbbu ko ca géew, ba ñuy wax Areyopas. Ñu ne ko: «Danoo bëggoon, nga leeral nu ci sa xam-xam bu bees, bii ngay yégle."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ക്രിസ്തുയേശുവില് എന്റെ സഹബദ്ധനായ എപ്പഫ്രാസും \t Sama mbokk Epafras, mi ma nekkal fi ci kaso bi ci turu Kirist, mu ngi lay nuyu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇറാന് \t 名前:Daf、Daff、Deff、"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "സഹസ്രലോചനപ്രഭൃത്യശേഷലേഖശേഖര \t Lees meer »"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "അമേരിക്ക \t diam"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യൂദയും ശീലാസും പ്രവാചകന്മാര് ആകകൊണ്ടു പല വചനങ്ങളാലും സഹോദരന്മാരെ പ്രബോധിപ്പിച്ചു ഉറപ്പിച്ചു. \t Te Yudd ak Silas, ñi doon yonent, ñuy dooleel bokk yi, di dëgëral seen fit ak wax yu bare."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "നിലവിലെ \t MoMe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഏവ എന്നു അവന് ചോദിച്ചതിന്നു യേശു“കുല ചെയ്യരുതു, വ്യഭിചാരം ചെയ്യരുതു, മോഷ്ടിക്കരുതു, കള്ളസ്സാക്ഷ്യം പറയരുതു; \t Waxambaane wa laaj ko: «Yan la?» Yeesu ne ko: «Yii: bul bóom, bul njaaloo, bul sàcc, bul seede lu dul dëgg,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് അവന് യെരൂശലേമിലേക്കു പോകുവാന് ഭാവിച്ചിരിക്കയാല് അവര് അവനെ കൈക്കൊണ്ടില്ല. \t Waaye waa dëkk ba nanguwuñu ko, ndaxte mi ngi jublu woon Yerusalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇനി താമസിക്കുന്നതു എന്തു? എഴുന്നേറ്റു അവന്റെ നാം വിളിച്ചു പ്രാര്ത്ഥിച്ചു സ്നാനം ഏറ്റു നിന്റെ പാപങ്ങളെ കഴുകിക്കളക എന്നു പറഞഞു. \t Léegi nag, looy nég? Jógal, ñu sóob la ci ndox, nga set ci say bàkkaar ci tudd turu Yeesu.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് ഒരു ശീല വാങ്ങി അവനെ ഇറക്കി ശീലയില് ചുറ്റിപ്പൊതിഞ്ഞു, പാറയില് വെട്ടീട്ടുള്ള കല്ലറയില് വെച്ചു, കല്ലറവാതില്ക്കല് ഒരു കല്ലു ഉരുട്ടിവെച്ചു; \t Yuusufa mi dëkk Arimate takk aw fitam, dem Pilaat, laaj ko néewu Yeesu. Yuusufa moomu nag, ku siiw la woon ci kureelu àttekat yi, te doon séentu moom itam nguuru Yàlla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "9 എപിസിയോടമി \t > Noonu Atoll"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "യോർദ്ദാൻ \t beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "മൂലം \t T-seeti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ഭക്ഷണം \t Kaas fromage"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇനി നായകിയാരേ, നാം അന്യോന്യം സ്നേഹിക്കേണം എന്നു പുതിയ കല്പനയായിട്ടല്ല, ആദിമുതല് നമുക്കു ഉള്ളതായിട്ടു തന്നേ ഞാന് അവിടത്തേക്കു എഴുതി അപേക്ഷിക്കുന്നു. \t Léegi nag soxna si, maa ngi lay dénk lii: nun ñépp nanu bëggante, te loolu du dénkaane bu bees, waaye moom lanu jotoon ca njàlbéen ga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് ന്യായപ്രമാണം ദൈവവാഗ്ദത്തങ്ങള്ക്കു വിരോധമോ? ഒരുനാളും അല്ല; ജീവിപ്പിപ്പാന് കഴിയുന്നോരു ന്യായപ്രമാണം നല്കിയിരുന്നു എങ്കില് ന്യായപ്രമാണം വാസ്തവമായി നീതിക്കു ആധാരമാകുമായിരുന്നു. \t Ndax kon yoonu Musaa wi dafa juuyoo ak li Yàlla dige? Mukk! Su amoon yoon wu nit man a sàmm, ba mu jural ko dund gu sax, kon sàmm yoon dina tax nit jub fa kanam Yàlla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവര് അവിടെ ഇരിക്കുമ്പോള് അവള്ക്കു പ്രസവത്തിനുള്ള കാലം തികെഞ്ഞു. \t Bi ñu nekkee Betleyem, waxtu wa mu waree mucc agsi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഉടനെ യേശു തങ്കല്നിന്നു ശക്തി പുറപ്പെട്ടു എന്നു ഉള്ളില് അറിഞ്ഞിട്ടു പുരുഷാരത്തില് തിരിഞ്ഞുഎന്റെ വസ്ത്രം തൊട്ടതു ആര് എന്നു ചോദിച്ചു. \t Ci saa si deret ji taxaw, mu yég ci yaramam ne, jàngoroom deñ na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആകയാല് ആ ശിഷ്യന് മരിക്കയില്ല എന്നൊരു ശ്രുതി സഹോദരന്മാരുടെ ഇടയില് പരന്നു. യേശുവോഅവര് മരിക്കയില്ല എന്നല്ല, ഞാന് വരുവോളം ഇവന് ഇരിക്കേണം എന്നു എനിക്കു ഇഷ്ടമുണ്ടെങ്കില് അതു നിനക്കു എന്തു എന്നത്രേ അവനോടു പറഞ്ഞതു. \t Noonu am, ci bokki taalibe yi, ñu xalaat ne, taalibe boobu du dee. Moona Yeesu musul ne Piyeer, du dee; waaye li mu wax mooy: «Su ma neexoon mu dund, ba ma dellusi, lu ciy sa yoon?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതു എന്തുകൊണ്ടു? ഞാന് നിങ്ങളെ സ്നേഹിക്കായ്കകൊണ്ടോ? ദൈവം അറിയുന്നു. \t Lu tax? Ndax dama leen a bëggul? Yàlla xam na ne, bëgg naa leen!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "പരുത്തി നിറം \t gan koton"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ഹാർലി-ഡേവിഡ്സൺ \t Camion Daf"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അയക്കപ്പെട്ടവര് പോയി തങ്ങളോടു പറഞ്ഞതു പോലെ കണ്ടു. \t Ñaari ndaw ya dem, fekk mbir ya deme, na leen ko Yeesu waxe woon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "വീട്ടില് വന്നശേഷം ശിഷ്യന്മാര് സ്വകാര്യമായി അവനോടുഞങ്ങള്ക്കു അതിനെ പുറത്താക്കുവാന് കഴിയാഞ്ഞതു എന്തു എന്നു ചോദിച്ചു. \t Bi Yeesu duggee ci kër gi, taalibe yi laaj ko ci pegg: «Lu tax mënunu ko woon a dàq?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് ഔരോരുത്തന്നു അവനവന്റെ പ്രവൃത്തിക്കു തക്ക പകരം ചെയ്യും. \t bés booba dina delloo ku nekk ay jëfam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ദൈവഹിതപ്രകാരമുള്ള ദുഃഖം അനുതാപം വരാത്ത മാനസാന്തരത്തെ രക്ഷെക്കായി ഉളവാക്കുന്നു; ലോകത്തിന്റെ ദുഃഖമോ മരണത്തെ ഉളവാക്കുന്നു. \t Ndaxte tiis wu jóge ci Yàlla dina jur réccu guy jëme ci mucc, te réccu googu laajul gëstu. Waaye tiisu àddina day jëme ci dee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "പഴ്യ കാല \t FAS"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇന്നലെ %I:%M %pfriendly timeWed 12:34 am \t friendly timeWed 12:34 am"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "രാജാവു ദുഃഖിച്ചു എങ്കിലും ചെയ്ത സത്യത്തെയും വിരുന്നുകാരെയും വിചാരിച്ചു അതു കൊടുപ്പാന് കല്പിച്ചു; \t Bi ko buur ba déggee, mu am naqar, waaye ngiñ la ak gan ña tax mu santaane, ñu jox ko ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നില് വിശ്വസിക്കുന്നവന് ആരും ഇരുളില് വസിക്കാതിരിപ്പാന് ഞാന് വെളിച്ചമായി ലോകത്തില് വന്നിരിക്കുന്നു. \t Yeesu yégle ne: «Ku ma gëm, gëmuloo ma waaye gëm nga ki ma yónni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതുകൊണ്ടു, പ്രിയമുള്ളവരേ, നിങ്ങള് എല്ലായ്പോഴും അനുസരിച്ചതുപോലെ ഞാന് അരികത്തിരിക്കുമ്പോള് മാത്രമല്ല ഇന്നു ദൂരത്തിരിക്കുമ്പോള് ഏറ്റവും അധികമായി ഭയത്തോടും വിറയലോടും കൂടെ നിങ്ങളുടെ രക്ഷെക്കായി പ്രവര്ത്തിപ്പിന് . \t Noonu samay soppe, xam naa ne, musuleen a jóg ci dégg ndigal, waxuma sax bi ma nekkee ak yéen rekk, waaye rawatina bi ma leen soree. Kon nag maa ngi leen di ñaan, ngeen biral seen mucc ci seeni jëf, te def ko ci ragal Yàlla gu dëggu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "തിന്മ പ്രവര്ത്തിക്കുന്നവന് എല്ലാം വെളിച്ചത്തെ പകെക്കുന്നു; തന്റെ പ്രവൃത്തിക്കു ആക്ഷേപം വരാതിരിപ്പാന് വെളിച്ചത്തിങ്കലേക്കു വരുന്നതുമില്ല. \t Képp kuy def lu bon day bañ leer gi te du ci ñëw, ndax ragal ay jëfam di feeñ bëccëgu ndarakàmm."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "രാത്രി \t Gui ma"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അപ്പോള് കര്ത്താവിന്റെ ദൂതന് ധൂപപീഠത്തിന്റെ വലത്തു ഭാഗത്തു നില്ക്കുന്നവനായിട്ടു അവന്നു പ്രത്യക്ഷനായി. \t Noonu benn malaakam Boroom bi daldi feeñu Sakariya, taxaw ca féeteek ndeyjooru saraxalukaay, ba ñuy taal cuuraay ca kawam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആകയാല് നമുക്കു ലഭിച്ച കൃപെക്കു ഒത്തവണ്ണം വെവ്വേറെ വരം ഉള്ളതുകൊണ്ടു പ്രവചനം എങ്കില് വിശ്വാസത്തിന്നു ഒത്തവണ്ണം, \t Kon gannaaw Yàlla séddale na ay mayam, ku nekk ak sa cér, nanu koy jëfandikoo. Ku Yàlla may, ngay waare kàddoom, nga wax ko kem sa ngëm;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "“പ്രസാദകാലത്തു ഞാന് നിനക്കു ഉത്തരം അരുളി; രക്ഷാദിവസത്തില് ഞാന് നിന്നെ സഹായിച്ചു” എന്നു അവന് അരുളിച്ചെയ്യുന്നുവല്ലോ. ഇപ്പോള് ആകുന്നു സുപ്രസാദകാലം; ഇപ്പോള് ആകുന്നു രക്ഷാദിവസം . \t Ndaxte Yàlla nee na:«Ca jamono ja mu jekke, nangu naa sa ñaan;ci bésu mucc gi laa la wallu.» Tey jii la jamono ju jekk ji; tey la bésub mucc gi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞങ്ങള് ലോകത്തിന്റെ ചവറുപോലെയും ഇന്നുവരെ സകലത്തിന്റെയും അഴുക്കായും തീര്ന്നിരിക്കുന്നു. \t Ku nu ñaawal, nu tontu la tont lu rafet. Fi mu ne noo mujj di mbalitu àddina, di ñu ñàkk njariñ ci lépp."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യേശു അവരോടു പറഞ്ഞതു“മണവാളന് കൂടെയുള്ളപ്പോള് തോഴ്മക്കാര്ക്കും ദുഃഖിപ്പാന് കഴികയില്ല; മണവാളന് പിരിഞ്ഞുപോകേണ്ടുന്ന നാള് വരും; അന്നു അവര് ഉപവസിക്കും. \t Yeesu tontu leen: «Ndax gan yi ñëw ci céet dinañu naqarlu dara, li feek boroom céet gaa ngi ànd ak ñoom? Waaye bés yaa ngi ñëw yu ñuy jële boroom céet gi ci seen biir; booba nag dinañu woor."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞാന് നിങ്ങള്ക്കു എല്ലാവര്ക്കും വേണ്ടി കഴിക്കുന്ന സകലപ്രാര്ത്ഥനയിലും എപ്പോഴും സന്തോഷത്തോടെ പ്രാര്ത്ഥിച്ചും \t Yoon wu ma leen di xalaat, maa ngi sant Yàlla sama Boroom;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "താന് മാത്രം അമര്ത്യതയുള്ളവനും അടുത്തുകൂടാത്ത വെളിച്ചത്തില് വസിക്കുന്നവനും മനുഷ്യര് ആരും കാണാത്തവനും കാണ്മാന് കഴിയാത്തവനുമായവന് തക്കസമയത്തു ആ പ്രത്യക്ഷതവരുത്തും. അവന്നു ബഹുമാനവും നിത്യബലവും ഉണ്ടാകട്ടെ. ആമേന് . \t Moom kenn mooy Boroom bu tedd, di Buuru buur yi ak Kilifag kilifa yi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ക്രിസ്തു എന്നില് സംസാരിക്കുന്നു എന്നതിന്നു നിങ്ങള് തുമ്പു അന്വേഷിക്കുന്നുവല്ലോ അവന് നിങ്ങളെ സംബന്ധിച്ചു ബലഹീനനല്ല, നിങ്ങളില് ശക്തന് തന്നേ. \t Bu fekkee ne dangeen a bëgg firnde juy wone ne, Kirist mooy wax jaarale ko ci man, dingeen ko am. Digganteem ak yéen du ànd ak néew doole, waaye dafay feeñal kàttan ci seen biir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "Youtube MP3 ഡൌൺലോഡർ \t wolof"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് മരിച്ചവരില് നിന്നു ഉയിര്ത്തെഴുന്നേല്ക്കേണ്ടതാകുന്നു എന്നുള്ള തിരുവെഴുത്തു അവര് അതുവരെ അറിഞ്ഞില്ല. \t Taalibe yi xamaguñu woon Mbind, mi doon wone ne, Yeesu dafa war a dekki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവനെ ഭയപ്പെടുന്നവര്ക്കും അവന്റെ കരുണ തലമുറതലമുറയോളം ഇരിക്കുന്നു. \t Day wàcce yërmandeem ci ñi ko ragal,ci seeni sët ba ci seeni sëtaat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പടിക്കെട്ടിന്മേല്ആയപ്പോള്അവനെ കൊന്നുകളക എന്നു ആര്ത്തുകൊണ്ടു ജന സമൂഹം പിന് ചെല്ലുകയാല് \t Waaye ci biir mbooloo ma, bu ñii nee lii, ña ca des ne laa. Kon nag gannaaw mënu caa xam dara lu wóor ndax coow li, mu santaane, ñu yóbbu ko ci biir tata ja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അദ്ധ്വാനിക്കുന്നവരും ഭാരം ചുമക്കുന്നവരും ആയുള്ളോരേ, എല്ലാവരും എന്റെ അടുക്കല് വരുവിന് ; ഞാന് നിങ്ങളെ ആശ്വസിപ്പിക്കും. \t «Ñëwleen ci man, yéen ñépp ñi sonn te diis, dinaa leen may noflaay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "നയൻസിന്റെ \t Deggehou"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "പെർത്ത് \t Pert"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവര് അതു കേട്ടു സന്തോഷിച്ചു അവന്നു പണം കൊടുക്കാം എന്നു വാഗ്ദത്തം ചെയ്തു; അവനും അവനെ എങ്ങനെ കാണിച്ചുകൊടുക്കാം എന്നു തക്കം അന്വേഷിച്ചുപോന്നു. \t Bi ñu ko déggee, ñu am ca bànneex bu réy, dig ko xaalis. Noonu mu fexe jamono ju mu leen man a jébbal Yeesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "വിപുലമായ \t Wax & Wane"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ഹാദിയയ്ക്ക് \t beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഒടുവില് കര്ത്താവിലും അവന്റെ അമിത ബലത്തിലും ശക്തിപ്പെടുവിന് . \t Léegi nag doolewuleen ci Boroom bi, te soloo kàttanam gu mag gi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതു കൊണ്ടു ആ ദാസന് വീണു അവനെ നമസ്കരിച്ചുയജമാനനേ എന്നോടു ക്ഷമ തോന്നേണമേ; ഞാന് സകലവും തന്നു തീര്ക്കാം എന്നു പറഞ്ഞു. \t Kon jaraaf ja daanu ciy tànkam ne ko: “Muñal ma, dinaa la fey lépp.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അല്ല, ഒരു രാജാവു മറ്റൊരു രാജാവിനോടു പട ഏല്പാന് പുറപ്പെടുംമുമ്പേ ഇരുന്നു, ഇരുപതിനായിരവുമായി വരുന്നവനോടു താന് പതിനായിരവുമായി എതിര്പ്പാന് മതിയോ എന്നു ആലോചിക്കുന്നില്ലയോ? \t Walla boog ban buur mooy dugg ci xare ak beneen buur te jëkkul a toog, seet ba xam moom ak fukki junniy xarekat man na xeex ak kiy ñëw ak ñaar-fukki junniy xarekat?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "വിദ്യാഭ്യാസം ചെയ്യാത്ത ഇവന് ശാസ്ത്രം അറിയുന്നതു എങ്ങനെ എന്നു യെഹൂദന്മാര് അറിയുന്നതു എങ്ങനെ എന്നു യെഹൂദന്മാര് പറഞ്ഞു ആശ്ചര്യപ്പെട്ടു. \t Yawut ya nag jaaxle, daldi ne: «Nu waa jii def ba xam lii lépp, moom mi jàngul?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "പദ്ധതികൾ \t Defi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇനി ദ്രവത്വത്തിലേക്കു തിരിയാതവണ്ണം അവന് അവനെ മരിച്ചവരിനിന്നു എഴുന്നേല്പിച്ചതിനെക്കുറിച്ചു അവന് ദാവീദിന്റെ സ്ഥിരമായുള്ള വിശുദ്ധ കൃപകെള ഞാന് നിങ്ങള്ക്കു നലകും എന്നു പറഞ്ഞിരിക്കുന്നു \t Te it li ko Yàlla dekkal, ba mu bañatee jaar ci dee, te suuf du ko lekk mukk, moom la Yàlla wax ne:“Dinaa la may barke yu sell te wóor,yi ma digoon Daawuda.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യേശു തന്നേ ദൈവപുത്രന് എന്നു പള്ളികളില് പ്രസംഗിച്ചു. \t Ca saa sa muy yégle ca jàngu ya ne, Yeesu mooy Doomu Yàlla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇരുകടല് കൂടിയോരു സ്ഥലത്തിന്മേല് ചെന്നു കയറുകയാല് കപ്പല് അടിഞ്ഞു അണിയം ഉറെച്ചു ഇളക്കമില്ലാതെയായി; അമരം തിരയുടെ കേമത്താല് ഉടഞ്ഞുപോയി. \t Waaye ñu dal ca tundu suuf ca bérab bu ñaari koroŋ daje, gaal ga daldi fa luf. Boppu gaal ga nuur bu baax, ne fa tekk, te dooley duus ya daldi toj geen ba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ദ്വന്ദ്വപക്ഷം, ഭിന്നത, അസൂയ, മദ്യപാനം, വെറിക്കൂത്തു മുതലായവ എന്നു വെളിവാകുന്നു; ഈ വക പ്രവര്ത്തിക്കുന്നവന് ദൈവരാജ്യം അവകാശമാക്കുകയില്ല എന്നു ഞാന് മുമ്പെ പറഞ്ഞതുപോലെ ഇപ്പോഴും നിങ്ങളോടു മുന് കൂട്ടി പറയുന്നു. \t kiñaan, màndite ak xawaare ak yeneen yu ni mel. Léegi nag maa ngi leen di artu, ni ma ko defe woon: ñiy jëfe noonu duñu am cér ci nguuru Yàlla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞാന് നിങ്ങളെ ദുഃഖിപ്പിച്ചാല് എന്നാല് ദുഃഖിതനായവന് അല്ലാതെ എന്നെ സന്തോഷിപ്പിക്കുന്നതു ആര്? \t Ndaxte su ma leen tegee naqar, kuy seddal sama xol ku dul yéen ñi ma teg aw naqar?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവനെ വലങ്കൈകൂ പിടിച്ചു എഴുന്നേല്പിച്ചു; ക്ഷണത്തില് അവന്റെ കാലും നരിയാണിയും ഉറെച്ചു അവന് കുതിച്ചെഴുന്നേറ്റു നടന്നു; \t Mu jàpp ci loxol ndeyjooram, yékkati ko. Ci saa si ay tànkam ak ay kostanam dëgër."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "പുരുഷന് (purushan); ആണ് (aanu) homine \t bayi baby, bebe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ലിബിയന് \t SANK SA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "എനിക്കൊരു കോൾ ഉണ്ടോ? Hívhatok? \t Sama-sama. Szívesen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവരുടെ അവിശ്വാസം ഹേതുവായി അവന് ആശ്ചര്യപ്പെട്ടു. അവന് ചുറ്റുമുള്ള ഊരുകളില് ഉപദേശിച്ചുകൊണ്ടു സഞ്ചരിച്ചു പോന്നു. \t Te mu waaru ndax seen ngëmadi. Bi loolu amee Yeesu di wër dëkk ya, di jàngale."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതിന്റെ തലകളില് ഒന്നു മരണകരമായ മുറിവേറ്റതുപോലെ ഞാന് കണ്ടു; അതിന്റെ മരണകരമായ മുറിവു പൊറുത്തുപോയി; സര്വ്വഭൂമിയും മൃഗത്തെ കണ്ടു വിസ്മയിച്ചു. \t Benn ca bopp ya mel ni dafa gaañu ba dee. Waaye gaañu-gaañu ba daldi wér. Waa àddina sépp yéemu, daldi topp rab wa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആകയാല് ആ നിലത്തിന്നു ഇന്നുവരെ രക്തനിലം എന്നു പേര് പറയുന്നു. \t Loolu moo tax ñu wooye tool booba ba tey Toolu deret."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "സുഅദിയെ \t GIS.ba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആ പെട്ടകത്തില് അല്പജനം, എന്നുവെച്ചാല് എട്ടുപേര്, വെള്ളത്തില്കൂടി രക്ഷ പ്രാപിച്ചു. \t maanaam ña weddi woon ca jamonoy Nóoyin, fekk Yàlla muñaloon na leen diir bu yàgg, dajeek Nóoyin doon yett gaal ga. Ñu néew, maanaam limub juróom-ñett, dugg nañu ca gaal ga, jaar ca ndox ma, ba mucc."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "തന്റെ ദാസനായ യിസ്രായേലിനെ തുണെച്ചിരിക്കുന്നു.” \t ni mu ko dige woon sunuy maam,jëmale ko ci Ibraayma ak askanam ba fàww.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഈ ലേഖനം എഴുതിയ തെര്തൊസ് എന്ന ഞാന് നിങ്ങളെ കര്ത്താവില് വന്ദനം ചെയ്യുന്നു. \t Man Tersiyus mi bind bataaxal bii nag, maa ngi leen di nuyu ci turu Boroom bi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ജാതികളെ വെട്ടുവാന് അവന്റെ വായില് നിന്നു മൂര്ച്ചയുള്ളവാള് പുറപ്പെടുന്നു; അവന് ഇരിമ്പുകോല് കൊണ്ടു അവരെ മേയക്കും; സര്വ്വശക്തിയുള്ള ദൈവത്തിന്റെ കോപവും ക്രോധവുമായ മദ്യത്തിന്റെ ചകൂ അവന് മെതിക്കുന്നു. \t Xarekat yi nekk ci asamaan topp ci moom, war ay fas yu weex, sol mbubb yu weex te set."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നന്മ ചെയ്വാനറിഞ്ഞിട്ടും ചെയ്യാത്തവന്നു അതു പാപം തന്നേ. \t Kon nag ku xam def lu baax te defoo ko, bàkkaar nga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് അവരോടുവൈദ്യാ, നിന്നെത്തന്നേ സൌഖ്യമാക്കുക എന്നുള്ള പഴഞ്ചൊല്ലും കഫര്ന്നഹൂമില് ഉണ്ടായി കേട്ടതുഎല്ലാം ഈ നിന്റെ പിതൃനഗരത്തിലും ചെയ്കഎന്നും നിങ്ങള് എന്നോടു പറയും നിശ്ചയം. \t Mu daldi leen ne: «Xam naa ne dingeen ma ne: “Fajkat bi, fajal sa bopp. Yég nanu li xew Kapernawum, defal lu ni mel fii ci réew mi nga dëkk.”»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്റെ ബന്ധനങ്ങള് ക്രിസ്തുനിമിത്തമാകുന്നു എന്നു അകമ്പടിപട്ടാളത്തില് ഒക്കെയും ശേഷം എല്ലാവര്ക്കും തെളിവായിവരികയും \t Noonu ñiy wottu buur bi ak ñépp gis nañu bu leer ne, turu Kirist rekk a tax ñu jàpp ma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് അവിടം വിട്ടു അവരുടെ പള്ളിയില് ചെന്നപ്പോള്, കൈ വരണ്ട ഒരു മനുഷ്യനെ കണ്ടു. \t Bi loolu amee Yeesu jóge foofa, dugg ci seen jàngu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ഗാലറി \t camion ci"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പൊതുവിശ്വാസത്തില് നിജപുത്രനായ തീത്തൊസിന്നു എഴുതുന്നതുപിതാവായ ദൈവത്തിങ്കല് നിന്നും നമ്മുടെ രക്ഷിതാവായ ക്രിസ്തു യേശുവിങ്കല് നിന്നും, നിനക്കു കൃപയും സമാധാനവും ഉണ്ടാകട്ടെ. \t Maa ngi lay bind, Tit, yaw sama doomu diine ju wér ci ngëm, gi nu bokk nun ñépp. Na la Yàlla Baay bi ak Kirist Yeesu sunu Musalkat may yiw ak jàmm."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എഴുന്നേറ്റു കിടക്ക എടുത്തു വീട്ടിലേക്കു പോക എന്നു ഞാന് നിന്നോടു പറയുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു. \t «Maa ngi la koy sant, jógal, jël sa basaŋ te nga ñibbi.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "പള്ളി \t Digg"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് എന്റെ സഹോദരനും കൂട്ടുവേലക്കാരനും സഹഭടനും നിങ്ങളുടെ ദൂതനും എന്റെ ബുദ്ധിമുട്ടിന്നു ശുശ്രൂഷിച്ചവനുമായ എപ്പഫ്രൊദിത്തൊസിനെ നിങ്ങളുടെ അടുക്കല് അയക്കുന്നതു ആവശ്യം എന്നു എനിക്കു തോന്നി. \t Ci lu jëm ci sama mbokk Epafrodit nag, miy sama nawle ci liggéey bi ak ci xeex bi, te di seen ndaw ci faj samay soxla, jàpp naa ne, war naa leen koo delloo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ഭരണസ്ഥാപനങ്ങളും \t Genny54"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞാന് ബലഹീനതയോടും ഭയത്തോടും വളരെ നടുക്കത്തോടുംകൂടെ നിങ്ങളുടെ ഇടയില് ഇരുന്നു. \t Bi ma teewee ci yéen, ànd naa ak ñàkk doole, ragal ak njàqare."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ശിക്ഷാവിധിയുടെ ശുശ്രൂഷ തേജസ്സാകുന്നു എങ്കില് നീതിയുടെ ശുശ്രൂഷ തേജസ്സേറിയതായിരിക്കും. \t Su fekkee ne tëralin, wiy teg nit tooñ, àndoon na ak ndam, rawatina ci tëralin wiy àtte nit jub."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് അവരുടെ കപടം അറിഞ്ഞുനിങ്ങള് എന്നെ പരീക്ഷിക്കുന്നതു എന്തു? ഒരു വെള്ളിക്കാശ് കൊണ്ടുവരുവിന് ; ഞാന് കാണട്ടെ എന്നു പറഞ്ഞു. \t Waaye Yeesu xam na seen naaféq, mu ne leen: «Lu tax ngeen bëgg maa fiir? Indil-leen ma posetu denariyon, ma seet.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ml - wo", "text": "റദ്ദാക്കുക \t Neenal"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സര്ദ്ദിസിലെ സഭയുടെ ദൂതന്നു എഴുതുക. ദൈവത്തിന്റെ ഏഴാത്മാവും ഏഴു നക്ഷത്രവും ഉള്ളവന് അരുളിച്ചെയുന്നതുഞാന് നിന്റെ പ്രവൃത്തി അറിയുന്നു. ജീവനുള്ളവന് എന്നു നിനക്കു പേര് ഉണ്ടു എങ്കിലും നീ മരിച്ചവനാകുന്നു. \t «Bindal malaakam mbooloom ñi gëm ci dëkku Sàrd, ne ko: i Ki yor juróom-ñaari Xeli Yàlla yi ak juróom-ñaari biddiiw yi nee na: Xam naa say jëf. Dañu laa teg kuy dund, fekk dee nga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സാക്ഷ്യം പറയുന്നവര് മൂവര് ഉണ്ടുആത്മാവു, ജലം, രക്തം; ഈ മൂന്നിന്റെയും സാക്ഷ്യം ഒന്നുതന്നേ. \t Xel mi, ndox ak deret, te ñoom ñett ñépp, ñoo bokk benn baat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇല്ല \t Déet"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ഷവറിനു \t gres naajo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവിടെ പുളിച്ച വീഞ്ഞു നിറഞ്ഞോരു പാത്രം വെച്ചിട്ടുണ്ടായിരുന്നു; അവര് ഒരു സ്പോങ്ങ് പുളിച്ചവീഞ്ഞു നിറെച്ചു ഈസോപ്പുതണ്ടിന്മേല് ആക്കി അവന്റെ വായോടു അടുപ്പിച്ചു. \t Amoon na foofa gutt bu fees ak bineegar. Noonu ñu jël sagar, tooyal ko ca, takk ko ci bantu garab gu ñuy wax isob, teg ko ci gémmiñu Yeesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതിന്നു യേശുഎനിക്കു ഭൂതമില്ല; ഞാന് എന്റെ പിതാവിനെ ബഹുമാനിക്ക അത്രേ ചെയ്യുന്നതു; നിങ്ങളോ എന്നെ അപമാനിക്കുന്നു. \t Yawut ya ne ko: «Ndax danoo waxul dëgg, bu nu nee, nitu Samari nga te dangaa am ay rab?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ഷാങ്ഹായ്, ചൈന \t Lu Jia Bang Lu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ഡ്രോയിംഗ് \t Beeg"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "സുന്ദരിയായ \t Bi-bi-si nagie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞാന് കുററമില്ലാത്ത രക്തത്തെ കാണിച്ചുകൊടുത്തതിനാല് പാപം ചെയ്തു എന്നു പറഞ്ഞു. അതു ഞങ്ങള്ക്കു എന്തു? നീ തന്നേ നോക്കിക്കൊള്ക എന്നു അവര് പറഞ്ഞു. \t ne leen: «Am naa bàkkaar ci li ma wor nit ku tooñul, ngir ñu rey ko.» Ñu tontu ko: «Lu ciy sunu yoon? Loolu yaa ko yég.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ജനം എല്ലാം സ്നാനം ഏലക്കുകയില് യേശുവും സ്നാനം ഏറ്റു പ്രാര്ത്ഥിക്കുമ്പോള് സ്വര്ഗ്ഗം തുറന്നു, \t ba faf tëj Yaxya kaso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "എണ്ണയിലാണ \t di Bari"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യേശു ഉത്തരം പറഞ്ഞില്ല. പീലാത്തൊസ് അവനോടുനീ എന്നോടു സംസാരിക്കുന്നില്ലയോ? എനിക്കു നിന്നെ ക്രൂശിപ്പാന് അധികാരമുണ്ടെന്നും, നിന്നെ വിട്ടയപ്പാന് അധികാരമുണ്ടെന്നും നീ അറിയുന്നില്ലയോ എന്നു ചോദിച്ചതിന്നു യേശു അവനോടു \t Pilaat ne ko: «Man ngay bañ a waxal? Xanaa xamuloo ne, am naa sañ-sañu bàyyi la, te am naa itam sañ-sañu daaj la ci bant?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ലോസ് ആഞ്ചലസ് അന്താരാഷ്ട്ര എയർപോർട്ടിലേക്ക് \t Guangzhou Yiwu("} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പത്രൊസ് ആ പുരുഷന്മാരുടെ അടുക്കല് ഇറങ്ങിച്ചെന്നുനിങ്ങള് അന്വേഷിക്കുന്നവന് ഞാന് തന്നെ; നിങ്ങള് വന്ന സംഗതി എന്തു എന്നു ചോദിച്ചു. \t Piyeer wàcc nag ne nit ñi: «Maa ngi nii, man mi ngeen di wut; lu doon seeni tànk?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഭൂമിയെക്കൊണ്ടു അരുതു, അതു അവന്റെ പാദപീഠം; യെരൂശലേമിനെക്കൊണ്ടു അരുതു, അതു മഹാരാജാവിന്റെ നഗരം \t bumu doon ci àddina, ndax moo di tegukaayu tànkam; bumu doon it ci Yerusalem, ndax moo di dëkku Buur bu mag bi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "5 പോയിന്റുകൾ \t REK-3"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ബേബി വാക്കർ \t Bayi Mat"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "സന്ദേശം \t dafa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "എൻഎഫ്സി \t teggee®-Conference"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ദൂതന്മാര് അവരെ വിട്ടു സ്വര്ഗ്ഗത്തില് പോയശേഷം ഇടയന്മാര്നാം ബേത്ത്ളേഹെമോളം ചെന്നു കര്ത്താവു നമ്മോടു അറിയിച്ച ഈ സംഭവം കാണേണം എന്നു തമ്മില് പറഞഞു. \t Bi malaaka ya delloo ca asamaan, sàmm yi di waxante naan: «Nanu dem boog Betleyem, seeti la fa xew, li nu Boroom bi xamal.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അന്നു അവര് നിങ്ങളെ ഉപദ്രവത്തിന്നു ഏല്പിക്കയും കൊല്ലുകയും ചെയ്യും; എന്റെ നാമം നിമിത്തം സകലജാതികളും നിങ്ങളെ പകെക്കും. \t Bu boobaa dees na leen jébbale, metital leen, rey leen; te xeet yépp dinañu leen bañ ndax sama tur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞങ്ങള് നിങ്ങളോടു ആജ്ഞാപിച്ചതുപോലെ അടങ്ങിപ്പാര്പ്പാനും സ്വന്തകാര്യം നോക്കുവാനും സ്വന്തകൈകൊണ്ടു വേല ചെയ്വാനും അഭിമാനം തോന്നേണം എന്നും നിങ്ങളെ പ്രബോധിപ്പിക്കുന്നു. \t Noonu dingeen dund dund gu jekk ci kanamu waa àddina, te it dungeen soxlaal kenn dara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "പിസിബി \t bi oto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഒരുത്തന്നു മനസ്സൊരുക്കം ഉണ്ടെങ്കില് പ്രാപ്തിയില്ലാത്തതുപോലെയല്ല പ്രാപ്തിയുള്ളതു പോലെ കൊടുത്താല് അവന്നു ദൈവപ്രസാദം ലഭിക്കും. \t Ndaxte joxe, bu àndee ak yéene, Yàlla dina ko nangu, di seet li nu am te bañ a seet li nu amul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "Twitter ൽ പങ്കിടുക \t LEES NU:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "വീഡിയോ \t Léeme"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "മറ്റുള്ളവരെ \t CI-4"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "കണ്ടിവെണ്ണ കലര്ത്തിയ വീഞ്ഞു അവന്നു കൊടുത്തു; അവനോ വാങ്ങിയില്ല. \t Ñu bëgg koo jox biiñ bu ñu boole ak naan gu tudd miir, waaye nanguwu ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ക്രിസ്തുയേശുവിലുള്ള ജീവന്റെ വാഗ്ദത്ത പ്രകാരം ദൈവേഷ്ടത്താല് ക്രിസ്തുയേശുവിന്റെ അപ്പൊസ്തലനായ പൌലൊസ് പ്രിയ മകനായ തിമൊഥെയൊസിന്നു എഴുതുന്നതു \t Man Pool, ndawul Yeesu Kirist ci coobareg Yàlla, ngir xamle dund gi nu Yàlla dig te féete ci Kirist Yeesu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ശാസ്ത്രിമാരും പരീശന്മാരും വ്യഭിചാരത്തില് പിടിച്ചിരുന്ന ഒരു സ്ത്രീയെ കൊണ്ടുവന്നു നടുവില് നിറുത്തി അവനോടു \t Xutbakat ya ak Farisen ya indi jenn jigéen ju ñu bettoon muy njaaloo, ñu taxawal ko ca diggu mbooloo ma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "'upload-permitted' => 'അനുവദനീയമായ ഫയല് തരങ്ങള്: $1.', \t 'upload-permitted' => 'Xeeti dencukaay yiñ fi nangu : $1.',"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഈ പതിയിരിപ്പിനെക്കുറിച്ചു പൌലൊസിന്റെ പെങ്ങളുടെ മകന് കേട്ടിട്ടു ചെന്നു കോട്ടയില് കടന്നു പൌലൊസിനോടു അറിയിച്ചു. \t Waaye jarbaatu Pool yég fiir ga, mu dem, dugg ca tata ja, yégal ko Pool."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "സ്റ്റോൺ ആരോഗ്യത്തിന് ബുദ്ധിമുട്ടുണ്ടാക്കുന്ന \t beep beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് ധൈര്യത്തോടെ സംസാരിക്കുന്നുവല്ലോ; അവര് അവനോടു ഒന്നും പറയുന്നില്ല; ഇവന് ക്രിസ്തു ആകുന്നു എന്നു പ്രമാണികള് യഥാര്ത്ഥമായി ഗ്രഹിച്ചുവോ? \t Xool-leen, mi ngi waaraate ci biir nit ñi, te kenn du ko wax dara. Ndax sunu kilifa yi dañoo xam ne, mooy Almasi bi?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "പകർപ്പവകാശം © 2017 \t GIS 2017"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ആനിമേഷൻ \t YU-GI-OH!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഭൂമിയും അതിന്റെ പൂര്ണ്ണതയും കര്ത്താവിന്നുള്ളതല്ലോ. \t Ndaxte Mbind mi nee na: «Àddina ak li ci biiram lépp, Boroom bi moo ko moom.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിന്റെ സാക്ഷിയായ സ്തെഫാനൊസിന്റെ രക്തം ചൊരിഞ്ഞപ്പോള് ഞാനും സമ്മതിച്ചു അരികെ നിന്നു അവനെ കൊല്ലുന്നവരുടെ വസ്ത്രം കാത്തുകൊണ്ടിരുന്നു എന്നും അവന് അറിയുന്നുവല്ലോ എന്നു പറഞ്ഞു. \t Rax-ca-dolli bi ñu tuuree deretu Ecen, mi la doon seedeel, teewe naa ko, ànd ca, bay wottu sax yérey ñi ko doon rey.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് കര്ത്താവു വാഴ്ത്തീട്ടു അവര് അപ്പം തിന്ന സ്ഥലത്തിന്നരികെ തിബെര്യ്യാസില്നിന്നു ചെറുപടകുകള് എത്തിയിരുന്നു. \t Waaye yeneen gaal yu jóge dëkku Tiberyàdd ñëw, teer ca wetu fa ñu lekke woon mburu ma, gannaaw bi Boroom bi santee Yàlla ba noppi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ചുങ്കക്കാരും പാപികളും എല്ലാം അവന്റെ വചനം കേള്പ്പാന് അവന്റെ അടുക്കല് വന്നു. \t Ay juutikat ak ay boroom bàkkaar daan jegesi Yeesu ngir déglu ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നെ നിന്ദിപ്പാന് കാരണം അന്വേഷിക്കുന്നവര്ക്കും കാരണം അറുത്തുകളയേണ്ടതിന്നു ഞാന് ചെയ്യുന്നതു മേലാലും ചെയ്യും; അവര് പ്രശംസിക്കുന്ന കാര്യ്യത്തില് ഞങ്ങളെപ്പോലെ അവരെ കാണട്ടെ. \t Noonu may doxale nag dinaa ci sax, ngir ñiy damu, di wut yoon wu ñu aw ba yemale seen bopp ak nun, duñu ko am."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ദൈവം മുന്നറിഞ്ഞിട്ടുള്ള തന്റെ ജനത്തെ തള്ളിക്കളഞ്ഞിട്ടില്ല. ഏലീയാവിന്റെ ചരിത്രത്തില് തിരുവെഴുത്തു പറയുന്നതു അറിയുന്നില്ലയോ? \t Yàlla bërgëlul xeetam, wi mu xamoon lu jiitu. Ndax dangeen a xamul li Mbind mi di wax ci mbirum Iliyas? Dafa doon tawat Israyil ci Yàlla naan:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അത്യുന്നതന് കൈപ്പണിയായതില് വസിക്കുന്നില്ലതാനും \t «Moona Aji Kawe ji du dëkk ci fu loxol nit defar; moom la ab yonent wax ne:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "അംബാനിയുടെ വീട്ടിലായിരുന്നു \t Toyama"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതുകൊണ്ടു ക്രിസ്തു ദൈവത്തിന്റെ മഹത്വത്തിന്നായി നിങ്ങളെ കൈക്കൊണ്ടതുപോലെ നിങ്ങളും അന്യോന്യം കൈക്കൊള്വിന് . \t Moo tax nangoonteleen, bay màggal Yàlla, ni leen Kirist nangoo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് പ്രാര്ത്ഥിക്കുമ്പോള് മുഖത്തിന്റെ ഭാവം മാറി, ഉടുപ്പു മിന്നുന്ന വെള്ളയായും തിര്ന്നു. \t Bi ñu ca tegee luy tollook ayu-bés gannaaw bi Yeesu waxee loolu, mu ànd ak Piyeer, Yowaana ak Saag, yéeg ca kaw tund wa ngir ñaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "11 401 റൂബിൾസ്. \t 11 401 gni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതു ഒന്നാമത്തെ മൃഗത്തിന്റെ മുമ്പാകെ അതിന്റെ അധികാരം എല്ലാം നടത്തി ഭൂമിയെയും അതില് വസിക്കുന്നവരെയും മരണകരമായ മുറിവു പൊറുത്തുപോയ ഒന്നാം മൃഗത്തെ നമസ്കരിക്കുമാറാക്കുന്നു. \t Muy jëf ak sañ-sañu rab wu jëkk wa ci turam, di sant waa àddina sépp, ñu jaamu rab wu jëkk, woowu am gaañu-gaañu ba ko rey, waaye daldi wér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് ഇങ്ങനെ സംസാരിച്ചു കൊണ്ടിരിക്കുമ്പോള് പലരും അവനില് വിശ്വസിച്ചു. \t Bi ñuy dégg Yeesu di wax loolu, ñu bare daldi koy gëm."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "വിലയാ \t beep beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവരിലുള്ള ക്രിസ്തുവിന് ആത്മാവു ക്രിസ്തുവിന്നു വരേണ്ടിയ കഷ്ടങ്ങളെയും പിന് വരുന്ന മഹിമയെയും മുമ്പില്കൂട്ടി സാക്ഷീകരിച്ചപ്പോള് സൂചിപ്പിച്ച സമയം ഏതോ എങ്ങിനെയുള്ളതോ എന്നു പ്രവാചകന്മാര് ആരാഞ്ഞുനോക്കി, \t Bi Xelum Kirist, mi nekkoon ci ñoom, seedee lu jiitu coonoy Kirist ak ndam la cay topp, jéem nañoo takk, kañ ak nan lay ame."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആഴ്ചയില് രണ്ടുവട്ടം ഉപവസിക്കുന്നു; നേടുന്നതില് ഒക്കെയും പതാരം കൊടുത്തുവരുന്നു; എന്നിങ്ങനെ പ്രാര്ത്ഥിച്ചു. \t Ayu-bés gu nekk damay woor ñaari yoon, di joxe asaka ci lépp lu ma wut.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "മടക്കി വാങ്ങിക്കൊള്ളാം എന്നു നിങ്ങള് ആശിക്കുന്നവര്ക്കും കടം കൊടുത്താല് നിങ്ങള്ക്കു എന്തു കിട്ടും? പാപികളും കുറയാതെ മടക്കിവാങ്ങേണ്ടതിന്നു പാപികള്ക്കു കടം കൊടുക്കുന്നുവല്ലോ. \t Te bu ngeen dee leble te yaakaar ci ndelloo, ban ngërëm ngeen ciy am? Bàkkaarkat yi it dañuy lebal seeni moroom, ngir ñu delloo leen ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യേശു അവരോടു“അവര് പോകുവാന് ആവശ്യമില്ല; നിങ്ങള് അവര്ക്കും ഭക്ഷിപ്പാന് കൊടുപ്പിന് ” എന്നു പറഞ്ഞു. \t Waaye Yeesu tontu leen ne: «Matul ñu dem, yéen joxleen leen lu ñu lekk.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ദുഷ്ടമനുഷ്യരും മായാവികളും വഞ്ചിച്ചും വഞ്ചിക്കപ്പെട്ടുംകൊണ്ടു മേലക്കുമേല് ദോഷത്തില് മുതിര്ന്നു വരും. \t Te ku bokk ci Kirist Yeesu, te bëgg dund dund gu ànd ak ragal Yàlla, alamikk ñu fitnaal la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് നീ ഭാഗ്യവാനാകും; നിനക്കു പ്രത്യുപകാരം ചെയ്വാന് അവര്ക്കും വകയില്ലല്ലോ; നീതിമാന്മാരരുടെ പുനരുത്ഥാനത്തില് നിനക്കു പ്രത്യുപകാരം ഉണ്ടാകും. \t Soo ko defee, dinga barkeel, ndaxte duñu la ko man a fey, waaye dinga jot sag pey, bés bi ñi jub di dekki.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവര് അവനോടു; നിന്റെ സംഗതിക്കു യെഹൂദ്യയില് നിന്നു ഞങ്ങള്ക്കു എഴുത്തു വരികയോ സഹോദരന്മാരില് ആരും വന്നു നിന്നെക്കൊണ്ടു യാതൊരു ദോഷവുംപറകയോ ചെയ്തിട്ടില്ല. \t Bi ñu ko déggee, ñu tontu ko: «Jotunu benn bataaxal bu jóge Yude ci sa mbir, te kenn ci bokk, yi fi dikk, jottaliwul mbaa mu seede ci yaw lu bon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ഫറാ ഖാൻ \t :16beep beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "വീട്ടില് എത്തിയാറെ പത്രൊസ്, യോഹന്നാന് , യാക്കോബ് എന്നവരെയും ബാലയുടെ അപ്പനെയും അമ്മയെയും അല്ലാതെ ആരെയും അവന് തന്നോടുകൂടെ അകത്തു വരുവാന് സമ്മതിച്ചില്ല. \t Bi Yeesu agsee ca kër ga, nanguwul kenn duggaaleek moom, ñu dul Piyeer, Yowaana, Saag ak waajuri xale ba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് ജനം ഒക്കെയും കേള്ക്കെ അവന് തന്റെ ശിഷ്യന്മാരോടു \t Bi ko nit ña fa nekkoon ñépp doon déglu, Yeesu ne ay taalibeem:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പടകിന്റെ വലത്തുഭാഗത്തു വല വീശുവിന് ; എന്നാല് നിങ്ങള്ക്കു കിട്ടും എന്നു അവന് അവരോടു പറഞ്ഞു; അവര് വീശി, മീനിന്റെ പെരുപ്പം ഹേതുവായി അതു വലിപ്പാന് കഴിഞ്ഞില്ല. \t Mu ne leen: «Sànnileen mbaal mi ci ndeyjooru gaal gi, bu ko defee ngeen jàpp.» Ñu sànni fa mbaal ma, mu fees ak jën, ba mënuñu ko woon a génne ndox mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പത്രൊസ് എഴുന്നേറ്റു അവരോടുകൂടെ ചെന്നു. എത്തിയപ്പോള് അവര് അവനെ മാളികമുറിയില് കൊണ്ടുപോയി; അവിടെ വിധവമാര് എല്ലാവരും കരഞ്ഞുകൊണ്ടും തബീഥാ തങ്ങളോടുകൂടെ ഉള്ളപ്പോള് ഉണ്ടാക്കിയ കുപ്പായങ്ങളും ഉടുപ്പുകളും കാണിച്ചുകൊണ്ടും അവന്റെ ചുറ്റും നിന്നു. \t Bi ko Piyeer déggee, mu jóg, ànd ak ñoom. Bi mu ñëwee, ñu yóbbu ko ca néeg bu kawe ba. Fekk fa ay jigéen ñi seeni jëkkër faatu, ñu daldi wër Piyeer, ñépp di jooy, di ko won kamisool ya ak mbubb, ya Dorkas daan defar cig dundam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "രഹസ്യത്തില് കാണുന്ന നിന്റെ പിതാവു നിനക്കു പ്രതിഫലം തരും. \t ngir sa sarax nekk kumpa. Noonu sa Baay, bi dara umpul, dina la ko delloo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞങ്ങള് ചില പുരുഷന്മാരെ തിരഞ്ഞെടുത്തു നമ്മുടെ കര്ത്താവായ യേശുക്രിസ്തുവിന്റെ നാമത്തിന്നു വേണ്ടി പ്രാണത്യാഗം ചെയ്തവരായ നമ്മുടെ \t Kon nag mànkoo nanu ci tànn ay nit, yónnee leen ko, ànd ak sunuy soppe Barnabas ak Pool."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതിന്നു അനന്യാസ്കര്ത്താവേ, ആ മനുഷ്യന് യെരൂശലേമില് നിന്റെ വിശുദ്ധന്മാര്ക്കും എത്ര ദോഷം ചെയ്തു എന്നു പലരും പറഞ്ഞു ഞാന് കേട്ടിരിക്കുന്നു. \t Waaye Anañas tontu ko ne: «Boroom bi, dégg naa ci nit ñu bare ci mbirum kooku, ñu seede lu bare lu bon lu mu def say gaay ci Yerusalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "മാവു \t Lool"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അശുദ്ധാത്മാക്കള് ബാധിച്ച പലരില്നിന്നും അവ ഉറക്കെ നിലവിളിച്ചുകൊണ്ടു പുറപ്പെട്ടു; അനേകം പക്ഷവാത ക്കാരും മുടന്തരും സൌഖ്യം പ്രാപിച്ചു. \t Ndaxte ay rab yu bon bàyyi nañu nit ñu bare, ña ñu jàppoon, di yuuxu ci kaw; te ñu bare ñu làggi ak ñu lafañ daldi wér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പുരുഷാരം നിമിത്തം അവനോടു സമീപിച്ചു കൂടായ്കയാല് അവന് ഇരുന്ന സ്ഥലത്തിന്റെ മേല്പുര പൊളിച്ചു തുറന്നു, പക്ഷവാതക്കാരനെ കിടക്കയോടെ ഇറക്കി വെച്ചു. \t Waaye mënuñu koo jege ndax mbooloo mi. Kon ñu daldi teggi kaw kër gi, di bëtt fa tiim bérab ba Yeesu nekk, daldi yoor basaŋ, ga làggi ba tëdd."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "കര്ത്താവിനോടു പറ്റിച്ചേരുന്നവനോ അവനുമായി ഏകാത്മാവു ആകുന്നു. \t Waaye nag kuy ànd ak Boroom bi, xel yi dañuy booloo, nekk benn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ദാസന്മാര് നമ്മുടെ രക്ഷിതാവായ ദൈവത്തിന്റെ ഉപദേശത്തെ സകലത്തിലും അലങ്കരിക്കേണ്ടതിന്നു യജമാനന്മാര്ക്കും കീഴടങ്ങി സകലവിധത്തിലും പ്രസാദം വരുത്തുന്നവരും \t Waxal it jaam ñi, ñu déggal seeni sang ci lépp, te liggéeyal leen ba seral seen xol, bañ cee boole werante"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആ കാലത്തു ഗര്ഭിണികള്ക്കും മുലകുടിപ്പിക്കുന്നവര്ക്കും അയ്യോ കഷ്ടം! \t Ngalla jigéen ñi ëmb ca bés yooya, ngalla it ñiy nàmpal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പീലാത്തൊസ് മഹാപുരോഹിതന്മാരെയും പ്രമാണികളെയും ജനത്തെയും വിളിച്ചു കൂട്ടി. \t Pilaat daldi woo saraxalekat yu mag ya, njiit ya ak mbooloom Yawut ya ne leen:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "പോളിഷ് \t 24:00beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "സൗദി \t thi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതു പൂര്വ്വകാലങ്ങള്ക്കും തലമുറകള്ക്കും മറഞ്ഞുകിടന്ന മര്മ്മം എങ്കിലും ഇപ്പോള് അവന്റെ വിശുദ്ധന്മാര്ക്കും വെളിപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. \t Léegi nag maa ngi am bànneex ci coono, yi may daj ngir seen njariñ; te li des sax ci fitnay Kirist, noonu laa koy àggalee ngir njariñu mbooloom ñi gëm, di jëmmam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "മേഘത്തില്നിന്നുഇവന് എന്റെ പ്രിയപുത്രന് , ഇവന്നു ചെവികൊടുപ്പിന് എന്നു ഒരു ശബ്ദം ഉണ്ടായി. \t Bi mu koy wax, niir ñëw muur leen, taalibe yi daldi tiit, bi leen niir wa ëmbee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ജെസ്സിക്ക റാബിറ്റ് \t beep beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ചൈനീസ് \t Lu Si |"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ml - wo", "text": "ഈ ജോലി എക്സ്എഫ്സിഇ പണിയിട പരിസരം ഉപയോഗിച്ചു് അടിസ്ഥാന \"പണിയിട\" സോഫ്റ്റ്വെയര് നല്കുന്നു. \t Bii task dafay joxe prograam yu biro \"desktop\" di jëfandikoo barabu biro bu LXDE."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ദൈവപുത്രന്റെ നാമത്തില് വിശ്വസിക്കുന്ന നിങ്ങള്ക്കു ഞാന് ഇതു എഴുതിയിരിക്കുന്നതു നിങ്ങള്ക്കു നിത്യജീവന് ഉണ്ടെന്നു നിങ്ങള് അറിയേണ്ടതിന്നു തന്നേ. \t Maa ngi leen di bind yëf yii, yéen ñi gëm turu Doomu Yàlla ji, ngir ngeen xam ne, am ngeen dund gu dul jeex."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഉടനെ അതികാലത്തു തന്നെ മഹാപുരോഹിതന്മാരും മൂപ്പന്മാരും ശാസ്ത്രിമാരുമായി ന്യായാധിപസംഘം ഒക്കെയും കൂടി ആലോചിച്ചു യേശുവിനെ കെട്ടി കൊണ്ടു പോയി പീലാത്തൊസിനെ ഏല്പിച്ചു. \t Ci suba teel saraxalekat yu mag yi gise, ñoom ak njiit yi ak xutbakat yi ak kureelu àttekat yi yépp. Ñu yeew nag Yeesu, daldi ko yóbbu, jébbal ko Pilaat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ചെറിയ മീനും കുറെ ഉണ്ടായിരുന്നു; അതും അവന് അനുഗ്രഹിച്ചിട്ടു, വിളമ്പുവാന് പറഞ്ഞു. \t Amoon na fa it tuuti jën yu ndaw. Yeesu jël ko, sant Yàlla, wax taalibe yi, ñu séddale leen itam mbooloo mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "'resetpass_forbidden' => '{{SITENAME}} സംരംഭത്തില് രഹസ്യവാക്കുകള് മാറ്റുന്നത് അനുവദനീയമല്ല', \t 'resetpass_forbidden' => 'Baatujàll bi manoo kaa soppi',"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "കൈസരെ അഭയം ചൊല്ലിയിരുന്നില്ലെങ്കില് അവനെ വിട്ടയപ്പാന് കഴിയുമായിരുന്നു എന്നു അഗ്രിപ്പാവു ഫെസ്തൊസിനോടു പറഞ്ഞു. \t Te Agaripa ne Festus: «Manoon nanu koo yiwi, bu dénkuloon mbiram Sesaar.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "കലാകൌമുദി എഡിറ്റര്ക്ക \t Su Yi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "പേജുകൾ \t LU-022"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "മാസ്റ്റർകാർഡ് \t LAN"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവരും ഏറിയ സമ്മാനം തന്നു ഞങ്ങളെ മാനിച്ചു; ഞങ്ങള് കപ്പല് കയറുന്ന സമയം ആവശ്യമുള്ളതു കയറ്റിത്തന്നു. \t Ñu teral nu ci fànn yu bare, te bi nuy dem, ñu jox nu li nuy soxla lépp."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ഹാംബർഗ് \t Warsaw"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "12:35 പി എം \t 14:35 AMM"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "കോമഡി ആയിപ്പോകു \t Parè ★"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "വായിക്കുക; വായന lêze \t lenn lêze"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആമേന് , ആമേന് , ഞാന് നിങ്ങളോടു പറയുന്നു, ആട്ടിന് തൊഴിത്തില് വാതിലൂടെ കടക്കാതെ വേറെ വഴിയായി കയറുന്നവന് കള്ളനും കവര്ച്ചക്കാരനും ആകുന്നു. \t «Ci dëgg-dëgg maa ngi leen koy wax, ku jaar feneen fu dul ci buntu gétt gi, kooku sàcc la, saay-saay la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "കാണാതെ പോയതിനെ തിരഞ്ഞു രക്ഷിപ്പാനല്ലോ മനുഷ്യപുത്രന് വന്നതു എന്നു പറഞ്ഞു. \t Ndaxte Doomu nit ki ñëw na, ngir seet te musal ñi réer.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവരുടെ ദുഷ്കാമപ്രവൃത്തികളെ പലരും അനുകരിക്കും; അവര് നിമിത്തം സത്യമാര്ഗ്ഗം ദുഷിക്കപ്പെടും. \t ñu bare dinañu leen fekki ci seeni ñaawteef, ba gàkkal yoonu dëgg ci bëti nit ñi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ശിഷ്യന്മാരില് വേറൊരുത്തന് അവനോടുകര്ത്താവേ, ഞാന് മുമ്പെപോയി എന്റെ അപ്പനെ അടക്കം ചെയ്വാന് അനുവാദം തരേണം എന്നുപറഞ്ഞു. \t Noonu keneen ca taalibe ya ne ko: «Sang bi, may ma, ma jëkk a dem suuli sama baay.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "വിവാഹം കഴിഞ്ഞവരോടോ ഞാനല്ല കര്ത്താവു തന്നേ കല്പിക്കുന്നതു \t Ñi séy nag, maa ngi leen di jox ndigal lii --Boroom bi moo ko waxoon, du man — jigéen ju séy warul a teqalikoo ak jëkkëram."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "കര്ത്താവായ യേശുവിനെ ഉയിര്പ്പിച്ചവന് ഞങ്ങളെയും യേശുവോടു കൂടെ ഉയിര്പ്പിച്ചു നിങ്ങളോടുകൂടെ തിരുസന്നിധിയില് നിറുത്തും എന്നു ഞങ്ങള് അറിയുന്നു. \t Ndaxte xam nanu ne Yàlla, mi dekkal Boroom bi Yeesu, dina nu dekkal nun itam ak Yeesu, te dina nu yóbbu ak yéen, taxawal nun ñépp ci jataayam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "നിറം \t Lakk"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഭൂവാസികളെ മത്തരാക്കിയവളായി പെരുവെള്ളത്തിന്മീതെ ഇരിക്കുന്ന മഹാവേശ്യയുടെ ന്യായവിധി ഞാന് കാണിച്ചുതരാം എന്നു പറഞ്ഞു. \t Moom la buuri àddina si àndal ci seen njaaloo. Ci biiñu moy Yàllaam la waa àddina màndee.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "കുരുടനായിരുന്ന മനുഷ്യനെ അവര് രണ്ടാമതും വിളിച്ചുദൈവത്തിന്നു മഹത്വം കൊടുക്ക; ആ മനുഷ്യന് പാപി എന്നു ഞങ്ങള് അറിയുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു. \t Farisen ya dellu woowaat ka gumba woon ne ko: «Waxal sa digganteek Yàlla. Xam nanu ne, waa joojee boroom bàkkaar la.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "മൈക്രോൺ \t AK 49"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "തന്റെ ക്രൂശു എടുത്തു എന്നെ അനുഗമിക്കാത്തവനും എനിക്കു യോഗ്യനല്ല. \t Koo xam ne kii nanguwuloo ñàkk sa bakkan, ba mel ni ku ñu daaj ci bant, te nga topp ma, yeyoowuloo ma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ജീവിപ്പിക്കുന്നതു ആത്മാവു ആകുന്നു; മാംസം ഒന്നിന്നും ഉപകരിക്കുന്നില്ല; ഞാന് നിങ്ങളോടു സംസാരിച്ച വചനങ്ങള് ആത്മാവും ജീവനും ആകുന്നു. \t Xelu Yàlla mi mooy joxe dund; ñam wi jariñul dara. Kàddu yi ma leen wax, ci Xelum Yàlla lañu jóge te ñooy joxe dund."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ഭാര്യയെ \t Beeg"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ml - wo", "text": "പേരില്ല \t Amul tur"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "കോക്ക്പിറ്റ് \t Gii 3 3"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞങ്ങള് മക്കെദോന്യയില് എത്തിയ ശേഷവും ഞങ്ങളുടെ ജഡത്തിന്നു ഒട്ടും സുഖമല്ല എല്ലാവിധത്തിലും കഷ്ടമത്രേ ഉണ്ടായതു; പുറത്തു യുദ്ധം, അകത്തു ഭയം. \t Ba nu àggee diiwaanu Maseduwan, noppaluwunu, waaye coono bu ne daj nanu ko: xeex ci biti, njàqare ci biir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "നാഗാലേസ് ടെസ്റ്റിനെക്കുറിച്ചുള്ള വിവരങ്ങൾ \t yoob Spiele _ yoob"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എഴുന്നേറ്റു പൊയ്ക്കൊള്ക; നിന്റെ വിശ്വാസം നിന്നെ രക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു. \t Noonu Yeesu ne ko: «Jógal dem; sa ngëm faj na la.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്റെ അവസ്ഥ ഒക്കെയും കര്ത്താവില് പ്രിയസഹോദരനും വിശ്വസ്തശുശ്രൂഷകനും സഹഭൃത്യനുമായ തിഹിക്കൊസ് നിങ്ങളോടു അറിയിക്കും. \t Tisig, sama mbokk mi ma sopp, di jawriñ ju takku ak sama nawle ci liggéeyu Boroom bi, dina leen yégal lépp lu jëm ci samay mbir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "കപടഭക്തിക്കാരായ ശാസ്ത്രിമാരും പരീശന്മാരുമായുള്ളോരേ, നിങ്ങള്ക്കു ഹാ കഷ്ടം; നിങ്ങള് പ്രവാചകന്മാരുടെ കല്ലറകളെ പണിതും നീതിമാന്മാരുടെ കല്ലറകളെ അലങ്കരിച്ചുംകൊണ്ടു \t Yéen itam, ci ngistal dangeen a mel ni ñu jub, waaye ci seen biir dangeen fees ak naaféq ak lu bon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "tweet ബെര്ലിന് \t Hotel"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ചാനലിന് \t TOOY"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആ വിശ്വാസം ആദ്യം നിന്റെ വലിയമ്മ ലോവീസിലും അമ്മ യൂനീക്കയിലും ഉണ്ടായിരുന്നു; നിന്നിലും ഉണ്ടെന്നു ഞാന് ഉറെച്ചിരിക്കുന്നു. \t Maa ngi fàttaliku sa ngëm gu dëggu, gi nekkoon ci sa maam Lowis ak sa yaay Ënis, te mu wóor ma ne, sax na ci yaw it."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ഒരു ചർച്ച \t Foto / wideo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "കെട്ടിടം \t XAREC"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "കനേഡിയൻ \t beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞാന് എന്റെ പിതാവിന്റെ പ്രവൃത്തി ചെയ്യുന്നില്ലെങ്കില് എന്നെ വിശ്വസിക്കേണ്ടാ; \t Su ma deful sama jëfi Baay, buleen ma gëm;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സഹോദരന്മാരായ പുരുഷന്മാരേ, ഗോത്രപിതാവായ ദാവീദിനെക്കുറിച്ച് അവന് മരിച്ചു അടക്കപ്പെട്ടു എന്നു എനിക്കു നിങ്ങളോടു ധൈര്യമായി പറയാം; അവന്റെ കല്ലറ ഇന്നുവരെ നമ്മുടെ ഇടയില് ഉണ്ടല്ലോ. \t Xamal nga ma yoonu dund;dinga ma béglooji ci sa kanam.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നമ്മുടെ രക്ഷിതാവായ ദൈവത്തിന്റെ കല്പനപ്രകാരം എന്നെ ഭരമേല്പിച്ച പ്രസംഗത്താല് തക്കസമയത്തു തന്റെ വചനം വെളിപ്പെടുത്തിയ \t Man Pool maa lay bind, man miy jaamu Yàlla ak ndaw li Yeesu Kirist yónni, ngir xamle ngëm, gi lal yoonu ñi Yàlla tànn, tey yokk xam-xamu dëgg, giy meññ ragal Yàlla;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതിന്നു അവന് “മനുഷ്യന് അപ്പംകൊണ്ടു മാത്രമല്ല, ദൈവത്തിന്റെ വായില്കൂടി വരുന്ന സകലവചനംകൊണ്ടും ജീവിക്കുന്നു” എന്നു എഴുതിയിരിക്കുന്നു എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു. \t Waaye Yeesu tontu ko ne: «Mbind mi nee na: “Nit du dunde mburu rekk, waaye itam gépp kàddu gu génne ci gémmiñug Yàlla.”»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന്നു കണക്കിട്ടു എന്നു എഴുതിയിരിക്കുന്നതു അവനെ വിചാരിച്ചു മാത്രം അല്ല, \t Waaye loolu lañu bind ne: «Yàlla jagleel na ko njub,» du Ibraayma rekk a moom wax ji."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇവരുടെ \t Saag"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഈ നാമത്തില് ഉപദേശിക്കരുതു എന്നു ഞങ്ങള് നിങ്ങളോടു അമര്ച്ചയായി കല്പിച്ചുവല്ലോ; നിങ്ങളോ യെരൂശലേമിനെ നിങ്ങളുടെ ഉപദേശംകൊണ്ടു നിറെച്ചിരിക്കുന്നു; ആ മനുഷ്യന്റെ രക്തം ഞങ്ങളുടെ മേല് വരുത്തുവാന് ഇച്ഛിക്കുന്നു. എന്നു പറഞ്ഞു. \t ne: «Ndax terewunu leen ci lu wér, ngeen waare ci tur woowu, te fi mu ne dajal ngeen Yerusalem ak seeni waare, rax-ca-dolli yéena ngi nuy fexee taqal deretu nit kooku.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എല്ലാവരും വിസ്മയംപൂണ്ടു ദൈവത്തെ മഹത്വപ്പെടുത്തി ഭയം നിറഞ്ഞവരായിഇന്നു നാം അപൂര്വ്വ കാര്യങ്ങളെ കണ്ടു എന്നു പറഞ്ഞു. \t Mbooloo mépp waaru, di màggal Yàlla. Ñu ragal tey wax naan: «Gis nanu tey ay mbir yu ëpp xel.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "കഥകള് \t Maamoul"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇങ്ങനെ ദൈവത്തിന്നു നമ്മോടുള്ള സ്നേഹത്തെ നാം അറിഞ്ഞും വിശ്വസിച്ചുമിരിക്കുന്നു. ദൈവം സ്നേഹം തന്നേ; സ്നേഹത്തില് വസിക്കുന്നവന് ദൈവത്തില് വസിക്കുന്നു; ദൈവം അവനിലും വസിക്കുന്നു. \t Mbëggeel gi Yàlla am ci nun, xam nanu ko te gëm ko. Yàlla mbëggeel la, te képp ku sax ci mbëggeel, yaa ngi sax ci Yàlla, mu dëkk ci yaw."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് അവരുടെ ന്യായപ്രമാണം സംബന്ധിച്ചുള്ള തര്ക്കങ്ങളെക്കുറിച്ചു കുറ്റം ചുമത്തുന്നതല്ലാതെ മരണത്തിന്നോ ചങ്ങലെക്കോ യോഗ്യമായതു ഒന്നും ഇല്ല എന്നു കണ്ടു. \t Gis naa ne li ñu ko jiiñ mu ngi aju ci ay werantey seen yoon, waaye jiiñuñu ko dara lu jar dee mbaa jéng."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അന്നു യെരൂശലേമ്യരും യെഹൂദ്യദേശക്കാരൊക്കയും യോര്ദ്ദാന്റെ ഇരുകരെയുമുള്ള എല്ലാ നാട്ടുകാരും പുറപ്പെട്ടു അവന്റെ അടുക്കല് ചെന്നു \t Noonu ñépp génn jëm ci moom, ñi dëkk Yerusalem ak diiwaanu Yude, ak waa dexu Yurdan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "പ്യൂമ \t Duma"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ബാരി \t di Bari"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആരും പുതുവീഞ്ഞു പഴയതുരുത്തിയില് പകരുമാറില്ല, പകര്ന്നാല് പുതുവീഞ്ഞു തുരുത്തിയെ പൊളിച്ചു ഒഴുകിപ്പോകും; തുരുത്തിയും നശിച്ചുപോകും; \t Te kenn du def biiñ bu bees ci mbuusi der yu màggat. Lu ko moy, biiñ bu bees bi day toj mbuus yi, biiñ bi tuuru, mbuus yi yàqu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അങ്ങനെ പൌലൊസ് ആ പുരുഷന്മാരെ കൂട്ടിക്കൊണ്ടു പിറ്റെന്നാള് അവരോടുകൂടെ തന്നെ ശുദ്ധിവരുത്തി ദൈവാലയത്തില് ചെന്നു; അവരില് ഔരോരുത്തന്നുവേണ്ടി വഴിപാടു കഴിപ്പാനുള്ള ശുദ്ധീകരണകാലം തികഞ്ഞു എന്നു ബോധിപ്പിച്ചു. \t Naka ñi dul Yawut ñi gëm, bind nanu leen li nu àtte ne, ñu moytu ñam wu ñu tuuroo xërëm te moytu deretu médd ak njaaloo.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "14001 ഐഎസ്ഒ 18001 \t contact chateauhautgoujon"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പൌലൊസ് തനിക്കു ദ്രവ്യം തരും എന്നു ആശിച്ചു പലപ്പോഴും അവനെ വരുത്തി അവനോടു സംഭാഷിച്ചു പോന്നു. \t Fekk yaakaaroon na it ne, Pool dina ko jox xaalis; kon mu di ko faral a woolu, ngir waxtaan ak moom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "രാജശ്രീ ഫേലിക്സേ, നീമുഖാന്തരം ഞങ്ങള് വളരെ സമാധാനം അനുഭവിക്കുന്നതും നിന്റെ പരിപാലനത്താല് ഈ ജാതിക്കു ഏറിയ ഗുണീകരണങ്ങള് സാധിച്ചിരിക്കുന്നതും ഞങ്ങള് എപ്പോഴും എല്ലായിടത്തും പൂര്ണ്ണനന്ദിയോടും കൂടെ അംഗീകരിക്കുന്നു. \t Gis nanu ko fépp ak ci lépp, di la gërëm ak sunu xol bépp."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "വല്ലാത്തവരും ദുഷ്ടരുമായ മനുഷ്യരുടെ കയ്യില് നിന്നു ഞങ്ങള് വിടുവിക്കപ്പെടാനും ഞങ്ങള്ക്കുവേണ്ടി പ്രാര്ത്ഥിപ്പിന് ; വിശ്വാസം എല്ലാവര്ക്കും ഇല്ലല്ലോ. \t Ngeen ñaanal nu it, ngir nu mucc ci ñi bon te soxor, ndaxte du ñépp a gëm."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതു അവനെ നശിപ്പിക്കേണ്ടതിന്നു പലപ്പോഴും തീയിലും വെള്ളത്തിലും തള്ളിയിട്ടിട്ടുണ്ടു; നിന്നാല് വല്ലതും കഴിയും എങ്കില് മനസ്സല്ലിഞ്ഞു ഞങ്ങളെ സഹായിക്കേണമേ എന്നു പറഞ്ഞു. യേശു അവനോടുനിന്നാല് കഴിയും എങ്കില് എന്നോ വിശ്വസിക്കുന്നവന്നു സകലവും കഴിയും എന്നു പറഞ്ഞു. \t Léeg-léeg rab wi bëmëx ko ci safara, léeg-léeg mu bëmëx ko ci ndox, ngir rey ko. Soo ko manee, yërëm nu te xettali nu.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "മിണ്ടാതിരിപ്പാന് പലരും അവനെ ശാസിച്ചിട്ടുംദാവീദുപുത്രാ, എന്നോടു കരുണ തോന്നേണമേ എന്നു അവന് ഏറ്റവും അധികം നിലവിളിച്ചു പറഞ്ഞു. \t Ci kaw loolu ñu bare gëdd ko, ngir mu noppi. Teewul mu gën a yuuxu naan: «Yaw Sëtu Daawuda bi, yërëm ma!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് പോയി തടവില് അവനെ ശിര:ഛേദം ചെയ്തു; അവന്റെ തല ഒരു തളികയില് കൊണ്ടുവന്നു ബാലെക്കു കൊടുത്തു; ബാല അമ്മെക്കു കൊടുത്തു. \t indi bopp bi ci biir ndab, jox ko janq bi, mu daldi ko jox yaayam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എനിക്കു വലിയതും സഫലവുമായോരു വാതില് തുറന്നിരിക്കുന്നു; എതിരാളികളും പലര് ഉണ്ടു. \t ndaxte Yàlla ubbil na ma bunt, ba mu ne làññ, ngir may def liggéey bu man a am muj gu rafet, te noon yu bare bëgg a gàllankoor liggéey bi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ദിശകൾ \t KFHI CI"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എഫെസൊസിലെ സഭയുടെ ദൂതന്നു എഴുതുകഏഴു നക്ഷത്രം വലങ്കയ്യില് പിടിച്ചും കൊണ്ടു ഏഴു പൊന് നിലവിളക്കുകളുടെ നടുവില് നടക്കുന്നവന് അരുളിച്ചെയ്യുന്നതു \t «Bindal malaakam mbooloom ñi gëm ci dëkku Efes, ne ko: i Ki téye juróom-ñaari biddiiw yi ci loxol ndeyjooram, tey dox ci diggu juróom-ñaari làmpi diwlin yu wurus yi nee na:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "കാലത്തെല്ലൊം ഞങ്ങളോടു കൂടെ നടന്ന പുരുഷന്മാരില് ഒരുത്തന് ഞങ്ങളോടു കൂടെ അവന്റെ പുനരുത്ഥാനത്തിനു സാക്ഷിയായിത്തീരേണം. \t li dale ci bi ko Yaxya sóobee ci ndox, ba bés ba ko Yàlla jële ci sunu biir, yéege ko. Kooku war na ànd ak nun, di seedeel ndekkitel Yeesu.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നാം കൈസര്ക്കും കരം കൊടുക്കുന്നതു വിഹിതമോ അല്ലയോ എന്നു ചോദിച്ചു. \t Wax nu, ndax jaadu na, nu fey buur bi Sesaar galag walla déet.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ദേശീയം \t wuma"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇപ്പോഴും നീ ദൈവത്തോടു എന്തു അപേക്ഷിച്ചാലും ദൈവം നിനക്കു തരും എന്നു ഞാന് അറിയുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു. \t Màrt ne Yeesu: «Boroom bi, boo fi nekkoon de, sama càmmiñ li du dee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എങ്കിലും ഇതു ഒന്നും ഞാന് പ്രയോഗിച്ചിട്ടില്ല; ഇങ്ങനെ എനിക്കു കിട്ടേണം എന്നുവെച്ചു ഞാന് ഇതു എഴുതുന്നതും അല്ല; ആരെങ്കിലും എന്റെ പ്രശംസ വൃഥാവാക്കുന്നതിനെക്കാള് മരിക്ക തന്നേ എനിക്കു നല്ലതു. \t Waaye man jariñoowuma benn ci sañ-sañ yooyu, te binduma yëf yooyu, ngir ngeen di ma defal yu ni mel. Dee sax moo ma ko gënal — kenn du jële ci man mbir moomu may kañoo!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞങ്ങള് കൂടിയിരുന്ന മാളികയില് വളരെ വിളകൂ ഉണ്ടായിരുന്നു. അവിടെ യൂത്തിക്കൊസ് എന്ന യൌവനക്കാരന് കിളിവാതില്ക്കല് ഇരുന്നു ഗാഢനിദ്ര പിടിച്ചു. \t Ca néeg bu kawe, ba nu booloo nag, amoon na fa làmp yu bare."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇനി എന്തുപറയേണ്ടു? ഗിദ്യോന് , ബാരാക്ക്, ശിംശോന് , യിപ്താഹ്, ദാവീദ് എന്നവരെയും ശമൂവേല് മുതലായ പ്രവാചകന്മാരെയും കുറിച്ചു വിവരിപ്പാന് സമയം പോരാ. \t Lu ma ci war a tegaat? Ndaxte awma jotu wax ci mbirum Sedeyon, Barag, Samson, Yefte, Daawuda, Samwil ak yonent yi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ml - wo", "text": "തുടങ്ങാന് ആജ്ഞയൊന്നുമില്ല \t Amulub santaane (Exec) bees war a jëfe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പിന്നെ അവന് മലയില് കയറി തനിക്കു ബോധിച്ചവരെ അടുക്കല് വിളിച്ചു; അവര് അവന്റെ അരികെ വന്നു. \t Gannaaw loolu Yeesu yéeg ci tund wi, woo ñi ko neex, ñu daldi ñëw ci moom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യേശു അവിടം വിട്ടു, സോര് സീദോന് എന്ന പ്രദേശങ്ങളിലേക്കു വാങ്ങിപ്പോയി. \t Gannaaw loolu Yeesu jóge fa, dem ci diiwaanu Tir ak Sidon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യേശു അവരോടുഎന്നെ അനുഗമിപ്പിന് ; ഞാന് നിങ്ങളെ മുനഷ്യരെ പിടിക്കുന്നവരാക്കും എന്നു പറഞ്ഞു. \t Am bés Yeesu doon dox ca tefesu dexu Galile, mu gis fa ñaar ñu bokk ndey ak baay, di Simoŋ ak Andare rakkam, ñuy sànni seeni mbaal ci dex gi, ndaxte ay nappkat lañu woon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങൾ വെബ്സൈറ്റിലൂടെ നാവിഗേറ്റുചെയ്യുമ്പോൾ നിങ്ങളുടെ അനുഭവം മെച്ചപ്പെടുത്തുന്നതിന് ഈ വെബ്സൈറ്റ് കുക്കികൾ ഉപയോഗിക്കുന്നു. ഈ കുക്കികളിൽ, ആവശ്യാനുസരണം വർഗ്ഗീകരിച്ചിരിക്കുന്ന കുക്കികൾ നിങ്ങളുടെ ബ്ര browser സറിൽ സംഭരിക്കപ്പെടുന്നു, കാരണം അവ വെബ്സൈറ്റിന്റെ അടിസ്ഥാന പ്രവർത്തനങ്ങളുടെ പ്രവർത്തനത്തിന് അത്യന്താപേക്ഷിതമാണ്. ഈ വെബ്സൈറ്റ് നിങ്ങൾ എങ്ങനെ ഉപയോഗിക്കുന്നുവെന്നത് വിശകലനം ചെയ്യാനും മനസിലാക്കാനും സഹായിക്കുന്ന മൂന്നാം കക്ഷി കുക്കികളും ഞങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്നു. ഈ കുക്കികൾ നിങ്ങളുടെ സമ്മതത്തോടെ മാത്രമേ നിങ്ങളുടെ ബ്ര browser സറിൽ സംഭരിക്കൂ. ഈ കുക്കികൾ ഒഴിവാക്കാനുള്ള ഓപ്ഷനും നിങ്ങൾക്കുണ്ട്. എന്നാൽ ഈ കുക്കികളിൽ ചിലത് ഒഴിവാക്കുന്നത് നിങ്ങളുടെ ബ്ര rows സിംഗ് അനുഭവത്തെ സ്വാധീനിച്ചേക്കാം. \t 0,1 Watt 0,1 Watt 0,25 Watt 0,25 Watt 0,5 Watt 0,5 Watt 0,75 Watt 0,75 Watt 1 Watt 1 Watt 1,5 Watt 1,5 Watt 2 Watt 2 Watt 3 Watt 3 Watt 5 Watt 5 Watt 6 Watt 6 Watt 7,5 Watt 7,5 Watt 8 Watt 8 Watt 9 Watt 9 Watt 10 Watt 10 Watt 12 Watt 12 Watt 15 Watt 15 Watt 20 Watt 20 Watt 30 Watt 30 Watt 40 Watt 40 Watt 50 Watt 50 Watt 60 Watt 60 Watt 75 Watt 75 Watt 100 Watt 100 Watt 150 Watt 150 Watt 200 Watt 200 Watt"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എങ്കിലും ദുര്ന്നടപ്പുനിമിത്തം ഔരോരുത്തന്നു സ്വന്തഭാര്യ്യയും ഔരോരുത്തിക്കു സ്വന്തഭര്ത്താവും ഉണ്ടായിരിക്കട്ടെ. \t Lii mooy sama xalaat: moy gu bare gi tax na ba, na góor gu nekk am jabaram, jigéen ju nekk am jëkkëram."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതു സ്നാനത്തിന്നു ഒരു മുന് കുറി. സ്നാനമോ ഇപ്പോള് ജഡത്തിന്റെ അഴുകൂ കളയുന്നതായിട്ടല്ല, ദൈവത്തോടു നല്ല മനസ്സാക്ഷിക്കായുള്ള അപേക്ഷയായിട്ടത്രേ യേശുക്രിസ്തുവിന്റെ പുനരുത്ഥാനത്താല് നമ്മെയും രക്ഷിക്കുന്നു. \t Loolu misaal la tey, ci li ñu nuy sóob ci ndox, te nu mucc; waxuma laabal sobe si taq ci yaram, waaye wuyu Yàlla ak xel mu dal. Li nu may mucc googu, mooy ndekkitel Yeesu Kirist,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "മേയക്കുന്നവര് ഔടി പട്ടണത്തില് ചെന്നു സകലവും ഭൂതഗ്രസ്ഥരുടെ വസ്തുതയും അറിയിച്ചു. \t Ba sàmm ya gisee loolu, ñu daw, dem dëkk ba, nettaliji lépp ak la xewoon ca ña rab jàpp."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "“ഞാന് എന്റെ ദൂതനെ നിനക്കു മുമ്പായി അയക്കുന്നു; അവന് നിന്റെ മുമ്പില് നിനക്കു വഴി ഒരുക്കും” എന്നു എഴുതപ്പെട്ടിരിക്കുന്നവന് അവന് തന്നേ. \t Yaxya male moo di ki ñu waxoon ci Mbind mi naan:“Maa ngi yónni sama ndaw, mu jiitu la,te xàllal la yoon ci sa kanam.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "മസാജ് \t xalat"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "Classic Residency വായിക്കു \t Ñàìûå ðîìàíòè÷íûå ïîöåëó è Êàê"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "കമൂയിവാക്ക \t Amou Kanami("} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇത്ര ഭയങ്കരമരണത്തില്നിന്നു ദൈവം ഞങ്ങളെ വിടുവിച്ചു, വിടുവിക്കയും ചെയ്യും; അവന് മേലാലും വിടുവിക്കും എന്നു ഞങ്ങള് അവനില് ആശ വെച്ചുമിരിക്കുന്നു. \t Moo nu musal ci dee gu metti googu te dina nu musalaat. Ci moom lanu wékk sunu yaakaar ne, dina nu musalati,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവര്ക്കും ഉണ്ടായ മീമ്പിടിത്തത്തില് അവന്നു അവനോടു കൂടെയുള്ളവര്ക്കും എല്ലാവര്ക്കും സംഭ്രമം പിടിച്ചിരുന്നു. \t Wax na loolu nag, ndax jën yu bare ya ñu mbaaloon daf koo jaaxal, moom ak ña mu àndaloon"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതു പറഞ്ഞവനോടു അവന് “എന്റെ അമ്മ ആര് എന്റെ സഹോദരന്മാര് ആര്” എന്നു ചോദിച്ചു. \t Waaye Yeesu tontu ko ne: «Kan mooy sama ndey ak ñan ñooy samay rakk?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആ മനുഷ്യന് പരദീസയോളം എടുക്കപ്പെട്ടു; ശരീരത്തോടെയോ ശരീരം കൂടാതെയോ എന്നു ഞാന് അറിയുന്നില്ല; ദൈവം അറിയുന്നു. \t Xam naa ne, nit kooku yékkati nañu ko ba fa Yàlla nekk. Bu dee ci jëmmam mbaa ci xelam, xawma; Yàllaa xam. Mu dégg fa baat yu ñu mënul a nettali te yu ñu mayul doom Aadama, mu ŋaaŋ ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നശിച്ചുപോകുന്ന ആഹാരത്തിന്നായിട്ടല്ല, നിത്യജീവങ്കലേക്കു നിലനിലക്കുന്ന ആഹാരത്തിന്നായിട്ടു തന്നേ പ്രവര്ത്തിപ്പിന് ; അതു മനുഷ്യ പുത്രന് നിങ്ങള്ക്കു തരും. അവനെ പിതാവായ ദൈവം മുദ്രയിട്ടിരിക്കുന്നു എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു. \t Buleen liggéeyal ñam wuy yàqu; li gën mooy ñam wu sax abadan tey joxe dund gu dul jeex. Ñam woowule, Doomu nit ki dina leen ko jox, ndaxte moom la Yàlla Baay bi tànn, mu nekk ndawam.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പിന്നെ അവന് അവരോടുദൈവരാജ്യം ശക്തിയോടെ വരുന്നതു കാണുവോളം മരണം ആസ്വദിക്കാത്തവര് ചിലര് ഈ നിലക്കുന്നവരില് ഉണ്ടു എന്നു ഞാന് സത്യമായിട്ടു നിങ്ങളോടു പറയുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു. \t Mu ne leen ati: «Ci dëgg maa ngi leen koy wax, am na ñi fi taxaw, ñoo xam ne duñu dee, te gisuñu nguuru Yàlla ñëw ak doole.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ശീർഷകം \t BOPP"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "Reddit- നെ പങ്കിടാൻ ക്ലിക്കുചെയ്യുക (പുതിയ വിൻഡോയിൽ തുറക്കുന്നു) \t La posizione Yi Ji Kim Yeung Ma [二字拑陽馬] (o Yee Gee …"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്റെ കൂട്ടുവേലക്കാരനായ തിമൊഥെയൊസും എന്റെ ചാര്ച്ചക്കാരയ ലൂക്യൊസും യാസോനും സോസിപത്രൊസും നിങ്ങളെ വന്ദനം ചെയ്യുന്നു. \t Timote sama nawle bi may jàpple ci liggéey bi, mu ngi leen di nuyu, ak samay bokk Lusiyus, Yason ak Sosipater."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "“അവരുടെ പാപങ്ങളെയും അകൃത്യങ്ങളെയും ഞാന് ഇനി ഔര്ക്കയുമില്ല” എന്നു അരുളിച്ചെയ്യുന്നു. \t Noonu mu tegaat ca ne:«Dootuma fàttaliku seeni bàkkaarwalla seeni tooñ.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഫൊയ്നീക്ക്യയിലേക്കു പോകുന്ന ഒരു കപ്പല് കണ്ടിട്ടു ഞങ്ങള് അതില് കയറി ഔടി. \t Foofa nag nu gis gaal guy jàll ba Fenisi, nu dugg ca, mu daldi teddi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സ്നേഹം ഒരുനാളും ഉതിര്ന്നുപോകയില്ല. പ്രവചനവരമോ, അതു നീങ്ങിപ്പോകും; ഭാഷാവരമോ, അതു നിന്നുപോകും; ജ്ഞാനമോ, അതു നീങ്ങിപ്പോകും. \t Mbëggeel amul àpp. Ñiy wax ci kàddug Yàlla dinañu noppi, ñiy wax ay làkk dinañu ko bàyyi, ñiy xamle xam-xamu Yàlla wàcc."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "വിനൈൽ \t Wallabees"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് പോയി യേശു തനിക്കു ചെയ്തതൊക്കെയും ദെക്കപ്പൊലിനാട്ടില് ഘോഷിച്ചുതുടങ്ങി; എല്ലാവരും ആശ്ചര്യപ്പെടുകയുമ ചെയ്തു. \t Noonu waa ji dem ci diiwaanu Fukki dëkk yi, daldi fa yégle la ko Yeesu defal, ba ñépp waaru."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അന്നുമുതല് ആരും അവനോടു ഒന്നും ചോദിപ്പാന് തുനിഞ്ഞതുമില്ല. \t Ci kaw loolu kenn mënu koo tontu genn kàddu. Te li dale ci bés booba kenn ñemeetu koo laaj dara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "*'''മോസില്ല/ഫയര്ഫോക്സ്/സഫാരി''' എന്നീ ബ്രൗസറുകളില് ''Reload'' ബട്ടണ് അമര്ത്തുമ്പോള് ''Shift'' കീ അമര്ത്തി പിടിക്കുകയോ ''Ctrl-Shift-R'' ഒരുമിച്ച് അമര്ത്തുകയോ (''Cmd-Shift-R'' on Apple Mac) ചെയ്യുക; \t 'clearyourcache' => \"'''Karmat :''' Soo dence xët wi ba noppi, faaw nga bës ci si sa arafukaay yii di toftal, te nga bàyyi xel ci joowukaay bi ngay jëfandikoo : '''Mozilla / Konqueror / Firefox :''' ''Shift-Ctrl-R'', '''Internet Explorer / Opera :''' ''Ctrl-F5'', '''Safari :''' ''Cmd-R''.\","} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "വാർത്ത \t LANG: FR:CA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഉടനെ അവര് വല വിട്ടേച്ചു അവനെ അനുഗമിച്ചു. \t Ca saa sa ñu daldi bàyyi seeni mbaal, topp ci moom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സകലവംശക്കാരും ഗോത്രക്കാരും ഭാഷക്കാരും ജാതിക്കാരും അവരുടെ ശവം മൂന്നരദിവസം കാണും; അവരുടെ ശവം കല്ലറയില് വെപ്പാന് സമ്മതിക്കയില്ല. \t Te diirub ñetti fan ak genn-wàll bépp réew, giir, kàllaama ak xeet dinañu seetaan seeni néew te duñu bàyyi kenn suul leen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "വിശുദ്ധചുംബനംകൊണ്ടു അന്യോന്യം വന്ദനം ചെയ്വിന് . \t Saafoonteleen ak xol bu laab."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞങ്ങള് പ്രസംഗിച്ച ദൈവവചനം നിങ്ങള് കേട്ടു, മനുഷ്യന്റെ വചനമായിട്ടല്ല സാക്ഷാല് ആകുന്നതുപോലെ ദൈവവചനമായിട്ടു തന്നേ കൈക്കൊണ്ടതിനാല് ഞങ്ങള് ദൈവത്തെ ഇടവിടാതെ സ്തുതിക്കുന്നു; വിശ്വസിക്കുന്ന നിങ്ങളില് അതു വ്യാപരിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു. \t Te it dunu noppee sant Yàlla ci lii: ba ngeen jotee kàddug Yàlla, gi nu doon waare, nangu ngeen ko, waxuma ni kàddug nit waaye ni kàddug Yàlla, ndaxte moom la ci dëgg-dëgg, te mu ngi jëf ci yéen ñi gëm."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ക്രിസ്തുയേശു പാപികളെ രക്ഷിപ്പാന് ലോകത്തില് വന്നു എന്നുള്ളതു വിശ്വാസ്യവും എല്ലാവരും അംഗീകരിപ്പാന് യോഗ്യവുമായ വചനം തന്നേ; ആ പാപികളില് ഞാന് ഒന്നാമന് . \t Wax ju wóor a ngii te yelloo gépp kóolute: Kirist Yeesu ganesi na àddina, ngir musal bàkkaarkat yi, te maa ci raw!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "വീതിയും നീളവും ഉയരവും ആഴവും എന്തു എന്നു സകല വിശുദ്ധന്മാരോടുംകൂടെ ഗ്രഹിപ്പാനും \t ba jagoo, yéen ak gaayi Yàlla yu sell yépp, guddaay ba, yaatuwaay ba, kawe ga ak xóotaay ba,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പിന്നെ അവരില് രണ്ടുപേര് നാട്ടിലേക്കു പോകുമ്പോള് അവന് മറ്റൊരു രൂപത്തില് അവര്ക്കും പ്രത്യക്ഷനായി. \t Gannaaw loolu Yeesu feeñu ñaar ci ñoom ci jeneen jëmm, ñuy jaar ci yoon wi, jëm àll ba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "അമേരിക്ക \t !CI-IUWNE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യേശു തിരിഞ്ഞു അവളെ കണ്ടപ്പോള്“മകളെ, ധൈര്യപ്പെടുക; നിന്റെ വിശ്വാസം നിന്നെ രക്ഷിച്ചു” എന്നു പറഞ്ഞു; ആ നാഴികമുതല് സ്ത്രീക്കു സൌഖ്യം വന്നു. \t Bi mu ko defee Yeesu woññiku ne ko: «Na sa xel dal, soxna si, sa ngëm faj na la.» Noonu jigéen ja daldi wér ca saa sa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യേശു അവരോടുഈ മന്ദിരം പൊളിപ്പിന് ; ഞാന് മൂന്നു ദിവസത്തിന്നകം അതിനെ പണിയും എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു. \t Noonu Yawut ya ne ko: «Ban firnde nga nuy won ngir dëggal ne, am nga sañ-sañu def lii nga def?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പൌലൊസ് ചെയ്തതു പുരുഷാരം കണ്ടിട്ടുദേവന്മാര് മനുഷ്യരൂപത്തില് നമ്മുടെ അടുക്കല് ഇറങ്ങിവന്നിരിക്കുന്നു എന്നു ലുക്കവോന്യഭാഷയില് നിലവിളിച്ചു പറഞ്ഞു. \t Bi mbooloo ma gisee li Pool def, ñu daldi yuuxu, ne ci làkku waa Likawni: «Yàlla yi soppiku nañu nit, wàcc ci nun.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവനെ ജാതികള്ക്കു ഏല്പിച്ചുകൊടുക്കയും അവര് അവനെ പരിഹസിച്ചു അവമാനിച്ചു തുപ്പി തല്ലീട്ടു കൊല്ലുകയും \t Dinañu ko jébbal ñi dul Yawut, ñu ñaawal ko, saaga ko, tifli ci kawam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "പദ്ധതി ഇതിനകം \t LU( [[1"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "അതോ മാഗ്നി \t beep beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പ്രയമുള്ളവരേ, നാം അന്യോന്യം സ്നേഹിക്ക; സ്നേഹം ദൈവത്തില്നിന്നു വരുന്നു. സ്നേഹിക്കുന്നവനെല്ലാം ദൈവത്തില്നിന്നു ജനിച്ചിരിക്കുന്നു, ദൈവത്തെ അറികയും ചെയ്യുന്നു. \t Samay soppe, nanu bëggante, ndax mbëggeel ci Yàlla la bawoo; képp ku bëgg sa mbokk nag, ci Yàlla nga juddoo, te xam nga Yàlla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞങ്ങളുടെ പ്രയത്നഫലം കളയാതെ പൂര്ണ്ണപ്രതിഫലം പ്രാപിക്കേണ്ടതിന്നു സൂക്ഷിച്ചുകൊള്വിന് . \t Kon moytuleen, ngir baña ñàkk seen añub coono, waaye ngeen am yool bu mat sëkk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഫലകാലം സമീപിച്ചപ്പോള് തനിക്കുള്ള അനുഭവം വാങ്ങേണ്ടതിന്നു അവന് ദാസന്മാരെ കുടിയാന്മാരുടെ അടുക്കല് അയച്ചു. \t «Bi nga xamee ne bëgg nañoo witt réseñ yi, mu yónni ay surgaam ci beykat yi, ngir jot wàllam ci meññeef mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "പ്രാഥമിക ടാബുകൾ \t Wi pa ni poutchi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യേശു അവരോടു ഉത്തരം പറഞ്ഞതുനിങ്ങള് തമ്മില് പിറുപിറുക്കേണ്ടാ; \t Yeesu ne leen: «Bàyyileen seen ñurumtu bi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്റെ നിമിത്തം നിങ്ങളെ പഴിക്കയും ഉപദ്രവിക്കയും നിങ്ങളെക്കൊണ്ടു എല്ലാ തിന്മയും കളവായി പറകയും ചെയ്യുമ്പോള് നിങ്ങള് ഭാഗ്യവാന്മാര്. \t «Barkeel ngeen, bu ñu leen di saaga, di leen fitnaal, di leen sosal lépp lu bon ngir man."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ഖുര്ആന് \t bi ngua"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സ്വര്ഗ്ഗത്തില് നിന്നു ഇറങ്ങിവന്ന അപ്പം ഇതു ആകുന്നു; പിതാക്കന്മാര് തിന്നുകയും മരിക്കയും ചെയ്തതുപോലെ അല്ല; ഈ അപ്പം തിന്നുന്നവന് എന്നേക്കും ജീവിക്കും. \t Kon nag ñam, wi wàcce ci asamaan a ngi noonu; bokkul ak ñam, wa seeni maam lekkoon te faatu. Ku lekk ñam wii may wax dinga dund ba fàww.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പത്രൊസ് അവരോടുനിങ്ങള് മാനസാന്തരപ്പെട്ടു നിങ്ങളുടെ പാപങ്ങളുടെ മോചനത്തിന്നായി ഔരോരുത്തന് യേശുക്രിസ്തുവിന്റെ നാമത്തില് സ്നാനം ഏല്പിന് ; എന്നാല് പരിശുദ്ധാത്മാവു എന്ന ദാനം ലഭിക്കും. \t Bi ko mbooloo ma déggee, naqaru xol wu metti jàpp leen; ñu daldi ne Piyeer ak ndaw ya ca des: «Bokk yi, lu nu war a def?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "വൃദ്ധന്മാര് നിര്മ്മദവും ഗൌരവവും സുബോധവും ഉള്ളവരും വിശ്വാസത്തിലും സ്നേഹത്തിലും സഹിഷ്ണുതയിലും ആരോഗ്യമുള്ളവരും ആയിരിക്കേണം എന്നും \t Maanaa, na góor ñu mag ñi foog, am faayda te maandu, di ñu wér ci seen ngëm, seen mbëggeel ak seen muñ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നു ഹോശേയാപുസ്തകത്തിലും അരുളിച്ചെയ്യുന്നുവല്ലോ. യെശയ്യാവോ യിസ്രായേലിനെക്കുറിച്ചു \t Te:«Fa ñu leen waxe woon:“Dungeen sama xeet,”dees na leen fa wooye“Doomi Yàlla Boroom dund.”»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതിന്റെ ജ്യോതിസ്സു ഏറ്റവും വിലയേറിയ രത്നത്തിന്നു തുല്യമായി സ്ഫടികസ്വച്ഛതയുള്ള സൂര്യകാന്തം പോലെ ആയിരുന്നു. \t ànd ak ndamu Yàlla. Leeraayam mel ni leeraayu per bu jafe lool, ni jamaa buy ray-rayi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അങ്ങനെ മറ്റൊരേടത്തും“നീ മല്ക്കീസേദെക്കിന്റെ ക്രമപ്രകാരം എന്നേക്കും ഒരു പുരോഹിതന് ” എന്നു പറയുന്നു. \t Am na feneen fu mu wax ne:«Doon nga saraxalekat ba fàwwmel ni Melkisedeg.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "റൊമാനിയൻ \t RON ="} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ജോജു \t beep beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അപ്പൊസ്തലന്മാരുടെ കയ്യാല് ജനത്തിന്റെ ഇടയില് പല അടയാളങ്ങളും അത്ഭുതങ്ങളും നടന്നു; അവര് എല്ലാവരും ഏകമനസ്സോടെ ശലോമോന്റെ മണ്ഡപത്തില് കൂടിവരിക പതിവായിരുന്നു. \t Bi loolu amee ay kéemaan ak ay firnde yu bare di xew ci nit ñi, jaare ca loxoy ndaw ya. Ñépp di booloo ca Werandaa bu Suleymaan ca kër Yàlla ga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അങ്ങനെ തന്നേ മാനസാന്തരം കൊണ്ടു ആവശ്യമില്ലാത്ത തൊണ്ണൂറ്റൊമ്പതു നീതിമാന്മാരെക്കുറിച്ചുള്ളതിനെക്കാള് മാനസാന്തരപ്പെടുന്ന ഒരു പാപിയെച്ചൊല്ലി സ്വര്ഗ്ഗത്തില് അധികം സന്തോഷം ഉണ്ടാകും എന്നു ഞാന് നിങ്ങളോടു പറയുന്നു. \t «Maa ngi leen di wax lii: ci noonule, dina am mbég ci asamaan, bu benn bàkkaarkat tuubee ay bàkkaaram. Te mbég moomu mooy ëpp mbég, mi fay am, ngir juróom-ñeent-fukk ak juróom-ñeent ñu jub, te soxlawuñoo tuub seeni bàkkaar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യെരൂശലേമില് നിന്നു പരീശന്മാരും ചില ശാസ്ത്രിമാരും അവന്റെ അടുക്കല് വന്നു കൂടി. \t Amoon na bés nag, ay Farisen ak ay xutbakat yu jóge Yerusalem ñëw ci Yeesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇവര് നിത്യദണ്ഡനത്തിലേക്കും നീതിമാന്മാര് നിത്യജീവങ്കലേക്കും പോകും.” \t Noonu ñii dinañu sóobu ci mbugal gu dul jeex, waaye ñi jub dinañu tàbbi ci dund gu dul jeex.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ന്യായപ്രമാണം പറയുന്നതു എല്ലാം ന്യായപ്രമാണത്തിന് കീഴുള്ളവരോടു പ്രസ്താവിക്കുന്നു എന്നു നാം അറിയുന്നു. അങ്ങനെ ഏതു വായും അടഞ്ഞു സര്വലോകവും ദൈവസന്നിധിയില് ശിക്ഷായോഗ്യമായിത്തീരേണ്ടതത്രേ. \t Xam nanu nag ne, lépp lu yoonu Musaa wax, wax na ko ñi nekk ci yoon woowu, ngir gémmiñ yépp ne miig, te waa àddina sépp jaar ci àtteb Yàlla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഒടുവില് എന്റെ സഹോദരന്മാരേ, കര്ത്താവില് സന്തോഷിപ്പിന് . അതേ കാര്യം നിങ്ങള്ക്കു പിന്നെയും എഴുതുന്നതില് എനിക്കു മടുപ്പില്ല; നിങ്ങള്ക്കു അതു ഉറപ്പുമാകുന്നു \t Kon nag samay bokk, bégleen ci Boroom bi. Duma sonn mukk ci di leen ko wax, ndax seen mucc moo ci aju."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആരും അവനെ അലക്ഷ്യമാക്കരുതു; ഞാന് സഹോദരന്മാരുമായി അവനെ കാത്തിരിക്കകൊണ്ടു എന്റെ അടുക്കല് വരുവാന് അവനെ സമാധാനത്തോടെ യാത്ര അയപ്പിന് . \t Kon bu ko kenn xeeb. Nangeen taxawu yoonam, ba mu dellusi ci man ci jàmm, ndaxte maa ngi koy xaar ak bokk yi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞങ്ങളെക്കുറിച്ച് \t CI/BI"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ടർക്കി \t GIS ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അന്യഭാഷയില് സംസാരിക്കുന്നു എങ്കില് രണ്ടു പേരോ ഏറിയാല് മൂന്നുപേരോ ആകട്ടെ; അവര് ഔരോരുത്തനായി സംസാരിക്കയും ഒരുവന് വ്യാഖ്യാനിക്കയും ചെയ്യട്ടെ. \t Su amee kuy wax aw làkk, na ñaar wax walla gën gaa bare ñett. Nañu ko toppante, te kenn di firi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "പൂമുഖം \t Goor"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നീ ആരാകുന്നു കര്ത്താവേ, എന്നു ഞാന് ചോദിച്ചതിന്നു കര്ത്താവുനീ ഉപദ്രവിക്കുന്ന യേശു തന്നേ ഞാന് ; \t «Noonu ma tontu ko: “Yaa di kan, Boroom bi?” Boroom bi ne ma: “Maa di Yeesu, mi ngay fitnaal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങളുടെ അടുക്കല് നിന്നു കര്ത്താവിന്റെ വചനം മുഴങ്ങിച്ചെന്നതു മക്കെദൊന്യയിലും അഖായയിലും മാത്രമല്ല; എല്ലാടവും നിങ്ങള്ക്കു ദൈവത്തിലുള്ള വിശ്വാസം പ്രസിദ്ധമായിരിക്കുന്നു; അതുകൊണ്ടു ഞങ്ങള് ഒന്നും പറവാന് ആവശ്യമില്ല. \t Ndaxte kàddug Boroom bi jollee na ci seen biir, te yemul ci Maseduwan ak Akayi rekk, waaye seen gëm Yàlla siiw na fépp. Matul sax nu di ci wax dara,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "കുഞ്ഞാടു മുദ്രകളില് ഒന്നു പൊട്ടിച്ചപ്പോള്നീ വരിക എന്നു നാലു ജീവികളില് ഒന്നു ഇടി മുഴക്കം പോലെ പറയുന്നതു ഞാന് കേട്ടു. \t Noonu ma gis Mbote ma dindi tayu gu jëkk ga, te ma daldi dégg kenn ca ñeenti mbindeef ya, di wax ak baat buy riir ni dënnu naan: «Ñëwal.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പരദേശികളെ കുഴിച്ചിടുവാന് അതുകൊണ്ടു കുശവന്റെ നിലം വാങ്ങി. \t Ñu daldi diisoo nag, jënd ca xaalis ba toolu defarkatu ndaa ya, ngir di fa suul doxandéem ya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "കായികം \t GEPP"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അങ്ങനെ പതിനൊന്നാം മണിനേരത്തു വന്നവര് ചെന്നു ഔരോ വെള്ളിക്കാശു വാങ്ങി. \t Noonu ñi mu jël ci tàkkusaan ñëw, ku nekk jot posetu denariyon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പിന്നെ അവന് അവനെ യെരൂശലേമിലേക്കു കൂട്ടിക്കൊണ്ടു പോയി ദൈവാലയത്തിന്റെ അഗ്രത്തിന്മേല് നിറുത്തി അവനോടുനീ ദൈവപുത്രന് എങ്കില് ഇവിടെ നിന്നു താഴോട്ടു ചാടുക. \t Seytaane yóbbu na ko Yerusalem, teg ko ca njobbaxtalu kër Yàlla ga ne ko: «Boo dee Doomu Yàlla, tëbal jëm ci suuf,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "മുട്ട ചോദിച്ചാല് തേളിനെ കൊടുക്കുമോ? \t Walla mu ñaan la nen, nga jox ko jiit?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സഹോദരന്മാരായ പുരുഷന്മാരേ, യേശുവിനെ പിടിച്ചവര്ക്കും വഴികാട്ടിയായിത്തീര്ന്ന യൂദയെക്കുറിച്ചു പരിശുദ്ധാത്മാവു ദാവീദ് മുഖാന്തരം മുന് പറഞ്ഞ തിരുവെഴുത്തിന്ന് നിവൃത്തിവരുവാന് ആവശ്യമായിരുന്നു. \t Mu ne leen: «Bokk yi, li Xel mu Sell mi waxoon ci Mbind mi jaarale ko ci gémmiñu Daawuda, fàww mu am. Waxoon na ci mbirum Yudaa, mi wommat ñi jàpp Yeesu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അങ്ങനെ വലിയ ഇടച്ചല് ആയതുകൊണ്ടു അവര് പൌലൊസിനെ ചീന്തിക്കളയും എന്നു സഹസ്രാധിപന് പേടിച്ചു, പടയാളികള് ഇറങ്ങിവന്നു അവനെ അവരുടെ നടുവില് നിന്നു പിടിച്ചെടുത്തു കോട്ടയില് കൊണ്ടുപോകുവാന് കല്പിച്ചു. \t Noonu xuloo ba daldi gën a tàng, ba kilifa ga ragal ne, nit ñi dinañu daggaate Pool. Kon mu sant xarekat ya, ñu wàcc, nangu Pool ci ñoom, yóbbu ko ca tata ja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "തോമാസ് അവനോടുകര്ത്താവേ, നീ എവിടെ പോകുന്നു എന്നു ഞങ്ങള് അറിയുന്നില്ല; പിന്നെ വഴി എങ്ങനെ അറിയും എന്നു പറഞ്ഞു. യേശു അവനോടു \t Tomaa ne ko: «Boroom bi, xamunu fa nga jëm. Kon nan lanuy man a xame yoon wi?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങളില് ഒരുത്തന്നു മറ്റൊരുത്തനോടു ഒരു കാര്യ്യം ഉണ്ടെങ്കില് വിശുദ്ധന്മാരുടെ മുമ്പാകെ അല്ല, അഭക്തന്മാരുടെ മുമ്പില് വ്യവഹാരത്തിന്നു പോകുവാന് തുനിയുന്നുവോ? \t Te it bu kenn ci yéen amee lëj-lëj digganteem ak mbokku taalibeem, lu tax muy dem ca àttekaayi ñi xamul Yàlla, te bañ a dem ca gaayi Yàlla yi, ñu àtte ko?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ടൂറിൻ \t Bari"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇറാന് \t beeg"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "കര്ത്താവു അനുവദിച്ചാല് കുറേക്കാലം നിങ്ങളോടുകൂടെ പാര്പ്പാന് ആശിക്കുന്നതുകൊണ്ടു ഞാന് ഈ പ്രാവശ്യം കടന്നുപോകുംവഴിയില് അല്ല നിങ്ങളെ കാണ്മാന് ഇച്ഛിക്കുന്നതു. \t Ndaxte fi mu ne bëgguma leen a gis rekk, jàll, waaye yaakaar naa ne, dinaa toog ci yéen ab diir, bu neexee Boroom bi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "മനുഷ്യപുത്രന് തന്റെ രാജ്യത്തില് വരുന്നതു കാണുവോളം മരണം ആസ്വദിക്കാത്തവര് ചിലര് ഈ നിലക്കുന്നവരില് ഉണ്ടു എന്നു ഞാന് സത്യമായിട്ടു നിങ്ങളോടു പറയുന്നു.” \t Ci dëgg maa ngi leen koy wax, am na ñi fi taxaw, ñoo xam ne duñu dee, te gisuñu Doomu nit ki ñëw ci nguuram.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "“ക്രിസ്തുവിനെക്കുറിച്ചു നിങ്ങള്ക്കു എന്തു തോന്നുന്നു?” അവന് ആരുടെ പുത്രന് എന്നി ചോദിച്ചു; ദാവീദിന്റെ പുത്രന് എന്നു അവര് പറഞ്ഞു. \t «Lu ngeen xalaat ci Almasi bi; kan la nekk sëtam?» Ñu tontu ko: «Daawuda.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അങ്ങനെ ഞാന് ഒന്നിലും ലജ്ജിച്ചുപോകാതെ പൂര്ണ്ണധൈര്യം പൂണ്ടു ക്രിസ്തു എന്റെ ശരീരത്തിങ്കല് ജീവനാല് ആകട്ടെ മരണത്താല് ആകട്ടെ എപ്പോഴും എന്നപോലെ ഇപ്പോഴും മഹിമപ്പെടുകേയുള്ളു എന്നു പ്രതീക്ഷിക്കയും പ്രത്യശിക്കയും ചെയ്യുന്നു. \t Ndaxte sama xënte ak sama yaakaar mooy ma bañ a rus ci lenn, waaye sama yaram feeñal ndamu Kirist, ma ànd ci ak kóolute gu mat, su may dund mbaa may dee; moom laa daan def démb, te moom laay def tey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് വചനം കേട്ടവരില് പലരും വിശ്വസിച്ചു; പുരുഷന്മാരുടെ എണ്ണംതന്നേ അയ്യായിരത്തോളം ആയി. \t Waaye ñu bare ca ña dégg wax ja gëm nañu, te limu góor ñi gëm yokku na, ba mat juróomi junni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പൌലൊസും സില്വാനൊസും തിമൊഥെയൊസും പിതാവായ ദൈവത്തിലും കര്ത്താവായ യേശുക്രിസ്തുവിലും ഉള്ള തെസ്സലൊനീക്യസഭെക്കു എഴുതുന്നതുനിങ്ങള്ക്കു കൃപയും സമാധാനവും ഉണ്ടാകട്ടെ. \t Nun Pool, Silwan ak Timote noo ngi leen di bind, yéen mbooloom ñi gëm ci dëkku Tesalonig te nekk ci Yàlla Baay bi ak Boroom bi Yeesu Kirist. Na yiw ak jàmm ànd ak yéen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "മാസം: ജൂലൈ 2018 \t juillet 2018 - SAB IT"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "മടങ്ങിവരുന്ന അബ്രാഹാമിനെ എതിരേറ്റു അനുഗ്രഹിച്ചു; അബ്രാഹാം അവന്നു സകലത്തിലും പത്തിലൊന്നു കൊടുത്തു. അവന്റെ പേരിന്നു ആദ്യം നീതിയുടെ രാജാവെന്നും പിന്നെ ശാലേംരാജാവു എന്നുവെച്ചാല് സമാധാനത്തിന്റെ രാജാവു എന്നും അര്ത്ഥം. \t Noonu Ibraayma fab fukkeelu cér bi, maanaam asaka, ci li mu jële woon ci xare ba lépp, jox ko. Ci lu jëkk turu Melkisedeg mi ngi tekki «buur bu jub bi.» Gannaaw loolu mooy buuru Salem, tur woowu mooy tekki «buuru jàmm.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ജോർജിനുള്ള നീരസത്തിൽ \t 05 Bayakewar"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യേശു അവരോടുഞാന് കുടിക്കുന്ന പാനപാത്രം നിങ്ങള് കുടിക്കയും ഞാന് ഏലക്കുന്ന സ്നാനം ഏല്ക്കയും ചെയ്യും നിശ്ചയം. \t Ñu ne ko: «Waaw, man nanu ko.» Noonu Yeesu ne leen: «Dingeen naan kaasu naqar, bi may naan, tey sóobu ci metit, yi ma nar a sóobu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "'tooltip-pt-userpage' => 'എന്റെ താളിലേക്കുള്ള കണ്ണി', \t 'tooltip-pt-userpage' => 'Xëtu jëfëndikookat',"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതിന്നിടെ പുരുഷാരം തമ്മില് ചവിട്ടുവാന് തക്കവണ്ണം ആയിരം ആയിരമായി തിങ്ങിക്കൂടിയപ്പോള് അവന് ആദ്യം ശിഷ്യന്മാരോടു പറഞ്ഞുതുടങ്ങിതുപരീശന്മാരുടെ പുളിച്ചമാവായ കപടഭക്തി സൂക്ഷിച്ചു കൊള്വിന് . \t Gannaaw loolu, naka la mbooloo ma dajaloo ba mat ay junniy junniy nit, di tancante, Yeesu tàmbalee wax jëmale ca taalibeem ya ne leen: «Moytuleen lawiiru Farisen ya, li di naaféq."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അനന്തരം അവന് അഥേന വിട്ടു കൊരിന്തില് ചെന്നു. \t Bi loolu wéyee Pool bàyyikoo Aten, dem Korent."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "സ്വകാര്യത വിജ്ഞാപനം \t YU-GI-OH anzeigen"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇപ്പോള് ഈ ലോകത്തിന്റെ ന്യായവിധി ആകുന്നു; ഇപ്പോള് ഈ ലോകത്തിന്റെ പ്രഭുവിനെ പുറത്തു തള്ളിക്കളയും. \t Àtteb àddina si jot na: léegi ñu dàq malaaka mu bon, mi jiite àddina si."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ക്രൂശിന്റെ വചനം നശിച്ചുപോകുന്നവര്ക്കും ഭോഷത്വവും രക്ഷിക്കപ്പെടുന്ന നമുക്കോ ദൈവശക്തിയും ആകുന്നു. \t Ndaxte yégleb deewu Kirist ca bant ba, ag ndof la ci ñiy sànku. Waaye ci nun ñi aw ci yoonu mucc gi, dooley Yàlla la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഭയപ്പെട്ടു ചെന്നു നിന്റെ താലന്തു നിലത്തു മറെച്ചുവെച്ചു; നിന്റേതു ഇതാ, എടുത്തുകൊള്ക എന്നു പറഞ്ഞു. \t Moo tax ma ragaloon la, ba dem, nëbb sa xaalis ci biir suuf; mi ngii, fabal li nga moom.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ഹോട്ടലിൽ \t NOOY"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതിന്നിടയില് ശിഷ്യന്മാര് അവനോടുറബ്ബീ, ഭക്ഷിച്ചാലും എന്നു അപേക്ഷിച്ചു. \t «Kaayleen gis; nit a nga fee ku ma wax lépp lu ma mas a def. Ndax kooku du Almasi bi?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "രോഗി അവനോടുയജമാനനേ, വെള്ളം കലങ്ങുമ്പോള് എന്നെ കുളത്തില് ആക്കുവാന് എനിക്കു ആരും ഇല്ല; ഞാന് തന്നേ ചെല്ലുമ്പോള് മറ്റൊരുത്തന് എനിക്കു മുമ്പായി ഇറങ്ങുന്നു എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു. \t Jarag ja tontu ko ne: «Sang bi, duma am ku ma sóob ci ndox mi, bu yengoo; su ma ciy fexee dem, ñu jëkk ma ci.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "മുള്ളുകൊണ്ടു ഒരു കിരീടം മെടഞ്ഞു അവന്റെ തലയില് വെച്ചു, വലങ്കയ്യില് ഒരു കോലും കൊടുത്തു അവന്റെ മുമ്പില് മുട്ടുകുത്തിയെഹൂദന്മാരുടെ രാജാവേ, ജയജയ എന്നു പരിഹസിച്ചു പറഞ്ഞു. \t Ñu ràbb kaalag dég, teg ko ci boppam, teg bantu xat ci loxol ndeyjooram, sukk ci kanamam, di ko ñaawal ne ko: «Nuyu nanu la, yaw buuru Yawut yi!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഒടുവില് സഹോദരന്മാരേ, സത്യമായതു ഒക്കെയും ഘനമായതു ഒക്കെയും നീതിയായതു ഒക്കെയും നിര്മ്മലമായതു ഒക്കെയും രമ്യമായതു ഒക്കെയും സല്കീര്ത്തിയായതു ഒക്കെയും സല്ഗുണമോ പുകഴ്ചയോ അതു ഒക്കെയും ചിന്തിച്ചുകൊള്വിന് . \t Léegi nag bokk yi, na seen xalaat jublu ci lii: lu dëggu, lu jekk, lu jub, lu sell, lu rafet ak lu faaydawu; su fi amee lu baax mbaa lu mat a naw, xalaatleen ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അങ്ങനെ നീ ഇനി ദാസനല്ല പുത്രനത്രെ; പുത്രനെങ്കിലോ ദൈവഹിതത്താല് അവകാശിയും ആകുന്നു. \t Noonu dootuloo jaam, doom nga. Te ndegam doom nga, Yàlla jagleel na la cér ci xéewal, yi mu dencal ay doomam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ആഫ്രിക്കയിലെ \t Afrik"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് അവരുടെ കാല് കഴുകീട്ടു വസ്ത്രം ധരിച്ചു വീണ്ടും ഇരുന്നു അവരോടു പറഞ്ഞതുഞാന് നിങ്ങള്ക്കു ചെയ്തതു ഇന്നതു എന്നു അറിയുന്നുവോ? \t Bi mu leen raxasalee seeni tànk ba noppi, Yeesu dafa solaat mbubbam, dellu toogaat ne leen: «Ndax xam ngeen li ma leen defal?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "മുമ്പെ ദുഷ്പ്രവൃത്തികളാല് മനസ്സുകൊണ്ടു അകന്നവരും ശത്രുക്കളുമായിരുന്ന നിങ്ങളെ \t Ndaxte soob na Yàlla mu dëkkal matam gépp ci moom"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഏഴാമത്തെ ദൂതന് ഊതിയപ്പോള്ലോകരാജത്വം നമ്മുടെ കര്ത്താവിന്നും അവന്റെ ക്രിസ്തുവിന്നും ആയിത്തീര്ന്നിരിക്കുന്നു; അവന് എന്നെന്നേക്കും വാഴും എന്നു സ്വര്ഗ്ഗത്തില് ഒരു മഹാഘോഷം ഉണ്ടായി. \t Juróom-ñaareelu malaaka ma wol liitam, noonu baat yu xumb jib ca asamaan naan:«Nguuru àddina, jébbalaat nañu kosunu Boroom ak Almaseem,te dina nguuru ba fàww.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യേശുക്രിസ്തു ഇന്നലെയും ഇന്നും എന്നെന്നേക്കും അനന്യന് തന്നേ. \t Yeesu Kirist du soppiku mukk; ni mu mel démb ak tey lay mel ba fàww."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് അവന് യെഹൂദന് എന്നു അറിഞ്ഞപ്പോള്എഫെസ്യരുടെ അര്ത്തെമിസ് മഹാദേവി എന്നു എല്ലാവരും കൂടി രണ്ടു മണിനേരത്തോളം ഏകശബ്ദത്തോടെ ആര്ത്തുകൊണ്ടിരുന്നു. \t Waaye bi ñu xamee ne Yawut la, ñépp a bokk benn baat, yuuxu diirub lu mat ñaari waxtu naan: «Artemis mu Efes màgg na!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "2 525 റൂബിൾസ്. \t 2 525 gni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സ്വന്തകുടുംബത്തെ ഭരിപ്പാന് അറിയാത്തവന് ദൈവസഭയെ എങ്ങനെ പരിപാലിക്കും? \t Ndaxte ku mënta yor njabootam, naka lay man a yore njabootu Yàlla?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ദൈവേഷ്ടത്താല് ക്രിസ്തുയേശുവിന്റെ അപ്പൊസ്തലനായ പൌലൊസ് (എഫെസൊസില് ഉള്ള) വിശുദ്ധന്മാരും ക്രിസ്തുയേശുവില് വിശ്വാസികളുമായവര്ക്കും എഴുതുന്നതുനമ്മുടെ പിതാവായ ദൈവത്തിങ്കല് നിന്നും കര്ത്താവായ യേശുക്രിസ്തുവിങ്കല് നിന്നും നിങ്ങള്ക്കു കൃപയും സമാധാനവും ഉണ്ടാകട്ടെ. \t Man Pool, ndawul Kirist Yeesu ci coobareg Yàlla, maa leen di bind, yéen gaayi Yàlla yu sell yi te gëm Kirist Yeesu ci dëkku Efes."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സകല സല്ഗുണവും നീതിയും സത്യവുമല്ലോ വെളിച്ചത്തിന്റെ ഫലം. \t Dëggal-leen ci seeni jëf li neex Boroom bi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പച്ചമരത്തോടു ഇങ്ങനെ ചെയ്താല് ഉണങ്ങിയതിന്നു എന്തു ഭവിക്കും എന്നു പറഞ്ഞു. \t Ndaxte su ñu defee nii garab gu tooy gi, lu ñuy def garab gu wow gi?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അല്ല, നാം കര്ത്താവിന്നു ക്രോധം ജ്വലിപ്പിക്കുന്നുവോ? അവനെക്കാള് നാം ബലവാന്മാരോ? \t Walla boog ndax danuy jéem a gillil meru Boroom bi? Xanaa noo ko ëpp doole?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "വിശ്വസിക്കുന്ന നിങ്ങളുടെ ഇടയില് ഞങ്ങള് എത്ര പവിത്രമായും നീതിയായും അനിന്ദ്യമായും നടന്നു എന്നതിന്നു നിങ്ങളും ദൈവവും സാക്ഷി. \t Naka sunu diggante ak yéen ñi gëm, doxal nanu ko doxalin wu sell te jub te amul sikk: seede ngeen ko, te Yàlla it seede na ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "വിപുലമായ അന്വേഷണം \t DEFI"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ml - wo", "text": "ഗ്നോം പണിയിടത്തിലേക്കു് സ്വാഗതം \t Dalal-jàmm ci Binduwaayu GNOME"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ml - wo", "text": "ഗ്നോമിന്റെ ചങ്ങാതിമാര് \t Xariti GNOME"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "മാതളം \t Bayil"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ക്രിസ്തുവിന്റെ സ്നേഹത്തില്നിന്നു നമ്മെ വേര്പിരിക്കുന്നതാര്? കഷ്ടതയോ സങ്കടമോ ഉപദ്രവമോ പട്ടിണിയോ നഗ്നതയോ ആപത്തോ വാളോ? \t Kan moo nu man a tàggaleek mbëggeelu Kirist? Xanaa duy nattu, te du njàqare, du it fitna, du xiif walla rafle, du it ay ngaañ walla jaasi sax."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "0 ~ 5V; 4 ~ ൨൦മ (തിരഞ്ഞെടുക്കുക) \t 0 ~ 5V; 4 ~ 20mA (xulo)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "മൈലാഞ്ചി \t MiiR"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് അവരുടെ വിചാരം അറിഞ്ഞു അവരോടു പറഞ്ഞതുതന്നില്തന്നേ ഛിദ്രിച്ച രാജ്യം എല്ലാം പാഴായ്പോകും; വീടു ഔരോന്നും വീഴും. \t Waaye Yeesu xam seen xalaat ne leen: «Réew mu xeex boppam tas, kër gu xeex boppam gent."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് പ്രധാനദൂതനായ മിഖായേല് മോശെയുടെ ശരീരത്തെക്കുറിച്ചു പിശാചിനോടു തര്ക്കിച്ചു വാദിക്കുമ്പോള് ഒരു ദൂഷണവിധി ഉച്ചരിപ്പാന് തുനിയാതെകര്ത്താവു നിന്നെ ഭര്ത്സിക്കട്ടെ എന്നു പറഞ്ഞതേ ഉള്ളൂ. \t Waaye bi Mikayel, miy kilifa ci malaaka yi, di xëccook Seytaane néewu Musaa, bay xuloo ak moom, ñemewu koo àtte, boole ciy xas; mu yem ci wax ko ne: «Na la Boroom bi mbugal!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "അല്ബാബാ (1) \t Aduna com (1)"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആത്മാവില് അവന് ചെന്നു, പണ്ടു നോഹയുടെ കാലത്തു പെട്ടകം ഒരുക്കുന്ന സമയം ദൈവം ദീര്ഘക്ഷമയോടെ കാത്തിരിക്കുമ്പോള് അനുസരിക്കാത്തവരായി തടവിലുള്ള ആത്മാക്കളോടു പ്രസംഗിച്ചു. \t Ci biir xel moomu la yégaleji ndamam ca ruu ya Yàlla tëj kaso;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അങ്ങനെ അവന് ഒരാണ്ടും ആറുമാസവും അവരുടെ ഇടയില് ദൈവവചനം ഉപദേശിച്ചുകൊണ്ടു താമസിച്ചു. \t Ndaxte maa ngi ànd ak yaw, te kenn du la jàpp, ba fitnaal la, ndaxte am naa xeet wu bare ci dëkk bii.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവര്ക്കും വിറയലും ഭ്രമവും പിടിച്ചു അവര് കല്ലറ വിട്ടു ഔടിപ്പോയി; അവര് ഭയപ്പെടുകയാല് ആരോടും ഒന്നും പറഞ്ഞില്ല. \t Noonu jigéen ñi génn, dawe bàmmeel ba, tiit bay lox. Te waxuñu kenn dara ndax seen tiit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "പ്രണയം തോന്നുന്ന \t Bakugan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "കേസ് \t Kawee"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആ കാലത്തു ഈ മാര്ഗ്ഗത്തെച്ചൊല്ലി വലിയ കലഹം ഉണ്ടായി. \t Fekk booba amoon na yengu-yengu bu réy ci lu aju ci Yoon wi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "“മരുഭൂമിയില് വിളിച്ചുപറയുന്നവന്റെ വാക്കാവിതുകര്ത്താവിന്റെ വഴി ഒരുക്കി അവന്റെ പാത നിരപ്പാക്കുവിന് ” എന്നിങ്ങനെ യെശയ്യാ പ്രവാചകന് പറഞ്ഞവന് ഇവന് തന്നേ. \t Yaxya mooy ki ñu doon wax jaarale ko ci yonent Yàlla Esayi, bi mu naan:«Am na baat buy xaacu ca màndiŋ ma ne:“Xàll-leen yoonu Boroom bi,jubal-leen fi muy jaar.”»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നസറായനായ യേശുവിനെ ദൈവം പരിശുദ്ധാത്മാവിനാലും ശക്തിയാലും അഭിഷേകം ചെയ്തതും ദൈവം അവനോടുകൂടെ ഇരുന്നതുകൊണ്ടു അവന് നന്മചെയ്തും പിശാചു ബാധിച്ചവരെ ഒക്കെയും സൌഖ്യമാക്കിയുംകൊണ്ടു സഞ്ചരിച്ചതുമായ വിവരം തന്നേ നിങ്ങള് അറിയുന്നുവല്ലോ. \t Xam ngeen ne Yàlla fal na Yeesum Nasaret, sol ko Xel mu Sell mi ak kàttan; muy wër, di def lu baax ak di faj ñépp ñi nekkoon ci kilifteefu Seytaane, ndaxte Yàlla ànd na ak moom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "രാജാവു ശുശ്രൂഷക്കാരോടുഇവനെ കയ്യും കാലും കെട്ടി ഏറ്റവും പുറത്തുള്ള ഇരുട്ടില് തള്ളിക്കളവിന് ; അവിടെ കരച്ചലും പല്ലുകടിയും ഉണ്ടാകും എന്നു പറഞ്ഞു. \t Noonu buur ba ne ay surgaam: “Yeewleen ko ci tànk yi ak ci loxo yi, sànni ko ci biti ci lëndëm gi. Foofa dees na fa jooy tey yéyu.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ഗാന്ധിജി \t Gaayam 2"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ദൈവം ഒരുവനല്ലോ. ദൈവത്തിന്നും മനുഷ്യര്ക്കും മദ്ധ്യസ്ഥനും ഒരുവന് \t Ndaxte jenn Yàlla kepp moo am, ak benn Rammukat kepp diggante Yàlla ak nit ñi, di nit ki Kirist Yeesu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "വിഷന് \t 12 :59beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആഴ്ചവട്ടത്തിന്റെ ഒന്നാം നാള് ആയ ആ ദിവസം, നേരംവൈകിയപ്പോള് ശിഷ്യന്മാര് ഇരുന്ന സ്ഥലത്തു യെഹൂദന്മാരെ പേടിച്ചു വാതില് അടെച്ചിരിക്കെ യേശു വന്നു നടുവില് നിന്നുകൊണ്ടുനിങ്ങള്ക്കു സമാധാനം എന്നു അവരോടു പറഞ്ഞു. \t Bés boobu ca ngoon sa, taalibe yaa nga daje woon ca genn kër, tëju ca biir ndax ragal Yawut ya. Yeesu ne tëll ci seen biir ne leen: «Na jàmm wàcc ci yéen!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "മാര്ത്ത അവനോടുഒടുക്കത്തെ നാളിലെ പുനരുത്ഥാനത്തില് അവന് ഉയിര്ത്തെഴുന്നേലക്കും എന്നു ഞാന് അറിയുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു. \t Yeesu ne ko: «Sa càmmiñ dina dekki.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ബ്രെസന് \t beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇതു ആരോടും പറയരുതെന്നു അവന് അവരോടു അമര്ച്ചയായിട്ടു കല്പിച്ചു. \t Yeesu ne leen: «Yéen nag ku ngeen ne moom laa?» Piyeer tontu ko ne: «Yaa di Almasi, bi Yàlla yónni.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അപ്പോള് അവന് ശിഷ്യന്മാരെ അടുക്കല് വിളിച്ചുഭണ്ഡാരത്തില് ഇട്ട എല്ലാവരെക്കാളും ഈ ദരിദ്രയായ വിധവ അധികം ഇട്ടിരിക്കുന്നു എന്നു ഞാന് സത്യമായിട്ടു നിങ്ങളോടു പറയുന്നു. \t Bi ko Yeesu gisee, mu woo taalibe yi ne leen: «Ci dëgg maa ngi leen koy wax, li jigéen ju ñàkk jee dugal ca defukaay ya moo ëpp maana alalu ñeneen ñi ñépp."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "വിശ്വാസത്തിന്റെ നല്ല പോര് പൊരുതുക; നിത്യജീവനെ പിടിച്ചുകൊള്ക; അതിന്നായി നീ വിളിക്കപ്പെട്ടു അനേകം സാക്ഷികളുടെ മുമ്പാകെ നല്ല സ്വീകാരം കഴിച്ചുവല്ലോ. \t Kon nag yaw waayu Yàlla ji, dawal loolu, te topp njub, ragal Yàlla, ngëm, mbëggeel, muñ ak lewet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ദൈവരാജ്യത്തെ ശിശു എന്നപോലെ കൈക്കൊള്ളാത്തവന് ആരും ഒരുനാളും അതില് കടക്കയില്ല എന്നു ഞാന് സത്യമായിട്ടു നിങ്ങളോടു പറയുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു. \t Ci dëgg maa ngi leen koy wax, ku woyoful ni xale, nangu nguuru Yàlla, doo ci man a dugg.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ബകുവിന്റെ \t 35 Baku"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞാന് എഴുന്നേറ്റു അപ്പന്റെ അടുക്കല് ചെന്നു അവനോടുഅപ്പാ, ഞാന് സ്വര്ഗ്ഗത്തോടും നിന്നോടും പാപം ചെയ്തിരിക്കുന്നു. \t Damay jóg, dem ca sama baay ne ko: ‘Baay, tooñ naa Yàlla, tooñ naa la;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവരോ ഭൂാന്തു നിറഞ്ഞവരായി യേശുവിനെ എന്തു ചെയ്യേണ്ടു എന്നു തമ്മില് ആലോചന കഴിച്ചു. \t Waaye nit ña mer ba fees, di rabat pexe yu jëm ca Yeesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ചെറിയ ആട്ടിന് കൂട്ടമേ, ഭയപ്പെടരുതു; നിങ്ങളുടെ പിതാവു രാജ്യം നിങ്ങള്ക്കു നലകുവാന് പ്രസാദിച്ചിരിക്കുന്നു. \t Waaye wutleen nguuram, te loolu lépp dina leen ko ci dollil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യാചിക്കുന്നവന്നു ഏവന്നും ലഭിക്കുന്നു; അന്വേഷിക്കുന്നവന് കണ്ടെത്തുന്നു; മുട്ടുന്നവന്നു തുറക്കും എന്നു ഞാന് നിങ്ങളോടു പറയുന്നു. \t Ndaxte képp kuy ñaan, dinga am; kuy seet, dinga gis; kuy fëgg, ñu ubbil la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞാന് അത്യന്തം പേടിച്ചു വിറെക്കുന്നു എന്നു മോശെയും പറയത്തക്കവണ്ണം ആ കാഴ്ച ഭയങ്കരമായിരുന്നു. \t ndaxte mënuñu woon a dékku ndigal lii: «Su mala sax laalee tund wa, nangeen ko sànni ay xeer, ba mu dee.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യേശു മനസ്സലിഞ്ഞു കൈ നീട്ടി അവനെ തൊട്ടു \t Am bés ku gaana ñëw ci moom, sukk, ñaan ko ne: «Soo ko bëggee, man nga maa wéral.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "മേഘത്തിന്മേല് ഇരിക്കുന്നവന് അരിവാള് ഭൂമിയിലേക്കു എറിഞ്ഞു ഭൂമിയില് കൊയ്ത്തു നടന്നു. \t Noonu ka toogoon ca kaw niir wa dawal sàrtam ci kaw suuf, góob àddina sépp."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "'privacypage' => 'Project:സ്വകാര്യതാനയം', \t 'privacy' => 'Politigu mbóot',"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് ക്ഷണത്തില് പടയാളികളെയും ശതാധിപന്മാരെയും കൂട്ടിക്കൊണ്ടു അവരുടെ നേരെ പാഞ്ഞുവന്നു; അവര് സഹസ്രാധിപനെയും പടയാളികളെയും കണ്ടപ്പോള് പൌലൊസിനെ അടിക്കുന്നത് നിറുത്തി. \t Bi ñu koy wut a rey, xebaar ba agsi ba ca kilifag mbooloom xarekat ba, naan Yerusalem gépp jaxasoo na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യോനാ കടലാനയുടെ വയറ്റില് മൂന്നു രാവും മൂന്നു പകലും ഇരുന്നതു പോലെ മനുഷ്യപുത്രന് മൂന്നു രാവും മൂന്നു പകലും ഭൂമിയുടെ ഉള്ളില് ഇരിക്കും. \t Ndaxte ni Yunus nekke woon ñetti guddi ak ñetti bëccëg ci biir rabu géej wu mag, noonu la Doomu nit ki di nekke ñetti guddi ak ñetti bëccëg ci biir suuf."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "കാഴ്ചക്കാർക്ക്: 1000 \t seere: 1000"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇതൊക്കെയും ഈ തലമുറമേല് വരും എന്നു ഞാന് സത്യമായിട്ടു നിങ്ങളോടു പറയുന്നു. \t Noonu deretu ñi jub, ji ñu tuur jépp ci àddina, dina xëppu ci seen kaw, li dale ci deretu Abel mi jub, ba ci deretu Sakariya doomu Baraki, mi ngeen rey ci diggante bérab bu sell bi ak saraxalukaay bi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പിതാവായ ഏക ദൈവമേ നമുക്കുള്ളു; അവന് സകലത്തിന്നും കാരണഭൂതനും നാം അവന്നായി ജീവിക്കേണ്ടതും ആകുന്നു. യേശുക്രിസ്തു എന്ന ഏക കര്ത്താവും നമുക്കു ഉണ്ടു; അവന് മുഖാന്തരം സകലവും അവന് മുഖാന്തരം നാമും ആകുന്നു. \t ba tey ci nun, jenn Yàlla rekk a am, muy Baay bi; lépp a ngi jóge ci moom te moom lanu nekkal. Te it benn Boroom rekk a am, muy Yeesu Kirist; lépp a ngi jaare ci moom, te nun it nu ngi dund jaare ci moom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "പെറു \t keru"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നീയോ പത്ഥ്യോപദേശത്തിന്നു ചേരുന്നതു പ്രസ്താവിക്ക. \t Yaw nag nangay waare li dëppook njàngale mu wér mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "വിശ്വാസത്താല് നോഹ അതുവരെ കാണാത്തവയെക്കുറിച്ചു അരുളപ്പാടുണ്ടായിട്ടു ഭയഭക്തി പൂണ്ടു തന്റെ കുടുംബത്തിന്റെ രക്ഷക്കായിട്ടു ഒരു പെട്ടകം തീര്ത്തു; അതിനാല് അവന് ലോകത്തെ കുറ്റം വിധിച്ചു വിശ്വാസത്താലുള്ള നീതിക്കു അവകാശിയായിത്തീര്ന്നു. \t Ngëm moo tax ba, bi Yàlla yégalee Nóoyin lu jiitu ci mbir yi dikkagul, mu ragal ba defar gaal ngir musal njabootam. Ngëmam moo tax mu yey niti àddina, ba noppi jot njubte, li Yàllay joxe ci kaw ngëm."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആകാശത്തിന് കീഴെ സകല സൃഷ്ടികളുടെയും ഇടയില് ഘോഷിച്ചും പൌലോസ് എന്ന ഞാന് ശുശ്രൂഷകനായിത്തീര്ന്നും നിങ്ങള് കേട്ടുമിരിക്കുന്ന സുവിശേഷത്തിന്റെ പ്രത്യാശയില്നിന്നു നിങ്ങള് ഇളകാതെ അടിസ്ഥാനപ്പെട്ടവരും സ്ഥിരതയുള്ളവരുമായി വിശ്വാസത്തില് നിലനിന്നുകൊണ്ടാല് അങ്ങനെ അവന്റെ മുമ്പില് നിലക്കും. \t Te yéen ñi sore woon Yàlla te doon ay noonam ci seen xel ak seen jëf yu bon,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എല്ലാ കൈപ്പും കോപവും ക്രോധവും കൂറ്റാരവും ദൂഷണവും സകലദുര്ഗ്ഗുണവുമായി നിങ്ങളെ വിട്ടു ഒഴിഞ്ഞുപോകട്ടെ. \t Dëdduleen lépp luy wex mbaa tàng bopp, luy mer mbaa coow, lépp luy xaste mbaa coxor."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "മരണമടയുന്നതിനുമുമ്പ് \t Yu-Gi-Oh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അങ്ങനെ സാറാ അബ്രാഹാമിനെ യജമാനന് എന്നു വിളിച്ചു അനുസരിച്ചിരുന്നു; നന്മ ചെയ്തു യാതൊരു ഭീഷണിയും പേടിക്കാതിരുന്നാല് നിങ്ങള് അവളുടെ മക്കള് ആയിത്തീര്ന്നു. \t ni Saarata déggale woon Ibraayma, ba daan ko wooye «Sang bi.» Yéen nag, su ngeen dee def lu baax te bañ cee boole genn njàqare, kon mel na ni Saarataa leen jaboote."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "'mainpagedocfooter' => 'വിക്കി സോഫ്റ്റ്വെയര് ഉപയോഗിക്കുന്നതിനെ കുറിച്ചുള്ള വിശദാംശങ്ങള്ക്ക് [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Contents വിക്കി സോഫ്റ്റ്വെയര് സഹായി] കാണുക. \t 'mainpagedocfooter' => 'Saytul [http://meta.wikimedia.org/wiki/Ndimbal:Ndefu Gindikaayu jëfandikukat bi] ngir yeneeni xibaar ci jëfandiku gu tëriin gi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "സൂപ്പുകൾ \t Soppe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് എന്നോടുഎന്റെ കൃപ നിനക്കുമതി; എന്റെ ശക്തി ബലഹീനതയില് തികഞ്ഞുവരുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു. ആകയാല് ക്രിസ്തുവിന്റെ ശക്തി എന്റെമേല് ആവസിക്കേണ്ടതിന്നു ഞാന് അതിസന്തോഷത്തോടെ എന്റെ ബലഹീനതകളില് പ്രശംസിക്കും. \t Waaye mu ne ma: «Sama yiw doy na la; sama kàttan a ngi mate cig néew doole.» Kon nag dëgg-dëgg, gën na maa bég ci damu ndax sama néew doole, ngir kàttanu Kirist dëkk ci man."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സ്ത്രീ മുടി നീട്ടിയാലോ അതു മൂടുപടത്തിന്നു പകരം നല്കിയിരിക്കകൊണ്ടു അവള്ക്കു മാനം ആകുന്നു എന്നും പ്രകൃതി തന്നേ നിങ്ങളെ പഠിപ്പിക്കുന്നില്ലയോ? \t Waaye loolu nag ab taar la ci jigéen. Dañoo jagleel jigéen kawar gu gudd, muy muuraay ci moom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "സോഫി \t 21:00beep beep beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "കോണ്ഗ്രസ് \t Topp"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതോ, നുഴഞ്ഞുവന്ന കള്ളസ്സഹോദരന്മാര് നിമിത്തമായിരുന്നു; അവര് നമ്മെ അടിമപ്പെടുത്തേണ്ടതിന്നു ക്രിസ്തുയേശുവില് നമുക്കുള്ള സ്വാതന്ത്ര്യം ഒറ്റുനോക്കുവാന് നുഴഞ്ഞുവന്നിരുന്നു. \t Fekk na mbir moomu nekk coow ndax naaféq, yi yoxoosu ci sunu biir ak mébét mu bon, ngir seet yaatu gi nu am ci Yeesu Kirist, ba fexe noo defaat ay jaam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "തിരഞ്ഞെടുക്കുക പേജ് \t Moominpapa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ടെലിഫോൺ: + 44 (0) 1223 502004 \t Whatsapp: Keskkeelekool (07934851543)."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ക്രിസ്തുവിന്റെ കഷ്ടങ്ങള്ക്കു പങ്കുള്ളവരാകുന്തോറും സന്തോഷിച്ചുകൊള്വിന് . അങ്ങനെ നിങ്ങള് അവന്റെ തേജസ്സിന്റെ പ്രത്യക്ഷതയില് ഉല്ലസിച്ചാനന്ദിപ്പാന് ഇടവരും. \t Waaye bégleen ci cér, boobu ngeen am ci coonoy Kirist, ngir bés bu ndamam di feeñ, ngeen bég ak mbég mu ëpp xel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സകല സഹോദരന്മാരും നിങ്ങളെ വന്ദനം ചെയ്യുന്നു; വിശുദ്ധചുംബനത്താല് അന്യോന്യം വന്ദനം ചെയ്വിന് . \t Bokk yépp ñu ngi leen di nuyu. Saafoonteleen ak xol bu laab."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "കുഞ്ഞുങ്ങളേ, ഞാന് ഇനി കുറഞ്ഞോന്നു മാത്രം നിങ്ങളോടുകൂടെ ഇരിക്കും; നിങ്ങള് എന്നെ അന്വേഷിക്കും; ഞാന് പോകുന്ന ഇടത്തു നിങ്ങള്ക്കു വരുവാന് കഴികയില്ല എന്നു ഞാന് യെഹൂദന്മാരോടു പറഞ്ഞതുപോലെ ഇന്നു നിങ്ങളോടും പറയുന്നു. \t Samay soppe, sama nekk ak yéen dootul yàgg. Dingeen may seet, waaye maa ngi leen di wax léegi li ma waxoon Yawut ya: fa ma jëm, dungeen fa man a dem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "പാകിസ്ഥാന് \t 10:00-16:00Ve"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പ്രതിയോഗിയോടുകൂടെ അധികാരിയുടെ അടുക്കല് പോകുമ്പോള് വഴിയില്വെച്ചു അവനോടു നിരന്നുകൊള്വാന് ശ്രമിക്ക; അല്ലാഞ്ഞാല് അവന് നിന്നെ ന്യായാധിപന്റെ മുമ്പില് ഇഴെച്ചുകൊണ്ടു പോകയും ന്യായാധിപന് നിന്നെ കോല്ക്കാരന്റെ പക്കല് ഏല്പിക്കയും കോല്ക്കാരന് തടവില് ആക്കുകയും ചെയ്യും. \t «Lu tax it dungeen àtteel seen bopp liy jëf ju jub?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതുപോലെ നിങ്ങളും നാവുകൊണ്ടു തെളിവായ വാക്കു ഉച്ചരിക്കാഞ്ഞാല് സംസാരിക്കുന്നതു എന്തെന്നു എങ്ങനെ അറിയും? നിങ്ങള് കാറ്റിനോടു സംസാരിക്കുന്നവര് ആകുമല്ലോ. \t Noonu itam bu ngeen génnewul ay wax yu leer ci seen gémmiñ, nan lañuy man a xame li ngeen di wax? Dingeen wax cig neen!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് ദിവസേന ദൈവാലയത്തില് ഉപദേശിച്ചുപോന്നു; എന്നാല് മഹാപുരോഹിതന്മാരും ശാസ്ത്രിമാരും ജനത്തില് പ്രധാനികളായവരും അവനെ നശിപ്പിപ്പാന് തക്കം നോക്കി. \t Bés bu nekk Yeesu di jàngale ca kër Yàlla ga. Saraxalekat yu mag ya ak xutbakat ya, ñoom ak njiiti xeet wa, ñu ngi ko doon wut a reylu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ഗാസയ്ക്കുനേരെ \t IUOE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അനന്തരം അവനെ വാക്കില് കുടുക്കുവാന് വേണ്ടി അവര് പരീശന്മാരിലും ഹെരോദ്യരിലും ചിലരെ അവന്റെ അടുക്കല് അയച്ചു. \t Bi loolu amee ñu yónni ci Yeesu ay Farisen ak ñu far ak buur bi Erodd, ngir fiir ko ci waxam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ക്രിസ്തുവിനോടു ചേരുവാന് സ്നാനം ഏറ്റിരിക്കുന്ന എല്ലാവരും ക്രിസ്തുവിനെ ധരിച്ചിരിക്കുന്നു. \t Yéen ñépp, ñi ñu sóob ci ndox ngir wone seen bokk ci Kirist, soloo ngeen Kirist."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "സംഘം \t Au LAAC..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ദൈവത്തിന്റെ ജ്ഞാനത്തില് ലോകം ജ്ഞാനത്താല് ദൈവത്തെ അറിയായ്കകൊണ്ടു വിശ്വസിക്കുന്നവരെ പ്രസംഗത്തിന്റെ ഭോഷത്വത്താല് രക്ഷിപ്പാന് ദൈവത്തിന്നു പ്രസാദം തോന്നി. \t Gannaaw àddina si ci xam-xamam demul ba xam Yàlla --te Yàllaa dogal loolu ci xam-xamam — soob na Yàlla mu musal ñi gëm, jaar ci yégleb xebaaru Kirist, fekk ag ndof la ci bëti nit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് ആദ്യം നമ്മെ സ്നേഹിച്ചതുകൊണ്ടു നാം സ്നേഹിക്കുന്നു. \t Danuy wéy ci mbëggeel, ndax moo nu jëkk a bëgg."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതില് ദൈവത്തിന്റെ നീതി വിശ്വാസം ഹേതുവായും വിശ്വാസത്തിന്നായിക്കൊണ്ടും വെളിപ്പെടുന്നു. “നീതിമാന് വിശ്വാസത്താല് ജീവിക്കും” എന്നു എഴുതിയിരിക്കുന്നുവല്ലോ. \t Ndaxte xebaar bii day wone, ni nit man a jube ci kanam Yàlla, sukkandikoo ci ngëm rekk, tàmbali ci ngëm, yem ci ngëm. Moo tax Mbind mi wax ne: «Ku jub ci kaw ngëm, dinga dund.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അങ്ങനെ പിശാചു സകല പരീക്ഷയും തികെച്ചശേഷം കുറെ കാലത്തേക്കു അവനെ വിട്ടുമാറി. \t Bi mu ko lalalee fiiram yi mu am yépp, Seytaane daldi sore Yeesu, di xaar yeneen jamono."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവര് അതു കൂട്ടാക്കാതെ ഒരുത്തന് തന്റെ നിലത്തിലേക്കും മറ്റൊരുത്തന് തന്റെ വ്യാപാരത്തിന്നും പൊയ്ക്കളഞ്ഞു. \t Waaye ba tey wuyuwuñu ko; ñu dem, kenn ki ca toolam, kenn ki jaayaani,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പിതാവേ, നിന്റെ നാമത്തെ മഹത്വപ്പെടുത്തേണമേ. അപ്പോള് സ്വര്ഗ്ഗത്തില്നിന്നു; ഞാന് മഹത്വപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു; ഇനിയും മഹത്വപ്പെടുത്തും എന്നൊരു ശബ്ദം ഉണ്ടായി \t Baay, màggalal sa tur!» Noonu ñu dégg baat bu jóge asamaan naan: «Màggal naa ko ba noppi, te dinaa ko màggalaat.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഭാവിക്കേണ്ടതിന്നു മീതെ ഭാവിച്ചുയരാതെ ദൈവം അവനവന്നു വിശ്വാസത്തിന്റെ അളവു പങ്കിട്ടതുപോലെ സുബോധമാകുംവണ്ണം ഭാവിക്കേണമെന്നു ഞാന് എനിക്കു ലഭിച്ച കൃപയാല് നിങ്ങളില് ഔരോരുത്തനോടും പറയുന്നു. \t Gannaaw Yàlla may na ma ciw yiwam, ma nekk ndawam, maa ngi leen di wax lii, kenn ku nekk ci yéen: buleen yég seen bopp, waaye ngeen am xalaat yu yem, mengook ngëm gi leen Yàlla sédd, ku nekk ak wàllam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞാന് നിന്റെ പ്രവൃത്തിയും നിന്റെ സ്നേഹം, വിശ്വാസം, ശുശ്രൂഷ, സഹിഷ്ണുത എന്നിവയും നിന്റെ ഒടുവിലത്തെ പ്രവൃത്തി ആദ്യത്തേതിലും ഏറെയെന്നും അറിയുന്നു. \t Xam naa say jëf, sa mbëggeel, sa ngëm, sag muñ ak ni nga farloo ci sa jaamu Yàlla. Xam naa say jëf yu mujj, ni ñu ëppe yu jëkk ya. i"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ശതാധിപനോടു അവനെ തടവില് തന്നേ സൂക്ഷിച്ചു ദയകാണിപ്പാനും അവന്റെ സ്നേഹിതന്മാര് അവന്നു ശുശ്രൂഷ ചെയ്യുന്നതു വിരോധിക്കാതിരിപ്പാനും കല്പിച്ചു. \t Noonu mu sant njiitu xare ba ne ko: «Nanga wottu Pool, waaye nga may ko féex, te bàyyi ay xaritam, ñu topptoo ko.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "വിവിധ \t Akk 2"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് വളര്ന്ന നസറെത്തില് വന്നുശബ്ബത്തില് തന്റെ പതിവുപോലെ പള്ളിയില് ചെന്നു വായിപ്പാന് എഴുന്നേറ്റുനിന്നു. \t Yeesu dem Nasaret fa mu yaroo, te ca bésu noflaay ba, mu dugg ca jàngu ba, ni mu ko daan defe. Noonu mu taxaw ngir jàngal mbooloo mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അനന്തരം യേശു പുരുഷാരത്തെ പറഞ്ഞയച്ചിട്ടു വീട്ടില് വന്നു, ശിഷ്യന്മാര് അവന്റെ അടുക്കല് ചെന്നുവയലിലെ കളയുടെ ഉപമ തെളിയിച്ചുതരേണം എന്നു അപേക്ഷിച്ചു. അതിന്നു അവന് ഉത്തരം പറഞ്ഞതു \t Ci kaw loolu Yeesu bàyyi mbooloo ma, dugg ca kër ga. Taalibeem yi ñëw ci moom ne ko: «Firil nu léebu jëmb, bi sax ci tool bi.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ഫോണ് \t téléfone*"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "മാഷിന്റെ \t Кіраван нÑ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് എന്റെ ചങ്ങലയെക്കുറിച്ചു ലജ്ജിക്കാതെ ഞാന് റോമയില് എത്തിയ ഉടനെ താല്പര്യത്തോടെ എന്നെ തിരഞ്ഞു കണ്ടെത്തുകയും ചെയ്തു. \t waaye bi mu ñëwee dëkku Room, wut na ma fu ne, ba gis ma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നീ കണ്ട സ്ത്രീയോ ഭൂരാജാക്കന്മാരുടെ മേല് രാജത്വമുള്ള മഹാനഗരം തന്നേ. \t Te jigéen ji nga gis, moo di dëkk bu mag, biy nguuru ci kaw buuri àddina si.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "പ്രസിദ്ധീകരിച്ചത്22 മാർ 2018 \t Posté le22 Mar 2018"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പുരുഷാരവും അവരുടെ നേരെ ഇളകി; അധിപതികള് അവരുടെ വസ്ത്രം പറിച്ചുരിഞ്ഞു കോല്കൊണ്ടു അവരെ അടിപ്പാന് കല്പിച്ചു. \t Mbooloo ma it ànd ci, dal ci seen kaw; àttekat ya nag summilu seeni yére, santaane ñu dóor leen ay yar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇതു കേട്ടാറെ അവര് കര്ത്താവായ യേശുവിന്റെ നാമത്തില് സ്നാനം ഏറ്റു. \t Bi ñu déggee loolu nag, sóob nañu leen ci ndox ci turu Yeesu Boroom bi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ക്രിസ്തുവിന്റെ സാക്ഷ്യം നിങ്ങളില് ഉറപ്പായിരിക്കുന്നതുപോലെ \t Ndaxte ci yiwi Yàlla yépp ngeen woomle ci Kirist, muy ci wax, muy ci xam-xam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "തീയുടെമേല് അധികാരമുള്ള വേറൊരു ദൂതന് യാഗപീഠത്തിങ്കല് നിന്നു പുറപ്പെട്ടു, മൂര്ച്ചയുള്ള കോങ്കത്തി പിടിച്ചിരുന്നവനോടുഭൂമിയിലെ മുന്തിരിങ്ങ പഴുത്തിരിക്കയാല് നിന്റെ മൂര്ച്ചയുള്ള കോങ്കത്തി അയച്ചു മുന്തിരിവള്ളിയുടെ കുല അറുക്കുക എന്നു ഉറക്കെ വിളിച്ചു പറഞ്ഞു. \t Noonu meneen malaaka, ma am sañ-sañ ca safara sa, jóge ca saraxalukaayu cuuraay ba, daldi wax ak baat bu xumb ak malaaka, ma yor sàrt bu ñaw ba, ne ko: «Dawalal sa sàrt bu ñaw bi te dagg céggu réseñ yu àddina, ndaxte ñor nañu.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "എഡിറ്റ് പ്രൊഫൈൽ \t Tél: +352 26 58 24 60 • Email: citex@pt.lu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞാന് അതു നിവര്ത്തിച്ചു ഈ ഫലം അവര്ക്കും ഏല്പിച്ചു ബോദ്ധ്യം വരുത്തിയ ശേഷം നിങ്ങളുടെ വഴിയായി സ്പാന്യയിലേക്കു പോകും. \t Kon nag waxtu wu ma noppee ci liggéey boobu, teg may gu tedd gii ci loxoy boroom, dinaa dem Espaañ, tey jaar fi yéen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞാന് സിംഹസനത്തിന്റെയും നാലു ജീവികളുടെയും നടുവിലും മൂപ്പന്മാരുടെ മദ്ധ്യത്തിലും ഒരു കുഞ്ഞാടു അറുക്കപ്പെട്ടതുപോലെ നിലക്കുന്നതു കണ്ടുഅതിന്നു ഏഴു കൊമ്പും സര്വ്വഭൂമിയിലേക്കും അയച്ചിരിക്കുന്ന ഏഴു ദൈവാത്മാക്കള് ആയ ഏഴു കണ്ണും ഉണ്ടു. \t Noonu ma gis Mbote mu mel ni dañu koo rendi woon, mu taxaw ca digg gàngune ma, ñeenti mbindeef ya séq ko, mag ña wër ko. Mbote ma amoon na juróom-ñaari béjjén ak juróom-ñaari bët, ñu di juróom-ñaari Xeli Yàlla, yi ñu yónni ci àddina sépp."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആകയാല് നിങ്ങളുടെ പാപങ്ങളില് നിങ്ങള് മരിക്കും എന്നു ഞാന് നിങ്ങളോടു പറഞ്ഞു; ഞാന് അങ്ങനെയുള്ളവന് എന്നു വിശ്വസിക്കാഞ്ഞാല് നിങ്ങള് നിങ്ങളുടെ പാപങ്ങളില് മരിക്കും എന്നു പറഞ്ഞു. \t Looloo tax ma ne, ci seeni bàkkaar ngeen di dee. Bu ngeen gëmul ki ma nekk, dingeen dee ci seeni bàkkaar.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യേശു അവരോടുആമേന് , ആമേന് , ഞാന് നിങ്ങളോടു പറയുന്നുഅബ്രാഹാം ജനിച്ചതിന്നു മുമ്പേ ഞാന് ഉണ്ടു എന്നു പറഞ്ഞു. \t Yawut ya ne ko: «Amaguloo juróom-fukki at, ba noppi naan gis nga Ibraayma?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "പണ്ടകശാല \t wax-cake"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "സന്ദേശം: \t Email : Tél. :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവ്വണ്ണം തന്നേ ഇതു സംഭവിക്കുന്നതു കാണുമ്പോള് ദൈവരാജ്യം അടുത്തിരിക്കുന്നു എന്നു ഗ്രഹിപ്പിന് . \t Noonu itam bu ngeen gisee loolu lépp xew, xamleen ne nguuru Yàlla jege na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യെഹൂദന്മാര് അവനെ വളഞ്ഞുനീ എത്രത്തോളം ഞങ്ങളെ ആശിപ്പിക്കുന്നു? നീ ക്രിസ്തു എങ്കില് സ്പഷ്ടമായി പറക എന്നു അവനോടു പറഞ്ഞു. \t Yawut ya wër ko ne ko: «Kañ nga nuy dindi ci kumpa? Boo dee Almasi bi, wax ko mu leer.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "4 169 റൂബിൾസ്. \t 4 169 gni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞാന് അന്യായം ചെയ്തു മരണയോഗ്യമായതു വല്ലതും പ്രവൃത്തിച്ചിട്ടുണ്ടെങ്കില് മരണശിക്ഷ ഏലക്കുന്നതിന്നു എനിക്കു വിരോധമില്ല. ഇവര് എന്റെനേരെ ബോധിപ്പിക്കുന്ന അന്യായം നേരല്ല എന്നു വരികിലോ എന്നെ അവര്ക്കും ഏല്പിച്ചുകൊടുപ്പാന് ആര്ക്കും കഴിയുന്നതല്ല; \t Su ma tooñoon mbaa ma def lu bon lu jar dee, kon duma tinu ngir bañ a dee. Waaye bu li ñu may jiiñ taxawul, kenn sañu ma leen a jébbal. Dénk naa sama mbir Sesaar.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "സ്വിഗ്ഗി \t Digg"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ദീപു \t Dee"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് ഗോളിലേക്കുള്ള ശ്രമങ്ങളൊന്നും \t Beeg"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "മാക്രോ \t Digg"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് ആ സ്ഥലത്തു എത്തിയപ്പോള് മേലോട്ടു നോക്കിസക്കായിയേ, വേഗം ഇറങ്ങിവാ; ഞാന് ഇന്നു നിന്റെ വീട്ടില് പാര്ക്കേണ്ടതാകുന്നു എന്നു അവനോടു പറഞ്ഞു. \t Bi Yeesu dikkee ba tollook garab ga nag, mu téen ne ko: «Sase, wàccal gaaw, ndax tey sa kër laa war a dal.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "തിരശ്ചീന ജാക്ക് \t Auto AK"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "പ്രോ: \t Amm:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നല്ല മനുഷ്യന് തന്റെ നല്ല നിക്ഷേപത്തില്നിന്നു നല്ലതു പുറപ്പെടുവിക്കുന്നു; ദുഷ്ടമനുഷ്യന് ദുര്ന്നിക്ഷേപത്തില്നിന്നു തീയതു പുറപ്പെടുവിക്കുന്നു. \t Noonu nit ku baax, lu baax lay wax, jële ko ca fa mu denc lu baax, te nit ku bon, lu bon lay wax, jële ko ca fa mu denc lu bon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ജാതികള് ഇതു കേട്ടു സന്തോഷിച്ചു ദൈവവചനത്തെ മഹത്വപ്പെടുത്തി, നിത്യജീവന്നായി നിയമിക്കപ്പെട്ടവര് എല്ലാവരും വിശ്വസിച്ചു. \t Ñi dul Yawut nag, bi ñu déggee loolu, daldi bég tey màggal kàddug Boroom bi; te ñépp ñu jagoo dund gu dul jeex daldi gëm."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് ആ വെള്ളിക്കാശ് മന്ദിരത്തില് എറിഞ്ഞു, ചെന്നു കെട്ടിഞാന്നു ചത്തുകളഞ്ഞു. \t Noonu Yudaa sànni xaalis ba ca kër Yàlla ga, jóge fa, dem, takk buum ci baatam, xaru."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "\"അതെ.\" \t \"Na'am.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "റിയോ \t Otris"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങളില് ചിലര് ഒട്ടും വേല ചെയ്യാതെ പരകാര്യം നോക്കി ക്രമംകെട്ടു നടക്കുന്നു എന്നു കേള്ക്കുന്നു. \t Léegi nag dégg nanu ne, am na ci yéen ñuy wéy ci tayel; liggéeyuñu dara, lu dul di dugg ci lu seen yoon nekkul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "കര്ത്താവേ, നീ സര്വ്വവും സൃഷ്ടിച്ചവനും എല്ലാം നിന്റെ ഇഷ്ടംഹേതുവാല് ഉണ്ടായതും സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ടതും ആകയാല് മഹത്വവും ബഹുമാനവും ശക്തിയും കൈക്കൊള്വാന് യോഗ്യന് എന്നു പറഞ്ഞുംകൊണ്ടു തങ്ങളുടെ കിരീടങ്ങളെ സിംഹാസനത്തിന് മുമ്പില് ഇടും. \t «Yàlla sunu Boroom,yaa yeyoo ndam, teraanga ak kàttan,ndaxte yaa sàkk léppte ci sa coobare la lépp nekke,te ci lañu leen sàkke.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഒരുവന് അദ്ധ്യക്ഷസ്ഥാനം കാംക്ഷിക്കുന്നു എങ്കില് നല്ലവേല ആഗ്രഹിക്കുന്നു. എന്നുള്ളതു വിശ്വാസയോഗ്യം ആകുന്നു. \t Wax ju wóor a ngii: kuy sabablu yenub sàmm mbooloo mi, mu ngi yóotu liggéey bu rafet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞാന് അവന്റെ അടുക്കല് നിന്നു വന്നതുകൊണ്ടും അവന് എന്നെ അയച്ചതുകൊണ്ടും ഞാന് അവനെ അറിയുന്നു എന്നു വിളിച്ചുപറഞ്ഞു. \t Man xam naa ko, ndaxte ca moom laa jóge, te itam moo ma yónni.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇതു സംബന്ധിച്ചു നാം എന്തു പറയേണ്ടു? ദൈവം നമുക്കു അനുകൂലം എങ്കില് നമുക്കു പ്രതിക്കുലം ആര്? \t Lu nu war a wax nag ci loolu lépp? Gannaaw Yàlla ànd na ak nun, kan moo nu manal dara?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ദൈവം പ്രവൃത്തിക്കുടാതെ നീതികണക്കിടുന്ന മനുഷ്യന്റെ ഭാഗ്യം ദാവീദും വര്ണ്ണിക്കുന്നതു \t Noonu la Daawuda birale barkeelug nit ki Yàlla jagleel njub, fekk ay jëfam taxul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് ദൈവദൂതന്മാരെക്കാള് വിശിഷ്ടമായ നാമത്തിന്നു അവകാശിയായതിന്നു ഒത്തവണ്ണം അവരെക്കാള് ശ്രേഷ്ഠനായിത്തീരുകയും ചെയ്തു. \t wone noonu ne, moo gën a màgg malaaka yi. Te it Yàlla jox na ko tur wu sut seen tur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പുലര്ച്ച ആയപ്പോള് യേശു കരയില് നിന്നിരുന്നു; യേശു ആകുന്നു എന്നു ശിഷ്യന്മാര് അറിഞ്ഞില്ല. \t Ci fajar gi Yeesu taxaw ca tefes ga, waaye taalibe yi xàmmiwuñu ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പാപികളുടെ പ്രാര്ത്ഥന ദൈവം കേള്ക്കുന്നില്ല എന്നും ദൈവഭക്തനായിരുന്നു അവന്റെ ഇഷ്ടം ചെയ്യുന്നവന്റെ പ്രാര്ത്ഥന കേള്ക്കുന്നു എന്നും നാം അറിയുന്നു. \t Xam nanu ne, Yàlla du déglu boroom bàkkaar. Waaye nag, dina déglu ki koy ragal tey def coobareem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പുരുഷാരം അവനെ കണ്ട ഉടനെ ഭ്രമിച്ചു ഔടിവന്നു അവനെ വന്ദിച്ചു. \t Naka la mbooloo mi gis Yeesu, ñu waaru, daldi daw nuyu ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് അവിടെ നിന്നു പുറപ്പെട്ടു, തന്റെ പിതൃനഗരത്തില് ചെന്നു; അവന്റെ ശിഷ്യന്മാരും അനുഗമിച്ചു. \t Bi loolu amee Yeesu jóge fa, dellu réewam, ànd ak taalibe yi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പിന്നെ അവന് അവരോടുനിങ്ങള് ഇങ്ങനെ ഭീരുക്കള് ആകുവാന് എന്തു? നിങ്ങള്ക്കു ഇപ്പോഴും വിശ്വാസമില്ലയോ എന്നു പറഞ്ഞു. \t Yeesu ne taalibe ya: «Lu tax ngeen tiit? Ndax gëmaguleen?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവനോ മിണ്ടാതെയും ഉത്തരം പറയാതെയും ഇരുന്നു. മഹാപുരോഹിതന് പിന്നെയും അവനോടുനീ വന്ദ്യനായവന്റെ പുത്രനായ ക്രിസ്തുവോ എന്നു ചോദിച്ചു. \t Waaye Yeesu tontuwul dara, ne cell. Saraxalekat bu mag bi dellu nag ne ko: «Ndax yaa di Almasi bi, Doomu Yàlla ju tedd ji?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആകയാല് വല്ലവനും അവന്നു ഭക്ഷിപ്പാന് കൊണ്ടുവന്നുവോ എന്നു ശിഷ്യന്മാര് തമ്മില് പറഞ്ഞു. \t Fekk taalibey Yeesu ya di ko gétën ne: «Kilifa gi, lekkal.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നീയും നിന്റെ ഗൃഹം മുഴുവനും രക്ഷിക്കപ്പെടുവാനുള്ള വാക്കുകളെ അവന് നിന്നോടു സംസാരിക്കും എന്നു ദൂതന് എന്നു പറഞ്ഞു എന്നും ഞങ്ങളോടു അറിയിച്ചു. \t Dina la xamal ay wax yu lay musal, yaw ak sa waa kër gépp.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവിടെ പള്ളിയില് അശുദ്ധഭൂതം ബാധിച്ച ഒരു മനുഷ്യന് ഉണ്ടായിരുന്നു. \t Noonu am na ci jàngu bi nit ku rab jàpp. Mu daldi xaacu ne:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് അവനെ തനിക്കുള്ള സകലത്തിന്മേലും യജമാനന് ആക്കിവേക്കും എന്നു ഞാന് സത്യമായിട്ടു നിങ്ങളോടു പറയുന്നു. \t Ci dëgg maa ngi leen koy wax, njaatige bi dina ko teg ci alalam jépp."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "തേറഹ് നാഹോരിന്റെ മകന് , നാഹോര് സെരൂഗിന്റെ മകന് , സെരൂഗ് രെഗുവിന്റെ മകന് , രെഗു ഫാലെഗിന്റെ മകന് , ഫാലെഗ് ഏബെരിന്റെ മകന് , ഏബെര് ശലാമിന്റെ മകന് , ശലാം കയിനാന്റെ മകന് , \t Yanqóoba; Isaaxa; Ibraayma; Teraa; Naxor;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങള് ആകുന്നു എന്റെ പരീക്ഷകളില് എന്നോടുകൂടെ നിലനിന്നവര്. \t Yéen nag yéenay ñi ànd ak man ci samay fitna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതിനുള്ള സ്വരൂപവും മേലെഴുത്തും ആരുടേതു എന്നു ചോദിച്ചതിന്നുകൈസരുടേതു എന്നു അവര് പറഞ്ഞു. \t «Wonleen ma posetu denariyon. Kan lañu ci def nataalam ak turam?» Ñu tontu ko: «Sesaar.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സ്നാനത്തില് നിങ്ങള് അവനോടുകൂടെ അടക്കപ്പെടുകയും അവനെ മരിച്ചവരുടെ ഇടയില്നിന്നു ഉയിര്ത്തെഴുന്നേല്പിച്ച ദൈവത്തിന്റെ വ്യാപാരശക്തിയിലുള്ള വിശ്വാസത്താല് അവനോടുകൂടെ നിങ്ങളും ഉയിര്ത്തെഴുന്നേല്ക്കയും ചെയ്തു. \t Bi ñu leen sóobee ci ndox, suulaale nañu leen ak moom, te it dekki ngeen ak moom, ndaxte gëm ngeen ci dooley Yàlla, ji ko dekkal ca néew ya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അനന്തരം പരീശന്മാര് ചെന്നു അവനെ വാക്കില് കുടുക്കേണ്ടതിന്നു ആലോചിച്ചുകൊണ്ടു \t Booba Farisen ya dem gise, ba xam lu ñu war a def, ngir fiir Yeesu ci waxam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പത്രൊസിന്നു സുബോധം വന്നിട്ടു കര്ത്താവു തന്റെ ദൂതനെ അയച്ചു ഹെരോദാവിന്റെ കയ്യില്നിന്നും യെഹൂദജനത്തിന്റെ സകല പ്രതീക്ഷിയില്നിന്നും എന്നെ വിടുവിച്ചു എന്നു ഞാന് ഇപ്പോള് വാസ്തവമായി അറിയുന്നു എന്നു അവന് പറഞ്ഞു. \t Bi xelam dellusee ci moom Piyeer ne: «Léegi xam naa ci lu wóor ne, Boroom bi yónni na malaakaam, musal ma ci loxoy Erodd ak li ma Yawut ya yéene woon lépp.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പത്രൊസോഎഴുന്നേല്ക്ക, ഞാനും ഒരു മനുഷ്യനാത്രെ എന്നു പറഞ്ഞു അവനെ എഴുന്നേല്പിച്ചു. \t Waaye Piyeer yékkati ko ne: «Jógal, man it nit rekk laa.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "മറിയയുടെ അടുക്കല് വന്ന യെഹൂദന്മാരില് പലരും അവന് ചെയ്തതു കണ്ടിട്ടു അവനില് വിശ്വസിച്ചു. \t Néew bi daldi génn, ñu gis càngaay, li ñu takke woon tànk yi ak loxo yi, ak kaala, gi ñu muure woon kanam gi. Yeesu ne leen: «Tekkileen ko, bàyyi ko mu dem.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പിതാവേ, നിനക്കു മനസ്സുണ്ടെങ്കില് ഈ പാനപാത്രം എങ്കല് നിന്നു നീക്കേണമേ; എങ്കിലും എന്റെ ഇഷ്ടമല്ല നിന്റെ ഇഷ്ടംതന്നെയാകട്ടെ എന്നു പ്രാര്ത്ഥിച്ചു. \t «Baay, soo ko bëggee, teggil ma kaasu naqar bii. Moona bumu doon sama coobare, waaye na sa coobare am.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ക്രിസ്തു എന്ന നിര്ദ്ദോഷവും നിഷ്കളങ്കവുമായ കുഞ്ഞാടിന്റെ വിലയേറിയ രക്തംകൊണ്ടത്രേ എന്നു നിങ്ങള് അറിയുന്നുവല്ലോ. \t waaye ci deretu Kirist ju tedd ji, mel ni mbote mu sikkul te wàññikuwul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് നമ്മെ നാം ചെയ്ത നീതിപ്രവൃത്തികളാലല്ല, തന്റെ കരുണപ്രകാരമത്രേ രക്ഷിച്ചതു. \t ba musal nu; ajuwul ci jëf yu jub yu nu def, waaye ci yërmandeem rekk. Mu juddulaat nu ci laabal sunu xol, te yeesalaat nu ci dooley Xel mu Sell,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഫിലിപ്പോസ് അവനോടുകര്ത്താവേ, പിതാവിനെ ഞങ്ങള്ക്കു കാണിച്ചു തരേണം; എന്നാല് ഞങ്ങള്ക്കു മതി എന്നു പറഞ്ഞു. \t Filib ne ko: «Boroom bi, won nu Baay bi; loolu doy na nu.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവനെ പൂര്ണ്ണഹൃദയത്തോടും പൂര്ണ്ണ മനസ്സോടും പൂര്ണ്ണശക്തിയോടുംകൂടെ സ്നേഹിക്കുന്നതും തന്നെപ്പോലെ കൂട്ടുകാരനെ സ്നേഹിക്കുന്നതും സകല സര്വ്വാംഗഹോമങ്ങളെക്കാളും യാഗങ്ങളെക്കാളും സാരമേറിയതു തന്നേ എന്നു പറഞ്ഞു. \t Te nga bëgg ko ak sa xol bépp ak sa xel mépp ak sa kàttan gépp moo dàq bépp sarax bu ñuy yóbbu ngir màggal Yàlla ak bu ñuy lakk ca saraxalukaay ba.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യെഹൂദന്മാര് അവനോടുഈ മന്ദിരം നാല്പത്താറു സംവത്സരം കൊണ്ടു പണിതിരിക്കുന്നു; നീ മൂന്നു ദിവസത്തിനകം അതിനെ പണിയുമോ എന്നു ചോദിച്ചു. \t Yeesu tontu leen: «Daaneel-leen kër Yàlla gii, ma daldi koy yékkati ci ñetti fan.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിനയാത്ത നാഴികയില് മനുഷ്യപുത്രന് വരുന്നതുകൊണ്ടു നിങ്ങളും ഒരുങ്ങിയിരിപ്പിന് . \t Waaye xamleen lii: bu boroom kër gi xamoon ban waxtu la sàcc bi di ñëw, du ko bàyyi, mu toj këram."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ഗോവിന്ദിന്റെ \t kerel"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "വരുമ്പോള് സുവിശേഷം അനുസരിക്കാത്തവര് കര്ത്താവിന്റെ സന്നിധാനവും അവന്റെ വല്ലഭത്വത്തോടുകൂടിയ മഹത്വവും വിട്ടകുന്നു നിത്യനാശം എന്ന ശിക്ഷാവിധി അനുഭവിക്കും. \t Dina ñëw bés booba, ngir ndamam jolli ci biir gaayam yu sell yi, te ñépp ñi ko gëm yéemu ci moom — te ci ngeen bokk, ndaxte gëm ngeen li nu leen seede."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങള് എന്നെ അന്വേഷിക്കും കണ്ടെത്തുകയില്ലതാനും; ഞാന് ഇരിക്കുന്നേടത്തു നിങ്ങള്ക്കു വരുവാന് കഴികയുമില്ല എന്നു പറഞ്ഞു. \t Dingeen ma seet, waaye dungeen ma gis; te dungeen man a dem fa may nekk.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ട്രെയിനുകൾ \t digg"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എനിക്കു വേണ്ടിയുള്ള നിങ്ങളുടെ ശുശ്രൂഷയുടെ കുറവു തീര്പ്പാനല്ലോ അവന് തന്റെ പ്രാണനെപ്പോലും കരുതാതെ ക്രിസ്തുവിന്റെ വേലനിമിത്തം മരണത്തോളം ആയ്പോയതു. \t Ndaxte liggéeyal na Kirist, ba riisu dee, te gar na bakkanam ci taxawal leen ci topptoo, bi ngeen yéene woon ci man."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇതു അനേകര്ക്കും വേണ്ടി ചൊരിയുന്നതായി നിയമത്തിന്നുള്ള എന്റെ രക്തം. \t Mu ne leen: «Lii sama deret la, ji fas kóllëre gi, te mu tuuru ngir ñu bare."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "മുമ്പില്കൂട്ടി ക്രിസ്തുവില് ആശവെച്ചവരായ ഞങ്ങള് അവന്റെ മഹത്വത്തിന്റെ പൂകഴ്ചെക്കാകേണ്ടതിന്നു തന്നേ. \t Te am nanu cér ci moom bu nu Yàlla sédd lu jiitu ci dogalam, moom miy doxal lépp ci ni mu ko àttee ci coobareem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "സമ്മാനങ്ങൾ \t Séni"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ടെറസ് \t Yu-gi-oh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "അവസാനം യയാതിക്ക് \t Li Yi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഹെരോദാവിന്റെ അടുക്കല് മടങ്ങിപ്പോകരുതു എന്നു സ്വപ്നത്തില് അരുളപ്പാടുണ്ടായിട്ടു അവര് വേറെ വഴിയായി സ്വദേശത്തേക്കു മടങ്ങിപ്പോയി. \t Bi ñu ko defee Yàlla artu na leen ci biir gént, ñu bañ a dellu ca Erodd. Noonu ñu jaar weneen yoon, ñibbi seen réew."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "വെബ് \t Lou lou"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞങ്ങള് ആജ്ഞാപിക്കുന്നതു നിങ്ങള് ചെയ്യുന്നു എന്നും മേലാലും ചെയ്യും എന്നും ഞങ്ങള് നിങ്ങളെക്കുറിച്ചു കര്ത്താവില് ഉറെച്ചിരിക്കുന്നു. \t Te wóor nanu ci kanamu Boroom bi ne, yéena ngi def li nu leen santoon, te dingeen ci sax."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് അവരോടുദാവീദ് തനിക്കും കൂടെയുള്ളവര്ക്കും മുട്ടുണ്ടായി വിശന്നപ്പോള് ചെയ്തതു എന്തു? \t Yeesu tontu leen: «Ndax jànguleen la Daawuda defoon, ba mu amee soxla te xiif, moom ak ña mu àndaloon?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് പത്രൊസും യോഹന്നാനും ദൈവാലയത്തില് കടപ്പാന് പോകുന്നതു കണ്ടിട്ടു ഭിക്ഷ ചോദിച്ചു. \t Bi mu gisee Piyeer ak Yowaana nag, ñuy dugg ca kër Yàlla ga, mu dékk leen loxo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "തോമസ് \t beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നസറായനായ യേശു എന്നു കേട്ടിട്ടു അവന് ദാവീദ് പുത്രാ, യേശുവേ, എന്നോടു കരുണ തോന്നേണമേ എന്നു നിലവിളിച്ചു തുടങ്ങി. \t Noonu mu dégg ne, Yeesum Nasaret moo fay romb; mu daldi yuuxu naan: «Yërëm ma, yaw Sëtu Daawuda bi!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഗെരസേന്യ ദേശത്തിലെ ജനസമൂഹം എല്ലാം ഭയപരവശരായി തങ്ങളെ വിട്ടുപോകേണം എന്നു അവനോടു അപേക്ഷിച്ചു; അങ്ങനെ അവന് പടകുകയറി മടങ്ങിപ്പോന്നു. \t Ci kaw loolu waa diiwaanu Serasa bépp ragal, ba ñaan Yeesu mu jóge fa. Noonu Yeesu dugg ci gaal gi, di bëgg a dem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞാന് നിങ്ങളെ അനാഥരായി വിടുകയില്ല; ഞാന് നിങ്ങളുടെ അടുക്കല് വരും. \t Duma leen bàyyi ngeen wéet. Dinaa dellusi ci yéen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അയ്യായിരംപേര്ക്കും ഞാന് അഞ്ചു അപ്പം നുറുക്കിയപ്പോള് കഷണങ്ങള് എത്ര കൊട്ട നിറച്ചടുത്തു? പന്ത്രണ്ടു എന്നു അവര് അവനോടു പറഞ്ഞു. \t bi ma dammee juróomi mburu ya ngir juróomi junni ña, ñaata pañe yu fees ak ay dammit ngeen ca dajale woon?» Ñu tontu ko: «Fukk ak ñaar.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "വാക്സ് ഫാൻ W4P \t Wax Fan W4P"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "രോഗികളെ പുറത്തുകൊണ്ടുവന്നു, പത്രൊസ് കടന്നുപോകുമ്പോള് അവന്റെ നിഴല് എങ്കിലും അവരില് വല്ലവരുടെയുംമേല് വീഴേണ്ടതിന്നു വീഥികളില് വിരിപ്പിന്മേലും കിടക്കമേലും കിടത്തും. \t Nit ñi indi sax ñu wopp ca mbedd ya, teg leen ca ay lal yu ndaw ak ay leeso, ngir bu Piyeer di jaar, doonte takkandeeram sax yiir ñenn ci ñoom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നമുക്കു പിതാവിങ്കല്നിന്നു കല്പന ലഭിച്ചതുപോലെ അവിടത്തെ മക്കളില് ചിലര് സത്യത്തില് നടക്കുന്നതു ഞാന് കണ്ടു അത്യന്തം സന്തോഷിച്ചു. \t Gis naa ci say doom, ñuy jaar ci tànki dëgg, ni nu ko Baay bi digale, te bég naa ci lool."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "വീട്ടിന്നു യോഗ്യതയുണ്ടെങ്കില് നിങ്ങളുടെ സമാധാനം അതിന്മേല് വരട്ടെ; യോഗ്യതയില്ല എന്നു വരികില് സമാധാനം നിങ്ങളിലേക്കു മടങ്ങിപ്പോരട്ടെ. \t Bu fekkee ne kër ga yeyoo na ko, na seen jàmm wàcc ci ñoom, waaye bu ko yeyoowul, na seen yéene dellusi ci yéen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിന്നെത്തന്നേയും ഉപദേശത്തെയും സൂക്ഷിച്ചുകൊള്ക; ഇതില് ഉറെച്ചുനില്ക്ക; അങ്ങനെ ചെയ്താല് നീ നിന്നെയും നിന്റെ പ്രസംഗം കേള്ക്കുന്നവരെയും രക്ഷിക്കും. \t Sàmmal sa bopp te sàmm sa njàngale, te sax ci; noonu dinga musal sa bopp, yaw ak ñi lay déglu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ചെന്നൈ \t FI-20520"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "മുബി \t < boop"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യേശു അവരോടുകുഞ്ഞുങ്ങളേ, കൂട്ടുവാന് വല്ലതും ഉണ്ടോ എന്നു ചോദിച്ചു; ഇല്ല എന്നു അവര് ഉത്തരം പറഞ്ഞു. \t Yeesu ne leen nag: «Bokk yi, xanaa jàppuleen jën?» Ñu ne ko: «Déedéet.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "6 447 റൂബിൾസ്. \t 6 447 gni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "കടന്നുപോകുന്നുവര് തല കലുക്കി അവനെ ദുഷിച്ചു \t Ña fa doon romb di ko xas, di wëcc seen bopp ndax sib ko,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "പട്ടിക ഉയരം (മില്ലീമീറ്റർ) 800 \t Wotè Table: 800mm"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "രണ്ടു മനുഷ്യര് പ്രാര്ത്ഥിപ്പാന് ദൈവാലയത്തില് പോയി; ഒരുത്തന് പരീശന് , മറ്റവന് ചുങ്കക്കാരന് . \t Mu ne: «Dafa amoon ñaari nit ñu dem ca kër Yàlla ga, di ñaan. Kenn ki ab Farisen la, ki ci des juutikat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "മനുഷ്യനിലുള്ളതു എന്തു എന്നു സ്വതവെ അറിഞ്ഞിരിക്കയാല് തനിക്കു മനുഷ്യനെക്കുറിച്ചു യാതൊരുത്തന്റെയും സാക്ഷ്യം ആവശ്യമായിരുന്നില്ല. \t Waaye Yeesu wóoluwu leen woon, ndaxte xamoon na leen ñoom ñépp,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പുറകില് അടുത്തു ചെന്നു അവന്റെ വസ്ത്രത്തിന്റെ തൊങ്ങല് തൊട്ടു ഉടനെ അവളുടെ രക്തസ്രവം നിന്നുപോയി. \t Jigéen ja jegeñsi Yeesu nag, doxe ko gannaaw, laal catu mbubbam. Ca saa sa deret ji dal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നീ എന്റെ പുത്രന് ; ഇന്നു ഞാന് നിന്നെ ജനിപ്പിച്ചു എന്നു രണ്ടാം സങ്കീര്ത്തനത്തില് എഴുതിയിരിക്കുന്നു വല്ലോ. \t def na ko ngir nun seeni sët, ci li mu dekkal Yeesu. Moom lañu bindoon ci ñaareelu saaru Sabóor ne:“Yaa di sama Doom,maa di sa Baay tey.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "നേരിട്ടുള്ള റെഡ് 254 \t C.I. 22120"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ആലിക്കോയയും അതുതന്നെ \t Bugnara"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് ഒന്നു ഞാന് സമ്മതിക്കുന്നുമതഭേദം എന്നു ഇവര് പറയുന്ന മാര്ഗ്ഗപ്രകാരം ഞാന് പിതാക്കന്മാരുടെ ദൈവത്തെ ആരാധിക്കയും ന്യായപ്രമാണത്തിലും പ്രവാചകപുസ്തകങ്ങളിലും എഴുതിയിരിക്കുന്നതു ഒക്കെയും വിശ്വസിക്കയും ചെയ്യുന്നു. \t Waaye nangu naa ci sa kanam ne, maa ngi jaamu Yàllay sunuy maam, ci topp yoon wi ñu ne, mooy tariixa; terewul ne, lépp li ñu tëral ci yoonu Musaa ak li yonent yi bind, gëm naa ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ശിഷ്യന്മാര് അല്ലാതെ, യേശു തന്നേ സ്നാനം കഴിപ്പിച്ചില്ലതാനും — \t Fekk Yeesu moom ci boppam daawul sóob kenn ci ndox, waaye ay taalibeem ñoo daan sóobe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യേശു യോഹന്നാനെക്കാള് അധികം ശിഷ്യന്മാരെ ചേര്ത്തു സ്നാനം കഴിപ്പിക്കുന്നു എന്നു പരീശന്മാര് കേട്ടു എന്നു കര്ത്താവു അറിഞ്ഞപ്പോള് — \t Amoon na benn bés Farisen yi dégg ne, ñiy topp Yeesu ñoo ëpp ñiy topp Yaxya, te ñi Yeesu sóob ci ndox ñoo ëpp ñi Yaxya sóob."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ടാസ്മാനിയയിൽ \t % Su"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സിംഹാസനത്തിന്റെ മുമ്പില് പളുങ്കിന്നൊത്ത കണ്ണാടിക്കടല്; സിംഹാസനത്തിന്റെ നടുവിലും സിംഹാസനത്തിന്റെ ചുറ്റിലും നാലു ജീവികള്; അവേക്കു മുമ്പുറവും പിമ്പുറവും കണ്ണു നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു. \t Amoon na it ca kanamu gàngune ma lu mel ni géej gu leer ni weer bu set, ba mel ni seetu. Ci li wër gàngune ma, sës rëkk, amoon na fa ñeenti mbindeef yu fees ak ay bët ci kanam ak ci gannaaw."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നീ യെഹൂദന്മാരുടെ രാജാവു എങ്കില് നിന്നെത്തന്നേ രക്ഷിക്ക എന്നു പറഞ്ഞു. \t «Su fekkee ne yaay buuru Yawut yi, musalal sa bopp!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ലാഭവിഹിതം \t CI / BI"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ml - wo", "text": "ഫയല് സേവകന് \t Serwóor bu fiise"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് ശാസ്ത്രിമാരില് ചിലര്ഇവന് ദൈവദൂഷണം പറയുന്നു എന്നു ഉള്ളംകൊണ്ടു പറഞ്ഞു. \t Bi mu waxee loolu, ay xutbakat daldi ne ci seen biir: «Nit kii mu ngi sosal Yàlla.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "സൃഷ്ടിക്കണമെന്ന് തോന്നിയത \t en Rawee"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "“സ്വര്ഗ്ഗരാജ്യം തന്റെ ദാസന്മാരുമായി കണകൂ തീര്പ്പാന് ഭാവിക്കുന്ന ഒരു രാജാവിനോടു സദൃശം. \t «Loolu moo tax nguuru Yàlla Aji Kawe ji dafa mel ni buur bu bëgg a waññ alalam ak ay jaraafam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "'internalerror' => 'ആന്തരികമായ പ്രശ്നം', \t 'internalerror' => 'Njuumte gu biir',"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ദൈവവചനം ദുഷിക്കപ്പെടാതിരിക്കേണ്ടതിന്നു യൌവനക്കാരത്തികളെ ഭര്ത്തൃപ്രിയമാരും \t bay sol ci boppu jeeg yu ndaw yi, ñu bëgg seeni jëkkër ak seeni doom,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "കാലിഫോർണിയ \t Ca Li"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നില് വിശ്വസിക്കുന്ന ഈ ചെറിയവരില് ഒരുത്തന്നു ആരെങ്കിലും ഇടര്ച്ച വരുത്തിയാലോ അവന്റെ കഴുത്തില് വലിയോരു തിരിക്കല്ലു കെട്ടി അവനെ സമുദ്രത്തിന്റെ ആഴത്തില് താഴ്ത്തിക്കളയുന്നതു അവന്നു നന്നു. \t Waaye ku yóbbe bàkkaar kenn ci ñi gën a tuuti ñi ma gëm, li gën ci moom mooy ñu takk doj wu réy ci baatam, sànni ko ca fa gën a xóot ca géej ga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ചെസ്റ്റർഫീൽഡ് \t Yumay"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതുകൊണ്ടു ദൈവം അവരെ തങ്ങളുടെ ഹൃദയങ്ങളിലെ മോഹങ്ങളില് സ്വന്തശരീരങ്ങളെ തമ്മില് തമ്മില് അവമാനിക്കേണ്ടതിന്നു അശുദ്ധിയില് ഏല്പിച്ചു. \t Moo tax Yàlla bërgël na leen ci seeni bëgg-bëgg, ñu sóobu ciy ñaawteef, di jëfleente lu gàccelu ci seeni cér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "സ്ലോവേനിയൻ \t Italian"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിന്റെ കണ്ണു നിനക്കു ഇടര്ച്ച വരുത്തിയാല് അതിനെ ചൂന്നുകളക; ഒറ്റക്കണ്ണനായി ദൈവരാജ്യത്തില് കടക്കുന്നതു രണ്ടുകണ്ണുള്ളവനായി അഗ്നിനരകത്തില് വീഴുന്നതിനെക്കാള് നിനക്കു നല്ലു. \t Te bu la sa bët di yóbbe bàkkaar, luqi ko. Nga patt te dugg ci nguuru Yàlla, moo gën ci yaw, nga am ñaari bët, ñu sànni la ci safara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അപ്പോള് പൌലൊസ് ശതാധിപനോടും പടയാളികളോടുംഇവര് കപ്പലില് താമസിച്ചല്ലാതെ നിങ്ങള്ക്കു രക്ഷപ്പെടുവാന് കഴിയുന്നതല്ല എന്നു പറഞ്ഞു. \t Waaye Pool ne njiit la ak xarekat ya: «Bu ñii desul ci gaal gi, dungeen raw.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "“ഇതു ദൈവം നിങ്ങളോടു കല്പിച്ച നിയമത്തിന്റെ രക്തം” എന്നു പറഞ്ഞു. \t te naan: «Lii mooy deretu kóllëre gi leen Yàlla tëralal.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "വീട് \t TISETTANTA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "'yourpasswordagain' => 'രഹസ്യവാക്ക് ഒരിക്കല്ക്കൂടി:', \t 'yourpasswordagain' => 'Bindaatal sa baatujàll',"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്റെ മാംസം തിന്നുകയും എന്റെ രക്തം കുടിക്കയും ചെയ്യുന്നവന് എന്നിലും ഞാന് അവനിലും വസിക്കുന്നു. \t Kiy lekk sama yaram tey naan sama deret dina sax ci man, ma dëkk ci moom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ദക്ഷിണാഫ്രിക്ക \t Sudaan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതുകൊണ്ടു അന്യഭാഷയില് സംസാരിക്കുന്നവന് വ്യാഖ്യാനവരത്തിന്നായി പ്രാര്ത്ഥിക്കട്ടെ. \t Looloo tax kiy wax aw làkk, na ñaan ngir mu man a firi li looluy tekki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതിനാല് ഒരുഅവയവം കഷ്ടം അനുഭവിക്കുന്നു എങ്കില് അവയവങ്ങള് ഒക്കെയും കൂടെ കഷ്ടം അനുഭവിക്കുന്നു; ഒരു അവയവത്തിന്നു മാനം വന്നാല് അവയവങ്ങള് ഒക്കെയുംകൂടെ സന്തോഷിക്കുന്നു. \t Bu sa benn céru yaram dee metti, yeneen yi ci des yépp dañuy bokk, yég metit wi. Te bu dee dangaa fonk sa benn céru yaram it, ndax du sa yaram wépp a ciy bànneexu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ലൂക്കോസ് 23 \t Lu-ca 23"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എല്ലാവരും ഭ്രമിച്ചു ചഞ്ചലിച്ചു; ഇതു എന്തായിരിക്കും എന്നു തമ്മില് തമ്മില് പറഞ്ഞു. \t Noonu ñépp waaru, ba jaaxle lool, ñuy waxante ci seen biir ne: «Lii lu muy tekki?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "കമ്പനി വാർത്ത \t Lu Yu News"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ഫിലിപ്സ് \t Fraas"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആകയാല് എന്തു? ഞാന് ആത്മാവുകൊണ്ടു പ്രാര്ത്ഥിക്കും; ബുദ്ധികൊണ്ടും പ്രാര്ത്ഥിക്കും; ആത്മാവുകൊണ്ടു പാടും; ബുദ്ധികൊണ്ടും പാടും. \t Kon nag lu muy indi? Bu may ñaan, dinaa ànd ak sama xol, àndaale ak sama xel. Bu may woy, dinaa ànd ak sama xol, àndaale ak sama xel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ശിമോന്നു പത്രൊസ് എന്നു പേരിട്ടു; \t Fukk ak ñaar ñii la tànn:Simoŋ, mi mu tudde Piyeer,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "കപ്പല് കാറ്റിന്റെ നേരെ നില്പാന് കഴിയാതവണ്ണം കുടുങ്ങുകയാല് ഞങ്ങള് കൈവിട്ടു അങ്ങനെ പാറിപ്പോയി. \t Mu ëpp doole gaal ga, daldi ko wat, ba nu bayliku, daldi yal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അപ്പോള് അവര് അവനെ ശകാരിച്ചുനീ അവന്റെ ശിഷ്യന് ; ഞങ്ങള് മോശെയുടെ ശിഷ്യന്മാര്. \t Ci kaw loolu ñu daldi ko saaga ne ko: «Yaw yaay taalibeem. Nun, taalibey Musaa lanu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "Google+ ൽ \t DEFI"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ബാബു \t beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "കുക്കി പോളിസി \t CI: 3.1.8"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "'prefs-edits' => 'ആകെ തിരുത്തലുകള്:', \t 'prefs-edits' => 'Limu coppite yi:',"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നാലു ജീവികളുംആമേന് എന്നു പറഞ്ഞു; മൂപ്പന്മാര് വീണു നമസ്കരിച്ചു. \t Ñeenti mbindeef ya naan: «Amiin.» Mag ña sukk di màggal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതുകൊണ്ടു നിങ്ങള് ദുര്ദ്ദിവസത്തില് എതിര്പ്പാനും സകലവും സമാപിച്ചിട്ടു ഉറെച്ചു നില്പാനും കഴിയേണ്ടതിന്നു ദൈവത്തിന്റെ സര്വ്വായുധവര്ഗ്ഗം എടുത്തുകൊള്വിന് . \t Kon nag gànnaayooleen yérey xarey Yàlla yépp, ba man a jànkoonte jamono ju xeex bi taree, noot lépp te taxaw temm."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ശിമോന് പത്രൊസും മറ്റൊരു ശിഷ്യനും യേശുവിന്റെ പിന്നാലെ ചെന്നു; ആ ശിഷ്യന് മഹാപുരോഹിതന്നു പരിചയമുള്ളവന് ആകയാല് യേശുവിനോടുകൂടെ മഹാപുരോഹിതന്റെ നടുമുറ്റത്തു കടന്നു. \t Bi ñuy yóbbu Yeesu, Simoŋ Piyeer ak keneen ca taalibe ya toppoon nañu ko. Keneen kooku nag, xamante na ak saraxalekat bu mag ba, moo waral mu duggaaleek Yeesu ca biir kër kilifa ga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സല്പ്രവൃത്തികളാല് ശ്രുതിപ്പെട്ടു ഏകഭര്ത്താവിന്റെ ഭാര്യയായിരുന്നു അറുപതു വയസ്സിന്നു താഴെയല്ലാത്ത വിധവ \t Ku bëgg a bindu ci ñi seen jëkkër faatu, nii la war a mel: war na wees juróom-benn-fukki at, di jigéen ju yemoon ci jëkkëram,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "വെഛത്: 917059486 \t WhatsApp (tél): + 86-15071258391"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "രാഹുൽ \t beep beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "രണ്ടാമത്തെവന്റെ അടുക്കല് അവന് ചെന്നു അങ്ങനെ തന്നേ പറഞ്ഞപ്പോള്ഞാന് പോകാം അപ്പാ എന്നു അവന് ഉത്തരം പറഞ്ഞു; പോയില്ലതാനും. \t Gannaaw gi, baay ba ñëw ca ñaareel ba, wax ko noonu. Mu tontu ko ne: “Bëgguma caa dem,” waaye gannaaw loolu xelam soppiku, mu dem ca.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇപ്പോള് കോരിവിരുന്നുവാഴിക്കു കൊണ്ടുപോയി കൊടുപ്പിന് എന്നു അവന് പറഞ്ഞു; അവര് കൊണ്ടുപോയി കൊടുത്തു. \t Noonu Yeesu ne leen: «Tanqleen ci léegi, yót ko njiitu xew wi.» Ñu daldi ko ciy yót."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ശിഷ്യന് ഗുരുവിന്മീതെയല്ല; ദാസന് യജമാനന്നു മീതെയുമല്ല; \t Yeesu teg ca ne: «Taalibe gënul kilifaam, te jaam gënul sangam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഗലീലയില് നിന്നു അവനോടുകൂടെ പോന്ന സ്ത്രീകളും പിന്നാലെ ചെന്നു കല്ലറയും അവന്റെ ശരീരം വെച്ച വിധവും കണ്ടിട്ടു \t Fekk bésu Waajal la woon, te bésu noflaay baa ngi doon tàmbali."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അത്യല്പത്തില് വിശ്വസ്തനായവന് അധികത്തിലും വിശ്വസ്തന് ; അത്യല്പത്തില് നീതികെട്ടവന് അധികത്തിലും നീതി കെട്ടവന് . \t Nit ku maandu ci yëf yu néew, dina maandu itam ci yu bare. Ku jubadi ci yëf yu néew, du jub ci yu bare."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് നിങ്ങള്ക്കായി കരുതുന്നതാകയാല് നിങ്ങളുടെ സകല ചിന്താകുലവും അവന്റെ മേല് ഇട്ടുകൊള്വിന് . \t Te ngeen yenniku ci kawam seen njàqare jépp, ndax ku leen ñeewante la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആ സുവിശേഷത്തിന്നു ഞാന് പ്രസംഗിയും അപ്പൊസ്തലനും ഉപദേഷ്ടാവുമായി നിയമിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. \t Te Yàlla fal na ma ndaw ak jàngalekat, ngir may yégle xebaar bi;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവിശ്വാസിയായ ഭര്ത്താവു ഭാര്യ്യ മുഖാന്തരം വിശുദ്ധീകരിക്കപ്പെട്ടും അവിശ്വാസിയായ ഭാര്യ്യ സഹോദരന് മുഖാന്തരം വിശുദ്ധീകരിക്കപ്പെട്ടുമിരിക്കുന്നു; അല്ലെങ്കില് നിങ്ങളുടെ മക്കള് അശുദ്ധര് എന്നു വരും; ഇപ്പോഴോ അവര് വിശുദ്ധര് ആകുന്നു. \t Li tax ma wax ko moo di, jëkkër ji gëmul, Yàlla sellal na ko, ndax li mu ànd ak jabaram. Te it jigéen ji gëmul, Yàlla sellal na ko, ndax li mu ànd ak jëkkëram ji gëm; lu ko moy, seeni doom dinañu am sobe, te fekk dañoo sell."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ന്യാസഃ \t Nit nit moy garabam"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "“സീയോന് പുത്രി, ഭയപ്പെടേണ്ടാ; ഇതാ നിന്റെ രാജാവു കഴുതകൂട്ടിപ്പുറത്തു കയറിവരുന്നു” എന്നു എഴുതിയിരിക്കുന്നതുപോലെ തന്നേ. \t «Buleen ragal, waa Siyon.Gis ngeen, seen buur a ngi ñëw,war mbaam mu ndaw.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആകയാല് മുന്തിരിത്തോട്ടത്തിന്റെ ഉടയവന് വരുമ്പോള് ആ കുടിയാന്മാരോടു എന്തു ചെയ്യും?” \t Noonu Yeesu laaj leen: «Bu boroom tool bi ñëwee nag, na muy def beykat yi?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ഏകലവ്യാ \t 38 beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആകയാല് ജാതികളില്നിന്നു ദൈവത്തിങ്കലേക്കു തിരിയുന്നവരെ നാം അസഹ്യപ്പെടുത്താതെ \t «Kon nag lii mooy sama ndigal: bunu gétën ñi dul Yawut te woññiku ci Yàlla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സമയമായപ്പോള് കുടിയാന്മാരോടു തോട്ടത്തിന്റെ അനുഭവം വാങ്ങേണ്ടതിന്നു അവരുടെ അടുക്കല് ഒരു ദാസനെ അയച്ചു; അവനെ കുടിയാന്മാര് തല്ലി വെറുതെ അയച്ചുകളഞ്ഞു. \t Bi tool bi ñoree nag, mu yónni surga ci ñoom, ngir jot wàllam ci meññeef gi. Waaye beykat yi dóor ko ay yar, dàq ko, mu dellu ak loxoy neen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ക്രേത്തര് സര്വ്വദാ അസത്യവാദികളും ദുഷ്ടജന്തുക്കളും മടിയന്മാരായ പെരുവയറന്മാരും അത്രേ എന്നു അവരില് ഒരുവന് , അവരുടെ ഒരു വിദ്വാന് തന്നേ, പറഞ്ഞിരിക്കുന്നു. \t Fàww nga wedamloo leen, ndax dañuy tas këri lëmm, ciy jàngale li warul ngir sàkku alal ju lewul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പാപസംബന്ധമായി മരിച്ചവരായ നാം ഇനി അതില് ജീവിക്കുന്നതു എങ്ങനെ? \t Mukk! Nun ñi dee, ba rëcc ci kàttanu bàkkaar, naka lanu manatee sax ci di ko def?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നീ എനിക്കു തന്നവരില് ആരും നഷ്ടമായിപ്പോയിട്ടില്ല എന്നു അവന് പറഞ്ഞ വാക്കിന്നു ഇതിനാല് നിവൃത്തിവന്നു. \t Noonu la baat boobu mu waxoon ame: «Baay, kenn sànkuwul ci ñi nga ma dénk.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് എന്റെ പ്രതിഫലം എന്തു? സുവിശേഷം അറിയിക്കുമ്പോള് സുവിശേഷഘോഷണത്തിലുള്ള അധികാരം മുഴുവനും ഉപയോഗിക്കാതെ ഞാന് സുവിശേഷഘോഷണം ചെലവുകൂടാതെ നടത്തുന്നതു തന്നേ. \t Kon nag lan mooy sama yool? Xanaa di yégle xebaar bu baax bi ci dara, te bañ a jariñoo sañ-sañ boobu ma ci yelloo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നീ ചില അപൂര്വങ്ങളെ ഞങ്ങളുടെ ചെവിയില് കടത്തുന്നുവല്ലോ; അതു എന്തു എന്നു അറിവാന് ഞങ്ങള് ആഗ്രഹിക്കുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു. \t Ndaxte sol nga ci sunuy nopp lu nu xamul. Danoo bëggoon a xam nag léegi, loolu lu muy tekki.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നൊരു ലേവ്യന് തനിക്കുണ്ടായിരുന്ന നിലം വിറ്റു പണം കൊണ്ടുവന്നു അപ്പൊസ്തലന്മാരുടെ കാല്ക്കല് വെച്ചു. \t Moom nag jaay na tool, ba mu moom, indi xaalis ba, teg ko ci loxoy ndaw ya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ഫ്ളക്സ് \t GUIs"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് അവനോടുനന്നു നല്ല ദാസനേ, നീ അത്യല്പത്തില് വിശ്വസ്തന് ആയതുകൊണ്ടു പത്തു പട്ടണത്തിന്നു അധികാരമുള്ളവന് ആയിരിക്ക എന്നു കല്പിച്ചു. \t Buur ba ne ko: “Def nga lu baax, surga bu baax nga. Segam wone nga ne, takku nga ci lu tuuti, falul ci fukki dëkk.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "പിസി \t Beeg"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ശേഷം: 14,00€ \t -ci ildən: 14,00€"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യോഹന്നാനെ ഞാന് ശിരഃഛേദം ചെയ്തു; എന്നാല് ഞാന് ഇങ്ങനെയുള്ളതു കേള്ക്കുന്ന ഇവന് ആര് എന്നു പറഞ്ഞു അവനെ കാണ്മാന് ശ്രമിച്ചു. \t Am it ñuy wax naan: Iliyas moo dellusi. Ñeneen naan: «Kenn ci yonent yu jëkk yaa dekki.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "വിളകൂ കത്തിച്ചുപറയിന് കീഴല്ല തണ്ടിന്മേലത്രെ വെക്കുന്നതു; അപ്പോള് അതു വീട്ടിലുള്ള എല്ലാവര്ക്കും പ്രകാശിക്കുന്നു. \t Te it duñu taal làmp, dëpp cig leget, waaye dañu koy wékk, ba muy leeral ñi nekk ci kër gi ñépp."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സംഭവിക്കേണം എന്നു നിന്റെ കയ്യും നിന്റെ ആലോചനയും മുന്നിയമിച്ചതു ഒക്കെയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു സത്യം. \t te def lépp, li sa kàttan ak sa ndigal tëraloon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സഹോദരന് സഹോദരനെയും അപ്പന് മകനെയും മരണത്തിന്നു ഏല്പിക്കും; മക്കളും അമ്മയപ്പന്മാരുടെ നേരെ എഴുന്നേറ്റു അവരെ കൊല്ലിക്കും. \t «Mag dina joxe rakkam cig dee, baay joxe doomam; ay doom it dinañu jóg, di bañ seeni waajur, di leen reylu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവിടത്തെ ജനങ്ങള് അവന് ആരെന്നു അറിഞ്ഞു ചുറ്റുമുള്ള നാട്ടില് എല്ലാം ആളയച്ചു ദീനക്കാരെ ഒക്കെയും അവന്റെ അടുക്കല് കൊണ്ടുവന്നു. \t Ña fa dëkk xàmmi Yeesu, yónnee nag ca diiwaan bépp, indil ko ñu wopp ñépp."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവര് നിരപവാദ്യമാരായിരിക്കേണ്ടതിന്നു നീ ഇതു ആജ്ഞാപിക്ക. \t Dénk leen loolu, ngir ñu bañ a am benn gàkk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവ്വണ്ണം രാഹാബ് എന്ന വേശ്യയും ദൂതരെ കൈക്കൊള്കയും വേറൊരു വഴിയായി പറഞ്ഞയക്കയും ചെയ്തതില് പ്രവൃത്തികളാല് അല്ലയോ നീതീകരിക്കപ്പെട്ടതു? \t Naka Raxab jigéenu moykat bi itam, ndax du ci noonu la ko Yàlla àttee ni ku jub, ci li mu teeru ndawi Yawut yi, te jaarale leen ca poot ba?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പിന്നെ പിശാചു അവനെ വിശുദ്ധ നഗരത്തില് കൊണ്ടുപോയി ദൈവാലയത്തിന്റെ അഗ്രത്തിന്മേല് നിറുത്തി അവനോടു \t Bi mu waxee loolu, Seytaane yóbbu ko ca dëkk bu sell ba, teg ko ca njobbaxtalu kër Yàlla ga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "സാദേറിയ \t Digg"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവര് ഭിന്നത ഉണ്ടാക്കുന്നവര്, പ്രാകൃതന്മാര്, ആത്മാവില്ലാത്തവര്. \t Ñooy féewale, te Xelum Yàlla nekkul ci ñoom, waaye niti kese lañu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "രാജകുമാരിXXX / 09 / 21: 2018: 1 \t Princess09 / 21 / 2018 na 1: 58 am"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്റെ പ്രാര്ത്ഥനയില് നിന്നെ ഔര്ത്തു എപ്പോഴും എന്റെ ദൈവത്തിന്നു സ്തോത്രം ചെയ്യുന്നു. \t Li may ñaan nag a ngi nii: nga xam bu wér ngëneel, yi nu am yépp ci sunu bokk ci Kirist, ba tax bokk gi nga am ci Yàlla ci kaw ngëm meññ i njariñ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ഭോഗത്തോടൊപ്പം ക്ലിറ്റോറിസ് ഉത്തേജനമാണ് \t Mouy"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതുകൊണ്ടു അവര് കണ്ടിട്ടു കാണാതെയും കേട്ടിട്ടു കേള്ക്കാതെയും ഗ്രഹിക്കാതെയും ഇരിക്കയാല് ഞാന് ഉപമകളായി അവരോടു സംസാരിക്കുന്നു. \t “Dañuy xool te duñu gis, di déglu waaye duñu dégg te duñu xam,” moo tax ma di leen wax ciy léeb."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നീ കണ്ടതും ഇപ്പോള് ഉള്ളതും ഇനി സംഭവിപ്പാനിരിക്കുന്നതും \t Kon nag bindal li nga gis, li am léegi ak li nar a ami gannaaw gi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇറങ്ങിയവന് സകലത്തെയും നിറെക്കേണ്ടതിന്നു സ്വര്ഗ്ഗാധിസ്വര്ഗ്ഗത്തിന്നു മീതെ കയറിയവനും ആകുന്നു. \t Ki wàccoon moo yéegaat, ba tiim asamaan yépp, ngir fees lépp."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ബംഗ്ലാവ് \t Am yala"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ധനവനോ പുല്ലിന്റെ പൂപോലെ ഒഴിഞ്ഞുപോകുന്നവനാകയാല് തന്റെ എളിമയിലും പ്രശംസിക്കട്ടെ. \t te boroom alal it sant cig suufeem, ndax ni tóor-tóor di ruuse, noonu lay wéye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ഭിതാർകനിക \t Ma-Dama"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സഹോദരന്മാരേ, നമ്മുടെ കര്ത്താവായ ക്രിസ്തുയേശുവിങ്കല് എനിക്കു നിങ്ങളിലുള്ള പ്രശംസയാണ ഞാന് ദിവസേന മരിക്കുന്നു. \t Te nun it lu tax fu nu tollu nu jaay sunu bakkan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നീയോ എന്റെ ഉപദേശം, നടപ്പു, ഉദ്ദേശം, വിശ്വാസം, ദീര്ഘക്ഷമ, സ്നേഹം, സഹിഷ്ണുത എന്നിവയും \t Waaye duñu dem fu sore, ndax seen ñàkk xel dina bir ñépp, ni mu dale woon Sànnes ak Sàmbares."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സത്യത്തിന്നു അനുകൂലമല്ലാതെ സത്യത്തിന്നു പ്രതിക്കുലമായി ഞങ്ങള്ക്കു ഒന്നും കഴിവില്ലല്ലോ. \t Ndaxte manalunu dara dëggu Yàlla gi; mënunu lu dul taxawal ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "എക്സ്ക്യൂസ് മീ Elnézést \t pur ba asye"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യേശു ഉറക്കെ നിലവിളിച്ചു പ്രാണനെ വിട്ടു. \t Noonu kenn daw, jël aw sagar, capp ko ci bineegar, mu teg ko ci bant, jox ko ko, mu muucu. Mu ne: «Bàyyileen, nu seet, ba xam Iliyas dina ñëw, wàcce ko.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് അനന്യാസ് എന്നൊരു ശിഷ്യന് ദമസ്കൊസില് ഉണ്ടായിരുന്നുഅവനെ കര്ത്താവു ഒരു ദര്ശനത്തില്അനന്യാസേ എന്നു വിളിച്ചു. കര്ത്താവേ, അടിയന് ഇതാ എന്നു അവന് വിളികേട്ടു. \t Amoon na nag ci Damas taalibe bu tudd Anañas. Bi loolu amee nag Boroom bi feeñu ko ne: «Anañas!» Mu wuyu: «Maa ngi nii Boroom bi.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നന്മചെയ്വാനും കൂട്ടായ്മ കാണിപ്പാനും മറക്കരുതു. ഈവക യാഗത്തിലല്ലോ ദൈവം പ്രസാദിക്കുന്നതു. \t Buleen fàtte di def lu baax ak di sédde ci seen alal, ndaxte sarax yu mel noonu ñoo neex Yàlla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഊമര് സംസാരിക്കുന്നതും കൂനര് സൌഖ്യമാകുന്നതും മുടന്തര് നടക്കുന്നതും കുരുടര് കാണുന്നതും പുരുഷാരം കണ്ടിട്ടു ആശ്ചര്യപ്പെട്ടു, യിസ്രായേലിന്റെ ദൈവത്തെ മഹത്വപ്പെടുത്തി. \t Nit ñépp waaru, ndaxte gis nañu luu yuy wax, làggi yu wér, lafañ yuy dox, ak gumba yuy gis. Ñu daldi màggal Yàlla Buuru Israyil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "അര്ണബിന് ഇങ്ങനെ പറയാന് കഴിയുമെന്ന് ഫലീദ് \t Dama dama"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "1 ആഴ്ച മുമ്പ് \t FeKK 2015"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് അവരോടുഞാന് അടുത്ത ഊരുകളിലും പ്രസംഗിക്കേണ്ടതിന്നു നാം അവിടേക്കു പോക; ഇതിന്നായിട്ടല്ലോ ഞാന് പുറപ്പെട്ടു വന്നിരിക്കുന്നതു എന്നു പറഞ്ഞു. \t Bi ñu ko gisee, ñu ne ko: «Ñépp a ngi lay seet.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അഗ്രചര്മ്മത്തില്വെച്ചു ഉണ്ടായിരുന്നു വിശ്വാസനീതിക്കു മുദ്രയായി പരിച്ഛേദന എന്ന അടയാളം അവന്നു ലഭിച്ചതു അഗ്രചര്മ്മത്തോട വിശ്വസിക്കുന്നവര്ക്കും കൂടെ നീതി കണക്കിടപ്പെടുവാന്തക്കവണ്ണം താന് അവര്ക്കും എല്ലാവര്ക്കും പിതാവായിരിക്കേണ്ടതിന്നും \t Ndaxte Ibraayma gëm na, te Yàlla jàppe na ngëmam ni njub, fekk booba xarafagul. Te xarafal gi, màndarga la woon ci yaramam, di firndeel ne, ku jub la woon. Noonu la Ibraayma man a nekke baayu ñépp ñi gëm, ba Yàlla man leen a àtte ni ñu jub, te xarafuñu sax."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവ്വണ്ണം ഭര്ത്താക്കന്മാരും തങ്ങളുടെ ഭാര്യമാരെ സ്വന്ത ശരീരങ്ങളെപ്പോലെ സ്നേഹിക്കേണ്ടതാകുന്നു. ഭാര്യയെ സ്നേഹിക്കുന്നവന് തന്നെത്താന് സ്നേഹിക്കുന്നു. \t Na góor bëgg jabaram, ni mu bëgge boppam. Bëgg sa jabar, bëgg sa bopp la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അല്ല, വേല ചെയ്യാതിരിപ്പാന് എനിക്കും ബര്ന്നബാസിന്നും മാത്രം അധികാരമില്ല എന്നുണ്ടോ? \t Walla boog man ak Barnabas rekk noo war a daan sunu doole?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "'mergehistory-no-source' => 'സ്രോതസ്സ് താളായ $1 നിലവിലില്ല.', \t 'mergehistory-no-source' => 'Xëtu gongikuwaay bii $1 amul.',"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അഥേനയില് പൌലൊസ് അവര്ക്കായി കാത്തിരിക്കുമ്പോള് നഗരത്തില് ബിംബങ്ങള് നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നതു കണ്ടു മനസ്സിന്നു ചൂടുപിടിച്ചു. \t Bi leen Pool di nég ca Aten, mu am naqaru xol wu réy ci li mu gis dëkk ba fees ak ay nataali bokkaale Yàlla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "7 200 റൂബിൾസ്. \t 7 200 gni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നമ്മുടെ ജീവനായ ക്രിസ്തു വെളിപ്പെടുമ്പോള് നിങ്ങളും അവനോടുകൂടെ തേജസ്സില് വെളിപ്പെടും. \t Te bés bu Kirist miy seen dund feeñee, yéen itam dingeen feeñ ak moom ci biir ndam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആകയാല് നീ പ്രാപിക്കയും കേള്ക്കയും ചെയ്തതു എങ്ങനെ എന്നു ഔര്ത്തു അതു കാത്തുകൊള്കയും മാനസാന്തരപ്പെടുകയും ചെയ്ക. നീ ഉണരാതിരുന്നാല് ഞാന് കള്ളനെപ്പോലെ വരും; ഏതു നാഴികെക്കു നിന്റെമേല് വരും എന്നു നീ അറികയും ഇല്ല. \t Fàttalikul kon kàddug Yàlla gi nga jot, te dégg ko, sàmm ko te réccu. Soo wéyee ciy nelaw nag, dinaa ñëw nib sàcc, te doo xam wan waxtu lay doon. i"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "പേജ് 1 ഓഫ് 512345 \t 31130 BALMA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "എൻഎസ്യു \t е гул"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യേശു അതുവരെ ഗ്രാമത്തില് കടക്കാതെ മാര്ത്ത അവനെ എതിരേറ്റ സ്ഥലത്തു തന്നേ ആയിരുന്നു. \t Bi Maryaama déggee loolu, mu daldi jóg, gaawantoo dem ca Yeesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പത്രൊസ് കാര്യം ആദിമുതല് ക്രമമായി അവരോടു വിവരിച്ചുപറഞ്ഞതു \t Noonu Piyeer daldi leen benn-bennal mbir mi, nettali leen ko"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങള് നന്നായി ഔടിയിരുന്നു; സത്യം അനുസരിക്കാതിരിപ്പാന് നിങ്ങളെ ആര് തടുത്തു കളഞ്ഞു? \t Ni ngeen jógtee woon de baax na! Waaw ku leen dog, ba ngeen bañ a déggal dëgg?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "നിനക്കറിയുമോ? \t SI JOG"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഏതു പുരോഹിതനും ദിവസേന ശുശ്രൂഷിച്ചും പാപങ്ങളെ പരിഹരിപ്പാന് ഒരുനാളും കഴിയാത്ത അതേ യാഗങ്ങളെ കൂടക്കൂടെ കഴിച്ചുംകൊണ്ടു നിലക്കുന്നു. \t Bés bu nekk saraxalekat yi dañuy taxaw di liggéeyal Yàlla, di sax ci def sarax yu mënul a dindi bàkkaar yi mukk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പിന്നെ ജീവനോടെ ശേഷിക്കുന്ന നാം അവരോടു ഒരുമിച്ചു ആകാശത്തില് കര്ത്താവിനെ എതിരേല്പാന് മേഘങ്ങളില് എടുക്കപ്പെടും; ഇങ്ങനെ നാം എപ്പോഴും കര്ത്താവിനോടുകൂടെ ഇരിക്കും. \t gannaaw loolu nun ñiy dund te des fi, dinañu ne fëyy ak ñoom jëm ci niir yi, taseji ak Boroom bi ci jaww ji. Te noonu dinanu nekk ak Boroom bi ba fàww."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവര് ദ്വീപില്കൂടി പാഫൊസ്വരെ ചെന്നപ്പോള് ബര്യേശു എന്നു പേരുള്ള യെഹൂദനായി കള്ള പ്രവാചകനായോരു വിദ്വാനെ കണ്ടു. \t Noonu ñu jaar ci dun bépp, ba egg dëkku Pafos. Foofa ñu gis luxuskat bu tudd Bar-Yeesu, di Yawut bu mbubboo turu yonent."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിന്റെ ശരീരം അന്ധകാരമുള്ള അംശം ഒട്ടുമില്ലാതെ മുഴുവനും പ്രകാശിതമായിരുന്നാല് വിളകൂ തെളക്കംകൊണ്ടു നിന്നെ പ്രകാശിപ്പിക്കുംപോലെ അശേഷം പ്രകാശിതമായിരിക്കും. \t Kon bu sa yaram wépp nekkee ci leer te amul genn wet gu laal ci lëndëm, dina leer nàññ, mel ni leeraayu làmp ne ràyy ci sa kaw.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവ്വണ്ണം നിങ്ങളോടു കല്പിച്ചതു ഒക്കെയും ചെയ്തശേഷംഞങ്ങള് പ്രയോജനം ഇല്ലാത്ത ദാസന്മാര്; ചെയ്യേണ്ടതേ ചെയ്തിട്ടുള്ളു എന്നു നിങ്ങളും പറവിന് . \t Noonu yéen itam bu ngeen toppee li ñu leen sant lépp ba noppi, dangeen a war ne: “Ay surga rekk lanu. Sunu warugar lanu def.”»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സ്വര്ഗ്ഗത്തിലും ഭൂമിയിലും ഭൂമിക്കു കീഴിലും സമുദ്രത്തിലും ഉള്ള സകല സൃഷ്ടിയും അവയിലുള്ളതു ഒക്കെയുംസിംഹാസനത്തില് ഇരിക്കുന്നവന്നു കുഞ്ഞാടിനും സ്തോത്രവും ബഹുമാനവും മഹത്വവും ബലവും എന്നെന്നേക്കും ഉണ്ടാകട്ടെ എന്നു പറയുന്നതു ഞാന് കേട്ടു. \t Ma dégg itam mbindeef, yi nekk ci asamaan, ci kaw suuf, ci biir suuf, ci géej gi, — mbindeef yépp naan:«Na cant, teraanga, ndam ak nguurféete ak ki toog ci gàngune mi,ak Mbote mi ba fàww.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അപ്പോള് കര്ത്താവിന്റെ ഒരു ദൂതന് അവരുടെ അരികെ നിന്നു, കര്ത്താവിന്റെ തേജസ്സ് അവരെ ചുറ്റിമിന്നി, അവര് ഭയപരവശരായിതീര്ന്നു. \t Noonu benn malaakam Boroom bi feeñu leen, ndamu Boroom bi daldi leer, melax, wër leen. Tiitaange ju réy jàpp leen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പിതാക്കന്മാരും അവര്ക്കുംള്ളവര് തന്നേ; ജഡപ്രകാരം ക്രിസ്തുവും അവരില്നിന്നല്ലോ ഉത്ഭവിച്ചതു; അവന് സര്വ്വത്തിന്നും മീതെ ദൈവമായി എന്നെന്നേക്കും വാഴ്ത്തപ്പെട്ടവന് . \t Maam ya Yàlla tànnoon, ci ñoom lañu bokk, te ci ñoom it la Kirist wàcce, maanaam ci jëmmam, Kirist mi di Yàlla, tiim lépp, te yelloo teraanga ba fàww. Amiin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്റെ ഉടയവനും ഞാന് സേവിച്ചുവരുന്നവനുമായ ദൈവത്തിന്റെ ദൂതന് ഈ രാത്രിയില് എന്റെ അടുക്കല്നിന്നു \t Ndaxte ci guddi menn malaaka dikkal na ma, jóge ci Yàlla sama Boroom, bi may jaamu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ജപ്പാൻ ജർമ്മനി \t 28:51beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "അനില് :Anil \t Meun"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇങ്ങനെയുള്ളവന് വക്രബുദ്ധിയായി പാപം ചെയ്തു തന്നെത്താന് കുറ്റം വിധിച്ചിരിക്കുന്നു എന്നു നിനക്കു അറിയാമല്ലോ. \t xam ne nit ku ñaaw xel la te ay bàkkaaram fés ci ñépp."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "വ്യഭിചാരം ചെയ്യരുതു എന്നു പറയുന്ന നീ വ്യഭിചാരം ചെയ്യുന്നുവോ? വിഗ്രഹങ്ങളെ വെറുക്കുന്ന നീ ക്ഷേത്രം കവര്ച്ച ചെയ്യുന്നുവോ? \t Yaw miy araamal xërëm yi, mbaa doo sàcc li nekk ci seeni xàmb?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പുതുവീഞ്ഞു പുതിയതുരുത്തിയില് അത്രേ പകര്ന്നുവെക്കേണ്ടതു. \t Waaye dañoo war a def biiñ bu bees ci mbuus yu bees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ml - wo", "text": "നിഗൂഢമായ ജിഇജിഎല് \t Kéemtaan gu GEGL"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ലൗലി \t 2.Boo Loo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "മനുഷ്യസാദൃശ്യത്തിലായി തന്നെത്താല് ഒഴിച്ചു വേഷത്തില് മനുഷ്യനായി വിളങ്ങി തന്നെത്താന് താഴ്ത്തി മരണത്തോളം ക്രൂശിലെ മരണത്തോളം തന്നേ, അനുസരണമുള്ളവനായിത്തീര്ന്നു. \t daa suufeel boppam,di dégg ndigal, ba joxe boppam,ñu daaj ko sax ci bant."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ലുസ്ത്രയില് അമ്മയുടെ ഗര്ഭംമുതല് മുടന്തനായി ഒരിക്കലും നടന്നിട്ടില്ലാതെയും കാലിന്നു ശക്തിയില്ലാതെയും ഉള്ളോരു പുരുഷന് ഇരുന്നിരുന്നു. \t Amoon na ca Listar nag nit ku fa toog, ku ay tànkam làggi, ndax li mu judduwaale lafañ te musul a dox."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ജ്ഞാനി എവിടെ? ശാസ്ത്രി എവിടെ? ഈ ലോകത്തിലെ താര്ക്കികന് എവിടെ? ലോകത്തിന്റെ ജ്ഞാനം ദൈവം ഭോഷത്വമാക്കിയില്ലയോ? \t Ana boroom xam-xam bi? Ana kaaŋ mi? Ana boroom làmmiñ wu neex, wi ci àddina sii? Xanaa Yàlla wonewul ne, xam-xamu àddina si ag ndof la?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നാം മണ്ണുകൊണ്ടുള്ളവന്റെ പ്രതിമ ധരിച്ചതുപോലെ സ്വര്ഗ്ഗീയന്റെ പ്രതിമയും ധരിക്കും. \t Waa àddina yor nañu jëmmi nit, ki ñu sàkke ci suuf; noonu it ñi bokk ci asamaan dinañu yor melokaanu ki jóge ci asamaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഗുരോ, ഈ സ്ത്രീയെ വ്യഭിചാരകര്മ്മത്തില് തന്നേ പിടിച്ചിരിക്കുന്നു. \t Noonu ñu ne Yeesu: «Kilifa gi, jigéen jii de, dañu koo bett muy njaaloo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യോനാ നീനെവേക്കാര്ക്കും അടയാളം ആയതു പോലെ മനുഷ്യപുത്രന് ഈ തലമുറെക്കും ആകും. \t Ndaxte ni Yunus nekke woon firnde ci waa dëkku Niniw, noonu la Doomu nit kiy nekke firnde ci niti jamono jii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പെട്ടെന്നു വലിയോരു ഭൂകമ്പം ഉണ്ടായി, കാരാഗൃഹത്തിന്റെ അടിസ്ഥാനം കുലുങ്ങി വാതില് ഒക്കെയും തുറന്നുപോയി, എല്ലാവരുടെയും ചങ്ങല അഴിഞ്ഞുവീണു - \t Ca saa sa suuf yengu bu metti, ba fondamaab kaso ba daanu; bunt yépp daldi ne kulbet ubbiku, te jéngi ña ñu tëj ne tell tijjiku."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ദൈവരാജ്യത്തിന്റെ മര്മ്മങ്ങളെ അറിവാന് നിങ്ങള്ക്കു വരം ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു; ശേഷമുള്ളവര്ക്കോ കണ്ടിട്ടും കാണാതിരിപ്പാനും, കേട്ടിട്ടും ഗ്രഹിക്കാതിരിപ്പാനും ഉപമകളിലത്രേ. \t Mu tontu ne leen: «May nañu leen, ngeen xam mbóoti nguuru Yàlla, waaye ñi ci des, dama leen di wax ci ay léeb. Noonu la, ngir:“Ñuy xool te duñu man a gis,di dégg te duñu man a xam.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവര് അവനെ അനുസരിച്ചുഅപ്പൊസ്തലന്മാരെ വരുത്തി അടിപ്പിച്ചു, ഇനി യേശുവിന്റെ നാമത്തില് സംസാരിക്കരുതു എന്നു കല്പിച്ചു അവരെ വിട്ടയച്ചു. \t Bi mu waxee loolu, ñu fekk ko ci xalaatam; ñu woo ndaw ya, daldi leen dóor ay yar, tere leen, ñu waxati dara ci turu Yeesu, ba noppi bàyyi leen, ñu dem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ആപ്പിൾ സ്റ്റോർ \t samm app"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ദക്ഷിണ കൊറിയ \t Diema"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് അവരോടുനിങ്ങള് തന്നേ അവര്ക്കും ഭക്ഷിപ്പാന് കൊടുപ്പിന് എന്നു പറഞ്ഞതിന്നുഅഞ്ചപ്പവും രണ്ടുമീനും അല്ലാതെ അധികം ഞങ്ങളുടെ പക്കല് ഇല്ല; ഞങ്ങള് പോയി ഈ സകലജനത്തിന്നും വേണ്ടി ഭോജ്യങ്ങള് കൊള്ളേണമോ എന്നു അവര് പറഞ്ഞു. \t Ca ngoon sa fukki taalibe ya ak ñaar ñëw ci Yeesu ne ko: «Yiwil mbooloo mi, ñu dugg ci dëkk yi ak àll bi ko wër, ngir am lu ñu lekk ak fu ñu fanaan, ndaxte fii àllub neen la.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "മര്മ്മംമഹതിയാം ബാബിലോന് ; വേശ്യമാരുടെയും മ്ളേച്ഛതകളുടെയും മാതാവു എന്നൊരു പേര് അവളുടെ നെറ്റിയില് എഴുതീട്ടുണ്ടു. \t Bindoon nañu ci jëwam tur wii ëmb kumpa, mu di: Babilon mu mag mi, ndeyi jigéeni moykat yi ak ñaawteefi àddina yi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ലാറ്റിൻ \t :46beep beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "അപേക്ഷ \t DofE"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവര് ഒരു സംവത്സരം മുഴുവനും സഭായോഗങ്ങളില് കൂടുകയും ബഹുജനത്തെ ഉപദേശിക്കയും ചെയ്തു; ആദ്യം അന്ത്യൊക്ക്യയില്വെച്ചു ശിഷ്യന്മാര്ക്കും ക്രിസ്ത്യാനികള് എന്നു പേര് ഉണ്ടായി. \t Bi mu ko gisee, mu indi ko Ancos. Noonu atum lëmm ñu bokk ak mbooloom ñi gëm, di jàngal nit ñu bare. Te ci Ancos lañu jëkk a tudde taalibe ya Gaayi Kirist."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "അഗ്രജാ \t Bar Moo' )"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "കമ്മീഷൻ \t Defi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങളുടെ ശരീരങ്ങള് ക്രിസ്തുവിന്റെ അവയവങ്ങള് ആകുന്നു എന്നു അറിയുന്നില്ലയോ? ക്രിസ്തുവിന്റെ അവയവങ്ങളെ ഞാന് എടുത്തു വേശ്യയുടെ അവയവങ്ങള് ആക്കാമോ? ഒരുനാളും അരുതു. \t Xanaa xamuleen ne, seen yaram ñooy céri Kirist? Ndax kon damay jël céri Kirist, def ko céri jigéeni moykat? Mukk!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "“രണ്ടു ദിവസം കഴിഞ്ഞിട്ടു പെസഹ ആകുന്നു എന്നു നിങ്ങള് അറിയുന്നുവല്ലോ; അന്നു മനുഷ്യ പുത്രനെ ക്രൂശിപ്പാന് ഏല്പിക്കും” എന്നു പറഞ്ഞു. \t «Xam ngeen ne, ñaari fan a des ci màggalu bésu Jéggi ba, te dinañu wor Doomu nit ki, daaj ko ci bant.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇനി കാലം ഉണ്ടാകയില്ല; ഏഴാമത്തെ ദൂതന് കാഹളം ഊതുവാനിരിക്കുന്ന നാദത്തിന്റെ കാലത്തു ദൈവത്തിന്റെ മര്മ്മം അവന് തന്റെ ദാസന്മാരായ പ്രവാചകന്മാര്ക്കും അറിയിച്ചു കൊടുത്തതുപോലെ നിവൃത്തിയാകുമെന്നു ആകാശവും അതിലുള്ളതും \t daldi waat ci kiy dund ba fàww, ki sàkk asamaan ak suuf ak géej ak li ci nekk lépp; mu ne: «Négandiku wees na,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങള്ക്കു വരുവാനിരിക്കുന്ന കൃപയെക്കുറിച്ചു പ്രവചിച്ച പ്രവാചകന്മാര് ഈ രക്ഷയെ ആരാഞ്ഞു അന്വേഷിച്ചിരുന്നു. \t Naka mucc googu nag, yonent yi xamle yiw, wi ngeen naroon a joti, seet nañu ko te gëstu ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ജെയിംസ് \t beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "വിശ്വസിക്കുന്നവര്ക്കും അവന് തന്റെ രക്തംമൂലം പ്രായശ്ചിത്തമാകുവാന് ദൈവം അവനെ പരസ്യമായി നിറുത്തിയിരിക്കുന്നു. ദൈവം തന്റെ പൊറുമയില് മുന് കഴിഞ്ഞപാപങ്ങളെ ശിക്ഷിക്കാതെ വിടുകനിമിത്തം തന്റെ നീതിയെ പ്രദര്ശിപ്പിപ്പാന് , \t Wàcce na Kirist, mu nekk sarax ngir Yàlla baal nu sunuy bàkkaar, jaar ci deretam ji ñu tuur; te ngëm rekk moo nu ciy boole. Noonu Yàlla firndeel na ne ku jub la, doonte sax dafa muñaloon ñi jiitu jamonoy Kirist, ba jéggal leen seeni bàkkaar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നമ്മുടെ ദൈവം ദഹിപ്പിക്കുന്ന അഗ്നിയല്ലോ. \t Kon nag gannaaw dinañu jot nguur gu kenn mënul a yengal, nanu ci sant Yàlla, di ko jaamu, ni mu ko bëgge, boole ci wegeel ak ragal,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇതൊക്കെയും ദ്രവ്യാഗ്രഹികളായ പരീശന്മാര് കേട്ടു അവനെ പരിഹസിച്ചു. \t Farisen yi déglu li Yeesu doon wax lépp, tàmbali di ko reetaan, ndaxte ñu bëggoon xaalis lañu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ബാബേൽ \t :59beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യവനന്മാര്ക്കും ബര്ബരന്മാര്ക്കും ജ്ഞാനികള്ക്കും ബുദ്ധിഹീനര്ക്കും ഞാന് കടക്കാരന് ആകുന്നു. \t Am naa warugar sama diggante ak ñépp, muy ñi jàng ni Gereg yi, muy ñi jàngul ni Baarbaar yi, ñi bare xam-xam ak ñi barewul xam-xam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എനിക്കു യാതൊരു കുറ്റത്തെക്കുറിച്ചും ബോധമില്ലെങ്കിലും അതിനാല് ഞാന് നീതിമാന് എന്നു വരികയില്ല; എന്നെ വിധിക്കുന്നതു കര്ത്താവു ആകുന്നു. \t Sama xel yeddu ma ci dara, waaye loolu taxul ma jub; ki may àtte mooy Boroom bi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ബിജെപി \t beep beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവരെ എല്ലാം ചുറ്റും നോക്കീട്ടു ആ മനുഷ്യനോടുകൈ നീട്ടുക എന്നു പറഞ്ഞു. അവന് അങ്ങനെ ചെയ്തു, അവന്റെ കൈകൂ സൌഖ്യം വന്നു. \t Ci kaw loolu mu xool leen ñoom ñépp, ba noppi ne nit ka: «Tàllalal sa loxo.» Mu tàllal ko, loxoom daldi wér peŋŋ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് കഷ്ടം അനുഭവിച്ചശേഷം നാല്പതു നാളോളം അവര്ക്കും പ്രത്യക്ഷനായി ദൈവരാജ്യം സംബന്ധിച്ച കാര്യങ്ങള് \t ba ci bés, ba ko Yàlla yéege ci asamaan. Lu ko jiitu joxoon na ay ndigal, jaare ci Xel mu Sell mi, jëm ci ndaw ya mu tànnoon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവനില് നമുക്കു പാപമോചനമെന്ന വീണ്ടെടുപ്പു ഉണ്ടു. \t Yàlla musal na nu ci dooley lëndëm, yóbbu nu ci nguuru Doomam ji mu bëgg,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "സായംസന്ധ്യ \t Yay"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "അറിയുക \t Liul Bul"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സഹോദരന്മാരേ, ബുദ്ധിയില് കുഞ്ഞുങ്ങള് ആകരുതു; തിന്മെക്കു ശിശുക്കള് ആയിരിപ്പിന് ; ബുദ്ധിയിലോ മുതിര്ന്നവരാകുവിന് . \t Bokk yi, buleen melati ni ay xale, ci ni ngeen di xalaate. Ci lu jëm ci lu bon, mel-leen ni ay xale, waaye ci seeni xalaat, mel-leen ni ay mag."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇതുനിമിത്തം എനിക്കു ഒട്ടും സഹിച്ചുകൂടാഞ്ഞിട്ടു പരീക്ഷകന് നിങ്ങളെ പരീക്ഷിച്ചുവോ ഞങ്ങളുടെ പ്രയത്നം വെറുതെയായിപ്പോയോ എന്നു ഭയപ്പെട്ടു ഞാന് നിങ്ങളുടെ വിശ്വാസത്തിന്റെ വസ്തുത അറിയേണ്ടതിന്നു ആളയച്ചു. \t Noonu ba ma ko mënatul a dékku, yónnee naa, ngir xam fu seen ngëm tollu, ngir ragal Seytaane fiir leen, ba sunu ñaq neen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് അവരോടുനിങ്ങള് വഴിനടന്നു തമ്മില് വാദിക്കുന്ന ഈ കാര്യം എന്തു എന്നു ചോദിച്ചു; അവര് വാടിയ മുഖത്തോടെ നിന്നു. \t Yeesu ne leen: «Lan ngeen di waxtaane nii ci yoon wi?» Noonu ñu taxaw, seen xol jeex."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നിട്ട് പോലീസ് അന്വേഷിക്കുന്നതോ \t GII"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ഗ്ലോസറി \t Léeme"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യേശു അത്യുച്ചത്തില് പിതാവേ, ഞാന് എന്റെ ആത്മാവിനെ തൃക്കയ്യില് ഏല്പിക്കുന്നു എന്നു നിലവിളിച്ചു പറഞ്ഞു; ഇതു പറഞ്ഞിട്ടു പ്രാണനെ വിട്ടു. \t Yeesu woote ak kàddu gu dëgër naan: «Baay, jébbal naa la sama ruu!» Bi mu waxee loolu, mu delloo ruuwam Yàlla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ജനത്തില് കലഹം ഉണ്ടാകാതിരിപ്പാന് ഉത്സവത്തില് അരുതു എന്നു അവര് പറഞ്ഞു. \t Kon nag ñu ne: «Bumu doon ci bésu màggal bi, ngir yengu-yengu bañ a am ci nit ñi.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "കുറെനാള് കഴിഞ്ഞപ്പോള് യെഹൂദന്മാര് അവനെ കൊല്ലുവാന് ആലോചിച്ചു. \t Ba ñu ca tegee ay fani fan, Yawut yi daldi gise, ngir reylu ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "യംഗ് ചെവി \t Jym Pre Jym"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ക്രിസ്ത്യാനിയായിട്ടു കഷ്ടം സഹക്കേണ്ടിവന്നാലോ ലജ്ജിക്കരുതു; ഈ നാമം ധരിച്ചിട്ടു ദൈവത്തെ മഹത്വപ്പെടുത്തുകയത്രേ വേണ്ടതു. \t Waaye ku ñu sonal ndax waayu Kirist nga, bu ci rus, waaye nga màggal Yàlla ci tur woowu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ഡേവ് \t Danu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യേശുവോ മിണ്ടാതിരുന്നു. മഹാപുരോഹിതന് പിന്നെയും അവനോടുനീ ദൈവപുത്രനായ ക്രിസ്തുതന്നേയോ? പറക എന്നു ഞാന് ജീവനുള്ള ദൈവത്തെക്കൊണ്ടു നിന്നോടു ആണയിട്ടു ചോദിക്കുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു. \t Ci kaw loolu saraxalekat bu mag ba jóg ne ko: «Ndax doo tontu dara? Loo xam ci li ñii seede ci yaw?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഉറവിന്റെ ഒരേ ദ്വാരത്തില്നിന്നു മധുരവും കൈപ്പുമുള്ള വെള്ളം പുറപ്പെട്ടു വരുമോ? \t Ndax ndox mu lewet ak mu wex dinañu ballandoo ci genn mbënn?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "മേൽക്കൂര \t Dafa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ജൈവ വ്യവസ്ഥയുടെ \t TOOY"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "Colette വിവരങ്ങ \t Spandexu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "അപ്പു \t Beeg"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ക്രിസ്തു ശരീരത്തിന്റെ രക്ഷിതാവായി സഭെക്കു തലയാകുന്നതുപോലെ ഭര്ത്താവു ഭാര്യകൂ തലയാകുന്നു. \t Ndaxte góor mooy kilifag jabaram, ni Kirist nekke kilifag mbooloom ñi gëm, muy jëmmam ji muy sàmm."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ടെലികമൂണിക്കേഷന് \t Telecommunications"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ബിജെപി \t beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതിഥിയായിരുന്നു, നിങ്ങള് എന്നെ ചേര്ത്തുകൊണ്ടില്ല; നഗ്നനായിരുന്നു, നിങ്ങള് എന്നെ ഉടുപ്പിച്ചില്ല; രോഗിയും തടവിലും ആയിരുന്നു, നിങ്ങള് എന്നെ കാണ്മാന് വന്നില്ല എന്നു അരുളിച്ചെയ്യും. \t nekkoon naa ab doxandéem, waaye fatuleen ma; te rafle, waaye wodduleen ma; woppoon naa te ñu tëj ma, waaye seetsiwuleen ma.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങളിലുള്ള പ്രത്യാശയെക്കുറിച്ചു ന്യായം ചോദിക്കുന്ന ഏവനോടും സൌമ്യതയും ഭയഭക്തിയും പൂണ്ടു പ്രതിവാദം പറവാന് എപ്പോഴും ഒരുങ്ങിയിരിപ്പിന് . \t Waaye màggal-leen Kirist Boroom bi ci seeni xol, te jekk ngir tontu ku lay laaj ci seen yaakaar ji ngeen am;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സ്വര്ഗ്ഗത്തില് മറ്റൊരു അടയാളം കാണായിഏഴു തലയും പത്തു കൊമ്പും തലയില് ഏഴു രാജമുടിയുമായി തീനിറമുള്ളോരു മഹാസര്പ്പം. \t Noonu beneen firnde feeñ ca asamaan, di ninkinànka ju réy, xonq curr te am juróom-ñaari bopp ak fukki béjjén. Ca bopp ya am na juróom-ñaari mbaxanay buur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പ്രബോധനത്തില്, ദാനം ചെയ്യുവന് ഏകാഗ്രതയോടെ, ഭരിക്കുന്നവന് ഉത്സാഹത്തോടെ, കരുണചെയ്യുന്നവന് പ്രസന്നതയോടെ ആകട്ടെ. \t kuy feddali ngëmu nit ñi ci Yàlla, nga sax ci; kuy séddoo alalam ak nit ñi, nga def ko ak xol bu laab; kuy jiite mbooloo mi, nga sawar ci; kuy dimbali ñi néew doole, nanga ci bég."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ആശയങ്ങൾ \t Tur ak Sant"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "പരാഗ്വേ \t Natté"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതിന്നു ഞാന് കര്ത്താവേ, നിന്നില് വിശ്വസിക്കുന്നവരെ ഞാന് നടവില് ആക്കുകയും പള്ളിതോറും അടിപ്പിക്കയും ചെയ്തു എന്നും \t Waaye ma tontu ne: “Boroom bi, xam nañu ne, dama daan wër jàngoo-jàngu, di tëj kaso ak di dóor ay yar ñi la gëm."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സ്തെഫനാസിന്റെ ഭവനക്കാരെയും ഞാന് സ്നാനം കഴിപ്പിച്ചു; അതല്ലാതെ മറ്റു വല്ലവരെയും സ്നാനം കഴിപ്പിച്ചുവോ എന്നു ഞാന് ഔര്ക്കുംന്നില്ല. \t Aaŋkay! Sóob naa it ci ndox waa kër Estefanas. Waaye ci sama pàttaliku sóobuma keneen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "തലയോടിടം എന്ന സ്ഥലത്തു എത്തിയപ്പോള് അവര് അവിടെ അവനെയും ദുഷ്പ്രവൃത്തിക്കാരെയും, ഒരുത്തനെ വലത്തും ഒരുത്തനെ ഇടത്തുമായി, ക്രൂശിച്ചു. \t Bi xarekat ya agsee ba ca bérab, ba ñuy wooye Kaaŋu Bopp, ñu daaj fa Yeesu ca bant, daajaale ñaari defkati lu bon ya, kenn ca ndeyjooram, ka ca des ca càmmooñam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതുകൊണ്ടു വിധിക്കുന്ന ഏതു മനുഷ്യനുമായുള്ളോവേ, നിനക്കു പ്രതിവാദം പറവാന് ഇല്ല; അന്യനെ വിധിക്കുന്നതില് നീ നിന്നെത്തന്നെ കുറ്റം വിധിക്കുന്നു; വിധിക്കുന്ന നീ അതു തന്നേ പ്രവര്ത്തിക്കുന്നുവല്ലോ. \t Kon nag képp ku mu man a doon, yaw miy àtte sa moroom ak ñaaw njort, amuloo aw lay, ndaxte àtte sa moroom, daan sa bopp la; yaa ngi koy àtte ndax ay jëfam, fekk yaw itam noonu ngay jëfe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ബൈ-മടങ്ങ് ഡോർ \t Bi-heny Door"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇവനോ “നീ എന്നേക്കും പുരോഹിതന് എന്നു കര്ത്താവു സത്യം ചെയ്തു, അനുതപിക്കയുമില്ല” എന്നു തന്നോടു അരുളിച്ചെയ്തവന് ഇട്ട ആണയോടുകൂടെ തന്നെ \t Waaye nag Yeesu moom doon na saraxalekat, bi Yàlla giñee ne ko:«Boroom bi giñ nate du dellu gannaaw mukk:“Doon nga saraxalekat ba fàww.”»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "തേയില \t 21Cerdeña"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അപ്പൊസ്തലന്മാരുടെ കാല്ക്കല് വേക്കും; പിന്നെ ഔരോരുത്തന്നു അവനവന്റെ ആവശ്യംപോലെ വിഭാഗിച്ചുകൊടുക്കും. \t teg ko ci loxoy ndaw ya; ñu di ci sédd, kenn ku nekk li mu soxla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞാന് നിന്റെ കഷ്ടതയും ദാരിദ്ര്യവും — നീ ധനവാനാകുന്നു താനും — തങ്ങള് യെഹൂദര് എന്നു പറയുന്നുവെങ്കിലും യെഹൂദരല്ല, സാത്താന്റെ പള്ളിക്കാരായവരുടെ ദൂഷണവും അറിയുന്നു. \t Xam naa sa coono, xam it sa néew doole, moona yaaka duunle. Ñooñu tuddoo Yawut, xam naa ñaawteef yi ñu teg ci sa der: ndajem Seytaane la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "വിശദാംശം \t JuLit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവര് പിതാവിനെയും എന്നെയും അറിയായ്കകൊണ്ടു ഇങ്ങനെ ചെയ്യും. \t Dinañu agsi foofu, ndaxte xamuñu Baay bi te xamuñu ma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അപ്പോള് ഞാന് മഞ്ഞനിറമുള്ളോരു കുതിരയെ കണ്ടു; അതിന്മേല് ഇരിക്കുന്നവന്നു മരണം എന്നു പേര്; പാതാളം അവനെ പിന്തുടര്ന്നു; അവര്ക്കും വാളുകൊണ്ടും ക്ഷാമംകൊണ്ടും മഹാവ്യാധികൊണ്ടും ഭൂമിയിലെ കാട്ടുമൃഗങ്ങളെക്കൊണ്ടും കൊന്നുകളവാന് ഭൂമിയുടെ കാലംശത്തിന്മേല് അധികാരം ലഭിച്ചു. \t Ma xool noonu, gis fas wu wert, gawar baa nga tuddoon Dee te barsàq a nga toppoon ci moom. Ñu jox ko sañ-sañ ci ñeenteelu xaaju àddina sépp, ngir mu faat ak jaasi, xiif, mbas ak rabi àll yi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നീ കാണ്കയും കേള്ക്കയും ചെയ്തതിന്നു സകലമനുഷ്യര്ക്കും നീ അവന്റെ സാക്ഷിയായിത്തീരും. \t Ndaxte li nga gis te dégg ko, dinga ko seede ci ñépp."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇപ്പോള് തന്നേ വൃക്ഷങ്ങളുടെ ചുവട്ടിന്നു കോടാലി വെച്ചിരിക്കുന്നു; നല്ലഫലം കായ്ക്കാത്ത വൃക്ഷം എല്ലാം വെട്ടി തീയില് ഇട്ടുകളയുന്നു. \t Sémmiñ wi tiim na reeni garab yi. Garab nag gu meññul doom yu baax, dees na ko gor, sànni ko ci safara si."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ഹ്ഹൊ (ബ്രൗൺ ഗ്യാസ്) ജനറേറ്റർ \t HHO (Brown gaz) ak dèlko"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് തന്റെ ശിഷ്യന്മാരെ പഠിപ്പിച്ചു അവരോടുമനുഷ്യപുത്രന് മനുഷ്യരുടെ കയ്യില് ഏല്പിക്കപ്പെടും; അവര് അവനെ കൊല്ലും; കൊന്നിട്ടു മൂന്നു നാള് കഴിഞ്ഞ ശേഷം അവന് ഉയിര്ത്തെഴുന്നേലക്കും എന്നു പറഞ്ഞു. \t Ndaxte muy jàngal taalibe yi ne leen: «Dees na jébbal Doomu nit ki ci loxoy nit, te dinañu ko rey, mu dekki ci ñetti fan.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞാന് ലേഖനത്താല് നിങ്ങളെ ദുഃഖിപ്പിച്ചു എന്നു വരികിലും ഞാന് അനുതപിക്കുന്നില്ല; ആ ലേഖനം നിങ്ങളെ കുറയനേരത്തേക്കെങ്കിലും ദുഃഖിപ്പിച്ചു എന്നു കാണുന്നതുകൊണ്ടു മുമ്പെ അനുതപിച്ചു എങ്കിലും ഇപ്പോള് ഞാന് സന്തോഷിക്കുന്നു; \t Su fekkee ne sax, bataaxal bi ma leen bind dafa leen naqare, réccootuma ko. Ci lu jëkk réccu naa ko, ndaxte gis naa ne, bataaxal boobu teg na leen tiis, doonte sax ci diir bu néew."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "കുരുടന്മാരായുള്ളോരേ, ഏതു വലിയതു? വഴിപാടോ വഴിപാടിനെ ശുദ്ധീകരിക്കുന്ന യാഗ പീഠമോ? \t Dangeen ne it: “Ku giñe saraxalukaay bi ci kër Yàlla gi, ngiñ li duggul, waaye ku giñ ci sarax si ci kawam, dugg na.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "മറ്റൊരുത്തന്റെ അതിരിന്നകത്തു സാധിച്ചതില് പ്രശംസിക്കാതെ നിങ്ങള്ക്കു അപ്പുറത്തുള്ള ദിക്കുകളോളം സുവിശേഷം പ്രസംഗിപ്പാനും ആശിക്കയത്രേ ചെയ്യുന്നു. \t Noonu dinanu man a yégle xebaar bu baax bi ci bérab, yi leen féete gannaaw, te bañ a damu ci li ñeneen ñi def ci seen sas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "കീമോതെറാപ്പി ചെയ്തിരുന്നപ്പോഴും \t 22:54beep beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആകയാല് പ്രിയമക്കള് എന്നപോലെ ദൈവത്തെ അനുകരിപ്പിന് . \t Yéen nag ñiy guney Yàlla, yi mu bëgg ci xolam, royleen ko ci loolu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "കൂടുതൽ കാണുക \t Bu Ay"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "വൈനറികൾ \t BOPP"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "'ഹ ാ \t wômmatou"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന്റെ ശിഷ്യന്മാര് അതു കേട്ടിട്ടു വന്നു അവന്റെ ശവം എടുത്തു ഒരു കല്ലറയില് വെച്ചു. \t Ba taalibey Yaxya déggee loolu, ñu ñëw, fab néew ba, suul ko ci bàmmeel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഈ ദ്രവത്വമുള്ളതു അദ്രവത്വത്തെയും ഈ മര്ത്യമായതു അമര്ത്യത്വത്തെയും ധരിക്കുമ്പോള് “മരണം നീങ്ങി ജയം വന്നിരിക്കുന്നു” എന്നു എഴുതിയ വചനം നിവൃത്തിയാകും. \t Yaram wu yàqu war na sol jëmm ja dul yàqooti, te yaram wiy dee sol dund gu sax abadan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യേശു അവനോടുനിന്നാല് കഴിയും എങ്കില് എന്നോ വിശ്വസിക്കുന്നവന്നു സകലവും കഴിയും എന്നു പറഞ്ഞു. \t Yeesu tontu ko: «Nga ne: “Soo ko manee,” ku gëm man na lépp.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാറെ യോഹന്നാന് തന്റെ ശിഷ്യന്മാരില് രണ്ടുപേരെ വിളിച്ചു, കര്ത്താവിന്റെ അടുക്കല് അയച്ചുവരുവാനുള്ളവന് നീയോ? അല്ല, ഞങ്ങള് മറ്റൊരുത്തനെ കാത്തിരിക്കേണമോ എന്നു പറയിച്ചു. \t yónni leen ci Boroom bi, ngir laaj ko: «Ndax yaw yaa di Ki war a ñëw, walla danoo war a xaar keneen?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞാന് പിതാവിന്റെ മുമ്പില് നിങ്ങളെ കുറ്റം ചുമത്തും എന്നു നിങ്ങള്ക്കു തോന്നരുതു. നിങ്ങളെ കുറ്റം ചുമത്തുന്നവന് ഉണ്ടു; നിങ്ങള് പ്രത്യാശ വെച്ചിരിക്കുന്ന മോശെ തന്നേ. \t Bëgg ngeen ku leen di tagg, te wutuleen ngërëm, li jóge ci jenn Yàlla rekk ji am. Kon nan ngeen man a gëme?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "വരിക എന്നു ആത്മാവും മണവാട്ടിയും പറയുന്നു; കേള്ക്കുന്നവനുംവരിക എന്നു പറയട്ടെ; ദാഹിക്കുന്നവന് വരട്ടെ; ഇച്ഛിക്കുന്നവന് ജീവജലം സൌജന്യമായി വാങ്ങട്ടെ. \t Te Xelum Yàlla ak séetu Mbote mi ñu ngi naan: «Ñëwal.» Képp ku dégg wax jii, na ne: «Ñëwal.» Na képp ku mar, ñëw; ku bëgg, duyal ci ndoxum dund mi te doo fey dara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "മൂന്നാം മണി നേരമായപ്പോള് അവനെ ക്രൂശിച്ചു. \t booba fekk yoor-yoor di jot."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "മോശെ മിസ്രയീമ്യരുടെ സകല ജ്ഞാനവും അഭ്യസിച്ചു വാക്കിലും പ്രവൃത്തിയിലും സമര്ത്ഥനായിത്തീര്ന്നു. \t Musaa nag di ku yeewu ci xam-xamu waa Misra bépp, di jàmbaar ci wax ak jëf."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ശിഷ്യന്മാരില് ഒരുത്തനായി ശിമോന് പത്രൊസിന്റെ സഹോദരനായ അന്ത്രെയാസ് അവനോടു \t Keneen ca taalibe ya di Andare, mi bokk ak Simoŋ Piyeer ndey ak baay, ne ko:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിന്റെ കാല് നിനക്കു ഇടര്ച്ച വരുത്തിയാല് അതിനെ വെട്ടിക്കളക \t Te bu la sa tànk di yóbbe bàkkaar, dagg ko. Nga lafañ te tàbbi ci dund gu wóor gi moo gën, nga am ñaari tànk, ñu sànni la ci safara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നമ്മില് ഔരോരുത്തന് കൂട്ടുകാരനെ നന്മെക്കായിട്ടു ആത്മിക വര്ദ്ധനെക്കു വേണ്ടി പ്രസാദിപ്പിക്കേണം. \t Na ku nekk ci nun di wut lu neex moroomam ngir jariñ ko, ba mu gën a dëgër ci ngëmam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ശിമോനേ, നിന്നോടു ഒന്നു പറവാനുണ്ടു എന്നു യേശു പറഞ്ഞതിന്നുഗുരോ, പറഞ്ഞാലും എന്നു അവന് പറഞ്ഞു. \t Yeesu ne ca tonn, daldi ne Farisen ba: «Simoŋ, am na lu ma la war a wax.» Simoŋ ne ko: «Waxal, kilifa gi.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "വളരെ നാളായിട്ടു സൂര്യനെയോ നക്ഷത്രങ്ങളെയോ കാണാതെയും വല്ലാത്ത കൊടുങ്കാറ്റു അടിച്ചുകൊണ്ടും ഇരിക്കയാല് ഞങ്ങള് രക്ഷപ്പെടും എന്നുള്ള ആശ ഒക്കെയും അറ്റുപോയി. \t Noonu jant bi ne meŋŋ te biddiiw ne mes ay fan yu bare, fekk ba tey ngelaw li di wol ak doole, ba sunu yaakaaru mucc gépp tas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "മനുഷ്യപുത്രന്റെ നേരെ ഒരു വാക്കു പറയുന്ന ഏവനോടും ക്ഷമിക്കും; പരിശുദ്ധാത്മാവിന്റെ നേരെ ദൂഷണം പറയുന്നവനോടോ ക്ഷമിക്കയില്ല എന്നു ഞാന് നിങ്ങളോടു പറയുന്നു. \t Ku sosal Doomu nit ki, dinañu la baal, waaye kuy sosal Xel mu Sell mi, duñu la ko baal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞാന് നിങ്ങള്ക്കു വേണ്ടി അദ്ധ്വാനിച്ചതു വെറുതെയായി എന്നു ഞാന് ഭയപ്പെടുന്നു. \t Sama xel dalul ci yéen, ngir ragal sama coono ci yéen neen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "സംസ്കൃതം കവിത \t lâkk bi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ml - wo", "text": "ഗ്നോമിന്റെ എറ്റവും വലിയ ശക്തി ഞങ്ങളുടെ കരുത്തുറ്റ കൂട്ടായ്മയാണു്. കോഡെഴുത്ത് കഴിവുകളുള്ളവരോ ഇല്ലാത്തവരോ എന്ന ഭേദമില്ലാതെ ആര്ക്കും ഗ്നോം മെച്ചപ്പെടുത്താന് സംഭാവന ചെയ്യാവുന്നതാണു്. \t Dooley GNOME mooy askanam gu rëy. Daanaka ku ne, muy ku man walla ku manul bindi tëriin, man ngaa duggal sa loxo ci GNOME ngir gënal ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ക്രിസ്തുവില് നിങ്ങള്ക്കുള്ള നല്ല നടപ്പിനെ ദുഷിക്കുന്നവര് നിങ്ങളെ പഴിച്ചു പറയുന്നതില് ലജ്ജിക്കേണ്ടതിന്നു നല്ലമനസ്സാക്ഷിയുള്ളവരായിരിപ്പിന് . \t waaye na tont gi lewet te ànd ak wegeel. Àndleen ak xel mu dal; noonu ñi leen di sikkal ndax seen dund gu rafet ci gëm Kirist, dinañu rus ci seeni sos."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ബാൽക്കണി \t Boolo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സ്വര്ഗ്ഗത്തില് നിങ്ങളുടെ പ്രതിഫലം വലുതാകകൊണ്ടു സന്തോഷിച്ചുല്ലസിപ്പിന് ; നിങ്ങള്ക്കു മുമ്പെയുണ്ടായിരുന്ന പ്രവാചകന്മാരെയും അവര് അങ്ങനെതന്നെ ഉപദ്രവിച്ചുവല്ലോ. \t Bégleen te bànneexu, ndax seen yool dina réy ci laaxira. Ndaxte noonu lañu daan fitnaale yonent yi fi jiitu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞാന് എന്റെ മഹത്വം അന്വേഷിക്കുന്നില്ല; അന്വേഷിക്കയും വിധിക്കയും ചെയ്യുന്നവന് ഒരുവന് ഉണ്ടു. \t Yeesu ne leen: «Awma rab; waaye sama Baay laay teral, te yéen dangeen may toroxal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "അതിസാരം \t du TAW"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "സേവനം \t TuuTuuT"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് അവരോടു“നിങ്ങളുടെ അല്പവിശ്വാസം നിമിത്തമത്രേ; \t Yeesu tontu leen ne: «Seen ngëm gu néew a tax. Ci dëgg maa ngi leen koy wax, su ngeen amee ngëm gu tuuti sax niw peppu fuddën, kon dingeen ne tund wii: “Jógeel fii, toxu fale,” te dina fa dem, ba dara du leen të.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ഓഫീസര്മാരുടെ \t 9 YOW"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "വിശ്വാസത്താല് റാഹാബ് എന്ന വേശ്യ ഒറ്റുകാരെ സമാധാനത്തോടെ കൈക്കൊണ്ടു അവിശ്വാസികളോടുകൂടെ നശിക്കാതിരുന്നു. \t Ngëm moo tax ba Raxab jigéenu moykat bi mucc, keroog ba ñuy bóom ñi déggadiloon Yàlla, ndax li mu teeru woon yëddukat ya teeru bu ànd ak jàmm."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന്റെ വാക്കു കേട്ടവര്ക്കെല്ലാവര്ക്കും അവന്റെ വിവേകത്തിലും ഉത്തരങ്ങളിലും വിസ്മയം തോന്നി. അവനെ കണ്ടിട്ടു അവര് അതിശയിച്ചു; \t Ñépp ñi dégg li mu wax yéemu ci xel, mi mu àndal, ak ni mu doon tontoo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യെഹൂദമതത്തിലെ എന്റെ മുമ്പേത്ത നടപ്പു നിങ്ങള് കേട്ടിട്ടുണ്ടല്ലോ. ഞാന് ദൈവത്തിന്റെ സഭയെ അത്യന്തം ഉപദ്രവിച്ചു മുടിക്കയും \t Dégg ngeen ni ma doon jëfe, bi ma nekkee ci diiney Yawut yi, di fitnaal bu metti mbooloom Yàlla, di ko jéem a tas."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "മനുഷ്യന്നു അശുദ്ധിവരുത്തുന്നതു വായിക്കകത്തു ചെല്ലുന്നതു അല്ല, വായില് നിന്നു പുറപ്പെടുന്നതത്രേ; അതു മനുഷ്യനെ അശുദ്ധമാക്കുന്നു.” \t du li dugg ci gémmiñ mooy indil nit sobe, waaye li ciy génne mooy indil nit sobe.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് പട്ടണത്തിന്റെ വാതിലോടു അടുത്തപ്പോള് മരിച്ചുപോയ ഒരുത്തനെ പുറത്തുകൊണ്ടുവരുന്നു; അവന് അമ്മകൂ ഏകജാതനായ മകന് ; അവളോ വിധവ ആയിരുന്നു. പട്ടണത്തിലെ ഒരു വലിയ പുരുഷാരവും അവളോടുകൂടെ ഉണ്ടായിരുന്നു. \t Bi muy agsi ca buntu dëkk ba, fekk ñuy rob néew boo xam ne kenn rekk la woon ci ndeyam, ji jëkkëram faatu woon. Te mbooloo mu bare ca dëkk ba di gunge soxna sa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് യേശുവിന്റെ നെഞ്ചോടു ചാഞ്ഞുകര്ത്താവേ, അതു ആര് എന്നു ചോദിച്ചു. \t Taalibe ba daldi walbatiku ca Yeesu, laaj ko ne: «Boroom bi, kooku kan la?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ചെവിയുള്ളവന് കേള്ക്കട്ടെ.” \t Déglul bu baax, yaw mi am ay nopp.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "രാവും പകലും ഉറങ്ങിയും എഴുന്നേറ്റും ഇരിക്കെ അവന് അറിയാതെ വിത്തു മുളെച്ചു വളരുന്നതുപോലെ ആകുന്നു. \t Muy nelaw walla muy xool, guddi mbaa bëccëg, jiwu wi sax, di màgg, te xamul naka la ko defe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ഹരി \t 24:09beep beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നീ എനിക്കു ചുംബനം തന്നില്ല; ഇവളോ ഞാന് അകത്തു വന്നതു മുതല് ഇടവിടാതെ എന്റെ കാല് ചുംബിച്ചു. \t daldi walbatiku ca jigéen ja, ne Simoŋ: «Ndax gis nga jigéen jii? Dugg naa sa kër, te joxewuloo ndox, ngir raxas samay tànk. Waaye moom, raxas na samay tànk ak ay rangooñam, ba noppi fomp leen ak kawaram."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവനോ ശമര്യക്കാരന് ആയിരുന്നു \t Mu dëpp jëwam ca tànki Yeesu, di ko gërëm. Fekk nitu Samari la woon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "വചനം ജഡമായി തീര്ന്നു, കൃപയും സത്യവും നിറഞ്ഞവനായി നമ്മുടെ ഇടയില് പാര്ത്തു. ഞങ്ങള് അവന്റെ തേജസ്സ് പിതാവില് നിന്നു ഏകജാതനായവന്റെ തേജസ്സായി കണ്ടു. \t Kàddu gi ñëw, doon nit, dëkk ci sunu biir. Gis nañu ndamam, mu fees ak yiw ak dëgg, ndam li Baay bi jox jenn Doomam ji mu am kepp."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഏതു മനുഷ്യനെയും പ്രകാശിപ്പിക്കുന്ന സത്യവെളിച്ചം ലോകത്തിലേക്കു വന്നുകൊണ്ടിരുന്നു. \t Kàddu googu mooy leer gu wóor, giy ñëw ci àddina te di leeral nit ku nekk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞാന് നമ്മുടെ മാര്ഗ്ഗത്തില് സൂക്ഷ്മത ഏറിയ മതഭേദപ്രകാരം പരീശനായി ജീവിച്ചു എന്നു അവര് ആദിമുതല് അറിയുന്നു; അവര്ക്കും മനസ്സുണ്ടെങ്കില് സാക്ഷ്യം പറയാം. \t Xam nañu ma bu yàgg te man nañoo seede, su leen neexee, ne daan naa dund ni Farisen, te mooy tariixa bi gën a diis ci sunu diine."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അങ്ങനെ സഹോദരന്മാരേ, നാം ദാസിയുടെ മക്കളല്ല സ്വതന്ത്രയുടെ മക്കളത്രേ. \t Kon nag bokk yi, nun dunu doomi jaam, ay doomi gor lanu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "മാസം \t Bu Ay"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ജീവികള്ക്കും മരിച്ചവര്ക്കും ന്യായാധിപതിയായി ദൈവത്താല് നിയമിക്കപ്പെട്ടവന് അവന് തന്നേ എന്നു ജനത്തോടു പ്രസംഗിച്ചു സാക്ഷീകരിപ്പാന് അവന് ഞങ്ങളോടു കല്പിച്ചു. \t Te Yeesu sant na nu, nu yégal xeet wa, di seede ne, moom la Yàlla jagleel àtteb ñiy dund ak ñi dee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "കിംഗ് കോങ്ങ് \t Ko Mak"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് ചെന്നു മഹാപുരോഹിതന്മാരോടും പടനായകന്മാരോടും അവനെ അവര്ക്കും കാണിച്ചുകൊടുക്കുന്ന വഴിയെക്കുറിച്ചു സംസാരിച്ചു. \t Noonu Yudaa dem waxtaani ak saraxalekat yu mag ya ak kilifay wottukati kër Yàlla ga, ba xam nan la leen di jébbale Yeesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നീയോ ദൈവത്തിന്റെ മനുഷ്യനായുള്ളോവേ, അതു വിട്ടോടി നീതി, ഭക്തി, വിശ്വാസം, സ്നേഹം, ക്ഷമ, സൌമ്യത എന്നിവയെ പിന്തുടരുക. \t Ndaxte bëgge ci xaalis mooy ndeyu ñaawteef yu bare; am na ñu ko wut, ba moy ci yoonu ngëm, te seen xol di dagg ndax tiis yu bare."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "(എന്നാല് പത്രൊസ് എഴുന്നേറ്റു കല്ലറെക്കല് ഔടിച്ചെന്നു കുനിഞ്ഞു നോക്കി, തുണി മാത്രം കണ്ടു, സംഭവിച്ചതെന്തെന്നു ആശ്ചര്യപ്പെട്ടു മടങ്ങിപ്പോന്നു.) \t Waaye Piyeer daldi jóg, daw, dem ca bàmmeel ba. Bi mu àggee, mu sëgg, yër, gisul lu dul càngaay la. Noonu mu dëpp ñibbi, jaaxle lool ci li xew."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിന്റെ രാജ്യം വരേണമേ; നിന്റെ ഇഷ്ടം സ്വര്ഗ്ഗത്തിലെപ്പോലെ ഭൂമിയിലും ആകേണമേ; \t na sa nguur ñëw,na sa coobare am ci suuf mel ni ci kaw."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "എംപി യാകുന്ന \t Dong Yi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "കപടഭകതിക്കാരേ, ഭൂമിയുടെയും ആകാശത്തിന്റെയും ഭാവത്തെ വിവേചിപ്പാന് നിങ്ങള്ക്കു അറിയാം; \t Te bu ngeen yégee ngelaw liy uppe sudd, ngeen ne: “Dina tàng tàngaay wu metti,” te mooy am."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവര് വാളിന്റെ വായ്ത്തലയാല് വീഴുകയും അവരെ സകലജാതികളിലേക്കും ബദ്ധരായി കൊണ്ടുപോകയും ജാതികളുടെ കാലം തികയുവോളം ജാതികള് യെരൂശലേം ചവിട്ടിക്കളകയും ചെയ്യും. \t Dees na leen reye ak i jaasi, jàpp leen jaam, yóbbu leen ci réewi àddina sépp. Te ñi dul Yawut dinañu nappaaje Yerusalem, ba kera jamonoy ñi dul Yawut mat."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പുറത്തുള്ളവരെ വിധിപ്പാന് എനിക്കു എന്തു കാര്യ്യം? നിങ്ങള് അകത്തുള്ളവരെ അല്ലയോ വിധിക്കുന്നതു; പുറത്തുള്ളവരെ ദൈവം വിധിക്കുന്നു. \t Ndax man maa war a àtte ñi bokkul ci mbooloom ñi gëm Kirist? Déedéet! Waaye ñi bokk ci seen mbooloo yéena leen war a àtte."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇത്ര ക്ഷണത്തില് നിങ്ങള് സമ്പന്നന്മാരായി; ഞങ്ങളെ കൂടാതെ വാഴുന്നവരായി; അയ്യോ, നിങ്ങളോടുകൂടെ ഞങ്ങളും വാഴേണ്ടതിന്നു നിങ്ങള് വാണു എങ്കില് കൊള്ളായിരുന്നു. \t Yéen suur ngeen xaat! Woomle ngeen xaat! Tàmbali ngeen di nguuru te agseegunu! Céy ni ma bëgge, ngeen di nguuru, ba nu man a bokk ak yéen di nguuru!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പൂര്ണ്ണവിനയത്തോടും സൌമ്യതയോടും ദീര്ഘക്ഷമയോടുംകൂടെ നടക്കയും സ്നേഹത്തില് അന്യോന്യം പൊറുക്കയും \t Ngeen woyof toyy te lewet, di muñalante tey baalante ci mbëggeel,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യാസോന് മുതലായവരോടു ജാമ്യം വാങ്ങി അവരെ വിട്ടയച്ചു. \t Noonu nanguwuñoo yiwi Yason ak ñi ci des, lu dul bi ñu leen bataleelee dara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അറിയിച്ചിരിക്കുന്നതുമായ മര്മ്മത്തിന്റെ വെളിപ്പാടിന്നു അനുസരണമായുള്ള എന്റെ സുവിശേഷത്തിന്നും യേശുക്രിസ്തുവിനെക്കുറിച്ചുള്ള പ്രസംഗത്തിന്നും ഒത്തവണ്ണം നിങ്ങളെ സ്ഥിരപ്പെടുത്തുവാന് കഴിയുന്ന \t Santleen Yàlla, mi leen man a saxal bu wér ci dëggu xebaar bu baax, bi may waare ci mbirum Yeesu Kirist! Nekkoon na kumpa gu làqu diirub ay ati at,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "മുടന്തുള്ളതു ഉളുക്കിപ്പോകാതെ ഭേദമാകേണ്ടതിന്നു നിങ്ങളുടെ കാലിന്നു പാത നിരത്തുവിന് . \t te fàkkal seeni tànk ay yoon yu jub, ngir cér bi làggi bañ cee jekkalikoo waaye mu wére ci."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് നിങ്ങള് ഒന്നിലും കുറവില്ലാതെ തികഞ്ഞവരും സമ്പൂര്ണ്ണരും ആകേണ്ടതിന്നു സ്ഥിരതെക്കു തികഞ്ഞ പ്രവൃത്തി ഉണ്ടാകട്ടെ. \t Kon na seen muñ dem ba mat, ngir ngeen bañ a fell fenn, waaye ngeen mat sëkk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ദൈവം സഭയില് ഒന്നാമതു അപ്പൊസ്തലന്മാര്, രണ്ടാമതു പ്രവാചകന്മാര് മൂന്നാമതു ഉപദേഷ്ടാക്കന്മാര് ഇങ്ങനെ ഔരോരുത്തരെ നിയമിക്കയും പിന്നെ വീര്യ്യപ്രവൃത്തികള്, രോഗശാന്തികളുടെ വരം, സഹായം ചെയ്വാനുള്ള വരം, പരിപാലനവരം, വിവിധഭാഷാവരം എന്നിവ നലകുകയും ചെയ്തു. \t Te Yàlla teg na ci mbooloom ñi gëm, ku nekk ak sa may: ci bu jëkk ay ndawi Kirist, teg ca ñiy wax ci kàddug Yàlla, teg ca ñiy jàngale, ñiy def ay kéemaan, ñi am mayu wéral ay jàngoro, ñiy dimbalee, ñiy jiite, ñiy wax ay xeeti làkk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞാന് ഒരുകാലത്തു ന്യായപ്രമാണം കൂടാതെ ജീവിച്ചിരുന്നു; എന്നാല് കല്പന വന്നപ്പോള് പാപംവീണ്ടും ജീവിക്കയും ഞാന് മരിക്കയും ചെയ്തു. \t Te keroog bi ma xamagul lu yoon wi santaane, maa ngi doon dund dund gu neex; waaye ba ma ko déggee, bàkkaar dafa daldi fuddu ci man, te man ma daldi dee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "കലഹം ശമിച്ചശേഷം പൌലൊസ് ശിഷ്യന്മാരെ കൂട്ടിവരുത്തി പ്രബോധിപ്പിച്ചിട്ടു യാത്രപറഞ്ഞു മക്കെദോന്യെക്കു പുറപ്പെട്ടു പോയി. \t Bi yengu-yengu ba dalee, Pool woo taalibe ya fa moom, dooleel leen. Bi mu ko defee mu tàggoo ak ñoom, jóge fa, dellu diiwaanu Maseduwan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇന്നു നിങ്ങളുടെ അടുക്കല് ഇരുന്നു എന്റെ ശബ്ദം മാറ്റുവന് കഴിഞ്ഞിരുന്നു എങ്കില് കൊള്ളായിരുന്നു; ഞാന് നിങ്ങളെക്കുറിച്ചു വിഷമിക്കുന്നു. \t Léegi bëggoon naa nekk ci seen biir, ngir man a jubbanti sama kàddu, ndaxte xamatuma nu may doxale ak yéen!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞാന് നിങ്ങളുടെ അടുക്കല് അയച്ചവരില് വല്ലവനെക്കൊണ്ടും നിങ്ങളോടു വല്ലതും വഞ്ചിച്ചെടുത്തുവോ? \t Mbaa du damaa lekk seen alal, jaare ko ci kenn ci ñi ma yónni woon?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ഗുണമേന്മയുള്ള \t Yi La"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അങ്ങനെ നാം അവന്റെ മരണത്തില് പങ്കാളികളായിത്തീര്ന്നു സ്നാനത്താല് അവനോടു കൂടെ കുഴിച്ചിടപ്പെട്ടു; ക്രിസ്തു മരിച്ചിട്ടു പിതാവിന്റെ മഹിമയാല് ജീവിച്ചെഴുന്നേറ്റതു പോലെ നാമും ജീവന്റെ പുതുക്കത്തില് നടക്കേണ്ടതിന്നു തന്നേ. \t Bi ñu nu sóobee ci ndox moomu nag, day misaal ne, dañu noo suul ak Kirist, nu dee ni mu deeye woon; ba tax nu dekki it, ni mu dekkee woon ci dooley Yàlla Baay bi, te nu sóobu ci dund gu bees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "പേപാൽ \t WEX"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവനില് വിശ്വസിക്കുന്ന ഏവന്നും അവന്റെ നാമം മൂലം പാപമോചനം ലഭിക്കും എന്നു സകല പ്രവാചകന്മാരും സാക്ഷ്യം പറയുന്നു. \t Yonent yépp seedeel nañu ko ne, ku ko gëm, Yàlla dina la baal say bàkkaar ci turam.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആദാംമുതല് ഏഴാമനായ ഹനോക്കും ഇവരെക്കുറിച്ചു \t Enog, di juróom-ñaareelu maam gannaaw Aadama, waxoon na ci kàddug Yàlla, ba weer leen ne: «Boroom bi wàcce na ca asamaan, ànd ak ay junniy junniy malaakaam,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഗുരോ, ഒരുത്തന് മക്കള് ഇല്ലാതെ മരിച്ചാല് അവന്റെ സഹോദരന് അവന്റെ ഭാര്യയെ ദേവരവിവാഹം കഴിച്ചു തന്റെ സഹോദരന്നു സന്തതിയെ ജനിപ്പിക്കേണം എന്നു മോശെ കല്പിച്ചുവല്ലോ. \t «Kilifa gi, Musaa nee woon na: “Boo xamee ne góor dee na te amul doom, na rakkam donn jabaram, ngir sàkkal magam njaboot.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആളയച്ചു തടവില് യോഹന്നാനെ ശിരഃഛേദം ചെയ്യിച്ചു. \t Mu yónnee nag, ngir ñu dagg boppu Yaxya ca kaso ba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ഗൂഗിൾ \t digg"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യേശു പുളിച്ചവീഞ്ഞു കുടിച്ചശേഷംനിവൃത്തിയായി എന്നു പറഞ്ഞു തല ചായ്ചു ആത്മാവിനെ ഏല്പിച്ചുകൊടുത്തു. \t Bi Yeesu muucoo bineegar bi, mu ne: «Lépp mat na!» Noonu mu sëgg, delloo ruuwam Yàlla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "വീട്ടിന്മേല് ഇരിക്കുന്നവന് വീട്ടിലുള്ളതു എടുക്കേണ്ടതിന്നു ഇറങ്ങരുതു; \t ku nekk ci kaw taax ma, bul wàcc ngir fab say yëf, ya nekk ci biir kër ga;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പിന്നെ അവന് അവരോടുയിസ്രായേല് പുരുഷന്മാരെ, ഈ മനുഷ്യരുടെ കാര്യത്തില് നിങ്ങള് എന്തു ചെയ്യാന് പോകുന്നു എന്നു സൂക്ഷിച്ചുകൊള്വിന് . \t Bi ñu ko defee mu ne leen: «Yéen bokki Israyil, moytuleen li ngeen di def nit ñooñu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ന്യായപ്രമാണപ്രകാരം കഴിച്ചുവരുന്ന യാഗങ്ങളും വഴിപാടും സര്വ്വാംഗഹോമങ്ങളും പാപയാഗങ്ങളും നീ ഇച്ഛിച്ചില്ല അവയില് പ്രസാദിച്ചതുമില്ല എന്നിങ്ങനെ പറഞ്ഞശേഷം \t Wax na bu jëkk: «Saraxi mala walla yeneeni sarax, sarax yu ñuy lakk walla sarax yiy dindi bàkkaar, bëgguloo leen te benn neexu la ci.» Teewul yoon wi moo leen santaane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവരുടെ ശാസ്ത്രിമാരെപ്പോലെ അല്ല, അധികാരമുള്ളവനായിട്ടത്രേ അവന് അവരോടു ഉപദേശിച്ചതു. \t ndaxte jàngal na leen ak sañ-sañ bu seeni xutbakat amul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞാന് പുരുഷന്മാരെയും സ്ത്രീകളെയും പിടിച്ചു കെട്ടി തടവില് ഏല്പിച്ചും ഈ മാര്ഗ്ഗക്കാരെ കൊല്ലുവാനും മടി.ാതെ ഉപദ്രവിച്ചുംവന്നു. \t Daan naa fitnaal ña bokkoon ci yoon wii, ba di ci rey sax; yeew naa góor ak jigéen, tëj leen;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ഫിനിഷ് \t Saag"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവരുടെ ദണ്ഡനത്തിന്റെ പുക എന്നെന്നേക്കും പൊങ്ങും; മൃഗത്തെയും അതിന്റെ പ്രതിമയെയും നമസ്കരിക്കുന്നവര്ക്കും അതിന്റെ പേരിന്റെ മുദ്ര ഏലക്കുന്ന ഏവന്നും രാവും പകലും ഒരു സ്വസ്ഥതയും ഉണ്ടാകയില്ല. \t te saxar siy jóge ci seen mbugal dina gilli ba fàww. Ñooñu di jaamu rab wi ak nataalam, ak képp ku nangoo jot màndargam turam, duñu noppalu guddi ak bëccëg.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങള്ക്കു ക്രിസ്തുയേശുവില് നല്കപ്പെട്ട ദൈവകൃപനിമിത്തം ഞാന് എന്റെ ദൈവത്തിന്നു നിങ്ങളെക്കുറിച്ചു എപ്പോഴും സ്തോത്രം ചെയ്യുന്നു. \t Duma jóg ci di sant Yàlla sama Boroom ci seen mbir ndax yiw, wi mu leen may ci seen bokk ci Kirist Yeesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യോഹന്നാന് തിന്നുകയും കുടിക്കുകയും ചെയ്യാത്തവനായി വന്നു; അവന്നു ഭൂതമുണ്ടെന്നു അവര് പറയുന്നു. \t Ndaxte Yaxya feeñ na, lekkul, naanul, ngeen daldi ne: “Dafa ànd ak rab.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ശേഖരണം \t Topp"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "വിവാഹം കഴിയാത്തവരോടും വിധവമാരോടുംഅവര് എന്നെപ്പോലെ പാര്ത്തുകൊണ്ടാല് അവര്ക്കും കൊള്ളാം എന്നു ഞാന് പറയുന്നു. \t Lii laay yégal ñi séyul ak it ñi seen jëkkër dee: baax na ci yéen, su fekkee dangeen a toog rekk ni man, bañ a séy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതുകൊണ്ടു നിങ്ങളുടെ അടുക്കല് വരുവാന് ഞങ്ങള്, വിശേഷാല് പൌലൊസായ ഞാന് , ഒന്നു രണ്ടുപ്രാവശ്യം വിചാരിച്ചു; എന്നാല് സാത്താന് ഞങ്ങളെ തടുത്തു. \t Kon jàppoon nanu leen a seetsi — man Pool sax ay yooni yoon, waaye Seytaane téq na ma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞങ്ങള് ലോകത്തില്, വിശേഷാല് നിങ്ങളോടു, ജഡജ്ഞാനത്തില് അല്ല, ദൈവകൃപയിലത്രേ, ദൈവം നലകുന്ന വിശുദ്ധിയിലും നിര്മ്മലതയിലും പെരുമാറിയിരിക്കുന്നു എന്നു ഞങ്ങളുടെ മനസ്സാക്ഷിയുടെ സാക്ഷ്യം തന്നേ ഞങ്ങളുടെ പ്രശംസ. \t Li nuy tiitaroo moo di sunu xel day seede ne, ci kanamu àddina si, rawatina sax ci seen kanam, aw nanu ci tànk yu jub, ànd ak xol bu laab fa kanam Yàlla. Jëfewunu ci pexem nit, waaye ci yiwu Yàlla lanu jëfe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "സത്യസന്ധത \t Yénène"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "കറുത്ത \t Melni mati"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "മറ്റു പലതും അവന് പ്രബോധിപ്പിച്ചു കൊണ്ടു ജനത്തോടു സുവിശേഷം അറിയിച്ചു. \t Layoom mu ngi ci loxoom, ngir jéri dàgga ja, ba mu set; pepp ma dina ko def ca sàqam, waaye xatax ba dina ko lakk ci safara su dul fey mukk.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ദുര്ന്നടപ്പിന്റെ അതേ കവിച്ചലില് നിങ്ങള് അവരോടു ചേര്ന്നു നടക്കാതിരിക്കുന്നതു അപൂര്വ്വം എന്നുവെച്ചു അവര് ദുഷിക്കുന്നു. \t Ñiy jëfe noonu waaru nañu, ba di leen sosal, ci li ngeen àndul ak ñoom, sóobu ci seeni moy yu dul jeex,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നഗ്നനായിരുന്നു, നിങ്ങള് എന്നെ ഉടുപ്പിച്ചു; രോഗിയായിരുന്നു, നിങ്ങള് എന്നെ കാണ്മാന് വന്നു; തടവില് ആയിരുന്നു, നിങ്ങള് എന്റെ അടുക്കല് വന്നു. \t te rafle, ngeen wodd ma; woppoon naa, ngeen seetsi ma; te ñu tëj ma, ngeen ñëw fi man.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് മറ്റൊരുവനെ പറഞ്ഞയച്ചു; അവനെ അവര് കൊന്നു; മറ്റു പലരെയും ചിലരെ അടിക്കയും ചിലരെ കൊല്ലുകയും ചെയ്തു. \t Mu yónneeti beneen surga, ñu rey ko. Mu yónni ñeneen ñu bare, ñii ñu dóor leen, ñii ñu rey."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സല്ഗുണദ്വേഷികളും ദ്രോഹികളും ധാര്ഷ്ട്യക്കാരും നിഗളികളുമായി \t ay workat lañuy doon, di ñu ëppal te bare tiitar; seen bànneex a leen gënal Yàlla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങള്ക്കു നന്മചെയ്യുന്നവര്ക്കും നന്മ ചെയ്താല് നിങ്ങള്ക്കു എന്തു ഉപചാരം കിട്ടും? പാപികളും അങ്ങനെ തന്നേ ചെയ്യുന്നുവല്ലോ. \t Te bu ngeen defalee lu baax ñi leen koy defal, ban ngërëm ngeen ciy am? Bàkkaarkat yi it dañuy def noonu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് നമ്മുടെ രക്ഷിതാവായ ദൈവത്തിന്റെ ദയയും മനുഷ്യപ്രീതിയും ഉദിച്ചപ്പോള് \t Waaye naka noona Yàlla sunu Musalkat feeñal na mbaaxam ak cofeelam,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "സെന്റ് ജെയിംസ് മരിച്ചവരെ \t ab ca"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പൌലൊസ് വളരെ നേരം സംഭാഷിക്കയാല് നിദ്രാവശനായി മൂന്നാം തട്ടില് നിന്നു താഴെ വീണു; അവനെ മരിച്ചവനായി എടുത്തു കൊണ്ടുവന്നു. \t Noonu waxambaane wu tudd Ëtikus te toog ca palenteer ba, gëmmeentu bay jeyaxu. Bi Pool di gën a yaatal waxtaanam nag, nelaw daldi ko jàpp, mu xàwweekoo ca ñetteelu taax ma, daanu, ñu yékkati ko, fekk mu dee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "പരമു \t Bima"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങളെ ഔര്ത്തുംകൊണ്ടു നമ്മുടെ കര്ത്താവായ യേശുക്രിസ്തുവിന്റെ ദൈവവും മഹത്വമുള്ള പിതാവുമായവന് നിങ്ങള്ക്കു തന്നെക്കുറിച്ചുള്ള പരിജ്ഞാനത്തില് ജ്ഞാനത്തിന്റെയും വെളിപ്പാടിന്റെയും ആത്മാവിനെ തരേണ്ടതിന്നും നിങ്ങളുടെ ഹൃദയദൃഷ്ടി പ്രകാശിപ്പിച്ചിട്ടു \t duma noppee sant Yàlla, di leen boole ci samay ñaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അപ്പൊസ്തലനായ പൌലൊസ് വിശ്വാസത്തില് നിജപുത്രനായ തിമൊഥെയൊസിന്നു എഴുതുന്നതുപിതാവായ ദൈവത്തിങ്കല് നിന്നും നമ്മുടെ കര്ത്താവായ ക്രിസ്തുയേശുവിങ്കല് നിനക്കു കൃപയും കനിവും സമാധാനവും ഉണ്ടാകട്ടെ \t maa ngi lay bind Timote, yaw miy sama doomu diine ju wér. Na la Yàlla Baay bi ak Kirist Yeesu sunu Boroom may yiw, yërmande ak jàmm."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ദൗത്യം \t CIおよびBI"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "പുരാരേഖ \t Digg"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "മോദി \t \" JUY-863 \""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതില് പൊന്നുകൊണ്ടുള്ള ധൂപകലശവും മുഴുവനും പൊന്നു പൊതിഞ്ഞ നിയമപെട്ടകവും അതിന്നകത്തു മന്ന ഇട്ടുവെച്ച പൊന് പാത്രവും അഹരോന്റെ തളിര്ത്തവടിയും നിയമത്തിന്റെ കല്പലകകളും \t Saraxalukaayu wurus, ba ñuy taal cuuraay ca kawam, a nga fa woon, ak gaalu kóllëre, ga ñu taf wurus ba mu daj. Ca biir gaal ga amoon na fa benn njaqu wurus bu defoon ñam, wi ñuy wax mànn, ak it yetu Aaroona wi jebbi woon, ak àlluway doj, ya ñu bindoon wax yi kóllëre gi ëmb."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "മൈക്ക് \t Amy Mu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞാനോ നിങ്ങളോടു പറയുന്നതുസഹോദരനോടു കോപിക്കുന്നവന് എല്ലാം ന്യായവിധിക്കു യോഗ്യനാകുംസഹോദരനോടു നിസ്സാര എന്നും പറഞ്ഞാല് ന്യായാധിപസഭയുടെ മുമ്പില് നില്ക്കേണ്ടി വരും; മൂഢാ എന്നു പറഞ്ഞാലോ അഗ്നി നരകത്തിനു യോഗ്യനാകും. \t Waaye man maa ngi leen di wax ne, képp ku mere sa mbokk, dinañu la àtte. Ku wax sa mbokk: “Amoo bopp,” dinañu la àtte ca kureelu àttekat ya. Ku ko wax: “Alku nga,” dinañu la àtte ci safara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "സുനിലും ടോമും \t woon"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്റെ നാമത്തില് ഞാന് സ്നാനം കഴിപ്പിച്ചു എന്നു ആരും പറയാതവണ്ണം \t Maa ngi sant Yàlla ci li ma sóobul kenn ci yéen, ku dul Kirispus ak Gayus,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "രണ്ടാമത്തവന് തന്റെ കലശം സമുദ്രത്തില് ഒഴിച്ചു; അപ്പോള് അതു മരിച്ചവന്റെ രക്തംപോലെ ആയിത്തിര്ന്നു; സമുദ്രത്തിലെ ജീവജന്തു ഒക്കെയും ചത്തുപോയി. \t Ñaareelu malaaka ma sotti ndabam ci géej gi. Mu soppiku deret ni deretu néew, ba lépp luy dund te nekkoon ci géej gi dee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതിന്നു അവന് പറഞ്ഞതു“നിങ്ങള് നഗരത്തില് ഇന്നവന്റെ അടുക്കല് ചെന്നുഎന്റെ സമയം അടുത്തിരിക്കുന്നു; ഞാന് എന്റെ ശിഷ്യരുമായി നിന്റെ അടുക്കല് പെസഹ കഴിക്കും എന്നു ഗുരു പറയുന്നു എന്നു പറവിന്.” \t Yeesu tontu leen: «Demleen ca dëkk ba, jëm ca diw, ngeen ne ko: “Kilifa gi nee na: Sama jamono jege na; ci sa kër laay màggalsi xewu Jéggi ba, man ak samay taalibe.”»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവര് നിലവിളിച്ചുദൈവപുത്രാ, ഞങ്ങള്ക്കും നിനക്കും തമ്മില് എന്തു? സമയത്തിന്നു മുമ്പെ ഞങ്ങളെ ദണ്ഡിപ്പിപ്പാന് ഇവിടെ വന്നുവോ എന്നു പറഞ്ഞു. \t Ña rab jàpp daldi xaacu naan: «Yaw Doomu Yàlla ji, loo nuy fexeel? Ndax danga noo bëgg a mbugal, bala waxtu way jot?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യെരൂശലേമേ, യെരൂശലേമേ, പ്രവാചകന്മാരെ കൊല്ലുകയും നിന്റെ അടുക്കല് അയച്ചിരിക്കുന്നവരെ കല്ലെറികയും ചെയ്യുന്നവളേ, കോഴി തന്റെ കുഞ്ഞുങ്ങളെ ചിറകിന് കീഴില് ചേര്ക്കുംപോലെ നിന്റെ മക്കളെ എത്രവട്ടം ചേര്ത്തുകൊള്വാന് എനിക്കു മനസ്സായിരുന്നു; നിങ്ങള്ക്കോ മനസ്സായില്ല. \t Noonu mu ne leen: «Demleen ne bukki boobu ne ko: “Xoolal, maa ngi dàq rab yi tey wéral nit ñi tey ak suba. Ca ñetteelu fan ba, ma àgg fa ma Yàlla jëmale.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞാന് എന്റെ പിതാവിന്റെ കല്പനകള് പ്രമാണിച്ചു അവന്റെ സ്നേഹത്തില് വസിക്കുന്നതുപോലെ നിങ്ങള് എന്റെ കല്പനകള് പ്രമാണിച്ചാല് എന്റെ സ്നേഹത്തില് വസിക്കും. \t Bu ngeen toppee samay ndigal, dingeen sax ci sama mbëggeel, ni ma toppe sama ndigali Baay, ba tax ma sax ci mbëggeelam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങള് എവിടെയെങ്കിലും ഒരു വീട്ടില് ചെന്നാല് അവിടം വിട്ടു പുറപ്പെടുവോളം അതില് തന്നേ പാര്പ്പിന് . \t Mu ne leen: «Kër gu ngeen dugg, dal-leen fa, ba kera ngeen jóge dëkk ba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇങ്ങനെയുള്ള വിഷയങ്ങളില് വിചാരണ നടത്തേണ്ടതു എങ്ങനെയെന്നു ഞാന് അറിയായ്കയാല്നിനക്കു യെരൂശലേമിലേക്കു പോയി അവിടെ ഈ സംഗതികളെക്കുറിച്ചു വിസ്താരം നടപ്പാന് സമ്മതമുണ്ടോ എന്നു ചോദിച്ചു. \t Gannaaw lijjanti mbir moomu jafe woon na ma lool nag, ma laaj ko, ndax bëgg na dem Yerusalem, layooji fa ci mbir yooyu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അപ്പോള് യേശു; ഇത്രെക്കു വിടുവിന് എന്നു പറഞ്ഞു അവന്റെ കാതു തൊട്ടു സൌഖ്യമാക്കി. \t Waaye Yeesu daldi ne: «Bàyyileen.» Mu laal noppu waa ja, wéral ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യേശു ഒരു ചെറിയ കഴുതയെ കണ്ടിട്ടു അതിന്മേല് കയറി. \t Yeesu wut cumbur, war ko; ndaxte Mbind mi nee na:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "സ്വാഗതം! \t Tiit,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവിടെവെച്ചു പൌലൊസ് രാത്രിയില് മക്കെദോന്യക്കാരനായൊരു പുരുഷന് അരികെ നിന്നുനീ മക്കെദോന്യെക്കു കടന്നുവന്നു ഞങ്ങളെ സഹായിക്ക എന്നു തന്നോടു അപേക്ഷിക്കുന്നതായി ഒരു ദര്ശനം കണ്ടു. \t Noonu ci guddi Yàlla feeñu Pool ci nii: nitu Maseduwan taxaw, di ko ñaan ne ko: «Ñëwal ci Maseduwan, wallusi nu!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് ഒരു പട്ടണത്തില് നിങ്ങളെ ഉപദ്രവിച്ചാല് മറ്റൊന്നിലേക്കു ഔടിപ്പോകുവിന് . മനുഷ്യപുത്രന് വരുവോളം നിങ്ങള് യിസ്രായേല് പട്ടണങ്ങളെ സഞചരിച്ചു തീരുകയില്ല എന്നു ഞാന് സത്യമായിട്ടു നിങ്ങളോടു പറയുന്നു. \t Boo xamee ne fitnaal nañu leen ci dëkk bii, demleen ca ba ca kanam. Ci dëgg maa ngi leen koy wax, dungeen man a wër dëkki Israyil yépp, te Doomu nit ki ñëwul.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "അയയ്ക്കുക \t Iraak"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "അതെന്തു ചെയ്യും? \t Ko tas dara?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ആകാരം \\ പാറ്റേൺ: ബോൾ \t Dagno \\ hannaankii: Ball"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞാന് കൈസരെ അഭയംചൊല്ലുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു. അപ്പോള് ഫെസ്തൊസ് തന്റെ ആലോചന സഭയോടു സംസാരിച്ചിട്ടുകൈസരെ നീ അഭയം ചൊല്ലിയിരിക്കുന്നു; കൈസരുടെ അടുക്കലേക്കു നീ പോകും എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു. \t Bi mu waxee loolu, Festus gise ak ñi ko wër, mu tontu ko: «Dénk nga sa mbir Sesaar, kon ci moom ngay dem.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പറയേണ്ടതു പരിശുദ്ധാത്മാവു ആ നാഴികയില് തന്നേ നിങ്ങളെ പഠിപ്പിക്കും. \t ndaxte Xel mu Sell mi dina leen xamal ca waxtu woowa li ngeen war a wax.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യോഹന്നാന് പ്രസംഗിച്ച സ്നാനത്തിന്റെശേഷം ഗലീലയില് തുടങ്ങി യെഹൂദ്യയില് ഒക്കെയും ഉണ്ടായ വര്ത്തമാനം, \t Xam ngeen li xewoon ci réewum Yawut yépp, li ko tàmbalee ci diiwaanu Galile, topp ci waareb Yaxya, mu naan nit ñi, mu sóob leen ci ndox."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "നെഗോഷ്യബിൾ \t Yombe ***"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "പ്രോജക്ട് മാനേജര് \t communication manager"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങള് എല്ലാവരും അന്യഭാഷകളില് സംസാരിക്കേണം എന്നും വിശേഷാല് പ്രവചിക്കേണം എന്നും ഞാന് ഇച്ഛിക്കുന്നു. അന്യഭാഷകളില് സംസാരിക്കുന്നവന് സഭെക്കു ആത്മികവര്ദ്ധന ലഭിക്കേണ്ടതിന്നു വ്യാഖ്യാനിക്കുന്നില്ലെങ്കില് പ്രവചിക്കുന്നവന് അവനെക്കാള് വലിയവന് . \t Léegi nag bëgg naa yéen ñépp, ngeen di wax ay làkk, waaye li ma gënal mooy ngeen di wax ci kàddug Yàlla. Kiy wax ci kàddug Yàlla moo gën kiy wax ay làkk, su firiwul li muy wax, ngir ngëmu mbooloo mi yokku."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "“ 'ഞാന് നിന്റെ ശത്രുക്കളെ നിന്റെ പാദപീഠം ആക്കുവോളത്തിന്നു എന്റെ വലത്തുഭാഗത്തു ഇരിക്ക' എന്നു കര്ത്താവു എന്റെ കര്ത്താവിനോടു അരുളിച്ചെയ്തു” എന്നു അവന് പറയുന്നുവല്ലോ. “ദാവീദ് അവനെ 'കര്ത്താവു' എന്നു പറയുന്നുവെങ്കില് അവന്റെ പുത്രന് ആകുന്നതു എങ്ങനെ” എന്നു ചോദിച്ചു. \t “Boroom bi wax na sama Boroom:‘Toogal ci sama ndeyjoor,ba kera may daaneelsay noon ci sa kanam’ ”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "കുടിയാന്മാര് അവനെ കണ്ടിട്ടുഇവന് അവകാശി; അവകാശം നമുക്കു ആകേണ്ടതിന്നു നാം അവനെ കൊന്നുകളക എന്നു തമ്മില് ആലോചിച്ചു പറഞ്ഞു. \t Waaye bi beykat yi gisee doom ji, ñu ne ci seen biir: “Kii moo war a donn tool bi; nan ko rey, moom ndono li.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "- ബ്രാൻഡ \t beep beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് അഥേനര് ഒക്കെയും അവിടെ വന്നു പാര്ക്കുംന്ന പരദേശികളും വല്ല പുതുമയും പറകയോ കേള്ക്കയോ ചെയ്വാനല്ലാതെ മറ്റൊന്നിന്നും അവസരമുള്ളവരല്ല. \t Ndaxte waa Aten ñépp ak doxandéem ya fa dëkk, wax ak a déglu lu bees rekk lañu daan xënte."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അപ്പോള് മനുഷ്യപുത്രന് വലിയ ശക്തിയോടും തേജസ്സോടുംകൂടെ മേഘങ്ങളില് വരുന്നതു അവര് കാണും. \t biddiiw yi di daanoo asamaan,te kàttani asamaan yiy yengu.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ഡൗൺലോഡുചെയ്യുക PDF \t Wuma VPN"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "കപട ഭക്തിക്കാരായ ശാസ്ത്രിമാരും പരീശന്മാരുമായുള്ളോരേ, നിങ്ങള്ക്കു ഹാ കഷ്ടം; നിങ്ങള് തുളസി, ചതകുപ്പ, ജീരകം ഇവയില് പതാരം കൊടുക്കയും ന്യായം, കരുണ, വിശ്വസ്തത ഇങ്ങനെ ന്യായപ്രമാണത്തില് ഘനമേറിയവ ത്യജിച്ചുകളകയും ചെയ്യുന്നു. അതു ചെയ്കയും ഇതു ത്യജിക്കാതിരിക്കയും വേണം. \t Ku giñ ci asamaan, giñ nga ci jalu Buur Yàlla ak Ki ci toog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "റെബേക്ക \t beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "മാഗോട് ബിസിനസ്സ് \t Magget Business"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "അബൂസഈദില് \t làmbook"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ഹംഗറി \t Holand"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "പാലസ്തീൻ \t Dox"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പീലാത്തൊസ് പിന്നെയും പുറത്തു വന്നുഞാന് അവനില് ഒരു കുറ്റവും കാണുന്നില്ല എന്നു നിങ്ങള് അറിയേണ്ടതിന്നു അവനെ നിങ്ങളുടെ അടുക്കല് ഇതാ, പുറത്തു കൊണ്ടുവരുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു. \t Pilaat génnaat ne leen: «Gis ngeen, maa ngi leen koy indil ci biti, ngir ngeen xam ne, waa jii, gisuma ci moom genn tooñ.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആകയാല് യേശു ദൈവാലയത്തില് ഉപദേശിക്കുമ്പോള്നിങ്ങള് എന്നെ അറിയുന്നു; ഞാന് എവിടെനിന്നെന്നും അറിയുന്നു. ഞാന് സ്വയമായിട്ടു വന്നവനല്ല, എന്നെ അയച്ചവന് സത്യവാന് ആകുന്നു; അവനെ നിങ്ങള് അറിയുന്നില്ല. \t Yeesu di jàngale ca kër Yàlla ga, daldi wax ca kaw ne: «Ndax xam ngeen ma te xam fi ma jóge? Ñëwaluma sama bopp, waaye ki ma yónni, ku wóor la. Yéen xamuleen ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവര് നൂറും അമ്പതും വീതം നിരനിരയായി ഇരുന്നു. \t Ñu toog nag ay géewi juróom-fukk ak téeméer."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ബെൽജിയം \t Diema"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് പത്രൊസ് ദൂരവെ മഹാപുരോഹിതന്റെ അരമനയോളം പിന് ചെന്നു, അകത്തു കടന്നു അവസാനം കാണ്മാന് സേവകന്മാരോടുകൂടി ഇരുന്നു \t Ña jàppoon Yeesu yóbbu ko kër Kayif, saraxalekat bu mag ba, fa xutbakat ya ak njiit ya daje."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞാനോ നിങ്ങളോടു പറയുന്നതുഅശേഷം സത്യം ചെയ്യരുതു; സ്വര്ഗ്ഗത്തെക്കൊണ്ടു അരുതു, അതു ദൈവത്തിന്റെ സിംഹാസനം; \t Waaye man maa ngi leen di wax ne, buleen giñ dara; bumu doon ci asamaan, ndaxte moo di jalu Buur Yàlla;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതിന്നു ന്യായപ്രമാണവും പ്രവാചകന്മാരും സാക്ഷ്യം പറയുന്നു. \t Jub ci kanam Yàlla, gëm Yeesu Kirist rekk a koy maye, te képp ku ko gëm bokk nga ci. Ndaxte ñépp a yem fa kanam Yàlla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "പെണ്ണരശുനാട് \t goodgirl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "അക്രമം നടത്തിയത \t Fee"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "നമ്പീശനെയോ \t beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ഏപ്രിൽ 17, 2019 \t 501/2-3 Moo-10"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "മുട്ടുള്ളവര് ആരും അവരില് ഉണ്ടായിരുന്നില്ല; നിലങ്ങളുടെയോ വീടുകളുടെയോ ഉടമസ്ഥന്മാരായവര് ഒക്കെയും അവയെ വിറ്റു വില കൊണ്ടു വന്നു \t Kenn ci ñoom ñàkkul dara, ndaxte képp ku nekk boroom suuf mbaa am ay kër, jaay na ko, indi njëg gi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "അല്ലാഹു \t thi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ദൈവം എനിക്കു നല്കിയ കൃപ നിമിത്തം നിങ്ങളെ ഔര്മ്മപ്പെടുത്തുംവണ്ണം ഞാന് ചിലേടത്തു അതിധൈര്യമായി നിങ്ങള്ക്കു എഴുതിയിരിക്കുന്നു. \t ma nekk jawriñu Kirist Yeesu, yebal ma ci àddina ci xeeti ñi dul Yawut. Liggéey bu sell laay def ngir Yàlla, ci xamle xebaaram bu baax bi, ngir xeeti àddina sell ci dooley Xel mu Sell mi, ba neex Yàlla, mel ni sarax su ñu koy jébbal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങളുടെ ഇടയില് അങ്ങനെ അരുതു; നിങ്ങളില് മഹാന് ആകുവാന് ഇച്ഛിക്കുന്നവന് എല്ലാം നിങ്ങളുടെ ശുശ്രൂഷക്കാരന് ആകേണം; \t Buleen mel ni ñooñu. Waaye ku bëgg a nekk kilifa ci yéen, na nekk seen surga,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "വ്യാല്യാഡൊലിഡ ് \t Cenote"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ജോനാസ് സഹോദരൻമാർ അവസാനം \t Yu-Gi-Oh 180"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് അവരോടുഞാന് നിങ്ങള്ക്കു എന്തു ചെയ്തുതരുവാന് നിങ്ങള് ആഗ്രഹിക്കുന്നു എന്നു ചോദിച്ചു. \t Yeesu tontu leen: «Lu ngeen bëggoon, ma may leen ko?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവര് അവനോടുകര്ത്താവേ, ഈ അപ്പം എപ്പോഴും ഞങ്ങള്ക്കു തരേണമേ എന്നു പറഞ്ഞു. \t Ñu ne ko nag: «Sang bi, kon dee nu faral di jox ci ñam woowe!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "കോട്ടൻ ഗ്ലൗസും എസ് \t Gan Koton S"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ദൌത്യം \t BI-MU"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതിന്നു യേശു പറഞ്ഞതുഅവനെ വിരോധിക്കരുതു; എന്റെ നാമത്തില് ഒരു വീര്യപ്രവൃത്തി ചെയ്തിട്ടു വേഗത്തില് എന്നെ ദുഷിച്ചുപറവാന് കഴിയുന്നവന് ആരും ഇല്ല. \t Waaye Yeesu tontu ko: «Buleen ko tere, ndaxte kenn mënul a def kéemaan ci sama tur, ba noppi di ma xarab."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഈ വാക്കു കേട്ടിട്ടു പീലാത്തൊസ് യേശുവിനെ പുറത്തു കൊണ്ടുവന്നു, കല്ത്തളമെന്നും എബ്രായ ഭാഷയില് ഗബ്ബഥാ എന്നും പേരുള്ള സ്ഥലത്തു ന്യായാസനത്തില് ഇരുന്നു. \t Bi Pilaat déggee loolu, mu daldi génne Yeesu ca biti, dem toog ca jalub àttekaay ba, ca fu ñuy wax Bérabu doj ya. Ci làkku yawut ñu naan ko Gabata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ക്രിസ്തുവിനെക്കുറിച്ചു ഇങ്ങനെയല്ല പഠിച്ചതു. \t Ndax yaakaar naa ne, dégg ngeen Kirist te jàng ngeen ci moom, ba xam dëgg gi Yeesu ëmb."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ബെന്യാമീൻ \t beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "തെക്കെ രാജ്ഞി ന്യായവിധിയില് ഈ തലമുറയിലെ ആളുകളോടു ഒന്നിച്ചു ഉയിര്ത്തെഴുന്നേറ്റു അവരെ കുറ്റം വിധിക്കും; അവള് ശലോമോന്റെ ജ്ഞാനം കേള്പ്പാന് ഭൂമിയുടെ അറുതികളില്നിന്നു വന്നുവല്ലോ. ഇവിടെ ഇതാ, ശലോമോനിലും വലിയവന് . \t Keroog bés pénc buur bu jigéen, ba dëkkoon ca sudd, dina jógandoo ak niti jamono jii, yey leen; ndaxte dafa jóge ca catul àddina, ngir déglu xam-xamu Suleymaan, te ku sut Suleymaan a ngi fi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "വെസ്റ്റ്വുഡിൽ \t LACC"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "നേരിട്ടുള്ള റെഡ് 80 \t 22120 CI"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞാന് ഈ കൂടാരത്തില് ഇരിക്കുന്നേടത്തോളം നിങ്ങളെ ഔര്പ്പിച്ചുണര്ത്തുക യുക്തം എന്നു വിചാരിക്കുന്നു. \t Ndaxte xam naa ne, léegi ma jóge fi, ni ma ko Yeesu Krist Boroom bi leerale woon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സ്വര്ഗ്ഗത്തേക്കു നോക്കി നെടുവീര്പ്പിട്ടു അവനോടുതുറന്നുവരിക എന്നു അര്ത്ഥമുള്ള എഫഥാ എന്നു പറഞ്ഞു. \t Mu yërëm ko, ba binni ci xolam, xool ci asamaan, daldi ne: «Effata,» liy tekki: «Ubbikuleen.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവനെ യേശുവിന്റെ അടുക്കല് കൊണ്ടുവന്നു; യേശു അവനെ നോക്കിനീ യോഹന്നാന്റെ പുത്രനായ ശിമോന് ആകുന്നു; നിനക്കു കേഫാ എന്നു പേരാകും എന്നു പറഞ്ഞു; അതു പത്രൊസ് എന്നാകുന്നു. \t Noonu mu yóbbu ko ci Yeesu. Yeesu xool ko ne ko: «Yaa di Simoŋ, doomu Yowaana. Dinañu la wooye Sefas.» Sefas mi ngi tekki «Piyeer,» maanaam «xeer.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് ലോത്ത് സൊദോം വിട്ട നാളില് ആകാശത്തുനിന്നു തീയും ഗന്ധകവും പെയ്തു എല്ലാവരെയും മുടിച്ചുകളഞ്ഞു. \t Waaye bés ba Lóot génnee Sodom, Yàlla tawloo safara ak tamarax, rey leen ñoom ñépp."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "പേർഷ്യൻ \t « Calendar"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "മരണത്തിന്റെ വിഷമുള്ളു പാപം; പാപത്തിന്റെ ശക്തിയോ ന്യായപ്രമാണം. \t Céy yaw dee! Ana sa ndam?Céy yaw dee! Ana sa daŋar ji ngay fitte?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "വലത്തും ഇടത്തുമായി രണ്ടു കള്ളന്മാരെയും അവനോടു കൂടെ ക്രൂശിച്ചു. \t Booba it ñu daajaale ak moom ñaari taskati réew ma, kenn ci ndeyjooram, ka ca des ci càmmooñam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങള് പോയി ക്രോധകലശം ഏഴും ഭൂമിയില് ഒഴിച്ചുകളവിന് എന്നു ഒരു മഹാ ശബ്ദം ദൈവാലയത്തില്നിന്നു ഏഴു ദൂതന്മാരോടും പറയുന്നതു ഞാന് കേട്ടു. \t Noonu ma dégg baat bu xumb bu jóge ca kër Yàlla ga, naan juróom-ñaari malaaka ya: «Demleen sotti ci àddina juróom-ñaari ndabi merum Yàlla yi.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "പ്രതിഷേധക്കാര് മമ്മൂട്ടിയെ വെറുതെ വിടുന്ന \t 27:21beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ബാങ്ക് \t mèl"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങളുടെ സഹവൃതയായ ബാബിലോനിലെ സഭയും എനിക്കു മകനായ മര്ക്കൊസും നിങ്ങള്ക്കു വന്ദനം ചൊല്ലുന്നു. \t Mbooloo mi nekk ci dëkk bi ñuy wax Babilon te Yàlla tànn ko ni yéen, moo di leen nuyu, ñoom ak Màrk sama doomu diine."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതുനിമിത്തം ഞാനും നിങ്ങള്ക്കു കര്ത്താവായ യേശുവിലുള്ള വിശ്വാസത്തെയും സകല വിശുദ്ധന്മാരോടുമുള്ള സ്നേഹത്തെയും കുറിച്ചു കേട്ടിട്ടു, \t Te Xel mi mooy dawal gi nu Yàlla jox ci cér, bi mu nu dencal, ba kera muy goreel ñi mu jotal boppam, te ñépp jollil ndamam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "“നിനക്കു നന്മ ഉണ്ടാകുവാനും നീ ഭൂമിയില് ദീര്ഘായുസ്സോടിരിപ്പാനും \t «Teralal sa ndey ak sa baay,» mooy ndigal li jëkk a ëmb dige,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പെര്ഗ്ഗയില്വചനം പ്രസംഗിച്ചശേഷം അത്തല്യെക്കു പോയി \t Ñu yégle kàddu gi ci dëkku Peers, door a dem dëkku Atali."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ക്രിസ്തുവും നമ്മെ ദൈവത്തോടു അടുപ്പിക്കേണ്ടതിന്നു നീതിമാനായി നീതികെട്ടവര്ക്കും വേണ്ടി പാപംനിമിത്തം ഒരിക്കല് കഷ്ടം അനുഭവിച്ചു, ജഡത്തില് മരണശിക്ഷ ഏല്ക്കയും ആത്മാവില് ജീവിപ്പിക്കപ്പെടുകയും ചെയ്തു. \t Ndaxte Kirist ci boppam dee na benn yoon ba fàww, ngir dindi bàkkaar yi, moom mi jub ngir ñi jubadi, ngir yóbbu leen fa Yàlla; dee na ci jëmm, waaye dundaat na ci xel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യേശുവോ ജ്ഞാനത്തിലും വളര്ച്ചയിലും ദൈവത്തിന്റെയും മനുഷ്യരുടെയും കൃപയിലും മുതിര്ന്നു വന്നു. \t Yeesoo ngi doon màgg ci jëmm, tey yokku ci xam-xam te neex Yàlla ak nit ñi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞാന് കൊടുക്കുന്ന വെള്ളം കുടിക്കുന്നവന്നോ ഒരുനാളും ദാഹിക്കയില്ല; ഞാന് കൊടുക്കുന്ന വെള്ളം അവനില് നിത്യജീവങ്കലേക്കു പൊങ്ങിവരുന്ന നീരുറവായിത്തീരും എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു. \t Xanaa kay xalaatuloo ne, yaa gën a màgg sunu maam Yanqóoba, moom mi nu gasal teen bii, mu naan ci moom ak i doomam, wëgg cig juram?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "പ്രചോദനം \t Méssage"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "കര്ത്താവിന്റെ കണ്ണു നീതിമാന്മാരുടെ മേലും അവന്റെ ചെവി അവരുടെ പ്രാര്ത്ഥനെക്കും തുറന്നിരിക്കുന്നു; എന്നാല് കര്ത്താവിന്റെ മുഖം ദുഷ്പ്രവൃത്തിക്കാര്ക്കും പ്രതിക്കുലമായിരിക്കുന്നു.” \t Ndax Boroom baa ngi xool ñi jub bëti yërmande,di ubbi ay noppam ci seeni ñaan,waaye dàq ñiy def lu bon.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ശാഖകൾ \t Soof"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് ഇങ്ങനെ അവരോടു സംസാരിച്ചു കൊണ്ടിരിക്കുമ്പോള് ഒരു പ്രമാണി വന്നു അവനെ നമസ്കരിച്ചുഎന്റെ മകള് ഇപ്പോള് തന്നേ കഴിഞ്ഞുപോയി; എങ്കിലും നീ വന്നു അവളുടെമേല് കൈ വെച്ചാല് അവള് ജീവിക്കും എന്നു പറഞ്ഞു. \t Bi leen Yeesu di wax loolu, benn njiitu jàngu daldi ñëw, sukk ci kanamam ne ko: «Sama doom ju jigéen dafa faatu léegi, waaye ñëwal, teg ko say loxo, te dina dundaat.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നീയോ ഭിക്ഷകൊടുക്കുമ്പോള് നിന്റെ ഭിക്ഷ രഹസ്യത്തിലായിരിക്കേണ്ടതിന്നു വലങ്കൈ ചെയ്യുന്നതു എന്തു എന്നു ഇടങ്കൈ അറിയരുതു. \t Waaye booy sàkk sarax, bu sa loxob càmmooñ xam li sa loxob ndeyjoor di def,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "താന് പാറയില് വെട്ടിച്ചിരുന്ന തന്റെ പുതിയ കല്ലറയില് വെച്ചു കല്ലറയുടെ വാതില്ക്കല് ഒരു വലിയ കല്ലു ഉരുട്ടിവെച്ചിട്ടു പോയി. \t dugal ko ca bàmmeel bu bees, ba mu yettaloon boppam ciw doj. Mu béraŋ doj wu mag ca buntu bàmmeel ba, dem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "അഭിപ്രായം \t CI 3"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "വീട്ടില് വെച്ചു ശിഷ്യന്മാര് പിന്നെയും അതിനെക്കുറിച്ചു അവനോടു ചോദിച്ചു. \t Bi ñu delloo ca kër ga nag, taalibe ya laaj ko ci mbirum loolu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പിറ്റേന്നു പെരുന്നാള്ക്കു വന്നോരു വലിയ പുരുഷാരം യേശു യെരൂശലേമിലേക്കു വരുന്നു എന്നു കേട്ടിട്ടു \t Ca ëllëg sa mbooloo mu bare, ma ñëwoon ca màggalu bésub Jéggi ba, yég ne Yeesoo ngi jëmsi Yerusalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "അരാന്റ \t :02beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ഹാരി കെയ്ൻ \t Amine Harit"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് ഇങ്ങനെ പറയുമ്പോള് ചേവകരില് അരികെ നിന്ന ഒരുത്തന് മഹാപുരോഹിതനോടു ഇങ്ങനെയോ ഉത്തരം പറയുന്നതു എന്നു പറഞ്ഞു യേശുവിന്റെ കന്നത്തു ഒന്നടിച്ചു. \t Bi Yeesu waxee loolu, kenn ci alkaati yi nekkoon ci wetam daldi koy pes ne ko: «Ndax nii ngay tontoo saraxalekat bu mag bi?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവര് വിഗ്രഹമാലിന്യങ്ങള്, പരസംഗം, ശ്വാസംമുട്ടിച്ചത്തതു, രക്തം എന്നിവ വര്ജ്ജിച്ചിരിപ്പാന് നാം അവര്ക്കും എഴുതേണം എന്നു ഞാന് അഭിപ്രായപ്പെടുന്നു. \t Waaye nu bind leen, ñu moytu ñam wu araam wu ñu tuuroo xërëm, tey moytu njaaloo, ak jur gu médd, bay naan deret ja."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് തനിച്ചു പ്രാര്ത്ഥിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുമ്പോള് ശിഷ്യന്മാര് കൂടെ ഉണ്ടായിരുന്നു; അവന് അവരോടുപുരുഷാരം എന്നെ ആരെന്നു പറയുന്നു എന്നു ചോദിച്ചു. \t Noonu ñépp lekk ba suur. Bi ñu dajalee desit ya, ñu feesal fukki pañe ak ñaar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആ ശബ്ദം രണ്ടാംപ്രാവശ്യം അവനോടുദൈവം ശുദ്ധീകരിച്ചതു നീ മലിനമെന്നു വിചാരിക്കരുതു എന്നു പറഞ്ഞു. \t Waaye baat bi wax ak moom ñaareelu yoon ne ko: «Lu Yàlla sellal, bu ko araamal.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ജർമ്മൻ \t Yu-Gi-Oh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ലോകത്തെ അനുഭവിക്കുന്നവര് അതിനെ അനുഭവിക്കാത്തവരെപ്പോലെയും ആയിരിക്കേണം. ഈ ലോകത്തിന്റെ രൂപം ഒഴിഞ്ഞുപോകുന്നുവല്ലോ. \t ñiy jariñoo àddina, bañ cee xér. Ndaxte àddina sii, ci ni mu mel, dootul yàggati."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അപ്പോള് ചില ആളുകള് പക്ഷവാതം പിടിച്ച ഒരു മനുഷ്യനെ കിടക്കയില് എടുത്തുകൊണ്ടുവന്നു; അവനെ അകത്തുകൊണ്ടു ചെന്നു അവന്റെ മുമ്പില് വെപ്പാന് ശ്രമിച്ചു. \t Noonu ay nit ñëw, jàppoo basaŋ, ga ñu tëral nit ku yaram wépp làggi. Ñu di ko wut a dugal ca kër ga, ngir indi ko ca Yeesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇവിടെ കയറിവരുവിന് എന്നു സ്വര്ഗ്ഗത്തില്നിന്നു ഒരു മഹാശബ്ദം പറയുന്നതു കേട്ടു, അവര് മേഘത്തില് സ്വര്ഗ്ഗത്തിലേക്കു കയറി; അവരുടെ ശത്രുക്കള് അവരെ നോക്കിക്കൊണ്ടിരുന്നു. \t Ñaari seede ya dégg baat bu xumb ca asamaan naan leen: «Yéegleen fii.» Noonu ñu yéeg asamaan ci aw niir, seeni bañaale di seetaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞാന് ഭാഷ അറിയാഞ്ഞാല് സംസാരിക്കുന്നവന്നു ഞാന് ബര്ബ്ബരന് ആയിരിക്കും; സംസാരിക്കുന്നവന് എനിക്കും ബര്ബ്ബരന് ആയിരിക്കും. \t Su ma xamul nag làkk wi ñu may làkk, doxandéem laay doon ci ki koy wax, te ki koy wax it doxandéem la ci man."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ഹിന്ദുക്കളേ \t 20:03beep beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഈ ദോഷങ്ങള് എല്ലാം അകത്തുനിന്നു പുറപ്പെട്ടു മനുഷ്യനെ അശുദ്ധനാക്കുന്നു എന്നു അവന് പറഞ്ഞു. \t Lu bon loolu lépp day génn ci nit, di ko indil sobe.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഒരുത്തന് പൊരുള് തിരിച്ചുതരാഞ്ഞാല് എങ്ങനെ ഗ്രഹിക്കും എന്നു അവന് പറഞ്ഞു, ഫിലിപ്പൊസ് കയറി തന്നോടുകൂടെ ഇരിക്കേണം എന്നു അപേക്ഷിച്ചു. \t Mu tontu ko ne: «Nu ma ko man a xame, su ma ko kenn firilul?» Mu woo Filib nag, mu yéeg, toog ak moom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "രാവിലെ ആകാശം മൂടി ചുവന്നുകണ്ടാല് ഇന്നു മഴക്കോള് ഉണ്ടാകും എന്നും നിങ്ങള് പറയുന്നു. ആകാശത്തിന്റെ ഭാവം വിവേചിപ്പാന് നിങ്ങള് അറിയുന്നു; എന്നാല് കാല ലക്ഷണങ്ങളെ വിവേചിപ്പാന് കഴികയില്ലയോ? \t Te suba gi ngeen naan: “Tey daal dina taw, ndax asamaan si dafa xonq te xiin.” Kon man ngeen a ràññee melow asamaan, waaye mënuleen a ràññee firndey jamono ji nu tollu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവിടത്തെ താമസം കഴിഞ്ഞിട്ടു ഞങ്ങള് യാത്രെക്കു കോപ്പുകൂട്ടി യെരൂശലേമിലേക്കു പോയി. \t Bi nu ko mënul a dëpp, nu noppi ne: «Kon na coobareg Boroom bi am!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യോസേഫിന്റെ മകന് , യോസേഫ് മത്തഥ്യൊസിന്റെ മകന് , മത്തഥ്യൊസ് ആമോസിന്റെ മകന് , ആമോസ് നാഹൂമിന്റെ മകന് , നാഹൂം എസ്ളിയുടെ മകന് , എസ്ളി നഗ്ഗായിയുടെ മകന് , \t miy doomu Matat.Matat, Lewi mooy baayam; Lewi, Melki;Melki, Yanayi; Yanayi, Yuusufa;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ഫെബ്രുവരി 27, 2019 \t © FACC AG 2019"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആസ്യക്കാര് എല്ലാവരും എന്നെ വിട്ടുപൊയക്ക്ളഞ്ഞു എന്നു നീ അറിയുന്നുവല്ലോ; ഫുഗലൊസും ഹെര്മ്മെഗനേസും ആ കൂട്ടത്തില് ഉള്ളവര് ആകുന്നു. \t Xam nga ne, waa diiwaanu Asi gépp, won nañu ma gannaaw, ñu deme niki Fusel ak Ermosen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "സൂചി \t Waxi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "'upload-preferred' => 'പ്രോത്സാഹിപ്പിക്കുന്ന ഫയല് തരങ്ങള്: $1.', \t 'upload-preferred' => 'Xeeti dencukaay yiñ fi taamu : $1.',"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "കര്ത്താവു എന്നോടു അരുളിച്ചെയ്തുപോലെ കുശവന്റെ നിലത്തിന്നു വേണ്ടി കൊടുത്തു.” എന്നു യിരെമ്യാപ്രവാചകന് മുഖാന്തരം അരുളിച്ചെയ്തതിന്നു അന്നു നിവൃത്തിവന്നു.. \t ñu joxe ko ngir toolu defarkatu ndaa ya, ni ma ko Boroom bi sante.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "4,500㎡ + പണ്ടകശാല \t 4,500㎡ + bakhaar"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഗൃഹവിചാരകന്മാരില് അന്വേഷിക്കുന്നതോ അവര് വിശ്വസ്തരായിരിക്കേണം എന്നത്രേ. \t Li war ci jawriñ mooy mu takku ci liggéeyam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ലോഗിൻ \t Jenn fi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "നിര്വചനമാണിത \t 7 Torop"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ജുവൈരയുടെ കഥയല് \t Wolof"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യേശു അവളെ കണ്ടു അടുക്കെ വിളിച്ചുസ്ത്രിയേ, നിന്റെ രോഗബന്ധനം അഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു അവളുടെ മേല് കൈവെച്ചു. \t Amoon na fa jigéen ju rab jàppoon, ba feebarloo ko lu war a mat fukki at ak juróom-ñett; dafa xuuge woon te mënul woon a siggi dara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "നാറ്റോ \t AK-47"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "\"ഈ ജനം അധരം കൊണ്ടു എന്നെ ബഹുമാനിക്കുന്നു; എങ്കിലും അവരുടെ ഹൃദയം എന്നെ വിട്ടു അകന്നിരിക്കുന്നു. \t “Xeet wii ñu ngi may teral ci seen gémmiñ,waaye seen xol sore na ma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "മാര്ക്വേസിനു സമനായി സാഹിത്യകാരന് വിശ്വസാഹിത്യരംഗത്തേക്ക് \t Dakar-Fann"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് അവിടെ നിന്നു പുറപ്പെട്ടു സീദോന്റെയും സോരിന്റെയും അതിര്നാട്ടില് ചെന്നു ഒരു വീട്ടില് കടന്നു; ആരും അറിയരുതു എന്നു ഇച്ഛിച്ചു എങ്കിലും മറഞ്ഞിരിപ്പാന് സാധിച്ചില്ല. \t Gannaaw loolu Yeesu jóge fa, jëm weti dëkku Tir. Bi mu fa eggee, mu dugg ci kër, te bëggul kenn xam ko, waaye jataayam mënul a umpe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഒരു വായില്നിന്നു തന്നേ സ്തോത്രവും ശാപവും പുറപ്പെടുന്നു. സഹോദരന്മാരേ, ഇങ്ങനെ ആയിരിക്കുന്നതു യോഗ്യമല്ല. \t Gémmiñ gi sante mooy móoloo. Yéen samay bokk, loolu warul a am."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് അഹരോനെപ്പോലെ ദൈവം വിളിക്കുന്നവനല്ലാതെ ആരും ആ സ്ഥാനം സ്വതവെ എടുക്കുന്നില്ല. \t Kenn mënul a teral sa bopp ba doon ab saraxalekat, su dul ne Yàllaa la woo, ni mu ko defe woon Aaroona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "താടിയെലർ \t Digg"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "“നിങ്ങള് തിരിഞ്ഞു ശിശുക്കളെപ്പോലെ ആയ്വരുന്നില്ല എങ്കില് സ്വര്ഗ്ഗരാജ്യത്തില് കടക്കയില്ല എന്നു ഞാന് സത്യമായിട്ടു നിങ്ങളോടു പറയുന്നു. \t ne leen: «Ci dëgg maa ngi leen koy wax, su ngeen woññikuwul ci Yàlla, ba mel niy xale, dungeen dugg mukk ci nguuru Yàlla Aji Kawe ji."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങളെക്കുറിച്ചു വളരെ സംസാരിപ്പാനും വിധിപ്പാനും എനിക്കു ഉണ്ടു; എങ്കിലും എന്നെ അയച്ചവന് സത്യവാന് ആകുന്നു; അവനോടു കേട്ടതു തന്നേ ഞാന് ലോകത്തോടു സംസാരിക്കുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു. \t Li ma man a wax ci yéen ba àtte leen, bare na. Waaye ki ma yónni, ku wóor la, te li mu ma wax rekk laay jottali àddina.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നല്ല നിലത്തു വിതെക്കപ്പെട്ടതോ ഒരുത്തന് വചനം കേട്ടു ഗ്രഹിക്കുന്നതു ആകുന്നു അതു വിളഞ്ഞു നൂറും അറുപതും മുപ്പതും മേനി നലകുന്നു.” \t Ki jot ci jiwu wi ci suuf su baax si nag, mooy ki dégg wax ji te xam ko; mu jural ko njariñ, muy lu mat téeméeri yoon lu ëpp la ñu ji woon, muy juróom-benn-fukk mbaa fanweer.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ml - wo", "text": "തുടങ്ങാവുന്ന ഇനമല്ല \t Lii du lees man a ubbi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതുകൊണ്ടു ശിക്ഷയെ മാത്രമല്ല മനസ്സാക്ഷിയെയും വിചാരിച്ചു കീഴടങ്ങുക ആവശ്യം. \t Kon fokk ngeen déggal ko, waxuma sax ndax sañ-sañam boobu, waaye it ngir seen xel dal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "“സകലജഡവും പുല്ലുപോലെയും അതിന്റെ ഭംഗി എല്ലാം പുല്ലിന്റെ പൂപോലെയും ആകുന്നു; പുല്ലു വാടി പൂവുതിര്ന്നുപോയി; \t Ndaxte:«Nit ñax la,ndamam di tóor-tóor kese;ñax day wow, tóor-tóor ruus,waaye kàddug Boroom bi day sax ba fàww.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യേശു അവരോടുഞാന് നിങ്ങളോടു ഒരു വാക്കു ചോദിക്കും; അതിന്നു ഉത്തരം പറവിന് ; എന്നാല് ഇന്ന അധികാരംകൊണ്ടു ഇതു ചെയ്യുന്നു എന്നു ഞാനും നിങ്ങളോടു പറയും. \t ne ko: «Yëf yii ngay def, ci ban sañ-sañ nga koy defe? Te ku la may sañ-sañu def ko?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സന്ധ്യയായപ്പോള് അരിമഥ്യക്കാരനായ യോസേഫ് എന്ന ധനവാന് താനും യേശുവിന്റെ ശിഷ്യനായിരിക്കയാല് വന്നു, \t Ca ngoon amoon na taalibeb Yeesu mu ñëw, tudd Yuusufa te dëkk Arimate; ku bare alal la woon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "വിലാസം : \t Mo. bis Fr.:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് എഴുന്നേറ്റു കാറ്റിനെ ശാസിച്ചു, കടലിനോടുഅനങ്ങാതിരിക്ക, അടങ്ങുക എന്നു പറഞ്ഞു; കാറ്റു അമര്ന്നു, വലിയ ശാന്തത ഉണ്ടായി. \t Ci kaw loolu Yeesu jóg, daldi gëdd ngelaw li, ne dex gi: «Noppil te dal!» Noonu ngelaw li dal, ba lépp ne nemm."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞാൻ \t beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവര് നമ്മെ കൂടാതെ രക്ഷാപൂര്ത്തി പ്രാപിക്കാതിരിക്കേണ്ടതിന്നു ദൈവം നമുക്കു വേണ്ടി ഏറ്റവും നല്ലതൊന്നു മുന് കരുതിയിരുന്നു. \t ndaxte Yàlla dafa tëral lu gën ci nun te bëggu leen a yeggale cig mat, fi ak ànduñu ci ak nun."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യെരൂശലേമില് എത്തിപ്പോള് സഹോദരന്മാര് ഞങ്ങളെ സന്തോഷത്തോട കൈക്കൊണ്ടു. \t Noonu ay taalibe yu dëkk Sesare ànd ak nun, yóbbu nu ca nit ku tudd Manason, fu nu war a dal; moom nag nitu Sipar la woon, di taalibe bu yàgg."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "കൂടെയുള്ള സകല സഹോദരന്മാരും ഗലാത്യസഭകള്ക്കു എഴുതുന്നതു \t man ak bokk yiy ànd ak man yépp, nu ngi leen di bind, yéen mboolooy ñi gëm te dëkk ci diiwaanu Galasi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇപ്പോള് ഇതാ ഞാന് ആത്മാവിനാല് ബന്ധിക്കപ്പെട്ടവാനയി യേരൂശലേമിലേക്കു പോകുന്നു. \t «Léegi maa ngi nii di dem Yerusalem, ci li ma Xelu Yàlla mi xiirtal, te xawma lu ma fay dal."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യേശു അവരോടു ഉത്തരം പറഞ്ഞതുദൈവത്തില് വിശ്വാസമുള്ളവര് ആയിരിപ്പിന് . \t Yeesu tontu ne: «Gëmleen Yàlla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവരുടെ ഫലങ്ങളാല് നിങ്ങള്ക്കു അവരെ തിരിച്ചറിയാം; മുള്ളുകളില്നിന്നു മുന്തിരിപ്പഴവും ഞെരിഞ്ഞിലുകളില്നിന്നു അത്തിപ്പഴവും പറിക്കുമാറുണ്ടോ? \t Dingeen leen xàmmee ci seeni jëf. Ndax dees na witte réseñ ci dédd, walla figg ci xaaxaam?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതിന്നു യേശു ഉത്തരം പറഞ്ഞതു“നിങ്ങള് തിരുവെഴുത്തുകളെയും ദൈവശക്തിയെയും അറിയായ്കകൊണ്ടു തെറ്റിപ്പോകുന്നു. \t Waaye Yeesu tontu leen ne: «Yéena ngi cig réer, ndaxte xamuleen Mbind mi mbaa kàttanu Yàlla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ഫോട്ടോ ഗാലറി \t Dama dama"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് ആറാം മണിനേരത്തും ഒമ്പതാം മണി നേരത്തും ചെന്നു അങ്ങനെ തന്നേ ചെയ്തു. \t Ñu dem ca. Mu génnaat ci digg-bëccëg ak ci tisbaar, defaat noonu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ഫോൺ \t DIAMONO"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്റെ പിന്നാലെ ഒരു പുരുഷന് വരുന്നു; അവന് എനിക്കു മുമ്പെ ഉണ്ടായിരുന്നതുകൊണ്ടു എനിക്കു മുമ്പനായി തീര്ന്നു എന്നു ഞാന് പറഞ്ഞവന് ഇവന് തന്നേ. \t Moo taxoon ma wax ne: “Am na kuy ñëw sama gannaaw, waaye moo ma gën a màgg, ndaxte nekk na laata may juddu.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ബോട്ട് ലെതർ \t bal leer"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നമ്മുടെ കര്ത്താവായ യേശു ക്രിസ്തുവിന്റെ നാമത്തില് ദൈവവും പിതാവുമായവന്നു എല്ലായ്പോഴും എല്ലാറ്റിന്നു വേണ്ടിയും സ്തോത്രം ചെയ്തുകൊള്വിന് . \t Gërëmleen Yàlla Baay bi ci turu Yeesu Kirist Boroom bi, fu ngeen man a tollu, ci lu mu man a doon;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പാതാളത്തിലേക്കു പോകുവാന് കല്പിക്കരുതു എന്നു അവ അവനോടു അപേക്ഷിച്ചു. \t Rab yooyoo ngi ko doon ñaan, ngir mu bañ leen a sant, ñu dem ca kàmb gu xóot gi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എങ്ങനെ കണക്കിട്ടതു? പരിച്ഛേദനയിലോ? അഗ്രചര്മ്മത്തിലോ? പരിച്ഛേദനയിലല്ല. അഗ്രചര്മ്മത്തിലത്രേ. \t Kañ la ko jagleel njub nag? Ndax lu jiitu xarafam la woon, am gannaaw ga? Lu ko jiitu la woon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇതു സാദൃശ്യമാകുന്നു. ഈ സ്ത്രീകള് രണ്ടു നിയമങ്ങള് അത്രേ; ഒന്നു സീനായ്മലയില്നിന്നു ഉണ്ടായി അടിമകളെ പ്രസവിക്കുന്നു; അതു ഹാഗര്. \t Loolu nag am na lu muy misaal. Ñaari jigéen ñi dañoo bijji ñaari kóllëre. Benn bi di Ajara, mooy wone kóllëre, gi Yàlla fasoon ca tundu Sinayi. Ay jaam lay jur."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "അകലെയുള്ള \t beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ബ്രൈറ്റ് \t GUIs"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവര് അംഫിപൊലിസിലും അപ്പൊലോന്യയിലും കൂടി കടന്നു നെസ്സലൊനീക്കയില് എത്തി; അവിടെ യെഹൂദന്മാരുടെ ഒരു പള്ളി ഉണ്ടായിരുന്നു. \t Bi ñu fa jógee, ñu aw yoon wa jaar dëkku Amfipolis ak Apoloni, door a ñëw Tesalonig, fa Yawut ya am jàngu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അങ്ങനെ അവര് ജനത്തിന്റെ മുമ്പില് വെച്ചു അവനെ വാക്കില് പിടിപ്പാന് കഴിയാതെ അവന്റെ ഉത്തരത്തില് ആശ്ചര്യപ്പെട്ടു മിണ്ടാതിരുന്നു. \t Noonu mënuñu ko woon a jàpp ciy waxam ci kanamu mbooloo ma; ñu waaru ci tontoom, ba wedam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ml - wo", "text": "ഗ്നോം പണിയിടത്തെക്കുറിച്ചു് \t Ci mbiri Binduwaayu GNOME"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "അവരുടെ ആയ Quechua \t Boobu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "കുലചെയ്യരുതു, വ്യഭിചാരം ചെയ്യരുതു, മോഷ്ടിക്കരുതു, കള്ളസ്സാക്ഷ്യം പറയരുതു, ചതിക്കരുതു, നിന്റെ അപ്പനെയും അമ്മയെയും ബഹുമാനിക്ക എന്നീ കല്പനകളെ നീ അറിയുന്നുവല്ലോ എന്നു പറഞ്ഞു. \t Xam nga ndigal yi: “Bul bóom, bul njaaloo, bul sàcc, bul seede lu dul dëgg, bul nangu alalu jaambur, teralal sa ndey ak sa baay.”»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞങ്ങളുടെ പ്രാര്ത്ഥനയില് നിങ്ങളെ സ്മരിച്ചുകൊണ്ടു നിങ്ങളുടെ വിശ്വാസത്തിന്റെ വേലയും സ്നേഹപ്രയത്നവും \t Bët bu set nu ngi sant Yàlla ndax yéen, di leen boole ci sunuy ñaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "തന്നെ കാണിച്ചുകൊടുത്ത ഈസ്കായ്യോര്ത്ത് യൂദാ എന്നിവരെ തന്നേ. \t ak Yudaa Iskariyo mi nar a wor Yeesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "എറിക്ക \t Watt"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ബ്രോ \t beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "'linklistsub' => '(കണ്ണികളുടെ പട്ടിക)', \t 'linklistsub' => '(Limuy lëkkalekaay)',"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നാം സത്യത്തിന്റെ പക്ഷത്തു നിലക്കുന്നവര് എന്നു ഇതിനാല് അറിയും; \t Ci loolu lanu xame ne, nu ngi ci dëgg; te waxtu wu sunu xol di xeex ak nun, dinanu ko dalal ci kanamam; ndaxte Yàllaa ëpp sunu xol te xam na lépp."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിശ്ചയിച്ച ദിവസത്തില് ഹെരോദാവു രാജവസ്ത്രം ധരിച്ചു ഭദ്രാസനത്തില് ഇരുന്നു അവരോടു പ്രസംഗം കഴിച്ചു. \t Ca bés ba ñu jàpp nag Erodd sol mbubbi buuram, toog ca jal ba ca àttekaay ba, di leen yedd ak a dénk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "വിശ്വാസത്താല് അവന് അദൃശ്യദൈവത്തെ കണ്ടതുപോലെ ഉറെച്ചുനില്ക്കയാല് രാജാവിന്റെ കോപം ഭയപ്പെടാതെ മിസ്രയീം വിട്ടുപോന്നു. \t Ngëm moo tax mu jóge Misra te ragalul merum buur bi. Dafa muñ, mel ni nit kuy gis Yàlla, mi kenn mënul a teg bët."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഈ നാഴികവരെ ഞങ്ങള് വിശന്നും ദാഹിച്ചും ഉടുപ്പാന് ഇല്ലാതെയും കുത്തുകൊണ്ടും സ്ഥിരവാസം കൂടാതെയും ഇരിക്കുന്നു. \t Ba fii mu nekk, danoo xiif, mar te rafle; ñu ngi nuy dóor, te dëkkunu fenn;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "വിട്ടിറങ്ങുന്ന രംഗം ഓര്ക്കുക \t Tél 02"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ആന്റി \t beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഗല്ലിയോന് അഖായയില് ദേശഅധിപതിയായി വാഴുമ്പോള് യെഹൂദന്മാര് പൌലൊസിന്റെ നേരെ ഒരുമനപ്പെട്ടു എഴുന്നേറ്റു, അവനെ ന്യായാസനത്തിന്റെ മുമ്പാകെ കൊണ്ടു ചെന്നു \t Noonu Pool des at ak genn-wàll ci seen biir, di fa jàngale kàddug Yàlla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇപ്പോള് എനിക്കു വേണ്ടുന്നതു എല്ലാം ഉണ്ടു; സമൃദ്ധിയായുമിരിക്കുന്നു; നിങ്ങള് അയച്ചുതന്നതു സൌരഭ്യവാസനയായി ദൈവത്തിന്നു പ്രസാദവും സുഗ്രാഹ്യവുമായ യാഗമായി എപ്പഫ്രൊദിത്തോസിന്റെ കയ്യാല് ഞാന് പ്രതിഗ്രഹിച്ചു തൃപ്തനായിരിക്കുന്നു. \t Fi mu ne jot naa li ma aajowoo lépp, ba maa ngi ci naataange; li ngeen ma yónnee ci loxoy Epafrodit doy na sëkk; ni xetu latkoloñ la mel ci man, di sarax su neex Yàlla te mu nangu ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "മികച്ച വിൽപ്പനക്കാർ \t WAREEF 1"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "വന്മഴ ചൊരിഞ്ഞു നദികള് പൊങ്ങി കാറ്റു അടിച്ചു ആ വീട്ടിന്മേല് അലെച്ചു; അതു പാറമേല് അടിസ്ഥാനമുള്ളതാകയാല് വീണില്ല. \t Ba mu noppee, taw bi daldi sóob, wal mi ñëw, ngelaw li jóg, ñu dal ci kaw kër ga; waaye màbbul, ndaxte mu ngi jàpp ca doj wa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ടാഗുകൾ: \t TASS"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "സുന്നി \t seuy"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "കറ, ചുളുക്കം മുതലായതു ഒന്നും ഇല്ലാതെ സഭയെ ശുദ്ധയും നിഷ്കളങ്കയുമായി തനിക്കു തന്നേ തേജസ്സോടെ മുന്നിറുത്തേണ്ടതിന്നും തന്നെത്താന് അവള്ക്കു വേണ്ടി ഏല്പിച്ചുകൊടുത്തു. \t Noonu dina ko jël, mu mel ni séet bu ñu waajal, di mbooloom mu soloo ndam, te gàkkul, rasul, taqul leneen, waaye mu sell te amul sikk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്റെ നാമംനിമിത്തം വീടുകളെയോ സഹോദരന്മാരെയോ സഹോദരികളെയോ അപ്പനെയോ അമ്മയെയോ മക്കളെയോ നിലങ്ങളെയോ വിട്ടു കളഞ്ഞവന്നു എല്ലാം നൂറുമടങ്ങു ലഭിക്കും; അവന് നിത്യജീവനെയും അവകാശമാക്കും. \t Koo xam ne kii dëddu nga ngir sama tur ay kër, ay doomi ndey yu góor walla yu jigéen, ndey walla baay, ay doom walla ay tool, dinga ko jotaat téeméeri yoon, ba noppi am dund gu dul jeex."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങള് പറയുന്ന മനുഷ്യനെ ഞാന് അറിയുന്നില്ല എന്നു അവന് പ്രാകുവാനും ആണയിടുവാനും തുടങ്ങി. \t Waaye Piyeer daldi giñ ak a waat naan: «Xawma nit ki ngay wax.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യേശുവിനെ ഉപായത്താല് പിടിച്ചു കൊല്ലുവാന് ആലോചിച്ചു; \t Ñu daldi gise, ba xam lu ñu man a fexe, ba jàpp Yeesu, reylu ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഈ ലോകത്തിന്റെ ജ്ഞാനം ദൈവസന്നിധിയില് ഭോഷത്വമത്രേ. “അവന് ജ്ഞാനികളെ അവരുടെ കൌശലത്തില് പിടിക്കുന്നു” എന്നും \t Ndaxte xam-xamu àddina si, ndof la fa Yàlla. Moom la Mbind mi ne: «Yàlla jàpp na ñu muus ñi, ba seen fiir këppu ci seen kaw.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ആഞ്ചലോ \t teilen"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ദേമാസ് ഈ ലോകത്തെ സ്നേഹിച്ചിട്ടു എന്നെ വിട്ടു തെസ്സലൊനീക്കയിലേക്കു പോയി. ക്രേസ്കേസ് ഗലാതെക്കും തീതൊസ് ദല്മാത്യെക്കും പോയി; \t Ndaxte Demas topp na àddina, ba bàyyi ma, dem dëkku Tesalonig; Kereseñsë dem na diiwaanu Galasi, Tit dem diiwaanu Dalmasi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "the Nigerian Sharia conflict പങ്കാളിക ൾ \t Dakar-Fann"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഭക്തിയുള്ള പുരുഷന്മാര് സ്തെഫാനൊസിനെ അടക്കം ചെയ്തു. അവനെക്കുറിച്ചു വലിയൊരു പ്രലാപം കഴിച്ചു. \t Ay nit ñu ragal Yàlla fab Ecen, jébbal ko Boroom bi, di ko jooy bu wér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ശബ്ദം \t Topp"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നോടു കൂടെയുള്ളവര് വെളിച്ചം കണ്ടു എങ്കിലും എന്നോടു സംസാരിക്കുന്നവന്റെ ശബ്ദം കേട്ടില്ല. \t Ñi ma àndaloon gis nañu leer ga, waaye dégguñu baatu ka doon wax ak man."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിന്റെ കണ്ണു നിനക്കു ഇടര്ച്ച ആയാല് അതിനെ ചൂന്നെടുത്തു എറിഞ്ഞുകളക; രണ്ടു കണ്ണുള്ളവനായി അഗ്നിനരകത്തില് വീഴുന്നതിനെക്കാള് ഒറ്റക്കണ്ണനായി ജീവനില് കടക്കുന്നതു നിനക്കു നന്നു. \t Boo xamee ne sa bët mu ngi lay yóbbe bàkkaar, luqi ko, sànni ko fu sore. Ndaxte nga patt te dugg ci dund gu wóor gi, moo gën ci yaw, nga am ñaari bët, te ñu sànni la ci safara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഈ വാക്കു കേട്ടിട്ടു മോശെ ഔടിപ്പോയി മിദ്യാന് ദേശത്തു ചെന്നു പാര്ത്തു, അവിടെ രണ്ടു പുത്രന്മാരെ ജനിപ്പിച്ചു. \t Bi Musaa déggee wax jooju, mu daldi daw, dem réewu Majan, di fa ab doxandéem; mu séy fa, ba am ñaari doom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ദൈവം അവനില് മഹത്വപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു എങ്കില് ദൈവം അവനെ തന്നില് തന്നേ മഹത്വപ്പെടുത്തും; ക്ഷണത്തില് അവനെ മഹത്വപ്പെടുത്തും. \t Te bu ma feeñalee ndamu Yàlla, Yàlla itam ci teewaayam dina feeñal ndamu Doomu nit ki, te dina ko def léegi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സിംഹാസനത്തില്നിന്നു മിന്നലും നാദവും ഇടിമുഴക്കവും പുറപ്പെടുന്നു; ദൈവത്തിന്റെ ഏഴു ആത്മാക്കളായ ഏഴുദീപങ്ങള് സിംഹാസനത്തിന്റെ മുമ്പില് ജ്വലിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു; \t Ay melax, ay riir ak ay dënnu di jibe ca gàngune ma. Ca kanamu gàngune ma amoon na fa juróom-ñaari làmp yu yànj, di juróom-ñaari Xeli Yàlla yi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതു ഒരു സ്ത്രീ എടുത്തു മൂന്നുപറ മാവില് ചേര്ത്തു എല്ലാം പുളിച്ചുവരുവോളം അടക്കിവെച്ചു എന്നു പറഞ്ഞു. \t Mi ngi mel ni doomu fuddën gu nit jël, ji ko ci toolam. Mu sax, nekk garab, ba picci asamaan ñëw, tàgg ciy caram.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്റെ ഈ വചനങ്ങളെ കേട്ടു ചെയ്യാത്തവന് ഒക്കെയും മണലിന്മേല് വീടുപണിത മനുഷ്യനോടു തുല്യനാകുന്നു. \t Waaye képp ku dégg lii ma leen wax, te jëfewuloo ko, dinga mel ni nit ku ñàkk xel, ku tabax këram ci gànnuus bi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഏകമനുഷ്യന്റെ അനുസരണക്കേടിനാല് അനേകര് പാപികളായിത്തീര്ന്നതുപോലെ ഏകന്റെ അനുസരണത്താല് അനേകര് നീതിമാന്മാരായിത്തീരും. \t Aadama moomu dafa déggadil Yàlla, ba yóbbaale ñu bare, ñu nekk i bàkkaarkat; noonu itam Yeesu Kirist dafa déggal Yàlla, yóbbaale ñu bare itam, ñu jub."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇങ്ങനെ ആത്മാവില്ലത്ത ശരീരം നിര്ജ്ജീവമായിരിക്കുന്നതുപോലെ പ്രവൃത്തിയില്ലാത്ത വിശ്വാസവും നിര്ജ്ജീവമാകുന്നു. \t Kon nag ni jëmm ju amul ruu nekke ndee, noonu la ngëm gu àndul ak jëf nasaxe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ക്രിസ്തു ജഡത്തില് കഷ്ടമനുഭവിച്ചതുകൊണ്ടു നിങ്ങളും ആ ഭാവം തന്നേ ആയുധമായി ധരിപ്പിന് . \t Gannaaw Kirist nag sonn na ci yaramam, gànnaayooleen xelam moomu, ndaxte ku sonn ci yaramam, tàggoo na ak bàkkaar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞാനാകട്ടെ അവരാകട്ടെ ഇവ്വണ്ണം ഞങ്ങള് പ്രസംഗിക്കുന്നു; ഇവ്വണ്ണം നിങ്ങള് വിശ്വസിച്ചുമിരിക്കുന്നു. \t Waaye nag yiwu Yàlla moo tax ma doon li ma doon, te yiw, wi mu wone ci man, du cig neen. Waaye sax maa gën a liggéey ñi ci des ñépp: du ci man, waaye yiwu Yàlla, wiy jëf ci man, moo tax."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അപ്പോള് അവന് പോയി തന്നിലും ദുഷ്ടത ഏറിയ ഏഴു ആത്മാക്കളെ കൂട്ടിക്കൊണ്ടു വരുന്നു; അവയും അതില് കടന്നു പാര്ത്തിട്ടു ആ മനുഷ്യന്റെ പിന്നത്തെ സ്ഥിതി മുമ്പിലത്തേതിനേക്കാള് വല്ലാതെയായി ഭവിക്കും. \t Bu ko gisee nag, mu dem wooyi yeneen juróom-ñaari rab yu ko gën a soxor. Ñu dugg, sanc fa; ba tax mujug nit kooku mooy yées njàlbéenam.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "തിന്നുവാനും കുടിപ്പാനും ഞങ്ങള്ക്കു അധികാരമില്ലയോ? \t Xanaa sañunoo lekk ak a naan?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "PeerCoinPPC ലേക്ക് ബിറ്റ്കോയിൻBTC0.00002 PeerCoinPPC ലേക്ക് EthereumETH0.00109 PeerCoinPPC ലേക്ക് LitecoinLTC0.00354 PeerCoinPPC ലേക്ക് DigitalCashDASH0.00311 PeerCoinPPC ലേക്ക് MoneroXMR0.00297 PeerCoinPPC ലേക്ക് NxtNXT15.5 PeerCoinPPC ലേക്ക് Ethereum ClassicETC0.0416 PeerCoinPPC ലേക്ക് DogecoinDOGE74.03 PeerCoinPPC ലേക്ക് ZCashZEC0.00541 PeerCoinPPC ലേക്ക് BitsharesBTS8.07 PeerCoinPPC ലേക്ക് DigiByteDGB24.68 PeerCoinPPC ലേക്ക് RippleXRP0.719 PeerCoinPPC ലേക്ക് BitcoinDarkBTCD0.00855 \t PeerCoinPPC nak nek BitcoinBTC0.00003 PeerCoinPPC nak nek EthereumETH0.000955 PeerCoinPPC nak nek LitecoinLTC0.00353 PeerCoinPPC nak nek DigitalCashDASH0.00242 PeerCoinPPC nak nek MoneroXMR0.00312 PeerCoinPPC nak nek NxtNXT16.71 PeerCoinPPC nak nek Ethereum ClassicETC0.0284 PeerCoinPPC nak nek DogecoinDOGE92.81 PeerCoinPPC nak nek ZCashZEC0.00411 PeerCoinPPC nak nek BitsharesBTS8.8 PeerCoinPPC nak nek DigiByteDGB35.8 PeerCoinPPC nak nek RippleXRP0.918 PeerCoinPPC nak nek BitcoinDarkBTCD0.00998"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എങ്കിലും വിതെച്ചശേഷം വളര്ന്നു, സകലസസ്യങ്ങളിലും വലുതായിത്തീര്ന്നു, ആകാശത്തിലെ പക്ഷികള് അതിന്റെ നിഴലില് വസിപ്പാന് തക്കവണ്ണം വലുതായ കൊമ്പുകളെ വിടുന്നു. \t waaye boo ko jiwee, day jóg, màgg, ba sut gàncaxi tóokër yépp; mu sax ay bànqaas yu réy, ba picci asamaan tàgg ci keram.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "തെന്നെ സംശയാമാണ \t Fraas"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അശുദ്ധാത്മാക്കളും അവനെ കാണുമ്പോള് ഒക്കെയും അവന്റെ മുമ്പില് വീണുനീ ദൈവ പുത്രന് എന്നു നിലവിളിച്ചു പറയും. \t Fekk booba képp ku rab jàpp ku ko gis, daanu fa kanamam di yuuxu naan: «Yaa di Doomu Yàlla.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇതു ആരോടും പറയരുതു എന്നു അവരോടു കല്പിച്ചു എങ്കിലും അവന് എത്ര കല്പിച്ചുവോ അത്രയും അവര് പ്രസിദ്ധമാക്കി \t Bi mu ko defee Yeesu tere leen, ñu wax ko kenn, waaye lu mu leen ko gën a tere, ñu gën ko nee siiwale."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "വിവരശേഖരം \t Bi-benne"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "പ്രൊഫൈൽ \t Pur Fees"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "കൊച്ചി : സഞ്ചാരികള്ക്ക് \t beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പള്ളി പ്രമാണികളില് യായീറൊസ് എന്നു പേരുള്ള ഒരുത്തന് വന്നു, അവനെ കണ്ടു കാല്ക്കല് വീണു \t Kenn ci njiiti jàngu ba nag, tudd Yayrus, ñëw ci moom. Naka la gis Yeesu, mu daanu ciy tànkam,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "2011 ജൂണിൽ ടുണീഷ്യൻ \t [Année JORT"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇതു പറഞ്ഞിട്ടു അവന് മുമ്പായി നടന്നുകൊണ്ടു യെരൂശലേമിലേക്കു യാത്ര ചെയ്തു. \t Bi mu waxee loolu ba noppi, Yeesu dafa daldi jiitu, jëm Yerusalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അനന്തരം യെരൂശലേമില്നിന്നു പരീശന്മാരും ശാസ്ത്രിമാരും യേശുവിന്റെ അടുക്കല് വന്നു \t Ca jamono jooja amoon na bés ay Farisen ak ay xutbakat jóge Yerusalem, ñëw ci Yeesu ne ko:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സെബൂലോന് ഗോത്രത്തില് പന്തീരായിരം; യോസേഫ് ഗോത്രത്തില് പന്തീരായിരം; ബെന്യാമീന് ഗോത്രത്തില് മുദ്രയേറ്റവര് പന്തിരായിരം പേര്. \t fukki junni ak ñaar ci giiru Sabulon,fukki junni ak ñaar ci giiru Yuusufa,fukki junni ak ñaar ci giiru Ben-yamin."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് ഞങ്ങളുടെ എണ്ണത്തില് ഉള്പ്പെട്ടവനായി ഈ ശുശ്രൂഷയില് പങ്കുലഭിച്ചിരുന്നുവല്ലോ. \t te mu bokkoon ci nun, ba am cér ci liggéey bi.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "XXX ചിത്രങ്ങൾ \t XXX Wideo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതിന്നു പൌലൊസ്ഞാന് കിലിക്യയില് തര്സൊസ് എന്ന പ്രസിദ്ധനഗരത്തിലെ പൌരനായോരു യെഹൂദന് ആകുന്നു. ജനത്തോടു സംസാരിപ്പാന് അനുവദിക്കേണം എന്നു അപേക്ഷിക്കുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു. \t Kon nekkuloo waayi Misra, jooju jógloo woon nit ñi keroog te yóbbu woon ñeenti junniy bóomkat ca màndiŋ ma?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതിനാല് ചിലര് അറിയാതെ ദൈവദൂതന്മാരെ സല്കരിച്ചിട്ടുണ്ടല്ലോ. \t Buleen fàttee teral ñiy ñëw ci yéen, ndaxte ñenn ñi, bi ñu ko defee, teral nañu ay malaaka te xamuñu ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ക്ഷണിക്കപ്പെട്ടവര് മുഖ്യാസനങ്ങളെ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നതു കണ്ടിട്ടു അവന് അവരോടു ഒരുപമ പറഞ്ഞു \t Yeesu gis ni gan yi doon tànne toogu yu yiw yi, mu daldi leen wax léeb wii:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യേശു അവരോടുആമേന് , ആമേന് , ഞാന് നിങ്ങളോടു പറയുന്നുസ്വര്ഗ്ഗത്തില്നിന്നുള്ള അപ്പം മോശെയല്ല നിങ്ങള്ക്കു തന്നതു, എന്റെ പിതാവത്രേ സ്വര്ഗ്ഗത്തില്നിന്നുള്ള സാക്ഷാല് അപ്പം നിങ്ങള്ക്കു തരുന്നതു. \t Yeesu waxaat ne: «Ci dëgg-dëgg maa ngi leen koy wax, du Musaa moo leen jox ñam woowu wàcce ca asamaan; sama Baay ci boppam, moo leen di jox ñam wu wóor, wi wàcce ca asamaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇപ്പോൾ വായിക്കുക \t LEES NU"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "പ്രധാന മെനു \t Tè Seniflos"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവളുടെ മക്കളെയും ഞാന് കൊന്നുകളയും; ഞാന് ഉള്പൂവുകളെയും ഹൃദയങ്ങളെയും ആരായുന്നവന് എന്നു സകലസഭകളും അറിയും; നിങ്ങളുടെ പ്രവൃത്തിക്കു തക്കവണ്ണം ഞാന് നിങ്ങള്ക്കു ഏവര്ക്കും പകരം ചെയ്യും. \t Dinaa rey ay doomam, te mboolooy ñi gëm yépp dinañu xam ne, man maa di kiy nattu xol ak xalaat, te dinaa fey ku nekk ay jëfam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "വെയിൽസ് \t Holand"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങളോ എന്റെ ആടുകളുടെ കൂട്ടത്തിലുള്ളവരല്ലായ്കയാല് വിശ്വസിക്കുന്നില്ല. എന്റെ ആടുകള് എന്റെ ശബ്ദം കേള്ക്കുന്നു; \t Waaye gëmuleen ndaxte bokkuleen ci samay xar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങള് എന്നെ കര്ത്താവേ, കര്ത്താവേ എന്നു വിളിക്കയും ഞാന് പറയുന്നതു ചെയ്യാതിരിക്കയും ചെയ്യുന്നതു എന്തു? \t «Lu tax ngeen may wooye “Boroom bi, Boroom bi,” te dungeen def li may wax?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "സ്പ്രിംഗ് \t FECC"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "മാക് \t Amy Mu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ശേഷി \t Sosu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ക്രിസ്തുവിനെ മരിച്ചവരുടെ ഇടയില് നിന്നു കയറ്റേണം എന്നു വിചാരിച്ചു ആര് പാതാളത്തില് ഇറങ്ങും എന്നോ നിന്റെ ഹൃദയത്തില് പറയരുതു.” \t «Bul wax it:“Kuy dem ca barsàq?”» mel ni dangaa bëgg Kirist dekki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവര് ക്രിസ്തുവെന്ന ദൈവ മര്മ്മത്തിന്റെ പരിജ്ഞാനവും വിവേകപൂര്ണ്ണതയുടെ സമ്പത്തും പ്രാപിപ്പാന്തക്കവണ്ണം സ്നേഹത്തില് ഏകീഭവിച്ചിട്ടു ഹൃദയങ്ങള്ക്കു ആശ്വാസം ലഭിക്കേണം എന്നുവെച്ചു ഞാന് എത്ര വലിയ പോരാട്ടം കഴിക്കുന്നു എന്നു നിങ്ങള് അറിവാന് ഞാന് ഇച്ഛിക്കുന്നു. \t ngir ngeen am fit te nekk benn ci mbëggeel, ngir dajal noonu xam-xam bu mat, ba xam kumpag Yàlla, di Kirist."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "മെക്സിക്കോ \t Frãs Ku leen soxla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "സാല്സ്ബര്ഗ് \t 6:00 AM"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "മലയാളം tip \t Topp"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങള്ക്കായി സമര്പ്പിച്ചതു്: \t Ki la ko indil:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആകയാല് നിങ്ങള് തിന്നാലും കുടിച്ചാലും എന്തുചെയ്താലും എല്ലാം ദൈവത്തിന്റെ മഹത്വത്തിന്നായി ചെയ്വിന് . \t Kon su ngeen di lekk walla ngeen di naan, walla lu ngeen man a def, defleen lépp ngir màggal Yàlla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് യെഹൂദ്യയില് അര്ക്കെലയൊസ് തന്റെ അപ്പനായ ഹെരോദാവിന്നു പകരം വാഴുന്നു എന്നു കേട്ടതുകൊണ്ടു അവിടെ പോകുവാന് ഭയപ്പെട്ടു, സ്വപ്നത്തില് അരുളപ്പാടുണ്ടായിട്ടു ഗലീലപ്രദേശങ്ങളിലേക്കു മാറിപ്പോയി. \t Yuusufa jóg nag, jël xale ba ak ndeyam, dellu Israyil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങളെ നാണിപ്പിപ്പാനല്ല, എന്റെ പ്രിയ മക്കളോടു എന്നപോലെ ബുദ്ധിപറഞ്ഞുകൊണ്ടു ഇതു എഴുതുന്നു. \t Binduma leen loolu ngir ngeen am yeraange, waaye dama koo def ngir artu leen, ndaxte yéenay samay doom te bëgg naa leen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവര് അവനോടുകിടക്ക എടുത്തു നടക്ക എന്നു നിന്നോടു പറഞ്ഞ മനുഷ്യന് ആര് എന്നു ചോദിച്ചു. \t Ñu ne ko nag: «Ku la ne: “Jëlal sa basaŋ te dox?”»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ചിലര് ഇവ വിട്ടുമാറി വൃഥാവാദത്തിലേക്കു തിരിഞ്ഞു \t Am na ñu moy loolu, ba jeng jëm ciy waxi neen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "രണ്ടാമതു വേറൊരു ദൂതന് പിന് ചെന്നുവീണുപോയി; തന്റെ ദുര്ന്നടപ്പിന്റെ ക്രോധമദ്യം സകലജാതികളെയും കുടിപ്പിച്ച മഹതിയാം ബാബിലോന് വീണുപോയി എന്നു പറഞ്ഞു. \t Meneen malaaka, di ñaareel bi, topp ca naan: «Daanu na! Babilon, dëkk bu mag, bi daan màndil réew yépp ak biiñu njaaloom, daanu na.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഒരിക്കല് പത്രൊസും യോഹന്നാനും ഒമ്പതാം മണിനേരം പ്രാര്ത്ഥനാസമയത്തു ദൈവാലയത്തിലേകു ചെല്ലുമ്പോള് \t Am bés Piyeer ak Yowaana dem, ba bëgg a dugg ca kër Yàlla ga ca waxtuw ñaan, maanaam tisbaar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "രീഗാ \t Romb"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആ മനുഷ്യന് അവരോടുഎന്റെ കണ്ണു തുറന്നിട്ടും അവന് എവിടെനിന്നു എന്നു നിങ്ങള് അറിയാത്തതു ആശ്ചയ്യം. \t Waa ja ne leen: «Loolu de, doy na waar! Xamuleen fu mu jóge, te moo ubbi samay bët!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇക്കിളി ആയിരിക്കാം ആദ്യം ചിരിപ്പിക്കാന് \t Langaton internet"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യേശു ശബ്ബത്തില് സൌഖ്യമാക്കിയതു കൊണ്ടു പള്ളി പ്രമാണി നീരസപ്പെട്ടു പുരുഷാരത്തോടുവേല ചെയ്വാന് ആറുദിവസമുണ്ടല്ലോ; അതിന്നകം വന്നു സൌഖ്യം വരുത്തിച്ചുകൊള്വിന് ; ശബ്ബത്തില് അരുതു എന്നു പറഞ്ഞു. \t Noonu mu teg ko ay loxoom, soxna sa siggi ca saa sa, di màggal Yàlla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞാന് രണ്ടാം പ്രവാശ്യം നിങ്ങളുടെ ഇടയില് ഇരുന്നപ്പോള്ഞാന് വീണ്ടും വന്നാല് ക്ഷമിക്കയില്ല എന്നു പറഞ്ഞതുപോലെ ഞാന് ഇപ്പോള് ദൂരത്തിരുന്നുകൊണ്ടു ആ പാപം ചെയ്തവരോടും മറ്റെല്ലാവരോടും മുന് കൂട്ടി പറയുന്നു. \t Li ma waxoon ci sama ñaareelu ngan, ci ñi bàkkaaroon bu yàgg ak ñi ci des, maa ngi koy waxaat léegi, bala maa dikkaat: su ma dellusee, duma yërëm kenn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതിന്നു ചില ശാസ്ത്രിമാര്ഗുരോ, നീ പറഞ്ഞതു ശരി എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു. \t Ci kaw loolu ay xutbakat ne ko: «Li nga wax dëgg la, kilifa gi!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞാന് വന്നു അവരോടു സംസാരിക്കാതിരുന്നെങ്കില് അവര്ക്കും പാപം ഇല്ലായിരുന്നു; ഇപ്പോഴോ അവരുടെ പാപത്തിന്നു ഒഴികഴിവില്ല. \t Su ma ñëwul woon, ne leen dara, duñu am bàkkaar. Waaye léegi amuñu lay ngir seeni bàkkaar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "നിബന്ധനകൾ പ്രയോഗിക്കുക \t daNu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "അവാർഡ് \t CI / BI"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ടോപ്പ് 20 \t Topp 20"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പ്രിയമുള്ളവരേ, ഹൃദയം നമ്മെ കുററം വിധിക്കുന്നില്ലെങ്കില് നമുക്കു ദൈവത്തോടു പ്രാഗത്ഭ്യം ഉണ്ടു. \t Samay soppe, bu nu sunu xol daanul, kon man nanoo jege Yàlla ak kóolute."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സഹോദരന്മാരേ, ഇതു ഞാന് നിങ്ങള്നിമിത്തം എന്നെയും അപ്പൊല്ലോസിനെയും ഉദ്ദേശിച്ചു പറഞ്ഞിരിക്കുന്നതുഎഴുതിയിരിക്കുന്നതിന്നു അപ്പുറം (ഭാവിക്കാതിരിപ്പാന് ) ഞങ്ങളുടെ ദൃഷ്ടാന്തം കണ്ടു പഠിക്കേണ്ടതിന്നും ആരും ഒരുത്തന്നു അനുകൂലമായും മറ്റൊരുവന്നു പ്രതിക്കുലമായും ചീര്ത്തുപോകാതിരിക്കേണ്ടതിന്നും തന്നേ. \t Bokk yi, ci loolu ma leen doon wax lépp nag, misaal naa leen ko ci Apolos ak ci man, ngir ngeen xool ci nun, ba xam li wax jii di tekki: «Bu seen xalaat weesu li Mbind mi wax.» Noonu kenn du màggal kii, suufeel ki ci des."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ത്രുമര്ത്സ് 19 Apr 2018 \t LAAC © 2018"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അത്രയുമല്ല, കര്ത്താവിന്റെ മഹത്വത്തിന്നായും നമ്മുടെ മനസ്സൊരുക്കം കാണിപ്പാനായും ഞങ്ങളുടെ ശുശ്രൂഷയാല് നടക്കുന്ന ഈ ധര്മ്മകാര്യ്യത്തില് അവന് ഞങ്ങള്ക്കു കൂട്ടുയാത്രക്കാരനായി സഭകളാല് തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടവനും ആകുന്നു. \t Te sax mbooloo yi ñoo ko tànn, ngir mu ànd ak nun, bu nuy yóbbu ndimbal li ngir ndamu Boroom bi, te mu firndeel sunu yéene ju rafet."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "വെർണിക്കിൾ \t 3 Barabannyy"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആ കാലത്തു ശിഷ്യന്മാര് പെരുകിവരുമ്പോള് തങ്ങളുടെ വിധവമാരെ ദിനംപ്രതിയുള്ള ശുശ്രുഷയില് ഉപേക്ഷയായി വിചാരിച്ചു എന്നു യവനഭാഷക്കാര് എബ്രായഭാഷക്കാരുടെ നേരെ പിറുപിറുത്തു. \t Ca bés yooyu, naka taalibe yi di gën a bare, Yawut yiy làkk gereg tàmbalee ñaxtu ci mbirum Yawut tigi yi, te lii a ko waral: jigéen ñi seen jëkkër dee, te ñu bokk ci ñoom, naraalewuñu leen ca ndimbal, la ñuy séddale bés bu nekk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "“ഹേ നിന്ദക്കാരേ, നോക്കുവിന് ആശ്ചര്യപ്പെട്ടു നശിച്ചുപോകുവിന് . നിങ്ങളുടെ കാലത്തു ഞാന് ഒരു പ്രവൃത്തി ചെയ്യുന്നു; നിങ്ങളോടു വിവരിച്ചാല് നിങ്ങള് വിശ്വസിക്കാത്ത പ്രവൃത്തി തന്നേ” \t Wottuleen nag ba li yonent yi bindoon bañ leen a dal, ci li ñu ne:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ദൈവത്തിന്റെ ആലോചന ഒട്ടും മറെച്ചുവെക്കാതെ ഞാന് മുഴുവനും അറിയിച്ചുതന്നിരിക്കുന്നുവല്ലോ. \t Ndaxte ñeebluwuma leen, ci di leen xamal lépp li Yàlla digle."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇനി ആജ്ഞാപിപ്പാന് പോകുന്നതില് ഞാന് നിങ്ങളെ പുകഴ്ത്തുന്നില്ല; നിങ്ങള് കൂടിവരുന്നതിനാല് നന്മെക്കല്ല തിന്മെക്കത്രെ ഇടയാകുന്നതു. \t Bi may tollu ci ndigal yi, mënuma leen a sant, ndaxte seeni ndaje loraange lañuy jur, waaye du njariñ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യേശു അവരോടുനിങ്ങളെ പന്ത്രണ്ടു പേരെ ഞാന് തിരഞ്ഞെടുത്തില്ലയോ? എങ്കിലും നിങ്ങളില് ഒരുത്തന് ഒരു പിശാചു ആകുന്നു എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു. ഇതു അവന് ശിമോന് ഈസ്കര്യയ്യോര്ത്താവിന്റെ മകനായ യൂദയെക്കുറിച്ചു പറഞ്ഞു. \t Yeesu daldi tontu ne leen: «Xanaa du maa leen tànn, yéen fukk yi ak ñaar? Moona, am na ci yéen koo xam ne seytaane la!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "വളരെ കഷ്ടവും മനോവ്യസനവും ഉണ്ടായിട്ടു വളരെ കണ്ണുനീരോടുകൂടെ ഞാന് നിങ്ങള്ക്കു എഴുതിയതു നിങ്ങള് ദുഃഖിക്കേണ്ടതിന്നല്ല; എനിക്കു നിങ്ങളോടുള്ള വലിയ സ്നേഹം നിങ്ങള് അറിയേണ്ടതിന്നത്രേ. \t Ci biir tiis ak xol bu jeex laa leen bind, samay bët taa ak ay rangooñ. Binduma leen ngir teg leen naqar, waaye ngir ngeen xam xóotaayu mbëggeel gi ma am ci yéen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "തുറക്കുക \t Digg"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങള് കഷ്ടങ്ങള്ക്കു കൂട്ടാളികള് ആകുന്നതു പോലെ ആശ്വാസത്തിന്നും കൂട്ടാളികള് എന്നറികയാല് നിങ്ങള്ക്കു വേണ്ടി ഞങ്ങളുടെ പ്രത്യാശ ഉറപ്പുള്ളതു തന്നേ. \t Te sunu yaakaar ci seen mbir dëgër na, xam ne, ni ngeen bokke ak nun naqar, noonu ngeen di bokke ak nun noflaayu xol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "വികസനം \t Duni AB"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ബാങ്കിന്റെ \t Sama מלון"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "അരിസോണ \t beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "സി.ഐ 53120 \t 53120 CI"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവ ഏഴു രാജാക്കന്മാരും ആകുന്നു; അഞ്ചുപേര് വീണുപോയി; ഒരുത്തന് ഉണ്ടു; മറ്റവന് ഇതുവരെ വന്നിട്ടില്ല; വന്നാല് പിന്നെ അവന് കുറഞ്ഞോന്നു ഇരിക്കേണ്ടതാകുന്നു. \t juróom daanu nañu, kenn kaa ngi fi, ki ci des ñëwagul, te bu ñëwee, dina fi war a nekk ab diir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എങ്കിലും നിങ്ങള് അവനെ അറിയുന്നില്ല; ഞാനോ അവനെ അറിയുന്നു; അവനെ അറിയുന്നില്ല എന്നു ഞാന് പറഞ്ഞാല് നിങ്ങളെപ്പോലെ ഭോഷകുപറയുന്നവന് ആകും; എന്നാല് ഞാന് അവനെ അറിയുന്നു; അവന്റെ വചനം പ്രമാണിക്കയും ചെയ്യുന്നു. \t Yeesu ne leen: «Su ma dee màggal sama bopp, du am maana. Sama Baay a may màggal, moom mi ngeen naan, mooy seen Yàlla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "മിന്.ഒര്ദെര് ക്വാണ്ടിറ്റി: 500 കെജിഎസ് \t C.I. 61570"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് ന്യായപ്രമാണത്താല് ആരും ദൈവസന്നിധിയില് നീതീകരിക്കപ്പെടുന്നില്ല എന്നതു സ്പഷ്ടം; “നീതിമാന് വിശ്വാസത്താല് ജീവിക്കും” എന്നല്ലോ ഉള്ളതു. \t Bir na sax ne, sàmm yoon du tax kenn jub fa kanam Yàlla, ndaxte Mbind mi tëral na ne: «Ku jub ci kaw ngëm dinga dund.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങള് അതു എന്റെ നിര്യ്യാണത്തിന്റെശേഷം എപ്പോഴും ഔര്ത്തു കൊള്വാന്തക്കവണ്ണം ഞാന് ഉത്സാഹിക്കും. \t Te dinaa góor-góorlu, ngir sama gannaaw ngeen di fàttaliku li ma leen doon wax."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "വിഭാഗങ്ങൾ \t LÉTT-LOPI 0051"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "BitsharesBTS ലേക്ക് DigiByteDGB3.11 BitsharesBTS ലേക്ക് RippleXRP0.0893 BitsharesBTS ലേക്ക് BitcoinDarkBTCD0.00106 BitsharesBTS ലേക്ക് PeerCoinPPC0.125 BitsharesBTS ലേക്ക് CraigsCoinCRAIG14.06 BitsharesBTS ലേക്ക് BitstakeXBS0.0116 BitsharesBTS ലേക്ക് PayCoinXPY0.538 BitsharesBTS ലേക്ക് ProsperCoinPRC3.87 BitsharesBTS ലേക്ക് YbCoinYBC0.000954 BitsharesBTS ലേക്ക് DarkKushDANK9.9 BitsharesBTS ലേക്ക് GiveCoinGIVE66.75 BitsharesBTS ലേക്ക് KoboCoinKOBO6.67 BitsharesBTS ലേക്ക് DarkTokenDT0.0186 BitsharesBTS ലേക്ക് CETUS CoinCETI89.02 \t BitsharesBTS nak nek DigiByteDGB2.76 BitsharesBTS nak nek RippleXRP0.0799 BitsharesBTS nak nek BitcoinDarkBTCD0.000856 BitsharesBTS nak nek PeerCoinPPC0.0975 BitsharesBTS nak nek CraigsCoinCRAIG11.32 BitsharesBTS nak nek BitstakeXBS1.06 BitsharesBTS nak nek PayCoinXPY0.434 BitsharesBTS nak nek ProsperCoinPRC3.12 BitsharesBTS nak nek YbCoinYBC0.000768 BitsharesBTS nak nek DarkKushDANK7.96 BitsharesBTS nak nek GiveCoinGIVE53.75 BitsharesBTS nak nek KoboCoinKOBO6.52 BitsharesBTS nak nek DarkTokenDT0.0172 BitsharesBTS nak nek CETUS CoinCETI71.68"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവള് തന്നാല് ആവതു ചെയ്തു; കല്ലറയിലെ അടക്കത്തിന്നായി എന്റെ ദേഹത്തിന്നു മുമ്പുകൂട്ടി തൈലം തേച്ചു. \t Jigéen ji def na li mu man; diw na sama yaram ak latkoloñ, ngir waajal sama rob, laata moo jot."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇതു പറഞ്ഞിട്ടു അവന് നമ്മുടെ സ്നേഹിതനായ ലാസര് നിദ്രകൊള്ളുന്നു; എങ്കിലും ഞാന് അവനെ ഉണര്ത്തുവാന് പോകുന്നു എന്നു അവരോടു പറഞ്ഞു. \t Waaye kuy dox guddi, dina fakkastalu, ndaxte leer nekkul ci moom.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന്നു പന്ത്രണ്ടു വയസ്സായപ്പോള് അവര് പതിവുപോലെ പെരുനാളിന്നു പോയി. \t Noonu bi Yeesu amee fukki at ak ñaar, ñu dem màggal ga, ni ñu ko daan defe nakajekk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "താമസിച്ചുപോയാലോ സത്യത്തിന്റെ തൂണും അടിസ്ഥാനവുമായി ജീവനുള്ള ദൈവത്തിന്റെ സഭയാകുന്ന ദൈവാലയത്തില് നടക്കേണ്ടതു എങ്ങനെയെന്നു നീ അറിയേണ്ടതിന്നു ഇതു എഴുതുന്നു. \t waaye amaana mu yéex. Moo tax ma lay bind bataaxal bii, ngir xamal la, ni ñu war a nekke ci kër Yàlla gi, maanaam ci mbooloom Yàlla Aji Dund ji, miy kenug dëgg te di sëslaayam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതിന്റെ മതില് അളന്നു; മനുഷ്യന്റെ അളവിന്നു എന്നുവെച്ചാല് ദൂതന്റെ അളവിന്നു തന്നേ, നൂറ്റിനാല്പത്തിനാലു മുഴം ഉണ്ടായിരുന്നു. \t Malaaka ma natt miir ba nattub nit, fekk miir ba di téeméer ak ñeent-fukk ak ñeenti xasab."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "മെഷീൻ വലുപ്പം ൯൫ക്സ൯൫ക്സ൧൦൦ച്മ് \t konekoon 95x95x100cm"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "36 വേണ്ടി ഇല്ല \t 36 am NA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യാതൊരു ശാപവും ഇനി ഉണ്ടാകയില്ല; ദൈവത്തിന്റെയും കുഞ്ഞാടിന്റെയും സിംഹാസനം അതില് ഇരിക്കും; അവന്റെ ദാസന്മാര് അവനെ ആരാധിക്കും. \t Musiba dootul am. Gàngune mu Yàlla ak Mbote mi mu ngi ci dëkk bi, te ay jaamam dinañu ko jaamu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "“ഇതാ കര്ത്താവു എല്ലാവരെയും വിധിപ്പാനും അവര് അഭക്തിയോടെ ചെയ്ത ഭക്തിവിരുദ്ധമായ സകല പ്രവൃത്തികളുംനിമിത്തം ഭക്തികെട്ട പാപികള് തന്റെ നേരെ പറഞ്ഞ സകലനിഷ്ഠൂരങ്ങളും നിമിത്തവും ഭക്തികെട്ടവരെ ഒക്കെയും ബോധംവരുത്തുവാനും ആയിരമായിരം വിശുദ്ധന്മാരോടു കൂടെ വന്നിരിക്കുന്നു” എന്നു പ്രവചിച്ചു. \t ngir àtte ñépp, te mbugal ñi weddi ñépp ndax ñaawteef, yi ñu jëf ci ñeme Yàlla; di leen fàttali it kàddu yu ñaaw, yi ñu ko tifaar ci seeni bàkkaar ak seen weddi.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആരും നിന്റെ യൌവനം തുച്ഛീകരിക്കരുതു; വാക്കിലും നടപ്പിലും സ്നേഹത്തിലും വിശ്വാസത്തിലും നിര്മ്മലതയിലും വിശ്വാസികള്ക്കു മാതൃകയായിരിക്ക. \t Bu la kenn xeeb ndax say at, waaye defal sa bopp royukaayu ñi gëm ci say wax ak say jëf, ci sa mbëggeel, sa ngëm ak sa cell."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ദാവീദ് അവനെ കര്ത്താവു എന്നു വിളിക്കുന്നു; പിന്നെ അവന്റെ പുത്രന് ആകുന്നതു എങ്ങനെ എന്നു ചോദിച്ചു. \t Gannaaw Daawuda nag wooye na ko “Boroom bi,” nu muy nekke sëtam?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവര് കേട്ടു എന്നെച്ചൊല്ലി ദൈവത്തെ മഹത്വപ്പെടുത്തി. \t Te ñuy sant Yàlla ci man."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങള് വായിക്കുന്നതും ഗ്രഹിക്കുന്നതും അല്ലാതെ മറ്റൊന്നും ഞങ്ങള് നിങ്ങള്ക്കു എഴുതുന്നില്ല; \t Bindunu leen nag leneen lu dul li ngeen jàng te xam ko. Fi mu ne seen xam-xam ci nun matagul, waaye yaakaar naa ne, bu matee, dingeen man a tiitaru ci nun, ni nu koy defe ci yéen, bu bésu Boroom bi Yeesu ñëwee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ദാൻ \t Tél/Whatsapp"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതുകൊണ്ടു ന്യായപ്രമാണത്തിന്റെ പ്രവൃത്തികളാല് ഒരു ജഡവും അവന്റെ സന്നിധിയില് നീതീകരിക്കപ്പെടുകയില്ല; ന്യായപ്രമാണത്താല് പാപത്തിന്റെ പരിജ്ഞാനമത്രേ വരുന്നതു. \t Ndaxte sàmm yoon wi taxul kenn jub ci kanam Yàlla; solob ndigal yi daal mooy wone bàkkaar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇങ്ങനെ പറഞ്ഞിട്ടു അവന് മുട്ടുകുത്തി അവരെല്ലാവരോടും കൂടെ പ്രാര്ത്ഥിച്ചു. \t Bi mu waxee loolu, mu sukk ak ñoom ñépp, ñaan ci Yàlla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്റെ ആത്മാവു എന്റെ രക്ഷിതാവായ ദൈവത്തില് ഉല്ലസിക്കുന്നു. \t «Sama xol a ngi màggal Boroom bi,sama xel di bég ci Yàlla sama Musalkat,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യെഹൂദ്യദേശത്തിലും യെരൂശലേമിലും അവന് ചെയ്ത സകലത്തിനും ഞങ്ങള് സാക്ഷികള് ആകുന്നു. അവനെ അവര് മരത്തിന്മേല് തൂക്കിക്കൊന്നു; \t «Seede nanu li mu def lépp ci biir réewu Yawut ya ak Yerusalem. Moona rey nañu ko ci wékk ko ci bant."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ദുര്ന്നടപ്പുകാരന് , അശുദ്ധന് , വിഗ്രഹാരാധിയായ ദ്രവ്യാഗ്രഹി ഇവര്ക്കും ആര്ക്കും ക്രിസ്തുവിന്റെയും ദൈവത്തിന്റെയും രാജ്യത്തില് അവകാശമില്ല എന്നു നിങ്ങള് അറിയുന്നുവല്ലോ. \t Na leen wóor ne, kenn ku jikkowoo ndoxaan, sobe mbaa bëgge, maanaam bokkaale Yàlla, kooku du am cér ci nguuru Kirist ak Yàlla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "കെവിന്റെ \t :10beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "-'enotif_newpagetext' => 'ഇതൊരു പുതിയ താളാണ്', \t -'enotif_newpagetext' => 'Lii aw xët wu bees la.',"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എനിക്കു പ്രിയമുള്ളവരെ ഒക്കെയും ഞാന് ശാസിക്കയും ശിക്ഷിക്കയും ചെയ്യുന്നു; ആകയാല് നീ ജാഗ്രതയുള്ളവനായിരിക്ക; മാനസാന്തരപ്പെടുക. \t Man maay yedd, di yar ñépp ñi ma bëgg. Farlul kon te tuub say bàkkaar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ധൂപം കാട്ടുന്ന നാഴികയില് ജനസമൂഹം ഒക്കെയും പുറത്തു പ്രാര്ത്ഥിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു. \t Ca waxtu wa ñuy taal cuuraay la, mbooloo maa nga woon ca biti, di ñaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ദൈവത്തെ സ്നേഹിക്കുന്നവന് സഹോദരനെയും സ്നേഹിക്കേണം എന്നീ കല്പന നമുക്കു അവങ്കല്നിന്നു ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു. \t Te jox na nu ndigal lii: ku bëgg Yàlla, nga bëgg sa mbokk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ആകുട്ടിയുടെ നോട്ടത്തിനുള്ളതുകൊണ്ടാണ് നിരവധിയാളുകള് \t NIU"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നമ്മുടെ പാപങ്ങളെ ഏറ്റുപറയുന്നു എങ്കില് അവന് നമ്മോടു പാപങ്ങളെ ക്ഷമിച്ചു സകല അനീതിയും പോക്കി നമ്മെ ശുദ്ധീകരിപ്പാന് തക്കവണ്ണം വിശ്വസ്തനും നീതിമാനും ആകുന്നു. \t Su nu nangoo sunuy bàkkaar ci kanamam, fekk kuy sàmm kóllëre la te jub, ngir baal nu sunuy bàkkaar te sellal nu ci lépp lu jubadi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതേ, ഞങ്ങളില് അല്ല, മരിച്ചവരെ ഉയിര്പ്പിക്കുന്ന ദൈവത്തില് തന്നേ ആശ്രയിപ്പാന് തക്കവണ്ണം ഞങ്ങള് മരിക്കും എന്നു ഉള്ളില് നിര്ണ്ണയിക്കേണ്ടിവന്നു. \t Demoon nanu ba defe ne, dogalees na sunug dee. Loolu amoon na, ngir nu bañ a wéer sunu yaakaar ci sunu bopp, waaye nu wéer ko ci Yàlla, miy dekkal néew yi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "കരുണാസമ്പന്നനായ ദൈവമോ നമ്മെ സ്നേഹിച്ച മഹാ സ്നേഹംനിമിത്തം \t Waaye Yàlla mi bare yërmande, ci kaw mbëggeel gu réy, gi mu am ci nun,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങള് ഊഹിക്കുന്നതുപോലെ ഇവര് ലഹരി പിടിച്ചവരല്ല; പകല് മൂന്നാംമണിനേരമേ ആയിട്ടുള്ളുവല്ലോ. \t Nit ñii màndiwuñu, ci ni ngeen ko fooge, ndaxte nu ngi ci yoor-yoor rekk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവരെ വിട്ടുപിരിഞ്ഞു നീക്കിയശേഷം ഞങ്ങള് നേരെ ഔടി കോസിലും പിറ്റെന്നാള് രൊദൊസിലും അവിടം വിട്ടു പത്തരയിലും എത്തി. \t Bi nga xamee ne tàggoo nanu ak ñoom ci naqar, nu dugg gaal, jubal dunu Kos. Te ca ëllëg sa nu dem ba teer ca Rodd, ba noppi jóge fa, jàll ba Patara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "സന്ദേശങ്ങൾ \t YA TAKHASSUS"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് നീ സഹോദരനെ വിധിക്കുന്നതു എന്തു? അല്ല നീ സഹോദരനെ ധിക്കരിക്കുന്നതു എന്തു? നാം എല്ലാവരും ദൈവത്തിന്റെ ന്യായാസനത്തിന്നു മുമ്പാകെ നില്ക്കേണ്ടിവരും. \t Yaw nag lu tax ngay teg sa moroom tooñ? Lu tax nga koy xeeb? Xanaa nun ñépp, danu dul dajeji fa kanam Yàlla, ngir mu layoo ak nun?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് തലപൊക്കി ധനവാന്മാര് ഭണ്ഡാരത്തില് വഴിപാടു ഇടുന്നതു കണ്ടു. \t Noonu Yeesu siggi, séen ay boroom alal ñuy dugal seen sarax ca ndab ya ca kër Yàlla ga."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അങ്ങനെ ശിഷ്യന്മാര് വീട്ടിലേക്കു മടങ്ങിപ്പോയി. \t Noonu taalibe ya dëpp, ñibbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ജോളി \t beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "“എന്റെ ഉള്ളം മരണവേദനപോലെ അതിദുഃഖിതമായിരിക്കുന്നു; ഇവിടെ താമസിച്ചു എന്നോടുകൂടെ ഉണര്ന്നിരിപ്പിന്” എന്നു അവരോടു പറഞ്ഞു. \t Bi mu waxee loolu, mu ànd ak Piyeer ak ñaari doomi Sebede, daldi am tiis ba xonett."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞാന് ഇതില് എന്റെ അഭിപ്രായം പറഞ്ഞുതരുന്നു; ചെയ്വാന് മാത്രമല്ല, താല്പര്യ്യപ്പെടുവാനുംകൂടെ ഒരു ആണ്ടു മുമ്പെ ആദ്യമായി ആരംഭിച്ച നിങ്ങള്ക്കു ഇതു യോഗ്യം. \t Kon lii laa xalaat ci lu baax ci yéen: yéen ñi nga xam ne tàmbaliwuleen a jëf rekk, waaye yéena jëkk a am yéene jii daaw,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവര് പൌലൊസിനോടു യെരൂശലേമില് പോകുരുതു എന്നു ആത്മാവിനാല് പറഞ്ഞു. \t Nu wut taalibe ya, ba gis leen, toog ak ñoom juróom-ñaari fan. Ñoom nag ñu ne Pool ci li leen Xelu Yàlla mi may, mu bañ a dem Yerusalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "കൂടുതൽ ലോഡുചെയ്യുക \t Mos Def"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "മനുഷ്യരുടെ ഇടയില്നിന്നു എടുക്കുന്ന ഏതു മഹാപുരോഹിതനും പാപങ്ങള്ക്കായി വഴിപാടും യാഗവും അര്പ്പിപ്പാന് ദൈവകാര്യ്യത്തില് മനുഷ്യര്ക്കും വേണ്ടി നിയമിക്കപ്പെടുന്നു. \t Saraxalekat bu mag bu nekk nag, ci biir nit ñi lañu ko jële, te fal ko muy dox seen diggante ak Yàlla. Noonu dina jébbal Yàlla ay sarax, tey rendi ay mala ngir dindi seeni bàkkaar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ദൈവം അയച്ചവന് ദൈവത്തിന്റെ വചനം പ്രസ്താവിക്കുന്നു; അവന് ആത്മാവിനെ അളവുകൂടാതെയല്ലോ കൊടുക്കുന്നതു. \t Ndaw li Yàlla yónni, kàddug Yàlla lay wax, ndaxte mayu Xel mu Sell, mi Yàlla sol ci moom, amul dayo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "'block-log-flags-noautoblock' => 'യാന്ത്രികബ്ലോക്ക് ദുര്ബലപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു', \t 'block-log-flags-noautoblock' => 'Téyeboppam yu IP yi doxadi na',"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സ്നേഹിക്കാത്തവന് ദൈവത്തെ അറിഞ്ഞിട്ടില്ല; ദൈവം സ്നേഹം തന്നേ. \t Ku bëggul sa mbokk, xamuloo Yàlla, ndax Yàlla mbëggeel la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യേശു അവളോടു“സ്ത്രീയേ, നിന്റെ വിശ്വാസം വലിയതു; നിന്റെ ഇഷ്ടംപോലെ നിനക്കു ഭവിക്കട്ടെ” എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു. ആ നാഴികമുതല് അവളുടെ മകള്ക്കു സൌഖ്യം വന്നു. \t Ci kaw loolu Yeesu tontu ko ne: «Yaw jigéen ji, sa ngëm réy na; na am, ni nga ko bëgge.» Noonu doomam daldi wér ca saa sa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ശരീരം മുഴുവനും യുക്തമായി ചേര്ന്നും ഏകീഭവിച്ചും ഔരോ അംഗത്തിന്റെ അതതു വ്യാപാരത്തിന്നു ഒത്തവണ്ണം ഉതവി ലഭിപ്പാനുള്ള ഏതു സന്ധിയാലും സ്നേഹത്തിലുള്ള വര്ദ്ധനെക്കായി അവനില് നിന്നു വളര്ച്ച പ്രാപിക്കുന്നു. \t te jëmm jépp ci moom lay dunde, di jëmm ju ràbboo te déggoo ci bépp tenqoo, te cér bu nekk di def warugaram. Noonu jëmm ji di yokku ak a màgg ci biir mbëggeel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സ്വര്ഗ്ഗ രാജ്യത്തിന്റെ താക്കോല് ഞാന് നിനക്കു തരുന്നു; നീ ഭൂമിയില് കെട്ടുന്നതു ഒക്കെയും സ്വര്ഗ്ഗത്തില് കെട്ടപ്പെട്ടിരിക്കും; നീ ഭൂമിയില് അഴിക്കുന്നതൊക്കെയും സ്വര്ഗ്ഗത്തില് അഴിഞ്ഞിരിക്കും” എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു. \t Dinaa la jox caabiy nguuru Yàlla Aji Kawe ji; li nga yeew ci àddina, dees na ko yeew ci asamaan; li nga yiwi ci àddina dees na ko yiwi ci asamaan.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ന്യായപ്രമാണത്തില് ഒരു പുള്ളി വീണുപോകുന്നതിനെക്കാള് ആകാശവും ഭൂമിയും ഒഴിഞ്ഞുപോകുന്നതു എളുപ്പം. \t Waaye nag asamaan ak suuf jóge fi moo gën a yomb randal wenn rëdd ci arafu yoonu Musaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അങ്ങനെ അവര് യേശുവിനോടുഞങ്ങള്ക്കു അറിഞ്ഞുകൂടാ എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു. അവന് അവരോടു പറഞ്ഞതു“എന്നാല് ഞാന് ഇതു എന്തു അധികാരംകൊണ്ടു ചെയ്യുന്നു എന്നുള്ളതു ഞാനും നിങ്ങളോടു പറയുന്നില്ല.” \t Ñu tontu Yeesu nag: «Loolu xamunu ko.» Noonu Yeesu ne leen: «Kon man itam duma leen wax ci ban sañ-sañ laay defe yëf yii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ടെഡി \t Wow"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "വര്ഷം \t cig. ~1963"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "]-ന്റെ \t 3_sumb_sumb}} mu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "കാന്തപുരം ജനാധിപത്യ... \t NAN-MAA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "പ്രൊഫസര് ഡിങ്കന് \t beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പിറ്റെന്നാള് അവര് യാത്രചെയ്തു പട്ടണത്തോടു സമീപിക്കുമ്പോള് പത്രൊസ് ആറാം മണിനേരത്തു പ്രാര്ത്ഥിപ്പാന് വെണ്മാടത്തില് കയറി. \t Ca ëllëg sa, ba ñuy jaar ca yoon wa, ba jub dëkk ba, Piyeer yéeg ca kaw taax ma ci digg-bëccëg ngir ñaan ci Yàlla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവരെ അവമാനിപ്പാനും കല്ലെറിവാനും ജാതികളും യെഹൂദന്മാരും അവിടത്തെ പ്രമാണികളോടുകൂടി ഒരു ആക്രമം ഭാവിച്ചപ്പോള് അവര് അതു ഗ്രഹിച്ചു ലുസ്ത്ര, \t Waaye ñi dul Yawut ak Yawut yi, ñoom ak seeni kilifa, lal pexem fitnaal leen ci sànni ay doj."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതിന്നു പുരുഷാരത്തില് ഒരുത്തന് ഗുരോ, ഊമനായ ആത്മാവുള്ള എന്റെ മകനെ ഞാന് നിന്റെ അടുക്കല് കൊണ്ടുവന്നു. \t Kenn ci mbooloo mi tontu ko ne: «Kilifa gi, rab jàpp na sama doom, ba luuloo ko. Saa su ko jàppee, daf koy daaneel ci suuf, gémmiñ gi di fuur, muy yéyu, ne jàdd. Ñaan naa say taalibe, ñu dàq ko, waaye mënuñu ko.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ജാതികള് അതിന്റെ വെളിച്ചത്തില് നടക്കും; ഭൂമിയുടെ രാജാക്കന്മാര് തങ്ങളുടെ മഹത്വം അതിലേക്കു കൊണ്ടുവരും. \t Xeeti àddina dinañu dox cig leeram, te buuri àddina dinañu ca indi seen ndam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ഗ്രാഫിക്സ് \t Xaar - 展览"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ശേഖരം \t Qixue Lu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആകയാല് നിന്റെ മകന് ജീവിച്ചിരിക്കുന്നു എന്നു യേശു പറഞ്ഞ നാഴികയില് തന്നേ എന്നു അപ്പന് ഗ്രഹിച്ചു താനും കുടുംബം ഒക്കെയും വിശ്വസിച്ചു. \t Bi muy dellu këram nag, ay surgaam gatandu ko. Ñu daldi ne ko: «Xale bi dina dund!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സകലവും അവന് മുഖാന്തരം ഉളവായി; ഉളവായത് ഒന്നും അവനെ കൂടാതെ ഉളവായതല്ല. \t Ci moom lañu sàkke lépp. Amul dara lu ñu sàkk lu jaarul ci moom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "വികസനം \t Jant-bi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഒരു ശിശുവിനെ എടുത്തു അവരുടെ നടുവില് നിറുത്തി അണെച്ചുകൊണ്ടു അവരോടു \t Bi ko Yeesu waxee, mu jël xale, indi ko ci biir géew gi, ba noppi leewu ko naan:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ക്രിസ്തു വിഭാഗിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നുവോ? പൌലൊസ് നിങ്ങള്ക്കു വേണ്ടി ക്രൂശിക്കപ്പെട്ടുവോ? അല്ല, പൌലൊസിന്റെ നാമത്തില് നിങ്ങള് സ്നാനം ഏറ്റുവോ? \t Ndax Kirist dafa xaajoo? Ndax Pool lañu daajoon ca bant ba, mu dee ngir yéen? Ndax sóob nañu leen ci ndox, ngir wone ne bokk ngeen ci Pool?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എനിക്കു ഭര്ത്താവു ഇല്ല എന്നുസ്ത്രീ അവനോടു ഉത്തരം പറഞ്ഞതിന്നുഎനിക്കു ഭര്ത്താവു ഇല്ല എന്നു നീ പറഞ്ഞതു ശരി. \t Noonu jigéen ja daldi ko ne: «Sang bi, may ma ci ndox moomu, ngir ma bañatee mar, bay ñëw ba fii di rootsi.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "സോഷ്യല് മീഡിയയും \t Yu-Gi-Oh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സുവിശേഷംനിമിത്തമുള്ള തടവില് എന്നെ ശുശ്രൂഷിക്കേണ്ടതിന്നു അവനെ നിനക്കു പകരം എന്റെ അടുക്കല് തന്നേ നിര്ത്തിക്കൊള്വാന് എനിക്കു ആഗ്രഹമുണ്ടായിരുന്നു. \t Dama koo bëggoon a téye fi sama wet, ngir mu taxawal la, di ma dimbali, li feek maa ngi ci kaso bi ngir xebaar bu baax bi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പെസഹപെരുനാളിന്നു മുമ്പെ താന് ഈ ലോകം വിട്ടു പിതാവിന്റെ അടുക്കല് പോകുവാനുള്ള നാഴിക വന്നു എന്നു യേശു അറിഞ്ഞിട്ടു, ലോകത്തില് തനിക്കുള്ളവരെ സ്നേഹിച്ചതുപോലെ അവസാനത്തോളം അവരെ സ്നേഹിച്ചു. \t Laata màggalu bésu Jéggi ba la woon. Yeesu xamoon na ne, waxtu wi mu war a génne àddina, dem ca wetu Baay ba, jot na. Ku bëgg ñoñam yi nekk ci àddina la, te bëgg na leen ba fa mbëggeel man a yem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ബിജെപി അകാലിദള് \t beep beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യോഹന്നാന് അവനെക്കുറിച്ചു സാക്ഷീകരിച്ചുഎന്റെ പിന്നാലെ വരുന്നവന് എനിക്കു മുമ്പനായി തീര്ന്നു; അവന് എനിക്കു മുമ്പെ ഉണ്ടായിരുന്നു എന്നു ഞാന് പറഞ്ഞവന് ഇവന് തന്നേ എന്നു വിളിച്ചു പറഞ്ഞു. \t Yaxyaa ngi koy seedeel te yégle na lii; nee na: «Moo taxoon ma wax ne: “Dina ñëw sama gannaaw waaye moo ma gën a màgg, ndaxte nekk na laata may juddu.”»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യെഹൂദന്മാര് അടയാളം ചോദിക്കയും യവനന്മാര് ജ്ഞാനം അന്വേഷിക്കയും ചെയ്യുന്നു; \t Ndaxte Yawut yi ñu ngi laaj ay firnde; Gereg yi di wut xam-xam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അങ്ങനെ തന്നേ ഇവരും സ്വപ്നാവസ്ഥയിലായി ജഡത്തെ മലിനമാക്കുകയും കര്ത്തൃത്വത്തെ തുച്ഛീകരിക്കുകയും മഹിമകളെ ദുഷിക്കയും ചെയ്യുന്നു. \t Naka noonu itam gentkat yooyu may wax ñu ngi sobeel seen yaram, di weddi gépp kilifteef, di xas doole yi ci asamaan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "വിലകൾ \t 1 tund – 3€"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ദൈവപുത്രനില് വിശ്വസിക്കുന്നവന്നു ഉള്ളില് ആ സാക്ഷ്യം ഉണ്ടു. ദൈവത്തെ വിശ്വസിക്കാത്തവന് ദൈവം തന്റെ പുത്രനെക്കുറിച്ചു പറഞ്ഞ സാക്ഷ്യം വിശ്വസിക്കായ്കയാല് അവനെ അസത്യവാദിയാക്കുന്നു. \t Ku gëm Doomu Yàlla ji, am nga seede boobu ci sa xol. Ku gëmul Yàlla, teg nga ko kuy tebbi waxam ndaxte gëmuloo li Yàlla seede ci Doomam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അനീതിയില് സന്തോഷിക്കാതെ സത്യത്തില് സന്തോഷിക്കുന്നു \t Du bég ci lu awul yoon, waaye dina bég ci lépp luy jollil dëgg."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "വാറണ്ടി / സേവനം \t Damaanad / Service"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ബന്ധപ്പെടാൻ \t > YOW"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതു ഞാനും പകെക്കുന്നു. ആത്മാവു സഭകളോടു പറയുന്നതു എന്തെന്നു ചെവിയുള്ളവന് കേള്ക്കട്ടെ. ജയിക്കുന്നവന്നു ഞാന് ദൈവത്തിന്റെ പരദീസയില് ഉള്ള ജീവവൃക്ഷത്തിന്റെ ഫലം തിന്മാന് കൊടുക്കും. \t Yaw mi am ay nopp, déglul li Xelum Yàlla di wax mboolooy ñi gëm. Ku daan, dinaa la may, nga lekk ci garabu dund, gi nekk ci jataayu Yàlla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "6 253 റൂബിൾസ്. \t 6 253 gni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ക്ലാസ്റൂം \t Sala NGI"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "സെക്രട്ടറി \t Njiit li"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ഓറഞ്ച് \t ATUM"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അന്നു രണ്ടുപേര് വയലില് ഇരിക്കും; ഒരുത്തനെ കൈക്കൊള്ളും, മറ്റവനെ ഉപേക്ഷിക്കും. \t «Bu boobaa ci ñaar ñu nekk cib tool, dinañu jël kenn ki, bàyyi ki ci des."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "നിബന്ധനകളും വ്യവസ്ഥകളും \t Defi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "പക്ഷെ സനല് \t Yu-Gi-Oh"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എനിക്കു ശക്തി നല്കിയ ക്രിസ്തുയേശു എന്ന നമ്മുടെ കര്ത്താവു എന്നെ വിശ്വസ്തന് എന്നു എണ്ണി ശുശ്രൂഷെക്കു ആക്കിയതുകൊണ്ടു ഞാന് അവനെ സ്തുതിക്കുന്നു. \t Maa ngi gërëm sunu Boroom Kirist Yeesu, mi ma dooleel, ci kóolute gi mu am ci man, ba fal ma jawriñ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആകയാല് അവര് അവനെ പിടിപ്പാന് അന്വേഷിച്ചു എങ്കിലും അവന്റെ നാഴിക വന്നിട്ടില്ലായ്കയാല് ആരും അവന്റെ മേല് കൈ വെച്ചില്ല. \t Noonu ñu koy wut a jàpp, waaye kenn manalu ko woon dara, ndaxte waxtoom jotagul woon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "പഠനം \t Bismillaahirrahmaanirrakhiim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "പരമ്പര - ഭാഗം 1 \t CI]1"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "Vanda മോഹിക്കരുതു \t 15:27beep beep beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ബറാക് ഒബാമ \t AK Parti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പടയാളികള് തോണിയുടെ കയറു അറുത്തു അതു വീഴിച്ചുകളഞ്ഞു. \t Noonu xarekat ya dagg buum, yay téye looco ga, bàyyi ko mu wéy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "'mergehistory-no-destination' => 'ലക്ഷ്യ താളായ $1 നിലവിലില്ല.', \t 'mergehistory-no-destination' => 'Xëtu jëmuwaay bii $1 amul.',"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇതു നമുക്കു ദൃഷ്ടാന്തമായി സംഭവിച്ചു; അവര് മോഹിച്ചതുപോലെ നാമും ദുര്മ്മോഹികള് ആകാതിരിക്കേണ്ടതിന്നു തന്നേ. \t Mbir yooyu ay misaal lañu, yu nuy artu, ngir benn bëgg-bëgg bu bon bañ noo jiital, na mu leen jiitale woon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ക്രിസ്തുമതം \t fakheba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യേശു അവരോടുകൈസര്ക്കുംള്ളതു കൈസര്ക്കും ദൈവത്തിനുള്ളതു ദൈവത്തിന്നുള്ളതു ദൈവത്തിന്നും കൊടുപ്പിന് എന്നു പറഞ്ഞു; അവര് അവങ്കല് വളരെ ആശ്ചര്യപ്പെട്ടു. \t Noonu Yeesu ne leen: «Joxleen nag Sesaar li Sesaar moom, te jox Yàlla li Yàlla moom.» Ñu daldi waaru ci mbiram."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതു പുരുഷാരം അറിഞ്ഞു അവനെ പിന്തുടര്ന്നു. അവന് അവരെ കൈക്കൊണ്ടു ദൈവരാജ്യത്തെക്കുറിച്ചു അവരോടു സംസാരിക്കയും രോഗശാന്തി വേണ്ടിയവരെ സൌഖ്യമാക്കുകയും ചെയ്തു. \t Bi ndaw ya dellusee, ñu nettali Yeesu la ñu defoon lépp. Noonu mu yóbbaale leen, ñu sore nit ñi, jëm ca dëkk bu ñuy wax Betsayda."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "മലയാളം \t ÑAM COLLECTION"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന്റെ കൃപയാല് ക്രിസ്തുയേശുവിങ്കലെ വീണ്ടെടുപ്പുമൂലം സൌജന്യമായത്രേ നീതീകരിക്കപ്പെടുന്നതു. \t Waaye gannaaw Kirist Yeesu dee na ngir jot leen, Yàlla ciw yiwam man na leen a àtte ni ñu jub ci dara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇതാകുന്നു അവന് നമുക്കു തന്ന വാഗ്ദത്തംനിത്യജീവന് തന്നേ. \t Te li mu nu digoon mooy lii: dund gu dul jeex."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "പങ്കാളി \t »FIMU"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ജനം നോക്കിക്കൊണ്ടു നിന്നു. ഇവന് മറുള്ളവരെ രക്ഷിച്ചുവല്ലോ; ദൈവം തിരഞ്ഞെടുത്ത ക്രിസ്തു എങ്കില് തന്നെത്താന് രക്ഷിക്കട്ടെ എന്നു പ്രധാനികളും പരിഹസിച്ചുപറഞ്ഞു. \t Mbooloo maa nga fa taxaw di seetaan. Njiit ya di ko reetaan naan: «Musal na ñeneen; na musal boppam, su fekkee mooy Almasi bi, ki Yàlla fal!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "പ്രവേശനം \t Fonk"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യേശു അവരോടുദൈവരാജ്യം നിമിത്തം വീടോ ഭാര്യയെയോ സഹോദരന്മാരെയോ അമ്മയപ്പന്മാരെയോ മക്കളെയോ വിട്ടുകളഞ്ഞിട്ടു \t Yeesu ne leen: «Ci dëgg maa ngi leen koy wax, képp ku dëddu kër walla jabar walla ay doomi ndey walla ay waajur walla ay doom ngir nguuru Yàlla,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞാന് പറയുന്നതു എന്തു? വിഗ്രഹാര്പ്പിതം വല്ലതും ആകുന്നു എന്നോ? വിഗ്രഹം വല്ലതും ആകുന്നു എന്നോ? \t Li may wax, lu muy tekki? Ndax yàpp wi ñu jagleel xërëm yi dafay dara? walla xërëm yi dañuy dara?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "തന്റെ ജീവനെ കണ്ടെത്തിയവന് അതിനെ കളയും; എന്റെ നിമിത്തം തന്റെ ജീവനെ കളഞ്ഞവന് അതിനെ കണ്ടെത്തും. \t Kuy rawale sa bakkan, ñàkk ko, te ku ñàkk sa bakkan ndax man, jotaat ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "റേസിംഗ് \t Topp"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഏലീയാവു വന്നു; അവനെക്കുറിച്ചു എഴുതിയിരിക്കുന്നതുപോലെ അവര് തങ്ങള്ക്കു തോന്നിയതു എല്ലാം അവനോടു ചെയ്തു എന്നു ഞാന് നിങ്ങളോടു പറയുന്നു എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു. \t Waaye maa ngi leen di wax ne, Iliyas ñëw na, te def nañu ko la leen neex, ni ko Mbind mi waxe.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ചാനലുകൾ \t kanbotsu-bokki"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങള് മോഹിച്ചിട്ടും പ്രാപിക്കുന്നില്ല; നിങ്ങള് കൊല്ലുകയും അസൂയപ്പെടുകയും ചെയ്തിട്ടും ഒന്നും സാധിക്കുന്നില്ല; നിങ്ങള് കലഹിക്കയും ശണ്ഠയിടുകയും ചെയ്തിട്ടും യാചിക്കായ്കകൊണ്ടു കിട്ടുന്നില്ല. \t Dangeen di mébét waaye dungeen am; dangeen di rey nit, boole ci kiñaan, waaye li ngeen di yóotu, dungeen ko jot; dangeen di xuloo ak a xeex waaye dungeen am dara, ndaxte ñaanuleen Yàlla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് വലിയവന് ആകും; അത്യുന്നതന്റെ പുത്രന് എന്നു വിളിക്കപ്പെടും; കര്ത്താവായ ദൈവം അവന്റെ പിതാവായ ദാവീദിന്റെ സിംഹാസനം അവന്നു കൊടുക്കും \t Ku màgg lay nekki, te dinañu ko wooye Doomu Aji Kawe ji. Boroom bi Yàlla dina ko jébbal nguuru Daawuda maamam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പരീശന്മാരില് ഒരുത്തന് തന്നോടുകൂടെ ഭക്ഷണം കഴിപ്പാന് അവനെ ക്ഷണിച്ചു; അവന് പരീശന്റെ വീട്ടില് ചെന്നു ഭക്ഷണത്തിന്നിരുന്നു. \t Amoon na ab Farisen bu ñaan Yeesu, mu ñëw lekkandoo ak moom. Yeesu dem kër waa ja, toog ca lekkukaay."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യേശുവില് വിശ്വസിക്കയാല് ലാസരെയും കൊല്ലേണം എന്നു മഹാപുരോഹിതന്മാര് ആലോചിച്ചു. \t ndaxte moo waral Yawut yu bare dëddu leen, gëm Yeesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഈ വചനങ്ങളെ പറഞ്ഞു തീര്ന്നിട്ടു യേശു ഗലീല വിട്ടു, \t Bi nga xamee ne Yeesu wax na loolu ba noppi, mu jóge Galile, dem ci wàllu réewu Yawut yi, gi féete ci gannaaw dexu Yurdan."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നാലാമത്തെ ദൂതന് ഊതി; അപ്പോള് സൂര്യനില് മൂന്നിലൊന്നിനും ചന്ദ്രനില് മൂന്നിലൊന്നിന്നും നക്ഷത്രങ്ങളില് മൂന്നിലൊന്നിന്നും ബാധ തട്ടി; അവയില് മൂന്നിലൊന്നു ഇരുണ്ടുപോയി രാവും പകലും മൂന്നിലൊന്നു വെളിച്ചമില്ലാതെയായി. \t Ñeenteelu malaaka ma wol liitam. Noonu dóorees benn ci ñetti xaaju jant bi, ak benn ci ñetti xaaju weer wi, ak benn ci ñetti xaaju biddiiw yi, ba tax benn ci ñetti xaaju leer gi lëndëm. Bëccëg bi ñàkk leer diirub benn ci ñetti xaajam, guddi gi ñàkk leer diirub benn ci ñetti xaajam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഒടുവില് യോസേഫിനെ അറിയാത്ത വേറൊരു രാജാവു മിസ്രയീമില് വാണു. \t ba keroog beneen buur bu xamul Yuusufa di falu ci Misra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "വീതി: \t Modelloo:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇതു പറഞ്ഞിട്ടു അവള് പിന്നോക്കം തിരിഞ്ഞു, യേശു നിലക്കുന്നതു കണ്ടു; യേശു എന്നു അറിഞ്ഞില്ല താനും. \t Bi mu waxee loolu, mu geestu, séen Yeesu mu taxaw, waaye xamul woon ne moom la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ശിമോന് പത്രൊസ് കയറി നൂറ്റമ്പത്തുമൂന്നു വലിയ മീന് നിറഞ്ഞ വല കരെക്കു വലിച്ചു കയറ്റി; അത്ര വളരെ ഉണ്ടായിരുന്നിട്ടും വല കീറിയില്ല. \t Simoŋ Piyeer yéeg ca gaal ga, daldi xëcc mbaal ma ca tefes ga, mu fees dell ak jën yu mag; matoon na téeméeri jën ak juróom-fukk ak ñett. Te li muy baree-bare lépp, taxul mbaal ma dog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ലക്സംബർഗ് \t LU-5"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "[കലേഷ്][kalesh] \t [[DEF * 1.8]]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "6 445 റൂബിൾസ്. \t 6 445 gni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആ വഴിയായി യദൃച്ഛയാ ഒരു പുരോഹിതന് വന്നു അവനെ കണ്ടിട്ടു മാറി കടന്നു പോയി. \t Yeesu tontu ko ne: «Dafa amoon nit ku jóge woon Yerusalem, jëm Yeriko. Ay sàcc dogale ko, futti ko, dóor ko ba muy bëgg a dee, dem bàyyi ko fa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് അസ്സൊസില് ഞങ്ങളോടു ചേര്ന്നപ്പോള് അവനെ കയറ്റി മിതുലേനയില് എത്തി; \t Noonu mu fekksi nu ci Asos, nu jël ko ca gaal ga, dem Mitilen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞാന് സംസാരിക്കേണ്ടുംവണ്ണം അതിനെ വെളിപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യേണ്ടതിന്നു ഞങ്ങള്ക്കു വേണ്ടിയും പ്രാര്ത്ഥിപ്പിന് . \t Ñaanleen ngir ma xamle ko ni mu ware."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "വി കെ ശ്രീകണ്ഠന് \t Jar Jar"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ദമസ്കൊസില് ഈ മാര്ഗ്ഗക്കാരായ വല്ല പുരുഷന്മാരെയോ സ്ത്രീകളെയോ കണ്ടാല് അവരെ പിടിച്ചുകെട്ടി യെരൂശലേമിലേക്കു കൊണ്ടുവരുവാന്തക്കവണ്ണം അവിടത്തെ പള്ളികള്ക്കു അവനോടു അധികാരപത്രം വാങ്ങി. \t laaj ko ay bataaxal yu muy yóbbul jànguy dëkku Damas. Noonu ñu mu fa fekk, te ñu bokk ci yoon wi, góor mbaa jigéen, mu am dogalu yeew leen, indi leen Yerusalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സഹോദരന്മാരേ, നിങ്ങള് പ്രത്യാശയില്ലാത്ത മറ്റുള്ളവരെപ്പോലെ ദുഃഖിക്കാതിരിക്കേണ്ടതിന്നു നിദ്രകൊള്ളുന്നവരെക്കുറിച്ചു അറിവില്ലാതിരിക്കരുതു എന്നു ഞങ്ങള് ആഗ്രഹിക്കുന്നു. \t Ci mbirum ñi nelaw nag bokk yi, bëgguñu ngeen réere mbir, ba tiis ni aji gëmul, yi amul benn yaakaar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ദയചെയ്തു അവനെ യെരൂശലേമിലേക്കു വരുത്തേണ്ടതിന്നു അവര് പൌലൊസിന്നു പ്രതിക്കുലമായി അവനോടു അപേക്ഷിച്ചു; \t Ñuy sàkku ndimbal ci moom, di ko ñaan bu wér, mu yónni Pool Yerusalem, fekk lal nañu fiiru rey ko ca yoon wa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യേശു അവളോടുവിശ്വസിച്ചാല് നീ ദൈവത്തിന്റെ മഹത്വം കാണും എന്നു ഞാന് നിന്നോടു പറഞ്ഞില്ലയോ എന്നു പറഞ്ഞു. \t Yeesu ne: «Dindileen xeer wi!» Màrt, jigéenu ku dee ki ne ko: «Boroom bi, dina xasaw xunn fii mu nekk, ndaxte am na ci bàmmeel bi ñeenti fan.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ഉൽപന്നം DISPLAY \t 商用dafa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "വീട്ടിന്മേല് ഇരിക്കുന്നവന് അകത്തേക്കു ഇറങ്ങിപോകയോ വീട്ടില് നിന്നു വല്ലതും എടുപ്പാന് കടക്കയോ അരുതു. \t Ku nekk ci kaw taax mi, bul wàcc ngir dugg kër gi, fab say yëf ya fa nekk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "പ്രാഗ് ( Prague Czech \t Wi-Fi/LAN"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് എന്റെ സ്നേഹിതന്മാരായ നിങ്ങളോടു ഞാന് പറയുന്നതുദേഹത്തെ കൊന്നിട്ടു പിന്നെ അധികമായി ഒന്നും ചെയ്വാന് കഴിയാത്തവരെ ഭയപ്പെടേണ്ടാ. \t «Maa ngi leen koy wax, samay xarit, buleen ragal ñu man a rey yaram, ba noppi dootuñu man a def dara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതു എവിടെനിന്നു എന്നു വെള്ളം കോരിയ ശുശ്രൂഷക്കാരല്ലാതെ വിരുന്നുവാഴി അറിഞ്ഞില്ല. വീഞ്ഞായിത്തീര്ന്ന വെള്ളം വിരുന്നുവാഴി രുചിനോക്കിയാറെ മണവാളനെ വിളിച്ചു \t Ki jiite xew wa ñam ndox, ma Yeesu soppi biiñ. Xamul woon fu biiñ booba jóge, waaye surga ya tanqoon ndox ma, ñoom xamoon nañu ko. Naka noonu mu woo boroom céet ga ne ko:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "കോല്കൊണ്ടു അവന്റെ തലയില് അടിച്ചു, അവനെ തുപ്പി, മുട്ടുകുത്തി അവനെ നമസ്കരിച്ചു. \t Ñu di ko dóor ci bopp ak bant, di ko tifli, daldi sukk, màggal ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ശരീരത്തില് ഭിന്നത വരാതെ അവയവങ്ങള് അന്യോന്യം ഒരുപോലെ കരുതേണ്ടതിന്നായി ദൈവം കുറവുള്ളതിന്നു അധികം മാനം കൊടുത്തുകൊണ്ടു ശരീരത്തെ കൂട്ടിച്ചേര്ത്തിരിക്കുന്നു. \t Noonu yaram du séddaloo, waaye cér bu ci nekk dina dimbali yi ci des."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ദിദിമൊസ് എന്നു പേരുള്ള തോമസ് സഹശിഷ്യന്മാരോടുഅവനോടു കൂടെ മരിക്കേണ്ടതിന്നു നാമും പോക എന്നു പറഞ്ഞു. \t Bég naa ngir yéen ndax li ma fa nekkul, ngir seen ngëm gën a dëgër. Waaye nanu ko seeti.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "കാർപേയ് \t Beeg"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അയ്യോ, മനുഷ്യാ, ദൈവത്തൊടു പ്രത്യുത്തരം പറയുന്ന നീ ആര്? മനഞ്ഞിരിക്കുന്നതു മനഞ്ഞവനോടുനീ എന്നെ ഇങ്ങനെ ചമെച്ചതു എന്തു എന്നു ചോദിക്കുമോ? അല്ല, കുശവന്നു അതേ പിണ്ഡത്തില്നിന്നു ഒരു പാത്രം മാനത്തിന്നും മറ്റൊരു പാത്രം അപമാനത്തിന്നും ഉണ്ടാക്കുവാന് മണ്ണിന്മേല് അധികാരം ഇല്ലയോ? \t Yaw nag nit ki, ak koo man a doon, lu tax ngay werante ak Yàlla? Ndax mbindeef dina laaj ki ko bind: «Lu tax nga binde ma nii?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവര് അടുത്തുചെന്നുകര്ത്താവേ രക്ഷിക്കേണമേഞങ്ങള് നശിച്ചുപോകുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു അവനെ ഉണര്ത്തി. \t Noonu taalibe ya daldi jegesi, yee ko naan: «Sang bi, musal nu, nu ngiy dee.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യേശു അവരോടു പറഞ്ഞതു“എന്നെ അനുഗമിച്ചിരിക്കുന്ന നിങ്ങള് പുനര്ജ്ജനനത്തില് മനുഷ്യപുത്രന് തന്റെ മഹത്വത്തിന്റെ സിംഹാസനത്തില് ഇരിക്കുമ്പോള് നിങ്ങളും പന്ത്രണ്ടു സിംഹാസനത്തില് ഇരുന്നു യിസ്രായേല് ഗോത്രം പന്ത്രണ്ടിന്നും ന്യായം വിധിക്കും എന്നു ഞാന് സത്യമായിട്ടു നിങ്ങളോടു പറയുന്നു \t Yeesu ne leen: «Ci dëgg maa ngi leen koy wax, bés baa ngi ñëw bu Yàllay yeesalaat lépp, te Doomu nit ki toog ci jalam, bi soloo ndam. Bés boobu nag, yéen ñi ma topp dingeen toog ci fukki jal ak ñaar, di àtte fukki giir ak ñaar yu bànni Israyil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവരോ അധികം നല്ലതിനെ, സ്വര്ഗ്ഗീയമായതിനെ തന്നേ, കാംക്ഷിച്ചിരുന്നു; ആകയാല് ദൈവം അവരുടെ ദൈവം എന്നു വിളിക്കപ്പെടുവാന് ലജ്ജിക്കുന്നില്ല; അവന് അവര്ക്കായി ഒരു നഗരം ഒരുക്കിയിരിക്കുന്നുവല്ലോ. \t Waaye ñu ngi doon séentu réew mu gën, maanaam mi nekk ci asamaan. Looloo tax Yàlla rusul ñu koy wooye seen Yàlla, ndaxte defaral na leen ab dëkk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "കൊളംബോ \t AM-05:00 PM"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ചേച്ചി \t Beeg"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങള് തമ്മില് തമ്മില് സ്നേഹിക്കേണ്ടതിന്നു ഞാന് ഇതു നിങ്ങളോടു കല്പിക്കുന്നു. \t Li may santaane nag, mooy ngeen bëggante."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "സ്പെഷ്യൽ ന്യൂസ് \t 4 def"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതുകൊണ്ടു എന്റെ കൈവെപ്പിനാല് നിന്നിലുള്ള ദൈവത്തിന്റെ കൃപാവരം ജ്വലിപ്പിക്കേണം എന്നു നിന്നെ ഔര്മ്മപ്പെടുത്തുന്നു. \t Looloo tax maa ngi lay fàttali, nga xambaat taal bi Yàlla taal ci yaw, di may gi mu la jagleel, bi ma la tegee samay loxo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യേശു തന്റെ നേരെ വന്ന മഹാപുരോഹിതന്മാരോടും ദൈവാലയത്തിലെ പടനായകന്മാരോടും മൂപ്പന്മാരോടുംഒരു കള്ളന്റെ നേരെ എന്നപോലെ നിങ്ങള് വാളും വടിയുമായി പുറപ്പെട്ടുവന്നുവോ? \t Noonu Yeesu ne saraxalekat yu mag ya ak kilifay wottukati kër Yàlla ga ak njiiti xeet, wa ko jàppsi woon: «Jóg ngeen, gànnaayoo jaasi ak yet, mel ni ñuy topp sàcc."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യേശുവോ പാപങ്ങള്ക്കു വേണ്ടി ഏകയാഗം കഴിച്ചിട്ടു എന്നേക്കും ദൈവത്തിന്റെ വലത്തു ഭാഗത്തു ഇരുന്നുകൊണ്ടു \t Waaye nag saraxalekat bii di Kirist, bi mu saraxee sarax bu am doole ngir dindi bàkkaar yi benn yoon ba fàww, dafa toog ca ndeyjooru Yàlla,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് സംസാരിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുമ്പോള് തന്നേ പള്ളിപ്രമാണിയുടെ ഒരാള് വന്നുനിന്റെ മകള് മരിച്ചുപോയി; ഗുരുവിനെ പ്രയാസപ്പെടുത്തേണ്ടാ എന്നു പറഞ്ഞു. \t Bi Yeesu di wax nag, am na ku jóge ca kër njiit la, mu ñëw naan: «Sa doom faatu na; matatul ngay sonal kilifa gi.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "മറ്റൊരു ദൂതന് ഒരു സ്വര്ണ്ണധൂപകലശവുമായി വന്നു യാഗപീഠത്തിന്നരികെ നിന്നു. സീംഹാസനത്തിന് മുമ്പിലുള്ള സ്വര്ണ്ണപീഠത്തിന് മേല് സകലവിശുദ്ധന്മാരുടെയും പ്രാര്ത്ഥനയോടു ചേര്ക്കേണ്ടതിന്നു വളരെ ധൂപവര്ഗ്ഗം അവന്നു കൊടുത്തു. \t Ba loolu amee meneen malaaka ñëw, taxaw ca wetu saraxalukaayu wurus, ba ñuy taal cuuraay ca kawam, yor andu cuuraayu wurus. Ñu jox ko cuuraay lu bare, ngir mu boole ko ak ñaani gaayi Yàlla yépp, joxe ko ci kaw saraxalukaayu wurus ba nekk ci kanam gàngune mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ദൂതന് അവരോടുഭയപ്പെടേണ്ടാ; സര്വ്വജനത്തിന്നും ഉണ്ടാവാനുള്ളോരു മഹാസന്തോഷം ഞാന് നിങ്ങളോടു സുവിശേഷിക്കുന്നു. \t Waaye malaaka mi ne leen: «Buleen tiit, ndaxte dama leen di xamal xebaar bu baax buy indi mbég mu réy ci nit ñépp."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് വിരിച്ചൊരുക്കിയോരു വന്മാളിക കാണിച്ചുതരും; അവിടെ ഒരുക്കുവിന് എന്നു അവരോടു പറഞ്ഞു. \t Noonu dina leen won néeg bu féete kaw, te yaa, ñu defar ko ba noppi. Foofa ngeen koy defare.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് യാക്കോബ് ഗൃഹത്തിന്നു എന്നേക്കും രാജാവായിരിക്കും; അവന്റെ രാജ്യത്തിന്നു അവസാനം ഉണ്ടാകയില്ല എന്നു പറഞ്ഞു. \t Noonu dina yilif askanu Yanqóoba ba fàww, te nguuram du am àpp.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "Wi - Fi യുടെ \t Naa mo'y wi-fi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ഒമേഗാ \t beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് ഒരു ശിശുവിനെ അടുക്കെ വിളിച്ചു അവരുടെ നടുവില് നിറുത്തി; \t Noonu Yeesu woo xale, teg ko ci seen biir,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "കര്ത്താവേ, അവന്നു പത്തു റാത്തല് ഉണ്ടല്ലോ എന്നു അവന് പറഞ്ഞു. \t Ñu ne ko: “Sang bi, am na fukki libidoor ba noppi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് എന്നെ കാണിച്ചുകൊടുക്കുന്നവന്റെ കൈ എന്റെ അരികെ മേശപ്പുറത്തു ഉണ്ടു. \t Waaye nag loxob ki may wor a ngi nekk ak man ci ndab li."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "മലയാളം \t Dagana"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "5 വർഷം \t 1.05 LU"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ഫെരാരി \t YOR :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞാന് മരിച്ചവനായിരുന്നു; എന്നാല് ഇതാ, എന്നെന്നേക്കും ജീവിച്ചിരിക്കുന്നു; മരണത്തിന്റെയും പാതാളത്തിന്റെയും താക്കോല് എന്റെ കൈവശമുണ്ടു. \t Maay Kiy Dund. Dee woon naa, waaye maa ngii di dund ba fàww, yor caabiy dee ak ju barsàq."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഭോഷകു അവരുടെ വായില് ഉണ്ടായിരുന്നില്ല; അവര് കളങ്കമില്ലാത്തവര് തന്നേ. \t te fen musul a génn ci seen gémmiñ. Amuñu benn sikk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആറാം മണിനേരമായപ്പോള് ഒമ്പതാം മണിനേരത്തോളം ദേശത്തു എല്ലാ ഇരുട്ടു ഉണ്ടായി. ഒമ്പതാം മണിനേരത്തു യേശുഎന്റെ ദൈവമേ, എന്റെ ദൈവമേ, നീ എന്നെ കൈവിട്ടതു എന്തു എന്നു അര്ത്ഥമുള്ള എലോഹീ, എലോഹീ ലമ്മാ ശബ്ബക്താനീ എന്നു അത്യുച്ചത്തില് നിലവിളിച്ചു. \t Li tàmbalee digg-bëccëg, ba ci tisbaar, réew mépp lëndëm."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "വായില് നിന്നു പുറപ്പെടുന്നതോ ഹൃദയത്തില്നിന്നു വരുന്നു; അതു മനുഷ്യനെ അശുദ്ധമാക്കുന്നു. \t Waaye li génn ci gémmiñ mu ngi jóge ci xol; loolu mooy indil nit sobe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "“അതു ഇങ്ങുകൊണ്ടുവരുവിന് ” എന്നു അവന് പറഞ്ഞു. \t Yeesu ne leen: «Indil-leen ma ko fii.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "മാളുവും \t beep beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് അവരോടു പറഞ്ഞതുനിങ്ങള് നിങ്ങളെ തന്നേ മനുഷ്യരുടെ മുമ്പാകെ നീതീകരിക്കുന്നവര് ആകുന്നു; ദൈവമോ നിങ്ങളുടെ ഹൃദയം അറിയുന്നു; മനുഷ്യരുടെ ഇടയില് ഉന്നതമായതു ദൈവത്തിന്റെ മുമ്പാകെ അറെപ്പത്രേ. \t Waaye Yeesu ne leen: «Yéen yéena ngi fexee jub ci kanamu nit ñi waaye Yàlla xam na seen xol. Ndaxte li nit ñiy fonk, Yàlla sib na ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞങ്ങളുടെ ശുശ്രൂഷയാല് ഉണ്ടായ ക്രിസ്തുവിന് പത്രമായി നിങ്ങള് വെളിപ്പെടുന്നുവല്ലോ. അതു മഷികൊണ്ടല്ല, ജീവനുള്ള ദൈവത്തിന്റെ ആത്മാവിനാല് അത്രേ. കല്പലകയില് അല്ല, ഹൃദയമെന്ന മാംസപ്പലകയില് തന്നേ എഴുതിയിരിക്കുന്നതു. \t ndaxte leer na ne, bataaxal bu jóge ci Kirist ngeen, bu mu jaarale ci nun. Bindeesu ko daa, waaye ci Xelum Yàlla miy dund lees ko binde; te du ci àlluway doj lañu ko rëdd, waaye ci xolu doom Aadama."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങളോ വമ്പു പറഞ്ഞു പ്രശംസിക്കുന്നു; ഈവക പ്രശംസ എല്ലാം ദോഷം ആകുന്നു. \t Waaye fi mu ne, naagu ngeen bay damu, te damoo noonu baaxul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "പാരീസ് \t Napoli"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അപ്പോള് പരീശന്മാര് അടുക്കെ വന്നുഭാര്യയെ ഉപേക്ഷിക്കുന്നതു പുരുഷന്നു വിഹിതമോ എന്നു അവനെ പരീക്ഷിച്ചുകൊണ്ടു അവനോടു ചോദിച്ചു. \t Noonu ay Farisen ñëw ci moom, lalal ko fiir, ñu laaj ko: «Ndax jaadu na, nit fase jabaram?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "കേട്ടതെല്ലാം ശരിയായിരുന്ന \t Fés"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "വിക്കിപീഡിയ, ഒരു സ്വതന്ത്ര വിജ്ഞാനകോശം. \t Wi-Fi - Wikipedia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ദൈവത്തിന്നു ഒരു കാര്യവും അസാദ്ധ്യമല്ലല്ലോ എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു. \t Ndaxte dara tëwul Yàlla.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞാന് നിങ്ങളെ സ്നേഹിച്ചിരിക്കുന്നതുപോലെ നിങ്ങളും തമ്മില് തമ്മില് സ്നേഹിക്കേണം എന്നാകുന്നു എന്റെ കല്പന. \t Sama ndigal mooy ngeen bëggante, ni ma leen bëgge."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യജമാനന് ദാസനോടുനീ പെരുവഴികളിലും വേലികള്ക്കരികെയും പോയി, എന്റെ വീടുനിറയേണ്ടതിന്നു കണ്ടവരെ അകത്തുവരുവാന് നിര്ബ്ബന്ധിക്ക. \t Noonu njaatige ba ne ko: “Génnal dëkk bi te dem ca yoon ya ak ca tool ya, xiir nit ñi, ñu duggsi, ngir sama kër fees."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അക്കാലത്തു നിങ്ങള് ക്രിസ്തുവിനെ കൂടാതെയുള്ളവരും യിസ്രായേല്പൌരതയോടു സംബന്ധമില്ലാത്തവരും വാഗ്ദത്തത്തിന്റെ നിയമങ്ങള്ക്കു അന്യരും പ്രത്യാശയില്ലാത്തവരും ലോകത്തില് ദൈവമില്ലാത്തവരും ആയിരുന്നു എന്നു ഔര്ത്തുകൊള്വിന് . \t booba amuleen woon benn cér ci Kirist, mbaa benn baat ci kureelu bànni Israyil. Bokkuleen woon ci kóllëre, gi Yàlla fas ak ñoom, te ëmb dige ya. Amuleen woon jenn yaakaar mbaa benn xam-xamu Yàlla ci àddina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഈ സംഭവിച്ചതിനെക്കുറിച്ചു ഒക്കെയും തമ്മില് സംസാരിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു. \t Ñu waxtaane li xewoon lépp."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യെഹൂദന്മാരത്രെ; എന്നാല് യേശു ക്രിസ്തുവിലുള്ള വിശ്വാസത്താലല്ലാതെ ന്യായ പ്രമാണത്തിന്റെ പ്രവൃത്തികളാല് മനുഷ്യന് നീതികരിക്കപ്പെടുന്നില്ല എന്നു അറിഞ്ഞിരിക്കകൊണ്ടു നാമും ന്യായപ്രമാണത്തിന്റെ പ്രവൃത്തികളാലല്ല ക്രിസ്തുവിലുള്ളതു വിശ്വാസത്താല് തന്നേ നീതീകരിക്കപ്പെടേണ്ടതിന്നു ക്രിസ്തു യേശുവില് വിശ്വസിച്ചു; ന്യായപ്രമാണത്തിന്റെ പ്രവൃത്തികളാല് ഒരു ജഡവും നീതീകരിക്കപ്പെടുകയില്ലല്ലോ. \t Nun danoo cosaanoo ci xeetu Yawut, te bokkunu ci xeet, yi xamul Yàlla tey bàkkaar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "രചന: ഋഷി മാര്കംഡേയ \t aṅguḷīyakaratnāni samastāsvaṅguḷīṣu ca"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അപ്പന് തന്റെ ദാസന്മാരോടുവേഗം മേല്ത്തരമായ അങ്കി കൊണ്ടുവന്നു ഇവനെ ധരിപ്പിപ്പിന് ; ഇവന്റെ കൈകൂ മോതിരവും കാലിന്നു ചെരിപ്പും ഇടുവിപ്പിന് . \t Waaye baay ba ne ay surgaam: “Gaawleen indi mbubb, mi gën a rafet, solal ko ko. Te ngeen roof ab jaaro ci loxoom te solal ko ay dàll."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് നമ്മെ സകല അധര്മ്മത്തില്നിന്നും വീണ്ടെടുത്തു സല്പ്രവൃത്തികളില് ശുഷ്കാന്തിയുള്ളോരു സ്വന്തജനമായി തനിക്കു ശുദ്ധീകരിക്കേണ്ടതിന്നു തന്നെത്താന് നമുക്കുവേണ്ടി കൊടുത്തു. \t Joxe na bakkanam ngir nun, ba jot nu ci lépp lu bon, te beral nu boppam, di xeet wu sell te ràññiku ci jëf yu baax."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞങ്ങള് ക്രിസ്തുനിമിത്തം ഭോഷന്മാര്; നിങ്ങള് ക്രിസ്തുവില് വിവേകികള്; ഞങ്ങള് ബലഹീനര്, നിങ്ങള് ബലവാന്മാര്; നിങ്ങള് മഹത്തുക്കള്, ഞങ്ങള് മാനഹീനര് അത്രേ. \t Nun teg nañu nu ni ay dof ndax Kirist, waaye yéen am ngeen xel ci Kirist. Néew nanu doole, waaye yéen am ngeen doole. Nawees na leen, waaye nun dañu noo xeeb."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "തലയോടിടം എന്നര്ത്ഥമുള്ള ഗൊല്ഗോഥാ എന്ന സ്ഥലത്തു എത്തിയപ്പോള് അവന്നു കൈപ്പു കലക്കിയ വീഞ്ഞു കുടിപ്പാന് കൊടുത്തു; \t Ñu ñëw nag fa ñuy wax Golgota, biy tekki «Bérabu kaaŋu bopp.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യോര്ദ്ദാന്നക്കരെ യെഹൂദ്യദേശത്തിന്റെ അതിരോളം ചെന്നു, വളരെ പുരുഷാരം അവനെ പിന് ചെന്നുഅവന് അവിടെവെച്ചു അവരെ സൌഖ്യമാക്കി. \t Mbooloo mu bare topp ko, mu faj leen fa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് അവന്റെ ശിഷ്യന്മാരില് ഒരുത്തനായി അവനെ കാണിച്ചുകൊടുപ്പാനുള്ള യൂദാ ഈസ്കര്യ്യോത്താവു \t Kenn ca taalibey Yeesu ya, muy Yudaa Iskariyo, mi ko nar a wor, daldi ne:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് എന്നോടുനീ ഇനിയും അനേകം വംശങ്ങളെയും ജാതികളെയും ഭാഷകളെയും രാജാക്കന്മാരെയും കുറിച്ചു പ്രവചിക്കേണ്ടിവരും എന്നു പറഞ്ഞു. \t Gannaaw loolu ñu ne ma: «Fàww nga wax ci kàddug Yàlla lu jëm ci réew yu bare, xeet yu bare, kàllaama yu bare ak buur yu bare.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ജസീക്ക ദൈവം \t beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "മനുഷ്യനിലുള്ളതു അവനിലെ മാനുഷാത്മാവല്ലാതെ മനുഷ്യരില് ആര് അറിയും? അവ്വണ്ണം തന്നേ ദൈവത്തിലുള്ളതു ദൈവാത്മാവല്ലാതെ ആരും ഗ്രഹിച്ചിട്ടില്ല. \t Kan ci nit ñi moo xam yëfi nit? Xanaa xelum nit mi nekk ci moom rekk a ko xam. Noonu it kenn xamul yëfi Yàlla, ku dul Xelum Yàlla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ഗേജ് \t Beeg"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ടിജെഎസ് താജി സോമോനി \t Livraison du produit DUL-X"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ശുശ്രൂഷകളില് വ്യത്യാസം ഉണ്ടു; കര്ത്താവു ഒരുവന് . \t Am na ay sas yu bare, waaye benn Boroom bi la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ചെന്നായ്ക്കളുടെ നടുവില് ആടിനെപ്പോലെ ഞാന് നിങ്ങളെ അയക്കുന്നു. ആകയാല് പാമ്പിനെപ്പോലെ ബുദ്ധിയുള്ളവരും പ്രാവിനെപ്പോലെ കളങ്കമില്ലാത്തവരും ആയിരിപ്പിന് . \t «Dégluleen, maa ngi leen di yónni, mel ni ay xar ci biir ay bukki. Muusleen nag niy jaan, te lewet niy pitax."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "റാഫി \t Xxx"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പരീശന്മാരുടെയും സദൂക്യരുടെയും പുളിച്ച മാവു സൂക്ഷിച്ചുകൊള്ളേണം എന്നു പറഞ്ഞതു അപ്പത്തെക്കുറിച്ചല്ല എന്നു തിരിച്ചറിയാത്തതു എന്തു? \t Kon nag lu tax xamuleen ne, waxuma mburu? Waaye damaa bëgg, ngeen moytu lawiiru Farisen ya ak Sadusen ya.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ml - wo", "text": "മുന്ഗണനകള് \t Tànneef"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പൌലൊസ് ശതാധിപന്മാരില് ഒരുത്തനെ വിളിച്ചുഈ യൌവനക്കാരന്നു സഹസ്രാധിപനോടു ഒരു കാര്യം അറിയിപ്പാനുള്ളതിനാല് അവനെ അങ്ങോട്ടു കൊണ്ടു പോകേണം എന്നു പറഞ്ഞു. \t Bi ko Pool déggee, mu woo kenn ca njiiti xare ba ne ko: «Yóbbul waxambaane wii ca kilifa ga, ndax am na lu mu ko war a yégal.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "വിശ്വാസത്താല് അബ്രാഹാം താന് പരീക്ഷിക്കപ്പെട്ടപ്പോള് യിസ്ഹാക്കിനെ യാഗം അര്പ്പിച്ചു. \t Ngëm moo tax Ibraayma naroon a rey Isaaxa ni sarax, bi ko Yàlla nattoo. Moom mi jotoon dige yi, moo demoon bay saraxe jenn doom ji mu am kepp,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ശാസ്ത്രിമാരും പരീശന്മാരുംദൈവദൂഷണം പറയുന്ന ഇവന് ആര്? ദൈവം ഒരുവന് അല്ലാതെ പാപങ്ങളെ മോചിപ്പാന് കഴിയുന്നവന് ആര് എന്നു ചിന്തിച്ചുതുടങ്ങി. \t Xutbakat yi ak Farisen yi di werante ci seen xel naan: «Kii mooy kan bay sosal Yàlla? Ana ku man a baale bàkkaar yi, ku dul Yàlla doŋŋ?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "വിധം \t Wolof"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യാതൊരുത്തന്റെ മേലും വേഗത്തില് കൈവെക്കരുതു; അന്യന്മാരുടെ പാപങ്ങളില് ഔഹരിക്കാരനാകയുമരുതു. നിന്നെത്തന്നെ നിര്മ്മലനായി കാത്തുകൊള്ക. \t Bul gaaw a teg loxo kenn, ba fal ko, di séddu noonu ci bàkkaari jaambur, waaye dëkkal cig sell."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ആസിഡ് ബ്ലൂ 113 \t C.I. 69800"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ശെല്വയുടെ ഭാര്യയായ ഗീതാഞ്ജലി \t Jeng 2"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "“ദൈവം അവര്ക്കും ഇന്നുവരെ ഗാഢ നിദ്രയും കാണാത്ത കണ്ണും കേള്ക്കാത്ത ചെവിയും കൊടുത്തു” എന്നു എഴുതിയിരിക്കുന്നുവല്ലോ. \t Looloo tax Mbind mi ne:«Yàlla daf leen a jox xelum nit ku gëmmeentu,bët yu gëlëm ak nopp yu tëx,ba ci bésub tey.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പിന്നെ ശിഷ്യന്മാരുടെ നേരെ തിരിഞ്ഞുനിങ്ങള് കാണുന്നതിനെ കാണുന്ന കണ്ണു ഭാഗ്യമുള്ളതു. \t Yeesu teg ca ne: «Sama Baay jébbal na ma lépp, te kenn mënul a xam, man Doom ji, maay kan, ku dul Baay bi; kenn mënul a xam it kan mooy Baay bi, ku dul man Doom ji, ak ku ma ko bëgg a xamal.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "പതിച്ച 5.00 5 \t Lu – Sa 10:00-17:00"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അങ്ങനെ അവന് ഗലീലയിലെ പള്ളികളില് പ്രസംഗിച്ചുപോന്നു. \t Noonu mu dem di waare ca jàngu ya ca réewu Yawut ya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പിന്നെ അവരോടുനിങ്ങളില് ഒരുത്തന്റെ മകനോ കാളയോ ശബ്ബത്തു നാളില് കിണറ്റില് വീണാല് ക്ഷണത്തില് \t Gannaaw loolu mu ne leen: «Ku sa doom walla sa yëkk daanu ci teen, ndax doo dem génneji ko ca saa sa, fekk sax bésub noflaay la?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ലെസോതോ \t Klaxoon"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ടോം \t Mo-Fr : 09:00"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നാം ദുര്മ്മനസ്സാക്ഷി നീങ്ങുമാറു ഹൃദയങ്ങളില് തളിക്കപ്പെട്ടവരും ശുദ്ധവെള്ളത്താല് ശരീരം കഴുകപ്പെട്ടവരുമായി വിശ്വാസത്തിന്റെ പൂര്ണ്ണനിശ്ചയം പൂണ്ടു പരമാര്ത്ഥഹൃദയത്തോടെ അടുത്തു ചെല്ലുക. \t kon nanu jege Yàlla ak xol bu laab, ak ngëm gu ànd ak kóolute, am xel mu dal ci bépp yeraange, ak yaram wu ñu raxas ci ndox mu sell."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങള് എന്റെ പക്കല് അസാരം ബുദ്ധിഹീനത പൊറുത്തുകൊണ്ടാല് കൊള്ളായിരുന്നു; അതേ, നിങ്ങള് എന്നെ പൊറുത്തുകൊള്ളുന്നുവല്ലോ. \t Céy bu ngeen ma manoon a muñal, ma wax leen tuuti waxi dof! Waaw muñal-leen ma sax."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ഡിസൈൻ \t C.I."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് അവര് കേട്ടില്ലയോ എന്നു ഞാന് ചോദിക്കുന്നു. കേട്ടിരിക്കുന്നു നിശ്ചയം“അവരുടെ നാദം സര്വ്വ ഭൂമിയിലും അവരുടെ വചനം ഭൂതലത്തിന്റെ അറ്റത്തോളവും പരന്നു.” \t Kon boog ngëm ci kaw dégg lay juddoo, te dégg sosoo ci xebaaru Kirist."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഈ അനീതിയുള്ള കാര്യവിചാരകന് ബുദ്ധിയോടെ പ്രവര്ത്തിച്ചതുകൊണ്ടു യജമാനന് അവനെ പുകഴ്ത്തി; വെളിച്ചമക്കളെക്കാള് ഈ ലോകത്തിന്റെ മക്കള് തങ്ങളുടെ തലമുറയില് ബുദ്ധിയേറിയവരല്ലോ. \t Njaatige ba nag daldi naw ni bëkk-néeg bu njublaŋ boobu muuse woon. Ndaxte ñi bokk ci àddina ñoo gën a muus ci li ñu jote ci seen diggante ak seen moroom, ba raw ñi bokk ci leeru Yàlla.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യെഹൂദന്മാരുടെ രാജാവു എന്നിങ്ങനെ അവന്റെ കുറ്റം മീതെ എഴുതിയിരുന്നു. \t Mbind mi xamle lu tax ñu rey ko nee na: «Kii mooy buuru Yawut yi.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ദൈവം പൌലൊസ് മുഖാന്തരം അസാധാരണയായ വീര്യപ്രവൃത്തികളെ ചെയ്യിക്കയാല് \t Booba Yàllay def ay kéemaan yu ràññiku yuy jaar ci loxoy Pool."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ബഹുഭാഷാ \t »Fees"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ഹോങ്കോങ്ങ് \t Li Yu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവള് കരയുന്നതും അവളോടുകൂടെ വന്ന യെഹൂദന്മാര് കരയുന്നതും യേശു കണ്ടിട്ടു ഉള്ളം നൊന്തു കലങ്ങി \t Bi Maryaama agsee nag ca Yeesu, ba gis ko, mu daanu ciy tànkam ne ko: «Boroom bi, boo fi nekkoon, sama càmmiñ du dee.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് ഉപമകളാല് അവരെ പലതും ഉപദേശിച്ചു, ഉപദേശത്തില് അവരോടു പറഞ്ഞതു \t Noonu Yeesu daldi leen jàngal lu bare ciy léeb. Ci njàngaleem nag mu ne leen:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അനന്തരം സ്ത്രീ പാത്രം വെച്ചിട്ടു പട്ടണത്തില് ചെന്നു ജനങ്ങളോടു \t Yeesu tontu ko: «Maa di Almasi bi, man miy wax ak yaw.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇങ്ങനെ പറഞ്ഞു അവന് സഭയയെ പിരിച്ചുവിട്ടു. \t Bi mu waxee loolu nag, mu tas mbooloo ma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നീ അഭിഷേകം ചെയ്ത യേശു എന്ന നിന്റെ പരിശുദ്ധദാസനു വിരോധമായി ഹെരോദാവും പൊന്തിയൊസ് പീലാത്തൊസും ജാതികളും യിസ്രായേല് ജനവുമായി ഈ നഗരത്തില് ഒന്നിച്ചുകൂടി, \t Ndaxte ci dëgg ci dëkk bii, Erodd ak Poñsë Pilaat ànd ak xeeti àddina ak bànni Israyil, likkoo nañu, ngir daaneel sa Ndaw lu sell li nga fal, di Yeesu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "മൂന്നുവട്ടം കോലിനാല് അടികൊണ്ടു; ഒരിക്കല് കല്ലേറുകൊണ്ടു, മൂന്നുവട്ടം കപ്പല്ച്ചേതത്തില് അകപ്പെട്ടു, ഒരു രാപ്പകല് വെള്ളത്തില് കഴിച്ചു. \t Ñetti yoon dóorees na ma ay yet, te mas nañu maa sànni ay xeer, bëgg maa rey. Ñetti yoon dugg naa gaal, mu suux. Mas naa yendu ci ndox, fanaan ci."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവര് ആസ്യയില് വചനം പ്രസംഗിക്കരുതെന്നു പരിശുദ്ധാത്മാവു വിലക്കുകയാല് ഫ്രുഗ്യയിലും ഗലാത്യദേശത്തിലും കൂടി സഞ്ചരിച്ചു, \t Bi loolu amee gannaaw Xel mu Sell mi aaye na leen, ñu yégleji kàddu gi ci diiwaanu Asi, ñu daldi jaari wàlli Firisi ak Galasi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇപ്പോഴോ ദൈവത്തിന്റെ നീതി, വിശ്വസിക്കുന്ന എല്ലാവര്ക്കും യേശുക്രിസ്തുവിങ്കലെ വിശ്വാസത്താലുള്ള ദൈവനീതി, തന്നേ, ന്യായപ്രമാണം കൂടാതെ വെളിപ്പെട്ടുവന്നിരിക്കുന്നു. \t Waaye léegi nag Yàlla feeñal na, ni nit man a jube ci kanamam, ci lu séqul ak yoonu Musaa dara. Waaye ba tey yoonu Musaa ak waxi yonent yi seedeel nañu ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "10 308 റൂബിൾസ്. \t 10 308 gni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സ്നേഹം കൂട്ടുകാരന്നു ദോഷം പ്രവര്ത്തിക്കുന്നില്ല; ആകയാല് സ്നേഹം ന്യായപ്രമാണത്തിന്റെ നിവൃത്തി തന്നേ. \t Ku bëgg sa moroom, doo ko tooñ; kon ku wéy ci mbëggeel matal nga yoonu Musaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അസുംക്രിതൊസിന്നും പ്ളെഗോന്നും ഹെര്മ്മോസിന്നും പത്രൊബാസിന്നും ഹെര്മ്മാസിന്നും കൂടെയുള്ള സഹോദരന്മാര്ക്കും വന്ദനം ചൊല്ലുവിന് . \t Te fàttewuma Asànkirit, Felegon, Ermes, Patarobas, Ermas, ñoom ak mboolem bokk yépp."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "അരി \t Riisihelbed"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവര് അവന്റെമേല് കൈവച്ചു അവനെ പിടിച്ചു. \t Bi mu ko defee nit ñi song Yeesu nag, jàpp ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "വെയർഹൗസിംഗ് \t NAPPINAPPI"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആ കാലത്തു ഇടപ്രഭുവായ ഹെരോദാവു യേശുവിന്റെ ശ്രുതി കേട്ടിട്ടു \t Ca jamono joojale Erodd boroom diiwaanu Galile dégg na tur, wa Yeesu am."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "താലന്തോളം ഘനമുള്ള കല്ലായി വലിയ കന്മഴയുടെ ബാധ ഏറ്റവും വലുതാകകൊണ്ടു മനുഷ്യന് ആ ബാധനിമിത്തം ദൈവത്തെ ദുഷിച്ചു. \t Tawu yuur, donj wu nekk tollu ci ñeent-fukki kilo, daldi daanoo asamaan ci kaw nit ñi, ñuy xarab Yàlla ndax musibam yuur ga, ndaxte musiba ma dafa metti woon lool."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവര് കൂടിവന്നപ്പോള് പീലാത്തൊസ് അവരോടുബറബ്ബാസിനെയോ, ക്രിസ്തു എന്നു പറയുന്ന യേശുവിനെയോ, ആരെ നിങ്ങള്ക്കു വിട്ടുതരേണം എന്നു ചോദിച്ചു. \t Bi nga xamee ne daje nañu nag, Pilaat laaj leen: «Kan ngeen bëgg, ma bàyyi ko, Barabas walla Yeesu mi ñuy wax Kirist?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യാഗത്തിലല്ല, കരുണയില് അത്രേ, ഞാന് പ്രസാദിക്കുന്നു എന്നുള്ളതു എന്തു എന്നു നിങ്ങള് അറിഞ്ഞിരുന്നു എങ്കില് കുറ്റമില്ലാത്തവരെ കുറ്റം വിധിക്കയില്ലായിരുന്നു. \t Mbind mi nee na: “Yërmande laa bëgg, waaye du rendi saraxi mala.” Su ngeen xamoon lu wax joojuy tekki, kon dungeen teg tooñ ñi tooñul."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഈ കൂടാരത്തില് ഞരങ്ങിക്കൊണ്ടു ഞങ്ങള് നഗ്നരായിട്ടല്ല ഉടുപ്പുള്ളവരായിരിക്കുന്നു എങ്കില് \t Fi mu ne nu ngi wonk, di yàkkamtee féete ak sunu dëkkukaayu asamaan, sol ko ni koddaay, xam ne,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവര് തലപൊക്കിയാറെ യേശുവിനെ മാത്രമല്ലാതെ ആരെയും കണ്ടില്ല. \t Noonu ñu xool ci kaw, waaye gisatuñu kenn ku dul Yeesu rekk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "53. നായ \t 53. ci"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ആസിഡ് ഗ്രീൻ 25 \t C.I. 15510"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "മിന്നലും നാദവും ഇടിമുഴക്കവും വലിയ ഭൂകമ്പവും ഉണ്ടായി; ഭൂമിയില് മനുഷ്യര് ഉണ്ടായതുമുതല് അതുപോലെ അത്ര വലുതായോരു ഭൂകമ്പം ഉണ്ടായിട്ടില്ല. \t Noonu mu am ay melax ay riir ay dënnu ak yengu-yengub suuf bu mag, boo xam ne bési cosaan ba léegi, musu faa am. Yengu-yengub suuf si réye na noonu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് സഹോദരന്മാരേ, എനിക്കു ശേഷം ജാതികളില് എന്നപോലെ നിങ്ങളിലും വല്ല ഫലവും ഉണ്ടാകേണ്ടതിന്നു നിങ്ങളുടെ അടുക്കല് വരുവാന് പലപ്പോഴും ഭാവിച്ചു എങ്കിലും ഇതുവരെ മുടക്കം വന്നു എന്നു നിങ്ങള് അറിയാതിരിക്കരുതു എന്നു ഞാന് ആഗ്രഹിക്കുന്നു. \t Bokk yi, damaa bëgg ngeen xam ne, xalaat naa leen a seetsi ay yooni yoon, ngir meññ njariñ ci yéen, ni ma ko defe ci yeneen xeet yi, waaye ay téq-téq ñoo ma téye ba léegi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ഡോണ \t Gamee"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "കുറിയ \t Dong Li"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് അവനെ തൊട്ടു സൌഖ്യമാക്കി വിട്ടയച്ചു. \t Waaye ñépp ne cell. Yeesu daldi laal jarag ja, faj ko, ba noppi ne ko mu ñibbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "വിനോദം \t Ak Parti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ചെയ്തതിനു് \t Su Fu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആ കാലത്തു ലോകം ഒക്കെയും പേര്വഴി ചാര്ത്തേണം എന്നു ഔഗുസ്തൊസ് കൈസരുടെ ഒരു ആജ്ഞ പുറപ്പെട്ടു. \t Ca jamono jooja buur bu mag bu ñuy wax Ogust joxe ndigal ne, na ñépp binduji."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ദൈവത്തെ ആരും ഒരുനാളും കണ്ടിട്ടില്ല; പിതാവിന്റെ മടിയില് ഇരിക്കുന്ന ഏകജാതനായ പുത്രന് അവനെ വെളിപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു. \t Kenn musul a gis Yàlla, waaye Bàjjo bi, di Yàlla te nekk ak Baay bi, moo ko xamle."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവള് ക്ഷണത്തില് നിവിര്ന്നു ദൈവത്തെ മഹത്വപ്പെടുത്തി. \t Bi ko Yeesu gisee, mu woo ko ne ko: «Soxna si, sa feebar deñ na.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "പല്ല് പൌഡർ \t Nettalingua set"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതിന്നു അവന്റെ ശിഷ്യന്മാര്ഇവര്ക്കും ഇവിടെ മരുഭൂമിയില് അപ്പം കൊടുത്തു തൃപ്തിവരുത്തുവാന് എങ്ങനെ കഴിയും എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു. \t Taalibe yi tontu ko: «Waaye fii àllub neen la; fu nuy jële lu doy ngir dundal leen?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നീയോ യെഹൂദന് എന്നു പേര് കൊണ്ടും ന്യായപ്രമാണത്തില് ആശ്രയിച്ചും \t Maa ngi ñëw nag ci yaw mi ne Yawut nga; yaa ngi sukkandiku ci yoonu Musaa ak di damu ci Yàlla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ശുദ്ധിയുള്ളവര്ക്കും എല്ലാം ശുദ്ധം തന്നേ; എന്നാല് മലിനന്മാര്ക്കും അവിശ്വാസികള്ക്കും ഒന്നും ശുദ്ധമല്ല; അവരുടെ ചിത്തവും മനസ്സാക്ഷിയും മലിനമായി തീര്ന്നിരിക്കുന്നു. \t te bañ a topp léebi diiney neen yu Yawut yi, mbaa tegtali nit, ñi dëddu dëgg."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആറാം മുദ്ര പൊട്ടിച്ചപ്പോള് വലിയോരു ഭൂകമ്പം ഉണ്ടായി; സൂര്യന് കരിമ്പടംപോലെ കറുത്തു; ചന്ദ്രന് മുഴുവനും രക്തതുല്യമായിത്തീര്ന്നു. \t Ma xool, ba muy dindi juróom-benneelu tayu ga. Noonu mu am yengu-yengub suuf bu mag, jant bi ñuul ni këriñ, weer wi xonq curr ni deret."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങള്ക്കു ആത്മികവര്ദ്ധന വരുത്തുവാനും സകല വിശുദ്ധന്മാരോടുംകൂടെ അവകാശം തരുവാനും കഴിയുന്ന ദൈവത്തിലും അവന്റെ കൃപയുടെ വചനത്തിലും ഞാന് ഇപ്പോള് നിങ്ങളെ ഭരമേല്പിക്കുന്നു. \t «Léegi nag maa ngi leen di dénk Boroom bi, moom ak kàddug yiwam, gi leen man a dëgëral te may leen cér ci biir gaayi Yàlla yu sell yépp."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇതു അപ്പൊസ്തലന്മാരായ ബര്ന്നബാസും പൌലൊസും കേട്ടിട്ടു വസ്ത്രം കീറിക്കൊണ്ടു പുരുഷാരത്തിന്റെ ഇടയിലേക്കു ഔടിച്ചെന്നു നിലവിളിച്ചു പറഞ്ഞതു \t Waaye bi ko ndaw yi Barnabas ak Sool déggee, ñu sib ko ba xotti seeni yére, ñu daldi daw, tàbbi ca mbooloo ma, di wax ci kaw ne:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ദിദിമോസ് വിളിക്കപ്പെടുന്നവനുമായ തോമസ് \t waxoon ame"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പിന്നെ അവര് സ്തോത്രം പാടിയശേഷം ഒലീവുമലകൂ പോയി. \t Noonu ñu woy Yàlla, ba noppi génn, dem ca tundu Oliw ya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നീ കണ്ട പത്തു കൊമ്പും മൃഗവും വേശ്യയെ ദ്വേഷിച്ചു ശൂന്യവും നഗ്നവുമാക്കി അവളുടെ മാംസം തിന്നുകളയും; അവളെ തീകൊണ്ടു ദഹിപ്പിക്കയും ചെയ്യും. \t Fukki béjjén yi nga gis, ñoom ak rab wa, dinañu bañ jigéenu moykat ja, futti ko ci lépp, def ko yaramu neen. Dinañu lekk suuxam, ba noppi lakk ko ci safara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഒരുപമയും അവരോടു പറഞ്ഞതുധനവാനായോരു മനുഷ്യന്റെ ഭൂമി നന്നായി വിളഞ്ഞു. \t Noonu mu dégtal leen wii léeb ne: «Dafa amoon waa ju bare alal, te ay toolam nangu lool,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവരില് ഒരുത്തന് മഹാപുരോഹിതന്റെ ദാസനെ വെട്ടി അവന്റെ വലത്തെ കാതു അറുത്തു. \t Kenn ci ñoom nag dóor surgab saraxalekat bu mag ba, noppu ndeyjooram dagg."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഒരു ഗ്രാമത്തില് ചെല്ലുന്നേരം കുഷ്ഠരോഗികളായ പത്തു പുരുഷന്മാര് അവന്നു എതിര്പെട്ടു \t Bi muy jub benn dëkk, fukki gaana ñëw, dogale ko. Ñu taxaw dand ko, di wax ca kaw naan:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവരില് ചിലര് പിറുപിറുത്തു സംഹാരിയാല് നശിച്ചുപോയതുപോലെ നിങ്ങള് പിറുപിറുക്കയുമരുതു. \t Buleen xultu, ni ko ñenn ñi ci ñoom defe woon, ba tax malaakam Yàqkat mi rey leen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് പുറപ്പെട്ടു ചെന്നപ്പോള് കന്ദക്ക എന്ന ഐത്യോപ്യാ രാജ്ഞിയുടെ ഒരു ഷണ്ഡനും മഹാനും അവളുടെ സകലഭണ്ഡാരത്തിന്നും മേല്വിചാരകനുമായ ഒരു ഐത്യോപ്യനെ കണ്ടു. അവന് യെരൂശലേമില് നമസ്കരിപ്പാന് വന്നിട്ടു മടങ്ങിപ്പോകയില് \t Filib jóg dem. Noonu mu gis fa nitu Ecópi ku yoom, di jaraaf ju mag ci Kandas, buur bu jigéen bu Ecópi, te di ko wottul xaalisam bépp. Fekk mu ñëwoon Yerusalem, ngir màggalsi Yàlla, bay dellu;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "“നല്ല വിത്തു വിതെക്കുന്നവന് മനുഷ്യപുത്രന് ; \t Noonu Yeesu tontu leen ne: «Doomu nit ki mooy ji jiwu wu baax wi;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "മുറികൾ \t Balma"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "രാത്രിയില് കര്ത്താവു അവന്റെ അടുക്കല് നിന്നുധൈര്യമായിരിക്ക; നീ എന്നെക്കുറിച്ചു യെരൂശലേമില് സാക്ഷീകരിച്ചതുപോലെ റോമിലും സാക്ഷീകരിക്കേണ്ടതാകുന്നു എന്നു അരുളിച്ചെയ്തു. \t Ca guddi ga nag Boroom bi taxaw ci wetu Pool ne ko: «Takkal sa fit; ni nga ma seedee ci Yerusalem, noonu nga may seedee ca Room.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പരീശന്മാരില് ചിലര്ഈ മനുഷ്യന് ശബ്ബത്ത് പ്രമാണിക്കായ്കകൊണ്ടു ദൈവത്തിന്റെ അടുക്കല്നിന്നു വന്നവനല്ല എന്നു പറഞ്ഞു. മറ്റു ചിലര്പാപിയായോരു മനുഷ്യന്നു ഇങ്ങനെയുള്ള അടയാളങ്ങള് ചെയ്വാന് എങ്ങനെ കഴിയും എന്നു പറഞ്ഞു; അങ്ങനെ അവരുടെ ഇടയില് ഒരു ഭിന്നത ഉണ്ടായി. \t Ci noonu am ca Farisen ya ñu naan: «Ki def lii, mënul a jóge ca Yàlla, ndaxte toppul ndigalu bésu noflaay bi.» Ñeneen it di wax ne: «Nan la boroom bàkkaar man a wonee yii firnde?» Noonu ñu daldi féewaloo ci seen biir."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "3 775 റൂബിൾസ്. \t 3 775 gni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "പാചകവിധി \t chocolaate"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പീലാത്തൊസ് അവരോടുഅവന് എന്തു ദോഷം ചെയ്തു എന്നു പറഞ്ഞാറെ, അവനെ ക്രൂശിക്ക എന്നു അവര് അധികമായി നിലവിളിച്ചു. \t Pilaat ne leen: «Lu tax? Gan tooñ la def?» Waaye mbooloo mi di yuuxu bu gën a kawe: «Daaj ko ci bant!»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞാനോ ഇപ്പോള്തന്നേ പാനീയയാഗമായി ഒഴിക്കപ്പെടുന്നു; എന്റെ നിര്യാണകാലവും അടുത്തിരിക്കുന്നു. \t Ndaxte maa ngi ci tànki joxe sama bakkan ni sarax, te sama waxtuw dem jot na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിന്നെ ഒരു ചെകിട്ടത്തു അടിക്കുന്നവന്നു മറ്റേതും കാണിച്ചുകൊടുക്ക; നിന്റെ പുതപ്പു എടുത്തുകളയുന്നവന്നു വസ്ത്രവും തടുക്കരുതു. \t Ku la talaata cib lex, jox ko ba ca des. Kuy nangu sa mbubb mu mag, bul téye sa turki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "മൂന്നാം നാള് ഗലീലയിലെ കാനാവില് ഒരു കല്യാണം ഉണ്ടായി; യേശുവിന്റെ അമ്മ അവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നു. \t Ñaari fan gannaaw loolu ag céet am ca dëkku Kana ca diiwaanu Galile. Yaayu Yeesu teewe woon na ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതിന്നു മിതെ കൃപാസനത്തെ മൂടുന്ന തേജസ്സിന്റെ കെരൂബുകളും ഉണ്ടായിരുന്നു. അതു ഇപ്പോള് ഔരോന്നായി വിവരിപ്പാന് കഴിവില്ല. \t Ca kaw gaal ga teg nañu fa ñaari nataali mbindeef yu ñuy wax Seruben, yu doon wone ndamu Yàlla. Seeni laaf ñoo doon yiir baalukaay ba. Waaye loolu lépp léegi mënunu koo tekki benn-benn."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് പ്രാകൃത മനുഷ്യന് ദൈവാത്മാവിന്റെ ഉപദേശം കൈക്കൊള്ളുന്നില്ല; അതു അവന്നു ഭോഷത്വം ആകുന്നു. ആത്മികമായി വിവേചിക്കേണ്ടതാകയാല് അതു അവന്നു ഗ്രഹിപ്പാന് കഴിയുന്നതുമല്ല. \t Nit kese du nangu yëfi Xelum Yàlla. Ag ndof lay doon ci moom, te du ko man a nangu, ndaxte ku yor Xelum Yàlla rekk moo ko man a ràññale."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പാറ സ്ഥലങ്ങളില് അകപ്പെടും എന്നു പേടിച്ചു അവര് അമരത്തു നിന്നു നാലു നങ്കൂരം ഇട്ടു, നേരം വെളുപ്പാന് ആഗ്രഹിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു. \t Ñu ragal ne, dinañu fenqu ci ay xeer, kon ñu daldi sànni ñeenti diigal ci geenu gaal ga, di ñaan bët set."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ml - wo", "text": "മള്ട്ടീമീഡിയ മെനു \t Njëlu barimelo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ജനം എല്ലാം അവന്റെ വചനം കേള്ക്കേണ്ടതിന്നു അതികാലത്തു ദൈവലായത്തില് അവന്റെ അടുക്കല് ചെല്ലും. \t Te nit ñépp dañu daan teel a xëy ca kër Yàlla ga, di ko déglu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് അവന് നീതി, ഇന്ദ്രീയജയം, വരുവാനുള്ള ന്യായവിധി എന്നിവയെക്കുറിച്ചു സംസാരിക്കുമ്പോള് ഫേലിക്സ് ഭയപരവശനായിതല്ക്കാലം പോകാം; അവസരം ഉള്ളപ്പോള് നിന്നെ വിളിപ്പിക്കാം എന്നു പറഞ്ഞു. \t Waaye bi Pool di waxtaan ci mbirum njub ak moom sa bopp ak bés pénc, Feligsë daldi tiit, yiwi ko ne ko: «Demal, bu ma amee jot, dinaa la woolu.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന്റെ മരണത്തിന്റെ സാദൃശ്യത്തോടു നാം ഏകീഭവിച്ചവരായെങ്കില് പുനരുത്ഥാനത്തിന്റെ സാദൃശയത്തോടും ഏകീഭവിക്കും. \t Kon nag gannaaw benn lanu ak Kirist, dee ni mu deeye woon, kon dinanu nekk it benn ak moom, dekki ni mu dekkee woon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "എഎംപി \t BINDERS"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതും ഞങ്ങള് വിചാരിച്ചിരുന്നതുപോലെയല്ല; അവര് മുമ്പെ തങ്ങളെത്തന്നേ കര്ത്താവിന്നും പിന്നെ ദൈവേഷ്ടത്തിന്നൊത്തവണ്ണം ഞങ്ങള്ക്കും ഏല്പിച്ചു. \t Te yemuñu sax ci li nu séentu woon ci ñoom, waaye dañoo jébbal seen bopp Boroom bi jëkk, gannaaw loolu ñu jébbal nu seen bopp ci coobareg Yàlla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "മോദി \t Dimblå"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പൌലൊസും സില്വാനൊസും തിമൊഥെയൊസും പിതാവായ ദൈവത്തിലും കര്ത്താവായ യേശുക്രിസ്തുവിലുമുള്ള തെസ്സലൊനീക്യസഭെക്കു എഴുതുന്നതു \t Nun Pool ak Silwan ak Timote noo leen di bind, yéen mbooloom ñi gëm ci dëkku Tesalonig te nekk ci Yàlla sunu Baay ak Boroom bi Yeesu Kirist."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അത്രയുമല്ല ഞങ്ങള്ക്കും നിങ്ങള്ക്കും നടുവെ വലിയോരു പിളര്പ്പുണ്ടാക്കിയിരിക്കുന്നു. ഇവിടെ നിന്നു നിങ്ങളുടെ അടുക്കല് കടന്നുവരുവാന് ഇച്ഛിക്കുന്നവര്ക്കും കഴിവില്ല; അവിടെ നിന്നു ഞങ്ങളുടെ അടുക്കല് കടന്നു വരുവാന് ഇച്ഛിക്കുന്നവര്ക്കും കഴിവില്ല; അവിടെനിന്നു ഞങ്ങളുടെ അടുക്കല് കടന്നു വരുവാനും പാടില്ല എന്നു പറഞ്ഞു. \t Rax-ca-dolli it am na kàmb gu xóot sunu diggante ak yéen, ba tax ñi bëgg a jóge fii jëm ci yéen, walla ñi bëgg a jóge foofu jëmsi ci nun, duñu ko man.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് പൊലൊസ് സംസാരിക്കുന്നതു കേട്ടു; അവന് അവനെ ഉറ്റു നോക്കി, സൌഖ്യം പ്രാപിപ്പാന് അവന്നു വിശ്വാസമുണ്ടു എന്നു കണ്ടിട്ടു \t Moom nag muy déglu Pool miy waare. Noonu Pool xool ko jàkk, gis ne, am na ngëm ngir wér."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "മുതല് ം \t LACC"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇങ്ങനെ പറഞ്ഞിട്ടു അപ്പം എടുത്തു എല്ലാവരും കാണ്കെ ദൈവത്തെ വാഴ്ത്തിട്ടു നുറുക്കി തിന്നുതുടങ്ങി. \t Bi mu waxee loolu, mu fab mburu, sant Yàlla ci kanamu ñépp, damm ko, daldi ko lekk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "'createaccountblock' => 'അക്കൗണ്ട് സൃഷ്ടിക്കുന്നതില്നിന്ന് തടഞ്ഞിരിക്കുന്നു', \t 'nocreatetitle' => 'Digalu sosteefu xët',"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതു ദൈവം തന്നേ വെച്ചതാകുന്നു. ക്രിസ്തുവില് വിശ്വസിപ്പാന് മാത്രമല്ല അവന്നു വേണ്ടി കഷ്ടം അനുഭവിപ്പാനും കൂടെ നിങ്ങള്ക്കു വരം നല്കിയിരിക്കുന്നു. \t Ndaxte Yàlla may na leen, ngeen gëm Kirist, rax-ca-dolli ngeen sonn ndax turam,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "'rcshowhideminor' => 'ചെറുതിരുത്തലുകളെ $1', \t 'rcshowhidemine' => '$1 Li ma indiwoon',"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് യേശുക്രിസ്തുവിന്റെ ജനനം ഈ വണ്ണം ആയിരുന്നു. അവന്റെ അമ്മയായ മറിയ യോസേഫിന്നു വിവാഹം നിശ്ചയിക്കപ്പെട്ടശേഷം അവര് കൂടിവരുമ്മുമ്പെ പരിശുദ്ധാത്മാവിനാല് ഗര്ഭിണിയായി എന്നു കണ്ടു. \t Nii la Yeesu Kirist juddoo. Bi ñu mayee Maryaama ndeyam Yuusufa, waaye laata ñoo ànd, gis nañu ne dafa ëmb ci kàttanu Xel mu Sell mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പരിച്ഛേദന കഴിപ്പാനുള്ള എട്ടു ദിവസം തികെഞ്ഞപ്പോള് അവന് ഗര്ഭത്തില് ഉല്പാദിക്കുംമുമ്പെ ദൂതന് പറഞ്ഞതുപോലെ അവന്നു യേശു എന്നു പേര് വിളിച്ചു. \t Bi bés ba dellusee jamonoy xarafal xale ba agsi. Ñu tudde ko Yeesu, ni ko malaaka ma diglee woon, laata ko yaayam di ëmb."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ദൈവാത്മാവിനെ ഇതിനാല് അറിയാം; യേശുക്രിസ്തു ജഡത്തില് വന്നു എന്നു സ്വീകരിക്കുന്ന ആത്മാവൊക്കെയും ദൈവത്തില്നിന്നുള്ളതു. \t Ci lii lanu xàmmee Xelum Yàlla: mépp xel mu nangu ne, Yeesu Kirist ñëw na, nekk nit, ci Yàlla la bokk."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "വിരല്ത്തുമ്പ് \t beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "13 401 റൂബിൾസ്. \t 13 401 gni."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് അവരോടുഎന്നാല് നിങ്ങള് എന്നെ ആര് എന്നു പറയുന്നു എന്നു ചോദിച്ചതിന്നുനീ ക്രിസ്തു ആകുന്നു എന്നു പത്രൊസ് ഉത്തരം പറഞ്ഞു. \t Noonu Yeesu laaj leen: «Yéen nag, ku ngeen wax ne moom laa?» Piyeer tontu ko: «Yaa di Almasi bi.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് ഈ സംഭവിച്ച കാര്യംകൊണ്ടു എല്ലാം ദൈവത്തെ മഹത്വപ്പെടുത്തുകയാല് അവരെ ശിക്ഷിക്കുന്നതിനു ജനംനിമിത്തം വഴി ഒന്നും കാണായ്കകൊണ്ടു അവര് പിന്നെയും തര്ജ്ജനം ചെയ്തു അവരെ വിട്ടയച്ചു. \t Noonu kilifa yi tëkkuwaat leen, yiwi leen, ñu dem. Ndaxte amuñu benn bunt ci ñoom ngir mbugal leen, fekk ñépp di màggal Yàlla ci li xewoon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "തെരുവിന്റെ രാജാവിനെ \t 8553 Email resa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "കൂടുതൽ ലോഡ് \t Mo bis Do"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ദുബൈയിൽ മരിച്ച \t DAKAR GAAL"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ന്യായപ്രമാണം ബലഹിനമനുഷ്യരെ മഹാപുരോഹിതന്മാരാക്കുന്നു; ന്യായപ്രമാണത്തിന്നു പിമ്പുള്ള ആണയുടെ വചനമോ എന്നേക്കും തികെഞ്ഞവനായിത്തീര്ന്ന പുത്രനെ പുരോഹിതനാക്കുന്നു. \t Naka yoonu Musaa, aji néew doole yi lay fal saraxalekat yu mag. Waaye ngiñu Yàlla gi ñëw gannaaw yoon wi, Doom ji la fal saraxalekat bu mag bu mat ba fàww."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "കര്ത്താവായ യേശുവില് വിശ്വസിക്ക; എന്നാല് നീയും നിന്റെ കുടുംബവും രക്ഷപ്രാപിക്കും എന്നു അവര് പറഞ്ഞു. \t Ñu tontu ko: «Gëmal Yeesu Boroom bi, kon dinga mucc, yaw ak sa njaboot.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "'allmessagesdefault' => 'സ്വതവേയുള്ള ഉള്ളടക്കം', \t 'viewdeletedpage' => 'Jaar-jaaru xët wi ñu dindi',"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "Lara Croft എന്നൊക്കെ പറയുമെന്നാണ് കരുതിയത \t 26:41beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ആമേന് , ആമേന് , ഞാന് നിന്നോടു പറയുന്നുനീ യൌവനക്കാരന് ആയിരുന്നപ്പോള് നീ തന്നേ അര കെട്ടി ഇഷ്ടമുള്ളേടത്തു നടന്നു; വയസ്സനായശേഷമോ നീ കൈ നീട്ടുകയും മറ്റൊരുത്തന് നിന്റെ അര കെട്ടി നിനക്കു ഇഷ്ടമില്ലാത്ത ഇടത്തേക്കു നിന്നെ കൊണ്ടുപോകയും ചെയ്യും എന്നു പറഞ്ഞു. \t Ci dëgg-dëgg Piyeer, maa ngi la koy wax, bi nga dee ndaw yaa doon takk sa geño, di dem fu la neex. Waaye boo màggatee, dinga tàllal say loxo, keneen takkal la sa geño, yóbbu la foo bëggul.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഭാര്യമാരേ, കര്ത്താവിന്നു എന്നപോലെ സ്വന്ത ഭര്ത്താക്കന്മാര്ക്കും കീഴടങ്ങുവിന് . \t Naka yéen jigéen ñi, nangeen nangul seeni jëkkër, ni su doon Boroom bi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ജഡസംബന്ധമായ കല്പനയുടെ പ്രമാണത്താല് അല്ല, അഴിഞ്ഞുപോകാത്ത ജീവന്റെ ശക്തിയാല് ഉളവായ വേറെ ഒരു പുരോഹിതന് \t Li waral mbir mi gën a leer moo di ne, beneen saraxalekat bu mel ni Melkisedeg dafa ñëw."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "“യിസ്രായേലിന്റെ ദൈവമായ കര്ത്താവു അനുഗ്രഹിക്കപ്പെട്ടവന് . അവന് തന്റെ ജനത്തെ സന്ദര്ശിച്ചു ഉദ്ധാരണം ചെയ്കയും \t «Cant ñeel na Boroom bi, Yàllay Israyil,ndaxte wallusi na mbooloom, ba jot leen!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "റെനോ \t YOR :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇതല്ലാതെ നിങ്ങളുടെ പ്രാര്ത്ഥനയാല് ഞാന് നിങ്ങള്ക്കു നല്കപ്പെടും എന്നു പ്രത്യാശ ഉണ്ടാകകൊണ്ടു എനിക്കു പാര്പ്പിടം ഒരുക്കിക്കൊള്ക. \t Te itam nanga ma waajal néeg, ndaxte yaakaar naa ne, Yàlla dina nangu seeni ñaan, ba delloosi ma leen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഉടനെ ഞാന് ആത്മവിവശനായി സ്വര്ഗ്ഗത്തില് ഒരു സിംഹാസനം വെച്ചിരിക്കുന്നതും സിംഹാസനത്തില് ഒരുവന് ഇരിക്കുന്നതും കണ്ടു. \t Ca saa sa Xelum Yàlla solu ma, noonu ma gis gàngune ca asamaan, te am ku ca toog."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ആഗ്നസ് \t DOOM3 Doom"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "മലയാളം \t Matt&Natt"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞങ്ങള്ക്കു മുമ്പായി നടപ്പാന് ദൈവങ്ങളെ ഉണ്ടാക്കിത്തരിക; ഞങ്ങളെ മിസ്രയീമില്നിന്നു നടത്തിക്കൊണ്ടുവന്ന ആ മോശെക്കു എന്തു സംഭവിച്ചു എന്നു ഞങ്ങള് അറിയുന്നില്ലല്ലോ എന്നു പറഞ്ഞു. \t Ñu sant Aaroona ne: “Sàkkal nu ay yàlla yuy jiitu ci sunu kanam, ndaxte Musaa male nu génne ci réewu Misra, xamunu lu ko dal.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "രണ്ടാണ്ടു കഴിഞ്ഞിട്ടു ഫേലിക്സിന്നു പിന് വാഴിയായി പൊര്ക്ക്യൊസ് ഫെസ്തൊസ് വന്നപ്പോള് ഫേലിക്സ് യെഹൂദന്മാരുടെ പ്രീതി സമ്പാദിക്കേണം എന്നു വെച്ചു പൌലൊസിനെ തടവുകാരനായി വിട്ടേച്ചുപോയി. \t Bi ñaari at weesoo nag, amoon na ku wuutu Feligsë, tudd Porsiyus Festus. Noonu Feligsë, mi bëggoon lu neex Yawut ya, bàyyi Pool ca kaso ba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നാമല്ലോ പരിച്ഛേദനക്കാര്; ദൈവത്തിന്റെ ആത്മാവുകൊണ്ടു ആരാധിക്കയും ക്രിസ്തുയേശുവില് പ്രശംസിക്കയും ജഡത്തില് ആശ്രയിക്കാതിരിക്കയും ചെയ്യുന്ന നാം തന്നേ. \t Ndaxte nun noo xaraf tigi, nun ñiy màggal Yàlla ci Xel mu Sell mi, di damu ci Kirist Yeesu, te amunu jenn yaakaar ci matug nit."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "കരുതിയിരിക്കട്ടെ \t défé"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇങ്ങനെ ഉറെച്ചുകൊണ്ടു നിങ്ങളുടെ വിശ്വാസത്തിന്റെ അഭിവൃദ്ധിക്കും സന്തോഷത്തിന്നുമായി തന്നേ ഞാന് ജീവനോടിരിക്കും എന്നും നിങ്ങളോടു എല്ലാവരോടും കൂടെ ഇരിക്കും എന്നും അറിയുന്നു. \t Loolu wóor na ma; kon xam naa ne, dinaa fi des, di leen taxawu yéen ñépp, ngir seen ngëm yokku, ànd ak mbég."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "മിലേത്തൊസില് നിന്നു അവന് എഫെസൊസിലേക്കു ആളയച്ചു സഭയിലെ മൂപ്പന്മാരെ വരുത്തി. \t Bi Pool eggee Mile nag, mu yónnee ca Efes, ngir woo njiiti mbooloom ñi gëm."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ലോക സ്ഥാപനം മുതല് ചൊരിഞ്ഞിരിക്കുന്ന സകല പ്രവാചകന്മാരുടെയും രക്തം ഈ തലമുറയോടു ചോദിപ്പാന് ഇടവരേണ്ടതിന്നു തന്നേ. അതേ, ഈ തലമുറയോടു അതു ചോദിക്കും എന്നു ഞാന് നിങ്ങളോടു പറയുന്നു. \t la dale ca Abel ba ci Sakariya, moom mi ñu rey ci diggante saraxalukaay bi ak bérab bu sell bi. Waaw, maa ngi leen koy wax, Yàlla dina mbugal niti jamono jii ndax loolu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ഡെന്മാർക്ക് \t danu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നു ദൈവത്തോടു വാദിക്കുമ്പോള് അവന്നു അരുളപ്പാടു ഉണ്ടായതു എന്തു? “ബാലിന്നു മുട്ടുകുത്താത്ത ഏഴായിരം പേരെ ഞാന് എനിക്കായി ശേഷിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു” എന്നു തന്നേ. \t Waaye lii la ko Yàlla tontu: «Dencal naa sama bopp juróom-ñaari junniy nit, ñi jaamuwul Baal.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പത്രൊസ് എന്നു മറു പേരുള്ള ശിമോന് ഇവിടെ പാര്ക്കുംന്നുണ്ടോഎന്നു വിളിച്ചു ചോദിച്ചു. \t Ñu woote nag naan: «Simoŋ, mi ñu dàkkentale Piyeer, ndax fi la dëkk?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "വാർത്തകൾ \t Tukki"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "ഇതുപോലെ: \t Velo-ci..."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതിന്നു യേശുഈ ശബ്ദം എന്റെ നിമിത്തമല്ല, നിങ്ങളുടെ നിമിത്തം അത്രേ ഉണ്ടായതു. \t Waaye Yeesu ne leen: «Taxuma baat boobu jolli, waaye yéena tax."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അവന് യെരൂശലേമില് കടന്നപ്പോള് നഗരം മുഴുവനും ഇളകിഇവന് ആര് എന്നു പറഞ്ഞു. \t Bi nga xamee ne Yeesu dugg na Yerusalem, dëkk ba bépp yengatu ne: «Kii moo di kan?»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "മിറാൻഡ \t Hmongi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എന്നാല് അല്പകാലത്തേക്കു കഷ്ടം സഹിക്കുന്ന നിങ്ങളെ ക്രിസ്തുവില് തന്റെ നിത്യതേജസ്സിന്നായി വിളിച്ചിരിക്കുന്ന സര്വ്വകൃപാലുവായ ദൈവം തന്നേ യഥാസ്ഥാനപ്പെടുത്തി ഉറപ്പിച്ചു ശക്തീകരിക്കും. \t Te Yàlla mi jagoo yiw wépp te woo leen ci darajay Kirist, ngir ngeen bokk ci ndamam li sax, gannaaw bi ngeen yendoo bëccëgu tiis, dina leen yeesalaat, di leen dëgëral ak a dooleel, ba ngeen sampu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Ubuntu/v14.10/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "Ubuntu", "source": "Ubuntu", "original_code": "ml - wo", "text": "ഈ ഗ്നോം ലക്കത്തെക്കുറിച്ചുള്ള വിവരം കാണിയ്ക്കുക \t Woney xibaar ñeel bii sumbu GNOME"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "കാണ്മിന് , നാം ദൈവമക്കള് എന്നു വിളിക്കപ്പെടുവാന് പിതാവു നമുക്കു എത്ര വലിയ സ്നേഹം നല്കിയിരിക്കുന്നു; അങ്ങനെ തന്നേ നാം ആകുന്നു. ലോകം അവനെ അറിഞ്ഞിട്ടില്ലായ്കകൊണ്ടു നമ്മെയും അറിയുന്നില്ല. \t Xool-leen mbëggeel gi nu Baay bi jox, ni mu réye, ba nu man a tudd doomi Yàlla. Te moom lanu. Moo tax àddina xamu nu, ndaxte xamu ko woon, moom itam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "സ്വാഭാവികകൊമ്പുകളെ ദൈവം ആദരിക്കാതെ പോയെങ്കില് നിന്നെയും ആദരിക്കാതെ വന്നേക്കും. \t Gannaaw Yàlla baalul car ya cosaanoo ca garab ga, kon boog yéen itam man na leen a fàq."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "പേര് വരുവാന് കാരണമായ പിതാവിന്റെ സന്നിധിയില് മുട്ടുകുത്തുന്നു. \t biy cosaanul njaboot gépp, muy ci kaw, muy ci suuf."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ക്രിസ്തീയ \t Catolik yi2"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "സുനില് എപ്പോഴോ \t Carsten k"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നിങ്ങളുടെ വിശ്വാസത്തിന്റെ അന്തമായ ആത്മരക്ഷ പ്രാപിക്കയും പറഞ്ഞുതീരാത്തതും മഹിമയുള്ളതുമായ സന്തോഷത്തോടെ ആനന്ദിക്കയും ചെയ്യുന്നു. \t di jot muj gi ngëm séentu, maanaam muccu xol."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "“പ്രസവിക്കാത്ത മച്ചിയേ, ആനന്ദിക്ക; നോവുകിട്ടാത്തവളേ, പൊട്ടി ആര്ക്കുംക; ഏകാകിനിയുടെ മക്കള് ഭര്ത്താവുള്ളവളുടെ മക്കളെക്കാള് അധികം” എന്നു എഴുതിയിരിക്കുന്നുവല്ലോ. \t Ndaxte Mbind mi nee na:«Bégal, yaw jigéen ji dul jur,te musul a am doom.Reeyal te bànneexu,yaw mi musul a xam coonob mat,ndaxte jigéen ji ñu faalewulmoo gën a jaboot ki nekk ak jëkkëram.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "'proxyblocker' => 'പ്രോക്സി തടയല്', \t 'proxyblocker' => 'Téyekatu yóbbantekat',"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "പരിശോധനകൾ \t GUIs"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അതിന്നു യേശു ഉത്തരം പറഞ്ഞതുഈ ലോകത്തിന്റെ മക്കള് വിവാഹം കഴിക്കയും വിവാഹത്തിന്നു കൊടുക്കയും ചെയ്യുന്നു. \t Yeesu tontu leen ne: «Ci àddina sii, góor ñi ak jigéen ñi dañuy séy."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "മറ്റു ചിലതു നല്ല നിലത്തു വീണു, നൂറും അറുപതും മുപ്പതും മേനിയായി വിളഞ്ഞു. \t Li ci des dal ci suuf su baax, nangu ba def ay gub; lii àntu ba mat téeméeri yoon lu ëpp la mu ji woon, lii mat juróom-benn-fukk, li ci des fanweer."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "യേശു അവനോടുആമേന് , ആമേന് , ഞാന് നിന്നോടു പറയുന്നു; പുതുതായി ജനിച്ചില്ല എങ്കില് ദൈവരാജ്യം കാണ്മാന് ആര്ക്കും കഴിയകയില്ല എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു. \t Yeesu tontu ko ne: «Ci dëgg-dëgg maa ngi la koy wax, képp ku judduwaatul doo man a seede nguuru Yàlla.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "എങ്കിലും എന്റെ ബുദ്ധിയുടെ പ്രമാണത്തോടു പോരാടുന്ന വേറൊരു പ്രമാണം ഞാന് എന്റെ അവയവങ്ങളില് കാണുന്നു; അതു എന്റെ അവയവങ്ങളിലുള്ള പാപപ്രമാണത്തിന്നു എന്നെ ബദ്ധനാക്കിക്കളയുന്നു. \t Ndaxte ci sama biir xol yoonu Yàlla wi neex na ma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "ml - wo", "text": "ലോറി ു \t beep beep"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "നാം ആയുഷ്ക്കാലം ഒക്കെയും ഭയം കൂടാതെ തിരുമുമ്പില് വിശുദ്ധിയിലും നീതിയിലും തന്നെ ആരാധിപ്പാന് നമുക്കു കൃപ നലകുമെന്നു \t dina nu teqale ak sunuy noon,ngir nu man koo jaamu ci jàmm,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "അബ്രാഹാം പ്രവൃത്തിയാല് നീതീകരിക്കപ്പെട്ടു എങ്കില് അവന്നു പ്രശംസിപ്പാന് സംഗതി ഉണ്ടു; ദൈവസന്നിധിയില് ഇല്ലതാനും, \t Bu fekkoonte ne Ibraayma, ci kaw i jëfam la ko Yàlla àttee ni ku jub, kon am na lu mu ci man a damoo. Waaye demewul noonu ci kanam Yàlla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "ഞാന് പിതാവിന്റെ അടുക്കല് നിന്നു പുറപ്പെട്ടു ലോകത്തില് വന്നിരിക്കുന്നു; പിന്നെയും ലോകത്തെ വിട്ടു പിതാവിന്റെ അടുക്കല് പോകുന്നു. \t Jóge naa ca Baay bi, ñëw àddina. Léegi maa ngi génn àddina, fekki Baay bi.»"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "വാങ്ങിയപ്പോള് നാലുജീവികളും ഇരുപത്തുനാലു മൂപ്പന്മാരും ഔരോരുത്തന് വീണയും വിശുദ്ധന്മാരുടെ പ്രാര്ത്ഥന എന്ന ധൂപവര്ഗ്ഗം നിറഞ്ഞ പൊന് കലശവും പിടിച്ചുകൊണ്ടു കുഞ്ഞാടിന്റെ മുമ്പാകെ വീണു. \t Ba mu jëlee téere ba, ñeenti mbindeef ya ak ñaar-fukki mag ña ak ñeent daldi dëpp seen jë ca kanam Mbote ma, ku nekk yor xalam. Ñu yor it andi wurus yu fees ak cuuraay, yu doon misaal ñaani gaayi Yàlla ya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "വിവരണം \t Daaru"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ml - wo", "text": "“ഞാന് നിന്റെ ശത്രുക്കളെ നിന്റെ പാദപീഠം ആക്കുവോളം നീ എന്റെ വലത്തുഭാഗത്തു ഇരിക്ക എന്നു കര്ത്താവു എന്റെ കാര്ത്താവിനോടു അരുളിച്ചെയ്തു” എന്നു പറയുന്നു. \t Ndaxte du Daawudaa yéeg ci asamaan, waaye moom ci boppam nee na:“Boroom bi wax na sama Boroom:‘Toogal ci sama ndeyjoor,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-MultiCCAligned/v1.1/moses/ml-wo.txt.zip", "collection": "MultiCCAligned", "source": "MultiCCAligned", "original_code": "ml - wo", "text": "'fileexists-thumb' => \"