{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فآمن منهم كثيرون ومن النساء اليونانيات الشريفات ومن الرجال عدد ليس بقليل \t To esia me la, wo dometɔ geɖewo zu xɔsetɔwo eye Helatɔ ŋkutatɔ siwo nye nyɔnuwo kple ŋutsuwo siaa xɔ nya la dzi se."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكنك من اجل قساوتك وقلبك غير التائب تذخر لنفسك غضبا في يوم الغضب واستعلان دينونة الله العادلة \t Gake, gbeɖe, miegbe toɖoɖo. Ale miele tohehe sesẽ dzram ɖo na mia ɖokuiwo le miaƒe gbegbe be yewomaɖe asi le yewoƒe nu vɔ̃wo ŋu o ta; elabena ŋkeke aɖe gbɔna, gbe si gbe Mawu anye Ʋɔnudrɔ̃la dzɔdzɔe na xexeame katã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واذا رجلان يتكلمان معه وهما موسى وايليا. \t Ŋutsu eve, Mose kple Eliya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكانت شياطين ايضا تخرج من كثيرين وهي تصرخ وتقول انت المسيح ابن الله. فانتهرهم ولم يدعهم يتكلمون لانهم عرفوه انه المسيح \t Gbɔgbɔ vɔ̃tɔ aɖewo hã nɔ ameawo dome, ke Yesu ɖe gbe na gbɔgbɔ vɔ̃ siawo be woado go le ameawo me eye wodo go le eƒe nya nu henɔ ɣli dom be, “Wòe nye Mawu Vi la.” Esi Yesu kpɔ be gbɔgbɔ vɔ̃wo nya be yee nye Kristo la, eɖe gbe na wo be woazi ɖoɖoe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ومتى جاء ذاك يبكت العالم على خطية وعلى بر وعلى دينونة. \t Ne Gbɔgbɔ Kɔkɔe la va la, atɔ asi xexe sia me tɔwo ƒe nu vɔ̃wo dzi na wo. Hekpe ɖe esia ŋu la, aɖe Mawu ƒe dzɔdzɔenyenye kple ʋɔnudɔdrɔ̃ afia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهم يسوع يا غلمان ألعل عندكم إداما. اجابوه لا. \t Yesu do ɣli bia be, “Xɔ̃nyewo, mieɖe lã aɖea?” Woɖo eŋu be, “Ao, mieɖe naneke o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولا سبع خبزات الاربعة الآلاف وكم سلا اخذتم. \t Esi menyi ame akpe ene ɖe, mieɖo ŋku edzi be abolo gbogbo aɖe gasusɔ oa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎واما بطرس فلبث يقرع. فلما فتحوا ورأوه اندهشوا‎. \t Ke Petro ganɔ ʋɔa ƒoƒo dzi ŋusẽtɔe. Mlɔeba la, woyi ɖaʋu agboa eye esi wokpɔ Petro la gbɔgblɔ bu ɖe wo ŋutɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فكان عندنا سبعة اخوة وتزوج الاول ومات. واذ لم يكن له نسل ترك امرأته لاخيه. \t Azɔ nɔviŋutsu adre aɖewo nɔ mía dome, woƒe tsitsitɔ ɖe srɔ̃ gake medzi vi kple nyɔnua hafi ku o, ale eyometɔ xɔ ahosia ɖe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ونعلم ان ابن الله قد جاء واعطانا بصيرة لنعرف الحق. ونحن في الحق في ابنه يسوع المسيح. هذا هو الاله الحق والحياة الابدية. \t Míenyae hã bena Mawu Vi la va eye wòna nugɔmesese mí ale be míanya eya ame si nye nyateƒea. Míele nyateƒea si nye Via Yesu Kristo la me. Eyae nye nyateƒe Mawu kple agbe mavɔ la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي هو صورة الله غير المنظور بكر كل خليقة. \t Kristoe nye Mawu si míekpɔna o la ƒe nɔnɔme tututu. Eli hafi Mawu wɔ nu sia nu eye le nyateƒe me la,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ونحن جميعا ناظرين مجد الرب بوجه مكشوف كما في مرآة نتغيّر الى تلك الصورة عينها من مجد الى مجد كما من الرب الروح \t Ke mí ame siwo katã xɔ Yesu Kristo abe Aƒetɔ ene eye míeɖo dzi ɖe eya ɖeɖe ko ŋu la, nutsyɔnu aɖeke mele míaƒe mowo o eya ta míele abe ahuhɔ̃e si ɖea Aƒetɔ la ƒe keklẽ kple ŋutikɔkɔe fĩana la ene. Eye zi ale si Kristo ƒe Gbɔgbɔ la le dɔ wɔm le mía me la, etrɔa mí be míaɖi Kristo le eƒe ŋutikɔkɔe me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان كل الذين ينقادون بروح الله فاولئك هم ابناء الله. \t Elabena ame siwo katã Mawu ƒe Gbɔgbɔ kplɔna la, ame mawoe nye Mawu viwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه كان لك خمسة ازواج والذي لك الآن ليس هو زوجك. هذا قلت بالصدق. \t Elabena èɖe ŋutsu atɔ̃ kpɔ, eye ame si gbɔ nèle fifia hã la menye srɔ̃wò wònye o, èto nyateƒe le nya sia me.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ورأيت عروشا فجلسوا عليها وأعطوا حكما ورأيت نفوس الذين قتلوا من اجل شهادة يسوع ومن اجل كلمة الله والذين لم يسجدوا للوحش ولا لصورته ولم يقبلوا السمة على جباههم وعلى ايديهم فعاشوا وملكوا مع المسيح الف سنة. \t Mekpɔ fiazikpui aɖewo, siwo dzi ame siwo wona ŋusẽe be woadrɔ̃ ʋɔnu la nɔ, eye mekpɔ ame siwo nu wotso ta le, le woƒe ɖaseɖiɖi na Yesu kple Mawu ƒe nya la ta la ƒe luʋɔwo. Wogbɔ agbe eye woɖu fia kple Kristo hena ƒe akpe ɖeka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والآب نفسه الذي ارسلني يشهد لي. لم تسمعوا صوته قط ولا ابصرتم هيئته. \t Fofo la ŋutɔ ɖi ɖase le ŋunye togbɔ be miekpɔe kpɔ alo meƒo nu na mi kpɔ o hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قد أعمى عيونهم واغلظ قلوبهم لئلا يبصروا بعيونهم ويشعروا بقلوبهم ويرجعوا فاشفيهم. \t “Mawu na bena ame siawo ƒe gbɔgbɔmeŋkuwo gbã eye wòna bena woƒe dziwo ku atri, bena womagase nu, akpɔ nu alo atrɔ ɖe Mawu gbɔ be wòada gbe le wo ŋu o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما فرغ من الكلام قال لسمعان ابعد الى العمق وألقوا شباككم للصيد. \t Esi wòwu nuƒoa nu la, egblɔ na Simɔn be, “Azɔ miyi tsia ƒe gogloa ƒe ke ne miada ɖɔ ɖe afi ma ekema mia ɖe lã fũu.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎شاهدا لليهود واليونانيين بالتوبة الى الله والايمان الذي بربنا يسوع المسيح‎. \t Nya ɖeka ma ke koe megblɔ na Yudatɔwo kple Trɔ̃subɔlawo siaa be, ehiã be woadzudzɔ nu vɔ̃ wɔwɔ eye woatrɔ ɖe Mawu ŋu to Yesu Kristo dzixɔse me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انكم في كل شيء استغنيتم فيه في كل كلمة وكل علم \t Ena be miaƒe agbanɔnɔ de blibo eye nu sia nu su mia si azɔ. Ena ŋusẽ mi be miate ŋu aƒo nu kple dzideƒo le Yesu Kristo ŋuti eye wòna be miake ɖe nu si nye nyateƒe la ŋu azɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هكذا المسيح ايضا بعدما قدّم مرة لكي يحمل خطايا كثيرين سيظهر ثانية بلا خطية للخلاص للذين ينتظرونه \t nenema ke wotsɔ Kristo hã savɔe zi ɖeka be wòaɖe ame geɖewo ƒe nu vɔ̃ ɖa eye agava zi evelia menye be wòagava ɖe nu vɔ̃ ɖa o ke boŋ be wòahe ɖeɖe vɛ na ame siwo katã le elalam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الاله الحكيم الوحيد مخلّصنا له المجد والعظمة والقدرة والسلطان الآن والى كل الدهور. آمين \t míaƒe Mawu ɖeka hɔ̃ la, ame si nye míaƒe Đela la, eya ko tɔe nye ŋutikɔkɔe, fianyenye, ŋusẽ kple dziɖuɖu to Yesu Kristo, míaƒe Aƒetɔ, me le dzidzimewo katã me, tso fifia yi ɖase ɖe mavɔ me! Amen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "في ذلك اليوم من كان على السطح وامتعته في البيت فلا ينزل ليأخذها. والذي في الحقل كذلك لا يرجع الى الوراء. \t ” Ame siwo manɔ aƒe gbe ma gbe o la, megatrɔ yi aƒe me be yewoaƒo ƒu yewoƒe nuwo o.” Ame siwo le agble la megaxa trɔ yi aƒe me le dua me o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهما اما كاسي فتشربانها وبالصبغة التي اصطبغ بها انا تصطبغان واما الجلوس عن يميني وعن يساري فليس لي ان اعطيه الا للذين اعدّ لهم من ابي. \t Yesu gblɔ na wo be, “Anɔ eme be miate ŋu akpe fu dziŋɔ si kpe ge mala gake le anyinɔnɔ ɖe nye ɖusi kple mia me gome me ya la, ŋusẽ mele asinye be matɔ asi ame siwo anɔ afi ma la dzi o. Fofonye ŋutɔ tia ame siwo anɔ teƒe siawo la da ɖi xoxo.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان هذه ايام انتقام ليتم كل ما هو مكتوب. \t Ŋkeke siawoe nya si nyagblɔɖila xoxoawo katã gblɔ da ɖi la ava eme pɛpɛpɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎واذ لم تكن الشمس ولا النجوم تظهر اياما كثيرة واشتد علينا نوء‏ ليس بقليل انتزع اخيرا كل رجاء في نجاتنا \t Ahom la nu gasẽ ɖe edzi hena ŋkeke geɖewo eye míete ŋu kpɔ ɣe alo ɣletiviwo le dziŋgɔlĩ me gɔ̃ hã o. Esia na be míebu mɔkpɔkpɔ keŋkeŋ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وليعطكم اله الصبر والتعزية ان تهتموا اهتماما واحدا فيما بينكم بحسب المسيح يسوع \t Mawu, ame si naa dzigbɔɖi kple tenɔnɔ kpakple dzideƒo ame la, nakpe ɖe mia ŋu be mianɔ anyi kple mia nɔewo le nɔvilɔlɔ̃ blibo me eye ame sia ame natsɔ Kristo ƒe nɔnɔme anɔ agbe ɖe nɔvia ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كما آمن ابراهيم بالله فحسب له برا. \t Nenema kee wònɔ na Abraham hã. Nu si na Mawu kpɔe be edze na dziƒo koe nye be, exɔ Mawu ƒe ŋugbedodowo dzi se."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما رأى سمعان بطرس ذلك خرّ عند ركبتيّ يسوع قائلا اخرج من سفينتي يا رب لاني رجل خاطئ. \t Simɔn Petro kpɔ nu si va dzɔ la, eya ta wòdze klo ɖe Yesu kɔme hegblɔ be, “O, Aƒetɔ, meɖe kuku dzo le mía gbɔ elabena nye nu vɔ̃wo sɔ gbɔ ŋutɔ eye nyemedze be mate ɖe ŋuwò o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لنسلك بلياقة كما في النهار لا بالبطر والسكر لا بالمضاجع والعهر لا بالخصام والحسد. \t Mina míawɔ nu dzeame, abe ale si nyo le ŋkeke me ene, menye le aglotutuwo kple ahamumuwo, menye le ahasiwɔwɔwo kple hadzedzewo eye menye le dzrewɔwɔ kple ŋuʋaʋã me o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان الحزن الذي بحسب مشيئة الله ينشئ توبة لخلاص بلا ندامة. واما حزن العالم فينشئ موتا. \t Elabena ɣeaɖewoɣi la, Mawu nana míexaa nu be míadze si míaƒe nu vɔ̃wo eye míadzudzɔ nu vɔ̃ɖi wɔwɔ eye míadi agbe mavɔ la. Ke ne ame aɖe menye kristotɔ o gake wòxa nu vevie le eya ŋutɔ ƒe agbe vlo nɔnɔ ta gake metrɔ zu kristotɔ o la, ayi dzo mavɔ me godoo le eƒe kugbe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "متجنبين هذا ان يلومنا احد في جسامة هذه المخدومة منا. \t Nu si ta wòhiã be woatia amewo tso hameawo me woayi Yerusalem kple nunana lae nye be, míedi be ne ameawo trɔ gbɔ la woagblɔ ale si míema nunana gã sia la fia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفيما هنّ ذاهبات ليبتعن جاء العريس والمستعدات دخلن معه الى العرس وأغلق الباب. \t ” Kaka woaɖe afɔ la, ŋugbetɔsrɔ̃ la va ɖo xoxo eye ame siwo nɔ klalo la yi srɔ̃ɖeƒea kplii, eye wotu agbo si le aƒea nu. ”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وليفتخر الاخ المتضع بارتفاعه. \t Nɔvi si mele nɔƒe kɔkɔ aɖeke o la neƒo adegbe be wodo ye ɖe dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هذا يكون عظيما وابن العلي يدعى ويعطيه الرب الاله كرسي داود ابيه. \t Anye ame xɔŋkɔ aɖe eye woayɔe be Mawu Dziƒoʋĩtɔ la ƒe Vi. Aƒetɔ Mawu la atsɔ tɔgbuia David ƒe fiazikpui la nɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ايضا وصية جديدة اكتب اليكم ما هو حق فيه وفيكم ان الظلمة قد مضت والنور الحقيقي الآن يضيء. \t Ke hã la, mele se yeye aɖe ŋlɔm ɖo ɖe mi, si ƒe nyateƒe le dzedzem le miawo kple eya amea me xoxo, elabena viviti la le bubum eye kekeli vavã la le keklẽm xoxo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حيث دودهم لا يموت والنار لا تطفأ. \t Afi si woƒe nya mekuna le na o, eye wometsia dzo hã lena le o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ايها الاخوة لست اكتب اليكم وصية جديدة بل وصية قديمة كانت عندكم من البدء. الوصية القديمة هي الكلمة التي سمعتموها من البدء. \t Xɔ̃nye lɔlɔ̃awo, nyemele se yeye aɖeke ŋlɔm na mi le agbalẽ sia me o, ke boŋ, se xoxo ma si nɔ anyi tso gɔmedzedzea me la koe. Sedede xoxo siae nye gbedeasi si miese xoxo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لا تنظروا كل واحد الى ما هو لنفسه بل كل واحد الى ما هو لآخرين ايضا. \t Tɔnye ko nenyo meganɔ mia me o; ke boŋ mibu ame bubuwo hã ŋuti eye miatsɔ ɖe le nu si wɔm wole la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وتمشي شعوب المخلّصين بنورها وملوك الارض يجيئون بمجدهم وكرامتهم اليها. \t Dukɔwo azɔ le eƒe kekeli nu eye anyigbadzifiawo atsɔ woƒe atsyɔ̃ age ɖe emee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفيما هما ذاهبتان اذا قوم من الحراس جاءوا الى المدينة واخبروا رؤساء الكهنة بكل ما كان. \t Esi nyɔnuawo le gegem ɖe dua me la, asrafo siwo nɔ yɔdoa ŋu dzɔm la ƒe ɖewo va Osɔfogãwo gbɔ hegblɔ nu si va dzɔ la na wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "التي هي ظل الامور العتيدة اما الجسد فللمسيح. \t Elabena esiawo katã nye ɖoɖo siwo wu enu esi Kristo va do. Đoɖo siawo nye nu la ŋutɔ ƒe vɔvɔli ko. Egɔmee nye wonye Kristo ŋutɔ ƒe vɔvɔli ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "مثل هذا يكفيه هذا القصاص الذي من الاكثرين \t Eya ta tohehe si ame akpa gãtɔ da ɖe nenem me sia dzi la sɔ gbɔ nɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاطلب اليكم ان تكونوا متمثلين بي. \t Eya ta mele kuku gã aɖe ɖem na mi bena, miato nye afɔtoƒe, eye miawɔ nu si mewɔna la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فجمعوا وملأوا اثنتي عشرة قفة من الكسر من خمسة ارغفة الشعير التي فضلت عن الآكلين. \t Woƒo abolo wuwluiawo katã nu ƒu wòyɔ kusi wuieve sɔŋ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم تبعه ملاك آخر قائلا سقطت سقطت بابل المدينة العظيمة لانها سقت جميع الامم من خمر غضب زناها \t Mawudɔla evelia kplɔe ɖo le ɣli dom be, “Womui! Womu Babilonia Gã la, Babilonia si na dukɔwo no eƒe ahasiwɔwɔ ƒe dɔmedzoewain la.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واقام اثني عشر ليكونوا معه وليرسلهم ليكرزوا. \t Azɔ etia ame wuieve be woanye apostolowo, ame siwo anɔ eŋuti gbeawo tsyo gbe eye wòadɔ wo woayi aɖagblɔ mawunya ana amewo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان الذين هم حسب الجسد فبما للجسد يهتمون ولكن الذين حسب الروح فبما للروح. \t Ame siwo ɖea mɔ woƒe nu vɔ̃wo ƒe dzodzrowo ɖua wo dzi la, nɔa agbe ko be yewoadze yewo ɖokuiwo ŋu, ke ame siwo dzea Gbɔgbɔ Kɔkɔe la yome la, dzea sii be yewole nu siwo dzea Mawu ŋu la wɔm."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ولكنني اقرّ لك بهذا انني حسب الطريق الذي يقولون له شيعة هكذا اعبد اله آبائي مؤمنا بكل ما هو مكتوب في الناموس والانبياء‎. \t Ke hã la, melɔ̃ ɖe edzi be mesubɔa mía fofowo ƒe Mawu la abe ame si le mɔ la dzi ene, esi amewo yɔna be kɔmama. Mexɔ nu sia nu si sɔ kple se la kple nu siwo woŋlɔ ɖe nyagblɔɖigbalẽawo me la dzi se."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اجاب يوحنا وقال لا يقدر انسان ان يأخذ شيئا ان لم يكن قد أعطي من السماء. \t Yohanes ɖo eŋu na wo bena, “Mawu si le dziƒo la de dɔ tɔxɛ asi na ame sia ame."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ونور سراج لن يضيء فيك فيما بعد. وصوت عريس وعروس لن يسمع فيك فيما بعد. لان تجارك كانوا عظماء الارض. اذ بسحرك ضلت جميع الامم. \t Womagakpɔ akaɖi ƒe bibi le mewò akpɔ gbeɖe o. Nenema kee ŋugbetɔ kple ŋugbetɔsrɔ̃ ƒe gbe magaɖi le mewò akpɔ gbeɖe o. Wò asitsalawoe nye ame xɔŋkɔwo le xexeame ètsɔ wò akunyawɔwɔ kplɔ dukɔwo katã trae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فكانوا يطلبون يسوع ويقولون فيما بينهم وهم واقفون في الهيكل ماذا تظنون. هل هو لا يأتي الى العيد. \t Wo dometɔ geɖe ŋutɔ di be yewoakpɔ Yesu eya ta wobia wo nɔewo edziedzi be, “Alekee, miebu be ele azã la ɖuƒe va gea?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قادرا ان يترفق بالجهال والضالين اذ هو ايضا محاط بالضعف. \t Osɔfogã sia tea ŋu gbɔa dzi ɖi na numanyala siwo le mɔ tram la esi eya ŋutɔ hã nye gbɔdzɔgbɔdzɔtɔ le mɔ geɖewo nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "سلموا على اوربانوس العامل معنا في المسيح وعلى استاخيس حبيبي. \t kple Urbano, míaƒe hadɔwɔla kpakple Stakis nam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان كان آخرون شركاء في السلطان عليكم أفلسنا نحن بالاولى. لكننا لم نستعمل هذا السلطان بل نتحمل كل شيء لئلا نجعل عائقا لانجيل المسيح. \t Miewɔnɛ abe ale si wòdze ene na nyagblɔla bubuawo. Ke míawo la, togbɔ be ele be miakpɔ mía dzi hã la, míebia naneke mi kpɔ gbeɖe o. Ke boŋ míawo ŋutɔ míekpɔa mía ɖokuiwo dzi ɣesiaɣi. Míelĩ fe ame aɖeke kpɔ o, elabena míele vɔvɔ̃m be ne míewɔ alea la, dzi aɖe le mia ƒo eye miagbɔdzɔ le Yesu Kristo ƒe nya si míetsɔ vɛ na mi la ŋuti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اجاب الجمع وقالوا بك شيطان. من يطلب ان يقتلك. \t Ameawo ɖo eŋu nɛ be, “Wò la, gbɔgbɔ vɔ̃ le mewò! Ame kae le didim be yeawu wò?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم انصرف من هناك وجاء الى مجمعهم. \t Le esia megbe la, eyi Yudatɔwo ƒe ƒuƒoƒe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم جاء اليّ واحد من السبعة الملائكة الذين معهم السبع الجامات المملوءة من السبع الضربات الاخيرة وتكلم معي قائلا هلم فأريك العروس امرأة الخروف. \t Mawudɔla adre siwo lé kplu adre siwo me dɔvɔ̃ adre mamlɛawo le la dometɔ ɖeka va gblɔ nam be, “Va, ne mafia wò ŋugbetɔ la, esi nye Alẽvi la srɔ̃.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما الذين هم من اهل التحزب ولا يطاوعون للحق بل يطاوعون للاثم فسخط وغضب \t Ke ahe to na ame siwo tsia tsitre ɖe eƒe nyateƒe la ŋu eye wowɔa nu vɔ̃. Mawu atrɔ eƒe dɔmedzoe akɔ ɖe wo dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكن امين هو الله ان كلامنا لكم لم يكن نعم ولا. \t Gbeɖe, mele eme nenema o. Abe ale si Mawu nye nyateƒetɔ ene la, nyemenye ame ma ƒomevi o. Nye “ẽ” nye “ẽ”."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فاجاب فستوس ان يحرس بولس في قيصرية وانه هو مزمع ان ينطلق عاجلا‎. \t Festo ɖo eŋu be, “Esi Paulo le gaxɔme le Kaesarea eye nye hã mele afi ma yi ge kpuie la,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان ينظر حوله ليرى التي فعلت هذا. \t Gake Yesu ganɔ ŋku tsam kokoko be yeakpɔ ame si wɔ nenem nu sia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ويصنع آيات عظيمة حتى انه يجعل نارا تنزل من السماء على الارض قدام الناس. \t Ewɔ dzesi kple nukunu gãwo eye wòna be dzo gɔ̃ hã ge tso dziƒo va dze anyi le amewo ƒe ŋkume."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الله لم يره احد قط. الابن الوحيد الذي هو في حضن الآب هو خبّر \t Ame aɖeke mekpɔ Mawu kpɔ o, ame si ke nye Vi ɖeka hɔ̃ɔ la, ame si sɔ kple Mawu eye wòle Fofo la ƒe axadzi la, eyae ɖee fia mí."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اما هو فجاز في وسطهم ومضى \t Gake ezɔ to amehawo dome kɔ̃ɔ hedzo le wo gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن ان كان احد يحب الله فهذا معروف عنده. \t Ame si lɔ̃a Mawu le anukware me la, eyae Mawu naa nunya vavãe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبعدما صرف زمانا خرج واجتاز بالتتابع في كورة غلاطية وفريجية يشدد جميع التلاميذ \t Enɔ afi ma vie eye wòdze mɔ ɖo ta Terki ke etɔ ɖe Galatia kple Frigia nutomewo eye wòdo ŋusẽ hame siwo le nutomeawo hekpe ɖe wo ŋu be woagatsi ɖe edzi le gbɔgbɔ me. Apolo va Efeso kple Kɔrinto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فنظر وقال لهم اذهبوا وأروا انفسكم للكهنة. وفيما هم منطلقون طهروا. \t Yesu trɔ kpɔ wo hegblɔ na wo be, “Miyi ɖe Osɔfowo gbɔ miatsɔ mia ɖokuiwo fia be yewo ŋuti kɔ!” Esi wonɔ mɔa dzi yina la, wokpɔe be kpodɔ la bu le yewo ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما انا فاقلّ شيء عندي ان يحكم فيّ منكم او من يوم بشر. بل لست احكم في نفسي ايضا. \t Ke ame aɖe abia be, ɖe nye Paulo hã mewɔ dɔ abe dɔla nyui enea? Esia menye nya si ɖea fu na nye susu o. Nyemetsɔ ɖeke le nu si miawo alo ame bubu aɖewo buna le nye dɔwɔwɔ ŋu la me o. Azɔ hã nyemeka ɖe nye ŋutɔ nye nyametsotso hã dzi le nya sia me o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الحق الحق اقول لكم ان كان احد يحفظ كلامي فلن يرى الموت الى الابد. \t Mele egblɔm na mi kple kakaɖedzi be, ame sia ame si ɖoa tom la, mele kuku ge akpɔ o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وتكونون مبغضين من الجميع من اجل اسمي. \t Ame sia ame alé fu mi elabena mienye tɔnyewo ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب يسوع وقال لهم انظروا لا يضلكم احد. \t Yesu ɖo eŋu na wo bena, “Minɔ ŋudzɔ, be ame aɖeke nagaflu mi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فدعا تلاميذه وقال لهم الحق اقول لكم ان هذه الارملة الفقيرة قد القت اكثر من جميع الذين القوا في الخزانة. \t Yesu yɔ eƒe nusrɔ̃lawo va egbɔe eye wògblɔ na wo be, “Ne wotsɔ gatɔ siawo katã ƒe ga si wona la ƒo ƒui la, le nyateƒe me, ahosi dahe sia ƒe pesewa evea xɔ asi wu wo katã tɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب ذاك وقال أخاطئ هو. لست اعلم. انما اعلم شيئا واحدا. اني كنت اعمى والآن ابصر. \t Ŋutsua ɖo eŋu na wo be, “Yesu ɖanye ame vɔ̃ɖi o, eɖanye ame nyui o, nyemenya o. Nu ɖeka si ko menyae nye be, tsã la, menye ŋkuagbãtɔ, ke azɔ la, mele nu kpɔm!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن ليس كالخطية هكذا ايضا الهبة. لانه ان كان بخطية واحد مات الكثيرون فبالأولى كثيرا نعمة الله والعطية بالنعمة التي بالانسان الواحد يسوع المسيح قد ازدادت للكثيرين. \t Nenema ke vovototo gã ŋutɔe le amegbetɔ ƒe nu vɔ̃ kple Mawu ƒe tsɔtsɔke dome! Elabena ame ɖeka sia, Adam, he ku vɛ na ame geɖewo to eƒe nu vɔ̃ me. Ke ame bubu ɖeka sia, Yesu Kristo, he tsɔtsɔke vɛ na ame geɖewo to Mawu ƒe amenuveve me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وسمعوا صوتا عظيما من السماء قائلا لهما اصعدا الى ههنا فصعدا الى السماء في السحابة ونظرهما اعداؤهما. \t Tete wose gbe gã aɖe tso dziƒo le gbɔgblɔm be, “Va dzime le afii.” Ale woyi dziƒo le alilĩkpowo me esi woƒe futɔwo flɔ ŋku ɖe wo dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم ان كانت خدمة الموت المنقوشة باحرف في حجارة قد حصلت في مجد حتى لم يقدر بنو اسرائيل ان ينظروا الى وجه موسى لسبب مجد وجهه الزائل \t Enye nyateƒe be Mose xɔ se siwo ɖeɖe dzi wɔwɔ hea ku vɛ la, le ŋutikɔkɔe gã aɖe me. Eye esi wòtrɔ gbɔ va Israelviwo gbɔ kple seawo la, keklẽ gã aɖe ƒo xlãe ale gbegbe be eƒe amewo mete ŋu kpɔ eƒe ŋkume gɔ̃ o gake ŋutikɔkɔe ma nu va yi xoxo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قدم لهم مثلا آخر قائلا. يشبه ملكوت السموات حبة خردل اخذها انسان وزرعها في حقله. \t Lo bubu si wògado na wo lae nye esi: “Dziƒofiaɖuƒe la le abe ʋuti ƒe ku si nye atikutsetse suetɔ kekeake si wodo ɖe anyigba tume ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وانت يا كفرناحوم المرتفعة الى السماء ستهبطين الى الهاوية. \t Mi Kapernaumtɔwo ya ɖe, ɖe wole mia kɔ ge ɖe dzi ayi dziƒoea? Gbeɖe, woaɖiɖi mi ɖe dzomavɔ la me.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎معلومة عند الرب منذ الازل جميع اعماله‎. \t Esiae nye nu si Aƒetɔ, ame si ɖe eƒe ɖoɖo si wòwɔ tso gɔmedzedzea me fia mí la, gblɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ونحن نبشركم بالموعد الذي صار لآبائنا \t Nyanyui sia gblɔm míele na mi ; ŋugbe si Mawu do na mía fofowo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واذا واحد تقدم وقال له ايها المعلم الصالح اي صلاح اعمل لتكون لي الحياة الابدية. \t Ame aɖe hã va Yesu gbɔ kple biabia sia bena,\" “Aƒetɔ nyui, nu kae mawɔ bena makpɔ agbe mavɔ?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما مضى رسولا يوحنا ابتدأ يقول للجموع عن يوحنا. ماذا خرجتم الى البرية لتنظروا. أقصبة تحركها الريح. \t Le amedɔdɔwo ƒe dzodzo vɔ megbe la, Yesu ƒo nu na ameha la le Yohanes ŋuti. Ebia wo be, “Ame kae nye ame si mieyi ɖakpɔ le Yuda gbegbea? Đe miekpɔe abe ame aɖe si yaƒoƒo vitɔ kekeake hã ʋuʋuna sesĩea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ومن اعثر احد الصغار المؤمنين بي فخير له لو طوق عنقه بحجر رحى وطرح في البحر. \t Gake ne ame aɖe awɔe be ɖevi sue siawo ƒomevi ɖeka abu xɔse si le eme ɖe ŋunye la, ne wotsi kpe gã aɖe ɖe kɔ nɛ tsɔe ƒu gbe ɖe ƒu me la, anyo nɛ wu sã.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه اخذ من الله الآب كرامة ومجدا اذ اقبل عليه صوت كهذا من المجد الاسنى هذا هو ابني الحبيب الذي انا سررت به. \t Elabena exɔ bubu kple ŋutikɔkɔe tso Mawu, Fofo la gbɔ esi gbe aɖe ɖi tso eƒe Gãnyenye ƒe Ŋutikɔkɔe me, gblɔ bena, “Ame siae nye Vinye si gbɔ nyemelɔ̃a nu le o, esi ŋu mekpɔa ŋudzedze le.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكن ماذا خرجتم لتنظروا. أنبيا. نعم اقول لكم وافضل من نبي. \t Ekema nu kae miedo go ɖakpɔ? Nyagblɔɖila aɖea? Ẽ, gake mele egblɔm na mi be ewu nyagblɔɖila gɔ̃ hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من اجل هذا يترك الرجل اباه وامه ويلتصق بامرأته. \t ‘Le esia ta ŋutsu agblẽ fofoa kple dadaa ɖi eye wòalé ɖe srɔ̃nyɔnua ŋuti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الآن تطلق عبدك يا سيد حسب قولك بسلام. \t “Aƒetɔ, azɔ ãte ŋu ado mɔ wò dɔla faa elabena mekpɔe abe ale si nèdo ŋugbee nam la ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فقال وهو مرتعد ومتحيّر يا رب ماذا تريد ان افعل. فقال له الرب قم وادخل المدينة فيقال لك ماذا ينبغي ان تفعل‎. \t Azɔ tsi tre eye nãyi Damasko dua me; ne èɖo afi ma la, magblɔ nu siwo nãwɔ la na wò.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كل رجل يصلّي او يتنبأ وله على راسه شيء يشين راسه. \t Esia tae menyo be ŋutsu natsyɔ avɔ ta alo aɖɔ kuku ne wòle gbe dom ɖa alo le mawunya gblɔm o elabena nuwɔna sia medea bubu eƒe tatɔ Kristo ŋu o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هكذا انتم ايضا متى رأيتم هذه الاشياء صائرة فاعلموا انه قريب على الابواب. \t Eya ta ne miekpɔ be nu siwo katã megblɔ la le dzɔdzɔm la, minyae be nye vava zi evelia te tu aƒe, eye nye afɔ le miaƒe agbowo nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال له سمعان بطرس يا سيد ليس رجليّ فقط بل ايضا يديّ وراسي. \t Petro do ɣli gblɔ be, “Ne ele nenema la, ekema menye nye afɔwo ko o, ke boŋ klɔ nye asiwo kple nye ta hã.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاني من حزن كثير وكأبة قلب كتبت اليكم بدموع كثيرة لا لكي تحزنوا بل لكي تعرفوا المحبة التي عندي ولا سيّما من نحوكم \t Nuxaxa kple veve geɖe nɔ nye dzime, eye aɖatsiwo ge le mo nam gɔ̃ hã le agbalẽ ma ŋɔŋlɔ me, eye menye ɖe meŋlɔ agbalẽ la be mana miaxa nu o, ke boŋ meŋlɔe be mana miadze si nu masɔmasɔ siwo le edzi yim le mia gbɔ kple ale si melɔ̃ mii vevie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وان سلمتم على اخوتكم فقط فاي فضل تصنعون. أليس العشارون ايضا يفعلون هكذا. \t Ne miedoa gbe na mia nɔviwo ɖeɖe ko la, wɔwui ka wɔm miele wu ame bubuwo? Đe Trɔ̃subɔlawo gɔ̃ hã mewɔna nenema oa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكي يتم ما قيل باشعياء النبي القائل. \t Esia wu Yesaya ƒe nya si wògblɔ ɖi tso eŋuti nu bena,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "نعم ايها الاخ ليكن لي فرح بك في الرب. ارح احشائي في الرب. \t Ẽ, nɔvi lɔlɔ̃a, na wò nu sia wɔwɔ nam kple lɔlɔ̃ nado dzidzɔ nam ekema nye dzi gbɔdzɔ la akafu Aƒetɔ la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فتم الكتاب القائل واحصي مع اثمة. \t Ale wowu ale si mawunya gblɔ da ɖi la nu be. “Wobui ɖe ame vɔ̃ɖiwo dome.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الشعب الجالس في ظلمة ابصر نورا عظيما. والجالسون في كورة الموت وظلاله اشرق عليهم نور. \t miawoe nye ame siwo nɔ viviti me tsã gake fifia la, kekeli gã aɖe klẽ na mi. Mi ame siwo nɔ ku ƒe anyigba dzi, kekeli klẽ na mi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حينئذ ان قال لكم احد هوذا المسيح هنا او هوذا هناك فلا تصدقوا. \t “Nenye be ame aɖe gblɔ na mi be, ‘Mesia lae nye esi alo eyae nye kemɛ la, migakpe kpe gɔ̃ hã dee o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "أفما كان ينبغي انك انت ايضا ترحم العبد رفيقك كما رحمتك انا. \t Nu ka ta wò hã mãkpɔ nublanui na amewo abe ale si nye hã mekpɔ nublanui na wò ene o?’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي الآن افرح في آلامي لاجلكم واكمل نقائص شدائد المسيح في جسمي لاجل جسده الذي هو الكنيسة \t Ke nye dɔ ƒe akpa aɖee nye be makpe fu ɖe mia ta, eye enye dzidzɔ nam be wòle nenema, elabena mele kpekpeɖeŋu nam be Kristo ƒe fu siwo wòkpe ɖe eƒe ŋutilã si nye eƒe hamea ta la nawu enu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان كثيرين يسيرون ممن كنت اذكرهم لكم مرارا والآن اذكرهم ايضا باكيا وهم اعداء صليب المسيح \t Elabena megblɔe na mi zi geɖe kpɔ, eye megale egblɔm na mi fifia kple aɖatsi be, ame geɖewo le kristotɔwo ƒe mɔ dzi zɔm, esiwo, le nyateƒe me la, wonye Kristo ƒe atitsoga la ƒe futɔwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم رجع ووجدهم ايضا نياما اذ كانت اعينهم ثقيلة فلم يعلموا بماذا يجيبونه. \t Emegbe egatrɔ yi nusrɔ̃lawo gbɔ ake gake woganɔ alɔ̃ dɔm elabena ɖeɖi te wo ŋu ŋutɔ. Womenya nya si woagblɔ nɛ esi wòva kpɔ wo hã o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فحزنوا جدا وابتدأ كل واحد منهم يقول له هل انا هو يا رب. \t Nya sia ɖi ɖe nusrɔ̃lawo ŋutɔ ale wolé blanui. Wo dometɔ ɖe sia ɖe tsi dzodzodzoe eye wobiae be, “Aƒetɔ nyea? Aƒetɔ nyea?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم حضر ايضا الى الهيكل في الصبح وجاء اليه جميع الشعب فجلس يعلّمهم. \t Gake esi ŋu ke ko la, egatrɔ va gbedoxɔ la me. Ameha gã aɖe gaƒo zi ɖe eŋu, eye wòbɔbɔ nɔ anyi hefia nu wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وانا اطلب من الآب فيعطيكم معزيا آخر ليمكث معكم الى الابد. \t ”Mabia Fofo la, wòaɖo Nyaxɔɖeakɔla bubu ɖe mi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بل قد رفضنا خفايا الخزي غير سالكين في مكر ولا غاشين كلمة الله بل باظهار الحق مادحين انفسنا لدى ضمير كل انسان قدام الله. \t Míeblua afɔ na Mawu ƒe nya la o, ke boŋ ale si ame geɖewo nyae ene la, míetsia tsitre ɖe Mawu ƒe ŋusẽ me eye míegblɔa nyateƒenya vavãtɔ la na ame sia ame. Le Kristo me la, míeɖe vivitimenuwɔnawo kple ŋukpenanuwɔwɔwo katã ɖa eye míegbe nu le alakpadada gbɔ helé nyateƒe la ko me ɖe asi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بالايمان قدم هابيل للّه ذبيحة افضل من قايين. فبه شهد له انه بار اذ شهد الله لقرابينه. وبه وان مات يتكلم بعد. \t To xɔse me Abel tsɔ vɔsasa si nyo wu Kain tɔ la na Mawu. To xɔse me wokafui be enye ame dzɔdzɔe esi Mawu ƒo nu nyui tso eƒe vɔsa la ŋu. To xɔse me wògale nu ƒom ko togbɔ be eku hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "غير انه كما قسم الله لكل واحد كما دعا الرب كل واحد هكذا ليسلك وهكذا انا آمر في جميع الكنائس. \t Le esiawo katã wɔwɔ me la, ame sia ame nakpɔ egbɔ be yewɔ ɖe Mawu ƒe ɖoɖo dzi le srɔ̃ɖeɖe me loo alo le trenɔnɔ me eye nu sia nu si Mawu na ame aɖe la, wòaxɔe kple dzi faa. Hamewo katã nawɔ ɖe sedede vevi siawo dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما انتم فلكم مسحة من القدوس وتعلمون كل شيء. \t Ke miawo la, Kɔkɔetɔ la ƒe amisisi le mia dzi eye mia dometɔ ɖe sia ɖe nya nyateƒe la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذين يخدمون شبه السماويات وظلها كما اوحي الى موسى وهو مزمع ان يصنع المسكن. لانه قال انظر ان تصنع كل شيء حسب المثال الذي اظهر لك في الجبل. \t Osɔfo siawo subɔna le Kɔkɔeƒe la, si nye esi le dziƒo la ƒe vɔvɔlĩ. Esia tae, esi Mose be yeatu Agbadɔ le gbea dzi la, Mawu xlɔ̃ nui be, “Kpɔ egbɔ be nãwɔ nu sia nu ɖe ɖoɖo si woɖe fia wò le toa dzi la nu.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "المسيح افتدانا من لعنة الناموس اذ صار لعنة لاجلنا لانه مكتوب ملعون كل من علّق على خشبة. \t Kristo ɖe mí tso Se la ƒe fiƒode me, esi wòzu fiƒode ɖe mía teƒe, elabena woŋlɔ ɖe mawunya me be, “Woƒo fi de ame sia ame si woklã ɖe ati ŋuti.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وما رآه وسمعه به يشهد وشهادته ليس احد يقبلها. \t Eɖia ɖase tso nu si wòkpɔ kple nu si wòse la ŋuti, gake ame ʋee aɖewo koe xɔa eƒe ɖaseɖiɖiwo dzi sena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن هوذا يد الذي يسلمني هي معي على المائدة. \t Gake ame aɖe nɔ anyi ɖe kplɔ̃ ŋu afi sia abe mía xɔlɔ̃ ene, evɔ eyae nye ame si adem asi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ونظرت وسمعت صوت ملائكة كثيرين حول العرش والحيوانات والشيوخ وكان عددهم ربوات ربوات والوف الوف \t Tete mekpɔ eye mese mawudɔla gbogbo aɖewo ƒe gbe, esiwo ƒe xexlẽme anye akpe akpewo kple akpe ewo teƒe akpe ewo. Woɖe to ƒo xlã fiazikpui la, Nu Gbagbe eneawo kple amegã xoxoawo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ايها الرجال الاخوة بني جنس ابراهيم والذين بينكم يتقون الله اليكم أرسلت كلمة هذا الخلاص‎. \t Nɔvinyewo, mi Abraham ƒe dzidzimeviwo kple mi Trɔ̃subɔla siwo vɔ̃a Mawu siaa, medi be mianya be, míawoe woɖo ɖeɖe ƒe gbedeasi sia ɖa.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ونجوم السماء سقطت الى الارض كما تطرح شجرة التين سقاطها اذا هزتها ريح عظيمة \t eye ɣletiviwo le dziƒo ge va dze anyigba abe ale si gbotsetse siwo tsi megbe la dudunae ne ya sesẽ aɖe ʋuʋu ati la ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن لكي تعلموا ان لابن الانسان سلطانا على الارض ان يغفر الخطايا. قال للمفلوج \t Be miadze sii be wona ŋusẽ Amegbetɔ Vi la be wòatsɔ nu vɔ̃ ake le anyigba dzi. ” Egblɔ na lãmetututɔ la be"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم قال لهم هل يحل في السبت فعل الخير او فعل الشر. تخليص نفس او قتل. فسكتوا. \t Etrɔ ɖe eƒe futɔwo gbɔ hebia wo be, “Enyo be woawɔ dɔmenyo le Sabat ŋkekewo dzia? Alo enye ŋkeke si dzi woawɔ nu vevi ame loo alo atsrɔ̃ amea?” Ameawo katã zi kpi eye womeɖo biabia siawo ƒe ɖeke ŋu nɛ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن اقول لكم ان كل كلمة بطالة يتكلم بها الناس سوف يعطون عنها حساب يوم الدين. \t Mele egblɔm na mi kple kakaɖedzi be, mia dometɔ ɖe sia ɖe ana akɔnta le nya vlo ɖe sia ɖe si ado tso eƒe nu me la ŋu le ʋɔnudrɔ̃gbe la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فلما احضروهم اوقفوهم في المجمع. فسألهم رئيس الكهنة \t Wokplɔ apostoloawo va Sanhedrin la ƒe ŋkume be Osɔfogã nabia gbe wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاصنعوا اثمارا تليق بالتوبة. ولا تبتدئوا تقولون في انفسكم لنا ابراهيم ابا. لاني اقول لكم ان الله قادر ان يقيم من هذه الحجارة اولادا لابراهيم. \t Gbã la, miyi ne miaɖee fia be yewotrɔ dzime to agbe nyui nɔnɔ me. Migabu be nya vɔ̃ aɖeke madzɔ ɖe mia dzi elabena mienye Abraham ƒe dzidzimeviwo ta o. Esia ɖeɖe menye naneke o elabena Mawu ate ŋu ana viwo ado go tso kpe siwo le dzogbe le afi sia me woanye Abraham viwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي جعلنا كفاة لان نكون خدام عهد جديد. لا الحرف بل الروح. لان الحرف يقتل ولكن الروح يحيي. \t Mawu nye ame si de dɔ sia asi na mí bena míaɖe gbeƒã nubabla yeye si wòwɔ be ame sia ame nakpɔ agbe mavɔ la. Nubabla yeye sia to vovo sãa tso xoxoa si nye be ame nadze agbagba awɔ ɖe Se Ewoawo dzi la gbɔ, ke yeyetɔe nye be míasubɔ Mawu le Gbɔgbɔ me. Elabena Gbɔgbɔ lae gbɔa agbe ame, ke seawo ɖeɖe ko dzi wɔwɔ kplɔa ame yia ku me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ومن مقت اربعين سنة. أليس الذين اخطأوا الذين جثثهم سقطت في القفر. \t Eye ame kawo ŋue wòdo dziku ɖo hena ƒe blaene sɔŋ? Đe menye ame siwo wɔ nu vɔ̃ eye woƒe ŋutilãkukuwo tsi gbea dzi lae oa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "التي ايضا دعانا نحن اياها ليس من اليهود فقط بل من الامم ايضا \t mí ame siwo hã wòyɔ, menye tso Yudatɔwo dome ɖeɖe ko o, ke boŋ tso Trɔ̃subɔlawo hã domea?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذا نسعى كسفراء عن المسيح كأن الله يعظ بنا. نطلب عن المسيح تصالحوا مع الله. \t Eya ta míawo la, Kristo ƒe amedɔdɔwoe míenye, eye Mawu le nu ƒom na mi to mía dzi. Míeto Kristo dzi hele kuku ɖem na mi be ame sia ame nadzudzɔ nu vɔ̃ wɔwɔ eye wòaxɔ Mawu ƒe lɔlɔ̃ si wòna be ne wòawɔ ɖeka kplii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وسقط آخر على الاماكن المحجرة حيث لم تكن له تربة كثيرة. فنبت حالا اذ لم يكن له عمق ارض. \t Đewo hã ge ɖe kpenyigba dzi afi si ke sue aɖe ko nɔ, nuku siawo tsi vlɔvlɔvlɔ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فقال لي الروح ان اذهب معهم غير مرتاب في شيء. وذهب معي ايضا هؤلاء الاخوة الستة. فدخلنا بيت الرجل‎. \t Le ≈ema≈i me la fia Herodes l∞ hamevi a∂ewo he∂oe be yeawå fu wo le xåse la ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان محبة المال اصل لكل الشرور الذي اذ ابتغاه قوم ضلّوا عن الايمان وطعنوا انفسهم باوجاع كثيرة. \t Nu tovo wɔwɔwo katã ƒe dzɔtsoƒee nye galɔlɔ̃, ame siwo tsi dzi ɖe gakpɔkpɔ ŋu la, trana tso xɔse la gbɔ eye wotsɔa veve geɖe ŋɔa wo ɖokuiwoe flofloflo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقال له ان كنت ابن الله فاطرح نفسك الى اسفل. لانه مكتوب انه يوصي ملائكته بك. فعلى اياديهم يحملونك لكي لا تصدم بحجر رجلك. \t hegblɔ nɛ bena, “Be nãfia be Mawu Vi nènye la, ti kpo tso afi sia ne nãdze anyigba elabena, mawunya gblɔ bena, ‘Mawu adɔ eƒe dɔlawo ɖa bena woaxe wò le yame be mãtsɔ wò afɔ axlã ɖe kpe aɖeke o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎لانك لن تترك نفسي في الهاوية ولا تدع قدوسك يرى فسادا‎. \t ”‘Mawu, magblẽ nye luʋɔ ɖe tsiẽƒe o, eye mana be e ƒe Kɔkɔetɔ la ƒe ŋutilã nanyunyɔ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال له نثنائيل أمن الناصرة يمكن ان يكون شيء صالح. قال له فيلبس تعال وانظر \t Nataniel do ɣli enumake gblɔ bena, “Nu nyui aɖe ate ŋu ado tso Nazaret mahã?” Filipo ɖo eŋu nɛ bena, “Wò ŋutɔ va nãva kpɔe ɖa.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان تألمكم ان شاءت مشيئة الله وانتم صانعون خيرا افضل منه وانتم صانعون شرا. \t Ne enye Mawu ƒe lɔlɔ̃nu la, enyo be woakpe fu le nu nyui wɔwɔ ta wu ɖe vɔ̃ wɔwɔ ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ايها السادة قدموا للعبيد العدل والمساواة عالمين ان لكم انتم ايضا سيدا في السموات \t Mi aƒetɔwo la, ele be miawɔ nu si nyo eye wòdze la ɖe miaƒe kluviwo ŋu. Miɖo ŋku edzi ɣesiaɣi be, miawo hã la Aƒetɔ le mia si le dziƒo eye wòle ŋku lém ɖe mia ŋuti vevie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان ليس ملكوت الله اكلا وشربا. بل هو بر وسلام وفرح في الروح القدس. \t Elabena le nuwo katã megbe la, nu si le vevie na mí kristotɔwo la, menye nu si míeɖu alo nu si míeno o, ke boŋ be míana Gbɔgbɔ Kɔkɔe la nana amenuveve, ŋutifafa kple dzidzɔ mí."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وذهب عنك جنى شهوة نفسك وذهب عنك كل ما هو مشحم وبهي ولن تجديه في ما بعد. \t “Wo katã woagblɔ be, ‘kutsetse si nèdi vevie la do le asiwòme. Wò kesinɔnuwo kple wò atsyɔ̃ hã tsrɔ̃; womagatrɔ agbɔ gbeɖe o.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واعطيه كوكب الصبح. \t Matsɔ ŋukeɣletivi la hã nɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لا تنقض لاجل الطعام عمل الله. كل الاشياء طاهرة لكنه شر للانسان الذي يأكل بعثرة. \t Migana lãkɔ ɖeka nagblẽ Mawu ƒe dɔwɔwɔ me o. Miɖo ŋku edzi be naneke megblẽ le lã ŋu o, ke enye nu vɔ̃ be nãɖui eye wòazu nuɖiaɖia na ame bubu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "يرسل ابن الانسان ملائكته فيجمعون من ملكوته جميع المعاثر وفاعلي الاثم. \t Madɔ nye dɔlawo ɖa eye woaƒo ame vɔ̃ɖiwo kple nuɖianuwo katã nu ƒu, aɖe wo ɖa le mawufiaɖuƒe la me,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لا تقتنوا ذهبا ولا فضة ولا نحاسا في مناطقكم. \t ” Migatsɔ ga aɖeke ɖe asi le miaƒe mɔzɔzɔ me o,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ومهما سألنا ننال منه لاننا نحفظ وصاياه ونعمل الاعمال المرضية امامه. \t eye nu sia nu si míabiae la míakpɔe elabena míewɔ eƒe sewo dzi eye míewɔ nu si dzea eŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فخر العبد وسجد له قائلا يا سيد تمهل عليّ فاوفيك الجميع. \t ” Ke ŋutsua dze klo ɖe fia la kɔme ɖe kuku nɛ be, ‘O, Aƒetɔ, meɖe kuku, gbɔ dzi ɖi nam vie, ne mava xe fea katã na wò emegbe.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وايضا ان كان احد يجاهد لا يكلّل ان لم يجاهد قانونيا. \t Lé Aƒetɔ la ƒe sewo me ɖe asi le eƒe dɔwɔwɔ me abe ale si duɖimekala léa seawo me ɖe asi eye wòɖua dzi loo alo wòɖea asi le seawo ŋu eye meɖua dzi o ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما الجلوس عن يميني وعن يساري فليس لي ان اعطيه الا للذين أعدّ لهم \t gake ŋusẽ mele asinye be maɖo mi zi siwo te ɖe tɔnye ŋu la dzi o, elabena wodzra wo ɖo ɖi na ame siwo wotia da ɖi la ko.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فتواضعوا تحت يد الله القوية لكي يرفعكم في حينه \t Eya ta, azɔ la mibɔbɔ mia ɖokuiwo ɖe Mawu ƒe asi sesẽ la te, be ne ɣeyiɣi si woɖo la de la, wòakɔ mi ɖe dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اقوم واذهب الى ابي واقول له يا ابي اخطأت الى السماء وقدامك. \t Mayi aƒe aɖagblɔ na fofonye be, “Fofo, mewɔ nu vɔ̃ ɖe dziƒo kple ŋutiwò,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حنجرتهم قبر مفتوح. بألسنتهم قد مكروا. سمّ الاصلال تحت شفاههم. \t Woƒe nuƒoƒo nye nu vɔ̃ɖi kple ŋunyɔnu abe ʋeʋẽ si doa go tsoa yɔdo nuvowo me ene. Aʋatsokaka yɔ aɖe dzi na wo. Da si ƒomevi me aɖi vɔ̃tɔ le la ƒe aɖi nɔa nu sia nu si wogblɔna la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقال له اعطيك هذه جميعها ان خررت وسجدت لي. \t Egblɔ nɛ be, “Matsɔ nu siawo katã na wò nenye be nèdze klo de ta agu nam pɛ ko.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اعرف ان اتضع واعرف ايضا ان استفضل. في كل شيء وفي جميع الاشياء قد تدربت ان اشبع وان اجوع وان استفضل وان انقص. \t Menya ale si manɔ agbee, ne naneke mele asinye o loo alo ne nu sia nu le asinye. Mesrɔ̃ dzidzemekpɔkpɔ ƒe nu ɣaɣla le go ɖe sia ɖe me, le ƒoɖiɖi me loo alo le dɔwuame me, le nukpɔkpɔ me loo alo le hiã me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فامر الجمع ان يتكئوا على الارض. واخذ السبع خبزات وشكر وكسر واعطى تلاميذه ليقدموا فقدموا الى الجمع. \t Egblå esia elabena menya nu si wœagblå o, wovß Ωutå."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لتخضع كل نفس للسلاطين الفائقة. لانه ليس سلطان الا من الله والسلاطين الكائنة هي مرتبة من الله. \t Miɖo to dziɖuɖu la, elabena Mawue nye ame si ɖo dziɖuɖu la anyi. Dziɖuɖu aɖeke mele afi aɖeke si Mawu ŋutɔ metsɔ ŋusẽ na o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فالبسوا كمختاري الله القديسين المحبوبين احشاء رأفات ولطفا وتواضعا ووداعة وطول اناة \t Esi wònye be Mawu ame si na agbe yeye mi la ŋutɔe tia mi, wɔ mi kɔkɔe eye wolɔ̃ mi vevie ta la, mido dɔmetrɔtrɔ, nublanuikpɔkpɔ, ɖokuibɔbɔ, tufafa kple dzigbɔɖi ƒe awuwo na mia ɖokuiwo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان هناك في البرية اربعين يوما يجرب من الشيطان. وكان مع الوحوش. وصارت الملائكة تخدمه \t enɔ gbea dzi ŋkeke blaene eye Abosam va tee kpɔ. Enɔ lã wɔadãwo dome ke mawudɔlawo va subɔe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اتبعوا السلام مع الجميع والقداسة التي بدونها لن يرى احد الرب \t Midze agbagba ɖe sia ɖe be mianɔ anyi kple amewo katã le ŋutifafa me eye mianɔ kɔkɔe, elabena kɔkɔenyenyemanɔmee la ame aɖeke mate ŋu akpɔ Aƒetɔ la o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كثير على كل وجه. اما اولا فلانهم استؤمنوا على أقوال الله. \t Ẽ, nu nyui geɖewo le Yudatɔnyenye me. Gbã la, Mawu tsɔ eƒe sewo de asi na wo ale be woate ŋu anya eƒe lɔlɔ̃nu eye woawɔe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اجاب يسوع وقال له الحق الحق اقول لك ان كان احد لا يولد من فوق لا يقدر ان يرى ملكوت الله. \t Yesu ɖo eŋu nɛ be, “Esia le eme, gake le nyateƒe me, mele egblɔm na wò bena, ne womegbugbɔ wò dzi o la, mãte ŋu ayi mawufiaɖuƒe la me o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎عرفتني سبل الحياة وستملأني سرورا مع وجهك‎. \t ”‘Àna magbɔ agbe eye makpɔ dzidzɔ blibo le gbɔwo.’”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكنني لم ار غيره من الرسل الا يعقوب اخا الرب. \t Apostolo bubu ɖeka si ko mekpɔ lae, nye Yakobo, míaƒe Aƒetɔ la nɔvi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎لان يوحنا عمد بالماء واما انتم فستتعمّدون بالروح القدس ليس بعد هذه الايام بكثير‎. \t Elabena tsi ƒuƒlue Yohanes tsɔ de mawutsi ta na mi, gake le ŋkeke ʋe aɖewo megbe la woade tsi ta na mi kple Gbɔgbɔ Kɔkɔe la.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن سيأتي كلص في الليل يوم الرب الذي فيه تزول السموات بضجيج وتنحل العناصر محترقة وتحترق الارض والمصنوعات التي فيها \t Ke Aƒetɔ ƒe ŋkeke la ava abe fiafitɔ ene. Dziƒowo nu ava yi kple gbeɖeɖe gã aɖe, woatsrɔ̃ gɔmeɖonuwo kple dzo eye anyigba kple edzinuwo katã labi keŋkeŋkeŋ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فصرخ يسوع بصوت عظيم واسلم الروح. \t Sẽ la, Yesu gado ɣli sesĩe ake eye wòku."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما فرغت الخمر قالت ام يسوع له ليس لهم خمر. \t Esi wɔnawo nɔ edzi yim la, wain si nom ameawo nɔ la vɔ. Ale Yesu dada va egbɔ va gblɔ nya sia nɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فسمعوا له حتى هذه الكلمة ثم رفعوا اصواتهم قائلين خذ مثل هذا من الارض لانه كان لا يجوز ان يعيش‎. \t Esi wògblɔ nya sia ko la, ameha la ganyra kple ɣli bobobo be, “‘Mikplɔ ame ma ƒomevi dzoe! Miyi ɖawui ! Medze be wòanɔ agbe o!’”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان هذا قد حسب اهلا لمجد اكثر من موسى بمقدار ما لباني البيت من كرامة اكثر من البيت. \t Abe ale si ame si tso aƒe nyui aɖe xɔa kafukafu wu aƒe si wòtso ene la, nenema kee Yesu hã dze na bubu wu Mose."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "سراج الجسد هو العين. فمتى كانت عينك بسيطة فجسدك كله يكون نيّرا. ومتى كانت شريرة فجسدك يكون مظلما. \t Wò ŋkue nye akaɖi na wò ŋutilã. Ne wò ŋku dzi kɔ la, wò ŋuti hã akɔ. Ke ne ŋku vɔ̃ɖi le asiwò la, mate ŋu akpɔ kekeli la o, elabena ãtsi viviti me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال لهم تنحوا. فان الصبية لم تمت لكنها نائمة. فضحكوا عليه. \t Yesu gblɔ bena, “Mina ame siawo katã nado go le xɔa me, elabena ɖevia meku o, alɔ̃ ko dɔm wòle.”\"Ame siwo se nya sia la, ɖu fewu le eŋu eye ɖewo hã koe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما اضرموا نارا في وسط الدار وجلسوا معا جلس بطرس بينهم. \t Asrafowo do dzo ɖe xɔxɔnu le ƒuƒum eye Petro va nɔ wo dome le afi ma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبينما هو متكئ في البيت اذا عشارون وخطاة كثيرون قد جاءوا واتكأوا مع يسوع وتلاميذه. \t Gbe ma gbe fiẽ la, Mateo kpe Yesu kple eƒe nusrɔ̃lawo be woava ɖu nu le ye gbɔ. Dugadzɔlawo kple ame baɖa bubuwo hã nɔ amekpekpeawo dome."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال يسوع لليهود الذين آمنوا به انكم ان ثبتم في كلامي فبالحقيقة تكونون تلاميذي \t Yesu gblɔ na Yudatɔ siwo xɔ edzi se la bena, “Ne mielé nye nufiafiawo me ɖe asi la, ekema mianye nye nusrɔ̃la vavãwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "صوت صارخ في البرية اعدّوا طريق الرب اصنعوا سبله مستقيمة. \t ame si ƒe gbe le ɖiɖim le gbea dzi be, ‘Midzra Aƒetɔ la ƒe mɔ ɖo, miwɔ eƒe mɔtatawo woanɔ dzɔdzɔe nɛ.’”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما السموات والارض الكائنة الآن فهي مخزونة بتلك الكلمة عينها محفوظة للنار الى يوم الدين وهلاك الناس الفجار \t To Mawu ƒe nya sia ke dzi wodzra fifi dziƒo kple anyigba ɖo na dzo, eye woɖoe da ɖi na ʋɔnudrɔ̃gbe la kple mawumavɔ̃lawo ƒe tsɔtsrɔ̃."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما جاء اليه الرجلان قالا يوحنا المعمدان قد ارسلنا اليك قائلا انت هو الآتي ام ننتظر آخر. \t Esi nusrɔ̃la eveawo va egbɔ la, wogblɔ nɛ be, “Yohanes, Mawutsidetanamelae dɔ mí ɖo ɖe gbɔwò be miabia wò be, ‘Wòe nye ame si gbɔna loo, alo ɖe míakpɔ mɔ na ame bubu aɖea?’”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاودعها جميع السامعين في قلوبهم قائلين اترى ماذا يكون هذا الصبي. وكانت يد الرب معه \t Ame sia ame si se nya sia la bua tame le eŋu ɣeɣiyi didi aɖe eye wòbiaa eɖokui be, “Ame ka ƒomevi ɖevi sia atsi ava zu? ” Elabena le nyateƒe me la, Aƒetɔ la ƒe asi le edzi le mɔ tɔxɛ aɖe nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎الذين اقاموهم امام الرسل فصلّوا ووضعوا عليهم الايادي‎. \t Esi wotia ame adre siawo vɔ la wokplɔ wo va apostoloawo gbɔe eye wodo gbe ɖa ɖe wo ta heda asi ɖe wo dzi, yra wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه يقول لموسى اني ارحم من ارحم واتراءف على من اتراءف. \t Elabena Mawu gblɔ na Mose be, “Ne medi be mave ame aɖe nu la, mawɔe eye makpɔ nublanui na ame sia ame si medi be makpɔ nublanui na.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي هو رمز للوقت الحاضر الذي فيه تقدم قرابين وذبائح لا يمكن من جهة الضمير ان تكمّل الذي يخدم \t Esiae nye nufiafia tso fifia ƒe ɣeyiɣiwo ŋuti esi le asi tɔm edzi be nunana kple vɔsa siwo wowɔna na Mawu la, mate ŋu aɖe vɔ̃ ɖa le ame si le subɔsubɔ wɔm la ƒe susu me o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان رؤساء الكهنة والمجمع كله يطلبون شهادة على يسوع ليقتلوه فلم يجدوا. \t Osɔfogãwo kple Yudatɔwo ƒe ʋɔnudrɔ̃la gãwo nɔ nutsotso aɖewo dim le Yesu ŋu be yewoatsɔ abu fɔe eye yewoatso kufia nɛ. Gake womete ŋu kpɔ nutsotso aɖeke o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فسمع يسوع لوقته الكلمة التي قيلت فقال لرئيس المجمع لا تخف. آمن فقط. \t Yesu se nya siwo wova gblɔ na Yairo ale wòde dzi ƒo nɛ gblɔ be, “Mègavɔ̃ o, xɔ dzinye se ko.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان احتياجي سده الاخوة الذين أتوا من مكدونية. وفي كل شيء حفظت نفسي غير ثقيل عليكم وسأحفظها. \t Esi menɔ mia gbɔ eye nanewo va hiãm la nyemebia mi o, ke boŋ kristotɔ siwo tso Makedonia va gbɔnye lae tsɔ nu sia nu vɛ nam. Meɖoe be nyemanye agba na mi o, eya tae nyemebia pesewa ɖeka hã va se ɖe fifia o, eye nyemabia mi hã gbeɖegbeɖe o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كل من يسمع كلمة الملكوت ولا يفهم فيأتي الشرير ويخطف ما قد زرع في قلبه. هذا هو المزوع على الطريق. \t Anyigba alo mɔto afi si nuku aɖewo ge ɖo la, nye ame aɖe ƒe dzi. Ame sia sea nyanyui la tso mawufiaɖuƒe la ŋuti gake mesea egɔme o, ale Satana vana eye woɖea nyanyui la le eƒe dzi me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فاقبل الى افسس وتركهما هناك. واما هو فدخل المجمع وحاج اليهود. \t Esi wova ɖo Efeso la Paulo gblẽ Akuila kple Priskila ɖe tɔdziʋua me eye wòyi ɖe dua me be yeadzro nya me kple Yudatɔ siwo le afi ma la le woƒe ƒuƒoƒe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال لهم يسوع ايضا انا امضي وستطلبونني وتموتون في خطيتكم. حيث امضي انا لا تقدرون انتم ان تأتوا. \t Yesu gagblɔ na wo hã be, “Nye la mele dzodzo ge, miadim gake miakpɔm o, miaku ɖe miaƒe nu vɔ̃wo me, eye afi si meyina hã la, miate ŋu ava o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال اغريباس لبولس مأذون لك ان تتكلم لاجل نفسك. حينئذ بسط بولس يده وجعل يحتج‎. \t Fia Agripa gblɔ na Paulo be, “Meɖe mɔ na wò be nãɖe ɖokuiwò nu mase.” Ale Paulo gaɖe eɖokui nu gblɔ be,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن اعلم هذا انه في الايام الاخيرة ستأتي ازمنة صعبة. \t Wò ŋku nenɔ esia dzi be, ɣeyiɣi vɔ̃wo lava le ŋkeke mamlɛawo me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال له واحد يا سيد أقليل هم الذين يخلصون. فقال لهم \t Ame aɖe va egbɔ va biae be, “Aƒetɔ, ame ʋee aɖewo koe le ɖeɖe kpɔ gea?” Eɖo eŋu na wo be, “"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بدء انجيل يسوع المسيح ابن الله \t Yesu Kristo, si nye Đela kple Mawu Vi la, ƒe nyanyui la ƒe gɔmedzedzee nye esi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ها نحن صاعدون الى اورشليم وابن الانسان يسلم الى رؤساء الكهنة والكتبة فيحكمون عليه بالموت ويسلمونه الى الامم \t Egblɔ na wo be, “Ne míeɖo afi ma la, woalé Nye Mesia la akplɔ ayii na osɔfogãwo kple agbalẽfialawo. Ame siawo atso kufia nam, akplɔm ade asi na Trɔ̃subɔlawo be woawum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال واحد من تلاميذه وهو يهوذا سمعان الاسخريوطي المزمع ان يسلمه \t Esi Yuda Iskariɔt, Yesu ƒe nusrɔ̃lawo dometɔ ɖeka, ame si va fia Yesu yomemɔ emegbe la, kpɔ nu sia la, egblɔ bena,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فاخبر حافظ السجن بولس بهذا الكلام ان الولاة قد ارسلوا ان تطلقا فاخرجا الآن واذهبا بسلام‎. \t Gaxɔdzikpɔla la gblɔ nya la na Paulo be, “Ʋɔnudrɔ̃lawo ɖo gbe ɖa be woaɖe asi le wò kple Sila ŋuti. Eya ta miate ŋu adzo azɔ. Miheyi le ŋutifafa me.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفي اول الاسبوع اذ كان التلاميذ مجتمعين ليكسروا خبزا خاطبهم بولس وهو مزمع ان يمضي في الغد واطال الكلام الى نصف الليل‎. \t Le Kwasiɖa ƒe ŋkeke gbãtɔ la míeƒo ƒu be míaxɔ Aƒetɔ ƒe Nuɖuɖu Kɔkɔe la. Pauloe gblɔ nya gbe ma gbe. Esi wònye gbe ma gbee nye Paulo ƒe ŋkeke mamlɛtɔ le afi ma ta la, enɔ nu ƒom ʋuu va se ɖe zãtitina ke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وكان الجموع يصغون بنفس واحدة الى ما يقوله فيلبس عند استماعهم ونظرهم الآيات التي صنعها‎. \t Filipo wɔ nukunu geɖewo le Samaria eya ta amewo va ɖoa toe ɣesiaɣi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واذا امرأة كان بها روح ضعف ثماني عشرة سنة وكانت منحنية ولم تقدر ان تنتصب البتة. \t ekpɔ nyɔnu aɖe si nɔ dɔ lém vevie ƒe wuienyi sɔŋ. Dɔléle la na be wòxa gobaa ale be mate ŋu adzɔ ɖe tsitre nu o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وصرخوا اذ نظروا دخان حريقها قائلين اية مدينة مثل المدينة العظيمة. \t Ne wokpɔ dzo si wotɔe ƒe dzudzɔ le tutum la, woado ɣli be, ‘Du aɖe nɔ anyi kpɔ abe du gã sia enea?’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وليس احد يجعل خمرا جديدة في زقاق عتيقة لئلا تشق الخمر الجديدة الزقاق فهي تهرق والزقاق تتلف. \t Nenema ke, womekɔa aha yeye ɖe lãgbalẽgolo xoxo me o; ne wowɔ esia la, aha yeye la ƒe ŋusẽ ana be lãgbalẽgolo xoxo la awo eye aha la katã akɔ ɖe anyigba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎اليكم اولا اذ اقام الله فتاه يسوع ارسله يبارككم برد كل واحد منكم عن شروره \t Le ŋugbedodo sia ta, esi Mawu ɖo via ɖe xexea me la, eɖoe ɖe Israel dukɔ la gbɔ gbã be wòakplɔ mi, miadzudzɔ nu vɔ̃ wɔwɔ, atrɔ va Mawu gbɔ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وجميع الانبياء ايضا من صموئيل فما بعده جميع الذين تكلموا سبقوا وانبأوا بهذه الايام‎. \t “Samuel kple nyagblɔɖila bubuawo tso Samuel ŋɔli va ɖo fifia hã ƒo nu tso nu siwo le dzɔdzɔm egbegbe la ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فدخل الشيطان في يهوذا الذي يدعى الاسخريوطي وهو من جملة الاثني عشر. \t Azɔ Satana ge ɖe Yuda Iskariɔt, ame si nye nusrɔ̃la wuieveawo dometɔ ɖeka la me,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فتركت المرأة جرتها ومضت الى المدينة وقالت للناس \t Nyɔnu la gble eƒe tsize la ɖe vudoa to eye wòtrɔ yi dua me ɖagblɔ na ame siwo wòkpɔ la be,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎اي الانبياء لم يضطهده آباؤكم وقد قتلوا الذين سبقوا فانبأوا بمجيء البار الذي انتم الآن صرتم مسلميه وقاتليه‎. \t Mitɔ asi nyagblɔɖila si yome mia tɔgbuiwo meti hewɔ fui o la dzi nam. Wowu nyagblɔɖila siwo gblɔ Mesia ƒe vava ɖi eye miawo hã miede Mesia la asi eye miewui."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "جيل شرير فاسق يلتمس آية. ولا تعطى له آية الا آية يونان النبي. ثم تركهم ومضى \t Dzidzime vɔ̃ɖi wɔahasi sia le nukunu ƒe dzesi dim, ke womawɔ ɖeke na wo o negbe Yona ƒe dzesi la ko.”\" Ale Yesu gblẽ wo ɖi eye wòdzo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقالوا لها ليس احد في عشيرتك تسمى بهذا الاسم. \t Amewo do ɣli be, “Nu ka? Ame aɖeke mele wò ƒome bliboa me si woyɔna nenema o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان الذين ينامون فبالليل ينامون والذين يسكرون فبالليل يسكرون. \t Zãmee amewo dɔa alɔ̃ eye ɣemaɣi me kee amewo mua aha."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاني لاجل ان هذه الارملة تزعجني انصفها لئلا تأتي دائما فتقمعني. \t le ahosi sia ƒe fuɖeɖe nam atraɖii ta la, makpɔ egbɔ be wotrɔ nu si nye etɔ la nɛ ale be magana be nu nati kɔ nam le eƒe fuɖeɖe nam ta o!’”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فلما اجتمعوا الى هنا جلست من دون امهال في الغد على كرسي الولاية وامرت ان يؤتى بالرجل‎. \t Esi Yudatɔwo tso Yerusalem va afii la, meyɔ ʋɔnua eye mena wokplɔ Paulo va ʋɔnuae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لذلك انا ايضا اذ قد سمعت بايمانكم بالرب يسوع ومحبتكم نحو جميع القديسين \t Esia tae tso ɣeyiɣi si dzi mese xɔse si le mia si le Aƒetɔ Yesu me kple lɔlɔ̃ si le mia me na ame kɔkɔewo katã la,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان كان يجب الافتخار فسأفتخر بامور ضعفي. \t Azɔ ne medi be maƒo adegbe la, ɖe ko maƒoe le nu siwo nana be ŋusẽ mele ŋunye o la ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولهذا الضعف يلتزم انه كما يقدم عن الخطايا لاجل الشعب هكذا ايضا لاجل نفسه. \t Esia tae wò le be wòasa vɔ ɖe eya ŋutɔ ƒe nu vɔ̃ kple ame bubuwo ƒe nu vɔ̃wo ta. Ame aɖeke metsɔa bubu sia dea eɖokui ŋuti o; ele be Mawu nayɔe abe ale si wòyɔ Arɔn ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ولما انفضت الجماعة تبع كثيرون من اليهود والدخلاء المتعبدين بولس وبرنابا اللذين كانا يكلمانهم ويقنعانهم ان يثبتوا في نعمة الله. \t Ke ame geɖe siwo nye Yudatɔwo kple Trɔ̃subɔla siwo vɔ̃a Mawu la dze wo yome le ablɔ dzi eye Paulo kple Barnaba gblɔ na wo kple kukuɖeɖe be woaxɔ Mawu ƒe dɔmenyo si wòwɔ na wo la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما فعلوا ذلك امسكوا سمكا كثيرا جدا فصارت شبكتهم تتخرق. \t Wogada ɖɔ la ake, ke azɔ la, woɖe lã ale gbegbe be woƒe ɖɔwo koe de asi vuvu me!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفي السنة الخامسة عشر من سلطنة طيباريوس قيصر اذ كان بيلاطس البنطي واليا على اليهودية وهيرودس رئيس ربع على الجليل وفيلبس اخوه رئيس ربع على ايطورية وكورة تراخونيتس وليسانيوس رئيس ربع على الابلية \t Le Kaisaro Tibero ƒe fiaɖuɖu ƒe ƒe wuiatɔ̃lia me, esi Pontio Pilato nye gɔvina le Yudea eye Herodes nye dziɖula le Galilea, eye nɔvia Filipo hã nye dziɖula le Uturea kple Trakonitis, eye Lisania hã nɔ Abilene dzi ɖum"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اي انسان منكم له مئة خروف واضاع واحدا منها ألا يترك التسعة والتسعين في البرية ويذهب لاجل الضال حتى يجده. \t “Nenye be alẽ alafa ɖeka le asiwò eye ɖeka tra mɔ yi gbeme hebu ɖe magblẽ blaasieke-vɔ-asieke mamlɛa ɖe gbea dzi aɖadi ɖeka ma va se ɖe esime nèke ɖe eŋu oa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وانا قد رأيت وشهدت ان هذا هو ابن الله \t Mekpɔe be nu sia tututue dzɔ ɖe ŋutsu sia dzi eya ta meɖi ɖase bena eyae nye Mawu Vi la.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قائلين مبارك الملك الآتي باسم الرب. سلام في السماء ومجد في الاعالي. \t gblɔ bena, “Woayra Fia si gbɔna le Aƒetɔ la ƒe ŋkɔa me!”“Ŋutifafa le dziƒo, eye ŋutikɔkɔe le dziƒo boo!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اعطوه خلا ممزوجا بمرارة ليشرب. ولما ذاق لم يرد ان يشرب. \t Asrafoawo tsɔ wain si me wode atikee la nɛ be wòano gake esi wòɖɔe kpɔ la, egbe enono.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاننا نحن المؤمنين ندخل الراحة كما قال حتى اقسمت في غضبي لن يدخلوا راحتي. مع كون الاعمال قد أكملت منذ تأسيس العالم. \t Azɔ, mí ame siwo xɔe se la ge ɖe dzudzɔ ma me abe ale si Mawu ŋutɔ gblɔe ene be, “Eya ta meka atam le nye dziku me be, womage ɖe nye dzudzɔƒe la me akpɔ o.” Ke hã la ewu eƒe dɔ la nu tso xexeame ƒe gɔmedzedzea me ke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هذا وانكم عارفون الوقت انها الآن ساعة لنستيقظ من النوم. فان خلاصنا الآن اقرب مما كان حين آمنّا. \t Nu bubu si ta wòle be mianɔ agbe nyui nye be: mienya be ɣeyiɣi boo megali o. Minyɔ elabena Aƒetɔ la ƒe vava tu aƒe fifia wu ale si míexɔe se tsã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم خرج نحو الساعة الثالثة ورأى آخرين قياما في السوق بطالين. \t ” Le gaƒoƒo ʋee aɖewo megbe la, ekpɔ ame aɖewo le dɔdiƒe aɖe wonɔ dɔ dim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن الذين هم للمسيح قد صلبوا الجسد مع الاهواء والشهوات. \t Ame siwo nye Kristo Yesu tɔ la klã woƒe dzɔdzɔme vɔ̃wo kple woƒe fieŋufieŋuwo kpakple woƒe dzodzrowo ɖe ati ŋuti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما متى جاء ذاك روح الحق فهو يرشدكم الى جميع الحق لانه لا يتكلم من نفسه بل كل ما يسمع يتكلم به ويخبركم بامور آتية. \t Ne Gbɔgbɔ Kɔkɔe si nye nyateƒe Gbɔgbɔ va la, ana miaŋɔ ɖe nyateƒe la me, elabena, magblɔ nya si dze eya ŋutɔ ŋu o, ke boŋ aƒo nu na mi tso nya siwo wòse la ko ŋu, eye agblɔ nu siwo gbɔna dzɔdzɔ ge la na mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "المحبة لا تسقط ابدا. واما النبوات فستبطل والألسنة فستنتهي والعلم فسيبطل. \t Lɔlɔ̃ la nu metsina gbeɖe o. Nyagblɔɖiwo katã nu ava yi, afi si aɖeyeye gbɔgblɔ le la atɔ; eye afi si sidzedzi le la, enu ava yi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ومن قبل ولدا واحدا مثل هذا باسمي فقد قبلني. \t Eye mia dometɔ si axɔ ɖevi aɖe abe esia ene le nye ŋkɔ me la, nyee nye ma wòxɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال لها يسوع انا هو القيامة والحياة. من آمن بي ولو مات فسيحيا. \t Yesu gagblɔ nɛ be, “Nyee nye Tsitretsitsi la kple Agbe la. Ame sia ame si xɔa dzinye sena la, togbɔ be aku abe ame bubuwo ene hã la, aganɔ agbe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانكم سمعتم بسيرتي قبلا في الديانة اليهودية اني كنت اضطهد كنيسة الله بافراط واتلفها. \t Mienya ale si menɔ esi medze Yudatɔwo ƒe subɔsubɔ yome; ale si meti kristotɔwo yome nublanuimakpɔmakpɔtɔe. Mehea wo yia ʋɔnui eye mewɔ nu sia nu si mate ŋui la be maɖe wo katã ɖa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهم لا تستوفوا اكثر مما فرض لكم. \t Yohanes ɖo eŋu na wo be, “Mito nyateƒe le miaƒe dugadzɔdzɔ me. Mikpɔ nyuie be miagadzɔ ga le ame aɖeke si wu ale si Roma dziɖuɖua ɖo na mi la o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "على سبيل الهوان اقول كيف اننا كنا ضعفاء. ولكن الذي يجترئ فيه احد اقول في غباوة انا ايضا اجترئ فيه. \t Enye ŋukpe nam be magblɔ be dzideƒo kple ŋusẽ mele asinye be maƒo nu nenema o, ke nu sia nu si ŋu woaƒo adegbe le la nye hã mate ŋu aƒo adegbe le nenema nu ma ŋu. Eye enye dada nam be megale nu ƒom abe lã ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان يعلّم قائلا لهم أليس مكتوبا بيتي بيت صلاة يدعى لجميع الامم. وانتم جعلتموه مغارة لصوص. \t Egblɔ na ameawo bena,\" “Woŋlɔ ɖe mawunya me be, “Nye gbedoxɔ anye gbedoɖaƒe na dukɔwo katã. Gake miawo mietsɔe wɔ adzoblasuwo ƒe nɔƒee.”\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فعلم شاول بمكيدتهم. وكانوا يراقبون الابواب ايضا نهارا وليلا ليقتلوه‎. \t Ke ame aɖe va fi tofĩ na Saulo be dzɔlawo le Damasko ƒe agbowo nu dzɔm zã kple keli bena ne eva yina la yewoawui."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ألستم تعلمون ان اجسادكم هي اعضاء المسيح. أفآخذ اعضاء المسيح واجعلها اعضاء زانية. حاشا. \t Alo mienyae be miaƒe ŋutilãwo nye Aƒetɔ Yesu Kristo ƒe ŋutilã ƒe akpa vovovowo oa? Ne ele alea la, ekema ɖe wònyo be miatsɔ Kristo ƒe ŋutilã ade ha kple gbolowoa? Gbeɖe, mele be wòanɔ alea o!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان كل جمهور الشعب يصلّون خارجا وقت البخور. \t Esi dzudzɔdoɣi ɖo la, ameha si va be woasubɔ la nɔ xexe nɔ gbe dom ɖa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فلما علم الاخوة احدروه الى قيصرية وارسلوه الى طرسوس \t Esi xɔsetɔ bubuawo se be Saulo ƒe agbe ɖo xaxa me alea la, wokplɔe yi Kaisarea eye tso afi ma la woɖoe ɖe wo de, Tarso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فتقدم الفريسيون وسألوه. هل يحل للرجل ان يطلّق امرأته. ليجربوه. \t Farisitɔ aɖewo va egbɔ le afi sia be yewoadoe kpɔ be yewoalée le nya aɖe me hã. Wobiae be, “Woɖe mɔ na ŋutsu be wòagbe srɔ̃a?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "يسلم عليكم جميع القديسين ولا سيما الذين من بيت قيصر. \t Kristotɔ ɖe sia ɖe si le afi sia la di be mado gbe na mi na yewo, vevitɔ esiwo le dɔ wɔm le Kaisaro ƒe Fiasã me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه علم انهم اسلموه حسدا. \t Elabena Pilato nya nyuie be ale si ame geɖewo dze Yesu yome la koe biã ŋu na Yudatɔwo ƒe dumegãwo eya tae wolée ɖo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذا انا اركض هكذا كانه ليس عن غير يقين. هكذا اضارب كاني لا اضرب الهواء. \t Eya ta nyemele dudime kem taɖodzinu manɔsitɔe o, eye nyemele kɔ dam abe ŋutsu si le kɔ dam ɖe yame la ene o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال له نعما ايها العبد الصالح. لانك كنت امينا في القليل فليكن لك سلطان على عشر مدن. \t Fia la kafui gblɔ be, ‘Enyo ŋutɔ! Èɖi anukware le nu sue si metsɔ na wò me, eye abe wò fetu ene la, matsɔ du ewo ade wò dzikpɔkpɔ te.’”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما المواعيد فقيلت في ابراهيم وفي نسله. لا يقول وفي الانسال كانه عن كثيرين بل كانه عن واحد وفي نسلك الذي هو المسيح. \t Azɔ la, Mawu do ŋugbe aɖewo na Abraham kple Via. Đo ŋku edzi be nya sia megblɔ be wodo ŋugbe na viawo o; anye ne esia afia be via siwo katã nye Yudatɔwo. Ke wodo ŋugbe na Via eye esia gɔmee nye na Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاني اقول لكم انكم ان لم يزد بركم على الكتبة والفريسيين لن تدخلوا ملكوت السموات \t Mele nu xlɔ̃m mi be ne miaƒe dzɔdzɔnyenye meƒo Farisitɔwo kple Yudatɔwo ƒe sefialawo tɔ ta sãa o la, miawo hã miate ŋu age ɖe dziƒofiaɖuƒe la me gbeɖe o!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكن لاني قلت لكم هذا قد ملأ الحزن قلوبكم. \t Ke esi megblɔe na mi la, miaƒe dziwo yɔ fũu kple nuxaxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلو كان بالكهنوت اللاوي كمال. اذ الشعب اخذ الناموس عليه. ماذا كانت الحاجة بعد الى ان يقوم كاهن آخر على رتبة ملكي صادق ولا يقال على رتبة هرون. \t Elabena to Levi viwo ƒe Osɔfodɔwɔwɔ dzi, wona Se la Israelviwo. Azɔ la, nenye be Levi viwo ƒe Osɔfodɔwɔwɔ ɖe wòde blibo la, magahiã be woatsɔ Osɔfo bubu vɛ o, ame si nye Osɔfo le Melkizedek ƒe ɖoɖo nu, ke menye le Arɔn ƒe ɖoɖo nu o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما صار النهار حصل اضطراب ليس بقليل بين العسكر ترى ماذا جرى‏ لبطرس‎. \t Le fɔŋli me la zi gã aɖe tɔ le gaxɔa me. Ame aɖeke menya afi si Petro to o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن ليس العلم في الجميع. بل اناس بالضمير نحو الوثن الى الآن ياكلون كانه مما ذبح لوثن. فضميرهم اذ هو ضعيف يتنجس. \t Ke nublanuitɔe la, kristotɔ aɖewo menya esia o. Wobuna be legbawo hã nye nu gbagbewo eye woxɔe se be mawu gbagbewoe wotsɔa nuɖuɖu sia nana abe vɔsa ene. Eya ta ne kristotɔ siawo ɖu legbawo ƒe vɔsanuɖuɖu la, eɖea fu na woƒe dzitsinya vevie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎لاني انا معك ولا يقع بك احد ليؤذيك. لان لي شعبا كثيرا في هذه المدينة‎. \t Elabena meli kpli wò eye ame aɖeke mate atsi tre ɖe ŋuwò o, ame geɖewo le du sia me siwo nye tɔnyewo.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "جربوا انفسكم هل انتم في الايمان. امتحنوا انفسكم. ام لستم تعرفون انفسكم ان يسوع المسيح هو فيكم ان لم تكونوا مرفوضين. \t Mido mia ɖokuiwo kpɔ be miele xɔse me vavã mahã? Nenema ke midzro mia ɖokuiwo me. Đe miekpɔ dzesi be Kristo le mia me oa? Negbe ɖee mieto xɔse ƒe dodokpɔ la me o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كان في ايام هيرودس ملك اليهودية كاهن اسمه زكريا من فرقة ابيا وامرأته من بنات هرون واسمها اليصابات. \t Nye ŋutinya la ƒe gɔmedzedze ku ɖe Yudatɔwo ƒe Osɔfo aɖe si woyɔna be Zakaria, ame si nɔ agbe le ɣeyiɣi si me Herodes nye fia le Yudea la ŋu. Woma Osɔfo siwo wɔa dɔ le gbedoxɔa me la ɖe ha vovovowo me eye Zakaria nye ha si woyɔna be ‘Abiya’ la me tɔwo dometɔ ɖeka. Zakaria srɔ̃ Elizabet hã tso Osɔfowo ƒe ƒome me eye wònye Arɔn ƒe dzidzimevi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اني عالم ومتيقن في الرب يسوع ان ليس شيء نجسا بذاته الا من يحسب شيئا نجسا فله هو نجس. \t Le nye ŋutɔ gome la, meka ɖe Aƒetɔ Yesu ƒe ŋusẽ dzi be naneke megblẽ le lã si wotsɔ sa vɔe na legbawo la ɖuɖu ŋu o. Ke ne ame aɖe ya xɔe se be menyo o la, ekema mele be wòaɖui o elabena menyo le eya gbɔ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فمضى كل واحد الى بيته \t Ale takpekpea kaka eye ame sia ame dzo yi aƒe me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وليكن كل شيء بلياقة وبحسب ترتيب \t ke boŋ mikpɔ egbɔ be yewowɔ nu sia nu nyuie to mɔ nyuitɔ dzi le ɖoɖo nyuitɔ me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن ما افعله سافعله لاقطع فرصة الذين يريدون فرصة كي يوجدوا كما نحن ايضا في ما يفتخرون به. \t Ke mawɔ nu si meɖo la dzi be matsɔ ɖe ke le miaƒe apostolo siwo le adegbe ƒom bena yewo hã Mawu ƒe dɔ ko wɔm yewole abe míawo ke ene la te."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وانهم على اياديهم يحملونك لكي لا تصدم بحجر رجلك. \t woatsɔwò ɖe woƒe asiwo me ale be matsɔ wò afɔ axlã ɖe kpe aɖeke o.’”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هلم الآن ايها الاغنياء ابكوا مولولين على شقاوتكم القادمة. \t Azɔ la mi kesinɔtɔwo, miɖo to afii, mido ɣli eye mifa avi, le fukpekpe si gbɔna mia dzi va ge la ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بل بدم كريم كما من حمل بلا عيب ولا دنس دم المسيح \t ke boŋ kple Kristo ƒe ʋu xɔasi, ame si nye alẽvi si ŋuti mokaka kple kpɔtsɔtsɔ mele o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاني اقول لكم اني لا آكل منه بعد حتى يكمل في ملكوت الله. \t Elabena medi be mianya fifi be nyemagaɖui akpɔ o, va se ɖe esime woɖe nu si tututu wònye la ɖe go le mawufiaɖuƒea me.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فكان اليهود يطلبونه في العيد ويقولون اين ذاك. \t Yudatɔwo ƒe amegãwo dii vevie le azã la ɖuƒe eye wonɔ eta biam se le amewo gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكنني وان كنت انسكب ايضا على ذبيحة ايمانكم وخدمته اسرّ وافرح معكم اجمعين. \t Eye nenye be wokɔ nye ʋu ɖi le nyateƒe me, be wòanye vɔsa na Mawu ɖe miaƒe xɔse ta alo nenye be edze be maku ɖe mia ta gɔ̃ hã la, malɔ̃ aku faa eye mana mia dometɔ ɖe sia ɖe nakpɔ gome le nye dzidzɔ sia me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وأعطي ان يعطي روحا لصورة الوحش حتى تتكلم صورة الوحش ويجعل جميع الذين لا يسجدون لصورة الوحش يقتلون. \t Wona ŋusẽe be woade gbɔgbɔ lã wɔadã gbãtɔ ƒe legba me ale be legba la nate ŋu aƒo nu eye be woawu ame siwo katã gbe be yewomasubɔ lã wɔadã la ƒe legba o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانتهره يسوع فخرج منه الشيطان فشفي الغلام من تلك الساعة. \t Yesu blu ɖe gbɔgbɔ vɔ̃ la ta eye wòdo go le ɖevia me ale be eƒe lãme se enumake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهم انه يبنغي لي ان ابشر المدن الأخر ايضا بملكوت الله لاني لهذا قد أرسلت. \t Ke Yesu ɖo eŋu na wo be, “Ele be magblɔ mawufiaɖuƒe la ƒe nyanyui la na ame bubuwo hã elabena esia tae wodɔm ɖa.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان لهم حينئذ اسير مشهور يسمى باراباس. \t Le ƒe sia me la, gamenɔla aɖe li, ame sia nye ame dovo, tagbɔsesẽtɔ aɖe. Eƒe ŋkɔe nye Baraba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "متضرعا دائما في صلواتي عسى الآن ان يتيسر لي مرة بمشيئة الله ان آتي اليكم. \t Nu siwo mebiana to gbedodoɖa me la dometɔ ɖekae nye be makpɔ mɔnu, ne Mawu lɔ̃ la, mava kpɔ mi ɖa mlɔeba la, eye ne adze edzi la, mazɔ mɔ la dedie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فسأل رئيس الكهنة يسوع عن تلاميذه وعن تعليمه. \t Le ʋɔnua la, Osɔfo gãtɔ la bia Yesu ame siwo nye eƒe nusrɔ̃lawo kple nu si tututu wòle wo fiam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎حينئذ دسوا لرجال يقولون اننا سمعناه يتكلم بكلام تجديف على موسى وعلى الله‎. \t Le esia ta woyi ɖakpɔ gbevu aɖewo be woava ɖi aʋatsoɖase le Stefano ŋu be eƒo fi de Mose kple Mawu ŋutɔ gɔ̃ hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وهكذا رأيت الخيل في الرؤيا والجالسين عليها. لهم دروع نارية واسمانجونية وكبريتية ورؤوس الخيل كرؤوس الأسود ومن افواهها يخرج نار ودخان وكبريت. \t Sɔ kple sɔdola siwo mekpɔ le nye ŋutega me la ƒe dzedzeme nɔ ale: Woƒe akɔtakpoxɔnu biã hẽ abe dzo ene; ɖewo nɔ blɔ eye ɖewo hã ɖi aŋutiɖiɖi abe sulfakpe ene. Sɔawo ƒe tawo ɖi dzatawo ƒe ta eye dzo, dzudzɔ kple sulfakpe do tso woƒe nuwo me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وما هي عظمة قدرته الفائقة نحونا نحن المؤمنين حسب عمل شدة قوته \t Medoa gbe ɖa be, miade asi ale si eƒe ŋusẽ tri akɔe le kpekpeɖeŋunana ame siwo xɔa edzi se me la gɔmesese me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم جاء الى تلاميذه وقال لهم ناموا الآن واستريحوا. هوذا الساعة قد اقتربت وابن الانسان يسلم الى ايدي الخطاة. \t Azɔ etrɔ va nusrɔ̃lawo gbɔ eye wògblɔ na wo be, “Miate ŋu adɔ alɔ̃ azɔ faa eye miadzudzɔ mia ɖokuiwo. Gake nɔviwo, ɣeyiɣi la de be woadem asi na nu vɔ̃ wɔlawo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وانما نهاية كل شيء قد اقتربت. فتعقلوا واصحوا للصلوات. \t Nuwo katã ƒe nuwuwu ɖo vɔ. Eya ta minɔ mo xexi eye miɖu mia ɖokui dzi, ale be miate ŋu ado gbe ɖa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكنني ارجو انكم ستعرفون اننا نحن لسنا مرفوضين. \t Mexɔe se be mi katã mialɔ̃ ɖe edzi kplim be mieto dodokpɔ la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لنا مذبح لا سلطان للذين يخدمون المسكن ان يأكلوا منه. \t Vɔsamlekpui aɖe le mia si; Osɔfo siwo subɔna le Agbadɔ me gɔ̃ hã mekpɔ mɔ aɖu nu si tso vɔsamlekpui sia dzi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "أوليست اخواته جميعهنّ عندنا فمن اين لهذا هذه كلها. \t Đe nɔvianyɔnuwo katã mele mía dome oa? Ekema afi ka gɔ̃e ŋutsu sia kpɔ nu siawo katã tsoe?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وأعطي ان يصنع حربا مع القديسين ويغلبهم وأعطي سلطانا على كل قبيلة ولسان وامّة. \t Wona ŋusẽe be wòawɔ aʋa kple ame kɔkɔeawo eye woaɖu wo dzi. Nenema kee wona dziɖuɖuŋusẽe ɖe to sia to, ƒome sia ƒome, gbegbɔgblɔ sia gbegbɔgblɔ kple dukɔ sia dukɔ dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلم يكن يسوع ايضا يمشي بين اليهود علانية بل مضى من هناك الى الكورة القريبة من البرية الى مدينة يقال لها افرايم ومكث هناك مع تلاميذه. \t Azɔ Yesu dzudzɔ nufiafia le dutoƒo eye eya kple eƒe nusrɔ̃lawo dzo yi Yerusalem yi dzogbekɔƒe aɖe si woyɔna be Efrayim la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فيرسل حينئذ ملائكته ويجمع مختاريه من الاربع الرياح من اقصاء الارض الى اقصاء السماء. \t Adɔ mawudɔlawo ɖa be woaƒo ame siwo katã nye etɔwo le xexe bliboa me la nu ƒu tso keke anyigba ƒe dzogoe eneawo dzi va se ɖe dziƒo nuwuwu ke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقال. من اجل هذا يترك الرجل اباه وامه ويلتصق بامرأته ويكون الاثنان جسدا واحدا. \t eya ta ŋutsu nagblẽ fofoa kple dadaa ɖi alé ɖe srɔ̃a ŋu ɖikaa, eye wo kple eve la woazu ŋutilã ɖeka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ايها الاخوة صلّوا لاجلنا. \t Nɔvi lɔlɔ̃awo, mido gbe ɖa ɖe míawo hã ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما جاء يسوع الى بيت الرئيس ونظر المزمرين والجمع يضجون \t Esi Yesu va ɖo amegã la ƒeme la, ekpɔ be amewo nɔ avi fam hoo eye wonɔ kuteƒehawo hã dzim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكذلك ان النساء يزيّنّ ذواتهنّ بلباس الحشمة مع ورع وتعقل لا بضفائر او ذهب او لآلىء او ملابس كثيرة الثمن \t Nenema ke medi be nyɔnuwo nado awu ɖe nɔnɔme nyui me, le dzadzenyenye kple nu dzeame wɔwɔ me, menye le atsyɔ̃ɖoɖo vivivo kple ɖa ŋɔŋɔe ƒoƒo, sikanuwo kple dzonu xɔasiwo dodo kpakple avɔ xɔasiwo tata me o,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وانما اقول هذا لئلا يخدعكم احد بكلام ملق. \t Mele nya siawo gblɔm na mi elabena mele vɔvɔ̃m be ame aɖe ate ŋu ava ble mi, alo ado lã mi to eƒe aɖe ŋanɛ nyawo gbɔgblɔ na mi me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما هما فكانا يخبران بما حدث في الطريق وكيف عرفاه عند كسر الخبز \t Ŋutsu eve siwo tso Emaus la hã gblɔ ale si wodo go Yesu le Emaus mɔ dzi eye wòzɔ kpli wo va ɖo Emaus, kple ale si wokpɔe dze sii to aboloŋeŋe me na wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فمضى حنانيا ودخل البيت ووضع عليه يديه وقال ايها الاخ شاول قد ارسلني الرب يسوع الذي ظهر لك في الطريق الذي جئت فيه لكي تبصر وتمتلئ من الروح القدس‎. \t Anania tso heyi Saulo gbɔ eye wòda asi ɖe edzi gblɔ nɛ be, “Nɔvinye Saulo, Aƒetɔ Yesu, ame si ɖe eɖokui fia wò le Damasko mɔ dzi la ɖom ɖa be mada gbe le ŋuwò eye tso esia dzi la Gbɔgbɔ Kɔkɔe la nayɔ mewò be nãgakpɔ nu.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان لي خمسة اخوة. حتى يشهد لهم لكي لا يأتوا هم ايضا الى موضع العذاب هذا. \t elabena nɔviŋutsu atɔ̃ bubuwo gale megbea bena wòagbe nya na wo tso agbe si ƒomevi wole la ŋu be ne woawo hã va ku la, womava dzomavɔ sia me o.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كذلكم ايها الرجال كونوا ساكنين بحسب الفطنة مع الاناء النسائي كالاضعف معطين اياهنّ كرامة كالوارثات ايضا معكم نعمة الحياة لكي لا تعاق صلواتكم. \t Nenema ke, mi srɔ̃ŋutsuwo minɔ anyi kple mia srɔ̃wo le nunya me, mide bubu wo ŋu, elabena wonye gbɔdzɔgbɔdzɔtɔwo eye wonye domenyilawo kpli mi le amenuveve nunana sinye agbe si wona mi, ale be naneke maxe mɔ na miaƒe gbedodoɖawo o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "التي لم يعلمها احد من عظماء هذا الدهر. لان لو عرفوا لما صلبوا رب المجد. \t Ke nublanuitɔe la, xexe sia me ƒe amegãwo mese ɖoɖoa gɔme o. Nenye ɖe wose egɔme la anye ne womeklã Ŋutikɔkɔe ƒe Aƒetɔ la ɖe atitsoga ŋu o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما سمع الملك غضب وارسل جنوده واهلك أولئك القاتلين واحرق مدينتهم. \t Fia la do dɔmedzoe ale wòdɔ eƒe asrafowo woyi ɖawu hlɔ̃dola siawo eye wotɔ dzo woƒe du la wòbi keŋ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ثم سافرنا من هناك في البحر واقبلنا في الغد الى مقابل خيوس‏‎. ‎وفي اليوم الآخر وصلنا الى ساموس واقمنا في تروجيليون ثم في اليوم التالي جئنا الى ميليتس‎. \t Tso afi ma mieve to Kio ŋu, va to Samo eye mlɔeba la míeva ɖo Mileto le ŋufɔke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "امتحنوا كل شيء. تمسكوا بالحسن. \t Mido nu sia nu kpɔ eye milé ɖe nu si nyo la ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اما يسوع فقال اتركوها. لماذا تزعجونها. قد عملت بي عملا حسنا. \t Yesu gblɔ na wo be, “Miɖe asi le eŋu. Nu ka ŋutie miele fu ɖem nɛ? Nu nyui aɖee wònye wòwɔ nam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما هيرودس فلما رأى يسوع فرح جدا لانه كان يريد من زمان طويل ان يراه لسماعه عنه اشياء كثيرة وترجى ان يرى آية تصنع منه. \t Herodes kpɔ dzidzɔ ŋutɔ esi wòkpɔ Yesu elabena ese eŋkɔ zi geɖe eye wòse nukunu gã siwo katã wòwɔ la hã ale wònɔ mɔ kpɔm be awɔ ɖe yeakpɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وظهر له ملاك من السماء يقويه. \t Kasia mawudɔla aɖe tso dziƒo va do ŋusẽe,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال الفريسيون بعضهم لبعض انظروا. انكم لا تنفعون شيئا. هوذا العالم قد ذهب وراءه \t Ale Farisitɔwo gblɔ na wo nɔewo be, “Mikpɔ ɖa, míedɔ̃, xexeame katãe nye ma kplɔe ɖo hoo!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما رأى مواليها انه قد خرج رجاء مكسبهم امسكوا بولس وسيلا وجروهما الى السوق الى الحكام‎. \t Nuwɔna sia do dziku na ɖetugbi sia ƒe aƒetɔwo elabena wobu woƒe gakpɔmɔnu. Le esia ta wona wolé Paulo kple Sila hekplɔ wo yi ʋɔnudrɔ̃la gãwo ƒe ŋkume le dutoƒo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بولس اسير يسوع المسيح وتيموثاوس الاخ الى فليمون المحبوب والعامل معنا \t Agbalẽ sia tso Paulo, Kristo Yesu ƒe gatɔ, kple mía nɔviŋutsu Timoteo gbɔ, na Filemon, mía xɔlɔ̃ lɔlɔ̃tɔ kple hadɔwɔla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فمن يرفع نفسه يتضع ومن يضع نفسه يرتفع \t Ame siwo doa wo ɖokuiwo ɖe dzi la, woaɖiɖi wo ɖe anyi. Ke ame siwo bɔbɔa wo ɖokuiwo ɖe anyi la woado wo ɖe dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما كملت ايام خدمته مضى الى بيته. \t Zakaria tsi gbedoxɔ la me va se ɖe esime eƒe dɔwɔŋkeke mamlɛawo wu enu eye wòtrɔ yi aƒe me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واذ لم يكن له ما يوفي أمر سيده ان يباع هو وامرأته واولاده وكل ما له ويوفى الدين. \t Fenyila la mate ŋu axe fea o, eya ta fia la ɖe gbe be woadzra ŋutsu sia srɔ̃, viawo kple woƒe nu sia nu atsɔ xe fe lae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولا بالارض لانها موطئ قدميه. ولا باورشليم لانها مدينة الملك العظيم. \t Eye ne, èta ‘Anyigba’ la, èdze agɔ ake elabena anyigbae nye eƒe afɔɖodzinu. Nenema ke migagblɔ be meta ‘Yerusalem’ hã o! Elabena Yerusalem enye Fia gã la ƒe du."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكي لا يهلك كل من يؤمن به بل تكون له الحياة الابدية. \t be ame sia ame si xɔa edzi sena la nakpɔ agbe mavɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واذا اثنان منهم كانا منطلقين في ذلك اليوم الى قرية بعيدة عن اورشليم ستين غلوة اسمها عمواس. \t Le gbe ma gbe ke la, Yesu yomenɔla eve nɔ mɔ zɔm yina kɔƒe aɖe si woyɔna be Emaus la me. Kɔƒe sia didi tso Yerusalem gbɔ abe kilometa wuiɖekɛ lɔƒo ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قائلا انه ينبغي ان ابن الانسان يتألم كثيرا ويرفض من الشيوخ ورؤساء الكهنة والكتبة ويقتل وفي اليوم الثالث يقوم \t Eyi dzi gblɔ na wo be, “Ele be nye Mesia la makpe fu geɖe. Yudatɔwo ƒe dumegãwo, Osɔfogãwo kple agbalẽfialawo agbe nu le gbɔnye. Woawum, ke magagbɔ agbe le ŋkeke etɔ̃a gbe.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "طوبى للحزانى. لانهم يتعزون. \t Dzi nedzɔ mi, ame siwo hã le konyi fam la, elabena woafa akɔ na mi!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان الجميع يشهدون له ويتعجبون من كلمات النعمة الخارجة من فمه ويقولون أليس هذا ابن يوسف. \t Ame siwo katã nɔ xɔa me la kafui eye woƒe mo wɔ yaa le mawunya deto siwo wògblɔ la ta. Wobia wo nɔewo be, “Nya kae nye sia? Alo menye Yosef vie oa?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لتكثر لكم الرحمة والسلام والمحبة \t Amenuveve, ŋutifafa kple lɔlɔ̃ nanye mia tɔ le agbɔsɔsɔ me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكي يحضرها لنفسه كنيسة مجيدة لا دنس فيها ولا غضن او شيء من مثل ذلك بل تكون مقدسة وبلا عيب. \t ale bena yeate ŋu axɔe na ye ɖokui abe hame kɔkɔe, si dza eye ɖiƒoƒo kple kpɔtsɔtsɔ aɖeke mele eŋu o la ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاني اشهد فيه ان له غيرة كثيرة لاجلكم ولاجل الذين في لاودكية والذين في هيرابوليس. \t Mate ŋu aka ɖe edzi na mi be, ewɔ dɔ sesĩe ɖe mi kple kristotɔ bubu siwo le Laodikea kple Hierapoli la nu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما انتم فتقولون من قال لابيه او امه قربان هو الذي تنتفع به مني. فلا يكرم اباه او امه. \t Ke miawo miegblɔ bena, ne ame aɖe gblɔ na fofoa alo dadaa be, ‘Nu si ke matsɔ akpe ɖe ŋutiwòe la, metsɔe wɔ adzɔgbeɖeɖe ƒe nunanae na Mawu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم يذهب ويأخذ سبعة ارواح أخر اشر منه فتدخل وتسكن هناك. فتصير اواخر ذلك الانسان اشر من اوائله \t eyina ɖayɔa gbɔgbɔ vɔ̃ adre bubu siwo vɔ̃ɖi wui la wogena ɖe amea me. Esia wɔnɛ be ame sia ƒe nɔnɔme gblẽna ɖe edzi wu tsã.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فدعا يسوع اليه ولدا واقامه في وسطهم \t Yesu yɔ ɖevi sue aɖe va eɖokui gbɔ eye wòtsɔe ɖo nusrɔ̃lawo ŋkume."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما كل الذين قبلوه فاعطاهم سلطانا ان يصيروا اولاد الله اي المؤمنون باسمه. \t Ke ame siwo katã xɔe, eye woxɔ eƒe ŋkɔ dzi se la, ena ŋusẽ wo be woazu Mawu viwo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان داود يقول فيه كنت ارى الرب امامي في كل حين انه عن يميني لكي لا اتزعزع‎. \t ”Fia David ƒo nu tso Yesu ŋu be, ‘Menya be nye Aƒetɔ la le gbɔnye ɖaa. Ekpena ɖe ŋunye, ẽ, Mawu ƒe ŋusẽ gã la xɔna nam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ام لستم تعلمون ان من التصق بزانية هو جسد واحد لانه يقول يكون الاثنان جسدا واحدا. \t Đe mienyae be ame si de ha kple gbolo aɖe la zu ŋutilã ɖeka kplii oa? Elabena wogblɔe be, “Wo ame evea woazu ŋutilã ɖeka.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لذلك قوّموا الايادي المسترخية والركب المخلّعة \t Eya ta mido ŋusẽ miaƒe abɔ siwo gbɔdzɔ kple miaƒe klo beliwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبعد ذلك النهاية متى سلم الملك للّه الآب متى ابطل كل رياسة وكل سلطان وكل قوة. \t Le ema megbe la, Kristo aɖu futɔ ɖe sia ɖe ƒomevi dzi, nuwuwua ava eye wòatsɔ fiaɖuƒe la ade asi na Mawu, Fofo la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فاخذ الامير بيده وتنحى به منفردا واستخبره ما هو الذي عندك لتخبرني به‎. \t Asrafomegã la kplɔ ɖekakpui la ɖe kpɔe hebia gbee be, “Nya kae nèdi be yeagblɔ nam?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبينما هم يزعمون انهم حكماء صاروا جهلاء \t Togbɔ be wobu be yewonye nunyalawo hã la, wonye bometsilawo boŋ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما هم فلم يفهموا القول وخافوا ان يسألوه \t Nusrɔ̃lawo mete ŋu se nya siawo gɔme o gake ale si woawɔ abia la hã zu dɔ elabena wonɔ vɔvɔ̃m."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه ماذا ينتفع الانسان لو ربح العالم كله وخسر نفسه. \t Azå ekplå ∂evi a∂e va wo titinae, kåe ∂e eƒe abåwo dome eye wœgblå na wo be,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اما قوم فعن حسد وخصام يكرزون بالمسيح واما قوم فعن مسرة. \t Nyateƒe wònye be ame aɖewo ɖea gbeƒã Kristo le ŋu ʋaʋã kple dzrewɔwɔ ta, ke ame bubu aɖewo ɖea gbeƒã nya la kple dzitsinya nyui."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حينئذ ان قال لكم احد هوذا المسيح هنا او هناك فلا تصدقوا. \t ” Nenye be ame aɖe agblɔ na mi be, ‘Mesia la va ɖo eye wòle afii alo afi mɛ alo wokpɔe le afi aɖe la, migaxɔe se o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "المجد لله في الاعالي وعلى الارض السلام وبالناس المسرة \t “Woakafu Mawu si le dziƒo ʋĩi eye ŋutifafa ava anyigba dzi; anɔ anyi kple ame siwo katã wɔa eƒe lɔlɔ̃nu.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فوقف بطرس مع الاحد عشر ورفع صوته وقال لهم ايها الرجال اليهود والساكنون في اورشليم اجمعون ليكن هذا معلوما عندكم واصغوا الى كلامي. \t Azɔ la Petro kple apostolo wuiɖekɛawo tsi tre eye Petro ƒo nu na wo kple gbe sesẽ be, “Agoo na mi, Yudaeatɔwo, mi amedzrowo kple Yerusalem nɔlawo siaa, miɖo to miasee!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كان سمعان بطرس وتوما الذي يقال له التوأم ونثنائيل الذي من قانا الجليل وابنا زبدي واثنان آخران من تلاميذه مع بعضهم. \t Eva dzɔ bena, Simɔn Petro, Toma Venɔvi la, Nataniel si tso Kana le Galilea, kple Zebedeo viwo hekpe ɖe nusrɔ̃la eve bubu ŋu, nɔ ƒuta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وتساقون امام ولاة وملوك من اجلي شهادة لهم وللامم. \t Ẽ, le tanye la, woadrɔ̃ ʋɔnu mi le fiawo kple mɔmefiawo ŋkume. Ke esia anye mɔnukpɔkpɔ na mi bena miagblɔ nyanyui la na wo, kple xexeame katã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بطرس رسول يسوع المسيح الى المتغربين من شتات بنتس وغلاطية وكبدوكية واسيا وبيثينية المختارين \t Yesu Kristo ƒe Apostolo, ŋlɔ ɖo ɖe: Mawu ƒe ametiatia siwo nye amedzrowo le xexea me, ame siwo kaka ɖe Ponto, Galatia, Kapadokia, Asia kple Bitinia nutomewo me,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "يسلم عليكم جميع القديسين \t Nɔvi kristotɔ siwo katã le gbɔnye afii la do gbe na mi nyuie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكي يطلب من هذا الجيل دم جميع الانبياء المهرق منذ انشاء العالم. \t ”Woatsɔ nya ɖe mi dzidzime sia ŋu be miawoe wu Mawu ƒe nyagblɔɖilawo tso keke xexe sia me ƒe gɔmedzedze ke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكانت ستة اجران من حجارة موضوعة هناك حسب تطهير اليهود يسع كل واحد مطرين او ثلاثة. \t Azɔ tsizɔ ade nɔ teƒea. Esiawo Yudatɔwo zãna hena woƒe ŋutikɔklɔkɔnuwo wɔwɔ. Tsi lita blaadre-vɔ-atɔ̃ alo alafa ɖeka wuiatɔ̃ tea ŋu nɔa wo me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هذه مرة ثالثة ظهر يسوع لتلاميذه بعد ما قام من الاموات \t Esia nye zi etɔ̃lia Yesu ɖe eɖokui fia nusrɔ̃lawo esi wòfɔ tso ame kukuwo dome."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فيأتي ويجده مكنوسا مزيّنا. \t Ne wòkpɔ be wowɔ yeƒe nɔƒe xoxo la wòle dzadzɛ la,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه ان احببتم الذين يحبونكم فاي اجر لكم. اليس العشارون ايضا يفعلون ذلك. \t Ne mielɔ̃a ame siwo lɔ̃a mi ɖeɖe ko la, wɔwui kae miewɔ?. Đe nudzɔlawo gɔ̃ hã mewɔna nenema oa:?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ايها الاخوة ان ضل احد بينكم عن الحق فردّه احد \t Nɔvinye lɔlɔ̃awo, ne mia dometɔ aɖe tra tso nyateƒe la gbɔ eye ame aɖe kplɔe gbɔe la,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بهذا كلمتكم وانا عندكم. \t Mele nya siawo gblɔm na mi fifia esi megale mia gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فسكت الجمهور كله. وكانوا يسمعون برنابا وبولس يحدثان بجميع ما صنع الله من الآيات والعجائب في الامم بواسطتهم \t Le nuƒo sia megbe la ƒuƒoƒea zi ɖoɖoe eye nyahahe aɖeke megayi edzi o. Esia na mɔnu Paulo kple Barnaba be wogblɔ nukunu gã siwo Mawu wɔ to wo dzi le Trɔ̃subɔlawo dome la na wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اقول لكم وان كان لا يقوم ويعطيه لكونه صديقه فانه من اجل لجاجته يقوم ويعطيه قدر ما يحتاج. \t Mele egblɔm na mi be, nenye be xɔ̃wòa mefɔ ʋu ʋɔa o, togbɔ be xɔ̃wò wònye hã la, ne eƒo ʋɔa atraɖii la, afɔ ava tsɔ nu sia nu si dim nèle la na wò elabena èku kutri bia nu si dim nèle la atraɖii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بادر ان تجيء قبل الشتاء. يسلم عليك افبولس وبوديس ولينس وكلافدية والاخوة جميعا. \t Dze agbagba nava ɖo afi sia hafi vuvɔŋɔli naɖo. Eubulo, Pude, Lino, Klaudia kple ame bubuawo katã do gbe na wò."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فطلب لوحا وكتب قائلا اسمه يوحنا. فتعجب الجميع. \t Zakaria na wotsɔ agbalẽ kakɛ aɖe vɛ nɛ eye nukutɔe la, eŋlɔ ɖe edzi be: “Eŋkɔe nye YOHANES.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فنظروا حولهم بغتة ولم يروا احدا غير يسوع وحده معهم \t Kasia nusrɔ̃la etɔ̃awo megakpɔ ame aɖeke le wo gbɔ o negbe Yesu ɖeka ko, elabena Mose kple Eliya dzo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كل شيء قد دفع اليّ من ابي. وليس احد يعرف الابن الا الآب. ولا احد يعرف الآب الا الابن ومن اراد الابن ان يعلن له. \t Egblɔ yi edzi be, “Fofonye tsɔ nu siwo katã nye nyateƒe la de asi nam. Fofo, la koe nya ame si ƒomevi Vi la nye, eye Vi la kple ame siwo Vi la ɖee fia la koe nya Fofo la.” Agbagbadzelawo kpekpe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه ان كان احد سامعا للكلمة وليس عاملا فذاك يشبه رجلا ناظرا وجه خلقته في مرآة. \t Elabena ame aɖe si se nya la eye mewɔ ɖe edzi o ɖi ame aɖe si kpɔ eƒe mo le ahuhɔ̃e me,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ورأيت ملاكا نازلا من السماء معه مفتاح الهاوية وسلسلة عظيمة على يده. \t Eye mekpɔ mawudɔla aɖe wòɖi tso dziƒo gbɔna. Ʋe globo la ƒe safui kple gakɔsɔkɔsɔ gã aɖe nɔ esi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذين فيهم اله هذا الدهر قد اعمى اذهان غير المؤمنين لئلا تضيء لهم انارة انجيل مجد المسيح الذي هو صورة الله. \t Satana ame si le dzi ɖum le xexe vɔ̃ɖi sia me fifia lae gbã dzimaxɔsetɔwo ƒe ŋkuwo eye wòtsyɔ nu woƒe susuwo dzi. Ewɔ esia be womagakpɔ kekeli si tso nyanyui la me le keklẽm ɖe wo dzi la eye woase nu si gblɔm míele tso Kristo si nye Mawu ƒe ŋutikɔkɔe ŋu la gɔme o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب يسوع وقال لهم وانا ايضا اسألكم كلمة واحدة فان قلتم لي عنها اقول لكم انا ايضا بأي سلطان افعل هذا. \t Yesu ɖo eŋu na wo be, “Nye hã mabia biabia ɖeka mi. Ne mieɖo eŋuti nam la, ekema nye hã magblɔ afi si mekpɔ ŋusẽ tsoe hafi le nu siawo wɔm la na mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فمضى وقطع راسه في السجن. وأتى برأسه على طبق واعطاه للصبية والصبية اعطته لامها. \t hetsɔ de agbe me vɛ na nyɔnuvia eye wòtsɔe yi na dadaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حتى اضع اعداءك موطئا لقدميك. \t va se ɖe esime matsɔ wò ketɔwo awɔ wò afɔɖodzinu.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ربما تكون انواع لغات هذا عددها في العالم وليس شيء منها بلا معنى. \t Mebu be gbe vovovo alafa nanewo le xexeame eye wo katã nye gbe xɔasiwo na wo gblɔlawo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان الشعب واقفين ينظرون. والرؤساء ايضا معهم يسخرون به قائلين خلّص آخرين فليخلّص نفسه ان كان هو المسيح مختار الله. \t Ameha gã aɖe nɔ afi ma nɔ Yesu kpɔm, ke Yudatɔwo ƒe amegã siwo nɔ wo dome la nɔ fewu ɖum le eŋu. Wogblɔ be, “Ame sia ɖe ame geɖewo, ke mina miakpɔe ɖa be ate ŋu aɖe ye ŋutɔ ɖokui le atia ŋu nenye eyae nye Mesia, si nye Mawu ƒe Ametiatia la vavã.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاوثقوه ومضوا به ودفعوه الى بيلاطس البنطي الوالي \t Emegbe la, wode gae eye wokplɔe yi na Pilato, Romatɔwo ƒe gɔvina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فدعاهما للوقت. فتركا اباهما زبدي في السفينة مع الأجرى وذهبا وراءه \t Eyɔ woawo hã be woadze ye yome, ale wogblẽ wo fofo Zebedeo kple ɖɔkplɔviawo ɖi hekplɔ Yesu ɖo enumake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎انتم ابناء الانبياء والعهد الذي عاهد به الله آباءنا قائلا لابراهيم وبنسلك تتبارك جميع قبائل الارض‎. \t Miawoe nye nyagblɔɖila siawo ƒe dzidzimeviwo eye ŋugbe si Mawu do na mia tɔgbuiwo la, miawo hã miele eme. Mawu do ŋugbe na Abraham be, ‘Woayra xexeame blibo la to wò dzidzimeviwo dzi.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه ان كنا قد صرنا متحدين معه بشبه موته نصير ايضا بقيامته \t Elabena miezu eyama ƒe akpa aɖe eya ta mieku kplii esi wòku. Azɔ la, míekpɔ gome le eƒe agbe yeyea me eye miatsi tsitre abe eya ke ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ولي رجاء بالله في ما هم ايضا ينتظرونه انه سوف تكون قيامة للاموات الابرار والاثمة‎. \t Mexɔe se hã abe ame siawo ke ene be nu vɔ̃ wɔlawo kple ame dzɔdzɔewo siaa afɔ tso ku me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واي بيت دخلتموه فقولوا اولا سلام لهذا البيت. \t Ne miege ɖe aƒe aɖe me la, miyra emetɔwo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ايما ايسر ان يقال مغفورة لك خطاياك. ام ان يقال قم وامش. \t Mibu eŋuti kpɔ be kae le bɔbɔe wu, be woagblɔ na ame sia be,“Wotsɔ wò nu vɔ̃wo ke wò,” alo woagblɔ nɛ be, “Tsi tre nãzɔ azɔli?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "يا اولاد الافاعي كيف تقدرون ان تتكلموا بالصالحات وانتم اشرار. فانه من فضلة القلب يتكلم الفم. \t Mi, da ƒe dzidzimeviwo! Aleke mi ame vɔ̃ɖi siawo miate ŋu agblɔ nya nyui aɖe? Elabena nya sia nya si ame gblɔna la tso eƒe dzi me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ها انا اعطيكم سلطانا لتدوسوا الحيّات والعقارب وكل قوة العدو ولا يضركم شيء. \t Mena ŋusẽ mi be miaɖu Futɔ la ƒe ŋusẽwo katã dzi, eye be miazɔ le dawo kple ahɔ̃wo dzi anya avuzi le wo dzi. Ke nuvevi aɖeke mawɔ mi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاذهبوا وتعلّموا ما هو. اني اريد رحمة لا ذبيحة. لاني لم آت لادعو ابرارا بل خطاة الى التوبة \t Ke miyi miasrɔ̃ nu si gblɔm mawunya sia le, ‘Nublanuikpɔkpɔe medi ke menye vɔsa o. Nyemeva be mayɔ ame dzɔdzɔewo o ke boŋ nu vɔ̃ wɔlawo.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فشخص اليه جميع الجالسين في المجمع ورأوا وجهه كانه وجه ملاك \t Esi nu siawo nɔ edzi yim la, ame siwo katã nɔ takpekpea me la kpɔ be Stefano ƒe mo trɔ nɔ keklẽm abe mawudɔla tɔ ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكن الاخ يحاكم الاخ وذلك عند غير المؤمنين. \t Ke nu ka ta wòle dzɔdzɔm le mia dome be kristotɔ natsɔ nya ɖe nɔvia kristotɔ bubu ŋu le Trɔ̃subɔlawo, ame siwo menya Mawu o la gbɔ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فدعاهم يسوع وقال لهم انتم تعلمون ان الذين يحسبون رؤساء الامم يسودونهم وان عظماءهم يتسلطون عليهم. \t Le esia ta Yesu yɔ wo va egbɔe hegblɔ na wo bena, “Abe ale si mienya ene la, anyigbadzifiawo kple amegãwo ɖua aƒetɔ ɖe wo teviwo dzi kple ŋusẽ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انا رجل يهودي ولدت في طرسوس كيليكية ولكن ربيت في هذه المدينة مؤدبا عند رجلي غمالائيل على تحقيق الناموس الابوي وكنت غيورا للّه كما انتم جميعكم اليوم‎. \t Paulo yi edzi be, “Yuda vidzidzi ŋutɔŋutɔe menye tso Tarso le Kililkia nutome. Ke Yerusalem afi siae mede suku le, eye nye nufialae nye Gamaliel, ame si hem be mawɔ ɖe Yudatɔwo ƒe sewo kple kɔnuwo dzi pɛpɛpɛ abe ale si dze ene. Enye nye didi vevi ɣemaɣi be made bubu Mawu ŋu le nu sia nu si mawɔ la me abe ale si miawo hã miele ewɔm fifia ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فامتلأوا حمقا وصاروا يتكالمون فيما بينهم ماذا يفعلون بيسوع \t Nuwɔna sia do dziku na Yesu ƒe futɔwo ŋutɔ. Wode asi ɖoɖowɔwɔ me le ale si woawɔ awui la ŋuti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎بعد هذا قام يهوذا الجليلي في ايام الاكتتاب وازاغ وراءه شعبا غفيرا. فذاك ايضا هلك وجميع الذين انقادوا اليه تشتتوا‎. \t Le eya megbe la ame bubu hã gava do. Ame sia nye Yuda si tso Galilea. Eya hã dze agbagba he amewo ɖe eɖokui ŋu abe eƒe nusrɔ̃lawo ene, le ŋkɔŋɔŋlɔ ŋkekeawo me. Gake, eya hã va ku eye eyomedzelawo kaka.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ليس اني قد نلت او صرت كاملا ولكني اسعى لعلي ادرك الذي لاجله ادركني ايضا المسيح يسوع. \t Menye ɖe mele gbɔgblɔm be nye asi su nu siawo katã dzi xoxo alo wowɔm mede blibo xoxo o, ke boŋ mele ŋusẽ dom nu be nye asi nasu nu si ta Kristo Yesu hã ƒe asi su dzinye ɖo la dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "التي صرت انا خادما لها حسب تدبير الله المعطى لي لاجلكم لتتميم كلمة الله \t Mezu hamea ƒe subɔla abe ale si Mawu dɔm abe xɔnuvi ene be mawu eƒe nya blibo la nu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكي ننقذ من الناس الاردياء الاشرار. لان الايمان ليس للجميع. \t Mido gbe ɖa hã be míado go le ame vɔ̃ɖiwo ƒe asi me, elabena menye ame sia amee lɔ̃ Aƒetɔ la o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ونحو نصف الليل كان بولس وسيلا يصلّيان ويسبحان الله والمسجونون يسمعونهما‎. \t Le zã bliboa me la Paulo kple Sila nɔ gbe dom ɖa nɔ ha dzim nɔ Mawu kafum. Gaxɔmenɔla bubuawo hã nɔ woƒe hawo sem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وكان يخاطب ويباحث اليونانيين فحاولوا ان يقتلوه‎. \t Ke eva va eme be Helatɔ trɔ zu Yudatɔ aɖewo, ame siwo Saulo he nya kplii la wɔ ɖoɖo be yewoawui."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفي تلك الايام سيطلب الناس الموت ولا يجدونه ويرغبون ان يموتوا فيهرب الموت منهم. \t Le ŋkeke mawo me la, amewo adi ku gake womakpɔe o. Ku adzro wo vevie gake ku asi abu ɖe wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انا يسوع ارسلت ملاكي لاشهد لكم بهذه الامور عن الكنائس. انا اصل وذرية داود. كوكب الصبح المنير. \t Nye, Yesue dɔ nye mawudɔla be wòatsɔ ɖaseɖiɖi siawo na wò hena hameawo. Nyee nye Ke tso David me kple eƒe dzidzimevi. Nyee nye ŋukeɣletivi keklẽ la.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فخرج يسوع خارجا وهو حامل اكليل الشوك وثوب الارجوان. فقال لهم بيلاطس هوذا الانسان. \t Ale wòkplɔ Yesu do goe. Wodo awu dzĩ nɛ, tsɔ ŋukuku ɖɔ nɛ. Pilato gblɔ na wo bena “Miaƒe ame lae nye esi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "مع كونه ابنا تعلّم الطاعة مما تألم به \t Togbɔ be eyae nye Mawu vi hã la, esrɔ̃ ɖokuibɔbɔ le fukpekpe siwo me wòto la,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ويخرج ليضل الامم الذين في اربع زوايا الارض جوج وما جوج ليجمعهم للحرب الذين عددهم مثل رمل البحر. \t eye wòado go ayi aɖable dukɔwo le xexeame ƒe dzogoe eneawo dzi, kple Gɔg kpakple Magɔg ne woaƒo amewo nu ƒu hena aʋawɔwɔ eye le xexlẽme la, wosɔ gbɔ abe ƒutake ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حاشا. نحن الذين متنا عن الخطية كيف نعيش بعد فيها. \t Gbeɖe! Esi míeku na nu vɔ̃ la ale ke wɔ míaganɔ agbe le nu vɔ̃ me mahã?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب وقال لهم. هو واحد من الاثني عشر الذي يغمس معي في الصحفة. \t Yesu ɖo eŋu na wo bena, “Mi ame wuieve siwo le nu ɖum kplim fifia la dometɔ ɖekae le nu sia wɔ ge."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حيث ليس يوناني ويهودي ختان وغرلة بربري وسكيثي عبد حر بل المسيح الكل وفي الكل \t Le agbe yeye sia nɔnɔ me la, Griktɔ, Yudatɔ, aʋatsotso alo aʋamatsomatso, ŋkumaʋumaʋutɔ alo Skitiatɔ, kluvi alo ablɔɖevi megali o, ke boŋ wo katã nye kristotɔ eye Kristo le wo katã me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اعملوا لا للطعام البائد بل للطعام الباقي للحياة الابدية الذي يعطيكم ابن الانسان لان هذا الله الآب قد ختمه. \t Nuɖuɖu tea ŋu gblẽna, eya ta migatsi dzi ɖe nu siwo gblẽna la ŋu akpa o. Ke boŋ mitsɔ miaƒe ŋusẽ katã ti agbe mavɔ si Nye, Mesia alo Amegbetɔ Vi la mana mi la yome. Elabena esia tae Mawu Fofo la ɖom ɖe xexeame.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذ سمعنا ايمانكم بالمسيح يسوع ومحبتكم لجميع القديسين \t elabena míese nu geɖe tso ale si miexɔ Aƒetɔ la dzi se kple lɔlɔ̃ manyagblɔ si mietsɔ na eƒe amewo la ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن لئلا نعثرهم اذهب الى البحر وألق صنارة والسمكة التي تطلع اولا خذها ومتى فتحت فاها تجد استارا فخذه واعطهم عني وعنك \t Gake be míadze abe agɔdzelawo ene o la, yi taa la to ne nãda ƒu. Tsɔ lã gbãtɔ si nãɖe la, ke eƒe nume eye nãkpɔ ga home aɖe si ade na mía kple wò ƒe gadzɔdzɔ la. Tsɔe ɖaxe nye kple wò ƒe Mawuxɔ me nudzɔdzɔ lae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وأتيا بالاتان والجحش ووضعا عليهما ثيابهما فجلس عليهما. \t eye woyi ɖakplɔ tedziawo vɛ nɛ. Azɔ wotsɔ woƒe awuwo ɖo tedziawo dzi eye Yesu bɔbɔnɔ wo dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وفي اليوم الثاني ظهر لهم وهم يتخاصمون فساقهم الى السلامة قائلا ايها الرجال انتم اخوة. لماذا تظلمون بعضكم بعضا‎. \t Le ŋufɔke la Mose gaɖi tsa yi etɔ Israelviwo gbɔ. Kasiaa, ekpɔ Israelvi dzidzi eve hã wonɔ dzre wɔm vevie. Mose te ɖe wo ŋu enumake be yealé avu le wo dome. Egblɔ na wo be, ‘Nɔviwo, menyo kura be miawo ɖeɖe mianɔ dzre wɔm alea o eya ta midzudzɔ ne miawɔ ɖeka.’”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "في الايمان مات هؤلاء اجمعون وهم لم ينالوا المواعيد بل من بعيد نظروها وصدقوها وحيوها واقروا بانهم غرباء ونزلاء على الارض. \t Ame siawo katã va ku esime wogalé xɔse me ɖe asi ko. Womexɔ nu siwo ƒe ŋugbe wodo na wo la o, ɖe ko wokpɔ wo, do dzaa na wo le adzɔge eye woʋu eme be amedzrowo kple mɔzɔlawo yewonye le anyigba dzi le afi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎لاني ارى حماقة ان ارسل اسيرا ولا اشير الى الدعاوي التي عليه \t Elabena susu mele eme be woaɖo gamenɔla aɖe ɖe Kaisaro be wòadrɔ̃ ʋɔnui le esime wometɔ asi nutsotso aɖeke dzi tso eŋu o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان الموت الذي ماته قد ماته للخطية مرة واحدة والحياة التي يحياها فيحياها لله. \t Eku zi ɖeka ko be yeaɖe nu vɔ̃ ƒe ŋusẽ ɖa, ke azɔ la, ele agbe le hadede mavɔ me kple Mawu tegbetegbe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ولما لم يجدوهما جرّوا ياسون واناسا من الاخوة الى حكام المدينة صارخين ان هؤلاء الذين فتنوا المسكونة حضروا الى ههنا ايضا‎. \t Ke womekpɔ Paulo kple Sila le aƒea me o eya ta wolé Yason kple kristotɔ aɖewo, kplɔ wo yi dumegãwo gbɔe. Wotsɔ nya ɖe Yason kple etɔwo ŋu eye wotso wo nu kple ɣli be, “Paulo kple Sila, ame siwo he tɔtɔ va xexea me ƒe akpa geɖewo la va míaƒe du me afi sia hã hele ʋunyaʋunya hem vɛ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لا كالعهد الذي عملته مع آبائهم يوم امسكت بيدهم لاخرجهم من ارض مصر لانهم لم يثبتوا في عهدي وانا اهملتهم يقول الرب. \t Manɔ abe nu si mebla kple wo fofowo esi melé woƒe alɔnu, kplɔ wo do goe le Egipte la ene o, elabena womewɔ nuteƒe le nu si mebla kpli wo la me o, eya ta nye hã metrɔ megbe de wo. Aƒetɔ lae gblɔe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن ان كان احد يظن انه يعمل بدون لياقة نحو عذرائه اذا تجاوزت الوقت وهكذا لزم ان يصير فليفعل ما يريد. انه لا يخطئ. فليتزوجا. \t Ne mia dometɔ aɖe kpɔe be trenɔnɔ menyo na ye o, elabena yemetea ŋu ɖua ye ɖokui dzi nyuie o la, ekema enyo be wòaɖe srɔ̃. Esia menye nu vɔ̃ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن جدوا للمواهب الحسنى. وايضا اريكم طريقا افضل \t Ao, ke midze agbagba be miaƒe asi nasu nunana siwo le vevie wu esiawo la, dzi. Gbã la, mina maƒo nu na mi tso nu bubu aɖe si nyo wu esiawo katã la ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقالوا يا رب هوذا هنا سيفان. فقال لهم يكفي \t Woɖo eŋu nɛ be, “Aƒetɔ, yi eve le mía si le afi sia.” Yesu gblɔ be, “Esɔ gbɔ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه لما كنا في الجسد كانت اهواء الخطايا التي بالناموس تعمل في اعضائنا لكي نثمر للموت. \t Esi miaƒe nɔnɔme xoxoa nɔ mia me la, dzodzro vɔ̃ɖiwo nɔ dɔ wɔm le mia me, eye wonaa miedina be yewoawɔ nu siwo Mawu di be miagawɔ o. Ale mietsea nu vɔ̃ ƒe kutsetse siwo nye ku ƒe kutsetse gbegblẽwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكي أنقذ من الذين هم غير مؤمنين في اليهودية ولكي تكون خدمتي لاجل اورشليم مقبولة عند القديسين \t Mido gbe ɖa be Mawu nakpɔ tanye le Yerusalem tso ame siwo menye kristotɔwo o la sime. Mido gbe ɖa hã be kristotɔ siwo le afi ma la nalɔ̃ axɔ ga si metsɔ yina na wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واشفوا المرضى الذين فيها وقولوا لهم قد اقترب منكم ملكوت الله. \t Mida gbe le dɔnɔ siwo le afi ma la ŋu eye miɖe gbeƒã na wo bena, ‘Mawufiaɖuƒe la va ɖo mia dome vɔ azɔ.’”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما انتم فللمسيح والمسيح لله \t Nu siawo katã nye mia tɔ, eye miawo hã mienye Kristo tɔ eye Kristo hã nye Mawu tɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ورجل اسمه حنانيا وامرأته سفيرة باع ملكا \t Ŋutsu aɖe si woyɔna be Anania kple srɔ̃a Safira hã dzra anyigba,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فهوذا حين صار صوت سلامك في اذنيّ ارتكض الجنين بابتهاج في بطني. \t Esi nèva do gbe nam teti ko la, vinye la ʋã le dɔme nam le dzidzɔ ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اناشدكم بالرب ان تقرأ هذه الرسالة على جميع الاخوة القديسين. \t Mele eƒom ɖe mia nu le Aƒetɔ la ŋkume be woaxlẽ agbalẽ sia na nɔviawo katã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبعد قليل جاء القيام وقالوا لبطرس حقا انت ايضا منهم فان لغتك تظهرك. \t Ke eteƒe medidi o la, ame siwo tsi tre ɖe afi ma la te ɖe Petro ŋu gblɔ nɛ be, “Nɔvi, míenya be Yesu ƒe nusrɔ̃lawo dometɔ ɖeka nènye, wò nuƒo hã sɔ kple Galileatɔwo tɔ pɛpɛpɛ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاكل الجميع وشبعوا. \t Ameawo ɖu nua ale gbegbe be woɖi ƒo wu ale si hiã gɔ̃,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكما كان في ايام نوح كذلك يكون ايضا في ايام ابن الانسان. \t Hafi matrɔ agbɔ la, xexeame anɔ abe ale si wònɔ le Noa ŋɔli pɛpɛpɛ ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان خفة ضيقتنا الوقتية تنشئ لنا اكثر فاكثر ثقل مجد ابديا \t Xaxa kple fuwɔame siwo katã le mía dzi vam fifia la nu gbɔna yiyi ge kpuie. Eye le esia teƒe la, Mawu ana eƒe yayrawo kple ŋutikɔkɔe geɖe mí ɖaa tso mavɔ me yi mavɔ me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال يسوع هل انتم ايضا حتى الآن غير فاهمين. \t Yesu biae bena, “Ke miawo hã miese nya sia gɔme oa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اجاب يسوع مملكتي لسيت من هذا العالم. لو كانت مملكتي من هذا العالم لكان خدامي يجاهدون لكي لا أسلّم الى اليهود. ولكن الآن ليست مملكتي من هنا. \t Yesu ɖo eŋu nɛ be, “Nye la, menye anyigbadzifiae menye o. Nenye anyigbadzifiae menye la, anye ne nye amewo awɔ aʋa ɖe nunye esi Yudatɔwo ƒe amegãwo va lém. Nye fiaɖuƒea metso xexe sia me o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ويشتهي ان يشبع من الفتات الساقط من مائدة الغني. بل كانت الكلاب تأتي وتلحس قروحه. \t Emlɔ afi sia henɔ mɔ kpɔm be nuɖuɖu kakɛ aɖe ava ka ye si tso kesinɔtɔ la ƒe nuɖukplɔ̃ dzi. Avuwo va nɔa eƒe abiwo me ɖuɖɔm le agboa nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لذلك وان كان لي بالمسيح ثقة كثيرة ان آمرك بما يليق \t Eya ta, togbɔ be dzideƒo le asinye le Kristo me be mate ŋu azi dziwò be nãwɔ nu si dze be nãwɔ hã la,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال لها يسوع يا امرأة لماذا تبكين. من تطلبين. فظنت تلك انه البستاني فقالت له يا سيد ان كنت انت قد حملته فقل لي اين وضعته وانا آخذه. \t Ame la biae be, “Nu ka ta nèle avi fam? Ame ka dim nèle?” Maria bu be eyae nye abɔdzikpɔla, eya ta wòɖo eŋu nɛ be, “Aƒetɔ, nenye wòe va tsɔe le afi sia la, gblɔ afi si nètsɔe da ɖo la nam bena mayi aɖakɔe.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ومن فمه يخرج سيف ماض لكي يضرب به الامم وهو سيرعاهم بعصا من حديد وهو يدوس معصرة خمر سخط وغضب الله القادر على كل شيء. \t Yi ɖaɖɛ aɖe do tso eƒe nu me esi wòatsɔ adza dukɔwo aƒo ɖii, aɖu wo dzi kple gatikplɔ. Efia wain le wainfiaƒe kple Mawu Ŋusẽkatãtɔ la ƒe dziku helihelĩ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والروح والعروس يقولان تعال. ومن يسمع فليقل تعال. ومن يعطش فليأت. ومن يرد فليأخذ ماء حياة مجانا \t Gbɔgbɔ la kple ŋugbetɔ la gblɔ be, “Va!” Eye ame siwo le esem la hã negblɔ be, “Va!” Ne tsikɔ le ame aɖe wum la, neva noe faa eye ame sia ame si lɔ̃ ko la nexɔ agbetsi wòano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اسهروا وصلّوا لئلا تدخلوا في تجربة. اما الروح فنشيط واما الجسد فضعيف. \t Minɔ ŋudzɔ eye miado gbe ɖa be miagage ɖe tetekpɔ me o. Gbɔgbɔ la le lɔlɔ̃m gake ŋutilã ya gbɔdzɔ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "دعوهما ينميان كلاهما معا الى الحصاد. وفي وقت الحصاد اقول للحصادين اجمعوا اولا الزوان واحزموه حزما ليحرق. واما الحنطة فاجمعوها الى مخزني \t Eya ta mina wo katã natsi aduadu va se ɖe nuŋeɣi, ekema mana nuŋelawo naho gbekuawo atɔ dzo wo, eye woatsɔ bli la akɔ ɖe nye ava me!’”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان هو في المؤخر على وسادة نائما. فأيقظوه وقالوا له يا معلّم أما يهمك اننا نهلك. \t Togbɔ be esiawo katã nɔ edzi yim hã la, Yesu ya mlɔ suɖui bɔbɔe aɖe dzi le ʋua ta henɔ alɔ̃ dɔm bɔkɔɔ. Nusrɔ̃lawo ʋuʋui sesĩe wònyɔ. Wobiae kple vɔvɔ̃ be, “Nufiala, mètsɔ ɖeke le eme be míele nyɔnyrɔm oa?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وليس كما بواحد قد اخطأ هكذا العطية. لان الحكم من واحد للدينونة. واما الهبة فمن جرى خطايا كثيرة للتبرير. \t Adam ƒe nu vɔ̃ ɖeka he tohehe si nye ku la vɛ na ame geɖewo le esime Kristo ɖe míaƒe nu vɔ̃ gbogboawo ɖa faa eye wòna agbe si me ŋutikɔkɔe le la mí ɖe nu vɔ̃ teƒe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "نشكر الله وابا ربنا يسوع المسيح كل حين مصلّين لاجلكم \t Ɣesiaɣi ne míele gbe dom ɖa ɖe mia ta la, míedzea egɔme kple akpadada na Mawu míaƒe Aƒetɔ Yesu Kristo Fofo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذا الألسنة آية لا للمؤمنين بل لغير المؤمنين. اما النبوة فليست لغير المؤمنين بل للمؤمنين. \t Ale miakpɔe be “nuƒoƒo le gbe bubuwo me” menye Mawu ƒe ŋusẽ ɖeɖefia Mawu ƒe amewo o, ke boŋ enye ɖeɖefia na ame siwo mekpɔ ɖeɖe o. Nu si kristotɔwo hiã lae nye nyagbɔgblɔɖi si nye gbeƒãɖeɖe Mawu ƒe nyateƒenya detoawo; ke dzimaxɔsetɔwo mele klalo nɛ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقال له. كل انسان انما يضع الخمر الجيدة اولا ومتى سكروا فحينئذ الدون. اما انت فقد ابقيت الخمر الجيدة الى الآن. \t “Wò la èto vovo kura tso ame bubuwo gbɔ elabena zi geɖe la, srɔ̃ɖelawo na wain nyuitɔ woƒe amekpekpewo gbã eye ne ame sia ame noe wosui vɔ la, ekema wotsɔa manyomanyotɔ vanɛ. Ke wò la, èdzra nyuitɔ ɖo eye nètsɔe vɛ le nuwuwua.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وحمل رجال اتقياء استفانوس وعملوا عليه مناحة عظيمة‎. \t Ke Yudatɔ aɖewo siwo vɔ̃a Mawu la va kɔ Stefano ƒe kukua yi ɖaɖi eye wofae ŋutɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كاحرار وليس كالذين الحرية عندهم سترة للشر بل كعبيد الله. \t Minɔ agbe abe ablɔɖeviwo ene, gake migawɔ miaƒe ablɔɖe la ŋutidɔ abe mɔɖeɖe na nu vɔ̃ wɔwɔ ene o; minɔ agbe abe Mawu ƒe dɔlawo ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما رأوا مجاهرة بطرس ويوحنا ووجدوا انهما انسانان عديما العلم وعاميّان تعجبوا. فعرفوهما انهما كانا مع يسوع‎. \t Ŋusẽ tɔxɛ si ɖo Petro kple Yohanes me be wote ŋu ɖo nyawo ŋu alea la, wɔ nuku na Takpekpea ŋutɔ, elabena wonya be Petro kple Yohanes menya agbalẽ o. Takpekpea kpɔe dze sii be, Yesu yomenɔnɔ tae wote ŋu kpɔ ŋusẽ sia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان زمان الحياة الذي مضى يكفينا لنكون قد عملنا ارادة الامم سالكين في الدعارة والشهوات وادمان الخمر والبطر والمنادمات وعبادة الاوثان المحرمة \t Tsã la, miegblẽ ɣeyiɣi geɖe le nu siwo Trɔ̃subɔlawo wɔna la me, esiwo nye, ahĩawɔwɔ, nudzodzro vɔ̃wo, ahatsunonowo, nuɖuɖu vivivo, aglotutu vɔ̃wo kple trɔ̃subɔsubɔ ŋunyɔtɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اما ولادة يسوع المسيح فكانت هكذا. لما كانت مريم امه مخطوبة ليوسف قبل ان يجتمعا وجدت حبلى من الروح القدس. \t Yesu ƒe dzidzi va yi ale: Wodo ŋugbe na Yosef be woatsɔ Yesu dadaa Maria nɛ wòaɖe. Ke togbɔ be menya ŋutsu o hã la, Maria fɔ fu xoxo to Gbɔgbɔ Kɔkɔe la dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ولم يقدروا ان يقاوموا الحكمة والروح الذي كان يتكلم به‎. \t Gake wo dometɔ aɖeke mete ŋu ɖu Stefano dzi o, le eƒe nunya kple gbɔgbɔ si le eme la ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولنا هذه الوصية منه ان من يحب الله يحب اخاه ايضا \t Mawu ŋutɔ de se na mí be, Ame si lɔ̃a Mawu la nelɔ̃ nɔvia hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واختار الله ادنياء العالم والمزدرى وغير الموجود ليبطل الموجود \t Đoɖo si xexemetɔwo mebu ɖe naneke me o ke boŋ wodo vloe la, eya dzie Mawu to heɖi gbɔ̃ xexemetɔwo ƒe ɖoɖo gãwo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاذا سمعتم بحروب وقلاقل فلا تجزعوا لانه لا بد ان يكون هذا اولا. ولكن لا يكون المنتهى سريعا. \t Eye ne miese be aʋa dzɔ eye ʋunyaʋunyawo hã dze egɔme la, dzidzi megaƒo mi o. Nyateƒe ele be aʋawo nadzɔ, gake nuwuwua mava enumake o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من هو الذي يغلب العالم الا الذي يؤمن ان يسوع هو ابن الله \t Ame kae nye ame si ɖu xexeame dzi? Ame si xɔe se be Yesue nye Mawu Vi, la koe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فتفكروا في الذي احتمل من الخطاة مقاومة لنفسه مثل هذه لئلا تكلوا وتخوروا في نفوسكم \t Mibu fukpekpe gã si me wòto le nu vɔ̃ wɔlawo sime ŋu ale be miagagbɔdzɔ eye dzi naɖe le mia ƒo o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبدون مثل لم يكن يكلمهم. واما على انفراد فكان يفسر لتلاميذه كل شيء \t Le nyateƒe me, ne Yesu le nu fiam le dutoƒo la, lododo sɔŋ ko ŋuti dɔ wòwɔna ke emegbe ne eya kple eƒe nusrɔ̃lawo ɖe vovo la, eɖea wo gɔme na wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذكروا الكلام الذي قلته لكم ليس عبد اعظم من سيده. ان كانوا قد اضطهدوني فسيضطهدونكم. وان كانوا قد حفظوا كلامي فسيحفظون كلامكم. \t Miɖo ŋku nya si megblɔ na mi la dzi be,“Subɔla mewua eƒe Aƒetɔ o ne woti yonyeme la, woati miawo hã yome. Nenye ɖe woɖo tom la, woaɖo to miawo hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من يحب نفسه يهلكها ومن يبغض نفسه في هذا العالم يحفظها الى حياة ابدية. \t Nenye be ame aɖe tsi dzi ɖe eƒe agbe ŋu le xexe sia me la, abui, ke ame si tsɔ eƒe agbe na le tanye la, adzrae ɖo ɖi na agbe mavɔ la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقد شرع ان ينجس الهيكل ايضا امسكناه واردنا ان نحكم عليه حسب ناموسنا‎. \t ”Nu si gavlo wu lae nye be, edi be yeado vlo míaƒe gbedoxɔ la hafi míeva do ɖe edzi helée."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كما سبقنا فقلنا اقول الآن ايضا ان كان احد يبشركم في غير ما قبلتم فليكن اناثيما. \t Magagblɔe ake; ne ame aɖe gblɔ nyanyui bubu aɖe wu esi miexɔ la, Mawu ƒe fiƒode neva ame ma dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فصاروا يراقبونه هل يشفيه في السبت. لكي يشتكوا عليه. \t Esi wònye Sabat ŋkeke dzie ta la, Yesu ƒe futɔwo nɔ ŋku lém ɖe eŋu tsitotsito be ada gbe le amea ŋu mahã eye ne wòwɔe la yewoatsɔ nya ɖe eŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هذا هو موسى الذي قال لبني اسرائيل نبيا مثلي سيقيم لكم الرب الهكم من اخوتكم. له تسمعون‎. \t ” Mose ŋutɔ gblɔ na Israelviwo be, ‘Mawu ana nyagblɔɖila aɖe adzɔ tso mia me abe nye ke ene.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بولس وسلوانس وتيموثاوس الى كنيسة التسالونيكيين في الله ابينا والرب يسوع المسيح \t Agbalẽ sia tso Paulo, Silvano kple Timoteo gbɔ le yiyim na kristohame si le Tesalonika, ame siwo le dedie le Mawu mía Fofo kple míaƒe Aƒetɔ Yesu Kristo me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فلما سمع حنانيا هذا الكلام وقع ومات. وصار خوف عظيم على جميع الذين سمعوا بذلك‎. \t Esi Anania se nya sia tete ko la emu dze anyi enumake heku."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فاستدعى بولس واحدا من قواد المئات وقال اذهب بهذا الشاب الى الامير لان عنده شيئا يخبره به‎. \t Paulo yɔ asrafowo dometɔ ɖeka eye wòbia tso esi be wòakplɔ ɖekakpuia yi asrafoawo ƒe amegã gbɔe elabe nya aɖe le esi wòdi be yeagblɔ nɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فالشياطين طلبوا اليه قائلين ان كنت تخرجنا فاذن لنا ان نذهب الى قطيع الخنازير. \t Ale gbɔgbɔ vɔ̃awo ɖe kuku na Yesu gblɔ nɛ be, “Ne ènya mí do goe le ame siawo me la na míayi aɖage ɖe ha mawo me.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎لان الساكنين في اورشليم ورؤساءهم لم يعرفوا هذا. واقوال الانبياء التي تقرأ كل سبت تمموها اذ حكموا عليه‎. \t Yudatɔ siwo le Yerusalem kple woƒe dumegãwo wɔ ɖe nu si woŋlɔ da ɖi la dzi pɛpɛpɛ hewu Yesu. Wowui elabena, togbɔ be wonɔa nyagblɔɖilawo ƒe nyawo xlẽm hã la, womekpɔe dze sii eye womenya be eyae nye Đela si ŋu nyagblɔɖilawo nɔ nu ƒom le la o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وان اخطأ اليك اخوك فاذهب وعاتبه بينك وبينه وحدكما. ان سمع منك فقد ربحت اخاك. \t ” Nenye be nɔviwò aɖe dze agɔ le dziwò la, yi egbɔ dzaa ne nãɖe nu si wòwɔ la fiae. Nenye be ese eɖokui gɔme eye wòɖo to wò la, ekema èɖe nɔviwò sia ƒe agbe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولم يميّز بيننا وبينهم بشيء اذ طهر بالايمان قلوبهم‎. \t Mede vovototo aɖeke mí kple woawo dome o elabena eɖe woƒe nu vɔ̃wo ɖa tso xɔse me abe míawo ke ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ففيما هم مجتمعون قال لهم بيلاطس من تريدون ان اطلق لكم. باراباس ام يسوع الذي يدعى المسيح. \t Esi ameha la ɖi anyi ɖe Pilato ƒe xɔxɔnu le ŋdi ma la, ebia wo be, “Ame ka ŋutie maɖe asi le na mi? Baraba loo alo Yesu, miaƒe Mesia la?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فلما رأى البرابرة الوحش معلقا بيده قال بعضهم لبعض لا بد ان هذا الانسان قاتل لم يدعه العدل يحيا ولو نجا من البحر‎. \t Nu sia wɔ nuku eye wòdo vɔvɔ̃ na ame siwo nɔ afi ma ŋutɔ ale wogblɔ na wo nɔewo be, “Ame sia la, hlɔ̃dola vɔ̃ɖi aɖee wònye. Togbɔ be metsi ƒu me ku o hã la, Mawu ƒe hlɔ̃biabia melɔ̃ be wòatsi agbe o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كما ارسلني الآب الحي وانا حيّ بالآب فمن يأكلني فهو يحيا بي. \t Nye la mele agbe, elabena Fofo gbagbe si dɔm ɖa la na ŋusẽm, eye nenema ke ame siwo ɖua nye ŋutilã la, anɔ agbe elabena mena agbe wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "او اذا سأله بيضة أفيعطيه عقربا. \t Alo ne ebia koklozi ɖe, ahɔ̃e nãtsɔ nɛa? Gbeɖe miewɔa esia o!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الى ان قام ملك آخر لم يكن يعرف يوسف‎. \t Ke dzɔgbevɔ̃etɔe la woɖo fia bubu zikpuia dzi le Egipte. Fia sia menya naneke tso Yosef ŋu o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وانا اقول لكم اصنعوا لكم اصدقاء بمال الظلم حتى اذا فنيتم يقبلونكم في المظال الابدية. \t Mele egblɔm na mi be mitsɔ anyigbadzinu madzɔmadzɔwo dze xɔlɔ̃woe na mia ɖokui, ne wo nu va yi vɔ la, woaxɔ mi ɖe aƒe mavɔ la me.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "خرج الزارع ليزرع زرعه. وفيما هو يزرع سقط بعض على الطريق فانداس واكلته طيور السماء. \t “Agbledela aɖe yi eƒe agble me be yeaƒã nuku. Esi wònɔ nukuawo wum la, ɖewo ge ɖe mɔƒome eye amewo va zɔ wo dzi. Xeviwo hã va fɔ ɖewo mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ليكن الشمامسة كل بعل امرأة واحدة مدبرين اولادهم وبيوتهم حسنا. \t Subɔlawo nanye srɔ̃ ɖeka tɔwo eye dzidzɔ kple toɖoɖo nanɔ woƒe aƒewo me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ام اخطأت خطية اذ اذللت نفسي كي ترتفعوا انتم لاني بشرتكم مجانا بانجيل الله. \t Azɔ esi meva mia gbɔ eye meɖe gbeƒã Mawu ƒe nyanyui la na mi le ɖokuibɔbɔɖeanyi blibo me eye nyemexɔ naneke le mia si o la, eyae nye nu vɔ̃ si mewɔ ɖe mia ŋu eya ta miebum ɖe naneke me oa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما المتزوجون فاوصيهم لا انا بل الرب ان لا تفارق المرأة رجلها. \t Ke mele se sia dem na srɔ̃tɔwo, menye nyee le sea dem o, ke boŋ Aƒetɔ lae be, srɔ̃nyɔnu mekpɔ mɔ agbe srɔ̃ŋutsua o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فمتى نظرتم رجسة الخراب التي قال عنها دانيال النبي قائمة في المكان المقدس. ليفهم القارئ. \t Eya ta, ne miekpɔ ‘ŋunyɔnu si hea gbegblẽ vanae’ le tsitre ɖe Kɔkɔeƒe la, esi ƒe nya wogblɔ to nyagblɔɖila Daniel dzi la, nu sia xlẽla nese egɔme,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كذلك انتم ايضا متى فعلتم كل ما أمرتم به فقولوا اننا عبيد بطالون. لاننا انما عملنا ما كان يجب علينا \t Alea kee nenye be mieɖo tom la, mele be miabu be, ele be makafu mi o, elabena miaƒe dɔdeasi ko miewɔ!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما سمعوا نخسوا في قلوبهم وقالوا لبطرس ولسائر الرسل ماذا نصنع ايها الرجال الاخوة‎. \t Petro ƒe nyawo wɔ dɔ ɖe ameha la dzi ale gbegbe be wo dometɔ aɖewo bia Petro kple apostolo bubuawo be, “Nɔviwo, nu ka wɔ ge míala?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فآمن به كثيرون من الجمع وقالوا ألعل المسيح متى جاء يعمل آيات اكثر من هذه التي عملها هذا \t Ame geɖe siwo nɔ gbedoxɔ la me la xɔ edzi se eye wogblɔ be, “Nukunu kawoe miele mɔ kpɔm be ne Kristo la va la awɔ, esi ame sia mewɔ o?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وان مضيت واعددت لكم مكانا آتي ايضا وآخذكم اليّ حتى حيث اكون انا تكونون انتم ايضا. \t Ne meyi ɖadzra teƒe ɖo ɖi na mi la, matrɔ ava akplɔ mi be mianɔ gbɔnye ale be afi si mele la, miawo hã mianɔ afi ma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎واما الذي اقامه الله فلم ير فسادا‎. \t Nya siawo ku ɖe ame bubu aɖe si Mawu gbɔ agbee tso ku me eye ku mekpɔ ŋusẽ aɖeke ɖe edzi o la boŋ ŋu.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فوجدن الحجر مدحرجا عن القبر. \t gake wokpɔe be womli kpe gã si wotsɔ tu yɔdoa nui la ɖa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ويحبون المتكأ الاول في الولائم والمجالس الاولى في المجامع. \t Wolɔ̃a kplɔ̃ta nɔnɔ le nuɖuƒewo eye wolɔ̃a ŋgɔgbe zikpuiwo dzi nɔnɔ le woƒe ƒuƒoƒewo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه ان كان دم ثيران وتيوس ورماد عجلة مرشوش على المنجسين يقدس الى طهارة الجسد \t Nenye be gbɔ̃wo kple nyitsuwo ƒe ʋu kpakple nyiviwo ƒe afi si wohlẽ ɖe ame siwo ŋuti mekɔ o la ŋu wɔnɛ be woƒe ŋuti kɔna le gotagome la,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فماذا. غير انه على كل وجه سواء كان بعلّة ام بحق ينادى بالمسيح وبهذا انا افرح. بل سافرح ايضا \t Susu ka ke nu wole mawunya la gblɔm ɖo hã la, enye nyateƒe matrɔmatrɔ be wole gbeƒã ɖem Kristo ƒe nyanyui la eye esiae nye nye dzidzɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن ان كان احد يمشي في الليل يعثر لان النور ليس فيه. \t Ke ne ame aɖe zɔ le zã me la, akli nu elabena viviti do.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاني قد نزلت من السماء ليس لاعمل مشيئتي بل مشيئة الذي ارسلني. \t Elabena ɖe metso dziƒo va bena mawɔ Mawu si dɔm ɖa la ƒe lɔlɔ̃nu, ke menye nye ŋutɔ nye lɔlɔ̃nu o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكنني اقول ألعلهم لم يسمعوا. بلى. الى كل الارض خرج صوتهم والى اقاصي المسكونة اقوالهم. \t Ke Yudatɔwo ya ɖe? Đe wose Mawu ƒe Nya? Ẽ, ede afi sia afi si wole; wogblɔ nyanyui la na xexeame ƒe akpa ɖe sia ɖe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقام للوقت وحمل السرير وخرج قدام الكل حتى بهت الجميع ومجّدوا الله قائلين ما رأينا مثل هذا قط. \t Ŋutsua tsi tre enumake. Efɔ eƒe aba la, eye wòzɔ to nukpɔlawo dome dzo. Nukpɔlawo katã ƒe nu ku. Wokafu Mawu, eye wogblɔ be, “Míekpɔ naneke teƒe alea kpɔ o!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما اكمل يسوع هذا الكلام انتقل من الجليل وجاء الى تخوم اليهودية من عبر الاردن. \t Esi Yesu wu eƒe nuƒo sia nu la, edzo le Galilea eye wòtso Yɔdan tɔsisi la va Yudea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما هذا الجنس فلا يخرج الا بالصلاة والصوم \t Ke miate ŋu anya gbɔgbɔ vɔ̃ siawo ƒomevi o negbe ɖe miado gbe ɖa, atsi nu dɔ ko hafi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فالله الآن يامر جميع الناس في كل مكان ان يتوبوا متغاضيا عن ازمنة الجهل‎. \t Tsã la Mawu mia ŋku ɖe amegbetɔ ƒe numanyamanya dzi. Ke azɔ la ede se be ame sia ame naɖe asi le legbawo ŋu eye wòasubɔ ye ɖeka ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حاملين في الجسد كل حين اماتة الرب يسوع لكي تظهر حياة يسوع ايضا في جسدنا. \t Yesu ƒe ku le míaƒe ŋutilã me míele yiyimee gbe sia gbe, be woaɖe Yesu ƒe agbe hã ɖe go le míaƒe ŋutilã me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاننا لسنا نكرز بانفسنا بل بالمسيح يسوع ربا ولكن بانفسنا عبيدا لكم من اجل يسوع. \t Menye mía ŋutɔ ɖokuiwo ŋutie míele gbeƒã ɖem le na mi o, ke boŋ Aƒetɔ Yesu Kristo ŋutie, eye eya koe dze be míasubɔ. Nya siwo ko míegblɔna tsoa mía ɖokuiwo ŋuti na mi koe nye be Kristo ƒe amedɔdɔwoe míenye ɖe nu gã siwo wòwɔ na mí la ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ايتها النساء اخضعن لرجالكنّ كما يليق في الرب. \t Mi srɔ̃nyɔnuwo la, mibɔbɔ mia ɖokuiwo na mia srɔ̃wo, elabena esia nye Aƒetɔ la ƒe ɖoɖo na mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وللوقت ألزم يسوع تلاميذه ان يدخلوا السفينة ويسبقوه الى العبر حتى يصرف الجموع. \t Le esia megbe la Yesu gblɔ na nusrɔ̃lawo bena woage ɖe ʋua me atso ƒua, ke ye la yeanɔ anyi ado mɔ ameha la woayi aƒeme."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاذا نحن واثقون كل حين وعالمون اننا ونحن مستوطنون في الجسد فنحن متغربون عن الرب. \t Azɔ la míele mɔ kpɔm kple dzideƒo na dziƒoŋutilã yeye sia xɔxɔ. Míenyae bena zi ale si míegale anyigbadziŋutilã me le afi sia la, míeɖo Aƒetɔ la gbɔ le dziƒo haɖe o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاني لست اعرف ما انا افعله اذ لست افعل ما اريده بل ما ابغضه فاياه افعل. \t Nyemese ɖokuinye gɔme kura o elabena medina vevie be mawɔ nu si nyo, gake nyemetea ŋui o. Mewɔa nu si nyemedina be mawɔ o. Melé fu nu sia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه من عرف فكر الرب فيعلمه. واما نحن فلنا فكر المسيح \t Wɔna aɖeke mele ame sia tɔgbi ŋu o, elabena menya Aƒetɔ la ƒe susu o eye medzroa nya me kple Mawu kaka wòava yi Mawu yɔ ge to gbedodoɖa me wòatɔ nɛ o. Gake la enye nukunya be Kristo ƒe ɖoɖowo kple eƒe susuwo ƒe akpa aɖe le mí kristotɔwo me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وانك منذ الطفولية تعرف الكتب المقدسة القادرة ان تحكّمك للخلاص بالايمان الذي في المسيح يسوع. \t Ènya ale si, esi nenye ɖevi sue la, wofia Ŋɔŋlɔ Kɔkɔe la wò, nu siawo na nedze nunya be naxɔ Mawu ƒe amenuveve to Kristo Yesu dzixɔse me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاني محصور من الاثنين. لي اشتهاء ان انطلق واكون مع المسيح. ذاك افضل جدا. \t Ewɔna nam ɣeaɖewoɣi be manɔ agbe gake le ɣebubuɣiwo la, edzroam be maku, elabena medi vevie be mayi aɖanɔ Kristo gbɔ. O, adzɔ dzi na nye ya sasasã wu be manɔ kodzogbe afii!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎اللذين لما نزلا صلّيا لاجلهم لكي يقبلوا الروح القدس‎. \t Esime ame dɔdɔawo va ɖo Samaria tete ko la, wodo gbe ɖa ɖe xɔsetɔ yeyeawo ta be woaxɔ Gbɔgbɔ Kɔkɔe la,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حال كونه امينا للذي اقامه كما كان موسى ايضا في كل بيته. \t Ewɔ nuteƒe na Mawu, ame si tiae abe ale si Mose hã wɔ nuteƒe le nuwo katã me le Mawu ƒe aƒeme la ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وحينما تعطي الحيوانات مجدا وكرامة وشكرا للجالس على العرش الحي الى ابد الآبدين \t Ne Nu Gbagbeawo le ŋutikɔkɔe, bubu kple akpedada tsɔm na ame si nɔ fiazikpui la dzi, eye wòle agbe tegbetegbe la,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكن حينئذ اذ كنتم لا تعرفون الله استعبدتم للذين ليسوا بالطبيعة آلهة. \t Hafi mi Trɔ̃subɔlawo mianya Mawu la, mienye kluviwo na nu siwo miebuna abe mawuwo ene, evɔ mawu mawo menɔ anyi gɔ̃ hã o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "غير مجازين عن شر بشر او عن شتيمة بشتيمة بل بالعكس مباركين عالمين انكم لهذا دعيتم لكي ترثوا بركة. \t Migatsɔ vɔ̃ ɖo vɔ̃ teƒe alo dzudzu ɖo dzudzu teƒe o, ke boŋ miɖo teƒe na wo kple yayra, elabena esia tae woyɔ mi vɛ ɖo be mianyi yayra ƒe dome."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه من الداخل من قلوب الناس تخرج الافكار الشريرة زنى فسق قتل \t Elabena ame ƒe dzi mee susu baɖa doa go tsona. Nu baɖawo abe, fĩeŋufieŋui alo matrewɔwɔ, fififi, amewuwu, ahasiwɔwɔ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال له يسوع يا صاحب لماذا جئت. حينئذ تقدموا والقوا الايادي على يسوع وامسكوه. \t Ke Yesu gblɔ nɛ be, “Nɔvi, yi wò dɔ si ta nèva ɖo la dzi.” Kasia, amewo lũ ɖe Yesu dzi eye wolée."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما الخائفون وغير المؤمنين والرجسون والقاتلون والزناة والسحرة وعبدة الاوثان وجميع الكذبة فنصيبهم في البحيرة المتقدة بنار وكبريت الذي هو الموت الثاني \t Gake vɔvɔ̃nɔtɔwo, dzimaxɔsetɔwo, ame vɔ̃ɖiwo, hlɔ̃dolawo, ahasiwɔlawo, akunyawɔlawo, Trɔ̃subɔlawo kple alakpatɔwo katã la, woƒe nɔƒe anye aŋɔdzota si le bibim ŋɔdzitɔe la me. Esiae nye ku evelia.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ايها الرجال الاخوة يسوغ ان يقال لكم جهارا عن رئيس الآباء داود انه مات ودفن وقبره عندنا حتى هذا اليوم‎. \t Petro yi edzi be, “Nɔviwo, mibu tame nyuie ! Mía Togbui David menɔ nu ƒom le eɖokui ŋuti esi wògblɔ nya siwo megblɔ na mi la o. Elabena David ku xoxoxo eye eƒe yɔdo gɔ̃ hã le mía dome afii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب يسوع وقال له طوبى لك يا سمعان بن يونا. ان لحما ودما لم يعلن لك لكن ابي الذي في السموات. \t Yesu gblɔ nɛ bena, “Mawu neyra wò, Simɔn Yona vi. Elabena Fofonye si le dziƒo la ŋutɔe ɖe nu sia fia wò, ke menye amegbetɔ aɖeke gbɔe wòtso o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "يقترب اليّ هذا الشعب بفمه ويكرمني بشفتيه واما قلبه فمبتعد عني بعيدا. \t Ame siawo le buyem kple woƒe nuyiwo, gake woƒe dziwo te ɖa xaa tso gbɔnye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فكان يكرز في مجامعهم في كل الجليل ويخرج الشياطين \t Ale wòzɔ mɔ tsa le Galilea nutomewo katã me, henɔ mawunya gblɔm le woƒe ƒuƒoƒewo eye wònɔ ga ɖem ame siwo gbɔgbɔ vɔ̃wo de gae la hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎لذلك سرّ قلبي وتهلل لساني حتى جسدي ايضا سيسكن على رجاء‎. \t ”‘Esia ta dzidzɔ blibo yɔ nye dzime eye mele Mawu kafum ɖaa gbe sia gbe. Kakaɖedzi le asinye hã be nu sia nu anyo nam le ku me gɔ̃ hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بالايمان ابراهيم لما دعي اطاع ان يخرج الى المكان الذي كان عتيدا ان يأخذه ميراثا فخرج وهو لا يعلم الى اين يأتي. \t To xɔse me esi woyɔ Abraham be wòayi teƒe si wòava xɔ wòazu eƒe domenyinu la, eɖo to eye wòyi, togbɔ be menya afi si yim wònɔ o hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولا سيما الذين يذهبون وراء الجسد في شهوة النجاسة ويستهينون بالسيادة. جسورون معجبون بانفسهم لا يرتعبون ان يفتروا على ذوي الامجاد \t Esia nye nyateƒe, vevietɔ na ame siwo dze nu vɔ̃ ŋutilã ƒe dzodzro vɔ̃wo yome eye wodoa vlo kplɔlawo. Dzideƒo kple ɖokuiŋudzedze le ame siawo me ale gbegbe be, womevɔ̃na nya vlowo gbɔgblɔ ɖe dziƒo nuwo ŋu o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ولكن اذا كان مسئلة عن كلمة واسماء وناموسكم فتبصرون انتم‎. ‎لاني لست اشاء ان اكون قاضيا لهذه الامور‎. \t Gake esi wònye nu si ku ɖe miawo kple ame aɖe ƒe xɔse ŋuti la, miawo ŋutɔwo mikpɔ egbɔ. Nyemedi be manye ʋɔnudrɔ̃la le nya sia me o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان سألتم شيئا باسمي فاني افعله \t Ẽ, ne miebia nane to nye ŋkɔ dzi ko la, mawɔe na mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فرأيته قائلا لي اسرع واخرج عاجلا من اورشليم لانهم لا يقبلون شهادتك عني‎. \t eye Mawu gblɔ nam be, ‘Wɔ kaba nãdzo le Yerusalem elabena ne ègblɔ nye nya na amewo la womaxɔe se o.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لم تقاوموا بعد حتى الدم مجاهدين ضد الخطية \t Le miaƒe ʋiʋli le nu vɔ̃ sime la, mieʋli va se ɖe esime miaƒe ʋu kɔ ɖi haɖe o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذين يجب سد افواههم فانهم يقلبون بيوتا بجملتها معلّمين ما لا يجب من اجل الربح القبيح. \t Ele be woatsi woƒe nuwɔnawo nu elabena wole aƒekɔ blibowo dome gblẽm to nu siwo mele be woafia o la fiafia me eye wowɔa esia ɖe viɖe ƒoɖi ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كما هو مكتوب في الانبياء. ها انا ارسل امام وجهك ملاكي الذي يهيّئ طريقك قدامك. \t Abe ale si woŋlɔe ɖi le Yesaya ƒe agbalẽ me ene be, “Madɔ nye dɔla ɖe ŋgɔwò be wòadzra wò mɔ la ɖo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لا تنسوا اضافة الغرباء لان بها اضاف اناس ملائكة وهم لا يدرون. \t Migaŋlɔ amedzrowɔwɔ be o; to esia wɔwɔ me ame aɖewo xɔ mawudɔlawo le manyamanya me"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانكم لاجل هذا توفون الجزية ايضا. اذ هم خدام الله مواظبون على ذلك بعينه. \t Midzɔ miaƒe dugawo hã le nu eve siawo ke ta, elabena ele be woaxe fe na dziɖuɖudɔwɔlawo ale be woate ŋu anɔ Mawu ƒe dɔ la wɔm, anɔ kpekpem ɖe mia ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "معمودية يوحنا من اين كانت. من السماء أم من الناس. ففكروا في انفسهم قائلين ان قلنا من السماء يقول لنا فلماذا لم تؤمنوا به. \t Yohanes ƒe mawutsidede ta na ame ɖe, afi kae wòtso? Dziƒoe wòtso loo alo amewo gbɔe wòtsoa?” Wodzro nya sia me le wo ɖokuiwo dome eye wogblɔ bena, “Ne míegblɔ be, ‘Tso dziƒo’ la, abia mí be, ‘Ekema nu ka ŋutie miexɔ edzi se o?’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فللوقت وقع من عينيه شيء كانه قشور فابصر في الحال وقام واعتمد. \t Enumake ewɔ abe tsrowoe ge le eƒe ŋkuwo dzi ene. Ŋkuawo ʋu eye wògade asi nukpɔkpɔ me. Anania de mawutsita nɛ enumake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فهذا تقدم الى بيلاطس وطلب جسد يسوع. فامر بيلاطس حينئذ ان يعطى الجسد. \t yi ɖe Pilato gbɔ hebia Yesu ƒe ŋutilã kukua. Pilato ɖe gbe be woatsɔ Yesu ƒe ŋutilã kukua nɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فجاءت حينئذ اخوته وامه ووقفوا خارجا وارسلوا اليه يدعونه. \t Azɔ Yesu dada kple nɔviawo va aƒe si me wònɔ la godo, eye wodɔ ame aɖe ɖa be wòayɔe na wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فانتقل من هناك وجاء الى بيت رجل اسمه يوستس كان متعبدا لله وكان بيته ملاصقا للمجمع‎. \t Le esia megbe la edzo yi ɖanɔ Trɔ̃subɔla aɖe si ŋkɔe nye Tito Yusto la gbɔ. Ame sia ƒe aƒe te ɖe Yudatɔwo ƒe ƒuƒoƒe la ŋu eye wònye mawuvɔ̃la adodoe aɖe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان الذين سبق فعرفهم سبق فعيّنهم ليكونوا مشابهين صورة ابنه ليكون هو بكرا بين اخوة كثيرين. \t Elabena ame siwo Mawu nya ɖi la, woawo kee wòɖo ɖi be woanɔ Via ƒe nɔnɔme me be wòanye ŋgɔgbevi le nɔviawo dome."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه كما ان المرأة هي من الرجل هكذا الرجل ايضا هو بالمرأة. ولكن جميع الاشياء هي من الله. \t Elabena togbɔ be nyɔnu gbãtɔ do go tso ŋutsu me hã la, tso ɣemaɣi dzi va se ɖe fifia la nyɔnu sia nyɔnu tso Mawu, woƒe Wɔla, gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه كما كان يونان في بطن الحوت ثلاثة ايام وثلاث ليال هكذا يكون ابن الانسان في قلب الارض ثلاثة ايام وثلاث ليال \t Elabena ale si Yona nɔ tɔmelã gã la ƒe dɔme ŋkeke etɔ̃ kple zã etɔ̃ ene la, nenema ke nye Amegbetɔ Vi la hã manɔ anyigba ƒe tume ŋkeke etɔ̃ kple zã etɔ̃."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقام وجاء الى ابيه. واذ كان لم يزل بعيدا رآه ابوه فتحنن وركض ووقع على عنقه وقبّله. \t ”Ale wòtrɔ ɖo ta aƒe. Hafi wòaɖo aƒea me la, fofoa kpɔe le adzɔge ɖaa wògbɔna.” Eƒe dɔme trɔ ɖe eŋu ale wòƒu du heyi ɖawɔ atuu nɛ hegbugbɔ nu nɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فالجيران والذين كانوا يرونه قبلا انه كان اعمى قالوا أليس هذا هو الذي كان يجلس ويستعطي. \t Ŋutsu sia ƒe aƒelikawo kple ame siwo katã nyae tsã be nubialae wònye la, bia wo nɔewo be, “Alo ɖe menye ŋkuagbãtɔ ma si nɔ nu biam lae nye esia oa?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ففكروا في انفسهم قائلين اننا لم نأخذ خبزا. \t Nusrɔ̃lawo bu be nuɖuɖu si yewometsɔ ɖe asi o tae wògblɔ nya siawo ɖo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الرب يسوع المسيح مع روحك. النعمة معكم. آمين \t Aƒetɔ la nanɔ anyi kple wò gbɔgbɔ. Mawu ƒe amenuveve nanɔ anyi kpli mi katã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بيد سلوانس الاخ الامين كما اظن كتبت اليكم بكلمات قليلة واعظا وشاهدا ان هذه هي نعمة الله الحقيقية التي فيها تقومون. \t Meŋlɔ nu kpui sia ɖo ɖe mi to nɔvi Sila, ame si mebu nɔvi nuteƒewɔla la ƒe kpekpeɖeŋu me, le ŋusẽ dom mi eye kple ɖaseɖiɖi be esiae nye Mawu ƒe amenuveve nyateƒe tɔ la. Minɔ te sesĩe ɖe eme."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فأتى فيلبس وقال لاندراوس ثم قال اندراوس وفيلبس ليسوع. \t Filipo hã yi ɖagblɔe na Andrea ale eya kple Andrea woyi Yesu gbɔ yi ɖagblɔ ameawo ƒe didi nɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما قرب وقت الاثمار ارسل عبيده الى الكرامين لياخذ اثماره. \t Esi nuŋeɣi ɖo la, eɖo dɔlawo ɖe agblea dzi kpɔlawo gbɔ be woaxɔ yeƒe viɖe vɛ na ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ام لستم تعلمون ان جسدكم هو هيكل للروح القدس الذي فيكم الذي لكم من الله وانكم لستم لانفسكم. \t Nu ka tae va se ɖe fifia hã la mienya kpɔ be miaƒe ŋutilã nye Gbɔgbɔ Kɔkɔe si Mawu na mi la ƒe nɔƒe eye wòle mia me ɣesiaɣi o mahã? Miawo ŋutɔ ƒe ŋutilãwo menye mia tɔ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واذ لم يكن ضعيفا في الايمان لم يعتبر جسده وهو قد صار مماتا اذ كان ابن نحو مئة سنة ولا مماتية مستودع سارة. \t Esi eƒe xɔse tri akɔ ta la, metsi dzi be yetsi akpa na viŋutsuvidzidzi o, le esime wòxɔ ƒe alafa ɖeka, srɔ̃a Sara hã xɔ ƒe blaasieke eye wòtsi akpa na vidzidzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فصرف ثلاثة اشهر. ثم اذ حصلت مكيدة من اليهود عليه وهو مزمع ان يصعد الى سورية صار رأي ان يرجع على طريق مكدونية‎. \t Paulo nɔ Hela nyigba dzi ɣleti etɔ̃ eye esi wònɔ dzadzram ɖo be yeayi ɖe Siria la, ese be Yudatɔwo nɔ ɖoɖo wɔm be yewoawui. Le esia ta eɖoe be yeagatrɔ aɖo ta Makedonia si le dzigbe gome la boŋ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لذلك كل ما قلتموه في الظلمة يسمع في النور وما كلمتم به الاذن في المخادع ينادى به على السطوح. \t Nu sia nu si miegblɔ le viviti me la, woasee le kekeli me, eye nu si mietsɔ do dalĩ le miaƒe xɔgãwo me la, woaɖe gbeƒãe be ame sia ame nase.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قالوا هذا ليجربوه لكي يكون لهم ما يشتكون به عليه. واما يسوع فانحنى الى اسفل وكان يكتب باصبعه على الارض. \t Ame siawo bia biabia sia Yesu be yewoatsɔ atre mɔ nɛ ale be ne wògblɔ nya aɖe ko la, yewoatsɔ nya ɖe eŋu. Ke ɖeko Yesu bɔbɔ ta tsɔ eƒe asibidɛ ŋlɔ nui ɖe anyigba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من اين الحروب والخصومات بينكم أليست من هنا من لذّاتكم المحاربة في اعضائكم. \t Nu kae hea avuwɔwɔ kple dzrewɔwɔ vaa mia dome? Đe menye miaƒe dzimedidi siwo le aʋa wɔm le mia me lae oa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واذ قارب بولس ان يدخل المعسكر قال للامير ايجوز لي ان اقول لك شيئا. فقال أتعرف اليونانية‏‎. \t Esi wova ɖo gaxɔa ƒe mɔnu la, Paulo gblɔ na asrafoawo ƒe amegã le Helagbe me be, “Amegã, magblɔ nya aɖe na wò.” Ewɔ nuku na asrafoa ŋutɔ be Paulo gblɔ Helagbe ale wòbiae be, “Đe nèse Helagbea?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما وصلنا الى اورشليم قبلنا الاخوة بفرح‎. \t Esi míeɖo Yerusalem la kristotɔ siwo le dua me la xɔ mí nyuie ŋutɔ.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "آخرون قالوا هذا هو. وآخرون انه يشبهه. واما هو فقال اني انا هو. \t Ame aɖewo be eyae eye ɖewo hã be menye eyae o, ɖeko wòɖii. Ke ŋutsua ŋutɔ gblɔ be, “Nye tututue.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وليملك في قلوبكم سلام الله الذي اليه دعيتم في جسد واحد. وكونوا شاكرين \t Mina ŋutifafa si tso Kristo gbɔ la naɖu dzi le miaƒe dziwo kple agbenɔnɔ blibo la katã me ɣesiaɣi, elabena esia nye miaƒe dɔdeasi kple mɔnukpɔkpɔ abe ame siwo nye ŋutilã ɖeka ƒe ŋutinuwo ene. Eye mida akpe ɣesiaɣi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لذلك اعرفكم ان ليس احد وهو يتكلم بروح الله يقول يسوع اناثيما. وليس احد يقدر ان يقول يسوع رب الا بالروح القدس. \t Ke azɔ la, miele go dom ame aɖewo eye wole gbɔgblɔm na mi bena yewoate ŋu agblɔ nya siwo Mawu ƒe Gbɔgbɔ la gblɔ la na mi. Ale ke miawɔ anya be Mawue de nya siawo wo me loo alo alakpa dam wole? Mido wo kpɔ ale: Ame sia ame si tsɔ Mawu ƒe Gbɔgbɔ le nu ƒom la, mate ŋu agblɔ nya vɔ̃ aɖeke ɖe Yesu ŋu o, eye ame aɖeke mate ŋu agblɔ nyateƒetɔe be “Yesu nye Aƒetɔ” o, negbe to Gbɔgbɔ Kɔkɔe la ƒe kpekpeɖeŋu me ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وللوقت كل الجمع لما رأوه تحيّروا وركضوا وسلموا عليه. \t Esi ameha la kpɔ Yesu la, vɔvɔ̃ lé wo ke woƒu du yi egbɔ be yewoaɖado gbe nɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانه فيه خلق الكل ما في السموات وما على الارض ما يرى وما لا يرى سواء كان عروشا ام سيادات ام رياسات ام سلاطين. الكل به وله قد خلق. \t Kristo ŋutɔe nye nu sia nu si le dziƒo kple anyigba dzi, nu siwo míekpɔna kple nu siwo míekpɔna o la siaa Wɔla. Eya kee wɔ gbɔgbɔwo ƒe xexeme si míekpɔna o la, eƒe fiawo, fiaɖuƒewo, amegãwo kple woƒe ŋusẽwo. Kristo wɔ esiawo katã na eya ŋutɔ ƒe ŋudɔwɔwɔ kple ŋutikɔkɔe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وصوت الضاربين بالقيثارة والمغنين والمزمرين والنافخين بالبوق لن يسمع فيك فيما بعد. وكل صانع صناعة لن يوجد فيك فيما بعد. وصوت رحى لن يسمع فيك فيما بعد. \t Kasaŋkuƒolawo, hadzilawo, dzekulawo kple kpẽkulawo la, womagase woƒe ŋkɔ le mewò akpɔ gbeɖe o. Nenema kee womagakpɔ asinudɔwɔla aɖeke tɔgbi le mewò akpɔ gbeɖe o. Womagase wɔtutewo ƒe wɔtutu le mewò akpɔ gbeɖe o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان كان احد لا يحب الرب يسوع المسيح فليكن اناثيما. ماران اثا. \t Ame sia ame si melɔ̃a Aƒetɔ la o la, woaƒo fi adee. Aƒetɔ Yesu va!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان الجمع الذي معه يشهد انه دعا لعازر من القبر واقامه من الاموات. \t Ame siwo nɔ eteƒe hafi Yesu fɔ Lazaro ɖe tsitre tso ame kukuwo dome la gblɔ ale si nua katã va emee la na ame bubuwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن لما رأى الريح شديدة خاف واذ ابتدأ يغرق صرخ قائلا يا رب نجني. \t Ke esi wònye kɔ kpɔ ale si ƒutsotsoeawo nɔ nyanyrãm la, vɔvɔ̃ ɖoe eye wòde asi to yiyi me. Ale wòdo ɣli sesĩe be, “Aƒetɔ, ɖem!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اجابهم يسوع الحق الحق اقول لكم ان كل من يعمل الخطية هو عبد للخطية. \t Yesu gagblɔ na wo be, “Mele gbe tem ɖe edzi na mi be, ame sia ame si wɔa nu vɔ̃ la nye nu vɔ̃ ƒe kluvi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لا تظنوا اني جئت لألقي سلاما على الارض. ما جئت لألقي سلاما بل سيفا. \t ” Migabu xaa bena meva be mahe ŋutifafa va anyigba dzi o. Nyemeva be mahe ŋutifafa vɛ o ke boŋ yie metsɔ vɛ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه الوقت لابتداء القضاء من بيت الله. فان كان اولا منا فما هي نهاية الذين لا يطيعون انجيل الله. \t Elabena ɣeyiɣi de be ʋɔnudɔdrɔ̃ nadze egɔme tso Mawu ƒe ƒomea me; ke ne edze gɔme tso mía dzi la, ekema ale ke woahanɔ na ame siwo meɖo to Mawu ƒe nyanyui la o?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وصار صوت من السحابة قائلا هذا هو ابني الحبيب. له اسمعوا. \t Gbe aɖe ɖi tso alilikpo la me be, “Ame sia nye Vinye, si metia la, míɖo toe!”\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وجميع الذين يريدون ان يعيشوا بالتقوى في المسيح يسوع يضطهدون. \t Ẽ, ame siwo ɖo be yewoadze Kristo Yesu ŋu to agbenɔnɔ le mawuvɔvɔ̃ me la, akpe fu le ame siwo lé fui la ƒe asi me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال بلى. فلما دخل البيت سبقه يسوع قائلا ماذا تظن يا سمعان. ممن ياخذ ملوك الارض الجباية او الجزية أمن بنيهم ام من الاجانب. \t Eɖo eŋu na wo bena, “Ẽ, enanɛ,” Ke esi Petro va ɖo aƒea me la, Yesue nye ame gbãtɔ si ƒo nu. Ebia Petro be, “Simon, ale ke nèsusu? Ame kawo sie anyigbadzifiawo xɔa adzɔga kple duga le, le dukɔmeviwo si loo, alo le ame bubuwo si?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما كان في اورشليم في عيد الفصح آمن كثيرون باسمه اذ رأوا الآيات التي صنع. \t Nukunu geɖe siwo Yesu wɔ le Ŋutitotoŋkekea dzi le Yerusalem la na bena ame geɖe xɔe se be eyae nye Mesia la vavã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بمد يدك للشفاء ولتجر آيات وعجائب باسم فتاك القدوس يسوع‎. \t agbe eye na ŋusẽ mí be míate ŋu ada gbe le dɔnɔwo ŋu, awɔ nukunu gãwo le wò dɔla Kɔkɔe, Yesu, ƒe ŋkɔ me.”\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فنظر اليه يسوع واحبه وقال له يعوزك شيء واحد. اذهب بع كل مالك واعط الفقراء فيكون لك كنز في السماء وتعال اتبعني حاملا الصليب. \t Đekakpuia ƒe nu nyo Yesu ŋu ŋutɔ ale wògblɔ nɛ be, “Nu vevi ɖeka susɔ si mèwɔ o. Yi nãlɔ wò nuwo katã yi ɖadzra eye nãtsɔ ga la ana ame dahewo bena kesinɔnuwo nanɔ asiwò le dziƒo. Le esia megbe la, va nãdze yonyeme.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اما انا فاني الراعي الصالح واعرف خاصتي وخاصتي تعرفني \t ”Nyee nye Alẽkplɔla Nyui la. Menya nye alẽwo eye nye alẽwo hã nyam,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هكذا يكون في انقضاء العالم. يخرج الملائكة ويفرزون الاشرار من بين الابرار. \t Alea tututu wòanɔ le xexeame ƒe nuwuwu hã, mawudɔlawo ava ma ame vɔ̃ɖiwo ɖa tso ame dzɔdzɔewo gbɔ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لذلك ايضا حسب له برا. \t Le Abraham ƒe xɔse ta la, Mawu tsɔ eƒe nu vɔ̃wo katã kee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما صلبوه اقتسموا ثيابه مقترعين عليها ماذا يأخذ كل واحد. \t Eye woklãe ɖe atitsoga ŋu. Ame siwo klãe la da akɔ ɖe eƒe awuwo dzi be woakpɔ esi ame sia ame naxɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكل من سألك فاعطه. ومن اخذ الذي لك فلا تطالبه. \t Ne nu le asiwò eye ame aɖe bia wò la, nae eye mègabia be netrɔe vɛ na ye o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "متبررين مجانا بنعمته بالفداء الذي بيسوع المسيح \t eye wotso afia na wo faa to eƒe amenuveve si va to Kristo Yesu ƒe ɖeɖedɔ dzi la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انتم من اب هو ابليس وشهوات ابيكم تريدون ان تعملوا. ذاك كان قتالا للناس من البدء ولم يثبت في الحق لانه ليس فيه حق. متى تكلم بالكذب فانما يتكلم مما له لانه كذاب وابو الكذاب. \t Miawo la, satana ƒe viwoe mienye eya tae mielɔ̃a nu vɔ̃ɖi siwo wòwɔna la wɔwɔ. Amewulae wònye tso gɔmedzedzea me ke eye melɔ̃a nu si nye nyateƒe o. Nyateƒe kui ɖeka pɛ hã mele eme o. Alakpadada hã la, meʋaa dzi nɛ o, elabena eyae nye alakpatɔwo fofo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اجاب يسوع وقال لهم انقضوا هذا الهيكل وفي ثلاثة ايام اقيمه. \t Yesu ɖo eŋu na wo be, “Enyo, mawɔ nukunu aɖe na mi, eyae nye be, migbã mawuxɔ sia eye nye la magbugbɔe atu le ŋkeke etɔ̃ pɛ ko megbe.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فيلكن. انا لم اثقل عليكم لكن اذ كنت محتالا اخذتكم بمكر. \t Ame aɖewo le mia dome le gbɔgblɔm be “Enye nyateƒe be ne eɖi tsa va kpɔ mí la, míegblẽa ga aɖeke ɖe eŋuti o. Gake Paulo sia ayetɔe wònye le mía blem. Le nyateƒe me la, anya to mɔ aɖe dzi kokoko wɔ ga le mía ŋuti.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بولس رسول لا من الناس ولا بانسان بل بيسوع المسيح والله الآب الذي اقامه من الاموات \t Paulo, apostolo, si metso amewo gbɔ o, eye menye ame aɖeke hã dzi wòto o, ke boŋ to Yesu Kristo kple Mawu Fofo, si fɔ Kristo ɖe tsitre tso ame kukuwo dome la dzi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وان تحرصوا على ان تكونوا هادئين وتمارسوا اموركم الخاصة وتشتغلوا بايديكم انتم كما اوصيناكم \t Esia nanye miaƒe didi ɖaa be, mianɔ agbe le tufafa me; miakpɔ mia ŋutɔwo ƒe dɔwo gbɔ abe ale si míegblɔ na mi va yi la ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وصرخ بصوت عظيم وقال ما لي ولك يا يسوع ابن الله العلي. استحلفك بالله ان لا تعذبني. \t Edo ɣli kple gbe sesĩe be, “Nya ka le nye kple wò dome? Wò Yesu, Mawu dziƒoʋĩtɔ la ƒe Vi? Le Mawu ta mègawɔ funyafunya aɖekem o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما علم بولس ان قسما منهم صدوقيون والآخر فريسيون صرخ في المجمع ايها الرجال الاخوة انا فريسي ابن فريسي. على رجاء قيامة الاموات انا أحاكم‎. \t Enumake susu aɖe va tame na Paulo. Ekpɔe dze sii be takpekpea me valawo ƒe akpa aɖe nye Zadukitɔwo eye ɖe hã nye Farisitɔwo. Eya ta edo ɣli gblɔ bena, “Nɔvinyewo, Farisitɔ menye abe tɔgbuinyewo ke ene, eye nu si ta wohem va ʋɔnui egbe lae nye be nye hã mexɔe se abe miawo ke ene be ame siwo ku la agafɔ tso ku me.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما المحبة الاخوية فلا حاجة لكم ان اكتب اليكم عنها لانكم انفسكم متعلمون من الله ان يحب بعضكم بعضا. \t Meka ɖe edzi be magahiã be magblɔ nya tso dadavilɔlɔ̃ si dze be wòanɔ Mawu ƒe amewo dome la ŋuti o; mienyae xoxo! Elabena Mawu ŋutɔ le nu fiam mi be mialɔ̃ mia nɔewo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي هو قبل كل شيء وفيه يقوم الكل \t Eli xoxoxo hafi nu sia nu va dzɔ eye eƒe ŋusẽ lé xexeamenuwo katã ƒo ƒui."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فطلب رؤساء الكهنة والكتبة ان يلقوا الايادي عليه في تلك الساعة ولكنهم خافوا الشعب. لانهم عرفوا انه قال هذا المثل عليهم \t Esi osɔfogãwo kple agbalẽfialawo se ŋutinya si Yesu gblɔ la, wodi be yewoalée enumake, elabena wonya be yewo ŋutie wògblɔe ɖo. Woawoe nye agbledzikpɔla vɔ̃ɖi siwo le ŋutinya la me. Gake wovɔ̃ bena ne yewo ŋutɔ yewolée la, ahe ʋunyaʋunya vɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان اولئك بدون قسم قد صاروا كهنة واما هذا فبقسم من القائل له اقسم الرب ولن يندم انت كاهن الى الابد على رتبة ملكي صادق. \t ke Yesu ya ɖu Osɔfo to Mawu ƒe atamkaka me, elabena Mawu gblɔ nɛ bena, “Aƒetɔ la ka atam eye matrɔ eƒe susu o, ‘Wò la, Osɔfoe nènye tegbetegbe.’”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ايها الرجال الاخوة كان ينبغي ان يتم هذا المكتوب الذي سبق الروح القدس فقاله بفم داود عن يهوذا الذي صار دليلا للذين قبضوا على يسوع. \t “Nɔvinyewo, ale si Yuda de míaƒe Aƒetɔ Yesu asi eye wowui la va eme tututu abe ale si woŋlɔe da ɖi le mawunya me ene. Gbɔgbɔ Kɔkɔe la ƒo nu le nu siawo ŋu xoxo to Fia David dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وينبغي ان يكرز اولا بالانجيل في جميع الامم. \t Elabena ele be dukɔ ɖe sia ɖe nase nyanyui la hafi nuwuwu ŋkekea naɖo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حتى اننا نحن انفسنا نفتخر بكم في كل كنائس الله من اجل صبركم وايمانكم في جميع اضطهاداتكم والضيقات التي تحتملونها \t Enye dzidzɔ na mí be míaƒo adegbe tso miaƒe dzigbɔɖi kple ale si miaƒe xɔse de to le Mawu me la ŋu na hame bubuwo, togbɔ be miele fukpekpe kple ɣeyiɣi sesẽwo me tom hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفيما هو يتكلم بهذا رفعت امرأة صوتها من الجمع وقالت له طوبى للبطن الذي حملك والثديين اللذين رضعتهما. \t Esi Yesu nɔ nya siawo gblɔm la, nyɔnu aɖe si nɔ ameawo dome la do ɣli be, “Mawu neyra dawò ƒe ƒodo si me nèmlɔ kple no si nèno.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان تركناه هكذا يؤمن الجميع به فيأتي الرومانيون ويأخذون موضعنا وامّتنا. \t Enye nyateƒe be ŋutsu sia wɔa nukunuwo. Ne míena mɔe alea la, dukɔ la katã adze eyome. Ne esia va eme la, Romaʋakɔ la ava dze mia dzi, awu mi eye woaxɔ dziɖuɖua le mi Yudatɔwo si.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان كل من يعمل السيّآت يبغض النور ولا يأتي الى النور لئلا توبخ اعماله. \t Wolé fu Kekeli si tso dziƒo va la elabena wodi vevie bena yewoawɔ nu vɔ̃ le viviti me. Wote ɖa xaa tso Kekeli la gbɔ, elabena wovɔ̃ be yewoƒe nu vɔ̃wo adze le gaglãgbe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما عبروا جاءوا الى ارض جنيسارت وارسوا \t Wotso ƒua va do ɖe Genezaret eye wotɔ ʋua"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من اجل هذا قد تعزينا بتعزيتكم. ولكن فرحنا اكثر جدا بسبب فرح تيطس لان روحه قد استراحت بكم جميعا. \t Hekpe ɖe dzideƒo si miena mí to lɔlɔ̃ si mieɖe fia mí la ŋu la, míegakpɔ dzidzɔ geɖe hã le ale si miexɔ Tito kple nu nyui siwo katã miewɔ nɛ be eƒe dzi dze eme la ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن كونوا عاملين بالكلمة لا سامعين فقط خادعين نفوسكم. \t Miganye nya la selawo ko ahanɔ mia ɖokuiwo blem o, ke boŋ miwɔ ɖe nu si nya la gblɔ dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي قيل له انه باسحق يدعى لك نسل. \t togbɔ be Mawu gblɔ nɛ be, “To Isak dzi la dzidzimevi siwo katã ƒe ŋugbe wodo na wò la ava dzɔ hã.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاني ان اردت ان افتخر لا اكون غبيا لاني اقول الحق. ولكني اتحاشى لئلا يظن احد من جهتي فوق ما يراني او يسمع مني. \t Nu geɖewo ŋutɔ li siwo ŋu maƒo adegbe le, eye ne mewɔ esia la mawɔm movitɔ o gake nyemedi be amewo nabum amegãe wu ame si ŋutɔ menye o, ke boŋ be woakpɔ nu si wòdze be woakpɔ le nye agbenɔnɔ kple gbeƒã si ɖem mele la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفي الصباح اذ كانوا مجتازين رأوا التينة قد يبست من الاصول. \t Le ŋufɔke ŋdi la, wova to ati si Yesu ƒo fi de la ŋuti eye wokpɔ be ati blibo la yrɔ sũu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واقول ان يسوع المسيح قد صار خادم الختان من اجل صدق الله حتى يثبت مواعيد الآباء. \t Miɖo ŋku edzi be Yesu Kristo va be yeafia be Mawu wɔa eƒe ŋugbedodowo dzi eye be yeakpe ɖe Yudatɔwo ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وامسكه بيده اليمنى واقامه ففي الحال تشددت رجلاه وكعباه \t Ale Petro do asi ɖa lé tekunɔ la ƒe alɔnu be wòatsi tre. Kasia dɔnɔ la kpɔ be ŋusẽ ɖo yeƒe afɔ kple drikame ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ولما قال هذا جثا على ركبتيه مع جميعهم وصلّى‎. \t Esi Paulo wu eƒe nuƒoa nu la, edze klo hedo gbe ɖa kpli wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكل الذين سمعوا تعجبوا مما قيل لهم من الرعاة. \t Woƒe nya la wɔ nuku na ame siwo katã see la ŋutɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه ان كنت احزنكم انا فمن هو الذي يفرحني الا الذي احزنته. \t Elabena ne megade nuxaxa miaƒe dzi me la, miete ŋu le dzidzɔ do ge nam le mia gbɔnɔnɔ me o; evɔ ame bubu aɖeke hã meli si ado dzidzɔ nam tsɔ wu miawo o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ونحن نعلم ان كل ما يقوله الناموس فهو يكلم به الذين في الناموس لكي يستد كل فم ويصير كل العالم تحت قصاص من الله. \t Ale Mawu ƒe ʋɔnudɔdrɔ̃ asẽ na Yudatɔwo elabena woawo ƒe dɔdeasie wònye be woakpɔ Mawu ƒe seawo dzi le nu vɔ̃ siawo katã wɔwɔ teƒe. Đokuinuɖenya aɖeke mele wo dometɔ aɖeke si o. Le nyateƒe me la, xexeame katã ɖi fɔ le Mawu Ŋusẽkatãtɔ la ŋkume."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ألعلي اتكلم بهذا كانسان ام ليس الناموس ايضا يقول هذا. \t Menye amegbetɔwo ƒe susu ko gblɔm mele o; Mawu ƒe se gɔ̃ hã ɖo kpe nu siawo dzi pɛpɛpɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفي الغد سمع الجمع الكثير الذي جاء الى العيد ان يسوع آت الى اورشليم. \t Le ŋufɔke la, eɖi le Yerusalem dua katã me be Yesu le mɔ dzi gbɔna. Ame geɖewo siwo va Ŋutitotoŋkekenyui la ɖuƒe la hã see ale woyi be yewoaɖakpee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎الذين اخذتم الناموس بترتيب ملائكة ولم تحفظوه \t Ẽ, togbɔ be mawudɔlawoe tsɔ Mawu ƒe seawo vɛ na mi hã la, mieɖo koŋ gblẽ seawo to wo dzi dada me.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ليس لكي اخجلكم اكتب بهذا بل كاولادي الاحباء انذركم. \t Menye ɖe mele nu siawo ŋlɔm ɖo ɖe mi be ŋu nakpe mi o, ke boŋ be maka mo na mi eye maɖo aɖaŋu na mi abe vinye lɔlɔ̃awo ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انا اعمدكم بماء للتوبة. ولكن الذي يأتي بعدي هو اقوى مني الذي لست اهلا ان احمل حذاءه. هو سيعمدكم بالروح القدس ونار. \t Nye la metsɔ tsi le mawutsi dem ta na mi ame siwo dzudzɔ nu vɔ̃ wɔwɔ la, gake ame aɖe gbɔna, esi de ŋgɔ wum sãa ame sia de ŋgɔ ale gbegbe be nyemedze bena manye eƒe subɔvi gɔ̃ hã o. Eya atsɔ Gbɔgbɔ Kɔkɔe la kple dzo ade tsi ta na mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فقال ها انا انظر السموات مفتوحة وابن الانسان قائما عن يمين الله‎. \t Stefano gblɔ na ameha la be, “Mikpɔ ɖa mekpɔ dziƒo nu ʋu eye Amegbetɔvi la tsi tre ɖe Mawu ƒe nuɖusime.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وامر قائد المئة ان يحرس بولس وتكون له رخصة وان لا يمنع احدا‏ من اصحابه ان يخدمه او يأتي اليه \t Ede se be woakplɔ Paulo ayi gaxɔa me gake woakpɔ edzi nyuie. Woaɖe mɔ faa be exɔlɔ̃wo nava kpɔe ɖa eye woate ŋu atsɔ nunanawo vɛ nɛ faa, be eƒe dzi nadze eme."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاجل ذلك انا اصبر على كل شيء لاجل المختارين لكي يحصلوا هم ايضا على الخلاص الذي في المسيح يسوع مع مجد ابدي. \t Eya ta mekpea fu sia fu ɖe ame tiatiawo ta be woawo hã woakpɔ ɖeɖe si le Kristo Yesu me kpe ɖe ŋutikɔkɔe mavɔ ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهم هذا الجنس لا يمكن ان يخرج بشيء الا بالصلاة والصوم \t Yesu ɖo eŋu na wo be, “Nu siawo ƒomevi wɔwɔ hiã gbedodoɖa kple nutsitsidɔ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال لها يسوع لا تلمسيني لاني لم اصعد بعد الى ابي. ولكن اذهبي الى اخوتي وقولي لهم اني اصعد الى ابي وابيكم والهي والهكم. \t Yesu gblɔ nɛ bena, “Mègaka asi ŋunye o, elabena nyemetrɔ yi Fofo la gbɔ haɖe o. Gake yi nãdi nɔvinyewo ne nãgblɔ na wo bena meyina ɖe Fofonye, ame si nye miawo hã Fofo la kple nye Mawu ame si nye miawo hã ƒe Mawu la gbɔ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما اخرج الجمع دخل وامسك بيدها. فقامت الصبية. \t Wonya ameha la do goe mlɔeba. Yesu yi afi si wotsɔ ɖevia mlɔe eye wòlé eƒe alɔnu. Nyɔnuvia nyɔ enumake, eti kpo ɖi le aba la dzi eye eƒe lãme sẽ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقدموا اليه اولادا لكي يلمسهم. واما التلاميذ فانتهروا الذين قدموهم. \t Gbe ɖeka esi dzila aɖewo kplɔ wo viwo va Yesu gbɔe be wòayra wo la, nusrɔ̃lawo nya wo be womegaɖe fu na Aƒetɔ la o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حتى الغبار الذي لصق بنا من مدينتكم ننفضه لكم. ولكن اعلموا هذا انه قد اقترب منكم ملكوت الله. \t ‘Míeʋuʋu miaƒe du ƒe ke si lé ɖe afɔwo ŋuti na mí ɖi abe ɖaseɖiɖi ene. Ke minya nyuie be: Mawufiaɖuƒe la gogo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان من اراد ان يحب الحياة ويرى اياما صالحة فليكفف لسانه عن الشر وشفتيه ان تتكلما بالمكر \t Elabena, “Ame si lɔ̃ agbe eye wòdi be yeakpɔ ŋkeke nyuiwo la, nelé eƒe aɖe be magblɔ nya vɔ̃ aɖeke o, kple eƒe nu, be magblɔ beble nya aɖeke o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفيما هم ياخذون تذمروا على رب البيت \t Ame gbãtɔwo he nya ɖe agbletɔa ŋu vevie gblɔ bena,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لئلا يطمع فينا الشيطان لاننا لا نجهل افكاره \t Susu bubu si ta wòdze be miatsɔ nu vɔ̃ ake amewo lae nye be miaxe mɔ na Satana be wòagaɖu mia dzi ahe tɔtɔ va mia dome o, elabena mí katã míedze si ale si wòdi be yeade zitɔtɔ hamewo dome."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكي تأكلي لحوم ملوك ولحوم قواد ولحوم اقوياء ولحوم خيل والجالسين عليها ولحوم الكل حرا وعبدا صغيرا وكبيرا \t ale be miaɖu fiawo, aʋafiawo, kalẽtɔwo, sɔwo kple wo dolawo kpakple amewo katã ƒe lã, ablɔɖeviwo kple kluviwo, ame gblɔewo kple ame deŋgɔwo siaa.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الحق اقول لكم من لا يقبل ملكوت الله مثل ولد فلن يدخله \t Le nyateƒe me, mele gblɔm na mi be, ame si maxɔ mawufiaɖuƒe la abe ɖevi sue ene o la, mage ɖe eme gbeɖe o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهم يسوع ولا انا اقول لكم باي سلطان افعل هذا \t Ale Yesu gblɔ na wo be, “Ekema nye hã nyemaɖo miaƒe biabia la ŋu na mi o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وللّه وابينا المجد الى دهر الداهرين. آمين \t Azɔ ŋutikɔkɔe woana Mawu mía Fofo la tso mavɔ me yi ɖe mavɔ me. Amen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "يا مراؤون حسنا تنبأ عنكم اشعياء قائلا. \t Mi alakpanuwɔlawo! Yesaya gblɔe ɖi nyuie le mia ŋuti bena,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان يطلق لهم في كل عيد اسيرا واحدا من طلبوه. \t Azɔ nu ɖeka aɖe si Pilato wɔna ɖaa le Ŋutitotoŋkekea dzi lae nye be, eɖea asi le Yudatɔ gamenɔla ɖeka si amewo lɔ̃ be wòaɖe asi le la ŋuti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما المسيح فكابن على بيته. وبيته نحن ان تمسكنا بثقة الرجاء وافتخاره ثابتة الى النهاية \t Ke Kristo nye viŋutsu nuteƒewɔla ɖe Mawu ƒe aƒe dzi eye míawoe nye Mawu aƒe la, ne míelé dzideƒo kple mɔkpɔkpɔ si me míeƒoa adegbe le la me ɖe asi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واذ كنتم امواتا في الخطايا وغلف جسدكم احياكم معه مسامحا لكم بجميع الخطايا. \t Mieku ɖe nu vɔ̃wo me, eye womeɖe miaƒe dzodzro vɔ̃wo ɖa le mia ŋu haɖe o. Gake ena be miekpɔ gome le Kristo ƒe agbenɔnɔ me, elabena etsɔ miaƒe nu vɔ̃wo ke mi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لذلك كنت أعاق المرار الكثيرة عن المجيء اليكم. \t Nu sia tututu tae nyemete ŋu va kpɔ mi ɖa kaba o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذ لكم الجهاد عينه الذي رأيتموه فيّ والآن تسمعون فيّ \t Mí katãe le avu sia wɔm ɖekae. Miekpɔ ale si mekpe fu ɖe eta va yi eye fifia hã megale avu sesẽ aɖe wɔm, abe ale si mienya nyuie la ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فامر ان تقف المركبة فنزلا كلاهما الى الماء فيلبس والخصي فعمده. \t Enumake etɔ tasiaɖam la eye wòɖi ge ɖe tsia me eye Filipo de mawutsi ta nɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فاجتذبوا اسكندر من الجمع. وكان اليهود يدفعونه. فاشار اسكندر بيده يريد ان يحتج للشعب‎. \t Yudatɔ aɖewo kpɔ Aleksandro ɖa le amewo dome eye enumake wohee do goe wòva tsi tre ɖe ameha la ŋkume. Ekɔ asi dzi eye ɖoɖoe zi, ale wòde asi nuƒoƒo me na wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من هو حكيم وعالم بينكم فلير اعماله بالتصرف الحسن في وداعة الحكمة. \t Ame kae nye nunyala kple nugɔmesela le mia dome? Neɖee fia to agbe nyui nɔnɔ kple dɔwɔwɔ siwo wowɔ le ɖokuibɔbɔ si tsoa nunya gbɔ la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ويكون في الموضع الذي قيل لهم فيه لستم شعبي انه هناك يدعون ابناء الله الحي. \t Wogblɔ le Trɔ̃subɔlawo ŋu tsã be, “Menye nye amewo mienye o.” Azɔ la, woayɔ wo be, “Mawu Gbagbe la ƒe viwo.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والذي على السطح فلا ينزل لياخذ من بيته شيئا. \t Ame si le eƒe xɔ tame la nagaɖi ayi naneke tsɔ ge le aƒea me o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاني اسرّ بناموس الله بحسب الانسان الباطن. \t Medina be mawɔ Mawu ƒe lɔlɔ̃nu le nye dzɔdzɔme yeyea nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وانحنى فنظر الاكفان موضوعة ولكنه لم يدخل. \t Ebɔbɔ eye wòkpɔ ameɖivɔ la le yɔdoa me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانكم بالنعمة مخلّصون بالايمان وذلك ليس منكم. هو عطية الله. \t Le eƒe amenuveve sɔ gbɔ la ta la, miekpɔ ɖeɖe to Kristo dzixɔse me. Dzixɔse si le mia si le eya amea me gɔ̃ hã la menye nu si tso miawo ŋutɔwo gbɔ o; ke boŋ eya hã nunanae wònye tso Mawu gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "في ذلك اليوم جاء اليه صدوقيون الذين يقولون ليس قيامة فسألوه \t Gake le gbe ma gbe ke la, Zadukitɔ aɖewo ame siwo mexɔ se bena ame kukuwo atsi tre le nuwuwua o la va egbɔ va biae bena, ”\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكذلك ايضا يعقوب ويوحنا ابنا زبدي اللذان كانا شريكي سمعان. فقال يسوع لسمعان لا تخف. من الآن تكون تصطاد الناس. \t Nenema kee nye Yakobo kple Yohanes ame siwo nye Zebedeo viwo eye woganye Simɔn ƒe dɔwɔhatiwo hã. Yesu gblɔ na wo be, “Migavɔ̃ o. Tso azɔ dzi heyina la, miazu amewo ƒe luʋɔwo ɖelawo!”\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎واما بولس فكان يستحسن ان الذي فارقهما من بمفيلية ولم يذهب معهما للعمل لا يأخذانه معهما‎. \t Ke le ale si Marko gblẽ wo ɖi le Pamfilia eye meyi dɔa dzi kple wo o ta la Paulo mebui be enyo be wòagayi kpli yewo o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ايها الرجال احبوا نساءكم ولا تكونوا قساة عليهنّ \t Eye mi srɔ̃ŋutsuwo hã la, milɔ̃ mia srɔ̃wo eye mialé be na wo eye migado dziku ɖe wo ŋuti alo ablu ɖe wo ta o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه كان يعلّمهم كمن له سلطان وليس كالكتبة \t elabena efia nu wo abe ame si si tɔnyenye le ene ke menye abe woƒe sefialawo ene o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال لها يسوع سيقوم اخوك. \t Yesu gblɔ nɛ be, “Nɔviwò la atsi tre.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فلما عرفت صوت بطرس لم تفتح الباب من الفرح بل ركضت الى داخل واخبرت ان بطرس واقف قدام الباب‎. \t Esi Roda se Petro ƒe gbe le agboa godo la dzi dzɔe ale gbegbe be wòƒu du yi ɖe aƒea me ɖagblɔe na ƒuƒoƒea be Petro va le agboa nu le eƒom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال بطرس يا انسان لست اعرف ما تقول. وفي الحال بينما هو يتكلم صاح الديك. \t Ke Petro gado dzi gblɔ be, “Ŋutsu, nyemenya naneke kura tso nu si gblɔm nèle la ŋu o.” Eye esi wòɖe nu le nya siawo me ko la, koklo ku atɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما يسوع فدعا تلاميذه وقال اني اشفق على الجمع لان الآن لهم ثلاثة ايام يمكثون معي وليس لهم ما ياكلون. ولست اريد ان اصرفهم صائمين لئلا يخوّروا في الطريق. \t Azɔ Yesu yɔ eƒe nusrɔ̃lawo va egbɔ gblɔ na wo bena,\" “Ame gbogbo siawo ƒe nu wɔ nublanui nam ŋutɔ. Ŋkeke etɔ̃e nye esia wole yonyeme eye nuɖuɖu hã vɔ le wo si. Nyemedi be maɖo wo ɖe aƒeme dɔmeɣee o, elabena ŋuzi atsɔ wo le mɔ dzi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فعلم جمع كثير من اليهود انه هناك فجاءوا ليس لاجل يسوع فقط بل لينظروا ايضا لعازر الذي اقامه من الاموات. \t Esi Yerusalemtɔwo se be Yesu va ɖo wo dome la, woʋli vevie bena yewoakpɔe, eye yewoakpɔ Lazaro, ame si gagbɔ agbe tso ku me hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قالا له يا سيد ان تنفتح اعيننا. \t Woɖo eŋu nɛ be, “Aƒetɔ, míedi be míaƒe ŋkuwo naʋu míakpɔ nu.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من له العروس فهو العريس. واما صديق العريس الذي يقف ويسمعه فيفرح فرحا من اجل صوت العريس. اذا فرحي هذا قد كمل. \t Ele eme be amewo ƒoa zi ɖe nu nyui ɖe sia ɖe ŋu. Nenema ke ŋugbetɔ ayi afi si ŋugbetɔsrɔ̃ la le, eye afi mae ŋugbetɔsrɔ̃ la xɔlɔ̃wo akpɔ dzidzɔ kplii le. Nyee nye ŋugbetɔsrɔ̃ la xɔlɔ̃, eya ta dzidzɔ yɔ menye ɖe eƒe dzidzedzekpɔkpɔ ŋuti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "سلموا على الاخوة جميعا بقبلة مقدسة. \t Mido gbe na nɔviawo katã kple nugbugbɔ kɔkɔe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فدخلت للوقت بسرعة الى الملك وطلبت قائلة اريد ان تعطيني حالا راس يوحنا المعمدان على طبق. \t Nyɔnuvia gaɖe abla va fia la gbɔ va gblɔ nɛ be, “Mele Yohanes Mawutsidetanamela ƒe ta dim fifi laa, nenɔ agba me woatsɔ vɛ nam.”\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن الكل من الله الذي صالحنا لنفسه بيسوع المسيح واعطانا خدمة المصالحة \t Nu siawo katã tso Mawu dɔmenyotɔ la gbɔ, ame si gbɔ agbe míawo hã eye wògawɔa mí etɔwoe to Kristo dzi. Mawu ŋutɔ tsɔ dɔ nyui sia de asi na mí be míakplɔ ame bubuwo hã va egbɔe be wòakpɔ nublanui na wo eye woawɔ ɖeka kplii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "سلموا على تريفينا وتريفوسا التاعبتين في الرب. سلموا على برسيس المحبوبة التي تعبت كثيرا في الرب. \t kple Trifena kpakple Trifosa, ame siwo nye Aƒetɔ la ƒe dɔwɔlawo kple Persis lɔlɔ̃a, ame si wɔ dɔ sesĩe ŋutɔ na Aƒetɔ la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فجاع كثيرا واشتهى ان يأكل. وبينما هم يهيئون له وقعت عليه غيبة‎. \t Ke dɔ de asi ewuwu me eye wòdi be yeaɖu nu, ke esi wònɔ nua ɖam la, ekpɔ ŋutega.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجابه الرب وقال يا مرائي ألا يحل كل واحد في السبت ثوره او حماره من المذود ويمضي به ويسقيه. \t Yesu ɖo eŋu bena, “Mi alakpanuwɔlawo! Đe mieɖea ka miaƒe nyiwo le woƒe kpowo me le Sabat dzi eye miekplɔawo yina ɖanaa tsi wo wonona oa? Esia hã nye dɔwɔwɔ le Sabat ŋkekea dzie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبينما هو يتكلم بهذا آمن به كثيرون. \t Esi wònɔ nu ƒom la, ame geɖewo xɔ edzi se."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انظروا. اسهروا وصلّوا لانكم لا تعلمون متى يكون الوقت. \t Esi mienya ɣeyiɣi sia o ta la minɔ ŋudzɔ aɖabaƒoƒo ɖe sia ɖe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فصرخوا ايضا جميعهم قائلين ليس هذا بل باراباس. وكان باراباس لصا \t Ke ameawo ƒe mo nyra eye wodo ɣli sesĩe be, “Gbeɖe! Mègaɖe asi le ame sia ŋu o, ke boŋ ɖe asi le Baraba ŋu na mi!” Baraba siae nye adzodala aɖe si wode gaxɔ me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "في ذلك الوقت ذهب يسوع في السبت بين الزروع. فجاع تلاميذه وابتدأوا يقطفون سنابل ويأكلون. \t Gbe ɖeka la, Yesu kple eƒe nusrɔ̃lawo zɔ to bligble aɖewo me yina afi aɖe. Gbe ma gbe nye Sabat ŋkeke. Dɔ nɔ nusrɔ̃lawo wum ɣemaɣi eya ta woŋe bli aɖewo eye woklẽ wo heɖu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فالآن فيكم عيب مطلقا لان عندكم محاكمات بعضكم مع بعض. لماذا لا تظلمون بالحري. لماذا لا تسلبون بالحري. \t Esi mietsɔ nya ɖe mia nɔewo ŋu le ʋɔnu ɖeɖe dza fia be woɖu mia dzi xoxo. Nu ka wɔ miaɖe mɔ be woada vo ɖe mia ŋu boŋ o? Nu ka ta miaɖe mɔ be woaba mi boŋ o?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وداود نفسه يقول في كتاب المزامير قال الرب لربي اجلس عن يميني \t Elabena David ŋutɔ gblɔ le Psalomowo ƒe Agbalẽ me be, “Aƒetɔ la gblɔ na nye Aƒetɔ be. Bɔbɔ nɔ nye nuɖusi me,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاذهبوا الى مفارق الطرق وكل من وجدتموه فادعوه الى العرس. \t Eya ta miyi mɔtatawo dzi kple ablɔwo ƒe dzogoewo me, eye ame sia ame si miakpɔ ko la, mikpee va kplɔ̃a ŋuti.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقاس سورها مئة واربعا واربعين ذراعا ذراع انسان اي الملاك. \t Edzidze gli la ƒe titrime, eye le amegbetɔ ƒe dzidzeka si mawudɔla la lé la nu la, titrime la le meta blaade-vɔ-atɔ̃."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كل ما يعطيني الآب فاليّ يقبل ومن يقبل اليّ لا اخرجه خارجا. \t Ke ame siwo Fofo la tsɔ nam la, ava gbɔnye eye nyemagbe wo xɔxɔ gbeɖe o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وقال فلينزل معي الذين هم بينكم مقتدرون. وان كان في هذا الرجل شيء فليشتكوا عليه \t mina miaƒe kplɔla aɖewo nadze yonyeme aɖatsɔ nya ɖe ŋutsua ŋu le afi ma nenye eda vo aɖe.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وليس احد يوقد سراجا ويغطيه باناء او يضعه تحت سرير بل يضعه على منارة لينظر الداخلون النور. \t Ɣe bubu ɣi la, Yesu bia ameawo be, “Ame kae se kpɔ be ame aɖe si akaɖi eye wòtsɔ nu tsyɔ edzi be megaklẽ o. Gbeɖe, akaɖi la, akaɖiti dzie wodanɛ ɖo be wòaklẽ be amewo nakpɔ nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما يسوع فاذ علم انهم مزمعون ان يأتوا ويختطفوه ليجعلوه ملكا انصرف ايضا الى الجبل وحده \t Yesu kpɔe dze sii bena ameawo nɔ didim be yewoalé ye aɖo fia sesẽtɔe eya ta ewɔ dzaa galia togbɛ la eye wòdzo le wo gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهم وانتم من تقولون اني انا. فاجاب بطرس وقال مسيح الله. \t Yesu bia wo be “Miawo ya ɖe ame kae miebu be menye?” Petro ɖo eŋu nɛ be, “Wòe nye Mawu ƒe Kristo la!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فحدث انهما اجتمعا في الكنيسة سنة كاملة وعلّما جمعا غفيرا ودعي التلاميذ مسيحيين في انطاكية اولا \t Esi wòke ɖe eŋu la ekplɔe eye wo ame evea trɔ va Antioxia henɔ afi ma ƒe ɖeka sɔŋ, nɔ nu fiam xɔsetɔwo. Antioxiae wona ŋkɔ xɔsetɔwo le zi gbãtɔ be, “Kristotɔwo.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولا يوقدون سراجا ويضعونه تحت المكيال بل على المنارة فيضيء لجميع الذين في البيت. \t Ame aɖeke medraa akaɖi tsɔ dea afianu te o, ke boŋ ɖe akaɖiti dzi be wòaklẽ na aƒea me nɔla ɖe sia ɖe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهم ما بالكم مضطربين ولماذا تخطر افكار في قلوبكم. \t Yesu bia wo be, “Nu ka tae miele vɔvɔ̃m ɖo? Nu ka tae miele ɖi kem le miaƒe dziwo me, be nyee le mia dome?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقدم اليه الكتبة والفريسيون امرأة أمسكت في زنا. ولما اقاموها في الوسط \t Esi wònɔ nu ƒom la, Yudatɔwo ƒe dumegãwo kple Faristitɔwo kplɔ nyɔnu aɖe si wolé asiasii, wònɔ ahasi wɔm la vɛ eye wokplɔe da ɖe ameawo titina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكن حتى اليوم حين يقرأ موسى البرقع موضوع على قلبهم. \t Eye va se ɖe fifia ne woxlẽ Mose ƒe Se Ewoawo la, woƒe ŋkuwo meʋu o elabena wobuna be seawo dzi wɔwɔ koe ana agbe yewo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اللذان ظهرا بمجد وتكلما عن خروجه الذي كان عتيدا ان يكمله في اورشليم. \t do kple ŋutikɔkɔe gã aɖe henɔ nu ƒom kple Yesu. Woƒo nu tso eƒe dzodzo si ava va eme kpuie le Yerusalem la ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فمن هم الذين اذ سمعوا اسخطوا. أليس جميع الذين خرجوا من مصر بواسطة موسى. \t Ame kawoe nye ame siwo se nya la eye wodze aglã? Đe menye woawoe nye ame siwo katã Mose kplɔ do goe tso Egipte lae oa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وتكونون مبغضين من الجميع من اجل اسمي. ولكن الذي يصبر الى المنتهى فهذا يخلص. \t Ame sia ame alé fu mi elabena mienye tɔnyewo. Ke mia dometɔ siwo anɔ tsitre sesĩe va se ɖe nuwuwua la akpɔ ɖeɖe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فمن اجل هذا تعزينا ايها الاخوة من جهتكم في ضيقتنا وضرورتنا بايمانكم. \t Eya ta nɔvi lɔlɔ̃awo, míaƒe dziwo kpɔ akɔfafa, le míaƒe hiãwo kple fukpekpewo me le afii, elabena míenya azɔ be miele te sesĩe nyateƒetɔe le Aƒetɔ la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما اكملنا السفر في البحر من صور اقبلنا الى بتولمايس فسلمنا على الاخوة ومكثنا عندهم يوما واحدا‎. \t Tso Tiro míeva tɔ ɖe Pitolemia eye míenɔ afi ma hã ŋkeke ɖeka hesrã hame si le afi ma kpɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حتى اقول كلمة ان لاوي ايضا الآخذ الاعشار قد عشّر بابراهيم. \t Míate ŋu agblɔ le Levi, ame si xɔ nu ewolia ŋuti gɔ̃ hã be exe nu ewolia to Abraham dzi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفيما هم يأكلون اخذ يسوع خبزا وبارك وكسر واعطاهم وقال خذوا كلوا هذا هو جسدي. \t Esi wonɔ nua ɖum la, Yesu tsɔ abolo ɖe asi, da akpe ɖe eta eye wòŋe eme hetsɔe na nusrɔ̃lawo gblɔ bena, “Mixɔe ɖu, esiae nye nye ŋutilã.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حينئذ تقدم اليه بطرس وقال يا رب كم مرة يخطئ اليّ اخي وانا اغفر له. هل الى سبع مرات. \t Azɔ Petro te ɖe eŋu eye wòbiae be, “Aƒetɔ, zi nenie nɔvinye ada vo ɖe ŋutinye eye matsɔe akee? Zi adrea?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وجاء ايضا نيقوديموس الذي أتى اولا الى يسوع ليلا وهو حامل مزيج مرّ وعود نحو مئة منا. \t Nikodemo, ame si va Yesu gbɔ le zãtiƒe la hã va eye wòtsɔ ami si naa ame kuku nɔa anyi ɣeyiɣi didi aɖe la vɛ. Ami sia ƒe kpekpe me anɔ abe kilogram blaetɔ̃ sɔŋ ene eye wotsɔ atike tɔxɛ aɖewo wɔe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ليس اننا كفاة من انفسنا ان نفتكر شيئا كانه من انفسنا بل كفايتنا من الله \t Míawo la ŋusẽ aɖeke mele mía si si míate ŋu atsɔ awɔ nu siawo katã o, ke míaƒe ŋusẽ kple dzidzedzekpɔkpɔ la tso Mawu gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انا اعرف اعمالك وضيقتك وفقرك. مع انك غني. وتجديف القائلين انهم يهود وليسوا يهودا بل هم مجمع الشيطان. \t Menya wò fukpekpe kple ahedada evɔ kesinɔtɔ nènye hafi! Menya ame siwo gblɔna be yewonye Yudatɔwo evɔ womenyee o, ke boŋ wonye Satana ƒe ƒuƒoƒemenɔlawo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان الآب يحب الابن ويريه جميع ما هو يعمله. وسيريه اعمالا اعظم من هذه لتتعجبوا انتم. \t Elabena Fofo la lɔ̃a Via be wòawɔ nukunu gãwo wu esi miekpɔ va yi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اجتهد ان تقيم نفسك للّه مزكّى عاملا لا يخزى مفصّلا كلمة الحق بالاستقامة. \t Wɔ dɔ sesĩe ale be Mawu nate ŋu agblɔ na wò be, “Dɔ nyui wɔla, woe le dɔ nyui wɔwɔ dzi.” Nye dɔwɔla nyui, ame si ŋu makpe ne Mawu do wò dɔwɔwɔ kpɔ o. Nya nu si eƒe nya la gblɔ kple nu si wofia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ففي يوم معين لبس هيرودس الحلّة الملوكية وجلس على كرسي الملك وجعل يخاطبهم‎. \t Woɖo ŋkeke na ame dɔdɔawo be woava kpɔ Herodes, esi ŋkekea ɖo la, wova ƒo ƒu, eye Herodes do eƒe fiawu nɔ eƒe fiazikpui dzi, heƒo nu na amehawo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما المزروع على الارض الجيدة فهو الذي يسمع الكلمة ويفهم. وهو الذي يأتي بثمر فيصنع بعض مئة وآخر ستين وآخر ثلاثين \t Anyigba nyui lae nye ame si ƒe dzi sea mawunya la eye wòsea egɔme, eye eya hã yina ɖakplɔa ame blaetɔ̃, blaade alo alafa ɖeka bubu gɔ̃ hã vana dziƒofiaɖuƒea mee.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان كان العالم يبغضكم فاعلموا انه قد ابغضني قبلكم. \t Ne xexe sia me tɔwo lé fu mi la, minyae be wolé fum gbã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكني حسبت من اللازم ان ارسل اليكم ابفرودتس اخي والعامل معي والمتجند معي ورسولكم والخادم لحاجتي. \t Le ɣeyiɣi sia me la, mebui be enyo be magbugbɔ Epafrodito aɖo ɖe mi. Mieɖoe ɖa be wòava kpe ɖe ŋutinye le nye hiahiãwo me; enyo ŋutɔ. Mí kplii míezu nɔvi vavãwo eye míewɔa dɔ aduadu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما تمت ايام تطهيرها حسب شريعة موسى صعدوا به الى اورشليم ليقدموه للرب. \t Le Mose ƒe seawo nu la, ele na Maria be wòayi gbedoxɔ me le Yerusalem aɖana nu abe eɖokui ŋu kɔklɔ le vidzidzi vɔ megbe ƒe kɔnu ene. Esi ŋkeke sia ɖo edzi la, dzila eveawo kɔ vidzĩ la yi Yerusalem be woatsɔe ɖo Mawu ƒe ŋkume."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفي ذهابه الى اورشليم اجتاز في وسط السامرة والجليل. \t Esi wonɔ woƒe mɔzɔzɔ dzi ɖo ta Yerusalem la, wova ɖo Galilea kple Samaria ƒe liƒo dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فسمع هيرودس الملك. لان اسمه صار مشهورا. وقال ان يوحنا المعمدان قام من الاموات ولذلك تعمل به القوات. \t Fia Herodes va se Yesu ŋkɔ elabena, nukunu geɖe siwo katã wɔm wònɔ la tsi nu na amewo wonɔ gbɔgblɔm le afi sia afi. Fia la bu be Yohanes Mawutsidetanamelae gagbɔ agbe esia tae amewo le gbɔgblɔm be, “Yohanes Mawutsidetanamelae fɔ. Eya tae wòte ŋu le nukunu siawo wɔm ɖo.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن الناس الاشرار المزوّرين سيتقدمون الى اردأ مضلّين ومضلّين. \t Le nyateƒe me la, ame vɔ̃ɖiwo kple aʋatsonufialawo ƒe vɔɖivɔ̃ɖi anɔ sesẽm ɖe edzi wu, eye woanɔ ame geɖewo blem abe ale si Satana ble woawo ŋutɔ hã ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ففعلوا ذلك مرسلين الى المشايخ بيد برنابا وشاول \t Wowɔ esia eye wotsɔ woƒe nunanawo de Barnaba kple Saulo si be woatsɔ ayi na hanunɔlawo le Yerusalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فجزعوا وخافوا وظنوا انهم نظروا روحا. \t Dzika tso ameawo katã ƒo eye wovɔ̃ ŋutɔ ŋutɔ, elabena wobu be ŋɔli kpɔm yewole."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن ان كنت انا بروح الله اخرج الشياطين فقد اقبل عليكم ملكوت الله. \t Nenye be Mawu ƒe Gbɔgbɔe metsɔ le gbɔgbɔ vɔ̃wo nyami la, ekema minyae be mawufiaɖuƒe la va ɖo mia dome."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقام كل جمهورهم وجاءوا به الى بيلاطس. \t Azɔ takpekpe bliboa katã kplɔ Yesu va Pilato ƒemee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما بطرس فتبعه من بعيد الى دار رئيس الكهنة فدخل الى داخل وجلس بين الخدام لينظر النهاية. \t Petro hã dze ameawo yome ɖɔɖɔɖɔ va Osɔfogãwo ƒe aƒea me eye wòyi ɖanɔ asrafoawo dome be yeakpɔ nu si adzɔ ɖe Yesu dzi ɖa.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن ستأتي ايام حين يرفع العريس عنهم فحينئذ يصومون في تلك الايام. \t Gake ɣeyiɣi li gbɔna esi woava kplɔ srɔ̃tɔ la adzoe le ameawo gbɔ eye ne edzɔ alea la, nuɖuɖu magadzro wo o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولا يطعنوا في احد ويكونوا غير مخاصمين حلماء مظهرين كل وداعة لجميع الناس. \t Mele be woagblɔ nya vɔ̃ ɖe ame aɖeke ŋu loo alo awɔ dzre o, ke boŋ ele be woanye ame fafawo eye woabu ame sia ame."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاني اعطيتكم مثالا حتى كما صنعت انا بكم تصنعون انتم ايضا. \t Kpɔɖeŋu wònye mena mi eya ta miwɔ ɖe kpɔɖeŋu sia dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فأتيا بالجحش الى يسوع وألقيا عليه ثيابهما فجلس عليه. \t Ale wokplɔ tedzivi la vɛ na Yesu eye nusrɔ̃lawo ɖo woƒe awuwo ɖe edzi be wòadoe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما كان بولس يريد ان يدخل بين الشعب لم يدعه التلاميذ‎. \t Paulo di vevie be yeadze wo yome ayi ƒuƒoƒea gake nusrɔ̃la bubuawo meɖe mɔ nɛ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حينئذ جاء الى يسوع كتبة وفريسيون الذين من اورشليم قائلين. \t Farisitɔ aɖewo kple agbalẽfialawo hã tso Yerusalem va bena yewoalé nya aɖewo kpɔ kple Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم خرج ايضا الى البحر. وأتى اليه كل الجمع فعلّمهم. \t Yesu gado go yi ƒuta eye wòfia nu ameha si kplɔe ɖo la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكأنما انسان مسافر دعا عبيده وسلمهم امواله. \t Dziƒofiaɖuƒe la gasɔ kple Aƒetɔ aɖe si ɖo be yeawɔ mɔzɔzɔ ayi anyigba bubu aɖe dzi. Hafi wòadzo la eyɔ eƒe dɔlawo hetsɔ ga home vovovo de asi na wo dometɔ ɖe sia ɖe be wòatsɔ nɔ asi tsamii va se ɖe esime yeagbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانه ان اخطأنا باختيارنا بعد ما اخذنا معرفة الحق لا تبقى بعد ذبيحة عن الخطايا \t Ne míebua le nu vɔ̃ wɔwɔ dzi, esi míenya nyateƒe la vɔ megbe la, vɔsasa ɖe nu vɔ̃wo ta aɖeke megali o,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وحدثت حرب في السماء. ميخائيل وملائكته حاربوا التنين وحارب التنين وملائكته \t Eye aʋa dzɔ le dziƒo. Mikael kple eƒe mawudɔlawo wɔ aʋa kple ʋɔ driba la eye ʋɔ driba la kple eƒe dɔlawo hã wɔ aʋa kpli wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما رأته اضطربت من كلامه وفكرت ما عسى ان تكون هذه التحية. \t Maria ɖi vo eye eƒe susu ɖe fu nɛ ŋutɔ; edze agbagba bu tame le nu si tututu mawudɔla la wɔnɛ la ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن لما جئت الى ترواس لاجل انجيل المسيح وانفتح لي باب في الرب \t Esi meva Troa be magblɔ Kristo ƒe nyanyui la le afi ma la, mekpɔ be Aƒetɔ la ŋutɔ ʋu mɔ nam be dɔ la nayi edzi nyuie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هذه المطاوعة ليست من الذي دعاكم. \t Eme kɔ ƒãa be menye Mawue wɔ nu sia o, elabena eyae nye ame si yɔ mi hena ablɔɖe le Kristo me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بل اخبرت اولا الذين في دمشق وفي اورشليم حتى جميع كورة اليهودية ثم الامم ان يتوبوا ويرجعوا الى الله عاملين اعمالا تليق بالتوبة‎. \t Gbã la, megblɔ nyanyui la na ame siwo le Damasko eye tso afi ma la meva Yerusalem kple Yuda nutowo me. Emegbe la, meyi Trɔ̃subɔlawo dome eye megblɔ na wo be woadzudzɔ nu vɔ̃ wɔwɔ, atrɔ ɖe Mawu ŋu eye woana woƒe nu nyui wɔwɔ nafia be wotrɔ zu ame yeyewo vavã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذ اسلحة محاربتنا ليست جسدية بل قادرة بالله على هدم حصون. \t Menye amegbetɔwo ƒe ŋusẽ míezãna o, ke boŋ Mawu ƒe ŋusẽ si tri akɔ wu nu sia nu lae míetsɔna ɖua Abosam ƒe ŋusẽwo katã dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقالوا له من انت. فقال لهم يسوع انا من البدء ما اكلمكم ايضا به. \t Ameawo gabia be, “Gblɔ ame si tututu nènye la na mi.” Yesu ɖo eŋu na wo be, “Megblɔ ame si menye la tso gɔmedzedzea me ke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فقال له بطرس يا اينياس يشفيك يسوع المسيح. قم وافرش لنفسك‎. ‎فقام للوقت‎. \t Petro yɔe gblɔ nɛ be, “Aenea, Yesu Kristo da gbe le ŋuwò, eya ta tsi tre eye nãŋlɔ wò aba.” Ŋutsua ƒe lãme sẽ enumake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه ليس خفي لا يظهر ولا مكتوم لا يعلم ويعلن. \t Esia fia be gbe ɖeka la, woahe nu sia nu si le amewo ƒe dzi me la ɖe gaglãgbe be ame sia ame nakpɔ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفي كل المجامع كنت اعاقبهم مرارا كثيرة واضطرهم الى التجديف‎. ‎واذ افرط حنقي عليهم كنت اطردهم الى المدن التي في الخارج \t Mewɔ funyafunya ƒomevi geɖewo kristotɔ siawo kple susu be woaƒo fi ade Yesu ƒe ŋkɔ. Melé fu ame siawo ale gbegbe be, metia wo yome yia du siwo le anyigba bubuwo dzi gɔ̃ hã me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هذه الشهادة صادقة. فلهذا السبب وبخهم بصرامة لكي يكونوا اصحاء في الايمان \t Đaseɖiɖi sia le eteƒe eya ta ka mo na wo vevie ale be woade blibo le xɔse la me,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فاشار اليهم بيده ليسكتوا وحدثهم كيف اخرجه الرب من السجن‎. ‎وقال اخبروا يعقوب والاخوة بهذا. ثم خرج وذهب الى موضع آخر \t Petro bia tso wo si be woazi ɖoɖoe kpoo ale wògblɔ ale si Mawu ɖee le gaxɔa me la na wo. Ebia tso wo si be woana Yakobo kple ame mamlɛawo nanya nu le nu si dzɔ la ŋu eye eya ŋutɔ dzo yi teƒe bubu afi si wòanɔ dedie le."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فالتفت بطرس ونظر التلميذ الذي كان يسوع يحبه يتبعه وهو ايضا الذي اتكأ على صدره وقت العشاء وقال يا سيد من هو الذي يسلمك. \t Esi Petro trɔ la, ekpɔ nusrɔ̃lawo dometɔ ɖeka le eƒe megbe gbɔna. Nusrɔ̃la siae nye ame si nɔ Yesu ƒe axadzi tututu le nuɖuƒea hebiae be, “Aƒetɔ, mía dometɔ kae ade wò asi mahã?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فمريم لما أتت الى حيث كان يسوع ورأته خرّت عند رجليه قائلة له يا سيد لو كنت ههنا لم يمت اخي. \t Ke Maria zɔ va tu Yesu eye wòdze klo ɖe eƒe afɔnu gblɔ nɛ be, “Aƒetɔ, ɖe nèva kaba la, anye ne nɔvinyea meku o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فتحنن يسوع ولمس اعينهما فللوقت ابصرت اعينهما فتبعاه \t Woƒe nu wɔ nublanui na Yesu ŋutɔ, eya ta etɔ asi woƒe ŋkuwo. Ŋkuawo ʋu enumake eye ameawo de asi nukpɔkpɔ me. Ale woawo hã kplɔ Yesu ɖo kple dzidzɔ gã aɖe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان ثبتم على الايمان متأسسين وراسخين وغير منتقلين عن رجاء الانجيل الذي سمعتموه المكروز به في كل الخليقة التي تحت السماء الذي صرت انا بولس خادما له \t Nu ɖeka si ku ɖe nu sia ŋuti koe nye be miaxɔ nyateƒe la dzi ase blibo, alé eme ɖe asi sesĩe, aku ɖe Aƒetɔ la ŋuti goŋgoŋgoŋ eye miaxɔ nyanyui la dzi ase be Yesu ku ɖe mia ta. Hekpe ɖe esia ŋuti la, mixɔe se be aɖe mi, ɖikeke aɖeke manɔmee. Esiae nye nukunya kple nya si va na mi katã eye wòle kakam ɖe xexeme blibo la katã fifia. Eye enye dzidzɔ na nye, Paulo, be magblɔ nya sia na ame bubuwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لذلك انت بلا عذر ايها الانسان كل من يدين. لانك في ما تدين غيرك تحكم على نفسك. لانك انت الذي تدين تفعل تلك الامور بعينها. \t Mianɔ biabia be, “Ame vɔ̃ɖi kawo ŋue mele nu ƒom le?” Milala vie. Miawo hã miele abe woawo ke ene. Ne miele gbɔgblɔm be wonye ame vɔ̃ɖiwo eye ele be woahe to na wo la, miele nya siawo ke gblɔm tso miawo ŋutɔ hã ŋu, elabena miewɔa nu vɔ̃ɖi siawo ke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما التلاميذ الآخرون فجاءوا بالسفينة لانهم لم يكونوا بعيدين عن الارض الا نحو مئتي ذراع وهم يجرّون شبكة السمك. \t Ke mí ame mamlɛawo la, míetsi ʋua me he ɖɔa va gota elabena gota anɔ abe meta alafa ɖeka ko ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎أفلست انت المصري الذي صنع قبل هذه الايام فتنة واخرج الى البرية اربعة الآلاف الرجل من القتلة‎. \t Alo menye wòe nye Egiptetɔ ma si de zitɔtɔ amewo me abe ƒe ɖeka alo eve aɖewoe nye esi va yi ene eye nèkplɔ gbevuviwo abe akpe ene sɔŋ ene woyi ɖabe ɖe gbegbe aɖe oa?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانكر بطرس ايضا. وللوقت صاح الديك \t Ke Petro gasẽ nu bena, yemenya Yesu o. Eye enumake la koklo ku atɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لا تخف البتة مما انت عتيد ان تتألم به. هوذا ابليس مزمع ان يلقي بعضا منكم في السجن لكي تجربوا ويكون لكم ضيق عشرة ايام. كن امينا الى الموت فسأعطيك اكليل الحياة. \t Megavɔ̃ na fukpekpe siwo ava dze dziwo la o. Satana ade mia dometɔ aɖewo gaxɔ me le ŋkeke siawo me be woate mi akpɔ. Woati mia yome ‘ŋkeke ewo,’ si gɔmee nye ɣeyiɣi kpui aɖe. “‘Nɔ nuteƒewɔwɔ dzi yi ɖase ɖe ku me gɔ̃ hã eye mana agbefiakuku wò."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ومن لا ياخذ صليبه ويتبعني فلا يستحقني. \t Ne ame aɖe gbe metsɔ eƒe atitsoga dze yonyeme o la eya hã medze anye tɔnye o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فالتفت يسوع وابصرها فقال ثقي يا ابنة. ايمانك قد شفاك فشفيت المرأة من تلك الساعة. \t Yesu trɔ ɖe eŋu gblɔ nɛ bena, “Vinyɔnuvi wò dzi nedze eme! Wò xɔse la da gbe le ŋuwò.” Tso gbe ma gbe ko la nyɔnua ƒe dɔa vɔ nɛ keŋ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما شبعوا من الطعام طفقوا يخففون السفينة طارحين الحنطة في البحر‎. \t Esi woɖu nu ɖi ƒo vɔ la, wolɔ bli kotoku mamlɛawo katã ƒu gbe ɖe ƒua me be ʋua nanɔ wodzoe ale be wòaganyrɔ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وامتلأ الجميع من الروح القدس وابتدأوا يتكلمون بألسنة اخرى كما اعطاهم الروح ان ينطقوا \t kasia, Gbɔgbɔ Kɔkɔe la yɔ ame sia ame si le afi ma la me fũ eye wode asi gbegbɔgblɔ bubu si womenya tsã o la gbɔgblɔ me elabena Gbɔgbɔ Kɔkɔe la na ŋutete sia wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "خادما للاقداس والمسكن الحقيقي الذي نصبه الرب لا انسان. \t eyae subɔna le gbedoxɔ vavãtɔ si le dziƒo la me. Gbedoxɔ sia menye esi amegbetɔ tsɔ eƒe asi tui o, ke boŋ Aƒetɔ la ŋutɔe tui."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وسأعطي لشاهدي فيتنبآن الفا ومئتين وستين يوما لابسين مسوحا. \t mana ŋusẽ nye ɖasefo eveawo eye woata akpanya agblɔ nya ɖi hena ŋkeke akpe ɖeka alafa eve blaade.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاني اعلم ان هذا يأول لي الى خلاص بطلبتكم وموازرة روح يسوع المسيح \t Manɔ dzidzɔkpɔkpɔ dzi ɖaa, elabena menya be zi ale si miele gbe dom ɖa ɖe tanye eye Gbɔgbɔ Kɔkɔe la hã le kpekpem ɖe ŋunye ta la, esiawo katã ahe nyui ko vɛ nam eye woawɔe be woaɖe asi le ŋutinye le gaxɔ me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انه لا يوافقني ان افتخر. فاني آتي الى مناظر الرب واعلاناته. \t Adegbe siwo katã ƒom mele la mehiã o, movinyawo sɔŋ ko wonye gake mele edzi yi ge. Mina magblɔ ŋutega siwo mekpɔ kple nu siwo katã Aƒetɔ la ɖe fiam la na mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولا تدعوا لكم ابا على الارض لان اباكم واحد الذي في السموات. \t Migayɔ ame aɖeke le anyigba dzi afi sia be Fofo o, elabena Mawu ɖeka si le dziƒo koe wòle be míayɔ nenema."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان طاعتكم ذاعت الى الجميع. فافرح انا بكم واريد ان تكونوا حكماء للخير وبسطاء للشر. \t Ke ame sia ame nya be miawo ya la mienye nuteƒewɔlawo. Nu sia doa dzidzɔ gã nam. Medi be mianya nu tso nu si nyo la ŋu ɣesiaɣi eye miavo tso nu vɔ̃ ɖe sia ɖe me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بيعوا مالكم واعطوا صدقة. اعملوا لكم اكياسا لا تفنى وكنزا لا ينفد في السموات حيث لا يقرب سارق ولا يبلي سوس. \t Midzra nu siwo le mia si eye miatsɔ ga la ana hiãtɔwo, esia adzi miaƒe fetu si le dziƒo la ɖe edzi. Ne miedzra miaƒe kesinɔnuwo ɖo ɖe dziƒo, la fiafitɔ aɖeke mate ŋu afi wo o eye gbagbladza aɖeke hã mate ŋu aɖu wo o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فبالأولى كثيرا ونحن متبرّرون الآن بدمه نخلص به من الغضب. \t Eye esi wòtsɔ eƒe ʋu wɔ esiawo katã na mí, ame siwo nye nu vɔ̃ wɔlawo, eye azɔ esi eya ŋutɔ tso afia na mí la, ale ke gbegbe wòagawɔ na mí wu? Azɔ la, aɖe mí tso Mawu ƒe dɔmedzoe siwo katã gbɔna la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان الفقراء معكم في كل حين. واما انا فلست معكم في كل حين. \t Ame dahewo li kpli mi gbe sia gbe, ke nye la nyemanɔ mia gbɔ tegbee o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كيف تقدرون ان تؤمنوا وانتم تقبلون مجدا بعضكم من بعض. والمجد الذي من الاله الواحد لستم تطلبونه \t Mewɔ nuku nam bena miegbe bena yewomaxɔ dzinye ase o. Elabena miedea bubu mia nɔewo ŋu kple dzidzɔ gake mietsɔ ɖeke le eme na bubu si Mawu ɖeka hɔ̃ɔ hã de mia ŋu o!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فسخّروا رجلا مجتازا كان آتيا من الحقل وهو سمعان القيرواني ابو ألكسندرس وروفس ليحمل صليبه. \t Le mɔa dzi la, wodo go Simɔn Kirenetɔ wògbɔna dua me, eye wozi edzi be wòakpe ɖe Yesu ŋu atsɔ eƒe atitsoga la. Simɔn siae nye Aleksandro kple Rufo fofo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ونحن لم نأخذ روح العالم بل الروح الذي من الله لنعرف الاشياء الموهوبة لنا من الله \t Le nyateƒe me la, Mawu tsɔ eya ŋutɔ ƒe Gbɔgbɔ na mí be wòaɖe Mawu ƒe dɔmenyo ƒe nunana gã si nye eƒe yayra kple amenuveve manyagblɔ la afia mí."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فرأى السماء مفتوحة واناء نازلا عليه مثل ملاءة عظيمة مربوطة باربعة اطراف ومدلاة على الارض‎. \t Ekpɔ aklala gã aɖe si wotsi ka eƒe dzoge eneawo la wònɔ ɖiɖim tso dziƒo gbɔna anyigba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وصنع له لاوي ضيافة كبيرة في بيته. والذين كانوا متكئين معهم كانوا جمعا كثيرا من عشارين وآخرين. \t Eteƒe medidi o, Levi ɖo kplɔ̃ na Yesu eye wòkpe etɔ nudzɔla bubuwo hã ɖe kplɔ̃ sia ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لا يغركم احد بكلام باطل لانه بسبب هذه الامور يأتي غضب الله على ابناء المعصية. \t Ame siwo doa taflatsɛ eye wowɔa nu siawo la megaflu mi o, elabena Mawu ƒe dziku helihelĩ le ame siwo wɔa nu siawo dometɔ ɖe sia ɖe dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فأتى اليه كثيرون وقالوا ان يوحنا لم يفعل آية واحدة. ولكن كل ما قاله يوحنا عن هذا كان حقا. \t Ame geɖewo dze eyome va afi sia hã. Ameawo gblɔ na wo nɔewo be, “Yohanes mewɔ nukunuwo o gake nya siwo katã wògblɔ ɖi tso ŋutsu sia ŋu la va eme pɛpɛpɛ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فمضوا وضبطوا القبر بالحراس وختموا الحجر \t Ale wotre yɔdo la nu hetsɔ asrafowo ɖo afi ma be woadzɔ eŋuti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وغضبت الامم فأتى غضبك وزمان الاموات ليدانوا ولتعطى الاجرة لعبيدك الانبياء والقديسين والخائفين اسمك الصغار والكبار وليهلك الذين كانوا يهلكون الارض. \t Dukɔwo le nyanyram eye wò dziku ɖiɖi va. Ɣeyiɣi de be woadrɔ̃ ʋɔnu kukuawo eye woatu fe na wò dɔla, nyagblɔɖilawo, wò ame kɔkɔeawo kple ame siwo dea bubu wò ŋkɔ ŋuti, ame gblɔewo kple ame gãwo siaa. Nenema ke míeda akpe na wò be nètsrɔ̃ ame siwo tsrɔ̃ anyigba la.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واية مدينة دخلتموها وقبلوكم فكلوا مما يقدّم لكم. \t Nenye be miege ɖe du aɖe me eye dua me tɔwo xɔ mi nyuie la, ekema miɖu nu sia nu si wotsɔ ɖo miaƒe akɔme."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لها ثقي يا ابنة. ايمانك قد شفاك. اذهبي بسلام \t Yesu gblɔ nɛ be, “Vinyɔnu, wò xɔse da gbe le ŋuwò. Heyi le ŋutifafa me.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب وقال لهم لانه قد أعطي لكم ان تعرفوا اسرار ملكوت السموات. واما لأولئك فلم يعط. \t Eɖe eme na wo bena Mi nusrɔ̃lawo koe wona mɔnukpɔkpɔ be mianya nu si dziƒofiaɖuƒe la nye, ke womena mɔnukpɔkpɔ sia ame bubuwo o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ومن منكم وهو يريد ان يبني برجا لا يجلس اولا ويحسب النفقة هل عنده ما يلزم لكماله. \t “Ne ame aɖe be yeanɔ yonyeme la, ele be wòabu eŋuti kpɔ nyuie hafi. Ame kae aɖo be yeatu xɔ ke mawɔ akɔnta tso ga home si wòagblẽ la ŋu eye wòakpɔe ɖa be ga si le ye si la ade xɔa tutu nu o mahã?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كما هو مكتوب فرق. اعطى المساكين. بره يبقى الى الابد. \t Ele Ŋɔŋlɔ Kɔkɔe la me bena, “Ema eƒe nuwo na ame dahewo yi keke didiƒewo ke, eya ta eƒe dzɔdzɔenyenye anɔ anyi tegbetegbe.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هؤلاء صخور في ولائمكم المحبية صانعين ولائم معا بلا خوف راعين انفسهم. غيوم بلا ماء تحملها الرياح اشجار خريفية بلا ثمر ميتة مضاعفا مقتلعة. \t Ame siawo nye ɖiƒonuwo le hamea ƒe lɔlɔ̃nuɖuƒewo. Woɖua nu kpli mi ŋumakpetɔe, wonye alẽkplɔla siwo nyia woawo ŋutɔ ɖokuiwo ko. Wole abe alilĩkpo siwo medzaa tsi o, eye ya lɔa wo ɖe nu ene. Wole abe kelemeti siwo metse ku o eye woho wo ƒo ɖi eye woku zi gbɔ zi eve la ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي لنا فيه الفداء بدمه غفران الخطايا. \t eyae ƒle ablɔɖe na mí kple eƒe ʋu xɔasi la eye wòtsɔ míaƒe nu vɔ̃wo katã ke mí."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاذا حسبما لنا فرصة فلنعمل الخير للجميع ولا سيما لاهل الايمان \t Eya ŋuti esi asinukpɔkpɔ le mía si la, mina míawɔ nyui na amewo katã, vevietɔ na nɔvi dzixɔsetɔwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فهؤلاء بعدما شيعتهم الكنيسة اجتازوا في فينيقية والسامرة يخبرونهم برجوع الامم وكانوا يسببون سرورا عظيما لجميع الاخوة‎. \t Ha blibo la katã yi ɖaɖo ame dɔdɔawo ɖa va se ɖe Antioxia dua godo, eye woyi woƒe mɔzɔzɔ dzi. Le mɔa dzi la, ame dɔdɔawo tɔ ɖe Foenike kple Samaria du siwo le mɔa dzi la me eye wogblɔ ale si Mawu le dɔ wɔm le Trɔ̃subɔlawo dome la na xɔsetɔ siwo le afi ma. Nya sia do dzidzɔ blibo na ame sia ame si see."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقال لهم كيف يقولون ان المسيح ابن داود. \t Azɔ Yesu tsɔ biabia sia ɖo woƒe ŋkume be, “Nu ka tae wogblɔ be Kristo Mesia la nye Fia David ƒe vi?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفي سبت آخر دخل المجمع وصار يعلم. وكان هناك رجل يده اليمنى يابسة. \t Le Sabat bubu gbe esi wònɔ nu fiam le ƒuƒoƒe la, ekpɔ ame aɖe si titi lé asi na la le afi ma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بن ملكي بن أدي بن قصم بن ألمودام بن عير \t Neri fofoe nye Melki, Melki fofoe nye Adi, Adi fofoe nye Kosam, Kosam fofoe nye Elmadam,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وهو اعطى البعض ان يكونوا رسلا والبعض انبياء والبعض مبشرين والبعض رعاة ومعلّمين \t Eyae na ame aɖewo nye apostolowo, eye ame aɖewo nyagblɔɖilawo, ame aɖewo hã nyanyuigblɔlawo, ame aɖewo kplɔlawo kple nufialawo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من اجل ذلك هم امام عرش الله ويخدمونه نهارا وليلا في هيكله والجالس على العرش يحل فوقهم. \t Eya ta, “Wole Mawu ƒe fiazikpui la ŋgɔ Eye wosubɔnɛ le eƒe gbedoxɔ me zã kple keli Eye ame si nɔ fiazikpuia dzi la Akeke eƒe agbadɔ ɖe wo dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انظروا اسرائيل حسب الجسد. أليس الذين يأكلون الذبائح هم شركاء المذبح. \t Nenema ke le Israelviwo dome hã la, ame siwo katã ɖua vɔsalẽvia ƒe ɖe la katã zua ame ɖeka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فتأنوا ايها الاخوة الى مجيء الرب. هوذا الفلاح ينتظر ثمر الارض الثمين متأنيا عليه حتى ينال المطر المبكر والمتأخر. \t Eya ta, nɔvinyewo, migbɔ dzi ɖi blewu va se ɖe Aƒetɔ la ƒe vava. Mienya ale si agbledela lalana na eƒe agblemenukuwo be woatse ku, eye wògbɔa dzi ɖi na adametsi kple kelemetsi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لئلا يأتي بغتة فيجدكم نياما. \t Ale be ne eva kpata la makpɔ mi mianɔ alɔ̃ dɔm o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فمن منكم وهو اب يسأله ابنه خبزا أفيعطيه حجرا. او سمكة أفيعطيه حية بدل السمكة. \t Mi ame siwo nye vi fofowo ɖe, nenye be viwò, bia abolo wò ɖe, kpee nãtsɔ nɛa? Ne wòbia tɔmelã ɖe, dalãe nãtsɔ nɛa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قائلا ماذا تظنون في المسيح. ابن من هو. قالوا له ابن داود. \t Ale ke miekpɔ tso Mesia la ŋutɔ ŋu? Ame ka vie wònye?” Woɖo eŋu nɛ be, “David vie!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن بدون رأيك لم ارد ان افعل شيئا لكي لا يكون خيرك كانه على سبيل الاضطرار بل على سبيل الاختيار. \t Ke nyemedi be mawɔ nenema ne melɔ̃ ɖe edzi o. Nyemedi be nanyo dɔme nam to dzizizi me o, ke boŋ be wò ŋutɔ nãdi be yeave nunye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانت اذا الذي تعلّم غيرك ألست تعلّم نفسك. الذي تكرز ان لا يسرق أتسرق. \t Ẽ, miefiaa nu ame bubuwo, ekema nu ka ta miafia nu miawo ŋutɔ mia ɖokuiwo o? Miegblɔna na amewo be womegafi fi o; ɖe miawo miefia fia?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما الحكيمات فاخذن زيتا في آنيتهن مع مصابيحهن. \t Ke nunyalawo ya tsɔ ami kpe ɖe woƒe akaɖiawo ŋuti. Eva dzɔ be ŋugbetɔsrɔ̃a tsi megbe ale alɔ̃ de asi ɖetugbiawo tsɔtsɔ me eye womlɔ anyi dɔ alɔ̃."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفوق هذا كله بيننا وبينكم هوّة عظيمة قد أثبتت حتى ان الذين يريدون العبور من ههنا اليكم لا يقدرون ولا الذين من هناك يجتازون الينا. \t Hekpe ɖe esia ŋu la, ʋe gã aɖe le mí kpli wò dome, ale be ne ame aɖe be yeatso afii ava mia gbɔ la, ʋe la gbɔ ko wòava se eye ame aɖeke hã mate ŋu atso mia gbɔ ava mía gbɔ o.’”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولاجلهم اقدس انا ذاتي ليكونوا هم ايضا مقدسين في الحق \t Mewɔ ɖokuinye kɔkɔe ɖe wo ta, bena woawo hã woazu ame kɔkɔewo le nyateƒe la me.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فيقول اقول لكم لا اعرفكم من اين انتم. تباعدوا عني يا جميع فاعلي الظلم. \t Ke agaɖo eŋu na mi be, ‘Megblɔe na mi be, nyemenya mi o. Miate ŋu ava me o, elabena nu vɔ̃ wɔlawo mienye. Midzo le afi ma.’”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فاجاب بطرس والرسل وقالوا ينبغي ان يطاع الله اكثر من الناس‎. \t Petro ɖe etɔwo nu gblɔ be, “Ele na mí be míawɔ ɖe Mawu ƒe gbe dzi ke menye ɖe amegbetɔ tɔ dzi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقال لهم. قد قدمتم اليّ هذا الانسان كمن يفسد الشعب. وها انا قد فحصت قدامكم ولم اجد في هذا الانسان علّة مما تشتكون به عليه. \t eye wògblɔ na wo be,\" “Togbɔ be miekplɔ ame sia vɛ be egblẽ to na ame geɖewo be woatsi tre ɖe Roma dziɖuɖua ŋu hã la, meku miaƒe nutsotsoa gɔme tsitotsito, ke mekpɔe dzesii kɔtee be ame sia medze agɔ aɖeke o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لا ازال شاكرا لاجلكم ذاكرا اياكم في صلواتي \t nyemedzudzɔ akpedada na Mawu ɖe mia ta o eye meɖoa ŋku mia dzi ɖaa le nye gbedodoɖawo me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فصرفوا الجمع واخذوه كما كان في السفينة. وكانت معه ايضا سفن اخرى صغيرة. \t Eya kple eƒe nusrɔ̃lawo ge ɖe ʋu aɖe me eye wodze mɔ, hegblẽ ameha la ɖe ƒua ta, ke ʋu bubuwo hã dze wo yome."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اجاب يوحنا الجميع قائلا انا اعمدكم بماء ولكن يأتي من هو اقوى مني الذي لست اهلا ان احل سيور حذائه. هو سيعمدكم بالروح القدس ونار. \t Yohanes ɖo wo ƒe biabia la ŋu hegblɔ na wo be, “Nye la tsi metsɔ le tsi dem ta na amewoe, gake ame aɖe gbɔna kpuie, ame si si ŋusẽ le wum boo, le nyateƒe me la, nyemedze ŋutɔ gɔ̃ hã be manye eƒe subɔvi o. Eya ade mawutsi ta na mi kple dzo kpakple Gbɔgbɔ Kɔkɔe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان صنعت ثمرا وإلا ففيما بعد تقطعها \t Nenye be etse ku la, enyo, ke ne metse ku o la malãe, ƒu anyi.’”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاني لهذا كتبت لكي اعرف تزكيتكم هل انتم طائعون في كل شيء. \t Meŋlɔ agbalẽ ma na mi be makpɔe ɖa be, miele klalo awɔ ɖe nye ɖoɖowo dzi eye be makpɔe ɖa be toɖoɖo gbɔgbɔ le mia me mahã?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من اجل المحبة اطلب بالحري اذ انا انسان هكذا نظير بولس الشيخ والآن اسير يسوع المسيح ايضا \t medi boŋ be maɖe kuku na wò le lɔlɔ̃ ta. Eya ŋuti nye Paulo, amegã xoxo aɖe kple ame si va zu Kristo Yesu ƒe gatɔ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الله روح. والذين يسجدون له فبالروح والحق ينبغي ان يسجدوا. \t Mawu nye Gbɔgbɔ eye ame siwo le esubɔm la, ele be woasubɔe le gbɔgbɔ kple nyateƒe me.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اربعين يوما يجرّب من ابليس. ولم ياكل شيئا في تلك الايام ولما تمت جاع اخيرا. \t Enɔ afi ma ŋkeke blaene eye Satana va tee kpɔ le ŋkeke siawo katã me. Meɖu naneke le ŋkeke siawo katã me o, ale dɔ wui vevie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقال لهم مثلا. انظروا الى شجرة التين وكل الاشجار. \t Azɔ edo lo sia na wo be, “Mikpɔ gboti kple ati bubuawo katã ɖa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فهكذا ابي السماوي يفعل بكم ان لم تتركوا من قلوبكم كل واحد لاخيه زلاته \t Alea tututu Fofonye si le dziƒo la hã awɔ na mi nenye be mietsɔ nu vɔ̃wo ke mia nɔewo tso miaƒe dzime o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اجاب نيقوديموس وقال له كيف يمكن ان يكون هذا. \t Nikodemo gabia Yesu bena, “Nu ka tututu gblɔm nèle? Nyemese wò nyaa gɔme o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاني انا ايضا انسان مرتّب تحت سلطان. لي جند تحت يدي. واقول لهذا اذهب فيذهب ولآخر ائت فيأتي ولعبدي افعل هذا فيفعل. \t Elabena nye ŋutɔ hã ame aɖe tee mele eye amewo hã le tenye, meɖea gbe na tenyeviwo be, ‘miyi afii’ eye woyina, ‘miva afii’ eye wovana, megblɔna na nye dɔla be ‘wɔ esi kple ekemɛ’, eye wòwɔnɛ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاني انا ايضا انسان تحت سلطان. لي جند تحت يدي. اقول لهذا اذهب فيذهب ولآخر ائت فياتي ولعبدي افعل هذا فيفعل. \t Elabena nye hã mele kpɔkplɔ te eye asrafowo le nye hã tenye. Mete ŋu gblɔna na ame sia be, ‘Heyi’, eye wòyina, alo mete ŋu gblɔna na ame kemɛ be, ‘Va,’ eye wòvana. Nenema ke megblɔna na nye subɔvi be, ‘Wɔ nu si kple ekemɛ’ eye wòwɔnɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلا يحكم عليكم احد في اكل او شرب او من جهة عيد او هلال او سبت \t Eya ta migana ame aɖeke naɖe ɖeklemi kpli mi le nu si mieɖuna alo nona ŋu loo alo ale si miawo mieɖua Yudatɔwo ƒe azãwo, ŋkekenyuiwo, dzinu yeye ƒe wɔnawo kple Sabat ŋkekewo o la ta o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لا تضطرب قلوبكم. انتم تؤمنون بالله فآمنوا بي. \t Yesu yi edzi gblɔ na nusrɔ̃lawo be, “Migana vɔvɔ̃ naɖo mi eye miaƒe dzi naʋuʋu nyanyanya o. Mixɔ Mawu dzi se, eye mixɔ nye hã dzinye se."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وكان بكاء عظيم من الجميع ووقعوا على عنق بولس يقبلونه \t Le esia megbe la, wokpla asi kɔ nɛ hedo hedenyui nɛ kple avi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فأخذوه واخرجوه خارج الكرم وقتلوه. \t Ale wohe agbletɔ la ƒe vi do goe le agblea me eye wowui."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكانت بينهم ايضا مشاجرة من منهم يظن انه يكون اكبر. \t Azɔ ʋiʋli ɖo nusrɔ̃lawo dome le ame si anye gãtɔ la ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎واما هم فكانوا ينتظرون انه عتيد ان ينتفخ او يسقط بغتة ميتا‎. ‎فاذ انتظروا كثيرا ورأوا انه لم يعرض له شيء مضرّ تغيّروا وقالوا هو اله \t Ameawo nɔ mɔ kpɔm be Paulo ƒe abɔ ate eye wòadze anyi aku, ke esi wolala ʋuu nya aɖeke medzɔ ɖe edzi o la, wotrɔ woƒe susuwo hegblɔ be Paulo la Mawu aɖe koko wòanye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ولما نبذ اتخذته ابنة فرعون وربته لنفسها ابنا‎. \t Ke esi wòva dzɔ be womagate ŋu aɣlae o ta la, wotsɔe yi ɖada ɖe teƒe aɖe. Fia Farao vinyɔnuvi va fɔe le afi ma ale wòtsɔe abe via ene hekpɔ edzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبعدما استهزئوا به نزعوا عنه الرداء والبسوه ثيابه ومضوا به للصلب \t Esi wowu fewuɖuɖua nu la, woɖe awu dzĩ la le eŋuti eye wotsɔ eya ŋutɔ ƒe awuwo do nɛ eye wokplɔe dzoe yina kaklã ge ɖe ati ŋuti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبهذه الثقة كنت اشاء ان آتي اليكم اولا لتكون لكم نعمة ثانية \t Esi meka ɖe miaƒe nugɔmesese dzi tae medi be mava mia gbɔ gbã le nye mɔzɔzɔ me, ale be miagaxɔ yayra ɖe yayra dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان في احدى المدن فاذا رجل مملوء برصا. فلما رأى يسوع خرّ على وجهه وطلب اليه قائلا يا سيد ان اردت تقدر ان تطهرني. \t Gbe ɖeka la Yesu kpɔ kpotɔ aɖe le kɔƒe aɖe si me wòɖi tsa de la. Esi kpotɔ sia kpɔ Yesu ko la, edze klo tsyɔ mo anyi heɖe kuku nɛ vevie be wòada gbe le ye ŋu. Egblɔ be,\" “Aƒetɔ, ne èlɔ̃ la, na be ŋutinye nakɔ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اقول كما للحكماء. احكموا انتم في ما اقول. \t Menya be nunyalawo mienye, eya ta mibu nya si gblɔ ge mala la ŋu be enye nyateƒe mahã?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان ذلك مدة سنتين حتى سمع كلمة الرب يسوع جميع الساكنين في اسيا من يهود ويونانيين‎. \t Ewɔ nu sia ƒe eve sɔŋ ale be Yudatɔwo kple Helatɔ siwo katã le Ausia si le Terki nutome la katã se nyanyui la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذ عرّفنا بسر مشيئته حسب مسرته التي قصدها في نفسه \t Mawu gblɔ eƒe susu ɣaɣla si ta wòɖo Kristo ɖa la na mí. Ewɔ ɖoɖo sia le blema ke ɖe nublanuikpɔkpɔ na mí ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لو لم اكن قد جئت وكلمتهم لم تكن لهم خطية. واما الآن فليس لهم عذر في خطيتهم. \t ”Nenye ɖe nyemeva gblɔ mawunya la na wo o la, womabu fɔ wo ɖe woƒe nu vɔ̃wo ta o, gake esi wose mawunya la ta la, taflatsedodo aɖeke meli na wo o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال لها يسوع ألم اقل لك ان آمنت ترين مجد الله. \t Yesu trɔ biae be, “Nyemegblɔ na wò bena, ne èxɔ dzinye se la, Mawu awɔ nukunu gã aɖe nãkpɔ oa?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فخرج ذلك الخبر الى تلك الارض كلها \t Nukunu sia kaka ɖe nutome blibo la katã me le ɣeyiɣi kpui aɖe ko megbe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وسمعت آخر من المذبح قائلا نعم ايها الرب الاله القادر على كل شيء حق وعادلة هي احكامك \t Mese vɔsamlekpui la ɖo eŋu be, “Ẽ, Aƒetɔ Mawu, Ŋusẽkatãtɔ, wò ʋɔnudɔdrɔ̃wo nye nyateƒe eye wole dzɔdzɔe.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاذكر من اين سقطت وتب واعمل الاعمال الاولى والا فاني آتيك عن قريب وازحزح منارتك من مكانها ان لم تتب \t Đo ŋku afi si nège tso la dzi! Trɔ dzime eye nãwɔ nu siwo nèwɔna tsã. Ne mètrɔ dzime o la, mava gbɔwò eye maɖe wò akaɖiti la le enɔƒe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فجاء الى سمعان بطرس فقال له ذاك يا سيد انت تغسل رجليّ. \t Esi wòɖo Petro dzi be wòaklɔ eƒe afɔwo nɛ la, Petro gblɔ nɛ be, “Aƒetɔ, mele be wò nãklɔ míaƒe afɔwo ŋuti na mí o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من سبط زبولون اثنا عشر الف مختوم. من سبط يوسف اثنا عشر الف مختوم. من سبط بنيامين اثنا عشر الف مختوم \t ame akpe wuieve nu tso Zebulon ƒe to la me, ame akpe wuieve nu tso Yosef ƒe to la me, ame akpe wuieve nu tso Benyamin ƒe to la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال الجميع أفانت ابن الله. فقال لهم انتم تقولون اني انا هو. \t Ameawo katã do ɣli sesĩe be, “Ekema ɖe nèle gbɔgblɔm be Mawu Vie yènyea?” Yesu ɖo eŋu be, “Ẽ, Mawu Vie menye abe ale si miegblɔe ene.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ولكنني لست احتسب لشيء ولا نفسي ثمينة عندي حتى اتمم بفرح سعيي والخدمة التي اخذتها من الرب يسوع لاشهد ببشارة نعمة الله‎. \t Ke viɖe aɖeke mele nye agbe ŋu o, negbe ɖe ko mewɔ eŋutidɔ tsɔ wɔ dɔ si Aƒetɔ Yesu de asi nam. Dɔae nye be magblɔ nyanyui la na amewo le Mawu ƒe lɔlɔ̃ kple nublanuikpɔkpɔ gã ŋuti.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان في تلك المدينة ارملة. وكانت تأتي اليه قائلة انصفني من خصمي. \t Ahosi aɖe si hã nɔ dua me la vaa ʋɔnudrɔ̃la sia gbɔ gbe sia gbe va nɔ kuku ɖem nɛ be wòatso afia na ye le ye kple ŋutsu aɖe si dze agɔ le ye dzi la ƒe nya me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفيما هو يمشي عند بحر الجليل ابصر سمعان واندراوس اخاه يلقيان شبكة في البحر. فانهما كانا صيادين. \t Gbe ɖeka esi Yesu ɖi tsa to Galilea ƒuta va yina la, ekpɔ Simɔn kple nɔvia Andrea wonɔ asabu dam ɖe ƒua me elabena ɖɔkplɔlawoe wonye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ولما كانا يصرفان هناك اياما كثيرة عرض فستوس على الملك امر بولس قائلا يوجد رجل تركه فيلكس اسيرا \t Le woƒe afi ma nɔnɔ me la, Festo gblɔ Paulo ƒe nya na Agripa be, “Felike gblẽ ame aɖe ɖe gaxɔ me le afii hafi meva xɔ eteƒe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فهيج رؤساء الكهنة الجمع لكي يطلق لهم بالحري باراباس. \t Ke Osɔfogãwo ƒoe ɖe ameawo nu be woabia be woaɖe asi le Baraba boŋ ŋu ke menye Yesu o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وباقوال أخر كثيرة كان يشهد لهم ويعظهم قائلا اخلصوا من هذا الجيل الملتوي‎. \t Petro yi dzi hegblɔ mawunya didi aɖe na ameha la. Eƒo nu le Yesu ŋu na wo eye wòbia tso wo si be woadze agbagba adzudzɔ nu vɔ̃ wɔwɔ eye woaɖe wo ɖokuiwo ɖa tso nu vɔ̃ɖi siwo le edzi yim le dukɔa me la gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاذ كان له ايضا ابن واحد حبيب اليه ارسله ايضا اليهم اخيرا قائلا انهم يهابون ابني. \t esime wòsusɔ ame ɖeka pɛ ko, eyae nye via ɖeka hɔ̃ si wòlɔ̃na vevie. Mlɔeba la nu gloe eye wòɖo eya hã ɖa, kple susu be woana bubui elabena enye ye vi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انا مجدتك على الارض. العمل الذي اعطيتني لاعمل قد اكملته. \t Mewɔ dɔ ɖe sia ɖe si nède asi nam la eye to esia me la, mena wò ŋutikɔkɔe dze na anyigbadzitɔwo katã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واله السلام سيسحق الشيطان تحت ارجلكم سريعا. نعمة ربنا يسوع المسيح معكم. آمين \t Esusɔ vie Ŋutifafa ƒe Mawu la nagbã Satana ɖe miaƒe afɔ te gudugudu. Míaƒe Aƒetɔ Yesu ƒe yayra nava mia dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان القلب يؤمن به للبر والفم يعترف به للخلاص. \t Elabena ame ƒe xɔse tso eƒe dzime kee naa ame kple Mawu dome nyona, eye ne èʋu eme kple wò nu na amewo la, ekema èɖo kpe wò ɖeɖekpɔkpɔ dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال له يسوع اليوم حصل خلاص لهذا البيت اذ هو ايضا ابن ابراهيم. \t Yesu gblɔ nɛ be, “Egbe xɔxɔ va aƒe sia me, elabena ame sia hã la, Abraham vi wònye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ففكر في نفسه قائلا ماذا اعمل لان ليس لي موضع اجمع فيه اثماري. \t Le nyateƒe me, eƒe nukuawo wɔ ale gbegbe be eƒe avawo katã yɔ fũu gba go eye megakpɔ nɔƒe na mamleawo gɔ̃ hã o. Ebu ta me le nu si wòawɔ la ŋu vevie,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولم يعرفها حتى ولدت ابنها البكر. ودعا اسمه يسوع \t Ke Yosef mede asi eŋu o va se ɖe esime wòdzi via ŋutsuvi la eye wòna ŋkɔe be“Yesu.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎واعطاه عهد الختان وهكذا ولد اسحق وختنه في اليوم الثامن. واسحق ولد يعقوب ويعقوب ولد رؤساء الآباء الاثني عشر‎. \t Stefano yi eƒe nuƒoa dzi be, “Mawu de se na Abraham be wòatso aʋa na via ŋutsuviwo abe nubabla si le Mawu kple Abraham ƒe dzidzimeviwo dome la ƒe kpeɖodzinu ene. Le esia ta esi Isak si nye Abraham viŋutsu xɔ ŋkeke enyi ko la, fofoa tso aʋa nɛ. Isak ƒe viŋutsue nye Yakɔb ame si hã ƒe viŋutsu wuieveawo me Israel dukɔa ƒe tɔgbui wuieveawo dzɔ tso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ادخلوا من الباب الضيق. لانه واسع الباب ورحب الطريق الذي يؤدي الى الهلاك. وكثيرون هم الذين يدخلون منه. \t ”Mige ɖe eme to agbo xaxɛ la me. Elabena agbo la keke, mɔ la hã le gbadza esi kplɔa ame yina ɖe tsɔtsrɔ̃ me eye ame geɖewoe le eme tom le gegem ɖe eme."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وسلمون ولد بوعز من راحاب. وبوعز ولد عوبيد من راعوث. وعوبيد ولد يسى. \t Salmo hã dzi Boaz ame si dadae nye Rahab. Boaz dzi Obed, eye Obed dadae nye Rut, Obed dzi Yese."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واذا اعميان جالسان على الطريق. فلما سمعا ان يسوع مجتاز صرخا قائلين ارحمنا يا سيد يا ابن داود. \t Ŋkuagbãtɔ eve nɔ anyi ɖe mɔ si dzi wòto va yina la to. Esi wose bena Yesu gbɔna mɔ ma dzi to ge ava yi la wode asi ɣlidodo me bobobo nɔ gbɔgblɔm be, “Aƒetɔ, Fia David Vi, kpɔ nublanui na mí!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ومعه في يده سفر صغير مفتوح فوضع رجله اليمنى على البحر واليسرى على الارض \t Elé agbalẽ sue aɖe ɖe asi, esi le ʋuʋu le eƒe asiƒome. Etsɔ eƒe ɖusifɔ da ɖe atsiaƒu me tsɔ eƒe miafɔ da ɖe anyigba dzi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ومن السوق ان لم يغتسلوا لا يأكلون. واشياء اخرى كثيرة تسلموها للتمسك بها من غسل كؤوس واباريق وآنية نحاس واسرّة. \t Ne wotso asime gbɔ la, ele be woawɔ kɔnu sia godoo hafi ade asi nuɖuɖu ŋu. Esia nye se siwo dzi wowɔna pɛpɛpɛ ƒe alafa nanewo la ƒe kpɔɖeŋu ɖeka. Kɔnu bubu si me wogalé ɖe asi lae nye nuɖazewo, ganuwo kple gagbawo kɔklɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وسقط آخر في الارض الجيدة. فاعطى ثمرا يصعد وينمو. فأتى واحد بثلاثين وآخر بستين وآخر بمئة. \t Ke nuku aɖewo ya ge ɖe anyigba nyui dzi eye wotse ku blaetɔ̃, ɖewo tse blaade eye ɖewo hã tse alafa.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اني اشكر الله الذي اعبده من اجدادي بضمير طاهر كما اذكرك بلا انقطاع في طلباتي ليلا ونهارا \t Timoteo, medaa akpe na Mawu ɖe tawò. Medoa gbe ɖa ɖe tawò gbe sia gbe. Meɖea kuku na Mawu zi geɖe le zãwo me be wòakɔ yayra geɖewo ɖe dziwò. Eyae nye fofonyewo ƒe Mawu kple nye Mawu eye nye taɖodzinu le agbe sia me koe nye madze eŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ومضوا به الى حنان اولا لانه كان حما قيافا الذي كان رئيسا للكهنة في تلك السنة. \t Gbã la, wokplɔe yi na Anas, si nye Kayafa to. Kayafae nye Osɔfo gãtɔ le ƒe ma me eye"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال هيرودس يوحنا انا قطعت راسه. فمن هو هذا الذي اسمع عنه مثل هذا. وكان يطلب ان يراه \t Le esia ta Herodes gblɔ na eɖokui be; “Nye ŋutɔe tso ta le Yohanes nu, ke ame kae nye sia esi ŋu mele nya wɔnuku siawo sem tsoe?”\" Ale wòdi vevie be yeakpɔ Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجابهم قائلا من امي واخوتي. \t Yesu biae be, “Ame kae nye danye? Ame kawoe nye nɔvinyeŋutsuwo?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وانت ايها الصبي نبي العلي تدعى لانك تتقدم امام وجه الرب لتعدّ طرقه. \t Ke wò, vinye, woayɔ wò be Dziƒoʋĩtɔ la ƒe nyagblɔɖila elabena ãdze Aƒetɔ la ŋgɔ be nãdzra mɔ ɖo ɖi nɛ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاخذ عسكر الوالي يسوع الى دار الولاية وجمعوا عليه كل الكتيبة. \t Gbã la, asrafoawo kplɔe yi ɖe afi si aʋawɔnuwo nɔna eye asrafoha la katã va ƒo xlãe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكلاما صحيحا غير ملوم لكي يخزى المضاد اذ ليس له شيء رديء يقوله عنكم. \t hekpe ɖe esiawo ŋu la, wò nuƒoƒo neto mɔ ɖeka be womakpɔ kpɔtsɔtsɔ le eŋu o ale be ŋu nakpe ame siwo tsia tre ɖe ŋuwò, elabena nya vɔ̃ aɖeke mele wo si woagblɔ tso mía ŋu o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "في تعب وكد. في اسهار مرارا كثيرة. في جوع وعطش. في اصوام مرارا كثيرة. في برد وعري. \t Le dɔwɔwɔ fũu ta la ɖeɖi tea ŋunye eye metsi zãdomadɔlɔ̃e zi geɖe. Dɔ kple tsikɔ wuam zi geɖe. Dɔƒe hã menɔa asinye o, eye le zã me la vuvɔ wɔam elabena avɔ titri menɔa asinye o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "سلام على الاخوة ومحبة بايمان من الله الآب والرب يسوع المسيح. \t Nɔvi lɔlɔ̃awo, ŋutifafa kple lɔlɔ̃ kpakple xɔse si tso Mawu Fofo la kple Aƒetɔ Yesu Kristo gbɔ la woana mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎بل يرسل اليهم ان يمتنعوا عن نجاسات الاصنام والزنى والمخنوق‏ والدم‎. \t Ke ɖe ko míabia tso wo si be woadzudzɔ lã siwo wotsɔ sa vɔe na trɔ̃wo kple lã siwo tsi ʋu me la ɖuɖu eye hekpe ɖe esiawo ŋu la, woadzudzɔ ahasiwɔwɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فللوقت اخذ عسكرا وقواد مئات وركض اليهم. فلما رأوا الامير والعسكر كفوا عن ضرب بولس \t Asrafomegã la ɖe eƒe asrafo aɖewo ɖo ɖa be woayi aɖatsi ʋunyaʋunya la nu. Esi amehawo kpɔ asrafoawo gbɔna ko la wodzudzɔ Paulo ƒoƒo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وتتجددوا بروح ذهنكم \t Azɔ la ele be miaƒe nɔnɔme kple miaƒe susuwo nanɔ tɔtrɔm yeyee hena nyuia ɣesiaɣi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاننا لا نجترئ ان نعد انفسنا بين قوم من الذين يمدحون انفسهم ولا ان نقابل انفسنا بهم. بل هم اذ يقيسون انفسهم على انفسهم ويقابلون انفسهم بانفسهم لا يفهمون. \t Míedi be míawɔ abe ale si mia dometɔ aɖewo wɔna nɔa wo ɖokuiwo kafum, eye wonɔa nya ʋlim le wo ɖokuiwo dome be ame kae nye gãtɔ hã o. Nu siawo katã nye movidzɔdzɔ be miadi be yewoakpɔ be ame kae nye gãtɔ wu le yewo dome hã?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والآن مجدني انت ايها الآب عند ذاتك بالمجد الذي كان لي عندك قبل كون العالم \t Eye azɔ la, Fofo, esi mele ŋkuwòme fifia la, ɖe ŋutikɔkɔe si le nye kpli wò si tso gɔmedzedzea me la fia le menye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وهذه وهي ابنة ابراهيم قد ربطها الشيطان ثماني عشرة سنة أما كان ينبغي ان تحل من هذا الرباط في يوم السبت. \t Ke nu vɔ̃ wònye nye ya mewɔ, be meɖe ga Yuda nyɔnu sia si Satana bla ƒe wuienyi sɔŋ la?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم تناول كاسا وشكر وقال خذوا هذه واقتسموها بينكم. \t Azɔ etsɔ wainkplu ɖeka, eye esi wòda akpe ɖe eta vɔ la, egblɔ na wo be, “Mixɔe eye ame sia ame nanoe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانكم كنتم كخراف ضالة لكنكم رجعتم الآن الى راعي نفوسكم واسقفها \t Elabena mienɔ abe alẽ siwo tra mɔ la ene, ke azɔ la mietrɔ gbɔ va Alẽkplɔla la kple miaƒe luʋɔwo Dzikpɔla la gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وانا اعلم اني اذا جئت اليكم ساجيء في ملء بركة انجيل المسيح. \t Meka ɖe edzi be ne meva la, Aƒetɔ la ana yayra geɖem matsɔ vɛ na mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎اما الاثينيّون اجمعون والغرباء المستوطنون فلا يتفرغون لشيء آخر الا لان يتكلموا او يسمعوا شيئا حديثا \t Atenetɔwo katã kple amedzroawo hã lɔ̃a anyinɔnɔ ɖe takpeƒe wɔa woƒe ɣeyiɣi ŋutidɔ to nyamedzodzro kple susu yeyewo xɔxɔ me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال ساسمعك متى حضر المشتكون عليك ايضا. وامر ان يحرس في قصر هيرودس \t Azɔ Gɔvinagã la gblɔ nɛ be, “Maɖo to wò nyawo katã nenye be nuwòtsolawo va ɖo.” Ale wòɖe gbe be woaɖatui ɖe gaxɔ me le fia Herodes ƒe fiasã me. Wodrɔ ʋɔnu Paulo le Gɔvina Felike ŋkume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هكذا اقول لكم يكون فرح قدام ملائكة الله بخاطئ واحد يتوب \t Nenema kee mawudɔlawo kpɔa dzidzɔe nenye be nu vɔ̃ wɔla ɖeka dzudzɔ nu vɔ̃ wɔwɔ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "آخرون قالوا هذا هو المسيح. وآخرون قالوا ألعل المسيح من الجليل يأتي. \t Ame bubu aɖewo be, “Eyae nye Kristo la” . Ke ame bubu aɖewo le biabiam be, “Đe Kristo ate ŋu atso Galilea mahã?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ودخل يسوع الى هيكل الله واخرج جميع الذين كانوا يبيعون ويشترون في الهيكل وقلب موائد الصيارفة وكراسي باعة الحمام \t Azɔ Yesu yi gbedoxɔ la me, eye wònya nudzralawo do goe, le teƒea. Etu afɔ gaɖɔlilawo ƒe kplɔ̃wo ƒu anyi, eye wòkaka akpakpadzralawo ƒe kplɔ̃wo hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم رأيت ملاكا آخر قويا نازلا من السماء متسربلا بسحابة وعلى راسه قوس قزح ووجهه كالشمس ورجلاه كعمودي نار \t Tete mekpɔ mawudɔla triakɔ bubu wòtso dziƒo gbɔna. Alilĩkpo nye awu ɣlaya wòdo eye anyieʋɔ le eƒe ta dzi, eƒe mo le abe ɣe ene eye eƒe afɔwo le abe dzosɔtiwo ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم قال لي قد تم. انا هو الالف والياء البداية والنهاية. انا اعطى العطشان من ينبوع ماء الحياة مجانا. \t Eyi edzi gblɔ nam be, “Wowɔe vɔ. Nyee nye A kple Z, Gɔmedzedze kple Nuwuwu. Ame si tsikɔ le wuwum la, mana tsii wòano tso agbetsivudo la me, femaxee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بلا اب بلا ام بلا نسب. لا بداءة ايام له ولا نهاية حياة بل هو مشبه بابن الله هذا يبقى كاهنا الى الابد. \t Fofo kple dada mele Melkizedek si o, eye nuŋlɔɖi aɖeke meli tso tɔgbuiawo ŋuti o. Dzigbe alo kugbe meli nɛ o ale eƒe agbe ɖe ko wòle abe Mawu Vi la tɔ ene, ame si nye Osɔfo tso mavɔ me yi ɖe mavɔ me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال له يسوع لا تمنعوه. لان من ليس علينا فهو معنا \t Yesu ɖo eŋu nɛ be, “Mele be miawɔ nenema o, elabena ame si metsi tre ɖe mia ŋu o la le mia dzi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكن ويل لكم ايها الكتبة والفريسيون المراؤون لانكم تغلقون ملكوت السموات قدام الناس فلا تدخلون انتم ولا تدعون الداخلين يدخلون. \t ” Babaa na mi, mi Sefialawo kple Farisitɔwo, alakpanuwɔlawo! Mietu dziƒofiaɖuƒe la ƒe agbo ɖe amewo nu. Miawo ŋutɔ miele eme yi ge o, eya ta mieɖe mɔ be ame siwo le agbagba dzem be woage ɖe eme la hã nayi eme o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وضرب لهم مثلا. هل يقدر اعمى ان يقود اعمى. أما يسقط الاثنان في حفرة. \t Yesu yi edzi do lo sia na wo be, “Đe ŋkuagbãtɔ ate ŋu akplɔ ŋkuagbãtɔa? Đe wo kple eve la mage adze do me oa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقوله مرة ايضا يدل على تغيّر الاشياء المتزعزعة كمصنوعة لكي تبقى التي لا تتزعزع. \t Nyagbe, “ake” ɖee fia be woaɖe nu si woate ŋu aʋuʋu la ɖa, nu siwo nye nuwɔwɔwo ale be nu siwo womate ŋu aʋuʋu o la ɖeɖe ko natsi anyi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفي اورشليم عند باب الضان بركة يقال لها بالعبرانية بيت حسدا لها خمسة اروقة. \t Taa aɖe nɔ dua ƒe agbo si woyɔna be Alẽgbo la gbɔ. Woyɔa taa sia le Hebrigbe me be Betesda Taa. Wowɔ agbadɔ atɔ̃ ƒo xlãe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وكان البعض يصرخون بشيء والبعض بشيء آخر لان المحفل كان مضطربا واكثرهم لا يدرون لاي شيء كانوا قد اجتمعوا‎. \t Takpekpea ŋutɔ tɔ zi kɔtɔɔ. Ame sia ame nɔ ɣli dom nɔ nya sia nya ƒomevi si dze eŋu la gblɔm. Vavã, wo dometɔ geɖe hã menya nu si tututu ta wova ƒo ƒu ɖe afi ma gɔ̃ hã o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان كان ممكنا فحسب طاقتكم سالموا جميع الناس \t Migawɔ dzre kple ame aɖeke o, ke boŋ minɔ anyi kple ame sia ame le ŋutifafa me abe ale si miate ŋui ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبعدما اسلم يوحنا جاء يسوع الى الجليل يكرز ببشارة ملكوت الله. \t Esi Fia Herodes lé Yohanes de gaxɔ me vɔ megbe la, Yesu yi Galilea be yeagblɔ Mawu ƒe nyanyui la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وآدم لم يغو لكن المرأة أغويت فحصلت في التعدي. \t Eye menye Adam Satana ble o, ke boŋ Evae eye to esia me nu vɔ̃ va."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وحينما تصلّون لا تكرروا الكلام باطلا كالامم. فانهم يظنون انه بكثرة كلامهم يستجاب لهم. \t Ne miele gbe dom ɖa la migagblɔ nyawo taŋtaŋ abe Trɔ̃subɔlawo ene o; elabena wobuna be yewoaxɔ yewo ƒe ŋuɖoɖo le nya geɖewo gbɔgblɔ ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وان يقدما دواب ليركبا بولس ويوصلاه سالما الى فيلكس الوالي‎. \t Miƒo asrafo tutsɔla alafa eve, akplɔtsɔla alafa eve kple sɔdola blaadre nu ƒu, eye midi sɔ na Paulo wòado ale be miakpiɔe ayi ɖade asi na Gɔvinagã Felike dedie.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قائلا بصوت عظيم خافوا الله واعطوه مجدا لانه قد جاءت ساعة دينونته واسجدوا لصانع السماء والارض والبحر وينابيع المياه \t Egblɔ kple gbe gã aɖe be, “Mivɔ̃ Mawu eye mitsɔ ŋutikɔkɔe nɛ elabena eƒe ʋɔnudɔdrɔ̃ ƒe gaƒoƒo la va ɖo. Misubɔ eya ame si wɔ dziƒowo, anyigba, atsiaƒu kple tsidzidziwo.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كارزا بملكوت الله ومعلّما بامر الرب يسوع المسيح بكل مجاهرة بلا مانع \t Enɔ gbeƒã ɖem mawufiaɖuƒe la nɔ nu fiam le Aƒetɔ Yesu Kristo ŋuti dzideƒotɔe eye ame aɖeke mexea mɔ nɛ le esiawo katã wɔwɔ me o.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم قال لهم من له اذنان للسمع فليسمع \t Azɔ Yesu gblɔ na wo be, “Ame si tosenu li na la nesee.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لذلك ونحن تاركون كلام بداءة المسيح لنتقدم الى الكمال غير واضعين ايضا اساس التوبة من الاعمال الميتة والايمان بالله \t Eya ta mina míaɖe asi le gɔmedzenuwo fiafia tso Kristo ŋuti ŋu eye míaɖe zɔ ayi ɖe tsitsi ɖe edzi me. Migana míagbugbɔ gɔmeɖokpe aɖo na dzimetɔtrɔ tso nu siwo kplɔa ame yia kume la o, kple agbugbɔ gɔmeɖokpe agaɖo na xɔse le Mawu me,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ليكون الجميع واحدا كما انك انت ايها الآب فيّ وانا فيك ليكونوا هم ايضا واحدا فينا ليؤمن العالم انك ارسلتني. \t be wo katã woanɔ ɖeka abe ale si wò, Fofo la, nèle menye eye nye hã mele mewò ene. Woawo hã nenɔ mía me be xexeame naxɔe ase be wòe dɔm ɖa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان لي كثير لاكتبه لكنني لست اريد ان اكتب اليك بحبر وقلم \t Nya geɖe le asinye be maŋlɔ na wò gake nyemedi be maŋlɔe kple nuŋlɔti kple nuŋlɔtsi ɖeɖe ko o. Mele mɔ kpɔm be míado go kpuie eye míaƒo nu ŋkume kple ŋkume. Ŋutifafa nanɔ anyi kpli wò. Nɔvi siwo katã le afi sia la do gbe na wò nyuie. Do gbe na nɔvi siwo le gbɔwò la na mí ɖekaɖeka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اما مريم فكانت واقفة عند القبر خارجا تبكي. وفيما هي تبكي انحنت الى القبر \t Ke le ɣeyiɣi sia me Maria ya gatrɔ yi yɔdoa to eye wònɔ avi fam. Esi wònɔ avi fam la, ebɔbɔ be yeagakpɔ yɔdoa me ɖa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان كل من يسأل يأخذ. ومن يطلب يجد. ومن يقرع يفتح له. \t Elabena ame sia ame si biaa nu la, wonanɛ; ame sia ame si dia nu la, ekpɔnɛ eya ta ne mieƒo ʋɔa ko la, woaʋui na mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاننا وان كنا نسلك في الجسد لسنا حسب الجسد نحارب. \t Enye nyateƒe bena amegbetɔe menye, eye ŋusẽ aɖeke mele ŋunye o. Gake menye amegbetɔwo ƒe mɔwo kple ŋusẽ metsɔna wɔa aʋawo o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ولكن اليهود حركوا النساء المتعبدات الشريفات ووجوه المدينة واثاروا اضطهادا على بولس وبرنابا واخرجوهما من تخومهم‎. \t Dɔme ve Yudatɔwo ƒe dumegãwo ale gbegbe be wode ʋunyaʋunya dua me nyɔnu ŋkutatɔ siwo vɔ̃a Mawu kple dumegãwo me, ale be tɔtɔ gã aɖe va eye to esia me la wonya Paulo kple Barnaba do goe le dua me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فتفرست فيه متأملا فرأيت دواب الارض والوحوش والزحافات وطيور السماء‎. \t Le z∑ si do Ωgå na gbe si gbe wo∂o be woawu Petro me la, Petro nå alß dåm le asrafo eve dome. Wode ga asi n§ ses™e. Asrafo bubuwo h∑ ganå gaxåa ƒe agbonu dzåm."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال لهم بيلاطس فماذا افعل بيسوع الذي يدعى المسيح. قال له الجميع ليصلب. \t Pilato bia wo be, “Ekema nu kae mawɔ kple Yesu, miaƒe Mesia la?” Wodo ɣli hoo be, “Klãe ɖe ati ŋuti”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لئلا اظهر كاني اخيفكم بالرسائل. \t Nyemedi be miabui bena ɖe ko mele vɔvɔ̃ dom na mi kple nye agbalẽwo o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان وعظنا ليس عن ضلال ولا عن دنس ولا بمكر \t Eya ta miakpɔe adze sii be, míele mawunya gblɔm ɖe didi vɔ̃wo alo tameɖoɖo vɔ̃wo ta o. Ke boŋ míele egblɔm le anukwareɖiɖi kple dzitsinya nyui me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما سمعت اليصابات سلام مريم ارتكض الجنين في بطنها. وامتلأت اليصابات من الروح القدس. \t Esi Elizabet se Maria wòdo gbe nɛ ko la, vidzĩ si le dɔme nɛ la ʋã kple dzidzɔ eye Gbɔgbɔ Kɔkɔe la yɔ Elizabet me fũu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ورآهم معذبين في الجذف. لان الريح كانت ضدهم. ونحو الهزيع الرابع من الليل اتاهم ماشيا على البحر واراد ان يتجاوزهم. \t Yesu ɖeka nɔ godzi kpɔ wo ɖa. Ekpɔ be ya sesẽ si nɔ ƒoƒom la nɔ fu ɖem na wo ale gbegbe be ʋua kuku sesẽ na wo ŋutɔ. Anɔ abe fɔŋli ga etɔ̃ me ene la, Yesu zɔ ƒua dzi ɖo ta wo gbɔ. Ewɔ abe ɖe wòbe yeazɔ to wo ŋu ene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "امواج بحر هائجة مزبدة بخزيهم. نجوم تائهة محفوظ لها قتام الظلام الى الابد. \t Wole abe ƒutsotsoe siwo dze agbo hele woawo ŋutɔ ƒe ŋukpefutukpɔwo ɖem ɖe go la ene, wole abe ɣletivi siwo le tsatsam, esiwo woɖo viviti tsiɖitsiɖi da ɖi na tegbetegbe la ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ففعل التلاميذ كما امرهم يسوع واعدوا الفصح \t Nusrɔ̃lawo wɔ ɖe Yesu ƒe gbe dzi pɛpɛpɛ eye wodzra ɖo na ŋkekea ɖuɖu le afi ma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ليسوا من العالم كما اني انا لست من العالم. \t Menye xexe sia me tɔwo wonye o, abe ale si nye hã nyemenye xexe sia me tɔ o ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فقال لست اهذي ايها العزيز فستوس بل انطق بكلمات الصدق والصحو‎. \t Paulo ɖo eŋu be, “Bubume Festo, nye tagbɔ meflu o, ke boŋ nya siwo megblɔ la nye nyateƒe matrɔmatrɔ sɔŋ ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اما من جهة تيطس فهو شريك لي وعامل معي لاجلكم. واما اخوانا فهما رسولا الكنائس ومجد المسيح. \t Đewohĩ ne ame aɖe bia mi bena ame kae nye Tito hã la, migblɔ be eya kple nye Pauloe le dɔ wɔm na Aƒetɔ la eye wònye tenyeƒenɔla le mia gbɔ. Eye ne wobia nu tso nɔvi eve bubuawo hã ŋu la, migblɔ ko be ame dɔdɔwoe wonye tso hame bubuawo me eye wonye kristotɔ vavã siwo nye Aƒetɔ la tɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان ابنه الاكبر في الحقل. فلما جاء وقرب من البيت سمع صوت آلات طرب ورقصا. \t Le ɣeyiɣi siawo katã me la, nɔvia tsitsitɔ ya nɔ dɔ wɔm le agble me. Esi wòtrɔ gbɔna va aƒe me la, ese ʋuƒoƒo kple hadzidzi ƒe ɖiɖi le aƒea me,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن ان كنت اعمل فان لم تؤمنوا بي فآمنوا بالاعمال لكي تعرفوا وتؤمنوا ان الآب فيّ وانا فيه \t Ne mele nukunuwo wɔm eye miexɔ dzinye se o hã la, mixɔ nukunuawo ya dzi se ale be to esia me la, miadze sii be Fofo la le menye eye nye hã mele eme.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب يسوع وقال لهم لا تتذمروا فيما بينكم. \t Yesu ɖo eŋu na wo bena, “Migalĩ liʋiliʋĩ be megblɔ nya sia ta o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وأعطيت ان تلبس بزا نقيا بهيا لان البزّ هو تبررات القديسين \t Wotsɔ aklala biɖibiɖi ƒe awu si le dzo dam eye eŋuti kɔ la nɛ be wòado.” Aklala biɖibiɖi nye dzɔdzɔenyenye ƒe dɔ siwo ame kɔkɔeawo wɔ la ƒe dzesi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كما طلبت اليك ان تمكث في افسس اذ كنت انا ذاهبا الى مكدونية لكي توصي قوما ان لا يعلّموا تعليما آخر \t Abe ale si meƒoe ɖe nuwò hafi dzo yi Makedonia ene la, tsi Efeso eye nãɖo asi ŋutsu aɖewo, ame siwo le nudada fiam la dzi be womagafia nenem nuwo o"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فتحنن يسوع ومد يده ولمسه وقال له اريد فاطهر. \t Anyidzela la ƒe nu wɔ nublanui na Yesu ŋutɔ, eya ta wòka asi eŋu hegblɔ nɛ be, “Mèlɔ̃, eya ta wò ŋuti nakɔ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فرحا مع الفرحين وبكاء مع الباكين. \t Mikpɔ dzidzɔ kple ame siwo le dzidzɔ kpɔm. Mifa konyi kple ame siwo le konyi fam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان الذين يقولون مثل هذا يظهرون انهم يطلبون وطنا. \t Ame siwo gblɔ nya siawo tɔgbi la, ɖee fia be wole woawo ŋutɔ ƒe dedu dim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي وجد نعمة امام الله والتمس ان يجد مسكنا لاله يعقوب \t Mawu yra fia David ŋutɔ, eye David hã bia be Mawu naɖe mɔ na ye yeatu gbedoxɔ gã aɖe si anɔ anyi tegbee la na eya, Yakɔb ƒe Mawu la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فيرعاهم بقضيب من حديد كما تكسر آنية من خزف كما اخذت انا ايضا من عند ابي \t ‘aɖu wo dzi kple gatikplɔ, atsɔ wo axlã ɖe nu woakaka abe ze ene’ eye anɔ abe ale si ko mexɔ ŋusẽ tso Fofonye gbɔ ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وان اخطأ اليك سبع مرات في اليوم ورجع اليك سبع مرات في اليوم قائلا انا تائب فاغفر له. \t Ne èda vo ɖe ŋuwò zi adre le ŋkeke ɖeka dzi eye wòva zi adre va gblɔ be, ‘Metrɔ dzime la, ekema tsɔe kee.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانهم يحزمون احمالا ثقيلة عسرة الحمل ويضعونها على اكتاف الناس وهم لا يريدون ان يحركوها باصبعهم. \t Woblaa agba kpekpewo hetsɔna ɖoa amewo ƒe abɔta gake woawo ŋutɔ mele klalo be yewoatsɔ yewoƒe asibidɛ akpe ɖe ameawo ŋu gɔ̃ hã o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجابهم بيلاطس قائلا أتريدون ان اطلق لكم ملك اليهود. \t Pilato bia wo be,\" “Miedi be maɖe asi le Yudatɔwo ƒe fia la ŋu na mia?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبعد ما قام باكرا في اول الاسبوع ظهر اولا لمريم المجدلية التي كان قد اخرج منها سبعة شياطين. \t Kwasiɖa ƒe ŋdi kanyae Yesu gbɔ agbe eye ame gbãtɔ si kpɔe lae nye Maria Magdalatɔ, ame si me wònya gbɔgbɔ vɔ̃ adre do goe le."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ونحن قد نظرنا ونشهد ان الآب قد ارسل الابن مخلّصا للعالم. \t Míekpɔe eye míeɖi ɖase be Fofo la ɖo Via ɖa be wòanye xexeame ƒe Đela."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "له المجد والسلطان الى ابد الآبدين. آمين \t Eya tɔ lanye ŋusẽ tso mavɔ me, yi mavɔ me. Amen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كذلك يجب ان يكون الشمامسة ذوي وقار لا ذوي لسانين غير مولعين بالخمر الكثير ولا طامعين بالربح القبيح \t Nenema kee wòle na subɔlawo hã be woanye ame siwo ŋu bubu le kple nyateƒetɔwo, menye aha tsu nolawo kple ame siwo tia viɖe ƒoɖiwo yome o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "ar - ee", "text": "لام مروسة. \t Lam nyee nye moussa ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وظهرت لهم ألسنة منقسمة كانها من نار واستقرت على كل واحد منهم‎. \t Enumake nane si ɖi dzobibi ƒe aɖewo la dze ɖe wo dometɔ ɖe sia ɖe ƒe tame,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وانه ظهر لصفا ثم للاثني عشر. \t Petro kpɔe gbã eye emegbe “ame wuieveawo” dometɔ bubuawo hã kpɔe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما علم اليهود الذين من تسالونيكي انه في بيرية ايضا نادى بولس بكلمة الله جاءوا يهيجون الجموع هناك ايضا‎. \t Esi Yudatɔ siwo tso Tesalonika la gase be Paulo nɔ mawunya gblɔm le Beroea la, wogati wo yome yi afi ma hã eye wògade zi ameawo me ɖe wo ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كلمنا في هذه الايام الاخيرة في ابنه الذي جعله وارثا لكل شيء الذي به ايضا عمل العالمين \t Ke le ŋkeke mlɔetɔ siawo me la eƒo nu na mí to Via si wòtia be wòanye domenyila la dzi, ame si dzi hã woto wɔ xexeame."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فتدليت من طاقة في زنبيل من السور ونجوت من يديه \t Gake nɔvi siwo le afi ma la de ka kusi ŋu eye wotsɔm da ɖe kusia me hetsɔ to do si le glia me la me eye mesi dzo le egbɔ. Đe esia mefia be ame geɖewo lɔ̃a nye nya oa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "معروفا سابقا قبل تأسيس العالم ولكن قد أظهر في الازمنة الاخيرة من اجلكم. \t Wotiae hafi wova wɔ xexeame gake woɖee fia le ɣeyiɣi mamlɛatɔ siawo me le mia ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اجابه اليهود لنا ناموس وحسب ناموسنا يجب ان يموت لانه جعل نفسه ابن الله. \t Woɖo eŋu nɛ bena, “Le miaƒe se nu la, ele nɛ be wòaku elabena etsɔ eɖokui wɔ Mawu ƒe Vii.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فليضئ نوركم هكذا قدام الناس لكي يروا اعمالكم الحسنة ويمجدوا اباكم الذي في السموات \t Nenema ke mina miaƒe akaɖiwo naklẽ le amewo gbɔ, be woakpɔ miaƒe dɔ nyui wɔwɔ eye woakafu mia Fofo si le dzifo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم اومأوا الى ابيه ماذا يريد ان يسمى. \t Ale womia asi ɖevia fofo, eye wobiae to asidzesiwɔwɔ me be wòayɔ ŋkɔ si woatsɔ na ɖevia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "صادقة هي الكلمة ان ابتغى احد الاسقفية فيشتهي عملا صالحا. \t Enye nyateƒenya be ne ame aɖe di be yeawɔ hamedzikpɔla ƒe dɔ la, etia dɔ nyuitɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم قال لهم هل يؤتى بسراج ليوضع تحت المكيال او تحت السرير. أليس ليوضع على المنارة. \t Yesu yi edzi bia nusrɔ̃lawo be, “Nenye be ame aɖe si akaɖi ɖe, ɖe wòtsɔa nu tsyɔa edzi be megaklẽ oa? Gbeɖe, ne wòwɔ esia la, ekema ame aɖeke mate ŋu akpɔ nu kple akaɖia alo awɔ eŋuti dɔ o. Ne wosi akaɖi la, akaɖiti dzie wodanɛ ɖo be wòaklẽ na amewo eye wòanye ŋudɔwɔnu na wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان كان العشب الذي يوجد اليوم في الحقل ويطرح غدا في التنور يلبسه الله هكذا فكم بالحري يلبسكم انتم يا قليلي الايمان. \t Nenye be Mawu taa avɔ na seƒoƒo siwo nɔa agbe ŋkeke ʋee aɖewo ko alea ɖe, miebu be mana avɔtata miawo hã oa?, O mi dzimaxɔsetɔwo!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما جاء الى وطنه كان يعلّمهم في مجمعهم حتى بهتوا وقالوا من اين لهذا هذه الحكمة والقوات. \t etrɔ yi fofoawo de, eye wòfia nu le woƒe ƒuƒoƒe, ke ewɔ nuku na wo ŋutɔ. Wobia be, “Afi ka ame sia xɔ nunya kple nukunu gã siwo wɔm wòle tsoe mahã?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما مرثا فكانت مرتبكة في خدمة كثيرة. فوقفت وقالت يا رب أما تبالي بان اختي قد تركتني اخدم وحدي. فقل لها ان تعينني. \t Ke Marta ya tsi dzodzodzoe nɔ nu ɖam na Yesu. Sẽe la, Marta te ɖe Yesu ŋu eye wògblɔ nɛ be, “Aƒetɔ mèkpɔe be medze be nɔvinye nanɔ anyi ɖe afi sia eye nye ɖeka manɔ dɔawo katã wɔm oa? Gblɔ nɛ be neva kpe ɖe ŋunye.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فسمع يسوع انهم اخرجوه خارجا فوجده وقال له أتؤمن بابن الله. \t Yesu se be wonya ŋutsu sia eya ta edii va ke ɖe eŋu eye wòbiae be, “Èxɔ Amegbetɔ Vi la dzi sea?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فالذي قدسه الآب وارسله الى العالم أتقولون له انك تجدف لاني قلت اني ابن الله. \t eye aleke woabu tso ame si ŋu Fofo la kɔ heɖoe ɖe xexeame ŋu? Ekema nu ka ta mietsɔ nya ɖe ŋunye be megblɔ busunya elabena megblɔ be ‘Nyee nye Mawu Vi’?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "أتظنون ايضا اننا نحتج لكم. امام الله في المسيح نتكلم. ولكن الكل ايها الاحباء لاجل بنيانكم. \t Đewohĩ la, mianɔ bubum be ɖe mele esiawo katã gblɔm be maʋli mía ɖokuiwo ta le mia gbɔ ale be miagalɔ̃m. Esia mele eme nenema o. Nɔvi lɔlɔ̃wo mele nya sia gblɔm na mi le Mawu ƒe ŋkɔ me be matu mi ɖo le gbɔgbɔ me ke menye be matu ɖokuinye ɖo o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه باعمال الناموس كل ذي جسد لا يتبرر امامه. لان بالناموس معرفة الخطية \t Miekpɔe azɔa? Womate ŋu atso afia na ame aɖeke le Mawu ƒe ŋkume le amea ƒe sedziwɔwɔ ta akpɔ o. Elabena ale si míenya Mawu ƒe seawo ɖe edzi wu la, nenema tututue eme kɔna na mí ɖe edzi wu be míele seawo dzi wɔm o. Đe ko eƒe seawo nana míenyana be nu vɔ̃ wɔlawo míenye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اكتب اليكم ايها الآباء لانكم قد عرفتم الذي من البدء. اكتب اليكم ايها الاحداث لانكم قد غلبتم الشرير. اكتب اليكم ايها الاولاد لانكم قد عرفتم الآب. \t Meŋlɔe na mi, fofowo, Elabena mienya eya ame si Nɔ anyi tso gɔmedzedzea me ke. Meŋlɔe na mi, ɖekakpuiwo, Elabena mieɖu vɔ̃ɖitɔ la dzi Meŋlɔe na mi, vinye lɔlɔ̃awo, Elabena mienya Fofo la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه اي مجد هو ان كنتم تلطمون مخطئين فتصبرون. بل ان كنتم تتألمون عاملين الخير فتصبرون فهذا فضل عند الله \t Gake viɖe ka wòanye na mi ne woƒo mi ɖe vɔ̃ si miewɔ la ta eye miedo dzi tsɔe? Ke ne miekpe fu le nyuiwɔwɔ ta, eye miedo dzi tsɔe la enye nudzeame le Mawu gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان اهل مكدونية واخائية استحسنوا ان يصنعوا توزيعا لفقراء القديسين الذين في اورشليم. \t Elabena kristotɔ siwo le Makedonia kple Akaya la di nanewo be yewoaɖo ɖe nɔvi siwo le Yerusalem, ame siwo le ɣeyiɣi sesẽ aɖe ŋutɔ me tom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقال لهم في ذلك اليوم لما كان المساء. لنجتز الى العبر. \t Esi ɣe nɔ to ɖom la, Yesu gblɔ na eƒe nusrɔ̃lawo be,\" “Mina míatso ƒua ayi eƒe go evelia dzi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الآن نعلم انك عالم بكل شيء ولست تحتاج ان يسألك احد. لهذا نؤمن انك من الله خرجت. \t Azɔ la mienyae bena ènya nu sia nu eye megahiã be ame aɖeke naɖe naneke gɔme na wò o. Miexɔe se tso azɔ dzi yina be Mawue dɔ wò ɖa.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واصلّي الى الله انكم لا تعملون شيئا رديّا ليس لكي نظهر نحن مزكين بل لكي تصنعوا انتم حسنا ونكون نحن كاننا مرفوضون. \t Míaƒe gbedodoɖae nye be, mianɔ agbe dzadzɛ. Menye be miatso afia be míefia nu nyui mi alo miede ŋgɔ o. Gbeɖe, nenye be woɖe vodada na mí hã la ele be miawo ya miawɔ nu nyui."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان الجسد ايضا ليس عضوا واحدا بل اعضاء كثيرة. \t Ẽ, ŋutinu geɖewo le ŋutilã la ŋu, menye ŋutinu ɖeka koe wɔ ŋutilã o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبعدما انصرفوا اذا ملاك الرب قد ظهر ليوسف في حلم قائلا قم وخذ الصبي وامه واهرب الى مصر وكن هناك حتى اقول لك. لان هيرودس مزمع ان يطلب الصبي ليهلكه. \t Esi ɣletivimenunyalawo dzo vɔ la, mawudɔla aɖe ɖe eɖokui fia Yosef le drɔ̃eƒe. Egblɔ nɛ bena, “Tso kpla ne nãsi kple ɖevia kpakple dadaa ayi Egipte, eye nãnɔ afi ma va se ɖe esime magblɔ na wò be nãtrɔ gbɔ. Elabena Fia Herodes le nu sia nu si wòate ŋui la wɔ ge bena yeawu ɖevia.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاقول هذا واشهد في الرب ان لا تسلكوا في ما بعد كما يسلك سائر الامم ايضا ببطل ذهنهم \t Azɔ la mele esia gblɔm na mi, eye mele gbe tem ɖe edzi le Aƒetɔ la me be miagazɔ abe ale si Trɔ̃subɔlawo zɔna le woƒe tamesusu dzodzrowo me la ene o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما قال هذا ارتفع وهم ينظرون. واخذته سحابة عن اعينهم‎. \t Le nya siawo gbɔgblɔ vɔ megbe tete ko la, apostoloawo kpɔ Yesu wònɔ dziƒo yim abe ame aɖee nɔ ekɔm nɔ dzi yimii ene, kasia wòbu ɖe alilikpo me eye wòdzo le wo gbɔ. Ke apostoloawo ke nu ɖe te nɔ ekpɔm va se ɖe esime wòbu ɖe wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بالايمان قدم ابراهيم اسحق وهو مجرب. قدم الذي قبل المواعيد وحيده \t To xɔse me esi Mawu do Abraham kpɔ la, etsɔ via Isak be yeasa vɔe, eya ame si xɔ ŋugbedodoawo la, nɔ klalo be yeatsɔ viaŋutsuvi ɖeka hɔ̃ la asa vɔe,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فغضب التنين على المرأة وذهب ليصنع حربا مع باقي نسلها الذين يحفظون وصايا الله وعندهم شهادة يسوع المسيح \t Dzi ku ʋɔ driba la vevie ɖe nyɔnu la ŋu eye wòyi be yeaɖawɔ aʋa kple eƒe dzidzimevi mamlɛawo, ame siwo ɖoa to Mawu kple eƒe sededewo eye wolé Yesu me ʋuʋu me ɖe asi sesĩe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهم كيف لا تفهمون \t Yesu bia ∂evia fofo be, “Tso ≈eka≈i ke wœle då sia l∞m?” Fofoa ∂o eΩu be, “Tso keke eƒe ∂evime ke,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ما هذا القول الذي قال ستطلبونني ولا تجدونني وحيث اكون انا لا تقدرون انتم ان تأتوا \t Wogabia hã be, “Nu ka tututue wòwɔnɛ be, ‘Miadim ke miakpɔm o, eye miate ŋu ava afi si mayi hã o.’”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هؤلاء هم الذين لم يتنجسوا مع النساء لانهم اطهار. هؤلاء هم الذين يتبعون الخروف حيثما ذهب. هؤلاء اشتروا من بين الناس باكورة للّه وللخروف \t Ame siawoe nye ame siwo meƒo ɖi wo ɖokuiwo kple nyɔnunya o elabena wowɔ wo ɖokuiwo kɔkɔe. Wokplɔa Alẽvi la ɖo afi sia afi si wòyina. Woƒle wo tso amegbetɔwo dome eye wotsɔ wo na Mawu kple Alẽvi la abe nukuwo ƒe gbãtɔwo ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "مشتركين في احتياجات القديسين. عاكفين على اضافة الغرباء. \t Ne Mawu viwo ge ɖe hiã me la, miɖe wo tso eme. Mikpe amewo va miaƒe aƒewo me enuenu ne woaɖu nu kpli mi; ne dzeƒe hiã wo la, mina wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وفي ذهابه حدث انه اقترب الى دمشق فبغتة ابرق حوله نور من السماء. \t Esi wòsusɔ vie ko wòaɖo Damasko dua me la, keklẽ gã aɖe klẽ ɖe edzi tso dziƒo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎واما فصل الكتاب الذي كان يقرأه فكان هذا. مثل شاة سيق الى الذبح ومثل خروف صامت امام الذي يجزه هكذا لم يفتح فاه‎. \t Biblia ƒe akpa si xlẽm wònɔ la gblɔ be, “Wokplɔe abe alẽvi ene yina wuwu ge. Eye abe ale si alẽvi nɔa anyi kpoo ne wole eƒe fuwo sẽm ene la, nenema ke eya hã wɔ, meke nu kura o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهم يسوع انا هو خبز الحياة. من يقبل اليّ فلا يجوع ومن يؤمن بي فلا يعطش ابدا. \t Yesu ɖo eŋu na wo bena, “Nyee nye abolo vavã si naa agbe amewo. Ame sia ame si ava gbɔnye la, dɔ magawui akpɔ o, eye ame si xɔ dzinye se la, tsikɔ hã magawui gbeɖegbeɖe o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لا يصغون الى خرافات يهودية ووصايا اناس مرتدين عن الحق. \t eye womaɖo to Yudatɔwo ƒe gliwo alo aɖo to ame siwo gbe nu le nyateƒe la gbɔ ƒe sededewo o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "عوض ان تقولوا ان شاء الرب وعشنا نفعل هذا او ذاك. \t Ke boŋ migblɔ bena, “Nenye Aƒetɔ la ƒe lɔlɔ̃nu la, míanɔ agbe eye míawɔ nu sia kple ekemɛ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فالتفت الرب ونظر الى بطرس. فتذكر بطرس كلام الرب كيف قال له انك قبل ان يصيح الديك تنكرني ثلاث مرات. \t Le ɣeyiɣi sia me tututu la, Yesu trɔ kpɔ Petro dũu. Kasia Petro ɖo ŋku Yesu ƒe nya siawo dzi be, “Hafi koklo naku atɔ etsɔ fɔŋli la, ãgbe nu le gbɔnye zi etɔ̃.”\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فتعجب الناس قائلين اي انسان هذا. فان الرياح والبحر جميعا تطيعه \t Nusrɔ̃lawo ƒe nu ku ŋutɔ ale wogblɔ na wo nɔewo be, “Ame ka gɔ̃e nye esia, be yaƒoƒo kple ƒu hã ɖoa toe mahã?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فجمع بولس كثيرا من القضبان ووضعها على النار فخرجت من الحرارة افعى ونشبت في يده‎. \t Esi Paulo fɔ nake wuwului aɖewo be yeade dzoa me ko la, da vɔ̃ɖi aɖe do tso nake la me, le dzo xɔxɔa ta, eye wòbla ɖe Paulo ƒe alɔnu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "القسم الذي حلف لابراهيم ابينا \t kple atam si wòka na mía fofo Abraham la dzi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انتم تعلمون انكم كنتم امما منقادين الى الاوثان البكم كما كنتم تساقون. \t Miaɖo ŋku edzi be hafi miazu kristotɔwo la, mietso legba ɖeka gbɔ yi bubu gbɔ, legba siwo mate ŋu agblɔ nya ɖeka pɛ gɔ̃ hã o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لا تمسّ ولا تذق ولا تجس. \t Wobe migaɖu esi o, migaɖɔ ekemɛ kpɔ o, eye wobe migaka asi nuɖuɖu aɖewo ya ŋuti kura o; nu ka tae?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فالعسكر اخذوا بولس كما أمروا وذهبوا به ليلا الى انتيباتريس. \t Ale, le zã ma me la asrafoawo kplɔ Paulo yi va ɖo Antipatre."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال يسوع اتركوها. انها ليوم تكفيني قد حفظته. \t Tete Yesu gblɔ be “Miɖe asi le eŋu, elabena ewɔ esia dzra ɖo ɖi na nye ɖigbe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فخرجت وقالت لامها ماذا اطلب. فقالت راس يوحنا المعمدان. \t Nyɔnuvia yi dadaa gbɔ ɖagblɔ nya la nɛ. Dadaa gblɔ nɛ be, “Yi nãbia Yohanes Mawutsidetanamela ƒe ta.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال السيد للعبد اخرج الى الطرق والسياجات والزمهم بالدخول حتى يمتلئ بيتي. \t Aƒetɔ la gagblɔ na subɔvia be, “Enyo, yi dua ƒe mɔ gãwo dzi, kple kpɔwo godo eye naƒoe ɖe ame siwo katã nakpɔ la nu bena woava, be aƒea me nayɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فمضوا في السفينة الى موضع خلاء منفردين. \t Eya ta wodzo le teƒe sia kple ʋu heyi teƒe aɖe si zi ɖoɖoe wu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قالوا له. أولئك الاردياء يهلكهم هلاكا رديّا ويسلم الكرم الى كرامين آخرين يعطونه الاثمار في اوقاتها. \t Yudatɔwo ƒe amegãwo ɖo eŋu nɛ be, “Ana woawu ame vɔ̃ɖi siawo eye wòaxɔ agblea atsɔ na ame siwo awɔ eƒe gbe dzi la.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فجمعهم الى الموضع الذي يدعى بالعبرانية هرمجدون \t Tete woƒo fiawo katã nu ƒu ɖe teƒe aɖe si woyɔna le Hebrigbe me be Armagedon."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال له يسوع ليس احد يضع يده على المحراث وينظر الى الوراء يصلح لملكوت الله \t Yesu gblɔ nɛ be, “Ame si ɖea eƒe susu ɖa le dɔ si meɖo nɛ ŋu la, medze na mawufiaɖuƒe la me yiyi o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي له المجد الى ابد الآبدين. آمين \t Bubu woana Mawu tso mavɔ me yi mavɔ me. Amen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فارسل يوسف واستدعى اباه يعقوب وجميع عشيرته خمسة وسبعين نفسا‎. \t Yosef dɔ nɔviawo ɖa be ne woyi la, woakplɔ ye fofo Yakɔb, ye nɔviwo kple woƒe ƒometɔwo katã, ame siwo ƒe xexlẽme nɔ ame blaadre-vɔ-atɔ̃ la vɛ na ye le Egipte."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانك انت تشكر حسنا ولكن الآخر لا يبنى. \t Àte ŋu anɔ akpe dam vevie gake manye kpekpeɖeŋu aɖeke na ame bubuawo o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من له اذن فليسمع ما يقوله الروح للكنائس \t Ame siwo to senu li na la nese nu si gblɔm Gbɔgbɔ la le na hameawo.’”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فدعاهم وقال لهم بامثال كيف يقدر شيطان ان يخرج شيطانا. \t Yesu yɔ ɖeklemiɖela siawo eye wòdo lo nyanyɛ sia na wo be, “Ale ke Satana agate ŋu atsi tre ɖe Satan ŋui?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما خرجوا كانوا يجتازون في كل قرية يبشرون ويشفون في كل موضع \t Ale nusrɔ̃lawo dze mɔ nɔ tsatsam le du kple kɔƒewo me, henɔ nyanyui la kakam eye wonɔ gbe dam le dɔnɔwo hã ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن لا تنسوا فعل الخير والتوزيع لانه بذبائح مثل هذه يسرّ الله \t Migaŋlɔ nyuiwɔwɔ be o eye miama nu kple mia nɔewo elabena vɔsa siawo tɔgbie dzea Mawu ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب وقال لهم أما قرأتم ان الذي خلق من البدء خلقهما ذكرا وانثى \t Eɖo eŋu na wo be, “Đe miexlẽe kpɔ be le gɔmedzedzea me la, Wɔla la wɔ wo atsu kple asii o mahã?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فدخل اليها الملاك وقال سلام لك ايتها المنعم عليها. الرب معك مباركة انت في النساء. \t Gabriel va do ɖe Maria gbɔ le vo me eye wògblɔ nɛ be, “Ŋutifafa na wò! Wò ɖetugbi si kpɔ amenuveve! Aƒetɔ la li kpli wò.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كان الناموس والانبياء الى يوحنا. ومن ذلك الوقت يبشر بملكوت الله وكل واحد يغتصب نفسه اليه. \t Hafi Yohanes Mawutsidetanamela nadze mawunya gbɔgblɔ gɔme la, Mose ƒe sewo kple nyagblɔɖilawo ƒe gbedeasiwo koe kplɔa mi. Gake Yohanes tsɔ nyanyui sia vɛ be, mawufiaɖuƒe la gbɔna kpuie. Eye fifia la, ame geɖe ŋutɔ le ʋiʋlim vevie be yewoage ɖe eme."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واخذ الكاس وشكر واعطاهم قائلا اشربوا منها كلكم. \t Emegbe la etsɔ wainkplu la hã ɖe asi, do gbe ɖa ɖe eta eye wòtsɔe na wo be woano. Egagblɔ na nusrɔ̃lawo be, “Mi katã mixɔe no,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وانا لم اكن اعرفه. لكن الذي ارسلني لاعمد بالماء ذاك قال لي الذي ترى الروح نازلا ومستقرا عليه فهذا هو الذي يعمد بالروح القدس. \t Yohanes gblɔ ake be, “Nye la, nyemenya be eyae nye amea o. Gake esi Mawu ɖom ɖa be made mawutsi ta na amewo la, egblɔ nam be, ‘Nenye be èkpɔ Gbɔgbɔ Kɔkɔe la wòle ɖiɖim ɖe ame aɖe dzi la, nyae bena eyae nye ame si dim nèle. Eyae ade mawutsi ta na amewo kple Gbɔgbɔ Kɔkɔe la.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي مات لاجلنا حتى اذا سهرنا او نمنا نحيا جميعا معه. \t Kristo ku ɖe mía ta, ale be míele agbe alo míeku o, ne etrɔ va la míate ŋu anɔ agbe kplii tegbetegbe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال له واحد من تلاميذه وهو اندراوس اخو سمعان بطرس. \t Eƒe nusrɔ̃lawo dometɔ ɖeka, Andrea, Simɔn Petro nɔvi, gblɔ nɛ bena,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "احترزوا من الانبياء الكذبة الذين يأتونكم بثياب الحملان ولكنهم من داخل ذئاب خاطفة. \t ”Mikpɔ nyuie le aʋatso nyagblɔɖilawo ŋuti. Wovaa mia gbɔ abe alẽwo ene, ke le ememe la, wonye amegãxi nyanyrawo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "تجار هذه الاشياء الذين استغنوا منها سيقفون من بعيد من اجل خوف عذابها يبكون وينوحون \t Asitsala siwo dzra nu siawo eye wokpɔ woƒe kesinɔnuwo tso egbɔ la, atsi tre ɖe adzɔge ke le ŋɔdzi si lé wo le eƒe fuwɔame ta la ta. Woafa avi, afa konyi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبكل خديعة الاثم في الهالكين لانهم لم يقبلوا محبة الحق حتى يخلصوا. \t Ado lã amesiwo katã yina ɖe dzomavɔ la me elabena wogbe nyateƒe la xɔxɔ; wogbe be yewomaxɔ nyateƒe la ase, alɔ̃e be wòaɖe wo o,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان مضطرا ان يطلق لهم كل عيد واحدا. \t Azɔ ele na Pilato be, wòaɖe asi le gamenɔla ɖeka ŋu na wo le Ŋutitotoŋkekenyuia dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ايها القادة العميان الذين يصفّون عن البعوضة ويبلعون الجمل \t Mi kplɔla ŋkugbagbãtɔwo! Mieɖea nudzodzoe suetɔ kekeake le miaƒe nunonowo me ƒua gbe, gake miehemia kposɔ ya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فلما سمعنا هذا طلبنا اليه نحن والذين من المكان ان لا يصعد الى اورشليم‎. \t Esi míese nya sia la, mí Paulo ŋumewo kple dua me kristotɔwo katã, míeɖe kuku na Paulo be megayi Yerusalem la o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن التي هي بالحقيقة ارملة ووحيدة فقد ألقت رجاءها على الله وهي تواظب الطلبات والصلوات ليلا ونهارا. \t Hame la nèkpɔ ahosi dahe siwo tsi akogo le xexeame la dzi nenye be wole Mawu sinu kpɔm be wòakpe ɖe yewo ŋuti, eye wole gbe dom ɖa atraɖii,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاخبرهم ايضا الذين رأوا كيف خلص المجنون. \t Ame siwo kpɔ ale si Yesu da gbe le gbɔgbɔ vɔ̃tɔ la ŋui la gblɔe na wo tɔ bubuawo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولا تدعوا معلمين لان معلمكم واحد المسيح. \t Eye migana hã be woayɔ mi be Nufiala o, elabena Nufiala ɖeka koe li na mi, eyae nye Mesia la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اما هو فكان ساكتا ولم يجب بشيء. فسأله رئيس الكهنة ايضا وقال له أانت المسيح ابن المبارك. \t Yesu meke nu o, ke boŋ ezi kpi kpoo. Osɔfogã la gabiae be, “Wòe nye Mesia, si nye Yayratɔ la Via?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكنه حصل على توبيخ تعديه اذ منع حماقة النبي حمار اعجم ناطقا بصوت انسان. \t Ke tedzi, lãmaƒonu, tsɔ ame ƒe gbe ƒo nui nɛ, heka mo nɛ ɖe eƒe vɔ̃ wɔwɔ ta, heɖo asi nyagblɔɖila la ƒe tsukunuwo wɔwɔ dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فعلم افكارهم وقال لهم كل مملكة منقسمة على ذاتها تخرب. وبيت منقسم على بيت يسقط. \t Yesu dze si nu si nɔ ame siawo katã ƒe susu me eya ta egblɔ be, “Ne dukɔ aɖe me tɔwo ma ɖe wo nɔewo ŋu hele aʋa wɔm la, dukɔa agbã, nenema ke nenye be aƒe aɖe me yɔ fũu kple dzre la, mate ŋu anɔ te o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ليس شيء من خارج الانسان اذا دخل فيه يقدر ان ينجسه. لكن الاشياء التي تخرج منه هي التي تنجس الانسان. \t Naneke meli si tsoa egodo gena ɖe ame me, si ate ŋu aƒo ɖi amea o, ke boŋ nu siwo doa go tso amea me la woawoe nye nu siwo ƒoa ɖii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاني لم أعزم ان اعرف شيئا بينكم الا يسوع المسيح واياه مصلوبا. \t Elabena meɖoe kplikpaa be nyemagblɔ nya boo aɖeke wu esi ku ɖe Aƒetɔ Yesu Kristo kple eƒe ku le atitsoga ŋuti la ŋu o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقال لي لا تختم على اقوال نبوة هذا الكتاب لان الوقت قريب. \t Tete wògblɔ nam be, “Mègatre nyagblɔɖi siwo le agbalẽ sia me nu o, elabena ɣeyiɣi la te tu aƒe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقالا لهم كما اوصى يسوع. فتركوهما. \t Wogblɔ nya siwo Yesu be woagblɔ la, eye ameawo ɖe mɔ na wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهم وانتم من تقولون اني انا. فاجاب بطرس وقال له انت المسيح. \t Yesu ∂o eΩu na wo be, “Nu siawo ƒomevi wåwå hi∑ gbedodo∂a kple nutsitsidå.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎غير ان الروح القدس يشهد في كل مدينة قائلا ان وثقا وشدائد تنتظرني‎. \t Nu si ko Gbɔgbɔ la gblɔ nam le du sia du mee nye bena, fukpekpe kple gamenɔnɔ nye nu siwo wòle be makpɔ mɔ na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان ليس لنا رئيس كهنة غير قادر ان يرثي لضعفاتنا بل مجرب في كل شيء مثلنا بلا خطية \t Elabena menye Osɔfogã si mate ŋu ase veve kpli mí le míaƒe gbɔdzɔgbɔdzɔwo me lae le mía si o, ke boŋ Osɔfogã si le mía si la, wotee kpɔ le mɔ sia mɔ nu abe míawo ke ene, ɖe koe nu vɔ̃ mele eya ŋu o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ونحو الساعة التاسعة صرخ يسوع بصوت عظيم قائلا ايلي ايلي لما شبقتني اي الهي الهي لماذا تركتني. \t Le ɣetrɔ ga etɔ̃ me la, Yesu do ɣli sesĩe be,\" “Eli, Eli lama sabaktani”,\"esi gɔme enye,“Nyee Mawu, nyee Mawu nu ka ŋuti nègblẽm ɖi mahã?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎والآن ارسل الى يافا رجالا واستدع سمعان الملقب بطرس‎. \t Dɔ amewo ɖe Yopa ne woaɖayɔ ŋutsu aɖe si ŋkɔe nye Simɔn Petro la vɛ be wòava kpɔ wò ɖa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اجاب نثنائيل وقال له يا معلّم انت ابن الله. انت ملك اسرائيل. \t Nataniel gblɔ bena, “Nufiala, wòe nye Mawu Vi la vavã. Wòe nye Israel ƒe Fia la!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان آدم جبل اولا ثم حواء. \t Nu ka ta? Elabena Mawu wɔ Adam gbã hafi va wɔ Eva."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كانوا يأكلون ويشربون ويزوجون ويتزوجون الى اليوم الذي فيه دخل نوح الفلك وجاء الطوفان واهلك الجميع. \t Amewo nɔ nutsu ɖum, nɔ srɔ̃ ɖem eye agbe vivi ɖuɖu nɔ edzi vevie va se ɖe esime Noa ge ɖe eƒe aɖakaʋu la me eye tsiɖɔɖɔ va tsrɔ̃ ame bubuawo katã.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انظروا الى طيور السماء. انها لا تزرع ولا تحصد ولا تجمع الى مخازن. وابوكم السماوي يقوتها. ألستم انتم بالحري افضل منها. \t Mikpɔ dziƒoxeviwo ɖa, womeƒãa nu alo ŋea nu alo ƒoa nu nu ƒu ɖe avawo me o. Ke mia Fofo si le dziƒo la naa nuɖuɖu wo. Đe mi amegbetɔwo miexɔ asi sãa wu dziƒoxeviwo oa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كيف دخل بيت الله واكل خبز التقدمة الذي لم يحل اكله له ولا للذين معه بل للكهنة فقط. \t Eya kple eŋutimewo yi gbedoxɔ me, eye woɖu abolo tɔxɛ si wòle be Osɔfowo ko naɖu la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاذا ليس لمن يشاء ولا لمن يسعى بل للّه الذي يرحم. \t Ale womenaa Mawu ƒe yayra ame elabena amea di be woayra ye alo ku kutri be yeaxɔ yayra la o. Wonaa yayra siawo elabena Mawu kpɔa nublanui na ame siwo wòdi be yeakpɔ nublanui na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه كما كان يونان آية لاهل نينوى كذلك يكون ابن الانسان ايضا لهذا الجيل. \t Elabena ale si Yona nye dzesi na Ninivetɔwoe la, nenema ke Amegbetɔvi la anye dzesi na dzidzime siae.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فذهب التلميذان وفعلا كما امرهما يسوع. \t Nusrɔ̃la eveawo wɔ ɖe Yesu ƒe gbe dzi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فطلبوا ان يمسكوه ولكنهم خافوا من الجمع. لانهم عرفوا انه قال المثل عليهم. فتركوه ومضوا \t Yudatɔwo ƒe kplɔlawo nɔ didim vevie be yewoalée le afi ma kokoko elabena wonya be yewo ŋue wòdo loa tsoe. Ke womete ŋui enumake o, elabena wovɔ̃ na ameha la. Ale wogblẽe ɖi hedzo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كمجهولين ونحن معروفون. كمائتين وها نحن نحيا. كمؤدبين ونحن غير مقتولين \t Xexeametɔwo mebua mí ɖe naneke me o, gake Mawu ya nya mí nyuie. Míele kudo nu ɣesiaɣi, gake kpɔɖa, míele agbe wu nu sia nu. Wode abi mía ŋu gake mieku o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان ليس لي احد آخر نظير نفسي يهتم باحوالكم بإخلاص. \t Ame aɖeke megali si tsɔ ɖe le miaƒe nya me wu Timoteo o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎رأينا وقد صرنا بنفس واحدة ان نختار رجلين ونرسلهما اليكم مع حبيبينا برنابا وبولس‎. \t Ke esi míawo hã miebu nya la ŋu eye mí katã míeɖo kpe nu si nye nyateƒea dzi vɔ la, míeɖoe be anye susu nyui aɖe ŋutɔ be míaɖe ame dɔdɔ eve siwo woakplɔ mía nɔvi lɔlɔ̃awo, Paulo kple Barnaba, ɖo ava mia gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "أفهذا التطويب هو على الختان فقط ام على الغرلة ايضا. لاننا نقول انه حسب لابراهيم الايمان برا. \t Azɔ la, biabia lae nye, ɖe wotsɔa yayra sia naa ame siwo xɔa Kristo dzi sena gake woléa Yudatɔwo ƒe sewo me ɖe asi loo alo ɖe wotsɔa yayra sia naa ame siwo meléa Yudatɔwo ƒe seawo me ɖe asi o, ke woxɔa Kristo dzi sena ya mahã? Enyo, Abraham ɖe? Míegblɔna be Abraham xɔ yayra siawo to eƒe xɔse me. Đe wòxɔe to xɔse ɖeɖe ko mea? Alo, ɖe wòxɔe to eƒe Yudatɔwo ƒe seawo dzi wɔwɔ me hã?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بالايمان موسى بعد ما ولد اخفاه ابواه ثلاثة اشهر لانهما رأيا الصبي جميلا ولم يخشيا امر الملك. \t To xɔse me Mose dzilawo ɣlae ɣleti etɔ̃ sɔŋ le edzidzi vɔ megbe elabena wokpɔe dze sii be menye vidzĩ dzodzro aɖe koe wònye o eya ta womevɔ̃ na fia la ƒe se dzi dada o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وخرج ملاك آخر من المذبح له سلطان على النار وصرخ صراخا عظيما الى الذي معه المنجل الحاد قائلا ارسل منجلك الحاد واقطف عناقيد كرم الارض لان عنبها قد نضج. \t Mawudɔla bubu kplɔ eya hã ɖo; eyae nye ame si kpɔa dzo la dzi. Edo go tso vɔsamlekpui la me eye wògblɔ na ame si lé hɛ gobɛ ɖaɖɛ la ɖe esi la kple gbe sesẽ aɖe be, “Tsɔ wò hɛ gobɛ ɖaɖɛ la eye nãxa wainkpowo le anyigba ƒe wainkawo ŋu elabena eƒe waintsetseawo ɖi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎هذا اقامه الله في اليوم الثالث واعطى ان يصير ظاهرا \t Ke Mawu gafɔ Yesu ɖe tsitre tso ame kukuwo dome le ŋkeke etɔ̃agbe tututu eye wòɖee fia ame tɔxɛ aɖewo si eya ŋutɔ tia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذا يا اخوتي الاحباء ليكن كل انسان مسرعا في الاستماع مبطئا في التكلم مبطئا في الغضب. \t Nɔvinye lɔlɔ̃awo, milé ŋku ɖe nu sia ŋu be: ame sia ame naɖe abla le nusese me, nanɔ blewu le nuƒoƒo kple dzikudodo me,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ينبغي ان اعمل اعمال الذي ارسلني ما دام نهار. يأتي ليل حين لا يستطيع احد ان يعمل. \t Ele nam be mawɔ dɔ siwo ame si dɔm ɖa la nam kaba, elabena esusɔ vie ko zã nado eye ame aɖeke magate ŋu awɔ dɔ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎لكن قم وانزل واذهب معهم غير مرتاب في شيء لاني انا قد ارسلتهم. \t Eya ta ɖi nãyi ɖakpe wo, eye nãdze wo yome ayi kpli wo elabena nyee dɔ wo ɖo ɖe gbɔwò. Mègavɔ̃ o, nu sia nu ayi edzi nyuie.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكي يكون لكم خير وتكونوا طوال الاعمار على الارض. \t “be wòadze edzi na wò nyuie eye nãnɔ agbe didi le anyigba dzi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فرأته الجارية ايضا وابتدأت تقول للحاضرين ان هذا منهم. \t Subɔvi la ƒe ŋku ganɔ Petro ŋu kokoko. Ekpɔ afi si wòyi ɖanɔ la eye wòyɔ ame bubuwo hegblɔ na wo be, “Mebe ame sia la Yesu yomenɔlawo dometɔ ɖeka wònye.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "أتظنون اني جئت لاعطي سلاما على الارض. كلا اقول لكم. بل انقساما. \t Miebu be ŋutifafae metsɔ va anyigba dzia? Gbeɖe, dzre kple domemama boŋ metsɔ vɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجابت الحكيمات قائلات لعله لا يكفي لنا ولكنّ بل اذهبن الى الباعة وابتعن لكنّ. \t ” Gake woɖo eŋu na abunetɔawo be, ‘Mía tɔ hã mesɔ gbɔ ade mia kple míawo nu o eya ta miyi ne miadze ɖe na mia ɖokuiwo.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم بعد اربع عشرة سنة صعدت ايضا الى اورشليم مع برنابا آخذا معي تيطس ايضا. \t Le ƒe wuieve megbe la, megayi Yerusalem. Azɔ la, mekplɔ Barnaba ɖe asi eye Tito hã va."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقالت لا احد يا سيد. فقال لها يسوع ولا انا ادينك. اذهبي ولا تخطئي ايضا \t Nyɔnua ɖo eŋu nɛ be, “Meɖe kuku, ao.” Yesu gblɔ nɛ be, “Nye hã nyemebu fɔ wò o; heyi eye tso esia dzi la, mègawɔ nu vɔ̃ azɔ o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ولان المينا لم يكن موقعها صالحا للمشتى استقر رأي اكثرهم ان يقلعوا من هناك ايضا عسى ان يمكنهم الاقبال الى فينكس ليشتوا فيها‎. ‎وهي مينا في كريت تنظر نحو الجنوب والشمال الغربيين‎. \t Eye esi wonye be Ʋudzeƒe Nyui sia hã menyo tututu be woanɔ le vuvɔŋɔli me o ta la, tɔdziʋua me nɔla geɖewo lɔ̃ ɖe edzi be yewoadze agbagba ayi ŋgɔ aɖo Foenike be yewoatsi afi ma le vuvɔŋɔli la me. Foenike ʋudzeƒe sia ka ɖe eme wu. Ʋudzeƒe Nyui la sã elabena etrɔ mo de dzigbeɣetodoƒe kple anyigbeɣetoɖoƒe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما قربوا من اورشليم وجاءوا الى بيت فاجي عند جبل الزيتون حينئذ ارسل يسوع تلميذين \t Esi wòsusɔ vie Yesu kple eƒe nusrɔ̃lawo naɖo Yerusalem la, wova ɖo du aɖe si woyɔna be Betfage si le Amitoa ŋu la me. Le afi sia la, Yesu dɔ eƒe nusrɔ̃la eve ɖo ɖe kɔƒe aɖe si le wo ŋgɔ la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من طلب ان يخلّص نفسه يهلكها ومن اهلكها يحييها. \t Ame sia ame si adi vevie be yeatsi agbe la aku eye ame si aku la, atsi agbe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والرب يهدي قلوبكم الى محبة الله والى صبر المسيح \t Aƒetɔ la nawɔe be miaƒe nugɔmesese tso Mawu ƒe lɔlɔ̃ ŋuti la nanɔ to dem ɖe edzi wu ɣesiaɣi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لا تكن في ما بعد شراب ماء بل استعمل خمرا قليلا من اجل معدتك واسقامك الكثيرة \t Ke hã la, esia mefia be nãtsri wain keŋkeŋ o. Ele be nano sue aɖe ɣeaɖewoɣi abe atike ene ɖe wò dɔmeɖu la ta elabena edzea dɔ kabakaba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فنظرت واذا فرس اخضر والجالس عليه اسمه الموت والهاوية تتبعه واعطيا سلطانا على ربع الارض ان يقتلا بالسيف والجوع والموت وبوحوش الارض \t Mekpɔ sɔ si ɖi ku ŋutɔ la le ŋkunyeme! Edola ŋkɔe nye Ku eye tsiẽƒe le eyome kplikplikpli. Wona ŋusẽ wo ɖe anyigba ƒe mama enelia ƒe ɖeka dzi, be woawu amewo kple yi, dɔwuame kple dɔvɔ̃ kpakple lã wɔadã siwo le anyigba dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وان كان احد لا يعتني بخاصته ولا سيما اهل بيته فقد انكر الايمان وهو شر من غير المؤمن. \t Ke ame si makpe ɖe eya ŋutɔ ƒe ƒometɔ siwo le hiã me, vevietɔ esiwo le eya ŋutɔ ƒe aƒe me ŋuti o la, mekpɔ mɔ be wòayɔ eɖokui be kristotɔ o. Trɔ̃subɔla gɔ̃ hã nyo wu ame sia tɔgbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب يسوع وقال ايها الجيل غير المؤمن والملتوي. الى متى اكون معكم واحتملكم. قدم ابنك الى هنا. \t Yesu xɔ edzi gblɔ na eƒe nusrɔ̃lawo be, “O mi dzidzime maxɔse kple dzidzime totro kpaɖikpaɖi. Ɣekaɣi manɔ mia gbɔ eye mado dzi ahe mi ase ɖo? Kplɔ viwòŋutsuvi la va afii.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقالا له نستطيع. فقال لهما يسوع اما الكاس التي اشربها انا فتشربانها وبالصبغة التي اصطبغ بها انا تصطبغان. \t Woɖo eŋu nɛ be, “Ẽ, míate ŋui.” Yesu gblɔ na wo be, “Anɔ eme be miate ŋu ano nu tso kplu veve si me mele nu no ge le me eye miate ŋu axɔ tsideta veve si xɔ ge mala,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما دخلا السفينة سكنت الريح. \t Esi ame eveawo ge ɖe ʋua me ko la, yaa tɔ te zi ɖeka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ويجلدونه ويقتلونه وفي اليوم الثالث يقوم. \t aƒom eye woawum. Eye le ŋkeke etɔ̃a gbe la mafɔ tso ku me.”\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فلما سمعوا رفعوا بنفس واحدة صوتا الى الله وقالوا ايها السيد انت هو الاله الصانع السماء والارض والبحر وكل ما فيها‎. \t Enumake wo katã woƒo ƒu do gbe ɖa gblɔ be, “O Aƒetɔ Mawu gã, wò ame si wɔ dziƒo, anyigba, atsiaƒu kple emenuwo katã,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاذ قد تألم المسيح لاجلنا بالجسد تسلحوا انتم ايضا بهذه النية. فان من تألم في الجسد كفّ عن الخطية \t Eya ta, esi Kristo kpe fu le eƒe ŋutilã me ta la, miawo hã mitsɔ nɔnɔme ma ke bla miaƒe aliwo dzii, elabena ame si kpe fu le eƒe ŋutilã me la, klã ɖa tso nu vɔ̃ gbɔ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما هم فخرجوا وكرزوا في كل مكان والرب يعمل معهم ويثبت الكلام بالآيات التابعة. آمين \t Nusrɔ̃lawo ɖo gbe henɔ mawunya gblɔm na amewo tso teƒe yi teƒe, Aƒetɔ la nɔ kpli wo eye wòɖo kpe eƒe nya la dzi to dzesi siwo kplɔ eƒe nyawo ɖo la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذ نعلم ان الانسان لا يتبرر باعمال الناموس بل بايمان يسوع المسيح آمنّا نحن ايضا بيسوع المسيح لنتبرر بايمان يسوع لا باعمال الناموس. لانه باعمال الناموس لا يتبرر جسد ما. \t Ke mí kristotɔ siwo nye Yudatɔwo la, míenyae nyuie be míate ŋu adze Mawu ŋu to Yudatɔwo ƒe sewo dzi wɔwɔ me o, ke boŋ to Yesu Kristo ame si ɖe míaƒe nu vɔ̃wo ɖa la dzixɔse ɖeɖe ko me. Ale míawo hã míeɖo ŋu ɖe Yesu Kristo ŋu be Mawu axɔ mí le xɔse ta, eye menye be míewɔ Yudatɔwo ƒe sewo dzi ta o. Elabena ame aɖeke makpɔ xɔxɔ le seawo dzi wɔwɔ ta akpɔ o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كحزانى ونحن دائما فرحون. كفقراء ونحن نغني كثيرين. كأن لا شيء لنا ونحن نملك كل شيء \t Míaƒe dziwo sea veve ŋutɔ eye míeléa blanui, gake Aƒetɔ la tsɔa eƒe dzidzɔ dea mía me. Míenye kesinɔtɔ le xexeamenuwo me o, gake míenaa gbɔgbɔmenunana xɔasiwo. Míedzena abe ame siwo si naneke mele o la ene gake nu sia nu nye mía tɔ to Kristo me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فبينما هو يكهن في نوبة فرقته امام الله \t Eva eme be Zakaria ƒe hatsotso le nunɔdɔ wɔm le kɔnua nu le Mawu ƒe ŋkume,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما جاء شاول الى اورشليم حاول ان يلتصق بالتلاميذ. وكان الجميع يخافونه غير مصدقين انه تلميذ‎. \t Esi Saulo va ɖo Yerusalem la, edze agbagba be yeawɔ ɖeka kple xɔsetɔ siwo le afi ma la gake wonɔ vɔvɔ̃m nɛ eye womelɔ̃ te ɖe eŋu o; elabena wobu be alakpa dam wònɔ be yezu wo dometɔ ɖeka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "احسبوه كل فرح يا اخوتي حينما تقعون في تجارب متنوعة \t Nɔvi lɔlɔ̃awo, ne dodokpɔ ƒomevi geɖewo tu mi la mibui dzidzɔ sɔŋ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فركض واحد وملأ اسفنجة خلا وجعلها على قصبة وسقاه قائلا اتركوا. لنر هل يأتي ايليا لينزله \t Le esia ta wo dometɔ ɖeka ƒu du yi ɖaku wain tsitsi eye wòkɔe ɖe ƒumekutsa me, tɔe ɖe ati nu hetsɔ ɖo nu na Yesu be wòano hegblɔ kpe ɖe eŋu be, “Miɖe asi le eŋu azɔ ne míakpɔe ɖa be Eliya ava ɖee le atia ŋuti hã.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما الآن فاذ ليس لي مكان بعد في هذه الاقاليم ولي اشتياق الى المجيء اليكم منذ سنين كثيرة \t Ke mewu nye dɔ la nu le afi sia mlɔeba azɔ eye mele klalo be mava le ƒe geɖe siwo melala la megbe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان لي أمورا كثيرة ايضا لاقول لكم ولكن لا تستطيعون ان تحتملوا الآن. \t Nya geɖe ŋutɔ le asinye be magblɔ na mi gake miate ŋu ase wo gɔme fifia o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "غير مفتخرين الى ما لا يقاس في اتعاب آخرين بل راجين اذا نما ايمانكم ان نتعظم بينكم حسب قانوننا بزيادة \t Eye menye ɖe míele didim be míaƒo adegbe le ame bubu ƒe dɔ si wòwɔ le mia dome la ta o, ke míaƒe didi vevie nye miaƒe xɔse natsi ɖe edzi be míate ŋu awɔ dɔ gãwo le mia dome le ɖoɖo si wona mí la nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بهذا أظهرت محبة الله فينا ان الله قد ارسل ابنه الوحيد الى العالم لكي نحيا به. \t Ale si Mawu ɖe eƒe lɔlɔ̃ fia le mía dome lae nye; eɖo via ɖeka hɔ̃ɔ ɖe xexeame be míanɔ agbe to eya amea me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه امر الروح النجس ان يخرج من الانسان. لانه منذ زمان كثير كان يخطفه. وقد ربط بسلاسل وقيود محروسا. وكان يقطع الربط ويساق من الشيطان الى البراري. \t Egblɔ nya sia elabena Yesu de asi gbɔgbɔ vɔ̃ la nyanya me le eme xoxo. Gbɔgbɔ vɔ̃ sia xɔ amea me ale gbegbe be ne woblae kple gakɔsɔkɔsɔ hã la, etsoa kɔsɔkɔsɔa bɔbɔe hesina ɖoa gbe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلا نحاكم ايضا بعضنا بعضا بل بالحري احكموا بهذا ان لا يوضع للاخ مصدمة او معثرة. \t Eya ta mègaɖe vodada na nɔviwò azɔ o. Le esia teƒe la, dze agbagba eye nãnɔ agbe ale be mãnye nuɖiaɖia na nɔviwò ne wòakpɔ wò nãnɔ nu si eya bu be menyo o la wɔm o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان إناء موضوعا مملوّا خلا. فملأوا اسفنجة من الخل ووضعوها على زوفا وقدموها الى فمه. \t Wain tsitsi kplu ɖeka aɖe nɔ afi ma. Wotsɔe kɔ ɖe akutsa tɔxɛ aɖe me eye wotsɔe tɔ ɖe ati nu hetsɔ ɖo nu nɛ be wòano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم انظروا ما اعظم هذا الذي اعطاه ابراهيم رئيس الآباء عشرا ايضا من راس الغنائم. \t Mibu ale si wònye gãe la ŋuti kpɔ. Abraham, xɔsetɔwo fofo, gɔ̃ hã tsɔ eƒe afunyinuwo ƒe ewolia nɛ!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فكل ما تريدون ان يفعل الناس بكم افعلوا هكذا انتم ايضا بهم. لان هذا هو الناموس والانبياء \t Le nu sia nu me la, nu siwo ke miedina be amewo nawɔ na mi la, miwɔ nenema ke na ame bubuwo hã elabena esiae nye Se la kple nyagblɔɖilawo ƒe nufiafia ƒe taƒonya"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اجاب يسوع وقال لهم عملا واحدا عملت فتتعجبون جميعا. \t Yesu gblɔ na wo bena, “Nukunu ɖeka pɛ ko mewɔ eye mi katã miaƒe mo wɔ yaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هذا موسى الذي انكروه قائلين من اقامك رئيسا وقاضيا هذا ارسله الله رئيسا وفاديا بيد الملاك الذي ظهر له في العليقة‎. \t Ale Mose si gbɔ etɔwo gbe nu le eye wobiae be, ‘Ame kae ɖo wò fia kple ʋɔnudrɔ̃la ɖe mia dzi hã?’ la, eya kee Mawu gaɖo ɖa be wòanye woƒe ɖela kple kplɔla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والسماء انفلقت كدرج ملتف وكل جبل وجزيرة تزحزحا من موضعهما. \t Dziŋgɔlĩ gbugbɔ yi megbe abe lãgbalẽ si woŋlɔ ene, eye to ɖe sia ɖe kple ƒukpo ɖe sia ɖe te ɖa le wo nɔƒe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فهؤلاء عن تحزب ينادون بالمسيح لا عن اخلاص ظانين انهم يضيفون الى وثقي ضيقا. \t Ame evelia siawo wɔnɛ le lɔlɔ̃ me, elabena wonyae be mele game le afii le nyanyui la ta ʋiʋli ŋuti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واساسات سور المدينة مزينة بكل حجر كريم. الاساس الاول يشب. الثاني ياقوت ازرق. الثالث عقيق ابيض. الرابع زمرد ذبابي. \t Wotsɔ kpexɔasi vovovowo ɖo atsyɔ̃ na du la ƒe gɔmeɖokpee. Yapiskpe nye fli gbãtɔ, wotsɔ safirekpe ɖo fli eveliae, fli etɔ̃lia nye kalkedonikpe, fli enelia nye emeraldkpe,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانفتحت اعينهما. فانتهرهما يسوع قائلا انظرا لا يعلم احد. \t Enumake woƒe ŋkuwo ʋu eye wode asi nukpɔkpɔ me nyuie. Yesu de se na wo vevie bena womegagblɔ nu si yewɔ na wo la na ame aɖeke o.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فخررت امام رجليه لاسجد له. فقال لي انظر لا تفعل. انا عبد معك ومع اخوتك الذين عندهم شهادة يسوع. اسجد للّه. فان شهادة يسوع هي روح النبوة \t Esi wògblɔ esiawo vɔ la medze anyi ɖe eƒe afɔnu be masubɔe. Gake egblɔ nam be, “Mègawɔe o! Nye hã menye dɔla abe wò ke ene. Kpe ɖe nɔviwò siwo lé Yesu ƒe ɖaseɖiɖime ɖe asi la ŋuti. Eya ta subɔ Mawu! Elabena Yesu ƒe ɖaseɖiɖi nye nyagblɔɖi ƒe gbɔgbɔ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فشكرا للّه على عطيته التي لا يعبّر عنها \t Akpedada kple kafukafu woatsɔ ana Mawu le Via si nye nunana vavãtɔ la ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان المسيح لم يدخل الى اقداس مصنوعة بيد اشباه الحقيقية بل الى السماء عينها ليظهر الآن امام وجه الله لاجلنا. \t Elabena Kristo meyi ɖe Kɔkɔeƒe si wowɔ kple asi la me esi nye dziƒotɔ ƒe vɔvɔli la me o, ke boŋ eyi ɖe dziƒotɔ la ŋutɔ me afi si wodo ɖe Mawu ŋkume le azɔ ɖe mía teƒe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما دخل من عند الجمع الى البيت سأله تلاميذه عن المثل. \t Azɔ Yesu ge ɖe aƒe aɖe me be yeahe ɖa le amehawo gbɔ vie. Eƒe nusrɔ̃lawo va biae le afi sia be wòaɖe nya siwo wògblɔ va yi la gɔme na yewo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "يا اورشليم يا اورشليم يا قاتلة الانبياء وراجمة المرسلين اليها كم مرة اردت ان اجمع اولادك كما تجمع الدجاجة فراخها تحت جناحيها ولم تريدوا. \t ” O, Yerusalem, Yerusalem, wò du si me tɔwo wu nyagblɔɖilawo eye woƒu kpe ame siwo Mawu ɖo ɖe wò! Medi zi geɖe bena maƒo viwòwo nu ƒu abe ale si koklo ƒoa viawo nu ƒui ɖe eƒe aʋalãwo te ene, gake wogbe womena mɔm o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وآيات أخر كثيرة صنع يسوع قدام تلاميذه لم تكتب في هذا الكتاب. \t Nusrɔ̃lawo kpɔ Yesu wòwɔ nukunu bubu geɖewo siwo ya womeŋlɔ ɖe agbalẽ sia me o,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكي يتم ما قيل باشعياء النبي القائل هو اخذ اسقامنا وحمل امراضنا \t Esia wu nyagblɔɖila Yesaya ƒe nyawo nu be,\" “Etsɔ míaƒe vevesesewo eye wòde ta míaƒe dɔlélewo te.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قالوا له لقيصر. فقال لهم اعطوا اذا ما لقيصر لقيصر وما للّه للّه. \t Woɖo eŋu nɛ be, “Kaisaro tɔe.” Yesu gblɔ na wo be, “Enyo, mitsɔ nu sia nu si nye Kaisaro tɔ la na Kaisaro eye miatsɔ nu sia nu si nye Mawu hã tɔ la na Mawu.”\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لنبشر الى ما وراءكم. لا لنفتخر بالامور المعدة في قانون غيرنا \t Le esia megbe la, míate ŋu akpɔ mɔ atsɔ Kristo ƒe nyanyui la ayii na dukɔ siwo le adzɔge le mia gbɔ afi si ame aɖeke mede haɖe o be woawo hã nadze si Kristo. Ale be ame aɖeke nagagblɔ be yee nye ame gbãtɔ si tsɔ nyanyui la yi du ma me hafi míeva o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم ان اليهود الذين كانوا معها في البيت يعزونها لما رأوا مريم قامت عاجلا وخرجت تبعوها قائلين انها تذهب الى القبر لتبكي هناك. \t Esi Yudatɔ siwo va be yewoafa akɔ na Maria la kpɔe wòtso kpla do go yina la, wobu be Lazaro ƒe yɔdo toe woyina be yeaɖafa avi eya ta wokplɔe ɖo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي فيه ايضا نلنا نصيبا معيّنين سابقا حسب قصد الذي يعمل كل شيء حسب رأي مشيئته \t Gawu la, le nu si Kristo wɔ ɖe mía nu ta la, míezu nunana xɔasi siwo ŋuti Mawu kpɔa dzidzɔ le, elabena abe ɖoɖo gã si Mawu wɔ la ƒe akpa aɖe ene la, etia mí tso gɔmedzedzea me ke be míanye ye tɔwo eye nu siawo katã le eme vam pɛpɛpɛ abe ale si wòɖoe tso blema ke ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما ثمر الروح فهو محبة فرح سلام طول اناة لطف صلاح ايمان \t Ke Gbɔgbɔ la ƒe kutsetse enye, lɔlɔ, dzidzɔ, ŋutifafa, dzigbɔɖi, dɔmenyowɔwɔ, nyuiwɔwɔ, nuteƒewɔwɔ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما الآن فاذ جاء الينا تيموثاوس من عندكم وبشرنا بايمانكم ومحبتكم وبان عندكم ذكرا لنا حسنا كل حين وانتم مشتاقون ان ترونا كما نحن ايضا ان نراكم \t Azɔ la Timoteo trɔ gbɔ eye wòtsɔ dzidzɔnya sia vɛ na mí be miaƒe xɔse kple lɔlɔ̃ le Aƒetɔ la me gale te sesĩe ko abe tsã ene, eye be mieɖoa ŋku míaƒe mia gbɔ vava dzi kple dzidzɔ, eye miedi vevie be yewoakpɔ mí abe ale si míawo hã míedi vevie be míakpɔ mi ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فحالا برئ الانسان وحمل سريره ومشى. وكان في ذلك اليوم سبت \t Dɔnɔa ƒe lãme sẽ enumake ale wòŋlɔ eƒe aba la hede asi zɔzɔ me. Sabat ŋkekea dzie Yesu wɔ nukunu sia le."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كانما انسان مسافر ترك بيته واعطى عبيده السلطان ولكل واحد عمله واوصى البواب ان يسهر. \t ”Nye vava zi evelia asɔ kple ame aɖe si yi nugbe le anyigba didi aɖe dzi. Hafi wòayi la ede dɔ asi na eƒe dɔwɔvi ɖe sia ɖe eye wògblɔ na eƒe agbonudzɔla be wòanɔ ŋudzɔ na yeƒe tɔtrɔgbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حينئذ قال يسوع لتلاميذه ان اراد احد ان يأتي ورائي فلينكر نفسه ويحمل صليبه ويتبعني. \t Le esia megbe la Yesu gblɔ na nusrɔ̃lawo bena, “Ne ame aɖe di be yeadze yonyeme vavã la, ekema negbe nu le eɖokui gbɔ ne wòatsɔ eƒe atitsoga adze yonyeme."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وربما امكث عندكم او اشتي ايضا لكي تشيعوني الى حيثما اذهب. \t Ate ŋu ava eme be manɔ miawo gbɔ wòadidi wu, ɖewohĩ le vuvɔŋɔli blibo la katã me, eye miado mɔm mayi teƒe bubu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اما من جهة اسرائيل فيقول طول النهار بسطت يديّ الى شعب معاند ومقاوم \t Fifia la, ele asimiamia Yudatɔwo dzi, ke woawo le ɖeklemiɖeɖe dzi eye wogbea vava."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فلما سمعوا امتلأوا غضبا وطفقوا يصرخون قائلين عظيمة هي ارطاميس الافسسيين‎. \t Nya sia de adã tame na ameha la ale wode asi ɣlidodo me sesĩe be, “Diana, Efesotɔwo ƒe mawu la, lolo loo!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم لست اريد ان تجهلوا ايها الاخوة انني مرارا كثيرة قصدت ان آتي اليكم. ومنعت حتى الآن. ليكون لي ثمر فيكم ايضا كما في سائر الامم \t Nɔvinye lɔlɔ̃awo, medi be mianya be meɖoe zi geɖe be mava kpɔ mi ɖa ale be mate ŋu awɔ dɔ le mia dome eye makpɔ kutsetse nyui siwo ado tso eme abe ale si mewɔ le Trɔ̃subɔlawo ƒe ha bubuwo me ene. Gake esia mete ŋu dze edzi o,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فيمضي هؤلاء الى عذاب ابدي والابرار الى حياة ابدية \t ” Ale ame siawo ayi ɖe fukpekpe mavɔ me. Ke ame dzɔdzɔewo ayi agbe mavɔ la me.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وذنبه يجر ثلث نجوم السماء فطرحها الى الارض. والتنين وقف امام المرأة العتيدة ان تلد حتى يبتلع ولدها متى ولدت. \t Eƒe asiketi kplɔ ɣletivi siwo le dziŋgɔlĩ ŋu la ƒe mama etɔ̃lia ƒe ɖeka eye wòhe wo ƒu gbe ɖe anyigba. Ʋɔ driba la nɔ tsitre ɖe nyɔnu si nɔ ku lém la ŋkume eye wòle klalo be yeavuvu vidzĩ si nyɔnua adzi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذا لا تملكنّ الخطية في جسدكم المائت لكي تطيعوها في شهواته. \t Migana nu vɔ̃ nakpɔ ŋusẽ ɖe miaƒe ŋutilã dzi azɔ o, eye migana nu vɔ̃ ƒe dzodzrowo naɖu mia dzi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكي تكونوا بلا لوم وبسطاء اولادا للّه بلا عيب في وسط جيل معوج وملتو تضيئون بينهم كانوار في العالم \t ale bena ame aɖeke mate ŋu akpɔ mɔ atsɔ fɔɖiɖi na mi o. Minɔ agbe dzadzɛ si ŋu fɔɖiɖi mele o, abe Mawu vi siwo le xexe si me do viviti tsiɖitsiɖi heyɔ fũ kple ame mawɔnuteƒewo kple kɔlialiatɔwo la ene. Miklẽ le wo dome abe akaɖi ene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "مبنيين على اساس الرسل والانبياء ويسوع المسيح نفسه حجر الزاوية \t Mikpɔ gɔmeɖokpe sesẽ si dzi wotu mi ɖo la ɖa! Wotu mi ɖe apostoloawo kple nyagblɔɖilawo dzi eye xɔa ƒe dzogoedzikpee nye Yesu Kristo ŋutɔ!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وبعدما هددوهما ايضا اطلقوهما اذ لم يجدوا البتة كيف يعاقبونهما بسبب الشعب. لان الجميع كانوا يمجدون الله على ما جرى‎. \t Ke Takpekpea me nɔlawo gaklẽ ŋku do wo hede se na wo be woadzudzɔ nyawo gbɔgblɔ. Emegbe la woɖe asi le wo ŋu wodzo elabena womenya ale si tututu woawɔ ahe to na wo ale be zi matɔ le dua me o, elabena ame sia ame kloe le dua me nɔ Mawu kafum le nukunu gã si wòwɔ to Petro kple Yohanes dzi la ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاذا هو يرحم من يشاء ويقسي من يشاء. \t Ale miekpɔ be Mawu nyo dɔme na ame aɖewo elabena edi be yeanyo dɔme na wo eye wònaa ame aɖewo sẽa dzime."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما هذه فقد كتبت لتؤمنوا ان يسوع هو المسيح ابن الله ولكي تكون لكم اذا آمنتم حياة باسمه \t ke woŋlɔ esiawo da ɖi bena miaxɔe ase bena eyae nye Mesia la kple Mawu ƒe Vi, eye ne miexɔe se la, miakpɔ agbe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قصبة مرضوضة لا يقصف. وفتيلة مدخنة لا يطفئ. حتى يخرج الحق الى النصرة. \t Mewɔa fu ame gblɔewo alo tsia woƒe mɔkpɔkpɔ suetɔ gɔ̃ hã nu o. Le eƒe dziɖuɖu mlɔetɔ me la, atsi dzrehehe ɖe sia ɖe nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلهذا السبب اذكّرك ان تضرم ايضا موهبة الله التي فيك بوضع يديّ. \t Le esia ta mele ŋku ɖom edzi na wò be nade dzo Mawu ƒe nunana si ge ɖe me wò to nye asidada ɖe dziwò me la me,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال له الله يا غبي هذه الليلة تطلب نفسك منك. فهذه التي اعددتها لمن تكون. \t Gake Mawu gblɔ na kesinɔtɔ sia be, ‘O, wò abunɛtɔ, egbe zã sia me ke woaxɔ wò agbe le asiwò. Ke ame ka tɔ nu siwo katã wòdzra ɖo ɖi la azu?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه كما بمعصية الانسان الواحد جعل الكثيرون خطاة هكذا ايضا باطاعة الواحد سيجعل الكثيرون ابرارا. \t Adam na ame geɖewo zu nu vɔ̃ wɔlawo elabena meɖo to Mawu o; Kristo na be ame geɖewo nakpɔ xɔxɔ le Mawu gbɔ elabena eɖo to Mawu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان لستم انتم المتكلمين بل روح ابيكم الذي يتكلم فيكم. \t Elabena menye mia ŋutɔwoe aƒo nu o, ke boŋ mia Fofo si le dziƒo la ƒe Gbɔgbɔe le nu ƒo ge to mia dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي اذ كان في صورة الله لم يحسب خلسة ان يكون معادلا للّه \t ame si, esi wònye be Mawu ƒe nɔnɔme mee wònɔ hã la, mebui be ye kple Mawu ƒe sɔsɔ nye nane si wòle be yeaʋli kplii o,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم جاء به الى اورشليم واقامه على جناح الهيكل وقال له ان كنت ابن الله فاطرح نفسك من هنا الى اسفل. \t Azɔ Satana gakplɔe yi Yerusalem eye wòtsɔe ɖo gbedoxɔ la ƒe kɔkɔƒe kekeake. Egblɔ nɛ be, “Nenye Mawu vie nènye vavã la, ti kpo tso afi sia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال ابراهيم يا ابني اذكر انك استوفيت خيراتك في حياتك وكذلك لعازر البلايا. والآن هو يتعزى وانت تتعذب. \t Gake Abraham gblɔ nɛ be, ‘Ŋutsu, ɖo ŋku edzi bena le wò agbeme ŋkekewo me la, èkpɔ nu sia nu si nèdi, ke naneke menɔ Lazaro ya si o. Ale le afi sia la, ekpɔ akɔfafa, ke wò ya èle vevesese me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن ان اخرجت شوكا وحسكا فهي مرفوضة وقريبة من اللعنة التي نهايتها للحريق \t Ke ne anyigba la mie ŋuwo kple aŋɔkawo la, meganyo na naneke o eye ŋɔdzi li be ele fiƒode te. Mlɔeba la, woatɔ dzoe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما رأى كثيرين من الفريسيين والصدوقيين ياتون الى معموديته قال لهم يا اولاد الافاعي من اراكم ان تهربوا من الغضب الآتي. \t Ke esi Yohanes kpɔe be Farisitɔwo kple Zadukitɔ geɖewo hã va be wòade mawutsi ta na yewo la, eka mo na wo gblɔ bena, “Mi dawo ƒe dzidzimeviwo! Ame kae gblɔ na mi be miate ŋu asi le Mawu ƒe dɔmedzoe kple tohehe si gbɔna la nu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فهل الناموس ضد مواعيد الله. حاشا. لانه لو أعطي ناموس قادر ان يحيي لكان بالحقيقة البر بالناموس. \t Ekema ɖe se la tsi tre ɖe Mawu ƒe ŋugbedodowo ŋu mahã? Gbeɖe! Elabena nenye ɖe se si wona la ana agbe la, anye ne dzɔdzɔenyenye ava to se la me vavã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واذا موسى وايليا قد ظهرا لهم يتكلمان معه. \t Kasia Mose kple Eliya va do ɖe egbɔ eye wonɔ dze ɖom kplii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "يا اولادي لا نحب بالكلام ولا باللسان بل بالعمل والحق. \t Vinye lɔlɔ̃awo migana míalɔ̃ mía nɔewo kple nya alo kple aɖe ɖeɖe ko o, ke boŋ kple nuwɔna eye le nyateƒe me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان في دمشق تلميذ اسمه حنانيا. فقال له الرب في رؤيا يا حنانيا. فقال هانذا يا رب‎. \t Mawudzixɔsela aɖe si ŋkɔe nye Anania la nɔ Damasko dua me ɣemaɣi. Mawu yɔe le ŋutega me gbe ɖeka be, “Anania.” Etɔ eye wògblɔ be, “Nyee nye esi, Aƒetɔ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب يسوع وقال له ماذا تريد ان افعل بك. فقال له الاعمى يا سيدي ان ابصر. \t Yesu biae be, “Nu ka nèdi be mawɔ na wò?” Ŋkunɔ la ɖo eŋu nɛ be, “O, Nufiala, medi vevie be makpɔ nu.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فلما ابتدأت اتكلم حل الروح القدس عليهم كما علينا ايضا في البداءة‎. \t Esi mese nya sia la, mede asi nyanyui la gbɔgblɔ me na wo. Ke esi mele nyaa gbɔgblɔ dzi la, Gbɔgbɔ Kɔkɔe la ŋutɔ dze wo dzi abe ale si tututu wòdze míawo hã dzii le gɔmedzedzea ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فصاحوا بصوت عظيم وسدوا آذانهم وهجموا عليه بنفس واحدة‎. \t Nya sia gado dziku na wo ŋutɔ ale wo katã wotsɔ woƒe asiwo xe tome be yewomagase nya aɖeke o. Wodze Stefano dzi henɔ ɣli dom be ame aɖeke megase eƒe nya o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وبينما هم يطلبون ان يقتلوه نما خبر الى امير الكتيبة ان اورشليم كلها اضطربت‎. \t Esi wobe yewoawui ko la, ame aɖe yi ɖagblɔ na Roma srafowo ƒe amegã be ʋunyaʋunya gã aɖe le edzi yim le Yerusalem dua me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان كثيرون من اليهود قد جاءوا الى مرثا ومريم ليعزوهما عن اخيهما. \t eya ta Yudatɔ geɖewo va kua teƒe be yewoado baba na Marta kple Maria."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فبينوا لهم وقدام الكنائس بينة محبتكم وافتخارنا من جهتكم \t Meɖe kuku mitsɔ lɔlɔ̃ si le mia me ɖe ŋunye la na ame siawo hã, ale be woakpɔe be ale si meƒoa adegbe tso mia ŋuti la le eme vavã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الى تيموثاوس الابن الصريح في الايمان نعمة ورحمة وسلام من الله ابينا والمسيح يسوع ربنا \t na Timoteo, vinye vavã le xɔse la me. Amenuveve, nublanuikpɔkpɔ kple ŋutifafa si tso Mawu, Fofo la kple Kristo Yesu, míaƒe Aƒetɔ, gbɔ la, nanɔ anyi kpli wò."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فاكرمنا هؤلاء اكرامات كثيرة ولما اقلعنا زودونا ما يحتاج اليه \t Dzi dzɔ ƒukpoa dzi tɔwo ŋutɔ ale wotsɔ nunana ƒomevi geɖewo vɛ na mí, eye esi ɣeyiɣi de na mí be míadzo la, wodo agba na míaƒe tɔdziʋu la nyuie ŋutɔ kple nu siwo katã ava hiã mí le míaƒe mɔzɔzɔa me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما هو فخرج وابتدأ ينادي كثيرا ويذيع الخبر حتى لم يعد يقدر ان يدخل مدينة ظاهرا بل كان خارجا في مواضع خالية وكانوا يأتون اليه من كل ناحية \t Gake esi ŋutsua dzo yina la, eɖe gbeƒã eƒe lãmesẽkpɔkpɔ la na amewo le mɔa dzi. Le esia ta ameha gã aɖe nye zi ɖe Yesu dzi ale be megate ŋu yi du aɖeke me o, ke boŋ etsi gbea dzi. Ke le afi sia hã la, amewo tso teƒeteƒewo va egbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فحينئذ أصرّح لهم اني لم اعرفكم قط. اذهبوا عني يا فاعلي الاثم \t Ekema maɖo eŋu na wo be, ‘Nyemenya mi o, mite ɖa le gbɔnye, mi nu vɔ̃ɖi wɔlawo!’”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلم يجبها بكلمة. فتقدم تلاميذه وطلبوا اليه قائلين اصرفها لانها تصيح وراءنا. \t Ke Yesu meɖo nya aɖeke ŋu nɛ o, mekpe kpe dee hã o. Eƒe nusrɔ̃lawo va ƒoe ɖe enu kura be nenyae wòadzo. Wogblɔ bena, “Gblɔ nɛ be nedzo, elabena eƒe ɣlidodo le tome vem na mí.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎الذي لما أتى ورأى نعمة الله فرح ووعظ الجميع ان يثبتوا في الرب بعزم القلب‎. \t Esi Barnaba kpɔ nu gã siwo Mawu wɔ le Antioxia la, dzi dzɔe ŋutɔ. Egado ŋusẽ xɔsetɔawo be woayi dzi alé ɖe Mawu ŋu goŋgoŋgoŋ nenye be nya sia nya le dzɔdzɔm hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اعلموا اذا ان الذين هم من الايمان اولئك هم بنو ابراهيم. \t Miate ŋu akpɔe tso esia me be ame siwo nye Abraham ƒe vi vavãwo lae nye ame siwo katã xɔ Mawu dzi se nyateƒetɔe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فقام وذهب. واذا رجل حبشي خصي وزير لكنداكة ملكة الحبشة كان على جميع خزائنها. فهذا كان قد جاء الى اورشليم ليسجد‎. \t Filipo wɔ abe ale si wogblɔ nɛ la ene eye kasia ekpɔ ame aɖe si tso Yerusalem gbɔna le mɔa dzi. Ame siae nye Etiopia ŋutsu aɖe, si nye fianyɔnu Kandake ƒe gadzikpɔla gã la. Etso Yerusalem afi si wòyi ɖawɔ subɔsubɔ le Mawu ƒe gbedoxɔ la me,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال يسوع للاثني عشر ألعلكم انتم ايضا تريدون ان تمضوا. \t Yesu trɔ ɖe nusrɔ̃la wuieveawo ŋu eye wòbia wo bena, “Miawo hã miedi be yewoadzoa?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولهنّ دينونة لانهنّ رفضنّ الايمان الاول. \t Ale woadze na tohehe elabena woda le woƒe ŋugbedodo adzɔgbeɖeɖe la dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ألستم تعلمون ان الذي تقدمون ذواتكم له عبيدا للطاعة انتم عبيد للذي تطيعونه اما للخطية للموت او للطاعة للبر. \t Đe miedze sii be yewoate ŋu atia Aƒetɔ na yewo ɖokui oa? Miate ŋu atia nu vɔ̃ eye ku akpe ɖe eŋu alo miate ŋu atia toɖoɖo eye tsɔtsɔke akpe ɖe eŋu. Wo dometɔ si mietsɔ mia ɖokuiwo na la, eyae axɔ mi eye wòanye miaƒe aƒetɔ eye miawo mianye eƒe kluviwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اجاب يسوع الحق الحق اقول لك ان كان احد لا يولد من الماء والروح لا يقدر ان يدخل ملكوت الله. \t Yesu ɖo eŋu nɛ be, “Nya si dzi mele gbe tem ɖo lae nye be, ne womegbugbɔ ame aɖe dzi to tsi kple gbɔgbɔ me o la, mate ŋu ayi mawufiaɖuƒe la me o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الحق اقول لكم ان جميع الخطايا تغفر لبني البشر والتجاديف التي يجدفونها. \t Mele nyateƒe la gblɔm na mi bena woatsɔ amewo ƒe nu vɔ̃wo kple woƒe busunyawo katã ake wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم نحو الساعة الحادية عشرة خرج ووجد آخرين قياما بطالين. فقال لهم لماذا وقفتم هنا كل النهار بطالين. \t ” Ke esi fiẽ ga atɔ̃ ƒo la, egayi dua me eye wògakpɔ ame aɖewo woli dɔ aɖeke mawɔe. Ebia wo bena, ‘Nu ka tae mieli alea ko dɔ aɖeke mawɔe ŋkeke bliboa?’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فبعدما حصلت مباحثة كثيرة قام بطرس وقال لهم ايها الرجال الاخوة انتم تعلمون انه منذ ايام قديمة اختار الله بيننا انه بفمي يسمع الامم كلمة الانجيل ويؤمنون‎. \t Esi ŋkekea ɖo la wo katã wogava ƒo ƒu eye wodzro nya sia me ɣeyiɣi didi aɖe. Mlɔeba la, Petro tsi tre heƒo nu na wo gblɔ be, “Nɔvinyewo, miawo ŋutɔ mienya be anɔ abe ƒe aɖewo nye esi va yi ene la, Mawu tiam le mia dome eye wòɖom ɖa be magblɔ nyanyui la na Trɔ̃subɔlawo ale be woawo hã woaxɔ se azu kristotɔwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذ كان لي كثير لاكتب اليكم لم ارد ان يكون بورق وحبر لاني ارجو ان آتي اليكم واتكلم فما لفم لكي يكون فرحنا كاملا. \t Nya geɖe li si madi be maŋlɔ na mi gake nyemaŋlɔe kple nuŋlɔti kple agbalẽ o. Ke boŋ mele mɔ kpɔm be mava kpɔ mi ɖa eye míaɖo dze ŋkume kple ŋkume, ale be míaƒe dzidzɔkpɔkpɔ nade blibo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفريجية وبمفيلية ومصر ونواحي ليبية التي نحو القيروان والرومانيون المستوطنون يهود ودخلاء \t Ame aɖewo gɔ̃ hã tso keke Frigia, Pamfilia, Egipte kple Libia si le Kirene gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما من جهة ما ذبح للاوثان فنعلم ان لجميعنا علما. العلم ينفخ ولكن المحبة تبني. \t Miaƒe biabia bubu hã ku ɖe nuɖuɖu siwo woɖa hena trɔ̃wo kple legbawo la ɖuɖu ŋu. Mia dometɔ ɖe sia ɖe le gbɔgblɔm be yeƒe susu le nya sia ŋue nye nyuitɔ. Miɖo ŋku edzi be nu si le vevie na hamea tutuɖo lae nye lɔlɔ̃ ke menye ɖokuidodoɖedzi be menye esia kple ekemɛ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفي التقوى مودة اخوية وفي المودة الاخوية محبة. \t dɔmenyonyo na havi nakpe ɖe mawumegbenɔnɔ ŋu eye lɔlɔ̃ hã nakpe ɖe dɔmenyonyoa ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قولوا لي انتم الذين تريدون ان تكونوا تحت الناموس ألستم تسمعون الناموس. \t Miɖo tom, xɔ̃nyewo, mi ame siwo bu be ele be miawɔ Yudatɔwo ƒe sewo dzi kokoko hafi akpɔ ɖeɖe. Nu ka ta miadi nu siwo tututu se siawo fia o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولا تفكرون انه خير لنا ان يموت انسان واحد عن الشعب ولا تهلك الامة كلها. \t “Miekpɔe dze sii be enyo be ame ɖeka naku ɖe dukɔa ta wu be dukɔa katã natsrɔ̃ oa?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ايها الحبيب لا تتمثل بالشر بل بالخير لان من يصنع الخير هو من الله ومن يصنع الشر فلم يبصر الله \t Xɔ̃nye lɔlɔ̃tɔ, megakpɔ nu vloe wɔwɔ ƒe kpɔɖeŋu nãwɔ o, ke boŋ srɔ̃ nu nyui wɔwɔ. Ame sia ame si wɔ nu nyui la tso Mawu gbɔ. Ame si wɔa nu vɔ̃ la mekpɔa Mawu o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واقسم لها ان مهما طلبت مني لأعطينّك حتى نصف مملكتي. \t Eka atam nɛ be, “Nu sia nu si nãbia la matsɔe ana wò, nenye nye fiaɖuƒe ƒe afã nèbia hã mana wò.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قالت له المرأة يا سيد ارى انك نبي. \t Egblɔ na Yesu be, “Aƒetɔ, mexɔe se be nyagblɔɖilae nènye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان منظره كالبرق ولباسه ابيض كالثلج. \t Mawudɔla la ƒe mo le keklẽm abe dzikedzo ene eye eƒe awuwo fu tititi abe ɖetifu ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وآخرون طلبوا منه آية من السماء يجربونه. \t Ame bubuwo di tso esi be wòana dzesi aɖewo nadze le yame si afia be eyae nye Mesia la vavã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انظروا الكلاب انظروا فعلة الشر انظروا القطع. \t Minɔ ŋudzɔ na avu mawo, ŋutsu mawo, ame siwo wɔa funyafunya ŋutilã,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما انه صعد فما هو الا انه نزل ايضا اولا الى اقسام الارض السفلى. \t Azɔ la “eɖi va anyi” gɔ me ɖe? Egɔmee nye be eɖi va anyigba, yi ɖe keke anyigba tume ke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎الكلام الاول انشأته يا ثاوفيلس عن جميع ما ابتدأ يسوع يفعله ويعلّم به \t O Teofil, le nye agbalẽ gbãtɔ na wò me la meƒo nu tso nu siwo katã Yesu de asi wɔwɔ kple fiafia me,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما صعدا من الماء خطف روح الرب فيلبس فلم يبصره الخصي ايضا‎. ‎وذهب في طريقه فرحا‎. \t Esi wòdo tso tsia me tete ko la, Aƒetɔ la ƒe Gbɔgbɔ kɔ Filipo dzoe ale be Etiopia ŋutsua megakpɔe o, ke eya hã dze aƒemɔ dzi kple dzidzɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وقال اغريباس لفستوس كان يمكن ان يطلق هذا الانسان لو لم يكن قد رفع دعواه الى قيصر \t Ale Agripa gblɔ na Festo be, “Ne menye ɖe Paulo tsɔ eƒe nya la de Kaisaro si o la anye ne ele be woaɖe asi le eŋu hafi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذين شهدوا بمحبتك امام الكنيسة. الذين تفعل حسنا اذا شيعتهم كما يحق للّه \t Woɖe gbeƒã na hamea katã le wò lɔlɔ̃ si nèɖe fia wo la ŋu. Anyo be nãdo mɔ wo le mɔ nyuitɔ si dze Mawu ŋu la nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذين يخطئون وبّخهم امام الجميع لكي يكون عند الباقين خوف. \t Woaka mo na nu vɔ̃ wɔlawo le hame bliboa ŋkume be wòanye kpɔɖeŋu na ame bubuwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎انا كنت في مدينة يافا اصلّي فرأيت في غيبة رؤيا اناء نازلا مثل ملاءة عظيمة مدلاة باربعة اطراف من السماء فأتى اليّ‎. \t Ke hamea kat∑ nå gbe dom ∂a vevie atra∂ii na Mawu be Petro nanå dedie le gaxåa me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "تكلم بهذه وعظ ووبّخ بكل سلطان. لا يستهن بك احد \t Eya ta fia nu siawo. De dzi ƒo na wò amewo eye nãka mo kple ŋusẽ katã. Megana ame aɖeke nado vlo wò o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فعلم يسوع وقال لماذا تفكرون في انفسكم يا قليلي الايمان انكم لم تأخذوا خبزا. \t Ke Yesu ya nya nu si ŋuti bum wole ale wògblɔ na wo bena, “O! Mi xɔse ʋeetɔwo! Nu ka ta miele nu xam be yewometsɔ nuɖuɖu ɖe asi o?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان الله اغلق على الجميع معا في العصيان لكي يرحم الجميع \t Elabena Mawu ɖe ŋku ɖa le wo ŋu le woƒe nu vɔ̃ ta ale be yeate ŋu akpɔ nublanui na amewo katã sɔsɔe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم يسأل في الوكلاء لكي يوجد الانسان امينا. \t Nu si le vevie na dɔla enye be, wòakpɔ egbɔ be yewɔ yeƒe aƒetɔ ƒe gbe dzi pɛpɛpɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والذي في الارض الجيدة هو الذين يسمعون الكلمة فيحفظونها في قلب جيد صالح ويثمرون بالصبر \t ”Ke anyigba nyui lae nye ame siwo ƒe dziwo me kɔ. Ame siawo sea Mawu ƒe nya la hewɔa edzi hã pɛpɛpɛ. Wokakana nya la na ame bubuwo hã eye woawo hã xɔnɛ sena.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانه ليس لكي يكون للآخرين راحة ولكم ضيق \t Menye míaƒe didie wònye be miamia ŋku ana ga fũu be ame siwo miele nua dzɔm na la, nazu kesinɔtɔwo atsɔ miaƒe ga anɔ agbe vivi ɖum o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هكذا تكلموا وهكذا افعلوا كعتيدين ان تحاكموا بناموس الحرية. \t Miaƒe nuƒo kple agbenɔnɔ naɖee fia be wole ʋɔnu drɔ̃ ge mi kple se si naa ablɔɖe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان يهود رجال اتقياء من كل امة تحت السماء ساكنين في اورشليم‎. \t Le ɣemaɣi hã la, Yudatɔ mawuvɔ̃la geɖewo tso dukɔ vovovowo me va Yerusalem be yeawoɖu ŋkeke tɔxɛ sia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي اعددته قدام وجه جميع الشعوب. \t si nèdzra ɖo le dukɔwo katã ƒe ŋkume."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فرحين في الرجاء. صابرين في الضيق. مواظبين على الصلاة. \t Mikpɔ dzidzɔ le ɖoɖo siwo katã Mawu le wɔwɔm ɖe mia ŋu la ŋuti. Mido dzi le xaxawo me eye mianɔ gbedodoɖa dzi ɣesiaɣi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فصعد اليهم الى السفينة فسكنت الريح. فبهتوا وتعجبوا في انفسهم جدا الى الغاية. \t Azɔ ege ɖe ʋua me eye yaƒoƒo la tɔ te. Nusrɔ̃lawo kata ƒe nu ku ŋutɔ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه يكون من الآن خمسة في بيت واحد منقسمين ثلثة على اثنين واثنان على ثلثة. \t Tso azɔ dzi yina la, ƒomewo me ama, akpa etɔ̃ adze yonyeme, eye akpe eve atsi tre ɖe ŋunye. Alo akpa eve adze yonyeme eye akpa etɔ̃ atsi tre ɖe ŋunye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من سبط اشير اثنا عشر الف مختوم. من سبط نفتالي اثنا عشر الف مختوم. من سبط منسّى اثنا عشر الف مختوم. \t ame akpe wuieve nu tso Aser ƒe to la me, ame akpe wuieve nu tso Naftali ƒe to la me, ame akpe wuieve nu tso Manase ƒe to la me,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما نحن فينبغي لنا ان نشكر الله كل حين لاجلكم ايها الاخوة المحبوبون من الرب ان الله اختاركم من البدء للخلاص بتقديس الروح وتصديق الحق. \t Ke ele be míada akpe na Mawu ɖaa ɖe mia ta, mi mía nɔvi siwo Aƒetɔ la lɔ̃, elabena Mawu ɖoe tso blema ke be yeana miakpɔ ɖeɖe, aklɔ mia ŋuti to Gbɔgbɔ Kɔkɔe la ƒe dɔwɔwɔ kple miaƒe nyateƒe la dzixɔxɔse me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اعطي رأيا في هذا ايضا. لان هذا ينفعكم انتم الذين سبقتم فابتدأتم منذ العام الماضي ليس ان تفعلوا فقط بل ان تريدوا ايضا. \t Medi be maɖo aɖaŋu na mi be miado vevi nu le nunana sia me, awu nu si gɔme miedze le ƒe si va yi me la nu elabena miawoe nye ame gbãtɔ siwo do susu sia ɖa eye mieɖee fia be miele klalo ɖe ewɔwɔ ŋuti hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فتطلع وقال ابصر الناس كاشجار يمشون. \t Fofoa ∂o eΩu enumake be, “Xåse le asinye. Ao, ve nunye be nye xåse sia nadzi ∂e edzi!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قائلا انه ينبغي ان يسلّم ابن الانسان في ايدي اناس خطاة ويصلب وفي اليوم الثالث يقوم. \t ‘Ele be woade Amegbetɔvi la asi na nu vɔ̃ wɔlawo, woaklãe ɖe ati ŋuti eye le ŋkeke etɔ̃a gbe la wòatsi tre.’”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "في تلك الايام اذ كان الجمع كثيرا جدا ولم يكن لهم ما يأكلون دعا يسوع تلاميذه وقال لهم \t Ameha gã aɖe gaƒo ƒu ɖe Yesu ŋu le afi aɖe gbe ɖeka eye nuɖuɖu menɔ wo si woaɖu o. Yesu yɔ eƒe nusrɔ̃lawo eye wògblɔ na wo be,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فدفنا معه بالمعمودية للموت حتى كما أقيم المسيح من الاموات بمجد الآب هكذا نسلك نحن ايضا في جدة الحياة. \t Esi wòku la, woɖi míaƒe nu vɔ̃ lɔlɔ̃ ƒe nɔnɔme xoxo la kplii to mawutsideta me. Esi Mawu, Fofo la, fɔe ɖe tsitre to eƒe ŋusẽ me la, wotsɔ agbe yeye wɔnuku sia na mí."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولا كمن يسود على الانصبة بل صائرين امثلة للرعية \t be miagaɖu tɔ ɖe hame si dzikpɔlawo woɖo mi la dzi o, ke boŋ mianye kpɔɖeŋu na alẽha la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لا تحبوا العالم ولا الاشياء التي في العالم. ان احب احد العالم فليست فيه محبة الآب. \t Migalɔ̃ xexeame kple nu siwo le eme la o. Ne ame aɖe lɔ̃ xexeame la ekema melɔ̃a Fofo la o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "مقدما نفسك في كل شيء قدوة للاعمال الحسنة ومقدما في التعليم نقاوة ووقارا وإخلاصا \t Tsɔ ɖokuiwò ɖo kpɔɖeŋui na wo le nu sia nu me to nu si nyo la wɔwɔ me. Đe nuteƒewɔwɔ kple moveviɖoɖo fia le wò nufiafia me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما رأى بطرس هذا قال ليسوع يا رب وهذا ما له. \t Ale Petro bia Yesu be, “Ku ka tɔgbie li na ame sia ya?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي يعزينا في كل ضيقتنا حتى نستطيع ان نعزي الذين هم في كل ضيقة بالتعزية التي نتعزى نحن بها من الله. \t ame si fa akɔ na mí le míaƒe xaxawo katã me, ale be míawo hã míate ŋu afa akɔ na ame siwo le xaxa me kple akɔfafa si míawo ŋutɔ míexɔ tso Mawu gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "يسلم عليكم لوقا الطبيب الحبيب وديماس. \t Luka, Atikewɔla lɔlɔ̃ la kple Dema hã do gbe na mi nyuie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاحتقره هيرودس مع عسكره واستهزأ به والبسه لباسا لامعا ورده الى بيلاطس. \t Herodes kple eƒe asrafowo hã va de asi vlododoe me. Woɖu fewu geɖe hã le eŋu, wodo awu nɛ abe fia ene eye wogbugbɔe ɖo ɖe Pilato gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اني بافتخاركم الذي لي في يسوع المسيح ربنا اموت كل يوم. \t Enye nyateƒe be menɔa ku ƒe asime gbe sia gbe. Esia nye nyateƒe abe ale si medana le miaƒe tsitsi le Aƒetɔ la me ta ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "يسلم عليكم غايس مضيفي ومضيف الكنيسة كلها. يسلم عليكم اراستس خازن المدينة وكوارتس الاخ. \t Gayo be mado gbe na mi. Eya ƒe amedzroe menye eye hamea kpea ta le afii le eƒe aƒe me. Erasto, ame si nye dugadzikpɔla kple Kuarto, nɔvi kristotɔ aɖe, do gbe na mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فمضى التلميذان ايضا الى موضعهما \t Nusrɔ̃la la kple Petro trɔ yi aƒe me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ووجد في الهيكل الذين كانوا يبيعون بقرا وغنما وحماما والصيارف جلوسا. \t Le afi sia la, ekpɔ asitsalawo le gbedoxɔ la ƒe xɔxɔnu wonɔ nyiwo, alẽwo kple akpakpawo dzram hena vɔsasa. Gaɖɔlilawo hã nɔ teƒea nɔ ga ɖɔ lim na amewo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي بذل نفسه لاجل خطايانا لينقذنا من العالم الحاضر الشرير حسب ارادة الله وابينا \t Yesu Kristo ku ɖe míaƒe nu vɔ̃wo ta abe ale si Mawu mía Fofo la ɖoe ene eye wòɖe mí tso nu vɔ̃ ƒe xexe vɔ̃ɖi sia si me míele la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفيما هم خارجون من اريحا تبعه جمع كثير. \t Esi Yesu kple eƒe nusrɔ̃lawo do go le Yeriko dua me dzo yina la, ameha gã aɖe kplɔ wo ɖo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما رآه زكريا اضطرب ووقع عليه خوف. \t Zakaria vɔ̃ ŋutɔ ale wòde asi dzodzo me nyanyanya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "تأملوا الزنابق كيف تنمو. لا تتعب ولا تغزل. ولكن اقول لكم انه ولا سليمان في كل مجده كان يلبس كواحدة منها. \t Mikpɔ dzogbenyawo le baliwo me ɖa. Wometrea ɖeti alo lɔ̃a avɔ o, gake Salomo ame si nɔ atsyɔ̃ gã me hã ƒe atsyɔ̃ɖoɖo mede seƒoƒo siawo tɔ nu kura o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فخفت ومضيت واخفيت وزنتك في الارض. هوذا الذي لك. \t ale menɔ vɔvɔ̃m be ne mekpɔ viɖe aɖe ɖe ga la dzi la ãxɔe le asinye bɔbɔe, eya ta metsɔ wò ga la ɣla eye esi nèva la mehee ɖe go. Eyae nye esi.’ ”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هوذا بيتكم يترك لكم خرابا. والحق اقول لكم انكم لا ترونني حتى يأتي وقت تقولون فيه مبارك الآتي باسم الرب \t Fifia miaƒe aƒee ma zu aƒedo. Miegale kpɔnye ge o, va se ɖe esime miado dzaa nam agblɔ be, ‘Woayra ame si gbɔna le Aƒetɔ la ƒe ŋkɔ me.’”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم دخل بيلاطس ايضا الى دار الولاية ودعا يسوع وقال له انت ملك اليهود. \t Pilato trɔ yi ɖe eƒe fiasã la me, ena wokplɔ Yesu va egbɔe eye wòbia be, “Woe nye Yudatɔwo ƒe Fia la?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هذه هي الوصية الاولى والعظمى. \t Esiae nye se gbãtɔ kple gãtɔ wu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وخرج صيت عنه الى كل موضع في الكورة المحيطة \t Nukunu si Yesu wɔ la kaka ɖe nutomea katã me le ɣeyiɣi kpui aɖe ko me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاذا ما دام الرجل حيّا تدعى زانية ان صارت لرجل آخر. ولكن ان مات الرجل فهي حرة من الناموس حتى انها ليست زانية ان صارت لرجل آخر. \t Ekema ate ŋu aɖe ŋutsu bubu ne elɔ̃. Nyɔnu la ada vo ne ŋutsu la le agbe, ke nu sia sɔ le go sia go me le ŋutsu la ƒe ku megbe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي لم يفعل خطية ولا وجد في فمه مكر \t ”Elabena mewɔ vɔ̃ aɖeke o eye womekpɔ alakpa aɖeke le eƒe nu me o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولماذا لا تحكمون بالحق من قبل نفوسكم. \t Nu ka tae wòle be miagbe be yewomakpɔ nu si nyo la na mia ɖokuiwo o?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فأخذت الجميع حيرة ومجدوا الله وامتلأوا خوفا قائلين اننا قد رأينا اليوم عجائب \t Ame siwo katã nɔ afi ma la ƒe mo wɔ yaa eye vɔvɔ̃ ɖo wo, wokafu Mawu nɔ gbɔgblɔm be, “Míekpɔ nu madzɔkpɔ aɖe egbe.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فمن جهة اكل ما ذبح للاوثان نعلم ان ليس وثن في العالم وان ليس اله آخر الا واحدا. \t Mina míatrɔ ɖe nya la gbɔ azɔ. Eyae nye enyo be kristotɔ naɖu nuɖuɖu si woɖa hena trɔ̃wo kple legbawo loo alo menyo be wòaɖui oa? Mí katã míenyae kɔtee be Mawu gbagbe ɖeka pɛ koe li. Legbawo la, menye mawu wonye o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ويل لكم لانكم تبنون قبور الانبياء وآباؤكم قتلوهم. \t Baba na mi! Elabena ɖeko miele abe mia tɔgbui siwo wu nyagblɔɖila siwo nɔ anyi tsã va yi la ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ولما صار النهار لم يكونوا يعرفون الارض ولكنهم ابصروا خليجا له شاطئ فاجمعوا ان يدفعوا اليه السفينة ان امكنهم‎. \t Esi ŋu ke la, womekpɔ anyigba dze si o elabena afu do gake wokpɔ ƒuta ƒe afi aɖe ɖaa. Esia na be wonɔ tame bum be ɖe yewoate ŋu ato agakpeawo dome ava do ɖe go ŋu dedie hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واذا رجل اسمه يايروس قد جاء. وكان رئيس المجمع. فوقع عند قدمي يسوع وطلب اليه ان يدخل بيته. \t Azɔ ŋutsu aɖe si ŋkɔe nye Yairo si nye Yudatɔwo ƒe ƒuƒoƒe dzikpɔlawo dometɔ ɖeka la va Yesu gbɔ dze klo ɖe eƒe afɔnu heɖe kuku nɛ vevie be nekplɔ ye ɖo yi aƒe me"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اخيرا ايها الاخوة افرحوا. اكملوا. تعزوا. اهتموا اهتماما واحدا. عيشوا بالسلام واله المحبة والسلام سيكون معكم. \t Mawu nye agbalẽa nu kple nya mamlɛtɔ siawo bena, Minɔ dzidzɔkpɔkpɔ dzi ɖaa. Mitsi ɖe edzi le Kristo me. Miɖo to nya siwo katã megblɔ na mi. Minɔ anyi le ɖekawɔwɔ kple ŋutifafa me. Eye ŋutifafa kple lɔlɔ̃ ƒe Mawu la nanɔ anyi kpli mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولم يجدوا ما يفعلون لان الشعب كله كان متعلقا به يسمع منه \t Ke womekpɔ mɔ si dzi woato o, elabena ame sia ame kloe lɔ̃e vevie eye eƒe nyawo sɔ tome na wo ŋutɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهما يسوع لستما تعلمان ما تطلبان. أتستطيعان ان تشربا الكاس التي اشربها انا وان تصطبغا بالصبغة التي اصطبغ بها انا. \t Yesu ɖo eŋu na wo be, “Mienya nu si biam miele o. Miate ŋu ano nu tso fukpekpe ƒe kplu veve si no ge mala la me eye miate ŋu anɔ te ɖe fukpekpe ƒe tsideta si de ge wole nam la hã nua?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن شكرا للّه الذي يعطينا الغلبة بربنا يسوع المسيح. \t Míeda akpe na Mawu le esiawo katã ta! Eyae wɔ mí dziɖulawoe to Yesu Kristo mía Aƒetɔ la dzi!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "يشبه انسانا بنى بيتا وحفر وعمّق ووضع الاساس على الصخر. فلما حدث سيل صدم النهر ذلك البيت فلم يقدر ان يزعزعه لانه كان مؤسسا على الصخر. \t Eɖi ame aɖe si tu xɔ, eɖe do goglo eye wòɖo gɔmeɖokpe nyuie ɖe kpe gbadza dzi, ke esi tɔ ɖɔ eye tsi ɖe xɔa la, mete ŋu mui o, elabena wotui nyuie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ام كيف تقول لأخيك دعني اخرج القذى من عينك وها الخشبة في عينك. \t Ale ke wɔ nãgblɔ na nɔviwò be, ‘Na maɖe ati fefe le wò ŋku dzi,’ le esime atikpo le wò ŋutɔ wò ŋku dzi?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ولكن سيلا رأى ان يلبث هناك‎. \t Ke enyo Sila ŋu be yeatsi afi ma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كل الكتاب هو موحى به من الله ونافع للتعليم والتوبيخ للتقويم والتأديب الذي في البر \t Mawu tsɔ eƒe nya la na mí to eƒe Gbɔgbɔ si wɔ dɔ le amewo me la dzi. Eya ta Biblia nyo hena nufiafia tso nu siwo nye nyateƒe la ŋu kple ale si wòana míadze si nu siwo nye nu vɔ̃ le míaƒe agbenɔnɔ me. Edaa mí ɖe mɔ dzɔdzɔe dzi eye wòkpena ɖe mía ŋu be míawɔ nu si nyo eye wòdze."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هذان لهما السلطان ان يغلقا السماء حتى لا تمطر مطرا في ايام نبوّتهما ولهما سلطان على المياه ان يحوّلاها الى دم وان يضربا الارض بكل ضربة كلما ارادا. \t Ŋutsu siawo la, ŋusẽ le wo si be woatu dziŋgɔlĩ ale be tsi magadza le ɣeyiɣi si me wole nya gblɔm ɖi o, ŋusẽ le wo si be woatrɔ tsiwo woazu ʋu eye woada dɔvɔ̃ ƒomevi vovovowo ɖe anyigba dzi zigbɔzi ale si wolɔ̃."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه ان كان رفضهم هو مصالحة العالم فماذا يكون اقتبالهم الا حياة من الاموات. \t Anye nu wɔnuku gã aɖe ŋutɔ ne wozu kristotɔwo. Mawu ƒe tɔtrɔ le wo yome fia be Mawu trɔ ɖe xexeame ƒe akpa bubuawo ŋu be yeatsɔ yeƒe ɖeɖe ana wo. Aganye nu si awɔ nuku wu ne Yudatɔwo azu kristotɔwo. Anɔ abe ame kukuwo ƒe agbegbɔgbɔ ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان يعلّم في احد المجامع في السبت. \t Gbe ɖeka esi Yesu nɔ nu fiam le Yudatɔwo ƒe ƒuƒoƒe le Sabat ŋkekea dzi la,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب يسوع وقال لهما اذهبا واخبرا يوحنا بما رأيتما وسمعتما. ان العمي يبصرون والعرج يمشون والبرص يطهرون والصم يسمعون والموتى يقومون والمساكين يبشرون. \t Eya ta eɖo ŋu na amedɔdɔawo be, “Miheyi ɖagblɔ nu si miekpɔ kple nu si miese la fia Yohanes bena, Ŋkuagbãtɔwo le nu kpɔm, tekunɔwo le azɔli zɔm, eye anyidzelawo ŋuti le kɔkɔm, tokunɔwo le nu sem, ame kukuwo le tsitre tsim, eye wole nyanyui la gblɔm na ame dahewo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب واحد من الجمع وقال يا معلّم قد قدمت اليك ابني به روح اخرس. \t Ame ɖeka le ameawo dome do ɣli gblɔ be, “Nufiala, meɖe kuku vinyee mekplɔ vɛ na wò be nãda gbe le eŋu nam. Gbɔgbɔ vɔ̃ aɖe le eme si wɔe be mete ŋu ƒoa nu o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن متى جاء الكامل فحينئذ يبطل ما هو بعض. \t gake ne blibodede va la ekema nu si mede blibo o la, abu ɖa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واقول لكم اني من الآن لا اشرب من نتاج الكرمة هذا الى ذلك اليوم حينما اشربه معكم جديدا في ملكوت ابي. \t Yesu yi edzi gblɔ na eƒe nusrɔ̃lawo bena, “Medi be mianya nyuie bena, nyemegale wain sia no ge akpɔ o, va se ɖe esi me nye kple miawo miaganoe yeyee le fofonye ƒe Fiaɖuƒe la me.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎حينئذ تكلم فستوس مع ارباب المشورة فاجاب الى قيصر رفعت دعواك. الى قيصر تذهب \t Nya sia na be Festo trɔ ɖe eŋumewo ŋu eye wodo dãli vie. Emegbe la, etrɔ ɖe Paulo gbɔ, gblɔ nɛ bena, “Enyo; Paulo, esi nètsɔ wò nya de asi na Kaisaro ta la, míaɖo wo ɖe Kaisaro gbɔ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفيما هم يتكلمون بهذا وقف يسوع نفسه في وسطهم وقال لهم سلام لكم. \t Esi ŋutsuawo nɔ woƒe nuteƒekpɔkpɔwo gblɔm la, Yesu ŋutɔ va do ɖe wo dome hedo gbe na wo!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان يهوذا مسلمه يعرف الموضع. لان يسوع اجتمع هناك كثيرا مع تلاميذه. \t Yuda, ame si de Yesu asi la hã nya teƒe sia elabena Yesu kplɔa eƒe nusrɔ̃lawo yina afi ma edziedzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما كيف يبصر الآن فلا نعلم. او من فتح عينيه فلا نعلم. هو كامل السن. اسألوه فهو يتكلم عن نفسه. \t gake míenya nu si va dzɔ hafi eƒe ŋkuwo ʋu o, eye míenya ame si wɔe be eƒe ŋkuwo ʋu hã o. Mía via ŋutɔ hã tsi, aƒo nu aɖe eɖokui nu eya ta taflatse, mibia gbee!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اقول لكم انه في تلك الليلة يكون اثنان على فراش واحد فيؤخذ الواحد ويترك الآخر. \t Le zã ma me la, ame eve amlɔ abati ɖeka dzi eye woava kplɔ ɖeka dzoe agble ɖeka ɖi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لتخجيلكم اقول. أهكذا ليس بينكم حكيم ولا واحد يقدر ان يقضي بين اخوته. \t Mele nya siawo gblɔm kple susu be ŋu nakpe mi. Đe miele gbɔgblɔm be le miaƒe ha bliboa me la, ame aɖeke kura meli si si susu le ale be wòate ŋu awɔ nya siawo ŋutidɔ na mi oa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما هذا كله فقد كان لكي تكمل كتب الانبياء. حينئذ تركه التلاميذ كلهم وهربوا \t Nyateƒe nu siawo katã le dzɔdzɔm tututu abe ale si nyagblɔɖilawo ŋlɔe da ɖi le mawunya la me ene.”\"Ale eƒe nusrɔ̃lawo kata gblée ɖi, hesi dzo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وانما ان كان احد لا يعرف ان يدبر بيته فكيف يعتني بكنيسة الله. \t Elabena ne ŋutsu aɖe mate ŋu akpɔ eƒe aƒe sue la dzi be woanɔ agbe nyui o la, ale ke wòawɔ akpɔ Mawu ƒe hame dzi?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقالا ايها الرجال الجليليون ما بالكم واقفين تنظرون الى السماء. ان يسوع هذا الذي ارتفع عنكم الى السماء سيأتي هكذا كما رأيتموه منطلقا الى السماء‏‎. \t “Mi Galilea ŋutsuwo, nu ka ta miegale tsitre ɖe afii gale yame kpɔm gãa ale? Yesu dzo yi dziƒo, gake gbe ɖeka la, agatrɔ agbɔ abe ale si tututu wòdzo yi dziƒo lae ene!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان تلاميذ يوحنا والفريسيين يصومون. فجاءوا وقالوا له لماذا يصوم تلاميذ يوحنا والفريسيين واما تلاميذك فلا يصومون. \t Yohanes ƒe nusrɔ̃lawo kple Farisitɔwo tsia nu dɔna ɣe aɖewo ɣi. Gbe ɖeka esi wogatsi nu dɔ alea la, ame aɖewo va Yesu gbɔ va bia nu si ta eya ƒe nusrɔ̃lawo metsia nu dɔna o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن الذي يصبر الى المنتهى فهذا يخلص. \t Ke ame si anɔ te ase ɖe nuwuwu la, woaɖee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وطلب اليه كثيرا ان لا يرسلهم الى خارج الكورة. \t Azɔ gbɔgbɔ vɔ̃awo ɖe kuku na Yesu vevie be wòaganya yewo ayi du didi aɖeke me o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هذا وجد اولا اخاه سمعان فقال له قد وجدنا مسيا. الذي تفسيره المسيح. \t Nu gbãtɔ si Andrea wɔ lae nye be edi nɔvia Simɔn eye wògblɔ nɛ be, “Míekpɔ Mesia la”, si gɔmee nye Kristo la"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فكلمهم بهذا المثل قائلا \t Esia na be Yesu do lo sia na wo be,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "في طرقهم اغتصاب وسحق. \t Afi sia afi si woyi la, wogblẽa konyifafa kple masɔmasɔ ɖe megbe,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهم انا لي طعام لآكل لستم تعرفونه انتم. \t Ke Yesu gblɔ na wo bena, “Nyemaɖu nu o, elabena nuɖuɖu aɖe le asinye esi ŋu miawo mienya nu le o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكانت هناك نساء كثيرات ينظرن من بعيد وهنّ كنّ قد تبعن يسوع من الجليل يخدمنه. \t Nyɔnu siwo kplɔe ɖo tso Galilea be yewoava kpɔ edzi le Yerusalem la, le nu siwo katã le dzɔdzɔm la kpɔm tso adzɔge."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم اصعده ابليس الى جبل عال وأراه جميع ممالك المسكونة في لحظة من الزمان. \t Satana kplɔe yi teƒe kɔkɔ aɖee eye wòɖe xexeame fiaɖuƒe katã fiae le ɣeyiɣi kpui aɖe ko me"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فبهت الجميع من عظمة الله واذ كان الجميع يتعجبون من كل ما فعل يسوع قال لتلاميذه \t Ame sia ame ƒe mo wɔ yaa le ale si Yesu ɖe Mawu ƒe ŋusẽ fiae la ta. Esi ameha la nɔ nu ƒom le nu wɔnuku siwo katã wɔm wònɔ ŋu la, Yesu trɔ ɖe nusrɔ̃lawo gbɔ, gblɔ na wo be,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎والآن ها انا اعلم انكم لا ترون وجهي ايضا انتم جميعا الذين مررت بينكم كارزا بملكوت الله‎. \t Azɔ menyae nyuie be, mi ame siwo katã dome menɔ wɔ dɔ eye mefia nyanyui la mi la dometɔ aɖeke megale kpɔ nye ge akpɔ le agbe sia me o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي به لاجل اسمه قبلنا نعمة ورسالة لاطاعة الايمان في جميع الامم \t Azɔ la, to Kristo me la, wokɔ Mawu ƒe dɔmenyo ɖe mí nu vɔ̃ wɔla madzemadzewo dzi, eye azɔ la ele mía dɔm ɖe xexeame godoo be míagblɔ nu gã siwo Mawu wɔ na xexeame la na amewo katã le afi sia afi, ale be woawo hã naxɔ edzi ase eye woaɖo toe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واوصاهم قائلا انظروا وتحرزوا من خمير الفريسيين وخمير هيرودس. \t Esi wonɔ tsia dzi yina la, Yesu gblɔ na wo kple gbe blewuu be, “Mikpɔ nyuie le Herodes kple Farisitɔwo ƒe nuʋãnu la ŋu.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان كان احد يتكلم بلسان فاثنين اثنين او على الاكثر ثلاثة ثلاثة وبترتيب وليترجم واحد. \t Ame siwo aƒo nu le gbe manyamanyawo me la mawu eve alo etɔ̃ o. Woaƒo nu ɖekaɖekae eye ele be ame aɖe nanɔ klalo aɖe nu si gblɔm wole la gɔme."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما اكمل اقواله كلها في مسامع الشعب دخل كفرناحوم. \t Esi Yesu wu eƒe mawunyagbɔgblɔ la nu la, etrɔ yi Kapernaum dua me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ملاحظين لئلا يخيب احد من نعمة الله. لئلا يطلع اصل مرارة ويصنع انزعاجا فيتنجس به كثيرون. \t Mikpɔ egbɔ be, Mawu ƒe amenuveve metsi ame aɖeke ŋu o eye mikpɔ nyuie be gbe vɔ̃ aɖeke meto ke ɖe mia dome esi ava zu aɖi vɔ̃ɖi anɔ fu ɖem na ame geɖewo ahaƒo ɖi wo o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال لهم سمعان بطرس انا اذهب لأتصيد. قالوا له نذهب نحن ايضا معك. فخرجوا ودخلوا السفينة للوقت وفي تلك الليلة لم يمسكوا شيئا. \t Simon Petro gblɔ bena, “Meyina tɔƒo.” Tete wo katã gblɔ be, “Míayi kpli wò.” Ale wodze mɔ yi ɖage ɖe tɔdziʋua me gake womeɖe lã aɖeke le zã ma me o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قائلا للملاك السادس الذي معه البوق فك الاربعة الملائكة المقيدين عند النهر العظيم الفرات. \t Gbe la gblɔ na mawudɔla adelia si lé kpẽ la ɖe asi la bena, “Đe ga mawudɔla ene, siwo wobla da ɖe Frat tɔsisi gã la to.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانه حتى الناموس كانت الخطية في العالم. على ان الخطية لا تحسب ان لم يكن ناموس. \t Míenya be Adam ƒe nu vɔ̃e he esia vɛ, elabena, togbɔ be amewo nɔa nu vɔ̃ wɔm tso Adam dzi va ɖo Mose ƒe ɣeyiɣiwo me hã la, Mawu medrɔ̃ ʋɔnu wo, tso kufia na wo le eƒe sewo dzi dada ta o, elabena mena eƒe sewo wo haɖe o, eye megblɔ nu si wòdi be woawɔ la hã na wo o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فعمل كل واحد سيصير ظاهرا لان اليوم سيبيّنه. لانه بنار يستعلن وستمتحن النار عمل كل واحد ما هو. \t Ke ele be ame sia ame naɖo ŋku edzi be, ne Kristo ƒe ʋɔnudrɔ̃ŋkeke la ɖo edzi la, woado xɔtunu vovovoawo kpɔ. Woatsɔ dzo ado ame sia ame ƒe dɔwɔna kpɔ, akpɔe ɖa be eƒe dɔ la anɔ te mahã?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبعد ذلك ظهر ليعقوب ثم للرسل اجمعين. \t Yakobo kpɔe eye emegbe la apostoloawo katã kpɔe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان الممجد ايضا لم يمجد من هذا القبيل لسبب المجد الفائق. \t Le nyateƒe me la ŋutikɔkɔe ma si klẽ tso Mose ƒe ŋkume la menye naneke ne woatsɔ asɔ kple esi ƒo xlã Mawu ƒe nubabla yeye la o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اجتهدوا ان تدخلوا من الباب الضيق. فاني اقول لكم ان كثيرين سيطلبون ان يدخلوا ولا يقدرون. \t Miʋli be miage ɖe eme to agbo bii la me, elabena ame geɖewo adi be yewoage ɖe eme, ke mele gblɔm be womate ŋui o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حاملين فوق الكل ترس الايمان الذي به تقدرون ان تطفئوا جميع سهام الشرير الملتهبة. \t Le aʋa ɖe sia ɖe me la, mitsɔ xɔse wɔ miaƒe akpoxɔnui be wòaxɔ Satana ƒe aŋutrɔ ɖaɖɛ siwo dam wòle ɖo ɖe mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "أما هم يجدّفون على الاسم الحسن الذي دعي به عليكم. \t Đe menye woawoe le ɖi ƒom ame si ŋu bubuŋkɔ le, ame si tɔ mienye la oa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن ليس هكذا حتى ان كلمة الله قد سقطت. لان ليس جميع الذين من اسرائيل هم اسرائيليون. \t Ekema ɖe Mawu gbe ŋugbe siwo wòdo na Yudatɔwo la dzi wɔwɔa? Ao! Elabena edo ŋugbe siawo na ame siwo nye Yudatɔ akuakuawo. Ke menye ame sia ame si wodzi ɖe Yudatɔwo ƒe ƒome me lae nye Yudatɔwo akuakuawo o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقال يا كرنيليوس سمعت صلاتك وذكرت صدقاتك امام الله‎. \t Egblɔ nam be, ‘Kornelio, Mawu se wò gbedodoɖawo eye wòkpɔ dzidzɔ le wò dɔmenyowɔwɔwo ŋu. Azɔ la, dɔ ame aɖewo ɖe Yopa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وان سمع احد كلامي ولم يؤمن فانا لا ادينه. لاني لم آت لادين العالم بل لاخلّص العالم. \t Ne ame aɖe se nye nyawo ke mewɔ ɖe wo dzi o la; nyemadrɔ̃ ʋɔnui o, elabena menye ʋɔnu drɔ̃ gee meva o ke boŋ ɖe meva be maɖe xexeame tso tsɔtsrɔ̃ me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما المسيح وهو قد جاء رئيس كهنة للخيرات العتيدة فبالمسكن الاعظم والاكمل غير المصنوع بيد اي الذي ليس من هذه الخليقة \t Esi kristo va abe nu nyui siwo li xoxo ƒe Osɔfogã ene la, eto gbedoxɔ si lolo hede blibo wu la me, gbedoxɔ si wometsɔ asi tui o alo míagblɔ be menye nuwɔwɔ la ƒe akpa aɖe o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فلما جاءوا اليه قال لهم انتم تعلمون من اول يوم دخلت اسيا كيف كنت معكم كل الزمان‎. \t Esi wova ɖo la, egblɔ na wo be,\" “Mienya ale si menɔ mia dome tso ŋkeke gbãtɔ si meva Asia nutowo me va se ɖe fifia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎أليس وهو باق كان يبقى لك. ولما بيع ألم يكن في سلطانك. فما بالك وضعت في قلبك هذا الامر. انت لم تكذب على الناس بل على الله‎. \t Anyigba la, wò ŋutɔ tɔwòe eye ne edze ŋuwò la, ãte ŋu adzrae, ke ne mèlɔ̃ o hã la, mãdzrae o. Nenema ke esi nèdzrae vɔ la, ŋusẽ le asiwò be nãtsɔ ga la ƒe akpa si dze ŋuwò la vɛ na mí. Ke nu ka tae nètsɔ ga la ƒe ɖe dzra ɖo heva le gbɔgblɔm be ga la katãe nye esia? Menye amegbetɔ blem nèle o ke boŋ Mawu ŋutɔ blem nèle.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبرص كثيرون كانوا في اسرائيل في زمان اليشع النبي ولم يطهر واحد منهم الا نعمان السرياني. \t Mibu nyagblɔɖila Elisa ame si da gbe le Naaman si nye Siriatɔ la ŋu kpɔ. Togbɔ be kpodɔléla geɖewo hã nɔ Israel siwo hiã gbedada vevie hã, Elisa meda gbe le woawo ŋu o, negbe Naaman Siriatɔ la ko.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بل قدسوا الرب الاله في قلوبكم مستعدين دائما لمجاوبة كل من يسألكم عن سبب الرجاء الذي فيكم بوداعة وخوف \t Ke le miaƒe dziwo me la, mina nɔƒe tɔxɛ Kristo abe Aƒetɔ kɔkɔe ene. Minɔ klalo ɣesiaɣi be miaɖo nya ŋu na ame sia ame si abia mi be miagblɔ nu si ta mɔkpɔkpɔ sia le mia si ɖo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فمن شجرة التين تعلّموا المثل متى صار غصنها رخصا واخرجت اوراقها تعلمون ان الصيف قريب. \t Azɔ misrɔ̃ nu tso gboti ŋu. Nenye be tsi ɖo eƒe alɔwo me eye aŋgbawo de asi dodo me la, ekema minyae be dzomeŋɔli ɖo vɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ليظهر في الدهور الآتية غنى نعمته الفائق باللطف علينا في المسيح يسوع. \t Azɔ Mawu ate ŋu afia asi mí eye wòatsɔ mí aɖo kpɔɖeŋui ɣesiaɣi na eƒe amenuveve sɔ gbɔ la, ɖe dɔ gã si wòwɔ na mí to Yesu Kristo me la ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎لاني سأريه كم ينبغي ان يتألم من اجل اسمي‎. \t Eye nye ŋutɔ magblɔ fu siwo wòakpe ɖe tanye la afiae.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان منه وبه وله كل الاشياء. له المجد الى الابد. آمين \t Elabena Mawu ko gbɔe nu sia nu tsona. Nu sia nu le agbe le eya ko ƒe ŋusẽ ta, eye nu sia nu li na eƒe ŋutikɔkɔe. Ŋutikɔkɔe nanye etɔ tegbee! Amen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكانت مريم التي كان لعازر اخوها مريضا هي التي دهنت الرب بطيب ومسحت رجليه بشعرها. \t Maria si nɔvi, Lazaro, le dɔ lém lae nye Maria si kɔ ami ʋeʋi ɖe Yesu ƒe afɔwo ta eye wòtutui kple eƒe taɖa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وهم لم يكن العالم مستحقا لهم. تائهين في براري وجبال ومغاير وشقوق الارض. \t womeɖi naneke le xexe sia me o. Wonɔ tsaglãla tsam le gbedzi, towo dzi, agadowo me kple agakpetowo me le anyigba dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واذ كان يصلّي في موضع لما فرغ قال واحد من تلاميذه يا رب علّمنا ان نصلّي كما علّم يوحنا ايضا تلاميذه. \t Gbe ɖeka Yesu nɔ gbe dom ɖa le teƒe aɖe. Esi wòwu nu la, eƒe nusrɔ̃lawo dometɔ ɖeka te ɖe eŋu eye wògblɔ nɛ be. “Aƒetɔ, fia gbedodoɖa aɖe mí abe ale si Yohanes fia eƒe nusrɔ̃lawo ene.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الحق اقول لكم حيثما يكرز بهذا الانجيل في كل العالم يخبر ايضا بما فعلته هذه تذكارا لها \t Mele egblɔm na mi kple kakaɖedzi be dɔ nyui si nyɔnu sia wɔ la mabu akpɔ o, afi sia afi si woagblɔ mawunya le, le xexe sia me godoo la, woagblɔ nu nyui si wòwɔ afia eye woakafui.”\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انا عارف اعمالك. هانذا قد جعلت امامك بابا مفتوحا ولا يستطيع احد ان يغلقه لان لك قوة يسيرة وقد حفظت كلمتي ولم تنكر اسمي. \t Menya wò dɔwɔwɔwo. Kpɔ ɖa, metsɔ ʋɔ si le ʋuʋu si ame aɖeke mate ŋu atu o la, ɖo ŋkuwòme. Menya be wò ŋusẽ le sue ke hã la èlé nye nya me ɖe asi eye mègbe nu le nye ŋkɔ gbɔ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما انتصب يسوع ولم ينظر احدا سوى المرأة قال لها يا امرأة اين هم اولئك المشتكون عليك. أما دانك احد. \t Yesu fɔ ta dzi bia nyɔnua be, “Afi ka ame siwo tsɔ nya ɖe ŋuwò la le? Wo dometɔ ɖeka hɔ̃ɔ hã meƒu kpe wò oa?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لذلك اقول لكم كل ما تطلبونه حينما تصلون فآمنوا ان تنالوه فيكون لكم. \t Eya ta mele egblɔm na mi, nu sia nu si miabia to gbedodoɖa me la mixɔe se be miaxɔe, eye woaka mia si hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وحدث في ايقونية انهما دخلا معا الى مجمع اليهود وتكلما حتى آمن جمهور كثير من اليهود واليونانيين‎. \t Abe ale si wowɔnɛ le afi sia afi si wode ene la, Paulo kple Barnaba gayi Yudatɔwo ƒe ƒuƒoƒe le Ikonio hã eye wogblɔ nya kple ŋusẽ tɔxɛ aɖe ale be ame geɖe siwo nye Yudatɔwo kple Helatɔwo siaa, trɔ zu xɔsetɔwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حينئذ تبتدئون تقولون اكلنا قدامك وشربنا وعلّمت في شوارعنا. \t Miawo miaɖo eŋu nɛ be, ‘Mi kpli wò míede asi agba ɖeka me ɖu nu kpɔ eye nèfia nu le miaƒe ablɔwo dzi hã kpɔ.’”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ونظرت لما فتح الختم السادس واذا زلزلة عظيمة حدثت والشمس صارت سوداء كمسح من شعر والقمر صار كالدم \t Mekpɔ Alẽvi la wòɖe nutrenu adelia ɖa. Enumake anyigba ʋuʋu sesĩe. Ɣe ƒe keklẽ trɔ zu yibɔ abe avɔ si wolɔ̃ kple gbɔ̃fu yibɔ la ene. Nenema ke ɣleti hã biã dzẽ abe ʋu ene,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلنتقدم بثقة الى عرش النعمة لكي ننال رحمة ونجد نعمة عونا في حينه \t Eya ta mi na míate va Mawu ƒe amenuveve fiazikpui la gbɔ kple dzideƒo, be wòakpɔ nublanui na mí eye wòave mía nu akpe ɖe mía ŋu le míaƒe xaxaɣiwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب وقال مكتوب ليس بالخبز وحده يحيا الانسان بل بكل كلمة تخرج من فم الله. \t Yesu ɖo eŋu nɛ be, “Woŋlɔe ɖi be, ‘Menye abolo ɖeɖe ko ŋu ame nanɔ agbe ɖo o, ke boŋ nya sia nya si Mawu gblɔ la ŋutie. ”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "تشتهون ولستم تمتلكون. تقتلون وتحسدون ولستم تقدرون ان تنالوا. تخاصمون وتحاربون ولستم تمتلكون لانكم لا تطلبون. \t Miedia nu gake miekpɔnɛ o, miewua ame, xɔa eƒe nuwo, gake nu si dim miele la masu mia si o. Miewɔa dzre eye miewɔa avu hã gake nuawo mesua mia si o, elabena miebiaa Mawu o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفي وسط السبع المناير شبه ابن انسان متسربلا بثوب الى الرجلين ومتمنطقا عند ثدييه بمنطقة من ذهب. \t Ame aɖe tsi tre ɖe wo dome, si ɖi Amegbetɔvi la. Edo awu ʋlaya aɖe eye wotsɔ sikalidziblanu aɖe bla akɔta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وايضا متى ادخل البكر الى العالم يقول ولتسجد له كل ملائكة الله. \t Eye esi Mawu dɔ via ŋgɔgbea ɖe xexeame la, egblɔ be, “Ele be mawudɔlawo katã nasubɔe.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فليفتكر هذا جميع الكاملين منا وان افتكرتم شيئا بخلافه فالله سيعلن لكم هذا ايضا. \t Aleae wòle be mí ame siwo tsi le xɔsea me la nakpɔ nu siawoe. Ke ne wò susu to vovo le nu siawo dometɔ aɖe ŋu la, Mawu aɖe eya hã afia wò."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ليس التلميذ افضل من معلمه. بل كل من صار كاملا يكون مثل معلمه. \t Nusrɔ̃vi mewua eƒe nufiala o. Ke ame sia ame si xɔ hehe nyuitɔ la anɔ ko abe eƒe nufiala ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم في اول الاسبوع اول الفجر أتين الى القبر حاملات الحنوط الذي أعددنه ومعهنّ اناس. \t Le kɔsiɖa ƒe ŋkeke gbãtɔ ƒe ŋdikanyaa la, nyɔnuawo tsɔ ami ʋeʋĩawo ɖe asi heva yɔdoa to"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفيما الناس نيام جاء عدوه وزرع زوانا في وسط الحنطة ومضى. \t ke esi wòmlɔ anyi le zã me la, eƒe futɔ va ƒã gbeku vɔ̃wo ɖe bliawo dome."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وخرج من العرش صوت قائلا سبحوا لالهنا يا جميع عبيده الخائفيه الصغار والكبار. \t Tete gbe aɖe ɖi tso fiazikpui la gbɔ le gbɔgblɔm bena, “Mikafu míaƒe Mawu la, mi eƒe dɔlawo katã, mi ame siwo vɔ̃nɛ, ame gblɔewo kple ame deŋgɔwo siaa!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجابه يوحنا قائلا يا معلّم رأينا واحدا يخرج شياطين باسمك وهو ليس يتبعنا. فمنعناه لانه ليس يتبعنا. \t Yesu ƒe nusrɔ̃lawo dometɔ ɖeka si woyɔna be Yohanes la gblɔ nɛ be, “Nufiala, míekpɔ ame aɖe si tsɔ wò ŋkɔ nɔ gbɔgbɔ vɔ̃wo nyamii le amewo me. Ale míegbe nɛ be megawɔe o, elabena menye mía dometɔ ɖekae wònye o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والآكلون كانوا اربعة آلاف رجل ما عدا النساء والاولاد. \t Ame siwo ɖu nua la ƒe xexlẽme le ŋutsu akpe ene, nyɔnuwo kple ɖeviwo mele eme o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فكان هذا كله لكي يتم ما قيل بالنبي القائل \t Wowɔ esia be woatsɔ wu nyagblɔɖi si wogblɔ da ɖi le blema ke nu bena,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقال لهم لا تحملوا شيئا للطريق لا عصا ولا مزودا ولا خبزا ولا فضة ولا يكون للواحد ثوبان. \t Ede se na wo be, “Migatsɔ atizɔti teti hã ɖe asi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقاموا واخرجوه خارج المدينة وجاءوا به الى حافة الجبل الذي كانت مدينتهم مبنية عليه حتى يطرحوه الى اسفل. \t Woƒe dziwo ho ɖe eŋu ale wotso hetutu asi ʋume nɛ do goe le xɔa me. Wokplɔe yi togbɛ si dzi wotu dua ɖo la ƒe kɔkɔeƒe be yewoatutui tso teƒe sia wòayi aɖadze aga me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفيما هم يترددون في الجليل قال لهم يسوع. ابن الانسان سوف يسلم الى ايدي الناس \t Esi wogaƒo wo ɖokuiwo nu ƒu le Galilea la, Yesu gblɔ na wo bena, “Wole Amegbetɔ Vi la de ge asi na amewo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "مدّخرين لانفسهم اساسا حسنا للمستقبل لكي يمسكوا بالحياة الابدية \t To esia wɔwɔ me la, woanɔ kesinɔnu vavãwo ƒom ƒu ɖe dziƒo na wo ɖokuiwo. Eya koe nye agbe mavɔ ƒe nu si wodzrana ɖo eye megblẽna o! Ekema woanɔ kristotɔ ƒe agbe si ɖea vi la, le anyigba dzi afi sia hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الحق الحق اقول لكم الذي يقبل من أرسله يقبلني. والذي يقبلني يقبل الذي ارسلني \t ”Mele egblɔm na mi le nyateƒe me be, ame si laxɔ ame si medɔ la, nyee wòxɔ, eye ame si laxɔm la, xɔ ame si dɔm ɖa.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان علامات الرسول صنعت بينكم في كل صبر بآيات وعجائب وقوات. \t Esi mele mia gbɔ la, nye dɔwɔwɔ ɖe sia ɖe ɖo kpe edzi be Aƒetɔ lae tiam abe apostolo ene eye wòdɔm be mava gblɔ nyanyui la na mi, eye metsɔ dzigbɔɖi wɔ dzesiwo, nukunuwo kple ŋusẽdɔ geɖewo hã le mia dome."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فطلب ضوءا واندفع الى داخل وخرّ لبولس وسيلا وهو مرتعد‎. \t Enumake gaxɔdzikpɔla la bia akaɖi; ƒu du yi ɖe eme eye wòdze klo ɖe Paulo kple Sila ƒe afɔ nu le dzodzo nyanyanya me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فمن هو العبد الامين الحكيم الذي اقامه سيده على خدمه ليعطيهم الطعام في حينه. \t Minye dɔla nuteƒewɔlawo kple aɖaŋudzela siwo ate ŋu akpɔ nye aƒe dzi ana nuɖuɖu vinyewo ɖe ɣeyiɣi dzi pɛpɛpɛ gbe sia gbe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ونتعب عاملين بايدينا. نشتم فنبارك. نضطهد فنحتمل. \t Míawo ŋutɔwo míetsɔ asi wɔ dɔ kple kutrikuku be míakpɔ mía ɖikuiwo dzii. Míeyraa ame siwo ƒoa fi de mí la eye míegbɔa dzi ɖi blewu na míaƒe futɔwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "محبتي مع جميعكم في المسيح يسوع. آمين \t Metsɔ nye lɔlɔ̃ na mi katã elabena mí katã míenye Kristo Yesu tɔwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎لذلك انا ارى ان لا يثقل على الراجعين الى الله من الامم‎. \t Esia ta nye nyametsotsoe nye be, mehiã be míaɖe fu na ame siwo trɔ va Mawu gbɔ la o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فنظر يسوع حوله وقال لتلاميذه ما اعسر دخول ذوي الاموال الى ملكوت الله. \t Esi wòdzo yina la Yesu kpɔ eyome sẽ eye wòtrɔ ɖe eƒe nusrɔlawo gbɔ gblɔ na wo be, “Asesẽ na kesinutɔwo ŋutɔ hafi woage ɖe mawufiaɖuƒe la me!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان الرب نفسه بهتاف بصوت رئيس ملائكة وبوق الله سوف ينزل من السماء والاموات في المسيح سيقومون اولا. \t Elabena Aƒetɔ la ŋutɔ aɖi tso dziƒo ava kple gbeɖeɖe gã aɖe, kple mawudɔlagãtɔ ƒe gbe kpakple Mawu ƒe kpẽɖiɖi eye ame siwo ku le Kristo me la afɔ gbã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهم رأيت الشيطان ساقطا مثل البرق من السماء. \t Yesu ɖo eŋu be, “Nyateƒee, nye ŋutɔ mekpɔ Abosam wòge tso dziƒo abe dzikedzo ene!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاطلب اليكم ايها الاخوة بربنا يسوع المسيح وبمحبة الروح ان تجاهدوا معي في الصلوات من اجلي الى الله \t Miado gbe ɖa kplim mahã? Le Aƒetɔ Yesu Kristo ta kple miaƒe lɔlɔ̃ nam si Gbɔgbɔ Kɔkɔe la tsɔ na mi ta la, mido gbe ɖa vevie ɖe tanye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من يغلب يرث كل شيء واكون له الها وهو يكون لي ابنا. \t Ame si ɖu dzi la anyi nu siawo katã ƒe dome, eye manye eƒe Mawu eye eya hã anye vinye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وجميعهم اعتمدوا لموسى في السحابة وفي البحر \t Nuwɔna sia zu abe ɖe wode mawutsi ta na wo ɖe woƒe kplɔla Mose ŋkɔ me ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وكان هذا على ثلاث مرات ثم انتشل الجميع الى السماء ايضا‎. \t Wozå to agbo gb∑tå eveawo me båbåe eye esi wova ∂o agbo g∑ maml§a si wotså gakpo wåe gbå la, agboa Ωutå √u le e∂okui si ale be wodo go hege ∂e dua ƒe ablå Ωutå dzi. Esi wogazå yi Ωgågbe vie ko la, mawudåla la bu le Petro gbå."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اخاف عليكم ان اكون قد تعبت فيكم عبثا \t Mevɔ̃ ɖe mia nu. Mele vɔvɔ̃m be nye agbagbadzedzewo katã ɖe mia ta la zu nu dzodzro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كما يقول ايضا في موضع آخر انت كاهن الى الابد على رتبة ملكي صادق. \t Egagblɔ le teƒe bubu be, “Enye Osɔfo tegbetegbe eye wò ɖoƒe sɔ kple Melkizedek tɔ”."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "يشبه خميرة اخذتها امرأة وخبأتها في ثلاثة اكيال دقيق حتى اختمر الجميع \t Eɖi nuʋãnu si nyɔnu aɖe tsɔ de abolomɔ me eye wòwɔ dɔ to abolomɔ blibo la me va se ɖe esime wòʋã nyuie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب يسوع وقال لهم. الحق اقول لكم ان كان لكم ايمان ولا تشكّون فلا تفعلون امر التينة فقط بل ان قلتم ايضا لهذا الجبل انتقل وانطرح في البحر فيكون. \t Yesu ɖo eŋu na wo be, “Le nyateƒe me la ne xɔse vavã le mia si eye ɖikeke mele mia me o la, miate ŋu awɔ nu siawo, eye nu siwo miawɔ la akɔ wu esiwo mewɔ kura gɔ̃. Miate ŋu agblɔ na to si kpɔm miele le afii kura gɔ̃ be, ho nãyi aɖadze atsiaƒu me, eye wòava eme enumake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ثم اخرجهما وقال يا سيدي ماذا ينبغي ان افعل لكي اخلص‎. \t Ekplɔ wo do goe hebia be, “Aƒetɔ, nu kae le nam be mawɔ bena makpɔ ɖeɖe?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم خرج يسوع ومضى من الهيكل . ‎ فتقدم تلاميذه لكي يروه ابنية الهيكل. \t Yesu do go le gbedoxɔ la me, hezɔ dzo yina, ke eƒe nusrɔ̃lawo te ɖe eŋu heɖo ŋku nu dzi nɛ tso xɔ bubu siwo le gbedoxɔ me la ŋuti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال يسوع ارفعوا الحجر. قالت له مرثا اخت الميت يا سيد قد انتن لان له اربعة ايام. \t Eɖe gbe na ameawo be, “Mimli kpea ɖa.” Ke Marta, ame si nɔvi ku la gblɔ na Yesu be, “O Aƒetɔ, amea ku ŋkeke ene sɔŋue nye esi eya ta aʋẽ akpa.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎انه نازل عند سمعان رجل دباغ بيته عند البحر. هو يقول لك ماذا ينبغي ان تفعل‎. \t Simɔn Petro sia le ŋutsu bubu aɖe si woyɔna be Simɔn si nye lagbalẽŋutidɔwɔla aɖe la, ƒe aƒeme le ƒuta lɔƒo.”\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فخرج بطرس الى خارج وبكى بكاء مرا \t Petro dzo le ʋɔnudrɔ̃ƒea ƒe xɔxɔnu heyi ɖafa avi vevie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "او من يهبط الى الهاوية اي ليصعد المسيح من الاموات. \t Mehiã be nãyi ame kukuwo dome be yeana Kristo nagatsi tsitre o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاني متيقن انه لا موت ولا حياة ولا ملائكة ولا رؤساء ولا قوات ولا امور حاضرة ولا مستقبلة \t Elabena medze sii be naneke mate ŋu ama mí ɖa tso Kristo ƒe lɔlɔ̃ la gbɔ o. Ku mate ŋui o, agbe hã mate ŋui o. Mawudɔlawo mawɔe o, eye tsĩeƒe ŋutɔ ƒe ŋusẽ katã gɔ̃ hã mate ŋu aɖe mí ɖa tso Mawu ƒe lɔlɔ̃ la gbɔ o. Míaƒe egbe ƒe vɔvɔ̃wo kple míaƒe etsɔ ƒe dzimaɖeɖiwo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من هو الكذاب الا الذي ينكر ان يسوع هو المسيح. هذا هو ضد المسيح الذي ينكر الآب والابن. \t Ame kae nye aʋatsokala la? Ame si gblɔ be menye Yesue nye Mesia alo ɖela la o lae. Ame sia enye Yesu ƒe futɔ la si gbea nu le Fofo la kple Vi la gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وللوقت اخرجه الروح الى البرية. \t Enumake Gbɔgbɔ Kɔkɔe la kplɔe yi gbedzi;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاخرج الجمع خارجا وامسك بيدها ونادى قائلا يا صبية قومي. \t Azɔ Yesu zɔ ɖe ɖevia dzi le xɔa me eye wòlé eƒe alɔnu heyɔe gblɔ be, “Vinye tsi tre”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما رأى الجموع تحنن عليهم اذ كانوا منزعجين ومنطرحين كغنم لا راعي لها. \t Ameawo ƒe nu wɔ nublanui nɛ ŋutɔ elabena nu geɖewo nɔ fu ɖem na wo ke womenya nu si woawɔ o. Đe ko wonɔ abe alẽha si kplɔla meli na o la ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كذلك الكاس ايضا بعد ما تعشوا قائلا هذه الكاس هي العهد الجديد بدمي. اصنعوا هذا كلما شربتم لذكري. \t Nenema ke esime woɖu nua vɔ hã la etsɔ wainkplu la eye wògblɔ be, “Kplu siae nye Mawu kple amegbetɔwo ƒe nubabla yeye le nye ʋu me, ɣesiaɣi si mianoe la, miatsɔe aɖo ŋku dzinye.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم جاء الى التلاميذ فوجدهم نياما. فقال لبطرس أهكذا ما قدرتم ان تسهروا معي ساعة واحدة. \t Yesu trɔ va nusrɔ̃la etɔ̃awo gbɔ kasia, ekpɔ be wonɔ alɔ̃ dɔm bɔkɔɔ. Eyɔ Petro eye wòbiae se bena, “Ke miate ŋu anɔ ŋu kplim gaƒoƒo ɖeka pɛ oa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ماذا تظنون. كان لانسان ابنان فجاء الى الاول وقال يا ابني اذهب اليوم اعمل في كرمي. \t Azɔ Yesu yi edzi gblɔ bena, “Ale ke miekpɔ tso nya si gbɔna la ŋuti? Ŋutsu aɖe si si viŋutsu eve nɔ la gblɔ na tsitsitɔ be, ‘Vinye yi nãwɔ dɔ le agble me nam egbe.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان الله ليس بظالم حتى ينسى عملكم وتعب المحبة التي اظهرتموها نحو اسمه اذ قد خدمتم القديسين وتخدمونهم. \t Mawu menye nuteƒemawɔla o, eya ta maŋlɔ dɔ nyui si míewɔ nɛ kple lɔlɔ̃ si míeɖe fiae be míekpe ɖe eƒe amewo ŋu eye míegale nu siawo wɔm fifia la, be gbeɖe o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن انموا في النعمة وفي معرفة ربنا ومخلّصنا يسوع المسيح. له المجد الآن والى يوم الدهر آمين \t Ke mitsi le amenuveve kple sidzedze míaƒe Aƒetɔ kple Đela Yesu Kristo me. Eya ko tɔ lanye ŋutikɔkɔe tso fifia yi ɖe mavɔmavɔ me! Amen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقط عيشوا كما يحق لانجيل المسيح حتى اذا جئت ورأيتكم او كنت غائبا اسمع اموركم انكم تثبتون في روح واحد مجاهدين معا بنفس واحدة لايمان الانجيل \t Ke nu ka kee adzɔ ɖe dzinye hã la, miɖo ŋku edzi ɣesiaɣi be mianɔ agbe abe kristotɔwo ene, ale be, ne magakpɔ mi alo nyemakpɔ mi o hã la, manɔ ɖaseɖiɖi nyuiwo sɔŋ ko xɔm tso mia ŋuti be mi katã miele ɖeka kple susu ɖeka sia be miagblɔ nyanyui la"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لذلك اذكروا انكم انتم الامم قبلا في الجسد المدعوين غرلة من المدعو ختانا مصنوعا باليد في الجسد \t Migaŋlɔ be akpɔ be tsã la, mienye Trɔ̃subɔlawo, eye Yudatɔwo yɔ mi be mawumavɔ̃lawo kple ame makɔmakɔwo o. Ke togbɔ be wowɔa mawuvɔ̃lawo ƒe ɖoɖowo kple kɔnuwo dzi pɛpɛpɛ hã la, woƒe dziwo me mekɔ o, evɔ wona wotso aʋa hã na wo abe mawuvɔvɔ̃ ƒe dzesi ene hafi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انا الالف والياء. البداية والنهاية. الاول والآخر. \t Nyee nye A kple Z, Gbãtɔ kple Mlɔetɔ, Gɔmedzedze kple Nuwuwu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وما اقوله لكم اقوله للجميع اسهروا \t Nu si megblɔ na mi la, eya ke mele gbɔgblɔm na ame sia me be, ‘Minɔ ŋudzɔ!’”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان المجتازون يجدفون عليه وهم يهزون رؤوسهم \t Ame siwo to teƒea va yina la dzui hegblɔ nya vlo geɖewo ɖe eŋuti. Woʋuʋua ta fewuɖutɔe be,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فصنع سوطا من حبال وطرد الجميع من الهيكل. الغنم والبقر وكب دراهم الصيارف وقلب موائدهم. \t Enumake Yesu tsɔ ka aɖewo tro atam eye wònya wo katã do goe le gbedoxɔ la me, enya alẽawo kple nyiawo hã do goe, ekaka gaɖɔlilawo ƒe gawo ɖe anyigba eye wòmu woƒe kplɔ̃wo ƒu anyi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه ان كان ابراهيم قد تبرر بالاعمال فله فخر. ولكن ليس لدى الله. \t Ne ele eme vavã be wotso afia na Abraham to dɔwɔnawo me la, ekema nane li si ŋuti wòaƒo adegbe le gake menye le Mawu gbɔ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان الرجل لا ينبغي ان يغطي راسه لكونه صورة الله ومجده. واما المرأة فهي مجد الرجل. \t Mehiã be ŋutsu ya natsyɔ nu ta alo aɖɔ kuku o elabena esia nye eɖokui dada ɖe anyi. Ŋutsue nye Mawu ƒe ŋutikɔkɔe elabena Mawu ŋutɔ ƒe nɔnɔme wòwɔe ɖo, eye nyɔnu hã nye ŋutsu ƒe ŋutikɔkɔe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وسأله واحد منهم وهو ناموسي ليجربه قائلا \t Eye wo dometɔ ɖeka, ame si nye sefiala gã aɖe la tee kpɔ hebia be,\" “"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفي الساعة التاسعة صرخ يسوع بصوت عظيم قائلا ألوي ألوي لما شبقتني. الذي تفسيره الهي الهي لماذا تركتني. \t Le ɣeyiɣi sia me la, Yesu do ɣli sesĩe be,\" “Eloi, Eloi, lama sabaktani?” si gɔmee nye, “Nye Mawu, Nye Mawu, nu ka tae nègblẽm ɖi?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لذلك اسر بالضعفات والشتائم والضرورات والاضطهادات والضيقات لاجل المسيح. لاني حينما انا ضعيف فحينئذ انا قوي \t Esi menya be Kristo ŋutɔ ƒe lɔlɔ̃nu wònye be nu sia nadzɔ ɖe dzinye ta la, mekpɔa dzidzɔ be “ŋu” sia le nye ŋutilã me. Mekpɔa dzidzɔ hã be amewo dzuam, tia nye agbe yome eye meɖoa xaxa kple hiã geɖe me. Elabena mekpɔa ŋusẽ to gbɔdzɔgbɔdzɔ me eye zi ale si megbɔdzɔ la zi nenema ke meɖoa ŋu ɖe eŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وهي اصغر جميع البزور. لكن متى نمت فهي اكبر البقول. وتصير شجرة حتى ان طيور السماء تأتي وتتآوى في اغصانها \t Togbɔ be enye atiku suetɔ wu le atikuwo dome hã la, ne etsi la, eva zua ati gã si ƒoa atiwo katã ta, eye xeviwo va wɔa atɔ ɖe eme hekpɔa gbɔdzɔe.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فنزل المطر وجاءت الانهار وهبت الرياح ووقعت على ذلك البيت فلم يسقط. لانه كان مؤسسا على الصخر. \t Togbɔ be tsi dza sesĩe, tɔwo ɖɔ eye ahom tu hã la, xɔa meʋã o, elabena woɖo egɔme anyi ɖe agakpe sesẽ dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وفيما هو مجتمع معهم اوصاهم ان لا يبرحوا من اورشليم بل ينتظروا موعد الآب الذي سمعتموه مني‎. \t Gbe ɖeka esi Yesu nɔ nu ɖum kple eƒe apostolowo la, ede se na wo be, “Migadzo le Yerusalem o ke boŋ milala va se ɖe esime miaxɔ Fofonye ƒe nunana si ŋugbe wòdo, nu si ŋu meƒo nu tsoe na mi xoxo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان الله اوصى قائلا اكرم اباك وامك. ومن يشتم ابا او اما فليمت موتا. \t Le kpɔɖeŋu me, Mawu ƒe se gblɔ bena, ‘Bu fofowò kple dawò, ame si tsi tre ɖe edzilawo ŋuti la ku kee wòaku.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفي الهزيع الرابع من الليل مضى اليهم يسوع ماشيا على البحر. \t Anɔ abe fɔŋli ga ene me lɔƒo ene la, Yesu zɔ ƒua dzi yina wo gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فارسلت اليك حالا. وانت فعلت حسنا اذ جئت. والآن نحن جميعا حاضرون امام الله لنسمع جميع ما امرك به الله \t Esia tae medɔ ame ɖo ɖe gbɔwò ɖo eye enyo ŋutɔ be nèva zi ɖeka hã. Azɔ mí katã míeƒo ƒu ɖi, le Aƒetɔ la ŋkume le klalo be míase nya si Mawu de asiwò be nãgblɔ na mí.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاخذت مريم منا من طيب ناردين خالص كثير الثمن ودهنت قدمي يسوع ومسحت قدميه بشعرها. فامتلأ البيت من رائحة الطيب. \t Esi wonɔ nu ɖum la, Maria tsɔ amiʋeʋĩ xɔasi aɖe vɛ eye wòsii na Yesu ƒe afɔwo eye wòtsɔ eƒe taɖa tutu afɔawoe. Amia ƒe ʋeʋẽ lililĩ la xɔ aƒe blibo la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "مكلمين بعضكم بعضا بمزامير وتسابيح واغاني روحية مترنمين ومرتلين في قلوبكم للرب. \t Mitsɔ Psalmowo kple kafukafuhawo ƒo nu na mia nɔewo tso Aƒetɔ la ŋuti, midzi ha kɔkɔewo eye miaƒo wo na Aƒetɔ la le miaƒe dziwo me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من له اذن فليسمع ما يقوله الروح للكنائس. من يغلب فسأعطيه ان يأكل من شجرة الحياة التي في وسط فردوس الله \t ‘“Ame si to senu li na la, nese nu si gblɔm Gbɔgbɔ la le na hameawo. Ame si ɖu dzi la, mana ŋusẽe be wòaɖu agbeti si le Mawu ƒe Paraɖiso me la ƒe tsetsea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فمضى وابتدأ ينادي في العشر المدن كم صنع به يسوع. فتعجب الجميع \t Amea dze mɔ eye wòtsa le du ewo siwo le nutoa me la me henɔ gbeƒã ɖem nu gã siwo Yesu wɔ nɛ la na ame sia ame eye eƒe nya la wɔ nuku na ameawo ŋutɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لذلك اطلب ان تمكنوا له المحبة. \t Meɖe kuku na mi, miɖee fiae azɔ be miegalɔ̃e pɛpɛpɛ abe tsã ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان كان اخ واخت عريانين ومعتازين للقوت اليومي \t Mítsɔe be nɔviŋutsu alo nɔvinyɔnu aɖe li esi si avɔ kple gbe sia gbe ƒe nuɖuɖu mele o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاني لم اتكلم من نفسي لكن الآب الذي ارسلني هو اعطاني وصية ماذا اقول وبماذا اتكلم. \t Elabena nya siwo katã megblɔna la menye nye ŋutɔ nye nyawo o, ke boŋ wonye gbedeasi si mexɔ tso Fofo la gbɔ na mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وحيثما ادركه يمزقه فيزبد ويصرّ باسنانه وييبس. فقلت لتلاميذك ان يخرجوه فلم يقدروا. \t Nyateƒe ne gbɔgbɔ baɖa sia dze edzi la, etsɔnɛ xlãna ɖe anyi ŋɔdzitɔe eye futukpɔ dona le enu bɔbɔbɔ; eɖua aɖukli eye eya ame bliboa ƒe lãme liana sesĩe. Meɖe kuku na wò nusrɔ̃lawo be woanya gbɔgbɔ vɔ̃ sia le eme gake womete ŋui o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎واذ وجدنا التلاميذ مكثنا هناك سبعة ايام. وكانوا يقولون لبولس بالروح ان لا يصعد الى اورشليم‎. \t Míawo hã míeɖi tsa yi dua me eye míedi xɔsetɔ siwo le afi ma la henɔ wo gbɔ kwasiɖa ɖeka. Gbɔgbɔ Kɔkɔe la ƒo nu to hame sia dzi ale wogbe na Paulo be megayi Yerusalem o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هوذا المرة الثالثة انا مستعد ان آتي اليكم ولا اثقل عليكم. لاني لست اطلب ما هو لكم بل اياكم. لانه لا ينبغي ان الاولاد يذخرون للوالدين بل الوالدون للاولاد. \t Azɔ la, zi etɔ̃liae nye esia megbɔna mia gbɔ eye le nye vava me hã la, nyematsɔ dzinyekpɔkpɔ ƒe agba aɖo mia dzi o, elabena nyemele miaƒe ga dim o, ke boŋ miawo ŋutɔ dim mele. Vinyewoe mienye, eye menye viwoe wòle be woadi nuɖuɖu na wo dzilawo o. Vi fofoe wòle be wòakpɔ via dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فيجيب الملك ويقول لهم الحق اقول لكم بما انكم فعلتموه باحد اخوتي هؤلاء الاصاغر فبي فعلتم \t ” Eye nye Fia la maɖo eŋu na wo bena, ‘ Esi miewɔ nu siawo katã na nɔvinye sue siawo dometɔ aɖe ta la, nyee miewɔ wo na!’”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال قوم من تلاميذه بعضهم لبعض ما هو هذا الذي يقوله لنا بعد قليل لا تبصرونني ثم بعد قليل ايضا ترونني ولاني ذاهب الى الآب. \t Eƒe nusrɔ̃lawo dometɔ aɖewo bia wo nɔewo bena, “Nu ka tututu gblɔm wòle? Egblɔ be, ‘Esusɔ vie miagakpɔm o’ eye ‘esusɔ vie miagakpɔm’. Egagblɔ hã be, ‘Meyina Fofo la gbɔ.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان الختان ينفع ان عملت بالناموس. ولكن ان كنت متعديا الناموس فقد صار ختانك غرلة. \t Asixɔxɔ aɖe le Yudatɔnyenye ŋu ne miewɔ Mawu ƒe seawo dzi. Ke ne miewɔ seawo dzi o la, ekema mienyo wu trɔ̃subɔlawo le go aɖeke me o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "خلاص من اعدائنا ومن ايدي جميع مبغضينا. \t be yeaɖe mí tso míaƒe futɔwo kple ame siwo lé fu mí la ƒe asime,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وضرب واحد منهم عبد رئيس الكهنة فقطع اذنه اليمنى. \t Kasia, nusrɔ̃lawo dometɔ ɖeka tsɔ eƒe yi kpa ɖusimeto na Osɔfogãtɔ ƒe subɔvi si nɔ ameawo dome."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذ كان البار بالنظر والسمع وهو ساكن بينهم يعذب يوما فيوما نفسه البارة بالافعال الاثيمة. \t elabena esi ame dzɔdzɔe ma nɔ wo dome la, eƒe luʋɔ dzɔdzɔe la kpea fu gbe sia gbe ne ekpɔ eye wòse semanɔsigbe si nɔm ameawo le."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "طوبى للجياع والعطاش الى البر. لانهم يشبعون. \t Dzi nedzɔ mi, ame siwo wum dzɔdzɔenyenye ƒe dɔ kple tsikɔ le la, elabena miawoe aɖi ƒo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بل اكنزوا لكم كنوزا في السماء حيث لا يفسد سوس ولا صدأ وحيث لا ينقب سارقون ولا يسرقون. \t Ke boŋ midzra miaƒe kesinɔnuwo ɖo ɖe dziƒo afi si agbagblaʋui kple ɣebialéle megblẽa nu le eye fiafitɔwo megbaa ʋɔ hefia nu lena o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فشفى كثيرين كانوا مرضى بامراض مختلفة واخرج شياطين كثيرة ولم يدع الشياطين يتكلمون لانهم عرفوه \t Yesu da gbe le dɔléla geɖewo ŋu eye wònya gbɔgbɔ vɔ̃wo do goe le ame aɖewo me fĩe ma. Meɖe mɔ na gbɔgbɔ vɔ̃awo be woaƒo nu ya o, elabena wonya ame si wònye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وتقدم اليه عمي وعرج في الهيكل فشفاهم. \t Esi wònya ameawo vɔ la, ŋkuagbãtɔwo kple tekunɔwo va egbɔ eye wòda gbe le wo ŋu le gbedoxɔ la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانه من جهة الخدمة للقديسين هو فضول مني ان اكتب اليكم. \t Mikpɔe be megahiã kokoko bena magaŋlɔ agbalẽ na mi le ale si wòhiã be miadzɔ nu na nɔvi siwo le Yerusalem la ŋu o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما تمت ثمانية ايام ليختنوا الصبي سمي يسوع كما تسمى من الملاك قبل ان حبل به في البطن \t Esi vidzĩa xɔ ŋkeke enyi la wowɔ aʋatsotsokɔnu alo ŋkeke enyi ƒe kɔnu nɛ eye wona ŋkɔe be Yesu. Esia nye ŋkɔ si mawudɔla la gblɔ da ɖi be woatsɔ nɛ hafi wofɔ eƒe fu gɔ̃ hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي يبغضني يبغض ابي ايضا. \t Ame sia ame si lé fum la, lé fu Fofonye hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانه ان كان صدق الله قد ازداد بكذبي لمجده فلماذا أدان انا بعد كخاطئ. \t Mate ŋu adrɔ̃ ʋɔnum, abu fɔm abe nu vɔ̃ wɔla ene o, elabena nye nu vɔ̃ wɔwɔ he ŋutikɔkɔe vɛ nɛ to asifiafia vovototo si le eya ƒe nuteƒewɔwɔ kple nye nuteƒemawɔmawɔ dome la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قد صرت غبيا وانا افتخر. انتم الزمتموني لانه كان ينبغي ان امدح منكم اذ لم انقص شيئا عن فائقي الرسل وان كنت لست شيئا. \t Miaƒe nuwɔnae na be meƒo nu, do ɖokuinye ɖe dzi abe lãtɔ ene. Evɔ la miawoe wòle be miakafum ke menye nye ŋutɔe wòle be makafu ɖokuinye hafi o eye togbɔ be nyemele naneke me o hã la, naneke mele miaƒe apostolo mawo si, si mele asinye o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وألقوا ترابا على رؤوسهم وصرخوا باكين ونائحين قائلين. ويل ويل. المدينة العظيمة التي فيها استغنى جميع الذين لهم سفن في البحر من نفائسها لانها في ساعة واحدة خربت. \t Woalɔ ke akɔ ɖe tame, woafa avi eye woado konyifaɣli be, ‘Babaa! O du gã, afi si ame siwo katã si tɔdziʋu si nɔa ƒu dzi le la, kpɔ woƒe kesinɔnuwo le. Babaa na wò! Le gaƒoƒo ɖeka pɛ ko me, wotsrɔ̃e keŋkeŋ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان ابن الله يسوع المسيح الذي كرز به بينكم بواسطتنا انا وسلوانس وتيموثاوس لم يكن نعم ولا بل قد كان فيه نعم. \t Elabena Mawu ƒe Vi, Yesu Kristo, ame si ŋu nye Paulo, Silvano kple Timoteo míeɖe gbeƒã le na mi la, menye ame si ne nya lae nye “ẽ” la, wògblɔ be “ao” o. Aƒetɔ Yesu Kristo wɔna ɖe nu sia nu si wògblɔ la ko dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما من يفعل الحق فيقبل الى النور لكي تظهر اعماله انها بالله معمولة \t Gake ame siwo le nu nyui wɔm la, vaa Kekeli la gbɔ dzidzɔtɔe bena ame sia ame nakpɔe be yewole Mawu ƒe lɔlɔ̃nu wɔm.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبينما هم غير مصدقين من الفرح ومتعجبون قال لهم أعندكم ههنا طعام. \t Ke ame aɖeke mete ŋu te ɖe eŋu o, elabena dzidzɔ kple ɖikeke yɔ wo me fũu. Le esia ta, ebia wo be, “Nuɖuɖu aɖe le mia si le afi sia?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما سمعوا فرحوا ووعدوه ان يعطوه فضة. وكان يطلب كيف يسلمه في فرصة موافقة ‎ \t Esi Osɔfogãwo se nu si ta wòva wo gbɔ ɖo la, dzi dzɔ wo menye fefe o, ale wodo ga home aɖe ŋugbe nɛ. Le esia ta Yuda Iskariɔt de asi teƒe kple gaƒoƒo nyuitɔ si me wòade Yesu asi la didi me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم قال له قم وامض. ايمانك خلصك \t Yesu gblɔ na ŋutsua be, “Tso nãdzo, wò xɔsee da gbe le ŋuwò.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولهذا كان اليهود يطردون يسوع ويطلبون ان يقتلوه لانه عمل هذا في سبت. \t Le esia ta la, Yudatɔwo ti Yesu yome vevie be eda le Sabat ƒe sea dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولم يفهموا انه كان يقول لهم عن الآب. \t Ke va se ɖe fifi hã la, ameawo mese nu si gblɔm wònɔ na wo le Fofo la ŋuti gɔme kpɔ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هل طمعت فيكم باحد من الذين ارسلتهم اليكم. \t Enye nyateƒea? Đe ame siwo medɔ ɖo ɖe mi la ƒe ɖe va xɔ nane le mia sia?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بل ينبغي ان اسير اليوم وغدا وما يليه لانه لا يمكن ان يهلك نبي خارجا عن اورشليم. \t Ẽ, egbea, etsɔ kple ŋkeke si akplɔe ɖo la, mãwu nye dɔ nu! Elabena menyo be Mawu ƒe nyagblɔɖila aɖeke naku ɖe afi aɖeke tsɔ wu Yerusalem o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فالذي كان يظلم قريبه دفعه قائلا من اقامك رئيسا وقاضيا علينا‎. \t Ke ame siawo dometɔ si ƒe nya medzɔ o la gblɔ na Mose be wòakpɔ eya ŋutɔ ƒe nya gbɔ eye megade nu yewo tɔ me o. Ebia Mose be, ‘Ame kae ɖo wò fia kple ʋɔnudrɔla ɖe mía dzi?’ Eyi dzi bia Mose be,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان كنتم تحبونني فاحفظوا وصاياي. \t ”Ne mielɔ̃am la, miawɔ nye sewo dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بل متى دعيت فاذهب واتكئ في الموضع الاخير حتى اذا جاء الذي دعاك يقول لك يا صديق ارتفع الى فوق. حينئذ يكون لك مجد امام المتكئين معك. \t Nu si boŋ wòle be nãwɔ enye esi, yi ɖanɔ teƒe aɖe le kplɔ̃a ƒe nuwuwu, eye ne ame si kpe wò ŋutɔ kpɔ wò la, ava gblɔ na wò be, ‘Nɔvi, míegblẽ nɔƒe nyui aɖe ɖi na wò!’ Ale wòade bubu ŋuwò le ame siwo katã wòkpe la ŋkume."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكل من لا يقبلكم فاخرجوا من تلك المدينة وانفضوا الغبار ايضا عن ارجلكم شهادة عليهم. \t Nenye be amewo mexɔ mi le du aɖe me o la, ekema miʋuʋu ke si le miaƒe afɔwo ŋuti la ɖi hena ɖaseɖiɖi le dua ŋuti.”\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اطلب الى افودية واطلب الى سنتيخي ان تفتكرا فكرا واحدا في الرب. \t Meɖe kuku na Ewodia eye mele kuku ɖem na Sintike hã be gbe nadze gbe dzi na wo le Aƒetɔ la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وانشق حجاب الهيكل الى اثنين من فوق الى اسفل. \t Le gaƒoƒo sia me tututu la, xɔmetsovɔ si wotsɔ xe kɔkɔeƒewo ƒe kɔkɔeƒea ŋkume le gbedoxɔ la me la, mã eme ɖe eve tso dzi va se ɖe anyime ke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكني جزمت بهذا في نفسي ان لا آتي اليكم ايضا في حزن. \t Ke azɔ la, nye ŋutɔ meɖoe be nyemagava mia gbɔ kple nu si agahe nuxaxa vɛ na mi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لا تكونوا تحت نير مع غير المؤمنين. لانه اية خلطة للبر والاثم. واية شركة للنور مع الظلمة. \t Migawɔ ɖeka kple ame siwo melɔ̃a Aƒetɔ la o. Ƒomedodo kae le xɔsetɔwo kple dzimaxɔsetɔwo dome? Eye ale ke kekeli kple viviti ate ŋu anɔ teƒe ɖekae le ɣeyiɣi ɖeka me?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم ان حنانيا رجلا تقيا حسب الناموس ومشهودا له من جميع اليهود السكان \t Le afi ma la, ŋutsu aɖe si ƒe ŋkɔe nye Anania la va gbɔnye. Anania nye Yudatɔ, ame si mefena kple Yudatɔwo ƒe sewo o, ale Yudatɔ siwo katã le Damasko la tsɔ bubu tɔxɛ nɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفي تلك الساعة حدثت زلزلة عظيمة فسقط عشر المدينة وقتل بالزلزلة اسماء من الناس سبعة آلاف وصار الباقون في رعبة واعطوا مجدا لاله السماء. \t Le gaƒoƒo ma ke me la, anyigba ʋuʋu ŋɔdzitɔe eye du la ƒe mama ewolia dometɔ ɖeka mu dze anyi; ame akpe adre tsrɔ̃ le anyigbaʋuʋu la me. Ke ŋɔdzi lé agbetsilawo eye wotsɔ ŋutikɔkɔe na dziƒo Mawu la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فمضى به العسكر الى داخل الدار التي هي دار الولاية وجمعوا كل الكتيبة. \t Romasrafowo kplɔe yi asrafowo nɔƒee le fiasã la me eye woyɔ asrafo siwo katã dzɔa Fiasã la ŋu la ƒo ƒui."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فنرى انهم لم يقدروا ان يدخلوا لعدم الايمان \t Ale míekpɔe kɔtɛe be womete ŋu age ɖe dzudzɔ la me o le woƒe dzimaxɔse ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان كان لمؤمن او مؤمنة ارامل فليساعدهنّ ولا يثقّل على الكنيسة لكي تساعد هي اللواتي هنّ بالحقيقة ارامل \t Na magaɖo ŋku edzi na wò ake be ele na ahosiwo ƒe ƒometɔwo be woakpɔ wo dzi, eye mele be woaɖe asi le dɔ sia wɔwɔ ŋuti na hamea o. Ekema hamea ate ŋu atsɔ ga si le esi la akpɔ ahosi amemanɔsitɔwo dzii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎سارجع بعد هذا وابني ايضا خيمة داود الساقطة وابني ايضا ردمها واقيمها ثانية \t ‘Le nu siawo megbe la magatrɔ ava eye magatu David ƒe aƒe si mu dze anyi la, magagbugbɔ aɖo eƒe gli gbagbãwo eye mafɔ wo ɖe tsitre,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاريد ان الحدثات يتزوجن ويلدن الاولاد ويدبّرن البيوت ولا يعطين علة للمقاوم من اجل الشتم. \t Eya ta mesusu be enyo na ahosi siwo metsi o la be woagaɖe srɔ̃, adzi viwo, eye woakpɔ woawo ŋutɔ ƒe aƒe dzi. Ekema ame aɖeke mate ŋu agblɔ nya aɖeke ɖe wo ŋuti o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "في رياء اقوال كاذبة موسومة ضمائرهم \t Nufiala siawo aɖo mo ta, ada alakpa eye woadae enuenu ale gbegbe be woƒe dzitsinya magaɖe fu na wo gɔ̃ hã o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانهم متى قاموا من الاموات لا يزوجون ولا يزوجون بل يكونون كملائكة في السموات. \t Elabena ne nɔviŋutsu adre siawo kple nyɔnua wofɔ tso ame kukuwo dome la, womagaɖe srɔ̃ o, srɔ̃ɖeɖe maganɔ anyi o. Woanɔ ko abe mawudɔlawo ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب الوالي وقال لهم من من الاثنين تريدون ان اطلق لكم. فقالوا باراباس. \t Eya ta esi gɔvina la gabia be, “Ame eve siawo dometɔ ka ŋutie maɖe asi le na mi?” ameha la do ɣli sesĩe be, “Baraba.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاتكأ ذاك على صدر يسوع وقال له يا سيد من هو. \t Nusrɔ̃la la gaziɔ ɖe Yesu ŋu eye wòbiae be, “Aƒetɔ, ame kae?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما من جهة قيامة الاموات أفما قرأتم ما قيل لكم من قبل الله القائل \t ke le ame kukuwo ƒe tsitretsitsi ŋuti la, mabia mi be, miexlẽ mawunya kpɔ oa? Mienyae bena miawoe Mawu nɔ nu ƒom na esi wògblɔ be,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما جاءوا الى يسوع طلبوا اليه باجتهاد قائلين انه مستحق ان يفعل له هذا. \t Ameawo yi Yesu gbɔ heɖe kuku nɛ vevie be wòava kpe ɖe aʋafia la ŋu. Wona wònya be aʋafia sia nye ame nyui aɖe ŋutɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وللوقت اجتمع كثيرون حتى لم يعد يسع ولا ما حول الباب. فكان يخاطبهم بالكلمة. \t Medidi kura hafi aƒe si me wònɔ la yɔ fũ kple amewo o. Aƒea me yɔ ale gbegbe be nɔƒe aɖeke kura meganɔ anyi o. Yesu de asi mawunyagbɔgblɔ me na ameha la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لما سمعت بيسوع جاءت في الجمع من وراء ومسّت ثوبه. \t Ese nukunu geɖe siwo Yesu wɔ, eya ta eʋli eɖokui to ameha la dome hezɔ va Yesu megbe eye wòka asi eƒe awu ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانطلقا ووجدا كما قال لهما. فاعدّا الفصح \t Woyi dua me eye wokpɔ nu sia nu abe ale si Yesu gblɔe ene, eye woɖo kplɔ̃ ɖe xɔa me hena Ŋutitotoŋkekea ɖuɖu le fiẽ ma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما رأت المرأة انها لم تختف جاءت مرتعدة وخرّت له واخبرته قدام جميع الشعب لاي سبب لمسته وكيف برئت في الحال. \t Nyɔnu si wɔ nenem nu sia la kpɔe be nu si yewɔ la le nyanya na Yesu eya ta etsɔ vɔvɔ̃ kple dzodzo nyanyanya va dze klo ɖe eŋkume hegblɔ nu si ta wòka asi eŋu kple ale si wòkpɔ dɔyɔyɔ enumake la nɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وفعلت ذلك ايضا في اورشليم فحبست في سجون كثيرين من القديسين آخذا السلطان من قبل رؤساء الكهنة. ولما كانوا يقتلون ألقيت قرعة بذلك. \t Le esia ta la mexɔ ŋusẽ tso Osɔfogã gbɔ eye melé xɔsetɔ geɖewo de gaxɔ me le Yerusalem. Gawu la, ne wotso kufia na wo dometɔ aɖe la, medaa asi ɖe nuwɔna sia dzi blibo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ففتح فمه بالتجديف على الله ليجدف على اسمه وعلى مسكنه وعلى الساكنين في السماء. \t Eke eƒe nu be yeagblɔ busunya ɖe Mawu ŋu eye yeaƒo ɖi eƒe ŋkɔ, eƒe nɔƒe kple ame siwò katã li kplii le dziƒo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لستم متضيقين فينا بل متضيقين في احشائكم. \t míeɣla naneke ɖe mi o, ke boŋ míelɔ̃ mi tso dzi blibo me gake ewɔ nuku ŋutɔ be mieʋu miaƒe dziwo me ɖe mía ŋu abe ale si míawo míewɔe na mi ene o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان الله ليس اله تشويش بل اله سلام. كما في جميع كنائس القديسين. \t Mawu menye ame si lɔ̃na be woawɔ nuwo basabasa o; elɔ̃a nuwo wɔwɔ ɖe ɖoɖo nyui nu abe ale si wòle le hame bubuwo katã me ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فيهلك بسبب علمك الاخ الضعيف الذي مات المسيح من اجله. \t Ale wò ame si tsi le gbɔgbɔ me la, ƒe nuwɔna azu nuɖiaɖia gã aɖe na ame bubu si hã ta Yesu ku ɖo ke wònye vidzĩ le gbɔgbɔ me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفي الغد تركوا الفرسان يذهبون معه ورجعوا الى المعسكر‎. \t Esi ŋu ke la wotsɔe de asi na sɔdzisrafoawo be woakplɔe ayi Kaisarea, ke afɔzɔlawo ya gatrɔ va woƒe nɔƒe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفي الغد اذ كان يريد ان يعلم اليقين لماذا يشتكي اليهود عليه حله من الرباط وامر ان يحضر رؤساء الكهنة وكل مجمعهم فاحدر بولس واقامه لديهم \t Le ŋkeke evea gbe la, asrafowo ƒe amegã la ɖe Paulo le gaxɔ me eye wòyɔ Osɔfogãwo kple Yudatɔwo ƒe amegãwo ƒo ƒui. Azɔ ekplɔ Paulo va wo ŋkume be yease nu si tututue le tɔtɔ sia hem vɛ la gɔme.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وايضا انا اكون متوكلا عليه. وايضا ها انا والاولاد الذين اعطانيهم الله. \t Egagblɔ be, “Maɖo dzi ɖe Mawu ŋu.” Eye wogagblɔ be, “Nye kple vi siwo Mawu nam la miele afii”."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من اجل الحق الذي يثبت فينا وسيكون معنا الى الابد. \t le nyateƒe si le mía me eye wòanɔ mía me tegbee la ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فارسلته اليكم باوفر سرعة حتى اذا رأيتموه تفرحون ايضا واكون انا اقل حزنا. \t Eya ta metsi dzi vevie be maɖoe ɖe mi, eye menya ale si gbegbe miada akpee be miegakpɔe, eye esia ana nye hã makpɔ dzidzɔ eye wòaɖe nye xaxawo dzi akpɔtɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حتى لا يقول احد اني عمدت باسمي. \t Eya ta fifia la, ame aɖeke mate ŋu agblɔ be mehe nu yeye aɖeke vɛ alo be mele nye ŋutɔ nye ha yeye tɔxɛ aɖe ɖom o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب الملاك وقال لها. الروح القدس يحل عليك وقوة العلي تظللك فلذلك ايضا القدوس المولود منك يدعى ابن الله. \t Mawudɔla la ɖo eŋu be, “Gbɔgbɔ Kɔkɔe la ava dziwò, eye Mawu ƒe ŋusẽ ayɔ mewò; eya ta ɖevi si nãdzi la, anɔ Kɔkɔe eye wòanye Mawu Vi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انظروا ما اكبر الاحرف التي كتبتها اليكم بيدي. \t Matsɔ nye ŋutɔ nye asi aŋlɔ nuwunya mamlɛ siawo na mi. Mikpɔ ale si wòle be mana nye ŋɔŋlɔdzesiwo naloloe ɖa!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قائلين بصوت عظيم مستحق هو الخروف المذبوح ان يأخذ القدرة والغنى والحكمة والقوة والكرامة والمجد والبركة. \t Wole ha dzim kple gbe sesẽ be, “Alẽvi si wowu la eyae dze Be wòaxɔ ŋusẽ, kesinɔnu, nunya kple ŋutete Bubu, ŋutikɔkɔe kpakple kafukafu.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والنور يضيء في الظلمة والظلمة لم تدركه \t Kekeli la klẽ ɖe viviti me eye viviti la mete ŋu ɖu edzi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذا نحسب ان الانسان يتبرر بالايمان بدون اعمال الناموس. \t Aleae wòle be wotsoa afia na mí to Kristo dzixɔse me eye menye to nu nyui siwo míewɔna la me o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وجرت على ايدي الرسل آيات وعجائب كثيرة في الشعب. وكان الجميع بنفس واحدة في رواق سليمان‎. \t Le ɣeyiɣi siawo me la, apostoloawo ƒoa ƒu edziedzi ɖe gbedoxɔ ƒe akpa si woyɔna be Salomo ƒe Akpata la me, eye wonɔa dzesi kple nukunu geɖewo wɔm le afi ma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎احترزوا اذا لانفسكم ولجميع الرعية التي اقامكم الروح القدس فيها اساقفة لترعوا كنيسة الله التي اقتناها بدمه‎. \t Azɔ la, mikpɔ mia ɖokui dzi nyuie eye mikpɔ egbɔ be mienyi Mawu ƒe alẽha si nye hame si wòtsɔ eya ŋutɔ ƒe ʋu ƒle, elabena Gbɔgbɔ Kɔkɔe la ɖo mi hadzikpɔlawoe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما رأى الفريسي الذي دعاه ذلك تكلم في نفسه قائلا لو كان هذا نبيا لعلم من هذه المرأة التي تلمسه وما هي. انها خاطئة. \t Farisitɔ si kpe Yesu la kpɔ nu si nɔ edzi yim eye esi wòdze si ame si ƒomevi nyɔnu sia nye ta la, egblɔ le eɖokui me be, “Esia fia be Yesu menye nyagblɔɖila aɖeke o, elabena nenye be Mawue dɔe vavã la, anya ame si ƒomevi nyɔnu sia nye.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فظهر له ملاك الرب واقفا عن يمين مذبح البخور. \t Zakaria nɔ kɔkɔeƒea, kasia mawudɔla aɖe va do ɖe edzi zi ɖeka; eye wònɔ tsi tre ɖe vɔsamlekpuia ƒe nuɖusime."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ولما امسكه وضعه في السجن مسلما اياه الى اربعة ارابع من العسكر ليحرسوه ناويا ان يقدمه بعد الفصح الى الشعب‎. \t Ena asrafo wuiade nɔ eŋu dzɔm. Herodes ɖoe be ne woɖu Ŋutitotoŋkekea vɔ la, yeaɖe asi le Petro ŋu na Yudatɔwo woadrɔ̃ ʋɔnui eye woawui."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ضعوا انتم هذا الكلام في آذانكم. ان ابن الانسان سوف يسلم الى ايدي الناس. \t “Miɖo to afii eye mialé nya si gblɔ ge mele na mi la ɖe ta me. Wole nye Mesia la de ge asi.”\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال لهم ان موسى من اجل قساوة قلوبكم أذن لكم ان تطلّقوا نساءكم. ولكن من البدء لم يكن هكذا. \t Yesu ɖo eŋu na wo be, “Mose ɖe mɔ na mi be miagbe mia srɔ̃wo elabena miaƒe dzime sẽ, gake menɔ alea le gɔmedzedzea me o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والذين يستعملون هذا العالم كانهم لا يستعملونه. لان هيئة هذا العالم تزول. \t Nenema ke ame siwo wɔ xexe sia me nuwo ŋuti dɔ abe ɖe wometsɔ ɖeke le xexemenuwo me o ene. Elabena xexe sia me abe ale si wòle fifia ene la nu ava yi kpuie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبامثال كثيرة مثل هذه كان يكلمهم حسبما كانوا يستطيعون ان يسمعوا. \t Yesu wɔ lododo ƒomevi geɖe ŋuti dɔ hetsɔ fia nu amewo. Ewɔ esi sinu gɔme amewo ate ŋu ase la ŋuti dɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "للزناة لمضاجعي الذكور لسارقي الناس للكذابين للحانثين وان كان شيء آخر يقاوم التعليم الصحيح \t na ahasiwɔlawo kple nu tovo wɔlawo, amesitsalawo kple aʋatsokalawo kple atam dzodzro kalawo kpakple nu sia nu si tsi tre ɖe nufiafia vavãtɔ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما المعزي الروح القدس الذي سيرسله الآب باسمي فهو يعلّمكم كل شيء ويذكركم بكل ما قلته لكم \t Ke ne Fofo la dɔ Gbɔgbɔ Kɔkɔe, Akɔfala la, ɖo ɖe nye teƒe la, afia nu geɖewo mi eye wòagbugbɔ kpe aɖo nu siwo katã megblɔ na mi la dzi na mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لا تنتقموا لانفسكم ايها الاحباء بل اعطوا مكانا للغضب. لانه مكتوب لي النقمة انا اجازي يقول الرب. \t Xɔ̃nye lɔlɔ̃awo, migabia hlɔ̃ na mia ɖokuiwo o. Migblẽ hlɔ̃biabia ɖe Mawu ƒe asime elabena eya ŋutɔe gblɔ be yeabia hlɔ̃ ame siwo dze na hlɔ̃biabia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فأخذا جسد يسوع ولفاه باكفان مع الاطياب كما لليهود عادة ان يكفنوا. \t Wosi ami la nɛ eye wo kple eve la tsɔ aklala si me ami ʋeʋĩ yɔ fũu la bla Yesu ƒe kukua ɖe eme. Wowɔe abe ale si Yudatɔwo wɔna na ame kuku hafi ɖina ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال هذا وبعد ذلك قال لهم. لعازر حبيبنا قد نام. لكني اذهب لأوقظه. \t Yesu yi edzi be, “Mía xɔlɔ̃ Lazaro le alɔ̃ dɔm eya ta meyina be maɖanyɔe.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما رآه الكرامون تآمروا فيما بينهم قائلين هذا هو الوارث. هلموا نقتله لكي يصير لنا الميراث. \t Gake esi agblea dzikpɔlawo kpɔ via wògbɔna la, wogblɔ be, ‘Nu si dim míele la va ɖo. Ame si ava nyi eƒe dome nenye be megali o lae nye esi va do! Mina míawui bena eƒe domenyinua nazu míatɔ.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انسانان صعدا الى الهيكل ليصلّيا واحد فريسي والآخر عشار. \t “Ame eve aɖewo yi gbedoxɔ me be woado gbe ɖa. Đeka nye Farisitɔ eye evelia nye nudzɔla aɖe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان جسدي ماكل حق ودمي مشرب حق. \t Elabena nye ŋutilãe nye nuɖuɖu vavã la eye nye ʋue nye nunono vavã la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وارام ولد عميناداب. وعميناداب ولد نحشون. ونحشون ولد سلمون. \t Ram dzi Aminadab, Aminadab dzi Nahesɔn, Nahesɔn dzi Salmo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فصرت لليهود كيهودي لاربح اليهود. وللذين تحت الناموس كاني تحت الناموس لاربح الذين تحت الناموس. \t Ne mele Yudatɔwo dome la, mewɔa nu sia nu abe Yudatɔ ene ale be woalɔ̃ aɖo to nyanyui si gblɔm mele na wo la. Ne mele Helatɔ siwo lé Yudatɔwo ƒe kɔnuwo kple sewo me ɖe asi hã gbɔ la, nyemehea nya ɖe wo ŋu kura o togbɔ be nyemelɔ̃ ɖe nu sia nu si wowɔna la dzi hafi o; elabena medi be makpe ɖe wo ŋu boŋ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان حرركم الابن فبالحقيقة تكونون احرارا. \t Eya ta nenye be Vi la na miekpɔ ablɔɖe la, ekema miezu ablɔɖeviwo vavã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكني ارى ناموسا آخر في اعضائي يحارب ناموس ذهني ويسبيني الى ناموس الخطية الكائن في اعضائي. \t Ke mekpɔ se bubu si le dɔ wɔm le nye ŋutilã me, ewɔa aʋa kple nye susu eye wòwɔam kluvi na nu vɔ̃ ƒe se la le nye ŋutinuwo me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاني انا الآن اسكب سكيبا ووقت انحلالي قد حضر. \t Elabena nye la, wole trɔyem ƒo ɖi xoxo abe nunovɔsa ene eye nye ɣeyiɣi de na dzodzo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما الامم فمجّدوا الله من اجل الرحمة كما هو مكتوب من اجل ذلك ساحمدك في الامم وارتل لاسمك. \t Migaɖo ŋku edzi hã be eva be Trɔ̃subɔlawo hã nakpɔ ɖeɖe eye woatsɔ ŋutikɔkɔe ana Mawu le ale si wòvea wo nu la ta. Nu siae Psalmokpala la fia esi wòŋlɔ bena, “Makafu wò le Trɔ̃subɔlawo dome eye madzi ha na wò ŋkɔ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ويبصر كل بشر خلاص الله \t Ekema ame sia ame akpɔ Đela si Mawu ɖo ɖa la.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فسقط على الارض وسمع صوتا قائلا له شاول شاول لماذا تضطهدني‎. \t Edze anyi kpla enumake. Ke ese gbe aɖe be, “Saulo, Saulo, nu ka ta nèle yonyeme tim alea?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانها قالت ان مسست ولو ثيابه شفيت. \t Elabena exɔe se eye wògblɔ le eɖokui me be, “Nenye be mete ŋu ka asi eƒe awu ŋu teti ko la nye lãme asẽ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فكان يلزم ان امثلة الاشياء التي في السموات تطهر بهذه واما السماويات عينها فبذبائح افضل من هذه. \t Eya ta ehĩa kokoko be woakɔ nu siwo nye dziƒonuwo ƒe vɔvɔli ŋuti kple vɔsa siawo, gake woakɔ dziƒonuawo ŋutɔ ŋu kple vɔsa siwo de ŋgɔ wu esiawo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎هكذا كانت كلمة الرب تنمو وتقوى بشدة \t Esia nye dzesi be mawunya xɔ aƒe le nutome vavã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وظهر بغتة مع الملاك جمهور من الجند السماوي مسبحين الله وقائلين \t Kasia mawudɔla bubu geɖewo va kpe ɖe ɖeka ma ŋu eye wonɔ Mawu kafum le gbɔgblɔm be:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وتفاضلت نعمة ربنا جدا مع الايمان والمحبة التي في المسيح يسوع. \t O, míaƒe Aƒetɔ la ƒe dɔme nyo loo, elabena efiam ale si wòle be maxɔ edzi asee eye be Kristo Yesu ƒe lɔlɔ̃ nayɔ menye fũu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما كان قد غسل ارجلهم واخذ ثيابه واتكأ ايضا قال لهم أتفهمون ما قد صنعت بكم. \t Esi wòklɔ nusrɔ̃lawo ƒe afɔwo vɔ la, etsɔ eƒe awu do, nɔ anyi eye wòbia wo be,\" “Miese nu si mewɔ la gɔmea?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انا الذي كنت قبلا مجدفا ومضطهدا ومفتريا. ولكنني رحمت لاني فعلت بجهل في عدم ايمان \t togbɔ be meɖu fewu le Kristo ƒe ŋkɔ ŋuti kpɔ gɔ̃ hã. Meti eƒe amewo ƒe agbe yome, eye mewɔ nu vevi wo le mɔ ɖe sia ɖe si dzi mate ŋui la nu. Ke Mawu kpɔ nublanui nam elabena nyemenya nu si wɔm menɔ la o, elabena ɣemaɣi la, nyemenya Kristo o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فدعوا ثانية الانسان الذي كان اعمى وقالوا له اعطي مجدا لله. نحن نعلم ان هذا الانسان خاطئ. \t Ale Farisitɔawo gayɔ ŋutsu si ƒe ŋkuwo gbã kpɔ la zi evelia eye wogblɔ nɛ be, “Kpɔ ɖa, Mawue wòle be nãkafu, ke menye Yesu o, elabena Yesu la míenya be ame vɔ̃ɖie wònye.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم اريد ان تعلموا ايها الاخوة ان اموري قد آلت اكثر الى تقدم الانجيل \t Nɔvi lɔlɔ̃wo, medi be mianya esia be: Nu sia nu si dzɔ ɖe dzinye le afi sia la, do gbeƒãɖeɖe Kristo ƒe nyanyui la ɖe ŋgɔ boŋ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فلما حصل من الامم واليهود مع رؤسائهم هجوم ليبغوا عليهما ويرجموهما \t Ke ame aɖewo va nɔ ɖoɖo wɔm be yewoade zitɔtɔ Trɔ̃subɔlawo ƒe ha, Yudatɔwo kple Yudatɔwo ƒe dumegãwo me ɖe Paulo kple Barnaba ŋu ale be ame siawo nadze Paulo kple Barnaba dzi aƒu kpe wo, awɔ nuvevi wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وليس كما كان موسى يضع برقعا على وجهه لكي لا ينظر بنو اسرائيل الى نهاية الزائل. \t Míawo ya la, míawɔ abe ale si Mose wɔ esi wòtsɔ nu tsyɔ mo be Israelviwo nagakpɔ keklẽ la kple ale si wonɔ bubum le mo nɛ la ene o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من اجل هذا فيكم كثيرون ضعفاء ومرضى وكثيرون يرقدون. \t . Esiae na be mia dometɔ geɖewo gbɔdzɔ le ŋutilã me, ɖewo le dɔ lém eye ɖewo ku gɔ̃ hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكثرة الاثم تبرد محبة الكثيرين. \t Nu vɔ̃ wɔwɔ axɔ aƒe ale gbegbe be, amehavi lɔlɔ̃ nu atsi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فليعلم ان من رد خاطئا عن ضلال طريقه يخلّص نفسا من الموت ويستر كثرة من الخطايا ٍ \t nenya esia be: ame si na nu vɔ̃ wɔla trɔ tso eƒe mɔ vɔ̃ dzi la, aɖee tso ku me eye woatsɔ nu atsyɔ nu vɔ̃ gbogbo aɖewo dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فنادى بولس بصوت عظيم قائلا لا تفعل بنفسك شيئا رديّا لان جميعنا ههنا‎. \t Ke Paulo do ɣli gblɔ nɛ be, “Nɔvi, mègawɔ nuvevi ɖokuiwo o; mí katã míele afii.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال له بطرس ولو اضطررت ان اموت معك لا انكرك. هكذا قال ايضا جميع التلاميذ \t Petro gaɖo eŋu kple kakaɖedzi be, “Ke ɖeko maku hafi agbe nu le gbɔwò” Azɔ nusrɔ̃la bubuawo katã hã gblɔ nenema."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فكان يكلم في المجمع اليهود المتعبدين والذين يصادفونه في السوق كل يوم‎. \t Eyi Yudatɔwo ƒe ƒuƒoƒe be yeadzro nya me kple Yudatɔwo kple Helatɔ vɔ̃mawuwo. Eƒo nu na ameha si le dua ƒe takpeƒe la hã gbe sia gbe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الا من جهة هذا القول الواحد الذي صرخت به واقفا بينهم اني من اجل قيامة الاموات أحاكم منكم اليوم \t medze be magblɔ hafi o koe enye be ‘Nu si ta wokplɔm va mia dome le takpekpe gã sia mee nye be mexɔe se be ame siwo katã ku la agafɔ ɖe tsitre tso ku me!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ومتى قرئت عندكم هذه الرسالة فاجعلوها تقرأ ايضا في كنيسة اللاودكيين والتي من لاودكية تقرأونها انتم ايضا. \t Nenye be miexlẽ agbalẽ sia vɔ la, mitsɔe ɖo ɖe Laodikea hame la hã woaxlẽ eye miawo hã mixɔ agbalẽ si meŋlɔ ɖo ɖe wo hã axlẽ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وان كان احد يريد ان يؤذيهما تخرج نار من فمهما وتأكل اعداءهما وان كان احد يريد ان يؤذيهما فهكذا لا بد ان يقتل. \t Ne ame aɖe dze agbagba be yeawɔ nuvevi wo la, dzo dona le woƒe nu me hefiaa woƒe futɔwo. Aleae ame si di be yeawɔ nuvevi wo la akui."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واظبوا على الصلاة ساهرين فيها بالشكر \t Mido vevi gbedodoɖa, minɔ ŋudzɔ eye mida akpe na Mawu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم ان يهوذا الاسخريوطي واحدا من الاثني عشر مضى الى رؤساء الكهنة ليسلمه اليهم. \t Le ɣeyiɣi sia me la, Yuda Iskariɔt ame si nye eƒe nusrɔ̃lawo dometɔ ɖeka la do go dzaa yi Osɔfogãwo gbɔ be yeawɔ babla kpli wo le ale si wòade Yesu asi na wo be woawu la ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي فيه ايضا انتم اذ سمعتم كلمة الحق انجيل خلاصكم الذي فيه ايضا اذ آمنتم ختمتم بروح الموعد القدوس \t Eye ɖe dɔ gã si Kristo wɔ ta la, mi ame bubu siwo ke hã se nyanyui la tso ale si ame akpɔ ɖeɖe ŋu, eye miexɔ Kristo dzi se la, Gbɔgbɔ Kɔkɔe si ŋugbe wodo na mí kristotɔwo tso blema ke la, ŋutɔ de dzesi mi be mienye kristotɔwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ام كيف يستطيع احد ان يدخل بيت القوي وينهب امتعته ان لم يربط القوي اولا. وحينئذ ينهب بيته. \t Nenye be ame aɖe di be yeagbã satana ƒe fiaɖuƒe la, ele nɛ be wòalé satana abla ɖe ka me gbã. Eye mɔ sia dzi koe wòate ŋu ato anya eƒe gbɔgbɔ vɔ̃wo le amewo me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فيسوع هذا اقامه الله ونحن جميعا شهود لذلك‎. \t Yesu ŋue David gblɔ nya siawo tsoe eye le nyateƒe me la, mí katã míate ŋu aɖi ɖase be Mawu fɔ Yesu tso ame kukuwo dome vavã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلمس يدها فتركتها الحمى. فقامت وخدمتهم. \t Yesu ka asi eƒe asi ŋu eye eƒe lãme sẽ enumake. Ale wòtso yi ɖaɖa nu va ɖo wo kɔme."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "طوبى للرجل الذي يحتمل التجربة. لانه اذا تزكى ينال اكليل الحياة الذي وعد به الرب للذين يحبونه \t Woayra ame si doa dzi le tetekpɔ me elabena ne enɔ te va se ɖe nuwuwu la axɔ agbefiakuku esi ƒe ŋugbe Mawu do na ame siwo lɔ̃nɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎واذ كنا في نوء عنيف جعلوا يفرغون في الغد‎. \t Le ŋufɔke esi ahom la nu ganɔ sesẽm ɖe edzi la ʋua kulawo fɔ agbawo ƒu gbe ɖe ƒua me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاللسان نار. عالم الاثم. هكذا جعل في اعضائنا اللسان الذي يدنس الجسم كله ويضرم دائرة الكون ويضرم من جهنم. \t Aɖe ŋutɔ hã nye dzo; enye xexeme vɔ̃ɖi le ŋutinuwo dome. Egblẽa ameti blibo la dome. Etɔa dzo amea ƒe agbemɔzɔzɔ blibo la eye mlɔeba la wotɔa dzo eya ŋutɔ hã le dzo mavɔ ʋe me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فجاء اصحاب الساعة الحادية عشرة واخذوا دينارا دينارا. \t Gadzikpɔla la yɔ ame siwo yi agblea me le ga atɔ̃ me la vɛ eye wòxe ŋkeke ɖeka blibo ƒe fetu na wo dometɔ ɖe sia ɖe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذهبوا قفوا وكلموا الشعب في الهيكل بجميع كلام هذه الحياة‎. \t “Miyi gbedoxɔ la me eye miagblɔ Agbe Yeye sia ƒe nya na ame sia ame.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه يكون حينئذ ضيق عظيم لم يكن مثله منذ ابتداء العالم الى الآن ولن يكون. \t Le ɣemaɣi me la, xaxa si ƒomevi medzɔ kpɔ tso xexeame ƒe gɔmedzedze va se ɖe fifia o eye magadzɔ kpɔ o la anɔ anyi. ”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي خلّصنا ودعانا دعوة مقدسة لا بمقتضى اعمالنا بل بمقتضى القصد والنعمة التي أعطيت لنا في المسيح يسوع قبل الازمنة الازلية \t Eyae ɖe mí eye wotia mí na eƒe dɔ kɔkɔe la wɔwɔ, menye be míedze nɛ ta o, ke boŋ elabena eyae nye eƒe ɖoɖo xoxoxo hafi wòwɔ xexeame be yeaɖe yeƒe lɔlɔ̃ kple amenuveve afia mí to Kristo dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما استيقظ يوسف من النوم فعل كما امره ملاك الرب واخذ امرأته. \t Esi Yosef nyɔ la, ewɔ ɖe mawudɔla la ƒe gbe dzi, eye wòyi ɖakplɔ Maria va eƒe aƒe mee abe srɔ̃a ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فتهذب موسى بكل حكمة المصريين وكان مقتدرا في الاقوال والاعمال. \t Wohe Mose ɖe Egiptetɔwo ƒe nunya nu ale wòtsi va zu fiavi xɔŋkɔ aɖe le nunya kple dɔwɔwɔ me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وان لا يقدر احد ان يشتري او يبيع الا من له السمة او اسم الوحش او عدد اسمه. \t ale be ame aɖeke mate ŋu aƒle nu alo adzra nu o negbe ɖe ko wòxɔ dzesi si nye lã wɔadã la ƒe ŋkɔ, alo xexlẽme si nye eƒe ŋkɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما من افتخر فليفتخر بالرب. \t Mawunya gblɔe be, “Ame sia ame si di be yeaƒo adegbe la naƒoe le nu si Aƒetɔ Yesu Kristo wɔ la ko ŋu eye menye le amea ŋutɔ ŋu o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن اقول هذا على سبيل الاذن لا على سبيل الامر. \t Mele esia gblɔm abe mɔnana ene ke menye abe sedede ene o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ألعلنا ليس لنا سلطان ان نأكل ونشرب. \t Ale ke bum miele le ŋutinye? Đe mɔɖeɖe meli be mava dze mia gbɔ abe apostolo bubuawo ene le nye mɔzɔzɔwo me oa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لو كنتم من العالم لكان العالم يحب خاصته. ولكن لانكم لستم من العالم بل انا اخترتكم من العالم لذلك يبغضكم العالم. \t Nenye xexe sia me tɔwo mienye la, anye ne woalɔ̃ mi, ke esi metia mi tso xexeame ta la, wolé fu mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎في كل شيء اريتكم انه هكذا ينبغي انكم تتعبون وتعضدون الضعفاء متذكرين كلمات الرب يسوع انه قال مغبوط هو العطاء اكثر من الاخذ‎. \t Zi geɖe la, mefia ale si miakpe ɖe ahetɔwo ŋui la mi elabena meɖo ŋku nya si míaƒe Aƒetɔ Yesu gblɔ dzi be, ‘Nunana hea yayra vanɛ wu nuxɔxɔ.’”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذا ابن الانسان هو رب السبت ايضا \t Gawu la, ŋusẽ le nye Mesia la si ɖe Sabat ŋkekea dzi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاننا ان صرنا مختلين فللّه. او كنا عاقلين فلكم. \t Ne nya siawo sese ɖi le miaƒe towo me abe ɖe míaƒe susuwo da ene la, ekema le Mawu ƒe ŋutikɔkɔe la tae. Ke ne miedze sii be míaƒe nyawo meɖi ame siwo ƒe tagbɔ tɔtɔ tɔ o la, ekema aɖe vi geɖe na mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاشترك انت في احتمال المشقات كجندي صالح ليسوع المسيح. \t Tsɔ wò fukpekpewo kpoo abe Yesu Kristo ƒe asrafo vavã ene, abe ale si mewɔna ene,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما سمعوا بالقيامة من الاموات كان البعض يستهزئون والبعض يقولون سنسمع منك عن هذا ايضا‎. \t Esi wosee wògblɔ, nya tso fɔfɔ tso ame kukuwo dome ŋu la, nyasela aɖewo koe ŋutɔ ke ame bubuwo hã be, “Míedi be míagase nya sia ɣebubuɣi”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما سمع يسوع تعجب وقال للذين يتبعون. الحق اقول لكم لم اجد ولا في اسرائيل ايمانا بمقدار هذا. \t Yesu ƒe nu ku le aʋafia la ƒe nyawo ŋuti, azɔ etrɔ ɖe ameha la ŋu gblɔ bena, “Le nyateƒe me la, nyemekpɔ xɔse sia tɔgbi le Israelnyigba dzi kpɔ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حينئذ رأى الرسل والمشايخ مع كل الكنيسة ان يختاروا رجلين منهم فيرسلوهما الى انطاكية مع بولس وبرنابا يهوذا الملقب برسابا وسيلا رجلين متقدمين في الاخوة‎. \t Azɔ la apostoloawo kple hamemegãwo katã va lɔ̃ ɖe edzi be yewoaɖe ame aɖewo woakplɔ Paulo kple Barnaba ɖo ayi Antioxia be woaɖagblɔ nu si dzi woɖo kpee la na hame si le afi ma. Wotia hamemegã eve be woayi. Woawoe nye Yuda si wogayɔna be Barsaba kple Sila."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هكذا عندك انت ايضا قوم متمسكون بتعاليم النقولاويين الذي ابغضه \t Nenema ke ame siwo lé Nikolai ƒe nufiafia me ɖe asi la hã le mia dome."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم بوّق الملاك الرابع فضرب ثلث الشمس وثلث القمر وثلث النجوم حتى يظلم ثلثهنّ والنهار لا يضيء ثلثه والليل كذلك. \t Mawudɔla enelia ku eƒe kpẽ la. Tete wotsɔ nu xe ɣe, ɣleti kple ɣletiviwo ƒe mama etɔ̃lia ƒe ɖeka ŋkume eye viviti do. Ale ŋkeke ƒe mama etɔ̃lia ƒe ɖeka mekpɔ kekeli o, eye nenema ke zã ƒe mama etɔ̃lia ƒe ɖeka hã mekpɔ kekeli o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اما انا فكنت بدون الناموس عائشا قبلا. ولكن لما جاءت الوصية عاشت الخطية فمتّ انا. \t Eya tae nye dzi dze eme, zi ale si nyemese nu si se la bia tututu la gɔme o. Ke esi meke ɖe nyateƒea ŋu la, medze sii be meda sea dzi eye mezu nu vɔ̃ wɔla si wotso kufia na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بادر ان تجيء اليّ سريعا \t Do vevi be nãva gbɔnye kaba,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما كانوا قد جذفوا نحو خمس وعشرين او ثلاثين غلوة نظروا يسوع ماشيا على البحر مقتربا من السفينة فخافوا. \t Esi woku ʋua abe kilometa atɔ̃ alo ade ko ene la, wokpɔ Yesu wòle tetem ɖe ʋua ŋuti, enɔ zɔzɔm le tsia dzi, ke nusrɔ̃lawo vɔ̃ ŋutɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الحق اقول لكم لا يمضي هذا الجيل حتى يكون هذا كله. \t Le nyateƒe me la, dzidzime sia nu mele yiyi ge, va se ɖe esime nu siawo katã nava eme o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاخذ الكرامون عبيده وجلدوا بعضا وقتلوا بعضا ورجموا بعضا. \t Ke agbledzikpɔlawo dze ame dɔdɔawo dzi wu ɖeka, ƒo ɖeka vevie eye woƒu kpe ètɔ̃lia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي ارسلته اليكم لهذا عينه ليعرف احوالكم ويعزي قلوبكم \t Medɔ dɔ tɔxɛ siae be wòava kpɔ ale si miele ɖa eye be wòafa akɔ na mi ade dzi ƒo hã na mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانه ان اعطى البوق ايضا صوتا غير واضح فمن يتهيأ للقتال. \t Ne aʋakpẽkula meku gbeɖiɖiawo pɛpɛpɛ o la, ale ke asrafoawo awɔ hafi anya be wole yewo yɔm na aʋakpekpe?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بالايمان تغرب في ارض الموعد كانها غريبة ساكنا في خيام مع اسحق ويعقوب الوارثين معه لهذا الموعد عينه. \t To xɔse me ewɔ nɔƒe ɖe ŋugbedodonyigba la dzi eye wònɔ afi ma abe amedzro si le dzronyigba dzi la ene, elabena enɔ avɔgbadɔwo me. Nenema kee nye Isak kple Yakɔb ame siwo hã nye ŋugbedodo ma ke ƒe domenyilawo kplii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وإلا فما دام ذلك بعيدا يرسل سفارة ويسأل ما هو للصلح. \t Nenye be wòakpɔe be yeƒe asrafowo mate ŋu aɖu dzi o la, adɔ ame ɖo ɖe futɔwo gbɔ be wòawɔ ŋutifafa kple wo hafi woava ɖo eƒe du gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وجميع الذين آمنوا كانوا معا وكان عندهم كل شيء مشتركا‎. \t Xɔsetɔwo katã nɔ teƒe ɖeka, wowɔ woƒe nuwo katã hamenui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وكان سبعة بنين لسكاوا رجل يهودي رئيس كهنة الذين فعلوا هذا‎. \t Ame siwo nɔ nu sia wɔm la woe nye Yudatɔwo ƒe Osɔfo aɖe si woyɔna be Skeva la ƒe viŋutsuvi adreawo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكل ما هو لي فهو لك. وما هو لك فهو لي وانا ممجد فيهم. \t Nu siwo katã nye tɔnye la tɔwòe eye nu siwo nye tɔwò hã tɔnyee eye woawo mee woɖe nye ŋutikɔkɔe fia le."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ومن منكم اذا اهتم يقدر ان يزيد على قامته ذراعا واحدة. \t ” Hekpe ɖe esia ŋu la, viɖe kae le dzimaɖeɖitsitsi me? Nu nyui kae wòwɔna na ame? Đe wòate ŋu adzi wò agbemeŋkekewo ɖe edzi ŋkeke ɖeka? Gbeɖe, esia mava eme o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذين ياكلون بيوت الارامل ولعلة يطيلون الصلوات. هؤلاء يأخذون دينونة اعظم \t Ame siawo xɔa ahosiwo ƒe aƒewo le wo si eye wodoa kpɔkpɔ wo ɖokuiwo to gbe didiwo dodoɖa me. Ame siawo tɔgbi axɔ tohehe sesẽtɔ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانهم لم يكونوا بعد يعرفون الكتاب انه ينبغي ان يقوم من الاموات. \t Elabena va se ɖe ɣemaɣi hã la, womenya be mawunya gblɔ bena agatsi tre o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقام يسوع وتبعه هو وتلاميذه. \t Yesu kple eƒe nusrɔ̃lawo dze mɔ ɖo ta amegã la ƒeme enumake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه ان عشتم حسب الجسد فستموتون. ولكن ان كنتم بالروح تميتون اعمال الجسد فستحيون. \t Elabena ne miaganɔ eyome kokoko la, miabu eye miatsrɔ̃, ke ne to Gbɔgbɔ Kɔkɔe la ƒe ŋusẽ me, mieɖu miaƒe dzɔdzɔme xoxo vɔ̃ɖi la dzi la, mianɔ agbe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما هم فلم يفهموا هذا القول وكان مخفى عنهم لكي لا يفهموه. وخافوا ان يسألوه عن هذا القول \t Gake nusrɔ̃lawo mese nya si wògblɔ la gɔme o, elabena wotsyɔ nu woƒe susuwo dzi, gawu la wovɔ̃ be yewoabia egɔme ase."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قائلا يا ابتاه ان شئت ان تجيز عني هذه الكاس. ولكن لتكن لا ارادتي بل ارادتك. \t “Fofo, nenye wò lɔlɔ̃nu la, na kplu sia nato nunye ayi, gake menye nye lɔlɔ̃nu o, ke boŋ tɔwò ko woawɔ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب يسوع وقال لهم. من اجل قساوة قلوبكم كتب لكم هذه الوصية. \t Yesu ɖo eŋu be, “Le miaƒe dzimesesẽ ŋuti tae Mose de se sia na mi ɖo.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذين بينهم انتم ايضا سلكتم قبلا حين كنتم تعيشون فيها. \t Miewɔa nu siawo tsã esi miele abe xexemetɔ bubuwo ko ene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم صبّ ماء في مغسل وابتدأ يغسل ارجل التلاميذ ويمسحها بالمنشفة التي كان متزرا بها. \t Etsɔ gagba ku tsi ɖe eme eye wòde asi nusrɔ̃lawo ƒe afɔwo kɔklɔ me. Ne eklɔ ame aɖe tɔ vɔ la, etsɔa tsiletsɛ si wòsa ɖe ali la ƒe akpa aɖe tutua wo ŋui."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هكذا انتم ايضا اذ انكم غيورون للمواهب الروحية اطلبوا لاجل بنيان الكنيسة ان تزدادوا. \t Esi miele didim vevie alea be yewoaxɔ nunana tɔxɛwo tso Gbɔgbɔ Kɔkɔe la gbɔ la, mibia nu nyuitɔ kekeakee; mibia nu siwo anye viɖe vavãwo na hame blibo la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ويل لكم ايها الفريسيون لانكم تحبون المجلس الاول في المجامع والتحيات في الاسواق. \t ”Baba na mi Farisitɔwo! Elabena mielɔ̃a bubuteƒenɔnɔ le miaƒe ƒuƒoƒewo eye miedina be amewo nado gbe na yewo kple bubu tɔxɛ nenye be miezɔ to ablɔ dzi va yina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فخذوا منه الوزنة واعطوها للذي له العشر وزنات. \t Mixɔ ga la le ame vɔ̃ɖi sia si eye miatsɔe na ame si si sidi akpe ewo le la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وباطلا يعبدونني وهم يعلمون تعاليم هي وصايا الناس. \t Woƒe subɔsubɔ nye dzodzro elabena woƒe nufiafiawo nye amewo ƒe sededewo ko.’”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎واناس من وجوه اسيا كانوا اصدقاءه ارسلوا يطلبون اليه ان لا يسلم نفسه الى المشهد‎. \t Roma srafo siwo le nutomea la dometɔ siwo nye Paulo xɔlɔ̃wo hã ɖo ame ɖe egbɔ gblɔ nɛ be megado ta ɖe afi ma o ne menye nenema o la eƒe agbe aɖo xaxa me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم جاءوا بيسوع من عند قيافا الى دار الولاية. وكان صبح. ولم يدخلوا هم الى دار الولاية لكي لا يتنجسوا فيأكلون الفصح. \t Kayafa hã drɔ̃ ʋɔnu Yesu, eye wòwu eƒe ʋɔnudɔdrɔ̃ nu le fɔŋli. Tso afi sia la wokplɔe yi ɖe Roma gɔvina la ƒe aƒe mee. Ame siwo tsɔ nya ɖe Yesu ŋu la gbe bena yewomage ɖe aƒea me o, elabena ne woyi afi ma la, ekema wogblẽ kɔ na wo ɖokui, eye ne woƒo ɖi wo ɖokui alea la, womana mɔ wo woaɖu Ŋutitotolẽvi la o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكل الذين سمعوه بهتوا من فهمه واجوبته. \t Amewo katã ƒe nu ku le eƒe nunya kple nugɔmesese ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان كان لاحد اذنان للسمع فليسمع. \t Ame si to senu li na la nesee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وصنع من دم واحد كل امة من الناس يسكنون على كل وجه الارض وحتم بالاوقات المعينة وبحدود مسكنهم‎. \t Mawu siae wɔ amegbetɔ siwo katã tso dzɔtsoƒe ɖeka eye wòkaka wo ɖe xexea me ƒe akpa ɖe sia ɖe. Eɖo liƒo na dukɔwo eye wòɖo dukɔ siwo ayi ŋgɔ kple esiwo adze anyi la da ɖi xoxo.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما سمع بيلاطس ذكر الجليل سأل هل الرجل جليلي. \t Esi Pilato se nya siawo la, ebia be ame la ɖe Galileatɔ wònyea?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فترك كل شيء وقام وتبعه. \t Ale Levi gblè nu sia nu ɖi eye wòtso enumake hedze eyome."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فعلم يسوع فكر قلبهم واخذ ولدا واقامه عنده \t Ke Yesu nya nya si ʋlim nusrɔ̃lawo nɔ eya ta ekɔ ɖevi sue aɖe da ɖe eƒe axadzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فارسل ايضا عبيدا آخرين قائلا قولوا للمدعوين هوذا غذائي اعددته. ثيراني ومسمناتي قد ذبحت وكل شيء معد. تعالوا الى العرس. \t Fia la gadɔ dɔla bubuwo ɖo ɖe ame kpekpeawo gbɔ kple gbedeasi sia be, ‘Nu sia nu sɔ gbe vɔ, nuɖuɖua bi eya ta miva. Ame sia ame neɖe abla ne wòava.’ ”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبصقوا عليه واخذوا القصبة وضربوه على راسه. \t Azɔ la, wotu ta ɖe eŋuti eye woxɔ atikplɔ la le esi hetsɔ ƒo dzodome nɛ sesĩe.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وجاء ايضا معنا من قيصرية اناس من التلاميذ ذاهبين بنا الى مناسون وهو رجل قبرسي تلميذ قديم لننزل عنده \t Nusrɔ̃la aɖewo tso Kaisarea kplɔ mí ɖo, eye míeva ɖo Yerusalem la, míedze xɔsetɔwo dometɔ ɖeka si ŋkɔe nye Mnason ame si nye xɔsetɔ xoxoawo dometɔ ɖeka si tso Kipro la ƒe aƒe me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واذ ظناه بين الرفقة ذهبا مسيرة يوم وكانا يطلبانه بين الاقرباء والمعارف. \t elabena wobu be eya kple woƒe ƒometɔwo kple xɔlɔ̃ bubuwo do megbe. Ke esi fiẽ ɖo eye womekpɔe o la, wode asi edidi me le woƒe ƒometɔwo kple ame nyanyɛwo dome."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هو الذي يأتي بعدي الذي صار قدامي الذي لست بمستحق ان احل سيور حذائه. \t Ame sia le yonyeme gbɔna eye nyemadze be manye amea ƒe subɔvi gɔ̃ hã o.”\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "يسلم عليك اولاد اختك المختارة آمين \t Nɔviwò nyɔnu tiatia la ƒe viwo hã do gbe na wò nyuie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وآسا ولد يهوشافاط. ويهوشافاط ولد يورام. ويورام ولد عزيا. \t Asa dzi Yehosafat, Yehosafat dzi Yoram, Yoram dzi Uzia,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن شكرا للّه الذي يقودنا في موكب نصرته في المسيح كل حين ويظهر بنا رائحة معرفته في كل مكان. \t Ke akpe na Mawu be to nu si Kristo wɔ me la míekpɔ dziɖuɖu eye míekaka nyanyui la abe ami ʋeʋĩ si ʋẽna lililĩ ene ɖe amewo dome le afi sia afi si míeyi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما بطرس فكان واقفا عند الباب خارجا. فخرج التلميذ الآخر الذي كان معروفا عند رئيس الكهنة وكلم البوابة فادخل بطرس. \t Ke enɔ na Petro be wòalala le agboa nu. Nusrɔ̃la kemɛ, ame si Nunɔlagã la nya nyuie la, trɔ gbɔ va ƒo nu na ɖetugbi si nɔ agboa nu dzɔm eye wòna mɔ Petro wòge ɖe eme."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الى ان اجيء اعكف على القراءة والوعظ والتعليم \t Va se ɖe esime mava mia gbɔ la, xlẽ Ŋɔŋlɔ Kɔkɔe la na hame la eye naɖe eme na wo; gblɔ Mawu ƒe nya la ɣesiaɣi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاني جئت لأفرّق الانسان ضد ابيه والابنة ضد امها والكنة ضد حماتها. \t elabena meva be mana, ŋutsu natso ɖe fofoa ŋu, vinyɔnu natso ɖe dadaa ŋu eye lɔ̃xoyɔvi natso ɖe lɔ̃xoa ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎حينئذ قطع العسكر حبال القارب وتركوه يسقط‎. \t Ale asrafoawo lã ka si wosa ɖe tɔdziʋu sue la ŋu be wòge dze tsia dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب يسوع وقال ايها الجيل غير المؤمن الملتوي. الى متى اكون معكم. الى متى احتملكم. قدموه اليّ ههنا. \t Yesu ɖo eŋu gblɔ bena, “O! mi xɔse ʋee kple dzime sesẽ tɔwo. Ɣekaɣie manɔ anyi kpli mi ase ɖo? Mikplɔ ɖevi la vɛ nam!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فصرخ يسوع ايضا بصوت عظيم واسلم الروح \t Yesu gado ɣli sesĩe ake. Etsɔ eƒe gbɔgbɔ la na eye wòku kpoo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ويناديان بعوائد لا يجوز لنا ان نقبلها ولا نعمل بها اذ نحن رومانيون‎. \t be woawɔ nu siwo tsi tre ɖe Romatɔwo ƒe sewo ŋu.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجتازا في امفيبوليس وابولونية وأتيا الى تسالونيكي حيث كان مجمع اليهود‎. \t Azɔ ame eveawo zɔ mɔ to Amfipolis kple Apolonia nutomewo va ɖo Tesalonika afi si Yudatɔwo ƒe ƒuƒoƒe aɖe le."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما انت فمتى صمت فادهن راسك واغسل وجهك. \t Ke ne miawo mietsi nu dɔ la, midzra mia ɖokui ɖo nyuie abe ɖe miele naneke wɔm o ene,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بالايمان نقل اخنوخ لكي لا يرى الموت ولم يوجد لان الله نقله. اذ قبل نقله شهد له بانه قد ارضى الله. \t To xɔse me wokɔ Enɔk dzoe tso agbe sia me ale be meɖɔ ku kpɔ o, ale womegakpɔe o elabena Mawu kɔe dzoe. Elabena hafi wokɔe dzoe la wogblɔ tso eŋu be Mawu kpɔ ŋudzedze le eya amea ŋuti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال ايتوني بها الى هنا. \t Yesu gblɔ na wo bena, “Mitsɔ wo vɛ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حينئذ فهموا انه لم يقل ان يتحرزوا من خمير الخبز بل من تعليم الفريسيين والصدوقيين \t Ke azɔ la wose nu si wòwɔnɛ be amɔʋãnu la gɔme, eyae nye alakpanu siwo Farisitɔwo kple Zadukitɔwo nɔa fiafiam la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجتمعوا مع الشيوخ وتشاوروا واعطوا العسكر فضة كثيرة \t Esi Osɔfogãwo kpe ta kple dumegãwo la wode aɖaŋu eye wotsɔ ga home gã aɖe na asrafoawo bena;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وليس ذلك فقط بل نفتخر ايضا في الضيقات عالمين ان الضيق ينشئ صبرا \t Míate ŋu akpɔ dzidzɔ ne nukpekeamewo kple tetekpɔwo va mía dzi elabena míenya be wonye nu nyuiwo na mí, wokpena ɖe mía ŋu be míasrɔ̃ dzidodo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه حيث الغيرة والتحزب هناك التشويش وكل امر رديء. \t Elabena afi si ŋuʋaʋã kple ɖokuitɔdidi vivivo le lae, masɔmasɔ kple nu vloe ɖe sia ɖe wɔwɔ nɔna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما سمع الجموع بهتوا من تعليمه \t Yesu ƒe ŋuɖoɖo la wɔ nuku na ameha la ŋutɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكن الكتاب اغلق على الكل تحت الخطية ليعطى الموعد من ايمان يسوع المسيح للذين يؤمنون. \t Gake Ŋɔŋlɔ Kɔkɔe la gblɔ be xexeame katã le nu vɔ̃ ƒe game, ale be ŋugbe si wodo be to Yesu Kristo dzixɔse me ame siwo xɔse akpɔ ɖeɖe la, nasu wo si."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واوصاهم ان لا يحملوا شيئا للطريق غير عصا فقط. لا مزودا ولا خبزا ولا نحاسا في المنطقة. \t Egblɔ na wo be, womegatsɔ naneke ɖe asi o, negbe atizɔti ko, womegatsɔ nuɖuɖu, mɔzɔkotoku alo ga hã ɖe asi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان الروح القدس يعلّمكم في تلك الساعة ما يجب ان تقولوه \t Gbɔgbɔ Kɔkɔe la ŋutɔ ade nya si tututu miagblɔ la nu na mi ne ɣeyiɣia ɖo.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وتكون جثتاهما على شارع المدينة العظيمة التي تدعى روحيا سدوم ومصر حيث صلب ربنا ايضا. \t Woƒe ŋutilã kukuawo amlɔ du gã la ƒe mɔtatawo dzi, du gã si wona ŋkɔe le nyamenya nu be Sodom kple Egipte, afi si woklã woƒe Aƒetɔ ɖe ati ŋu le."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فللوقت جف ينبوع دمها وعلمت في جسمها انها قد برئت من الداء. \t Vavã esi wòka asi Yesu ƒe awu ŋu teti ko la ʋu si nɔ dodom le eŋu la tɔ enumake eye wòse le eɖokui me hã be yehaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقالوا موسى أذن ان يكتب كتاب طلاق فتطلّق. \t Ameawo ɖo eŋu nɛ be, “Mose da asi ɖe srɔ̃gbegbe dzi eye nu si ko wòle be ame si di be yeagbe srɔ̃a nawɔe nye be wòaŋlɔ agbalẽ na nyɔnua be yegbee.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فكان يعلّمهم كثيرا بامثال وقال لهم في تعليمه \t Efia nu geɖe amewo to lododo me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فيرسل ملائكته ببوق عظيم الصوت فيجمعون مختاريه من الاربع الرياح من اقصاء السموات الى اقصائها. \t Eye wòadɔ eƒe dɔlawo kple kpẽ ƒe ɖiɖi sesĩe eye woayi aɖa ƒo ametitiawo nu ƒu tso ya eneawo dzi, tso dziƒo ƒe dzogoe sia dzi, yi ekemɛ dzi. ”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فتطلعن ورأين ان الحجر قد دحرج. لانه كان عظيما جدا. \t Gake nukutɔe esi wova ɖo teƒea la, wokpɔ be womli kpe si wotsɔ tu yɔdoa nu la da ɖe adzɔge eye yɔdoa le ʋuʋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فأمر الجموع ان يتكئوا على الارض. \t Yesu gblɔ na ameha la be woanɔ anyi ɖe anyigba,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه حقا ليس يمسك الملائكة بل يمسك نسل ابراهيم \t Le nyateƒe me la, menye mawudɔlawo ŋue wòkpe ɖo o, ke boŋ ekpe ɖe Abraham ƒe dzidzimeviwo ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "يعقوب عبد الله والرب يسوع المسيح يهدي السلام الى الاثني عشر سبطا الذين في الشتات \t Agbalẽ sia tso Yakobo, Mawu kple Aƒetɔ Yesu Kristo ƒe dɔla, gbɔ na Yudatɔ kristotɔ siwo kaka ɖe xexeame godoo. Mele gbe dom na mi katã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لها الملاك لا تخافي يا مريم لانك قد وجدت نعمة عند الله. \t Mawudɔla la yi edzi gblɔ nɛ be, “Maria mègavɔ̃ kura o, elabena Mawu ɖoe be yeayra wò nukutɔe!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم سأله الفريسيون والكتبة لماذا لا يسلك تلاميذك حسب تقليد الشيوخ بل يأكلون خبزا بأيد غير مغسولة. \t Ale Farisitɔwo kple agbalẽfiala siawo va bia Yesu be, “Nu ka tae wò nusrɔ̃lawo megawɔa míaƒe kɔnu xoxoawo o? Womeklɔa asi ɖe kɔnua nu hafi ɖua nu o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه قبل الطلبة واذ كان اكثر اجتهادا مضى اليكم من تلقاء نفسه. \t Tito kpɔ dzidzɔ ŋutɔ esi míegblɔ nɛ be wòagava kpɔ mi ɖa. Eya ŋutɔ hã di vevie be yeava hafi míegblɔe gɔ̃ hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ومضى ايضا وصلّى قائلا ذلك الكلام بعينه. \t Yesu gatrɔ yi teƒea eye wògado gbe ɖa vevie, hegagbugbɔ nu siwo wòbia tsã la bia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وقام واحد منهم اسمه اغابوس واشار بالروح ان جوعا عظيما كان عتيدا ان يصير على جميع المسكونة. الذي صار ايضا في ايام كلوديوس قيصر‎. \t Gbe ɖeka wo dometɔ ɖeka si woyɔna be Agabo la gblɔ nya ɖi tso Gbɔgbɔ Kɔkɔe la ƒe ŋusẽ me be dɔ gã aɖe gbɔna toto ge le xexea me katã. Nya sia va eme le fia Klaudio ƒe dziɖuɣi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاننا جميعنا بروح واحد ايضا اعتمدنا الى جسد واحد يهودا كنا ام يونانيين عبيدا ام احرارا وجميعنا سقينا روحا واحدا. \t Elabena wotsɔ Gbɔgbɔ ɖeka ma de mawutsita na mí katã ɖe ŋutilã ɖeka me, eye mí katã mieno Gbɔgbɔ ɖeka ma, eɖanye Yudatɔ o, alo Griktɔ o, loo alo ablɔɖevi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واذ جاء الى بيت احد رؤساء الفريسيين في السبت ليأكل خبزا كانوا يراقبونه. \t Gbe ɖeka le Sabat dzi, Yesu yi nuɖuƒe le Farisitɔwo ƒe amegã aɖe ƒe aƒe me, eye wonɔ ŋku lém ɖe eŋu vevie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما نحن فسبقنا الى السفينة واقلعنا الى اسوس مزمعين ان نأخذ بولس من هناك لانه كان قد رتب هكذا مزمعا ان يمشي‎. \t Paulo to afɔ yi Aso, ke míawo míeɖo tɔdziʋu hedze ŋgɔ nɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما انا فلأني اقول الحق لستم تؤمنون بي. \t Eya ta ne mele nyateƒe la gblɔm na mi hã la, ɖeko wòɖia alakpa le miaƒe towo me ale miexɔa edzi sena o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فاحتال هذا على جنسنا واساء الى آبائنا حتى جعلوا اطفالهم منبوذين لكي لا يعيشوا \t Le esia ta ewɔ tamesesẽ le mía tɔgbuitɔgbuiwo ŋu ale gbegbe be wòna wowu woƒe vidzĩwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان امرأة كان بابنتها روح نجس سمعت به فأتت وخرّت عند قدميه. \t Nyɔnu aɖe si ƒe vi gbɔgbɔ vɔ̃ nɔ fu ɖem na la va egbɔ enumake. Nyɔnu sia se Yesu ŋkɔ eya ta eva dze klo ɖe eƒe afɔ nu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب وقال لواحد منهم. يا صاحب ما ظلمتك. أما اتفقت معي على دينار. \t Agbletɔa gblɔ na wo be, ‘Nɔviwo, nyemedze agɔ le mia dzi o ɖe menye miawo ŋutɔe lɔ̃ bena ame sia ame axɔ sidi wuieve si nye ŋkeke ɖeka ƒe fetu oa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه حينما يقولون سلام وامان حينئذ يفاجئهم هلاك بغتة كالمخاض للحبلى فلا ينجون. \t Esime amewo le gbɔgblɔm be, “Ŋutifafa kple dedienɔnɔ” li la, gbegblẽ ava ƒo ɖe wo dzi kpoyi abe ale si fu ɖua funɔe eye mate ŋu asi le enu o ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولا تفتكروا ان تقولوا في انفسكم لنا ابراهيم ابا. لاني اقول لكم ان الله قادر ان يقيم من هذه الحجارة اولادا لابراهيم. \t Migabui eye mianɔ gbɔgblɔm na mia ɖokuiwo be ‘mía fofoe nye Abraham’ o. Mele egblɔm na mi be Mawu ate ŋu ana kpe siawo natrɔ zu viwo na Abraham."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولا تقبح ولا تطلب ما لنفسها ولا تحتد ولا تظن السوء \t Lɔlɔ̃ medoa eɖokui ɖe dzi o, media eɖokui tɔ o eye mefiaa amemabumabu hã o. Lɔlɔ̃ mebiaa dzi o, meléa ehavi ɖe dɔme o eye medea dze si nu vɔ̃ siwo amewo wɔ ɖe eŋu ɖi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وانه دفن وانه قام في اليوم الثالث حسب الكتب. \t woɖii eye le ŋkeke etɔ̃ megbe la, efɔ tso yɔdo la me abe ale si nyagblɔɖilawo gblɔe do ŋgɔe ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وانا يوحنا الذي كان ينظر ويسمع هذا. وحين سمعت ونظرت خررت لاسجد امام رجلي الملاك الذي كان يريني هذا. \t Nye, Yohanes, nyee nye ame si se, hekpɔ nu siawo katã. Eye esi mese, hekpɔ nu siawo la, medze klo ɖe mawudɔla si ɖe nu siawo katã fiam la ƒe afɔnu be masubɔe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "جميع احوالي سيعرّفكم بها تيخيكس الاخ الحبيب والخادم الامين والعبد معنا في الرب \t Tikiko, mía nɔvi lɔlɔ̃ la agblɔ ale si mele edzii la na mi. Enye kutrikula si subɔa Aƒetɔ la kplim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن ان كان احد يبني على هذا الاساس ذهبا فضة حجارة كريمة خشبا عشبا قشا \t Gake xɔtunu vovovowo li si woate ŋu atsɔ atu xɔe ɖe gɔmeɖokpea dzi. Ame aɖewo tua xɔ kple sika, klosalo alo kpe xɔasi bubuwo, ame bubuwo hã tsɔa ati, aɖa alo be gɔ̃ hã tua xɔe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاننا لما كنا عندكم سبقنا فقلنا لكم اننا عتيدون ان نتضايق كما حصل ايضا وانتم تعلمون. \t Esi míenɔ mia gbɔ gɔ̃ hã la, míegblɔe na mi do ŋgɔ bena fukpekpe kple yometiti ava kpuie abe ale si wòva dzɔe ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "عالما ان خلع مسكني قريب كما اعلن لي ربنا يسوع المسيح ايضا. \t elabena menyae be, esusɔ vie maɖe agbadɔ sia ɖi, abe ale si míaƒe Aƒetɔ Yesu Kristo gblɔe nam kɔtee la ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ومرقس وارسترخس وديماس ولوقا العاملون معي. \t Marko, Aristarko, Đema kple Luka, nye hadɔwɔlawo hã do gbe na mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان في تلك الكورة رعاة متبدين يحرسون حراسات الليل على رعيتهم. \t Gbe ma gbe la, alẽkplɔla aɖewo nɔ gbedzi le kɔƒea gbɔ nɔ woƒe alẽwo ŋu dzɔm."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي وهو بهاء مجده ورسم جوهره وحامل كل الاشياء بكلمة قدرته بعدما صنع بنفسه تطهيرا لخطايانا جلس في يمين العظمة في الاعالي \t Vi la klẽna kple Mawu ƒe ŋutikɔkɔe enye ame si ɖe Mawu ƒe nɔnɔme tututu fia eye wòna agbe nuwo katã to eƒe ŋusẽnya la me. Esi wòklɔ nu vɔ̃wo ɖa vɔ la, enɔ anyi ɖe Mawu ƒe nuɖusi me le dziƒo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "يهوذا عبد يسوع المسيح واخو يعقوب الى المدعوين المقدسين في الله الآب والمحفوظين ليسوع المسيح \t Yuda, Yesu Kristo ƒe dɔla kple Yakobo nɔviŋutsu, ŋlɔ na ame siwo woyɔ, ame siwo Mawu Fofo la lɔ̃ eye Kristo Yesu lé wo ɖe te."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "أروني معاملة الجزية. فقدموا له دينارا. \t Mitsɔ kɔba aɖe si wotsɔna xea dugae la vɛ nam makpɔ.” Eye wotsɔ Roma ga ɖeka va fiae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاننا لم نتبع خرافات مصنعة اذ عرّفناكم بقوة ربنا يسوع المسيح ومجيئه بل قد كنا معاينين عظمته. \t Menye gli siwo wokpa kple nunya la yome míedze esi míeƒo nu na mi tso míaƒe Aƒetɔ Yesu Kristo ƒe ŋusẽ kple eƒe vava ŋuti o, ke boŋ míenye eƒe gãnyenye ƒe atsyɔ si míekpɔ kple ŋku la ƒe ɖasefowo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وللوقت ألزم تلاميذه ان يدخلوا السفينة ويسبقوا الى العبر الى بيت صيدا حتى يكون قد صرف الجمع. \t Le nuɖuɖunana ameawo vɔ megbe teti ko la, Yesu ɖe gbe na eƒe nusrɔ̃lawo be woage ɖe ʋua me akui tso ƒua ayi Betsaida afi si yeava tu wo le emegbe. Ebe ye ŋutɔ yeado megbe ado hedenyui na ameha la eye yeado mɔ wo woayi aƒeme."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم سكّن الكاتب الجمع وقال ايها الرجال الافسسيون من هو الانسان الذي لا يعلم ان مدينة الافسسيين متعبدة لارطاميس الالاهة العظيمة والتمثال الذي هبط من زفس‎. \t Mlɔeba la, dudzikpɔla ble wo nu wozi ɖoɖoe ale wòƒo nu na wo gblɔ be, “Efesotɔwo, ame sia ame nya be Efeso du siae nye trɔ̃ gã Diana si ge tso dziƒo la ƒe du gã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما من اقام راسخا في قلبه وليس له اضطرار بل له سلطان على ارادته وقد عزم على هذا في قلبه ان يحفظ عذراءه فحسنا يفعل. \t Gake ne ame aɖe ya, tea ŋu ɖua eɖokui dzi nyuie eye le esia ta wòɖoe be yemaɖe srɔ̃ o la, ewɔe nyuie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "في احتجاجي الاول لم يحضر احد معي بل الجميع تركوني. لا يحسب عليهم. \t Zi gbãtɔ si wohem yi ʋɔnudrɔ̃la ŋkume la, ame aɖeke menɔ afi sia akpe ɖe ŋunye o, ame sia ame si dzo. Mele mɔ kpɔm be womabu fɔ wo ɖe nu sia ta o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاذ نحن عالمون مخافة الرب نقنع الناس. واما الله فقد صرنا ظاهرين له وارجو اننا قد صرنا ظاهرين في ضمائركم ايضا. \t Mawuvɔvɔ̃ si le mía me tae míeɖea gbeƒã eye míeƒoa dzimetɔtrɔ ƒe nya la ɖe amewo katã nu be woava Aƒetɔ la gbɔ. Mawu ŋutɔ nya bena míele dɔ sia wɔm kple dzimekɔkɔ; eye mexɔe se be miawo hã mienyae nenema tututu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفيما هو خارج من الهيكل قال له واحد من تلاميذه يا معلّم انظر ما هذه الحجارة وهذه الابنية. \t Esime Yesu kple eƒe nusrɔ̃lawo nɔ go dom tso gbedoxɔa me gbe ma gbe la, eƒe nusrɔ̃lawo dometɔ ɖeka gblɔ nɛ be, “Nufiala, kpɔ ale si xɔ siawo nyakpɔe la ɖa. Kpɔ ale si wotsɔ kpe gã vovovowo ɖo gliawoe la ɖa.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فوثب عليهم الانسان الذي كان فيه الروح الشرير وغلبهم وقوي عليهم حتى هربوا من ذلك البيت عراة ومجرحين‎. \t Enumake edzo dze wo dometɔ eve dzi, ƒo wo de abi wo ŋu eye wòvuvu awu le wo ŋu ale be wosi do go le aƒea me amamae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فابتدأ النهار يميل. فتقدم الاثنا عشر وقالوا له اصرف الجمع ليذهبوا الى القرى والضياع حوالينا فيبيتوا ويجدوا طعاما لاننا ههنا في موضع خلاء. \t Le ɣetrɔ miaa la, eƒe nusrɔ̃la wuieveawo va ƒoe ɖe enu be,\" “Na mɔ ameawo be woayi kɔƒewo kple agble siwo te ɖe afi sia la me aɖadi nuɖuɖu kple dɔƒe na wo ɖokuiwo, elabena naneke mele teƒe tsoabo sia woaƒle aɖu o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ورجع يسوع بقوة الروح الى الجليل وخرج خبر عنه في جميع الكورة المحيطة. \t Gbɔgbɔ Kɔkɔe la ƒe ŋusẽ yɔ Yesu me fũu azɔ ale wòtrɔ yi Galilea. Eteƒe medidi o la amewo nyae le nutome sia me kpe ɖo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "يسوع وهو عالم ان الآب قد دفع كل شيء الى يديه وانه من عند الله خرج والى الله يمضي. \t Yesu nya be Fofo la tsɔ ŋusẽwo katã na ye. Enya hã be, Mawu gbɔe yetso va eye yeagatrɔ ayi Mawu gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وحين علم انه من سلطنة هيرودس ارسله الى هيرودس اذ كان هو ايضا تلك الايام في اورشليم \t Ke esi wòse be Yesu tso Herodes ƒe ŋusẽ te la, eɖoe ɖa Herodes, ame si hã nɔ Yerusalem le ŋkeke mawo me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ومن هناك سافرا في البحر الى انطاكية حيث كانا قد أسلما الى نعمة الله للعمل الذي اكملاه‎. \t Mlɔeba la, woɖo tɔdziʋu hetrɔ va ɖo Antioxia afi si wodze woƒe mɔzɔzɔa gɔme le. Afi siae Mawu de dɔ si nu wowu fifia la asi na wo le."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكي لا يعيش ايضا الزمان الباقي في الجسد لشهوات الناس بل لارادة الله. \t elabena hena eƒe agbemeŋkeke mamlɛawo le anyigba dzi la, menɔa agbe le ŋutilã ƒe nudzodzrowo nu o, ke boŋ ɖe Mawu ƒe lɔlɔ̃nu nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ايها الآباء لا تغيضوا اولادكم لئلا يفشلوا. \t Mi fofowo la, miganɔ nya hem ɖe mia viwo ŋuti ale gbegbe be dzi naɖe le wo ƒo be woadzudzɔ agbagbadzedze o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وويل للحبالى والمرضعات في تلك الايام لانه يكون ضيق عظيم على الارض وسخط على هذا الشعب. \t Ke, baba na nyɔnu siwo ƒo fu le kple ame siwo si vidzĩ fẽwo le, elabena nuxaxa geɖe ava anyigba sia dzi eye Mawu ƒe dɔmedzoe ava dukɔ sia dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن ليس لهم اصل في ذواتهم بل هم الى حين. فبعد ذلك اذا حدث ضيق او اضطهاد من اجل الكلمة فللوقت يعثرون. \t Gake abe nuku siwo miena ɖe anyigba ma ƒomevi dzi ene la woƒe kewo medea to o, eye togbɔ be wotsina vlɔvlɔ hã la, ne yometiti va ko la woyrɔna.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فخرج أولئك العبيد الى الطرق وجمعوا كل الذين وجدوهم اشرارا وصالحين. فامتلأ العرس من المتكئين. \t ” Dɔlawo wɔ ɖe esia dzi, eye eteƒe medidi o wokplɔ amewo vɛ fũ, ame nyuiwo kple ame baɖawo siaa, eye ale srɔ̃ɖekplɔ̃a ŋu yɔ fũ kple amewo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجابه سمعان بطرس يا رب الى من نذهب. كلام الحياة الابدية عندك. \t Simɔn Petro ɖo eŋu nɛ be, “Aƒetɔ, ame ka gbɔe míadzo ayi? Wò ko sie agbe mavɔ nya la le."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال له بالصواب اجبت. افعل هذا فتحيا. \t Yesu gblɔ nɛ be, “Èɖo eŋu nyuie ŋutɔ, heyi eye nãwɔ esiawo katã, ekema agbe mavɔ la asu asiwò!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فمضيا ووجدا الجحش مربوطا عند الباب خارجا على الطريق فحلاه. \t Nusrɔ̃la eveawo dze mɔ eye wokpɔ tedzivi la le kame le aƒe aɖe godo. Esi wonɔ ka tumii la,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وانا اقول لكم اسألوا تعطوا. اطلبوا تجدوا. اقرعوا يفتح لكم. \t Alea tututue wònɔna le gbedodoɖa hã me. Ne miebia nu la, woana mi, ne miedi nu la, miakpɔe, eye ne mieƒo ʋɔa la, woaʋui na mi ɣesiaɣi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "باسم ربنا يسوع المسيح اذ انتم وروحي مجتمعون مع قوة ربنا يسوع المسيح \t Miyɔ hame takpekpe gã, eye miaɖe ame sia ɖa le hamea me. Yesu Kristo ƒe ŋusẽ kple nye gbɔgbɔ anɔ mia dome le takpekpea me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال الاب لعبيده اخرجوا الحلّة الاولى والبسوه واجعلوا خاتما في يده وحذاء في رجليه. \t Gake fofoa gblɔ na eƒe subɔviwo be, ‘Miyi ɖatsɔ awu nyuitɔ si le aƒea me la vɛ míado nɛ kaba! Ne miatsɔ asigɛ kple afɔkpa va do nɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه من خمر غضب زناها قد شرب جميع الامم وملوك الارض زنوا معها وتجار الارض استغنوا من وفرة نعيمها \t elabena dukɔwo katã no eƒe dɔmedzoe ƒe wain si nye eƒe gbolowɔwɔ. Anyigbadzifiawo wɔ ahasi kplii eye anyigbadzisitsala gãwo zu hotsuitɔ gãwo to eƒe kesinɔnu gbogboawo me.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فذهب الجميع ليكتتبوا كل واحد الى مدينته. \t Wodi tso ame sia ame si be wòayi eya ŋutɔ ƒe dedu me be woaŋlɔ eŋkɔ le afi ma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي يسمع منكم يسمع مني. والذي يرذلكم يرذلني. والذي يرذلني يرذل الذي ارسلني \t Egblɔ na nusrɔ̃lawo be, “Ame siwo xɔ mi la nyee woxɔ. Ame siwo gbe mi la nyee wogbe eye ame siwo gbem la gbe Mawu ame si dɔm ɖa la.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فيجيبهم قائلا الحق اقول لكم بما انكم لم تفعلوه باحد هؤلاء الاصاغر فبي لم تفعلوا. \t ” Ale maɖo eŋu na wo bena, ‘Esime miegbe be yewomawɔ nu siawo na nɔvinye sue siawo dometɔ ɖeka teti o la nyee nye ema miewɔ wo na o.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال له توما يا سيد لسنا نعلم اين تذهب فكيف نقدر ان نعرف الطريق. \t Toma gblɔ nɛ be, “Gbeɖe, Aƒetɔ, mienya afi si nèyina o, aleke wɔ miate ŋu anya mɔ la?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان الاثنان يركضان معا. فسبق التلميذ الآخر بطرس وجاء اولا الى القبر \t Wo ame eve la ƒu du, ke nusrɔ̃la kemɛ la ƒu du gbɔ Petro ŋu hetre yɔdo la gbɔ ɖoɖo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "أمر الامير ان يذهب به الى المعسكر قائلا ان يفحص بضربات ليعلم لاي سبب كانوا يصرخون عليه هكذا \t Ale asrafowo ƒe amegã ɖe gbe be woakplɔ Paulo yi xɔa mee, aƒoe kple atam va se ɖe esime wòato nyateƒe be, yenya nu si tututu ta ameha la do dziku ɖe ye ŋu nenema ɖo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن لكي تعلموا انتم ايضا احوالي ماذا افعل يعرّفكم بكل شيء تيخيكس الاخ الحبيب والخادم الامين في الرب \t Tikiko, ame si nye nɔvi lɔlɔ̃a kple kpeɖeŋutɔ nuteƒewɔla le Aƒetɔ la ƒe dɔ la me la agblɔ nu siwo katã le edzi yim kplim la na mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وأتى وسكن في مدينة يقال لها ناصرة. لكي يتم ما قيل بالانبياء انه سيدعى ناصريا \t ale woyi ɖanɔ Nazaret. Esia wu nyagblɔɖilawo ƒe nya sia nu be, “Woayɔe be Nazaretitɔ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم سكب الملاك الثاني جامه على البحر فصار دما كدم ميت. وكل نفس حية ماتت في البحر. \t Mawudɔla evelia trɔ eƒe kplu la kɔ ɖe atsiaƒu dzi eye wòtrɔ zu ʋu, ʋu si le abe ame kuku tɔ ene eye nu gbagbe ɖe sia ɖe ku le atsiaƒu la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "عالما هذا ان الناموس لم يوضع للبار بل للأثمة والمتمردين للفجّار والخطاة للدنسين والمستبيحين لقاتلي الآباء وقاتلي الامهات لقاتلي الناس \t Míenyae hã be menye ame nyuiwoe wowɔ se la na o, ke boŋ sedzidalawo kple aglãdzelawo, mawumavɔ̃lawo kple nu vɔ̃ wɔlawo, ame makɔmakɔwo kple mawumasubɔlawoe wowɔ se la na, ame siwo wua wo fofowo kple dadawo, na hlɔ̃dolawo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي اسباطنا الاثنا عشر يرجون نواله عابدين بالجهد ليلا ونهارا. فمن اجل هذا الرجاء انا أحاكم من اليهود ايها الملك اغريباس‎. \t Nu sia ke ko Israelviwo ƒe to wuieveawo katã hã le mɔ kpɔm na, hele kutri kum le subɔsubɔ wɔm zã kple keli gbe sia gbe ɖe eta. Gake fiagã, le nye ya gome la, wobe enye nu vɔ̃ mewɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاعطوا الجميع حقوقهم. الجزية لمن له الجزية. الجباية لمن له الجباية. والخوف لمن له الخوف والاكرام لمن له الاكرام \t Mixe fe na ame sia ame abe ale si wòdzee ene. Mixe miaƒe dugawo kple adzɔwo dzidzɔtɔe. Miɖo to miaƒe tatɔwo eye mitsɔ bubu na ame sia ame si dze bubu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب بطرس حينئذ وقال له ها نحن قد تركنا كل شيء وتبعناك. فماذا يكون لنا. \t Petro gblɔ nɛ bena, “Míawo la míegblẽ nu sia nu ɖi hedze yowòme. Fetu kae miakpɔ?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكل روح لا يعترف بيسوع المسيح انه قد جاء في الجسد فليس من الله. وهذا هو روح ضد المسيح الذي سمعتم انه يأتي والآن هو في العالم. \t Ke Gbɔgbɔ ɖe sia ɖe si meɖea gbeƒã Yesu Kristo o la metso Mawu gbɔ o. Esiae nye Kristo ƒe futɔ ƒe gbɔgbɔ si miese be egbɔna eye fifia gɔ̃ hã la ele xexeame xoxo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "السارق لا يأتي الا ليسرق ويذبح ويهلك. واما انا فقد أتيت لتكون لهم حياة وليكون لهم افضل. \t Fiafitɔ la ƒe taɖodzinue nye be yeafi fi, awu ame, agblẽ nu. Ke nye ya ɖe meva be mana agbe si de blibo amewo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فاراد بولس ان يخرج هذا معه فاخذه وختنه من اجل اليهود الذين في تلك الاماكن لان الجميع كانوا يعرفون اباه انه يوناني‎. \t Le esia ta Paulo bia tso esi be wòadze yewo yome le yewoƒe mɔzɔzɔ la me. Hafi woadze mɔ la, Paulo tso aʋa na Timoteo be wòaganye nuɖianu na Yudatɔ siwo le nutomea la o, elabena ele nyanya me na ame sia ame be Helatɔe nye Timoteo fofo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اجاب يسوع لم يكن لك عليّ سلطان البتة لو لم تكن قد أعطيت من فوق. لذلك الذي اسلمني اليك له خطية اعظم. \t Yesu gblɔ nɛ bena, “Wò la, mãte ŋu akpɔ ŋusẽ aɖeke ɖe dzinye nenye be womena wò tso dziƒo o. Eya ta ame siwo kplɔm vɛ na wò la, woƒe nu vɔ̃ sɔgbɔ wu tɔwò.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فصار خوف عظيم على جميع الكنيسة وعلى جميع الذين سمعوا بذلك \t Nyadzɔdzɔ sia de vɔvɔ̃ gã aɖe hame blibo la kple ame siwo katã see la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والجمع الاكثر فرشوا ثيابهم في الطريق. وآخرون قطعوا اغصانا من الشجر وفرشوها في الطريق. \t Ame geɖewo ŋutɔ le ameha la dome tsɔ woƒe avɔwo kple awuwo ɖo ɖe mɔtata dzi le eŋgɔ, bubuwo hã ŋe deʋayawo kple atilɔwo ɖo ɖe eŋgɔ be wòazɔ wo dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان هناك عند الجبال قطيع كبير من الخنازير يرعى. \t Eva eme be aƒehawo ƒe ha aɖe nɔ nu ɖum le togbɛ si te ɖe taa ŋu la dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فماذا نقول. هل الناموس خطية. حاشا. بل لم اعرف الخطية الا بالناموس. فانني لم اعرف الشهوة لو لم يقل الناموس لا تشته. \t Ekema ɖe mele gbɔgblɔm be Mawu ƒe se siawo nye se dzodzrowoa? Gbeɖe! Ao, nu vɔ̃ mele se la ŋu o, ke boŋ se lae ɖe nye nu vɔ̃ fiam. Ne se la megblɔ be,“Mele be dzodzro vɔ̃ɖiwo nanɔ wò dzime o” la, anye ne nyemate ŋu anya nu vɔ̃ si le nye dzime kple dzodzro vɔ̃ɖi siwo ɣla ɖe afi ma o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ومن منكم له عبد يحرث او يرعى يقول له اذا دخل من الحقل تقدم سريعا واتكئ. \t Mia dometɔ ka ƒe dɔla anɔ agble ŋlɔm alo le alẽ kplɔm eye wòtrɔ tso agble va aƒe me eye wòagblɔ na dɔla be, ‘Va nɔ anyi eye naɖu nu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "احكموا في انفسكم. هل يليق بالمرأة ان تصلّي الى الله وهي غير مغطاة. \t Nu kae nye miawo ŋutɔ ƒe susu le nya sia ŋu? Enyo be nyɔnu naɖe eƒe ta ɖi ƒuƒlu ko anɔ gbe dom ɖa le amewo domea?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لا يصلح لارض ولا لمزبلة فيطرحونه خارجا. من له اذنان للسمع فليسمع \t Dze si bu eƒe vivi la meganyo na naneke o, menyo na aɖudodo gɔ̃ hã o. Đeko wòle be woatsɔe aƒu gbe. Miɖo to nyuie, nenye be miedi be yewoase nu si mewɔnɛ la gɔme.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فوجدت الوصية التي للحياة هي نفسها لي للموت. \t Eya ta le nye ɖeka gome la, le ale si se nyui la afia agbemɔ lam teƒe la, ena wotso kufia nam boŋ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انا اظهرت اسمك للناس الذين اعطيتني من العالم. كانوا لك واعطيتهم لي وقد حفظوا كلامك. \t Megblɔ ame si ƒomevi nènye la na ame siawo. Tsã la, wonɔ agbe abe xexe sia me tɔwo ene, ke azɔ la, ètsɔ wo nam. Le nyateƒe me la, tɔwòwoe wonye, eye esi nètsɔ wo nam va se ɖe fifia la, wolé wò nya la me ɖe asi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكذلك الكاس ايضا بعد العشاء قائلا هذه الكاس هي العهد الجديد بدمي الذي يسفك عنكم. \t Esi woɖu nua vɔ la, egatsɔ wainkplu la na wo eye wògblɔ be, “Esia nye Mawu ƒe nubabla yeye si wòwɔ be yeatsɔ axɔ mi ɖe agbee la ƒe dzesi. Wotre nubabla sia nu kple ʋu si makɔ ɖi abe vɔsasa ɖe mia ta ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ويجب ايضا ان تكون له شهادة حسنة من الذين هم من خارج لئلا يسقط في تعيير وفخ ابليس \t Ele na hamedzikpɔla be wòakpɔ ɖaseɖiɖi nyui tso hamea godotɔwo hã gbɔ ale be mage adze vlododo kple Satana ƒe mɔ me o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "يأتي سيد ذلك العبد في يوم لا ينتظره وفي ساعة لا يعرفها فيقطعه ويجعل نصيبه مع الخائنين. \t eƒe aƒetɔ agbɔ le eƒe manyamanya me eye wòaɖee ɖa le nɔƒe kɔkɔ si wòdae ɖo eye wòadae ɖe ame mawɔnuteƒewo dome."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كتبت اليكم في الرسالة ان لا تخالطوا الزناة. \t Le nye agbalẽ si meŋlɔ na mi do ŋgɔ me la, megblɔ na mi be, migade ha kple ahasiwɔlawo o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فعملوا عجلا في تلك الايام واصعدوا ذبيحة للصنم وفرحوا باعمال ايديهم‎. \t Eya ta wowɔ legba ɖe nyivi ƒe nɔnɔme me eye wosubɔ nu si wotsɔ woƒe asi wɔe la kple dzidzɔ blibo hesaa vɔ nɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فابتدأ الكتبة والفريسيون يفكرون قائلين من هذا الذي يتكلم بتجاديف. من يقدر ان يغفر خطايا الا الله وحده. \t Farisitɔwo kple agbalẽfiala siwo nɔ ameawo dome la bia wo nɔewo be, “Ame ka ƒomevi tututu ame sia buna be yenye? Egblɔ busunya! Elabena ame kae ate ŋu atsɔ nu vɔ̃ ake tsɔ wu Mawu?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "في كلام الحق في قوة الله بسلاح البر لليمين ولليسار \t Míezɔna le Mawu ƒe nyateƒe kple eƒe ŋusẽ me, esi nana be míekpɔa dziɖuɖu ɣesiaɣi. Eye ame dzɔdzɔewo ƒe aʋawɔnu siwo le nuɖusime kple miame la le mía si."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اخيرا ايها الاخوة صّلوا لاجلنا لكي تجري كلمة الرب وتتمجد كما عندكم ايضا. \t Mlɔeba la, nɔvi lɔlɔ̃tɔwo, esi mele agbalẽ sia nu wum la, mabia tso mia si be miado gbe ɖa ɖe mía ta. Mido gbe ɖa gbã be Aƒetɔ la ƒe nya la nakaka ɖe afi sia afi kaba eye wòakpɔ dziɖuɖu le afi sia afi si wòkaka ɖo, ale be wòaɖe ame geɖewo abe ale si wòdzɔe esi míeva mia gbɔ la ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقال بعض منهم ألم يقدر هذا الذي فتح عيني الاعمى ان يجعل هذا ايضا لا يموت \t Ke wo dometɔ aɖewo gblɔ bena, “Ame sia si te ŋu ʋu ŋku na ŋkuagbãtɔ, nu ka ŋuti mewɔe be ame sia megaku o ma?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه لا بد ان يكون بينكم بدع ايضا ليكون المزكون ظاهرين بينكم. \t Ẽ, esia doa dzidzɔ na mi ame siwo buna be yewonya nu wu ame bubuwo elabena to esia me miegakɔa mia ɖokuiwo ɖe dzi eye amewo fɔa ŋku ɖe mia dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ايها النساء اخضعن لرجالكنّ كما للرب. \t Mi nyɔnuwo la, mibɔbɔ mia ɖokui ɖe mia srɔ̃wo ƒe kpɔkplɔ te abe ale si miebɔbɔ mia ɖokuiwo ɖe Aƒetɔ la te ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فلما اذن له وقف بولس على الدرج واشار بيده الى الشعب. فصار سكوت عظيم. فنادى باللغة العبرانية قائلا \t Asrafowo ƒe amegã la lɔ̃ ɖe Paulo ƒe biabia la dzi ale Paulo tsi tre ɖe atrakpuia dzi hekɔ asi dzi na ameha la eye ɖoɖoe gã aɖe zi enumake. Azɔ eƒo nu na wo le Hebrigbe me be:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما انت فقد تبعت تعليمي وسيرتي وقصدي وايماني واناتي ومحبتي وصبري \t Ke, ènya tso ŋkuléle ɖe ŋunye me be nyemenye ame siawo tɔgbi o. Ènya nu si dzi mexɔ se, ale si menɔa agbee kple nu si dim mele. Ènya nye Kristo dzixɔse kple nye fukpekpewo. Ènya nu tso ale si melɔ̃ wò kple nye dzidodo ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما اسماء الاثني عشر رسولا فهي هذه. الاول سمعان الذي يقال له بطرس واندراوس اخوه. يعقوب بن زبدي ويوحنا اخوه. \t Eƒe nusrɔ̃la wuieveawo ƒe ŋkɔwoe nye: Simɔn, ame si woyɔna hã be Petro, Andrea, Petro nɔvi, Yakobo kple nɔvia Yohanes, ame siwo nye Zebedeo viwo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما البر الذي بالايمان فيقول هكذا لا تقل في قلبك من يصعد الى السماء اي ليحدر المسيح. \t Ke ɖeɖekpɔkpɔ si vana to xɔse me la, gblɔ be, “Mele be nãdi dziƒo be yeakpɔ Yesu le afi ma eye yeahee va anyigba dzi be wòakpe ɖe ye ŋu o,” eye,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من قبل الرب كان هذا وهو عجيب في اعيننا. \t Esia nye Aƒetɔ la ƒe nuwɔwɔ eye wònye nukunu le mía ŋkume.”\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قد كلمتكم بهذا لكي لا تعثروا. \t Megblɔ nya siawo katã na mi bena ne miedo go nu dziŋɔ siwo le mia ŋgɔ la, ke megaɖe le mia te o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال هذا عن الروح الذي كان المؤمنون به مزمعين ان يقبلوه. لان الروح القدس لم يكن قد أعطي بعد. لان يسوع لم يكن قد مجّد بعد. \t Yesu nɔ nu ƒom tso Gbɔgbɔ Kɔkɔe la ŋuti elabena woana Gbɔgbɔ Kɔkɔe la ame sia ame si xɔ edzi se. Ke womena Gbɔgbɔ Kɔkɔe la haɖe o elabena womekɔ Yesu ŋuti haɖe o. Mama ɖo ameawo dome"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لو لم اكن قد عملت بينهم اعمالا لم يعملها احد غيري لم تكن لهم خطية. واما الآن فقد رأوا وابغضوني انا وابي. \t Đe nyemewɔ nukunu gã geɖe si ame aɖeke mewɔ kpɔ le wo dome o la, anye ne womabu fɔ wo o. Gake wokpɔ nukunu geɖe siwo mewɔ, eye wometsɔ ɖeke le eme o, ke boŋ wogbe nu le nye kple Fofonye gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حينئذ اقترب الامير وامسكه وامر ان يقيد بسلسلتين وطفق يستخبر ترى من يكون وماذا فعل‎. \t Asrafoawo ƒe amegã la na wolé Paulo eye woblae sesĩe kple gakɔsɔkɔsɔ. Azɔ etrɔ ɖe ameha la gbɔ eye wòbia wo ame si Paulo nye kple nu vɔ̃ si wòwɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولا تفرح بالاثم بل تفرح بالحق \t Lɔlɔ̃ medzɔa dzi le nu madzɔmadzɔ ŋu o, ke ekpɔa dzidzɔ le nyateƒe la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وان يكرز باسمه بالتوبة ومغفرة الخطايا لجميع الامم مبتدأ من اورشليم. \t Eye ele bena woatsɔ dzimetɔtrɔ kple nu vɔ̃ tsɔtsɔkenya sia ayi na dukɔwo katã eye woadze egɔme tso Yerusalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فأخذت السفر الصغير من يد الملاك واكلته فكان في فمي حلوا كالعسل وبعد ما اكلته صار جوفي مرّا. \t Mexɔ agbalẽ sue la le mawudɔla la si eye meɖui. Evivi le nye nu me abe anyitsi ene ke esi meɖui vɔ la, etrɔ zu nu veve le nye dɔ me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وكانوا لا يزالون كل يوم في الهيكل وفي البيوت معلّمين ومبشرين بيسوع المسيح \t Azɔ woyi edzi nɔ nya gblɔm gbe sia gbe le gbedoxɔa me kple woƒe aƒewo me siaa be Yesue nye Mesia la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم لا اريد ان تجهلوا ايها الاخوة من جهة الراقدين لكي لا تحزنوا كالباقين الذين لا رجاء لهم. \t Nɔviwo, nyemedi be mianɔ numanyamanya me le ame siwo ku la ŋu alo miaxa nu abe ame bubu siwo si mɔkpɔkpɔ mele la ene o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفي اليوم الثامن جاءوا ليختنوا الصبي وسموه باسم ابيه زكريا. \t Esi ɖevia xɔ ŋkeke enyi la, ƒometɔwo kple xɔlɔ̃wo va kpe be yewoawɔ aʋatsotsokɔnu alo ŋkeke enyi ƒe kɔnu la. Amewo katã bu be woatsɔ fofoa ŋkɔ Zakaria nɛ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاوصاهم كثيرا ان لا يعلم احد بذلك. وقال ان تعطى لتأكل \t Ke Yesu de se na wo vevie ŋutɔ be womegagblɔ nu si dzɔ la na ame aɖeke o. Azɔ ebia tso wo si be woadi nane na ɖevia wòaɖu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "السلام بيدي انا بولس. اذكروا وثقي. النعمة معكم. آمين. كتبت الى اهل كولوسي من رومية بيد تيخيكس وأنسيمس \t Esia nye nye ŋutɔ nye gbedoname si meŋlɔ kple nye ŋutɔ nye asi. Miɖo ŋku dzinye le nye gaxɔmenɔnɔ me le afĩ sia. Mawu ƒe amenuveve nanɔ anyi kpli mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واقول لكم ايضا ان اتفق اثنان منكم على الارض في اي شيء يطلبانه فانه يكون لهما من قبل ابي الذي في السموات. \t ” Mele egblɔm na mi hã be, ne mi ame eve miewɔ ɖeka le anyigba dzi bia nane Fofonye si le dziƒo la awɔe na mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ألك ايمان. فليكن لك بنفسك امام الله. طوبى لمن لا يدين نفسه في ما يستحسنه. \t Ànya be nu gbegblẽ aɖeke mele nu si yewɔ la ŋu le Mawu gɔ̃ hã gbɔ o, ke wɔe na ɖokuiwò ko. Mègaɖe wò nu si nèxɔ se be enyo la fia le ame bubu siwo nu wòaɖia la ŋkume o. Le go sia me la, woayra ame si mewɔ nu vɔ̃ to nu si wònya be enyo la wɔwɔ me o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانكم جميعا ابناء الله بالايمان بالمسيح يسوع. \t Elabena azɔ la, mí katã míenye Mawu viwo to Yesu Kristo dzixɔse me,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فتفرس بولس في المجمع وقال ايها الرجال الاخوة اني بكل ضمير صالح قد عشت للّه الى هذا اليوم‎. \t Paulo lĩ ŋku ɖe takpekpea dzi gãa eye wòƒo nu gblɔ be, “Nɔviwo, nye dzitsinya ka ɖe edzi nam, be nye agbenɔnɔ dzea Mawu ŋu ɣesiaɣi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "افرحوا في ذلك اليوم وتهللوا. فهوذا اجركم عظيم في السماء. لان آباءهم هكذا كانوا يفعلون بالانبياء. \t Dzi nedzɔ mi, eye mitso aseye, elabena fetu nyui le mia lalam le dziƒo. Alea tututue wo fofowo wɔ ɖe nyagblɔɖila siwo do ŋgɔ na mi la hã ŋuti.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاني لست استحي بانجيل المسيح لانه قوة الله للخلاص لكل من يؤمن لليهودي اولا ثم لليوناني. \t Elabena nyanyui si tso Kristo ŋuti mekpea ŋu nam o. Eyae nye Mawu ƒe mɔ si ŋu ŋusẽ le si dzi Mawu ato akplɔ ame siwo xɔ edzi se la ayi dziƒo. Gbã la, wogblɔ nya siawo na Yudatɔwo ɖeɖe ko, ke azɔ la wole ame sia ame yɔm be wòava Mawu gbɔ to mɔ ma ke dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما انت فاصح في كل شيء. احتمل المشقات. اعمل عمل المبشر. تمم خدمتك \t Nɔ te sesĩe eye mègavɔ̃ fukpekpe le Aƒetɔ la ta o. Kplɔ ame bubuwo vɛ na Kristo. Mègagbe nu sia nu si wòle na wò be nawɔ la wɔwɔ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه يكون في تلك الايام ضيق لم يكن مثله منذ ابتداء الخليقة التي خلقها الله الى الآن ولن يكون. \t Elabena ŋkeke mawo anye ŋkeke siwo ƒomevi medzɔ kpɔ tso keke ɣeyiɣi si me Mawu wɔ xexeame va se ɖe fifia o. Eye ŋkeke siawo ƒomevi magadzɔ kpɔ hã le ɣe aɖeke ɣi le esia megbe o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وجاءوا الى ضيعة اسمها جثسيماني فقال لتلاميذه اجلسوا ههنا حتى اصلّي. \t Azɔ wova ɖo teƒe si woyɔna be Getsemane Bɔ la me. Egblɔ na eƒe nusrɔ̃lawo be,\" “Minɔ afi sia ne mayi aɖado gbe ɖa.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكل اعمالهم يعملونها لكي تنظرهم الناس. فيعرضون عصائبهم ويعظمون اهداب ثيابهم. \t ” Nu sia nu si wowɔna la, ɖe wowɔnɛ ko be yewoadze abe ame nyuiwo ene le gota. Woƒe mawunya kpukpui, ŋkuɖodzinu siwo wosana ɖe ŋgonu kple abɔ la kekena wua ame sia ame tɔ eye wodea dzesi tɔxɛ woƒe awuʋlayawo to be amewo nakpɔ be yewo nye ame kɔkɔewo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ووقفت عند قدميه من ورائه باكية وابتدأت تبل قدميه بالدموع وكانت تمسحهما بشعر راسها وتقبل قدميه وتدهنهما بالطيب. \t Ege ɖe aƒea me eye wòyi ɖadze klo ɖe Yesu ƒe afɔ nu eye wòfa aɖatsi kɔ ɖe eƒe afɔwo dzi va se ɖe esime afɔawo ƒo tsi nyuie. Eya megbe la, etsɔ eƒe taɖa tutu Yesu ƒe afɔwoe. Azɔ egbugbɔ afɔawo eye wòʋu nu le ami ʋeʋĩ la nu hesi na wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاني لست اريد ايها الاخوة ان تجهلوا ان آباءنا جميعهم كانوا تحت السحابة وجميعهم اجتازوا في البحر \t Nɔvi lɔlɔ̃tɔwo, migaŋlɔ nu siwo dzɔ ɖe mía tɔgbuitɔgbuiwo dzi le gbedadaƒo le gbe aɖe gbe ʋiĩ ke la be o. Mawu na alilĩkpo nɔ ŋgɔ na wo eye wòkplɔ wo va to Ƒu Dzĩ la me dedie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فكان التلاميذ ينظرون بعضهم الى بعض وهم محتارون في من قال عنه. \t Nya siawo na be nusrɔ̃la ɖe sia ɖe trɔ kpɔ nɔvia ƒe ŋkume. Wonɔ ame si wòwɔnɛ la dim be yewoanya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فدعا كل واحد من مديوني سيده وقال للأول كم عليك لسيدي. \t Ale wòyɔ eƒe aƒetɔ ƒe fenyilawo ɖeka ɖekae. Ebia gbãtɔ be, ‘Ho neni ƒe fe nènyi le nye aƒetɔ ŋu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "السماء كرسي لي والارض موطئ لقدميّ. اي بيت تبنون لي يقول الرب واي هو مكان راحتي‎. \t ‘Nye fiazikpuie nye dziƒo eye anyigbae nye nye afɔɖodzinu. Aƒe ka ƒomevi koŋ ame ate ŋu atu nam be manɔ eme?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم تقدم قليلا وخرّ على وجهه وكان يصلّي قائلا يا ابتاه ان امكن فلتعبر عني هذه الكاس. ولكن ليس كما اريد انا بل كما تريد انت. \t Yesu zɔ yi ŋgɔ vie, edze klo eye wòtsyɔ mo anyi. Azɔ edo gbe ɖa be, “Fofonye, ne anɔ bɔbɔe la, ekema ɖe kplu sia ɖa le dzinye. Ke na be nu si ke nye wò lɔlɔ̃ nu la nava eme ke menye nu si medi la o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فستلد ابنا وتدعو اسمه يسوع لانه يخلّص شعبه من خطاياهم. \t Adzi ŋutsuvi eye nãna ŋkɔe be Yesu, esi gɔmee nye ‘Đela’, elabena eyae aɖe eƒe dukɔmeviwo tso woƒe nu vɔ̃wo me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانه ان كان الآتي يكرز بيسوع آخر لم نكرز به او كنتم تأخذون روحا آخر لم تأخذوه او انجيلا آخر لم تقبلوه فحسنا كنتم تحتملون. \t Nu si ta mele esiawo gblɔm lae nye be edze nam be mia beble le bɔbɔe eye ne ame aɖe va mia gbɔ va ɖe gbeƒã Yesu bubu si to vovo tso esi ŋuti míefia nu mi le la gbɔ alo wòfia nu bubu sãa mi, alo ƒo nu tso gbɔgbɔ bubu aɖe si mesɔ kple Gbɔgbɔ Kɔkɔe si miexɔ o ŋuti la, miexɔa ame ma dzi sena bɔbɔe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من يأكل جسدي ويشرب دمي فله حياة ابدية وانا اقيمه في اليوم الاخير. \t Ke ame si ɖu nye ŋutilã eye wòno nye ʋu la, agbe mavɔ la le esi xoxo, eye eyae nye ame si mafɔ ɖe tsitre le Nuwuwuŋkekea dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فواحد منهم لما رأى انه شفي رجع يمجد الله بصوت عظيم. \t Wo dometɔ ɖeka trɔ va Yesu gbɔ kple dzidzɔ henɔ ɣli dom be, “Woakafu Mawu, elabena nye lãme sẽ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كلا اقول لكم. بل ان لم تتوبوا فجميعكم كذلك تهلكون. \t Gbeɖe, mele eme nenema o! Miawo hã minya be yewoatsrɔ̃ alea ke, nenye be miegbe be yewomele nu vɔ̃ wɔwɔ dzudzɔ ge adze Mawu yome o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم دعا الجمع وقال لهم اسمعوا وافهموا. \t Yesu yɔ ameha la eye wògblɔ na wo bena, “Miɖo to nya si gblɔ ge mala be miase egɔme nyuie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وعن الملائكة يقول الصانع ملائكته رياحا وخدامه لهيب نار. \t Mawu ƒo nu tso eƒe dɔlawo ŋuti be, “Ewɔ eƒe dɔlawo abe yaƒoƒowo ene eye eƒe subɔlawo abe dzoƒeaɖewo ene.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانهم كانوا نحو خمسة آلاف رجل. فقال لتلاميذه اتكئوهم فرقا خمسين خمسين. \t Wogblɔ esia elabena ameha la ƒe xexlẽme ade akpe atɔ̃. Yesu gblɔ na nusrɔ̃lawo be, “Migblɔ na ameawo be woanɔ anyi ɖe hatsotsowo me; ame abe blaatɔ̃ lɔƒo ene nenɔ hatsotso ɖeka me”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم بعد هذا نظرت واذا قد انفتح هيكل خيمة الشهادة في السماء \t Le esia megbe la, mekpɔ gbedoxɔ si le dziƒo, si nye ɖaseɖiɖi ƒe agbadɔ wònɔ ʋuʋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وان لم يكن المسيح قد قام فباطلة كرازتنا وباطل ايضا ايمانكم. \t Eye ne womefɔ Kristo ɖe tsitre o la, ekema viɖe aɖeke mele míaƒe mawunyagbɔgblɔ me o, eye míaƒe Mawu dzixɔse nye nu gbɔlo kple nu dzodzro kpakple nu si ŋu mɔkpɔkpɔ aɖeke mele o,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من هو الذي يدين. المسيح هو الذي مات بل بالحري قام ايضا الذي هو ايضا عن يمين الله الذي ايضا يشفع فينا \t Ekema ame kae abu fɔ mí? Đe Kristo awɔ esia? Ao! Elabena eyae nye ame si ku ɖe mía ta eye wògatsi tsitre na mí; ebɔbɔ nɔ Mawu ƒe ɖusime eye wòle kuku ɖem ɖe mía ta le dziƒo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما رأوا النجم فرحوا فرحا عظيما جدا. \t Nyateƒe, dzi dzɔ wo ŋutɔ, ŋutɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فبعدما صام اربعين نهارا واربعين ليلة جاع اخيرا. \t Yesu tsi nu dɔ le afi sia ŋkeke blaene kple zã blaene, eye emegbe dɔ wui vevie ŋutɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما رأى الناس الآية التي صنعها يسوع قالوا ان هذا هو بالحقيقة النبي الآتي الى العالم. \t Esi ameawo kpɔ nukunu gã si Yesu wɔ la, wodo ɣli gblɔ bena, “Le nyateƒe me la, ame siae nye Nyagblɔɖila si míele mɔ kpɔm na!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذين قبلا لم تكونوا شعبا واما الآن فانتم شعب الله. الذين كنتم غير مرحومين واما الآن فمرحومون \t Tsã la mienye dukɔ o, ke azɔ la, miezu Mawu ƒe dukɔ, tsã la womekpɔ nublanui na mi o, ke azɔ la wokpɔ nublanui na mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما جاء الى التلاميذ رأى جمعا كثيرا حولهم وكتبة يحاورونهم. \t Wova ɖo toa te eye wokpɔe be ameha gã aɖe ƒo xlã nusrɔ̃la asieke mamlɛawo. Yudatɔwo ƒe agbalẽfialawo nɔ nuka hem kpli wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن ان كان لكم غيرة مرة وتحزب في قلوبكم فلا تفتخروا وتكذبوا على الحق. \t Ke ne miaƒe dzi yɔ fũu kple ŋuʋaʋã vɔ̃ɖi kple ɖokuitɔdidi la, esia meganye adegbe mianɔ ƒoƒom alo agbe nyateƒe la o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فعلم يسوع انهم كانوا يريدون ان يسألوه فقال لهم أعن هذا تتساءلون فيما بينكم لاني قلت بعد قليل لا تبصرونني ثم بعد قليل ايضا ترونني. \t Yesu nya be nusrɔ̃lawo di be yewoabia nya siwo yegblɔ la gɔme, eya ta egblɔ be, “Nya siwo megblɔ la gɔme biam miele mia nɔewoa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب جميع الشعب وقالوا دمه علينا وعلى اولادنا. \t Ameha la do ɣli sesĩe be, “Eƒe ʋu kɔkɔ ɖi ƒe tohehe neva mí kple mía viwo dzi faa!”\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال لها يسوع انا الذي اكلمك هو \t Yesu gblɔ nɛ be, “Nyee nye Mesia la.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال هذا ليس لانه كان يبالي بالفقراء بل لانه كان سارقا وكان الصندوق عنده وكان يحمل ما يلقى فيه. \t Menye ɖe Yuda Iskariɔt le ame dahewo nu vem tae wògblɔ esia o, ke boŋ be enye fiafitɔ eye eya kee kpɔa nusrɔ̃lawo ƒe ga dzi tae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اجابهم ابواه وقالا نعلم ان هذا ابننا وانه ولد اعمى. \t Edzilawo ɖo eŋu be, “Vavã mia vie nye ɖekakpuia, eye ele eme hã be ŋkuagbãtɔe míedzii,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اما يوحنا فلما سمع في السجن باعمال المسيح ارسل اثنين من تلاميذه. \t Yohanes Mawutsidetanamela, ame si nɔ gaxɔ me le ɣeyiɣi siawo me la se nukunu gbogbo siwo katã Mesia la nɔ wɔwɔm. Le esia ta edɔ eƒe nusrɔ̃lawo ɖo ɖe Yesu gbɔ be woabiae be,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فاجاب الخصي فيلبس وقال اطلب اليك. عن من يقول النبي هذا. عن نفسه ام عن واحد آخر‎. \t Etiopia ŋutsu la bia Filipo be, “Nyagblɔɖila Yesaya ŋu eya ŋutɔ nɔ nu ƒom le loo alo ame bubu aɖe ŋuea?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فابتدأوا يطلبون اليه ان يمضي من تخومهم. \t ale amewo gava fũ eye woɖe kuku na Yesu be wòadzo le yewo ƒe nutowo me ne yewoakpɔ vovo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لذلك لم احسب نفسي اهلا ان آتي اليك. لكن قل كلمة فيبرأ غلامي. \t Eye nye medze be mava kpe wò ŋutɔ gɔ̃ hã o. Gblɔ nya si wòle be nãgblɔ la ɖo ɖa tso afi si nèle ekema nye dɔla ƒe lãme asẽ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وهذه هي شهادة يوحنا حين ارسل اليهود من اورشليم كهنة ولاويين ليسألوه من انت. \t Azɔ esiae nye Yohanes ƒe ɖaseɖiɖi esime Yudatɔ siwo le Yerusalem dɔ Osɔfowo kple Levitɔwo ɖo ɖe egbɔ ne woabiae be,\" “Ame kae nènye?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن ان كنت ابطىء فلكي تعلم كيف يجب ان تتصرف في بيت الله الذي هو كنيسة الله الحي عمود الحق وقاعدته. \t ale be ne nye vava he ɖe megbe hã la miate ŋu anya ame siwo tɔgbi miatia be woanye Mawu gbagbe la ƒe hanunɔlawo, hame si lé Mawu ƒe nyateƒe la me ɖe asi sesĩe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهم واحد منهم. وهو قيافا. كان رئيسا للكهنة في تلك السنة. انتم لستم تعرفون شيئا. \t Wo dometɔ ɖeka si nye Kayafa, ame si nye Osɔfo gãtɔ le ƒe ma me la tsi tre gblɔ be."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ثم عزله واقام لهم داود ملكا الذي شهد له ايضا اذ قال وجدت داود بن يسّى رجلا حسب قلبي الذي سيصنع كل مشيئتي‎. \t Ke emegbe la Mawu ɖe Saulo ɖa le zikpuia dzi eye wòtsɔ David si nye Yese vi la ɖo eteƒe. Mawu kpɔ ŋudzedze le David ŋu eye wòɖi ɖase le eŋu be, ‘David enye ame si dze nye dzi ŋu elabena ewɔ nye lɔlɔ̃nu.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه حيثما اجتمع اثنان او ثلاثة باسمي فهناك اكون في وسطهم \t Elabena afi si ame eve alo etɔ̃ ƒo ƒu ɖo le nye ŋkɔ me la, manɔ wo dome."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاننا ان عشنا فللرب نعيش وان متنا فللرب نموت. فان عشنا وان متنا فللرب نحن. \t Ne míele agbe o, míeku o, míedzea Aƒetɔ la yome eye míenye etɔwo le go eveawo dometɔ ɖe sia ɖe me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه سيقوم مسحاء كذبة وانبياء كذبة ويعطون آيات عظيمة وعجائب حتى يضلوا لو امكن المختارين ايضا. \t Elabena aʋatso kristotɔwo kple aʋatso nyagblɔɖilawo ava do eye woawɔ nukunu gãwo si dzi Mawu ƒe ame tiatiawo gɔ̃ hã ate ŋu axɔ ase."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قالوا له يا معلّم هذه المرأة أمسكت وهي تزني في ذات الفعل. \t Azɔ wogblɔ na Yesu be, “Nufiala, míelé nyɔnu sia, asiasii wònɔ ahasi wɔm."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبذلك ايضا كان اللصّان اللذان صلبا معه يعيّرانه \t Nenema ke adzodala siwo woklã ɖe ati ŋuti kpe ɖe eŋuti la hã dzui heɖe alɔme le eŋuti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما سمع الرسل الذين في اورشليم ان السامرة قد قبلت كلمة الله ارسلوا اليهم بطرس ويوحنا‎. \t Esi apostolo siwo le Yerusalem se be mawunya ɖo Samaria la, woɖo Petro kple Yohanes ɖa be woaɖakpɔ ale si nuwo nɔ edzi yimii le afi ma ɖa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذين بالايمان قهروا ممالك صنعوا برا نالوا مواعيد سدوا افواه اسود \t ame siwo to xɔse me xɔ fiaɖuƒewo, ɖu dzi le dzɔdzɔenyenye me eye woƒe asi su nu si ƒe ŋugbe wodo la dzi. Ame siawo de ga nu na dzatawo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما الآن فقد تحررنا من الناموس اذ مات الذي كنا ممسكين فيه حتى نعبد بجدة الروح لا بعتق الحرف \t Ke azɔ la, mehiã be miagatsi dzi ɖe Yudatɔwo ƒe seawo kple kɔnyinyiwo ŋuti o, elabena “mieku” le esime woɖe aboyo mi, ke azɔ la, miate ŋu asubɔ Mawu nyateƒetɔe, menye le mɔ xoxoa nu to seawo dzi wɔwɔ me tamemabumabutɔe o, ke boŋ le mɔ yeyea nu, miasubɔ Mawu kple miaƒe dzi blibo kpakple miaƒe susu katã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اشير عليك ان تشتري مني ذهبا مصفى بالنار لكي تستغني. وثيابا بيضا لكي تلبس فلا يظهر خزي عريتك. وكحّل عينيك بكحل كي تبصر. \t “‘Nye aɖaŋuɖoɖo na wòe nye be nãƒle sika nyuitɔ, si ŋu wokɔ kple dzo la, le gbɔnye. Eya koe ana nãnye kesinɔtɔ vavãtɔ. Emegbe la, nãƒle awu ɣi kɔkɔewo le gbɔnye ale be maganɔ amama eye ŋu nakpe wò o. Hekpe ɖe esia ŋu la, nãƒle atike le gbɔnye, ada gbe le wò ŋkuwo ŋu eye nãgakpɔ nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن ان لم يكن مترجم فليصمت في الكنيسة وليكلم نفسه والله. \t Ke ne ame aɖeke meli aɖe nyaawo gɔme o la, ekema mele be woaƒo nu sesĩe o, ke boŋ woaƒo nu na wo ɖokuiwo kple Mawu ko le gbe manyamanya la me ke menye sesĩe na ameha la o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان يسوع يحب مرثا واختها ولعازر. \t Yesu lɔ̃ Marta kple nɔvianyɔnu Maria kpakple Lazaro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لم تصبكم تجربة الا بشرية. ولكن الله امين الذي لا يدعكم تجربون فوق ما تستطيعون بل سيجعل مع التجربة ايضا المنفذ لتستطيعوا ان تحتملوا. \t Miɖo ŋku edzi be susu vɔ̃ɖi siwo vaa miaƒe tame edziedzi la, vaa ame sia ame ƒe tame nenema ke, menye miawoe nye ame gbãtɔ siwo le nu siawo me tom o. Minya be ame geɖewo to eme va yi. Minyae hã be tetekpɔ aɖeke mesesẽ wu amegbetɔ ƒe tsɔtsɔ o. Miate ŋu aɖo ŋu ɖe Mawu ŋu be ana ŋusẽ mi be miaɖu tetekpɔ dzi elabena eya ŋutɔ do ŋugbe na mi eye Mawu ya megbea eƒe ŋugbedodowo dzi wɔwɔ gbeɖe o. Afia afɔɖoƒe mi be miate ŋu ato ɖe sia ɖe me le dzigbɔɖi blibo me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وألبسوه ارجوانا وضفروا اكليلا من شوك ووضعوه عليه. \t Wodo awu dzĩ nɛ eye wotsɔ ŋu wɔ kuku heɖɔ nɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان من اراد ان يخلّص نفسه يهلكها. ومن يهلك نفسه من اجلي ومن اجل الانجيل فهو يخلّصها. \t Yesu båbå nå anyi, eyå eƒe nusrßla wuieveawo ƒo ƒui eye wœgblå na wo be, “Ame si di be yeanye mi kat∑ ƒe g∑tå la ele n§ be wœanye suetå kekeake gb∑, ¢, ele be wœanye mi kat∑ ƒe subåla!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كما اختارنا فيه قبل تأسيس العالم لنكون قديسين وبلا لوم قدامه في المحبة \t Le blema, hafi wòva wɔ xexeame gɔ̃ hã la, Mawu tia mí be míanye eya ŋutɔ tɔwo, to dɔ gã si Kristo ava wɔ na mí la dzi. Eɖoe ɣemaɣi ke be yeawɔ mí ame kɔkɔe, maɖifɔwoe le eƒe ŋkume. Míawoe nye ame siwo le eƒe ŋkume eye eƒe lɔlɔ̃ ƒo xlã mí."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانفك الاربعة الملائكة المعدّون للساعة واليوم والشهر والسنة لكي يقتلوا ثلث الناس. \t Ale woɖe ga mawudɔla ene siwo wodzra ɖo ɖi na gaƒoƒo vevi, ŋkeke vevi, dzinu vevi kple ƒe vevi sia be woayi aɖawu amegbetɔƒomea ƒe mama etɔ̃lia ƒe ɖeka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن الله يعطيها جسما كما اراد ولكل واحد من البزور جسمه. \t Emegbe la, Mawu naa dzedzeme dzeani yeye aɖee; nɔnɔme si eya ŋutɔ di be wòanɔ esi. Ati bubu ƒomevi doa go tsoa nuku ɖe sia ɖe ƒomevi me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ان اله ابراهيم واسحق ويعقوب اله آبائنا مجد فتاه يسوع الذي اسلمتموه انتم وانكرتموه امام وجه بيلاطس وهو حاكم باطلاقه‎. \t Medi be eme nakɔ na mi nyuie be Mawu si nye Abraham, Isak, Yakɔb kple mía tɔgbuitɔgbuiwo ƒe Mawu lae da gbe le ame sia ŋu be yeatsɔ ade bubu eƒe subɔla Yesu Kristo ŋu. Yesu Kristo siae nye ame si gbɔ miawo miegbe nu le le Pilato ŋkume, togbɔ be Pilato dze agbagba ale gbegbe be yeaɖe asi le eŋu, aɖe eƒe agbe tso ku me hafi hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لا يطلب احد ما هو لنفسه بل كل واحد ما هو للآخر. \t Miganye ɖokuitɔdilawo o, ke boŋ mibu mia nɔewo ŋu le miaƒe wɔnawo me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎حتى انهم كانوا يحملون المرضى خارجا في الشوارع ويضعونهم على فرش واسرّة حتى اذا جاء بطرس يخيّم ولو ظله على احد منهم‎. \t Đe apostoloawo ƒe nukunuwɔwɔwo ta la, amewo kɔa dɔnɔwo dana ɖe abawo dzi le mɔwo to be ne Petro va yina la, eƒe vɔvɔlĩ nadze wo dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فقال اغريباس لفستوس كنت اريد انا ايضا ان اسمع الرجل. فقال غدا تسمعه \t Agripa gblɔ na Festo be, “Nye ŋutɔ medi be mabia gbe Paulo ase eƒe numegbe.” Festo do ŋugbe nɛ be, “Etsɔ ãse eƒe numegbe.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما مضت عنهم الملائكة الى السماء قال الرجال الرعاة بعضهم لبعض لنذهب الآن الى بيت لحم وننظر هذا الامر الواقع الذي اعلمنا به الرب. \t Esi mawudɔlawo ƒe aʋakɔ gã sia trɔ dzo yi dziƒo la, alẽkplɔlawo gblɔ na wo nɔewo be, “Mina míayi Betlehem aɖakpɔ nukunu gã si dzɔ, si Aƒetɔ la na míenya la ɖa.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكي لا تكونوا متباطئين بل متمثلين بالذين بالايمان والاناة يرثون المواعيد \t Míedi be ame aɖeke nazu kuviatɔ o ke boŋ ame sia ame nasrɔ̃ ame siwo to xɔse kple dzigbɔɖi me nyi nu si ŋugbe wodo na wo la ƒe dome ƒe kpɔɖeŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان كان داود يدعوه ربا فكيف يكون ابنه. \t Esime David yɔ Mesia la be, ‘Aƒetɔ’ ɖe, ale ke wɔ wòganye via?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فتوبوا وارجعوا لتمحى خطاياكم لكي تأتي اوقات الفرج من وجه الرب. \t Ke azɔ la nɔviwo, mitrɔ miaƒe susu kple nɔnɔme ɖe Mawu ŋu, eye mitsɔ mia ɖokuiwo nɛ ale be Mawu hã natsɔ miaƒe nu vɔ̃wo ake mi eye wòana be miakpɔ dzidzeme."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اقول ايضا لا يظن احد اني غبي. وإلا فاقبلوني ولو كغبي لافتخر انا ايضا قليلا. \t Megale kuku ɖem na mi be migabu be ɖe nyemenya ale si maƒo nui abe ame mawo ene o eye nenye be nyemenya ale si maƒo nui abe woawo ene o hã la, miɖe mɔ nam be maƒo nu abe abunɛtɔ ene eye nye hã maƒo adegbe vie abe woawo ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ويعقوب ولد يوسف رجل مريم التي ولد منها يسوع الذي يدعى المسيح. \t eye Yakɔb dzi Yosef. Yosef sia nye Maria Yesu Kristo dadaa srɔ̃"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فمر بضبط القبر الى اليوم الثالث لئلا يأتي تلاميذه ليلا ويسرقوه ويقولوا للشعب انه قام من الاموات. فتكون الضلالة الاخيرة اشر من الاولى. \t Eya ta míedi be nãɖe gbe ne woatre yɔdo la nu va se ɖe ŋkeke etɔ̃a gbe ale be eƒe nusrɔ̃lawo mate ŋu ayi aɖafi eƒe ŋutilã kukua ahable amewo be, etsi tre o. Nenye be nu sia va eme la, ekema nu si adzɔ fifia la, awu gbãtɔ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "متمسكين بكلمة الحياة لافتخاري في يوم المسيح باني لم اسع باطلا ولا تعبت باطلا. \t eye migblɔ Agbenya la na wo. Ekema nenye be Kristo gava la, makpɔ dzidzɔ gã aɖe be dɔ si mewɔ le mia dome la ɖe vi geɖe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "غير ان الرجل ليس من دون المراة ولا المرأة من دون الرجل في الرب. \t Gake minyae nyuie be, Mawu ƒe ɖoɖoe nye be ŋutsu kple nyɔnu siaa nahiã wo nɔewo le woƒe agbenɔnɔ me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكنيسة ابكار مكتوبين في السموات والى الله ديان الجميع والى ارواح ابرار مكمّلين \t Mieva ŋgɔgbevi la ƒe hame, ame si ƒe ŋkɔwo woŋlɔ ɖe dziƒo. Mieva Mawu, ame si nye amegbetɔwo katã ƒe ʋɔnudrɔ̃la la gbɔ. Mieva ame dzɔdzɔe siwo wowɔ blibo la ƒe gbɔgbɔwo gbɔ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فأمرهم ان يجعلوا الجميع يتكئون رفاقا رفاقا على العشب الاخضر. \t Yesu gblɔ na wo be woana ameawo nanɔ anyi ɖe ƒuƒoƒowo me le gbe dama la dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال له الملاك لا تخف يا زكريا لان طلبتك قد سمعت وامرأتك اليصابات ستلد لك ابنا وتسميه يوحنا. \t Gake mawudɔla la gblɔ nɛ be, “Mègavɔ̃ o, Zakaria! Elabena meva be magblɔ na wò be Mawu se wò gbedodoɖa. Srɔ̃wo Elizabet le viŋutsuvi dzi ge na wò, eye nãna ŋkɔe be Yohanes."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاقلعنا من ترواس وتوجهنا بالاستقامة الى ساموثراكي وفي الغد الى نيابوليس‎. \t Míeɖo tɔdziʋu le Troa va Samotrake eye le ŋkeke evea gbe la, míeva ɖo Neapoli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي نجانا من موت مثل هذا وهو ينجي. الذي لنا رجاء فيه انه سينجي ايضا فيما بعد \t Vavã, Mawu ɖe mí tso ku dziŋɔ aɖe sime, ale míetsɔ míaƒe mɔkpɔkpɔ da ɖe edzi be aɖe mí tso fukpekpe ɖe sia ɖe me ɖaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان هكذا هي مشيئة الله ان تفعلوا الخير فتسكّتوا جهالة الناس الاغبياء. \t Elabena Mawu ƒe lɔlɔ̃nue wònye be, to nu nyui wɔwɔ me la miatsi bometsilawo ƒe numanyamanya ƒe nuƒoawo nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كما كانت سارة تطيع ابراهيم داعية اياه سيدها. التي صرتنّ اولادها صانعات خيرا وغير خائفات خوفا البتة \t abe ale si Sara bɔbɔ eɖokui na Abraham eye wòyɔe be aƒetɔ la ene. Mienye vianyɔnuwo ne miewɔ nu dzɔdzɔe eye mieɖe mɔ na vɔvɔ̃ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ويهوذا ولد فارص وزارح من ثامار. وفارص ولد حصرون. وحصرون ولد ارام. \t Yuda dzi Perez kple Zera ame siawo dadae nye Temar, Hezrɔn fofoe nye Perez, Hezrɔn hã dzi Ram,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان كانت زلتهم غنى للعالم ونقصانهم غنى للامم فكم بالحري ملؤهم. \t Azɔ ne xexeame katã kpɔ yayra to Mawu ƒe ɖeɖenana me la, ekema ne Yudatɔwo agbe Mawu ƒe ɖeɖe la xɔxɔ la, mibu yayra gã si wu esia, si ava xexeame dzi ne Yudatɔwo hã va xɔ Yesu la ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وكان جميع الرجال نحو اثني عشر \t Ameawo ƒe xexlẽme nɔ ame wuieve."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واكتب الى ملاك الكنيسة التي في ساردس. هذا يقوله الذي له سبعة ارواح الله والسبعة الكواكب. انا عارف اعمالك ان لك اسما انك حيّ وانت ميت. \t Ŋlɔ na Sardis Hame la ƒe mawudɔla be, “Esiawo nye nya siwo ame si lé Mawu ƒe Gbɔgbɔ adreawo kple ɣletivi adreawo ɖe asi la gblɔ. Menya wò dɔwɔwɔwo, wò ŋkɔ ɖi le teƒewo be èle agbe, gake la eku."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال ماذا يشبه ملكوت الله وبماذا اشبهه. \t Azɔ egade asi nufiafia amewo me le mawufiaɖuƒe la ŋuti. Ebia wo be, “Aleke mawufiaɖuƒe la le? Nu ka ŋue míate ŋu atsɔe asɔ ɖo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بل بالأولى اعضاء الجسد التي تظهر اضعف هي ضرورية. \t Ŋutinu siwo míabu be wonye nu gblɔewo eye womele vevie o la woe nye esiwo hiã wu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم قال هانذا اجيء لافعل مشيئتك يا الله. ينزع الاول لكي يثبت الثاني. \t Tete wògblɔ bena, “Nyee nye esi, meva be mawɔ wò lɔlɔ̃nu.” Ale wòɖe se gbãtɔ la ɖa be wòaɖo evelia anyi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاني اعلم نشاطكم الذي افتخر به من جهتكم لدى المكدونيين ان اخائية مستعدة منذ العام الماضي. وغيرتكم قد حرّضت الاكثرين. \t Elabena menya ale si wònye miaƒe didi vevie be yewoawɔ lɔlɔ̃nununana sia, eye metsɔ esia ƒo adegbe na Makedonia hamewo be miele klalo kple miaƒe nunanawo abe ƒe ɖekae nye esia ene. Le nyateƒe me la, esia de dzo tɔxɛ aɖe woawo hã me be wodzea nudzɔdzɔ gɔme."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هذا الكلام قاله يسوع في الخزانة وهو يعلّم في الهيكل. ولم يمسكه احد لان ساعته لم تكن قد جاءت بعد \t Togbɔ be Yesu gblɔ nya siawo le gbedoxɔ la ƒe gadzraɖoƒe hã la, ame aɖeke mete kpɔ be yealée o elabena eƒe ɣeyiɣi la meɖo haɖe o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما رأى الجمع ان يسوع ليس هو هناك ولا تلاميذه دخلوا هم ايضا السفن وجاءوا الى كفرناحوم يطلبون يسوع. \t eya ta ameawo nɔ ŋku lém ɖe wo me nɔ Yesu dim. Ke esi womekpɔ Yesu alo eƒe nusrɔ̃lawo le ʋuawo dometɔ aɖeke me o la, woɖo ʋuawo heyi Kapernaum be yewoaɖadii"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حتى كما ملكت الخطية في الموت هكذا تملك النعمة بالبر للحياة الابدية بيسوع المسيح ربنا \t Tsã la, nu vɔ̃ ɖu ame sia ame dzi eye wòkplɔ amewo katã de ku me; ke azɔ la, Mawu ƒe amenuveve ɖu dzi ɖe eteƒe eye wòna mí kple Mawu dome le nyuie ale míekpɔa agbe mavɔ la to Yesu Kristo míaƒe Aƒetɔ la dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم قال ايضا للجموع. اذا رأيتم السحاب تطلع من المغارب فللوقت تقولون انه يأتي مطر. فيكون هكذا. \t Yesu trɔ ɖe ameha la ŋu azɔ eye wògblɔ bena, “Ne miekpɔ alilĩkpowo le ƒu ƒom ɖe ɣetoɖoƒe la, miegblɔna be, ‘Agbafie le dzadza ge.’ Eye wòdzana hã vavã.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان الذي قال لا تزن قال ايضا لا تقتل. فان لم تزن ولكن قتلت فقد صرت متعديا الناموس. \t Elabena ame si de se be, “Mègawɔ ahasi o” la eya kee de se be, “Mègawu ame o.” Eya ta ne mèwɔ ahasi o, gake nèwu ame la, ènye sedzidala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فمن ثم الاول ايضا لم يكرس بلا دم \t Esia tae womewɔ nubabla gbãtɔ me nyawo dzi ʋu manɔmee o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وابدلوا مجد الله الذي لا يفنى بشبه صورة الانسان الذي يفنى والطيور والدواب والزحافات. \t elabena wotsɔ Mawu makumaku la ƒe ŋutikɔkɔe ɖɔ li aklamakpakpɛwo be wòanɔ abe amegbetɔ, dziƒoxeviwo kple lã afɔenewo kpakple nutatawo tɔ ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واذا رجل اسمه يوسف وكان مشيرا ورجلا صالحا بارا. \t Azɔ ŋutsu aɖe si ŋkɔe nye Yosef, Yudatɔwo ƒe Takpekpegã me nɔla, ame si nye ame nyui kple ame dzɔdzɔe,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاقول ألعلهم عثروا لكي يسقطوا. حاشا. بل بزلتهم صار الخلاص للامم لاغارتهم. \t Đe esia le fiafiam be Mawu gbe Yudatɔwo tegbetegbea? Kura o! Eƒe taɖodzinue nye yeana yeƒe ɖeɖe nanɔ anyi na Trɔ̃subɔlawo hã ekema Yudatɔwo aʋã ŋu eye woadi Mawu ƒe ɖeɖe na woawo ŋutɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فقلت انا من انت يا سيد فقال انا يسوع الذي انت تضطهده‎. \t Mebia be, ‘Meɖe kuku, wò ame kae le nu ƒom?’ Aƒetɔ la ɖo eŋu be, ‘Nyee nye Yesu, ame si yome tim nèle."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وان كان من الله فلا تقدرون ان تنقضوه. لئلا توجدوا محاربين لله ايضا‎. \t Gake nenye Mawu ƒe dɔ wɔm wole vavã la, ekema miate ŋu atsi enu gbeɖe o. Gawu la, ne miekpɔ nyuie o la, miakpɔ be yewole kame tem kple Mawu.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن الناموس ليس من الايمان بل الانسان الذي يفعلها سيحيا بها. \t Wometu Sea ɖe xɔse dzi o, ke boŋ mawunya gblɔ bena, “Ame si awɔ nu siawo la anɔ agbe ɖe wo nu.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اخيرا يا اخوتي افرحوا في الرب. كتابة هذه الامور اليكم ليست عليّ ثقيلة واما لكم فهي مؤمّنة. \t Mlɔeba la, nɔvi lɔlɔ̃awo, midzɔ dzi le Aƒetɔ la me. Meɖe fu nam be maŋlɔ nu mawo ke aɖo ɖe mi o, elabena wonyo na miaƒe dedienɔnɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما من كان له معيشة العالم ونظر اخاه محتاجا واغلق احشاءه عنه فكيف تثبت محبة الله فيه. \t Ne xexemenuwo le ame aɖe si fũu eye wòkpɔ nɔvia aɖe si nye hiãtɔ eye mekpɔ nublanui nɛ o la ale ke woate ŋu akpɔ Mawu ƒe lɔlɔ̃ le eme?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهم يسوع هل يستطيع بنو العرس ان ينوحوا ما دام العريس معهم. ولكن ستأتي ايام حين يرفع العريس عنهم فحينئذ يصومون. \t Yesu hã bia wo bena, “Đe wòle be ŋugbetɔsrɔ̃ la xɔlɔ̃wo nanɔ konyi fam, atsi nu adɔ le esime wòle wo gbɔa? Ɣeyiɣi li gbɔna esime woakplɔe adzoe le wo gbɔ. Eye le ɣemaɣi me la woagbe nuɖuɖu ãtsi nu adɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قائلين يا ناقض الهيكل وبانيه في ثلاثة ايام خلّص نفسك. ان كنت ابن الله فانزل عن الصليب. \t “ Ke alee wòle! Àte ŋu agbã gbedoxɔ la, agbugbɔ atui le ŋkeke atɔ̃ megbe. Mãte ŋui oa? Ne ãte ŋui eye nènye Mawu Vi tututu la, ɖe ɖokuiwò le atia ŋuti!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "في تلك الساعة تقدم التلاميذ الى يسوع قائلين فمن هو اعظم في ملكوت السموات. \t Le ɣeyiɣi sia me la, nusrɔ̃lawo va Yesu gbɔ va biae be, “Ame kae nye gãtɔ le dziƒofiaɖuƒe la me? ”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اجاب بيلاطس ما كتبت قد كتبت. \t Pilato ɖo eŋu na wo be, “Nu si meŋlɔ la, meŋlɔe xoxo. Nenɔ nenema.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاني جعت فلم تطعموني. عطشت فلم تسقوني. \t Elabena esi dɔ wum la, miena nuɖuɖum o, tsikɔ wum miena tsim be mano o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "طوبى للذين غفرت آثامهم وسترت خطاياهم. \t “Woayra ame siwo ƒe nu vɔ̃ wotsɔ ke wo kple ame siwo ƒe dzidada dzi wotsyɔ nui."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هوذا تأتي ساعة وقد أتت الآن تتفرقون فيها كل واحد الى خاصته وتتركونني وحدي. وانا لست وحدي لان الآب معي. \t Mikpɔ ɖa, gaƒoƒo aɖe li gbɔna eye eva ɖo gɔ̃ hã xoxo, bena woade zi mia dome eye miaka ahlẽ, ame sia ame aɖo ta eya ŋutɔ ƒe aƒe me, eye miagblem ɖi. Gake nyematsi akogo o, elabena Fofo la li kplim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حينئذ يبتدئون يقولون للجبال اسقطي علينا وللآكام غطينا. \t Amegbetɔwo aɖe kuku na towo be woaho va dze yewo dzi eye togbɛwo naɖi yewo ɖe tome."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واذا زلزلة عظيمة حدثت. لان ملاك الرب نزل من السماء وجاء ودحرج الحجر عن الباب وجلس عليه. \t Kasia anyigba ʋuʋu sesĩe; elabena mawudɔla aɖe si tso Aƒetɔ la gbɔ la ɖi tso dziƒo va mli kpe gã la ɖa eye wòbɔbɔ nɔ anyi ɖe edzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اقول الصدق في المسيح. لا اكذب وضميري شاهد لي بالروح القدس \t Nyateƒe gblɔm mele le Kristo me, nyemada alakpa aɖeke o eye nye dzitsinya le ɖase ɖim le Gbɔgbɔ Kɔkɔe la me"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فبهت كل الجموع وقالوا ألعل هذا هو ابن داود. \t Nukunu sia wɔ moya na ameha la ale gbegbe be wodo ɣli gblɔ be, “Alo ame siae nye David Vi la?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فسأله بيلاطس قائلا انت ملك اليهود. فاجابه وقال انت تقول. \t Pilato bia Yesu be, “Wòe nye Yudatɔwo ƒe fia la?” Eɖo eŋu be, “Ẽ, ele me abe ale si nègblɔe ene.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه لو كان يشوع قد اراحهم لما تكلم بعد ذلك عن يوم آخر. \t Elabena nenye ɖe Yosua kplɔ wo yi dzudzɔ la mee la, anye ne Mawu magaƒo nu tso ŋkeke bubu aɖeke ŋu emegbe o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال له بطرس يا رب ألنا تقول هذا المثل ام للجميع ايضا. \t Petro biae be, “Aƒetɔ, míawo ko nèle nya siawo gblɔm na loo alo ame sia ame.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما اراد ان يقتله خاف من الشعب. لانه كان عندهم مثل نبي. \t Herodes di be yeawu Yohanes gake enɔ vɔvɔ̃m be ʋunyaʋunya ava dzɔ elabena amewo katã xɔe se be Yohanes nye nyagblɔɖila."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاخذوا الفضة وفعلوا كما علّموهم. فشاع هذا القول عند اليهود الى هذا اليوم \t Ale asrafoawo xɔ ga la eye wogblɔ nu si woɖo na wo be woagblɔ la. Nya la kaka ɖe Yudatɔwo dome gbẽe eye woxɔe se va se ɖe egbegbe gɔ̃ hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان ابن الانسان ماض كما هو مكتوب عنه. ولكن ويل لذلك الرجل الذي به يسلم ابن الانسان. كان خيرا لذلك الرجل لو لم يولد \t Ele be maku abe ale si nyagblɔɖilawo ɖe gbeƒãe xoxo va yi ene. Gake baba na ame si adem asi la. Le nyateƒe me nenye be womegaxa dzii o la anyo nɛ wu.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اسهروا وصلّوا لئلا تدخلوا في تجربة. اما الروح فنشيط واما الجسد فضعيف. \t Minɔ ŋudzɔ eye mido gbe ɖa, ne menye nenema o la, tetekpɔ aɖu mia dzi. Elabena gbɔgbɔ la le lɔlɔ̃m gake ŋutilã ya gbɔdzɔ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "او من سبق فاعطاه فيكافأ. \t Ame kae ate ŋu adɔ Aƒetɔ la ɖa be wòaɖe mɔ amea nawɔ nane?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اخيرا ايها الاخوة كل ما هو حق كل ما هو جليل كل ما هو عادل كل ما هو طاهر كل ما هو مسرّ كل ما صيته حسن ان كانت فضيلة وان كان مدح ففي هذه افتكروا. \t Mlɔeba la, nɔvi lɔlɔ̃wo, nu siwo nye nyateƒe, nu siwo dze na bubu, nu siwo le dzɔdzɔe, nu siwo le dzadzɛ, nu siwo dze na lɔlɔ̃, nu siwo nya kpɔna, ne nu nyui aɖe li alo nane li si wole be woakafu la mibu nu sia tɔgbewo ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وانا كنت عندكم في ضعف وخوف ورعدة كثيرة. \t Meva mia gbɔ le ɖokuibɔbɔ gã aɖe me eye menɔ vɔvɔ̃m henɔ dzodzom nyanyanya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي به تبتهجون مع انكم الآن ان كان يجب تحزنون يسيرا بتجارب متنوعة \t Togbɔ be fifia ele na mi be miaxa nu le dodokpɔ ƒomevi geɖewo me hena ɣeyiɣi ʋee aɖewo hã la, miele dzidzɔ manyagblɔ kpɔm le mɔkpɔkpɔ sia ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ليس لجميع الشعب بل لشهود سبق الله فانتخبهم. لنا نحن الذين اكلنا وشربنا معه بعد قيامته من الاموات‎. \t Meɖee fia le dutoƒo o ke boŋ eɖee fia mí apostoloawo eye míeɖu nu heno nu kplii le eƒe fɔfɔ tso ame kukuwo dome megbe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم دخل واجتاز في اريحا. \t Yesu ge ɖe Yeriko du la me eye wòzɔ to dua me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم سكب الملاك الخامس جامه على عرش الوحش فصارت مملكته مظلمة وكانوا يعضّون على ألسنتهم من الوجع \t Mawudɔla atɔ̃lia trɔ eƒe kplu la kɔ ɖe lã wɔadã la ƒe fiazikpui dzi eye viviti nye tsyɔ eƒe fiaɖuƒe la. Amewo ɖu aɖe le vevesese ta,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن ليمتحن كل واحد عمله وحينئذ يكون له الفخر من جهة نفسه فقط لا من جهة غيره. \t Mina ame sia ame naka ɖe edzi be yele yeƒe dɔ wɔm abe ale si yeate ŋui ene, ekema akpɔ dɔ nyui wɔwɔ ŋuti dzidzɔ eye mahiã be wòatsɔ eɖokui asɔ kple ame bubu aɖeke o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اشكروا في كل شيء. لان هذه هي مشيئة الله في المسيح يسوع من جهتكم. \t Mida akpe le nuwo katã me elabena esiae nye Mawu ƒe lɔlɔ̃nu na mi le Kristo Yesu me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حينئذ جاء معهم يسوع الى ضيعة يقال لها جثسيماني فقال للتلاميذ اجلسوا ههنا حتى امضي واصلّي هناك. \t Ke Yesu kplɔ wo yi ɖe abɔ aɖe si woyɔna be Getsemane la me eye wògblɔ na wo be woabɔbɔ nɔ anyi alala ye vie. Esi wonɔ elalam la, ezɔ yi ŋgɔ vie be yeado gbe ɖa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وحدث في ذلك الوقت شغب ليس بقليل بسبب هذا الطريق‎. \t Ke le ɣemaɣi la, masɔmasɔ gã aɖe va Efeso dua me le kristotɔwo ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن زوال السماء والارض ايسر من ان تسقط نقطة واحدة من الناموس. \t Gake esia mefia be sea ƒe ŋusẽ dzi ɖe kpɔtɔ le mɔ aɖeke nu o. Ŋusẽ gale eŋu eye wòle te sesĩe abe dziƒo kple anyigba ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن اقول لكم يا احبائي لا تخافوا من الذين يقتلون الجسد وبعد ذلك ليس لهم ما يفعلون اكثر. \t Nɔvi lɔlɔ̃wo, migavɔ̃ na ame siwo di be yewoawu mi o. Ŋutilã la koe woate ŋu awu, ke womekpɔ ŋusẽ ɖe míaƒe luʋɔwo ya dzi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بن يسّى بن عوبيد بن بوعز بن سلمون بن نحشون \t David fofoe nye Yese, Yese fofoe nye Obed, Obed fofoe nye Boaz, Boaz fofoe nye Salmon,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال لهم يسوع املأوا الاجران ماء. فملأوها الى فوق. \t Yesu gblɔ na subɔlawo be, “Miku tsi kɔ ɖe zɔwo katã me woayɔ.” Ale wowɔ nenema."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هذه ايضا آية ثانية صنعها يسوع لما جاء من اليهودية الى الجليل \t Esia nye Yesu ƒe nukunu evelia si wòwɔ esi wòtso Yudea va Galilea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فعرض ان كاهنا نزل في تلك الطريق فرآه وجاز مقابله. \t Dzɔgbenyuitɔe la, Yudatɔwo ƒe Osɔfo aɖe va to afi ma yina. Esi wòkpɔ amea le mɔa to la, edze to eŋu yi ɖato mɔa ƒe akpa evelia eye wòdzo le egbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكما وضع للناس ان يموتوا مرة ثم بعد ذلك الدينونة \t Abe ale si woɖoe na ame be wòaku zi ɖeka eye le esia megbe wòadze ŋgɔ ʋɔnudɔdrɔ̃ ene la,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اصحوا واسهروا لان ابليس خصمكم كأسد زائر يجول ملتمسا من يبتلعه هو. \t Miɖu mia ɖokuiwo dzi eye mianɔ ŋudzɔ. Miaƒe futɔ, Satana, le tsatsam abe dzata si le gbe tem, le nu dim ne wòavuvu la ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من جهة الانجيل هم اعداء من اجلكم. واما من جهة الاختيار فهم احباء من اجل الآباء. \t Azɔ la Yudatɔ geɖeawo nye nyanyui la ƒe futɔwo. Wolé fui. Ke nu sia nye viɖe na miawo, elabena ena Mawu tsɔ eƒe nunana na mi Trɔ̃subɔlawo. Ke Mawu galɔ̃a Yudatɔwo kokoko le eƒe ŋugbe si wòdo na Abraham, Isak kple Yakɔb la ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن لكي تعلموا ان لابن الانسان سلطانا على الارض ان يغفر الخطايا. حينئذ قال للمفلوج. قم احمل فراشك واذهب الى بيتك. \t Ke azɔ mafia mi bena ŋusẽ le nye Mesia la si le anyigba sia dzi be matsɔ nu vɔ̃wo ake eye mada gbe le ame sia ŋu atsɔ aɖe ŋusẽ sia fia mi.” Esi wògblɔ nya sia vɔ la etrɔ ɖe dɔnɔ la gbɔ gblɔ nɛ bena, “Tsi tre nãŋlɔ wò aba ne nãzɔ ayi aƒeme!”\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فسكتوا. فامسكه وابرأه واطلقه. \t Womeɖo biabia la ŋu nɛ o, ale Yesu lé dɔnɔa ƒe alɔnu eye woda gbe le eŋu. Emegbe la, eɖe mɔ nɛ wòdzo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب وقال ما اريد. ولكنه ندم اخيرا ومضى. \t Đevia ɖo eŋu be, ‘Nyemayi o.’ Ke emegbe la etrɔ eƒe susu eye wòyi agblea me ɖawɔ dɔa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حسب قصد الدهور الذي صنعه في المسيح يسوع ربنا. \t abe ale si wòɖo da ɖi be yeawɔ to Yesu Kristo míaƒe Aƒetɔ la dzi ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان علمتم هذا فطوباكم ان عملتموه. \t Mienya esiawo eya ta miwɔ nenema be woahe yayra geɖe vɛ na mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ليتم قول اشعياء النبي الذي قاله يا رب من صدق خبرنا ولمن استعلنت ذراع الرب. \t Nu sia tututu ŋutie nyagblɔɖila Yesaya ƒo nu tsoe be,\" “Aƒetɔ, ame kae axɔ mia dzi ase? Ame kae axɔ Mawu ƒe nukunu gã siwo wòwɔ la dzi ase?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما شاول الذي هو بولس ايضا فامتلأ من الروح القدس وشخص اليه‎. \t Ke Saulo ame si wogayɔna be Paulo si me Gbɔgbɔ Kɔkɔe yɔ fũ la lĩ ŋku ɖe Elima dzi gãa kple dziku eye wòblu ɖe eta be,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وهذه هي الحياة الابدية ان يعرفوك انت الاله الحقيقي وحدك ويسوع المسيح الذي ارسلته. \t Ale si ame awɔ akpɔ agbe mavɔ lae nye be, wòanya wò Mawu vavã la, eye wòaxɔ Yesu Kristo, ame si nèɖo ɖe xexeame hã dzi ase."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما قال هذا نفخ وقال لهم اقبلوا الروح القدس. \t Le esia megbe la, egbɔ ɖe wo dzi eye wògblɔ bena, “Mixɔ Gbɔgbɔ Kɔkɔe la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فليكن معلوما عند جميعكم وجميع شعب اسرائيل انه باسم يسوع المسيح الناصري الذي صلبتموه انتم الذي اقامه الله من الاموات. بذاك وقف هذا امامكم صحيحا‎. \t ekema medi be mi kple Israeltɔwo katã mianya kɔtee be, to ŋusẽ tɔxɛ si le Yesu Kristo Nazaretitɔ la ƒe ŋkɔ mee ame sia kpɔ lamesẽ le. Yesu siae nye Mesia ame si miawo miewu, ke Mawu fɔe ɖe agbe tso ame kukuwo dome. Eya ƒe ŋusẽe na be dɔnɔ sia tsi tre ɖe mia dome fifi laa, eye eƒe lãme sẽ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واكرز بسنة الرب المقبولة. \t eye maɖe gbeƒã Aƒetɔ la ƒe ƒe nyui la.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاننا لهذا نتعب ونعيّر لاننا قد القينا رجاءنا على الله الحي الذي هو مخلّص جميع الناس ولا سيما المؤمنين. \t eye le esia tae míewɔ dɔ heʋli vevie be míatsɔ míaƒe mɔkpɔkpɔ ade Mawu gbagbe la me, ame si nye amewo katã ƒe Đela, vevietɔ ame siwo xɔ se. Fia nu siawo eye naka ɖe edzi be ame sia ame srɔ̃ wo nyuie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انا ارسلتكم لتحصدوا ما لم تتعبوا فيه. آخرون تعبوا وانتم قد دخلتم على تعبهم \t Nye la, medɔ mi be miayi aɖaŋe nu le afi si mieƒã nu ɖo o, ame bubuwoe ƒã nua hafi miawo mieyi ɖaŋe wo.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان من يسلم عليه يشترك في اعماله الشريرة \t Ame si xɔ ame sia la, sɔ kple eya amea le eƒe ŋutasẽnuwɔwɔwo me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبعد هذا كان عيد لليهود فصعد يسوع الى اورشليم. \t Le nu siawo megbe la, Yesu yi Yerusalem le Yudatɔwo ƒe ŋkekenyui aɖe dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فيقطّعه ويجعل نصيبه مع المرائين. هناك يكون البكاء وصرير الاسنان \t eye wòaƒo mi vevie. Emegbe la ana woadrɔ̃ ʋɔnu mi kple alakpanuwɔlawo eye afi ma miafa avi, aɖu aɖukli hã le.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والذي اسلمه اعطاهم علامة قائلا الذي اقبّله هو هو. امسكوه. \t Yuda gblɔ na wo do ŋgɔ be ame si dim wole lae nye ame si yeado gbe na eye yeagbugbɔ nu na la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان الكلام الذي اعطيتني قد اعطيتهم وهم قبلوا وعلموا يقينا اني خرجت من عندك وآمنوا انك انت ارسلتني. \t elabena nya si nède asinye la metsɔe na wo eye woxɔe. Wonyae kɔtee bena metso gbɔwò, eye woxɔe se hã be wòe dɔm ɖo ɖa.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎هؤلاء كلهم كانوا يواظبون بنفس واحدة على الصلاة والطلبة مع النساء ومريم ام يسوع ومع اخوته \t Apostolo siwo nɔ afi ma la woe nye: Petro, Yohanes, Yakobo, Adreas, Filipo, Toma, Bartolomeo, Mateo, Yakobo si nye Alfeo vi, Simɔn si wogayɔna be Zelote, Yuda si nye Yakobo vi kpakple Yesu nɔviŋutsuwo. Yesu dada Maria kple nyɔnu bubu geɖewo hã nɔ ameawo dome."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من هذا الوقت كان بيلاطس يطلب ان يطلقه ولكن اليهود كانوا يصرخون قائلين ان اطلقت هذا فلست محبا لقيصر. كل من يجعل نفسه ملكا يقاوم قيصر \t Esi wògblɔ nya siawo vɔ la, Pilato di vevie ŋutɔ be yeaɖe asi le eŋu, gake Yudatɔwo ƒe Osɔfowo gblɔ nɛ bena, “Ne èkatse ɖe asi le ame sia ŋu la, ekema mènye Kaisaro xɔlɔ̃ o. Ame sia ame si tsɔ eɖokui wɔ fiae la, tsi tre ɖe Kaisaro ŋu.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانه ان كنت افعل هذا طوعا فلي اجر. ولكن ان كان كرها فقد استؤمنت على وكالة. \t Nenye nye ŋutɔ nye lɔlɔ̃nue metsɔ le dɔa wɔm la, ekema maxɔ nunana tɔxɛ tso Aƒetɔ la gbɔ. Gake mele eme alea o, ke boŋ Mawu ŋutɔe tiam tsɔ dɔ xɔasi sia de asi nam, eya ta nyemate ŋu agbe o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وليس مطلقا زناة هذا العالم او الطماعين او الخاطفين او عبدة الاوثان والا فيلزمكم ان تخرجوا من العالم. \t Ke menye Trɔ̃subɔla siwo nye ahasiwɔlawo, ŋubiãlawo, fiafitɔwo kple legbasubɔlawo la mewɔnɛ o. Zi ale si miele xexeame ko la, miate ŋu aɖe mia ɖokuiwo ɖe aga le ame siawo gbɔ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذين هم اسرائيليون ولهم التبني والمجد والعهود والاشتراع والعبادة والمواعيد. \t Woawo tɔe nye vinyenye la, woawo tɔe nye Mawu me ŋutikɔkɔe la, nubablawo, se la xɔxɔ, gbedoxɔ me subɔsubɔ la kple ŋugbedodoawo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فطوبى للتي آمنت ان يتم ما قيل لها من قبل الرب \t Èxɔe se be Mawu awɔ ɖe ale si wògblɔ la dzi, esia tae wòyra wò alea gbegbe ɖo.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اما الشهوات الشبابية فاهرب منها واتبع البر والايمان والمحبة والسلام مع الذين يدعون الرب من قلب نقي. \t Si le nu sia nu si naa nu vɔ̃ ƒe susu si ɖea fu na ɖekakpuiwo enuenu eye wògena ɖe wo me la nu, ke nalé fɔ ɖe nu sia nu si nyɔa didi le mewò be nãwɔ nu nyui la ŋu. Xɔse kple lɔlɔ̃ nanɔ mewò eye nana hadede kple ame siwo lɔ̃a Aƒetɔ la eye woƒe dzime kɔ la, nado dzidzɔ na wò."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ولكن ملاك الرب في الليل فتح ابواب السجن واخرجهم وقال \t Ke le zã me la, mawudɔla aɖe va apostoloawo gbɔ le gaxɔa me. Eʋu gaxɔa ƒe agbowo eye wòkplɔ wo do goe. Egblɔ na wo be,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حينئذ قال لهم يسوع كلكم تشكّون فيّ في هذه الليلة لانه مكتوب اني اضرب الراعي فتتبدد خراف الرعية. \t Azɔ Yesu gblɔ na wo be, “Le egbe ƒe zã sia me la, mi katã miakaka le ŋunye. Elabena woŋlɔe ɖe mawunya me bena, ‘Mele alẽkplɔla la wu ge eye alẽawo katã akaka gbẽe.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان ملكي صادق هذا ملك ساليم كاهن الله العلي الذي استقبل ابراهيم راجعا من كسرة الملوك وباركه \t Melkizedek sia enye Salem fia kple Osɔfogã na Mawu, dziƒoʋĩtɔ la. Esi Abraham trɔ tso aʋagbedzi, afi si wòɖu fia geɖewo dzi le, gbɔna la, Melkizedek va kpee eye wòyrae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وحجر صدمة وصخرة عثرة. الذين يعثرون غير طائعين للكلمة الامر الذي جعلوا له. \t kpe si naa amewo klia nu eye wònye agakpe si naa wodzea anyi,” Woklia nu elabena wogbe toɖoɖo nyanyui la, esi hã nye nu si woɖo wo ɖi na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قد سمعتم انه قيل للقدماء لا تزن. \t ”Miese wogblɔ be, ‘megawɔ ahasi o.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بهذا يتمجد ابي ان تأتوا بثمر كثير فتكونون تلاميذي. \t Nye nusrɔ̃la vavãwo tsea ku geɖe eye esia hea ŋutikɔkɔe geɖe vanɛ na Fofonye.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وظهر اياما كثيرة للذين صعدوا معه من الجليل الى اورشليم الذين هم شهوده عند الشعب‎. \t eye wòɖe eɖokui fia ame siwo nɔ eŋu tso Yerusalem yi Galilea la zi geɖe. Ame siawo ɖi ɖase le eƒe tsitretsitsi ŋu ɖaa le dutoƒo le teƒe geɖewo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فجاء الينا واخذ منطقة بولس وربط يدي نفسه ورجليه وقال هذا يقوله الروح القدس. الرجل الذي له هذه المنطقة هكذا سيربطه اليهود في اورشليم ويسلمونه الى ايدي الامم‎. \t Agabu tsɔ Paulo ƒe alidziblaka eye wòbla eya ŋutɔ ƒe asiwo kple afɔwo hegblɔ be, “Gbɔgbɔ Kɔkɔe la be, ‘Alea tututue Yudatɔwo awɔ ame si tɔe nye alidziblanu sia la le Yerusalem, eye woatsɔe ade asi na Romatɔwo.’”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بمجد وهوان بصيت رديء وصيت حسن. كمضلين ونحن صادقون \t Nenye be amewo de bubu mía ŋu alo do ŋukpe mí, nenye be wodzu mí alo kafu mí eye wose nyateƒe si gblɔm míele gake wogbe be yewomaxɔe o, eye wobu mí abe alakpatɔwo ene hã la, Aƒetɔ la ko míanɔ agbe na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وغضب سيده وسلمه الى المعذبين حتى يوفي كل ما كان له عليه. \t ” Fia la do dɔmedzoe ɖe ŋutsu sia ŋu vevie eye wòna wodee gaxɔ me afi si fukpekpe le, be wòanɔ afi ma va se ɖe esime wòxe fe siwo katã wònyi la, pesewa afã hã masusɔ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ناظرين الى رئيس الايمان ومكمله يسوع الذي من اجل السرور الموضوع امامه احتمل الصليب مستهينا بالخزي فجلس في يمين عرش الله. \t Mina míakpɔ Yesu dzi, ame si nye míaƒe xɔse ƒe gɔmeɖola kple nuwula, ame si le dzidzɔ si le ŋgɔ nɛ ta la, to atitsoga ƒe fu la me eye mebui ŋukpee o. Ale wòyi ɖanɔ Mawu ƒe fiazikpui la ƒe nuɖusime."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فأخذوه وقتلوه واخرجوه خارج الكرم. \t Ale wolée hewui eye wotsɔ eƒe kukua ƒu gbe ɖe agblea godo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال له اليهود ليس لك خمسون سنة بعد. أفرأيت ابراهيم. \t Yudatɔwo gabiae be, “Wò ame si mexɔ ƒe blaatɔ̃ ŋutɔ gɔ̃ hã haɖe o lae le gbɔgblɔm be yekpɔ Abraham mahã?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ونادى يسوع بصوت عظيم وقال يا ابتاه في يديك استودع روحي. ولما قال هذا اسلم الروح. \t Yesu do ɣli sesĩe le gaƒoƒo sia me gblɔ be, “Fofo, metsɔ nye gbɔgbɔ de asiwò me.” Esi wògblɔ nya siawo vɔ ko la, emia nu kpoo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم اخذ معه بطرس ويعقوب ويوحنا وابتدأ يدهش ويكتئب. \t Ekplɔ Petro, Yakobo kple Yohanes ya ɖe asi. Le gaƒoƒo sia me la, vevesese helihelĩ kple xaxa yɔ eme."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذين ولدوا ليس من دم ولا من مشيئة جسد ولا من مشيئة رجل بل من الله \t ame siwo womedzi tso ʋu alo ŋutilã ƒe lɔlɔ̃nu alo ŋutsu ƒe lɔlɔ̃nu me o, ke boŋ tso Mawu ƒe lɔlɔ̃nu me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فتقدم التلاميذ وقالوا له لماذا تكلمهم بامثال. \t Eƒe nusrɔ̃lawo va egbɔ va biae bena, “Nu ka ta ɣesiaɣi ko nènɔa nu fiam amewo to Lododo me ɖo?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فللوقت شعر يسوع بروحه انهم يفكرون هكذا في انفسهم فقال لهم لماذا تفكرون بهذا في قلوبكم. \t Yesu nya nu si bum ameawo nɔ eya ta egblɔ na wo enumake be, “Ale ke wɔ nuwɔna sia ɖe fu na miaƒe susuwo alea?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم جثا على ركبتيه وصرخ بصوت عظيم يا رب لا تقم لهم هذه الخطية. واذ قال هذا رقد \t Emegbe la, edze klo eye wòdo ɣli gblɔ be, “Aƒetɔ, mègaɖo nu vɔ̃ sia teƒe na wo o.” Ale wòdze anyi heku."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بل بالعكس اذ رأوا اني اؤتمنت على انجيل الغرلة كما بطرس على انجيل الختان. \t Ke boŋ wokpɔe be wotsɔ nyanyui la gbɔgblɔ na Trɔ̃subɔlawo ƒe dɔ de asi nam, abe ale si wotsɔ Yudatɔwo tɔ de asi na Petro hã ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان لا بد له ان يجتاز السامرة. \t Enɔ na Yesu be wòato Samaria nutome hafi ayi Galilea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ولكن لما رفع بولس دعواه لكي يحفظ لفحص اوغسطس امرت بحفظه الى ان ارسله الى قيصر‎. \t Gake Paulo gbe gblɔ be yedi be Kaisaro gã la ŋutɔ nadrɔ̃ ʋɔnu ye. Le esia ta megana be woagbugbɔe ayi gaxɔ me va se ɖe esime mate ŋu aɖoe ɖe Kaisaro gbɔ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وجاءوا به الى موضع جلجثة الذي تفسيره موضع جمجمة. \t Ale wokplɔ Yesu va teƒe aɖe si woyɔna be Golgata, si gɔmee nye ametakoliƒe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ومتى جاء ابن الانسان في مجده وجميع الملائكة القديسين معه فحينئذ يجلس على كرسي مجده. \t ‘Ne nye Mesia la meva le nye ŋutikɔkɔe me kple mawudɔlawo katã la, ekema manɔ anyi ɖe nye ŋutikɔkɔe fiazikpui la dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذ هم مظلمو الفكر ومتجنبون عن حياة الله لسبب الجهل الذي فيهم بسبب غلاظة قلوبهم. \t Ame siawo la woƒe susuwo me do viviti eye woma ɖa tso Mawu gbɔ elabena wole agbe le numanyamanya me le woƒe dzimesesẽ ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما ما يخرج من الفم فمن القلب يصدر. وذلك ينجس الانسان. \t Nya vloe doa go tso egblɔla ƒe dzi me eye wòƒoa ɖi amea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كل شيء طاهر للطاهرين واما للنجسين وغير المؤمنين فليس شيء طاهرا بل قد تنجس ذهنهم ايضا وضميرهم. \t Ame siwo dza la, nu sia nu le dzadzɛ na wo, ke ame siwo me gbegblẽ le eye womexɔ se o la, naneke mele dzadzɛ le wo gbɔ o. Le nyateƒe me la, woƒe susu kple dzitsinya katã me do viviti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وجاءوا الى يسوع فنظروا المجنون الذي كان فيه اللجئون جالسا ولابسا وعاقلا. فخافوا. \t Le esia ta eteƒe medidi o ko ameha gã aɖe va ƒo zi ɖe afi si Yesu le, gake esi wokpɔ aɖaʋatɔa wòdo awu nyuie heɖo ame me nɔ anyi kpoo la, vɔvɔ̃ ɖo wo katã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكي يكون انسان الله كاملا متأهبا لكل عمل صالح \t Eyae nye Mawu ƒe mɔ si dzraa mí ɖo nyuie le go sia go me hena nyuiwɔwɔ na ame sia ame."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وابا للختان للذين ليسوا من الختان فقط بل ايضا يسلكون في خطوات ايمان ابينا ابراهيم الذي كان وهو في الغرلة. \t Hekpe ɖe esia ŋu la, Abraham nye gbɔgbɔmefofo na Yudatɔ siwo wotso aʋa na. Woakpɔe kɔtee le Abraham ƒe kpɔɖeŋu me be menye aʋatsotsoe nana wokpɔa xɔxɔ o, elabena Mawu kpɔ ŋudzedze le Abraham ŋu to eƒe xɔse me hafi wova tso aʋa nɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وعدد جيوش الفرسان مئتا الف الف. وانا سمعت عددهم. \t Asrafo siwo do sɔ la, ƒe xexlẽme anɔ miliɔn eve. Nye ŋutɔ mese woƒe xexlẽme."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ومن يحفظ وصاياه يثبت فيه وهو فيه. وبهذا نعرف انه يثبت فينا من الروح الذي اعطانا \t Ame siwo wɔa ɖe eƒe sewo dzi la nɔa agbe le eme eye eya hã nɔa wo me. Eye aleae míenyana be ele agbe le mía me: Míenyae to Gbɔgbɔ si wòna mí la dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان كل جسد كعشب وكل مجد انسان كزهر عشب. العشب يبس وزهره سقط \t Elabena, “Amegbetɔwo katã le abe gbe ene, eye woƒe atsyɔ le abe seƒoƒo le gbeme ene, gbe ƒuna eye seƒoƒo yrɔna, gena,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من هذا الوقت رجع كثيرون من تلاميذه الى الوراء ولم يعودوا يمشون معه. \t Esi wògblɔ nya siawo vɔ la, eƒe nusrɔ̃la geɖewo trɔ dzo le egbɔ hegblee ɖi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ليس التلميذ افضل من المعلم ولا العبد افضل من سيده. \t Minyae be sukuvi menyaa nu wua eƒe nufiala o. Nenema ke subɔla mewua eƒe aƒetɔ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اهتم بهذا. كن فيه لكي يكون تقدمك ظاهرا في كل شيء. \t Wɔ nunana siawo ŋutidɔ nyuie. Tsɔ ɖokuiwò ƒo ɖe wò dɔwɔwɔwo me ale be ame sia ame nate ŋu akpɔ wò tsitsiɖedzi kple ŋgɔgbeyiyi adze sii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وهذا الاكتتاب الاول جرى اذ كان كيرينيوس والي سورية. \t Kirenio nye gɔvina le Siria le ɣemaɣi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وبقوة عظيمة كان الرسل يؤدون الشهادة بقيامة الرب يسوع ونعمة عظيمة كانت على جميعهم‎. \t Apostolowo kpɔ ŋusẽ gblɔ mawunya detowo heɖe gbeƒã Aƒetɔ Yesu ƒe tsitretsitsi tso ame kukuwo dome eye amenuveve gã le wo katã dzi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فتبعته جموع كثيرة من الجليل والعشر المدن واورشليم واليهودية ومن عبر الاردن \t Ameha gã aɖe ŋutɔ dze eyome, eye afi sia afi si wòto ko la wonɔ eyome kplikplikpli. Ame siawo tso Galilea nutoa me, Yerusalem, Dekapoli kple Yudea godoo, ɖewo gɔ̃ hã tso keke Yɔdan tɔsisia ƒe go evelia dzi ke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فاخذه التلاميذ ليلا وانزلوه من السور مدلين اياه في سل \t Eya ta gbe ɖeka zã la, Saulo yomedzela aɖewo tsɔe de kusi gã aɖe me heɖiɖii to gli si ƒo xlã dua tame va se ɖe esime wòɖo anyigba eye wòsi dzo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكن الذي من الجارية ولد حسب الجسد واما الذي من الحرة فبالموعد. \t Nya tɔxɛ aɖeke meku ɖe kosi la ƒe vi ɖe dzidzi ŋu o. Ke ablɔɖenyɔnua ya la Mawu ɖe wòdo ŋugbe nɛ hafi wòte ŋu dzi vi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال له يسوع قد رأيته والذي يتكلم معك هو هو. \t Yesu ɖo eŋu nɛ be, “Ame si nèkpɔ va yi eye wògale nu ƒom na wò fifia lae.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والباقون قتلوا بسيف الجالس على الفرس الخارج من فمه وجميع الطيور شبعت من لحومهم \t Wowu wo dometɔ mamlɛawo kple yi si do go tso sɔdola la ƒe nu me eye dziƒoxeviwo va ɖu woƒe lã eye woɖi ƒo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وهذه مشيئة الآب الذي ارسلني ان كل ما اعطاني لا أتلف منه شيئا بل اقيمه في اليوم الاخير. \t Mawu ƒe didie nye bena, nyemabu ame siwo wòtsɔ nam la ƒe ɖeke o, ke boŋ be makplɔ wo va agbe mavɔ la mee le Nuwuwuŋkekea dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والآن اطلب منك يا كيرية لا كاني اكتب اليك وصية جديدة بل التي كانت عندنا من البدء ان يحب بعضنا بعضا. \t Eye azɔ la, nyɔnu lɔlɔ̃a, menye se bubu aɖekee mele dedem na mi o ke boŋ esi ko miese tso gɔmedzedzea me ke, mele biabiam be mialɔ̃ mia nɔewo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان الخروف الذي في وسط العرش يرعاهم ويقتادهم الى ينابيع ماء حيّة ويمسح الله كل دمعة من عيونهم \t Elabena Alẽvi si le fiazikpui la titina Anye woƒe kplɔla Akplɔ wo ayi agbetsi dzidziwo gbɔe Eye Mawu ŋutɔ atutu aɖatsi ɖe sia ɖe le wo ŋkume.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي هو في يمين الله اذ قد مضى الى السماء وملائكة وسلاطين وقوات مخضعة له \t ame si yi ɖe dziƒo, ɖanɔ Mawu ƒe nuɖusime, eye mawudɔlawo, dziɖulawo kple ŋusẽwo bɔbɔ wo ɖokui nɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذ كان مشتاقا الى جميعكم ومغموما لانكم سمعتم انه كان مريضا. \t Azɔ la, megbugbɔe le ɖoɖom ɖe mi, elabena aƒe le edzrom eye esi miese be, edze dɔ la, mietɔtɔ le mia ɖokuiwo me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانتهرهم كي لا يقولوا لاحد عنه \t Yesu kple eƒe nusrßlawo dzo le nuto sia me eye wo∂o ta Galilea nutoa me. Yesu dze agbagba vevie be amewo nagakpå ye o,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فناولها يده واقامها. ثم نادى القديسين والارامل واحضرها حية‎. \t Petro lé eƒe alɔnu eye wòtsi tre. Azɔ Petro yɔ xɔsetɔawo kple ahosiawo va xɔa mee eye wòtsɔ Dɔkas de asi na wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "معلّمة ايانا ان ننكر الفجور والشهوات العالمية ونعيش بالتعقل والبر والتقوى في العالم الحاضر \t Efia mí be míagblɔ “Ao” na mawumavɔmavɔ̃ kple xexemenudzodzrowo eye míanɔ agbe le ɖokuidziɖuɖu, dzɔdzɔenyenye kple mawuvɔvɔ̃ me, le fifi xexeame,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي رفشه في يده وسينقي بيدره ويجمع القمح الى مخزنه. واما التبن فيحرقه بنار لا تطفأ. \t Ame sia ama atsa la ɖa tso blia gbɔ, atɔ dzo atsa la kple dzomavɔ la eye wòadzra blia ɖo ɖe eƒe avawo me.”\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بل عظوا انفسكم كل يوم ما دام الوقت يدعى اليوم لكي لا يقسّى احد منكم بغرور الخطية. \t Ke, mide dzi ƒo na mia nɔewo gbe sia gbe, zi ale si ɣeyiɣi li, ale be mía dometɔ aɖeke ƒe dzi maku atri to nu vɔ̃ ƒe beble me o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كيف دخل بيت الله في ايام ابيأثار رئيس الكهنة واكل خبز التقدمة الذي لا يحل اكله إلا للكهنة واعطى الذين كانوا معه ايضا. \t Esi Abiata nye Osɔfogã la, ɖe David mege ɖe Mawu ƒeme eye wòɖu abolo kɔkɔe si wòle be Osɔfowo ɖeɖe ko naɖu la, eye wòna eŋume aɖewo hã woɖu oa?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من قبل واحدا من اولاد مثل هذا باسمي يقبلني ومن قبلني فليس يقبلني انا بل الذي ارسلني \t “Ame si axɔ ɖevi aɖe abe esia ene le nye ŋkɔ me la, nyee ma wòxɔ, eye ame si axɔm la, menye nyee wòxɔ o, ke boŋ Fofonye si dɔm ɖa lae wòxɔ!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "التي نتكلم بها ايضا لا باقوال تعلّمها حكمة انسانية بل بما يعلّمه الروح القدس قارنين الروحيات بالروحيات. \t Nya siwo tututu Gbɔgbɔ Kɔkɔe la gblɔ na mí la woawoe míetsɔ ɖe nya me na mi le nunana siawo ŋu, ke menye nya siwo dze mía ŋutɔwo ŋue megblɔ na mi o. Ale míeƒoa nu kple Gbɔgbɔ Kɔkɔe la ƒe ŋusẽ be míatsɔ aɖe eƒe nyawo me na mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفي هذا ايضا لن يدخلوا راحتي. \t Le nya sia ke me la egagblɔ be “Womage ɖe nye dzudzɔƒe la me gbeɖe o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم قبل الفصح بستة ايام أتى يسوع الى بيت عنيا حيث كان لعازر الميت الذي اقامه من الاموات. \t Esusɔ ŋkeke ade woaɖu Ŋutitotoŋke-kenyui la. Yesu va ɖo Betania si nye Lazaro, ame si wòfɔ ɖe tsitre tso ame kukuwo dome la ƒe du me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم اجابهم وقال من منكم يسقط حماره او ثوره في بئر ولا ينشله حالا في يوم السبت. \t Yesu gatrɔ ɖe ameawo ŋu bia wo be, “Mia dometɔ kae mewɔa dɔ le Sabat ŋkeke dzi o. Nenye be evia alo eƒe nyi ge dze do me le Sabat ŋkekea dzi ɖe, meɖenɛ enumake oa?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فبيلاطس اذ كان يريد ان يعمل للجمع ما يرضيهم اطلق لهم باراباس واسلم يسوع بعدما جلده ليصلب \t Azɔ Pilato vɔ̃ be ameha la ava wɔ ʋunyaʋunya eye be wòadze wo ŋu ta la, eɖe asi le Baraba ŋu na wo. Ke eɖe gbe be woaƒo Yesu kple atam. Le esia megbe la, ekplɔe de asi na ameawo be woayi aɖaklãe ɖe ati ŋu le woƒe didi nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "عدا ما هو دون ذلك. التراكم علي كل يوم. الاهتمام بجميع الكنائس. \t Hekpe ɖe nu siawo ŋuti la, metsina dzodzodzoe enuenu tso hamewo ƒe tsitsi ɖe edzi ŋuti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قائلا. على كرسي موسى جلس الكتبة والفريسيون. \t “Sefialawo kple Farisitɔwo nɔ Mose ƒe zi dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هكذا نحن ايضا لما كنا قاصرين كنا مستعبدين تحت اركان العالم. \t Alea tututue wònɔ na mí va se ɖe esime Kristo va. Míenye kluviwo na Yudatɔwo ƒe sewo kple kɔnyinyiwo elabena míebu be woate ŋu aɖe mí."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بهذا يعرف الجميع انكم تلاميذي ان كان لكم حب بعضا لبعض \t Lɔlɔ̃ vavã si miatsɔ na mia nɔewo lae afia xexeame kɔtee be mienye nye nusrɔ̃lawo vavã.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بن يوسي بن أليعازر بن يوريم بن متثات بن لاوي \t Elmadam fofoe nye Er, Er fofoe nye Yosua, Yosua fofoe nye Elieza, Elieza fofoe nye Yorim, Yorim fofoe nye Matat, Matat fofoe nye Levi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وتكون الغرلة التي من الطبيعة وهي تكمل الناموس تدينك انت الذي في الكتاب والختان تتعدى الناموس. \t Trɔ̃subɔla mawo tɔ me anyo sãa wu mi Yudatɔwo tɔ, evɔ mi Yudatɔwo mienya nu geɖewo tso Mawu ŋu eye eƒe ŋugbedodowo hã le mia si ke miewɔa eƒe sewo dzi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهما يسوع هلم ورائي فاجعلكما تصيران صيادي الناس. \t Yesu yɔ wo hegblɔ na wo be, “Miva dze yonyeme ne mawɔ mi miazu amewo ɖelawo.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "أتظن اني لا استطيع الآن ان اطلب الى ابي فيقدم لي اكثر من اثني عشر جيشا من الملائكة. \t Alo mènya be mate ŋu abia Fofonye eye wòana mawudɔla akpeakpewo mí be woadzɔ mía ŋu oa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفيما هو يصلّي صارت هيئة وجهه متغيرة ولباسه مبيضا لامعا. \t Esi wònɔ gbe dom ɖa la, eƒe mo de asi keklẽ me. Eƒe awuwo fu tititi henɔ dzo dam miamiamia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ليس من يفهم. ليس من يطلب الله. \t Ame aɖeke mewɔ Mawu ƒe sewo dzi pɛpɛpɛ kpɔ loo alo ɖo kplikpaa kpɔ be yeawɔ wo dzi gɔ̃ hã o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان من حفظ كل الناموس وانما عثر في واحدة فقد صار مجرما في الكل \t Ame si wɔa Mawu ƒe sewo katã dzi, gake wòda le ɖeka pɛ dzi la, eda le wo katã dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اما البار فبالايمان يحيا وان ارتد لا تسرّ به نفسي. \t Ke nye dzɔdzɔetɔ la anɔ agbe to xɔse me. Ke ne ede megbe la nyemakpɔ dzidzɔ le eŋuti o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "مستغنين في كل شيء لكل سخاء ينشئ بنا شكرا للّه. \t Mawu ŋutɔ ana be miazu kesinɔtɔwo ale be miate ŋu ana nu ame dahewo ɣesiaɣi, ale be ne míetsɔ wo yii na wo la, woada akpe geɖe na Mawu le ale si miekpe ɖe wo ŋu ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اما انتم ايها الاخوة فلا تفشلوا في عمل الخير. \t Hena nɔvi lɔlɔ̃ mamlɛawo la, mele nu xlɔ̃m mi be ɖeɖi megate mia ŋuti le nu nyui wɔwɔ me o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "يعترفون بانهم يعرفون الله ولكنهم بالاعمال ينكرونه اذ هم رجسون غير طائعين ومن جهة كل عمل صالح مرفوضون \t Wogblɔna be yewonya Mawu gake wogbea nu le egbɔ to woƒe nuwɔnawo me. Wonye ŋunyɔnuwo kple tomaɖolawo eye womedze na nu nyui aɖeke wɔwɔ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه متى قال واحد انا لبولس وآخر انا لأبلوس أفلستم جسديين \t Mikpɔ ɖa, mia dometɔ aɖewo le gbɔgblɔm be yewoe nye Paulo ƒe amewo, bubuwo hã be yewoe nye Apolo yomedzelawo, ale miema Kristo ƒe ha la ɖe akpa eve me. Đe miaƒe nuwɔna sia mesɔ kple Trɔ̃subɔlawo tɔ oa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما اقترب الى باب المدينة اذا ميت محمول ابن وحيد لامّه وهي ارملة ومعها جمع كثير من المدينة. \t Esi wòsusɔ vie woaɖo dua ƒe agbo nu la, wokpɔ ame aɖewo woyina ameɖiƒe. Đekakpui si ku woyina ɖiɖi ge la nye vi ɖeka hɔ̃ɔ si nɔ dadaa si nye ahosi la si. Esia wɔe be ame geɖewo ŋutɔ kplɔ ahosia ɖo henɔ konyi fam kplii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهم وانتم من تقولون اني انا. \t Azɔ ebia nusrɔ̃lawo be, “Ke miawo ya ɖe, ame kae miebu be menye?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بل من اجلنا نحن ايضا الذين سيحسب لنا الذين نؤمن بمن اقام يسوع ربنا من الاموات. \t Enye viɖe na míawo hã eye wònye kakaɖedzi na mí be Mawu axɔ míawo hã to mɔ ma ke si dzi wòto xɔ Abraham ne míawo hã míaxɔ Mawu, ame si na Yesu tsi tsitre tso ame kukuwo dome la, ƒe ŋugbedodowo dzi se."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "نعمة ربنا يسوع المسيح معكم. آمين \t Míaƒe Aƒetɔ Yesu Kristo ƒe amenuveve nanɔ anyi kpli mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وامتلأ زكريا ابوه من الروح القدس وتنبأ قائلا \t Gbɔgbɔ Kɔkɔe la yɔ fofoa Zakaria me eye wògblɔ nya siawo ɖi be, “"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎له يشهد جميع الانبياء ان كل من يؤمن به ينال باسمه غفران الخطايا \t Nyagblɔɖilawo katã hã ŋlɔ nu tso Yesu ŋu gblɔ be, ame sia ame si axɔ edzi ase la, woatsɔ eƒe nu vɔ̃wo akee to eƒe ŋkɔ la me.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حينئذ يشبه ملكوت السموات عشر عذارى اخذن مصابيحهن وخرجن للقاء العريس. \t “Miatsɔ ɖetugbi ewo aɖewo ƒe ŋutinya atsɔ asɔ kple dziƒofiaɖuƒe lae. Đetugbi ewo siawo tsɔ woƒe akaɖiwo ɖe asi be yewoayi aɖakpe ŋugbetɔsrɔ̃ aɖe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه يقول الكتاب لفرعون اني لهذا بعينه اقمتك لكي اظهر فيك قوتي ولكي ينادى باسمي في كل الارض. \t Farao, Egipte fia, nye kpɔɖeŋu le go sia me. Elabena Mawu gblɔ nɛ be yetsɔ Egipte fiaɖuƒea nɛ ale be yeate ŋu aɖe yeƒe ŋusẽ si tsi tsitre ɖe eŋu la afia, ale be xexeame katã nase nu tso ye Mawu ƒe ŋkɔ kɔkɔe la ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فارسل وقطع راس يوحنا في السجن. \t Ale woyi ɖatso ta le Yohanes nu le gaxɔ me,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اسهروا اذا وتضرعوا في كل حين لكي تحسبوا اهلا للنجاة من جميع هذا المزمع ان يكون وتقفوا قدام ابن الانسان \t Minɔ ŋudzɔ ɖaa, eye miado gbe ɖa be ne edze Mawu ŋu la miagakpɔ nu dziŋɔ siawo dometɔ aɖeke teƒe hafi ava gbɔnye o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هذا ارجو ان ارسله اول ما ارى احوالي حالا. \t Mele mɔ kpɔm be maɖoe ɖe mi kpuie; ne mese nu si adzɔ ɖe dzinye le afi sia ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه بعد قليل جدا سيأتي الآتي ولا يبطئ. \t Elabena le ɣeyiɣi kpui aɖe megbe la, “Ame si gbɔna la ava ɖo matsi megbe o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان الجسد يشتهي ضد الروح والروح ضد الجسد. وهذان يقاوم احدهما الآخر حتى تفعلون ما لا تريدون. \t Elabena dzɔdzɔme vɔ̃ dia nu si tsi tre ɖe Gbɔgbɔ la ŋu, eye nu si dim Gbɔgbɔ la le la hã nye futɔ na míaƒe dzɔdzɔme vɔ̃wo. Wole avu wɔm kple wo nɔewo, ale be miate ŋu awɔ nu si miedi be miawɔ la o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فتذمر كتبتهم والفريسيون على تلاميذه قائلين لماذا تاكلون وتشربون مع عشارين وخطاة. \t Farisitɔwo kple agbalẽfialawo kpɔ kpɔtsɔtsɔ le Yesu ƒe nuwɔna sia ŋu eye wohe nya kple eƒe nusrɔ̃lawo vevie be Yesu ɖu nu kple nu vɔ̃ wɔlawo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اما يسوع فرجع من الاردن ممتلئا من الروح القدس وكان يقتاد بالروح في البرية \t Azɔ Yesu si me Gbɔgbɔ Kɔkɔe la yɔ fũu la dzo le Yɔdan tɔsisia to eye Gbɔgbɔ la kplɔe yi ɖe Yudea ƒe gbedadaƒo afi aɖe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وانما اقول ما دام الوارث قاصرا لا يفرق شيئا عن العبد مع كونه صاحب الجميع. \t Miɖo ŋku edzi be ne fofo aɖe ku eye wògblẽ domenyinu gã aɖe ɖi na via sue aɖe la, ɖevi sue ma tɔ me menyo sãa wu kluvi aɖeke tɔ o va se ɖe esime wòatsi togbɔ be nu sia nu si fofoa gblẽ ɖi nɛ nye etɔ hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فضحكوا عليه. اما هو فاخرج الجميع واخذ ابا الصبية وامها والذين معه ودخل حيث كانت الصبية مضطجعة. \t Ameawo koe ʋuu, le nya si wògblɔ la ta. Ke Yesu nya wo do goe le aƒea me. Azɔ ekplɔ ɖevia fofo, dada, kple nusrɔ̃la etɔ̃awo ɖe asi eye woge ɖe xɔ si me wotsɔ ɖevi la mlɔe la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقيل من طلق امرأته فليعطها كتاب طلاق. \t ”Wogblɔ hã be, ‘Ne ŋutsu aɖe di be yeagbe ye srɔ̃ la, nena srɔ̃gbegbalẽe.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انت تعرف الوصايا. لا تزن. لا تقتل. لا تسرق. لا تشهد بالزور. لا تسلب. اكرم اباك وامك. \t Azɔ le wò biabia la ŋuti la, ènya seawo xoxo. Woawoe nye be, mègawu ame o, mègawɔ ahasi o, mègafi fi o, mègada alakpa o, mègaba ame o, bu fofowò kple dawò.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان تخلعوا من جهة التصرف السابق الانسان العتيق الفاسد بحسب شهوات الغرور \t Wofia nu mi ku ɖe miaƒe agbe xoxo si mienɔ la ŋuti, be miaɖe asi le agbe xoxo la ŋuti, agbe si le tsɔtsrɔ̃mɔ dzi to eƒe beblenudzodzrowo me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما فتح الختم الثالث سمعت الحيوان الثالث قائلا هلم وانظر. فنظرت واذا فرس اسود والجالس عليه معه ميزان في يده. \t Esi Alẽvi la ɖe nutrenu etɔ̃lia ɖa la, mese Nu Gbagbe etɔ̃lia wògblɔ be, “Va!” Eye mekpɔ sɔ yibɔ aɖe, edola lé nudanu ɖe asi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان قدمت قربانك الى المذبح وهناك تذكرت ان لاخيك شيئا عليك \t ”Ne èle gbedoxɔ me le vɔsamlekpui ŋgɔ le vɔ sam na Mawu eye nèɖo ŋku edzi be dzre aɖe le mi kple nɔviwo aɖe dome la,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حيث وجدنا اخوة فطلبوا الينا ان نمكث عندهم سبعة ايام. وهكذا أتينا الى رومية‎. \t Xɔsetɔ siawo di tso mía si vevie be míanɔ yewo gbɔ vie ale míelɔ̃, nɔ wo gbɔ ŋkeke adre. Tso Puteoli la, míeɖo ta Roma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان هذا كان ليتم الكتاب القائل عظم لا يكسر منه. \t Nuwɔna siawo va eme be woawu mawunya nu be, “Womele eƒe ƒu aɖeke ŋe ge o!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وبقولهما هذا كفّا الجموع بالجهد عن ان يذبحوا لهما‏‎. \t Togbɔ be woɖe nya me na ameawo alea hã la, esẽse hafi wozi wo dzi be womete ŋu sa vɔ la na wo o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن لما سمع هيرودس قال هذا هو يوحنا الذي قطعت انا راسه. انه قام من الاموات \t Gake Herodes ya gblɔ kple kakaɖedzi be, “Yohanes ame si nu metso ta le la kokokoe fɔ tso yɔme.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قائلا قد اخطأت اذ سلمت دما بريئا. فقالوا ماذا علينا. انت ابصر. \t Egblɔ na wo be, “Mewɔ nu vɔ̃ elabena, mede ame maɖifɔ asi.” Ke woɖo eŋu nɛ be, “Wò nyae nye ema, ɖeke meka mí o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما استمروا يسألونه انتصب وقال لهم من كان منكم بلا خطية فليرمها اولا بحجر. \t Ameawo ganɔ fu ɖem nɛ kokoko be neɖo nya la ŋu na yewo, eya ta efɔ kɔ dzi gblɔ na wo be, “Enyo, miƒu kpe nyɔnu sia ne wòaku, gake ame si ŋu nu vɔ̃ aɖeke mele o la, netre kpea ƒuƒui.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفي الشهر السادس أرسل جبرائيل الملاك من الله الى مدينة من الجليل اسمها ناصرة \t Le Elizabet ƒe fufɔfɔ ƒe ɣleti adelia me la, Mawu dɔ mawudɔla Gabriel ɖo ɖe kɔƒe aɖe si woyɔna be Nazaret si le Galilea la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "في هذه كان مضطجعا جمهور كثير من مرضى وعمي وعرج وعسم يتوقعون تحريك الماء. \t Lãmetututɔwo, bunɔwo, ŋkuagbãtɔwo, titilélawo kple dɔ vovovo lélawo va nɔa agbadɔawo te, le taa la to, henɔa tsia me bublu lalam"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎لان داود لم يصعد الى السموات. وهو نفسه يقول قال الرب لربي اجلس عن يميني \t Elabena David melia yi dziƒo o, gake egblɔ be, ‘Aƒetɔ la gblɔ na nye Aƒetɔ be: nɔ anyi ɖe nye nuɖusime"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فسألوه قائلين يا معلّم متى يكون هذا وما هي العلامة عندما يصير هذا. \t Wo katã wodo ɣli biae be, “Aƒetɔ! Ɣekaɣie esiawo ava eme? Dzesi kae ado ŋgɔ na nu siawo?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما ميخائيل رئيس الملائكة فلما خاصم ابليس محاجا عن جسد موسى لم يجسر ان يورد حكم افتراء بل قال لينتهرك الرب. \t Mawudɔlagã Maikel gɔ̃ hã esi wònɔ nya hem kple vɔ̃ɖitɔ la tso Mose ƒe ŋutilã kukua ŋuti la, mete ŋu do dzi gblɔ nya vɔ̃ aɖeke ɖe eŋuti o, ke ɖeko wògblɔ be, “Aƒetɔ la aka mo na wò!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فنادى يسوع وقال. الذي يؤمن بي ليس يؤمن بي بل بالذي ارسلني. \t Yesu do ɣli gblɔ na ameha la be, “Ne miexɔ dzinye se la, ekema Mawu dzie ma miexɔ se."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎انتم تعلمون الامر الذي صار في كل اليهودية مبتدئا من الجليل بعد المعمودية التي كرز بها يوحنا‎. \t Yohanes Mawutsidetanamela dze nyanyui sia kaka gɔme tso Galilea eye wòkaka ɖe Yudea nuto bliboa katã me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ثم جاء وهو منتبه الى بيت مريم ام يوحنا الملقب مرقس حيث كان كثيرون مجتمعين وهم يصلّون‎. \t Petro nɔ tsitre, bu tame sẽ, eye wòɖoe be yeayi Maria si nye Marko Yohanes dada ƒeme, afi si hametɔ geɖewo ƒo ƒu ɖo, henɔ gbe dom ɖa le."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فدعا يوحنا اثنين من تلاميذه وارسل الى يسوع قائلا انت هو الآتي ام ننتظر آخر. \t Ale Yohanes dɔ eƒe nusrɔ̃la eve ɖo ɖe Yesu gbɔ be woabiae be,\" “Wòe nye Mesia la vavã loo alo míganɔ mɔ kpɔm na ame bubua?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن نحن لا نفتخر الى ما لا يقاس بل حسب قياس القانون الذي قسمه لنا الله قياسا للبلوغ اليكم ايضا. \t Ke míawo la, míaƒo adegbe le nu si le míasi la ko ŋu; nu si Aƒetɔ la de mía si be míawɔ siwo dometɔ ɖekae nye be míatsɔ nyanyui la ava mia gbɔe la koe nye míaƒe taɖodzinu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "عملت ما عندها. قد سبقت ودهنت بالطيب جسدي للتكفين. \t ”Nyɔnu sia wɔ nu si wòate ŋui la nam. Esi ami na nye ŋutilã si ɖi ge wole le ŋkeke kpui aɖewo megbe la do ŋgɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فانقادوا اليه. ودعوا الرسل وجلدوهم واوصوهم ان لا يتكلموا باسم يسوع ثم اطلقوهم \t Takpekpea me nɔlawo xɔ Gamaliel ƒe aɖaŋu sia ale woyɔ apotoloawo vɛ eye woƒo wo. Emegbe wode se na wo be woagagblɔ nya aɖeke le Yesu ƒe ŋkɔ me gbeɖe o, eye woɖe asi le wo ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فنزل المطر وجاءت الانهار وهبت الرياح وصدمت ذلك البيت فسقط. وكان سقوطه عظيما \t Azɔ esi tsi dza, tɔwo ɖɔ, eye ahom tu, lɔ xɔ sia ɖe eme ko la, emu dze anyi gbloo”."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بل في ايام صوت الملاك السابع متى ازمع ان يبوّق يتم ايضا سرّ الله كما بشر عبيده الانبياء \t Gake le ŋkeke siwo me mawudɔla adrelia aku eƒe kpẽa la, Mawu ƒe nu ɣaɣla la ava eme abe ale si ko wòɖe gbeƒãe na eƒe dɔla nyagblɔɖilawoe ene.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎لانهم كانوا قد رأوا معه في المدينة تروفيمس الافسسي فكانوا يظنون ان بولس ادخله الى الهيكل‎. \t Wogblɔ esia elabena wokpɔ Paulo wònɔ zɔzɔm kple Trofimo si nye Trɔ̃subɔla aɖe tso Efeso le Terki la, le ablɔ dzi eya ta wosusu be Paulo kplɔe yi gbedoxɔa mee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجابهم بطرس ويوحنا وقالا ان كان حقا امام الله ان نسمع لكم اكثر من الله فاحكموا‎. \t Ke Petro kple Yohanes ɖo eŋu gblɔ na wo be, “Miawo ŋutɔwo mibu eŋu kpɔ be enyo be míase amegbetɔ ƒe gbe agbe Mawu ƒe gbedziwɔwɔ hã?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ويجتمع امامه جميع الشعوب فيميّز بعضهم من بعض كما يميّز الراعي الخراف من الجداء. \t Ekema dukɔ siwo katã le xexeame alo ame siwo katã le xexeame la aƒo ƒu ɖe ŋkunyeme. Eye mama ameawo me ɖe akpa eve, abe ale si alẽkplɔla ma alẽwo ɖa tso gbɔ̃wo gbɔe ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "دائما في كل ادعيتي مقدما الطلبة لاجل جميعكم بفرح \t Eye ne mele gbe dom ɖa ɖe mia ta la, dzidzɔ sɔŋ yɔa nye dzime."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن ليفهم العالم اني احب الآب وكما اوصاني الآب هكذا افعل. قوموا ننطلق من ههنا \t gake ele be xexeame nanyae be melɔ̃ Fofo la eye be mewɔa nu si tututu Fofo la ɖo nam be mawɔ. Azɔ la, mina míadzo.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من سيشتكي على مختاري الله. الله هو الذي يبرر. \t Ame kae ate ŋu atsɔ nya ɖe mí ame siwo Mawu tia na eɖokui la ŋu? Mawue nye afiatsola."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فارسل الى يافا واستدعي سمعان الملقب بطرس. انه نازل في بيت سمعان رجل دباغ عند البحر. فهو متى جاء يكلمك‎. \t be ne woayi aɖayɔ Simɔn Petro vɛ na wò. Simɔn Petro sia le Simɔn si nye lãgbalẽ ŋuti dɔwɔla aɖe ƒe aƒe me le ƒuta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان كلمة الموعد هي هذه. انا آتي نحو هذا الوقت ويكون لسارة ابن \t Elabena Mawu do ŋugbe be, “Mana viŋutsuvi wò kple Sara le ƒe si gbɔna me.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال لهم هل قبلتم الروح القدس لما آمنتم. قالوا له ولا سمعنا انه يوجد الروح القدس‎. \t Paulo bia wo se be, “Esi miezu kristotɔwo ɖe, miexɔ Gbɔgbɔ Kɔkɔe ɖe mia mea?” Ke woɖo eŋu be, “Ao, míexɔ Gbɔgbɔ Kɔkɔe la o eye le nyateƒe me la, míese eŋkɔ hã kpɔ o. Nu kae wònye?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ديمتريوس مشهود له من الجميع ومن الحق نفسه ونحن ايضا نشهد وانتم تعلمون ان شهادتنا هي صادقة \t Ame sia ame ƒoa nu nyuie le Demetrio ŋu. Nyateƒea ŋutɔ hã gblɔa eƒe nya nyuie. Míawo hã míeɖi ɖase nyui le eŋu, eye wò ŋutɔ enyae be míaƒe ɖaseɖiɖi nye nyateƒe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما كان اخوته قد صعدوا حينئذ صعد هو ايضا الى العيد لا ظاهرا بل كانه في الخفاء. \t Esi Yesu nɔviŋutsuwo dzo vɔ megbe la, eya hã yi ŋkekenyuia ɖuƒe. Ke eyi le bebeme be amewo nagakpɔ ye o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما أتى يسوع وجد انه قد صار له اربعة ايام في القبر. \t Esi wova ɖo Betania la, wogblɔ na wo bena Lazaro ku eye woɖii ŋkeke ene sɔŋ va yi xoxo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهم يسوع لو كان الله اباكم لكنتم تحبونني لاني خرجت من قبل الله وأتيت. لاني لم آت من نفسي بل ذاك ارسلني. \t Yesu gblɔ na wo be, “Đe miaƒe nya sia le eme la, anye ne mialɔ̃m, elabena Mawu gbɔe metso hafi va mia gbɔ. Nyemeva le ɖokuinye si o, ke boŋ Mawue ɖom ɖa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان يجلس في لسترة رجل عاجز الرجلين مقعد من بطن امه ولم يمش قط. \t Le Listra la ŋutsua aɖe le anyinɔƒe, ame si metea ŋu tsia tre ɖe eƒe afɔwo dzi o, eye wònye tekunɔ tso dadaa ƒe dɔme ke; mezɔ azɔlĩ kpɔ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كان اندراوس اخو سمعان بطرس واحدا من الاثنين اللذين سمعا يوحنا وتبعاه. \t Ame siawo dometɔ ɖekae nye Andrea si nye Simɔn Petro nɔvi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهم امضوا وقولوا لهذا الثعلب ها انا اخرج شياطين واشفي اليوم وغدا وفي اليوم الثالث اكمل. \t Yesu ɖo eŋu na wo be, “Miyi ɖagblɔ na ayetɔ ma bena manɔ gbɔgbɔ vɔ̃wo nyanya dzi, eye mawɔ nukunu geɖewo, ayɔ dɔ amewo egbea kple etsɔ. Ke le ŋkeke etɔ̃a gbe la, mãwu nye dɔ nu eye maɖo afi si yim mele."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب يسوع وقال لها لا يأكل احد منك ثمرا بعد الى الابد. وكان تلاميذه يسمعون \t Yesu ƒo fi de atia be,\" “Ame aɖeke magaɖu wò kutsetse aɖeke kpɔ o tso fifia yi mavɔ me.”\" Nusrɔ̃lawo hã se nya si wògblɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فابتدأ قوم يبصقون عليه ويغطون وجهه ويلكمونه ويقولون له تنبأ. وكان الخدام يلطمونه \t Azɔ ame aɖewo tu ta ɖe mo nɛ ƒia, ɖewo tsɔ nu bla mo nɛ eye ɖewo hã tu kɔe sesĩe hegblɔ be, “Gblɔ nya ɖi. Ame kae ƒo wò?”\" Eŋudzɔlawo hã ƒoe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبه ايضا تخلصون ان كنتم تذكرون اي كلام بشرتكم به الا اذا كنتم قد آمنتم عبثا. \t Nyanyui sia kee aɖe mi ne miegalé edzixɔse me ɖe asi sesĩe ko. Ke ne meɖe mi o la, ekema ɖe miexɔ edzi se tututu zi gbãtɔ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلكم انتم الذين تؤمنون الكرامة واما للذين لا يطيعون فالحجر الذي رفضه البناؤون هو قد صار راس الزاوية \t Azɔ la hena mi ame siwo xɔse la, kpe sia nye kpe xɔasi na mi. Ke na ame siwo mexɔe se o la, “Kpe si xɔtulawo gbe la, eyae va zu dzogoeɖokpe,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب يسوع وقال لهم ليكن لكم ايمان بالله. \t Yesu ɖo eŋu be, “Mawudzixɔse nanɔ mia si.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ونحن سمعنا هذا الصوت مقبلا من السماء اذ كنا معه في الجبل المقدس. \t Míawo ŋutɔ míese gbe sia esi wòɖi tso dziƒo, esi míeli kpli le to kɔkɔe la dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "السماء والارض تزولان ولكن كلامي لا يزول. \t ” Dziƒo kple anyigba nu ava yi gake nye nyawo anɔ anyi ɖaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما كان المساء اتكأ مع الاثني عشر. \t Le fiẽ me la, Yesu kple eƒe nusrɔ̃lawo nɔ kplɔ̃ ŋu eye woɖu nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ألعل ناموسنا يدين انسانا لم يسمع منه اولا ويعرف ماذا فعل. \t “Đe wòle se nu be woatso nya me hafi adrɔ̃ ʋɔnu ame aɖea?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فجاء يسوع ايضا الى قانا الجليل حيث صنع الماء خمرا. وكان خادم للملك ابنه مريض في كفرناحوم. \t Yesu gava Kana le Galilea afi si wòtrɔ tsi wòzu wain le. Afi mae wòdo go fiaŋutime aɖe le, ŋutsu sia ƒe vi le dɔ lém le Kapernaum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فماذا يفعل صاحب الكرم. يأتي ويهلك الكرامين ويعطي الكرم الى آخرين. \t ”Nu kae miebu be agblea tɔ awɔ ne ese nya sia? Ava kple dɔmedzoe ava wu ame vɔ̃ɖi siawo katã eye wòatsɔ agblea de ame bubuwo ƒe dzikpɔkpɔ te."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان يوحنا ايضا يعمد في عين نون بقرب ساليم لانه كان هناك مياه كثيرة وكانوا يأتون ويعتمدون. \t Ke Yohanes hã le mawutsi dem ta na amewo le Aenon, si te ɖe Salem ŋuti, elabena tsi sɔgbɔ ɖe afi ma, eye amewo le vavam enuenu be wòade mawutsi ta na yewo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم قام قوم وشهدوا عليه زورا قائلين. \t Mlɔeba la, ame aɖewo da alakpa ɖe esi be,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن الكل اذا توبخ يظهر بالنور. لان كل ما اظهر فهو نور. \t Ke nu sia nu si dzi kekeli klẽ ɖo la dzena wokpɔna,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "صدقوني اني في الآب والآب فيّ. وإلا فصدقوني لسبب الاعمال نفسها. \t Miawo ya mixɔe se ko be mele Fofo la me eye Fofo la hã le menye. Ne miate ŋu axɔ ase le mɔ sia nu o la, ekema mixɔ dzinye se le nukunu gã geɖe siwo mewɔ miekpɔ la ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفي تلك الساعة تهلل يسوع بالروح وقال احمدك ايها الآب رب السماء والارض لانك اخفيت هذه عن الحكماء والفهماء واعلنتها للاطفال. نعم ايها الآب لان هكذا صارت المسرة امامك. \t Gbɔgbɔ Kɔkɔe yɔ eƒe dzime fũu kple dzidzɔ blibo eye wògblɔ be, “Mekafu wò, O Fofo, Dzi kple anyigba ƒe Aƒetɔ, be nèɣla nu siawo ɖa tso xexe sia me nunyalagãwo gbɔ eye nèɖee fia ame siwo xɔ dziwò se abe ɖeviwo ene. Nyateƒe, Fofo akpe na wò elabena aleae nèdi be wòanɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وها هو يتكلم جهارا ولا يقولون له شيئا. ألعل الرؤساء عرفوا يقينا ان هذا هو المسيح حقا. \t Ame lae nye esi le afii le mawunya gblɔm le dutoƒo gake ame aɖeke mebia nya aɖekee o. Đe míaƒe dumegãwo xɔe se mlɔeba be eyae nye Kristo la vavã?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان كان احد يعلّم تعليما آخر ولا يوافق كلمات ربنا يسوع المسيح الصحيحة والتعليم الذي هو حسب التقوى \t Ame aɖewo asẽ nu agblɔ be nya siawo mele eme o, gake wonye nufiafia dzɔdzɔe si de blibo, wonye esiwo Kristo ŋutɔ fia eye wonye mawumegbenɔnɔ ƒe gɔmeɖokpe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن ان كان احد يظهر انه يحب الخصام فليس لنا نحن عادة مثل هذه ولا لكنائس الله \t Nyemedi be ame aɖeke nanɔ nya hem le nu sia ŋu fũ o, elabena nu si ko fiam míele lae nye be, ele be nyɔnu natsyɔ avɔ ta ne wòle gbe dom ɖa alo le nya gblɔm ɖi le amewo dome. Hame bubuawo katã lɔ̃ ɖe ɖoɖo sia dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "يا مراؤون تعرفون ان تميّزوا وجه الارض والسماء واما هذا الزمان فكيف لا تميّزونه. \t Mi alakpanuwɔlawo! Mienya be tsi le dzadza ge alo ŋdɔ le ʋuʋu ge to ŋkuléle ɖe yame ŋu me. Gake miegbe be yewomalé ŋku ɖe ʋunyaʋunya gã si gbɔna la ƒe dzesi si ƒo xlã mi la ŋu o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انا قد أتيت باسم ابي ولستم تقبلونني. ان أتى آخر باسم نفسه فذلك تقبلونه. \t Menya esia elabena nye la meva le fofonye ƒe ŋkɔ me gake miegbe gbidii be yewomaxɔm o, ke esi ɖokuitɔdilawo va le woawo ŋutɔwo ƒe ŋkɔ me la, miexɔ wo alɔ eve."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وهم في الطمع يتّجرون بكم باقوال مصنعة الذين دينونتهم منذ القديم لا تتوانى وهلاكهم لا ينعس. \t Nufiala siawo, le woƒe ŋukeklẽ me atsɔ nya kpakpawo aɖe vi le mia ŋuti. Woƒe fɔbubu le ta dzi na wo tso blema ke eye woƒe gbegblẽ medɔ alɔ̃ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه تقوم امة على امة ومملكة على مملكة وتكون مجاعات واوبئة وزلازل في اماكن. \t Le ɣeyiɣi mawo me la dukɔ atsi tre ɖe dukɔ ŋu eye fiaɖuƒe atsi tre ɖe fiaɖuƒe ŋu. Dɔ ato le teƒe geɖewo fũ, hekpe ɖe esia ŋu la anyigba aʋuʋu le teƒe geɖewo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لا تحملوا كيسا ولا مزودا ولا احذية ولا تسلموا على احد في الطريق. \t Migatsɔ ga aɖeke ɖe asi o, migatsɔ kotoku loo alo afɔkpa dodo bubu o. Migagblẽ ɣeyiɣi le mɔ dzi anɔ gbe dom na amewo o!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎حينئذ مضى قائد الجند مع الخدام فاحضرهم لا بعنف لانهم كانوا يخافون الشعب لئلا يرجموا‎. \t Enumake, asrafowo ƒe amegã kplɔ etevi aɖewo ɖe asi eye woyi ɖalé apostoloawo. Asrafoawo kpɔ egbɔ be yewomelé wo sesẽtɔe o, elabe wonɔ vɔvɔ̃m be ne yewowɔ esia la, ɖewohĩ ameha gã si le afi ma la aƒu kpe yewo awu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ارجع الى بيتك وحدث بكم صنع الله بك. فمضى وهو ينادي في المدينة كلها بكم صنع به يسوع \t “Trɔ nãyi wò ƒometɔwo gbɔ eye nãgblɔ nu gã si Mawu wɔ na wò la na wo.”\"Ale ŋutsu sia dze mɔ nɔ tsatsam le dua me henɔ nukunu gã si Yesu wɔ nɛ la gblɔm na ameawo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فطرح رداءه وقام وجاء الى يسوع. \t Eɖe eƒe awu xoxo si le eŋu la ƒu gbe eye wòɖe abla dzidzɔtɔe va do ɖe Yesu gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب يسوع وقال لهم تضلون اذ لا تعرفون الكتب ولا قوة الله. \t Yesu ɖo eŋu na wo be, “Miewɔ vodada gã aɖe ŋutɔ, elabena mienya mawunya kple Mawu ƒe ŋusẽ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما المرأة فجاءت وهي خائفة ومرتعدة عالمة بما حصل لها فخرّت وقالت له الحق كله. \t Kasia nyɔnua do le ameawo dome kple vɔvɔ̃ kple dzodzonyanyanya va dze klo ɖe Yesu ƒe afɔnu hegblɔ nu si wòwɔ la nɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان كنت وانا السيد والمعلّم قد غسلت ارجلكم فانتم يجب عليكم ان يغسل بعضكم ارجل بعض. \t Minya be, esi nye, miaƒe Aƒetɔ kple Nufiala, meklɔ miaƒe afɔwo ŋu la, ele na miawo hã be miaklɔ mia nɔewo ƒe afɔwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولا مزودا للطريق ولا ثوبين ولا احذية ولا عصا. لان الفاعل مستحق طعامه \t migatsɔ mɔzɔkotoku kple awu bubuwo hã ɖe asi o, eye migatsɔ afɔkpa alo atizɔti teti hã o, elabena ame siwo ŋu miakpe ɖo la woawo hã akpɔ mia dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وكنت اريد ان اعلم العلّة التي لاجلها كانوا يشتكون عليه فانزلته الى مجمعهم‎. \t Emegbe la mekplɔe yi Yudatɔwo ƒe takpekpe gã la me be mase nu si tututu wòwɔ tae wolée ɖo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فخرج وهو حامل صليبه الى الموضع الذي يقال له موضع الجمجمة ويقال له بالعبرانية جلجثة \t Woƒe asi su Yesu dzi mlɔeba. Wotsɔ eƒe atitsoga da ɖe abɔta nɛ be wòatsɔ eye wokplɔe do go le dua me ɖo ta “Ametakoloeƒe”, si woyɔna be “Golgata” le Hebrigbe me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاثبتوا ممنطقين احقاءكم بالحق ولابسين درع البر \t Be miate ŋu awɔ nu si megblɔ la, ele be miatsɔ nyateƒe la abla alidzii, abe alidziblaka ene eye miatsɔ Mawu ƒe gbedziwɔwɔ atsyɔ akɔta abe akɔtakpoxɔnu ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ويسى ولد داود الملك. وداود الملك ولد سليمان من التي لأوريا. \t Yese dzi Fia David, David dzi Salomo, Salomo dadae nye Batseba ame si nye Uria srɔ̃ kpɔ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فأخذوا سعوف النخل وخرجوا للقائه وكانوا يصرخون أوصنّا مبارك الآتي باسم الرب ملك اسرائيل. \t Woŋe deʋayawo kple atilɔwo ɖe asi eye wonɔ ɣli dom nɔ aseye tsom be, “Hosana! Woayra Israel ƒe Fia la! Woayra ame si gbɔna le Aƒetɔ la ƒe ŋkɔ me!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان الصبي ينمو ويتقوى بالروح ممتلئا حكمة وكانت نعمة الله عليه \t Đevi la tsi le afi sia le nunya, ŋusẽ kple sidzedze me. Ame sia ame nya bena, eƒe nunya kɔ sã eye Mawu kɔ eƒe yayra ɖe edzi fũ.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وجاء الى الناصرة حيث كان قد تربى. ودخل المجمع حسب عادته يوم السبت وقام ليقرأ. \t Eva Nazaret, afi si wònɔ le eƒe ɖevime eye wòyi woƒe ƒuƒoƒe le Sabat ŋkekea dzi. Esi wòtso be yeaxlẽ mawunya la,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لهذا سمي ذلك الحقل حقل الدم الى هذا اليوم. \t Eya tae woyɔa ameɖiƒe sia be, “Ʋubɔ” va se ɖe egbe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎رجلين قد بذلا انفسهما لاجل اسم ربنا يسوع المسيح‎. \t Ame dɔdɔ eve siawo nye Yuda kple Sila, ame siwo tsɔ woƒe agbe ke faa na míaƒe Aƒetɔ Yesu Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاذا كنتم تأكلون او تشربون او تفعلون شيئا فافعلوا كل شيء لمجد الله. \t Nu si ta megblɔ esia ɖoe nye be ele be miawɔ nu sia nu na Mawu ƒe kafukafu, le miaƒe nuɖuɖu kple nunono gɔ̃ hã me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فحدث ايضا انشقاق بين اليهود بسبب هذا الكلام. \t Yesu ƒe nya siawo gahe mama de Yudatɔwo ƒe dumegãwo dome elabena ame aɖewo xɔ eƒe nyawo dzi se eye ɖewo hã mexɔe se o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فاخذ جميع اليونانيين سوستانيس رئيس المجمع وضربوه قدام الكرسي ولم يهم غاليون شيء من ذلك \t Amehawo do dziku vevie ale be wodze Sostene si nye Yudatɔwo ƒe ƒuƒoƒea ƒe amegã yeyea dzi eye wolée heƒoe nyuie le ʋɔnudrɔ̃xɔa godo, gake Galio mede nu eme kura o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فارسلت الاختان اليه قائلتين يا سيد هوذا الذي تحبه مريض \t Eya ta nɔvinyɔnu siawo dɔ ame ɖo ɖa Yesu gblɔ be, “Aƒetɔ, ame si nèlɔ̃ vevie la le dɔ lém.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ايها الآب مجد اسمك. فجاء صوت من السماء مجدت وامجد ايضا. \t Fofo, de ŋutikɔkɔe kple bubu wò ŋkɔ la ŋu.” Esi Yesu wu nya siawo nu ko la, gbe aɖe ɖi tso dziƒo be, “Mewɔ esia xoxo eye magawɔe ake.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اكرز بالكلمة اعكف على ذلك في وقت مناسب وغير مناسب. وبّخ انتهر عظ بكل اناة وتعليم. \t nãɖe gbeƒã Mawu ƒe nya la kple vevidodo ɣeawokatãɣi, ɣesiaɣi si nãkpɔ mɔnu ko, vovo li o, vovo meli o. Fia mɔ nyuitɔwo eye naka mo na wò amewo ne ehiã. Do ŋusẽ wo be woawɔ nu si dze eye natsɔ Mawu ƒe nya anyi wo kple dzigbɔɖi ɣesiaɣi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وتشهدون انتم ايضا لانكم معي من الابتداء \t Gake ele be miawo hã miaɖi ɖase le ŋutinye, elabena mienɔ anyi kplim tso gɔmedzedzea me ke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وكان الذين صنعوا هذا التحالف اكثر من اربعين‎. \t Ŋutsu siwo ɖo vɔ̃ sia la sɔ gbɔ wu ame blaene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "أحتى الآن لا تفهمون ولا تذكرون خمس خبزات الخمسة الآلاف وكم قفة اخذتم. \t Nu ka wɔ miate ŋu ase nu gɔme o? Mieɖo ŋku edzi be menyi ame akpe atɔ̃ kple abolo atɔ̃ eye esi susɔ la yɔ kusiwo oa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وان تعتبروهم كثيرا جدا في المحبة من اجل عملهم. سالموا بعضكم بعضا. \t Mido kɔkɔ ame siawo le lɔlɔ̃ me le woƒe dɔwɔwɔ ta. Minɔ anyi le ŋutifafa me kple mia nɔewo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كتبت هذا اليكم انتم المؤمنين باسم ابن الله لكي تعلموا ان لكم حياة ابدية ولكي تؤمنوا باسم ابن الله. \t Mele nu siawo ŋlɔm ɖo ɖe mi ame siwo xɔ Mawu Vi la ƒe ŋkɔ dzi se la ale be mianya be agbe mavɔ le mia si."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واذا امرأة كنعانية خارجة من تلك التخوم صرخت اليه قائلة ارحمني يا سيد يا ابن داود. ابنتي مجنونة جدا. \t Kanaan nyɔnu aɖe si le afi ma va egbɔ va ɖe kuku nɛ vevie bena, “O, Aƒetɔ, Fia David Vi, kpɔ nye nublanui! Gbɔgbɔ vɔ̃ ge ɖe vinye nyɔnuvi me eye wòwɔa fui ɣesiaɣi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فرأته جارية جالسا عند النار فتفرست فيه وقالت وهذا كان معه. \t Dɔlanyɔnuvi aɖe si kpɔ Petro dze sii la gblɔ be, “Ame sia hã nɔ Yesu yome kpɔ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بهذا نعرف اننا نحب اولاد الله اذا احببنا الله وحفظنا وصاياه. \t Esiae nye ale si míenyana be míelɔ̃a Mawu Viwo; to Mawu lɔ̃lɔ kple eƒe seawo dziwɔwɔ me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "تسلم عليكم التي في بابل المختارة معكم ومرقس ابني. \t Mia nɔvi, sinye hame si le Babilonia, si wotia kpe ɖe mia ŋu la ɖo gbe na mi vevie, nenema ke vinye Marko hã do gbe na mi nyuie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اسلكوا بحكمة من جهة الذين هم من خارج مفتدين الوقت. \t Miwɔ mɔnukpɔkpɔ suetɔ kekeake ŋutidɔ ne miatsɔ aɖe gbeƒã nyanyui lae na ame bubuwo. Mizɔ le nunya me le miaƒe nuƒoƒo kple wo me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن ليمتحن الانسان نفسه وهكذا يأكل من الخبز ويشرب من الكاس. \t Eya ta ele vevie be ame nadzro eɖokui me akpɔ nyuie hafi aɖu abolo sia eye wòano nu le Aƒetɔ ƒe kplua nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فجزاء لذلك اقول كما لاولادي كونوا انتم ايضا متسعين \t Azɔ la medi be maƒo nu na mi abe vinye ŋutɔ ŋutɔwo ene. Mina be miaƒe dɔme nakɔ ɖe mía ŋu, eye mialɔ̃ mí tso dzi blibo me abe ale si míelɔ̃ mii ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اما هيرودس رئيس الربع فاذ توبخ منه لسبب هيروديا امرأة فيلبّس اخيه ولسبب جميع الشرور التي كان هيرودس يفعلها \t Yohanes he nya ɖe Herodes si nye dziɖula nɔ Galilea ŋu le dutoƒo elabena exɔ nɔvia srɔ̃ Heroɖia ɖe. Hekpe ɖe nu vɔ̃ bubu geɖe siwo hã wòwɔ ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ويل لكم ايها الشباعى لانكم ستجوعون. ويل لكم ايها الضاحكون الآن لانكم ستحزنون وتبكون. \t Wokpɔ lãme eye nu le wo si ŋutɔ fifia gake dɔwuame sesẽ aɖe le ŋgɔ na wo gbɔna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "نعلم ان كل من ولد من الله لا يخطئ بل المولود من الله يحفظ نفسه والشرير لا يمسه. \t Minyae kɔtee bena, ne wodzi ame aɖe tso Mawu me la, meganɔa nu vɔ̃ wɔwɔ dzi atraɖii o, Mawu Vi la ŋutɔ kpɔa eta be wònɔna dedie eye Vɔ̃ɖitɔ la metea ŋu kaa asi eŋu o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن من اطّلع على الناموس الكامل ناموس الحرية وثبت وصار ليس سامعا ناسيا بل عاملا بالكلمة فهذا يكون مغبوطا في عمله. \t Ke ame si dzroa Mawu ƒe se si de blibo, si naa ablɔɖe ame la me tsitotsito ɣesiaɣi eye meŋlɔa nu si wòsrɔ̃ la be o ke boŋ wòwɔa edzi la woayrae le nu si wòwɔna la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وللوقت جعل يكرز في المجامع بالمسيح ان هذا هو ابن الله‎. \t Tete wòdze mawunyagbɔgblɔ gɔme le woƒe ƒuƒoƒewo me le gbɔgblɔm be Yesue nye Mawu Vi la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فكذلك في الزمان الحاضر ايضا قد حصلت بقية حسب اختيار النعمة. \t Alea ke wògale egbe sia hã. Menye Yudatɔwo katãe de megbe tso Mawu gbɔ o. Ame ʋe aɖewo le xɔxɔ kpɔm le Mawu ƒe amenuveve si wòtsɔ tia woe la ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلنعكف اذا على ما هو للسلام وما هو للبنيان بعضنا لبعض. \t Eya ta mina miaƒe taɖodzinu nanye be nusɔsɔe nanɔ hamea me eye miadze agbagba ado ŋusẽ mia nɔewo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال اليهود فيما بينهم الى اين هذا مزمع ان يذهب حتى لا نجده نحن. ألعله مزمع ان يذهب الى شتات اليونانيين ويعلّم اليونانيين. \t Yesu ƒe nya siawo na be Yudatɔwo ƒe amegãwo tɔtɔ. Wobia wo nɔewo be, “Afi kae wòle ɖoɖo wɔm bena yeadzo ayi? Đewohĩ edi be yeayi aɖagblɔ mawunya na Yudatɔ siwo le anyigba vovovowo dzi alo be yeayi trɔ̃subɔlawo ƒe anyigba dzi aɖagblɔ mawunya na wo le afi ma.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وضعته قليلا عن الملائكة. بمجد وكرامة كللته واقمته على اعمال يديك. \t Èwɔ wo wobɔbɔ ɖe anyi vie wu mawudɔlawo, ètsɔ ŋutikɔkɔe kple bubu ɖɔ fiakuku nɛ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان كان جسدك كله نيّرا ليس فيه جزء مظلم يكون نيّرا كله كما حينما يضيء لك السراج بلمعانه \t Nenye be èkɔ le ɖokuiwò me eye viviti aɖeke mele mewò o la, ekema wò gota gome hã aklẽ abe akaɖi keklẽ gã aɖee wosi ɖe mewò ene.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ما دمت في العالم فانا نور العالم \t Gake zi ale si mele xexeame la, nyee nye xexeame ƒe Kekeli la.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم ان الجند والقائد وخدام اليهود قبضوا على يسوع واوثقوه \t Ale Yudatɔwo ƒe kpovitɔwo kple asrafowo kpakple asrafomegãwo lé Yesu eye woblae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان كنا نحن قد زرعنا لكم الروحيات أفعظيم ان حصدنا منكم الجسديات. \t Míedo gbɔgbɔmenuku nyuiwo ɖe mia ƒe dziwo me. Eya ta ne míebia nuɖuɖu kple avɔtata tso mia gbɔ la, megblẽ kura o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كذلك ايضا الاعمال الصالحة واضحة والتي هي خلاف ذلك لا يمكن ان تخفى \t Nenema ke, ame sia ame nya ale si hamemegã aɖewo wɔ dɔ nyuie, gake ɣeaɖewoɣi la womenya woƒe dɔ nyui wɔwɔwo o, va se ɖe ɣeyiɣi didi aɖewo megbe hafi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان حاضرا في ذلك الوقت قوم يخبرونه عن الجليليين الذين خلط بيلاطس دمهم بذبائحهم. \t Le ɣemaɣi me la, ame aɖewo gblɔ ale si Pilato na be wowu Yudatɔ aɖewo siwo tso Galilea le esime wonɔ vɔ sam na Mawu le gbedoxɔ me le Yerusalem la nɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "طريقا كرّسه لنا حديثا حيّا بالحجاب اي جسده \t eʋu mɔ yeye kple mɔ gbagbe na mí to xɔmetsovɔ si nye eƒe ŋutilã la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فدعا بيلاطس رؤساء الكهنة والعظماء والشعب \t Pilato yɔ Yudatɔwo ƒe Osɔfogãwo, dumegãwo kple ameha la ƒo ƒui,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذين قتلوا الرب يسوع وانبياءهم واضطهدونا نحن. وهم غير مرضين للّه واضداد لجميع الناس \t Esi wowu woawo ŋutɔ ƒe nyagblɔɖilawo vɔ la, woklã Aƒetɔ Yesu gɔ̃ hã ɖe atitsoga ŋuti, eye azɔ la, woti míawo hã yome kutɔkutɔe henya mí do goe le dua me. Wotsi tre ɖe Mawu kple amegbetɔ siaa ŋuti"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاذا كل واحد منا سيعطي عن نفسه حسابا لله. \t Nyateƒe ame sia ame ana akɔnta tso eɖokui ŋu na Mawu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما انتم فجسد المسيح واعضاؤه افرادا. \t Nu si mele agbagba dzem be magblɔ lae nye esi. Mi katã mieƒo ƒu zu Kristo ƒe ŋutilã ɖeka eye mía dometɔ ɖe sia ɖe nye eƒe ŋutinu ɖeka si le vevie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفي تلك الايام صدر امر من اوغسطس قيصر بان يكتتب كل المسكونة. \t Le ɣeyiɣi siawo me la, Kaisaro Augusto, ame si nye fia le Roma dukɔa nu la de se be woaxlẽ ame siwo katã le fiaɖuƒea me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وتثق انك قائد للعميان ونور للذين في الظلمة \t Mienya Mawu gbɔ mɔ nyuie ale gbegbe be miate ŋu afia asii na ŋkuagbãtɔ gɔ̃ hã. Miebua mia ɖokuiwo abe mɔfiakaɖiwo ene hena mɔfiafia ame siwo bu ɖe viviti me la be woaɖo ta Mawu gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه من اجل عمل المسيح قارب الموت مخاطرا بنفسه لكي يجبر نقصان خدمتكم لي \t elabena eƒe agbe ɖo xaxa gã aɖe me ɖe Kristo ƒe dɔ la ta eye esusɔ vie ne wòaku le esime wòle agbagba dzem be yeawɔ nu siwo miate ŋu wɔ nam o, ɖe ale si miele adzɔge le gbɔnye la ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان الله لم يعطنا روح الفشل بل روح القوة والمحبة والنصح \t elabena Mawu mena vɔvɔ̃ gbɔgbɔ mí o, ke boŋ ŋusẽ kple lɔlɔ̃ kpakple ɖokuidziɖuɖu ƒe gbɔgbɔe wòna mí."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وابتدأ بطرس يقول له ها نحن قد تركنا كل شيء وتبعناك. \t Petro gblɔ na Yesu be, “Míegblẽ nu sia nu ɖi hedze yowòme.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وابتدأوا يشتكون عليه قائلين اننا وجدنا هذا يفسد الامة ويمنع ان تعطى جزية لقيصر قائلا انه هو مسيح ملك. \t Esi woɖo afi ma teti ko la, wode asi enu tsotso me na Pilato be, “Ŋutsu sia le to gblẽm na dukɔa me viwo be womegadzɔ nu na Kaisaro o. Gawu la, etɔ asi akɔta be yee nye míaƒe Mesia, si nye Fia si gbɔna la.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه كان يعلّم تلاميذه ويقول لهم ان ابن الانسان يسلم الى ايدي الناس فيقتلونه. وبعد ان يقتل يقوم في اليوم الثالث. \t elabena edi be yeakpɔ ɣeyiɣi geɖe afia nu eƒe nusrɔ̃lawo. Zi geɖe ne ele nu fiam wo la egblɔna na wo be, “Nye Mesia la, woadem asi eye woawum. Gake le ŋkeke etɔ̃ megbe la magatsi tre tso ame kukuwo dome.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقال له واحد من الجمع يا معلّم قل لاخي ان يقاسمني الميراث. \t Ame aɖe do ɣli tso ameawo dome gblɔ nɛ be, “Aƒetɔ, meɖe kuku na wò gblɔ na nɔvinyeŋutsua be wòama fofonye ƒe nuwo me atsɔ tɔnye nam?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال له يا انسان من اقامني عليكما قاضيا او مقسّما. \t Yesu ɖo eŋu nɛ be, “Ŋutsu, ame kae ɖom miaƒe ʋɔnudrɔ̃lae be matso nya sia ƒomevi me?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والوحش الذي كان وليس الآن فهو ثامن وهو من السبعة ويمضي الى الهلاك. \t Lã si nɔ anyi kpɔ eye megali fifia o lae nye fia enyilia: Enye fia adreawo dometɔ ɖeka eye wòyina ɖe eƒe tsɔtsrɔ̃ la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فتآمروا فيما بينهم قائلين ان قلنا من السماء يقول فلماذا لم تؤمنوا به. \t Wodzro biabia la me le wo ɖokuiwo dome kpɔ hegblɔ be, “Ne míegblɔ be Mawue dɔe ɖa la, ekema míede mía ɖokuiwo nya me, elabena abia mí be, ‘Nu ka tae míexɔ edzi se o mahã?’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وعلى اسمه يكون رجاء الامم \t Eye eƒe ŋkɔ anye xexeame katã ƒe mɔkpɔkpɔ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ومتى حضرت فالذين تستحسنونهم أرسلهم برسائل ليحملوا احسانكم الى اورشليم. \t Ne meva la, maŋlɔ agbalẽ akpe ɖe miaƒe lɔlɔ̃ ƒe nunana la ŋu aɖo ɖe Yerusalem to dɔla nuteƒewɔla aɖe si miawo ŋutɔ miatia la dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بهذا قد عرفنا المحبة ان ذاك وضع نفسه لاجلنا فنحن ينبغي لنا ان نضع نفوسنا لاجل الاخوة. \t Ale si Yesu Kristo va ku ɖe mía ta la, ɖe nu si lɔlɔ̃ nye la fia mí. Eya ta ele be míawo hã míatsɔ míaƒe agbe aɖo anyi na mía nɔviwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن قبل كل شيء يا اخوتي لا تحلفوا لا بالسماء ولا بالارض ولا بقسم آخر. بل لتكن نعمكم نعم ولاكم لا لئلا تقعوا تحت دينونة \t Gawu la, nɔvinyewo, migata nu o, eɖanye kple anyigba loo dziƒo alo nu bubu aɖeke o. Miaƒe ẽ nanye ẽ eye miaƒe o nanye o, nemenye nenema o la miadze na ʋɔnudɔdrɔ̃."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان قلب هذا الشعب قد غلظ. وآذانهم قد ثقل سماعها. وغمضوا عيونهم لئلا يبصروا بعيونهم ويسمعوا بآذانهم ويفهموا بقلوبهم ويرجعوا فاشفيهم. \t Elabena woƒe dziwo ku atri hedo kpeɖi, woƒe towo hã tri, eye woŋe aɖaba ƒu nu siwo wokpɔ la dzi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واعطوها عن حقل الفخاري كما امرني الرب \t ƒle abɔe tso zemelawo si abe ale si Aƒetɔ la gblɔ nam ene,” la nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكن باكثرهم لم يسرّ الله لانهم طرحوا في القفر. \t Gake le esiawo katã megbe la, wo dometɔ geɖewo sẽ to eye womewɔ Mawu ƒe gbe dzi o. Ale Mawu tsrɔ̃ wo eye woƒe ŋutilã kukuawo kaka ɖe gbea dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان الفقراء معكم في كل حين ومتى اردتم تقدرون ان تعملوا بهم خيرا. واما انا فلست معكم في كل حين. \t Ame dahewo le mia dome gbeawotsyogbe, eye miate ŋu ana kpekpeɖeŋu wo ɣesiaɣi si mielɔ̃. Ke nye la, nyemanɔ mia dome ɖaa o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والمسكن ايضا وجميع آنية الخدمة رشها كذلك بالدم. \t Nenema ke wòhlẽ ʋu ɖe agbadɔ la kple nu siwo katã ŋuti dɔ wowɔna le subɔsubɔ me la ŋuti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من ثم ايها الاخوة القديسون شركاء الدعوة السماوية لاحظوا رسول اعترافنا ورئيس كهنته المسيح يسوع \t Eya ta, nɔvinye kɔkɔewo, ame siwo kpɔ gome le dziƒo ƒe yɔyɔ la me, mida miaƒe susuwo ɖe Yesu, Apostolo kple Osɔfogã, ame si me mieʋu la dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ولكننا نستحسن ان نسمع منك ماذا ترى لانه معلوم عندنا من جهة هذا المذهب انه يقاوم في كل مكان \t Ke míadi be nãɖe wò xɔse la me na mí nyuie elabena nu si míenya koe nye be, ame aɖeke media kristotɔwo ƒe nya le teƒe aɖeke o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان هذا فضل ان كان احد من اجل ضمير نحو الله يحتمل احزانا متألما بالظلم. \t Elabena enye nudzeame ne ame aɖe tsɔ vevesese tsɔ fukpekpe si medze na hafi o la, le esi wònya Mawu ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفي تلك الايام خرج الى الجبل ليصلّي. وقضى الليل كله في الصلاة لله. \t Le nu siawo megbe la, Yesu yi to aɖe dzi gbe ɖeka be yeado gbe ɖa. Edo gbe ɖa zã blibo katã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اشكر الهي اني اتكلم بألسنة اكثر من جميعكم. \t Meda akpe na Mawu be “megblɔa gbe manyamanyawo” le ɖokuinye si wu mia dometɔ ɖe sia ɖe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هوذا بيتكم يترك لكم خرابا. \t Azɔ woagblẽ miaƒe aƒe ɖi na mi aƒedoe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال له يسوع انا معكم زمانا هذه مدته ولم تعرفني يا فيلبس. الذي رآني فقد رأى الآب فكيف تقول انت أرنا الآب. \t Yesu ɖo eŋu nɛ be, “Filipo, ke va se ɖe fifi hã la, mènya ame si ƒomevi menye o. Ke esi meli kpli mi ŋkeke siawo katã hã mienyam kpɔ oa? Ame sia ame si kpɔm la, Fofo lae ma wòkpɔ. Ke nu ka wɔ miegale didim be yewoakpɔ Fofo la?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وكان ثلاثة ايام لا يبصر فلم يأكل ولم يشرب \t Enɔ dua me ŋkeke etɔ̃ numaɖumaɖu kple tsimanomanoe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والآن قد وضعت الفاس على اصل الشجر. فكل شجرة لا تصنع ثمرا جيدا تقطع وتلقى في النار. \t Woɖo ʋɔnudɔdrɔ̃ ƒe fia la miaƒe kewo dzi eye wòle klalo be wòalã mi aƒu anyi. Ẽ, le nyateƒe me la, ati sia ati si metse ku nyui o la, woalãe ƒu anyi eye woatsɔe ade dzo me.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والمزروع بين الشوك هو الذي يسمع الكلمة. وهم هذا العالم وغرور الغنى يخنقان الكلمة فيصير بلا ثمر. \t Anyigba si dzi yɔ kple ŋuve lae nye ame si sea mawunya la gake dzitsitsi ɖe xexemenuwo kple kesinɔnuwo ŋu hea eƒe susu ɖa tso mawunya la gbɔ, eya ta metsea ku aɖeke na Mawu o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كان هو السراج الموقد المنير وانتم اردتم ان تبتهجوا بنوره ساعة. \t Yohanes zu kekeli klẽ na mi ɣeyiɣi kpui aɖe, ale be miekpɔ dzidzɔ le kekelia ŋuti elabena eƒe keklẽ la ɖe vi na mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقال لهم ما بالكم خائفين هكذا. كيف لا ايمان لكم. \t Azɔ etrɔ ɖe nusrɔ̃lawo ŋu bia wo be, “Nu ka ta mievɔ̃ alea gbegbe ɖo? Ekema va se ɖe fifĩ laa hã, miexɔ dzinye se oa?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وأتيا به الى يسوع وطرحا ثيابهما على الجحش واركبا يسوع. \t Ale wokplɔ tedzivi la vɛ na Yesu eye woɖo woƒe avɔwo ɖe edzi be wòanɔ edzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فجاءت مريم المجدلية واخبرت التلاميذ انها رأت الرب وانه قال لها هذا \t Maria Magdalatɔ la yi ɖadi nusrɔ̃lawo eye wògblɔ na wo bena, “Mekpɔ Aƒetɔ la!”\" eye wògblɔ nya siwo Yesu de asi nɛ la na wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبعد ما خرج اليهود من المجمع جعل الامم يطلبون اليهما ان يكلماهم بهذا الكلام في السبت القادم‎. \t Gbe ma gbe esime amewo kaka le ƒuƒoƒea la, ɖewo gblɔ na Paulo be eƒe nya vivi yewo nu ŋutɔ eya ta wòagatrɔ va ƒo nu na yewo le Sabat si agava la dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاخضعوا لكل ترتيب بشري من اجل الرب. ان كان للملك فكمن هو فوق الكل \t Le Aƒetɔ la ta la, mibɔbɔ mia ɖokuiwo na dziɖuɖu si woɖo anyi ɖe amegbetɔwo dome, eɖanye fia la, abe ŋusẽtɔ kɔkɔtɔ kekeake ene,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هكذا ليست مشيئة امام ابيكم الذي في السموات ان يهلك احد هؤلاء الصغار \t Nenema ke menye Fofonye ƒe didi be ɖevi sue siawo dometɔ ɖeka pɛ hã nabu o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بعد هذا اظهر ايضا يسوع نفسه للتلاميذ على بحر طبرية. ظهر هكذا. \t Emegbe la, Yesu gaɖe eɖokui fia eƒe nusrɔ̃lawo le Tiberias ƒua nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان يسوع نفسه شهد ان ليس لنبي كرامة في وطنه. \t Elabena Yesu ŋutɔ gblɔe ɖi xoxo be, nyagblɔɖila aɖeke mekpɔa bubu le eya ŋutɔ de o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه كما ان الجسد بدون روح ميت هكذا الايمان ايضا بدون اعمال ميت \t Ale si ŋutilã, gbɔgbɔmanɔmee nye nu kuku la nenema ke xɔse, dɔwɔwɔmanɔmee hã nye nu kuku."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكل من لم يوجد مكتوبا في سفر الحياة طرح في بحيرة النار \t Ne womekpɔ ame aɖe ƒe ŋkɔ le agbegbalẽa me o la, wotsɔnɛ ƒua gbe ɖe dzota la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فنظر شجرة تين من بعيد عليها ورق وجاء لعله يجد فيها شيئا فلما جاء اليها لم يجد شيئا الا ورقا. لانه لم يكن وقت التين. \t Ekpɔ gboti aɖe le eŋgɔ. Ati sia da ama ŋutɔ ale wòzɔ ɖe edzi be yeakpɔ kutsetse aɖe le edzi hã. Gake aŋgbawo koe nɔ atia dzi elabena eƒe kutseɣi meɖo o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فجاء عبيد رب البيت وقالوا له يا سيد أليس زرعا جيدا زرعت في حقلك. فمن اين له زوان. \t Agblea dzi kpɔlawo va agbletɔ la gbɔ va biae be, ‘Aƒetɔ, alo menye nuku nyui nèƒã ɖe wò abɔ me oa? Afi ka gbeku vɔ̃ siawo tso?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولا تشاكلوا هذا الدهر. بل تغيّروا عن شكلكم بتجديد اذهانكم لتختبروا ما هي ارادة الله الصالحة المرضية الكاملة. \t Migazɔ azɔ ɖe xexe sia me ƒe nuɖoanyiwo nu o ke boŋ mitrɔ to miaƒe tamesusuwo ƒe yeyewɔwɔ me ekema miate ŋu anya, akpɔ kakaɖedzi le nu si Mawu ƒe lɔlɔ̃nu nye la ŋu, eƒe lɔlɔ̃nu si nyo eye wòdze hede blibo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقال لهم هذا هو الكلام الذي كلمتكم به وانا بعد معكم انه لا بد ان يتم جميع ما هو مكتوب عني في ناموس موسى والانبياء والمزامير. \t Yesu gblɔ na wo be, “Esi menɔ anyi kpli mi le ŋkeke siwo va yi me ɖe, nyemegblɔe na mi be nu siwo Mose kple nyagblɔɖilawo kpakple Psalmowo gblɔ tso ŋunye la ava eme oa?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فلما قرأ الوالي الرسالة وسأل من اية ولاية هو ووجد انه من كيليكية \t Esi Gɔvinagã la xlẽ agbalẽa vɔ la, ebia Paulo du si me tɔ wònye, eye Paulo ɖo eŋu be, “Metso Kilikia.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ويل لكم ايها الناموسيون لانكم اخذتم مفتاح المعرفة. ما دخلتم انتم والداخلون منعتموهم \t Baba na mi Senyalawo elabena mieɣla nyateƒe la ɖe amewo. Esi miawo ŋutɔ miegbe nu le egbɔ ta la, miexea mɔ na ame bubuwo bena womakpɔ mɔ axɔ nyateƒe la dzi ase o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاني الحق اقول لكم ان انبياء وابرارا كثيرين اشتهوا ان يروا ما انتم ترون ولم يروا. وان يسمعوا ما انتم تسمعون ولم يسمعوا \t Mawuvɔ̃la geɖewo kple nyagblɔɖila geɖewo di vevie bena yewoakpɔ nu siwo kpɔm miele eye yewoase nya siwo sem miele gake womete ŋui o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما اعتمد يسوع صعد للوقت من الماء. واذا السموات قد انفتحت له فرأى روح الله نازلا مثل حمامة وآتيا عليه. \t Esi wòde mawutsi ta nɛ vɔ eye wònɔ go dom le tsia me la, dziƒo nu ʋu eye Yesu kpɔ Mawu ƒe Gbɔgbɔ, le akpakpa ƒe nɔnɔme me, wònɔ ɖiɖim ɖe edzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والمباحثات الغبية والسخيفة اجتنبها عالما انها تولّد خصومات. \t Megale egblɔm na wò be megade nu nyahehe dzodzro siwo tɔtɔa ame eye wodoa dɔmedzoe na ame la me o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هؤلاء سيحاربون الخروف والخروف يغلبهم لانه رب الارباب وملك الملوك والذين معه مدعوون ومختارون ومؤمنون. \t Woawɔ aʋa kple Alẽvi la gake Alẽvi la aɖu wo dzi elabena eyae nye aƒetɔwo dzi Aƒetɔ kple fiawo dzi Fia la eye eƒe ame tiatiawo, ame siwo wòyɔ kple ame siwo dze eyome le anukware me la, anɔ egbɔ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بن انوش بن شيت بن آدم ابن الله \t Mahalalil fofoe nye Set, Set fofoe nye Adam, Adam fofoe nye MAWU."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قد كلمتكم بهذا ليكون لكم فيّ سلام. في العالم سيكون لكم ضيق. ولكن ثقوا. انا قد غلبت العالم \t Megblɔ nu siawo katã na mi be miaƒe dzi nadze eme. Tetekpɔ kple konyifafa geɖewo ava mia dzi, gake mele egblɔm na mi be, milé dzi ɖe ƒo, elabena meɖu xexe sia me ƒe fuwo katã dzi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذا يا اخوتي حين تجتمعون للاكل انتظروا بعضكم بعضا. \t Eya ta nɔvi lɔlɔ̃tɔwo, ne mieva be yewoa ɖu Aƒetɔ ƒe Nuɖuɖu Kɔkɔea la, milala va se ɖe esime ame sia ame va ƒo ƒu hafi miadze egɔme."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وطلب اليه كثيرا قائلا ابنتي الصغيرة على آخر نسمة. ليتك تأتي وتضع يدك عليها لتشفى فتحيا. \t eye wòɖe kuku nɛ vevie be wòava da gbe le ye vinyɔnuvi sue si dze dɔ la ŋu na ye. Egblɔ na Yesu be,\" “Vinye la ɖo kudo nu vɔ eya ta meɖe kuku va da asi ɖe edzi be wòagbɔ agbe.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وجعلتنا لالهنا ملوكا وكهنة فسنملك على الارض \t Èwɔ wo be woanye fiaɖuƒewo Kple Osɔfowo ne woasubɔ míaƒe Mawu la Eye woaɖu fia le anyigba dzi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانكم انتم ايها الاخوة تعلمون دخولنا اليكم انه لم يكن باطلا \t Nɔvi lɔlɔ̃awo, miawo ŋutɔ mienya ale si míaƒe mia gbɔ vava ɖe vi na mii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فقال فستوس ايها الملك اغريباس والرجال الحاضرون معنا اجمعون انتم تنظرون هذا الذي توسل اليّ من جهته كل جمهور اليهود في اورشليم وهنا صارخين انه لا ينبغي ان يعيش بعد‎. \t Festo ƒo nu na ƒuƒoƒea be, “Fiagã Agripa kple ame siwo katã ƒo ƒu ɖe afii, ame si le mia dome lae nye ame si Yudatɔ siwo le du sia me kple Yerusalem siaa, di be woatso kufia na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم اطلب اليكم بوداعة المسيح وحلمه انا نفسي بولس الذي في الحضرة ذليل بينكم واما في الغيبة فمتجاسر عليكم. \t Azɔ la, nye Paulo ŋutɔ mele nu xlɔ̃m mi kple dzigbɔɖi abe ale si Kristo ŋutɔ awɔ ene. Ke mia dometɔ aɖewo le gbɔgblɔm be, “Ne mele adzɔge la meŋlɔa agbalẽ sesẽwo na mi, gake ne meva mia gbɔ ko la menɔa anyi abe vɔvɔ̃nɔtɔ ene.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانتم كذلك عندكم الآن حزن. ولكني سأراكم ايضا فتفرح قلوبكم ولا ينزع احد فرحكم منكم. \t Nenema ke wòle na miawo hã fifia, miele konyi fam, gake ne megatrɔ va mia gbɔ la, miakpɔ dzidzɔ gã aɖe, eye ame aɖeke mate ŋu axe mɔ na miaƒe dzidzɔkpɔkpɔ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه ليس شيء غير ممكن لدى الله. \t Elabena ŋugbe ɖe sia ɖe si Mawu do la, ava me pɛpɛpɛ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهما هلم ورائي فاجعلكما صيادي الناس. \t Yesu yɔ wo gblɔ na wo be, “Miva dze yonyeme ne mawɔ mi amewo ɖelawo.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقال له اخرج من ارضك ومن عشيرتك وهلم الى الارض التي اريك‏‎. \t Mawu gblɔ nɛ be nekla eƒe ƒometɔwo katã eye wòabla agba, adzo adze mɔ ayi anyigba bubu aɖe sãa si yeafiae la dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فخرج بطرس والتلميذ الآخر وأتيا الى القبر. \t Azɔ Petro kple nusrɔ̃la ma si Yesu lɔ̃ la tso kpla yi ɖe yɔdoa gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما كان المساء جاء مع الاثني عشر. \t Le fiẽ me la, Yesu va ɖo kple nusrɔ̃la wuieveawo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما سمعوا هذا حنقوا بقلوبهم وصروا باسنانهم عليه‎. \t Stefano ƒe nya sia tɔ dzi na Yudatɔwo ƒe kplɔlawo ŋutɔ. Wodo dziku vevie henɔ nyanyram le wo ɖokuiwo me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما السفينة فكانت قد صارت في وسط البحر معذبة من الامواج. لان الريح كانت مضادة. \t ke afi si tɔdziʋu la ɖo la didi tso gota gbɔ eye ƒutsotsoewo nɔ enyamam elabena ya nɔ ƒoƒom henɔ ʋu la kpem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانه واضح ان ربنا قد طلع من سبط يهوذا الذي لم يتكلم عنه موسى شيئا من جهة الكهنوت. \t elabena eme kɔ ƒãa be míaƒe Aƒetɔ la dzɔ tso Yuda ƒe to la me, eye ku ɖe to ma ŋuti la, Mose megblɔ nya aɖeke ku ɖe woƒe Osɔfoɖuɖu ŋuti o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واعمال الجسد ظاهرة التي هي زنى عهارة نجاسة دعارة \t Ke ŋutilãmenudzodzro vɔ̃wo dze ƒãa; esi woe nye, ahĩawɔwɔ, makɔmakɔnyenye, hadzedze,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ومن الساعة السادسة كانت ظلمة على كل الارض الى الساعة التاسعة. \t Le ŋdɔ ma la, zãdokeli do ɖe anyigba la katã dzi gaƒoƒo etɔ̃ sɔŋ, tso ŋdɔ ga wuieve va se ɖe ɣetrɔ ga etɔ̃ me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "مع المسيح صلبت فاحيا لا انا بل المسيح يحيا فيّ. فما احياه الآن في الجسد فانما احياه في الايمان ايمان ابن الله الذي احبني واسلم نفسه لاجلي \t Woklãm ɖe ati ŋu kple Kristo eye nye ŋutɔ nyemegale agbe o ke boŋ Kristo le agbe le menye. Agbe si tututu le menye fifia la tso ale si mexɔ Mawu Vi la dzi se la gbɔ, ame si lɔ̃m eye wòtsɔ eɖokui na ɖe tanye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم قام من الصلاة وجاء الى تلاميذه فوجدهم نياما من الحزن. \t Mlɔeba la, etso eye wòtrɔ yi eƒe nusrɔ̃lawo gbɔ, gake eva ke ɖe wo ŋu wonɔ alɔ̃ dɔm elabena konyifafa na be woƒe lãme gbɔdzɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ايها الاولاد لا يضلّكم احد. من يفعل البر فهو بار كما ان ذاك بار \t Vinye lɔlɔ̃awo, migana ame aɖeke nable mi ne miatra mɔ o. Ame si wɔa nu nyui la enye ame dzɔdzɔe abe ale si eya hã le dzɔdzɔe ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ويوشيا ولد يكنيا واخوته عند سبي بابل. \t Yosia dzi Yekonia kple nɔviawo. Wodzi ame siawo le esime woɖe aboyo Israel dukɔa yi Babilonia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هوذا الخيل نضع اللجم في افواهها لكي تطاوعنا فندير جسمها كله. \t Numega sue si míedea sɔwo ƒe nume la, eyae nana be woɖoa to mí eye míetea ŋu trɔa lã bliboa ɖe afi sia afi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بولس المدعو رسولا ليسوع المسيح بمشيئة الله وسوستانيس الاخ \t \"Agbalẽ sia tso nye, Paulo, Yesu Kristo ƒe apostolo, si woyɔ to Mawu ƒe lɔlɔ̃nu me la kple nɔvi Sostenes gbɔ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وللوقت بعد ضيق تلك الايام تظلم الشمس والقمر لا يعطي ضؤه والنجوم تسقط من السماء وقوات السموات تتزعزع. \t Le xaxa ŋkeke mawo megbe teti ko la, ‘Zãdokeli ado, ɣleti magaɖi o, ɣletiviwo age tso dziƒo eye dziƒoŋunuwo aʋuʋu kpekpekpe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بالايمان ترك مصر غير خائف من غضب الملك لانه تشدد كانه يرى من لا يرى. \t To xɔse me Mose dzo le Egipte eye mevɔ̃ na fia la ƒe dziku o, ke boŋ edo vevi nu elabena ekpɔ eya, ame si womekpɔna kple ŋku o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذا يا اخوتي الاحباء والمشتاق اليهم يا سروري واكليلي اثبتوا هكذا في الرب ايها الاحباء \t Nɔvi kristotɔ lɔlɔ̃awo, melɔ̃ mi eye medi vevie be mava kpɔ mi ɖa elabena miawoe nye nye dzidzɔ kple nye fetu si maxɔ ɖe nye dɔwɔwɔwo ta. Eya ta xɔ̃nye lɔlɔ̃wo, minɔ te sesĩe nyateƒetɔe le Aƒetɔ la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بكل تواضع ووداعة وبطول اناة محتملين بعضكم بعضا في المحبة. \t Mibɔbɔ mia ɖokuiwo eye mifa tu. Migbɔ dzi ɖi na mia nɔewo, eye ɖe lɔlɔ̃ si le mia si na amewo ta la, migbɔ dzi ɖi na wo nenye be wodze agɔ le mia dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من خالف ناموس موسى فعلى شاهدين او ثلاثة شهود يموت بدون رأفة \t Ame sia ame si ada le Mose ƒe se dzi la, woƒua kpee nublanuimakpɔmakpɔtɔe le ɖaseɖila eve alo etɔ̃ ƒe nya nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فخرج حينئذ من ارض الكلدانيين وسكن في حاران. ومن هناك نقله بعد ما مات ابوه الى هذه الارض التي انتم الآن ساكنون فيها‎. \t Ale Abraham dzo le Kaldea nyigba dzi heyi ɖanɔ Haran, va se ɖe esime fofoa ku gblẽe ɖi. Esia megbe la, Mawu kplɔe va Israel nyigba sia dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقالت نعم يا سيد. والكلاب ايضا تأكل من الفتات الذي يسقط من مائدة اربابها. \t Nyɔnua ɖo eŋu be, “Ẽ, Aƒetɔ, ele eme nenema, gake avuvi siwo le kplɔ̃ te la ɖua abolo wuwlui siwo gena ɖe anyigba tso woƒe aƒetɔ ƒe kplɔ̃ dzi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ويل لك يا كورزين. ويل لك يا بيت صيدا. لانه لو صنعت في صور وصيدا القوات المصنوعة فيكما لتابتا قديما جالستين في المسوح والرماد. \t Baba na wò Korazin! Baba na wò Betsaida! Elabena ne Tiro kple Sidɔn duwo mee mewɔ nukunu siwo mewɔ le mia dome le la, anye ne ameawo trɔ dzime xoxoxo, ata akpanyakotoku abɔbɔ nɔ afi me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "أما قرأتم هذا المكتوب. الحجر الذي رفضه البناؤون هو قد صار راس الزاوية. \t Miɖo ŋku edzi be miexlẽ le mawunya me kpɔ be, ‘Kpe si xɔtulawo gbe la, eyae va zua dzogoedzikpe si nye kpe vevitɔ wu le xɔtukpeawo dome oa?’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاني اغار عليكم غيرة الله لاني خطبتكم لرجل واحد لأقدم عذراء عفيفة للمسيح. \t Metsi dzi vevie ɖe mia ŋu be mianye Kristo ɖeka ko tɔ, eye mialɔ̃ Kristo ɖeka hɔ̃ ko tso dzi vavã me abe ale si ɖetugbi tsɔa eƒe lɔlɔ̃ naa ŋutsu si wotsɔe na be wòaɖe la ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هذه اكتبها الآن اليكم رسالة ثانية ايها الاحباء فيهما انهض بالتذكرة ذهنكم النقي \t Nɔvi lɔlɔ̃wo, esia nye nye agbalẽ evelia na mi. Meŋlɔ wo ame evea katã na mi be woanye ŋkuɖonudzi si ade dzo mia me be miaƒe tamesusuwo nanɔ blibo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حاسبا عار المسيح غنى اعظم من خزائن مصر لانه كان ينظر الى المجازاة. \t Ebu vlododo le “Mesia” la ta nu xɔasi wu kesinɔnu siwo katã nɔ Egipte elabena enɔ mɔ kpɔm na eƒe fetu gã si nɔ ŋgɔgbe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لا تضلوا. الله لا يشمخ عليه. فان الذي يزرعه الانسان اياه يحصد ايضا. \t Migable mia ɖokuiwo o. Miɖo ŋku edzi be ame aɖeke mate ŋu aflu Mawu o. Nu si ame ƒãna la eya kee wòŋena ɣesiaɣi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وسقطوا لا يمكن تجديدهم ايضا للتوبة اذ هم يصلبون لانفسهم ابن الله ثانية ويشهّرونه. \t Ke wode megbe! Be woagbugbɔ wo ava dzimetɔtrɔ mee la nye nu sesẽ elabena to woƒe megbedede me, wogbugbɔ Mawu ƒe Vi la gale kaklãm ɖe ati ŋuti, eye wole ŋukpe domii le gaglãgbe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاخذ يوسف الجسد ولفه بكتان نقي. \t Yosef xɔ ame kuku la eye wòtsɔ aklala yeye aɖe si fu tititi la xatsa ɖe eŋuti nyuie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم اذ خرج الى الدهليز رأته اخرى فقالت للذين هناك وهذا كان مع يسوع الناصري. \t Emegbe la Petro do ɖe agboa nu eye nyɔnuvi bubu aɖe hã gakpɔ Petro le amehawo dome, eye wògblɔ na ame siwo le afi ma be, “Ame sia hã nɔ Yesu Nazaretitɔ ƒe nusrɔ̃lawo dome.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذين اذ هم قد فقدوا الحس اسلموا نفوسهم للدعارة ليعملوا كل نجاسة في الطمع. \t Esi ŋukpe aɖeke megale mo na wo o ta la, wotsɔ wo ɖokuiwo dzra na nu tovo wɔwɔ, ale be woakpɔ gome le ŋunyɔnu ɖe sia ɖe ƒomevi wɔwɔ me eye nu siawo do du wo wogale wo dim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب سمعان وقال اظن الذي سامحه بالاكثر. فقال له بالصواب حكمت. \t Simɔn ɖo eŋu be, “Mebu be ame si wòtsɔ ga home gãtɔ kee lae alɔ̃e wu.” Yesu gblɔ nɛ be, “Pɛ, èɖo nyaa ŋu nyuie ŋutɔ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانكم تعلمون هذا ان كل زان او نجس او طماع الذي هو عابد للاوثان ليس له ميراث في ملكوت المسيح والله. \t Miate ŋu aka ɖe edzi bena: Mawu kple Kristo ƒe fiaɖuƒe la manye ame makɔmakɔ kple ŋuklẽla tɔ o, elabena ŋuklẽla sɔ kple legbasubɔla, elabena elɔ̃na eye wòsubɔa nu nyui siwo le xexeame ɖe Mawu teƒe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهم نفسي حزينة جدا حتى الموت. امكثوا هنا واسهروا. \t Egblɔ na nusrɔ̃la etɔ̃awo be, “Nuxaxa te ɖe nye luʋɔ dzi ale gbegbe be ɖe ko wòwɔ abe ɖe mele kukum ene. Minɔ afii mianɔ ŋudzɔ kplim.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقولا لرب البيت يقول لك المعلّم اين المنزل حيث آكل الفصح مع تلاميذي. \t eye miagblɔ na aƒea tɔ be, ‘Míaƒe Nufiala be mibia wò nãfia mí amedzrowo ƒe xɔ afi si eya kple eƒe nusrɔ̃lawo aɖu Ŋutitotoŋkekenyui la le.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفيما هو يكلمهم بهذا اذا رئيس قد جاء فسجد له قائلا ان ابنتي الآن ماتت. لكن تعال وضع يدك عليها فتحيا. \t Le esime Yesu nɔ nya siawo gblɔm la, Yudatɔwo ƒe ƒuƒoƒe ƒe amegã aɖe va egbɔ va dze klo ɖe eŋkume hede ta agu nɛ. Egblɔ na Yesu bena, “Vinye nyɔnuvi ku fifi laa gake mexɔe se be ãte ŋu ana wòagagbɔ agbe nenye be èva ka asi eŋu ko.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎اله شعب اسرائيل هذا اختار آباءنا ورفع الشعب في الغربة في ارض مصر. وبذراع مرتفعة اخرجهم منها‎. \t Israel dukɔ sia ƒe Mawu, tia míaƒe dukɔ sia eye wòde bubu eŋu. Eɖee tso kluvinyenye me le Egipte nyigba dzi bubutɔe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولها اذناب شبه العقارب وكانت في اذنابها حمات وسلطانها ان تؤذي الناس خمسة اشهر. \t Asiketiwo kple tiwo le wo si abe ahɔ̃wo tɔ ene eye ŋusẽ le woƒe asiketiwo me be woawɔ funyafunya amewo hena ɣleti atɔ̃."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانه يوجد كثيرون متمردين يتكلمون بالباطل ويخدعون العقول ولا سيما الذين من الختان \t Elabena aglãdzela geɖewo le afi ma, nya dzodzro gblɔlawo kple ameblelawo, vevietɔ ame siwo tso aʋatsotso ƒe kɔmama me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وجاءوا اليه بأصم أعقد وطلبوا اليه ان يضع يده عليه. \t Wokplɔ tokunɔ aɖe si menya nuƒoƒo nyuie o la vɛ nɛ le afi sia eye ame sia ame ɖe kuku nɛ be wòada asi ɖe edzi ayɔ dɔe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ونثق بالرب من جهتكم انكم تفعلون ما نوصيكم به وستفعلون ايضا. \t Míeka ɖe edzi le Aƒetɔ la me bena miele nu siwo míefia mi la dzi wɔm eye menye zi ɖeka ko o ke boŋ ɣesiaɣi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "عالمين هذا اولا انه سيأتي في آخر الايام قوم مستهزئون سالكين بحسب شهوات انفسهم \t Gbã la, ele be miase egɔme be, le ŋkeke mamlɛawo me la, fewuɖulawo ava, anɔ fewu ɖum eye woadze woawo ŋutɔ ƒe nudzodzro vɔ̃wo yome."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقال لهم ايضا مثلا في انه ينبغي ان يصلّى كل حين ولا يمل \t Gbe ɖeka la, Yesu do lo sia na eƒe nusrɔ̃lawo be wòatsɔ fia wo be ehĩa be woanɔ gbedodoɖa dzi atraɖii va se ɖe esime woxɔ ŋuɖoɖo na woƒe biabiawo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قدم لهم مثلا آخر قائلا. يشبه ملكوت السموات انسانا زرع زرعا جيدا في حقله. \t Lo bubu si Yesu gado hãe nye esi, “Dziƒofiaɖuƒe la le abe ame si ƒã bli ɖe eƒe agble me ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذين لما فحصوا كانوا يريدون ان يطلقوني لانه لم تكن فيّ علّة واحدة للموت‎. \t Esi míeyi ʋɔnua la, Roma dziɖuɖu ƒe ame dɔdɔwo mekpɔ vodada aɖeke le ŋunye o, eya ta wodi be yewoaɖe asi le ŋunye elabena wokpɔ be nyemedze na ku abe ale si Yudatɔwo ƒe amegãwo dii ene o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما جاء تلاميذه الى العبر نسوا ان ياخذوا خبزا. \t Wogatso ƒua yi ɖe go kemɛ dzi, ke nusrɔ̃lawo ɖo ŋku edzi le afi sia be yewomeƒle nuɖuɖu ɖe asi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما سمع يسوع قال لهم لا يحتاج الاصحاء الى طبيب بل المرضى. \t Yesu se nya la eye wòɖo eŋu na wo gblɔ be, “Ame siwo mele dɔ lém o la mehiã atikewɔla o, ke boŋ ame siwo le dɔ lém lae hiãe.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بل ان ما يذبحه الامم فانما يذبحونه للشياطين لا للّه. فلست اريد ان تكونوا انتم شركاء الشياطين. \t Nu si gblɔm mele boŋue nye be, ame siwo ɖa nu na legbawo la wɔ ɖeka le gbɔgbɔ vɔ̃wo subɔm menye Mawu subɔm wole kura o. Azɔ nyemedi be miade ha kple gbɔgbɔ vɔ̃wo to Trɔ̃subɔlawo ƒe vɔsanu siawo ɖuɖu me o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اكرم الارامل اللواتي هنّ بالحقيقة ارامل. \t Nenye be ahosiwo mekpɔ ame aɖeke woakpɔ wo dzi o la, ekema hamea natsɔe ɖo eɖokui dzi atsɔ lɔlɔ̃ akpɔ wo dzii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان الشعب منتظرين زكريا ومتعجبين من ابطائه في الهيكل. \t Le ɣeyiɣi siawo katã me la, ameha si nɔ xexe la nɔ Zakaria lalam be wòado go eye wòwɔ nuku na wo ŋutɔ be etsi xɔa me fũu nenema."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه لم يكن يعلم ما يتكلم به اذ كانوا مرتعبين. \t Egblɔ esia elabena menya nu si wòagblɔ o, wovɔ̃ ŋutɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكن انتم تظلمون وتسلبون وذلك للاخوة. \t Ewɔ nublanui ŋutɔ be miawo boŋue le nu vlowo wɔm. Miele amebaba dzi ɣesiaɣi eye esi gavlo wue nye be miewɔa nu siawo ɖe mia nɔvi kristotɔwo kekeake hã ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اجابه اليهود قائلين لسنا نرجمك لاجل عمل حسن بل لاجل تجديف. فانك وانت انسان تجعل نفسك الها. \t Woɖo eŋu nɛ be, “Menye dɔ nyui siwo nèwɔ tae miedi be miawu wò o, ke boŋ busunya siwo gblɔm nèle la tae. Aleke wò amegbetɔ nãtsɔ ɖokuiwò awɔ Mawui?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اجابهم يسوع أليس مكتوبا في ناموسكم انا قلت انكم آلهة. \t Yesu ɖo eŋu na wo be, “Đe womeŋlɔe ɖe miaƒe se la me be, ‘Megblɔe be mawuwo mienye’ oa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال مئة بث زيت. فقال له خذ صكك واجلس عاجلا واكتب خمسين. \t Eɖo eŋu be, “Amitimi kilolita etɔ̃”.“Gakɔntametola gblɔ nɛ be, ‘Tsɔ wò fegbalẽ gbãtɔ, nɔ anyi kaba eye nãtrɔe wòazu kilolita ɖeka kple afã.’”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فمن يؤذيكم ان كنتم متمثلين بالخير. \t Ame kae awɔ nu vevi mi ne mietsi dzi ɖe nu nyui wɔwɔ ŋu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكن كان لنا في انفسنا حكم الموت لكي لا نكون متكلين على انفسنا بل على الله الذي يقيم الاموات. \t Míebu be míele kuku ge elabena míekpɔ be wɔna aɖeke meganɔ mía ŋu o gake míetsɔ nu sia nu gblẽ ɖe Aƒetɔ si tea ŋu wɔa nu sia nu eye wòfɔa ame kukuwo gɔ̃ hã tso yɔdo me la sime."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فحنقت هيروديا عليه وارادت ان تقتله ولم تقدر. \t Le esia ta Herodia di vevie be woawu Yohanes, gake fia la meda asi ɖe ɖoɖo sia dzi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما نظر الفريسيون قالوا لتلاميذه لماذا ياكل معلمكم مع العشارين والخطاة. \t Farisitɔwo kpɔ esia ale wobia Yesu ƒe nusrɔ̃lawo bena,\" “Nu ka ta miaƒe nufiala dea ha kple ame tovowo abe esiawo ene?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وكان رجل اعرج من بطن امه يحمل. كانوا يضعونه كل يوم عند باب الهيكل الذي يقال له الجميل ليسأل صدقة من الذين يدخلون الهيكل‎. \t Esi woɖo gbedoxɔa gbɔ la, wokpɔ tekunɔ aɖe si wokɔ va da ɖe agbo si woyɔna be “Agbo Nyui” la nu. Amea nye tekunɔ tso eƒe dzɔdzɔme ke eye gbe sia gbe la eƒe ƒometɔwo kɔnɛ va dana ɖe agbo sia nu be wòabia nu le afi ma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والكتاب اذ سبق فرأى ان الله بالايمان يبرر الامم سبق فبشر ابراهيم ان فيك تتبارك جميع الامم. \t Ŋɔŋlɔ Kɔkɔe la kpɔe do ŋgɔ be Mawu atso afia na Trɔ̃subɔlawo le xɔse me, eya ta wòɖe gbeƒã na Abraham do ŋgɔe be, “Woyra dukɔwo le mewò.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه كما في آدم يموت الجميع هكذا في المسيح سيحيا الجميع. \t Ame sia ame kuna elabena mí katã míedo ƒome kple Adam eye míedzɔ tso eƒe ƒome si wɔ nu vɔ̃ la me eye afi sia afi si nu vɔ̃ nɔna la, ku nɔa anyi. Ke ame siwo katã do ƒome kple Kristo la agatsi tsitre."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان اسم الله يجدّف عليه بسببكم بين الامم كما هو مكتوب. \t Nu sia tae Ŋɔŋlɔ Kɔkɔe la gblɔ be xexeame ɖua fewu le Mawu ŋu le mia ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم قال للانسان مدّ يدك. فمدها. فعادت صحيحة كالاخرى \t Azɔ egblɔ na ame si titi lé asi na bena, “Dzɔ wò asi”, eye esi wòdzɔe la, eƒe asi gaɖɔ ɖo abe evelia ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولماذا نخاطر نحن كل ساعة. \t Eye nu ka ta wòle be míatsɔ míaƒe agbe ade xaxa me anɔ ku ƒe asime ɣesiaɣi?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ثم خرجنا في الغد نحن رفقاء بولس وجئنا الى قيصرية فدخلنا بيت فيلبس المبشر اذ كان واحدا من السبعة واقمنا عنده‎. \t Tso afi ma míeyi Kaisarea eye míedze nyanyuigblɔla Filipo si nye hadzikpɔla gbãtɔ adreawo dometɔ ɖeka la gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واصنعوا لارجلكم مسالك مستقيمة لكي لا يعتسف الاعرج بل بالحري يشفى. \t Mita mɔ dzɔdzɔewo na miaƒe afɔwo ale be atatututɔ matsi mɔ ta o, ke boŋ wòakpɔ dɔyɔyɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم اجتاز من هناك قليلا فرأى يعقوب بن زبدي ويوحنا اخاه وهما في السفينة يصلحان الشباك. \t Esi wozɔ ƒua ta yina sẽ la, Yesu gakpɔ Zebedeo viŋutsuwo, Yakobo kple Yohanes hã wonɔ ʋu me nɔ woƒe ɖɔwo sam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وهذا كله كان لكي يتم ما قيل من الرب بالنبي القائل. \t Esiawo katã ava eme be woawu Aƒetɔ ƒe nya si wògblɔ ɖi to nyagblɔɖila dzi nu bena,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما رأى ايمانهم قال له ايها الانسان مغفورة لك خطاياك. \t Esi Yesu kpɔ woƒe xɔse la, egblɔ na dɔnɔa be, “Ŋutsu, wotsɔ wò nu vɔ̃wo ke wò.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال له يسوع ان كنت تستطيع ان تؤمن. كل شيء مستطاع للمؤمن. \t Yesu gabiae be, “Đe nègblɔ be ne mate ŋuia? Nu sia nu wɔwɔ le bɔbɔe ne èxɔe se ko.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واوصاهم كثيرا ان لا يظهروه \t Gake Yesu dea se na wo vevie be woagana amewo nanya ame si yenye o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الى خاصته جاء وخاصته لم تقبله. \t Eva eya ŋutɔ tɔwo gbɔ, gake eya ŋutɔ ƒe amewo mexɔe o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه كما كانوا في الايام التي قبل الطوفان ياكلون ويشربون ويتزوجون ويزوّجون الى اليوم الذي دخل فيه نوح الفلك \t Elabena le ŋkeke siwo do ŋgɔ na tsiɖɔɖɔ me la, ameawo nɔ nu ɖum, nɔ nu nom, nɔ srɔ̃ ɖem eye wotsɔa ame nana be wòaɖe, va se ɖe ŋkeke si dzi Noa ge ɖe aɖakaʋu la me,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه اخضع كل شيء تحت قدميه. ولكن حينما يقول ان كل شيء قد أخضع فواضح انه غير الذي اخضع له الكل. \t Elabena Fofo la tsɔ dziɖuɖu kple ŋusẽkpɔkpɔ ɖe nu sia nu dzi na Kristo, ke Kristo meɖu Fofo la ŋutɔ, ame si tsɔ ŋusẽ sia nɛ be wòaɖu dzi la, ya dzi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هؤلاء لهم رأي واحد ويعطون الوحش قدرتهم وسلطانهم. \t Taɖodzinu ɖeka le wo si eye woatsɔ woƒe ŋusẽ kple dziɖuɖuŋusẽ ana lã la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ولما صلّوا تزعزع المكان الذي كانوا مجتمعين فيه. وامتلأ الجميع من الروح القدس وكانوا يتكلمون بكلام الله بمجاهرة \t Esi wodo gbe ɖa vɔ alea ko la xɔ si me wonɔ la ʋuʋu sesĩe eye Gbɔgbɔ Kɔkɔe la ge ɖe wo dometɔ ɖe sia ɖe me ale be wogakpɔ ŋusẽ hegblɔ Mawu ƒe nya la kple dzideƒo gã blibo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فاجتاز في سورية وكيليكية يشدد الكنائس \t Woto Siria kple Kilikia nutowo me henɔ ŋusẽ dom hame siwo nɔ afi ma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقدّام العرش بحر زجاج شبه البلور. وفي وسط العرش وحول العرش اربعة حيوانات مملوءة عيونا من قدام ومن وراء. \t Nane si le abe ahuhɔ̃etsiaƒu ene esi me kɔ abe kristalokpe ene la, hã nɔ fiazikpui la ŋgɔ le afi ma. Nu Gbagbe ene nɔ titina ƒo xlã fiazikpui la eye woƒe ŋkuwo ƒo xlã wo, le ŋgɔ kple megbe siaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ورأيت من فم التنين ومن فم الوحش ومن فم النبي الكذاب ثلاثة ارواح نجسة شبه ضفادع. \t Tete mekpɔ gbɔgbɔ makɔmakɔ etɔ̃ siwo ɖi akpɔkplɔwo. Wodo go tso ʋɔ driba la ƒe nu me kple lã wɔadã la ƒe nu me, kpakple aʋatsonyagblɔɖila la ƒe nu me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "سلموا على جميع مرشديكم وجميع القديسين. يسلم عليكم الذين من ايطاليا. \t Mido gbe na miaƒe kplɔlawo katã kple Mawu ƒe ameawo katã. Nɔvi siwo tso Italia hã do gbe na mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما صار المساء قدموا اليه مجانين كثيرين. فأخرج الارواح بكلمة وجميع المرضى شفاهم. \t Gbe ma gbe ƒe fiẽ la, wokplɔ ame geɖe siwo gbɔgbɔ vɔ̃wo nɔ fu ɖem na la va Yesu gbɔe, eye ne wògblɔ nya ɖeka ko la gbɔgbɔ vɔ̃awo doa go le ameawo me hesina dzona. Ale dɔnɔwo katã ƒe lãme sẽ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "متعقلات عفيفات ملازمات بيوتهنّ صالحات خاضعات لرجالهنّ لكي لا يجدف على كلمة الله. \t Fia wo be woanye ɖokuidziɖulawo, ame dzadzɛwo, aƒemedɔwɔlawo, dɔmenyotɔwo kple ame siwo bɔbɔa wo ɖokui na woawo ŋutɔ srɔ̃wo be ame aɖeke magagblɔ nya tovo ɖe Mawu ƒe nya la ŋu o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما نحن فلسنا من الارتداد للهلاك بل من الايمان لاقتناء النفس \t Ke míawo ya míele abe ame siwo de megbe eye wotsrɔ̃ la ene o, ke boŋ míenye ame siwo xɔe se eye míekpɔ ɖeɖe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من اجل ذلك اقول لك قد غفرت خطاياها الكثيرة لانها احبت كثيرا. والذي يغفر له قليل يحب قليلا. \t Le esia ta la, see be, wotsɔ eƒe nu vɔ̃ geɖe siwo wòwɔ la kee, elabena elɔ̃m ŋutɔ, ke ame si wotsɔ nu vɔ̃ ʋee aɖe ko kee la, ɖea lɔlɔ̃ ʋee aɖe ko fiana.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كل من يثبت فيه لا يخطئ. كل من يخطئ لم يبصره ولا عرفه \t Ne ame aɖe le agbe le eya amea me la, amea meganɔa nu vɔ̃ wɔwɔ dzi atraɖii o. Ne ame aɖe ganɔa nu vɔ̃ wɔwɔ dzi edziedzi la, ekema ame sia mekpɔe o loo alo nyae o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ايها الاولاد اطيعوا والديكم في كل شيء لان هذا مرضي في الرب \t Mi ɖeviwo la, ele be miabu mia fofowo kple mia dadawo ɣesiaɣi, elabena esiae dze Aƒetɔ la ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ففي القيامة لمن منهم تكون زوجة. لانها كانت زوجة للسبعة. \t Azɔ míaƒe biabia lae nye be, Ame ka srɔ̃e nyɔnu sia anye nenye be wofɔ tso ku me? Elabena ŋutsuawo katã ɖee kpɔ!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لا تضع يدا على احد بالعجلة ولا تشترك في خطايا الآخرين. احفظ نفسك طاهرا \t Mègatsi dzi klokloklo le hamemegãtiatia me o. Wò ŋku abu le eƒe nu vɔ̃wo dzi eye wòawɔ abe ɖe nède eƒe nu vɔ̃wo dzi ene. Kpɔ nyuie be wò ŋutɔ nate ɖa xaa tso nu vɔ̃ ɖe sia ɖe ƒomevi gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قد تركوا الطريق المستقيم فضلّوا تابعين طريق بلعام بن بصور الذي احب اجرة الاثم. \t Wogblẽ mɔ dzɔdzɔe la ɖi, helé Beor vi, Balaam ƒe mɔ tsɔ, ame si lɔ̃ vɔ̃ɖinyenye ƒe fetu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎لكن العلي لا يسكن في هياكل مصنوعات الايادي. كما يقول النبي \t Ke hã la, Mawu menɔa gbedoxɔ si amegbetɔ ŋutɔ tsɔ eƒe asi tui la me o. Elabena Mawu ŋutɔ gblɔ to eƒe nyagblɔɖila Yesaya dzi be,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان جميع معارفه ونساء كنّ قد تبعنه من الجليل واقفين من بعيد ينظرون ذلك \t Ke eƒe ame nyanyɛwo katã kple nyɔnu, siwo dze eyome tso Galilea la, tsi tre ɖe adzɔge ke le nu siawo kpɔm."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ايها الاخوة ان مسرّة قلبي وطلبتي الى الله لاجل اسرائيل هي للخلاص. \t Nɔvinye lɔlɔ̃tɔwo, nye dzi ƒe didi kple nye gbedodoɖae nye be Yudatɔwo nakpɔ ɖeɖe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كان مسكنه في القبور ولم يقدر احد ان يربطه ولا بسلاسل. \t Ame sia ƒe nɔƒe nye ameɖibɔ me eye ame aɖeke magate ŋu ablae o alo ade gakɔsɔkɔsɔ gɔ̃ hãe o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما من جهة الامور التي كتبتم لي عنها فحسن للرجل ان لا يمسّ امرأة. \t Nya siwo miebiam le agbalẽ si mieŋlɔ ɖo ɖem me la ƒe ŋuɖoɖo enye be, ne ŋutsu aɖe meɖe srɔ̃ o la, megblẽ naneke o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ثم قال لهم. ايها الرجال الاسرائيليون احترزوا لانفسكم من جهة هؤلاء الناس في ما انتم مزمعون ان تفعلوا‎. \t Azɔ Gamaliel trɔ ɖe etɔwo gbɔ gblɔ na wo be, “Mía tɔ, Israeltɔwo, mikpɔ nyuie le ɖoɖo si wɔm miele ɖe ame siawo ŋu la ŋuti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "يعيّن ايضا يوما قائلا في داود اليوم بعد زمان هذا مقداره كما قيل اليوم ان سمعتم صوته فلا تقسّوا قلوبكم. \t Eya ta Mawu gaɖo ŋkeke bubu anyi si wòyɔ be “Egbe.” Ewɔ esia ɣeyiɣi geɖee megbe esi woƒo nu na David abe ale si míegblɔe va yi ene be, “Egbe ne miese eƒe gbe la, migasẽ miaƒe dziwo me o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان في المجمع رجل به روح شيطان نجس فصرخ بصوت عظيم \t Gbe ɖeka esi Yesu nɔ mawunya gblɔm le ƒuƒoƒea la, ŋutsu aɖe si me gbɔgbɔ vɔ̃ aɖe le la de asi ɣlidodo me ɖe eta be,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن ان بشرناكم نحن او ملاك من السماء بغير ما بشرناكم فليكن اناثيما. \t Mawu ƒe fiƒode nava ame sia ame si fiaa nyanyui bubu aɖe si dzi woato akpɔ xɔxɔ, eye wòto vovo tso esi míefia mi gbɔ la dzi. Neva nye ŋutɔ gɔ̃ hã dzi. Ẽ, ne mawudɔla aɖe tso dziƒo va gblɔ nya bubu aɖe la, fiƒode mavɔ neva edzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ليست هذه الحكمة نازلة من فوق بل هي ارضية نفسانية شيطانية. \t ”Nunya” sia tɔgbi metso dziƒo o, ke boŋ etso anyigba dzi afi eye wònye nu si tso Abosam gbɔ eye eŋuti mekɔ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاريد ان تكونوا بلا هم. غير المتزوج يهتم في ما للرب كيف يرضي الرب. \t Migatsi dzi ɖe naneke ŋu o. Ne srɔ̃ mele ŋutsu aɖe si o la, ekema ekpɔa vovo ɖe Aƒetɔ ƒe dɔ ŋu nyuie, eye wòdina ɣesiaɣi be yeƒe agbe nadze Aƒetɔ ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "يا اولادي اكتب اليكم هذا لكي لا تخطئوا. وان اخطأ احد فلنا شفيع عند الآب يسوع المسيح البار \t Vinye lɔlɔ̃awo mele esia ŋlɔm ɖo ɖe mi be miagawɔ nu vɔ̃ o. Gake ne ame aɖe wɔ nu vɔ̃ la, Yesu Kristo si nye Kɔkɔetɔ la, li na mí eye aƒo nu aʋli mía ta le Fofo la gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واذا قوم من الكتبة قد قالوا في انفسهم هذا يجدّف. \t Yudatɔwo ƒe agbalẽfiala aɖewo siwo nɔ afi ma se nya siwo do le Yesu nu la gblɔ na wo nɔewo be, “Nu ka! Ame sia gblɔ busunya.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما انفصلنا عنهم اقلعنا وجئنا متوجهين بالاستقامة الى كوس وفي اليوم التالي الى رودس. ومن هناك الى باترا‎. \t Esi míeklã Efeso hanunɔlawo vɔ la míedze mɔ tẽ va ɖo Kos. Le ŋkeke evea gbe la, míeva ɖo Rode eye tso afi ma míeyi Patara."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان كل من يسأل يأخذ ومن يطلب يجد. ومن يقرع يفتح له. \t Ame sia ame si bia nu la, xɔa nu si wòbia, ame siwo dia nu la kpɔnɛ eye woaʋu ʋɔa na ame sia ame si aƒoe la.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان في يافا تلميذة اسمها طابيثا الذي ترجمته غزالة. هذه كانت ممتلئة اعمالا صالحة واحسانات كانت تعملها‎. \t Nyɔnu dɔmenyotɔ aɖe nɔ Yopa dua me si woyɔna be Tabita si gɔmee nye Dɔkas. Nyɔnu sia nye xɔsetɔ si wɔa dɔmenyo na amewo ŋutɔ, vevɔ ame dahewo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان في الجمع مناجاة كثيرة من نحوه. بعضهم يقولون انه صالح. وآخرون يقولون لا بل يضل الشعب. \t Ame geɖewo nɔ nu ƒom le eŋu le teƒea. Ame aɖewo gblɔ be, “Enye ame deŋgɔ wɔnuku aɖe.” Ke ame bubuwo hã gblɔ be, “Alakpatɔe wònye le amewo flum le yiyim.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انا اعرفه لاني منه وهو ارسلني. \t Nye la menyae elabena nye kplie li hafi wòdɔm ɖe mia gbɔ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "يا اولادي الذين اتمخض بكم ايضا الى ان يتصور المسيح فيكم. \t O, vinyewo miena nye dzi le veve sem! Megale veve sem abe funɔ si le mɔ kpɔm na vidzidzi ene eye mele mɔ kpɔm na ɣeyiɣi si Kristo ƒe gbɔgbɔ ayɔ mia me mlɔeba la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفيما هو جالس على جبل الزيتون تجاه الهيكل سأله بطرس ويعقوب ويوحنا واندراوس على انفراد \t Azɔ eyi ɖanɔ anyi ɖe Amitoa dzi afi si dze ŋgɔ bali si le toa kple Yerusalem dome. Petro, Yakobo, Yohanes kple Andrea koe nɔ egbɔ le afi sia. Ame siawo biae be,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ففي الغد لما جاء اغريباس وبرنيكي في احتفال عظيم ودخلا الى دار الاستماع مع الامراء ورجال المدينة المقدمين امر فستوس فأتي ببولس‎. \t Le ŋkeke evea gbe tututu la, Agripa kple Benis va do ɖe ʋɔnudrɔ̃ƒea le bubu kple atsyɔ̃ɖoɖo gã me. Asrafowo kple dumegãwo hã nɔ wo ŋu. Esi woɖi anyi vɔ la, Festo na wokplɔ Paulo va wo ŋkumee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فكان بطرس محروسا في السجن. واما الكنيسة فكانت تصير منها صلاة بلجاجة الى الله من اجله \t Ke hamea katã nɔ gbe dom ɖa vevie atraɖii na Mawu be Petro nanɔ dedie le gaxɔa me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حيث دودهم لا يموت والنار لا تطفأ. \t Afi si woƒe nya mekuna le na o, eye dzo la hã metsina le na o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان هذا الفاسد لا بد ان يلبس عدم فساد وهذا المائت يلبس عدم موت. \t Elabena ele be woatrɔ míaƒe anyigbadziŋutilã siwo le mía si fifia eye woate ŋu aku la woazu dziƒoŋutilã siwo mate ŋu agblẽ o, ke boŋ woanɔ agbe tegbee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كذلك العجائز في سيرة تليق بالقداسة غير ثالبات غير مستعبدات للخمر الكثير معلمات الصلاح \t Nenema ke fia nyɔnu tsitsiawo be woafa tu eye woabu ame le woƒe nuwɔna ɖe sia ɖe me. Womanye ame siwo nɔa tsatsam nɔa nya vlowo gblɔm tso amewo ŋu o, eye womanye aha tsu nolawo hã o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فمن ثم ايها الاخوة نسألكم ونطلب اليكم في الرب يسوع انكم كما تسلمتم منا كيف يجب ان تسلكوا وترضوا الله تزدادون اكثر. \t Mlɔeba la, nɔviwo, míefia mi ale si wòle be mianɔ agbe be miadze Mawu ŋu, eye le nyateƒe me la, miele agbe nɔm nenema. Ke azɔ la míele mia biam hele ŋusẽ dom mi le Aƒetɔ Yesu me be miagawɔe wu gɔ̃ hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفي احد الايام دخل سفينة هو وتلاميذه. فقال لهم لنعبر الى عبر البحيرة. فاقلعوا. \t Gbe bubu gbe esi eya kple eƒe nusrɔ̃lawo nɔ ʋu aɖe me le ƒua dzi la, Yesu bia tso nusrɔ̃lawo si be woaku ʋua yi ƒua ƒe go evelia dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وصية جديدة انا اعطيكم ان تحبوا بعضكم بعضا. كما احببتكم انا تحبون انتم ايضا بعضكم بعضا. \t Le esia ta la, mele se yeye nam mi, si nye be, milɔ̃ mia nɔewo abe ale si nye hã melɔ̃ mii ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كلمتكم بهذا لكي يثبت فرحي فيكم ويكمل فرحكم \t Mele nya siawo gblɔm na mi bena dzidzɔ si le menye la nanɔ miawo hã mia me eye wòanɔ mia me agba go."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هذا جاء الى يسوع ليلا وقال له يا معلّم نعلم انك قد أتيت من الله معلّما لان ليس احد يقدر ان يعمل هذه الآيات التي انت تعمل ان لم يكن الله معه. \t Eva Yesu gbɔ le zã me eye wògblɔ bena, “Rabi, menyae be nufialae nènye tso Mawu gbɔ va. Elabena ame aɖeke mate ŋu awɔ dzesi wɔnuku siwo nèwɔna o, ne menye Mawue li kplii o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانكم ايها الاخوة صرتم متمثلين بكنائس الله التي هي في اليهودية في المسيح يسوع لانكم تألمتم انتم ايضا من اهل عشيرتكم تلك الآلام عينها كما هم ايضا من اليهود \t Nɔvi lɔlɔ̃awo, esia yomedzenue nye be miawo hã miekpe fu abe ale si hame siwo le Yudea la kpee ene. Miawo ŋutɔ miaƒe dukɔmetɔwo ti mia yome abe ale si woawo hã kpe fu tso woawo ŋutɔ ƒe amewo Yudatɔwo, sime ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وسمعت صوتا عظيما من السماء قائلا هوذا مسكن الله مع الناس وهو سيسكن معهم وهم يكونون له شعبا والله نفسه يكون معهم الها لهم. \t Tete mese gbe gã aɖe tso fiazikpui la gbɔ le gbɔgblɔm bena, “Azɔ la, Mawu ƒe nɔƒe le amegbetɔwo dome, eye wòanɔ wo gbɔ. Woanye eƒe dukɔ, Mawu ŋutɔ anɔ wo gbɔ eye wòanye woƒe Mawu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فليكن فيكم هذا الفكر الذي في المسيح يسوع ايضا \t Miaƒe nɔnɔme nenɔ abe Kristo Yesu tɔ ene,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانصرفوا وهم غير متفقين بعضهم مع بعض لما قال بولس كلمة واحدة انه حسنا كلم الروح القدس آباءنا باشعياء النبي \t Wodzro nyawo me le wo ɖokuiwo me ʋuu hafi kaka dzo. Ke nya si tsi tome na wo eye wòɖe fu na wo dometɔ geɖewo lae nye esi Paulo gblɔ na wo be, “Gbɔgbɔ Kɔkɔe la ƒe nya si wogblɔ to nyagblɔɖila Yesaya dzi la le eme tututu be,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وباكرا جدا في اول الاسبوع أتين الى القبر اذ طلعت الشمس. \t Le ŋufɔke ŋdi kanyaa la, ame siawo fɔ tsɔ amiawo ɖe asi dze mɔ ɖo ta Yesu ƒe yɔdo to."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هكذا مكتوب ايضا. صار آدم الانسان الاول نفسا حية وآدم الآخير روحا محييا. \t Ŋɔŋlɔ Kɔkɔe la gblɔe na mí be, “Ame gbãtɔ, Adam, zu luʋɔ gbagbe.” Ke Adam mamlɛtɔ la zu gbɔgbɔ si na agbe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قالوا له فلماذا اوصى موسى ان يعطى كتاب طلاق فتطلّق. \t Tete wobia Yesu be, “Ekema nu ka ŋuti Mose de se be ŋutsu nana srɔ̃gbegbalẽ srɔ̃a eye wòagbee, mahã?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فكانت تسمع امرأة اسمها ليدية بياعة ارجوان من مدينة ثياتيرا متعبدة لله ففتح الرب قلبها لتصغي الى ما كان يقوله بولس‎. \t Nyɔnu siawo dometɔ ɖekae nye Lidia si nye avɔdzrala aɖe tso Tiatira. Enye mawuvɔ̃la xoxo eye esi Paulo nɔ nu ƒom la Mawu ʋu eƒe dzi eye wòxɔ nya siwo katã Paulo gblɔ la dzi se."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن كل واحد يجرّب اذا انجذب وانخدع من شهوته. \t Ke boŋ ame sia ame ƒe didi vɔ̃woe tenɛ kpɔna eye woblea enu hehenɛ dzonae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واذ لم يقدروا ان يقتربوا اليه من اجل الجمع كشفوا السقف حيث كان وبعدما نقبوه دلّوا السرير الذي كان المفلوج مضطجعا عليه. \t Ke le amewo ƒe agbɔsɔsɔ ta la, womete ŋu ɖo egbɔ tututu o. Le esia ta woyi ɖaɖe do ɖe xɔ si me Yesu nɔ la tame eye woɖiɖi dɔnɔa ɖɔɖɔɖɔ hedro ɖe ekɔme."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان هناك الى وفاة هيرودس. لكي يتم ما قيل من الرب بالنبي القائل من مصر دعوت ابني \t eye wonɔ afi ma va se ɖe esime Fia Herodes ku. Nu sia wu nyagblɔɖi sia nu be, “Egiptee meyɔ vinye la tsoe.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما اكمل يسوع هذه الاقوال كلها قال لتلاميذه \t Esi Yesu ƒo nu na eƒe nusrɔ̃lawo le nya siawo ŋu vɔ la, egblɔ na wo hã be,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اما يسوع فقال دعوا الاولاد يأتون اليّ ولا تمنعوهم لان لمثل هؤلاء ملكوت السموات. \t Gake Yesu gblɔ bena, “Mina ɖevi suewo nava gbɔnye eye migaxe mɔ na wo o, elabena woawo tɔe nye dziƒofiaɖuƒe la.”\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقال لتلاميذه لا يمكن الا ان تأتي العثرات. ولكن ويل للذي تأتي بواسطته. \t Gbe ɖeka la, Yesu gblɔ na eƒe nusrɔ̃lawo be, “Tetekpɔ ava mia dzi ɖaa be miawɔ nu vɔ̃ gake baba na ame si ate nɔvia kpɔ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فافعل هذا الذي نقول لك. عندنا اربعة رجال عليهم نذر‎. \t ”Nu si míedi be nãwɔe nye si ame ene aɖewo le mía dome siwo le dzadzram ɖo be yewoalũ ta aɖe adzɔgbe le sea nu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والاجناد الذين في السماء كانوا يتبعونه على خيل بيض لابسين بزا ابيض ونقيا \t Dziƒoʋakɔwo nɔ eyome. Wonɔ sɔ ɣiwo dom eye wodo awu siwo wotɔ kple aklala biɖibiɖi, wofu tititi eye wo ŋuti kɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اما انتم فما سمعتموه من البدء فليثبت اذا فيكم. ان ثبت فيكم ما سمعتموه من البدء فانتم ايضا تثبتون في الابن وفي الآب. \t Ke miawo la, mikpɔ egbɔ be mielé nu si miese tso gɔmedzedzea me la ɖe asi. Ne miewɔ esia la ekema miayi dzi anɔ Vi la kple Fofo la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لا يقدر العالم ان يبغضكم ولكنه يبغضني انا لاني اشهد عليه ان اعماله شريرة. \t Miawo la, xexeametɔwo melé fu mi o, ke nye la, wolé fum vevie elabena mehe nya ɖe wo ŋu ɖe woƒe nu vɔ̃ kple nu madzemadze wɔwɔ ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفيما هو داخل الى قرية استقبله عشرة رجال برص فوقفوا من بعيد. \t Woge ɖe kɔƒe aɖe me eye le afi ma la, wokpɔ kpodɔléla ewo wonɔ tsitre ɖe adzɔge nɔ ɣli dom be,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما سمع يسوع انصرف من هناك في سفينة الى موضع خلاء منفردا. فسمع الجموع وتبعوه مشاة من المدن \t Esi Yesu se nya sia la eya ɖeka ge ɖe ʋu aɖe me dzo le afi ma eye wòyi ɖaɣla eɖokui ɖe teƒe tsoabo aɖe. Ke ameawo kpɔ afi si wòɖo tae, eya ta wo dometɔ geɖewo tso kɔƒe vovovowo me to afɔ ti eyome."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والمدينة لا تحتاج الى الشمس ولا الى القمر ليضيئا فيها لان مجد الله قد انارها والخروف سراجها. \t Du la mehiã ɣe alo ɣleti be woanae kekeli o, elabena Mawu ƒe Ŋutikɔkɔe naa kekelii eye Alẽvi lae nye eƒe akaɖi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واقاموا شهودا كذبة يقولون هذا الرجل لا يفتر عن ان يتكلم كلاما تجديفا ضد هذا الموضع المقدس والناموس‎. \t Aʋatsoɖaseɖila siawo gaɖi ɖase ɖe eŋu le takpekpea me be, “yewo ŋutɔ yewose Stefano wònɔ fewu ɖum le Yerusalem gbedoxɔ la kple Mose ƒe sewo ŋu.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم نظرت وسمعت ملاكا طائرا في وسط السماء قائلا بصوت عظيم ويل ويل ويل للساكنين على الارض من اجل بقية اصوات ابواق الثلاثة الملائكة المزمعين ان يبوّقوا \t Esi mele nu siawo kpɔm la, mese hɔ̃ aɖe si nɔ dzodzom le yame la gblɔ kple gbe gã aɖe be, “Babaa! Babaa! Babaa na anyigbadzinɔlawo le kpẽ siwo mawudɔla etɔ̃ mamlɛawo ava ku la ta!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الريح تهب حيث تشاء وتسمع صوتها لكنك لا تعلم من اين تأتي ولا الى اين تذهب. هكذا كل من ولد من الروح \t Ya ƒona yia teƒe ɖe sia ɖe si wòlɔ̃, ãte ŋu ase eŋkɔ gake mãte ŋu agblɔ afi si wòtso alo afi si wòyina o, nenema kee wònɔna na ame sia ame si wodzi to Gbɔgbɔ la me.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه كان بعد في صلب ابيه حين استقبله ملكي صادق \t elabena esi Melkizedek do go Abraham la, Levi nɔ tɔgbuia, Abraham, ƒe alime."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبمن اشبّه هذا الجيل. يشبه اولادا جالسين في الاسواق ينادون الى اصحابهم \t ” Aleke magblɔ tso dukɔ sia ŋuti? Ame siawo le abe ɖevi siwo le fefem hele gbɔgblɔm na wo nɔewo be,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما جاءوا بالسفينتين الى البر تركوا كل شيء وتبعوه \t Esi wova ɖi go teti ko la, wogblè woƒe nuwo katã ɖe afi ma hedze Yesu yome."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال له التلاميذ يا معلّم الآن كان اليهود يطلبون ان يرجموك وتذهب ايضا الى هناك. \t Nusrɔ̃lawo melɔ̃ ɖe nya sia dzi kura o. Wogblɔ nɛ bena, “Nufiala, nyitsɔ laa koe Yudatɔwo di be yewoawu wò le Yudea, nu ka ta nèdi be yeagayi afi ma?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاني اقول لكم انه ينبغي ان يتم فيّ ايضا هذا المكتوب وأحصي مع اثمة. لان ما هو من جهتي له انقضاء. \t Elabena ɣeyiɣi la ɖo bena nya si wogblɔ ɖi tso ŋunye la nava eme be, ‘Woadrɔ̃ ʋɔnui abe nu vɔ̃ wɔla ene.’ Le nyateƒe me, nya siwo katã nyagblɔɖilawo gblɔ tso ŋunye la ava eme.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان هيرودس نفسه كان قد ارسل وامسك يوحنا واوثقه في السجن من اجل هيروديا امرأة فيلبس اخيه اذ كان قد تزوج بها. \t Herodes sia nye ame si dɔ asrafowo be woalé Yohanes de gaxɔ me. Ewɔ esia le Herodia nɔvia Filipo srɔ̃ si wòxɔ ɖe ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اجاب توما وقال له ربي والهي. \t Toma ɖo eŋu nɛ be, “Nye Aƒetɔ kple nye Mawu.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فحدث ان ابا بوبليوس كان مضطجعا معترى بحمى وسحج. فدخل اليه بولس وصلّى ووضع يديه عليه فشفاه‎. \t Publio fofo ƒe lãme menɔ kɔkɔm tututu o, elabena asrã kple kpeta nɔ fu ɖem nɛ. Paulo yi egbɔ hedo gbe ɖa heda asi ɖe edzi ale be eƒe lãme sẽ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما جاء الى البيت لم يدع احدا يدخل الا بطرس ويعقوب ويوحنا وابا الصبيه وامها. \t Esi woɖo aƒea me la, Yesu de se be ame aɖeke nagage ɖe xɔ si me ɖevia le kple ye o, negbe Petro, Yohanes, Yakobo, kple ɖevia fofo kple dadaa ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كذلك انتم ايضا احسبوا انفسكم امواتا عن الخطية ولكن احياء لله بالمسيح يسوع ربنا. \t Eya ta mibu miaƒe nɔnɔme xoxo si lɔ̃ nu vɔ̃ wɔwɔ la abe ɖe wòku eye nu vɔ̃ megakpɔ ŋusẽ aɖeke ɖe edzi o ene, ke boŋ minɔ agbe na Mawu eye mianɔ ŋudzɔ nɛ to Yesu Kristo, míaƒe Aƒetɔ la, me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قائلين اين هو المولود ملك اليهود. فاننا رأينا نجمه في المشرق واتينا لنسجد له. \t ”Afi kae Yudatɔwo ƒe Fia yeye si wodzi la le? Míekpɔ eƒe ɣletivi le ɣedzeƒe lɔƒo ke ale mieva be míasubɔe.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واذ قرب من بيت فاجي وبيت عنيا عند الجبل الذي يدعى جبل الزيتون ارسل اثنين من تلاميذه \t Esi wova ɖo Betfage kple Betania, du siwo le Amito dzi me la, edɔ eƒe nusrɔ̃la eve be woadze ŋgɔ ayi kɔƒe si le wo ŋgɔ la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فمتى ساقوكم ليسلموكم فلا تعتنوا من قبل بما تتكلمون ولا تهتموا. بل مهما أعطيتم في تلك الساعة فبذلك تكلموا. لان لستم انتم المتكلمين بل الروح القدس. \t Nenye be wolé mi yi ʋɔnui la, migatsi dzi kura le nya siwo miatsɔ aʋli mia ɖokuiwo tae la ŋu o. Migblɔ nya sia nya si Mawu de nu na mi la ko, elabena menye mia ŋutɔwoe le nu ƒo ge o, ke boŋ Gbɔgbɔ Kɔkɔe lae.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اجاب يسوع انا ليس بي شيطان لكني اكرم ابي وانتم تهينونني. \t Yesu ɖo eŋu na wo be, “Gbeɖe! Gbɔgbɔ vɔ̃ aɖeke mele menye o. Elabena nye la medea bubu Fofonye ŋu, ke miawo la miele vlo domem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لهم عيون مملوءة فسقا لا تكف عن الخطية خادعون النفوس غير الثابتة. لهم قلب متدرب في الطمع. اولاد اللعنة. \t Ahasiwɔwɔ xɔ ŋku dzi na wo eye womedzudzɔ nu vɔ̃ wɔwɔ gbeɖe o, wodɔna kple ame malikewo. Wobi ɖe ŋukeklẽ me eye wonye dzidzime si dzi fiƒode le!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ورآه جميع الساكنين في لدّة وسارون الذين رجعوا الى الرب \t Nukunu sia wɔe be ame siwo katã le Lida kple Saron dze Aƒetɔ la yome elabena wokpɔ Aenea wònɔ zɔzɔm. Petro fɔ Tabita tso ku me"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بن متثات بن لاوي بن ملكي بن ينّا بن يوسف \t Heli fofoe nye Matat, Matat fofoe nye Levi, Levi fofoe nye Melki, Melki fofoe nye Yanai, Yanai fofoe nye Yosef,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فوضعوا عليهما ضربات كثيرة والقوهما في السجن واوصوا حافظ السجن ان يحرسهما بضبط‎. \t Esi woƒo wo wòte wo ŋu nyuie la, wotsɔ wo de gaxɔ me, eye wogblɔ na gaxɔdzikpɔla vevie be ne menya o ameawo si la ekema eya ŋutɔ aku."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بل اريكم ممن تخافون. خافوا من الذي بعدما يقتل له سلطان ان يلقي في جهنم. نعم اقول لكم من هذا خافوا. \t Gake magblɔ ame si wòle be miavɔ̃ la na mi; eyae nye Mawu ame si si ŋusẽ le be wòate ŋu awu ame atsɔe aƒu gbe ɖe dzomavɔ me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفيما هما يفارقانه قال بطرس ليسوع يا معلّم جيد ان نكون ههنا. فلنصنع ثلاثة مظال. لك واحدة ولموسى واحدة ولايليا واحدة. وهو لا يعلم ما يقول. \t Esi ŋutsu eveawo nɔ dzodzom le Yesu gbɔ la, Petro gblɔ nɛ be, “Aƒetɔ, enyo be míeva afi sia. Na míatu agbadɔ etɔ̃, ɖeka na wò, ɖeka na Mose eye ɖeka na Eliya.” Evɔ Petro menya nya si gblɔm wònɔ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم رأيت وحشا آخر طالعا من الارض وكان له قرنان شبه خروف وكان يتكلم كتنين. \t Eye mekpɔ lã wɔadã bubu wònɔ dodom tso anyigba ƒe tume. Eto dzo eve abe agbovi ene gake enɔ nu ƒom abe ʋɔ driba ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من له اذنان للسمع فليسمع \t Ne tosenu li na mi la, mise nya siawo.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه مكتوب افرحي ايتها العاقر التي لم تلد. اهتفي واصرخي ايتها التي لم تتمخض فان اولاد الموحشة اكثر من التي لها زوج. \t Elabena woŋlɔ ɖi bena, “Dzi nedzɔ wò, O konɔ, wò nyɔnu si medzi vi kpɔ o; do ɣli sesĩe nãtso aseye, wò ame si melé ku kpɔ o; viwo le nyɔnu si tsi akogo la si wu nyɔnu si si srɔ̃ le gɔ̃ hã.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال بالحق اقول لكم ان هذه الارملة الفقيرة ألقت اكثر من الجميع. \t Yesu kpɔe dũu eye wògblɔ be, “Le nyateƒe me ne wotsɔ nunalawo katã ƒe nunanawo ƒo ƒui la, ahosia ƒe nunana sɔ gbɔ sãa wu wo tɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فشرع قوم من اليهود الطوافين المعزمين ان يسمّوا على الذين بهم الارواح الشريرة باسم الرب يسوع قائلين نقسم عليك بيسوع الذي يكرز به بولس‎. \t Yudatɔ aɖewo hã nɔ tsatsam tso du me yi du me henɔ gbɔgbɔ vɔ̃wo nyam le amewo me. Ame siawo va ɖo be yewoayɔ Aƒetɔ Yesu Kristo ƒe ŋkɔ anya gbɔgbɔ vɔ̃e kpɔ be adze edzi na yewo mahã? Woɖoe be ne yewotu ame si me gbɔgbɔ vɔ̃ le la, yewoado ɣli ɖe eta be, “Meɖe gbe na wò le Yesu Kristo, ame si ƒe nya gblɔm Paulo le la ƒe ŋkɔ me be nãdo go!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان كل خليقة الله جيده ولا يرفض شيء اذا اخذ مع الشكر \t Elabena nu sia nu si Mawu wɔ la nyo, eye miate ŋu aɖui kple dzidzɔ nenye be mieda akpe ɖe eta,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكي يتم حكم الناموس فينا نحن السالكين ليس حسب الجسد بل حسب الروح. \t Eya ta azɔ la, míate ŋu awɔ Mawu ƒe sewo dzi ne míedze Gbɔgbɔ Kɔkɔe la yome eye míegaɖoa to nu vɔ̃ ƒe gbɔgbɔ si le mía me la o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فتقدم هؤلاء الى فيلبس الذي من بيت صيدا الجليل وسألوه قائلين يا سيد نريد ان نرى يسوع. \t Ame siawo va Filipo si tso Betsaida gbɔ eye wogblɔ nɛ bena, “Aƒetɔ, mieɖe kuku miedi be miakpɔ Yesu.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حينئذ ابتدأ يوبّخ المدن التي صنعت فيها اكثر قواته لانها لم تتب. \t Azɔ Yesu he nya ɖe du siwo me wòwɔ eƒe nukunu geɖewo le la ŋu elabena wogbe be yewomaxɔ Mawu dzi se o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هنا صبر القديسين هنا الذين يحفظون وصايا الله وايمان يسوع \t Esia hiã dzigbɔɖi le dzidodo me le ame kɔkɔeawo ƒe akpa dzi, ame siwo wɔa Mawu ƒe sededewo dzi eye wonɔa nuteƒewɔwɔ, dzi na Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لهذا السبب احتمل هذه الامور ايضا لكنني لست اخجل لانني عالم بمن آمنت وموقن انه قادر ان يحفظ وديعتي الى ذلك اليوم \t Eya tae mele fu kpem le afi sia le gaxɔ me ɖo. Nu sia menye ŋukpe nam kura o, elabena menya ame si ŋu meɖo ŋu ɖo eye meka ɖe edzi be ate ŋu adzɔ nu siwo katã metsɔ de asi nɛ la ŋu dedie va se ɖe gbe si gbe wòagava."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فناداهم ايضا بيلاطس وهو يريد ان يطلق يسوع. \t Eya ta Pilato gaɖe nya me na ameha la, elabena edi vevie be yeaɖe asi le Yesu ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فسألهم ايضا من تطلبون. فقالوا يسوع الناصري. \t Yesu gabia wo ake be, “Ame ka tututu dim miele?” Eye wogaɖo eŋu nɛ be, “Yesu Nazaretitɔ la dim míele.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فمكثت مريم عندها نحو ثلاثة اشهر ثم رجعت الى بيتها \t Maria nɔ Elizabet gbɔ abe dzinu etɔ̃ ene hafi trɔ yi aƒe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ومتى طردوكم في هذه المدينة فاهربوا الى الاخرى. فاني الحق اقول لكم لا تكملون مدن اسرائيل حتى يأتي ابن الانسان \t ” Nenye be woti mia yome le du aɖe me la misi yi du bubu me! Nye Mesia la, matrɔ agbɔ hafi miawu tsatsa le Israel duwo katã me nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقال له ابليس ان كنت ابن الله فقل لهذا الحجر ان يصير خبزا. \t Satana gblɔ nɛ be, “Nenye be Mawu vie nènye tututu la, ekema ɖe gbe na kpe siawo be woatrɔ zu abolo.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اني اشفق على الجمع لان الآن لهم ثلاثة ايام يمكثون معي وليس لهم ما يأكلون. \t Le Ωkeke ade megbe la, Yesu kplå Petro, Yakobo kple Yohanes yi to kåkå a∂e tame. Ame a∂eke menå teƒe sia o. Esi wo∂o afi ma teti ko la Yesu ƒe mo de asi kekl¢ me kple Ωutikåkåe,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فقال لهم بطرس توبوا وليعتمد كل واحد منكم على اسم يسوع المسيح لغفران الخطايا فتقبلوا عطية الروح القدس‎. \t Petro ɖo eŋu na wo be, “Ele be mia dometɔ ɖe sia ɖe nadzudzɔ nu vɔ̃ wɔwɔ, atrɔ ɖe Mawu ŋu eye woade mawutsi ta na mi le Yesu Kristo ƒe ŋkɔ me bena woatsɔ miaƒe nu vɔ̃wo ake mi. Ne miewɔ esia la ekema miawo hã miaxɔ nunana sia, si nye Gbɔgbɔ Kɔkɔe la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي يأتي من فوق هو فوق الجميع. والذي من الارض هو ارضي ومن الارض يتكلم. الذي يأتي من السماء هو فوق الجميع. \t “Ame sia la, dziƒoe wòtso eye ede ŋgɔ wu amewo katã. Nye la, anyigba dzie metso eye nye nunya kple nugɔmesese mate ŋu akɔ wu anyigbadzitɔwo tɔ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بل احبوا اعداءكم واحسنوا واقرضوا وانتم لا ترجون شيئا فيكون اجركم عظيما وتكونوا بني العلي فانه منعم على غير الشاكرين والاشرار. \t ”Milɔ̃ miaƒe ketɔwo, eye miwɔ dɔmenyo na wo. Mido nu na wo, eye migakpɔ mɔ alo atsi dzi ɖe exɔxɔ ŋu o. Ne miewɔ esia la, ekema miaƒe fetu asɔ gbɔ le dziƒo, eye mianye Mawu viwo, elabena Eya ŋutɔ nyoa dɔme na akpemadalawo kple tagbɔ sesẽ tɔwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقالت له المرأة السامرية كيف تطلب مني لتشرب وانت يهودي وانا امرأة سامرية. لان اليهود لا يعاملون السامريين. \t Ewɔ nuku na Samaria nyɔnua ŋutɔ be Yesu si nye Yudatɔ la bia nu ye Samariatɔ. Le nyateƒe me la, Yudatɔwo meƒoa nu kple Samariatɔwo o. Le esia ta Samaria nyɔnua gblɔ na Yesu bena, “Aleke wò Yudatɔ, nèle tsi biam nye Samaria nyɔnu be yeano?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وليس بمجيئه فقط بل ايضا بالتعزية التي تعزى بها بسببكم وهو يخبرنا بشوقكم ونوحكم وغيرتكم لاجلي حتى اني فرحت اكثر. \t Menye esi wòva ɖo mía gbɔ dedie la ɖeɖe koe na be míekpɔ dzidzɔ o, ke boŋ nya siwo keŋ wògagblɔ nam tso mia ŋuti tae; ale si miexɔe nyuie, ale si wònye miaƒe didi be yewoakpɔm, eye ale si wove mi ŋutɔ be mele fu geɖe kpem kple ale si miele klalo be yewoalé nu siwo mefia mi la ko me ɖe asi la, na megli kple dzidzɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكما قاوم ينّيس ويمبريس موسى كذلك هؤلاء ايضا يقاومون الحق. اناس فاسدة اذهانهم ومن جهة الايمان مرفوضون. \t Nufiala siawo tsia tsitre ɖe nyateƒe la ŋu abe ale si Yane kple Yambre tsi tsitre ɖe Mose ŋu ene. Susu ƒoɖi totro kpaɖikpaɖiwo le wo me eye wotsi tre ɖe Kristo dzixɔse la ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما الكرامون فلما رأوا الابن قالوا فيما بينهم هذا هو الوارث هلموا نقتله وناخذ ميراثه. \t ” Gake kpao, esi agbledzikpɔla siawo kpɔ ŋutsuvia wògbɔna la, wogblɔ na wo nɔewo be,“Ehẽ, ame siae le fofoa ƒe dome nyi ge ale be teƒe sia katã gbɔna etɔ zu ge, mía tɔwo mina míawui bena agble sia nazu mía tɔ!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "تمسك بصورة الكلام الصحيح الذي سمعته مني في الايمان والمحبة التي في المسيح يسوع. \t Lé nyateƒe si mefia wò la me ɖe asi sesĩe vevitɔ esi ku ɖe xɔse kple lɔlɔ̃ si Yesu tsɔ na wò la ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فصرعه الروح النجس وصاح بصوت عظيم وخرج منه. \t Le Yesu ƒe nya nu la, gbɔgbɔ vɔ̃ la do ɣli sesĩe, tsɔ amea xlã ɖe anyi ŋɔdzitɔe eye wòdo go le eme."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎القائل بفم داود فتاك لماذا ارتجّت الامم وتفكر الشعوب بالباطل‎. \t wò Gbɔgbɔ Kɔkɔe la ƒo nu to mía tɔgbui David dzi be, ‘Nu ka ta Trɔ̃subɔlawo do dziku ɖe Mawu ŋu eye dukɔwo hã le bablawo wɔm dzodzro ɖo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان سبت حين صنع يسوع الطين وفتح عينيه. \t Nya siawo katã dzɔ le Sabat ŋkeke la dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اجاب الخدام لم يتكلم قط انسان هكذا مثل هذا الانسان. \t Ke asrafoawo ɖo eŋu na wo be, “Nya geɖe siwo ŋutsu sia gblɔ la sɔ to me na mi ŋutɔ. Le anukware me la míese nya deto sia tɔgbi kpɔ o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه مكتوب سأبيد حكمة الحكماء وارفض فهم الفهماء. \t Elabena Mawu ŋutɔ gblɔ be, “Magblẽ amegbetɔwo ƒe ɖoɖo siwo katã wòwɔ hena ɖeɖekpɔkpɔ la me, ale ke ke nyasã anɔ emee hã eye maŋe aɖaba aƒu woƒe susuwo keŋ dzi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وان امر بكم الى مكدونية وآتي ايضا من مكدونية اليكم واشيع منكم الى اليهودية. \t Tso mia gbɔ la, mayi Makedonia eye ne metrɔ tso Makedonia la magava to mia gbɔ ale miado mɔm ne medzo yina Yudea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فعاد وارسل عبدا آخر. فجلدوا ذلك ايضا واهانوه وارسلوه فارغا. \t Agbletɔ la gadɔ dɔla bubu ɖa gake wowɔ eya hã nenema, woƒoe, dzui nyuie eye wonyae dzoe asi ƒuƒlu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاننا لا نستطيع شيئا ضد الحق بل لاجل الحق. \t Míaƒe dɔdeasi enye be míado ŋusẽ mi be miawɔ nu dzɔdzɔetɔ le ɣeawokatãɣi, ke menye nu vɔ̃ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "عالمين ان امتحان ايمانكم ينشئ صبرا. \t elabena mienyae bena miaƒe xɔse ƒe dodokpɔ hea dzidodo vanɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وخرّ على وجهه عند رجليه شاكرا له. وكان سامريا. \t Edze klo ɖe Yesu ƒe akɔme le anyigba eye wòda akpe nɛ le esi wòyɔ dɔe ta. Ame sia nye Samariatɔ, ame siwo womebuna ɖe naneke me o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما هم فلم يفهموا من ذلك شيئا وكان هذا الأمر مخفى عنهم ولم يعلموا ما قيل \t Nusrɔ̃lawo mese eƒe nya siwo wògblɔ la ɖeka pɛ hã gɔme o, elabena edze abe ele nu ƒom na wo le lododo me ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبعد ذلك ظهر بهيئة اخرى لاثنين منهم وهما يمشيان منطلقين الى البرية. \t Le gbe ma gbe ke ƒe ɣeyiɣi bubu me la, Yesu ɖe eɖokui fia ŋutsu eve siwo nɔ mɔ zɔm tso Yerusalem yina teƒe aɖe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكانت المرأة اممية وفي جنسها فينيقية سورية. فسألته ان يخرج الشيطان من ابنتها. \t heɖe kuku be wòaxɔ ye via le gbɔgbɔ vɔ̃a si na ye. Nyɔnua nye Sirofoiniketɔ ame siwo Yudatɔwo buna Trɔ̃subɔlawoe la dometɔ ɖeka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "المولود من الجسد جسد هو والمولود من الروح هو روح. \t Amegbetɔ ate ŋu adzi ŋutilã ko gake Gbɔgbɔ Kɔkɔe lae naa agbe yeye tso dziƒo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان احكامه حق وعادلة اذ قد دان الزانية العظيمة التي افسدت الارض بزناها وانتقم لدم عبيده من يدها. \t elabena eƒe ʋɔnudɔdrɔ̃wo nye nyateƒe eye wole dzɔdzɔe. Ebu fɔ gbolo gã la, ame si do gu anyigba to eƒe ahasiwɔwɔwo me. Ebia hlɔ̃ ɖe eƒe dɔlawo ƒe ʋu ta.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم قال لهم حسنا رفضتم وصية الله لتحفظوا تقليدكم. \t Đe mieɖoe koŋ le nu gbem le Mawu ƒe sewo gbɔ eye mietu afɔ wo dzi le miawo ŋutɔ ƒe ɖoɖowo ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ورجع برنابا وشاول من اورشليم بعد ما كمّلا الخدمة واخذا معهما يوحنا الملقب مرقس \t Barnaba kple Saulo gaɖi tsa va Yerusalem eye esi wowu dɔ si wɔ ge woyi nu tete ko la wogatrɔ dzo yi Antrioxia eye wokplɔ Marko Yohanes hã yii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اين شوكتك يا موت. اين غلبتك يا هاوية. \t O, ku afi ka wò dziɖuɖu la le? O, ku afi ka wò ti la le?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم التفت الى المرأة وقال لسمعان أتنظر هذه المرأة. اني دخلت بيتك وماء لاجل رجلي لم تعط. واما هي فقد غسلت رجليّ بالدموع ومسحتهما بشعر راسها. \t Azɔ Yesu trɔ ɖe nyɔnua ŋu eye wògblɔ na Simɔn be, “Ekpɔ nyɔnu si dze klo ɖe afi sia? Esi meva aƒewò me la, mèna tsim be maklɔ ɖi le nye afɔwo ŋu o, ke nyɔnu sia klɔ wo kple eƒe aɖatsiwo eye wòtsɔ eƒe taɖa tutu woe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وانتخبا لهم قسوسا في كل كنيسة ثم صلّيا باصوام واستودعاهم للرب الذي كانوا قد آمنوا به‎. \t Paulo kple Barnaba ɖo hamemegãwo ɖe ha sia ha nu eye wowɔ nutsitsidɔ kple gbedodoɖa hetsɔ ameawo de asi na Mawu be wòakpɔ wo dzi le woƒe dɔwɔwɔwo me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقالوا له اين ذاك. قال لا اعلم \t Ameawo gabiae be, “Afi ka amea le?” Eɖo eŋu na wo be, “Nyemenya o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فكانوا يدعون برنابا زفس وبولس هرمس اذ كان هو المتقدم في الكلام‎. \t Le woƒe nuwɔnawo ta la, wona ŋkɔ Barnaba be Yupiter si nye Helatɔwo ƒe mawu eye woyɔ Paulo be Merkurio elabena eyae nye ame si nɔ nu ƒom geɖe wu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اننا حاصلون بواسطتك على سلام جزيل وقد صارت لهذه الامة مصالح بتدبيرك فنقبل ذلك ايها العزيز فيلكس بكل شكر في كل زمان وكل مكان‎. \t Míele akpe manyagblɔ aɖe dam na wò tso míaƒe dzime ke le esia ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎لانه بالحقيقة اجتمع على فتاك القدوس الذي مسحته هيرودس وبيلاطس البنطي مع امم وشعوب اسرائيل \t ”Nu sia tututue le dzɔdzɔm le mía dome egbe le Yerusalem du sia me! Elabena fia Herodes kple Pontio Pilato kple Trɔ̃subɔlawo katã kpakple Israelviwo gɔ̃ hã wɔ ɖeka hetsi tre ɖe viwò Yesu, wò dɔla kɔkɔe si dzi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والكلمة صار جسدا وحلّ بيننا ورأينا مجده مجدا كما لوحيد من الآب مملوءا نعمة وحقا. \t Nya la trɔ zu ame va nɔ mía dome le anyigba sia dzi eye eƒe agbe yɔ fũu kple amenuveve kple nyateƒea. Mí ame aɖewo míekpɔ eƒe Ŋutikɔkɔe si nye Mawu, Fofo la, ƒe Vi ɖeka hɔ̃ɔ la tɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما سمع ذلك حزن لانه كان غنيا جدا. \t Gake esi ŋutsua se nya sia la, etrɔ dzo nublanuitɔe, elabena kesinɔtɔ gã aɖe wònye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال له ابراهيم عندهم موسى والانبياء. ليسمعوا منهم. \t ”Abraham ɖo eŋu be, ‘Mose kple Nyagblɔɖilawo le wo gbɔ, woaɖo to woawo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذين اراد الله ان يعرّفهم ما هو غنى مجد هذا السر في الامم الذي هو المسيح فيكم رجاء المجد \t Ame siawo Mawu lɔ̃ be yeana woanya yeƒe ŋutikɔkɔe ƒe kesinɔnu ɣaɣlawo le Trɔ̃subɔlawo dome, nu ɣaɣla sia nye be Kristo le mia me, si nye ŋutikɔkɔe ƒe mɔkpɔkpɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال بصوت عظيم قم على رجليك منتصبا. فوثب وصار يمشي‎. \t eya ta Paulo yɔe gblɔ be, “Tsi tre ɖe wò afɔwo dzi!” Le gbeɖeɖe sia nu la, ŋutsua ti kpo eye wòde asi azɔlĩzɔzɔ me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وعلى اثر ذلك كان يسير في مدينة وقرية يكرز ويبشر بملكوت الله ومعه الاثنا عشر \t Le esia megbe la, Yesu kplɔ eƒe nusrɔ̃lawo ɖe asi eye wode asi tsatsa me le du kple kɔƒe siwo le Galilea nutomewo me la me nɔ gbeƒã ɖem mawufiaɖuƒe la ƒe vava."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال قوم من الحاضرين لما سمعوا هوذا ينادي ايليا. \t Esi ame siwo nɔ tsitre ɖe afi ma se esia la, wogblɔ be, “Kpɔ ɖa, ele Eliya yɔm.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وصارت المدينة العظيمة ثلاثة اقسام ومدن الامم سقطت وبابل العظيمة ذكرت امام الله ليعطيها كاس خمر سخط غضبه. \t Du gã la ma ɖe akpa etɔ̃ me eye dukɔwo ƒe duwo mu dze anyi. Mawu ɖo ŋku Babilonia Gã la dzi eye wòtsɔ kplu si yɔ fũu kple eƒe dɔmedzoe helihelĩ ƒe wain la nɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اجاب يسوع وقال له انت معلّم اسرائيل ولست تعلم هذا. \t Yesu ɖo eŋu nɛ bena, “Wò, Israel ƒe nufiala, mèse nu siawo gɔme oa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن احذروا من الناس. لانهم سيسلمونكم الى مجالس وفي مجامعهم يجلدونكم. \t Mikpɔ mia ɖokuiwo dzi nyuie le amewo ŋuti! Elabena woalé mi adrɔ̃ ʋɔnu mi eye woaƒo mi le woƒe ƒuƒoƒewo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كما كلم آباءنا. لابراهيم ونسله الى الابد. \t be wòakpɔ nublanui na Abraham kple eƒe dzidzimeviwo tegbee, abe ale si wòdo ŋugbee na mía fofowo ene.”\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذ اعترته وجميع الذين معه دهشة على صيد السمك الذي اخذوه. \t Elabena lã geɖe si woɖe la wɔ nuku na Petro kple eƒe dɔwɔhatiwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما متى ادرك الثمر فللوقت يرسل المنجل لان الحصاد قد حضر \t Azɔ agbledela la yi agblea me eye wòxa nukua.’”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ومن اراد ان يكون فيكم اولا فليكن لكم عبدا. \t Eye ame si di be yeanye gbãtɔ le mi katã dome la eyae wòle be wòanye miaƒe subɔla anɔ dɔ tsɔm na mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اقتربوا الى الله فيقترب اليكم. نقوا ايديكم ايها الخطاة وطهروا قلوبكم يا ذوي الرأيين. \t Mite ɖe Mawu ŋu kpokploe eye eya hã atsɔ ɖe mia gbɔ. Mi nu vɔ̃ wɔlawo miklɔ miaƒe asiwo, eye mi ame siwo nye dzime eve susulawo la miklɔ miaƒe dziwo me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن ان اعلن لآخر جالس فليسكت الاول. \t Ke nenye be ɖeɖefia aɖe vana ame siwo bɔbɔ nɔ anyi dometɔ aɖe la, ekema ame gbãtɔ nazi ɖoɖoe ana mɔ nɔvia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فعلم يسوع وانصرف من هناك. وتبعته جموع كثيرة فشفاهم جميعا. \t Yesu nya susu vɔ̃ si ɖom Farisitɔawo nɔ eya ta edzo le ƒuƒoƒea, ke ame geɖewo kplɔe ɖo hoo eye wòda gbe le dɔnɔ siwo katã le wo dome la ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه ان كان الزائل في مجد فبالأولى كثيرا يكون الدائم في مجد \t Eya ta ne nu xoxo si nu va yi la kpɔ ŋutikɔkɔe nenema la, ekema Mawu ƒe nubabla yeye si hea agbe mavɔ vɛ la ƒe ŋutikɔkɔe la mele gbɔgblɔ me o, elabena eya anɔ anyi tegbetegbe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانهم لم يحتملوا ما أمر به وان مست الجبل بهيمة ترجم او ترمى بسهم. \t elabena womate ŋu awɔ ɖe gbe si woɖe na wo be, “Ne lã aɖe gɔ̃ hã ka asi to la ŋu la, ele be woaƒu kpee woaku la dzi o. ”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجتمع الرسل والمشايخ لينظروا في هذا الامر‎. \t Nya sia na be apostoloawo kple hamemegãwo gaɖo ŋkeke be yewoabu tame le nya la ŋu nyuie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانكم تحتاجون الى الصبر حتى اذا صنعتم مشيئة الله تنالون الموعد. \t Ele be miado vevie ale be ne miewɔ Mawu ƒe lɔlɔ̃nu la miaxɔ nu si ƒe ŋugbe wòdo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من قال قد عرفته وهو لا يحفظ وصاياه فهو كاذب وليس الحق فيه. \t Ame si agblɔ be “Menyae,” gake mewɔ ɖe eƒe sededewo dzi o la, ame ma nye alakpatɔ eye nyateƒe mele eme o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بل اذا صنعت ضيافة فادع المساكين الجدع العرج العمي. \t Boŋ la, kpe ame dahewo, tekunɔwo, lãmetututɔwo kple ŋkunɔwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال قوم من اهل اورشليم أليس هذا هو الذي يطلبون ان يقتلوه. \t Yerusalemtɔ aɖe siwo nɔ afi ma la gblɔ na wo nɔewo be, “Alo menye ame si dim dumegãwo le be yewoawu lae nye esia oa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاننا رائحة المسيح الذكية للّه في الذين يخلصون وفي الذين يهلكون. \t Elabena Mawu wɔ mí míezu ami si ʋẽna lililĩ la eye Kristo ƒe ʋeʋẽ lililĩ si wòtsɔ de mía me la kaka ɖe ame siwo katã kpɔ xɔxɔ kple ame siwo mekpɔe o siaa dome."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي بحسبه حينما تقرأونه تقدرون ان تفهموا درايتي بسر المسيح. \t Megblɔ esia be matsɔ aɖe nya me na mi tso ale si mewɔ hafi nya nu siawo la ŋuti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وهي ارملة نحو اربعة وثمانين سنة لا تفارق الهيكل عابدة باصوام وطلبات ليلا ونهارا. \t eye wònɔ anyi abe ahosi ene ƒe blaenyi-vɔ-ene sɔŋ. Nyɔnu sia medzona le gbedoxɔ la me gbeɖe o. Enɔa afi sia zã kple keli nɔa Mawu subɔm henɔa gbedodoɖa kple nutsitsidɔ dzi atraɖii.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما ولد يسوع في بيت لحم اليهودية في ايام هيرودس الملك اذا مجوس من المشرق قد جاءوا الى اورشليم \t Wodzi Yesu le Betlehem le Yudea, le Fia Herodes ŋɔli. Le ɣemaɣi la, ɣletivimenunyala aɖewo tso ɣedzeƒe lɔƒo va Yerusalem, eye wonɔ amewo biam bena,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "مثل حبة خردل متى زرعت في الارض فهي اصغر جميع البزور التي على الارض. \t Mawufiaɖuƒea le abe ʋuti ƒe ku si nye nuku suetɔ kekeake ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان من يصنع مشيئة الله هو اخي واختي وامي \t Ame sia ame si wɔa Mawu ƒe lɔlɔ̃nu enye nɔvinyeŋutsu, nɔvinyenyɔnu kple danye.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقد نسيتم الوعظ الذي يخاطبكم كبنين يا ابني لا تحتقر تأديب الرب ولا تخر اذا وبخك. \t Ke mieŋlɔ dzideƒonya si yɔ mi be viŋutsuwo la be. Nya lae nye be, “Vinyeŋutsu, mègado vlo Aƒetɔ la ƒe amehehe eye dzi megaɖe le ƒowò ne eka mo na wò o,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ثم وافقه اليهود ايضا قائلين ان هذه الامور هكذا \t Yudatɔ mamlɛawo xɔ ɖe Tertulo ƒe nyawo dzi be wole eme tututu abe ale si wògblɔe ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هذا المثل قاله لهم يسوع. واما هم فلم يفهموا ما هو الذي كان يكلمهم به \t Yesu do lo sia na wo gake womese nu si gblɔm wòle na wo la gɔme o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من رذلني ولم يقبل كلامي فله من يدينه. الكلام الذي تكلمت به هو يدينه في اليوم الاخير. \t Gake ame siwo mexɔm o, eye womewɔ ɖe nye nyawo dzi o la, woadrɔ̃ ʋɔnu wo le nuwuwuŋkekea dzi eye nya siwo gblɔm mele fifia lae woatsɔ adrɔ̃ ʋɔnu woe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وحين السبعة للاربعة الآلاف كم سل كسر مملوّا رفعتم. قالوا سبعة. \t Egabia wo be, “Esi menyi ame akpe ene kple abolo adre, ɖe abolo kusi nenie susɔ?” Woɖo eŋu nɛ be, “Kusi adre.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذا قد كان الناموس مؤدبنا الى المسيح لكي نتبرر بالايمان. \t Mina magagblɔe ale: Yudatɔwo ƒe sewo nye míaƒe nufiala kple mɔfiala va se ɖe esime Kristo va be yeana míanɔ nyuie kple Mawu to míaƒe xɔse me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فبهذه المشيئة نحن مقدّسون بتقديم جسد يسوع المسيح مرة واحدة \t Eye to Mawu ƒe lɔlɔ̃nu wɔwɔ me wowɔ mí kɔkɔe to Yesu Kristo ƒe ŋutilã si wòtsɔ sa vɔe hena ɣeyiɣiwo katã la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان الرجل ليس من المرأة بل المرأة من الرجل. \t Ŋutsu gbãtɔ si Mawu wɔ ɖe xexeame la medo go tso nyɔnu me o ke boŋ nyɔnue do go tso ŋutsua me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فهو على خلاف الرجاء آمن على الرجاء لكي يصير ابا لامم كثيرة كما قيل هكذا يكون نسلك. \t Eya ta esi Mawu gblɔ na Abraham be yeana viŋutsuvii, ame si ƒe dzidzimeviwo asɔ gbɔ eye woazu dukɔ gã aɖe la, Abraham xɔ Mawu dzi se togbɔ be ŋugbedodo ma tɔgbi mate ŋu ava eme hafi o hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقالت الجموع هذا يسوع النبي الذي من ناصرة الجليل \t Ame siwo nɔ Yesu ŋu la ɖo eŋu be, “Eyae nye Yesu, nyagblɔɖila si tso Nazaret le Galilea.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وامتلأ الهيكل دخانا من مجد الله ومن قدرته ولم يكن احد يقدر ان يدخل الهيكل حتى كملت سبع ضربات السبعة الملائكة \t eye gbedoxɔ la me yɔ fũu kple dzudzɔ si tso Mawu ƒe ŋutikɔkɔe kple eƒe ŋusẽ gbɔ. Ame aɖeke mete ŋu age ɖe gbedoxɔa me o va se ɖe esime mawudɔla adreawo ƒe dɔvɔ̃ adreawo nu va yi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكن كما تزدادون في كل شيء في الايمان والكلام والعلم وكل اجتهاد ومحبتكم لنا ليتكم تزدادون في هذه النعمة ايضا. \t Ale si miede ŋgɔ le xɔse, nufiafia, nunya, vevidodo kple lɔlɔ̃ si mietsɔ na mí me la, nenema ke medi be mianye ame gbãtɔwo le lɔlɔ̃nunanadɔ sia hã me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "طوبى لكم اذا عيّروكم وطردوكم وقالوا عليكم كل كلمة شريرة من اجلي كاذبين. \t ”Dzi nedzɔ mi nenye be amewo dzu mi, ti mia yome, da alakpa ɖe mia si hegblɔ nya vɔ̃ bubuwo ɖe mia ŋuti le tanye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "خلّص آخرين واما نفسه فما يقدر ان يخلّصها. ان كان هو ملك اسرائيل فلينزل الآن عن الصليب فنؤمن به. \t “ Eɖe ame bubuwo gake mate ŋu aɖe eɖokui o! Ke wò boŋue nye Yudatɔwo ƒe fia laa? Nenye wòe la, ɖi le atitsoga la ŋuti, ekema míaxɔ dziwò ase."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فدعاهم يسوع وقال انتم تعلمون ان رؤساء الامم يسودونهم والعظماء يتسلطون عليهم. \t Ke Yesu yɔ wo katã ƒo ƒui ɖe eɖokui gbɔ, hegblɔ na wo be, “Le dzimaxɔsetɔwo dome la, fiawo ɖua wo teviwo dzi kple asi sesẽ, eye nenema ke dɔnunɔlawo hã ɖua fia ɖe wo teviwo dzii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولا تحزنوا روح الله القدوس الذي به ختمتم ليوم الفداء. \t Migana Gbɔgbɔ Kɔkɔe la naxa nu le miaƒe agbenɔnɔ ta o. Miɖo ŋku edzi be eyae nye ame si dea dzesi mi be miate ŋu ado gbe ma gbe esi woawu ɖeɖe tso nu vɔ̃ me ƒe dɔ la nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان سلطانها هو في افواهها وفي اذنابها لان اذنابها شبه الحيّات ولها رؤوس وبها تضر. \t Sɔawo ƒe ŋusẽ le woƒe nuwo kple asiketiawo me elabena woƒe asiketiwo le abe dawo ene eye ta li na asiketiawo, esiwo wotsɔna dea abi amewo ŋui."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "محتملين بعضكم بعضا ومسامحين بعضكم بعضا ان كان لاحد على احد شكوى. كما غفر لكم المسيح هكذا انتم ايضا. \t mihe adodo kple mia nɔewo, eye mitsɔ mia nɔewo ƒe vodadawo ke wo. Miɖo ŋku ale si Aƒetɔ la tsɔ miaƒe nu vɔ̃wo ke mii la dzi eye miawo hã miatsɔ ake mia nɔewo nenema ke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "نحن جهال من اجل المسيح واما انتم فحكماء في المسيح. نحن ضعفاء واما انتم فاقوياء. انتم مكرمون واما نحن فبلا كرامة. \t Le Kristo ta la, míezu abe bometsilawo ene, ke miawo mienye kristotɔ nunyalawo. Míegbɔdzɔna le ŋutilã me, gake ŋusẽ le miawo ya ŋu. Wobua mi nyuie, ke míawo la míezu ame ɖigbɔ̃wo ɖeɖe ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكي تكون صدقتك في الخفاء. فابوك الذي يرى في الخفاء هو يجازيك علانية \t ale be miaƒe nunana nanye bebemenu. Ekema mia Fofo si kpɔa nu si wowɔna le bebeme la natu fe na mi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبعد ساعات كثيرة تقدم اليه تلاميذه قائلين الموضع خلاء والوقت مضى. \t Le ɣetrɔ me la, eƒe nusrɔ̃lawo va gblɔ nɛ be, “Teƒe sia tso abo,evɔ zã hã le dodom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذا نقوا منكم الخميرة العتيقة لكي تكونوا عجينا جديدا كما انتم فطير. لان فصحنا ايضا المسيح قد ذبح لاجلنا. \t Miɖe ame vɔ̃ɖi sia ɖa le mia dome, bena miaƒe ŋkɔ nagagblẽ o eye mianɔ dzadzɛ. Miɖo ŋku edzi be, wowu Kristo, ame si nye Mawu ƒe Alẽvi la, abe ŋutitotoŋkekenyui ƒe vɔsalẽvi ene na mí."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اعترفوا بعضكم لبعض بالزلات وصلّوا بعضكم لاجل بعض لكي تشفوا. طلبة البار تقتدر كثيرا في فعلها. \t Eya ta miʋu miaƒe nu vɔ̃wo me na mia nɔewo eye miado gbe ɖa ɖe mia nɔewo ta be miaƒe lãme nasẽ. Ame dzɔdzɔe ƒe gbedodoɖa nu sẽna eye wòwɔa dɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبعد هذا الكلام بنحو ثمانية ايام اخذ بطرس ويوحنا ويعقوب وصعد الى جبل ليصلّي. \t Le ŋkeke enyi megbe la, Yesu kplɔ Petro, Yakobo kple Yohanes ɖe asi woyi togbɛ aɖe dzi afi si wòɖo be yeado gbe ɖa le."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكل ما فعلتم فاعملوا من القلب كما للرب ليس للناس \t Mitsɔ kutrikuku kple dzidzɔ wɔ nu sia nu si wòle be miawɔ la, abe Aƒetɔ lae miele ewɔm na ene, eye menye abe miaƒe anyigbadziƒetɔwo miele ewɔm na ene o,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هذا كله كلم به يسوع الجموع بامثال. وبدون مثل لم يكن يكلمهم \t Yesu wɔa lododo ŋutidɔ zi geɖe nenye be wòle nu ƒom na amewo, ne ele nu ƒom na wo la, edoa lo ɖeka teti na wo kokoko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبعد هذا انحدر الى كفرناحوم هو وامه واخوته وتلاميذه واقاموا هناك اياما ليست كثيرة. \t Esi srɔ̃ɖeŋkekenyui la wu enu la, Yesu kple dadaa, nɔviawo kple eƒe nusrɔ̃lawo dzo yi Kapernaum eye wonɔ afi ma ŋkeke ʋee aɖewo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لماذا لا تفهمون كلامي. لانكم لا تقدرون ان تسمعوا قولي. \t Nu ka tae miate ŋu ase nya si gblɔm mele na mi la gɔme o? Miesea nu gɔme o, elabena wogbe na mi be miagaɖo tom o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكن يقول قائل كيف يقام الاموات وباي جسم يأتون. \t Ke ame aɖe abia be, “Ale ke ame kukuwo awɔ hafi agagbɔ agbe? Ŋutilã ka tɔgbie anɔ wo si?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكن اذهبن وقلن لتلاميذه ولبطرس انه يسبقكم الى الجليل. هناك ترونه كما قال لكم. \t Azɔ miyi miagblɔ nya sia na Petro kple nusrɔ̃la bubuawo be, ‘Yesu dze mia ŋgɔ yina ɖe Galilea. Miakpɔe le afi ma abe ale si wògblɔe na mi hafi ku ene.’”\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان ابن الانسان قد جاء لكي يطلب ويخلّص ما قد هلك \t Elabena Amegbetɔvi la va be yeadi eye yeaɖe ame siwo bu.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبالاجماع عظيم هو سرّ التقوى الله ظهر في الجسد تبرر في الروح تراءى لملائكة كرز به بين الامم أومن به في العالم رفع في المجد \t Enye nyateƒe be mawumegbenɔnɔ mele bɔbɔe o. Gake ele bɔbɔe le Kristo ta, ame si va anyigba dzi abe ame ene. Điƒoƒo aɖeke menɔ eŋuti o eye wòdza le eƒe gbɔgbɔ me. Mawudɔlawo subɔe eye wogblɔ mawunya tso eŋuti le dukɔwo dome. Amewo xɔe le afi sia afi si wòyi eye wogaxɔe ɖe eƒe ŋutikɔkɔe me le dziƒo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وتبعه جمع كثير لانهم ابصروا آياته التي كان يصنعها في المرضى. \t Ameha gã aɖe nɔ eyome elabena wokpɔ nukunu siwo wòwɔ heda gbe le dɔnɔwo ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "يهوذا اخا يعقوب ويهوذا الاسخريوطي الذي صار مسلما ايضا \t Yuda, Yakobo vi kple Yuda Iskariɔt, ame si de Yesu asi emegbe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاني اقول لكم ايها الامم. بما اني انا رسول للامم امجد خدمتي \t Abe ale si mienya ene la, Mawu tiam be manye dɔtsɔla tɔxɛ na mi Trɔ̃subɔlawo. Metea gbe ɖe nu sia dzi eye meɖoa ŋku edzi na Yudatɔwo ɣesiaɣi si mate ŋui,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولم يتجاسروا ايضا ان يسألوه عن شيء \t Ale wodzudzɔ woƒe biabiawo elabena dzi megale wo ƒo be woagabia nya ɖekee o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وكلماه وجميع من في بيته بكلمة الرب‎. \t Wogblɔ Aƒetɔ la ƒe nya nɛ kple eƒe aƒemetɔwo katã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هذان هما الزيتونتان والمنارتان القائمتان امام رب الارض. \t Esiawoe nye amiti eve kple akaɖiti eve siwo le tsitre ɖe anyigba la ƒe Aƒetɔ la ŋkume."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اجاب يسوع وقال لهم وان كنت اشهد لنفسي فشهادتي حق لاني اعلم من اين أتيت والى اين اذهب. واما انتم فلا تعلمون من اين آتي ولا الى اين اذهب. \t Yesu ɖo eŋu na wo be, “Togbɔ be mele ɖase ɖim le ɖokuinye ŋu hã la, nye ɖaseɖiɖi la nye nyateƒe. Elabena nye la menya afi si metso kple afi si meyina, ke miawo la mienya afi si metso alo afi si meyina o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فمضوا بيسوع الى رئيس الكهنة فاجتمع معه جميع رؤساء الكهنة والشيوخ والكتبة. \t Wokplɔ Yesu yi Osɔfogã ƒeme afi si Osɔfogãwo kple Yudatɔwo ƒe amegã bubuwo kple agbalẽfialawo va ɖi anyi ɖi le ɣeyiɣi kpui aɖe ko me.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فأخذه من بين الجمع على ناحية ووضع اصابعه في اذنيه وتفل ولمس لسانه. \t Yesu kplɔ tokunɔ la dzoe le ameawo dome yi adzɔge eye wòƒo eƒe asibiɖɛwo ɖe eƒe towo me. Azɔ eɖe ta hesi ɖe eƒe aɖe dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فلما أتوا الى ميسيا حاولوا ان يذهبوا الى بيثينية فلم يدعهم الروح‎. \t Woto Misia liƒo dzi heyina Bitinia le dzigbe godzi. Ke Yesu ƒe gbɔgbɔ gaxe mɔ na wo eya ta womete ŋu yi Bitinia o"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وأتوا بالفتى حيّا وتعزوا تعزية ليست بقليلة \t Wo katã gatrɔ yi dziƒoxɔa dzi eye woɖu Aƒetɔ ƒe Nuɖuɖu Kɔkɔe la. Le eya megbe la, Paulo gayi eƒe nuƒoa dzi ʋuu va se ɖe fɔŋli hafi wòdzo le wo gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان موسى بعدما كلم جميع الشعب بكل وصية بحسب الناموس اخذ دم العجول والتيوس مع ماء وصوفا قرمزيا وزوفا ورشّ الكتاب نفسه وجميع الشعب \t Esi Mose ɖe gbeƒã se ɖe sia ɖe si le segbalẽa me na dukɔ la la, etsɔ nyiviwo ƒe ʋu, tsi, ɖetifufu dzẽ kple ƒumekutsa eye wòtsɔe hlẽ ʋu ɖe segbalẽ kple dukɔ haho la ŋuti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان كان الله قد تمجد فيه فان الله سيمجده في ذاته ويمجده سريعا. \t Le ɣeyiɣi kpui aɖe megbe la, Mawu aɖe ŋutikɔkɔe sia ɖe go to menye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والذين كانوا معي نظروا النور وارتعبوا ولكنهم لم يسمعوا صوت الذي كلمني‎. \t Ame siwo nɔ ŋunye la se nuƒoa pɛpɛpɛ gake womese nu si wògblɔ la gɔme o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولم يقووا فلم يوجد مكانهم بعد ذلك في السماء. \t Ke ʋɔ driba la ƒe ŋusẽ metri akɔ o ale wobu woƒe nɔƒe le dziƒo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ولما استيقظ حافظ السجن ورأى ابواب السجن مفتوحة استل سيفه وكان مزمعا ان يقتل نفسه ظانا ان المسجونين قد هربوا‎. \t Esi gaxɔdzikpɔla nyɔ tso alɔ̃ me eye wòkpɔ be ʋɔtruawo katã nɔ ʋuʋu ɖi la, vɔvɔ̃ ɖoe elabena ebu be gamenɔlawo katã si dzo. Le esia ta, eɖe eƒe yi le aku me be yeawu ye ɖokui."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذا ان كان الاغرل يحفظ احكام الناموس أفما تحسب غرلته ختانا. \t Eye ne Trɔ̃subɔlawo wɔa Mawu ƒe sewo dzi la, ɖe Mawu matsɔ nu nyui kple bubu siwo wòɖo ɖi na Yudatɔwo la ana Trɔ̃subɔlawo o mahã?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وهاج البحر من ريح عظيمة تهب. \t Ya sesẽ aɖe de asi ƒoƒo me eye ƒu la dze agbo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وخذوا خوذة الخلاص وسيف الروح الذي هو كلمة الله. \t Mitsɔ ɖeɖekpɔkpɔ ɖɔ abe gakuku ene eye milé Gbɔgbɔ la ƒe yi si nye Mawu ƒe nya la ɖe asi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من يقبلكم يقبلني ومن يقبلني يقبل الذي ارسلني. \t ” Ne ame aɖe xɔ mi nyuie la nyee wòxɔ. Eye ne ame aɖe xɔm la exɔ Mawu si dɔm ɖa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفي تلك الايام اذ تكاثر التلاميذ حدث تذمر من اليونانيين على العبرانيين ان اراملهم كنّ يغفل عنهنّ في الخدمة اليومية‎. \t Esime xɔsetɔawo ƒe xexlẽme va nɔ dzidzim ɖe edzi atraɖii ta la, liʋiliʋĩlilĩ aɖewo va nɔ ta dom ɖa le wo dome. Wo dometɔ siwo nye Helatɔwo la gblɔ bena ameŋkumekpɔkpɔ le ta dom ɖa le nuɖuɖumama me, elabena womenaa nuɖuɖu Helatɔ siwo nye ahosiwo la wòdea Hebritɔ siwo hã nye ahosiwo la tɔ nu o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه لا بد اننا جميعا نظهر امام كرسي المسيح لينال كل واحد ما كان بالجسد بحسب ما صنع خيرا كان ام شرا \t Elabena mí katã míava tsi tre ɖe Kristo ŋkume gbe ɖeka, bena wòadrɔ̃ ʋɔnu mí eye wòadzro míaƒe agbenɔɣinuwɔnawo me tsitotsito. Eye wòaxe fe na ame sia ame pɛpɛpɛ ɖe ale si wònɔ agbe le anyigba dzii la nu. Ne èwɔ nu nyui la, ãxɔ fetu nyui eye ne èwɔ vɔ̃ la, ãxɔ fetu vɔ̃."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎يقول الله ويكون في الايام الاخيرة اني اسكب من روحي على كل بشر فيتنبأ بنوكم وبناتكم ويرى شبابكم رؤى ويحلم شيوخكم احلاما‎. \t ‘Le ŋkeke mamlɛawo me la, Mawu gblɔ be makɔ nye Gbɔgbɔ ɖe amegbetɔƒomewo katã dzi. Esia ana be mia viŋutsuwo kple mia vinyɔnuwo agblɔ nya ɖi. Hekpe ɖe esia ŋu la, mia viŋutsuwo akpɔ ŋutegawo eye ame tsitsiwo hã aku drɔ̃e le nu siwo ava dzɔ la ŋuti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه مكتوب انا حيّ يقول الرب انه لي ستجثو كل ركبة وكل لسان سيحمد الله. \t Elabena woŋlɔe ɖi bena Aƒetɔ la gblɔ be, “Esi mele agbe la, ame sia ame adze klo nam eye aɖe sia aɖe aʋu nya me na Mawu.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهم اي انسان منكم يكون له خروف واحد فان سقط هذا في السبت في حفرة أفما يمسكه ويقيمه. \t Ke Yesu ɖo eŋu na wo bena, “Nenye be wò alẽ ge ɖe vudo me le Sabat ŋkeke dzi ɖe mãɖee le eme oa? Àɖee le eme godoo!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكني اقول ألعل اسرائيل لم يعلم. اولا موسى يقول انا أغيركم بما ليس امة. بامة غبية اغيظكم. \t Eye ɖe wose egɔme be Mawu atsɔ eƒe ɖeɖekpɔkpɔ ana ame bubuwo ne woawo, Yudatɔwo, gbe be yewomaxɔe oa? Ẽ, elabena le keke Mose ŋɔli gɔ̃ hã la, Mawu gblɔ be yeanyɔ ŋuʋaʋã kple sidzedze ƒe gbɔgbɔ le wo me to yeƒe ɖeɖetsɔtsɔ na Trɔ̃subɔlawo, abunɛtɔwo ƒe dukɔwo, me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وحدث في تلك الايام انها مرضت وماتت. فغسلوها ووضعوها في عليّة. \t Le ɣeyiɣi sia me tututu la nyɔnu sia dze dɔ eye wòku. Wodzra eƒe kukua ɖo eye woɖoe aba dzi le dziƒoxɔ aɖe dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎لان انسانا اسمه ديمتريوس صائغ صانع هياكل فضة لارطاميس كان يكسّب الصنّاع مكسبا ليس بقليل‎. \t Ame si he masɔmasɔ sia vɛ lae nye Demetrio. Ame sia nye klosalonutula eye dɔwɔviwo nɔ esi fũ. Wonɔa Helatɔwo ƒe mawu, Diana, ƒe legbawo wɔm kple klosalo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ينبغي ان ذلك يزيد واني انا انقص. \t Ele be eya amea natsi ɖe edzi gbeawotsyogbe. Ke nye la, mayi to."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم اخذها الثالث وهكذا السبعة. ولم يتركوا ولدا وماتوا. \t Nu sia yi dzi ʋuu va se ɖe esime ɖekpakpui adreawo katã ɖe ahosia kpɔ gake ɖeke medzi vi kplii hafi ku o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فاذ سمع قائد المئة ذهب الى الامير واخبره قائلا انظر ماذا انت مزمع ان تفعل. لان هذا الرجل روماني‎. \t Asrafo sia yi eƒe amegã gbɔ enumake ɖagblɔ nɛ be, “Amegã, nu kae nye esia nèbe yeawɔ? Mènya be ame sia la Romatɔ wònye hafi nèbe woaƒoe oa?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان كان اخوك بسبب طعامك يحزن فلست تسلك بعد حسب المحبة. لا تهلك بطعامك ذلك الذي مات المسيح لاجله. \t Eye ne nu si nãɖu anye nuɖiaɖia na nɔviwò la, mèle nu wɔm le lɔlɔ̃ me, ne èɖui o. Mègana wò nuɖuɖu nagblẽ nu le ame si ta Yesu ku ɖo la ŋu o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكثيرا ما ألقاه في النار وفي الماء ليهلكه. لكن ان كنت تستطيع شيئا فتحنن علينا واعنّا. \t Gbɔgbɔ vɔ̃ sia nana wòdzea dzo me alo tsi me eye wòdi kokoko be yeawui. Ao! Meɖe kuku kpɔ míaƒe nublanui, eye ne ãte ŋui la, nãwɔ nane tso eŋuti na mí.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان هذا يخفى عليهم بارادتهم ان السموات كانت منذ القديم والارض بكلمة الله قائمة من الماء وبالماء \t Ke woɖoe koŋ heŋlɔ be be, gbe aɖe gbe ʋĩ ke wotsɔ Mawu ƒe nya wɔ dziƒo eye wowɔ anyigba tso tsi me kple tsi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما هم فذهبوا فرحين من امام المجمع لانهم حسبوا مستاهلين ان يهانوا من اجل اسمه‎. \t Apostoloawo ɖe abla do go le takpexɔa me kple dzidzɔ blibo be wodo ŋukpe yewo le Yesu ƒe ŋkɔ ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "مرور جمل من ثقب ابرة ايسر من ان يدخل غني الى ملكوت الله. \t Le nyateƒe me la, anɔ bɔbɔe na kposɔ be wòato abi ƒe vo me ado go tsɔ wu be kesinɔtɔ nage ɖe mawufiaɖuƒea me.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وهم يقولون ان الرب قام بالحقيقة وظهر لسمعان. \t Nusrɔ̃lawo gblɔ na wo be, “Aƒetɔ la tsi tre vavã! Eɖe eɖokui fia Petro!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لي تكفيك نعمتي لان قوتي في الضعف تكمل. فبكل سرور افتخر بالحري في ضعفاتي لكي تحل علي قوة المسيح. \t Ke ɣesiaɣi la Aƒetɔ la gblɔna nam be, “Ao, meli kpli wò. Nye amenuveve sɔ gbɔ na wò. Elabena meɖea nye ŋusẽ fiana to ame siwo gbɔdzɔ le ŋutilã me la dzi.” Eya ta enye dzidzɔ nam be maƒo adegbe le nye gbɔdzɔgbɔdzɔ ŋuti boŋ, ale be Kristo ƒe ŋusẽ blibo la katã nadze le menye tsɔ wu be maɖe nye ŋutɔ nye ŋusẽ kple ŋutetewo afia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفيما هم سائرون نام. فنزل نوء ريح في البحيرة. وكانوا يمتلئون ماء وصاروا في خطر. \t Esi wonɔ ƒua dzi yina la, Yesu mlɔ anyi be yeadɔ alɔ̃ vie. Le ɣeyiɣi sia me la, ya sesẽ aɖe de asi ƒoƒo me eye wova zu ahom dziŋɔ aɖe, eye woƒe agbe ɖo xaxa gã aɖe me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ومتى صمتم فلا تكونوا عابسين كالمرائين. فانهم يغيرون وجوههم لكي يظهروا للناس صائمين. الحق اقول لكم انهم قد استوفوا اجرهم. \t Ne mietsi nu dɔ la, migayɔ mo lilili abe ale si alakpanuwɔlawo wɔna ene o. Ame siawo yɔa mo lilili, be amewo nakpɔ be yewole nutsitsidɔ me. Mele egblɔm na mi nyateƒetɔe be ame siawo xɔ woƒe fetu blibo la xoxo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ايها العبيد اطيعوا في كل شيء سادتكم حسب الجسد لا بخدمة العين كمن يرضي الناس بل ببساطة القلب خائفين الرب. \t Mi kluviwo la, miɖo to miaƒe anyigbadziƒetɔwo ɣesiaɣi; menye to ameŋkumenuwɔwɔ me o, ke boŋ miawɔe ɣesiaɣi ne miaƒe aƒetɔwo meli o hã. Miɖo to wo faa ɖe miaƒe lɔlɔ̃ na Aƒetɔ la kple ale si miedi be yewoadze eŋui la ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال تلاميذه يا سيد ان كان قد نام فهو يشفى. \t Nusrɔ̃lawo ɖo eŋu be, “Aƒetɔ, ne ele alɔ̃ dɔm la, ekema eƒe lãme le sesẽ ge.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فواعدهم. وكان يطلب فرصة ليسلمه اليهم خلوا من جمع \t Tso esia dzi la, Yuda de asi ɣeyiɣi nyuitɔ si me woalé Yesu le amehawo ƒe manyamanya me la didi me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "جهز زيناس الناموسي وابلّوس باجتهاد للسفر حتى لا يعوزهما شيء. \t Wɔ nu sia nu si nãte ŋui la be nãkpe ɖe Zena, senyala la, kple Apolo ŋu le woƒe mɔzɔzɔ me. Kpɔ egbɔ be woana nu sia nu si woahiã la wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال لهم فكيف يدعوه داود بالروح ربا قائلا \t Yesu gabia wo bena, “Ne enye David vi la, nu ka ta esi Gbɔgbɔ Kɔkɔe la va David dzi wònɔ nu ƒom la, eyɔ Mesia la be ‘Aƒetɔ’ ɖo? Miakpɔe le mawunya me be, David gblɔ bena"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبعد ستة ايام اخذ يسوع بطرس ويعقوب ويوحنا اخاه وصعد بهم الى جبل عال منفردين. \t Le ŋkeke ade megbe la Yesu kplɔ Petro, Yakobo kple nɔvia Yohanes ɖe asi woyi to kɔkɔ aɖe dzi. Teƒe sia zi ɖoɖoe nyuie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان ديماس قد تركني اذ احب العالم الحاضر وذهب الى تسالونيكي وكريسكيس الى غلاطية وتيطس الى دلماطية. \t elabena Đema gblẽm ɖi hedzo yi Tesalonika elabena elɔ̃ xexe sia me. Kresken hã dzo yi Galatia. Nenema ke Tito hã dzo yi Dalmatia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وايضا يقول كتاب آخر سينظرون الى الذي طعنوه \t Eye ŋɔŋlɔ bubu hã gagblɔ be, “Woafɔ ŋku ɖe ame si wotsɔ akplɔ tɔe la dzi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولن يدخلها شيء دنس ولا ما يصنع رجسا وكذبا الا المكتوبين في سفر حياة الخروف \t Nu makɔmakɔ aɖeke mage ɖe eme gbeɖe o, nenema kee nye ŋukpenanuwɔlawo kple ameblelawo hã, ke ame siwo ƒe ŋkɔwo woŋlɔ ɖe Alẽvi la ƒe agbegbalẽ la me koe age ɖe eme."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان الجالس في المنظر شبه حجر اليشب والعقيق وقوس قزح حول العرش في المنظر شبه الزمرد. \t Ame si nɔ fiazikpuia dzi la, ƒe dzedzeme le abe kpexɔasiwo, yaspa kple kanelia ene. Anyieʋɔ si le abe kpexɔasi emerald ene la ƒo xlã fiazikpui la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ثم من هناك درنا واقبلنا الى ريغيون. وبعد يوم واحد حدثت ريح جنوب فجئنا في اليوم الثاني الى بوطيولي \t Tso Sirakusa la, mieƒo xlã heyi Regio, eye tso afi ma la ya aɖe ƒo mí tso anyigbe gome ale be le ŋkeke evea gbe la míeva ɖo Puteoli, afi si míedo go xɔsetɔ aɖewo le."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما رآه رؤساء الكهنة والخدام صرخوا قائلين اصلبه اصلبه. قال لهم بيلاطس خذوه انتم واصلبوه لاني لست اجد فيه علّة. \t Esi Yudatɔwo kple woƒe Osɔfogãwo kpɔ Yesu ko la, woƒe dzi fla eye wodo ɣli sesĩe bena, “Klãe ɖe ati ŋuti! Klãe ɖe ati ŋuti!” Pilato ɖo eŋu na wo bena, “Miawo ŋutɔ miyi miaklãe ɖe atia ŋu, nye la, nyemekpɔ fɔɖiɖi aɖeke le eŋuti o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فلذلك جئت من دون مناقضة اذ استدعيتموني. فاستخبركم لاي سبب استدعيتموني‎. \t Eya ta esi miaƒe ame dɔdɔwo va ɖo gbɔnye ko la, nyemehe ɖe megbe kura o, ke boŋ metso dze mɔ dzi enumake. Azɔ nya kae le mia si? Migblɔe mase.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن لنا مواهب مختلفة بحسب النعمة المعطاة لنا. أنبوّة فبالنسبة الى الايمان. \t Mawu na amenuvevenunana mía dometɔ ɖe sia ɖe be wòawɔ nu tɔxɛ aɖe nyuie. Eya ta ne Mawu na nunana wò be nãgblɔ nya ɖi la, ekema ele na wò be nãgblɔ nya ɖi ɣesiaɣi si nãte ŋui kple zi geɖe ale si wò xɔse asẽ ŋu ale be nãte ŋu axɔ nya tso Mawu gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فهي اذ كانت قد تلقنت من امها قالت أعطيني ههنا على طبق راس يوحنا المعمدان. \t Nyɔnuvia bia dada nu si wòabia. Dada gblɔ nɛ be nebia Yohanes Mawutsidetanamela ƒe ta. Ale wòva do ɖe fia gbɔ gblɔ nɛ be, “Mele Yohanes Mawutsidetanamela ƒe ta dim le agba me.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فكانوا يرجمون استفانوس وهو يدعو ويقول ايها الرب يسوع اقبل روحي. \t Esi kpeawo nɔ Stefano ƒe afi sia fi dzem kpamkpamkpam la, edo gbe ɖa gblɔ be, “Aƒetɔ Yesu, xɔ nye gbɔgbɔ la.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانكم تعلمون ايّة وصايا اعطيناكم بالرب يسوع. \t Mienya nu siwo míeɖo na mi be miawɔ la to Aƒetɔ Yesu ƒe ŋusẽ me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال الذين سمعوا فمن يستطيع ان يخلص. \t Ame siwo le afi ma se nya si wògblɔ la gblɔ be, “Nenye be esesẽ alea ɖe, ekema ame ka koŋ ate ŋu akpɔ ɖeɖe sia?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فشعر يسوع بافكارهم واجاب وقال لهم ماذا تفكرون في قلوبكم. \t Yesu nya nu si ŋu bum wonɔ eya ta eɖo ŋu na wo be, “Nu kae nye busunya? Đe nu vɔ̃ tsɔtsɔke sẽ wu gbedada le ame ŋua?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واجاب واحد من الشيوخ قائلا لي هؤلاء المتسربلون بالثياب البيض من هم ومن اين أتوا. \t Tete amega xoxoawo dometɔ ɖeka biam be, “Ame kawoe nye ame siawo le awu ʋlaya ɣi me eye afi ka wotso?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كما ثبتت فيكم شهادة المسيح \t Nu si megblɔ be Yesu Kristo awɔ na mi la va eme pɛpɛpɛ abe ale si megblɔe ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاذا كنتم تنهشون وتأكلون بعضكم بعضا فانظروا لئلا تفنوا بعضكم بعضا \t Ke ne le lɔlɔ̃ na mia nɔewo teƒe ɖeklemiɖeɖe kple dzrewɔwɔ le miawo ɖeɖe dome la, ekema minɔ ŋudzɔ eye miakpɔ nyuie be miagagblẽ nu le mía nɔewo ŋu o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وتم الكتاب القائل فآمن ابراهيم بالله فحسب له برا ودعي خليل الله. \t Esia wɔ ɖe mawunya si gblɔ be, “Abraham xɔ Mawu dzi se eye wòto esia me zu ame dzɔdzɔe” la dzi eya ta woyɔe be Mawu xɔlɔ̃."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بن يعقوب بن اسحق بن ابراهيم بن تارح بن ناحور \t Yuda fofoe nye Yakɔb, Yakɔb fofoe nye Isak, Isak fofoe nye Abraham, Abraham fofoe nye Tera, Tera fofoe nye Nahɔ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي لاجله انا سفير في سلاسل. لكي اجاهر فيه كما يجب ان اتكلم \t Fifi laa la, mele gaxɔ me ɖe Mawu ƒe gbedeasi sia gbɔgblɔ ta. Gake mido gbe ɖa be, manɔ gbeƒãɖeɖe nya la dzi kple dzideƒo ɣesiaɣi abe ale si wòdzem ene le gaxɔ me afii gɔ̃ hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهم تعالوا انتم منفردين الى موضع خلاء واستريحوا قليلا. لان القادمين والذاهبين كانوا كثيرين. ولم تتيسر لهم فرصة للاكل. \t Yesu se nya siawo keŋ eye wòɖo aɖaŋu na wo be,\" “Mina míadzo le amehawo dome vie aɖadi teƒe aɖe anɔ adzudzɔ sẽ.” Elabena ame geɖewo ŋutɔ nɔ wo gbɔ vam henɔ dzodzom ale wɔ be, ɣeyiɣi meli ne woaɖu nu o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي يهتم باليوم فللرب يهتم. والذي لا يهتم باليوم فللرب لا يهتم. والذي يأكل فللرب يأكل لانه يشكر الله. والذي لا يأكل فللرب لا يأكل ويشكر الله. \t Ne ŋkeke tɔxɛwo le mia si hena Aƒetɔ la subɔsubɔ la, miele agbagba dzem be yewoade bubu eŋu eye wònye nu nyui aɖe miele wɔwɔm. Nenema kee nye ame si ɖu lã si wotsɔ sa vɔe na legbawo; eda akpe na Aƒetɔ la ɖe eta. Eya hã wɔe nyuie. Ame si madi be yeaɖu lã ma tɔgbi o la hã di be yeadze Aƒetɔ la ŋu eye wòle akpe dam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وصلبوا معه لصين واحدا عن يمينه وآخر عن يساره. \t Le ŋdi ma ke la woklã adzodala vɔ̃ɖi eve aɖewo hã ɖe eƒe axa eveawo dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان يكون الاشياخ صاحين ذوي وقار متعقلين اصحاء في الايمان والمحبة والصبر. \t Fia ame tsitsiwo be woafa tu woanye ame siwo dze na bubu, ɖokuidziɖulawo, ame siwo ƒe xɔse de blibo le lɔlɔ̃ kple tenɔnɔ me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبينما كان بطرس في الدار اسفل جاءت احدى جواري رئيس الكهنة. \t Le ɣeyiɣi sia me la, Petro nɔ aƒea ƒe gbadzaƒe. Đetugbivi aɖe si nye Osɔfogã la ƒe subɔvi ɖeka la kpɔ Petro dze sii le esime wònɔ dzo ƒum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وهذه الامور حدثت مثالا لنا حتى لا نكون نحن مشتهين شرورا كما اشتهى اولئك. \t Ele be míasrɔ̃ nu tso esia me be míawo hã míagatsi nu vɔ̃ɖiwo yome abe mía tɔgbuiwo ene eye míagasubɔ legbawo abe ale si wowɔ ene o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فقاومهما عليم الساحر. لان هكذا يترجم اسمه. طالبا ان يفسد الوالي عن الايمان \t Esi wonɔ nya la gblɔm nɛ la, afakala sia si ƒe ŋkɔ le Helagbe mee nye Elima la, te kpɔ be yeagblẽ to na gɔvina la be megase Saulo kple Barnaba ƒe nyawo o, eye be megaxɔ Mawu dzi se hã o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن ان يجهل احد فليجهل. \t Gake ne ame aɖe gbe nya siawo xɔxɔ kokoko la, migblẽe ɖe eƒe numanyamanya me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكيف يكرزون ان لم يرسلوا. كما هو مكتوب ما اجمل اقدام المبشرين بالسلام المبشرين بالخيرات. \t Eye ale ke ame aɖe ayi aɖagblɔ Kristo ŋunya na wo ne ame aɖeke medɔe o? Nya siae Ŋɔŋlɔ Kɔkɔe la le gbɔgblɔm to nya siawo me be, “Ame siwo ɖea gbeƒã ŋutifafa si nɔa Mawu kple amewo dome ƒe nyanyui eye wògblɔa dzidzɔnyawo tso nu nyuiwo ŋuti la ƒe afɔwo nya kpɔna loo!” Esia gɔmee nye woado dzaa na ame siwo vana gblɔa Mawu ƒe nyanyui la!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قائلين ان كنت انت ملك اليهود فخلّص نفسك. \t eye wogblɔ be, “Nenye wòe nye Yudatɔwo ƒe fia la, ekema ɖe wò ŋutɔ ɖokuiwò.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فلا تنقد اليهم لان اكثر من اربعين رجلا منهم كامنون له قد حرموا انفسهم ان لا يأكلوا ولا يشربوا حتى يقتلوه. وهم الآن مستعدون منتظرون الوعد منك \t Gake mègawɔe o, elabena Yudatɔ blaene aɣla wo ɖokuiwo ɖe mɔa dzi be ne Paulo va yina la, yewoalée awu. Woka atam na wo ɖokuiwo be ne Paulo meku o la, yewomaɖu nu alo ano tsi hã o, eya ta wobe ɖe mɔa dzi fifi laa hã xoxo.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان قال احد اني احب الله وابغض اخاه فهو كاذب. لان من لا يحب اخاه الذي ابصره كيف يقدر ان يحب الله الذي لم يبصره. \t Ne ame aɖe ƒo adegbe be, “Melɔ̃ Mawu,” ke wòléa fu nɔvia la, enye alakpatɔ elabena ame sia ame si melɔ̃a nɔvia, ame si kpɔm wòle o la, mate ŋu alɔ̃ Mawu ame si mekpɔ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حاشا. بل ليكن الله صادقا وكل انسان كاذبا. كما هو مكتوب لكي تتبرر في كلامك وتغلب متى حوكمت \t Gbeɖe o! Togbɔ be ame sia ame nye aʋatsokala le xexeame hã la, Mawu ya mele nenema o. Èɖo ŋku nu si Psalomowo ƒe Agbalẽ gblɔ tso susu sia ŋu dzia? Egblɔ be, togbɔ be amewo atsi tsitre ɖe Mawu ƒe nyawo ŋu hã la, Mawu ƒe nyawo anye nyateƒe kple nya dzɔdzɔe ɣesiaɣi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان الهنا نار آكلة \t elabena dzo si fiaa nu lae nye míaƒe Mawu la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فتقدموا وايقظوه قائلين يا معلّم يا معلّم اننا نهلك. فقام وانتهر الريح وتموّج الماء فانتهيا وصار هدوء. \t Nusrɔ̃lawo ɖe abla va Yesu gbɔ heʋuʋui eye wònyɔ. Wogblɔ nɛ be, “Aƒetɔ, Aƒetɔ, míele nyɔnyrɔ̃m!” Ale Yesu fɔ eye wòblu ɖe ahom la ta. Enumake ɖoɖoe gã aɖe zi eye ahom la dzudzɔ. Ya la kple ƒutsotsoeawo dze kɔ anyi kpoo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وانفتح هيكل الله في السماء وظهر تابوت عهده في هيكله وحدثت بروق واصوات ورعود وزلزلة وبرد عظيم \t Emegbe woʋu Mawu ƒe gbedoxɔ le dziƒo eye wokpɔ Mawu ƒe nubablaɖaka le eƒe gbedoxɔ me. Tete dzi ke dzo, dzi ɖe gbe, sokpewo ge, anyigba ʋuʋu eye kpetsi gã aɖe dza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حينئذ تم ما قيل بارميا النبي القائل. \t Herodes ƒe tamesesẽnu si wòwɔ la wu Yeremia ƒe nyagblɔɖi siawo nu bena,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وان كان احد من غير المؤمنين يدعوكم وتريدون ان تذهبوا فكل ما يقدم لكم كلوا منه غير فاحصين من اجل الضمير. \t Ne Trɔ̃subɔla aɖe kpe mi kristotɔwo be miva ɖu nu kple ye eye wò dzro mi be miayi la, miate ŋu ayi faa. Nuɖuɖu ɖe sia ɖe si wòtsɔ ɖo mia kɔme la, miɖui eye migabia be nu kae woɖa hã o. Mizi kpi eye miaɖu nua ekema trɔ̃wo ƒe vɔsanuɖuɖunya mava eme si aɖe fu na miaƒe dzitsinya o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاني اقول لكم انه بين المولودين من النساء ليس نبي اعظم من يوحنا المعمدان. ولكن الاصغر في ملكوت الله اعظم منه. \t Ame aɖeke mede ŋgɔ wu Yohanes le amegbetɔwo dome o, gake ame si nye suetɔ wu le mawufiaɖuƒea me la de ŋgɔ wui.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاني انا اعطيكم فما وحكمة لا يقدر جميع معانديكم ان يقاوموها او يناقضوها. \t elabena mana nunya mi eye made nya siwo katã miagblɔ la nu me na mi ale be ame aɖeke mate ŋu atsi tre ɖe nu siwo miagblɔ la ŋu o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لتلاميذه ان تلازمه سفينة صغيرة لسبب الجمع كي لا يزحموه. \t Yesu vɔ̃ be ameawo ava mimi ye ɖo eya ta ebia tso eƒe nusrɔ̃lawo si be woadi ʋu aɖe ada ɖi ale be ne ameawo mimi ye ɖo fũ akpa la yeage ɖe eme ado le wo dome"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎اله آبائنا اقام يسوع الذي انتم قتلتموه معلقين اياه على خشبة‎. \t Esi miewu Yesu si mieklã ɖe ati ŋu la, mía tɔgbuitɔgbuiwo ƒe Mawu la ŋutɔ gafɔe ɖe tsitre tso ame kukuwo dome."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "نعمة ربنا يسوع المسيح مع جميعكم. آمين \t Míaƒe Aƒetɔ Yesu Kristo ƒe amenuveve nanɔ anyi kpli mi katã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهم يسوع لعدم ايمانكم. فالحق اقول لكم لو كان لكم ايمان مثل حبة خردل لكنتم تقولون لهذا الجبل انتقل من هنا الى هناك فينتقل ولا يكون شيء غير ممكن لديكم. \t Yesu ɖo eŋu na wo bena, “Elabena xɔse ʋee aɖe koe le mia si. Ne miaƒe xɔse ɖe wòle abe bliku teti ene la anye ne miate ŋu agblɔ na to sia be, ‘Ho tso afi sia’ eye wòaho ayi teƒe bubu. Nanekewɔwɔ masesẽ na mi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اتضرع اليكم ايها الاخوة كونوا كما انا لاني انا ايضا كما انتم لم تظلموني شيئا. \t Nɔvi lɔlɔ̃awo mina nu siawo nawɔ dɔ ɖe mia dzi abe ale si wowɔ dɔ ɖe dzinyee ene, elabena nye la mevo tso kɔkuti siawo te abe ale si miawo hã mievo tso wo te tsã ene. Esi megblɔ mawunya na mi zi gbãtɔ la miedo vlom o,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وسمعت صوتا عظيما قائلا في السماء الآن صار خلاص الهنا وقدرته وملكه وسلطان مسيحه لانه قد طرح المشتكي على اخوتنا الذي كان يشتكي عليهم امام الهنا نهارا وليلا. \t Tete mese gbe sesẽ aɖe tso dziƒo le gbɔgblɔm be, “Azɔ ko míaƒe Mawu la ƒe ɖeɖe, ŋusẽ kple fiaɖuƒe la kpakple eƒe Kristo ƒe dziɖuɖu ƒe ŋusẽ la va ɖo; elabena wotsɔ mía nɔviawo nutsola, ame si nɔa wo nu tsom zã kple keli le Mawu ŋkume la ƒu gbe ɖe anyigba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قائلا. اذهبا الى القرية التي امامكما وحين تدخلانها تجدان جحشا مربوطا لم يجلس عليه احد من الناس قط. فحلاه وأتيا به. \t Ebe ne woge ɖe kɔƒea me la, woatsa ŋku na tedzi aɖe si wode kae ɖe mɔto la. Enye tedzivi si ame aɖeke medo kpɔ o. Egblɔ kpe ɖe eŋu be, “Ne miekpɔe la, mitu kae ne miakplɔe va afii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الى هذه الساعة نجوع ونعطش ونعرى ونلكم وليس لنا اقامة. \t Va sa ɖe fifi laa hã la, dɔ le mía wum, tsikɔ hã le mía wum eye míekpɔ awu vuvu tete hã ado be vuvɔ nagawɔ mí o. Eye esi aƒe aɖeke mele mía si o ta la, wotua asi mí tso afii yi afi mɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لتظلم اعينهم كي لا يبصروا ولتحن ظهورهم في كل حين \t Mina woƒe ŋkuwo dzi natsyɔ ale be womagate ŋu akpɔ nu o. Mina agba kpekpe nabi dzime na wo gobaa hafi woanɔ yiyim ɖaa.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "دعيت وانت عبد فلا يهمك. بل وان استطعت ان تصير حرا فاستعملها بالحري. \t Ne ènye kluvi hafi zu kristotɔ la, mègana wòaɖe fu na wò o. Gake ne èkpɔ mɔnu be nazu ablɔɖevi la, mègana wòato ŋuwò o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بن مآث بن متاثيا بن شمعي بن يوسف بن يهوذا \t Nagai fofoe nye Mat, Mat fofoe nye Matatias, Matatias fofoe nye Semein, Semein fofoe nye Yosek, Yosek fofoe nye Yoda, Yoda fofoe nye Yoana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن رؤساء الكهنة والشيوخ حرّضوا الجموع على ان يطلبوا باراباس ويهلكوا يسوع. \t Azɔ la Osɔfogãwo kple Yudatɔwo ƒe dumegãwo ble ameha la nu be woabia be woaɖe asi le Baraba ŋuti na yewo eye woawu Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "أهكذا انتم اغبياء. أبعد ما أبتدأتم بالروح تكملون الآن بالجسد \t Ekema ɖe miele tsu kum azɔa? Elabena ne agbagbadzedze be woawɔ ɖe Yudatɔwo ƒe sewo dzi mena agbe mi le gbɔgbɔ me o la, nu ka ta miebu be agbagbadzedze be yewoawɔ wo dzi awɔ mi azɔ kristotɔ nyuiwo wu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولا تتذمروا كما تذمر ايضا اناس منهم فاهلكهم المهلك. \t Le esi wolĩ liʋiliʋĩ ɖe Mawu ŋu ta la, Mawu ɖo mawudɔla aɖe ɖa wòva tsrɔ̃ wo dometɔ geɖewo hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ثم اهلك سبع امم في ارض كنعان وقسم لهم ارضهم بالقرعة‎. \t Le esia megbe la, Mawu tsrɔ̃ dukɔ adre sɔŋ le Kanan nyigba dzi eye wòtsɔ anyigba sia na Israelviwo abe woƒe domenyinu ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان الذين يختتنون هم لا يحفظون الناموس بل يريدون ان تختتنوا انتم لكي يفتخروا في جسدكم. \t Menye ame siwo wotso aʋa na gɔ̃ hãe wɔa sea dzi o, ke wodi be woatso aʋa na mi ale be woaƒo adegbe le miaƒe ŋutilã ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم قال لعبيده اما العرس فمستعد واما المدعوون فلم يكونوا مستحقين. \t Le esia megbe la fia la gblɔ na eƒe dɔlawo bena, ‘Nu sia nu sɔ gbe na ŋkekea ɖuɖu gake ame siwo mekpe la, medze na bubu si mede wo ŋu o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واثقا بهذا عينه ان الذي ابتدأ فيكم عملا صالحا يكمل الى يوم يسوع المسيح. \t Eye meka ɖe edzi be Mawu ame si dze dɔ nyui sia wɔwɔ gɔme le mia me la, ayi edzi akpe ɖe mia ŋu bena miatsi ɖe edzi le eƒe amenuveve la me va se ɖe esime dɔ si wɔwɔ gɔme wòdze le mia me la nawu nu keŋkeŋ le ŋkeke si Yesu Kristo agatrɔ va la dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكلامي وكرازتي لم يكونا بكلام الحكمة الانسانية المقنع بل ببرهان الروح والقوة \t Nyemeɖe ami ɖe nye mawunyagbɔgblɔ kura o, ke boŋ Gbɔgbɔ Kɔkɔe la ŋutɔ nɔ menye hedo ŋusẽ nye nyawo ale be ame siwo se nyawo la, dze sii be Mawu gbɔe wotso, ke menye xexemenunyala aɖeke ƒe nyawo wonye o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فابتدأ يلعن ويحلف اني لا اعرف هذا الرجل الذي تقولون عنه. \t Petro ta nu gblɔ be, “Le nyateƒe me la, nyemenya ame si ŋuti miele nu ƒom le gɔ̃ hã o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه هكذا احب الله العالم حتى بذل ابنه الوحيد لكي لا يهلك كل من يؤمن به بل تكون له الحياة الابدية. \t Elabena Mawu lɔ̃a xexeame ale gbegbe bena wòtsɔ eya ŋutɔ Via ɖeka hɔ̃ɔ la na bena, ame sia ame si axɔ edzi ase la, matsrɔ̃ o, ke boŋ akpɔ agbe mavɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "منتظرا بعد ذلك حتى توضع اعداؤه موطئا لقدميه. \t Tso ɣemaɣi la ele lalam be woatsɔ eƒe futɔwo awɔ eƒe afɔɖodzinui."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما الله فما سبق وانبأ به بافواه جميع انبيائه ان يتألم المسيح قد تممه هكذا‎. \t Ke to wɔna siawo me la, Mawu na be nu siwo nyagblɔɖilawo gblɔ da ɖi be ele be Mesia la nakpe fu nenema la va eme pɛpɛpɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبينما هو يتكلم جاء واحد من دار رئيس المجمع قائلا له قد ماتت ابنتك. لا تتعب المعلّم. \t Le esime Yesu nɔ nu ƒom na nyɔnua la, ame aɖe tso Yairo ƒeme va do kple nya sia bena via nyɔnuvi sue la ku. Amedɔdɔa gblɔ na Yairo bena, “Viwo la ku xoxo eya ta viɖe aɖeke mele eme be nãgaɖe fu na Nufiala la o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "يسلم عليكم الاخوة اجمعون. سلموا بعضكم على بعض بقبلة مقدسة \t Nɔvi siwo katã le afi sia la bia tso asinye be mado gbe na mi na yewo. Mido gbe na mia nɔewo kple lɔlɔ̃ si dze la ne miedo go."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فلاحظهما منتظرا ان يأخذ منهما شيئا‎. \t Tekunɔ la fɔ ŋku ɖe wo dzi gãa henɔ mɔ kpɔm be woana ga ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فقام بولس واشار بيده وقال ايها الرجال الاسرائيليون والذين يتقون الله اسمعوا‎. \t Paulo tsi tre hedo gbe na wo eye wòda akpe na wo le mɔnukpɔkpɔ si wona wo la ta. Eƒo nu gblɔ na wo be, “Israel ŋutsuwo kple ame sia ame si le afii, si vɔ̃a Mawu. Gbã la, medi be maɖo ŋku blemanya ɖekaɖeka aɖewo dzi na mi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما الآن فقد ظهر بر الله بدون الناموس مشهودا له من الناموس والانبياء. \t Ke azɔ la woɖe dzɔdzɔenyenye aɖe tso Mawu gbɔ ɖe go si to vovo tso se la gbɔ. Se la kple Nyagblɔɖilawo ɖi ɖase le eŋuti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانهم من اجل اسمه خرجوا وهم لا يأخذون شيئا من الامم. \t Elabena ŋkɔ la tae wodze mɔ hele tsatsam eye womexɔ kpekpeɖeŋu aɖeke tso Trɔ̃subɔlawo gbɔ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انا فيهم وانت فيّ ليكونوا مكملين الى واحد وليعلم العالم انك ارسلتني واحببتهم كما احببتني \t Ne mele wo me eye wò hã nèle menye la, mi katã miade blibo le ɖekanyenye me, ale be xexeame anyae bena wòe dɔm ɖa, eye nèlɔ̃ woawo hã abe ale si nèlɔ̃m ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فصار اليه ايضا صوت ثانية ما طهره الله لا تدنسه انت‎. \t Gbeɖiɖia gayi edzi gblɔ na Petro be, “Mègagbe Mawu ƒe gbe dzi wɔwɔ o. Ne Mawu da asi ɖe nane dzi be ekɔ la, mèkpɔ mɔ agblɔ be mekɔ o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فلما حصل لبولس وبرنابا منازعة ومباحثة ليست بقليلة معهم رتبوا ان يصعد بولس وبرنابا واناس آخرون منهم الى الرسل والمشايخ الى‏ اورشليم من اجل هذه المسئلة‎. \t Paulo kple Barnaba melɔ̃ ɖe nya sia dzi kura o ale wohe nya kple nenem me siawo vevie. Mlɔeba la, Antioxia ha la ɖe hametɔ aɖewo kpe ɖe Paulo kple Barnaba ŋu heɖo wo ɖe Yerusalem be woayi aɖadzro nya sia me kple apostoloawo kple hamemegãwo anya woƒe susu le eŋu ava gblɔ na yewo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاريد ان يصلّي الرجال في كل مكان رافعين ايادي طاهرة بدون غضب ولا جدال. \t Eya ta medi be ŋutsuwo le afi sia afi nado woƒe asi kɔkɔewo ɖe dzi na Mawu ado gbe ɖa, elabena wovo tso nu vɔ̃, dziku kple fuléle si me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لذلك يسوع ايضا لكي يقدس الشعب بدم نفسه تألم خارج الباب. \t Esia tae Yesu hã kpe fu le du la ƒe agbo godo be wòakɔ eƒe amewo ŋu, awɔ wo kɔkɔe to eya ŋutɔ ƒe ʋu la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "جميعكم ابناء نور. وابناء نهار. لسنا من ليل ولا ظلمة. \t Elabena mi katã la, kekeli kple ŋkeke la ƒe viwoe mienye eye mienye viviti kple zã tɔwo o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فكانوا يعثرون به. واما يسوع فقال لهم ليس نبي بلا كرامة الا في وطنه وفي بيته. \t Ale wokpɔ nuɖiaɖia le eŋu. Ke Yesu gblɔ na wo be, “Wodea bubu nyagblɔɖila ŋu le afi sia afi negbe le eya ŋutɔ ƒe dume kple eya ŋutɔ ƒe aƒeme ko.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولو لم يقصّر الرب تلك الايام لم يخلص جسد. ولكن لاجل المختارين الذين اختارهم قصّر الايام. \t Le nyateƒe me nenye be Mawu meto ŋkeke vɔ̃ɖi siawo ɖe eme o la, ame ɖeka pɛ teti hã masusɔ ɖe anyigba dzi o. Gake le eya ŋutɔ ƒe ame tiatiawo ta la, akpɔ nublanui ato ŋkekeawo ɖe eme."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وسمعت كصوت جمع كثير وكصوت مياه كثيرة وكصوت رعود شديدة قائلة هللويا فانه قد ملك الرب الاله القادر على كل شيء. \t Tete mese nu si ɖi abe ameha gã aɖe ƒe gbe, abe tsi geɖewo ƒe sisi ƒe howɔwɔ alo dzi ƒe gbeɖeɖe sesẽ aɖe ene be, “Haleluya! Elabena míaƒe Aƒetɔ, Mawu, Ŋusẽkatãtɔ lae le dzi ɖum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واعطوه خمرا ممزوجة بمرّ ليشرب فلم يقبل. \t Le afi sia wotsɔ gbe siwo vena la tsaka wain tsitsi hekpe nɛ, gake menoe o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وساروا الى كورة الجدريين التي هي مقابل الجليل. \t Wova ɖi go ɖe Garasenenyigba si le Galilea ƒua godo la dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وكنا في السفينة جميع الانفس مئتين وستة وسبعين \t Ʋua me nɔlawo katã ƒe xexlẽme anɔ ame alafa eve blaadre-vɔ-ade."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهم يسوع ايضا سلام لكم. كما ارسلني الآب ارسلكم انا. \t Yesu gagblɔ na wo be, “Ŋutifafa na mi. Abe ale si Fofo la dɔm ene la, nenema nye hã mele mia dɔm ɖe xexeame.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وعند ذلك جاء تلاميذه وكانوا يتعجبون انه يتكلم مع امرأة. ولكن لم يقل احد ماذا تطلب او لماذا تتكلم معها. \t Esi wògblɔ nya sia vɔ teti ko la, eƒe nusrɔ̃lawo va do. Ewɔ nuku na nusrɔ̃lawo ŋutɔ bena Yesu nɔ dze ɖom kple nyɔnu aɖe gake wo dometɔ aɖeke mebia nu si ta wòle nu ƒom kple nyɔnua alo nu si me dzrom wonɔ la o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب وقال لم أرسل الا الى خراف بيت اسرائيل الضالة. \t Yesu gblɔ na nyɔnua be, “Đe wodɔm be mava ɖe Yudatɔwo ɖeɖe ko.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال له ايّة الوصايا. فقال يسوع لا تقتل. لا تزن. لا تسرق. لا تشهد بالزور. \t Ŋutsu la gabiae be, “Se kawoe?” Yesu ɖo eŋu nɛ be, “Woawoe nye, mègawu ame o, mègawɔ ahasi o, megafi fi o, mègada alakpa o,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان يوحنا كان يقول له لا يحل ان تكون لك. \t elabena Yohanes he nya ɖe Herodes ŋu be menyo be wòaxɔ nɔvia Filipo srɔ̃ aɖe o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ها انا بولس اقول لكم انه ان اختتنتم لا ينفعكم المسيح شيئا. \t Miɖo tom, elabena nya sia le vevie. Ne miele ŋu ɖom ɖe aʋatsotso kple Yudatɔwo ƒe sewo dzi wɔwɔ ŋu be woana miadze Mawu ŋu la, ekema Kristo mate ŋu aɖe mi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبعدما مضت ايام اقبل اغريباس الملك وبرنيكي الى قيصرية ليسلما على فستوس‎. \t Le ŋkeke ʋe aɖewo megbe la fia Agripa kple nɔvianyɔnu, Benis, ɖi tsa va Festo gbɔ be yewoava kpɔe ɖa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال كثيرون من تلاميذه اذ سمعوا ان هذا الكلام صعب. من يقدر ان يسمعه. \t Eƒe nusrɔ̃lawo ŋutɔ gɔ̃ hã gblɔ bena, “Nyateƒe, Aƒetɔ ƒe nya siawo gɔmesese sesẽ ŋutɔ. Ame kae ate ŋu ase wo gɔme?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لا تدينوا لكي لا تدانوا. \t ”Mègadrɔ̃ ʋɔnu ame bubuwo o, ne menye nenema o la, woadrɔ̃ ʋɔnu wò hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن لما جاء ابنك هذا الذي اكل معيشتك مع الزواني ذبحت له العجل المسمن. \t Gake esi viwò sia yi ɖagblẽ wò ga ɖe gbolowo ŋu trɔ gbɔ la, èwu nyivi damitɔ kekeake si le mía si la tsɔ ɖo kplɔ̃e nɛ.’”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كما ان سدوم وعمورة والمدن التي حولهما اذ زنت على طريق مثلهما ومضت وراء جسد آخر جعلت عبرة مكابدة عقاب نار ابدية. \t Nenema ke, Sodom kple Gomora kpakple du siwo ƒoxlã wo la tsɔ wo ɖokuiwo dzra na ŋutilãmeŋunyɔnuwo wɔwɔ kple agbe vlo nɔnɔ. Wonye ame siwo le fu kpem le dzo mavɔ ƒe tohehe me la ƒe kpɔɖeŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه كان ينتظر المدينة التي لها الاساسات التي صانعها وبارئها الله. \t Elabena Abraham nɔ mɔ kpɔm na du si Mawu ŋutɔ nye egɔmeɖola, aɖaŋuwɔla kple etula."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهم أفانتم ايضا هكذا غير فاهمين. أما تفهمون ان كل ما يدخل الانسان من خارج لا يقدر ان ينجسه. \t Yesu bia wo be “Ekema miawo hã miese nya siawo gɔme oa? Miate ŋu akpɔe dze sii be nu siwo mieɖuna la megblẽa nu le miaƒe luʋɔ ŋu oa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فأخذوه وساقوه وادخلوه الى بيت رئيس الكهنة واما بطرس فتبعه من بعيد. \t Ale wolée eye wokplɔe yi Osɔfogãtɔ ƒeme eye Petro nɔ eyome ʋĩi gbɔna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان كان احد يخدمني فليتبعني . ‎ وحيث اكون انا هناك ايضا يكون خادمي. وان كان احد يخدمني يكرمه الآب. \t ”Nenye be ame aɖe di be yeazu nye nusrɔ̃la la, nedze yonyeme, elabena ele na nye subɔla ɖe sia ɖe be wòanɔ afi si mele. Eye ne edze yonyeme la, Fofo la ŋutɔ ade bubu eŋu. Ele be woakɔ Amegbetɔvi la ɖe dzi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان يسوع يتردد بعد هذا في الجليل. لانه لم يرد ان يتردد في اليهودية لان اليهود كانوا يطلبون ان يقتلوه \t Emegbe la, Yesu trɔ yi Galilea nutome, henɔ tsatsam le kɔƒewo me. Medi bena yeaɖo Yudea ya kura o, elabena Yudatɔwo nɔ nugbe ɖom ɖe eŋu le afi ma be yewoawui."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حتى صرتم قدوة لجميع الذين يؤمنون في مكدونية وفي اخائية. \t Emegbe la miawo ŋutɔ mieva zu kpɔɖeŋu na kristotɔ siwo katã le Makedonia kple Akaya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان ابن الانسان سوف يأتي في مجد ابيه مع ملائكته وحينئذ يجازي كل واحد حسب عمله. \t Nye Amegbetɔ Vi la mava kple nye dɔlawo le Fofonye ƒe ŋutikɔkɔe me eye madrɔ̃ ʋɔnu ame sia ame ɖe eƒe nuwɔnawo nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فاقامه بطرس قائلا قم انا ايضا انسان‎. \t Ke Petro gblɔ nɛ be,\" “Tso kaba, elabena menye Mawue menye nãsubɔ o. Amegbetɔ ko nye hã menye.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذين اذ عرفوا حكم الله ان الذين يعملون مثل هذه يستوجبون الموت لا يفعلونها فقط بل ايضا يسرّون بالذين يعملون \t Togbɔ be wonya nu le Mawu ƒe sedede dzɔdzɔe la ŋu be ame siwo wɔa nenema nu siawo tɔgbi dze na ku hã la, womeyia nu siawo wɔwɔ dzi ɖeɖe ko o ke boŋ woda asi ɖe ame siwo wɔnɛ hã tɔ dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لو كنتم قد عرفتموني لعرفتم ابي ايضا. ومن الآن تعرفونه وقد رأيتموه. \t Ne ɖe mienya ame si ƒomevi menye la, anye ne mienya ame si ƒomevi Fofonye hã nye. Tso azɔ dzi la, mienya ame si Fofonye nye eye miekpɔe hã!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما الآن فكتبت اليكم ان كان احد مدعو اخا زانيا او طماعا او عابد وثن او شتاما او سكيرا او خاطفا ان لا تخالطوا ولا تؤاكلوا مثل هذا. \t Nu si mewɔnɛ enye be, migade ha kple ame siwo le wo ɖokuiwo yɔm be kristotɔwo, gake woganye ahasiwɔlawo, ŋubiãlawo, amebalawo, legbasubɔlawo, ahanomunɔwo kple dzrewɔlawo o. Migaɖu nu kple ame siawo ƒomevi gɔ̃ hã o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "سلموا على كل قديس في المسيح يسوع. يسلم عليكم الاخوة الذين معي. \t Medo gbe na kristotɔ siwo katã le afi ma; nɔvi siwo le gbɔnye la hã do gbe na mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فجاء الخدام الى رؤساء الكهنة والفريسيين. فقال هؤلاء لهم لماذا لم تأتوا به. \t Asrafo siwo Osɔfogãwo kple Farisitɔwo ɖo ɖa be woayi aɖalé Yesu la trɔ gbɔ va asi ƒuƒlu. Ameawo bia wo bena, “Nu ka tae mielé ŋutsua vɛ o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلم يستطع احد في السماء ولا على الارض ولا تحت الارض ان يفتح السفر ولا ان ينظر اليه. \t Gake ame aɖeke mele dziƒo, anyigba dzi loo alo anyigba te si ate ŋu aʋu agbalẽ la alo akpɔ eme o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاقول هذا ايها الاخوة الوقت منذ الآن مقصّر لكي يكون الذين لهم نساء كأن ليس لهم. \t Nɔviwo nu si gblɔm mele lae nye be; Ɣeyiɣi la le kpuie. Eya ta tso azɔ dzi la, ame siwo si srɔ̃ le la, nanɔ agbe abe srɔ̃ ɖe mele wosi o ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم قال لهم السبت انما جعل لاجل الانسان لا الانسان لاجل السبت. \t Egblɔ yi edzi be, “Sabat ŋkekea la, ɖe woɖoe anyi be wòaɖe vi na ame, menye be ame nazu kluvi na Sabat ŋkekea o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بل كما اشتركتم في آلام المسيح افرحوا لكي تفرحوا في استعلان مجده ايضا مبتهجين \t Ke mikpɔ dzidzɔ be mienye fukpekpe siwo me Kristo to la ƒe gomekpɔlawo, ale be miaƒe dzidzɔ nagba go ne woɖe eƒe ŋutikɔkɔe fia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه في ساعة واحدة خرب غنى مثل هذا. وكل ربان وكل الجماعة في السفن والملاحون وجميع عمال البحر وقفوا من بعيد \t Le gaƒoƒo ɖeka pɛ ko me la, wò kesinɔnu gbogbo siawo tsrɔ̃! “Azɔ la, kuɖɔɖola ɖe sia ɖe, ame siwo katã ɖoa tɔdziʋu, tɔdziʋukulawo, kple ame siwo katã kpɔa woƒe abolo tsoa ƒudzidɔwɔwɔ me la katã anɔ adzɔge."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكل من ترك بيوتا او اخوة او اخوات او ابا او اما او امرأة او اولادا او حقولا من اجل اسمي يأخذ مئة ضعف ويرث الحياة الابدية. \t Eye ame sia ame si gblẽ eƒe aƒe, nɔvia ŋutsuwo, nɔvia nyɔnuwo, fofoa, dadaa, srɔ̃a, viawo alo eƒe nunɔamesiwo ɖi hedze yonyeme la, akpɔ wo ɖe edzi teƒe alafa ɖeka eye wòanyi agbe mavɔ ƒe dome."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لي انظر لا تفعل. لاني عبد معك ومع اخوتك الانبياء والذين يحفظون اقوال هذا الكتاب. اسجد للّه. \t Ke egblɔ nam be, “Mègawɔe o! Nye hã dɔla ko menye abe wò ke ene kpe ɖe nɔviwò nyagblɔɖilawo ŋu kpakple ame siwo katã lé agbãle sia me nyawo ɖe asi la ŋu. Eya ta subɔ Mawu!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ألم يتبرر ابراهيم ابونا بالاعمال اذ قدم اسحق ابنه على المذبح \t Đe womebu mía tɔgbui, Abraham, be enye dzɔdzɔetɔ le nu si wòwɔ esi wòtsɔ via Isak be yeasa vɔe na Mawu oa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكي يكرم الجميع الابن كما يكرمون الآب. من لا يكرم الابن لا يكرم الآب الذي ارسله \t be amewo katã nade bubu eŋu abe ale si wodea bubu Fofo la ŋui ene. Gake ne miegbe bena yewomade bubu Mawu Vi si wòɖo ɖe mi la ŋu o la, efia be miele bubu dem Fofo la hã ŋu o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ورأيت كبحر من زجاج مختلط بنار والغالبين على الوحش وصورته وعلى سمته وعدد اسمه واقفين على البحر الزجاجي معهم قيثارات الله. \t Azɔ la mekpɔ nane si le abe ahuhɔ̃etsiaƒu si wotɔtɔ kple dzo la ene eye ame siwo ɖu lã wɔadã la, eƒe legba kple eƒe ŋkɔ ƒe xexlẽmedzesi dzi la le tsitre ɖe atsiaƒua to. Wolé kasaŋku siwo Mawu tsɔ na wo la ɖe asi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب يسوع وقال دعوا الى هذا. ولمس اذنه وابرأها \t Ke Yesu gblɔ nɛ be, “Migawɔ avu kpli wo o, miɖe asi le wo ŋu ko.” Ale wòka asi afi si subɔvia ƒe to la nɔ ŋu eye toa gaɖo eteƒe abe tsã ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقرفة وبخورا وطيبا ولبانا وخمرا وزيتا وسميذا وحنطة وبهائم وغنما وخيلا ومركبات واجساد ونفوس الناس. \t Bubuawoe nye atikeʋeʋĩ, sina-mɔn, detsiƒonuʋeʋĩwo, dzudzɔʋeʋĩdonuwo, kotoklobo, lifi, wain, amitimi, wɔ meme, mɔlu, nyiwo, alẽwo, sɔwo kple woƒe tasiaɖamwo, kluviwo kple amewo ƒe luʋɔwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب وقال لهم من له ثوبان فليعط من ليس له ومن له طعام فليفعل هكذا. \t Yohanes ɖo eŋu na wo be, “Nenye be awu eve le ame aɖe si la, netsɔ ɖeka na nɔvia ame dahe. Ame si si nuɖuɖu sɔ gbɔ ɖo la, netsɔ ɖe na ame siwo wum dɔ le la.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجابوا وقالوا ليسوع لا نعلم. فاجاب يسوع وقال لهم ولا انا اقول لكم بأي سلطان افعل هذا \t Eya ta wogblɔ nɛ be, “Míate ŋu aɖo eŋu na wò o. Míenya o.” Yesu hã gblɔ na wo be, “Ekema nye hã nyemagblɔ ŋusẽ si metsɔ le nu siawo wɔmii la na mi o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما مضى نحو ساعة واحدة اكّد آخر قائلا بالحق ان هذا ايضا كان معه لانه جليلي ايضا. \t Abe gaƒoƒo ɖeka megbe ene la, ame bubu hã va gblɔ kple kakaɖedzi be, “Menya be ame sia hã nye Yesu ƒe nusrɔ̃lawo dometɔ ɖeka, elebena eya hã nye Galileatɔ abe Yesu ene.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان يعطينا اننا بلا خوف منقذين من ايدي اعدائنا نعبده \t be yeaɖe mí tso míaƒe futɔwo sime ne míasubɔe vɔvɔ̃ manɔmetɔe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لهذا لم يقدروا ان يؤمنوا. لان اشعياء قال ايضا. \t Yesaya gagblɔ bena,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واذا واحد من الذين مع يسوع مدّ يده واستل سيفه وضرب عبد رئيس الكهنة فقطع اذنه. \t Enumake Yesu ƒe nusrɔ̃lawo dometɔ ɖeka ɖe eƒe yi le aku me eye wòkpa to na Yudatɔwo ƒe osɔfogã ƒe subɔvi ɖeka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "متى جاء ليتمجد في قديسيه ويتعجب منه في جميع المؤمنين. لان شهادتنا عندكم صدقت. في ذلك اليوم. \t ne eva be wòaxɔ kafukafu kple bubu ɖe dɔ gã si wòwɔ na ame kɔkɔewo la ta. Miawo la, mianɔ ame siwo anɔ ekafum la dome elabena miexɔ Mawu ƒe nya si míegblɔ na mi la dzi se."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بالايمان موسى لما كبر ابى ان يدعى ابن ابنة فرعون \t To xɔse me esi Mose va tsi la, egbe be womayɔ ye be Farao vinyɔnu ƒe viŋutsu o"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎هذا اخرجهم صانعا عجائب وآيات في ارض مصر وفي البحر الاحمر وفي البرية اربعين سنة \t Ale to nukunu geɖewo wɔwɔ me la, Mose kplɔ Israelviwo tso Egipte. Woto Ƒu Dzĩe la me eye wozɔ mɔ to gbedzi ƒe blaene sɔŋ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎هذا اخذتموه مسلّما بمشورة الله المحتومة وعلمه السابق وبايدي اثمة صلبتموه وقتلتموه‎. \t Azɔ, abe ale si Mawu ŋutɔ wɔ ɖoɖo da ɖi xoxo ene la, eɖe mɔ na mi, mieto Roma dziɖuɖua dzi klã Yesu ɖe atitsoga ŋu eye miewui."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حينما ارسل اليك ارتيماس او تيخيكس بادر ان تأتي اليّ الى نيكوبوليس لاني عزمت ان اشتي هناك. \t Mele eɖom be maɖo Artema alo Tikiko ɖe wò. Dze agbagba, ne wo dometɔ ɖeka va ɖo la, nãdo gom le Nikopoli kaba abe ale si nate ŋui ene, elabena meɖo be manɔ afi ma le vuvɔŋɔlia me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هادمين ظنونا وكل علو يرتفع ضد معرفة الله ومستأسرين كل فكر الى طاعة المسيح \t Míetsɔa Mawu ƒe ŋusẽ sia ɖua nya vlo siwo katã amegbetɔwo gblɔna ɖe Mawu ŋuti la dzi eye eyae míetsɔna gbãa gli si wòtu ƒo xlã amewo be woagadze si Mawu o. Eye to ŋusẽ sia me la, míeléa ame si dze aglã ɖe Mawu ŋuti la kluvii be wòatrɔ gbɔ va Mawu gbɔ eye míetrɔa eƒe susuwo be wòaɖo to Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وحول العرش اربعة وعشرون عرشا. ورأيت على العروش اربعة وعشرين شيخا جالسين متسربلين بثياب بيض وعلى رؤوسهم اكاليل من ذهب. \t Fiazikpui sue blaeve-vɔ-ene ƒo xlã fiazikpui gãtɔ la eye amegã xoxo blaeve-vɔ-ene nɔ wo dzi. Wo katã do awu ɣiwo eye woɖɔ sikafiakukuwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذ قيل اليوم ان سمعتم صوته فلا تقسّوا قلوبكم كما في الإسخاط. \t Abe ale si mawunya gblɔe do ŋgɔ fifia ene be, “Egbe ne miese eƒe gbe la migasẽ miaƒe dziwo me abe ale si miewɔ le miaƒe aglãdzedze me ene la o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فطرح التنين العظيم الحية القديمة المدعو ابليس والشيطان الذي يضل العالم كله طرح الى الارض وطرحت معه ملائكته. \t Wotsɔ ʋɔ driba gã la, da xoxo si woyɔna be gbɔgbɔ vɔ̃ alo Satana, ame si kplɔ xexeame katã trae la ƒu gbe. Wotsɔ eya ŋutɔ kple eƒe dɔlawo ƒu gbe ɖe anyigba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فهذان اذ ارسلا من الروح القدس انحدرا الى سلوكية ومن هناك سافرا في البحر الى قبرس‎. \t Saulo kple Barnaba dze mɔ le Gbɔgbɔ Kɔkɔe la ƒe kpɔkplɔ te heyi ɖe Seleukia. Le afi sia la, woɖo tɔdziʋu heyi ɖe Kipro. Wokplɔ Marko Yohanes hã ɖe asi abe woƒe kpeɖeŋutɔ ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما رأى قائد المئة ما كان مجّد الله قائلا بالحقيقة كان هذا الانسان بارا. \t Esi Romasrafo siwo klã Yesu ɖe ati ŋu la ƒe amegã kpɔ nu si dzɔ la, vɔvɔ̃ ɖoe ale wòkafu Mawu gblɔ bena, “Le nyateƒe me, ame sia medze agɔ aɖeke o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال له التلاميذ الآخرون قد رأينا الرب. فقال لهم ان لم أبصر في يديه اثر المسامير واضع اصبعي في اثر المسامير واضع يدي في جنبه لا أؤمن \t Esi wòva la nusrɔ̃lawo gblɔ nɛ bena, “Miekpɔ Aƒetɔ la.” Ke Toma ɖo eŋu na wo bena, “Nyemaxɔe ase o, va se ɖe esime nye ŋutɔ matsɔ nye asibidɛ aƒo ɖe eƒe gatagbadzɛbiawo me eye matsɔ nye asi aƒo ɖe abi si le axadame nɛ la me hafi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي اخبرنا ايضا بمحبتكم في الروح. \t Eye eyae nye ame si gblɔ ale si mietsɔ lɔlɔ̃ gã si Gbɔgbɔ Kɔkɔe la de mia me la le amewo lɔ̃m la na mí."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والا فان باركت بالروح فالذي يشغل مكان العامي كيف يقول آمين عند شكرك. لانه لا يعرف ماذا تقول. \t Elabena ne èkafu Mawu eye nèda akpe nɛ le gbɔgbɔ me ko kple nuƒoƒo le gbe bubu me la, ale ke ame siwo mese nu si wɔm nèle gɔme o la, ate ŋu akafu Mawu kple wò? Ale ke woate ŋu akpe ɖe ŋuwò miada akpe na Mawu ne womese nu si gblɔm nèle la gɔme o?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واذ أعتقتم من الخطية صرتم عبيدا للبر. \t Azɔ la, mievo tso miaƒe aƒetɔ xoxoa si nye nu vɔ̃, sime eye miezu kluviwo na miaƒe aƒetɔ yeyea si nye dzɔdzɔenyenye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان لي الحياة هي المسيح والموت هو ربح. \t Le gonyeme la, agbenɔnɔ nye mɔnukpɔkpɔ nam be mawɔ dɔ na Kristo. Ke ku gaɖe vi wu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فعلم يسوع في نفسه ان تلاميذه يتذمرون على هذا فقال لهم أهذا يعثركم. \t Yesu kpɔe dze sii be yeƒe nusrɔ̃lawo le liʋiliʋĩ lĩm, eya ta ebia wo bena, “Đe nye nyawo ɖia mia nua?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان طهّر احد نفسه من هذه يكون اناء للكرامة مقدسا نافعا للسيد مستعدا لكل عمل صالح \t Ne ame aɖe kɔ eɖokui ŋuti tso nu vɔ̃ mawo me la, eya ŋudɔe woawɔ abe nu si ŋu bubu le, nu si le kɔkɔe, si nye ŋudɔwɔnu na Aƒetɔ la eye wòle klalo hena dɔ nyui sia dɔ nyui wɔwɔ ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والآن قد وضعت الفاس على اصل الشجر. فكل شجرة لا تصنع ثمرا جيدا تقطع وتلقى في النار. \t Le gaƒoƒo sia me ŋutɔ gɔ̃ hã la, Mawu le klalo bena yeahe to na ame siwo katã tsi tre ɖe eƒe ɖoɖowo kple sewo ŋu. Mawu alã ame siawo akɔ ɖi abe ati siwo metse ku o ene eye woafli wo ade dzo me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فهوذا لطف الله وصرامته. اما الصرامة فعلى الذين سقطوا. واما اللطف فلك ان ثبت في اللطف وإلا فانت ايضا ستقطع. \t Mide dzesi ale si Mawu nyoa dɔme eye wògahea to hãe. Esẽa asi ɖe ame siwo gbea toɖoɖoe la dzi, ke enyoa dɔme ne míeyi elɔlɔ̃ kple edzixɔxɔse dzi. Ke ne míelɔ̃e o eye míexɔ edzi se hã o la, alã míawo hã ɖa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان هذه اذا كانت فيكم وكثرت تصيّركم لا متكاسلين ولا غير مثمرين لمعرفة ربنا يسوع المسيح. \t Elabena ne nɔnɔme siawo dzi ɖe edzi le mia me le agbɔsɔsɔ me la, woakpe ɖe mia ŋu be miaganye ŋutetemanɔŋutɔwo kple ame matsekuwo le miaƒe sidzedze míaƒe Aƒetɔ Yesu Kristo me o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واقول لكم كل من اعترف بي قدام الناس يعترف به ابن الانسان قدام ملائكة الله. \t Medi be mana kakaɖedzi mi be, Nye, ame si tso Dziƒo la, made bubu mia ŋu le dutoƒo le mawudɔlawo ŋkume nenye be miawo hã mieʋu menye le anyigba sia dzi abe mia xɔlɔ̃ ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب يسوع وقال لهم وانا ايضا اسألكم كلمة واحدة. اجيبوني فاقول لكم باي سلطان افعل هذا. \t Yesu ɖo eŋu na wo be, “Hafi maɖo nya sia ŋu na mi la, miawo hã miɖo nye biabia ɖeka sia ŋu nam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وان كان البار بالجهد يخلص فالفاجر والخاطئ اين يظهران. \t Eye “Nenye be bebli hafi dzɔdzɔetɔ akpɔ ɖeɖe la, ekema ale ke nɔge wòle na mawumavɔ̃lawo kple nu vɔ̃ wɔlawo?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هوذا يأتي مع السحاب وستنظره كل عين والذين طعنوه وينوح عليه جميع قبائل الارض. نعم آمين. \t Kpɔ ɖa! Egbɔna; alilĩkpowo aƒo xlãe eye ŋku ɖe sia ɖe akpɔe. Ẽ, ame siwo tɔ akplɔe gɔ̃ hã akpɔe. Ne eva do la, dukɔwo afa avi kple ɣli le eya amea ta. Ẽ! Amen! Neva eme nenema!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وهكذا الذي اخذ الوزنتين ربح ايضا وزنتين أخريين. \t Ame si xɔ Sidi akpe eve hã tsa asi kple etɔ eye wògakpɔ Sidi akpe eve bubu ɖe edzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كي تخضعوا انتم ايضا لمثل هؤلاء وكل من يعمل معهم ويتعب. \t Miwɔ nu siwo woaɖo na mi eye miwɔ nu sia nu si miate ŋui la be miakpe ɖe wo kple ame bubu siwo katã tsɔ wo ɖokuiwo sa vɔe abe woawo ene eye wowɔa dɔ sesĩe le mia dome la ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وماذا اقول ايضا لانه يعوزني الوقت ان اخبرت عن جدعون وباراق وشمشون ويفتاح وداود وصموئيل والانبياء \t Đe wògahiã be mayi edzia? Ɣeyiɣi mele asinye be maƒo nu le Gideon, Barak, Samson, Yefta, David, Samuel kple nyagblɔɖila bubuwo ŋuti o,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما استقر الرأي ان نسافر في البحر الى ايطاليا سلموا بولس واسرى آخرين الى قائد مئة من كتيبة اوغسطس اسمه يوليوس‎. \t Mlɔeba la wowɔ dzadzraɖo vɔ be míadze mɔ ayi Roma kple meli. Wotsɔ Paulo kple gamenɔla bubu aɖewo de asi na Yulio, si nye Kaisaro ƒe asrafowo ƒe amegã ɖeka be wòakplɔ wo ayii dedie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وآخرون تجربوا في هزء وجلد ثم في قيود ايضا وحبس. \t Woɖu fewu le ame aɖewo ŋu, woƒo ɖewo kple atam ke wode ga bubuwo eye wode wo gaxɔ me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فجاء الامير وقال له قل لي. انت روماني. فقال نعم‎. \t Asrafowo ƒe amegã la ɖe abla va Paulo gbɔ hebiae be, “Ŋutsu, Romatɔe nènye vavã?” Paulo ɖo eŋu be, “Ẽ, Romatɔe menye.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن ان كان كمسيحي فلا يخجل بل يمجد الله من هذا القبيل. \t Gake ne mia dometɔ aɖe akpe fu elabena enye kristotɔ la, ŋu megakpee o, ke boŋ neda akpe na Mawu be woyɔ ŋkɔ sia ɖe eŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم الشهوة اذا حبلت تلد خطية والخطية اذا كملت تنتج موتا. \t Emegbe la didi vɔ̃ la fɔa fu hedzia nu vɔ̃ eye ne nu vɔ̃ tsi nyuie la edzia ku."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "في كل اول اسبوع ليضع كل واحد منكم عنده. خازنا ما تيسر حتى اذا جئت لا يكون جمع حينئذ. \t Le Kwasiɖa ɖe sia ɖe gbe la ele be mia dometɔ ɖe sia ɖe natsɔ ga si wòkpɔ le kwasiɖa me la ƒe akpa aɖe adzra ɖo eye wòawɔ eŋutidɔ na nunana sia. Ga home la ku ɖe home si Aƒetɔ la kpe ɖe amea ŋu wòkpɔ la ŋu. Migalala va se ɖe esime mava afi ma hafi miadze agbagba be yewoadzɔ ga home la katã zi ɖeka o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقال لهم شهوة اشتهيت ان آكل هذا الفصح معكم قبل ان اتألم. \t Yesu gblɔ na nusrɔ̃lawo be, “Menɔ mɔ kpɔm vevie be maɖu Ŋutitotoŋkekea ƒe nuɖuɖu sia kpli mi hafi nye fukpekpewo nadze egɔme."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلا تدعونه في ما بعد يفعل شيئا لابيه او امه. \t Mieɖea mɔ hã be wòawɔ nu si dze be wòawɔ na fofoa alo dadaa o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم رأيت السماء مفتوحة واذا فرس ابيض والجالس عليه يدعى امينا وصادقا وبالعدل يحكم ويحارب. \t Mekpɔ dziƒo nu le ʋuʋu ɖi eye ame aɖe si le sɔ ɣi aɖe dzi la le nye ŋkume. Sɔdola la ƒe ŋkɔe nye Nuteƒewɔla kple Nyateƒetɔ. Edrɔ̃a ʋɔnu eye wòwɔa aʋa le dzɔdzɔenyenye me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب يسوع وقال الحق اقول لكم ليس احد ترك بيتا او اخوة او اخوات او ابا او اما او امرأة او اولادا او حقولا لاجلي ولاجل الانجيل \t Yesu gblɔ na wo be, “Mele kpe ɖom edzi na mi be, ame siwo katã gblẽ woƒe aƒewo, nɔviŋutsuwo kple nɔvinyɔnuwo, fofowo kple dadawo, viwo kple anyigbawo katã ɖi le lɔlɔ̃ nam ta, eye be yewoakaka mawunya ta la,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فاقام سنة وستة اشهر يعلّم بينهم بكلمة الله \t Nu sia do ŋusẽ Paulo ale wònɔ Korinto ƒe ɖeka kple afã sɔŋ henɔ Mawu ƒe nyateƒenya la gblɔm."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وبينما نحن مقيمون اياما كثيرة انحدر من اليهودية نبي اسمه اغابوس‎. \t Míenɔ afi sia ŋkeke geɖewo eye le ɣeyiɣi sia me la, nyagblɔɖila aɖe si woyɔna be Agabu la tso Yudea nutome va kpɔ mí ɖa le Filipo gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واوجد فيه وليس لي بري الذي من الناموس بل الذي بايمان المسيح البر الذي من الله بالايمان. \t eye mawɔ ɖeka kplii. Azɔ la, nyemegaɖoa ŋu ɖe nye dɔ nyui wɔwɔ ŋuti alo Mawu ƒe seawo dzi wɔwɔ ŋuti be woaɖem o, ke boŋ meɖoa dzi ɖe Kristo ŋuti be aɖem; elabena mɔ nyuitɔ si dzi míato awɔ ɖeka kple Mawu lae nye xɔse kple ŋuɖoɖo vevie ɖe Kristo ɖeka hɔ̃ ko ŋuti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ونادوا يستخبرون هل سمعان الملقب بطرس نازل هناك‎. \t Le ɣemaɣi me tututu la, Kornelio ƒe amedɔdɔwo va ɖo aƒea me henɔ tsitre ɖe aƒea ƒe agbonu nɔ Simɔn Petro ta biam se be afi kae wòle mahã?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "سراج الجسد هو العين. فان كانت عينك بسيطة فجسدك كله يكون نيرا. \t Ŋkue nye akaɖi na ame blibo la, eya ta ne wò ŋku dzi kɔ la, wò ame blibo la ãyɔ fũu kple kekeli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لا تعطوا القدس للكلاب. ولا تطرحوا درركم قدام الخنازير. لئلا تدوسها بارجلها وتلتفت فتمزقكم \t ”Migatsɔ miaƒe nu kɔkɔewo na avuwo o eye migatsɔ miaƒe dzonu xɔasiwo ƒu gbe na hawo o. Ne menye nenema o la, woanya aʋuzi le wo dzi, atrɔ ɖe mia ŋu eye woavuvu mi. ”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وديست المعصرة خارج المدينة فخرج دم من المعصرة حتى الى لجم الخيل مسافة الف وست مئة غلوة \t Wonya avuzi le wo dzi le wainfiaƒe la le du la godo, ʋu si tso wainfiaƒe la eye eƒe kɔkɔme anɔ abe sɔ si wobla akpa na la ene; afi si ke wòsi ɖo la anɔ abe kilomita alafa etɔ̃ ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه كما تكثر آلام المسيح فينا كذلك بالمسيح تكثر تعزيتنا ايضا. \t Abe ale si Kristo ƒe fukpekpewo gena ɖe míaƒe agbemee ene la, nenema kee to Kristo me míaƒe akɔfafa hã gba goe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وليس احد يجعل خمرا جديدة في زقاق عتيقة لئلا تشق الخمر الجديدة الزقاق فالخمر تنصب والزقاق تتلف. بل يجعلون خمرا جديدة في زقاق جديدة \t Womekɔa aha yeye hã ɖe lãgbalẽgolo xoxo me o elabena ne wowɔ esia la aha yeyea ƒe ŋusẽ ana be lãgbalẽgolo la awo eye ahaa kple lãgbalẽgolo la katã dome agblẽ. Lãgbalẽgolo yeye mee wòle be woakɔ aha yeye ɖo.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال لهم يسوع لو كنتم عميانا لما كانت لكم خطية. ولكن الآن تقولون اننا نبصر فخطيتكم باقية \t Yesu ɖo eŋu na wo be, “Ne ɖe mielɔ̃ be yewonye ŋkuagbãtɔwo la, anye ne fɔɖiɖi aɖeke manɔ mia ŋu o. Gake esi miebe yewole nu kpɔm ko la, miaƒe nu vɔ̃wo azu agba ɖe mia dzi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فامر الجموع ان يتكئوا على العشب. ثم اخذ الارغفة الخمسة والسمكتين ورفع نظره نحو السماء وبارك وكسر واعطى الارغفة للتلاميذ والتلاميذ للجموع. \t Azɔ ebia tso ameha la si be woabɔbɔ nɔ anyi ɖe gbea dzi. Ale wòtsɔ abolo atɔ̃ kple tɔmelã evea, eye wòwu mo dzi hedo gbe ɖa ɖe edzi, emegbe eŋe wo me tsɔ na nusrɔ̃lawo bena woama na ameawo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فكان اليهود يتذمرون عليه لانه قال انا هو الخبز الذي نزل من السماء. \t Azɔ Yudatɔwo de asi liʋiliʋĩlilĩ me le eŋu le ale si wògblɔ be yee nye abolo si tso dziƒo va la ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اسمعوا. هوذا الزارع قد خرج ليزرع. \t Egblɔ na wo be, “Miɖo to miasee, “Agbledela aɖe yi nuku wu ge ɖe eƒe agble me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وانقذه من جميع ضيقاته واعطاه نعمة وحكمة امام فرعون ملك مصر فاقامه مدبرا على مصر وعلى كل بيته \t ale gbegbe be wòɖee tso eƒe fukpekpewo katã me eye gawu la, Mawu na be Egipte fia Farao kpɔ ŋudzedze le eŋu. Le nunya manyagblɔ si Mawu na Yosef ta la Farao tsɔe ɖo dudzikpɔla gãe le Egipte dukɔa me eye wògaɖoe tatɔ le eƒe fiasã blibo la hã me.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكل خليقة مما في السماء وعلى الارض وتحت الارض وما على البحر كل ما فيها سمعتها قائلة. للجالس على العرش وللخروف البركة والكرامة والمجد والسلطان الى ابد الآبدين. \t Esia megbe mese Nu Gbagbe siwo katã le dziƒo, anyigba dzi, anyigba te atsiaƒu me kpe ɖe nu siwo katã nɔ wo me la ŋuti nɔ ha dzim be, “Alẽvi si nɔ anyi ɖe fiazikpui la dzi la tɔe nye Kafukafu, bubu, ŋutikɔkɔe kple ŋusẽ Tso mavɔ me yi mavɔ me!.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حتى بامرين عديمي التغير لا يمكن ان الله يكذب فيهما تكون لنا تعزية قوية نحن الذين التجأنا لنمسك بالرجاء الموضوع امامنا \t Mawu wɔ esia ale be, to nu eve siwo metrɔna o, esiwo me Mawu mate ŋu aka aʋatso le gbeɖe o la dzi, mí ame siwo si yi ɖaku ɖe mɔkpɔkpɔ si wona mí la ŋu la nakpɔ dziɖeƒo gã aɖe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما سمع انه مريض مكث حينئذ في الموضع الذي كان فيه يومين. \t Gake esi wòse be Lazaro le dɔ lém la, eganɔ afi si wòle la ŋkeke eve hafi dze mɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فعلم يسوع خبثهم وقال لماذا تجربونني يا مراؤون. \t Ke Yesu nya nu vɔ̃ɖi si woɖo ɖe tame eya ta ebia wo be, “Mi alakpanuwɔlawo! Ame kae miedi bena yewoatre mɔ na kple miaƒe aye biabia sia?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفيما هو يكلمهم بهذا ابتدأ الكتبة والفريسيون يحنقون جدا ويصادرونه على أمور كثيرة. \t Esi wòdo go tso afi ma la Farisitɔwo kple Agbalẽfialawo tsi tre ɖe eŋu vevie, eye wole biabia vovovowo biam"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بالايمان اجتازوا في البحر الاحمر كما في اليابسة الامر الذي لما شرع فيه المصريون غرقوا. \t To xɔse me Israelviwo tso Ƒu Dzĩ la abe anyigba ƒuƒui dzie wozɔ ene, gake esi Egiptetɔwo hã dze agbagba be yewoawɔ nenema la, wo katã tsi Ƒu Dzĩ la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما خرج يسوع رأى جمعا كثيرا فتحنن عليهم اذ كانوا كخراف لا راعي لها فابتدأ يعلّمهم كثيرا. \t Ale abe ale si wònɔna ɖaa ene la, ameha gã aɖe gava kpe Yesu le afi sia. Ameawo ƒe nu wɔ nublanui nɛ ŋutɔ, elabena wole abe alehã si kplɔla meli na o la ene. Efia nu geɖe siwo wòle be woanya la wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من غفرتم خطاياه تغفر له. ومن امسكتم خطاياه أمسكت \t Ne mietsɔ ame aɖe ƒe nu vɔ̃wo kee la, ekema ekpɔ tsɔtsɔke vavã eye ne miegbe mietsɔe ke ame aɖe o la, ekema eƒe nu vɔ̃wo atsi eŋu.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولا تدخلنا في تجربة. لكن نجنا من الشرير. لان لك الملك والقوة والمجد الى الابد. آمين. \t Mègakplɔ mí yi tetekpɔ me o, ke boŋ ɖe mí tso vɔ̃ɖitɔ la sime.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه ان كان النشاط موجودا فهو مقبول على حسب ما للانسان لا على حسب ما ليس له. \t Ne enye miaƒe didi be yewoana nu mí la, migatsi dzi le ga home si sinu le mia si la ŋu o. Mawu ƒe didie nye be nana nu si nate ŋui ke menye wu esi le asiwo o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قائلا لهما. اذهبا الى القرية التي امامكما فللوقت تجدان اتانا مربوطة وجحشا معها فحلاهما وأتياني بهما. \t Egblɔ na wo bena, “Ne miege ɖe kɔƒea me ko la, miakpɔ tedzinɔ aɖe kple via le ka me. Mitu ka wo eye miakplɔ wo vɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان الله لم يدعنا للنجاسة بل في القداسة. \t Elabena Mawu meyɔ mí be míava nye ame ƒoɖi siwo yɔ fũ kple dzodzro vɔ̃wo o, ke boŋ be míanye ame dzadzɛwo kple ame kɔkɔewo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما رآه يسوع قد حزن قال ما اعسر دخول ذوي الاموال الى ملكوت الله. \t Yesu nɔ eyome kpɔm esi wòyina eye wògblɔ be, “Asesẽ na kesinɔtɔ ŋutɔ be wòage ɖe mawufiaɖuƒe la me!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وداخلهم فكر من عسى ان يكون اعظم فيهم. \t Azɔ ʋiʋli aɖe va ɖo nusrɔ̃lawo dome le ame si anye gã wu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان ملكوت الله ليس بكلام بل بقوة. \t Mawufiaɖuƒe la me nɔnɔ menye nu kpoloe ƒoƒo wònye o, ke boŋ enye agbenɔnɔ le Mawu ƒe ŋusẽ me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلنخف انه مع بقاء وعد بالدخول الى راحته يرى احد منكم انه قد خاب منه. \t Eya ta esi eƒe dzudzɔmeyiyi ƒe ŋugbedodo gali ta la, mina míakpɔ nyuie be metsi mía dometɔ aɖeke ŋuti o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فامروهما ان يخرجا الى خارج المجمع وتآمروا فيما بينهم \t Le esia ta wona wokplɔ Petro kple Yohanes do goe le xɔa me ale be woate ŋu akpɔ mɔnu abu tame le nya la ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفي اليوم الاول من الفطير حين كانوا يذبحون الفصح قال له تلاميذه اين تريد ان نمضي ونعد لتأكل الفصح. \t Le ŋutitotoŋkekenyui ƒe ŋkeke gbãtɔ si dzi woawu alẽviwo le la, Yesu ƒe nusrɔ̃lawo va egbɔ eye wobia afi si wòdi be yewoaɖu ŋutitotolẽvi la le."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "سرقة طمع خبث مكر عهارة عين شريرة تجديف كبرياء جهل. \t ŋubiabiã, ŋutasesẽ, amebeble, makɔmakɔnyenye, ŋuʋaʋã, ame ŋu gbegblẽ, dada kple movinuwɔna bubuwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ففتح بطرس فاه وقال. بالحق انا اجد ان الله لا يقبل الوجوه‎. \t Petro ɖo eŋu gblɔ be, “Eme kɔ nam ƒãa azɔ be nyateƒee Mawu mekpɔa ame ŋkume o,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقال الرب سمعان سمعان هوذا الشيطان طلبكم لكي يغربلكم كالحنطة. \t Yesu gblɔ na Petro be, “Simɔn, Simɔn, Satana le mi katã dim be yeagbɔ mi abe ale si wogbɔa blii ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "استطيع كل شيء في المسيح الذي يقويني. \t Mate ŋu awɔ nu sia nu to eya ame si doa ŋusẽm la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والارواح النجسة حينما نظرته خرّت له وصرخت قائلة انك انت ابن الله. \t Nenye be ame siwo me gbɔgbɔ vɔ̃wo le la kpɔ Yesu la, wodzea anyi ɖe eƒe ŋkume hedoa ɣli be, “Wòe nye Mawu Vi la.”\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "في ذلك اليوم تعلمون اني انا في ابي وانتم فيّ وانا فيكم. \t Gbe ma gbe la, mianya be mele Fofo la me, eye miawo miele menye eye nye hã mele mia me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فركض متقدما وصعد الى جميزة لكي يراه. لانه كان مزمعا ان يمرّ من هناك. \t Le esia ta eƒu du dze wo ŋgɔ, yi ɖalia ati kɔkɔ aɖe si le mɔa to, be yeakpɔe tso afi ma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبعد سبي بابل يكنيا ولد شألتيئيل. وشألتيئيل ولد زربابل. \t Esi aboyomenɔlawo trɔ gbɔ va aƒe la, Yekonia dzi Sealtiel, Sealtiel dzi Zerubabel,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فتمموا فرحي حتى تفتكروا فكرا واحدا ولكم محبة واحدة بنفس واحدة مفتكرين شيئا واحدا \t Ekema mina makpɔ dzidzɔ vavãtɔ to mia nɔewo lɔlɔ̃ kple ɖekawɔwɔ me, eye mitsɔ dzi ɖeka, susu ɖeka kple taɖodzinu ɖeka wɔ dɔe aduadu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولاجلي لكي يعطى لي كلام عند افتتاح فمي لاعلم جهارا بسر الانجيل. \t Mido gbe ɖa ɖe nye ŋutɔ hã ta, eye miabia Mawu be wòana nya nyuitɔwom ne mele nu ƒom dzideƒotɔe na amewo tso Aƒetɔ la ŋuti kple ne mele nya me ɖem na Trɔ̃subɔlawo be, Aƒetɔ la ƒe ɖeɖe do na woawo hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاذ قال جديدا عتق الاول. واما ما عتّق وشاخ فهو قريب من الاضمحلال \t Ke esi Mawu yɔ nubabla sia be “Yeye” la, ewɔ gbãtɔ wòdo xoxo eye nu si tsi, do xoxo la, nu ava yi kpuie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ويبكي تجار الارض وينوحون عليها لان بضائعهم لا يشتريها احد فيما بعد \t “Anyigbadzisitsalawo afa avi eye woafa nɛ elabena ame aɖeke megale woƒe adzɔnuwo ƒlem o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "شدة وضيق على كل نفس انسان يفعل الشر اليهودي اولا ثم اليوناني. \t Konyifafa kple fukpekpe anɔ anyi na Yudatɔ kple Trɔ̃subɔla siwo nɔa nu vɔ̃ wɔwɔ dzi la siaa sɔsɔe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب اليهود وقالوا له ايّة آية ترينا حتى تفعل هذا. \t Azɔ Yudatɔwo ƒe dumegãwo va Yesu gbɔ va biae bena, “Ŋusẽ kae nèkpɔ bena nãnya ameawo do goe? Nenye be èka ɖe edzi be Mawue na ŋusẽ sia ye la ekema wɔ nukunu aɖe nãtsɔ ɖo kpe edzii na mi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "رب واحد ايمان واحد معمودية واحدة \t Le míawo gome la, Aƒetɔ ɖeka, xɔse ɖeka, kple mawutsi detaɖeka koe li,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لهذا يحبني الآب لاني اضع نفسي لآخذها ايضا. \t ”Fofo la lɔ̃m ŋutɔ elabena metsɔ nye agbe na ɖe amewo ta bena magaxɔe emegbe. Ame aɖeke mate ŋu aɖem ɖa ne nyemena mɔ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "صائرا اعظم من الملائكة بمقدار ما ورث اسما افضل منهم \t Ale wòkɔ sãa wu mawudɔlawo abe ale si ŋkɔ si wòtsɔ nyi domee la kɔ wu wo tɔ sãe ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والاربعة والعشرون شيخا الجالسون امام الله على عروشهم خروا على وجوههم وسجدوا للّه \t Eye amega xoxo blaeve-vɔ-eneawo, ame siwo nɔ woƒe fiazikpuiwo dzi le Mawu ŋkume la tsyɔ mo anyi eye wosubɔ Mawu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان الآكلون نحو اربعة آلاف. ثم صرفهم. \t Yesu yi edzi gblå na eƒe nusrßlawo be, “Mia dometå a∂ewo siwo le afi sia la anå agbe va se ∂e esime mawufia∂uƒea nava le Ωus¢ g∑ a∂e me.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكنني اثق بكم في الرب انكم لا تفتكرون شيئا آخر. ولكن الذي يزعجكم سيحمل الدينونة ايّ من كان. \t Mele mɔ kpɔm be Mawu agagbugbɔ mi va xɔse la gbɔ abe ale si mele mɔ kpɔm le nu siawo me ene. Ame ka kee le fu ɖem na mi hele mia flum la, Mawu ŋutɔ ahe to nɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حسب انتظاري ورجائي اني لا اخزى في شيء بل بكل مجاهرة كما في كل حين كذلك الآن يتعظم المسيح في جسدي سواء كان بحياة ام بموت. \t Mele lalam eye mele mɔ kpɔm be nyemawɔ naneke atsɔ do ŋukpe ɖokuinye o; ke boŋ manɔ klalo ɣesiaɣi aɖe gbeƒã Kristo abe ale si mewɔnɛ tsã ene, togbɔ be nuwo le sesẽm nam le afi sia ŋutɔ le ɣeyiɣi siawo me hã la, menya be ne mele agbe o, meku o, made bubu Kristo ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقال لهم هكذا هو مكتوب وهكذا كان ينبغي ان المسيح يتألم ويقوم من الاموات في اليوم الثالث. \t Yesu yi edzi be, “Vavã, woŋlɔe ɖi tso gba aɖe gbe ke be, ele na Mesia la be wòakpe fu eye wòaku eye le ŋkeke etɔ̃a gbe la, woagatsi tre tso ame kukuwo dome."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ومتى اخرج خرافه الخاصة يذهب امامها والخراف تتبعه لانها تعرف صوته. \t Edzea ŋgɔ na alẽawo eye wokplɔnɛ ɖo elabena wodea dzesi eƒe gbe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ولما تجاوزناها بالجهد جئنا الى مكان يقال له المواني الحسنة التي بقربها مدينة لسائية \t Míenɔ ahom gã sia me wònɔ fu ɖem na mí alea heto anyigbeƒuta ɖɔɖɔɖɔ va ɖo teƒe aɖe si woyɔna be Ʋudzeƒe Nyui la. Teƒe sia te ɖe Lasea dua ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان ايضا رؤساء الكهنة والفريسيون قد اصدروا امرا انه ان عرف احد اين هو فليدل عليه لكي يمسكوه \t Le ɣeyiɣi sia me la, Osɔfogãwo kple Farisitɔwo ɖe gbeƒã le dutoƒo be ame sia ame si kpɔ Yesu la nena yewoanya ne yewoalée enumake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎لانك ستكون له شاهدا لجميع الناس بما رايت وسمعت‎. \t Hekpe ɖe esia ŋu la ele be nãtsɔ eƒe nyanyui la ayi xexea me ƒe afi sia afi eye nãgblɔ nu siwo nèkpɔ kple nu siwo nèse la hã fia amewo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولا بهذا كانت شهادتهم تتفق. \t Togbɔ be wogblɔ alea hã amewo ƒe nutsotsowo to vovo ake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاذا كما بخطية واحدة صار الحكم الى جميع الناس للدينونة هكذا ببر واحد صارت الهبة الى جميع الناس لتبرير الحياة. \t Nyateƒe, Adam ƒe nu vɔ̃ he tohehe vɛ na ame sia ame, ke Kristo ƒe dzɔdzɔenyenye dzra Mawu kple amewo dome ɖo ale be woate ŋu anɔ agbe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانهم لم يفهموا بالارغفة اذ كانت قلوبهم غليظة. \t elabena va se ɖe fifia la, womese Yesu ƒe wɔnawo gɔme o, gawu la, womese nukunu gã si wòwɔ le ɣetrɔ ma hã gɔme o, elabena woƒe dzime sẽ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اصوم مرتين في الاسبوع واعشر كل ما اقتنيه. \t meblaa nu zi eve le kɔsiɖa ɖeka me, eye metsɔa nye nukpɔkpɔwo ƒe ewolia naa Mawu.’”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفي تلك الساعة شفى كثيرين من امراض وادواء وارواح شريرة ووهب البصر لعميان كثيرين. \t Le gaƒoƒo ma tututu dzi la, eda gbe le dɔléla geɖewo kple fukpelawo kpakple ame siwo me gbɔgbɔ vɔ̃wo le la ŋu, eye wòʋu ŋku na ŋkuagbãtɔ geɖewo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎او ليقل هؤلاء انفسهم ماذا وجدوا فيّ من الذنب وانا قائم امام المجمع \t Bia ame siawo le afi sia fifia ŋutɔ se be esi wokplɔm yi Yudatɔwo ƒe takpekpe gã la me ɖe vodada kae wokpɔ le ŋunye mahã. Nu si megblɔ si ɖewohĩ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎والآن استودعكم يا اخوتي للّه ولكلمة نعمته القادرة ان تبنيكم وتعطيكم ميراثا مع جميع المقدسين‎. \t Azɔ metsɔ mi de asi na Mawu, eya ame si ƒe nya ana be miaƒe xɔse nali ke be wòakpɔ mia ta eye wòakpɔ gome le ame tiatiawo katã ƒe domenyinu la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎بل ودعهم قائلا ينبغي على كل حال ان اعمل العيد القادم في اورشليم. ولكن سارجع اليكم ايضا ان شاء الله. فاقلع من افسس‎. \t Ke esi wòle dzodzom le wo gbɔ la edo ŋugbe na wo be, “Ne Mawu lɔ̃ la matrɔ ava.” Eya megbe la eɖo tɔdziʋu tso Efeso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكي لا تظهر للناس صائما بل لابيك الذي في الخفاء. فابوك الذي يرى في الخفاء يجازيك علانية \t ale be ame aɖeke naganya be mietsi nu dɔ o, negbe mia Fofo si womekpɔna o gake eya kpɔa nu sia nu si wowɔ le bebeme la eye axe fe na mi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كما هو مكتوب في ناموس الرب ان كل ذكر فاتح رحم يدعى قدوسا للرب. \t Elabena le Mose ƒe seawo nu la, Mawu gblɔ be, “Nenye be ame aɖe ƒe vi gbãtɔ nye ŋutsuvi la, ele be wòatsɔe ade asi na Aƒetɔ la.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "التي هي جميعها للفناء في الاستعمال حسب وصايا وتعاليم الناس. \t Kpɔ ɖa, se mawo ya la amegbetɔ, numaɖinu ƒe ɖoɖowo ko wonye, elabena nuɖuɖu la, ɖe ko wowɔe be ame naɖu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حتى ان وثقي صارت ظاهرة في المسيح في كل دار الولاية وفي باقي الاماكن اجمع. \t Elabena ame sia ame si le gbɔnye le afi sia hekpe ɖe asrafo siwo katã le asaɖame ŋuti la nya kɔtee be susu si ta mele game ɖo koe nye be menye kristotɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "مصلّين في ذلك لاجلنا نحن ايضا ليفتح الرب لنا بابا للكلام لنتكلم بسر المسيح الذي من اجله انا موثق ايضا \t Mido gbe ɖa ɖe míawo hã ta be Mawu naʋu agbo na míaƒe mawunyagbɔgblɔ be míaɖe gbeƒã Kristo ƒe nu ɣaɣlawo esi ta mele game le afi sia ɖo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبعد ما صرف عندهم اكثر من عشرة ايام انحدر الى قيصرية. وفي الغد جلس على كرسي الولاية وامر ان يؤتى ببولس‎. \t Le ŋkeke enyi alo ewo megbe la, Festo trɔ yi Kaesarea eye le ŋkeke evea gbe tututu la, eyɔ Paulo ƒe nya la le ʋɔnu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما سمع هذا فيلكس امهلهم اذ كان يعلم باكثر تحقيق امور هذا الطريق قائلا متى انحدر ليسياس الامير افحص عن اموركم‎. \t Felike nyae nyuie be kristotɔwo mewɔa ʋunyaʋunya o. Le esia ta egblɔ na Yudatɔwo be woalala va se ɖe esime asrafowo ƒe amegã, Lisia, nava hafi yeatso nya la me.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انتم احبائي ان فعلتم ما اوصيكم به. \t Ne miewɔ ɖe nye gbe dzi la, ekema mienye xɔ̃nyewo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎لانك تأتي الى مسامعنا بامور غريبة فنريد ان نعلم ما عسى ان تكون هذه‎. \t Èle nya masekpɔ aɖewo gblɔm ɖe miaƒe towo me, míedi be míase nya siawo gɔme kple nu si wonye.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎والامة التي يستعبدون لها سادينها انا يقول الله. وبعد ذلك يخرجون ويعبدونني في هذا المكان‎. \t Ke hã Mawu do ŋugbe na Abraham be yeahe to na dukɔ si aɖe aboyo Israelviwo, eye emegbe la Israelviwo agatrɔ va woƒe anyigba la dzi ava subɔ ye le afii.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واشياء أخر كثيرة صنعها يسوع ان كتبت واحدة واحدة فلست اظن ان العالم نفسه يسع الكتب المكتوبة آمين \t Yesu wɔ nu bubu geɖewo hã kpe ɖe esiawo ŋu. Ne woaŋlɔ wo dometɔ ɖe sia ɖe ɖi la, mesusu be xexeame katã gɔ̃ hã malolo na agbalẽ siawo tsɔtsɔ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "التي لها حكاية حكمة بعبادة نافلة وتواضع وقهر الجسد ليس بقيمة ما من جهة اشباع البشرية \t Se siawo anya dze se nyuiwoe elabena wonye se siwo hiã ame ɖokuitsɔtsɔke kple ɖokuibɔbɔ blibo eye wo dzi wɔwɔ sesẽ, gake ŋusẽ aɖeke mele wo si be ame natsɔ aɖu eƒe susuwo kple dzodzro vɔ̃wo dzi o. Đeko wonaa ame dana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكننا نتكلم بحكمة بين الكاملين ولكن بحكمة ليست من هذا الدهر ولا من عظماء هذا الدهر الذين يبطلون. \t Ke ne mele kristotɔ siwo de ŋgɔ le gbɔgbɔ me la dome la, meƒoa nu na wo kple nunya tɔxɛ. Ke hã la, nyemewɔa xexe sia me nunya ŋutidɔ o eye nyemegblɔa nya siwo ƒomevi asɔ tome na ameŋuta siwo le xexeame, ame siwo le tsɔtsrɔ̃ ge abe ale si Mawu ɖoe anyi ene o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن باكثر جسارة كتبت اليكم جزئيا ايها الاخوة كمذكر لكم بسبب النعمة التي وهبت لي من الله \t Metsɔ dzideƒo ŋlɔ nya aɖewo na mi abe ŋkuɖoɖo nu dzi na mi ene to amenuveve si Mawu nam la me"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي شهد بكلمة الله وبشهادة يسوع المسيح بكل ما رآه. \t Yohanes ɖi ɖase le nu si wo katã wòkpɔ la ŋu, nu siwo nye Mawu ƒe nya kple Yesu Kristo ŋu ƒe ɖaseɖiɖi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال يسوع لتلاميذه الحق اقول لكم انه يعسر ان يدخل غني الى ملكوت السموات. \t Yesu trɔ ɖe eƒe nusrɔ̃lawo ŋu gblɔ na wo be, “Nyateƒe, asesẽ na kesinɔtɔwo ŋutɔ, bena woage ɖe dziƒofiaɖuƒe la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان كل من اخطأ بدون الناموس فبدون الناموس يهلك. وكل من اخطأ في الناموس فبالناموس يدان. \t Eya ta woahe to na ame siwo katã si se mele o la abe se manɔsitɔwo ene ne wowɔ nu vɔ̃, eye woadrɔ̃ ʋɔnu ame siwo le se la te abe setenɔlawo ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واذ كانوا يطلبون ان يمكث عندهم زمانا اطول لم يجب‎. \t Wobia tso esi be wòanɔ anyi vie gake egbe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي سيبيّنه في اوقاته المبارك العزيز الوحيد ملك الملوك ورب الارباب \t Elabena ne ɣeyiɣia ɖo la, Mawu yayratɔ, fiawo dzi Fia, aƒetɔwo dzi Aƒetɔ, si koe nye Mawu Ŋusẽkatãtɔ la, aɖe Kristo afia tso dziƒo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما الدار التي هي خارج الهيكل فاطرحها خارجا ولا تقسها لانها قد أعطيت للامم وسيدوسون المدينة المقدسة اثنين واربعين شهرا. \t Ke ɖe xɔxɔnu gotatɔ le eme mègadzidzee o, elabena wotsɔe na Helatɔwo. Woanya avuzi le du kɔkɔe la dzi ɣleti blaene-vɔ-ene sɔŋ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ايها الاخوة ان انسبق انسان فأخذ في زلة ما فاصلحوا انتم الروحانيين مثل هذا بروح الوداعة ناظرا الى نفسك لئلا تجرب انت ايضا. \t Nɔvi lɔlɔ̃awo, ne kristotɔ aɖe dze nu vɔ̃ me la, ele na mi ame siwo vɔ̃a Mawu la be miatsɔ gbe blewu kple ɖokuibɔbɔ akpe ɖe eŋu be wòagbugbɔ ava mɔ dzɔdzɔe la dzi; miaɖo ŋku edzi be mia dometɔ aɖe hã ate ŋu azu vɔ̃wɔla ɣebubuɣi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الحياة افضل من الطعام والجسد افضل من اللباس. \t elabena nu vavãwo le agbeme siwo hiã boo tsɔ wu nuɖuɖu kple nutata."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان صديقا لي جاءني من سفر وليس لي ما اقدم له. \t elabena xɔ̃nye aɖe si le mɔ zɔm la va dzem eye naneke meli matsɔ nɛ wòaɖu o.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب احدهما الذي اسمه كليوباس وقال له هل انت متغرب وحدك في اورشليم ولم تعلم الامور التي حدثت فيها في هذه الايام. \t Ke wo dometɔ ɖeka si ŋkɔe nye Kleopa la, ɖo Yesu ƒe biabia ŋu be, “ Đewohĩ wò ɖeka koe nye ame le Yerusalem si mese nya dziŋɔ si dzɔ le kɔsiɖa si va yi me la o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم جاء ووجدهم نياما فقال لبطرس يا سمعان انت نائم. أما قدرت ان تسهر ساعة واحدة. \t Le esia megbe la, etrɔ yi nusrɔ̃la etɔ̃awo gbɔ eye wòva ke ɖe wo ŋu wonɔ alɔ̃ dɔm. Yesu yɔ Petro gblɔ be, “Alɔ̃ dɔm mielea? Ekema miate ŋu anɔ ŋudzɔ kplim gaƒoƒo ɖeka pɛ teti hã oa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "نعمة ربنا يسوع المسيح مع روحكم ايها الاخوة. آمين \t Nɔvi lɔlɔ̃awo, míaƒe Aƒetɔ Yesu Kristo ƒe amenuveve nanɔ anyi kple miaƒe gbɔgbɔ, Amen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان كان البيت مستحقا فليات سلامكم عليه. ولكن ان لم يكن مستحقا فليرجع سلامكم اليكم. \t Nenye be aƒea me tɔwo nye mawuvɔ̃lawo vavã la, miyra wo, ke ne womele nenema o la migayra wo o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فبهت الجميع وتعجبوا قائلين بعضهم لبعض أترى ليس جميع هؤلاء المتكلمين جليليين‎. \t Nu sia wɔ nuku na amedzroawo ale gbegbe be wogblɔ be, “Ame siawo katã ɖe, menye Galileatɔwoe wonye oa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "افرحي لها ايتها السماء والرسل القديسون والانبياء لان الرب قد دانها دينونتكم \t O dziƒo, dzɔ dzi le eya amea ta! Mi ame kɔkɔewo, apostolowo kple nyagblɔɖilawo, mitso aseye! Elabena Mawu drɔ̃ ʋɔnui ɖe ale si wòwɔ fu mi la ta.’”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ورحمته الى جيل الاجيال للذين يتقونه. \t Eƒe nublanuikpɔkpɔ li na ame siwo vɔ̃nɛ tso dzidzime yi dzidzime."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم قد كان لنا آباء اجسادنا مؤدبين وكنا نهابهم. أفلا نخضع بالأولى جدا لأبي الارواح فنحيا. \t Gawu la, anyigbadzifofowo le mía si, ame siwo naa hehe mí eye míetsɔ bubu naa wo ɖe eta. Geɖe wu la, ele be míabɔbɔ mía ɖokui ɖe mía Fofo, gbɔgbɔmetɔ, te be míanɔ agbe!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولم يقل هذا من نفسه بل اذ كان رئيسا للكهنة في تلك السنة تنبأ ان يسوع مزمع ان يموت عن الامّة. \t Abe Osɔfo gãtɔ le ƒe ma me ene la, egblɔ nya ɖi be Yesu aku ɖe dukɔ la ta, ke megblɔ esia le eya ŋutɔ ɖokui si o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما كل امرأة تصلّي او تتنبأ وراسها غير مغطى فتشين راسها لانها والمحلوقة شيء واحد بعينه. \t Nenema ke ne nyɔnu aɖe metsyɔ avɔ ta hafi le gbe dom ɖa alo le nya gblɔm ɖi le amewo dome o la, ekema edo ŋukpe gã aɖe srɔ̃a, elabena efia be mebɔbɔ eɖokui na srɔ̃a o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفي اثناء ذلك اذ اجتمع ربوات الشعب حتى كان بعضهم يدوس بعضا ابتدأ يقول لتلاميذه اولا تحرزوا لانفسكم من خمير الفريسيين الذي هو الرياء. \t Le ɣeyiɣi siawo katã me la, ameha la dzi ɖe edzi akpeakpewo ale gbegbe be afɔɖoƒe meganɔ anyi o. Azɔ etrɔ ɖe eƒe nusrɔ̃lawo ŋu eye wògblɔ na wo be, “Mikpɔ nyuie le Farisitɔwo kple woƒe alakpanuwɔnawo ŋu. Wowɔa nu abe ame nyui ene evɔ wo vɔ̃ɖi ŋutɔ. Gake woƒe alakpanuwɔnawo ava dze go gbe ɖeka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وسأله ما اسمك. فاجاب قائلا اسمي لجئون لاننا كثيرون. \t Yesu bia gbɔgbɔ vɔ̃a be, “Ŋkɔwò ɖe?” Eye wòɖo eŋu nɛ be, “Ŋkɔnye enye Legio alo Aʋakɔ, elabena mí ame geɖewoe le ame sia me.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ارجلهم سريعة الى سفك الدم. \t Woɖea abla ɖe amewuwu ŋu eye woléa fu ame sia ame si tsia tsitre ɖe wo ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "عضد اسرائيل فتاه ليذكر رحمة. \t Ekpe ɖe eƒe dɔla Israel ŋu eye wòɖo ŋku eƒe nublanuikpɔkpɔ na wo dzi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بولس رسول يسوع المسيح بحسب امر الله مخلّصنا وربنا يسوع المسيح رجائنا \t Nye Paulo, ame si nye Kristo Yesu ƒe apostolo to Mawu, mía Đela, ƒe gbeɖeɖe kple Kristo Yesu, míaƒe mɔkpɔkpɔ dzi la,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "نعمة ربنا يسوع المسيح ومحبة الله وشركة الروح القدس مع جميعكم. آمين \t Aƒetɔ Yesu Kristo ƒe amenuveve kple Mawu ƒe lɔlɔ̃ kpakple Gbɔgbɔ Kɔkɔe ƒe habɔbɔ nanɔ anyi kple mi katã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجابت امه وقالت لا بل يسمى يوحنا. \t gake Elizabet gblɔ be, “Gbeɖe, woana ŋkɔe be Yohanes.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وانما اقول هذا ان الناموس الذي صار بعد اربع مئة وثلاثين سنة لا ينسخ عهدا قد سبق فتمكن من الله نحو المسيح حتى يبطّل الموعد. \t Nu si mele didim be magblɔ lae nye esi: Mawu ƒe ŋugbe si wòdo be woaɖe ame to xɔse me la eŋlɔ ŋugbedodo sia da ɖi eye wòde asi ete; womate ŋu aɣlae alo atrɔe ƒe alafa ene blaetɔ̃ megbe, esi Mawu na Se Ewoawo o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فحينئذ ليهرب الذين في اليهودية الى الجبال. \t ekema nãna ame siwo le Yudea la nasi ayi towo dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ومنازعات اناس فاسدي الذهن وعادمي الحق يظنون ان التقوى تجارة. تجنب مثل هؤلاء. \t Nyahela siawo, esiwo ƒe susuwo nu vɔ̃ bla goŋgoŋ la, menya ale si woagblɔ nyateƒe lae o. Le woawo gbɔ la, Agbenya la gbɔgblɔ nye gakpɔmɔnu ko. Eya ta mite ɖa xaa tso wo gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفيما هو خارج الى الطريق ركض واحد وجثا له وسأله ايها المعلّم الصالح ماذا اعمل لارث الحياة الابدية. \t Esi Yesu kple eƒe nusrɔ̃lawo dzra ɖo vɔ be yewoadze mɔ ayi teƒe aɖe la, ɖekakpui aɖe nɔ du dzi sesĩe va dze klo ɖe eŋkume, eye wòbiae be,\" “Nufiala nyui, nu ka tututue wòle be mawɔ hafi ate ŋu anyi agbe mavɔ dome?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانكم لهذا دعيتم فان المسيح ايضا تألم لاجلنا تاركا لنا مثالا لكي تتبعوا خطواته. \t Esia tae woyɔ mi vɛ ɖo, elabena Kristo kpe fu ɖe mia ta, eye wògblẽ kpɔɖeŋu ɖi na mi, be miadze eyome ato eƒe afɔtoƒe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما من حفظ كلمته فحقا في هذا قد تكملت محبة الله. بهذا نعرف اننا فيه. \t Gake ne ame aɖe wɔa eƒe nya dzi la, Mawu ƒe lɔlɔ̃ de blibo le eya amea me vavã. Eye aleae míawɔ anya be míele eya amea me:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وانتم صرتم متمثلين بنا وبالرب اذ قبلتم الكلمة في ضيق كثير بفرح الروح القدس \t Ale mieva zu míawo kple Aƒetɔ la yomedzelawo; elabena miexɔ míaƒe nya la kple dzidzɔ si tso Gbɔgbɔ Kɔkɔe la gbɔ, togbɔ be ehe tetekpɔ kple nuxaxa geɖewo va mia dzii hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان كان لكم محاكم في امور هذه الحياة فأجلسوا المحتقرين في الكنيسة قضاة. \t Nu ka ta wòhiã be miatsɔ miaƒe nyawo ayi na Trɔ̃subɔlawo be woadrɔ̃ na mi?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فطرح الفضة في الهيكل وانصرف. ثم مضى وخنق نفسه. \t Ale Yuda tsɔ ga la ƒu gbe ɖe anyigba le gbedoxɔ la me eye wòyi ɖade ka ve na eɖokui."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بل لما كان في رومية طلبني باوفر اجتهاد فوجدني. \t Le nyateƒe me la, esi wòva Roma la, edim vevie le afi sia afi eye wòke ɖe ŋunye mlɔeba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وهؤلاء هم الذين زرعوا بين الشوك. هؤلاء هم الذين يسمعون الكلمة \t Ŋunyigba si dzi nuku aɖewo ge ɖo lae nye ame siwo sea nyanyui la eye woxɔnɛ ɖe woƒe dziwo me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولم يشفق على العالم القديم بل انما حفظ نوحا ثامنا كارزا للبر اذ جلب طوفانا على عالم الفجار. \t ne metsɔe ke blema xexemetɔwo o, ke boŋ wòna tsi ɖɔ hetsrɔ̃ mawumavɔ̃la mawo, negbe dzɔdzɔenyenye ƒe gbeƒãɖela, Noa, kple ame adreawo koe wòɖe;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما نجوا وجدوا ان الجزيرة تدعى مليطة‎. \t Emegbe la, míeva nya be ƒukpo si woyɔna be Mɔlta la dzie míeva do ɖo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فأخذه بطرس اليه وابتدأ ينتهره قائلا حاشاك يا رب. لا يكون لك هذا. \t Esi Yesu gblɔ nya sia vɔ la, Petro ɖe kpɔe, eye wògblɔ nɛ bena,\" “Mawu neɖe agba sia ɖa le dziwò, nu siawo madzɔ ɖe dziwò gbeɖe o!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فلما قرع بطرس باب الدهليز جاءت جارية اسمها رودا لتسمع‎. \t Esi Petro va ɖo aƒea ƒe agbo nu la eƒo ʋɔa eye nyɔnuvi aɖe si ŋkɔe nye Roda la va be yeaʋui. Ke gbã la, ebia ame si nɔ ʋɔa ƒom la ƒe ŋkɔ ta se."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولماذا تدعونني يا رب يا رب وانتم لا تفعلون ما اقوله. \t “Nu ka tae mieyɔam be Aƒetɔ esi miewɔa nye gbe dzi o?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فالقى الملاك منجله الى الارض وقطف كرم الارض فالقاه الى معصرة غضب الله العظيمة \t Mawudɔla la nyẽ eƒe hɛ gobɛ la ɖe anyigba dzi eye wòxa eƒe waintsetsewo hetsɔ wo trɔ ɖe Mawu ƒe dɔmedzoe ƒe wainfiaƒe gã la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان كنت قلت لكم الارضيات ولستم تؤمنون فكيف تؤمنون ان قلت لكم السماويات. \t Esi megblɔ nu siwo le edzi yim le amewo dome le anyigba dzi le afii la na wò gake mèxɔ wo dzi se o ɖe, aleke nãwɔ axɔe se ne megblɔ nu siwo le edzi yim le dziƒo la na wò?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الحق اقول لكم من لا يقبل ملكوت الله مثل ولد فلن يدخله. \t Megale gbe tem ɖe edzi na mi ake abe tsã ene be, ame si metsɔ eɖokui wɔ ɖevi le Mawu gbɔ o la, mate ŋu ayi eƒe fiaɖuƒea me gbeɖegbeɖe o.”\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجابه الجمع نحن سمعنا من الناموس ان المسيح يبقى الى الابد. فكيف تقول انت انه ينبغي ان يرتفع ابن الانسان. من هو هذا ابن الانسان. \t Ameha la biae be; “Đe nèbe yele kuku gea? Míesee be ne Mesia la va la, anɔ agbe tegbee. Nu ka tae nèbe woaklã Mesia la ɖe atitsoga ŋu? Mesia ka gblɔm nèle?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وابتدأ يعلّمهم ان ابن الانسان ينبغي ان يتألم كثيرا ويرفض من الشيوخ ورؤساء الكهنة والكتبة ويقتل. وبعد ثلاثة ايام يقوم. \t elabena edi be yeakpå ≈eyi≈i ge∂e afia nu eƒe nusrßlawo. Zi ge∂e ne ele nu fiam wo la egblåna na wo be, “Nye Mesia la, woadem asi eye woawum. Gake le Ωkeke etß megbe la magatsi tre tso ame kukuwo dome.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكي يبصروا مبصرين ولا ينظروا ويسمعوا سامعين ولا يفهموا لئلا يرجعوا فتغفر لهم خطاياهم. \t Miɖo ŋku edzi be,“Togbɔ be wokpɔa nu eye wosea nu hã la, womele nu gɔme se ge alo atrɔ ɖe Mawu gbɔ, be wòatsɔ woƒe nu vɔ̃wo ake wo o.’”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان كان الانسان يقبل الختان في السبت لئلا ينقض ناموس موسى أفتسخطون عليّ لاني شفيت انسانا كله في السبت. \t Azɔ la nenye be woate ŋu atso aʋa na ɖevi le Sabat dzi ale be womada le Mose ƒe se dzi o la, nu ka ŋuti miele dziku dom ɖe ŋunye be meda gbe le ameti blibo la ŋu le Sabat dzi?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فحدث انشقاق في الجمع لسببه. \t Ale mama ɖo ameawo dome tso ame si tututu Yesu nye la ŋuti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاكتب ما رأيت وما هو كائن وما هو عتيد ان يكون بعد هذا. \t “Eya ta ŋlɔ nu siwo nèkpɔ fifia kple nu siwo le vava ge emegbe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وظهر لهم ايليا مع موسى. وكانا يتكلمان مع يسوع. \t Azɔ Eliya kple Mose va do ɖe Yesu gbɔ eye wode asi dzeɖoɖo me kplii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن لما سمع ان ارخيلاوس يملك على اليهودية عوضا عن هيرودس ابيه خاف ان يذهب الى هناك. واذ أوحي اليه في حلم انصرف الى نواحي الجليل. \t Ke esi wòse be Arkelao nɔ dzi ɖum le Yudea ɖe fofoa Herodes teƒe la evɔ̃ na afi ma yiyi. Woɖee fiae hã le drɔ̃eƒe eya ta eyi Galilea nutome,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاذا سمعتم بحروب واخبار حروب فلا ترتاعوا. لانها لا بد ان تكون. ولكن ليس المنتهى بعد. \t Ne miese aʋawɔwɔwo kple aʋaɣliwo la, ŋɔ megadzi mi o. Ele be nu siawo tɔgbi nava eme gake nuwuwu la meɖo haɖe o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلم يقدروا ان يجيبوه عن ذلك \t Ameawo mete ŋu ɖo biabia sia hã ŋu nɛ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه وان كان قد صلب من ضعف لكنه حيّ بقوة الله. فنحن ايضا ضعفاء فيه لكننا سنحيا معه بقوة الله من جهتكم. \t Be woaka ɖe edzi na mi la, woklãe ɖe ati ŋu le gbɔdzɔgbɔdzɔ me, ke hã la, ele agbe to Mawu ƒe ŋusẽ me. Nenema ke, míegbɔdzɔ le eya amea me, gake to Mawu ƒe ŋusẽ me míele agbe be míasubɔ mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي تقول ان لا يزنى اتزني. الذي تستكره الاوثان أتسرق الهياكل. \t Miegblɔna be ahasiwɔwɔ nye nu vɔ̃; ɖe miawo ŋutɔ miewɔnɛa? Miegblɔna be“Migasubɔ legbawo o,” ke mietsɔ ga wòzu miaƒe mawu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه ان كنت ابشر فليس لي فخر اذ الضرورة موضوعة عليّ. فويل لي ان كنت لا ابشر. \t Elabena nyemedze na kafukafu tɔxɛ aɖeke le nye mawunyagbɔgblɔ ta o. Ele nam kokoko be manɔ egbɔgblɔ dzi ɣesiaɣi madzudzɔmadzudzɔe. Ne mekatse dzudzɔ la baba nam!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فالذين هم في الجسد لا يستطيعون ان يرضوا الله. \t Eya ta ame siwo gale woƒe nu vɔ̃ ƒe dzɔdzɔme xoxoa te kokoko eye wodina be yewoadze dzodzro vɔ̃ɖiwo yome la, mate ŋu adze Mawu ŋu akpɔ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فاخبر الجلادون الولاة بهذا الكلام فاختشوا لما سمعوا انهما رومانيان‎. \t Kpovitɔ siwo wodɔ ɖo ɖe gaxɔdzikpɔla gbɔ la trɔ va gblɔ Paulo ƒe nya la na ʋɔnudrɔ̃lawo eye vɔvɔ̃ ɖo wo ŋutɔ esi wose be Paulo kple Sila nye Romatɔwo ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان كان احد يجوع فليأكل في البيت كي لا تجتمعوا للدينونة. واما الامور الباقية فعند ما اجيء ارتبها \t Ne dɔ le ame aɖe wum vevie la ekema neɖu nu le aƒe me kpoo, ale be eƒe nuwɔna magahe tohehe va edzii o. Nɔviwo, ne meva ɖo mia gbɔ hã míalé nya mamlɛawo akpɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "سلموا على اسينكريتس فليغون هرماس بتروباس وهرميس وعلى الاخوة الذين معهم. \t Mido gbe na Asinkrito, Flego, Herme, Patroba, Herma kple nɔvi bubu siwo katã le gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما بقية الناس الذين لم يقتلوا بهذه الضربات فلم يتوبوا عن اعمال ايديهم حتى لا يسجدوا للشياطين واصنام الذهب والفضة والنحاس والحجر والخشب التي لا تستطيع ان تبصر ولا تسمع ولا تمشي \t Amegbetɔƒomea si susɔ, ame siwo dɔvɔ̃ siawo mewu o la, gbe tɔtrɔ le woƒe asiwo ƒe nu tovowo wɔwɔ me. Wogbe be yewomaɖe asi le gbɔgbɔ vɔ̃wo subɔsubɔ, sika, klosalo, akɔbli, kpe kple atilegba siwo metea ŋu kpɔa nu, sea nu loo alo zɔna la subɔsubɔ ŋuti o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وذهب بي بالروح الى جبل عظيم عال وأراني المدينة العظيمة اورشليم المقدسة نازلة من السماء من عند الله \t Tete wòkɔm dzoe le Gbɔgbɔ la me, heyi ɖe to gã kɔkɔ aɖe dzi eye wòɖe Du Kɔkɔe, Yerusalem, si le ɖiɖim tso dziƒo Mawu gbɔ la fiam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فابتدأ حينئذ يلعن ويحلف اني لا اعرف الرجل. وللوقت صاح الديك. \t Azɔ Petro do ɣli. Eka atam gblɔ be, “Ne menya ame sia tututu la, ekema nane nedzɔ ɖe dzinye.” Kasia Petro naɖe nu le nyaa me la, koklo ku atɔ ‘kɔkɔliakɔe.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فالذين تشتتوا جالوا مبشرين بالكلمة‎. \t Ke xɔsetɔ siwo si dzo le Yerusalem la kaka Yesu ƒe nyanyui la le afi sia afi si woyi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاننا لا نمدد انفسنا كاننا لسنا نبلغ اليكم. اذ قد وصلنا اليكم ايضا في انجيل المسيح. \t Míedze agɔ ne míegblɔ bena ŋusẽ le mía si ɖe mia dzi o, elabena míawoe nye ame gbãtɔ siwo tsɔ Kristo ƒe nyanyui la vɛ na mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وتبعته نساء كنّ قد أتين معه من الجليل ونظرن القبر وكيف وضع جسده. \t Esi Yosef kɔ ame kukua yina ɖiɖi ge la, nyɔnu siwo tso Galilea va la kplɔe ɖo eye woyi ɖakpɔ afi si wòɖii ɖo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكل ذلك رمز لان هاتين هما العهدان احداهما من جبل سيناء الوالد للعبودية الذي هو هاجر. \t Nu siawo nye alobalo ko, elabena nyɔnu eveawo sɔ kple nubabla eve. Nubabla ɖeka la woxɔe le Sinai to dzi eye eyae dzi ɖevi siwo nye kluviwo. Esia nye Hagar."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان كل من يدعو باسم الرب يخلص. \t Ame sia ame si yɔa Aƒetɔ la ƒe ŋkɔ dzi la akpɔ ɖeɖe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حينئذ صلب معه لصان واحد عن اليمين وواحد عن اليسار \t Ŋdi ma ke la, woklã adzodala eve hã ɖe ati ŋu le axawo kple eve dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "صارخين يا ايها الرجال الاسرائيليون اعينوا. هذا هو الرجل الذي يعلّم الجميع في كل مكان ضدا للشعب والناموس وهذا الموضع حتى ادخل يونانيين ايضا الى الهيكل ودنس هذا الموضع المقدس‎. \t “Israelviwo, mixɔ na mí loo! Ame siae tsi tre ɖe Yudatɔwo ŋu eye wònɔ gbɔgblɔm na amewo be womegawɔ ɖe Yudatɔwo ƒe sewo dzi o. Gawu la, edo vlo míaƒe gbedoxɔ la hã eye wòkplɔ Trɔ̃subɔlawo yi míaƒe gbedoxɔ mee be yeaɖi gbɔ̃ gbedoxɔ la.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فكان فرح عظيم في تلك المدينة \t Esia wɔe be dzidzɔ blibo yɔ dua me fũ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بالايمان يوسف عند موته ذكر خروج بني اسرائيل واوصى من جهة عظامه. \t To xɔse me esime Yosef ƒe kuɣi ɖo la, eƒo nu tso Israelviwo ƒe gododo le Egipte ŋuti eye wògblɔ ɖoɖo tso eƒe ƒuwo ŋuti na wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وسمعت صوتا عظيما من الهيكل قائلا للسبعة الملائكة امضوا واسكبوا جامات غضب الله على الارض. \t Eye mese gbe gã aɖe tso gbedoxɔ la me le gbɔgblɔm na mawudɔla adreawo bena, “Miheyi ne miatrɔ Mawu ƒe dɔmedzoekplu adreawo akɔ ɖe anyigba dzi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذا اجد الناموس لي حينما اريد ان افعل الحسنى ان الشر حاضر عندي. \t Edze abe enye nyateƒe aɖe le nye agbe me ene be, ne medi be mawɔ nu si nyo la, mewɔa nu si menyo o la kokoko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكانت مريم المجدلية ويونّا ومريم ام يعقوب والباقيات معهنّ اللواتي قلن هذا للرسل. \t Nyɔnu siwo de yɔdoa to woe nye Maria Magdalatɔ, Yohana kple Maria Yakobo dada kpakple nyɔnu bubu geɖewo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "مدفونين معه في المعمودية التي فيها اقمتم ايضا معه بايمان عمل الله الذي اقامه من الاموات. \t To mawutsideta me mieku kplii eye mietsi tre kplii to miaƒe xɔse si le Mawu ƒe ŋusẽ si fɔe tso ame kukuwo dome la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان من يصنع مشيئة ابي الذي في السموات هو اخي واختي وامي \t Eyi edzi be, “Ame si le Fofonye si le dziƒo la ƒe lɔlɔ̃nu wɔm lae nye danye, nɔvinyeŋutsu kple nɔvinyenyɔnu.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولك ايمان وضمير صالح الذي اذ رفضه قوم انكسرت بهم السفينة من جهة الايمان ايضا \t Lé wò xɔse si le Kristo me la ɖe asi sesĩe eye ɣesiaɣi la wò dzitsinya nanɔ dzadzɛ eye nãwɔ nu si nènya be enyo la ko. Elabena ame aɖewo gbe toɖoɖo woƒe dzitsinya eye wowɔ nu si wonya nyuie be mele be woawɔ o. Ale mewɔ nuku be esi wogbe Mawu nenema la wobu woƒe xɔse si le Yesu Kristo me la o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكثيرون فرشوا ثيابهم في الطريق. وآخرون قطعوا اغصانا من الشجر وفرشوها في الطريق. \t Ame geɖe siwo hã nɔ ameha la dome la ɖo woƒe awuwo ɖe mɔƒoa me le eŋgɔ be wòazɔ edzi eye ɖewo hã ŋe atilɔwo ɖo ɖe mɔƒoa me nɛ fũ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما انت فاثبت على ما تعلمت وايقنت عارفا ممن تعلمت. \t Ke ele na wò be nalé nu siwo wofia wò la dzixɔse me ɖe asi. Ènya be nu siawo nye nyateƒe elabena ènya be yeate ŋu axɔ mí ame siwo fia nu siawo wò la dzi ase."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان بين الزوجة والعذراء فرقا. غير المتزوجة تهتم في ما للرب لتكون مقدسة جسدا وروحا. واما المتزوجة فتهتم في ما للعالم كيف ترضي رجلها \t Ale eƒe dzi ƒe didiwo ma ɖe akpa gã eve me. Alea ke wònɔna na ɖetugbi si le atsuƒe hã. Eƒe susu katã nɔa srɔ̃a, viawo kple aƒemedɔwo ŋu ɣesiaɣi ale vovo menɔa eŋu kura na Mawu ƒe dɔ o. Ke nyɔnu si mele atsuƒe o la ƒe didi katã koe nye be yeawɔ dɔ na Aƒetɔ ɣesiaɣi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وارحموا البعض مميّزين \t Mikpɔ nublanui na ame siwo le ɖi kem le wo ɖokuiwo me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن ان لم يضبطوا انفسهم فليتزوجوا. لان التزوج اصلح من التحرق. \t Gake, ne ame aɖe mate ŋu aɖu eɖokui dzi o la, ekema neɖe srɔ̃ elabena enyo be woaɖe srɔ̃ wu be woayɔ fũu kple fieŋufieŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فهكذا ما هو لي مستعد لتبشيركم انتم الذين في رومية ايضا. \t Eya ta ne mate ŋui ko la, mele klalo be mava miawo hã gbɔ le Roma be magblɔ Mawu ƒe nyanyui la na mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فليكن معلوما عندكم ان خلاص الله قد أرسل الى الامم وهم سيسمعون. \t Eya ta medi be mianya be Mawu ƒe ɖeɖedɔ sia ɖo Trɔ̃subɔlawo gbɔ eye woaɖo toe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاخبر يوحنا تلاميذه بهذا كله. \t Yohanes ƒe nusrɔ̃lawo se nu siwo katã wɔm Yesu nɔ eye woyi ɖagblɔe na Yohanes."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حينئذ اجاب يسوع وقال لها يا امرأة عظيم ايمانك. ليكن لك كما تريدين. فشفيت ابنتها من تلك الساعة \t Yesu gblɔ nɛ bena, “Nyɔnu, wò xɔse lolo ŋutɔ! Nu si dim nèle la neva eme na wò”\"eye enumake eƒe vinyɔnuvi la ƒe lãme sẽ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لتصير بركة ابراهيم للامم في المسيح يسوع لننال بالايمان موعد الروح \t Ale woɖe mí be yayra si wotsɔ na Abraham la nava Trɔ̃subɔlawo hã dzi to Kristo Yesu me, ale be to xɔse me míaxɔ Gbɔgbɔ Kɔkɔe si Mawu tsɔ do ŋugbee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎الذي اقامه الله ناقضا اوجاع الموت اذ لم يكن ممكنا ان يمسك منه. \t Gake Mawu ŋutɔ gaɖe Yesu tso ku ƒe ŋɔdzi me, fɔe ɖe tsitre tso ame kukuwo dome, elabena ku ƒe ŋusẽ mete ŋu ɖu Yesu dzi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفيما هو يباركهم انفرد عنهم وأصعد الى السماء. \t Esi wònɔ wo yram la, wokɔe le nusrɔ̃lawo gbɔ heyi dziƒoe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فلما خطفت السفينة ولم يمكنها ان تقابل الريح سلمنا فصرنا نحمل. \t Ahom la lɔ ʋua ɖe nu ale be ʋua kulawo ɖe asi le eŋu nɛ eye wòkplɔ mí dzoe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فوقف زكا وقال للرب ها انا يا رب اعطي نصف اموالي للمساكين وان كنت قد وشيت باحد ارد اربعة اضعاف. \t Le aƒea me la, Zaxeo gblɔ na Yesu be, “Aƒetɔ tso azɔ la, matsɔ nye kesinɔnuwo ƒe afã na ame dahewo, eye ne mexɔ ga le ame aɖe si wu ale si wòle be maxɔ la, maɖo eteƒe nɛ zigbɔzi ene sɔŋ!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اطفأوا قوة النار نجوا من حد السيف تقووا من ضعف صاروا اشداء في الحرب هزموا جيوش غرباء. \t tsi dzoƒeaɖewo nu eye wosi le yi nu, ame siwo ƒe gbɔdzɔgbɔdzɔ trɔ zu ŋusẽ, wozu kalẽtɔwo le aʋa me eye woɖu dzronyigbadziʋakɔwo dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والعبد البطال اطرحوه الى الظلمة الخارجية. هناك يكون البكاء وصرير الاسنان \t Woatsɔ dɔla ɖigbɔ̃ sia aƒu gbe ɖe viviti si do tsiɖitsiɖi la me, afi ma avifafa kple aɖukliɖuɖu anɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "يسلم عليكم ارسترخس المأسور معي ومرقس ابن اخت برنابا الذي اخذتم لاجله وصايا. ان أتى اليكم فاقبلوه. \t Aristarko, ame si le game kplim la do gbe na mi kple lɔlɔ̃; nenema kee nye Marko, Barnaba nɔvi. Abe ale si megblɔ na mi kpɔ ene la, ne Marko va mia gbɔ la, mixɔe dzidzɔtɔe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اي العداوة. مبطلا بجسده ناموس الوصايا في فرائض لكي يخلق الاثنين في نفسه انسانا واحدا جديدا صانعا سلاما \t To eƒe ku me la, eɖe ale si mí kple miawo míenyina tsã o la ɖa. Yudatɔwo ƒe se siawoe he fuléle siawo vɛ elabena seawo de Yudatɔwo dzi eye wotsi tre ɖe Trɔ̃subɔlawo ŋuti. Ale wòku bena wòate fli ɖe Yudatɔwo ƒe seawo kple woƒe ɖoɖowo katã me. Emegbe ewɔ mí kple ame siwo menyina tsã o la ɖekae le eƒe ŋutilã me; eye esi wòtsɔ mí wɔ ame yeye ɖekae mlɔeba la, ŋutifafa va."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "نعمة ربنا يسوع المسيح مع جميعكم. آمين \t Míaƒe Aƒetɔ Yesu Kristo ƒe yayra nanɔ mi katã mia dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذ سبق فعيّننا للتبني بيسوع المسيح لنفسه حسب مسرة مشيئته \t Đoɖo matrɔmatrɔ si wòwɔ ɖe mía ŋuti tso ɣeaɖeɣi ke nye be wòaxɔ mí ɖe eya ŋutɔ ƒe ƒome la me. Mawu wɔ esia esi wòɖo Yesu Kristo ɖa be wòaku ɖe mía ta. Ewɔ esia to eya ŋutɔ ƒe lɔlɔ̃nu me!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واغفر لنا ذنوبنا كما نغفر نحن ايضا للمذنبين الينا. \t Tsɔ míaƒe nu vɔ̃wo ke mí abe ale si míawo hã míetsɔnɛ ke na ame siwo daa vo ɖe mía ŋuti la ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاني اقول لكم انه ليس واحد من اولئك الرجال المدعوين يذوق عشائي \t Elabena ame siwo katã mekpe gbã la ƒe ɖeke maɖɔ nu siwo meɖa na wo la ƒe ɖeke kpɔ o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فيقيم الخراف عن يمينه والجداء عن اليسار. \t Mada alẽawo ɖe nye nuɖusime, eye gbɔ̃wo anɔ nye miame.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وهذه هي الشهادة ان الله اعطانا حياة ابدية وهذه الحياة هي في ابنه. \t Nya lae nye si be Mawu na agbe mavɔ mí eye agbe mavɔ sia le Via me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وسأله بكلام كثير فلم يجبه بشيء. \t Herodes bia biabia geɖewo Yesu ke meɖo ɖeke ŋu nɛ o.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الله الذي هو غني في الرحمة من اجل محبته الكثيرة التي احبنا بها \t Gake Mawu ƒe nublanuikpɔkpɔ gba go ŋutɔ eye wòlɔ̃ mí hã ale gbegbe be"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واعتمدوا منه في الاردن معترفين بخطاياهم \t Esi ameawo ʋu woƒe nu vɔ̃wo me la, ede tsi ta na wo le Yɔdan tɔsisi la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ففتح فيلبس فاه وابتدأ من هذا الكتاب فبشره بيسوع \t Biabia sia na be Filipo wɔ mawunya si wòxlẽ la kple bubuwo ŋutidɔ heƒo nu le Yesu ŋu na Etiopia ŋutsua."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وان كانت عينك شريرة فجسدك كله يكون مظلما. فان كان النور الذي فيك ظلاما فالظلام كم يكون \t Ke ne wò ŋku dzi mekɔ o la, wò ame blibo la, ãyɔ fũu kple viviti ekema ne kekeli si le mewò trɔ zu viviti la, ale ke gbegbe viviti la asẽ ŋui!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎هذا رفّعه الله بيمينه رئيسا ومخلّصا ليعطي اسرائيل التوبة وغفران الخطايا‎. \t Eye Mawu tsɔ ŋusẽ blibo doe ɖe dzi be wòanye Fiavi kple Đela ale be to eya dzi la, Israelviwo nakpɔ mɔnu atrɔ woƒe agbenɔnɔ ale be woatsɔ wo ƒe nu vɔ̃wo ake wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وانفصل عنهم نحو رمية حجر وجثا على ركبتيه وصلّى \t Edzo le nusrɔ̃lawo gbɔ, zɔ vie ko eye wòdze klo do gbe ɖa be,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اسهروا اذا. لانكم لا تعلمون متى يأتي رب البيت أمساء ام نصف الليل أم صياح الديك ام صباحا. \t Eya ta minɔ ŋɔdzɔ elabena mienya ɣeyiɣi si aƒea tɔ atrɔ agbɔ o, eɖanye fiẽ alo zãtitina alo koklo ƒe atɔkuɣi alo ŋdi kanyaa o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وانت ايضا يجوز في نفسك سيف. لتعلن افكار من قلوب كثيرة \t ale be ame geɖewo aɖe woƒe susuwo ɖe go afia, ke wò la yi aƒo ɖe wò luʋɔ le eta.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وجاء ملاك آخر ووقف عند المذبح ومعه مبخرة من ذهب وأعطي بخورا كثيرا لكي يقدمه مع صلوات القديسين جميعهم على مذبح الذهب الذي امام العرش. \t Mawudɔla bubu si lé sikadzoɖesonu ɖe asi la, hã va tsi tre ɖe vɔsamlekpui la gbɔ. Wotsɔ dzudzɔʋeʋĩdonu geɖe nɛ be wòatsɔ akpe ɖe ame kɔkɔeawo katã ƒe gbedodoɖawo ŋu, atsɔ aɖo sikavɔsamlekpui si le fiazikpui la ŋgɔ dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان احترق عمل احد فسيخسر واما هو فسيخلص ولكن كما بنار. \t Ke ne ame aɖe ƒe xɔ fia le dzoa me la ekema ebu nu gã aɖe, gake woaɖe eya ŋutɔ abe ame si woɖe le dzobibi me ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما قام من الاموات تذكر تلاميذه انه قال هذا فآمنوا بالكتاب والكلام الذي قاله يسوع \t Esi Yesu tsi tre tso ame kukuwo dome la, nusrɔ̃lawo ɖo ŋku edzi be egblɔ nya sia ɖi. Eye wokpɔe dze sii be, nya siwo katã Yesu gblɔ tso mawunya me la ƒo nu tso eya ŋutɔ ŋu eye wo katã hã va eme vavã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وحزقيا ولد منسّى. ومنسّى ولد آمون. وآمون ولد يوشيا. \t Hezekia dzi Manase, Manase dzi Amɔn, Amɔn dzi Yosia,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان فيه معلن بر الله بايمان لايمان كما هو مكتوب اما البار فبالايمان يحيا \t Nyanyui sia le gbɔgblɔm na mí be Mawu dzraa mí ɖo hena dziƒoyiyi eye wònaa míawo kple Mawu dome kɔna, ne míexɔ Kristo dzi se be aɖe mí. Xɔsee wɔa nu sia tso gɔmedzedzea va se ɖe nuwuwu. Abe ale si Ŋɔŋlɔ Kɔkɔe la gblɔe ene la, “Ame si akpɔ agbe la, akpɔe ato mawudzixɔse me.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "مشهودا لها في اعمال صالحة ان تكن قد ربّت الاولاد اضافت الغرباء غسلت ارجل القديسين ساعدت المتضايقين اتبعت كل عمل صالح. \t Ele be wòakpɔ ɖaseɖiɖi nyui le amewo katã gbɔ le eƒe dɔ nyui wɔwɔ me le kpɔɖeŋu me ame si hea viawo nyuie, lɔ̃a amedzrowɔwɔ, klɔa ame kɔkɔewo ƒe afɔwo, kpena ɖe ame siwo ɖo xaxa me la ŋu eye wòƒoa eɖokui ɖe dɔ nyui sia dɔ nyui wɔwɔ me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "مجتهدين ان تحفظوا وحدانية الروح برباط السلام. \t Midze agbagba ɣesiaɣi be mianɔ ɖeka le Gbɔgbɔ Kɔkɔe la ƒe amekpɔkplɔ te ale be mianɔ anyi le ŋutifafa me kple mia nɔewo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وجاء اليه الفريسيون والصدوقيون ليجربوه فسألوه ان يريهم آية من السماء. \t Gbe ɖeka la, Farisitɔwo kple Zadukitɔwo va bena yewoado Yesu kpɔ; wobia tso esi be wòana dzesi yewo tso dziƒo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقام واخذ الصبي وامه ليلا وانصرف الى مصر. \t Le zã ma me ke Yosef si kple ɖevia kpakple dadaa yi Egipte,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "افرحوا وتهللوا. لان اجركم عظيم في السموات. فانهم هكذا طردوا الانبياء الذين قبلكم \t Mikpɔ dzidzɔ eye miatso aseye! Elabena fetu gã aɖe le mia lalam le dziƒo. Miɖo ŋku edzi be, nenema ke woti nyagblɔɖila siwo nɔ anyi le blema la yomee"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهم ثالثة فاي شر عمل هذا. اني لم اجد فيه علّة للموت. فانا أؤدبه واطلقه. \t Pilato gabia wo zi etɔ̃lia be, “Nu ka tae wòle be maklãe ɖe ati ŋu ɖo? Vɔ̃ kae wòwɔ? Đeko maƒo ame sia eye maɖe asi le eŋu elabena nyemekpɔ vɔ̃ aɖeke le eŋu si ana be matso kufia nɛ o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "سلموا بعضكم على بعض بقبلة مقدسة. كنائس المسيح تسلم عليكم \t Mitsɔ nugbugbɔ kɔkɔe do gbe na mia nɔewo nam. Hame siwo katã le afi sia la do gbe na mi katã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وجاءوا الى عبر البحر الى كورة الجدريين. \t Wotso ƒu la eye woge ɖe Gadaratɔwo ƒe nuto me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وان كنتم تدعون ابا الذي يحكم بغير محاباة حسب عمل كل واحد فسيروا زمان غربتكم بخوف \t Esi mieyɔa Fofo si drɔ̃a ʋɔnu ame sia ame ƒe dɔ eye mekpɔa ame ŋkume o la, minɔ agbe abe amedzrowo ene le afii le vɔvɔ̃ kɔkɔe me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاني احسب ان آلام الزمان الحاضر لا تقاس بالمجد العتيد ان يستعلن فينا. \t Ke fu si míakpe fifia la, menye naneke si woatsɔ asɔ kple ŋutikɔkɔe si woana mí emegbe la kura o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان الذي عمل في بطرس لرسالة الختان عمل فيّ ايضا للامم. \t Elabena Mawu, ame si li kple Petro le eƒe dɔwɔwɔ me abe apostolo na Yudatɔwo ene la, eya kee li kple nye hã le nye dɔwɔwɔ me abe apostolo na Trɔ̃subɔlawo ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ولما لم يقنع سكتنا قائلين لتكن مشيئة الرب‎. \t Esi míekpɔe be Paulo ɖoe kplikpaa be yeayi Yerusalem la, míeɖe asi le nya la ŋu eye míetsɔe de asi na Mawu be wòawɔ eƒe lɔlɔ̃nu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎بل في كل امة الذي يتقيه ويصنع البر مقبول عنده \t ke boŋ exɔa ame sia ame si vɔ̃nɛ eye wòwɔa nu si le eteƒe, du ka ke mee wòtso hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ولما دخلوا صعدوا الى العليّة التي كانوا يقيمون فيها بطرس ويعقوب ويوحنا واندراوس وفيلبس وتوما وبرثولماوس ومتى ويعقوب بن حلفى وسمعان الغيور ويهوذا اخو يعقوب‎. \t Esi wova ɖo Yerusalem la, woƒo wo ɖokuiwo nu ƒu ɖe xɔ aɖe me le dziƒoxɔ si dzi wonɔ la dzi eye wodo gbe ɖa le afi ma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فنثق ونسرّ بالأولى ان نتغرب عن الجسد ونستوطن عند الرب. \t Ke dzideƒo blibo le mía si eye wòdzroa mí gɔ̃ hã be míadzo le anyigbadziŋutilã sia me aɖanɔ Aƒetɔ la gbɔ le eƒe ŋutikɔkɔe ƒe mavɔ la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فمضى المرسلان ووجدا كما قال لهما. \t Wokpɔ tedzivi la abe ale si Yesu gblɔe ene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفيما هم خارجون وجدوا انسانا قيروانيا اسمه سمعان فسخروه ليحمل صليبه. \t Esi woyina eklã ge ɖe atitsoga ŋuti la, wodo go ŋutsu aɖe si tso Kirene, le Afrika, eŋkɔe nye Simɔn, eye wozi edzi be wòatsɔ atitsoga la akpe Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فيه كانت الحياة والحياة كانت نور الناس. \t Eya amea mee agbe le eye agbe siae nye amegbetɔwo ƒe kekeli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ومعه في يده اليمنى سبعة كواكب. وسيف ماض ذو حدين يخرج من فمه ووجهه كالشمس وهي تضيء في قوتها. \t Elé ɣletivi adre ɖe nuɖusi eye yi ɖaɖe nuevee do go tso eƒe nu me. Eƒe mo le keklẽm abe ɣekeklẽ ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وحدث بينما كنا ذاهبين الى الصلاة ان جارية بها روح عرافة استقبلتنا. وكانت تكسب مواليها مكسبا كثيرا بعرافتها‎. \t Gbe ɖeka esi míenɔ mɔ dzi yina gbedoɖaƒe le tɔa to la, míedo go ɖetugbi aɖe si me gbɔgbɔ vɔ̃ nɔ eye wòtea ŋu kaa afa na amewo eye to esia me wòwɔa ga geɖe ŋutɔ na eƒe aƒetɔ elabena kluvi wònye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وراءى معه باقي اليهود ايضا حتى ان برنابا ايضا انقاد الى ريائهم. \t Ale kristotɔ bubuawo katã, ame siwo nye Yudatɔwo la zu alakpanuwɔlawo. Barnaba gɔ̃ hã nɔ ame siawo dome. Wodze Petro ƒe kpɔɖeŋu yome le esime wonya nu wu ema hafi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ويحي انا الانسان الشقي. من ينقذني من جسد هذا الموت. \t O, menye nublanuitɔ gã aɖe! Ame ka aɖem tso ŋutilã si kplɔm yina ku mee la sime?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه حيثما تكن الجثّة فهناك تجتمع النسور \t Minyae bena afi si nukuku le la afi mae akagawo nɔna. ”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما كانت الساعة السادسة كانت ظلمة على الارض كلها الى الساعة التاسعة. \t Le ŋdɔ ga wuieve me lɔƒo la, zã do keli do ɖe anyigba blibo la dzi va se ɖe keke ɣetrɔ ga etɔ̃ me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اجابوا وقالوا له في الخطايا ولدت انت بجملتك وانت تعلّمنا. فاخرجوه خارجا \t Ameawo do ɣli ɖe ŋutsua ta gblɔ be, “Wò si wodzi ɖe nu vɔ̃ mee be yeafia nu mía?” Ale wonyae do goe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎واذ ارتفع بيمين الله واخذ موعد الروح القدس من الآب سكب هذا الذي انتم الآن تبصرونه وتسمعونه‎. \t ”Ke fifia la, Yesu bɔbɔ nɔ bubu ƒe fiazikpui kɔkɔtɔ dzi le Mawu ŋutɔ gbɔ tututu. Eye abe ale si Fofo la ŋutɔ do ŋugbee ene la, ena ŋusẽe be wòaɖo Gbɔgbɔ Kɔkɔe la ɖe mía me eye eya ƒe dɔwɔnae nye nu siwo kpɔm miele kple nu siwo sem mièle fifia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الله لم ينظره احد قط. ان احب بعضنا بعضا فالله يثبت فينا ومحبته قد تكملت فينا. \t Ame aɖeke mekpɔ Mawu kpɔ o, ke ne míelɔ̃ mía nɔewo la, Mawu ƒe Gbɔgbɔ le mía me eye eƒe lɔlɔ̃ ade blibo le mía me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقال لهم انظروا ما تسمعون. بالكيل الذي به تكيلون يكال لكم ويزاد لكم ايها السامعون. \t Mikpɔ egbɔ be miewɔ ɖe nu siwo miese la dzi elabena ne miele esia wɔm la, ekema miase nu siwo katã mefia mi la gɔme."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وتحتمل كل شيء وتصدق كل شيء وترجو كل شيء وتصبر على كل شيء. \t Lɔlɔ̃ mena ta o, ekana ɖe nu dzi ɣesiaɣi, ekpɔa mɔ ɣesiaɣi eye wòdoa vevi nu ɣesiaɣi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقرأ هذا العنوان كثيرون من اليهود لان المكان الذي صلب فيه يسوع كان قريبا من المدينة. وكان مكتوبا بالعبرانية واليونانية واللاتينية. \t Afi si woklã Yesu ɖo la medidi tso Yerusalem dua gbɔ o eye woŋlɔ nya siawo ɖe Hebrigbe, Latingbe kple Helagbe me bena ame sia ame nate ŋu axlẽe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فقام الجمع معا عليهما ومزق الولاة ثيابهما وامروا ان يضربا بالعصي‎. \t Kasia, ameha gã aɖe va ƒo ƒu henɔ ɣli dom. Edze ƒã be woɖo be yewoawɔ ʋunyaʋunya. Le esia ta dumegãwo bu fɔ Paulo kple Sila eye woɖe gbe be woaƒo wo kple ati."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وامسك بيد الصبية وقال لها طليثا قومي. الذي تفسيره يا صبية لك اقول قومي. \t Yesu lé ɖevia ƒe alɔnu eye wòdo ɣli gblɔ nɛ be “Talita kumi” si gɔme enye be, nyɔnuvi sue mele egblɔm na wò be, tsi tre."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لتكثر لكم النعمة والسلام بمعرفة الله ويسوع ربنا \t Amenuveve kple ŋutifafa nanye mia tɔ le agbɔsɔsɔ blibo me to sidzedze Mawu kple Yesu míaƒe Aƒetɔ la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال قوم من الفريسيين هذا الانسان ليس من الله لانه لا يحفظ السبت. آخرون قالوا كيف يقدر انسان خاطئ ان يعمل مثل هذه الآيات. وكان بينهم انشقاق. \t Farisitɔawo dometɔ aɖewo gblɔ be, “Nenye be Yesu sia do dzi da gbe le ame ŋu le Sabat ŋkeke dzi la, ekema menye Mawue dɔe ɖa o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاني اقول لكم ان انبياء كثيرين وملوكا ارادوا ان ينظروا ما انتم تنظرون ولم ينظروا وان يسمعوا ما انتم تسمعون ولم يسمعوا \t Nyagblɔɖilawo kple fia siwo nɔ anyi tsã la di vevie be yewoanɔ anyi le ŋkeke siawo me eye yewoakpɔ eye yewoase nu siwo miekpɔ kple nu siwo miese la hafi!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكني احسبه حقا ما دمت في هذا المسكن ان انهضكم بالتذكرة \t Mesusu be zi ale si mele ŋutilã ƒe agbadɔ sia me la enyo be manɔ ŋku ɖom nu dzi na mi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حينئذ جاء يسوع من الجليل الى الاردن الى يوحنا ليعتمد منه. \t Le ɣemaɣi me la, Yesu hã tso le Galilea va Yɔdan tɔsisi la to be Yohanes nade mawutsi ta na ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الجميع زاغوا وفسدوا معا. ليس من يعمل صلاحا ليس ولا واحد. \t Ame sia ame tra mɔ; ame sia ame wɔ nu vɔ̃. Ame aɖeke mele afi aɖeke si lé nyuiwɔwɔ me ɖe asi o. Ame ɖeka pɛ gɔ̃ hã meli o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكنهم قالوا ليس في العيد لئلا يكون شغب في الشعب \t Ke wo katã wolɔ̃ ɖe edzi bena, “Míawɔ nu sia gake menye le Ŋutitotoŋkekea dzi o, ne menye nenema o la zi atɔ le dukɔa me.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان كنا نتضايق فلاجل تعزيتكم وخلاصكم العامل في احتمال نفس الآلام التي نتألم بها نحن ايضا. او نتعزى فلاجل تعزيتكم وخلاصكم. \t Ne míexaxa la, miawo ƒe akɔfafa kple ɖeɖe tae; ke ne wofa akɔ na mí la, miawo ƒe akɔfafa tae, esia dea dzigbɔgbɔblewuu miame be miawo hã mietea ŋu kpea fu siwo miekpena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال بيلاطس لرؤساء الكهنة والجموع اني لا اجد علّة في هذا الانسان. \t Pilato trɔ ɖe Osɔfogãwo kple ameha la ŋu gblɔ be, “Nyemekpɔ vodada aɖeke le ame sia ŋu o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ليتمّ قول يسوع الذي قاله مشيرا الى اية ميتة كان مزمعا ان يموت \t Esia wu nyagblɔɖi si Yesu gblɔ ɖi tso ale si wole ewu gee la nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما ابصراه اندهشا. وقالت له امه يا بنيّ لماذا فعلت بنا هكذا. هوذا ابوك وانا كنا نطلبك معذبين. \t Edzilawo menya nu si woagblɔ esi wokpɔe la o. Mlɔeba la, dada gblɔ nɛ be, “Vinye, nu ka ta nèwɔ nu sia ƒomevi ɖe mía ŋu ɖo? Mí kple fofowò míetsi dzodzodzoe nɔ diwòm le afi sia afi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ام ليست الطبيعة نفسها تعلّمكم ان الرجل ان كان يرخي شعره فهو عيب له. \t Đe dzɔdzɔme ŋutɔ mefia mi be enye ŋukpe be ɖa legbe nanɔ ŋutsu ta oa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وليس ذلك فقط بل هو منتخب ايضا من الكنائس رفيقا لنا في السفر مع هذه النعمة المخدومة منا لمجد ذات الرب الواحد ولنشاطكم. \t Le nyateƒe me la, hameawo tia nɔvi sia hã be eya hã nanɔ mí ame siwo le miaƒe nunanawo tsɔ ge ayi Yerusalem la dome. Míele dɔ sia wɔm be míatsɔ ade bubu Aƒetɔ la ŋuti eye míaɖe ale si wònye míaƒe didi vevie be míakpe ɖe mía nɔewo ŋuti la hã afia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فقالوا له نحن لم نقبل كتابات فيك من اليهودية ولا احد من الاخوة جاء فاخبرنا او تكلم عنك بشيء رديء‎. \t Ameawo ɖo eŋu na Paulo be, “Míawo la ame aɖeke megagblɔ wò nya aɖeke na mí kpɔ loo alo ŋlɔ agbalẽ ɖo ɖe mí tso Yudea le ŋuwò kpɔ o. Nɔvi kristotɔ siwo tso Yerusalem va hã dometɔ aɖeke megblɔ nya aɖeke na mí tso ŋuwò kpɔ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال له اخوته انتقل من هنا واذهب الى اليهودية لكي يرى تلاميذك ايضا اعمالك التي تعمل. \t Esi ŋkekea tu aƒe ta la, Yesu nɔviŋutsuwo va ƒoe ɖe enu be neyi Yudea ne wòaɖu ŋkekenyuia le afi ma. Nɔviawo gblɔ nɛ be, “Míedi be nãyi Yudea elabena amewo le afi ma fũu si ate ŋu akpɔ wò nukunuwɔwɔwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فصعد يوسف ايضا من الجليل من مدينة الناصرة الى اليهودية الى مدينة داود التي تدعى بيت لحم لكونه من بيت داود وعشيرته \t Esi wònye be Yosef tso fiaƒome me ta la, ele nɛ be wòayi Betlehem le Yudea afi si nye Fia David ƒe dedu me. Le esia ta wòdze mɔ tso Nazaret si le Galilea la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال يسوع لبطرس اجعل سيفك في الغمد. الكاس التي اعطاني الآب ألا اشربها \t Yesu trɔ gblɔ na Petro bena, “Tsɔ wò yi la de aku me. Đe mele be mano kplu si Fofo la tsɔ nam la oa?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي به ايضا قد صار لنا الدخول بالايمان الى هذه النعمة التي نحن فيها مقيمون ونفتخر على رجاء مجد الله. \t Elabena le míaƒe xɔse ta la, ekplɔ mí va afi sia, afi si mɔnukpɔkpɔ tɔxɛ le, afi si míetsi tsitre ɖo eye míele mɔ kpɔm dzidzɔtɔe le xɔse me be míava zu nu si tututu Mawu ɖo ɖe mía ŋu be míava zu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان كل الشعب يبكرون اليه في الهيكل ليسمعوه \t eye ameha la katã ƒoa ƒu ŋdi sia ŋdi be yewoaɖo to eƒe nufiafia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "معمودية يوحنا من السماء كانت ام من الناس. اجيبوني. \t Yohanes ƒe mawutsidetaname ɖe ame ka gbɔ wòtso, Mawu gbɔe wòtso loo alo amewo gbɔe wòtsoa? Miɖo eŋu nam!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم نوصيكم ايها الاخوة باسم ربنا يسوع المسيح ان تتجنبوا كل اخ يسلك بلا ترتيب وليس حسب التعليم الذي اخذه منا. \t Nɔvi lɔlɔ̃awo, míele se sia dem na mi le míaƒe Aƒetɔ Yesu Kristo ƒe ŋkɔ me be: Migade ha kple nɔvi si nɔa anyi kuviatɔe gbe sia gbe eye mewɔa dɔ aɖeke abe ale si míefia mi be miawɔ la ene o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ليس يهودي ولا يوناني. ليس عبد ولا حر. ليس ذكر وانثى لانكم جميعا واحد في المسيح يسوع. \t Míeganye Yudatɔwo alo Helatɔwo, kluviwo alo ablɔɖeviwo, ŋutsuwo alo nyɔnuwo gɔ̃ hã o, ke mí katã míele ɖeka; míenye kristotɔwo; míele ɖeka le Kristo Yesu me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما جاء الى العبر الى كورة الجرجسيين استقبله مجنونان خارجان من القبور هائجان جدا حتى لم يكن احد يقدر ان يجتاز من تلك الطريق. \t Esi wova ɖi go ɖe ƒua ƒe go kemɛ dzi le Gadaratɔwo ƒe anyigba me la ame eve siwo me gbɔgbɔ vɔ̃wo xɔ aƒe ɖo la ƒu du va kpee. Ame eve siawo ƒe nɔƒe enye ameɖibɔ aɖe si le afi ma la me. Ne gbɔgbɔ vɔ̃awo ɖo mo na wo la wowɔa nu baɖa, baɖawo ale be ame aɖeke megatea ŋu toa afi ma lɔƒo o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي فيه ايضا ذهب فكرز للارواح التي في السجن \t to ame si dzi wòyi ɖagblɔ mawunya na gbɔgbɔ siwo le gaxɔ me,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاذ لنا هذه المواعيد ايها الاحباء لنطهر ذواتنا من كل دنس الجسد والروح مكملين القداسة في خوف الله \t Ke azɔ nɔvinye lɔlɔ̃tɔwo esi Mawu do ŋugbe gã siawo na mí ta la, mina mía dzudzɔ nu gbegblẽ wɔwɔ. Eye míate ɖa xaa tso nu siwo ƒoa ɖi míaƒe ŋutilã kple gbɔgbɔ la gbɔ, eye míanɔ agbe kɔkɔewo to Aƒetɔ la vɔvɔ̃ me, alé eƒe nyawo me ɖe asi sesĩe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ومحبته من كل القلب ومن كل الفهم ومن كل النفس ومن كل القدرة ومحبة القريب كالنفس هي افضل من جميع المحرقات والذبائح. \t Eye menyae hã be ele vevie be ame nalɔ̃ eya ɖeka kple eƒe dzi, gɔmesese, kple ŋusẽ katã. Ele be woalɔ ame wu be woasa vɔwo, numevɔwo kple vɔsa bubuwo.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ولكن لئلا تشيع اكثر في الشعب لنهددهما تهديدا ان لا يكلما احدا من الناس فيما بعد بهذا الاسم‎. \t Gake hã ɖewohĩ míate ŋu axe mɔ na wo be woagakaka woƒe nya si gblɔm wole le Yesu kple ame kukuwo ƒe tsitretsitsi ŋu ayi dzii o. Míayɔ wo ado vɔvɔ̃ na wo be ne wogakatse gblɔ nya tso Yesu ŋu la, manyo na wo kura o!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ملقين كل همكم عليه لانه هو يعتني بكم \t Mitsɔ miaƒe dzimaɖitsitsiwo katã da ɖe eya amea dzi, elabena eya amea léa be na mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "مبطلين كلام الله بتقليدكم الذي سلمتموه. وأمورا كثيرة مثل هذه تفعلون \t Ale miegbe Mawu ƒe nya eye miewɔna ɖe miaƒe kɔ, siwo mieɖo anyi la dzi. Miaƒe wɔna geɖewo le alea.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واخرجهم خارجا الى بيت عنيا. ورفع يديه وباركهم. \t Yesu kplɔ nusrɔ̃lawo do go va se ɖe Betania, eye wòkɔ eƒe asiwo dzi heyra wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم بوق الملاك السابع فحدثت اصوات عظيمة في السماء قائلة قد صارت ممالك العالم لربنا ومسيحه فسيملك الى ابد الآبدين. \t Mawudɔla adrelia ku eƒe kpẽ eye gbe sesẽ aɖewo ɖi le dziƒonutowo me bena, “Xexeame ƒe fiaɖuƒe la zu míaƒe Aƒetɔ kple eƒe Kristo la ƒe fiaɖuƒe, eye wòaɖu fia tso mavɔ me yi mavɔ me.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎لاننا سمعناه يقول ان يسوع الناصري هذا سينقض هذا الموضع ويغيّر العوائد التي سلمنا اياها موسى‎. \t Woyi dzi gblɔ be, “Míese Stefano gblɔ be, Yesu Nazaretitɔ sia, ava gbã gbedoxɔ la eye wòaɖe Mose ƒe sewo katã ɖa.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما هذا فبعدما قدّم عن الخطايا ذبيحة واحدة جلس الى الابد عن يمين الله \t Ke esi Osɔfo sia ya sa vɔ ɖe nu vɔ̃wo ta zi ɖeka hena ɣeyiɣiawo katã la eyi ɖanɔ Mawu ƒe nuɖusime."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كل من يأتي اليّ ويسمع كلامي ويعمل به اريكم من يشبه. \t Mafia nu si ame sia ame si vaa gbɔnye, sea nye nya eye wòwɔa edzi la ɖi la mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما رأى التنين انه طرح الى الارض اضطهد المرأة التي ولدت الابن الذكر \t Esi ʋɔ driba la kpɔ be wotsɔ ye ƒu gbe ɖe anyigba la, eti nyɔnu si dzi ŋutsuvi la yome."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فصرخ الجمع وابتدأوا يطلبون ان يفعل كما كان دائما يفعل لهم. \t Azɔ amewo ƒo ƒu eye wobia tso Pilato si be wòaɖe asi le gamenɔlawo ɖeka ŋu na yewo abe ale si wòwɔnɛ ɖaa ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بسبب هذا احني ركبتيّ لدى ابي ربنا يسوع المسيح \t Eya ta medzea klo doa gbe ɖa na Fofo la"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لست اقول على سبيل الامر بل باجتهاد آخرين مختبرا اخلاص محبتكم ايضا. \t Menye ɖe mele se dem na mi alo le mia dzi zim be miawɔ nunana kokoko o, ke boŋ ale si wònye hame bubuwo ƒe didi vevie be yewoawɔ nunana alea tae medi be miawo hã miaɖe miaƒe lɔlɔ̃ afia abe hame bubuwo hã ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من دم هابيل الى دم زكريا الذي اهلك بين المذبح والبيت. نعم اقول لكم انه يطلب من هذا الجيل. \t Le nyateƒe me, woabu fɔ mi be miawoe wu ame siwo katã wowu tso Abel dzi va se ɖe Zakaria, ame si wowu le vɔsamlekpui kple kɔkɔeƒe la dome la dzi. Le nyateƒe me la, woatsɔ fɔbubu sia ada ɖe mia dzi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان الله وضع في قلوبهم ان يصنعوا رأيه وان يصنعوا رأيا واحدا ويعطوا الوحش ملكهم حتى تكمل اقوال الله. \t elabena Mawu tsɔe de woƒe dzime be woana eƒe tameɖoɖo nava eme ne woalɔ̃ atsɔ woƒe ŋusẽ ana lã la ne wòatsɔ aɖu dzii va se ɖe esime Mawu ƒe nyawo ava eme."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الحق الحق اقول لكم انه تأتي ساعة وهي الآن حين يسمع الاموات صوت ابن الله والسامعون يحيون. \t Megale gbe tem ɖe edzi na mi bena, ɣeyiɣi aɖe gbɔna, eva ɖo gɔ̃ hã xoxo, esime ame kukuwo gɔ̃ hã ase nye gbe, ẽ, woase nye Mawu Vi la ƒe gbe, eye ame siwo awɔ ɖe edzi la akpɔ agbe mavɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان كنت تحسبني شريكا فاقبله نظيري. \t Ne menye xɔ̃wò le nyateƒe me la, ekema xɔ Onesimo kple dzaadoname si tututu natsɔ axɔm nenye nyee gbɔna gbɔwò."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم نسألكم ايها الاخوة ان تعرفوا الذين يتعبون بينكم ويدبرونكم في الرب وينذرونكم \t Nɔvi lɔlɔ̃awo, azɔ la míele biabiam tso mia si be miade bubu ame siwo wɔa dɔ kple vevidodo le mia dome la ŋu, ame siwo wotsɔ ɖo mia nu le Aƒetɔ la me eye woxlɔ̃a nu mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "التي اجزلها لنا بكل حكمة وفطنة \t eye etsɔ eƒe amenuveve xɔasi la kɔ ɖe mía dzi duu, elabena ese mía gɔme nyuie eye wònya nu si nyo na mí ɣesiaɣi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فسجدوا له ورجعوا الى اورشليم بفرح عظيم. \t Le esime wòdzo yina la, nusrɔ̃lawo dze klo eye wosubɔe. Emegbe wotrɔ yi Yerusalem kple dzidzɔ manyagblɔ aɖe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "يشبه ملكوت السموات انسانا ملكا صنع عرسا لابنه. \t “ Dziƒofiaɖuƒe la le abe Fia aɖe si ɖo srɔ̃ɖekplɔ̃ gã aɖe na via ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فأتى كاهن زفس الذي كان قدام المدينة بثيران واكاليل عند الابواب مع الجموع وكان يريد ان يذبح‎. \t Enumake Yupiter ƒe trɔ̃nua si ƒe nɔƒe le dua godo la tsɔ seƒoƒowo kple nunanawo fũ vɛ eye wòwɔ dzadzraɖo be yeawu nyitsu gã aɖe atsɔ asa vɔe na wo le dua ƒe agbowo nu le ameha la ŋkume."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما سمعوا حنقوا وجعلوا يتشاورون ان يقتلوهم‎. \t Petro ƒe nya sia wɔ abe ɖe wòtsɔ ami kɔ ɖe dzo me ene, takpekpea me nɔlawo katã nyra; wodo dziku blibo eye woɖoe be yewoawu apostoloawo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فاخذه واحضره الى الامير وقال استدعاني الاسير بولس وطلب ان احضر هذا الشاب اليك وهو عنده شيء ليقوله لك‎. \t Asrafoa kplɔ ɖekakpuia yii abe ale si Paulo gblɔ nɛ ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان فصح اليهود قريبا. فصعد كثيرون من الكور الى اورشليم قبل الفصح ليطهروا انفسهم. \t Yudatɔwo ƒe Ŋutitotoŋkekenyui la tu aƒe eya ta dutatɔwo katã va Yerusalem ŋkeke geɖewo do ŋgɔ be yewoawɔ ŋutikɔklɔkɔnu la hafi azã la naɖo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانك حفظت كلمة صبري انا ايضا سأحفظك من ساعة التجربة العتيدة ان تأتي على العالم كله لتجرب الساكنين على الارض. \t Esi nèlé nye sedede me ɖe asi be nãnɔ te le dzigbɔɖi me ta la, nye hã maɖe wò le dodokpɔ ƒe gaƒoƒo si gbɔna xexeame katã dzi be woado anyigbadzinɔlawo akpɔ la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فحفظوا الكلمة لانفسهم يتساءلون ما هو القيام من الاموات. \t Ale nusrɔ̃lawo ɣla nya siawo ɖe woƒe dziwo me. Gake zi geɖe la, woƒoa nu le eŋu eye wobua tame vevie le nu si tututu Yesu wɔnɛ be, “Tsitretsitsi tso ame kukuwo dome” la nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "موضحا ومبينا انه كان ينبغي ان المسيح يتألم ويقوم من الاموات‎. ‎وان هذا هو المسيح يسوع الذي انا انادي لكم به‏‎. \t Ewɔ esia Sabat etɔ̃ siwo kplɔ wo nɔewo ɖo. Eɖe mawunya ƒe akpa si ku ɖe Mesia la ƒe fukpekpe, ku kple tsitretsitsi ŋu la me na wo, eye wòdze agbagba hã ɖee fia wo tso mawunya me be “Yesue nye Mesia alo Đela la vavã.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واندراوس وفيلبس وبرثولماوس ومتى وتوما ويعقوب بن حلفى وتداوس وسمعان القانوي. \t Andrea, Bartolomeo, Mateo, Toma, Yakobo, Alfeo vi, Tadeo, Simɔn, ame si nye Zelote dunyaheha sesẽ aɖe me nɔla,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حتى اننا نقول واثقين الرب معين لي فلا اخاف. ماذا يصنع بي انسان \t Esia ta míegblɔ kple dzideƒo be, “Yehowae nye nye xɔnametɔ, nyemavɔ̃ o. Nu ka amegbetɔ ate ŋu awɔm?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم انحنى ايضا الى اسفل وكان يكتب على الارض. \t Esi Yesu gblɔ nya siawo vɔ ko la, ebɔbɔ ta eye wògade asi nua ŋɔŋlɔ me ɖe anyigba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن عندما يرجع الى الرب يرفع البرقع. \t Ke gbe si gbe wo dometɔ aɖe trɔ tso eƒe mɔ vɔ̃wo dzi eye wòxɔ Kristo abe Aƒetɔ ene la, ekema nu si tsyɔ mo nɛ ta wòle viviti me la ɖena ɖa enumake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "يا اخوتي لا يكن لكم ايمان ربنا يسوع المسيح رب المجد في المحاباة. \t Nɔvinye lɔlɔ̃awo, abe ame si xɔ míaƒe ŋutikɔkɔe ƒe Aƒetɔ, Yesu Kristo, dzi se ene la, migakpɔ ame ŋkume o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاننا نعلم ان كل الخليقة تئن وتتمخض معا الى الآن. \t Elabena míenyae be dzɔdzɔmenu siwo nye atiwo kple lãwo gɔ̃ hã kpea fu le dɔléle kple ku sime esime wole mɔ kpɔm na nya gã sia ƒe dzɔdzɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وفيما كانوا يشخصون الى السماء وهو منطلق اذا رجلان قد وقفا بهم بلباس ابيض \t Woganɔ kɔ didim be yewoakpɔ Yesu, kasia ame eve aɖewo, siwo do awu ɣiwo la va do ɖe wo dome. Ame eve siawo gblɔ na apostoloawo be,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفيما هم ياكلون اخذ يسوع الخبز وبارك وكسر واعطى التلاميذ وقال خذوا كلوا. هذا هو جسدي. \t Esi wonɔ nua ɖum la, Yesu tsɔ abolo ɖe asi. Edo gbe ɖa ɖe aboloa ta eye wòmae na wo be woaɖu. Esi wòtsɔ aboloa na wo be woaɖu la, egblɔ be, “Mixɔe ɖu. Esiae nye nye ŋutilã.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الروح نفسه ايضا يشهد لارواحنا اننا اولاد الله. \t Elabena eƒe Gbɔgbɔ Kɔkɔe la ƒoa nu na mí le míaƒe dzi ƒe gogloƒe ke eye wògblɔna na mí be Mawu viwo míenye vavã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وسيسلم الاخ اخاه الى الموت والاب ولده. ويقوم الاولاد على والديهم ويقتلونهم. \t Yesu yi edzi be, “Le ɣeyiɣi siawo me la, nɔvi ŋutɔ kura ahe nɔvia de ku me. Fofowo ade woawo ŋutɔ viwo asi, eye viwo hã ade woawo ŋutɔ fofowo asi be woawu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانهم ارواح شياطين صانعة آيات تخرج على ملوك العالم وكل المسكونة لتجمعهم لقتال ذلك اليوم العظيم يوم الله القادر على كل شيء \t Wonye gbɔgbɔ vɔ̃, siwo le nukunuwo wɔm eye wodona yina ɖe xexemefiawo gbɔ ne woaƒo wo nu ƒu hena aʋawɔwɔ le Mawu Ŋusẽkatãtɔ la ƒe ŋkeke gã la dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فاجاب سيمون وقال اطلبا انتما الى الرب من اجلي لكي لا يأتي علي شيء مما ذكرتما‎. \t Simɔn ɖo eŋu be, “Do gbe ɖa na Aƒetɔ la ɖe tanye be nu siwo miegblɔ la dometɔ aɖeke madzɔ ɖe dzinye o.”\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ألعلنا ليس لنا سلطان ان نجول باخت زوجة كباقي الرسل واخوة الرب وصفا. \t Ne ɖe srɔ̃ le asinye eye eya hã nye kristotɔ la, ɖe nyemate ŋu akplɔe ɖe asi le nye mɔzɔzɔwo me abe ale si apostolo bubuawo, Yesu nɔviawo kple Kefa hã wɔna ene oa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما وجد لؤلؤة واحدة كثيرة الثمن مضى وباع كل ما كان له واشتراها. \t Eva kpɔ dzonu aɖe si xɔ asi ŋutɔ eya ta eyi ɖadzra nu siwo katã le esi la eye wòƒle dzonu sia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "باحثين اي وقت او ما الوقت الذي كان يدل عليه روح المسيح الذي فيهم اذ سبق فشهد بالآلام التي للمسيح والامجاد التي بعدها. \t hedze agbagba be woanya ɣeyiɣi kple nudzɔdzɔ si Kristo ƒe Gbɔgbɔ si le wo me la le asi fiamii, esi wògblɔ nya ɖi tso Kristo ƒe fukpekpewo kple ŋutikɔkɔe si akplɔe ɖo la ŋuti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ليس اني اقول من جهة احتياج فاني قد تعلمت ان اكون مكتفيا بما انا فيه. \t Menye be ɖe mexaxa ɣeaɖekeɣi tae mele egblɔm ɖo o, elabena mesrɔ̃ ale si manɔ agbee le dzidzɔ me nenye be nu geɖe loo alo nu sue aɖe koe le asinye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واذ كانوا يطلبون ان يمسكوه خافوا من الجموع لانه كان عندهم مثل نبي \t Le esia ta, wodi vevie be yewoawui, gake wonɔ vɔvɔ̃m be ne yewolée la, ameha la atɔ zi elabena wonya be ameha la xɔe se be Yesu nye nyagblɔɖila."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وهكذا اذ تخطئون الى الاخوة وتجرحون ضميرهم الضعيف تخطئون الى المسيح. \t Enye nu vɔ̃ wɔwɔ ɖe Kristo ŋu be wò nuwɔna nade dzi ƒo na ame bubu be wòawɔ nu si tsi tre ɖe eƒe dzitsinya ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما قال هذا لطم يسوع واحد من الخدام كان واقفا قائلا أهكذا تجاوب رئيس الكهنة. \t Asrafo siwo le Yesu ŋu dzɔm la dometɔ ɖeka ƒo tome nɛ zi ɖeka hebiae bena, “Nenema wòle be nãɖo nya ŋui na Osɔfo gãtɔ la?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎في تواضعه انتزع قضاؤه وجيله من يخبر به لان حياته تنتزع من الارض‎. \t Le eƒe ɖokuibɔbɔ ta womedrɔ̃ ʋɔnui ɖe mɔ dzɔdzɔe nu o. Ame kae ate ŋu agblɔ ale si dzidzime si me wòdzɔ ɖo la ƒe tagbɔ sẽe la afia? Elabena woɖe eƒe agbe ɖa le anyigba dzi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فأتى اليه ابرص يطلب اليه جاثيا وقائلا له ان اردت تقدر ان تطهرني. \t Gbe ɖeka, anyidzela aɖe va dze klo ɖe Yesu ƒe akɔme eye wòɖe kuku nɛ vevie be wòada gbe le ye ŋu. Egblɔ na Yesu be,\" “Ne èlɔ̃ la, na nye ŋuti nakɔ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "أمريض احد بينكم فليدع شيوخ الكنيسة فيصلّوا عليه ويدهنوه بزيت باسم الرب \t Ame aɖe le dɔ lém le mia domea? Neyɔ hanunɔlawo ne woado gbe ɖa ɖe eta eye woasi ami nɛ le Aƒetɔ la ƒe ŋkɔ me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما جاءوا قالوا له يا معلّم نعلم انك صادق ولا تبالي باحد لانك لا تنظر الى وجوه الناس بل بالحق تعلّم طريق الله. أيجوز ان تعطى جزية لقيصر ام لا. نعطي ام لا نعطي. \t Ameawo va gblɔ na Yesu amenubletɔe be,\" “Nufiala, míenya be ègblɔa nyateƒe la vɔvɔ̃manɔmetɔe! Amewo ƒe susuwo kple didiwo meblea nuwò o. Ke boŋ èfia Mawu ƒe mɔwo amewo le nyateƒe me. Azɔ gblɔ nu si nèbu la na mí.” Enyo be woadzɔ ga na Kaisaro loo alo menyo oa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان الذين استنيروا مرة وذاقوا الموهبة السماوية وصاروا شركاء الروح القدس \t Ke ame siwo dze anyi la, ale ke woawɔ agbugbɔ wo va dzimetɔtrɔ me? Wonye ame siwo nɔ Mawu ƒe kekeli me kpɔ. Woɖɔ dziƒo ƒe nunana kpɔ eye wokpɔ gome hã le Gbɔgbɔ Kɔkɔe la me,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه ان كان بخطية الواحد قد ملك الموت بالواحد فبالأولى كثيرا الذين ينالون فيض النعمة وعطية البر سيملكون في الحياة بالواحد يسوع المسيح. \t Adam ɖeka ƒe nu vɔ̃ na ku zu fia ɖe ame sia ame dzi, ke ame siwo axɔ Mawu ƒe tsɔtsɔke ƒe nunana la, woazu fiawo le agbe sia me le Yesu Kristo ɖeka la ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاذ لنا روح الايمان عينه حسب المكتوب آمنت لذلك تكلمت. نحن ايضا نؤمن ولذلك نتكلم ايضا. \t Esi míenya be Mawu tsɔa beléle tɔxɛ na mí ta la, míawo hã míeɖea gbeƒã Kristo ame si dzi míexɔ se la kple dzideƒo, abe ale si Psalmowoŋlɔla gblɔe ene be: “Mexɔe se, eya ta meƒo nu ɖo” la, nenema ke míawo hã míexɔe se eya ta míadzudzɔ nuƒoƒo o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ام تظنون ان الكتاب يقول باطلا. الروح الذي حل فينا يشتاق الى الحسد. \t Alo ɖe miesusu be dzodzroe mawunya gblɔ be gbɔgbɔ si wòde mía me la ʋãa ŋu veviea?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجابوا يسوع وقالوا لا نعلم. فقال لهم هو ايضا ولا انا اقول لكم باي سلطان افعل هذا \t Ale woɖo nya la ŋu na Yesu be, “Míenya o.” Tete Yesu hã gblɔ na wo be, “Nye hã nyemagblɔ afi si mexɔ mɔɖeɖe tsoe hafi le nu siawo wɔm o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن لم يكتب من اجله وحده انه حسب له \t Nya wɔnuku sia be woɖe Abraham le eƒe xɔse ta la, menye viɖe na Abraham ɖeɖe ko o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقالت مريم تعظم نفسي الرب \t Maria ɖo eŋu na Elizabet be, “O, nye luʋɔ le Aƒetɔ la kafum ale gbegbe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما كان الصبح وقف يسوع على الشاطئ. ولكن التلاميذ لم يكونوا يعلمون انه يسوع. \t Le ŋdi la, Yesu nɔ tsitre ɖe ƒua ta gake nusrɔ̃lawo menyae be Yesue ma o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الانسان الصالح من الكنز الصالح في القلب يخرج الصالحات. والانسان الشرير من الكنز الشرير يخرج الشرور. \t Ame nyui ƒe nuƒo fiana be nu nyui wɔwɔ yɔ eƒe dzi me. Ke ame vɔ̃ɖi ya ƒe dzi me yɔna fũ kple nu vɔ̃, eye eƒe nuƒo ɖea vɔ̃ɖivɔ̃ɖinyenye sia fiana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بعد هذا نظرت واذا باب مفتوح في السماء والصوت الاول الذي سمعته كبوق يتكلم معي قائلا اصعد الى هنا فأريك ما لا بدّ ان يصير بعد هذا. \t Le esia megbe la, mekpɔ ʋɔtru aɖe le ʋuʋu le dziƒo le nye ŋkume eye gbe si mese gbã wònɔ nu ƒom nam abe kpẽ ƒe ɖiɖi ene la, gblɔ be, “Va dzime afii eye mafia nu si ava dzɔ le etsɔ me la wò.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان كل من له يعطى فيزداد ومن ليس له فالذي عنده يؤخذ منه. \t Elabena ame si wɔ nu si wotsɔ nɛ ŋudɔ nyuie la, woagatsɔ nu geɖe akpee nɛ, nu nasɔ gbɔ ɖe esi fũ. Ke ame si meɖia anukware o la, woaxɔ nu suetɔ kekeake si le esi la hã le esi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انا عمدتكم بالماء واما هو فسيعمدكم بالروح القدس \t Nye la tsi koe metsɔ de mawutsi ta na mii gake eya ade mawutsi ta na mi kple Gbɔgbɔ Kɔkɔe la!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وطلبت الى تلاميذك ان يخرجوه فلم يقدروا. \t Meɖe kuku na wò nusrɔ̃lawo be woanyae le eme gake womete ŋui o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكانت سحابة تظللهم. فجاء صوت من السحابة قائلا هذا هو ابني الحبيب له اسمعوا. \t Esi Petro nɔ nya siawo gblɔm la, alilikpo aɖe va tsyɔ wo dzi eye wòxe ɣe ŋkume. Gbe aɖe ɖi tso alilikpoa me be, “Esia nye vinye lɔlɔ̃a. Miɖo to eya amea.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انتم تسجدون لما لستم تعلمون. اما نحن فنسجد لما نعلم. لان الخلاص هو من اليهود. \t Mi Samariatɔwo la, miesubɔa nu si mienya o, ke míawo la míesubɔa nu si míenya, elabena xɔxɔ la tso Yudatɔwo gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واعرف هذا الانسان أفي الجسد ام خارج الجسد لست اعلم. الله يعلم. \t Migabiam be ŋutilã mee menɔ alo gbɔgbɔ mee menɔ hafi yi afi ma hã o, elabena nyemenya o. Mawu ɖeka koe nya. Gake menya be mede Paradiso la me vavã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وتبعته جموع كثيرة فشفاهم هناك \t Ameha gã aɖe kplɔe ɖo eye wòda gbe le woƒe dɔnɔ geɖewo ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وايضا في ناموسكم مكتوب ان شهادة رجلين حق. \t Miaƒe see gblɔ be, ne ame eve ƒe ɖaseɖiɖi le nya aɖe ŋu sɔ ko la, woaxɔe be nyateƒe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم قال لي المياه التي رأيت حيث الزانية جالسة هي شعوب وجموع وامم وألسنة. \t Mawudɔla la yi edzi gblɔ nam be, “Tsi siwo nèkpɔ esiwo dzi gbolo la nɔ anyi ɖo la nye amewo, amehawo, dukɔwo kple gbegbɔgblɔwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "ar - ee", "text": "يمتنع الترويس بالخط الكوفي في الألف والباء والجيم والدال والراء والطاء والكاف واللام.[1] \t Wode se ɖe russification nu le Kufi nuŋɔŋlɔ me le Alif, Bae, Jim, Dal, Rae, Taa, Kaf kple Lam. [1] ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كي لا نكون فيما بعد اطفالا مضطربين ومحمولين بكل ريح تعليم بحيلة الناس بمكر الى مكيدة الضلال. \t Ekema míaganɔ abe ɖeviwo ene o. Míaganɔ míaƒe susuwo trɔm ɣesiaɣi tso nu si míexɔ se la ŋuti elabena ame aɖe va gblɔ nya bubu na mí alo wòda alakpa be ne míaxɔe se be nu si yegblɔ lae nye nyateƒe o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فوجد هناك انسانا اسمه اينياس مضطجعا على سرير منذ ثماني سنين وكان مفلوجا‎. \t Teƒe sia wòkpɔ ŋutsu aɖe le ame si woyɔna be Aenea, ame si nɔ lãmetutudɔ lém eye wòtsi aba dzi ƒe enyi sɔŋ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "غير انكم فعلتم حسنا اذ اشتركتم في ضيقتي. \t Ke hã la, miewɔe nyuie be miekpena ɖe ŋutinye le nye ɣeyiɣi sesẽ siawo me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان يوسف وامه يتعجبان مما قيل فيه. \t Maria kple Yosef ƒe nu ku eye woƒe mo wɔ yaa le nu siwo katã gblɔm Simeon nɔ le Yesu ŋu ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اما شوكة الموت فهي الخطية. وقوة الخطية هي الناموس. \t Elabena ku ƒe ti enye nu vɔ̃, eye nu vɔ̃ ƒe ŋusẽ enye se la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم تركهم ودخل ايضا السفينة ومضى الى العبر. \t Yesu dzo le wo gbɔ, hetrɔ ge ɖe ʋua me eye wòtso ta la yi eƒe go evelia dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ونشهدكم لكي تسلكوا كما يحق لله الذي دعاكم الى ملكوته ومجده \t tso mia si be miaƒe agbenɔnɔ naganye nuɖiaɖia na Mawu o, ke boŋ wòahe dzidzɔ vɛ na eya ame si yɔ mí va eƒe fiaɖuƒe la me be míakpɔ gome le eƒe ŋutikɔkɔe la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎لانه كان باشتداد يفحم اليهود جهرا مبينا بالكتب ان يسوع هو المسيح \t woaxɔe akpɔ edzi nyuie. Esi wòva ɖo Hela nutome la, egblɔ mawunya kple ŋusẽ eye wòdo ŋusẽ hame siwo nɔ afi ma. Edzro nya me kple Yudatɔwo le dutoƒo eye wòɖi ɖase be mawunya ɖee fia kɔtee be Yesue nye Mesia la vavã. Paulo ƒe mɔzɔzɔ etɔ̃lia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ايها الآب البار ان العالم لم يعرفك. اما انا فعرفتك وهؤلاء عرفوا انك انت ارسلتني. \t ”O, Fofo dzɔdzɔetɔ, xexe sia me tɔwo menya wò o, gake nye la menya wò, eye nusrɔ̃la siawo hã nya be wòe ɖom ɖa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ومتى جاء المعزي الذي سأرسله انا اليكم من الآب روح الحق الذي من عند الآب ينبثق فهو يشهد لي. \t Ne Nyaxɔɖeakɔla la, ame si madɔ ɖo ɖe mi tso Fofo la gbɔ, nyateƒe ƒe Gbɔgbɔ si tso Fofo la gbɔ, va la, aɖi ɖase tso ŋutinye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "في بيت ابي منازل كثيرة. وإلا فاني كنت قد قلت لكم. انا امضي لاعد لكم مكانا. \t Fofonye ƒeme la xɔ nyui geɖewo li, ne ɖe mele nenema o la, ne megblɔe na mi. Meyina afi ma be madzra teƒe ɖo ɖi na mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ولكن لما استكملنا الايام خرجنا ذاهبين وهم جميعا يشيعوننا مع النساء والاولاد الى خارج المدينة. فجثونا على ركبنا على الشاطئ وصلّينا‎. \t Ke esi míaƒe ɣeyiɣi de la míedzo eye míeyi miaƒe mɔzɔzɔ dzi. Hame blibo la, nusrɔ̃lawo kple wo srɔ̃wo kpakple wo viwo siaa va ɖo mi ɖa va se ɖe keke ƒuta, afi si míedo gbe ɖa le."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وتشاوروا لكي يمسكوا يسوع بمكر ويقتلوه. \t be yewoade ŋugble tso ale si woawɔ alé Yesu le bebe me awui la ŋuti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وسيمسح الله كل دمعة من عيونهم والموت لا يكون فيما بعد ولا يكون حزن ولا صراخ ولا وجع فيما بعد لان الامور الاولى قد مضت. \t Atutu aɖatsi sia aɖatsi ɖa le woƒe ŋkuwo dzi; ku loo, alo konyifafa alo avifafa alo vevesese maganɔ anyi o, elabena nuɖoanyi xoxoawo nu va yi”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎واجتمع جمهور المدن المحيطة الى اورشليم حاملين مرضى ومعذبين من ارواح نجسة وكانوا يبرأون جميعهم \t Zi gã aɖe tɔ le kɔƒe siwo ƒo xlã Yerusalem la me eye amewo tsɔ woƒe dɔnɔwo kple ame siwo me gbɔgbɔ vɔ̃wo le la vɛ eye wòda gbe le wo dometɔ ɖe sia ɖe ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانكم اذ كان ينبغي ان تكونوا معلّمين لسبب طول الزمان تحتاجون ان يعلمكم احد ما هي اركان بداءة اقوال الله وصرتم محتاجين الى اللبن لا الى طعام قوي. \t Le nyateƒe me la, togbɔ be fifia ele be mianye nufialawo hã la, miegahiã ame aɖe kokoko be wòagagbugbɔ afia mi gɔmedzenuwo tso Mawu ƒe nya ƒe nyateƒewo ŋu. Miehiã notsi, ke menye nuɖuɖu sesẽ o!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاذ نحن عاملون معه نطلب ان لا تقبلوا نعمة الله باطلا. \t Esi mí kata míenye Mawu ƒe hadɔwɔlawo ta la, míele kuku ɖem na mi bena migado vlo Mawu ƒe amenuveve la o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبعد السبت عند فجر اول الاسبوع جاءت مريم المجدلية ومريم الاخرى لتنظرا القبر. \t Le Kwasiɖagbe ƒe fɔŋli me la, Maria Magdalatɔ kple Maria evelia woyi ɖe yɔdo la to."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فمتى اكملت ذلك وختمت لهم هذا الثمر فسأمضي مارّا بكم الى اسبانيا. \t Ne metsɔ ga sia na wo eye mewu dɔ nyui si wowɔ na wo nɔviwo nu na wo la, mava kpɔ mi ɖa ne mele Spania yim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وطلب منه رسائل الى دمشق الى الجماعات حتى اذا وجد اناسا من الطريق رجالا او نساء يسوقهم موثقين الى اورشليم‎. \t be wòana agbalẽ si ana ŋusẽ ye ale be ne yeayi Yudatɔwo ƒe ƒuƒoƒe siwo le Damasko ne woakpe ɖe ye ŋu be yeate ŋu alé xɔsetɔ siawo katã le teƒe siawo, ŋutsuwo kple nyɔnuwo siaa, ade ga wo eye yeakplɔ wo va Yerusalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم سكب الملاك الثالث جامه على الانهار وعلى ينابيع المياه فصارت دما. \t Mawudɔla etɔ̃lia trɔ eƒe kplu la kɔ ɖe tɔsisiwo kple tsidzidziwo dzi eye woawo hã trɔ zu ʋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هكذا هؤلاء ايضا الآن لم يطيعوا لكي يرحموا هم ايضا برحمتكم. \t Azɔ la, Yudatɔwoe nye aglãdzelawo. Gake gbe ɖeka la, woawo hã akpɔ gome le Mawu ƒe amenuveve si wòkɔ ɖe mia dzi la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وان قلنا من الناس نخاف من الشعب. لان يوحنا عند الجميع مثل نبي. \t Ke ne míegblɔ be, ‘Tso amewo gbɔ’ la, míele vɔvɔ̃m na nu si ameawo lawɔ elabena wo katã xɔe se be Yohanes nye nyagblɔɖila.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه كيف تعلمين ايتها المرأة هل تخلّصين الرجل. او كيف تعلم ايها الرجل هل تخلّص المرأة. \t Srɔ̃nyɔnu, ale ke nèwɔ nya be ãte ŋu aɖe srɔ̃wò ŋutsu? Alo wò srɔ̃ŋutsu, ale ke nèwɔ nya be ãte ŋu aɖe srɔ̃wò nyɔnu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن هؤلاء يفترون على ما لا يعلمون. واما ما يفهمونه بالطبيعة كالحيوانات غير الناطقة ففي ذلك يفسدون. \t Gake ame siawo ya ƒoa nu kple dzugbe ɖe nu sia nu si gɔme womese o la ŋuti eye nu sia nu si gɔme wose to seselelãme me abe lã siwo mebua tame o ene la, nu siawo kee nye nu siwo gblẽa wo dome."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فسأله يسوع قائلا ما اسمك. فقال لجئون. لان شياطين كثيرة دخلت فيه. \t Yesu bia gbɔgbɔ vɔ̃a be, “Ŋkɔwò ɖe?” Eɖo eŋu nɛ be; “Ŋkɔnyeè nye Akpeakpewo elabena miesɔ gbɔ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقال للتلاميذ ستأتي ايام فيها تشتهون ان تروا يوما واحدا من ايام ابن الانسان ولا ترون. \t Emegbe la, Yesu gaƒo nu le nu sia ŋu na eƒe nusrɔ̃lawo be, “Ɣeyiɣi aɖe gbɔna esi miadim be manɔ mia gbɔ ŋkeke ɖeka pɛ ko. Gake nyemanɔ anyi o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حينئذ ذهب الفريسيون وتشاوروا لكي يصطادوه بكلمة. \t Le esia megbe la, Farisitɔwo kpe ta eye wode ŋugble le ale si woawɔ atsɔ biabia aɖe atre mɔ na Yesu alée la ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فامر حنانيا رئيس الكهنة الواقفين عنده ان يضربوه على فمه‎. \t Esi wòɖe nu le nya sia me tete ko la, Osɔfogã Anania ɖe gbe be ame siwo le Paulo gbɔ lɔƒo la naƒo nugbɔ nɛ. Ale woƒoe nɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واذا انسان مستسق كان قدامه. \t Afi ma ŋutsu aɖe si nɔ tetedɔ lém la dze ŋgɔe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎واذ كانوا يصيحون ويطرحون ثيابهم ويرمون غبارا الى الجو \t Ale woda woƒe awuwo ɖe ya me eye wolɔ ke hlẽ ɖe yame dzikutɔe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فالقوا عليهما الايادي ووضعوهما في حبس الى الغد لانه كان قد صار المساء‎. \t Eya ta wolé Petro kple Yohanes, gake esi fiẽ ɖo xoxo ta la, wotsɔ wo ame evea de gaxɔ me be woadɔ afi ma ŋu nake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وتجربتي التي في جسدي لم تزدروا بها ولا كرهتموها بل كملاك من الله قبلتموني كالمسيح يسوع. \t Togbɔ be nye dɔléle la nye nuɖiaɖia hã la, miegbe nu le gbɔnye henyam o, ke boŋ miexɔm eye miekpɔ dzinye abe mawudɔla aɖe menye alo abe Yesu Kristo ŋutɔ ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاجل الملوك وجميع الذين هم في منصب لكي نقضي حياة مطمئنة هادئة في كل تقوى ووقار. \t ɖe fiawo kple dziɖulawo katã ta be míanɔ anyi le ŋutifafa kple agbe ƒe dziɖeɖi me le mawuvɔvɔ̃ kple kɔkɔenyenye katã me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكنني اذ اوصي بهذا لست امدح كونكم تجتمعون ليس للافضل بل للاردأ. \t Nu ɖeka hã gali si ŋu medi be maƒo nu le, elabena nyemelɔ̃ ɖe ale si nuwo le edzi yim la dzi kura o. Edze abe ne mieƒo ƒu be yewoaɖu Aƒetɔ ƒe Nuɖuɖu Kɔkɔe la, masɔmasɔ gã aɖe nɔa mia dome ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وها انا آتي سريعا واجرتي معي لاجازي كل واحد كما يكون عمله. \t “Kpɔɖa, megbɔna kpuie! Nye fetu kpe ɖe ŋutinye, eye maxe fe na ame sia ame le nu si wòwɔ nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وتحب الرب الهك من كل قلبك ومن كل نفسك ومن كل فكرك ومن كل قدرتك. هذه هي الوصية الاولى. \t Eya ta lɔ̃ Aƒetɔ, wò Mawu la kple wò dzi blibo, wò luʋɔ blibo kple wò tamesusu blibo kpakple wò ŋusẽ katã.’”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان الله واحد هو الذي سيبرر الختان بالايمان والغرلة بالايمان. \t Mí katã míesɔ le Mawu ŋkume. Ame sia ame, Yudatɔwo kple Trɔ̃subɔlawo siaa ate ŋu akpɔ ɖeɖe ne woxɔ se ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه قد وهب لكم لاجل المسيح لا ان تؤمنوا به فقط بل ايضا ان تتألموا لاجله. \t Ke miawo la menye edzixɔxɔse ƒe mɔnukpɔkpɔ ko wona mi o, ke boŋ be miakpe fu ɖe eta hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانكر ايضا. وبعد قليل ايضا قال الحاضرون لبطرس حقا انت منهم لانك جليلي ايضا ولغتك تشبه لغتهم. \t Petro ɖe ko wògasẽ nu ake be yemenya Yesu o! Ke ame siwo tsi tre ɖe dzoa gbɔ la hã de asi gbɔgblɔ me na Petro be, “Vavã, wò hã wo dometɔ ɖekae nènye elabena Galileae nètso!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال له من فمك ادينك ايها العبد الشرير. عرفت اني انسان صارم آخذ ما لم اضع واحصد ما لم ازرع. \t Fia la do dɔmedzoe hegblɔ na dɔla vɔ̃ɖi la be, ‘Wò kuviatɔ, èbe menye ŋutasẽla. Wò ŋutɔ wò nuƒoƒoe matsɔ adrɔ̃ ʋɔnu wòe. Ne ènya nyuie be ŋutasẽla menye ɖe,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وسقط آخر على مكان محجر حيث لم تكن له تربة كثيرة. فنبت حالا اذ لم يكن له عمق ارض. \t Bubuwo ge ɖe kpenyigba dzi afi si anyi geɖe mele o. Nukua mie enumake, gake esi anyi mesɔ gbɔ o ta la"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فنزلنا الى سراكوسا ومكثنا ثلاثة ايام‎. \t Teƒe gbãtɔ si míetɔ ɖo lae nye Sirakusa eye míenɔ afi ma ŋkeke etɔ̃."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بل كنا مترفقين في وسطكم كما تربي المرضعة اولادها \t Le esia teƒe la, míegbɔ dzi ɖi na mi abe ale si vi dada gbɔa dzi ɖi doa nuɖuɖu na viawo eye wòléa be na wo ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم سكب الملاك الرابع جامه على الشمس فأعطيت ان تحرق الناس بنار \t Mawudɔla enelia trɔ eƒe kplu la ɖe ɣe dzi eye wona ŋusẽ ɣe la be wòatsɔ dzo ƒe ŋusẽ aɖu amewoe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقال لهم انظروا وتحفّظوا من الطمع. فانه متى كان لاحد كثير فليست حياته من امواله. \t Kpɔ nyuie! Mègatsi dzi be yeakpɔ nu si menye tɔwò o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان يشتهي ان يملأ بطنه من الخرنوب الذي كانت الخنازير تأكله. فلم يعطه احد. \t Dɔ wu ɖekakpui sia ale gbegbe be nu siwo hawo ɖuna la dzroe be wòaɖu elabena mekpɔa naneke ɖuna o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه جاء يوحنا لا يأكل ولا يشرب. فيقولون فيه شيطان. \t Yohanes Mawutsidetanamela menoa wain teti hã o, eye wòtsia nu dɔna zi geɖe, gake miegblɔ be, gbɔgbɔ vɔ̃ le eme."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلم يصدق اليهود عنه انه كان اعمى فأبصر حتى دعوا ابوي الذي ابصر. \t Yudatɔwo ƒe dumegãwo gbe be yewomaxɔe ase be ŋutsua nye ŋkuagbãtɔ tsã o, va se ɖe esime woyɔ edzilawo vɛ, eye"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكن ما كان لي ربحا فهذا قد حسبته من اجل المسيح خسارة. \t Gake meɖe asi le nu siwo katã mebuna tsã be wonye viɖenuwo la ŋu eye metsɔ wo katã ƒu gbe be mate ŋu atsɔ nye xɔse kple mɔkpɔkpɔ ana Yesu ɖeka ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ليس للمرأة تسلط على جسدها بل للرجل. وكذلك الرجل ايضا ليس له تسلط على جسده بل للمرأة. \t Ne nyɔnu ɖe srɔ̃ ko la, ekema megakpɔ ŋusẽ ɖe eƒe ŋutilã dzi o, ke boŋ srɔ̃a hã kpɔ ŋusẽ ɖe edzi eye nenema ke srɔ̃nyɔnu hã kpɔ ŋusẽ ɖe ŋutsua ƒe ŋutilã dzi, ale ŋutsua mate ŋu awɔ nu si dze eya ŋutɔ ɖeɖe ko ŋu o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حسنة هي الغيرة في الحسنى كل حين وليس حين حضوري عندكم فقط. \t Enyo ne amewo ve mia nu kple tameɖoɖo nyui, to dzi vavãtɔ me vevietɔ ne womele mia nu vem le ɣeyiɣi si me mele mia gbɔ ko me o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "صادقة هي الكلمة ومستحقة كل قبول. \t Esia nye nyateƒe eye wòdze be woaxɔe ase blibo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولا تكن زينتكنّ الزينة الخارجية من ضفر الشعر والتحلي بالذهب ولبس الثياب \t Miaƒe tugbedzedze megatso gota lekewɔwɔ me, abe ɖa ŋɔŋɔe ƒoƒo, sikanuwo dodo kple avɔ xɔasiwo tata me ene o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والباقون امسكوا عبيده وشتموهم وقتلوهم. \t Ke ɖewo do dɔmedzoe ɖe dɔlawo ŋu ƒo wo vevie eye woɖi gbɔ̃ ɖewo wu ɖewo gɔ̃ hã.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاننا لسنا نمدح انفسنا ايضا لديكم بل نعطيكم فرصة للافتخار من جهتنا ليكون لكم جواب على الذين يفتخرون بالوجه لا بالقلب. \t Menye mía ɖokui kafum míele alo menye mía ɖokui dom míele ɖe dzi o, ɖe ko míedi be miada ɖe mía dzi abe ame siwo nye Aƒetɔ la ƒe amedɔdɔ vavãwo ene. Eye miate ŋu atsɔ mí aƒo adegbee alo aɖo nya ŋu na nufiala alakpatɔ siwo le mia dome, ame siwo ƒe susu koe nye be yewoƒe dzedzeme nanya kpɔ nyuie le amewo gbɔ ko, ke woƒe dziwo me do viviti tsiɖitsiɖi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكنهما خرجا واشاعاه في تلك الارض كلها \t Ke ameawo mewɔ ɖe Yesu ƒe didi dzi o ke boŋ esi wodo ɖe ablɔ dzi ko la, wokaka nu si wòwɔ na wo la eye eƒe ŋkɔ ɖi hoo le du bliboa me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اما الفريسيون فلما سمعوا قالوا هذا لا يخرج الشياطين الا ببعلزبول رئيس الشياطين. \t Esi Farisitɔwo se nukunu si Yesu wɔ la wogblɔ le wo ɖokuiwo me be, “Ame sia tea ŋu nyaa gbɔgbɔ vɔ̃ le amewo me to Belzebub si nye gbɔgbɔ vɔ̃wo ƒe fia la ƒe ŋusẽ me.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم ارسل الى الكرامين في الوقت عبدا ليأخذ من الكرامين من ثمر الكرم. \t Le nuŋeɣi la, agbletɔ la dɔ eƒe subɔvi ɖeka ɖa be wòaxɔ agblemenukua ƒe akpa si nye ye tɔ gome la vɛ na ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان كان قد قطع بعض الاغصان وانت زيتونة برية طعّمت فيها فصرت شريكا في اصل الزيتونة ودسمها \t Ke wolã alɔ siawo dometɔ aɖewo, siwo le Abraham ƒe ati la ŋu la ɖa; ame siawoe nye Yudatɔwo. Eye mi Trɔ̃subɔlawo, mienye alɔwo tso amiti aɖe si nɔ gbeme la dzi, ke azɔ la, mieva zu alɔ na Abraham ƒe ati la. Eya ta azɔ la, miawo hã mixɔ yayra si ŋugbe Mawu do na Abraham kple viawo eye miakpɔ gome le Mawu ƒe nunyiame me tso eya ŋutɔ ƒe amiti tɔxɛ la gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه ان تغيّر الكهنوت فبالضرورة يصير تغيّر للناموس ايضا. \t Elabena ne tɔtrɔ va Osɔfoɖuɖu ŋuti la, ele be tɔtrɔ nava Se la hã me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فالزماه قائلين امكث معنا لانه نحو المساء وقد مال النهار. فدخل ليمكث معهما. \t woɖe kuku nɛ be wòatsi yewo gbɔ adɔ ŋu nake elabena zã do vɔ keŋ. Ale Yesu lɔ̃ eye wòyi woƒe aƒe me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانكم تفعلون ذلك ايضا لجميع الاخوة الذين في مكدونية كلها. وانما اطلب اليكم ايها الاخوة ان تزدادوا اكثر \t Le nyateƒe me, miaƒe lɔlɔ̃ na nɔvi kristotɔ siwo le Makedonia la katã kpɔ ŋusẽ ŋutɔ. Nɔvi lɔlɔ̃wo, togbɔ be wòle alea hã la, míele kuku ɖem na mi be miagalɔ̃ mia nɔewo ɖe dzi wu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفوقه كروبا المجد مظللين الغطاء. اشياء ليس لنا الآن ان نتكلم عنها بالتفصيل. \t Ŋutikɔkɔkɔe ƒe Kerubiwo nɔ Nubablaɖaka la tame eye wokeke woƒe aʋalawo ɖe teƒe si wotsɔa nu vɔ̃ kena le. Ke míate ŋu adzro nya siawo me ayi edzi fifia o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن الحاجة الى واحد. فاختارت مريم النصيب الصالح الذي لن ينزع منها \t Ke nu ɖeka koe le vevie, eyae nye nu si Maria tia, eya womele exɔ ge le esi o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اطلب اليك لاجل ابني انسيمس الذي ولدته في قيودي \t mele kuku ɖem na wò ɖe vinye Onesimo ta, ame si trɔ zu vinye esi menɔ kɔsɔkɔsɔ me le afii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بالحق اقول لكم انه يقيمه على جميع امواله. \t Le nyateƒe me la, aƒetɔ la atsɔe aɖo eƒe nuwo katã nu.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فسألوه قائلين لماذا يقول الكتبة ان ايليا ينبغي ان يأتي اولا. \t Farisitɔwo kple agbalẽfialawo nɔa gbɔgblɔm ɖaa be, ele be Eliya natrɔ va hafi Mesia la nate ŋu ava. Nya sia me mekɔ na nusrɔ̃lawo o, eya ta wobia Yesu be wòaɖe eme na yewo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قائلين لهرون اعمل لنا آلهة تتقدم امامنا. لان هذا موسى الذي اخرجنا من ارض مصر لا نعلم ماذا اصابه‎. \t Le nyateƒe me la, woyɔ Arɔn hegblɔ nɛ be, ‘Nɔvi, me legba siwo anye míaƒe mawu siwo akplɔ mí agbugbɔ yi Egipte na mí elabena míenya nu si dzɔ ɖe Mose si kplɔ mí dzoe le Egipte nyigba dzi la dzi o.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ام تستهين بغنى لطفه وامهاله وطول اناته غير عالم ان لطف الله انما يقتادك الى التوبة. \t Đe mienya ale si gbegbe wògbɔa dzi ɖi na mi oa? Alo ɖe mietsɔ ɖeke le eme oa? Đe miekpɔe be egbɔ dzi ɖi ɣeyiɣi siawo katã eye mehe to na mi o ale be yeana ɣeyiɣi mi miatrɔ dzime oa? Eƒe dɔmenyo ƒe taɖodzinue nye wòana miatrɔ dzime."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بل قد أتيتم الى جبل صهيون والى مدينة الله الحي اورشليم السماوية والى ربوات هم محفل ملائكة \t Ke mieva Zion to la gbɔ, dziƒo Yerusalem, si nye Mawu gbagbe la ƒe du la gbɔe mieva. Mieva mawudɔla akpe akpe siwo ƒo ƒu le dzidzɔ kpɔm la ƒe asaɖa me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وسأجيء اليكم متى اجتزت بمكدونية. لاني اجتاز بمكدونية. \t Made Makedonia gbã hafi ava kpɔ mi ɖa, ke manɔ afi ma ɣeyiɣi kpui aɖe ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فكيف ننجو نحن ان اهملنا خلاصا هذا مقداره قد ابتدأ الرب بالتكلم به ثم تثبت لنا من الذين سمعوا \t ale ke míawo ya míawɔ asi le enu ne míegbe toɖoɖo ɖeɖenya gã sia? Đeɖe sia si Aƒetɔ la ŋutɔ ɖe gbeƒãe zi gbãtɔ la woɖo kpe edzi na mí to ame siwo ɖo toe la dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان اجتمعت الكنيسة كلها في مكان واحد وكان الجميع يتكلمون بألسنة فدخل عاميون او غير مؤمنين أفلا يقولون انكم تهذون. \t Hekpe ɖe esia ŋu la, ne ame si mekpɔ ɖeɖe o, alo ame si si nunana siawo mele o, ava miaƒe sɔleme eye wòase mi katã mianɔ gbe bubuwo gblɔm la, abu mi tsukunɔwoe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاسهروا اذا لانكم لا تعرفون اليوم ولا الساعة التي يأتي فيها ابن الانسان \t ” Eya ta minɔ ŋudzɔ eye miadzra ɖo elabena mienya ŋkeke alo gaƒoƒo si dzi matrɔ ava o. ”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وارسلنا معهما اخانا الذي اختبرنا مرارا في امور كثيرة انه مجتهد ولكنه الآن اشد اجتهادا كثيرا بالثقة الكثيرة بكم. \t Míegale nɔvi bubu hã ɖom ɖe mi kpe ɖe wo ŋuti ame sia hã nye hadɔwɔla vevi ɖeka. Eya hã di vevie be yeakpe ɖe mia ŋu, esi megblɔ miaƒe vevidodo nɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎لان جمهور الشعب كانوا يتبعونه صارخين خذه \t Ke hã ameawo nɔ ɣli dom le wo yome sesĩe be, “Miwui! Miwui!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎واما بولس فاختار سيلا وخرج مستودعا من الاخوة الى نعمة الله‎. \t Ke Paulo hã tsɔ Sila kpe ɖe eɖokui ŋu, eye nɔviawo tsɔ wo de asi na Aƒetɔ la ƒe amenuveve."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان كنا غير امناء فهو يبقى امينا لن يقدر ان ينكر نفسه \t Ne míenye teƒemawɔlawo hã la, Eya anɔ anyi nuteƒewɔla Elabena mate ŋu agbe nu le eɖokui gbɔ o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال له تلاميذه انت تنظر الجمع يزحمك وتقول من لمسني. \t Eƒe nusrɔ̃lawo ɖo eŋu nɛ be, “Esi ame gbogbo siawo ƒo zi ɖe ŋuwò ɖe, ale ke wɔ nègale biabiam be ame kae ka asi ŋuwò?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما على بر فلاني ذاهب الى ابي ولا ترونني ايضا. \t Le dzɔdzɔenyenye ŋuti la, meyina Fofo la gbɔ eye miagakpɔm o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كذلك عظ الاحداث ان يكونوا متعقلين \t Nenema ke, do ŋusẽ ɖekakpuiwo be woanye ɖokuidziɖulawo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والذي يراني يرى الذي ارسلني. \t Elabena ne miekpɔm la, ekema ame si dɔm ɖa lae ma miekpɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎الذين اراهم ايضا نفسه حيّا ببراهين كثيرة بعدما تألم وهو يظهر لهم اربعين يوما ويتكلم عن الامور المختصة بملكوت الله‎. \t Le eƒe fukpekpe, ku kple tsitretsitsi vɔ megbe la, eɖe eɖokui fia ame siawo, eye wòna kpɔɖeŋu geɖewo tsɔ ka ɖe edzii na wo be yele agbe. Eɖe eɖokui fia wo le ŋkeke blaene sɔŋ me eye wòƒo nu na wo tso mawufiaɖuƒe la ŋuti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهم يسوع أما تنظرون جميع هذه. الحق اقول لكم انه لا يترك ههنا حجر على حجر لا ينقض \t Yesu ɖo eŋu na wo bena, “Miele nu siawo katã kpɔma? Mele egblɔm na mi, le nyateƒe me, be womagble kpe ɖeka pɛ hã ɖe nɔvia dzi o, woagbã nu sia nu aƒu anyi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لا يزدر من يأكل بمن لا يأكل. ولا يدن من لا يأكل من يأكل. لان الله قبله. \t Mele be ame siwo bu be enyo be woaɖu lã ma tɔgbi la nado vlo ame siwo mebui nenema o. Ne mienye ame siwo meɖui o la, migaɖe vodada na ame siwo aɖui o. Elabena Mawu xɔ wo be woanye ye viwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وان صرفتهم الى بيوتهم صائمين يخورون في الطريق. لان قوما منهم جاءوا من بعيد. \t Ne meɖo wo ɖe aƒe me dɔmeɣeɣii la, ŋuzi atsɔ wo le mɔa dzi, elabena wo dometɔ aɖewo tso didiƒe ke.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فكما قبلتم المسيح يسوع الرب اسلكوا فيه \t Azɔ abe ale si miexɔ Kristo dzi se be aɖe mi ene la, mixɔ se nenema ke le miaƒe gbe sia gbe ƒe nuwɔnawo me; eye miwɔ ɖeka kplii blibo le xɔse me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حينئذ لما رأى يهوذا الذي اسلمه انه قد دين ندم وردّ الثلاثين من الفضة الى رؤساء الكهنة والشيوخ \t Le ɣeyiɣi sia me la, Yuda, ame si de Yesu asi la kpɔ be wotso kufia nɛ. Eƒe susu trɔ eye wòvee vevie be wòwɔ esia. Eya ta egbugbɔ ga si wòxɔ le Osɔfogãwo kple Yudatɔwo ƒe dumegãwo si la yii na wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه سيقوم مسحاء كذبة وانبياء كذبة ويعطون آيات وعجائب لكي يضلوا لو امكن المختارين ايضا. \t Elabena alakpa Mesiawo kple alakpa nyagblɔɖila geɖewo ava. Woawɔ nukunuwo fũ ale be ne woate ŋui la, woable Mawu viwo gɔ̃."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واعطيتها زمانا لكي تتوب عن زناها ولم تتب. \t Mena ɣeyiɣii be wòatrɔ tso eƒe ŋunyɔnuwo wɔwɔ me gake egbe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ورجع المرسلون الى البيت فوجدوا العبد المريض قد صحّ \t Esi aʋafia la xɔlɔ̃wo yi aƒe me la, wokpɔ dɔla si nɔ dɔ lém la wòhaya eye eƒe lãme sẽ abe tsã ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من اجل الرجاء الموضوع لكم في السموات الذي سمعتم به قبلا في كلمة حق الانجيل \t Eye tso ŋkeke gbãtɔ si dzi wogblɔ nyanyui la na mi va se ɖe fifia la, mietsɔ xɔse kpɔ mɔ na dzidzɔ tso dziƒo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال لهم يسوع هلموا تغدوا. ولم يجسر احد من التلاميذ ان يسأله من انت اذ كانوا يعلمون انه الرب. \t Yesu gblɔ na wo be, “Azɔ, miva ɖu nu.” Ke wo dometɔ aɖeke mete ŋu bia ame si wònye o elabena woka ɖe edzi be Aƒetɔ lae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما اللسان فلا يستطيع احد من الناس ان يذلله. هو شر لا يضبط مملوء سمّا مميتا. \t gake ame aɖeke mate ŋu amla ame ƒe aɖe o. Enye aɖi vɔ̃ɖi si dzi womate ŋu aɖu o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكني اقول لكم الحق انه خير لكم ان انطلق. لانه ان لم انطلق لا يأتيكم المعزي. ولكن ان ذهبت ارسله اليكم. \t Enye nyateƒe be ne medzo le mia gbɔ la enyo wu, elabena ne nyemedzo o la, Akɔfala hã mava o. Ke ne medzo la, Ame sia ava, elabena maɖoe ɖe mi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ايها الحبيب في كل شيء اروم ان تكون ناجحا وصحيحا كما ان نفسك ناجحة. \t Xɔ̃nye lɔlɔ̃a, medo gbe ɖa be nãnɔ lãmesesẽ me eye nu sia nu nadze edzi na wò nyuie abe ale si wò luʋɔ gɔ̃ hã le dedie ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "مفضلا بالاحرى ان يذل مع شعب الله على ان يكون له تمتع وقتي بالخطية \t ke boŋ elɔ̃ be yeakpe fu kple Mawu ƒe amewo wu be yease nu vɔ̃ ƒe vivi hena ɣeyiɣi kpui aɖe ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بولس رسول يسوع المسيح بمشيئة الله لاجل وعد الحياة التي في يسوع المسيح \t Agbalẽ sia tso nye Paulo, Yesu Kristo ƒe apostolo ame si Mawu ɖo ɖa be wòaɖe gbeƒã agbe mavɔ si ŋugbe wòdo to Yesu Kristo dzixɔse me na amewo katã la gbɔ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكانا كلاهما بارين امام الله سالكين في جميع وصايا الرب واحكامه بلا لوم. \t Wo kple evea nye dzɔdzɔetɔwo le Mawu ŋkume eye wolé Aƒetɔ la ƒe sededewo kple ɖoɖowo me ɖe asi kpɔtsɔtsɔ manɔŋutɔe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واخذ الاثني عشر وقال لهم ها نحن صاعدون الى اورشليم وسيتم كل ما هو مكتوب بالانبياء عن ابن الانسان. \t Eyɔ nusrɔ̃la wuieveawo va eɖokui gbɔ, gblɔ na wo be, “Abe ale si mienyae ene la, míeyina Yerusalem. Ne míeɖo afi ma la, nyagblɔɖi siwo katã nyagblɔɖilawo gblɔ ɖi tso ŋutinye la le eme va ge."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاوصاهم ان لا يقولوا لاحد. ولكن على قدر ما اوصاهم كانوا ينادون اكثر كثيرا. \t Yesu de se na ameha la be womegana amewo nanya nu si yewɔ la o, gake zi ale si wòde se sia na wo la, zi nenema kee wokakaa nya la,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال له يسوع اذهب. ابنك حيّ. فآمن الرجل بالكلمة التي قالها له يسوع وذهب. \t Ke Yesu gblɔ nɛ be, “Trɔ nãyi aƒe elabena viwò la ƒe lãme sẽ.” Aʋafia la xɔ Yesu dzi se eye wòtrɔ hedze aƒemɔ dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "عالمين ان مهما عمل كل واحد من الخير فذلك يناله من الرب عبدا كان ام حرا. \t Miɖo ŋku edzi be, Aƒetɔ la axe fe na mi ɖe dɔ nyui sia dɔ nyui si miawɔ la ta, èɖanye ablɔɖevi alo kluvi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وخرج ومضى كالعادة الى جبل الزيتون. وتبعه ايضا تلاميذه. \t Azɔ Yesu kple eƒe nusrɔ̃lawo dzo le aƒea me heyi Amito la dzi abe ale si wòwɔna ɖaa ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ليتم القول الذي قاله ان الذين اعطيتني لم اهلك منهم احدا \t Yesu gblɔ nya sia bena woawu nya si wògblɔ ɖi do ŋgɔ nu be, “Nyemebu ame siwo nètsɔ nam la ƒe ɖeke o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان خبز الله هو النازل من السماء الواهب حياة للعالم. \t Abolo vavãtɔ siae nye Amegbetɔ, si Mawu ɖo ɖa tso dziƒo, eye ame sia naa agbe xexeame katã.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال اليهود للذي شفي انه سبت. لا يحلّ لك ان تحمل سريرك. \t Le esia ta la, Yudatɔwo ƒe dumegãwo kpɔ dziku ɖe eŋu. Wogblɔ na ame si ŋu wòda gbe le be, “Egbee nye Sabat, eya ta mèkpɔ mɔ awɔ dɔ aɖeke o. Mɔɖeɖe hã meli be nalé aba ɖe asi anɔ yiyim o!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "جاء ابن الانسان يأكل ويشرب. فيقولون هوذا انسان اكول وشريب خمر. محب للعشارين والخطاة. والحكمة تبررت من بنيها \t Ke nye Mesia la, meɖua nu, noa nu, eye miawo ke miegblɔ tso ŋunye be, nutsuɖula kple ahatsunolae wònye, eye wòdea ha kple nu vɔ̃ wɔlawo! “Ke Mawu ƒe nunya tsoa afia na eɖokui to eƒe nuwɔnawo me.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بل انسان القلب الخفي في العديمة الفساد زينة الروح الوديع الهادئ الذي هو قدام الله كثير الثمن. \t Ke boŋ miaƒe tugbedzedze nanye ememetɔ tugbedzedze malũxe sinye tufafa kple bɔbɔenyenye ƒe gbɔgbɔ, si xɔasi le Mawu ŋkume ŋutɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقال لهما اذهبا الى القرية التي امامكما فللوقت وانتما داخلان اليها تجدان جحشا مربوطا لم يجلس عليه احد من الناس. فحلاه وأتيا به. \t Egblɔ na wo be, “Miyi kɔƒe si le mia ŋgɔ la me. Ne miege ɖe eme teti ko la, miakpɔ tedzivi si womedo kpɔ o la le ka me. Mitui ne miakplɔe vɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولا يعلّمون كل واحد قريبه وكل واحد اخاه قائلا اعرف الرب لان الجميع سيعرفونني من صغيرهم الى كبيرهم. \t Ame aɖeke magafia nu ehavia alo afia nu nɔviaŋutsu agblɔ be, ‘Dze si Aƒetɔ la’ o, elabena wo katã woanyam tso ɖeviwo dzi va se ɖe tsitsiawo dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فمن اين لي هذا ان تأتي ام ربي اليّ. \t Bubu kae nye gã si nède ŋunye, be wò si nye Aƒetɔ la dada nãva kpɔm ɖa!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والذي على السطح فلا ينزل الى البيت ولا يدخل ليأخذ من بيته شيئا. \t Ame si le eƒe xɔta la nagaɖi va anyi alo age ɖe eƒe xɔme be yeatsɔ naneke o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لا نكن معجبين نغاضب بعضنا بعضا ونحسد بعضنا بعضا \t Migana dada nayɔ mía me o, ado dziku na mía haviwo alo aʋa ŋu mía nɔewo o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "مبارك الرب اله اسرائيل لانه افتقد وصنع فداء لشعبه. \t Woakafu Aƒetɔ, Israel ƒe Mawu la elabena eva eye wòɖe eƒe dukɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما أتوا الى موضع يقال له جلجثة وهو المسمى موضع الجمجمة \t Ale wova ɖo teƒe si woyɔna be Golgata, si gɔme nye “Ametakoli Togbɛ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفيما هو مجتاز رأى لاوي بن حلفى جالسا عند مكان الجباية. فقال له اتبعني. فقام وتبعه. \t Esi wòzɔ yina la eva ke ɖe Levi, Alfeo vi, ŋu wònɔ anyi ɖe dugadzɔƒe. Yesu gblɔ nɛ be, “Va dze yonyeme ne nãzu nye nusrɔ̃la.” Levi tso enumake eye wòdze Yesu yome."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎واما هو فشخص الى السماء وهو ممتلئ من الروح القدس فرأى مجد الله ويسوع قائما عن يمين الله‎. \t Ke Stefano ame si me Gbɔgbɔ Kɔkɔe la yɔ fũ la li eƒe ŋkuwo ɖe dzi gãa, ekpɔ Mawu ƒe ŋutikɔkɔe gã la eye Yesu nɔ tsitre ɖe Mawu ƒe nuɖusime."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فحين تجتمعون معا ليس هو لاكل عشاء الرب. \t Azɔ ne mieva ƒo ƒu ɖe afi ɖeka hele nu ɖum la, menye Aƒetɔ ƒe Nuɖuɖu Kɔkɔe la ɖuɖue nye ema o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال له يسوع انت قلت. وايضا اقول لكم من الآن تبصرون ابن الانسان جالسا عن يمين القوة وآتيا على سحاب السماء. \t Azɔ Yesu ɖo eŋu gblɔ be, “Ẽ, nye tututue, eye madidi o la, miakpɔ nye Amegbetɔ Vi la mabɔbɔ nɔ Mawu Ŋusẽkatãtɔ la ƒe nuɖusime, eye matrɔ agbɔ va le dziƒo lilikpowo me.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان هذا هو دمي الذي للعهد الجديد الذي يسفك من اجل كثيرين لمغفرة الخطايا. \t esia nye nye ʋu si wotsɔ tre nubabla yeyea nui. Wokɔe ɖi be ame geɖe nakpɔ nu vɔ̃ tsɔtsɔke to eme.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان هذا حسن ومقبول لدى مخلّصنا الله \t Esia nyo eye wòdze Aƒetɔ la ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وجاءوا ايضا الى اورشليم. وفيما هو يمشي في الهيكل اقبل اليه رؤساء الكهنة والكتبة والشيوخ. \t Wova ɖo Yerusalem ake eye esi wonɔ tsa ɖim le gbedoxɔa me la Osɔfogawo kple Yudatɔwo ƒe amegã bubuwo va tui hebiae be,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي وحده له عدم الموت ساكنا في نور لا يدنى منه الذي لم يره احد من الناس ولا يقدر ان يراه الذي له الكرامة والقدرة الابدية. آمين \t Mawu sia ɖeka hɔ̃ koe mate ŋu aku o; keklẽ gã dziŋɔ aɖe ƒo xlãe ale gbegbe be amegbetɔ aɖeke mate ŋu ate ɖe eŋuti o. Amegbetɔ aɖeke mekpɔe kpɔ o eye makpɔe akpɔ hã o. Eya tɔ nanye bubu kple ŋusẽ kpakple dziɖuɖu tso mavɔ me yi ɖe mavɔ me. Amen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلو علمتم ما هو. اني اريد رحمة لا ذبيحة. لما حكمتم على الابرياء. \t Mawunya aɖe gblɔ be, ‘Nublanuikpɔkpɔ dim mele tso mia gbɔ ke menye miaƒe vɔsawo o.’ Ne ɖe miese mawunya sia gɔme la anye ne miahe nya ɖe ame siwo medze agɔ o la ŋu o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفي تلك الايام جاء يسوع من ناصرة الجليل واعتمد من يوحنا في الاردن. \t Ɣemaɣi la, Yesu tso Nazaret le Galilea va Yohanes gbɔ eye Yohanes de mawutsi ta nɛ le Yɔdan tɔsisia me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وليس بدم تيوس وعجول بل بدم نفسه دخل مرة واحدة الى الاقداس فوجد فداء ابديا. \t Mege ɖe Kɔkɔeƒewo ƒe Kɔkɔeƒe la me to gbɔ̃wo kple nyiviwo ƒe ʋu me o, ke boŋ ege ɖe Kɔkɔeƒe ƒe Kɔkɔeƒe la me zi ɖeka hɔ̃ hena ɣeyiɣiwo katã to eya ŋutɔ ƒe ʋu me, esia me wòto xɔ ɖeɖe mavɔ na mí."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انا قد جئت نورا الى العالم حتى كل من يؤمن بي لا يمكث في الظلمة. \t Nye la Kekelie menye va xexeame, ame siwo katã xɔ dzinye se la, magazɔ viviti me o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان ابن الانسان ايضا لم يأت ليخدم بل ليخدم وليبذل نفسه فدية عن كثيرين \t Elabena, Nye, Mesia la, nyemeva afi sia be ame aɖeke nasubɔm o, ke boŋ be masubɔ amewo eye be matsɔ nye agbe na ɖe ame geɖewo ƒe ɖeɖekpɔkpɔ ta.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولماذا تنظر القذى الذي في عين اخيك. واما الخشبة التي في عينك فلا تفطن لها. \t ”Nu ka tae nèkpɔa ati fefe si ge ɖe nɔviwò ƒe ŋku dzi gake mèkpɔa atikpo si le wò ŋutɔ wò ŋku dzi la ya o?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هذا السر عظيم ولكنني انا اقول من نحو المسيح والكنيسة. \t Menyae be nya sia gɔmesese sesẽ, gake enye ale si míenye akpa vovovowo na Kristo ƒe ŋutilã la ƒe kpɔɖeŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بل شعور رؤوسكم ايضا جميعها محصاة. فلا تخافوا انتم افضل من عصافير كثيرة. \t Mawu nya miaƒe taɖawo ƒe xexlẽme gɔ̃ hã. Migavɔ̃ o, elabena miexɔ asi na Mawu sãa wu akpakpawo.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "عالمين هذا ان انساننا العتيق قد صلب معه ليبطل جسد الخطية كي لا نعود نستعبد ايضا للخطية. \t Woklã míaƒe dzodzro vɔ̃ɖi xoxoawo ɖe atisoga la ŋu kplii. Wode kubi míaƒe nɔnɔme si lɔ̃a nu vɔ̃ wɔwɔ la ŋu ale be míaƒe ŋutilã si lɔ̃a nu vɔ̃ wɔwɔ la, megale nu vɔ̃ ƒe ŋusẽ te loo alo ganye kluvi na nu vɔ̃ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان المسيح ايضا تألم مرة واحدة من اجل الخطايا البار من اجل الاثمة لكي يقربنا الى الله مماتا في الجسد ولكن محيى في الروح \t Elabena Kristo ku ɖe miaƒe nu vɔ̃wo ta zi ɖeka ame dzɔdzɔe, ɖe ame tovowo ta, be wòakplɔ mi ava Mawu gbɔe. Wowui le ŋutilã me, ke wogbɔ agbee le Gbɔgbɔ me,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كل من يؤمن ان يسوع هو المسيح فقد ولد من الله. وكل من يحب الوالد يحب المولود منه ايضا. \t Ame sia ame si xɔe se be Yesue nye Kristo la la, wodzii tso Mawu me, eye ame sia ame si lɔ̃a Fofo la la, lɔ̃a Via hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي قدمه الله كفارة بالايمان بدمه لاظهار بره من اجل الصفح عن الخطايا السالفة بامهال الله \t Elabena Mawu ɖo Kristo Yesu ɖa be wòaxɔ míaƒe nu vɔ̃wo ŋu tohehe eye wòatsi Mawu ƒe dɔmedzoe ɖe mía ŋu nu. Ewɔ míaƒe xɔse kple Kristo ƒe ʋu ŋudɔ hena eƒe dɔmedzoe ɖe mía ŋu nu tsitsi. Ewɔ nuteƒe le mɔ sia nu togbɔ be mehe to na ame siwo wɔ nu vɔ̃ tsã o hã. Elabena enɔ mɔ kpɔm na ɣesiɣi Kristo ava eye wòaɖe nu vɔ̃ mawo ɖa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اسكندر النحّاس اظهر لي شرورا كثيرة. ليجازه الرب حسب اعماله. \t Aleksandro, akɔblinutula la wɔ nu vevi geɖem. Aƒetɔ la ahe to nɛ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن اذا انقدتم بالروح فلستم تحت الناموس. \t Ke ne Gbɔgbɔ la le miakplɔm la, miegale se la te o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كان في العالم وكوّن العالم به ولم يعرفه العالم. \t Eya amea nɔ xexeame gake xexeame mekpɔe dze sii o, evɔ eya amea dzie woto wɔ xexeame."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاننا نعلم ان الناموس روحي واما انا فجسدي مبيع تحت الخطية. \t Ekema se la nyo, ke nu si gblẽ la tso gbɔnye elabena wodzram mezu kluvi na nu vɔ̃."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قائلا آه ما لنا ولك يا يسوع الناصري. أتيت لتهلكنا. انا اعرفك من انت قدوس الله. \t “Ago gbɔ! Wò Yesu Nazaretitɔ, nya aɖeke mele mí kpli wò dome o. Đe nèva be yeatsrɔ̃ mí. Menya ame si nènye, Mawu ƒe Vi Kɔkɔe lae nènye.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم يقول ايضا للذين عن اليسار اذهبوا عني يا ملاعين الى النار الابدية المعدة لابليس وملائكته. \t Azɔ matrɔ ɖe ame siwo le nye miame la ŋu agblɔ na wo be, ‘Mite ɖa le gbɔnye, mi ame siwo woƒo fi de. Miyi dzomavɔ si wodzra ɖo ɖi na Abosam kple eƒe dɔlawo la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اجاب يسوع وقال له لست تعلم انت الآن ما انا اصنع ولكنك ستفهم فيما بعد. \t Yesu ɖo eŋu nɛ be, “Mase nu si ta mele ewɔm la gɔme fifia o, gake ava se egɔme emegbe.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلا تهتموا قائلين ماذا نأكل او ماذا نشرب او ماذا نلبس. \t Eya ta migatsi dzi anɔ biabiam be, ‘Nu ka míaɖu?’ alo ‘Nu ka miano?’ alo, ‘Nu kae míata o?’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فيوسف رجلها اذ كان بارا ولم يشأ ان يشهرها اراد تخليتها سرّا. \t Azɔ Yosef ame si wodo eƒe ŋugbe na la nye ame ɖɔʋu aɖe, eya ta eɖoe be yeagbe Maria le bebeme, elabena medi be yeado ŋukpee le dutoƒo o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وذاقوا كلمة الله الصالحة وقوات الدهر الآتي \t ame siawo ɖɔ Mawu ƒe nya la ƒe nyonyo kple ŋusẽ siwo le dzidzime si gbɔna la me hã kpɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واكتب الى ملاك كنيسة سميرنا. هذا يقوله الاول والآخر الذي كان ميتا فعاش. \t “Ŋlɔ na Smirna Hamea ƒe mawudɔla be, ‘Esiawo nye nya siwo tso eya, ame si nye Gbãtɔ kple Mlɔetɔ, ame si ku eye wògale agbe la gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولآخر ايمان بالروح الواحد. ولآخر مواهب شفاء بالروح الواحد. \t Enaa xɔse tɔxɛ ame aɖe eye wònaa dɔyɔyɔ ƒe ŋusẽ ame bubu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فأتى العسكر وكسروا ساقي الاول والآخر المصلوب معه. \t Ale asrafowo va ŋe ame eve siwo woklã kpe ɖe Yesu ŋu la ƒe afɔwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اي ان الله كان في المسيح مصالحا العالم لنفسه غير حاسب لهم خطاياهم وواضعا فينا كلمة المصالحة. \t Gbeƒã si ko ɖem míele fifia lae nye be Mawu, to Kristo dzi le xexeame katã kpem va eɖokui gbɔe. Mãgaɖo ŋku amewo ƒe nu vɔ̃wo dzi azɔ o, ke boŋ ãtsɔ wo ake wo eye wòatutu wo ɖa keŋ. Nukunya siae wòde asi na mí be míagblɔ na amewo katã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فالقت الحية من فمها وراء المرأة ماء كنهر لتجعلها تحمل بالنهر \t Tete ʋɔ driba la tu tsi to eƒe nu me esi ɖuɖu abe tɔsisi ene ne wòaɖɔ alé nyɔnu la eye tɔsisi la nakplɔe adzoe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما رآها يسوع تبكي واليهود الذين جاءوا معها يبكون انزعج بالروح واضطرب \t Esi Yesu kpɔ ale si Maria nɔ avi fam nublanuitɔe eye Yudatɔwo hã nɔ efam kplii la, eƒe dzi ʋuʋu eye eƒe ta me ɖe fu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فسقطت على الارض وسمعت صوتا قائلا لي شاول شاول لماذا تضطهدني‎. \t Ale medze anyi. Enumake mese ame aɖe ƒe gbe be, ‘Saulo, Saulo, nu ka tae nèle yonyeme tim ale mahã?’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاني كنت اخاف منك اذ انت انسان صارم تأخذ ما لم تضع وتحصد ما لم تزرع. \t elabena mevɔ̃ be ãbia viɖe tso asinye, evɔ wò nya ɖe wòsesẽ, èxɔa nu si menye tɔwò o le amewo si akpasesẽtɔe. Èxɔa amewo ƒe agblewo le wo si akpasesẽtɔe gɔ̃ hã.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان رؤساء الكهنة يشتكون عليه كثيرا. \t Le afi sia la Osɔfogãwo tso enu be ewɔ nu vɔ̃ geɖewo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ووقف رؤساء الكهنة والكتبة يشتكون عليه باشتداد. \t Le ɣeyiɣi siawo katã me la, Osɔfogãwo kple agbalẽfialawo nɔ tsitre ɖe afi ma nɔ nutsotso geɖewo nam le Yesu ŋu kabakaba ŋutɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي فيه انتم ايضا مبنيون معا مسكنا للّه في الروح \t Eye wotsɔ miawo hã wɔ ɖekae kple ame siawo ale to Gbɔgbɔ la dzi mienye Mawu ƒe nɔƒe sia ƒe akpa aɖe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هذا هو التلميذ الذي يشهد بهذا وكتب هذا. ونعلم ان شهادته حق. \t Nusrɔ̃la siae nye esi Yesu lɔ̃na. Ekpɔ nu siawo katã teƒe tsitotsito eye wòŋlɔ wo da ɖi. Eye mí katã míenya be eƒe ɖaseɖiɖi tso nu siawo ŋu nye nyateƒe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فرتيون وماديون وعيلاميون والساكنون ما بين النهرين واليهودية وكبدوكية وبنتس واسيا \t Mía dometɔ aɖewo nye Patiatɔwo, ɖewo nye Midiatɔwo kple Elamtɔwo, bubuwo hã tso Mesopotamia, Yudea, Kapadokia, Ponto kple Asia nutowo me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفي ذلك الوقت مدّ هيرودس الملك يديه ليسيء الى اناس من الكنيسة‎. \t Le ɣemaɣi me la fia Herodes lé hamevi aɖewo heɖoe be yeawɔ fu wo le xɔse la ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان ابواه يذهبان كل سنة الى اورشليم في عيد الفصح. \t Yesu dzilawo yia Yerusalem ƒe sia ƒe hena Ŋutitotoŋkekenyui la ɖuɖu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هذا تقدم الى بيلاطس وطلب جسد يسوع. \t Ŋutsu sia yi Pilato gbɔ ɖabia Yesu ƒe kukua."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقد رأى في رؤيا رجلا اسمه حنانيا داخلا وواضعا يده عليه لكي يبصر‎. \t elabena meɖee fiae le ŋutega me be wò, Anania, ãva egbɔ, ãda asi ɖe edzi be eƒe ŋkuwo naʋu ale be wòagate ŋu akpɔ nu.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذا تشهدون وترضون باعمال آبائكم. لانهم هم قتلوهم وانتم تبنون قبورهم. \t Hlɔ̃dolawo! Mieda asi ɖe nu si mia fofowo wɔ la dzi be enyo. Nenema ke ko miawo hã miawɔ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "سمعتم انه قيل عين بعين وسن بسن. \t ”Miese wogblɔ be, ‘Ŋku ɖe ŋku teƒe eye aɖu ɖe aɖu teƒe.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎واذ كنت لا ابصر من اجل بهاء ذلك النور اقتادني بيدي الذين كانوا معي فجئت الى دمشق \t ”Ke esi metso le anyigba la mede dzesii be nyemegate ŋu nɔ nu kpɔm o. le kekeli gã ma ta; eya ta ame siwo le ŋunye la, lém ɖɔɖɔɖɔ hekplɔm yi Damasko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "باحشاء رحمة الهنا التي بها افتقدنا المشرق من العلاء. \t le míaƒe Mawu la ƒe nublanuikpɔkpɔ sɔgbɔ la ta, to esia dzi ɣedzedze nyui la ava na mí tso dziƒo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وان كان احد لا يطيع كلامنا بالرسالة فسموا هذا ولا تخالطوه لكي يخجل. \t Nenye be ame aɖe gbe be yemawɔ ɖe nu siwo míegblɔ ɖe agbalẽ sia me dzi o la, milé ŋku ɖe eŋuti eye migade ha kplii o, ale be ŋu nakpee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي قسم له ابراهيم عشرا من كل شيء. المترجم اولا ملك البر ثم ايضا ملك ساليم اي ملك السلام \t Le esia megbe la, Abraham ma nu siwo katã wotsɔ tso aʋagbedzi gbɔe la ɖe akpa ewo me eye wòtsɔ akpa ɖeka na Melkizedek. Melkizedek ƒe ŋkɔa gɔmee nye “Dzɔdzɔenyenye, ƒe fia. Eye eya kee nye Ŋutifafa Fia, elabena du si me wònye fia lee nye Salem si gɔmee nye “Ŋutifafa.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وسور المدينة كان له اثنا عشر اساسا وعليها اسماء رسل الخروف الاثني عشر. \t Woɖo gɔmeɖokpe wuieve na dua ƒe gliwo eye woŋlɔ Alẽvi la ƒe apostolo wuieveawo ƒe ŋkɔwo ɖe wo dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اجابه يسوع امن ذاتك تقول هذا ام آخرون قالوا لك عني. \t Yesu biae bena, “Susu ka nue nèbia nya sia ɖo? Le Yudatɔwo ƒe susu nu loo alo le wò susu nua?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكانا يتكلمان بعضهما مع بعض عن جميع هذه الحوادث. \t Wonɔ dze ɖom kple wo nɔewo tso nu siwo katã va dzɔ la ŋuti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وانتم متأصلون ومتأسسون في المحبة حتى تستطيعوا ان تدركوا مع جميع القديسين ما هو العرض والطول والعمق والعلو \t eye bena mi kpakple ame kɔkɔewo katã miakpɔ kelili be miate ŋu adze si ale si Kristo ƒe lɔlɔ̃ keke, didi, kɔkɔ eye wògogloe,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الروح هو الذي يحيي. اما الجسد فلا يفيد شيئا. الكلام الذي اكلمكم به هو روح وحياة. \t Gbɔgbɔ Kɔkɔe la koe naa agbe mavɔ. Wɔna aɖeke mele ŋutilã ya ŋu o. Nya siwo megblɔ na mi la, nye Gbɔgbɔ kple Agbe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "جميع الذين أتوا قبلي هم سراق ولصوص. ولكن الخراف لم تسمع لهم. \t Eye ame siwo katã va do ŋgɔ nam la, alẽawo meɖo to wo o, elabena fiafitɔwo kple adzodalawoe wonye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "متوجعين ولا سيما من الكلمة التي قالها انهم لن يروا وجهه ايضا. ثم شيعوه الى السفينة \t vevɔ le esime wògblɔ na wo be womegale ye kpɔ ge akpɔ o la ta. Ale wokplɔe ɖo ɖa va se ɖe tɔdziʋua me ke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فسأل اباه كم من الزمان منذ اصابه هذا. فقال منذ صباه. \t Yesu bia ɖevia fofo be, “Tso ɣekaɣi ke wòle dɔ sia lém?” Fofoa ɖo eŋu be, “Tso keke eƒe ɖevime ke,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فلما قرأوها فرحوا لسبب التعزية‎. \t Esi woxlẽ agbalẽa eye wose emenyawo la, hame bliboa kpɔ dzidzɔ manyagblɔ aɖe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبعد هذا رأيت اربعة ملائكة واقفين على اربع زوايا الارض ممسكين اربع رياح الارض لكي لا تهب ريح على الارض ولا على البحر ولا على شجرة ما \t Le esia megbe la, mekpɔ mawudɔla ene wole tsitre ɖe anyigba ƒe dzogoe eneawo dzi eye wona be ya eneawo magaƒo ato anyigba, atsiaƒu alo ati aɖeke dzi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اجاب ذاك وقال. انسان يقال له يسوع صنع طينا وطلى عينيّ وقال لي اذهب الى بركة سلوام واغتسل. فمضيت واغتسلت فابصرت. \t Ŋutsua gblɔ na wo be, “Ŋutsu aɖe si woyɔna be Yesu lae nya anyi vi aɖe tsɔ sisi ɖe nye ŋkuwo dzi hegblɔ nam be mayi ɖale tsi le Siloam Ta la me. Mewɔ esia ale nye ŋkuwo ʋu eye mede asi nukpɔkpɔ me.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "أفتظن هذا ايها الانسان الذي تدين الذين يفعلون مثل هذه وانت تفعلها انك تنجو من دينونة الله. \t Đe miele bubum bena Mawu adrɔ̃ ʋɔnu abu fɔ ame aɖewo le nu siawo wɔwɔ ta ke wòagbe ʋɔnudɔdrɔ̃ miawo ne miewɔ nu mawo kea?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم اذ صارت هذه مهيأة هكذا يدخل الكهنة الى المسكن الاول كل حين صانعين الخدمة. \t Ne nu sia nu sɔ gbe vɔ la, Osɔfowo gena ɖe xɔ ŋgɔgbetɔ me ɖaa edzi edzi eye wowɔa mawusubɔsubɔdɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاني اقول لكم اني لا اشرب من نتاج الكرمة حتى يأتي ملكوت الله. \t Elabena nyemagano wain akpɔ o, va se ɖe esime mawufiaɖuƒe la ava.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والعبد لا يبقى في البيت الى الابد. اما الابن فيبقى الى الابد. \t Kluviwo la, gomekpɔkpɔ aɖeke meli na wo o, gake gomekpɔkpɔ li na aƒea tɔ ƒe vi la ya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وللوقت دخل السفينة مع تلاميذه وجاء الى نواحي دلمانوثة \t Le nu siawo megbe la, Yesu ge ɖe ʋu aɖe me enumake kple eƒe nusrɔ̃lawo eye wova ɖi go ɖe Dalmanuta nutowo me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان يقول للجموع الذين خرجوا ليعتمدوا منه يا اولاد الافاعي من اراكم ان تهربوا من الغضب الآتي. \t Yohanes gblɔ mawunya na ame siwo vaa egbɔ be wòade mawutsi ta na yewo be, “Ame kae xlɔ̃ nu mi dawo ƒe dzidzimeviwo be miasi le Mawu ƒe dɔmedzoe si gbɔna la nu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "رجل ذو رايين هو متقلقل في جميع طرقه. \t Elabena enye dzime eve susula eye meli ke le nu siwo katã wowɔna la me o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فحينئذ ارسل الاخوة بولس للوقت ليذهب كما الى البحر. واما سيلا وتيموثاوس فبقيا هناك‎. \t Ke kritsotɔwo wɔ kaba ɖo Paulo ɖe anyigbe gome lɔƒo gake Sila kple Timoteo ya tsi anyi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقالت الجاهلات للحكيمات اعطيننا من زيتكن فان مصابيحنا تنطفئ. \t Tete abunetɔawo gblɔ na nunyalawo be ‘mina miaƒe amia ƒe ɖe mí’ elabena míaƒe akaɖiwo le tsitsim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اجابهم يوحنا قائلا انا اعمد بماء. ولكن في وسطكم قائم الذي لستم تعرفونه. \t Yohanes ɖo eŋu na wo bena, “Nye la, mele mawutsi dem ta na amewo kple tsi ƒuƒlu ko, gake ame aɖe le mia dome afii, si mienya o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان المرسلون من الفريسيين. \t Farisitɔwo ƒe amedɔdɔwo hã,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بن عميناداب بن ارام بن حصرون بن فارص بن يهوذا \t Salmon fofoe nye Naxeson, Naxeson fofoe nye Aminadab, Aminadab fofoe nye Admin, Admin fofoe nye Arni, Arni fofoe nye Hezrɔn, Hezrɔn fofoe nye Perez. Perez fofoe nye Yuda,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وانتم الذين كنتم قبلا اجنبيين واعداء في الفكر في الاعمال الشريرة قد صالحكم الآن \t Ehe ŋutifafa sia vɛ na mi ame siwo nɔ adzɔge tsã tso Mawu gbɔ la hã. Tsã la mienye Mawu ƒe futɔwo, mielé fui eye miaƒe susu vɔ̃wo kple nu vɔ̃wɔwɔwo na be mi kplii dome klã gake azɔ la, egakplɔ mi va eɖokui gbɔe abe xɔlɔ̃awo ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كلا اقول لكم. بل ان لم تتوبوا فجميعكم كذلك تهلكون \t Gbeɖe, menye woawoe o. Miawo hã miatsrɔ̃ nenye be miegbe be yewomadzudzɔ nu vɔ̃ wɔwɔ o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهم يسوع ليس نبي بلا كرامة الا في وطنه وبين اقربائه وفي بيته. \t Yesu gblɔ na wo be, “Bubu menɔa nyagblɔɖila aɖeke ŋu le ye ŋutɔ dedu me kple eƒe amewo dome o.”\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وتعرف مشيئته وتميّز الامور المتخالفة متعلما من الناموس \t Ẽ, mienya nu si dim wòle. Mienya nyui tso vɔ̃ gbɔ eye mieda asi ɖe nyui dzi, elabena wofia eƒe sewo mi tso keke miaƒe ɖevime ke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "مملوئين من ثمر البر الذي بيسوع المسيح لمجد الله وحمده \t Minɔ nu nyui kple dɔmenyowɔwɔ dzi ɖaa. Esiawoe afia be mienye Mawu viwo vavã eye woahe kafukafu kple ŋutikɔkɔe geɖe vɛ na Aƒetɔ la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والتفت الى تلاميذه على انفراد وقال طوبى للعيون التي تنظر ما تنظرونه. \t Azɔ etrɔ ɖe nusrɔ̃la wuieveawo ŋu eye wògblɔ na wo dzaa be, “Wona mɔnukpɔkpɔ gã aɖe mi be miekpɔ nu siwo miekpɔ la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لا تزجر شيخا بل عظه كأب والاحداث كاخوة \t Mègaƒo nu na me tsitsi aɖeke kple ada o, ke boŋ ƒo nu nɛ bubutɔe, abe wò ŋutɔ fofowòe nèle nu ƒom na ene. Ƒo nu na ɖekakpuiawo abe ale si nãƒo nu na nɔviwò ŋutsu lɔlɔ̃awo ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ولكن انتم انكرتم القدوس البار وطلبتم ان يوهب لكم رجل قاتل‎. \t Medze mia ŋu be wòaɖe asi le Ame Kɔkɔe vɔ̃mawɔla sia ŋu o, ke boŋ miebia be wòaɖe asi le hlɔ̃dola ŋu boŋ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "سمعان القانوي ويهوذا الاسخريوطي الذي اسلمه \t Simɔn, ame si nye Zelote dunyaheha sesẽ aɖe me nɔla, kple Yuda Iskariɔt, ame si va dee asi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والمعذبون من ارواح نجسة. وكانوا يبرأون. \t va be yewoaɖo toe alo be wòada gbe le yewo ŋu. Gbe ma gbe la enya gbɔgbɔ vɔ̃ geɖewo le amewo me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال له. اخوك جاء فذبح ابوك العجل المسمن لانه قبله سالما. \t Subɔvi la ɖo eŋu nɛ be, ‘Nɔviwòe gbɔ, eye fofowò wu nyivi si míele nuɖuɖu namii be wòada ami la, heɖo kplɔ̃ gã aɖe be woatsɔ do dzidzɔe ɖe eŋu be etrɔ gbɔ dedie.’”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فصرخوا قائلين اصلبه اصلبه. \t Gake ɖeko ameha la gado ɣli sesĩe wu be, “Klãe ɖe ati ŋu! Klãe ɖe ati ŋu!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من اجل ذلك في يوم واحد ستأتي ضرباتها موت وحزن وجوع وتحترق بالنار لان الرب الاله الذي يدينها قوي \t Ale be le ŋkeke ɖeka me la, eƒe dɔvɔ̃wo ava ƒo ɖe edzi, esiwo nye ku, konyifafa kple dɔwuame. Dzo ava fiae keŋkeŋ elabena ŋusẽtɔe nye Aƒetɔ Mawu, ame si drɔ̃ ʋɔnui."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ويهوذا وسيلا اذ كانا هما ايضا نبيين وعظا الاخوة بكلام كثير وشدداهم‎. \t Hekpe ɖe agbalẽa ŋu la, Yuda kple Sila ame siwo nya Mawu ƒe nya nyuie la gaƒo nu geɖe na hamea hedo ŋusẽ woƒe xɔse."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانه ان دخل الى مجمعكم رجل بخواتم ذهب في لباس بهي ودخل ايضا فقير بلباس وسخ \t Mítsɔe be ame aɖe va míaƒe sɔleme eye wòdo sikasigɛ nyuitɔ heta avɔ xɔasi eye ame dahe si do awu vuvu hã ge ɖe sɔlemexɔa me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذين استبدلوا حق الله بالكذب واتقوا وعبدوا المخلوق دون الخالق الذي هو مبارك الى الابد آمين. \t Wotsɔ Mawu ƒe nyateƒe la ɖɔ li aʋatsoe; wosubɔa eye wodea ta agu na nuwɔwɔwo wu wo Wɔla, ame si wòle be woakafu tegbetegbe. Amen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فللوقت تقدم الى يسوع وقال السلام يا سيدي. وقبّله. \t Yuda zɔ tẽe yi ɖe Yesu gbɔ gblɔ nɛ be, “Medo gbe na wò, Nufiala,” eye wògbugbɔ nu nɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فتب من شرك هذا واطلب الى الله عسى ان يغفر لك فكر قلبك‎. \t Dzudzɔ tame vɔ̃ɖi ɖoɖo ne nãdo gbe ɖa na Aƒetɔ la. Đewohĩ atsɔ wò susu vɔ̃ɖi sia ake wò."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ويل لكم ايها الكتبة والفريسيون المراؤون لانكم تنقون خارج الكاس والصحفة وهما من داخل مملوآن اختطافا ودعارة. \t Babaa na mi, mi Sefialawo kple Farisitɔwo! Mieklɔa kplu kple nuɖugba ŋuti, gake wo me yɔ fũu kple ŋukeklẽ kpakple ɖokuitɔdidi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكاهن عظيم على بيت الله \t Eye esi Osɔfogã le mía si le Mawu ƒe aƒe nu ta la,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كل من هو مولود من الله لا يفعل خطية لان زرعه يثبت فيه ولا يستطيع ان يخطئ لانه مولود من الله. \t Ame si wodzi le Mawu me la meganɔa nu vɔ̃ wɔwɔ dzi o, elabena Mawu ƒe kutsetse le eme. Mate ŋu awɔ nu vɔ̃ o elabena wodzii tso Mawu me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فتذمر الفريسيون والكتبة قائلين هذا يقبل خطاة وياكل معهم. \t Esia na Farisitɔwo kple agbalẽfialawo galĩ liʋiliʋĩ geɖe le Yesu ŋu elabena wobu be edea ha kple nu vɔ̃ wɔla siwo nye ame ɖigbɔ̃wo, heɖua nu kpli wo gɔ̃ hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واياكم الذين تتضايقون راحة معنا عند استعلان الرب يسوع من السماء مع ملائكة قوته \t Eya ta magblɔ na mi ame siwo le fu kpem la be, Mawu ana dzudzɔ mi kple míawo nenye be Aƒetɔ Yesu va do kpoyi tso dziƒo le dzo ƒe aɖewo me kple eƒe mawudɔla sesẽwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والله قادر ان يزيدكم كل نعمة لكي تكونوا ولكم كل اكتفاء كل حين في كل شيء تزدادون في كل عمل صالح. \t Seɖoƒe aɖeke meli na Mawu ƒe nunana si wònaa mi gbe sia gbe o. Eya ŋutɔ naa nu siwo hiãa mi la mi, eye wònanɛ le agbɔsɔsɔ blibo me be, ne miewɔ wo ŋutidɔ ʋuu hã la, agatsi anyi zã be miana ame bubuwo hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان قلنا ان لنا شركة معه وسلكنا في الظلمة نكذب ولسنا نعمل الحق \t Ne míegblɔ be míebɔa ha kplii gake míegale viviti me zɔm la, ekema míenye alakpatɔwo eye míele nyateƒe la dzi wɔm o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن ويل لكم ايها الفريسيون لانكم تعشّرون النعنع والسذاب وكل بقل وتتجاوزون عن الحق ومحبة الله. كان ينبغي ان تعملوا هذه ولا تتركوا تلك. \t Gake mele egblɔm na mi Farisitɔwo! Togbɔ be mieɖoa ŋku edzi tsɔna miaƒe nukpɔkpɔwo ƒe ewolia nana Mawu hã, miedrɔ̃a ʋɔnu dzɔdzɔe o eye mieŋlɔna be be Mawu ƒe lɔlɔ̃ li gɔ̃ hã. Enyo be miatsɔ miaƒe nukpɔkpɔwo ƒe ewolia aɖo Mawu ŋkume, gake mele be miaŋlɔ nu vevi siawo be o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم اجتاز من هناك فرأى اخوين آخرين يعقوب بن زبدي ويوحنا اخاه في السفينة مع زبدي ابيهما يصلحان شباكهما فدعاهما. \t Esi wogazɔ yi ŋgɔ vie ko la, Yesu kpɔ nɔviŋutsu eve siwo ŋkɔwoe nye Yakobo kple Yohanes kpakple wo fofo Zebedeo le ʋu me nɔ woƒe ɖɔ vuvuwo sam. Yesu yɔ nɔviŋutsu eveawo hã be woava dze ye yome."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اوص الاغنياء في الدهر الحاضر ان لا يستكبروا ولا يلقوا رجاءهم على غير يقينية الغنى بل على الله الحي الذي يمنحنا كل شيء بغنى للتمتع. \t Gblɔ na kesinɔtɔwo katã be womegada wo ɖokuiwo eye woaɖo ŋu ɖe woƒe ga si nu ava yi kpuie la ŋuti o; ke boŋ woƒe dada kple ŋuɖoɖo nanɔ Mawu gbagbe si naa nu siwo katã míehiã na míaƒe dzidzɔkpɔkpɔ la mí fũu ɖeɖe ko ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "أليس عصفوران يباعان بفلس. وواحد منهما لا يسقط على الارض بدون ابيكم. \t Nenie enye atsutsrɔe ɖeka ƒe home? Menye pesewa ɖeka pɛ ye oa? Ke wo dometɔ ɖeka pɛ hã meli si ta mia Fofo la mekpɔna o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان ابني هذا كان ميتا فعاش وكان ضالا فوجد. فابتدأوا يفرحون. \t Elabena vinye sia ku eye wògagbɔ agbe. Ebu eye megakpɔe.’ Kplɔ̃ɖoɖoa kple dzidzɔkpɔkpɔ dze egɔme enumake.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقال هذا المثل. كانت لواحد شجرة تين مغروسة في كرمه. فأتى يطلب فيها ثمرا ولم يجد. \t Azɔ Yesu yi dzi do lo sia be, “Ŋutsu aɖe do kutsetseti aɖe ɖe eƒe abɔ me, eye wòvaa atia te edziedzi be yeakpɔ be etse ku aɖe mahã, gake mekpɔa kutsetse aɖeke le edzi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎واذ وقعوا على موضع بين بحرين شططوا السفينة فارتكز المقدم ولبث لا يتحرك. واما المؤخر فكان ينحل من عنف الامواج‎. \t Ke dzɔgbevɔ̃etɔe la, tɔdziʋua si ke. Eƒe ŋgɔgbe lɔƒo tsi teƒe ɖeka ale be ahom la hã nɔ eƒe megbe lɔƒo kakam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فدخل وقال لهم لماذا تضجون وتبكون. لم تمت الصبية لكنها نائمة. \t Ege ɖe aƒea me eye wòƒo nu na ameawo gblɔ be, “Nu ka ƒe avi fafa kple howɔwɔe nye sia? Đevia meku o, ke boŋ alɔ̃e wòdɔ!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فخرجت الشياطين من الانسان ودخلت في الخنازير. فاندفع القطيع من على الجرف الى البحيرة واختنق. \t Gbɔgbɔ vɔ̃awo do go le amea me yi ɖage ɖe haawo me. Enumake haawo katã ƒu du sesĩe tso toa kɔgo yi ɖadze ƒu me doo heno tsi ku."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فجمع كل رؤساء الكهنة وكتبة الشعب وسألهم اين يولد المسيح. \t Le esia ta Fia Herodes yɔ Yudatɔwo ƒe Osɔfogãwo kple agbalẽfialawo katã ƒo ƒui eye wòbia wo be, “Đe nyagblɔɖilawo gblɔ afi si wole Mesia la dzi ge le la na mí da ɖia?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفيما يسوع مجتاز من هناك تبعه اعميان يصرخان ويقولان ارحمنا يا ابن داود. \t Le esime Yesu do go le aƒea me yina la, ŋkuagbãtɔ eve kplɔe ɖo henɔ ɣli dom bena,\" “O, Fia David Vi la, kpɔ nublanui na mí.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقوما ان ايليا ظهر. وآخرين ان نبيا من القدماء قام. \t Ame bubuwo hã nɔ gbɔgblɔm be, “Eliya alo nyagblɔɖila xoxoawo dometɔ ɖekae fɔ tso ame kukuwo dome.” Nya siawo ƒomevi nɔ ɖiɖim le anyigba blibo la dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كيف دخل بيت الله واخذ خبز التقدمة وأكل واعطى الذين معه ايضا. الذي لا يحل اكله الا للكهنة فقط. \t Eyi ɖe gbedoxɔ la me eye wòtsɔ abolo tɔxɛ si wotsɔ ɖo Mawu ŋkume la eye eya kple etɔwo mae heɖu, togbɔ be ame aɖeke mekpɔ mɔ aɖu abolo sia o, negbe Osɔfowo ko.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان كنتم تكملون الناموس الملوكي حسب الكتاب. تحب قريبك كنفسك. فحسنا تفعلون. \t Ne mielé fiasedede si le mawunya me esi gblɔ be, “Lɔ̃ hawòvi abe wò ŋutɔ ɖokuiwò ene,” ɖe asi la miele nu dzɔdzɔetɔ wɔm."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كل واحد كما ينوي بقلبه ليس عن حزن او اضطرار. لان المعطي المسرور يحبه الله. \t Ale si sinu ame aɖe di be yeana ko la nenae; migazi ame aɖeke dzi be nena wu ale si wòate ŋui o. Elabena Mawu kpɔa dzidzɔ geɖe le ame siwo naa nu kple dzi faa la ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذ اعطيته سلطانا على كل جسد ليعطي حياة ابدية لكل من اعطيته. \t Elabena èna ŋusẽe ɖe amegbetɔwo katã dzi le xexeame eye be wòana agbe mavɔ ame sia ame si nètsɔ nɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهم من طلّق امرأته وتزوج باخرى يزني عليها. \t Yesu gblɔ na wo be, “Nenye be ŋutsu aɖe gbe srɔ̃a be yeaɖe bubu la, ewɔ ahasi ɖe nyɔnu sia ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما رجع الرسل اخبروه بجميع ما فعلوا. فاخذهم وانصرف منفردا الى موضع خلاء لمدينة تسمى بيت صيدا. \t Apostoloawo trɔ gbɔ va gblɔ ale si wode dɔ si gbe wòɖo wo ɖo la na Yesu. Emegbe la Yesu kplɔ wo dzoe dzaa yi Betsaida dua me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكل كاهن يقوم كل يوم يخدم ويقدّم مرارا كثيرة تلك الذبائح عينها التي لا تستطيع البتة ان تنزع الخطية. \t Osɔfo la wɔa eƒe vɔsasadɔwo gbe sia gbe eye nenema ke wòwɔ vɔsa mawo ke edziedzi, vɔsa siwo mate ŋu aɖe nu vɔ̃ ɖa akpɔ gbeɖe o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فقدم اهلها البرابرة لنا احسانا غير المعتاد لانهم اوقدوا نارا وقبلوا جميعنا من اجل المطر الذي اصابنا ومن اجل البرد \t Ƒukpoa dzi tɔwo xɔ mí nyuie ŋutɔ. Esi tsi nɔ dzadzam eye vuvɔ nɔ wɔwɔm ta la, wodo dzo gã aɖe na mí be míaƒu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذا ما هو فضل اليهودي او ما هو نفع الختان. \t Ekema viɖe kae le Yudatɔnyenye me? Mɔnukpɔkpɔ tɔxɛ aɖe li na wo tso Mawu gbɔa? Viɖe aɖe le Yudatɔwo ƒe aʋatsotso ƒe kɔnuwɔwɔ la mea?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن لا تحسبوه كعدو بل انذروه كأخ. \t Ke migabui be enye miaƒe futɔ o; ke boŋ miƒo nu nɛ abe nɔvi si hiã nuxɔxlɔ̃ ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قد تناهى الليل وتقارب النهار فلنخلع اعمال الظلمة ونلبس اسلحة النور. \t Zã la va yi vɔ, ŋu le kekem azɔ! Eya ta mina míaɖe asi le vivitimenuwɔwɔwo ŋu eye míado kekeli ƒe akpoxɔnuwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انظروا اية محبة اعطانا الآب حتى ندعى اولاد الله. من اجل هذا لا يعرفنا العالم لانه لا يعرفه. \t Mikpɔ ale si gbegbe Fofo la lɔ̃a mí ɖa be woayɔ mí be Mawu viwo. Nyateƒe, Mawu viwoe míenye. Nu si ta xexemetɔwo menya mí o lae nye be womenya eya amea o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما الايمان فهو الثقة بما يرجى والايقان بامور لا ترى. \t Azɔ la xɔse nye kaka ɖe nu siwo míekpɔ mɔ na la dzi kple dziɖoɖo ɖe nu siwo míekpɔna o la ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال واحد منهم. وهو نبي لهم خاص. الكريتيون دائما كذابون وحوش رديّة بطون بطالة. \t Woawo ŋutɔ ƒe nyagblɔɖilawo dometɔ ɖeka gblɔ gɔ̃ hã be, “Kretatɔwo nye alakpadalawo ɖaa wonye lã vɔ̃ɖiwo kple nu tsu ɖula kuviatɔwo”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "مثل هذا فليحسب هذا اننا كما نحن في الكلام بالرسائل ونحن غائبون هكذا نكون ايضا بالفعل ونحن حاضرون. \t Menya mawunya aɖeke hã gbɔgblɔ o.” Ke medi be ame siwo le nya mawo gblɔm la, nadzra ɖo ɖi, elabena ne míeva la, ŋusẽ si míetsɔ ŋlɔ agbalẽawo la, míele eɖe ge afia wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفي الغد الذي بعد الاستعداد اجتمع رؤساء الكهنة والفريسيون الى بيلاطس \t Le ŋufɔke, esi ŋutitoto ŋkeke la ƒe ŋkeke gbãtɔ wu enu la, Osɔfogãwo kple Farisitɔwo yi ɖe Pilato gbɔ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال تعال. فنزل بطرس من السفينة ومشى على الماء ليأتي الى يسوع. \t Yesu gblɔ nɛ be, “Enyo, zɔ va.” Ale Petro ɖi ɖe tsia me le ʋua xa eye wòzɔ tsia dzi ɖo ta Yesu gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كما سلمها الينا الذين كانوا منذ البدء معاينين وخداما للكلمة \t ame siwo tu woƒe ŋutinyawo ɖe nyadzɔdzɔ siwo woxɔ tso ame siwo nye nuteƒekpɔlawo le gɔmedzedzea me la gbɔ eye wonye dɔlawo na nya la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ويأتي الى بيته ويدعو الاصدقاء والجيران قائلا لهم افرحوا معي لاني وجدت خروفي الضال. \t Ne èɖo aƒe la, ãyɔ wò aƒelikawo kple xɔlɔ̃wo be woava kpɔ dzidzɔ kple ye elabena èkpɔ wò alẽ si bu la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فلما عرفوا انه يهودي صار صوت واحد من الجميع صارخين نحو مدة ساعتين عظيمة هي ارطاميس الافسسيين \t Ke esi ameha la kpɔe dze sii be Yudatɔ wònye la, wogade asi ɣlidodo me be, “Diana, Efesotɔwo ƒe mawu la, lolo loo! Diana, Efesotɔwo ƒe Mawu la, lolo loo!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فاقاموا اثنين يوسف الذي يدعى برسابا الملقب يوستس ومتياس‎. \t Ƒuƒoƒea tɔ asi ame eve dzi, ame siawoe nye Yosef Yusto si wogayɔna be Basaba kple Matias, be woatia wo dometɔ ɖeka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من اليهود خمس مرات قبلت اربعين جلدة الا واحدة. \t Yudatɔwo ƒom zi atɔ̃ sɔŋ, eye le ƒoƒo ɖe sia ɖe me la, woƒom zi blaetɔ̃-vɔ-asieke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ليس لك نصيب ولا قرعة في هذا الامر. لان قلبك ليس مستقيما امام الله‎. \t Wɔƒe kple gomekpɔkpɔ aɖeke mele asiwò le subɔsubɔdɔ sia me o elabena wò dzi menyo le Mawu ƒe ŋkume o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ووضع عليها يديه ففي الحال استقامت ومجدت الله. \t Azɔ eka asi eŋu eye enumake nyɔnua ƒe dɔa vɔ nɛ eye wòdzɔ ɖe tsitre ka. Nyɔnua kpɔ dzidzɔ ale gbegbe be wòda akpe hekafu Mawu!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اما الذي شفي فلم يكن يعلم من هو. لان يسوع اعتزل. اذ كان في الموضع جمع. \t Amea menya ame si Yesu nye o, evɔ Yesu hã bu ɖe ameha la dome xoxo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قائلا اخبر باسمك اخوتي وفي وسط الكنيسة اسبحك. \t Egblɔ be, “Maɖe gbeƒã wò ŋkɔ na nɔvinyewo, madzi wò kafukafuhawo le ameha la ŋkume.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان كان احد يأتي اليّ ولا يبغض اباه وامه وامرأته واولاده واخوته واخواته حتى نفسه ايضا فلا يقدر ان يكون لي تلميذا. \t “Ame si di be yeanɔ yonyeme la, ele nɛ be wòalɔ̃m wu fofoa, dadaa, srɔ̃a, viawo, nɔvia ŋutsu alo nɔvia nyɔnu. Ẽ, le nyateƒe me ele nɛ be wòalɔ̃m wu eya ŋutɔ ƒe agbe gɔ̃ hã, ne menye nenema o la, mate ŋu anye nye nusrɔ̃la o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فكان ينبغي ان تضع فضتي عند الصيارفة. فعند مجيئي كنت آخذ الذي لي مع ربا. \t ele na wò be nãtsɔ ga la da ɖe gadzraɖoƒe nam teti be wòahe viɖe vi aɖe vɛ nam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لا تهتموا بشيء بل في كل شيء بالصلاة والدعاء مع الشكر لتعلم طلباتكم لدى الله. \t Migatsi dzimaɖi le naneke ŋuti o; ke boŋ mido gbe ɖa le nu sia nu me. Migblɔ miaƒe hiahiãwo na Mawu, eye migaŋlɔ akpedada nɛ be le eƒe ŋuɖoɖo ta o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن لم يكن احد يتكلم عنه جهارا لسبب الخوف من اليهود \t Ke dzideƒo menɔ ame siwo nɔ ekafum la si be woaƒo nu tso eŋu le dutoƒo o, elabena wonɔ vɔvɔ̃m be Yudatɔwo ƒe amegãwo ava he to na yewo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وسمع جيرانها واقرباؤها ان الرب عظّم رحمته لها ففرحوا معها. \t Nya sia kaka ɖe eƒe aƒelikawo kple ƒometɔwo dome kaba ŋutɔ, ame sia ame se ale si Aƒetɔ la nyo dɔme na Elizabet eye wo katã kpɔ dzidzɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاقاما زمانا طويلا يجاهران بالرب الذي كان يشهد لكلمة نعمته ويعطي ان تجرى آيات وعجائب على ايديهما‎. \t Esia hã meɖe dzi le Paulo kple Barnaba ƒo kura o, ke boŋ wonɔ dua me hegblɔ mawunya kple dzideƒo ɣeyiɣi didi aɖe. Aƒetɔ la na ŋusẽ wo wowɔ nukunu geɖewo be woafia kɔtee be eƒe nya la kakam wole vavã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لعلي ابلغ الى قيامة الاموات. \t Eya ta nu ka kee adzɔ hã la, nye hã manye ame siwo akpɔ gome le ame kukuwo ƒe tsitretsitsi kple woƒe agbe yeye la me, la dometɔ ɖeka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "سلموا على أمبلياس حبيبي في الرب. \t Mido gbe na Ampliato, ame si melɔ̃na abe Mawu ŋutɔ viwo dometɔ ɖeka ene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فخرج خبره للوقت في كل الكورة المحيطة بالجليل \t Nu si Yesu wɔ la na be eƒe ŋkɔ ɖi hoo le Galilea nutoa katã me le ɣeyiɣi kpui aɖe megbe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم ارسل ايضا عبيدا آخرين اكثر من الاولين. ففعلوا بهم كذلك. \t ” Agbletɔ la gaɖo ameha gã bubu ɖa gake wowɔ fu woawo hã abe amedɔdɔ gbãtɔwo ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان الفصح وايام الفطير بعد يومين. وكان رؤساء الكهنة والكتبة يطلبون كيف يمسكونه بمكر ويقتلونه. \t Azɔ esusɔ ŋkeke eve pɛ ko ne Ŋutitoto kple Abolo maʋamaʋã ƒe ŋkekenyui la naɖo, eye Osɔfogãwo kple agbalẽfialawo ganɔ ayemɔ si dzi woato alé Yesu eye woawui le bebeme la dim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانهم في القيامة لا يزوجون ولا يتزوجون بل يكونون كملائكة الله في السماء. \t Elabena le tsitretsitsi ŋkekea dzi srɔ̃ɖeɖe maganɔ anyi o; amewo katã anɔ abe mawudɔla siwo le dziƒo ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاقول هذا ايها الاخوة ان لحما ودما لا يقدران ان يرثا ملكوت الله. ولا يرث الفساد عدم الفساد \t Nɔvinyewo, megblɔ esia na mi: Anyigbadziŋutilã si nye lã kple ʋu la, mate ŋu ayi Mawu ƒe fiaɖuƒe la me o. Míaƒe ŋutilã siwo gblẽna la menye ŋutilã nyuitɔ siwo anɔ agbe tegbee o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "سبق فرأى وتكلم عن قيامة المسيح انه لم تترك نفسه في الهاوية ولا رأى جسده فسادا‎. \t Gawu la David kpɔ nu siwo ava dzɔ le ŋgɔgbea eye wògblɔe ɖi le Mesia la ƒe tsitretsitsi tso ame kukuwo dome ŋu be, eƒe luʋɔ matsi tsiẽƒe o, eye eƒe ŋutilã manyunyɔ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ويرد كثيرين من بني اسرائيل الى الرب الههم. \t eye akplɔ Israelvi geɖewo va Mawu si nye woƒe Aƒetɔ la gbɔe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اجابوا وقالوا له لو لم يكن فاعل شر لما كنا قد سلمناه اليك. \t Ameawo hã da gbe ɖe Pilato bena, “Đe ame sia mewɔ nu vɔ̃ɖi aɖeke o la, míele ekplɔ ge ava afi siae o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلي افتخار في المسيح يسوع من جهة ما لله. \t Eya ta mekpɔ mɔ maƒo adegbe vie le nu siwo katã Kristo Yesu wɔ to dzinye la ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وطوبى لمن لا يعثر فيّ \t Migblɔ nya sia hã nɛ be, ‘Woayra ame siwo xɔa dzinye sena ɖikeke manɔmee.’”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ايها الاولاد هي الساعة الاخيرة. وكما سمعتم ان ضد المسيح يأتي قد صار الآن اضداد للمسيح كثيرون. من هنا نعلم انها الساعة الاخيرة \t Vi lɔlɔ̃awo, míege ɖe gaƒoƒo mamlɛtɔ me: eye abe ale si miese xoxo be Kristo ƒe futɔ la gbɔna vava ge ene la, fifi laa la, Kristo ƒe futɔ geɖewo va ɖo xoxo. Esiae na be míenya be gaƒoƒo alo ɣeyiɣi mamlɛtɔ ɖo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎لانه من جهة هذه الامور عالم الملك الذي اكلمه جهارا اذ انا لست اصدق ان يخفى عليه شيء من ذلك. لان هذا لم يفعل في زاوية‎. \t Fia Agripa ŋutɔ hã nya nu le nu siawo ŋu. Meka ɖe edzi be Fia Agripa se nya siawo katã kpɔ elabena wonye nu siwo dzɔ le gaglãgbe eye womele ɣaɣla ɖe ame aɖeke o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فيستفيقوا من فخ ابليس اذ قد اقتنصهم لارادته \t Ekema woadze si nyateƒe la eye woasi le Satana ƒe mɔ siwo wòtrena be yeana woazu kluviwo na nu vɔ̃ ɣesiaɣi si yelɔ̃ la nu; ale woate ŋu adze Mawu ƒe lɔlɔ̃nu dzi wɔwɔ gɔme."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما كان النهار دعا تلاميذه واختار منهم اثني عشر الذين سماهم ايضا رسلا. \t Esi ŋu ke la, eyɔ eyomenɔlawo katã ƒo ƒui eye wòtia ame wuieve le wo dome bena woanye yeƒe nusrɔ̃lawo. Ame siawoe woyɔ be Apostolowo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وسلم البحر الاموات الذين فيه وسلم الموت والهاوية الاموات الذين فيهما ودينوا كل واحد بحسب اعماله. \t Atsiaƒu tsɔ ame kuku siwo le eme la hena. Ku kple tsĩeƒe hã ɖe woƒe ame kukuwo ɖe go eye wodrɔ̃ ʋɔnu ame sia ame ɖe nu si wowɔ la nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاني الحق اقول لكم الى ان تزول السماء والارض لا يزول حرف واحد او نقطة واحدة من الناموس حتى يكون الكل. \t Mele nyateƒea gblɔm na mi bena, zi ale si dziƒo kple anyigba li la, ŋɔŋlɔ suetɔ kekeake alo nu suetɔ si wotsɔ nuŋlɔti ŋlɔe la, mabu le sea me o va se ɖe esime woawu nu sia nu nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وحين سفك دم استفانوس شهيدك كنت انا واقفا وراضيا بقتله وحافظا ثياب الذين قتلوه‎. \t Gawu la esime wonɔ wò dɔla Stefano wum la, nye ŋutɔ meda asi ɖe edzi. Menɔ afi ma eye mexɔ ame siwo nɔ ewum la ƒe awuwo lé ɖe asi na wo esime wonɔ kpe ƒumii.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فحدث لي وانا ذاهب ومتقرّب الى دمشق انه نحو نصف النهار بغتة ابرق حولي من السماء نور عظيم‎. \t Ke esime wòsusɔ vie maɖo Damasko dua me, le ŋdɔ ga wuieve me lɔƒo la, keklẽ gã aɖe tso dziƒo klẽ ƒo xlãm."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وان سألت لا تجيبونني ولا تطلقونني. \t eye ne mebia biabia aɖe mi hã, miele eŋu ɖo ge nam o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهم انتم من اسفل. اما انا فمن فوق. انتم من هذا العالم. اما انا فلست من هذا العالم. \t Yesu ɖo eŋu na wo be, “Miawo la, anyigba sia dzie mietso, ke nye la dziƒoe metso. Miawo la, xexe sia me tɔwoe mienye, ke nye la, nyemetso xexe sia me o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واذا رجل اسمه زكّا وهو رئيس للعشارين وكان غنيا. \t Ŋutsu aɖe nɔ dua me, ame si ŋkɔe nye Zaxeo. Enye nudzɔlawo ƒe amegã eye wònye kesinɔtɔ hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الامر الذي لاجله اتعب ايضا مجاهدا بحسب عمله الذي يعمل فيّ بقوة \t Esiae nye nye dɔ, eye mate ŋu awɔe to Kristo ƒe ŋusẽ triakɔ si le dɔ wɔm le menye la ɖeɖe ko me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من يضعف وانا لا اضعف. من يعثر وانا لا التهب. \t Ne ame aɖe le hame aɖe me si gbɔdzɔ la etena ɖe dzinye eye nye hã megbɔdzɔna enumake, eye ne hamevi aɖe wɔ nu vɔ̃ eye wòdze anyi la, enana be nuxaxa yɔa nye dzi me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فالآن لماذا تجربون الله بوضع نير على عنق التلاميذ لم يستطع آباؤنا ولا نحن ان نحمله‎. \t Ke nɔvinyewo, nu ka ta miedi be miate Mawu kpɔ adi be yewoatsɔ agba kpekpe si míawo ŋutɔ kple mía tɔgbuitɔgbuiwo mete ŋu tsɔ o la da ɖe woawo dzi be woatsɔ mahã?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وطرح الموت والهاوية في بحيرة النار. هذا هو الموت الثاني. \t Wotsɔ ku kple tsĩeƒe ƒu gbe ɖe dzota la me. Dzota siae nye ku evelia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وصلّوا قائلين ايها الرب العارف قلوب الجميع عيّن انت من هذين الاثنين ايا اخترته‎. \t Eya megbe la wodo gbe ɖa gblɔ be, “Aƒetɔ, wòe nya ame sia ame ƒe dzime, eya ta fia mí ame si nètia le ame eve siawo dome"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والذين لهم سادة مؤمنون لا يستهينوا بهم لانهم اخوة بل ليخدموهم اكثر لان الذين يتشاركون في الفائدة هم مؤمنون ومحبوبون. علّم وعظ بهذا \t Ne woƒe aƒetɔ nye kristotɔ la, esia menye mɔnukpɔkpɔ be woawɔ alɔgblɔdɔ le woƒe dɔwɔnawo ŋuti o; ke boŋ ele be woagawɔ dɔ ɖe edzi wu elabena wole kpekpeɖeŋu nam wo nɔvi kristotɔ kple woƒe ŋusẽ. Timoteo, fia nyateƒenya siawo eye nãdo ŋusẽ ame sia ame be woawɔ ɖe wo dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فاجاب الامير اما انا فبمبلغ كبير اقتنيت هذه الرعوية. فقال بولس اما انا فقد ولدت فيها‎. \t Asrafowo ƒe amegã la hã gagblɔ nɛ be, “Nye hã Romatɔe menye gake ga home gbogbo aɖee mena hafi te ŋu zui.” Ke Paulo gblɔ nɛ be, “Nye ya Roma vidzidzie menye.”\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من اعترف ان يسوع هو ابن الله فالله يثبت فيه وهو في الله. \t Ame sia ame si aɖe gbeƒã be Yesue nye Mawu Vi la la, Mawu le eya amea me eye eya hã le Mawu me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لذلك من يتكلم بلسان فليصلّ لكي يترجم. \t Ne wona nunana ame aɖe be wòate ŋu agblɔ nya le gbe manyamanyawo me la, ele be wòado gbe ɖa be woana nunana ye be yeanya nu si yegblɔ ale be yeate ŋu aɖe egɔme na amewo emegbe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما الذين يريدون ان يكونوا اغنياء فيسقطون في تجربة وفخ وشهوات كثيرة غبية ومضرة تغرق الناس في العطب والهلاك. \t Ame siwo dina be yewoazu hotsuitɔwo la, gena ɖe tetekpɔ kple mɔtetre kpakple movidzɔdzɔ kple didi vɔ̃wo me, esiwo kplɔa amewo yina ɖe gbegblẽ kple tsɔtsrɔ̃ me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فتناول اليهود ايضا حجارة ليرجموه. \t Esi Yesu gblɔ alea la, Yudatɔwo ƒe dumegãwo tsɔ kpe be yewoaƒui."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما رآه يسوع انه اجاب بعقل قال له لست بعيدا عن ملكوت الله. ولم يجسر احد بعد ذلك ان يسأله \t Esi Yesu kpɔ be eɖo nya la ŋu nunyatɔe la, egblɔ nɛ be, “Wò la mèdidi tso mawufiaɖuƒe la gbɔ o.” Le esia megbe la ame aɖeke megate ŋu bia nya aɖeke o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهما ما هذا الكلام الذي تتطارحان به وانتما ماشيان عابسين. \t Yesu bia wo be, “Nya ka me dzrom miele vevie alea? Edze nam ƒãa be nya siwo me dzrom miele la nye nya gã aɖe ŋutɔ si dzɔ.” Mɔzɔla eveawo nɔ tsitre eye wodzudzɔ nuƒoƒo. Blanui lé wo ŋutɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه متمم امر وقاض بالبر. لان الرب يصنع امرا مقضيا به على الارض. \t Elabena Aƒetɔ la atso nya me tso anyigba dzi ŋuti, awu eƒe wɔnawo nu kaba kple dzɔdzɔenyenye.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ومن ميليتس ارسل الى افسس واستدعى قسوس الكنيسة‎. \t Esi míeɖi go ɖe Mileto la, Paulo ɖo ame ɖe Efeso hamemegãwo be woava do go ye le tɔdziʋua me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ونحن شهود بكل ما فعل في كورة اليهودية وفي اورشليم. الذي ايضا قتلوه معلقين اياه على خشبة‎. \t Petro yi dzi be, “Ke mí apostoloawoe nye ɖaseɖilawo na nu siwo katã wòwɔ le Israel kple Yerusalem afi si woklãe ɖe ati ŋu hewui le."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎كما يشهد لي ايضا رئيس الكهنة وجميع المشيخة الذين اذ اخذت ايضا منهم رسائل للاخوة الى دمشق ذهبت لآتي بالذين هناك الى اورشليم مقيدين لكي يعاقبوا‎. \t Yudatɔwo ƒe Osɔfogã alo Dumegã ɖe sia ɖe ate ŋu aɖi ɖase na mi le nya siawo ŋu, elabe mexɔ agbalẽ tɔxɛ tso wo gbɔ le Yerusalem si na ŋusẽm be mayi Yudatɔwo ƒe amegãwo gbɔ le Damasko eye woakpe ɖe ŋunye be malé kristotɔ siwo katã le dua me la, akplɔ wo va Yerusalem be woahe to na wo.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "أروني دينارا. لمن الصورة والكتابة. فاجابوا وقالوا لقيصر. \t “Mitsɔ kɔba ɖeka nam makpɔ ɖa. Ame ka ƒe tatae nye sia le kɔba sia dzi ? Eye ame ka ƒe ŋkɔe le tata la te?” Woɖo eŋu nɛ be, “Kaisaro si nye Roma duwo katã dziɖula ƒe tatae.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان واحد من المذنبين المعلقين يجدف عليه قائلا ان كنت انت المسيح فخلّص نفسك وإيانا. \t Adzodala siwo woklã ɖe ati ŋu le egbɔ la dometɔ ɖeka gblɔ busunya sia ɖe eŋu be, “Ke wò boŋue nye Mesia la? Nenye wòe la, ekema ɖe ɖokuiwò eye nãɖe míawo hã le atitsoga la ŋue.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وتبعه شاب لابسا ازارا على عريه فامسكه الشبان. \t Đekakpui aɖe si ta aklala biɖibiɖi ko la nɔ Yesu yome. Esi amelélawo te kpɔ be yewoalée la,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكم عادة ان اطلق لكم واحدا في الفصح. أفتريدون ان اطلق لكم ملك اليهود. \t Azɔ kɔnu aɖe le mia si si mewɔna na mi ƒe sia ƒe le Ŋutitotoŋkeke la dzi, eyae nye be maɖe asi le ame siwo le gaxɔ me la dometɔ si mielɔ̃ la ŋu na mi. Eya ta ne enye miaƒe didi la, maɖe asi le ‘Yudatɔwo ƒe Fia’ la ŋu na mi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان نحو الساعة السادسة. فكانت ظلمة على الارض كلها الى الساعة التاسعة. \t Le ɣeyiɣi sia me la, eƒo ga wuieve lɔƒo, ke viviti do ɖe anyigba blibo la katã dzi enumake va se ɖe ɣetrɔ ga etɔ̃ me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "غير مختلسين بل مقدمين كل امانة صالحة لكي يزيّنوا تعليم مخلّصنا الله في كل شيء. \t Fia wo hã be womagafi woƒe aƒetɔwo o ke boŋ woaɖee afia be woate ŋu aka ɖe wo dzi blibo ɣesiaɣi ale be le mɔ ɖe sia ɖe nu la, woawɔ nufiafia tso Mawu, míaƒe Đela, ŋu wòadze ame ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قائلا لهم مكتوب ان بيتي بيت الصلاة. وانتم جعلتموه مغارة لصوص \t Egblɔ na wo be; “Mawunya gblɔ be, ‘Nye gbedoxɔ la enye gbedoɖaƒe’, gake miawo la, mietsɔe wɔ fiafitɔwo ƒe nɔƒee!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وصرخ بشدة بصوت عظيم قائلا سقطت سقطت بابل العظيمة وصارت مسكنا لشياطين ومحرسا لكل روح نجس ومحرسا لكل طائر نجس وممقوت \t Edo ɣli kple gbe gã aɖe be, “Womui! Womu Babilonia Gã la! Eva zu aƒe na gbɔgbɔ vɔ̃wo kple mɔ sesẽ na gbɔgbɔ makɔmakɔwo kpakple xadza na xevi makɔmakɔwo kple xevi siwo womeɖuna o,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كما هو الترابي هكذا الترابيون ايضا. وكما هو السماوي هكذا السماويون ايضا. \t Ŋutilã le amegbetɔ ɖe sia ɖe si abe Adam tɔ ene. Wowɔe tso anyi me ke ame siwo katã zu Kristo tɔ la, Kristo ƒe ŋutilã tɔgbi, si anye ŋutilã si tso dziƒo la, anɔ wo si."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان جميع الانبياء والناموس الى يوحنا تنبأوا. \t Elabena se la, kple nyagblɔɖilawo katã va se ɖe Yohanes dzi gblɔẽ da ɖi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن هذا الشعب الذي لا يفهم الناموس هو ملعون. \t Ameha gã sia, si mele naneke nyam o la, koe xɔ edzi se, ke nu kae wonya tso nu sia ŋuti. Fiƒode ava ame siawo dzi kokoko!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فنظرتم الى اللابس اللباس البهي وقلتم له اجلس انت هنا حسنا وقلتم للفقير قف انت هناك او اجلس هنا تحت موطئ قدميّ \t Ne mietsɔ bubu tɔxɛ na ame si do awu xɔasi la hegblɔ nɛ be, “Va nɔ teƒe nyui sia,” gake miegblɔ na ame dahe la be “Wò ya nɔ tsitre ɖe afi ma” alo “Bɔbɔ nɔ anyigba le nye afɔnu,” la"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ام انا وبرنابا وحدنا ليس لنا سلطان ان لا نشتغل. \t Alo miesusu be nye kple Banabas koe anɔ fu kpem anɔ dɔ wɔm be míakpɔ mía ɖokuiwo dzi, le esime miawo miele ame bubuawo dzi kpɔm nyuie ɣesiaɣi?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقالوا له ماذا نفعل حتى نعمل اعمال الله. \t Ameawo biae be, “Nu ka tututue míawɔ be wòadze Mawu ŋu?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من ثم وعد بقسم انه مهما طلبت يعطيها. \t eya ta edo ŋugbe be yeana nu sia nu si nyɔnuvi la abia ye lae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما المتنعمة فقد ماتت وهي حية. \t ke menye ne wogblẽa woƒe ɣeyiɣi nɔa tsatsam nɔa ameŋunya gblɔm, nɔa ŋutilãmedzidzɔ ko dim eye wogblẽa nu le woƒe luʋɔ ŋuti o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان يوحنا جاءكم في طريق الحق فلم تؤمنوا به. واما العشارون والزواني فآمنوا به. وانتم اذ رأيتم لم تندموا اخيرا لتؤمنوا به \t Elabena Yohanes Mawutsidetanamela gblɔe na mi be midzudzɔ nu vɔ̃ wɔwɔ eye miaku ɖe Mawu ŋu, gake mieɖo toe o, gake ame vɔ̃ɖiwo kple gbolowo ɖo toe eye wodzudzɔ nu vɔ̃ wɔwɔ. Ke nu si vɔ̃ɖi wu lae nye be esi miekpɔ be ame siawo dzudzɔ nu vɔ̃ wɔwɔ hã la, metso fu le lãme na mi gɔ̃ hã be miawo hã miadzudzɔ o, ke boŋ miesẽ dzime goŋgoŋgoŋ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما من يتنبأ فيكلم الناس ببنيان ووعظ وتسلية. \t Ke ame si gblɔa nya ɖi eye wògblɔa Mawu ƒe nya la, le kpekpeɖeŋu nam ame bubuwo be woatsi le Aƒetɔ la me eye wòle ŋusẽ dom wo hele akɔ fam na wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من ثم ايها الملك اغريباس لم اكن معاندا للرؤيا السماوية \t Eya ta, Fia Agripa, nye hã mewɔ ɖe ŋutega si tso dziƒo la ƒe ɖoɖo dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ايها الاحباء لا تصدقوا كل روح بل امتحنوا الارواح هل هي من الله لان انبياء كذبة كثيرين قد خرجوا الى العالم. \t Nɔvi lɔlɔ̃tɔwo, migaxɔ gbɔgbɔ ɖe sia ɖe ko dzi se o, ke boŋ mido gbɔgbɔwo kpɔ be wotso Mawu gbɔ hã. Elabena aʋatsonyagblɔɖila geɖewo kaka ɖe xexeame."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وصلّوا لكي لا يكون هربكم في شتاء. \t Mido gbe ɖa vevie be miaƒe sisiɣi nagadze vuvɔŋɔli me o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم طوى السفر وسلمه الى الخادم وجلس. وجميع الذين في المجمع كانت عيونهم شاخصة اليه. \t Esi wòxlẽ nya siawo vɔ la, etu agbalẽa tsɔe na ame si tsɔe nɛ la eye eya ŋutɔ yi ɖanɔ anyi. Ke ame siwo katã nɔ ƒuƒoƒea la fɔ ŋku ɖe edzi gãa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واله السلام نفسه يقدسكم بالتمام ولتحفظ روحكم ونفسكم وجسدكم كاملة بلا لوم عند مجيء ربنا يسوع المسيح. \t Azɔ la, Mawu ŋutɔ, ame si nye ŋutifafa ƒe Mawu nakɔ mia ŋuti keŋkeŋ eye wòadzra miaƒe gbɔgbɔ, luʋɔ kple ŋutilã blibo la ɖo mokakamanɔŋui le míaƒe Aƒetɔ Yesu Kristo ƒe vavagbe la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ايها الحيّات اولاد الافاعي كيف تهربون من دينونة جهنم. \t ” Mi dawo! Dawo ƒe dzidzimeviwo! Ale ke miawɔ asi le dzomavɔʋe ƒe fɔbubu nu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فجاء واحد من الكتبة وسمعهم يتحاورون فلما رأى انه اجابهم حسنا سأله اية وصية هي اول الكل. \t Agbalẽfialawo dometɔ ɖeka si nɔ tsitre ɖe afi ma nɔ to ɖom la kpɔe be, Yesu ɖo nyaa ŋu nyuie eya ta ete ɖe eŋu biae be, “Se kae nye vevitɔ wu le seawo katã dome?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن لنا ثقة مثل هذه بالمسيح لدى الله. \t Míele nya siawo gblɔm kple kakaɖedzi, elabena míeɖo ŋu ɖe Mawu ɖeka hɔ̃ la ko ŋu to Aƒetɔ Yesu Kristo me be akpe ɖe mía ŋu be míawɔ ɖe nu sia nu si míagblɔ la dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فالتفت وقال لبطرس اذهب عني يا شيطان. انت معثرة لي لانك لا تهتم بما لله لكن بما للناس \t Yesu trɔ ɖe Petro ŋuti gblɔ nɛ bena, “Te ɖa le gbɔnye, Satana! Èle mɔ vɔ̃ɖi aɖe trem nam. Èle nya sia gblɔm tso amegbetɔ ƒe nukpɔkpɔ nu, ke menye le ale si Mawu ɖoe la nu o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فالجموع اذ علموا تبعوه. فقبلهم وكلمهم عن ملكوت الله. والمحتاجون الى الشفاء شفاهم. \t Gake ame geɖewo nya afi si yim wonɔ xoxoxo eya ta wokplɔ wo ɖo. Exɔ wo alɔ eve eye wògade asi nufiafia wo me tso mawufiaɖuƒe la ŋu eye wòyɔ dɔ dɔnɔwo hã le wo dome."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انا الكرمة وانتم الاغصان. الذي يثبت فيّ وانا فيه هذا يأتي بثمر كثير. لانكم بدوني لا تقدرون ان تفعلوا شيئا. \t Nyee nye Wainti la eye miawoe nye alɔdzeawo. Ame si le menye eye nye hã mele eme la, atse ku nyui geɖe elabena nyemanɔmee la miate ŋu awɔ naneke o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فشتموه وقالوا انت تلميذ ذاك. واما نحن فاننا تلاميذ موسى. \t Nya siawo na be Farisitɔawo dzu ŋutsua eye wogblɔ nɛ be, “Wò la, eƒe nusrɔ̃lae nènye, ke miawo la, Mose ƒe nusrɔ̃lawoe mĩenye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما انتم ايها الاخوة فلستم في ظلمة حتى يدرككم ذلك اليوم كلص. \t Ke nɔvi lɔlɔ̃awo, miawo la nu siawo mele ɣaɣla ɖe mi o, eye wo mava ɖi ɖe mi abe fiafitɔ ene, le Aƒetɔ la ƒe azãgbe la o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حتى اذا جاء معي مكدونيون ووجدوكم غير مستعدين لا نخجل نحن حتى لا اقول انتم في جسارة الافتخار هذه. \t Eye anye ŋukpe nam ŋutɔ eye wòanye ŋukpe na miawo hã ne nɔvi siwo tso Makedonia va kplim ko wòava dzɔ be miele klalo abe ale si megblɔ na wo ene o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب وقال له يا سيد اتركها هذه السنة ايضا حتى انقب حولها واضع زبلا. \t ”Abɔdzikpɔla la ɖo eŋu nɛ be, ‘Aƒetɔ, na wòaganɔ anyi ƒe ɖeka kpɔ. Matrɔ asi le eŋu nyuie agbugbɔ aɖu ado ɖe ete."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفيما هو سائر فرشوا ثيابهم في الطريق. \t Esi wònɔ yiyim la, amewo tsɔ woƒe avɔwo keke ɖe mɔƒo me nɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فوقف بولس في وسط اريوس باغوس وقال. ايها الرجال الاثينيّون اراكم من كل وجه كانكم متدينون كثيرا‎. \t Esi ŋkekea ɖo la, Paulo tsi tre ɖe ameha la titina le Mastogbɛ la dzi heƒo nu gblɔ na wo bena, “Nɔvinye Atenetɔwo, edze nam ƒã be mienye ame siwo kpɔa dzidzɔ le mawuvɔvɔ̃ ŋu ŋutɔ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما ذلك اليوم وتلك الساعة فلا يعلم بهما احد ولا الملائكة الذين في السماء ولا الابن الا الآب. \t “Ke hã la, ame aɖeke menya ŋkeke alo gaƒoƒo si tutu dzi nu siawo ava eme o. Mawudɔla siwo le dziƒo hã menyae o, nye ŋutɔ gɔ̃ ha nyemenyae o, negbe Fofonye ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ومن سقط على هذا الحجر يترضض ومن سقط هو عليه يسحقه \t Nyateƒe, nya sia ɖe wòle abe kpe ene, ame si akli kpe sia la, aŋe kluikluiklui eye ame si dzi kpe sia age adze la, agba gudugudu.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الحق الحق اقول لكم من يؤمن بي فله حياة ابدية. \t ”Mele egblɔm na mi nyateƒetɔe be, ame sia ame si xɔ dzinye se la, agbe mavɔ le esi xoxo!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهم ان الحصاد كثير ولكن الفعلة قليلون. فاطلبوا من رب الحصاد ان يرسل فعلة الى حصاده. \t Egblɔ na wo be, “Nuŋeŋe la sɔ gbɔ, gake dɔwɔlawo mede ha o, eya ta miɖe kuku na nuŋeŋe la ƒe Aƒetɔ bena, woadɔ dɔwɔlawo aɖo ɖe eƒe nuŋeŋe la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان لا يشاء الى زمان. ولكن بعد ذلك قال في نفسه وان كنت لا اخاف الله ولا اهاب انسانا \t ”Hena ɣeyiɣi aɖe la, egbe be yemaɖo toe o. Ke mlɔeba la egblɔ na eɖokui bena, ‘Togbɔ be nyemevɔ̃a Mawu alo bua amewo ɖe naneke me o hã la,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما انت يا انسان الله فاهرب من هذا واتبع البر والتقوى والايمان والمحبة والصبر والوداعة. \t Ke wò, Mawu ƒe ame, si le nu siawo katã nu eye nati dzɔdzɔenyenye, mawuvɔvɔ̃, xɔse, lɔlɔ̃, tenɔnɔ kple bɔbɔenyenye yome."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بولس عبد الله ورسول يسوع المسيح لاجل ايمان مختاري الله ومعرفة الحق الذي هو حسب التقوى \t Paulo, Mawu ƒe dɔla kple Yesu Kristo ƒe apostolo na Mawu ƒe ame tiatiawo ƒe xɔse kple sidzedze nyateƒe si kplɔa ame yia mawusosroɖa gbɔe,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اما بطرس فكان جالسا خارجا في الدار. فجاءت اليه جارية قائلة وانت كنت مع يسوع الجليلي. \t Le ɣeyiɣi siawo katã me la, Petro ganɔ amehawo dome le xexe. Nyɔnuvi dzaa aɖe te ɖe eŋu gblɔ nɛ bena, “Wò hã ènɔ Yesu Galileatɔ la yome.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حتى تكونوا بالعكس تسامحونه بالحري وتعزونه لئلا يبتلع مثل هذا من الحزن المفرط. \t Azɔ ele be miatsɔ eƒe nu vɔ̃wo kee eye miafa akɔ nɛ. Ne menye nenema o la, ase veve eye dzi aɖe le eƒo ale gbegbe be wòatrɔ ɖa tso nyateƒe la gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اخذت نساء امواتهن بقيامة. وآخرون عذبوا ولم يقبلوا النجاة لكي ينالوا قيامة افضل. \t Wogbɔ agbe nyɔnu siwo ƒe lɔlɔ̃tɔwo ku eye wotsɔ wo na wo agbagbe. Wowɔ funyafunya ame bubuwo eye wogbe be womegana ablɔɖe yewo o ale be tsitretsitsi si nyo wu la nasu yewo si."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وهو راس الجسد الكنيسة. الذي هو البداءة بكر من الاموات لكي يكون هو متقدما في كل شيء. \t Eye eyae nye ta na hame, sinye eƒe ŋutilã, eyae nye gɔmedzedzea kple ame siwo fɔ tso yɔme ƒe ŋgɔgbetɔ, ale be le nu sia nu me la, wòanye gbãtɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان لها سور عظيم وعال وكان لها اثنا عشر بابا وعلى الابواب اثنا عشر ملاكا واسماء مكتوبة هي اسماء اسباط بني اسرائيل الاثني عشر. \t Wotɔ kpɔ titri kɔkɔ aɖe ɖe eŋu, woɖe mɔnu wuieve siwo nu agbo le la ɖe glia me eye mawudɔla wuieve le agboawo nu. Woŋlɔ Israel ƒe to wuieveawo ƒe ŋkɔwo ɖe agboawo dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والذي سقط بين الشوك هم الذين يسمعون ثم يذهبون فيختنقون من هموم الحياة وغناها ولذّاتها ولا ينضجون ثمرا. \t Nuku si ge ɖe ŋu me lae nye ame siwo sea mawunya eye woxɔnɛ sena, gake agbe sia me ƒe fuɖenamewo, kesinɔnuwo, aglotutu, dzidzɔkpɔkpɔwo kple ŋutilã ƒe dzidzɔdonamenuwo vuna tsyɔa nya la dzi le woƒe dziwo me, ale be wometea ŋu kpena ɖe ame ɖeka pɛ teti hã ŋu be wòaxɔ nyanyui la dzi se o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فذهبت الى بيتها ووجدت الشيطان قد خرج والابنة مطروحة على الفراش \t Esi nyɔnu sia va ɖo aƒe me la, ekpɔ via nyɔnuvia wòmlɔ anyi ɖe aba dzi kpoo elabena gbɔgbɔ vɔ̃a do go le eme."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقالت الجارية البوابة لبطرس ألست انت ايضا من تلاميذ هذا الانسان. قال ذاك لست انا. \t Enumake nyɔnuvi la bia Petro bena, “Menye Yesu ƒe nusrɔ̃lawo dometɔ ɖekae nènye oa?” Petro ɖo eŋu nɛ be, “Gbeɖe, menye eƒe nusrɔ̃la menye o.”\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فماذا. ما يطلبه اسرائيل ذلك لم ينله. ولكن المختارون نالوه. واما الباقون فتقسوا \t Eya ta alea nya la lee nye esi: Yudatɔ geɖewo mekpɔ Mawu ƒe amenuveve si dim wole la o. Wo dometɔ ʋe siwo Mawu tia la kpɔe, ke ame bubuwo ƒe ŋkuwo gbã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان لي حزنا عظيما ووجعا في قلبي لا ينقطع. \t be mele nu xam ŋutɔ eye mele vevesese gã aɖe me le nye dzime."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما اكمل يسوع أمره لتلاميذه الاثني عشر انصرف من هناك ليعلّم ويكرز في مدنهم \t Esi wòde se na nusrɔ̃la wuieveawo alea vɔ megbe la, Yesu ŋutɔ dze mɔ nɔ mawunya gblɔm le duwo me nɔ yiyim, abe ale si wòɖoe da ɖi ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "طوبى للمساكين بالروح. لان لهم ملكوت السموات. \t Dzi nedzɔ mi, ame siwo da ahe le gbɔgbɔ me la, elabena wotsɔ dziƒofiaɖuƒe la na mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي يؤمن به لا يدان والذي لا يؤمن قد دين لانه لم يؤمن باسم ابن الله الوحيد. \t ”Ame siwo xɔ edzi se la, womadrɔ̃ ʋɔnu wo o. Ke ame siwo mexɔ edzi se o la, wodrɔ̃ ʋɔnu wo xoxo, elabena womexɔ Mawu ƒe Vi ɖeka hɔ̃ɔ la dzi se o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان من خدم المسيح في هذه فهو مرضي عند الله ومزكى عند الناس. \t Ne miena Kristo nye Aƒetɔ le nu siawo me la, dzi adzɔ Mawu eye ame bubuwo hã akpɔ dzidzɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من جهة مشهورين بتعييرات وضيقات ومن جهة صائرين شركاء الذين تصرّف فيهم هكذا. \t Ɣeaɖewoɣi la wodzua mi le gaglã gbe eye wotia mia yome, ɣebubuɣiwo la mienɔ te kpe ɖe ame siwo nɔ xaxa mawo ke me la ŋuti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فسأل الكتبة بماذا تحاورونهم. \t Yesu bia wo be, “Nya ka tututu hem miele?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانكم تركتم وصية الله وتتمسكون بتقليد الناس. غسل الاباريق والكؤوس وامورا أخر كثيرة مثل هذه تفعلون. \t Elabena miegbe nu le Mawu ƒe ɖoɖo vavãwo gbɔ hewɔa mia ŋutɔwo ƒe ɖoɖowo dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "يسلم عليك الذين معي جميعا. سلم على الذين يحبوننا في الايمان. النعمة مع جميعكم. آمين \t Ame siwo katã le gbɔnye la do gbe na mi nyuie. Do gbe na ame siwo lɔ̃a mí le xɔse la me. Amenuveve nanɔ kpli mi katã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم بعد ايام جاء فيلكس مع دروسلا امرأته وهي يهودية فاستحضر بولس وسمع منه عن الايمان بالمسيح‎. \t Le ŋkeke ʋee aɖewo megbe la, Felike kple srɔ̃a, Drusila, ame si nye Yudatɔ la va eye woɖo ame ɖe Paulo be wòava. Esi Paulo va la eƒo nu na wo le Yesu Kristo dzixɔse ƒe nyawo ŋu. Nyawo de tome na Felike srɔ̃a nyuie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما رجع يسوع قبله الجمع لانهم كانوا جميعهم ينتظرونه. \t Ame siwo nɔ ƒu la ƒe akpa si wova ɖi go ɖo la xɔe atuu elabena wonɔ mɔ kpɔm na eƒe vava xoxoxo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فصلّوا انتم هكذا. ابانا الذي في السموات. ليتقدس اسمك. \t ”Ale miado gbe ɖae nye si, ‘Mía Fofo, si le dziƒo, woade bubu wò ŋkɔ ŋuti,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "سلموا على بريسكلا واكيلا العاملين معي في المسيح يسوع. \t Mido gbe na Priskila kple Akwila nam. Wonye nye hadɔwɔlawo le Kristo Yesu ƒe dɔ la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "غير ان نذكر الفقراء. وهذا عينه كنت اعتنيت ان افعله \t Nya ɖeka si ko wogblɔe nye be ele be míaɖo ŋku edzi ɣesiaɣi be míakpe ɖe ame dahewo ŋu. Nye ŋutɔ hã metsi dzi ɖe nu sia ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وحدث ان بطرس وهو يجتاز بالجميع نزل ايضا الى القديسين الساكنين في لدّة‎. \t Petro nɔ tsatsam le xɔsetɔwo dzi tso teƒe yi teƒe eye wòva ɖo Lida."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان من استحى بي وبكلامي فبهذا يستحي ابن الانسان متى جاء بمجده ومجد الآب والملائكة القديسين. \t Ame siwo katã nye ŋutɔ kple nye nyawo le ŋu kpem na fifia la, woaɖo ŋku edzi be, ne nye Amegbetɔvi la, metrɔ va le bubu gã si Fofonye anam la me, eye mawudɔla kɔkɔewo ƒo xlam la, ekema nye hã makpe ŋu le nenem me siawo ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن كل واحد في رتبته. المسيح باكورة ثم الذين للمسيح في مجيئه. \t Ame sia ame atsi tsitre le eya ŋutɔ ƒe ɣeyiɣi dzi: Kristo tsi tsitre gbã eye ne Kristo gatrɔ va la, eƒe amewo katã agagbɔ agbe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقال لهم يسوع ان كلكم تشكون فيّ في هذه الليلة. لانه مكتوب اني اضرب الراعي فتتبدد الخراف. \t Yesu gblɔ na wo le afi sia be, “Mi katã, miele nu gbe ge le gbɔnye, elabena Mawu gblɔ to nyagblɔɖilawo dzi be, ‘Mele alẽkplɔla la ƒo ge, eye alẽviawo aka gbẽ.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم عاد فارسل ثالثا. فجرحوا هذا ايضا واخرجوه. \t Agbletɔ la gadɔ ame etɔ̃lia ɖo ɖe agblea dzikpɔlawo gbɔ ake, gake eya hã kpɔ nuteƒe abe ame gbãtɔ eveawo ene. Wode abi eŋu eye wonyae ɖe du nu wòdo go le agblea me heyi aƒe asi ƒuƒlu.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقال لتلاميذه. من اجل هذا اقول لكم لا تهتموا لحياتكم بما تأكلون ولا للجسد بما تلبسون. \t Yesu trɔ ɖe eƒe nusrɔ̃lawo ŋu eye wògblɔ na wo be, “Migatsi dzi le nuɖuɖu kple nudodo alo avɔtata ŋu o,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فسمع هيرودس رئيس الربع بجميع ما كان منه وارتاب. لان قوما كانوا يقولون ان يوحنا قد قام من الاموات. \t Esi Herodes, si nye gɔvina la, se nukunu siwo wɔm Yesu nɔ la, etsi dzimaɖeɖi eye eƒe susu hã ɖe fu nɛ ŋutɔ elabena ese ame aɖewo nɔ gbɔgblɔm be,\" “Yohanes Mawutsidetanamelae gagbɔ agbe.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما جاء يسوع الى بيت بطرس رأى حماته مطروحة ومحمومة. \t Esi Yesu kple eƒe nusrɔ̃lawo va Petro ƒeme la, ekpɔ Petro lɔ̃xo wònɔ anyimlɔƒe le ŋudza sesẽ aɖe lém."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم قال لهم استقوا الآن وقدموا الى رئيس المتكإ. فقدموا. \t Egagblɔ na wo bena, “Azɔ mikui yi ɖana nuɖuɖudzikpɔla la.” Wowɔ nenema."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وهؤلاء هم الذين على الطريق. حيث تزرع الكلمة وحينما يسمعون يأتي الشيطان للوقت وينزع الكلمة المزروعة في قلوبهم. \t Mɔto afi si nuku aɖewo kaka ɖo lae nye ame siwo ƒe dziwo ku atri. Ne wose mawunya la, eye Satana va te wo kpɔ ko la, woŋlɔa nya la be enumake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاني اقول لكم انكم لا ترونني من الآن حتى تقولوا مبارك الآتي باسم الرب \t Mele egblɔm na mi kple kakaɖedzi be, miagakpɔm azɔ o, va se ɖe esime miagblɔ be woayra ame si gbɔna le Aƒetɔa ƒe ŋkɔ me.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فوقع خوف على كل جيرانهم. وتحدّث بهذه الأمور جميعها في كل جبال اليهودية. \t Nyadzɔdzɔ bliboa wɔ nuku na woƒe aƒelikawo ŋutɔ eye wòkaka ɖe du siwo le Yudea togbɛ dzi la katã me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن الله بيّن محبته لنا لانه ونحن بعد خطاة مات المسيح لاجلنا. \t Gake Mawu ɖe eƒe lɔlɔ̃ fia mí le esia me be esi míeganye nu vɔ̃ wɔlawo la, Kristo ku ɖe mía ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فخرج تلميذاه وأتيا الى المدينة ووجدا كما قال لهما. فأعدا الفصح \t Nusrɔ̃la eveawo yi Yerusalem dua me eye wokpɔ be nu sia nu si Yesu gblɔ na wo la va eme tututu ale wowɔ ŋkekea ƒe nuɖuɖu ɖoɖo da ɖi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اسعى نحو الغرض لاجل جعالة دعوة الله العليا في المسيح يسوع. \t Mele dzesiɖoƒe la nyam vevie be maxɔ dziɖuɖudzesi si ta Mawu yɔm le Kristo Yesu me ɖo be manyi agbe mavɔ dome."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "عالمين بي من الاول ان ارادوا ان يشهدوا اني حسب مذهب عبادتنا الاضيق عشت فريسيا‎. \t Ne woato nyateƒe la, Yudatɔwo alɔ̃ ɖe edzi be menɔ agbe abe Farisitɔ adodoe ene eye mewɔ ɖe Yudatɔwo ƒe sewo kple kɔnuwo dzi pɛpɛpɛ ɣesiaɣi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم دخل المجمع وكان يجاهر مدة ثلاثة اشهر محاجا ومقنعا في ما‏ يختص بملكوت الله‎. \t Paulo nɔ Efeso ɣleti etɔ̃ nɔ mawunya gblɔm le Sabat dzi. Edzea agbagba ɣesiaɣi be yeagblɔ nu si dzi wòxɔ se le mawufiaɖuƒea ŋu kple nu si ta wòxɔ edzi se la afia eye wòtena kpɔna be yeaɖe nya me na amewo be woaxɔ Yesu dzi ase."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وظهرت آية اخرى في السماء. هوذا تنين عظيم احمر له سبعة رؤوس وعشرة قرون وعلى رؤوسه سبعة تيجان. \t Emegbe dzesi bubu gadze le dziƒo, ʋɔ driba, gã, dzẽ aɖe si to ta adre, dzo ewo eye fiakuku adre le tawo nɛ la, va do."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال له سيده نعمّا ايها العبد الصالح والامين كنت امينا في القليل فاقيمك على الكثير. ادخل الى فرح سيدك. \t ” Eƒe Aƒetɔ kafui ŋutɔ le eƒe dɔ nyui si wòwɔ la ta. Egblɔ na dɔla la bena, ‘Wò, dɔla nyui, èwɔ nuteƒe ŋutɔ eya ta tso azɔ dzi la matsɔ dɔ geɖe ade wò dzikpɔkpɔ te. Va ne nãkpɔ dzidzɔ kplim. ”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكنني اقول لكم وللباقين في ثياتيرا كل الذين ليس لهم هذا التعليم والذين لم يعرفوا اعماق الشيطان كما يقولون اني لا القي عليكم ثقلا آخر. \t Azɔ mele egblɔm na mi ame mamlɛ siwo le Tiatira, mi ame siwo melé nufiafia me ɖe asi o eye miesrɔ̃ nu si woawo ŋutɔ le yɔyɔm be Satana ƒe nu goglowo o la, nyemada agba kpekpe bubu aɖeke ɖe mia dzi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ورأيت ملاكا آخر طالعا من مشرق الشمس معه ختم الله الحي فنادى بصوت عظيم الى الملائكة الاربعة الذين أعطوا ان يضروا الارض والبحر \t Tete mekpɔ mawudɔla bubu tso ɣedzeƒe gbɔna eye wòlé Mawu gbagbe la ƒe nutrenu ɖe asi. Eyɔ mawudɔla ene, ame siwo wona ŋusẽe be woawɔ nuvevi anyigba kple atsiaƒu la kple gbe sesẽ be,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن انظروا لئلا يصير سلطانكم هذا معثرة للضعفاء. \t Ke ne ame aɖe kpɔ be ne yeɖu nuɖuɖu sia tɔgbi la, anye nuɖiaɖia na kristotɔ bubu si ƒe dzixɔse meli ke nyuie o eye wòana ame sia nawɔ nu vɔ̃ la, ekema anyo be megaɖui o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ولا يخدم بايادي الناس كانه محتاج الى شيء. اذ هو يعطي الجميع حياة ونفسا وكل شيء‎. \t eye le esime naneke mehiãnɛ o ta la, amegbetɔ mate ŋu awɔ naneke nɛ o. Ke eya boŋ na agbegbɔgbɔ nu sia nu eye wònaa nu ame sia ame ɖe eƒe hiahiã nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان اولئك أدبونا اياما قليلة حسب استحسانهم. واما هذا فلاجل المنفعة لكي نشترك في قداسته. \t Míaƒe anyigbadzifofowo hea to na mí hena ɣeyiɣi kpui aɖe abe ale si wònyo na woe ene gake Mawu ya hea to na mí hena míaƒe nyonyo be míakpɔ gome le eƒe kɔkɔenyenye me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ايها الغلاطيون الاغبياء من رقاكم حتى لا تذعنوا للحق انتم الذين امام عيونكم قد رسم يسوع المسيح بينكم مصلوبا. \t O, mi Galatiatɔ tsibomewo! Ame kae flu mo na mi eye wòhe gbɔgbɔ vɔ̃ va mia dzii? Elabena tsã la, miesea Yesu Kristo ƒe ku gɔme nyuie abe ɖe metsɔ nutata aɖe si me Yesu nɔ kukum le atitsoga ŋu fia mi ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ليس خوف الله قدام عيونهم. \t Wometsɔ ɖeke le eme na Mawu o eye wometsɔ ɖeke le nu si Mawu bu tso wo ŋu la hã me o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فقابله قوم من الفلاسفة الابيكوريين والرواقيين وقال بعض ترى ماذا يريد هذا المهذار ان يقول. وبعض انه يظهر مناديا بآلهة غريبة . لانه كان يبشرهم بيسوع والقيامة‎. \t Paulo dzro nya me kple xexemenunyala gã aɖewo siwo woyɔna be Epikurea kple Stoiktɔwo la hã. Esi wòƒo nu na wo tso Yesu ƒe ku kple tsitretsitsi ŋu la, wo dometɔ aɖewo gblɔ be Paulo ƒe tagbɔ gblẽ alo dzixɔse yeye aɖe boŋ ŋue wònɔ nu ƒom le."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان الكتاب يقول كل من يؤمن به لا يخزى. \t Elabena Ŋɔŋlɔ Kɔkɔe la gblɔ na mí be, ŋu makpe ame sia ame si xɔ Kristo dzi se la akpɔ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان كنت اشهد لنفسي فشهادتي ليست حقا. \t ”Ne meɖi ɖase le ɖokuinye ŋu la, amewo mexɔnɛ sena o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما كان المساء جاء رجل غني من الرامة اسمه يوسف. وكان هو ايضا تلميذا ليسوع. \t Esi fiẽ ɖo la, kesinɔtɔ aɖe si ŋkɔe nye Yosef, tso Arimatia, ame si nye Yesu yomedzelawo dometɔ ɖeka la,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي اتكلم به لست اتكلم به بحسب الرب بل كانه في غباوة في جسارة الافتخار هذه. \t Adegbe sia ƒoƒo menye nu si Aƒetɔ la di tso asinye be mawɔ o gake mele eƒo ge abe ale si ame tagbɔmanɔsitɔ ƒoa nui ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فرافقه الى اسيا سوباترس البيري. ومن اهل تسالونيكي ارسترخس وسكوندس وغايوس الدربي وتيموثاوس. ومن اهل اسيا تيخيكس وتروفيمس‎. \t Ame geɖewo kplɔ Paulo ɖo ɖa va se ɖe keke Terki. Wo dometɔ aɖewoe nye Sopata si nye Piro ƒe vi tso Beroea, Aristaxo kple Sekundo siwo tso Tesalonika, Gayo tso Derbe, Timoteo, Tihiko kple Trofima ame siwo trɔ yina aƒe le Terki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال اسألك اذا يا ابت ان ترسله الى بيت ابي. \t Ale kesinɔtɔ la gblɔ be, ‘Fofo Abraham, ekema dɔ Lazaro ɖe fofonye ƒeme"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وهؤلاء هم الذين زرعوا على الارض الجيدة. الذين يسمعون الكلمة ويقبلونها ويثمرون واحد ثلاثين وآخر ستين وآخر مئة \t ” Azɔ anyigba nyui lae nye ame siwo xɔa Mawu ƒe nya la le nyateƒe me eye wòtsea ku geɖe na Mawu, zi blaetɔ̃, zi blaade alo zi gbɔ zi alafa ɖeka kura gɔ̃ hã.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "سرّ السبعة الكواكب التي رأيت على يميني والسبع المناير الذهبية. السبعة الكواكب هي ملائكة السبع الكنائس والمناير السبع التي رأيتها هي السبع الكنائس \t Nu ɣaɣla si le ɣletivi adre siwo nèkpɔ melé ɖe ɖusi kple sikakaɖiti adreawo ŋu lae nye si. Ɣletivi adreawo nye hame adreawo ƒe mawudɔlawo eye sikakaɖiti adreawo nye hame adreawo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لهذا يفتح البواب والخراف تسمع صوته فيدعو خرافه الخاصة باسماء ويخرجها. \t Agbonudzɔla ʋua agbo la na eyamea eye alẽawo ɖoa to eƒe gbe. Eyɔa eƒe alẽwo kple ŋkɔ eye wòkplɔa wo doa goe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان كل ما في العالم شهوة الجسد وشهوة العيون وتعظم المعيشة ليس من الآب بل من العالم. \t Elabena nu sia nu si le xexeame la metso Fofo la gbɔ o ke boŋ etso xexeame. Nu siawoe nye, amegbetɔ nu vɔ̃ wɔla ƒe didi vivivowo, eƒe ŋkubiabiã, kple amegbetɔ ƒe dada ɖe nu siwo le esi la dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فهل صار لي الصالح موتا. حاشا. بل الخطية. لكي تظهر خطية منشئة لي بالصالح موتا لكي تصير الخطية خاطئة جدا بالوصية \t Ke ale ke nu sia ate ŋu ava emee? Menye se lae hem de tsɔtsrɔ̃ mee nye ema oa? Ekema ale ke wòate ŋu anye nu nyui? Ao, enye nu gbegblẽ kple nu vɔ̃, nu si wɔ nu nyui ŋudɔ eye wòna wobu fɔm. Ale miate ŋu akpɔ ale si wònye nu vɔ̃ɖi si ate ŋu ahe ku vɛ eye wòle be woatsri eŋudɔwɔwɔ, elabena ewɔa Mawu ƒe se nyuiwo ŋudɔ hena eya ŋutɔ ƒe tameɖoɖo vɔ̃ɖiwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فتقدم تلاميذه ورفعوا الجسد ودفنوه. ثم أتوا واخبروا يسوع \t Yohanes ƒe nusrɔ̃lawo se nya la eye woyi ɖaxɔ eƒe kukua heyi ɖaɖi. Emegbe woyi ɖaka nya la ta na Yesu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وجميع الشعب اذ سمعوا والعشارين برروا الله معتمدين بمعمودية يوحنا. \t Ame siwo katã se Yohanes ƒe mawunyagbɔgblɔ kpɔ dometɔ aɖewo siwo nye ame baɖawo kekeake la kpɔ ŋudzedze le Mawu ƒe ɖoɖowo ŋu eye wona Yohanes de mawutsi ta na wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "سلاما اترك لكم. سلامي اعطيكم. ليس كما يعطي العالم اعطيكم انا. لا تضطرب قلوبكم ولا ترهب. \t ”Mele ŋutifafa gblem ɖi na mi. Nye ŋutɔ nye ŋutifafa tsɔm mele na mi. Menye xexeame tɔ ƒomevi o. Eya ta migana miaƒe dzi naʋuʋu nyanyanya kple vɔvɔ̃ o, eye dzika hã megatso mia ƒo o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال له الابن يا ابي اخطأت الى السماء وقدامك ولست مستحقا بعد ان أدعى لك ابنا. \t ”Đevia gblɔ na fofoa be, ‘Fofo, meɖe kuku mewɔ nu vɔ̃ ɖe dziƒo kple ŋuwò, eye nyemegadze be manye viwò o.’ ”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاطلب اول كل شيء ان تقام طلبات وصلوات وابتهالات وتشكرات لاجل جميع الناس \t Eya ta mele nu xlɔ̃m be do ŋgɔ na nu sia nu la, woawɔ kukuɖeɖewo, gbedodoɖawo, nyaxɔɖeakɔwo kple akpedada ɖe amewo katã ta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وهو مات لاجل الجميع كي يعيش الاحياء فيما بعد لا لانفسهم بل للذي مات لاجلهم وقام. \t Nu vevitɔ si ta Kristo ku ɖo lae nye be mí ame siwo le agbe fifia eye míekpɔ gome le Mawu ƒe amenuvevenunana si nye agbe mavɔ la me la, míaganɔ agbe na mía ɖokuiwo alo awɔ nu si dze mía ŋu o. Ele be míanɔ agbe na Kristo ɖeka ko, ame si ku, ke Fofo la fɔe ɖe tsitre la, eye míawɔ nu si nye eƒe lɔlɔ̃nu ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقالوا له في بيت لحم اليهودية. لانه هكذا مكتوب بالنبي. \t Woɖo eŋu nɛ be, “Ẽ, wogblɔ be woadzi Mesia la le Betlehem.” Nyagblɔɖila Mika ŋlɔe da ɖi be,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ورفع ملاك واحد قوي حجرا كرحى عظيمة ورماه في البحر قائلا هكذا بدفع سترمى بابل المدينة العظيمة ولن توجد فيما بعد. \t Tete mawudɔla triakɔ aɖe tsɔ kpe aɖe si ƒe lolome anɔ abe wɔtute ene la, ƒu gbe ɖe atsiaƒu me eye wògblɔ be, “Aleae woatsɔ dziku kple ŋusẽ aƒu Babilonia, du gã la, anyii eye magafɔ gbeɖe o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكني اقول لكم ان ايليا قد جاء ولم يعرفوه بل عملوا به كل ما ارادوا. كذلك ابن الانسان ايضا سوف يتألم منهم. \t Eye le nyateƒe me la, Eliya gatrɔ va xoxo, gake amewo mekpɔe dzesii o, eya ta ame geɖewo wɔ funyafunyae. Nenema kee Amegbetɔ Vi la hã akpe fui le woƒe asi me.”\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واكون لكم ابا وانتم تكونون لي بنين وبنات يقول الرب القادر على كل شيء \t manye mia Fofo eye miawo hã mianye vinye ŋutsuwo kple vinye nyɔnuwo.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وعند غروب الشمس جميع الذين كان عندهم سقماء بامراض مختلفة قدموهم اليه فوضع يديه على كل واحد منهم وشفاهم. \t Le ɣetrɔ miaa la, kɔƒea me tɔwo katã kplɔ ame siwo katã nɔ dɔ vovovowo lém le woƒe aƒewo me la vɛ na Yesu eye wòda asi ɖe wo katã dzi heyɔ dɔ wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هذا اقوله لخيركم ليس لكي ألقي عليكم وهقا بل لاجل اللياقة والمثابرة للرب من دون ارتباك. \t Menye ɖe mele nya siawo gblɔm be maɖe dzi le mia ƒo le srɔ̃ɖeɖe ŋu o, ke boŋ be makpe ɖe mia ŋu. Medi be miadze agbagba awɔ nu sia nu si ana be miate ŋu asubɔ Mawu nyuie la eye miagaɖe mɔ na nu kukluiwo be woaxe mɔ na mi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاظن ان هذا حسن لسبب الضيق الحاضر انه حسن للانسان ان يكون هكذا. \t Eyae nye be, le fukpekpe geɖe si le mí kristotɔwo dzi vam le egbe ŋkekewo me ta la, anyo be ame sia ame nanɔ anyi abe ale si wole fifia ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وهو متسربل بثوب مغموس بدم ويدعى اسمه كلمة الله. \t Edo awu ʋlaya si wonyrɔ ɖe ʋu me eye eƒe ŋkɔe nye Mawu ƒe nya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اثنتان تطحنان على الرحى. تؤخذ الواحدة وتترك الآخرى \t Nyɔnu eve anɔ bli tum le te dzi, woatsɔ ɖeka agblẽ evelia ɖi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "يريدون ان يكونوا معلمي الناموس وهم لا يفهمون ما يقولون ولا ما يقررونه. \t Wodi be yewoaxɔ ŋkɔ abe Mose ƒe sefiala gãwo ene, evɔ woawo ŋutɔ menya naneke gobii tso Mose ƒe seawo kple nu si wofia mí la ŋu hafi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما رفعوه طفقوا يستعملون معونات حازمين السفينة واذ كانوا خائفين ان يقعوا في السيرتس انزلوا القلوع وهكذا كانوا يحملون‎. \t eye wobla tsɔdziʋu la sesĩe be wòagaʋanya alo anɔ ʋuʋum o. Tɔdziʋua kulawo nɔ vɔvɔ̃m be míaƒe ʋua ava ɖo ba alo asi ke le Afrika ƒe ƒuta eya ta woɖiɖi abalawo ale ya kɔ mí ɖe nu heyii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذ هم باختبار هذه الخدمة يمجدون الله على طاعة اعترافكم لانجيل المسيح وسخاء التوزيع لهم وللجميع. \t Nɔvi siwo katã ŋu miele kpekpem ɖo la makpɔ dzidzɔ le miaƒe nunana nyuiwo ɖeɖe ko ŋuti o, ke boŋ woakafu Mawu hã le ale si wòto Kristo dzi wɔ mi miezu ame yeyewo eye Kristo ɖeɖe ko le miaƒe dzime la ta. Eye miaƒe nunana hã nye kpeɖodzi be Kristo le mia me vavã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وسقط آخر على الشوك فطلع الشوك وخنقه. \t Nuku bubuwo ge ɖe ŋu me, eye ŋu vu tsyɔ wo dzi woku."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقالوا له لماذا يصوم تلاميذ يوحنا كثيرا ويقدمون طلبات وكذلك تلاميذ الفريسيين ايضا. واما تلاميذك فيأكلون ويشربون. \t Ameawo gayi edzi bia Yesu be, “nu ka tae eƒe nusrɔ̃lawo metsia nu dɔna hedoa gbe ɖa abe ale si Yohanes ƒe nusrɔ̃lawo kple Faristɔwo wɔnɛ ene, o ke boŋ eƒe nusrɔ̃lawo ya la nuɖuɖu kple nunono dzi ko wonɔna gbe sia gbe hã?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما العذارى فليس عندي امر من الرب فيهنّ ولكنني اعطي رأيا كمن رحمه الرب ان يكون امينا. \t Azɔ maɖo miaƒe biabia evelia ŋu na mi. Miele biabiam be, nu ka yewoawɔ kple ɖetugbi siwo meɖe srɔ̃ haɖe o la hã? Đe woaɖe mɔ na wo be woaɖe srɔ̃ faa hã? Le nyateƒe me la, nyemexɔ sedede tɔxɛ aɖeke tso Aƒetɔ la gbɔ le nya sia ŋu o. Ke Mawu ŋutɔ na susum be mawɔ eŋutidɔ eya ta magblɔ nu si nye ŋutɔ mebu le nya sia ŋu la na mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ستطلبونني ولا تجدونني وحيث اكون انا لا تقدرون انتم ان تأتوا. \t Miadim, ke miakpɔm o, eye miate ŋu ava afi si meyi hã o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان كل ما سبق فكتب كتب لاجل تعليمنا حتى بالصبر والتعزية بما في الكتب يكون لنا رجاء. \t Ele be nu siwo woŋlɔ ɖe Ŋɔŋlɔ Kɔkɔe la me gbe aɖe gbe ke la nafia dzigbɔɖi mí eye wòade dzi ƒo na mí ale be míanɔ mɔ kpɔm na ɣeyiɣi si Mawu aɖu nu vɔ̃ kple ku dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما رأى قائد المئة الواقف مقابله انه صرخ هكذا واسلم الروح قال حقا كان هذا الانسان ابن الله. \t Esi Romasrafo si nɔ Yesu ŋu dzɔm kpɔ ale si Yesu kui la, egblɔ kple seselelãme geɖe be, “Ame sia la Mawu Vi wònye vavã!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه في المسيح يسوع لا الختان ينفع شيئا ولا الغرلة بل الايمان العامل بالمحبة. \t Eye mehiã be mí ame siwo Kristo na agbe mavɔe la míatsi dzi o, ne wotso aʋa na mí loo alo míelé Yudatɔwo ƒe sewo me ɖe asi la, o. Elabena nu si ko míehiã lae nye xɔse si wɔa dɔ to lɔlɔ̃ me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان الشمس اشرقت بالحرّ فيبّست العشب فسقط زهره وفني جمال منظره. هكذا يذبل الغني ايضا في طرقه. \t Elabena ɣe dzena eye ɣe la ƒe ŋusẽ naa gbe yrɔna eye eƒe seƒoƒo duduna, ale wòbua eƒe anidzedze. Nenema ke kesinɔtɔ hã nu ava yi esime wòɖo eƒe agbe ƒe viviƒe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ولما كان قوم يتقسون ولا يقنعون شاتمين الطريق امام الجمهور اعتزل عنهم وافرز التلاميذ محاجا كل يوم في مدرسة انسان اسمه تيرانس. \t Ame aɖewo mexɔ eƒe nya o ale wotsi tre ɖe eŋu vevie hegblɔ busunya geɖe ɖe Kristo ŋu le dutoƒo, nu sia na be Paulo dzo le wo gbɔ. Ke ekplɔ ame siwo xɔ eƒe nya la ɖe asi yi Tirano Takpexɔa me afi si wòƒo nu na wo le gbe sia gbe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان الذي ليس عنده هذه هو اعمى قصير البصر قد نسي تطهير خطاياه السالفة. \t Ke ne nɔnɔme mawo mele ame aɖe me o la, enye ame si mekpɔa nu dea adzɔge o eye eƒe ŋkuwo gbã eye wòŋlɔ be, be woklɔ ye ŋu tso yeƒe tsã nu vɔ̃wo me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎هؤلاء سبقوا وانتظرونا في ترواس‎. \t Ame siwo katã do ŋgɔ na mí eye wonɔ mía lalam le Troa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اخيرا ظهر للاحد عشر وهم متكئون ووبخ عدم ايمانهم وقساوة قلوبهم لانهم لم يصدقوا الذين نظروه قد قام. \t Azɔ le ɣe bubu ɣi la, Yesu ɖe eɖokui fia nusrɔ̃la wuiɖekɛawo le esime wonɔ teƒe ɖeka nɔ nu ɖum. Ehe nya ɖe wo ŋu vevie le woƒe dzimaxɔse ta. Evee ŋutɔ be togbɔ be amewo kpɔe agbagbe va gblɔ na wo hã la, wogbe be yewomaxɔe ase o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولا لانهم من نسل ابراهيم هم جميعا اولاد. بل باسحق يدعى لك نسل. \t Be wodo tso Abraham me ɖeɖe ko mewɔ wo Abraham vi vavãwo o. Elabena Ŋɔŋlɔ Kɔkɔe la gblɔ be ŋugbedodo siawo li na Abraham vi Isak kple Isak ƒe dzidzimeviwo ko, togbɔ be vi bubuwo nɔ Abraham si hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كان لمداين مديونان. على الواحد خمس مئة دينار وعلى الآخر خمسون. \t Yesu gblɔ ŋutinya sia nɛ be, “Ŋutsu aɖe do ga sidi akpe ewo na ame aɖe eye wòdo sidi akpe ɖeka na ame bubu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واعرّفكم ايها الاخوة بالانجيل الذي بشرتكم به وقبلتموه وتقومون فيه \t Azɔ la, nɔviwo, mina maɖo ŋku nu si tututu nyanyui la nye la dzi na mi, elabena nyanyui la metrɔ o; nyanyui ma kee megblɔ na mi kpɔ. Miexɔe nyuie tsã kple fifia siaa elabena mieɖo miaƒe xɔsɛ la anyi sesĩe ɖe nya wɔnuku sia dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وويل للحبالى والمرضعات في تلك الايام. \t Baba na funɔwo kple ame siwo si vidzĩwo le le ŋkeke mawo me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم أصعد يسوع الى البرية من الروح ليجرب من ابليس. \t Le esia megbe la, Gbɔgbɔ Kɔkɔe la kplɔ Yesu yi gbedzii bena Abosam natee akpɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاننا نحن عاملان مع الله وانتم فلاحة الله. بناء الله. \t Mawu ƒe hadɔwɔlawo ko míenye, ke miawoe nye Mawu ƒe agble kple eƒe xɔ si wòtu, menye nye kple Apolo tɔwoe mienye o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ويكرز ببشارة الملكوت هذه في كل المسكونة شهادة لجميع الامم. ثم يأتي المنتهى \t Azɔ la, woagblɔ fiaɖuƒe la ƒe nyanyui sia le xexeame katã abe ɖaseɖiɖi na dukɔwo katã ene, ekema nuwuwua ava. ”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان المسيح لم يرسلني لاعمد بل لابشر. لا بحكمة كلام لئلا يتعطل صليب المسيح. \t Elabena Yesu Kristo meɖom ɖa be mava de mawutsi ta na amewo o ke boŋ be magblɔ nyanyui la. Ke hã la nye nyagblɔgblɔ la meɖea kpe tututu o elabena ne mele mawunya gblɔm la, nyemeɖea ami ɖe nye nyawo o, elabena nyemedi be matɔtɔ ŋusẽ blibo si le Yesu ƒe atitsogaŋunya la me kple amegbetɔwo ƒe nunya o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان الحيوانات التي يدخل بدمها عن الخطية الى الاقداس بيد رئيس الكهنة تحرق اجسامها خارج المحلّة. \t Osɔfogã la tsɔa lãwo ƒe ʋu yina ɖe Kɔkɔeƒe ƒe Kɔkɔeƒe la abe nu vɔ̃ ŋuti vɔsa ene, gake wotɔa dzo lãawo ŋutɔ le asaɖa la godo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكن ماذا يقول له الوحي. ابقيت لنفسي سبعة آلاف رجل لم يحنوا ركبة لبعل. \t Mieɖo ŋku ale si Mawu ɖo nya sia ŋu dzia? Mawu gblɔ be, “Ao, menye wò ɖeka koe susɔ o. Ame akpe adre sɔŋ le asinye kpe ɖe ŋuwò, ame siwo galɔ̃am kokoko eye womedea ta agu na legbawo o!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ألعل للجميع مواهب شفاء. ألعل الجميع يتكلمون بألسنة. ألعل الجميع يترجمون. \t Đe ame sia amee ate ŋu ayɔ dɔ dɔnɔwoa? Kura o! Đe Mawu na ŋusẽ mía dometɔ ɖe sia ɖe be míaƒo nu le gbe siwo míesrɔ̃ kpɔ o la mea? Đe ame sia amee ate ŋu ase nu si gbe bubu gblɔlawo le gbɔgblɔm eye wòaɖe egɔmea?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والملاك الذي رأيته واقفا على البحر وعلى الارض رفع يده الى السماء \t Ke mawudɔla si mekpɔ wònɔ tsitre ɖe atsiaƒu me kple anyigba dzi la, do eƒe ɖusibɔ ɖe dziƒo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وتبتهج روحي بالله مخلّصي. \t Eye mele dzidzɔ kpɔm le Mawu, nye xɔla la, ŋuti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلا يتألم احدكم كقاتل او سارق او فاعل شر او متداخل في امور غيره. \t Ne miekpe fu la, migakpee abe hlɔ̃dola, fiafitɔ alo nu tovo wɔla aɖe loo, alo ame si dea nu ame bubuwo ƒe nya me la ene o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واعطاه سلطانا ان يدين ايضا لانه ابن الانسان. \t ale be Vi la nadrɔ̃ ʋɔnu amegbetɔwo katã le woƒe nu vɔ̃wo ta elabena eyae nye Mesia alo Amegbetɔvi la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كونوا انتم ايضا مبنيين كحجارة حية بيتا روحيا كهنوتا مقدسا لتقديم ذبائح روحية مقبولة عند الله بيسوع المسيح. \t miawo hã, abe kpe gbagbewo ene la, wotsɔ mi le gbɔgbɔ me xɔ tumii be mianye Osɔfo Kɔkɔewo, ame siwo asa gbɔgbɔ me vɔ siwo dze Mawu ŋu la to Yesu Kristo dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال الذي صنع معه الرحمة. فقال له يسوع اذهب انت ايضا واصنع هكذا \t Ŋutsu la ɖo eŋu nɛ be, “Ame si kpɔ nublanui nɛ lae nye ehavi.” Yesu gblɔ nɛ be, “Eɖo eŋu nyuie, heyi eye wò hã nawɔ nenema.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فرجعن وأعددن حنوطا واطيابا. وفي السبت استرحن حسب الوصية \t Ale woyi aƒe me ɖawɔ atikewo kple ami ʋeʋĩwo be yewoava si na Yesu ƒe kukua be wòagavo o. Gake esi wowu ami ʋeʋĩawo kple atikeawo wɔwɔ nu la, Sabat ŋkekea ɖo edzi, eye le Yudatɔwo ƒe kɔa nu la, wodzudzɔ le ŋkeke sia dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فنحن ينبغي لنا ان نقبل امثال هؤلاء لكي نكون عاملين معهم بالحق \t Le esia ta ehiã be miawɔ dɔmenyo na ame sia tɔgbewo ale be mí katã míawɔ dɔ ado nyateƒea ɖe ŋgɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "يعلم الرب ان ينقذ الاتقياء من التجربة ويحفظ الاثمة الى يوم الدين معاقبين \t Ne ele alea la, ekema Aƒetɔ la nya ale si wòaɖe mawuvɔ̃lawo tso dodokpɔwo mee eye wònya ale si wòalé mawumavɔ̃lawoe, anɔ to hem na wo va se ɖe ʋɔnudrɔ̃ŋkeke la dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وبعدما عبرنا البحر الذي بجانب كيليكية وبمفيلية نزلنا الى ميراليكية‎. \t Míeto Kilikia kple Pamfilia ŋu eye míeva ɖi go ɖe Mira le Likia nutome."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واذا ناموسي قام يجربه قائلا يا معلّم ماذا اعمل لارث الحياة الابدية. \t Gbe ɖeka agbalẽfiala aɖe si nya Mose ƒe seawo nyuie ŋutɔ la va be yeado Yesu ƒe nyateƒetɔnyenye kpɔ. Ebiae be, “Nu kae wòle be ame nawɔ be agbe mavɔ nasu esi?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من اجل هذا افرحي ايتها السموات والساكنون فيها. ويل لساكني الارض والبحر لان ابليس نزل اليكم وبه غضب عظيم عالما ان له زمانا قليلا \t Eya ta dzi nedzɔ mi, mi dziƒowo kple mi ame siwo nɔ wo me! Ke babaa na anyigba kple atsiaƒu elabena Satana ɖi va mia gbɔ! Dzi le ekum vevie elabena enyae be yeƒe ɣeyiɣi la le kpuie.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هؤلاء الاثنا عشر ارسلهم يسوع واوصاهم قائلا. الى طريق امم لا تمضوا والى مدينة للسامريين لا تدخلوا. \t Yesu dɔ wo kple gbedeasi sia bena, “Migayi Trɔ̃subɔlawo kple Samariatɔwo gbɔ o,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وتناول طعاما فتقوى. وكان شاول مع التلاميذ الذين في دمشق اياما. \t Ŋusẽ gaɖo eya amea ŋu esi wona nanee wòɖu vɔ. Saulo nɔ nusrɔ̃lawo gbɔ le Damasko hena ŋkeke geɖewo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بل يجعلون خمرا جديدة في زقاق جديدة فتحفظ جميعا. \t Ke boŋ lãgbalẽgolo yeye mee wòdze be woakɔ aha yeye ɖo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن لسبب الزنى ليكن لكل واحد امرأته وليكن لكل واحدة رجلها. \t Gake, zi geɖe, le ahasiwɔwɔ ta la, enyo be ame naɖe srɔ̃, ŋutsu ɖe sia ɖe kple etɔ; nenema kee nye nyɔnu ɖe sia ɖe hã, ale be ame aɖeke nagawɔ nu vɔ̃ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وتقدم اليه يعقوب ويوحنا ابنا زبدي قائلين يا معلّم نريد ان تفعل لنا كل ما طلبنا. \t Azɔ Yakobo kple Yohanes, Zebedeo viwo, va egbɔ va do dalĩ nɛ be, “Aƒetɔ, míedi be nãwɔ dɔmenyo aɖe na mí.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فمضى الاول وسكب جامه على الارض فحدثت دمامل خبيثة ورديّة على الناس الذين بهم سمة الوحش والذين يسجدون لصورته \t Mawudɔla gbãtɔ yi ɖatrɔ eƒe kplu kɔ ɖe anyigba dzi eye dɔvɔ̃ la na be abi makumaku kple abi si naa wosea veve la, kaka ɖe ame siwo xɔ lã wɔadã la ƒe dzesi eye wosubɔ eƒe legba la dome."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لمدح مجد نعمته التي انعم بها علينا في المحبوب \t Azɔ la mitsɔ kafukafuwo katã na Mawu ɖe eƒe dɔmenyo gã na mí ta. Mikafui ɖe eƒe amenuveve sɔ gbɔ si wòkɔ ɖe mía dzi la ta, elabena míenye Via lɔlɔ̃ la tɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والملائكة الذين لم يحفظوا رياستهم بل تركوا مسكنهم حفظهم الى دينونة اليوم العظيم بقيود ابدية تحت الظلام. \t Ke mawudɔla siwo melé woƒe bubuteƒe me ɖe asi o, ke boŋ wogblẽ woawo ŋutɔ ƒe aƒe ɖi la, esiawoe wòde gae ɖe viviti me eye wotsɔ gakɔsɔkɔsɔ mavɔ de wo hena ʋɔnudɔdrɔ̃ le Ŋkekegã la dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انظروا الى انفسكم لئلا نضيّع ما عملناه بل ننال اجرا تاما. \t Mikpɔ nyuie be nu si ŋu miedze agbagba le la nagage le mia si o ke boŋ, miaxɔ fetu si de blibo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبينما هو آت مزقه الشيطان وصرعه. فانتهر يسوع الروح النجس وشفى الصبي وسلمه الى ابيه. \t Esi ŋutsuvia gbɔna ɖe Yesu gbɔ la, gbɔgbɔ vɔ̃ la gaxlãe ɖe anyigba sesĩe eye wònyamae ŋutɔ. Ke Yesu ɖe gbe na gbɔgbɔ vɔ̃a be wòado go le ɖevia me eye wòdo le eme enumake; ale Yesu da gbe le ɖevia ŋu hetsɔe na fofoa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بما ان كثيرين يفتخرون حسب الجسد افتخر انا ايضا. \t Abe ale si ame geɖewo ƒoa adegbe be yewonye ame tɔxɛwo le xexeame ene la, nenema ke nye hã mele wɔwɔ ge fĩfĩ laa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وسيسلم الاخ اخاه الى الموت والاب ولده. ويقوم الاولاد على والديهم ويقتلونهم. \t ” Mele egblɔm na mi bena, nɔvi ahe nɔvi ade ku me, eye vi fofo ade ye ŋutɔ via asi. Đeviwo atsi tre ɖe woawo ŋutɔ dzilawo ŋuti eye woahe wo ade ku me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فقال الواقفون أتشتم رئيس كهنة الله‎. \t Ame siwo nɔ tsitre ɖe Paulo gbɔ la do ɣli ɖe eta be, “Mɔ kae nèkpɔ ne nãnɔ Mawu ƒe Osɔfogã la dzum alea?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كونوا متمثلين بي معا ايها الاخوة ولاحظوا الذين يسيرون هكذا كما نحن عندكم قدوة. \t Nɔvi lɔlɔ̃wo, mikpe ɖe ame bubuwo ŋu ne miasrɔ̃ nye agbe ƒe kpɔɖeŋu eye mialé ŋku ɖe ame siwo zɔna ɖe ɖoɖo siwo míewɔ na mi nu la ŋuti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان تحفظ الوصية بلا دنس ولا لوم الى ظهور ربنا يسوع المسيح \t nãwɔ nu siwo katã wògblɔ na wò be nãwɔ la, ale be tso fifia dzi va se ɖe esime míaƒe Aƒetɔ Yesu Kristo natrɔ ava la, ame aɖeke makpɔ kpɔtsɔtsɔ le ŋutiwò o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لا تكنزوا لكم كنوزا على الارض حيث يفسد السوس والصدأ وحيث ينقب السارقون ويسرقون. \t ”Migadzra miaƒe kesinɔnuwo ɖo ɖe anyigba dzi afi si agbagblaʋui kple ɣebialéle gblẽa nu le eye fiafitɔwo gbaa ʋɔ hefia nu le la o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان كنت لست رسولا الى آخرين فانما انا اليكم رسول لانكم انتم ختم رسالتي في الرب. \t Ne ame bubuwo mebum ɖe apostolowo me o hã la, miawo ya mienyae be apostoloe menye elabena dzinyee mieto hafi zu kristotɔwo fifia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وباشياء أخر كثيرة كان يعظ الشعب ويبشرهم. \t Yohanes xlɔ̃ nu amewo vevie kple nya siawo le esime wònɔ nyanyui la gblɔm na wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "يغارون لكم ليس حسنا بل يريدون ان يصدوكم لكي تغاروا لهم. \t Aʋatsonufiala mawo, ame siwo le didim vevie be yewoadze mia ŋu la, mele agbagba dzem nenema ɖe miaƒe nyonyo ta o. Nu si wole didim be yewoawɔ lae nye yewoatrɔ miaƒe mo ɖa tso gbɔnye ale be miaɖo to woawo wu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كيف اسلمه رؤساء الكهنة وحكامنا لقضاء الموت وصلبوه. \t Ke nu kae va dzɔ, Osɔfogãwo kple miaƒe agbalẽfialawo lée hetsɔ de asi na Roma dziɖuɖua be woatso kufia nɛ. Ale Roma dziɖuɖua tso kufia nɛ eye woklãe ɖe ati ŋu.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما انتم فجنس مختار وكهنوت ملوكي امة مقدسة شعب اقتناء لكي تخبروا بفضائل الذي دعاكم من الظلمة الى نوره العجيب. \t Ke miawo la mienye ame tiatiawo, Fia kple Osɔfowo, dukɔ kɔkɔe, ame siwo nye Mawu ŋutɔ tɔ, be miaɖe gbeƒã ame si yɔ mi tso viviti me va eƒe nuku kekeli me la ƒe kafukafu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما جاء الى البيت تقدم اليه الاعميان. فقال لهما يسوع أتؤمنان اني اقدر ان افعل هذا. قالا له نعم يا سيد. \t Wokplɔe ɖo yi aƒe si me wòge ɖo, tete Yesu trɔ ɖe wo ŋu bia wo bena, “Miexɔe se be mate ŋu aʋu ŋku na mia?” Woɖo eŋu nɛ be, “Ẽ, Aƒetɔ”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ومن لا يقبلكم ولا يسمع كلامكم فاخرجوا خارجا من ذلك البيت او من تلك المدينة وانفضوا غبار ارجلكم. \t Ne du aɖe me tɔwo alo aƒe aɖe me tɔwo mexɔ mi o eye womeɖo to mi o la, miʋuʋu miaƒe afɔke ɖe teƒea ne miadzo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاننا نحن الختان الذين نعبد الله بالروح ونفتخر في المسيح يسوع ولا نتكل على الجسد. \t elabena mí ame siwo subɔna le Mawu ƒe gbɔgbɔ me lae nye aʋatsotso nyuitɔ, ame siwo dzɔa dzi le Kristo Yesu me eye womeɖoa dzi ɖe ŋutilã ŋu o,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وعلى الكنيسة التي في بيتهما. سلموا على ابينتوس حبيبي الذي هو باكورة اخائية للمسيح. \t Mido gbe na ame siwo katã kpea ta hesubɔa Mawu le woƒe aƒewo me la nam. Mido gbe na xɔ̃nye vevi, Epeneto, hã nam. Eyae nye ame gbãtɔ si zu kristotɔ le Asia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎لماذا يعد عندكم امرا لا يصدق ان اقام الله امواتا‎. \t Ke medi be mabia be, nu vɔ̃ wònye be ame naxɔe se be ame siwo ku la agatsi tre hã? Ewɔ nuku na wò be Mawu agafɔ ame kukuwo ɖe agbea?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقاسوا ووجدوا عشرين قامة. ولما مضوا قليلا قاسوا ايضا فوجدوا خمس عشرة قامة‎. \t Ale woda dzidzeka ɖe ƒua me, eye wokpɔ be tso ƒua dzi yi egɔme anɔ abe mita blaetɔ̃-vɔ-etɔ̃ ko ene. Sẽ la, wogadae eye azɔ la wokpɔ be anɔ afɔ blaasieke pɛ ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من يظلم فليظلم بعد. ومن هو نجس فليتنجس بعد. ومن هو بار فليتبرر بعد. ومن هو مقدس فليتقدس بعد \t Vɔ̃wɔla nenɔ vɔ̃wɔwɔ dzi, ame vɔ̃ɖi nenɔ nu vɔ̃ɖi wɔwɔ dzi, nyuiwɔla hã nenɔ nyuiwɔwɔ dzi eye ame si le kɔkɔe la, nenɔ kɔkɔenyenye dzi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كما تعلّمتم ايضا من ابفراس العبد الحبيب معنا الذي هو خادم امين للمسيح لاجلكم \t Epafra míaƒe hadɔwɔla lɔlɔ̃ lae tsɔ nyanyui la vɛ na mi. Eyae nye Yesu Kristo ƒe subɔla si le kpekpem ɖe mía ŋuti le afi sia ɖe mia teƒe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما صار المساء تقدم اليه تلاميذه قائلين الموضع خلاء والوقت قد مضى. اصرف الجموع لكي يمضوا الى القرى ويبتاعوا لهم طعاما. \t Esi zã nɔ dodom la eƒe nusrɔ̃lawo va egbɔ va gblɔ nɛ bena, “Afi sia la gbedzie, naneke meli ame naɖu o, evɔ la, fiẽ nuɖuɣi va yi xoxo, eya ta ɖe asi le ameha la ŋu ne woayi kɔƒe siwo te ɖe afi sia ŋu la me aɖaƒle nuɖuɖu.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فنهض الاحداث ولفوه وحملوه خارجا ودفنوه \t Vɔvɔ̃ ɖo ame sia ame ŋutɔ. Ke ɖekakpui siwo kpɔ eteƒe la bla avɔ ɖe ame kukua ŋu hekɔe yi ɖaɖi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه هو سلامنا الذي جعل الاثنين واحدا ونقض حائط السياج المتوسط \t Elabena Kristo ŋutɔe nye mɔ si dzi míato akpɔ ŋutifafa. Ewɔ ŋutifafa le mí Yudatɔwo kple mi Trɔ̃subɔlawo dome to ale si wòwɔ mí katã ƒome ɖeka me tɔwoe la me eye wòɖe vlodoame si nɔ mía dome tsã la ɖa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فدخل ايضا الى دار الولاية وقال ليسوع من اين انت. واما يسوع فلم يعطه جوابا. \t eya ta egakplɔ Yesu yi fiasã la mee eye wòbiae be, “Kpɔ ɖa afi kae nètso?” Gake Yesu meɖo nya la ŋu nɛ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وفي المرة الثانية استعرف يوسف الى اخوته واستعلنت عشيرة يوسف لفرعون‎. \t Esi wogayi Egipte zi evelia la, Yosef ɖe eɖokui fia nɔviawo elabena womekpɔe dze sii zi gbãtɔ si wode afi ma la o. Eɖe wo fia fia Farao hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كما ارسلتني الى العالم ارسلتهم انا الى العالم. \t Abe ale si nèdɔm ɖe xexeame ene la, nye hã mele wo dɔm ɖe xexeame."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اتنظرون الى ما هو حسب الحضرة. ان وثق احد بنفسه انه للمسيح فليحسب هذا ايضا من نفسه انه كما هو للمسيح كذلك نحن ايضا للمسيح. \t Nu si le fu ɖem na mi lae nye be, mietsɔ ameŋkumekpɔkpɔ ɖo dɔe, eye miele nye hã kpɔm be ŋusẽ aɖeke mele ŋunye o. Ke medi be miase egɔme bena ne ame aɖe ate ŋu agblɔ be Krsito ƒe ŋusẽ le ye si tututu la, nye Pauloe ate ŋu agblɔ esia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذ الناموس لم يكمل شيئا. ولكن يصير ادخال رجاء افضل به نقترب الى الله. \t elabena Mose ƒe Se la mate ŋu awɔ naneke wòade blibo o, eye azɔ la, wohe mɔkpɔkpɔ yeye vɛ to esia dzi míate ŋu ate ɖe Mawu ŋu kpokploe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فللوقت تركا الشباك وتبعاه. \t Petro kple nɔvia Andrea ɖe asi le asabu la ŋu enumake hekplɔ Yesu ɖo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وانتم تنظرون وتسمعون انه ليس من افسس فقط بل من جميع اسيا تقريبا استمال وازاغ بولس هذا جمعا كثيرا قائلا ان التي تصنع بالايادي ليست آلهة‎. \t Ke ele nyanya me na mi katã bena, Paulo va le tagbɔ gblẽm na amewo be mawu siwo wotsɔ asi wɔe la menye Mawu gbagbe o eye esia na be míaƒe dɔ megale edzi yim tututu le Efeso afii kple nutomea katã o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانا أؤدبه واطلقه. \t Le esia ta la, mana woaƒoe sesĩe le dutoƒo eye maɖe asi le eŋu.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فعيّنوا له يوما فجاء اليه كثيرون الى المنزل فطفق يشرح لهم شاهدا بملكوت الله ومقنعا اياهم من ناموس موسى والانبياء بامر يسوع من الصباح الى المساء‎. \t Ale woɖo ŋkeke bubu na takpekpe eye esi ŋkekea ɖo la, ame geɖewo va ƒo ƒu ɖe Paulo ƒeme. Paulo ɖe mawunya me na wo tsitotsito, le mawufiaɖuƒe la kple Yesu Kristo ŋu. Wonɔ takpekpea me tso ŋdi va se ɖe fiẽ ke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فرآهم الجموع منطلقين وعرفه كثيرون فتراكضوا الى هناك من جميع المدن مشاة وسبقوهم واجتمعوا اليه. \t Gake ame geɖewo gakpɔ wo xoxo henya afi si yim wonɔ eya ta woƒu du dze ŋgɔ na wo zɔ ƒua nu yi ɖakpe wo esi woɖi go le ʋua me teti ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان المنظر هكذا مخيفا حتى قال موسى انا مرتعب ومرتعد. \t Nukpɔkpɔ la dzi ŋɔ ale gbegbe be Mose gblɔ be, “Mele dzodzom nyanyanya kple vɔvɔ̃.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ومهذب للاغبياء ومعلّم للاطفال ولك صورة العلم والحق في الناموس. \t Miebuna be yewoate ŋu afia mɔ numanyalawo eye yewoafia mawunya ɖeviwo gɔ̃ hã elabena mienya eƒe seawo nyuie eye nunya kple nyateƒe yɔ seawo me fũ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ومن اورشليم ومن ادومية ومن عبر الاردن. والذين حول صور وصيدا جمع كثير اذ سمعوا كم صنع أتوا اليه. \t Esi wose nu siwo katã Yesu nɔ wɔwɔm ta la ame geɖe siwo tso Yudea, Yerusalem, Idumea kple nutome siwo le Yɔdan tɔsisia ƒe go kemɛ kpakple Tiro kple Sidɔn nutomewo hã va.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن ان كان احد قد احزن فانه لم يحزني بل احزن جميعكم بعض الحزن لكي لا اثقل. \t Ne ame aɖe he nuxaxa vɛ la, menye nyee wòdo nuxaxa na o ke boŋ mi katãe, mele egblɔm alea be nyemagate gbe ɖe dzi fũu o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فمزّق رئيس الكهنة ثيابه وقال ما حاجتنا بعد الى شهود. \t Ŋuɖoɖo sia do dziku na Osɔfogã la ale gbegbe be wòdze eƒe awu si wòdo la hegblɔ be; “Đe wòhia be míagadi ɖasefowo ɖe eŋua?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اكرم اباك وامك. التي هي اول وصية بوعد. \t “Bu fofowò kple dawò” esiae nye sedede gbãtɔ si ŋuti ŋugbedodo kpe ɖo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاننا لما أتينا الى مكدونية لم يكن لجسدنا شيء من الراحة بل كنا مكتئبين في كل شيء. من خارج خصومات. من داخل مخاوف. \t Míekpɔ ŋutifafa aɖeke esi míeva ɖo Makedonia o, fukpekpewo sɔŋ koe ƒo xlã mí. Amewo do dzre na mí to mɔ ɖe sia aɖe dzi, eye vɔvɔ̃ kple ŋɔdzi yɔ mía me fũu ŋutɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎بهذا يتبرر كل من يؤمن من كل ما لم تقدروا ان تتبرروا منه بناموس موسى‎. \t Ame sia ame si xɔ edzi se la, woaɖee tso nu vɔ̃ sime eye wòazu ame dzɔdzɔe. Nu sia nye nu gã aɖe si Yudatɔwo ƒe sewo mete ŋu wɔ na ame aɖeke o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان داود نفسه قال بالروح القدس قال الرب لربي اجلس عن يميني حتى اضع اعداءك موطئا لقدميك. \t Elabena David ŋutɔ gblɔ le esime Gbɔgbɔ Kɔkɔe la nɔ nu ƒom to edzi be, ‘Mawu gblɔ na nye Aƒetɔ be nɔ anyi ɖe nye ɖusime va se ɖe esime mawɔ wò futɔwo wò afɔɖodzinui.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاننا نحن الكثيرين خبز واحد جسد واحد لاننا جميعنا نشترك في الخبز الواحد. \t Ne míesɔ gbɔ ale gbegbe hã la abolo ɖeka ma ko míemana ɖuna. Esia ɖo kpe edzi na mí be mí katã míenye Kristo ƒe ŋutilã ɖeka ma ƒe akpe aɖe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وكان آخرون يستهزئون قائلين انهم قد امتلأوا سلافة \t Gake ame aɖewo ya nɔ ameha la me nɔ fewu ɖum le apostoloawo ŋu be, “Ame siawo la, aha yeye womu, menye nu tɔxɛ aɖekee le dzɔdzɔm o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎لان كثيرين من الذين بهم ارواح نجسة كانت تخرج صارخة بصوت عظيم‎. ‎وكثيرون من المفلوجين والعرج شفوا‎. \t Enya gbɔgbɔ vɔ̃wo do goe le amewo me, eye ne wodo go le ameawo me alea la wonɔa ɣli dom sesĩe. Eyɔ dɔ tekunɔwo kple lãmetututɔwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ماذا تريدون. أبعصا آتي اليكم ام بالمحبة وروح الوداعة \t Kae adze mia ŋu wu, be mava mia gbɔ kple ameƒoti loo alo be mava le lɔlɔ̃ kple tufafa me?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان مثل هؤلاء هم رسل كذبة فعلة ماكرون مغيّرون شكلهم الى شبه رسل المسيح. \t Nenɔ nyanya me na mi bena menye Mawue dɔ alakpa aʋatsopostolo mawo o. Alakpatɔwo wonye, eye wodze agbagba ble mi be Kristo ƒe apostolowo yewonye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بل أغلظت اذهانهم لانه حتى اليوم ذلك البرقع نفسه عند قراءة العهد العتيق باق غير منكشف الذي يبطل في المسيح. \t Va se ɖe egbe ŋkeke dzi la, menye Mose ƒe mo ko wotsyɔ nui o, ke boŋ Israelviwo hã ƒe susuwo kple nugɔmesese dzie, elabena wogaɖoa dzi ɖe seawo ŋu eye woxlẽnɛ ɖaa abe nu si ko me woƒe mɔkpɔkpɔ le ene, evɔ wònye to Kristo dzixɔxɔse me ko hafi woate ŋu adzo le vivitia me eye agbe ƒe kekeli la nadze na wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اسمعوا مثلا آخر. كان انسان رب بيت غرس كرما واحاطه بسياج وحفر فيه معصرة وبنى برجا وسلمه الى كرامين وسافر. \t Miɖo to miase lododo sia ɖa, Agbledela aɖe de waingble gã aɖe eye wòtɔ kpɔ ƒo xlãe. Etu nɔƒe tɔxɛ na agblea ŋudzɔla eye wòtu wainfiaƒe hã. Azɔ etsɔ agblea de asi na agbledelawo be woawɔ dɔ le eme ale be yeama viɖe si ado tso eme la kpli wo. Le esia wɔwɔ vɔ megbe la, agbletɔ la ŋutɔ dzo yi du bubu aɖe me.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بالايمان صنع الفصح ورشّ الدم لئلا يمسهم الذي اهلك الابكار. \t To xɔse me Mose ɖo Ŋutitotoŋkekenyui kple ʋuhehlẽ la anyi ale be nugblẽla si wu ŋgɔgbeviwo la maka asi Israelviwo ƒe ŋgɔgbeviwo ŋu o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لا يخاصم ولا يصيح ولا يسمع احد في الشوارع صوته. \t Mewɔa dzre alo doa ɣli o, eye mèle eƒe gbe se ge le ablɔwo dzi hã o!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من يغلب فذلك سيلبس ثيابا بيضا ولن امحو اسمه من سفر الحياة وسأعترف باسمه امام ابي وامام ملائكته. \t Ame si ɖu dzi la hã anɔ abe wo ameawo ene, anɔ awu ɣi me. Nyematutu eƒe ŋkɔ ɖa le agbegbalẽa me gbeɖe o ke boŋ maʋu eƒe ŋkɔ me le Fofonye kple eƒe mawudɔlawo ŋkume."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لا تتعجبوا يا اخوتي ان كان العالم يبغضكم. \t Nɔvinyewo ne xexeame lé fu mi la megawɔ nuku na mi kura o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قوموا لنذهب. هوذا الذي يسلمني قد اقترب \t Mitsi tre! Mina mídzo! Ahã, ame si dem asi la, eyae nye esi!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من ثمارهم تعرفونهم. هل يجتنون من الشوك عنبا او من الحسك تينا. \t Woƒe kutsetse miatsɔ adze si woe. Đe woate ŋu agbe waintsetse le aŋɔka dzi alo gbotsetse le ŋuti dzia?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانكر ايضا بقسم اني لست اعرف الرجل. \t Azɔ Petro ka atam be, “Nyemenya ŋutsu la le afi aɖeke kura kpɔ o!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ويكون كل من يدعو باسم الرب يخلص \t Ke ame si abia nublanuikpɔkpɔ tso Aƒetɔ la gbɔ la akpɔ ɖeɖe.’”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎واذا ملاك الرب اقبل ونور اضاء في البيت. فضرب جنب بطرس وايقظه قائلا قم عاجلا. فسقطت السلسلتان من يديه‎. \t Kasia Aƒetɔ ƒe dɔla aɖe va do eye kekeli klẽ ɖe gaxɔ la me. Dɔla la ƒo Petro ƒe axame henyɔe tso alɔ̃ me. Egblɔ nɛ be, “Netsɔ, tsi tre!” Enumake gakɔsɔkɔsɔ la ge le Petro ƒe alɔnu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎واذ كنت مرتابا في المسئلة عن هذا قلت ألعله يشاء ان يذهب الى اورشليم ويحاكم هناك من جهة هذه الامور‎. \t Esi mese woƒe nyawo la, metɔtɔ ŋutɔ, elabena nyemenya ale si madrɔ̃ nya sia ƒomevi o. Mebia Paulo be alɔ̃ be woadrɔ̃ nya sia le Yerusalem hã?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من آمن بي كما قال الكتاب تجري من بطنه انهار ماء حيّ. \t Elabena, mawunya gblɔ bena, “Ame si xɔ dzinye se la, tɔsisi si me agbetsi le la anɔ dzidzim tso eya ma me ke.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اطيعوا مرشديكم واخضعوا لانهم يسهرون لاجل نفوسكم كانهم سوف يعطون حسابا لكي يفعلوا ذلك بفرح لا آنين لان هذا غير نافع لكم \t Miɖo to miaƒe kplɔlawo eye miwɔ ɖe nu siwo wogblɔ na mi la dzi elabena wole mia ta kpɔm abe ame siwo wòle be woana akɔnta Mawu tso woƒe dɔwɔna ŋu ene. Miɖo to wo ale be woƒe dɔwɔwɔ nanye dzidzɔ na wo eye mazu agba na wo o; elabena ne ele alea la, manye kpekpeɖeŋu aɖeke na miawo hã o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "نعمة ربنا يسوع المسيح مع جميعكم. آمين \t Aƒetɔ Yesu ƒe amenuveve nenɔ kple Mawu ƒe amewo. Amen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ومن ذلك الوقت كان يطلب فرصة ليسلمه \t Tso gbe ma gbe dzi ko Yuda de asi mɔ si dzi wòato ade Yesu asi na Osɔfogãwo la didi me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ثم ألقوا قرعتهم فوقعت القرعة على متياس فحسب مع الاحد عشر رسولا \t Le esia megbe la, woda akɔ eye wòdze Matias dzi ale wotiae abe apostolo ene kpe ɖe ame wuiɖekɛ mamlɛawo ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما انتم الافراد فليحب كل واحد امرأته هكذا كنفسه واما المرأة فلتهب رجلها \t Eya ta megale egblɔm na mi be, ele be ŋutsu nalɔ̃ srɔ̃a abe eya ŋutɔ ɖokui ene eye nyɔnua hã nakpɔ egbɔ be eya hã tsɔ bubu deto tɔxɛ na srɔ̃a, aɖo toe, akafui, eye wòado kɔkɔe ɣesiaɣi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واذهبا سريعا قولا لتلاميذه انه قد قام من الاموات. ها هو يسبقكم الى الجليل. هناك ترونه. ها انا قد قلت لكما. \t Azɔ miɖe abla miayi aɖagblɔe na eƒe nusrɔ̃lawo be, etsi tre tso ame kukuwo dome eye wòyina ɖe Galilea be miava kpe ye le afi ma. Mixɔ nye gbedeasi sia yi na wo.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان من من الناس يعرف امور الانسان الا روح الانسان الذي فيه. هكذا ايضا امور الله لا يعرفها احد الا روح الله. \t Amegbetɔ aɖeke mate ŋu anya nu si le nɔvia ƒe ta me alo ame si ƒomevi tututu ame bubu aɖe nye o, ke amea ŋutɔ koe anya nu si le ta me nɛ. Nenema ke ame aɖeke mate ŋu anya Mawu ƒe susuwo o negbe Mawu ƒe Gbɔgbɔ la ŋutɔ ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فوقف يسوع وناداهما وقال ماذا تريدان ان افعل بكما. \t Yesu tɔ eye wòyɔ wo vɛ hebia wo be, “Nu kae miedi be mawɔ na mi?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كل من ينكر الابن ليس له الآب ايضا ومن يعترف بالابن فله الآب ايضا \t Ame si gbe nu le Vi la gbɔ la, menya Fofo la hã o; ke ame si xɔ Vi la la, eya amea xɔ Fofo la hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هوذا انت تسمى يهوديا وتتكل على الناموس وتفتخر بالله \t Mi Yudatɔwo miebu be yewo kple Mawu dome li nyuie elabena Mawu tsɔ eƒe sewo na mi. Mieƒoa adegbe be yewoe nye Mawu ƒe lɔlɔ̃tɔ veviwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والآن تعلمون ما يحجز حتى يستعلن في وقته. \t Eye mienya xoxo nu si le mɔ xem na eƒe afi sia vava; elabena ne eƒe ɣeyiɣi mede o la, mava o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وتطلع فرأى الاغنياء يلقون قرابينهم في الخزانة. \t Esi Yesu nɔ tsitre ɖe gbedoxɔ la me la, enɔ ŋku lém ɖe ale si kesinɔtɔwo le woƒe nunanawo dam ɖe nudzɔɖaka la me dadatɔe ŋuti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وبعد تلك الايام تأهبنا وصعدنا الى اورشليم‎. \t Le esia megbe la, míeƒo ƒu míaƒe agbawo eye míedze Yerusalem mɔ dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لئلا يكون احد زانيا او مستبيحا كعيسو الذي لاجل اكلة واحدة باع بكوريته. \t Mikpɔ nyuie be ame aɖeke mezu ahĩawɔla alo anye mawumavɔ̃la abe Esau ene ame si tsɔ eƒe ŋgɔgbevinyenye kple eŋu domenyinuwo dzra ɖe nuɖuɖu zi ɖeka ko ta la ene o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لا تخف ايها القطيع الصغير لان اباكم قد سرّ ان يعطيكم الملكوت. \t Eya ta migavɔ̃ o, mi alẽha sue sia, elabena edzɔ dzi na mia Fofo si le dziƒo la ŋutɔ bena wòatsɔ dziƒofiaɖuƒe la na mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الامر الذي لاجله نصلّي ايضا كل حين من جهتكم ان يؤهلكم الهنا للدعوة ويكمل كل مسرة الصلاح وعمل الايمان بقوة \t Eya ta míedoa gbe ɖa ɖe mia ta ɖaa be míaƒe Mawu la nawɔ mi vi siwo ƒomevi wòdi be woanɔ ye si lae, eye agawɔ mi mianyo ade ale si miedi la nu! Mlɔeba la atsɔ eƒe ŋusẽ axe fe na mi ɖe miaƒe xɔse ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بل ألا يقول له اعدد ما اتعشى به وتمنطق واخدمني حتى آكل واشرب وبعد ذلك تأكل وتشرب انت. \t Ke magblɔ nɛ boŋ be, ‘Wɔ nye fiẽnuɖuɖu, dzra ɖokuiwò ɖo eye nãva subɔm le nye kplɔ̃ ŋuti maɖu nu eye mano nu, le esia megbe wò hã nãɖu nu, nãno nu oa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "على رجاء الحياة الابدية التي وعد بها الله المنزه عن الكذب قبل الازمنة الازلية \t xɔse kple sidzedze si ku ɖe mɔkpɔkpɔ na agbe mavɔ la ŋu, nu si Mawu ame si medaa alakpa o la do eƒe ŋugbe, hafi ɣeyiɣi mavɔwo dze egɔme,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وان كان احد يحذف من اقوال كتاب هذه النبوّة يحذف الله نصيبه من سفر الحياة ومن المدينة المقدسة ومن المكتوب في هذا الكتاب \t Eye ne ame aɖe aɖe nya aɖewo le nyagblɔɖigbalẽ sia me la, Mawu mana wòakpɔ gome le agbeti la kple du kɔkɔe si ŋuti woƒo nu le le agbalẽ sia me la me o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما كان المساء قال صاحب الكرم لوكيله. ادع الفعلة واعطهم الاجرة مبتدئا من الاخرين الى الاولين. \t Azɔ esi dɔwɔlawo ɖi bo la, agbletɔa yɔ eƒe gadzikpɔla be neva xe fe na dɔwɔlawo eye wòadze egɔme tso ame siwo wòɖo ɖe agblea me mamlɛa la dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكنني اخاف انه كما خدعت الحية حواء بمكرها هكذا تفسد اذهانكم عن البساطة التي في المسيح. \t Gake mele vɔvɔ̃m ɖe mia nu bena ɖewohĩ la, ame aɖe ava ble mi eye wòatrɔ miaƒe susu ɖa tso Kristo gbɔ, abe ale si da dzeaye ma ble Eva le Eden bɔ mee ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه قد ظهرت نعمة الله المخلّصة لجميع الناس \t Elabena Mawu ƒe amenuveve si hea ɖeɖe vanɛ la, do na amewo katã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ام منكم خرجت كلمة الله. ام اليكم وحدكم انتهت. \t Mietsi tre ɖe ɖoɖo sia ŋua? Đe miebu be nunyanya tso Mawu ŋu dze egɔme eye wòwu enu kple mi Korintotɔwoa? Mieda vo!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وتعلمون ان ذاك أظهر لكي يرفع خطايانا وليس فيه خطية. \t Ke ele nyanya me na mi be ɖe wòva be yeatsɔ míaƒe nu vɔ̃wo ayii. Nu vɔ̃ aɖeke mele eya ŋutɔ ƒe agbe me o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبعد ذلك ظهر دفعة واحدة لاكثر من خمس مئة اخ اكثرهم باق الى الآن ولكن بعضهم قد رقدوا. \t Le esia megbe la, kristotɔwo wu alafa atɔ̃ kpɔe zi ɖeka. Ame siawo dometɔ aɖewo gale agbe ke ɖewo hã ku."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حقا اقول لكم ان من القيام ههنا قوما لا يذوقون الموت حتى يروا ملكوت الله \t Enye nyateƒe matrɔmatrɔ be mia dometɔ aɖewo siwo le tsi tre ɖe afi sia la maku akpɔ o, va se ɖe esime miaƒe ŋkuwo akpɔ mawufiaɖuƒe la!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبهذا عينه كونوا انتم مسرورين ايضا وافرحوا معي \t Elabena ele be miakpɔ dzidzɔ ɖe esia hã ta eye miadzɔ dzi kplim be wona mɔnukpɔkpɔm be maku ɖe mia ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الى تيطس الابن الصريح حسب الايمان المشترك نعمة ورحمة وسلام من الله الآب والرب يسوع المسيح مخلّصنا \t Mele agbalẽ sia ŋlɔm na Tito, vinye vavãtɔ le xɔse ɖeka si le mía si la nu. Amenuveve kple ŋutifafa si tso Mawu Fofo la kple Kristo Yesu mía Đela gbɔ la nanɔ kpli wò."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فجاء الى بيت رئيس المجمع ورأى ضجيجا. يبكون ويولولون كثيرا. \t Esi wòva ɖo aƒea ƒe agbonu la, Yesu kpɔ be zitɔtɔ gã aɖe nɔ teƒea elabena amewo nɔ avi fam henɔ ɣli dom hoo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهم أتقدرون ان تجعلوا بني العرس يصومون ما دام العريس معهم. \t Ke Yesu bia wo be, “Ne ame aɖe le dzidzɔ kpɔm ɖe, agbe nuɖuɖua? Ne wokpe amewo be woava do dzidzɔ ɖe srɔ̃ɖelawo ŋu ɖe, ɖe amekpekpe siawo agbe nuɖuɖu le esime srɔ̃tɔ la ŋutɔ le nuɖukplɔ̃a ŋu kpli wo hã?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "سقيتكم لبنا لا طعاما لانكم لم تكونوا بعد تستطيعون بل الآن ايضا لا تستطيعون \t Le esia ta nyemate ŋu ana nuɖuɖu sesẽ mi be miaɖu o, ke boŋ notsi ko mana mi, elabena miaƒe dɔgbowo metsi atu nuɖuɖu sesẽ o. Va se ɖe fifia hã la, notsi koe wòle be mianɔ nonom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم بوق الملاك الثالث فسقط من السماء كوكب عظيم متقد كمصباح ووقع على ثلث الانهار وعلى ينابيع المياه. \t Mawudɔla etɔ̃lia ku eƒe kpẽ la, eye ɣletivi gã aɖe si le bibim abe akakati gã aɖe ene la, ge tso dziƒo va dze tɔsisiwo kple tsivudowo memama etɔ̃lia ƒe ɖeka dzi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه سيكون وقت لا يحتملون فيه التعليم الصحيح بل حسب شهواتهم الخاصة يجمعون لهم معلّمين مستحكة مسامعهم \t Elabena ɣeyiɣi aɖe gbɔna esime amewo magaɖo to nyateƒe la o, ke boŋ woanɔ tsatsam anɔ nufiala siwo agblɔ nya siwo woawo ŋutɔ adi be yewoase la dim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فاجاب الروح الشرير وقال اما يسوع فانا اعرفه وبولس انا اعلمه واما انتم فمن انتم‎. \t Wova ke ɖe ame aɖe si me gbɔgbɔ vɔ̃ le la ŋu vavã eye wote kpɔ be yewoanya gbɔgbɔ vɔ̃a le Yesu ƒe ŋkɔ me. Ke gbɔgbɔ vɔ̃ la bia wo be, “Menya nu tso Yesu kple Paulo ŋu nyuie, ke miawo ɖe, ame kawoe mienye?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان كثيرين شهدوا عليه زورا ولم تتفق شهاداتهم. \t Ame geɖewo va ɖi alakpaɖasewo gake nya siwo katã wogblɔ la mesɔ o. Ame sia ame ƒe ɖaseɖiɖi to vovo tso nɔvia tɔ gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وان تكون سيرتكم بين الامم حسنة لكي يكونوا في ما يفترون عليكم كفاعلي شر يمجدون الله في يوم الافتقاد من اجل اعمالكم الحسنة التي يلاحظونها. \t Minɔ agbe dzadzɛ le Trɔ̃subɔlawo dome ale gbegbe be, togbɔ be wotsoa mia nu be miewɔ vɔ̃ hã la, woakpɔ miaƒe dɔ nyuiwo eye woakafu Mawu le ŋkeke si dzi wòava asra mí akpɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "روح الرب عليّ لانه مسحني لابشر المساكين ارسلني لاشفي المنكسري القلوب لانادي للمأسورين بالاطلاق وللعمي بالبصر وارسل المنسحقين في الحرية \t “Aƒetɔ la ƒe Gbɔgbɔ le dzinye eya ta wosi ami nam ɖo, edɔm ɖa bena magblɔ nyanyui la na ame dahewo, edɔm ɖa bena maɖe gbeƒã be woaɖe ga aboyomenɔlawo eye ŋkunɔwo ƒe ŋkuwo aʋu. Ame siwo wote ɖe anyi la, ado le wo teɖanyilawo sime,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "عن ابنه. الذي صار من نسل داود من جهة الجسد \t Enye nyanyui tso Via, Yesu Kristo, míaƒe Aƒetɔ, ame si va xexeame abe amegbetɔ ene eye wodzii ɖe Fia David ƒe fiaƒomea me la ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان افتعال هذه الخدمة ليس يسد اعواز القديسين فقط بل يزيد بشكر كثير للّه \t Ale miakpɔe be nu evee do go tso miaƒe lɔlɔ̃nunana si nam miele la me; woawoe nye be ame siwo hiãm nu le la kpɔ nu siwo le wo hiãm la eye woatsɔ akpedada blibo na Fofo la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذ حسب ان الله قادر على الاقامة من الاموات ايضا الذين منهم اخذه ايضا في مثال. \t Abraham dze sii be Mawu ate ŋu afɔ ame kukuwo ɖe tsitre eye woate ŋu agblɔe ko be exɔ Isak tso ku me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال له يسوع ان اردت ان تكون كاملا فاذهب وبع املاكك واعط الفقراء فيكون لك كنز في السماء وتعال اتبعني. \t Yesu gblɔ nɛ bena, “Ne èdi be yeazu ame dzɔdzɔe blibo la, yi nãdzra nu sia nu si le asiwò la, eye nãtsɔ ga la na ame dahewo, ekema kesinɔnuwo anɔ dziƒo na wò. Ne èwɔ esia vɔ la, va nãdze yonyeme.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كل واد يمتلئ وكل جبل واكمة ينخفض وتصير المعوجات مستقيمة والشعاب طرقا سهلة. \t Migbã towo woazu sɔsɔeƒewo! Mixe ʋe siwo le baliwo me! Miwɔ mɔ gɔglɔ̃wo woadzɔ! Miwɔ mɔ tsakliwo zɔzrɔ̃e!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فالجمع الذي كان واقفا وسمع قال قد حدث رعد. وآخرون قالوا قد كلمه ملاك. \t Esi ameha la se gbe sia la, wo dometɔ aɖewo bu be dzie ɖe gbe, eye bubuwo hã gblɔ be mawudɔla aɖee ƒo nu nɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واحشاؤه هي نحوكم بالزيادة متذكرا طاعة جميعكم كيف قبلتموه بخوف ورعدة. \t Azɔ ne Tito hã ɖo ŋku ale si mieɖo toe le nu si wòfia mi me, ale si mieɖe lɔlɔ̃ fiae kple ale si miexɔe kple dzi blibo dzi la, enana be eya hã ƒe lɔlɔ̃ na mi gadzina ɖe edzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانكم رثيتم لقيودي ايضا وقبلتم سلب اموالكم بفرح عالمين في انفسكم ان لكم مالا افضل في السموات وباقيا. \t Miefa konyi kple ame siwo wode gaxɔ me eye esi woxɔ miaƒe nunɔamesiwo le mia si akpasesẽtɔe la miexɔe kple dzidzɔ, elabena miawo ŋutɔ mienyae be nunɔamesi siwo nyo saã wu eye womenyunyɔna o la le mia si."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لذلك يتضمن ايضا في الكتاب هانذا اضع في صهيون حجر زاوية مختارا كريما والذي يؤمن به لن يخزى. \t Elabena wogblɔ le mawunya me be, “Kpɔ ɖa mele kpe aɖe ɖom ɖe Zion, dzogoedzikpe si wotia eye asixɔxɔ le eŋu, ame si atsɔ eƒe mɔkpɔkpɔ ada ɖe edzi la, ŋu mele ekpe ge akpɔ gbeɖe o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انتم الذين به تؤمنون بالله الذي اقامه من الاموات واعطاه مجدا حتى ان ايمانكم ورجاءكم هما في الله. \t To eya amea dzi miexɔ Mawu dzi se, ame si fɔe tso ame kukuwo dome, hetsɔ ŋutikɔkɔe ɖɔnɛ, ale miaƒe xɔse kple mɔkpɔkpɔ le Mawu me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فرجعت روحها وقامت في الحال. فامر ان تعطى لتاكل. \t Agbe gaɖo ɖevia me enumake eye wòtsi tre kpla. Yesu gblɔ na ameawo be, “Mina nanee wòaɖu!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانكم لم تأتوا الى جبل ملموس مضطرم بالنار والى ضباب وظلام وزوبعة \t Menye to si ŋuti woate ŋu aka asii, to si le bibim kple dzo la gbɔe mieva o; mieva viviti, afudodo kple ahom gbɔ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذ الجميع يطلبون ما هو لانفسهم لا ما هو ليسوع المسيح. \t Edze abe ɖe bubuawo katã tsi dzi ɖe woawo ŋutɔ ƒe ɖoɖowo ŋuti eye menye ɖe Yesu Kristo tɔwo ŋu o ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وما سمعته مني بشهود كثيرين اودعه اناسا امناء يكونون اكفاء ان يعلّموا آخرين ايضا. \t elabena ele na wò be nãfia nu siwo mi kple ame bubuwo miese tso gbɔnye la ame bubuwo. Mifia nyateƒe xɔasi siawo ame nuteƒewɔlawo eye woawo hã woafia ame bubuawo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كذلك ايها الاحداث اخضعوا للشيوخ وكونوا جميعا خاضعين بعضكم لبعض وتسربلوا بالتواضع لان الله يقاوم المستكبرين واما المتواضعون فيعطيهم نعمة. \t Nenema ke mi ɖekakpuiwo, mibɔbɔ mia ɖokui na ame tsitsiwo. Mido ɖokuibɔbɔ abe awu ene na mia ɖokuiwo ale be miate ŋu asubɔ mia nɔewo, elabena, “Mawu tsia tre ɖe dadalawo ŋu gake ekɔa eƒe amenuveve ɖe ɖokuibɔbɔlawo dzi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اقول الضمير. ليس ضميرك انت بل ضمير الآخر. لانه لماذا يحكم في حريتي من ضمير آخر. \t Le nya sia me la, edze be miabu nu si ame sia gblɔ tso nuɖuɖua ŋuti la ŋu vevie. Eye miabia be, nu ka ta wòle be ame bubu ƒe susu nawɔ mi kluviwoe le nu si mienya be enyo la ŋuti?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وان لم تكونوا امناء في ما هو للغير فمن يعطيكم ما هو لكم. \t Eye nenye be mieɖia anukware le ame bubuwo ƒe nu siwo wotsɔ de mia si me o la, aleke wɔ woatsɔ gã si nye wò ŋutɔ tɔwò la ade asi na wò? ”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان كنت اتكلم بألسنة الناس والملائكة ولكن ليس لي محبة فقد صرت نحاسا يطن او صنجا يرن. \t Ne metsɔ amewo kple mawudɔlawo ƒe gbegbɔgblɔ ƒo nui, evɔ lɔlɔ̃ mele asinye o la, ɖeko mele abe gakogoe alo ayawagba ƒe ɖiɖi ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان بقي عمل احد قد بناه عليه فسيأخذ اجرة. \t Ame siwo ƒe dɔ mefia le dzo me o la, axɔ wo ƒe fetu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وتيقن ان ما وعد به هو قادر ان يفعله ايضا. \t Eka ɖe edzi vevie be Mawu ate ŋu awɔ nu sia nu si ŋugbe wòdo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان كلكم الذين اعتمدتم بالمسيح قد لبستم المسيح. \t eye mí ame siwo wode mawutsi ta na ɖe ɖekawɔwɔ kple Kristo me la, míedo Yesu abe awu ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما قالت هذا مضت ودعت مريم اختها سرّا قائلة المعلّم قد حضر وهو يدعوك. \t Azɔ Marta trɔ dzo va aƒe me le nɔvia Maria gbɔ eye wòyɔe dzaa le konyifalawo dome gblɔ nɛ be, “Nufiala la va ɖo eye wòdi be yeakpɔ wò.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان موسى يكتب في البر الذي بالناموس ان الانسان الذي يفعلها سيحيا بها. \t Elabena Mose ŋlɔ be ne ame aɖe anye ame nyui le go ɖe sia ɖe me, aɖu tetekpɔwo dzi le eƒe agbemeŋkekewo katã me eye mawɔ nu vɔ̃ akpɔ o la, eya ko hafi woave enu wòakpɔ ɖeɖe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن ان كان المسيح يكرز به انه قام من الاموات فكيف يقول قوم بينكم ان ليس قيامة اموات. \t Ke miɖo nya sia ŋu nam. Esi miexɔ nya si míegblɔ na mi se be Kristo fɔ tso ame kukuwo dome ɖe, nu ka ta mia dometɔ aɖewo le gbɔgblɔm be ame kukuwo magatsi tsitre o mahã?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الستم تعلمون ان الذين يركضون في الميدان جميعهم يركضون ولكن واحدا يأخذ الجعالة. هكذا اركضوا لكي تنالوا. \t Miɖo ŋku edzi nyuie be, ne wole duƒuƒu ƒe hoʋiʋli wɔm la, ame ɖeka pɛ koe xɔa dziɖuɖukplu la le hoʋlilawo katã dome."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما كان الصوت وجد يسوع وحده. واما هم فسكتوا ولم يخبروا احدا في تلك الايام بشيء مما ابصروه \t Esi gbea ɖi vɔ ko la, Yesu ɖeɖe koe susɔ ɖe teƒea kple eƒe nusrɔ̃lawo. Nusrɔ̃la siawo mekɔ nu le nu si teƒe wokpɔ la dzi na ame aɖeke o, hena ɣeyiɣi didi aɖe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فبوّق الملاك الاول فحدث برد ونار مخلوطان بدم وألقيا الى الارض فاحترق ثلث الاشجار واحترق كل عشب اخضر \t Mawudɔla gbãtɔ ku eƒe kpẽ la, tete tsikpe dza eye wotsɔ dzo, si wotɔtɔ kple ʋu la kɔ ɖe anyigba. Tete anyigba ƒe mama etɔ̃lia ƒe akpa ɖeka fia. Atiwo hã ƒe mama etɔ̃lia ƒe ɖeka fia. Nenema ke gbe damawo katã hã fia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قائلين انك دخلت الى رجال ذوي غلفة واكلت معهم‎. \t Herodes kpå be nuwåna sia do dzidzå na Yudatåwo ƒe dumeg∑wo Ωutå eya ta ena wol∞ Petro h∑ le esime wonå ¸utitotoΩkeke la ∂um, eye wœdee gaxå me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال لهم هذا ومكث في الجليل \t Ale Yesu tsi Galilea le ŋkeke mawo me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "يشددان انفس التلاميذ ويعظانهم ان يثبتوا في الايمان وانه بضيقات كثيرة ينبغي ان ندخل ملكوت الله \t Wode dzi ƒo na xɔsetɔawo be woalé woƒe xɔse la me ɖe asi sesĩe togbɔ be wole funyafunya wɔm wo hã elabena fukpekpe mee woato age ɖe dziƒofiaɖuƒe la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاطلبوا من رب الحصاد ان يرسل فعلة الى حصاده \t Eya ta mibia agbletɔa be wòadɔ dɔwɔla geɖewo ɖa be woawɔ dɔ le eƒe agblewo me.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والذي تزرعه لست تزرع الجسم الذي سوف يصير بل حبة مجردة ربما من حنطة او احد البواقي. \t Eye ne nuku la mie la, nu miemie la toa vovo sãa tsoa nuku si mieƒã gbã la gbɔ. Nu si miede tome la nye bliku ƒuƒu sue aɖe ko alo nuku bubu aɖe si mieƒã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذا نحن من الآن لا نعرف احدا حسب الجسد. وان كنا قد عرفنا المسيح حسب الجسد لكن الآن لا نعرفه بعد. \t Eya ta tso fifia dzi heyina la migadrɔ̃ ʋɔnu ame aɖeke le ŋutilã nu be, ame sia nye amegã alo bubume alo be nɔvi kristotɔ aɖe nye nu vɔ̃ wɔla o. Ŋku ma ƒomevie míetsɔ kpɔ Kristoe tsã be enye vɔ̃wɔla. Gake fifia la meganye nenemae míegale ekpɔmii o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هذا كان يسمع بولس يتكلم. فشخص اليه واذ رأى ان له ايمانا ليشفى \t Ame sia ɖo to Paulo esi wònɔ nu ƒom na ameawo. Paulo lĩ ŋku ɖe edzi gãa eye wòkpɔ be xɔse le esi na dɔyɔyɔ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هكذا كل شجرة جيدة تصنع اثمارا جيدة. واما الشجرة الردية فتصنع اثمارا رديّة. \t Nenema ke ati nyui sia ati nyui tsea ku nyui, ke ati manyomanyo tsea ku gbegblẽ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "طوبى للذي يقرأ وللذين يسمعون اقوال النبوة ويحفظون ما هو مكتوب فيها لان الوقت قريب \t Woayra ame si xlẽ nyagblɔɖi sia me nyawo, woayra ame siwo see eye wotsɔ emenyawo ɖe woƒe dzime elabena ɣeyiɣi la te tu aƒe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من اجل هذا اذ لم احتمل ايضا ارسلت لكي اعرف ايمانكم لعل المجرب يكون قد جربكم فيصير تعبنا باطلا. \t Abe ale si megblɔ va yi ene la, esi míekpɔ be míaƒe mia gbɔ vava le megbe tsim akpa la, míeɖo Timoteo ɖa be wòakpɔe ɖa be miaƒe xɔse gale te sesĩe mahã. Mevɔ̃ be ɖewohĩ Satana va kplɔ mia dometɔ vevitɔ aɖewo dzoe eye míaƒe agbagbadzedzewo katã zu dzodzro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما الناموس فدخل لكي تكثر الخطية. ولكن حيث كثرت الخطية ازدادت النعمة جدا \t Wotsɔ Se Ewoawo na amegbetɔwo ale be ame sia ame nanya ale si gbegbe wògbe mewɔ Mawu ƒe sewo dzi o. Ke zi ale si nu míedzea si míaƒe nu vɔ̃ wɔlawo nyenye la, zi nenema kee míedzea si Mawu ƒe amenuveve gbago la kple ale si wònaa tsɔtsɔke míi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وللقادر ان يثبتكم حسب انجيلي والكرازة بيسوع المسيح حسب اعلان السر الذي كان مكتوما في الازمنة الازلية \t Azɔ ame si te ŋu ɖo mia gɔme anyi to nye nyanyui kple gbeƒãɖeɖe Yesu Kristo me esiae nye ɖoɖo si woɣla ɖe mi tso xexeame ƒe gɔmedzedzea me ke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبدون كل مشاجرة الاصغر يبارك من الاكبر. \t abe ale si ame sia ame nya ene la, zi geɖe la ame si naa yayra la kɔna wua ame si yram wòle."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفي اليوم الاخير العظيم من العيد وقف يسوع ونادى قائلا ان عطش احد فليقبل اليّ ويشرب. \t Le agbadɔmeŋkekenyuia ƒe ŋkeke mamlɛtɔ dzi la, Yesu do ɣli gblɔ na ameha la be, “Nenye be tsikɔ le mia dometɔ aɖe wum la, neva gbɔnye wòava no tsi faa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما خرج الى الارض استقبله رجل من المدينة كان فيه شياطين منذ زمان طويل وكان لا يلبس ثوبا ولا يقيم في بيت بل في القبور. \t Esi wonɔ go dom tso ʋua me ko la, ŋutsu aɖe si me gbɔgbɔ vɔ̃wo le ƒe geɖe la si du tso Gadara dua me va kpe Yesu. Nɔƒe aɖeke mele ame sia si abe aƒe me ene o. Agado siwo me woɖi ame kukuwo ɖo la me wòmlɔna henɔa amama."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وهذا سنفعله ان اذن الله. \t Esia míawɔ ne Mawu lɔ̃."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اما الصبي فكان ينمو ويتقوى بالروح وكان في البراري الى يوم ظهوره لاسرائيل \t Đevi la tsi eye wosẽ ŋu le gbɔgbɔ me. Enɔ gbedzi va se ɖe esime woɖee fia Israel blibo la le gaglãgbe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فللوقت ارسل الملك سيافا وامر ان يؤتى براسه. \t Eya ta eɖo asrafo si le eŋu dzɔm la ɖa be wòayi aɖatso ta le Yohanes nu atsɔ vɛ nɛ. Asrafo la yi ɖatso ta le Yohanes nu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال له يسوع الحق اقول لك انك اليوم في هذه الليلة قبل ان يصيح الديك مرتين تنكرني ثلاث مرات. \t Yesu gblɔ nɛ be, “Petro, mele egblɔm na wò be, hafi koklo naku atɔ zi eve etsɔ fɔŋli la, ãgbe nu le gbɔnye zi etɔ̃.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فمن يعرف ان يعمل حسنا ولا يعمل فذلك خطية له \t Eya ta ne ame aɖe nya nu nyui si wòle be wòawɔ gake mewɔe o la, ewɔ nu vɔ̃."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كذلك يجب ان تكون النساء ذوات وقار غير ثالبات صاحيات امينات في كل شيء. \t Ele na wo srɔ̃nyɔnuwo be woanye ame ɖɔŋuɖowo, ke menye aha tsu nolawo kple ameŋunyagblɔlawo o, ke boŋ woawɔ nuteƒe le nu sia nu me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ذهبكم وفضتكم قد صدئا وصدأهما يكون شهادة عليكم ويأكل لحومكم كنار. قد كنزتم في الايام الاخيرة. \t Miaƒe sika kple klosalowo lé ɣebia eye woƒe ɣebialéle sia nye ɖaseɖiɖi si tsi tre ɖe mia ŋu hele miaƒe ŋutilã ɖum abe dzo ene. Mieha kesinɔnuwo dzra ɖo fũu le ŋkeke mamlɛawo me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكنهم لا يتقدمون اكثر لان حمقهم سيكون واضحا للجميع كما كان حمق ذينك ايضا \t Ke womanɔ edzi alea tegbee o. Gbe ɖeka la, amewo katã ava nya woƒe amebeble abe ale si amewo va nya Yane kple Yambre ƒe nu vɔ̃ ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والآن ايها الاخوة انا اعلم انكم بجهالة عملتم كما رؤساؤكم ايضا. \t “Nɔviwo, menya be nu si miewɔ ɖe Yesu ŋu la, mienya hafi wɔe o. Nenema kee nye mia nunɔlawo hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "صادقة هي الكلمة. واريد ان تقرر هذه الامور لكي يهتم الذين آمنوا بالله ان يمارسوا اعمالا حسنة. فان هذه الامور هي الحسنة والنافعة للناس. \t Esia nye nyateƒenya si wogblɔ eye medi be nãte gbe ɖe nu siawo dzi ale be ame siwo tsɔ woƒe xɔse de Mawu me la nakpɔ nyuie be wotsɔ wo ɖokuiwo de nu nyui wɔwɔ me blibo; nu siawo nyo ŋutɔ eye wohea viɖe geɖe vanɛ na ame sia ame."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اشكر الهي عند كل ذكري اياكم \t Nye gbedodoɖawo katã ɖe mia ta nye akpedada sɔŋ ko na Mawu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وخرجت السبعة الملائكة ومعهم السبع الضربات من الهيكل وهم متسربلون بكتان نقي وبهي ومتمنطقون عند صدورهم بمناطق من ذهب \t Mawudɔla adre siwo lé dɔvɔ̃ adreawo ɖe asi la, do go tso gbedoxɔ la me. Wodo aklala biɖibiɖi ƒe awu dzadzɛwo eye wotsɔ sikalidziblanu tso gae ɖe akɔta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال لهم مثلا آخر. يشبه ملكوت السموات خميرة اخذتها امرأة وخبأتها في ثلاثة اكيال دقيق حتى اختمر الجميع. \t Yesu yi edzi kple lododo bubu be: “Dziƒofiaɖuƒe la ɖi nyɔnu si le yevubolo wɔm. Ekua yevubolowɔ la ɖe sinu eye wòtsɔa nuʋãnu dea eme henyamanɛ va se ɖe esime yevubolomɔ la hona.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن اولئك الكرامين قالوا فيما بينهم هذا هو الوارث. هلموا نقتله فيكون لنا الميراث. \t ”Gake esi agblea dzi kpɔlawo kpɔe wògbɔna ko la, wogblɔ be, “Ame siae anyi agble sia ƒe dome le fofoa ƒe ku megbe. Mina míawui kaba, be agble gã sia nazu mía tɔ!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم اقلع من بافوس بولس ومن معه وأتوا الى برجة بمفيلية. واما يوحنا ففارقهم ورجع الى اورشليم‎. \t Le nu siawo megbe la, Paulo kple eŋumewo ɖo tɔdziʋu hedzo le Pafo ɖo ta Pamfilia si wogayɔna hã be Terki. Du gbãtɔ si me wova ɖi go ɖo lae nye Perga. Yohanes gblẽ wo ɖi le teƒe sia hetrɔ dzo yi Yerusalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وليست لكم كلمته ثابتة فيكم. لان الذي ارسله هو لستم انتم تؤمنون به. \t Ke, togbɔ be Fofo la le ɖase ɖim na mi hã la, miegbe be yewoamaɖo toe o, elabena miegbe be yewomaxɔ nye, ame si wòdɔ ɖa kple eƒe agbenya la dzi ase o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فأتى بالروح الى الهيكل. وعندما دخل بالصبي يسوع ابواه ليصنعا له حسب عادة الناموس \t Gbɔgbɔ Kɔkɔe la zi edzi be wòayi gbedoxɔ la me gbe ma gbe. Esi Maria kple Yosef wova be yewoatsɔ Yesu ɖevi la aɖo Mawu ŋkume la,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان اليهودي في الظاهر ليس هو يهوديا ولا الختان الذي في الظاهر في اللحم ختانا \t Elabena mienye Yudatɔ akuakuawo le mia dzilawo ƒe Yudatɔwo nyenye ɖeɖe ko ta loo alo le aʋatsotso si nye Yudatɔwo ƒe kɔnyinyi ɖeɖe ko ta o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه قبلما أتى قوم من عند يعقوب كان يأكل مع الامم ولكن لما أتوا كان يؤخر ويفرز نفسه خائفا من الذين هم من الختان. \t Esi wò ɖo tetee la, eɖu nu kple kristotɔ siwo menye Yudatɔwo o, ame siwo mebui be mele be woatso aʋa kokoko eye woalé Yudatɔwo ƒe se bubu geɖewo me ɖe asi o. Ke emegbe la, esi Yudatɔ aɖewo, ame siwo nye Yakobo xɔlɔ̃wo va la, megalɔ̃ be yeaɖu nu kple wo o, elabena enɔ vɔvɔ̃m na nu si ame siawo, siwo lé Yudatɔwo ƒe sewo me ɖe asi sesĩe eye wogblɔna be aʋatsotso le vevie na ɖeɖekpɔkpɔ la agblɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وان قلنا من الناس فخافوا الشعب. لان يوحنا كان عند الجميع انه بالحقيقة نبي. \t Gake ne míegblɔ be menye Mawu gbɔe wòtso o la, ke míegblɔ nya aɖe, esi ana be ʋunyaʋunya adzɔ. Elabena amewo katã xɔe se vevie be Yohanes nye nyagblɔɖila.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بل بحسب المساواة. لكي تكون في هذا الوقت فضالتكم لاعوازهم كي تصير فضالتهم لاعوازكم حتى تحصل المساواة. \t Ke boŋ ɖe míedi be miama nu siwo le mia si la kpli wo. Fifia la nu geɖe le mia si, eya ta mikpe ɖe wo ŋu, ale be ne emegbe nu megava le mia si o, ke wòle woawo si la, woawo hã nakpe ɖe mia ŋu. To esia me la, ame sia ame akpɔ etɔ sinua."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم خرج ملاك آخر من الهيكل الذي في السماء معه ايضا منجل حاد \t Mawudɔla bubu do go tso gbedoxɔ si le dziƒo la me. Hɛ gobɛ ɖaɖɛ nɔ eya hã sime."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي عنده وصاياي ويحفظها فهو الذي يحبني. والذي يحبني يحبه ابي وانا احبه واظهر له ذاتي \t Ame si wɔna ɖe nye nyawo dzi la, eyae lɔ̃am, eye ame si lɔ̃am la, Fofonye hã alɔ̃e, nye hã malɔ̃e eye maɖe ɖokuinye afiae.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذا وان كنت قد كتبت اليكم فليس لاجل المذنب ولا لاجل المذنب اليه بل لكي يظهر لكم امام الله اجتهادنا لاجلكم. \t Eya ta ɖe meŋlɔ agbalẽa koŋ be Aƒetɔ la naɖe ale si melɔ̃na na mí la afia ke menye ɖe ŋutsu ma si xɔ fofoa srɔ̃ alo fofoa si ŋu wòda vo ɖo la koŋ ta o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقام رئيس الكهنة وجميع الذين معه الذين هم شيعة الصدوقيين وامتلأوا غيرة \t Ke Osɔfogã la kple eŋume siwo tso Zadukitɔwo ƒe kɔmama la me la yɔ fũ kple ŋuʋaʋã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما سمع هيرودس الملك اضطرب وجميع اورشليم معه. \t Esi Fia Herodes se nya sia la dzika tso eya kple Yerusalem dua me nɔlawo katã ƒo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "ar - ee", "text": "الشعب السوري، من الشعوب النامية، والمتنوع عرقيًا ولغويًا ودينيًا، ويشكل عرب - مستعربي سوريا السنّة الغالبية بنحو 63% من مجموع الشعب؛ وهناك العديد من السمات الثقافية للشعب ككل. أبرز المدن والتي يفوق عدد سكانها مليوني نسمة، حلب، ودمشق؛ يبلغ عدد السكان حاليًا 22.5 مليون نسمة، وتنشط الهجرة منذ القرن التاسع عشر وهناك جاليات ضخمة من السوريين في الخارج. تعتبر سوريا من الدول النامية، ذات اقتصاد ضعيف، ومستوى دخل تحت المتوسط، وفساد واسع الانتشار، كان الاقتصاد اشتراكيًا ولم يبدأ بالإصلاح والتخلي التدريجي عنه بشكل فعلي إلا بعد عام 2000؛ في الأساس يعتمد الاقتصاد على الزراعة، والسياحة، والخدمات، مع ثروات باطنية، بعضها غير مستثمر بعد. \t Syria dukɔa, tso dukɔ madeŋgɔwo me, nye to vovovo me tɔwo, gbegbɔgblɔ kple subɔsubɔha vovovowo.Sunni Arabtɔwo siwo le Syria ye nye ame akpa gãtɔ kple amewo katã ƒe 63%; Ameawo katã ƒe dekɔnu ƒe nɔnɔme geɖewo li. Du siwo ɖe dzesi wu siwo me ame miliɔn eve kple edzivɔ le enye Aleppo kple Damasko; Amewo ƒe xexlẽme nye 22.5 miliɔn fifia, eye ʋuʋu yi dukɔ bubuwo me le dɔ dzi tso ƒe alafa wuiadelia me ke, eye Siriatɔwo ƒe nuto gã aɖewo le duta . Wobua Syria be enye dukɔ madeŋgɔwo dometɔ ɖeka, si ƒe ganyawo gbɔdzɔ, ga si wokpɔna le mama dedie nu bɔbɔ, eye nufitifitiwɔwɔ bɔ ɖe afisiafi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ونحن غير ناظرين الى الاشياء التي ترى بل الى التي لا ترى. لان التي ترى وقتية واما التي لا ترى فابدية \t Susu sia tae míetsɔa nu siwo kpɔm míele fifia la dea ta me o. Ke boŋ míetsɔa míaƒe susuwo gblẽna ɖe nu siwo le Aƒetɔ la gbɔ, siwo ke míekpɔ haɖe o la dzi. Elabena fukpekpewo katã nu ava yi kpuie, ke dzidzɔ si gbɔna tso Aƒetɔ gbɔ la anɔ anyi tegbee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم صعد الى الجبل ودعا الذين ارادهم فذهبوا اليه. \t Le nu siawo megbe la, Yesu yi to aɖe dzi eye wòbia tso ame siwo wòtia si be woava do go ye le afi ma eye ameawo yi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وانما اعلموا هذا انه لو عرف رب البيت في اي ساعة يأتي السارق لسهر ولم يدع بيته ينقب. \t Ame sia ame anɔ klalo na eƒe vava nenye be wonya ga si me wòle vava ge. Đeko wòle abe ale si ame nanɔ ŋudzɔ na fiafitɔ ƒe vava nenye be enya ga si me tututu wòle vava ge ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم جاء الذي اخذ الوزنتين وقال يا سيد وزنتين سلمتني. هوذا وزنتان أخريان ربحتهما فوقهما. \t Ame si xɔ Sidi akpe eve la hã va gblɔ na Aƒetɔa bena, ‘Aƒetɔ, ètsɔ sidi akpe eve nam, gake megakpɔ sidi akpe eve bubu ɖe edzi.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما الازمنة والاوقات فلا حاجة لكم ايها الاخوة ان اكتب اليكم عنها. \t Ɣekaɣie nu siawo katã ava eme? Nɔvi lɔlɔ̃awo, mehiã be magblɔ nya aɖeke tso ema ya ŋuti o,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي رفشه في يده وسينقي بيدره ويجمع قمحه الى المخزن. واما التبن فيحرقه بنار لا تطفأ \t Ama ame dzɔdzɔewo ɖa tso ame vɔ̃ɖiwo gbɔ, ke ame vɔ̃ɖiwo la, atsrɔ̃ wo kple dzo mavɔ eye wòadzra ame dzɔdzɔewo ɖo ɖi na agbe mavɔ la.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال لها يسوع يا امرأة صدقيني انه تأتي ساعة لا في هذا الجبل ولا في اورشليم تسجدون للآب. \t Yesu gblɔ nɛ bena, “Nyɔnu, xɔm se be, ɣeyiɣi gbɔna eye womagasubɔ Fofo la le to sia dzi alo leYerusalem o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من ثم كان ينبغي ان يشبه اخوته في كل شيء لكي يكون رحيما ورئيس كهنة امينا في ما للّه حتى يكفّر خطايا الشعب. \t Le susu sia ta wòle be woawɔe wòanɔ abe nɔviawo ene le go sia go me ale be wòava zu Osɔfogã, nublanuikpɔla kple nuteƒewɔla le Mawu ƒe dɔ me, eye be woaxe fe ɖe amewo ƒe nu vɔ̃wo ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ووضعه في قبره الجديد الذي كان قد نحته في الصخرة ثم دحرج حجرا كبيرا على باب القبر ومضى. \t eye wòtsɔe mlɔ yɔdo si eya ŋutɔ ɖe ɖe agakpewo dome la me hemli kpe gã aɖe tu yɔdo la nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ليوف الرجل المرأة حقها الواجب وكذلك المرأة ايضا الرجل. \t Ele na srɔ̃ŋutsu be wòakpɔ egbɔ be yemegblẽ ye srɔ̃ ɖi le go aɖeke me o eye srɔ̃nyɔnu hã nawɔ nenema pɛpɛpɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بهاتين الوصيتين يتعلق الناموس كله والانبياء \t Wotu se bubuawo katã kple nyagblɔɖilawo ƒe nyawo ɖe se eve siawo dzi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎أتريد ان تقتلني كما قتلت امس المصري‎. \t ‘Alo ɖe nèdi be yeaƒo nye hã awu abe ale si nèwu Egiptetɔ ma etsɔ enea?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب وقال لهم حسنا تنبأ اشعياء عنكم انتم المرائين كما هو مكتوب. هذا الشعب يكرمني بشفتيه واما قلبه فمبتعد عني بعيدا. \t Yesu ɖo eŋu na wo be, “Nyateƒe ŋutɔe Yesaya to esi wògblɔ nya ɖi tso mi alakpatɔ siawo ŋuti; abe ale si woŋlɔe ɖi ene be, ‘Ame siawo le buyem kple woƒe nuyiwo, ke woƒe dzi te ɖa xaa tso gbɔnye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبينما هما هناك تمّت ايامها لتلد. \t Esi woɖo Betlehem la, Maria ƒe ŋkeke de be wòadzi vi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال اصغرهما لابيه يا ابي اعطني القسم الذي يصيبني من المال. فقسم لهما معيشته. \t Gbe ɖeka la, suetɔ va gblɔ na fofoa be, ‘Medi be nãtsɔ domenyinu si le tɔnye zu ge la nam fifia, nyemate ŋu alala va se ɖe esime nãku hafi o.’ Fofoa lɔ̃ ɖe eƒe nya la dzi eye wòma eƒe nuwo me hetsɔ etɔ nɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه ان كنت اصلّي بلسان فروحي تصلّي واما ذهني فهو بلا ثمر. \t Elabena ne mado gbe ɖa le gbe si nyemenya o me la, nye gbɔgbɔ ado gbe ɖa gake nyemanya nya si megblɔ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فخرجوا من المدينة وأتوا اليه \t Ale ame geɖewo tso dua me va bena yewoakpɔ amea ɖa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فان موسى قال للآباء ان نبيا مثلي سيقيم لكم الرب الهكم من اخوتكم. له تسمعون في كل ما يكلمكم به‎. \t Mose hã gblɔe xoxo be, ‘Ɣeyiɣi gbɔna esi Mawu ŋutɔ aɖo nyagblɔɖila tɔxɛ aɖe ɖe mia dome abe nye Mose pɛpɛpɛ ene. Anyo na mi be miaɖo to ame sia ƒe gbe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اما الرعاة فهربوا ومضوا الى المدينة واخبروا عن كل شيء وعن أمر المجنونين. \t Hakplɔlawo ŋutɔ lé du tsɔ sesĩe yi du si te ɖe afi ma ŋu la me eye wogblɔ nu si dzɔ la na dua me tɔwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه دخل خلسة اناس قد كتبوا منذ القديم لهذه الدينونة فجار يحوّلون نعمة الهنا الى الدعارة وينكرون السيد الوحيد الله وربنا يسوع المسيح \t Mele esia gblɔm elabena ame aɖewo, ame siwo ƒe ʋɔnudɔdrɔ̃ woŋlɔ da ɖi tso blema ke la va tra wo ɖokuiwo ɖe mia dome dzaa. Wonye mawumavɔ̃la, siwo trɔ míaƒe Mawu la ƒe amenuveve wòzu mɔɖeɖe na ŋunyɔnuwo wɔwɔ eye wogbe nu le Yesu Kristo, míaƒe dziɖula ɖeka hɔ̃ kple Aƒetɔ la gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ثم صعد وكسر خبزا واكل وتكلم كثيرا الى الفجر. وهكذا خرج‎. \t Le nyateƒe me la, ɖekekpuia gagbɔ agbe, esia na be ameha la kpɔ dzidzɔ ŋutɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ودعا تلاميذه الاثني عشر واعطاهم قوة وسلطانا على جميع الشياطين وشفاء امراض. \t Gbe ɖeka Yesu yɔ eƒe nusrɔ̃la wuieveawo ƒo ƒui eye wòna ŋusẽ wo be woanya gbɔgbɔ vɔ̃wo do goe le ameawo me eye woada gbe le dɔ ƒomevi vovovowo lélawo ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولا يجعلون خمرا جديدة في زقاق عتيقة. لئلا تنشقّ الزقاق فالخمر تنصب والزقاق تتلف. بل يجعلون خمرا جديدة في زقاق جديدة فتحفظ جميعا \t Nenema ke womekɔa aha yeye hã ɖe lãgbalẽgolo xoxo me o. Ne wowɔ esia la, aha yeyea ƒe ŋusẽ awɔe be lãgbalẽgolo la awo eye ahaa kple goe la katã dome agblẽ. Lãgbalẽgolo yeye ko me woate ŋu akɔ aha yeye ɖo. Ekema aha la kple lãgbalẽgolo la katã woanɔ dedie.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "يا غبي. الذي تزرعه لا يحيا ان لم يمت. \t Biabia sia nye abunɛtɔwo ƒe biabia! Miakpɔ ŋuɖoɖoa le miawo ŋutɔ miaƒe agblewo me! Ne mietsɔ nuku aɖe de tome la, metsina zua ati o, negbe ɖe ko “wòaku” gbã hafi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما سمعوا من الملك ذهبوا واذا النجم الذي رأوه في المشرق يتقدمهم حتى جاء ووقف فوق حيث كان الصبي. \t Esi wowu takpekpea nu la, ɣletivimenunyalawo gayi woƒe mɔzɔzɔ dzi. Kasia ɣletivi la gadze wo ŋgɔ heyi ɖatɔ ɖe Betlehem dua tame tututu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان استعداد الفصح ونحو الساعة السادسة. فقال لليهود هوذا ملككم. \t Ŋkeke si dzi wole nu siawo wɔm la nye dzadzraɖoŋkeke na Ŋutitotoŋkekenyui la. Eye esi ŋdɔ me ɖo la, Pilato gblɔ na Yudatɔwo bena, “Mikpɔ ɖa, miaƒe Fia lae nye esi!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاننا نعرف الذي قال لي الانتقام انا اجازي يقول الرب. وايضا الرب يدين شعبه. \t Elabena míenya ame si gblɔ be, “Hlɔ̃biabia la tɔnyee, maɖo eteƒe nɛ,” egagblɔ hã be, “Aƒetɔ la adrɔ̃ ʋɔnu eƒe dukɔ la.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن الذي يثبتنا معكم في المسيح وقد مسحنا هو الله \t Medi be wòanɔ susu me na mi bena, Mawue wɔ mí kple miawo hã bena míezu kristotɔ vavãwo eye wòtia mí abe eƒe apostolowo ene be míaɖe gbeƒã nyanyui la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بولس عبد ليسوع المسيح المدعو رسولا المفرز لانجيل الله \t Xɔ̃nye lɔlɔ̃awo le Roma: Agbalẽ sia tso Paulo, Yesu Kristo ƒe kluvi, ame si wotia be wòanye mawunyadɔgbedela eye wodɔe ɖa be wòaɖe gbeƒã Mawu ƒe nyanyui la, gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واي بيت دخلتموه فهناك اقيموا ومن هناك اخرجوا. \t Ne mieɖo du aɖe me la, midze aƒe ɖeka ko me.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما رأى يسوع ايمانهم قال للمفلوج يا بنيّ مغفورة لك خطاياك. \t Yesu kpɔ be ŋutsu eneawo xɔe se vevie be yeate ŋu akpe ɖe wo nɔvi la ŋu, eya ta egblɔ na dɔnɔa be, “Vinye, wotsɔ wò nu vɔ̃wo ke wò!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقال للمدعوين مثلا وهو يلاحظ كيف اختاروا المتكآت الاولى قائلا لهم \t Yesu kpɔ be ame siwo katã wokpe be woava ɖu nua nɔ didim vevie be yewoanɔ kplɔ̃a ta. Le esia ta exlɔ̃ nu wo gblɔ be,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما دخل يسوع كفرناحوم جاء اليه قائد مئة يطلب اليه \t Esi Yesu va ɖo Kapernaum la, Roma srafowo ƒe amegã aɖe va egbɔ va ɖe kuku nɛ vevie be wòakpe ɖe ye ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان فخرنا هو هذا شهادة ضميرنا اننا في بساطة وإخلاص الله لا في حكمة جسدية بل في نعمة الله تصرفنا في العالم ولا سيما من نحوكم. \t Ke míawo hã, adegbe si míeƒona lae nye be, míeléa mía ɖokuiwo nyuie le xexe sia me, eye le mia dome hã la, míezɔna le dzitsinya kɔkɔe nu, míewɔ mía ɖokuiwo dzadzɛ eye míetoa nyateƒe le nu sia nu me. Ke menye míawo ŋutɔ ƒe ŋusẽ mee míewɔ esiawo le o, ke boŋ wo katã tso Aƒetɔ la gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "رجال نينوى سيقومون في الدين مع هذا الجيل ويدينونه لانهم تابوا بمناداة يونان. وهوذا اعظم من يونان ههنا. \t Le ʋɔnudrɔ̃gbe la, Ninivetɔwo atsi tre ɖe dukɔ sia ŋuti eye woabu fɔ mi. Elabena esi Yona gblɔ mawunya na wo la wotrɔ dzime, ɖe asi le woƒe nu tovowo wɔwɔ ŋu hetrɔ ɖe Mawu gbɔ. Ke azɔ la, ame aɖe le mia dome si de ŋgɔ wu Yona boo gake miegbe be yewomaxɔ edzi ase o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ها انا قد سبقت واخبرتكم. \t Kpɔ ɖa, megblɔe na mi do ŋgɔ lo!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والحقل هو العالم. والزرع الجيد هو بنو الملكوت. والزوان هو بنو الشرير. \t Agble lae nye xexeame, eye bli lae nye ame si le mawufiaɖuƒe la me, ke gbeku vɔ̃ɖia woe nye dzimaxesetɔwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واقام لنا قرن خلاص في بيت داود فتاه. \t Eɖo ɖeɖe ƒe ŋusẽ anyi na mí le eƒe dɔla, David, ƒe aƒe me"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ونقلوا الى شكيم ووضعوا في القبر الذي اشتراه ابراهيم بثمن فضة من بني حمور ابي شكيم‎. \t Eye wotsɔ Yakɔb kple viawo va Sikem eye woɖi wo ɖe yɔdo si Abraham ƒle le Hemor viwo gbɔ la me.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلم يرد بل مضى والقاه في سجن حتى يوفي الدين. \t ” Gake ŋutsu vɔ̃ɖi sia gbe asiɖeɖe le fenyila la ŋuti eye wòna wolée de mɔ va se ɖe esime wòaxe fea katã nɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هذا رآه يسوع مضطجعا وعلم ان له زمانا كثيرا فقال له اتريد ان تبرأ. \t Esi Yesu kpɔe eye wòkpɔe dze sii be ele dɔa lém eteƒe didi la, ebiae be, “Èdi be wò lãme nasẽa?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفي الغد نظر يوحنا يسوع مقبلا اليه فقال هوذا حمل الله الذي يرفع خطية العالم. \t Le ŋufɔke la, Yohanes kpɔ Yesu wògbɔna egbɔ, ale wòdo ɣli gblɔ bena,\" “Mikpɔ ɖa! Mawu ƒe Alẽvi si le xexe sia me ƒe nu vɔ̃wo ɖem ɖa lae nye ekem!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان كل بيت يبنيه انسان ما ولكن باني الكل هو الله. \t Elabena aƒe ɖe sia ɖe la, ame aɖee tsoe gake Mawue nye nu sia nu wɔla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من اجل ذلك احملوا سلاح الله الكامل لكي تقدروا ان تقاوموا في اليوم الشرير وبعد ان تتمموا كل شيء ان تثبتوا. \t Eya ta miwɔ Mawu ƒe akpoxɔnu ɖe sia ɖe ŋutidɔ be miate ŋu anɔ te ɖe futɔ la nu ɣesiaɣi si wòlũ ɖe mia dzi, eye ne miewɔ aʋa la vɔ la, miaganɔ te sesĩe kokoko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هكذا نحن الكثيرين جسد واحد في المسيح واعضاء بعضا لبعض كل واحد للآخر. \t nenema kee wole Kristo hã ƒe ŋutilã ŋui, eye ŋutinu siawo nye wo nɔewo tɔ, ame sia ame hiã nɔvia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎اني احسب نفسي سعيدا ايها الملك اغريباس اذ انا مزمع ان احتج اليوم لديك عن كل ما يحاكمني به اليهود‎. \t “Fiagã Agripa, enye dzidzɔ kple bubu gã aɖe nam be mekpɔ mɔnu sia be maƒo nu le nye agbenɔnɔ ŋu na wò,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وسمعت صوتا في وسط الاربعة الحيوانات قائلا ثمنية قمح بدينار وثلاث ثماني شعير بدينار واما الزيت والخمر فلا تضرهما \t Mese nane si ɖi ame ƒe gbe le Nu Gbagbe eneawo dome le gbɔgblɔm be, “Bli agba ɖeka axɔ agbatedɔwɔlawo ƒe ŋkeke ɖeka ƒe fetu eye lu agba etɔ̃ anye agbatedɔwɔlawo ƒe ŋkeke ɖeka ƒe fetu. Mikpɔ egbɔ be miegblẽ ami kple wain dome o!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ليس احد يجعل رقعة من قطعة جديدة على ثوب عتيق. لان الملء ياخذ من الثوب فيصير الخرق اردأ. \t ”Womate ŋu atsɔ avɔnuɖeɖi yeye aka avɔ vuvu o, ne wowɔe alea la, avɔ yeye la aho ɖa le teƒea eye teƒe si vuvu la akeke ɖe edzi wu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانكم بعد جسديون. فانه اذ فيكم حسد وخصام وانشقاق ألستم جسديين وتسلكون بحسب البشر. \t Elabena va se ɖe fifi hã la, miegale ko abe ɖeviwo ene le kristotɔwo ƒe agbenɔnɔ me. Nu sia nu si dze mia ŋu lae miewɔna ke menye ɖe Mawu ƒe didi dzi o. Nu si tututu fia be mieganye ɖeviwo ko lae nye ale si miema ɖe hatsotso vovovowo me eye dzre, ŋuʋaʋã kple liʋiliʋĩlilĩ sɔŋ xɔ aƒe ɖe mia me. Le nyateƒe me la, miaƒe nuwɔnawo dze ko abe ame siwo menya Aƒetɔ la kura o la tɔ ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما هو فكان يعتزل في البراري ويصلّي \t Gake zi geɖe la, edia ɣeyiɣi aɖe dona le wo dome dzaa yia gbedzi afi aɖe ɖadoa gbe ɖa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وهم يقولون للجبال والصخور اسقطي علينا واخفينا عن وجه الجالس على العرش وعن غضب الخروف \t Wogblɔ na towo kple agakpewo bena, “Mimu dze mía dzi ne miaɣla mí ɖa tso ame si nɔ fiazikpui la dzi la ƒe ŋkume kple Alẽvi la ƒe dɔmedzoe helihelĩ la gbɔ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان اهتمام الجسد هو عداوة للّه اذ ليس هو خاضعا لناموس الله لانه ايضا لا يستطيع. \t elabena míaƒe nu vɔ̃ ƒe dzɔdzɔme xoxoa tsia tsitre ɖe Mawu ŋu. Dzɔdzɔme sia mewɔ Mawu ƒe sewo dzi kpɔ o, eye mawɔe hã o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كان النور الحقيقي الذي ينير كل انسان آتيا الى العالم. \t Kekeli vavã si aklẽ na amewo katã la le mɔ dzi gbɔna va xexeame."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلا يكون هكذا فيكم. بل من اراد ان يكون فيكم عظيما فليكن لكم خادما. \t Nyemedi be nenem nu sia nanɔ miawo hã dome o. Ame si le mia dome si di be yeanye mia nunɔla la, eyae wòle be wòanye miaƒe subɔvi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هوذا العذراء تحبل وتلد ابنا ويدعون اسمه عمانوئيل الذي تفسيره الله معنا \t ‘Miɖo to miase nya sia, ɖetugbi dzadzɛ la afɔ fu adzi ŋutsuvi. Woana ŋkɔe be, ‘Imanuel’ si gɔmee nye, ‘Mawu li kpli mí.’”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه مكتوب انه يوصي ملائكته بك لكي يحفظوك. \t Elabena Ŋɔŋlɔ Kɔkɔe la gblɔ bena, ‘Ade se na eƒe dɔlawo le ŋutiwò be woakpɔ tawò nyuie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وللذين بلا ناموس كاني بلا ناموس. مع اني لست بلا ناموس الله بل تحت ناموس للمسيح. لاربح الذين بلا ناموس. \t Ne mele trɔsubɔla tsiɖitsiɖiwo dome la, medzea agbagba sea woƒe nuwɔnawo gɔme negbe ɖe ko nyemedana le kristotɔwo ƒe sewo dzi o. To esia me la woxɔa dzinye sena ale be mekpɔa mɔ kpena ɖe woawo hã ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ووجد يسوع جحشا فجلس عليه كما هو مكتوب \t Yesu nɔ tedzivi aɖe dzi eye esia fia be nyagblɔɖi si woŋlɔ ɖi be,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ومكث اياما كثيرة في يافا عند سمعان رجل دباغ \t Petro nɔ Yopa dua me ŋkeke geɖe eye wònɔ Simɔn si nye Lãgbalẽŋutidɔwɔla la gbɔ le eƒe aƒe me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه ان كان الله لم يشفق على الاغصان الطبيعية فلعله لا يشفق عليك ايضا. \t Elabena ne Mawu mekpɔ nublanui na atilɔ gbãtɔwo o la, makpɔ nublanui na miawo hã o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كاس البركة التي نباركها أليست هي شركة دم المسيح. الخبز الذي نكسره أليس هو شركة جسد المسيح. \t Ne míele Aƒetɔ la ƒe Nuɖuɖu Kɔkɔe ɖum la, mí katã míedoa gbe ɖa eye míenoa nu le kplu ɖeka nu. Đe esia mefia be mí katã míele yayra ɖeka xɔm tso Kristo ƒe ʋu me oa? Azɔ ne míeka abolo ɖeka me heɖu la, esia hã fia be mí katã míekpɔ viɖe tɔxɛ tso Kristo ƒe ŋutilã me oa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم رأيت آية اخرى في السماء عظيمة وعجيبة. سبعة ملائكة معهم السبع الضربات الاخيرة لان بها اكمل غضب الله. \t Eye mekpɔ dzesi gã, wɔnuku bubu le dziƒo: mawudɔla siwo lé dɔvɔ̃ adre mamlɛawo ɖe asi, mamlɛawo elabena woawoe wu Mawu ƒe dɔmedzoe la nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وانما هؤلاء ايضا ليختبروا اولا ثم يتشمسوا ان كانوا بلا لوم. \t Ele be woado wo akpɔ gbã eye ne naneke meku ɖe wo ŋu o la, woaɖe mɔ woawɔ subɔla ƒe dɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن كما كان حينئذ الذي ولد حسب الجسد يضطهد الذي حسب الروح هكذا الآن ايضا. \t Eya ta ame siwo di be míawɔ Yudatɔwo ƒe sewo dzi la, le mí ame siwo wodzi tso Gbɔgbɔ Kɔkɔe la me yome tim azɔ, abe ale si Ismael, kosi la ƒe vi, ti Isak, vi si ŋugbe wodo la yome ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاننا نقول لكم هذا بكلمة الرب اننا نحن الاحياء الباقين الى مجيء الرب لا نسبق الراقدين. \t Le Aƒetɔ la ŋutɔ ƒe nya nu la, míele egblɔm na mi bena mí ame siwo gale agbe, ame siwo asusɔ va se ɖe Aƒetɔ la ƒe vava la, mado ŋgɔ na ame siwo ku o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اسهروا. اثبتوا في الايمان. كونوا رجالا. تقووا. \t Minɔ ŋudzɔ be miadze si gbɔgbɔme ƒe dzɔgbevɔ̃ewo. Miwɔ nuteƒe na Aƒetɔ la. Minɔ agbe abe ŋutsuwo ene eye misẽ ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اجاب الرجل وقال لهم ان في هذا عجبا انكم لستم تعلمون من اين هو وقد فتح عينيّ. \t Ŋutsua gate kpɔ ɖo nya sia hã ŋu na wo bena, “Ewɔ nuku ŋutɔ be miegblɔ be yewomenya afi si ame sia tso o, evɔ wòte ŋu ʋu nye ŋkuwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎لاننا به نحيا ونتحرك ونوجد. كما قال بعض شعرائكم ايضا لاننا ايضا ذريته‎. \t Eya mee míele agbe le abe ale si miaƒe hɛnɔ aɖe gblɔe ene bena, ‘Míawoe nye Mawu viwo.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب سمعان بطرس وقال انت هو المسيح ابن الله الحي. \t Simɔn Petro ɖo eŋu nɛ be, “Wòe nye Kristo, Mesia la, kple Mawu gbagbe la ƒe Vi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واكتب الى ملاك الكنيسة التي في ثياتيرا. هذا يقوله ابن الله الذي له عينان كلهيب نار ورجلاه مثل النحاس النقي. \t Ŋlɔ na Tiatira Hamea ƒe mawudɔla be, “Esiawo nye Mawu Vi la ƒe nyawo, ame si ƒe ŋkuwo le abe dzoƒeaɖe ene eye eƒe afɔwo le abe gadzĩ si le keklẽm la ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فصرخوا خذه خذه اصلبه. قال لهم بيلاطس أاصلب ملككم. اجاب رؤساء الكهنة ليس لنا ملك الا قيصر. \t Wo katã wodo ɣli sesĩe be, “Mikplɔe dzoe, mikplɔe dzoe ne miaklãe ɖe ati ŋuti!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بل صادقين في المحبة ننمو في كل شيء الى ذاك الذي هو الراس المسيح \t Ke boŋ míato nyateƒe na mía nɔewo le lɔlɔ̃ me ale be le nuwo katã me la míatsi ali ke le Kristo ame si nye Ta na hame la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فتقدم تلاميذه وايقظوه قائلين يا سيد نجنا فاننا نهلك. \t Nusrɔ̃lawo te ɖe eŋu enumake. Woʋuʋui sesĩe eye, wogblɔ nɛ kple ɣli bena, “Aƒetɔ, ɖe mí! Míele nyɔnyrɔm!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لا تظنوا اني اشكوكم الى الآب. يوجد الذي يشكوكم وهو موسى الذي عليه رجاؤكم. \t ”Menye nyee le mia nu tso ge na Fofo la tso nu siawo ŋuti o, ke boŋ Mose, ame si ƒe sewo dzi mietsɔ miaƒe mɔkpɔkpɔwo katã da ɖo bena ele mia kplɔ ge ayi ɖe dziƒoe la, eyae le mia nu tso ge."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ونزل عليه الروح القدس بهيئة جسمية مثل حمامة وكان صوت من السماء قائلا انت ابني الحبيب بك سررت \t eye Gbɔgbɔ Kɔkɔe la ɖiɖi ɖe edzi le akpakpa ƒe nɔnɔme me eye gbe aɖe ɖi tso dziƒo bena,\" “Wòe nye vinye si melɔ̃na vevie ŋutɔ. Ẽ, wòe doa dzidzɔ nam.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذ جرد الرياسات والسلاطين اشهرهم جهارا ظافرا بهم فيه \t To esia me la, Mawu ɖe Satana ƒe ŋusẽ si wòatsɔ atɔ asi miaƒe nu vɔ̃wo dzii la ɖa, eye Mawu ɖe Kristo ƒe dziɖuɖu le atitsoga ŋuti afi si woɖe miaƒe nu vɔ̃wo katã ɖa le la fia xexeame katã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والذين في السفينة جاءوا وسجدوا له قائلين بالحقيقة انت ابن الله \t Nusrɔ̃la mamlɛawo ƒe nu ku eye woƒe mo wɔ yaa, ale wogblɔ nɛ bena, “Mawu Vie nènye vavã!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واعداء الانسان اهل بيته. \t Ame ƒe futɔwo anye eya ŋutɔ ƒe aƒemetɔwo.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه ما من شجرة جيدة تثمر ثمرا رديّا. ولا شجرة ردية تثمر ثمرا جيدا. \t “Ati nyui aɖeke mate ŋu atse ku manyomanyo o, eye ati manyomanyo mate ŋu atse ku nyui o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولا هيرودس ايضا. لاني ارسلتكم اليه. وها لا شيء يستحق الموت صنع منه. \t Herodes hã kpɔe be medze agɔ o, eya ta wògatrɔe ɖo ɖe mí. Vavã ame sia mewɔ naneke si ta wòle be woatso kufia nɛ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وملوك الارض والعظماء والاغنياء والامراء والاقوياء وكل عبد وكل حرّ اخفوا انفسهم في المغاير وفي صخور الجبال \t Tete anyigbadzifiawo, bubumewo, aʋafiawo, hotsuitɔwo, kalẽtɔwo kple kluvi ɖe sia ɖe kpakple ablɔɖevi ɖe sia ɖe yi ɖaɣla wo ɖokui ɖe agadowo me kple agakpewo dome."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "يأتي سيد ذلك العبد في يوم لا ينتظره وفي ساعة لا يعرفها. \t miaƒe Aƒetɔ la ava do ɖe mia dzi kpata le ɣeyiɣi si miele mɔ kpɔm nɛ o la me,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانكم بسرور تحتملون الاغبياء اذ انتم عقلاء. \t Miebe nunyalawoe yewonyea, gake mieɖoa to lãnyawo dzidzɔtɔe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واذ كان بطرس يرتاب في نفسه ماذا عسى ان تكون الرؤيا التي رآها اذا الرجال الذين ارسلوا من قبل كرنيليوس. وكانوا قد سألوا عن بيت سمعان وقد وقفوا على الباب \t Ŋutega sia wɔ moya na Petro ŋutɔ. Mese egɔme o eye menya nu si tututu Mawu di be yeaɖe fiae hã o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واذ كان في جهاد كان يصلّي باشد لجاجة وصار عرقه كقطرات دم نازلة على الارض. \t elabena eƒe gbɔgbɔ nɔ veve sem ale gbegbe be, fifia nɔ dzadzam le eŋu abe ʋu ene le esime wònɔ gbe dom ɖa atraɖii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانكم لو كنتم تصدقون موسى لكنتم تصدقونني لانه هو كتب عني. \t Miawo la, miegbe bena yewomaxɔ Mose dzi ase o, anye ne miexɔ nye hã dzinye se. Elabena Mose ŋlɔ nu tso ŋunye gake miexɔ edzi se o. Le esia ta miexɔ nye hã dzinye se o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "تأملوا الغربان. انها لا تزرع ولا تحصد وليس لها مخدع ولا مخزن والله يقيتها. كم انتم بالحري افضل من الطيور. \t Mikpɔ akpaviãwo ɖa, womeƒãa nu o, womeŋea nu o, eye ava ɖeka hã mele wo si be woadzra nuɖuɖu ɖo ɖe eme o, gake wokpɔa woƒe gbe sia gbe nuɖuɖu, elabena Mawu ŋutɔ naa nuɖuɖu wo. Evɔ miawo la miele vevie na Mawu wu xeviwo katã!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "يجب ان الحرّاث الذي يتعب يشترك هو اولا في الاثمار. \t Ku kutri vevie abe agbledela si xɔa fetu nyui ne exa nuku geɖewo ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اجابه المريض يا سيد ليس لي انسان يلقيني في البركة متى تحرك الماء. بل بينما انا آت ينزل قدامي آخر. \t Dɔnɔa ɖo eŋu nɛ be, “Ẽ, gake ame aɖeke mele asinye si akɔm ada ɖe tsia me nenye be wova blui o. Ne medze agbagba be mage ɖe eme ko la, ame bubu doa ŋgɔ gena ɖe eme xoxo.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهم أما قرأتم ما فعله داود حين جاع هو والذين معه. \t Ke Yesu bia wo be, “Miexlẽ nu si Fia David kple eŋutimewo wɔ esi dɔ wu wo la oa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الوحش الذي رأيت كان وليس الآن وهو عتيد ان يصعد من الهاوية ويمضي الى الهلاك. وسيتعجب الساكنون على الارض الذين ليست اسماؤهم مكتوبة في سفر الحياة منذ تأسيس العالم حينما يرون الوحش انه كان وليس الآن مع انه كائن. \t Lã si nèkpɔ la, nɔ anyi tsã, gake megali fifia o, eye ado go tso ʋe globo la me ayi eƒe tsɔtsrɔ̃ la me. Anyigbadzitɔ siwo ƒe ŋkɔwo womeŋlɔ ɖe agbegbalẽa me tso xexeame ƒe gɔmedzedzea me o la ƒe mo awɔ yaa ne wokpɔ lã la elabena enɔ anyi tsã ke megali fifia o, gake agatrɔ ava."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قالت له المرأة انا اعلم ان مسيا الذي يقال له المسيح يأتي. فمتى جاء ذاك يخبرنا بكل شيء. \t Nyɔnua ɖo eŋu nɛ be, “Nye la, menyae bena Mesia alo Kristo la le vava ge eye ne eva la, aɖe nu sia nu gɔme na mí.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فانا ارتأيت في نفسي انه ينبغي ان اصنع امورا كثيرة مضادة لاسم يسوع الناصري‎. \t Tsã la, mexɔe se be enye nye dɔdeasi be mawɔ funyafunya tsyowo ƒomevi ame siwo nye Yesu Nazaretitɔ la yomenɔlawo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قائلين. هؤلاء الآخرون عملوا ساعة واحدة وقد ساويتهم بنا نحن الذين احتملنا ثقل النهار والحر. \t ‘Ame siawo la gaƒoƒo ɖeka pɛ koe wowɔ dɔ, ke nu ka ta woxɔ fetu wòsɔ kple mí ame siwo wɔ dɔ ŋkeke blibo la katã le ŋdɔ sesẽ nu la tɔ?’ ”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان هذه هي مشيئة الذي ارسلني ان كل من يرى الابن ويؤمن به تكون له حياة ابدية وانا اقيمه في اليوم الاخير \t Enye Fofo la ƒe didi vevie hã be, ame sia ame si kpɔ Via eye wòxɔ edzi se la, nakpɔ agbe mavɔ eye mafɔe ɖe tsitre le Nuwuwuŋkekea dzi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال له يا بنيّ انت معي في كل حين وكل ما لي فهو لك. \t Fofoa gblɔ nɛ be,“Kpɔɖa, vinye lɔlɔ̃a, nye kpliwò míeli xoxoxo. Nu sia nu si le asinye la tɔwòe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وانما اظهر كلمته في اوقاتها الخاصة بالكرازة التي اؤتمنت انا عليها بحسب امر مخلّصنا الله \t eye woɖe eƒe nya la ɖe go fia le eya ŋutɔ ƒe azãgbe la dzi to nyanyui la gbɔgblɔ si wòtsɔ de asi nam le Mawu, mía Đela la, ƒe gbeɖeɖe nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان خطاياها لحقت السماء وتذكر الله آثامها. \t Elabena woƒe nu vɔ̃wo li kɔ yi ɖe dziƒo ke eye Mawu ɖo ŋku woƒe nu tovowo wɔwɔ dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "منا خرجوا لكنهم لم يكونوا منا لانهم لو كانوا منا لبقوا معنا لكن ليظهروا انهم ليسوا جميعهم منا. \t Wodo go dzo le mía dome, gake le nyateƒe me la womenɔ mía dome le woƒe dziwo me o. Nenye mía dometɔ wonye vavã la anye ne wotsi anyi, eye womedzo le mía gbɔ o. Woƒe dzodzo fia kɔtee be wo dometɔ aɖeke menɔ mía dzi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاعانت الارض المرأة وفتحت الارض فمها وابتلعت النهر الذي ألقاه التنين من فمه. \t Ke anyigba la kpe ɖe nyɔnu la ŋu esi wòke eƒe nu hemi tɔsisi si ʋɔ driba la tu to eƒe nu me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكل من يجاهد يضبط نفسه في كل شيء. اما اولئك فلكي يأخذوا اكليلا يفنى واما نحن فاكليلا لا يفنى. \t Ne ame aɖe di be yeaxɔ dziɖuɖukplua la, ele nɛ be wòazi eɖokui dzi eye wòadzudzɔ nu geɖewo wɔwɔ ale be wòate ŋu adzra eɖokui ɖo nyuie. Amewo wɔa esia bena woaxɔ dziɖuɖukplu si gblẽna le ɣeyiɣi kpui aɖe ko megbe. Ke míawo ya miele esia wɔm bena míaxɔ dziɖuɖukplu si le dziƒo si megblẽna gbeɖe o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "التي سلكتم فيها قبلا حسب دهر هذا العالم حسب رئيس سلطان الهواء الروح الذي يعمل الآن في ابناء المعصية \t Miedze ameha la yome eye miele ko abe ame bubuwo ene; mieyɔ fũ kple nu vɔ̃, eye miedze Satana, ŋusẽ si le yame la ƒe fiavi la yome; ame si gale dɔ wɔm fifi laa le ame siwo tsi tre ɖe Aƒetɔ la ŋuti ƒe dziwo me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما انا فلي شهادة اعظم من يوحنا. لان الاعمال التي اعطاني الآب لاكمّلها هذه الاعمال بعينها التي انا اعملها هي تشهد لي ان الآب قد ارسلني. \t Ke nye la, ɖasefo si kɔ wu Yohanes la le asinye. Esiae nye be, mewɔ nukunu geɖe siwo nye dɔ siwo Fofo la tsɔ de asi nam. Woawoe fia be Fofo lae dɔm vavã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم جاء الثاني قائلا يا سيد مناك عمل خمسة امناء. \t Ame evelia hã kpɔ viɖe ŋutɔ. Ekpɔ viɖe teƒe atɔ̃ ɖe ga si wotsɔ nɛ la dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي بذل نفسه لاجلنا لكي يفدينا من كل اثم ويطهر لنفسه شعبا خاصّا غيورا في اعمال حسنة. \t Ame si tsɔ eɖokui na ɖe mía ta be yeaɖe mí tso vɔ̃ɖinyenye katã me be wòakɔ mía ŋuti na eɖokui, ame siwo nye eya ŋutɔ tɔ, eye wole klalo be woawɔ nu si nyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وحينئذ يبصرون ابن الانسان آتيا في سحابة بقوة ومجد كثير. \t Ale ame siwo le anyigba dzi la akpɔ nye Mesia la manɔ alilikpowo dzi gbɔna le ŋusẽ kple ŋutikɔkɔe gã aɖe me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قوموا ننطلق. هوذا الذي يسلمني قد اقترب \t Mitso míadze mɔ. Mikpɔ ɖa, ame si le denye ge asi la enye ma gbɔna.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اما توما احد الاثني عشر الذي يقال له التوأم فلم يكن معهم حين جاء يسوع. \t Eƒe nusrɔ̃lawo dometɔ ɖeka, si nye evenɔvi, eye woyɔnɛ be Toma ya menɔ nusrɔ̃lawo dome ɣemaɣi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن ان كان انجيلنا مكتوما فانما هو مكتوم في الهالكين \t Eya ta ne Kristo ƒe nyanyui si míele gbeƒã ɖem la gɔmesese sesẽ na ame aɖewo la, ekema ame siwo dze tsɔtsrɔ̃mɔ dzi la koe wòanɔ na nenema."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ويقولون لكم هوذا ههنا او هوذا هناك. لا تذهبوا ولا تتبعوا. \t Amewo ava gblɔ na mi be metrɔ gbɔ eye mele afii alo afi mɛ. Migaxɔ wo dzi se o, eye migayi be yewoadim o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هذه المرة الثالثة آتي اليكم. على فم شاهدين وثلاثة تقوم كل كلمة. \t Esia anye zi etɔ̃lia mava mia gbɔ. Azɔ abe ale si woŋlɔ̃e ɖe mawunya mee ene la, “Woaxɔ nya si ame aɖe tsɔ ɖe nɔvia ŋu la to ɖasefo eve alo etɔ̃ ƒe kpeɖodzi me.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اجابهم قد قلت لكم ولم تسمعوا. لماذا تريدون ان تسمعوا ايضا ألعلكم انتم تريدون ان تصيروا له تلاميذ. \t Ŋutsua do ɣli gblɔ na wo be, “Kpɔ ɖa, megblɔ nya sia na mi zi ɖeka xoxo. Alo miesee oa? Nu ka ta miedi be magagblɔ nu si dzɔ la na mi ake? Alo miawo hã ɖe miedi be yewoazu eƒe nusrɔ̃lawoa?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاني لست افعل الصالح الذي اريده بل الشر الذي لست اريده فاياه افعل. \t Ne medi be mawɔ nu nyui la, nyemetea ŋu wɔnɛ o. Ne medze agbagba be nyemawɔ nu vɔ̃ o la, mewɔa nu vɔ̃ kokoko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حينئذ دعا هيرودس المجوس سرّا وتحقق منهم زمان النجم الذي ظهر. \t Le esia megbe la, Herodes dɔ ame ɖo ɖe ɣletivimenunyala siawo dzaa bena woava kpɔ ye. Esi wova la ebia wo be woagblɔ ɣeyiɣi si tututu wokpɔ ɣletivi la zi gbãtɔ la na ye eye wogblɔe nɛ. Ale wòdɔ wo kple gbedeasi sia bena,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بل كما يليق بنساء متعاهدات بتقوى الله باعمال صالحة. \t ke boŋ kple nu nyui wɔwɔ si dze nyɔnu siwo ʋu eme be yewonye mawusubɔlawo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وشكل الجراد شبه خيل مهيّأة للحرب وعلى رؤوسها كأكاليل شبه الذهب ووجوهها كوجوه الناس. \t Ʋetsuviawo ƒe dzedzeme le abe sɔ siwo bla akpa hena aʋayiyi ene. Woɖɔ nane ɖe ta si le abe sikafiakuku ene eye woƒe mowo ɖi amegbetɔwo tɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فأتى ذلك العبد واخبر سيده بذلك. حينئذ غضب رب البيت وقال لعبده اخرج عاجلا الى شوارع المدينة وازقتها وادخل الى هنا المساكين والجدع والعرج والعمي. \t Subɔvi la trɔ va gblɔ nya siwo ameawo gblɔ la na eƒe aƒetɔ. Dɔme ve aƒetɔa ŋutɔ eya ta edɔ eƒe subɔvi la wòyi dua ƒe ablɔwo dzi kple kpɔdomeewo ɖayɔ nubialawo, tekunɔwo, lãmetututɔwo kple ŋkunɔwo va kplɔ̃a ŋui."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واذا رأيتم ريح الجنوب تهب تقولون انه سيكون حر. فيكون. \t Ne anyigbemeya de asi ƒoƒo me la miegblɔna be, ‘Egbe la ŋdɔ le ʋuʋu ge sesĩe.’ Eye esia hã vaa eme."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كل الاشياء تحل لي لكن ليس كل الاشياء توافق. كل الاشياء تحل لي لكن لا يتسلط علي شيء. \t Mia dometɔ aɖewo le gbɔgblɔm be, mɔɖeɖe li be yewoate ŋu awɔ nu sia nu faa, ne Aƒetɔ Yesu mede se tɔxɛ aɖeke ɖe wo nu o. Esia anya nɔ eme alea, gake menye nu sia nu wɔwɔe nyona na ame o. Ame ate ŋu awɔ nu sia nu faa ne mɔɖeɖe li, gake menyo be ame nazu kluvi na naneke kura o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبينما ذهب هذان ابتدأ يسوع يقول للجموع عن يوحنا ماذا خرجتم الى البرية لتنظروا. أقصبة تحركها الريح. \t Esi Yohanes ƒe nusrɔ̃lawo nɔ dzodzom la, Yesu dze nuƒoƒo na ameha la tso Yohanes ŋu gɔme be, “ ‘Nu ka miedo go yi gbedzi be miakpɔ? Aƒla si ya le ƒoƒoma?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اخذه على ذراعيه وبارك الله وقال \t Simeon nɔ afi ma xoxo eye wòxɔ ɖevi la ɖe eƒe abɔwo me henɔ Mawu kafum gblɔ be:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان هناك قطيع خنازير كثيرة ترعى في الجبل. فطلبوا اليه ان يأذن لهم بالدخول فيها. فأذن لهم. \t Aƒehawo ƒe ha gã aɖe nɔ nu ɖum le to si te ɖe wo ŋu la kɔgo le ɣeyiɣi sia me eye gbɔgbɔ vɔ̃awo ɖe kuku na Yesu be nena yewoayi aɖage ɖe wo me. Ale Yesu na mɔ wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي في ايام جسده اذ قدم بصراخ شديد ودموع طلبات وتضرعات للقادر ان يخلصه من الموت وسمع له من اجل تقواه \t Esi Yesu nɔ agbe le anyigba dzi la, ewɔ gbedodoɖawo kple kukuɖeɖewo kple ɣli kpakple aɖatsi na eya ame si si ŋusẽ le be wòaɖee tso ku me eye wòɖo toe le eƒe bubu kple ɖokuibɔbɔ ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فان كان الله قد اعطاهم الموهبة كما لنا ايضا بالسوية مؤمنين بالرب يسوع المسيح فمن انا. أقادر ان امنع الله‎. \t Petro bia tso wo si be woazi ∂o∂oe kpoo ale wœgblå ale si Mawu ∂ee le gaxåa me la na wo. Ebia tso wo si be woana Yakobo kple ame maml§awo nanya nu le nu si dzå la Ωu eye eya Ωutå dzo yi teƒe bubu afi si wœanå dedie le."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "أترى يستطيع احد ان يمنع الماء حتى لا يعتمد هؤلاء الذين قبلوا الروح القدس كما نحن ايضا‎. \t “Đe ame aɖe ate ŋu axe mɔ be womade mawutsi ta na ame siawo oa? Woawo hã xɔ Gbɔgbɔ Kɔkɔe la abe miawo ke ene.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما من جهة الجمع لاجل القديسين فكما اوصيت كنائس غلاطية هكذا افعلوا انتم ايضا. \t Azɔ la, se siwo le ga si dzɔm miele be yewoaɖo ɖa kristotɔ siwo le Yerusalem ŋu la woe nye esiawo. Se siawo kee mede na hame siwo le Galatia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانفتحت اعينهما وعرفاه ثم اختفى عنهما. \t Kasia, woƒe ŋkuwo ʋu eye wokpɔe dze sii be eyae nye Yesu eye enumake wòbu le wo gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب يسوع وقال له اسمح الآن. لانه هكذا يليق بنا ان نكمل كل بر. حينئذ سمح له. \t Yesu gblɔ nɛ bena, “Meɖe kuku de tsia ta nam ko, elabena ele nam be mawɔ nu siwo katã woɖo da ɖi.” Ale Yohanes lɔ̃ de tsia ta nɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "سلموا على الاخوة الذين في لاودكية وعلى نمفاس وعلى الكنيسة التي في بيته. \t Mido gbe na nɔvi kristotɔ siwo le Laodikea nam. Mido gbe na Nimfa kple hame si kpea ta le eƒe aƒe me la nam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ليس كل جسد جسدا واحدا بل للناس جسد واحد وللبهائم جسد آخر. وللسمك آخر وللطير آخر. \t Abe ale si nuku kple ati ƒomevi vovowo li ene la, nenema kee ŋutilã ƒomevi vovovowo hã li. Amegbetɔwo, lãwo, tɔmelãwo kple xeviwo ƒe ŋutilãwo to vovo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "يحملون حيّات وان شربوا شيئا مميتا لا يضرهم ويضعون ايديهم على المرضى فيبرأون \t Woalé dawo kple woƒe asiwo eye ne wono aɖi vɔ̃ɖi hã la, masi wo o. Woada woƒe asiwo ɖe dɔnɔwo dzi eye woƒe lãme lasẽ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وسمعت صوتا من السماء قائلا لي اكتب طوبى للاموات الذين يموتون في الرب منذ الآن. نعم يقول الروح لكي يستريحوا من اتعابهم. واعمالهم تتبعهم \t Ke mese gbe aɖe tso dziƒo le gbɔgblɔm be, “Ŋlɔ be, ‘Woayra ame siwo ku le Aƒetɔ la me tso azɔ dzi heyina’.” gbɔgbɔ la le gbɔgblɔm be, “Ẽ, woadzudzɔ tso woƒe dɔwɔwɔwo me elabena woƒe nuwɔnawo adze wo yome.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واذا سمع ذلك عند الوالي فنحن نستعطفه ونجعلكم مطمئنين. \t Takpekpe la do ŋugbe be, “Nenye be gɔvina la se nya sia la, miatsi tre aʋli mia ta eye nu sia nu ayi dzi nyuie.”\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لا تكونوا معلّمين كثيرين يا اخوتي عالمين اننا نأخذ دينونة اعظم \t Nɔvinye lɔlɔ̃awo, mia dometɔ geɖewo megabu wo ɖokuiwo nufialawoe o, elabena mienyae be mí ame siwo nye nufialawo la woadrɔ̃ ʋɔnu mí vevie wu ame bubuwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقال لهم. مكتوب بيتي بيت الصلاة يدعى وانتم جعلتموه مغارة لصوص. \t Egblɔ na wo bena, “Mawunya fia mi be nye gbedoxɔ anye gbedoɖaƒe, gake miawo la mietsɔe wɔ fiafitɔwo ƒe nɔƒee.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وآخر الكل ماتت المرأة ايضا. \t Mlɔeba la nyɔnua ŋutɔ hã va ku."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ويكون ان كل نفس لا تسمع لذلك النبي تباد من الشعب‎. \t elabena woatsrɔ̃ ame sia ame si mase eƒe gbe awɔ ɖe edzi o.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان كل من يتناول اللبن هو عديم الخبرة في كلام البر لانه طفل. \t Ame sia ame si ganoa notsi esi wònye ɖevi ko ta la, mate ŋu ase nufiafia tso dzɔdzɔenyenye ŋuti gɔme o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "أفاستعطف الآن الناس ام الله. ام اطلب ان ارضي الناس. فلو كنت بعد ارضي الناس لم اكن عبدا للمسيح \t Miate ŋu akpɔe be nyemele agbagba dzem be madze mia ŋu kple nya viviwo kpakple amebeble o. Gbeɖe, mele agbagba dzem be madze Mawu ŋu. Nenye ɖe medzea agbagba be madze amegbetɔwo ŋu la, anye ne nyemenye Kristo ƒe dɔla o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما جاء يسوع الى نواحي قيصرية فيلبس سأل تلاميذه قائلا من يقول الناس اني انا ابن الانسان. \t Esi Yesu kple eƒe nusrɔ̃lawo va ɖo Kaisarea Filipi la, ebia eƒe nusrɔ̃lawo bena,\" “Ame kae amewo le gbɔgblɔm be menye?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه كان خيرا لهم لو لم يعرفوا طريق البر من انهم بعدما عرفوا يرتدّون عن الوصية المقدسة المسلمة لهم. \t Anyo na wo be womanya dzɔdzɔenyenye ƒe mɔ o, wu be woanyae eye woatrɔ megbe ade sedede kɔkɔe si wotsɔ de asi na wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاطلب اليكم انا الاسير في الرب ان تسلكوا كما يحق للدعوة التي دعيتم بها. \t Nye, ame si le game le afi sia ɖe Aƒetɔ la subɔsubɔ ta lae le kuku ɖem na mi be mianɔ agbe eye miazɔ nyuie abe ame siwo wotia be woaxɔ yayra wɔnuku siawo tɔgbi la ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كان انسان مرسل من الله اسمه يوحنا. \t Ame aɖe va tso Mawu gbɔ, eƒe ŋkɔe nye Yohanes."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اما هؤلاء فكحيوانات غير ناطقة طبيعية مولودة للصيد والهلاك يفترون على ما يجهلون فسيهلكون في فسادهم \t Gake ame siawo gblɔa busunya le nya siwo gɔme womese o la me. Wole abe lã siwo si nunya mele o, nuwɔwɔ siwo wɔ nu ɖekematsɔlemetɔe kple lã siwo wodzi ko be woalé wo eye woatsrɔ̃ wo la ene. Eye abe lãwo ene la, woawo hã atsrɔ̃."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لذلك اقول لكم كل خطية وتجديف يغفر للناس. واما التجديف على الروح فلن يغفر للناس. \t Eya ŋuti mele egblɔm na mi be woatsɔ nu vɔ̃ sia nu vɔ̃ kple busunya sia busunya ake amewo, ke busunya ɖe Gbɔgbɔ Kɔkɔe ŋu ya la womatsɔe ake o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهم أما قرأتم قط ما فعله داود حين احتاج وجاع هو والذين معه. \t Eɖo eŋu na wo be, “Đe miexlẽ nu si David kple eŋumewo wɔ esi dɔ wu wo eye woxaxa kpɔ oa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلا يفتر على صلاحكم. \t Mègawɔ nu si ana amewo naɖe vodada na wò o, togbɔ be ènya be nu si yewɔ la nyo hafi hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان عبد لقائد مئة مريضا مشرفا على الموت وكان عزيزا عنده. \t Romatɔwo ƒe aʋafia gã si nɔ du ma me la ƒe dɔla si gbɔ melɔ̃a nu lena o la dze dɔ vevie, eye wòɖo kudo nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن اسرائيل وهو يسعى في اثر ناموس البر لم يدرك ناموس البر. \t Ke Yudatɔwo, ame siwo dze agbagba vevie be yewoadze Mawu ŋu to Mawu ƒe sewo dzi wɔwɔ me la, mete ŋu dze Mawu ŋu o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "يا مرائي اخرج اولا الخشبة من عينك. وحينئذ تبصر جيدا ان تخرج القذى من عين اخيك. \t Wò, alakpanuwɔla, ɖe atikpo le wò ŋutɔ wò ŋku dzi gbã ekema ãkpɔ nu nyuie ale be nãte ŋu aɖe ati fefe si le nɔviwò ƒe ŋku dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي ننادي به منذرين كل انسان ومعلمين كل انسان بكل حكمة لكي نحضر كل انسان كاملا في المسيح يسوع. \t Eya ta afi sia afi si míeyina la, míeƒoa nu tso Kristo ŋuti na ame siwo katã le klalo be woaɖo to. Míefĩaa nu wo eye míexlɔ̃a nu wo vevie abe ale si míate ŋui ene. Míedina be míakplɔ ame sia ame ayi Mawu ƒe ŋkume fɔɖiɖimanɔŋui ɖe dɔ si Kristo wɔ na wo dometɔ ɖe sia ɖe la ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاني وان افتخرت شيئا اكثر بسلطاننا الذي اعطانا اياه الرب لبنيانكم لا لهدمكم لا أخجل. \t Đewohĩ la awɔ na mi abe ɖe mele adegbe ƒom akpa le Kristo ƒe ŋusẽ si wònam la ta ene. Gake nye la menye ŋukpe nam bena maƒo adegbe le Kristo ƒe ŋusẽ si wonam la ta o, elabena ɖe wòna ŋusẽ siam be matsɔ tu mii ɖe edzi, menye be matsɔ agblẽ nu le mia ŋu o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب وقال لهم بماذا اوصاكم موسى. \t Yesu trɔ bia wo be, “Ale ke Mose gblɔ tso srɔ̃gbegbe ŋuti?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "سمع الفريسيون الجمع يتناجون بهذا من نحوه فارسل الفريسيون ورؤساء الكهنة خداما ليمسكوه. \t Esi Farisitɔwo se nya siawo le amewo nu la, wo kple Osɔfogãwo dɔ gbedoxɔmesrafowo ɖa bena woayi aɖalé Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وجاء الى الثاني وقال كذلك. فاجاب وقال ها انا يا سيد. ولم يمض. \t Fofoa gblɔ na ɖevitɔ hã be, ‘Yi nãwɔ dɔ nam le agble me.’ Đevi la ɖo eŋu nɛ be, ‘Papa mayi’ Ke egbe meyi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "سمعتم اني قلت لكم انا اذهب ثم آتي اليكم. لو كنتم تحبونني لكنتم تفرحون لاني قلت امضي الى الآب. لان ابي اعظم مني. \t ”Miese megblɔ be, ‘Madzo eye magatrɔ agbɔ va mia gbɔ.’ Ne mielɔ̃m la, dzi adzɔ mi be mele dzodzom yina ɖe Fofo la gbɔ elabena Fofo la lolo wum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فمدّ يسوع يده ولمسه قائلا أريد فاطهر. وللوقت طهر برصه. \t Enumake Yesu ka asi ŋutsua ŋu gblɔnɛ bena, “Ẽ, melɔ̃. Ŋutiwò nekɔ.” Ale anyidɔ la bu le eŋuti enumake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ونحن اموات بالخطايا احيانا مع المسيح. بالنعمة انتم مخلّصون. \t togbɔ be míeku le gbɔgbɔ me, eye woƒo fi de mí be míatsrɔ̃ le míaƒe nu vɔ̃wo ta hã la, egbugbɔ míaƒe agbe la tsɔ na mí esi wòfɔ Kristo tso ame kukuwo dome, ale be eƒe amenuveve gã la koe ɖe mi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فهرب موسى بسبب هذه الكلمة وصار غريبا في ارض مديان حيث ولد ابنين \t Nya sia sese te ɖe Mose dzi ale gbegbe be wòsi dzo le nutomea yi ɖanɔ Midian nyigba dzi afi si wòdzi eƒe viŋutsu eveawo le."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واذ كانوا يسمعون هذا عاد فقال مثلا لانه كان قريبا من اورشليم وكانوا يظنون ان ملكوت الله عتيد ان يظهر في الحال. \t Esi Yesu nɔ tetem ɖe Yerusalem ŋu la, edo lo aɖe si awɔe be amewo nagabu be mawufiaɖuƒe la le egɔme dze ge enumake o. Egblɔ be,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقد ابطلتم وصية الله بسبب تقليدكم. \t megahiã be wòatsɔe “ade bubu fofoa ŋuti o.” Ale miegbe Mawu ƒe nya dzi wɔwɔ be mialé miawo ŋutɔ ƒe nuɖoanyiwo me ɖe asi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "يا تيموثاوس احفظ الوديعة معرضا عن الكلام الباطل الدنس ومخالفات العلم الكاذب الاسم \t O, Timoteo, mègado kpo nu siwo Mawu tsɔ de asiwò la wɔwɔ o. Mègahe nya manyatanu kple ame siwo dana be yewonya nu evɔ womenyae o la o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانكم كنتم قبلا ظلمة واما الآن فنور في الرب. اسلكوا كاولاد نور. \t Elabena tsã la, viviti yɔ miaƒe dziwo me fũ, ke azɔ la, kekeli si tso Aƒetɔ la gbɔ la xɔ eteƒe eya ta mina miaƒe agbe naɖe kekeli la afia!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقال اين وضعتموه. قالوا له يا سيد تعال وانظر. \t Ebia be, “Afi kae woɖii ɖo?” Woɖo eŋu nɛ be, “Va kpɔ yɔdoa ɖa!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانهم هم يخبرون عنا اي دخول كان لنا اليكم وكيف رجعتم الى الله من الاوثان لتعبدوا الله الحي الحقيقي \t elabena woawo boŋ gblɔa ale si miexɔ mí kple dzidzɔ manyagblɔ kple ale si mietrɔ tso Trɔ̃subɔsubɔ gbɔ va Mawu gbɔ eye Mawu gbagbe nyateƒetɔ la koe zu miaƒe Aƒetɔ la na mí."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ليكن الزواج مكرما عند كل واحد والمضجع غير نجس. واما العاهرون والزناة فسيدينهم الله. \t Ame sia ame nade bubu srɔ̃ɖeɖe ŋu eye womaƒo ɖi srɔ̃ɖeba o elabena Mawu abu fɔ ahasiwɔlawo kple matrewɔlawo katã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وجاء الى بيت صيدا. فقدموا اليه اعمى وطلبوا اليه ان يلمسه. \t Gbågbå vß sia nana wœdzea dzo me alo tsi me eye wœdi kokoko be yeawui. Ao! Me∂e kuku kpå m¡aƒe nublanui, eye ne †te Ωui la, n†wå nane tso eΩuti na m¡.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقال. الحق اقول لكم ان لم ترجعوا وتصيروا مثل الاولاد فلن تدخلوا ملكوت السموات. \t Azɔ egblɔ na wo be, “Ne ame aɖe metsri nu vɔ̃ eye wòtrɔ ɖe Mawu ŋu hexɔ edzi se abe ɖeviwo ene o la mage ɖe dziƒofiaɖuƒe la me o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "العمي يبصرون والعرج يمشون والبرص يطهرون والصم يسمعون والموتى يقومون والمساكين يبشّرون. \t Migblɔ nɛ be, meʋu ŋku na ŋkunɔwo, mena be tekunɔwo alo bafawo le azɔli zɔm, anyidzelawo ŋuti kɔ eye tokunɔwo le nu sem, nenema ke mena be ame kukuwo le agbe gbɔm, migblɔ ale si mele nyanyui la gblɔm na ame dahewoe la hã nɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "نحن نعلم اننا قد انتقلنا من الموت الى الحياة لاننا نحب الاخوة. من لا يحب اخاه يبق في الموت. \t Míenya be míeto ku me yi agbe me elabena míelɔ̃a mía nɔewo. Ame si melɔ̃a ame o la, gale ku ƒe asime."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "نشكر الله كل حين من جهة جميعكم ذاكرين اياكم في صلواتنا \t Míedaa akpe na Mawu ɣesiaɣi ɖe mia ta, eye míedoa gbe ɖa ɖe mia ta madzudzɔmadzudzɔe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه لا يدخل الى قلبه بل الى الجوف ثم يخرج الى الخلاء وذلك يطهر كل الاطعمة. \t Ne ame ɖu nu la meyina eƒe dzi me o. Ke boŋ etoa eƒe dɔkaviwo me.” Egblɔ nya sia be yeafia be nuɖuɖu ɖe sia ɖe ŋuti kɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن أمسكت اعينهما عن معرفته. \t Gake womekpɔe dze si o elabena wotsyɔ nu woƒe ŋkuwo dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وانا اعلم ان وصيته هي حياة ابدية. فما اتكلم انا به فكما قال لي الآب هكذا اتكلم \t Menyae kɔtee be eƒe nyawo katã akplɔ ame ayi agbe mavɔ mee, eya ta megblɔa nya sia nya si wògblɔ nam be magblɔ na mi la na mi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ومع هذا اعدد لي ايضا منزلا لاني ارجو انني بصلواتكم سأوهب لكم \t Meɖe kuku be nadi amedzroxɔ aɖe da ɖi nam, elabena mele mɔ kpɔm be Mawu ase miaƒe gbedodoɖa eye woana mava mia gbɔ kpuie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاني كنت اود لو اكون انا نفسي محروما من المسيح لاجل اخوتي انسبائي حسب الجسد \t Elabena anyo nam wu be woabu fɔm eye woaɖem ɖa tso Kristo gbɔ ne esia ana be nye amewo, Yudatɔwo, nakpɔ ɖeɖe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما اقترب من اريحا كان اعمى جالسا على الطريق يستعطي. \t Esi wote tu Yeriko la, wokpɔ nubiala ŋkuagbãtɔ aɖe wònɔ mɔ to nɔ nu biam le mɔzɔlawo si."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انظروا ان لا يجازي احد احدا عن شر بشر بل كل حين اتبعوا الخير بعضكم لبعض وللجميع. \t Mikpɔ egbɔ be ame aɖeke metsɔ vɔ̃ ɖo vɔ̃ teƒe o, ke boŋ midze agbagba be ɣesiaɣi la mianyo dɔme na mia nɔewo kple ame bubu ɖe sia ɖe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "تكون اثنتان تطحنان معا فتؤخذ الواحدة وتترك الاخرى. \t Nyɔnu eve woanɔ wɔ tum le teƒo, woaxɔ ɖeka, eye woagble evelia ɖi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب يسوع وقال لها مرثا مرثا انت تهتمين وتضطربين لاجل امور كثيرة. \t Gake Yesu ɖo eŋu nɛ be, “O, Marta, Marta, èle agbagba dzem le fu ɖem na ɖokuiwò le nu geɖewo ŋuti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم جلسوا يحرسونه هناك. \t Le esia megbe la, wobɔbɔ nɔ anyi ɖe afi ma henɔ eŋu dzɔm."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه قد دخل الى العالم مضلّون كثيرون لا يعترفون بيسوع المسيح آتيا في الجسد. هذا هو المضلّ والضد للمسيح. \t Ameblela geɖewo, ame siwo mexɔe se be Yesu Kristo va abe amegbetɔ ene le ŋutilã me o la kaka ɖe xexeame. Ame siawo dometɔ ɖe sia ɖe nye ameblela kple Kristo ƒe futɔ la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ايها الرجال الاسرائيليون اسمعوا هذه الاقوال. يسوع الناصري رجل قد تبرهن لكم من قبل الله بقوات وعجائب وآيات صنعها الله بيده في وسطكم كما انتم ايضا تعلمون‎. \t Petro yi eƒe nuƒoa dzi gblɔ be, “Mi Israeltɔwo, miɖo to miasee! Mawu wɔ nukunu klitsu geɖewo le mia dome to Yesu Nazaretitɔ la dzi, be yeatsɔ aɖo kpe edzii be, Yesu nye ye vi vavã. Nu siawo katã le nyanya me na mi pɛpɛpɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فهي في تلك الساعة وقفت تسبح الرب وتكلمت عنه مع جميع المنتظرين فداء في اورشليم \t Nyɔnu sia zɔ va do ɖe Maria kple Yosef gbɔ esime Simeon nɔ nu ƒom na wo eye wòde asi akpedada me na Mawu. Azɔ eyi ɖaɖe gbeƒã Mesia la na ame siwo katã nɔ mɔ kpɔm na Yerusalem ƒe ɖeɖe la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكنه اخلى نفسه آخذا صورة عبد صائرا في شبه الناس. \t ke boŋ eɖi gbɔlo eɖokui hetsɔ dɔla ƒe nɔnɔme do eye wòva le ame ƒe nɔnɔme me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎خذ هؤلاء وتطهر معهم وانفق عليهم ليحلقوا رؤوسهم فيعلم الجميع ان ليس شيء مما أخبروا عنك بل تسلك انت ايضا حافظا للناموس‎. \t eya ta míadi be wò hã nãkplɔ wo ɖo ayi gbedoxɔa me eye nãlũ ta. Hekpe ɖe esia ŋu la, nãxe fe ɖe ame ene siawo ƒe kɔnuwɔwɔ hã ta. Ne èwɔ esia la ekema ame sia ame adze sii be nya siwo yewose le ŋuwò la mele eme nenema o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان في الموضع الذي صلب فيه بستان وفي البستان قبر جديد لم يوضع فيه احد قط. \t Abɔ aɖe te ɖe afi si woklãe ɖo la ŋu eye le abɔa me la yɔdo yeye aɖe si me womeɖi ame ɖo kpɔ o la li."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما اتكأ معهما اخذ خبزا وبارك وكسّر وناولهما. \t Esi wonɔ anyi be yewoaɖu nu la, eyra ɖe nuɖuɖua dzi eye wòtsɔ abolo, ŋe eme hetsɔe na wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الحق الحق اقول لكم ان الذي لا يدخل من الباب الى حظيرة الخراف بل يطلع من موضع آخر فذاك سارق ولص. \t “Nyateƒe wònye mele gbɔgblɔm na mi be ame si megena ɖe alẽkpoa me to agboa nu o, ke boŋ wòyina ɖaliana to afi bubu hafi gena ɖe eme la, eyae nye fiafitɔ kple adzodala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكانت المدينة كلها مجتمعة على الباب. \t Kapernaum du bliboa katã kloe hã va ƒo ƒu ɖe teƒea be yewoakpɔ nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ليس لاحد حب اعظم من هذا ان يضع احد نفسه لاجل احبائه. \t Lɔlɔ̃ gãtɔ kekeake si ame ate ŋu aɖe afia nɔviae nye be wòatsɔ eƒe agbe ana ɖe eta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال له لماذا تدعوني صالحا. ليس احد صالحا الا واحد وهو الله. ولكن ان اردت ان تدخل الحياة فاحفظ الوصايا. \t Yesu gblɔ nɛ be, “Ne èyɔm be Aƒetɔ nyui la ekema Mawue ma yɔm nèle, elabena ame ɖeka koe li esi woayɔ be ame nyui eye ame siae nye Mawu. Le wò biabia la ŋuti la mele egblɔm na wò be ate ŋu ayi dziƒo nenye be èwɔ ɖe Mawu ƒe seawo dzi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وانتم ايضا تعلمون ايها الفيلبيون انه في بداءة الانجيل لما خرجت من مكدونية لم تشاركني كنيسة واحدة في حساب العطاء والاخذ الا انتم وحدكم. \t Abe ale si mienya nyuie ene la, esi meva gblɔ nyanyui la na mi zi gbãtɔ eye meyi nye mɔzɔzɔ dzi tso Makedonia la, mi Filipitɔwo koe zu nye hadɔwɔlawo le nunana kple nuxɔxɔ me. Hame bubu aɖeke mewɔ esia o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان الارض من ذاتها تأتي بثمر. اولا نباتا ثم سنبلا ثم قمحا ملآن في السنبل. \t Gbã la aŋgba fẽwo do, emegbe la nukua ƒo se eye mlɔeba la etse ku."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكنني اطلب اليكم ايها الاخوة باسم ربنا يسوع المسيح ان تقولوا جميعكم قولا واحدا ولا يكون بينكم انشقاقات بل كونوا كاملين في فكر واحد ورأي واحد. \t Nɔviwo, metsɔ Aƒetɔ Yesu Kristo le kuku ɖem na mi be miadzɔdzɔ nyahehe vivivo le mia nɔewo dome. Mina nusɔsɔ blibo nanɔ mia me ale be mama kukluiwo nagava mia dome o. Meɖe kuku na mi be miawɔ ɖeka le susu kple ɖoɖowo wɔwɔ me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حتى ان من يقاوم السلطان يقاوم ترتيب الله والمقاومون سيأخذون لانفسهم دينونة. \t Eya ta ame sia ame si gbe dukɔa ƒe sewo dzi wɔwɔ la, gbe Mawu ƒe sewo dzi wɔwɔ eye tohehe adze nu sia yome."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وللوقت فيما هو يتكلم اقبل يهوذا واحد من الاثني عشر ومعه جمع كثير بسيوف وعصي من عند رؤساء الكهنة والكتبة والشيوخ. \t Esi Yesu ganɔ nu ƒom la, eƒe nusrɔ̃la wuieveawo dometɔ ɖeka si woyɔna be Yuda Iskariɔt kple ameha gã aɖe siwo lé yiwo kple kpowo ɖe asi henɔ nyanyram ŋutɔ la va do. Ame siawoe Osɔfogãwo kple agbalẽfialawo kple Yudatɔwo ƒe amegã bubuwo dɔ be woayi aɖalé Yesu vɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وان قالت الأذن لاني لست عينا لست من الجسد. أفلم تكن لذلك من الجسد. \t Nu ka nãbu ne èse to wògblɔ be, “Nyemenye ŋutilã la ƒe akpa aɖeke o, elabena to ko menye, nyemenye ŋku o”? Đe esia awɔe be megade blibo abe ŋutinu ɖeka ene oa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والجند ايضا استهزأوا به وهم يأتون ويقدمون له خلا \t Asrafo siwo nɔ eŋu dzɔm hã ɖu fewu le eŋu. Wotsɔ aha tsitsi nɛ be wòano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "البسوا سلاح الله الكامل لكي تقدروا ان تثبتوا ضد مكايد ابليس. \t Mitsɔ Mawu ƒe akpoxɔnuwo katã kpla ale be miate ŋu anɔ te ɖe Satana ƒe ɖoɖowo kple ayemenu siwo wòɖo ɖe mia ŋuti la nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه لا تزن لا تقتل لا تسرق لا تشهد بالزور لا تشته وان كانت وصية اخرى هي مجموعة في هذه الكلمة ان تحب قريبك كنفسك. \t Ne èlɔ̃ hawòvi abe ale si nèlɔ̃ wò ŋutɔ ɖokuiwò ene la, mãdi be yeawɔ nu vevii, abae, awui, alo afi eƒe naneke o. Gawu la, mãwɔ nu vɔ̃ kple hawòvi srɔ̃ alo adi nu si nye etɔ alo awɔ nu bubu aɖeke si Se Ewoawo gblɔ be menyo o la ɖe eŋu o. Seawo katã ƒe ƒuƒoƒoe nye esia be nãlɔ̃ hawòvi abe ale si nèlɔ̃ ɖokuiwo ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن لكي تعلموا ان لابن الانسان سلطانا على الارض ان يغفر الخطايا قال للمفلوج لك اقول قم واحمل فراشك واذهب الى بيتك. \t afia mi kɔtɛe to gbedada le ŋutsu sia ŋu me.” Ale wògblɔ na lãmetututɔ la be, “Tsi tre nãŋlɔ wò aba nãyi aƒe me.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "في جسم بشريته بالموت ليحضركم قديسين وبلا لوم ولا شكوى امامه \t Kristo wɔ esia to eƒe ku le atitsoga ŋuti me dzi eye fifia to eƒe ku me la, ekplɔ mi va Mawu ƒe ŋkumee; miele tsitre ɖe Mawu ŋkume ame maɖifɔwoe eye naneke kura megale mia ŋuti si ana woaka mo na mi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهم امضوا. فخرجوا ومضوا الى قطيع الخنازير. واذا قطيع الخنازير كله قد اندفع من على الجرف الى البحر ومات في المياه. \t Yesu gblɔ na wo bena, “Meɖe mɔ na mi, eya ta mido le ameawo me kaba!” Ale gbɔgbɔ vɔ̃awo do go le ame eveawo me yi ɖage ɖe hawo me, enumake hawo katã woƒu du sesĩe yi ɖage ɖe atsiaƒu si le afi ma la me doo eye wono tsi ku."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال له يسوع لماذا تدعوني صالحا. ليس احد صالحا الا واحد وهو الله. \t Yesu biae be, “Nu ka tae nèyɔm be ame nyui ɖo? Ame aɖeke menyo o, negbe Mawu ɖeka ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانكم تقدرون جميعكم ان تتنبأوا واحدا واحدا ليتعلّم الجميع ويتعزى الجميع. \t Ale ame siwo katã si nyagbɔgblɔɖi ƒe nunana le la ate ŋu aƒo nu ɖekaɖeka eye ame sia ame nasrɔ̃ nu eye nu si wòsrɔ̃ la nade dzi ƒo nɛ eye wòakpe ɖe eŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ودعا الجمع مع تلاميذه وقال لهم من اراد ان يأتي ورائي فلينكر نفسه ويحمل صليبه ويتبعني. \t Nyateƒe, nya sia Ωu∂o∂o ses¢ na nusrßlawo elabena nya si hem wonå la ku ∂e ame si nye wo kat∑ ƒe g∑tå la Ωu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولا طلبنا مجدا من الناس لا منكم ولا من غيركم مع اننا قادرون ان نكون في وقار كرسل المسيح. \t Míebia kafukafu tso miawo alo ame bubu aɖeke gbɔ kpɔ o; evɔ abe Kristo ƒe apostolowo ene la, míedze na bubu tɔxɛ tso mia gbɔ hafi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ماذا ترون. فاجابوا وقالوا انه مستوجب الموت. \t Nu kae nye miaƒe nyametsotso?” Ameha gã la do ɣli be, “Edze na ku, ele be woawui!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان جميع العشارين والخطاة يدنون منه ليسمعوه. \t Dugadzɔla mawɔnuteƒewo kple nu vɔ̃ wɔla adodoewo va ɖoa to Yesu ƒe mawunya zi geɖe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كما ان الآب يعرفني وانا اعرف الآب. وانا اضع نفسي عن الخراف. \t abe ale si Fofonye nyam ene la, nenema kee nye hã menya Fofonyee, eye metsɔ nye agbe na ɖe alẽawo ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حين كسّرت الارغفة الخمسة للخمسة الآلاف كم قفة مملوءة كسرا رفعتم. قالوا له اثنتي عشرة. \t Yesu trå ∂e nusrßlawo Ωu hegblå na wo be, “Mi xåse √eetå siawo, Ωkeke nenie wœle be manå anyi kpli mi hafi miaxå dzinye ase? Ale ke gbegbe magbå dzi ∂i na mi? Mikplå ∂evi la v§ nam.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وهكذا خرج بولس من وسطهم‎. \t Ale Paulo dzo le takpeƒea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فقال فيلبس ان كنت تؤمن من كل قلبك يجوز. فاجاب وقال انا اؤمن‏ ان يسوع المسيح هو ابن الله‎. \t Filipo ɖo eŋu nɛ be, “Nenye be èxɔe se tso wò dzi blibo me ko la, ekema naneke mexe mɔ o.” Etiopia ŋutsua ɖo eŋu be, “Mexɔe se bena Yesu Kristoe nye Mawu Vi la.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما خرج الفريسيون تشاوروا عليه لكي يهلكوه. \t Le nu si Yesu wɔ ta la, Farisitɔwo yɔ takpekpe kpata aɖe bena yewoawɔ ɖoɖo ɖe ale si yewoawɔ alée awu ŋuti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بل قبول دينونة مخيف وغيرة نار عتيدة ان تأكل المضادين. \t ke nu si ko míanɔ mɔ kpɔm na le ŋɔdzi gã aɖe me lae nye ʋɔnudɔdrɔ̃ kple dzobibi si ava fiã Mawu ƒe futɔwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي سيجازي كل واحد حسب اعماله. \t Atsɔ nu sia nu si dze na ame sia ame le eƒe dɔwɔwɔ ta la anɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانكم انما دعيتم للحرية ايها الاخوة. غير انه لا تصيّروا الحرية فرصة للجسد بل بالمحبة اخدموا بعضكم بعضا. \t Elabena nɔvi lɔlɔ̃awo, wona ablɔɖe mi ke menye ablɔɖe be miawɔ nu vɔ̃ o, ke boŋ ablɔɖe be mialɔ̃ mia nɔewo eye miave wo nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الحق اقول لكم ستكون لارض سدوم وعمورة يوم الدين حالة اكثر احتمالا مما لتلك المدينة \t Le nyateƒe me la, anɔ bɔbɔe na Sodom kple Gomoratɔwo le ʋɔnudrɔ̃gbe la tsɔ wu ame siawo ƒomevi”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما وجدوه قالوا له ان الجميع يطلبونك. \t Esi wokpɔe la, wogblɔ bena, “Aƒetɔ, ame geɖe le diwòm.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انا ترتيوس كاتب هذه الرسالة اسلم عليكم في الرب. \t Nye Tertio, ame si le agbalẽ sia ŋlɔm na Paulo la, nye hã medo gbe na mi abe mia nɔvi kristotɔ ɖeka ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اشفوا مرضى. طهروا برصا. اقيموا موتى. اخرجوا شياطين. مجانا اخذتم مجانا اعطوا. \t Mida gbe le dɔnɔwo ŋu, migbɔ agbe ame kukuwo, mina anyidzelawo ŋuti nakɔ, eye minya gbɔgbɔ vɔ̃wo do goe le amewo me. Mina nu amewo faa abe ale si wona mi ene!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذين نهايتهم الهلاك الذين الههم بطنهم ومجدهم في خزيهم الذين يفتكرون في الارضيات. \t Woatsrɔ̃ gbidigbidi, elabena nu sia nu si dzro wo lae zua woƒe mawu; nu si wòle be wòakpe ŋu na wo la boŋ zua dada blibo na wo eye nu si ko ŋuti wobua ta me lena lae nye agbenɔnɔ le anyigba dzi afii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم تقدم التلاميذ الى يسوع على انفراد وقالوا لماذا لم نقدر نحن ان نخرجه. \t Le esia megbe la nusrɔ̃lawo va bia Yesu dzaa bena, “Nu ka tae míawo míete ŋu nya gbɔgbɔ vɔ̃a do goe o?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فقلت ماذا افعل يا رب. فقال لي الرب قم واذهب الى دمشق وهناك يقال لك عن جميع ما ترتب لك ان تفعل‎. \t Meyi edzi gabiae be, ‘Aƒetɔ nu ka mawɔ?’ “Aƒetɔ la gblɔ nam be, ‘Tso nãyi Damasko dua me eye ame aɖe agblɔ nu siwo wɔ ge nèle le ƒe siwo gbɔna me la na wo.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فلما سمعوا كانوا يمجدون الرب. وقالوا له انت ترى ايها الاخ كم يوجد ربوة من اليهود الذين آمنوا وهم جميعا غيورون للناموس‎. \t Hamemegãwo katã kpɔ dzidzɔ, kafu Mawu ke wogblɔ na Paulo be, “Yudatɔ geɖewo hã zu kristotɔwo gake woƒe ɖoɖoe nye be ele be Yudatɔ xɔsetɔ ɖe sia ɖe nagawɔ ɖe Yudatɔwo ƒe kɔnuwo dzi pɛpɛpɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اجاب يسوع وقال ليس من اجلي صار هذا الصوت بل من اجلكم. \t Yesu gblɔ na wo bena, “Miawo tae gbe sia ɖi ɖo, menye nye tae o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وارسلهم ليكرزوا بملكوت الله ويشفوا المرضى. \t Le esia megbe la, edɔ wo ɖa be woagblɔ mawufiaɖuƒe la ƒe vavanya na ame sia ame eye woayɔ dɔ dɔléle ɖe sia ɖe ƒomevi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما كان هيرودس مزمعا ان يقدمه كان بطرس في تلك الليلة نائما بين عسكريين مربوطا بسلسلتين. وكان قدام الباب حراس يحرسون السجن‎. \t Le zã si do ŋgɔ na gbe si gbe woɖo be woawu Petro me la, Petro nɔ alɔ̃ dɔm le asrafo eve dome. Wode ga asi nɛ sesĩe. Asrafo bubuwo hã ganɔ gaxɔa ƒe agbonu dzɔm."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فلما سمعوا دخلوا الهيكل نحو الصبح وجعلوا يعلّمون. ثم جاء رئيس الكهنة والذين معه ودعوا المجمع وكل مشيخة بني اسرائيل فارسلوا الى الحبس ليؤتى بهم‎. \t Apostoloawo va ɖo gbedoxɔa me le ŋdi kanya eye wodze mawunyagbɔgblɔ gɔme. Sẽ ko la, Osɔfogã la kple eŋumewo hã va ɖo gbedoxɔ la me. Woyɔ Yudatɔwo ƒe takpekpe gã me nɔlawo ƒo ƒu ɖe woƒe takpeƒe, eye wodɔ asrafoawo ɖa be woayi aɖakplɔ apostoloawo tso gaxɔ la me vɛ ne yewoadrɔ̃ ʋɔnu wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لذلك ايها الاحباء اذ انتم منتظرون هذه اجتهدوا لتوجدوا عنده بلا دنس ولا عيب في سلام. \t Eya ta, nɔvi lɔlɔ̃wo, esi miele mɔ kpɔm na esia la, miɖe afɔ ɖe sia ɖe si miate ŋui la, be woakpɔ mi ɖi maƒomaƒoe, mokakamanɔŋutɔe eye mianɔ ŋutifafa me kplii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ألستم تعلمون ان القديسين سيدينون العالم. فان كان العالم يدان بكم افانتم غير مستاهلين للمحاكم الصغرى. \t Đe mienyae bena, gbe ɖeka la, mí kristotɔwoe aɖu fia ɖe xexeame blibo dzi eye míadrɔ̃ ʋɔnu xexeametɔwo o mahã? Nu ka ta miate ŋu adzra nya viviwo ɖo le mia nɔewo dome o?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما ذاق رئيس المتكإ الماء المتحول خمرا ولم يكن يعلم من اين هي. لكن الخدام الذين كانوا قد استقوا الماء علموا. دعا رئيس المتكإ العريس \t Nuɖuɖudzikpɔla la no tsi si trɔ zu wain la ƒe ɖe, ke menya afi si wòtso o, subɔlawo koe nya. Azɔ eyɔ ŋugbetɔsrɔ̃ la eye wògblɔ nɛ bena,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ويل للعالم من العثرات. فلا بد ان تأتي العثرات ولكن ويل لذلك الانسان الذي به تأتي العثرة. \t Babaa na xexeame le nu siwo naa amewo wɔa nu vɔ̃ ta! Nu siawo ava eme tsã, gake babaa na ame si dzi woato ava!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ووراء الحجاب الثاني المسكن الذي يقال له قدس الاقداس \t Wotsɔ xɔmetsovɔ tso xɔ sia mee eye woyɔa teƒe si le xɔmetsovɔa megbe la be, Kɔkɔeƒewo ƒe Kɔkɔeƒe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقال لقوم واثقين بانفسهم انهم ابرار ويحتقرون الآخرين هذا المثل. \t Azɔ Yesu do lo sia na ame aɖewo siwo dana eye womekpɔa ame bubuwo ɖe naneke me o la be,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وان أتى في الهزيع الثاني او أتى في الهزيع الثالث ووجدهم هكذا فطوبى لاولئك العبيد. \t Mienya ɣekaɣie wòava o, ate ŋu ava le zã ga asieke me loo alo zã titina. Gake ne eva ɖo ko, dzi adzɔ eƒe dɔla siwo katã le klalo la.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ليكتتب مع مريم امرأته المخطوبة وهي حبلى. \t Ekplɔ Maria, ame si ŋugbe wodo nɛ, gake fu nɔ eƒo le ɣemaɣi me la ɖe asi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وكان الجميع يتبعونه من الصغير الى الكبير قائلين هذا هو قوة الله العظيمة‎. \t Amewo katã ku ɖe eŋu, ame ŋkutawo kple ame gblɔewo siaa eye woda ŋkɔ ɖe edzi be, “Ame siae nye Mawu ƒe ŋusẽ si woyɔna be Ŋusẽ Gã la”."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكتبت لكم هذا عينه حتى اذا جئت لا يكون لي حزن من الذين كان يجب ان افرح بهم واثقا بجميعكم ان فرحي هو فرح جميعكم. \t Esia tae meŋlɔ agbalẽ ma na mi ale be miaɖɔ nuwo ɖo hafi mava, elabena nyemedi be makpɔ naneke le mi ame siwo ŋu meɖoa ŋu ɖo be miado dzidzɔ geɖe nam la ŋu si ade nuxaxa nye dzime o. Menyae nyuie bena ne meva mia gbɔ le dzidzɔ me la ekema miawo hã miakpɔ dzidzɔ geɖe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎حينئذ اخذ بولس الرجال في الغد وتطهر معهم ودخل الهيكل مخبرا بكمال ايام التطهير الى ان يقرب عن كل واحد منهم القربان \t Paulo lɔ̃ ɖe woƒe nya sia dzi eye wòdze ameawo yome woyi ɖawɔ kɔnuawo pɛpɛpɛ le gbedoxɔ la me, ale wòɖee fia ame sia ame be yele vɔsa wɔ ge le ŋkeke adrea gbe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما قاربت الايام السبعة ان تتم رآه اليهود الذين من اسيا في الهيكل فاهاجوا كل الجمع والقوا عليه الايادي \t Ke esi wòsusɔ vie ŋkeke adrea nade la, Yudatɔ aɖewo tso Terki va Yerusalem eye wokpɔ Paulo le gbedoxɔa me. Enumake wode ʋunyanya amewo me ɖe eŋu eye wolé Paulo henɔ ɣli dom ɖe eŋu be,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفي الصبح اذ كان راجعا الى المدينة جاع. \t Le ŋufɔke esi Yesu fɔ gayina Yerusalem le ŋdi me la, dɔ wui le mɔa dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ولما اجتازا في بيسيدية أتيا الى بمفيلية‎. \t Azɔ woyi woƒe mɔzɔzɔa dzi to Pisidia nutome va ɖo Pamfilia alo Terki."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فرفعوا اعينهم ولم يروا احدا الا يسوع وحده \t Esi wofɔ mo dzi la, Yesu ɖeka ko wokpɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "خلّص نفسك وانزل عن الصليب. \t ɖe ɖokuiwo hã le atitsoga la ŋue!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ابي الذي اعطاني اياها هو اعظم من الكل ولا يقدر احد ان يخطف من يد ابي. \t elabena Fofonyee tsɔ wo nam eye Fofonyea sẽ wu ame sia ame. Ale ame aɖeke mate ŋu axɔ wo le esi sesẽtɔe o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبهذا نعرف اننا من الحق ونسكن قلوبنا قدامه. \t Ekema esia nye ale si míenyana be míenye nyateƒe la tɔ, kple ale si míeɖea dzi ɖi le eŋkume."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قائلين. ماذا نفعل بهذين الرجلين. لانه ظاهر لجميع سكان اورشليم ان آية معلومة قد جرت بايديهما ولا نقدر ان ننكر‏‎. \t Azɔ Takpekpea me nɔlawo bia wo nɔewo be, “Nu ka tututue míawɔ ame eve siawo? Enye nyateƒe matrɔmatrɔ be woda gbe le nuwɔametɔ sia ŋu vavã eye nukunu sia ɖi hoo le Yerusalem du bliboa me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "جاءت من ورائه ولمست هدب ثوبه. ففي الحال وقف نزف دمها. \t Nyɔnu sia va te ɖe eŋu le emegbe eye wòka asi eƒe awuʋlaya to, enumake eƒe ʋusisidɔ la tɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما الذي يسمع ولا يعمل فيشبه انسانا بنى بيته على الارض من دون اساس. فصدمه النهر فسقط حالا وكان خراب ذلك البيت عظيما \t “Ke ame siwo sea nye nya eye womewɔna ɖe edzi o la, le abe ame aɖe si tu eƒe xɔ ɖe anyigba eye meɖo gɔmeɖokpe nɛ o la ene. Esi tsi dza ɖɔ ɖe eŋu la, xɔ sia mu gbloo, hegbã gudugudu.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان الخطية لن تسودكم لانكم لستم تحت الناموس بل تحت النعمة \t Mele be nu vɔ̃ naganye miaƒe dziɖula o, elabena azɔ la, miegale se siwo kplɔ mi le esime mienye nu vɔ̃ ƒe kluviwo la te o, ke mievo azɔ esi miele Mawu ƒe amenuveve kple nublanuikpɔkpɔ te."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فدعا واحدا من الغلمان وسأله ما عسى ان يكون هذا. \t ale woyɔ subɔvi ɖeka hebiae be, nu kae le edzi yim le aƒea me?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وابن الانسان ماض كما هو محتوم. ولكن ويل لذلك الانسان الذي يسلمه. \t Ele be Mesia la naku abe ale si Mawu ɖoe ene. Gake baba na ame si adee asi!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم جاء ايضا الذي اخذ الوزنة الواحدة وقال. يا سيد عرفت انك انسان قاس تحصد حيث لم تزرع وتجمع حيث لم تبذر. \t Ame si xɔ sidi akpe ɖeka hã va do eye wòdo dzi gblɔ na Aƒetɔ la be, ‘Aƒetɔ, menyae bena wò nya ɖe wòse, eŋea nu le afi si mèƒã nu ɖo o eye nèƒoa nu ƒu le afi si mèwu nu ɖo o,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاطلب اليكم ايها الاخوة برأفة الله ان تقدموا اجسادكم ذبيحة حية مقدسة مرضية عند الله عبادتكم العقلية. \t Eya ta, nɔvinyewo, le Mawu ƒe nublanuikpɔkpɔ sɔgbɔ la ta, mele ŋusẽ dom mi be miatsɔ miaƒe ŋutilãwo awɔ vɔsa gbagbe si le kɔkɔe eye wòdzea Mawu ŋu esi anye miaƒe subɔsubɔ gbɔgbɔmetɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وابتدأ ايضا يعلم عند البحر. فاجتمع اليه جمع كثير حتى انه دخل السفينة وجلس على البحر والجمع كله كان عند البحر على الارض \t Eva eme be ame geɖewo gava ƒo ƒu ɖe Yesu ŋu le esime wònɔ nu fiam le ƒuta. Le ameawo ƒe agbɔsɔsɔ ta la, ege ɖe ʋu aɖe me eye wònɔ afi ma hafi nɔ nua fiam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال بولس لقائد المئة والعسكر ان لم يبق هؤلاء في السفينة فانتم لا تقدرون ان تنجوا‎. \t Ke Paulo gblɔ na asrafoawo kple woƒe amegã bena, “Mía tɔwo, ne mia dometɔ aɖe dzo le tɔdziʋua me la, matsi agbe o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اكرموا الجميع. احبوا الاخوة. خافوا الله. اكرموا الملك \t Mitsɔ bubu deto na ame sia ame, milɔ̃ habɔbɔ kple xɔsetɔwo, mivɔ̃ Mawu eye mitsɔ bubu na fia la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكن لما رأيت انهم لا يسلكون باستقامة حسب حق الانجيل قلت لبطرس قدام الجميع ان كنت وانت يهودي تعيش امميا لا يهوديا فلماذا تلزم الامم ان يتهوّدوا. \t Esi mekpɔ nu si nɔ edzi yim eye mede dzesii be womenɔ nyateƒe tom tututu le nu si woxɔ se ŋuti o, eye womenɔ zɔzɔm ɖe nyateƒe si le nyanyui la me nu o la, megblɔ na Petro le ame bubuawo katã ŋkume be, “Togbɔ be ènye Yudatɔ dzidzia hã la, èɖe asi le Yudatɔwo ƒe sewo ŋu xoxoxo; eya ta nu ka tae nètrɔ kpata hele didim be yeana ame siawo, ame siwo menye Yudatɔwo o la, nawɔ seawo dzi mahã?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكانت حماة سمعان مضطجعة محمومة. فللوقت اخبروه عنها. \t Simɔn lɔ̃xo nɔ aba dzi nɔ ŋudza sesẽ aɖe lém hafi wode, ale wogblɔe na Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فهؤلاء كلهم مشهودا لهم بالايمان لم ينالوا الموعد \t Woɖi ɖase nyui le ame siawo katã ŋuti le woƒe xɔse ta, ke hã la wo dometɔ aɖeke mexɔ nu si ƒe ŋugbe wodo la o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فطردهم من الكرسي‎. \t Ale Galio nya wo do goe le ʋɔnudrɔ̃ƒea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما جاءوا الى كفر ناحوم تقدم الذين ياخذون الدرهمين الى بطرس وقالوا أما يوفي معلمكم الدرهمين. \t Esi Yesu kple eƒe nusrɔ̃lawo va ɖo Kapernaun la, gbedoxɔmenudzɔlawo, ame siwo xɔa dratsima eve le ame sia ame si la va Petro gbɔ eye wobiae bena,\" “Miaƒe Aƒetɔ menaa gbedoxɔme adzɔga oa?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لا تكونوا مديونين لاحد بشيء الا بان يحب بعضكم بعضا. لان من احب غيره فقد اكمل الناموس. \t Migana naneke ƒe fe natsi mia ŋu o negbe ame bubuwo lɔlɔ̃ ƒe fe ko. Migaxe ame bubuwo lɔlɔ̃ ƒe fe sia vɔ gbeɖe o! Elabena ne mielɔ̃ wo la, miawɔ Mawu ƒe sewo katã dzi eye miawɔ nu sia nu si Mawu bia tso mia si."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فتذكر بطرس كلام يسوع الذي قال له انك قبل ان يصيح الديك تنكرني ثلاث مرات. فخرج الى خارج وبكى بكاء مرا \t Enumake Petro ɖo ŋku nya si Yesu gblɔ nɛ be, “Hafi koklo naku atɔ la ãgbe nu le gbɔnye zi etɔ̃” la dzi. Ale wòtrɔ dzo eye wòfa avi vevie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما انت فمتى صلّيت فادخل الى مخدعك واغلق بابك وصلّ الى ابيك الذي في الخفاء. فابوك الذي يرى في الخفاء يجازيك علانية. \t Ne èbe yeado gbe ɖa la, yi ɖe wò xɔme nãtu ʋɔa eye nãdo gbe ɖa na Fofowò, ame si womekpɔna o ekema Fofowò, ame si kpɔa nu si wowɔna le bebeme la, atu fe na wò."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما رأى رؤساء الكهنة والكتبة العجائب التي صنع والاولاد يصرخون في الهيكل ويقولون أوصنا لابن داود غضبوا \t Gake esi Yudatɔwo ƒe Osɔfogãwo kple sefialawo kpɔ nukunu dzɔtsu siwo wòwɔ eye wose ɖevi suetɔ kekeake hã wònɔ ɣli dom bena, “Hosana na Fia David Ƒe Vi la” la, dɔme ve wo ŋutɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما ذلك العبد الذي يعلم ارادة سيده ولا يستعد ولا يفعل بحسب ارادته فيضرب كثيرا. \t Woahe to nɛ vevie hã elabena enya nu si wòle be wòawɔ gake egbe mewɔe o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقال له انظر لا تقل لاحد شيئا بل اذهب أر نفسك للكاهن وقدّم عن تطهيرك ما أمر به موسى شهادة لهم. \t “Kpɔ egbɔ be mègblɔ nu sia na ame aɖeke o. Ke boŋ yi nãtsɔ ɖokuiwò afia Osɔfo la eye nãna vɔsanu siwo Mose ɖo ɖi na ameŋukɔkɔ abe ɖaseɖiɖi na wo ene.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎والباقين بعضهم على الواح وبعضهم على قطع من السفينة. فهكذا حدث ان الجميع نجوا الى البر \t Ke ame mamlɛawo dometɔ aɖewo nanɔ ʋuƒowo dzi eye bubuwo hã nanɔ ʋua ƒe kakɛwo dzi ayi gota. Ale ame sia ame dze agbagba alea ɖo gota dedie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان الذين يشهدون في السماء هم ثلاثة الآب والكلمة والروح القدس وهؤلاء الثلاثة هم واحد. \t Ame etɔ̃e le ɖase ɖim,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هكذا قد فعل بي الرب في الايام التي فيها نظر اليّ لينزع عاري بين الناس \t Elizabet gblɔ kple dzidzɔ be, “Aƒetɔ la ƒe dɔme nyo ŋutɔ bena, wòɖe kotsitsi ƒe ŋukpe gã sia ɖa le dzinye.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكي تكون شركة ايمانك فعّالة في معرفة كل الصلاح الذي فيكم لاجل المسيح يسوع. \t Nye gbedodoɖae nye be nãtsɔ dzo ɖe wò xɔse la, mama ŋu, ale be nãse nu nyui ɖe sia ɖe si le mía si le Kristo me la gɔme blibo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎اذ قد سمعنا ان اناسا خارجين من عندنا ازعجوكم باقوال مقلّبين انفسكم وقائلين ان تختتنوا وتحفظوا الناموس الذين نحن لم نأمرهم‎. \t Míese be xɔsetɔ aɖe siwo tso mía gbɔ le afii la va mia dome eye wova gblɔ nya aɖewo, siwo ɖe fu na miaƒe susu eye woʋuʋu miaƒe xɔse kple ɖeɖekpɔkpɔ la na mi. Míedi be mianya be, menye míawoe dɔ ame siawo ɖo ɖe mi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فهذا لما رأى بطرس ويوحنا مزمعين ان يدخلا الهيكل سأل ليأخذ صدقة. \t Esi Petro kple Yohanes to tekunɔ sia ŋu va yina ko la, edo ɣli bia wo be woana ga ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ويطرحونهم في اتون النار. هناك يكون البكاء وصرير الاسنان. \t woatsɔ wo aƒu gbe ɖe kpodzo me eye woafia kolikoli. Afi sia avifafa kple aɖukliɖuɖu ade dzi le bobobo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكنني امكث في افسس الى يوم الخمسين. \t Manɔ Efeso le afi sia va se ɖe Pentekoste ƒe ŋkekenyui la dzi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كونوا بلا عثرة لليهود ولليونانيين ولكنيسة الله. \t Eya ta miganye mɔxenu na ame aɖeke o, eɖanye Yudatɔwo, Trɔ̃subɔlawo alo kristotɔwo o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "مشتاقا ان اراك ذاكرا دموعك لكي امتلئ فرحا \t Mele didim vevie be magakpɔ wò. Dzi adzɔm ŋutɔ elabena meɖoa ŋku ale si nèfa avi vevie esime míenɔ kaklãm ɖa tso mía nɔewo gbɔ la dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واوصاهم ان لا يظهروه. \t Ke exlɔ̃ nu wo vevie be womegagblɔ nukunu siwo wɔm yele la na amewo o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "أفقد صرت اذا عدوا لكم لاني اصدق لكم. \t Ke azɔ la, ɖe mezu miaƒe futɔ elabena megblɔ nyateƒe la na mia?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واذا ملاك الرب وقف بهم ومجد الرب اضاء حولهم فخافوا خوفا عظيما. \t Kasia mawudɔla aɖe va do ɖe wo dome kpoyii, eye teƒe si wotsi tre ɖo la klẽ kple Aƒetɔ la ƒe ŋutikɔkɔe. Nyateƒe wovɔ̃ ŋutɔ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولم يقدر ان يصنع هناك ولا قوة واحدة غير انه وضع يديه على مرضى قليلين فشفاهم. \t Le ameawo ƒe dzimaxɔse ta, mete ŋu wɔ nukunu gãwo le wo dome o, asi ko wòda ɖe dɔléla ʋee aɖewo dzi heyɔ dɔ wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبالايمان باسمه شدد اسمه هذا الذي تنظرونه وتعرفونه والايمان الذي بواسطته اعطاه هذه الصحة امام جميعكم \t ”Yesu ƒe ŋkɔe da gbe le dɔnɔ sia ŋu. Miawo ŋutɔ mienya nuwɔametɔ si ƒomevi wònye va yi. Le nyateƒe me la, Yesu dzixɔse si Mawu ŋutɔ na mí la ƒe ŋusẽ mee dɔnɔ sia kpɔ hayahaya blibo sia tsoe.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذ انا واثق باطاعتك كتبت اليك عالما انك تفعل ايضا اكثر مما اقول \t Meŋlɔ agbalẽ sia na wò elabena meka ɖe edzi be awɔ nam wu ale si mebia gɔ̃ hã!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاذ قد تبررنا بالايمان لنا سلام مع الله بربنا يسوع المسيح \t Eya ta azɔ la, esi wodzra mí kple Mawu dome ɖo to ale si míexɔ eƒe ŋugbedodowo dzi se ta la, ŋutifafa vavãtɔ ate ŋu anɔ mí kple Mawu dome le nu si Yesu Kristo, míaƒe Aƒetɔ la, wɔ na mí ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال أومن يا سيد. وسجد له \t Ŋutsua do ɣli be, “Nye Aƒetɔ, mexɔe se!” Ale wòdze klo hesubɔ Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولم أر فيها هيكلا لان الرب الله القادر على كل شيء هو والخروف هيكلها. \t Nyemekpɔ gbedoxɔ aɖeke le du la me o, elabena Aƒetɔ Mawu Ŋusẽkatãtɔ kple Alẽvi lae nye eƒe gbedoxɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من سألك فاعطه. ومن اراد ان يقترض منك فلا ترده \t Na nu ame si le nu biam wò eye mègatrɔ megbe de ame si le didim be yeado nu le asiwò la o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فجاءوا مسرعين ووجدوا مريم ويوسف والطفل مضجعا في المذود. \t Alẽkplɔlawo ɖe abla yi kɔƒea me eye woyi afi si Yosef kple Maria nɔ. Wokpɔ vidzĩa hã, wotsɔe mlɔ lãwo ƒe nuɖunu me vavã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لذلك يقول استيقظ ايها النائم وقم من الاموات فيضيء لك المسيح \t elabena kekelie nana wokpɔa nu sia nu. Esia tae woŋlɔ ɖi be, “O, alɔ̃dɔla nyɔ, nyɔ tso ku me, eye Kristo aklẽ ɖe dziwò.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ايها الرجال الاخوة والآباء اسمعوا احتجاجي الآن لديكم‎. \t “Fofonyewo kple nɔvinyewo, to kukuɖeɖe me miɖo tom ne maɖe ɖokuinye nu ne miase.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن بنعمة الله انا ما انا ونعمته المعطاة لي لم تكن باطلة بل انا تعبت اكثر منهم جميعهم. ولكن لا انا بل نعمة الله التي معي. \t Ke nu sia nu si menye fifia la tso Mawu ƒe dɔmenyo kple amenuveve si tɔgbi wòkɔ ɖe dzinye la gbɔ, eye menye dzodzroe o. Elabena mewɔ dɔ sesĩe wu apostolo bubuawo katã, evɔ le nyateƒe me la, menye nyee le ewɔm o, ke Mawue le ewɔm le menye, be yeayram."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما نزل من الجبل تبعته جموع كثيرة. \t Esi Yesu ɖi tso togbɛa dzi gbɔna la, ameha gã aɖe kplɔe ɖo hoo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهما لماذا كنتما تطلبانني ألم تعلما انه ينبغي ان اكون فيما لأبي. \t Yesu ɖevi la ɖo eŋu be, “Nu ka ta wòle be miadim ɖo? Mienya bena ele be manɔ gbedoxɔ la me afi si nye Fofonye ƒeme oa?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال اليهود ألعله يقتل نفسه حتى يقول حيث امضي انا لا تقدرون انتم ان تأتوا. \t Yudatɔwo bia be, “Ame sia ɖe, ɖe wòle susu wɔm be yeawu ye ɖokuia? Nu ka tututue wòwɔnɛ esi wògblɔ be, ‘Miawo la miate ŋu ava afi si nye la meyina o.’?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لهذا ينبغي للمرأة ان يكون لها سلطان على راسها من اجل الملائكة. \t Eya ta ele be nyɔnu natsyɔ nu eƒe ta dzi abe ŋutsutenɔnɔ ƒe dzesi ene eye abe ɖaseɖiɖi na mawudɔlawo ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فرجاؤنا من اجلكم ثابت. عالمين انكم كما انتم شركاء في الآلام كذلك في التعزية ايضا. \t Míaƒe mɔkpɔkpɔ na mi like goŋgoŋgoŋ, elabena míenyae bena, abe ale si miekpɔ gome le míaƒe fukpekpewo me ene la, nenema ke miakpɔ gome le míaƒe akɔfafa hã me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فيجب ان يكون الاسقف بلا لوم بعل امرأة واحدة صاحيا عاقلا محتشما مضيفا للغرباء صالحا للتعليم \t Azɔ la, ele na hamedzikpɔla be, wòanye mokakamanɔŋutɔ, nyɔnu ɖeka ko srɔ̃, ame si fa tu, ɖokuidziɖula, ame si ŋu bubu le, amedzrowɔla, ame si nya nufiafia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وملك الدهور الذي لا يفنى ولا يرى الاله الحكيم وحده له الكرامة والمجد الى دهر الدهور. آمين \t Ŋutikɔkɔe kple bubu woana Mawu tso mavɔ me yi ɖe mavɔ me. Eyae nye Fia tso blema ke, Mawu makumakua si womekpɔna o, eye wòyɔ fũu kple nunya. Eya ɖeka koe nye Mawu. Amen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفيما هم ياكلون قال الحق اقول لكم ان واحد منكم يسلمني. \t Ke esi wonɔ nua ɖum la, Yesu gblɔ na wo be, “Mia dometɔ ɖeka adem asi be woawu.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاريد ان اذكّركم ولو علمتم هذا مرة ان الرب بعدما خلّص الشعب من ارض مصر اهلك ايضا الذين لم يؤمنوا. \t Togbɔ be mienya esiawo katã xoxo hã la, medi be maɖo ŋku edzi na mi be Aƒetɔ la ɖe eƒe dukɔ tso Egipte nyigba dzi gake emegbe la, etsrɔ̃ ame siwo mexɔ edzi se o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ومن سخرك ميلا واحدا فاذهب معه اثنين. \t Ne ame aɖe azi dziwò be nãzɔ mɔ kple ye kilomita ɖeka la, zɔ kplii kilomita eve."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎لانه قبل هذه الايام قام ثوداس قائلا عن نفسه انه شيء. الذي التصق به عدد من الرجال نحو اربع مئة. الذي قتل وجميع الذين انقادوا اليه تبددوا وصاروا لا شيء‎. \t Miawo ŋutɔwo miaɖo ŋku edzi kɔtee be, ɣeyiɣi aɖe va yi la, ɖekakpui aɖe va do ɖe mía dome eye wòwɔ eɖokui hlodzoo be yenye ame gã aɖe. Ẽ, le nyateƒe me la, ame abe alafa ene sɔŋ dze eyome. Ke nu kae va dzɔ? Wowu eya ŋutɔ eye eyomedzelawo katã kaka gbẽ, ke nya vɔ̃ aɖeke medzɔ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما انتم فتقولون ان قال انسان لابيه او امه قربان اي هدية هو الذي تنتفع به مني. \t Gake miawo la miegblɔ be ame ate ŋu agblɔ na edzila si hiã nane be, “Taflatse nyemate ŋu akpe ɖe ŋuwò o! Elabena nu si wòle be matsɔ na wò la metsɔe na Mawu xoxo.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فمزّق رئيس الكهنة حينئذ ثيابه قائلا قد جدّف. ما حاجتنا بعد الى شهود. ها قد سمعتم تجديفه. \t Eƒe nya sia tɔ dzi na Yudatɔwo ƒe Osɔfogã la ale wòƒu asi akɔta gblɔ bena, “Mise ɖa, ame sia gblɔ busunya, megahiã be ame bubu aɖeke naɖi ɖase o, mí katã míese eƒe numegbe xoxo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وسأله واحد من الفريسيين ان يأكل معه فدخل بيت الفريسي واتكأ. \t Eva me be Farisitɔ aɖe kpe Yesu be wòava ɖu nu kple ye. Esi wonɔ kplɔ̃a ŋu la,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فمن وضع نفسه مثل هذا الولد فهو الاعظم في ملكوت السموات. \t Eya ta ame si bɔbɔ eɖokui abe ɖevi sue sia ene la, eyae age ɖe dziƒofiaɖuƒe la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فاجبتهم ان ليس للرومانيين عادة ان يسلموا احدا للموت قبل ان‏ يكون المشكو عليه مواجهة مع المشتكين فيحصل على فرصة للاحتجاج عن الشكوى‎. \t Ke, abe ale si wò ŋutɔ nènyae ene la, megblɔ na wo be, míaƒe Roma se la meɖe mɔ be woabu fɔ ame ʋɔnumadrɔmadrɔ̃e o. Ke boŋ ele be woana mɔe be wòaɖe eɖokui nu le ame siwo tsɔ nya ɖe eŋu la ŋkume.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فصعدوا على عرض الارض واحاطوا بمعسكر القديسين وبالمدينة المحبوبة فنزلت نار من عند الله من السماء واكلتهم. \t Wozɔ to anyigba blibo la dzi heyi ɖaɖe to ɖe Mawu ƒe amewo ƒe asaɖa, du si wòlɔ̃na vevie. Ke dzo ge tso dziƒo va fia wo katã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولا تخافوا من الذين يقتلون الجسد ولكن النفس لا يقدرون ان يقتلوها. بل خافوا بالحري من الذي يقدر ان يهلك النفس والجسد كليهما في جهنم. \t ” Migavɔ̃ na ame siwo ate ŋu awu miaƒe ŋutilã ke womate ŋu awu miaƒe gbɔgbɔ o la gbeɖe o! Mivɔ̃ Mawu ɖeka hɔ̃ ame si si ŋusẽ le be wòawu ŋutilã kple gbɔgbɔ la siaa le dzomavɔ me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم ان يوسف الذي من الرامة وهو تلميذ يسوع ولكن خفية لسبب الخوف من اليهود سأل بيلاطس ان يأخذ جسد يسوع. فأذن بيلاطس فجاء واخذ جسد يسوع. \t Le nu siawo megbe la, Yosef si tso Arimatia, ame si nye Yesu ƒe nusrɔ̃la le adzame le vɔvɔ̃ na Yudatɔwo ƒe amegãwo ta la, va bia Pilato be wòana mɔ ye yeaɖe Yesu ƒu kukua le atia ŋu, eye Pilato na mɔe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بل كما استحسنّا من الله ان نؤتمن على الانجيل هكذا نتكلم لا كاننا نرضي الناس بل الله الذي يختبر قلوبنا. \t Elabena míawo la míele nya la gblɔm abe dɔla siwo tso Mawu gbɔ, ame siwo dzi ko wòka ɖo be woagblɔ nyateƒe la ko ene; eya ta míetrɔ eƒe nya la ƒe akpa aɖeke be wòasɔ ɖe nyaselawo ƒe didi nu o, elabena míawo la, míesubɔa Mawu ɖeka hɔ̃ si dzroa amewo ƒe dzimesusuwo ƒe gogloƒe ke me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاحترق الناس احتراقا عظيما وجدفوا على اسم الله الذي له سلطان على هذه الضربات ولم يتوبوا ليعطوه مجدا \t Ɣe la ɖu wo vevie ale gbegbe be woƒo fi de Mawu ƒe ŋkɔ, ame si kpɔ ŋusẽ ɖe dɔvɔ̃ siawo dzi. Ke wogbe be yewomatrɔ dzime atsɔ ŋutikɔkɔe anɛ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الحق اقول لكم انه لا يمضي هذا الجيل حتى يكون الكل. \t ”Mele egblɔm na mi kple kakaɖedzi be, dzidzime sia anɔ agbe akpɔ nu siawo teƒe pɛpɛpɛ hafi aku."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فذهبت الى الملاك قائلا له اعطني السفر الصغير. فقال لي خذه وكله فسيجعل جوفك مرّا ولكنه في فمك يكون حلوا كالعسل. \t Ale meyi ɖe mawudɔla la gbɔ eye mebiae be wòatsɔ agbalẽ sue la nam. Egblɔ nam be, “Xɔe eye nãɖui. Atrɔ azu nu veve le wò dɔ me, gake le wò nu me ya avivi abe anyitsi ene.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانه مكتوب في ناموس موسى لا تكم ثورا دارسا. ألعل الله تهمه الثيران. \t Elabena woŋlɔe ɖe Mose ƒe segbalẽa me be, “Megabla nu na nyitsu ne ele mɔlu tugum o.” Nyitsuwo ŋue Mawu tsi dzi ɖoa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه قد جاء يوم غضبه العظيم ومن يستطيع الوقوف \t elabena woƒe dɔmedzoeŋkeke gã la ɖo vɔ. Ame kae ate ŋu anɔ te ɖe enu?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حيث ملائكة وهم اعظم قوة وقدرة لا يقدمون عليهم لدى الرب حكم افتراء. \t Togbɔ be mawudɔlawo de ŋgɔ, he sesẽ wu wo gɔ̃ hã la, wometsɔa ameŋugblẽnya tsoa nu gbagbe siawo nui le Aƒetɔ la ƒe ŋkume o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقاما في تلك الساعة ورجعا الى اورشليم ووجدا الاحد عشر مجتمعين هم والذين معهم \t Enumake wogatso dze mɔ ɖo ta Yerusalem eye esi woɖo afi ma la, wokpɔ nusrɔ̃la wuiɖekeawo kple Yesu yomedzela bubuwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حتى اجيء اليكم بفرح بارادة الله واستريح معكم. \t Ekema ne Mawu lɔ̃ la, mate ŋu ava mia gbɔ kple dzidzɔ eye míade agbe yeye mía nɔewo me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واقول لكم انه يكون لسدوم في ذلك اليوم حالة اكثر احتمالا مما لتلك المدينة \t Mele gbe tem ɖe edzi na mi be, nuwo anɔ bɔbɔe na Sodom wu du sia le Ʋɔnudrɔ̃gbe la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانه لملائكة لم يخضع العالم العتيد الذي نتكلم عنه. \t Mawu metsɔ mawudɔlawo ɖo dziɖulawoe na xexeme si ava va esi ŋuti míele nu ƒom le o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما عن الابن كرسيك يا الله الى دهر الدهور. قضيب استقامة قضيب ملكك. \t Ke egblɔ le via ya ŋuti be, “O, Mawu, wò fiazikpui anɔ anyi tegbetegbe eye dzɔdzɔnyenye anye wò fiaɖuƒe ƒe tsiamiti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ففتح بئر الهاوية فصعد دخان من البئر كدخان أتون عظيم فاظلمت الشمس والجو من دخان البئر. \t Esi wòʋu nu le ʋe globoa nu la, dzudzɔ do tso eme abe abolokpo gã aɖe mee dzudzɔ le dodom le ene. Dzudzɔ gã la na be ɣe kple dziŋgɔlĩ do viviti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وجميع الملائكة كانوا واقفين حول العرش والشيوخ والحيوانات الاربعة وخرّوا امام العرش على وجوههم وسجدوا للّه \t Mawudɔlawo katã nɔ tsitre ƒo xlã fiazikpui la, amega xoxoawo kple Nu Gbagbe eneawo. Wotsɔ mo tsyɔ anyi ɖe fiazikpui la ŋgɔ eye wosubɔ Mawu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والذين يبكون كأنهم لا يبكون والذين يفرحون كأنهم لا يفرحون والذين يشترون كأنهم لا يملكون. \t Ame siwo le nu xam la nanɔ abe ɖee womele nu xam o ene, dzidzɔkpɔlawo abe ɖe womele dzidzɔ kpɔm o ene eye ame siwo ƒle nuwo kɔ ɖi la abe nuawo menye wotɔ o ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والآكلون كانوا نحو خمسة آلاف رجل ما عدا النساء والاولاد \t Ame siwo ɖu nua la ƒe xexlẽme nɔ ŋutsu akpe atɔ̃, nyɔnuwo kple ɖeviwo mele eme o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "أما تقولون انه يكون اربعة اشهر ثم يأتي الحصاد. ها انا اقول لكم ارفعوا اعينكم وانظروا الحقول انها قد ابيضّت للحصاد. \t Menye miawoe nɔa gbɔgblɔm be esusɔ ɣleti ene ne nuŋeɣi naɖo oa? Miwu miaƒe ŋkuwo dzi, ne miakpɔ agblewo dzi ɖa, nukuawo tsi eye wole klalo na ŋeŋe xoxo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اتبعوا المحبة ولكن جدوا للمواهب الروحية وبالأولى ان تتنبأوا. \t Mina lɔlɔ̃ nanye miaƒe taɖodzinu gãtɔ, ke mibia nunana tɔxɛ siwo Gbɔgbɔ Kɔkɔe la nana hã, vevietɔ nyagbɔgblɔɖi ƒe nunana hena Mawu ƒe nyawo gbɔgblɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "مع ان لي ان اتكل على الجسد ايضا. ان ظن واحد آخر ان يتكل على الجسد فانا بالأولى. \t evɔ nye ya susu si ta wòle be maɖo dzi ɖe ŋutilã ŋu la le asinye hafi. Ne ame aɖe bu be yeate ŋu aɖo dzi ɖe ŋutilã ŋu la, nye la mewui,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لا يا ابي ابراهيم. بل اذا مضى اليهم واحد من الاموات يتوبون. \t ”Egblɔ be, ‘Ao, Fofo Abraham, nenye be ame aɖe atso ame kukuwo dome ayi wo gbɔ la, woatrɔ dzime."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ولما وضع بولس يديه عليهم حل الروح القدس عليهم فطفقوا يتكلمون بلغات ويتنبأون‎. \t Emegbe la, Paulo do gbe ɖa ɖe wo ta eye wòda asi ɖe wo dzi ale be Gbɔgbɔ Kɔkɔe la ge ɖe wo me, eye woƒo nu kple gbegbɔgblɔ bubuwo hegblɔ nya ɖi hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قائلين تنبأ لنا ايها المسيح من ضربك \t “Ne wòe nye Mesia la la, ekema tɔ asi ame si ƒo wò to megbe la dzi ne míakpɔ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قد سمعتم انه قيل للقدماء لا تقتل. ومن قتل يكون مستوجب الحكم. \t ”Miese be wogblɔ na blematɔwo be, ‘mègawu ame o eye ame si awu ame la adze na ʋɔnudɔdrɔ̃.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانواع مواهب موجودة ولكن الروح واحد. \t Azɔ la, Mawu naa nunana tɔxɛ ƒomevi geɖewo mí, gake Gbɔgbɔ Kɔkɔe ɖeka ma koe nye wo katã ƒe dzɔtsoƒe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاذ لنا رجاء مثل هذا نستعمل مجاهرة كثيرة. \t Esi míenya be nubabla yeye sia kple eƒe ŋutikɔkɔe la li tegbee ta la, dzika metsoa mía ƒo o, eye míegblɔa nya la kple dzideƒo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان الرياضة الجسدية نافعة لقليل ولكن التقوى نافعة لكل شيء اذ لها موعد الحياة الحاضرة والعتيدة. \t Ame ɖokui tutuɖo le ŋutilã me nyo gake tutuɖo le gbɔgbɔ me le vevie wu, elabena enye atike na nu sia nu si nãwɔ. Eya ta tu ɖokuiwò ɖo le gbɔgbɔ me eye nadze agbagba be yeanye kristotɔ nyui wu, elabena eyae ava kpe ɖe ŋuwò. Menye fifia le agbe sia me ko o, ke boŋ le agbe si ava va la me hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهم بيلاطس عندكم حراس. اذهبوا واضبطوه كما تعلمون. \t Pilato ɖo nya la ŋu na wo be, “Mikplɔ asrafo siawo yi ne woadzɔ yɔdo la ŋu nyuie”."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقالا لها يا امرأة لماذا تبكين. قالت لهما انهم اخذوا سيدي ولست اعلم اين وضعوه. \t Mawudɔlawo biae bena, “Nu ka tae nèle avi fam ɖo?” Eɖo eŋu na wo bena, “Elabena wotsɔ nye Aƒetɔ la dzoe, eye nyemenya afi si wotsɔe da ɖo o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فكثيرون من اليهود الذين جاءوا الى مريم ونظروا ما فعل يسوع آمنوا به. \t Yudatɔ siwo va be yewoakpɔ Maria ɖa eye wokpɔ nukunu sia teƒe la xɔ Yesu dzi se mlɔeba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الحق اقول لكم ان من القيام ههنا قوما لا يذوقون الموت حتى يروا ابن الانسان آتيا في ملكوته \t Eye mia dometɔ aɖewo siwo le tsitre ɖe afi sia la, anɔ agbe akpɔm mava kple nye Fiaɖuƒe la.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن ستأتي ايام حين يرفع العريس عنهم فحينئذ يصومون في تلك الايام. \t Gake ŋkeke aɖe li gbɔna esi wole ŋugbetɔsrɔ̃ la kplɔ ge le wo gbɔ, ale woatsi nu adɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم وقفت على رمل البحر. فرأيت وحشا طالعا من البحر له سبعة رؤوس وعشرة قرون وعلى قرونه عشرة تيجان وعلى رؤوسه اسم تجديف. \t Ale ʋɔ driba la nɔ tsitre ɖe atsiaƒua to. Tete mekpɔ lã wɔadã aɖe wodo go tso atsiaƒu me gbɔna. Eto dzo ewo kple ta adre; fiakuku ewo nɔ dzoawo dzi eye woŋlɔ busuŋkɔwo ɖe ta adreawo dometɔ ɖe sia ɖe ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "شاكرين الآب الذي اهّلنا لشركة ميراث القديسين في النور \t Eye be miada akpe na Fofo la, ame si wɔ mí be míedze na gomekpɔkpɔ le nu siwo kekeli la ƒe fiaɖuƒemetɔwo akpɔ gome le la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وموسى في الناموس اوصانا ان مثل هذه ترجم. فماذا تقول انت. \t Mose ƒe Se gblɔ bena, ne wolé ame aɖe alea la, ele be woaƒu kpee. Aleke nèkpɔ tso nya sia ŋu?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال له تلاميذه هوذا الآن تتكلم علانية ولست تقول مثلا واحدا. \t Nusrɔ̃lawo gblɔ nɛ be, “Azɔ ko nèle nu ƒom na mi faa, ke menye to lododowo me o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن الذي لا يعلم ويفعل ما يستحق ضربات يضرب قليلا. فكل من أعطي كثيرا يطلب منه كثير ومن يودعونه كثيرا يطالبونه باكثر \t Ame si menya be nane si wɔm yele la nye vɔ̃o la ƒe tohehe masesẽ o. Ame si si wotsɔ nu geɖe dee la, wodi ŋutete geɖe tso egbɔ elabena nu si wotsɔ de eƒe dzikpɔkpɔ te la sɔ gbɔ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ويرسل يسوع المسيح المبشر به لكم قبل‎. \t Gawu la, Mawu agaɖo Yesu miaƒe Mesia la ɖe mi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذ عصت قديما حين كانت اناة الله تنتظر مرة في ايام نوح اذ كان الفلك يبنى الذي فيه خلص قليلون اي ثماني انفس بالماء. \t ame siwo sẽ to le blema, le esime Mawu lala le dzigbɔɖi blibo me, le Noa ƒe ɣeyiɣiwo me, esi wònɔ aɖakaʋua kpam. Ame ʋee aɖewo koe woɖe le tsiɖɔɖɔ la me, wo katã nɔ luʋɔ enyi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما قربوا من اورشليم الى بيت فاجي وبيت عنيا عند جبل الزيتون ارسل اثنين من تلاميذه \t Esi wogogo Betfage kple Betania le Yerusalem gbɔ eye wova ɖo Amito la gbɔ la, Yesu dɔ eƒe nusrɔ̃la eve be woado ŋgɔ na yewo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما صار النهار ارسل الولاة الجلادين قائلين اطلق ذينك الرجلين‎. \t Le ŋdi me la ʋɔnudrɔ̃lawo ɖo kpovitɔwo ɖe gaxɔdzikpɔla la kple gbeɖeɖe sia be, “Đe asi le ŋutsu mawo ŋu ne woadzo.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لتذكروا الاقوال التي قالها سابقا الانبياء القديسون ووصيتنا نحن الرسل وصية الرب والمخلّص \t Medi be miaɖo ŋku nya siwo nyagblɔɖila kɔkɔewo gblɔ na mi va yi la dzi kple se si mía Aƒetɔ kple Đela de na mi to miaƒe apotolowo dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم بعد ثلاث سنين صعدت الى اورشليم لأتعرّف ببطرس فمكثت عنده خمسة عشر يوما. \t Ƒe etɔ̃ va yi hafi mede Yerusalem be makpɔ Petro ɖa eye menɔ egbɔ ŋkeke wuiatɔ̃."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقدّموا العجل المسمن واذبحوه فنأكل ونفرح. \t Miwu nyivi dami si le nyikpoa me hã. Ele be míaɖo kplɔ̃ gã aɖe akpɔ dzidzɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انت تعلم هذا ان جميع الذين في اسيا ارتدّوا عني الذين منهم فيجلّس وهرموجانس. \t Abe ale si nènya ene la, kristotɔ siwo katã tso Asia va afi sia la, gblẽm ɖi. Figelo kple Hermogene gɔ̃ ha gblẽm ɖi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاننا نحن الذين في الخيمة نئن مثقلين اذ لسنا نريد ان نخلعها بل ان نلبس فوقها لكي يبتلع المائت من الحياة. \t Zi ale si míegale anyigbadziŋutilã me ko la zi nenema ke míekpea fu siwo hea hũɖeɖe kple vevesese vaa mía dzi. Menye ɖe míebe míadzo kaba le anyighbadziŋutilã sia me o, ke boŋ míaƒe mɔkpɔkpɔe nye be Aƒetɔ la natsɔ dziƒotɔ si nye agbe la atsyɔ na mí, bena wòaɖu esi me míele fifia si gblẽna la dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وابتدأ يقول لهم بامثال انسان غرس كرما واحاطه بسياج وحفر حوض معصرة وبنى برجا وسلمه الى كرامين وسافر. \t Lo siwo Yesu do na amehawo le ɣemaɣi la ƒe ɖewo nye esi, “Ame aɖe de waingble gã aɖe eye wòɖo gli ƒo xlãe, Etu wainfiaƒe hã. Hekpe ɖe esia ŋu la, etu gbetakpɔxɔ aɖe afi si ame anɔ, adzɔ agblea ŋu ɣesiaɣi. Azɔ etsɔ agblea de agbledzinɔla aɖewo sime be woakpɔ edzi ale wòdzo yi du didi aɖe me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان ارضا قد شربت المطر الآتي عليها مرارا كثيرة وانتجت عشبا صالحا للذين فلحت من اجلهم تنال بركة من الله. \t Anyigba si noa tsi si dzana ɖe edzi zi geɖe eye wòwɔa nuku nyuie na agbledela siwo ŋlɔa anyigba la, xɔa yayra tso Mawu gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ما دام لكم النور آمنوا بالنور لتصيروا ابناء النور. تكلم يسوع بهذا ثم مضى واختفى عنهم \t Mixɔ Kekeli la dzi se zi ale si wole mia gbɔ be miazu kekeli ƒe viwo.”\" Esi Yesu gblɔ nya siawo vɔ la, edo go le ameawo dome yi ɖaɣla eɖokui."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان فصح اليهود قريبا فصعد يسوع الى اورشليم. \t Esi Yudatɔwo ƒe Ŋutitotoŋkekenyui la ɖo edzi la, Yesu yi Yerusalem.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما صار النهار صنع بعض اليهود اتفاقا وحرموا انفسهم قائلين انهم لا يأكلون ولا يشربون حتى يقتلوا بولس‎. \t Esi ŋu ke la Yudatɔ aɖewo ƒo ƒu eye woka atam na wo ɖokuiwo be ne yewomewu Paulo o kpaa, yewomaɖu nu alo ano tsi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقالوا له أتسمع ما يقول هؤلاء. فقال لهم يسوع نعم. أما قرأتم قط من افواه الاطفال والرضّع هيأت تسبيحا. \t Wobiae bena, “Èse nu si gblɔm ɖevi siawo lea?” Yesu ɖo eŋu na wo be, “Ẽ, gake miexlẽe kpɔ be, ‘Èdzra kafukafu kple dodoɖedzi ɖe ɖeviwo kple vidzĩwo ƒe nume’ oa?”\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كل يوم كنت معكم في الهيكل اعلّم ولم تمسكوني. ولكن لكي تكمل الكتب. \t Menɔ gbedoxɔ la ƒe xɔxɔnu gbe sia gbe nɔ nu fiam. Ke esia va, eme be woawu Ŋɔŋlɔ Kɔkɔe la nu.”\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وامر المشتكين عليه ان يأتوا اليك. ومنه يمكنك اذا فحصت ان تعلم جميع هذه الامور التي نشتكي بها عليه‎. \t Ne wò ŋutɔ èse eƒe numegbe ko la, ekema míaƒe nya me akɔ na wò.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فصعد دخان البخور مع صلوات القديسين من يد الملاك امام الله. \t Dzudzɔʋeʋĩdonu la ƒe dzudzɔ kpe ɖe ame kɔkɔeawo ƒe gbedodoɖa ŋu ɖo Mawu gbɔ tso mawudɔla la ƒe asime."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ورجلاه شبه النحاس النقي كانهما محميّتان في أتون وصوته كصوت مياه كثيرة \t Eƒe afɔwo biã hẽ abe akɔbli si wode kpodzo me ene eye eƒe gbe le abe tɔsisi geɖewo ƒe howɔwɔ ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكل جزيرة هربت وجبال لم توجد. \t Ƒukpo ɖe sia ɖe si dzo, womegakpɔ towo gɔ̃ hã o"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانكم قد اشتريتم بثمن. فمجّدوا الله في اجسادكم وفي ارواحكم التي هي لله \t Elabena Mawu ƒle mi ho gã aɖe. Eya ta, miwɔ miaƒe ŋutilã ƒe akpa sia akpa ŋutidɔ hena Mawu ƒe dodoɖedzi kple kafukafu elabena etɔwoe mienye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وهذا انا افعله لاجل الانجيل لاكون شريكا فيه. \t Mewɔ esia be makaka nyanyui la na amewo katã eye to esia me la, nye hã maxɔ yayra tɔxɛ aɖe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فمتى نظرتم رجسة الخراب التي قال عنها دانيال النبي قائمة حيث لا ينبغي. ليفهم القارئ. فحينئذ ليهرب الذين في اليهودية الى الجبال. \t “Nenye be miekpɔ ‘ŋunyɔnu si hea aƒedo’ vanɛ wòle tsitre ɖe gbedoxɔa me, afi si mele be wòanɔ o, abe ale si nyagblɔɖila Daniel gblɔe enela, nɔvi nuxlẽla, se egɔme. Mele egblɔm na wo be, si enumake ne ãte ŋui. Ame siwo le Yudea la nasi ayi gbewo dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما الخرافات الدنسة العجائزية فارفضها وروّض نفسك للتقوى. \t Megagblẽ wò ɣeyiɣi anɔ nya hem tso susu manyatanuwo kple movinyawo kpakple gli dzodzrowo ŋuti o. Ke boŋ zã wò ɣeyiɣiwo kple wò ŋusẽ natsɔ atu ɖokuiwò ɖoe le gbɔgbɔ me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما دخل بيتا سأله تلاميذه على انفراد لماذا لم نقدر نحن ان نخرجه. \t Azɔ esi Yesu kple eƒe nusrɔ̃lawo ɖeɖe nɔ aƒe si me wodze la, nusrɔ̃lawo biae be, “Nu ka ta míawo míete ŋu nya gbɔgbɔ vɔ̃ ma do goe o?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ليس احد يوقد سراجا ويضعه في خفية ولا تحت المكيال بل على المنارة لكي ينظر الداخلون النور. \t Ame aɖeke mesia akaɖi tsɔna ɣlana ɖe nu te o, ke boŋ etsɔnɛ dana ɖe akaɖiti dzi bena wòaklẽ na ame siwo katã le xɔa me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الآن نفسي قد اضطربت. وماذا اقول. ايها الآب نجني من هذه الساعة. ولكن لاجل هذا أتيت الى هذه الساعة. \t Nye gbɔgbɔ le nu xam vevie ŋutɔ. Đe mado gbe ɖa be, Fofo, ɖem tso fukpekpe siwo le ŋgɔnye la mea? Gbeɖe, mele be magblɔ nenema o, elabena esia tae meva xexeame ɖo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بن متوشالح بن اخنوخ بن يارد بن مهللئيل بن قينان \t Lamek fofoe nye Metusela, Metusela fofoe nye Enɔk, Enɔk fofoe nye Yared, Yared fofoe nye Mahalalil."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما قال هذا صرخ بصوت عظيم لعازر هلم خارجا. \t Le esia megbe la edo ɣli be, “Lazaro lee, do go va!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وصاح الديك ثانية فتذكر بطرس القول الذي قاله له يسوع انك قبل ان يصيح الديك مرتين تنكرني ثلاث مرات. فلما تفكر به بكى \t Kasia koklo ku atɔ zi evelia. Enumake Petro ɖo ŋku Yesu ƒe nya siawo dzi bena, “Hafi koklo naku atɔ zi eve la ãgbe nu le gbɔnye zi etɔ̃.” Esia na be eƒe dzi gbã eye wòfa avi hehehe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما من جهة المواهب الروحية ايها الاخوة فلست اريد ان تجهلوا. \t Azɔ la, nɔviwo, medi be maŋlɔ nu na mi tso nunana tɔxɛ siwo Gbɔgbɔ Kɔkɔe la naa mía dometɔ ɖe sia ɖe la ŋu, elabena nyemedi be nugɔmemasemase aɖeke nanɔ wo ŋu o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "او كيف تقدر ان تقول لاخيك يا اخي دعني اخرج القذى الذي في عينك. وانت لا تنظر الخشبة التي في عينك. يا مرائي اخرج اولا الخشبة من عينك وحينئذ تبصر جيدا ان تخرج القذى الذي في عين اخيك. \t Ale ke wɔ nãgblɔ na nɔviwò be, ‘Nɔvi, na maɖe ati fefee si le wò ŋku dzi la ɖa na wò, esi mate ŋu akpɔ gã si le wò ŋutɔ wò ŋkuwo dzi aɖe o? Alakpanuwɔla! Đe atikpo si le wò ŋku dzi la ɖa gbã, ekema ɖewohĩ ãte ŋu akpɔ nu nyuie ale be nãte ŋu aɖe nɔviwò ƒe ati fefee la ɖa nɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فامتلأ غضبا جميع الذين في المجمع حين سمعوا هذا. \t Yesu ƒe nya siawo ve dɔme na ameawo ŋutɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكنكم الآن تطلبون ان تقتلوني وانا انسان قد كلمكم بالحق الذي سمعه من الله. هذا لم يعمله ابراهيم. \t Ke miawo la miele agbagba dzem be yewoawum elabena mele nyateƒe si tso Mawu gbɔ la gblɔm na mi. Abraham mewɔ nu siawo ƒomevi aɖeke o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجتمع ايضا جمع حتى لم يقدروا ولا على اكل خبز. \t Esi Yesu trɔ yi aƒe si me wòdze la amehawo gade asi ƒuƒoƒo me ake, eye eteƒe medidi o, aƒea me yɔ kple amewo. Ameawo sɔgbɔ ale gbegbe be mekpɔ ɣeyiɣi ne wòaɖu nu gɔ̃ hã o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ليس من اعمال كي لا يفتخر احد \t Đeɖekpɔkpɔ menye fetu na mí le míaƒe dɔ nyui siwo míewɔ la ta o, eya ta mía dometɔ aɖeke mate ŋu aƒo adegbe le eta o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "امين هو الرب الذي سيثبتكم ويحفظكم من الشرير. \t Aƒetɔ la, nuteƒewɔla wònye; eya ta ado ŋusẽ mi eye wòakpɔ mia ta tso Satana ƒe fuwɔame ɖe sia ɖe me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانكم في تسالونيكي ايضا ارسلتم اليّ مرة ومرتين لحاجتي. \t Esi menɔ Tesalonika gɔ̃ hã la, mieɖo nu ɖem zi eve sɔŋ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وجميعهم اكلوا طعاما واحدا روحيا \t Wo katã woɖu gbɔgbɔmenuɖuɖu ma ke,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وينام ويقوم ليلا ونهارا والبذار يطلع وينمو وهو لا يعلم كيف. \t ke le ŋkeke aɖewo megbe la, nukua ŋutɔ tsi le eɖokui si eye agbledela mena kpekpeɖeŋu aɖeke o, elabena anyigba ŋutɔ nyo xoxo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذا الايمان بالخبر والخبر بكلمة الله. \t Ke xɔse vana na ame to nyanyui sia, si nye nyanyui tso Kristo ŋuti la, sese me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم حدث بعد مدة نحو ثلاث ساعات ان امرأته دخلت وليس لها خبر ما جرى‎. \t Abe gaƒoƒo etɔ̃ megbe ene la, Anania srɔ̃, Safĩra, hã va ɖo. Eya menya nu si dzɔ ɖe srɔ̃a dzi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولا تسكروا بالخمر الذي فيه الخلاعة بل امتلئوا بالروح \t Migano aha fũ o, elabena nu vɔ̃ geɖe dea xa ɖe ahatsunola ƒe mɔ dzi. Mina Gbɔgbɔ Kɔkɔe la boŋ nayɔ mi taŋtaŋ eye mina eya naɖu mia dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ورأيت ملاكا قويا ينادي بصوت عظيم من هو مستحق ان يفتح السفر ويفك ختومه. \t Eye mekpɔ mawudɔla dzɔatsu aɖe le gbeƒã ɖem kple gbe sesẽ aɖe le gbɔgblɔm be, “Ame kae dze ate ŋu aɖe nutrenuawo ɖa alo aʋu agbalẽ la?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كي لا يتزعزع احد في هذه الضيقات فانكم انتم تعلمون اننا موضوعون لهذا. \t ale be miate ŋu alé dzi ɖe ƒo le miaƒe fukpekpe siawo katã me. Gake mienya bena fukpekpe mawo nye Mawu ƒe ɖoɖo ƒe akpa aɖe na mí kristotɔwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فرأيت لازما ان اطلب الى الاخوة ان يسبقوا اليكم ويهيئوا قبلا بركتكم التي سبق التخبير بها لتكون هي معدة هكذا كانها بركة لا كانها بخل. \t Esia tae mele nɔvi siawo dɔm ɖo ɖe mia gbɔ be woakpɔ egbɔ be nu siwo ŋugbe miedo la nasɔ gbe hafi nye ŋutɔ mava. Ale be wòanye nu si miena faa tso dzime eye menye tso dzizizi me o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "جميع الذين يريدون ان يعملوا منظرا حسنا في الجسد هؤلاء يلزمونكم ان تختتنوا لئلا يضطهدوا لاجل صليب المسيح فقط. \t Miaƒe nufiala siwo le agbagba dzem be yewoana miatso aʋa la, le agbagba dzem le nu ɖeka ko ta: eyae nye be yewoadze amewo ŋu eye womagati yewo yome, abe ale si wòanɔ ne woaʋu eme be Kristo ƒe atitsoga koe ate ŋu aɖe mí ene o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فقال اغريباس لبولس بقليل تقنعني ان اصير مسيحيا‎. \t Agripa xɔ nya la le Paulo nu gblɔ be, “ Đe nèbu be nya sue si nègblɔ le afii lae ana be mazu kristotɔ zi ɖekaa?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "يعزي قلوبكم ويثبتكم في كل كلام وعمل صالح \t nade dzi ƒo na mi eye wòado ŋusẽ mi le dɔ nyui ɖe sia ɖe wɔwɔ kple nya nyui ɖe sia ɖe gbɔgblɔ me. Mido gbe ɖa ɖe mía ta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "مبارك الله ابو ربنا يسوع المسيح ابو الرأفة واله كل تعزية \t Woakafu Mawu ame si nye mía Aƒetɔ Yesu Kristo Fofo, nublanuikpɔkpɔ Fofo kple akɔfafa katã ƒe Mawu la,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واذا امرأة نازفة دم منذ اثنتي عشرة سنة قد جاءت من ورائه ومسّت هدب ثوبه. \t Esime wonɔ mɔa dzi la, nyɔnu aɖe si nɔ ʋusisidɔ lém ƒe wuieve sɔŋ la va ka asi eƒe awu to,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والقبور تفتحت وقام كثير من اجساد القديسين الراقدين. \t eye yɔdowo nu ʋu eye nyɔnu kple ŋutsu siwo nye mawuvɔ̃lawo hafi ku la gagbɔ agbe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما نحن الذين من نهار فلنصح لابسين درع الايمان والمحبة وخوذة هي رجاء الخلاص. \t Ke mina mí ame siwo nye kekeliviwo la míanɔ mo xexi, eye míatsɔ xɔse kple lɔlɔ̃ ƒe akɔtakpoxɔnu ado eye míaɖɔ ɖeɖekpɔkpɔ si míele mɔ kpɔm na la abe gakuku ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان عيد اليهود عيد المظال قريبا. \t Azɔ Yudatɔwo ƒe ŋkekenyui vevi aɖe ɖo edzi. Woyɔa ŋkeke sia be Agbadɔmeŋkekenyui."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الرجل المبتدع بعد الانذار مرة ومرتين اعرض عنه \t Ne ame aɖe le mama hem va mia dome la, ele be miagbe nya nɛ zi gbãtɔ kple zi evelia. Le esia megbe la, migatsɔ ɖeke le eƒe nya me o,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ورأيت المرأة سكرى من دم القديسين ومن دم شهداء يسوع. فتعجبت لما رأيتها تعجبا عظيما \t Mekpɔ be nyɔnu la mu ame kɔkɔewo kple ame siwo ɖi ɖase le Yesu ŋuti la ƒe ʋu. Esi mekpɔe la, nye mo wɔ yaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان يسوع يقول عن موته. وهم ظنوا انه يقول عن رقاد النوم. \t Yesu nɔ nu ƒom tso eƒe ku ŋuti, ke nusrɔ̃lawo ya bu be alɔ̃dɔdɔ ŋutɔ gblɔm wòle."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما اهل مدينته فكانوا يبغضونه فارسلوا وراءه سفارة قائلين لا نريد ان هذا يملك علينا. \t Gake eteviwo lé fui eye wodɔ amewo ɖo ɖe eyome gblɔ be, “Míele ame sia dim be wòaɖu fia ɖe mía dzi o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وتعيّن ابن الله بقوة من جهة روح القداسة بالقيامة من الاموات. يسوع المسيح ربنا \t Esi wofɔe ɖe tsitre tso ame kukuwo dome la, wofia be eyae nye Mawu Vi ŋusẽtɔ la eye Mawu ŋutɔ ƒe nɔnɔme kɔkɔe la nɔ eme."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبعدما ودعهم مضى الى الجبل ليصلّي. \t Le esia megbe la, Yesu yi togbɛ aɖe dzi be yeado gbe ɖa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "عالما ان مثل هذا قد انحرف وهو يخطئ محكوما عليه من نفسه \t elabena ame ma tɔgbi medaa asixɔxɔ vavãtɔ ɖe nu nyui dzi o. Ele nu vɔ̃ wɔm eye eya ŋutɔ nya nenema."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فللوقت وهو يتكلم ذهب عنه البرص وطهر. \t Enumake anyidzela la ƒe lãme sẽ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهما وما هي. فقالا المختصة بيسوع الناصري الذي كان انسانا نبيا مقتدرا في الفعل والقول امام الله وجميع الشعب. \t Yesu gabiae be, “Nya kae dzɔ?” Ŋutsua ɖo eŋu nɛ be, “Nya siwo dzɔ ɖe Yesu, ŋutsu si tso Nazaret dzi lae mewɔnɛ. Ŋutsu sia nye nyagblɔɖila xɔŋkɔ aɖe si wɔ nu wɔnukuwo eye wòganye nufiala deŋgɔ aɖe si tɔgbi mebɔ o. Le nyateƒe me la, ede ŋgɔ ŋutɔ le Mawu kple amegbetɔwo siaa ŋkume."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه كان يمكن ان يباع هذا الطيب بكثير ويعطى للفقراء. \t Ate ŋu adzra ami sia, akpɔ ga home gã aɖe atsɔ na ame dahewo ɖe.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎واذ أتوا بهما الى الولاة قالوا هذان الرجلان يبلبلان مدينتنا وهما يهوديان \t Nutsotso si wowɔ ɖe wo ŋu na dumegãwo lae nye be, “Yudatɔ siawo va le to gblẽm na amewo le dua me"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولي صبغة اصطبغها وكيف انحصر حتى تكمل. \t Tsideta dziŋɔ aɖe le ŋgɔnye, eye anye nu si ate ɖe dzinye va se ɖe esime enu nava yi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانهم سفكوا دم قديسين وانبياء فأعطيتهم دما ليشربوا. لانهم مستحقون. \t Elabena, wokɔ wò ame kɔkɔewo kple wo nyagblɔɖilawo ƒe ʋu ɖe anyi Eye nèkpe ʋu na wo be woano Abe ale si dze wo ene.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎والآن أعلموا الامير انتم مع المجمع لكي ينزله اليكم غدا كانكم مزمعون ان تفحصوا باكثر تدقيق عما له. ونحن قبل ان يقترب مستعدون لقتله‎. \t Wogblɔ na wo be, “Migawɔ abe ɖe miedi be yewoagabia gbe Paulo ene ale be miabia asrafowo ƒe amegã ne wòakplɔe va takpekpe gã la mee abe nyitsɔ ene. Míawo la míabe ɖe mɔa dzi eye ne wokplɔ Paulo gbɔnae la, míadzo adze edzi awui.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كتبت اليكم ايها الآباء لانكم قد عرفتم الذي من البدء. كتبت اليكم ايها الاحداث لانكم اقوياء وكلمة الله ثابتة فيكم وقد غلبتم الشرير. \t Meŋlɔe na mi, fofowo, Elabena mienya eya ame si Nɔ anyi tso gɔmedzedzea me ke Meŋlɔe na mi, ɖekakpuiwo, Elabena miesẽ ŋu, Mawu ƒe nya la le mia me Eye mieɖu vɔ̃ɖitɔ la dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واحد يعتبر يوما دون يوم وآخر يعتبر كل يوم. فليتيقن كل واحد في عقله. \t Ame aɖewo bu be ele be woawɔ kristotɔwo ƒe ŋkekenyuiwo kple ŋkeke tɔxɛwo ŋudɔ atsɔ asubɔ Mawu, ke ame aɖewo gblɔ be, menyo o eye wònye abunɛnu be woaɖe fu na ame ɖokui nenema, elabena ŋkeke sia ŋkeke nye Mawu tɔ. Ele be ame sia ame natso nya siawo tɔgbi me na eɖokui."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال الوالي وايّ شر عمل. فكانوا يزدادون صراخا قائلين ليصلب. \t Pilato gabia be, “Nu ka tae miedi be mawɔ esia ɖo, eye vo kae wòda?” Ke woawo la ɣlia dodo dzi ko wonɔ be, “Klãe ɖe ati ŋuti! Klãe ɖe ati ŋuti!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "متضجرين من تعليمهما الشعب وندائهما في يسوع بالقيامة من الاموات. \t Ale si Petro kple Yohanes nɔ gbeƒã ɖem be Yesu gagbɔ agbe tso ame kukuwo dome la nye nu si mevivi wo nu kura o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎واما شاول فكان يسطو على الكنيسة وهو يدخل البيوت ويجر رجالا ونساء ويسلمهم الى السجن \t Ke Saulo ɖoe kplikpaa be yeagblẽ hame la. Etsoa aƒeme yia aƒeme, léa ŋutsuwo kple nyɔnuwo siaa ɖadea gaxɔ me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب رئيس المجمع وهو مغتاظ لان يسوع ابرأ في السبت وقال للجمع هي ستة ايام ينبغي فيها العمل ففي هذه ائتوا واستشفوا وليس في يوم السبت. \t Yudatɔwo ƒe kplɔla si nɔ ƒuƒoƒe ma dzi kpɔm la do dziku vevie le nu si Yesu wɔ la ta elabena eyɔ dɔ na nyɔnua le Sabat ŋkekea dzi. Edo ɣli gblɔ na ameha la be, “Ŋkeke ade sɔŋ le kɔsiɖa ɖeka me esiwo dzi woawɔ dɔ le, esiae nye ŋkeke siwo dzi wòle be nãva woayɔ dɔ wò, ke menye le Sabat ŋkeke dzi o!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولا يصغوا الى خرافات وانساب لا حد لها تسبب مباحثات دون بنيان الله الذي في الايمان. \t tɔ te wo be womagagblẽ woƒe ɣeyiɣiwo ɖe gliwo kple dzɔdzɔmenyatotowo ŋu o. Elabena nu siawo hea nyahehe dzodzrowo vanɛ ɖe Mawu ƒe dɔwɔwɔ si xɔse hena vanɛ la teƒe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كل من يطلّق امرأته ويتزوج باخرى يزني وكل من يتزوج بمطلّقة من رجل يزني \t ”Eya ta ne ame aɖe gbe srɔ̃a eye wòɖe nyɔnu bubu la, ewɔ ahasi, eye ame si hã ɖe nyɔnu si ŋu woɖe asi le la hã wɔ ahasi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ويل لكم ايها الكتبة والفريسيون المراؤون لانكم مثل القبور المختفية والذين يمشون عليها لا يعلمون \t Le nyateƒe me la ʋunudɔdrɔ̃ sesẽ aɖe le mia lalam. Đeko miele abe yɔdo siwo dzi gbe vu tsyɔ ene. Amewo va toa mia dzi eye womenya nu dziŋɔ si dzi zɔm wole o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والذي اكتب به اليكم هوذا قدّام الله اني لست اكذب فيه. \t Milé to ɖe nya si mele gbɔgblɔm na mi la ŋu elabena mele egblɔm na mi le Mawu ŋutɔ ƒe ŋkume. Nu siae nye nu si tututue dzɔ. Nyemele alakpa dam na mi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حسن ان لا تأكل لحما ولا تشرب خمرا ولا شيئا يصطدم به اخوك او يعثر او يضعف. \t Nu nyuitɔ si nãwɔe nye nãɖe asi le lãɖuɖu alo ahanono alo nu sia nu si wɔwɔ aɖia nɔviwò nu alo ana wòawɔ nu vɔ̃ la ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لو لم يكن هذا من الله لم يقدر ان يفعل شيئا. \t ne menye Mawu gbɔe ame sia tso o la, mate ŋu awɔ nenem nu sia o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وانتم ايضا مساعدون بالصلاة لاجلنا لكي يؤدى شكر لاجلنا من اشخاص كثيرين على ما وهب لنا بواسطة كثيرين \t Eya ta mi katã miwɔ ɖeka ne miado gbe ɖa ɖe mía ta vevie. Zi ale si miedo gbe ɖa eye mieɖe kuku ɖe mía ta la, zi nenema ke miagada akpe na Aƒetɔ la ɖe eƒe ŋuɖoɖo si na be míenɔ dedie la ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وخرج ايضا نحو الساعة السادسة والتاسعة وفعل كذلك. \t Le ŋdɔ ga wuieve me la egaɖo ame bubuwo hã ɖe agblea me eye anɔ abe ga etɔ̃ me ene la egaɖo ame bubuwo hã ɖa nenema ke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "منقذا اياك من الشعب ومن الامم الذين انا الآن ارسلك اليهم \t Makpɔ tawò eye maɖe wò tso wò ŋutɔ wò amewo kple Trɔ̃subɔlawo hã sime. Le nyateƒe me la, maɖo wò ɖe Trɔ̃subɔlawo dome be nãgblɔ nyanyui la na wo, be woƒe ŋkuwo naʋu eye woatrɔ le Abosam ƒe viviti la gbɔ ava."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان هذه هي محبة الله ان نحفظ وصاياه. ووصاياه ليست ثقيلة. \t Esiae nye lɔlɔ̃ na Mawu; be woawɔ eƒe seawo dzi eye eƒe sewo mesesẽ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وإلا أفما زالت تقدم. من اجل ان الخادمين وهم مطهرون مرة لا يكون لهم ايضا ضمير خطايا. \t Ne ɖe vɔsa mawo te ŋu wɔ wo blibo la, ne womedzudzɔ vɔsasa oa? Elabena, anye ne vɔsa la kɔ ame siwo sanɛ la ŋuti zi ɖeka hena ɣeyiɣiawo katã eye woƒe dzitsinyawo magabu fɔ wo le woƒe nu vɔ̃wo ta o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فدخل احدى السفينتين التي كانت لسمعان وسأله ان يبعد قليلا عن البر. ثم جلس وصار يعلّم الجموع من السفينة. \t Yesu yi ɖage ɖe ʋua ɖeka me eye wògblɔ na Simɔn, ame si tɔ nye ʋua, be woakui ayi tsia dzi vie bena yeanɔ eme afia nu ameha la tso afi ma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فقالوا لها انت تهذين. واما هي فكانت تؤكد ان هكذا هو. فقالوا انه ملاكه‎. \t Ameawo mexɔ nyɔnuvia ƒe nya sia dzi se o eye ame aɖewo gblɔ nɛ gɔ̃ be, “Ewɔ abe ɖe wò susu da ene.” Ke eganɔ gbe tem ɖe edzi na ameawo be Petro ƒe gbee yese. Ale wogblɔ be, “Đewohĩ eƒe dzikpɔdɔlae le agboa nu.” Elabena woxɔe se be wowui xoxo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انا الكرمة الحقيقية وابي الكرّام. \t Nyee nye Wainti vavã la eye Fofonyee nye Agbletɔ la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وعرفوه انه هو الذي كان يجلس لاجل الصدقة على باب الهيكل الجميل فامتلأوا دهشة وحيرة مما حدث له \t de dzesii be eyae nye ŋutsu ma si nɔa nu biam le gbedoxɔ la ƒe agbo si woyɔna be ‘Nyui’ la nu; woƒe nu ku eye woƒe mo wɔ yaa le nu si dzɔ ɖe edzi la ŋu. Petro gblɔ mawunya na ame siwo le gbedoxɔ la me"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فكان سبعة اخوة. اخذ الاول امرأة ومات ولم يترك نسلا. \t Azɔ nɔviŋutsu adre aɖewo nɔ anyi. Tsitsitɔ ɖe srɔ̃ eye wòku vimadzii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن لا يخف عليكم هذا الشيء الواحد ايها الاحباء ان يوما واحدا عند الرب كالف سنة والف سنة كيوم واحد. \t Ke nɔvi lɔlɔ̃wo, migaŋlɔ nu ɖeka sia be o, ŋkeke ɖeka le Aƒetɔ la gbɔ le abe ƒe akpe ene eye nenema ke ƒe akpe le abe ŋkeke ɖeka ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انا عارف اعمالك انك لست باردا ولا حارا. ليتك كنت باردا او حارا. \t “‘Menya wò nyuie be mefa o eye mexɔ dzo hã o. Madi be nafa alo naxɔ dzo hafi!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فدفع اليه سفر اشعياء النبي. ولما فتح السفر وجد الموضع الذي كان مكتوبا فيه \t wotsɔ nyagblɔɖila Yesaya ƒe agbalẽ nɛ be wòaxlẽ. Eʋu teƒe si woŋlɔ ɖo be,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه عرف مسلمه. لذلك قال لستم كلكم طاهرين \t Yesu gblɔ nya sia elabena enya ame si gbɔna ye de ge asi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فالذي جمعه الله لا يفرقه انسان. \t Esia ta nu si ke Mawu bla la ame aɖeke nagama eme o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اما تلك فلما سمعت قامت سريعا وجاءت اليه. \t Maria tso enumake yi Yesu gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبهذا نعرف اننا قد عرفناه ان حفظنا وصاياه. \t Ne míewɔ ɖe eƒe sewo dzi la ekema kakaɖedzi le mía si be míenyae vavã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فكونوا انتم كاملين كما ان اباكم الذي في السموات هو كامل \t Eya ta mizu blibo abe ale si mia Fofo si le dziƒo la le bliboe ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لذلك اسلمهم الله ايضا في شهوات قلوبهم الى النجاسة لاهانة اجسادهم بين ذواتهم. \t Eya ta, le woƒe dzi vɔ̃ɖiwo ƒe didi nu la, Mawu tsɔ wo de asi na ahasiwɔwɔ ƒe makɔmakɔnyenye be woado ŋunyɔ woƒe ŋutilãwo kple wo nɔewo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "دخلت ابنة هيروديا ورقصت فسرّت هيرودس والمتكئين معه. فقال الملك للصبية مهما اردت اطلبي مني فاعطيك. \t Eva dzɔ be Herodia ƒe vinyɔnu va ɖu ɣe na amekpekpeawo. Ale si wòɖu ɣeae la do dzidzɔ na ame sia ame ŋutɔ. Le esia ta fia la gblɔ na nyɔnuvia be, “Bia nu sia nu si nèdi tso asinye la eye mana wò.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فأكلوا وشبعوا جميعا. ثم رفع ما فضل عنهم من الكسر اثنتا عشرة قفة \t Ame sia ame ɖu nu ɖi ƒo eye le nua ɖuɖu vɔ megbe la, wofɔ kakɛ siwo susɔ la de kusi wuieve sɔŋ me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "يدبر بيته حسنا له اولاد في الخضوع بكل وقار. \t Ele vevie be wòanye ame si kpɔa eƒe aƒe dzi nyuie eye vi ɖotowo le esi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاخذ الجميع خوف ومجدوا الله قائلين قد قام فينا نبي عظيم وافتقد الله شعبه. \t Vɔvɔ̃ gã aɖe ɖo ameawo eye wodo ɣli kafu Mawu gblɔ be, “Nyagblɔɖila gã aɖe le mía dome vavã. Míekpɔ Mawu ŋutɔ ƒe asi wòwɔ dɔ le egbe ŋkeke sia dzi.”\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذا لست بعد عبدا بل ابنا وان كنت ابنا فوارث للّه بالمسيح \t Míeganye kluviwo azɔ o ke boŋ míenye Mawu ŋutɔ viwo azɔ. Azɔ esi míenye viawo ta la, nu sia nu si nye etɔ la nye mía tɔ elabena nenemae Mawu ɖoe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وعازور ولد صادوق. وصادوق ولد اخيم. واخيم ولد اليود. \t Azɔ dzi Zadɔk, Zadɔk dzi Akim, Akim dzi Elihud,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم نسالكم ايها الاخوة من جهة مجيء ربنا يسوع المسيح واجتماعنا اليه \t Le míaƒe Aƒetɔ Yesu Kristo ƒe vava kple ale si míaƒo ƒu ɖe egbɔ ŋuti la, míele biabiam tso mia si, nɔviwo, be"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان كنت ما لست اريده اياه افعل فلست بعد افعله انا بل الخطية الساكنة فيّ. \t Azɔ ne mele nu si nyemedina be mawɔ o wɔm la, ekema eme kɔ be menye nye ŋutɔe le ewɔm o, ke boŋ nu vɔ̃ si gakpɔ ŋusẽ ɖe dzinye kokoko lae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "يوحنا شهد له ونادى قائلا هذا هو الذي قلت عنه ان الذي يأتي بعدي صار قدامي لانه كان قبلي. \t Yohanes ɖi ɖase le eŋuti hegblɔ bena, “Ame siae nye ame si ŋu menɔ nu ƒom le na mi esi megblɔ be, ‘Ame aɖe si li xoxoxo hafi meva dzɔ la gbɔna, ame sia de ŋgɔ wum sãa.’”\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانكم تعلمون انه ايضا بعد ذلك لما اراد ان يرث البركة رفض اذ لم يجد للتوبة مكانا مع انه طلبها بدموع \t Abe ale si mienya nyuie ene la, esi wòva be yeanyi yayra sia ƒe dome emegbe la, wogbe enana. Mɔ aɖeke meli si dzi wòato be woatrɔ nu sia o, togbɔ be edi yayra sia kple aɖatsi hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اما الرجل الذي خرجت منه الشياطين فطلب اليه ان يكون معه ولكن يسوع صرفه قائلا \t Hafi wòadzo la ame si me wònya gbɔgbɔ vɔ̃awo le la ɖe kuku nɛ vevie be yeayi kplii. Ke Yesu gbe gblɔ nɛ be,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهم قد أعطي لكم ان تعرفوا سرّ ملكوت الله. واما الذين هم من خارج فبالامثال يكون لهم كل شيء. \t Yesu ɖo eŋu na wo be, “Miawo la, wona mɔ mi be mianya mawufiaɖuƒe la ƒe nuɣaɣlawo, ke woɣla esiawo ɖe ame siwo le fiaɖuƒe godo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واعلموا هذا انه لو عرف رب البيت في اية هزيع يأتي السارق لسهر ولم يدع بيته ينقب. \t ”Ne ame aɖe medi be fiafitɔ neva fi yeƒe nuwo le zã me o la, enɔa ŋudzɔ na fiafitɔ la ƒe vava,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه يسلم الى الامم ويستهزأ به ويشتم ويتفل عليه \t Woatsɔm ade asi na Trɔ̃subɔlawo be woaɖu fewu le ŋunye, ado ŋukpem nyuie, woaɖe ta ɖe ŋunye,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هل انقسم المسيح. ألعل بولس صلب لاجلكم. ام باسم بولس اعتمدتم. \t Miaƒe nuwɔna sia na wòle dzedzem abe ɖe Kristo ma ɖe akpa vovovowo me ene. Ke medi be mabia mi se be, nye Pauloe ku ɖe miaƒe nu vɔ̃wo ta hã? Alo wode mawutsi ta na mia dometɔ aɖe le nye ŋkɔ dzia?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "نمّامين مفترين مبغضين لله ثالبين متعظمين مدّعين مبتدعين شرورا غير طائعين للوالدين \t ameŋugblẽlawo, ame siwo léa Mawu ɖe ke me, amemabulawo, dadalawo, adegbe ƒuƒlu ƒolawo, ame siwo toa nu gbegblẽ yeyewo wɔwɔ vanɛ, ame siwo meɖoa to wo dzilawo o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم جاء واحد من السبعة الملائكة الذين معهم السبعة الجامات وتكلم معي قائلا لي هلم فأريك دينونة الزانية العظيمة الجالسة على المياه الكثيرة \t Mawudɔla adreawo dometɔ ɖeka, si lé kplu adreawo ɖe asi la, va gblɔ nam bena, “Va, mafia tohehe si woatsɔ ana gbolo gã si nɔ anyi ɖe tsi geɖewo dzi la wò."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال له يا صاحب كيف دخلت الى هنا وليس عليك لباس العرس. فسكت. \t Fia la biae be, ‘Xɔ̃nye, ale ke wɔ medo srɔ̃ɖewu hafi va afi sia o?’ Ke ŋutsua ƒe nu tsi te elabena menya nya si tututu wòagblɔ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما سمع بيلاطس هذا القول ازداد خوفا. \t Esi Pilato se nya siawo la, vɔvɔ̃ ɖoe wu tsã"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفي الغد لما رأى الجمع الذين كانوا واقفين في عبر البحر انه لم تكن هناك سفينة اخرى سوى واحدة وهي تلك التي دخلها تلاميذه وان يسوع لم يدخل السفينة مع تلاميذه بل مضى تلاميذه وحدهم. \t Le ŋufɔke la ameha la le tsitre ɖe ƒu la ƒe go kemɛ dzi, eye wokpɔ bena ʋu bubu aɖeke megale afi ma o, negbe ɖeka ko, wokpɔ hã be Yesu meɖo ʋua kple eƒe nusrɔ̃lawo o, ke boŋ woawo ɖeɖe koe yi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فقال لها بطرس ما بالكما اتفقتما على تجربة روح الرب. هوذا ارجل الذين دفنوا رجلك على الباب وسيحملونك خارجا‎. \t Petro gblɔ na Safĩra be, “Nu ka ta mi kple srɔ̃wò, Anania, miewɔ ɖeka be yewoate Aƒetɔ la ƒe Gbɔgbɔ kpɔ mahã? Đekakpui siwo ɖi wò aƒetɔ ƒe kukua woe nye ema le xɔa godo le wò hã lalam.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وانما اقول اسلكوا بالروح فلا تكملوا شهوة الجسد. \t Eya ta megblɔ be minɔ agbe le Gbɔgbɔ la me ale be miagawɔ miaƒe dzɔdzɔme vɔ̃wo ƒe didiwo dzi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاني اولا حين تجتمعون في الكنيسة اسمع ان بينكم انشقاقات واصدق بعض التصديق. \t Mese be nyahehe vivivo, dzrewɔwɔ kple mama ɖe ha kukluiwo me sɔŋ koe nye nu si dzɔna. Mexɔe se hã be nu siawo le eme vavã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولا القباحة ولا كلام السفاهة والهزل التي لا تليق بل بالحري الشكر. \t Mele be woase glitoto vlowo, nya ƒoɖiwo kple dzeɖoɖo madzetowo le mia nu o. Ke boŋ la, miɖo ŋku Mawu ƒe amenuveve dzi na mia nɔewo eye miada akpe ɖe eta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فمضى ايضا ثانية وصلّى قائلا يا ابتاه ان لم يمكن ان تعبر عني هذه الكاس الا ان اشربها فلتكن مشيئتك. \t Yesu gagblẽ nusrɔ̃la etɔ̃awo ɖi heyi ɖado gbe ɖa ake be, “Fofo, nenye be ele be mano kplu sia kokoko la, ekema mawɔ wò lɔlɔ̃ nu.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فطلب اليه كل الشياطين قائلين ارسلنا الى الخنازير لندخل فيها. \t Gbɔgbɔ vɔ̃awo gblɔ na Yesu be, “Míeɖe kuku nya mí ɖo ɖe ha mawo me.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي سيغيّر شكل جسد تواضعنا ليكون على صورة جسد مجده بحسب عمل استطاعته ان يخضع لنفسه كل شيء \t Ne egatrɔ va la, atrɔ míaƒe ŋutilã siwo ŋu anyigbadzi gbɔdzɔgbɔdzɔ le la eye woazu ŋutikɔkɔe ŋutilã siwo ŋu ŋusẽ le abe eya ŋutɔ tɔ ene, to ŋusẽ triakɔ ma si wòatsɔ aɖu nu sia nu dzii le afi sia afi la ŋutidɔwɔwɔ me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب وقال كل غرس لم يغرسه ابي السماوي يقلع. \t Yesu ɖo eŋu na wo bena, “Ati sia ati si Fofonye si le dziƒo la medo o la, woahoe kple ke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما مريم فكانت تحفظ جميع هذا الكلام متفكرة به في قلبها. \t Ke Maria ya ɣla nya siawo katã ɖe eƒe dzime eye wòbua wo ŋu zi geɖe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه ليس شيء خفي لا يظهر ولا صار مكتوما الا ليعلن. \t ” Nu siwo katã le ɣaɣla fifia la, ava dze le gaglãgbe gbe ɖeka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما صلبوه اقتسموا ثيابه مقترعين عليها. لكي يتم ما قيل بالنبي اقتسموا ثيابي بينهم وعلى لباسي القوا قرعة. \t Esi woklãe ɖe atitsoga ŋuti vɔ la, asrafoawo da akɔ ɖe eƒe awuwo dzi be woazu ame si ɖu dzi la tɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وهم يراقبونه طالبين ان يصطادوا شيئا من فمه لكي يشتكوا عليه \t be woalée le eƒe nuƒoƒo me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فاننا اذ وجدنا هذا الرجل مفسدا ومهيج فتنة بين جميع اليهود‏ الذين في المسكونة ومقدام شيعة الناصريين \t Ame si wokplɔ va gbɔwòe la, ame vɔ̃ɖi aɖe ŋutɔe wònye. Eƒe dɔ koe nye be wòanɔ ʋunyaʋunya dem Yudatɔwo dome le xexeame katã godoo be woatsi tre ɖe Roma dziɖuɖua ŋu anɔ woƒe sewo kple kɔnuwo dzi dam. Eya koe nye habɔbɔ si woyɔna be Nazaretitɔwo la ƒe kplɔla ɖeka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من يحب اخاه يثبت في النور وليس فيه عثرة. \t Ame si lɔ̃a nɔvia la, ƒe agbenɔnɔ nye kekeli eye naneke mele eƒe agbe me si ana be woakli nu o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لا تقدر شجرة جيدة ان تصنع اثمارا رديّة ولا شجرة رديّة ان تصنع اثمارا جيدة. \t Ati nyui mate ŋu atse ku gbegblẽ o, eye ati manyomanyo mate ŋu atse ku nyui o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فأتى واخذ السفر من يمين الجالس على العرش. \t Eyae va xɔ agbalẽ la le ame si nɔ fiazikpui la dzi la ƒe nuɖusi me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبدعائهم لاجلكم مشتاقين اليكم من اجل نعمة الله الفائقة لديكم. \t Nɔvi siawo ado gbe ɖa ɖe mia ta vevie ada akpe gã aɖe na Fofo la le amenuvedɔ gã siwo wòwɔ na wo to mia dzi la ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذ هو عادل عند الله ان الذين يضايقونكم يجازيهم ضيقا \t eye le ɣemaɣi me ke la ele ʋɔnudɔdrɔ̃ kple tohehe dzram ɖo ɖi na ame siwo le fu wɔm mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لذلك اطرحوا عنكم الكذب وتكلموا بالصدق كل واحد مع قريبه. لاننا بعضنا اعضاء البعض. \t Midzudzɔ aʋatsokaka na mia nɔewo; minɔ nyateƒetoto ko dzi, elabena ŋutilã ɖeka ƒe ŋutinuwo míenye. Eya ta nenye be míeka aʋatso na mía nɔewo la, mía ɖokuiwo ko míele nu vevi wɔmii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وجاءوا ايضا باثنين آخرين مذنبين ليقتلا معه \t Wokplɔ ŋutsu bubu eve siwo nye hlɔ̃dolawo kpe ɖe eŋu be woaklã woawo hã ɖe ati ŋu kplii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انتم الذين بقوة الله محروسون بايمان لخلاص مستعد ان يعلن في الزمان الاخير. \t ame siwo ŋu wotɔ kpɔ ɖo kple Mawu ƒe akpoxɔnu to xɔse me, va se ɖe esime woaɖe ɖeɖe si wodzra ɖo na nuwuwuɣeyiɣiwo la afia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ومن ثم طلبوا ملكا فاعطاهم الله شاول بن قيس رجلا من سبط بنيامين اربعين سنة‎. \t “Ke nu kae va dzɔ? Israelviwo ɖe kuku na Mawu be wòana fia yewo abe ale si wòle dukɔ bubuwo sii la ene, eya ta Mawu na Saulo si nye Kish ƒe vi la va ɖu wo dzi abe fia ene. Saulo tso Benyamin ƒomea me eye wòɖu fia ƒe blaene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم دخل ايضا الى المجمع. وكان هناك رجل يده يابسة. \t Yesu gayi Yudatɔwo ƒe ƒuƒoƒe le Kapernaum eye wòkpɔ ame aɖe si titi lé asi na le afi ma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "المرأة مرتبطة بالناموس ما دام رجلها حيّا. ولكن ان مات رجلها فهي حرّة لكي تتزوج بمن تريد في الرب فقط. \t Srɔ̃nyɔnu kple srɔ̃ŋutsu le ɖeka zi ale si wole agbe. Ke ne ŋutsua ku la ekema nyɔnua kpɔ mɔ aɖe ŋutsu bubu le Aƒetɔ la ƒe ɖoɖo nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان لها دروع كدروع من حديد وصوت اجنحتها كصوت مركبات خيل كثيرة تجري الى قتال. \t Wodo akɔtakpoxɔnu siwo le abe gayibɔkɔtakpoxɔnuwo ene eye woƒe aʋalawo ƒe hoowɔwɔ le abe sɔwo kple tasiaɖamwo ƒe hoowɔwɔ ne wolũ ɖe aʋa me la ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب وقال لهم اذا كان المساء قلتم صحو. لان السماء محمرة. \t Yesu gblɔ na wo be, “Miawo la nenye be fiẽ ɖo la miegblɔna be, ‘Yame akɔ elabena yame biã’,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "متى خرج الروح النجس من الانسان يجتاز في اماكن ليس فيها ماء يطلب راحة. واذ لا يجد يقول ارجع الى بيتي الذي خرجت منه. \t Nenye be wonya gbɔgbɔ vɔ̃ le ame aɖe me la, gbɔgbɔ vɔ̃a nɔa tsatsam nɔa sitsoƒe dim le dzogbe kple teƒe teƒewo. Nenye be mekpɔ teƒe aɖeke o la, etrɔna yina ɖe ame si me wòdo go le la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حسب انجيل مجد الله المبارك الذي اؤتمنت انا عليه. \t si xɔ ɖe Mawu yayratɔ la ƒe ŋutikɔkɔe nyanyui si wòtsɔ nam la dzi ŋuti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وان كنتم تطلبون شيئا من جهة امور أخر فانه يقضى في محفل شرعي. \t Ne nya bubu aɖe gali la, ekema woate ŋu ayi Dutakpekpea me aɖalé wo kpɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكنهم تهاونوا ومضوا واحد الى حقله وآخر الى تجارته. \t Ke esi ame kpekpeawo se nya sia la ɖeko woko nu eye wo dometɔ ɖe sia ɖe dzo yi nu si dze eŋu la wɔ ge, ɖeka yi eƒe agble me, eye bubu yi asigbe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما انتم ايها الاحباء فابنوا انفسكم على ايمانكم الاقدس مصلّين في الروح القدس \t Ke miawo ya la, nɔvi lɔlɔ̃awo, mitu mia ɖokuiwo ɖo le miaƒe xɔse kɔkɔetɔ kekeake me eye mido gbe ɖa le Gbɔgbɔ Kɔkɔe la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والثانية مثلها. تحب قريبك كنفسك. \t Esi gakplɔe ɖo lae nye be nãlɔ̃ hawòvi abe ale si ko nèlɔ̃ wò ŋutɔ ɖokuiwò ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان الناموس اذ له ظل الخيرات العتيدة لا نفس صورة الاشياء لا يقدر ابدا بنفس الذبائح كل سنة التي يقدمونها على الدوام ان يكمّل الذين يتقدمون. \t Se la nye nu nyui siwo gbɔna la ƒe vɔvɔli ko eye menye nua ŋutɔwo o. Le susu sia ta la, vɔsa siwo wowɔna agbadre ƒe sia ƒe la, mate ŋu awɔ ame siwo va subɔnɛ la blibo gbeɖe o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب بيلاطس ايضا وقال لهم فماذا تريدون ان افعل بالذي تدعونه ملك اليهود. \t Pilato bia wo be, “Esi miebe maɖe asi le Baraba ŋu ɖe, nu kae miebe mawɔ kple ame si mieyɔna be miaƒe Fia?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وانتم مثل اناس ينتظرون سيدهم متى يرجع من العرس حتى اذا جاء وقرع يفتحون له للوقت. \t miaƒe Aƒetɔ la ƒe tɔtrɔ gbɔ tso srɔ̃ɖekplɔ̃ɖoƒea. Ekema miate ŋu aʋu ʋɔa nɛ nenye be egbɔ va ƒoe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقالوا ثانية هللويا. ودخانها يصعد الى ابد الآبدين. \t Wogado ɣli ake be, “Haleluya! Eƒe dzotɔtɔ ƒe dzudzɔ le tutum le dzime yim tso mavɔ me yi mavɔ me.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فوضع الله اناسا في الكنيسة اولا رسلا ثانيا انبياء ثالثا معلمين ثم قوات وبعد ذلك مواهب شفاء اعوانا تدابير وانواع ألسنة. \t Nu siawoe nye ɖoƒe siwo wòɖo ɖe eƒe hame si nye eƒe ŋutilã me la dometɔ aɖewo. Gbãtɔ, Aposotolowo, Evelia, Nyagblɔɖilawo, Etɔ̃lia, Nufialawo, Emegbe, Nukunuwɔlawo, Dɔyɔlawo, Kpekpeɖeŋunalawo; Dɔdzikpɔlawo, Ame siwo ƒoa nu kple gbegbɔgblɔ siwo womesrɔ̃ kpɔ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان كان يتكلم احد فكاقوال الله. وان كان يخدم احد فكانه من قوة يمنحها الله لكي يتمجد الله في كل شيء بيسوع المسيح الذي له المجد والسلطان الى ابد الآبدين. آمين \t Ne ame aɖe le nu ƒom la, neƒoe abe Mawu gbɔe nyawo tso ene. Ne ame aɖe le subɔsubɔm la, newɔe kple ŋusẽ si Mawu nɛ la katã ale be le nuwo katã me la woakafu Mawu to Yesu Kristo dzi. Eya tɔe nye ŋutikɔkɔe kple ŋusẽ tso mavɔ me yi mavɔ me. Amen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال له يسوع ابصر. ايمانك قد شفاك. \t Yesu gblɔ nɛ be, “Enyo wò ŋkuwo neʋu nãkpɔ nu. Wò xɔse da gbe le ŋuwò.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ورفع عينيه الى تلاميذه وقال طوباكم ايها المساكين لان لكم ملكوت الله. \t Azɔ etrɔ ɖe eƒe nusrɔ̃lawo gbɔ hegblɔ na wo be, “Dzidzɔ gã ŋutɔ le mi, ame siwo nye ame dahewo la lalam elabena miawo tɔe nye mawufiaɖuƒe la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقائلين اين هو موعد مجيئه لانه من حين رقد الآباء كل شيء باق هكذا من بدء الخليقة. \t Woagblɔ bena, “Afi kae eƒe ‘vava’ ƒe ŋugbedodo la le? Elabena tso ɣeawoɣi ke mía fofowo ku la, nu sia nu le edzi yim abe ale si wònɔ le gɔmedzedzea me ene.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وان سألكما احد لماذا تحلانه فقولا له هكذا ان الرب محتاج اليه. \t Eye ne ame aɖe bia mi nu si ta miele ka tumii la, migblɔ ko be, ‘Aƒetɔ la hiãe.’”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اصرفهم لكي يمضوا الى الضياع والقرى حوالينا ويبتاعوا لهم خبزا. لان ليس عندهم ما ياكلون. \t Eya ta gblɔ na ameawo be woayi kɔƒe kple agble siwo te ɖe afi sia la me aɖadi nuɖuɖu na wo ɖokuiwo.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما قدم فستوس الى الولاية صعد بعد ثلاثة ايام من قيصرية الى اورشليم‎. \t Esi Festo dze eƒe dɔ gɔme le Kaesarea ƒe ŋkeke etɔ̃agbe tututu la, eɖi tsa yi Yerusalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فألقوا ايديهم عليه وامسكوه. \t Ameha la dze Yesu dzi helée sesĩe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلم يستطع احد ان يجيبه بكلمة. ومن ذلك اليوم لم يجسر احد ان يسأله بتة \t Nyateƒe, biabia la lolo wu wo ale be womete ŋu ɖo eŋuti o. Le esia megbe la ame aɖeke medo dzi gabia nya aɖekee o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانتهره يسوع قائلا اخرس واخرج منه فصرعه الشيطان في الوسط وخرج منه ولم يضره شيئا. \t Yesu tso nya la le enu be, “Zi ɖoɖoe!” Azɔ egblɔ na gbɔgbɔ vɔ̃ la be, “Do go le ame sia me!” Gbɔgbɔ vɔ̃ la tsɔ ŋutsua xlã ɖe anyi ŋɔdzitɔe, ameha la ƒo zi ɖe eŋu henɔ ekpɔm. Ke gbɔgbɔ vɔ̃ la do go le amea me eye megawɔ nuvevi aɖekee o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ونوجد نحن ايضا شهود زور للّه لاننا شهدنا من جهة الله انه اقام المسيح وهو لم يقمه ان كان الموتى لا يقومون. \t eye mí apostolowo katã míenye alakpatɔwo elabena míegblɔ be Mawu fɔ Kristo tso yɔdo me. Ke ne womefɔ Kristo ɖe tsitre hafi o la ekema mienye alakpatɔwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لست ابطل نعمة الله. لانه ان كان بالناموس بر فالمسيح اذا مات بلا سبب \t Nyemenye ame siwo bua Kristo ƒe ku abe nu si ŋu gɔmesese aɖeke mele o ene la dometɔ ɖeka o. Elabena ne Yudatɔwo ƒe sewo dzi wɔwɔ ate ŋu aɖe mí la, ekema mehiã be Kristo naku o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وسقط آخر في الشوك. فطلع الشوك وخنقه فلم يعطي ثمرا. \t Nuku bubuwo ge ɖe ŋuwo me eye esi wonɔ tsitsim la, ŋuawo vu tsyɔ wo dzi ale be womete ŋu tse ku aɖeke o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وسقط آخر في الارض الصالحة فلما نبت صنع ثمرا مئة ضعف. قال هذا ونادى من له اذنان للسمع فليسمع \t Nuku bubuwo ya ge ɖe anyigba nyui dzi, ale wotsi, tse ku alafa nanewo wu esi agbledela la wu.” Esi wògblɔ ŋutinya sia vɔ la, egblɔ be, “Ame si ƒe towo sea nu la, newɔ wo ŋutidɔ fifia.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ألا تفهمون بعد ان كل ما يدخل الفم يمضي الى الجوف ويندفع الى المخرج. \t Mienyae bena nu si ame ɖuna la toa eƒe dɔkaviwo me eye wòdenɛ le nugodo oa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم نعرفكم ايها الاخوة نعمة الله المعطاة في كنائس مكدونية. \t Azɔ la nɔviwo, medi be magblɔ nu siwo wɔm Mawu le, le Makedonia hamewo me to eƒe amenuveve me la fia mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وكان لهذا اربع بنات عذارى كنّ يتنبأن‎. \t Vinyɔnuvi ene siwo dometɔ aɖeke meɖe srɔ̃ haɖe o la nɔ esi. Mawu na nyagblɔɖi ƒe ŋusẽ wo dometɔ ɖe sia ɖe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فدعاه وقال له ما هذا الذي اسمع عنك. اعط حساب وكالتك لانك لا تقدر ان تكون وكيلا بعد. \t ”Le esia ta kesinɔtɔ la yɔe gblɔ nɛ be, ‘Nya kawoe nye esiawo mese le ŋuwò be èle nye nuwo fim? Wɔ akɔnta le ga siwo katã nèxɔ la ŋu nam, elabena tso egbea dzi la menya wò le dɔ me.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب يسوع وقال لهم اعطوا ما لقيصر لقيصر وما للّه للّه. فتعجبوا منه \t Yesu yi edzi be, “Enyo, nu si nye Kaisaro tɔ la mitsɔe na Kaisaro. Nu si nye Mawu tɔ la mitsɔe na Mawu!”\" Nyaŋuɖoɖo sia tɔtɔ ameawo ŋutɔ, eye womeganya nya si woagblɔ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ويقوم انبياء كذبة كثيرون ويضلون كثيرين. \t Aʋatsonyagblɔɖilawo abɔ fũ eye woatra ame geɖewo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لذلك اذ لم نحتمل ايضا استحسنّا ان نترك في اثينا وحدنا \t Mlɔeba, esi míate ŋu agado dzi o la, míeɖoe be míawo ɖeɖe míatsi Atene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال له سمعان بطرس يا سيد الى اين تذهب. اجابه يسوع حيث اذهب لا تقدر الآن ان تتبعني ولكنك ستتبعني اخيرا. \t Simɔn Petro biae be, “Aƒetɔ, afi kae nèyina?” Yesu ɖo eŋu nɛ be, “Afi si meyina fifia la miate ŋu akplɔm ɖo ayi o, ke emegbe la, miava.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكن ماذا يقول الكتاب. اطرد الجارية وابنها لانه لا يرث ابن الجارية مع ابن الحرة. \t Ke Ŋɔŋlɔ Kɔkɔe la gblɔ be Mawu gblɔ na Abraham be wòanya kosi la kple via elabena kosi la ƒe vi mate ŋu anyi Abraham ƒe dome kple ablɔɖenyɔnu la ƒe vi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما رأى الجميع ذلك تذمروا قائلين انه دخل ليبيت عند رجل خاطئ. \t Nu sia medzɔ dzi na ameha la o. Wolĩ liʋiliʋĩ gblɔ be, “Eyi be yeadze nu vɔ̃ wɔla gã sia ƒeme.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فكيف تكمل الكتب انه هكذا ينبغي ان يكون \t Ke ne mewɔ nenema ɖe ale ke nya siwo woŋlɔ da ɖi le mawunya me siwo le dzɔdzɔm fifia hã la awɔ hafi ava eme?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ها انا ارسلكم كغنم في وسط ذئاب. فكونوا حكماء كالحيّات وبسطاء كالحمام. \t Mele mia dɔm abe alẽwo ene ɖo ɖe amegaxi nyanyrãwo dome. Midze aye abe dawo ene eye midza abe akpakpawo ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هوذا السفن ايضا وهي عظيمة بهذا المقدار وتسوقها رياح عاصفة تديرها دفة صغيرة جدا الى حيثما شاء قصد المدير. \t Mítsɔ tɔdziʋu gãwo abe kpɔɖeŋu ene. Togbɔ be wololo gã eye ya sesẽwoe hea wo hã la, kuɖɔ sue aɖe si le ʋua gɔme lae kuɖɔɖola la zãna tsɔna trɔa tɔdziʋu gã la ƒe mo ɖe afi sia afi si wòdi be tɔdziʋu gã la nayi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فارسله الى بيته قائلا لا تدخل القرية ولا تقل لاحد في القرية \t Yesu ɖoe ɖe eƒe ƒometɔwo gbɔ eye wòde se nɛ be, “Mègato kɔƒea me kura hafi nãyi o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما الصبر فليكن له عمل تام لكي تكونوا تامّين وكاملين غير ناقصين في شيء. \t Ele be dzidodo nawu eƒe dɔ nu ale be miatsi azu blibo eye naneke mahiã mi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اني مديون لليونانيين والبرابرة للحكماء والجهلاء. \t elabena menyi fe le ame sia ame si, ŋkuʋuʋutɔwo kple ŋkumaʋumaʋutɔwo, ame siwo wohe kple ame siwo womehe o siaa si."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فاجاب بولس ماذا تفعلون تبكون وتكسرون قلبي لاني مستعد ليس ان أربط فقط بل ان اموت ايضا في اورشليم لاجل اسم الرب يسوع‎. \t Ke Paulo ɖo eŋu na mí be, “Midzudzɔ avifafa elabena miele dzi gbãm nam. Mele klalo be manɔ gaxɔ me le Yerusalem eye gawu la maku le nye Aƒetɔ Yesu ta.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي تفتخر بالناموس أبتعدي الناموس تهين الله. \t Miedana ɖe Mawu ƒe seawo nyanya dzi ŋutɔ ke miedoa vlo Mawu to seawo dzi dada me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن ان كان الجميع يتنبأون فدخل احد غير مؤمن او عامي فانه يوبخ من الجميع. يحكم عليه من الجميع. \t Ke ne mi katã miegblɔ nya ɖi eye miegblɔ Mawu ƒe nya la, togbɔ be xɔsetɔwoe miegblɔna nya siawo na hã la, ame aɖe si mekpɔ ɖeɖe o, alo kristotɔ yeye aɖe si va eye mese nu siawo gɔme o la, nyagbɔgblɔ siawo katã ana wòadze sii be nu vɔ̃ wɔla yenye. Ekema nya sia nya si wòase la, awɔ dɔ ɖe eƒe dzitsinya dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فكانوا يشددون قائلين انه يهيج الشعب وهو يعلّم في كل اليهودية مبتدئا من الجليل الى هنا. \t Ke ameawo ganɔ nutsotso nam le eŋu vevie ŋutɔ. Wogblɔ na Pilato be, “Ne medze agɔ o hã la, ehe tɔtɔ geɖe vɛ. Ena be amewo le tsitre tsim ɖe dziɖuɖua ŋu le afi sia afi si wòde la. Ewɔ esia ƒo xlã Yudea godoo kpeɖo tso keke Galilea va se ɖe Yerusalem ke!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان كانت عينك اليمنى تعثرك فاقلعها وألقها عنك. لانه خير لك ان يهلك احد اعضائك ولا يلقى جسدك كله في جهنم. \t Nenye wò ŋku ɖusimetɔe nana be nèwɔa nu vɔ̃ la, hoe ne nãtsɔe aƒu gbe. Elabena enyo na wò be nãbu wò ŋutinuwo dometɔ ɖeka wu be woatsɔ wò ame bliboa aƒu gbe ɖe dzo mavɔ me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فخرجتا سريعا من القبر بخوف وفرح عظيم راكضتين لتخبرا تلاميذه. \t Nyɔnuawo si du dzo le yɔdoa to kple vɔvɔ̃ kple dzidzɔ. Esi wole dua dzi yina ɖe nusrɔ̃lawo di ge la,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه قد ربط كثيرا بقيود وسلاسل فقطع السلاسل وكسر القيود. فلم يقدر احد ان يذلله. \t Elabena zi geɖe wodea gakɔsɔkɔsɔ eƒe asiwo kple afɔwo, ke etsona wo keŋkeŋ. Ame aɖeke mesesẽ wui ale woalée wòadze kɔ anyi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حتى تعجب الجموع اذ رأوا الخرس يتكلمون والشل يصحّون والعرج يمشون والعمي يبصرون. ومجدوا اله اسرائيل \t Enye nu wɔnuku blibo! Aɖetututɔwo nɔ nu ƒom kple dzidzɔ, ame siwo ƒe abɔ kple atawo menyo o gaɖo nɔnɔme nyui me, tekunɔwo alo bafawo nɔ kpo tim nɔ yiyim, eye ŋkuagbãtɔwo nɔ nu kpɔm nyuie! Nyateƒe ameha gã la ƒe nu ku eye wokafu Israel ƒe Mawu la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفي تلك الايام انحدر انبياء من اورشليم الى انطاكية‎. \t Le ɣeyiɣi sia me tututu la, nyagblɔɖila aɖewo tso Yerusalem va Antioxia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "نحن نحبه لانه هو احبنا اولا. \t Míelɔa mía nɔewo elabena Mawu tre mí lɔlɔ̃."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وتعجب من عدم ايمانهم. وصار يطوف القرى المحيطة يعلم \t Ewɔ nuku na Yesu ŋutɔ be wo detɔwo mexɔ edzi se o, ke edzo kpoo yi ɖatsa le kɔƒewo me nɔ nu fiam amewo.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فكذلك كل واحد منكم لا يترك جميع امواله لا يقدر ان يكون لي تلميذا. \t Ale ame aɖeke mate ŋu anye nye nusrɔ̃la o, negbe ɖe wònɔ anyi gbã, bu eƒe kesinɔnuwo katã ŋu eye wògbe nu le wo gbɔ ɖe tanye hafi!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واكتب الى ملاك الكنيسة التي في برغامس. هذا يقوله الذي له السيف الماضي ذو الحدين. \t “Ŋlɔ na Pergamo Hamea ƒe mawudɔla be, ‘Esiawo nye ame si lé yi ɖaɖɛ nuevee ɖe asi la ƒe nyawo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "أنزل الاعزاء عن الكراسي ورفع المتضعين. \t Eɖe fiawo ɖa le woƒe zi dzi ke edo ame siwo bɔbɔ wo ɖokuiwo ɖe anyi la ɖe dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما رأوا بعضا من تلاميذه يأكلون خبزا بايد دنسة اي غير مغسولة لاموا. \t Ame siawo kpɔe be Yesu ƒe nusrɔ̃la aɖewo meklɔa asi ɖe Yudatɔwo ƒe kɔnu nu hafi ɖua nu o"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ولكن فستوس اذ كان يريد ان يودع اليهود منّة اجاب بولس قائلا أتشاء ان تصعد الى اورشليم لتحاكم هناك لديّ من جهة هذه الامور‎. \t Ke Festo di vevie be yeadze Yudatɔwo ŋu eya ta ebia Paulo be, “Èlɔ̃ be yeayi Yerusalem be madrɔ̃ ʋɔnu ye le afi maa?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انظر اذا لئلا يكون النور الذي فيك ظلمة. \t Eya ta mikpɔ nyuie bena miagaxe mɔ na kekeli la o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "يكفي التلميذ ان يكون كمعلمه والعبد كسيده. ان كانوا قد لقبوا رب البيت بعلزبول فكم بالحري اهل بيته. \t Ne nya aɖe dzɔ ɖe nufiala aɖe dzi la eƒe sukuvi la hã dzie nye ma wòdzɔ ɖo. Nenema ke ne nya aɖe dzɔ ɖe Aƒetɔ aɖe dzi la, eƒe subɔvi hã le eme. Eye esi wònye be woyɔ Nye, Aƒea dzi kpɔla be Satana ɖe, aleke woayɔ miawoe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ولما رأى سيمون انه بوضع ايدي الرسل يعطى الروح القدس قدم لهما دراهم \t Esi Simɔn kpɔ be wona Gbɔgbɔ Kɔkɔe amewo to Apostoloawo ƒe asidada ɖe wo dzi me la, ena ga Apostoloawo eye wògblɔ na wo be,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وسيتبع كثيرون تهلكاتهم. الذين بسببهم يجدف على طريق الحق. \t Ame geɖewo adze woƒe ŋukpenanuwɔwɔwo yome eye woahe nyateƒe ƒe mɔ la ade nyahehe dzodzrowo me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقال لهم يسوع انظروا وتحرزوا من خمير الفريسيين والصدوقيين. \t Yesu xlɔ̃ nu wo veviẽ gblɔ bena,\" “Mikpɔ nyuie le Zadukitɔwo kple Farisitɔwo ƒe amɔʋãnu ŋuti.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "طوبى للرحماء. لانهم يرحمون. \t Dzi nedzɔ mi, ame siwo le nublanui kpɔm na amewo la, elabena miawo woakpɔ nublanui na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واذ اضطراب عظيم قد حدث في البحر حتى غطت الامواج السفينة. وكان هو نائما. \t Kasia, ahom dziŋɔ aɖe de asi tutu me, eye ƒutsotsoewo de asi ŋeŋe me ɖe ʋua me. Le ɣeyiɣi sia katã me la, Yesu ŋutɔ ya nɔ alɔ̃ dɔm bɔkɔɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما الوسيط فلا يكون لواحد. ولكن الله واحد. \t Ke esi Mawu do ŋugbe na Abraham la, eya ŋutɔe doe na Abraham; metsɔ ŋugbedodo la to mawudɔlawo alo Mose dzi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولم يدع احد يتبعه الا بطرس ويعقوب ويوحنا اخا يعقوب. \t Azɔ Yesu tia Petro, Yakobo kple Yohanes ko be woakplɔ ye ɖo ayi ɖe aƒea me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ام تجهلون ايها الاخوة. لاني اكلم العارفين بالناموس. ان الناموس يسود على الانسان ما دام حيّا. \t Nɔvi Yudatɔ lɔlɔ̃awo le Kristo me, ɖe mienyae haɖe be ne ame aɖe ku la, se la megablae o mahã?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وليس خليقة غير ظاهرة قدامه بل كل شيء عريان ومكشوف لعيني ذلك الذي معه امرنا \t Naneke mele nuwɔwɔ blibo la me si le ɣaɣla ɖe Mawu o. Woklo nu le nu sia nu dzi eye wòle ƒeƒle le Mawu, ame si míava na akɔntae la ƒe ŋkume."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حينما يحفظ القوي داره متسلحا تكون امواله في امان. \t Nenye be ŋusẽtɔ aɖe kpla eƒe aʋawɔnuwo eye wole eƒe fiasã ŋu dzɔm la, eƒe nuwo anɔ dedie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم في الغد فيما هم يسافرون ويقتربون الى المدينة صعد بطرس على السطح ليصلّي نحو الساعة السادسة‎. \t Le ŋufɔke ƒe ŋdɔ me la, wonɔ tetem ɖe du la ŋu ; ɣemayi la, Petro yi xɔta be yeado gbe ɖa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان المسيح اذ كنا بعد ضعفاء مات في الوقت المعيّن لاجل الفجار. \t Kpɔ ɖa, le ɣeyiɣi nyuitɔ dzi, esi míeganye gbɔdzɔgbɔdzɔtɔwo ko la Kristo va ku ɖe ame mavɔ̃mawuwo ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاذا ايها الاخوة نحن مديونون ليس للجسد لنعيش حسب الجسد. \t Eya ta, nɔvi lɔlɔ̃awo, se aɖeke mebla mi be miawɔ nu si miaƒe nu vɔ̃ ƒe dzɔdzɔme xoxoa di tso mia si be miawɔ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فحدث نوء ريح عظيم فكانت الامواج تضرب الى السفينة حتى صارت تمتلئ. \t Esi wozɔ yina sẽ la, ahom sesẽ aɖe de asi tutu me. Esia wɔ be ƒutsotsoewo ŋe ɖe ʋua me ale gbegbe be wòsusɔ vie ko ʋua nanyrɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والجموع الذين تقدموا والذين تبعوا كانوا يصرخون قائلين أوصنا لابن داود. مبارك الآتي باسم الرب. أوصنا في الاعالي. \t Ameha la ƒe akpa aɖe dze eŋgɔ eye bubu hã kplɔe ɖo kplikplikpli nɔ ɣli dom bena, “Hosana na Fia David Vi la, woayra ame si gbɔna le Aƒetɔ la ƒe ŋkɔ me, Hosana le dziƒo ʋĩĩ”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وتقولون لو كنا في ايام آبائنا لما شاركناهم في دم الانبياء. \t Eye miegblɔ bena, ‘Ne ɖe míenɔ agbe le mía fofowo ŋɔli la, míawɔ ɖeka kpli wo le nyagblɔɖilawo ƒe ʋu kɔkɔɖi me o’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اما الذي يعمل فلا تحسب له الاجرة على سبيل نعمة بل على سبيل دين. \t Azɔ ne ame aɖe wɔ dɔ la ekema eƒe fetu menye amenuvevenu o, ke boŋ wobui abe nu si dze nɛ ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما المعتبرون انهم شيء مهما كانوا لا فرق عندي. الله لا يأخذ بوجه انسان. فان هؤلاء المعتبرين لم يشيروا عليّ بشيء. \t Naneke menɔ hamea dzikpɔla gã siwo nɔ afi ma la si woatsɔ akpe gbeƒã si menɔ ɖeɖem o. Nyemetsɔ ɖeke le woƒe hamedzikpɔla gãwo nyenye me o, elabena amewo katã sɔ le Mawu ŋkume."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم بعد هذا رأيت ملاكا آخر نازلا من السماء له سلطان عظيم واستنارت الارض من بهائه. \t Le esia megbe la, mekpɔ mawudɔla bubu wòɖi tso dziƒo gbɔna. Ŋusẽ gã aɖe nɔ esi eye eƒe ŋutikɔkɔe na anyigbadzi klẽ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقال له انت هو الآتي ام ننتظر آخر. \t ” Wò tututue nye ame si ƒe vava míele mɔ kpɔm na loo alo ame bubu aɖe gali gbɔna?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي منه كل الجسد مركبا معا ومقترنا بموازرة كل مفصل حسب عمل على قياس كل جزء يحصّل نمو الجسد لبنيانه في المحبة \t Tso eya amea me wotsɔ ŋutilã la ƒe akpa ɖe sia ɖe ƒo ƒui nyuie, eye akpa ɖe sia ɖe le eƒe mɔ tɔxɛ dzi le kpekpem ɖe akpa mamlɛawo ŋuti, ale be ŋutilã blibo la katã le sesĩe eye wole tsitsim ɖe edzi le lɔlɔ̃ me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان مهما كانت مواعيد الله فهو فيه النعم وفيه الآمين لمجد الله بواسطتنا. \t Aƒetɔ Yesu Kristo kpɔna hã be Mawu ƒe ŋugbedodo ɖe sia ɖe va eme pɛpɛpɛ. Ne ŋugbedodoawo wu akpe nanewo hã la, wovaa eme na mí to Kristo dzi hena Mawu ƒe kafukafu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال يسوع يا ابتاه اغفر لهم لانهم لا يعلمون ماذا يفعلون. واذ اقتسموا ثيابه اقترعوا عليها \t Sẽe la, Yesu do ɣli sesĩe be, “Fofo tsɔ ame siawo ƒe nu vɔ̃wo ke wo elabena womenya nu si wɔm wole la o.” Asrafowo ɖe eƒe awuwo le eŋu eye woda akɔ ɖe ɖe sia ɖe dzi be wòanye ame si aɖu dzi la tɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ولما قال هذا صرف المحفل \t Ale dudzikpɔla la kaka ƒuƒoƒoa eye ame sia ame trɔ dzo yi aƒeme."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎والآن انا واقف أحاكم على رجاء الوعد الذي صار من الله لآبائنا \t Ke nu bubu sã tae wotsɔ nya ɖe ŋunye fifia, eyae nye be mele mɔ kpɔm be Mawu awɔ eƒe ŋugbe si wòdo na mía tɔgbuitɔgbuiwo la dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ورأيت السبعة الملائكة الذين يقفون امام الله وقد أعطوا سبعة ابواق \t Eye mekpɔ mawudɔla adre siwo nɔ tsitre ɖe Mawu ŋkume eye wotsɔ kpẽ adre na wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذا اي من اكل هذا الخبز او شرب كاس الرب بدون استحقاق يكون مجرما في جسد الرب ودمه. \t Eya ta ne ame aɖe aɖu abolo sia eye wòano nu le Aƒetɔ la ƒe kplu sia nu madzemadze la, ekema awɔ nu vɔ̃ ɖe Aƒetɔ ƒe ŋutilã kple ʋu la ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والمدينة كانت موضوعة مربعة طولها بقدر العرض. فقاس المدينة بالقصبة مسافة اثني عشر الف غلوة. الطول والعرض والارتفاع متساوية. \t Wotso du la ale be eƒe kekeme kple didime siaa sɔ. Edzidze du la eye wòkpɔ be eƒe didime, kekeme kple kɔkɔme katã nye dzidzeme ɖeka si nye kilometa akpe eve kple alafa eve."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من يغلب فسأعطيه ان يجلس معي في عرشي كما غلبت انا ايضا وجلست مع ابي في عرشه. \t “‘Mana ame sia ame si aɖu dzi la nanɔ nye axadzi le nye fiazikpui dzi abe ale si nye hã meɖu dzi eye mele Fofonye gbɔ le eƒe fiazikpui dzi ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وان اقرضتم الذين ترجون ان تستردوا منهم فاي فضل لكم. فان الخطاة ايضا يقرضون الخطاة لكي يستردوا منهم المثل. \t Ne miedoa ga na ame siwo ko ate ŋu akpɔe axe na mi emegbe ɖe, nu nyui kae wònye miewɔ? Nu vɔ̃ɖi wɔla akuakuawo hã doa nu na wo tɔ nu vɔ̃ɖi wɔlawo bena yewoaxɔ nenema ke emegbe.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واقسم بالحي الى ابد الآبدين الذي خلق السماء وما فيها والارض وما فيها والبحر وما فيه ان لا يكون زمان بعد \t eye wòyɔ eya ame si nɔ agbe tegbetegbe, ame si wɔ dziƒowo kple nu siwo katã le wo me, anyigba kple nu siwo le edzi kple atsiaƒu kpakple nu siwo katã le eme la ƒe ŋkɔ heka atam bena, “Heheɖemegbe aɖeke maganɔ anyi o!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎واقاما هناك زمانا ليس بقليل مع التلاميذ \t Paulo kple Barnaba tsi Antioxia henɔ xɔsetɔawo gbɔ ɣeyiɣi didi aɖe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "أهم خدام المسيح. اقول كمختل العقل. فانا افضل. في الاتعاب اكثر. في الضربات اوفر. في السجون اكثر. في الميتات مرارا كثيرة. \t Megale nu ƒom dadatɔe abe ame si ƒe tagbɔ da enea? Wobe Kristo ƒe subɔlawo yewonyea? Gake mesubɔa Kristo wu wo katã. Eye mewɔ dɔ wu wo elabena le Kristo ta wodem gaxɔ me zi geɖe, woƒom kutɔkutɔe eye ɣeaɖewoɣi gɔ̃ hã la, medea tsiẽƒe gagbɔna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قائلا انك لو علمت انت ايضا حتى في يومك هذا ما هو لسلامك. ولكن الآن قد أخفي عن عينيك. \t eye wògblɔ be, “Wò hã, ne ɖe nãnya nu si na ŋutifafa wò le ŋkeke sia me hafi, ke eɣla ɖe wò ŋkuwo fifia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فكثيرون من الجمع لما سمعوا هذا الكلام قالوا هذا بالحقيقة هو النبي. \t Esi amehawo se nya si wògblɔ la, ɖewo gblɔ be, “Le nyateƒe me la, ame siae nye nyagblɔɖila si ava do ŋgɔ na Mesia la.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ولكن لا بد ان نقع على جزيرة \t Ke ele na mí be míadze go ɖe ƒukpo aɖe dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه كما ان البرق يخرج من المشارق ويظهر الى المغارب هكذا يكون ايضا مجيء ابن الانسان. \t Abe ale si dzi kea dzo le ɣedzeƒe wokpɔnɛ le ɣetoɖoƒe ene la, nenema ke Nye, Mesia la, ƒe vava anɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلم يقبلوه لان وجهه كان متجها نحو اورشليم. \t Gake kɔƒea me tɔwo gbe be yewomana xɔ amedɔdɔawo o, esi wònye Yerusalem woɖo yina ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما كانت عشية ذلك اليوم وهو اول الاسبوع وكانت الابواب مغلقة حيث كان التلاميذ مجتمعين لسبب الخوف من اليهود جاء يسوع ووقف في الوسط وقال لهم سلام لكم. \t Le Kɔsiɖa ma ƒe fiẽ la, nusrɔ̃lawo ɣla wo ɖokuiwo ɖe xɔ me nɔ takpekpe wɔm. Wotu ʋɔtru kple fesrewo katã sesĩe elabena wonɔ vɔvɔ̃m na Yudatɔwo ƒe amegãwo. Wole afi sia kasia Yesu va do ɖe wo dome kpoyi eye wòdo gbe na wo be,\" “Ŋutifafa na mi” ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ايها الاحباء ان كان الله قد احبنا هكذا ينبغي لنا ايضا ان يحب بعضنا بعضا. \t Xɔ̃nye lɔlɔ̃tɔwo, le ale si Mawu lɔ̃ mí ta la ele be míawo hã míalɔ̃ mía nɔewo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولا تقدموا اعضاءكم آلات اثم للخطية بل قدموا ذواتكم للّه كاحياء من الاموات واعضاءكم آلات بر للّه. \t Migana miaƒe ŋutilã ƒe akpa aɖeke nazu dɔwɔnu na vɔɖivɔ̃ɖinyenye o, ke boŋ mitsɔ miaƒe ŋutilã ƒe akpa ɖe sia ɖe na Mawu le goawo katã me, elabena miefɔ tso ku me eye miedi be yewoazu ŋudɔwɔnu le Mawu ƒe asime, be wòawɔ mia ŋudɔ hena eƒe dɔ nyuiwo wɔwɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم يقول ارجع الى بيتي الذي خرجت منه. فيأتي ويجده فارغا مكنوسا مزينا. \t ekema egblɔna be, ‘Matrɔ agayi aƒe si me medo le la boŋ’ Ne etrɔ va la ekpɔna be aƒea me ɖi gbɔlo, wokplɔ eme nyuie eye nu sia nu le ɖoɖo nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فللوقت تركا السفينة واباهما وتبعاه \t Yakobo kple Yohanes gblẽ ʋu la kple wo fofo ɖi hedze Yesu yome enumake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فهل لا ترتابون في انفسكم وتصيرون قضاة افكار شريرة. \t ɖe miede vovo ameawo me le mia dome eye mieva zu ʋɔnudrɔ̃la siwo me susu vɔ̃ɖiwo le o mahã?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فرفعوا الحجر حيث كان الميت موضوعا ورفع يسوع عينيه الى فوق وقال ايها الآب اشكرك لانك سمعت لي. \t Womli kpe la da ɖe adzɔge. Azɔ Yesu wu mo dzi eye wògblɔ bena, “Fofo, meda akpe na wò be èɖoa tom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "في ذلك الوقت سمع هيرودس رئيس الربع خبر يسوع. \t Fia Herodes se Yesu ŋkɔ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واقامنا معه واجلسنا معه في السماويات في المسيح يسوع \t eye wokɔ mí do goe le yɔdo la me yi ɖe ŋutikɔkɔe me kple Kristo, le dziƒonutowo me, afi si míebɔbɔ nɔ anyi kplii le, ɖe dɔ gã si Kristo Yesu wɔ na mí la ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ليس هو ههنا لانه قام كما قال. هلم انظرا الموضع الذي كان الرب مضطجعا فيه. \t gake mele afi sia o. Elabena etsi tre abe ale si wògblɔ da ɖi ene. Miva kpɔ afi si wotsɔe mlɔe la ɖa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان من اراد ان يخلّص نفسه يهلكها. ومن يهلك نفسه من اجلي فهذا يخلّصها. \t Ame si tsɔ eƒe agbe ɖo anyi ɖe tanye la; aɖee boŋ, ke ame si adi vevie be yeaɖe yeƒe agbe la abui.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه ان كنا نؤمن ان يسوع مات وقام فكذلك الراقدون بيسوع سيحضرهم الله ايضا معه. \t Míexɔe se bena Yesu ku eye wògatsi tre eya ta míexɔe se bena Mawu afɔ ame siwo dɔ alɔ̃ le Yesu me la kpakple Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن ان كنّ يردن ان يتعلمن شيئا فليسألن رجالهنّ في البيت لانه قبيح بالنساء ان تتكلم في كنيسة. \t Ne nya aɖe le wo si woabia la, woabia wo srɔ̃wo le aƒe me elabena mesɔ be nyɔnuwo naɖe woƒe susuwo afia le hamea ƒe takpekpewo me o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان الله شاهد لي كيف اشتاق الى جميعكم في احشاء يسوع المسيح. \t Mawu ɖeka koe nya lɔlɔ̃ vavã si le menye ɖe mia ŋu abe ale si Yesu Kristo hã lɔ̃ mi ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ونزل معهم ووقف في موضع سهل هو وجمع من تلاميذه وجمهور كثير من الشعب من جميع اليهودية واورشليم وساحل صور وصيدا الذين جاءوا ليسمعوه ويشفوا من امراضهم. \t Esi woɖì tso toa dzi la, nusrɔ̃lawo kple eyomenɔlawo va ƒo ƒu ɖe Yesu ŋuti le gbadzaƒe aɖe. Ameha gã aɖe hã va ɖe to ɖe wo, amewo tso Yudea nutomewo me katã kple Yerusalem. Đewo tso keke Sidɔn kple Tiro ƒutaduwo me ke"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاصنعوا اثمارا تليق بالتوبة. \t Miɖee fia to miaƒe agbe nyui nɔnɔ me be mietrɔ dzime vavã"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "له المجد في الكنيسة في المسيح يسوع الى جميع اجيال دهر الدهور. آمين \t eya tɔe lanye ŋutikɔkɔe le hamea me kple Kristo Yesu me le dzidzimewo katã me, tso mavɔ me yi mavɔ me! Amen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وهيّجوا الشعب والشيوخ والكتبة فقاموا وخطفوه وأتوا به الى المجمع‏ \t Nya sia sese na be dua me tɔ geɖewo dze agbo vevie. Wotso ɖe Stefano ŋu eye Yudatɔwo ƒe amegãwo kple agbalẽfialawo lée hekplɔe yi ɖe dumegãwo gbɔe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه وان كان لكم ربوات من المرشدين في المسيح لكن ليس آباء كثيرون. لاني انا ولدتكم في المسيح يسوع بالانجيل. \t Elabena, togbɔ be ame akpe ewo gɔ̃ hã afia nu mi tso Kristo ŋu hã la, nye koe nye mia fofo. Nyee nye ame si to nyanyui la gbɔgblɔ na mi eye to esia me la mehe mi va Kristo gbɔe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما الذي هو اجير وليس راعيا الذي ليست الخراف له فيرى الذئب مقبلا ويترك الخراف ويهرب. فيخطف الذئب الخراف ويبددها. \t Ke apadɔwɔla si woxɔ be wòakpɔ alẽawo dzi la meléa be na wo o. Ne ekpɔ amegâxi wògbɔna la, esina elabena alẽawo menye etɔ o. Ale amegãxi la dzea alẽawo dzi hevuvua ɖewo, eye mamlɛawo kakana gbee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان كثيرين يدعون وقليلين ينتخبون \t Elabena woyɔ ame geɖewo ke ame ʋee aɖewo koe nye ame siwo wotia.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فينبغي ان الرجال الذين اجتمعوا معنا كل الزمان الذي فيه دخل الينا الرب يسوع وخرج \t Petro yi eƒe nuƒoa dzi be, “Azɔ la ele be míatia ame bubu aɖe wòanɔ Yuda teƒe le mía dome. Ame si míatia la nanye ame si nɔ mía dome kplikplikpli tso gɔmedzedzea,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلماذا الناموس. قد زيد بسبب التعديات الى ان يأتي النسل الذي قد وعد له مرتبا بملائكة في يد وسيط. \t Enyo: Nu ka tae wode se mawo? Wotsɔ se siawo kpe ɖe tsãtɔwo ŋu le ŋugbe sia dodo vɔ megbe be woafia amewo ƒe fɔɖiɖi ne woda Mawu ƒe sewo dzi. Ke se siawo anɔ anyi va se ɖe Kristo, Vi, si Mawu do ŋugbe na la ƒe vava dzi ko. Vovototo bubu sia hã gali. Mawu tsɔ eƒe seawo na mawudɔlawo be woatsɔ ana Mose, eye eya hã tsɔ wo na eƒe amewo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎لاني اراك في مرارة المرّ ورباط الظلم‎. \t Elabena edze nam ƒãa be èyɔ fũu kple vevesese eye nènye kluvi na nu vɔ̃.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم قال ليسوع اذكرني يا رب متى جئت في ملكوتك. \t Eyi edzi be, “Yesu ɖo ŋku dzinye le wò fiaɖuƒe la me.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الحق اقول لكم انه يقيمه على جميع امواله. \t Nuteƒewɔla siawo tɔgbie matsɔ ɖo nu siwo katã le asinye la nu.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فالآن لست بعد افعل ذلك انا بل الخطية الساكنة فيّ. \t Gake wɔna aɖeke mele ŋunye o, elabena menye nyee gale ewɔm o; nu vɔ̃ si le menye la kpɔ ŋusẽ ɖe dzinye eye eyae naa mewɔa nu vɔ̃ siawo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎لاني لم أؤخر ان اخبركم بكل مشورة الله‎. \t elabena nyemeɣla mawunya la ƒe akpa aɖeke ɖe mi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلم يقدروا ان يمسكوه بكلمة قدام الشعب. وتعجبوا من جوابه وسكتوا \t Ale mɔ si wotre nɛ be wòaɖee le ameha la ŋkume la mete ŋu ɖee o. Eƒe nyaŋuɖoɖo la wɔ nuku na wo ale gbegbe be ɖoɖoe zi le wo nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بزيت لم تدهن راسي. واما هي فقد دهنت بالطيب رجليّ. \t Enye nudzeame be nãna amim masi ɖe ta gake mènam o, ke eya tsɔ ami xɔasi sia si ɖe nye afɔwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎لذلك التمس منكم ان تتناولوا طعاما لان هذا يكون مفيدا لنجاتكم لانه لا تسقط شعرة من راس واحد منكم‎. \t Eya ta meɖe kuku na mi, miɖe dzi ɖi ne miaɖu nu elabena naneke mele dzɔdzɔ ge ɖe mía dometɔ aɖeke dzi o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان في ما حول ذلك الموضع ضياع لمقدم الجزيرة الذي اسمه بوبليوس. فهذا قبلنا واضافنا بملاطفة ثلاثة ايام‎. \t Ƒukpo sia ƒe gɔvina ŋkɔe nye Publio, ame sia ƒe anyigba kple aƒe te ɖe ƒuta, afi si míeva ɖi go ɖo. Publio xɔ mí ɖe eya ŋutɔ ƒe aƒe me, hekpɔ mía dzi nyuie ŋkeke etɔ̃ sɔŋ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حيث دودهم لا يموت والنار لا تطفأ. \t Afi si woƒe nya mekuna le na o eye dzo la hã metsina le o,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال لها يسوع يا مريم. فالتفتت تلك وقالت له ربوني الذي تفسيره يا معلّم. \t Azɔ Yesu yɔe be, “Maria!” Enumake Maria hã trɔ ɖe Yesu ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكذلك الذكور ايضا تاركين استعمال الانثى الطبيعي اشتعلوا بشهوتهم بعضهم لبعض فاعلين الفحشاء ذكورا بذكور ونائلين في انفسهم جزاء ضلالهم المحق. \t Nenema ke woƒe ŋutsuwo hã ɖe asi le dzɔdzɔme ƒe kadodo si le ŋutsu kple nyɔnu dome ŋu eye woƒe lãme fiena ɖe wo nɔewo ŋu. Ale ŋutsu wɔa ŋunyɔnu kple ŋutsu bubuwo. Ale woxɔ woƒe ŋukpenanuwo ƒe fetu ɖe woƒe ŋutilã me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان كنتم وانتم اشرار تعرفون ان تعطوا اولادكم عطايا جيدة فكم بالحري ابوكم الذي في السموات يهب خيرات للذين يسألونه. \t Ke nenye be mi ame vɔ̃ɖiwo mienya ale si miana nu nyui mia viwo la, ɖe mia Fofo si le dziƒo la, mana nu nyuiwo ame siwo bianɛ geɖe wu oa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اما نحن فبعدل لاننا ننال استحقاق ما فعلنا. واما هذا فلم يفعل شيئا ليس في محله. \t Míawo ya tohehe sia dze mi, elabena nu si dze míaƒe nu vɔ̃ɖi wɔwɔwo la, eya kpɔm míele. Ke ame sia ya mewɔ nu vɔ̃ aɖeke o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب وقال لهم وانا ايضا اسألكم كلمة واحدة فقولوا لي. \t Eɖo eŋu be, “Nye hã mabia biabia ɖeka mi hafi maɖo miaƒe biabia ŋu na mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذ معرفة الله ظاهرة فيهم لان الله اظهرها لهم. \t Elabena nu si wòle be woanya tso Mawu ŋu me kɔ na wo keŋ, elabena Mawu kɔ eme na wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واذ وجد في الهيئة كانسان وضع نفسه واطاع حتى الموت موت الصليب. \t Esi wònɔ ame ƒe nɔnɔme me la, ebɔbɔ eɖokui, ɖo to yi ɖase ku me, yi ɖase atitsogaŋutiku me ke!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فتحنن سيد ذلك العبد واطلقه وترك له الدين. \t ” Ŋutsua ƒe nu wɔ nublanui na fia la ale gbegbe be wòɖe asi le eŋu eye wòtsɔ fe si wònyi la hã kee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاذ انا واثق بهذا اعلم اني امكث وابقى مع جميعكم لاجل تقدمكم وفرحكم في الايمان \t Ẽ, ele eme be nye dɔwɔwɔ ga hiã le agbe sia me eya ta meka ɖe edzi be maganɔ agbe vie wu be makpe ɖe mia ŋuti be miatsi ɖe edzi le xɔse me eye miakpɔ dzidzɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قائلا ماذا تريد ان افعل بك. فقال يا سيد ان ابصر. \t Esi wòva la, Yesu biae be, “Nu ka dim nèle tso asinye?” Ŋkuagbãtɔ la ɖe kuku nɛ gblɔ be, “Aƒetɔ medi be makpɔ nu!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واذا برجال يحملون على فراش انسانا مفلوجا وكانوا يطلبون ان يدخلوا به ويضعوه امامه. \t Kasia, ame aɖewoe nye si kɔ lãmetututɔ aɖe ɖe aba dzi va doe. Wodze agbagba ɖe sia ɖe be yewoato ameha la dome akɔe yi Yesu gbɔe,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذا لنعيد ليس بخميرة عتيقة ولا بخميرة الشر والخبث بل بفطير الإخلاص والحق \t Eya ta mina míaɖu nu, ano nu le Kristo me bena míatsi nyuie le kristotɔgbenɔnɔ me, eye míaɖe asi le agbe vlo siwo míenɔna tsã la ŋu, adzudzɔ fuléle kple tamesesẽwɔwɔ. Boŋ la, mina be, bubu, nyateƒetoto kple nu si le eteƒe la nanye míaƒe gbe sia gbe nuɖuɖu kple nunono."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه ما كان الناموس عاجزا عنه في ما كان ضعيفا بالجسد فالله اذ ارسل ابنه في شبه جسد الخطية ولاجل الخطية دان الخطية في الجسد \t Womeɖea mí tso nu vɔ̃ ƒe asime to Mawu ƒe seawo nyanya me o, elabena míewɔa seawo dzi o, eye míate ŋu awɔ wo dzi hã o. Ke Mawu wɔ ɖoɖo bubu aɖe ŋudɔ be yeaɖe mí. Eɖo eya ŋutɔ via ɖa wònɔ ŋutilã me abe míawo ke ene, ke nu vɔ̃ le míawo ya ƒe ŋutilã ŋu. Eɖe nu vɔ̃ ƒe ŋusẽ si wòkpɔ ɖe mía dzi la ɖa to eɖokuitsɔtsɔ sa vɔe ɖe míaƒe nu vɔ̃wo ta me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "أليست خمسة عصافير تباع بفلسين. وواحد منها ليس منسيا امام الله. \t ”Ho nenie akpakpa atɔ̃ xɔna? Menye sidi ʋee aɖe koe oa? Woƒe home mede naneke kura o ɖe? Gake Mawu meŋlɔa wo dometɔ ɖeka pɛ hã be o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اعطوا تعطوا. كيلا جيدا ملبدا مهزوزا فائضا يعطون في احضانكم. لانه بنفس الكيل الذي به تكيلون يكال لكم. \t Mina nu eye woana nu miawo hã. Nu siwo katã miena la, woatrɔe vɛ na mi woasɔ gbɔ agbã go sãa wu esi sinu miena eye woatsɔe aɖo akɔ na mi. Dzidzenu si mietsɔ dzidze nui na amewo la, eya kee woatsɔ dzidze nui na miawo hã.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قائلين. يا سيد قد تذكرنا ان ذلك المضل قال وهو حيّ اني بعد ثلاثة ايام اقوم. \t eye wogblɔ nɛ be, “Aƒetɔ, alakpatɔ ma gblɔ kpɔ be, ‘Matsi tre le ŋkeke etɔ̃ megbe’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "في اليوم الذي فيه يدين الله سرائر الناس حسب انجيلي بيسوع المسيح \t Gbe ɖeka aɖe gbɔna kokoko, gbe si gbe le Mawu ƒe gbeɖeɖe nu la, Yesu Kristo adrɔ̃ ʋɔnu ame sia ame le nu siwo wòwɔ le adza me la ta eye wòadrɔ̃ ʋɔnu wo le woƒe susu ɣaɣlawo kple taɖodzinuwo ta. Nu siawo katã nye Mawu ƒe ɖoɖo triakɔ si mele gbeƒã ɖem la ƒe akpa aɖe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اشكر الله اني لم اعمد احدا منكم الا كريسبس وغايس \t Edzɔ dzi nam ŋutɔ eye meda akpe na Mawu vevie be Krispo kple Gayo ɖeɖe koe nye ame siwo nye ŋutɔ mede mawutsi ta na le mia dome."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فاخذهما في تلك الساعة من الليل وغسلهما من الجراحات واعتمد في الحال هو والذين له اجمعون‎. \t Le zã ma ke me gaxɔdzikpɔla klɔ woƒe abiwo na wo; eye enumake wode mawutsi tsi ta na eya kple eƒe aƒe bliboa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما الباقون فقالوا اترك. لنرى هل يأتي ايليا يخلّصه. \t Ke ame bubuwo gblɔ nɛ be,\" “Đe asi le eŋuti ne míakpɔe ɖa be Eliya ava ɖee le atia ŋuti hã.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وانصرفوا وهم يكلمون بعضهم بعضا قائلين ان هذا الانسان ليس يفعل شيئا يستحق الموت او القيود‎. \t Emegbe esi wonɔ nya la me dzrom kpɔ le wo ɖokuiwo me la, wokpɔe dze sii be, le nyateƒe me la, Paulo mewɔ naneke si dze na ku alo gamenɔnɔ gɔ̃ hã o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكن قد ملك الموت من آدم الى موسى وذلك على الذين لم يخطئوا على شبه تعدي آدم الذي هو مثال الآتي. \t Eya ta woƒe ŋutilã ƒe kuku metso woawo ŋutɔ ƒe nu vɔ̃wo gbɔ o, elabena woawo ŋutɔ meda Mawu ƒe se tɔxɛ ma dzi eye woɖu atikutsetse si ŋu wode se ɖo la abe Adam ene o. Vovototo gã ŋutɔe le Adam kple Kristo si meva haɖe o la dome!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاننا لا نكتب اليكم بشيء آخر سوى ما تقرأون او تعرفون. وانا ارجو انكم ستعرفون الى النهاية ايضا. \t Elabena míeŋlɔ nya bubu aɖeke na mi, si miate ŋu axlẽ alo ase egɔme o. Mele mɔ kpɔm be"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "تعلمون انه بعد يومين يكون الفصح وابن الانسان يسلم ليصلب \t “Abe ale si ke mienya ene la, Ŋutitotoŋkeke la adze gɔme le ŋkeke eve megbe, eye woadem asi aklãm ɖe ati ŋuti.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وسمعان بطرس كان واقفا يصطلي. فقالوا له ألست انت ايضا من تلاميذه. فانكر ذاك وقال لست انا. \t Le ɣeyiɣi siawo katã me la, Simɔn Petro ganɔ dzoa ƒum eye ame bubu gabiae bena, “Menye eƒe nusrɔ̃lawo dometɔ ɖekae nènye oa?” Petro ɖo eŋu be, “Gbeɖe, menye eƒe nusrɔ̃lae menye o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبينما هو يحتج بهذا قال فستوس بصوت عظيم انت تهذي يا بولس‎. ‎الكتب الكثيرة تحولك الى الهذيان‎. \t Esi Festo se nya sia ko la, edo ɣli ɖe Paulo ta sesĩe be, “Paulo, wò tagbɔ le gbegblẽm; wò agbalẽsɔsrɔ̃ fũu na wò tagbɔ flu.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من يغلب فسأجعله عمودا في هيكل الهي ولا يعود يخرج الى خارج واكتب عليه اسم الهي واسم مدينة الهي اورشليم الجديدة النازلة من السماء من عند الهي واسمي الجديد. \t “‘Amesi aɖu dzi la, mawɔe woazu sɔti le Mawu ƒe gbedoxɔ me. Anɔ dedie eye magado go o. Maŋlɔ nye Mawu ƒe ŋkɔ ɖe eŋu eye woazu dumevi atso nye Mawu ƒe du, Yerusalem Yeyea me. Du sia aɖiɖi tso nye Mawu gbɔ le dziƒo. Mawu ana woaŋlɔ nye Ŋkɔ yeyea ɖe ame sia ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واذا انسان يده يابسة. فسألوه قائلين هل يحل الابراء في السبوت. لكي يشتكوا عليه. \t eye wòkpɔ ame aɖe si titi lé asi na le afi ma. Farisitɔ siwo nɔ afi ma la biae enumake bena, “Ele sea nu be woada gbe le ame ŋu le Sabat ŋkekea dzia?” Wonɔ mɔ kpɔm be aɖo eŋu be “E”, ale be yewoalée."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقالوا ما هو هذا القليل الذي يقول عنه. لسنا نعلم بماذا يتكلم. \t ‘Esusɔ vie sia gɔme ɖe?’ Míese nu siwo katã gblɔm wòle la gɔme o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اشبع الجياع خيرات وصرف الاغنياء فارغين. \t Etsɔ nu nyuiwo ɖi ƒo na dɔwuitɔwo, ke edo mɔ kesinɔtɔwo asigbɔloe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اما شاول فكان لم يزل ينفث تهدّدا وقتلا على تلاميذ الرب. فتقدم الى رئيس الكهنة \t Saulo gado adã ɖe xɔsetɔwo ŋu vevie wu tsã eye wòlé gbɔgbɔtsixe ɖe ƒo heganɔ wo yome tim kple ŋkubiã. Eƒe susu kple didi katã koe nye be yeatsrɔ̃ xɔsetɔ ɖe sia ɖe. Le esia ta eyi Osɔfogã la gbɔ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هذا وان من يزرع بالشح فبالشح ايضا يحصد. ومن يزرع بالبركات فبالبركات ايضا يحصد. \t Ke medi be esia nanɔ nyanya me na mi be, ame si ana nu sue aɖe la, nu si wòakpɔ ɖe eteƒe anɔ sue. Agbledela si ƒã nuku sue aɖe ko la, xaa nuku sue aɖe ko le nuxaɣi, gake nenye be wòƒã nuku wòsɔ gbɔ la axa nuku fũu le nuxaɣi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بل كما هو مكتوب ما لم تر عين ولم تسمع اذن ولم يخطر على بال انسان ما اعده الله للذين يحبونه \t Esia tututue le Mawu ƒe nya la me be, nu si amegbetɔ aɖeke mekpɔ kple ŋku o, nu si ame aɖeke mese kpɔ alo nu si ame aɖeke mesusu ɖe ta me kpɔ gbeɖe o la, eya tututue Mawu dzra ɖo ɖi na ame siwo lɔ̃a Aƒetɔ la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما خرجوا من المجمع جاءوا للوقت الى بيت سمعان واندراوس مع يعقوب ويوحنا. \t Yesu kple eŋutimeawo do go le ƒuƒoƒea eye woyi Simɔn kple Andrea ƒeme,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقامت جميع اولئك العذارى واصلحن مصابيحهن. \t Đetugbiawo katã fɔ eye wodzra woƒe akaɖiawo ɖo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكنها ستخلص بولادة الاولاد ان ثبتن في الايمان والمحبة والقداسة مع التعقل \t Eya ta Mawu na be nyɔnuwo nekpe fu ase veve le woƒe vidzidzi me, ke aɖe woƒe luʋɔwo ne woxɔ edzi se, eye wonɔ agbe nyui le lɔlɔ̃ vavã me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لا يئن بعضكم على بعض ايها الاخوة لئلا تدانوا. هوذا الديان واقف قدام الباب. \t Nɔviwo, migalĩ liʋiliʋĩ le mia nɔewo ŋu o, ne menye nenema o la woadrɔ̃ ʋɔnu mi. Ʋɔnudrɔ̃la la ƒe afɔ le ʋɔtru la nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانهم قالوا لكم انه في الزمان الاخير سيكون قوم مستهزئون سالكين بحسب شهوات فجورهم. \t Wogblɔ na mi be, “Le ɣeyiɣi mamlɛawo me la, fewuɖulawo lava, ame siwo adze woawo ŋutɔ ƒe dzodzro vɔ̃wo yome.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وربنا نفسه يسوع المسيح والله ابونا الذي احبنا واعطانا عزاء ابديا ورجاء صالحا بالنعمة \t Míaƒe Aƒetɔ Yesu Kristo ŋutɔ kple Mawu mía Fofo, ame si lɔ̃ mí eye to eƒe amenuveve me la, wòna dzideƒo mavɔ kple mɔkpɔkpɔ nyui mí la,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ويضل الساكنين على الارض بالآيات التي أعطي ان يصنعها امام الوحش قائلا للساكنين على الارض ان يصنعوا صورة للوحش الذي كان به جرح السيف وعاش. \t Le ŋusẽ si wonɛ be wòawɔ nukunuwo ɖe lã wɔadã gbãtɔ teƒe ta la, eble anyigbadzitɔwo katã. Ede se na wo be woali legba abe bubudede lã wɔadã si ŋu wode abi kple yi eye wògale agbe la ŋu ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وانما أظهرت الآن بظهور مخلّصنا يسوع المسيح الذي ابطل الموت وانار الحياة والخلود بواسطة الانجيل \t Ke azɔ la, ena nu siawo katã me kɔ na mí to mía Đela Yesu Kristo ƒe vava me. Yesu Kristo ɖu ku ƒe ŋusẽ dzi eye wòfia agbe mavɔ la ƒe mɔ mí to edzi xɔxɔse me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاني اعلم انه ليس ساكن فيّ اي في جسدي شيء صالح. لان الارادة حاضرة عندي واما ان افعل الحسنى فلست اجد. \t Menya be menye ame gbegblẽ le goawo katã me le ale si nye dzɔdzɔme si nye nu vɔ̃ xoxoa sɔŋ le la ta. Nye agbagbadzedze ɖe sia ɖe metea ŋu naa mewɔa nu nyui o. Medina be mawɔ nu nyui gake nyemetea ŋu wɔnɛ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب يسوع وقال لهم لا يحتاج الاصحاء الى طبيب بل المرضى. \t Yesu ɖo eŋu na wo be, “Dɔnɔwoe hĩa na gbedada menye lãmesesẽtɔwo o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال كثيرون منهم به شيطان وهو يهذي. لماذا تستمعون له. \t Ame siwo mexɔe se o la gblɔ be, “Ame sia la, gbɔgbɔ vɔ̃e le fu ɖem nɛ, ne menye nenema o la, ekema ele tsu kum eya ta migaɖo toe o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كثيرون سيقولون لي في ذلك اليوم يا رب يا رب أليس باسمك تنبأنا وباسمك اخرجنا شياطين وباسمك صنعنا قوات كثيرة. \t Ame geɖewo agblɔ nam le ŋkeke ma dzi be, ‘Aƒetɔ, Aƒetɔ, ɖe menye wò ŋkɔ mee míegblɔ nya ɖi le, míenya gbɔgbɔ ʋɔ̃wo do goe le, eye míewɔ nukunu geɖewo le oa?’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ذاك يمجدني لانه يأخذ مما لي ويخبركم. \t Gbɔgbɔ Kɔkɔe la aɖe nye ŋutikɔkɔe afia elabena nu siwo katã wòagblɔ na mi la atso gbɔnye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فشعر بمكرهم وقال لهم لماذا تجربونني. \t Yesu kpɔ aye si wɔm ameawo nɔ la dze sii eya ta wògblɔ be,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهما اذا دخلتما المدينة يستقبلكما انسان حامل جرة ماء. اتبعاه الى البيت حيث يدخل \t Eɖo eŋu na wo be, “Ne miege ɖe Yerusalem dua me teti ko la, miakpɔ ŋutsu aɖe si lé tsize ɖe ta la; wòazɔ va yina. Mikplɔe ɖo eye miage ɖe aƒe si me wòage ɖo la me,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان كنتم قد سمعتم بتدبير نعمة الله المعطاة لي لاجلكم. \t Mexɔe se be miese Mawu ƒe amenuveve, si wònam le mia ta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي مجيئه بعمل الشيطان بكل قوة وبآيات وعجائب كاذبة \t Ŋutsu nu vɔ̃ wɔla sia ava kple Satana ƒe ŋusẽ eye Satana awɔ eŋutidɔ atsɔ wɔ dzesi kple nukunu gã geɖewo, atsɔ aflu amewoe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما قال هذا قام الملك والوالي وبرنيكي والجالسون معهم‎. \t Le nya siawo megbe la, Fia Agripa kple gɔvina gã Festo kpakple Benis kple wo ŋumewo katã tso hedzo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فماذا نقول ان ابانا ابراهيم قد وجد حسب الجسد. \t Azɔ nu ka gblɔ ge míala tso mía fofo Abraham, ame si ƒe nuteƒekpɔkpɔ ŋu míeke ɖo le nya sia me la ŋuti?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فسألوه وقالوا له فما بالك تعمّد ان كنت لست المسيح ولا ايليا ولا النبي. \t biae be, “Esi menye wòe nye Kristo la alo Eliya loo alo Nyagblɔɖila la o la, nu ka ta nèle mawutsi dem ta na amewo ɖo?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم قال يسوع لقائد المئة اذهب وكما آمنت ليكن لك. فبرأ غلامه في تلك الساعة \t Yesu gatrɔ ɖe Romasrafowo ƒe amegã, ŋu azɔ hegblɔ nɛ bena, “Heyi aƒe me, nu si nèxɔ se be ate ŋu ava eme la, va eme xoxo.”\" Le ɣeyiɣi si me Yesu nɔ nya siawo gblɔm la, dɔla la ƒe lãme sẽ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما فتح الختم الرابع سمعت صوت الحيوان الرابع قائلا هلم وانظر. \t Esi Alẽvi la ɖe nutrenu enelia ɖa la, mese Nu Gbagbe enelia wògblɔ be, “Va!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واحفظوا انفسكم في محبة الله منتظرين رحمة ربنا يسوع المسيح للحياة الابدية. \t Mitsɔ mia ɖokuiwo de Mawu ƒe lɔlɔ̃ la me esi miele míaƒe Aƒetɔ Yesu Kristo ƒe nublanuikpɔkpɔ lalam be wòakplɔ mi ayi agbe mavɔ la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم قال للحاضرين خذوا منه المنا واعطوه للذي عنده العشرة الامناء. \t Etrɔ ɖe ame mamle siwo le tsitre la gbɔ eye wòɖe gbe na wo be, ‘Mixɔ ga la le esi, ne miatsɔe na ame si kpɔ viɖe geɖe ɖe etɔ dzi la.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاسمعوا انتم مثل الزارع. \t ” Lo si medo tso nukuwula ŋuti la ƒe gɔmeɖeɖee nye si!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ففي نصف الليل صار صراخ هوذا العريس مقبل فاخرجن للقائه. \t Ke le zã titina la ɣli ɖi be, ‘Ŋugbetɔsrɔ̃ la va ɖo azɔ. Mido go va kpee hee!’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما أتينا الى رومية سلم قائد المئة الاسرى الى رئيس المعسكر. واما بولس فأذن له ان يقيم وحده مع العسكري الذي كان يحرسه \t Esi míeva ɖo Roma la, asrafowo ƒe amegã si ƒe kpɔkplɔ te Paulo nɔ la ɖe mɔ na Paulo be ate ŋu adze afi sia afi si eya ŋutɔ lɔ̃. Ke woɖe asrafo aɖe ɖe eŋu be wòadzɔ eŋu ɣesiaɣi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ملازما للكلمة الصادقة التي بحسب التعليم لكي يكون قادرا ان يعظ بالتعليم الصحيح ويوبّخ المناقضين. \t Ele nɛ be wòalé nyateƒenya la me ɖe asi sesĩe abe ale si wofiae ene ale be eya hã natsɔ nu dzɔdzɔe fiafia ade dzi ƒo na ame bubuwo eye wòatsi ɖeklemiɖelawo ƒe nya nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولست انا بعد في العالم واما هؤلاء فهم في العالم وانا آتي اليك. ايها الآب القدوس احفظهم في اسمك الذين اعطيتني ليكونوا واحدا كما نحن. \t Azɔ la, mele xexe sia me gble ge ɖi, ava gbɔwò. Fofo kɔkɔe, ame siwo katã nètsɔ nam la, wò ŋutɔ kpɔ wo dzi nyuie bena woawɔ ɖeka abe ale si nye kpli wò miele ɖeka ene, mègana ɖeke nabu le wo dome o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وكان يحاج في المجمع كل سبت ويقنع يهودا ويونانيين‎. \t Paulo yia Yudatɔwo ƒe ƒuƒoƒe si le dua me le Sabat ɖe sia aɖe dzi hedzroa mawunya me kple Yudatɔwo kpakple Helatɔwo siaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اما الفريسيون فقالوا برئيس الشياطين يخرج الشياطين \t Ke Farisitɔwo ya gblɔ bena,\" “Nu si ta wòte ŋu nyaa gbɔgbɔ vɔ̃woe nye be, Satana si nye gbɔgbɔ vɔ̃wo ƒe fia la le eya ŋutɔ me.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن تذكروا الايام السالفة التي فيها بعدما أنرتم صبرتم على مجاهدة آلام كثيرة \t Miɖo ŋku ŋkeke siwo do ŋgɔ la dzi esi miexɔ kekeli la vɔ la mienɔ te sesĩe to ʋiʋli geɖewo me mieto fukpekpe hã me kalẽtɔe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وينظر اناس من الشعوب والقبائل والألسنة والامم جثتيهما ثلاثة ايام ونصفا ولا يدعون جثتيهما توضعان في قبور. \t Hena ŋkeke etɔ̃ kple afã la, amewo tso ƒome ɖe sia ɖe, to ɖe sia ɖe, gbegbɔgblɔ ɖe sia ɖe kple dukɔ ɖe sia ɖe me akpɔ woƒe ŋutilã kukuawo, eye woagbe be yewomaɖi wo o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان لا تتزعزعوا سريعا عن ذهنكم ولا ترتاعوا لا بروح ولا بكلمة ولا برسالة كانها منا اي ان يوم المسيح قد حضر. \t miagana woatɔtɔ miaƒe susuwo bɔbɔe alo ado dzikatsoameƒo na mi kple nyagblɔɖiwo, nutsotsowo alo kple agbalẽ aɖe si wogblɔ be etso mía gbɔ si le gbɔgblɔm be Aƒetɔ la ƒe vavagbe la va yi xoxo o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ومتى وقفتم تصلّون فاغفروا ان كان لكم على احد شيء لكي يغفر لكم ايضا ابوكم الذي في السموات زلاتكم. \t Gake ne miebe yewoado gbe ɖa la, mitsɔ ame siwo ƒe nyawo le dɔme na mi la ke wo gbã bena mia fofo si le dziƒo hã, natsɔ miaƒe nu vɔ̃wo ake mi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقلت له يا سيد انت تعلم. فقال لي هؤلاء هم الذين أتوا من الضيقة العظيمة وقد غسلوا ثيابهم وبيّضوا ثيابهم في دم الخروف. \t Meɖo eŋu nɛ be, “Aƒetɔ, wòe nyae.” Eye wògblɔ nam bena, “Woawoe nye ame siwo do go tso xaxa gã la me. Wonya woƒe awu ʋlayawo eye wowɔ wo ɣie to Alẽvi la ƒe ʋu me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وهذه لكم العلامة تجدون طفلا مقمطا مضجعا في مذود. \t Ale si miawɔ akpɔe dze sii enye be, miakpɔ ɖevi aɖe si woxatsa abadzivɔ ɖe eŋu eye wotsɔe mlɔ lãwo ƒe nuɖunu me.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان يوحنا يلبس وبر الابل ومنطقة من جلد على حقويه ويأكل جرادا وعسلا بريا. \t Wotɔ awu si Yohanes do la kple kposɔfu eye wòtsɔ lãgbalẽlẽdziblaka bla awua dzii. Eƒe nuɖuɖu koe nye ʋetsuviwo kple gbemenyitsi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اجابهم يسوع وقال الحق الحق اقول لكم انتم تطلبونني ليس لانكم رأيتم آيات بل لانكم اكلتم من الخبز فشبعتم. \t Yesu ɖo eŋu na wo bena, “Le nyateƒe me la, miele diyem, menye kple susu be miexɔ dzinye se ta o, ke boŋ le nuɖuɖu si mena mi nyitsɔ la ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فقلت كلا يا رب لانه لم يدخل فمي قط دنس او نجس‎. \t Tete mawudåla la gblå n§ be, “Do wœ awuwo kple wœ afåkpa.” Petro wå nenema eye mawudåla la yi edzi gblå n§ be, “Bla wœ alidzi ses™e ne n†dze yonyeme.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه كما ان الجسد هو واحد وله اعضاء كثيرة وكل اعضاء الجسد الواحد اذا كانت كثيرة هي جسد واحد كذلك المسيح ايضا. \t Ŋutinu geɖewo le míaƒe ŋutilã ŋu, ke ŋutinu geɖe siawo la, ŋutilã ɖeka ko wozuna ne wotsɔ wo katã ƒo ƒui. Nenema tututue wòle le Kristo ƒe “ŋutilã” gome hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "رأيت في نصف النهار في الطريق ايها الملك نورا من السماء افضل من لمعان الشمس قد ابرق حولي وحول الذاهبين معي‎. \t Esi míenɔ mɔa dzi yina anɔ abe ŋdɔ ga wuieve me lɔƒo ene la, keklẽ gã aɖe klẽ ɖe mí kple ŋunyemewo dzi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وحدث لي بعدما رجعت الى اورشليم وكنت اصلّي في الهيكل اني حصلت في غيبة \t Metrɔ va Yerusalem eye gbe ɖeka esi menɔ gbe dom ɖa le gbedoxɔ la me la, mekpɔ ŋutega aɖe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقالت مريم للملاك كيف يكون هذا وانا لست اعرف رجلا. \t Maria bia mawudɔla la be, “Aleke mawɔ adzi vi esi nyemenya ŋutsu kpɔ o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما يسوع فلما جاءوا اليه لم يكسروا ساقيه لانهم رأوه قد مات. \t Ke esi wòɖo Yesu dzi la, wokpɔ bena eku xoxo, eya ta womegaxa ŋe eƒe afɔwo o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "التي هي جسده ملء الذي يملأ الكل في الكل \t Hame sia nye eya ŋutɔ ƒe ŋutilã. Eyɔ hame la fũ, eye wòganye nu sia nu si le afi sia afi la ƒe gɔmedzela kple enala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما مضوا به الى الموضع الذي يدعى جمجمة صلبوه هناك مع المذنبين واحدا عن يمينه والآخر عن يساره. \t Esi woɖo teƒe si woyɔna be“Ametakoliƒe” la, woklãe ɖe ati ŋu le afi ma, hlɔ̃dola ɖeka le eƒe ɖusime eye ɖeka le eƒe miame."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والى وسيط العهد الجديد يسوع والى دم رشّ يتكلم افضل من هابيل \t mieva Yesu, nubabla yeye la ƒe avuléla la gbɔ kple ʋuhehlẽ si ƒo nu nyuie wu Abel ƒe ʋu la gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه اي شكر نستطيع ان نعوض الى الله من جهتكم عن كل الفرح الذي نفرح به من اجلكم قدام الهنا. \t Ale ke míawɔ ada akpe na Mawu wòade eteƒe ɖe mia ta ɖe dzidzɔ si míekpɔ le míaƒe Mawu la ŋkume le mia ta?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفي اليوم التالي اذ نزلوا من الجبل استقبله جمع كثير. \t Le ŋufɔke esi woɖi tso togbɛa dzi gbɔna la, ameha gã aɖe va kpe Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "المذّخر فيه جميع كنوز الحكمة والعلم. \t Eya mee woɣla nunya triakɔ ƒe kesinɔnuwo katã ɖo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولا عجب. لان الشيطان نفسه يغيّر شكله الى شبه ملاك نور. \t Esia mewɔ nuku nam o, elabena Satana ŋutɔ hã tea ŋu trɔa eɖokui ɣeaɖewoɣi abe Mawu ƒe dɔla ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فابتدأوا يتساءلون فيما بينهم من ترى منهم هو المزمع ان يفعل هذا \t Nusrɔ̃lawo tsa ŋku godoo le wo nɔewo dome hebia be, ame kae le nu sia tɔgbi wɔ ge."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بقداسة وبر قدامه جميع ايام حياتنا. \t le eŋkume le kɔkɔenyenye kple dzɔdzɔenyenye me le míaƒe ŋkekewo katã me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ولكن كان منهم قوم وهم رجال قبرسيون وقيروانيون الذين لما دخلوا انطاكية كانوا يخاطبون اليونانيين مبشرين بالرب يسوع‎. \t Le esime Herodes nå Kaisarea la, ame dådå a∂ewo tso Tiro kple Sidon va egbå. Herodes melßa Tiro kple Sidontåwo ƒe nya kura o. Le esia ta ame dådåawo va dze xålß Blasto si nye agbal¢Ωlåla g∑ le fia la ƒeme gbå eye wobia tso esi be wœa∂e kuku na Herodes ∂e yewo nu ale be Ωutifafa nava yewo kple fia la dome. Esia hi∑ vevie elabena Tiro kple Sidontåwo kpåa woƒe nunyiame tso dukå siwo dzi ∂um Herodes le la gbå."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما كان المساء نزل تلاميذه الى البحر. \t Le fiẽme la, nusrɔ̃lawo yi ƒuta ɖanɔ elalam le afi ma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان كل واحد سيحمل حمل نفسه \t Ele be mía dometɔ ɖe sia ɖe natsɔ eya ŋutɔ ƒe vodadawo kple eya ŋutɔ ƒe agbawo elabena mía dometɔ aɖeke mede blibo o!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فتقدم واقامها ماسكا بيدها فتركتها الحمّى حالا وصارت تخدمهم. \t Yesu yi dɔnɔa ƒe aba gbɔ, elé eƒe alɔnu eye wònɔ alinu. Enumake ŋudza sesẽ la do le edzi eye wòfɔ yi ɖaɖa nu na wo woɖu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن ليطلب بايمان غير مرتاب البتة لان المرتاب يشبه موجا من البحر تخبطه الريح وتدفعه. \t Gake ne ebia la ele nɛ be wòaxɔe ase ɖikekemanɔmee elabena ame si kea ɖi la le abe ƒutsotsoe si ya ƒona yina gbɔna la ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فصار ذلك معلوما في يافا كلها فآمن كثيرون بالرب‎. \t Nukunya sia kaka ɖe du bliboa me abe gbe ƒuƒu si wotɔ dzoe la ƒe bibi ene, eye ame geɖewo ŋutɔ trɔ hexɔ Aƒetɔa dzi se."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قائلا اني لاباركنك بركة واكثرنك تكثيرا. \t hegblɔ bena, “mayra wò godoo eye mana dzidzimevi geɖewo wò.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وفي يوم السبت خرجنا الى خارج المدينة عند نهر حيث جرت العادة ان تكون صلاة فجلسنا وكنا نكلم النساء اللواتي اجتمعن‎. \t Le Sabat dzi la míeyi tɔsisi aɖe si didi tso dua gbɔ vie la to afi si míese be ame aɖewo ƒoa ƒu ɖo doa gbe ɖa le, eye gbe ma gbe la míegblɔ mawunya na nyɔnu siwo va teƒea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "سلموا بعضكم على بعض بقبلة المحبة. سلام لكم جميعكم الذين في المسيح يسوع. آمين \t Mitsɔ lɔlɔ̃nugbugbɔ do gbe na mia nɔewo. Ŋutifafa na mi ame siwo katã le Kristo me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ومن لا يحمل صليبه ويأتي ورائي فلا يقدر ان يكون لي تلميذا. \t Ame si matsɔ eƒe atitisoga akplɔm ɖo o la, mate ŋu anye nye nusrɔ̃la o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كن مراضيا لخصمك سريعا ما دمت معه في الطريق. لئلا يسلمك الخصم الى القاضي ويسلمك القاضي الى الشرطي فتلقى في السجن. \t Wɔ ɖeka kple wò futɔ si kplɔ wò yina ʋɔnui kaba esi miegale mɔa dzi ko. Ne menye nenema o la, atsɔ wò ade asi na ʋɔnudrɔ̃la, ʋɔnudrɔ̃la hã atsɔ wò ade asi na asrafomegã eye woade wò gaxɔ me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما بعض الفريسيين من الجمع فقالوا له يا معلّم انتهر تلاميذك. \t Gake Farisitɔ aɖewo siwo nɔ ameawo dome la gblɔ na Yesu be; “Aƒetɔ, na be ameawo nadzudzɔ nya siawo gbɔgblɔ!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قد سبقت فقلت واسبق فاقول كما وانا حاضر المرة الثانية وانا غائب الآن اكتب للذين اخطأوا من قبل ولجميع الباقين اني اذا جئت ايضا لا اشفق. \t Mexlɔ̃ nu mi xoxo esi meva mia gbɔ zi evelia va yi. Azɔ la megale egblɔm, esi nyemele mia gbɔ o. Ke ne metrɔ va la, nyematsɔe ake ame siwo wɔ nu vɔ̃ do ŋgɔ alo ame bubu siwo wɔe kplɔ ɖo o,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "يا ليت الذين يقلقونكم يقطعون ايضا \t Đe ko medi vevie be nufiala siwo di be miana woatso aʋa na mi la, woaɖe wo ɖokuiwo ɖa le mia dome eye woaɖe le mia ŋu kpoo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان قالوا لكم ها هو في البرية فلا تخرجوا. ها هو في المخادع فلا تصدقوا. \t ” Eya ta ne ame aɖe gblɔ na mi be ele gbedzi afi aɖe la, mègaɖe fu na ɖokuiwò be yeayi aɖakpɔe ɖa o. Alo ne ame aɖe be ebe ɖe teƒe aɖe la, mègaxɔe se o!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم بوق الملاك الثاني فكأن جبلا عظيما متقدا بالنار ألقي الى البحر فصار ثلث البحر دما. \t Mawudɔla evelia ku eƒe kpẽ eye wotsɔ nane si lolo abe to ene eye wole bibim la ƒu gbe ɖe atsiaƒu me. Atsiaƒu la ƒe mama etɔ̃lia ƒe ɖeka trɔ zu ʋu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "نعمة لكم وسلام من الله ابينا والرب يسوع المسيح \t Mawu nayra mi katã. Ẽ, medoa gbe ɖa be Mawu mía Fofo kple míaƒe Aƒetɔ Yesu Kristo nana eƒe yayra detotɔ mia dometɔ ɖe sia ɖe eye eƒe ŋutifafa la nanɔ miaƒe dziwo kple miaƒe agbenɔnɔ blibo me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "خطايا بعض الناس واضحة تتقدم الى القضاء. واما البعض فتتبعهم. \t Đo ŋku edzi be ŋutsu aɖewo alo hamemegã aɖewo gɔ̃ hã, le nu vɔ̃ gbe nɔm eye esia le nyanya na ame sia ame. Le nu siawo me la, ate ŋu awɔ nane tso eŋuti. Ke le go bubuwo me la, ʋɔnudrɔ̃gbe la koe ate ŋu aɖe nyateƒe dziŋɔ la ɖe go."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فأتى الى مدينة من السامرة يقال لها سوخار بقرب الضيعة التي وهبها يعقوب ليوسف ابنه. \t Le ŋdɔ ga wuieve me lɔƒo la, eva ɖo Samariatɔwo ƒe du aɖe si woyɔna be Sikar la ƒe gbɔto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ألست تؤمن اني انا في الآب والآب فيّ. الكلام الذي اكلمكم به لست اتكلم به من نفسي لكن الآب الحال فيّ هو يعمل الاعمال. \t Đe miexɔe se be, mele Fofo la me eye Fofo la hã le menye oa? Nya siwo katã megblɔna la menye nye ŋutɔ nye nyawoe o, ke boŋ wonye Fofonye si le menye la ƒe nyawo. Fofo la wɔa eƒe dɔwo to dzinye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اقول لك لا تخرج من هناك حتى توفي الفلس الاخير \t Eye ne wode wò mɔ la, ãnɔ afi ma va se ɖe esime nãxe fe siwo katã nènyi la wòavɔ keŋkeŋ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفيما كان جميع الشعب يسمعون قال لتلاميذه \t Yesu trɔ ɖe eƒe nusrɔ̃lawo ŋu le esime ameha la nɔ to ɖomii eye wògblɔ na wo be,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لتعرف صحة الكلام الذي علّمت به \t bena wòagbugbɔ aɖo kpe edzi na wò be nu siwo katã wofia wò lae nye nyateƒea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ولكونه من صناعتهما اقام عندهما وكان يعمل لانهما كانا في صناعتهما خياميّين‎. \t Paulo dze Akuila kple srɔ̃a gbɔ le Korinto eye wòwɔ dɔ kpli wo elabena wo katã nye avɔgbadɔwɔlawo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وجاء يوم الفطير الذي كان ينبغي ان يذبح فيه الفصح. \t Azɔ Ŋutitotoŋkekenyui si dzi wowua ŋutitotolẽvi la le eye woɖanɛ kple amɔ maʋamaʋã ƒe abolo la ɖo edzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان فكّرت الاخوة بهذا تكون خادما صالحا ليسوع المسيح متربيا بكلام الايمان والتعليم الحسن الذي تتبّعته. \t Nẽ eɖe nu siawo me na ame bubuwo la anɔ wò dɔdeasi wɔm abe Osɔfo nuteƒewɔla, si le xɔse kple nufiafia dzɔdzɔetɔ si nesrɔ̃ la ŋuti dɔ wɔm la ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "أيتجاسر منكم احد له دعوى على آخر ان يحاكم عند الظالمين وليس عند القديسين. \t Nɔvinyewo, nu ka ta, ne masɔmasɔ aɖe dzɔ le mi kristotɔwo dome la, mietsɔa nya la yia fia alo dukɔa ƒe ʋɔnudrɔ̃ƒe be Trɔ̃subɔlawo nadrɔ̃ na mi esi wòle be miayi kristotɔwo boŋ gbɔ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان الخطية وهي متخذة فرصة بالوصية خدعتني بها وقتلتني. \t Nu vɔ̃ wɔm mezu abunɛtɔ esi wòto Mawu ƒe se nyuiwo ŋudɔwɔwɔ me na medze be woatso kufia nam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فسمع الرسل والاخوة الذين كانوا في اليهودية ان الامم ايضا قبلوا‏ كلمة الله‎. \t Eteƒe medidi kura hafi apostoloawo kple nɔvi bubu siwo le Yudea la se be Trɔ̃subɔlawo hã xɔ nyanyui la o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذا من يظن انه قائم فلينظر ان لا يسقط. \t Eya ta ame siwo buna be nu siawo mate ŋu adzɔ ɖe yewo dzi o la nakpɔ nyuie be womagadze tetekpɔ me o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قالت له نعم يا سيد. انا قد آمنت انك انت المسيح ابن الله الآتي الى العالم \t Marta ɖo eŋu be, “Ẽ, Aƒetɔ, mexɔe se be wòe nye Mesia, Mawu Vi la, ame si míekpɔ mɔ na ʋuu.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن بعد قيامي اسبقكم الى الجليل. \t Gake ne megagbɔ agbe la, mayi ɖe Galilea eye mado go mi le afi ma.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "عالمين ان الذي اقام الرب يسوع سيقيمنا نحن ايضا بيسوع ويحضرنا معكم. \t Míenya be Mawu ame si fɔ Kristo ɖe tsitre tso ame kukuwo dome la, afɔ míawo hã kple Kristo ɖe tsitre eye wòatsɔ mí kple miawo siaa nɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فدعا الاثنا عشر جمهور التلاميذ وقالوا لا يرضي ان نترك نحن كلمة الله ونخدم موائد‎. \t Le esia ta la, Apostolo wuieveawo ƒo xɔsetɔwo katã nu ƒu hewɔ takpekpe aɖe. Apostoloawo doe ɖe hamea gbɔ be,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان الوصية ثابتة على الموتى اذ لا قوة لها البتة ما دام الموصي حيا. \t elabena wowɔa domenyigbalẽa me nyawo ŋuti dɔ ne ame si ŋlɔe da ɖi la megava li o. Womewɔa domenyigbalẽ me nyawo ŋuti dɔ ne ame si ŋlɔ agbalẽa la le agbe o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واقام بولس سنتين كاملتين في بيت استأجره لنفسه. وكان يقبل جميع الذين يدخلون اليه \t Ke Paulo nɔ afi ma ƒe eve sɔŋ le xɔ si ta wòxe fe ɖo la me, eye ame geɖewo va nɔ ekpɔm ɖa le eƒe aƒeme."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎انه اقامه من الاموات غير عتيد ان يعود ايضا الى فساد فهكذا قال اني ساعطيكم مراحم داود الصادقة‎. \t Kpeɖodzi be Mawu fɔe ɖe tsitre tso ame kukuwo dome eye makpɔ gbegblẽ o le nya siawo me be, ‘Matsɔ yayra kɔkɔe kple vavãtɔ si ŋugbe wodo na David la na wò.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من ياكل جسدي ويشرب دمي يثبت فيّ وانا فيه. \t Ame sia ame si ɖua nye ŋutilã eye wònoa nye ʋu lae nye ame si le menye eye nye hã mele eme."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انكم كنتم في ذلك الوقت بدون مسيح اجنبيين عن رعوية اسرائيل وغرباء عن عهود الموعد لا رجاء لكم وبلا اله في العالم. \t Miɖo ŋku edzi be le ɣemaɣiwo me la, mienɔ agbe Kristo manɔmee. Mienye futɔ na Mawu viwo eye Mawu medo ŋugbe aɖeke be yeakpe ɖe mia ŋuti o. Ale miebu keŋkeŋ. Mawu menɔ mia si o, eye mɔkpɔkpɔ aɖeke hã menɔ mia si o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ايضا سمعتم انه قيل للقدماء لا تحنث بل أوف للرب اقسامك. \t ”Miese wogagblɔ na blematɔwo be, ‘mègada le atam si nèka la dzi o, ke boŋ, wɔ ɖe wò atam siwo nèka na Aƒetɔ la dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال له يسوع. الذي قد اغتسل ليس له حاجة الا الى غسل رجليه بل هو طاهر كله. وانتم طاهرون ولكن ليس كلكم. \t Yesu ɖo eŋu nɛ be, “Ame si le tsi xoxo la, afɔkɔklɔ koe hiã nɛ bena eŋuti nakɔ nyuie. Wò la, ŋutiwò kɔ, gake menye ame sia ame si le afi sia la ŋutie kɔ o.”\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان رأيتم ابن الانسان صاعدا الى حيث كان اولا. \t Ne ele alea ɖe, aleke miabu nenye be miekpɔ Amegbetɔ Vi la, wotrɔ yina dziƒo ake?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ولكن اذ احاط به التلاميذ قام ودخل المدينة وفي الغد خرج مع برنابا الى دربة‎. \t Xɔsetɔwo kple nɔvinɔviwo va ƒo ƒu ɖe eŋu kasia, Paulo fɔ, wo katã trɔ yi Listra dua me, eye le ŋkeke evea gbe la, wo kple Barnaba dzo yi Derbe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وابتدأ هذا يجاهر في المجمع. فلما سمعه اكيلا وبريسكلا اخذاه اليهما وشرحا له طريق الرب باكثر تدقيق‎. \t Edze nufiafia gɔme le ƒuƒoƒea dzideƒotɔe. Esi Akuila kple Priskila se eƒe nyawo la wokpee yi wo ƒe aƒeme heɖe Mawu ƒe mɔ me nɛ tsitotsito wu esi wònya tsã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "جميع هذه الشرور تخرج من الداخل وتنجس الانسان \t Nu vɔ̃ɖi siawo katã doa go tso miaƒe dziwo me eye woawoe nye nu siwo ƒoa ɖi mi ale be miedze be miage ɖe Mawu ŋkume o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما العشرة القرون التي رأيت على الوحش فهؤلاء سيبغضون الزانية وسيجعلونها خربة وعريانة ويأكلون لحمها ويحرقونها بالنار. \t Lã la kple eƒe dzo ewo siwo nèkpɔ la, alé fu gbolo la, woahee va gbegblẽ me eye woagblẽe ɖi amamae. Woaɖu eƒe lã eye woatɔ dzoe,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم قال لآخر وانت كم عليك. فقال مئة كرّ قمح. فقال له خذ صكك واكتب ثمانين. \t Tete wòbia ame evelia be, ‘Fe nenie wò ya nènyi?’ “Eɖo eŋu be, wɔ memi kilolita blaetɔ̃-vɔ-atɔ̃.” Egblɔ nɛ be, ‘Tsɔ wò fegbalẽ eye nãŋlɔ kilolita blaetɔ̃."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والعشرة القرون التي رأيت هي عشرة ملوك لم يأخذوا ملكا بعد لكنهم يأخذون سلطانا كملوك ساعة واحدة مع الوحش. \t “Dzo ewo siwo nèkpɔ la, nye fia ewo siwo si fiaɖuƒe mesu haɖe o, gake la, woana dziɖuɖuŋusẽwo abe fiawo ene kpe ɖe lã la ŋu hena gaƒoƒo ɖeka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلا تهتموا للغد. لان الغد يهتم بما لنفسه. يكفي اليوم شره \t Eya ta migatsi dzi ɖe etsɔ si gbɔna la ŋu o elabena etsɔ si gbɔna la atsi dzi ɖe eɖokui ŋu; elabena kuxi sɔ gbɔ le ŋkeke sia ŋkeke me xoxo.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حيث جربني آبائكم. اختبروني وابصروا اعمالي اربعين سنة. \t Afi ma mia fofowo dom kpɔ eye wotem kpɔ le, eye wokpɔ nu si mewɔ ƒe blaene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حينئذ تقدم تلاميذه وقالوا له اتعلم ان الفريسيين لما سمعوا القول نفروا. \t Nusrɔ̃lawo va biae be, “Ènya be nya si nègblɔ la ve dɔme na Farisitɔwo ŋutɔa? ”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وصعد بطرس ويوحنا معا الى الهيكل في ساعة الصلاة التاسعة‎. \t Gbe ɖeka le ɣetrɔ ga etɔ̃ me la, Petro kple Yohanes yi gbedoxɔ la me be yewoaɖado gbe ɖa abe ale si wowɔnɛ ɖaa ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والغارس والساقي هما واحد ولكن كل واحد سيأخذ اجرته بحسب تعبه. \t Nye kple Apolo la, dɔ ɖeka ma ke ko wɔm míele. Taɖodzinu ɖeka koe le mía si, ke Mawu axe fe na mía dometɔ ɖe sia ɖe le ale si wòdo vevi ɖe eƒe dɔ ŋu la nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما يسوع فكان ساكتا. فاجاب رئيس الكهنة وقال له استحلفك بالله الحي ان تقول لنا هل انت المسيح ابن الله. \t Ke Yesu meke nu o. Osɔfogã la yi edzi gblɔ nɛ be, “Meta Mawu gbagbe la, nenye wòe nye Mesia, Mawu Vi la la, ekema gblɔe míse fifia.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ولكن اليهود غير المؤمنين غرّوا وافسدوا نفوس الامم على الاخوة. \t Ke Yudatɔ siwo medina be yewoase Mawu ƒe ɖeɖenya sia o la, gblɔ nya baɖa ƒomevi geɖewo ɖe Paulo kple Barnaba ŋu. Wowɔ esia be Trɔ̃subɔlawo nagaxɔ woƒe nyawo dzi ase o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لذلك يا احبائي اهربوا من عبادة الاوثان \t Eya ta nɔvi lɔlɔ̃tɔwo, mite ɖa le trɔ̃subɔsubɔ gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما دخل الهيكل ابتدأ يخرج الذين كانوا يبيعون ويشترون فيه \t Azɔ Yesu ge ɖe gbedoxɔ la me eye wòde asi asiƒlelawo nyanya me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وانتم اذ كنتم امواتا بالذنوب والخطايا \t Tsã la mienɔ Mawu ƒe fĩƒode te, eye miaƒe nu vɔ̃wo na be mieyina ɖe tsɔtsrɔ̃ mavɔ me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وطرحه في الهاوية واغلق عليه وختم عليه لكي لا يضل الامم في ما بعد حتى تتم الالف سنة وبعد ذلك لا بد ان يحل زمانا يسيرا \t Etsɔe ƒu gbe ɖe Ʋe globo la me eye wòtui kple safui hetre enu be magable dukɔwo azɔ o va se ɖe esime ƒe akpe ɖeka la nawu enu. Le ema megbe la, woaɖe gae hena ɣeyiɣi kpui aɖe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حينئذ لما رأى هيرودس ان المجوس سخروا به غضب جدا. فارسل وقتل جميع الصبيان الذين في بيت لحم وفي كل تخومها من ابن سنتين فما دون بحسب الزمان الذي تحققه من المجوس. \t Herodes kpɔe be ɣletivimenunyalawo flu ye. Dɔme vee ale gbegbe be wòdɔ asrafowo ɖo ɖe Betlehem kple eƒe nutomewo me be woaɖawu ŋutsuvi siwo katã xɔ ƒe eve kple esiwo mexɔ nenema haɖe o. Herodes wɔ esia elabena ɣletivimenunyalawo gblɔ nɛ be yewokpɔ ɣletivi la anye ƒe evee nye ma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ويقول يا سيد غلامي مطروح في البيت مفلوجا متعذبا جدا. \t Egblɔ be, “Aƒetɔ, nye dɔla le lãmetutudɔ lém, emlɔ anyi ɖe aƒeme eye wòle vevesese gã aɖe me. ”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبعدما سكتا اجاب يعقوب قائلا ايها الرجال الاخوة اسمعوني‎. \t Esi woawo hã ƒe gbe dze anyi la, Yakobo hã tsi tre heƒo nu gblɔ be, “Tɔnyetɔwo, miɖo tom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎واما هم فجازوا من برجة وأتوا الى انطاكية بيسيدية ودخلوا المجمع يوم السبت وجلسوا‎. \t Ke Barnaba kple Paulo ya tso me yi Antioxia si le Pisidia nutome. Le Sabat ŋkeke dzi la woyi sɔleme le Yudatɔwo ƒe ƒuƒoƒe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وكان مشهودا له من الاخوة الذين في لسترة وايقونية‎. \t Timoteo nye ɖekakpui aɖe si ƒe dɔwɔwɔ dze kristotɔ siwo le Listra kple Ikonio ŋu nyuie ŋutɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واذا هما قد صرخا قائلين ما لنا ولك يا يسوع ابن الله. أجئت الى هنا قبل الوقت لتعذبنا. \t Esi wokpɔ Yesu la wode asi ɣlidodo me be, “Nu ka dim wò Mawu Vi nèle le mía gbɔ. Đe nèva be yeawɔ fu mí hafi ɣeyiɣia naɖoa?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وحضر قوم من الصدوقيين الذين يقاومون امر القيامة وسألوه \t Azɔ Zadukitɔ aɖewo, ame siwo xɔe se be ame kukuwo ƒe tsitretsitsi aɖeke meli o la"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فكيف حسب. أوهو في الختان ام في الغرلة. ليس في الختان بل في الغرلة. \t Hafi nãɖo biabia ma ŋu la, ele be nãɖo biabia sia ŋu gbã. Ɣekaɣie Mawu tsɔ yayra sia na Abraham? Etsɔe nɛ hafi wòzu Yudatɔ. Esia gɔmee nye do ŋgɔ na eƒe Yudatɔwo ƒe aʋatsotso ƒe kɔnu la wɔwɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن طوبى لعيونكم لانها تبصر. ولآذانكم لانها تسمع. \t elabena womekpɔa nu alo sea nu gɔme ale be woagatrɔ ɖe Mawu ŋu eye mada gbe le wo ŋu o,’ ke woyra miawo ya ƒe ŋkuwo kple towo, elabena wokpɔa nu eye wodzea sii, wosea nya eye wosea egɔme."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاني وان كنت قد احزنتكم بالرسالة لست اندم مع اني ندمت. فاني ارى ان تلك الرسالة احزنتكم ولو الى ساعة. \t Fifia la megavem be meŋlɔ agbalẽ sesẽ ma ɖo ɖe mi o, togbɔ be mexa nu geɖe le eŋu le gɔmedzedzea me hã la, menya be miawo hã miexa nu ɣeyiɣi kpui aɖe ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "ar - ee", "text": "الترويس في الخط العربي هو بدء الحرف من رأسه بنقطة بعرض القلم. \t Russification le Arabgbe ŋɔŋlɔdzesiwo me nye lɛta si tso eƒe ta me ƒe gɔmedzedze kple teƒe aɖe si keke nuŋlɔti la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما غاية الوصية فهي المحبة من قلب طاهر وضمير صالح وايمان بلا رياء. \t Nu si metsi dzi na vevie nye be kristotɔ siwo katã le afi ma la nayɔ fũu kple lɔlɔ̃ si tso dzi vavãwo me, eye be woƒe susuwo me nadza eye woasẽ ŋu le xɔse me. Nufiala siawo da ƒu le nu siawo nyanya me eye wogblẽa woƒe ɣeyiɣi nɔa nya hem eye wonɔa nya maɖinyawo gblɔm."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ليعطه الرب ان يجد رحمة من الرب في ذلك اليوم. وكل ما كان يخدم في افسس انت تعرفه جيدا \t Aƒetɔ la nana yayra tɔxɛe le Kristo ƒe vavagbe la dzi. Wò ŋutɔ ènya ale si wòkpe ɖe ŋunye le Efeso la nyuie wu ale si mate ŋu agblɔe na wò."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "نور اعلان للامم ومجدا لشعبك اسرائيل. \t Eyae nye akaɖi si aklẽ na dukɔwo eye wòanye ŋutikɔkɔe na Israel wò dukɔ hã!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وثمر البر يزرع في السلام من الذين يفعلون السلام \t Ŋutifafame siwo ƒãa ŋutifafa la, xaa dzɔdzɔenyenye ƒe kutsetse."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي اقوله لكم في الظلمة قولوه في النور. والذي تسمعونه في الاذن نادوا به على السطوح. \t ” Nya siwo gblɔm mele na mi le bebeme la migblɔ wo kple ɣli le gaglãgbe. Ne mede gbe to me na mi la, miɖe gbeƒãe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قد كلمتكم بهذا بامثال ولكن تأتي ساعة حين لا اكلمكم ايضا بامثال بل اخبركم عن الآب علانية. \t Meƒo nu tso nu siawo ŋu na mi to lododowo me, ke ɣeyiɣi li gbɔna esi nyemagawɔ esia o, ke boŋ maƒo nu na mi faa tso Fofo la ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حينئذ اجتمع رؤساء الكهنة والكتبة وشيوخ الشعب الى دار رئيس الكهنة الذي يدعى قيافا. \t Le ɣeyiɣi ma tututu me la, Yudatɔwo ƒe Osɔfogãwo kple Yudea dumegã bubuwo kpe ta ɖe Osɔfogãtɔ, Kayafa ƒeme,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والذي عاين شهد وشهادته حق وهو يعلم انه يقول الحق لتؤمنوا انتم. \t Ame si kpɔ nu siawo katã teƒe la ŋlɔ nu tso eŋu na mí tsitotsito bena miawo hã miaxɔe ase."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اما الآن فيثبت الايمان والرجاء والمحبة هذه الثلاثة ولكن اعظمهن المحبة \t Nu etɔ̃e nɔa anyi ɖaa. Esiawoe nye xɔse, mɔkpɔkpɔ kple lɔlɔ̃, eye nu si ƒo wo katã tae nye lɔlɔ̃."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "يزرع جسما حيوانيا ويقام جسما روحانيا. يوجد جسم حيواني ويوجد جسم روحاني. \t Wonye dzɔdzɔmeŋutilãwo ko le ku me, ke ne míeva tsi tsitre la, woanye gbɔgbɔmeŋutilãwo, elabena abe ale si amegbetɔwo ƒe ŋutilã dzɔdzɔmetɔwo li ene la, nenema kee ŋutilã siwo nye gbɔgbɔmetɔwo hã li."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكم ضمير صالح لكي يكون الذين يشتمون سيرتكم الصالحة في المسيح يخزون في ما يفترون عليكم كفاعلي شر. \t Ke miwɔ esia le ɖokuibɔbɔ kple bubu me, eye miaƒe dzitsinya me nakɔ keŋkeŋkeŋ, ale be ame siwo ƒoa nu vlo le mia ŋuti le agbe nyui si nɔm miele le Kristo me ta la, naɖu ŋukpe le woƒe ameŋugblẽnyawo ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎لكنكم ستنالون قوة متى حل الروح القدس عليكم وتكونون لي شهودا في اورشليم وفي كل اليهودية والسامرة والى اقصى الارض \t Gake ne Gbɔgbɔ Kɔkɔe la va mia dzi eye wòyɔ mia me la, ŋusẽ tɔxɛ kple dzideƒo blibo aɖo mia me eye miate ŋu anye nye ɖaseɖilawo le Yerusalem, Yudea kple Samaria nutowo katã me kple xexeame ƒe seƒe ke.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذ لم تأخذوا روح العبودية ايضا للخوف بل اخذتم روح التبني الذي به نصرخ يا أبا الآب. \t Eya ta mele be míanɔ abe kluvi vɔvɔ̃nɔtɔwo ene o, ke boŋ míawɔ nu abe Mawu ŋutɔ vi siwo wòxɔ ɖe eƒe ƒome la me eye míeyɔnɛ be, “Fofo, Aba” ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "تطلبون ولستم تأخذون لانكم تطلبون رديّا لكي تنفقوا في لذّاتكم \t Ne miebia la, miaƒe asi mesua edzi o, elabe miebia kple susu vɔ̃ɖi, miebia nu siwo miawɔ yakayaka na mìa ɖokuiwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب يهوذا مسلمه وقال هل انا هو يا سيدي. قال له انت قلت \t Ke azɔ la, Yuda hã bia Yesu be, “Nufiala, nyee le nu sia wɔ gea?” Ke Yesu ɖo eŋu nɛ be, “Nɔvi, wò tututue le dɔ sia wɔ ge.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ألعل احدا من الرؤساء او من الفريسيين آمن به. \t Miekpɔ dumegã aɖe alo Farisitɔ aɖe wòxɔ ame sia dzi sea?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم وصل الى دربة ولسترة واذا تلميذ كان هناك اسمه تيموثاوس ابن امرأة يهودية مؤمنة ولكن اباه يوناني‎. \t Teƒe gbãtɔ si Paulo kple Sila de lae nye Derbe. Emegbe woyi Listra. Le afi sia la wodo go nusrɔ̃la aɖe si ŋkɔe nye Timoteo ame si dada nye Yudatɔ kple kristotɔ ke fofoa nye Helatɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما سمع يسوع قال لهم. لا يحتاج الاصحاء الى طبيب بل المرضى. لم آت لادعو ابرارا بل خطاة الى التوبة. \t Yesu se nya siwo gblɔm wonɔ ale wògblɔ na wo be, “Menye lãmesesẽtɔwoe hiã gbedala o ke boŋ dɔnɔwoe. Menye ame dzɔdzɔewo tae meva ɖo o ke boŋ nu vɔ̃ wɔlawo tae be maxlɔ̃ nu wo ne woadzudzɔ nu vɔ̃ wɔwɔ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وكانت يد الرب معهم فآمن عدد كثير ورجعوا الى الرب \t Wo∂o Ωkeke na ame dådåawo be woava kpå Herodes, esi Ωkekea ∂o la, wova ƒo ƒu, eye Herodes do eƒe fiawu nå eƒe fiazikpui dzi, heƒo nu na amehawo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقال لهم ايضا مثلا. ليس احد يضع رقعة من ثوب جديد على ثوب عتيق. وإلا فالجديد يشقّه والعتيق لا توافقه الرقعة التي من الجديد. \t Azɔ Yesu do lo sia na wo be, “Ame aɖeke metsɔa avɔnuɖeɖi yeye kaa avɔ xoxo si vuvu lae o. Ne wotsɔ avɔnuɖeɖi yeye ka avɔ xoxo si vuvu la, menyakpɔna o; gawu la enana be avɔa ƒe teƒe si woka la gavuvuna ɖe edzi wu tsã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من بعدما يكون رب البيت قد قام واغلق الباب وابتدأتم تقفون خارجا وتقرعون الباب قائلين يا رب يا رب افتح لنا يجيب ويقول لكم لا اعرفكم من اين انتم. \t Nenye be aƒetɔ tsi tre hetu ʋɔa eye mietsi tre ɖe egodo, de asi eƒoƒo me hele gbɔgblɔm be, ‘Aƒetɔ, ʋu ʋɔa na mi.’“Ke aɖo eŋu na mi be, ‘Nyemenya mi kple afi si mietso o.’”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انتم الآن انقياء لسبب الكلام الذي كلمتكم به. \t Miawo la Fofo la kɔ mia ŋu xoxo le nya siwo megblɔ na mi la ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاغتم الملك. ولكن من اجل الاقسام والمتكئين معه أمر ان يعطى. \t Nya sia te ɖe Fia la dzi ŋutɔ, gake le atam si wòka ta la, medi be yeaɖu ŋukpe le eƒe amekpekpeawo ŋkume o, ale wòɖe gbe be woatso ta le Yohanes nu atsɔ vɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ففتح فاه وعلمهم قائلا. \t Eƒe nusrɔ̃lawo hã va nɔ egbɔ. Azɔ efia nu wo le afi ma hegblɔ na wo bena, “"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال للرجل الذي له اليد اليابسة قم في الوسط. \t Yesu yɔ amea be neva tsi tre ɖe ameha la ŋkume."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قالت له مرثا انا اعلم انه سيقوم في القيامة في اليوم الاخير. \t Marta lɔ̃ ɖe edzi eye wògblɔ be, “Ẽ, menya be nɔvinyea atsi tre le nuwuwuŋkekea dzi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان ليس لنا هنا مدينة باقية لكننا نطلب العتيدة. \t elabena du si nɔa anyi ɖaa la, mele mía si le afii o, ke míele mɔ kpɔm na du si lava va."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن لو كان جميعها عضوا واحدا اين الجسد. \t Míaƒe ŋutilã anye nu wɔnuku aɖe ne wònye ŋutinu ɖeka koe wɔe!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ومهما سألتم باسمي فذلك افعله ليتمجد الآب بالابن. \t Mawɔ nu sia nu si miabia le nye ŋkɔ dzi la na mi ale be Vi la nakɔ Fofo la ŋuti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان الكتبة والفريسيون يراقبونه هل يشفي في السبت لكي يجدوا عليه شكاية. \t Esi wònye Sabat ŋkeke dzie ta la, agbalẽfialawo kple Farisitɔwo lĩ ŋku ɖe edzi gãa henɔ ekpɔm be ada gbe le amea ŋu le ŋkekea dzi hã. Wonɔ ŋku lém ɖe eŋu elabena wodi be wòawɔ vodada aɖe be yewoatsɔ nya ɖe eŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكما سبق اشعياء فقال لولا ان رب الجنود ابقى لنا نسلا لصرنا مثل سدوم وشابهنا عمورة \t Yesaya gagblɔ le teƒe aɖe be ne menye Mawu ƒe amenuveve tae o la, woatsrɔ̃ Yudatɔwo katã, ame sia ame, abe ale si wotsrɔ̃ ame sia ame le Sodom kple Gomora ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بل اطلبوا ملكوت الله وهذه كلها تزاد لكم \t Ne mietsɔ dziƒofiaɖuƒea me yiyi wɔ miaƒe taɖodzinu gbãtɔe la, Mawu ana nu siwo miehiã gbe sia gbe la mi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بعد هذا نظرت واذا جمع كثير لم يستطع احد ان يعدّه من كل الامم والقبائل والشعوب والألسنة واقفون امام العرش وامام الخروف ومتسربلين بثياب بيض وفي ايديهم سعف النخل \t Le esia megbe la, mekpɔ ameha gã aɖe si womate ŋu axlẽ o la, le nye ŋkume. Wotso dukɔ sia dukɔ, to sia to, ƒome ɖe sia ɖe kple gbegbɔgblɔ ɖe sia ɖe me. Wole tsitre ɖe fiazikpui la ŋgɔ le Alẽvi la ŋkume. Wodo awu ʋlaya ɣiwo eye wolé deʋayawo ɖe asi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما اكمل يسوع هذه الامثال انتقل من هناك \t Esi Yesu wu lo siawo dodo nu la, edzo le afi ma,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اكرم اباك وامك واحب قريبك كنفسك. \t bu fofowò kple dawò, lɔ̃ hawòvi abe wò ŋutɔ ɖokuiwò ene!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه من قبلكم قد أذيعت كلمة الرب ليس في مكدونية واخائية فقط بل في كل مكان ايضا قد ذاع ايمانكم بالله حتى ليس لنا حاجة ان نتكلم شيئا. \t Azɔ la, miekaka Aƒetɔ la ƒe nya la na amewo le afi sia afi, tso Akaya yi keke Makedonia ƒe liƒowo godo ke hã elabena afi sia afi si míeyi la, amewo ɖia ɖase tso miaƒe xɔse deto si le mia si le Mawu me la ŋuti. Esia ta megahiã be míawo míagagblɔ nya aɖeke na wo o,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لتثبت المحبة الاخوية. \t Minɔ mia nɔewo lɔlɔ̃ dzi ɖaa abe dadaviwo ene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فماذا اذا. أنحن افضل. كلا البتة. لاننا قد شكونا ان اليهود واليونانيين اجمعين تحت الخطية \t Ekema ɖe mí Yudatɔwo míenyo wu ame bubuawoa? Ao, mele eme nenema kura o, elabena míeɖee fia xoxo be amewo katã nye nu vɔ̃ wɔlawo sɔsɔe, míeɖanye Yudatɔwo loo alo míeɖanye Trɔ̃subɔlawo o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎واما من جهة الذين آمنوا من الامم فارسلنا نحن اليهم وحكمنا ان لا يحفظوا شيئا مثل ذلك سوى ان يحافظوا على انفسهم مما ذبح للاصنام ومن الدم والمخنوق والزنى‎. \t ”Ke le Trɔ̃subɔla siwo trɔ zu kristotɔwo gome la, ame aɖeke mele gbɔgblɔm be woawo hã nawɔ ɖe Yudatɔwo ƒe kɔnuwo dzi o, negbe nu siwo míeŋlɔ ɖo ɖe wo xoxo be, woadzudzɔ nu siwo wotsɔ sa vɔe na trɔ̃wo la kple lã tsiʋumewo ɖuɖu eye womegawɔ matre o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان كان احد يأتيكم ولا يجيء بهذا التعليم فلا تقبلوه في البيت ولا تقولوا له سلام. \t Ne ame aɖe va kple nufiafia si mesɔ ɖe Kristo tɔ dzi o la, migado woezɔ teti hã nɛ o eye migaxɔe ɖe miaƒe aƒe me kura o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واله كل نعمة الذي دعانا الى مجده الابدي في المسيح يسوع بعدما تألمتم يسيرا هو يكملكم ويثبتكم ويقويكم ويمكنكم \t Amenuveve katã ƒe Mawu la, ame si yɔ mi va eƒe ŋutikɔkɔe mavɔ la gbɔ le Kristo me, le fukpekpe sue aɖe ko megbe la, ŋutɔ aɖo mi te, ado ŋusẽ mi, ali ke mi eye wòaɖo mia gɔme anyi zã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حينئذ اجاب قوم من الكتبة والفريسيين قائلين يا معلّم نريد ان نرى منك آية. \t Tete Yudatɔwo ƒe agbalẽfialawo kple Farisitɔ aɖewo bia tso esi be, “Nufiala, míedi dzesi kple nukunu aɖe tso gbɔwò.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فقال له الرب قم واذهب الى الزقاق الذي يقال له المستقيم واطلب في بيت يهوذا رجلا طرسوسيا اسمه شاول. لانه هوذا يصلّي \t Mawu gblɔ nɛ be, “Tso nãyi ablɔ si woyɔna be ‘Mɔ Dzɔdzɔe’ la dzi, eye nãdi ŋutsu aɖe si woyɔna be Yuda la ƒe aƒe me. Ne èkpɔe la, bia ŋustua aɖe si woyɔna be Saulo tso Tarso la ta se le afi ma. Le gaƒoƒo sia me la, ele klo dzi le gbe dom ɖa nam vevie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ورأى يسوع نثنائيل مقبلا اليه فقال عنه هوذا اسرائيلي حقا لا غش فيه. \t Esi Yesu kpɔ Nataniel wògbɔna egbɔ la, egblɔ be, “Israel vi vavã si me alakpa aɖeke mele o lae nye esi gbɔna.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقال له آخر من تلاميذه يا سيد ائذن لي ان امضي اولا وادفن ابي. \t Ame bubu aɖe si nye eyomedzelawo dometɔ ɖeka la hã gblɔ nɛ be, “Aƒetɔ, ɖe mɔ nam mayi aɖaɖi fofonye hafi atrɔ va nɔ yowòme.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقال لهم اذهبوا الى العالم اجمع واكرزوا بالانجيل للخليقة كلها. \t Azɔ egblɔ na wo be,\" “Fifia la, miyi ɖe xexe bliboa me eye miagblɔ nyanyui la na ame sia ame le afi sia afi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اسألوا تعطوا. اطلبوا تجدوا. اقرعوا يفتح لكم. \t Mibia nu eye woana mi; midi nu eye miakpɔe; miƒo ʋɔa eye woaʋui na mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فدخلوا السفينة وكانوا يذهبون الى عبر البحر الى كفرناحوم. وكان الظلام قد اقبل ولم يكن يسوع قد أتى اليهم. \t Zã do vɔ keŋ, gake Yesu medo ta ɖa o. eya ta nusrɔ̃lawo ge ɖe ʋu aɖe me eye wokui ɖo ta Kapernaum"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم قال لهم من منكم يكون له صديق ويمضي اليه نصف الليل ويقول له يا صديق اقرضني ثلاثة ارغفة. \t Tete egblɔ na wo be, “Le kpɔɖeŋu me ne xɔ̃ aɖe le mia dometɔ ɖeka si, eye wòyi xɔ̃a gbɔ zatitina hegblɔ nɛ be, ‘Xɔ̃nye do abolo etɔ̃ nam,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما سمع العشرة اغتاظوا من اجل الاخوين. \t Dɔme ve nusrɔ̃la ewo mamlɛawo ŋutɔ esi wose nu si Yakobo kple Yohanes yi ɖabia Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن الروح يقول صريحا انه في الازمنة الاخيرة يرتد قوم عن الايمان تابعين ارواحا مضلة وتعاليم شياطين \t Gbɔgbɔ Kɔkɔe la gblɔe na mi kɔtee bena le ŋkeke mamlɛawo me la, ame aɖewo le hamea me atrɔ le Kristo yome adze nufiala siwo ƒe susuwo me gbɔgbɔ vɔ̃wo yɔ la yome kple dzo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولهذا عينه وانتم باذلون كل اجتهاد قدموا في ايمانكم فضيلة وفي الفضيلة معرفة \t Le susu sia ta miɖe afɔ ɖe sia ɖe be miatsɔ nyuiwɔwɔ akpe ɖe miaƒe xɔse ŋu, sidzedze nakpe ɖe nyuiwɔwɔ ŋu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كان انسان من الفريسيين اسمه نيقوديموس رئيس لليهود. \t Azɔ la ame aɖe si tso Farisitɔwo dome, eye eƒe ŋkɔe nye Nikodemo la li; enye Yudatɔwo ƒe takpekpe gã me nɔla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذا ان كنتم قد متم مع المسيح عن اركان العالم فلماذا كانكم عائشون في العالم تفرض عليكم فرائض \t Le nyateƒe me, esi mieku kple Kristo ta la, mievo tso nu si xexemetɔwo buna tso ɖeɖekpɔkpɔ ŋuti la si me. Woƒe susue nye be, ame akpɔ ɖeɖe to dɔ nyui wɔwɔ kple sewo dzi wɔwɔ me. Ne ele alea la, nu ka tae miegale wo wɔwɔ dzi eye woƒe se mawo gabla mi ɖo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان كثيرين سيأتون باسمي قائلين انا هو المسيح ويضلون كثيرين. \t Elabena ame geɖewo lava le nye ŋkɔme agblɔ be, ‘Nyee nye Kristo la’ eye woaflu ame geɖewo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبعض النساء كنّ قد شفين من ارواح شريرة وامراض. مريم التي تدعى المجدلية التي خرج منها سبعة شياطين \t Nyɔnu aɖe si me wònya gbɔgbɔ vɔ̃wo le kple esiwo ŋu wòda gbe le la kplɔ wo ɖo. Wo dometɔ aɖewoe nye Maria Magdalatɔ, ame si me wònya gbɔgbɔ vɔ̃ adre le,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانه لم يبغض احد جسده قط بل يقوته ويربيه كما الرب ايضا للكنيسة. \t Le nuwo katã me la, ame aɖeke melé fu eya ŋutɔ ƒe ŋutilã kpɔ o, ke boŋ enyinɛ eye wòléa be nɛ abe ale si Kristo wɔna na eƒe hamea ene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎اما هم المجتمعون فسألوه قائلين يا رب هل في هذا الوقت ترد الملك الى اسرائيل‎. \t Ɣebubuɣi esi Yesu gaɖe eɖokui fia apostoloawo la, wobiae se be, “Ale kee, Aƒetɔ, ɖe nèle Israel dukɔ la ɖe ge tso Romatɔwo te aɖoe te abe dukɔ nɔɖokuisi ene azɔa?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ويقولون زمّرنا لكم فلم ترقصوا. نحنا لكم فلم تلطموا. \t ‘Míedzi dzidzɔhawo na mi gake miekpɔ dzidzɔ o, eya ta míedzi kuhawo gake miefa konyi hã o!’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قد تبطلتم عن المسيح ايها الذين تتبررون بالناموس. سقطتم من النعمة \t Ne miele didim be yewoaxe fe si mienyi le Mawu si kple se mawo dzi wɔwɔ la, ekema viɖe aɖeke mele Kristo ŋu na mi o. Ekema Mawu ƒe amenuveve la bu ɖe mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم ان العسكر لما كانوا قد صلبوا يسوع اخذوا ثيابه وجعلوها اربعة اقسام لكل عسكري قسما. واخذوا القميص ايضا. وكان القميص بغير خياطة منسوجا كله من فوق. \t Esi asrafoawo klã Yesu ɖe atia ŋu la, woma eƒe awuwo ɖe akpa ene me, eye woxɔe ɖekaɖekae, ke awutewui la ya la, womemae o. Awu sia nye awuʋlaya si wometɔ o, ke boŋ ɖe wolɔ̃e bliboe tso dzi va anyi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ليس هو اله اموات بل اله احياء. فانتم اذا تضلون كثيرا \t ”Mawu gblɔ na Mose be, togbɔ be ame siawo ku ƒe alafa nanewoe nye si va yi hã la, wogale agbe kokoko. Đe mele eme nenema o la, Mawu magblɔ be, ‘Menye ame kukuwo ƒe Mawue menye o!’ Miewɔ vodada gã ŋutɔ. Miese nya sia gɔme o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "آباؤنا سجدوا في هذا الجبل وانتم تقولون ان في اورشليم الموضع الذي ينبغي ان يسجد فيه. \t Nu ka tae mi Yudatɔwo mienɔa gbɔgblɔm godoo be, Yerusalem kokokoe wòle be woasubɔ Mawu le, evɔa mí Samariatɔwo hã miebe, ele be woasubɔ Mawu le to sia dzi elabena afi siae mía tɔgbuiwo subɔe le?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وتنبأ عن هؤلاء ايضا اخنوخ السابع من آدم قائلا هوذا قد جاء الرب في ربوات قديسيه \t Enɔk, ame si nye dzidzime adrelia tso Adam dzi la gblɔ nya ɖi ɖe ame siawo ŋu be, “Kpɔ ɖa, Aƒetɔ la gbɔna kple eƒe dɔla kɔkɔe akpe akpewo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فاجاب حنانيا يا رب قد سمعت من كثيرين عن هذا الرجل كم من الشرور فعل بقديسيك في اورشليم‎. \t Anania gblɔ kple vɔvɔ̃ɣli be, “Aƒetɔ, mese be funyafunya si gbegbe Saulo sia wɔ xɔsetɔwo le Yerusalem la mele gbɔgblɔ me o ɖe!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فهؤلاء لما أطلقوا جاءوا الى انطاكية وجمعوا الجمهور ودفعوا الرسالة‎. \t Ame dɔdɔ eneawo dze mɔ ɖo ta Antioxia enumake. Esi wova ɖo la woƒo kristotɔwo katã nu ƒu eye wotsɔ gbedeasia ɖo woƒe ŋkume."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الخامس جزع عقيقي. السادس عقيق احمر. السابع زبرجد. الثامن زمرد سلقي. التاسع ياقوت اصفر. العاشر عقيق اخضر. الحادي عشر اسمانجوني. الثاني عشر جمشت. \t woɖo fli atɔ̃lia kple sardonixkpe, fli adelia nye karneliakpe, adrelia nye krisolitekpe, enyilia nye berilkpe, asiekelia nye topazkpe, ewoliae nye krisoprasekpe, wuiɖekɛliae nye yakintkpe eye wuieveliae nye ametistkpe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذا الذين هم من الايمان يتباركون مع ابراهيم المؤمن. \t Eya ta woyra ame siwo katã xɔse la kple xɔsetɔ Abraham."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم يذهب وياخذ معه سبعة ارواح أخر اشر منه فتدخل وتسكن هناك. فتصير اواخر ذلك الانسان اشر من اوائله. هكذا يكون ايضا لهذا الجيل الشرير \t Ekema gbɔgbɔ vɔ̃ la yina ɖayɔa gbɔgbɔ vɔ̃ adre bubu siwo vlo wu eya ŋutɔ, eye wogena ɖe aƒea me nɔa afi ma. Esia wɔnɛ be amea ƒe nɔnɔme vɔ̃ɖina wu tsãtɔ. Alea tututue wòanɔ na dzidzime vɔ̃ɖi siae. ”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فجرينا تحت جزيرة يقال لها كلودي وبالجهد قدرنا ان نملك القارب. \t Mlɔeba la, mieto ƒukpo sue aɖe si woyɔna be Kauda la godo eye to agbagbadzedze geɖe me la wohe tɔdziʋu sue si wotsi kae ɖe ʋu si míeɖo ŋu la"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم جاء آخر قائلا يا سيد هوذا مناك الذي كان عندي موضوعا في منديل. \t ”Ame etɔ̃lia ya gbugbɔ ga la vɛ pɛpɛpɛ. Mekpɔ viɖe aɖeke ɖe edzi o. Egblɔ be, ‘Metsɔ ga la dzra ɖo na wò be wòanɔ dedie,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انه باعلان عرّفني بالسر. كما سبقت فكتبت بالايجاز. \t le esia me be Mawu na menya eƒe ɖoɖo ɣaɣla be Trɔ̃subɔlawo hã nakpɔ amenuveve. Meka nya sia ta na mi do ŋgɔ kpuie to nye agbalẽŋɔŋlɔ na mi me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقال القول علانية. فاخذه بطرس اليه وابتدأ ينتهره. \t Yesu ƒo nu na wo faa le nya siawo ŋu, meɣla naneke ɖe wo o. Eya ta Petro yɔe ɖe kpɔe heka ŋkume nɛ be, “Mele be nãnɔ nya sia ƒomevi gblɔm o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وليس عن الامة فقط بل ليجمع ابناء الله المتفرقين الى واحد \t Menye ɖe Israel dukɔa ɖeɖe ko ta o, ke boŋ ɖe Mawu vi siwo kaka ɖe xexeame katã la be woaƒo wo katã nu ƒu ɖekae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ليكمّلكم في كل عمل صالح لتصنعوا مشيئته عاملا فيكم ما يرضي امامه بيسوع المسيح الذي له المجد الى ابد الآبدين. آمين \t natsɔ nu nyui sia nu nyui akpe ɖe mia ŋuti le eƒe lɔlɔ̃nuwɔwɔ ta eye wòawɔ nu si dze eŋu la le mía me to Yesu Kristo dzi, ame si ko tɔ anye ŋutikɔkɔe tso mavɔ me yi mavɔ me. Amen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقال لهم ان ابن الانسان هو رب السبت ايضا \t Yesu gblɔ kpe ɖe eŋu be, “Nye Mesia la, mekpɔ ŋusẽ ɖe Sabat ŋkekea dzi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقال يا ابا الآب كل شيء مستطاع لك. فاجز عني هذه الكاس. ولكن ليكن لا ما اريد انا بل ما تريد انت. \t Egblɔ be, “Aba, Fofo, nu sia nu wɔwɔ le bɔbɔe na wò eya ta na kplu sia nato nunye ayi. Ke menye nu si nye la, medi o, ke boŋ wò lɔlɔ̃nu nava eme.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎لانه كان رجلا صالحا وممتلئا من الروح القدس والايمان. فانضم الى الرب جمع غفير \t Le ≈eyi≈i siawo me la nyanyui la nå ta kekem alåtsåtsåe eye ame ge∂ewo trå zu xåsetåwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ويقول ايضا تهللوا ايها الامم مع شعبه. \t Le teƒe bubu aɖe la, egagblɔ be, “O, Trɔ̃subɔlawo, mikpɔ dzidzɔ kple Mawu ƒe amewo, Yudatɔwo.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وان قال لكما احد شيئا فقولا الرب محتاج اليهما. فللوقت يرسلهما. \t Ne ame aɖe bia gbe mi la, migblɔ nɛ ko be, ‘Aƒetɔ lae le wo hiãm, eye ne miegblɔ esia la womagabia nya aɖeke mi o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واذ لم يكن لهما ما يوفيان سامحهما جميعا. فقل. ايهما يكون اكثر حبا له. \t Wo dometɔ aɖeke mete ŋu xe fea o, ale wòtsɔ ga la ke wo ame evea. Ame kae nèbu be alɔ̃ gadola sia ƒe nya gbɔ wu?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم سبّحوا وخرجوا الى جبل الزيتون \t Le esia megbe la wodzi ha da akpe na Mawu eye wodo go yi Amito la dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فطلبوا ان يمسكوه. ولم يلق احد يدا عليه لان ساعته لم تكن قد جاءت بعد. \t Le Yesu ƒe nya siawo ta la, Yudatɔwo ƒe amegãwo di be yewoalée, gake ame aɖeke mete ŋu te ɖe eŋu kaka ayi elé ge o, elabena Mawu ƒe ɣeyiɣi si wòɖo la mede haɖe o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لماذا يتكلم هذا هكذا بتجاديف. من يقدر ان يغفر خطايا الا الله وحده. \t “Nu ka! Ame sia gblɔ busunya! Đe wòbu be Mawue yenyea? Menya be Mawu ɖeka hɔ̃ koe ate ŋu atsɔ nu vɔ̃wo ake oa?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "نعمة لكم وسلام من الله ابينا والرب يسوع المسيح \t Mawu mía Fofo kple Aƒetɔ Yesu Kristo nana eƒe yayra sɔgbɔ la mi eye wòana ŋutifafa nanɔ miaƒe dziwo kple tamesusuwo me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان في مجمعهم رجل به روح نجس. فصرخ \t Ame aɖe si me gbɔgbɔ vɔ̃ nɔ la hã nɔ ƒuƒoƒea le ɣemaɣi me. Ame sia de asi ɣlidodo me be,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانك تقول اني انا غني وقد استغنيت ولا حاجة لي الى شيء ولست تعلم انك انت الشقي والبئس وفقير واعمى وعريان. \t “‘Ègblɔ be, ‘Menye kesinɔtɔ. Nu sia nu si mehiã la le asinye. Naneke mehiãm o!’ Ke menyae be yenye nublanuitɔ, ame dahe kple ŋkuagbãtɔ eye yele amama o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من له اذنان للسمع فليسمع \t Ne ame aɖe le klalo be yease nu la, nesee azɔ!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ليصنع رحمة مع آبائنا ويذكر عهده المقدس. \t ne wòakpɔ nublanui na mía fofowo eye wòaɖo ŋku eƒe nubabla kɔkɔe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاننا بالرجاء خلصنا. ولكن الرجاء المنظور ليس رجاء. لان ما ينظره احد كيف يرجوه ايضا. \t Woɖe mí to xɔse me; xɔse gɔmee nye mɔkpɔkpɔ na nane si mele mía si o la kpɔkpɔ. Mahiã be ame si si nane le xoxo la, nakpɔ mɔ eye wòaxɔe se be yeakpɔ nu ma o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وانا افرح لاجلكم اني لم اكن هناك لتؤمنوا. ولكن لنذهب اليه. \t Eye le miawo ta la, edzɔ dzi nam ŋutɔ be nyemenɔ afi ma o. Elabena to esia me la, mana mɔnukpɔkpɔ mi ake be miaxɔ dzinye ase. Mitso kpla ne míayi egbɔ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولم يصنع هناك قوات كثيرة لعدم ايمانهم \t Ale mewɔ nukunu geɖewo le afi ma o le woƒe dzimaxɔse ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎من اجل ذلك امسكني اليهود في الهيكل وشرعوا في قتلي‎. \t Esia tae Yudatɔwo va lém le gbedoxɔ la me be yewoawum gɔ̃ hã hafi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لذلك رفعه الله ايضا واعطاه اسما فوق كل اسم \t Eya ta Mawu do eya amea ɖe dzi yi ɖase teƒe kɔkɔtɔ kekeake eye wòtsɔ ŋkɔ si ƒo ŋkɔwo katã ta la nɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "نعمة لكم وسلام من الله ابينا والرب يسوع المسيح \t Mawu, mía Fofo kple Yesu Kristo, míaƒe Aƒetɔ ƒe yayra kple ŋutifafa nanɔ anyi kpli mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم قال لهم يسوع اسألكم شيئا. هل يحل في السبت فعل الخير او فعل الشر. تخليص نفس او اهلاكها. \t Azɔ Yesu trɔ ɖe Farisitɔwo kple agbalẽfialawo gbɔ eye wògblɔ na wo be, “Biabia aɖe le asinye na mi. Enyo be woawɔ nyui le Sabat ŋkekea dzi loo alo woawɔ vɔ̃a? Enyo be woaxɔ ame ɖe agbe loo alo woawuia?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم قال لتوما هات اصبعك الى هنا وابصر يديّ وهات يدك وضعها في جنبي ولا تكن غير مؤمن بل مؤمنا. \t Azɔ egblɔ na Toma bena, “Zɔ va nãtsɔ wò asibidɛ aƒo ɖe nye asiƒome, eye nãtsɔ wò asi aƒo ɖe nye axadame kpɔ. Tso azɔ la, mèganye dzimaxɔsetɔ o, xɔse vavã nenɔ asiwò!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "مكتئبين في كل شيء لكن غير متضايقين. متحيّرين لكن غير يائسين. \t Womimi mí ɖo le go sia go me, gake womegbã mí o, míetɔtɔ gake dzi meɖe le míaƒo o,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لذلك يقول. اذ صعد الى العلاء سبى سبيا واعطى الناس عطايا. \t Esia tae woŋlɔ ɖi be, “Esi wòlia yi dzi la eɖe aboyo ame geɖewo dzoe eye wòna nunana amewo.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقال لهم الحق اقول لكم ان من القيام ههنا قوما لا يذوقون الموت حتى يروا ملكوت الله قد أتى بقوة \t Yesu yi edzi gblɔ na eƒe nusrɔ̃lawo be, “Mia dometɔ aɖewo siwo le afi sia la anɔ agbe va se ɖe esime mawufiaɖuƒea nava le ŋusẽ gã aɖe me.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎الاله الذي خلق العالم وكل ما فيه هذا اذ هو رب السماء والارض لا يسكن في هياكل مصنوعة بالايادي‎. \t “Mawu siae wɔ dziƒo kple anyigba kple nu siwo katã le eme eye wònye gã kple aƒetɔ na nu sia nu. Le esia ta menɔa gbedoxɔ si amewo tsɔ asi tui la me o,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حتى انكم لستم ناقصين في موهبة ما وانتم متوقعون استعلان ربنا يسوع المسيح \t Azɔ la, Mawu ƒe amenuveve manyagblɔ kple eƒe yayra su mia si. Le ɣeyiɣi sia me, esime miele mía Aƒetɔ Yesu Kristo ƒe vava zi evelia lalam la, Mawu na gbɔgbɔmenunana vovovowo kple ŋusẽ tɔxɛ, si ana be miate ŋu anɔ eƒe lɔlɔ̃nu wɔm la mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن الذين حسبوا اهلا للحصول على ذلك الدهر والقيامة من الاموات لا يزوجون ولا يزوجون. \t Gake ame dzɔdzɔe siwo woafɔ ɖe tsitre yi dziƒo la, womaɖe srɔ̃ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان كنت لا اعرف قوة اللغة اكون عند المتكلم اعجميا والمتكلم اعجميا عندي. \t ke womenye naneke na nye ya o. Ame si aƒo nu nam le gbe siawo dometɔ ɖeka me la, anye amedzro nam eye nye hã manye amedzro nɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما الغني فباتضاعه لانه كزهر العشب يزول. \t Ke ame si si kesinɔnuwo le la neƒo adegbe be yemenye naneke o elabena enu ava yi abe seƒoƒo le gbe dzi ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقالا. هذا قال اني اقدر ان انقض هيكل الله وفي ثلاثة ايام ابنيه. \t Le nuwuwu la ame eve va gblɔ be, “Ame sia gblɔ be, ‘mate ŋu agba Mawu ƒe gbedoxɔ sia agatui le ŋkeke etɔ̃ megbe.’”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان قالت الرجل لاني لست يدا لست من الجسد. أفلم تكن لذلك‎من الجسد. \t Ne afɔ agblɔ be, “Nyemenye ŋutilã ƒe akpa aɖe o, elabena nyemenye asi o” la, mefia be eya ta afɔ menye ŋutinu abe bubuawo ene o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎واما الرجال المسافرون معه فوقفوا صامتين يسمعون الصوت ولا ينظرون احدا‎. \t Nyadzɔdzɔ sia wɔ nuku na Saulo ŋumewo ŋutɔ. Woƒe nu ku ale gbegbe be gbɔgblɔ bu ɖe wo elabena wonɔ gbeɖiɖi aɖe sem pɛpɛpɛ gake womekpɔ ame si nɔ nu ƒom la o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لا يقل احد اذا جرّب اني أجرّب من قبل الله. لان الله غير مجرّب بالشرور وهو لا يجرّب احدا. \t Ne wote ame aɖe kpɔ la megagblɔ be, “Mawu le teyem kpɔ o.” Elabena womate ŋu atsɔ nu vɔ̃ɖi ate Mawu kpɔ alo eya ŋutɔ hã nate ame aɖeke akpɔ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "في طهارة في علم في اناة في لطف في الروح القدس في محبة بلا رياء \t Le nu sia nu me la, míeɖea mía ɖokuiwo fiana abe mawuviwo ene eye míenɔa anyi le dzadzɛnyenye me. Míegbɔa dzi ɖi eye míenyoa dɔme na ame sia ame. Ale si míedze si Aƒetɔ lae ŋu míezɔna ɖo. Mawu ƒe Gbɔgbɔ Kɔkɔe la yɔ mí fũu eye míezɔna le eme kple lɔlɔ̃ si me alakpa mele o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فالقى الجالس على السحابة منجله على الارض فحصدت الارض \t Ale ame si nɔ alilĩkpoa dzi la, nyẽ eƒe hɛ gobɛ la ɖe anyigba blibo la tame, ale wòxa nukuwo le anyigba la dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال للكرام هوذا ثلاثة سنين آتي اطلب ثمرا في هذه التينة ولم اجد. اقطعها. لماذا تبطل الارض ايضا. \t Mlɔeba la, egblɔ na abɔdzikpɔla be nelã atia ƒu anyi. Egblɔ kpe ɖe eŋu dzikutɔe be, ‘Melala ʋuu ƒe etɔ̃ sɔŋ gake ati sia metse ku ɖeka pɛ hã kpɔ o! Nu ka ta magana wòanɔ te? Mate ŋu ado nuku bubu ɖe teƒe si wòxɔ la ɖe?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاني اقول بالنعمة المعطاة لي لكل من هو بينكم ان لا يرتئي فوق ما ينبغي ان يرتئي بل يرتئي الى التعقل كما قسم الله لكل واحد مقدارا من الايمان. \t Le Mawu ƒe amenuveve ƒe nunana si wònam nu la, mele egblɔm na mia dometɔ ɖe sia ɖe be: migabu mia ɖokuiwo ame gãwoe wu ale si dze o, ke boŋ mibu mia ɖokuiwo ɖokuibɔbɔlawoe le xɔse ƒe dzidzenu si Mawu na mi la nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب وقال لهم جيل شرير وفاسق يطلب آية ولا تعطى له آية الا آية يونان النبي. \t Yesu ɖo eŋu gblɔ na wo bena, “Dzidzime vɔ̃ɖi, wɔahasi le dzesi kple nukunu dim. Ke ɖeke meli wu nyagblɔɖila Yona ƒe dzesi la o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الى عذراء مخطوبة لرجل من بيت داود اسمه يوسف. واسم العذراء مريم. \t Ame si gbɔ wòdɔe ɖo la enye ɖetugbi dzadzɛ aɖe si woyɔna be Maria. Wodo Maria ŋugbe na David ƒe dzidzimevi aɖe si woyɔna be Yosef la be wòaɖe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اطلب الى الشيوخ الذين بينكم انا الشيخ رفيقهم والشاهد لآلام المسيح وشريك المجد العتيد ان يعلن \t Nye, ame si nye hamemegã, Kristo ƒe fukpekpewo ɖaseɖila kple ame si hã akpɔ gome le ŋutikɔkɔe si woaɖe fia la me la, le edom ɖe hamemegã siwo le mia dome la gbɔ be,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاحترزوا لانفسكم لئلا تثقل قلوبكم في خمار وسكر وهموم الحياة فيصادفكم ذلك اليوم بغتة. \t Mikpɔ nyuie, be nutsuɖuɖu, ahamumu kple dzimaɖitsitsi ɖe agbemenyawo ŋu nagate miaƒe dzi ɖe to o, eye ŋkekea naɖi ɖe mi abe ale si mɔ ɖea ame ene o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وصار اليه صوت قم يا بطرس اذبح وكل‎. \t Petro se gbeɖiɖi aɖe wògblɔ nɛ be, “Heyi nãwu lã siawo dometɔ ɖe sia ɖe si nèlɔ̃ la, nãɖu.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان ملكوت السموات يشبه رجلا رب بيت خرج مع الصبح ليستأجر فعلة لكرمه. \t Lo bubu aɖe si Yesu do le dziƒofiaɖuƒe ŋu lae nye esi. “Agbletɔ aɖe do go gbe ɖeka ŋdi aɖe be yeadi apaɖilawo woawɔ dɔ le yeƒe waingble me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لا تحتقروا النبوات. \t Migado vlo nyagblɔɖiwo o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قد ترفهتم على الارض وتنعمتم وربيتم قلوبكم كما في يوم الذبح. \t Mienɔ xexea me le agbeɖuɖu blibo me eye mietsɔ mia ɖokuiwo de vivisese geɖe me. Mienyi mia ɖokuiwo heda ami le wuwuŋkeke la lalam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لذلك اخرجوا من وسطهم واعتزلوا يقول الرب ولا تمسوا نجسا فاقبلكم \t Esia tae Aƒetɔ la gblɔ be, “Vinyewo mido go ɖa le wo dome, eye miaɖe vovo ɖa tso wo gbɔ le nu sia nu me. Migade asi woƒe nu si wo ŋuti mekɔ o, alo nu ƒoɖi siwo wowɔna la ŋuti o, ekema maxɔ mi abe tɔnyewo ene;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "او ما قرأتم في التوراة ان الكهنة في السبت في الهيكل يدنسون السبت وهم ابرياء. \t Miexlẽe le Mose ƒe segbalẽa me kpɔ be Osɔfo siwo le dɔ wɔm le gbedoxɔ me la kpɔ mɔ awɔ dɔ le Sabat ŋkekea dzi oa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ايها الحبيب انت تفعل بالامانة كل ما تصنعه الى الاخوة والى الغرباء \t Xɔ̃nye lɔlɔ̃a, èle nuteƒe wɔm le nu siwo nèle wɔwɔm na nɔviawo la me, togbɔ be wonye amedzrowo na wò hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي به لنا جراءة وقدوم بايمانه عن ثقة. \t Azɔ la míate ŋu ado ɖe Mawu ŋkume dzideƒotɔe, eye kakaɖedzi hã le mía si be axɔ mí dzidzɔtɔe nenye be míedo ɖe eŋkume kple Kristo eye míexɔ edzi se."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وترك الناصرة واتى فسكن في كفرناحوم التي عند البحر في تخوم زبولون ونفتاليم. \t ke egadzo le afi sia hã va Kapernaum si te ɖe Galilea ƒua ŋu le Zebulon kple Naftali nutomewo me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن الآن تمموا العمل ايضا حتى انه كما ان النشاط للارادة كذلك يكون التتميم ايضا حسب مالكم. \t Azɔ esi miedze ʋua ƒoƒo gɔme dzidzɔtɔe alea la miaƒoe nenema va se ɖe nuwuwu. Mina nu si miate ŋui la tso nu si le mia si la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال له يسوع الحق اقول لك انك اليوم تكون معي في الفردوس \t Yesu ɖo eŋu nɛ be, “Mele ŋugbe dom na wò kple kakaɖedzi be, egbea ke nãnɔ Paradiso la me kplim.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فللوقت تركا شباكهما وتبعاه. \t Enumake wogblẽ woƒe asabuwo ɖi hedze eyome."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما اليصابات فتم زمانها لتلد فولدت ابنا. \t Elizabet ƒe vidziɣi va ɖo eye wòdzi ŋutsuvi.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان في النهار يعلّم في الهيكل وفي الليل يخرج ويبيت في الجبل الذي يدعى جبل الزيتون. \t Yesu nɔ nu fiam le gbedoxɔa me gbe sia gbe, eye le fiẽ me la etrɔna yia Amito la dzi, afi si wòdɔna le zã me,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال غير المستطاع عند الناس مستطاع عند الله \t Eɖo eŋu be, “Mawu ate ŋu awɔ nu si amegbetɔ mate ŋu awɔ o!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانظروا كيف تسلكون بالتدقيق لا كجهلاء بل كحكماء \t Eya ta mikpɔ nyuie be miaganɔ agbe abe numanyalawo ene o, ke boŋ abe nunyalawo ene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اجابه فيلبس لا يكفيهم خبز بمئتي دينار ليأخذ كل واحد منهم شيئا يسيرا. \t Filipo ɖo eŋu nɛ be, “Míahiã ga home gã aɖe ŋutɔ ne míete kpɔ be míaƒle nuɖuɖu na ame siawo katã!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "خذوا يا اخوتي مثالا لاحتمال المشقات والاناة الانبياء الذين تكلموا باسم الرب. \t Nɔviwo, mina Nyagblɔɖila siwo gblɔ Mawu ƒe nya na amewo le Aƒetɔ la ƒe ŋkɔ me la nanye kpɔɖeŋu na mi le fukpekpewo me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حينئذ اوصى تلاميذه ان لا يقولوا لاحد انه يسوع المسيح \t Ke Yesu de se na nusrɔ̃lawo vevie bena womegagblɔe na ame aɖeke be yee nye Mesia la o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما قرب عند منحدر جبل الزيتون ابتدأ كل جمهور التلاميذ يفرحون ويسبحون الله بصوت عظيم لاجل جميع القوات التي نظروا. \t Azɔ esi wògogo teƒe si woɖia Amito la ƒe aga lena la, nusrɔ̃lawo ƒe ha blibo la de asi Mawu kafukafu me kple gbe sesĩe le nukunu siwo wokpɔ la ta,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والذي تسامحونه بشيء فانا ايضا. لاني انا ما سامحت به ان كنت قد سامحت بشيء فمن اجلكم بحضرة المسيح \t Nu si mietsɔ ke ame aɖe la, nye hã metsɔe kee, eye edze be nye hã matsɔe ke le Aƒetɔ Yesu Kristo ƒe ŋusẽ me hena miaƒe nyonyo ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكانت نبية حنة بنت فنوئيل من سبط اشير. وهي متقدمة في ايام كثيرة. قد عاشت مع زوج سبع سنين بعد بكوريتها. \t Nyɔnunyagblɔɖila aɖe si woyɔna be Ana hã nɔ gbedoxɔ la me gbe ma gbe. Enye Fanuel si tso Yuda ƒe ƒome si woyɔna be Aser me la ƒe vi. Srɔ̃a ku le egbɔ esi woɖe wo nɔewo le ƒe adre ko megbe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبينهنّ مريم المجدلية ومريم ام يعقوب ويوسي وام ابني زبدي \t Ame siawo dometɔ aɖewoe nye Maria Magdalatɔ, Maria Yakobo kple Yosef dada kple Yohanes kpakple Yakobo siwo nye Zebedeo ƒe viwo la dada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "أما كما يفترى علينا وكما يزعم قوم اننا نقول لنفعل السيآت لكي تأتي الخيرات. الذين دينونتهم عادلة \t Ne èkplɔ susu ma ɖo la, ãva ke ɖe susu sia ŋu. Ale si míaƒe nu vɔ̃wo sɔ gbɔ ɖe edzi wu la, nenemae Mawu lɔ̃a mí ɖe edzi wui! Ele be woabu fɔ ame siwo gblɔa nya siawo tɔgbi. Ke ame aɖewo gblɔna be nu siawo tɔgbie mefiana!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فمضى والتصق بواحد من اهل تلك الكورة فارسله الى حقوله ليرعى خنازير. \t Eya ta eɖe kuku na agbledela aɖe be wòaxɔ ye yeanɔ eƒe hawo dzi kpɔm nɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكما لم يستحسنوا ان يبقوا الله في معرفتهم اسلمهم الله الى ذهن مرفوض ليفعلوا ما لا يليق. \t Gawu la, esi wosusui be mehiã be woalé sidzedze Mawu me ɖe asi o ta la, Mawu ɖe asi le woƒe susu ŋu na bometsitsi be woawɔ nu si mele be woawɔ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما جاء الاولون ظنوا انهم يأخذون اكثر. فاخذوا هم ايضا دينارا دينارا \t Le esia ta esi wòyɔ ame siwo va gbã la vɛ la, woawo nɔ bubum be yewoƒe fetu akɔ wu ame siwo va le ga atɔ̃ me la tɔ. Gake kpao, ga home ma sinu ke ko wòxe na woawo hã.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولست اسأل من اجل هؤلاء فقط بل ايضا من اجل الذين يؤمنون بي بكلامهم. \t “Nyemele gbe dom ɖa ɖe woawo ɖeɖe ko ta o. Ke mele gbe dom ɖa ɖe ame siwo hã ava xɔ dzinye ase to woƒe gbedeasi me,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فرجع الله واسلمهم ليعبدوا جند السماء كما هو مكتوب في كتاب الانبياء. هل قربتم لي ذبائح وقرابين اربعين سنة في البرية يا بيت اسرائيل‎. \t ”Wɔna sia na be Mawu hã ɖe asi le wo ŋu eye wosubɔ ɣe, ɣleti kple ɣletiviwo abe woƒe mawuwo ene. Mawu bia wo to nyagblɔɖila Amos dzi be, Israelviwo, esi mienɔ gbedzi ƒe blaene sɔŋ ɖe, nyee mienɔ vɔ sam naa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفيما يسوع مجتاز من هناك رأى انسانا جالسا عند مكان الجباية اسمه متى. فقال له اتبعني. فقام وتبعه. \t Esi Yesu nɔ tsa ɖim le dua me la, eva ke ɖe dugadzɔla aɖe si woyɔna be Mateo la ŋu wònɔ afi si wodzɔa duga lena. Yesu yɔe gblɔ nɛ bena,\" “Va dze yonyeme ne nãzu nye nusrɔ̃la.”\"Mateo tso enumake eye wòdze Yesu yome."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هنا الذهن الذي له حكمة. السبعة الرؤوس هي سبعة جبال عليها المرأة جالسة. \t “Nya sia hiã na susu si me nunya le. Ta adreawo nye togbɛ adre siwo dzi nyɔnu la nɔ anyi ɖo. Woganye fia adrewo hã. Wo ame atɔ̃ dze anyi, ɖeka li fifia eye ɖeka mekpɔ va haɖe o. Ke ne eva va la, anɔ anyi hena ɣeyiɣi kpui aɖe ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كان يوحنا يعمد في البرية ويكرز بمعمودية التوبة لمغفرة الخطايا. \t Yohanes Mawutsidetanamelae nye dɔla sia. Enɔ gbedzi eye wòfia amewo be woadzudzɔ nu vɔ̃ wɔwɔ eye woade mawutsi ta na wo abe nugbegbe le woƒe nu vɔ̃wo gbɔ ƒe dzesi ene. Ena wonya be ne wodzudzɔ nu vɔ̃ wɔwɔ eye wode mawutsi ta na wo la, Mawu atsɔ woƒe nu vɔ̃wo ake wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانكره قائلا لست اعرفه يا امرأة. \t Ke Petro gbe gblɔ be, “Nyɔnu nyemenya amea ŋutɔ gɔ̃ hã o!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكننا نشتهي ان كل واحد منكم يظهر هذا الاجتهاد عينه ليقين الرجاء الى النهاية \t Enye míaƒe didi be mia dometɔ ɖe sia ɖe nalé nu siawo wɔwɔ me ɖe asi va se ɖe nuwuwu kple ŋkubia ale be miaƒe mɔkpɔkpɔ na de blibo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فابتدأ المتكئون معه يقولون في انفسهم من هذا الذي يغفر خطايا ايضا. \t Ame siwo nɔ klpɔ̃a ŋu kplii la gblɔ na wo nɔewo be, “Ame ka ƒomevie ame sia buna be yenye ale be wòle yiyim le amewo ƒe nu vɔ̃wo tsɔm le wo kem?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقال. هكذا ملكوت الله كأن انسانا يلقي البذار على الارض \t Lo bubu si fia ale si mawufiaɖuƒea le lae nye esi: ‘Agbledela aɖe ƒã nuku ɖe eƒe abɔ me eye wòdzo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان من عرف فكر الرب او من صار له مشيرا. \t Elabena mía dometɔ kae ate ŋu anya Aƒetɔ la ƒe tame? Ame kae nya nu ale gbegbe be wòate ŋu azu eƒe aɖaŋudela alo mɔfiala?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال لهم يسوع الحق الحق اقول لكم قبل ان يكون ابراهيم انا كائن. \t Yesu ɖo eŋu na wo be, “Nyateƒe matrɔmatrɔ lae nye be, nye la meli xoxoxo hafi Abraham va dzɔ ɖe xexeame nyitsɔ gɔ̃ hã.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان شاء احد ان يعمل مشيئته يعرف التعليم هل هو من الله ام اتكلم انا من نفسي. \t Nenye be mia dometɔ aɖe ɖoe kplikpaa bena yeawɔ Mawu ƒe lɔlɔ̃nu la, akpɔe adze sii xoxo nenye be nye nufiafia tso Mawu gbɔ loo alo enye nye ŋutɔ nye nyawo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من اجل هذا اكلمهم بامثال. لانهم مبصرين لا يبصرون وسامعين لا يسمعون ولا يفهمون. \t Nu sia tae metsɔa lododo fia a nu amewoe ɖo be, tɔgbɔ be woanɔ nua kpɔm hã la womakpɔe adze sii o, eye woanɔ esem gake womase egɔme o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذين بينهم انتم ايضا مدعوو يسوع المسيح. \t Eye miawo hã miele ame siwo woyɔ be woanye Yesu Kristo tɔwo la dome."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان الجمع جالسا حوله فقالوا له هوذا امك واخوتك خارجا يطلبونك. \t Ameha gã aɖe bɔbɔ nɔ egbɔ ƒo xlãe eye wogblɔ nɛ be “Dawò kple nɔviwòŋutsuwo di be yewoakpɔ wò le aƒea godo.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قائلين يا معلّم قال موسى ان مات احد وليس له اولاد يتزوج اخوه بامرأته ويقم نسلا لاخيه. \t Aƒetɔ, Mose de se na mí bena ne ŋutsu aɖe ɖe srɔ̃ eye medzi vi hafi ku o la, nɔvia ŋutsu naɖe ahosia eye wòadzi vi kplii, ale be ɖeviawo nanyi ameyinugbea ƒe dome."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لا خوف في المحبة بل المحبة الكاملة تطرح الخوف الى خارج لان الخوف له عذاب واما من خاف فلم يتكمل في المحبة. \t Vɔ̃vɔ aɖeke menɔa lɔlɔ̃ me o ke boŋ lɔlɔ̃ vavãtɔ nyaa vɔvɔ̃ katã ɖa. Elabena vɔvɔ̃ ku ɖe tohehe ŋu. Ame si vɔ̃na la ƒe lɔlɔ̃ mede blibo o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلا تقسّوا قلوبكم كما في الإسخاط يوم التجربة في القفر \t migasẽ miaƒe dziwo me abe ale si miewɔ le miaƒe aglãdzedze me, le ɣeyiɣi si me mieto dodokpɔ me le gbedadaƒo la ene o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان كان احد يجمع سبيا فالى السبي يذهب. وان كان احد يقتل بالسيف فينبغي ان يقتل بالسيف. هنا صبر القديسين وايمانهم \t Ne ame aɖe ayi aboyome la, aboyomee wòayi. Ne woawu ame aɖe kple yi la, yie woatsɔ awui. Esia hiã na dzigbɔɖi le dzidodo me kple nuteƒewɔwɔ le ame kɔkɔeawo ƒe akpa dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وانحدر الى كفرناحوم مدينة من الجليل. وكان يعلّمهم في السبوت. \t Yesu trɔ yi Kapernaum si nye du aɖe si le Galilea nutome la me eye le afi sia egblɔ mawunya na amewo le Sabat ŋkeke ɖe sia ɖe dzi le wo ƒe ƒuƒoƒewo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانكم تعرفون نعمة ربنا يسوع المسيح انه من اجلكم افتقر وهو غني لكي تستغنوا انتم بفقره. \t Miawo ŋutɔ mienya mía Aƒetɔ Yesu Kristo ƒe lɔlɔ̃ kple dɔmenyo gã si wòɖe fia la bena, togbɔ be kesinɔtɔ ŋutɔ wònye gake be wòawɔe bena mi ame siwo nye nublanuitɔwo kple hiãtɔwo la miava zu kesinɔtɔwo la, egblẽ eƒe kesinɔnuwo kple ŋutikɔkɔe katã da ɖi eye wòva wɔ miawo boŋ miezu kesinɔtɔwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "يمنعوننا عن ان نكلم الامم لكي يخلصوا حتى يتمموا خطاياهم كل حين. ولكن قد ادركهم الغضب الى النهاية. \t eye wole agbagba dzem be woaxe mɔ na mí ne míagagblɔ nya la na Trɔ̃subɔlawo o, ɖe vɔvɔ̃ ta, be wo dometɔ aɖewo akpɔ ɖeɖe. Ale ame siawo ƒe nu vɔ̃wo gale tsitsim ɖe edzi. Mlɔeba la Mawu ƒe dziku va wo dzi azɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقام رئيس الكهنة في الوسط وسأل يسوع قائلا أما تجيب بشيء. ماذا يشهد به هؤلاء عليك. \t Mlɔeba la, Osɔfogã tsi tre bia Yesu le ʋɔnua ŋkume be, “ Đe nèle gbegbem be yemaɖo nutsotso gbogbo siwo wotsɔ ɖe ŋuwò la ƒe ɖeke ŋu oa? Nya aɖeke mele asiwò nãtsɔ aʋli ɖokuiwò tae oa?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "جاهد جهاد الايمان الحسن وامسك بالحياة الابدية التي اليها دعيت ايضا واعترفت الاعتراف الحسن امام شهود كثيرين. \t Ʋli xɔse ƒe ʋiʋli nyui la, lé agbe mavɔ si woyɔ wò na esi nèʋu emeʋuʋu nyui le ɖasefo geɖewo ƒe ŋkume la me ɖe asi sesĩe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان من استحى بي وبكلامي في هذا الجيل الفاسق الخاطئ فان ابن الانسان يستحي به متى جاء بمجد ابيه مع الملائكة القديسين \t Yesu ƒe nusrßlawo dometå ∂eka si woyåna be Yohanes la gblå n§ be, “Nufiala, m¡ekpå ame a∂e si tså wœ Ωkå nå gbågbå vßwo nyamii le amewo me. Ale m¡egbe n§ be megawåe o, elabena menye m¡a dometå ∂ekae wœnye o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان ابن الانسان ماض كما هو مكتوب عنه. ولكن ويل لذلك الرجل الذي به يسلم ابن الانسان. كان خيرا لذلك الرجل لو لم يولد. \t Ele nam be maku abe ale si nyagblɔɖilawo gblɔe da ɖi xoxo ene. Gake baba na ame si adem asi. Le nyateƒe me la, nenye be womegaxa dzii o la anyo nɛ wu sã.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ويل لكم اذا قال فيكم جميع الناس حسنا. لانه هكذا كان آباؤهم يفعلون بالانبياء الكذبة \t Woƒe nukoko ɖe yame fifia ava zu konyifafa na wo. Babaa na ame siwo ŋu amewo aƒo nu nyui le, elabena nenema kee wo fofowo wɔ na aʋatsonyagblɔɖilawo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقالا له اين تريد ان نعدّ. \t Wobia be, “Afi kae nèdi be míayi aɖadzra ɖo?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من قال انه في النور وهو يبغض اخاه فهو الى الآن في الظلمة. \t Ne ame aɖe agblɔ be yele kekeli la me gake wòléa fu nɔvia la, ekema ame sia gale viviti me kokoko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فجاءوا الى يوحنا وقالوا له يا معلّم هوذا الذي كان معك في عبر الاردن الذي انت قد شهدت له هو يعمد والجميع يأتون اليه. \t Esia na be nusrɔ̃lawo va Yohanes gbɔ va gblɔ nɛ be, “Nufiala, ŋutsu si nedo goe le Yɔdan tɔsisia godo, ame si nèbe eyae nye Mesia la hã le mawutsi dem ta na amewo, eye ame geɖe le egbɔ yim, le esime wòle be woava mia gbɔ boŋ hafi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انتم من الله ايها الاولاد وقد غلبتموهم لان الذي فيكم اعظم من الذي في العالم. \t Vinye lɔlɔ̃awo, miawo ya la mienye Mawu viwo eye mieɖu aʋatsonyagblɔɖila siawo dzi; elabena Gbɔgbɔ si le mia me la tri akɔ wu esi le xexeame."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما مضى زمان طويل وصار السفر في البحر خطرا اذ كان الصوم ايضا قد مضى جعل بولس ينذرهم \t Míenɔ afi sia ŋkeke geɖewo. Le ɣeyiɣi siawo me la, ƒudzimɔzɔzɔ yi didiƒewo menɔ bɔbɔe o elabena ƒea wu enu vɔ eye ɣeyiɣi sia mee ahom sesẽwo tuna le ƒu dzi. Paulo kpɔe dze sii alea ale wòyɔ tɔdziʋua kulawo hegblɔ na wo be,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ويشهد لنا الروح القدس ايضا. لانه بعدما قال سابقا \t Gbɔgbɔ Kɔkɔe hã ɖi ɖase tso esia ŋuti; gbã la egblɔ bena,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن ارسلت الاخوة لئلا يتعطل افتخارنا من جهتكم من هذا القبيل كي تكونوا مستعدين كما قلت. \t Ke mele nɔvi siawo dɔm kple miaƒe nudzɔdzɔawo vavã, elabena míetsɔ mi ƒo adegbe na amewo ŋutɔ eye nyemedi be míaƒe adegbe sia natrɔ zu alakpa o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان هذه كلها تطلبها امم العالم. واما انتم فابوكم يعلم انكم تحتاجون الى هذه. \t Amegbetɔ siwo katã le xexeame la dagbana be yewoakpɔ gbe sia gbe nuɖuɖu, ke mia Fofo si le dziƒo nya miaƒe hiahiãwo.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذا لا يفتخرنّ احد بالناس. فان كل شيء لكم. \t Eya ta nɔviwo, miganɔ dadam ɖe mia nɔewo dzi o, elabena Mawu tsɔ nu sia nu si hiã mi la na mi xoxo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه ان كانت الوراثة من الناموس فلم تكن ايضا من موعد. ولكن الله وهبها لابراهيم بموعد \t Ne se mawo dzi wɔwɔ ate ŋu aɖe mí la, ekema eme kɔ ƒãa bena esia ato vovo sã tso Abraham ƒe mɔ gbɔ elabena ɖe ko Abraham ya xɔ Mawu ƒe ŋugbedodo dzi se."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما شبعوا قال لتلاميذه اجمعوا الكسر الفاضلة لكي لا يضيع شيء. \t Yesu gblɔ na nusrɔ̃lawo bena, “Azɔ, miƒo abolo wuwluiawo katã nu ƒu bena womagazu vlo o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لماذا يتعدى تلاميذك تقليد الشيوخ. فانهم لا يغسلون ايديهم حينما ياكلون خبزا. \t Wobiae bena, “Nu ka tae wò nusrɔ̃lawo mewɔna ɖe mí Yudatɔwo ƒe blema kɔnuwo dzi o? Womewɔ kɔnu si míewɔna heklɔa asi le ɖoɖo tɔxɛ aɖe nu hafi ɖua nu o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كل الاشياء تحل لي لكن ليس كل الاشياء توافق. كل الاشياء تحل لي ولكن ليس كل الاشياء تبني. \t Ne ame aɖe di be yeaɖu trɔ̃wo ƒe vɔsanuɖuɖu la ate ŋu aɖui faa, meda Mawu ƒe se aɖeke dzi o. Gake menye eya ta ame naɖu nu sia o. Togbɔ be se aɖeke mexe mɔ nɛ o hã la, ɖewohĩ nuwɔna sia medze tututu be wòawɔ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "احملوا نيري عليكم وتعلموا مني. لاني وديع ومتواضع القلب. فتجدوا راحة لنفوسكم. \t Mitsɔ nye kɔkuti la ɖo mia ɖokui dzi eye miasrɔ̃ nu le gbɔnye, elabena mefa, mebɔbɔ ɖokuinye ɖe anyi le dzime, eye miaƒe luʋɔwo agbɔ ɖe eme."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فمن هو بولس ومن هو أبلوس. بل خادمان آمنتم بواسطتهما وكما اعطى الرب لكل واحد. \t Ke ame ka tututue nye Apolo alo nye Paulo ŋutɔ, be mianɔ dzre wɔm ɖe mía ta? Mawu ƒe dɔla maɖinu siwo wòna ŋutete tɔxɛ aɖewo ko míenye eye to míaƒe dɔwɔwɔwo me la, miexɔ Mawu dzi se."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال ذلك التلميذ الذي كان يسوع يحبه لبطرس هو الرب. فلما سمع سمعان بطرس انه الرب أتزر بثوبه لانه كان عريانا والقى نفسه في البحر. \t Azɔ nusrɔ̃la si Yesu lɔ̃na vevie la gblɔ na Petro bena, “Kpɔ ɖa, Aƒetɔ lae!” Esi Petro se nya sia ko la, etsɔ eƒe awu do kaba elabena avɔ kakɛ aɖe koe wòsa ɖe ali, eye wòdzo dze tɔa me doo, heƒu tsi va gota."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انظروا يديّ ورجليّ اني انا هو. جسوني وانظروا فان الروح ليس له لحم وعظام كما ترون لي. \t Milé ŋku ɖe nye asiwo kple afɔwo ŋu nyuie! Miva lém kpɔ eye miakpɔe kɔtɛe be menye ŋɔlie menye o! Elabena ŋɔliwo la, ŋutilã menɔa wo ŋu abe ale si mele ene o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "صلّوا لاجلنا. لاننا نثق ان لنا ضمير صالح راغبين ان نتصرف حسنا في كل شيء. \t Mido gbe ɖa ɖe mía ta ɣesiaɣi. Míeka ɖe edzi be dzitsinya nyui le mía si eye míedina be míanɔ agbe bubutɔe ɣesiaɣi le nu sia nu me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واظلمت الشمس وانشقّ حجاب الهيكل من وسطه. \t Ɣe ƒe keklẽ bu eye enumake xɔmetsovɔ titri si wotsɔ tso gbedoxɔ la mee la ma ɖe akpa eve."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولا تابوا عن قتلهم ولا عن سحرهم ولا عن زناهم ولا عن سرقتهم \t Nenema ke wometrɔ le woƒe amewuwu, afakaka, ahasiwɔwɔ alo fififi yome o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الا ويأخذ في هذا الزمان اضعافا كثيرة وفي الدهر الآتي الحياة الابدية \t akpɔ fetu geɖe fifia, eye wòakpɔ agbe mavɔ hã le xexeme si le vava ge la me.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ذكّرهم ان يخضعوا للرياسات والسلاطين ويطيعوا ويكونوا مستعدين لكل عمل صالح. \t Đo ŋku edzi na wò amewo be ele be woabu dziɖuɖua kple eƒe dɔnunɔlawo; ele be woaɖo to wo eye woanɔ klalo na dɔ nyui sia dɔ nyui wɔwɔ ɣesiaɣi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما الآن اذ أعتقتم من الخطية وصرتم عبيدا لله فلكم ثمركم للقداسة والنهاية حياة ابدية. \t Ke azɔ la, mievo tso nu vɔ̃ ƒe ŋusẽtenɔnɔ me. Miezu kluviwo na Mawu eye kɔkɔenyenye kple agbe mavɔ le viɖe siwo miakpɔ tso Mawu gbɔ la dome."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والمرأة التي لها رجل غير مؤمن وهو يرتضي ان يسكن معها فلا تتركه. \t Nenema ke, ne nyɔnu kristotɔ aɖe srɔ̃ŋutsu menye kristotɔ o gake wòlɔ̃ be nyɔnua nanɔ ye gbɔ la nyɔnua hã megagbee o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاوصاه ان لا يقول لاحد بل امض وأر نفسك للكاهن وقدم عن تطهيرك كما أمر موسى شهادة لهم. \t Azɔ Yesu de se nɛ be megagblɔe na ame aɖeke o, ke boŋ neyi Yudatɔwo ƒe osɔfo gbɔ. Egblɔ kpe ɖe eŋu be, “Yi nãna vɔsanu si ame siwo haya tso kpodɔléle me la nana le Mose ƒe sea nu. Esia afia ame sia ame be èkpɔ dɔyɔyɔ vavã.”\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وان اعثرتك يدك فاقطعها. خير لك ان تدخل الحياة اقطع من ان تكون لك يدان وتمضي الى جهنم الى النار التي لا تطفأ. \t Ne wò asi ɖia nu wò la, lãe ɖa. Enyo na wò be nãge ɖe mawufiaɖuƒe la me kple asikpo wu be asi eve nanɔ ŋuwò nãyi dzomavɔʋe la me, afi si dzo metsina le na o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وان اعثرتك عينك فاقلعها. خير لك ان تدخل ملكوت الله اعور من ان تكون لك عينان وتطرح في جهنم النار. \t Eye ne wò ŋku ɖia nu wò la, hoe le eme. Enyo na wò be nãyi mawufiaɖuƒe la me kple ŋku ɖeka wu be nãyi dzomavɔʋe la me kple ŋku eve."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ويل لكم ايها الكتبة والفريسيون المراؤون لانكم تشبهون قبورا مبيضة تظهر من خارج جميلة وهي من داخل مملوءة عظام اموات وكل نجاسة. \t ” Babaa na mi, mi Sefialawo kple Farisitɔwo, alakpanuwɔlawo! Đeko miele abe yɔdokpe siwo wosi akalo na la ene, esiwo dzena le gota nyuie, ke wo me yɔ fũu kple ame kukuwo ƒe ƒuwo kple numakɔmakɔ bubuwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان متكئا في حضن يسوع واحد من تلاميذه كان يسوع يحبه. \t Nusrɔ̃lawo dometɔ ɖeka, esi Yesu lɔ̃na vevie la, nɔ anyi ziɔ ɖe Yesu ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فأخذ يهوذا الجند وخداما من عند رؤساء الكهنة والفريسيين وجاء الى هناك بمشاعل ومصابيح وسلاح. \t Osɔfogãwo kple Farisitɔwo ɖe asrafowo kple kpovitɔwo kpe ɖe Yuda ŋu bena woava lé Yesu. Ale wodze mɔ kple akakatiwo kple akaɖiwo kpakple aʋawɔnuwo va do ɖe abɔa me afi si Yesu le."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وحيثما يدخل فقولا لرب البيت ان المعلّم يقول اين المنزل حيث آكل الفصح مع تلاميذي. \t mikplɔ ame sia ɖo eye miage ɖe aƒe si me wòge ɖo la me. Migblɔ na aƒea tɔ be, ‘Míaƒe Aƒetɔe dɔ mí ɖa be míava kpɔ xɔ si me nèdzra ɖo ɖi na mí be míaɖu ŋutitotoŋkekenyuia le fiẽ sia!’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فماذا ان كان الله وهو يريد ان يظهر غضبه ويبيّن قوته احتمل باناة كثيرة آنية غضب مهيأة للهلاك. \t Nu ka adzɔ nenye be Mawu ame si lɔ̃, ɖe eƒe dɔmedzoe kple ŋusẽ fia la, gbɔ dzi ɖi na ame siwo dze na eƒe dɔmedzoe ƒe tohehe?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اما الارامل الحدثات فارفضهنّ لانهنّ متى بطرن على المسيح يردن ان يتزوجن. \t Mele be woaxɔ ahosi siwo metsi o la ɖe dɔ tɔxɛ wɔla siawo dome o elabena le ɣeyiɣi kpui aɖe megbe la woada le adzɔgbe si woɖe na Kristo la dzi eye woagaɖe srɔ̃."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فسأله بيلاطس انت ملك اليهود. فاجاب وقال له انت تقول. \t Esi Yesu va ɖo Pilato gbɔ la, Pilato biae be, “Wòe nye Yudatɔwo ƒe Fia ?” Yesu ɖo eŋu nɛ be, “Nyee nye Fia la tututu abe ale si nègblɔ ene.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اشكر الهي كل حين ذاكرا اياك في صلواتي \t Filemon lɔlɔ̃a, medaa akpe na Mawu ɣesiaɣi si mele gbe dom ɖa ɖe tawò"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان عينيّ قد ابصرتا خلاصك \t Elabena nye ŋkuwo kpɔ wò ɖeɖe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "امتنعوا عن كل شبه شر. \t Mitsri vɔ̃ ɖe sia ɖe tɔgbi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم جاء سمعان بطرس يتبعه ودخل القبر ونظر الاكفان موضوعة \t Simɔn Petro hã va ɖo, eye wòge ɖe yɔdoa me. Eya hã kpɔ avɔ ɣi ƒuƒlu la le anyigba eye"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ولكن الخدام لما جاءوا لم يجدوهم في السجن فرجعوا واخبروا \t Ke esi asrafoawo yi la, womekpɔ apostoloawo le gaxɔa me o, ale wotrɔ yi ɖagblɔ na takpekpea me nɔlawo be,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وارسل امام وجهه رسلا. فذهبوا ودخلوا قرية للسامريين حتى يعدوا له. \t eye le mɔa dzi la, edɔ amewo ɖo ɖe Samaria kɔƒe aɖe me be woaɖadi xɔ da ɖi na yeƒe vava."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان الذين تشمسوا حسنا يقتنون لانفسهم درجة حسنة وثقة كثيرة في الايمان الذي بالمسيح يسوع \t Kpeɖeŋutɔ siwo wɔ dɔ nyuie la, woƒe fetu anye be amewo aɖo bubu na wo eye woawo ŋutɔ ƒe dzideƒo kple xɔse le Aƒetɔ la me hã atsi ɖe edzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وان قلنا من الناس فجميع الشعب يرجموننا لانهم واثقون بان يوحنا نبي. \t Ne míegblɔ hã be menye Mawue dɔe ɖa o la, ekema ameha la katã awɔ funyafunya mí, elabena woxɔe se vevie be Yohanes nye nyagblɔɖila.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اتكلم انسانيا من اجل ضعف جسدكم. لانه كما قدمتم اعضاءكم عبيدا للنجاسة والاثم للاثم هكذا الآن قدموا اعضاءكم عبيدا للبر للقداسة. \t Mele nu ƒom alea eye metsɔ kluviwo kple aƒetɔwo le kpɔɖeŋu ɖom elabena wo gɔmesese le bɔbɔe. Abe ale si mienye kluviwo tsã na nu vɔ̃ vovovowo ene la, nenema kee wòle be miatsɔ mia ɖokuiwo awɔ kluviwo azɔ na nu siwo katã nyo eye wole kɔkɔe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انظروا ان لا يكون احد يسبيكم بالفلسفة وبغرور باطل حسب تقليد الناس حسب اركان العالم وليس حسب المسيح. \t Migana ame aɖeke natsɔ eƒe xexemenunya kple nyaŋuɖoɖo siwo wotu ɖe amegbetɔ ƒe nunya dzi, ke menye ɖe nu siwo Kristo gblɔ dzi o la awɔ mi kluviwoe, kple dzidzɔ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وانت يا بيت لحم ارض يهوذا لست الصغرى بين رؤساء يهوذا . لان منك يخرج مدبر يرعى شعبي اسرائيل \t ”O, wò Betlehem du sue la, menye Yudatɔwo ƒe du sue maxɔŋkɔ aɖe ko nènye o, ke boŋ èxɔ ŋkɔ ŋutɔ, elabena wò mee Fia si le nye dukɔ Israel dzi ɖu ge la ado tso.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فذاك لما اخذ اللقمة خرج للوقت. وكان ليلا. \t Yuda hã dzo le xɔa me enumake hege ɖe viviti la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فحينئذ اخذ بيلاطس يسوع وجلده. \t Azɔ Pilato na woƒo Yesu kple atam vevie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم ارسل اليهم ايضا عبدا آخر. فرجموه وشجوه وارسلوه مهانا. \t ”Agbletɔa gaɖo ame bubu ɖa, gake woƒo eya hã vevie de abi gɔ̃ hã ta nɛ hedo ŋukpee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانه ان غفرتم للناس زلاتهم يغفر لكم ايضا ابوكم السماوي. \t Elabena ne mietsɔ vo siwo amewo da ɖe mia ŋuti ke wo la, ekema mia Fofo si le dziƒo hã, atsɔ ake miawo hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اي ليس اولاد الجسد هم اولاد الله بل اولاد الموعد يحسبون نسلا. \t Esia le fiafiam be menye Abraham viwo katãe nye Mawu viwo o, ke boŋ ame siwo xɔ ɖeɖekpɔkpɔ ƒe ŋugbe si wodo na Abraham dzi se la koe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه تقوم امة على امة ومملكة على مملكة وتكون زلازل في اماكن وتكون مجاعات واضطرابات. هذه مبتدأ الاوجاع. \t ”Dukɔwo aho aʋa ɖe wo nɔewo ŋu, anyigba aʋuʋu le teƒe geɖewo eye gawu la, dɔ ato le teƒe aɖewo, gake esiawo katã anye kpɔkplɔyiɖeme na fukpekpe gã siwo le vava ge la ko.” Yesu yi edzi be,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما صار المساء اذ غربت الشمس قدموا اليه جميع السقماء والمجانين. \t Esi ɣe nɔ to ɖom la, wokplɔ dɔ ƒomevi vovovo lélawo kple ame siwo me gbɔgbɔ vɔ̃wo le la va egbɔ le aƒe si me wònɔ la, be wòada gbe le wo ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ملكة التيمن ستقوم في الدين مع هذا الجيل وتدينه. لانها اتت من اقاصي الارض لتسمع حكمة سليمان. وهوذا اعظم من سليمان ههنا. \t Fianyɔnu si tso Sheba la atsi tre ɖe dukɔ sia ŋu le ʋɔnudrɔ̃gbe eye wòabu fɔe, elabena exa ɖe Salomo ƒe nunya ta tso didiƒe ke va egbɔ bena yease eƒe nufiamenyawo, ke azɔ ame aɖe si kɔ wu Salomo la le mia dome."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فأعطوا كل واحد ثيابا بيضا وقيل لهم ان يستريحوا زمانا يسيرا ايضا حتى يكمل العبيد رفقاؤهم واخوتهم ايضا العتيدون ان يقتلوا مثلهم \t Tete wotsɔ awu ʋlaya ɣi na wo dometɔ ɖe sia ɖe eye wogblɔ na wo be woalala vie va se ɖe esime wo nɔvi kple dɔla bubuawo, ame siwo hã woawu la ƒe xexlẽme nade eye abe ale si wònɔ na wo ene la nawu enu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهم اعطوا اذا ما لقيصر لقيصر وما للّه للّه. \t Egblɔ na wo be, “Ekema mitsɔ nu siwo katã nye Kaisaro tɔ la nɛ eye mitsɔ nu siwo katã nye Mawu tɔ la na Mawu!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان تلاميذه كانوا قد مضوا الى المدينة ليبتاعوا طعاما. \t Yesu ɖeka koe nɔ teƒea le ɣeyiɣi sia me elabena eƒe nusrɔ̃lawo dzo yi kɔƒea me nuɖuɖu ƒle ge."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال له واحد هوذا امك واخوتك واقفون خارجا طالبين ان يكلموك. \t Ame aɖe gblɔe nɛ be, “Dawò kple nɔviwò ŋutsuwo le egodo le didim be yewoaƒo nu kpli wò.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فاقبل ليسياس الامير بعنف شديد واخذه من بين ايدينا \t Đe míebe míawɔ fui abe ale si dze ene hafi asrafowo ƒe amegã, Lisia, va xɔe le mía si sesẽtɔe ale be woadrɔ̃ ʋɔnui le Roma se la nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "أما تذكرون اني وانا بعد عندكم كنت اقول لكم هذا. \t Mieɖo ŋku edzi be megblɔ nya siawo na mi esi menɔ mia gbɔ oa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎والآن اقول لكم تنحوا عن هؤلاء الناس واتركوهم. لانه ان كان هذا الرأي او هذا العمل من الناس فسوف ينتقض‎. \t Gamaliel yi dzi be, “Tɔnyetɔwo, aɖaŋu si medi be maɖo na mie nye be, miɖe asi le ame siawo ŋu kpoo. Ne wònye woawo ŋutɔ ƒe nufiafia kakam wole la, ekema eteƒe madidi o, nu sia nu awu enu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلا يحتقره احد بل شيعوه بسلام ليأتي اليّ لاني انتظره مع الاخوة. \t Migana ame aɖeke nado vloe alo agbe toɖoɖoe, be enye ɖekakpui ta o, ke mina wòakpɔ dzidzɔ le ɣeyiɣi si wòanɔ mia dome la me, eye miaɖoe ɖem. Mele mɔ kpɔm be makpɔe kaba kple ame bubu siwo trɔ gbɔna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان الله هو العامل فيكم ان تريدوا وان تعملوا من اجل المسرّة. \t Elabena Mawu le dɔ wɔm le mia me. Eyae kpena ɖe mia ŋu be miaɖo toe eye wògakpena ɖe mia ŋu be miawɔ eƒe lɔlɔ̃nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ايها الخدام كونوا خاضعين بكل هيبة للسادة ليس للصالحين المترفقين فقط بل للعنفاء ايضا. \t Mi kluviwo la, mibɔbɔ mia ɖokuiwo na miaƒe aƒetɔwo le bubudede ame ŋu katã me, menye na esiwo nyo eye wobua mia ŋuti ɖeɖeko o, ke boŋ na esiwo nye tamesesẽtɔwo hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي في اجيال أخر لم يعرف به بنو البشر كما قد أعلن الآن لرسله القديسين وانبيائه بالروح. \t Le blema la, Mawu meɖe eƒe ɖoɖo sia fia eƒe amewo o, gake azɔ la eɖee fia eƒe apostolowo kple nyagblɔɖilawo to Gbɔgbɔ Kɔkɔe la dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لذلك يجب ان نتنبه اكثر الى ما سمعنا لئلا نفوته. \t Esia ta ele na mí be míaɖo to nyateƒenya siwo katã míese la nyuie ne menye nenema o la míate ɖa xaa tso nyateƒe la gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فترك الازار وهرب منهم عريانا \t esi amama hegblẽ eƒe avɔ la ɖi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وخرج هذا الخبر عنه في كل اليهودية وفي جميع الكورة المحيطة \t Nukunu si Yesu wɔ gbe ma gbe la kaka ɖe Yudea bliboa katã kple nutome siwo ƒo xlã Yudea la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان ليس احد منا يعيش لذاته ولا احد يموت لذاته. \t Menye aƒetɔwo míenye na mía ɖokuiwo be míanɔ agbe alo aku abe ale si míawo ŋutɔ míatia la ene o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فكانوا يمجدون الله فيّ \t Eye wotsɔ bubu na Mawu le tanye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ومن قال كلمة على ابن الانسان يغفر له. واما من قال على الروح القدس فلن يغفر له لا في هذا العالم ولا في الآتي. \t Ne ame aɖe agblɔ nya ɖe Amegbetɔvi la ŋuti la woatsɔe akee, ke ne ame aɖe agblɔ nya ɖe Gbɔgbɔ Kɔkɔe ŋuti la womatsɔe akee le agbe sia kple agbe si le vava ge la me o. Wotsɔa ati ɖe sia ɖe ƒe kutsetse tsɔna dzea sii. Ati nyui la, ku nyui wòtsena eye ati manyomanyo hã tsea ku manyomanyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من اجل ذلك اذا جئت فسأذكّره باعماله التي يعملها هاذرا علينا باقوال خبيثة. واذ هو غير مكتف بهذه لا يقبل الاخوة ويمنع ايضا الذين يريدون ويطردهم من الكنيسة. \t Eya ta ne meva la maɖe nu siwo katã wɔm wòle la ɖe go, vevietɔ ale si wòle mía ŋu gblẽm la ta. Hekpe ɖe esia ŋu la eɖea ame siwo dina be yewoaxɔ nɔviawo la le hame."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لذلك نحترس ايضا مستوطنين كنا او متغربين ان نكون مرضيين عنده. \t Ke míaƒe didi vevi enye be ne míele agbe le anyigbadziŋutilã sia me alo míele egbɔ le dziƒo la míawɔ eƒe lɔlɔ̃nu le nu sia nu me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن اريد ان تعلموا ان راس كل رجل هو المسيح. واما راس المرأة فهو الرجل. وراس المسيح هو الله. \t Ke medi be maɖo ŋku nu ɖeka aɖe dzi na mi; eyae nye be srɔ̃nyɔnu ɖe sia ɖe ƒe tatɔ enye srɔ̃ŋutsu eye srɔ̃ŋutsu hã ƒe tatɔ enye Kristo eye Mawu hã nye tatɔ na Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ونحن نعلم ان كل الاشياء تعمل معا للخير للذين يحبون الله الذين هم مدعوون حسب قصده. \t Ke míenyae bena le nuwo katã me la, Mawu wɔa nu hena ame siwo lɔ̃nɛ la ƒe nyui, ame siwo woyɔ le eƒe tameɖoɖo ɖi nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان كان عضو واحد يتألم فجميع الاعضاء تتألم معه. وان كان عضو واحد يكرم فجميع الاعضاء تفرح معه. \t Ne fukpekpe va ŋutinu ɖeka dzi la, ŋutinu bubuawo katã kpea fu kplii, ke ne wode bubu ŋutinu ɖeka ŋu la, bubuawo katã tsoa aseye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه مكتوب كونوا قديسين لاني انا قدوس. \t elabena woŋlɔ ɖi be, “Minɔ kɔkɔe, elabena nye la mele kɔkɔe.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان موسى قال اكرم اباك وامك. ومن يشتم ابا او اما فليمت موتا. \t ”Le kpɔɖeŋu me, Mose de se si tso Mawu gbɔ la na mi be, ‘Bu fofofwò kple dawò.’ Egblɔ kpe ɖe eŋu be, ‘Ame si agblɔ nya vloe ɖe fofoa alo dadaa ŋu la dze na ku.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان الجميع رأوه واضطربوا. فللوقت كلمهم وقال لهم ثقوا. انا هو. لا تخافوا. \t Gake eƒo nu gblɔ na wo enumake be, “Miaƒe dzi nedze eme. Nyee, migavɔ̃ o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهم الحق اقول لكم ان ليس احدا ترك بيتا او والدين او اخوة او امرأة او اولادا من اجل ملكوت الله. \t Yesu ɖo eŋu be, “Esia le me vavã eye ame sia ame si gble eƒe aƒe, srɔ̃a, nɔviawo, dzilawo alo viawo ɖi ɖe mawufiaɖuƒea ta la,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما قوم منهم فقالوا ببعلزبول رئيس الشياطين يخرج الشياطين. \t Gake ame aɖewo nɔ ameawo dome siwo gblɔ be, “Mewɔ nuku be ame sia le gbɔgbɔ vɔ̃wo nyam le amewo me o, elabena exɔ ŋusẽ tso Satana, si nye gbɔgbɔ vɔ̃wo ƒe fia la gbɔ!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ألست انا رسولا. ألست انا حرا. أما رأيت يسوع المسيح ربنا. ألستم انتم عملي في الرب. \t Đee nyemevo oa? Menye apostoloe menye oa? Đe nyemekpɔ Yesu míaƒe Aƒetɔ la oa? Đe menye miawoe nye nye dɔ si mewɔ na Aƒetɔ la ƒe metsonu oa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فتفرس فيه بطرس مع يوحنا وقال انظر الينا‎. \t Petro kple Yohanes trɔ kpɔe dũ eye Petro gblɔ nɛ be, “Nɔvi, fɔ ta nãkpɔ míaƒe ŋkume.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "المحبة فلتكن بلا رياء. كونوا كارهين الشر ملتصقين بالخير. \t Migalɔ̃ mia nɔewo le ŋkume ko o, ke boŋ milɔ̃ wo tso dzi vavã me ke. Milé fu nu vɔ̃. Mide nu nyui dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لتتعلّم المرأة بسكوت في كل خضوع. \t Ele na nyɔnu be wòasrɔ̃ toɖoɖo le ɖoɖoezizi kple ɖokuibɔbɔ katã me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ليضيء على الجالسين في الظلمة وظلال الموت لكي يهدي اقدامنا في طريق السلام. \t ne wòaklẽ na ame siwo le viviti me kple ku ƒe vɔvɔlĩ te, ne wòada míaƒe afɔwo ɖe ŋutifafa ƒe mɔ dzi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واذا رجل من الجمع صرخ قائلا يا معلّم اطلب اليك. انظر الى ابني. فانه وحيد لي. \t Ŋutsu aɖe si nɔ wo dome la, kɔ gbe dzi gblɔ nɛ be,\" “Nufiala, ŋutsuvi si le afi sia la koe nye vi le asinye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فرأى ظاهرا في رؤيا نحو الساعة التاسعة من النهار ملاكا من الله داخلا اليه وقائلا له يا كرنيليوس‎. \t Gbe ɖeka abe ɣetrɔ ga etɔ̃ me ene la, ekpɔ ŋutega esime wònɔ gbe dom ɖa. Ekpɔ mawudɔla aɖe wògbɔna egbɔ. Mawudɔla la yɔe be, “Kornelio!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فكم بالحري يكون دم المسيح الذي بروح ازلي قدم نفسه للّه بلا عيب يطهر ضمائركم من اعمال ميتة لتخدموا الله الحي \t ekema geɖe wu Kristo, ame si to Gbɔgbɔ mavɔ la me tsɔ eɖokui na Mawu fɔɖiɖimanɔmee la, ƒe ʋu aklɔ míaƒe dzitsinyawo ŋuti tso nu siwo hea ku vɛ la me, ale be míate ŋu asubɔ Mawu gbagbe la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لماذا. لانه فعل ذلك ليس بالايمان بل كانه باعمال الناموس. فانهم اصطدموا بحجر الصدمة \t Nu ka tae? Elabena wonɔ agbagba dzem be yewoakpɔ ɖeɖe to seawo dzi wɔwɔ me eye yewoanɔ agbe nyui le esime wòle be woanya be xɔse me ko yewoato akpɔ ɖeɖe teƒe. Wokli kpe gã la dze anyi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هانذا اجعل الذين من مجمع الشيطان من القائلين انهم يهود وليسوا يهودا بل يكذبون هانذا اصيرهم يأتون ويسجدون امام رجليك ويعرفون اني انا احببتك. \t Mana ame siwo nye Satana ƒe ƒuƒoƒemenɔlawo, ame siwo gblɔ be yewonye Yudatɔwo evɔ womenyee o, ke boŋ wonye alakpatɔwo la nava dze anyi ɖe wò afɔ nu, eye woaʋu eme be melɔ̃ wò."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما ان الموتى يقومون فقد دل عليه موسى ايضا في امر العليقة كما يقول. الرب اله ابراهيم واله اسحق واله يعقوب. \t Ke le ame kukuwo ƒe tsitretsitsi ŋuti la, Mose gɔ̃ hã gblɔe fia le ŋuve mumu si nɔ bibim la gbɔ, esi woyɔ Mawu be, ‘Abraham ƒe Mawu, Isak ƒe Mawu kple Yakob ƒe Mawu.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ولما اقاموهما في الوسط جعلوا يسألونهما باية قوة وباي اسم صنعتما انتما هذا‎. \t Wokplɔ Petro kple Yohanes va woƒe ŋkumee. Takpekpea me nɔlawo bia Petro kple Yohanes be, “Ame kae na ŋusẽ mi be miawɔ nu sia?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وهذه هي وصيته ان نؤمن باسم ابنه يسوع المسيح ونحب بعضنا بعضا كما اعطانا وصية. \t Eƒe sedede nye esia bena míaxɔ via Yesu Kristo dzi ase, eye míalɔ̃ mía nɔewo abe ale si wòde se na mí ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقال الحق اقول لكم انه ليس نبي مقبولا في وطنه. \t Magblɔ na mi kple kakaɖedzi blibo be, bubu menɔa nyagblɔɖila aɖeke ŋu le eya ŋutɔ ƒe dedu me o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال للمرأة ايمانك قد خلّصك. اذهبي بسلام \t Yesu gagblɔ na nyɔnua be, “Wò xɔse ɖe wò, heyi le ŋutifafa me.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واكثر الاخوة وهم واثقون في الرب بوثقي يجترئون اكثر على التكلم بالكلمة بلا خوف. \t Eye nye gamenɔnɔ na be kristotɔ siwo katã le afi sia la megavɔ̃na na gamenɔnɔ o. Ke le go aɖewo me la, nye dzidodo si metsɔ le gaxɔ mee la de dzi ƒo na wo ale gbegbe be womegavɔ̃a gbeƒãɖeɖe Kristo o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اراستس بقي في كورنثوس. واما تروفيمس فتركته في ميليتس مريضا. \t Erasto le Kɔrinto eye megblẽ Trofimo, ame si dze dɔ la, ɖe Mileto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه يقول الرسائل ثقيلة وقوية واما حضور الجسد فضعيف والكلام حقير. \t Mia dometɔ aɖewo gblɔ be, “Miɖe asi le Paulo ya ŋu, elabena ne ele adzɔge la eyae wòŋlɔa agbalẽ nɔa ŋɔdzi kple vɔvɔ̃ dom na ame. Gake ne eya ŋutɔ va la megatea ŋu gblɔa nya mawo dometɔ aɖeke o, ke boŋ eƒoa nu abe ɖevi ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وهذا هو العهد من قبلي لهم متى نزعت خطاياهم. \t Ɣemaɣi me la, maɖe woƒe nu vɔ̃wo katã ɖa abe ale si medo ŋugbee ene.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اكتب اليكم ايها الاولاد لانه قد غفرت لكم الخطايا من اجل اسمه \t Meŋlɔe na mi, vinye lɔlɔ̃awo, Elabena wotsɔ miaƒe nu vɔ̃wo ke mi Le eƒe ŋkɔ la ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان كان لنا قوت وكسوة فلنكتف بهما. \t Ke ne nuɖuɖu kple nudodowo le mía si la, mina woadze mía ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اجابوا وقالوا له ألعلك انت ايضا من الجليل. فتّش وانظر. انه لم يقم نبي من الجليل. \t Woɖo eŋu nɛ be, “Wò hã Galileatɔe nènyea? Wò ŋutɔ dzro mawunya la me eye nãkpɔ ŋuɖoɖo na ɖokuiwò. Le nyateƒe me la, nyagblɔɖila aɖeke matso Galilea o!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لا يخدعنّ احد نفسه. ان كان احد يظن انه حكيم بينكم في هذا الدهر فليصر جاهلا لكي يصير حكيما. \t Mikpɔ nyuie be miaganɔ mia ɖokuiwo flum o. Ne mia dometɔ aɖe bu be yenyaa nu ŋutɔ le amewo ƒe nukpɔkpɔ nu la, ekema ele be wòawɔ eɖokui bometsilae hafi ate ŋu anye nunyala vavãtɔ tso dziƒo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ومن الدخان خرج جراد على الارض فأعطي سلطانا كما لعقارب الارض سلطان. \t Ʋetsuviwo ƒe ha gã aɖe do go tso dzudzɔ la me va anyigba dzi eye wona ŋusẽ wo be woawɔ nu abe ahɔ̃ siwo le anyigba dzi la ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فماذا اذا. أنخطئ لاننا لسنا تحت الناموس بل تحت النعمة. حاشا. \t Đe esia le fiafiam be azɔ la, míate ŋu ayi nu vɔ̃ wɔwɔ dzi eye míagatsi dzi le eŋu oa? Gbeɖe! Elabena míaƒe ɖeɖekpɔkpɔ meku ɖe sedziwɔwɔ ŋu o, ke boŋ eku ɖe Mawu ƒe amenuveve ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهم ما بالكم خائفين يا قليلي الايمان. ثم قام وانتهر الرياح والبحر فصار هدوء عظيم. \t Yesu gblɔ na wo be, “O, mi xɔseʋetɔwo! Nu ka wɔ miele dzodzom nyanyanya kple vɔvɔ̃ ale?” Azɔ etsi tre eye wòblu ɖe ahom la ta. Ya sesẽ la tɔ enumake eye ɖoɖoe zi toŋtoŋtoŋ le ƒua dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واذا واحد من رؤساء المجمع اسمه يايروس جاء. ولما رآه خرّ عند قدميه. \t Yudatɔwo ƒe ƒuƒoƒe dzikpɔla aɖe si ŋkɔe nye Yairo la va dze klo ɖe ekɔme,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقال لي اكتب طوبى للمدعوين الى عشاء عرس الخروف. وقال هذه هي اقوال الله الصادقة \t Tete mawudɔla la gblɔ nam be, “Ŋlɔ be, ‘Woayra ame siwo wokpe va Alẽvi la ƒe srɔ̃ɖeɖe ƒe fiẽnuɖuƒe!’” Egblɔ kpe ɖe eŋu be, “Esiawoe nye Mawu ƒe nya vavãwo.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما كان العيد قد انتصف صعد يسوع الى الهيكل وكان يعلّم. \t Esi ŋkekenyui la ƒe afa nu yi la, Yesu yi ɖe gbedoxɔ la me eye wòde asi nufiafia amewo me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه يقدس بكلمة الله والصلاة. \t eye miebia tso Mawu si be wòayrae, elabena Mawu ƒe nya kple gbedodoɖa awɔe kɔkɔe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاذ قد تشارك الاولاد في اللحم والدم اشترك هو ايضا كذلك فيهما لكي يبيد بالموت ذاك الذي له سلطان الموت اي ابليس \t Esi ɖeviawo nye ŋutilã kple ʋu ta la, eya hã kpɔ gome le woƒe amenyenye me ale be to eƒe ku me wòatsrɔ̃ ame si si ku ƒe ŋusẽ le, ame si nye Satana,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم قلت هانذا اجيء في درج الكتاب مكتوب عني لافعل مشيئتك يا الله. \t Tete megblɔ be, ‘Nyee nye esi, woŋlɔ nu tso ŋutinye le lagbalẽgbalẽ me be, O Mawu, meva be mawɔ wò lɔlɔ̃nu.’”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اجابوه اننا ذرية ابراهيم ولم نستعبد لاحد قط. كيف تقول انت انكم تصيرون احرارا. \t Ameawo ɖo eŋu nɛ be, “Míawo la, Abraham ƒe dzidzimeviwoe míenye eye míenye kluviwo na ame aɖeke kpɔ le anyigba sia dzi o. Eya ta nu kae nèwɔnɛ esi nègblɔ bena, ‘Míazu ablɔɖeviwo’?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانهم اذ كانوا يجهلون بر الله ويطلبون ان يثبتوا بر انفسهم لم يخضعوا لبر الله. \t Elabena womese egɔme be Kristo ku be yeadzra yewo kple Mawu dome ɖo o. Le esia gɔmesese teƒe la, wole agbagba dzem be yewoadze na Mawu ƒe amenuveve la to Yudatɔwo ƒe seawo kple kɔnyinyiwo dzi wɔwɔ me; ke esia menye ɖeɖekpɔkpɔ ƒe mɔ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي يريد ان جميع الناس يخلصون والى معرفة الحق يقبلون. \t Edi vevie bena ame sia ame nakpɔ ɖeɖe eye woase nyateƒe sia gɔme be:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبعدما استهزأوا به نزعوا عنه الارجوان والبسوه ثيابه ثم خرجوا به ليصلبوه. \t Esi wowɔ funyafunyae ʋuu wòti wo la, woɖe awu dzĩ la le eŋu hetsɔ eya ŋutɔ ƒe awuwo do nɛ eye wokplɔe dzoe be yewoaklãe ɖe ati ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "منذ الآن يكون ابن الانسان جالسا عن يمين قوّة الله. \t Gake ɣeyiɣi gbɔna esi woaɖo Nye Mesia la fiazikpui dzi le Mawu ŋusẽkatãtɔ la ƒe ɖusime.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان يذلني الهي عندكم اذا جئت ايضا وانوح على كثيرين من الذين اخطأوا من قبل ولم يتوبوا عن النجاسة والزنى والعهارة التي فعلوها \t Mele vɔvɔ̃m hã be nenye be meva la, Mawu abɔbɔm ɖe anyi le miaƒe ŋkume ale be manɔ dzi gbagbã kple nuxaxa me. Elabena mia dometɔ geɖe siwo wɔ nu vɔ̃ la trɔ zu nu vɔ̃ wɔlawo gbidii elabena wometsɔ ɖeke le eme be yewoatrɔ dzime o. Ke boŋ wogale nu vɔ̃ɖiwo kple ŋunyɔnuwo wɔm eye wole ahasi wɔm, le hadzenu wɔm, le amesrɔ̃ xɔm."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان بعضهنّ قد انحرفن وراء الشيطان. \t Elabena mevɔ̃ be wo dometɔ aɖewo do le hamea me, eye Satana kplɔ wo tra mɔe xoxo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الامر الذي دعاكم اليه بانجيلنا لاقتناء مجد ربنا يسوع المسيح. \t Mawu gblɔ nyanyui la na mi to mía dzi. Eye to mía dzi wòyɔ mi be miakpɔ gome le míaƒe Aƒetɔ Yesu Kristo ƒe ŋutikɔkɔe la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وهذا توافقه اقوال الانبياء كما هو مكتوب‎. \t Trɔsubɔla siwo trɔ zu Kristotɔ siawo ƒe nya sɔ kple nyagblɔɖila Amos ƒe nyagblɔɖi sia be"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الحق الحق اقول لك لما كنت اكثر حداثة كنت تمنطق ذاتك وتمشي حيث تشاء. ولكن متى شخت فانك تمد يديك وآخر يمنطقك ويحملك حيث لا تشاء. \t Mele egblɔm na wò le nyateƒe me be esi nènye ɖekakpui la, wò ŋutɔ èdoa awu hedoa go yia afi si nèlɔ̃, gake ne èku amegã la, ãkɔ wò abɔwo dzi, ame bubu ado awu na wò eye woakplɔ wò ayi afi si mèdi be yeayi o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ليس اني اطلب العطية بل اطلب الثمر المتكاثر لحسابكم. \t Togbɔ be mekpɔ ŋudzedze le miaƒe nunana ŋuti hã la, nu si gadzɔ dzi nam wu lae nye fetu gã si miava xɔ le miaƒe dɔmenyowɔwɔ ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وللوقت وهو صاعد من الماء رأى السموات قد انشقت والروح مثل حمامة نازلا عليه. \t Esi Yesu nɔ go dom tso tsia me la, ekpɔ be dziƒowo nu ʋu eye Gbɔgbɔ Kɔkɔe, si nɔ akpakpa ƒe nɔnɔme me la nɔ ɖiɖim ɖe edzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فاندهش المؤمنون الذين من اهل الختان كل من جاء مع بطرس لان موهبة الروح القدس قد انسكبت على الامم ايضا‎. \t Nɔvi xɔsetɔ siwo tso aʋatsotso la me, ame siwo va kple Petro la ƒe mo wɔ yaa be wokɔ Gbɔgbɔ Kɔkɔe la ɖe Trɔ̃subɔlawo gɔ̃ hã dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فمنا مفتوح اليكم ايها الكورنثيون. قلبنا متسع. \t Nɔvi Korinto hametɔ lɔlɔ̃awo, meʋu nye dzi me faa gblɔ nu siwo le eme la na mi. Míelɔ̃a mi ŋutɔ eya ta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفي الغد ايضا كان يوحنا واقفا هو واثنان من تلاميذه. \t Le ŋkeke evea gbe la, Yohanes kple eƒe nusrɔ̃la eve aɖewo nɔ tsitre ɖe teƒe aɖe eye Yesu va to wo gbɔ yina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قام عن العشاء وخلع ثيابه واخذ منشفة واتّزر بها. \t Le sia ta Yesu tsi tre le fiẽnuɖukplɔ̃a ŋu eye wòɖe eƒe awu da ɖi hetsɔ tsiletsɛ sa ɖe ali."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فنظر اليهم يسوع وقال. عند الناس غير مستطاع. ولكن ليس عند الله. لان كل شيء مستطاع عند الله. \t Yesu kpɔ wo dũ eye wògblɔ na wó be, “Esia mele bɔbɔe le amegbetɔwo gome o gake ele bɔbɔe le Mawu ya gome elabena naneke wɔwɔ mesesẽ na Mawu o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان هذا هو الذي قيل عنه باشعياء النبي القائل صوت صارخ في البرية اعدوا طريق الرب. اصنعوا سبله مستقيمة. \t Nyagblɔɖila Yesaya gblɔ dɔ si ƒomevi wɔ ge Yohanes le la da ɖi ƒe alafa nanewo va yi, egblɔ be, “Mese ɣli aɖe tso gbedzi wòle ɖiɖim bena, ‘Midzra mɔ ɖo ɖi na Aƒetɔ la eye mido mɔ siwo dzi to ge wòle la woadzɔ.’”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان الرجل غير المؤمن مقدس في المرأة والمرأة غير المؤمنة مقدسة في الرجل. وإلا فاولادكم نجسون. واما الآن فهم مقدسون. \t Elabena srɔ̃ŋutsu si mexɔ se o la ŋuti kɔ le srɔ̃nyɔnua ta eye nenema ke srɔ̃nyɔnu si mexɔ se o la hã ŋuti kɔ le srɔ̃ŋutsua ta. Nemenye nenema o la mia viwo anye nu makɔmakɔwo, gake esi wòle alea ta la, wo ŋuti kɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان اهتمام الجسد هو موت ولكن اهتمام الروح هو حياة وسلام. \t Gbɔgbɔ Kɔkɔe la yomedzedze kplɔa mí yia agbe kple ŋutifafa me, ke nu vɔ̃ ƒe dzɔdzɔme xoxoa yomedzedze kplɔa ame yia ku me,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان كل الناموس في كلمة واحده يكمل. تحب قريبك كنفسك. \t Elabena woate ŋu aƒo seawo katã nu ƒu wòazu se ɖeka sia be, “Lɔ̃ hawòvi abe ɖokuiwò ene.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانتهرهم واوصى ان لا يقولوا ذلك لاحد \t Ke ede se na wo vevie bena womegagblɔ nya sia na ame aɖeke o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واجتمع اليه الفريسيون وقوم من الكتبة قادمين من اورشليم. \t Gbe ɖeka Farisitɔwo kple agbalẽfiala aɖewo tso Yerusalem va Yesu gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وههنا له سلطان من قبل رؤساء الكهنة ان يوثق جميع الذين يدعون باسمك‎. \t Gawu la, míese be ɖe wòxɔ agbalẽ koŋ tso Osɔfogãwo gbɔ le Yerusalem be yeava lé xɔsetɔ siwo katã le Damasko le afii eye yeakplɔ wo ayi Yerusalem.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم دخلوا كفرناحوم وللوقت دخل المجمع في السبت وصار يعلم. \t Yesu kple ame siwo nɔ eŋu la va ɖo Kapernaum le Memleɖa si nye Yudatɔwo ƒe Sabat ŋkeke dzi. Woyi Yudatɔwo ƒe ƒuƒoƒe eye Yesu fia nu amewo le afi ma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذ أخضعت الخليقة للبطل. ليس طوعا بل من اجل الذي اخضعها. على الرجاء. \t Elabena nuwɔwɔ blibo la le teteɖeanyi gã aɖe me, nu si menye eƒe didi o ke boŋ ame si he gbegblẽ sia vɛ la ƒe lɔlɔ̃nu wònye kple mɔkpɔkpɔ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من آمن واعتمد خلص. ومن لم يؤمن يدن. \t Ame siwo axɔ nyanyui la eye woade mawutsi ta na wo la, woakpɔ ɖeɖe. Ke ame siwo anye kɔlialiatɔ siwo asẽ to, agbe nyanyui la xɔxɔ la woabu fɔ wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ثم بعدما صرفا زمانا أطلقا بسلام من الاخوة الى الرسل‎. \t Wonɔ Antioxia ŋkeke geɖe hafi wodo mɔ wo kple dzidzɔgbedoname tso Antioxia hamea gbɔ vɛ na Yerusalem hame si dɔ wo ɖa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي أسلم من اجل خطايانا وأقيم لاجل تبريرنا \t Eku ɖe míaƒe nu vɔ̃ wo ta eye wògatsi tsitre be yealé avu le míawo kple Mawu dome eye wòna Mawu ƒe amenuveve la yɔ mía me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "صلّوا بلا انقطاع. \t Minɔ gbedodoɖa dzi madzudzɔmadzudzɔe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "منتظرين الرجاء المبارك وظهور مجد الله العظيم ومخلّصنا يسوع المسيح \t esi míele lalam na yayraŋkeke si míele mɔ kpɔm na, yayraŋkeke si dzi woaɖe míaƒe Mawu gã kple Đela Yesu Kristo ƒe ŋutikɔkɔe afia le."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكي تجثو باسم يسوع كل ركبة ممن في السماء ومن على الارض ومن تحت الارض \t Be le Yesu ƒe ŋkɔ me, klo sia klo, adze nɛ le dziƒo kple anyigba kpakple anyigba te,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفيما هو نازل استقبله عبيده واخبروه قائلين ان ابنك حيّ. \t Esi wònɔ mɔa dzi yina la, eƒe dɔla aɖewo va kpee hegblɔ nɛ be, via ƒe lãme sẽ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب وقال له يا معلّم هذه كلها حفظتها منذ حداثتي. \t Ŋutsua gblɔ na Yesu be, “Nufiala, tso nye ɖevime ke la nyemeɖo ŋku edzi be meda le se siawo ƒe ɖeke dzi kpɔ o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فصعد سمعان بطرس وجذب الشبكة الى الارض ممتلئة سمكا كبيرا مئة وثلاثا وخمسين. ومع هذه الكثرة لم تتخرق الشبكة. \t Ale Simɔn Petro yi ɖakpe ɖe wo ŋu wohe ɖɔ la ɖe gota. Esi woxlẽe la, gã siwo woɖe la, enɔ alafa ɖeka blaatɔ̃-vɔ-etɔ̃, gake ɖɔ la mevuvu o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ومتى لبس هذا الفاسد عدم فساد ولبس هذا المائت عدم موت فحينئذ تصير الكلمة المكتوبة ابتلع الموت الى غلبة. \t Ne eva dzɔ alea la, ekema Ŋɔŋlɔ Kɔkɔe la me nyawo ava eme be, “Womi ku le dziɖuɖu me.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قائلين هذا الانسان ابتدأ يبني ولم يقدر ان يكمل. \t Woaɖu fewu hã le eŋu be, ‘Mikpɔ ame ma ɖa! Eyae dze xɔ ma tutu gɔme gake mete ŋu wu enu hafi ga vɔ le esi o.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "آباؤنا اكلوا المّن في البرية كما هو مكتوب انه اعطاهم خبزا من السماء ليأكلوا \t Mía fofowo ɖu mana le gbea dzi abe ale si woŋlɔe ɖi ene be, “Ena abolo wo tso dziƒo be woaɖu.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اصعدوا انتم الى هذا العيد. انا لست اصعد بعد الى هذا العيد لان وقتي لم يكمل بعد. \t Mido ŋgɔ mianɔ yiyim faa. Ne ɣeyiɣi nyuitɔ ɖo nam ko la, nye hã madze mia yome.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما طلع النبات وصنع ثمرا حينئذ ظهر الزوان ايضا. \t Esi bliawo de asi tsitsi me la, gbeku vɔ̃awo hã tsi kpli wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجابه تلاميذه. من اين يستطيع احد ان يشبع هؤلاء خبزا هنا في البرية. \t Nusrɔ̃lawo biae be, “Afi kae míakpɔ nuɖuɖu na ame gbogbo siawo le, le gbedzi afi sia?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فنزل بولس ووقع عليه واعتنقه قائلا لا تضطربوا لان نفسه فيه‎. \t Nu si dzɔ la metso dzika ƒo na Paulo kura o ke boŋ eɖi ɖe anyigba, kɔ ɖekakpuia ɖe eƒe abɔwo me eye wògblɔ na ameha la be, “Migawɔ ʋunyaʋunya o, naneke medzɔ ɖe edzi o. Egale agbe.”\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وصرخت بصوت عظيم وقالت مباركة انت في النساء ومباركة هي ثمرة بطنك. \t Elizabet do dzidzɔɣli eye wògblɔ na Maria be,\" “Mawu ve nuwò le nyɔnuwo katã dome, eye wòɖoe be viwò la naxɔ eƒe yayra gãtɔ kekeake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "منذ معمودية يوحنا الى اليوم الذي ارتفع فيه عنا يصير واحدا منهم شاهدا معنا بقيامته‎. \t tso esime míenya Aƒetɔa, tso ɣeyiɣi si me Yohanes de mawutsi ta nɛ va se ɖe esime wòdzo le mia gbɔ yi dziƒo.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقالوا ما حاجتنا بعد الى شهادة لاننا نحن سمعنا من فمه \t Ameawo gado ɣli sesĩe be, “Đe míegahiã ɖasefo bubuwo be woatso ame sia nua? Gbeɖe! Míawo ŋutɔ míesee wògblɔ be Mawu Vie yenye!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان سمعان بطرس والتلميذ الآخر يتبعان يسوع. وكان ذلك التلميذ معروفا عند رئيس الكهنة فدخل مع يسوع الى دار رئيس الكهنة. \t Simɔn Petro kple nusrɔ̃la ɖeka dze amehawo yome. Le esi nusrɔ̃la bubu sia dze si Osɔfo gãtɔ ta la, woɖe mɔ na eya faa wòge ɖe aƒea me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لا اتكلم ايضا معكم كثيرا لان رئيس هذا العالم يأتي وليس له فيّ شيء. \t ” Nyemagayi nuƒoƒo na mi dzi fũu o elabena xexe sia me dziɖula le mɔ dzi gbɔna. Mekpɔ ŋusẽ ɖe dzinye o,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واعرّفكم ايها الاخوة الانجيل الذي بشرت به انه ليس بحسب انسان. \t Xɔ̃nye lɔlɔãwo, mele atam kam na mi bena wometu dziƒomɔ si mefiana la ɖe amegbetɔ aɖeke ƒe susu alo drɔ̃ekuku dzi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "جاء يوسف الذي من الرامة مشير شريف وكان هو ايضا منتظرا ملكوت الله فتجاسر ودخل الى بيلاطس وطلب جسد يسوع. \t Yosef tso Arimatia ame si nye Yudatɔwo ƒe ʋɔnudrɔ̃la gãwo dometɔ ɖeka si ŋu bubu le la, va Yerusalem. Ame sia hã nɔ mɔ kpɔm na mawufiaɖuƒea ƒe vava kple dzimaɖeɖi geɖe. Eyi Pilato gbɔ kple dzideƒo hebia be wòaɖe asi le Yesu ƒe kukua ŋu na ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان كنتم وانتم اشرار تعرفون ان تعطوا اولادكم عطايا جيدة فكم بالحري الآب الذي من السماء يعطي الروح القدس للذين يسألونه \t Azɔ nenye be mi ame siwo nye nu vɔ̃ wɔlawo mienaa nu si mia viwo bia mi wo la, ɖee mienya be mia Fofo si le dziƒo la anyo dɔme, ana Gbɔgbɔ Kɔkɔe la ame siwo biae la oa?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فلما سمع الرسولان برنابا وبولس مزقا ثيابهما واندفعا الى الجمع صارخين \t Nuwɔna sia gbã dzi na Barnaba kple Paulo vevie ŋutɔ ale wosi du ge ɖe ameawo dome eye wodo ɣli gblɔ na wo be,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "يأتون من المشارق ومن المغارب ومن الشمال والجنوب ويتكئون في ملكوت الله. \t Amewo atso xexeame ƒe dzogoe eneawo katã me ava nɔ woƒe nɔƒewo le afi sia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال اليهود في ست واربعين سنة بني هذا الهيكل أفانت في ثلاثة ايام تقيمه. \t Ameawo katã do ɣli be, “Nu ka! Ƒe blaene-vɔ-adee wotsɔ tu gbedoxɔ siae. Ke wò ya nèbe yeate ŋu atui le ŋkeke etɔ̃ mea?”\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفيما كان الفريسيون مجتمعين سألهم يسوع \t Esia megbe la, Farisitɔwo va ƒo xlãe ale wòbia wo bena, “"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقالوا له ايضا ماذا صنع بك. كيف فتح عينيك. \t Ameawo gabiae ake be, “Nu kae wòwɔ? Aleke tututue wòwɔ hafi da gbe le ŋuwò?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فمضى بي بالروح الى برية فرأيت امرأة جالسة على وحش قرمزي مملوء اسماء تجديف له سبعة رؤوس وعشرة قرون. \t Tete mawudɔla la kɔm le gbɔgbɔ me yi gbedzi, afi ma mekpɔ nyɔnu aɖe si nɔ anyi ɖe lã hẽ aɖe dzi esi ŋu busuŋkɔwo le. Lã la to ta adre kple dzo ewo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكنها اكثر غبطة ان لبثت هكذا بحسب رأيي. واظن اني انا ايضا عندي روح الله \t Ke le nye nukpɔkpɔ nu la, meka ɖe edzi be ne nyɔnu ahosia megaɖe srɔ̃ bubu kura o la, anyo nɛ wu. Meka ɖe edzi be Mawu ƒe Gbɔgbɔe le aɖaŋu sia ɖom na mi to dzinye"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان من له سيعطى ويزاد. واما من ليس له فالذي عنده سيؤخذ منه. \t Ame si si nu le la, eyae woana nui ale be nu si le esi la nasɔ gbɔ ɖe dzi, ke ame si si nu mele o la, sue si le esi hã la woaxɔe le esi wòatsi asi ƒuƒlu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "خير له لو طوق عنقه بحجر رحى وطرح في البحر من ان يعثر احد هؤلاء الصغار. \t Enyo nɛ be woatsɔ kpe gã aɖe atsi ɖe kɔ nɛ, eye woatsɔe ƒu gbe ɖe atsiaƒu me wu esi wòaɖia ɖevi sue siawo dometɔ ɖeka nu wòawɔ nu vɔ̃."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولا نزن كما زنى اناس منهم فسقط في يوم واحد ثلاثة وعشرون الفا. \t Nu bubu si wòle be míagasrɔ̃ tso nu siwo dzɔ ɖe wo dzi me lae nye be, esi wo dometɔ aɖewo wɔ ahasi ta la, ame akpe blaeve-vɔ-etɔ̃ sɔŋ ku le wo dome le ŋkeke ɖeka ko dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكنه الآن قد حصل على خدمة افضل بمقدار ما هو وسيط ايضا لعهد اعظم قد تثبّت على مواعيد افضل \t Ke Osɔfodɔ si wode asi na Yesu la, kɔ sãa wu wo tɔ eye abe ale si nubabla si ƒe avuléla wònye la kɔ wu xoxotɔ sãa ene la, nenema kee woɖoe anyi ɖe ŋugbedodo siwo nyo wu tsãtɔwo la dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "أفنبطل الناموس بالايمان. حاشا. بل نثبت الناموس \t Enyo; ne woaɖe mí to xɔse me la, ekema ɖe esia fia be megahiã be míawɔ Mawu ƒe sewo dzi oa? Mele nenema kura o! Ne míexɔ Yesu dzi se la, eya ko hafi miate ŋu awɔ seawo dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاذ علم بالنعمة المعطاة لي يعقوب وصفا ويوحنا المعتبرون انهم اعمدة اعطوني وبرنابا يمين الشركة لنكون نحن للامم واما هم فللختان. \t Yakobo, Petro kple Yohanes, ame siwo amewo buna be wonye sɔtiwo na hamea la, wona habɔbɔ ƒe asi nye kple Barnaba esi wokpɔ amenuveve si wona mí la dzesii. Wolɔ̃ hã be míawo míayi Trɔ̃subɔlawo gbɔ, ke woawo woayi Yudatɔwo gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ونجوم السماء تتساقط والقوات التي في السموات تتزعزع. \t Ɣletiviwo age tso dziƒo eye ŋusẽ siwo le dziƒo la aʋuʋu.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حينئذ بصقوا في وجهه ولكموه. وآخرون لطموه \t Azɔ amewo ƒu du ɖe edzi, ɖe ta ɖe eŋu eye ɖewo tu kɔe to megbe hegblɔ nɛ be,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما انا فاقول لكم ان من طلّق امرأته الا لعلّة الزنى يجعلها تزني. ومن يتزوج مطلّقة فانه يزني \t Ke nye la mele egblɔm na mi bena, nenye be nyɔnu aɖe mewɔ ahasi o, gake srɔ̃a gbee wòyi ɖaɖe ŋutsu bubu la ekema ŋutsu lae na wòwɔ ahasi. Eye ŋutsu si agaɖe nenem nyɔnu sia hã wɔ ahasi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم دخل كفرناحوم ايضا بعد ايام فسمع انه في بيت. \t Le ŋkeke aɖewo megbe la, Yesu gatrɔ yi Kapernaum. Esi wòɖo afi ma la, eƒe ŋkɔ ɖi hoo le du bliboa me le ɣeyiɣi kpui aɖe ko me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وسمع الكتبة ورؤساء الكهنة فطلبوا كيف يهلكونه لانهم خافوه اذ بهت الجمع كله من تعليمه. \t Esi Osɔfogãwo kple Yudatɔwo ƒe kplɔla bubuwo se nu si Yesu wɔ la, wode aɖaŋu le ale si woawɔ awui la ŋuti. Ke nane ɖe fu na woƒe susu. Eyae nye be, ame geɖewo kpɔ dzidzɔ ŋutɔ le Yesu ƒe nufiafia ŋuti, ale be ʋunyaʋunya ate ŋu adzɔ nenye be wote nu sia wɔwɔ kpɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان لا يتطاول احد ويطمع على اخيه في هذا الامر لان الرب منتقم لهذه كلها كما قلنا لكم قبلا وشهدنا. \t Esia hã nye Mawu ƒe lɔlɔ̃nu be, ame aɖeke magaba nɔvia, axɔ srɔ̃a le esi gbeɖegbeɖe o, elabena Aƒetɔ la ahe to na mi nublanuimakpmakpɔtɔe ɖe nu vɔ̃ sia ta, abe ale si míegblɔe na mi kple ɖokuibɔbɔ va yi la ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎اخدم الرب بكل تواضع ودموع كثيرة وبتجارب اصابتني بمكايد اليهود. \t Mesubɔ Aƒetɔ la le ɖokuibɔbɔɖeanyi kple aɖatsiwo me togbɔ be Yudatɔwo tem kpɔ to woƒe nugbeɖoɖowo ɖe ŋunye me hã.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفي الحال ابصر وتبعه وهو يمجد الله. وجميع الشعب اذ رأوا سبحوا الله \t Ŋutsua de asi nukpɔkpɔ me enumake eye wòdze Yesu yome henɔ Mawu kafum. Ame siwo katã kpɔ nu si dzɔ la hã kafu Mawu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ومن قبل شهادته فقد ختم ان الله صادق. \t Ame si xɔ edzi se la ɖi ɖase be Mawue nye anukwaretɔ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان يسلم مثل هذا للشيطان لهلاك الجسد لكي تخلص الروح في يوم الرب يسوع. \t Minya ame sia tsɔ de asi na Abosam be wòahe to nɛ vie le ŋutilã me, ale be to esia me la ɖewohĩ eƒe luʋɔ akpɔ ɖeɖe ne Aƒetɔ Yesu Kristo gatrɔ va."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان كنا نفحص اليوم عن احسان الى انسان سقيم بماذا شفي هذا \t “Osɔfogã, bubutɔwo, kple dumegãwo, nenye tekunɔ sia ƒe hayahaya tae miele gbe biam mí la,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "آخر عدو يبطل هو الموت. \t eye wòaɖu futɔ mamlɛtɔ, ku, gɔ̃ hã dzi. Woaɖu eya hã dzi eye woaɖee ɖa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فولدت ابنها البكر وقمطته واضجعته في المذود اذ لم يكن لهما موضع في المنزل \t ale wòdzi ŋutsuvi si nye eƒe vi gbãtɔ. Exatsa ɖevia ɖe abadzivɔ me eye wòtsɔe mlɔ lãwo ƒe nuɖunu me, elabena womekpɔ dzeƒe le amedzrodzeƒe si le kɔƒea me la o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فحدث صياح عظيم ونهض كتبة قسم الفريسيين وطفقوا يخاصمون قائلين لسنا نجد شيئا رديّا في هذا الانسان. وان كان روح او ملاك قد كلمه فلا نحاربنّ الله \t Nu sia he tɔtɔ gã aɖe vɛ eye Yudatɔwo ƒe agbalẽfiala aɖewo tsi tre hedo ɣli be yewomekpɔ be naneke gblẽ le Paulo ŋu o, ke boŋ ɖewohĩ mawudɔla alo gbɔgbɔ aɖee ƒo nu nɛ le Damasko mɔ dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقال ماذا تريدون ان تعطوني وانا اسلمه اليكم. فجعلوا له ثلاثين من الفضة. \t eye wòbia bena, “Ho nenie miaxe nam nenye be mede Yesu asi na mi?”\" Enumake woxlẽ klosaloga blaetɔ̃ tsɔ de asi nɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "مخيف هو الوقوع في يدي الله الحي \t Enye ŋɔdzinu be ame aɖe nage ɖe Mawu gbagbe la ƒe asi me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ويكون لهم سلطان على شفاء الامراض واخراج الشياطين. \t eye wòna ŋusẽ wo be woanya gbɔgbɔ vɔ̃wo do goe le amewo me.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما ابصره التلاميذ ماشيا على البحر اضطربوا قائلين انه خيال. ومن الخوف صرخوا. \t Esi nusrɔ̃lawo kpɔe wònɔ ƒua dzi zɔm la, ŋɔ dzi wo, tete wodo ɣli kple vɔvɔ̃ be, “Ŋɔlie.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان الحكم هو بلا رحمة لمن لم يعمل رحمة. والرحمة تفتخر على الحكم \t Elabena ʋɔnudɔdrɔ̃ si me nublanuikpɔkpɔ mele o la woatsɔ na ame si mekpɔa nublanui o. Nublanuikpɔkpɔ ɖua ʋɔnudɔdrɔ̃ dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قد جاهدت الجهاد الحسن اكملت السعي حفظت الايمان \t Meʋlĩ ʋiʋlĩ nyui la, mewu duɖimekeke la nu eye melé xɔse la me ɖe asi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه جاء يوحنا المعمدان لا يأكل خبزا ولا يشرب خمرا فتقولون به شيطان. \t Yohanes Mawutsidetanamela tsia nu dɔna, eye menoa wain o, ke miegblɔ be, ‘Ame sia dze aɖaʋa.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اجاب يسوع لا هذا اخطأ ولا ابواه لكن لتظهر اعمال الله فيه. \t Yesu ɖo eŋu na wo be, “Menye wo dometɔ aɖeke ƒe nu vɔ̃e na be ame sia ƒe ŋku gbã o. Wodzii nenema be woatsɔ aɖe Mawu ƒe ŋusẽ afia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الى الآن لم تطلبوا شيئا باسمي. اطلبوا تأخذوا ليكون فرحكم كاملا \t Va se ɖe fifi la, miebia naneke le nye ŋkɔ dzi kpɔ o. Ke azɔ la miadze egɔme. Mibia nu Fofo la le nye ŋkɔ dzi, ekema ana mi eye miaƒe dzidzɔkpɔkpɔ hã agba go. Meɖu xexeame dzi”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكتب بيلاطس عنوانا ووضعه على الصليب. وكان مكتوبا يسوع الناصري ملك اليهود. \t Pilato ŋlɔ klã ɖe Yesu ƒe atitsoga la tame be, ‘YESU NAZARETITÅ, YUDATÅWO ƑE FIA.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فصرخوا ايضا اصلبه. \t Ameawo katã do ɣli be, “Klãe ɖe ati ŋu!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال له يا رب اني مستعد ان امضي معك حتى الى السجن والى الموت. \t Simɔn ɖo eŋu be, “Aƒetɔ, mele klalo be mayi gaxɔ me kpli wò eye maku kpli wò gɔ̃ hã.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فقال من انت يا سيد. فقال الرب انا يسوع الذي انت تضطهده. صعب عليك ان ترفس مناخس‎. \t Saulo bia kple vɔvɔ̃ be, “Wò ame kae le nu ƒom?” Gbea ɖo eŋu nɛ be, “Nye, Yesu, ame si yome tim nèle lae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "في ضربات في سجون في اضطرابات في اتعاب في اسهار في اصوام \t Woƒo mí eye wode mí gaxɔ me, ame siwo lɔ veve helihelĩ ɖe dzime la tso ɖe mía ŋu kpɔ, míewɔ dɔ sesĩe ale be ɖeɖi te mía ŋu kpɔ; míetsia zãdomadɔlɔ̃e eye dɔ wua mí."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولو لم تقصّر تلك الايام لم يخلص جسد. ولكن لاجل المختارين تقصّر تلك الايام. \t Le nyateƒe me, ne womeɖe le nenem ŋkekeawo dzi o la, amegbetɔ ƒomea katã atsrɔ̃. Ke meka ɖe edzi na mi be, le Mawu ƒe ame tiatiawo ta la woato ŋkeke siawo ɖe eme."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاني لست اريد ايها الاخوة ان تجهلوا هذا السر. لئلا تكونوا عند انفسكم حكماء. ان القساوة قد حصلت جزئيا لاسرائيل الى ان يدخل ملؤ الامم \t Nɔvi lɔlɔ̃awo, medi be mianya nyateƒe sia tso Mawu gbɔ, ale be miagado mia ɖokuiwo ɖe dzi eye miade asi dada me o. Ẽ, eme kɔ be Yudatɔ aɖewo tsi tsitre ɖe nyanyui la ŋu azɔ, ke anɔ alea va se ɖe esime mi Trɔ̃subɔla siwo katã lɔ̃ la, miava Kristo gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال له بطرس وان شك الجميع فانا لا اشك. \t Petro gblɔ nɛ be, “Ne ame sia ame gblẽ wò ɖi hã la, nye ya nyemagblẽ wò ɖi gbeɖe o!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذا يا اخوتي الاحباء كونوا راسخين غير متزعزعين مكثرين في عمل الرب كل حين عالمين ان تعبكم ليس باطلا في الرب \t Eya ta nɔvi lɔlɔ̃awo, esi kakaɖedzi li be míava ɖu dzi ta la, misẽ ŋu eye minɔ te. Mina miaƒe dɔwɔwɔ le Aƒetɔ la me nagbã go ɖaa si; elabena mienya bena nu sia nu si miawɔ na Aƒetɔ la la, mazu dzodzro akpɔ abe ale si wòanɔ ne tsitretsitsi aɖeke meli ene o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واكتب الى ملاك الكنيسة التي في فيلادلفيا. هذا يقوله القدوس الحق الذي له مفتاح داود الذي يفتح ولا احد يغلق ويغلق ولا احد يفتح \t Ŋlɔ na Filadelfia hame la ƒe mawudɔla be, “Esiawo nye ame si le kɔkɔe, nye nyateƒetɔ eye David ƒe safui le esi la ƒe nyawo. Nu si wòʋu la, ame aɖeke mate ŋu atui o eye nu si wòtu la, ame aɖeke mate ŋu aʋui o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاننا لو كنا حكمنا على انفسنا لما حكم علينا. \t Ne miedzro mía ɖokuiwo me kpɔ nyuie hafi ɖu Aƒetɔ ƒe Nuɖuɖu Kɔkɔea la, ekema ʋɔnudɔdrɔ̃ alo tohehe aɖeke meli na mí o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانكم تذكرون ايها الاخوة تعبنا وكدّنا. اذ كنا نكرز لكم بانجيل الله ونحن عاملون ليلا ونهارا كي لا نثقل على احد منكم. \t Nɔvi lɔlɔ̃awo, mieɖo ŋku ale si míewɔ dɔ kple kutrikuku geɖe le mia dome la dzi oa? Zã kple keli míewɔa dɔ kple kutrikuku eye míetea fifia be míate ŋu akpɔ nu anɔ agbe ɖe edzi ale be míaganye agba na ame aɖeke le afi ma esi míele Mawu ƒe nyanyui la gblɔm le mia dome o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ومع انه كان قد صنع امامهم آيات هذا عددها لم يؤمنوا به. \t Togbɔ be Yesu wɔ nukunu geɖe hã la, ame geɖewo mexɔ edzi se be eyae nye Mesia la o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وجلس يسوع تجاه الخزانة ونظر كيف يلقي الجمع نحاسا في الخزانة. كان اغنياء كثيرون يلقون كثيرا. \t Azɔ Yesu yi nudzɔɖaka si le gbedoxɔ la me gbɔ eye wònɔ anyi henɔ gadzɔlawo kpɔm dũ. Ame siwo nye kesinɔtɔwo la va da ga home gãwo ɖe nudzɔɖaka la me dadatɔe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان ثبتم فيّ وثبت كلامي فيكم تطلبون ما تريدون فيكون لكم. \t Ke ne mienɔ menye eye miewɔ nye gbe dzi la, nu sia nu si miabia la, woawɔe na mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم نزل معهما وجاء الى الناصرة وكان خاضعا لهما. وكانت امه تحفظ جميع هذه الأمور في قلبها. \t Ale Yesu trɔ yi Nazaret kpli wo eye wònaa bubu edzilawo nyuie ŋutɔ. Ke dadaa tsɔ nya siawo katã ɣla ɖe eƒe dzime."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فضة او ذهب او لباس احد لم اشته‎. \t Nyemebiã ŋu ɖe ame aɖeke ƒe klosalo alo sika alo awu ŋu o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اما يسوع فدعاهم وقال دعوا الاولاد يأتون اليّ ولا تمنعوهم لان لمثل هؤلاء ملكوت الله. \t Ke Yesu yɔ ɖeviawo va eɖokui gbɔe eye wògblɔ be, “Mina ɖevi suewo nava gbɔnye eye migaxe mɔ na wo o, elabena ame sia tɔgbiwo tɔe nye mawufiaɖuƒe la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال لهم نيقوديموس الذي جاء اليه ليلا وهو واحد منهم. \t Ke Nikodemo si nye ameawo dometɔ ɖeka, ame si hã va Yesu gbɔ le zã me la tsi tre hebia etɔwo bena,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انت تؤمن ان الله واحد. حسنا تفعل. والشياطين يؤمنون ويقشعرون \t Èxɔe se be Mawu ɖeka koe li, enyo gake gbɔgbɔ vɔ̃wo hã xɔe se nenema eye wodzona nyanyanya kple vɔvɔ̃."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن هذه كلها مبتدأ الاوجاع. \t Nu siawo nye kpɔkplɔyiɖeme ko na nu dziŋɔ siwo gbɔna. ”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حينئذ أحضر اليه مجنون اعمى واخرس. فشفاه حتى ان الاعمى الاخرس تكلم وابصر. \t Azɔ wokplɔ ame aɖe, si me gbɔgbɔ vɔ̃ le, eye wònye ŋkuagbãtɔ kple aɖetututɔ la va Yesu gbɔe eye wòda gbe le eŋu ale be wòte ŋu nɔ nu ƒom henɔ nu kpɔm nyuie hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فقلت يا رب هم يعلمون اني كنت احبس واضرب في كل مجمع الذين يؤمنون بك‎. \t Ke meɖo eŋu be, ‘O, Aƒetɔ, ame siawo nya nyuie be ame siwo katã xɔ wò ŋkɔ dzi se la, meléa wo tso ƒuƒoƒe yi ƒuƒoƒe, ƒoa wo eye medea wo gaxɔ me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن اقول لكم انه ولا سليمان في كل مجده كان يلبس كواحدة منها. \t Ke mele egblɔm na mi be Salomo le eƒe atsyɔ̃ɖoɖo me gɔ̃ hã mede wo dometɔ aɖeke nu le atsyɔ̃ɖoɖo me o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فكانوا يلجّون باصوات عظيمة طالبين ان يصلب. فقويت اصواتهم واصوات رؤساء الكهنة. \t Gake ɖeko ameawo ganɔ ɣli dom sesĩe atraɖii be woawu Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكنني كنت غير معروف بالوجه عند كنائس اليهودية التي في المسيح \t Va se ɖe ɣemaɣi me gɔ̃ hã la, kristotɔ siwo nɔ Yudea la mekpɔm kpɔ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وعرفتهم اسمك وسأعرفهم ليكون فيهم الحب الذي احببتني به واكون انا فيهم \t Meɖe ame si wò Fofo la nènye la fia wo, eye manɔ esia dzi bena lɔlɔ̃ gã si nètsɔ nam la nanɔ woawo hã me, eye nye hã maxɔ nɔƒe ɖe woƒe dziwo me.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجابوا انهم لا يعلمون من اين. \t Mlɔeba la, woɖo eŋu nɛ be, “Míenya afi si wòtso o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه وهما لم يولدا بعد ولا فعلا خيرا او شرا لكي يثبت قصد الله حسب الاختيار ليس من الاعمال بل من الذي يدعو. \t Hafi ne woadzi venɔvi siawo alo venɔvi siawo nawɔ nane, nyui alo vɔ̃ la, bena Mawu ƒe tameɖoɖoɖi nanɔ eteƒe le tatia la nu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فمضى وتكلم مع رؤساء الكهنة وقواد الجند كيف يسلمه اليهم. \t ale wòyi Osɔfogãwo kple gbedoxɔmesrafowo ƒe amegãwo gbɔ be yeade aɖaŋu kple wo le mɔ nyuitɔ si dzi yeato ade Yesu asi na wo la ŋuti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وان كنت عاميا في الكلام فلست في العلم بل نحن في كل شيء ظاهرون لكم بين الجميع. \t Ne nyemeɖea ami ɖe nye nuƒo abe ale si woawo wɔnɛ ene o hã la, menya nu si tututu gblɔm mele, elabena Aƒetɔ la ƒe ŋusẽ me meƒoa nu le abe ale si miawo ŋutɔ mienya ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فاقتنع بعضهم بما قيل وبعضهم لم يؤمنوا \t Paulo ƒe nyawo sɔ tome na ame aɖewo eye wotrɔ zu kristotɔwo; ke mewɔ naneke kura le ame aɖewo hã ŋu o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والرجاء لا يخزي لان محبة الله قد انسكبت في قلوبنا بالروح القدس المعطى لنا. \t Ekema ne eva eme alea la, kakaɖedzi nɔa mía me le nyadzɔdzɔ ɖe sia ɖe me be nu sia nu anyo, elabena míenya ale si Mawu lɔ̃a mí. Míesea Mawu ƒe lɔlɔ̃ sia le mía me elabena Mawu tsɔ Gbɔgbɔ Kɔkɔe la na mí be wòatsɔ Mawu ƒe lɔlɔ̃ ayɔ míaƒe dzime."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه ماذا لي ان ادين الذين من خارج. ألستم انتم تدينون الذين من داخل. \t Menye míaƒe dɔ wònye be míadrɔ̃ ʋɔnu ame siwo menye hametɔwo alo kristotɔwo o, gake enye míaƒe dɔdeasi vevi aɖe be míadrɔ̃ ʋɔnu hametɔwo, aka mo eye míahe to na ame siwo le nu vɔ̃ɖi wɔm."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لا يقدر احد ان يخدم سيدين. لانه اما ان يبغض الواحد ويحب الآخر او يلازم الواحد ويحتقر الآخر. لا تقدرون ان تخدموا الله والمال. \t ”Ame aɖeke mate ŋu asubɔ aƒetɔ eve o; alé fu ɖeka eye wòalɔ̃ evelia, alo aku ɖe ɖeka ŋu vevie eye wòagbe nu le evelia gbɔ. Mãte ŋu asubɔ Mawu kple Ga siaa o"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لست اقول عن جميعكم. انا اعلم الذين اخترتهم. لكن ليتم الكتاب. الذي يأكل معي الخبز رفع عليّ عقبه. \t ”Ele eme be menye mi katãe mele nya sia gblɔm na o, elabena menya mia dometɔ ɖe sia ɖe. Mawunya gblɔ be “Ame si le nu ɖum kplim lae adem asi.” Nya sia ava eme kpuie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما انتم فليس هكذا. بل الكبير فيكم ليكن كالاصغر. والمتقدم كالخادم. \t Gake mele be wòanɔ nenema le mia dome o, ame si di be yeanye miaƒe amegã la, newɔ eɖokui subɔlae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وهوذا اليصابات نسيبتك هي ايضا حبلى بابن في شيخوختها وهذا هو الشهر السادس لتلك المدعوة عاقرا. \t Gawu la anɔ abe ɣleti adee nye si va yi ene la, Wò ƒometɔ Elizabet ame si woyɔna be ‘konɔ’ la fɔ fu le eƒe nyagãkuku me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "متى افرخت تنظرون وتعلمون من انفسكم ان الصيف قد قرب. \t ne woto aŋgbawo la, miakpɔe adze sii le mia ɖokui si be dzomeŋɔli le ɖoɖom.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "افرحوا في الرب كل حين واقول ايضا افرحوا. \t Dzi nadzɔ mi le Aƒetɔ la me ɣesiaɣi. Megale egblɔm ake be dzi nadzɔ mi!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بعد ذلك وجده يسوع في الهيكل وقال له ها انت قد برئت. فلا تخطئ ايضا لئلا يكون لك اشرّ. \t Emegbe la, Yesu va ke ɖe eŋu le gbedoxɔ la me eye wògblɔ nɛ bena,\" “Azɔ la, wò lãme sẽ eya ta mègawɔ nu vɔ̃ azɔ o, ne menye nenema o la, nu si adzɔ ɖe dziwò emegbe la, avɔ̃ɖi wu gbãtɔ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ملاحظين سيرتكنّ الطاهرة بخوف. \t ne wokpɔ dzadzɛnyenye kple bubu si le woƒe agbe me"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما صار يوحنا يكمل سعيه جعل يقول من تظنون اني انا. لست انا اياه لكن هوذا يأتي بعدي الذي لست مستحقا ان احل حذاء قدميه \t Esi Yohanes nɔ eƒe dɔ nu wum la, ebia amewo be, ‘Đe miebu be nyee nye Mesia la mahã? Kpao menye nyee o. Ame si gbɔna la tri akɔ wum. Ne wotsɔm sɔ kplii la, nyemeɖi naneke kura o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وابوابها لن تغلق نهارا لان ليلا لا يكون هناك. \t Eƒe agbowo anɔ ʋuʋu ɖi ɖaa elabena zã mado le afi ma o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "أفنبتدئ نمدح انفسنا ام لعلنا نحتاج كقوم رسائل توصية اليكم او رسائل توصية منكم. \t Ke nya siwo meŋlɔ na mi la, ɖe wodze abe míele mía ɖokui kafum enea? Míawo la míele abe aʋatsonufiala mawo siwo xɔa kafukafugbalẽwo tsoa amewo gbɔ va nɔa mia fiam la ene o; míawo ya kafukafugbalẽ aɖeke mehiã mí o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وان طلّقت امرأة زوجها وتزوجت بآخر تزني \t Nenema ke ne nyɔnu aɖe hã gbe srɔ̃a eye wòyi ɖaɖe ŋutsu bubu la, eya hã wɔ ahasi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "تسلم عليكم كنائس اسيا. يسلم عليكم في الرب كثيرا اكيلا وبريسكلا مع الكنيسة التي في بيتهما. \t Hame siwo le Asia le afii la do gbe na mi. Akwila kple Priskila kpakple ame bubu siwo katã kpea ta le woƒe aƒe me hena sɔlemedede la hã do gbe na mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ولما قال هذا اخذ خبزا وشكر الله امام الجميع وكسر وابتدأ يأكل. \t Azɔ Paulo ŋutɔ tsɔ abolo aɖe eye esi wòdo gbe ɖa alo da akpe ɖe eta vɔ la, eka ɖe heɖu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فخرجوا وصاروا يكرزون ان يتوبوا. \t Nusrɔ̃lawo dze mɔ henɔ nu xlɔ̃m ame sia ame si wodo goe le mɔ dzi la be wòadzudzɔ nu vɔ̃ wɔwɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجابهم الفريسيون ألعلكم انتم ايضا قد ضللتم. \t Faristitɔawo ɖu fewu le asrafoawo ŋu gblɔ be, “Ke ɖe ŋutsu sia flu miawo hã xoxoa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لي انا اصغر جميع القديسين أعطيت هذه النعمة ان ابشر بين الامم بغنى المسيح الذي لا يستقصى \t Mibu nu sia ŋuti kpɔ! Togbɔ be nyemewɔ naneke si dze na bubu sia o, eye nyee ganye kristotɔ gblɔetɔ wu ame sia ame hã la, nye koe nye ame si wòtia, tsɔ dzidzɔ tɔxɛ sia na be magblɔ Dzidzɔnya sia na Trɔ̃subɔlawo tso kesinɔnu mavɔ si li na wo to Kristo me;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفيما هو يصلّي على انفراد كان التلاميذ معه. فسألهم قائلا من تقول الجموع اني انا. \t Gbe ɖeka la, esi Yesu nɔ gbe dom ɖa la, eƒe nusrɔ̃lawo nɔ egbɔ eye wòbia wo be, “Ame kae amehawo gblɔna be menye?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان اعترفنا بخطايانا فهو امين وعادل حتى يغفر لنا خطايانا ويطهرنا من كل اثم. \t Gake ne míeʋu míaƒe nu vɔ̃wo me la ekema Mawu si nye nuteƒewɔla kple dzɔdzɔetɔ la atsɔ míaƒe nu vɔ̃wo ake mí eye wòaklɔ madzɔmadzɔnyenye katã ɖa le mía ŋuti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واي ملك ان ذهب لمقاتلة ملك آخر في حرب لا يجلس اولا ويتشاور هل يستطيع ان يلاقي بعشرة آلاف الذي يأتي عليه بعشرين الفا. \t ”Alo fia kae atso kpla ko ayi aʋa ke mayɔ eƒe aɖaŋudelawo be woawɔ akɔnta le futɔwo ƒe agbɔsɔsɔ ŋu akpɔe ɖa be yeƒe asrafo akpe ewo ate ŋu aɖu futɔwo tɔ akpe blaeve dzi o?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لا تخافي يا ابنة صهيون. هوذا ملكك يأتي جالسا على جحش اتان. \t “Mègavɔ̃ o, Zion nyɔnu. Wò Fia do tedzivi gbɔna le ɖokuibɔbɔ me!” la va eme tututu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فهاجت المدينة كلها وتراكض الشعب وامسكوا بولس وجروه خارج الهيكل وللوقت اغلقت الابواب‎. \t Zitɔtɔ gã aɖe dzɔ le dua me le nya sia ta eye wolé Paulo, hee do goe le gbedoxɔa me hedo ʋɔa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال له يسوع ان كنت اشاء انه يبقى حتى اجيء فماذا لك. اتبعني انت. \t Yesu ɖo eŋu nɛ bena, “Nenye be medi be wòanɔ agbe va se ɖe esi magava la, wò nyae wònyea? Wò ya mebe dze yonyeme.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واذا امرأة في المدينة كانت خاطئة اذ علمت انه متكئ في بيت الفريسي جاءت بقارورة طيب \t nyɔnu gbolowɔla aɖe si se be Yesu nɔ afi ma la yi ɖatsɔ ami ʋeʋĩ xɔasi aɖe ɖe asi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما الكنائس في جميع اليهودية والجليل والسامرة فكان لها سلام وكانت تبنى وتسير في خوف الرب وبتعزية الروح القدس كانت تتكاثر \t Le ɣeyiɣi siawo katã me la, tomefafa blibo nɔ hame siwo le Yudea, Galilea kple Samaria nutowo me la me. Esia wɔ be hamea ƒe xexlẽme dzi ɖe edzi eye wògasẽ ŋu ɖe edzi wu le gbɔgbɔ me hã. Xɔsetɔwo srɔ̃ ale si woanɔ agbee le mawuvɔvɔ̃ me eye Gbɔgbɔ Kɔkɔe la hã na dzidzeme blibo wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "طالبين ليلا ونهارا اوفر طلب ان نرى وجوهكم ونكمل نقائص ايمانكم. \t Elabena zã kple keli la, míedoa gbe ɖa ɖe mia ta atraɖii; míebiaa Mawu be wòaɖe mɔ be míagakpɔ mi, ale bena mate ŋu aɖe kuxi aɖewo siwo aganɔ fu ɖem na miaƒe xɔse la ɖa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "صوت سمع في الرامة نوح وبكاء وعويل كثير. راحيل تبكي على اولادها ولا تريد ان تتعزى لانهم ليسوا بموجودين \t ”Vevesese ƒe ɣli ɖi tso Rama nutowo me, avifafa kple nublanuiɣli ɖi bobobo; Rahel nɔ avi dzi hehehe le viawo ta eye naneke mate ŋu afa akɔ nɛ o, elabena viawo katã tsi yi nu.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما عبروا جاءوا الى ارض جنيسارت. \t Azɔ wova ɖi go ɖe Genezaretnyigba dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لميراث لا يفنى ولا يتدنس ولا يضمحل محفوظ في السموات لاجلكم \t Eye wòtsɔ domenyinu si magblẽ o, si malũ xe alo aklo o la na mí, domenyinu si wodzra ɖo ɖe dziƒo na mi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولم يكن لهما ولد اذ كانت اليصابات عاقرا وكانا كلاهما متقدمين في أيامهما \t Gake vi ɖeka teti hã menɔ wo si o, elabena Elizabet nye konɔ eye wo ame evea katã hã tsi ŋutɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فأذن لهم يسوع للوقت. فخرجت الارواح النجسة ودخلت في الخنازير. فاندفع القطيع من على الجرف الى البحر. وكان نحو الفين. فاختنق في البحر. \t Yesu na mɔ wo be woayi, eye gbɔgbɔ makɔmakɔ siawo do go le aɖaʋatɔa me enumake yi ɖage ɖe hawo me. Esia wɔe be hawo katã ƒu du sesĩe, yi ɖanyrɔ̃ wo ɖokuiwo ɖe ƒua me doo heno tsi ku."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فمضى الانسان واخبر اليهود ان يسوع هو الذي ابرأه. \t Ke ŋutsua yi ɖadi Yudatɔwo ƒe amegãwo eye wògblɔ na wo bena Yesue nye ame si da gbe le ye ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "مبارك ومقدس من له نصيب في القيامة الاولى. هؤلاء ليس للموت الثاني سلطان عليهم بل سيكونون كهنة للّه والمسيح وسيملكون معه الف سنة \t Yayratɔwo kple ame kɔkɔewoe nye ame siwo kpɔ gome le tsitretsitsi gbãtɔ me. Ku evelia mekpɔ ŋusẽ ɖe wo dzi o, ke woanye Osɔfowo na Mawu kple Kristo eye woaɖu dzi kplii hena ƒe akpe ɖeka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انتم انفسكم تشهدون لي اني قلت لست انا المسيح بل اني مرسل امامه. \t Nye dɔe nye be madzra mɔ ɖo ɖi na ŋutsu sia bena ame sia ame nate ŋu ayi egbɔ. Miawo ŋutɔwo miaɖo ŋku edzi be megblɔ na mi va yi kɔtee be, menye nyee nye Mesia la o. Nye ya la, nu si wɔ ge meva la koe nye be mata mɔ na Mesia la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذ انتم تطلبون برهان المسيح المتكلم فيّ الذي ليس ضعيفا لكم بل قوي فيكم. \t elabena miele nane dim be wòaɖo kpe edzi na mi be Kristoe le nu ƒom to dzinye. Kristoa megbɔdzɔ le tohehe na mi me o, ke esẽ ŋu le mia dome."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بن قينان بن ارفكشاد بن سام بن نوح بن لامك \t Sela fofoe nye Kainam, Kainan fofoe nye Arfaxad, Arfaxad fofoe nye Sem, Sem fofoe nye Noa, Noa fofoe nye Lamek,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال بعضهم لبعض لا نشقه بل نقترع عليه لمن يكون. ليتّم الكتاب القائل اقتسموا ثيابي بينهم وعلى لباسي ألقوا قرعة. هذا فعله العسكر \t Eya ta wogblɔ na wo nɔewo be “Menyo be miavuvui o, ke boŋ mina miada akɔ eye ame si ɖu dzi la naxɔe” . Esia va eme be wòawu ŋɔŋlɔ la nu be, “Woma nye awuwo na wo nɔewo, eye woda akɔ ɖe nye awuʋlaya dzi.” Aleae asrafoawo wɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفيما هو جالس على جبل الزيتون تقدم اليه التلاميذ على انفراد قائلين قل لنا متى يكون هذا وما هي علامة مجيئك وانقضاء الدهر. \t Azɔ edzo yi ɖanɔ Amito la dzi. Nusrɔ̃lawo va egbɔ va biae bena, “Aƒetɔ, ɣekaɣie nu siawo katã ava eme? Dzesi kawoe afia wò vava zi evelia kple xexeame ƒe nuwuwu?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هوذا اجرة الفعلة الذين حصدوا حقولكم المبخوسة منكم تصرخ وصياح الحصادين قد دخل الى أذني رب الجنود. \t Mikpɔ ɖa, dɔwɔla siwo ŋlɔ miaƒe agblewo me eye miegbe fexexe na wo la, le avi fam ɖe mia ŋuti. Nenema ke ame siwo xa nu na mi le agble me la ƒe ɣlidodo va ɖo to me na Aƒetɔ Ŋusẽkatãtɔ la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذين سوف يعطون حسابا للذي هو على استعداد ان يدين الاحياء والاموات. \t Ke hã la, ele na wo be woana akɔnta ame si le klalo be wòadrɔ̃ ʋɔnu agbagbeawo kple kukuawo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎لانه وقف بي هذه الليلة ملاك الاله الذي انا له والذي اعبده \t Elabena le zã si va yi me la, nye Mawu si mesubɔna la ɖo eƒe dɔla ɖe gbɔnye wòva gblɔ nam be,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه وان وجد ما يسمى آلهة سواء كان في السماء او على الارض كما يوجد آلهة كثيرون وارباب كثيرون. \t Gake ame aɖewo ya xɔe se be mawu bubuwo hã gale dziƒo kple anyigba dzi fũ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كريتيون وعرب نسمعهم يتكلمون بألسنتنا بعظائم الله‎. \t Ẽ, ame aɖewo tso Roma gɔ̃. Ame siawo nye Yudatɔ vavãwo kple trɔ̃subɔla siwo ŋutɔ trɔ zu Yudatɔwo, eye bubuwo hã nye Kretatɔwo kple Arabiatɔwo. Mía dometɔ ɖe sia aɖe se ame siawo le Mawu ƒe nukunu gãwo ƒe nya gblɔm le eya ŋutɔ degbe me!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن كل تأديب في الحاضر لا يرى انه للفرح بل للحزن. واما اخيرا فيعطي الذين يتدربون به ثمر بر للسلام. \t Tohehe aɖeke meli si vivia ame nu o, ke boŋ evena, ke hã la, emegbe la, etsea dzɔdzɔenyenye kple ŋutifafa ƒe kuwo na ame siwo to tohehe la te."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والله نفسه ابونا وربنا يسوع المسيح يهدي طريقنا اليكم. \t Mawu mía Fofo la ŋutɔ kple míaƒe Aƒetɔ Yesu nagagbugbɔ mí ɖo ɖe mia gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان كنتم لا تقدرون ولا على الاصغر فلماذا تهتمون بالبواقي. \t Eye nenye be dzimaɖeɖi mate ŋu awɔ nu sue siwo megblɔ va yi o la, viɖe kae wòanye be miatsi dzimaɖeɖi ɖe nu gãwo ŋu?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما دخل السفينة طلب اليه الذي كان مجنونا ان يكون معه. \t Le esia ta Yesu gagbugbɔ ge ɖe ʋua me be yeadzo. Tete ŋutsu si me wònya gbɔgbɔ vɔ̃wo le la ɖe kuku nɛ be yeayi kplii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انا والآب واحد \t Mí kple Fofonye la ame ɖekae míenye.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان لي اشياء كثيرة اتكلم واحكم بها من نحوكم. لكن الذي ارسلني هو حق. وانا ما سمعته منه فهذا اقوله للعالم. \t Nye la nu geɖewo li mate ŋu agblɔ tso mia ŋuti eye mate ŋu adrɔ̃ ʋɔnu mi ɖe wo ta gake nyemawɔ esia o, elabena ame si dɔm ɖa la, eyae nye nyateƒetɔ la, eye nu siwo mese tso egbɔ lae megblɔna na xexeame.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎واما نحن فنواظب على الصلاة وخدمة الكلمة‎. \t ale be míawo la míakpɔ ɣeyiɣi awɔ míaƒe dɔ si nye gbedodoɖa, mawunyagbɔgblɔ kple nufiafia amewo.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان الله الذي قال ان يشرق نور من ظلمة هو الذي اشرق في قلوبنا لانارة معرفة مجد الله في وجه يسوع المسيح \t Mawu ame si gblɔ be: “Kekeli neklẽ ɖe viviti me la,” kee nye ame si klẽ ɖe míawo hã ƒe dzi me. To esia wɔwɔ me la, ena be míexɔ kekeli la ƒe sidzedze, si nye eƒe ŋutikɔkɔe si klẽna tso Kristo me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ورئيس الحياة قتلتموه الذي اقامه الله من الاموات ونحن شهود لذلك. \t Ẽ, miewu ame si me agbe doa go tsona la, gake Mawu fɔe ɖe tsitre tso ame kukuwo dome. Nye kple Yohanes míate ŋu aɖi ɖase kɔtee le esia ŋu be esi miewui vɔ la, míedo goe, agbagbe, ŋkume kple ŋkume."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "معمودية يوحنا من السماء كانت ام من الناس. \t Biabia lae nye, ‘Yohanes ƒe mawutsideta la ɖe, Mawu gbɔe wòtso loo alo eya ŋutɔe tsɔe ɖo eɖokui dzi nɔ nu si dze eŋu la wɔma?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فسمع الخبر عنهم في آذان الكنيسة التي في اورشليم فارسلوا برنابا لكي يجتاز الى انطاكية‎. \t Esi wœƒo nu vå la, amehawo do ≈li kple dzidzå heda Ωkå ∂e Herodes dzi be, “Eƒo nu abe mawu a∂e ene eye menye abe amegbetå ene o.” Esia na be dzi dzå Herodes Ωutå eye wœkå e∂okui ∂e dzi hlodzoo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فابتدأ بطرس يشرح لهم بالتتابع قائلا‎. \t Esia na be Petro gblɔ ale si nyawo katã va dzɔe la na wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان اليهود يسألون آية واليونانيين يطلبون حكمة. \t Yudatɔwo dia nukunu kple dzesiwo, eye Griktɔwo dia xexemenunya,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهم. على كل حال تقولون لي هذا المثل ايها الطبيب اشفي نفسك. كم سمعنا انه جرى في كفر ناحوم فافعل ذلك هنا ايضا في وطنك. \t Yesu ɖo eŋu na wo be, “Đewohĩ miaɖo ŋku lododo sia dzi be, ‘Gbedala, da gbe le wò ŋutɔ ɖokuiwò ŋu’ esi gɔmee nye be, ‘Nu ka ta mèwɔ nukunuwo le wò ŋutɔ wò dedu me abe ale si nèwɔe le Kapernaum ene o?’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ورأيت الاموات صغارا وكبارا واقفين امام الله وانفتحت اسفار وانفتح سفر آخر هو سفر الحياة ودين الاموات مما هو مكتوب في الاسفار بحسب اعمالهم. \t Eye mekpɔ ame kukuwo, ame deŋgɔwo kple ame gblɔewo nɔ tsitre ɖe fiazikpui la ŋgɔ eye woʋu agbalẽwo. Woʋu agbalẽ bubu si nye agbegbalẽ la. Wodrɔ̃ ʋɔnu ame kukuawo ɖe nu si wowɔ woŋlɔ ɖe agbalẽawo me la nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال. لهذا قلت لكم انه لا يقدر احد ان يأتي اليّ ان لم يعط من ابي \t Yesu gblɔ mlɔeba be, “Nya si megblɔ va yi lae nye nu si mewɔnɛ esi megblɔ be ame aɖeke mate ŋu ava gbɔnye o, negbe Fofo la ŋutɔe hee ɖe ŋunye.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وان احببتم الذين يحبونكم فاي فضل لكم. فان الخطاة ايضا يحبون الذين يحبونهم. \t ”Ne mielɔ̃ miaƒe lɔ̃lawo ɖeɖe ko ɖe, miebui be miewɔ nanea? Ame siwo mevɔ̃a Mawu o la hã lɔ̃a wo xɔlɔ̃wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "يتعلمن في كل حين ولا يستطعن ان يقبلن الى معرفة الحق ابدا. \t Nyɔnu siawo tɔgbi dzea nufiala yeyewo yome ɣesiaɣi, ke womesea nyateƒe la gɔme ɣeaɖekeɣi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "طوبى للذين يصنعون وصاياه لكي يكون سلطانهم على شجرة الحياة ويدخلوا من الابواب الى المدينة. \t “Woayra ame siwo nya woƒe awu ʋlayawo be woakpɔ mɔ ayi ɖe agbeti la gbɔ, eye be woato agboawo nu age ɖe du la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان الذي ارسله الله يتكلم بكلام الله. لانه ليس بكيل يعطي الله الروح. \t Elabena ame si Mawu ɖo ɖa gblɔa Mawu ƒe nyawo, elabena Mawu na Gbɔgbɔ lae le agbɔsɔsɔ me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎واذ كانوا يخافون ان يقعوا على مواضع صعبة رموا من المؤخر اربع مراس وكانوا يطلبون ان يصير النهار‎. \t Ʋua kulawo nyae be madidi hafi míava ɖi go o, ke esi wonɔ vɔvɔ̃m be ɖewohĩ míava ɖi go ɖe agakpewo dome ta la woda seke ene ɖe ʋua megbe henɔ agu ƒe dzedze lalam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذا ان كان احد في المسيح فهو خليقة جديدة. الاشياء العتيقة قد مضت. هوذا الكل قد صار جديدا. \t Ne ame aɖe xɔ Kristo abe eƒe Aƒetɔ ene la, Kristo tsɔa agbenɔnɔ yeye dea amea me. Agbenɔnɔ vɔ̃ɖi xoxotɔ si wònɔna tsã la nu va yina, eye wòdzea agbe yeye nɔnɔ gɔme."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وليس هكذا فقط بل نحن الذين لنا باكورة الروح نحن انفسنا ايضا نئن في انفسنا متوقعين التبني فداء اجسادنا. \t Mí kristotɔwo gɔ̃ hã, togbɔ be Gbɔgbɔ Kɔkɔe la le mía me eye wònye ŋutikɔkɔe si le mía ŋgɔ ƒe ɖeɖefia na mí hã la, míawo hã míedina vevie be woaɖe mí tso vevesese kple fukpekpe me. Míawo hã míele mɔ kpɔm vevie na ŋkeke ma gbe sia gbe. Mawu ana nu siwo nye mía tɔ abe viawo ene la mí. Nu siawo dometɔ ɖekae nye ŋutilã yeye siwo ŋugbe wòdo na mí. Ŋutilã siawo magalé dɔ o eye womaku gbeɖe o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال له يسوع لا تؤمنون ان لم تروا آيات وعجائب. \t Yesu biae bena, “Ke mia dometɔ aɖeke maxɔ dzinye ase o, negbe ɖeko mewɔ nukunu geɖewo hafia?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هكذا ايضا امر الرب ان الذين ينادون بالانجيل من الانجيل يعيشون. \t Nenema ke Mawu de se be ame siwo dome wole mawudɔ wɔm le la nakpɔ mawunyagblɔla la dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وسليمان ولد رحبعام. ورحبعام ولد ابيا. وابيا ولد آسا. \t Salomo dzi Rehoboam, Rehoboam dzi Abiya, eye Abiya hã dzi Asa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن بدون ايمان لا يمكن ارضاؤه لانه يجب ان الذي يأتي الى الله يؤمن بانه موجود وانه يجازي الذين يطلبونه. \t Xɔse manɔmee la ame aɖeke mate ŋu adze Mawu ŋu o, elabena ame si va Mawu gbɔ la ele be wòaxɔe se be Mawu li eye wòɖoa eteƒe na ame siwo dinɛ vevie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما رأوه اخبروا بالكلام الذي قيل لهم عن هذا الصبي. \t Alẽkplɔlawo gblɔ nu siwo katã dzɔ la kple nya siwo katã mawudɔla la gblɔ na wo le ɖevia ŋu la na ame sia ame."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واعضاء الجسد التي نحسب انها بلا كرامة نعطيها كرامة افضل. والاعضاء القبيحة فينا لها جمال افضل. \t Ẽ, dzi dzɔ mí ŋutɔ be ŋutinu aɖewo le mía ŋu eye wodzena abe bubu mele wo ŋu o ene. Míeɣlaa ŋutinu siwo ame bubuwo makpɔ o,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكانت بيت عنيا قريبة من اورشليم نحو خمس عشرة غلوة. \t Betania anɔ abe kilometa eve kple afã ene tso Yerusalem gbɔ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاخذ ولدا واقامه في وسطهم ثم احتضنه وقال لهم. \t Azɔ ekplɔ ɖevi aɖe va wo titinae, kɔe ɖe eƒe abɔwo dome eye wògblɔ na wo be,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما اجتاز يسوع في السفينة ايضا الى العبر اجتمع اليه جمع كثير. وكان عند البحر. \t Esi Yesu va ɖi go ɖe ƒua ƒe go evelia dzi la, ameha gã aɖe ƒo zi ɖe eŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لها ماذا تريدين. قالت له قل ان يجلس ابناي هذان واحد عن يمينك والآخر عن اليسار في ملكوتك. \t Yesu biae bena, “Nu ka dim nèle be mawɔ na wò?” Nyɔnua ɖo eŋu be, “Medi be nãna be vinye ŋutsuvi eve siawo nanɔ fiazikpui eve dzi le wò ɖusi kple mia me le wò fiaɖuƒe la me.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانهم لما عرفوا الله لم يمجدوه او يشكروه كاله بل حمقوا في افكارهم واظلم قلبهم الغبي. \t Togbɔ be wonya Mawu hã la, womesubɔnɛ alo daa akpa nɛ abe Mawu ene o ke boŋ woƒe tamesusuwo zu nu dzodzro eye woƒe dzi manyanu la me do viviti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وكانوا يتبعونه لكونهم قد اندهشوا زمانا طويلا بسحره‎. \t Amewo dze eyome hoo elabena enaa be wo nu kuna to eƒe afakaka la me ɣeyiɣi didi aɖe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكلمتهم ترعى كآكلة. الذين منهم هيمينايس وفيليتس \t Elabena to esia wɔwɔ me la, ame aɖewo gblɔa nya aɖewo siwo gblẽa nu ɣeyiɣi didi aɖe. Himenaio kple Fileto nye ame siawo tɔgbi le ale si wolɔ̃a nyahehe dzodzrowo la ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لا يخدعنكم احد على طريقة ما. لانه لا ياتي ان لم يات الارتداد اولا ويستعلن انسان الخطية ابن الهلاك \t Migana woatɔtɔ miaƒe susuwo eye woable mi o; migaxɔ nu sia nu si wogblɔ la dzi se o. Elabena ŋkeke ma mava o, va se ɖe esime aglãdzedze ava, eye woaɖe ame sedzimawɔla la ɖe go, ame si woɖo ɖi na tsɔtsrɔ̃."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكانوا كل حين في الهيكل يسبّحون ويباركون الله آمين \t Wonɔ gbedoxɔ la me gbe sia gbe henɔ Mawu kafum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎واذا ثلاثة رجال قد وقفوا للوقت عند البيت الذي كنت فيه مرسلين اليّ من قيصرية‎. \t Le ɣemaɣi me tututu la, ame dɔdɔ etɔ̃ aɖewo tso Kaisarea va ɖo aƒe si me menɔ la me be yewoakplɔm ayi Kaisarea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بل مضيفا للغرباء محبا للخير متعقلا بارا ورعا ضابطا لنفسه \t Ke boŋ wòanye amedzrowɔla, ame si lɔ̃a nu nyui, ɖokuidziɖula, nu dzɔdzɔe wɔla, ame si le kɔkɔe eye wòwɔa nu ɖe ɖoɖo nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هكذا انتم ايضا متى رأيتم هذا كله فاعلموا انه قريب على الابواب. \t Nenema ke ne miekpɔ be nu siawo katã de asi dzɔdzɔ me la, ekema minyae be nye vava tu aƒe kpokploe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فقال بولس انا واقف لدى كرسي ولاية قيصر حيث ينبغي ان أحاكم‎. ‎انا لم اظلم اليهود بشيء كما تعلم انت ايضا جيدا‎. \t Paulo ɖo eŋu nɛ be, “Gbeɖe! Nyemele Yerusalem yi ge o. Ke boŋ medi be mayi Roma Fiagã la boŋ gbɔ be wòadrɔ̃ ʋɔnum le sea nu. Wò ŋutɔ ènya nyuie be nyemedze agɔ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لم اكتب اليكم لانكم لستم تعلمون الحق بل لانكم تعلمونه وان كل كذب ليس من الحق. \t Nyemeŋlɔ ɖo ɖe mi esi mienya nyateƒe la ta o, ke boŋ be mienya nyateƒe la, elabena alakpa mate ŋu ado tso nyateƒe me o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانتم تشهدون على انفسكم انكم ابناء قتلة الانبياء. \t Ale mieɖi ɖase le miawo ŋutɔ ɖokui ŋu be mienye ame siwo wu nyagblɔɖilawo ƒe dzidzimeviwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انا افرح اذا اني اثق بكم في كل شيء \t Ke esi menya be ɖekawɔwɔ kple lɔlɔ̃ gaɖo mía dome azɔ la, ena be nye hã mekpɔ dzidzɔ blibo eye megaɖo ŋu ɖe mia ŋu le nu sia nu me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانه اذ الموت بانسان بانسان ايضا قيامة الاموات. \t Ku va xexeame le nu si ame ɖeka, Adam, wɔ la ta eye le nu si ame bubu sia, Kristo, wɔ la ta la, tsitretsitsi tso ame kukuwo dome li azɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واسم الكوكب يدعى الافسنتين فصار ثلث المياه افسنتينا ومات كثيرون من الناس من المياه لانها صارت مرّة \t ke ɣletivi sia ŋkɔe nye “Veve”. Ale tsiwo katã ƒe memama etɔ̃lia ƒe ɖeka trɔ zu tsi veve. Ale ame geɖewo ku to tsi veve sia nono me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فيخرج الذين فعلوا الصالحات الى قيامة الحياة والذين عملوا السيّآت الى قيامة الدينونة. \t eye woatsi tre ado go tso yɔdoawo me. Ana ame siwo wɔ nu nyuiwo la nayi agbe mavɔ la me, ke adrɔ̃ ʋɔnu ame vlo siwo kpɔ dzidzɔ le vɔ̃wɔwɔ ŋuti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان من ليس علينا فهو معنا. \t Ame si metsi tre ɖe mía ŋu o la, le míaƒe akpa dzi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "سلم على فرسكا واكيلا وبيت انيسيفورس. \t Do gbe na Priskila kple Akwila kpakple ame siwo le Onisiforo ƒe aƒe me la nam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انا هو الشاهد لنفسي ويشهد لي الآب الذي ارسلني. \t Nenema ke nye kple Fofonye hã ƒe ɖaseɖiɖi le ɖeka, eya ta nye nyawo nye nyateƒe.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "سلموا على مريم التي تعبت لاجلنا كثيرا. \t Mido gbe na Maria hã, ame si wɔ dɔ sesĩe hekpe ɖe mía ŋu la, nam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بالايمان اسحق بارك يعقوب وعيسو من جهة امور عتيدة. \t To xɔse me Isak yra Yakɔb kple Esau, ku ɖe nu si woava nye le etsɔ me ŋuti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم بوق الملاك الخامس فرأيت كوكبا قد سقط من السماء الى الارض وأعطي مفتاح بئر الهاوية. \t Mawudɔla atɔ̃lia ku eƒe kpẽ la eye mekpɔ ɣletivi si ge tso dziƒo va dze anyigba dzi la, wotsɔ ʋe globo la ƒe safui na ɣletivi sia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما صار المساء كانت السفينة في وسط البحر وهو على البر وحده. \t Le zã me esi nusrɔ̃lawo ɖo ƒua titina la,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "احفظ الوديعة الصالحة بالروح القدس الساكن فينا \t Lé be na ŋutete si Mawu na nexɔ to Gbɔgbɔ Kɔkɔe si le agbe le mewò dzi la nyuie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما قال هذا أراهم يديه وجنبه. ففرح التلاميذ اذ رأوا الرب. \t Etsɔ eƒe asiwo kple axadame fia wo. Nusrɔ̃lawo kpɔ dzidzɔ manyagblɔ aɖe bena wogakpɔ Aƒetɔ la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فاذا ماذا يكون. لا بد على كل حال ان يجتمع الجمهور لانهم سيسمعون انك قد جئت‎. \t Ke fifia ɖe, ale ke míele nya sia lé gee? Godoo la woasee be èva ɖo dua me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما اكمل يسوع هذه الاقوال بهتت الجموع من تعليمه. \t Esi Yesu wu nya siawo gbɔgblɔ nu la, ameha la ƒe nu ku le eƒe nufiafia la ta,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فخرجوا ليروا ما جرى. وجاءوا الى يسوع فوجدوا الانسان الذي كانت الشياطين قد خرجت منه لابسا وعاقلا جالسا عند قدمي يسوع فخافوا. \t Eteƒe medidi o, ameha gã aɖe va do be yewoakpɔ nu kple yewo ŋutɔ ƒe ŋkuwo. Wokpɔ ame si me gbɔgbɔ vɔ̃awo nɔ kpɔ la, eƒe mo kɔ eye wòdo awu hebɔbɔ nɔ Yesu ƒe afɔnu kpoo, esia wɔe be vɔvɔ̃ gã aɖe ɖo ameawo katã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فقال لهم ليس لكم ان تعرفوا الازمنة والاوقات التي جعلها الآب في سلطانه‎. \t Yesu ɖo eŋu na wo be, “Fofo la ŋutɔe ɖo ŋkeke na nu siawo tɔgbi eye mehiã be miawo mianya ɣeyiɣi la kple ŋkeke la o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكني قلت لكم انكم قد رأيتموني ولستم تؤمنون. \t Gake nu si le fu ɖem na mi, abe ale si megblɔ do ŋgɔe ene lae nye bena, togbɔ be miekpɔm hã la, miexɔ dzinye se o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانه ستأتي ايام ويحيط بك اعداؤك بمترسة ويحدقون بك ويحاصرونك من كل جهة. \t Wò futɔwo aƒu kpo ɖe wò gliwo ŋu, aɖe to ɖe wò eye woadze dziwò,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واذا مفلوج يقدمونه اليه مطروحا على فراش. فلما رأى يسوع ايمانهم قال للمفلوج ثق يا بني. مغفورة لك خطاياك. \t Eɖo afi ma eteƒe medidi hafi ame aɖewo kɔ ŋutsu aɖe si le lãmetutudɔ lém la ɖe aba dzi vɛ o. Yesu kpɔ be ameawo ƒe xɔse de to ŋutɔ eya ta egblɔ na dɔnɔa be, “Vinye, wò dzi nedze eme elabena wotsɔ wò nu vɔ̃wo ke wò.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهم يسوع الحق الحق اقول لكم ليس موسى اعطاكم الخبز من السماء بل ابي يعطيكم الخبز الحقيقي من السماء. \t Yesu ɖo eŋu na wo be, “Fofonyee na aboloa wo, menye Mosee na wo o. Eya ta azɔ la, ele Abolo vavãtɔ nam mi tso dziƒo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكن لكي تتم الكلمة المكتوبة في ناموسهم انهم ابغضوني بلا سبب \t Esia wu nya si nyagblɔɖilawo gblɔ tso Mesia la ŋu be, ‘Wogbe nu le gbɔnye dzodzro.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كل شيء به كان وبغيره لم يكن شيء مما كان. \t To eya amea me wowɔ nuwo katã eye eya manɔmee la, womewɔ naneke si wowɔ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم تركه ابليس واذا ملائكة قد جاءت فصارت تخدمه \t Ale Abosam gblẽe ɖi hedzo, eye mawudɔlawo va egbɔ va subɔe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وسيفعلون هذا بكم لانهم لم يعرفوا الآب ولا عرفوني. \t Woawɔ esiawo elabena womedze sim alo Fofo la o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاني لست اشعر بشيء في ذاتي. لكنني لست بذلك مبررا. ولكن الذي يحكم فيّ هو الرب. \t Togbɔ be nye dzitsinya meɖea fu nam o hã la, esia mefia kokoko be mele nye dɔ wɔm abe ale si dze ene o. Mawu ŋutɔ koe ate ŋu ana nyametsotso le nye dɔwɔna ŋu, be mewɔe nyuie alo nyemewɔe nyuie o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "أتى اليّ ووقف وقال لي ايها الاخ شاول ابصر. ففي تلك الساعة نظرت اليه \t Ame sia va tsi tre ɖe gbɔnye eye wògblɔ nam be, ‘Nɔvinye Saulo, ʋu ŋku nãkpɔ nu!’ Enumake nye ŋkuwo ʋu eye megakpɔ nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "طوبى للانقياء القلب. لانهم يعاينون الله. \t Dzi nedzɔ mi, ame siwo dza le miaƒe dzi me, elabena miawoe akpɔ Mawu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حينئذ تقدمت اليه ام ابني زبدي مع ابنيها وسجدت وطلبت منه شيئا. \t Eva eme be Zebedeo vi eveawo dadaa va Yesu gbɔ, dze klo ɖe ekɔme eye wòbiae be wòawɔ dɔmenyo tɔxɛ aɖe na ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ولكن اناسا التصقوا به وآمنوا. منهم ديونيسيوس الاريوباغي وامرأة اسمها دامرس وآخرون معهما \t Ame ʋe aɖewo ya dze eyome trɔ zu xɔsetɔwo. Ame siawo dometɔ aɖewo nye Dionisio si nye dumegã ɖeka kple nyɔnu aɖe si ŋkɔe nye Damari."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاي ثمر كان لكم حينئذ من الامور التي تستحون بها الآن. لان نهاية تلك الامور هي الموت. \t Nu kae do tso eme? Eme kɔ ƒãa be nyui aɖeke medo tso eme o, elabena ŋu le mia kpem fifia le nu siwo miewɔna tsã la ŋububu gɔ̃ hã ŋu, elabena nu mawo katã kplɔ mi yi tsɔtsrɔ̃ mavɔ me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وليس باحد غيره الخلاص. لان ليس اسم آخر تحت السماء قد أعطي بين الناس به ينبغي ان نخلص \t Yesu ɖeka pɛ ko dzie ame sia ame ato hafi akpɔ ɖeɖe. Ame aɖeke megali le xexea me godoo si ate ŋu axɔ na amegbetɔ aɖeke wu Yesu o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما رأى يسوع جموعا كثيرة حوله امر بالذهاب الى العبر. \t Esi Yesu va kpɔe bena ame geɖewo ŋutɔ wu ganɔ ye gbɔ vam la, edɔ eƒe nusrɔ̃lawo be woadi ʋu aɖe vɛ ne yewoatsɔ atso ƒu lae ayi eƒe go evelia dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لماذا. ألاني لا احبكم. الله يعلم. \t Ame aɖe agblɔ be ɖe nyemelɔ̃ mi kristotɔwo o eya ta megblɔ esia ɖo gake mele eme nenema o elabena Mawu ŋutɔ gɔ̃ hã nya be melɔ̃ mi vevie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاثبتوا اذا في الحرية التي قد حررنا المسيح بها ولا ترتبكوا ايضا بنير عبودية. \t Ale Kristo wɔ mí ablɔɖeviwoe. Azɔ la, mikpɔ egbɔ be mielé ablɔɖe sia me ɖe asi eye miagatrɔ azu kluviwo na Yudatɔwo ƒe sewo kple kɔnyinyiwo o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال اشعياء هذا حين رأى مجده وتكلم عنه. \t Yesaya ƒe nya siawo katã ku ɖe Yesu ŋu elabena Yesaya kpɔ ŋutega aɖe si me woɖe Mesia la ƒe ŋutikɔkɔe fiae le."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكن لم يضطر ولا تيطس الذي كان معي وهو يوناني ان يختتن. \t Wolɔ̃ ɖe edzi hã. Womezi Tito, nye kpeɖeŋutɔ dzi be woatso aʋa nɛ gɔ̃ hã o, togbɔ be Tito menye Yudatɔ o hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎اما بولس وبرنابا فاقاما في انطاكية يعلمان ويبشران مع آخرين كثيرين ايضا بكلمة الرب \t Paulo kple Barnaba hã gatsi Antioxia hena kpekpeɖeŋu ame siwo nɔ mawunya gblɔm henɔ nu fiam amewo le afi ma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكي يبيّن غنى مجده على آنية رحمة قد سبق فاعدّها للمجد. \t Alo ewɔ esia be yeaɖe eƒe ŋutikɔkɔe ƒe kesinɔnuwo afia ame siwo le mɔ kpɔm na eƒe nublanuikpɔkpɔ, ame siwo wòdzra ɖo do ŋgɔ na eƒe ŋutikɔkɔe la,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب وقال لهم ايها الجيل غير المؤمن الى متى اكون معكم. الى متى احتملكم . ‎ قدموه اليّ. \t Yesu trɔ ɖe nusrɔ̃lawo ŋu hegblɔ na wo be, “Mi xɔse ʋeetɔ siawo, ŋkeke nenie wòle be manɔ anyi kpli mi hafi miaxɔ dzinye ase? Ale ke gbegbe magbɔ dzi ɖi na mi? Mikplɔ ɖevi la vɛ nam.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ونحن نعلم ان دينونة الله هي حسب الحق على الذين يفعلون مثل هذه. \t Míenya be Mawu ahe to na ame sia ame si wɔa nu siawo tɔgbi le eƒe dzɔdzɔenyenye ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "السر المكتوم منذ الدهور ومنذ الاجيال لكنه الآن قد أظهر لقديسيه \t nya ɣaɣla si woɣla ɖi tso ƒe alafawo kple dzidzimewo me ke, gake azɔ la eɖee fia ame kɔkɔewo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وان فارقته فلتلبث غير متزوجة او لتصالح رجلها. ولا يترك الرجل امرأته. \t Ke ne egbee la, ele nɛ be wòanɔ tre alo wòatrɔ ayi aɖawɔ ɖeka kple srɔ̃ŋutsua. Nenema ke srɔ̃ŋutsu hã mekpɔ mɔ agbe srɔ̃nyɔnua o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقال لهم حيثما دخلتم بيتا فاقيموا فيه حتى تخرجوا من هناك. \t Egblɔ kpe ɖe eŋu be, “Midze aƒe ɖeka ko me le kɔƒe ɖe sia ɖe me, miganɔ tsatsam tso aƒeme yi aƒeme o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اقول لكم انه ينصفهم سريعا. ولكن متى جاء ابن الانسان ألعله يجد الايمان على الارض \t Le nyateƒe me, ãɖo woƒe biabiawo ŋu na wo enumake. Gake biabia lae nye be, Nenye be nye Mesia la, metrɔ gbɔ ɖe, ame nenie makpɔ siwo ƒe xɔse anɔ te eye woanɔ gbedodo ɖa dzi?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "يا معلّم كتب لنا موسى ان مات لاحد اخ وترك امرأة ولم يخلّف اولادا ان ياخذ اخوه امرأته ويقيم نسلا لاخيه. \t “Nufiala, ele Mose ƒe sewo me be ne ŋutsu aɖe ku vimadzimadzii la, eƒe tsɛ naɖe ahosia adzi viwo ɖe foa kukua ƒe ŋkɔ me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وأعطي فما يتكلم بعظائم وتجاديف وأعطي سلطانا ان يفعل اثنين واربعين شهرا. \t Wona nu lã wɔadã la be wòagblɔ adegbeƒonyawo kple busunyawo eye be wòaɖu dzi hena ɣleti blaene-vɔ-ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قالوا له لانه لم يستأجرنا احد. قال لهم اذهبوا انتم ايضا الى الكرم فتأخذوا ما يحق لكم. \t ” Woɖo eŋu nɛ be, ‘Ame aɖeke meva tsɔ mí be míawɔ dɔ na ye o.’ “Agbletɔa gblɔ na wo be, ‘Ekema miyi nye agble me eye miakpe ɖe ame siwo le dɔ wɔm le afi ma la ŋu.’ ”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاذ لنا ايها الاخوة ثقة بالدخول الى الاقداس بدم يسوع \t Eya ta nɔvi lɔlɔ̃wo, esi me kakaɖedzi le mía si be míage ɖe Kɔkɔeƒe ƒe Kɔkɔeƒe la to Yesu ƒe ʋu me ŋuti la,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكرداء تطويها فتتغيّر ولكن انت انت وسنوك لن تفنى. \t ”Àŋlɔ wo abe awu ʋlaya ene eye ãɖe wo ɖi abe awu si wodo la ene, ke wò ya la, ãnɔ nanema, mãtrɔ o, eye wò ƒewo hã mawu enu akpɔ gbeɖe o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما كان النهار اجتمعت مشيخة الشعب رؤساء الكهنة والكتبة واصعدوه الى مجمعهم \t Le ŋufɔke ŋdi kanya la, Yudatɔwo ƒe Osɔfogãwo, dumegãwo kple agbalẽfialawo va ɖi anyi, eye wokplɔ Yesu va wo ƒe ŋkumee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وحدث في الغد ان رؤساءهم وشيوخهم وكتبتهم اجتمعوا الى اورشليم \t Le ŋufɔke la, Yudatɔwo ƒe Osɔfogãwo, agbalẽfialawo kple dumemegãwo kpe ta le Yerusalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اجاب يسوع وقال لها. كل من يشرب من هذا الماء يعطش ايضا. \t Yesu ɖo eŋu nɛ be, “Ne amewo no tsi sia ƒe ɖe la, tsikɔ gawua wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان خمس منهنّ حكيمات وخمس جاهلات. \t Wo dome ame atɔ̃ nye abunetɔwo, eye ame atɔ̃ hã nye nunyalawo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فيصرفون مسامعهم عن الحق وينحرفون الى الخرافات. \t Womaɖo to nu si Biblia le fiafiam o, ke boŋ woadze woawo ŋutɔ ƒe susu tatrawo yome dzidzɔtɔe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكونوا لطفاء بعضكم نحو بعض شفوقين متسامحين كما سامحكم الله ايضا في المسيح \t Ke boŋ la, minyo dɔme na mia nɔewo, eye mikɔ dɔme ɖe amewo ŋuti, mitsɔ nu vɔ̃ ke mia nɔewo, abe ale si Mawu hã tsɔa nu vɔ̃ kea mi ene elabena kristotɔwoe mienye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقالوا له باي سلطان تفعل هذا ومن اعطاك هذا السلطان حتى تفعل هذا. \t “Ŋusẽ ka tututue le asiwò nètsɔ le nu siawo wɔm, eye ame kae na ŋusẽ sia wò?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وصلّوا لكي لا يكون هربكم في شتاء ولا في سبت. \t Mido gbe ɖa be, miaƒe sisigbe nagadze vuvɔŋɔli alo sabat ŋkeke dzi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فتشوا الكتب لانكم تظنون ان لكم فيها حياة ابدية. وهي التي تشهد لي. \t ”Miedzroa mawunya me tsitotsito elabena miexɔ se bena miekpɔa agbe mavɔ le eme. Evɔ mawunya bliboa katã la, dzinyee wotui ɖo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ايها الاحباء لنحب بعضنا بعضا لان المحبة هي من الله وكل من يحب فقد ولد من الله ويعرف الله. \t Xɔ̃nye lɔlɔ̃wo, mina míalɔ̃ mía nɔewo elabena Mawu gbɔe lɔlɔ̃ tsona. Ame sia ame si lɔ̃a ame la wodzi tso Mawu me eye wònya Mawu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفي السبت التالي اجتمعت كل المدينة تقريبا لتسمع كلمة الله‎. \t Le ŋkeke enyia gbe la du bliboa katã kloe va ƒo ƒu be yewoase Mawu ƒe nya la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فابتدأوا يحزنون ويقولون له واحدا فواحدا هل انا. وآخر هل انا. \t Nya sia wɔ nublanui na wo katã eye wo dometɔ ɖe sia ɖe bia Yesu ɖeka, ɖekae be, “Nyee nye ame si le de wò ge asia?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وعلى قدر ما انه ليس بدون قسم. \t Mawu ƒe atamkaka kpe ɖe esiawo katã ŋu, ke ame bubuwo ya ɖua Osɔfo atamkakamanɔmee,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولن اذكر خطاياهم وتعدياتهم في ما بعد. \t Egagblɔ kpe ɖe eŋu be, “Nyemagaɖo ŋku woƒe nu vɔ̃wo kple nu vɔ̃ɖi wɔwɔwo dzi azɔ o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان حفظتم وصاياي تثبتون في محبتي كما اني انا قد حفظت وصايا ابي واثبت في محبته. \t Ne miewɔa nye se siwo mede na mi dzi la, mianɔ nye lɔlɔ̃ me abe ale si meɖo to Fofonye ƒe sededewo eye menɔ eƒe lɔlɔ̃ la me ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فصرخ قائلا يا يسوع ابن داود ارحمني. \t Ale wòde asi ɣlidodo me be, “Yesu David Vi la, kpɔ nye nublanui!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وحين تدخلون البيت سلموا عليه. \t Nenye be miege ɖe aƒe aɖe me la, mido gbe na ameawo eye miabia dzeƒe ɖokuibɔbɔtɔe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاخبروه ان يسوع الناصري مجتاز. \t Amea gblɔ nɛ be,\" “Yesu Nazaretitɔ lae va yina.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هذا هو الخبز الذي نزل من السماء. ليس كما اكل آباؤكم المنّ وماتوا. من يأكل هذا الخبز فانه يحيا الى الابد. \t Nyee nye abolo vavã si tso dziƒo va, ame sia ame si aɖu abolo sia ƒe ɖe la anɔ agbe tso mavɔ me yi mavɔ me, eye maku abe ale si mia fofowo ku togbɔ be woɖu abolo si tso dziƒo la hã ene o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "نعمة ربنا يسوع المسيح مع روحكم. آمين. الى فليمون كتبت من رومية على يد انسيمس الخادم \t Míaƒe Aƒetɔ Yesu Kristo ƒe yayra nanɔ anyi kple miaƒe gbɔgbɔ la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كما هو مكتوب احببت يعقوب وابغضت عيسو \t Abe ale si woŋlɔe ɖi ene be, “Mayra Yakɔb, ke menye Esau o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فدعاه حينئذ سيده وقال له. ايها العبد الشرير كل ذلك الدين تركته لك لانك طلبت اليّ. \t Fia la yɔ ŋutsu vɔ̃ɖi si wòtsɔ fe kee la va egbɔ eye wògblɔ nɛ bena, ‘Wò dɔla vɔ̃ɖi tagbɔsesẽtɔ! Nye ya metsɔ fe gbogbo si nènyi le asinye la ke wò esi neɖe kuku nam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال له يسوع مكتوب ايضا لا تجرب الرب الهك. \t Yesu gagblɔ nɛ bena, “Woŋlɔ da ɖi hã be mègate Aƒetɔ wò Mawu kpɔ o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فقال بطرس كلا يا رب لاني لم آكل قط شيئا دنسا او نجسا‎. \t Ke Petro ɖo eŋu be, “Gbeɖe, Aƒetɔ, nyemate ŋu awɔ esia o. Mí Yudatɔwo la, se meɖe mɔ be míaɖu lã siawo ƒomevi o eye nyemeɖu wo dometɔ aɖeke kpɔ le nye agbe me o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان سرّ الاثم الآن يعمل فقط الى ان يرفع من الوسط الذي يحجز الآن \t Ke nu si ŋutsu aglãdzela kple dzomavɔ me vi sia awɔ ne eva la, le edzi yim xoxo gake eya ŋutɔ mava o va se ɖe esime ame si le mɔ xem nɛ la do ɖa le mɔ me nɛ hafi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقال الرب اسمعوا ما يقول قاضي الظلم. \t Yesu yi edzi be, “Nenye be woɖe fu na ʋɔnudrɔ̃la vɔ̃ɖi sia va se ɖe esime wòlɔ̃ be yeawɔ nu si wobia tso esi la, ɖe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاننا نسمع ان قوما يسلكون بينكم بلا ترتيب لا يشتغلون شيئا بل هم فضوليون. \t Gake míesena be mia dometɔ aɖewo le kuvia wɔm, wogbe be yewomawɔ dɔ aɖeke o, eye wogblẽa woƒe ɣeyiɣi le ameŋunyagbɔgblɔ me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فمتى صنعت صدقة فلا تصوت قدامك بالبوق كما يفعل المراؤون في المجامع وفي الازقة لكي يمجّدوا من الناس. الحق اقول لكم انهم قد استوفوا اجرهم. \t ”Eya ta ne miena nu ame dahe aɖe la, migaɖe gbeƒãe kple kpẽ abe ale si alakpatɔwo wɔnae le woƒe ƒuƒoƒewo kple mɔtatawo dzi be amewo nakafu yewo ene o. Mele egblɔm na mi le nyateƒe me be, woxɔ woƒe fetu la katã xoxo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واسلكوا في المحبة كما احبنا المسيح ايضا واسلم نفسه لاجلنا قربانا وذبيحة للّه رائحة طيبة \t eye minɔ agbe le lɔlɔ̃ me abe ale si Kristo lɔ̃ mí hetsɔ eɖokui na ɖe mía ta abe nunana kple vɔsa si le ʋeʋẽm lililĩ na Mawu la ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وداود يقول لتصر مائدتهم فخا وقنصا وعثرة ومجازاة لهم. \t Fia David ƒo nu tso nu ma ke ŋu esi wògblɔ be, “Mina woƒe nuɖuɖu nyuiwo kple yayra bubuwo nana woabu be nu sia nu sɔ le yewo kple Mawu dome. Mina nu nyui siawo nayi atrɔ agbɔ va dze ta dzi na wo eye woagbã wo gudugudu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "جاء ابن الانسان يأكل ويشرب فتقولون هوذا انسان اكول وشريب خمر. محب للعشارين والخطاة. \t Amegbetɔvi la va, eɖua nu eye wonoa nu, ke miegblɔ bena, ‘Ame sia la nutsuɖula kple ahatsunolae eye wònye nudzɔlawo kple nu vɔ̃ wɔlawo xɔlɔ̃."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان يسوع يتمشى في الهيكل في رواق سليمان. \t eye Yesu nɔ gbedoxɔ la me nɔ zɔzɔm le teƒe si woyɔna be Salomo ƒe Akpata la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فابتدأ يقول لهم انه اليوم قد تم هذا المكتوب في مسامعكم. \t Yesu gagblɔ na ameawo be, “Mawunya sia va eme le egbe ŋkeke sia dzi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كما احبني الآب كذلك احببتكم انا. اثبتوا في محبتي. \t Melɔ̃ mi abe ale si Fofo la lɔ̃m ene. Eya ta minɔ nye lɔlɔ̃ sia me ɖaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفي ذلك الوقت ولد موسى وكان جميلا جدا. فربي هذا ثلاثة اشهر في بيت ابيه‎. \t ”Le ɣeyiɣi sia me lɔƒo la, wodzi Mose si nye ɖevi dzeɖekɛ aɖe. Le se si nɔ anyi ɣemaɣi me ta la, esi wodzi Mose la, edzilawo ɣlae ɖe xɔ me ɣleti etɔ̃ sɔŋ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كي يعطيكم اله ربنا يسوع المسيح ابو المجد روح الحكمة والاعلان في معرفته \t Mebiaa Mawu, si nye míaƒe Aƒetɔ Yesu Fofo la, be wòana mawumenunya kple ɖeɖefia mi be miaganyae ɖe edzi wu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفيما هو في بيت عنيا في بيت سمعان الابرص وهو متكئ جاءت امرأة معها قارورة طيب ناردين خالص كثير الثمن. فكسرت القارورة وسكبته على راسه. \t Le ɣeyiɣi sia me la, Yesu ya le Betania, le Simɔn kpodɔléla la ƒeme. Esi wonɔ fiẽnu ɖum la, nyɔnu aɖe tsɔ ami ʋeʋĩ xɔasi aɖe si le goe nyui aɖe me la vɛ. Eʋu nu le ami ʋeʋĩ la nu eye nukutɔe la, etrɔ wo katã kɔ ɖe Yesu ƒe tame."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انتم حسب الجسد تدينون. اما انا فلست ادين احدا. \t Miawo la miedrɔ̃a ʋɔnu le amegbetɔwo ƒe nugɔmesese nu. Nye la nyemele ʋɔnu drɔ̃m ame aɖeke o,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه لمن من الملائكة قال قط انت ابني انا اليوم ولدتك. وايضا انا اكون له ابا وهو يكون لي ابنا. \t Elabena mawudɔlawo dometɔ kae Mawu gblɔ na kpɔ be, “Wòe nye vinye; egbe mezu fofowò?” Alo wògagblɔ na ɖe be, “Manye fofoa eye eya hã anye vinye?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان قد أوحي اليه بالروح القدس انه لا يرى الموت قبل ان يرى مسيح الرب. \t Gbɔgbɔ Kɔkɔe la ɖee fiae be maku akpɔ o, va se ɖe esime wòkpɔ Mawu ƒe fia si wòsi ami na la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "استحسنوا ذلك وانهم لهم مديونون. لانه ان كان الامم قد اشتركوا في روحياتهم يجب عليهم ان يخدموهم في الجسديات ايضا. \t Edzɔ dzi na wo ŋutɔ be woawɔ esia elabena wodze sii be yewonyi akpedafe gã aɖe le kristotɔ siwo le Yerusalem la si. Nu ka ta? Elabena nya tso Kristo ŋu va na Trɔ̃subɔla siawo tso hame si le Yerusalem la gbɔ. Tso esime woxɔ nyanyui la ƒe gbɔgbɔmenunana sia tso afi ma la, wodze sii be nu suetɔ si yewo hã yewoate ŋu awɔ lae nye yewoakpe ɖe wo ŋu kple anyigbadzinu aɖewo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجتمع اليه جموع كثيرة حتى انه دخل السفينة وجلس. والجمع كله وقف على الشاطئ. \t Ameha gã aɖe gaƒo ƒu ɖe eŋu ale gbegbe be ege ɖe ʋu aɖe me eye wòyi ɖe ƒua dzi vie bɔbɔ nɔ anyi ke ameha la tɔ ɖe ƒua ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وقال له الملاك تمنطق والبس نعليك. ففعل هكذا. فقال له البس رداءك واتبعني‎. \t Tete mawudɔla la gblɔ nɛ be, “Do wò awuwo kple wò afɔkpa.” Petro wɔ nenema eye mawudɔla la yi edzi gblɔ nɛ be, “Bla wò alidzi sesĩe ne nãdze yonyeme.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ملتمسين منا بطلبة كثيرة ان نقبل النعمة وشركة الخدمة التي للقديسين. \t Woɖe kuku na mí be míaxɔ yewo hã ƒe nunana ale be yewo hã yewoakpɔ dzidzɔ be yewona kpekpeɖeŋu ame kɔkɔe siwo le Yerusalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واي اتفاق للمسيح مع بليعال. واي نصيب للمؤمن مع غير المؤمن. \t Ale ke Kristo si nye dzɔdzɔetɔwo ƒe fia kple Abosam si nye nu vɔ̃ wɔlawo ƒe fia la ate ŋu awɔ ɖekae? Eye ale ke kristotɔ hã ate ŋu awɔ ɖeka kple abosamtɔ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ام الله لليهود فقط. أليس للامم ايضا. بلى للامم ايضا. \t Eye ɖe Mawu ɖea Yudatɔwo ko to mɔ sia nua? Ao, Trɔ̃subɔlawo hã ate ŋu ava egbɔ to mɔ sia ke dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجابوا وقالوا له اين يا رب. فقال لهم حيث تكون الجثّة هناك تجتمع النسور \t Eƒe nusrɔ̃lawo biae be, “Aƒetɔ, afi kae woakplɔ wo ayi?” Yesu ɖo eŋu na wo bena, “Afi si wotsɔ nu kukuwo ƒu gbe ɖo la, afi mae akagawo hã nɔna!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ففرحوا وعاهدوه ان يعطوه فضة. \t Edzɔ dzi na ameawo ŋutɔ be Yuda le klalo be yeakpe ɖe yewo ŋu eya ta wodo ga home aɖe ŋugbe nɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانا اعني هذا ان كل واحد منكم يقول انا لبولس وانا لأبلوس وانا لصفا وانا للمسيح. \t Mia dometɔ aɖewo le gbɔgblɔm be, yewo la Paulo yomedzelawo yewonye; bubuwo be Apoloe nye yewoƒe amegã. Ame aɖewo hã be Petro ƒe amewo yewonye, gawu la ame aɖewo hã be yewo koe nye Yesu Kristo yomedzela vavãwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقام بطرس وركض الى القبر فانحنى ونظر الاكفان موضوعة وحدها فمضى متعجبا في نفسه مما كان \t Ke Petro ƒu du yi yɔdoa to be yeakpɔ nu si dzɔ la ɖa. Ebɔbɔ do mo ɖe yɔdoa me, gake aklala ƒuƒlu ko wòkpɔ le anyigba. Ale wòtrɔ yi aƒe me, henɔ nu si dzɔ la ŋuti bum vevie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاننا قد صرنا شركاء المسيح ان تمسكنا ببداءة الثقة ثابتة الى النهاية \t Đe míeva be míakpɔ gome le Kristo me, nenye be míelé dzideƒo si le mía si le gɔmedzedzea me la me ɖe asi sesĩe ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وانت يا كفرناحوم المرتفعة الى السماء ستهبطين الى الهاوية. لانه لو صنعت في سدوم القوات المصنوعة فيك لبقيت الى اليوم. \t Eye wò Kapernaum, togbɔ be wode bubu gã aɖe ŋuwò hã la, ãyi dzomavɔ la me, elabena nenye Sodom ye mewɔ nukunu klitsu siwo mewɔ le mewò le la, ne wometsrɔ̃ dua o ke boŋ anɔ anyi va se ɖe egbe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وصارت ثيابه تلمع بيضاء جدا كالثلج لا يقدر قصّار على الارض ان يبيض مثل ذلك. \t eye eƒe awu si wòdo la trɔ fu pampampam. Awu la fu ale gbegbe be, naneke mele xexeame ate ŋu awɔe wòafu nenema o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان الحياة أظهرت وقد رأينا ونشهد ونخبركم بالحياة الابدية التي كانت عند الآب وأظهرت لنا. \t Agbe sia do, míekpɔe, míeɖia ɖase le eŋuti eye míeɖea gbeƒã agbe mavɔ si le Fofoa gbɔ eye wòdze na mí la na mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وللوقت تنحى عنه الذين كانوا مزمعين ان يفحصوه واختشى الامير لما علم انه روماني ولانه قد قيده \t Nya sia na be vɔvɔ̃ ɖo asrafowo ƒe amegã la le esi wòɖe gbe be woaƒo Paulo ta. Asrafo siwo nɔ dzadzram ɖo ɖe eƒoƒo ŋu la katã bu le afi ma enumake esi wose be Romatɔe wònye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم رفعوا من الكسر اثنتي عشرة قفة مملوءة ومن السمك. \t eye esi nusrɔ̃lawo ƒo ƒu abolo kple tɔmelã kake siwo susɔ ɖe gbea dzi la woyɔ kusi wuieve."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان سجدت امامي يكون لك الجميع. \t Eya ta ne èdze klo subɔm ko la, matsɔ wo na wò.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما صار النهار خرج وذهب الى موضع خلاء وكان الجموع يفتشون عليه فجاءوا اليه وامسكوه لئلا يذهب عنهم. \t Le ŋkeke evea gbe ƒe ŋdi kanyaa la, efɔ yi ɖe gbe dzi. Ameha la dii vevie le teƒe geɖewo eye esi wova ke ɖe eŋu mlɔeba la, woɖe kuku nɛ be megadzo o, ke boŋ wòanɔ yewo gbɔ le Kapernaum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "نعلم اننا نحن من الله والعالم كله قد وضع في الشرير. \t Míenyae be Mawu viwoe míenye eye be xexeame blibo la le vɔ̃ɖitɔ la ƒe ŋusẽ te."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فلما نسمت ريح جنوب ظنوا انهم قد ملكوا مقصدهم فرفعوا المرساة وطفقوا يتجاوزون كريت على اكثر قرب \t Le ɣemaɣi me tututu la, ya aɖe nɔ ƒoƒom tso anyigbe gome, eye wòdze abe enyo be míadze mɔ ene eya ta wodo abalawo eye míedze mɔ henɔ goŋu tom to Kreta ŋkume kekeake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبالحق اقول لكم ان ارامل كثيرة كنّ في اسرائيل في ايام ايليا حين أغلقت السماء مدة ثلاث سنين وستة اشهر لما كان جوع عظيم في الارض كلها. \t Mele egblɔm na mi kple kakaɖedzi be, ahosi geɖewo nɔ Israel le Eliya ŋɔli, esi wotu dziƒo nu ƒe etɔ̃ kple afã eye dɔwuame sesẽ aɖe va anyigba blibo la dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والصوت الذي كنت قد سمعته من السماء كلمني ايضا وقال اذهب خذ السفر الصغير المفتوح في يد الملاك الواقف على البحر وعلى الارض. \t Esi gbe si mese tso dziƒo gaƒo nu nam la, egblɔ nam be, “Heyi nãxɔ agbalẽ si le ʋuʋu le mawudɔla si le tsitre ɖe atsiaƒu me kple anyigba dzi la ƒe asime.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان الفريسيون ايضا يسمعون هذا كله وهم محبون للمال فاستهزأوا به. \t Farisitɔ siwo lɔ̃a ga vivivo la se nya siawo katã eye woɖo hehe ɖe Yesu ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقيل له ان لا يضر عشب الارض ولا شيئا اخضر ولا شجرة ما الا الناس فقط الذين ليس لهم ختم الله على جباههم. \t Wode se na wo be womagagblẽ gbe siwo le anyigba dzi loo alo numiemie alo atiwo o, ke boŋ woagblẽ ame siwo Mawu ƒe nutrenu mele ŋgonu na o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهما يسوع لا تخافا. اذهبا قولا لاخوتي ان يذهبوا الى الجليل وهناك يرونني \t Yesu gblɔ na wo be, “Migavɔ̃ o! Miyi miagblɔ na nɔvinyewo be woadze mɔ enumake ayi ɖe Galilea eye woado gom le afi ma.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وفي الليلة التالية وقف به الرب وقال ثق يا بولس لانك كما شهدت بما لي في اورشليم هكذا ينبغي ان تشهد في رومية ايضا \t Le zã me la, Aƒetɔ la va Paulo gbɔ va gblɔ nɛ be, “Paulo, dzi megaɖe le ƒowò o, elabena abe ale si nèɖi ɖase le ŋunye le Yerusalem ene la, nenema kee nèle ɖase ɖi ge le ŋunye le Roma hã.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وكما كان يقرب وقت الموعد الذي اقسم الله عليه لابراهيم كان ينمو الشعب ويكثر في مصر \t Esime ɣeyiɣi si Mawu ɖo na Abraham be yeaɖe eƒe dzidzimeviwo tso kluvinyenye me le Egipte ɖo vɔ la Israelviwo gadzi ɖe edzi fũ ŋutɔ le Egipte."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال انظروا لا تضلوا. فان كثيرين سيأتون باسمي قائلين اني انا هو والزمان قد قرب. فلا تذهبوا وراءهم. \t Eɖo ŋu na wo be, “Migana be ame aɖeke naflu mi o! Elabena ame geɖewo ava aɖe gbeƒã be yewoe nye Mesia la, eye woanɔ gbɔgblɔm be, ‘Ɣeyiɣi ɖo azɔ.’ Gake migaxɔ wo dzi se o!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقالوا له فأية آية تصنع لنرى ونؤمن بك. ماذا تعمل. \t Tete ameawo biae be, “Nukunu ka nãwɔ míakpɔ be míaxɔ dziwò ase? Nu ka nãwɔ?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن شكرا للّه الذي جعل هذا الاجتهاد عينه لاجلكم في قلب تيطس. \t Míeda akpe na Mawu bena wòdee Tito ƒe dzime be wòakpe ɖe mia ŋu axlɔ̃ nu mi le dɔ sia ƒe vevinyenye ŋuti abe nye ke ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ورأيت واحدا من رؤوسه كانه مذبوح للموت وجرحه المميت قد شفي وتعجبت كل الارض وراء الوحش \t Edze abe lã wɔadã la ƒe tawo dometɔ ɖeka ɖe wòxɔ abi vevie ene gake abi gã si wòxɔ la ku. Xexeame katã ƒe nu ku eye wodze lã wɔadã la yome."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بل بعدما تألمنا قبلا وبغي علينا كما تعلمون في فيلبي جاهرنا في الهنا ان نكلمكم بانجيل الله في جهاد كثير. \t Mienya ale si wowɔ funyafunya mí kple ale si míekpe fu le Filipi hafi míeva ɖo mia gbɔ la hã. Ke Mawu na dzideƒo tɔxɛ mí be míagblɔ nyanyui ma ke na mi togbɔ be futɔwo ƒo xlã mí gɔ̃ hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كما عرفتمونا ايضا بعض المعرفة اننا فخركم كما انكم ايضا فخرنا في يوم الرب يسوع \t abe ale si miese míaƒe nya gɔme afã kple afãe ene la, miava se egɔme blibo ale be miate ŋu aƒo adegbe le mía ŋu abe ale si míaƒoe le mia ŋu le Aƒetɔ Yesu ƒe ŋkeke la dzi ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎لكن بنعمة الرب يسوع المسيح نؤمن ان نخلص كما أولئك ايضا‎. \t Ao, ɖe miexɔe se kpɔ be Aƒetɔ Yesu, si nye Mawu ƒe nunana la dzi koe ame sia ame ato akpɔ ɖeɖe oa?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فاجابني صوت ثانية من السماء ما طهره الله لا تنجسه انت‎. \t Petro wå abe ale si mawudåla la gblå n§ la ene eye wœdze eyome do go le gaxåa me. Nu siwo nå dzådzåm la wå na Petro abe drße kum wœnå alo Ωutega kpåm wœnå ene. Mexåe se be kodzogbe yenå o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الحق الحق اقول لكم ان من يسمع كلامي ويؤمن بالذي ارسلني فله حياة ابدية ولا يأتي الى دينونة بل قد انتقل من الموت الى الحياة. \t ”Mele egblɔm na mi kple kakaɖedzi be, ame sia ame si sea nye nyawo, eye wòxɔ Mawu si ɖom ɖa la dzi se la, akpɔ agbe mavɔ, ale be womadrɔ̃ ʋɔnui o, elabena eto ku me yi agbe mavɔ la me xoxo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فلما رأى اليهود الجموع امتلأوا غيرة وجعلوا يقاومون ما قاله بولس مناقضين ومجدفين‎. \t Amehawo ƒe agbɔsɔsɔ alea do ŋɔdzi na Yudatɔwo ale woʋã ŋu Paulo kple Barnaba ale gbegbe bena wogblɔ busunyawo eye wotsi tre ɖe nya sia nya si Paulo gblɔ la ŋu vevie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال له يسوع انا هو الطريق والحق والحياة. ليس احد يأتي الى الآب الا بي. \t Yesu ɖo eŋu nɛ be, “Nyee nye Mɔ la, Nyateƒe la kple Agbe la. Ame aɖeke mate ŋu ayi Fofo la gbɔ o, negbe to dzinye ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاخضعوا للّه. قاوموا ابليس فيهرب منكم. \t Eya ta mibɔbɔ mia ɖokuiwo ɖe Mawu te. Mitsi tre sesĩe ɖe Abosam ŋuti ekema asi le mia nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لا تساقوا بتعاليم متنوعة وغريبة لانه حسن ان يثبّت القلب بالنعمة لا باطعمة لم ينتفع بها الذين تعاطوها. \t Migana nufiafia trama aɖeke nakplɔ miaƒe susuwo adzoe o. Enyo be woatsɔ amenuveve ado ŋusẽ miaƒe dziwo ke menye to nuɖuɖu tɔxɛ aɖewo ƒe sewo dzi wɔwɔ me o, esiwo mehea viɖe aɖeke vanɛ na ame siwo ɖunɛ la o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلنقدم به في كل حين للّه ذبيحة التسبيح اي ثمر شفاه معترفة باسمه. \t Eya ta mina míatsɔ kafukafuvɔsa na Mawu ɣesiaɣi to Yesu dzi, kafukafu siwo nye kutsetse tso nuyi siwo ʋua Yesu ƒe ŋkɔ me la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وايضا الرب يعلم افكار الحكماء انها باطلة. \t Wogagblɔe na mí le Psalmowo ƒe agbalẽ hã me be, “Aƒetɔ la nyae be amegbetɔwo ƒe susuwo katã le wodzoe abe ɖetifu ko ene.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبعد هذا مضى بولس من اثينا وجاء الى كورنثوس‎. \t Le nu siawo megbe la, Paulo dzo le Atene heyi Korinto afi si wòdo go Yudatɔ aɖe si woyɔna be Akuila la le."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ولذلك قال ايضا في مزمور آخر لن تدع قدوسك يرى فسادا‎. \t Nenema ke wogblɔ le teƒe bubu hã be, ‘Mana wò Kɔkɔetɔ la nãto gbegblẽ me o.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قائلا هذا هو دم العهد الذي اوصاكم الله به. \t Tete wògblɔ bena, “Esia nye nubabla la ƒe ʋu, nubabla si Mawu de se na mi be mialé ɖe asi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎اما هما فنفضا غبار ارجلهما عليهم وأتيا الى ايقونية‎. \t Ke woawo hã ʋuʋu woƒe afɔkewo ɖe anyi abe dzɔgbevɔ̃e ƒe dzesi ene eye woyi woƒe mɔzɔzɔa dzi ɖo ta Ikonio."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم اخذ الكاس وشكر واعطاهم فشربوا منها كلهم. \t Tete wòtsɔ kplu la heda akpe ɖe eta eye wòtsɔe na wo eye wo katã no le enu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ايها الاحباء ان لم تلمنا قلوبنا فلنا ثقة من نحو الله \t Nɔvi lɔlɔ̃awo, ne míaƒe dziwo mebu fɔ mí o la, dzideƒo le mía si le Mawu ŋkume"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما رأى يسوع صرخ وخرّ له وقال بصوت عظيم ما لي ولك يا يسوع ابن الله العلي. اطلب منك ان لا تعذبني. \t Esi wòkpɔ Yesu teti ko la etsɔ eɖokui xlã ɖe anyigba le eŋgɔ henɔ ɣli dom be, “Nu ka dim nèle le gbɔnye wò Yesu, Mawu Dziƒoʋĩtɔ la ƒe Vi. Meɖe kuku na wò, mègawɔ funyafunyam o!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال آخرون انه ايليا. وقال آخرون انه نبي او كأحد الانبياء. \t Ame aɖewo hã bu be Yesu enye Eliya nyagblɔɖila xoxoawo dometɔ ɖeka si gava dzɔ; eye ɖewo hã bu be Yesu enye nyagblɔɖila yeye si si ŋusẽ le abe esiwo nɔ anyi va yi ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وهذه الآيات تتبع المؤمنين. يخرجون الشياطين باسمي ويتكلمون بألسنة جديدة. \t ”Dzesi siawo akplɔ ame siwo axɔe se la ɖo: le nye ŋkɔ me woanya gbɔgbɔ vɔ̃wo ado goe. Woaƒo nu kple aɖe yeyewo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كما يحق لي ان افتكر هذا من جهة جميعكم لاني حافظكم في قلبي في وثقي وفي المحاماة عن الانجيل وتثبيته انتم الذين جميعكم شركائي في النعمة. \t Ele ɖoɖo nu be nye dzi nanɔ ɖe mia ŋu abe ale si wòle ene, elabena miekpɔ gome le Mawu ƒe yayra me esi menɔ gaxɔ me kple esi medo eye menɔ nyateƒe la ta ʋlim henɔ gbeƒã ɖem Kristo na amewo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "سلموا على هيروديون نسيبي. سلموا على الذين هم من اهل نركيسوس الكائنين في الرب. \t Medo gbe na nye ƒometɔ Herodion kple kluvi siwo nye kristotɔwo le Narkiso ƒe aƒe me,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "طوبى لاولئك العبيد الذين اذا جاء سيدهم يجدهم ساهرين. الحق اقول لكم انه يتمنطق ويتكئهم ويتقدم ويخدمهم. \t Ame siwo katã le klalo na eƒe gbɔgbɔ la, akpɔ dzidzɔ manyagblɔ aɖe, elabena ana ame siawo anɔ kplɔ̃ ŋu eye eya ŋutɔ ado subɔvi ƒe awu aɖo kplɔ̃ ɖe woƒe akɔme be woaɖu nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎الذي ينبغي ان السماء تقبله الى ازمنة رد كل شيء التي تكلم عنها الله بفم جميع انبيائه القديسين منذ الدهر‎. \t Ẽ, abe ale si nyagblɔɖilawo gblɔe da ɖi xoxoxo ene la, ele be Yesu nanɔ dziƒo va se ɖe esime woaɖe nu vɔ̃ ɖa le nu sia nu ŋu keŋkekeŋ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان الناس يكونون محبين لانفسهم محبين للمال متعظمين مستكبرين مجدّفين غير طائعين لوالديهم غير شاكرين دنسين \t Amewo anye ɖokuilɔ̃lawo, galɔ̃lawo, adegbe ƒuƒlu ƒolawo, dadalawo, amedzulawo, ame siwo meɖoa to wo dzilawo o, akpemadalawo, ame makɔmakɔwo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من ذلك الزمان ابتدأ يسوع يكرز ويقول توبوا لانه قد اقترب ملكوت السموات \t Tso esia dzi la, Yesu de asi gbeƒãɖeɖe me be, “Midzudzɔ nu vɔ̃ wɔwɔ ne miatrɔ ɖe Mawu ŋu, elabena dziƒofiaɖuƒe la te tu aƒe vɔ!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان كنت كانسان قد حاربت وحوشا في افسس فما المنفعة لي. ان كان الاموات لا يقومون فلنأكل ونشرب لاننا غدا نموت. \t Eye viɖe kae le avuwɔwɔ kple lã wɔadã mawo, Efesotɔwo, me ne wòanye ɖe viɖe si makpɔ le agbe sia me le anyigba sia dzi ta ko? Ne míaganɔ agbe le ku megbe o la, ekema anyo be míaɖu nu, ano nu eye míakpɔ dzidzɔ, elabena etsɔ míaku eye nu sia nu ase afi ma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه يقول. في وقت مقبول سمعتك وفي يوم خلاص اعنتك. هوذا الآن وقت مقبول. هوذا الآن يوم خلاص. \t Elabena Mawu gblɔ be, “Meɖo to wò le nye amenuveɣi la, eye mekpe ɖe ŋuwò le xɔxɔgbe la.” Mele egblɔm na wò be fifi enye amenuveɣi, kpɔ ɖa fifi enye xɔxɔgbe!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه اذا كانوا بعدما هربوا من نجاسات العالم بمعرفة الرب والمخلّص يسوع المسيح يرتبكون ايضا فيها فينغلبون فقد صارت لهم الاواخر اشر من الاوائل. \t Nenye be wosi le gbegblẽ si le xexeame nu, to sidzedze míaƒe Aƒetɔ kple Đela Yesu Kristo me, evɔ wogbugbɔ gabla wo ɖe numawo ke me, heɖu wo dzi la, woƒe nuwuwu avɔ̃ɖi wu ale si wonɔ le gɔmedzedzea me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فحسن هذا القول امام كل الجمهور فاختاروا استفانوس رجلا مملوّا من الايمان والروح القدس وفيلبس وبروخورس ونيكانور وتيمون وبرميناس ونيقولاوس دخيلا انطاكيا‎. \t Nya sia me kɔ na hamea katã eya ta wotia ame adreawo. Ame siwo wotia woe nye Stefano, ame si ƒe xɔse de to eye wòyɔ fũ kple Gbɔgbɔ Kɔkɔe la. Filipo, Prokoro kple Nikano, bubuwoe nye Timon, Parmena kple Nikolas tso Antioxia ame si nye trɔ̃subɔla si va zu Yudatɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لذلك كما يقول الروح القدس اليوم ان سمعتم صوته \t Eya ta abe ale si Gbɔgbɔ Kɔkɔe la gblɔe ene be, “Egbe ne miese eƒe gbe la,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ومن حلف بالسماء فقد حلف بعرش الله وبالجالس عليه. \t Nenye be mieta ‘Dziƒo’ la minyae be mieta Mawu ƒe Fiazikpui kple Mawu ame si nɔa edzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاننا نعلم بعض العلم ونتنبأ بعض التنبوء. \t Elabena míenya nu afã kple afã eye míegblɔa nya ɖi afã kple afã,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فحتم التلاميذ حسبما تيسّر لكل منهم ان يرسل كل واحد شيئا خدمة الى الاخوة الساكنين في اليهودية‎. \t Le esia ta xɔsetɔwo ɖo be yewoadzɔ nu, aɖo ɖe yewo nɔvi Kristotɔ siwo le Yudea eye ame sia ame nadzɔ nu abe ale si wòate ŋu ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "صادقة هي الكلمة انه ان كنا قد متنا معه فسنحيا ايضا معه. \t Esia nye nyateƒenya be, “Ne míeku kpakplii la, Míanɔ agbe hã kpakplii;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قالت له المرأة يا سيد لا دلو لك والبئر عميقة. فمن اين لك الماء الحي. \t Nyɔnua ɖo eŋu nɛ be, “Vudo sia goglo ŋutɔ eye naneke mele asiwò be nãtsɔ aku tsii le eme o. Afi ka nèle agbetsia kpɔ ge le?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان جاع عدوك فاطعمه. وان عطش فاسقه. لانك ان فعلت هذا تجمع جمر نار على راسه. \t Le hlɔ̃biabia teƒe la, ne dɔ le wò futɔ wum la, na nuɖuɖui. Ne tsikɔ le ewum la, na tsii wòano. Ekema ãna ŋu nakpee le nu si wòwɔ ɖe ŋuwò la ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فمن ثم يقدر ان يخلّص ايضا الى التمام الذين يتقدمون به الى الله اذ هو حيّ في كل حين ليشفع فيهم. \t Eya ta ŋusẽ le esi be wòaɖe ame siwo va Mawu gbɔ to eya amea dzi la blibo, elabena ele agbe tegbee le nya xɔm ɖe akɔ na wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وآخر الكل كانه للسقط ظهر لي انا. \t Nyee nye ame mamalɛa kpɔe le ame bubuawo katã megbe abe ɖe wotsi megbe akpa hafi dzim na ekpɔkpɔ ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فقال كرنيليوس منذ اربعة ايام الى هذه الساعة كنت صائما. وفي الساعة التاسعة كنت اصلّي في بيتي واذا رجل قد وقف امامي بلباس لامع \t Kornelio ɖo eŋu gblɔ nɛ be, “Egbee nye ŋkeke enelia, esi menɔ gbe dom ɖa le gaƒoƒo sia tututu me abe ale si mewɔnɛ ɖaa ene. Ame aɖe si do awu ɣi si nɔ dzo dam miamiamia la va do ɖe ŋkunyeme."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبعد ايام ليست بكثيرة جمع الابن الاصغر كل شيء وسافر الى كورة بعيدة وهناك بذّر ماله بعيش مسرف. \t Le ŋkeke ʋee aɖewo megbe la, ɖevi suetɔ ƒo eƒe nuwo katã nu ƒu eye wòdzo yi du didi aɖe me. Egblẽ eƒe ga katã le afi ma le gbolowo yomenɔnɔ kple agbe kɔkɔ ɖuɖu me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فدخل يسوع اورشليم والهيكل ولما نظر حوله الى كل شيء اذ كان الوقت قد امسى خرج الى بيت عنيا مع الاثني عشر. \t Ale wòge ɖe Yerusalem dua me eye wòyi gbedoxɔ la me. Etsa ŋku godoo le teƒea, lé ŋku ɖe nu sia nu ŋu tsitotsito eye wòtrɔ dzo yi Betania kple nusrɔ̃la wuieveawo elabena zã nɔ dodom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎لانكم أتيتم بهذين الرجلين وهما ليسا سارقي هياكل ولا مجدفين على الهتكم‎. \t Ame siwo mielé va afii la mefi naneke le Diana ƒe gbedoxɔ me o eye womegblɔ nya gbegblẽ aɖeke ɖe Diana ŋu hã o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "باسفار مرارا كثيرة. باخطار سيول. باخطار لصوص. باخطار من جنسي. باخطار من الامم. باخطار في المدينة. باخطار في البرية. باخطار في البحر. باخطار من اخوة كذبة. \t Mezɔ mɔ didi teɖeɖiameŋu geɖewo eye nye agbe ɖo xaxame le tɔɖɔɖɔ, fiafitɔwo, Yudatɔwo kple Trɔ̃subɔlawo ta. Le nyateƒe me la, meto dzɔgbevɔ̃ewo me le afi sia afi si mede la, le du gãwo me, gbedzi kple ƒudzi siaa. Nenema ke ame aɖewo siwo be yewonye nɔviwo le Kristo me evɔ mele eme nenema o hã do ŋɔdzi na nye agbe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لا تخرج كلمة رديّة من افواهكم بل كل ما كان صالحا للبنيان حسب الحاجة كي يعطي نعمة للسامعين. \t Nya vlo aɖeke megado go le mia nu o. Ke boŋ migblɔ nya siwo nyo eye woate ŋu ado ame siwo le esem la ɖe ŋgɔ, eye migblɔ nu siwo ko ahe yayra vɛ na wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهم يسوع الحق اقول لكم انكم انتم الذين تبعتموني في التجديد متى جلس ابن الانسان على كرسي مجده تجلسون انتم ايضا على اثني عشر كرسيا تدينون اسباط اسرائيل الاثني عشر. \t Yesu ɖo eŋu nɛ be, “Nenye be Nye, Amegbetɔ Vi la, menɔ anyi ɖe nye fiazikpui dzi le nye fiaɖuƒe me le ŋutikɔkɔe gã me la, ekema miawo hã mianɔ fiazikpui wuieve dzi adrɔ̃ ʋɔnu Israel ƒe to wuieveawo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فدعا عشرة عبيد له واعطاهم عشرة أمناء وقال لهم تاجروا حتى آتي. \t Hafi wòadzo la, eyɔ eƒe dɔlawo dometɔ ewo ƒo ƒui eye wòtsɔ ga sidi akpe eve na wo dometɔ ɖe sia ɖe be wòatsɔ anɔ asi tsamii hafi yeagbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انتم تعملون اعمال ابيكم. فقالوا له اننا لم نولد من زنا. لنا اب واحد وهو الله. \t Le nyateƒe me ne miewɔ alea la, mia fofo ƒe afɔtoƒe tututu ko tom miele.” Woɖo eŋu nɛ be, “Míawo la, menye ahasie mía dzilawo wɔ hafi dzi mí o. Fofo ɖeka koe li na mí le nyateƒe la me eye eyae nye Mawu ŋutɔ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقال لهم. من قبل هذا الولد باسمي يقبلني. ومن قبلني يقبل الذي ارسلني. لان الاصغر فيكم جميعا هو يكون عظيما \t Eye wògblɔ na wo be,\" “Ame si akpɔ ɖevi sue abe esia ƒomevi ene dzi la, ekema nye dzie ma wòkpɔ. Ke ame si le dzinye kpɔm la, Mawu si dɔm ɖa lae ma dzi kpɔm wòle. Ale si miekpɔa ame bubuwo dzii lae woakpɔ hafi anya miaƒe gãnyenye.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وطلب اليه ان لا يأمرهم بالذهاب الى الهاوية. \t Gbɔgbɔ vɔ̃awo ɖe kuku na Yesu vevie be meganya yewo de Do Globo si seɖoƒe meli na o la me o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم قام من هناك ومضى الى تخوم صور وصيدا. ودخل بيتا وهو يريد ان لا يعلم احد. فلم يقدر ان يختفي. \t Yesu dzo le Galilea heyi Tiro kple Sidɔn nutomewo me. Edze agbagba be yeaɣla ye ɖokui gake mete ŋui o. Mekpɔ ɖo hafi eƒe vava ɖi hoo abe ale si wònɔna ɖaa ene o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كما هو مكتوب ها انا اضع في صهيون حجر صدمة وصخرة عثرة وكل من يؤمن به لا يخزى \t Mawu gbe nya na wo tso nu sia ŋu le Ŋɔŋlɔ Kɔkɔe la me esi wògblɔ be, “Metsɔ Agakpe aɖe da ɖe mɔ me na Yudatɔwo. Ame geɖewo akli Agakpe sia, si nye Yesu, eye woadze anyi. Ame siwo axɔ edzi se la, ŋu makpe wo gbeɖe o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اجاب يسوع وقال لها لو كنت تعلمين عطية الله ومن هو الذي يقول لك اعطيني لاشرب لطلبت انت منه فاعطاك ماء حيّا. \t Yesu ɖo eŋu nɛ be, “Ne ɖe nènya ame si ƒomevi menye kple nunana xɔasi si Mawu ɖo ɖi na wò la, anye ne ãbiam be mana agbetsi la ƒe ɖe ye.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎حتى كان يؤتى عن جسده بمناديل او مآزر الى المرضى فتزول عنهم الامراض وتخرج الارواح الشريرة منهم \t ale gbegbe be wòtsɔa takuviwo kple akɔtawuiwo kaa dɔnɔwo ŋu wohayana eye gbɔgbɔ vɔ̃wo hã doa go le wo me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فلما رأى بطرس ذلك اجاب الشعب ايها الرجال الاسرائيليون ما بالكم تتعجبون من هذا ولماذا تشخصون الينا كاننا بقوتنا او تقوانا قد جعلنا هذا يمشي‎. \t Enumake Petro wɔ mɔnukpɔkpɔ sia ŋutidɔ heƒo nu na ameha la. Egblɔ na wo be, “Israeltɔwo, nu ka ta nuwɔna sia wɔ nuku na mi alea gbegbe eye miebu be ŋusẽ tɔxɛ aɖee le míawo ŋutɔwo si alo míaƒe kɔkɔenyenye tae míete ŋu da gbe le ame sia ŋu ale be wòte ŋu le zɔzɔm hã?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فالانسان كم هو افضل من الخروف. اذا يحل فعل الخير في السبوت. \t Ke ɖe amegbetɔ ƒe agbe mele vevie tsɔ wu alẽ tɔ oa? Eya ta enyo vavã be woawɔ dɔ nyui le Sabat ŋkekea dzi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ورؤساء الآباء حسدوا يوسف وباعوه الى مصر وكان الله معه \t Yosef si nye Yakɔb vi mamlɛtɔ la ƒe nu menyo nɔvia bubuawo ŋu kura o ale wodzrae na kluvisitsalawo, ame siwo kplɔe yi Egipte abe kluvi ene. Ke hã la, Mawu nɔ kplii"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ونكتب اليكم هذا لكي يكون فرحكم كاملا \t Míele esia ŋlɔm ɖo ɖe mi be miaƒe dzidzɔkpɔkpɔ nade blibo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فقال الروح لفيلبس تقدم ورافق هذه المركبة‎. \t Gbɔgbɔ Kɔkɔe la gagblɔ na Filipo be, “Te ɖe tasiaɖam la ŋu.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "أليس جميعهم ارواحا خادمة مرسلة للخدمة لاجل العتيدين ان يرثوا الخلاص \t Ekema nu kawoe mawudɔlawo nye? Wo katã nye gbɔgbɔ siwo subɔa Mawu eye Mawu dɔa wo be woakpe ɖe ame siwo anyi ɖeɖekpɔkpɔ ƒe dome la ŋuti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اللواتي ايضا تبعنه وخدمنه حين كان في الجليل. وأخر كثيرات اللواتي صعدن معه الى اورشليم \t Ame siawo kple Galilea nyɔnu bubu siwo nye eyomenɔla siwo subɔnɛ ne eva Galilea la, hã dze eyome va Yerusalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وله على ثوبه وعلى فخذه اسم مكتوب ملك الملوك ورب الارباب \t Woŋlɔ ŋkɔ sia ɖe eƒe awu ʋlaya kple eƒe ata ŋu be, ‘FIAWO DZI FIA KPLE AƑETÅWO DZI AƑETÅ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وشهد يوحنا قائلا اني قد رأيت الروح نازلا مثل حمامة من السماء فاستقر عليه. \t Azɔ Yohanes ɖi ɖase le ale si wòkpɔ Gbɔgbɔ Kɔkɔe la wònɔ akpakpa ƒe nɔnɔme me nɔ ɖiɖim ɖe Yesu dzi tso dziƒo la ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما انا فاقول لكم احبوا اعداءكم. باركوا لاعنيكم. احسنوا الى مبغضيكم. وصلّوا لاجل الذين يسيئون اليكم ويطردونكم. \t Ke nye la mele egblɔm na mi bena, milɔ̃ miaƒe futɔwo eye mido gbe ɖa ɖe ame siwo tia mia yome la ta!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وانت يا رب في البدء اسست الارض والسموات هي عمل يديك. \t Egagblɔ be, “O Aƒetɔ, le gɔmedzedzea me la eɖo xexeame ƒe gɔmeɖokpe anyi, eye dziƒowo hã nye wò asinudɔwɔwɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما اكملوا كل شيء حسب ناموس الرب رجعوا الى الجليل الى مدينتهم الناصرة. \t Esi Yesu dzilawo wu nu siwo katã wòle be woawɔ le Yerusalem abe ale si sea bia tso wo si ene nu la, wotrɔ va aƒe le Nazaret si le Galilea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎واذ كان يريد ان يجتاز الى اخائية كتب الاخوة الى التلاميذ يحضونهم ان يقبلوه. فلما جاء ساعد كثيرا بالنعمة الذين كانوا قد آمنوا‎. \t Apolo di vevie be yeayi Hela nutome, ale xɔsetɔ siwo le Antioxia la do ŋusẽe be wòayi. Woŋlɔ agbalẽ ɖo ɖe xɔsetɔ siwo le afi ma la be ne Apolo va la,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال يسوع اجعلوا الناس يتكئون. وكان في المكان عشب كثير. فاتكأ الرجال وعددهم نحو خمسة آلاف. \t Yesu gblɔ na nusrɔ̃lawo be, “Mina ame sia ame nanɔ anyi.” Ale ame siwo ƒe xexlẽme anɔ akpe atɔ̃ la nɔ anyi ɖe gbe dama la dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهم بيلاطس خذوه انتم واحكموا عليه حسب ناموسكم. فقال له اليهود لا يجوز لنا ان نقتل احدا. \t Pilato ɖo eŋu na wo bena, “Ne ele alea la, mikplɔe yii eye miatsɔ miawo ŋutɔ ƒe sewo adrɔ̃ ʋɔnui.” Ameawo gaɖo eŋu nɛ be, “Đe miedi bena miaklãe ɖe ati ŋu eya tae mĩeva bena nãda asi ɖe ɖoɖo sia dzi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واية موافقة لهيكل الله مع الاوثان. فانكم انتم هيكل الله الحي كما قال الله اني سأسكن فيهم واسير بينهم واكون لهم الها وهم يكونون لي شعبا. \t Nenema ke mele be ɖekawɔwɔ aɖeke nanɔ gbedoxɔ kple trɔ̃xɔ dome o. Míawoe nye Mawu gbagbe la ƒe gbedoxɔ, afi si wònɔna. Mawu ŋutɔ gblɔ bena, “Manɔ ame siwo nye tɔnyewo la dome, mazɔ le wo dome. Manye woƒe Mawu eye woawo hã woanye nye dukɔ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وانا قد اعطيتهم المجد الذي اعطيتني ليكونوا واحد كما اننا نحن واحد. \t Metsɔ ŋutikɔkɔe si nètsɔ nam la na wo; wo ameawo nenɔ ɖeka le nu sia nu me be xexeame nanyae be wòe dɔm ɖa eye nèlɔ̃ woawo hã abe ale si nèlɔ̃m ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انا عارف اعمالك ومحبتك وخدمتك وايمانك وصبرك وان اعمالك الاخيرة اكثر من الاولى. \t Menya wò dɔwɔwɔwo, wò lɔlɔ̃, wò xɔse, wò dɔmenyowɔwɔ kple wò vevidodo eye azɔ gɔ̃ hã la, èle wo wɔm wu tsã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎مع انه لم يترك نفسه بلا شاهد وهو يفعل خيرا يعطينا من السماء امطارا وازمنة مثمرة ويملأ قلوبنا طعاما وسرورا‎. \t Ke hã la medzudzɔ ɖaseɖiɖi tso eɖokui ŋuti o, elabena ewɔa nu nyuiwo na mí, enaa tsidzadza mí tso dziƒo kple nuƒãɣiwo kple nuŋeɣiwo eye wòna nuɖuɖu geɖe mí hetsɔ dzidzɔ yɔ míaƒe dziwo me fũ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاننا نعلم انه ان نقض بيت خيمتنا الارضي فلنا في السموات بناء من الله بيت غير مصنوع بيد ابدي. \t Míenyae bena ne wokaka míaƒe anyigbadzixɔ siwo nye míaƒe ŋutilãwo la, Mawu ana ŋutilã yeye, makumaku mí le dziƒo. Eye xɔ yeye siwo Mawu ana mí la menye amegbetɔwo ƒe asinudɔ o, ke Mawu ŋutɔe tui."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لذلك ونحن قابلون ملكوتا لا يتزعزع ليكن عندنا شكر به نخدم الله خدمة مرضية بخشوع وتقوى. \t Eya ta esi míele mɔ kpɔm na fiaɖuƒe si womate ŋu aʋuʋu o la xɔxɔ la, mina míada akpe ɖe eta eye míasubɔ Mawu le mɔ si adze la dzi le vɔvɔ̃ kple dzodzo nyanyanya me,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎اذ كان هو يحتج اني ما اخطأت بشيء لا الى ناموس اليهود ولا الى الهيكل ولا الى قيصر‎. \t Ke Paulo ɖo eŋu na wo be, “Nyemedze agɔ le ame aɖeke dzi o. Nyemeda Yudatɔwo ƒe se aɖeke dzi o eye nyemedo vlo gbedoxɔ la hã o. Gawu la nyemetsi tsitre ɖe Roma dziɖuɖua ŋu ɣeaɖekeɣi o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والاربعة الحيوانات لكل واحد منها ستة اجنحة حولها ومن داخل مملوءة عيونا ولا تزال نهارا وليلا قائلة قدوس قدوس قدوس الرب الاله القادر على كل شيء الذي كان والكائن والذي يأتي. \t Aʋala ade nɔ Nu Gbagbe eneawo dometɔ ɖe sia ɖe si, woto ŋku ɖe aʋalawo ŋu kpe ɖo eye woto ŋku ɖe woƒe aʋalawo te gɔ̃ hã. Wonɔa ha dzim madzudzɔmadzudzɔe zã kple keli be, “Kɔkɔe, kɔkɔe, kɔkɔe, Nye Aƒetɔ Mawu, Ŋusẽkatãtɔ, Ame si nɔ anyi va yi, Eli fifia eye wògale vava ge.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فدخلن ولم يجدن جسد الرب يسوع. \t Woge ɖe yɔdoa me gake womekpɔ Yesu ƒe kukua o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كونوا متمثلين بي كما انا ايضا بالمسيح \t Mito nye afɔtoƒe abe ale si nye hã mezɔa Kristo ƒe afɔtoƒe ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان من اراد ان يخلّص نفسه يهلكها. ومن يهلك نفسه من اجلي يجدها. \t Elabena ame si lɔ̃a eƒe agbe eye wòtia eƒe agbe yome le ŋutilã me la, abui; ke ame si ɖe asi le eƒe agbe ŋu faa ɖe tanye la, akpɔ agbe mavɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاني اشهد لكل من يسمع اقوال نبوة هذا الكتاب ان كان احد يزيد على هذا يزيد الله عليه الضربات المكتوبة في هذا الكتاب. \t Mele nu xlɔ̃m ame sia ame si le agbalẽ sia me nyagblɔɖiwo sem la be: Ne ame aɖe atsɔ nane akpe wo la, Mawu ana dɔvɔ̃ siwo katã ƒe nya woŋlɔ ɖe agbalẽa me la nava edzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهم لنذهب الى القرى المجاورة لاكرز هناك ايضا لاني لهذا خرجت. \t Yesu ɖo eŋu na wo bena, “Ele be míayi du bubuwo hã me, be magblɔ nye gbedeasi la na woawo hã elabena esia tae meva ɖo.”\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فدعوهما واوصوهما ان لا ينطقا البتة ولا يعلّما باسم يسوع \t Ale wogayɔ Petro kple Yohanes va wo dome eye wode se na wo vevie be yewomedi be yewoagasee alo akpɔ wo woanɔ nu fiam tso Yesu ŋu le teƒe aɖeke kura o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لذلك منطقوا احقاء ذهنكم صاحين فالقوا رجاءكم بالتمام على النعمة التي يؤتى بها اليكم عند استعلان يسوع المسيح. \t Eya ta, midzra miaƒe tamesusuwo ɖo hena afɔɖeɖe, miɖu mia ɖokuiwo dzi, mitsɔ miaƒe mɔkpɔkpɔ katã da ɖe amenuveve si woana mi ne woɖe Yesu Kristo fia la dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم بعد الثلاثة الايام والنصف دخل فيهما روح حياة من الله فوقفا على ارجلهما ووقع خوف عظيم على الذين كانوا ينظرونهما. \t Ke le ŋkeke etɔ̃ kple afã la megbe la, agbegbɔgbɔ tso Mawu gbɔ ge ɖe ame kukuawo me, wotsi tsitre eye ŋɔdzi gã aɖe lé ame siwo kpɔ wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ايها الزناة والزواني أما تعلمون ان محبة العالم عداوة للّه. فمن اراد ان يكون محبا للعالم فقد صار عدوا للّه. \t Mi ahasiwɔlawo! Đe mienya be ne miedze xɔlɔ̃ kple xexeame la ekema mielé fu Mawu oa? Ame sia ame si dze xɔlɔ̃ xexeame la nye Mawu ƒe futɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "به نبارك الله الآب وبه نلعن الناس الذين قد تكوّنوا على شبه الله. \t Mietsɔa míaƒe aɖe kafua míaƒe Aƒetɔ kple Mawu eye míegatsɔa aɖe ma ke ƒoa fi dea amegbetɔ si wowɔ ɖe Mawu ƒe nɔnɔme me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قائلين اننا وجدنا الحبس مغلقا بكل حرص والحراس واقفين خارجا امام الابواب ولكن لما فتحنا لم نجد في الداخل احدا \t “Esi míede la, asrafowo nɔ agboa nu dzɔm pɛpɛpɛ eye ʋɔtrua hã nɔ tutu goŋgoŋgoŋ gake esi míeʋu ʋɔa hege ɖe eme la, míekpɔ ame aɖeke le teƒea o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بعد هذا رأى يسوع ان كل شيء قد كمل فلكي يتم الكتاب قال انا عطشان. \t Esi Yesu nyae bena nu sia nu wu nu azɔ eye woawu nya siwo woŋlɔ ɖe mawunya me nu la, egblɔ bena,\" “Tsikɔ le wuyem!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فقال ان اليهود تعاهدوا ان يطلبوا منك ان تنزل بولس غدا الى المجمع كانهم مزمعون ان يستخبروا عنه باكثر تدقيق‎. \t Paulo ƒe nyruiyɔvi la gblɔ nɛ be, “Etsɔ la, Yudatɔwo aɖo ame ɖe gbɔwò be nãkplɔ Paulo va yewoƒe takpekpe gã la ŋkumee kple susu be yewoagabia gbee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واقول لكم ايضا ان مرور جمل من ثقب ابرة ايسر من ان يدخل غني الى ملكوت الله. \t Megale egblɔm na mi be, anɔ bɔbɔe na kposɔ bena wòato abui ƒe vo me tsɔ wu be kesinɔtɔ nage ɖe mawufiaɖuƒe la me.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما حضر يوم الخمسين كان الجميع معا بنفس واحدة‎. \t Le Yesu ƒe ku kple tsitretsitsi ƒe kwasiɖa adre megbe la, Pentekoste ŋkekenyui la gaɖo. Yesu dzixɔsela siawo gaƒo wo ɖokuiwo nu ƒu ɖe teƒe ɖeka henɔ gbe dom ɖa le ɖekawɔwɔ blibo me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ام ليس للخزاف سلطان على الطين ان يصنع من كتلة واحدة اناء للكرامة وآخر للهوان. \t Ne ame aɖe tsɔ tsu me ze aɖe la, ɖe mɔɖeɖe meli be zemela la natsɔ tsu ma ke ame kplu nyui aɖe si me woatsɔ seƒoƒo ade eye wòame kplu bubu si me wòatsɔ gbeɖuɖɔwo akɔ ɖo oa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "يا اولادي انا معكم زمانا قليلا بعد. ستطلبونني وكما قلت لليهود حيث اذهب انا لا تقدرون انتم ان تأتوا اقول لكم انتم الآن. \t Vinye lɔlɔ̃wo, ɣeyiɣi vi aɖe ko maganɔ mia gbɔ! Abe ale si megblɔ na Yudatɔwo ƒe amegãwo ene la, miadim gake miakpɔm o, eye afi si meyina hã miate ŋu ava o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اغضبوا ولا تخطئوا. لا تغرب الشمس على غيظكم \t Nenye be dzi ku wò la mègalé dziku la ɖe dɔme wòazu nu vɔ̃ na wò o. Mègana ɣe naɖo to ɖe wo dɔmedzoe o. Đu wò dziku la dzi kaba"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان كان احد لا يثبت فيّ يطرح خارجا كالغصن فيجف ويجمعونه ويطرحونه في النار فيحترق. \t Ame si aɖe ɖe aga tso gbɔnye la, woatsɔe aƒu gbe abe alɔdze matseku ene, eye woatɔ dzoe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وانواع اعمال موجودة ولكن الله واحد الذي يعمل الكل في الكل. \t Mawu toa mɔ vovovowo dzi wɔa eƒe dɔ le míaƒe agbenɔnɔ me, ke Mawu ɖeka ma ke koe wɔa eƒe dɔ to mí ame siwo katã nye etɔwo la dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقام وانتهر الريح وقال للبحر اسكت. ابكم. فسكنت الريح وصار هدوء عظيم. \t Yesu blu ɖe ya la ta enumake eye wòɖe gbe na ƒua hã be, “Zi ɖoɖoe!” Ya sesẽ la tɔ enumake eye ƒua zi ɖoɖoe toŋtoŋtoŋ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كتبت الى الكنيسة ولكن ديوتريفس الذي يحب ان يكون الاول بينهم لا يقبلنا. \t Meŋlɔ agbalẽ ɖo ɖe hamea, gake Diotrefo ame si tsɔ eɖokui wɔ ŋgɔgbenɔlae la, meɖo to nye nyawo o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والذين تقدموا والذين تبعوا كانوا يصرخون قائلين أوصنا. مبارك الآتي باسم الرب. \t Eya ŋutɔ nɔ titina, ame aɖewo nɔ eŋgɔ eye ɖewo hã nɔ eyome eye wo katã wonɔ ɣli dom dzidzɔtɔe be, “Hosana, woayra ame si gbɔna le Aƒetɔ la ŋkɔ me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما لم يجدن جسده أتين قائلات انهنّ رأين منظر ملائكة قالوا انه حيّ. \t gake womekpɔ eƒe ŋutilã kukua o. Wotrɔ gbɔ va gblɔ na mí be yewokpɔ ŋutega eye yewokpɔ mawudɔlawo le ŋutega la me, ame siwo gblɔ na yewo be, ele agbe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلذلك اذ اراد الله ان يظهر اكثر كثيرا لورثة الموعد عدم تغيّر قضائه توسط بقسم \t Esi wònye be Mawu di be yeana eme nakɔ nyuie na ŋugbedodo ƒe domenyilawo be nu si ƒe ŋugbe yedo matrɔ o ta la, eka atam tsɔ ɖo kpe eƒe ŋugbedodo la dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبينما كان الرجل الاعرج الذي شفي متمسكا ببطرس ويوحنا تراكض اليهم جميع الشعب الى الرواق الذي يقال له رواق سليمان وهم مندهشون‎. \t Nuwɔametɔ sia nɔ Petro kple Yohanes ŋu kplikplikpli va ɖo gbedoxɔa ƒe akpa si woyɔna be Salomo ƒe Akpata la me eye ameha la ƒo zi va wo gbɔ le afi ma. Le afi sia la, ame sia ame tɔ te ɖi nɔ nu wɔnuku sia teƒe kpɔm kple vɔvɔ̃."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم سكب الملاك السادس جامه على النهر الكبير الفرات فنشف ماؤه لكي يعد طريق الملوك الذين من مشرق الشمس. \t Mawudɔla adelia trɔ eƒe kplu la kɔ ɖe Frat tɔsisi gã la dzi eye emetsi la katã mie, ne wòadzra mɔ ɖo na ɣedzeƒefiawo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وكانت مصابيح كثيرة في العليّة التي كانوا مجتمعين فيها‎. \t Wosi akaɖiwo ɖe afi si míenɔ le dziƒoxɔa dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما امتلأت اصعدوها على الشاطئ وجلسوا وجمعوا الجياد الى اوعية. واما الاردياء فطرحوها خارجا. \t Esi wòhe asabua va gotae la, enɔ anyi tia lã ɖuɖuawo ɖe afi ɖeka, ke esiwo womeɖuna o la, etsɔ wo ƒu gbe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وخرجوا من القبور بعد قيامته ودخلوا المدينة المقدسة وظهروا لكثيرين. \t Le Yesu ƒe tsitretsitsi megbe la, wodo le woƒe yɔdoawo me eye woyi ɖe Yerusalem, afi si woɖe wo ɖokuiwo fia ame geɖewo le."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎والآن يا رب انظر الى تهديداتهم وامنح عبيدك ان يتكلموا بكلامك بكل مجاهرة \t Azɔ mía Mawu, wò ŋutɔ se ale si wole kakam ɖe mía ŋui la ɖa! Na dzideƒo blibo mí wò subɔlawo be míate ŋu agblɔ wò nya kple"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب يسوع وقال لهم أما قرأتم ولا هذا الذي فعله داود حين جاع هو والذين كانوا معه. \t Yesu ɖo eŋu na wo be, “Miexlẽa mawunya oa? Alo miexlẽ nu tso nu si Fia David wɔ esi dɔ wu eya kple eŋutimewo ŋu oa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاننا اعضاء جسمه من لحمه ومن عظامه. \t elabena eƒe ŋutilã ƒe ŋutinuwo míenye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "أهذا المقدار احتملتم عبثا ان كان عبثا. \t Miekpe fu geɖe ɖe nyanyui la ta. Miele didim azɔ be yewoaɖe asi le nyanyui la ŋu. Esẽ nam be maxɔ nu sia dzi ase!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من حلف بالهيكل فقد حلف به وبالساكن فيه. \t eye ne mieta gbedoxɔ la, ekema mietae kple Mawu ame si nɔa eme."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه حيث يكون كنزكم هناك يكون قلبكم ايضا. \t Afi si nèdzra wò kesinɔnuwo ɖo la, afi mae wò dzi kple wò susu bliboa nɔna.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقالا الرب محتاج اليه. \t Nusrɔ̃lawo ɖo eŋu na wo dzaa be, “Aƒetɔ la hiãe.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاخذها السبعة ولم يتركوا نسلا. وآخر الكل ماتت المرأة ايضا. \t Ale nɔviŋutsu adreawo ku vi aɖeke madzimadzii eye nyɔnua hã va ku mlɔeba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولا تعطوا ابليس مكانا. \t elabena zi ale si nèdo dziku ko la, ena mɔnukpɔkpɔ Abosam be wòaɖu dziwò."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما جاء الى الهيكل تقدم اليه رؤساء الكهنة وشيوخ الشعب وهو يعلّم قائلين بأي سلطان تفعل هذا ومن اعطاك هذا السلطان. \t Yesu yi gbedoxɔ la me eye esi wònɔ nu fiam la, Osɔfogãwo kple Yudatɔwo ƒe dumegãwo va egbɔ hebiae bena, “Ŋusẽ kae nèkpɔ hafi le nu siawo wɔm eye ame kae na ŋusẽ sia wò?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقالوا له ليس عندنا ههنا الا خمسة ارغفة وسمكتان. \t Nusrɔ̃lawo do ɣli gblɔ bena, “Nuka, abolo atɔ̃ kple tɔmelã eve pɛ koe le mía si le afi sia!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ايها الاخوة انا لست احسب نفسي اني قد ادركت. ولكني افعل شيئا واحدا اذ انا انسى ما هو وراء وامتد الى ما هو قدام \t Nɔvi lɔlɔ̃wo, nyemebu ɖokuinye be nye asi su edzi o. Ke nu ɖeka si mewɔna lae nye be; meŋlɔa nu siwo le megbenye la be eye mewɔa nye ŋutete ŋuti dɔ be maɖo nu si le ŋgɔ nye la gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اما الذين من خارج فالله يدينهم. فاعزلوا الخبيث من بينكم \t Mawu ŋutɔ koe adrɔ̃ ʋɔnu ame siwo mele kristoha la me o. Ke ele be miawo ŋutɔ miakpɔ nya sia gbɔ eye miaɖe ame sia ɖa le hamea me kokoko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "غير انه جاءت سفن من طبرية الى قرب الموضع الذي اكلوا فيه الخبز اذ شكر الرب. \t Tete ʋu bubu aɖewo hã tso Tiberia va ɖo afi si ameawo ɖu abolo si Aƒetɔ la yra kple akpedada le,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفيما هم نازلون من الجبل اوصاهم يسوع قائلا لا تعلموا احدا بما رأيتم حتى يقوم ابن الانسان من الاموات. \t Le esime wonɔ ɖiɖim tso toa dzi la, Yesu de se na wo vevie be womegagblɔ nu si teƒe wokpɔ la na ame aɖeke o, va se ɖe esime yeafɔ tso ame kukuwo dome hafi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانه ليس بالناموس كان الوعد لابراهيم او لنسله ان يكون وارثا للعالم بل ببر الايمان. \t Ekema eme kɔ be Mawu medo ŋugbe be yeatsɔ anyigba la katã ana Abraham kple eƒe dzidzimeviwo le eƒe Mawu ƒe sewo dzi wɔwɔ ta o, ke boŋ le ale si wòxɔe se be Mawu awɔ eƒe ŋugbedodo dzi la ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فكيف نسمع نحن كل واحد منا لغته التي ولد فيها‎. \t Ke ale ke wɔ míese wole anyigba siwo dzi wodzi mía dometɔ ɖe sia ɖe ɖo la ƒe gbe gblɔm mahã?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فأخذ وأكل قدامهم \t eɖum la, wonɔ ekpɔm!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفيما هو يقترب نظر الى المدينة وبكى عليها \t Esi wote ɖe Yerusalem ŋu eye wòkpɔ dua la, èfa avi ɖe eŋu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فخرج بيلاطس ايضا خارجا وقال لهم ها انا اخرجه اليكم لتعلموا اني لست اجد فيه علة واحدة. \t Pilato gado go va xexe eye wògblɔ na Yudatɔwo be, “Mele ekplɔ ge ado goe na mi, gake minyae bena nyemekpɔ fɔɖiɖi aɖeke le eŋu o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم اخذه ايضا ابليس الى جبل عال جدا واراه جميع ممالك العالم ومجدها. \t Le esia megbe la, Abosam kplɔ Yesu yi to kɔkɔ aɖe ƒe tsɔ̃eƒe ke eye wòɖe xexe sia me ƒe dukɔwo katã kple woƒe atsyɔ̃nuwo katã fiae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اوصي اليكم باختنا فيبي التي هي خادمة الكنيسة التي في كنخريا \t Mele Foibe, mía nɔvinyɔnu, ame si nye subɔla le Kenkrea hame me la kafum na mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه ليس احد يعمل شيئا في الخفاء وهو يريد ان يكون علانية. ان كنت تعمل هذه الاشياء فاظهر نفسك للعالم. \t Ame si dina be yeazu ame ŋkuta la mewɔa nu le bebeme o. Eya ta esi nèle nu siawo wɔm la, ele be nãdo ɖe gaglãgbe ne xexeame nakpɔ wò.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بالايمان يعقوب عند موته بارك كل واحد من ابني يوسف وسجد على راس عصاه. \t To xɔse me Yakɔb yra Yosef viŋutsuwo le esime eƒe kuɣi ɖo eye wòziɔ ɖe eƒe atitɔɖeŋu ŋuti hesubɔ Mawu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فجعل بطرس يقول ليسوع يا رب جيد ان نكون ههنا. فان شئت نصنع هنا ثلاث مظال. لك واحدة ولموسى واحدة ولايليا واحدة. \t Petro gblɔ na Yesu bena, “Aƒetɔ, enyo ŋutɔ be míele afi sia! Ne èlɔ̃ la na míawɔ agbadɔ etɔ̃, ɖeka nanye tɔwò ɖeka nanye Mose tɔ, ɖeka nanye Eliya hã tɔ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما الروحي فيحكم في كل شيء وهو لا يحكم فيه من احد. \t Ke ame si me Gbɔgbɔ la le la, sea, nu sia nu me tsitotsito, eye esia ɖea fu na xexeametɔwo, ame siwo me Gbɔgbɔ la mele o, elabena eya mate ŋu ase nu siawo gɔme o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكي يقدموا ذبيحة كما قيل في ناموس الرب زوج يمام او فرخي حمام \t Yesu dzilawo na nunana si wòle be woana le ŋutiklɔɣi la. Sea gblɔ be ele be woana akpakpa eve alo ahɔnɛ sue eve eye esiae wona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما جاء يسوع الى المكان نظر الى فوق فرآه وقال له يا زكّا اسرع وانزل لانه ينبغي ان امكث اليوم في بيتك. \t Esi Yesu va ɖo atia te la, ewu mo dzi kpɔ Zaxeo le atia me. Eyɔ eŋkɔ be, “Zaxeo, ɖi kaba! Elabena madze aƒewò me egbe.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان سيرتنا نحن هي في السموات التي منها ايضا ننتظر مخلّصا هو الرب يسوع المسيح \t Ke míawo la dziƒoe nye mía de afi si mía Đela, Aƒetɔ Yesu Kristo le eye míele mɔ kpɔm be agatso afi ma ava."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما ابتدأ يسوع كان له نحو ثلاثين سنة وهو على ما كان يظن ابن يوسف بن هالي \t Yesu xɔ abe ƒe blaetɔ̃ ene hafi dze mawunyagbɔgblɔ gɔme le dutoƒo. Amewo nya Yesu abe Yosef ƒe vi ene. Yosef fofoe nye Heli,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذ كان معدودا بيننا وصار له نصيب في هذه الخدمة‎. \t Yuda la, mía dometɔ ɖeka wònye tsã. Yesu tiae koŋ be wòanye yeƒe apostolo abe míawo ke ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بكى يسوع. \t Enumake Yesu hã fa avi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قائلا أما اوصيناكم وصية ان لا تعلّموا بهذا الاسم. وها انتم قد ملأتم اورشليم بتعليمكم وتريدون ان تجلبوا علينا دم هذا الانسان‎. \t Esi apostoloawo va ɖo Takpekpea me nɔlawo ŋkume la, Osɔfogã bia be, “Menye ɖe míede se na mi be miadzudzɔ Yesu sia ƒe ŋutinya gbɔgblɔ oa? Ke azɔ kura boŋ miekaka nya sia ɖe Yerusalem du bliboa me kple susu be amewo nabu fɔ mí be míeda vo be míewu Yesu sia!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هكذا الذي يكنز لنفسه وليس هو غنيا للّه \t Enye nyateƒe be, ame sia ame si anye kesinɔtɔ le anyigba dzi, ke menye le dziƒo o la, abunɛtɔe.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما فتح الختم الخامس رأيت تحت المذبح نفوس الذين قتلوا من اجل كلمة الله ومن اجل الشهادة التي كانت عندهم. \t Esi Alẽvi la ɖe nutrenu atɔ̃lia ɖa la, mekpɔ vɔsamlekpui aɖe. Le vɔsamlekpuia te la, mekpɔ ame siwo katã wowu ɖe Mawu ƒe nya la gbɔgblɔ kple ɖaseɖiɖi anukwretɔe ta la ƒe luʋɔwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "مع حنان رئيس الكهنة وقيافا ويوحنا والاسكندر وجميع الذين كانوا من عشيرة رؤساء الكهنة‎. \t Takpekpea me nɔla aɖewo nye Anas si nye Osɔfogã, Kayafa, Yohanes, Aleksandro kple Anas ƒe ƒometɔ aɖewo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فالآن اعضاء كثيرة ولكن جسد واحد. \t Eya ta Mawu wɔ ŋutinu geɖewo ke ŋutilã ɖeka koe li."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان الله قد اكمل هذا لنا نحن اولادهم اذ اقام يسوع كما هو مكتوب ايضا في المزمور الثاني انت ابني انا اليوم ولدتك‎. \t ŋugbedodo sia va eme na mí, wo viwo esi wòfɔ Yesu ɖe tsitre tso ame kukuwo dome abe ale si woŋlɔe ɖe Psalmo evelia mee ene be, ‘Wòe nye vinyeŋutsu, egbe mezu fofowò.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم نظر حوله الى الجالسين وقال ها امي واخوتي. \t Etsa ŋku le ame siwo ƒo xlãe la dome godoo eye wògblɔ be, “Ame siawoe nye danye kple nɔvinyeŋutsuwo!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب وقال للقائل له. من هي امي ومن هم اخوتي. \t Yesu bia amea be, “Ame kae nye danye eye ame kawoe nye nɔvinyeŋutsuwo?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال لهم يسوع أما قرأتم قط في الكتب. الحجر الذي رفضه البناؤون هو قد صار راس الزاوية. من قبل الرب كان هذا وهو عجيب في اعيننا. \t Yesu gabia wo bena, “Miexlẽ le mawunya me kpɔ be, ‘Kpe si xɔtulawo gbe be yewomazã o lae va zua dzogoedzikpe na xɔ la oa? Esia menye nu wɔnuku aɖe si Aƒetɔ la wɔ oa?’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما بقية الاموات فلم تعش حتى تتم الالف السنة. هذه هي القيامة الاولى. \t Ame kuku mamlɛawo megbɔ agbe o va se ɖe esime ƒe akpe ɖeka la wu enu. Esiae nye tsitretsitsi gbãtɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "او ماذا يعطي الانسان فداء عن نفسه. \t Nane gaxɔ asi wu eya ŋutɔ ƒe luʋɔ le xexe sia mea?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاومأ اليه سمعان بطرس ان يسأل من عسى ان يكون الذي قال عنه. \t Simɔn Petro wɔ dzesi nɛ gblɔ nɛ be, “Biae, mía dometɔ si ŋuti wòle nu ƒom tsoe.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكني قد عرفتكم ان ليست لكم محبة الله في انفسكم. \t Ke menya mi, eye menyae be, Mawu ƒe lɔlɔ̃ mele mia me o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فخرجن سريعا وهربن من القبر لان الرعدة والحيرة اخذتاهنّ ولم يقلن لاحد شيئا لانهنّ كنّ خائفات \t Nyɔnuawo si do go le yɔdoa me kple vɔvɔ̃ gã aɖe. Wovɔ̃ ale gbegbe be womagate ŋu aƒo nu gɔ̃ hã o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما هو فكان يقول عن هيكل جسده. \t Ke “gbedoxɔ” si ŋu Yesu nɔ nu ƒom le lae nye eƒe ŋutilã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلا تخجل بشهادة ربنا ولا بي انا اسيره بل اشترك في احتمال المشقات لاجل الانجيل بحسب قوة الله \t Ne ãde dzo ŋusẽ si le mewò me la, mãvɔ̃ ɣeaɖekeɣi na gbeƒãɖeɖe Aƒetɔ la na ame bubuwo, alo ana woanya be xɔ̃wò menye, togbɔ be mele gaxɔ me le afii le Kristo ta hã o. Anɔ klalo be yeakpe fu kplim le Aƒetɔ la ta, elabena Aƒetɔ la ana ŋusẽ wò le fukpekpe me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجابوا. يوحنا المعمدان. وآخرون ايليا. وآخرون واحد من الانبياء. \t Nusrɔ̃lawo ɖo eŋu nɛ be, “Ame aɖewo bu be Yohanes Mawutsidetanamelae nènye, eye bubuwo gblɔ be Eliya alo nyagblɔɖila xoxoawo dometɔ ɖekae nènye gava dzɔ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فوضع يديه عليهم ومضى من هناك \t Ale wòtsɔ eƒe asiwo da ɖe wo dzi eye wòyra wo hafi dzo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانزعج يسوع ايضا في نفسه وجاء الى القبر. وكان مغارة وقد وضع عليه حجر. \t Yesu gaʋuʋu le eɖokui me eye wòyi yɔ do la gbɔ. Yɔdoa nye agado aɖe si nu wotsɔ kpe xee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان الجميع من فضلتهم ألقوا. واما هذه فمن اعوازها القت كل ما عندها كل معيشتها \t Elabena ame siawo kpɔ ga fũ ŋutɔ gake nu vi aɖe koe wona. Gake ahosi dahe sia ya va na ga si katã le esi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقال له اذهب اغتسل في بركة سلوام. الذي تفسيره مرسل. فمضى واغتسل وأتى بصيرا \t Azɔ egblɔ nɛ be, “Yi nãle tsi le Siloam Ta la me.” Siloam gɔmee nye, “Wodɔe ɖa.” Ŋkuagbãtɔ la tso kpla eye wòdze mɔ yi ɖawɔ abe ale si Yesu gblɔ nɛ la ene, eye enumake eƒe ŋkuwo ʋu nyuie wònɔ nu kpɔm."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما سمع الشاب الكلمة مضى حزينا. لانه كان ذا اموال كثيرة \t Ke esi ɖekakpui la se nya sia la, edzo kple nuxaxa, elabena kesinɔnu geɖe nɔ esi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه في هذا يصدق القول ان واحدا يزرع وآخر يحصد. \t Enye nyateƒe be, ame aɖee doa nu hafi ame aɖe va ŋena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فنفض هو الوحش الى النار ولم يتضرر بشيء رديء‎. \t Ke Paulo ʋuʋu da la le alɔnu ɖe dzobiabia me eye naneke mewɔe o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وتلبسوا الانسان الجديد المخلوق بحسب الله في البر وقداسة الحق \t Ẽ, ele be mianye ame yeye siwo to vovo tso ame xoxo la gbɔ, ale be mianɔ dzadzɛ, anɔ kɔkɔe. Mitsɔ amenyenye yeye sia do abe awu ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهما احدكم امضيا بسلام استدفيا واشبعا ولكن لم تعطوهما حاجات الجسد فما المنفعة ‎. \t Ne mia dometɔ aɖe agblɔ nɛ be, “Heyi, medi dzɔgbenyui na wò, de dzo lãme eye naɖi ƒo nyuie,” evɔ mehewɔ naneke le eƒe ŋutilãmehiahiãwo ŋuti o la, viɖe kae wonye?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "سلموا بعضكم على بعض بقبلة مقدسة. \t Mitsɔ nugbugbɔ kɔkɔe do gbe na mia nɔewo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكي لا يكون ايمانكم بحكمة الناس بل بقوة الله \t Mewɔ esia be miaƒe xɔse nali ke le Mawu ƒe ŋusẽ me ke menye le amewo ƒe nunya nu o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ايها الاخوة بحسب الانسان اقول ليس احد يبطّل عهدا قد تمكن ولو من انسان او يزيد عليه. \t Nɔvi lɔlɔ̃awo, le míaƒe agbenɔnɔ gbe sia gbe me gɔ̃ hã la, ne ame aɖe do ŋugbe na nɔvia eye wòŋlɔe da ɖi, de asi ete la, womagate ŋu atrɔe o. Ŋugbedola magate ŋu atrɔ tame be yeawɔ nu bubu o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فترى ان الايمان عمل مع اعماله وبالاعمال اكمل الايمان \t Edze ƒaã be eƒe xɔse kple dɔwɔwɔwo sɔ ɖekae ale be eƒe xɔse de blibo to nu si wòwɔ la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "مصلّين بكل صلاة وطلبة كل وقت في الروح وساهرين لهذا بعينه بكل مواظبة وطلبة لاجل جميع القديسين \t Minɔ gbedodoɖa dzi madzudzɔmadzudzɔe. Mibia nu sia nu si miedi la Mawu, gake miaƒe didiwo nasɔ ɖe Gbɔgbɔ Kɔkɔe la ƒe lɔlɔ̃nu dzi. Minɔ kukuɖeɖe dzi nɛ ɖaa, eye miɖo ŋku miaƒe hiahiãwo dzi nɛ ɣesiaɣi. Mido gbe ɖa atraɖii ɖe kristotɔ siwo katã le afi sia afi la ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه ماذا يقول الكتاب. فآمن ابراهيم بالله فحسب له برا. \t Nu ka mawunya gblɔ tso nu sia ŋuti? “Abraham xɔ Mawu dzi se eye wobui dzɔdzɔenyenyee nɛ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان كل من يرفع نفسه يتضع ومن يضع نفسه يرتفع \t Ame sia ame si dina be ye ŋutɔ yeade bubu ye ɖokui ŋu la, woabɔbɔe ɖe anyi, eye ame si abɔbɔ eɖokui la, woade bubu eŋu.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانني تسلمت من الرب ما سلمتكم ايضا ان الرب يسوع في الليلة التي أسلم فيها اخذ خبزا \t Elabena megblɔ nu si tututu Aƒetɔ la ŋutɔ gblɔ le Nuɖuɖu Kɔkɔe ŋu la na mi xoxo, eye eyae nye be: Le zã si me Yuda dee asi la, Aƒetɔ Yesu tsɔ abolo ɖe asi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لست اسأل ان تأخذهم من العالم بل ان تحفظهم من الشرير. \t Fofo, menye ɖe mele biabiam be nãɖe wo le xexeame o, ke boŋ nãde wo wò aʋala te bena satana nagakpɔ ŋusẽ ɖe wo dzi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎تتحول الشمس الى ظلمة والقمر الى دم قبل ان يجيء يوم الرب العظيم الشهير‎. \t kɔlikɔli ene. Hafi ŋkeke dziŋɔ si Aƒetɔ la ɖo da ɖi nava la, ɣe atrɔ zu viviti eye ɣleti abia hẽ abe ʋu ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانكم انتم مجدنا وفرحنا \t Elabena miawoe nye míaƒe ŋutikɔkɔe kple dzidzɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان يعلّم في مجامعهم ممجدا من الجميع \t Le mawunya deto siwo wògblɔna le woƒe ƒuƒoƒewo ta la, ame sia ame kafu nɛ ŋutɔ.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولهم سرّ الايمان بضمير طاهر. \t Ele na wo be woalé xɔse la ƒe nyateƒe detowo me ɖe asi kple dzitsinya nyui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "متقوين بكل قوة بحسب قدرة مجده لكل صبر وطول اناة بفرح \t Míele gbe dom ɖa hã be Mawu ƒe ŋusẽ gã nayɔ mia me fũu ale be nu ka kee adzɔ hã la, miate ŋu anɔ te sesĩe eye Aƒetɔ la ƒe dzidzɔ nayɔ mia me taŋtaŋ ɣesiaɣi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وصار خوف في كل نفس. وكانت عجائب وآيات كثيرة تجرى على ايدي الرسل‎. \t Wo katã nɔ anyi le vɔvɔ̃ tɔxɛ me eye apostoloawo hã wɔ nukunu geɖewo wokpɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وبعد قراءة الناموس والانبياء ارسل اليهم رؤساء المجمع قائلين‏ ايها الرجال الاخوة ان كانت عندكم كلمة وعظ للشعب فقولوا‎. \t Esi woxlẽ nya tso Mose ƒe Agbalẽ kple Nyagblɔɖilawo ƒe Agbalẽawo me vɔ abe ale si wowɔnɛ ɖaa ene la, ƒuƒoƒemegãwo dɔ ame ɖo ɖe Barnaba kple Paulo gbɔ gblɔ bena, “Nɔviŋutsuwo, ne nuxlɔ̃amenya aɖe le mia si na ameawo la migblɔe, mieɖe kuku.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان حنان قد ارسله موثقا الى قيافا رئيس الكهنة \t Ale Anas na wobla Yesu eye wokplɔe yi Kayafa, Osɔfo gãtɔ la gbɔe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وانتم شهود لذلك. \t Miawoe nye ɖasefowo na nu siawo katã.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فلما صار هذا كان الباقون الذين بهم امراض في الجزيرة يأتون ويشفون‎. \t Enumake dɔléla siwo katã nɔ teƒea la, va Paulo gbɔ eye wòda gbe le wo katã ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاملأوا انتم مكيال آبائكم. \t Enyo ŋutɔ, azɔ miwu nu vɔ̃ dɔ si gɔme mia fofowo dze la nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كل من يسقط على ذلك الحجر يترضض. ومن سقط هو عليه يسحقه. \t Egblɔ kpe ɖe eŋu be, “Ame sia ame si akli kpe sia la, aŋe afɔ. Ke ame si dzi wòage adze la, agbã gudugudu.”\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه ما هو الذي نقصتم عن سائر الكنائس الا اني انا لم اثقل عليكم. سامحوني بهذا الظلم. \t Nu si ko nyemewɔ le mia gbɔ o, evɔ mewɔe le hame bubuwo me lae nye be nyemetsɔ nye nuɖuɖu, nye nuhiahiãwo kple xɔ si me manɔ la ɖo mia ŋkume o. Mitsɔe kem be nyemetsɔ agba siawo da ɖe mia dzi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم ارسل ايضا آخر. فقتلوه. ثم آخرين كثيرين فجلدوا منهم بعضا وقتلوا بعضا. \t Ame si wògaɖo ɖa la wowu eya gɔ̃. Tso esia dzi woƒo amedɔdɔ siwo katã wòɖo ɖa la nublanuimakpɔtɔe eye wowu ɖewo gɔ̃ hã. Wonɔ esia dzi ʋuu va se ɖe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان الذي يقال عنه هذا كان شريكا في سبط آخر لم يلازم احد منه المذبح. \t Eya ame si ŋu wogblɔ nu siawo katã le la tso to bubu me eye ame aɖeke metso to ma me kpɔ subɔ abe Osɔfo ene le vɔsamlekpui la ŋgɔ o,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم مدّ يده نحو تلاميذه وقال ها امي واخوتي. \t Azɔ edo asi ɖe nusrɔ̃lawo gbɔ gblɔ bena, “Mikpɔ ame siawo ɖa! Woawoe nye danye kple nɔvinyeŋutsuwo.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وامرأة بنزف دم منذ اثنتي عشرة سنة. \t Nyɔnu aɖe nɔ ameawo dome si nɔ ʋusisidɔ lém ƒe wuieve sɔŋ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكننا قد تيقنا من جهتكم ايها الاحباء امورا افضل ومختصة بالخلاص وان كنا نتكلم هكذا. \t Nɔvi lɔlɔ̃awo, togbɔ be míele nu ƒom alea hã la, kaka ɖedzi le mía si be nya siawo meku ɖe mia ŋu o. Ke boŋ miaƒe ɖeɖekpɔkpɔ le ku nyuiwo tsem le miaƒe agbe me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "أفانتم منتفخون وبالحري لم تنوحوا حتى يرفع من وسطكم الذي فعل هذا الفعل. \t Ke esi nu sia ƒomevi le edzi yim le mia dome la, ɖe miegale mia ɖokuiwo bum be yewode ŋgɔ le gbɔgbɔ mea? Đe wòle be mialé blanui afa konyi ŋukpetɔe eye miaɖe ame sia le ha la me enumake!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وسمعت صوتا من السماء كصوت مياه كثيرة وكصوت رعد عظيم. وسمعت صوتا كصوت ضاربين بالقيثارة يضربون بقيثاراتهم. \t Mese gbe aɖe tso dziƒo abe tsi geɖewo ƒe howɔwɔ alo dzi ƒe gbeɖeɖe ene. Gbe si mese la, nɔ abe kasaŋkuƒolawoe nɔ woƒe kasaŋkuwo ƒom ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "عالمين انكم من الرب ستأخذون جزاء الميراث. لانكم تخدمون الرب المسيح. \t esi mienyae be miaxɔ domenyinyi tso Aƒetɔ la gbɔ abe fetu ene. Elebena Aƒetɔ Kristo ŋutɔe miele dɔ wɔm na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكي لا يفتخر كل ذي جسد امامه. \t eye le esia ta ame aɖeke mate ŋu atɔ asi akɔ le Mawu ƒe ŋkume be yenye nane o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال له. انسان صنع عشاء عظيما ودعا كثيرين. \t Yesu ɖo eƒe nya la ŋu nɛ be, “Ŋutsu aɖe ɖo kplɔ̃ gã aɖe eye wòkpe ame geɖewo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎لا سيما وانت عالم بجميع العوائد والمسائل التي بين اليهود لذلك التمس منك ان تسمعني بطول الاناة‎. \t elabena ènya nu tso Yudatɔwo ƒe sewo kple kɔnuwo ŋu tsitotsito. Azɔ meɖe kuku na wò be, nãgbɔ dzi ɖi aɖo tom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الانسان الصالح من كنز قلبه الصالح يخرج الصلاح. والانسان الشرير من كنز قلبه الشرير يخرج الشر. فانه من فضلة القلب يتكلم فمه. \t Ame ɖɔʋu la, nu nyui wɔwɔ doa go tso eƒe dzi dzadzɛ me eye ame maɖɔʋu la, nu vɔ̃ koe doa go tso eƒe dzi vɔ̃ɖi la me. Elabena, nu si le ame aɖe ƒe dzi me lae doa go tsoa eƒe nu me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وهي قائمة باطعمة واشربة وغسلات مختلفة وفرائض جسدية فقط موضوعة الى وقت الاصلاح. \t Wonye nuɖuɖu, nunono kple ŋutikɔklɔ ƒe kɔnu vovovowo ko ƒe nya, esiwo nyegotadzesiwo ƒe ɖoɖowo, esiwo nɔ anyi va se ɖe esime ɖoɖo yeyea va."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاني اذ كنت حرا من الجميع استعبدت نفسي للجميع لاربح الاكثرين. \t Viɖe tɔxɛ aɖe le esia me eye eyae nye bena, ame aɖeke mate ŋu azi dzinye le mɔ aɖeke nu o, elabena ame aɖeke kura mele fe xem nam o. Gake melɔ̃ faa be mabɔbɔ ɖokuinye na ame sia ame ƒomevi ale be to esia me la mate ŋu akplɔe va Yesu Kristo gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما سمع التلاميذ سقطوا على وجوههم وخافوا جدا. \t Esi gbea nɔ ɖiɖim alea la, dzidzi ƒo nusrɔ̃la etɔ̃awo eye wotsyɔ mo anyi nɔ dzodzom nyanyanya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما يسوع فكان يتقدم في الحكمة والقامة والنعمة عند الله والناس \t Yesu tsi ɖe edzi eye nunya hã nɔ tagbɔ nɛ. Eye Mawu kple amewo siaa lɔ̃e vevie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وان لم يسمع فخذ معك ايضا واحدا او اثنين لكي تقوم كل كلمة على فم شاهدين او ثلاثة. \t Ke nenye be wògbe meɖo to wò o la, kplɔ nɔviwò bubu ɖeka alo eve ɖe asi ne miayi egbɔ ake be ame siawo naɖu ɖasefo na wò."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه في المسيح يسوع ليس الختان ينفع شيئا ولا الغرلة بل الخليقة الجديدة. \t Gɔmesese aɖeke megale aʋatsotso kple aʋamatsɔmatso ŋu o: nu si le vevie lae nye nuwɔwɔ yeye zuzu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الكلمة التي ارسلها الى بني اسرائيل يبشر بالسلام بيسوع المسيح. هذا هو رب الكل‎. \t Meka ɖe edzi be miawo hã miese nyanyui si wohe vɛ na Israelviwo la, be Yesu he tomefafa va amegbetɔwo kple Mawu domee eye Yesue nye Mesia kple xexea me katã ƒe Aƒetɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فأي الاثنين عمل ارادة الاب. قالوا له الاول. قال لهم يسوع الحق اقول لكم ان العشارين والزواني يسبقونكم الى ملكوت الله. \t Le ɖevi eve siawo dome ɖe, ame kae wɔ fofoa ƒe gbe dzi?” Azɔ Yesu ɖe lododoa gɔme na wo bena, “Le nyateƒe me la, ame vɔ̃ɖiwo kple gbolowo kura age ɖe dziƒofiaɖuƒe la me hafi miawo miava yi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كتاب ميلاد يسوع المسيح ابن داود ابن ابراهيم. \t Yesu Kristo enye Abraham kple Fia David ƒe dzidzimevi, eƒe dzidzime lae nye esi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاخيرا ارسل اليهم ابنه قائلا يهابون ابني. \t Mlɔeba la, agbletɔ la dɔ via ŋutsu ɖa kple susu sia be woade bubu eya ŋu elabena enye via."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فقتل يعقوب اخا يوحنا بالسيف‎. \t Ale wòwu Yakobo, Yohanes nɔvi la, kple yi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ومن ايام يوحنا المعمدان الى الآن ملكوت السموات يغصب والغاصبون يختطفونه. \t Tso Yohanes Mawutsidetanamela ƒe ŋkekewo me va se ɖe fifia la, dziƒoƒiaɖuƒe la le ŋgɔ yim ŋusẽtɔe eye ŋkumesesẽtɔwoe le eham."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "مدعوّا من الله رئيس كهنة على رتبة ملكي صادق \t Eye Mawu ɖoe be wòanye Osɔfogã abe Melkizedek ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم قال لهم تقوم امة على امة ومملكة على مملكة. \t Elabena dukɔ atsi tre ɖe dukɔ ŋu, eye fiaɖuƒe akpe akɔ kple fiaɖuƒe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم نظر حوله الى جميعهم وقال للرجل مدّ يدك. ففعل هكذا. فعادت يده صحيحة كالاخرى. \t Etsa ŋku le wo katã dzi ɖeka, ɖeka eye wògblɔ na ŋutsua be, “Azɔ dzɔ wò asi.” Edzɔ asia, kasia eƒe asi gaɖɔ ɖo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان يعرف كل واحد منكم ان يقتني اناءه بقداسة وكرامة. \t eye mia dometɔ ɖe sia ɖe nasrɔ̃ ale si wòaɖu eƒe ŋutilã dzi eye wòanɔ anyi kple srɔ̃a le kɔkɔenyenye kple bubu me,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال انا صوت صارخ في البرية قوّموا طريق الرب كما قال اشعياء النبي. \t Yohanes ɖo eŋu na wo kple Nyagblɔɖila Yesaya ƒe nya siawo be, “Nyee nye gbe si le ɣli dom le gbea dzi be, ‘Midzra Aƒetɔ la ƒe mɔ la ɖo wòanɔ dzɔdzɔe’”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولم يعلموا حتى جاء الطوفان واخذ الجميع. كذلك يكون ايضا مجيء ابن الانسان. \t eye womenya nu si gbɔna dzɔdzɔ ge o, va se ɖe esime tsiɖɔɖɔ la va eye wòkplɔ wo katã dzoe. Nenemae wòanɔ le Amegbetɔ Vi la ƒe vavaɣi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن لا تفرحوا بهذا ان الارواح تخضع لكم بل افرحوا بالحري ان اسماءكم كتبت في السموات \t Gake migakpɔ dzidzɔ bena gbɔgbɔ vɔ̃wo ɖo to mi o. Ke boŋ midzɔ dzi be woŋlɔ miaƒe ŋkɔwo ɖe dziƒonɔlawo dome.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "شاكرين كل حين على كل شيء في اسم ربنا يسوع المسيح للّه والآب. \t Mida akpe na Mawu Fofo la ɖaa le nu sia nu ta le míaƒe Aƒetɔ Yesu Kristo ƒe ŋkɔ me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "يسوع المسيح هو هو امسا واليوم والى الابد. \t Yesu Kristo metrɔna gbeɖe o, ale si wònɔ etsɔ si va yi, nenema kee wòle egbe eye nenema kee wòanɔ ɖaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان صوت من السموات. انت ابني الحبيب الذي به سررت \t Gbe aɖe hã ɖi tso dziƒo be, “Wòe nye Vinye lɔlɔ̃a si ŋu mekpɔa ŋudzedze blibo le.”\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وأعطي ان لا يقتلهم بل ان يتعذبوا خمسة اشهر. وعذابه كعذاب عقرب اذا لدغ انسانا. \t Womena ŋusẽ wo be woawu wo o ke boŋ be woawɔ funyafunya wo dzinu atɔ̃. Ale fukpekpe si me woto la nɔ abe ale si ame si ahɔ̃ te la sea vevee ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كتبت اليكم هذا عن الذين يضلونكم. \t Mele nu siawo ŋlɔm ɖo ɖe mi tso ame siwo le agbagba dzem be yewoahe mi ayi mɔtatra dzii la ŋu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما صار الى المكان قال لهم صلّوا لكي لا تدخلوا في تجربة. \t Le afi sia la, egblɔ na wo be, “Mido gbe ɖa be tetekpɔ nagaɖu mia dzi o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ليس الختان شيئا وليست الغرلة شيئا بل حفظ وصايا الله. \t Elabena kɔnu sia wɔwɔ mele vevie kura le kristotɔgbenɔnɔ me o. Nu si le vevie enye be kristotɔ nakpɔ egbɔ be yele Mawu ƒe sewo dzi wɔm eye be Mawu nakpɔ ŋudzedze le ye ŋu ɣesiaɣi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن اطلب ان لا اتجاسر وانا حاضر بالثقة التي بها ارى اني ساجترئ على قوم يحسبوننا كاننا نسلك حسب الجسد. \t Mele kuku ɖem na mi bena migana be makplɔ mi kple asi sesẽ ne meva mia gbɔ o. Menya be ŋusẽ le asinye mazã ɖe ame siwo buna le mia dome be amegbetɔ ƒe nunya kple ŋusẽ ko metsɔ le dɔ wɔmii la ŋu hafi gake nyemedi be mawɔ alea o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانكم كلما اكلتم هذا الخبز وشربتم هذه الكاس تخبرون بموت الرب الى ان يجيء. \t Elabena ɣesiaɣi si miaɖu abolo sia, eye miano wain sia la, ekema miele gbeƒã ɖem Aƒetɔ la ƒe ku. Minɔ esia dzi va se ɖe esime wòagatrɔ ava."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فنهض شاول عن الارض وكان وهو مفتوح العينين لا يبصر احدا‎. ‎فاقتادوه بيده وادخلوه الى دمشق‎. \t Saulo wɔ ɖɔɖɔɖɔ tso le anyigba gake nukutɔe la megate ŋu nɔ nu kpɔm o; eƒe ŋku dzi tsyɔ eya ta wolé eƒe alɔnu kplɔe ɖɔɖɔɖɔ yi Damasko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما رأى تلاميذه ذلك اغتاظوا قائلين لماذا هذا الاتلاف. \t Esia ve dɔme na nusrɔ̃lawo ŋutɔ eye wogblɔ bena, “Nu ka ta wòle be ame natsɔ ga aƒu gbe ɖe yame alea? Enyo be wòawɔ esia?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الآن دينونة هذا العالم. الآن يطرح رئيس هذا العالم خارجا. \t Xexeame ƒe Ʋɔnudrɔ̃ŋkeke la ɖo edzi vɔ eye gaƒoƒoa hã su be woanya satana, si nye xexeame dziɖula la ɖa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فجاء الاول قائلا يا سيد مناك ربح عشرة أمناء. \t Ame gbãtɔ wɔ akɔnta eye wògblɔ ale si wòkpɔ viɖe teƒe ewo ɖe edzi la nɛ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎أتؤمن ايها الملك اغريباس بالانبياء. انا اعلم انك تؤمن‎. \t Fia Agripa, mènya be èxɔ nyagblɔɖilawo ƒe nyawo dzi se; alo mele eme nenema oa?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎هذا هو الحجر الذي احتقرتموه ايها البناؤون الذي صار راس الزاوية. \t Mawunya gblɔe be, ‘Kpe si xɔtulawo gbe la eya kee trɔna zua dzogoedzikpe.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن بعد قليل هاجت عليها ريح زوبعية يقال لها اوروكليدون‎. \t Sẽ ko la yame trɔ zi ɖeka eye ahom sesẽ aɖe si woyɔna be dzigbeɣetoɖoƒeya ƒo kpe mí tso ƒukpo la dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حسب عادة الكهنوت اصابته القرعة ان يدخل الى هيكل الرب ويبخر. \t eye le nunɔdɔ ƒe kɔnua nu la, wodzidze nu eye wotia Zakaria be wòawɔ subɔsubɔdɔ le Aƒetɔ la ƒe gbedoxɔa me eye wòado dzudzɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان مسكين اسمه لعازر الذي طرح عند بابه مضروبا بالقروح. \t Ŋutsu dahe aɖe si ŋkɔe nye Lazaro, ame si ƒe ŋuti yɔ fũu kple abiwo eye wònye nubiala la va mlɔa kesinɔtɔ sia ƒe agbo nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هوذا فتاي الذي اخترته حبيبي الذي سرّت به نفسي. اضع روحي عليه فيخبر الامم بالحق. \t “ Nye kɔ nãkpɔ nye Dɔla la ɖa, kpɔ ame sia ɖa, eyae nye nye Ametiatia la. Eyae nye nye Lɔlɔ̃tɔ, si ŋu nye luʋɔ kpɔa dzidzɔ le. Made nye Gbɔgbɔ eme eye wòadrɔ̃ ʋɔnu dukɔwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كما في الرسائل كلها ايضا متكلما فيها عن هذه الامور. التي فيها اشياء عسرة الفهم يحرّفها غير العلماء وغير الثابتين كباقي الكتب ايضا لهلاك انفسهم \t Eŋlɔ nu alea le eƒe agbalẽwo katã me eye wòƒoa nu tso nu siawo katã ŋu. Nanewo le eƒe agbalẽawo me ƒe gɔmesese sesẽ, esi ame manyanuwo kple ame malikewo blua afɔ na, abe ale si wowɔna na mawunya bubuwo hã ene, hena woawo ŋutɔ ƒe tsɔtsrɔ̃."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال له يسوع اذهب. ايمانك قد شفاك. فللوقت ابصر وتبع يسوع في الطريق \t Yesu gblɔ nɛ be “Enyo, ava me na wò. Wò xɔse da gbe le ŋuwò.” Ŋkunɔ la ƒe ŋkuwo ʋu enumake eye wòde asi nukpɔkpɔ me. Ale wòdze Yesu yome kple dzidzɔ manyagblɔ aɖe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاذهبوا وتلمذوا جميع الامم وعمدوهم باسم الآب والابن والروح القدس. \t Eya ta miyi ɖawɔ amewo le dukɔ ɖe sia ɖe me woanye nye nusrɔ̃lawo; miade mawutsi ta na wo le Fofo la, Vi la, kple Gbɔgbɔ Kɔkɔe la ƒe ŋkɔ me"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واذ كانت لدّة قريبة من يافا وسمع التلاميذ ان بطرس فيها ارسلوا رجلين يطلبان اليه ان لا يتوانى عن ان يجتاز اليهم‎. \t Ke esi nyɔnua xɔlɔ̃wo se Petro ŋkɔ le Lida la woɖe ame eve ɖo ɖee kple kukuɖeɖe be wòaɖe abla ava yewo gbɔ le Yopa, elabena Lida tsɔ ɖe Yopa gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "افعلوا كل شيء بلا دمدمة ولا مجادلة \t Miwɔ nu sia nu liʋiliʋililĩ kple nyahehe manɔmee,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وانتم ايها الآباء لا تغيظوا اولادكم بل ربوهم بتأديب الرب وانذاره. \t Mi fofowo la migado dziku na mia viwo o, ke boŋ mihe wo eye miafia nu wo le Aƒetɔ la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فشكرا لله انكم كنتم عبيدا للخطية ولكنكم اطعتم من القلب صورة التعليم التي تسلمتموها \t Mida akpe na Mawu be togbɔ be mietia tsã be yewoanye kluviwo na nu vɔ̃ hã, azɔ la, mietsɔ miaƒe dzi blibo xɔ nufiafia si Mawu tsɔ na mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وهم ان لم يثبتوا في عدم الايمان سيطعمون. لان الله قادر ان يطعمهم ايضا. \t Ke ne Yudatɔwo aɖe asi le woƒe dzimaxɔse ŋu eye woatrɔ ava Mawu gbɔ la, Mawu agaxɔ wo ado ɖe ati la dzi. Ŋusẽ le esi be wòawɔe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب يسوع وقال له أتنظر هذه الابنية العظيمة. لا يترك حجر على حجر لا ينقض. \t Yesu ɖo eŋu be, “Èkpɔ xɔ siawoa? Mele egblɔm na mi be, wole wo gbã ge gudugudu ale gbegbe be, kpe ɖeka pɛ hã masusɔ ɖe nɔvia dzi o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال يسوع لا تمنعوه. لانه ليس احد يصنع قوة باسمي ويستطيع سريعا ان يقول علي شرا. \t Yesu gblɔ nɛ be, “Migagbe nɛ o, elabena ame si le nukunu aɖe wɔm le nye ŋkɔ dzi la, mate ŋu anye futɔ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "التي جعلت انا لها كارزا ورسولا. الحق اقول في المسيح ولا اكذب. معلّما للامم في الايمان والحق \t Enye nyateƒe matrɔmatrɔ be wotiam be manye Mawu ƒe apostolo kple nyanyuidɔgbedela si agblɔ nyateƒe sia na dzimaxɔsetɔwo; afia wo Mawu ƒe ɖoɖo na amewo be woakpɔ ɖeɖe to xɔse me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال له الفريسيون انت تشهد لنفسك شهادتك ليست حقا. \t Farisitɔ siwo nɔ afi ma la ɖo eŋu nɛ be, “Wò la, ɖokuiwò ko dom nèle ɖe dzi. Wò ɖaseɖiɖiwo nye alakpa sɔŋ ko.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال هذا مشيرا الى اية ميتة كان مزمعا ان يموت. \t Yesu gblɔ nya sia bena yeatsɔ afia ku si ƒomevi ku ge yele."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فخرج يتبعه. وكان لا يعلم ان الذي جرى بواسطة الملاك هو حقيقي بل يظن انه ينظر رؤيا‎. \t Petro wɔ abe ale si mawudɔla la gblɔ nɛ la ene eye wòdze eyome do go le gaxɔa me. Nu siwo nɔ dzɔdzɔm la wɔ na Petro abe drɔ̃e kum wònɔ alo ŋutega kpɔm wònɔ ene. Mexɔe se be kodzogbe yenɔ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكانت لهذه اخت تدعى مريم التي جلست عند قدمي يسوع وكانت تسمع كلامه. \t Marta nɔvi Maria va nɔ Yesu ƒe afɔnu le anyigba nɔ eƒe nyawo sem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وأثق بالرب اني انا ايضا سآتي اليكم سريعا. \t Eye mele mɔ kpɔm be, Aƒetɔ la ana be nye ŋutɔ hã mava kpɔ mi ɖa kpuie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكانت الساعة الثالثة فصلبوه. \t Anɔ abe ŋdi ga asieke me ene esi woklãe ɖe atitsoga ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "جئت لألقي نارا على الارض. فماذا اريد لو اضطرمت. \t ” Đe meva be made agbe yeye ƒe dzo anyigbadzitɔwo me. Ne ɖe mewu dɔ sia nu xoxo la, ne anyo ŋutɔ hafi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فوقف يسوع وامر ان يقدم اليه. ولما اقترب سأله \t Esi Yesu va ɖo afi si wònɔ la, etɔ, eye wògblɔ be, “Mikplɔ ŋkuagbãtɔ ma va afii.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما سمع عن يسوع ارسل اليه شيوخ اليهود يسأله ان يأتي ويشفي عبده. \t Aʋafia la se Yesu ŋkɔ eya ta edɔ Yudatɔ ame ŋkuta aɖewo ɖe egbɔ be woaɖe kuku nɛ be wòava da gbe le dɔla sia ŋu na ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فمن نقض احدى هذه الوصايا الصغرى وعلم الناس هكذا يدعى اصغر في ملكوت السموات. واما من عمل وعلّم فهذا يدعى عظيما في ملكوت السموات. \t Eya ta ne ame aɖe da se siawo ƒe suetɔ kekeake dzi, eye wòfia amewo hã be woada edzi la, eyae anye suetɔ kekeake le dziƒofiaɖuƒe la me. Ke ame siwo fia Mawu ƒe seawo eye wowɔna ɖe wo dzi la, woayɔ wo be gã le dziƒofiaɖuƒe la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فماذا نقول. ان الامم الذين لم يسعوا في اثر البر ادركوا البر. البر الذي بالايمان. \t Nya kawo míagblɔ tso nu siawo ŋu? Nu si míagblɔ koe nye be Mawu na mɔnukpɔkpɔ Trɔ̃subɔlawo be woakpɔ ɖeɖe to xɔse me, togbɔ be womenɔ Mawu dim vevie o hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "أليس هذا ابن النجار. أليست امه تدعى مريم واخوته يعقوب ويوسي وسمعان ويهوذا. \t Đe menye esiae nye atikpala la ƒe viŋutsu oa? Đe menye dadaa ŋkɔe nye Maria eye nɔviaŋutsuwoe nye Yakobo, Yosef, Simɔn kple Yuda oa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه ان رآك احد يا من له علم متكئا في هيكل وثن أفلا يتقوى ضميره اذ هو ضعيف حتى يأكل ما ذبح للاوثان \t Nu si adzɔ enye be ne, kristotɔ aɖe si ƒe dzitsinya gblɔ nɛ be menyo be wòaɖu trɔ̃wo ƒe vɔsanuɖuɖu o, ke ame sia va kpɔ wò kristotɔ bubu nèbɔbɔ nɔ trɔ̃xɔ me le nu ɖum la, ana be eya hã nate kpɔ be yeaɖui. Ke ne eɖui la eƒe dzitsinya aɖe fu nɛ vevie eye wòagbɔdzɔ le eƒe dzixɔse me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والمرأة التي رأيت هي المدينة العظيمة التي لها ملك على ملوك الارض \t Nyɔnu si nèkpɔ la eyae nye du gã si le anyigbadzifiawo dzi ɖum.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قدسهم في حقك. كلامك هو حق. \t Eya ta na woazu kɔkɔe eye woanye ame dzadzɛwo, to wò nya la me, elabena wò nya lae nye nyateƒe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وهكذا تصير خفايا قلبه ظاهرة وهكذا يخرّ على وجهه ويسجد للّه مناديا ان الله بالحقيقة فيكم \t Esime wòle to ɖom la, ahe eƒe susu ɣaɣlawo ɖe go, adze klo asubɔ Mawu eye wòaɖe gbeƒã be vavã Mawu le mia dome le afi ma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن الانسان الطبيعي لا يقبل ما لروح الله لانه عنده جهالة. ولا يقدر ان يعرفه لانه انما يحكم فيه روحيا. \t Eya ta ne ame aɖe mexɔ Kristo ƒe Gbɔgbɔ o la mate ŋu ase Mawu ƒe nya siawo gɔme o eye maxɔ wo dzi ase hã o, elabena Gbɔgbɔ Kɔkɔe la ŋutɔe le nya siawo gblɔm. Nya siawo katã aɖi bometsinya le tome na ame sia tɔgbi elabena ame siwo me Gbɔgbɔ Kɔkɔe la le la koe ate ŋu ase nya si gblɔm Gbɔgbɔ Kɔkɔe la le la gɔme, ame bubu aɖeke mate ŋu ase egɔme o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاني الحق اقول لكم ان من قال لهذا الجبل انتقل وانطرح في البحر ولا يشك في قلبه بل يؤمن ان ما يقوله يكون فمهما قال يكون له. \t ”Nyateƒenya wònye be, nenye ame aɖe agblɔ na to sia be ‘Yi, natsɔ ɖokuiwo ƒu gbe ɖe atsiaƒu me’ eye ɖikeke aɖeke mele eƒe dzi me o, ke wòxɔe se be nu si yegblɔ ava me la, woawɔe nɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ويل لكم ايها الكتبة والفريسيون المراؤون لانكم تبنون قبور الانبياء وتزيّنون مدافن الصديقين. \t ” Babaa na mi, mi Sefialawo kple Farisitɔwo, alakpanuwɔlawo! Miewɔ ŋkuɖodzikpe na nyagblɔɖilawo eye mieɖo atsyɔ̃ na ame dzɔdzɔewo ƒe yɔdowo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فتقدم وضمد جراحاته وصب عليها زيتا وخمرا واركبه على دابته وأتى به الى فندق واعتنى به \t Etɔ, dze klo ɖe egbɔ eye wòklɔ eƒe abiawo hetsɔ atike ɖo wo me. Emegbe ekɔe da ɖe eƒe tedzi dzi eye wòkplɔe ɖɔɖɔɖɔ va ɖo amedzrodzeƒe aɖe eye wònɔ egbɔ zã bliboa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لا. لئلا تقلعوا الحنطة مع الزوان وانتم تجمعونه. \t ” Eɖo eŋu na wo bena, ‘Gbeɖe, migawɔe o, ne miebe yewoaho gbeku vɔ̃awo la, miaho blia hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال له يسوع دع الموتى يدفنون موتاهم واما انت فاذهب وناد بملكوت الله. \t Yesu ɖo eŋu gblɔ nɛ bena, “Na ame siwo nye ame kukuwo la naɖi woƒe ame kukuwo, ke wò ya yi naɖe gbeƒã mawufiaɖuƒe la na amewo.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاننا لم ندخل العالم بشيء وواضح اننا لا نقدر ان نخرج منه بشيء. \t elabena míetsɔ naneke va xexe sia me o eye edze ƒãa be míatsɔ naneke hã adzoe o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهم. انسان عدو فعل هذا. فقال له العبيد أتريد ان نذهب ونجمعه. \t ” Agbletɔ la ɖo eŋu na wo bena, ‘Futɔ aɖe kokokoe wɔ nenem nu sia.’ “Agbledzikpɔlawo biae bena, ‘Ekema miho gbeku vɔ̃awo ƒu gbe mahã?’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال له يسوع لا اقول لك الى سبع مرات بل الى سبعين مرة سبع مرات. \t Yesu ɖo eŋu nɛ be, “Gbeɖe, menye zi adre o, ke boŋ zi blaadrẽ teƒe adre.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي منه تسمى كل عشيرة في السموات وعلى الارض. \t ame si gbɔ xɔsetɔwo ƒe ƒomeawo katã, si le dziƒo kple anyigba dzi la, kpɔa woƒe ŋkɔ tsonɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ولم يعطه فيها ميراثا ولا وطأة قدم ولكن وعد ان يعطيها ملكا له ولنسله من بعده ولم يكن له بعد ولد‎. \t Ke Mawu metsɔ anyigba sia ƒe akpa aɖeke tete na Abraham be wòanye etɔ o.“Boŋ la Mawu do ŋugbe nɛ be le ɣeyiɣi aɖewo megbe la, anyigba blibo la azu eya kple eƒe dzidzimeviwo tɔ, togbɔ be vi aɖeke menɔ Abrahan si haɖe o hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما لم يجداه رجعا الى اورشليم يطلبانه. \t Wodii ʋuu gake womekpɔe o, ale wotrɔ yi Yerusalem be yewoadii le afi ma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكما رفع موسى الحية في البرية هكذا ينبغي ان يرفع ابن الانسان \t ”Abe ale si Mose kɔ akɔblida la ɖe dzi le gbea dzi ene la, nenema ke woakɔ Amegbetɔvi la ɖe dzii,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وضرب لهم مثلا قائلا. انسان غني اخصبت كورته. \t Azɔ edo lo sia be, “Agble nyui aɖe si wɔa nuku la nɔ gatɔ aɖe si."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما دخل الملك لينظر المتكئين رأى هناك انسانا لم يكن لابسا لباس العرس. \t Esi fia la ŋutɔ va do be yeado gbe na ame kpekpeawo la, ekpɔ ame ɖeka le wo dome si medo srɔ̃ɖewu si wotsɔ nɛ be wòado la o. ”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان كنا نصبر فسنملك ايضا معه. ان كنا ننكره فهو ايضا سينكرنا. \t Ne míekpe fu kplii la, Míaɖu dzi hã kpakplii. Ne míegbe nu le egbɔ la, Eya hã agbe nu le mía gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فحدث فيما كان أبلوس في كورنثوس ان بولس بعد ما اجتاز في النواحي العالية جاء الى افسس. فاذ وجد تلاميذ \t Esime Apolo ganɔ Korinto la, Paulo hã zɔ mɔ to Terki nutowo me va ɖo Efeso. Ekpɔe be xɔsetɔ aɖewo le afi ma eye le woƒe nyamedzodzro me la,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان هاجر جبل سيناء في العربية. ولكنه يقابل اورشليم الحاضرة فانها مستعبدة مع بنيها. \t Eya ta Hagar enye Sinaito si le Arabia, eye wòsɔ kple egbegbe Yerusalem du, elabena eya kple viawo le kluvinyenye me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان كنا ونحن طالبون ان نتبرر في المسيح نوجد نحن انفسنا ايضا خطاة أفالمسيح خادم للخطية. حاشا. \t Ke ne míexɔ Kristo dzi se be aɖe mí eye míedze sii be míeda vo eya ta míate ŋu akpɔ ɖeɖe o, negbe ɖe ko wotso aʋa na mí eye míewɔ Yudatɔwo ƒe se bubuawo dzi hafi la, ɖe mele be míagblɔ be Kristo dzixɔsee na míeda vo oa? Gbeɖe, Mawu mana be ame aɖeke nabu nu sia tɔgbi ɖe míaƒe Aƒetɔ la ŋu o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما نحن ايها الاخوة فاذ قد فقدناكم زمان ساعة بالوجه لا بالقلب اجتهدنا اكثر باشتهاء كثير ان نرى وجوهكم. \t Nɔvi lɔlɔ̃wo, esi míedzo le mia gbɔ le ɣeyiɣi kpui si va yi me la, míaƒe dziwo ya medzo le mia gbɔ o, ke míedze agbagba ɖe sia ɖe be míagava kpɔ mi ɖa gake mete ŋu dze edzi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ومن ملئه نحن جميعا اخذنا. ونعمة فوق نعمة. \t Ena yayra geɖe mi tso eƒe amenuveve sɔ gbɔ la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن من ينكرني قدام الناس انكره انا ايضا قدام ابي الذي في السموات \t Ke ne ame aɖe gbe nu le gbɔnye le dutoƒo la, nye hã magbe nu le egbɔ le Fofonye gbɔ le dziƒo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فالوالي حينئذ لما رأى ما جرى آمن مندهشا من تعليم الرب \t Nu sia wɔ nuku na gɔvina la ŋutɔ. Ekpɔe dze sii be ŋusẽ aɖe le mawunya me eya ta wòzu xɔsetɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفيما هم سائرون دخل قرية فقبلته امرأة اسمها مرثا في بيتها. \t Yesu kple eƒe nusrɔ̃lawo nɔ woƒe mɔzɔzɔa dzi ɖo ta Yerusalem eye wova ɖo kɔƒe aɖe me. Nyɔnu aɖe si woyɔna be Marta la xɔ wo ɖe eƒe aƒe me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎اذ سبق يوحنا فكرز قبل مجيئه بمعمودية التوبة لجميع شعب اسرائيل. \t Paulo yi eƒe nuƒoa dzi be, “Hafi Yesu sia nava la ame aɖe va do ŋgɔ nɛ si nye Yohanes Mawutsidetanamela. Ame sia gblɔ mawunya be ehiã be Israelviwo katã nadzudzɔ nu vɔ̃ wɔwɔ eye woatrɔ ɖe Mawu ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فليرض كل واحد منا قريبه للخير لاجل البنيان. \t Mía dome ame sia ame nadze ehavi ŋu hena ehavi ƒe nyonyo kple tutuɖedzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ففعلوا هكذا واتكأوا الجميع. \t ale ameha la nɔ anyi nenema."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقبل هذا كله يلقون ايديهم عليكم ويطردونكم ويسلمونكم الى مجامع وسجون وتساقون امام ملوك وولاة لاجل اسمي. \t ” Gake hafi nu siawo katã nava dzɔ la, woati mia yome vevie eye woahe mi ayi woƒe ƒuƒoƒewo kple gaxɔwo me, woakplɔ mi ayi ʋɔnui le fiawo kple gɔvina gãwo gbɔe. Woawɔ esiawo katã ɖe mia ŋu le tanye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وعبد الرب لا يجب ان يخاصم بل يكون مترفقا بالجميع صالحا للتعليم صبورا على المشقات \t Mele be Mawu ƒe amewo nanye dzrewɔlawo o, ke boŋ ele be woanye nufiala siwo faa tu eye wogbɔa dzi ɖi na vodalawo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفي الصبح باكرا جدا قام وخرج ومضى الى موضع خلاء وكان يصلّي هناك. \t Le fɔŋli la, Yesu ɖeka do go eye wòɖe eɖokui ɖe aga be yeado gbe ɖa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لا اعود اسميكم عبيدا لان العبد لا يعلم ما يعمل سيده. لكني قد سميتكم احباء لاني أعلمتكم بكل ما سمعته من ابي. \t Azɔ la, nyemagayɔ mi be subɔlawo o, elabena aƒetɔ mate ŋu agblɔ eƒe nya ɣaɣlawo na subɔla o. Ke mayɔ mi azɔ be xɔ̃nyewo. Esia le eme vavã elabena megblɔ nya sia nya si Fofo la gblɔ nam la na mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه لا فرق بين اليهودي واليوناني لان ربا واحدا للجميع غنيا لجميع الذين يدعون به. \t Yudatɔwo kple Trɔ̃subɔlawo siaa sɔ le go sia me; Aƒetɔ ɖeka ma koe le wo katã si eye Aƒetɔ sia naa eƒe kesinɔnuwo ame sia ame si bianɛ la faa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قائلين. قولوا ان تلاميذه أتوا ليلا وسرقوه ونحن نيام. \t “Migblɔ be, ‘Eƒe nusrɔ̃lawo va zã me eye wofi eƒe kukua dzoe esi míenɔ alɔ̃ dɔm’”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاذكر كيف اخذت وسمعت واحفظ وتب فاني ان لم تسهر اقدم عليك كلص ولا تعلم اية ساعة اقدم عليك. \t Eya ta ɖo ŋku nu si nèxɔ eye nèse la dzi, wɔ edzi eye nãtrɔ dzime. Ke ne mènyɔ o la, mava gbɔwò abe fiafitɔ ene eye mãnya ga si me mava gbɔwò o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قائلين ان هذا يستميل الناس ان يعبدوا الله بخلاف الناموس‎. \t Wotsɔ nya ɖe eŋu be, “Ŋutsu sia le amewo hem be woasubɔ Mawu le mɔ si mesɔ kple Romatɔwo tɔ o la dzi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وصوت من السموات قائلا هذا هو ابني الحبيب الذي به سررت \t Le ɣeyiɣi sia me tututu la, gbe aɖe ɖi tso dziƒo bena, “Ame siae nye Vinye, si gbɔ nyemelɔ̃a nu le o, ame si ƒe nu dzea ŋunye.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "احترزوا من ان تصنعوا صدقتكم قدام الناس لكي ينظروكم. والا فليس لكم اجر عند ابيكم الذي في السموات. \t ”Mikpɔ nyuie be miagawɔ miaƒe ‘dzɔdzɔenyenyedɔwo’ le amewo ŋkume be woakpɔ o. Ne miewɔe nenema la, miaxɔ fetu aɖeke tso mia Fofo si le dziƒo la gbɔ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وان كنا نعلم انه مهما طلبنا يسمع لنا نعلم ان لنا الطلبات التي طلبناها منه. \t Eye ne míenyae be eɖoa to mi le, nu sia nu si míebia me la, míenyae be míaƒe asi su nu si míebiae la dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقالا له اعطنا ان نجلس واحد عن يمينك والآخر عن يسارك في مجدك. \t Woɖo eŋu nɛ dzaa be, “Míedi be míanɔ fiazikpui siwo te ɖe tɔwò ŋu tututu la dzi le wò fiaɖuƒe la me. Ame ɖeka nanɔ wò ɖusime eye ame evelia nanɔ wò miame.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقالت مريم هوذا انا أمة الرب. ليكن لي كقولك. فمضى من عندها الملاك \t Maria gblɔ be, “Aƒetɔ la ƒe dɔlae menye eye nu sia nu si wòdi tso asinye lae mawɔ. Nu sia nu si nègblɔ la neva eme.”\" Le esia megbe la, mawudɔla la gabu le eŋkume."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم خرج يسوع وتلاميذه الى قرى قيصرية فيلبس. وفي الطريق سأل تلاميذه قائلا لهم من يقول الناس اني انا. \t Yesu kple eƒe nusrɔ̃lawo dzo le Galilea heyi Kaisaria Filipi kɔƒewo me. Esi wonɔ zɔzɔm yina la, Yesu bia nusrɔ̃lawo be, “Ame kae amewo buna be menye? Ale ke wole gbɔgblɔm tso ŋunye?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه قال له اخرج من الانسان يا ايها الروح النجس. \t Elabena Yesu nɔ gbɔgblɔm nɛ bena, “Do go le ŋutsu sia me, wò gbɔgbɔ vɔ̃”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه حيث توجد وصية يلزم بيان موت الموصي. \t Afi si woŋlɔ domenyigbalẽ da ɖi le la, ehĩa be ame si ŋlɔ agbalẽ sia naku hafi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما كلمة الرب فتثبت الى الابد. وهذه هي الكلمة التي بشرتم بها \t ke Aƒetɔ la ƒe nya nɔa anyi yi ɖe mavɔ me.” Ke esiae nye nya si wogblɔ na mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فسمعه التلميذان يتكلم فتبعا يسوع. \t Nusrɔ̃la eveawo dzo le Yohanes gbɔ dze Yesu yome."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاننا في خطر ان نحاكم من اجل فتنة هذا اليوم وليس علّة يمكننا من اجلها ان نقدم حسابا عن هذا التجمع‎. \t Ke ne miekpɔ nyuie o la, Roma dziɖuɖua abia tso mía si be míana akɔnta le egbe ƒe ʋunyaʋunya si nu ta mele o la ŋu, eye nyemenya nya ka magblɔ ne wòva eme alea o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه يكون عظيما امام الرب وخمرا ومسكرا لا يشرب. ومن بطن امه يمتلئ من الروح القدس. \t Elabena ɖevi la anye gã le woƒe ŋkume. Mano wain alo aha sesẽ aɖeke o. Gbɔgbɔ Kɔkɔe la ayɔ eme taŋtaŋtaŋ hafi woadzii gɔ̃ hã,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "مملوئين من كل اثم وزنى وشر وطمع وخبث مشحونين حسدا وقتلا وخصاما ومكرا وسؤا \t Ale wo ameawo me yɔ fũu kple vɔ̃ɖinyenye ɖe sia ɖe ƒomevi, nu tovo wɔwɔ, ŋukeklẽ kple gbɔ̃ɖiɖi ame ɖokui. Nenema ke ŋuʋaʋã, hlɔ̃dodo, dzrewɔwɔ, beble kple vɔ̃ediname hã yɔ wo me fũu. Wonye ameŋunyagblɔlawo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكن ليس الجميع قد اطاعوا الانجيل لان اشعياء يقول يا رب من صدق خبرنا. \t Ke menye ame sia ame si sea nyanyui lae xɔnɛ kple dzidzɔ o, elabena nyagblɔɖila Yesaya gblɔ be, “Aƒetɔ, ame kae xɔ dzinye se esi megblɔe na wo?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاطلق لهم الذي طرح في السجن لاجل فتنة وقتل الذي طلبوه واسلم يسوع لمشيئتهم \t Ale wòtsɔ Yesu de asi na wo be woawɔ nu si wolɔ̃ la kplii. Ke eɖe asi le Barabas, ame si wode mɔ ɖe ʋunyaʋunyawɔwɔ kple amewuwu ta la ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎لاننا نحن لا يمكننا ان لا نتكلم بما رأينا وسمعنا‎. \t Asesẽ na mí ŋutɔ be míadzudzɔ nuƒoƒo le nu wɔnuku siwo míekpɔ kɔtee be Yesu wɔ kple nya siwo wògblɔ la ŋu.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ويل لكم ايها الكتبة والفريسيون المراؤون لانكم تعشرون النعنع والشبث والكمون وتركتم اثقل الناموس الحق والرحمة والايمان. كان ينبغي ان تعملوا هذه ولا تتركوا تلك. \t ” Babaa na mi, mi Sefialawo kple Farisitɔwo alakpanuwɔlawo! Mienaa adrike, sikɔni kple tsyo ƒe ewoliawo gɔ̃ hã, gake miegblẽ se la ƒe nu vevietɔ siwo nye afia nyui tsotso, nublanuikpɔkpɔ kple nuteƒewɔwɔ la ɖi. Ele be miawɔ ɖe esiawo hã dzi eye mele be miagbe ekemɛawo hã o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب وقال لهم يسوع ابناء هذا الدهر يزوجون ويزوجون. \t Yesu ɖo eŋu na wo be, “Ame siwo le agbe le xexe sia mee woɖo srɔ̃ɖeɖe anyi na."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قبلة لم تقبّلني. واما هي فمنذ دخلت لم تكف عن تقبيل رجليّ. \t Le mía de kɔnu nu la, ne míebe míado gbe na ame aɖe la, míegbugbɔa nu nɛ. Wò la, mèwɔe nam o, gake nyɔnu sia gbugbɔ nye afɔwo zi geɖe tso esi meva afi sia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "النعمة مع جميع الذين يحبون ربنا يسوع المسيح في عدم فساد. آمين. كتبت الى اهل افسس من رومية على يد تيخيكس \t Mawu ƒe amenuveve kple yayra nanɔ ame siwo lɔ̃a Aƒetɔ Yesu Kristo ɖikaɖika la dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال له سيده نعمّا ايها العبد الصالح والامين. كنت امينا في القليل فاقيمك على الكثير. ادخل الى فرح سيدك. \t ” Aƒetɔ la gblɔ nɛ kple dzidzɔ be, ‘Dɔ nyui aɖee ma nèwɔ. Dɔla dzɔdzɔe kple nuteƒewɔlae nènye. Esi nèɖi anukware le ga home sue sia ŋudɔwɔwɔ me ta la, tso azɔ dzi la, matsɔ ga geɖe ade asi na wò.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كنت غريبا فلم تأووني. عريانا فلم تكسوني. مريضا ومحبوسا فلم تزوروني. \t Meva dze mi abe amedzro ene gake miexɔm o, menɔ amama gake mietsɔ awu nam be mado o, medze dɔ gake mieva kpɔm ɖa o, wodem mɔ gake medzro mi be miava do gbe teti nam o.’ ”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اجاب يسوع وقال له ان احبني احد يحفظ كلامي ويحبه ابي واليه نأتي وعنده نصنع منزلا. \t Yesu ɖo eŋu nɛ be, “Elabena ele be maɖe ɖokuinye afia ame siwo lɔ̃m eye wowɔa nye gbe dzi. Fofo la hã alɔ̃ wo eye nye kple Fofo la miava nɔ wo gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎والآن لماذا تتوانى. قم واعتمد واغسل خطاياك داعيا باسم الرب \t Azɔ ɣeyiɣigbegblẽ aɖeke megali o. Đe ko woade mawutsi ta na wò, aklɔ wò nu vɔ̃wo ɖa le Aƒetɔ la ƒe ŋkɔ me.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وطلب ان يرى يسوع من هو ولم يقدر من الجمع لانه كان قصير القامة. \t Ame sia di be yeakpɔ Yesu, gake mete ŋui o, esi wònye ame kpui ta, eye amehawo hã ƒo xlãe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎الذي في الاجيال الماضية ترك جميع الامم يسلكون في طرقهم‎. \t Tsã la Mawu ɖe asi le dukɔ ɖe sia ɖe ŋu wòwɔ nu si dze eŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكن اقول لكم ان ايليا ايضا قد أتى وعملوا به كل ما ارادوا كما هو مكتوب عنه \t Ke mele gblɔm na mi be Eliya va eye wowɔ nu sia nu si wodi be yewoawɔ lae, abe ale si woŋlɔe ɖii la ene.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "عريانا فكسيتموني. مريضا فزرتموني. محبوسا فأتيتم اليّ. \t Awu menɔ ŋunye o gake mietsɔ awu nam medo. Medze dɔ mieva kpɔm ɖa. Menɔ gaxɔ me eye mieɖi tsa va gbɔnye.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كيف لم أؤخر شيئا من الفوائد الا واخبرتكم وعلمتكم به جهرا وفي كل بيت‎. \t Gake hã la, nyemadzudzɔ nyateƒe la gbɔgblɔ na mi le dutoƒo loo alo le miaƒe aƒewo me kpɔ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎الذي لم يشأ آباؤنا ان يكونوا طائعين له بل دفعوه ورجعوا بقلوبهم الى مصر \t Ke nublanuitɔe la, mía tɔgbuiwo gbe nu le Mose gbɔ eye wodi be yewoatrɔ ayi Egipte."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فكلهم كثيرا بامثال قائلا هوذا الزارع قد خرج ليزرع. \t Egblɔ nya geɖewo na wo to lododo me be, “Agbledela aɖe yi nuku wu ge."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ألم يوجد من يرجع ليعطي مجدا للّه غير هذا الغريب الجنس. \t Nu ka ta wònye amedzro sia koe trɔ va be yeakafu Mawu?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما سمعوا تعجبوا وتركوه ومضوا \t Esi wose eƒe ŋuɖoɖoa la, wotsi yaa elabena ewɔ nuku na wo ŋutɔ be wòɖo nya la ŋu nyuie alea eya ta wogblẽe ɖi hedzo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاننا كنا نحن ايضا قبلا اغبياء غير طائعين ضالين مستعبدين لشهوات ولذّات مختلفة عائشين في الخبث والحسد ممقوتين مبغضين بعضنا بعضا. \t Míawo hã míenye abunɛtɔwo kpɔ eye míegbe toɖoɖo. Ame bubuwo ble mí eye míezu kluviwo na dzodzro vɔ̃wo kple fiẽŋufiẽŋu vɔ̃ɖiwo. Havimalɔmalɔ̃ kple ŋuʋaʋã xɔ mía me keŋ. Míelé fu amewo eye woawo hã lé fu mí."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎لان هكذا اوصانا الرب. قد اقمتك نورا للامم لتكون انت خلاصا الى اقصى الارض‎. \t Esia nye se si Mawu de nam be, ‘Mewɔ wò be nãnye akaɖi na Trɔ̃subɔlawo eye nãkplɔ wo tso xexea me ƒe dzogoewo katã dzi ava be woakpɔ ɖeɖe le gbɔnye.’”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وبينما بطرس متفكر في الرؤيا قال له الروح هوذا ثلاثة رجال يطلبونك‎. \t Ke esi Petro ganɔ tame bum le ŋutega la ŋu la, Gbɔgbɔ Kɔkɔe la gblɔ nɛ be, “Ame etɔ̃ aɖewo le diwòm le aƒea me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وهم يترنمون كترنيمة جديدة امام العرش وامام الاربعة الحيوانات والشيوخ ولم يستطع احد ان يتعلّم الترنيمة الا المئة والاربعة والاربعون الفا الذين اشتروا من الارض. \t Tete wodzi ha yeye le fiazikpui la ŋgɔ kple Nu Gbagbe eneawo kpakple amegã xoxoawo ƒe ŋkume. Ame aɖeke mete ŋu srɔ̃ ha la o negbe ame akpe alafa ɖeka blaene-vɔ-ene, ame siwo woɖe tso anyigbadzi la ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وخرج ملاك آخر من الهيكل يصرخ بصوت عظيم الى الجالس على السحابة ارسل منجلك واحصد لانه قد جاءت الساعة للحصاد اذ قد يبس حصيد الارض. \t Kasia mawudɔla bubu do go tso gbedoxɔ la me eye wòdo ɣli kple gbe sesẽ gblɔ na ame si nɔ anyi ɖe alilĩkpo la dzi gblɔ bena, “Tsɔ wò hɛ gobɛ la eye nãxa nu elabena nuŋeɣi ɖo eye anyigba ƒe nukuwo ɖi hena xaxa.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بل اذهبوا بالحري الى خراف بيت اسرائيل الضالة. \t ke boŋ miyi Israelvi siwo nye Mawu ƒe alẽ bubuwo ko gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم وضع يديه ايضا على عينيه وجعله يتطلع فعاد صحيحا وابصر كل انسان جليّا. \t Yesu kpå be ameha la nå dzidzim ∂e edzi eya ta e∂e gbe na gbågbå vß la be, “O, gbågbå maƒonu, tokunå gbågbå, me∂e gbe na wœ be n†do go le ∂evi sia me enumake eye m£kpå må agage ∂e eme azå o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "غير انهم كانوا يسمعون ان الذي كان يضطهدنا قبلا يبشر الآن بالايمان الذي كان قبلا يتلفه. \t Nu si wonya koe nye nu si amewo nɔ gbɔgblɔm be, “Míaƒe futɔ xoxo la le gbeƒã ɖem xɔse si me eya ŋutɔ dze agbagba tsã be yeagblẽ la azɔ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانه لو كان ذلك الاول بلا عيب لما طلب موضع لثان. \t Elabena nenye ɖe naneke megblẽ le nubabla gbãtɔ ŋu o la, anye ne wometsɔ nubabla bubu ɖɔ lii o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فاخبرنا كيف رأى الملاك في بيته قائما وقائلا له ارسل الى يافا رجالا واستدع سمعان الملقب بطرس‎. \t Ŋutsu sia gblɔ ale si mawudɔla aɖe ɖe eɖokui fiae eye wògblɔ na ye be, ‘Dɔ ame ɖo ɖa Yopa ne woayɔ Simɔn si wogayɔna hã be Petro la vɛ na wò."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاني اخاف اذا جئت ان لا اجدكم كما اريد وأوجد منكم كما لا تريدون. ان توجد خصومات ومحاسدات وسخطات وتحزبات ومذمات ونميمات وتكبرات وتشويشات. \t Nu si vɔ̃m mele lae nye be ne meva mia gbɔ la, miaƒe agbenɔnɔ ava tɔ ŋku nam, eye esia ana be nye nuwɔna manɔ abe ale si miadi be wòanɔ ene o. Mele vɔvɔ̃m be ne meva la, mava kpɔ dzrewɔwɔ, ŋuʋaʋã, dɔmedzoedodo, ameŋuzɔzɔ, sakplisasa, ɖokuidodoɖedzi, kple mama le mia dome."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎كان مع الوالي سرجيوس بولس وهو رجل فهيم. فهذا دعا برنابا وشاول والتمس ان يسمع كلمة الله‎. \t tagbɔ le eye wòsea nu gɔme hã. Gbe ɖeka, gɔvina Paulo be woava gblɔ Mawu ƒe nya la na ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم ارسلوا اليه قوما من الفريسيين والهيرودسيين لكي يصطادوه بكلمة. \t Emegbe la, wodɔ Farisitɔwo kple Herodia dunyahehametɔ aɖewo ɖa be woadzro nya me kplii ale be woatsɔ eƒe nuƒo alée."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فقال كيف يمكنني ان لم يرشدني احد. وطلب الى فيلبس ان يصعد ويجلس معه‎. \t Etiopia ŋutsua ɖo eŋu nɛ be, “Ao, nɔvi, ale ke wɔ mate ŋu ase egɔme le esime ame aɖeke meli aɖe eme nam o?” Azɔ eɖe kuku na Filipo be wòage ɖe tasiaɖam la me anɔ ye xa. Filipo wɔ nenema."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما اختباره فانتم تعرفون انه كولد مع اب خدم معي لاجل الانجيل. \t Ke mienya Timoteo nyuie. Đe wòle nam abe vi ene eye wòkpena ɖe ŋutinye le nyanyui la gbɔgblɔ me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ويشمت بهما الساكنون على الارض ويتهللون ويرسلون هدايا بعضهم لبعض لان هذين النبيين كانا قد عذبا الساكنين على الارض. \t Anyigbadzinɔlawo akpɔ dziɖuɖudzidzɔ ɖe wo dzi eye woaɖu azã, aɖo nunanawo ɖe wo nɔewo elabena nyagblɔɖila eve siawo wɔ funyafunya anyigbadzinɔlawo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انتم تدعونني معلّما وسيّدا وحسنا تقولون لاني انا كذلك. \t Miawo la mieyɔam be, ‘Aƒetɔ’ kple ‘Nufiala’, eye esia le eme vavã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فيلبس وجد نثنائيل وقال له وجدنا الذي كتب عنه موسى في الناموس والانبياء يسوع ابن يوسف الذي من الناصرة. \t Filipo hã ɖe abla yi ɖadi Nataniel eye wògblɔ nɛ bena, “Nɔvi, míeke ɖe Mesia, ame si ŋuti woŋlɔ nu tsoe le nyagblɔɖilawo kple Mose ƒe sea me la ŋu. Eŋkɔe nye Yesu, eye fofoa nye Yosef si tso Nazaret.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهما ايها الغبيان والبطيئا القلوب في الايمان بجميع ما تكلم به الانبياء. \t Yesu gblɔ na wo bena, “Mi ame manyanuwo! Esesẽna na mi be miaxɔ nya siwo katã nyagblɔɖilawo gblɔ da ɖi la dzi ase!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما بولس فلبث ايضا اياما كثيرة ثم ودع الاخوة وسافر في البحر الى سورية ومعه بريسكلا واكيلا بعدما حلق راسه في كنخريا. لانه كان عليه نذر‎. \t Paulo ganɔ dua me ŋkeke aɖewo eye emegbe la, eklã kristotɔwo eye wòɖo tɔdziʋu hedzo yi Siria nutome. Ekplɔ Priskilia kple Akuila hã ɖe asi. Esi wova ɖo Kentarea la, Paulo lũ ta kolikoli le adzɔgbeɖeɖe si wòwɔ do ŋgɔe le Yudatɔwo ƒe kɔnu nu la ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اهتموا بما فوق لا بما على الارض. \t Mina dziƒonuwo ŋutibubu naxɔ miaƒe susuwo me; migagblẽ miaƒe ɣeyiɣiwo anɔ anyigba dzi nuwo ŋuti bum o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "طوباكم اذا ابغضكم الناس واذا افرزوكم وعيّروكم واخرجوا اسمكم كشرير من اجل ابن الانسان. \t Dzidzɔ gã ŋutɔ le mia lalam, ne amewo lé fu mi, ɖe mi le woƒe hame, eye wodzu mi, heƒo ɖi miaƒe ŋkɔ ɖe tanye!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن تأتي ساعة وهي الآن حين الساجدون الحقيقيون يسجدون للآب بالروح والحق. لان الآب طالب مثل هؤلاء الساجدين له. \t Gake ɣeyiɣi aɖe gbɔna, eye wòde azɔ be nyateƒe subɔsubɔwɔlawo woasubɔ Fofo la le gbɔgbɔ kple nyateƒe me, elabena Fofo la dia subɔla siawo tɔgbi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي كان قبلا غير نافع لك ولكنه الآن نافع لك ولي \t Tsã la ŋudɔwɔnu aɖeke menɔ eŋu na wò o, ke azɔ la etrɔ zu ŋudɔwɔnu na nye kpli wò siaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الحق اقول لكم كل ما تربطونه على الارض يكون مربوطا في السماء. وكل ما تحلّونه على الارض يكون محلولا في السماء. \t Mele egblɔm na mi bena nu sia nu si miabla le anyigba dzi la, anɔ babla le dziƒo, eye nu sia nu si miatu le anyigba dzi la anɔ tutu le dziƒo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فمثل هؤلاء نوصيهم ونعظهم بربنا يسوع المسيح ان يشتغلوا بهدوء ويأكلوا خبز انفسهم. \t Míele kuku ɖem na nenem me mawo katã eye míele gbe ɖem na wo hã le Aƒetɔ Yesu Kristo ƒe ŋkɔ me be, woadze kɔ anyi awɔ dɔ atsɔ kpɔ wo ɖokuiwo dzii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكي تمجدوا الله ابا ربنا يسوع المسيح بنفس واحدة وفم واحد. \t Ekema mí katã míate ŋu atsɔ gbe ɖeka akafu Aƒetɔ la, atsɔ ŋutikɔkɔe ana Mawu, míaƒe Aƒetɔ Yesu Kristo Fofo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان من له سيعطى. واما من ليس له فالذي عنده سيؤخذ منه \t Ame si si nu le la eyae woana nui, eye ame si si nu mele o la, woaxɔ sue si le esi la gɔ̃ hã le esi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان كان وعظ ما في المسيح ان كانت تسلية ما للمحبة ان كانت شركة ما في الروح ان كانت احشاء ورأفة \t Nane li abe kristotɔwo ƒe dzidedeƒo na wo nɔewo enea? Đe mielɔ̃m ale gbegbe be miadi be yewoakpe ɖe ŋutinyea? Đe mí kpli miawo ƒe nɔvinyenye le Aƒetɔ la me kple míaƒe gomekpɔkpɔ le Gbɔgbɔ ɖeka la me nye viɖe na mia? Đe nublanuikpɔkpɔ le dzi me na mi le go aɖe mea?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاحتفظ منه انت ايضا لانه قاوم اقوالنا جدا. \t ke kpɔ nyuie le eŋu elabena etsi tsitre ɖe nu sia nu si míegblɔ la ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من هذه الثلاثة قتل ثلث الناس من النار والدخان والكبريت الخارجة من افواهها. \t Dzo ƒe dɔvɔ̃, dzudzɔ kple sulfakpe si do go tso sɔwo ƒe nu me la, wu amegbetɔƒomea ƒe mama etɔ̃lia ƒe ɖeka"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان كلمة الله حية وفعالة وامضى من كل سيف ذي حدين وخارقة الى مفرق النفس والروح والمفاصل والمخاخ ومميزة افكار القلب ونياته. \t Elabena Mawu ƒe nya la le agbe le dɔ wɔm. Eɖana wu hɛ nuevee ɖe sia ɖe, eƒona ɖe ame yina ɖe eme ke, hemaa luʋɔ kple gbɔgbɔ me, maa ƒunukpeƒewo kple ƒutomemiwo dome, eye wòdrɔ̃a ʋɔnu tamesusuwo kple dzimedidiwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال يسوع من الذي لمسني. واذ كان الجميع ينكرون قال بطرس والذين معه يا معلّم الجموع يضيّقون عليك ويزحمونك وتقول من الذي لمسني. \t Ke Yesu trɔ bia be, “Ame kae ka asi ŋunye” Ame aɖeke melɔ̃ be yee o. Ke Petro gblɔ nɛ be, “Aƒetɔ ameha la mimi wò ɖo, eye wote ɖe ŋuwò kpokploe, ale ke wɔ nãbia be ame kae ka asi ŋunye hã ?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فيأتي الذي دعاك واياه ويقول لك اعطي مكانا لهذا. فحينئذ تبتدئ بخجل تأخذ الموضع الاخير. \t ne edzɔ nenema la ame, si kpe wò la akplɔe va afi si nènɔ eye wòagblɔ na wò bena, “Tso nãtsɔ wò nɔƒe na ame sia.’ Esia ana be ŋu akpe wò, eye nãyi aɖanɔ zikpui sia zikpui si le kplɔ̃a ƒe nuwuwu lɔƒo la dzi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان الفريسيين وكل اليهود ان لم يغسلوا ايديهم باعتناء لا يأكلون. متمسكين بتقليد الشيوخ. \t elabena Yudatɔwo, vevietɔ Farisitɔwo ɖe woklɔa asi kple abɔ va se ɖe abɔkuglui nu ke abe ale si wo tɔgbuiwo wɔnɛ hafi ɖua nu ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فغضب ولم يرد ان يدخل. فخرج ابوه يطلب اليه. \t Dɔme ve viŋutsuvi tsitsitɔ la ŋutɔ eya ta egbe be yemage ɖe aƒea me o. Fofoa yi ɖaɖe kuku nɛ be wòage ɖe aƒea me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهم القوا الشبكة الى جانب السفينة الايمن فتجدوا. فالقوا ولم يعودوا يقدرون ان يجذبوها من كثرة السمك. \t Egagblɔ bena, “Mida miaƒe ɖɔ la ɖe ʋua ƒe nuɖusime lɔƒo eye miaɖe lã” Wowɔ ɖe eƒe gbe dzi eye nyateƒe woɖe lã fũu ale gbegbe be womete ŋu hee de ʋua me gɔ̃ hã o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انا هو الخبز الحي الذي نزل من السماء. ان اكل احد من هذا الخبز يحيا الى الابد. والخبز الذي انا اعطي هو جسدي الذي ابذله من اجل حياة العالم \t Nyee nye agbebolo si ɖi tso dziƒo va. Ne ame aɖe ɖu abolo sia la, anɔ agbe tegbee. Abolo siae nye nye ŋutilã si matsɔ ana ɖe xexeame ƒe agbe ta.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال لهم يسوع قدموا من السمك الذي امسكتم الآن. \t Yesu gblɔ na wo bena, “Mitsɔ lã si mieɖe fifia la ƒe ɖe vɛ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فقال بطرس يا حنانيا لماذا ملأ الشيطان قلبك لتكذب على الروح القدس وتختلس من ثمن الحقل‎. \t Ke Petro biae be, “Anania, nu ka ta nèɖe mɔ na Satan be wòva xɔ aƒe ɖe mewò alea? Menye amegbetɔ blem nèle o, ke boŋ Gbɔgbɔ Kɔkɔe la blem nèle."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قائلين يا معلّم كتب لنا موسى ان مات لاحد اخ وله امرأة ومات بغير ولد يأخذ اخوه المرأة ويقيم نسلا لاخيه. \t va Yesu gbɔ kple nya sia be, “Mose ƒe se gblɔ be nenye be ŋutsu aɖe ɖe srɔ̃ gake wo kple srɔ̃a medzi vi hafi wòku o la, nɔvia ŋutsu naɖe ahosia eye vi si woadzi la anye ame si ku la tɔ, eye wòava xɔ ɖe eteƒe nenye be eva tsi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الحق الحق اقول لكم من يؤمن بي فالاعمال التي انا اعملها يعملها هو ايضا ويعمل اعظم منها لاني ماض الى ابي. \t Le nyateƒe me, mele egblɔm na mi be, ame sia ame si xɔa dzinye sena la awɔ dɔ siwo katã mele wɔwɔm, eye awɔ dɔ gãwo wu esiwo mewɔ, elabena meyina ɖe Fofo la gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وان كنا لابسين لا نوجد عراة. \t Elabena menye gbɔgbɔme ko míanɔ o, ke boŋ Mawu ado awu na mí esi nye dziƒoŋutilã la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال توما الذي يقال له التوأم للتلاميذ رفقائه لنذهب نحن ايضا لكي نموت معه \t Toma, si wogayɔna hã be,“Venɔvi” la gblɔ na nɔvia nusrɔ̃la mamlɛawo be, “Mina míayi ale be míawo hã míaku kplii.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبينما هو يتكلم اذا جمع والذي يدعى يهوذا احد الاثني عشر يتقدمهم فدنا من يسوع ليقبله. \t Ke esi wònɔ nya siawo gblɔm la, ameha aɖe do ɖe wo dzi, Yuda, eƒe nusrɔ̃lawo dometɔ ɖeka nɔ ŋgɔ na wo. Yuda zɔ ɖe Yesu dzi eye wògbugbɔ alɔgo nɛ abe lɔlɔ̃ ƒe dzesi ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اعرف انسانا في المسيح قبل اربع عشرة سنة أفي الجسد لست اعلم ام خارج الجسد لست اعلم. الله يعلم. اختطف هذا الى السماء الثالثة. \t Anɔ abe ƒe wuiene enye esia ene la, wokɔm yi dziƒo be makpɔ afi ma ɖa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وليتعلّم من لنا ايضا ان يمارسوا اعمالا حسنة للحاجات الضرورية حتى لا يكونوا بلا ثمر. \t Fia míaƒe ameawo be woasrɔ̃ ale si woatsɔ wo ɖokuiwo ade nyuiwɔwɔ me ale be woate ŋu akpɔ woƒe gbe sia gbe ƒe nuhiahiãwo eye womanɔ agbe maɖevi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ايها الاحباء لا تستغربوا البلوى المحرقة التي بينكم حادثة لاجل امتحانكم كانه اصابكم امر غريب \t Nɔvi veviwo, migana fuwɔme ƒe dodokpɔ si me tom miele la nawɔ nuku na mi abe nane si medzɔ kpɔ o lae le mia dzi vam ene o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هؤلاء هم آبار بلا ماء غيوم يسوقها النوء. الذين قد حفظ لهم قتام الظلام الى الابد. \t Ŋutsu siawo le abe vudo siwo me tsi mele o kple afudodo si ahom lɔna ɖe nu la ene. Wodzra viviti tsiɖiɖiɖi ɖo ɖi na wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انا عارف اعمالك وتعبك وصبرك وانك لا تقدر ان تحتمل الاشرار وقد جربت القائلين انهم رسل وليسوا رسلا فوجدتهم كاذبين. \t Menya wò dɔwɔwɔwo, wò kutrikuku kple wò ŋusẽdodonu. Menyae be mãte ŋu alɔ̃ ame vɔ̃ɖiwo ƒe nya o, gawu la èdo ame siwo be yewonye apostolowo evɔ womenyee o la kpɔ eye nèkpɔ be wonye aʋatsotɔwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "افهم ما اقول. فليعطك الرب فهما في كل شيء. \t Bu kpɔɖeŋu etɔ̃ siawo ŋu kpɔ. Aƒetɔ la nakpe ɖe ŋuwò be nãse ale si kpɔɖeŋu siawo ku ɖe ŋuwòe la gɔme."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واخضع كل شيء تحت قدميه واياه جعل راسا فوق كل شيء للكنيسة \t Mawu tsɔ nuwo katã de eƒe afɔ te eye wòwɔe kristohamea katã ƒe tatɔ gãtɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن اذ قد حكم علينا نؤدب من الرب لكي لا ندان مع العالم. \t Ke ne Mawu drɔ̃ ʋɔnu mí eye wòhe to na mí la, ɖe wòwɔe be womagabu fɔ mí abe xexeametɔ mamlɛawo ene o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجابه يسوع وقال اذهب يا شيطان انه مكتوب للرب الهك تسجد واياه وحده تعبد. \t Yesu ɖo eŋu nɛ be, “Abe ale si woŋlɔ ɖe Ŋɔŋlɔ Kɔkɔea mee ene la, Mawu ɖeka hɔ̃ɔ ko wòle be míasubɔ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم خرج برنابا الى طرسوس ليطلب شاول. ولما وجده جاء به الى انطاكية‎. \t Tso Antioxia la, Barnaba ti Saulo ƒe mɔ yi Tarso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال اذهبوا الى المدينة الى فلان وقولوا له. المعلم يقول ان وقتي قريب. عندك اصنع الفصح مع تلاميذي. \t Yesu ɖo eŋu na wo be, “Ne miege ɖe dua me teti ko la, miado go ŋutsu aɖe, mi gblɔ nɛ bena, ‘Míaƒe Nufiala ɖo mí ɖe gbɔwò be míagblɔ na wò be, yeƒe ɣeyiɣi la ɖo azɔ eya ta ye kple yeƒe nusrɔ̃lawo yewoava dze gbɔwò aɖu ŋutitotoŋkekenyui la.’”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اله السلام معكم اجمعين. آمين \t Ke azɔ la, mía Mawu, ame si naa ŋutifafa la nanɔ anyi kpli mi katã Amen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كل اثم هو خطية وتوجد خطية ليست للموت. \t Nu gbegblẽ wɔwɔ ɖe sia ɖe ƒomevi nye nu vɔ̃, gake nu vɔ̃ aɖewo li siwo mehea ame yina ku mee o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان حكمة هذا العالم هي جهالة عند الله لانه مكتوب الآخذ الحكماء بمكرهم. \t Elabena xexe sia me ƒe nunyawo katã nye bometsitsi le Mawu ƒe ŋkume. Nu sia tututue woŋlɔ ɖe Hiob ƒe agbalẽ me be, “Mawu tre mɔ na amegbetɔ kple eya amegbetɔ ŋutɔ ƒe nunya”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي نزل هو الذي صعد ايضا فوق جميع السموات لكي يملأ الكل. \t Eya ta eya ame si ɖi va anyi la eya kee lia yi dzi ʋĩ gbɔ dziƒowo katã ta, be wòayɔ xexe blibo la me fũu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ام تجهلون اننا كل من اعتمد ليسوع المسيح اعتمدنا لموته. \t Alo ɖe mienyae be mí ame siwo katã wode mawutsi ta na le Kristo Yesu me la, wodee na mí ɖe eƒe ku me oa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبرد عظيم نحو ثقل وزنة نزل من السماء على الناس فجدّف الناس على الله من ضربة البرد لان ضربته عظيمة جدا \t tsikpe gã aɖe dza tso dziƒo, eye tsikpe ɖeka ƒe kpekpeme anɔ kilogram blaade-vɔ-atɔ̃. Woge va dze amewo dzi le anyigba. Ameawo ƒo fi de Mawu le tsikpe ƒe dɔvɔ̃ la ta elabena dɔvɔ̃ la dzi ŋɔ ŋutɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وهكذا كان اناس منكم. لكن اغتسلتم بل تقدستم بل تبررتم باسم الرب يسوع وبروح الهنا \t Tsã la, mia dometɔ aɖewo ƒe agbenɔnɔ sɔ pɛpɛpɛ kple ame baɖa siawo tɔ. Ke fifia la, woklɔ miaƒe nu vɔ̃wo katã ɖa le mia ŋu, eye le nu si Aƒetɔ Yesu Kristo kple Mawu ƒe Gbɔgbɔ la wɔ na mi ta la, Mawu xɔ mi miezu eƒe ame tɔxɛwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان كان احد فيكم يظن انه ديّن وهو ليس يلجم لسانه بل يخدع قلبه فديانة هذا باطلة. \t Ne ame aɖe gblɔ be yenye xɔsetɔ ke mede ga eƒe aɖe o la le eɖokui blem eye eƒe xɔse la hã nye dzodzro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن الخطية وهي متخذة فرصة بالوصية انشأت في كل شهوة. لان بدون الناموس الخطية ميتة. \t Ke nu vɔ̃ wɔ se siawo ŋudɔ hetso tsi tre ɖe dzodzro vɔ̃ɖiwo ŋu to ŋkuɖoɖo wo dzi nam me be, dzodzro ma tɔgbiwo nye nu vɔ̃ eye wonyɔa dzodzro siwo nu wode se ɖo la le menye! Ne se aɖeke meli si dzi woada o la, eya ko hafi nu vɔ̃ wɔwɔ aɖeke hã manɔ anyi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎واذ كانوا يجتازون في المدن كانوا يسلمونهم القضايا التي حكم بها الرسل والمشايخ الذين في اورشليم ليحفظوها‎. \t Azɔ woyi woƒe mɔzɔzɔ dzi henɔ tsatsam le duwo me. Afi sia afi si woɖo la, wogblɔa nya siwo dzi apostolowo kple hamemegãwo ɖo kpee le Yerusalem le Trɔ̃subɔlawo siwo zu kristotɔwo ŋu la na hameawo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قالت له المرأة يا سيد اعطني هذا الماء لكي لا اعطش ولا آتي الى هنا لاستقي. \t Nyɔnu la gblɔ na Yesu bena, “Aƒetɔ, meɖe kuku, na tsi sia ƒe ɖem! Ekema nyemagazɔ azɔli tso keke dua me ke ava nɔ tsi kum le afi sia gbe sia gbe o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فاقتنع قوم منهم وانحازوا الى بولس وسيلا ومن اليونانيين المتعبدين جمهور كثير ومن النساء المتقدمات عدد ليس بقليل‎. \t Ame geɖe siwo se Paulo ƒe nya la trɔ zu kristotɔwo eye wo dometɔ aɖewo nye Helatɔ siwo me mawuvɔvɔ̃ le, kple dua me nyɔnu ŋkutatɔ aɖewo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واجسام سماوية واجسام ارضية. لكن مجد السماويات شيء ومجد الارضيات آخر. \t Nuwɔwɔ siwo le dziƒo la ƒe nɔnɔme to vovo sãa tso esiwo le anyigba dzi tɔ gbɔ. Nenema kee, woƒe nyonyo kple ŋutikɔkɔe hã to vovo tso mia tɔ gbɔe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ويكون لك فرح وابتهاج وكثيرون سيفرحون بولادته. \t Mi ame evea miakpɔ dzidzɔ manyagblɔ aɖe le eƒe dzidzi ta eye ame geɖewo hã atso aseye kpli mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ايها الاحباء اطلب اليكم كغرباء ونزلاء ان تمتنعوا عن الشهوات الجسدية التي تحارب النفس \t Nɔvi veviwo, mele eƒom ɖe mia nu be, abe amedzrowo kple mɔzɔlawo le xexeame ene la, be miaɖe ɖa xaa tso dzodzro vɔ̃ siwo wɔa aʋa kple miaƒe luʋɔ la gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذا لا شيء من الدينونة الآن على الذين هم في المسيح يسوع السالكين ليس حسب الجسد بل حسب الروح. \t Eya ta azɔ la, fɔbubu aɖeke megale ame siwo nye Yesu Kristo tɔ la lalam o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والحكمة تبررت من جميع بنيها \t Miebuna be miaƒe nuwɔnawo dze, ke Mawu ƒe nuwɔnawoe nye nyateƒe le ame siwo xɔa edzi sena la gbɔ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكن ماذا خرجتم لتنظروا. أإنسانا لابسا ثيابا ناعمة. هوذا الذين يلبسون الثياب الناعمة هم في بيوت الملوك. \t Ne mele eme nenema o la, nu kae miedo go be miakpɔ? Ame si do awu nyuiwoa? Ao, ame siwo do awu nyuiwo la le fiasãwo me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهم متى صلّيتم فقولوا ابانا الذي في السموات. ليتقدس اسمك ليأت ملكوتك. لتكن مشيئتك كما في السماء كذلك على الارض. \t Gbedodoɖa si Yesu fia wo lae nye esi. “Mía Fofo, woade bubu wò ŋkɔ kɔkɔe la ŋu ɖaa, na wò Fiaɖuƒea nava kaba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وحينئذ يعثر كثيرون ويسلمون بعضهم بعضا ويبغضون بعضهم بعضا. \t Le ɣemaɣi me la, ame geɖewo atra ɖa le xɔse la gbɔ, woade wo nɔviwo asi eye woalé fu wo nɔewo vevie,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "يا اغبياء أليس الذي صنع الخارج صنع الداخل ايضا. \t Mi movitɔwo! Menye Mawue wɔ nu sia nu godo kple eme oa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فبهتوا الى الغاية قائلين بعضهم لبعض فمن يستطيع ان يخلص. \t Nya siawo gawɔ nuku na nusrɔ̃lawo ŋutɔ. Ale wobiae be, “Nenye be kesinɔtɔwo makpɔ ɖeɖe o ɖe, ke ame kae le xexe sia me si akpɔ ɖeɖe?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه لهذا مات المسيح وقام وعاش لكي يسود على الاحياء والاموات. \t Nu sia tututu tae Kristo ku eye wògatsi tsitre ale be yeate ŋu anye míaƒe Aƒetɔ ne míele agbe o, míeku o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واذ كان قوم يقولون عن الهيكل انه مزين بحجارة حسنة وتحف قال \t Yesu ƒe nusrɔ̃la aɖewo nɔ nu ƒom le atsyɔ̃ gã si woɖo na gbedoxɔ la ŋuti. Wokpɔ ŋudzedze le nɔnɔmetata siwo wota ɖe gliawo ŋu kple akpedanunana vovovo siwo wotsi ɖe gliawo ŋu la ŋu ŋutɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما اكمل ابليس كل تجربة فارقه الى حين \t Esi Satana wu tetekpɔwo katã nu la, egblẽ Yesu ɖi dzo le egbɔ hena ɣeyiɣi bubu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكذلك الروح ايضا يعين ضعفاتنا. لاننا لسنا نعلم ما نصلّي لاجله كما ينبغي ولكن الروح نفسه يشفع فينا بأنّات لا ينطق بها. \t Nenema ke to míaƒe xɔse me la, Gbɔgbɔ Kɔkɔe la kpena ɖe mía ŋu le míaƒe gbe sia gbe ƒe xaxawo kple gbedodoɖawo me. Elabena míenyaa nu si míabia to gbedodoɖa me gɔ̃ hã loo alo ale si miado gbe ɖae o. Ke Gbɔgbɔ Kɔkɔe la doa gbe ɖa ɖe mía ta kple seselelãme si tɔgbi ŋu womate ŋu aƒo nu le o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما الرب فهو الروح وحيث روح الرب هناك حرية. \t Aƒetɔ la ŋutɔe nye Gbɔgbɔ si naa agbe wo eye afi si Aƒetɔa ƒe Gbɔgbɔ le ko la ablɔɖe vavã hã nɔa afi ma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقد تمت فيهم نبوة اشعياء القائلة تسمعون سمعا ولا تفهمون. ومبصرين تبصرون ولا تنظرون. \t ” Nya sia wu nyagblɔɖila Yesaya ƒe nyagblɔɖi sia nu bena, ‘Wosea nya, ke womesea egɔme o, wokpɔa nu, ke womedzea si nu si wokpɔ la o!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "سلموا على روفس المختار في الرب وعلى امه امي. \t Medo gbe na Rufo, ame si Aƒetɔ la tia be wòanye ye ŋutɔ tɔ kple dadaa lɔlɔ̃a, ame si kpɔ dzinye abe danye ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وابليس الذي كان يضلّهم طرح في بحيرة النار والكبريت حيث الوحش والنبي الكذاب وسيعذبون نهارا وليلا الى ابد الآبدين \t Wotsɔ Satana, ame si ble wo la ƒu gbe ɖe aŋɔdzota si le bibim la me, afi si wotsɔ lã wɔadã la kple aʋatsonyagblɔɖila la hã ƒu gbe ɖo. Woawɔ funyafunya wo zã kple keli tso mavɔ me yi mavɔ me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فارسلوا اليه تلاميذهم مع الهيرودسيين قائلين يا معلّم نعلم انك صادق وتعلّم طريق الله بالحق ولا تبالي باحد لانك لا تنظر الى وجوه الناس. \t Wodɔ woƒe nusrɔ̃la aɖewo kpe ɖe Herodia dunyahelawo ŋu eye wobiae be, “Nufiala, míenyae be ame si de blibo lae nènye, eye nefiaa Mawu ƒe mɔ le nyateƒe la nu. Amewo ƒe nyagbɔgblɔ meblea nuwò o elabena mètsɔa ɖeke le nu si wonye la me o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لا تقبل شكاية على شيخ الا على شاهدين او ثلاثة شهود. \t Ne wotsɔ nya ɖe hamedzikpɔla aɖe ŋu la, mègawɔ nya la ŋudɔ o, negbe le ɖasefo eve alo etɔ̃ ƒe nya nu ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وعيناه كلهيب نار وعلى راسه تيجان كثيرة وله اسم مكتوب ليس احد يعرفه الا هو. \t Eƒe ŋkuwo le abe dzokaxɔxɔwo ene eye fiakuku geɖewo nɔ eƒe ta. Woŋlɔ ŋkɔ aɖe ɖe eŋuti esi ame aɖeke menya o, negbe eya ŋutɔ ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واشعياء يصرخ من جهة اسرائيل وان كان عدد بني اسرائيل كرمل البحر فالبقية ستخلص. \t Nyagblɔɖila Yesaya gblɔ tso Yudatɔwo ŋu be, “togbɔ be woade ame akpe akpewo hã la, wo dometɔ ame ʋe aɖewo koe akpɔ ɖeɖe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "سمعتم انه قيل تحب قريبك وتبغض عدوك. \t ”Miese wogblɔ bena, ‘Lɔ̃ hawòvi eye nãle fu wò ketɔ.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من له اذن فليسمع ما يقوله الروح للكنائس. من يغلب فسأعطيه ان يأكل من المنّ المخفى واعطيه حصاة بيضاء وعلى الحصاة اسم جديد مكتوب لا يعرفه احد غير الذي يأخذ \t “‘Ame si to senu li na la, nese nu si gblɔm Gbɔgbɔ la le na hameawo. Ame si ɖu dzi la mana mana ɣaɣla la ƒe ɖee, eye matsɔ kpe ɣi si dzi woŋlɔ ŋkɔ yeye ɖo la akpe ɖe eŋuti nɛ. Ame aɖeke menya ŋkɔ si le kpe ɣI la dzi o, negbe ame si xɔe la ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هذا لم يكن موافقا لرأيهم وعملهم. وهو من الرامة مدينة لليهود. وكان هو ايضا ينتظر ملكوت الله. \t ame si melɔ̃ ɖe woƒe aɖaŋudede kple woƒe nuwɔwɔ dzi o. Etso Yuda du si woyɔna be Arimatia la me, eye wònye ame si le mɔ kpɔm na mawufiaɖuƒe la ƒe vava."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن لما جاء ملء الزمان ارسل الله ابنه مولودا من امرأة مولودا تحت الناموس \t Ke esi ɣeyiɣi nyuitɔ si Mawu ɖo da ɖi va ɖo la, Mawu ɖo Via si nyɔnu aɖe dzi eye wònye Yudatɔ la ɖa"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاستخبرهم عن الساعة التي فيها اخذ يتعافى فقالوا له امس في الساعة السابعة تركته الحمى. \t Aʋafia la bia wo be woagblɔ gaƒoƒo si me tututu ŋutsuvi la ƒe lãme sẽ la na ye. Woɖo eŋu nɛ bena, “Etsɔ, anɔ abe ŋdɔ ga ɖeka me ene la, asrã sesẽ la dzo ɖa le edzi kpata.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لا بخدمة العين كمن يرضي الناس بل كعبيد المسيح عاملين مشيئة الله من القلب \t Migawɔ ameŋkumenu, awɔ dɔ kple ŋusẽ nenye be miaƒe aƒetɔ li o, ke boŋ abe Kristo ƒe kluviwo ene to Mawu ƒe lɔlɔ̃nuwɔwɔ me tso miaƒe dzi me ke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ايها الاولاد احفظوا انفسكم من الاصنام. آمين \t Vinye lɔlɔ̃awo, miɖe mia ɖokuiwo ɖa le legbawo gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبه ايضا ختنتم ختانا غير مصنوع بيد بخلع جسم خطايا البشرية بختان المسيح. \t Eya amea me hã wotso aʋa na mi, le esime mieɖe miaƒe dzɔdzɔme nu vɔ̃ ŋutilã ɖa, menye kple aʋatsotso si wotsɔ asi tsoe o, ke esi wowɔ to Kristo me la boŋ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ليكن كلامكم كل حين بنعمة مصلحا بملح لتعلموا كيف يجب ان تجاوبوا كل واحد \t Mina amenuveve kple dze nanɔ miaƒe nuƒoƒo me, elabena to esia me ko miate ŋu akpɔ ŋuɖoɖo nyuitɔ na ame sia ame."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال هذه كلها حفظتها منذ حداثتي. \t Ŋutsua ɖo eŋu nɛ be, “Mewɔ ɖe se siawo katã dzi tso keke nye ɖevime ke.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهم نفسي حزينة جدا حتى الموت. امكثوا ههنا واسهروا معي. \t Ale wògblɔ na wo bena, “Nye lãme gbɔdzɔ ŋutɔ eye nye dzi le nu xam heyi ku me ke, eya ta minɔ afi sia eye mianɔ ŋudzɔ kplim.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاذا داود يدعوه ربا فكيف يكون ابنه \t David yɔe be,“Aƒetɔ” Aleke wɔ wòaganye via?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن كثيرون اولون يكونون آخرين والآخرون اولين \t Ke ame geɖe siwo nye gbãtɔwo le afi sia azu mlɔetɔwo le afi ma eye ame siwo nye mlɔetɔwo le afii la azu gbãtɔwo le afi ma.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبعد هذا سمعت صوتا عظيما من جمع كثير في السماء قائلا هللويا. الخلاص والمجد والكرامة والقدرة للرب الهنا \t Le esia megbe la, mese nane si ɖi abe ameha gã aɖee le ɣli dom le dziƒo ene be “Haleluya! Đeɖe kple ŋutikɔkɔe kpakple ŋusẽ nye míaƒe Mawu la tɔ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎واما هيرودس فلما طلبه ولم يجده فحص الحراس وأمر ان ينقادوا الى القتل. ثم نزل من اليهودية الى قيصرية واقام هناك \t Esi Herodes dɔ ame ɖo ɖa be woakplɔ Petro vɛ eye womekpɔe o la, ena wolé asrafo wuiadeawo katã drɔ̃ ʋɔnu wo eye wotso kufia na wo hewu wo enumake. Le esia megbe la Herodes dzo yi ɖanɔ Kaisarea vie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ومن يسوع المسيح الشاهد الامين البكر من الاموات ورئيس ملوك الارض. الذي احبنا وقد غسلنا من خطايانا بدمه \t kple Yesu Kristo, ame si nye ɖaseɖila anukwaretɔ, ame gbãtɔ si fɔ tso ku me eye wònye anyigbadzifiawo dziɖula la gbɔ na mi. Eya ame si lɔ̃ mí eye wòɖe mí tso míaƒe nu vɔ̃wo me to eƒe ʋu me,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فعلم يسوع وقال لهم لماذا تزعجون المرأة فانها قد عملت بي عملا حسنا. \t Yesu nya nu si bum nusrɔ̃lawo le ale wògblɔ na wo be, “Migaɖe ɖeklemi kple nyɔnua o, elabena nu nyui wònye wòwɔ nam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانظروا انتم. ها انا قد سبقت واخبرتكم بكل شيء \t Eya ta mikpɔ nyuie! Megblɔe na mi do ŋgɔ!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "متى اظهر المسيح حياتنا فحينئذ تظهرون انتم ايضا معه في المجد \t Ne Kristo si nye miaƒe agbe va do la ekema miawo hã miado kpakplii le ŋutikɔkɔe me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من اجل ذلك اذ لنا هذه الخدمة كما رحمنا لا نفشل \t Mawu ŋutɔ ƒe nublanuikpɔkpɔ mee wòtso be wòtsɔ dɔ sia de asi na mí be míaɖe gbeƒã dzimetɔtrɔ kple agbe yeye nɔnɔ na ame sia ame. Eya tae ɖeɖi metea mía ŋu le ewɔwɔ me o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فبهتوا من تعليمه لانه كان يعلّمهم كمن له سلطان وليس كالكتبة. \t Ame siwo nɔ ƒuƒoƒea la ƒe mo wɔ yaa le Yesu ƒe nufiafia ŋuti elabena efia nu wo kple tɔnyenye alo kakadedzi blibo. Le nyateƒe me la, ale si wòfia nui la to vovo sãa tso ale si ame bubuwo fianɛ la gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وحينئذ سيستعلن الاثيم الذي الرب يبيده بنفخة فمه ويبطله بظهور مجيئه. \t Ekema ŋutsu vɔ̃ɖi sia ava do eye Aƒetɔ Yesu atsɔ eƒe ya si wògbɔna to eƒe nu me la afiãe; eye ne etrɔ va la, atsrɔ̃ ŋutsu sia ɖa le anyigba dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلا تكونوا شركاءهم. \t Hekpe ɖe esia ŋu la, migade ha gɔ̃ hã kple ame siawo ƒomeviwo o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "خائنين مقتحمين متصلفين محبين للذات دون محبة لله \t amegɔmezɔlawo, dzimagbɔɖitɔwo, ɖokuiŋudzelawo, ame siwo lɔ̃a xexemedzidzɔ wu Mawu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لا يخسركم احد الجعالة راغبا في التواضع وعبادة الملائكة متداخلا في ما لم ينظره منتفخا باطلا من قبل ذهنه الجسدي \t Migana ame aɖeke nable mi be esi miegbe be yewomasubɔ mawudɔlawo abe ale si wogblɔ na mi ene o ta la, miele tsɔtsrɔ̃ ge o. Wogblɔna be yewokpɔ ŋutega eye yewonya be ele be miasubɔ mawudɔlawo. Ame siawo nye dadalawo togbɔ be wogblɔna be yewonye ɖokuibɔbɔɖeanyilawo hã. Susu wɔnuku le wo si."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما وجدوه في عبر البحر قالوا له يا معلّم متى صرت هنا. \t Esi woɖo Kapernaum la, wokpɔ Yesu eye wobiae be, “Nufiala, ale ke nèwɔ hafi va do ɖe afi sia?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وليس احد اذا شرب العتيق يريد للوقت الجديد لانه يقول العتيق اطيب \t Nenema kee, ame aɖeke menoa aha tsitsi vɔ teti ko ganoa yeyetɔ tɔtɔnɛ o, elabena wogblɔna godoo be, ‘Mɔ xoxotɔwo nyo wu.’”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانه لما وعد الله ابراهيم اذ لم يكن له اعظم يقسم به اقسم بنفسه \t Esi Mawu do ŋugbe na Abraham eye ame aɖeke meli lolo wui wòayɔ aka atam o ta la, eta eya ŋutɔ ɖokui,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قائلا آه ما لنا ولك يا يسوع الناصري. أتيت لتهلكنا. انا اعرفك من انت قدوس الله. \t “Yesu Nazaretitɔ, nu ka tae nèle fu ɖem na mí gbɔgbɔ vɔ̃wo? Đe nèva be yeatsrɔ̃ mía? Menya ame si nènye, wòe nye Mawu Vi, Kɔkɔetɔ la.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اشكر الله بيسوع المسيح ربنا. اذا انا نفسي بذهني اخدم ناموس الله ولكن بالجسد ناموس الخطية \t Ke woada akpe na Mawu be eɖem to Yesu Kristo míaƒe Aƒetɔ la, dzi. Eya ta azɔ la menye kluvi na Mawu ƒe se la le nye susu me, ke menye kluvi na nu vɔ̃ ƒe se la le ŋutilã nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والذين امسكوا يسوع مضوا به الى قيافا رئيس الكهنة حيث اجتمع الكتبة والشيوخ. \t Ameha la kplɔ Yesu yi ɖe Osɔfogã Kayafa ƒe aƒeme, afi si Yudatɔwo ƒe osɔfowo katã va ƒo ƒu ɖo la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قولوا لابنة صهيون هوذا ملكك يأتيك وديعا راكبا على اتان وجحش ابن اتان. \t “ Migblɔ na Zion vinyɔnuvi la bena, Wò Fia gbɔna gbɔwò, edo tedzi kple tedzivi, si nye dɔwɔlã!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن ان قال ذلك العبد الردي في قلبه سيدي يبطئ قدومه. \t Gake ne miewɔ abe ame vɔ̃ɖiwo ene hegblɔ na mia ɖokuiwo be, ‘Nye Aƒetɔ mava fifia o,’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانتهره كثيرون ليسكت. فصرخ اكثر كثيرا يا ابن داود ارحمني. \t Ame siwo kplɔ Yesu ɖo la dometɔ aɖewo blu ɖe eta sesĩe be, “Do to kaba.” Gake ɣlia dodo dzi ko wònɔ sesĩe wu tsã be, “Ao, David Vi lee, kpɔ nublanui nam.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاحتضنهم ووضع يديه عليهم وباركهم \t Azɔ exɔ ɖeviawo ɖe eƒe abɔwo dome eye wòda asi ɖe wo dzi heyra wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الخلاص الذي فتش وبحث عنه انبياء. الذين تنبأوا عن النعمة التي لاجلكم \t Đeɖe sia tae nyagblɔɖila siwo ƒo nu tso amenuveve si le mia dzi va ge ŋuti la ku nugɔme vevie kple beléle tɔxɛ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ولما قال هذا حدثت منازعة بين الفريسيين والصدوقيين وانشقت الجماعة‎. \t Esi wògblɔ esia ko la ʋiʋli ge ɖe Farisitɔwo kple Zadukitɔwo dome eye takpekpea ma ɖe akpa eve,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حتى اذا تبررنا بنعمته نصير ورثة حسب رجاء الحياة الابدية. \t ale be woate ŋu atso afia na mí le Mawu ƒe ŋkume, le eƒe dɔmenyo gbago la ta. Azɔ la, míate ŋu akpɔ gome le agbe mavɔ si wonaa mí la ƒe kesinɔnu la me. Míele mɔ kpɔm vevie na exɔxɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانتهره المتقدمون ليسكت. اما هو فصرخ اكثر كثيرا يا ابن داود ارحمني. \t Ame siwo nɔ Yesu ŋgɔ la di be yewoaɖo asi ŋkuagbãtɔa dzi, gake ɖeko wògado ɣlia sesĩe wu be, “David Vi, kpɔ nye nublanui.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما سمع تلاميذه جاءوا ورفعوا جثته ووضعوها في قبر \t Esi Yohanes ƒe nusrɔ̃lawo se nu si dzɔ la, woyi ɖaxɔ eƒe kukua heyi ɖaɖi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "أليس هذا هو النجار ابن مريم واخو يعقوب ويوسي ويهوذا وسمعان. أوليست اخواته ههنا عندنا. فكانوا يعثرون به. \t Alo menye ame sia nye atikpala la oa? Menye Maria viŋutsu si nɔviawo nye Yakobo, Yosef, Yuda kple Simɔn siwo le mia dome eye nɔvianyɔnuwo hã le mia domee oa?” Esia na eƒe nu ku dzi na wo ŋutɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "أهم عبرانيون فانا ايضا. أهم اسرائليون فانا ايضا. أهم نسل ابراهيم فانا ايضا. \t Woƒoa adegbe be Hebritɔwo yewonye, nye hã Hebritɔ menye. Wobe Israelviwo yewonye, nye hã Israelvi menye, eye wobe Abraham ƒe dzidzimeviwoe yewonye, nye hã Abraham ƒe dzidzimevie menye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وشكر فكسر وقال خذوا كلوا هذا هو جسدي المكسور لاجلكم. اصنعوا هذا لذكري. \t eye esi wòdo gbe ɖa heda akpe na Mawu ɖe eta vɔ la, eŋe eme eye wòtsɔe na eƒe nusrɔ̃lawo hegblɔ na wo bena, “Mixɔe ɖu, esiae nye nye ŋutilã si wotsɔ na ɖe mia ta. Miwɔ esia ne miatsɔ aɖo ŋku dzinye.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واقيموا في ذلك البيت آكلين وشاربين مما عندهم. لان الفاعل مستحق اجرته. لا تنتقلوا من بيت الى بيت. \t Nenye be mieɖo kɔƒe aɖe me la, miganɔ tsatsam tso aƒe me yi aƒe me o, midze aƒe ɖeka ko me, eye miaɖu nu alo ano nu sia nu si wotsɔ ɖo mia kɔme la nu maƒomaƒoe. Nenye be wona nane mi la, migagbe exɔxɔ o elabena dɔwɔla ɖe sia ɖe dze na eƒe fetu.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هذه التي ترونها ستأتي ايام لا يترك فيها حجر على حجر لا ينقض. \t Yesu gblɔ na wo be, “Ɣeyiɣi aɖe li gbɔna esime woagbã nu siwo kafum miele la. Woagbãe ale gbegbe be kpe ɖeka pɛ hã magasusɔ ɖe nɔvia dzi o. Nu sia nu akaka azu kpo kɔkɔ aɖe ɖe afi si gbedoxɔa le.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ليفعلوا كل ما سبقت فعيّنت يدك ومشورتك ان يكون‏‎. \t nèda asi ɖo la ŋu. Ke nu si wò ŋutɔ nèɖo da ɖi le wò nunya kple ŋusẽ me xoxo la eya ko woate ŋu awɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "صنع قوة بذراعه. شتّت المستكبرين بفكر قلوبهم. \t ” Ewɔ nu dzɔatsuwo kple eƒe alɔ eye wòkaka ame siwo dana le woƒe tamesusuwo me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان به لنا كلينا قدوما في روح واحد الى الآب. \t Azɔ la mí katã míeɖanye Yudatɔwo alo Trɔ̃subɔlawo, míate ŋu ato Gbɔgbɔ Kɔkɔe la ƒe kpekpeɖeŋu kple nu si Kristo wɔ ɖe mía ta la me, ate ɖe Mawu, Fofo la, ŋuti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فولدت ابنا ذكرا عتيدا ان يرعى جميع الامم بعصا من حديد. واختطف ولدها الى الله والى عرشه. \t Nyɔnu la dzi ŋutsuvi, ame si ava ɖu dukɔwo katã dzi kple gatikplɔ. Tete woxɔ ɖevi la le esi kaba tsɔ yi ɖe Mawu kple eƒe fiazikpui la gbɔe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فخافوا خوفا عظيما وقالوا بعضهم لبعض من هو هذا. فان الريح ايضا والبحر يطيعانه \t Vɔvɔ̃ ɖo nusrɔ̃lawo ŋutɔ. Woƒe mo wɔ yaa eye wogblɔ na wo nɔewo be, “Ame ka ŋutɔ gɔ̃e nye ame sia, be yawo kple ƒutsotsoewo hã ɖoa toe?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ليتكم تحتملون غباوتي قليلا. بل انتم محتملي. \t Mexɔ se be miagbɔ dzi ɖi ase nye movinya siwo gblɔm mele na mi. Miɖo to ne magblɔ nye dzimenyawo na mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما اعتمد جميع الشعب اعتمد يسوع ايضا. واذ كان يصلّي انفتحت السماء \t Gbe ɖeka la, Yesu ŋutɔ hã va ge ɖe ame siwo Yohanes nɔ mawutsi dem ta na la dome. Yohanes de mawutsi ta nɛ, eye esi Yesu nɔ gbe dom ɖa la, dziƒowo nu ʋu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اقبلونا. لم نظلم احدا. لم نفسد احدا. لم نطمع في احد. \t Le míaƒe dɔwɔwɔ me kpli mi la míekplɔ ame aɖeke to mɔ tatra aɖeke dzi o, míeba ame aɖeke alo gblẽ ame aɖeke ƒe naneke o eya ta miʋu miaƒe dziwo ƒe ʋɔtruwo ne miaxɔ mí ɖe eme."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "شاهدا الله معهم بآيات وعجائب وقوات متنوعة ومواهب الروح القدس حسب ارادته \t Mawu ŋutɔ hã ɖo kpe woƒe ɖaseɖiɖi dzi to dzesiwo, nukunuwo kple nukudɔ vovovowo dzi eye wòna Gbɔgbɔ Kɔkɔe la ƒe nunana amewo le ale si wòlɔ̃ nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكي يزداد افتخاركم في المسيح يسوع فيّ بواسطة حضوري ايضا عندكم \t Nye agbenɔnɔ ado dzidzɔ na mi eye wòana mɔnukpɔkpɔ mi be miakafu Yesu Kristo le ale si wòna megale agbe la ta ne megava mia gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهم لمن هذه الصورة والكتابة. \t Azɔ ebia wo bena, “Ame ka ƒe nɔnɔmetatae le ga sia dzi eye ame ka ƒe ŋkɔe le ete?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ولما صار على الدرج اتفق ان العسكر حمله بسبب عنف الجمع‎. \t Esi wova afi ma henɔ atrakpuiawo liam la ameha la galũ ɖe wo dzi kple adã. Esia na be asrafoawo kɔ Paulo ɖe abɔta be woƒe asi nagakae o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انا عالم انكم ذرية ابراهيم. لكنكم تطلبون ان تقتلوني لان كلامي لا موضع له فيكم. \t Menyae bena Abraham ƒe dzidzimeviwoe mienye, gake mi ame aɖewo miedi be yewoawum elabena nye nyawo mesɔ to me na mi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "مبارك الله ابو ربنا يسوع المسيح الذي حسب رحمته الكثيرة ولدنا ثانية لرجاء حيّ بقيامة يسوع المسيح من الاموات \t Woakafu Mawu, ame si nye míaƒe Aƒetɔ Yesu Kristo Fofo! Le eƒe nublanuikpɔkpɔ sɔ gbɔ la ta wòna gbugbɔgadzi mí ɖe mɔkpɔkpɔ gbagbe me to Yesu Kristo ƒe tsitretsitsi tso ame kukuwo dome me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "خادمين بنيّة صالحة كما للرب ليس للناس. \t Misubɔ tso dzi blibo me ke abe Aƒetɔ la subɔm miele ene ke menye amegbetɔ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ورأيت ملاكا واحدا واقفا في الشمس فصرخ بصوت عظيم قائلا لجميع الطيور الطائرة في وسط السماء هلم اجتمعي الى عشاء الاله العظيم \t Mekpɔ mawudɔla aɖe le tsitre ɖe ŋdɔgbe, ame si do ɣli kple gbe sesẽ na xevi siwo katã le dzodzom le yame be, “Miva, miƒo ƒu hena Mawu ƒe fiẽnuɖuɖu ƒe kplɔ̃ɖoɖo gã la,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم بوق الملاك السادس فسمعت صوتا واحدا من اربعة قرون مذبح الذهب الذي امام الله \t Mawudɔla adelia ku eƒe kpẽ la. Tete mese gbe aɖe tso sikavɔsamlekpui si nɔ Mawu ŋkume la ƒe lãdzowo gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان غضب الانسان لا يصنع بر الله. \t elabena ame ƒe dziku mehea dzɔdzɔenyenye ƒe agbenɔnɔ si Mawu di la vanɛ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولها ملاك الهاوية ملكا عليها اسمه بالعبرانية أبدّون وله باليونانية اسم ابوليون. \t Woƒe fiae nye mawudɔla si le ʋe globo la dzi kpɔm, ame si ƒe ŋkɔe nye Abadon le Hebrigbe me kple Apolion le Grikgbe me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واذ كان يوم موافق لما صنع هيرودس في مولده عشاء لعظمائه وقواد الالوف ووجوه الجليل \t Mlɔeba la, Herodia va kpɔ mɔnu aɖe si dzi wòato awu Yohanes. Herodes ƒe dzigbe ɖo eye wòɖo kplɔ̃ na eƒe kpeɖeŋutɔ ame siwo nye asrafo ƒe amegãwo kple ame ŋkuta siwo tso Galilea la le fiasã la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فامسكه يسوع بيده واقامه فقام. \t Ke Yesu lé eƒe alɔnu eye wòna wòtsi tre eye nukutɔe la eƒe lãme sẽ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلم يجدوا. ومع انه جاء شهود زور كثيرون لم يجدوا. ولكن اخيرا تقدم شاهدا زور \t Gake womekpɔ ɖeke o, togbɔ be ame geɖewo lɔ̃ ɖi aʋatsoɖase le eŋu hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هكذا اذ كنا حانّين اليكم كنا نرضى ان نعطيكم لا انجيل الله فقط بل انفسنا ايضا لانكم صرتم محبوبين الينا. \t Míelɔ̃ mi vevie eye míaƒe lɔlɔ̃ la de to ale gbegbe be míetsɔ Mawu ƒe nyanyui la ɖeɖe ko vɛ na mi o ke boŋ míetsɔ míawo ŋutɔ ƒe agbe gɔ̃ hã kpe ɖe eŋuti na mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "صادقة هي الكلمة ومستحقة كل قبول ان المسيح يسوع جاء الى العالم ليخلّص الخطاة الذين اولهم انا. \t Esia nye nyateƒenya si wòle be woaɖo toe axɔe ase keŋ be, Kristo Yesu va xexeame nu vɔ̃ wɔlawo ɖe ge, ame siwo dome menye gãtɔ le."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال له الشاب هذه كلها حفظتها منذ حداثتي. فماذا يعوزني بعد. \t Đekakpui la gblɔ nɛ bena, “Mewɔa se siawo dzi tso nye ɖevime ke, ke nu kae gasusɔ mawɔ?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎والذين صاحبوا بولس جاءوا به الى اثينا. ولما اخذوا وصية الى سيلا وتيموثاوس ان يأتيا اليه باسرع ما يمكن مضوا \t Ame siwo kplɔ Paulo yii la ɖoe ɖa va se ɖe Atene hafi trɔ yi Beroea. Paulo de gbe asi ma wo be woagblɔ na Sila kple Timoteo be woawɔ kaba ava tu ye le Atene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فذاك يريكما عليّة كبيرة مفروشة. هناك اعدا. \t Aƒea tɔ akplɔ mi ayi dziƒoxɔa dzi eye wòafia xɔ gã aɖe si me wodzra ɖo la mi. Teƒe lae nye ma. Miyi eye miaɖo kplɔ̃ ɖe afi ma.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن صور وصيدا يكون لهما في الدين حالة اكثر احتمالا مما لكما. \t Le nyateƒe me, tohehe si woana Tiro kple Sidɔn la anɔ wodzoe wu esi woana mi le ʋɔnudrɔ̃gbea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما من التصق بالرب فهو روح واحد. \t Ke ame si tsɔ eɖokui lé ɖe Aƒetɔ la ŋu la, eya kplii wozu ɖeka le gbɔgbɔ me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان قوما اذ كان الصندوق مع يهوذا ظنوا ان يسوع قال له اشتر ما نحتاج اليه للعيد. او ان يعطي شيئا للفقراء \t Woawo ya bu be esi wònye Yudae nye yewoƒe gadzikpɔla tae Yesu le edɔm be wòayi aɖaxe fe ɖe nu si ɖum yewole la ta loo alo wòayi aɖana ga ame dahewo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وكان مؤمنون ينضمون للرب اكثر. جماهير من رجال ونساء‎. \t Ame geɖewo ŋutɔ, ŋutsu kple nyɔnu siwo xɔ se la ge ɖe Aƒetɔ ƒe ha la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فكان رأي العسكر ان يقتلوا الاسرى لئلا يسبح احد منهم فيهرب‎. \t Esi wòdzɔ alea ko la, asrafoawo gblɔ na woƒe amegã be wòaɖe mɔ na yewo yewoawu gamemɔlawo katã ale be wo dometɔ aɖeke nagadzo dze ƒua me aƒu tsi asi dzo le yewo gbɔ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كذلك راحاب الزانية ايضا أما تبررت بالاعمال اذ قبلت الرسل واخرجتهم في طريق آخر. \t Nenema ke ɖe womebu Rahab gbolo la gɔ̃ hã be enye dzɔdzɔetɔ le nu si wòwɔ esi wòɣla ŋkutsala siwo dze egbɔ eye wòna woto mɔ bubu dzo oa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقال اعمل هذا. اهدم مخازني وابني اعظم واجمع هناك جميع غلاتي وخيراتي. \t eye susu aɖe va nɛ mlɔeba. Edo ɣli gblɔ be, ‘Menya nu si tututu mawɔ, magbã nye ava xoxoawo eye matu esiwo lolo wu la ɖe wo teƒe ale be mate ŋu akpɔ nɔƒe na nye nukuawo katã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بهذا نعرف اننا نثبت فيه وهو فينا انه قد اعطانا من روحه. \t Míenyae bena míele agbe le eya amea me eye eya hã le mía me, elabena etsɔ eƒe Gbɔgbɔ de mía me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واخذ السبع خبزات والسمك وشكر وكسر واعطى تلاميذه والتلاميذ اعطوا الجمع \t etsɔ abolo adrẽa kple tɔmelãwo eye wòda akpe na Mawu ɖe wo ta, emegbe la, eŋe wo me kakɛkakɛ, hetsɔ na nusrɔ̃lawo be woama na ameawo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب الملاك وقال له انا جبرائيل الواقف قدام الله وأرسلت لاكلمك وابشرك بهذا. \t Mawudɔla la gblɔ nɛ kple kakaɖedzi be, “Nyee nye Gabriel, si nɔa Mawu ŋkume ɣesiaɣi. Eyae dɔm ɖa be magblɔ dzidzɔnya sia na wò."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فكونوا انتم اذا مستعدين لانه في ساعة لا تظنون يأتي ابن الانسان \t Eya ta minɔ ŋudzɔ ɣeawo katã ɣi, elabena, Nye, Mesia la, mava le gaƒoƒo si me ame aɖeke manɔ mɔkpɔm nam o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فتحيّر الجميع وارتابوا قائلين بعضهم لبعض ما عسى ان يكون هذا‎. \t Ameha blibo la ƒe nu ku eye woƒe mo wɔ yaa le nyadzɔdzɔ sia ta eye wobia wo nɔewo be, “Nu sia gɔme ɖe?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فارسل اثنين من تلاميذه وقال لهما اذهبا الى المدينة فيلاقيكما انسان حامل جرة ماء. اتبعاه. \t Edɔ nusrɔ̃la eve ɖo ɖe Yerusalem be woawɔ dzadzraɖo ɖe ŋkekea ɖuɖu ŋu. Egblɔ na wo be,\" “Ne miege ɖe dua me le yiyim la, miado go ŋutsu aɖe wòlé tsize ɖe ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما رأى العبيد رفقاؤه ما كان حزنوا جدا وأتوا وقصّوا على سيدهم كل ما جرى. \t ” Ŋutsu nublanuitɔ sia ƒe xɔlɔ̃ aɖe kpɔ nu si dzɔ eye wòyi ɖaka nya la ta na fia la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فتبعه سمعان والذين معه. \t Le ɣeyiɣi aɖe megbe la, Simɔn kple ame bubuawo do go yi ɖadii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما بطرس واللذان معه فكانوا قد تثقلوا بالنوم. فلما استيقظوا رأوا مجده والرجلين الواقفين معه. \t Le ɣeyiɣi sia me la, Petro kple nɔviawo nɔ alɔ̃ dɔm bɔkɔɔ. Esi wonyɔ la wokpɔ be keklẽ kple ŋutikɔkɔe gã aɖe ƒo xlã Yesu eye ŋutsu eve le tsitre ɖe egbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما رأوه سجدوا له ولكن بعضهم شكّوا. \t Afi sia wokpee le hesubɔe, ke wo dometɔ aɖewo meka ɖe edzi be Yesu ŋutɔe nye ema o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وها روح يأخذه فيصرخ بغتة فيصرعه مزبدا وبالجهد يفارقه مرضضا اياه. \t Ke gbɔgbɔ vɔ̃ aɖe dzea edzi enuenu esi wɔnɛ be wòdoa ɣli sesĩe. Etsɔnɛ xlãna ɖe anyi sesĩe ale be futukpɔ dona le enu bɔbɔbɔ. Gbɔgbɔ vɔ̃ sia ɖea fu nɛ ɣesiaɣi kloe eye menana wòkpɔa vovo kura o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجابه بطرس وقال يا سيد ان كنت انت هو فمرني ان آتي اليك على الماء. \t Petro gblɔ nɛ bena, “Aƒetɔ, nenye wòe tututu la, na nye hã mazɔ tsia dzi ava gbɔwò.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم بما انكم ابناء ارسل الله روح ابنه الى قلوبكم صارخا يا ابا الآب. \t Eye be míenye viawo ta la, Mawu ɖo Via ƒe Gbɔgbɔ ɖe míaƒe dziwo me eya ta azɔ la míate ŋu ayɔ Mawu dzideƒotɔe be enye mía Fofo lɔlɔ̃a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي سكبه بغنى علينا بيسوع المسيح مخلّصنا \t Ekɔ eƒe Gbɔgbɔ Kɔkɔe la ɖe mía dzi eye wòna wòsɔ gbɔ le mía me. Ewɔ esiawo katã le nu si Yesu Kristo, mía Đela wɔ la ta,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلنخرج اذا اليه خارج المحلّة حاملين عاره. \t Eya ta mina míayi egbɔ azɔ le asaɖa la godo be míawo hã míaɖu ŋukpe si wòtsɔ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لذلك اطلب ان لا تكلّوا في شدائدي لاجلكم التي هي مجدكم. \t Eya ta to kukuɖeɖe me, dzi megaɖe le mia ƒo ɖe nu si tum wole kplim le afi sia la ta o. Miawo tae mele fua kpem ɖo eya ta mitsɔe be enye bubudede mia ŋu eye dzideƒo nanɔ mia si."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ثم دخل وهو يتكلم معه ووجد كثيرين مجتمعين‎. \t Kornelio tsi tre eye eya kple Petro woɖo dze vie emegbe la woyi afi si ame mamlɛawo ƒo ƒu ɖo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانه بالجهد يموت احد لاجل بار. ربما لاجل الصالح يجسر احد ايضا ان يموت. \t Mebɔ be ame aɖe naku ɖe ame dzɔdzɔe ta o ke ame nyui ya la, ɖewohĩ ame aɖe ado dzi be yeaku ɖe eya ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من لا يخافك يا رب ويمجد اسمك لانك وحدك قدوس لان جميع الامم سيأتون ويسجدون امامك لان احكامك قد أظهرت \t O Aƒetɔ, ame kae mavɔ̃ wò, Eye wòatsɔ ŋutikɔkɔe ana wò ŋkɔ o? Elabena wò koe le kɔkɔe Dukɔwo katã ava Eye woasubɔ wò Elabena woɖe wò nudzɔdzɔewɔwɔwo fia.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لذلك بالاكثر اجتهدوا ايها الاخوة ان تجعلوا دعوتكم واختياركم ثابتين. لانكم اذا فعلتم ذلك لن تزلّوا ابدا. \t Eya ta, nɔvinyewo, midze agbagba ɖe edzi wu tsã be miakpɔ kpeɖodzi na miaƒe yɔyɔ kple tiatia. Elabena ne miewɔ esiawo la, miada ƒu akpɔ o,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اقول لكم انه هكذا يكون فرح في السماء بخاطئ واحد يتوب اكثر من تسعة وتسعين بارا لا يحتاجون الى توبة. \t ”Nenema kee dziƒonɔlawo akpɔ dzidzɔ le nu vɔ̃ wɔla ɖeka pɛ si dzudzɔ nu vɔ̃ wɔwɔ la ŋu tsɔ wu ame blaasieke-vɔ-asieke siwo mehiã na dzimetɔtrɔ o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎انتم تعلمون ان حاجاتي وحاجات الذين معي خدمتها هاتان اليدان‎. \t Miawo ŋutɔ mienya ale si metsɔ nye asi wɔ dɔ hedi nye ŋutɔ kple nye kpeɖeŋutɔwo ƒe nuhiahiãwoe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب يوحنا وقال يا معلّم رأينا واحد يخرج الشياطين باسمك فمنعناه لانه ليس يتبع معنا. \t Yesu ƒe nusrɔ̃la Yohanes va egbɔ va gblɔ nɛ be, “Aƒetɔ, míekpɔ ame aɖe wònɔ gbɔgbɔ vɔ̃wo nyãm le wò ŋkɔ me ale míegbe nɛ be megawɔe o elabena menye mía dometɔ ɖekae wònye o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وغير متمسك بالراس الذي منه كل الجسد بمفاصل وربط متوازرا ومقترنا ينمو نموا من الله \t Ke womeku ɖe Kristo ŋu, ame si nye ta si ŋu mi ame siwo katã nye eƒe ŋutilã la ku ɖo o; elabena eƒe lãmeka sesẽwo wotsɔ bla mí ɖekae eye míete ŋu tsina elabena míexɔa nunyiame kple ŋusẽ tso eya ɖeka ko gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي لا يحبني لا يحفظ كلامي. والكلام الذي تسمعونه ليس لي بل للآب الذي ارسلني. \t Ame sia ame si mewɔa nye gbe dzi o la, melɔ̃am o. Nya siwo gblɔm mele la menye nye ŋutɔ tɔnye o, ke boŋ etso Fofo si dɔm ɖa la gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه ان كنا ونحن اعداء قد صولحنا مع الله بموت ابنه فبالأولى كثيرا ونحن مصالحون نخلص بحياته. \t Eye, esi míenye eƒe futɔwo tsã, gake Via ƒe ku gbugbɔ mí va Mawu gbɔe la, ele be yayra geɖewo nanɔ esi na mí le esi míenye xɔlɔ̃awo azɔ eye wòle agbe le mía me la ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ولما تمموا كل ما كتب عنه انزلوه عن الخشبة ووضعوه في قبر‎. \t Esi nu sia nu va eme pɛpɛpɛ abe ale si woŋlɔe da ɖi le eƒe ku ŋu ene la, woɖe eƒe kukua le atitsoga ŋu heɖii ɖe yɔdo me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ورفعوا صوتا قائلين يا يسوع يا معلّم ارحمنا. \t ” Aƒetɔ Yesu, kpɔ nublanui na mí” ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فخرج بيلاطس اليهم وقال اية شكاية تقدمون على هذا الانسان. \t Ale Pilato, Roma gɔvina la ŋutɔ do go va kpe wo eye wòbia wo bena,\" “Nya kae mietsɔ ɖe ame sia ŋu eye nu kae miebe ewɔ?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وان سأله سمكة يعطيه حية. \t Alo nenye be ebia tɔmelãe la wòatsɔ da anɛ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ونسوا ان يأخذوا خبزا ولم يكن معهم في السفينة الا رغيف واحد. \t Wova ∂o toa te eye wokpåe be ameha g∑ a∂e ƒo xl∑ nusrßla asieke maml§awo. Yudatåwo ƒe agbal¢fialawo nå nuka hem kpli wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ألستم تعلمون ان الذين يعملون في الاشياء المقدسة من الهيكل يأكلون. الذين يلازمون المذبح يشاركون المذبح. \t Nɔviwo, ɖe mienyae be Mawu ŋutɔ ɖe mɔ na ame siwo nɔ dɔ wɔm le gbedoxɔ la me be woatsɔ nunana siwo amewo tsɔ vɛ na Mawu la ƒe ɖe awɔ wo ŋutidɔ faa oa? Ame siwo hã wɔa dɔ le Mawu ƒe vɔsamlekpui la ŋu la ɖua nuɖuɖu siwo amewo tsɔ vɛ be yewoatsɔ sa vɔe na Mawu la ƒe ɖe faa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "معتنين بامور حسنة ليس قدام الرب فقط بل قدام الناس ايضا. \t Mawu ŋutɔ nya be nuteƒewɔlawo míenye gake míedi be amewo hã nanya esia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب بولس اذ اومأ اليه الوالي ان يتكلم. اني اذ قد علمت انك منذ سنين كثيرة قاض لهذه الامة احتج عما في امري باكثر سرور‎. \t Azɔ eɖo Paulo hã dzi be wòaɖe eɖokui nu. Gɔvinagã la wɔ asi nɛ be wòatso aƒo nu. Paulo ɖe eɖokui nu gblɔ be, “Amegã bubutɔ, menya be menye egbee nèle Yudatɔwo ƒe nyawo drɔ̃m o. Le esia ta dzideƒo le asinye be maɖe ɖokuinye nu le gbɔwò."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ليس احد يخيط رقعة من قطعة جديدة على ثوب عتيق وإلا فالملء الجديد ياخذ من العتيق فيصير الخرق اردأ. \t Menyo be woatsɔ avɔnuɖeɖi yeye aka avɔ vuvu o, elabena ne wowɔe alea la, avɔ yeye la aho ɖa le teƒea eye teƒe si vuvu la alolo ɖe edzi wu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وان لم تغفروا للناس زلاتهم لا يغفر لكم ابوكم ايضا زلاتكم \t Ke ne mietsɔ amewo ƒe nu vɔ̃wo ke wo o la mia Fofo hã matsɔ miaƒe nu vɔ̃wo ake mi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قائلا لا تضروا الارض ولا البحر ولا الاشجار حتى نختم عبيد الهنا على جباههم. \t “ Mègawɔ nuvevi aɖeke anyigba alo atsiaƒu loo alo atiwo o, va se ɖe esime míatsɔ nutrenu aɖo ŋgonu na míaƒe Mawu la ƒe dɔlawo.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وان يصنعوا صلاحا وان يكونوا اغنياء في اعمال صالحة وان يكونوا اسخياء في العطاء كرماء في التوزيع \t Gblɔ na wo be woawɔ woƒe ga ŋutidɔ le dɔ nyui wɔwɔ me. Ele be woazu kesinɔtɔwo le dɔ nyui wɔwɔ me eye woana nu hiãtɔwo faa kple dzidzɔ eye woanɔ klalo ɣesiaɣi be woama nu sia nu si Mawu tsɔ na wo la kple ame bubuwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "باركوا لاعنيكم. وصلّوا لاجل الذين يسيئون اليكم. \t Mido gbe ɖa ɖe ame siwo ƒo fi de mi la ta be woakpɔ dzidzɔ, eye midi Mawu ƒe yayra na ame siwo wɔa fu mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبعد ما انتهى الشغب دعا بولس التلاميذ وودعهم وخرج ليذهب الى مكدونية‎. \t Le nu siawo katã megbe la, Paulo yɔ nusrɔ̃lawo eye wògagblɔ nya na wo hede dzi ƒo na wo. Emegbe la eklã wo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بينة على قضاء الله العادل انكم تؤهلون لملكوت الله الذي لاجله تتألمون ايضا. \t Esia nye ale si Mawu wɔa nu to mɔ dzɔdzɔetɔ dzii la ƒe kpɔɖeŋu ɖeka ko, elabena to miaƒe fukpekpe me la ele mia dzram ɖo hena eƒe fiaɖuƒe la"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فرحت جدا لاني وجدت من اولادك بعضا سالكين في الحق كما اخذنا وصية من الآب. \t Enye dzidzɔ gã aɖe nam be makpɔ be viwò aɖewo le agbe nɔm le nyateƒea me abe ale si Fofo la de se na míi ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكي يطلب الباقون من الناس الرب وجميع الامم الذين دعي اسمي عليهم يقول الرب الصانع هذا كله‎. \t ale be ame susɔewo adi Aƒetɔ la kple Trɔ̃subɔla siwo ŋu woyɔ nye ŋkɔ ɖo la, Aƒetɔ la, ame si wɔa nu siawo katã lae gblɔe.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هي تبيد ولكن انت تبقى وكلها كثوب تبلى \t Woatsrɔ̃ gake wòla anɔ anyi, wo katã woanyunyɔ abe awu ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ألكم اعين ولا تبصرون ولكم آذان ولا تسمعون ولا تذكرون. \t Nyateƒe ne gbågbå ba∂a sia dze edzi la, etsån§ xl∑na ∂e anyi Ωådzitåe eye futukpå dona le enu båbåbå; e∂ua a∂ukli eye eya ame bliboa ƒe l∑me liana ses™e. Me∂e kuku na wœ nusrßlawo be woanya gbågbå vß sia le eme gake womete Ωui o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بن شمعون بن يهوذا بن يوسف بن يونان بن ألياقيم \t Levi fofoe nye Simeon, Simeon fofoe nye Yuda, Yuda fofoe nye Yosef, Yosef fofoe nye Yonam,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من يتكلم بلسان يبني نفسه. واما من يتنبأ فيبني الكنيسة. \t Ale ame si “gblɔa gbe bubuwo” la, kpena ɖe eɖokui ŋu eye wòtsina le gbɔgbɔ me, ke ame si gblɔa nya ɖi eye wògblɔa nya siwo tsoa Mawu gbɔ la, kpena ɖe hame blibo la ŋu be wòatsi le kɔkɔenyenye kple dzidzɔkpɔkpɔ me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واقول لكم ان كثيرين سيأتون من المشارق والمغارب ويتكئون مع ابراهيم واسحق ويعقوب في ملكوت السموات. \t Mele egblɔm na mi bena, ame geɖewo atso xexeame ƒe dzogoe eneawo katã dzi age ɖe dziƒofiaɖuƒe la me, eye woanɔ anyi kple Abraham, Isak kpakple Yakɔb."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان هناك انسان به مرض منذ ثمان وثلاثين سنة. \t Ame aɖe hã nɔ teƒea si nɔ dɔ lém ƒe blaetɔ̃-vɔ-enyi sɔŋ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فأحضر رأسه على طبق ودفع الى الصبية. فجاءت به الى امها. \t tsɔ de agba me tsɔ vɛ na nyɔnuvia eye wòtsɔe yi na dadaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم اني افرح بمجيء استفاناس وفرتوناتوس واخائيكوس لان نقصانكم هؤلاء قد جبروه \t Mekpɔ dzidzɔ ŋutɔ be Stefana, Fortunato kple Akaiko va ɖo mía gbɔ be yewoakpɔ mí ɖa. Wole kpekpeɖenudɔ siwo miele afĩ sia awɔ nam o la wɔm nam ɖe mia teƒe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن قبلما جاء الايمان كنا محروسين تحت الناموس مغلقا علينا الى الايمان العتيد ان يعلن. \t Do ŋgɔ na Kristo ƒe vava la, se la dzɔ mía ŋu abe gamenɔlawo ene va se ɖe esime míaxɔ Đela si gbɔna la dzi ase."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن ان فارق غير المؤمن فليفارق. ليس الاخ او الاخت مستعبدا في مثل هذه الاحوال. ولكن الله قد دعانا في السلام. \t Ke ne srɔ̃tɔ si mexɔ se o la dzo la, neyi faa. Elabena sea aɖeke mebla srɔ̃ŋutsu alo srɔ̃nyɔnu si xɔse la le nya sia me o; Mawu yɔ mí be míanɔ anyi le ŋutifafa me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ألعل ينبوعا ينبع من نفس عين واحدة العذب والمر. \t Đe vudo ɖeka ma ate ŋu adzi tsi vivi kple dzetsia?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وموسى كان امينا في كل بيته كخادم شهادة للعتيد ان يتكلم به. \t Mose nye dɔla nuteƒewɔla le nuwo katã me le Mawu ƒe aƒeme, nu sia ɖi ɖase le nu si Mawu ava gblɔ emegbe la ŋuti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قيل لها ان الكبير يستعبد للصغير. \t ke menye le dɔwɔwɔ aɖeke nu o, ke boŋ tso ame si yɔa ame gbɔ la wogblɔ na Rebeka be, “Tsitsitɔ la azu subɔla na ɖevitɔ la.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎لانه لم يكن قد حل بعد على احد منهم. غير انهم كانوا معتمدين باسم الرب يسوع‎. \t elabena tsi ko wode ta na wo le Aƒetɔ Yesu ƒe ŋkɔ me ke womexɔ Gbɔgbɔ Kɔkɔe la haɖe o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن ان ليس احد يتبرر بالناموس عند الله فظاهر لان البار بالايمان يحيا. \t Eme kɔ ƒãa be womatso afia na ame aɖeke le Mawu gbɔ to se la me o, elabena woŋlɔ ɖi be, “Ame dzɔdzɔe la anɔ gbe le xɔse me.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فقال بولس ان يوحنا عمد بمعمودية التوبة قائلا للشعب ان يؤمنوا بالذي يأتي بعده اي بالمسيح يسوع‎. \t Nya sia mevivi na Paulo o ale wòfia wo be Yohanes Mawutsidetanamela ɖe ko wòwɔe be yeafia ale si ame nadzudzɔ nu vɔ̃ wɔwɔ atrɔ va Mawu gbɔ eye emegbe la wòaxɔ Yesu Kristo ame si ƒe nya Yohanes gblɔ be ele vava ge la dzi ase ale be woade mawutsi ta nɛ ɖe eƒe ŋkɔ me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكي لا يكون انشقاق في الجسد بل تهتم الاعضاء اهتماما واحدا بعضها لبعض. \t Nu sia naa dzidzɔkpɔkpɔ nɔa ŋutinuwo dome ale ŋutinuawo tsɔa beléle naa wo nɔewo abe woawo ŋutɔ ke ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لذلك مقت ذلك الجيل وقلت انهم دائما يضلون في قلوبهم ولكنهم لم يعرفوا سبلي. \t Eya tae medo dziku ɖe dzidzime ma ŋu eye megblɔ be, ‘Woƒe dziwo tra mɔ ɣesiaɣi eye womenya nye mɔwo o!’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لا شيئا بتحزب او بعجب بل بتواضع حاسبين بعضكم البعض افضل من انفسهم. \t Miganye ɖokuitɔdilawo o; migawɔ nu be miadze ame bubuwo ŋu o. Mibɔbɔ mia ɖokuiwo eye mibu ame bubuwo be wonyo wu mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما سمع بيلاطس هذا القول اخرج يسوع وجلس على كرسي الولاية في موضع يقال له البلاط وبالعبرانية جبّاثا. \t Esi Pilato se nya siawo la, ekplɔ Yesu gado goe tsɔ va wo gbɔe eye wòyi ɖanɔ anyi ɖe eƒe ʋɔnudrɔ̃zikpui la dzi. Woda ʋɔnudrɔ̃zikpui sia ɖe kpe gbadza aɖe dzi, Woyɔa teƒe si woda kpe gbadza sia ɖo le Hebrigbe me be, “Gabata”."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فجاء اليه جموع كثيرة معهم عرج وعمي وخرس وشل وآخرون كثيرون. وطرحوهم عند قدمي يسوع. فشفاهم \t Ameha gã aɖe nye zi va ƒo ɖe edzi le afi sia. Wokplɔ dɔnɔ siwo nye lãmetututɔwo, ŋkunɔwo, aɖetututɔwo, nuwɔametɔwo kple dɔ bubu ƒomevi geɖe lélawo vɛ nɛ eye wòyɔ dɔ wo katã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم ابتدأ من موسى ومن جميع الانبياء يفسر لهما الأمور المختصة به في جميع الكتب \t Ale Yesu gblɔ mawunya kpukpui geɖewo na wo tso Mose dzi va se ɖe nyagblɔɖila bubuawo katã dzi, eye wòɖe akpa siwo ku ɖe ye ŋutɔ ŋu la me na wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فقال له الرب اذهب. لان هذا لي اناء مختار ليحمل اسمي امام امم وملوك وبني اسرائيل‎. \t Ke Aƒetɔ la ɖo eŋu na Anania be, “Yi nãwɔ ɖe nye gbe dzi. Elabena nye ŋutɔe tia ame sia be wòanye dɔwɔla nam eye wòagblɔ nye nya na trɔ̃subɔladukɔwo, fiawo kple Israelviwo ŋutɔ hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ومنه انتم بالمسيح يسوع الذي صار لنا حكمة من الله وبرا وقداسة وفداء. \t Elabena miaƒe agbe tso Mawu ɖeka hɔ̃ gbɔ to Yesu Kristo dzi. Yesue fia Mawu ƒe ɖoɖo si wòwɔ na mía ɖeɖe la mí. Eya kee wɔ mí míedze Mawu ŋu. Ewɔ mí míezu ame dzadzɛwo kple ame kɔkɔewo, eye wòtsɔ eɖokui na be yeaɖe mí tso nu vɔ̃ ƒe kluvinyenye me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎لكي يطلبوا الله لعلهم يتلمسونه فيجدوه مع انه عن كل واحد منا ليس بعيدا‎. \t Mawu ƒe didie nye be amegbetɔwo nadii, ake ɖe eŋu togbɔ be egbɔ medidi tso ame aɖeke gbɔ o hafi hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ورب السلام نفسه يعطيكم السلام دائما من كل وجه. الرب مع جميعكم \t Ŋutifafa ƒe Aƒetɔ la ŋutɔ nana eƒe ŋutifafa mi ɣesiaɣi le nu sia nu me. Aƒetɔ la nanɔ anyi kpli mi katã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "غير تاركين اجتماعنا كما لقوم عادة بل واعظين بعضنا بعضا وبالاكثر على قدر ما ترون اليوم يقرب \t Migana míagbɔ dzɔ le míaƒe takpeƒewo dede me o, abe ale si ame aɖewo tsɔe ɖo dɔe nɔ kuvia wɔm ene o, ke boŋ mina míade dzi ƒo na mía nɔewo vevietɔ esi mienyae be eƒe ŋkeke la te tu aƒe kpokploe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فذهب يسوع معهم. واذ كان غير بعيد عن البيت ارسل اليه قائد المئة اصدقاء يقول له يا سيد لا تتعب. لاني لست مستحقا ان تدخل تحت سقفي. \t Yesu tso kpla kplɔ wo ɖo. Gake hafi wòaɖo aƒea me la, aʋafia la dɔ exɔlɔ̃ aɖewo ɖa be woagblɔ na Yesu be, “Aƒetɔ, mègaɖe fu na ɖokuiwò be nãva nye aƒe me o, elabena nye medze na bubu sia tɔgbi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانهم قالوا ان معه روحا نجسا \t Yesu gblɔ nya sia elebena ameawo nɔ gbɔgblɔm be gbɔgbɔ vɔ̃ nɔ eya amea me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لذلك اقول لكم ان ملكوت الله ينزع منكم ويعطى لأمة تعمل اثماره. \t ” Nya si gblɔm mele na mi la gɔme kpuie koe nye be woaxɔ mawufiaɖuƒe la le mia si atsɔ na dukɔ bubu, si atsɔ viɖe si nye Mawu tɔ la vɛ nɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لا في هوى شهوة كالامم الذين لا يعرفون الله. \t ke menye kple fieŋufiẽŋui ƒe dzodzro vɔ̃wo, abe ale si Trɔ̃subɔla siwo menya Mawu kple eƒe mɔwo o la, wɔnɛ ene o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاذا الذين يتألمون بحسب مشيئة الله فليستودعوا انفسهم كما لخالق امين في عمل الخير \t Eya ta, ame siwo kpea fu le Mawu ƒe lɔlɔ̃nu nu la, netsɔ wo ɖokui de asi na wo Wɔla nuteƒetɔ la eye woayi nyuiwɔwɔ dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وان كنت انا ببعلزبول اخرج الشياطين فابناؤكم بمن يخرجون. لذلك هم يكونون قضاتكم. \t Ne miele gbɔgblɔm be mele gbɔgbɔ vɔ̃wo nyam kple Satana ƒe ŋusẽ ɖe, ŋusẽ kae miaƒe amewo ya zãna ne wole gbɔgbɔ vɔ̃wo nyam? Miaƒe amewo boŋ neɖo nya si mietsɔ ɖe ŋutinye la ŋu na mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قائلا. كان في مدينة قاض لا يخاف الله ولا يهاب انسانا. \t Egblɔ na wo be, “Ʋɔnudrɔ̃la aɖe nɔ du gã aɖe me. Ame sia mevɔ̃a Mawu o, eye mebua ame aɖeke hã ɖe naneke me o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاشترى كتانا فانزله وكفنه بالكتان ووضعه في قبر كان منحوتا في صخرة ودحرج حجرا على باب القبر. \t Yosef ƒle aklala biɖibiɖi gã aɖe eye woɖe Yesu kukua le atitsoga la ŋu. Exatsa aklala la ɖe eŋuti eye wòtsɔe ɖamlɔ yɔdo, si woɖe ɖe agakpe me la me, hemli kpe gã aɖe ɖo yɔdoa nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فسألوه من هو الانسان الذي قال لك احمل سريرك وامش. \t Wobiae be, “Ame kae nye ame ma si ɖe mɔ na wò be nãwɔ esia?”\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وهم سينظرون وجهه واسمه على جباههم. \t Woakpɔ eƒe ŋkume eye eƒe ŋkɔ anɔ woƒe ŋgowo nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "يوحنا الى السبع الكنائس التي في اسيا نعمة لكم وسلام من الكائن والذي كان والذي يأتي ومن السبعة الارواح التي امام عرشه \t Agbalẽ sia tso Yohanes gbɔ na hame adre siwo le Asia nutome: amenuveve kple ŋutifafa si tso Mawu ame si nɔ anyi, eye wòli eye wògale vava ge la gbɔ kple gbɔgbɔ adre siwo le eƒe fiazikpui la ŋgɔ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎لان داود بعدما خدم جيله بمشورة الله رقد وانضمّ الى آبائه ورأى فسادا‎. \t Menye David ŋutie wonɔ nya siawo gblɔm tsoe o, elabena ele nyanya me na mí katã be esi David wɔ eƒe agbemedɔ vɔ abe ale si Mawu dii ene la, eku, woɖii eye eƒe ŋutilã vo ɖe tome."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من منكم يبكّتني على خطية. فان كنت اقول الحق فلماذا لستم تؤمنون بي. \t ”Mia dometɔ kae le afi sia si ate ŋu atɔ asi nu vɔ̃ ɖeka pɛ si mewɔ kpɔ la dzi? Ame aɖeke o. Ke nu ka tae ne mele nyateƒea gblɔm na mi la miexɔnɛ sena o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وعرض لي عنه رؤساء الكهنة ومشايخ اليهود لما كنت في اورشليم طالبين حكما عليه‎. \t Eye esi meɖi tsa de Yerusalem la, Osɔfogãwo kple Yudatɔwo ƒe tatɔwo va gbɔnye hewɔ nutsotso geɖe ɖe ame sia ŋu eye wobia tso asinye be matso kufia nɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكانت الحيوانات الاربعة تقول آمين. والشيوخ الاربعة والعشرون خرّوا وسجدوا للحي الى ابد الآبدين \t Nu Gbagbe eneawo gblɔ be, “Amen.” Tete amegã xoxo blaeve-vɔ-eneawo tsyɔ mo anyi eye wosubɔe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فبشرا في تلك المدينة وتلمذا كثيرين. ثم رجعا الى لسترة وايقونية وانطاكية \t Wonɔ Derbe hegblɔ nyanyui la le afi ma ŋkeke ʋe aɖewo eye ame geɖewo trɔ zu woƒe nusrɔ̃lawo. Emegbe la wogatrɔ yi Listra, Ikonio kple Antioxia eye wodo ŋusẽ xɔsetɔwo hefia ale si woalɔ̃ Mawu kple wo nɔewoe ɖe edzi wu la wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وكان كثيرون من الذين يستعملون السحر يجمعون الكتب ويحرقونها امام الجميع. وحسبوا اثمانها فوجدوها خمسين الفا من الفضة‎. \t Ame aɖe siwo nye afakalawo la lɔ woƒe dzogbãlewo kple nu kpotokpotoewo vɛ eye wotɔ dzo wo le dutoƒo. Nu siwo wotɔ dzoe la ƒe home anɔ abe ŋkeke ɖeka ƒe fetu ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب وقال. الذي يغمس يده معي في الصحفة هو يسلمني. \t Yesu ɖo eŋu na wo be, “Ame si de asi nuɖugba me kplim lae le dɔ sia wɔ ge."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ولكن ابن اخت بولس سمع بالكمين فجاء ودخل المعسكر واخبر بولس‎. \t Ke Paulo ƒe nyruiyɔvi aɖe se woƒe ɖoɖo sia ale wòɖe abla yi ɖagblɔe na Paulo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي صرت انا خادما له حسب موهبة نعمة الله المعطاة لي حسب فعل قوته. \t Mawu na mɔnukpɔkpɔ tɔxɛm be magblɔ eƒe ɖoɖo sia na ame sia ame eye wòtsɔ eƒe ŋusẽ kple ŋutete tɔxɛ nam bena mate ŋu awɔ dɔ sia nyuie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هناك يكون البكاء وصرير الاسنان متى رأيتم ابراهيم واسحق ويعقوب وجميع الانبياء في ملكوت الله وانتم مطروحون خارجا. \t Miafa avi aɖu aɖukli le esime miele tsitre ɖe xexe le Abraham, Isak, Yakob kple nyagblɔɖila siwo katã le mawufiaɖuƒea me la kpɔm ɖo ɖa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لذلك كونوا انتم ايضا مستعدين لانه في ساعة لا تظنون يأتي ابن الانسان. \t eya ta miawo hã minɔ ŋudzɔ be nyemava lili mi o. ”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ونحن قد آمنّا وعرفنا انك انت المسيح ابن الله الحي. \t Míexɔe se eye mienyae bena wòe nye Mawu ƒe Vi Kɔkɔe la.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واذ كان الشعب ينتظر والجميع يفكرون في قلوبهم عن يوحنا لعله المسيح \t Ame sia ame kloe nɔ mɔ kpɔm be Mesia la ava kpuie le ŋkeke mawo me ale be wotsi dzi vevie be yewoanya nenye be Yohanes enye amea loo alo menye eyae o? Biabia sia koe nɔ nu na ame sia ame eye wonɔ nu ƒom le eŋu le afi sia afi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال له يسوع يا يهوذا أبقبلة تسلم ابن الانسان. \t Gake Yesu biae bena, “Yuda, nu ka tae nèwɔ esia ɖo, nugbugbɔe natsɔ ade Mesia la asia?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "او للولاة فكمرسلين منه للانتقام من فاعلي الشر وللمدح لفاعلي الخير. \t alo gɔvina siwo woɖo ɖa be woahe to na nu gbegblẽ wɔlawo eye woakafu nu nyui wɔlawo o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من اجل ذلك نحن ايضا منذ يوم سمعنا لم نزل مصلّين وطالبين لاجلكم ان تمتلئوا من معرفة مشيئته في كل حكمة وفهم روحي \t Eya ta tso gbe si gbe míese mia ŋkɔ zi gbãtɔ ko la, míedoa gbe ɖa ɖe mia ta ɣesiaɣi eye míebiaa Mawu be wòakpe ɖe mia ŋuti miase nu si wòdi be miawɔ la gɔme, eye wòawɔ mi mianye nunyalawo tso gbɔgbɔmenuwo ŋuti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حتى اكون خادما ليسوع المسيح لاجل الامم مباشرا لانجيل الله ككاهن ليكون قربان الامم مقبولا مقدسا بالروح القدس. \t be manye Yesu Kristo ƒe dɔtsɔla na Trɔ̃subɔlawo, eye be matsɔ Mawu ƒe nyanyui la vɛ na mi Trɔ̃subɔlawo be miazu vɔsa si dze Mawu ŋu si ŋu Gbɔgbɔ Kɔkɔe la kɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ويل لكم ايها الكتبة والفريسيون المراؤون لانكم تأكلون بيوت الارامل. ولعلة تطيلون صلواتكم. لذلك تأخذون دينونة اعظم. \t Babaa na mi, mi Sefialawo kple Farisitɔwo, alakpanuwɔlawo! Miekpɔ mɔ le ahosiwo ŋu, hexɔa woƒe aƒewo le wo si sesẽtɔe eye emegbe miebua doa gbe didiwo ɖa! Le esia ta la miaƒe tohehe asesẽ wu bubuawo tɔ!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان الذي يحبه الرب يؤدبه ويجلد كل ابن يقبله. \t elabena Aƒetɔ la ɖɔa ame siwo wòlɔ̃ la ɖo eye wòhea to na ame sia ame si wòxɔ abe viaŋutsu ene.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما هو فاذ اراد ان يبرر نفسه قال ليسوع ومن هو قريبي. \t Ŋutsu sia di be yeatso afia na ye ɖokui elabena eya ŋutɔ melɔ̃a ame sia ame o, eya ta wòbia Yesu be, “Ame kae nye hanyevi?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان بطرس قد تبعه من بعيد الى داخل دار رئيس الكهنة وكان جالسا بين الخدام يستدفئ عند النار. \t Petro nɔ adzɔge ʋĩi le Yesu yome. Esi wòva ɖo Osɔfogã la ƒeme la, eto nuxa dzaa ge ɖe aƒea me eye wòyi ɖanɔ anyi ɖe subɔvi siwo do dzo nɔ ƒuƒum la dome kpoo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ليس افتخاركم حسنا. ألستم تعلمون ان خميرة صغيرة تخمّر العجين كله. \t Enye nublanui ŋutɔ be, togbɔ be nu dziŋɔ sia le edzi yim le mia dome hã la, miegale mia ɖokuiwo bum ame kɔkɔewoe. Mienyae be, “Deku ɖekae gblẽa bubuawo katã oa?” Eye ne mieɖe mɔ be ame ɖeka nawɔ nu vɔ̃ sia ɖe, magblẽ nu le ame bubuwo hã ŋu oa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وانا ايها الاخوة لم استطع ان اكلمكم كروحيين بل كجسديين كاطفال في المسيح. \t Nɔvi lɔlɔ̃tɔwo, nyemete ŋu ƒo nu na mi abe ame siwo tsi le Gbɔgbɔ me ene o, ke boŋ abe vidzĩwo, ame siwo mede ŋgɔ le kristotɔwo ƒe agbenɔnɔ me o eye wogale agbe le ŋutilã me abe ame siwo menye kristotɔwo o ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لا تحكموا حسب الظاهر بل احكموا حكما عادلا \t Migadrɔ̃ ʋɔnu ɖe dzedzeme nu o, ke boŋ midrɔ̃ ʋɔnu ɖe dzɔdzɔenyenye nu.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بن يوحنا بن ريسا بن زربابل بن شألتيئيل بن نيري \t Yoana fofoe nye Resa, Resa fofoe nye Zerubabel, Zerubabel fofoe nye Sealtiel, Sealtiel fofoe nye Neri."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال الرب لربي اجلس عن يميني حتى اضع اعداءك موطئا لقدميك. \t ‘Mawu gblɔ na nye Aƒetɔ bena, nɔ anyi ɖe nye nuɖusime va se ɖe esime matsɔ wò futɔwo awɔ wò afɔtenui.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فعرض له رئيس الكهنة ووجوه اليهود ضد بولس والتمسوا منه \t Osɔfogãwo kple Yudatɔwo ƒe dumegãwo wɔ mɔnukpɔkpɔ sia ŋutidɔ heka Paulo ƒe nya la ta nɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فسألوهما قائلين أهذا ابنكما الذي تقولان انه ولد اعمى. فكيف يبصر الآن. \t wobia wo be, “Mia vie nye ame sia? Ŋkuagbãtɔe wònye hafi miedzia? Nenye be ele eme nenema ɖe ale ke wɔ wòle nu kpɔm fifia?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاننا بالروح من الايمان نتوقع رجاء بر. \t Ke to Gbɔgbɔ Kɔkɔe la ƒe kpekpeɖeŋu me la míele ŋu ɖom ɖe Kristo ƒe ku ŋu be wòaɖe míaƒe nu vɔ̃wo ɖa ale be míate ŋu adze Mawu ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وقد أخبروا عنك انك تعلّم جميع اليهود الذين بين الامم الارتداد عن موسى قائلا ان لا يختنوا اولادهم ولا يسلكوا حسب العوائد‎. \t Yudatɔ Kristotɔ siwo le Yerusalem afii la see be wò la, ètsi tre ɖe Mose ƒe sededewo kple mí Yudatɔwo ƒe kɔnuwo ŋu eye gawu la ègblɔ be, mele be woatso aʋa na wo viwo o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "مضطهدين لكن غير متروكين. مطروحين لكن غير هالكين. \t woti mía yome gake womegblẽ mí ɖi o, woƒo mí ƒu anyi, gake wometsrɔ̃ mí o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قائلا انا هو الالف والياء. الاول والآخر. والذي تراه اكتب في كتاب وارسل الى السبع الكنائس التي في اسيا الى افسس والى سميرنا والى برغامس والى ثياتيرا والى ساردس والى فيلادلفيا والى لاودكية \t Enɔ gbɔgblɔm bena, “Nyee nye A kple Z, Gbãtɔ kple Mlɔetɔ” Emegbe mesee wògagblɔ be, “Ŋlɔ nu sia nu si nakpɔ la da ɖi eye naɖo agbalẽa ɖe hame adre siwo le Asia. Efeso, Smirna Pergamo, Tiatira, Sardes, Filadelfia kple Laodikea.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قائلين نشكرك ايها الرب الاله القادر على كل شيء الكائن والذي كان والذي يأتي لانك اخذت قدرتك العظيمة وملكت. \t le gbɔgblɔm bena, “O Aƒetɔ Mawu, Ŋusẽkatãtɔ, míeda akpe na wò, wò ame si li fifia eye nènɔ anyi kpɔ elabena exɔ wò ŋusẽ triakɔ la eye nèdze dziɖuɖu gɔme."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلم يجب يسوع ايضا بشيء حتى تعجب بيلاطس. \t Gake Yesu meke nu eve hã o. Esia wɔ nuku na Pilato ŋutɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "صرت للضعفاء كضعيف لاربح الضعفاء . صرت للكل كل شيء لاخلّص على كل حال قوما. \t Ne mele ame siwo ƒe xɔse meli ke tututu haɖe o la dome la, megbɔa dzi ɖi na wo ale be woalɔ̃ be makpe ɖe yewo ŋu. Ẽ, medzea agbagba be masɔ kple ame sia ame le mɔ ɖe sia ɖe dzi, ale be makpɔ mɔnu aɖe kokoko aƒo nu nɛ tso Kristo ŋu bena wòakpɔ ɖeɖe tso egbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما انتم فالمسحة التي اخذتموها منه ثابتة فيكم ولا حاجة بكم الى ان يعلّمكم احد بل كما تعلّمكم هذه المسحة عينها عن كل شيء وهي حق وليست كذبا. كما علّمتكم تثبتون فيه \t Ke miawo la, amisisi si miexɔ tso egbɔ la, nɔa mia me eye megahĩa be ame aɖeke nafia nu mi o, elabena eƒe amisisi la fiaa nu mi tso nuwo katã ŋuti eye esi amisisi sia nye nyateƒetɔ eye menye aʋatsotɔ o ta la, minɔ eya amea me, abe ale si wòfia mi ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن كان ينبغي ان نفرح ونسرّ لان اخاك هذا كان ميتا فعاش وكان ضالا فوجد \t Gake enyo be míakpɔ dzidzɔ, elabena nɔviwòe. Azɔ eku eye wògagbɔ agbe, ebu eye mĩegafɔe.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وحدثت مباحثة من تلاميذ يوحنا مع يهود من جهة التطهير. \t Gbe ɖeka la, nyaʋiʋli ɖo Yohanes ƒe nusrɔ̃la aɖewo kple Yudatɔwo dome tso Yudatɔwo ƒe ŋutikɔklɔkɔnu la ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والمرأة كانت متسربلة بارجوان وقرمز ومتحلية بذهب وحجارة كريمة ولؤلؤ ومعها كاس من ذهب في يدها مملوءة رجاسات ونجاسات زناها \t Nyɔnu la do awu legbe si wotɔ kple avɔ blɔ kple avɔ dzẽ, eye wòde sikakɔga keklẽwo, kpexɔasidzonuwo kple dzonu bubuwo kɔ. Sikakplu si yɔ fũu kple ŋunyɔnuwo kple eƒe ahasiwɔwɔ ƒe ŋunyɔnu la le esi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فقال له بطرس لتكن فضتك معك للهلاك لانك ظننت ان تقتني موهبة الله بدراهم‎. \t Petro ɖo eŋu nɛ be, “Wò ga natsrɔ̃ kpli wò elabena èbu be yeate ŋu aƒle Mawu ƒe nunana kple ga!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفيما هم سائرون في الطريق قال له واحد يا سيد اتبعك اينما تمضي. \t Esi wonɔ mɔa dzi nɔ yiyim la, ame aɖe va tu Yesu gblɔ nɛ bena, “Medi be makplɔ wò ɖo ayi afi sia afi si nayi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ليس انتم اخترتموني بل انا اخترتكم واقمتكم لتذهبوا وتأتوا بثمر ويدوم ثمركم. لكي يعطيكم الآب كل ما طلبتم باسمي. \t Menye miawoe tiam o. Nyee tia mi. Eye ɖe metia mi be miayi aɖatse ku nyui siwo anɔ anyi ɖaa. Le esia ta nu sia nu si miabia Fofo la le nye ŋkɔ dzi la, awɔe na mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والذين على الصخر هم الذين متى سمعوا يقبلون الكلمة بفرح. وهؤلاء ليس لهم اصل فيؤمنون الى حين وفي وقت التجربة يرتدون. \t Esiwo ge ɖe kpenyigba dzi lae nye ame siwo nu mawunya sese vivina gake womexɔnɛ ɖe woƒe dziwo me be wòatsi o. Wonya be nya la nye nyateƒe eye woxɔa edzi se hã ɖe kple ɖee hena ɣeyiɣi aɖe. Ke ne yometiti ƒe ya xɔdzo la ƒo ɖe wo ko la, woɖenɛ le dzime."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وهذه هي المحبة ان نسلك بحسب وصاياه. هذه هي الوصية كما سمعتم من البدء ان تسلكوا فيها. \t Lɔlɔ̃ lae nye be míawɔ ɖe eƒe sededewo dzi. Abe ale si miese tso gɔmedzedzea me ene la, eƒe see nye be míanɔ agbe le lɔlɔ̃ me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كما ان ابن الانسان لم يأت ليخدم بل ليخدم وليبذل نفسه فدية عن كثيرين \t Ele be miaƒe nuwɔna nanɔ abe tɔnye ene, elabena Nye Amegbetɔ Vi la nyemeva be woasubɔm o, ke boŋ ɖe meva be masubɔ amewo, eye matsɔ nye agbe ana ɖe ame geɖewo ƒe ɖeɖekpɔkpɔ ta.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فرأى سفينتين واقفتين عند البحيرة والصيادون قد خرجوا منهما وغسلوا الشباك. \t Yesu kpɔ ʋu eve siwo me ame aɖeke menɔ o la le ta la to. Đɔkplɔlawo nɔ woƒe ɖɔwo kpalam le tsia me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فيجيب ذلك من داخل ويقول لا تزعجني. الباب مغلق الآن واولادي معي في الفراش. لا اقدر ان اقوم واعطيك. \t ”Ekema ame si le xɔ me la aɖo ŋu be, ‘Megaɖe fu nam o. Míedo ʋɔa xoxo eye nye kple vinyewo míemlɔ anyi. Nyemate ŋu afɔ ava na naneke wò o.’ ”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانه هوذا حزنكم هذا عينه بحسب مشيئة الله كم انشأ فيكم من الاجتهاد بل من الاحتجاج بل من الغيظ بل من الخوف بل من الشوق بل من الغيرة بل من الانتقام. في كل شيء اظهرتم انفسكم انكم ابرياء في هذا الامر. \t Miawo ŋutɔ mikpɔ nu si Mawu wɔ na mi to agbalẽ si meŋlɔ na mi dzi la ɖa. Ena mieku kutri eye mietsi dzimaɖi be yewoatsri nu vɔ̃ si ŋu meƒo nu le na mi la wɔwɔ. Vɔvɔ̃ ɖo mi le nuwɔna ma ta eye miedi gɔ̃ hã be mava kpe ɖe yewo ŋuti le nya sia me. Miehe to na ame siwo wɔ nu gbegblẽ sia hã vevie, eye mieɖe mia ɖokui fia be miede nu si wòwɔ la dzi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هوذا سرّ اقوله لكم. لا نرقد كلنا ولكننا كلنا نتغيّر \t Ke mele nya ɣaɣla wɔnuku sia gblɔm na mi: Mí katã míaku o, ke woana ŋutilã yeyewo mí katã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان لنا فرحا كثيرا وتعزية بسبب محبتك لان احشاء القديسين قد استراحت بك ايها الاخ \t Wò lɔlɔ̃ na dzidzɔ kple dzideƒo gã aɖem elabena wò, nɔviŋutsu, tsɔ dzidzɔ de ame kɔkɔeawo ƒe dziwo me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انت تعرف الوصايا. لا تزن. لا تقتل. لا تسرق. لا تشهد بالزور. اكرم اباك وامك. \t Ke le wò biabia ŋu la, magblɔ be ènya seawo xoxo be, mègawɔ ahasi o, mègafi fi o, mègawu ame o, mègada alakpa o, bu fofowò kple dawò, kple bubuawo.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما هذا فمن اجل انه يبقى الى الابد له كهنوت لا يزول. \t gake Yesu ya le agbe tegbetegbe. Seɖoƒe meli na eya ƒe Osɔfodɔ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن ليس له اصل في ذاته بل هو الى حين. فاذا حدث ضيق او اضطهاد من اجل الكلمة فحالا يعثر. \t gake dzi sia meli ke o, ale be mawunya la meƒoa ke ɖe to o, ale le ɣeyiɣi ʋee aɖe ko megbe nenye be fukpekpe kple yometiti va la, eƒe xɔse nu tsina eye wòdea megbe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كان ايليا انسانا تحت الآلام مثلنا وصلّى صلاة ان لا تمطر فلم تمطر على الارض ثلاث سنين وستة اشهر. \t Eliya nye amegbetɔ abe míawo ke ene. Edo gbe ɖa vevie be tsi nagadza o, eye tsi medza o ƒe etɔ̃ kple afã sɔŋ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فمن ذلك اليوم تشاوروا ليقتلوه. \t Le esia ta tso ema dzi la Yudatɔwo ƒe dumegãwo de asi ɖoɖowɔwɔ me ɖe Yesu wuwu ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اما الذين بصبر في العمل الصالح يطلبون المجد والكرامة والبقاء فبالحياة الابدية. \t Ana agbe mavɔ ame sia ame si wɔa eƒe lɔlɔ̃nu, eye wòdia ŋutikɔkɔe kple bubu kpakple agbe mavɔ si Mawu nana."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ليفتدي الذين تحت الناموس لننال التبني. \t be wòana ablɔɖe mí ame siwo nye kluviwo na seawo ale be wòate ŋu axɔ mí abe eya ŋutɔ viwo ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بولس رسول يسوع المسيح بمشيئة الله وتيموثاوس الاخ \t Agbalẽ sia tso Paulo, ame si Mawu tia be wòanye Yesu Kristo ƒe dɔtsɔla kple nɔvi Timoteo gbɔ le yiyim na"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ونعلم ان الله لا يسمع للخطاة. ولكن ان كان احد يتقي الله ويفعل مشيئته فلهذا يسمع. \t Le nyateƒe me la, Mawu meɖoa to ame vɔ̃ɖiwo o, ke boŋ ame siwo subɔnɛ eye wowɔa eƒe lɔlɔ̃nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لا يستطيع احد ان يدخل بيت قوي وينهب امتعته ان لم يربط القوي اولا وحينئذ ينهب بيته. \t Le nyateƒe me la, ame aɖeke mate ŋu age ɖe ŋusẽtɔ ƒe aƒe me o eye wòalɔ eƒe nunɔamesiwo adzoe negbe ɖe ko wòabla ŋusẽtɔ ma gbã, ekema ate ŋu aha eƒe aƒemenuwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ويصعد دخان عذابهم الى ابد الآبدين ولا تكون راحة نهارا وليلا للذين يسجدون للوحش ولصورته ولكل من يقبل سمة اسمه. \t Eye woƒe fuwɔame ƒe dzudzɔ atu ayi dzime tso mavɔ me yi mavɔ me. Dzudzɔ aɖeke meli na ame siwo subɔ lã wɔadã la kple eƒe legba la zã kple keli o alo na ame si xɔ eƒe ŋkɔ ƒe dzesi ɖe eƒe ŋgonu o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بهذا تعرفون روح الله. كل روح يعترف بيسوع المسيح انه قد جاء في الجسد فهو من الله. \t Ale miatsɔ dze si Mawu ƒe Gbɔgbɔe nye si: Gbɔgbɔ ɖe sia ɖe si ɖe gbeƒã be Yesu Kristo va le ŋutilã me la, tso Mawu gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكنه لكل واحد يعطى اظهار الروح للمنفعة. \t Gbɔgbɔ Kɔkɔe la ɖea Mawu ƒe ŋusẽ fiana toa mía dometɔ ɖe sia ɖe me eye wòtoa esia dzi kpena ɖe hame blibo la ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن الآن يبتغون وطنا افضل اي سماويا. لذلك لا يستحي بهم الله ان يدعى الههم لانه اعدّ لهم مدينة \t Le esia teƒe la wole du si nyo wu esi nye dziƒotɔ la dim. Eya ta menye ŋukpe na Mawu be woayɔe be woƒe Mawu o, elabena edzra du nyui aɖe ɖo ɖi na wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه قد انفتح لي باب عظيم فعال ويوجد معاندون كثيرون \t elabena mɔnukpɔkpɔ tɔxɛ aɖe li nam be magblɔ mawunya eye mafia nu le afi sia. Mɔnukpɔkpɔ geɖewo li ke futɔwo hã sɔ gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولست مستحقا بعد ان ادعى لك ابنا. اجعلني كاحد اجراك. \t eye nyemegadze be nãyɔm be viwò o, meɖe kuku xɔm abe wò subɔviwo dometɔ ɖeka ko ene.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كما يقول في هوشع ايضا سادعو الذي ليس شعبي شعبي والتي ليست محبوبة محبوبة. \t Mieɖo ŋku nu si Hosea ƒe nyagblɔɖi gblɔ la dzia? Afi mae Mawu gblɔ le bena yeadi vi bubu siwo metso Yuda ƒomea me o la na ye ɖokui eye yealɔ̃ wo togbɔ be ame aɖeke melɔ̃ wo kpɔ o hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهم انتم الذين تبررون انفسكم قدام الناس. ولكن الله يعرف قلوبكم. ان المستعلي عند الناس هو رجس قدام الله \t Yesu gblɔ na wo be, “Miewɔa mia ɖokuiwo abe ame kɔkɔe deblibowo ene le amewo ƒe ŋkume, gake Mawu nya miaƒe dzimesusu vɔ̃ɖiwo.” Miaƒe alakpanuwɔwɔ na be amewo tsɔa bubu na mi, gake enye ŋunyɔnu le Mawu ƒe ŋkume."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "او ما يحل لي ان افعل ما اريد بما لي. أم عينك شريرة لاني انا صالح. \t Đe wòtsi tre ɖe se ŋu be ame naxe ga home si dze eŋu la na nɔvia? Đe wòle be miado dziku elabena mewɔ dɔmenyoa?’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه ماذا ينتفع الانسان لو ربح العالم كله واهلك نفسه او خسرها. \t Viɖe ka ame akpɔ ne nu siwo katã le xexe sia me la zu etɔ ke to esia me la, wòabu eya ŋutɔ ƒe agbe? ”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فانشق جمهور المدينة فكان بعضهم مع اليهود وبعضهم مع الرسولين‎. \t Dua me tɔwo ma ɖe akpa eve, ɖewo nɔ Yudatɔwo ƒe dumegãwo yome eye ɖewo hã nɔ Paulo kple Barnaba yome."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاذ انا عازم على هذا ألعلي استعملت الخفة ام اعزم على ما اعزم بحسب الجسد كي يكون عندي نعم نعم ولا لا. \t Đewohĩ mianɔ biabia be, ɖe metrɔ ɖoɖo si mewɔ gbã la alo ɖe mele nu wɔm abe xexeametɔ siwo menya Kristo o la ene, ame siwo ne, nya lae nye “ẽ” la, wogblɔna be “ao” hã?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن الطعام لا يقدمنا الى الله. لاننا ان اكلنا لا نزيد وان لم ناكل لا ننقص. \t Nɔviwo, minyae nyuie be Mawu ya metsɔ ɖeke le eme ne mieɖu nuɖuɖu sia tɔgbi loo alo mieɖui o. Ame si ɖui kple ame si meɖui o la katã sɔ le Mawu ƒe ŋkume: ɖeke menyo wu nɔvia o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فمضى معه وتبعه جمع كثير وكانوا يزحمونه \t Yesu tso kpla dze eyome eye ameha gã aɖe kplɔ wo ɖo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بل اعطوا ما عندكم صدقة فهوذا كل شيء يكون نقيا لكم. \t Dzadzɛnyenye nyuitɔe nye esi woɖe fia to dɔmenyowɔwɔ me.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وبعد سنين كثيرة جئت اصنع صدقات لامتي وقرابين‎. \t Paulo yi eƒe nuƒoa dzi be, “Menɔ gbedzi ƒe geɖe eye metrɔ va Yerusalem, hetsɔ ga ɖe asi be mava kpe ɖe Yudatɔwo ŋu eye masa vɔ na Mawu hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بعد قليل لا تبصرونني. ثم بعد قليل ايضا ترونني لاني ذاهب الى الآب \t Esusɔ vie miagakpɔm o eye esusɔ vie miagakpɔm.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذ كان له حقل باعه وأتى بالدراهم ووضعها عند ارجل الرسل \t dzra eƒe agble hetsɔ ga la katã vɛ na apostoloawo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاني لم اقبله من عند انسان ولا علّمته بل باعلان يسوع المسيح. \t Elabena nye nya metso ame aɖeke gbɔ wu Kristo ŋutɔ gbɔ o; Kristo ŋutɔe gblɔ nya si megblɔ la nam. Ame bubu aɖeke megblɔe nam o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فبينما بطرس يتكلم بهذه الامور حل الروح القدس على جميع الذين كانوا يسمعون الكلمة‎. \t Le esime Petro nɔ nya siawo gblɔm la, Gbɔgbɔ Kɔkɔe la dze ame siwo katã nɔ to ɖom la dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقل لنا ماذا تظن. أيجوز ان تعطى جزية لقيصر ام لا. \t Azɔ gblɔe na mí, nu kae nye wò susu? Ele eteƒe be woadzɔ duga na Kaisaro loo alo mele eteƒe o?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واراني نهرا صافيا من ماء حياة لامعا كبلّور خارجا من عرش الله والخروف. \t Tete mawudɔla la fia agbetsitɔsisi lam eye eme kɔ keŋkeŋkeŋ abe kristalokpe ene, ele sisim tso Mawu ƒe fiazikpui la kple Alẽvi la gbɔ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن ان كنتم بلا تأديب قد صار الجميع شركاء فيه فانتم نغول لا بنون. \t Ame sia ame toa hehe me eya ta ne miawo mieto hehe me o la, ekema mienye viŋutsuvi vavãwo o, ke boŋ mienye ahasiviwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فسأله بيلاطس ايضا قائلا أما تجيب بشيء. انظر كم يشهدون عليك. \t Pilato gabiae be, “Nu ka ta mèdi be yeaɖo nya aɖeke ŋu o? Nya gbogbo siwo katã wotsɔ ɖe ŋuwò la, nye nyateƒea?”\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ودعي ايضا يسوع وتلاميذه الى العرس. \t Wokpe Yesu kple eƒe nusrɔ̃lawo hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بقدر ما مجدت نفسها وتنعمت بقدر ذلك اعطوها عذابا وحزنا لانها تقول في قلبها انا جالسة ملكة ولست ارملة ولن ارى حزنا. \t Egblɔ le eƒe dzime dadatɔe be, ‘menɔ anyi abe nyɔnufia ene, nyemenye ahosi o eye nyemafa konyi akpɔ o.’ Eya ta tsɔ fuwɔame kple vevesese nɛ wòasɔ gbɔ abe ale si wòtsɔ ŋutikɔkɔe kple kesinɔnuwo na eɖokui ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكنهم انما يفعلون بكم هذا كله من اجل اسمي لانهم لا يعرفون الذي ارسلني. \t Xexe sia me tɔwo ati mia yome elabena mienye tɔnyewo. Woawɔ esia elabena womenya Mawu si dɔm ɖa la o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال لهم يسوع طعامي ان اعمل مشيئة الذي ارسلني واتمم عمله. \t Yesu ɖe eme na wo bena, “Nye nuɖuɖue nye be mawɔ Mawu, ame si ɖom ɖa la ƒe lɔlɔ̃nu eye mawu dɔ si wòdɔm la nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فلما حضر وقف حوله اليهود الذين كانوا قد انحدروا من اورشليم وقدموا على بولس دعاوي كثيرة وثقيلة لم يقدروا ان يبرهنوها‎. \t Esi Paulo va ɖo ʋɔnua ko la, Yudatɔ siwo tso Yerusalem va la, do ɣli gblɔ aʋatsonya geɖewo ɖe eŋu togbɔ be ɖasefo aɖeke menɔ wo si o hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بهذا تكملت المحبة فينا ان يكون لنا ثقة في يوم الدين لانه كما هو في هذا العالم هكذا نحن ايضا. \t Esi wòwɔ míaƒe lɔlɔ̃ wòde blibo le mía dome ale be dzideƒo nanɔ mía si le ʋɔnudrɔ̃ŋkekea dzi, elabena míaƒe agbenɔnɔ le xexe sia me sɔ kple etɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولان الرجل لم يخلق من اجل المرأة بل المرأة من اجل الرجل. \t Hekpe ɖe esia ŋuti la Mawu mewɔ Adam na Eva o ke boŋ Evae Mawu wɔ be wòado dzidzɔ na Adam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فصعدنا الى سفينة ادراميتينية واقلعنا مزمعين ان نسافر مارين بالمواضع التي في اسيا. وكان معنا ارسترخس رجل مكدوني من تسالونيكي. \t Míeɖo meli aɖe si tso Adramitio eye wòyina tɔtɔ ge ɖe Terki du geɖewo me la hedze mɔ. Helatɔ aɖe tso Tesalonika si woyɔna be Aristarko la hã nɔ ʋua me kpli mí."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فآمن به اكثر جدا بسبب كلامه. \t Le eƒe nyawo ta la, ame geɖe wu xɔ edzi se."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفي اليوم الآخر اقبلنا الى صيدا فعامل يوليوس بولس بالرفق وأذن ان يذهب الى اصدقائه ليحصل على عناية منهم‎. \t Le ŋkeke evea gbe la, míeva ɖo Sidɔn. Asrafoawo ƒe amegã, Yulio, nyo dɔme na Paulo ale be wòɖe mɔ nɛ wòɖi tsa de dua me ɖakpɔ xɔlɔ̃awo ɖa eye wodi eƒe nu hiahiã aɖewo nɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فالقوا ايديهم على الرسل ووضعوهم في حبس العامة‎. \t Ale wolé apostoloawo de gaxɔ me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انا هو الراعي الصالح. والراعي الصالح يبذل نفسه عن الخراف. \t ”Nyee nye Alẽkplɔla Nyui la, elabena, metsɔ nye agbe na ɖe alẽawo ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الاشياء العادمة النفوس التي تعطي صوتا مزمار او قيثارة مع ذلك ان لم تعط فرقا للنغمات فكيف يعرف ما زمر او ما عزف به. \t Mate ŋu atsɔ kpẽwo alo kasaŋkuwo aɖo kpɔɖeŋu afia be nyagbɔgblɔ le gbe siwo míenya me la, le vevie wu le gbe siwo míenya o la me. Ame aɖeke manya ha si kum wole o, negbe ɖe ko woku gbeɖiɖi ɖe sia ɖe pɛpɛpɛ eme kɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فامدحكم ايها الاخوة على انكم تذكرونني في كل شيء وتحفظون التعاليم كما سلمتها اليكم. \t Nɔvi lɔlɔ̃tɔwo, enye dzidzɔ nam be mielé nu siwo katã mefia mi la me ɖe asi sesĩe, eye miele wɔwɔm ɖe wo dzi pɛpɛpɛ. Miedze na kafukafu!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وتكون علامات في الشمس والقمر والنجوم. وعلى الارض كرب امم بحيرة. البحر والامواج تضج. \t Azɔ la nu dziŋɔwo ado ɖe yame esiwo ana nyanya mi. Dzesi dziŋɔwo ado ɖe ɣe, ɣleti kple ɣletiviwo me. Le anyigba dzi afi sia la, ʋunyaʋunya ava dukɔwo me eye woatɔtɔ elabena atsiaƒu aɖe gbe sesĩe eye ƒutsotsoewo aŋe ŋɔdzitɔe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقد تألمت كثيرا من اطباء كثيرين وانفقت كل ما عندها ولم تنتفع شيئا بل صارت الى حال اردأ. \t Nyɔnu sia kpe fu tsa le atikewɔla geɖewo dzi ƒe geɖewo eye wògblẽ ga geɖe hã be woada dɔa na ye gake mekpɔ dzidzedze o, dɔa ɖeko wòganyra ɖe edzi nɛ boŋ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقولوا لارخبس انظر الى الخدمة التي قبلتها في الرب لكي تتممها. \t Migblɔ na Arkipo be, “Kpɔ egbɔ be nèwɔ nu siwo katã Aƒetɔ la be nãwɔ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حينئذ تم ما قيل بارميا النبي القائل وأخذوا الثلاثين من الفضة ثمن المثمن الذي ثمنوه من بني اسرائيل \t Esia wu nya si nyagblɔɖila Yeremia gblɔ da ɖi be, “Wotsɔ klosalo ga blaetɔ̃, si woxɔ le Israelviwo gbɔ la,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "مبارك الله ابو ربنا يسوع المسيح الذي باركنا بكل بركة روحية في السماويات في المسيح \t Míetsɔ kafukafu geɖe na Mawu, míaƒe Aƒetɔ Yesu Kristo Fofo, ame si tsɔ yayra ɖe sia ɖe si le dziƒo la kɔ ɖe mía dzi duu le esime míenye kristotɔwo la ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولا تشتركوا في اعمال الظلمة غير المثمرة بل بالحري وبخوها. \t Migakpɔ gome le vivisese vlowo kple vivitimenu aɖeke me o; ke boŋ mika mo na nu vlo wɔlawo, eye miaɖe woƒe vivimenuwɔwɔ ɖe go."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكن يقول قائل انت لك ايمان وانا لي اعمال. أرني ايمانك بدون اعمالك وانا اريك باعمالي ايماني. \t Ke ame aɖe agblɔ dzideƒotɔe be, “Wò la xɔse le asiwò ke nye la dɔwɔwɔwo le asinye.” Fia wò xɔse si ŋu dɔwɔwɔwo mekpe ɖo o lam eye nye hã maɖe nye xɔse afia wò to dɔ siwo mewɔna la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لذلك قال أبواه انه كامل السن اسألوه \t Le esia ta dzilawo gblɔ be, “Etsi, mibia eya ŋutɔ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والذي في الحقل فلا يرجع الى الوراء ليأخذ ثوبه. \t Ame si le agble me la nagatrɔ va tsɔ eƒe awu o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم جاء يسوع واخذ الخبز واعطاهم وكذلك السمك. \t Yesu ma aboloa kple lã la na wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي فيه لنا الفداء بدمه غفران الخطايا حسب غنى نعمته \t Eƒe dɔmenyonyo la gba go ɖe mía dzi ale gbegbe be wòɖe míaƒe nu vɔ̃wo katã ɖa to Via ƒe ʋu la me, ame si dzi wòto ɖe mí;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما سمع الكاهن وقائد جند الهيكل ورؤساء الكهنة هذه الاقوال ارتابوا من جهتهم ما عسى ان يصير هذا‎. \t Nya sia ʋuʋu asrafo siwo kpɔa gbedoxɔa dzi ƒe amegã kple Osɔfogãwo ŋutɔ eye woƒe dzi gbã. Womenya nu si tututu ava dzɔ ɖe esia yome o eye womenya ɣekaɣi tututu hã nu siawo nu ava yi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ذلك وان لم تروه تحبونه. ذلك وان كنتم لا ترونه الآن لكن تؤمنون به فتبتهجون بفرح لا ينطق به ومجيد \t Togbɔ be miekpɔe kpɔ o hã la, mielɔ̃e, eye togbɔ be miele ekpɔm fifia o hã la, miexɔ edzi se eye dzidzɔ manyagblɔ, si ŋuti ŋutikɔkɔe le la yɔ mia me fũu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الاطعمة للجوف والجوف للاطعمة والله سيبيد هذا وتلك. ولكن الجسد ليس للزنا بل للرب والرب للجسد. \t Ele eme be Mawu wɔ ƒodo na mí be míaɖu nu, gake menye esia tae wòle be ame naɖu nutsu o. Le nyateƒe me la, miganɔ bubum be nuɖuɖu le vevie akpa o, elabena gbe ɖeka la, Mawu le nuɖuɖu kple míaƒe ƒodowo siaa ɖe ge ɖa. Medi be mianya nyuie hã be, ahasiwɔwɔ menyo le mɔ aɖeke nu o. Menye esia tae wowɔ míaƒe ŋutilã sia ɖo o, ke boŋ ɖe wowɔe na Aƒetɔ la, eye enye Aƒetɔ la ƒe didi vevie be ye ŋutɔ yeava nɔ miaƒe ŋutilãwo me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎لانه مكتوب في سفر المزامير لتصر داره خرابا ولا يكن فيها ساكن وليأخذ وظيفته آخر‎. \t Petro gblɔ be, “Elabena woŋlɔe ɖi ɖe Psalmowo me be, ‘Eƒe nɔƒe naɖi gbɔlo, ame aɖeke neganɔ afi ma o, eye ame bubu naxɔ eƒe amekplɔdɔ awɔ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قد اتكل على الله فلينقذه الآن ان اراده. لانه قال انا ابن الله. \t Ebe yexɔ Mawu dzi se; Mawu neɖo kpe eƒe xɔse la dzi ne wòaɖee le atia ŋuti. Alo menye eyae gblɔ be, ‘Mawu vi menye,’ oa?”\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولا يكون ليل هناك ولا يحتاجون الى سراج او نور شمس لان الرب الاله ينير عليهم وهم سيملكون الى ابد الآبدين \t Zã maganɔ anyi o. Womahiã akaɖi ƒe keklẽ alo ɣe ƒe keklẽ o, elabena Aƒetɔ Mawu ana akaɖi wo. Eye woaɖu fia tso mavɔ me yi mavɔ me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان غاية الناموس هي المسيح للبر لكل من يؤمن. \t Womese eme be ame siwo xɔ Kristo dzi se la, Kristo naa nu sia nu si wodina to eƒe sewo dzi wɔwɔ me la wo o. Ewu nu siawo katã nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والمنديل الذي كان على راسه ليس موضوعا مع الاكفان بل ملفوفا في موضع وحده. \t taku si wotsɔ bla Yesu ƒe moe la, woxatsae nyuie tsɔ da ɖe yɔdoa ƒe axa dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بقوّة آيات وعجائب بقوة روح الله. حتى اني من اورشليم وما حولها الى الليريكون قد اكملت التبشير بانجيل المسيح. \t Meɖe wo kple nye gbeƒãɖeɖe kpakple nye agbe nyui si menɔ le woƒe ŋkume hekpe ɖe nukunu siwo wowɔ to dzinye abe dzesiwo tso Mawu gbɔ ene la ŋu. Esiawo katã tso Gbɔgbɔ Kɔkɔe la ƒe ŋusẽ me. Meɖe gbeƒã Kristo ƒe nyanyui blibo la to mɔ sia dzi tso keke Yerusalem yi ɖado ɖe Iliriko ke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانكم تحتملون ان كان احد يستعبدكم. ان كان احد يأكلكم. ان كان احد يأخذكم. ان كان احد يرتفع. ان كان احد يضربكم على وجوهكم. \t Mielɔ̃ wotsɔ mi wɔ kluviwoe woɖoa nu siwo menyo o la na mi miewɔna, wona miekpɔ wo dzi, wowɔa wo ɖokuiwo glodzoo eye wokaa mo na mi ɖe madzɔmadzɔ dzi gake miekea nu o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكي يدان جميع الذين لم يصدقوا الحق بل سروا بالاثم \t eye woadrɔ̃ ʋɔnu wo katã pɛpɛpɛ be woxɔ alakpa dzi se, gbe nu le nyateƒe la gbɔ eye wokpɔ dzidzɔ le woƒe nu vɔ̃wo me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب وقال لهم اعطوهم انتم ليأكلوا. فقالوا له أنمضي ونبتاع خبزا بمئتي دينار ونعطيهم ليأكلوا. \t Gake Yesu gblɔ na wo be, “Miawo mina nuɖuɖu wo.” Nusrɔ̃lawo biae be, “Nu kae míana wo? Hafi woate ŋu ana nuɖuɖu ameha sia la, ehiã ga home gã aɖe.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فكل من يسمع اقوالي هذه ويعمل بها اشبهه برجل عاقل بنى بيته على الصخر. \t ”Ame siwo katã sea nye nyawo eye wowɔna ɖe wo dzi la le abe ame si nya nu, tu eƒe xɔ ɖe agakpe sesẽ dzi ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما خيمة الشهادة فكانت مع آبائنا في البرية كما امر الذي كلم موسى ان يعملها على المثال الذي كان قد رآه‎. \t Stefano gblɔ yi dzi be, “Mía tɔgbuitɔgbuiwo tsɔ ɖaseɖiɖi ƒe agbadɔ la ɖe ta nɔ gbea dzi, nɔ yiyim tso teƒe yi teƒe. Wowɔ ɖaseɖiɖi ƒe agbadɔ sia abe ale si tututu Mawu ɖee fia Mose be woawɔe ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان المرأة التي تحت رجل هي مرتبطة بالناموس بالرجل الحي. ولكن ان مات الرجل فقد تحررت من ناموس الرجل. \t Mina maɖo kpɔɖeŋu aɖe na mi. Ne woɖe nyɔnu aɖe la, se la blae ɖe srɔ̃a ŋuti zi ale si srɔ̃ŋutsu la le agbe. Ke ne srɔ̃ŋutsu la ku la, srɔ̃ɖeɖe ƒe se la megabla nyɔnu la o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانه لا يستطيع احد ان يضع اساسا آخر غير الذي وضع الذي هو يسوع المسيح. \t Elabena ame aɖeke mate ŋu aɖo gɔmeɖokpe bubu aɖeke anyi si to vovo tso esi li xoxo, si nye Yesu Kristo la gbɔ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اجاب يسوع هو ذاك الذي اغمس انا اللقمة واعطيه. فغمس اللقمة واعطاها ليهوذا سمعان الاسخريوطي. \t Yesu ɖo eŋu nɛ bena, “Eyae nye ame si matsɔ abolo kakɛ sia asisi detsi atsɔ ana.” Tete wòtsɔ abolo kakɛ la sisi detsi hetsɔe na Simon vi, Yuda Iskariot."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎لانه قد رأى الروح القدس ونحن ان لا نضع عليكم ثقلا اكثر غير هذه الاشياء الواجبة \t Míekpɔe dze sii be enyo Gbɔgbɔ Kɔkɔe la kple míawo hã ŋu be menyo be míatsɔ agba gã aɖeke ada ɖe mia dzi wu nu vevi siawo ko o,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "روح الحق الذي لا يستطيع العالم ان يقبله لانه لا يراه ولا يعرفه. واما انتم فتعرفونه لانه ماكث معكم ويكون فيكم. \t ame si nye nyateƒe ƒe Gbɔgbɔ, be wòanɔ anyi kpli mi yi ɖe mavɔ me. Xexeame mate ŋu axɔ Nyaxɔɖeakɔla sia o elabena mekpɔnɛ alo dzea sii o. Ke miawo la, mienyae elabena ele mia me eye wòanɔ anyi kpli mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقدّموا اليه الاطفال ايضا ليلمسهم فلما رآهم التلاميذ انتهروهم. \t Gbe ɖeka la, dzila aɖewo kplɔ wo viwo vɛ be Yesu nada asi ɖe wo dzi ayra wo. Gake nusrɔ̃lawo nya wo ɖa be woadzo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم رأيت سماء جديدة وارضا جديدة لان السماء الاولى والارض الاولى مضتا والبحر لا يوجد فيما بعد. \t Eye mekpɔ dziƒo yeye kple anyigba yeye, elabena dziƒo gbãtɔ kple anyigba gbãtɔ nu va yi eye atsiaƒu aɖeke hã megali o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حتى كما هو مكتوب من افتخر فليفتخر بالرب \t Mawunya ŋutɔ gblɔe be, “Ne ame aɖe di be yeaƒo adegbe la ekema neƒo adegbe le nu si Mawu wɔ la ɖeɖe ko ŋu.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال لها يسوع اذهبي وادعي زوجك وتعالي الى ههنا. \t Ke Yesu gblɔ nɛ be, “Heyi nãyɔ srɔ̃wò vɛ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ليس ما يدخل الفم ينجس الانسان. بل ما يخرج من الفم هذا ينجس الانسان. \t Menye nu si nèɖuna lae wɔa wò ame makɔmakɔ o! Ke boŋ nu si nèbuna kple nu si nègblɔna lae.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فأكل الجميع وشبعوا. ثم رفعوا ما فضل من الكسر اثنتي عشر قفة مملوءة. \t Ame sia ame ɖu nu ɖi ƒo nyuie. Eye esi woƒo nuɖuɖu wuwlui mamlɛawo nu ƒu la woyɔ kusi wuieve sɔŋ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي ارسلته اليكم لهذا بعينه لكي تعلموا احوالنا ولكي يعزي قلوبكم \t Susu sia dzaa ta koe mele edɔm ɖo ɖe mia gbɔ be, wòagblɔ na mi be míeli nyuie ale be eƒe ɖaseɖiɖi la nade dzi ƒo na mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاننا بالايمان نسلك لا بالعيان. \t Míenyae bena esiawo katã le eme vavã to xɔse me ke menye to nukpɔkpɔ kple ŋku me o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فصعد يسوع الى جبل وجلس هناك مع تلاميذه. \t Yesu lia togbɛ aɖe eye eya kple eƒe nusrɔ̃lawo nɔ anyi ɖe afi ma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "احترزوا لانفسكم. وان اخطأ اليك اخوك فوبخه. وان تاب فاغفر له. \t Eya ta minɔ ŋudzɔ.“Ne nɔviwò wɔ nu vɔ̃ la, ka mo nɛ eye ne etrɔ le eƒe dzime la, tsɔe kee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان كنت انا اتناول بشكر فلماذا يفترى عليّ لاجل ما اشكر عليه. \t Ne mãte ŋu ada akpe na Mawu ɖe nuɖuɖu la ta ko aɖui la, nu ka ta wòle be nana ame bubu nagblẽ nu siawo katã me elabena eya bu be èda vo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي سبق فوعد به بانبيائه في الكتب المقدسة \t Mawu ƒe nyagblɔɖilawo do nyanyui sia ŋugbe xoxoxo le Nubabla Xoxoa me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن ان كنتم تحابون تفعلون خطية موبّخين من الناموس كمتعدّين. \t Ke ne miele ame ŋkume kpɔm la miewɔ nu vɔ̃ eye se la bu fɔ mi be mienye sedzidalawo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من جهة هذا افتخر. ولكن من جهة نفسي لا افتخر الا بضعفاتي. \t Nu si teƒe mekpɔ la nye nu xɔasi aɖe, si ŋu mate ŋu aƒo adegbe le gake nyemedi be mawɔ nenema o. Ke boŋ la maƒo adegbe le ale si megbɔdzɔe gake Mawu wɔ ŋutinyedɔ hena eya ŋutɔ ƒe ŋutikɔkɔe la ŋuti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "مستنيرة عيون اذهانكم لتعلموا ما هو رجاء دعوته وما هو غنى مجد ميراثه في القديسين \t Medoa gbe ɖa be kekeli nayɔ miaƒe dziwo me fũ bena miakpɔ nu siwo gome kpɔ ge miegbɔna la ƒe ɖe do ŋgɔ. Medi be mianya be esi wotsɔ mí ame siwo xɔ Kristo dzi se la na Mawu ta la esia wɔe be kesinɔnu gã aɖe ɖo Mawu si!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فقال لهم بولس ضربونا جهرا غير مقضي علينا ونحن رجلان رومانيان وألقونا في السجن. أفالآن يطردوننا سرّا. كلا. بل ليأتوا هم انفسهم ويخرجونا‎. \t Ke Paulo gblɔ na kpovitɔwo be, “Woƒo mí le dutoƒo ʋɔnumadrɔ̃madrɔ̃e, togbɔ be míenye Romatɔwo hã; wode mi gaxɔ me, ke azɔ la woaɖe mí ado goe le adzamea? Gbeɖe! Đe ko woawo ŋutɔ nava hafi woakplɔ mi adoe.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كذلكنّ ايتها النساء كنّ خاضعات لرجالكنّ حتى وان كان البعض لا يطيعون الكلمة يربحون بسيرة النساء بدون كلمة \t Nenema ke mi srɔ̃nyɔnuwo mibɔbɔ mia ɖokuiwo na mia srɔ̃wo ale be ne wo dometɔ aɖewo mexɔ nya la dzi se o la, to wo srɔ̃nyɔnuwo ƒe agbe ɖɔʋu nɔnɔ me la, woakpɔ ɖeɖe nya aɖeke magblɔmagblɔ na woe,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لي واحد من الشيوخ لا تبك. هوذا قد غلب الاسد الذي من سبط يهوذا اصل داود ليفتح السفر ويفك ختومه السبعة \t Tete amegã xoxoawo dometɔ ɖeka gblɔ nam be, “Kpɔ ɖa, mègafa avi o he! Elabena Yuda to la ƒe Dzata si tso David ƒe ke me ɖu dzi. Eyae ate ŋu aʋu agbalẽ la eye wòaɖe nutrenu adreawo ɖa.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم أعطيت قصبة شبه عصا ووقف الملاك قائلا لي قم وقس هيكل الله والمذبح والساجدين فيه. \t Wotsɔ aƒla si le abe nudzidzenu ene la nam eye wogblɔ nam be, “Yi, nãdzidze Mawu ƒe gbedoxɔ la kple vɔsamlekpui la eye nãxlẽ mawusubɔla siwo le afi ma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لا يتباطأ الرب عن وعده كما يحسب قوم التباطؤ لكنه يتأنى علينا وهو لا يشاء ان يهلك اناس بل ان يقبل الجميع الى التوبة. \t Aƒetɔ la mele wɔwɔm blewublewu le eƒe ŋugbedodo la me abe ale si ame aɖewo se blewu gɔmee ene o. Egbɔ dzi ɖi na mi, elabena medi be ame aɖeke netsrɔ̃ o, ke boŋ be amewo katã natrɔ dzime."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هكذا انتم ايضا متى رأيتم هذه الاشياء صائرة فاعلموا ان ملكوت الله قريب. \t Nenema ke nenye be miekpɔ be nu siwo megblɔ na mi le eme vam la, minyae be mawufiaɖuƒe la te tu aƒe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهذا ايضا وكن انت على خمس مدن. \t Eƒe aƒetɔ gblɔ nɛ be, ‘Esia hã nyo! Matsɔ du atɔ̃ ade wò dzikpɔkpɔ te.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان كان هناك ابن السلام يحل سلامكم عليه وإلا فيرجع اليكم. \t nenye be wodze na yayra sia xɔxɔ la, ekema anɔ wo dzi ɖaa, ke ne womedze na yayra la o la, agatrɔ va mia gbɔ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فليس عظيما ان كان خدامه ايضا يغيّرون شكلهم كخدام للبر. الذين نهايتهم تكون حسب اعمالهم \t Eya ta menye nu wɔnuku aɖeke wònye kura be Satana ƒe dɔlawo trɔ wo ɖokuiwo abe Kristo ƒe dɔlawo ene o. Gake le nuwuwu la woahe to na wo ɖe woƒe nuwɔnawo ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انا عارف اعمالك واين تسكن حيث كرسي الشيطان وانت متمسك باسمي ولم تنكر ايماني حتى في الايام التي فيها كان انتيباس شهيدي الامين الذي قتل عندكم حيث الشيطان يسكن. \t Menya afi si nèle, eyae nye afi si Satana li eƒe fiazi anyi ɖo. Ke hã la, ègalé nye ŋkɔ me ɖe asi ko; mègbe nu le nye xɔse si le mewo la gbɔ o; èlé eme ɖe asi le Antipas, nye ɖasefo nuteƒewɔla, ƒe ɣeyiɣiwo me gɔ̃ hã, ame si wowu le miaƒe du si nye Satana nɔƒe la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فتشاوروا واشتروا بها حقل الفخاري مقبرة للغرباء. \t Mlɔeba la, woɖoe be yewoatsɔ ga la aƒle abɔ aɖe si le afi si zemelawo kaa anyi lena la eye yewoatrɔe woazu ameɖiƒe na amedzro siwo ku le Yerusalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وكان هؤلاء اشرف من الذين في تسالونيكي فقبلوا الكلمة بكل نشاط فاحصين الكتب كل يوم هل هذه الامور هكذا‎. \t Beroeatɔwo ya lé fɔ ɖe nya la ŋu wu Tesalonikatɔwo, eye woɖo to Paulo ƒe nyagbɔgblɔ kple dzidzɔ. Woawo ŋutɔwo hã nɔa mawunya la me dzrom ɣesiaɣi be yewoakpɔe ɖa be nyateƒenya gblɔm Paulo kple Sila nɔ mahã.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فهذا ايها الاخوة حولته تشبيها الى نفسي والى أبلوس من اجلكم لكي تتعلّموا فينا ان لا تفتكروا فوق ما هو مكتوب كي لا ينتفخ احد لاجل الواحد على الآخر. \t Đe ko metsɔ Apolo kple nye ŋutɔ le kpɔɖeŋu ɖom na mi be maɖe nu si gblɔm mele la me na mi nyuie, ale bena miagade vovototo amewo me o. Migado vivi ɖe mawudɔwɔla ɖeka hã ŋu wu bubuawo o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اجابهم ان الذي ابرأني هو قال لي احمل سريرك وامش. \t Ŋutsua ɖo eŋu na wo be, “Ame si da gbe le ŋunye lae na mɔm.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاغتم على القول ومضى حزينا لانه كان ذا اموال كثيرة \t Đekakpuia yrɔ esi wòse nya siawo, eƒe mo da tu zi ɖeka eye wòdzo nublanuitɔe, elabena enye kesintɔ gã aɖe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هكذا يكون الآخرون اولين والاولون آخرين. لان كثيرين يدعون وقليلين ينتخبون \t Esia tae gbãtɔ azu mlɔetɔ eye mlɔetɔ azu gbãtɔ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "يا رب قتلوا انبياءك وهدموا مذابحك وبقيت انا وحدي وهم يطلبون نفسي. \t Eliya gblɔ be, “Aƒetɔ, wowu wò Nyagblɔɖilawo eye wogbã wò vɔsamlekpuiwo ƒu anyi; nye ɖeka hɔ̃ koe susɔ, eye wodi be yewoawu nye hã.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما في تلك الايام بعد ذلك الضيق فالشمس تظلم والقمر لا يعطي ضوءه. \t “Le ŋkeke mawo me le xaxa gã ma megbe la, ‘ɣe ado viviti eye ɣleti hã magaɖi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فماذا ان كان قوم لم يكونوا امناء. أفلعل عدم امانتهم يبطل امانة الله. \t Nyateƒee, wo dometɔ aɖewo mewɔ Mawu ƒe gbe dzi o. Ke ɖe woƒe ŋugbedodowo na Mawu dzi mawɔmawɔ fia be Mawu hã agbe eƒe ŋugbedodowo dzi wɔwɔ na woa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فلما شخص اليه ودخله الخوف قال ماذا يا سيد. فقال له. صلواتك وصدقاتك صعدت تذكارا امام الله‎. \t Kornelio vɔ̃ ŋutɔ. Đe ko woke ŋku ɖe te gãa nɔ mawudɔla la kpɔm. Mlɔeba la ebiae be, “Amegã, nya kae dzɔ? Nu ka dim nèle tso gbɔnye?” Mawudɔla la ɖo eŋu nɛ be, “Mawu se wò gbedodoɖawo eye wòde dzesi wò dɔmenyowɔwɔwo katã hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاقبلوه في الرب بكل فرح وليكن مثله مكرّما عندكم. \t Mido dzaa nɛ le Aƒetɔ la me kple dzidzɔ gã aɖe, eye miɖe miaƒe ŋudzedzekpɔkpɔ fiae,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "يا لعمق غنى الله وحكمته وعلمه. ما ابعد احكامه عن الفحص وطرقه عن الاستقصاء. \t O, Mawu wɔnuku aɖe ŋutɔe le mía si. Eƒe nunya kple kesinɔnuwo lolo loo! Míate ŋu ase eƒe nyametsotsowo kple ɖoɖowo me akpɔ o!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بعد قليل لا يراني العالم ايضا واما انتم فترونني. اني انا حيّ فانتم ستحيون. \t Le ɣeyiɣi kpui aɖe megbe la, xexeametɔwo magakpɔm o, ke miawo ya miakpɔm elabena mele agbe eye miawo hã mianɔ agbe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وسوف تسمعون بحروب واخبار حروب. انظروا لا ترتاعوا. لانه لا بد ان تكون هذه كلها. ولكن ليس المنتهى بعد. \t Ne miese be aʋa dzɔ le afi aɖe eye aʋaɣliwo le ɖiɖim la, migaɖi vo alo avɔ̃ o, elabena esia mefia be nye vava alo nuwuwu la ɖo o, nu siawo adzɔ gake nuwuwua meɖo haɖe o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن اقول لكم ان ههنا اعظم من الهيكل. \t Le nyateƒe me la, ame aɖe le afi sia si de ŋgɔ boo wu gbedoxɔ sia!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما اجتمع جمع كثير ايضا من الذين جاءوا اليه من كل مدينة قال بمثل \t Gbe ɖeka esi ame geɖe gaƒo ƒu ɖe Yesu ŋu be yewoase eƒe nyawo, eye bubuwo hã ganɔ mɔ dzi gbɔna tso du bubuwo me la, edo lo sia na wo be:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "نعم ايها الآب لان هكذا صارت المسرة امامك. \t Ẽ, Fofo meda akpe be edze ŋuwò be nãwɔe nenema!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "نحن سمعناه يقول اني انقض هذا الهيكل المصنوع بالايادي وفي ثلاثة ايام ابني آخر غير مصنوع باياد. \t “Míese wògblɔ be; ‘Magbã gbedoxɔ sia si amegbetɔwo tu la eye matu bubu si manye amegbetɔwo ƒe asinudɔwɔwɔ o la le ŋkeke etɔ̃ megbe.’”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكننا في هذه جميعها يعظم انتصارنا بالذي احبنا. \t Ao, le nu siawo katã me míeɖu dzi ʋuu, wòglo to ame si lɔ̃ mí la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما فتح الختم الثاني سمعت الحيوان الثاني قائلا هلم وانظر. \t Alẽvi la ɖe nutrenu evelia ɖa eye wòʋu agbalẽ evelia hã. Mese Nu Gbagbe evelia wògblɔ be, “Va!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هكذا لانك فاتر ولست باردا ولا حارا انا مزمع ان اتقيأك من فمي \t Ke esi nèle evedomesi alea ta la, matu wò aƒu gbe tso nye nu me!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اما الجاهلات فاخذن مصابيحهن ولم ياخذن معهن زيتا. \t Abunetɔwo tsɔ woƒe akaɖiwo ke wometsɔ ami kpe ɖe akaɖiawo ŋu o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وسمعت ملاك المياه يقول عادل انت ايها الكائن والذي كان والذي يكون لانك حكمت هكذا. \t Tete mese mawudɔla si kpɔa tsinyawo dzi la gblɔ bena, “Wò la, wò ʋɔnudɔdrɔ̃ siawo le eteƒe, Wò, kɔkɔetɔ si li fifia eye nènɔ anyi kpɔ Wò afiatsotsowo le eteƒe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاميتوا اعضاءكم التي على الارض الزنى النجاسة الهوى الشهوة الرديّة الطمع الذي هو عبادة الاوثان \t Eya ta migbe nu le anyigbadzinu siwo yɔ fũ kple nu vɔ̃ la gbɔ; miwu didi vɔ̃ siwo le fiefiem le mia me. Migawɔ naneke si ku ɖe ahasiwɔwɔ, makɔmakɔnyenye, fiẽŋufiẽŋu kple ŋukpenanudzroamewo ŋuti o. Migasubɔ xexe sia me ƒe nu nyuiwo ɖe Mawu teƒe o, elabena esia nye Trɔ̃subɔsubɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان الناس يقسمون بالاعظم ونهاية كل مشاجرة عندهم لاجل التثبيت هي القسم. \t Ne ame aɖe be yeaka atam la, eyɔa ame bubu si ƒe ŋkɔ kple ŋusẽ kɔ wu eya ŋutɔ tɔ la ka atam lae heɖoa kpe nya si wògblɔ la dzi eye wòtsia nyaʋiʋli ɖe sia ɖe nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما حصل صوم كثير حينئذ وقف بولس في وسطهم وقال كان ينبغي ايها الرجال ان تذعنوا لي ولا تقلعوا من كريت فتسلموا من هذا الضرر والخسارة‎. \t Anɔ abe ŋkeke nanewo nye esi ene ame aɖeke meɖu naneke o, ke mlɔeba la, Paulo yɔ ʋua me nɔlawo ƒo ƒu eye wògblɔ na wo be, “Ne wònye ɖe miese nye gbe eye míetsi Ʋudzeƒe Nyui la, anye ne dzɔgbevɔ̃e sia mava mía dzi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ورجعن من القبر واخبرن الاحد عشر وجميع الباقين بهذا كله. \t Esime wogbɔ tso yɔdo la gbɔ la, woka nu siawo katã ta na ame wuiɖekeawo kple ame bubuawo katã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اكتئبوا ونوحوا وابكوا. ليتحول ضحككم الى نوح وفرحكم الى غم. \t Milé blanui, mifa konyi eye mifa avi. Mina miaƒe nukoko nazu konyifafa, eye miaƒe dzidzɔkpɔkpɔ nazu blanuiléle."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان كنا نعيش بالروح فلنسلك ايضا بحسب الروح. \t Esi míele agbe le Gbɔgbɔ la me la, mina míazɔ hã le eƒe kpɔkplɔ te."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بالايمان نوح لما أوحي اليه عن امور لم ترى بعد خاف فبنى فلكا لخلاص بيته فبه دان العالم وصار وارثا للبر الذي حسب الايمان. \t To xɔse me esi woxlɔ̃ nu Noa tso nu siwo mekpɔ dzɔ haɖe o ŋuti la etsɔ vɔvɔ̃ kɔkɔe kpa aɖakaʋu be wòaɖe eya kple eƒe ƒomea. To eƒe xɔse me wòbu fɔ xexeame eye wòzu dzɔdzɔenyenye si vana to xɔse me la ƒe domenyila."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "مهتمين بعضكم لبعض اهتماما واحدا غير مهتمين بالامور العالية بل منقادين الى المتضعين. لا تكونوا حكماء عند انفسكم. \t Miwɔ dɔ kple mia nɔewo dzidzɔtɔe. Migado mia ɖokuiwo ɖe dzi glodzoo o. Migadze agbagba be yewoadze amegãwo ŋu o, ke boŋ mide ha kple ame gblɔewo. Migabu be yewonya nu sia nu o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وها انت تكون صامتا ولا تقدر ان تتكلم الى اليوم الذي يكون فيه هذا لانك لم تصدق كلامي الذي سيتم في وقته. \t Gake esi mèxɔ dzinye se o ta la, wò aɖe atu eye magate ŋu aƒo nu o, va se ɖe esime woadzi ɖevi sia. Elabena woŋlɔ ɖi be nye nyawo ava me pɛpɛpɛ nenye be ɣeyiɣi la ɖo.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وسأله رئيس قائلا ايها المعلّم الصالح ماذا اعمل لأرث الحياة الابدية. \t Gbe ɖeka la, Yudatɔwo ƒe kplɔla ɖeka biae be, “Nufiala nyui, nu kae mawɔ be mayi dziƒo?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن الآن انا ذاهب الى اورشليم لاخدم القديسين. \t Ke hafi mava la, ele be mayi Yerusalem gbã eye matsɔ nunana aɖe ayi na Yudatɔ siwo nye kristotɔwo le afi ma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفيما هنّ محتارات في ذلك اذا رجلان وقفا بهنّ بثياب براقة. \t Nu sia wɔ moya na wo ŋutɔ eya ta wonɔ tsitre ɖe yɔdoa to henɔ ta me bum tso nu si dzɔ ŋu, kasia ame eve siwo do awu ɣi siwo nɔ dzo dam miamiamia la va do ɖe wo dome."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفيما هو يتكلم سأله فريسي ان يتغدى عنده. فدخل واتكأ. \t Esi Yesu wu nya siawo gbɔgblɔ nu la, Farisitɔ aɖe kpee be wòava ɖu nu le ye gbɔ, ale wòyi ɖe eme hebɔbɔ nɔ kplɔ̃a ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبعد ما مضى السبت اشترت مريم المجدلية ومريم ام يعقوب وسالومة حنوطا ليأتين ويدهنّه. \t Le fiẽ, esi Sabat ŋkekea wu enu la, Maria Magdalatɔ, Salome kple Maria Yakobo dada woyi ɖaƒle amiʋeʋĩ si wosina na ame kuku be wòagavo kaba o la da ɖi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهم يسوع ان وقتي لم يحضر بعد. واما وقتكم ففي كل حين حاضر. \t Yesu ɖo eŋu na wo bena, “Miawo la, mievo eye miekpɔ mɔ ayi teƒe sia eye nya aɖeke madzɔ o, ke nye la, ɣeyiɣi sia menye ɣeyiɣi nyuitɔ nam be mayi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وجاء الى كفرناحوم. واذ كان في البيت سألهم بماذا كنتم تتكالمون فيما بينكم في الطريق. \t Yesu kple eƒe nusrɔ̃lawo va ɖo Kapernaum. Esi wova ɖo aƒe si me wodze eye woƒe mo dze anyi vɔ la, Yesu bia nusrɔ̃lawo be, “Esi míenɔ mɔa dzi gbɔna ɖe, nya ka me dzrom mienɔ?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فلما سمع الامم ذلك كانوا يفرحون ويمجدون كلمة الرب. وآمن جميع الذين كانوا معيّنين للحياة الابدية‎. \t Paulo ƒe nya sia do dzidzɔ na Trɔ̃subɔlawo eye wo dometɔ siwo Mawu ŋutɔ tia da ɖi na agbe mavɔ la xɔe se."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذ سبق الله فنظر لنا شيئا افضل لكي لا يكملوا بدوننا \t Mawu wɔ ɖoɖo si nyo wu la ɖe mía ŋuti, ale be ne wowɔ ɖeka kpli mí la hafi ko woade blibo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هذه الوصية ايها الابن تيموثاوس استودعك اياها حسب النبوات التي سبقت عليك لكي تحارب فيها المحاربة الحسنة \t Azɔ vinye, Timoteo, esia nye nye sedede na wò. Wɔ Aƒetɔ la ƒe aʋawo nyuie, abe ale si wogblɔ na wò to eƒe nyagblɔɖilawo dzi la ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من اجل هذا تركتك في كريت لكي تكمل ترتيب الامور الناقصة وتقيم في كل مدينة شيوخا كما اوصيتك. \t Nu si ta megblẽ wò ɖe Kreta lae nye nãɖɔ nu siwo susɔ la ɖo eye nãɖo hamemegãwo le du ɖe sia ɖe me abe ale si meɖoe na wòe ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎واما الآخرون فلم يكن احد منهم يجسر ان يلتصق بهم. لكن كان الشعب يعظمهم‎. \t Ame geɖewo metea ŋu doa dzi tena ɖe apostoloawo ŋu tututu o, ke hã ame sia ame tsɔ bubu tɔxɛ blibo na wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لا يغلبنك الشر بل اغلب الشر بالخير \t Mègana nu vɔ̃ naɖu dziwò o, ke boŋ tsɔ nu nyui wɔwɔ ɖu nu vɔ̃ dzii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فكم عقابا اشر تظنون انه يحسب مستحقا من داس ابن الله وحسب دم العهد الذي قدّس به دنسا وازدرى بروح النعمة. \t Tohehe gã kae miesusu be mehedze na ame si titi afɔ ɖe Mawu ƒe Vi la dzi oa? Ame si do ŋunyɔ nubabla la ƒe ʋu si klɔ eŋuti la abe nu makɔmakɔ wònye ene eye wodzu amenuveve ƒe Gbɔgbɔ la?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم دعا اثنين من قواد المئات وقال اعدا مئتي عسكري ليذهبوا الى قيصرية وسبعين فارسا ومئتي رامح من الساعة الثالثة من الليل‎. \t Enumake asrafomegã la yɔ etevi eve eye wògblɔ na wo be, “Midzra ɖo miadze Kaesarea mɔ dzi egbe zã ga asieke me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ولكن اذ نظروا الانسان الذي شفي واقفا معهما لم يكن لهم شيء يناقضون به‎. \t Gawu la, esi wònye be dɔnɔ si ŋu woda gbe le hã nɔ tsitre ɖe wo dome ta la, ɖe ko wònɔ na Takpekpea me nɔlawo be woalɔ̃ be ŋusẽ aɖe le Petro kple Yohanes si vavã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذ انتم تعرفون كيف يجب ان يتمثل بنا لاننا لم نسلك بلا ترتيب بينكم \t Elabena miawo ŋutɔ mienya ale si wòle be miadze míaƒe kpɔɖeŋu yomee. Esi míenɔ mia dome la, míenɔ anyi kuviatɔe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "على قدر ذلك قد صار يسوع ضامنا لعهد افضل. \t Le atamkaka sia ta la, Yesu va zu nubabla si nyo wu sãa la ƒe kpeɖodzinu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "سيخرجونكم من المجامع بل تأتي ساعة فيها يظن كل من يقتلكم انه يقدم خدمة لله. \t Ŋkekewo li gbɔna esi woaɖe mi le woƒe hame eye ne wowu mi hã la, woabu be Mawu ƒe dɔ wɔm yewole."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فاذ نحن ذرية الله لا ينبغي ان نظن ان اللاهوت شبيه بذهب او فضة او حجر نقش صناعة واختراع انسان‎. \t Eya ta ne míenye Mawu viwo la ekema menyo be míabu be Mawu nye legba si amegbetɔ awɔ kple klosalo kple sika alo akpae kple kpe o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما صار المساء خرج الى خارج المدينة \t Abe ale si wowɔna ɖaa ene la, Yesu kple eƒe nusrɔ̃lawo do go le dua me le fiẽ me lɔƒo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه يوجد خصيان ولدوا هكذا من بطون امهاتهم. ويوجد خصيان خصاهم الناس. ويوجد خصيان خصوا انفسهم لاجل ملكوت السموات. من استطاع ان يقبل فليقبل \t Elabena wodzi ame aɖewo wonye ame tatawo tso dzɔdzɔme, ame bubuwo la ame aɖewoe wɔ wo wozu nenema be womaɖe srɔ̃ o. Ke ame aɖewo gbea srɔ̃ɖeɖe le dziƒofiaɖuƒe la ta. Ame si lɔ̃ la, nexɔ nye nyawo.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال له يسوع قم. احمل سريرك وامش. \t Yesu gblɔ nɛ bena, “Tsi tre, nãŋlɔ wò aba ne nãyi aƒe me!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فسألهم كم عندكم من الخبز. فقالوا سبعة. \t Petro gblå na Yesu be, “Nufiala, enyo na m¡ be m¡anå afi sia. M¡na m¡atu agbadå etß, ∂eka na wœ, ∂eka na Mose, eye ∂eka na Eliya.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وحاذين ارجلكم باستعداد انجيل السلام. \t Mido afɔkpa siwo ana be miaɖe abla ne miele Mawu ƒe ŋutifafa ƒe nyanyui la kakam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما اخرج الشيطان تكلم الاخرس. فتعجب الجموع قائلين لم يظهر قط مثل هذا في اسرائيل. \t Yesu nya gbɔgbɔ vɔ̃ la do goe le amea me eye wòde asi nuƒoƒo me enumake. Nu sia wɔ nuku na ameha la ŋutɔ ale wogblɔ na wo nɔewo be, womekpɔ esia tɔgbi kpɔ le Israel o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "أما كان ينبغي ان المسيح يتألم بهذا ويدخل الى مجده. \t Đe nyagblɔɖilawo megblɔ da ɖi be, ele be Mesia la nakpe fu siawo katã hafi age ɖe eƒe ŋutikɔkɔe la me oa?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب يسوع وقال أليس العشرة قد طهروا. فاين التسعة. \t Yesu biae be, “Menye ŋutsu ewo ŋue meda gbe le oa? Asieke mamleawo ya ɖe?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاذ لنا رئيس كهنة عظيم قد اجتاز السموات يسوع ابن الله فلنتمسك بالاقرار. \t Eya ta esi Osɔfogã, Mawu Vi Yesu, le mía, si, ame si yi dziƒo ta la, mina míalé xɔse si me míeʋu la me ɖe asi sesĩe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "في ما بعد لا يجلب احد عليّ اتعابا لاني حامل في جسدي سمات الرب يسوع \t Mlɔeba la migana ame aɖeke naɖe fu nam le nu siawo ŋuti o elabena Yesu ƒe dzesiwo le nye ŋutilã ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانها اذ سكبت هذا الطيب على جسدي انما فعلت ذلك لاجل تكفيني. \t Esi wònye be nye ku gbɔna kpuie ta la, ekɔ amiʋeʋĩ la ɖe dzinye bena wòadzra nye ŋutilã ɖo hena ɖiɖi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وامر ان يعتمدوا باسم الرب. حينئذ سألوه ان يمكث اياما \t Ale wɔ Petro de mawutsi ta na wo le Yesu si nye Mesia la ŋkɔ me. Le esia megbe la, Kornelio ɖe kuku na Petro be wòanɔ yewo gbɔ ŋkeke aɖewo hafi adzo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان الذين اكلوا من الارغفة نحو خمسة آلاف رجل \t Ke ŋutsu siwo ɖu nua la ƒe xexlẽme anɔ akpe atɔ̃."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وان كانت لي نبوة واعلم جميع الاسرار وكل علم وان كان لي كل الايمان حتى انقل الجبال ولكن ليس لي محبة فلست شيئا. \t Ne nyagblɔɖi ƒe nunana le asinye, eye nunya katã hã le asinye be mate ŋu ase nuɣaɣlawo gɔme, eye ne xɔse le asinye be maɖe gbe na towo be woaho, evɔ lɔlɔ̃ mele asinye o la, nyemenyo na naneke o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما سمع رؤساء الكهنة والفريسيون امثاله عرفوا انه تكلم عليهم. \t Yudatɔwo ƒe Osɔfogãwo kple Farisitɔwo kpɔe dze sii be yewoe nye agbledzikpɔla vɔ̃ɖi siwo ŋu Yesu ƒo nu le, le lododo la me eye yewo ŋutie wòle nya la gblɔm ɖo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الحق اقول لكم لا يمضي هذا الجيل حتى يكون هذا كله. \t Mele egblɔm na mi le nyateƒe me be, dzidzime sia nu mava yi o, va se ɖe esime nu siawo katã va eme."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فلما وافانا الى اسوس اخذناه وأتينا الى ميتيليني‎. \t Eva tu mí le afi ma eye mí katã míeɖo ʋu yi Mitilene.\"\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبينما هو يتكلم جاءوا من دار رئيس المجمع قائلين ابنتك ماتت. لماذا تتعب المعلم بعد. \t Esi Yesu nɔ nu ƒom na nyɔnu sia la amedɔdɔwo tso Yairo ƒeme va tui gblɔ nɛ be, “Viwò la ku xoxoxo eya ta mègaxa ɖe fu na Nufiala la be neva aƒea me o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لذلك اسلمهم الله الى اهواء الهوان. لان اناثهم استبدلن الاستعمال الطبيعي بالذي على خلاف الطبيعة. \t Le esia ta Mawu tsɔ wo de asi na dzodzro vɔ̃wo; woƒe nyɔnuwo gɔ̃ hã tsɔ nu siwo menye dzɔdzɔmenuwo o la, ɖɔ li dzɔdzɔmenuwoe le gbɔdɔdɔnyawo gome."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وسجدوا للتنين الذي اعطى السلطان للوحش وسجدوا للوحش قائلين من هو مثل الوحش. من يستطيع ان يحاربه. \t Amewo subɔ ʋɔ drĩba la elabena etsɔ dziɖuɖu ƒe ŋusẽ na lã wɔadã la, eye wosubɔ lã wɔadã la hã hebia be, “Ame kae le abe lã wɔadã la ene? Ame kae ate ŋu awɔ aʋa kplii?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وسقط آخر في وسط الشوك. فنبت معه الشوك وخنقه. \t Bubuwo ge ɖe ŋugbewo me eye womie kple ŋuawo gake ŋuawo va vu tsyɔ wo dzi eye wotsrɔ̃."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "تكلم يسوع بهذا ورفع عينيه نحو السماء وقال ايها الآب قد أتت الساعة. مجد ابنك ليمجدك ابنك ايضا \t Esi Yesu gblɔ nya siawo vɔ la, ewu mo dzi hegblɔ be, “Fofo, ɣeyiɣia de azɔ. Đe Viwò la ƒe ŋutikɔkɔe fia ne Viwò hã natsɔ ŋutikɔkɔe na wò."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وايضا يقول اشعياء سيكون اصل يسّى والقائم ليسود على الامم عليه سيكون رجاء الامم. \t Nyagblɔɖila Yeseya gblɔ be, “Domenyila aɖe atso Isai ƒe aƒe me eye wòaɖu fia ɖe Trɔ̃subɔlawo dzi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان هذا هو الخبر الذي سمعتموه من البدء ان يحب بعضنا بعضا. \t Esia enye gbedeasi si miese tso gɔmedzedzea, bena ele be míalɔ̃ mía nɔewo. Miganɔ abe Kain ene o. Le esi wònye Abosam ƒe ame ta la, ewu nɔvia. Nu ka ta wòwu nɔvia? Elabena, eƒe wɔnawo vɔ̃ɖi, ke nɔvia ƒe wɔnawo le dzɔdzɔe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فجعل بطرس يقول ليسوع يا سيدي جيد ان نكون ههنا. فلنصنع ثلاث مظال. لك واحدة ولموسى واحدة ولايليا واحدة. \t Petro gblɔ na Yesu be, “Nufiala, enyo na mí be míanɔ afi sia. Mína míatu agbadɔ etɔ̃, ɖeka na wò, ɖeka na Mose, eye ɖeka na Eliya.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن اليوم الذي فيه خرج لوط من سدوم امطر نارا وكبريتا من السماء فاهلك الجميع. \t va se ɖe ŋdi si Lɔt dzo le Sodom. Eye dzo kple dzokpexɔxɔwo dza tso dziƒo hetsrɔ̃ ameawo katã.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بل اقمع جسدي واستعبده حتى بعد ما كرزت للآخرين لا اصير انا نفسي مرفوضا \t Ke boŋ meƒoa nye ŋutilã hewɔnɛ nye kluvii ale be nyemabu dziɖuɖufiakuku la o le esime wònye nyee gblɔ agbenya la na amewo hafi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقال لهم في تعليمه تحرزوا من الكتبة الذين يرغبون المشي بالطيالسة والتحيات في الاسواق. \t Nu bubu siwo Yesu fia ameawo le ɣeyiɣi sia me la woe nye esi: Egblɔ be, “Mikpɔ nyuie le agbalẽfiala alakpatɔ siawo ŋuti. Elabena wolɔ̃a awuʋlayawo dodo abe agbalẽnyala gãwo kple kesinɔtɔwo ene eye wodina be amewo katã nabɔbɔ ado gbe na yewo ne yewo le zɔzɔm le ablɔwo dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه ان لامتنا قلوبنا فالله اعظم من قلوبنا ويعلم كل شيء \t Ɣesiaɣi si míaƒe dzitsinya bu fɔ mí elabena Mawu lolo wu míaƒe dziwo eye wònya nu sia nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واخيرا قد وضع لي اكليل البر الذي يهبه لي في ذلك اليوم الرب الديان العادل وليس لي فقط بل لجميع الذين يحبون ظهوره ايضا \t Ke azɔ la, wodzra dzɔdzɔenyenye ƒe fiakuku ɖo ɖi nam esi Aƒetɔ, Ʋɔnudrɔ̃la dzɔdzɔe la, anam le ŋkeke ma dzi, eye menye nye ɖeka koe o, ke boŋ ame siwo katã le mɔ kpɔm vevie na eƒe vava."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفيما هو يزرع سقط بعض على الطريق فجاءت طيور السماء واكلته. \t Nuku siwo wòwu la ƒe ɖewo ge ɖe mɔto, eye xeviwo va fɔ wo mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانهم اعطوا حسب الطاقة انا اشهد وفوق الطاقة من تلقاء انفسهم \t Mele ɖase ɖim le hame siawo ŋuti bena wodzea agbagba dzɔa nu ŋutɔ eye wowɔnɛ wòwua ale si woate ŋui gɔ̃ hã kple dzi faa ke menye ɖe metee ɖe wo dzi be woawɔe o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لتكن احقاؤكم ممنطقة وسرجكم موقدة. \t Midzra ɖo eye minɔ klalo na"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ومستعدين لان ننتقم على كل عصيان متى كملت طاعتكم \t Ŋusẽ ma kee míetsɔ he miawo hã va Kristo gbɔe, eye eya kee míatsɔ ahe to na mi, ame siwo me aglãdzegbɔgbɔ gale le hamea me la vevie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقال. انسان كان له ابنان. \t Yesu yi edzi gblɔ be, “Viŋutsu eve nɔ ŋutsu aɖe si."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما كان غاليون يتولى اخائية قام اليهود بنفس واحدة على بولس وأتوا به الى كرسي الولاية \t Ke esi wova ɖo Galio gɔvinae le Akaya nutome la, Yudatɔwo gatso ɖe Paulo ŋu eye wohee va gɔvina la gbɔe be wòadrɔ̃ ʋɔnui."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "في ذلك الوقت اجاب يسوع وقال احمدك ايها الآب رب السماء والارض لانك اخفيت هذه عن الحكماء والفهماء واعلنتها للاطفال. \t Le ɣeyiɣi sia me, Yesu do gbe ɖa bena, “O Fofonye, dziƒo kple anyigba ƒe Aƒetɔ, meda akpe na wò bena nèɣla nyateƒe la ɖe ame siwo bu wo ɖokuiwo nunyala gãwoe, ke nèɖe nu siawo fia ɖevi suewo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن ويل لكم ايها الاغنياء. لانكم قد نلتم عزاءكم. \t ”Ao, babaa na kesinɔtɔwo, elabena wokpɔ dzidzɔ le anyigba sia dzi xoxo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال له نثنائيل من اين تعرفني. اجاب يسوع وقال له. قبل ان دعاك فيلبس وانت تحت التينة رأيتك. \t Nataniel bia Yesu be, “Aleke nèwɔ nya ame si ƒomevi menye?” Yesu ɖo eŋu nɛ be, “Mekpɔ wò le gboti ma te xoxoxo hafi Filipo va yɔ wò gɔ̃.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان بناء سورها من يشب والمدينة ذهب نقي شبه زجاج نقي. \t Wotsɔ yapiskpexɔasi ɖo gli lae eye wotsɔ sika si me kɔ abe ahuhɔ̃e ene la tso du lae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الحق اقول لك لا تخرج من هناك حتى توفي الفلس الاخير \t Le nyateƒe me la, womaɖe asi le ŋuwò o, va se ɖe esime nãxe fe ɖe sia ɖe si nènyi eye pesewa afã hã masusɔ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وطوبى لمن لا يعثر فيّ \t Migblɔ kpe ɖe eŋu nɛ be, ‘Ame siwo xɔ dzinye se la, woayra wo.’”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بن سروج بن رعو بن فالج بن عابر بن شالح \t Nahɔ fofoe nye Serug, Serug fofoe nye Reu, Reu fofoe nye Peleg, Peleg fofoe nye Eber, Eber fofoe nye Sela,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاثبتوا اذا ايها الاخوة وتمسكوا بالتعاليم التي تعلمتموها سواء كان بالكلام ام برسالتنا. \t Nɔvi lɔlɔ̃wo, nu siwo katã le susu me na mi eya ta minɔ te sesĩe eye mialé nyataƒe la me ɖe asi sesĩe, nyateƒe siwo míefia mi esi míenɔ mia gbɔ kple esiwo míeŋlɔ ɖo ɖe mi le míaƒe agbalẽwo me na mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بولس رسول يسوع المسيح بمشيئة الله الى القديسين الذين في افسس والمؤمنون في المسيح يسوع \t Nɔvi kristotɔ lɔlɔ̃a siwo le Efeso, mi ame siwo lé Aƒetɔ la ƒe nya la me ɖe asi sesĩe; nye Paulo, ame si Mawu tia be manye Kristo Yesu ƒe dɔtsɔla lae le agbalẽ sia ŋlɔm na mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وسأله جنديون ايضا قائلين وماذا نفعل نحن. فقال لهم لا تظلموا احدا ولا تشوا باحد واكتفوا بعلائفكم \t Asrafo aɖewo siwo le afi ma la biae be, “Míawo ya ɖe alekee míawɔ?” Yohanes ɖo eŋu na wo bena, “Migaxɔ ga le amewo si akpasesẽtɔe o. Ne mienya be ame aɖe mewɔ nane o la, migahe nya ɖe eŋu alakpatɔe o. Fetu si miexɔna la hã nedze mia ŋu!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان من القلب تخرج افكار شريرة قتل زنى فسق سرقة شهادة زور تجديف. \t Elabena ame ƒe dzi mee susu vɔ̃ɖiwo, hlɔ̃dodo, ahasiwɔwɔ, matrewɔwɔ, fififi, aʋatsokaka kple ameŋugbegblẽ doa go tsona."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واعدين اياهم بالحرية وهم انفسهم عبيد الفساد. لان ما انغلب منه احد فهو له مستعبد ايضا. \t Wodoa ablɔɖe ƒe ŋugbe na wo, esi woawo ŋutɔ nye kluviwo na anyidzedze, elabena ame nyea kluvi na nu sia nu si ɖu aƒetɔ ɖe eya amea dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فعرفه رجال ذلك المكان. فارسلوا الى جميع تلك الكورة المحيطة واحضروا اليه جميع المرضى. \t Woƒe vava ɖi hoo le dua katã me. Amewo nɔ tsatsam nɔ gbeƒã ɖem be amewo nakplɔ woƒe dɔnɔwo vɛ wòada gbe le wo ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان نيري هين وحملي خفيف \t Elabena nye kɔkuti la tsɔtsɔ le bɔbɔe eye nye agba la le wodzoe.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكني كنت اريد ان اكون حاضرا عندكم الآن واغيّر صوتي لاني متحيّر فيكم \t Medi vevie be manɔ mia gbɔ fifia ale be nyemanɔ nu siawo ŋlɔm na mi o hafi; ke esi mía dome didi ta la, maʋu eme be nyemenya nu si tututu mawɔ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن لست آذن للمرأة ان تعلّم ولا تتسلط على الرجل بل تكون في سكوت. \t Nyemeɖe mɔ na nyɔnu be wòafia nu alo aɖu amegã ɖe ŋutsu dzi o, ke boŋ nezi ɖoɖoe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فليعلم يقينا جميع بيت اسرائيل ان الله جعل يسوع هذا الذي صلبتموه انتم ربا ومسيحا \t ”Eya ta mika ɖe edzi na Israel bliboa be Mawu wɔ Yesu sia, ame si miawo mieklã ɖe ati ŋu la Aƒetɔ la kple Kristo la siaa.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اما الانبياء فليتكلم اثنان او ثلاثة وليحكم الآخرون. \t Ale nyagblɔɖilawo la, ame eve alo ame etɔ̃ nagblɔ nya ɖi eye ame mamlɛawo nadzro nu siwo gblɔm wole la me kpɔ nyuie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ونحو مدة اربعين سنة احتمل عوائدهم في البرية‎. \t Ekpɔ wo dzi kplɔ wo ɖɔɖɔɖɔ le gbedzi ƒe blaene sɔŋ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "رجال نينوى سيقومون في الدين مع هذا الجيل ويدينونه. لانهم تابوا بمناداة يونان. وهوذا اعظم من يونان ههنا \t Ninivetɔwo kura gɔ hã abu fɔ dukɔ sia, elabena woawo la wotrɔ dzime esime Yona va gblɔ mawunya na wo, ke ame si kɔ wu Yona boo la le afii gake dukɔ sia gbe be yewomaɖo toe o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهما ماذا تريدان ان افعل لكما. \t Yesu bia wo be, “Nu ka dɔmenyo?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفيما هو مجتاز رأى انسانا اعمى منذ ولادته. \t Esi Yesu nɔ tsa ɖim la, ekpɔ ŋutsu aɖe si nye ŋkuagbãtɔ tso dzidzime ke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاخرج بطرس الجميع خارجا وجثا على ركبتيه وصلّى ثم التفت الى الجسد وقال يا طابيثا قومي. ففتحت عينيها. ولما ابصرت بطرس جلست‎. \t Esi Petro ge ɖe xɔa me la, ebia tso wo katã si be woado go ana mɔ ye. Esi wodo go la, Petro dze klo do gbe ɖa, eye wòtrɔ ɖe ame kukua gbɔ gblɔ nɛ bena, “Nɔvi Dɔkas, tsi tre!” Enumake ame kukua ʋu ŋku eye esi wòkpɔ Petro la, efɔ bɔbɔ nɔ abatia dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما الآن فقد وضع الله الاعضاء كل واحد منها في الجسد كما اراد. \t Ke, menye nenemae Mawu wɔ mí o. Ewɔ míaƒe ŋutilã ƒe ŋutinu geɖewo eye wòtsɔ ŋutinu ɖe sia ɖe ɖo afi si tututu wòdi be wòanɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎لانهم كانوا يسمعونهم يتكلمون بألسنة ويعظمون الله. حينئذ اجاب بطرس \t Elabena wose wonɔ aɖe yeye gblɔm nɔ Mawu kafum. Tete Petro gblɔ bena,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال له بيلاطس أما تكلمني. ألست تعلم ان لي سلطانا ان اصلبك وسلطانا ان اطلقك. \t Pilato gabiae bena, “Mèle nya ŋu ɖo ge nam oa? Mènyae be ŋusẽ le asinye be maɖe asi le ŋuwò alo be mana woaklã wò ɖe ati ŋu oa?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما سمع يسوع ذلك قال له يعوزك ايضا شيء. بع كل مالك ووزع على الفقراء فيكون لك كنز في السماء وتعال اتبعني. \t Yesu gblɔ nɛ be, “Esusɔ nu vevi ɖeka nãwɔ, yi nãdzra nu siwo katã le asiwò eye nãtsɔ ga la na ame dahewo; esia anye kesinɔnu na wò le dziƒo, ekema va nãdze yonyeme.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اما الفريسي فوقف يصلّي في نفسه هكذا. اللهم انا اشكرك اني لست مثل باقي الناس الخاطفين الظالمين الزناة ولا مثل هذا العشار. \t Farisitɔ la do gbe ɖa be, ‘Meda akpe na Mawu be, nyemenye nu vɔ̃ wɔla abe ame bubuwo ene o, vevitɔ abe nudzɔla si le afi mɛ ɖa ene o.” Elabena nyemebaa ame o, nyemewɔa ahasi o,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان يسوع يطوف المدن كلها والقرى يعلّم في مجامعها. ويكرز ببشارة الملكوت. ويشفي كل مرض وكل ضعف في الشعب. \t Yesu tsa le kɔƒe kple du siwo le nuto ma me la me kpe ɖo, enɔ mawunya gblɔm le Yudatɔwo ƒe ƒuƒoƒewo eye wònɔ gbeƒã ɖem Fiaɖuƒe la ƒe nyanyui la hã. Eye afi sia afi si wòyi la, eda gbe le dɔ vovovo lélawo ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "غير مخوّفين بشيء من المقاومين الامر الذي هو لهم بيّنة للهلاك واما لكم فللخلاص وذلك من الله. \t dzideƒotɔe, nu ka kee miaƒe futɔwo awɔ mi hã. Woakpɔ esia abe woƒe anyidzedze ƒe dzesi ene, ke miawo la, esia anye dzesi tso Mawu gbɔ be, eli kpli mi eye bena ena agbe mavɔ mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اجابوا وقالوا له ابونا هو ابراهيم. قال لهم يسوع لو كنتم اولاد ابراهيم لكنتم تعملون اعمال ابراهيم. \t Ameawo gaɖo eŋu nɛ be, “Mía fofoe nye Abraham.” Yesu ɖo eŋu na wo be, “Gbeɖe! Abraham menye mia fofo o, ne mia fofoe wònye la, anye ne miadze kpɔɖeŋu nyui si wògblẽ ɖi na mi la yome."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال الوكيل في نفسه ماذا افعل. لان سيدي يأخذ مني الوكالة. لست استطيع ان انقب واستحي ان استعطي. \t ”Gakɔntametola la yi ta me sẽe eye wòbia eɖokui be, ‘Nu ka mawɔ fifia? Wonyam le afi sia, evɔ ŋusẽ hã mele ŋunye be mayi aɖawɔ dɔ sesẽ aɖeke o, eye nyemate ŋu abia nu hã o elabena esia aɖe dzinye kpɔtɔ akpa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكننا بحسب وعده ننتظر سموات جديدة وارضا جديدة يسكن فيها البر \t Ke le eƒe ŋugbedodo la nu, míele mɔ kpɔm na dziƒo yeye kple anyigba yeye, afi si anye dzɔdzɔenyenye nɔƒe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بل نظير القدوس الذي دعاكم كونوا انتم ايضا قديسين في كل سيرة. \t Ke boŋ, abe ale si ame si yɔ mi la le Kɔkɔe ene la, miawo hã minɔ kɔkɔe le nu sia nu si miewɔna la me,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لا يسلب احدكم الآخر الا ان يكون على موافقة الى حين لكي تتفرغوا للصوم والصلاة ثم تجتمعوا ايضا معا لكي لا يجربكم الشيطان لسبب عدم نزاهتكم. \t Eya ta srɔ̃tɔwo nakpɔ egbɔ be yewomegblẽ yewo nɔewo ɖi o, negbe wo ame eve la wowɔ ɖoɖo tɔxɛ be yewoakpɔ ɣeyiɣi ado gbe ɖa. Emegbe la mite kpe be Satana nagate mi akpɔ le ɖokuidzimaɖumaɖu ta o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فقال بطرس ليس لي فضة ولا ذهب ولكن الذي لي فاياه اعطيك. باسم يسوع المسيح الناصري قم وامش‎. \t Petro gblɔ nɛ be, “Nɔvi, klosalo kple sika mele asinye o, ke nu si le asinye lae mana wò. Le Yesu Kristo, Nazaretitɔ la ƒe ŋkɔ me, tsi tre nãzɔ azɔli.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فحدث بغتة زلزلة عظيمة حتى تزعزعت اساسات السجن. فانفتحت في الحال الابواب كلها وانفكت قيود الجميع‎. \t Le zã ga wuieve me tututu la, anyigba ʋuʋu sesĩe eye gaxɔ bliboa ʋuʋu kpekpekpẽ, ʋɔtruawo katã ʋu le wo ɖokuiwo si eye ga si wode gaxɔmenɔla ɖe sia ɖe la ɖe ɖa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثلاث مرات ضربت بالعصي. مرة رجمت. ثلاث مرات انكسرت بي السفينة. ليلا ونهارا قضيت في العمق. \t Romatɔwo hã ƒom zi etɔ̃ kple gakawo, eye woƒu kpem zi ɖeka. Menɔ tɔdziʋu me wògbã zi etɔ̃ sɔŋ; ɣeaɖeɣi gɔ̃ hã mege dze atsiaƒu me eye menɔ atsiaƒu gbanaa la me zã ɖeka kple ŋkeke ɖeka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "معلنا الروح القدس بهذا ان طريق الاقداس لم يظهر بعد ما دام المسكن الاول له اقامة \t Gbɔgbɔ Kɔkɔe ɖee fia to esia dzi be womeklo nu le mɔ si yi Kɔkɔeƒe ƒe Kɔkɔeƒe la dzi haɖe o, zi ale si Agbadɔ gbãtɔ la gale te nu ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وان اعثرتك عينك فاقلعها وألقها عنك. خير لك ان تدخل الحياة اعور من ان تلقى في جهنم النار ولك عينان. \t Nenye be wò ŋkue nana be nèwɔa nu vɔ̃ la, hoe le etome ƒu gbe. Anyo na wò be nãyi dziƒo kple ŋku ɖeka tsɔ wu be ŋku eve nanɔ asiwò, ke nãyi dzo mavɔ me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن كثيرون اولون يكونون آخرين وآخرون اولين \t Ke ame geɖe siwo nye gbãtɔwo fifia la azu mlɔeawo eye amesiwo nye mlɔeawo la azu gbãtɔwo.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ويل لك يا كورزين. ويل لك يا بيت صيدا. لانه لو صنعت في صور وصيدا القوات المصنوعة فيكما لتابتا قديما في المسوح والرماد. \t Egblɔ le wo ŋu be, “Baba na mi, Korazin kple Betsaida! Elabena ɖe wònye Tiro kple Sidɔn siwo nye du vɔ̃ɖiwo la mee mewɔ nukunu siwo mewɔ le miaƒe ablɔwo me le la, ne du mawo me tɔwo tsɔ ɖokuibɔbɔ kple vevesese dzudzɔ nu vɔ̃ wɔwɔ xoxo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والمزروع على الاماكن المحجرة هو الذي يسمع الكلمة وحالا يقبلها بفرح. \t Kpenyigba lae nye ame si sea nyanyui la eye eƒe dzi xɔnɛ kple dzidzɔ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقالوا له اين هو ابوك. اجاب يسوع لستم تعرفونني انا ولا ابي. لو عرفتموني لعرفتم ابي ايضا \t Ameawo biae be, “Afi kae Fofowòa le?” Yesu ɖo eŋu na wo be, “Miawo la mienya ame si menye o, eya ta mienya ame si nye Fofonye hã o. Ne ɖe mienyam la, anye ne mienya Fofonye hã.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هؤلاء هم المعتزلون بانفسهم نفسانيون لا روح لهم \t Ame siawoe nye ame siwo dea mama mia dome, ame siwo dzea ŋutilã ƒe nukpɔkpɔwo yome eye Gbɔgbɔ la mele wo me o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فدخل بولس اليهم حسب عادته وكان يحاجهم ثلاثة سبوت من الكتب \t Paulo yi ƒuƒoƒe sia abe ale si wòwɔne ɖaa ene eye wògblɔ mawunya na ameawo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وعلموهم ان يحفظوا جميع ما اوصيتكم به. وها انا معكم كل الايام الى انقضاء الدهر. آمين \t Miafia nu nusrɔ̃la yeye siawo be woawɔ ɖe se siwo katã mede na mi la dzi; eye kakaɖedzi nenɔ mia si ɣesiaɣi be, meli kpli mi ɣesiaɣi va se ɖe xexeame ƒe nuwuwu.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والا فماذا يصنع الذين يعتمدون من اجل الاموات. ان كان الاموات لا يقومون البتة فلماذا يعتمدون من اجل الاموات. \t Ne ame kukuwo magatsi tsitre o la, ekema viɖe kae le mawutsidedeta na amewo ɖe ame kukuwo nu me? Nu ka tae wòle be miawɔe ne miexɔe se be ame kukuwo magatsi tsitre o?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن في كنيسة اريد ان اتكلم خمس كلمات بذهني لكي اعلّم آخرين ايضا اكثر من عشرة آلاف كلمة بلسان. \t Ke ne míele Mawu subɔm le hame la, anyo be magblɔ nya atɔ̃ siwo gɔme amewo ase eye woanye kpekpeɖeŋu na wo wu magblɔ nya akpe ewo “ ɖe gbe manyamanyawo me.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فاجابها بطرس قولي لي أبهذا المقدار بعتما الحقل. فقالت نعم بهذا المقدار‎. \t Petro biae be, “Safĩra, ga home ale kple alee miekpɔ tso anyigba si miedzra mea?” Safĩra ɖo eŋu enumake bobobo be, “Ẽ, nenema tututue míekpɔ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فنظر الى يسوع ماشيا فقال هوذا حمل الله. \t Yohanes li ŋku ɖe Yesu dzi gãa eye wògblɔ bena, “Mikpɔ ɖa! Mawu ƒe Alẽvi lae nye ekem!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكنت اتقدم في الديانة اليهودية على كثيرين من اترابي في جنسي اذ كنت اوفر غيرة في تقليدات آبائي. \t Menye Yudatɔ siwo vɔ̃a Mawu wu ame bubuwo la dometɔ ɖeka le nye hatiwo dome le anyigba blibo la dzi eye medze agbagba ɖe sia ɖe si mate ŋui la be mawɔ se xoxo siwo katã ku ɖe nye subɔsubɔ ŋu la dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فسيرتي منذ حداثتي التي من البداءة كانت بين امتي في اورشليم يعرفها جميع اليهود \t Ele nyanya me na Yudatɔwo katã be, wohem tso ɖevime abe Yudatɔ akuakua ene, le nye dedu Tarso kple Yerusalem, eye menɔ agbe ɖe sewo kple kɔnuwo nu pɛpɛpɛ ƒe geɖewo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجابت وقالت له نعم يا سيد. والكلاب ايضا تحت المائدة تأكل من فتات البنين. \t Nyɔnua ɖo eŋu nɛ be, “Aƒetɔ esia nye nyateƒe, gake wotsɔa ɖeviwo ƒe nuɖuɖu wuwlui si susɔ la naa avuvi siwo le kplɔ̃ te.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ونحن كنا نرجو انه هو المزمع ان يفدي اسرائيل. ولكن مع هذا كله اليوم له ثلاثة ايام منذ حدث ذلك. \t Míawo ya míenɔ bubum be eyae nye Mesia ŋusẽtɔ si va Israel dukɔa ɖe ge tso kluvinyenye me hafi. Nu siawo katã dzɔ ŋkeke etɔ̃e nye esi va yi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فسألوه قائلين يا معلّم نعلم انك بالاستقامة تتكلم وتعلّم ولا تقبل الوجوه بل بالحق تعلّم طريق الله. \t Wova Yesu gbɔ va gblɔ nɛ be,\" “Aƒetɔ, míenyae be nufiala anukwaretɔe nènye. Ètoa nyateƒe ɣesiaɣi eye mèkpɔa ame aɖeke hã ŋkume o, ke boŋ èfiaa nu si nye Mawu ƒe mɔwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حينئذ قال لتلاميذه الحصاد كثير ولكن الفعلة قليلون. \t Yesu gblɔ na eƒe nusrɔ̃lawo be, “Agblemenukuawo sɔ gbɔ ŋutɔ gake dɔwɔlawo mesɔ gbɔ kura o!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اما الذين تشتتوا من جراء الضيق الذي حصل بسبب استفانوس فاجتازوا الى فينيقية وقبرس وانطاكية وهم لا يكلمون احدا بالكلمة الا اليهود فقط‎. \t Le ɣeyiɣi siawo me la, xɔsetɔ siwo si le Yerusalem, le yometiti si va le Stefano wuwu megbe la, dometɔ aɖewo zɔ mɔ yi kekeke Foenike, Kipro kple Antioxia nutowo me henɔ nyanyui la gblɔm na ame siwo nye Yudatɔwo ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقالوا أليس هذا هو يسوع ابن يوسف الذي نحن عارفون بابيه وامه. فكيف يقول هذا اني نزلت من السماء. \t Wodo ɣli hoo be, “Nu ka! Menye ame siae nye Yesu, Yosef vi la oa? Mienya fofoa kple dadaa ɖe! Ke nu ka koŋ gblɔm wòle fifia? Đe wòle gbɔgblɔm be dziƒoe yetso va?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ثم اطلعنا على قبرس وتركناها يسرة وسافرنا الى سورية واقبلنا الى صور لان هناك كانت السفينة تضع وسقها‎. \t Míeto Kipro ƒukpo la ŋu le miame lɔƒo eye míeva ɖi go ɖe Tiro ʋudzeƒea le Siria. Ʋua ɖe agba le afi sia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "في تلك الساعة قال يسوع للجموع كأنه على لص خرجتم بسيوف وعصي لتاخذوني. كل يوم كنت اجلس معكم اعلّم في الهيكل ولم تمسكوني. \t Azɔ Yesu trɔ ɖe amehawo gbɔ ƒo nu na wo be, “Nu vɔ̃ wɔla kple hlɔ̃dola menye hafi mietsɔ yiwo kple kpowo ɖe asi va be yewoalém hã? Menɔ mia dome, gblɔ nya le miaƒe gbedoxɔ me gbe sia gbe, ke miete ŋu wɔ naneke o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه جعل الذي لم يعرف خطية خطية لاجلنا لنصير نحن بر الله فيه \t Elabena Kristo mewɔ nu vɔ̃ aɖeke o, gake be míawo míakpɔ agbe ta la, Mawu tsɔ míaƒe nu vɔ̃wo ƒe agba dro ɖe eya amea dzi. Eye wòtsɔ eƒe dɔmenyo kple amenuveve ɖo eteƒe na mí katã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم ان أتى تيموثاوس فانظروا ان يكون عندكم بلا خوف. لانه يعمل عمل الرب كما انا ايضا. \t Ne Timoteo va la, mina eƒe mo nadze anyi elabena ele Aƒetɔ la ƒe dɔ wɔm abe nye ke ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فالتفت لانظر الصوت الذي تكلم معي ولما التفت رأيت سبع مناير من ذهب \t Esi metrɔ be makpɔ ame si nɔ nu ƒom la, kasia mekpɔ sikakaɖiti adre."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانظروا كيف تسمعون. لان من له سيعطى. ومن ليس له فالذي يظنه له يؤخذ منه \t Le esia ta mikpɔ nyuie le nu siwo miesena la ŋu, elabena ame si si nu le la, eyae woagana nui, eye ame si si nu mele o la, woaxɔ esi wòbu be ele ye si la hã le esi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم قال لهم حين ارسلتكم بلا كيس ولا مزود ولا احذية هل اعوزكم شيء. فقالوا لا. \t Azɔ Yesu bia nusrɔ̃lawo be, “Esi medɔ mi be miyi ɖagblɔ nyanyui la, eye mietsɔ ga, mɔzɔkotoku alo awu eve ɖe asi o eye miedo afɔkpa hã o ɖe, nane hiã mia?” Woɖo ŋu nɛ be, “Naneke mehiã mi o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما كانت الليلة الرابعة عشرة ونحن نحمل تائهين في بحر ادريا ظن النوتية نحو نصف الليل انهم اقتربوا الى بر \t Tɔdziʋu la ƒe gbagbã le míaƒe ƒudzinɔnɔ ƒe ŋkeke wuienelia ƒe zãtitina lɔƒo esi ahom la ganɔ mía nyamam le Adriaƒu me la, ʋua kulawo bu xaa be yewote ɖe anyigba aɖe ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من له الابن فله الحياة ومن ليس له ابن الله فليست له الحياة \t Ame si si Vi la le la agbe le esi; eye ame si si Mawu Vi la mele o la agbe mele esi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاسرع ونزل وقبله فرحا. \t Zaxeo ɖi le atia dzi kaba eye wòkplɔ Yesu yi eƒemee le dzidzɔ gã aɖe me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما رأى ذلك تلميذاه يعقوب ويوحنا قالا يا رب أتريد ان نقول ان تنزل نار من السماء فتفنيهم كما فعل ايليا ايضا. \t Esi wova gblɔ nyaa na Yesu la, Yakobo kple Yohanes gblɔ na Yesu be, “Aƒetɔ, míaɖe gbe na dzo be wòatso dziƒo ava fĩa wo oa?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وان كان المسيح فيكم فالجسد ميت بسبب الخطية واما الروح فحياة بسبب البر. \t Ke, togbɔ be Yesu Kristo le agbe le mia me hã la, miaƒe ŋutilã aku le nu vɔ̃ ta ke miaƒe gbɔgbɔ ya anɔ agbe elabena Kristo ve enu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقالوا للمرأة اننا لسنا بعد بسبب كلامك نؤمن. لاننا نحن قد سمعنا ونعلم ان هذا هو بالحقيقة المسيح مخلّص العالم \t Ale wova gblɔ na nyɔnu si do goe gbã le vudoa to be, “Azɔ la, miawo hã miexɔ edzi se elabena míawo ŋutɔ hã miese nya geɖewo tso eƒe nu me, ke menye le wò ɖaseɖiɖi ɖeɖe ko ta o. Le nyateƒe me la, ame siae nye xexeame ƒe Đela vavã.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اثبتوا فيّ وانا فيكم. كما ان الغصن لا يقدر ان يأتي بثمر من ذاته ان لم يثبت في الكرمة كذلك انتم ايضا ان لم تثبتوا فيّ. \t Minɔ menye eye nye hã manɔ mia me. Wain ƒe alɔdze aɖeke mate ŋu atse ku nenye be wolãe ɖa tso wainti la ŋu o. Eya ta miawo hã, nyemanɔmee la, miate ŋu atse ku aɖeke o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي صوته زعزع الارض حينئذ واما الآن فقد وعد قائلا اني مرة ايضا ازلزل لا الارض فقط بل السماء ايضا. \t Le ɣemaɣi me la, eƒe gbe ʋuʋu anyigba gake azɔ la edo ŋugbe be, “Magaʋuʋu menye anyigba ɖeɖe ko o, ke boŋ dziƒowo hã”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "للّه الحكيم وحده بيسوع المسيح له المجد الى الابد آمين. كتبت الى اهل رومية من كورنثوس على يد فيبي خادمة كنيسة كنخريا \t Mawu ame si ɖeka koe nye nunyatɔ to Yesu Kristo dzi la, tɔ nanye ŋutikɔkɔe la yi ɖe mavɔmavɔ me! Amen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "تقدمت اليه امرأة معها قارورة طيب كثير الثمن فسكبته على راسه وهو متكئ. \t Esi wonɔ nu ɖum la, nyɔnu aɖe va aƒea me kple amiʋeʋĩ xɔasi aɖe eye wòʋui tsɔ kɔ ɖe tame na Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن ان كانت الحياة في الجسد هي لي ثمر عملي فماذا اختار لست ادري. \t Ke nenye be agbenɔnɔ ana mɔnukpɔkpɔ geɖem be maɖe luʋɔwo na Kristo la, ekema nyemeganya ne agbe alo kue nyo wu o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "عالمين ان المسيح بعد ما أقيم من الاموات لا يموت ايضا. لا يسود عليه الموت بعد. \t Kristo fɔ tso ame kukuwo dome eye magaku akpɔ o. Ku megakpɔ ŋusẽ aɖeke ɖe edzi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه لا يمكن ان دم ثيران وتيوس يرفع خطايا. \t elabena mele bɔbɔe be nyitsuwo kple gbɔ̃wo ƒe ʋu naɖe nu vɔ̃ ɖa o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان يؤلم المسيح يكن هو اول قيامة الاموات مزمعا ان ينادي بنور للشعب وللامم \t Nya si megblɔna la koe nye esi nyagblɔɖilawo kple Mose gblɔ be, ‘Woawɔ funyafunya Mesia la, eyae anye ame gbãtɔ si afɔ tso ame kukuwo dome eye wòahe Kekeli vɛ na Yudatɔwo kple Trɔ̃subɔlawo siaa.’”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان قال آلهة لاولئك الذين صارت اليهم كلمة الله. ولا يمكن ان ينقض المكتوب. \t Ne woyɔ mi be ‘mawuwo’ la, ame kawoe Mawu ƒe nya va na, eye womate ŋu da mawunya dzi o,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "السلام بيدي انا بولس. \t Meŋlɔ agbalẽ sia ƒe nya mamlɛtɔwo kple nye ŋutɔ nye asi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والاثنا عشر بابا اثنتا عشرة لؤلؤة كل واحد من الابواب كان من لؤلؤة واحدة وسوق المدينة ذهب نقي كزجاج شفاف. \t Agbo wuieveawo nye kpexɔasi wuieve eye wowɔ agbo ɖe sia ɖe kple kpexɔasi ɖeka. Wowɔ du mɔ gã la kple sika akuakua eye eme dza abe ahuhɔ̃e ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكل الجمع طلبوا ان يلمسوه لان قوة كانت تخرج منه وتشفي الجميع \t Ame geɖewo ŋutɔ nɔ didim be yewoaka asi eŋu, elabena ne dɔnɔ aɖe wɔ esia ko la, ehayana enumake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وانا اعطيها حياة ابدية ولن تهلك الى الابد ولا يخطفها احد من يدي. \t Mena agbe mavɔ nye alẽawo ale be womatsrɔ̃ akpɔ o. Ame aɖeke hã mate ŋu axɔ wo le asinye akpasesẽtɔe o,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انا قد اعطيتهم كلامك والعالم ابغضهم لانهم ليسوا من العالم كما اني انا لست من العالم. \t Hekpe ɖe esia ŋu la, megblɔ wò sededewo na wo, eye woxɔ wo, ke xexeametɔwo lé fu wo elabena womewɔa nu abe xexeametɔwo ene o. Nenema ke nye hã nye agbenɔnɔ mesɔ kple xexeametɔwo ƒe agbenɔnɔ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذا خرج الروح النجس من الانسان يجتاز في اماكن ليس فيها ماء يطلب راحة ولا يجد. \t Ne gbɔgbɔ vɔ̃ aɖe do go le ame aɖe me la, eyina gbedzi afi si wòtsana le ɣeyiɣi aɖe sinu nɔa sitsoƒe dim, ke ne mekpɔ ɖeke o la,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما انا فاقول لكم ان كل من ينظر الى امرأة ليشتهيها فقد زنى بها في قلبه. \t Gake nye ya mele egblɔm na mi bena, ne ŋutsu aɖe kpɔ nyɔnu aɖe eye wòdzroe la, ewɔ ahasi kplii xoxo le eƒe dzime."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانهم احبوا مجد الناس اكثر من مجد الله \t elabena wolɔ̃ amegbetɔ ƒe bubu wu Mawu ƒe bubu. Yesu ƒe nyawoe woatsɔ adrɔ̃ ʋɔnu amewo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وانا لما أتيت اليكم ايها الاخوة أتيت ليس بسمو الكلام او الحكمة مناديا لكم بشهادة الله. \t Nɔviwo, esi meva mia gbɔ zi gbãtɔ la nyemegblɔ mawunya na mi kple susu deŋgɔ boo aɖeke o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان لجمهور الذين آمنوا قلب واحد ونفس واحدة. ولم يكن احد يقول ان شيئا من امواله له بل كان عندهم كل شيء مشتركا‎. \t Xɔsetɔ siawo katã ƒe dziwo kple susuwo nɔ ɖeka. Wo dometɔ aɖeke mebuna be nu si le ye si la nye ye ɖeka ko tɔ o, ke boŋ womaa nuwo ɖe wo nɔewo dome."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولهم الآباء ومنهم المسيح حسب الجسد الكائن على الكل الها مباركا الى الابد آمين \t Wonye fofoawo ƒe dzidzimeviwo, dzidzime siwo me Kristo dzɔ tso le ŋutilã nu, ame si nye Mawu ɖe nuwo katã dzi, ame si wokafuna tegbee! Amen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "خميرة صغيرة تخمّر العجين كله. \t Ke mia dometɔ ɖeka koe agblẽ ame bubuawo katã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اتركوهم. هم عميان قادة عميان. وان كان اعمى يقود اعمى يسقطان كلاهما في حفرة. \t Miɖe asi le wo ŋuti! Mɔfiala ŋkuagbãtɔwo wonye. Ne ŋkuagbãtɔ le ŋkuagbãtɔ kplɔm la, wo kpakple eve la woayi aɖadze agame.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بل هو تحت اوصياء ووكلاء الى الوقت المؤجل من ابيه. \t Ele na ɖevi la be wòawɔ nu si edzikpɔlawo ɖo nɛ va se ɖe esime wòaxɔ ƒe si fofoa ɖo da ɖi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ومن يغلب ويحفظ اعمالي الى النهاية فسأعطيه سلطانا على الامم \t Ame si ɖu dzi eye wòwɔ nye lɔlɔ̃nu va se ɖe nuwuwu la, eyae mana ŋusẽe ɖe dukɔwo dzi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فحكم بيلاطس ان تكون طلبتهم. \t Mlɔeba la, Pilato wɔ ɖe woƒe didi dzi eye wòtso kufia na Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقال آخر ايضا اتبعك يا سيد ولكن ائذن لي اولا ان اودع الذين في بيتي. \t Ame bubu aɖe si hã wòyɔ la gblɔ nɛ be, “Aƒetɔ, madze yowòme gake na mayi aɖakla nye ƒometɔwo gbã hafi mava.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما سمع اقرباؤه خرجوا ليمسكوه لانهم قالوا انه مختل. \t Esi eƒe ƒometɔwo se nya sia la, wova be yewoakplɔe ayi yewo gbɔe elabena wobu be eƒe tagbɔe da."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ولما حضروا الى اورشليم قبلتهم الكنيسة والرسل والمشايخ فاخبروهم بكل ما صنع الله معهم‎. \t Ame dɔdɔawo va ɖo Yerusalem eye wowɔ takpekpe kple apostoloawo kple hamemegãwo katã. Paulo kple Barnaba ƒo nu tso dɔ si wɔm Mawu le to wo dzi le teƒe vovovowo la ŋu na wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن متى جاء من هو اقوى منه فانه يغلبه وينزع سلاحه الكامل الذي اتكل عليه ويوزع غنائمه. \t Gake ne ame si sẽ ŋu wui va dze edzi eye wòxɔ ŋusẽ le esi la, axɔ eƒe aʋawɔnu siwo ŋu wòle ŋu ɖom ɖo le esi eye wòama eƒe nunɔamesiwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فآمن كثيرون به هناك \t Yesu ƒe nuwɔnawo ɖo kpe edzi na ameawo be, eyae nye Mesia la vavã eye woxɔ edzi se."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما اطلقا أتيا الى رفقائهما واخبراهم بكل ما قاله لهما رؤساء الكهنة والشيوخ‎. \t Esi woɖe asi le Petro kple Yohanes ŋu tete ko la, woti wo tɔ nusrɔ̃lawo bubuawo yii ɖagblɔ nu siwo katã dzɔ ɖe wo dzi la na wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لينزل الآن المسيح ملك اسرائيل عن الصليب لنرى ونؤمن. واللذان صلبا معه كانا يعيّرانه \t Wodo ɣli yɔe le atitisoga la ŋu be, “Hei, kpɔ ɖa, wò Mesia! Wò Israel ƒe Fia! Đi le atitsoga la ŋu ekema mí katã míaxɔ dziwò ase!”\" Adzodala eve siwo woklã ɖe atitsogawo ŋu kplii gɔ̃ hã dzui."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفيما كان يسوع في بيت عنيا في بيت سمعان الابرص \t Azɔ Yesu yi Betania eye wòdze Simɔn anyidɔléla la ƒeme."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان الذي مات قد تبرأ من الخطية. \t Elabena esi míetsri nu vɔ̃ ko la, mievo tso ŋusẽ si nu vɔ̃ ƒe amebeble kpɔ ɖe mia dzi tsã la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفيما هما منطلقتان لتخبرا تلاميذه اذا يسوع لاقاهما وقال سلام لكما. فتقدمتا وامسكتا بقدميه وسجدتا له. \t Yesu va kpe wo. Edo gbe na wo be, “Ŋdi na mi” eye wodze klo ɖe eƒe akɔme helé eƒe afɔwo ɖe asi eye wosubɔe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "مجدا من الناس لست اقبل. \t ”Nyemexɔa kafukafu tso amewo gbɔ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎لان الصدوقيين يقولون انه ليس قيامة ولا ملاك ولا روح. واما الفريسيون فيقرون بكل ذلك‎. \t elabena Zadikitɔwo gblɔna be tsitretsitsi tso ame kukuwo dome meli o, eye mawudɔlawo kple gbɔgbɔwo meli o, ke Faristɔwo xɔ nu siawo dzi se be woli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وامرأة بنزف دم منذ اثنتي عشرة سنة وقد انفقت كل معيشتها للاطباء ولم تقدر ان تشفى من احد \t Nyɔnu aɖe nɔ afi ma ame si le ʋusisidɔ lém ƒe wuieve sɔŋ, gake ame aɖeke mete ŋu yɔ dɔe o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لهذا ايضا لاقاه الجمع لانهم سمعوا انه كان قد صنع هذه الآية. \t Le nukunu si wòwɔ wose ta la, amewo ƒo zi be yewoaɖakpɔe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وللوقت في الصباح تشاور رؤساء الكهنة والشيوخ والكتبة والمجمع كله فأوثقوا يسوع ومضوا به واسلموه الى بيلاطس \t Le ŋufɔke ŋdi kanya la, Osɔfogãwo, dumegãwo, agbalẽfialawo kple ʋɔnudrɔ̃lawo kpe ta be yewoade ŋugble le nu si yewoawɔ la ŋu. Woɖoe be yewoabla Yesu aɖoe ɖe Pilato, ame si nye Romatɔwo ƒe gɔvina si nɔ Yudea dzi ɖum le ɣemaɣi me la gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من ليس معي فهو عليّ. ومن لا يجمع معي فهو يفرق. \t ”Ame si mele dzinye o la tsi tre ɖe ŋunye, eye ne ame aɖe mele kpekpem ɖe ŋunye o la, ele nye dɔ me gblẽm nam.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ها انا آتي سريعا. طوبى لمن يحفظ اقوال نبوة هذا الكتاب \t “Kpɔɖa, megbɔna kpuie! Woayra ame si lé nyagblɔɖi siwo le agbalẽ sia me la me ɖe asi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ورأيت على يمين الجالس على العرش سفرا مكتوبا من داخل ومن وراء مختوما بسبعة ختوم \t Tete la mekpɔ agbalẽ aɖe le nuɖusi na ame si bɔbɔ nɔ fiazikpui la dzi. Woŋlɔ nu ɖe agbalẽa me kple egodo siaa eye wotree kple nutrenu adre."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن عندك هذا انك تبغض اعمال النقولاويين التي ابغضها انا ايضا \t Ke esia nye nu dzeame nèwɔ be nèlé fu Nikolaitɔwo ƒe nuwɔnawo, nu siwo nye hã melé fui."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولي خراف أخر ليست من هذه الحظيرة ينبغي ان آتي بتلك ايضا فتسمع صوتي وتكون رعية واحدة وراع واحد. \t Alẽha bubuwo hã le asinye siwo wòle be makplɔ va gbɔnyee bena woase nye gbe, eye wo katã woanye alẽha ɖeka anɔ Kplɔla ɖeka te."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقال لهم هذا هو دمي الذي للعهد الجديد الذي يسفك من اجل كثيرين. \t Yesu gblɔ kpe ɖe eŋuti be, “Esiae nye nye ʋu, nubabla la ƒe ʋu, esi wokɔ ɖe anyi ɖe ame geɖewo ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان يكرز قائلا يأتي بعدي من هو اقوى مني الذي لست اهلا ان انحني واحل سيور حذائه. \t Egblɔ na eƒe nyaselawo be, “Ame aɖe gbɔna kpuie esi de ŋgɔ wum sãa. Amea de ŋgɔ ale gbegbe be nyemedze be mabɔbɔ atu eƒe atokotaŋuka gɔ̃ hã o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الآن انا افرح لا لانكم حزنتم بل لانكم حزنتم للتوبة. لانكم حزنتم بحسب مشيئة الله لكي لا تتخسروا منا في شيء. \t Azɔ la mekpɔ dzidzɔ manyagblɔ aɖe bena meɖo agbalẽ ma ɖe mi. Nyemele dzidzɔ kpɔm bena miexa nu o, ke boŋ be agbalẽ la na miedzudzɔ agbe vlowo nɔnɔ eye mieva Aƒetɔ la gbɔ. Mawu ŋutɔe to dzinye ŋlɔ agbalẽ ma na mi be miadzudzɔ nu vɔ̃ wɔwɔ eya ta menye míawoe na miexa nu o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فرضوا ان يقبلوه في السفينة وللوقت صارت السفينة الى الارض التي كانوا ذاهبين اليها \t Esi wonya be Yesue la, wokɔe de ʋua me eye enumake ʋua de tɔkɔ afi si yim wonɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم تقدم ولمس النعش فوقف الحاملون. فقال ايها الشاب لك اقول قم. \t Yesu te ɖe amekukuɖaka la ŋu eye wòtɔ asii, enumake ame siwo tsɔ aɖaka la tɔ ɖe tsitre. Azɔ egblɔ na ame kukua be, “Đekakpui, Tsi tre.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانه لاجل هذا بشر الموتى ايضا لكي يدانوا حسب الناس بالجسد ولكن ليحيوا حسب الله بالروح \t Susu sia tae wogblɔ nyanyui la na ame siwo ku va yi xoxo la hã, ale be, togbɔ be, le woƒe agbenɔnɔ le anyigbadzi me woto ʋɔnudɔdrɔ̃ si me amegbetɔ ɖe sia ɖe tona hã la, woate ŋu ava Mawu ƒe agbe la gbɔ le gbɔgbɔ me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وخرجوا من هناك واجتازوا الجليل ولم يرد ان يعلم احد. \t Yesu kple eƒe nusrɔ̃lawo dzo le nuto sia me eye woɖo ta Galilea nutoa me. Yesu dze agbagba vevie be amewo nagakpɔ ye o,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لما كنت طفلا كطفل كنت اتكلم وكطفل كنت افطن وكطفل كنت افتكر. ولكن لما صرت رجلا ابطلت ما للطفل. \t Ele ale: Esi menye ɖevi la, meƒo nu eye mebu tame abe ɖevi ene. Ke esi metsi la, nye susuwo tsi sãa wu nye ɖevimesusuwo eye azɔ la meɖe asi le ɖevimenuwo ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وهذه هي الدينونة ان النور قد جاء الى العالم واحب الناس الظلمة اكثر من النور لان اعمالهم كانت شريرة. \t Nu si ta wodrɔ̃ ʋɔnu wo xoxo lae nye be, Kekeli tso dziƒo va xexeame, gake ame siawo lɔ̃ viviti wu kekeli la, elabena woƒe nuwɔnawo vɔ̃ɖi ŋutɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وان كان روح الذي اقام يسوع من الاموات ساكنا فيكم فالذي اقام المسيح من الاموات سيحيي اجسادكم المائتة ايضا بروحه الساكن فيكم. \t Eye ne Mawu ƒe Gbɔgbɔ si fɔ Yesu ɖe tsitre tso ame kukuwo dome le agbe le mia me la, ana miaƒe ŋutilã kukuawo naganɔ agbe le miaƒe ku megbe to Gbɔgbɔ Kɔkɔe ma ke si le agbe le mia me la dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال ابواه هذا لانهما كانا يخافان من اليهود. لان اليهود كانوا قد تعاهدوا انه ان اعترف احد بانه المسيح يخرج من المجمع. \t Ŋutsua dzilawo gblɔ esiawo le vɔvɔ̃ na Yudatɔwo ta, elabena Yudatɔwo ɖoe da ɖi xoxoxo be ame si agblɔ be eyae nye Kristo la, woaɖe nenem me ma le yewoƒe hame."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلا يظن ذلك الانسان انه ينال شيئا من عند الرب. \t Ame ma megasusu be yeaxɔ naneke tso Aƒetɔ la gbɔ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قد علمت ماذا افعل حتى اذا عزلت عن الوكالة يقبلوني في بيوتهم. \t Menya nu si mawɔ! Ele be madi xɔlɔ̃wo fũu, esiwo gbɔ maɖu nu le ne medzudzɔ dɔa.’”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال له يسوع لماذا تدعوني صالحا. ليس احد صالحا الا واحد وهو الله. \t Yesu biae be, “Ebu be ènya nu si gblɔm nèle esi nèyɔm be ame nyuia? Le nyateƒe me la, ame aɖeke menyo o, negbe Mawu ɖeka ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفي اول الاسبوع جاءت مريم المجدلية الى القبر باكرا والظلام باق فنظرت الحجر مرفوعا عن القبر. \t Le Kɔsiɖagbe ŋdi kanya, esi xexeame mekɔ vɔ tututu o la, Maria si tso Magdala la yi Yesu ƒe yɔdo gbɔ eye wòkpɔ bena womli kpe gã si nɔ yɔdoa nu la ɖa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "تعليم المعموديات ووضع الايادي قيامة الاموات والدينونة الابدية. \t nufiafia tso mawutsideta ŋu, asidada ɖe ame dzi, ame kukuwo ƒe tsitretsitsi kple ʋɔnudɔdrɔ̃ mavɔ ŋuti o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولا صعدت الى اورشليم الى الرسل الذين قبلي بل انطلقت الى العربية ثم رجعت ايضا الى دمشق. \t Nyemeyi Yerusalem be matsɔ nya la ɖo ame siwo nye apostolowo do ŋgɔ nam la ŋkume o. Ao! Meyi Arabia ƒe gbegbewo eye metrɔ va Damasko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ألعلك اعظم من ابينا يعقوب الذي اعطانا البئر وشرب منها هو وبنوه ومواشيه. \t Hekpe ɖe esia ŋu la, wòe de ŋgɔ wu mia tɔgbuitɔgbui Yakɔb mahã? Aleke wɔ wò nãte ŋu ana tsi si nyo wu tsi si eya kple viawo kpakple eƒe nyiwo no va yi?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكي يقدسها مطهرا اياها بغسل الماء بالكلمة \t Esi Kristo ku ɖe hame la ta la, ewɔe kɔkɔe, dzadzɛ eye wòklɔ eŋuti to mawutsideta kple Mawu ƒe nya la me;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وجاء اليه الفريسيون ليجربوه قائلين له هل يحل للرجل ان يطلّق امرأته لكل سبب. \t Farisitɔ aɖewo va egbɔ be yewoadoe kpɔ. Wobiae be, “Ele se nu be ŋutsu nagbe srɔ̃a le susu ɖe sia ɖe ta?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وللوقت ركض واحد منهم واخذ اسفنجة وملأها خلا وجعلها على قصبة وسقاه. \t Ameawo dometɔ ɖeka si du ɖatsɔ aha tsitsi eye wòkɔe ɖe akutsa tɔxɛ aɖe me. Etɔ akutsa la ɖe ati nu eye wòtsɔe ɖo nu na Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ايضا يشبه ملكوت السموات شبكة مطروحة في البحر وجامعة من كل نوع. \t Dziƒofiaɖuƒe la gasɔ kple tɔƒodela aɖe si da asabu ɖe tɔme, eye wòɖe lã vovovowo, ɖuɖuawo kple maɖumaɖuawo siaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حين كنت معهم في العالم كنت احفظهم في اسمك الذين اعطيتني حفظتهم ولم يهلك منهم احد الا ابن الهلاك ليتم الكتاب. \t Esi menɔ xexeame le afii la, mekpɔ ame siwo katã nètsɔ nam la dzi nyuie. Medzɔ wo ŋu bena ɖeka pɛ hã megatsrɔ̃ o, negbe vi sẽto la koe ayi dzo mavɔ me abe ale si mawunya gblɔe da ɖi ene.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فمن شجرة التين تعلّموا المثل. متى صار غصنها رخصا واخرجت اوراقا تعلمون ان الصيف قريب. \t “Mitsɔ gboti abe kpɔɖeŋu ene. Nenye be eƒe aŋgba fẽwo ke eye aŋgbawo ŋutɔ de asi dodo me la ; ekema mienya enumake be, dzomeŋɔli ɖo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولم يرسل ايليا الى واحدة منها الا الى امرأة ارملة الى صرفة صيدا. \t Gake womeɖo Eliya ɖe wo dometɔ aɖeke gbɔ o, ke boŋ woɖoe ɖe ahosi aɖe si tso Zarefat le Sidon nutome la gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاخذ رؤساء الكهنة الفضة وقالوا لا يحل ان نلقيها في الخزانة لانها ثمن دم. \t Osɔfogãwo va fɔ ga la le anyigba eye wogblɔ bena, “Míate ŋu atsɔ ga sia ade nudzɔɖaka la me o, elabena etsi tre ɖe míaƒe sewo ŋu be, míaxɔ ga si woxe ɖe ame aɖe ƒe ku ta la.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فنظرت واذا فرس ابيض والجالس عليه معه قوس وقد أعطي اكليلا وخرج غالبا ولكي يغلب \t Mekpɔ sɔ ɣi aɖe le ŋgɔnye! Sɔdola la lé dati ɖe asi, wotsɔ fiakuku nɛ eye wòdo sɔ la do go dzo abe kalẽtɔ si ɖoe kplikpa be yeaɖu dzi la ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قائلين آمين. البركة والمجد والحكمة والشكر والكرامة والقدرة والقوة لالهنا الى ابد الآبدين. آمين \t le gbɔgblɔm be, “Amen. Kafukafu kple ŋutikɔkɔe Nunya, akpedada kple bubu Kple ŋusẽ kpakple ŋutete Nanye míaƒe Mawu la tɔ. Tso mavɔ me yi mavɔ me. Amen!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ليس كل من يقول لي يا رب يا رب يدخل ملكوت السموات. بل الذي يفعل ارادة ابي الذي في السموات. \t ” Menye ame sia ame si le yɔyem be, ‘Aƒetɔ, Aƒetɔ’ la ayi dziƒofiaɖuƒe la me o negbe ame siwo le Fofonye si le dziƒo la ƒe lɔlɔ̃nu wɔm la koe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاني أخبرت عنكم يا اخوتي من اهل خلوي ان بينكم خصومات. \t Nɔvinye lɔlɔ̃tɔwo, mia nɔvi siwo le aƒetɔ Kloe ƒe aƒeme la dometɔ aɖewo fi tofi nam be, nyahehe kple dzre sɔŋ ko dzi miele."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وغطوه وكانوا يضربون وجهه ويسألونه قائلين تنبأ. من هو الذي ضربك. \t Wotsyɔ nu mo nɛ eye wobia tso esi be,\" “Gblɔ nya ɖi! Ame kae ƒo wò.”\"Hekpe ɖe esia ŋu la, wodzu dzu ƒomevi geɖewo nɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كيف لا تفهمون اني ليس عن الخبز قلت لكم ان تتحرزوا من خمير الفريسيين والصدوقيين. \t Aleke wɔ miedze sii kpɔ bena menye nuɖuɖu ŋutie mele nu ƒom le o? Megale egblɔm na mi be, “Mikpɔ nyuie le Farisitɔwo kple Zadukitɔwo ƒe amɔʋanu ŋuti.”\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فنظر حوله اليهم بغضب حزينا على غلاظة قلوبهم وقال للرجل مدّ يدك. فمدها فعادت يده صحيحة كالاخرى. \t Yesu tsa ŋku le ameawo dzi dzikutɔe elabena eɖe fu na eƒe susu ŋutɔ be womesea veve ɖe wo nɔewo ti o. Azɔ egblɔ na amea be, “Do wò asi ɖe ŋgɔ.”\" Amea wɔe eye enumake eƒe asi la ɖɔ ɖo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذا ايها الاخوة جدوا للتنبوء ولا تمنعوا التكلم بألسنة. \t Eya ta, nɔvi xɔsetɔwo, midi vevie be miazu nyagblɔɖilawo ale be miate ŋu agblɔ Mawu ƒe nya eme nakɔ eye migagblɔ kpɔ be, “nuƒoƒo le gbe bubuwo me” nye nu gbegblẽ o;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فان كان ديمتريوس والصناع الذين معه لهم دعوى على احد فانه تقام ايام للقضاء ويوجد ولاة فليرافعوا بعضهم بعضا‎. \t Gake ne Demetrio kple eƒe hadɔwɔlawo kpɔ be nya aɖe le yewo kple ame siawo dome la ekema ɖe wòle na wo be woatsɔ nya ɖe wo ŋu le ʋɔnudrɔ̃ƒe. Ʋɔnudrɔ̃lawo hã le klalo be yewoadrɔ̃ nyaa na wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "نحن من الله فمن يعرف الله يسمع لنا ومن ليس من الله لا يسمع لنا. من هذا نعرف روح الحق وروح الضلال. \t Míawo ya míetso Mawu gbɔ eye ame sia ame si nya Mawu la, ɖoa to mí; ke ame si metso Mawu gbɔ o la meɖoa to mí o. Esiae na míedzea si Nyateƒegbɔgbɔ kple aʋatsogbɔgbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ملكة التيمن ستقوم في الدين مع رجال هذا الجيل وتدينهم. لانها أتت من اقاصي الارض لتسمع حكمة سليمان وهوذا اعظم من سليمان ههنا. \t Le ʋɔnudrɔ̃ŋkekea dzi la, Nyɔnufia si tso Seba la atsi tre afia asi dzidzime sia eye wòabu fɔ wo, elabena ezɔ mɔ tso didiƒe aɖe ke va be yease Salomon ƒe nufiamenyawo. Evɔ ame si de ŋgɔ wu Salomon sãa la le afii gake ame ʋee aɖewo koe ɖoa toe.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم قال لهم اين ايمانكم. فخافوا وتعجبوا قائلين فيما بينهم من هو هذا. فانه يأمر الرياح ايضا والماء فتطيعه \t Azɔ ebia eƒe nusrɔ̃lawo be, “Afi ka míaƒe xɔse le?” Wo katã ƒe mo wɔ yaa eye vɔvɔ̃ lé wo. Đeko wobia wo nɔewo be, “Ame kae nye ame sia, bena ya kple ƒutsotsoewo gɔ̃ hã ɖoa toe?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فسكتوا. لانهم تحاجوا في الطريق بعضهم مع بعض في من هو اعظم. \t Nyateƒe, nya sia ŋuɖoɖo sesẽ na nusrɔ̃lawo elabena nya si hem wonɔ la ku ɖe ame si nye wo katã ƒe gãtɔ la ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فقالا آمن بالرب يسوع المسيح فتخلص انت واهل بيتك‎. \t Woɖo eŋu nɛ be, “Ne èxɔ Aƒetɔ Yesu dzi se la, ekema wò kple wò aƒe blibo la miakpɔ xɔxɔ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان شاول راضيا بقتله. وحدث في ذلك اليوم اضطهاد عظيم على الكنيسة التي في اورشليم فتشتت الجميع في كور اليهودية والسامرة ما عدا الرسل‎. \t Saulo da asi ɖe Stefano wuwu sia dzi kpem. Tso gbe ma gbe dzi ko amewo dze xɔsetɔ siwo le Yerusalem la yometiti gɔme vevie eye esia na be wo katã si yi Yudea kple Samaria nutowo me negbe apostoloawo ɖeɖe koe susɔ ɖe Yerusalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اله وآب واحد للكل الذي على الكل وبالكل وفي كلكم. \t eye Mawu Fofo ɖekae le mía si, ame si le mí katã ta kpɔm eye wòle mía me eye wòdzena le míaƒe agbe ƒe akpa sia akpa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كل من تعدى ولم يثبت في تعليم المسيح فليس له الله. ومن يثبت في تعليم المسيح فهذا له الآب والابن جميعا. \t Ame sia ame si afia nu si to vovo tso Kristo ƒe nufiafia gbɔ la, mele Mawu me o. Ke ame si lé Kristo ƒe nufiafia me ɖe asi la le agbe le Fofo la kple Vi la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال يسوع هذا وخرج مع تلاميذه الى عبر وادي قدرون حيث كان بستان دخله هو وتلاميذه. \t Esi Yesu wu nya siawo nu la, eya kple eƒe nusrɔ̃lawo do go yi ɖatso tɔsisi si woyɔna be Kidron la heyi egodo eye woyi abɔ aɖe si le afi ma la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وانا يوحنا رأيت المدينة المقدسة اورشليم الجديدة نازلة من السماء من عند الله مهيأة كعروس مزينة لرجلها. \t Mekpɔ Du Kɔkɔe la, si nye Yerusalem yeye la, le ɖiɖim tso dziƒo tso Mawu gbɔ, eye woɖo atsyɔ̃ nɛ abe ŋugbetɔ si wowɔ leke na hena srɔ̃a ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب سمعان وقال له يا معلّم قد تعبنا الليل كله ولم نأخذ شيئا ولكن على كلمتك القي الشبكة. \t Simɔn ɖo eŋu nɛ be, “Amegã, egbe zã bliboa katã míeda ɖɔ ʋuu gake míeɖe naneke o gake esi nègblɔe ko la, míagatee akpɔ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "رجموا نشروا جربوا ماتوا قتلا بالسيف طافوا في جلود غنم وجلود معزى معتازين مكروبين مذلين. \t Woƒu kpe wo, wodze wo kple laxalaxa ɖe eve eye wowu wo kple yi. Wonɔ yiyim le alẽgbalẽwuwo kple gbɔ̃gbalẽwuwo me le ahedada gã aɖe me. Woti wo yome eye wosẽ ŋuta le wo ŋu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذين لم نذعن لهم بالخضوع ولا ساعة ليبقى عندكم حق الانجيل. \t Ke míeɖo to wo kura o, elabena míedi be míaflu mi, ana miabu be ame ate ŋu akpɔ ɖeɖe to aʋatsotso kple Yudatɔwo ƒe sewo dzi wɔwɔ me o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فجاء للوقت وتقدم اليه قائلا يا سيدي يا سيدي. وقبله. \t Esi ameha la va ɖo teƒea teti ko la, Yuda Iskariɔt zɔ ɖe Yesu dzi hedo ɣli yɔe be, “Nufiala,” eye wògbugbɔ nu nɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه كالفخ يأتي على جميع الجالسين على وجه كل الارض. \t Elabena adze ame siwo katã le anyigba dzi la dzi kpoyi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ولكن الله اقامه من الاموات‎. \t ”Ke nɔvinyewo, Mawu gagbɔ agbee tso ku me,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما رأيته سقطت عند رجليه كميت فوضع يده اليمنى عليّ قائلا لي لا تخف انا هو الاول والآخر \t Esi mekpɔe la, medze anyi ɖe eƒe afɔnu abe ame kuku ene. Tete wòtsɔ eƒe nuɖusi da ɖe dzinye eye wògblɔ bena, “Mègavɔ̃ o. Nyee nye Gbãtɔ kple Mlɔetɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بل اني احسب كل شيء ايضا خسارة من اجل فضل معرفة المسيح يسوع ربي الذي من اجله خسرت كل الاشياء وانا احسبها نفاية لكي اربح المسيح \t Ẽ, azɔ la, ne metsɔ nu siawo katã sɔ kple viɖe gã si mekpɔ le Kristo Yesu, nye Aƒetɔ nyanya me la, womegaɖi naneke le nye ŋkume o. Esia ta metsɔ nu mawo katã ƒu gbe, eye mebu wo aɖukpodzinuwoe, bena nye asi nasu Kristo dzi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال. انسان شريف الجنس ذهب الى كورة بعيدة ليأخذ لنفسه ملكا ويرجع. \t “Bubume aɖe si nɔ nutome aɖe me le anyigba aɖe dzi la xɔ du be wòava anyigba la ƒe du gãtɔ me, ale be woatsɔe aɖo fiae ɖe eƒe nutometɔwo nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فتعجب بيلاطس انه مات كذا سريعا فدعا قائد المئة وسأله هل له زمان قد مات. \t Pilato mexɔe se be Yesu ku le ɣeyiɣi kpui aɖe ko megbe o. Eya ta eyɔ Roma srafowo ƒe amegã si ƒe dzikpɔkpɔ te nyawo nɔ la eye wòbiae be Yesu ku vavã hã?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الى اليوم الذي ارتفع فيه بعدما اوصى بالروح القدس الرسل الذين اختارهم‎. \t va se ɖe ŋkeke si dzi wotsɔe yi dziƒoe le esime wòde se na apostolo siwo wòtia to Gbɔgbɔ Kɔkɔe la me vɔ megbe ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الامور التي من اجلها يأتي غضب الله على ابناء المعصية \t Mawu ƒe dziku helihelĩ ava ame siwo wɔa nu siawo la dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اني اتعجب انكم تنتقلون هكذا سريعا عن الذي دعاكم بنعمة المسيح الى انجيل آخر \t Ewɔ nuku nam ŋutɔ be miele mia ɖokuiwo hem ɖa kaba alea tso Mawu, ame si yɔ mi be miakpɔ gome le agbe mavɔ si wòna to Kristo dzi la me gbɔ. Miekplɔ “Nyanyui” bubu si makplɔ mi ayi dziƒo o la ɖo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اجابهم يسوع وقال تعليمي ليس لي بل للذي ارسلني. \t Yesu gblɔ na wo bena, “Nye la, nyemele nu siwo tso nye ŋutɔ nye susu me la fiam o, ke boŋ Mawu si ɖom ɖa la ƒe susuwo fiam mele."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وان اتفق ان يجده فالحق اقول لكم انه يفرح به اكثر من التسعة والتسعين التي لم تضل. \t Eye nenye be wòkpɔ alẽa ɖe, makpɔ dzidzɔ manyagblɔ aɖe ɖe eŋu tsɔ wu blaasieke-vɔ-asieke siwo le dedie le aƒe oa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "طالبين عليه منّة ان يستحضره الى اورشليم وهم صانعون كمينا ليقتلوه في الطريق‎. \t Wodze agbagba ble enu be wòaɖo Paulo ɖe Yerusalem enumake kple susu be yewoabe ɖe mɔa dzi awui."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن هل تريد ان تعلم ايها الانسان الباطل ان الايمان بدون اعمال ميت. \t Wò bometsila, ɖe nèle kakaɖedzi dim hafi anya be xɔse, dɔwɔwɔmanɔmee nye xɔse kuku oa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال وويل لكم انتم ايها الناموسيون لانكم تحمّلون الناس احمالا عسرة الحمل وانتم لا تمسون الاحمال باحدى اصابعكم. \t Yesu ɖo eŋu nɛ bena, “Esia le me vavã elabena nu dziŋɔ siawo le miawo hã lalam, elabena miedina be amewo nanɔ xɔse ƒe agbe ɖe ɖoɖo aɖewo nu, evɔ miawo ŋutɔwo la, mietenɛ kpɔ be yewoawɔ ɖe ɖoɖo siawo dzi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فتذكرن كلامه. \t Nyɔnuawo ɖo ŋku eƒe nyawo dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اسمعوا يا اخوتي الاحباء أما اختار الله فقراء هذا العالم اغنياء في الايمان وورثة الملكوت الذي وعد به الذين يحبونه. \t Nɔvinye lɔlɔ̃tɔwo, miɖo tom: Đe Mawu metia ame siwo xexemetɔwo buna be wonye ame dahewo la be woanye kesinɔtɔwo le xɔse me eye be woanyi fiaɖuƒe si ŋugbe wòdo na ame siwo lɔ̃nɛ la ƒe dome o mahã?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وواحد من الاربعة الحيوانات اعطى السبعة الملائكة سبعة جامات من ذهب مملوءة من غضب الله الحي الى ابد الآبدين. \t Tete Nu Gbagbe eneawo dometɔ ɖeka tsɔ sikagba adre siwo yɔ fũu kple Mawu ƒe dɔmedzoe helihelĩ, Mawu si le agbe tegbetegbe la, na mawudɔla adreawo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والى ابفيّة المحبوبة وارخبّس المتجند معنا والى الكنيسة التي في بيتك \t kple Apfia, mía nɔvinyɔnu, na Arkipo, mía nɔvi, Kristo ƒe asrafo kpakple hame si kpea ta le aƒewòme."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكن ماذا يقول. الكلمة قريبة منك في فمك وفي قلبك اي كلمة الايمان التي نكرز بها. \t Elabena ɖeɖekpɔkpɔ si tso Kristo dzixɔse me, si nye nu si ƒe gbeƒã míeɖena la, le bɔbɔe be wòasu mía dometɔ ɖe sia ɖe si. Le nyateƒe me la etsɔ ɖe mía gbɔ kpuie abe míaƒe dziwo kple nuwo ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والحي وكنت ميتا وها انا حيّ الى ابد الآبدين آمين ولي مفاتيح الهاوية والموت. \t Nyee nye Ame si le agbe, meku kpɔ gake, kpɔ ɖa, mele agbe tso mavɔ me yi mavɔ me! Eye ku kple tsiẽƒe ƒe safuiwo le asinye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما الذي لا يعمل ولكن يؤمن بالذي يبرر الفاجر فايمانه يحسب له برا. \t Ke ne amea mewɔ dɔ aɖeke o, ke boŋ wòxɔ Mawu, ame si bua ame vɔ̃ɖi dzɔdzɔe la dzi se la, ekema eƒe xɔse le Mawu me wɔe ame dzɔdzɔe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ها انا ألقيها في فراش والذين يزنون معها في ضيقة عظيمة ان كانوا لا يتوبون عن اعمالهم. \t Eya ta matsɔe aƒu fukpekpe ƒe aba dzi eye mana be ame siwo wɔ ahasi kplii la nakpe fu vevie, dzaa ɖe wòtrɔ le eƒe mɔ vɔ̃wo dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاننا في هذه ايضا نئن مشتاقين الى ان نلبس فوقها مسكننا الذي من السماء. \t Míele fu kpem ŋutɔ le míaƒe anyigba dzi ŋutilã siawo me, eya tae wòle mía dzrom vevie eye míele mɔ kpɔm na gbe si gbe Aƒetɔ la atsɔ dziƒoŋutilã yeyewo ava do na mí abe awu ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حينئذ لمس اعينهما قائلا بحسب ايمانكما ليكن لكما. \t Ale Yesu tɔ asi woƒe ŋkuwo hegblɔ bena, “Ava eme na mi abe alesi miexɔe se ene.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن كذلك هؤلاء ايضا المحتلمون ينجسون الجسد ويتهاونون بالسيادة ويفترون على ذوي الامجاد. \t Nenema ke drɔ̃ekula siawo ƒo ɖi woawo ŋutɔ ƒe ŋutilãwo, wotsi tre ɖe dziɖulawo ŋu eye woƒoa nu vɔ̃ le dziƒodɔlawo ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واية مدينة او قرية دخلتموها فافحصوا من فيها مستحق. واقيموا هناك حتى تخرجوا. \t Nenye be miege ɖe du alo kɔƒe aɖe me la, midi mawuvɔ̃la aɖe mianɔ eƒe aƒeme va se ɖe esime miadzo ayi du bubu me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لذلك عزوا بعضكم بعضا وابنوا احدكم الآخر كما تفعلون ايضا \t Eya ta mide dzi ƒo na mia nɔewo be miatu mia nɔewo ɖo abe ale si miele wɔwɔm xoxo la ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الويل الواحد مضى هوذا يأتي ويلان ايضا بعد هذا \t Babaadodo gbãtɔ nu va yi eye babaadodo eve bubuawo le mɔ dzi gbɔna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان كل رئيس كهنة مأخوذ من الناس يقام لاجل الناس في ما للّه لكي يقدم قرابين وذبائح عن الخطايا \t Wotiaa Osɔfogã ɖe sia ɖe tso amegbetɔwo dome eye wodea dɔ asi nɛ be wòanɔ ŋgɔ na yewo le mawusubɔsubɔ ƒe nyawo me eye wòatsɔ nunanawo kple nu vɔ̃ ŋuti vɔsawo aɖo Mawu ŋkume."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "طوبى لذلك العبد الذي اذا جاء سيده يجده يفعل هكذا. \t Nenye be metrɔ gbɔ va kpɔ mi miele miaƒe dɔdeasi siawo wɔm anukwaretɔe la, mayra mi ŋutɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كل عطية صالحة وكل موهبة تامة هي من فوق نازلة من عند ابي الانوار الذي ليس عنده تغيير ولا ظل دوران. \t Nunana nyui kple nunana deblibo ɖe sia ɖe dziƒoe wòtsona, tso dziƒokekeli ƒe Fofo la gbɔ, ame si metrɔna abe ale si vɔvɔlĩ trɔnae ene o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فرجع الى نفسه وقال كم من اجير لابي يفضل عنه الخبز وانا اهلك جوعا. \t Eyi eɖokui me eye wògblɔ be, ‘A, subɔvi siwo le fofonye ƒeme gɔ̃ hã kpɔa nu ɖuna wòsua wo nyuie eye ɖe gakpɔtɔna gɔ̃ hã, ke nye ya mele afii le kukum le dɔwuame ta!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وليملأكم اله الرجاء كل سرور وسلام في الايمان لتزدادوا في الرجاء بقوة الروح القدس \t Eya ta mele gbe dom ɖa ɖe mi Trɔ̃subɔlawo ta be Mawu, ame si naa mɔkpɔkpɔ mi la, nana dzidzɔ kple ŋutifafa nayɔ mia me le esi miexɔ edzi se ta. Mele gbe dom ɖa be Mawu nakpe ɖe mia ŋu be mɔkpɔkpɔ le Mawu me nagba go le mia me to Gbɔgbɔ Kɔkɔe ƒe ŋusẽ si le mia me la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ألعل الجميع رسل. ألعل الجميع انبياء. ألعل الجميع معلمون. ألعل الجميع اصحاب قوات. \t Ame sia amee nye apostoloa? Ao! Ame sia amee nye mawunyagblɔlaa? Ao! Ame sia amee nye nufialaa? Đe ŋusẽ le ame sia ame si be wòawɔ nukunuwoa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ايها الجهال والعميان ايما اعظم الذهب ام الهيكل الذي يقدس الذهب. \t Mi bometsila ŋkugbagbãtɔwo! Kae lolo wu, sika la alo gbedoxɔ si wɔ sika la gɔ̃ hã be wòle dzadzɛa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وسأله الجموع قائلين فماذا نفعل. \t Ameha la ɖo eŋu nɛ be, “Nu kae nèdi tso mía si be míawɔ?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما ما قد ادركناه فلنسلك بحسب ذلك القانون عينه ونفتكر ذلك عينه \t Ke ɖeko miana míanɔ agbe ɖe nu si dzi míaƒe asi su la nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاني مشتاق ان اراكم لكي امنحكم هبة روحية لثباتكم. \t Mele didim vevie be mava kpɔ mi ɖa ale be matsɔ gbɔgbɔmenunana aɖe si ado ŋusẽ mi la ana mi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفيما هما سائران في الطريق اقبلا على ماء. فقال الخصي هوذا ماء. ماذا يمنع ان اعتمد‎. \t Esi wonɔ mɔa dzi yina sẽ ko la, wova ke ɖe tɔsisi sue aɖe ŋu. Etiopia ŋutsua bia Filipo be, “Kpɔ ɖa! Tsie nye esi; nu ka ta nyemade mawutsi ta zi ɖeka o?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولمن اقسم لن يدخوا راحته الا للذين لم يطيعوا. \t Eye ame kawoe Mawu ka atam na be womage ɖe yeƒe dzudzɔ la me gbeɖe o ne menye ame siwo sẽ to lae oa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ودخلت بيت زكريا وسلمت على اليصابات. \t afi si wòge ɖe Zakaria ƒeme eye wòdo gbe na Elizabet le."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كذلك يجب على الرجال ان يحبوا نساءهم كاجسادهم. من يحب امرأته يحب نفسه. \t Nenemae wòle be ŋutsuwo nalé be na wo srɔ̃woe, eye woalɔ̃ wo abe woawo ŋutɔ ɖokuiwo ene. Elabena zi ale si ŋutsu kple srɔ̃a wole ɖeka azɔ la, zi nenema ke ŋutsu anɔ eɖokui nu vem anɔ eɖokui lɔ̃m, nenye be elɔ̃ srɔ̃a."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎لان بولس عزم ان يتجاوز افسس في البحر لئلا يعرض له ان يصرف وقتا في اسيا. لانه كان يسرع حتى اذا امكنه يكون في اورشليم في يوم الخمسين \t Paulo megadi be yeatɔ ɖe Efeso azɔ o elabena edi be ne yeate ŋui la, yeaɖo Yerusalem kaba aɖu Pentekoste ŋkeke la le afi ma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ليس هو آخر غير انه يوجد قوم يزعجونكم ويريدون ان يحوّلوا انجيل المسيح. \t Elabena nyanyui bubu aɖeke megali wu esi míefia mi o. Ame siwo dzeaŋe Kristo ƒe nyateƒe la eye wotrɔnɛ la, le mia flum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان ملاكا كان ينزل احيانا في البركة ويحرك الماء. فمن نزل اولا بعد تحريك الماء كان يبرأ من اي مرض اعتراه. \t Elabena edziedzi la, mawudɔla aɖe ɖina ɖe tsi la me heblunɛ, eye dɔnɔ si ge ɖe tsia me gbã le ebublu vɔ megbe la, ƒe dɔ si lém wònɔ la vɔna nɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فقال بولس انا رجل يهودي طرسوسي من اهل مدينة غير دنية من كيليكية. والتمس منك ان تأذن لي ان اكلم الشعب‎. \t Paulo ɖo eŋu be, “Ao, nye la Yudatɔ menye tso Tarso le Kilikia nutome. Du sia nye du xɔŋkɔ aɖe. Meɖe kuku na wò ɖe mɔ nam maƒo nu na ameha la.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فلما سقطنا جميعنا على الارض سمعت صوتا يكلمني ويقول باللغة العبرانية شاول شاول لماذا تضطهدني. صعب عليك ان ترفس مناخس‎. \t Mí katã míedze anyi. Enumake mese ame aɖe wònɔ nu ƒom nam le Hebrigbe me be, ‘Saulo, Saulo, nu ka ta nèle yonyeme tim? Wò ŋutɔ ɖokuiwò, ko nèle nuvevi wɔmii.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ام نغير الرب. ألعلنا اقوى منه \t Nu ka? Đe miedi be yewoado dɔmedzoe na Aƒetɔa? Đe miebu be miesesẽ wuia?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ولما انحدر سيلا وتيموثاوس من مكدونية كان بولس منحصرا بالروح وهو يشهد لليهود بالمسيح يسوع‎. \t Esi Sila kple Timoteo tso Makedonia va ɖo Korinto ko la, Paulo ɖe asi le eƒe avɔgbadɔwɔwɔa ŋu eye wònɔ nya gblɔm na Yudatɔwo gbe sia gbe henɔ ɖase ɖim be Yesue nye Mesia la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الى كنيسة الله التي في كورنثوس المقدسين في المسيح يسوع المدعوين قديسين مع جميع الذين يدعون باسم ربنا يسوع المسيح في كل مكان لهم ولنا. \t na Mawu ƒe hame si le Korinto, ame siwo ŋu. wokɔ le Kristo Yesu me eye woyɔ wo be woanɔ Kɔkɔe la kpakple ame siwo katã le xexeame godoo xɔ mía Aƒetɔ Yesu Kristo ƒe ŋkɔa dzi se abe wo ƒe Aƒetɔ kple mía Aƒetɔ ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ومتى قدموكم الى المجامع والرؤساء والسلاطين فلا تهتموا كيف او بما تحتجّون او بما تقولون. \t Nenye be wokplɔ mi va Yudatɔwo ƒe amegãwo kple woƒe ƒuƒoƒedzikpɔlawo ŋkume be yewoadrɔ̃ ʋɔnu mi la, migatsi dzi le nu si miagblɔ la ŋu o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان هؤلاء من فضلتهم ألقوا في قرابين الله. واما هذه فمن اعوازها ألقت كل المعيشة التي لها \t Elabena nenem gatɔ siawo tsɔ nu si womehiã o la ƒe sue aɖe ko vana eye togbɔ be ahosi sia, da ahe alea hã la, etsɔ nu sia nu si le esi la na faa.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "يأتي ويهلك هؤلاء الكرامين ويعطي الكرم لآخرين. فلما سمعوا قالوا حاشا. \t Magblɔe na mi. Agbletɔa ava eye wòana woawu ame vɔ̃ɖi siawo eye wòatsɔ waingble la de ame bubuwo ƒe dzikpɔkpɔ te.” Ameha la gblɔ nɛ be, “Agbledzikpɔlawo mate ŋu awɔ nu vɔ̃ɖi sia ƒomevi o ɖe.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كما هو مكتوب اعطاهم الله روح سبات وعيونا حتى لا يبصروا وآذانا حتى لا يسمعوا الى هذا اليوم. \t Nu siae Ŋɔŋlɔ Kɔkɔe la le gbɔgblɔm esi wòxlẽ fia be Mawu na wodɔ alɔ̃, womia woƒe ŋkuwo eye woƒe towo me xe ale be womete ŋu se nu si gblɔm míele tso Kristo ŋu la gɔme o. Aleae wòle va se ɖe egbe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانه في هذه شهد للقدماء. \t To xɔse mee ame siwo do ŋgɔ la kpɔ ɖaseɖiɖi nyui le Mawu gbɔ le."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وزربابل ولد ابيهود. وابيهود ولد الياقيم. والياقيم ولد عازور. \t Zerubabel hã dzi Abihud, Abihud dzi Eliakim, eye Eliakim dzi Azɔ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ومن اراد ان يخاصمك وياخذ ثوبك فاترك له الرداء ايضا. \t Ne ame aɖe akplɔ wò ayi ʋɔnui be yeaxɔ wò awutewui la, na woaxɔ wò dziwui hã kpe ɖe eŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎واما التلاميذ فكانوا يمتلئون من الفرح والروح القدس \t Ke dzidzɔ blibo yɔ ame siwo trɔ zu xɔsetɔwo la me eye Gbɔgbɔ Kɔkɔe la hã yɔ wo me fũ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ويعقوب بن زبدي ويوحنا اخا يعقوب وجعل لهما اسم بوانرجس اي ابني الرعد. \t Yakobo kple Yohanes, Zebedeo vi siwo Yesu na ŋkɔe be “Dziɖegbe ƒe viwo,”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما رأوه ماشيا على البحر ظنوه خيالا فصرخوا. \t gake wo katã wokpɔe wònɔ zɔzɔm le ƒua dzi eya ta wodo vɔvɔ̃ɣli elabena wobu be ŋɔlie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانه هكذا كانت قديما النساء القديسات ايضا المتوكلات على الله يزيّن انفسهن خاضعات لرجالهن \t Elabena aleae nyɔnu kɔkɔe, siwo nɔ anyi le blema, esiwo tsɔ woƒe mɔkpɔkpɔ da ɖe Mawu dzi la wɔa leke na wo ɖokuiwoe. Wobɔbɔ wo ɖokuiwo na woawo ŋutɔ srɔ̃wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "السلام بيدي انا بولس الذي هو علامة في كل رسالة. هكذا انا اكتب. \t Azɔ esia nye, nye ŋutɔ nye gbedoname si mele ŋɔŋlɔm kple nye ŋutɔ nye asi, abe ale si mewɔnɛ le nye agbalẽwo katã ƒe nuwuwu la ene; be wòanye kpeɖodzi na mi be agbalẽ la tso nye ŋutɔ gbɔnye. Esia nye nye ŋutɔ nye asinuŋɔŋlɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كي تقبلوها في الرب كما يحق للقديسين وتقوموا لها في اي شيء احتاجته منكم. لانها صارت مساعدة لكثيرين ولي انا ايضا \t Mele biabiam tso mia si be miaxɔe abe ale si dze le Aƒetɔ la me ene, eye le mɔ sia mɔ si dze ame kɔkɔewo la nu miakpe ɖe eŋu le nu sia nu si ahiãe la me. Elabena ekpe ɖe ame geɖewo ŋu le woƒe hiahiãwo me. Ekpe ɖe nye ŋutɔ hã ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفيما كان يسوع صاعدا الى اورشليم اخذ الاثني عشر تلميذا على انفراد في الطريق وقال لهم. \t Yesu kple eƒe nusrɔ̃lawo dze mɔ ɖo ta Yerusalem eye esi wole mɔa dzi la eɖe kpɔ nusrɔ̃la wuieveawo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن الآن في المسيح يسوع انتم الذين كنتم قبلا بعيدين صرتم قريبين بدم المسيح. \t Ke azɔ la, mienye Kristo Yesu tɔ, eye togbɔ be mienɔ adzɔge ke tsã tso Mawu gbɔ hã la, azɔ wokplɔ mi va egbɔe, ɖe nu si Yesu Kristo wɔ ɖe mia ta kple eƒe ʋu la ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لذلك يشبه ملكوت السموات انسانا ملكا اراد ان يحاسب عبيده. \t Azɔ Yesu do lo sia be, “Dziƒofiaɖuƒe la sɔ kple fia aɖe si di be yeawɔ akɔnta kple eƒe dɔlawo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "امين هو الذي يدعوكم الذي سيفعل ايضا \t Nuteƒewɔlae nye ame si yɔ mi eya ta awɔe ade goe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفيما هو يقول ذلك كانت سحابة فظللتهم. فخافوا عندما دخلوا في السحابة. \t Esi wònɔ nya siawo gblɔm la, alilĩkpo keklẽ aɖe va tsyɔ wo dzi, eye vɔvɔ̃ gã aɖe lé wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بالايمان راحاب الزانية لم تهلك مع العصاة اذ قبلت الجاسوسين بسلام \t To xɔse me gbolo Rahab, esi wòxɔ ŋkutsalawo ta la, womewui kpe ɖe tosẽlawo ŋuti o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وسمعت صوتا قائلا لي قم يا بطرس اذبح وكل‎. \t Mese gbe aɖe wòle gbɔgblɔm nam be, ‘Petro, tsi tre. Wu wo nãɖu.’”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واخذ علامة الختان ختما لبر الايمان الذي كان في الغرلة ليكون ابا لجميع الذين يؤمنون وهم في الغرلة كي يحسب لهم ايضا البر. \t Menye emegbe sãa hafi o; wotso aʋa nɛ esi Mawu do ŋugbe nɛ be yeayrae le eƒe xɔse ta. Aʋatsotso la nye dzesi be Abraham xɔ se xoxo, be Mawu hã xɔe xoxo eye wòɖi ɖase le eŋu be enye ame dzɔdzɔe le yeƒe ŋkume hafi wotso aʋa nɛ. Ale Abraham zu gbɔgbɔmefofo na ame siwo kpɔ ɖeɖe to xɔse me ke menye to Yudatɔwo ƒe sewo dzi wɔwɔ me o. Edze ƒãa be ame siwo mewɔa se siawo dzi o la kpɔa ɖeɖe to Mawu dzixɔse me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قالت امه للخدام مهما قال لكم فافعلوه. \t Gake Yesu dada gblɔ na subɔlawo bena, “Miwɔ nu sia nu si wòbe miawɔ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فوق كل رياسة وسلطان وقوة وسيادة وكل اسم يسمى ليس في هذا الدهر فقط بل في المستقبل ايضا \t Teƒe si kɔ sasasã wu fia dziɖula kple kplɔla ɖe sia ɖe tɔ. Ẽ, ŋutikɔkɔe le eƒe bubu ŋu wu ame sia ame tɔ le xexe sia me loo alo xexe si gbɔna la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم دعا تلاميذه الاثني عشر واعطاهم سلطانا على ارواح نجسة حتى يخرجوها ويشفوا كل مرض وكل ضعف. \t Yesu yɔ eƒe nusrɔ̃la wuieveawo ƒo ƒui eye wòna ŋusẽ wo bena woanya gbɔgbɔ vɔ̃wo le amewo me eye woada dɔ sia dɔ ƒomevi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حينئذ فهم التلاميذ انه قال لهم عن يوحنا المعمدان \t Nusrɔ̃lawo kpɔe dze sii be Yohanes Mawutsitanamela ŋutie Yesu nɔ nu ƒom le."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي فيه كل البناء مركبا معا ينمو هيكلا مقدسا في الرب. \t Mí ame siwo katã xɔe se la, wowɔ mí ɖekae kple Kristo le ɖoɖo tɔxɛ me abe gbedoxɔ nyui si tum wole na Mawu eye wòle dzi dem nyuie gbe sia gbe la ƒe akpa aɖewo ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه في ما هو قد تألم مجربا يقدر ان يعين المجربين \t Esi wònye be eya ŋutɔ kpe fu to tetekpɔ me ta la, ate ŋu a kpe ɖe ame siwo tem kpɔ wole la ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه لم تأت نبوة قط بمشيئة انسان بل تكلم اناس الله القديسون مسوقين من الروح القدس \t Elabena nyagblɔɖi ƒe dzɔtsoƒe metso amegbetɔ ƒe lɔlɔ̃nu me kpɔ o, ke boŋ ame xɔa gbe tso Mawu gbɔ abe ale si Gbɔgbɔ Kɔkɔe la kplɔ eya amea ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والاجير يهرب لانه اجير ولا يبالي بالخراف. \t Apadɔwɔla la sina elabena ɖeko wodɔe be wòakpɔ alẽawo dzi, ke eƒe dzi meku ɖe wo ŋu o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فكان معهم يدخل ويخرج في اورشليم ويجاهر باسم الرب يسوع‎. \t Esia na be apostoloawo xɔ Saulo ɖe wo dome ale tso ɣemaɣi dzi la enɔ xɔsetɔwo ŋu kplikplikpli henɔ mawunya gblɔm dzideƒotɔe le Aƒetɔa ƒe ŋkɔ me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان دائما ليلا ونهارا في الجبال وفي القبور يصيح ويجرح نفسه بالحجارة. \t Le ŋkeke kple zã me siaa la enɔa tsatsam le yɔdowo dome kple togbɛwo dzi nɔa ɣli dom henɔa eɖokui sim kple kpe ɖaɖɛwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال له يسوع رد سيفك الى مكانه. لان كل الذين يأخذون السيف بالسيف يهلكون. \t Ke Yesu gblɔ nɛ be, “Mègawɔ wò yi ŋudɔ o, tsɔe de aku me, elabena ame siwo wɔa yi ŋudɔ la, hã kpɔa ku le yi nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاني اريد ان يكون جميع الناس كما انا. لكن كل واحد له موهبته الخاصة من الله. الواحد هكذا والآخر هكذا \t Anye nye didi be ŋutsuwo katã nanɔ abe nye ene. Gake ŋutsu ɖe sia ɖe kple nunana si wòxɔ tso Mawu gbɔ, ame ɖeka xɔ nunana sia eye ame bubu xɔ nunana kemee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واخرجوا شياطين كثيرة ودهنوا بزيت مرضى كثيرين فشفوهم \t Wonya gbɔgbɔ vɔ̃wo le amewo me eye wosi ami kɔkɔe hã na dɔnɔwo heda gbe le wo ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فحصل بينهما مشاجرة حتى فارق احدهما الآخر. وبرنابا اخذ مرقس وسافر في البحر الى قبرس‎. \t Nu sia he masɔmasɔ de Paul kple Barnaba dome ale gbegbe be wo dome ma. Barnaba kplɔ Marko ɖe asi eye woɖo tɔdziʋu yi Kipro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والذين يشهدون في الارض هم ثلاثة الروح والماء والدم والثلاثة هم في الواحد. \t woawoe nye Gbɔgbɔ la, Tsi la kple Ʋu la, eye wo katã ƒe ɖaseɖiɖi le ɖeka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكن اشهد ايضا لكل انسان مختتن انه ملتزم ان يعمل بكل الناموس. \t Magagblɔe zi evelia. Ele na ame sia ame si le didim be yeadze Mawu ŋu to aʋatsotso me la be wòawɔ Yudatɔwo ƒe se ɖe sia ɖe dzi loo alo wòatsrɔ̃."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفيما هو يزرع سقط بعض على الطريق. فجائت الطيور واكلته. \t Esi wònɔ nukua wum la, ɖewo ge ɖe mɔ to eye xeviwo va fɔ wo mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان هذا هو الذي كتب عنه ها انا ارسل امام وجهك ملاكي الذي يهيئ طريقك قدامك. \t Elabena Yohanes enye ame si ŋu woŋlɔ ɖi le be, ‘Madɔ nye dɔla ɖe ŋgɔwò, ame si adzra wò mɔ ɖo hafi nãva.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبعد خمسة ايام انحدر حنانيا رئيس الكهنة مع الشيوخ وخطيب اسمه ترتلس فعرضوا للوالي ضد بولس‎. \t Le ŋkeke etɔ̃a gbe la, Osɔfogã Anania kple eŋumewo yi Kaisarea be yewoatsɔ nya ɖe Paulo ŋu. Ame siwo nɔ Anania ŋu woe nye Yudatɔwo ƒe kplɔla aɖewo kple senyala Tertulo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ويل لهم لانهم سلكوا طريق قايين وانصبوا الى ضلالة بلعام لاجل اجرة وهلكوا في مشاجرة قورح. \t Babaa na wo! Woto Kain ƒe mɔ; woti viɖe yome hege ɖe Balam ƒe vodada me eye wotsrɔ̃ wo le Kora ƒe aglãdzedze la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولا تدينوا فلا تدانوا. لا تقضوا على احد فلا يقضى عليكم. اغفروا يغفر لكم. \t Migadrɔ̃ ʋɔnu alo aɖe ɖeklemi ame aɖeke o, ne menye nenema o la, anɔ na miawo hã nenema. Mitsɔ ke amewo eye woatsɔ ake miawo hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فأتفق مع الفعلة على دينار في اليوم وارسلهم الى كرمه. \t Eƒo asi kple apaɖilaawo eye wolɔ̃ bena wòaxe sidi wuieve na ame sia ame ŋkeke ɖeka. Ale dɔwɔlawo yi ɖadze dɔa gɔme."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وانا اشكر المسيح يسوع ربنا الذي قواني انه حسبني امينا اذ جعلني للخدمة \t Medaa akpe geɖe na Kristo Yesu míaƒe Aƒetɔ la be wòtia nye hã abe eƒe dɔlawo dometɔ ɖeka ene, eye wòna ŋusẽm be manye nuteƒewɔla nɛ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والحاصد يأخذ اجرة ويجمع ثمرا للحياة الابدية لكي يفرح الزارع والحاصد معا. \t Nuŋelawo axɔ fetu nyuiwo eye woakplɔ ame geɖewo va agbe mavɔ la mee. Nuƒãlawo kple nuŋelawo siaa akpɔ dzidzɔ geɖe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لا يقدر خادم ان يخدم سيدين. لانه اما ان يبغض الواحد ويحب الآخر او يلازم الواحد ويحتقر الآخر. لا تقدرون ان تخدموا الله والمال \t Ame aɖeke mate ŋu asubɔ aƒetɔ eve o. Agbe nu le ɖeka gbɔ eye wòatsɔ nyateƒetoto kple lɔlɔ̃ na evelia. Miate ŋu asubɔ Mawu kple ga o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "سمعان بطرس عبد يسوع المسيح ورسوله الى الذين نالوا معنا ايمانا ثمينا مساويا لنا ببر الهنا والمخلص يسوع المسيح. \t Simon Petro, Yesu Kristo ƒe dɔla kple apostolo, ŋlɔ na ame siwo to míaƒe Mawu kple Yesu Kristo ƒe dzɔdzɔenyenye me la hã xɔ xɔse si xɔ asi abe mía tɔ ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎لذلك سرّوا ايها الرجال لاني اؤمن بالله انه يكون هذا كما قيل لي‎. \t Eya ta, nɔvinyewo, milé dzi ɖe ƒo, elabena mexɔ Mawu dzi se nyuie eye menyae be nu si wògblɔ la ava eme tututu.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وان اطعمت كل اموالي وان سلمت جسدي حتى احترق ولكن ليس لي محبة فلا انتفع شيئا. \t Nenye ɖe matsɔ nu sia nu si le asinye la ana ame dahewo eye mana woatɔ dzom gake nyemelɔ̃a amewo o la, viɖe aɖeke kura manɔ nu sia ŋu o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كما هو مكتوب الذي جمع كثيرا لم يفضل والذي جمع قليلا لم ينقص \t Abe ale si wòle Ŋɔŋlɔ Kɔkɔe la mee ene be, “Ame si ƒoa ƒu nuwo fũu hã mekpɔ ɖeka ɖe edzi o, ke ame si ƒo ƒu sue aɖe la hã la naneke mehiãe o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقال لباعة الحمام ارفعوا هذه من ههنا. لا تجعلوا بيت ابي بيت تجارة. \t Azɔ ezɔ yi ame siwo nɔ akpakpawo dzram la gbɔ eye wòɖe gbe na wo bena, “Mitsɔ nu siawo do goe le afi sia! Migatsɔ Fofonye ƒe Aƒe wɔ asimee o!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانكم انتم تعلمون بالتحقيق ان يوم الرب كلص في الليل هكذا يجيء. \t elabena mienya nyuie be ame aɖeke menya ɣeyiɣi la o. Aƒetɔ la ƒe azãgbe la aɖi ɖe mí abe ale si fiafitɔ vana le zã me ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "عالمين هذا اولا ان كل نبوة الكتاب ليست من تفسير خاص. \t Gawu la, ele be miase egɔme be nyagblɔɖi aɖeke mele mawunya me, si va eme to nyagblɔɖila la ŋutɔ ƒe nyameɖeɖe me o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم قال لي الملاك لماذا تعجبت. انا اقول لك سرّ المرأة والوحش الحامل لها الذي له السبعة الرؤوس والعشرة القرون. \t Tete mawudɔla la biam be, “Nu ka ŋuti wò mo wɔ yaa ɖo? Maɖe nyɔnua kple lã si dom wòle, lã si to ta adre kple dzo ewo ƒe nu ɣaɣla me na wò."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان هذه كلها تطلبها الامم. لان اباكم السماوي يعلم انكم تحتاجون الى هذه كلها. \t Elabena Trɔ̃subɔlawo tia nenem nu siawo katã yome, ke mia Fofo si le dziƒo nyae be nenem nu siawo hiãa mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "طلبت الى تيطس وارسلت معه الاخ. هل طمع فيكم تيطس. أما سلكنا بذات الروح الواحد. أما بذات الخطوات الواحدة \t Alo ɖe Tito kple nɔvi si medɔ ɖo ɖe mia gbɔ la va ba mia? Gbeɖe, elabena menya nyuie bena mí katã la Gbɔgbɔ Kɔkɔe ma ɖeka koe le mía me, eye nu ɖeka tɔgbi mí katã míewɔna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فجاءت امرأة من السامرة لتستقي ماء. فقال لها يسوع اعطيني لاشرب. \t Eteƒe medidi o, Samaria nyɔnu aɖe va be yeaku tsi, ale Yesu biae be nena tsi vi aɖe ye yeano."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هذا كان في بيت عبرة في عبر الاردن حيث كان يوحنا يعمد \t Nu siawo katã dzɔ le Betania, kɔƒe aɖe si le Yɔdan tɔsisia godo, afi si Yohanes nɔ mawutsi dem ta na amewo le la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان من هو رجاؤنا وفرحنا واكليل افتخارنا. ام لستم انتم ايضا امام ربنا يسوع المسيح في مجيئه. \t Nu ka gɔ̃e míele agbe na? Nu kae na mɔkpɔkpɔ kple dzidzɔ mí eye wònye míaƒe fetu vavã kple fiakuku la? Miawoe! Ẽ, miahe dzidzɔ geɖe vɛ na mí, ne mí katã míetsi tre ɖe míaƒe Aƒetɔ Yesu Kristo ŋkume ne etrɔ va."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فقام بطرس وجاء معهما. فلما وصل صعدوا به الى العليّة فوقفت لديه جميع الارامل يبكين ويرين اقمصة وثيابا مما كانت تعمل غزالة وهي معهنّ. \t Petro lɔ̃ va Yopa. Esi wòva ɖo tete ko la, wokplɔe yi xɔ si me wotsɔ Dɔkas ƒe kukua mlɔe. Xɔa me yɔ fũ kple konyifalawo, ame siwo dometɔ geɖewo nye ahosi siwo Dɔkas lɔ̃ avɔ alo awu na le eƒe agbeme. Đe sia ɖe nɔ nu siwo Dɔkas wɔ nɛ la tsɔm fia nɔvia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انا يوحنا اخوكم وشريككم في الضيقة وفي ملكوت يسوع المسيح وصبره كنت في الجزيرة التي تدعى بطمس من اجل كلمة الله ومن اجل شهادة يسوع المسيح. \t Nye, mia nɔvi Yohanes, ame si kpe fu kpli mi le Aƒetɔ la ta lae le agbalẽ sia ŋlɔm na mi. Nye hã mekpɔ gome le dzidodo si Mawu nana la me eye miakpɔ gome le eƒe fiaɖuƒe la hã me! Menɔ Patmo Ƒukpo dzi. Woɖe aboyom yi afi ma le ale si megblɔ Mawu ƒe nya kple nu si menya tso Yesu Kristo ŋuti la ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والعدو الذي زرعه هو ابليس. والحصاد هو انقضاء العالم. والحصادون هم الملائكة. \t Futɔ si ƒã gbeku vɔ̃wo ɖe blia me lae nye Satana, nuŋeɣi lae nye xexeame ƒe nuwuwu, eye nuŋelawoe nye mawudɔlawo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقلت لكم انكم تموتون في خطاياكم. لانكم ان لم تؤمنوا اني انا هو تموتون في خطاياكم. \t Esia tae megblɔ na mi be, miaku ɖe miaƒe nu vɔ̃wo me. Le nyateƒe me, ne miexɔ dzinye se be nyee nye ame si le vava ge o la, miaku ɖe miaƒe nu vɔ̃wo me.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بهذا اولاد الله ظاهرون واولاد ابليس. كل من لا يفعل البر فليس من الله وكذا من لا يحب اخاه. \t To esia me míedea vovototo Mawu viwo kple Abosam viwo dome. Ame si mewɔa nu si le eteƒe o la menye Mawu vi o. Nenema ke ame si melɔ̃a nɔvia o la menye Mawu vi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فوجدته مشكوا عليه من جهة مسائل ناموسهم. ولكن شكوى تستحق الموت او القيود لم تكن عليه‎. \t Le woƒe nyamedzodzrowo me la, mekpɔe be menye nya gobi aɖekee wotsɔ ɖe eŋu o, ke boŋ nya siwo ku ɖe Yudatɔwo ƒe xɔse kple kɔnuwo ŋu la koe, eye medze be woawui alo adee gaxɔ me kura gɔ̃ hã ɖe nya siawo ƒomevi ta o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وارسلنا معه الاخ الذي مدحه في الانجيل في جميع الكنائس. \t Mele nɔvi nyanyɛ bubu aɖe hã ɖom ɖa kpe ɖe Tito ŋuti le mɔzɔzɔ sia me. Hame geɖewo ɖi ɖase le ale si nɔvi sia hã kpɔ gome le Mawu ƒe amenuvevenunana la me be wòagblɔ Aƒetɔ la ƒe nyanyui la kple dzideƒo la ŋuti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وهذا هو المثل. الزرع هو كلام الله. \t Yesu gblɔ na wo be, “Lododo la gɔmee nye si, nuku lae nye Mawu ƒe nya si wòtsɔ vɛ na amegbetɔwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎لكن كان لهم عليه مسائل من جهة ديانتهم وعن واحد اسمه يسوع قد مات وكان بولس يقول انه حيّ‎. \t Ke boŋ nyaʋiʋli aɖewo tso woƒe subɔsubɔ kple ame aɖe si woyɔna be Yesu, ame si ku gake Paulo ya gale gbɔgblɔm be ele agbe kokoko la ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلماذا لم تضع فضتي على مائدة الصيارفة فكنت متى جئت استوفيها مع ربا. \t nu ka tae mètsɔ ga la da ɖe gadzraɖoƒe bena wòahe viɖe vi aɖe teti vɛ nam o?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفمهم مملوء لعنة ومرارة. \t Điŋudodo kple dzrewɔwɔ yɔa nu me na wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ولكن قام اناس من الذين كانوا قد آمنوا من مذهب الفريسيين وقالوا انه ينبغي ان يختنوا ويوصوا بان يحفظوا ناموس موسى \t Ke enumake, ame siwo nye Farisitɔwo tsã hafi trɔ zu kristotɔwo la, tsi tre eye wogblɔ be ele be woatso aʋa na Trɔ̃subɔla siwo trɔ zu xɔsetɔwo katã eye woawɔ ɖe Yudatɔwo ƒe sewo kple kɔnuwo katã hã dzi pɛpɛpɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما المباحثات الغبية والانساب والخصومات والمنازعات الناموسية فاجتنبها لانها غير نافعة وباطلة. \t Mègade nu nyahehe siwo ku ɖe biabia siwo ŋu ŋuɖoɖo tututu aɖeke mele o kple mawunya ƒe akpa siwo ŋu ɖeklemiɖeɖe geɖe le la me o. Đe ɖokuiwò ɖa le nyahehe tso Yudatɔwo ƒe sewo dzi wɔwɔ ŋu me, elabena viɖe aɖeke mele nu sia tɔgbi ŋu o; nu gbegblẽ koe wòhena vanɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بعد هذا مضى يسوع الى عبر بحر الجليل وهو بحر طبرية. \t Le esiawo megbe la, Yesu tso Galilea ƒu si woyɔna hã be Tiberia ƒu la yi egodo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فخاصم اليهود بعضهم بعضا قائلين كيف يقدر هذا ان يعطينا جسده لناكل. \t Azɔ ʋiʋli gaɖo Yudatɔwo dome tso nya si tututu gblɔm Yesu nɔ la ŋuti. Wobia wo nɔewo be, “Aleke ŋutsu sia awɔ atsɔ eƒe ŋutilã ana mi be míaɖu?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حينئذ ليهرب الذين في اليهودية الى الجبال. والذين في وسطها فليفروا خارجا. والذين في الكور فلا يدخلوها. \t Ekema mina ame siwo le Yudea la nasi ayi togbɛwo dzi eye ame siwo le Yerusalem la nadze agbagba asi, ke ame siwo le dua godo la, megate kpɔ be yewoatrɔ ayi dua me o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واذا حجاب الهيكل قد انشق الى اثنين من فوق الى اسفل. والارض تزلزلت والصخور تشققت. \t Eye kpɔ ɖa xɔmetsovɔ si wotsɔ xe Kɔkɔeƒewo ƒe Kɔkɔeƒe la ŋkumee le gbedoxɔ me la ma ɖe eve enumake tso tame va se ɖe egɔme eye anyigba ʋuʋu kpekpekpe; agakpe gãwo hã gbã"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم جاء ثالثة وقال لهم ناموا الآن واستريحوا. يكفي. قد أتت الساعة. هوذا ابن الانسان يسلم الى ايدي الخطاة. \t Etrɔ gbɔ va wo gbɔ zi etɔ̃lia eye wògblɔ na wo be, “Miegale alɔ̃dɔdɔ dzi le ɖiɖim ɖe emea? Esɔ gbɔ azɔ! Gaƒoƒo la de. Kpɔ ɖa, wode Amegbetɔvi la asi na nu vɔ̃ wɔlawo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن الذي وضع قليلا عن الملائكة يسوع نراه مكللا بالمجد والكرامة من اجل ألم الموت لكي يذوق بنعمة الله الموت لاجل كل واحد. \t Míekpɔ Yesu, ame si wowɔ wòɖiɖi vie wu mawudɔlawo, ke fifia la woɖɔ bubu kple ŋutikɔkɔe ƒe fiakuku nɛ elabena ekpe fu yi ɖe ku me ale be to Mawu ƒe amenuveve me wòaxɔ ku ɖe ame sia ame nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "أتحفظون اياما وشهورا واوقاتا وسنين. \t Miele agbagba dzem be yewoadze Mawu ŋu to nu si miawɔ alo nu si mele be miawɔ o le ŋkeke tɔxɛ aɖewo dzi alo le ɣleti aɖewo me alo le azãgbe aɖewo alo le ƒe aɖewo me la dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وكان فيها كل دواب الارض والوحوش والزحافات وطيور السماء‎. \t Ekpɔ lã afɔenewo, nutatawo kple dziƒoxevi vovovowo le avɔ la dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وكان الله يصنع على يدي بولس قوات غير المعتادة‎. \t Mawu wɔ nukunu tɔxɛwo to Paulo ƒe asi dzi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب بطرس وقال له وان شك فيك الجميع فانا لا اشك ابدا. \t Petro tɔ asi akɔ gblɔ nɛ be, “Ne ame sia ame ka hlẽ le ŋuwò hã la, nye ya nyemadzo le gbɔwò gbeɖegbeɖe o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان كنا نقبل شهادة الناس فشهادة الله اعظم لان هذه هي شهادة الله التي قد شهد بها عن ابنه. \t Míexɔa amegbetɔwo ƒe ɖaseɖiɖiwo, ke Mawu ƒe ɖase si wòɖi le Via ŋu la de ŋgɔ sãa wu esiawo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن ظهر الآن وأعلم به جميع الامم بالكتب النبوية حسب امر الاله الازلي لاطاعة الايمان \t Ke azɔ la abe ale si nyagblɔɖilawo gblɔe do ŋgɔ eye abe ale si Mawu mavɔtɔ la de se ene la, wole gbeƒã ɖem na dukɔwo katã be woaxɔe ase eye woaɖo to eya amea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "أعلى احد بينكم مشقات فليصلّ. أمسرور احد فليرتل. \t Mia dometɔ aɖe le fu kpema? Nedo gbe ɖa. Mia dometɔ aɖe le dzidzɔ kpɔma? Nedzi kafukafuhawo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما هذا فلم يفهم احد من المتكئين لماذا كلمه به. \t Ke nusrɔ̃la mamlɛawo mese nya si gblɔm Yesu nɔ la gɔme o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ومن العرش يخرج بروق ورعود واصوات. وامام العرش سبعة مصابيح نار متّقدة هي سبعة ارواح الله. \t Dzikedzo, dziɖegbe kple sokpewo le dodom tso fiazikpui la me. Akaɖi adre nɔ bibim le fiazikpui la ŋgɔ. Esiawoe nye Mawu ƒe gbɔgbɔ adreawo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما انا فبكل سرور انفق وانفق لاجل انفسكم وان كنت كلما احبكم اكثر أحب اقل. \t Enye dzidzɔ nam be matsɔ ɖokuinye kple nu siwo le asinye la na mi, be miatsi ɖe dzi le gbɔgbɔ me. Gake zi ale si mele mia lɔ̃m ɖe edzi la, zi nenema ke miaƒe lɔlɔ̃ nam hã dzi le ɖeɖem kpɔtɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكنّ يقلن فيما بينهنّ من يدحرج لنا الحجر عن باب القبر. \t Esi wole mɔa dzi yina la, wobia wo nɔewo be, “Ame kae amli kpe gã si le yɔdo la nu la ɖa?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "احذروا من الكتبة الذين يرغبون المشي بالطيالسة ويحبون التحيات في الاسواق والمجالس الاولى في المجامع والمتكآت الأولى في الولائم. \t “Mikpɔ nyuie le agbalẽfiala siawo ŋuti, elabena woɖoa atsyɔ̃ gãwo nɔa yiyim, eye ne wole ablɔ dzi la, wodina be amewo nabɔbɔ ado gbe na yewo bubutɔe. Wolɔ̃a teƒe kɔkɔwo nɔnɔ le ƒuƒoƒewo kple azã bubuwo ɖuƒe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وأتوا الى البيت ورأوا الصبي مع مريم امه. فخروا وسجدوا له. ثم فتحوا كنوزهم وقدموا له هدايا ذهبا ولبانا ومرّا. \t Woge ɖe aƒe si me Maria kple ɖevia nɔ me eye woyi ɖadze klo ɖe egbɔ enumake hede ta agu nɛ. Woʋu nu le woƒe nunanawo nu, eye wotsɔ sika, kotoklobo kple lifi nɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب يسوع وقال لهم كانه على لص خرجتم بسيوف وعصي لتأخذوني. \t Yesu bia elélawo be “Adzodala vɔ̃ɖi aɖee menye hafi mietsɔ yiwo kple kpowo ɖe asi va be yewoaléma?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلا تكونوا عبدة اوثان كما كان اناس منهم. كما هو مكتوب جلس الشعب للاكل والشرب ثم قاموا للعب. \t Woŋlɔe ɖe Ŋɔŋlɔ Kɔkɔe la me be, “Wobɔbɔ nɔ anyi ɖu nu eye wono nu nyuie, eye emegbe la woɖu ɣe” hesubɔ sikanyivi la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانكم لما كنتم عبيد الخطية كنتم احرارا من البر. \t Le ɣemaɣi esi mienye kluviwo na nu vɔ̃ la, mietsi dzi ɖe nyuiwɔwɔ ŋu tututu o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لهؤلاء رائحة موت لموت ولاولئك رائحة حياة لحياة. ومن هو كفؤ لهذه الامور. \t Nunana nyui si Kristo tsɔ na mí la ɖi ku ƒe ʋeʋẽ na ame siwo le tsɔtsrɔ̃m. Ke le ame siwo xɔ Kristo dzi se ya gbɔ la, míenye ʋeʋẽ lililĩ si naa agbe. Azɔ biabia lae nye be, ame ka ŋu ŋutete le be wòawɔ Aƒetɔ la ƒe dɔ siawo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وهتاف بوق وصوت كلمات استعفى الذين سمعوه من ان تزداد لهم كلمة. \t Menye kpẽɖiɖi, gbe si le nu ƒom ale be ame siwo see la ɖe kuku nɛ be megaƒo nu na yewo azɔ o la gbɔe mieva o;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والمجالس الاولى في المجامع والمتكآت الأولى في الولائم. \t Ame siawo lɔ̃a teƒe kɔkɔwo nɔnɔ le ƒuƒoƒewo eye wodia kplɔ̃ta nɔnɔ vevie le kplɔ̃ɖoƒewo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لذلك لا نفشل بل وان كان انساننا الخارج يفنى فالداخل يتجدد يوما فيوما. \t Esia tae ɖeɖi metea mía ŋu o eye míana ta o. Togbɔ be míaƒe ŋutilãwo le gbɔdzɔgbɔdzɔm hã la, ŋusẽ si tso Aƒetɔ la gbɔ eye wòle mía me la, le tsitsim ɖe edzi gbe sia gbe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فجازا المحرس الاول والثاني وأتيا الى باب الحديد الذي يؤدي الى المدينة فانفتح لهما من ذاته فخرجا وتقدما زقاقا واحدا وللوقت فارقه الملاك \t Wozɔ to agbo gbãtɔ eveawo me bɔbɔe eye esi wova ɖo agbo gã mamlɛa si wotsɔ gakpo wɔe gbɔ la, agboa ŋutɔ ʋu le eɖokui si ale be wodo go hege ɖe dua ƒe ablɔ ŋutɔ dzi. Esi wogazɔ yi ŋgɔgbe vie ko la, mawudɔla la bu le Petro gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وبعد ذلك في نحو اربع مئة وخمسين سنة اعطاهم قضاة حتى صموئيل النبي‎. \t Nu siawo yi edzi anɔ abe ƒe alafa ene blaetɔ̃ ene. Le esiawo megbe la Mawu na ʋɔnudrɔ̃lawo ɖu dukɔa dzi va se ɖe nyagblɔɖila Samuel dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن لما سرّ الله الذي افرزني من بطن امي ودعاني بنعمته \t Ke nya aɖe va dzɔ! Elabena hafi woadzim gɔ̃ hã la, Mawu tiam be manye ye tɔ, eye wòyɔm. O, amenuveve kple nublanuikpɔkpɔ kae nye esia!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم ان كان قد ظلمك بشيء او لك عليه دين فاحسب ذلك عليّ. \t Ne ewɔ nu vevi aɖe wò alo wòfi wò nane la, ekema kpɔ mɔ na teƒeɖoɖo tso gbɔnye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما رأى الجموع صعد الى الجبل. فلما جلس تقدم اليه تلاميذه. \t Gbe ɖeka esi amehawo ganɔ ƒu ƒom ɖe Yesu ŋu la, elia togbɛ aɖe eye wònɔ anyi ɖe edzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان كنت انا ببعلزبول اخرج الشياطين فابناؤكم بمن يخرجون. لذلك هم يكونون قضاتكم. \t Eye nenye be Satana ƒe ŋusẽe le menye ɖe, nu kae le miawo ŋutɔ miaƒe amewo me? Woawo hã tea ŋu nyaa gbɔgbɔ vɔ̃wo ɖa? Alo miebu be esia fia kɔtee be Satana ƒe gbɔgbɔe le wo mea? Mibia wo se kpɔ be miaƒe nya la nye nyateƒe mahã?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان تمتنعوا عما ذبح للاصنام وعن الدم والمخنوق والزنى التي ان حفظتم انفسكم منها فنعمّا تفعلون. كونوا معافين \t be miatsri trɔ̃wo ƒe vɔsawo kple ʋu kpakple lã tsiʋumewo ɖuɖu eye miatsri ahasiwɔwɔ hã. Ne miekpɔ mia ɖokui dzi nyuie le nu siawo me la, ekema miewɔe nyuie. Minɔ anyi nyuie.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎واما فيلبس فوجد في اشدود. وبينما هو مجتاز كان يبشر جميع المدن حتى جاء الى قيصرية \t Egblɔ nyanyui la le afi ma eye wògagblɔe le du siwo katã le Kaesarea mɔ dzi la hã me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكما تريدون ان يفعل الناس بكم افعلوا انتم ايضا بهم هكذا. \t Ale si tututu nèdina be amewo newɔ na ye la, wò hã wɔ na wo nenema."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فجمعهم والفعلة في مثل ذلك العمل وقال ايها الرجال انتم تعلمون ان سعتنا انما هي من هذه الصناعة‎. \t Gbe ɖeka la, Demetrio ƒo eƒe dɔwɔlawo kple ame siwo katã nye klosalonutulawo le dua me la nu ƒu eye wòƒo nu na wo ale “Mía tɔwo, miawo ŋutɔwo mienya be klosalonutudɔ siae míewɔna ɖuna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم اخذه ابليس الى المدينة المقدسة واوقفه على جناح الهيكل. \t Azɔ Abosam kplɔe yi Yerusalem du kɔkɔe la me eye wòtsɔe ɖo gbedoxɔ ƒe tame ke,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بل في كل شيء نظهر انفسنا كخدام الله في صبر كثير في شدائد في ضرورات في ضيقات \t Eya ta le xaxawo, hiãkamewo kple yometiti geɖewo me hã la míedoa dzi eye míeɖea mía ɖokui fiana abe Mawu ƒe subɔla vavãwo ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎واما نحن فسافرنا في البحر بعد ايام الفطير من فيلبي ووافيناهم في خمسة ايام الى ترواس حيث صرفنا سبعة ايام \t Esime míeɖu ŋutitotoŋkekenyui la vɔ ko la, míeɖo tɔdziʋu le Filipi si le Hela nyigba la ƒe dzigbe gome eye le ŋkeke atɔ̃ megbe la míeva ɖo Troa si hã le Terki. Míenɔ afi ma kwasiɖa ɖeka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "السماء والارض تزولان ولكن كلامي لا يزول. \t Dziƒo kple anyigba nu ava yi, gake nye nyawo nu mele yiyi ge akpɔ o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وجاء عشارون ايضا ليعتمدوا فقالوا له يا معلّم ماذا نفعل. \t Dugadzɔla siwo nye amebala vɔ̃ɖiwo la gɔ̃ hã va do ɖe egbɔ be wòade mawutsi ta ne yewo. Wobia be, “Nufiala nu ka míawɔ?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه كان قد شفى كثيرين حتى وقع عليه ليلمسه كل من فيه داء. \t elabena eda gbe le dɔnɔ geɖewo ŋu gbe ma gbe ale gbegbe be, bubuwo ƒo zi ɖe eŋu fũ henɔ didim be yewoaka asi eŋu ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهما قوم من القيام هناك ماذا تفعلان تحلان الجحش. \t ame aɖewo siwo nɔ tsi tre ɖe afi ma la bia wo be, “Nu ka tae miele ka tum tedzivia?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكل شيء تقريبا يتطهر حسب الناموس بالدم وبدون سفك دم لا تحصل مغفرة \t Le nyateƒe me se la bia be woakɔ nu sia nu kloe ŋuti kple ʋu, eye newomekɔ ʋu ɖi o la nu vɔ̃ tsɔtsɔke manɔ anyi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان كل من ولد من الله يغلب العالم. وهذه هي الغلبة التي تغلب العالم ايماننا. \t Elabena ame si wodzi le Mawu me la, ɖu xexeame dzi. Míaƒe xɔsee nye nu si ɖu xexeame dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقلت لكم الآن قبل ان يكون حتى متى كان تؤمنون. \t Megblɔ nya siawo na mi hafi woava dzɔ ale be ne wova dzɔ la, ne miaxɔ dzinye ase."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فتقدموا الى رؤساء الكهنة والشيوخ وقالوا قد حرمنا انفسنا حرما ان لا نذوق شيئا حتى نقتل بولس‎. \t Woyi Osɔfogãwo kple dumegãwo gbɔ hegblɔ woƒe ɖoɖoa na wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفيما هما يحلان الجحش قال لهما اصحابه لماذا تحلان الجحش. \t eye esi wonɔ ka tumii la, nutɔwo va wo gbɔ va bia wo be, “Nu kae ma wɔm miele? Nu ka tae miele ka tum míaƒe tedzivia?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكي يتم ما قيل بالنبي القائل سأفتح بامثال فمي وانطق بمكتومات منذ تأسيس العالم \t Elabena wogblɔ nya ɖi bena, “Maƒo nu to lododowo me eye maɖe nu ɣaɣla siwo li tso gɔmedzedzea me ke la gɔme.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "في ذلك اليوم تقدم بعض الفريسيين قائلين له اخرج واذهب من ههنا لان هيرودس يريد ان يقتلك. \t Le ɣeyiɣi sia me la, Farisitɔ aɖewo va gblɔ nɛ be, “Ne èdi be yeatsi agbe la, ekema dzo le afi sia elabena Fia Herodes le diwòm be yeawu.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فتقدم اليه المجرب وقال له ان كنت ابن الله فقل ان تصير هذه الحجارة خبزا. \t Esi Abosam kpɔ esia la, eva tee kpɔ gblɔ nɛ be, “Nenye wòe nye Mawu Vi la vavã la, ɖe gbe na kpe siawo be woatrɔ zu abolo na wò nãɖu.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "غير متكاسلين في الاجتهاد. حارّين في الروح. عابدين الرب. \t Migagbɔdzɔ le vevidodo me o, ke boŋ mixɔ dzo le gbɔgbɔ me eye misubɔ Aƒetɔ la kple dzi blibo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه لم يكن يوحنا قد ألقي بعد في السجن \t Esia do ŋgɔ na Yohanes léle de gaxɔ me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم لمن من الملائكة قال قط اجلس عن يميني حتى اضع اعداءك موطئا لقدميك. \t Mawudɔla kae Mawu gblɔ na kpɔ be, “Bɔbɔ nɔ anyi ɖe nye nuɖusime va se ɖe esime mawɔ wò futɔwo woazu afɔɖodzinu na wò?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وان لم يسمع منهم فقل للكنيسة. وان لم يسمع من الكنيسة فليكن عندك كالوثني والعشار. \t Nenye be wògbe esia hã la, tsɔ nya la yi na hamea, eye ne hamea tso afia na wò gake melɔ̃ ɖe edzi o la, ekema woaɖee le hame."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم قال لهم أما تعلمون هذا المثل. فكيف تعرفون جميع الامثال. \t “Ke nenye be miawo hã miete ŋu se lododo bɔbɔe sia gɔme o ɖe, ale ke miawɔ ase esiwo mava do emegbe la gɔme?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واله السلام الذي اقام من الاموات راعي الخراف العظيم ربنا يسوع بدم العهد الابدي \t Ŋutifafa ƒe Mawu la, ame si to nubabla mavɔ ƒe ʋu la me kplɔ míaƒe Aƒetɔ Yesu Kristo Alẽkplɔla gã la do goe tso ame kukuwo dome la,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذ اتذكر الايمان العديم الرياء الذي فيك الذي سكن اولا في جدتك لوئيس وامك افنيكي ولكني موقن انه فيك ايضا. \t Menya ale si nèɖoa ŋu ɖe Aƒetɔ la ŋu abe dawò Enuike kple mamawò Loide ke ene. Meka ɖe edzi be ègale ŋu ɖom ɖe Aƒetɔ la ŋu kokoko abe tsã ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاني ارى ان الله ابرزنا نحن الرسل آخرين كاننا محكوم علينا بالموت. لاننا صرنا منظرا للعالم للملائكة والناس. \t Ɣeaɖewoɣi la edzena nam abe ɖe Mawu wɔ mí apostolowo abe ame mamlɛatɔwo ene. Míedzena abe ame siwo wotso kufia na hekplɔ yina wuwu ge la ene eye míezu nukpɔkpɔ na mawudɔlawo kple amegbetɔwo siaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال بطرس ها نحن قد تركنا كل شيء وتبعناك. \t Petro gblɔ nɛ be, “Míawo la míegble míaƒe aƒewo kple nu sia nu ɖi dze yowòme.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ترون اذا انه بالاعمال يتبرر الانسان لا بالايمان وحده. \t Edze ƒãa be menye ame ƒe xɔse ɖeɖe koe wotsɔna tsoa afia o ke boŋ dɔ siwo wòwɔ hã kpena ɖe eŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وأولئك لما دخلوا قيصرية ودفعوا الرسالة الى الوالي احضروا بولس ايضا اليه‎. \t Esi wova ɖo Kaisarea la, wotsɔ Paulo de asi na Gɔvinagã la eye wotsɔ agbalẽ si Lisia ŋlɔ de wo si la hã nɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فانتخبوا ايها الاخوة سبعة رجال منكم مشهودا لهم ومملوّين من الروح القدس وحكمة فنقيمهم على هذه الحاجة‎. \t “Nɔviwo, mele be míawo míatsɔ nuɖuɖudzikpɔkpɔ awɔ míaƒe dɔ o. Míaƒe dɔe nye be míagblɔ mawunya. Eya ta mitsa ŋku le mia ɖokuiwo dome, miatia mia dometɔ adre siwo sea nu gɔme, Gbɔgbɔ Kɔkɔe la yɔ wo me fũ eye ame sia ame kpɔ ŋudzedze le wo ŋu. Ne mietia ame siawo la ekema míatsɔ nuɖuɖudzikpɔdɔ sia ade wo si koŋ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وكانا هناك يبشران \t Eye wogblɔ nyanyui la fia le afi mawo hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فمضى الذي اخذ الخمس وزنات وتاجر بها فربح خمس وزنات أخر. \t Ame si xɔ sidi akpe atɔ̃ la de asi asitsatsa me kplii enumake eye eteƒe medidi hafi wògakpɔ Sidi akpe atɔ̃ ɖe gatia dzi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي لم يشفق على ابنه بل بذله لاجلنا اجمعين كيف لا يهبنا ايضا معه كل شيء. \t Esi Mawu meve nu le Via gɔ̃ hã ŋu o, ke boŋ wòtsɔe na ɖe mí katã ta la, ɖe matsɔ nu bubu ɖe sia ɖe hã ana mí oa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم صلّى ايضا فاعطت السماء مطرا واخرجت الارض ثمرها \t Emegbe la egado gbe ɖa, dziƒo nu ʋu eye tsi dza ale be anyigba gatse eƒe kutsetsewo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبهتوا الى الغاية قائلين انه عمل كل شيء حسنا. جعل الصم يسمعون والخرس يتكلمون \t elabena nuwɔna la wɔ nuku na wo. Ale nya sia tsi amewo nu wonɔ gbɔgblɔm ɖaa be, “Nu sia nu si wòwɔna la nye nukunu. Ewɔnɛ be tokunɔ sea nu eye aɖetututɔ hã ƒoa nu eme kɔna!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فماذا كان اذا تطويبكم. لاني اشهد لكم انه لو امكن لقلعتم عيونكم واعطيتموني. \t Afi ka dzidzɔkpɔkpɔ ƒe gbɔgbɔ si nɔ mía dome tsã la le? Elabena menyae be le ŋkeke mawo me la, mialɔ̃ dzidzɔtɔe aho miaƒe ŋkuwo atsɔ aɖo tɔnyewo teƒe ne ema ate ŋu anye kpekpeɖeŋu nam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واقول لنفسي يا نفس لك خيرات كثيرة موضوعة لسنين كثيرة. استريحي وكلي واشربي وافرحي. \t Eye manɔ anyi agblɔ na ɖokuinye be, “Nɔvi, èdzra nuɖuɖu geɖewo ɖo ɖi hena ƒe geɖe siwo gbɔna, eya ta xɔ gbɔgbɔ nãɖe dzi ɖe anyi, ɖu nu, nano nu eye nãɖu agbe nyuie.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فتذكرت كلام الرب كيف قال ان يوحنا عمد بماء واما انتم فستعمدون بالروح القدس‎. \t Ke Petro ganå √åa ƒoƒo dzi Ωus¢tåe. Mlåeba la, woyi ∂a√u agboa eye esi wokpå Petro la gbågblå bu ∂e wo Ωutå."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كل ما للآب هو لي. لهذا قلت انه يأخذ مما لي ويخبركم. \t Nu siwo katã le Fofonye si la tɔnyee, esia tae megblɔ na mi be nu si Gbɔgbɔ Kɔkɔe la agblɔ na mi la atso gbɔnye. E"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "نعمة لكم وسلام من الله الآب ومن ربنا يسوع المسيح \t Ŋutifafa kple yayra woana mi tso Mawu, Fofo la, kple míaƒe Aƒetɔ Yesu Kristo gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انظروا ان لا تستعفوا من المتكلم. لانه ان كان اولئك لم ينجوا اذ استعفوا من المتكلم على الارض فبالأولى جدا لا ننجو نحن المرتدين عن الذي من السماء \t Mikpɔ nyuie be miagagbe toɖoɖo ame si le nu ƒom la o. Nenye be womete ŋu si, esi wogbe toɖoɖo eya ame si xlɔ̃ nu wo le anyigba dzi la nu o la, ale ke míawo ya míate ŋu asii ne míegbe toɖoɖo ame si le nu xlɔ̃m mí tso dziƒo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الى القديسين في كولوسي والاخوة المؤمنين في المسيح نعمة لكم وسلام من الله ابينا والرب يسوع المسيح \t kristotɔ wɔnuteƒewo kple Mawu ƒe ame siwo le Kolose dua me. Mawu mía Fofo la ŋutɔ nakɔ eƒe yayra ɖe mia dzi eye wòatsɔ eƒe ŋutifafa ayɔ mi taŋtaŋ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لها مجد الله ولمعانها شبه اكرم حجر كحجر يشب بلوري. \t Ele keklẽm kple Mawu ƒe ŋutikɔkɔe eye eƒe keklẽ le abe kpexɔasi aɖe, abe yapiskpe ene eye eme kɔ keŋkeŋkeŋ abe kristalokpe ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفيما هم نازلون من الجبل اوصاهم ان لا يحدثوا احد بما ابصروا الا متى قام ابن الانسان من الاموات. \t Esi wonɔ ɖiɖim tso toa dzi gbɔna la, Yesu de se na nusrɔ̃lawo vevie be womegagblɔ nu si teƒe wokpɔ la na ame aɖeke o, negbe le yeƒe tsitretsitsi tso ame kukuwo dome megbe ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم انتقل يسوع من هناك وجاء الى جانب بحر الجليل. وصعد الى الجبل وجلس هناك. \t Yesu trɔ yi Galilea ƒua nu azɔ eye wòyi ɖanɔ togbɛ aɖe si le afi ma lɔƒo la dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكذلك رؤساء الكهنة ايضا وهم يستهزئون مع الكتبة والشيوخ قالوا \t Osɔfogãwo kple Yudatɔwo ƒe dumegã bubu siwo le afi ma la ɖu fewu le eŋu be,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والذي كان يتكلم معي كان معه قصبة من ذهب لكي يقيس المدينة وابوابها وسورها. \t Mawudɔla si ƒo nu kplim la lé sikanu dzidzenu ɖe asi be yeadzidze du la, eƒe agbowo kple eƒe gliwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبعدما صرف الجموع صعد الى الجبل منفردا ليصلّي. ولما صار المساء كان هناك وحده. \t Esi wòdo mɔ ameawo wodzo vɔ la, eya ɖeka yi togbɛawo dzi be yeado gbe ɖa. Enɔ afi ma hafi zã do,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانظروا الى نفوسكم. لانهم سيسلمونكم الى مجالس وتجلدون في مجامع وتوقفون امام ولاة وملوك من اجلي شهادة لهم. \t “Miawo minɔ ŋudzɔ vevie, elabena woahe mi ayi ʋɔnudrɔ̃ƒewo eye woaƒo mi le ƒuƒoƒewo. Woahe mi ayi gɔvinawo kple fiawo gbɔe le nye ŋkɔ la ta ke migblɔ nyanyui la na wo. Woahe nya ɖe mia ŋu le gɔvinawo kple fiawo ŋkume, be mienye yonyemedzelawo ta. Gake mele egblɔm na mi bena esiae nye munɔkpɔkpɔ nyuitɔ be miagblɔ nyanyui la na wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كما هو مكتوب في سفر اقوال اشعياء النبي القائل صوت صارخ في البرية أعدّوا طريق الرب اصنعوا سبله مستقيمة. \t Le nyagblɔɖila Yesaya ƒe nya nu la Yohanes enye gbe si le ɣli dom tso gbedzi be: “Miɖe mɔ na Aƒetɔ la be wòazɔ edzi! Mikeke mɔ xaxɛwo ɖe edzi hafi wòava!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانتفخ قوم كاني لست آتيا اليكم. \t Menyae nyuie be, dadagbɔgbɔ yɔ mia dometɔ aɖewo me eye miele gbɔgblɔm gɔ̃ hã be nyemate ŋu ava he nya ɖe yewo ŋu o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ولكن كان قائد المئة ينقاد الى ربان السفينة والى صاحبها اكثر مما الى قول بولس‎. \t Ke asrafowo, ame siwo ƒe kpɔkplɔ te gamenɔlawo nɔ la, meɖo to Paulo o ke boŋ wose tɔdziʋua kulawo ƒe amegã ƒe aɖaŋu boŋ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاننا الآن نعيش ان ثبتم انتم في الرب. \t Míawo la, míate ŋu atsɔ fu ɖe sia ɖe zi ale si míenyae be miele te sesĩe le Aƒetɔ la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ومجد وكرامة وسلام لكل من يفعل الصلاح اليهودي اولا ثم اليوناني. \t Ke ŋutikɔkɔe kple bubu kpakple ŋutifafa atso Mawu gbɔ na ame sia ame si ɖoa toe, ne wonye Yudatɔwo loo alo Trɔ̃subɔlawo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لا يسرق السارق في ما بعد بل بالحري يتعب عاملا الصالح بيديه ليكون له ان يعطي من له احتياج. \t Ne ame aɖe nye fiafitɔ le mia dome la, nedzudzɔ kaba eye wòatsɔ eya ŋutɔ ƒe asiwo awɔ dɔ ɖɔʋu aɖee be wòakpɔ emetsonu eye wòana ɖe hiãtɔwo hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وهي حبلى تصرخ متمخضة ومتوجعة لتلد. \t Fu nɔ eƒo eye wònɔ ɣli dom esi wònɔ ku lém be yeadzi vi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان في قيصرية رجل اسمه كرنيليوس قائد مئة من الكتيبة التي تدعى الايطالية‎. \t Roma ŋutsu aɖe si nye asrafomegã la nɔ Kaisarea le ɣemaɣi. Eŋkɔe nye Kornelio eye wònye asrafomegã nɔ Italiatɔwo ƒe aʋakɔ ɖeka nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "يا قساة الرقاب وغير المختونين بالقلوب والآذان انتم دائما تقاومون الروح القدس. كما كان آباؤكم كذلك انتم‎. \t Stefano yi dzi gblɔ na ƒuƒoƒea be, “Mi trɔ̃subɔla tosesẽtɔ siawo, ɖe wòle be miasẽ dzime atsi tre ɖe Gbɔgbɔ Kɔkɔe la ŋu ɣesiaɣia? Ẽ, alea tututu mia tɔgbuiwo wɔe nye si, eye eya ƒomevi ko wɔm miawo hã miele."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كل ما يباع في الملحمة كلوه غير فاحصين عن شيء من اجل الضمير. \t Azɔ, ne mieyi asime la, miƒle lã ɖe sia ɖe si dzram wole eye migabia be afi kae lãa tso hã o. Ne menye nenema o la ɖewohĩ ŋuɖoɖoa aɖe fu na miaƒe dzitsinya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان كنتم قد سمعتموه وعلمتم فيه كما هو حق في يسوع \t Vavã miese eŋkɔ eye wofia nu mi le eya amea me, le nyateƒe si le Yesu me la nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎هذا هو الذي كان في الكنيسة في البرية مع الملاك الذي كان يكلمه في جبل سينا ومع آبائنا. الذي قبل اقوالا حية ليعطينا اياها‎. \t Mose ƒe nya sia va eme pɛpɛpɛ elabe esi wonɔ gbedzi nɔ yiyim la, Mose nye avuléla si nɔ Israelviwo kple mawudɔla si na Mawu ƒe sewo le Sinai to dzi la dome. Se si nye Agbenya lae wòna wo.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "في دمشق والي الحارث الملك كان يحرس مدينة الدمشقيين يريد ان يمسكني \t Esi menɔ Damasko la, fia Areta ɖo asrafowo dua ƒe agbowo nu be woalém."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وضفر العسكر اكليلا من شوك ووضعوه على راسه وألبسوه ثوب ارجوان. \t Asrafowo wɔ ŋukuku ɖɔ nɛ eye wodo awu dzĩ nɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هذا اذ سمع ان يسوع قد جاء من اليهودية الى الجليل انطلق اليه وسأله ان ينزل ويشفي ابنه لانه كان مشرفا على الموت. \t Esi wòse be Yesu tso Yudea va ɖo Galilea la, eyi egbɔ heɖe kuku nɛ be wòava yɔ dɔ ye viŋutsuvi si ɖo kudo nu la na ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فتحيّر التلاميذ من كلامه. فاجاب يسوع ايضا وقال لهم يا بنيّ ما اعسر دخول المتكلين على الاموال الى ملكوت الله. \t Nya siawo wɔ nuku na nusrɔ̃lawo ŋutɔ. Yesu gagblɔ ake be, “Vinyewo, asesẽ na ame siwo ɖoa ŋu ɖe kesinɔnuwo ŋu la be woayi ɖe mawufiaɖuƒe la me!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فتراءى كلامهنّ لهم كالهذيان ولم يصدقوهنّ. \t Esi nusrɔ̃lawo se nyɔnuawo ƒe nyawo la, ɖeko wòɖi glitoto le woƒe towo me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم نظرت واذا سحابة بيضاء وعلى السحابة جالس شبه ابن انسان له على راسه اكليل من ذهب وفي يده منجل حاد. \t Tete mekpɔ alilĩkpo ɣi aɖe le nye ŋkume eye ame aɖe si le abe, “amegbetɔvi la ene” la bɔbɔ nɔ anyi ɖe alilĩkpo la dzi. Sikafiakuku le ta nɛ eye wòlé hɛ gobɛ ɖaɖɛ ɖe asi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي يشهد لي هو آخر وانا اعلم ان شهادته التي يشهدها لي هي حق. \t Ame bubu aɖe li si le ɖase ɖim tso ŋutinye eye menya be eƒe ɖaseɖiɖi tso ŋutinye le eteƒe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من ضربك على خدك فاعرض له الآخر ايضا. ومن اخذ رداءك فلا تمنعه ثوبك ايضا. \t ”Nenye be ame aɖe ƒo wò to ɖeka me la, trɔ evelia hã nɛ wòaƒo! Nenye be ame aɖe bia be nãtsɔ wò dziwui na ye la, tsɔ wò awutewui hã nɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "في هذه هي المحبة ليس اننا نحن احببنا الله بل انه هو احبنا وارسل ابنه كفارة لخطايانا \t Esia enye lɔlɔ̃ vavã, menye míawoe lɔ̃ Mawu o, ke boŋ le eƒe lɔlɔ̃ na mí ta wòɖo Via ɖa abe avulévɔsa le míaƒe nu vɔ̃wo ta ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "امين هو الله الذي به دعيتم الى شركة ابنه يسوع المسيح ربنا \t Kakaɖedzi blibo le asinye be Mawu awɔ esia na mi elabena medana le eƒe ŋugbedodo dzi gbeɖe o. Gawu la Mawu ŋutɔe yɔ mi be miava zu Yesu Kristo xɔlɔ̃wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان يعلن ابنه فيّ لابشر به بين الامم للوقت لم استشر لحما ودما \t Eyɔm be maɖe Via si le menye la afia ale be mate ŋu ayi Trɔ̃subɔlawo gbɔ eye magblɔ nyanyui la tso Yesu ŋu na wo. Esi nu siawo katã dzɔ ɖe dzinye la, nyemetso enumake be maƒo nu tso eŋu kple ame aɖeke o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والتحيات في الاسواق وان يدعوهم الناس سيدي سيدي. \t Ne wole ablɔ dzi yina eye amewo le ŋkɔ dam ɖe wo dzi be, ‘Nufiala’ kple ‘Aƒetɔ’ la, evivia wo nu ŋutɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي رددته. فاقبله الذي هو احشائي. \t Mele etrɔm ɖo ɖe wò eye mele nye ŋutɔ nye dzi hã ɖom ɖa wò kplii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "طوباكم ايها الجياع الآن لانكم تشبعون. طوباكم ايها الباكون الآن لانكم ستضحكون. \t Dzidzɔ gã ŋutɔ le mi, ame siwo wum dɔ le la lalam elabena miawoe aɖi ƒo. Dzidzɔ gã ŋutɔ le mi, ame siwo le avi fam fifia la lalam elabena ɣeyiɣi gbɔna esi miava ko nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكن اطلبوا اولا ملكوت الله وبره وهذه كلها تزاد لكم. \t Ke midi eƒe fiaɖuƒe la kple eƒe dzɔdzɔenyenye gbãgbiagbã eye woatsɔ nu siawo katã hã akpe ɖe eŋuti na mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان الذي يأكل ويشرب بدون استحقاق يأكل ويشرب دينونة لنفسه غير مميّز جسد الرب. \t Elabena ne ame aɖe katse ɖu abolo sia eye wòno nu le kplu sia nu, le esime mese wɔna sia ƒe vevinyenye gɔme tututu o la, ekema ele Mawu ƒe dziku kple ʋɔnudɔdrɔ̃ hem va eɖokui dzi, elabena mebu Kristo ƒe ku la ɖe naneke me kura o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وكريسبس رئيس المجمع آمن بالرب مع جميع بيته. وكثيرون من الكورنثيين اذ سمعوا آمنوا واعتمدوا \t To Paulo ƒe afi ma nɔnɔ me la, Krispo si nye Yudatɔwo ƒe ƒuƒoƒea ƒe amegã la kple eƒe aƒe blibo la me tɔwo katã trɔ zu kristotɔwo eye wode mawutsi ta na wo. Nenema kee nye Korintotɔ bubu geɖewo hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واذ كان الجمع يزدحم عليه ليسمع كلمة الله كان واقفا عند بحيرة جنيسارت. \t Gbe ɖeka esi Yesu nɔ nu fiam le Genesaret ta to la, ameha gã aɖe va ƒo zi ɖe eŋu be yewoase Mawu ƒe nya la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فاذ وجد قائد المئة هناك سفينة اسكندرية مسافرة الى ايطاليا ادخلنا فيها‎. \t Le afi sia la míaƒe kplɔla la kpɔ Egipte tɔdziʋu aɖe si tso Aleksandria yina Italia eye míeɖoe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والذين سبق فعيّنهم فهؤلاء دعاهم ايضا. والذين دعاهم فهؤلاء بررهم ايضا. والذين بررهم فهؤلاء مجدهم ايضا. \t Ame siwo wòtia da ɖi la, woawo ke hãe wòyɔ, ame siwo wòyɔ la, woawoe wòtso afia na eye ame siwo wòtso afia na la, woawo ŋutie wòkɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎لان موسى منذ اجيال قديمة له في كل مدينة من يكرز به اذ يقرأ في المجامع كل سبت \t Elabena tso blema ke la, nu siawo nye kɔ na Yudatɔwo eye woƒoa nu le wo ŋu le Sabat sia Sabat dzi le Yudatɔwo ƒe ƒuƒoƒewo.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "خرافي تسمع صوتي وانا اعرفها فتتبعني. \t Nye la, menya nye alẽwo eye woawo hã dze si nye gbe, eye wodzea yonyeme."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي جعلت انا له كارزا ورسولا ومعلّما للامم. \t Eye wòtiam be manye nyanyui sia ƒe gbeƒãɖela, apostolo kple nufiala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ونظرت لما فتح الخروف واحدا من الختوم السبعة وسمعت واحدا من الاربعة الحيوانات قائلا كصوت رعد هلم وانظر. \t Mekpɔ Alẽvi la wòʋu nutrenu adreawo ƒe gbãtɔ. Emegbe mese Nu Gbagbe eneawo dometɔ ɖeka gblɔ kple gbe si le abe dziɖegbe ene la be, “Va!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "مجد الشمس شيء ومجد القمر آخر ومجد النجوم آخر. لان نجما يمتاز عن نجم في المجد. \t Ŋutikɔkɔe aɖe ƒomevi le ɣe si eye ŋutikɔkɔe ƒomevi bubu le ɣleti kple ɣletiviwo hã si eye ɣletiviwo to vovo tso wo nɔewo gbɔ le nyonyo kple keklẽ me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان الفقراء معكم في كل حين. واما انا فلست معكم في كل حين \t Ame dahewo le mia dome ɖaa, gake nyemanɔ mia dome ɖaa o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فمدّ يده ولمسه قائلا اريد فاطهر. وللوقت ذهب عنه البرص. \t Yesu tɔ asi ŋutsua hegblɔ be, “Ẽ, melɔ̃. Eya ta ŋuwò nekɔ fifi laa. ” Ŋutsua ŋuti kɔ enumake eye dɔ la vɔ le eŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لنفرح ونتهلل ونعطيه المجد لان عرس الخروف قد جاء وامرأته هيأت نفسها. \t Mina míadzɔ dzi, atso aseye eye míatsɔ ŋutikɔkɔe nɛ! Elabena Alẽvi la ƒe srɔ̃ɖeŋkekenyui la ɖo eye eƒe ŋugbetɔ la dzra eɖokui ɖo le klalo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهما تعاليا وانظرا. فأتيا ونظرا اين كان يمكث ومكثا عنده ذلك اليوم. وكان نحو الساعة العاشرة. \t Yesu gblɔ na wo bena, “Miva kpɔe ɖa.” Ale wokplɔe ɖo yi aƒe si me wònɔna la me eye wonɔ egbɔ tso ɣetrɔ ga ene me va se ɖe fiẽ hafi trɔ dzo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان الرجل هو راس المرأة كما ان المسيح ايضا راس الكنيسة. وهو مخلّص الجسد. \t Abe ale si Kristo nye ta na eƒe ŋutilã si nye kristohamea ene la, nenema kee ŋutsu hã nye ta na srɔ̃a. Elabena Kristo tsɔ eya ŋutɔ ƒe agbe ɖo anyi ɖe ha la ta be yeanye eƒe Đela!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذا يا احبائي كما اطعتم كل حين ليس كما في حضوري فقط بل الآن بالأولى جدا في غيابي تمموا خلاصكم بخوف ورعدة \t Xɔ̃nye lɔlɔ̃wo, esi menɔ mia gbɔ la, mielé se siwo mede na mi la me ɖe asi sesĩe. Ke azɔ esi nyemegale mia gbɔ o la, boŋ wòle be mialé be na mia ɖokuiwo wu eye miawɔ nu nyui siwo afia be miekpɔ ɖeɖe. Mitsɔ bubu kple toɖoɖo na Mawu eye miagbe nu le nu siwo medzɔa dzi nɛ o la wɔwɔ gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما انتم فلستم في الجسد بل في الروح ان كان روح الله ساكنا فيكم. ولكن ان كان احد ليس له روح المسيح فذلك ليس له. \t Ke miawo miele nenema o. Ne Mawu ƒe Gbɔgbɔ le mia me la, ekema miele miaƒe dzɔdzɔme yeye la te. Miɖo ŋku edzi be ame sia ame si me Kristo ƒe Gbɔgbɔ mele o la, ame ma menye kristotɔ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انا اله آبائك اله ابراهيم واله اسحق واله يعقوب. فارتعد موسى ولم يجسر ان يتطلع‎. \t ‘Nyee nye tɔgbuiwòwo Abraham, Isak kple Yakɔb ƒe Mawu la.’ Dzidzi ƒo Mose ale gbegbe be mete ŋu fɔ ta be yeakpɔ afi si gbea le ɖiɖim tso la o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حيث صلبوه وصلبوا اثنين آخرين معه من هنا ومن هنا ويسوع في الوسط \t Afi siae woklã Yesu ɖe ati ŋu le eye woklã adzodala eve hã ɖe eƒe axawo kple eve dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من جهة الختان مختون في اليوم الثامن من جنس اسرائيل من سبط بنيامين عبراني من العبرانيين. من جهة الناموس فريسي. \t elabena wotso aʋa nam le ŋkeke enyia gbe, metso Israel dukɔ me, tso Benyamin ƒe to la me, Hebritɔ tso Hebritɔwo me, le sea nu la, Farisitɔ menye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقدموه اليه. فلما رآه للوقت صرعه الروح فوقع على الارض يتمرغ ويزبد. \t Ale wokplɔ ɖevi la yii na Yesu. Gake kaka wòakpɔ Yesu ko la gbɔgbɔ vɔ̃ la xlãe ɖe anyigba sesĩe; eƒo dablibɛ le anyigba eye futukpɔ hã nɔ dodom le enu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وهموم هذا العالم وغرور الغنى وشهوات سائر الاشياء تدخل وتخنق الكلمة فتصير بلا ثمر. \t Gake xexe sia me ƒe dzitsitsi ɖe kesinɔnuwo ŋu, hloloetsotso na dzidzedzekpɔkpɔ kple xexeame ƒe nudzroame geɖewo vana zua ŋu vuna tsyɔa Mawu ƒe nya si wose la dzi eye metsea ku aɖeke o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال. اله آبائنا انتخبك لتعلم مشيئته وتبصر البار وتسمع صوتا من فمه‎. \t Anania yi edzi gblɔ nam be, ‘Mía tɔgbuiwo ƒe Mawu la tia wò be nãnya nu si nye eƒe lɔlɔ̃nu, ase eƒe gbe eye nãkpɔ Dzɔdzɔetɔ la, ase eƒe nuƒo hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لا يذم بعضكم بعضا ايها الاخوة. الذي يذم اخاه ويدين اخاه يذم الناموس ويدين الناموس. وان كنت تدين الناموس فلست عاملا بالناموس بل ديانا له. \t Nɔviwo, migagblẽ mia nɔewo ŋu o, ame si gblẽ nɔvia ŋu alo drɔ̃ ʋɔnui la, tsi tsitre ɖe se la ŋu hedrɔ̃ ʋɔnui. Ne èdrɔ̃ ʋɔnu se la la, mèle edzi wɔm o ke boŋ ènɔ ʋɔnudrɔ̃zikpui dzi hele ʋɔnu drɔ̃mii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكنكم لستم تؤمنون لانكم لستم من خرافي كما قلت لكم. \t Gake miele exɔm se o elabena miele nye alẽhawo dome o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واخذ خبزا وشكر وكسر واعطاهم قائلا هذا هو جسدي الذي يبذل عنكم. اصنعوا هذا لذكري. \t Emegbe etsɔ abolo, eye esi wòda akpe na Mawu le eta vɔ la, eŋe eme eye wòtsɔe na nusrɔ̃lawo hegblɔ be, “Esia nye nye ŋutilã, si wotsɔ na ɖe mia ta. Miɖui ne miaɖo ŋku dzinye.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فكما يجمع الزوان ويحرق بالنار هكذا يكون في انقضاء هذا العالم. \t ” Le lododo sia me la, woɖe gbeku vɔ̃ɖiawo ɖe aga eye wotɔ dzo wo, nenema ke wòanɔ le xexeame ƒe nuwuwu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وانا ان ارتفعت عن الارض اجذب اليّ الجميع. \t Eye ne woklãm ɖe atitsoga ŋu vɔ megbe la, mahe amewo katã ɖe ɖokuinye ŋu.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انه اختطف الى الفردوس وسمع كلمات لا ينطق بها ولا يسوغ لانسان ان يتكلم بها. \t Le afi ma la mese nya siwo wɔ nuku ale gbegbe be wogbɔ amegbetɔwo ƒe susu kple gɔmesese ŋu yi, eye womeɖe mɔ nam be magblɔ wo na ame aɖeke o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فيهزأون به ويجلدونه ويتفلون عليه ويقتلونه وفي اليوم الثالث يقوم \t Woaɖu fewu le ŋunye vevie, aɖe ta ɖe ŋunye vlodotɔe, aƒom kple atam, eye woawum. Gake le ŋkeke etɔ̃a gbe la, matsi tre tso ame kukuwo dome.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هنا الحكمة. من له فهم فليحسب عدد الوحش فانه عدد انسان. وعدده ست مئة وستة وستون \t Esia hiã nunya. Ne sidzedze le ame aɖe si la, nebu akɔnta le xexlẽme dzesi si nye lã wɔadã la ƒe ŋkɔ ŋuti, elabena enye ame ƒe xexlẽme ƒe dzesi. Eƒe xexlẽme ƒe dzesie nye alafa ade blaade-vɔ-ade."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وما تعلمتموه وتسلمتموه وسمعتموه ورأيتموه فيّ فهذا افعلوا واله السلام يكون معكم \t Minɔ nu siwo katã miesrɔ̃ tso gbɔnye eye miekpɔm menɔa wɔwɔm la wɔwɔ dzi eye Ŋutifafa ƒe Mawu la anɔ anyi kple mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎حينئذ قال له بولس سيضربك الله ايها الحائط المبيّض. أفانت جالس تحكم علي حسب الناموس وانت تأمر بضربي مخالفا للناموس‎. \t Paulo gblɔ nɛ be, “Mawu aƒo wò hã, wò ame si le abe gli si wosi akalo na ene. Ènɔ zi dzi be nadrɔ̃ ʋɔnum ɖe se la nu, ke wò ŋutɔ nèda sea dzi, ɖe gbe be woaƒo alɔgbɔ nam!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حينئذ خرج اليه اورشليم وكل اليهودية وجميع الكورة المحيطة بالاردن. \t Ame geɖewo tso Yerusalem eye bubuwo hã tso Yɔdan tɔsisi la ƒe gowo dzi kple Yudea nuto me godoo va afi si Yohanes nɔ mawunya gblɔm le la be yewoaɖo toe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فجاء به الى يسوع. فنظر اليه يسوع وقال انت سمعان بن يونا. انت تدعى صفا الذي تفسيره بطرس \t Enumake ekplɔ nɔvia Simɔn va Yesu gbɔ. Yesu kpɔe dũu eye wògblɔ be, “Wòe nye Simɔn, Yohanes vi. Woayɔ wò azɔ be Kefa”\" Esia gɔmee nye Kpe Gbadza."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "جميع الذين هم عبيد تحت نير فليحسبوا سادتهم مستحقين كل اكرام لئلا يفترى على اسم الله وتعليمه. \t Kluvi siwo nye kristotɔwo la nawɔ dɔ na woƒe aƒetɔwo kple ŋusẽ eye woabu wo; mègana woagblɔ tso Kristo ƒe hadɔwɔlawo ŋuti be wonye kuviatɔwo o. Mègana Mawu ƒe ŋkɔ alo eƒe nufiafia nazu alɔmeɖenu le nu sia ta o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم رجع الرعاة وهم يمجدون الله ويسبحونه على كل ما سمعوه ورأوه كما قيل لهم \t Ale alẽkplɔlawo gatrɔ yi woƒe alẽwo gbɔ le gbea dzi, eye wokafu Mawu be mawudɔlawo va kpɔ yewo ɖa eye gawu la wokpɔ vidzĩ la, abe ale si wògblɔ na wo la ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فتحيروا كلهم حتى سأل بعضهم بعضا قائلين ما هذا. ما هو هذا التعليم الجديد. لانه بسلطان يأمر حتى الارواح النجسة فتطيعه. \t Nuwɔna sia wɔ nuku na eteƒekpɔlawo ŋutɔ, eye woƒo nu le eŋu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال له يسوع تحب الرب الهك من كل قلبك ومن كل نفسك ومن كل فكرك. \t Yesu ɖo eŋu nɛ be, “Lɔ̃ Aƒetɔ wò Mawu la kple wò dzi blibo, wò luʋɔ blibo kpakple wò susu katã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لن يجوعوا بعد ولن يعطشوا بعد ولا تقع عليهم الشمس ولا شيء من الحرّ \t Dɔ magawu wo akpɔ gbeɖe o Tsikɔ hã magawu wo akpɔ gbeɖe o. Ɣe magaɖu wo o Alo ŋdɔkutsu nagaɖu wo o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما اخذ السفر خرّت الاربعة الحيوانات والاربعة والعشرون شيخا امام الخروف ولهم كل واحد قيثارات وجامات من ذهب مملوءة بخورا هي صلوات القديسين. \t Esi wòxɔe vɔ la, Nu Gbagbe eneawo kple amegã xoxo blaeve-vɔ-eneawo dze klo tsyɔ mo anyi ɖe Alẽvi la ŋgɔ. Kasaŋku nɔ wo dometɔ ɖe sia ɖe si eye sikagba si yɔ fũu kple dzudzɔʋeʋĩdonu, esiwo nye ame kɔkɔeawo ƒe gbedodoɖa la hã nɔ woƒe asime."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفيما هم متكئون يأكلون قال يسوع الحق اقول لكم ان واحدا منكم يسلمني. الآكل معي. \t Le esime wonɔ anyi ɖe klpɔ̃a ŋu nɔ nua ɖum la, Yesu gblɔ na nusrɔ̃lawo be,\" “Mele egblɔm na mi kple kakaɖedzi be, mia dometɔ ɖeka si le nu ɖum kplim fifia la adem asi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "افرحوا كل حين. \t Dzi nedzɔ mi ɣesiaɣi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال الرب لو كان لكم ايمان مثل حبة خردل لكنتم تقولون لهذه الجميزة انقلعي وانغرسي في البحر فتطيعكم \t Yesu ɖo eŋu na wo be, “Nenye be xɔse le mia si lolo abe kutsetse suetɔ kekeake ene la, ate ŋu ana be miaɖe gbe na ati gã sia be neho yi ɖadze ƒu me eye wòawɔ miaƒe gbe dzi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وانا اجعل لكم كما جعل لي ابي ملكوتا. \t eye nye la, mele fiaɖuƒe ɖom anyi na mi abe ale si Fofonye ɖo fiaɖuƒe anyi nam ene.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فعلم يسوع وقال لهم لماذا تفكرون ان ليس عندكم خبز. ألا تشعرون بعد ولا تفهمون. أحتى الآن قلوبكم غليظة. \t Yesu nya nya si gblɔm wonɔ ale wògblɔ na wo be, “Gbeɖe, menye nu si bum miele la gblɔm mele o! Nu ka ta mietea ŋu sea nu gɔme o? Đe miaƒe dzíwo ku atri nenema gbegbe be miate ŋu ase nu gɔme oa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وللوقت صرت في الروح واذا عرش موضوع في السماء وعلى العرش جالس. \t Tete menɔ Gbɔgbɔ la me eye fiazikpui aɖe si le dziƒo la nɔ nye ŋkume eye ame aɖe nɔ edzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بلا حنو بلا رضى ثالبين عديمي النزاهة شرسين غير محبين للصلاح \t amemalɔ̃lawo, ame siwo metsɔa nu vɔ̃ kena o, ameŋugblẽlawo, ɖokuidzimaɖulawo, ŋutasẽlawo, ame siwo léa fu nu nyui"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان الآب نفسه يحبكم لانكم قد احببتموني وآمنتم اني من عند الله خرجت. \t ana mi, elabena mielɔ̃m eye miexɔe se bena Fofo lae dɔm ɖa. Le esia ta Fofo la hã lɔ̃ mi vevie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اما يسوع قبل عيد الفصح وهو عالم ان ساعته قد جاءت لينتقل من هذا العالم الى الآب اذ كان قد احب خاصته الذين في العالم احبهم الى المنتهى. \t Azɔ esusɔ ŋkeke ɖeka ko ne Ŋutitotoŋkekenyui la naɖo eye Yesu nya be ɣeyiɣia de be yeadzo le xexeame atrɔ ayi Fofo la gbɔ. Elɔ̃ etɔ siwo le xexeame ŋutɔ, eye wògaɖe lɔlɔ̃ sia fia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بصبركم اقتنوا انفسكم. \t Elabena ne miele tsitre sesĩe la, ekema miaƒe luʋɔwo akpɔ ɖeɖe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان هؤلاء ليسوا سكارى كما انتم تظنون. لانها الساعة الثالثة من‏ النهار‎. \t Mia dometɔ aɖewo le gbɔgblɔm be ahae le mía mum, ke medi be mianya nyui be mía dometɔ aɖeke mede nu aha me ŋdi sia o. Miawo ŋutɔwo mienyae be ŋu meke haɖe na ahanono o elabe ŋdi ga asieke me ko míele fifia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وللوقت قامت الصبية ومشت. لانها كانت ابنة اثنتي عشر سنة. فبهتوا بهتا عظيما. \t Nyɔnuvi la ti kpo tso aba la dzi eye wòzɔ azɔli. Nyɔnuvi la xɔ ƒe wuieve. Le nyateƒe me la, gbɔgblɔ bu ɖe edzilawo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎أليست يدي صنعت هذه الاشياء كلها \t Alo menye nyee wɔ dziƒo kple anyigba siaa oa?’”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاطرحوا كل خبث وكل مكر والرياء والحسد وكل مذمة \t Eya ta miɖe vɔ̃ɖoɖo ɖe ame ŋu kple beble katã ɖa le mia ɖokuiwo ŋu, nenema ke nye, alakpanuwɔwɔ, ŋubiabiã kple ameŋugbegblẽ ƒomevi ɖe sia ɖe ɖa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكني قد استوفيت كل شيء واستفضلت. قد امتلأت اذ قبلت من ابفرودتس الاشياء التي من عندكم نسيم رائحة طيبة ذبيحة مقبولة مرضية عند الله. \t Fifi laa la, nu sia nu si mehiã la le asinye, le nyateƒe me la nuawo sɔ gbɔ gɔ̃ hã wu ale si mehiã! Esi Epafrodito va la, etsɔ nunana gbogbo siwo mieɖo ɖem la vɛ nam. Nunana siawo nye vɔsanu ʋeʋẽ lilĩli si dzea Mawu ŋu ŋutɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من الفم الواحد تخرج بركة ولعنة. لا يصلح يا اخوتي ان تكون هذه الامور هكذا. \t Kafukafu kple fiƒode dona tsoa ame ƒe nu ɖeka ma ke me. Ke, nɔvinyewo, le nyateƒe me la, mele be wòanɔ alea o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال يسوع انا هو. وسوف تبصرون ابن الانسان جالسا عن يمين القوة وآتيا في سحاب السماء. \t Yesu ɖo eŋu nɛ be, “Nyee, tso azɔ dzi miakpɔ Amegbetɔvi la, wòanɔ anyi ɖe Ŋusẽkatãtɔ la ƒe nuɖusime eye wòanɔ alilĩkpowo dzi atso dziƒo ava.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "المحبة تتأنى وترفق. المحبة لا تحسد. المحبة لا تتفاخر ولا تنتفخ \t Lɔlɔ̃ gbɔa dzi ɖi blewuu eye wònyoa dɔme. Lɔlɔ̃ mebiã ŋu hã o; meƒoa adegbe o eye medana o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "أما تعلمون انكم هيكل الله وروح الله يسكن فيكم. \t Đe mienyae bena, Mawu ƒe xɔe mienye eye Mawu ƒe Gbɔgbɔ le mia me oa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كان انسان غني وكان يلبس الارجوان والبز وهو يتنعم كل يوم مترفها. \t Yesu do lo sia be, “Ŋutsu kesinɔtɔ aɖe nɔ anyi, ame sia doa awu xɔasiwo eye wònɔa dzidzɔkpɔkpɔ dzi gbe sia gbe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان كان بالنعمة فليس بعد بالاعمال. وإلا فليست النعمة بعد نعمة. وان كان بالاعمال فليس بعد نعمة. وإلا فالعمل لا يكون بعد عملا. \t Nenye Mawu ƒe amenuveve tae la, ekema menye woƒe nyonyo tae o. Elabena ne ele nenema la, ekema nu si wona faa la meganye nunana o, ke boŋ enye nu si ame ŋutɔ wɔ dɔ hekpɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ورأيت الوحش وملوك الارض واجنادهم مجتمعين ليصنعوا حربا مع الجالس على الفرس ومع جنده. \t Tete mekpɔ lã wɔadã la kple anyigbadzifiawo kpakple woƒe aʋakɔwo, woƒo ƒu hena awawɔwɔ kple ame si le sɔ ɣi la dzi kpakple eƒe aʋakɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ففكروا قائلين بعضهم لبعض ليس عندنا خبز. \t Yesu bia wo be, “Nya ka tututu hem miele?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكل من قال كلمة على ابن الانسان يغفر له. واما من جدف على الروح القدس فلا يغفر له. \t Nenye be ame aɖe ƒo nu vɔ̃ɖi le ŋunye la, ɖewohĩ woatsɔe akee, ke ame si agblɔ nya vɔ̃ɖi aɖe ɖe Gbɔgbɔ Kɔkɔe la ŋu la, womatsɔe akee gbeɖe o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانه يصير ابطال الوصية السابقة من اجل ضعفها وعدم نفعها. \t Wotsɔ ɖoɖo gbãtɔ si wowɔ la da ɖe aga elabena egbɔdzɔ eye menyo na naneke o,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لذلك ها انا ارسل اليكم انبياء وحكماء وكتبة فمنهم تقتلون وتصلبون ومنهم تجلدون في مجامعكم وتطردون من مدينة الى مدينة. \t ” Eya ta mele nyagblɔɖilawo, nunyalawo kple nufiala siwo me Gbɔgbɔa yɔ fũ la hã ɖom ɖe mi, ke miawo la, miawu wo dometɔ aɖewo alo aklã wo ɖe atitsoga ŋu, miaƒo ɖewo le miaƒe ƒuƒoƒewo eye miati geɖewo hã ƒe agbe yome tso afii yi afi mɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ففي الحال قام امامهم وحمل ما كان مضطجعا عليه ومضى الى بيته وهو يمجد الله. \t Ame sia ame ke ŋku ɖi be yeakpɔ nu, kasia ŋutsua tsi tre ɖe eƒe afɔ eveawo dzi, ŋlɔ eƒe aba eye wòɖo ta aƒe me henɔ Mawu kafum bobobo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واحسبوا اناة ربنا خلاصا. كما كتب اليكم اخونا الحبيب بولس ايضا بحسب الحكمة المعطاة له \t Nenɔ susume na mi be, míaƒe Aƒetɔ la ƒe dzigbɔɖi nye miaƒe ɖeɖe, abe ale si mía nɔvi lɔlɔ̃ Paulo ŋlɔ na mi kple nunya si Mawu nɛ la ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لذلك عزوا بعضكم بعضا بهذا الكلام \t Eya ta mitsɔ nya siawo fa akɔe na mia nɔewo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فحين كان العشاء وقد ألقى الشيطان في قلب يهوذا سمعان الاسخريوطي ان يسلمه. \t Yesu kple eƒe nusrɔ̃lawo nɔ fiẽnuɖuƒe. Do ŋgɔ la, Satana dee ta me na Yuda Iskariɔt, Simɔn vi la, be wòayi aɖade Yesu asi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما رآها يسوع دعاها وقال لها يا امرأة انك محلولة من ضعفك. \t Yesu yɔe va eɖokui gbɔe eye wògblɔ nɛ be, “Nyɔnu èvo tso wò dɔléle la si me!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ليس لي فرح اعظم من هذا ان اسمع عن اولادي انهم يسلكون بالحق \t Naneke medoa dzidzɔ nam wu be, mase be vinyewo le agbe nɔm ɖe nyateƒe la nu o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفيما هو يكلم الجموع اذا امه واخوته قد وقفوا خارجا طالبين ان يكلموه. \t Esi Yesu ganɔ nu ƒom na ameha la, dadaa kple nɔviaŋutsuwo nɔ aƒea godo eye wonɔ didim be yewoaƒo nu kplii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فاخذه برنابا واحضره الى الرسل وحدثهم كيف ابصر الرب في الطريق وانه كلمه وكيف جاهر في دمشق باسم يسوع‎. \t Ke gbe ɖeka la, Barnaba kplɔ Saulo va apostoloawo gbɔe. Eƒo nu na wo le ale si Saulo kpɔ Aƒetɔa le Damasko mɔ dzi, nya siwo wògblɔ nɛ kple ale si Saulo gblɔ mawunya kple ŋusẽ tɔxɛ le Yesu ƒe ŋkɔ me la ŋu na wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان يخرج شيطانا وكان ذلك اخرس. فلما اخرج الشيطان تكلم الاخرس. فتعجب الجموع. \t Gbe ɖeka Yesu nya gbɔgbɔ vɔ̃ do goe le tokunɔ aɖe me eye amea de asi nuƒoƒo me enumake. Ame siwo nɔ afi ma la kpɔ dzidzɔ hetso aseye le nukunu sia ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال الرسل للرب زد ايماننا. \t Le ɣebubuɣi la, apostoloawo gblɔ na Aƒetɔ la be, “Míedi be míaƒe xɔse nasẽ ŋu ɖe edzi. Fia nu si míawɔ la mí.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لتكن سيرتكم خالية من محبة المال. كونوا مكتفين بما عندكم لانه قال لا اهملك ولا اتركك \t Mite mia ɖokuiwo ɖa xaa tso galɔlɔ̃ gbɔ eye nu si le mia si la nedze mia ŋu elabena Mawu gblɔ be, “Nyemaɖe asi le mia ŋu akpɔ o eye nyemagblẽ mi ɖi akpɔ gbeɖe o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان الله الذي اعبده بروحي في انجيل ابنه شاهد لي كيف بلا انقطاع اذكركم \t Mawu nya ale si medoa gbe ɖa enuenu ɖe mia tae. Metsɔa miawo kple miaƒe hiahiãwo yia gbedodoɖa me zã kple keli na ame si mesubɔna kple nye ŋusẽ katã, eye megblɔa nyanyui la tsoa Via ŋu na ame bubuwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والقادر ان يحفظكم غير عاثرين ويوقفكم امام مجده بلا عيب في الابتهاج \t Azɔ, eya ame si tea ŋu léa mi ɖe asi be miagadze anyi o, be wòatsɔ mi aɖo eƒe ŋutikɔkɔefiazikpui la ŋgɔ kpɔtsɔtsɔmanɔŋui le dzidzɔ gã me, lae mede mi asi na"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎قامت ملوك الارض واجتمع الرؤساء معا على الرب وعلى مسيحه‎. \t Ẽ, anyigbadzifiawo wɔ ɖeka be yewoaho aʋa ɖe Mawu kple Mesia la ŋu!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما انت فمتى صنعت صدقة فلا تعرف شمالك ما تفعل يمينك. \t Ke ne miena nu ame dahe aɖe la, migana miaƒe miabɔ nanya nu si wɔm miaƒe ɖusibɔ le la o,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎اني لقد رأيت مشقة شعبي الذين في مصر وسمعت انينهم ونزلت لأنقذهم. فهلم الآن ارسلك الى مصر \t Mekpɔ fu gã si kpem vinyewo le le Egipte nyigba dzi, eye mese woƒe nublanuiɣli si dom wole la hã. Eya ta meva be maɖe wo tso fukpekpe sia me. Va ne madɔ wò ɖe Egipte ne nãwɔ dɔ sia nam’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي ختمنا ايضا واعطى عربون الروح في قلوبنا. \t Eya ame si de dzesi mí abe viawo ene, eye wòtsɔ Gbɔgbɔ Kɔkɔe la de míaƒe dziwo me abe kpeɖodzi ene be míenye etɔwo eye abe nu siwo wòle míana ge la ƒe akpa gbãtɔ ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقال له الحق الحق اقول لكم من الآن ترون السماء مفتوحة وملائكة الله يصعدون وينزلون على ابن الانسان \t Èle dziƒo kpɔ ge wòaʋu eye mawudɔlawo anɔ Nye Mesia alo Amegbetɔ Vi la gbɔ vam aganɔ dziƒo yim kura gɔ̃.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما قال لهم اني انا هو رجعوا الى الوراء وسقطوا على الارض. \t Esi Yesu gblɔ nya sia ko la, ameawo katã dze anyi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فصار الجميع مسرورين واخذوا هم ايضا طعاما‎. \t Nu sia do ŋusẽ ʋua me nɔlawo katã ale be ame sia ame di nane de nu me azɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم رأيت ملاكا آخر طائرا في وسط السماء معه بشارة ابدية ليبشر الساكنين على الارض وكل امة وقبيلة ولسان وشعب \t Tete mekpɔ mawudɔla bubu wònɔ dzodzom le yame eye nyanyui mavɔ la le esi ne wòaɖe gbeƒãe na ame siwo le anyigba dzi, na dukɔ ɖe sia ɖe, to ɖe sia ɖe, gbegbɔgblɔ ɖe sia ɖe kple ƒome ɖe sia ɖe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكي تسلكوا بلياقة عند الذين هم من خارج ولا تكون لكم حاجة الى احد \t Ne mienɔ agbe alea la, ame siwo menye kristotɔwo o la axɔ mia dzi ase eye woabu mi. Kpe ɖe esia ŋuti la, miganɔ amewo ƒe asinu kpɔm be woana ga mi be miatsɔ akpɔ mia ɖokuiwo dzii o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فخرجا من السجن ودخلا عند ليدية فابصرا الاخوة وعزياهم ثم خرجا \t Paulo kple Sila trɔ yi Lidia ƒe aƒe me, eye xɔsetɔwo va ƒo ƒu ɖe wo ŋu eye wogagblɔ nyanyui la na wo hafi dzo le dua me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ومنكم انتم سيقوم رجال يتكلمون بامور ملتوية ليجتذبوا التلاميذ وراءهم‎. \t Mia dometɔ aɖewo hã ate kpɔ atrɔ nyateƒe la bubui be amewo nadze yewo yome."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الحق الحق اقول لكم انه ليس عبد اعظم من سيده ولا رسول اعظم من مرسله. \t Enye nyateƒe be subɔla mekɔna wua eƒe aƒetɔ o, eye dɔtsɔla hã mewua ame si dɔe o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فجاءت ارملة فقيرة والقت فلسين قيمتهما ربع. \t Ahosi dahe hã va eye wòda pesewa eve ɖe nudzɔnua me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من سبط يهوذا اثنا عشر الف مختوم. من سبط رأوبين اثنا عشر الف مختوم. من سبط جاد اثنا عشر الف مختوم. \t Wotre ame akpe wuieve nu tso Yuda ƒe to la me: ame akpe wuieve nu tso Ruben ƒe to la me, ame akpe wuieve nu tso Gad ƒe to la me,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهم اذهبوا انتم ايضا الى الكرم فاعطيكم ما يحق لكم. فمضوا. \t Ekplɔ woawo hã yi eƒe agblea me, eye wòdo ŋugbe na wo bena yeaxe ga home si dze la na wo ne ŋkekea wu nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لهذا اعطاكم موسى الختان. ليس انه من موسى بل من الآباء. ففي السبت تختنون الانسان. \t Ke Mose de se na mi be miatso aʋa eye mietsoa aʋa na mia viwo le Sabat ŋkekea gɔ̃ hã dzi. Ke menye Mosee to aʋatsotso vɛ o, ke boŋ edzɔ tso fofoawo dzi le blema."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما انفق كل شيء حدث جوع شديد في تلك الكورة فابتدأ يحتاج. \t Esime ga vɔ le esi teti ko la, dɔ dziŋɔ aɖe to le anyigba ma dzi, ale dɔ de asi ewuwu me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكن شهد واحد في موضع قائلا ما هو الانسان حتى تذكره او ابن الانسان حتى تفتقده. \t Ke ame aɖe gblɔ le Psalmowo ƒe agbalẽ me be, “Nu kae nye amegbetɔ be nébua eŋuti eye nu kae nye amegbetɔvi be neléa be nɛ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والعجائز كامّهات والحدثات كاخوات بكل طهارة \t Tsɔ nyɔnu tsitsiwo abe dawòwo ene eye ɖetugbiwo abe nɔviwò nyɔnuwo ene, eye susu dzadzɛwo ko nanɔ wò ta me ɖe wo ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فكان يكرز في مجامع الجليل \t Ale wòdzo henɔ tsatsam le Yudea nutomewo katã me kpe ɖo, nɔ mawunya gblɔm na amewo le woƒe ƒuƒoƒewo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاحظ نفسك والتعليم وداوم على ذلك. لانك اذا فعلت هذا تخلّص نفسك والذين يسمعونك ايضا \t Lé ŋku ɖe nu siwo katã nesusuna kple nu siwo katã newɔna la ŋuti nyuie. Lé nu si nyo eye wòle eteƒe la me ko ɖe asi eye Mawu ayra wò eye wòawɔ ŋuwòdɔ le kpekpeɖeŋunana ame bubuwo me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما حدثت منازعة كثيرة اختشى الامير ان يفسخوا بولس فامر العسكر ان ينزلوا ويختطفوه من وسطهم ويأتوا به الى المعسكر‎. \t Howɔwɔa va de dzi blibo eye ameawo nɔ Paulo hem tso afii yi afi. Mlɔeba la, asrafoawo ƒe amegã ɖe gbe na eƒe asrafowo be woakplɔ Paulo adzoe sesẽtɔe le wo gbɔ ne menye nenema o la woava vuvui, ale wokplɔe gayi ɖe gaxɔa mee le asrafowo ƒe nɔƒe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال لها يسوع ما لي ولك يا امرأة. لم تأت ساعتي بعد. \t Yesu ɖo eŋu na dadaa be, “Aƒenɔ, nu ka dim nèle be mawɔ na wò fifia? Nye ɣeyiɣi meɖo haɖe o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكلموه قائلين قل لنا باي سلطان تفعل هذا. او من هو الذي اعطاك هذا السلطان. \t Wobiae be, “Ame kae na ŋusẽ wò be nãnya asitsalawo do goe le gbedoxɔa me?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هذا هو العهد الذي اعهده معهم بعد تلك الايام يقول الرب اجعل نواميسي في قلوبهم واكتبها في اذهانهم \t “Esia nye nu si mabla kpli wo le ɣeyiɣi ma megbe, Yehowae gblɔe. Matsɔ nye sewo ade woƒe dziwo me eye maŋlɔ wo ɖe woƒe susuwo me.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كن ساهرا وشدد ما بقي الذي هو عتيد ان يموت لاني لم اجد اعمالك كاملة امام الله. \t Nyɔ, do ŋusẽ nu siwo susɔ eye wole kumɔdzi la elabena nyemekpɔ be wò dɔwɔwɔ de blibo le nye Mawu ŋkume o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هكذا الايمان ايضا ان لم يكن له اعمال ميت في ذاته. \t Nenema kee, nye xɔse ŋutɔ hã. Ne dɔwɔwɔ mekpe ɖe eŋu o la enye nu kuku."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاجل تكميل القديسين لعمل الخدمة لبنيان جسد المسيح \t bena Mawu ƒe amewo nate ŋu asu te na dɔwɔwɔ, ale woatu Kristo ƒe ha si nye eƒe ŋutilã la ɖe edzi wòatsi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما انتم فاهنتم الفقير. أليس الاغنياء يتسلطون عليكم وهم يجرّونكم الى المحاكم. \t Ke miawo la miedzu ame dahewo. Đe menye kesinɔtɔwoe le miabam oa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وابتدأوا يسلمون عليه قائلين السلام يا ملك اليهود. \t Azɔ wode asi fewuɖuɖu le eŋu me. Wovana egbɔ doa gbe nɛ hegblɔna be, “Yudatɔwo ƒe Fia nenɔ anyi tegbee!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ومن أعثر احد هؤلاء الصغار المؤمنين بي فخير له ان يعلق في عنقه حجر الرحى ويغرق في لجة البحر. \t Ke nenye be mia dometɔ aɖe ana ɖevi sue siawo dometɔ aɖe nabu xɔse si le eme ɖe ŋunye la, anyo na ame ma wu ne woatsɔ kpe gã aɖe atsi ɖe kɔ nɛ atsɔe aƒu gbe ɖe atsiaƒu me eye wòano tsi aku boŋ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم قال يسوع لرؤساء الكهنة وقواد جند الهيكل والشيوخ المقبلين عليه. كانه على لص خرجتم بسيوف وعصي. \t Yesu trɔ ɖe Osɔfogãwo, hamemegãwo kple gbedoxɔmesrafowo ƒe amegã siwo nɔ ameha la ŋgɔ va la ŋu eye wòbia wo be, “Adzodalae menye ta mietsɔ kpowo kple yiwo va be yewoalém hã?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما سمع انه يسوع الناصري ابتدأ يصرخ ويقول يا يسوع ابن داود ارحمني. \t Esi Bartimeo se be Yesu si tso Nazaret la, va ɖo ye gbɔ tututu la, edo ɣli sesĩe be, “Yesu, David Vi, kpɔ nublanui nam!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كي اظهره كما يجب ان اتكلم. \t Mido gbe ɖa be magblɔe eme nakɔ abe ale si mate ŋui ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان كثيرين سيأتون باسمي قائلين انا هو. ويضلون كثيرين. \t Ame geɖewo ava agblɔ na mi be yewoe nye miaƒe Mesia la, eye woakplɔ mi atra mɔe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقاوموه راسخين في الايمان عالمين ان نفس هذه الآلام تجرى على اخوتكم الذين في العالم \t Minɔ te ɖe enu, minɔ tsitre sesĩe le xɔse la me, elabena mienyae be mia nɔvi siwo le xexeame godoo la le fu mawo ke me tom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "مختبرين ما هو مرضي عند الرب. \t Le miaƒe agbe me la, misrɔ̃ eye mianya nu siwo ko dzea Aƒetɔ la ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والله قد اقام الرب وسيقيمنا نحن ايضا بقوته. \t Gbe ɖeka la Mawu afɔ miaƒe ŋutilã ɖe tsitre tso ame kukuwo dome, abe ale si tututu wòfɔ Aƒetɔ Yesu Kristo ɖe tsitre tso ame kukuwo dome ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن كان ايضا في الشعب انبياء كذبة كما سيكون فيكم ايضا معلّمون كذبة الذين يدسّون بدع هلاك واذ هم ينكرون الرب الذي اشتراهم يجلبون على انفسهم هلاكا سريعا. \t Gake aʋatsonyagblɔɖilawo nɔ ameawo dome abe ale si aʋatsonufialawo anɔ miawo hã domee ene. Woahe nudadafiafiawo vɛ le adzame, woagbe nu gɔ̃ hã le aƒetɔwo dzi Aƒetɔ si xɔ wo ƒle la gbɔ eye woahe gbegblẽ ava woawo ŋutɔ ɖokui dzii kaba ŋutɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الامر الذي فيه يستغربون انكم لستم تركضون معهم الى فيض هذه الخلاعة عينها مجدفين \t Ewɔ moya na wo be miedo ɖi ɖe ŋunyɔnu ƒe tɔɖɔɖɔ sia me kpli wo o, eya ta woli kɔ dzudzu ɖe mia dzi gleglegle."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ومتى رأيتم اورشليم محاطة بجيوش فحينئذ اعلموا انه قد اقترب خرابها. \t Nenye be miekpɔ asrafowo woƒo xlã Yerusalem dua la, ke minyae be dua gbãɣi ɖo vɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان هيرودس كان يهاب يوحنا عالما انه رجل بار وقديس وكان يحفظه. واذ سمعه فعل كثيرا وسمعه بسرور. \t Elabena Herodes tsɔ bubu geɖe na Yohanes le eƒe ame ɖɔʋu kple ame kɔkɔe nyenye ta eya ta etsɔe de ye ŋutɔ ƒe dzikpɔkpɔ te. Nenye be Herodes kple Yohanes wole dze ɖom la, nya siwo Yohanes gblɔna la ɖea fu na Herodes ƒe susu ŋutɔ gake zi ge ɖe la, edina kokoko be yeaɖo dze kplii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قائلا اعطياني انا ايضا هذا السلطان حتى اي من وضعت عليه يديّ يقبل الروح القدس‎. \t “Mina ŋusẽ sia nye hã ale be ame sia ame si dzi mada asi ɖo la naxɔ Gbɔgbɔ Kɔkɔe la.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لتسلكوا كما يحق للرب في كل رضى مثمرين في كل عمل صالح ونامين في معرفة الله \t Míegabiana hã be miaƒe agbenɔnɔ nadze Aƒetɔ la ŋu ɣesiaɣi eye wòade bubu eŋuti, ale be mianɔ nyuiwɔwɔ dzi na ame bubu wo ɣesiaɣi, le esime miele esrɔ̃m ɣesiaɣi be mianya Mawu ɖe edzi wu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اجاب ذاك وقال من هو يا سيد لأومن به. \t Ŋutsua ɖo eŋu nɛ be, “Aƒetɔ, ame kae? Gblɔe nam elabena medi be madze sii.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن اقول لكم ان صور وصيدا تكون لهما حالة اكثر احتمالا يوم الدين مما لكما. \t Le nyateƒe me la anɔ bɔbɔe na Sidɔn kple Tiro le ʋɔnudrɔ̃gbe la tsɔ wu mi!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن لكل واحد منا اعطيت النعمة حسب قياس هبة المسيح. \t Ke wotsɔ amenuveve na mía dometɔ ɖe sia ɖe abe ale si Kristo na míi ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فوقعت دهشة على الجميع وكانوا يخاطبون بعضهم بعضا قائلين ما هذه الكلمة. لانه بسلطان وقوة يامر الارواح النجسة فتخرج. \t Esia wɔ nuku na ameawo ŋutɔ ale wobia wo nɔewo be, “Ŋusẽ ka ƒomevie le ame sia ƒe nyawo ŋu ale be gbɔgbɔ vɔ̃ ŋutɔwo gɔ̃ hã ɖoa toe?”\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبعد زمان طويل أتى سيد اولئك العبيد وحاسبهم. \t ” Aƒetɔ la trɔ gbɔ le ŋkeke geɖewo megbe, eye wòyɔ dɔlawo be woava na akɔnta tso ga siwo wòtsɔ na wo la ŋuti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال الرب فمن هو الوكيل الامين الحكيم الذي يقيمه سيده على خدمه ليعطيهم العلوفة في حينها. \t Aƒetɔ la ɖo ŋu nɛ be, “Azɔ ame kae nye xɔnuvi nuteƒewɔla kple nunyala, ame si eƒe aƒetɔ atsɔ ɖo eƒe aƒemetɔwo nu be wòana woƒe nuɖuɖu wo le enaɣi mahã?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال له تلاميذه من اين لنا في البرية خبز بهذا المقدار حتى يشبع جمعا هذا عدده. \t Nusrɔ̃lawo biae be, “Afi kae míakpɔ nuɖuɖu le, le dzogbe afi sia ana ame gbogbo siawo?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واحد هو واضع الناموس القادر ان يخلّص ويهلك. فمن انت يا من تدين غيرك \t Senala kple ʋɔnudrɔ̃la ɖeka koe li, ame si tea ŋu ɖea ame eye wotsrɔ̃a ame hã. Ke wò la, ame kae nènye be nãdrɔ̃ ʋɔnu hawòvi?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لو كان كل الجسد عينا فاين السمع. لو كان الكل سمعا فاين الشم. \t Ne ŋutilã blibo la nye ŋku ko la, ekema ale ke wòawɔ hafi ase nu? Alo, ne wò ŋutilã blibo la nye to gã ɖeka la, ale ke nãwɔ hafi ase nane ƒe ʋeʋẽ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما الحكمة التي من فوق فهي اولا طاهرة ثم مسالمة مترفقة مذعنة مملوءة رحمة واثمارا صالحة عديمة الريب والرياء. \t Ke nunya si tso dziƒo la, gbã la, ele dzadzɛ eye wòlɔ̃a tomefafa, efana na ame bubuwo, ebɔbɔa eɖokui, eye wòyɔ fũu kple nublanuikpɔkpɔ. Kpe ɖe esiawo ŋuti la, etsea ku nyuiwo, medea ame dzi o eye wòwɔa nu si le eteƒe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فكّر بهذه الامور مناشدا قدام الرب ان لا يتماحكوا بالكلام. الامر غير النافع لشيء. لهدم السامعين. \t Đo ŋku nya xɔasi siawo dzi na wò amewo eye nagbe na wo le Aƒetɔ la ƒe ŋkɔ me be, womagahe nya tso nu siwo mele vevie o la ŋu o. Nyahehe siawo tɔgbi tɔtɔa ame,. Viɖe aɖeke menɔa wo ŋu o eye wowɔa nu vevi ame gɔ̃ hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎من نسل هذا حسب الوعد اقام الله لاسرائيل مخلّصا يسوع‎. \t Fia David sia ƒe dzidzimevie nye Yesu ame si nye Đela si ŋugbe Mawu do na Israel dukɔ la.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكانوا يواظبون على تعليم الرسل والشركة وكسر الخبز والصلوات‎. \t Ame siawo ge ɖe xɔsetɔwo ƒe habɔbɔ me eye wo katã wodoa go edziedzi hesrɔ̃a mawunya tso apostoloawo gbɔ; wodoa gbe ɖa eye woɖua Aƒetɔ ƒe Nuɖuɖu Kɔkɔe la hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لماذا تنظر القذى الذي في عين اخيك. واما الخشبة التي في عينك فلا تفطن لها. \t “Aleke wɔ nèwɔa alakpanu dina be yeaɖe ati fefee si le nɔviwò ƒe ŋku dzi la ɖa, evɔ atikpo gã aɖe le wò ŋutɔ wò ŋku dzi?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اي لنتعزى بينكم بالايمان الذي فينا جميعا ايمانكم وايماني \t hekpe ɖe esia ŋu be nye kple miawo siaa míado ŋusẽ mía nɔewo ƒe xɔse."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان من دعي في الرب وهو عبد فهو عتيق الرب. كذلك ايضا الحرّ المدعو هو عبد للمسيح. \t Kluvi si trɔ zu kristotɔ la zu Kristo ƒe ablɔɖevi eye wòvo tso nu vɔ̃ ƒe asi sesẽ la te. Ke ne ènye ablɔɖevi hafi zu kristotɔ la, nyae be yezu Kristo ƒe kluvi azɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان كنا اولادا فاننا ورثة ايضا ورثة الله ووارثون مع المسيح. ان كنا نتألم معه لكي نتمجد ايضا معه \t Eye esi míenye viawo ta la míakpɔ gome le eƒe kesinɔnuwo me elabena nu siwo katã Mawu naa Via Yesu la, zu míawo hã tɔ azɔ. Ke ne míakpɔ gome le eƒe ŋutikɔkɔe me la, ele be míakpɔ gome le eƒe fukpekpe hã me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والذي يقدم بذارا للزارع وخبزا للأكل سيقدم ويكثر بذاركم وينمي غلات بركم. \t Ke Mawu ame si naa nuku agbledela wòƒãna eye emegbe la wòyrana ɖe edzi be wòakpɔ nuɖuɖu gbe sia gbe la, ana nuku geɖewo mi be miaƒã eye wòana woatsi aʋã nyuie ale gbegbe be miakpɔ nuku geɖe le nuxaɣi be miatsɔ ɖewo ana ame bubuwo hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان عنوان علّته مكتوبا ملك اليهود. \t Woŋlɔ vɔ̃ si wòwɔ ta woklãe ɖe atia ŋu la ɖe ʋuƒo kakɛ aɖe dzi klã ɖe atitsoga la tame. Nu si woŋlɔ̃ ɖe ʋuƒoa dzi enye “Yudatɔwo ƒe Fia.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انتم الذين ثبتوا معي في تجاربي. \t Miawoe nye ame siwo do dzi nɔ anyi kplim le nye tetekpɔwo me,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-wikimedia/v20230407/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "wikimedia", "source": "wikimedia", "original_code": "ar - ee", "text": "المجلس الوطني للعلاقات الأمريكية العربية (NCUSAR) منظمة أمريكية غير ربحية هدفها تحسين معرفة وفهم الأمريكيين للعالم العربي. \t Dukɔa ƒe Aɖaŋuɖoha si Kpɔa Amerikatɔwo Kple Arabiatɔwo ƒe Kadodowo Gbɔ (NCUSAR) nye Amerikatɔwo ƒe habɔbɔ si mekpɔa viɖe aɖeke tso eme o si ƒe taɖodzinue nye be yeana Amerikatɔwo ƒe sidzedze kple gɔmesese nanyo ɖe edzi le Arab-dukɔwo ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فحينئذ دخل ايضا التلميذ الآخر الذي جاء اولا الى القبر ورأى فآمن. \t Nusrɔ̃la ma si ɖo yɔdoa gbɔ gbã la hã ge ɖe eme mlɔeba, ekpɔ eye wòxɔe se be etsi tre vavã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انا غرست وأبلوس سقى لكن الله كان ينمي. \t Dɔ si Mawu de asi nam koe nye be mado nuku la ɖe miaƒe dziwo me, eye Apolo hã ƒe dɔe nye be wòade tsi nukuawo. Ke Mawu ŋutɔe na be nukuawo tsi eye wotse ku le miaƒe dziwo me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حينئذ صرف يسوع الجموع وجاء الى البيت. فتقدم اليه تلاميذه قائلين فسّر لنا مثل زوان الحقل. \t Azɔ egblẽ ameha la ɖe kpɔa godo eye wòge ɖe aƒea me. Eƒe nusrɔ̃lawo va egbɔ gblɔ bena, “Đe lo si nèdo tso bligble kple gbeku vɔ̃wo ŋuti me na mi”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ومن منكم اذا اهتم يقدر ان يزيد على قامته ذراعا واحدة. \t Mia dometɔ kae ate ŋu ato dzitsitsi me atsɔ gaƒoƒo ɖeka pɛ akpe ɖe eƒe agbe ŋu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه حيث يكون كنزك هناك يكون قلبك ايضا. \t ”Elabena afi si miaƒe kesinɔnuwo le la, afi ma kee miaƒe dzi hã anɔ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ولكن لما قاوم اليهود اضطررت ان ارفع دعواي الى قيصر. ليس كأن لي شيئا لاشتكي به على امتي‎. \t Ke esi mekpɔ be Yudatɔwo mekpɔ dzidzɔ le ale si wodrɔ̃ ʋɔnua ŋu o, eye wotsi tre ɖe nyametsotsoa ŋu vevie ta la, nye hã megblɔ na ʋɔnua be metsɔ nye nya de asi na Kaisaro le Roma be wòadrɔ̃ ʋɔnum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهم. من اجل ذلك كل كاتب متعلم في ملكوت السموات يشبه رجلا رب بيت يخرج من كنزه جددا وعتقاء. \t Ale wòɖo eŋu na wo bena, “Eya ta sefiala ɖe sia ɖe si wofia nui tso dziƒofiaɖuƒe la ŋuti la, le abe aƒetɔ aɖe si ɖe eƒe kesinɔnu yeye kple xoxoa siaa do goe tso eƒe nudzraɖoƒe ene.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما ذلك اليوم وتلك الساعة فلا يعلم بهما احد ولا ملائكة السموات الا ابي وحده. \t Ame aɖeke menya ŋkeke alo gaƒoƒo si dzi nuwuwua ava o, mawudɔlawo gɔ̃ hã menyae o, Mawu Vi la ŋutɔ gɔ̃ hã menyae o, negbe Fofonye ɖeka hɔ̃ ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن ان كنت باصبع الله اخرج الشياطين فقد اقبل عليكم ملكوت الله. \t Azɔ ne mele gbɔgbɔ vɔ̃wo nyam kple Mawu ƒe ŋusẽ la, ekema efia be mawufiaɖuƒe la va ɖo mia dome."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الحق اقول لكم اني لا اشرب بعد من نتاج الكرمة الى ذلك اليوم حينما اشربه جديدا في ملكوت الله. \t Mele egblɔm na mi le nyateƒe me be, nyemagano naneke tso wain ƒe kutsetse me o va se ɖe gbe ma gbe esime manoe yeyee le mawufiaɖuƒe la me.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما سأله الفريسيون متى يأتي ملكوت الله اجابهم وقال لا يأتي ملكوت الله بمراقبة. \t Gbe ɖeka la, Farisitɔwo va bia Yesu be “Ɣekaɣie mawufiaɖuƒea le egɔme dze ge?” Yesu ɖo eŋu be, “Mawufiaɖuƒea mava kple dzesi siwo miakpɔ kple ŋku o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بن مليا بن مينان بن متاثا بن ناثان بن داود \t Yonam fofoe nye Eliakim, Eliakim fofoe nye Melea, Melea fofoe nye Mena, Mena fofoe nye Matata, Matata fofoe nye Natan, Natan fofoe nye David,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان اعثرتك يدك او رجلك فاقطعها وألقها عنك. خير لك ان تدخل الحياة اعرج او اقطع من ان تلقى في أتون النار الابدية ولك يدان او رجلان. \t Nenye wò asi alo afɔe nana be nèwɔa nu vɔ̃ la, lãe ɖa ne nãtsɔe aƒu gbe. Anyo na wò be nãyi dziƒo kple asi alo afɔ lãlɛ wu be asi eve kple afɔ eve nanɔ asiwò eye woatsɔ wò aƒu gbe ɖe dzo mavɔ me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما راس الكلام فهو ان لنا رئيس كهنة مثل هذا قد جلس في يمين عرش العظمة في السموات \t Nya siwo katã míegblɔ na mi la ƒe taƒonyae nye esi: bena Osɔfogã vavã le mía si. Azɔ la ele dziƒo eye wònɔ anyi ɖe bubuteƒe gãtɔ kekeake,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ام اي انسان منكم اذا سأله ابنه خبزا يعطيه حجرا. \t ”Mia dometɔ kae li nenye be viaŋutsu bia aboloe la, wòatsɔ kpe anɛ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قائلا. قم وخذ الصبي وامه واذهب الى ارض اسرائيل. لانه قد مات الذين كانوا يطلبون نفس الصبي. \t ”Tso nãkplɔ ɖevia kple dadaa trɔ yi Israel, elabena ame siwo le ɖevia ƒe agbe yome tim la ku!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "سلموا على فيلولوغس وجوليا ونيريوس واخته وأولمباس وعلى جميع القديسين الذين معهم. \t Migblɔ na Filologo, Yunia, Nereo kple nɔvianyɔnu kple Olimpa kpakple kristotɔ bubu siwo katã le wo gbɔ la be medo gbe na wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ففي القيامة متى قاموا لمن منهم تكون زوجة. لانها كانت زوجة للسبعة. \t Fifia nu si míedi be míanya enye be, le tsitretsitsi ŋkekea dzi ɖe, ame kae anye nyɔnu sia srɔ̃a elabena wo ame adrea katã ɖee kpɔ?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هكذا ايضا قيامة الاموات. يزرع في فساد ويقام في عدم فساد. \t Nenema ke míaƒe anyigbadziŋutilã siwo kuna eye wonyunyɔna la to vovo tso ŋutilã siwo anɔ mía si ne míetsi tsitre la gbɔ, elabena woawo ya magaku gbeɖe o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من له اذن فليسمع ما يقوله الروح للكنائس من يغلب فلا يؤذيه الموت الثاني \t Ame si to senu li na la nese nu si gblɔm Gbɔgbɔ la le na hameawo. Ku Evelia mawɔ nu vevi aɖeke ame si aɖu dzi la o.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكاطفال مولودين الآن اشتهوا اللبن العقلي العديم الغش لكي تنموا به \t Eye abe vidzĩewo ene la, midi gbɔgbɔ me notsi vevie ale be to esia dzi miatsi le miaƒe ɖeɖe la me,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاتكأوا صفوفا صفوفا مئة مئة وخمسين خمسين. \t Ale ameawo nɔ anyi ɖe hatsotso alafa alafa kple blaatɔ̃wo me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والذي ارسلني هو معي ولم يتركني الآب وحدي لاني في كل حين افعل ما يرضيه \t Eya ame si dɔm ɖa la li kplim ɖaa, medzo le gbɔnye o, elabena mewɔa eƒe didi ko dzi ɖaa.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎حينئذ وضعا الايادي عليهم فقبلوا الروح القدس‎. \t Esi Petro kple Yohanes nɔ gbea dom ɖa la, woda woƒe asiwo ɖe xɔsetɔawo dzi, eye enumake woxɔ Gbɔgbɔ Kɔkɔe la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما الغريب فلا تتبعه بل تهرب منه لانها لا تعرف صوت الغرباء. \t Womadze ame tutɔ yome o, ke boŋ woasi le egbɔ elabena womede dzesi eƒe gbe o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ايها الجهال والعميان ايما اعظم القربان أم المذبح الذي يقدس القربان. \t Mi ŋkuagbãtɔwo! Kae le vevie wu, nunana si le vɔsamlekpuia dzi loo alo vɔsamlekpuia ŋutɔ si nana be nunana ŋuti kɔna?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال له الرب انتم الآن ايها الفريسيون تنقون خارج الكاس والقصعة واما باطنكم فمملوء اختطافا وخبثا. \t Yesu gblɔ nɛ be, “Mi Farisitɔwo la, miewɔa nu le gota abe ɖe miedza ene, evɔ miaƒe dzime ya ƒoɖi kpekpekpe, ŋubiabiã kpakple tamesesẽ sɔŋ koe le mia me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاننا نحن عمله مخلوقين في المسيح يسوع لاعمال صالحة قد سبق الله فاعدها لكي نسلك فيها \t Mawu ŋutɔe wɔ mí nu si míenye eye wòtsɔ agbe yeye si tso Yesu Kristo gbɔ la na mí. Eɖoe da ɖi na mí tso gbe aɖe gbe ke be míatsɔ míaƒe agbe sia akpe ɖe ame bubuwo ŋui."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وليس لي شيء يقين من جهته لاكتب الى السيد. لذلك أتيت به لديكم ولا سيما لديك ايها الملك اغريباس حتى اذا صار الفحص يكون لي شيء لاكتب‎. \t Gake hã la, nyemenya nya ka tututu maŋlɔ ɖo ɖe Fiagã la abe nutsotso le eŋu ene o, elabena wometsɔ nya gobi aɖeke ɖe eŋu o. Eya ta mekplɔe vɛ na mi katã, vevitɔ wò fia Agripa be nãbia gbee eye to esia me makpɔ nane aŋlɔ tso eŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فازعجوا الجمع وحكام المدينة اذ سمعوا هذا‎. \t Nya siawo medzɔ dzi na dumegãwo kple dua me tɔwo kura o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "مفتدين الوقت لان الايام شريرة. \t ame siwo wɔa woƒe mɔnukpɔkpɔ ɖe sia ɖe ŋudɔ nyuie elabena míele ŋkeke sesẽwo me fifia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هذا هو احتجاجي عند الذين يفحصونني. \t Esia koe nye nya si le asinye na ame siwo nɔa ɖi kem kplim la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انا هو الالف والياء البداية والنهاية يقول الرب الكائن والذي كان والذي يأتي القادر على كل شيء \t “Nyee nye A kple Z, gɔmedzedze kple nuwuwu ame si nɔ anyi, eli eye wògale vava ge, ame si nye Ŋusẽkatãtɔ.” Aƒetɔ Mawue gblɔe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقوم من الواقفين هناك لما سمعوا قالوا انه ينادي ايليا. \t Nukpɔla siwo le afi ma la dometɔ aɖewo mese nya si wògblɔ la gɔme nyuie o, eye wobu be Eliya yɔm wòle."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حتى اضع اعداءك موطئا لقدميك‎. \t va se ɖe esime mawɔ wò futɔwo wò afɔɖodzinuwoe.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من له اذن فليسمع. \t Ame si to senu li na la, nesee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فكانت الكنائس تتشدد في الايمان وتزداد في العدد كل يوم‎. \t Esia na be hameviawo tsi ɖe edzi le gbɔgbɔ me eye woƒe xexlẽme hã dzi ɖe edzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من وجد حياته يضيعها. ومن اضاع حياته من اجلي يجدها. \t ” Nenye be ame aɖe ku ɖe eƒe agbe ŋuti vevie la, abui ke ne ame aɖe tsɔ eƒe agbe na ɖe tanye la, akpɔe le nuwuwua."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ويتقدم امامه بروح ايليا وقوته ليرد قلوب الآباء الى الابناء والعصاة الى فكر الابرار لكي يهيئ للرب شعبا مستعدا. \t Eya adze ŋgɔ na Aƒetɔ la, anɔ Eliya ƒe gbɔgbɔ kple ŋusẽ me be wòatrɔ fofowo ƒe dziwo ɖe wo viwo ŋu eye tomaɖolawo ɖe ame dzɔdzɔewo ƒe nunya ŋu, be wòadzra ame siwo wodzra ɖo ɖi na Aƒetɔ la ɖo.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "منذ الدهر لم يسمع ان احدا فتح عيني مولود اعمى. \t Tso xexeame ƒe gɔmedzedzea, ke la womese kpɔ be ame aɖe ʋu ŋku na ame si wodzi ŋkuagbãtɔe kpɔ o,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان يسوع يطوف كل الجليل يعلم في مجامعهم ويكرز ببشارة الملكوت ويشفي كل مرض وكل ضعف في الشعب. \t Yesu tsa le Galilea nutome la katã me nɔ nu fiam le Yudatɔwo ƒe ƒuƒoƒewo eye afi sia afi si wòyi ko la eɖea gbeƒã dziƒofiaɖuƒe ƒe nyanyui la. Hekpe ɖe esia ŋu la, eyɔ dɔ, dɔ ƒomevi vovovo lélawo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه ان كنت انت قد قطعت من الزيتونة البرية حسب الطبيعة وطعمت بخلاف الطبيعة في زيتونة جيدة فكم بالحري يطعّم هؤلاء الذين هم حسب الطبيعة في زيتونتهم الخاصة \t Elabena ne Mawu lɔ̃ be yeaxɔ mi ame siwo nɔ adzɔge ke, mienye amiti dzodzro aɖe ƒe akpa aɖe tsã eye fifia yeaxɔ mi ado ɖe ye ŋutɔ yeƒe ati nyui dzi, nu si medzɔna edziedzi o la, ɖe miekpɔe be anɔ klalo sãa wu be yeagbugbɔ Yudatɔwo, ame siwo nɔ afi ma tsã la axɔ oa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان كان الشيطان يخرج الشيطان فقد انقسم على ذاته. فكيف تثبت مملكته. \t Nenye be Satana gale Satana nyam le amewo me la, ekema eya hã tsi tre ɖe eya ŋutɔ ɖokui ŋu. Ale ke lawɔ eƒe fiaɖuƒe la anɔ te mahã?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ام لستم تعلمون ان الظالمين لا يرثون ملكوت الله. لا تضلوا. لا زناة ولا عبدة اوثان ولا فاسقون ولا مأبونون ولا مضاجعو ذكور \t Đe mienyae be ame vɔ̃ɖiwo manyi mawufiaɖuƒe la ƒe dome oa? Migana woable mi o. Ahasiwɔlawo kple Trɔ̃subɔlawo, matrewɔlawo kpakple ŋutsu siwo dɔna kple ŋutsu bubuwo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الحق اقول لكم ان هذا كله ياتي على هذا الجيل \t Ẽ, mele egblɔm na mi bena, tohehe siwo katã wodzra ɖo ɖi tso ɣemaɣi ke va se ɖe fifia la ava dzidzime sia dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي رأيناه وسمعناه نخبركم به لكي يكون لكم ايضا شركة معنا. واما شركتنا نحن فهي مع الآب ومع ابنه يسوع المسيح. \t Míeɖea gbeƒã nu si míekpɔ kple nu si míese la, na mi bene miawo hã miado fome kpli mí. Eye míaƒe ƒomedodo sia li kple Fofo la kple Via Yesu Kristo.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وليس كما رجونا بل اعطوا انفسهم اولا للرب ولنا بمشيئة الله. \t Esi ƒo wo katã ta eye wòwɔ nuku na mí lae nye be wotsɔ wo ɖokuiwo na Kristo kple míawo hã eye wolɔ̃ be yewoaɖo to nya sia nya si míegblɔ na wo la. Wowɔ esia kple dzidzɔ geɖe ŋutɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فجاهر بولس وبرنابا وقالا كان يجب ان تكلّموا انتم اولا بكلمة الله ولكن اذ دفعتموها عنكم وحكمتم انكم غير مستحقين للحياة الابدية هوذا نتوجه الى الامم‎. \t Nu sia meɖe dzi le Paulo kple Barnaba ƒo o ke boŋ wogblɔ kple dzideƒo be, “Edze be woagblɔ Mawu ƒe nya nyui sia na mi Yudatɔwo gbã, gake esi mieɖi gbɔ̃ nya nyui la eye miebu mia ɖokui abe yewomedze na agbe mavɔ la o la, fifia míatsɔe ayii na Trɔ̃subɔlawo boŋ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاظهار بره في الزمان الحاضر ليكون بارا ويبرر من هو من الايمان بيسوع. \t Le ŋkeke siawo hã me la, agate ŋu axɔ nu vɔ̃ wɔlawo le mɔ sia ke nu elabena Yesu ɖe woƒe nu vɔ̃ ɖa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فنادى يسوع وهو يعلّم في الهيكل قائلا تعرفونني وتعرفون من اين انا ومن نفسي لم آت بل الذي ارسلني هو حق الذي انتم لستم تعرفونه. \t Yesu nya nu sia nu si gblɔm wonɔ eya ta esi wònɔ mawunya gblɔm le gbedoxɔ la me la, egblɔ bena, “Miawo la, mienyam eye mienya afi si wodzim le, ke magblɔ na mi bena, ame si mienya o lae dɔm ɖa, eye ame siae nye Nyateƒe la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فأعطيت المرأة جناحي النسر العظيم لكي تطير الى البرية الى موضعها حيث تعال زمانا وزمانين ونصف زمان من وجه الحية. \t Wotsɔ hɔ̃ gã aɖe ƒe aʋala eveawo na nyɔnu la ale be wòate ŋu adzo ayi ɖe teƒe si wodzra ɖo ɖi nɛ le gbedzi, afi si woakpɔ eta le hena ɣeyiɣi aɖe, ɣeyiɣiwo kple ɣeyiɣi afã le afi si ʋɔ driba la mate ŋu ade o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "يسلم عليك ابفراس المأسور معي في المسيح يسوع \t Epafra, ame si le gaxɔ me kplim le gbeƒãɖeɖe Kristo Yesu ta la, do gbe na mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي ليس له اضطرار كل يوم مثل رؤساء الكهنة ان يقدم ذبائح اولا عن خطايا نفسه ثم عن خطايا الشعب لانه فعل هذا مرة واحدة اذ قدم نفسه. \t Mele abe Osɔfogã bubuwo ene o elabena mehiã be wòasa vɔ gbe sia gbe, gbã ɖe eya ŋutɔ ƒe nu vɔ̃wo ta, eye evelia, ɖe ame bubuwo tɔ ta o. Esa vɔ ɖe woƒe nu vɔ̃wo ta zi ɖeka hena ɣeyiɣiawo katã, esi wòtsɔ eɖokui hena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان المسمى باراباس موثقا مع رفقائه في الفتنة الذين في الفتنة فعلوا قتلا. \t Le ŋkeke mawo me la, gamenɔla siawo dometɔ ɖeka enye Baraba ame si kple ame bubuwo wu amewo le howɔwɔ gã aɖe si wowɔ va yi la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما سمعت مرثا ان يسوع آت لاقته. واما مريم فاستمرت جالسة في البيت. \t Esi Marta see bena Yesu gbɔna la, etso kpla do go yi ɖakpee le mɔa dzi. Ke Maria ya meyi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانه فيه يحل كل ملء اللاهوت جسديا. \t Elabena Mawu ƒe blibonyenye la katã nɔ Kristo me le ŋutilã ƒe dzedzeme nu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال له بيلاطس أفانت اذا ملك. اجاب يسوع انت تقول اني ملك. لهذا قد ولدت انا ولهذا قد أتيت الى العالم لاشهد للحق. كل من هو من الحق يسمع صوتي. \t Pilato gabiae bena, “Ekema fiae nenye nyateƒea?” Yesu ɖo eŋu be, “Ele me nenema, eye fiaɖuɖu tae wodzim ɖo. Eye esi meva xexe sia me la, ɖe meva bena magblɔ nyateƒe la afia ame sia ame. Ame siwo katã xɔ nyateƒe la dzi se lae nye nye nusrɔ̃lawo.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما كان وحده سأله الذين حوله مع الاثني عشر عن المثل. \t Le esia megbe la, Yesu kple eƒe nusrɔ̃la wuieveawo kpakple nusrɔ̃lawo bubuwo ɖe wo ɖokuiwo ɖe aga. Nusrɔ̃lawo biae le afi sia be, “Lo si nèdo la gɔme ɖe?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "مع انسيمس الاخ الامين الحبيب الذي هو منكم. هما سيعرّفانكم بكل ما ههنا. \t Mele Onesimo, nɔvi lɔlɔ̃ kple nuteƒewɔla si nye mia detɔ la hã ɖom, ɖe mi. Eya kple Tikiko woagblɔ nu siwo le dzɔdzɔm le afi sia fifia la na mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان ابن الانسان لم يأت ليهلك انفس الناس بل ليخلّص. فمضوا الى قرية اخرى \t Ale wodzo yi kɔƒe bubu me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فقام في المجمع رجل فريسي اسمه غمالائيل معلّم للناموس مكرم عند جميع الشعب وامر ان يخرج الرسل قليلا‎. \t Ke ametsitsiawo dometɔ ɖeka si ŋkɔe nye Gamaliel ame si hã nye Farisitɔ xɔŋkɔ aɖe si nya xɔsenyawo ƒe sea nyuie la, tsi tre heƒo nu na takpekpea me nɔlawo. Ke hafi wòadze nua ƒoƒo gɔme la, ebia be woakplɔ apostoloawo aɖe kpɔe vie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فأوص بهذا لكي يكنّ بلا لوم. \t Esia nanye miaƒe hame la ƒe ɖoɖo ale be kristotɔwo nanya eye woawɔ nu si dze."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انا لست اطلب مجدي. يوجد من يطلب ويدين. \t Togbɔ be menye nye didi be makɔ ɖokuinye ɖe dzi o hã la, Mawu ŋutɔ dom ɖe dzi xoxo eye wòle ʋɔnu drɔ̃ ge ame siwo katã gbe nu le gbɔnye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان كنتم لستم تصدقون كتب ذاك فكيف تصدقون كلامي \t Esi miexɔ Mose ƒe ŋɔŋlɔwo dzi se o ta la, miexɔ nye hã dzinye se o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وليس ذلك فقط بل نفتخر ايضا بالله بربنا يسوع المسيح الذي نلنا به الآن المصالحة \t Fifia miekpɔ dzidzɔ le míaƒe ƒomedodo wɔnuku kple Mawu ŋuti. Ƒomedodo yeye sia tso nu si míaƒe Aƒetɔ Yesu Kristo wɔ na mí to eƒe ku ɖe míaƒe nu vɔ̃wo ta la me. Ku sia wɔ mí Mawu ƒe lɔlɔ̃tɔwoe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وانما ان كان احد تعوزه حكمة فليطلب من الله الذي يعطي الجميع بسخاء ولا يعيّر فسيعطى له. \t Ne ame aɖe hiã nunya la nebia Mawu ame si naa ame sia ame faa kple dɔmekɔkɔ eye Mawu anae fɔbubumanɔmee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان جهالة الله احكم من الناس. وضعف الله اقوى من الناس \t Elabena Mawu ƒe bometsinya xɔ asi wu amewo ƒe nunya eye Mawu ƒe gbɔdzɔgbɔdzɔ sesẽ wu amewo ƒe ŋusẽ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وان كان يستحق ان اذهب انا ايضا فسيذهبون معي. \t Eye ne anyo be nye hã mayi kplii la, ekema míate ŋu azɔ afɔ ɖeka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واطلب اليكم ايها الاخوة ان تحتملوا كلمة الوعظ لاني بكلمات قليلة كتبت اليكم. \t Nɔvi lɔlɔ̃awo, mele eƒom ɖe mia nu be mialé to ɖe nye dzideƒonamenyawo ŋu elabena agbalẽ kpui aɖe koe wònye meŋlɔ na mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من يؤمن بابن الله فعنده الشهادة في نفسه. من لا يصدق الله فقد جعله كاذبا لانه لم يؤمن بالشهادة التي قد شهد بها الله عن ابنه. \t Eya ta ame sia ame si xɔa Mawu Vi la dzi sena la, ɖia ɖase le eƒe dzi me. Eye ame si mexɔa Mawu dzi se o la ewɔ Mawu aʋatsokalae elabena mexɔ ɖase si Mawu ɖi le Via ŋu la dzi se o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه كما ان الآب له حياة في ذاته كذلك اعطى الابن ايضا ان تكون له حياة في ذاته. \t Abe ale si agbe le Fofo la ŋutɔ me ene la, nenema kee wòna be agbe nanɔ Via hã me,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي مثاله يخلّصنا نحن الآن اي المعمودية لا ازالة وسخ الجسد بل سؤال ضمير صالح عن الله بقيامة يسوع المسيح \t Ke tsiɖɔɖɔ la nye mawutsideta si miexɔ hena ɖeɖekpɔkpɔ la ƒe dzesi eye menye ɖi kɔklɔ le ŋutigbalẽ ŋue wònye o, ke boŋ adzɔgbeɖeɖe be woatsɔ dzitsinya nyui atrɔ ɖe Mawu ŋui. Mawu sia ɖe mi to Yesu Kristo ƒe tsitretsitsi me,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فنزل يعقوب الى مصر ومات هو وآباؤنا \t Esiae na be Yakɔb kple viawo katã ʋu va tsi Egipte afi si wo katã ku ɖo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فخرج الميت ويداه ورجلاه مربوطات باقمطة ووجهه ملفوف بمنديل. فقال لهم يسوع حلّوه ودعوه يذهب \t Enumake Lazaro fɔ tso ku me, do kple ameɖivɔ si me woblae ɖo. Yesu gblɔ na ameawo be, “Mitu avɔawo le eŋu ne wòadzo.”\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وان كانت يدك اليمنى تعثرك فاقطعها والقها عنك. لانه خير لك ان يهلك احد اعضائك ولا يلقى جسدك كله في جهنم \t Nenema ke ne wò nuɖusie nana be nèwɔa nu vɔ̃ la, lãe ne nãtsɔ aƒu gbe. Elabena enyo be nãbu wò ŋutinuwo dometɔ ɖeka wu be woatsɔ wò ame bliboa aƒu gbe ɖe dzo mavɔ me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وان كنت انا ادين فدينونتي حق لاني لست وحدي بل انا والآب الذي ارسلني. \t gake ne medrɔ̃ ʋɔnu la, anye ʋɔnudɔdrɔ̃ dzɔdzɔe le go sia go me, elabena nye kple Fofonye si dɔm ɖa lae le edrɔ̃ ge."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ماذا تظنون. ان كان لانسان مئة خروف وضل واحد منها أفلا يترك التسعة والتسعين على الجبال ويذهب يطلب الضال. \t ” Nenye be alẽ alafa ɖeka le ame aɖe si eye ɖeka bu la ale ke wòawɔ? Đe magblẽ alẽ blaasieke-vɔ-asieke mamlɛawo ɖi ayi aɖadi ɖeka si bu le togbɛwo dzi oa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انظروا لا تحتقروا احد هؤلاء الصغار. لاني اقول لكم ان ملائكتهم في السموات كل حين ينظرون وجه ابي الذي في السموات. \t ” Mikpɔ nyuie bena miagado vlo ɖevi sue siawo dometɔ aɖeke o elabena woƒe mawudɔlawo le Fofonye ŋkume le dziƒo ɣesiaɣi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال له بطرس لن تغسل رجليّ ابدا. اجابه يسوع ان كنت لا اغسلك فليس لك معي نصيب. \t Ke hã Petro gbe be Yesu maklɔ yeƒe afɔwo o. Egblɔ na Yesu be, “Gbeɖe, mãklɔ nye afɔwo ŋuti o.” Yesu ɖo eŋu nɛ be, “Ne nyemeklɔ wò afɔwo o la, ekema mãkpɔ gome aɖeke tso gbɔnye o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان كنتم قد ذقتم ان الرب صالح. \t esi azɔ mieɖɔe kpɔ, henya be Aƒetɔ la nyo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلا تطرحوا ثقتكم التي لها مجازاة عظيمة. \t Eya ta dzi megaɖe le mia ƒo o elabena miaƒe dzideƒo ahe fetu geɖe vɛ na mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما الاخوة فللوقت ارسلوا بولس وسيلا ليلا الى بيرية وهما لما وصلا مضيا الى مجمع اليهود‎. \t Le zã ma me la kristotɔ siwo le dua me la kplɔ Paulo kple Sila do goe le dua me alɔtsɔtsɔe eye woyi Beroea. Paulo kple Sila gayi woƒe dɔ dzi le afi sia hã heyi ɖagblɔ mawunya le Yudatɔwo ƒe ƒuƒoƒe si le dua me la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ليأت ملكوتك. لتكن مشيئتك كما في السماء كذلك على الارض. \t wò fiaɖuƒe neva, woawɔ wò lɔlɔ̃nu le anyigba dzi abe ale si wowɔnɛ le dziƒo ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لم يكن هو النور بل ليشهد للنور. \t Menye Yohanes ye nye Kekeli la o, eya la, ɖeko wòva be yeaɖi ɖase le Kekeli la ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "يا معلّم اية وصية هي العظمى في الناموس. \t Nufiala, Se kae nye gãtɔ wu le Mose ƒe seawo dome?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وعمدت ايضا بيت استفانوس. عدا ذلك لست اعلم هل عمدت احدا آخر. \t Ẽ, meɖo ŋku edzi be mede mawutsi ta na Stefano kple eƒe aƒemetɔwo hã. Le woawo megbe la, nyemegade mawutsi ta na ame bubu aɖeke kura o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لتفتح عيونهم كي يرجعوا من ظلمات الى نور ومن سلطان الشيطان الى الله حتى ينالوا بالايمان بي غفران الخطايا ونصيبا مع المقدسين \t Mawu ƒe Kekeli la me, bena woatsɔ woƒe nu vɔ̃wo ake wo eye woaxɔ Mawu ƒe domenyinu si li na ame siwo katã ŋuti kɔ eye wodza le xɔse me.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه يقول لهم لائما هوذا ايام تأتي يقول الرب حين اكمّل مع بيت اسرائيل ومع بيت يهوذا عهدا جديدا. \t Ke Mawu ŋutɔ kpɔ vodada le eƒe dukɔ la ŋu eye wògblɔ bena, “Aƒetɔ la be, ŋkekewo li gbɔna esi dzi mabla nu yeye kple Israel kpakple Yuda ƒe aƒewo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ورأيت فاذا في وسط العرش والحيوانات الاربعة وفي وسط الشيوخ خروف قائم كانه مذبوح له سبعة قرون وسبع اعين هي سبعة ارواح الله المرسلة الى كل الارض. \t Eye mekpɔ Alẽvi aɖe, wòdze abe ɖe wowui ene eye wònɔ tsitre ɖe fiazikpui la titina. Nu Gbagbe eneawo kple amegã xoxoawo ƒo xlãe. Dzo adre kple ŋku adre nɔ esi, esiwo nye Mawu ƒe gbɔgbɔ adreawo, esiwo wodɔ ɖo ɖe anyigba blibo la dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان الامور الحادثة منهم سرّا ذكرها ايضا قبيح. \t Anye ŋukpenanu alo ŋunyɔnu gɔ̃ hã be maƒo nu le vivitimenuwɔna siwo mawumavɔ̃lawo wɔna la ŋuti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب سيده وقال له ايها العبد الشرير والكسلان عرفت اني احصد حيث لم ازرع واجمع من حيث لم ابذر. \t Aƒetɔ la ɖo eŋu nɛ kple dɔmedzoe be, ‘Dɔla vɔ̃ɖi kple kuviatɔe nènye; esi nènya be ame sesẽe menye eye meŋea nu le afi si nyemeƒã nu ɖo o eye meƒoa nu ƒu le afi si nyemewu nu ɖo o eye esi nènyae hã be mele viɖe bia ge ɖe gaa dzi la,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاذ بقي ان قوما يدخلونها والذين بشّروا اولا لم يدخلوا لسبب العصيان \t Edze ƒã be ame aɖewo age ɖe dzudzɔ ma me godoo, gake ame siwo wogblɔ nyanyui la na do ŋgɔ la mete ŋu geɖe eme o le woƒe tosesẽ ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "آباؤكم اكلوا المنّ في البرية وماتوا. \t Togbɔ be mia fofowo ɖu mana si wona wo tso dziƒo hã la, wo katã woku."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فبهت جميع الذين كانوا يسمعون وقالوا أليس هذا هو الذي اهلك في اورشليم الذين يدعون بهذا الاسم. وقد جاء الى هنا لهذا ليسوقهم موثقين الى رؤساء الكهنة‎. \t Ame siwo katã se Saulo ƒe mawunya la ƒe nu ku ale gbegbe be wobia wo nɔewo be, “Alo menye ame siae wɔ funyafunya geɖe Yesu yomedzelawo le Yerusalem le woƒe xɔse ta oa? Míese gɔ̃ be ɖe wòva Damasko afii be yealé xɔsetɔwo ade ga wo akplɔ yii na Osɔfowo le Yerusalem!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكي يأتي عليكم كل دم زكي سفك على الارض من دم هابيل الصدّيق الى دم زكريا بن برخيا الذي قتلتموه بين الهيكل والمذبح. \t Ne miewɔ esiawo la ekema ame kɔkɔe siwo wowu tso keke Abel dzi va se ɖe Zakaria, Barakia vi si miewu le Vɔsamlekpui kple Kɔkɔeƒea dome le gbedoxɔa me la ƒe ʋu ava mia dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب وقال تحب الرب الهك من كل قلبك ومن كل نفسك ومن كل قدرتك ومن كل فكرك وقريبك مثل نفسك. \t Agbalẽfiala la ɖo eŋu be, “Mose ƒe se la gblɔ be, ‘Lɔ̃ Aƒetɔ wò Mawu la kple wò dzi kple luʋɔ blibo, kpakple wò susu kple wò ŋusẽ katã hã, eye nãlɔ̃ hawòvi abe wò ŋutɔ ɖokuiwò ene.’”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فخرج يسوع وهو عالم بكل ما يأتي عليه وقال لهم من تطلبون. \t Yesu nya nu siwo katã le dzɔdzɔ ge ɖe dzi. Ezɔ ɖe ameawo dzi eye wòbia wo be, “Ame ka dim miele?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكل ما تطلبونه في الصلاة مؤمنين تنالونه \t Nu sia nu si miabia to gbedodoɖa kple xɔse me la woana mi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "في الغد اراد يسوع ان يخرج الى الجليل. فوجد فيلبس فقال له اتبعني. \t Le ŋufɔke la, Yesu ɖoe be yeayi Galilea, esi wònɔ mɔa dzi yina la, edo go Filipo eye wògblɔ nɛ be,\" “Va, nãdze yonyeme.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الى ان ننتهي جميعنا الى وحدانية الايمان ومعرفة ابن الله. الى انسان كامل. الى قياس قامة ملء المسيح. \t va se ɖe esime mlɔeba la dzixɔse ɖeka nanɔ mía si tso míaƒe ɖeɖekpɔkpɔ kple mía Đela si nye Mawu Vi la ŋuti, eye va se ɖe esime ame sia ame tsi, eye wòkpɔ ŋusẽ le Aƒetɔ la me, ẽ, va se ɖe esime Kristo xɔ aƒe ɖe ame sia ame me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان يعلّم كل يوم في الهيكل وكان رؤساء الكهنة والكتبة مع وجوه الشعب يطلبون ان يهلكوه. \t Le esia megbe la, efia nu le gbedoxɔ la me gbe sia gbe, gake Osɔfogãwo, agbalẽfialawo kple ame ŋkuta siwo le dua me la nɔ mɔnu dim bena yewoaɖe eƒe agbe ɖa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وجعلنا ملوكا وكهنة للّه ابيه له المجد والسلطان الى ابد الآبدين. آمين \t eya ame si wɔ mí be míanye fiaɖuƒe kple Osɔfo siwo asubɔ eƒe Mawu kple Fofoa, eya tɔ nanye ŋutikɔkɔe kple ŋusẽ tso mavɔ me yi ɖe mavɔ me! Amen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "عبادة الاوثان سحر عداوة خصام غيرة سخط تحزب شقاق بدعة \t trɔ̃subɔsubɔ, adzewɔwɔ, fuléle, dzrewɔwɔ ŋuʋaʋã, dɔmedzoedodo, ɖokuitɔdidi, kɔmamawo, mamawo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما نحن ايها الاخوة فنظير اسحق اولاد الموعد. \t Nɔvi lɔlɔ̃awo, nye kple miawo míenye vi siwo ŋugbe Mawu do abe ale si wòdo Isak ŋugbe ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حينئذ قدم اليه اولاد لكي يضع يديه عليهم ويصلّي. فانتهرهم التلاميذ. \t Dzila aɖewo kplɔ wo vi suewo va Yesu gbɔe be wòada asi ɖe wo dzi eye wòado gbe ɖa ɖe wo ta. Ke nusrɔ̃lawo blu ɖe dzilawo ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الدعوة التي دعي فيها كل واحد فليلبث فيها. \t Ame sia ame nanɔ nɔnɔme si me wònɔ hafi Mawu yɔe, ne enye aʋatsotso alo aʋamatsomatsotɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لتكتتب ارملة ان لم يكن عمرها اقل من ستين سنة امرأة رجل واحد \t Womatsɔ ahosi aɖeke ƒe ŋkɔ ade ahosiwo dome o negbe exɔ ƒe blaade kple edzivɔ eye wònye ame si nɔ srɔ̃a gbɔ le nyateƒetoto me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما رأت بطرس يستدفئ نظرت اليه وقالت وانت كنت مع يسوع الناصري. \t Đetugbivia te ɖe Petro ŋu lé ŋku ɖe eŋu nyuie eye wòdo ɣli be,\" “Wò hã Yesu si tso Nazaret la ƒe yomedzelawo dometɔ ɖeka nènye.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وانما الذي عندكم تمسكوا به الى ان اجيء. \t Miawo ya milé nu si le mia si la me ɖe asi sesĩe va se ɖe esime mava."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب وقال لهم امي واخوتي هم الذين يسمعون كلمة الله ويعملون بها \t egblɔ bena, “Danye kple nɔvinyewoe nye ame siwo katã sea mawunya la eye wowɔna ɖe edzi hã.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ونطلب اليكم ايها الاخوة انذروا الذين بلا ترتيب. شجعوا صغار النفوس. اسندوا الضعفاء. تأنوا على الجميع. \t Míele ŋusẽ dom mi, nɔvi lɔlɔ̃awo be miaxlɔ̃ nu ame siwo le kuvia wɔm, mide dzi ƒo na ame siwo le vɔvɔ̃m, mikpe ɖe ame siwo gbɔdzɔ la ŋu migbɔ dzi ɖi na ame sia ame."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فانظروا لئلا يأتي عليكم ما قيل في الانبياء \t Mikpɔ nyuie, be nya siwo nyagblɔɖilawo gblɔ la nagaɖi mia ŋu o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه فيه سرّ ان يحل كل الملء. \t Elabena Mawu di be nu sia nu si le ye me la nanɔ ye Vi hã me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذكر يسوع المسيح المقام من الاموات من نسل داود بحسب انجيلي \t Đo ŋku Yesu Kristo, ame si wofɔ tso ku me eye wòdzɔ tso David ƒe ƒome me la dzi. Esiae nye nye nyanyui la,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "شاء فولدنا بكلمة الحق لكي نكون باكورة من خلائقه \t Enye eƒe lɔlɔ̃nu be wòadzi mí to nyateƒe ƒe nya la me ale be míanye eƒe nuwɔwɔwo katã ƒe kutsetse gbãtɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما انا ايها الاخوة فان كنت بعد اكرز بالختان فلماذا أضطهد بعد. اذا عثرة الصليب قد بطلت. \t Ame aɖewo gblɔ gɔ̃ hã be nye ŋutɔ mele gbeƒã ɖem be aʋatsotso kple Yudatɔwo ƒe sewo le vevie hena ɖeɖe. Enyo, ne meɖe gbeƒã nenema la, womagati yonyeme o, elabena gbeƒãɖeɖe sia meɖia ame aɖeke nu o. Esi wogale yonyeme tim kokoko la, fia be megale gbeƒã ɖem tso ɖeɖe to xɔse le Kristo ƒe atitsoga ɖeɖe ko me ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وكان ايضا يرجو ان يعطيه بولس دراهم ليطلقه ولذلك كان يستحضره مرارا اكثر ويتكلم معه‎. \t Felike nɔ mɔ kpɔm be Paulo ana zãnu ye eya ta eyɔe zi geɖe henɔ nya me dzrom kplii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اما هو فقال بل طوبى للذين يسمعون كلام الله ويحفظونه \t Yesu ɖo eŋu nɛ be, “Enyo gake woayra geɖe wu esia ame siwo sea mawunya la eye wowɔa edzi pɛpɛpɛ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبعد اليومين خرج من هناك ومضى الى الجليل. \t Le ŋkeke eve megbe la, edzo yi Galilea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانتم ايها الاحباء اذ قد سبقتم فعرفتم احترسوا من ان تنقادوا بضلال الاردياء فتسقطوا من ثباتكم. \t Eya ta nɔvi lɔlɔ̃wo, esi mienya esia xoxo la, minɔ ŋudzɔ be ame gblẽkuwo ƒe nu tovo wɔwɔ magakplɔ mi adzoe, be miage le teƒe si mieli ke ɖo la o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذين يأكلون بيوت الارامل ولعلة يطيلون الصلوات. هؤلاء يأخذون دينونة اعظم \t Ke ne wole woƒe gbe didi mawo dom ɖa hele atsyia dem eme la, woganɔa susu wɔm le ale si woawɔ aba ahosi dahewo la ŋuti. Eya ta Mawu ƒe tohehe gãtɔ le wo lalam.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم اقبل الى افسس يهودي اسمه أبلوس اسكندري الجنس رجل فصيح مقتدر في الكتب‎. \t Eva va eme be Yudatɔ aɖe si ŋkɔe nye Apolo la tso Aleksandria si le Egipte la va Efeso. Ame sia nye mawunyanyala adodoe aɖe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما الى الثاني فرئيس الكهنة فقط مرة في السنة ليس بلا دم يقدمه عن نفسه وعن جهالات الشعب \t Ke Osɔfogã ɖeka koe gena ɖe xɔ emetɔ me eye wòwɔa esia zi ɖeka ko le ƒe ɖeka me. Ne eyina la, megbea ʋu tsɔtsɔ ɖe asi o, ʋu si wòtsɔna saa vɔe, ɖe eya ŋutɔ kple dukɔ la ƒe nu vɔ̃ siwo wowɔ le manyamanya me la ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لا تقدر العين ان تقول لليد لا حاجة لي اليك. او الراس ايضا للرجلين لا حاجة لي اليكما. \t Ŋku mate ŋu agblɔ na asi be, “Nyemehiã wò o.” Ta mate ŋu agblɔ na afɔ be, “Nyemehiã wò o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎بل حملتم خيمة مولوك ونجم الهكم رمفان التماثيل التي صنعتموها لتسجدوا لها. فانقلكم الى ما وراء بابل \t Kpao, menye nyee miesa vɔ na o ke boŋ miaƒe susuwo katã nɔ miaƒe trɔ̃ siwo ƒe ɖewo nye, ɣletiviwo la kple miaƒe legba bubuwo ŋu. Le esia ta mana woaɖe aboyo mi, akplɔ yi abe kluviwo ene ayi keke Babilonia godo ke.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وارسل عبده في ساعة العشاء ليقول للمدعوين تعالوا لان كل شيء قد أعد. \t Esi nu sia nu sɔ gbe vɔ be wɔnawo nadze egɔme la, edɔ eƒe subɔvi ɖe ame siwo wòkpe la gbɔ be wòaɖayɔ wo vɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وانما صعدت بموجب اعلان وعرضت عليهم الانجيل الذي اكرز به بين الامم ولكن بالانفراد على المعتبرين لئلا اكون اسعى او قد سعيت باطلا. \t Meyi le Mawu ƒe gbeɖeɖe nam nu be mayi aɖawɔ takpekpe kple nɔvi siwo le afi ma tso gbeƒã si ɖem menɔ na Trɔ̃subɔlawo la, ŋu. Meƒo nu kple hamedzikpɔlawo ɖeɖe ko ale be woase nu si tututu fiam menɔ la gɔme eye menɔ mɔ kpɔm be woalɔ̃ ɖe edzi be nye nufiafia nye nyateƒe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حاشا. فكيف يدين الله العالم اذ ذاك. \t Mawu naxe mɔ na nya sia tɔgbiwo. Ekema Mawu ka tɔgbi wòanye ne wòaŋe aɖaba aƒu nu vɔ̃wo dzi? Ale ke wòate ŋu abu fɔ ame aɖee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن الآن قد قام المسيح من الاموات وصار باكورة الراقدين. \t Ke nyateƒe lae nye be Kristo tsi tsitre tso ame kukuwo dome vavã eye wòzu gbãtɔ na ame akpe akpe siwo ava tsi tsitre gbe ɖeka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان المجتازون يجدفون عليه وهم يهزون رؤوسهم قائلين آه يا ناقض الهيكل وبانيه في ثلاثة ايام. \t Ame siwo va nɔ eŋu tom la ɖea alɔme le eŋu eye woʋuʋua ta hekonɛ. Đewo hã doa ɣli gblɔna nɛ fewuɖutɔe be, “Ehẽ! Kpɔ ale si wòva zu na wòe ɖa! Wòe be yeate ŋu agbã gbedoxɔ la, agagbugbɔ atui le ŋkeke etɔ̃ megbe. Nenye be ŋusẽ le asiwò nãte ŋu awɔ nukunu gã siawo la,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان الجميع يبكون عليها ويلطمون. فقال لا تبكوا. لم تمت لكنها نائمة. \t Aƒea me ŋutɔ yɔ fũu kple konyifala siwo nɔ avi fam. Yesu gblɔ na wo be, “Midzudzɔ avia. Đevia meku o, alɔ̃ ko dɔm wòle!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فكل ما قالوا لكم ان تحفظوه فاحفظوه وافعلوه. ولكن حسب اعمالهم لا تعملوا لانهم يقولون ولا يفعلون. \t Eya ta miɖo to wo eye miawɔ nu sia nu si wogblɔ na mi gake migawɔ nu si wowɔna la o, elabena woawo ŋutɔ mewɔna ɖe nu siwo fiam wole la dzi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما علم الرب ان الفريسيين سمعوا ان يسوع يصيّر ويعمد تلاميذ اكثر من يوحنا. \t Farisitɔwo se be Yesu le nusrɔ̃lawo kpɔm fũu eye wòle mawutsi dem ta na amewo tsɔ wu Yohanes,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولسنا نجعل عثرة في شيء لئلا تلام الخدمة. \t Míedi be ame aɖeke nakpɔ vodada le dɔ si wɔm míele na Aƒetɔ la ŋu o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بولس وتيموثاوس عبدا يسوع المسيح الى جميع القديسين في المسيح يسوع الذين في فيلبي مع اساقفة وشمامسة. \t Agbalẽ sia tso Paulo kple Timoteo, Yesu Kristo ƒe dɔlawo gbɔ le yiyim na Osɔfowo ƒe kpeɖeŋutɔwo kple kristotɔ siwo katã le Filipi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فجلس الميت وابتدأ يتكلم فدفعه الى امه. \t Enumake ɖekakpui la fɔ henɔ alinu eye wòde asi nuƒoƒo me na ame siwo nɔ egbɔ la; ale Yesu kplɔe de asi na dadaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ليكن حلمكم معروفا عند جميع الناس. الرب قريب. \t Mina ame sia ame nakpɔe adze sii be, miedia mia ɖokuitɔ o, ke boŋ miebua ame bubuwo ŋuti le nu sia nu si miewɔna la me. Miɖo ŋku edzi be Aƒetɔ la ƒe vava gogo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلا يكون هكذا فيكم. بل من اراد ان يصير فيكم عظيما يكون لكم خادما. \t Gake meganɔ nenema le miawo ya dome o. Ame si di be yeanye gãtɔ le mia dome la ele nɛ be wòanye mi katã ƒe subɔla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ولما ودعنا بعضنا بعضا صعدنا الى السفينة. واما هم فرجعوا الى خاصتهم \t Míedo hedenyui na wo, ge ɖe tɔdziʋua me eye woawo hã trɔ yi aƒe me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولا اكلنا خبزا مجانا من احد بل كنا نشتغل بتعب وكد ليلا ونهارا لكي لا نثقل على احد منكم. \t alo ɖu ame aɖe ƒe nu femaxee o, ke boŋ míewɔ dɔ zã kple keli. Míedze agbagba, ku kutri be míaganye agba na mia dometɔ aɖeke o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لم يرفض الله شعبه الذي سبق فعرفه. ام لستم تعلمون ماذا يقول الكتاب في ايليا كيف يتوسل الى الله ضد اسرائيل قائلا \t Mawu meɖe asi le eya ŋutɔ ƒe amewo, ame siwo wòtia tso gɔmedzedzea me ke la ŋu o. Mieɖo ŋku nu si Ŋɔŋlɔ Kɔkɔe la gblɔ na Eliya esi wònɔ Israelviwo nu tsom na Mawu dzia?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال زكريا للملاك كيف اعلم هذا لاني انا شيخ وامرأتي متقدمة في ايامها. \t Zakaria gblɔ na mawudɔla la be, “Aleke mawɔ anya be esia ate ŋu ava eme, elabena metsi ŋutɔ eye srɔ̃nye hã ku nyagã.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانكر قائلا لست ادري ولا افهم ما تقولين. وخرج خارجا الى الدهليز. فصاح الديك. \t Ke Petro sẽ nu gblɔ bena, “Nyemenya alo se nu si gblɔm nèle la gɔme o.” Ale wòtso heyi ɖanɔ agbo la ƒe mɔnu. Tete koklo ku atɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهم يسوع متى رفعتم ابن الانسان فحينئذ تفهمون اني انا هو ولست افعل شيئا من نفسي بل اتكلم بهذا كما علّمني ابي. \t Ale Yesu gagblɔ na wo be, “Le nye ku kple tsitretsitsi vɔ megbe hafi miakpɔe adze sii be, nyee nye Mesia la, eye nya siwo katã menɔ gbɔgblɔm na mi la, menye nye ŋutɔ nye nya kpakpawo o, ke boŋ wonye nya siwo Fofo la fiam be magblɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكانت هناك مريم المجدلية ومريم الاخرى جالستين تجاه القبر \t Maria Magdalatɔ kple Maria evelia wonɔ anyi henɔ ale si woɖi Yesu kple afi si woɖii ɖo la kpɔm."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فحزن الملك جدا. ولاجل الاقسام والمتكئين لم يرد ان يردها. \t Nya sia ve fia la ŋutɔ, gake anye ŋukpe be wòada le eƒe atam si wòka la dzi le eƒe amekpekpeawo ŋkume."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما اخذ يسوع الخل قال قد اكمل. ونكس راسه واسلم الروح \t Esi Yesu ɖɔe kpɔ vɔ ko la, egblɔ bena, “Ewu nu vɔ azɔ,”\" eye wòde ta to heɖe asi le eƒe gbɔgbɔ ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما رأى التلاميذ ذلك تعجبوا قائلين كيف يبست التينة في الحال. \t Nu sia wɔ nuku na nusrɔ̃lawo ŋutɔ, ale wobiae be, “Nu kae na be gboti la yrɔ enumake?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الى جميع الموجودين في رومية احباء الله مدعوين قديسين. نعمة لكم وسلام من الله ابينا والرب يسوع المسيح. \t Ŋutifafa kple amenuveve tso Mawu, mía Fofo kple Aƒetɔ Yesu Kristo gbɔ na mi katã le Roma, ame siwo Mawu lɔ̃ eye wòyɔ mi be miazu ame kɔkɔewo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كذلك المسيح ايضا لم يمجد نفسه ليصير رئيس كهنة بل الذي قال له انت ابني انا اليوم ولدتك. \t Eya ta Kristo hã metsɔ Osɔfogã ƒe ŋutikɔkɔe da ɖe eɖokui dzi o ke boŋ Mawu gblɔ nɛ be, “Wòe nye vinyeŋutsu, egbe mezu Fofowò.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكي يثبّت قلوبكم بلا لوم في القداسة امام الله ابينا في مجيء ربنا يسوع المسيح مع جميع قديسيه \t Esia ana be Mawu mía Fofo la nana be miaƒe dziwo nakpɔ ŋusẽ, anɔ dzadzɛ, kɔkɔe ale be miate ŋu ado ɖe eŋkume fɔɖiɖimanɔŋui nenye be míaƒe Aƒetɔ Yesu Kristo trɔ gbɔ kple ame siwo katã nye etɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎واوصانا ان نكرز للشعب ونشهد بان هذا هو المعين من الله ديانا للاحياء والاموات‎. \t Eye Yesu dɔ mí be míagblɔ nyanyui la na amewo katã eye míaɖe gbeƒãe be Mawu tia Yesu be wòanye ʋɔnudrɔ̃la na amewo katã, agbagbeawo kple kukuawo siaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب واحد من الناموسيين وقال له يا معلّم حين تقول هذا تشتمنا نحن ايضا. \t Agbalẽfialawo dometɔ ɖeka si hã nɔ ameawo dome la yɔe eye wògblɔ nɛ be, “Aƒetɔ, le nya si nègblɔ fifi laa me la, edo vlo miawo hã.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فرفع عينيه في الهاوية وهو في العذاب ورأى ابراهيم من بعيد ولعازر في حضنه. \t Eƒe lũʋɔ yi ɖe dzomavɔ me. Esi wònɔ fu kpem le afi ma la, ekpɔ Lazaro ɖaa le Abraham gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وانتم ايها السادة افعلوا لهم هذه الامور تاركين التهديد عالمين ان سيدكم انتم ايضا في السموات وليس عنده محاباة \t Mi aƒetɔwo la, miwɔ nu dzɔdzɔetɔ ko ɖe miaƒe kluviwo ŋuti abe ale si megblɔ na woawo hã be woawɔ na mi ene. Miganɔ ŋɔdzi dom na wo o. Miɖo ŋku edzi be miawo ŋutɔwo hã mienye Kristo ƒe kluviwo. Aƒetɔ ɖeka ma kee le mi kple kluviawo siaa nu, eye Aƒetɔ sia mekpɔa ame aɖeke ƒe ŋkume o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وليس احد صعد الى السماء الا الذي نزل من السماء ابن الانسان الذي هو في السماء \t Elabena nye Mesia alo Amegbetɔ Vi la koe tso dziƒo va anyigba dzi eye magatrɔ ayi dziƒo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفي الغد لما مضى اخرج دينارين واعطاهما لصاحب الفندق وقال له اعتن به ومهما انفقت اكثر فعند رجوعي اوفيك. \t Esi ŋu ke la, Samariatɔ la tsɔ sidi akpe blaeve na amedzrodzeƒea dzikpɔla be wòatsɔ akpɔ amea dzii. Egblɔ kpe ɖe eŋu be, ‘Nenye be nu si miegblẽ ɖe eta sɔ gbɔ wu ga home si metsɔ na mi la, mava xe fea mamlea nenye be megatrɔ va afii’” . Yesu bia agbalẽfiala la azɔ be,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاين الافتخار. قد انتفى. باي ناموس. أبناموس الاعمال. كلا. بل بناموس الايمان. \t Ekema nu ka ŋuti míate ŋu aƒo adegbe le be míawɔ hena míaƒe ɖeɖekpɔkpɔ? Naneke kura meli o. Nu ka ta? Elabena míaƒe afiatsotso meku ɖe míaƒe dɔ nyuiwo wɔwɔ ŋu o, ke boŋ eku ɖe nu si Kristo wɔ kple ale si míexɔ Kristo dzi se la ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لا اقول هذا لاجل دينونة. لاني قد قلت سابقا انكم في قلوبنا لنموت معكم ونعيش معكم. \t Nyemele esiawo gblɔm be matsɔ fɔbubu aɖeke ada ɖe mia dzi o, elabena megblɔ va yi xoxo be mena teƒe mi le nye dzi me tegbee be manɔ agbe kpli mi eye maku hã kpli mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلستم اذا بعد غرباء ونزلا بل رعية مع القديسين واهل بيت الله \t Azɔ la mieganye amedzrowo na Mawu kple dziƒofiaɖuƒe la o, ke boŋ mienye Mawu ŋutɔ ƒe ƒometɔwo kple Mawu ƒe dumetɔwo eye mi kple kristotɔ bubuwo katã mienye Mawu ƒe aƒemetɔwo azɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وثانية مثلها هي تحب قريبك كنفسك. ليس وصية اخرى اعظم من هاتين. \t ”Se eveliae nye be, ‘Lɔ̃ hawòvi abe ale si nèlɔ̃a ɖokuiwòe ene.’ Le nyateƒe me, Se bubu aɖeke megali si lolo wu esiawo o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وخرج من هناك وجاء الى وطنه وتبعه تلاميذه. \t Le esia megbe la, Yesu kple eƒe nusrɔ̃lawo dzo le nuto ma me heyi Nazaret si nye wo dedu me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎سمعان قد اخبر كيف افتقد الله اولا الامم ليأخذ منهم شعبا على اسمه‎. \t Petro gblɔ ale si Mawu ŋutɔ tia amewo tso Trɔ̃subɔlawo dome bena woasubɔ ye ade bubu yeƒe ŋkɔ ŋuti la na mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "متأصلين ومبنيين فيه وموطدين في الايمان كما علّمتم متفاضلين فيه بالشكر. \t Mili ke ɖe eya amea me blibo eye miaxɔ nunyiame tso egbɔ. Mikpɔ egbɔ be mietsi ɖe edzi le Aƒetɔ la me. Mina dzidzɔ kple akpedada nayɔ miaƒe agbe me fũ ɖe nu gã siwo katã wòwɔ na mi la ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وانحدر قوم من اليهودية وجعلوا يعلمون الاخوة انه ان لم تختتنوا حسب عادة موسى لا يمكنكم ان تخلصوا‎. \t Le ɣeyiɣi si me Paulo kple Barnaba nɔ Antioxia la, ame aɖewo tso Yudea va Antioxia dua me. Ame siawo va nɔ nu fiam Trɔ̃subɔla siwo trɔ zu kristotɔwo la be, ehiã vevie be woatso aʋa na wo abe ale si Yudatɔwo wɔnɛ ene, hafi woakpɔ ɖeɖe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما رأى يسوع امه والتلميذ الذي كان يحبه واقفا قال لامه يا امرأة هوذا ابنك. \t Esi Yesu kpɔ dadaa wònɔ tsitre ɖe eƒe nusrɔ̃la si wòlɔ̃na vevie xa la, egblɔ nɛ be, “Nyɔnu, kpɔ ɖa, viwòe nye esi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واذا احسنتم الى الذين يحسنون اليكم فاي فضل لكم. فان الخطاة ايضا يفعلون هكذا. \t Ne miewɔa dɔmenyo na ame siwo wɔa dɔmenyo na mi ko ɖe, akpedada kae li na mi? Nu vɔ̃ wɔlawo gɔ̃ hã wɔna nenema!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حق المسيح فيّ. ان هذا الافتخار لا يسد عني في اقاليم اخائية. \t Abe ale si Kristo ƒe nyateƒe la le menye ene la, ame aɖeke mate ŋu atrɔ nye susu sia o eye mana nɔvi siwo katã le Akaya nutowo me la hã nanya nu le esia ŋuti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب يسوع وقال. انسان كان نازلا من اورشليم الى اريحا فوقع بين لصوص فعروه وجرحوه ومضوا وتركوه بين حيّ وميت. \t Yesu ɖo biabia sia ŋu nɛ kple lododo sia be, “Ŋutsu aɖe si nɔ mɔ zɔm tso Yerusalem yina ɖe Yeriko la va ge ɖe adzodalawo sime. Adzodala siawo ƒoe nyuie eye woɖe ga kple eƒe awuwo le eŋu hegblee ɖe mɔa to wònɔ kudɔ ƒom.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاني جعت فاطعمتموني. عطشت فسقيتموني. كنت غريبا فآويتموني. \t Elabena esi dɔ wum la, miena nuɖuɖum, tsikɔ wum eye miena tsim, medze mi abe amedzro ene eye miexɔm atuu ɖe miaƒe aƒewo me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فعلم يسوع افكارهم فقال لماذا تفكرون بالشر في قلوبكم. \t Yesu nya nu si nɔ woƒe susu me eya ta wòbia wo be, “Nu ka tae miele nu baɖa siawo ƒomevi susum ɖo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي فيه احتمل المشقات حتى القيود كمذنب. لكن كلمة الله لا تقيّد. \t si ta mele fu kpem ɖo eye wodem game gɔ̃ hã abe hlɔ̃dola ene. Gake womede ga Mawu ƒe nya ya o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من له اذن فليسمع ما يقوله الروح للكنائس \t Ame si to senu li na la, nese nu si gblɔm Gbɔgbɔ la le na hameawo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎واخرجوه خارج المدينة ورجموه. والشهود خلعوا ثيابهم عند رجلي شاب يقال له شاول‎. \t Emegbe wohee do goe le dua me be yewoaƒu kpee wòaku. Đasefowo kple amewulawo ɖe woƒe awuwo na ɖekakpui aɖe si woyɔna be Saulo la be wòakpɔ wo dzi na yewo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انه مكتوب في الانبياء ويكون الجميع متعلمين من الله. فكل من سمع من الآب وتعلّم يقبل اليّ. \t Abe ale si woŋlɔe ɖe mawunya mee ene la, ‘Woafia nu wo katã tso Mawu ŋuti.’ Ame siwo katã Fofo la ƒo nu na, eye wosrɔ̃ nyateƒe la le egbɔ la, ava gbɔnye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان عيد التجديد في اورشليم وكان شتاء. \t Tete gbedoxɔ Ŋutikɔkɔŋkekenyui ɖo le Yerusalem. Enye vuvɔŋɔlĩ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان الناموس بموسى اعطي. اما النعمة والحق فبيسوع المسيح صارا. \t Esi Mose va la, etsɔ Se sesẽ la kple kuxi geɖe, siwo le edziwɔwɔ me la, vɛ na mi. Ke Kristo ya tsɔ amenuveve kple nyateƒe la vɛ na mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وان يصالح به الكل لنفسه عاملا الصلح بدم صليبه بواسطته سواء كان ما على الارض ام ما في السموات. \t Mawu to nu si Via wɔ me, ʋu mɔ be nu siwo katã le dziƒo kple anyigba dzi la, nava Via gbɔ. Elabena Kristo to eƒe ku le atitsoga ŋuti me wɔ ŋutifafa le Mawu kple amewo katã dome to eƒe ʋu me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اناشدك امام الله والرب يسوع المسيح والملائكة المختارين ان تحفظ هذا بدون غرض ولا تعمل شيئا بمحاباة. \t Mele se dem na wò moveviɖotɔe le Mawu kple Aƒetɔ Yesu Kristo kpakple mawudɔla kɔkɔeawo katã ƒe ŋkume, be nãwɔ nu sia ne hamemegã la nye xɔ̃wò vevi loo alo menye xɔ̃wò o. Ele be woatsɔ dzidzenu ɖeka ma ko na ame sia ame."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وصلاة الايمان تشفي المريض والرب يقيمه وان كان قد فعل خطية تغفر له. \t Eye gbe si wodo ɖa le xɔse me la ana be amea ƒe lãme nasẽ, eye Aƒetɔ la afɔe ɖe tsitre. Ne ewɔ nu vɔ̃ hã la, woatsɔe akee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه يوجد اله واحد ووسيط واحد بين الله والناس الانسان يسوع المسيح \t Yesu Kristo ame si va xexeame abe amegbetɔ ene la, koe va dzra Mawu kple amegbetɔwo dome ɖo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انا بولس كتبت بيدي. انا اوفي. حتى لا اقول لك انك مديون لي بنفسك ايضا. \t Maɖo eteƒe na wò. Nye, Paulo, meɖo kpe nya sia dzi na wò to nu sia ŋɔŋlɔ kple nye asi na wò me. Ke nyemakɔ nu le fe si nenyi le asinye la dzi o! Nya lae nye be, wò luʋɔ la ŋutɔe nye fe si nenyi le asinye!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هكذا يكون في اليوم الذي فيه يظهر ابن الانسان \t Ẽ, nenema ke amewo anɔ woƒe dɔwo dzii va se ɖe esime gaƒoƒo si dzi matrɔ gbɔ la naɖo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فارسلنا تيموثاوس اخانا وخادم الله والعامل معنا في انجيل المسيح حتى يثبتكم ويعظكم لاجل ايمانكم \t eye míeɖo Timoteo, mía nɔvi kple hadɔwɔla; Mawu ƒe dɔla si ɖea gbeƒã Kristo ƒe nyanyui la ɖe mi be wòava do ŋusẽ miaƒe xɔse eye wòade dzi ƒo na mi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ارعوا رعية الله التي بينكم نظّارا لا عن اضطرار بل بالاختيار ولا لربح قبيح بل بنشاط. \t mianye Mawu ƒe alẽha si wotsɔ de miaƒe dzikpɔkpɔ te la ƒe kplɔlawo, mikpɔ wo ta, eye menye abe dɔdeasi ko ene o, ke boŋ kple dzidzɔ kpakple lɔlɔ̃nu nyui, abe ale si Mawu di tso mia si be miawɔe ene, menye kple ŋukeklẽ ɖe ga ŋuti o, ke boŋ kple subɔsubɔ ƒe didi nyui;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قد صار ليس بحسب ناموس وصية جسدية بل بحسب قوة حياة لا تزول. \t ame si va zu Osɔfo, menye to ɖoɖo si wowɔ da ɖi, ku ɖe eƒe dzɔtsoƒe ŋuti o, ke boŋ ku ɖe ŋusẽ si le agbe si mekuna o la dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "يقول الشاهد بهذا نعم. انا آتي سريعا. آمين. تعال ايها الرب يسوع \t Ame si le ɖase ɖim le nu siawo ŋuti la gblɔ bena, “Ẽ, megbɔna kpuie” Amen. Va, Aƒetɔ Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن مع ذلك آمن به كثيرون من الرؤساء ايضا غير انهم لسبب الفريسيين لم يعترفوا به لئلا يصيروا خارج المجمع. \t Togbɔ be Yudatɔwo ƒe dumegã geɖewo xɔe se be Yesue nye Mesia la hã la, wonɔ vɔvɔ̃m na Farisitɔwo elabena ne wogblɔ le dutoƒo be Yesue nye Mesia la la, woaɖe wo le hame. Esia tae wogbe be yewomaʋu Yesu me o,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفي اول ايام الفطير تقدم التلاميذ الى يسوع قائلين له اين تريد ان نعد لك لتاكل الفصح. \t Le ŋkeke gbãtɔ si do ŋgɔ na abolo maʋãmaʋã ɖuɖu ƒe ŋkekea dzi la, nusrɔ̃lawo te ɖe Yesu ŋu eye wobiae be,\" “Afi kae míele ŋutitotoŋkekenyui la ɖu ge le?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كذلك ايضا كما كان في ايام لوط كانوا يأكلون ويشربون ويشترون ويبيعون ويغرسون ويبنون. \t ”Xexeame anɔ abe ale si wònɔ le Lɔt ƒe ŋkekewo me ene. Ame sia ame nɔ eƒe gbe sia gbe dɔ wɔm pɛpɛpɛ. Wonɔ nu ɖum, nɔ nu nom, wonɔ asi ƒlem, wode agble, tu xɔ gãwo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حسنا. من اجل عدم الايمان قطعت وانت بالايمان ثبتّ. لا تستكبر بل خف. \t Kpɔ nyuie. Đo ŋku edzi be wolã alɔ ma siwo nye Yudatɔwo ɖa, elabena womexɔ Mawu dzi se o, eye miawo miezu alɔwo le miaƒe dzixɔse ɖeɖe ko ta. Migado mia ɖokuiwo ɖe dzi o; mibɔbɔ mia ɖokuiwo, mida akpe eye miakpɔ nyuie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال العبد يا سيد قد صار كما امرت ويوجد ايضا مكان. \t Togbɔ be wòwɔ esia hã la, teƒe ganɔ kplɔa ŋu ko.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فامتلأت المدينة كلها اضطرابا واندفعوا بنفس واحدة الى المشهد خاطفين معهم غايوس وارسترخس المكدونيين رفيقي بولس في السفر \t Ɣlidodo sia na be amewo va ƒo zi be yewoakpɔ nu si le edzi yim la ɖa eye le ɣeyiɣi kpui aɖe megbe la, du blibo la katã tɔ zi. Ame sia ame ƒu du yi ƒuƒoƒea eye wolé Gayo kple Aristako ame siwo nye Paulo ƒe mɔzɔhatiwo, be woadrɔ̃ ʋɔnu wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "على اني ارجو في الرب يسوع ان ارسل اليكم سريعا تيموثاوس لكي تطيب نفسي اذا عرفت احوالكم. \t Ne Aƒetɔ la lɔ̃ la, maɖo Timoteo ɖa be wòava kpɔ mi ɖa kpuie. Ekema ne etrɔ gbɔ la, nu siwo wòava gblɔ nam tso nu siwo katã wɔm miele kple ale si miele dɔa dzii ŋu la ana dzi nagaɖo ƒonye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن سليمان بنى له بيتا‎. \t Ke David vi Salomo boŋue nye ame si va tu gbedoxɔ la nɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حتى اننا طلبنا من تيطس انه كما سبق فابتدأ كذلك يتمم لكم هذه النعمة ايضا. \t Esia ta míebia tso Tito, ame si de dzi ƒo na mi le yayra si le nunanadɔ si gɔme miedze me la, si be wòayi edzi ade dzi ƒo na mi be miawu amenuvedɔ sia nu le mia dome."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وكتبوا بايديهم هكذا. الرسل والمشايخ والاخوة يهدون سلاما الى الاخوة الذين من الامم في انطاكية وسورية وكيليكية‎. \t Woŋlɔ agbalẽ de ame dɔdɔawo si eye emenyawo yi ale, “Mía nɔvi Trɔ̃subɔla siwo trɔ̃ zu xɔsetɔwo le Antioxa, Siria kple Kilikia, mixɔ gbedoname tso apostoloawo, hamemegãwo kple mia nɔvi siwo le Yerusalem la gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فنظرت ملاكين بثياب بيض جالسين واحدا عند الراس والآخر عند الرجلين حيث كان جسد يسوع موضوعا. \t kasia ekpɔ mawudɔla eve siwo nɔ awu ɣiwo me la le yɔdoa me, ɖeka le tade eye evelia le afɔde."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "التي زنى معها ملوك الارض وسكر سكان الارض من خمر زناها. \t Anyigbadzifiawo wɔ ahasi kplii eye anyigbadzitɔwo no eƒe ahasiwɔwɔ ƒe wain mu.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاذا من ثمارهم تعرفونهم \t Eya ta woƒe kutsetse miatsɔ adze si woe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولا تريدون ان تأتوا اليّ لتكون لكم حياة \t Gake miegbe gbidii bena yewomava gbɔnye ale be mana agbe mavɔ sia mi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لما قال يسوع هذا اضطرب بالروح وشهد وقال الحق الحق اقول لكم ان واحدا منكم سيسلمني. \t Azɔ Yesu gblɔ kple vevesese gã aɖe be, “Le nyateƒe me la, mia dometɔ ɖekae adem asi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قالوا ايضا للاعمى ماذا تقول انت عنه من حيث انه فتح عينيك. فقال انه نبي. \t Faristɔawo gatrɔ ɖe ame si woʋu ŋku na la gbɔ hebiae be, “Wò ŋutɔ ɖe alekee nye wò susu le ame si ʋu ŋku na wò la ŋu,? Ame ka ƒomevi nèbu be enye?” Ŋutsua ɖo eŋu na wo bena, “Le nye nukpɔkpɔ nu la, enye nyagblɔɖila aɖe si Mawu dɔ ɖo ɖa.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال اقول لك يا بطرس لا يصيح الديك اليوم قبل ان تنكر ثلاث مرات انك تعرفني \t Gake Yesu gblɔ nɛ be, “Petro, na magblɔ nya aɖe na wò. Va se ɖe etsɔ fɔŋli hafi koklo naku atɔ la, ãgbe nu le gbɔnye zi etɔ̃ be yemenyam gɔ̃ hã o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الامين في القليل امين ايضا في الكثير. والظالم في القليل ظالم ايضا في الكثير. \t Ame si te ŋu wɔ nuteƒe le nu suetɔ me la, ate ŋu awɔ nuteƒe le nu geɖewo hã me, eye ame si nye nu madzɔmadzɔ wɔla le nu suetɔ me la, anye nu madzɔmadzɔ wɔla le nu geɖewo hã me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما الكتبة الذين نزلوا من اورشليم فقالوا ان معه بعلزبول. وانه برئيس الشياطين يخرج الشياطين. \t Gake Yudatɔwo ƒe agbalẽfiala siwo tso Yerusalem va afi ma la gblɔ be, “Belzebul, gbɔgbɔ vɔ̃wo ƒe fia si le eme lae le fu ɖem nɛ. Esia hã tae gbɔgbɔ vɔ̃wo ɖoa toe ɖo.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والذين على الطريق هم الذين يسمعون ثم يأتي ابليس وينزع الكلمة من قلوبهم لئلا يؤمنوا فيخلصوا. \t Mɔƒome afi si nuku aɖewo ge ɖo lae nye ame siwo ƒe dziwo ku atri. Ame siawo ƒomevi sea Mawu ƒe nya gake abosam vana eye wòɖea nya la le woƒe dzime ale be wometea ŋu xɔa edzi sena be woakpɔ ɖeɖe o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وان انقسمت مملكة على ذاتها لا تقدر تلك المملكة ان تثبت. \t Fiaɖuƒe si ma ɖe eve la, mate ŋu anɔ te o, agbã godoo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اجابه يسوع انا كلمت العالم علانية. انا علّمت كل حين في المجمع وفي الهيكل حيث يجتمع اليهود دائما. وفي الخفاء لم اتكلم بشيء. \t Yesu ɖo eŋu na wo be,\" “Ame geɖewo nya nu si fiam mele, elabena mefia nu zi geɖe le ƒuƒoƒewo kple gbedoxɔ la me, Yudatɔwo ƒe amegãwo katã ɖoa to nya siwo megblɔna, eye nya aɖeke meli si megblɔna le ɣaɣlɛƒe si nyemegblɔna le dutoƒo o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب وقال لهم ان ايليا يأتي اولا ويرد كل شيء. وكيف هو مكتوب عن ابن الانسان ان يتألم كثيرا ويرذل. \t Yesu ɖo eŋu be, “Le nyateƒe me la, Eliya va xoxo eye wòɖɔ nuwo katã ɖo. Azɔ nu ka ta woŋlɔe ɖi le Amegbetɔvi la ŋu be akpe fu geɖe eye woagbe nu le egbɔ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ولما كان قد اجتاز في تلك النواحي ووعظهم بكلام كثير جاء الى هلاس \t hedzo ɖo ta Hela nutome. Le du sia du si me wòɖo le mɔa dzi me la, eƒoa nu hexlɔ̃a nu xɔsetɔ siwo le afi ma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فللوقت صرخ ابو الولد بدموع وقال اؤمن يا سيد فاعن عدم ايماني. \t Fofoa ɖo eŋu enumake be, “Xɔse le asinye. Ao, ve nunye be nye xɔse sia nadzi ɖe edzi!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فعروه والبسوه رداء قرمزيا. \t Woɖe eƒe awu siwo wòdo la le eŋuti eye wotsɔ awu dzĩ do nɛ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاني فرحت جدا اذ حضر اخوة وشهدوا بالحق الذي فيك كما انك تسلك بالحق. \t Mekpɔ dzidzɔ ŋutɔ esi nɔvi aɖewo va ƒo nu tso ale si nèlé nyateƒea me ɖe asi goŋgoŋ eye nèle agbe nɔm le nyateƒe la nu la ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان ناموس روح الحياة في المسيح يسوع قد اعتقني من ناموس الخطية والموت. \t Elabena Gbɔgbɔ si naa agbe ƒe ŋusẽ si le menye to Yesu Kristo me la, ɖem tso nu vɔ̃ kple ku sime."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فأخذ الثاني المرأة ومات بغير ولد. \t Ame si dzɔ ɖe eyome la ɖe ahosia gake eya hã medzi vi kplii hafi trɔ megbe o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما ابتدأ في المحاسبة قدم اليه واحد مديون بعشرة آلاف وزنة. \t Esi wònɔ akɔnta la wɔm la, wokplɔ eƒe fenyila ɖeka vɛ, ame sia nyi fe sidi akpe akpewo le esi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فالفريسيون لما نظروا قالوا له هوذا تلاميذك يفعلون ما لا يحل فعله في السبت. \t Farisitɔ aɖewo kpɔ wo eye wohe nya ɖe Yesu ŋu gblɔ bena, “Wò nusrɔ̃lawo le sea dzi dam. Elabena wole nu ŋem le Sabat ŋkeke dzi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فلما اعتمدت هي واهل بيتها طلبت قائلة ان كنتم قد حكمتم اني مؤمنة بالرب فادخلوا بيتي وامكثوا. فالزمتنا \t Esia ta míede mawutsita na eya kple eƒe aƒemetɔwo katã eye emegbe la ekpe mí be, míava dze ye ƒeme. Lidia gblɔ na mí be, ‘Ne miexɔe se tututu be nye hã menye Aƒetɔ la tɔ vavã la ekema miva dze gbɔnye.’ Eƒoe ɖe mía nu ʋuu va se ɖe esime míelɔ̃ yi ɖadze egbɔ. Wode Paulo kple Sila gaxɔ me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وان اعثرتك رجلك فاقطعها. خير لك ان تدخل الحياة اعرج من ان تكون لك رجلان وتطرح في جهنم في النار التي لا تطفا. \t Ne wò afɔ ɖia nuwo la, lãe ɖa. Enyo na wò be nãge ɖe agbe la me kple afɔkpo, wu esi afɔ eve nanɔ asiwò, eye woatsɔ wò aƒu gbe ɖe dzomavɔʋe la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واخذ يسوع الارغفة وشكر ووزع على التلاميذ والتلاميذ اعطوا المتكئين. وكذلك من السمكتين بقدر ما شاءوا. \t Yesu tsɔ aboloawo eye wòdo gbe ɖa heda akpe ɖe wo ta. Emegbe la, etsɔe na eƒe nusrɔ̃lawo be woama na ameawo. Edo gbe ɖa ɖe tɔmelã memee eveawo hã ta eye wòtsɔe na ameawo. Ale ame sia ame ɖu nu ɖi ƒo nyuie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما الاحد عشر تلميذا فانطلقوا الى الجليل الى الجبل حيث امرهم يسوع. \t Nusrɔ̃la wuiɖekɛawo hã dze Galilea mɔ dzi eye woyi ɖe to si dzi Yesu ɖo be yeado go wo le la dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انه في اختبار ضيقة شديدة فاض وفور فرحهم وفقرهم العميق لغنى سخائهم. \t Togbɔ be wole fu geɖe kpem eye wonye ame dahewo hã la, wokɔ dɔme faa eye wodzɔa nu kple dzidzɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاننا لا نريد ان تجهلوا ايها الاخوة من جهة ضيقتنا التي اصابتنا في اسيا اننا تثقلنا جدا فوق الطاقة حتى أيسنا من الحياة ايضا. \t Nɔvi lɔlɔ̃tɔwo mebu be ele be magblɔ fu siwo míekpe le Asia la na mi. Woƒo mí eye wowɔ fu mí ale gbegbe be míawo ŋutɔ gɔ̃ hã míebu mɔkpɔkpɔ ɖe sia ɖe be míatsi agbe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اما على خطية فلانهم لا يؤمنون بي. \t Xexe sia me tɔwo ƒe nu vɔ̃e nye be, womexɔ dzinye se o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وان لم تغفروا انتم لا يغفر ابوكم الذي في السموات ايضا زلاتكم \t ”Ke ne mietsɔ ke amewo o la, mia Fofo hã matsɔ miaƒe nu vɔ̃wo ake mi o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما كملت اربعون سنة ظهر له ملاك الرب في برية جبل سينا في لهيب نار عليقة‎. \t Le ƒe blaene megbe la, mawudɔla aɖe ɖe eɖokui fia Mose le gbedzi le teƒe aɖe si te ɖe Sinai to la ŋu. Mawudɔla la ɖe eɖokui fiae le gbe aɖe si le dzo bim la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حينئذ قال له يسوع اذهب يا شيطان. لانه مكتوب للرب الهك تسجد واياه وحده تعبد. \t Yesu blu ɖe Abosam ta bena, “Satana, te ɖa le gbɔnye, mèse mawunya gblɔ bena, ‘Aƒetɔ wò Mawu la ko nãsubɔ, eya ko wòle be nãɖo toe oa?’”\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بلا فهم ولا عهد ولا حنو ولا رضى ولا رحمة \t Wonye numanyalawo, dzimaxɔsetɔwo, nublanuimakpɔlawo kple tamesesẽtɔwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فأتوا به. فقال لهم لمن هذه الصورة والكتابة. فقالوا له لقيصر. \t Tete wotsɔ ga la nɛ eye wòbia wo be, “Ame ka ƒe nɔnɔmetata kple nuŋɔŋlɔe le edzi?” Woɖo eŋu nɛ be, “Kaisaro tɔe.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان هبات الله ودعوته هي بلا ندامة. \t Elabena Mawu magagbugbɔ eƒe nunanawo kple eƒe ameyɔyɔ axɔ o; Mawu magbe eƒe ŋugbedodowo dzi wɔwɔ gbeɖe o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حسب نعمة الله المعطاة لي كبنّاء حكيم قد وضعت اساسا وآخر يبني عليه. ولكن فلينظر كل واحد كيف يبني عليه. \t Le eƒe dɔmenyo manyagblɔ ta la, Mawu na xɔtutu ƒe aɖaŋum eye nye hã medze agbagba ɖo gɔme ɖokpe anyi, ke Apoloe va tu xɔa yi edzi. Ele be ame si le xɔa tum ɖe gɔmeɖokpea dzi la nakpɔ egbɔ be yetui nyuie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان ابن الانسان قد جاء لكي يخلّص ما قد هلك. \t Amegbetɔ Vi la va be yeaɖe ame siwo bu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والآن علموا ان كل ما اعطيتني هو من عندك. \t Azɔ ko wonya be nu sia nu si nètsɔ nam la tso gbɔwò,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفيما كان الجموع مزدحمين ابتدأ يقول. هذا الجيل شرير. يطلب آية ولا تعطى له آية الا آية يونان النبي. \t Esi amehawo le ƒu ƒom ɖe edzi la Yesu gblɔ be, “Esia nye dzidzime vɔ̃ɖi si le dzesi dim, gake womana dzesi aɖeke tsɔ wu Yona ƒe dzesi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان مسلمه قد اعطاهم علامة قائلا الذي اقبّله هو هو. امسكوه وامضوا به بحرص. \t Hafi woava ɖo teƒea la, Yuda Iskariɔt gblɔ na wo do ŋgɔ be, “Ame si ŋu mate ɖe agbugbɔ nu na la, eyae, milée ne miakplɔe ayii.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "غير حديث الايمان لئلا يتصلف فيسقط في دينونة ابليس. \t Mele be wòanye ame si ƒe dzimetrɔɣi medidi o, elabena ne menye nenema o la, dada ayɔ eya amea me eye wòadze anyi le ʋɔnudɔdrɔ̃ si va Satana dzi la te."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما خرج لم يستطع ان يكلمهم ففهموا انه قد رأى رؤيا في الهيكل. فكان يومئ اليهم وبقي صامتا \t Esi wòdo go mlɔeba la, mete ŋu ƒo nu na ame aɖeke o, ke ewɔ dzesi na wo esi fia be ekpɔ ŋutega alo ɖeɖefia aɖe le gbedoxɔ la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ايها الاحباء الآن نحن اولاد الله ولم يظهر بعد ماذا سنكون. ولكن نعلم انه اذا أظهر نكون مثله لاننا سنراه كما هو. \t Xɔ̃nye lɔlɔ̃wo, fifia míenye Mawu viwo, ke míenya nu si míava nye etsɔmegbe la haɖe o. Gake míenya be ne Kristo va la míanɔ abe eya amea ene elabena míakpɔe abe ale si wòle tututu ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اجابت المرأة وقالت ليس لي زوج. قال لها يسوع حسنا قلت ليس لي زوج. \t Nyɔnua ɖo eŋu nɛ be, “Srɔ̃ mele asinye o” Yesu gblɔ nɛ be, “Èto nyateƒe esi nègblɔ be srɔ̃ mele asiwò o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وفي ذلك وجدني متطهرا في الهيكل ليس مع جمع ولا مع شغب قوم هم يهود من اسيا \t Nye futɔ siawo va ke ɖe ŋunye le gbedoxɔa me, melũ ta pɛpɛpɛ abe ale si wòle seawo nu ene, eye menɔ nye nunana ƒe vɔsa wɔm. Ʋunyaʋunya aɖeke menɔ afi ma kura o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب وقال لهم اقول لكم انه ان سكت هؤلاء فالحجارة تصرخ \t Eɖo ŋu na wo be, “Nenye be ameawo zi ɖoɖoe hã la, kpe siwo le mɔto afii la ade asi aseyetsotso me.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما رعاة الخنازير فهربوا واخبروا في المدينة وفي الضياع. فخرجوا ليروا ما جرى. \t Hakplɔviawo si dzo eye esi wonɔ yiyim la, wokaka nyaa ɖe duwo kple kɔƒewo me. Esia wɔe be ame sia ame yi be ye ŋutɔ yeakpɔ nu si dzɔ la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما الزنى وكل نجاسة او طمع فلا يسمّ بينكم كما يليق بقديسين \t Migaɖe mɔ na ahasiwɔwɔ, makɔmakɔnyenye kple ŋukeklẽ be woanɔ mia me o. Migana be ame aɖeke nakpɔ kpɔtsɔtsɔ le mia ŋuti le nu vɔ̃ siawo ta o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان انتظار الخليقة يتوقع استعلان ابناء الله. \t Elabena Mawu ƒe nuwɔwɔwo katã tsɔ dzigbɔɖi kple mɔkpɔkpɔ le lalam na ŋkeke si gbɔna si dzi Mawu afɔ viawo ɖe tsitre."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه اذ كان العالم في حكمة الله لم يعرف الله بالحكمة استحسن الله ان يخلّص المؤمنين بجهالة الكرازة. \t Elabena, to nunya me la Mawu wɔe be xexeametɔwo mate ŋu ake ɖe Mawu ŋu gbeɖe to woawo ŋutɔ ƒe nunya alo ŋusẽ me o. Ke boŋ esi ɣeyiɣia de tututu ko la Mawu ŋutɔ na bena ame siwo katã xɔ eƒe nyanyui, si xexeametɔwo ya buna be enye bometsinya la dzi se la, kpɔ ɖeɖe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان من يتكلم بلسان لا يكلم الناس بل الله لان ليس احد يسمع. ولكنه بالروح يتكلم باسرار. \t Ke ne wò nunanae nye be nãte ŋu agblɔ “gbe bubuwo” si gɔmee nye nãƒo nu le gbe siwo mèsrɔ̃ kpɔ o me la, ãnɔ nu ƒom na Mawu ko, ke menye na amewo o, esi amewo mate ŋu ase wò nyawo gɔme o ta. Àƒo nu kple Gbɔgbɔ la ƒe ŋusẽ ke wò nuƒoƒo la katã anye nya ɣaɣla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفي الحال انفتح فمه ولسانه وتكلم وبارك الله. \t Enumake Zakaria ƒe nu ʋu eye wògadze nuƒoƒo gɔme abe tsã ene. Ekafu Mawu kple dzidzɔ geɖe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وجميعهم شربوا شرابا واحدا روحيا. لانهم كانوا يشربون من صخرة روحية تابعتهم والصخرة كانت المسيح. \t eye wono gbɔgbɔmenunono ma ke; elabena wonoe tso gbɔgbɔ me kpe gbadza si zɔ kpliwo le gbea dzi, eye kpe gbadza siae nye Kristo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واذ كان جالسا على كرسي الولاية ارسلت اليه امرأته قائلة اياك وذلك البار. لاني تألمت اليوم كثيرا في حلم من اجله. \t Ke esi wòbɔbɔ nɔ ʋɔnudrɔ̃zikpui la dzi la, srɔ̃a ɖo gbedeasi sia ɖee be, “Mègaka asi ame dzɔdzɔe ma ŋuti o; elabena etsɔ si va yi ƒe zã la meku drɔ̃e dziŋɔ aɖe tso eŋuti.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكي يتمجد اسم ربنا يسوع المسيح فيكم وانتم فيه بنعمة الهنا والرب يسوع المسيح \t Ekema ame sia ame anɔ Aƒetɔ Yesu Kristo ƒe ŋkɔ kafum ɖe nu nyui siwo do go tso mia me wokpɔ la ta; eye miaƒe ŋutikɔkɔe gãtɔ kekeake enye be miava nye etɔ. Míaƒe Mawu kple Aƒetɔ Yesu Kristo ƒe nublanuikpɔkpɔ sɔgbɔ la ana esiawo katã ava eme na mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هذا هو الذي كتب عنه ها انا ارسل امام وجهك ملاكي الذي يهيئ طريقك قدامك. \t Eyae nye ame si ŋu woƒo nu tsoe le mawunya me be, ‘Mikpɔ ɖa! Mele nye dɔla dɔ ge ɖa wòava do ŋgɔ na wò, ata mɔ le ŋgɔwò.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وان قام الشيطان على ذاته وانقسم لا يقدر ان يثبت بل يكون له انقضاء. \t Ne Satana tsi tre ɖe eya ŋutɔ ɖokui ŋu la, ekema mate ŋu anɔ te, o ke boŋ eƒe fiaɖuƒee wu nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاعلنه الله لنا نحن بروحه. لان الروح يفحص كل شيء حتى اعماق الله. \t Gake míawo ya míenya nu le nu siawo ŋu elabena Mawu ɖo eƒe Gbɔgbɔ ɖe mí be wòaɖe nu ɣaɣla siawo afia mí eye eƒe Gbɔgbɔ Kɔkɔe la dzroa nu sia nu me tsitotsito heɖea Mawu ƒe nu ɣaɣlawo katã fiaa mí."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بالايمان سارة نفسها ايضا اخذت قدرة على انشاء نسل وبعد وقت السن ولدت اذ حسبت الذي وعد صادقا. \t To xɔse me esi Abraham tsi xɔ ƒe geɖe hã la, ete ŋu dzi vi. Nenema kee nye srɔ̃a, Sara, hã, ame si tsi ko tsã. To xɔse me Abraham zu fofo elabena Mawu ame si do ŋugbe nɛ la, bui nuteƒewɔlae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بل ليكن كلامكم نعم نعم لا لا. وما زاد على ذلك فهو من الشرير \t Kpuie ko la mina miaƒe“Ẽ” nanye Ẽ”, “O”nanye “O’ nu sia nu si miagblɔ wu esia la tso vɔ̃ɖitɔ la gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه ان ظن احد انه شيء وهو ليس شيئا فانه يغش نفسه. \t Ne ame aɖe bu be yenye nane le esime menye naneke o la eble eɖokui."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ثم جاء واحد واخبرهم قائلا هوذا الرجال الذين وضعتموهم في السجن هم في الهيكل واقفين يعلّمون الشعب‎. \t Ke ame aɖe va gblɔ na wo be, ame siwo wolé de gaxɔ me la woe nye ma le nya gblɔm na ameawo ŋusẽtɔe le gbedoxɔ la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فبهت والداها. فاوصاهما ان لا يقولا لاحد عما كان \t Dzi dzɔ ɖevia dzilawo ŋutɔ. Ke Yesu de se na wo vevie be womegagblɔ nu si dzɔ la na ame aɖeke o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكي تتعزى قلوبهم مقترنة في المحبة لكل غنى يقين الفهم لمعرفة سرّ الله الآب والمسيح \t Nu si mebia Mawu na mi lae nye be: dzideƒo nanɔ mia si eye lɔlɔ̃ ƒe ŋusẽ nabla mi ɖekae ale be miate ŋu akpɔ mɔnu anya Kristo le kakaɖedzi me kple gɔmesese deto vavãtɔ. Elabena Mawu ƒe ɖoɖo ɣaɣla si wòva ɖe fia mlɔeba lae nye Kristo ŋutɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اهربوا من الزنى. كل خطية يفعلها الانسان هي خارجة عن الجسد. لكن الذي يزني يخطئ الى جسده. \t Le esia ta mele gbe tem ɖe edzi na mi be miadzudzɔ ahasiwɔwɔ. Elabena ahasiwɔwɔ nye nu vɔ̃ si ƒoa ɖi ame ƒe ŋutilã. Eya ta ne miewɔ nu vɔ̃ sia la, miawo ŋutɔ koe akpe fu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاننا لم نكن قط في كلام تملق كما تعلمون ولا في علة طمع. الله شاهد. \t Abe ale si mienya nyuie ene la, míedze agbagba zi ɖeka pɛ hã kpɔ be míahe mi va mía gbɔe to mia nu beble me o, eye Mawu ŋutɔ hã nya be menye ɖe míebua be míenye mia xɔlɔ̃wo ale be miana ga mí o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكن الله الذي يعزي المتضعين عزانا بمجيء تيطس. \t Ke Mawu, ame si ŋutɔ dea dzi ƒo na ame siwo ƒo dzi ɖe le la, de dzi ƒo na míawo hã esi Tito va ɖo mía gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فبعدما تغدوا قال يسوع لسمعان بطرس يا سمعان بن يونا أتحبني اكثر من هؤلاء. قال له نعم يا رب انت تعلم اني احبك. قال له ارع خرافي. \t Esi woɖu ŋdinu vɔ la, Yesu bia Simɔn Petro bena, “Simɔn, Yohanes vi, èlɔ̃m wu ame siawoa?” Petro ɖo eŋu nɛ be, “Ẽ, wò ŋutɔ ènyae bena nyemelɔ̃a nu gbɔwò o.” Yesu gblɔ nɛ be, “Ekema kpɔ nye alẽawo dzi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فظن ان اخوته يفهمون ان الله على يده يعطيهم نجاة. واما هم فلم يفهموا‎. \t Mose bui be wɔna sia ana be Israelviwo axɔe se be Mawue ɖo ye ɖa be yeava ɖe wo le aboyo me hafi gake womexɔe nenema o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ويهوذا الاسخريوطي الذي اسلمه. ثم أتوا الى بيت. \t kple Yuda Iskariot, ame si dee asi emegbe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وتعرفون الحق والحق يحرركم. \t Miadze si nyateƒe la hã, eye nyateƒe la awɔ mi ablɔɖeviwoe.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه ان كانوا بالعود الرطب يفعلون هذا فماذا يكون باليابس. \t Megblɔ esia elabena ne wole nu siawo ƒomevi wɔm ɖe ati mumu ŋu ɖe, nu ka woawɔ ɖe ati ƒuƒu ŋu?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان انسان مريضا وهو لعارز من بيت عنيا من قرية مريم ومرثا اختها. \t Azɔ eva me be ŋutsu aɖe si woyɔna be Lazaro la dze dɔ, ame sia tso Betania, Maria kple Marta ƒe du me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما كانت الساعة اتكأ والاثنا عشر رسولا معه. \t Yesu kple nusrɔ̃la mamleawo va ɖo le ɣeɣiɣi si woɖo ɖi la dzi eye wo katã wonɔ kplɔ̃a ŋu hena nua ɖuɖu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لك اقول قم واحمل سريرك واذهب الى بيتك. \t “Mele egblɔm na wò be tsi tre, tsɔ wò aba eye nãyi aƒeme!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ونحن شهود له بهذه الامور والروح القدس ايضا الذي اعطاه الله للذين يطيعونه \t Míawo ŋutɔwo míekpɔ nu sia teƒe tsitotsito eye Gbɔgbɔ Kɔkɔe si Mawu naa ame siwo wɔa eƒe gbe dzi la ɖi ɖase le nu siawo ŋu hã.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انا اناشدك اذا امام الله والرب يسوع المسيح العتيد ان يدين الاحياء والاموات عند ظهوره وملكوته \t Eya ta mele gbe tem ɖe edzi na wò le Mawu kple Kristo Yesu, ame si adrɔ̃ ʋɔnu ame gbagbewo kple ame kukuwo gbe ɖeka ne eva do be yeaɖo yeƒe fiaɖuƒe la gɔme anyi la, ŋkume be,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفيما انتم ذاهبون اكرزوا قائلين انه قد اقترب ملكوت السموات. \t Miyi miagblɔ na wo be, dziƒofiaɖuƒe la va ɖo vɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ولا يستطيعون ان يثبتوا ما يشتكون به الآن عليّ‎. \t Le nya si wotsɔ ɖe nufiafia la hã me la, womate ŋu aɖee afia be enye nyateƒe o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان رؤساء الكهنة والكتبة يطلبون كيف يقتلونه. لانهم خافوا الشعب \t Le ɣeyiɣi sia me la, Yudatɔwo ƒe Osɔfogãwo kple agbalẽfialawo nɔ ŋugble dem vevie le mɔ si dzi woato awu Yesu ale be ʋunyaʋunya madzɔ le dukɔa me o la ŋuti elabena wonɔ vɔvɔ̃m na dukɔa me tɔwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ارض زبولون وارض نفتاليم طريق البحر عبر الاردن جليل الامم. \t ”Mi Zebulon kple Naftali, mi anyigba siwo le ƒuta, kpakple anyigba siwo le Yɔdan tɔsisi la godo va se ɖe Trɔ̃subɔlawo ƒe Galilea,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان الفصح عيد اليهود قريبا \t Yudatɔwo ƒe Ŋutitotoŋkekenyui la hã te tu aƒe le ɣemaɣi me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "متّى وتوما. يعقوب بن حلفى وسمعان الذي يدعى الغيور. \t Mateo, Toma, Yakobo Alfeo vi, Simɔn, ame si nye Zelote dunyaheha sesẽ aɖe me nɔla;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎واعطي عجائب في السماء من فوق وآيات على الارض من اسفل دما ونارا وبخار دخان‎. \t Mana nukunuwo nadzɔ le dziŋgɔlĩ me kple anyigba dzi siaa, eye wòadze abe ʋu, dzobibi kple dzudzɔtutu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما يسوع فقال لها دعي البنين اولا يشبعون. لانه ليس حسنا ان يؤخذ خبز البنين ويطرح للكلاب. \t Yesu gblɔ nɛ be, “Ele be ɖeviwo naɖi ƒo gbã, gawu la menyo be woatsɔ ɖeviwo ƒe nuɖuɖu aƒu gbe ɖe avuwo gbɔ o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلا تطلبوا انتم ما تأكلون وما تشربون ولا تقلقوا. \t Gawu la, migaɖe fu na mia ɖokuiwo le nuɖuɖu kple nunono ŋuti o, migana esia nakplɔ mi ade nuxaxa me o. Mawu ana wo mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ففي القيامة لمن من السبعة تكون زوجة. فانها كانت للجميع. \t Biabia lae nye be, ame ka tɔ nyɔnu sia azu le tsitretsitsi ŋkekea dzi? Elabena eɖe nɔvi adreawo katã kpɔ!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فسواء انا ام اولئك هكذا نكرز وهكذا آمنتم \t Nenye nyee alo woawoe wɔ dɔ sesĩe wu hã la, vovototo aɖeke mele eme o. Nu vevitɔe nye be míegblɔ nyanyui la na mi eye miexɔe se."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما انت فتكلم بما يليق بالتعليم الصحيح. \t Ele na wò be nãfia nu si nye nufiafia si de blibo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ويعترف كل لسان ان يسوع المسيح هو رب لمجد الله الآب \t eye aɖe sia aɖe aʋu eme be Yesu Kristo nye Aƒetɔ, hena Mawu fofo la ƒe ŋutikɔkɔe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكي يعطيكم بحسب غنى مجده ان تتأيدوا بالقوة بروحه في الانسان الباطن \t Medoa gbe ɖa be tso eƒe ŋutikɔkɔe ƒe kesinɔnu gbogboawo me la, wòana ŋusẽ tɔxɛ mi to eƒe Gbɔgbɔ Kɔkɔe la dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لا باعمال في بر عملناها نحن بل بمقتضى رحمته خلّصنا بغسل الميلاد الثاني وتجديد الروح القدس \t eɖe mí, menye esi míedze be woaɖe mí ta o, ke boŋ le eƒe amenuveve kple nublanuikpɔkpɔ sɔgbɔ la ta. Ewɔ esia to ale si wòklɔ míaƒe nu vɔ̃wo ɖa kple ale si wòde Gbɔgbɔ Kɔkɔe la ƒe dzidzɔ yeye mía me la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وسيبكي وينوح عليها ملوك الارض الذين زنوا وتنعموا معها حينما ينظرون دخان حريقها \t “Ne anyigbadzifia siwo wɔ ahasi kplii eye wokpɔ gome le eƒe kesinɔnuwo me kpɔ dzo si wotɔe ƒe dzudzɔ la, woafa avi eye woafa nɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما الفريسيون والناموسيون فرفضوا مشورة الله من جهة انفسهم غير معتمدين منه \t Farisitɔwo kple agbalẽfialawo koe gbe be yewomaxɔ ɖoɖo si Mawu wɔ na yewo la o. Ale wogbe be Yohanes made mawutsi ta na yewo o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم خرج يسوع من هناك وانصرف الى نواحي صور وصيدا. \t Yesu dzo le nuto ma me eye wòzɔ mɔ kilometa blaenyi sɔŋ yi Tiro kple Sidɔn nutomewo me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ما المنفعة يا اخوتي ان قال احد ان له ايمانا ولكن ليس له اعمال. هل يقدر الايمان ان يخلّصه. \t Nɔvinye lɔlɔ̃awo, viɖe ka wòanye ne ame aɖe gblɔ bena xɔse le ye si evɔ la dɔwɔwɔ mekpe ɖe eŋu o? Đe xɔse sia tɔgbi ate ŋu aɖea?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاستل واحد من الحاضرين السيف وضرب عبد رئيس الكهنة فقطع اذنه \t Gake ame aɖe he eƒe yi ɖe go eye wòkpa Osɔfogã la ƒe dɔla ƒe to ɖeka wòge va dze anyigba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ايها الاحباء اذ كنت اصنع كل الجهد لاكتب اليكم عن الخلاص المشترك اضطررت ان اكتب اليكم واعظا ان تجتهدوا لاجل الايمان المسلّم مرة للقديسين. \t Nɔvi lɔlɔ̃awo, togbɔ be metsi dzi vevie be maŋlɔ nu na mi le ɖeɖe si ƒe gomekpɔlawo míenye la ŋuti hã la, edze ŋunye be maŋlɔ na mi, ado ŋusẽ mi be miaʋlĩ xɔse si wotsɔ de asi na ame kɔkɔeawo zi ɖeka hena ɣeyiɣiawo katã la ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما لم يجدوا من اين يدخلون به لسبب الجمع صعدوا على السطح ودلوه مع الفراش من بين الاجر الى الوسط قدام يسوع. \t gake womete ŋui o, le ameha la ta. Le esia ta wolia xɔa eye woɖe do ɖe etame, heɖiɖi lãmetututɔ la ɖe Yesu kɔme tututu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لا تضلّوا يا اخوتي الاحباء. \t Nɔvi lɔlɔ̃awo, migana woable mi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واذ قال هذا اخجل جميع الذين كانوا يعاندونه وفرح كل الجمع بجميع الاعمال المجيدة الكائنة منه \t Eƒe nya siawo na be ŋu kpe eƒe futɔwo katã eye ame sia ame kpɔ dzidzɔ le nukunu gã siwo katã wòwɔ la ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما كان الصباح تشاور جميع رؤساء الكهنة وشيوخ الشعب على يسوع حتى يقتلوه. \t Esi ŋu ke la, Osɔfogãwo kple Yudatɔwo ƒe dumegã bubuwo kpe ta be woade ŋugblẽ le ale si woawɔ able Romatɔwo ƒe dziɖuɖua nu ne wòatso kufia na Yesu la ŋuti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كما انا ايضا أرضي الجميع في كل شيء غير طالب ما يوافق نفسي بل الكثيرين لكي يخلصوا \t Nu si nye ya mewɔna la enye be medze agbagba be madze ame sia ame ŋu le nu sia nu me. Menye be malè nu si doa dzidzɔ na nye ŋutɔ ɖeɖe ko me ɖe asi o. Ke boŋ la mewɔa nu si nyo na ame bubuwo hã be mate ŋu aɖe wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال التلاميذ بعضهم لبعض ألعل احدا اتاه بشيء ليأكل. \t Ke nusrɔ̃lawo bia le wo nɔewo dome be, “Ame kae tsɔ nuɖuɖua vɛ nɛ?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فان هذا اقتنى حقلا من اجرة الظلم واذ سقط على وجهه انشق من الوسط فانسكبت احشاؤه كلها‎. \t Yuda tsɔ ga si wòxɔ ɖe Yesu dede asi ta la yi ɖaƒle anyigba aɖe si dzi wòwu eɖokui le. Elia ati dzi hetsɔ eɖokui xlã ɖe anyigba sesĩe ale be eƒe ƒodo wo too eye eƒe dɔkaviwo kaka ɖe anyigba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال يسوع قد لمسني واحد لاني علمت ان قوة قد خرجت مني. \t Yesu ɖo eŋu nɛ be, “Gbeɖe, ame aɖe ɖoe koŋ ka asi ŋunye, elabena ŋusẽ si le menye la ƒe ɖe do le menye.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولانه لم يكن محتاجا ان يشهد احد عن الانسان لانه علم ما كان في الانسان \t Mehiã be ame aɖeke naɖi ɖase nɛ tso amegbetɔ ŋu o, elabena eya ŋutɔ nya nu si le ame me.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبعدما اكملوا الايام بقي عند رجوعهما الصبي يسوع في اورشليم ويوسف وامه لم يعلما. \t Esi azã la wu enu la, dzilawo dze mɔ trɔ yina Nazaret. Gake Yesu ya tsi Yerusalem. Edzilawo zɔ mɔ ŋkeke ɖeka gake womedii o,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه ان كانت خدمة الدينونة مجدا فبالأولى كثيرا تزيد خدمة البر في مجد. \t Ne ŋutikɔkɔe geɖe ƒo xlã se siwo hea ku vɛ la, ekema ŋutikɔkɔe geɖe wu ŋutɔe aƒo xlã nubabla yeye si Mawu wɔ si kplɔa ame yia agbe mavɔ la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وانتم مملوؤون فيه الذي هو راس كل رياسة وسلطان. \t eye blibonyenye sia yɔ mi fũ le Kristo me, ame si nye ta na ŋusẽwo kple dziɖulanyenyewo katã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقالوا له من انت لنعطي جوابا للذين ارسلونا. ماذا تقول عن نفسك. \t Amedɔdɔawo gayi edzi biae bena, “Ke ame ka tututue nènye? Gblɔe na mí ale be míanya nya si míagblɔ na ame siwo dɔ mí. Gblɔ nya aɖe na mí tso ɖokuiwò ŋu.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاننا ننظر الآن في مرآة في لغز لكن حينئذ وجها لوجه. الآن اعرف بعض المعرفة لكن حينئذ ساعرف كما عرفت. \t Ke azɔ la nu siwo li la ƒe vɔvɔli ko kpɔm míele, emegbe míakpɔ nuawo ŋkume kple ŋkume. Azɔ la menya nu afã kple afã emegbe la, manyae blibo, abe ale si wonyam keŋkeŋkeŋ egbea ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كنتم تسعون حسنا. فمن صدكم حتى لا تطاوعوا للحق. \t Miedze egɔme henɔ yiyim nyuie hafi. Ame kae va flu mi eye wòxe mɔ na nyateƒe la yomenɔnɔ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما رأى يسوع من بعيد ركض وسجد له \t Ame sia kpɔ Yesu xoxoxo esi wònɔ tsia dzi gbɔna, eya ta esi wòɖi go ko la, eƒu du va tui hedze klo ɖe eŋkume."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ولما اجتازا الجزيرة الى بافوس وجدا رجلا ساحرا نبيا كذابا يهوديا اسمه باريشوع‎. \t Le esia megbe la, wogblɔ mawunya le du geɖewo me tso teƒe yi teƒe le Kipro ƒukpo bliboa dzi. Esi wova ɖo du si woyɔna be Pafo me la, wokpɔ Yudatɔ aɖe si woyɔna be, Bar Yesu. Ame sia nye ameflula, aʋatsonyagblɔɖila, kple afakala aɖe. Bar Yesu dze xɔlɔ̃ Sergio Paulo si nye gɔvina le afi ma, eye wònye ame si si"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه هوذا ايام تأتي يقولون فيها طوبى للعواقر والبطون التي لم تلد والثدي التي لم ترضع. \t Elabena ŋkeke aɖewo gbɔna esime konɔwo gɔ̃ akpɔ dzidzɔ be yewomedzi vi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فالجموع لما رأوا ما فعل بولس رفعوا صوتهم بلغة ليكأونية قائلين ان الآلهة تشبهوا بالناس ونزلوا الينا‎. \t Nukunu sia wu gbɔgblɔ na amehawo eye wogblɔ le wo nɔewo dome le woawo ŋutɔwo degbe me be, “ame siawo la, mawuwoe wonye le amegbetɔ ƒe nɔnɔme me. ”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاني لا اجسر ان اتكلم عن شيء مما لم يفعله المسيح بواسطتي لاجل اطاعة الامم بالقول والفعل \t Mele be mabu akɔnta le ale si wòwɔ ame bubuwo ŋudɔ la ŋu o, ke menya esia be: eto dzinye eye wòhe Trɔ̃subɔlawo va Mawu gbɔe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهم قوم من الفريسيين لماذا تفعلون ما لا يحل فعله في السبوت. \t Farisitɔ aɖewo nɔ afi ma kpɔ wo eye wogblɔ na Yesu be, “Nu si wɔm wò nusarɔ̃lawo le, le bli ŋem le Sabat dzi la tsi tre ɖe Yudatɔwo ƒe se ŋu.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذا الناموس مقدس والوصية مقدسة وعادلة وصالحة. \t Ke, abe ale si miakpɔe ene la, se la ŋutɔ le eteƒe pɛpɛpɛ eye wònyo hã!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب يسوع وقال لهم أليس لهذا تضلون اذ لا تعرفون الكتب ولا قوة الله. \t Yesu ɖo eŋu na wo be, “Nu si le fu ɖem na mi enye be mienya mawunya, alo Mawu ƒe ŋusẽ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما الفريسي فلما رأى ذلك تعجب انه لم يغتسل اولا قبل الغداء. \t Ke esi Farisitɔ la kpɔ be Yesu meklɔ ŋui gbã hafi be yeaɖu nu o la, eƒe mo wɔ yaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فخرج الفريسيون للوقت مع الهيرودسيين وتشاوروا عليه لكي يهلكوه \t Esi Farisitɔwo kpɔ esia la wotso enumake yi ɖawɔ ɖoɖo kple Herodia dunyaheha si de Roma dziɖuɖu dzi la le ale si woawɔ awu Yesu la ŋuti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وقد قبلهم ياسون. وهؤلاء كلهم يعملون ضد احكام قيصر قائلين انه يوجد ملك آخر يسوع‎. \t Ke Yason ya na sitsoƒe wo ɖe eƒe aƒe me. Le esia ta wo katã wodze na ku elabena wole gbɔgblɔm be fia bubu aɖe gali si ŋkɔe nye Yesu, ame sia lolo wu Kaisaro.”\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانتهره وارسله للوقت \t Yesu dɔe ɖa enumake kple sedede vevi sia be,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واية مدينة دخلتموها ولم يقبلوكم فاخرجوا الى شوارعها وقولوا \t Ne womexɔ mi le du aɖe me o la, mige ɖe dua ƒe ablɔwo dzi ne miagblɔ be,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم قال الرب فبمن اشبه اناس هذا الجيل وماذا يشبهون. \t Azɔ Yesu bia wo be, “Aleke magblɔ tso dzidzime sia tɔgbi ŋu? Nu ka ŋu matsɔ wo asɔ ɖo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وآخر الكل ماتت المرأة ايضا. \t Nyɔnua hã va ku mlɔeba."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وانقذ لوطا البار مغلوبا من سيرة الاردياء في الدعارة. \t ne eɖe dzɔdzɔetɔ Lot, ame si semanɔsitɔ mawo ƒe agbe ƒaƒã nɔnɔ ti kɔ na,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وارسل عبيده ليدعوا المدعوين الى العرس فلم يريدوا ان يأتوا. \t Wokpe ame geɖewo ɖe kplɔ̃ sia ŋu eye esi nu sia nu sɔ gbe vɔ la, fia la ɖo dɔlawo ɖe ame kpekpeawo be woava elabena ɣeyiɣia ɖo be wɔnawo nadze egɔme, gake ame kpekpewo katã gbe womeva o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقال بماذا نشبّه ملكوت الله او باي مثل نمثله. \t Yesu yi edzi bia wo be, “Ale ke gɔ̃ maɖe ale si mawufiaɖuƒe lii la afia mi. Lo ka tututue mate ŋu ado wòasɔ kplii?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بل ماذا خرجتم لتنظروا أانسانا لابسا ثيابا ناعمة. هوذا الذين في اللباس الفاخر والتنعم هم في قصور الملوك. \t Ne menye nenema o la, ekema nu kae mieyi ɖakpɔ? Ame si do awu nyuiwoea? Ao, ame siwo doa awu xɔasiwo eye wonɔa agbe kɔkɔ la, fiasãwo mee wokpɔa wo lena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وان اردتم ان تقبلوا فهذا هو ايليا المزمع ان ياتي. \t eye ne miedi be yewoaxɔ nya siwo gblɔm mele la, ekema minyae be, Yohanes enye Eliya, ame si nyagblɔɖilawo gblɔ be ava do ŋgɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "أليس موسى قد اعطاكم الناموس وليس احد منكم يعمل الناموس. لماذا تطلبون ان تقتلوني \t Mia dometɔ aɖeke mewɔa Mose ƒe sewo dzi o, ke nu ka tae wòle be miatsɔ nya ɖe ŋunye bena meda le eƒe sewo dzi. Eye nu ka tae wòle be miawum ɖe esia ta?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكني سآتي اليكم سريعا ان شاء الرب فسأعرف ليس كلام الذين انتفخوا بل قوّتهم. \t Ne Aƒetɔ la lɔ̃ la, mava mia gbɔ kpuie eye nyemegbɔna be mava nya nu siwo gblɔm dadala siawo le la ɖeɖeko o, ke boŋ be manya afi si wokpɔ ŋusẽ hã tsoe hafi le nyawo gblɔm."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فداود نفسه يدعوه ربا. فمن اين هو ابنه. وكان الجمع الكثير يسمعه بسرور \t Esi David ŋutɔ yɔe be Aƒetɔ ɖe, ale ke wɔ wòaganye Via?” Nyameɖeɖe sia do dzidzɔ na eselawo ŋutɔ ale wogbugbɔ ƒu to anyi ɖe Yesu ƒe nufiafia ŋu henɔ to ɖom kple dzidzɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فضحكوا عليه عارفين انها ماتت. \t Nya sia ɖi kokoe na ameawo, elabena wonya nyuie be ɖevia ku."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان يوحنا كان يقول لهيرودس لا يحل ان تكون لك امرأة اخيك. \t Elabena Yohanes gblɔ na Herodes be, “Se meɖe mɔ be nãxɔ nɔviwò srɔ̃ ɖe o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اخضعت كل شيء تحت قدميه. لانه اذ أخضع الكل له لم يترك شيئا غير خاضع له. على اننا الآن لسنا نرى الكل بعد مخضعا له. \t eye nètsɔ nu sia nu de eƒe afɔ te.” Esi Mawu tsɔ nu sia nu de eƒe dzikpɔkpɔ te la, meɖe naneke le eme o. Gake fifi laa la medze abe nu sia nu le eƒe dzikpɔkpɔ te ene o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وسقط آخر على الصخر فلما نبت جف لانه لم تكن له رطوبة. \t Nuku aɖewo hã ge ɖe kpenyigba dzi. Nuku siawo de asi miemie me gake wova yrɔ elabena woƒe kewo mete ŋu yi tome ʋii afi si woakpɔ tsi le o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفيما هو متكئ في بيته كان كثيرون من العشارين والخطاة يتكئون مع يسوع وتلاميذه لانهم كانوا كثيرين وتبعوه. \t Le fiẽ la, Levi kpe Yesu kple eƒe nusrɔ̃lawo be woava ɖu nu le ye ƒeme. Dugadzɔlawo kple nu vɔ̃ wɔla geɖewo hã nɔ ame siwo wòkpe la dome, elabena ame siawo ƒomevi hã nɔ Yesu yome."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما دخل اورشليم ارتجّت المدينة كلها قائلة من هذا. \t Esi Yesu ge ɖe Yerusalem dua me la, zi gã aɖe ŋutɔ tɔ, ame sia ame kloe nɔ biabiam be, “Ame kae nye ame sia mahã?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فلما سمعوا ذلك سكتوا وكانوا يمجدون الله قائلين اذا اعطى الله الامم ايضا التوبة للحياة \t Nya sia wɔ dɔ ɖe apostoloawo kple Yudatɔ siwo xɔ Yesu dzi se la dzi ale gbegbe be womegahe nya aɖeke kura o ke boŋ wogblɔ be, “Nyateƒee, Mawu ŋutɔ na mɔnukpɔkpɔ tɔxɛ sia Trɔ̃subɔlawo hã be woate ŋu atrɔ va ye gbɔ eye woakpɔ agbe mavɔ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهم اعطوهم انتم ليأكلوا. فقالوا ليس عندنا اكثر من خمسة ارغفة وسمكتين الا ان نذهب ونبتاع طعاما لهذا الشعب كله. \t Yesu ɖo eŋu na wò be, “Miawoe wòle be miadi nuɖuɖu na wo woaɖu.” Woawo hã gagblɔ nɛ be, “Aleke míawɔ ana nu wo woaɖu esi wònye be abolo atɔ̃ kple tɔmelã eve koe le miawo ŋutɔ si, alo ɖe nèdi be miayi aɖaƒle nuɖuɖu na ame gbogbo siawoa?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان قوم مغتاظين في انفسهم فقالوا لماذا كان تلف الطيب هذا. \t Ame siwo nɔ kplɔa ŋu la dometɔ aɖewo bia wo nɔewo kple dziku be, “Nu ka ŋutie wògblẽ ami xɔasi sia ɖo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فضعوا في قلوبكم ان لا تهتموا من قبل لكي تحتجوا. \t Eya ta migatsi dzi le ale si miawɔ aʋli mia ɖokuiwo ta nenye be wotsɔ nya ɖe mia ŋu la o,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الرداء الذي تركته في ترواس عند كاربس احضره متى جئت والكتب ايضا ولا سيما الرقوق. \t Ne ègbɔna la, tsɔ awu ʋlaya si megblẽ ɖe Karpo gbɔ le Troa vɛ nam. Nenema kee nye agbalẽawo hã, vevietɔ lãgbalẽtɔwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وهو يكلمك كلاما به تخلص انت وكل بيتك‎. \t Esi Roda se Petro ƒe gbe le agboa godo la dzi dzåe ale gbegbe be wœƒu du yi ∂e aƒea me ∂agblåe na ƒuƒoƒea be Petro va le agboa nu le eƒom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الحق اقول لكم حيثما يكرز بهذا الانجيل في كل العالم يخبر ايضا بما فعلته هذه تذكارا لها \t Nyɔnu sia ƒe ŋkɔ mele bubu ge akpɔ o elabena woagblɔ nu si wòwɔ la afia le xexeame godoo afi sia afi si woagblɔ nyanyui la le ko.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب يسوع وكلم الناموسيين والفريسيين قائلا هل يحل الابراء في السبت. \t Ke Yesu bia Farisitɔ kple Senyala siwo nɔ tsitre ɖe afi ma be, “Ele se nu be woada gbe le ame ŋu le Sabat ŋkekea dzia?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان جموع كثيرة سائرين معه فالتفت وقال لهم \t Ame geɖe ŋutɔ nɔ Yesu yome nɔ yiyim. Ale wòtrɔ ɖe wo ŋu hegblɔ na wo be."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حينئذ اطلق لهم باراباس. واما يسوع فجلده واسلمه ليصلب \t Ale Pilato ɖe asi le Baraba ŋuti na wo. Ena woƒo Yesu eye esi woƒoe vɔ la, eɖe asi le eŋu na Roma srafowo be woakplɔe yi aɖaklã ɖe ati ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لنتمسك باقرار الرجاء راسخا لان الذي وعد هو امين. \t Mina míalé mɔkpɔkpɔ si me míeʋu la me ɖe asi maʋãmaʋãe elabena ame si do ŋugbea la nye nuteƒewɔla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفي الصباح اليوم شتاء. لان السماء محمرة بعبوسة. يا مراؤون تعرفون ان تميّزوا وجه السماء واما علامات الازمنة فلا تستطيعون. \t eye le ŋdi miegblɔna be, ‘Egbe ahom atu elabena akpɔ̃ ɖo eye yame biã.’ Mienyaa ale si miaɖe dziƒo ƒe nɔnɔme gɔme, gake mietea ŋu dzea si ɣeyiɣiwo ƒe dzesiwo o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما كان السبت ابتدأ يعلم في المجمع. وكثيرون اذ سمعوا بهتوا قائلين من اين لهذا هذه. وما هذه الحكمة التي أعطيت له حتى تجري على يديه قوات مثل هذه. \t Le Sabat ŋkeke dzi la eyi ƒuƒoƒe ɖafia nu eye ame geɖe siwo se eƒe nufiafia la ƒe nu ku. Wobia be, “Afi ka ame sia xɔ nu siawo tsoe? Nunya ka tɔgbi wonɛ be wòte ŋu le nukunu siawo wɔm!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وانت قادر ان تعرف انه ليس لي اكثر من اثني عشر يوما منذ صعدت لاسجد في اورشليم‎. \t Anɔ abe ŋkeke wuieve koe nye esi ene, meva ɖo Yerusalem be mawɔ subɔsubɔdɔ le gbedoxɔ me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "طوبى لصانعي السلام. لانهم ابناء الله يدعون. \t Dzi nedzɔ mi, ame siwo léa avu la elabena miawoe woayɔ be Mawu viwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفي اثناء ذلك سأله تلاميذه قائلين يا معلّم كل. \t Esi nuɖuɖua sɔ gbe la, nusrɔ̃lawo ɖe kuku na Yesu be wòaɖu nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اريد ان اتعلّم منكم هذا فقط أباعمال الناموس اخذتم الروح ام بخبر الايمان. \t Mina mabia nya ɖeka sia mi: Đe miexɔ Gbɔgbɔ Kɔkɔe la to Yudatɔwo ƒe sewo dzi wɔwɔ mea? Kura o! Elabena Gbɔgbɔ Kɔkɔe la va mia dzi esime miese nu tso Kristo ŋu eye miexɔ edzi se be aɖe yewo la megbe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لتأكلوا وتشربوا على مائدتي في ملكوتي وتجلسوا على كراسي تدينون اسباط اسرائيل الاثني عشر \t Miaɖu nu, ano nu le kplɔ̃ ŋu kplim le fiaɖuƒe ma me. Hekpe ɖe esia ŋu la, mianɔ fiazikpuiwo dzi adrɔ̃ ʋɔnu Israel ƒe tokɔ wuieveawo.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انتم رسالتنا مكتوبة في قلوبنا معروفة ومقروءة من جميع الناس \t Fifia la ame sia ame le afi sia afi kpɔe dze sii azɔ be Kristo to mia dzi wɔ dɔ nukutɔe le mia dome, eye miezu ame yeyewo. Elabena miedzudzɔ agbe vlo nɔnɔ eye mieva nyateƒe ƒe kekeli la gbɔ, esia ɖeɖe si amewo kpɔ le mia ŋuti la nye agbalẽ blibo si woaxlẽ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقال للجميع ان اراد احد ان يأتي ورائي فلينكر نفسه ويحمل صليبه كل يوم ويتبعني. \t Egblɔ na wo be, “Ame si di bena yeanɔ yonyeme la, ele nɛ be wòaɖe asi le xexe sia me nyawo ŋu atsɔ eƒe atsitsoga gbe sia gbe eye wòanɔ ŋunye ɖaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ويملك على بيت يعقوب الى الابد ولا يكون لملكه نهاية \t Ale wòaɖu fia ɖe Israel dzi eye eƒe Fiaɖuƒe mawu nu akpɔo.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال هذا مشيرا الى اية ميتة كان مزمعا ان يمجد الله بها. ولما قال هذا قال له اتبعني. \t Yesu gblɔ nya sia nɛ bena wòatsɔ afia ku si ku ge wòala atsɔ kafu Mawu. Esi Yesu wu nya la nu la, egblɔ nɛ bena, “Dze yonyeme.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فجلس ونادى الاثني عشر وقال لهم اذا اراد احد ان يكون اولا فيكون آخر الكل وخادما للكل. \t Yesu bɔbɔ nɔ anyi, eyɔ eƒe nusrɔ̃la wuieveawo ƒo ƒui eye wògblɔ na wo be, “Ame si di be yeanye mi katã ƒe gãtɔ la ele nɛ be wòanye suetɔ kekeake gbã, ẽ, ele be wòanye mi katã ƒe subɔla!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاذا كل المدينة قد خرجت لملاقاة يسوع. ولما ابصروه طلبوا ان ينصرف عن تخومهم \t Ale le ɣeyiɣi kpui aɖe ko megbe la, dua me tɔwo katã do bibibi va ƒo zi ɖe Yesu ŋu. Esi wokpɔe la, woɖe kuku nɛ vevie be wòadzo le yewo ƒe anyigba me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما جاءوا الى الجمع تقدم اليه رجل جاثيا له \t Esi wova ɖo toa te la wokpɔ ameha gã aɖe wonɔ afi ma nɔ wo lalam. Enumake ŋutsu aɖe do tso ameha la dome va dze klo ɖe Yesu kɔme gblɔ bena,\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ويسلمونه الى الامم لكي يهزأوا به ويجلدوه ويصلبوه. وفي اليوم الثالث يقوم \t Woatsɔm ade asi na Roma dziɖuɖua eye amewo aɖu fewu le ŋunye. Woaklãm ɖe atitsoga ŋu maku, gake le ŋkeke etɔ̃a gbe la mafɔ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اصحوا للبر ولا تخطئوا لان قوما ليست لهم معرفة بالله. اقول ذلك لتخجيلكم \t Miwɔ susu ŋudɔ eye miadzudzɔ nu vɔ̃ wɔwɔ. Ŋu nakpe mi elabena mia dometɔ aɖewo menye kristotɔwo o eye womedze si Mawu gɔ̃ hã o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه يشهد انك كاهن الى الابد على رتبة ملكي صادق \t Psalmoŋlɔla ɖe nu sia fia mi kɔtee esi wògblɔ tso Kristo ŋuti bena, “Wòe nye Osɔfo le Melkizedek ƒe ɖoƒe nu tso mavɔ me yi mavɔ me.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قل لنا متى يكون هذا وما هي العلامة عندما يتم جميع هذا. \t “Nu siwo nèbe wole dzɔdzɔ ge ɖe gbedoxɔa dzi ɖe ɣekaɣie woadzɔ? Míakpɔ dzesi aɖe do ŋgɔ si ana míanya be nu siawo le dzɔdzɔ gea?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فتذكر بطرس وقال له يا سيدي انظر. التينة التي لعنتها قد يبست. \t Kasia Petro ɖo ŋku nya si Yesu gblɔ na ati la dzi, eye wòdo ɣli gblɔ be,\" “Kpɔ ɖa, Nufiala! Ati si nèƒo fi de la yrɔ!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اوصيك امام الله الذي يحيي الكل والمسيح يسوع الذي شهد لدى بيلاطس البنطي بالاعتراف الحسن \t Mele didim tso asiwò le Mawu si na agbe amewo katã kple Kristo Yesu si ɖi ɖase dzideƒotɔe le Pontio Pilato gbɔ la ƒe ŋkume be,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي قد حضر اليكم كما في كل العالم ايضا وهو مثمر كما فيكم ايضا منذ يوم سمعتم وعرفتم نعمة الله بالحقيقة. \t Nyanyui si wogblɔ na mi la eya ke gblɔm wole le xexeame godoo eye wòle amewo ƒe agbenɔnɔ trɔm le afi sia afi, abe ale si wòtrɔ miaƒe agbenɔnɔ tso ŋkeke gbãtɔ si dzi miese nu tso Mawu ƒe nublanuikpɔkpɔ gã na vɔ̃wɔlawo ŋu eye miese eme ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وهذه الامور لم يفهمها تلاميذه اولا. ولكن لما تمجد يسوع حينئذ تذكروا ان هذه كانت مكتوبة عنه وانهم صنعوا هذه له. \t Yesu ƒe nusrɔ̃lawo menya bena Yesu wu nyagblɔɖi sia nu le ɣemaɣi o, gake esi wòtrɔ dzo yi dziƒo le ŋutikɔkɔe me la, eƒe nusrɔ̃lawo kpɔ dze sii bena, nyagblɔɖi geɖe siwo woŋlɔ ɖe mawunya me la va eme wokpɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فماذا نقول. أنبقى في الخطية لكي تكثر النعمة. \t Enyo, ekema ɖe wòle be míanɔ nu vɔ̃ wɔwɔ dzi ale be Mawu nate ŋu anɔ nublanuikpɔkpɔ kple nu vɔ̃ tsɔtsɔke dzia?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بولس رسول يسوع المسيح بمشيئة الله وتيموثاوس الاخ الى كنيسة الله التي في كورنثوس مع القديسين اجمعين الذين في جميع اخائية \t Nɔvinye lɔlɔ̃tɔ siwo le Korinto, agbalẽ sia tso nye Paulo, ame si Mawu ŋutɔ tia be manye Aƒetɔ Yesu Kristo ƒe dɔla kple nɔvinye Timoteo gbɔ na mi. Míele agbalẽ sia ŋlɔm na miawo ɖeɖe ko o, ke boŋ míele eŋlɔm na nɔvi siwo hã le Akaya blibo la katã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان الحكام ليسوا خوفا للاعمال الصالحة بل للشريرة. أفتريد ان لا تخاف السلطان. افعل الصلاح فيكون لك مدح منه. \t Elabena kpovitɔ medoa ŋɔdzi na ame siwo le nu nyui wɔm o, ke ame siwo le nu vɔ̃ wɔm la, avɔ̃ kpovitɔ ɣesiaɣi. Eya ta ne mèdi be yeanɔ vɔvɔ̃m o la, wɔ seawo dzi kpoo ekema eme anyo na wò."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ايها الاولاد اطيعوا والديكم في الرب لان هذا حق. \t Mi ɖeviwo la, miɖo to mia dzilawo le Aƒetɔ la me, elabena esia le teƒe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما سمع ذلك واحد من المتكئين قال له طوبى لمن يأكل خبزا في ملكوت الله. \t Ŋutsu aɖe si nɔ kplɔ̃a ŋu kple Yesu la se nya siwo katã wògblɔ, ale wògblɔ na Yesu be, “Mɔnukpɔkpɔ gã blibo ka wòanye be ame nakpɔ mɔ age ɖe mawufiaɖuƒe la me!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ولم يجدوني في الهيكل احاج احدا او اصنع تجمعا من الشعب ولا في المجامع ولا في المدينة‎. \t Ame siwo le nunye tsom la mekpɔm menɔ nya hem kple ame aɖeke le gbedoxɔ me alo de zitɔtɔ ameha aɖewo dome le ƒuƒoƒe aɖeke alo le dua ƒe akpa aɖeke o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كما هو مكتوب اننا من اجلك نمات كل النهار. قد حسبنا مثل غنم للذبح. \t Abe ale si woŋlɔe ɖi ene be, “Le tawò míeɖoa ku ƒe xaxawo me le ŋkeke blibo la me, wobua mí abe alẽ siwo wokplɔ yina wuwu ge la ene.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ففي الحال ضربه ملاك الرب لانه لم يعط المجد لله. فصار يأكله الدود ومات \t Enumake, mawudɔla aɖe ƒo Herodes eye wòna dɔléle aɖe dze edzi. Ŋɔ viwo ge ɖe eƒe lãme eye woɖui wòku, elabena elɔ̃ be amewo nasubɔ ye le esi wòatsɔ bubu na Mawu teƒe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎لانه اقام يوما هو فيه مزمع ان يدين المسكونة بالعدل برجل قد عينه مقدما للجميع ايمانا اذ اقامه من الاموات \t Elabena eɖo ŋkeke tɔxɛ aɖe da ɖi be yeava drɔ̃ ʋɔnu xexeame, eya ŋutɔ tia ame si le ʋɔnua drɔ̃ ge la da ɖi eye eyae nye ame si wòfɔ ɖe tsitre tso ame kukuwo dome.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه ان كانت الكلمة التي تكلم بها ملائكة قد صارت ثابتة وكل تعد ومعصية نال مجازاة عادلة \t Ne gbedeasi si mawudɔlawo gblɔ la nye nyateƒe eye edzidalawo kple ame siwo meɖo toe o la xɔ tohehe si wodze na la,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاحتاط به اليهود وقالوا له الى متى تعلّق انفسنا. ان كنت انت المسيح فقل لنا جهرا. \t Yudatɔwo ƒo xlãe eye wogblɔ nɛ be, “Ɣekayie nãna miatsi dzimaɖi se ɖo? Nenye wòe nye Kristo la, gblɔe na mi”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وسيمون ايضا نفسه آمن. ولما اعتمد كان يلازم فيلبس. واذ رأى آيات وقوات عظيمة تجرى اندهش \t Nukutɔe la, Simɔn, afakala la, ŋutɔ hã xɔ mawunya dzi se ale wode mawutsi ta nɛ. Le esia megbe la enɔ Filipo ŋu kplikplikpli yia afi sia afi si wòyina la, eye nukunu siwo katã Filipo wɔ la na be eƒe nu ku ŋutɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقام واخذ الصبي وامه وجاء الى ارض اسرائيل. \t Ale Yosef tso enumake eye wòkplɔ Yesu kple dadaa trɔ yi Israel."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فهو ايضا سيشرب من خمر غضب الله المصبوب صرفا في كاس غضبه ويعذب بنار وكبريت امام الملائكة القديسين وامام الخروف. \t eya hã ano Mawu ƒe dɔmedzoe ƒe wain si wokɔ ɖe Mawu ƒe dziku helihelĩ ƒe kplu la me wòyɔ banaa. Woawɔ funyafunyae kple aŋɔdzo le mawudɔla kɔkɔeawo kple Alẽvi la ŋkume."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وها انا ارسل اليكم موعد ابي. فاقيموا في مدينة اورشليم الى ان تلبسوا قوة من الاعالي \t Azɔ makɔ Gbɔgbɔ Kɔkɔe la ɖe mia dzi abe ale si Fofonye do ŋugbee ene. Ke minɔ Yerusalem afii va se ɖe esime Gbɔgbɔ Kɔkɔe la nava mia dzi tso dziƒo ana ŋusẽ mi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فيجب علينا نحن الاقوياء ان نحتمل اضعاف الضعفاء ولا نرضي انفسنا. \t Ehiã be, mí ame siwo ŋu ŋusẽ le la míatsɔ ame siwo ŋu ŋusẽ mele o la ƒe gbɔdzɔgbɔdzɔwo eye míagadze mía ɖokui ŋu o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال له اليهود الآن علمنا ان بك شيطانا. قد مات ابراهيم والانبياء. وانت تقول ان كان احد يحفظ كلامي فلن يذوق الموت الى الابد. \t Yudatɔwo ƒe dumegãwo gagblɔ nɛ be, “Azɔ míeka ɖe edzi be gbɔgbɔ vɔ̃ aɖe le mewò vavã, elabena Abraham kura kple nyagblɔɖila gã siwo nɔ anyi kpɔ la ku, ke wò la, èle gbɔgblɔm na mi fifia be, ame si xɔ ye dzi se la maku gbeɖe o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فكل الذين يسلكون بحسب هذا القانون عليهم سلام ورحمة وعلى اسرائيل الله. \t Mawu ƒe ŋutifafa kple nublanuikpɔkpɔ nanɔ anyi kple ame siwo katã wɔa se sia dzi, eye woanɔ anyi kple Mawu ƒe Israel hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانه لو كان على الارض لما كان كاهنا اذ يوجد الكهنة الذين يقدمون قرابين حسب الناموس \t Nenye ɖe wòle anyigba dzi la, maɖu Osɔfo o elabena Osɔfowo li xoxo, ame siwo tsɔa nunanawo nana le Yudatɔwo ƒe se la nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكن يسوع لم يأتمنهم على نفسه لانه كان يعرف الجميع. \t Ke Yesu meka ɖe ame siawo ƒe xɔse dzi o, elabena edze si amegbetɔwo ƒe nɔnɔme."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفي احدى تلك الايام اذ كان يعلّم الشعب في الهيكل ويبشر وقف رؤساء الكهنة والكتبة مع الشيوخ \t Esi Yesu nɔ nu fiam amewo eye wònɔ nyanyui la gblɔm na wo le gbedoxɔ la me le ŋkeke mawo dometɔ ɖeka dzi la, Osɔfogãwo kple agbalẽfialawo kple dumegãwo va ƒo xlãe heɖe ɖeklemi kplii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب وقال لهم. الزارع الزرع الجيد هو ابن الانسان. \t Egblɔ na wo bena, “Enyo, maɖe egɔme na mi. Nyee nye agbledela si ƒã bli ɖe nye agble me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واطلب اليكم ايها الاخوة. انتم تعرفون بيت استفاناس انهم باكورة اخائية وقد رتبوا انفسهم لخدمة القديسين. \t Mieɖoa ŋku Stefana kple eƒe ƒomea dzia? Woawoe nye ame gbãtɔ siwo zu kristotɔwo le Akaya eye wole kpekpeɖeŋu geɖe nam kristotɔwo le afi sia afi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي حمل هو نفسه خطايانا في جسده على الخشبة لكي نموت عن الخطايا فنحيا للبر. الذي بجلدته شفيتم. \t Ke eya ŋutɔ tsɔ míaƒe nu vɔ̃wo ɖe eƒe ŋutilã me le ati ŋuti, ale be míaku na nu vɔ̃ eye míanɔ agbe na dzɔdzɔenyenye, to eƒe abi si woxɔ me, miekpɔ dɔyɔyɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فوجد يهوديا اسمه اكيلا بنطي الجنس كان قد جاء حديثا من ايطالية وبريسكلا امراته. لان كلوديوس كان قد امر ان يمضي جميع اليهود من رومية. فجاء اليهما‎. \t Wodzi Akuila le Ponto eye eya kple srɔ̃a Priskila nɔ Roma tsã gake Kaisaro Klaudio va de se be woanya Yudatɔwo katã dzoe le Roma dua me, eye le esia ta Akuila kple srɔ̃a ʋu va tsi Korinto."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فهل لذلك العبد فضل لانه فعل ما امر به لا اظن. \t Đe wòada akpe na dɔla la elabena ewɔ nu si wogblɔ nɛ be newɔa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فتب والا فاني آتيك سريعا واحاربهم بسيف فمي. \t Eya ta trɔ dzime! Ne menye nenema o la, mava gbɔwò kpuie eye mawɔ avu kpli wò kple yi si le nye nume."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فتعجب اليهود قائلين كيف هذا يعرف الكتب وهو لم يتعلّم. \t Ewɔ nuku na Yudatɔwo ƒe amegãwo ŋutɔ esi wose nu siwo gblɔm wònɔ le gbedoxɔ la me. Wobia wo nɔewo be, “Aleke wɔ ame sia nya nu siawo nyuie ale, togbɔ be mede miaƒe suku aɖeke kpɔ o?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لا تطفئوا الروح. \t Migatsi Gbɔgbɔ Kɔkɔe la nu o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفي الوقت ارسل الى الكرامين عبدا لكي يعطوه من ثمر الكرم. فجلده الكرامون وارسلوه فارغا. \t Esi nuŋeɣi ɖo la, edɔ eƒe dɔla ɖeka ɖo ɖe agbledelawo gbɔ be wòava xɔ waintsetsea ƒe akpa si nye etɔ gome la vɛ. Gake agblea dzikpɔlawo ƒo dɔla la vevie eye wogbugbɔe ɖo ɖa asi ƒuƒlu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فهذه الامور جميعها اصابتهم مثالا وكتبت لإنذارنا نحن الذين انتهت الينا اواخر الدهور. \t Nu siawo katã dzɔ ɖe wo dzi be wòanye kpɔɖeŋu kple nusɔsrɔ̃ na mí ale be míawo míagawɔ nu siawo ƒomevi o. Woŋlɔ wo da ɖi na mí be míaxlẽ ale be míasrɔ̃ nu tso eme le ɣeyiɣi siawo me esi xexeame ƒe nuwuwu tu aƒe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فكونوا رحماء كما ان اباكم ايضا رحيم. \t ”Midze agbagba vevie be miakpɔ nublanui na amewo abe ale si mia Fofo wɔnɛ ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "في ايام رئيس الكهنة حنان وقيافا كانت كلمة الله على يوحنا بن زكريا في البرية. \t le esime Anas kple Kayafa wonye Osɔfogãwo la, Mawu ƒe nya va Yohanes, ame si nye Zakaria vi la gbɔ le gbedzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "منتظرين وطالبين سرعة مجيء يوم الرب الذي به تنحل السموات ملتهبة والعناصر محترقة تذوب. \t esi miele mɔ kpɔm na Mawu ƒe ŋkeke la, hele du dom eƒe vava. Ŋkeke sia ƒe vava ana woatsrɔ̃ dziƒowo kple dzo eye emenuwo alolo le dzoxɔxɔ la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهم يسوع ايضا الحق الحق اقول لكم اني انا باب الخراف. \t Eya ta Yesu gagblɔ na wo be, “Mele egblɔm na mi le nyateƒe me be, Nyee nye Agbo na alẽawo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اخيرا جاءت بقية العذارى ايضا قائلات يا سيد يا سيد افتح لنا. \t Emegbe ɖetugbi abunetɔ atɔ̃awo va do ɖe agboa nu nɔ ɣli dom be. ‘Aƒetɔ, ʋu agbo la na mí!’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن ان كان اثمنا يبيّن بر الله فماذا نقول ألعل الله الذي يجلب الغضب ظالم. اتكلم بحسب الانسان. \t Ame aɖewo gblɔna be, “Míaƒe vodadawo ɖe Mawu ŋu nye nu nyui elabena míaƒe nu vɔ̃wo ana amewo nadze si Mawu ƒe nyonyo ne wokpɔ míaƒe gbegblẽ. Ekema ɖe wònyo be wòahe to na mí le esime míaƒe nu vɔ̃wo nye kpekpeɖeŋu nɛa?” Nenemae ame aɖewo gblɔna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فاشار برنابا ان يأخذا معهما ايضا يوحنا الذي يدعى مرقس‎. \t Barnaba lɔ̃, ke edi be yewoatsɔ Yohanes, si woyɔna be Marko la, akpe ɖe yewo ɖokui ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وهكذا اذ تأنى نال الموعد. \t Ale, esime Abraham gbɔ dzi ɖi blewuu la, ŋugbedodo sia va eme nɛ pɛpɛpɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "نحن نعلم ان موسى كلمه الله. واما هذا فما نعلم من اين هو. \t Mĩenyae bena Mawu ƒo nu na Mose, ke ame sia la, mienya naneke tso eŋu o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه ان كان الذين من الناموس هم ورثة فقد تعطل الايمان وبطل الوعد. \t Eya ta ne miegale gbɔgblɔm kokoko be Mawu ƒe yayra vana na ame siwo nye ame dzɔdzɔewo la, ekema ɖe miele gbɔgblɔm bena gɔmesese aɖeke mele Mawu ƒe ŋugbedodo na ame siwo xɔ se la me o, eye xɔse nye abunɛnu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ليرفع من بينكم كل مرارة وسخط وغضب وصياح وتجديف مع كل خبث. \t Midzudzɔ fuléle mia nɔewo kple dɔmedzoedodo. Migana nɔƒe aɖeke dzrewɔwɔ, nya vlo gbɔgblɔ kple fuléle amewo le miaƒe agbenɔnɔ me o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فاذ كان نبيا وعلم ان الله حلف له بقسم انه من ثمرة صلبه يقيم المسيح حسب الجسد ليجلس على كرسيه \t David nye nyagblɔɖila eye enya be Mawu do ŋugbe matrɔmatrɔ da ɖi be, David ƒe dzidzimevi ɖeka ava zu Mesia la eye wòanɔ David ƒe fiazikpui dzi aɖu fia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي من جهته الكلام كثير عندنا وعسر التفسير لننطق به اذ قد صرتم متباطئي المسامع. \t Nya geɖewo li si wò le be míagblɔ le nu sia ŋu, gake esi mietea ŋu sea nu gɔme kabakaba o ta la esesẽ na be míaɖe nya siawo me na mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه لاق بذاك الذي من اجله الكل وبه الكل وهو آت بابناء كثيرين الى المجد ان يكمل رئيس خلاصهم بالآلام. \t Đe ko wòle eteƒe be, Mawu, ame si wɔ nuwo katã eye wòlé nuwo katã ɖe te la nawɔ Yesu blibo to fukpekpe me be wòakplɔ viŋutsu geɖewo vɛ woakpɔ gome le eƒe ŋutikɔkɔe me, elabena Yesue kplɔ wo yi ɖeɖe la gbɔe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلا تخافوا. انتم افضل من عصافير كثيرة. \t Eya ta migatsi dzi ɖe naneke ŋu o, miawo la miexɔ asi na Mawu tsɔ wu atsutsrɔewo.” Ame sia ame si aʋu menye le dutoƒo la, nye hã maʋu eme le Fofo la gbɔ le dziƒo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان عيّرتم باسم المسيح فطوبى لكم لان روح المجد والله يحل عليكم. اما من جهتهم فيجدّف عليه واما من جهتكم فيمجد. \t Ne wodzu mi le Kristo ƒe ŋkɔ ta la, woayra mi, elabena ŋutikɔkɔe ƒe Gbɔgbɔ sinye Mawu ƒe Gbɔgbɔ la le mia dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه كان يليق بنا رئيس كهنة مثل هذا قدوس بلا شر ولا دنس قد انفصل عن الخطاة وصار اعلى من السموات \t Ekema Yesue nye Osɔfogã ma si kpɔa míaƒe hiahiãwo gbɔ, ame si le kɔkɔe, kpɔtsɔtsɔ mele eŋu o, ame si le dzadzɛ, ame si woɖe ɖe aga tso nu vɔ̃ wɔlawo gbɔ eye wokɔe ɖe dzi gbɔ dziƒowo ŋui."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وكان راجعا وجالسا على مركبته وهو يقرأ النبي اشعياء‎. \t eye wòtrɔ va yina aƒe. Esi wònɔ mɔa dzi la enɔ Nyagblɔɖila Yesaya ƒe agbalẽ xlẽm sesĩe le eƒe tasiaɖam me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وتغيّرت هيئته قدّامهم واضاء وجهه كالشمس وصارت ثيابه بيضاء كالنور. \t Le toa dzi la, Yesu ƒe dzedzeme trɔ enumake. Eƒe mo de asi keklẽ me abe ɣe ene, eƒe awu fu tititi abe kekeli ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفي الغد لما خرجوا من بيت عنيا جاع. \t Le ŋufɔke ŋdi esi wotrɔ tso Betania gbɔna la, dɔ wu Yesu le mɔa dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "آخذين اجرة الاثم. الذين يحسبون تنعم يوم. لذة ادناس وعيوب يتنعمون في غرورهم صانعين ولائم معكم. \t Woaxe fe na wo kple nuveviwɔme, ɖe nu vevi si wowɔ amewo la ta. Woƒe susu le dzidzɔdoname ŋutie nye be woamu aha ŋdɔkutsu dzatsɛ, wonye ɖiƒoƒo kple kpɔtsɔtsɔ gã aɖe le miaƒe habɔbɔ la ŋu, elabena wotua aglo manyatalenuwo, evɔ la wonɔa anyi ɖe kplɔ̃ ɖeka ŋu ɖua nu kpli mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفي السبت الثاني بعد الاول اجتاز بين الزروع. وكان تلاميذه يقطفون السنابل ويأكلون وهم يفركونها بايديهم. \t Gbe ɖeka le Sabat ŋkekea dzi esi Yesu kple eƒe nusrɔ̃lawo zɔ to bligble aɖewò me va yina la, nusrɔ̃lawo ŋe bli aɖewo klẽ tsro le wo ŋu henɔ ɖuɖum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن ينبغي اولا ان يتألم كثيرا ويرفض من هذا الجيل. \t Gake gbã la, ele be makpe fu vevie eye dukɔ blibo sia nagbe nu le gbɔnye.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكنك وان تزوجت لم تخطئ. وان تزوجت العذراء لم تخطئ. ولكن مثل هؤلاء يكون لهم ضيق في الجسد. واما انا فاني اشفق عليكم. \t Ke ne èɖe srɔ̃ la mèwɔ nu vɔ̃ o, eye ne ɖetugbivi dza ɖe srɔ̃ la, mewɔ nu vɔ̃ o. Gake ame siwo ɖe srɔ̃, woado go fuɖename geɖewo le agbe sia me, nukpekeame siawo mee medi be maɖe mi tsoe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه لم يرسل الله ابنه الى العالم ليدين العالم بل ليخلّص به العالم. \t Mawu meɖo Via ɖa be wòava drɔ̃ ʋɔnu xexeame o, ke boŋ be woaɖe xexeame to eya amea dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما خرج من السفينة للوقت استقبله من القبور انسان به روح نجس \t Esi Yesu ɖi go tso ʋua me la ŋutsu aɖe si me gbɔgbɔ vɔ̃ le do go tso yɔdoawo me va kpee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فما هو اذا ايها الاخوة. متى اجتمعتم فكل واحد منكم له مزمور له تعليم له لسان له اعلان له ترجمة. فليكن كل شيء للبنيان. \t Enyo nɔvinyewo, mina míalé nya siwo katã gblɔm mele la nu aƒo ƒui azɔ. Ne miekpe ta la, ame aɖewo adzi ha, ame bubu aɖe afia nu alo agblɔ gbedeasi tɔxɛ aɖe si Mawu nɛ alo agblɔ nya le gbe manyamanya aɖe me, alo aɖe nya si ame bubu aɖe le gbɔgblɔm le gbe manyamanya aɖe me la gɔme. Ke ele be nu sia nu si woawɔ la nanye viɖe na ame sia ame eye wòatu wo ɖo ɖe Aƒetɔ la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وليس ذلك فقط بل رفقة ايضا وهي حبلى من واحد وهو اسحق ابونا. \t Menye esia ɖeɖe ko o, ke Rebeka ƒe venɔviawo fofoe nye mía tɔgbui Isak."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وبينما هم يخدمون الرب ويصومون قال الروح القدس افرزوا لي برنابا وشاول للعمل الذي دعوتهما اليه‎. \t Gbe ɖeka, esi ame siawo ƒo ƒu henɔ gbe dom ɖa nɔ nu tsim nɔ dɔdɔm la, Gbɔgbɔ Kɔkɔe la gblɔ na wo be, “Mitia Barnaba kple Saulo be woayi aɖawɔ dɔ tɔxɛ si ta meyɔ wo la nam.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاكل الجميع وشبعوا. ثم رفعوا ما فضل من الكسر سبعة سلال مملوءة. \t Wo katã woɖu nu ɖi ƒo, eye nusrɔ̃lawo ƒo ƒu abolo kakɛ siwo susɔ la ɖe kusi adrẽ me, woyɔ fũ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان مصارعتنا ليست مع دم ولحم بل مع الرؤساء مع السلاطين مع ولاة العالم على ظلمة هذا الدهر مع اجناد الشر الروحية في السماويات. \t Elabena menye amegbetɔ siwo nye ŋutilã kple ʋu lae míele aʋa wɔm kpli o, ke boŋ kple ame siwo ŋu ŋutilã mele o. Ame siawoe nye gbɔgbɔ siwo womekpɔna kple ŋku o la ƒe dziɖula vɔ̃ɖi siwo nye Satana ƒe dɔla ŋusẽtɔ gãwo, vivimefiavi vɔ̃ɖi siwo le xexe sia me dzi ɖum. Hekpe ɖe esia ŋu la, míegale aʋa wɔm kple gbɔgbɔ vɔ̃ɖi nyanyra ha gã aɖe siwo le gbɔgbɔ ƒe xexeame."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والآن ايها الاولاد اثبتوا فيه حتى اذا أظهر يكون لنا ثقة ولا نخجل منه في مجيئه. \t Azɔ la vinye lɔlɔ̃awo minɔ agbe le eya amea me elabena kakaɖedzi anɔ mía si eye ŋu makpe mí le eŋkume le eƒe vava ŋkekea dzi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فماذا اقول. أان الوثن شيء او ان ما ذبح للوثن شيء. \t Ame aɖe abia be ɖe mele gbɔgblɔm be legba siwo Trɔ̃subɔlawo saa vɔ na la nye Mawu gbagbewo eye woƒe vɔsawo hã nye nu xɔasitɔwo mahã? Gbeɖe! Mele nenema kura o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كان ينبغي ان يحضروا لديك ويشتكوا ان كان لهم عليّ شيء‎. \t Ke dzɔgbevɔ̃etɔe la, Yudatɔ aɖewo, ame siwo tso Terki, ame siwo wòle be woanɔ afi sia hafi hã nɔ afi ma ɣemaɣi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وهذا اصلّيه ان تزداد محبتكم ايضا اكثر فاكثر في المعرفة وفي كل فهم \t Nye gbedodoɖa ɖe mia tae nye bena, miayɔ fũ eye miagbã go kple lɔlɔ̃ na mia nɔewo eye nenema ke mianɔ tsitsim ɖe edzi le gbɔgbɔmenunya kple sidzedze me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "نعمة لكم وسلام من الله ابينا والرب يسوع المسيح \t Amenuveve kple ŋutifafa tso Mawu mía Fofo kple Aƒetɔ Yesu Kristo gbɔ la woana mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فسأله تلاميذه قائلين يا معلّم من اخطأ هذا أم ابواه حتى ولد اعمى. \t Nusrɔ̃lawo bia Yesu be, “Nufiala, nu ka tae wodzi ame sia ŋkuagbãtɔe? Eya ŋutɔ ƒe nu vɔ̃e wɔe be wòle alea loo alo edzilawo ƒe nu vɔ̃woea?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وهؤلاء كذلك هم الذين زرعوا على الاماكن المحجرة. الذين حينما يسمعون الكلمة يقبلونها للوقت بفرح. \t Kpenyigba si dzi nuku aɖewo ge ɖo lae nye ame siwo sea mawunya la eye woxɔnɛ kple dzidzɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكي تكونوا ابناء ابيكم الذي في السموات. فانه يشرق شمسه على الاشرار والصالحين ويمطر على الابرار والظالمين. \t Be mianye mia Fofo si le dziƒo la ƒe viwo, ame si naa eƒe ɣe dzena na ame vɔ̃ɖiwo kple ame nyuiwo eye wòdɔa tsi be wòadza ɖe ame dzɔdzɔewo kple ame madzɔmadzɔwo siaa dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وذهب هذان واخبرا الباقين فلم يصدقوا ولا هذين \t Esi wova kpɔe dze sii mlɔeba be Yesue la, woɖe abla trɔ yi Yerusalem ɖagblɔe na ame bubuwo, gake ame aɖeke mexɔ woƒe nya dzi se o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهم يسوع حينئذ علانية لعازر مات. \t Yesu ʋu eme na nusrɔ̃lawo be, “Lazaro ku."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان بعيدا منهم قطيع خنازير كثيرة ترعى. \t Le ɣemaɣi me la aƒehawo ƒe ha gã aɖe nɔ nu ɖum le afi ma lɔƒo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الله بعد ما كلم الآباء بالانبياء قديما بانواع وطرق كثيرة \t Le blema la Mawu ƒo nu na mía fofowo zi geɖe to mɔ vovovowo dzi to nyagblɔɖilawo dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "يسلم عليكم تيموثاوس العامل معي ولوكيوس وياسون وسوسيباترس انسبائي. \t Timoteo, nye hadɔwɔla, kple Lukio, Yason kple Sosipatro, nye ƒometɔwo do gbe na mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والرب ينميكم ويزيدكم في المحبة بعضكم لبعض وللجميع كما نحن ايضا لكم \t Eye Aƒetɔ la nawɔe be miaƒe lɔlɔ̃ na mia nɔewo nayɔ fũ agba go abe ale si míaƒe lɔlɔ̃ na mi le la ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانك ان اعترفت بفمك بالرب يسوع وآمنت بقلبك ان الله اقامه من الاموات خلصت. \t Elabena ne ètsɔ wò ŋutɔ wò nu ʋu eme na ame bubuwo be Yesu Kristoe nye yeƒe Aƒetɔ eye nèxɔe se tso wò ŋutɔ wò dzime be Mawu fɔe ɖe tsitre tso ame kukuwo dome la, ãkpɔ ɖeɖe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "مانعين عن الزواج وآمرين ان يمتنع عن اطعمة قد خلقها الله لتتناول بالشكر من المؤمنين وعارفي الحق. \t Woagblɔ be menyo be woaɖe srɔ̃ o, eye menyo hã be woaɖu nanewo o, evɔ wònye Mawue tsɔ nu siawo na kristotɔ siwo li ke la be woakpɔ dzidzɔ le wo ŋuti eye woada akpe ɖe wo ta hafi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكي يعرّف الآن عند الرؤساء والسلاطين في السماويات بواسطة الكنيسة بحكمة الله المتنوعة \t Susu ka tae wòwɔ ɖoɖo sia ɖo? Ewɔ ɖoɖo sia be wòatsɔ afia dziɖula kple ŋusẽ vovovo, siwo le dziƒonutowo me, ale si Mawu ƒe nunya de bliboe: ne wokpɔ eƒe ƒome blibo, ame si wo nye Yudatɔwo kple Trɔ̃subɔlawo siaa, la woƒo ƒu le eƒe hame la me,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال له ان كانوا لا يسمعون من موسى والانبياء ولا ان قام واحد من الاموات يصدقون \t ”Egblɔ nɛ be, ‘Nenye be womaɖo to Mose kple Nyagblɔɖilawo o la, ne ame aɖe fɔ tso ame kukuwo dome gɔ̃ hã la, mate ŋu aƒoe ɖe wo nu woaxɔe o.’”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هكذا انتم ايضا من خارج تظهرون للناس ابرارا ولكنكم من داخل مشحونون رياء واثما. \t Miawo hã, nenema kee miedze le gota le amewo gbɔ abe ame dzɔdzɔewo ene, gake miaƒe ememe yɔ fũu kple alakpanuwɔwɔ kpakple vɔɖivɔ̃ɖi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال. لكم قد أعطي ان تعرفوا اسرار ملكوت الله. واما للباقين فبامثال حتى انهم مبصرين لا يبصرون وسامعين لا يفهمون. \t Ke egblɔ na wo be, “Miawo la, wona nunya mi be miase mawufiaɖuƒe la ƒe nu ɣaɣlawo gɔme, ke hena ame bubuwo la, meƒoa nu na wo le lododowo me ale be, ‘Ne wokpɔ nu la, womadze sii o, ne wose nu hã la, womase egɔme o.’”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واقفين من بعيد لاجل خوف عذابها قائلين ويل ويل. المدينة العظيمة بابل المدينة القوية. لانه في ساعة واحدة جاءت دينونتك. \t Eƒe fuwɔame ado ŋɔdzi na wo ale gbegbe be woanɔ adzɔge ke anɔ avi fam kple ɣli be, ‘Babaa! O du gã, babaa na wò. O Babilonia, du si ŋu ŋusẽ le! Le gaƒoƒo ɖeka me, wò tsɔtsrɔ̃ va ɖo!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما رجع بعد ما اخذ الملك امر ان يدعى اليه اولئك العبيد الذين اعطاهم الفضة ليعرف بما تاجر كل واحد. \t Togbɔ be ele alea hã la, woɖoe fiae eye wòtrɔ gbɔ va aƒe. Tete wòdɔ be woayɔ eƒe subɔla siwo wòtsɔ ga na la be yeakpɔe ɖa be wowɔ ga la ŋudɔ kpɔ viɖe aɖe mahã.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فابتدأ الجميع برأي واحد يستعفون. قال له الاول اني اشتريت حقلا وانا مضطر ان اخرج وانظره. اسألك ان تعفيني. \t Gake ame sia ame de asi taflatsɛdodo me esi subɔvi la yi. Ame ɖeka do taflatsɛ be yeƒle anyigba aɖe eye yedi be yeayi aɖalé ŋku ɖe eme eya ta yemate ŋu ava o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم خرج ايضا من تخوم صور وصيدا وجاء الى بحر الجليل في وسط حدود المدن العشر. \t Azɔ Yesu tso Tiro yi Sidɔn to Dekapoli alo Du Ewoawo me gatrɔ yi Galilea ƒua nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم رأيت عرشا عظيما ابيض والجالس عليه الذي من وجهه هربت الارض والسماء ولم يوجد لهما موضع. \t Tete mekpɔ fiazikpui ɣi gã aɖe kple ame si bɔbɔ nɔ edzi. Anyigba kple dziŋgɔlĩ si le eŋkume eye teƒe aɖeke meli na wo o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وتكلما بالكلمة في برجة ثم نزلا الى اتالية‎. \t Wogagblɔ nya le Perga hã hafi tso eme yi Atalia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فتنهد بروحه وقال لماذا يطلب هذا الجيل آية. الحق اقول لكم لن يعطى هذا الجيل آية \t Yesu ɖe hũ, eye wògblɔ na wo be, “Nyemawɔ naneke gbeɖe o. Nukunu neni dim mi ame siawo miele be miakpɔ?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولم يدع احد يجتاز الهيكل بمتاع. \t eye meɖe mɔ be ame aɖeke natsɔ naneke kura ato gbedoxɔa me o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانهم اذ ينطقون بعظائم البطل يخدعون بشهوات الجسد في الدعارة من هرب قليلا من الذين يسيرون في الضلال \t Elabena wotsɔa woƒe nu gblɔa nya dzodzro, siwo me dada le, wotsɔa nu vɔ̃ ŋutilã ƒe nudzodzro vɔ̃wo heblea ame siwo si le ame vɔ̃ɖiwo nu fifi laa la nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وتكون زلازل عظيمة في اماكن ومجاعات واوبئة. وتكون مخاوف وعلامات عظيمة من السماء. \t Anyigba aʋuʋu sesĩe le teƒewo, eye dɔ ato vevie le teƒe bubuwo hã. Dɔvɔ̃ geɖewo akaka ɖe xexeame, eye nu dziŋɔ geɖewo ado ɖe dziƒo ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بل كما هو مكتوب الذين لم يخبروا به سيبصرون والذين لم يسمعوا سيفهمون. \t Menɔ zɔzɔm ɖe ɖoɖo si ŋu woƒo nu le le Ŋɔŋlɔ Kɔkɔea me la nu. Afi siae Yesaya gblɔ le be, “Ame siwo mese Kristo ŋkɔ kpɔ haɖe o la, woakpɔ nu eye woase egɔme.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان قبلا في المدينة رجل اسمه سيمون يستعمل السحر ويدهش شعب السامرة قائلا انه شيء عظيم‎. \t Ke ŋutsu aɖe si ŋkɔe nye Simɔn va nɔ Samaria dua me; enye afakala xɔŋkɔ aɖe le eƒe nukunuwo ta, eya ŋutɔ da ŋkɔ ɖe eɖokui dzi be yenye gã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "خرجت من عند الآب وقد أتيت الى العالم وايضا اترك العالم واذهب الى الآب \t Fofo la gbɔe metso va xexe sia me eye Fofo la gbɔ magatrɔ ayi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ومضى قوم من الذين معنا الى القبر فوجدوا هكذا كما قالت ايضا النساء واما هو فلم يروه. \t Miatɔ aɖewo ƒu du yi yɔdoa to enumake, ke woawo hã kpɔ be yɔdoa le ƒuƒlu vavã abe ale si ame gbãtɔwo gblɔe ene.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لهذا هو من الايمان كي يكون على سبيل النعمة ليكون الوعد وطيدا لجميع النسل ليس لمن هو من الناموس فقط بل ايضا لمن هو من ايمان ابراهيم الذي هو اب لجميعنا. \t Eya ta wonaa Mawu ƒe yayrawo mí to xɔse me abe nunana fexexemanɔŋu ene. Kakaɖedzi li be míaxɔ nunana siawo ne míelé Yudatɔwo ƒe kɔnyinyiwo me ɖe asi loo alo míelé wo me ɖe asi o, ne xɔse le mía si abe Abraham ene ko. Elabena Abraham nye mí katã fofo le xɔse ƒe nya gome."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من احب ابا او اما اكثر مني فلا يستحقني. ومن احب ابنا او ابنة اكثر مني فلا يستحقني. \t Nenye be mielɔ̃ mia dadawo kple mia fofowo tsɔ wum la ekema miedze be mianye tɔnyewo o, nenema ke ne mielɔ̃ mia vinyɔnuwo kple mia viŋutsuwo tsɔ wum la, miedze be mianye tɔnyewo o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وذاك كان قد طرح في السجن لاجل فتنة حدثت في المدينة وقتل. \t Barabas sia nye ame aɖe si wolé de gaxɔ me be ehe tɔtɔ gã aɖe va Yerusalem, be amewo natsi tre ɖe dziɖuɖua ŋu. Gawu la, ewu ame hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لا اترككم يتامى. اني آتي اليكم. \t Nye la, nyemagble mi ɖi abe tsyɔ̃eviwo ene o, matrɔ ava mia gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولا ليقدم نفسه مرارا كثيرة كما يدخل رئيس الكهنة الى الاقداس كل سنة بدم آخر \t Nenema ke meyi ɖe dziƒo be wòatsɔ eɖokui ana zi geɖe abe ale si Osɔfogã la gena ɖe Kɔkɔeƒe ƒe Kɔkɔeƒe la ƒe sia ƒe kple ʋu si menye eya ŋutɔ tɔ o la ene o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاني اكون صفوحا عن آثامهم ولا اذكر خطاياهم وتعدياتهم في ما بعد. \t Matsɔ woƒe nu vɔ̃ɖi wɔwɔwo ake wo eye nyemagaɖo ŋku woƒe nu vɔ̃wo dzi o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "جازوها كما هي ايضا جازتكم وضاعفوا لها ضعفا نظير اعمالها. في الكاس التي مزجت فيها امزجوا لها ضعفا. \t Wɔe nɛ abe ale si wòwɔ ene. Đo eteƒe nɛ zigbɔzi eve ɖe nu si wòwɔ la ta. Tɔtɔ eya ŋutɔ ƒe kplu eve ne nãtsɔ anɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكانت هناك بئر يعقوب. فاذ كان يسوع قد تعب من السفر جلس هكذا على البئر. وكان نحو الساعة السادسة. \t Yakɔb ƒe vudo la le afi sia. Vudo sia le anyigba si Yakɔb tsɔ na via Yosef la dzi. Le mɔ legbe si wòzɔ le ŋdɔ sesẽ nu kple ɖeɖiteameŋu ta la, Yesu bɔbɔ nɔ vudoa gbɔ be yeadzudzɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واليود ولد أليعازر. وأليعازر ولد متان. ومتان ولد يعقوب. \t Elihud dzi Eleaza, Eleaza dzi Matan, Matan hã dzi Yakɔb,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكي ينصحن الحدثات ان يكنّ محبات لرجالهنّ ويحببن اولادهنّ \t Ele be nyɔnu tsitsi siawo nafia ɖetugbiwo ale si woafa tui eye woalɔ̃ wo srɔ̃wo kple wo viwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فصار بيلاطس وهيرودس صديقين مع بعضهما في ذلك اليوم لانهما كانا من قبل في عداوة بينهما \t Tso gbe ma gbe la, Herodes kple Pilato, ame siwo lé fu wo nɔewo vevie tsã la trɔ zu xɔlɔ̃ veviwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذا لا تحكموا في شيء قبل الوقت حتى يأتي الرب الذي سينير خفايا الظلام ويظهر آراء القلوب. وحينئذ يكون المدح لكل واحد من الله \t Eya ta nɔvinyewo, mikpɔ nyuie be miaganɔ nya me tsom le ame aɖe ƒe dɔwɔwɔ ŋuti, hafi Aƒetɔ la nava, be ewɔe nyuie alo mewɔe nyuie o. Ne Aƒetɔa ŋutɔ va la, eƒe kekeli gã la aklẽ ɖe ame sia ame dzi gãa ale be nu si mía dometɔ ɖe sia ɖe nye tututu le eƒe dzime la adze nyuie. Ale ame sia ame anya taɖodzinu si tututu nɔ mía si hafi míenɔa kutri kum ɖe Aƒetɔ ƒe dɔa ŋu. Eye Mawu ŋutɔ ana kafukafu si dze la ame sia ame le ɣemaɣi me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لئلا يضع الاساس ولا يقدر ان يكمل فيبتدئ جميع الناظرين يهزأون به. \t Ne mewɔ nenema o, wòɖo xɔa ƒe gɔmeɖokpewo la, akpɔe be ga megale ye si yeayi etutu dzi o. Ale amewo katã akoe!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ويسوع المدعو يسطس الذين هم من الختان. هؤلاء هم وحدهم العاملون معي لملكوت الله الذين صاروا لي تسلية. \t Yesu, si wogayɔna hã be Yusto la hã do gbe na mi nyuie. Ame siawo nye Yudatɔwo le nye dɔwɔhatiwo dome hele dɔ wɔm na mawufiaɖuƒe la eye wonye akɔfafa gã aɖe nam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وهكذا سيخلص جميع اسرائيل. كما هو مكتوب سيخرج من صهيون المنقذ ويرد الفجور عن يعقوب. \t Ekema Israel blibo la akpɔ ɖeɖe. Mieɖo ŋku nu si nyagblɔɖilawo gblɔ tso nu sia ŋuti dzia? “Xɔla aɖe ado tso Zion eye wòatrɔ Yudatɔwo katã ɖa tso mawumavɔmavɔ̃ ɖe sia ɖe ƒomevi gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "زاد هذا ايضا على الجميع انه حبس يوحنا في السجن \t Gawu la Herodes lé Yohanes hã de gaxɔ me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ولكن لما صدقوا فيلبس وهو يبشر بالامور المختصة بملكوت الله وباسم يسوع المسيح اعتمدوا رجالا ونساء‎. \t Ke esi dua me tɔwo se Filipo ƒe nya la, woxɔe se be Yesu boŋue nye Mesia la. Woxɔ nya siwo Filipo gblɔ tso Mawufiaɖuƒe la ŋu hã dzi se eya ta wode mawutsi ta na ŋutsuwo kple nyɔnuwo siaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "سمعان الذي سماه ايضا بطرس واندراوس اخاه. يعقوب ويوحنا. فيلبس وبرثولماوس. \t Ameawo ƒe ŋkɔwoe nye, Simɔn, ame si wòna ŋkɔe be Petro, Andrea Simɔn nɔviŋutsu, Yakobo, Yohanes, Filipo, Bartolomeo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هنا غلام معه خمسة ارغفة شعير وسمكتان. ولكن ما هذا لمثل هؤلاء. \t “Ŋutsuvi aɖe le afii si si abolo atɔ̃ kple tɔmelã memee eve le, gake nu ka esia ate ŋu awɔ le ameha gã sia ŋuti?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "في لحظة في طرفة عين عند البوق الاخير. فانه سيبوق فيقام الاموات عديمي فساد ونحن نتغيّر. \t Nu siawo katã ava eme le aɖabaƒoƒo ɖeka me ne woaku kpẽ mamlɛtɔ. Elabena woaku kpẽ aɖe tso dziŋgɔli me eye kristotɔ siwo katã ku la atsi tsitre enumake kple ŋutilã yeye siwo maku akpɔ o, eye mí ame siwo gale agbe la, woana ŋutilã yeyewo míawo hã enumake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فاذ كانت هذه الاشياء لا تقاوم ينبغي ان تكونوا هادئين ولا تفعلوا شيئا اقتحاما‎. \t Le esia ta mehiã be ne ame aɖe gblɔ nya bubu aɖe ko la, mianɔ ʋunyʋunya wɔm alea gbegbe o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وحين قال هذا أراهم يديه ورجليه. \t Esi wònɔ nua ƒom la, etsɔ eƒe asiwo do ɖe wo gbɔ bena woakpɔ abi siwo gatagbadzɛwo de eŋu la, le eƒe asiƒome kple afɔƒome."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كل من يفعل الخطية يفعل التعدي ايضا. والخطية هي التعدي. \t Ame sia ame si wɔa nu vɔ̃ la da sea dzi, le nyateƒe me la, nu vɔ̃ enye sedzimawɔmawɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال الرب لبولس برؤيا في الليل لا تخف بل تكلم ولا تسكت‎. \t Gbe ɖeka ƒe zã me la, Mawu ƒo nu na Paulo le drɔ̃eƒe be, “Mègavɔ̃ o; nɔ nya la gbɔgblɔ dzi eye mègazi ɖoɖoe o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انه ولد لكم اليوم في مدينة داود مخلّص هو المسيح الرب. \t Ẽ, le nyateƒe me la, wodzi Mesia, Aƒetɔ kple Đela la na mí fiẽ sia le Betlehem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب يسوع وقال لهم ان ايليا يأتي اولا ويردّ كل شيء. \t Yesu ɖo eŋu na wo be, “Ele eme nenema. Ele be Eliya nava aɖɔ nu sia nu ɖo hafi Mesia la nava."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاني احسب اني لم انقص شيئا عن فائقي الرسل. \t Ke nye Paulo mexɔe se be, ame siwo nɔa wo ɖokuiwo yɔm be Mawu ƒe ame dɔdɔwo yewonye la, menyo wum le mɔ aɖeke nu o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان انجيلنا لم يصر لكم بالكلام فقط بل بالقوة ايضا وبالروح القدس وبيقين شديد كما تعرفون اي رجال كنا بينكم من اجلكم. \t Elabena esi míetsɔ nyanyui la vɛ na mi la, miexɔe abe nya dzodzro aɖe ko ene o; ke boŋ mieɖo to eye miese nya la kple dzidzɔ gã. Nu si míegblɔ na mi la wɔ dɔ ɖe mia dzi ŋutɔ, elabena Gbɔgbɔ Kɔkɔe la ŋutɔ ɖo kpe edzi na mi be nu si míegblɔ na mi la nye nyateƒe. Eye mienya ale si míawo ŋutɔ ƒe agbenɔnɔ ganye kpeɖodzi na mi be míaƒe gbedeasi si míetsɔ vɛ na mi la nye nyateƒe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وسأله تلاميذه قائلين فلماذا يقول الكتبة ان ايليا ينبغي ان يأتي اولا. \t Nusrɔ̃lawo biae be, “Nu ka tae Yudatɔwo ƒe Osɔfowo nɔa gbɔgblɔm godoo be ele be Eliya nagava hafi Mesia la nava?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما من جهة الاموات انهم يقومون أفما قرأتم في كتاب موسى في أمر العلّيقة كيف كلمه الله قائلا انا اله ابراهيم واله اسحق واله يعقوب. \t ” Ne miedi be yewoanya be enye nyateƒe be ame kukuwo atsi tre la, ekema miɖo ŋku nu si miexlẽ tso ale si Mose kpɔ ŋuve bibi la ŋu kpɔ dzi. Mawu gblɔ na Mose le afi ma be, ‘Nyee nye Abraham ƒe Mawu, nyee nye Isak kple Yakɔb ƒe Mawu.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ويجيئون بمجد الامم وكرامتهم اليها. \t Woatsɔ dukɔwo ƒe ŋutikɔkɔe kple bubu ava emee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبعد تلك الايام حبلت اليصابات امرأته واخفت نفسها خمسة اشهر قائلة \t Le ɣeyiɣi kpui aɖe megbe la srɔ̃a Elizabet fɔ fu, eye wòyi ɖaɣla eɖokui ɣleti atɔ̃ sɔŋ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وباطلا يعبدونني وهم يعلمون تعاليم هي وصايا الناس \t Viɖe aɖeke mele woƒe subɔsubɔ ŋuti o, elabena wofiaa woawo ŋutɔ ƒe se siwo wowɔ la eye woɖe asi le Mawu ƒe sewo ŋuti.’”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ويصالح الاثنين في جسد واحد مع الله بالصليب قاتلا العداوة به. \t Abe ame siwo nye ŋutilã ɖeka ƒe akpa vovovowo ene la, míaƒe dɔmedzoe ɖe mia nɔewo ŋuti nu tsi keŋkeŋ, elabena wodzra mí ame eve la katã dome ɖo eye ɖekawɔwɔ nɔ mí kple Mawu dome. Mlɔeba la, dzrehehe la wu nu le atitsoga la ŋuti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فقد ارسلنا يهوذا وسيلا وهما يخبرانكم بنفس الامور شفاها‎. \t Míeka ɖe dzi be ame siawo aƒo nu aɖo kpe nu si nye míaƒe susu le nya siwo le fu ɖem na míaƒe susuwo la dzi na mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كما ان قدرته الالهية قد وهبت لنا كل ما هو للحياة والتقوى بمعرفة الذي دعانا بالمجد والفضيلة \t Mawu ƒe ŋusẽ tsɔ nu sia nu si míehĩana na agbe kple mawusosroɖa to míaƒe sidzedze eya amea me, ame si yɔ mí to eya ŋutɔ ƒe ŋutikɔkɔe kple nyuiwɔwɔ me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانه كما في جسد واحد لنا اعضاء كثيرة ولكن ليس جميع الاعضاء لها عمل واحد \t Abe ale si ŋutinu geɖewo le miaƒe ŋutilãwo ŋu eye ŋutinu siawo katã mewɔa dɔ ɖeka o ene la"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فصرخ وصرعه شديدا وخرج. فصار كميت حتى قال كثيرون انه مات. \t Gbɔgbɔ vɔ̃ la do ɣli sesĩe, ganyama ɖevia nublanuitɔe eye wòdo go le eme. Azɔ ɖevia fa miamiamia ɖe anyigba eye wòli kpoo abe ɖe wòku ene. Ale ameawo katã gblɔ be, eku."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فالتفت وانتهرهما وقال لستما تعلمان من اي روح انتما. \t Gake Yesu trɔ ɖe wo gbɔ eye wògbe nya na wo gblɔ be, “Alo ɖe mienya gbɔgbɔ si tɔgbi tɔ mienye o maha? Elabena Amegbetɔvi la meva be yeatsrɔ̃ amewo o, ke boŋ bena yeaɖe wo.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما سمع تلاميذه بهتوا جدا قائلين. اذا من يستطيع ان يخلص. \t Ke esi nusrɔ̃lawo se nya sia la, woƒe nu ku eye wobia be, “Ke ame ka gɔ̃ ate ŋu akpɔ ɖeɖe le xexe sia me?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فخرج الفريسيون وابتدأوا يحاورونه طالبين منه آية من السماء لكي يجربوه. \t Farisitɔ siwo nɔ afi ma la se be Yesu va ɖo teƒea ale woyi be yewoahe nukɛ kplii. Wova gblɔ nɛ be, “Đe dzesi aɖe tso dziƒo fia mí míakpɔ, ekema míaxɔ dziwò se.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما المتزوج فيهتم في ما للعالم كيف يرضي امرأته. \t Ke srɔ̃tɔ ya mate ŋu awɔ alea o, elabena agbe sia me ƒe hloloetsotso xɔa eƒe ɣeyiɣi, eye eƒe didi koe nye be yeadze ye srɔ̃ ŋu ɣesiaɣi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكل من لا يقبلكم ولا يسمع لكم فاخرجوا من هناك وانفضوا التراب الذي تحت ارجلكم شهادة عليهم. الحق اقول لكم ستكون لارض سدوم وعمورة يوم الدين حالة اكثر احتمالا مما لتلك المدينة. \t Nenye be kɔƒe aɖe me tɔwo mexɔ mi alo ɖo to mi o la, miʋuʋu ke si lé ɖe afɔƒome na mi la ɖi eye miadzo. Esia fia be miegblẽ teƒea ɖi be nu sia nu si adzɔ ɖe edzi la nadzɔ faa.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه الامم الذين ليس عندهم الناموس متى فعلوا بالطبيعة ما هو في الناموس فهؤلاء اذ ليس لهم الناموس هم ناموس لانفسهم \t Le nyateƒe me, ne Trɔ̃subɔla siwo si se mele o, gake wowɔ nu ɖe dzɔdzɔme ƒe ɖoɖo nu eye wòsɔ kple se la la, ekema wozu se na wo ɖokuiwo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واذ رمّد مدينتي سدوم وعمورة حكم عليهما بالانقلاب واضعا عبرة للعتيدين ان يفجروا \t ne ebu fɔ Sodom kple Gomora duawo hena dzo fia wo wozu afi, eye wòtsɔ wo wɔ kpɔdzidzee na nu si adzɔ ɖe mawumavɔ̃lawo dzi;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وارواح الانبياء خاضعة للانبياء. \t Miɖo ŋku edzi be ame si xɔ gbedeasi aɖe tso Mawu gbɔ la, ate ŋu azi eɖokui dzi alo alala va se ɖe esime wòaɖo edzi be wòaƒo nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما الآن فانا ماض الى الذي ارسلني وليس احد منكم يسألني اين تمضي. \t Azɔ medzo yina ame si dɔm ɖa la gbɔ, gake mia dometɔ aɖeke mebia afi si meyina ta se o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قد اشتريتم بثمن فلا تصيروا عبيدا للناس. \t Yesu Kristo ƒle mi eye wòxe fe ɖe mia ta keŋkeŋ eya ta miezu etɔ eye le esia ta migawɔ mia ɖokuiwo abe kluviwo ene na amegbetɔwo kple xexe sia me nuwo o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي كان من البدء الذي سمعناه الذي رأيناه بعيوننا الذي شاهدناه ولمسته ايدينا من جهة كلمة الحياة. \t Nu si li tso xexeame ƒe gɔmedzedze ke, nu si ŋkɔ míese eye míekpɔ. Nu si míekpɔ kɔtee kple míaƒe ŋkuwo, eye míawo ŋutɔ míeka asi eŋu la, eya ƒe nya míele gbeƒã ɖem na mi be, eyae nye Agbenya la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاعطى واحدا خمس وزنات وآخر وزنتين وآخر وزنة. كل واحد على قدر طاقته. وسافر للوقت. \t ” Etsɔ sidi akpe atɔ̃ na ame gbãtɔ, tsɔ sidi akpe eve na ame evelia eye wòtsɔ sidi akpe ɖeka na eme etɔ̃lia. Ema ga la na wo ɖe woƒe ŋutete nu, eye le esia megbe la edzo yi mɔa dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ومتى صلّيت فلا تكن كالمرائين. فانهم يحبون ان يصلّوا قائمين في المجامع وفي زوايا الشوارع لكي يظهروا للناس. الحق اقول لكم انهم قد استوفوا اجرهم. \t ”Ne miele gbe dom ɖa la, migawɔ abe alakpatɔwo ene o, elabena wolɔ̃a gbedodoɖa le tsitrenu le ƒuƒoƒewo kple mɔtatawo ƒe dzogoewo dzi be amewo nakpɔ yewo. Mele egblɔm na mi le nyateƒe me be woxɔ woƒe fetu la katã xoxo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكنني لهذا رحمت ليظهر يسوع المسيح فيّ انا اولا كل اناة مثالا للعتيدين ان يؤمنوا به للحياة الابدية. \t Ke Mawu kpɔ nublanui nam ale be Kristo Yesu ate ŋu awɔ ŋutinyedɔ abe kpɔɖeŋu ene be woatsɔ afia ame sia ame ale si wòte ŋu gbɔa dzi ɖi na nu vɔ̃ wɔla gãtɔ kekeake gɔ̃ hã ale be woawo hã nanyae be, woate ŋu akpɔ agbe mavɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم سبحوا وخرجوا الى جبل الزيتون \t Esi Yesu ƒo nu vɔ la, wo katã wodzi ha ɖeka eye wodo go heɖo ta amiti to la dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎لانني بينما كنت اجتاز وانظر الى معبوداتكم وجدت ايضا مذبحا مكتوبا عليه. لاله مجهول. فالذي تتقونه وانتم تجهلونه هذا انا انادي لكم به‎. \t elabena esi menɔ tsa ɖim le miaƒe dua me la, mekpɔ legba geɖewo kple vɔsamlekpuiwo hã. Nukutɔe la mekpɔ ɖe si mieme na ŋkɔe be, ‘Mawu si mienya o la tɔe.’ Mawu si miesubɔna le manyamanya me la ƒe nyae metsɔ vɛ na mi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب وقال ليس حسنا ان يؤخذ خبز البنين ويطرح للكلاب. \t Yesu gblɔ nɛ be, “Menyo be maxɔ nuɖuɖu le ɖeviwo si atsɔ na avuwo o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه ليس من مدح نفسه هو المزكى بل من يمدحه الرب \t Elabena ame si ƒoa adegbe le eya ŋutɔ ƒe dɔwɔwo ŋuti la, medzea Aƒetɔ la ŋu o, ke ame si ƒe dɔwɔwɔ ŋu Aƒetɔ la kpɔ ŋudzedze nyui le lae nye dɔwɔla nyuitɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفي اليوم الثالث كان عرس في قانا الجليل وكانت ام يسوع هناك. \t Le ŋkeke etɔ̃a gbe la, wokpe Yesu dada be wòava kpɔ srɔ̃ɖeɖe aɖe teƒe le Kana si le Galilea nutomea me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بل ماذا خرجتم لتنظروا. أنبيا. نعم اقول لكم وافضل من نبي. \t Ekema ame ka ƒomevi tututue mieyi be yewoakpɔ? Nyagblɔɖilaa? Vavã miekpɔe! Le nyateƒe me la, ame si miekpɔ la wu nyagblɔɖila gɔ̃ hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكانوا يضربونه على راسه بقصبة ويبصقون عليه ثم يسجدون له جاثين على ركبهم. \t Amewo tsɔ ameƒoti ƒo tame nɛ. Đewo ɖe ta ɖe mo nɛ eye ɖewo bua dze klo be yewo le esubɔm."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكما لبسنا صورة الترابي سنلبس ايضا صورة السماوي. \t Abe ale si Adam ƒe ŋutilã tɔgbi le mía dometɔ ɖe sia ɖe si fifia ene la, nenema kee Kristo ƒe ŋutilã tɔgbi anɔ mía si gbe ɖeka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حينما تذهب مع خصمك الى الحاكم ابذل الجهد وانت في الطريق لتتخلّص منه. لئلا يجرك الى القاضي ويسلمك القاضي الى الحاكم فيلقيك الحاكم في السجن. \t Nenye be ame aɖe tsɔ nya ɖe ŋuwò eye nèkpɔe le mɔdzi wòyina ʋɔnu kple wò nya la, tɔe eye nãlé avu le mi kplii dome. Ne menye nenema o la, ʋɔnudrɔ̃la ade wò mɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فاخذوا كفالة من ياسون ومن الباقين ثم اطلقوهم \t Eya ta woka ŋkume na Yason kple etɔwo vevie eye wona ame aɖe de megbe na wo be yewomagawɔ nu sia ƒomevi azɔ o hafi woɖe asi le wo ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان اخوته ايضا لم يكونوا يؤمنون به. \t Nɔviawo gblɔ esia elebena woawo ŋutɔ gɔ̃ hã mexɔ edzi se o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن عندي عليك قليل. ان عندك هناك قوما متمسكين بتعليم بلعام الذي كان يعلّم بالاق ان يلقي معثرة امام بني اسرائيل ان يأكلوا ما ذبح للاوثان ويزنوا. \t “Ke hã la nya ʋe aɖewo le asinye ɖe ŋutiwò. Ame aɖewo le mia dome afi ma, ame siwo galé Balam ƒe nufiafiawo me ɖe asi ko, ame si fia Balak be wòable Israelviwo nu woawɔ nu vɔ̃ to nuɖuɖu siwo wotsɔ sa vɔe na legbawo la ɖuɖu me kple ahasiwɔwɔ me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذين سيعاقبون بهلاك ابدي من وجه الرب ومن مجد قوته \t Woahe to na wo le dzo mavɔ la me, eye womagakpɔ Aƒetɔ la ƒe ŋkume akpɔ gbeɖe o, gawu la womakpɔ eƒe ŋutikɔkɔe ƒe ŋusẽ hã o,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فتركه الجميع وهربوا. \t Le esime nya siawo katã nɔ dzɔdzɔm la, eƒe nusrɔ̃lawo katã si dzo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب يسوع وقال لهم أتظنون ان هؤلاء الجليليين كانوا خطاة اكثر من كل الجليليين لانهم كابدوا مثل هذا. \t Yesu trɔ bia ameawo be, “Đe miebu be ame siwo wowu la ƒe nu vɔ̃wo sɔ gbɔ wu Galileatɔ bubuwo tɔ tae wowu wo ɖoa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقامت مريم في تلك الايام وذهبت بسرعة الى الجبال الى مدينة يهوذا. \t Le ŋkeke siawo me la, Maria tsi tre eye wòɖe abla yi Yudea du aɖe me"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفيما هو يتكلم اذا يهوذا واحد من الاثني عشر قد جاء ومعه جمع كثير بسيوف وعصي من عند رؤساء الكهنة وشيوخ الشعب. \t Esi wònɔ nua ƒom la Yuda ame si nye nusrɔ̃la wuieveawo dometɔ ɖeka lae nye ekem le ŋgɔ na ameha gã aɖe eye wozɔ gbɔna. Ameha siawo nye amedɔdɔwo tso Yudatɔwo ƒe Osɔfowo kple dumegãwo gbɔ, eye wolé yiwo kple kpowo ɖe asi gbɔna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكني طلبت من اجلك لكي لا يفنى ايمانك. وانت متى رجعت ثبت اخوتك. \t Gake medo gbe ɖa ɖe tawò be wò xɔse magabu keŋ o. Ale nenye be èdze si wò vodada eye nègatrɔ va gbɔnye la, do ŋusẽ nɔviwò mamleawo hã eye nãtu woƒe xɔse ɖe edzi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال له يسوع انا آتي واشفيه. \t Yesu gblɔ nɛ bena, “Enyo, megbɔna be mada gbe le wò dɔnɔ la ŋu na wò.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ومتى ظهر رئيس الرعاة تنالون اكليل المجد الذي لا يبلى \t Ekema ne Alẽkplɔlagã la ado la, miaxɔ ŋutikɔkɔefiakuku si ƒe keklẽ maklo akpɔ gbeɖe o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانظروا دعوتكم ايها الاخوة ان ليس كثيرون حكماء حسب الجسد ليس كثيرون اقوياء ليس كثيرون شرفاء \t Nɔviwo, ne mielé ŋku ɖe mia nɔewo dome la, miakpɔe be mí ame siwo le Kristo yome la, dometɔ ʋee aɖewo koe nye amegãwo alo ame ŋkutatɔwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هكذا انتم ايضا ان لم تعطوا باللسان كلاما يفهم فكيف يعرف ما تكلم به. فانكم تكونون تتكلمون في الهواء. \t Nenema ke ne ègblɔ nya na ame aɖe le gbe si menya o me la, ale ke wòawɔ hafi anya nya si gblɔm nèle? Asɔ kple nãnɔ nu ƒom le xɔ si me ame aɖeke mele o la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وان لم يكن المسيح قد قام فباطل ايمانكم. انتم بعد في خطاياكم. \t Ekema mienye bometsilawo be miaganɔ Mawu dzi xɔm se kokoko be eɖe mi eye be fɔbubu li na mi ɖe miaƒe nu vɔ̃wo ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فوقعت في الحال عند رجليه وماتت. فدخل الشباب ووجدوها ميتة فحملوها خارجا ودفنوها بجانب رجلها‎. \t Enumake Safĩra hã mu dze anyi heku, eye esi ɖekakpuiawo va kpɔ eƒe kukua le anyigba la, wokɔ eya hã yi ɖaɖi ɖe srɔ̃a xa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هذا هو الذي قلت عنه يأتي بعدي رجل صار قدامي لانه كان قبلي. \t Eya ŋutie menɔ nu ƒom le esi megblɔ bena, ‘Ŋutsu aɖe gbɔna kpuie, ame si de ŋgɔ wum boo, eye wòli xoxoxo hafi nye ya meva dzɔ gɔ̃.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم قال لي هذه الاقوال امينة وصادقة. والرب اله الانبياء القديسين ارسل ملاكه ليري عبيده ما ينبغي ان يكون سريعا. \t Mawudɔla la gblɔ nam be, “Nya siawo nye nya siwo ŋu woaɖo dzi ɖo eye wonye nyateƒe. Aƒetɔ la, nyagblɔɖilawo ƒe gbɔgbɔ ƒe Mawu la, dɔ eƒe mawudɔla be wòafia eƒe dɔlawo nu siwo ava dzɔ kpuie.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هلم الآن ايها القائلون نذهب اليوم او غدا الى هذه المدينة او تلك وهناك نصرف سنة واحدة ونتجر ونربح. \t Azɔ la miɖo to afii, mi ame siwo le gbɔgblɔm be, “Egbe alo etsɔ míayi du sia alo ekemɛ me, anɔ anyi ƒe ɖeka, atsa asi eye míakpɔ ga.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واجتمع الرسل الى يسوع واخبروه بكل شيء كل ما فعلوا وكل ما علّموا. \t Yesu ƒe nusrɔ̃lawo trɔ tso woƒe mɔzɔzɔwo me gbɔ va eye wogblɔ nu siwo katã wowɔ, nya siwo katã wogblɔ, kple teƒe siwo katã wode la nɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لعلي أغير انسبائي واخلّص اناسا منهم. \t ale be, ne mate ŋui la, mana woadi nu si le mi Trɔ̃subɔlawo si eye mato esia me aɖe wo dometɔ aɖewo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انا هو الباب. ان دخل بي احد فيخلص ويدخل ويخرج ويجد مرعى. \t Esi wònye be Nyee nye Agboa ta la, ame siwo katã to Agboa nu la akpɔ ɖeɖe. Woado go ayi aɖaɖu gbe damawo eye woagagbɔ va to Agbo la nu age ɖe alẽkpoa me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهم لكن الآن من له كيس فليأخذه ومزود كذلك. ومن ليس له فليبع ثوبه ويشتر سيفا. \t Eyi dzi be, “Azɔ la mitsɔ mɔzɔkotoku nenye be ɖe le mia si. Mitsɔ ga hã ɖe asi, eye ne yi mele mia dometɔ aɖe si o la, nedzra eƒe awuwo wòatsɔ ga la aƒle ɖee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "غناكم قد تهرأ وثيابكم قد اكلها العث. \t Miaƒe kesinɔnuwo nyunyɔ eye agbagblaʋui ɖu miaƒe avɔ nyuiwo keŋkeŋ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎يسوع الذي من الناصرة كيف مسحه الله بالروح القدس والقوة الذي جال يصنع خيرا ويشفي جميع المتسلط عليهم ابليس لان الله كان معه‎. \t Meka ɖe edzi be mienya hã be Mawu da asi ɖe Yesu, Nazaretitɔ la, dzi to Gbɔgbɔ Kɔkɔe la me eye wòna ŋusẽ si na be wòte ŋu nɔ tsatsam henɔ dɔmenyo wɔm na amewo lae. Eda gbe le dɔlélawo ŋu henya gbɔgbɔ vɔ̃wo do goe le amewo me elabena Mawu nɔ kplii ɖaa.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فالتفت اليهنّ يسوع وقال. يا بنات اورشليم لا تبكين عليّ بل ابكين على انفسكنّ وعلى اولادكنّ. \t Yesu trɔ ɖe konyifala siawo ŋu gblɔ na wo be, “Yerusalem nyɔnuwo, migafa avi ɖe ŋunye o, ke boŋ mifa avi na mia ɖokuiwo kple mia viwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفي افواههم لم يوجد غش لانهم بلا عيب قدام عرش الله \t Womekpɔ alakpa aɖeke le woƒe nume o elabena wonye mokakamanɔŋutɔwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وكان هذا على ثلاث مرات ثم ارتفع الاناء ايضا الى السماء \t Woɖe ŋutega sia fia Petro zigbɔzi etɔ̃ sɔŋ, eye le eya megbe la, wohe aklala la dzoe yi dziƒo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن هذه كلها يعملها الروح الواحد بعينه قاسما لكل واحد بمفرده كما يشاء. \t Gbɔgbɔ Kɔkɔe ɖeka ma ke koe naa ŋusẽ kple nunana siawo katã eye wòtiaa esi dze na mía dometɔ ɖe sia ɖe la naa mí."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم ان السبعة الملائكة الذين معهم السبعة الابواق تهيّأوا لكي يبوّقوا. \t Mawudɔla adre siwo wotsɔ kpẽ adreawo na la, nɔ klalo na wo kuku."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "سامعا بمحبتك والايمان الذي لك نحو الرب يسوع ولجميع القديسين \t elabena mese nu tso wò lɔlɔ̃ kple xɔse si le Aƒetɔ Yesu me kpakple amekɔkɔeawo katã ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذ يقول آنفا انك ذبيحة وقربانا ومحرقات وذبائح للخطية لم ترد ولا سررت بها. التي تقدّم حسب الناموس. \t Gbã la egblɔ be, “Vɔsawo, numemewo kple numevɔsawo kpakple nu vɔ̃ vɔsawo la medi wo o eye womedzea ŋuwò hã o.” Togbɔ be se la bia be woawɔ wo hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقالوا. قوم يوحنا المعمدان. وآخرون ايليا. وآخرون ارميا او واحد من الانبياء. \t Woɖo eŋu nɛ be, “Ame aɖewo gblɔ be Yohanes Mawutsidetanamela nènye. Đewo be Eliyae nènye bubuwo hã be Yeremia alo nyagblɔɖila xoxoawo dometɔ ɖekae nènye.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولنلاحظ بعضنا بعضا للتحريض على المحبة والاعمال الحسنة \t Eye mina míabu ale si míado ŋusẽ mía nɔewo la ŋuti be woayi dzi le lɔlɔ̃ kple dɔ nyui wɔwɔ me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لا تجازوا احدا عن شر بشر. معتنين بامور حسنة قدام جميع الناس \t Migaɖo vɔ̃ vɔ̃ teƒe o. Miwɔ nuwo ale be ame sia ame nate ŋu akpɔe be mienye nyateƒetɔwo le goawo katã me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وكان البعض يصرخون بشيء والبعض بشيء آخر في الجمع. ولما لم يقدر ان يعلم اليقين لسبب الشغب امر ان يذهب به الى المعسكر‎. \t Ame aɖeke mete ŋu na ŋuɖoɖo gobi aɖeke o elabena ame sia ame nɔ ɣli dom nɔ nya si dze eŋu la gblɔm. Le esia ta asrafowo ƒe amegã la ɖe gbe be woakplɔ Paulo yi ɖe asrafowo ƒe nɔƒee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ولما صارا في سلاميس ناديا بكلمة الله في مجامع اليهود. وكان معهما يوحنا خادما‎. \t Esi wova ɖo du si woyɔna be Salami me la, woyi ɖe Yudatɔwo ƒe ƒuƒoƒe eye wogblɔ mawunya le afi ma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ولما حضرا وجمعا الكنيسة اخبرا بكل ما صنع الله معهما وانه فتح للامم باب الايمان‎. \t Esi wogbɔ va ɖo Antioxia la woyɔ xɔsetɔawo katã ƒo ƒui heka nu gã siwo Mawu wɔ kpli wo la ta na wo. Wogblɔ ale si Mawu ʋu xɔse ƒe mɔ na Trɔ̃subɔlawo hã la na ameawo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "نحن بالطبيعة يهود ولسنا من الامم خطاة \t Nye kple wò siaa míenye Yudatɔ dzidziawo; menye Trɔ̃subɔlawo kple nu vɔ̃ wɔla dzodzrowo míenye o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كلوديوس ليسياس يهدي سلاما الى العزيز فيلكس الوالي‎. \t “Klaudio Lisia Na Bubutɔ, Gɔvinagã Felike Xɔ gbedoname nyui sia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هذا هو الخبز النازل من السماء لكي يأكل منه الانسان ولا يموت. \t Ke esiae nye abolo si ɖi tso dziƒo va, esi ame aɖu eye maku o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فتأنوا انتم وثبتوا قلوبكم لان مجيء الرب قد اقترب. \t Alea ke wòle be miawo hã miagbɔ dzi ɖii eye mianɔ tsitre sesĩe elabe Aƒetɔ la ƒe vava ɖo vɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذا ليسا بعد اثنين بل جسد واحد. فالذي جمعه الله لا يفرقه انسان. \t Le esia ta womeganye ame eve o, ke boŋ ame ɖeka. Eya ta nu si ke Mawu bla la amegbetɔ aɖeke nagama eme o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن اقول لكم ان ارض سدوم تكون لها حالة اكثر احتمالا يوم الدين مما لك \t Le nyateƒe me la, anɔ bɔbɔe na Sodom le ʋɔnudrɔ̃gbe la tsɔ wu wò.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان من حلف بالمذبح فقد حلف به وبكل ما عليه. \t Nenye be mieta vɔsamlekpuia ekema mietae kple nu siwo katã le edzi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن اساس الله الراسخ قد ثبت اذ له هذا الختم. يعلم الرب الذين هم له. وليتجنب الاثم كل من يسمّي اسم المسيح. \t Ke hã la, Mawu ƒe gɔmeɖokpe sesẽ la, le te eye wotre enu kple nya siawo be “Aƒetɔ la nyaa ame siwo nye etɔ vavãwo”, eye, “Ame sia ame si ʋua Aƒetɔ la ƒe ŋkɔ me la nate ɖa tso ŋutasesẽ gbɔ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذا الذين رقدوا في المسيح ايضا هلكوا. \t Ne ele nenema la, ekema kristotɔ siwo katã ku la bu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ففي الحال مدّ يسوع يده وامسك به وقال له يا قليل الايمان لماذا شككت. \t Yesu do asi ɖa enumake eye wòhee ɖe go. Azɔ egblɔ nɛ bena, “O, wò xɔseʋeetɔ, nu ka tae nèke ɖi mahã?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لنكون لمدح مجده نحن الذين قد سبق رجاؤنا في المسيح. \t Mawu ƒe ɖoɖo le nu sia mee nye be, mí ame siwo nye ame gbãtɔ siwo dze si Kristo la, míakafui atsɔ ŋutikɔkɔe nɛ, ɖe dɔ gã siwo katã wòwɔ na mí la ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "مسبحين الله ولهم نعمة لدى جميع الشعب. وكان الرب كل يوم يضم الى الكنيسة الذين يخلصون \t wonɔa akpedada na Mawu, dzi ɖaa, amewo katã kpɔa ŋudzedze nyuie le xɔsetɔ siawo ŋuti eye Aƒetɔ la tsɔa ame siwo kpɔ xɔxɔ la kpena ɖe wo ŋuti gbe sia gbe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎لان الانسان الذي صارت فيه آية الشفاء هذه كان له اكثر من اربعين سنة \t Esia nye be woda gbe le ame si nye tekunɔ ƒe blaene sɔŋ la ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب وقال الحق اقول لكن اني ما اعرفكنّ. \t ” Aƒetɔ, la ɖo eŋu na wo bena, ‘Midzo le afi ma miayi, elabena mietsi megbe!’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اجابهم يسوع الآن تؤمنون. \t Yesu bia wo be, “Miexɔe se azɔa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقال ايضا بماذا اشبه ملكوت الله. \t Egabia ake be, ‘Nu ka ŋu matsɔ mawufiaɖuƒe la asɔ ɖo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حيث دخل يسوع كسابق لاجلنا صائرا على رتبة ملكي صادق رئيس كهنة الى الابد \t afi si Yesu ame si do ŋgɔ na mí la ge ɖo ɖe mía nu. Eya va zu Osɔfogã abe Melkizedek ene tegbee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وكانوا كل يوم يواظبون في الهيكل بنفس واحدة. واذ هم يكسرون الخبز في البيوت كانوا يتناولون الطعام بابتهاج وبساطة قلب \t Wokpea ta ɖe gbedoxɔ la me gbe sia gbe hesubɔa Mawu. Wogamaa wo ɖokuiwo ɖe ha suesuewo me hã eye wodoa go le wo nɔewo ƒe aƒewo me heɖua Aƒetɔ ƒe Nuɖuɖu Kɔkɔe la. Woɖua nu ɖekae hã dzidzɔtɔe,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فطافوا جميع تلك الكورة المحيطة وابتدأوا يحملون المرضى على اسرّة الى حيث سمعوا انه هناك. \t eya ta wolé du tsɔ yi ɖagblɔe na ame siwo katã le nutomea me be, Yesu va ɖo. Ale amewo kɔ dɔnɔwo ɖe abawo dzi va egbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقالت مرثا ليسوع يا سيد لو كنت ههنا لم يمت اخي. \t Marta gblɔ na Yesu be, “Aƒetɔ, nenye ɖe nènɔ afi sia la, anye ne nɔvinyea meku o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال بطرس وهو قد رجع الى نفسه الآن علمت يقينا ان الرب ارسل ملاكه وانقذني من يد هيرودس ومن كل انتظار شعب اليهود‎. \t Azɔ ko hafi Petro nya nu si tututu dzɔ eye wògblɔ na eɖokui be, “Nyateƒe, Mawu dɔ eƒe dɔla ɖa wòva ɖem le Herodes kple Yudatɔwo ƒe tame vɔ̃ si woɖo ɖe ŋunye la me.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجابه يسوع ان اول كل الوصايا هي اسمع يا اسرائيل. الرب الهنا رب واحد. \t Yesu ɖo eŋu nɛ be, “Se siae nye esi gblɔ be, ‘Israel, see! Aƒetɔ mía Mawu la, Aƒetɔ ɖeka hɔ̃ ko wònye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن في بيت كبير ليس آنية من ذهب وفضة فقط بل من خشب وخزف ايضا وتلك للكرامة وهذه للهوان. \t Menye sikanuwo kple klosalonuwo ɖeɖe koe nɔa aƒe gã me o, ke boŋ atinuwo kple anyinuwo hã nɔa anyi, ɖewo na bubumewo xɔxɔ eye ɖewo hã na gbe sia gbe ƒe ŋudɔwɔwɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن هذا نعلم من اين هو. واما المسيح فمتى جاء لا يعرف احد من اين هو \t Ame bubuwo hã nɔ gbɔgblɔm be ame sia mate ŋu anye Kristo la o, elabena míenya afi si wodzii le, evɔ nenye be Kristo ŋutɔ ava la, ɖeko wòado ko kpoyi, ame aɖeke manya afi si wòtso o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم نظرت واذا خروف واقف على جبل صهيون ومعه مئة واربعة واربعون الفا لهم اسم ابيه مكتوبا على جباههم. \t Kasia mekpɔ Alẽvi la le ŋkunyeme. Enɔ tsitre ɖe Zion to dzi eye ame akpe alafa ɖeka blaene-vɔ-ene, ame siwo ƒe ŋgowo nu woŋlɔ eŋkɔ kple Fofoa tɔ ɖo la nɔ tsitre ɖe egbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان كان عشب الحقل الذي يوجد اليوم ويطرح غدا في التنور يلبسه الله هكذا أفليس بالحري جدا يلبسكم انتم يا قليلي الايمان. \t Ke nenye be Mawu ɖoa atsyɔ̃ na gbe le gbedzi, gbe si nɔa anyi egbe, eye wotsɔnɛ ƒua gbe ɖe dzo me etsɔ la, ɖe mata nu na mi sãa wu gbe siawo oa, O mi xɔse ʋee tɔwo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما سمع الجمع مجتازا سأل ما عسى ان يكون هذا. \t Esi wòse ameha aɖe ŋkɔ wòva yina la, ebia ame aɖe be wòagblɔ nu si nɔ dzɔdzɔm la na ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وهو كفارة لخطايانا. ليس لخطايانا فقط بل لخطايا كل العالم ايضا \t Eyae nye avulévɔsa ɖe míaƒe nu vɔ̃wo ta, eye menye míawo ɖeɖe ko tɔ tae o, ke boŋ ɖe xexeame blibo la ƒe nu vɔ̃wo hã tae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فوثب ووقف وصار يمشي ودخل معهما الى الهيكل وهو يمشي ويطفر ويسبح الله‎. \t Ale wòti kpo, tsi tre hede asi azɔlizɔzɔ me. Enɔ kpo tim nɔ zɔzɔm alea henɔ Mawu kafum eye wòdze Petro kple Yohanes yome ge ɖe gbedoxɔa me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بمقتضى علم الله الآب السابق في تقديس الروح للطاعة ورشّ دم يسوع المسيح. لتكثر لكم النعمة والسلام \t ame siwo wotia le Mawu, Fofo la, ƒe nunyanyaɖi nu, to Gbɔgbɔ la ƒe ŋutikɔklɔ ƒe dɔwɔwɔ me, hena toɖoɖo Yesu Kristo kple eƒe ʋuhehlẽ la me. Amenuveve kple ŋutifafa nanye mia tɔ le agbɔsɔsɔ me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكن عندي عليك قليل انك تسيّب المرأة ايزابل التي تقول انها نبية حتى تعلّم وتغوي عبيدي ان يزنوا ويأكلوا ما ذبح للاوثان. \t Ke hã la, mekpɔ nu sia le ŋutiwò; èɖe mɔ na nyɔnu ma, ame si woyɔ na be Yezebel, ame si yɔa eɖokui be nyagblɔɖila. Ekplɔ nye dɔlawo trae to eƒe nufiafia me be woage ɖe ahasiwɔwɔ me eye be woaɖu nu siwo wotsɔ sa vɔe na legbawo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فيكون لك الطوبى اذ ليس لهم حتى يكافوك. لانك تكافى في قيامة الابرار \t Ekema le ame dzɔdzɔewo ƒe tsitretsitsi ŋkekea dzi la, Mawu ŋutɔ axe fe na wò be èwɔ dɔmenyo na ame siwo mate ŋu aɖo eteƒe na wò o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ها نحن صاعدون الى اورشليم وابن الانسان يسلم الى رؤساء الكهنة والكتبة فيحكمون عليه بالموت. \t hegblɔ nu siwo ava dzɔ ɖe edzi nenye be woɖo Yerusalem la na wo. Egblɔ na wo be, “Woadem asi na Yudatɔwo ƒe Osɔfogãwo kple sefialawo eye woatso kufia nam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما كنت ذاهبا في ذلك الى دمشق بسلطان ووصية من رؤساء الكهنة \t Be malé wo ta la, megaxɔ ŋusẽnagbalẽ le tatɔwo gbɔ eye medze mɔ yina Damasko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكني استشهد الله على نفسي اني اشفاقا عليكم لم آت الى كورنثوس. \t Azɔ la, meyɔ Mawu tso nye dzime ke abe ɖase ene bena nu si gblɔm mele na mi la enye nyateƒe tututu; susu si ta nyemeva mia gbɔ haɖe o lae nye be nyemedi be mava ka mo na mi eye mawɔe be miaxa nu o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انتم الذين لا تعرفون امر الغد. لانه ما هي حياتكم. انها بخار يظهر قليلا ثم يضمحل. \t Nu ka ta? Elabena mienya nu si ava dzɔ etsɔ si gbɔna gɔ̃ hã o. Nu kae miaƒe agbe nye? Miele abe afu si dona ɣeyiɣi kpui aɖe eye wògabuna la ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كما تعلمون كيف كنا نعظ كل واحد منكم كالاب لاولاده ونشجعكم \t Đe mieɖo ŋku edzi be, míeƒoa nu na mi abe ale si fofo ƒoa nu na viawoe la ene oa? Míeɖea kuku na mi, dea dzi ƒo na mi eye kura gɔ̃ hã la, míedina"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فلما وقف المشتكون حوله لم يأتوا بعلّة واحدة مما كنت اظن‎. \t Esi enutsolawo tsi tre be woaƒo nu la wometsɔ nya sesẽ aɖeke ɖe eŋu, abe ale si mebui ene o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم قال ان الذي يخرج من الانسان ذلك ينجس الانسان. \t Egagblɔ kpe ɖe eŋu be, “Nu si ŋu ame buna lae gblẽa nu le eŋu heƒoa ɖii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ففكروا في انفسهم قائلين ان قلنا من السماء يقول فلماذا لم تؤمنوا به. \t Wodzro nya sia me le wo ɖokuiwo dome eye wogblɔ be, “Ne míeɖo eŋu be Mawu gbɔe la, agblɔ be, ‘Enyo, nu ka tae míexɔe o ɖo?’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "يفترى علينا فنعظ. صرنا كاقذار العالم ووسخ كل شيء الى الآن. \t Ne ame aɖe gblɔ nya vɔ̃ɖi tso mía ŋu hã la, míewɔa dzre kplii o. Ke esiawo katã meɖe vi aɖeke o elabena va se ɖe fifia hã la amewo mebua mí o. Míele ko abe aɖukpodzinu si ŋu ŋudɔwɔnu aɖeke kura mele o la ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم تبعهما ملاك ثالث قائلا بصوت عظيم ان كان احد يسجد للوحش ولصورته ويقبل سمته على جبهته او على يده \t Mawudɔla etɔ̃lia kplɔ wo ɖo le gbɔgblɔm kple gbe gã aɖe be, “Ne ame aɖe asubɔ lã wɔadã la kple eƒe legba eye wòaxɔ eƒe dzesi ɖe ŋgonu alo eƒe asi ŋuti la,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال واحد من عبيد رئيس الكهنة وهو نسيب الذي قطع بطرس اذنه أما رأيتك انا معه في البستان. \t Osɔfo gãtɔ la ƒe dɔlawo dometɔ ɖeka si nye ame si ƒe to Petro kpa la ƒe ƒometɔ aɖe hã bia Petro bena, “Menye wòe mekpɔ le abɔa me, nèle Yesu ŋu oa?”\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اما يسوع فمضى الى جبل الزيتون \t Yesu trɔ dzo yi Amito la dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اجابوه يسوع الناصري. قال لهم يسوع انا هو. وكان يهوذا مسلمه ايضا واقفا معهم. \t Woɖo eŋu nɛ be, “Yesu Nazaretitɔ la dim míele.” Yesu ɖo eŋu na wo be, “Nyee nye esi.” Yuda, ame si fia eyomemɔ la hã le tsitre ɖe wo gbɔ le afi ma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم لما صار مولد هيرودس رقصت ابنة هيروديا في الوسط فسرّت هيرودس. \t Gbe ɖeka la, Herodes nɔ dzigbe ŋkeke ɖum, eye Herodia ƒe vinyɔnuvi va ɖu ɣe le amekpekpeawo ŋkume. Eƒe ɣeɖuɖu nyakpɔ na Herodes ŋutɔ,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما مدوه للسياط قال بولس لقائد المئة الواقف أيجوز لكم ان تجلدوا انسانا رومانيا غير مقضي عليه‎. \t Esime wonɔ Paulo blam be yewoaƒoe la, ebia asrafoawo ƒe nunɔla aɖe si nɔ tsitre ɖe egbɔ be, “Ele se nu be miaƒo Romatɔ le esime womedrɔ̃ ʋɔnui oa?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما رأى يسوع ان الجمع يتراكضون انتهر الروح النجس قائلا له ايها الروح الاخرس الاصم انا آمرك. اخرج منه ولا تدخله ايضا. \t Yesu kpɔ be ameha la nɔ dzidzim ɖe edzi eya ta eɖe gbe na gbɔgbɔ vɔ̃ la be, “O, gbɔgbɔ maƒonu, tokunɔ gbɔgbɔ, meɖe gbe na wò be nãdo go le ɖevi sia me enumake eye mèkpɔ mɔ agage ɖe eme azɔ o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اللذان زاغا عن الحق قائلين ان القيامة قد صارت فيقلبان ايمان قوم. \t Woɖe asi le nyateƒe la ŋu eye wokaa aʋatso ɖea gbeƒã be ame kukuwo ƒe tsitretsitsi la va eme xoxo, eye wona ame siwo xɔ wo dzi se la ƒe xɔse gbɔdzɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وانما حيث تكون مغفرة لهذه لا يكون بعد قربان عن الخطية \t Eye afi si wotsɔ nu siawo ke le la vɔsasa ɖe nu vɔ̃ ta megahĩa o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فلما سمعوا اعتمدوا باسم الرب يسوع‎. \t Esi wose nya sia la wo katã wolɔ̃ eye Paulo gbugbɔ de mawutsi ta na wo ɖe Yesu Kristo ƒe ŋkɔ me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حينئذ ذهب واحد من الاثني عشر الذي يدعى يهوذا الاسخريوطي الى رؤساء الكهنة \t Le nyadzɔdzɔ sia megbe la, Yuda Iskariɔt, nusrɔ̃la wuieveawo dometɔ ɖeka, yi ɖe Osɔfogãwo gbɔ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فلما نزعوا المراسي تاركين اياها في البحر وحلّوا ربط الدفة ايضا رفعوا قلعا للريح الهابة واقبلوا الى الشاطئ‎. \t Mlɔeba la, woɖoe be yewoatee akpɔ, ale wolã sekeawo hegblẽ wo ɖe ƒua me, wotu kuɖɔkawo hã eye wodo abala heɖo ta gota."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقالوا له يا سيد عنده عشرة أمناء. \t ”Woɖo eŋu nɛ be, ‘Aƒetɔ, ga geɖe le ame ma si xoxo ɖe!’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "أفليس لكم بيوت لتأكلوا فيها وتشربوا. ام تستهينون بكنيسة الله وتخجلون الذين ليس لهم. ماذا اقول لكم. أامدحكم. على هذا لست امدحكم. \t Nu ka! Enye nyateƒe be nu siawo le edzi yim le mia domea? Miate ŋu aɖu nu alo ano aha le aƒe me oa? Đe wòle be miado ŋukpe hamea eye miaɖi gbɔ̃ ame siwo si naneke mele oa? Esi miele esia wɔm la, ɖe miedi be makafu yewoa? Gbeɖe, nyemakafu mi akpɔ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وان انقسم بيت على ذاته لا يقدر ذلك البيت ان يثبت. \t Aƒe si me mama kple dzrewɔwɔ le la hã mate ŋu anɔ te o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فيبتدئ يضرب العبيد رفقاءه ويأكل ويشرب مع السكارى. \t ale be miede asi dɔla bubuawo ƒoƒo me hele nutsuɖuɖu kple ahamumu dzi la,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاننا نحن ايضا قد بشرنا كما اولئك لكن لم تنفع كلمة الخبر اولئك اذ لم تكن ممتزجة بالايمان في الذين سمعوا. \t Elabena wogblɔ nyanyui la na mí abe alesi ke wogblɔe na woawo hã ene. Gake nya si wose la, meɖe vi na wo o elabena ame siwo see la mexɔe se o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ها انا آتي كلص. طوبى لمن يسهر ويحفظ ثيابه لئلا يمشي عريانا فيروا عورته. \t “Kpɔ ɖa, megbɔna abe fiafitɔ ene! Woayra ame si le ŋudzɔ eye eƒe awuwo gale esi ale be masi adzo amamae eye wòaɖe eƒe ŋukpeƒe ɖe go o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حكمتم على البار. قتلتموه. لا يقاومكم \t Miebu fɔ amewo eye miewu ame maɖifɔ siwo metsi tre ɖe mia ŋu o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "مع ان يسوع نفسه لم يكن يعمد بل تلاميذه. \t togbɔ be menye eya ŋutɔe le mawutsi dem ta na amewo o, ke boŋ eƒe nusrɔ̃lawoe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانتهرهما الجمع ليسكتا فكانا يصرخان اكثر قائلين ارحمنا يا سيد يا ابن داود. \t Amewo blu ɖe wo ta be woazi ɖoɖoe, gake kpao, fifi kura gɔ̃ woƒe gbe ganɔ dzi dem ɖe edzi wu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎حينئذ رجعوا الى اورشليم من الجبل الذي يدعى جبل الزيتون الذي هو بالقرب من اورشليم على سفر سبت‎. \t Le nyadzɔdzɔ siawo megbe la, apostoloawo ɖi tso Amito la dzi, afi si nu siawo dzɔ le la hetrɔ va Yerusalem si didi abe kilometa ɖeka ko ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وسوف تسلمون من الوالدين والاخوة والاقرباء والاصدقاء. ويقتلون منكم. \t Azɔ ame siwo nye miawo ŋutɔ ŋutimewo, abe mia dzilawo, nɔviŋutsuwo, nɔvinyɔnuwo kple xɔlɔ̃ veviwo ene la, ade mi asi eye woana woava lé mi, eye woawu mia dometɔ aɖewo gɔ̃ hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه كما ان البرق الذي يبرق من ناحية تحت السماء يضيء الى ناحية تحت السماء كذلك يكون ايضا ابن الانسان في يومه. \t Elabena ne matrɔ gbɔ la, mianya kokoko. Nye tɔtrɔ gbɔ adze nyuie abe ale si dzi kea dzo le alilĩkpowo mee ene, be ame sia ame nakpɔe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبعد هذا جاء يسوع وتلاميذه الى ارض اليهودية ومكث معهم هناك وكان يعمد. \t Le esia megbe la, Yesu kple ƒe nusrɔ̃lawo dzo le Yerusalem heyi Yudea afi si wonɔ ŋkeke ʋee aɖewo hede mawutsi ta na amewo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي هو لنا كمرساة للنفس مؤتمنة وثابتة تدخل الى ما داخل الحجاب \t Mɔkpɔkpɔ sia le mía si abe luʋɔ ƒe seke sesẽ si maʋa akpɔ o la ene. Ete ŋu gena ɖe Kɔkɔeƒe le xɔmetsovɔ la godo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه بقربان واحد قد اكمل الى الابد المقدّسين. \t Elabena to vɔsa ɖeka si wòwɔ me la ewɔ ame siwo ŋuti kɔm wòle la blibo tegbegbe le Mawu ƒe ŋkume."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان قلنا اننا لم نخطئ نجعله كاذبا وكلمته ليست فينا \t Ne míele gbɔgblɔm kokoko be míewɔ nu vɔ̃ o la ekema míedo eya amea alakpatɔe eye eƒe nya mexɔ aƒe ɖe mía me o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقال آخر اني اشتريت خمسة ازواج بقر وانا ماض لامتحنها. اسألك ان تعفيني. \t Bubu hã do taflatsɛ be, yeƒle nyitsu ewo be woawɔ dɔ le yeƒe agble me eya ta yeyina wo do ge akpɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فجاء الى جميع الكورة المحيطة بالاردن يكرز بمعمودية التوبة لمغفرة الخطايا. \t Yohanes nɔ tsatsam tso teƒe yi teƒe le Yɔdan tɔsisi la ƒe go eveawo dzi nɔ mawunya gblɔm be amewo nede tsi ta; ne wòafia bena woɖe asi le nu vɔ̃ wɔwɔ ŋu eye woadze Mawu yome ale be woatsɔ woƒe nu vɔ̃wo ake wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "مباركة مملكة ابينا داود الآتية باسم الرب أوصنا في الاعالي \t Woayra Mawu be wòtrɔ Mía Fofo David ƒe fiaɖuƒe la vɛ na mí. Hosana le dziƒo ʋĩ.”\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انا هو خبز الحياة. \t Nyee nye agbebolo la!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فقالوا ان كرنيليوس قائد مئة رجلا بارا وخائف الله ومشهودا له من كل امة اليهود أوحي اليه بملاك مقدس ان يستدعيك الى بيته ويسمع منك كلاما‎. \t Ŋutsuawo ɖo eŋu nɛ be, “Ame dɔdɔwo mienye tso Kornelio si nye Roma srafowo ƒe amegã ɖeka la gbɔ. Enye ame dzɔdzɔe kple mawuvɔ̃la, eye Yudatɔwo katã hã bunɛ ŋutɔ. Mawudɔla aɖe ɖe eɖokui fiae eye wòbia tso esi be wòadɔ ame ne woayɔ wò ɖee be nãgblɔ nu si wòawɔ la nɛ.”\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقرب عيد الفطر الذي يقال له الفصح. \t Azɔ Ŋutitotoŋkekea te tu aƒe. Ŋkeke siae nye Yudatɔwo ƒe ŋkekenyui si dzi woɖua abolo si wotsɔ amɔ maʋamaʋã wɔe la ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انا اله ابراهيم واله اسحق واله يعقوب. ليس الله اله اموات بل اله احياء. \t ‘Nyee nye Abraham, Isak kple Yakɔb ƒe Mawu’ oa? Eya ta minyae bena Mawu la, menye ame kukuwo ƒe Mawu wònye o, ke boŋ ame gbagbewo ƒe Mawu wònye.”\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم ان ملاك الرب كلم فيلبس قائلا قم واذهب نحو الجنوب على الطريق المنحدرة من اورشليم الى غزة التي هي برية‎. \t Ke le Filipo gome la, mawudɔla aɖe va gblɔ nɛ be,\" “Tso nãyi mɔ si tso Yerusalem heto Gaza gbegbe la dzi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبعد ثمانية ايام كان تلاميذه ايضا داخلا وتوما معهم. فجاء يسوع والابواب مغلقة ووقف في الوسط وقال سلام لكم. \t Anɔ abe ŋkeke enyi megbe ene la, nusrɔ̃lawo gaƒo ƒu ɖe xɔ me tu ʋɔ ɖe wo ɖokuiwo nu eye fifia ya la Toma hã nɔ wo dome. Kasia Yesu gava do ɖe wo dome eye wògado gbe na wo be, “Ŋutifafa na mi” ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الانسان الاول من الارض ترابي. الانسان الثاني الرب من السماء. \t Wowɔ Adam tso anyi me; ke Kristo ɖi tso dziƒo va."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اولا اشكر الهي بيسوع المسيح من جهة جميعكم ان ايمانكم ينادى به في كل العالم. \t Mina magblɔe na mi gbã be teƒe ɖe sia ɖe si meyi la, mesea amewo nɔa nu ƒom tso mia ŋu, elabena amewo le nu nyam le xexeame godo tso miaƒe xɔse ŋu. Medaa akpe na Mawu to Yesu Kristo dzi le ɖaseɖiɖi nyui sia sese ta eye megadaa akpe ɖe mia dometɔ ɖe sia ɖe ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فالآن هوذا يد الرب عليك فتكون اعمى لا تبصر الشمس الى حين‎. ‎ففي الحال سقط عليه ضباب وظلمة فجعل يدور ملتمسا من يقوده بيده‎. \t Azɔ Mawu ahe to na wò eya ta wò ŋkuwo agbã ale be mãgate ŋu akpɔ nu o hena ɣeyiɣi aɖe.” Enumake Elima ƒe ŋku dzi tsyɔ eye wòde asi asitsatsa le yame me, henɔ kuku ɖem be ame aɖe nalé yeƒe alɔnu afia mɔ ye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذكروا المقيدين كانكم مقيدون معهم والمذلين كانكم انتم ايضا في الجسد. \t miɖo ŋku ame siwo wode gaxɔme la dzi abe miawo hãe le gaxɔme kpli wo ene. Nenema ke miɖo ŋku ame siwo wole fu wɔmii la dzi abe miawo hãe le fua kpem ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وتعلمون حيث انا اذهب وتعلمون الطريق. \t Mienya afi si meyina la xoxo eye mienya mɔ la hã.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان مثل هؤلاء لا يخدمون ربنا يسوع المسيح بل بطونهم. وبالكلام الطيب والاقوال الحسنة يخدعون قلوب السّلماء. \t Nufiala siawo mele dɔ wɔm na míaƒe Aƒetɔ Yesu Kristo o, ke boŋ woawo ŋutɔ ƒe viɖe ko dim wole. Woƒoa nu nyuie eye woblea susu wodzoe tɔwo enuenu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال له يسوع الحق اقول لك انك في هذه الليلة قبل ان يصيح ديك تنكرني ثلاث مرات. \t Ke Yesu gblɔ nɛ be, “Nɔvi, le nyateƒe me la, kasia ne koklo naku atɔ le fɔŋli me la, ãgbe nu le gbɔnye zi etɔ̃.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "مؤدبا بالوداعة المقاومين عسى ان يعطيهم الله توبة لمعرفة الحق \t Bɔbɔ ɖokuiwò ne èle nu fiam ame siwo tɔtɔ le nyateƒe la ŋu. Elabena ne etsɔ ɖokuibɔbɔ kple gbe blewu ƒo nu na wo la, mɔkpɔkpɔ geɖe li bena, to Mawu ƒe amenuveve me la, woaɖe asi le woƒe susu tatrawo ŋu eye woaxɔ nyateƒe la dzi ase."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وعزيا ولد يوثام. ويوثام ولد آحاز. وآحاز ولد حزقيا. \t Uzia dzi Yotam, Yotam dzi Ahaz, Ahaz dzi Hezekia,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان يوم الاستعداد والسبت يلوح. \t Ewɔ esia le Fiɖa ɣetrɔ le esime amewo nɔ dzadzra ɖo wɔm na Sabat ŋkekea ɖuɖu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ويوحنا هذا كان لباسه من وبر الابل وعلى حقويه منطقة من جلد. وكان طعامه جرادا وعسلا بريا. \t Wolɔ̃ Yohanes ƒe awu si wòdo la kple kposɔfu eye wòtsɔ lãgbalẽlidziblaka tsɔ bla awua dzii, eƒe nuɖuɖue nye ʋetsuviwo kple gbemenyitsi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فمتى جاء صاحب الكرم ماذا يفعل بأولئك الكرامين. \t Yesu yi edzi bia wo be, “Nenye be agbletɔ la ŋutɔ gbɔ ɖe, nu kae miebu be awɔ agbledzikpɔla vɔ̃ɖi siawo?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فكيف لا تكون بالأولى خدمة الروح في مجد. \t Ke azɔ la ɖe míakpɔ mɔ na dzidzɔ kple ŋutikɔkɔe geɖe wu le esime Gbɔgbɔ Kɔkɔe la le amewo xɔm ɖe agbe le ŋkeke siawo me oa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قائلا توبوا لانه قد اقترب ملكوت السموات. \t ”Midzudzɔ nu vɔ̃ wɔwɔ, mitrɔ ɖe Mawu ŋuti elabena dziƒofiaɖuƒe la gogo vɔ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ويطرحونهم في اتون النار. هناك يكون البكاء وصرير الاسنان \t woatsɔ ame vɔ̃ɖiwo aƒu gbe ɖe dzo mavɔ me, afi si avifafa kple aɖukliɖuɖu geɖe anɔ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكانت مريم المجدلية ومريم ام يوسي تنظران اين وضع \t Maria Magdalatɔ kple Maria Yesu dada hã nɔ afi ma kpɔ afi si wòɖi Yesu ɖo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الحق الحق اقول لكم انكم ستبكون وتنوحون والعالم يفرح. انتم ستحزنون ولكن حزنكم يتحول الى فرح. \t Mele egblɔm na mi le nyateƒe me be, miaxa nu eye miafa avi, ke xexeame ya akpɔ dzidzɔ, mialé blanui, ke esia atrɔ azu dzidzɔ na mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولاجل هذا سيرسل اليهم الله عمل الضلال حتى يصدقوا الكذب \t eya ta Mawu ɖe mɔ na wo be woaxɔ alakpa siawo katã dzi ase kple woƒe dzi blibo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وتكونون مبغضين من الجميع من اجل اسمي. ولكن الذي يصبر الى المنتهى فهذا يخلص. \t Ke miawo la, ame sia ame alé fu mi elabena mienye tɔnyewo. Gake meka ɖe edzi na mi be, ame siwo katã ado dzi va se ɖe nuwuwua eye womagbe nu le gbɔnye o la akpɔ ɖeɖe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهم يسوع لا حاجة لهم ان يمضوا. اعطوهم انتم ليأكلوا. \t Yesu ɖo eŋu na wo bena, “Mehiã bena woayi aɖaƒle nuɖuɖu o, miawo midi nuɖuɖu na wo woaɖu!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واختلس من الثمن وامراته لها خبر ذلك وأتى بجزء ووضعه عند ارجل الرسل‎. \t ke Anania tsɔ ga la ƒe ɖe dzra ɖo hafi tsɔ mamlɛa vɛ na apostoloawo be eyae nye ga si yekpɔ. Nuwɔna sia nɔ nyanya me na srɔ̃a, Safĩra, hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان الآب لا يدين احدا بل قد اعطى كل الدينونة للابن. \t Fofo la tsɔ ʋɔnudɔdrɔ̃ katã gble ɖe Via sime"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لنتقدم بقلب صادق في يقين الايمان مرشوشة قلوبنا من ضمير شرير ومغتسلة اجسادنا بماء نقي \t mina míate ɖe Mawu ŋu le dzi vavã me kple xɔse ƒe kakaɖedzi blibo la me kple dzi siwo ŋu wohlẽ ʋu ɖo be wòaklɔ mía ŋuti tso dzitsinya vɔ̃ɖiwo me, eye wòale tsi na míaƒe ŋutilãwo kple tsi zɔzrɔ̃e."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاني اصغر الرسل انا الذي لست اهلا لان أدعى رسولا لاني اضطهدت كنيسة الله. \t Elabena nyee nye apostoloawo katã dome suetɔ eye le ale si mewɔ fu Mawu ƒe hamea ta la, mele be woayɔm gɔ̃ hã be apostolo hafi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من ليس معي فهو علي ومن لا يجمع معي فهو يفرق. \t Misee be ame si mele dzinye o la tsi tre ɖe ŋunye, eye ame si meƒoa ƒu nuwo kplim o la eyae kanɛ hlẽna. Nu vɔ̃ wɔwɔ ɖe Gbɔgbɔ Kɔkɔe ŋu"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ولما كان النوتية يطلبون ان يهربوا من السفينة وانزلوا القارب الى البحر بعلّة انهم مزمعون ان يمدوا مراسي من المقدم \t Ʋua kula aɖewo wɔ ɖoɖo be yewoasi le tɔdziʋua me ale woɖiɖi tɔdziʋu sue la ɖe tsia dzi abe seke da ge woyina ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم تركهم وخرج خارج المدينة الى بيت عنيا وبات هناك \t Le esia megbe la etrɔ yi Betania eye wòtsi afi ma dɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والوحش الذي رأيته كان شبه نمر وقوائمه كقوائم دب وفمه كفم اسد واعطاه التنين قدرته وعرشه وسلطانا عظيما. \t Lã wɔadã si mekpɔ la ɖi lãkle gake eƒe afɔwo nɔ abe sisiblisi tɔwo ene eye eƒe nu le abe dzata tɔwo ene. Ʋɔ driba la tsɔ eƒe ŋusẽ, fiazikpui kple dziɖuɖuŋusẽ na lã wɔadã la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاقول ألعل الله رفض شعبه. حاشا. لاني انا ايضا اسرائيلي من نسل ابراهيم من سبط بنيامين. \t Ekema mabia be, ɖe Mawu gbe eƒe amewo, Yudatɔwo, eye wògblẽ wo ɖia? Ao, mele nenema kura o. Miɖo ŋku edzi be nye ŋutɔ hã Yudatɔe menye; Abraham ƒe dzidzimevie menye eye metso Benyamin ƒe ƒomea me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والعبيد ان يخضعوا لسادتهم ويرضوهم في كل شيء غير مناقضين \t Fia kluviwo be woaɖo to woƒe aƒetɔwo le nu sia nu me, woadze agbagba awɔ nu adze wo ŋu eye womegaɖe nya nu na woƒe aƒetɔwo o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم صرف الجموع وصعد الى السفينة وجاء الى تخوم مجدل \t Azɔ edo mɔ ameha la, eye wòɖo ʋu la tso ƒua heyi Magadan nutomewo me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "يخرّ الاربعة والعشرون شيخا قدام الجالس على العرش ويسجدون للحي الى ابد الآبدين ويطرحون اكاليلهم امام العرش قائلين \t ekema amega xoxo blaeve-vɔ-eneawo yia klo dzi hetsyɔa mo anyi ɖe eya ame si nɔ anyi ɖe fiazikpuia dzi la ŋgɔ, wosubɔa eya ame si nɔa agbe tegbetegbe. Woɖea woƒe fiakukuwo dana ɖe fiazikpui la ŋgɔ henɔa ha dzim be,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجابوا وقالوا يوحنا المعمدان. وآخرون ايليا. وآخرون ان نبيا من القدماء قام. \t Nusrɔ̃lawo ɖo eŋu nɛ be, “Ame aɖewo be wòe nye Yohanes Mawutsidenatamela la, bubuwo be Eliya, eye ɖewo hã gblɔ be blemanyagblɔɖilawo dometɔ ɖeka si gbɔ agbe lae nènye.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال له ما هو مكتوب في الناموس. كيف تقرأ. \t Yesu ɖo eŋu nɛ be, “Aleke Mose ƒe sea gblɔ tso nu sia ŋuti?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هذا جاء للشهادة ليشهد للنور لكي يؤمن الكل بواسطته. \t Ame sia va be yeaɖi ɖase tso Kekeli la ŋu, ale be to eya amea dzi la amewo katã naxɔ ase."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان كنتم تحتملون التأديب يعاملكم الله كالبنين. فاي ابن لا يؤدبه ابوه. \t Mito fukpekpe me abe miaƒe hehe ƒe akpa aɖe ene elabena Mawu le mia hem abe viaŋutsuwo ene elabena viŋutsu kae li ame si fofoa mehea to na o?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب يسوع وقال لهم الحق الحق اقول لكم لا يقدر الابن ان يعمل من نفسه شيئا الا ما ينظر الآب يعمل. لان مهما عمل ذاك فهذا يعمله الابن كذلك. \t Yesu ɖo eŋu na wo bena, “Vi la mate ŋu awɔ naneke le eya ŋutɔ ɖokui si o, nu si wòwɔna lae nye nu si wòkpɔ Fofoa wòle wɔwɔm."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واغفر لنا خطايانا لاننا نحن ايضا نغفر لكل من يذنب الينا. ولا تدخلنا في تجربة لكن نجنا من الشرير \t tsɔ miaƒe nu vɔ̃wo ke mí le esi mietsɔ ame siwo da vo ɖe mía ŋuti la tɔwo kewo ta, eye megana be míage ɖe tetekpɔ me o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وكتب رسالة حاوية هذه الصورة \t Eŋlɔ agbalẽ kpe ɖe eŋu ale."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه يجب ان يملك حتى يضع جميع الاعداء تحت قدميه. \t Eya ta Kristo aɖu fia va se ɖe esime wòaɖu eƒe futɔwo katã dzi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان هيرودس كان قد امسك يوحنا واوثقه وطرحه في سجن من اجل هيروديا امرأة فيلبس اخيه. \t Azɔ la Herodes na wolé Yohanes eye woblae de gaxɔme, le Herodia nɔvia Filipo srɔ̃ ta,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب وقال لهم وانتم ايضا لماذا تتعدون وصية الله بسبب تقليدكم. \t Yesu ɖo eŋu na wo bena, “Miawo hã nu ka tae miaƒe kɔnuwo tsi tre ɖe Mawu ƒe sewo ŋuti ɖo?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه كان يمكن ان يباع هذا باكثر من ثلاث مئة دينار ويعطى للفقراء. وكانوا يؤنبونها. \t Woate ŋu adzrae wòaxɔ asi wu agbatedɔwɔla ƒe ƒe ɖeka ƒe fetu eye woatsɔ ga la ama na ame dahewo.” Ale woka mo na nyɔnua vevie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلا تتشبهوا بهم. لان اباكم يعلم ما تحتاجون اليه قبل ان تسألوه \t Miganɔ abe woawo ene o, elabena mia Fofo nya nu siwo hiãa mi gɔ̃ hafi miebianɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما الذي اخذ الوزنة فمضى وحفر في الارض واخفى فضة سيده. \t ” Ke ame si xɔ Sidi akpe ɖeka la ya yi ɖaɖe do eye wòtsɔ ga la ɣla ɖe eme be wòanɔ dedie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وسلام الله الذي يفوق كل عقل يحفظ قلوبكم وافكاركم في المسيح يسوع \t Ne miewɔ esia la ekema Mawu ƒe ŋutifafa si ƒo amegbetɔwo ƒe nugɔmesesewo katã ta la anɔ mia me. Eƒe ŋutifafa ana gbɔdzɔe miaƒe susuwo kple miaƒe dziwo le ale si miexɔ Kristo Yesu dzi se la nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاننا نحن الاحياء نسلم دائما للموت من اجل يسوع لكي تظهر حياة يسوع ايضا في جسدنا المائت. \t Elabena wotsɔ mí ame siwo le agbe la de asi na ku gbe sia gbe le Yesu ta, be woaɖe eƒe agbe ɖe go le míaƒe ŋutilã si le kuku ge la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان جميع الاشياء هي من اجلكم لكي تكون النعمة وهي قد كثرت بالاكثرين تزيد الشكر لمجد الله. \t Míaƒe fukpekpe siawo katã nye viɖe geɖe na mi, eye zi ale si míeɖe gbeƒã Mawu ƒe amenuveve sia na ame geɖewo eye wokpɔ gome le eme la zi nenema ke woatsɔ kafukafu kple akpedada na Aƒetɔ la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎واما انا فلما وجدت انه لم يفعل شيئا يستحق الموت وهو قد رفع دعواه الى اوغسطس عزمت ان ارسله‎. \t Ke le nye nukpɔkpɔ nu la, mewɔ naneke si dze na ku o. Ke esi eya ŋutɔ bia be Kaisaro ŋutɔ nadrɔ̃ ʋɔnu ye ta la, wɔna aɖeke megale ŋunye wu be maɖoe ɖe Kaisaro gbɔ le Roma o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الا وياخذ مئة ضعف الآن في هذا الزمان بيوتا واخوة واخوات وامهات واولادا وحقولا مع اضطهادات وفي الدهر الآتي الحياة الابدية. \t woakpɔ woƒe aƒewo, nɔviŋutsuwo, nɔvinyɔnuwo, fofowo kple dadawo, viwo kple anyigbawo katã ɖe eteƒe zi geɖe kpakple yometiti le agbe sia me. “Gake le agbe si gbɔna me la woakpɔ agbe mavɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما هم فلما سمعوا وكانت ضمائرهم تبكّتهم خرجوا واحدا فواحدا مبتدئين من الشيوخ الى الآخرين. وبقي يسوع وحده والمرأة واقفة في الوسط. \t Esi wose esia la, wode asi dzodzo me ɖekaɖeka, tso tsitsitɔ dzi va se ɖe esime wo katã wodzo negbe Yesu kple nyɔnua kple ameha la koe susɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم سمعت صوتا آخر من السماء قائلا اخرجوا منها يا شعبي لئلا تشتركوا في خطاياها ولئلا تأخذوا من ضرباتها \t Tete mese gbe bubu tso dziƒo le gbɔgblɔm be, “Mido go le wo dome, nye amewo be miagakpɔ gome le woƒe nu vɔ̃wo me o, be woƒe dɔvɔ̃wo dometɔ aɖeke nagava mia dzi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولا سارقون ولا طماعون ولا سكيرون ولا شتامون ولا خاطفون يرثون ملكوت الله. \t fiafitɔwo kple ŋubiãlawo kple ahamulawo, ameŋunyagblɔlawo kple amebalawo la, womanyi mawufiaɖuƒe la ƒe dome o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فلهذا السبب طلبتكم لاراكم واكلمكم لاني من اجل رجاء اسرائيل موثق بهذه السلسلة‎. \t Nu si ta meyɔ mi va afii egbeae nye be míadze si mía nɔewo eye be mana mianya nu si tututu ta wolém de game ɖo. Esiae nye be mexɔ se tso nye dzi me ke be, Mesia si mía tɔgbuiwo nɔ mɔ kpɔm na la va mía dome.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وجاء اليه امه واخوته. ولم يقدروا ان يصلوا اليه لسبب الجمع. \t Gbe ɖeka Yesu nɔviawo kple dadaa wova be yewoakpɔe ɖa. Le ɣemaɣi me la enɔ nu fiam amewo le aƒe aɖe me. Ameawo sɔ gbɔ ale gbegbe be dadaa kple nɔviawo mete ŋu ge ɖe aƒea me le egbɔ o. Ame aɖe va gblɔe na Yesu be dadaa kple nɔviawo le edim be yewoakpɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لتصمت نساؤكم في الكنائس لانه ليس مأذونا لهنّ ان يتكلمن بل يخضعن كما يقول الناموس ايضا. \t Ele be nyɔnuwo nazi ɖoɖoe le hamea ƒe takpekpewo me. Womade nu nyameɖeɖewo me o, elabena wole ŋutsuwo te abe ale si se la hã fia ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان رأى احد اخاه يخطئ خطية ليست للموت يطلب فيعطيه حياة للذين يخطئون ليس للموت. توجد خطية للموت. ليس لاجل هذه اقول ان يطلب. \t Ne ame aɖe kpɔ be ye nɔvi wɔ nu vɔ̃ si ƒe fetu menye ku o la, nedo gbe ɖa ale be Mawu naxɔe ɖe agbe. Esia ku ɖe ame siwo ƒe nu vɔ̃ mehea ku vanɛ o la ŋuti. Nu vɔ̃ aɖe li si hea ame yina ku me, menye nu vɔ̃ sia tɔgbe ƒe nya gblɔm mele o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن ان ابقى في الجسد الزم من اجلكم. \t Ke nyateƒe lae nye be, mate ŋu ana kpekpeɖeŋu geɖe miawo wu ne mele agbe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وبعدما اجتازوا في فريجية وكورة غلاطية منعهم الروح القدس ان يتكلموا بالكلمة في اسيا‎. \t Tso afi ma la, woyi Frigia kple Galatia nutome elabena Gbɔgbɔ Kɔkɔe la meɖe mɔ na wo be woayi Asia nyigba dzi le ɣeyiɣi sia me o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بهذا اوصيكم حتى تحبوا بعضكم بعضا \t Mele se dem na mi be mialɔ̃ mia nɔewo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وعلى جبهتها اسم مكتوب. سرّ. بابل العظيمة ام الزواني ورجاسات الارض. \t Woŋlɔ ŋkɔ si nye nya ɣaɣla la ɖe eƒe ŋgonu, “Babilonia Gã la, gbolowo kple anyigbadziŋunyɔnuwo dada.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "سلبت كنائس اخرى آخذا اجرة لاجل خدمتكم. واذ كنت حاضرا عندكم واحتجت لم اثقل على احد. \t Le ɣeyiɣi si mele gbeƒã ɖem le mia gbɔ la, hame bubuwoe nɔ dzinye kpɔm. Ale be wòva zu be mexɔ nu siwo hame bubuwo nam la hetsɔ wɔ dɔe le mia gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفيها وجد دم انبياء وقديسين وجميع من قتل على الارض \t Wokpɔ nyagblɔɖilawo kple ame kɔkɔewo kpakple ame siwo katã wowu le anyigba dzi la ƒe ʋu le mewò”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فخرج فرس آخر احمر وللجالس عليه أعطي ان ينزع السلام من الارض وان يقتل بعضهم بعضا وأعطي سيفا عظيما \t Tete sɔ bubu do go va, ebiã eye adã le mo nɛ. Wona ŋusẽ edola be woaɖe ŋutifafa ɖa le anyigba dzi eye wòana amewo nawu wo nɔewo. Ale wotsɔ yi gã aɖe de asi nɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولئلا ارتفع بفرط الاعلانات اعطيت شوكة في الجسد ملاك الشيطان ليلطمني لئلا ارتفع. \t Mawu ƒe gãnyenye kple nukunu siwo teƒe mekpɔ la menye nu bɔbɔe o, eye be nyemagado ɖokuinye ɖe dzi o la tae Mawu na be dɔléle aɖe ge ɖe nye ŋutilã me si zu ŋu nɔa fu ɖem nam. Esia nye Satana ƒe dɔla ƒe nuwɔna. Mawu ɖe mɔ na dɔléle sia be wòanɔ fu ɖem nam be nyemagaƒo adegbe o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما سمع العشرة ابتدأوا يغتاظون من اجل يعقوب ويوحنا. \t Nusrɔ̃la ewo mamlɛawo se nu si Yakobo kple Yohanes yi ɖabia Yesu ale wodo dɔmedzoe ɖe wo ŋu vevie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هانذا واقف على الباب واقرع. ان سمع احد صوتي وفتح الباب ادخل اليه واتعشى معه وهو معي. \t “‘Kpɔ ɖa! Mele tsitre ɖe ʋɔtrua nu eye mele eƒom madzudzɔmadzudzɔe. Ne ame aɖe see mele eyɔm eye woʋu ʋɔa nam la, mage ɖe eme eye mi kplii miade asi agba me aɖu nu ɖekae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما مات هيرودس اذا ملاك الرب قد ظهر في حلم ليوسف في مصر \t Esi Herodes ku la, mawudɔla aɖe va ɖe eɖokui fia Yosef le drɔ̃eƒe le Egipte. Egblɔ nɛ be,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والنهاية كونوا جميعا متحدي الرأي بحس واحد ذوي محبة اخوية مشفقين لطفاء \t Mlɔeba la, mi katã minɔ anyi kple mia nɔewo le ɖekawɔwɔ me, ame nu newɔ nublanui na mi, milɔ̃ mia nɔewo abe dadaviwo ene, minyo dɔme na amewo eye mibɔbɔ mia ɖokui."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان من يزرع لجسده فمن الجسد يحصد فسادا. ومن يزرع للروح فمن الروح يحصد حياة ابدية. \t Ne eƒã eya ŋutɔ ƒe dzodzro vɔ̃wo ƒe ku la, ekema ele nu vɔ̃wo ƒe ku ƒãm eye le nyateƒe me la, aŋe gbegblẽ ƒe ku. Ke ne eƒã gbɔgbɔmekuwo la, aŋe agbe mavɔ si Gbɔgbɔ Kɔkɔe la anɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكن واحدا من العسكر طعن جنبه بحربة وللوقت خرج دم وماء. \t Ke hã la, asrafoawo dometɔ ɖeka tsɔ akplɔ tɔ axadame nɛ eye ʋu kple tsi do go."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لغلمانه هذا هو يوحنا المعمدان. قد قام من الاموات ولذلك تعمل به القوات \t ale wògblɔ na eƒe amewo bena, “Edze ƒã be Yohanes Mawutsidetanamelae gagbɔ agbe, eya tae wòte ŋu le nukunu geɖe siawo wɔm.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ليعرض عن الشر ويصنع الخير ليطلب السلام ويجدّ في اثره \t Ele nɛ be wòaɖe asi le vɔ̃ ŋu awɔ nyui eye wòadi ŋutifafa ati eyome."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكنكم تعلمون اني بضعف الجسد بشرتكم في الاول. \t togbɔ be menɔ dɔ lém esi metsɔ nyanyui la vɛ na mi zi gbãtɔ hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي بذل نفسه فدية لاجل الجميع الشهادة في اوقاتها الخاصة \t Ewɔ esia esi wotsɔ eƒe agbe na ɖe amewo katã ta. Esia nye gbedeasi si Mawu tsɔ na xexeame le ɣeyiɣi nyuitɔ dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "طهّروا نفوسكم في طاعة الحق بالروح للمحبة الاخوية العديمة الرياء فاحبوا بعضكم بعضا من قلب طاهر بشدة. \t Azɔ esi miekɔ mia ɖokuiwo ŋu to toɖoɖo nyateƒea me be lɔlɔ̃ sime alakpa mele o la nanɔ mia si na mia nɔviwo ŋuti la, milɔ̃ mia nɔewo vevie tso dzi me ke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي يؤمن بالابن له حياة ابدية. والذي لا يؤمن بالابن لن يرى حياة بل يمكث عليه غضب الله \t Ame sia ame si xɔ Mawu ƒe Vi sia dzi se la, akpɔ agbe mavɔ. Ke ame siwo meɖoa toe o, eye womexɔa edzi sena o la, makpɔ agbe mavɔ la o, ke boŋ Mawu ƒe dziku anɔ wo dzi ɖaa.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان الله لم يجعلنا للغضب بل لاقتناء الخلاص بربنا يسوع المسيح \t Mawu meɖo be yeatrɔ eƒe dɔmedzoe akɔ ɖe mía dzi o, ke boŋ be yeaɖe mí to míaƒe Aƒetɔ Yesu Kristo dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وانا لم اكن اعرفه. لكن ليظهر لاسرائيل لذلك جئت اعمد بالماء. \t Nye ŋutɔ nyemenya ame si wònye o, ke nye dɔ koe nye be, made mawutsi ta na amewo kple tsi atsɔ aɖee afia Israel dukɔa.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وتبعه جمهور كثير من الشعب والنساء اللواتي كنّ يلطمن ايضا وينحن عليه. \t Ameha gã aɖe kplɔe ɖo hoo eye nyɔnu geɖewo nɔ avi fam ɖe eŋu le wo dome."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن الرب وقف معي وقواني لكي تتم بي الكرازة ويسمع جميع الامم فأنقذت من فم الاسد. \t Ke Aƒetɔ la nɔ ŋunye eye wòna mɔkpɔkpɔm be magblɔ mawunya dzideƒotɔe na xexeame katã nase. Ekpe ɖe ŋunye hã be wometsɔm na dzatawo o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎واذ رأى ان ذلك يرضي اليهود عاد فقبض على بطرس ايضا. وكانت ايام الفطير‎. \t Herodes kpɔ be nuwɔna sia do dzidzɔ na Yudatɔwo ƒe dumegãwo ŋutɔ eya ta ena wolé Petro hã le esime wonɔ Ŋutitotoŋkeke la ɖum, eye wòdee gaxɔ me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بل اختار الله جهال العالم ليخزي الحكماء. واختار الله ضعفاء العالم ليخزي الاقوياء. \t Ke boŋ Mawu ɖe wòɖoe hetia ame siwo ŋu bubu mele o la be to wo dzi la, yeado ŋukpe xexemenunyala gãwo kple amegã siwo ŋu bubu le."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما انت فلماذا تدين اخاك. او انت ايضا لماذا تزدري باخيك. لاننا جميعا سوف نقف امام كرسي المسيح. \t Mèkpɔ mɔ nãɖe vodada na nɔviwò alo nãdo vloe o. Đo ŋku edzi bena mía dometɔ ɖe sia ɖe atsi tsitre ɖe Mawu ƒe Ʋɔnudrɔ̃zikpui la ŋgɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما الاقوال الباطلة الدنسة فاجتنبها لانهم يتقدمون الى اكثر فجور. \t Megade nu nyahehe dzodzro siwo naa amewo wɔa nu vɔ̃ to dɔmedzoedodo ɖe wo nɔewo ŋu la me o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فتشاور رؤساء الكهنة ليقتلوا لعازر ايضا. \t Eya ta Osɔfogãwo wɔ ɖoɖo be yewoawu Lazaro hã,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لذلك اكتب بهذا وانا غائب لكي لا استعمل جزما وانا حاضر حسب السلطان الذي اعطاني اياه الرب للبنيان لا للهدم \t Mele nu sia ŋlɔm na mi kple mɔkpɔkpɔ be ne meva ɖo la, magahiã be mahe nya ɖe mia ŋu alo ahe to na ame aɖeke o. Elabena nye didie nye be mawɔ ŋusẽ si Aƒetɔ la nam la ŋutidɔ atsɔ atu mi ɖo le xɔse me. Ke menye be matsɔe aɖiɖi mi ɖe anyi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال له نيقوديموس كيف يمكن الانسان ان يولد وهو شيخ. ألعله يقدر ان يدخل بطن امه ثانية ويولد. \t Nikodemo do ɣli gblɔ be, “Đe nèbe woagadzim akea? Nya sia gɔme ɖe? Aleke wɔ ame tsitsi nagatrɔ ayi dadaa ƒe vidzigolo me be woagadzii ake?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكي تكون تزكية ايمانكم وهي اثمن من الذهب الفاني مع انه يمتحن بالنار توجد للمدح والكرامة والمجد عند استعلان يسوع المسيح \t Esiawo va mia dzi ale be miaƒe xɔse, si xɔ asi wu sika, si gblẽna evɔ wololoe le dzo me hafi, be woakpɔ miaƒe xɔse be enye nyateƒetɔ, ale wòahe kafukafu, ŋutikɔkɔe kple bubu vɛ, ne woɖe Yesu Kristo fia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن قبل كل شيء لتكن محبتكم بعضكم لبعض شديدة لان المحبة تستر كثرة من الخطايا. \t Ƒo nuwo katã ta la, milɔ̃ mia nɔewo vevie, elabena lɔlɔ̃ tsyɔa nu vɔ̃ ƒe agbɔsɔsɔ dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبينما هما يخاطبان الشعب اقبل عليهما الكهنة وقائد جند الهيكل والصدوقيون \t Esi Petro kple Yohanes nɔ nu ƒom na ameawo alea la, Osɔfogãwo kple gbedoxɔŋudzɔlawo ƒe amegã kpakple Zadukitɔwo dometɔ aɖewo va do ɖe wo dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ومن اراد ان يصير فيكم اولا يكون للجميع عبدا. \t Eye ame si di be yeanye amewo katã ƒe tatɔ la, ele nɛ be wòanye woƒe kluvi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "باركوا على الذين يضطهدونكم. باركوا ولا تلعنوا. \t Ne ame aɖe wɔ nu masɔmasɔ aɖe ɖe ŋuwò le wò kristotɔnyenye ta la, mègaƒo fi dee o; do gbe ɖa ɖe eta eye nãyrae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ليس احد وهو يتجند يرتبك باعمال الحياة لكي يرضي من جنّده. \t eye abe Kristo ƒe asrafo ene la, megatsɔ ɖokuiwò nyrɔ ɖe xexemenuwo me o; ne menye nenema o la, mãte ŋu adze ame si xɔ wò ɖe eƒe aʋakɔ me la ŋu o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ورفع نظره نحو السماء وأنّ وقال له إفّثا. اي انفتح. \t Ewu mo dzi kpɔ dziƒo eye wògbɔ fũ heɖe gbe be,\" “Hefata” si gɔme enye “Ʋu.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم ان الرب بعدما كلمهم ارتفع الى السماء وجلس عن يمين الله. \t Esi Yesu wu nya siawo nu la, gbɔgbɔ la tsɔe dzoe yi dziƒoe eye wòyi ɖanɔ anyi ɖe Mawu ƒe nuɖusime."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حتى تميّزوا الامور المتخالفة لكي تكونوا مخلصين وبلا عثرة الى يوم المسيح \t Elabena medina vevie ɣesiaɣi be miakpɔ vovototo le nyui kple vɔ̃ dome eye kpe ɖe esia ŋuti la mianɔ dzadzɛ le miaƒe dziwo me ale bena ame aɖeke mate ŋu akpɔ kpɔtsɔtsɔ le mia ŋuti o, va se ɖe esime míaƒe Aƒetɔ la nagatrɔ ava."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "أفلا ينصف الله مختاريه الصارخين اليه نهارا وليلا وهو متمهل عليهم. \t miebu be Mawu matso afia na via siwo le kuku ɖem nɛ zã kple keli la oa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان كان لنا في هذه الحياة فقط رجاء في المسيح فاننا اشقى جميع الناس. \t Eye ne kristotɔnyenye nye viɖe na mí fifia le agbe sia me ɖeɖeko la, ekema míenye nublanuitɔ gãtɔwo wu amewo katã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن فيما هو متفكر في هذه الامور اذا ملاك الرب قد ظهر له في حلم قائلا يا يوسف ابن داود لا تخف ان تأخذ مريم امرأتك. لان الذي حبل به فيها هو من الروح القدس. \t Esi wònɔ nu siawo ŋu bum la, mawudɔla aɖe ɖe eɖokui fiae le drɔ̃eƒe, yɔe gblɔ nɛ be, “Yosef, David vi, mẽgahe ɖe megbe le srɔ̃wo Maria ŋu o, kplɔe wòava nɔ gbɔwò. Elabena vi si le dɔme nɛ la, Gbɔgbɔ Kɔkɔe la mee wòtso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من له اذن فليسمع ما يقوله الروح للكنائس \t Ame si to senu li na la nese nu si gblɔm Gbɔgbɔ la le na hameawo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وصار ذلك معلوما عند جميع سكان اورشليم حتى دعي ذلك الحقل في لغتهم حقل دما اي حقل دم‎. \t Eƒe kunya sia kaka ɖe Yerusalem dua me kaba ŋutɔ ale wona ŋkɔ teƒea be, ‘Ʋunyigba.’”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لذلك عند دخوله الى العالم يقول ذبيحة وقربانا لم ترد ولكن هيأت لي جسدا. \t Eya ta esi Kristo va xexeame la egblɔ bena. “Mèdi vɔsa kple numemewo o, ke boŋ ŋutilã si nèdzra ɖo ɖi nam;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان كل واحد يملّح بنار وكل ذبيحة تملّح بملح. \t eye woatsɔ dzobibi ade dze ame sia me wòatee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولاجل هذا هو وسيط عهد جديد لكي يكون المدعوون اذ صار موت لفداء التعديات التي في العهد الاول ينالون وعد الميراث الابدي. \t Le susu sia tae Kristo nye nubabla yeye la ƒe avuléla be ame siwo woyɔ la naxɔ domenyinyi mavɔ la ƒe ŋugbedodo. Azɔ la eku be wòazu fe xexeɖeta aɖe ame siwo wɔ nu vɔ̃ le nubabla xoxoa te."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حينئذ يضيء الابرار كالشمس في ملكوت ابيهم. من له اذنان للسمع فليسمع \t Ke ame dzɔdzɔewo aklẽ abe ɣe ene le wo Fofo ƒe Fiaɖuƒe la me. Ame si tosenu li na la nese nya siawo.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "طوبى للودعاء. لانهم يرثون الارض. \t Dzi nedzɔ mi, ame siwo faa tu, miawoe anyi anyigba la ƒe dome."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وهو اذ اخذ وصية مثل هذه القاهما في السجن الداخلي وضبط ارجلهما في المقطرة \t Le esia ta gaxɔdzikpɔla hã mefe kpli wo kura o. Etsɔ wo de gaxɔa ƒe gogloeaƒe ke eye wòde ga afɔ na wo sesĩe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فخذ الذي لك واذهب. فاني اريد ان اعطي هذا الاخير مثلك. \t Mexee na mi, eya ta mitsɔe miadzo. Nye ŋutɔe lɔ̃ xe ga home ma ke na ame sia ame"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقام رئيس الكهنة وقال له أما تجيب بشيء. ماذا يشهد به هذان عليك. \t Enumake Yudatɔwo ƒe Osɔfogã la tsi tre hebia Yesu be, “Ale kee, nuɖeɖe aɖe le asiwo le nya sia ŋua?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "متى دعيت من احد الى عرس فلا تتكئ في المتكإ الاول لعل اكرم منك يكون قد دعي منه. \t “Nenye be wokpe wò ɖe srɔ̃ɖekplɔ̃ ŋu la, mègaʋli bena yeanɔ kplɔ̃ta o, elabena ne ame ŋkuta aɖe si ŋu bubu le wu wò la va la,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اجابهم يسوع اني قلت لكم ولستم تؤمنون. الاعمال التي انا اعملها باسم ابي هي تشهد لي. \t Yesu ɖo eŋu na wo be, “Megblɔ ame si menye la na mi xoxo, gake miexɔe se o. Nukunu siwo wɔm mele le Fofonye ƒe ŋkɔ me la hã le ɖase ɖim le ŋunye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما بنو الملكوت فيطرحون الى الظلمة الخارجية. هناك يكون البكاء وصرير الاسنان. \t Ke Israelvi geɖewo, ame siwo wodzra Fiaɖuƒea ɖo ɖi na ya la, woatsɔ wo aƒu gbe ɖe viviti tsiɖitsiɖi la me, afi si avifafa kple aɖukliɖuɖu lanɔ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من جهة هذا تضرعت الى الرب ثلاث مرات ان يفارقني. \t Medo gbe ɖa na Aƒetɔ la zi etɔ̃ sɔŋ kple kukuɖeɖe be wòaɖe dɔlélé sia ɖa le menye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان اناس يونانيون من الذين صعدوا ليسجدوا في العيد. \t Griktɔ alo Helatɔ aɖewo hã nɔ ame siwo va Yerusalem dua me be yewoaɖu Ŋutitotoŋkekea la dome."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لي يجب انك تتنبأ ايضا على شعوب وامم وألسنة وملوك كثيرين \t Eyi edzi gblɔ nam be, “Ele na wò be nãgagblɔ nya ɖi tso ame geɖewo, dukɔwo, gbegbɔgblɔwo kple fiawo ŋuti.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبعد ثلاثة اشهر اقلعنا في سفينة اسكندرية موسومة بعلامة الجوزاء كانت قد شتت في الجزيرة‎. \t Míenɔ Mɔlta ƒukpo dzi ɣleti etɔ̃ hafi gadze mɔ. Míeɖo tɔdziʋu aɖe si woyɔna be “Venɔviwo” si tso Aleksandria eye wòva tsi ƒukpoa dzi le vuvɔŋɔli la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذين أعلن لهم انهم ليس لانفسهم بل لنا كانوا يخدمون بهذه الامور التي أخبرتم بها انتم الآن بواسطة الذين بشروكم في الروح القدس المرسل من السماء التي تشتهي الملائكة ان تطّلع عليها \t Woɖee fia wo be menye woawo ŋutɔ ɖokuiwo subɔm wole o, ke boŋ miawoe, esi woƒo nu le nu siwo wogblɔ na mi azɔ la ŋuti to ame siwo gblɔ nyanyui la na mi to Gbɔgbɔ Kɔkɔe si wodɔ ɖa tso dziƒo la dzi. Mawudɔlawo gɔ̃ hã di vevie be woakpɔ nu siawo me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان كان احد بلا لوم بعل امرأة واحدة له اولاد مؤمنون ليسوا في شكاية الخلاعة ولا متمردين. \t Ele na hamemegã be wòanye mokakamanɔŋutɔ, nyɔnu ɖeka ko srɔ̃, ŋutsu si ƒe viwo lé xɔse la me ɖe asi eye nya mele wo ŋu be wonye aglãdzelawo kple tomaɖolawo o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "رأيت انا ايضا اذ قد تتبعت كل شيء من الاول بتدقيق ان اكتب على التوالي اليك ايها العزيز ثاوفيلس \t Eya ta enyo nye hã ŋu, le esi medzro nuwo me tsitotsito tso gɔmedzedzea me ke, be magbugbɔ aŋlɔe ɖe ɖoɖo nu na wò, nye bubutɔ Teofil"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال له يسوع للثعالب اوجرة ولطيور السماء اوكار. واما ابن الانسان فليس له اين يسند راسه. \t Yesu ɖo eŋu nɛ be, “Nyae be, afi si maziɔ nye ta ɖo teti hã mele asinye o. Abeiwo la do le wo si wodɔa eme, xeviwo hã atɔ le wo si wodɔa eme, gake nye ame si nye Mesia la, dɔƒe aɖeke kura mele asinye le xexeame o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان كثيرين من اليهود كانوا بسببه يذهبون ويؤمنون بيسوع \t elabena eya tae Yudatɔ geɖewo dzo le woƒe kplɔlawo gbɔ yi Yesu gbɔ eye woxɔ edzi se."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان الناموس يقيم اناسا بهم ضعف رؤساء كهنة واما كلمة القسم التي بعد الناموس فتقيم ابنا مكملا الى الابد \t Elabena Mose ƒe Se la tɔ asi ame siwo nye gbɔdzɔgbɔdzɔtɔwo la dzi be woanye Osɔfogãwo, ke Mawu ƒe atamkaka si va ɖe Sea yome la tɔ asi Via dzi, ame si wòwɔ wòde blibo tegbetegbe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن لما اشرقت الشمس احترق. واذ لم يكن له اصل جف. \t gake esi ŋdɔ ʋu ɖe wo dzi la, woyrɔ eye woku elabena woƒe kewo mede to o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هكذا اللسان ايضا هو عضو صغير ويفتخر متعظما. هوذا نار قليلة اي وقود تحرق. \t Nenema ke ame ƒe aɖe nye ŋutinu sue aɖe ko gake etea ŋu ƒoa adegbe gã. Mikpɔ ale si dzoxi sue aɖe tea ŋu tɔa dzo ave gãwoe la ɖa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قائلا لا تخف يا بولس. ينبغي لك ان تقف امام قيصر. وهوذا قد وهبك الله جميع المسافرين معك‎. \t ‘Paulo, mègavɔ̃ o, elabena ãva ɖo Kaisaro gbɔ dedie be wòadrɔ̃ ʋɔnu wò. Gawu la, Mawu se wò gbedodoɖa eya ta ame siwo katã le ʋua me kpli wo la atsi agbe.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وطلبوا اليه ان يلمسوا هدب ثوبه فقط. فجميع الذين لمسوه نالوا الشفاء \t Dɔnɔ aɖewo va ɖe kuku na Yesu be yewoaka asi eƒe awu to ko, eye ame siwo katã ka asi eƒe awu to la kpɔ dɔyɔyɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وجدفوا على اله السماء من اوجاعهم ومن قروحهم ولم يتوبوا عن اعمالهم \t eye woƒo fi de Dziƒomawu la le woƒe vevesesewo kple abi siwo woxɔ la ta. Gake wogbe be yewomatrɔ le yewoƒe nuwɔnawo yome o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "نعم اسألك انت ايضا يا شريكي المخلص ساعد هاتين اللتين جاهدتا معي في الانجيل مع اكليمندس ايضا وباقي العاملين معي الذين اسماؤهم في سفر الحياة \t Megale biabiam tso mi, nye hadɔwɔlawo si be miakpe ɖe nyɔnu siawo ŋuti elabena wowɔ dɔ kplim aduadu le nyanyui la kaka me na ame bubuwo; eye wowɔ dɔ kple Klemens kpakple nye dɔwɔla bubu siwo ŋkɔ woŋlɔ ɖe agbegbalẽa me la hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقال ايضا للذي دعاه اذا صنعت غذاء او عشاء فلا تدع اصدقاءك ولا اخوتك ولا اقرباءك ولا الجيران الاغنياء لئلا يدعوك هم ايضا فتكون لك مكافاة. \t Azɔ etrɔ ɖe ame si kpee ɖe kplɔ̃ ŋu la gbɔ gblɔ nɛ be, “Ne èɖo kplɔ̃ la megakpe xɔ̃wòwo, nɔviwòwo kple wò ƒometɔwo kple kesinɔtɔwo o. Elabena woawo hã ava kpe wò ɖe kplɔ̃ ŋu emegbe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان قوم من الكتبة هناك جالسين يفكرون في قلوبهم \t Ke Yudatɔwo ƒe agbalẽfiala siwo nɔ afi ma la gblɔ be,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما انا فاقول لكم ان كل من يغضب على اخيه باطلا يكون مستوجب الحكم. ومن قال لاخيه رقا يكون مستوجب المجمع. ومن قال يا احمق يكون مستوجب نار جهنم. \t Ke nye la mele egblɔm na mi be, ame si ado dɔmedzoe ɖe nɔvia ŋu la woakplɔe ayi ʋɔnui. Nenema ke ame si agblɔ na nɔvia be, ‘Mènyo na naneke o’ la, woahee va Sanhedrin la ƒe ŋkume. Ke ne ame aɖe agblɔ be, ‘Èdzɔ lã!’ la ayi dzo mavɔ ʋeme."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من اجل ذلك لا تكونوا اغبياء بل فاهمين ما هي مشيئة الرب. \t Migawɔ naneke tamemabumabutɔe o, ke boŋ miadi nu si Aƒetɔ la di be miawɔ eye miawɔe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه نصب المسكن الاول الذي يقال له القدس الذي كان فيه المنارة والمائدة وخبز التقدمة. \t Wotu Agbadɔ; le Agbadɔ la ƒe xɔ gbãtɔ me la, akaɖiti, kplɔ̃ kple ŋkumeɖobolo nɔ anyi eye woyɔ teƒe sia be Kɔkɔeƒe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وحتى قارب ان يصير النهار كان بولس يطلب الى الجميع ان يتناولوا طعاما قائلا هذا هو اليوم الرابع عشر وانتم منتظرون لا تزالون صائمين ولم تأخذوا شيئا‎. \t Le fɔŋli me la, Paulo gblɔ na ameawo be, “Mía tɔwo, kwasiɖa eve sɔŋ enye esi ame aɖeke meɖu naneke o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لسبب مشاركتكم في الانجيل من اول يوم الى الآن \t Le kpekpeɖeŋu gã siwo katã miena le Kristo ƒe nyanyui la kaka me tso ɣeyiɣi si miesee gbã va se ɖe fifia dzi la ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ومن سقى احد هؤلاء الصغار كاس ماء بارد فقط باسم تلميذ فالحق اقول لكم انه لا يضيع اجره \t Ne ame aɖe ana tsi fafɛ kplu ɖeka ame gblɔe siawo dometɔ ɖeka, be enye nye nusrɔ̃la ta la, mele egblɔm na mi le nyateƒe me be, eƒe fetu matsi eŋu o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذ محا الصك الذي علينا في الفرائض الذي كان ضدا لنا وقد رفعه من الوسط مسمرا اياه بالصليب. \t eye wòtutu nya si wotsɔ ɖe mia ŋuti la ɖa, vodada siawo nye eƒe se siwo dzi mieda le la. Etsɔ nu vɔ̃ siawo katã klã ɖe Kristo ƒe atitsoga ŋuti eye wòɖe wo ɖa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فعلم رياءهم وقال لهم لماذا تجربونني. ايتوني بدينار لانظره. \t Đe míadzɔe loo alo ɖe míadzɔe oa? Ke Yesu dze si alakpanuwɔwɔ eye wòbia wo be, “Nu ka ta miele agbagba dzem be miatre mɔ nam? Mitsɔ Roma ga si woɖua la ɖeka nam makpɔ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎واضطهدت هذا الطريق حتى الموت مقيدا ومسلما الى السجون رجالا ونساء‎. \t Meti kristotɔwo yome. Mewɔ funyafunya wo, wu wo, lé ŋutsuwo kple nyɔnuwo siaa de gaxɔ me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎لذلك انا ايضا ادرب نفسي ليكون لي دائما ضمير بلا عثرة من نحو الله والناس‎. \t Eye le esia ta la, medze agbagba wɔa nye ŋusẽ katã ŋutidɔ be nye agbenɔnɔ nadze Mawu kple amegbetɔwo ŋu.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فما هو اجري اذ وانا ابشر اجعل انجيل المسيح بلا نفقة حتى لم استعمل سلطاني في الانجيل. \t Le esia ta la, nye fetu ko enye dzidzɔ tɔxɛ si yɔa menye ne megblɔ mawunya na amewo faa, naneke maxɔmaxɔe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فصاموا حينئذ وصلّوا ووضعوا عليهما الايادي ثم اطلقوهما \t Wogayi edzi wɔ nutsitsidɔ hedo gbe ɖa hena ɣeyiɣi aɖe eye le esia megbe la, woda asi ɖe Barnaba kple Saulo dzi, do gbe ɖa ɖe wo ta eye wodo mɔ wo be woayi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فهناك وضعا يسوع لسبب استعداد اليهود لان القبر كان قريبا \t Eye le esime Sabat la ƒe gɔmedzedze tu aƒe ta la, wotsɔe yi ɖaɖi ɖe yɔdo sia me. Elabena etsɔ ɖe kpuiƒe na wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ويهدمونك وبنيك فيك ولا يتركون فيك حجرا على حجر لانك لم تعرفي زمان افتقادك \t atugu wò, agbã wò gudugudu elabena ègbe mɔnukpɔkpɔ si Mawu na wò be nadzudzɔ nu vɔ̃ la.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان الذي دخل راحته استراح هو ايضا من اعماله كما الله من اعماله. \t Ame sia ame si ge ɖe Mawu ƒe dzudzɔ la, me la dzudzɔna tso eya ŋutɔ ƒe dɔwɔwɔwo me, abe ale si Mawu hã dzudzɔe ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فجاء يسوع ولمسهم وقال قوموا ولا تخافوا. \t Ke Yesu va wo gbɔ eye wòka asi wo ŋu gblɔ na wo bena, “Mitsi tre eye migavɔ̃ o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقائلين ايها الرجال لماذا تفعلون هذا. نحن ايضا بشر تحت آلام مثلكم نبشركم ان ترجعوا من هذه الاباطيل الى الاله الحي الذي خلق السماء والارض والبحر وكل ما فيها‎. \t “Mía tɔwo, nu kae nye busunu sia wɔm miele? Míawo hã amegbetɔwo ko míenye abe miawo ke ene. Đe míeva be míagblɔ nyanyui sia na mi be miadzudzɔ nu maɖinu siawo tɔgbi subɔsubɔ eye miado gbe ɖa na Mawu gbagbe si wɔ dzi kple anyigba kple atsiaƒu kpakple nu siwo katã le eme la boŋ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان كلمة الصليب عند الهالكين جهالة واما عندنا نحن المخلّصين فهي قوة الله. \t Menya nyuie be ne ame siwo le mɔ tram eye wole bubum la se be Yesu ku be yeaɖe wo la, aɖi bometsinya na wo. Ke nya sia nye Mawu ƒe ŋusẽ na mí ame siwo kpɔ ɖeɖe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وحينئذ يبصرون ابن الانسان آتيا في سحاب بقوة كثيرة ومجد \t ” Le ɣemaɣi me la, amewo lakpɔ Amegbetɔvi la, wòava le alilĩkpowo dzi kple ŋusẽ gã kpakple ŋutikɔkɔe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فحينئذ اسلمه اليهم ليصلب فأخذوا يسوع ومضوا به. \t Ale Pilato tsɔ Yesu de asi na wo be woayi aɖaklãe ɖe ati ŋuti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكني الآن ايضا اعلم ان كل ما تطلب من الله يعطيك الله اياه. \t Ke menyae be nu sia nu si nèbia Mawu la ana wò.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وهو تقي وخائف الله مع جميع بيته يصنع حسنات كثيرة للشعب ويصلّي الى الله في كل حين‎. \t Ame sia nye mawuvɔ̃la adodoe aɖe eye eƒe aƒemetɔwo katã hã nye mawuvɔ̃lawo. Ewɔa dɔmenyo ŋutɔ eye mefena kple gbedodoɖa hã o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اخيرا يا اخوتي تقووا في الرب وفي شدة قوته. \t Mlɔeba la, medi be maɖo ŋku edzi na mi be, ele be miaƒe ŋusẽ natso Aƒetɔ la ƒe ŋusẽ triakɔ si le mia me la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولا بعدم ايمان ارتاب في وعد الله بل تقوّى بالايمان معطيا مجدا للّه. \t Ke Abraham meke ɖi kura o. Exɔ Mawu dzi se elabena eƒe xɔse gali ke ɖe edzi eye wòkafu Mawu ɖe eƒe yayra ta hafi nu si ŋugbe wodo nɛ la va eme gɔ̃ hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وانا لا اقبل شهادة من انسان. ولكني اقول هذا لتخلصوا انتم. \t Gake mana mianya bena, ɖase detotɔ katã wu esi woɖi tso ŋunye metso amegbetɔ aɖeke gbɔ o. Togbɔ be meƒo nu na mi tso Yohanes ƒe ɖaseɖiɖi ŋuti hã la, ɖe mewɔ esia be miaxɔ dzinye ase ale be miakpɔ ɖeɖe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بالايمان نفهم ان العالمين أتقنت بكلمة الله حتى لم يتكون ما يرى مما هو ظاهر. \t To xɔse me míese egɔme be Mawu ɖe gbe eye xexeame va dzɔ ale be wowɔ nu si wokpɔna la tso nu si wowekpɔna o la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم في البيت سأله تلاميذه ايضا عن ذلك. \t Le esia megbe, esi Yesu kple eƒe nusrɔ̃lawo ɖeɖe wonɔ aƒe si me wodze la, nusrɔ̃lawo gado srɔ̃gbenya la ɖa ake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اعلموا انه قد أطلق الاخ تيموثاوس الذي معه سوف اراكم ان أتى سريعا. \t Medi be mana mianya be woɖe asi le mía nɔvi Timoteo ŋu. Ne eva ɖo afi sia kaba la, nye kplii míava kpɔ mi ɖa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه ربما لاجل هذا افترق عنك الى ساعة لكي يكون لك الى الابد \t Đewohĩ, anyo be nabu nya sia ŋu ale: Onesimo si dzo le gbɔwò ɣeyiɣi kpui aɖe, ale be azɔ la, woazu tɔwo tegbee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانه نظر ذاته ومضى وللوقت نسي ما هو. \t ke esi wodzo le ahuhɔ̃ea gbɔ la megaɖo ŋku ale si eƒe dzedzeme le la dzi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "طوبى لذلك العبد الذي اذا جاء سيده يجده يفعل هكذا. \t Eme anyo na dɔla ma ne eƒe aƒetɔ trɔ gbɔ va kpɔ be ewɔ eƒe dɔdeasia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذين منهم هيمينايس والاسكندر اللذان اسلمتهما للشيطان لكي يؤدبا حتى لا يجدفا \t Himenaio kple Aleksandro wonye nu sia wɔlawo ƒe kpɔɖeŋuwo. Eva nɔ nam be matsɔ wo de asi na Satana be wòahe to na wo va se ɖe esime woanyae be menyo be woaƒo ɖi Kristo ƒe ŋkɔ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان القدير صنع بي عظائم واسمه قدوس. \t Elabena Ŋusẽtɔ la wɔ nu gãwo nam. Kɔkɔe nye eƒe ŋkɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وهوذا آخرون يكونون اولين واولون يكونون آخرين \t Mina nya sia nanɔ susu me na mi be, ame siwo womebuna ɖe naneke me fifia o la, axɔ bubu gã aɖe le dziƒo, eye ame siwo nye ame ŋkutawo le afi sia la, womabu wo ɖe naneke me le afi ma o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "او اولئك الثمانية عشر الذين سقط عليهم البرج في سلوام وقتلهم أتظنون ان هؤلاء كانوا مذنبين اكثر من جميع الناس الساكنين في اورشليم. \t Aleke miebu tso ame wuienyi siwo dzi Silɔm gbetakpɔxɔ la mu dze woku la ŋu? Woawoe nye nu vɔ̃ wɔla gãtɔwo wu le Yerusalem mahã?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما عرف من قائد المئة وهب الجسد ليوسف. \t Asrafomegã la ɖo kpe edzi na Pilato be eku. Ale Pilato ɖe mɔ na Yosef be wòaxɔ ame kukua aɖaɖi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من يقبل نبيا باسم نبي فأجر نبي ياخذ. ومن يقبل بارا باسم بار فأجر بار ياخذ. \t Nenye be miexɔ nyagblɔɖila aɖe be enye Mawu ƒe ame la, woana fetu si ƒomevi woana nyagblɔɖila la ke miawo hã, eye nenye be miexɔ ame nyui siwo vɔ̃a Mawu le wòƒe dzadzɛnyenye ta la woana fetu si woana woawo hã mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان عنوان مكتوب فوقه باحرف يونانية ورومانية وعبرانية هذا هو ملك اليهود. \t Woŋlɔ klã ɖe eƒe atitsoga tame be, “AME SIA ENYE YUDATÅWO ƑE FIA”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فلما رأى الرؤيا للوقت طلبنا ان نخرج الى مكدونية متحققين ان الرب قد دعانا لنبشرهم \t Enumake míeɖoe be míayi Makedonia elabena edze na mí kɔtee be Mawu le mía ɖom ɖe afi ma be míayi aɖagblɔ nyanyui la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ومتى تمما شهادتهما فالوحش الصاعد من الهاوية سيصنع معهما حربا ويغلبهما ويقتلهما. \t Azɔ ne wowu woƒe ɖaseɖiɖi nu la, lã si ado tso ʋe globo la me la, ava wɔ avu kpli wo, aɖu wo dzi eye wòawu wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فليكن معلوما عندكم ايها الرجال الاخوة انه بهذا ينادى لكم بغفران الخطايا‎. \t Paulo yi eƒe nuƒoƒoa dzi gblɔ na wo be, “Nɔvinyewo, miɖo to miase nya sia ɖa. Yesu sia tae woatsɔ miaƒe nu vɔ̃wo ake mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ليس ان لا سلطان لنا بل لكي نعطيكم انفسنا قدوة حتى تتمثلوا بنا. \t Míewɔ esia menye esi míate ŋu abia kpekpeɖeŋu ma tɔgbi mi ta o ke boŋ be míatsɔ mía ɖokuiwo aɖo kpɔɖeŋui na mi be miadze eyome."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفي تلك الايام قام بطرس في وسط التلاميذ. وكان عدّة اسماء معا نحو مئة وعشرين. فقال \t Wonɔ gbedodoɖa dzi alea ŋkeke geɖewo. Gbe ɖeka esi ame abe alafa ɖeka blaeve lɔƒo ene gaƒo ƒu nɔ gbe dom ɖa la, Petro tsi tre ƒo nu na wo gblɔ be,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فقبلوا كلامه بفرح واعتمدوا وانضمّ في ذلك اليوم نحو ثلاثة آلاف نفس \t Ame abe akpe etɔ̃ sɔŋ xɔ Petro ƒe nyawo dzi se ale be wona wòde mawutsi ta na wo gbe ma gbe ke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهنّ لا تندهشن. انتنّ تطلبن يسوع الناصري المصلوب. قد قام. ليس هو ههنا. هوذا الموضع الذي وضعوه فيه. \t Gake mawudɔla la gblɔ na wo be, “Migavɔ̃ o. Menye Yesu Nazaretitɔ si woklã ɖe ati ŋu la dim miele oa? Mele afi sia o, egbɔ agbe eye wòtsi tre. Mikpɔ afi si wotsɔ eƒe ŋutilã mlɔe ɖa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ومتى ابتدأت هذه تكون فانتصبوا وارفعوا رؤوسكم لان نجاتكم تقترب. \t Eya ta ne nu siawo katã le dzɔdzɔm la, minɔ te sesĩe eye mianɔ ŋudzɔ elabena ɣeyiɣia ɖo vɔ be woaɖe mi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واجتاز في السبت بين الزروع. فابتدأ تلاميذه يقطفون السنابل وهم سائرون. \t Gbe ɖeka le Sabat dzi esi Yesu kple eƒe nusrɔ̃lawo zɔ to bligble aɖe me yina la, nusrɔ̃lawo ŋe bli aɖewo heɖu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فمروا على ميسيا وانحدروا الى ترواس‎. \t ke boŋ woto Misia nutome heyi Troa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان المقدس والمقدسين جميعهم من واحد فلهذا السبب لا يستحي ان يدعوهم اخوة \t Ame si wɔa amewo kɔkɔe kple ame siwo wowɔ kɔkɔe la katã nye ƒome ɖeka me nɔlawo. Eya ta mekpe ŋu na Yesu be wòayɔ wo be ye nɔviwo o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما الباقون فاقول لهم انا لا الرب ان كان اخ له امرأة غير مؤمنة وهي ترتضي ان تسكن معه فلا يتركها. \t Azɔ nye ŋutɔ medi be maɖo aɖaŋu aɖe na mi; esia menye Aƒetɔ la ƒe sedede o, gake edze nam abe enyo ene. Eyae nye be, ne kristotɔ aɖe srɔ̃nyɔnu menye kristotɔ o, gake nyɔnua lɔ̃ be yeanɔ egbɔ la, ŋutsua megaɖe asi le eŋu o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حينئذ يجيبونه هم ايضا قائلين يا رب متى رأيناك جائعا او عطشانا او غريبا او عريانا او مريضا او محبوسا ولم نخدمك. \t Woawo hã aɖo eŋu nam be, ‘Aƒetɔ, gbe ka gbe míekpɔ wò bena, dɔ le wuwom, alo tsikɔ le wuwòm eye míekpɔ gbɔwò o? Ɣekaɣie nèdze mía gbɔ, nèle amama, nèdze dɔ alo nèle gaxɔ me eye míeva kpɔ wò ɖa alo kpe ɖe ŋuwò o?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فنزل بطرس الى الرجال الذين أرسلوا اليه من قبل كرنيليوس وقال ها انا الذي تطلبونه. ما هو السبب الذي حضرتم لاجله‎. \t Ale Petro ɖi ɖe anyigba. Ekpɔ amedzroawo, eye wògblɔ na wo be, “Nyee nye ame si dim miele. Nu kae miele diyem be mawɔ na mi?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "جسد واحد وروح واحد كما دعيتم ايضا في رجاء دعوتكم الواحد. \t Mí katã la ŋutilã ɖeka ƒe akpa aɖewoe míenye; Gbɔgbɔ ɖeka ma kee le mía me, eye woyɔ mí katã hã be míanɔ mɔ kpɔm na ŋutikɔkɔe ɖeka ma si gbɔna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم اذ كان استعداد فلكي لا تبقى الاجساد على الصليب في السبت لان يوم ذلك السبت كان عظيما سأل اليهود بيلاطس ان تكسر سيقانهم ويرفعوا. \t Yudatɔwo ƒe amegãwo medi bena ameawo nanɔ atia ŋu va se ɖe Sabat ŋkeke la dzi o, eye kpe ɖe esia ŋu la, Sabat ŋkeke sia nye Sabat tɔxɛ elabena edze Ŋutitotoŋkeke la dzi, eya ta wodi tso Pilato si bena wòana woaŋe wo katã ƒe afɔwo bena woaku kaba. Eye ne woku la, woate ŋu aɖe woƒe kukuawo le atiawo ŋu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان لم تكونوا امناء في مال الظلم فمن يأتمنكم على الحق. \t Ne amewo mekana ɖe mia dzi ɣeaɖekeɣi le xexemekesinɔnuwo ŋuti o la, ame kae atsɔ dziƒo nu xɔasi vavãwo ade mia si?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال رئيس الكهنة أترى هذه الامور هكذا هي‎. \t Osɔfogã la bia Stefano be, “Nɔvi, ɖe nya siwo katã wogblɔ le ŋuwò le eme vavãa ?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اللواتي بهنّ العالم الكائن حينئذ فاض عليه الماء فهلك. \t To tsi sia ke dzi wotsrɔ̃ xexeme si nɔ anyi ɣemaɣi le esi woxɔ beble dzi se ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فلما صار هذا الصوت اجتمع الجمهور وتحيّروا لان كل واحد كان يسمعهم يتكلمون بلغته‎. \t Esi wose ɣli sesẽ si nɔ ɖiɖim le afi si apostoloawo nɔ la, ame geɖewo ŋutɔ ɖe abla va teƒea be yewoakpɔ nu si nɔ edzi yim ɖa. Ame siawo ƒe nu ku ŋutɔ esi wose nusrɔ̃lawo wonɔ gbe vovovowo gblɔm eye ame sia ame se wonɔ eƒe degbe gblɔm."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لذلك اردنا ان نأتي اليكم انا بولس مرة ومرتين. وانما عاقنا الشيطان. \t Edzro mí vevie ŋutɔ be míava mia gbɔ eye nye, Paulo, medze agbagba zi geɖe be mava gake Satana meɖe mɔ na mí o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهم ليس الجميع يقبلون هذا الكلام بل الذين أعطي لهم. \t Yesu gblɔ na wo bena, “Menye ame sia amee ase nya sia gɔme o. Negbe ame siwo ŋu Mawu kpe ɖo la ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الملح جيد. ولكن اذا فسد الملح فبماذا يصلح. \t ”Ŋudɔwɔnu kae dze, si bu eƒe vivi la ganye?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من قال انه ثابت فيه ينبغي انه كما سلك ذاك هكذا يسلك هو ايضا. \t ame si gblɔ be yele eya amea me la, nanɔ agbe abe ale si Yesu hã nɔ agbee ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وانزله ولفه بكتان ووضعه في قبر منحوت حيث لم يكن احد وضع قط. \t Wona mɔe eye wòɖe Yesu ƒe kukua le atitsoga la ŋu. Exatsa aklala ɖe eŋu eye wòtsɔe yi ɖamlɔ yɔdo yeye aɖe si woɖe ɖe agakpe aɖe si le togbɛ aɖe xa la me. Womeɖi ame aɖeke ɖe yɔdo sia me kpɔ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فيملأ الهي كل احتياجكم بحسب غناه في المجد في المسيح يسوع. \t Eye eyae ana miaƒe nuhiahiãwo katã mi tso eƒe ŋutikɔkɔe kesinɔnuwo me, le nu si Kristo Yesu wɔ na mí la ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎لذلك أشهدكم اليوم هذا اني بريء من دم الجميع‎. \t Medi be magblɔ na mi kɔtee be, womele ame aɖeke ƒe ʋu bia ge tso asinye o,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والقادر ان يفعل فوق كل شيء اكثر جدا مما نطلب او نفتكر بحسب القوة التي تعمل فينا \t Ke, hena eya ame si tea ŋu wɔ nuwo geɖee wu nu siwo katã míebiana alo susuna, le eƒe ŋusẽ si le dɔ wɔm le mía me la,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ويضعونها عند ارجل الرسل فكان يوزع على كل واحد كما يكون له احتياج‎. \t hetsɔ ga la vɛ na apostoloawo wona wo dometɔ ɖe sia ɖe ɖe eƒe hiahiã nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وجاءوا اليه مقدمين مفلوجا يحمله اربعة. \t Sẽ la, ŋutsu ene aɖewo kɔ lãmetututɔ aɖe ɖe aba dzi gbɔna Yesu gbɔe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فقال بولس لم اكن اعرف ايها الاخوة انه رئيس كهنة لانه مكتوب رئيس شعبك لا تقل فيه سوءا \t Paulo ɖo eŋu be, “Tɔnye medzɔ o, nɔviwo, nyemenya be eyae nye Osɔfogã la o, elabena mawunya gblɔe be, ‘Mègagblɔ nya vɔ̃ aɖeke ɖe wò kplɔlawo ŋu o.’”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وحينئذ تظهر علامة ابن الانسان في السماء. وحينئذ تنوح جميع قبائل الارض ويبصرون ابن الانسان آتيا على سحاب السماء بقوة ومجد كثير. \t ” Le ɣemaɣi me la, Amegbetɔvi la ƒe dzesi ado ɖe dziŋgɔli me eye anyigba dzi dukɔwo katã afa konyi. Tete woakpɔ Amegbetɔ Vi la wòanɔ alilikpo dzi aɖiɖi gbɔna le ŋusẽ kple ŋutikɔkɔe gã aɖe me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاني اريد ان تعلموا اي جهاد لي لاجلكم ولاجل الذين في لاودكية وجميع الذين لم يروا وجهي في الجسد \t Adzɔ dzi nam ŋutɔ nenye be ɖe mianya ale si medoa gbe ɖa madzudzɔmadzudzɔe ɖe miawo kple hame si le Laodikea la kpakple nɔvi vevi bubu siwo menyam kura o la hã ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما خرج يسوع ابصر جمعا كثيرا فتحنن عليهم وشفى مرضاهم. \t Ale esi wòtrɔ va ƒua ta la ekpɔ be ame gbogbo aɖewo nɔ ye lalam. Woƒe nu wɔ nublanui nɛ ŋutɔ eya ta wòda gbe le dɔnɔ siwo le wo dome la ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فللوقت التفت يسوع بين الجمع شاعرا في نفسه بالقوة التي خرجت منه وقال من لمس ثيابي. \t Yesu se le eƒe lãme enumake be dɔyɔyɔ ƒe ŋusẽ aɖe do le ye me, eya ta etrɔ kɔ hebia be, “Ame kae ka asi nye awu ŋu?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما خرجوا من السفينة للوقت عرفوه. \t hedo go le eme. Ame siwo nɔ afi ma la kpɔ Yesu dze sii enumake"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ايضا يشبه ملكوت السموات كنزا مخفى في حقل وجده انسان فاخفاه ومن فرحه مضى وباع كل ما كان له واشترى ذلك الحقل. \t Dziƒofiaɖuƒea le abe kesinɔnu aɖe si ŋu ame aɖe va ke ɖo le anyigba aɖe me ene. Eye le dzidzɔ si wòkpɔ le kesinɔnu sia ŋuti ta la, edzra nu sia nu si le esi bena yeakpɔ ga atsɔ a ƒle anyigba sia kple kesinɔnua katã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولا نجرب المسيح كما جرب ايضا اناس منهم فاهلكتهم الحيّات. \t Nɔviwo, miawo hã migaɖia Aƒetɔ la nu abe ale si wowɔ eye da ɖu wo dometɔ geɖewo woku ene o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "يا اورشليم يا اورشليم يا قاتلة الانبياء وراجمة المرسلين اليها كم مرة اردت ان اجمع اولادك كما تجمع الدجاجة فراخها تحت جناحيها ولم تريدوا. \t ” O, Yerusalem, Yerusalem! Du si me tɔwo wua nyagblɔɖilawo eye woƒua kpe ame siwo woɖo ɖa be woakpe ɖe wo ŋu la. Zi geɖe la, medina vevie bena maƒo mia viwo nu ƒu abe ale si koklonɔ ƒoa viawo nu ƒui ɖe eƒe aʋala te ene, gake mieɖe mɔ nam o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ويل لكم ايها الكتبة والفريسيون المراؤون لانكم تطوفون البحر والبر لتكسبوا دخيلا واحدا. ومتى حصل تصنعونه ابنا لجهنم اكثر منكم مضاعفا. \t Babaa na mi, mi Sefialawo kple Farisitɔwo, alakpanuwɔlawo! Mietsana le anyigbadzi kple atsiaƒuwo dzi, Ẽ, afi sia afi ko be miawɔ ame ɖeka wòazu Yudatɔ le xɔse me, eye ne ezui la, miewɔnɛ wòzua dzomavɔʋemevi zigbɔ zi eve wu miawo ŋutɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذا الموت يعمل فينا ولكن الحياة فيكم. \t Eya ta, ku le dɔ wɔm le mía me, gake agbe le dɔ wɔm le miawo me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما رأى يسوع ذلك اغتاظ وقال لهم دعوا الاولاد يأتون اليّ ولا تمنعوهم لان لمثل هؤلاء ملكوت الله. \t Yesu kpɔ nu si nusrɔ̃lawo wɔ ɖe dzila siawo ŋu, eye medzɔ dzi nɛ kura o. Egblɔ na nusrɔ̃lawo be, “Mina ɖeviwo nava gbɔnye, eye migaxe mɔ na wo kura o, elabena ame siawo ƒomevi tɔe nye mawufiaɖuƒe la!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فلما انطلق الملاك الذي كان يكلم كرنيليوس نادى اثنين من خدامه وعسكريا تقيا من الذين كانوا يلازمونه \t Esi mawudɔla la dzo tete ko la, Kornelio yɔ eƒe subɔla eve kple eya ŋutɔ ƒe asrafowo dometɔ ɖeka, ame si hã vɔ̃a Mawu la,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "سلموا على أبلّس المزكى في المسيح. سلموا على الذين هم من اهل ارستوبولوس. \t Apeles, ame nyui si ŋu Mawu kpɔ ŋudzedze le la hã li. Mido gbe nɛ nam. Mitsɔ nye gbedoname nyuitɔ na ame siwo le dɔ wɔm le Aristobulo ƒe aƒeme."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان قوم منهم يريدون ان يمسكوه ولكن لم يلق احد عليه الايادي \t Ame aɖewo di vevie be yewoalée gake wo dometɔ aɖeke medo dzi ka asi eŋu o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلا تفتخر على الاغصان. وان افتخرت فانت لست تحمل الاصل بل الاصل اياك يحمل. \t Gake mikpɔ nyuie be miagaƒo adegbe be wotsɔ yewo ɖo atilɔ siwo wolã ɖa la teƒe o. Miɖo ŋku edzi be miele vevie le ale si mienye Mawu ƒe ati la ƒe akpa aɖe la ɖeɖe ko ta; alɔ ko mienye, menye ati la ƒe kee mienye o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اما الآن فاني آتي اليك. واتكلم بهذا في العالم ليكون لهم فرحي كاملا فيهم. \t Ke azɔ la megbɔna gbɔwò eye mele nya siawo gblɔm esi mele wo gbɔ be nye dzidzɔ nanɔ wo me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فارسل الى مكدونية اثنين من الذين كانوا يخدمونه تيموثاوس وارسطوس ولبث هو زمانا في اسيا‎. \t Eɖo eƒe kpeɖeŋutɔ eve siwo nye Timoteo kple Erasto la ɖa be woadze ŋgɔ ayi Makedonia, Hela nutome, ke eya ŋutɔ gatsi Terki vie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ليأخذ قرعة هذه الخدمة والرسالة التي تعداها يهوذا ليذهب الى مكانه‎. \t be wòaxɔ apostolonyenye ƒe dɔ sia ɖe Yuda teƒe, ame si gblẽ dɔa ɖi le esime wòyi teƒe si dzee.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎هذه اتبعت بولس وإيانا وصرخت قائلة هؤلاء الناس هم عبيد الله العلي الذين ينادون لكم بطريق الخلاص‎. \t Đetugbi sia nɔ mía yome nɔ ɣli dom be, “‘Ame siawo la, Mawu Dziƒoʋĩtɔ ƒe dɔlawo wonye eye ɖe wova be yewoafia mi ale si miawɔ be woatsɔ miaƒe nu vɔ̃wo ake mi.’”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ومن هناك لما سمع الاخوة بخبرنا خرجوا لاستقبالنا الى فورن ابيوس والثلاثة الحوانيت. فلما رآهم بولس شكر الله وتشجع \t Esi xɔsetɔ siwo le Roma la se be míegbɔna la wo dometɔ aɖewo va kpe mí le keke teƒe si woyɔna be Apioforo eye wòdidi tso Roma gbɔ abe kilometa blaenyi sɔŋ ene. Ame bubuwo hã va kpe mí le afi si woyɔna be “Amedzrodzeƒe etɔ̃awo.” Teƒe sia hã didi tso Roma gbɔ abe kilometa bladre ene. Esi Paulo kpɔ xɔsetɔ siawo la, dzi dzɔe ŋutɔ; dzi ɖo eƒo eye wòda akpe na Mawu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فاخذوه وذهبوا به الى اريوس باغوس قائلين هل يمكننا ان نعرف ما هو هذا التعليم الجديد الذي تتكلم به‎. \t Ale wolée hekplɔe yi takpeƒe si woyɔna be Areopago la, afi ma wobia tso esi be, “Na míase nya tso nufiafia yeye si nèhe vɛ la ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انا لا اقدر ان افعل من نفسي شيئا. كما اسمع ادين ودينونتي عادلة لاني لا اطلب مشيئتي بل مشيئة الآب الذي ارسلني \t ”Nye la medrɔ̃a ʋɔnu abe ale si Fofo la di tso asinye ene. Nyemedrɔ̃a ʋɔnu ame aɖeke hã o, negbe ne Fofo la di tso asinye ko. Hekpe ɖe esia ŋu la, medrɔ̃a ʋɔnu le dzɔdzɔenyenye nu eye ame ŋkumekpɔkpɔ mele eme o, elabena medrɔ̃a ʋɔnu ɖe Mawu si dɔm ɖa la ƒe didi nu. Nye la nyemewɔa nye lɔlɔ̃nu le ʋɔnudɔdrɔ̃ me o, Fofo la ƒe lɔlɔ̃nu ko mewɔna."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اجاب يسوع ان كنت امجد نفسي فليس مجدي شيئا. ابي هو الذي يمجدني الذي تقولون انتم انه الهكم \t Yesu ɖo eŋu na wo be, “Nenye nye ŋutɔe le ɖokuinye kafum la, ekema nye kafukafu la menye naneke o, ke Fofonye, si miawo hã miebe enye yewoƒe Mawu lae le kafuyem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذا ليس الغارس شيئا ولا الساقي بل الله الذي ينمي. \t Nukudola kple ame si de tsi nukuawo la ƒe dɔ mele vevie abe Mawu, ame si na be nukuawo tsi la tɔ ene o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فما هو اذا. اصلّي بالروح واصلّي بالذهن ايضا. ارتل بالروح وارتل بالذهن ايضا. \t Ekema nu ka mawɔ? Mawɔ nu eve siawo. Mado gbe ɖa le gbe manyamanyawo me eye magado gbe ɖa le gbe nyanyɛ la me ale be ame sia ame nase egɔme. Madzi ha le gbe manyamanyawo me eye magadzii le gbe nyanyɛ la hã me ale be mase kafukafuha si dzim mele la gɔme."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ولكن قم وقف على رجليك لاني لهذا ظهرت لك لانتخبك خادما وشاهدا بما رأيت وبما ساظهر لك به \t Tsi tre, elabena metia wò be nãnye nye subɔla kple nye ɖaseɖila. Yi nãɖe gbeƒã wò nuteƒekpɔkpɔ sia kple bubu siwo gbɔna la fia xexea me katã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والتفت الى تلاميذه وقال كل شيء قد دفع اليّ من ابي. وليس احد يعرف من هو الابن الا الآب ولا من هو الآب الا الابن ومن اراد الابن ان يعلن له. \t Nyee nye fofonye ƒe Amedɔdɔ le nu sia nu me. Ame aɖeke menya Vi la o, negbe Fofo la ko, eye ame aɖeke hã menya Fofo la o, negbe Vi la kple ame siwo wòlɔ̃ ɖe eɖokui fia la ko.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان كان لاحد اذنان للسمع فليسمع. \t Ne tosenu li na mi la, misee!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فيه مبخرة من ذهب وتابوت العهد مغشّى من كل جهة بالذهب الذي فيه قسط من ذهب فيه المنّ وعصا هرون التي افرخت ولوحا العهد. \t Nu siwo le xɔ sia mee nye Sikavɔsamlekpui kple aɖaka si woyɔna be Nubablaɖaka, wofa sika ɖe aɖaka sia ŋuti kpe ɖo. Le aɖaka sia me la, míakpɔ kpe eve siwo dzi woŋlɔ se ewoawo ɖo, eye sikakplu si me mana le la hã le aɖaka la me hekpe ɖe Arɔn ƒe atikplɔ si ƒo se la ŋuti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما الآن فاطرحوا عنكم انتم ايضا الكل الغضب السخط الخبث التجديف الكلام القبيح من افواهكم. \t gake azɔ la ɣeyiɣi la de na mi be miaɖe asi le dzikudodo, fuléle, fiƒode kple nya vlowo gbɔgblɔ ŋuti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلو ذكروا ذلك الذي خرجوا منه لكان لهم فرصة للرجوع. \t Nenye be du si me wotso la ŋuti bum wonɔ la, anye ne mɔnukpɔkpɔ anɔ wo si be woatrɔ ayi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والحيوان الاول شبه اسد والحيوان الثاني شبه عجل والحيوان الثالث له وجه مثل وجه انسان والحيوان الرابع شبه نسر طائر. \t Nu Gbagbe siawo dometɔ gbãtɔ ɖi dzata. Evelia ɖi nyitsu. Etɔ̃lia ƒe mo ɖi amegbetɔ tɔ eye enelia le abe hɔ̃ si keke eƒe aʋalawo abe dzodzom wòle ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان كنت لست اعمل اعمال ابي فلا تؤمنوا بي. \t Ne menye Mawu gbɔe nukunu siwo wɔm mele la tso o la, ekema migaxɔ dzinye se o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فذهبت هذه واخبرت الذين كانوا معه وهم ينوحون ويبكون. \t Eyi ɖake ɖe nusrɔ̃lawo ŋu woƒo ƒu ɖe teƒe ɖeka henɔ konyi fam. Woƒe ŋkuwo katã yɔ kple aɖatsi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه ماذا ينتفع الانسان لو ربح العالم كله وخسر نفسه. او ماذا يعطي الانسان فداء عن نفسه. \t Viɖe kae wòanye na mi nenye be xexeame katã zu mia tɔ gake agbe mavɔ la bu ɖe mi? Nu kae le xexe sia me si agasɔ kple agbe mavɔ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فستقول قطعت الاغصان لأطعم انا. \t Miagblɔ be, “Wolã alɔ siawo ɖa be woakpɔ teƒe nam. Esia fia be menye ame dzadzɛ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولا تكون لعنة ما في ما بعد. وعرش الله والخروف يكون فيها وعبيده يخدمونه. \t Fiƒode aɖeke maganɔ anyi azɔ o. Mawu kple Alẽvi la ƒe fiazikpui anɔ du la me eye eƒe dɔlawo asubɔe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "أيما ايسر ان يقال مغفورة لك خطاياك. أم ان يقال قم وامش. \t Nye si nye Mesia la ŋusẽ le asinye le anyigba sia dzi be matsɔ nu vɔ̃wo ake eya ta maɖe ŋusẽ sia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانه كما كنتم انتم مرة لا تطيعون الله ولكن الآن رحمتم بعصيان هؤلاء \t Tsã la, mienye aglãdzelawo ɖe Mawu ŋu, ke esi Yudatɔwo gbe eƒe nunanawo xɔxɔ la, Mawu ve miawo nu ɖe wo teƒe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وكثيرون من الذين سمعوا الكلمة آمنوا وصار عدد الرجال نحو خمسة آلاف \t Togbɔ be wòva me alea hã la, ame geɖe siwo se Petro kple Yohanes ƒe nyagbɔgblɔ gbe ma gbe la xɔe se hetrɔ dzime eye wozu xɔsetɔwo ale xɔsetɔwo katã ƒe xexlẽme va ɖo abe akpe atɔ̃ ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم اشعياء يتجاسر ويقول وجدت من الذين لم يطلبوني وصرت ظاهرا للذين لم يسألوا عني. \t Emegbe la Yesaya ɖe gbeƒã bena ame siwo manɔ Mawu dim gɔ̃ hã o la, akpɔe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم ان سمعان بطرس كان معه سيف فاستله وضرب عبد رئيس الكهنة فقطع اذنه اليمنى. وكان اسم العبد ملخس. \t Ke Simɔn Petro ɖe eƒe yi le aku me eye wòkpa ɖusimeto na Malkus, Osɔfo gãtɔ la ƒe dɔla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "يزرع في هوان ويقام في مجد. يزرع في ضعف ويقام في قوة. \t Ŋutilã siwo nye mía tɔ fifia la ɖea fu na mí elabena woléa dɔ eye wokuna, ke ŋutikɔkɔe ayɔ wo me ne míeva tsi tsitre. Ẽ, wonye ŋutilã siwo gbɔdzɔna eye wokuna fifia, ke ne míeva tsi tsitre la, ŋusẽ ayɔ wo me fũ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انت مرتبط بامرأة فلا تطلب الانفصال. انت منفصل عن امرأة فلا تطلب امرأة. \t Ne èɖe srɔ̃ la mègagbee o. Ne meɖe srɔ̃ haɖe o la megaɖe o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم بعد ذلك قال لتلاميذه لنذهب الى اليهودية ايضا. \t Azɔ eyɔ eƒe nusrɔ̃lawo gblɔ na wo be, “Mina mígayi Yudea.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال له يسوع انظر ان لا تقول لأحد. بل اذهب أر نفسك للكاهن وقدم القربان الذي امر به موسى شهادة لهم \t Yesu yi dzi gblɔ nɛ bena, “Mègatɔ be yeaƒo nu na ame aɖeke o, ke boŋ dze mɔ enumake nãyi Osɔfowo gbɔ be woado wò akpɔ, eye ne èyina la tsɔ nunana si Mose ƒe se bia tso anyidɔléla siwo ƒe ŋuti kɔ si la ɖe asi. Esia afia amewo katã be èkpɔ dɔyɔyɔ vavã.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما اورشليم العليا التي هي امنا جميعا فهي حرة. \t Ke Yerusalem si le dziƒo la vo, menye kluvi o, eye eyae nye mía dada."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان هذه هي ارادة الله قداستكم. ان تمتنعوا عن الزنى \t Elabena enye Mawu ƒe lɔlɔ̃nu be mianɔ kɔkɔe; ate ɖa xaa tso ahasiwɔwɔ gbɔ;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ويقول قد كمل الزمان واقترب ملكوت الله. فتوبوا وآمنوا بالانجيل \t Eɖe gbeƒã be,\" “Ɣeyiɣi va ɖo mlɔeba! Mawufiaɖuƒe la gogo! Midzudzɔ nu vɔ̃ ne mianɔ agbe ɖe nyanyui la ƒe ɖoɖowo nu.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فنظر اليهم يسوع وقال لهم. هذا عند الناس غير مستطاع ولكن عند الله كل شيء مستطاع \t Yesu kpɔ wo dũ eye wògblɔ bena, “Esia mele bɔbɔe le amegbetɔwo gome o, ke naneke mesesẽna na Mawu ya o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه كان له بنت وحيدة لها نحو اثنتي عشرة سنة وكانت في حال الموت. ففيما هو منطلق زحمته الجموع \t elabena vinyɔnuvi ɖeka hɔ̃ɔ si le ye si, si xɔ ƒe wuieve la le kudɔ ƒom. Yesu dze eyome enumake gake ameha la mimii ɖo.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلا تخافوهم. لان ليس مكتوم لن يستعلن ولا خفي لن يعرف. \t Migavɔ̃ ame siwo ado ŋɔdzi na mi la o. Elabena ŋkeke li gbɔna esi dzi woƒe adzame ɖoɖo vɔ̃wo adze le gaglãgbe eye ame sia ame akpɔ nyateƒe la adze sii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال له ايضا ثانية يا سمعان بن يونا أتحبني. قال له نعم يا رب انت تعلم اني احبك. قال له ارع غنمي. \t Yesu gabiae be, “Simɔn, Yohanes vi, elɔ̃m vavã?” Petro ɖo eŋu be, “Ẽ, Aƒetɔ, wò ŋutɔ ènyae be nyemelɔ̃a nu gbɔwò o.” Yesu gblɔ nɛ be, “Ekema kpɔ nye alẽawo dzi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذهبوا. ها انا ارسلكم مثل حملان بين ذئاب. \t Azɔ miheyi eye miɖo ŋku edzi be miele abe alẽ siwo wodɔ ɖo ɖe amegãxiwo dome ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من اجلهم انا اسأل. لست اسأل من اجل العالم بل من اجل الذين اعطيتني لانهم لك. \t Nyemele kuku ɖem ɖe xexeame katã nu o, ke boŋ ɖe ame siwo nètsɔ nam la ko nu, elabena tɔwòwoe wonye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فطلبوا ايضا ان يمسكوه فخرج من ايديهم. \t Ameawo di be yewoagalée gake edo go eye wòdzo le wo gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "آخرون قالوا ليس هذا كلام من به شيطان. ألعل شيطانا يقدر ان يفتح اعين العميان \t Ame bubuwo hã gblɔ be, “Ame sia ƒe nuƒo kple nuwɔnawo medze abe ame si gbɔgbɔ vɔ̃ le fu ɖem na la ene o. Đe gbɔgbɔ vɔ̃ ate ŋu aʋu ŋku na ame siwo ƒe ŋku gbã?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن ان قال ذلك العبد في قلبه سيدي يبطئ قدومه. فيبتدئ يضرب الغلمان والجواري ويأكل ويشرب ويسكر. \t Gake nenye be amea gblɔ le eƒe dzi me be, ‘Nye aƒetɔ anɔ anyi ɣeyiɣi didi aɖe hafi agbɔ.’ Eya ta wòde asi ame siwo wotsɔ de eƒe dzikpɔkpɔ te la ƒoƒo me, eye wòle aha mum la,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان كنتم قد قمتم مع المسيح فاطلبوا ما فوق حيث المسيح جالس عن يمين الله. \t Azɔ esi mietsi tre kple Kristo tso ku me ta la, mitsɔ miaƒe dziwo ɖo dziƒo ƒe kesinɔnuwo kple eƒe dzidzɔwo ŋuti, afi si Kristo le Mawu ƒe axadzi le, le bubu kple ŋusẽ me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان في انطاكية في الكنيسة هناك انبياء ومعلمون برنابا وسمعان الذي يدعى نيجر ولوكيوس القيرواني ومناين الذي تربى مع هيرودس رئيس الربع وشاول‎. \t Nyagblɔɖila kple nufiala aɖewo nɔ Antioxia hamea me ɣemaɣi eye wo dometɔ aɖewoe nye Barnaba kple Simɔn si wogayɔna hã be, “Ameyibɔ,” Lukio, tso Kirene, Manaim si nye Fia Herodes nɔvi kpakple Saulo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "في وسط سوقها وعلى النهر من هنا ومن هناك شجرة حياة تصنع اثنتي عشرة ثمرة وتعطي كل شهر ثمرها. وورق الشجرة لشفاء الامم. \t heva to dumɔ gã la titina. Agbeti la le tɔsisi la ƒe gowo kple eve dzi, etsea ku wuieve ɣleti ɖe sia ɖe eye eƒe aŋgbawo nye nu si ahe dɔyɔyɔ vɛ na dukɔwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ابوكم ابراهيم تهلل بان يرى يومي فرأى وفرح. \t Esi mia fofo Abraham nya be megbɔna la dzi dzɔe eye eƒe dzidzɔ de blibo esi wòkpɔ ŋkekea.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هذه بداية الآيات فعلها يسوع في قانا الجليل واظهر مجده فآمن به تلاميذه \t Nukunu si Yesu wɔ le Kana le Galilea lae nye gbãtɔ si wòwɔ hetsɔ ɖe ŋusẽ si wòxɔ tso dziƒo la fia. Esia na be eƒe nusrɔ̃lawo hã xɔe se be eyae nye Mesia, ame si lava.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهم بيلاطس واي شر عمل. فازدادوا جدا صراخا اصلبه. \t Pilato gabia wo be, “Maklãe ɖe ati ŋu be ale ke? Nu vɔ̃ kae wòwɔ si dze na ku?” Ke ameawo gado ɣli sesĩe wu tsã be, “Klãe ɖe ati ŋu!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بولس وسلوانس وتيموثاوس الى كنيسة التسالونيكيين في الله الآب والرب يسوع المسيح. نعمة لكم وسلام من الله ابينا والرب يسوع المسيح \t Agbalẽ sia tso Paulo, Silvano kple Timoteo gbɔ le yiyim na kristohame si le Tesalonika, mi ame siwo nye Mawu Fofo la kple Aƒetɔ Yesu Kristo tɔ. Yayra kple ŋutifafa si tso Mawu mía Fofo kple míaƒe Aƒetɔ Yesu Kristo gbɔ la woana mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واضطهاداتي وآلامي مثل ما اصابني في انطاكية وايقونية ولسترة. ايّة اضطهادات احتملت. ومن الجميع انقذني الرب. \t Ènya fukpekpe geɖe siwo va dzinye le gbeƒãɖeɖe nyanyui la ta. Ènya nu siwo katã wowɔm esi meyi Antioxia, Ikonio kple Listra hã, ke Aƒetɔ la ɖem tso wo me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "مولودين ثانية لا من زرع يفنى بل مما لا يفنى بكلمة الله الحية الباقية الى الابد. \t Elabena wogbugbɔ mi gadzi, menye tso ku gbegblẽ me o, ke boŋ tso ku magblẽmagblẽ me, to Mawu ƒe nya si le agbe eye wònɔa anyi tegbetegbe la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانكر قدام الجميع قائلا لست ادري ما تقولين. \t Ke Petro sẽ nu le wo katã ŋkume, “Nyemenya naneke le nu si gblɔm nèle la ŋu o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎لان الموعد هو لكم ولاولادكم ولكل الذين على بعد كل من يدعوه الرب الهنا‎. \t Elabe Kristo do Gbɔgbɔ Kɔkɔe la ŋugbe na mia dome ame sia ame si Aƒetɔ Mawu ŋutɔ yɔ va eɖokui gbɔe eye menye miawo ɖeɖe ko o, ke boŋ na mia viwo kple ame siwo tso dukɔ bubuwo me gɔ̃ hã.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكني قد كلمتكم بهذا حتى اذا جاءت الساعة تذكرون اني انا قلته لكم. ولم اقل لكم من البداءة لاني كنت معكم. \t Le nyateƒe me la, ɖe mele nya siawo gblɔm na mi be mianɔ klalo eye ne ɣeyiɣia ɖo la, miaɖo ŋku edzi be mena mienya do ŋgɔ. Nyemegblɔ nya siawo na mi tsã o, elabena menya be manɔ mia gbɔ vie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎لاني اعلم هذا انه بعد ذهابي سيدخل بينكم ذئاب خاطفة لا تشفق على الرعية‎. \t Menya nyuie be ne metrɔ megbe ko la, aʋatsonufiala aɖewo ava ɖo mia me abe amegaxi wɔadãwo ene, eye woadze agbagba be yewoagblẽ nu le alẽha si nye hamea ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لا تكذبوا بعضكم على بعض اذ خلعتم الانسان العتيق مع اعماله \t Migaka aʋatso na mia nɔewo o; elabena mieɖe agbe xoxo la kple eƒe nuwɔnawo ɖa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والناس يغشى عليهم من خوف وانتظار ما يأتي على المسكونة لان قوات السموات تتزعزع. \t Ame geɖewo abu mɔkpɔkpɔ le nu dziŋɔ̃ siwo gbɔna dzɔdzɔ ge ɖe anyigba sia dzi ta, elabena dziƒowo ŋutɔ ƒe ŋusẽ kura aʋuʋu sesĩe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واذا وجده يضعه على منكبيه فرحا. \t Eye nenye be èkpɔe la, ãkɔe ɖe abɔta kple dzidzɔ manyagblɔ aɖe ayi aƒee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقال ايضا لتلاميذه كان انسان غني له وكيل فوشي به اليه بانه يبذّر امواله. \t Yesu do lo sia na eƒe nusrɔ̃lawo be, “Kesinɔtɔ aɖe xɔ gakɔntametola aɖe be wòakpɔ eƒe ganyawo dzi nɛ. Ke eteƒe medidi o la, eva se be gakɔntametolaa nye ame fiti aɖe ŋutɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال اليهود انظروا كيف كان يحبه. \t Le esia ta la, Yudatɔwo gblɔ na wo nɔewo be, “Mikpɔ ale si gbegbe wòlɔ̃e ɖa?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وصرخ بصوت عظيم كما يزمجر الاسد. وبعدما صرخ تكلمت الرعود السبعة باصواتها. \t eye wòdo ɣli sesẽ aɖe abe dzata ƒe gbeɖeɖe ene. Esi wòdo ɣlia la, dziɖegbe adreawo ƒe gbe ɖi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وايضا سبحوا الرب يا جميع الامم وامدحوه يا جميع الشعوب. \t Egagblɔ le teƒe bubu hã be, “O, Trɔ̃subɔlawo, mikafu Aƒetɔ la, mina ame sia ame nakafui.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لذلك ايضا قالت حكمة الله اني ارسل اليهم انبياء ورسلا فيقتلون منهم ويطردون. \t Nu si Mawu gblɔ tso mia ŋu la enye be, ‘Maɖo nyagblɔɖilawo kple apostolowo ɖe mi. Ke miawu ɖewo eye mianya ɖewo de gbe.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ففهم الاب انه في تلك الساعة التي قال له فيها يسوع ان ابنك حيّ. فآمن هو وبيته كله. \t Aʋafia la ɖo ŋku edzi be gaƒoƒo ma me tututue Yesu gblɔ na ye be, “Viwò la ƒe lãme sẽ.” Ale Aʋafia sia kple eƒe aƒe me tɔwo katã xɔe se be Yesue nye Mesia la vavã"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال باكثر تشديد ولو اضطررت ان اموت معك لا انكرك. وهكذا قال ايضا الجميع \t Petro gblɔ kple ɣli be, “Gbeɖe, nyemagblẽ wò ɖi akpɔ o. Ne ehiã be maku kpli wò kura gɔ̃ hã la, malɔ̃ aku faa.”\" Nusrɔ̃la mamlɛawo hã ɖe adzɔgbe nenema ke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب الملاك وقال للمرأتين لا تخافا انتما. فاني اعلم انكما تطلبان يسوع المصلوب. \t Mawudɔla la ƒo nu na nyɔnuawo gblɔ be, “Migavɔ̃ o, menya be Yesu si woklã ɖe ati ŋu la dim miele"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اما اعدائي اولئك الذين لم يريدوا ان املك عليهم فأتوا بهم الى هنا واذبحوهم قدامي \t Azɔ le nye futɔ siwo tsi tre ɖe ŋunye gome la, mikplɔ wo va ŋkunyemee ne miatso ta le wo nu.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان علمتم انه بار هو فاعلموا ان كل من يصنع البر مولود منه \t Ne mienyae be enye dzɔdzɔetɔ la akema ame sia ame si wɔa nu dzɔdzɔe la nye via.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لا تهمل الموهبة التي فيك المعطاة لك بالنبوة مع وضع ايدي المشيخة. \t Kpɔ egbɔ be nèwɔ amenuvenunana siwo Mawu na wò to eƒe nyagblɔɖilawo dzi esi hamemegãwo da asi ɖe dziwò la ŋutidɔ nyuie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لهم صورة التقوى ولكنهم منكرون قوّتها. فاعرض عن هؤلاء. \t ame siwo si gotagome ƒe mawuvɔvɔ̃ le evɔ wogbe nu le Mawu ƒe ŋusẽ gbɔ. Te ɖokuiwò ɖa xaa tso ame siawo gbɔ. Woawoe nye ame siwo yia ame bubuwo ƒe aƒewo me le adza me eye wowɔa xɔlɔ̃ kple nyɔnu abunɛtɔ siwo me nu vɔ̃ xɔ aƒe ɖo la eye wofiaa woƒe xɔse yeye la wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وللوقت انفتحت اذناه وانحل رباط لسانه وتكلم مستقيما. \t Enumake amea ƒe towo ʋu eye wòde asi nusese kple nuƒoƒo me nyuie hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاننا نفرح حينما نكون نحن ضعفاء وانتم تكونون اقوياء. وهذا ايضا نطلبه كما لكم. \t Enye dzidzɔ na mí ne wobu mí ame gblɔewo eye woɖe alɔme le mía ŋu ke miawo miesẽ le xɔse me. Míaƒe gbedodoɖa kple didi vevi enye be miatsi ɖe edzi le Kristo me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لا يستهن احد بحداثتك بل كن قدوة للمؤمنين في الكلام في التصرف في المحبة في الروح في الايمان في الطهارة. \t Mègana ame aɖeke nabu wò ame gblɔe le wò ɖekakpuinyenye ta o. Ke boŋ nye kpɔɖeŋu nyuitɔ na wo. Na woadze nu si nèfiana kple agbe si nènɔna la yome. Na wò lɔlɔ̃, wò xɔse, kple wò susu dzadzɛwo nanye kpɔɖeŋu na wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اجاب يسوع أليست ساعات النهار اثنتي عشرة. ان كان احد يمشي في النهار لا يعثر لانه ينظر نور هذا العالم. \t Yesu ɖo eŋu na wo be, “Kekeli nɔa anyi gaƒoƒo wuieve le ŋkeke ɖeka me eye le ɣeyiɣi siawo me, la ame ate ŋu azɔ nu maklimaklii elabena kekeli li be wòakpɔ nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "سلموا على أندرونكوس ويونياس نسيبيّ المأسورين معي اللذين هما مشهوران بين الرسل وقد كانا في المسيح قبلي. \t Andronika kple Yunia hã li; woawoe nye nye ƒometɔ siwo nɔ gaxɔ me kplim. Apostoloawo bua wo eye wozu kristotɔ hafi meva zui. Mido gbe na wo nam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بن متاثيا بن عاموص بن ناحوم بن حسلي بن نجّاي \t Yosef fofoe nye Matatias, Matatias fofoe nye Amos, Amos fofoe nye Nahum, Nahum fofoe nye Esli, Esli fofoe nye Nagai,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لتسكن فيكم كلمة المسيح بغنى وانتم بكل حكمة معلّمون ومنذرون بعضكم بعضا بمزامير وتسابيح واغاني روحية بنعمة مترنمين في قلوبكم للرب \t Mina be Kristo ƒe nya la natso aƒe ɖe mia me le agbɔsɔsɔ me, esi miele nu fiam, le nu xlɔ̃m mia nɔewo kple Mawu menunya, eye midzi Psalmowo, hadzidziwo kple gbɔgbɔmehawo kpakple akpedada le miaƒe dziwo me na Mawu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال رؤساء كهنة اليهود لبيلاطس لا تكتب ملك اليهود بل ان ذاك قال انا ملك اليهود. \t Osɔfogãwo va gblɔ na Pilato be, mele be woaŋlɔ ɖe atitsoga la ƒe tame be “Yudatɔwo ƒe Fia” o, ke boŋ neŋlɔe be, “Ame sia be yee nye Yudatɔwo ƒe Fia.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاخذوه وجلدوه وارسلوه فارغا. \t Gake agblea dzi nɔlawo ƒo amedɔdɔa, eye wotrɔe ɖo ɖa asi ƒuƒlu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "عالمين انكم افتديتم لا باشياء تفنى بفضة او ذهب من سيرتكم الباطلة التي تقلدتموها من الآباء \t Elabena mienyae bena menye sika kple klosalo si gblẽna lae wotsɔ xe fe ɖe mia ta heɖe mi tso yakagbe si mia fofowo gblẽ ɖi na mi la me o,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بسبب هذا انا بولس اسير المسيح يسوع لاجلكم ايها الامم \t Le esia ta, nye Paulo, Kristo Yesu ƒe dɔla, mele ga me le afii le mi Trɔ̃subɔlawo ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واكتب الى ملاك كنيسة اللاودكيين. هذا يقوله الآمين الشاهد الامين الصادق بداءة خليقة الله. \t “Ŋlɔ agbalẽ sia na hame si le Laodikea ƒe mawudɔla: “Nya siawo tso ame si le tsitre sesĩe, ame si nye Đasefo nuteƒewɔla kple anukwaretɔ le nu siwo li fifia, kple nusiwo nɔ anyi kpɔ kpakple nusiwo le vavage ŋu la, ame si li kple Mawu tso eƒe nuwɔwɔwo katã ƒe gɔmedzedzea me la gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ويكون الاثنان جسدا واحدا. اذا ليسا بعد اثنين بل جسد واحد. \t eye wo kpakple eve woazu ŋutilã ɖeka. Eya ta womeganye ame eve o ke boŋ wozu ɖeka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ترك اليهودية ومضى ايضا الى الجليل. \t Esi Yesu se nya sia la, edzo le Yudea, hetrɔ yi Galilea nutome."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎والاملاك والمقتنيات كانوا يبيعونها ويقسمونها بين الجميع كما يكون لكل واحد احتياج‎. \t wotsɔ woƒe kesinɔnuwo kple nunɔamesiwo dzra eye woma ga la na ame sia ame ɖe eƒe hiahiã nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من له اذن فليسمع ما يقوله الروح للكنائس \t “‘Ame sia ame si to senu li na la, nese nu si gblɔm Gbɔgbɔ la le na hameawo.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فسمع هذا الذين كانوا معه من الفريسيين وقالوا له ألعلنا نحن ايضا عميان. \t Farisitɔ siwo nɔ afi ma la biae be, “Đe nèle gbɔgblɔm be míaƒe ŋkuwo gbã?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ولما اصعدهما الى بيته قدم لهما مائدة وتهلل مع جميع بيته اذ كان قد آمن بالله \t Ena nu wo, woɖu eye aƒea me tɔwo katã yɔ fũ kple dzidzɔ elabena wotrɔ zu Mawu dzi xɔselawo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لا تظنوا اني جئت لانقض الناموس او الانبياء. ما جئت لانقض بل لاكمّل. \t ”Mise eme nyuie be, menye ɖe meva bena mate fli ɖe Mose ƒe seawo kple nyagblɔɖilawo ƒe nuxlɔ̃amenyawo me o. Gbeɖe, menye nu siawo wɔ gee meva o, ke boŋ ɖe meva be mawu seawo nu eye mafia woƒe nyateƒenyenye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎لاني ان كنت آثما او صنعت شيئا يستحق الموت فلست استعفي من الموت. ولكن ان لم يكن شيء مما يشتكي عليّ به هؤلاء فليس احد يستطيع ان يسلمني لهم. الى قيصر انا رافع دعواي‎. \t Ne mewɔ nane si dze na ku la nyemele ku vɔ̃m o. Ke ne vodada aɖeke mele ŋunye o la, medze be wò alo ame bubu aɖeke natsɔm de asi na ame siawo be woawum o. Metsɔ nye nya de asi na fia Kaisaro ŋutɔ!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الحق الحق اقول لك اننا انما نتكلم بما نعلم ونشهد بما رأينا ولستم تقبلون شهادتنا. \t Le nyateƒe me la, míawo la, míeƒoa nu tso nu siwo mienya, eye míeɖia ɖase tso nu siwo míekpɔ la ŋu, ke hã la miexɔa míaƒe ɖaseɖiɖi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وذلك اكثر وضوحا ايضا ان كان على شبه ملكي صادق يقوم كاهن آخر \t Eye nu si míegblɔ la, me agakɔ ɖe edzi wu ne Osɔfo bubu abe Melkizedek ene va ɖo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما انتم فحتى شعور رؤوسكم جميعها محصاة. \t Miaƒe taɖa katã gɔ̃ hã ƒe xexlẽme le nyanya me na Mawu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اجاب يسوع قد قلت لكم اني انا هو. فان كنتم تطلبونني فدعوا هؤلاء يذهبون. \t Yesu te gbe ɖe edzi na wo ake be, “Megblɔe na mi be, Nyee nye esi, azɔ le esime wònye nye dim miele ta la, mina ame siawo ya nadzo le ŋutifafa me.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فجاء وبشركم بسلام انتم البعيدين والقريبين. \t Azɔ la etsɔ ŋutifafa ƒe nyanyui la vɛ na mi Trɔ̃subɔla siwo nɔ adzɔge ke tso egbɔ kple mí Yudatɔ, siwo te ɖe eŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفيما هما يتكلمان ويتحاوران اقترب اليهما يسوع نفسه وكان يمشي معهما. \t Esi wonɔ dzea ɖom nɔ nu siawo me dzrom kple wo nɔewo la, Yesu ŋutɔ va tu wo eye wòde asi zɔzɔ me kpli wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كل من يبغض اخاه فهو قاتل نفس. وانتم تعلمون ان كل قاتل نفس ليس له حياة ابدية ثابتة فيه. \t Ame si ke léa fu nɔvia la nye amewula eye ele nyanya me na mi be agbe mavɔ meli na amewula aɖeke o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فالتفت وابصر تلاميذه فانتهر بطرس قائلا اذهب عني يا شيطان. لانك لا تهتم بما لله لكن بما للناس \t Yesu trɔ kɔ kpɔ eƒe nusrɔ̃lawo eye wògblɔ na Petro kple moveviɖoɖo be, “Wò Satana, te ɖa le gbɔnye elabena èle nu siawo kpɔm le amegbetɔ ƒe susu nu ke menye le Mawu tɔ nu o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما سمع اولئك انه حيّ وقد نظرته لم يصدقوا \t Egblɔ na wo kple ɣli be, yekpɔ Yesu wògbɔ agbe tso ku me! Gake nusrɔ̃lawo mexɔ nya sia dzi se o.\"\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاي هؤلاء الثلاثة ترى صار قريبا للذي وقع بين اللصوص. \t “Le ame etɔ̃ siawo dome ɖe, kae nèbu be enye havi na ame si dze adzodalawo sime?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هم من العالم. من اجل ذلك يتكلمون من العالم والعالم يسمع لهم. \t Wotso xexeame, eya ta woƒoa nu le xexeame ƒe nugɔmesese nu, eye xexeame ɖoa to wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وظهرت لبولس رؤيا في الليل رجل مكدوني قائم يطلب اليه ويقول اعبر الى مكدونية وأعنا‎. \t Le gbe ma gbe ƒe zã me la, Paulo kpɔ ŋutega aɖe. Ekpɔ ame aɖe si tsi tre ɖe Makedonia le Hela nyigba dzi nɔ kuku ɖem nɛ be, “Tso ƒu la nãva mía gbɔ le Makedonia le afii ne nãva kpe ɖe mía ŋu.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بل البسوا الرب يسوع المسيح ولا تصنعوا تدبيرا للجسد لاجل الشهوات \t Ke boŋ mibia Aƒetɔ Yesu Kristo be wòakpe ɖe mia ŋu be mianɔ agbe abe ale si dze ene. Migakpɔ dzidzɔ le nu vɔ̃ wɔwɔ ŋu o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهم يسوع النور معكم زمانا قليلا بعد. فسيروا ما دام لكم النور لئلا يدرككم الظلام. والذي يسير في الظلام لا يعلم الى اين يذهب. \t Yesu ɖo eŋu na wo be, “Nye Kekeli agaklẽ na mi hena ɣeyiɣi sue aɖe ko. Mizɔ le Kekeli la me esi mɔnukpɔkpɔ gale mia si be viviti nagado ɖe mi o, elabena ame si le zɔzɔm le viviti me la, menya afi si yim wòle o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من يفعل الخطية فهو من ابليس لان ابليس من البدء يخطئ. لاجل هذا أظهر ابن الله لكي ينقض اعمال ابليس. \t Ame si wɔa nu vɔ̃ la nye Abosam ƒe ame elabena Abosam le nu vɔ̃ wɔm tso gɔmedzedzea me ke. Nu si ta Mawu ƒe Vi la va enye be wòagblẽ Abosam ƒe nuwɔwɔwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه قال في موضع عن السابع هكذا واستراح الله في اليوم السابع من جميع اعماله. \t Elabena eƒo nu tso ŋkeke adrea gbe ŋu le teƒe aɖe gblɔ be, “Eye le ŋkeke adrelia dzi la Mawu dzudzɔ eɖokui tso eƒe dɔwɔnawo katã me.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما الذي يدخل من الباب فهو راعي الخراف. \t Ke ame si toa agboa nu gena ɖe eme la, eyae nye alẽawo ƒe kplɔla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ايها الاخوة لا تكونوا اولادا في اذهانكم بل كونوا اولادا في الشر. واما في الاذهان فكونوا كاملين. \t Nɔvi lɔlɔ̃awo; migazu abe ɖeviwo ene le nu siawo gɔmesese me o. Mizu abe ɖevi maɖifɔwo ene le ɖoɖowɔwɔ ɖe nu vɔ̃ wɔwɔ ŋu me, ke mizu ŋutsu nugɔmeselawo le nya siawo tɔgbi gɔmesese me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن سامريا مسافرا جاء اليه ولما رآه تحنن \t Gake Samariatɔ, ame siwo womebuna ɖe naneke me o hã va yina eye esi wòkpɔ amea la, eƒe nu wɔ nublanui nɛ ŋutɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هذه هي وصيتي ان تحبوا بعضكم بعضا كما احببتكم. \t Mele se dem na mi be, mialɔ̃ mia nɔewo abe ale si nye hã melɔ̃ mii ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال بعضهما لبعض ألم يكن قلبنا ملتهبا فينا اذ كان يكلمنا في الطريق ويوضح لنا الكتب. \t Ame eveawo de asi gbɔgblɔ me be, mèkpɔe be míaƒe dziwo ʋu dzo ŋutɔ le esime wònɔ mawunya la me ɖem na mí le mɔa dzi oa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اجابه بيلاطس ألعلي انا يهودي. امّتك ورؤساء الكهنة اسلموك اليّ. ماذا فعلت. \t Pilato ɖo eŋu kple dziku be, “Yudatɔe menye hafi nèle nya ma biamem hã? Menye wò ŋutɔ mia de tɔwo kple woƒe Osɔfogãwoẽ kplɔ wò va afi sia oa? Nu ka tae wokplɔ wò vɛ ɖo? Agɔ kae nèdze?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اين الحكيم. اين الكاتب. اين مباحث هذا الدهر. ألم يجهّل الله حكمة هذا العالم. \t Ekema ale ke wòanɔ na xexemegbalẽnyala gãwo kple nunyala gãwo katã? Mawu na wo katã wodze abe bometsilawo kple numanyalawo ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما دخل السفينة تبعه تلاميذه. \t Azɔ ege ɖe ʋu aɖe me eye eya kple eƒe nusrɔ̃lawo dze mɔ ɖo ta ƒua ƒe go evelia dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كما هو مكتوب انه ليس بار ولا واحد. \t Abe ale si Ŋɔŋlɔ Kɔkɔe la gblɔe ene la, “Ame aɖeke meli si nyo o, eye ame ɖeka aɖeke meli si ŋu nu vɔ̃ mele o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقال الجالس على العرش ها انا اصنع كل شيء جديدا. وقال لي اكتب فان هذه الاقوال صادقة وامينة. \t Ame si nɔ anyi ɖe fiazikpui la dzi la gblɔ bena, “Mele nuwo katã wɔm yeyee! Tete wògblɔ be, “Ŋlɔ nu sia da ɖi, elabena nya siawo nye nya siwo dzi woaka ɖo eye wonye nyateƒenyawo hã.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وهم غلبوه بدم الخروف وبكلمة شهادتهم ولم يحبوا حياتهم حتى الموت. \t Woɖu edzi to Alẽvi la ƒe ʋu kple woƒe ɖaseɖiɖi me. Womelɔ̃ woƒe agbe nenema gbegbe be woayi sisi ge le ku nu o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان اجرة الخطية هي موت. واما هبة الله فهي حياة ابدية بالمسيح يسوع ربنا \t Elabena nu vɔ̃ ƒe fetue nye ku, ke Mawu ƒe amenuveve ƒe nunanae nye agbe mavɔ to Yesu Kristo, míaƒe Aƒetɔ la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما الجميلة فينا فليس لها احتياج. لكن الله مزج الجسد معطيا الناقص كرامة افضل \t ke míeɣlaa ŋutinu siwo ame bubuwo ate ŋu akpɔ la nenema o. Ale Mawu wɔ ŋutilã le mɔ sia nu be míatsɔ bubu kple beléle ana ŋutinu tɔxɛ aɖewo ne menye nenema o la, adze abe ɖe womele vevie tutu o ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لا كعبد في ما بعد بل افضل من عبد اخا محبوبا ولا سيما اليّ فكم بالحري اليك في الجسد والرب جميعا \t Onesimo maganye kluvi ɖeɖe ko azɔ o, ke boŋ azu nu si kɔ sãa wu eye woanye nɔvi lɔlɔ̃a, vevietɔ nam. Agazu ame vevi na wò ŋutɔ hã azɔ, elabena maganye subɔla ko o, ke boŋ anye nɔviwò le Kristo me hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاطلق الامير الشاب موصيا اياه ان لا تقل لاحد انك اعلمتني بهذا. \t Asrafowo ƒe amegã la gblɔ na ɖekakpuia be, “Mègana ame aɖeke nanya be èva gblɔ nya sia nam o.” Emegbe la edzo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم قال لها مغفورة لك خطاياك. \t Yesu gblɔ na nyɔnua azɔ be, “Wotsɔ wò nu vɔ̃wo ke wò.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فركضت وجاءت الى سمعان بطرس والى التلميذ الآخر الذي كان يسوع يحبه وقالت لهما اخذوا السيد من القبر ولسنا نعلم اين وضعوه. \t Eƒu du yi Petro kple nusrɔ̃la ma si Yesu lɔ̃ vevie la gbɔ eye wògblɔ na wo be, “Wova ɖe Aƒetɔ la ƒe kukua le yɔdoa me eye nyemenya afi si wotsɔe ɖada ɖo o!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن بعد ما جاء الايمان لسنا بعد تحت مؤدب. \t Ke azɔ esi Kristo va la, míegahiã se mawo be woadzɔ mía ŋu eye woakplɔ mí ayi egbɔe o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذا من زوج فحسنا يفعل ومن لا يزوج يفعل احسن. \t Eya ta nɔviwo, minyae be, ne ame aɖe ɖe srɔ̃ la, mewɔ nu gbegblẽ o eye ne ame bubu hã meɖe srɔ̃ o la, etɔ kura ganyo wu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وصار هذا معلوما عند جميع اليهود واليونانيين الساكنين في افسس. فوقع خوف على جميعهم وكان اسم الرب يسوع يتعظم‎. \t Nya sia kaka ɖe Yudatɔwo kple Helatɔwo siaa dome le Efeso dua me. Ale vɔvɔ̃ tɔxɛ aɖe dze wo dometɔ ɖe sia ɖe dzi eye wode bubu Aƒetɔ Yesu ƒe ŋkɔ ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فلما رأى موسى ذلك تعجب من المنظر. وفيما هو يتقدم ليتطلع صار اليه صوت الرب \t Esi Mose kpɔ dzobibia la, ewɔ nuku nɛ ŋutɔ eya ta eƒu du yi teƒea be yeakpɔ nu si wònye. Ke esi wòƒu dua yina la, ese Mawu ƒe gbe bena."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم متى تمت الالف السنة يحل الشيطان من سجنه \t Ne ƒe akpe ɖeka la de la, woaɖe Satana tso eƒe gaxɔa me"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاني وان كنت غائبا في الجسد لكني معكم في الروح فرحا وناظرا ترتيبكم ومتانة ايمانكم في المسيح. \t Togbɔ be gbɔnye didi tso mia gbɔ hã la, nye dzi le mia ŋu. Mekpɔ dzidzɔ elabena miele agbe nɔm nyuie eye miaƒe xɔse hã le ŋusẽ kpɔm ɖe edzi le Kristo me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن لما أتى بطرس الى انطاكية قاومته مواجهة لانه كان ملوما. \t Ke esi Petro va Antioxia la, eva hiã be matsi tsitre ɖe eŋu sesĩe le amewo ŋkume eye mahe nya ɖe eŋu vevie le nu masɔmasɔ si wɔm wònɔ la ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ويعمل بكل سلطان الوحش الاول امامه ويجعل الارض والساكنين فيها يسجدون للوحش الاول الذي شفي جرحه المميت. \t Ewɔ lã wɔadã gbãtɔ ƒe dziɖuɖuŋusẽwo katã ŋutidɔ ɖe lã wɔadã gbãtɔ teƒe eye wòna be anyigba kple edzinɔlawo katã nasubɔ lã wɔadã gbãtɔ, ame si ƒe kubi wowɔ wòku."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فرجع السبعون بفرح قائلين يا رب حتى الشياطين تخضع لنا باسمك. \t Esi nusrɔ̃la blaadre-vɔ-eveawo trɔ gbɔ la, wogblɔ nɛ dzidzɔtɔe be, “Ne míeyɔ wò ŋkɔ ko la, gbɔgbɔ vɔ̃wo gɔ̃ hã ɖoa to mí.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فطلب اليه كل جمهور كورة الجدريين ان يذهب عنهم. لانه اعتراهم خوف عظيم. فدخل السفينة ورجع. \t Ameawo vɔ̃ ale gbegbe be woɖe kuku na Yesu be wòadzo le yewo gbɔ kpoo; ale Yesu kple eƒe nusrɔ̃lawo ge ɖe ʋua me eye wotso ƒu la heyi go evelia dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هذا كان في البدء عند الله. \t Eli kple Mawu le gɔmedzedzea me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال له الكاتب جيدا يا معلّم. بالحق قلت لانه الله واحد وليس آخر سواه. \t Agbalẽfiala la ɖo eŋu nɛ be, “Aƒetɔ, èto nyateƒe esi nègblɔ be Mawu ɖeka koe li, bubu aɖeke megali o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن وان تألمتم من اجل البر فطوباكم. واما خوفهم فلا تخافوه ولا تضطربوا \t Ke ne miekpe fu le nu nyui wɔwɔ gɔ̃ hã me la, woayra mi. “Migavɔ̃ nu si vɔ̃m wole o; dzidzi hã megaƒo mi o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهم الملاك لا تخافوا. فها انا ابشركم بفرح عظيم يكون لجميع الشعب. \t gake mawudɔla la de dzi ƒo na wo gblɔ be, “Migavɔ̃ o! Dzidzɔnya gãtɔ kekeake si miese kpɔ o lae meva be magblɔ na mi kple ame bubuwo siaa!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كل غصن فيّ لا يأتي بثمر ينزعه. وكل ما يأتي بثمر ينقيه ليأتي بثمر اكثر. \t Elãa alɔdze siwo le ŋunye eye wometsea ku o la ɖa, ke esiwo tsea ku la, eɖea wo ŋu be woagatse ku geɖe fũu wu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حسد قتل سكر بطر وامثال هذه التي اسبق فاقول لكم عنها كما سبقت فقلت ايضا ان الذين يفعلون مثل هذه لا يرثون ملكوت الله. \t ŋubiabiã, ahamumu, aglotutu vɔ̃wo kple esia tɔgbiwo. Mele nu xlɔ̃m mi, abe ale si mexlɔ̃ nu mi va yi ene la be, ame siwo nɔ agbe alea la manyi mawufiaɖuƒe la ƒe dome o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما من جهتي فحاشا لي ان افتخر الا بصليب ربنا يسوع المسيح الذي به قد صلب العالم لي وانا للعالم. \t Mawu neɖi be nyemaƒo adegbe le naneke ŋu o, negbe le míaƒe Aƒetɔ Yesu Kristo ƒe atitsoga la ŋu ko, nu si me woto klã xexeame ɖe ati ŋuti nam eye woklã nye hã ɖe ati ŋuti na xexeame."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بل نتكلم بحكمة الله في سرّ. الحكمة المكتومة التي سبق الله فعينها قبل الدهور لمجدنا. \t Nya siwo míegblɔna la tso Mawu ŋutɔ gbɔ, eya ta wonye nya siwo gɔmesese blibo li na eye woɖe Mawu ƒe ɖoɖo tɔxɛ si wowɔ be yeana míakpɔ dzidzɔ la fia. Togbɔ be wowɔ ɖoɖo sia da ɖi hena míaƒe viɖekpɔkpɔ hafi xexeame va dzɔ hã la, enɔ ɣaɣla ɖe mía tɔgbuiwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فمن خوفه ارتعد الحراس وصاروا كاموات. \t Esi dzɔlawo kpɔe la, dzidzi ƒo wo eye womu dze anyi heku ƒenyi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما سمع يسوع ان يوحنا اسلم انصرف الى الجليل. \t Esi Yesu se be wolé Yohanes de gaxɔ me la, edzo le Yudea yi wo de le Nazaret si le Galilea,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذ المرأة ان كانت لا تتغطى فليقص شعرها. وان كان قبيحا بالمرأة ان تقص او تحلق فلتتغط. \t Ne nyɔnu gbe be yematsyɔ avɔ ta o la ekema neko ta boŋ. Ke esi wònye ŋukpe be nyɔnu nako ta la, ele be wòatsyɔ avɔ eƒe ta boŋ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما خرج ذلك العبد وجد واحدا من العبيد رفقائه كان مديونا له بمئة دينار. فامسكه واخذ بعنقه قائلا أوفني ما لي عليك. \t Ke esi dɔla sia do go yina la, edo go ehavi dɔla bubu, ame si nyi sidi alafa aɖewo ko ƒe fe le esi. Eti kpo dze edzi helé awu ɖe vɛ nɛ eye wòbia tso esi be, ‘Xe fe si nènyi le asinye la nam!’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ولما سمع يعقوب ان في مصر قمحا ارسل آباءنا اول مرة‎. \t Yakɔb se be nuɖuɖu le Egipte nyigba dzi ale wòdɔ viawo ɖa be woaɖaƒle ɖe vɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فدعاهم الى داخل واضافهم. ثم في الغد خرج بطرس معهم واناس من الاخوة الذين من يافا رافقوه \t Petro se nya siawo katã eye wòxɔ ameawo atuu. Ena dzeƒe wo be woatsi adɔ. Le ŋufɔke la, Petro kplɔ xɔsetɔ eve aɖewo tso Yopa kpe ɖe eɖokui ŋu eye wodze mɔ kple Kornelio ƒe ame dɔdɔwo ɖo ta Kaisarea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انظروا ايها المتهاونون وتعجبوا واهلكوا لانني عملا اعمل في ايامكم. عملا لا تصدقون ان اخبركم احد به \t Wogblɔe be, ‘Mi ame siwo doa vlo nyateƒe la la, mike ŋku ɖi miakpɔ nu ʋuu va se ɖe esime miatsrɔ̃. Mele dɔ gã aɖe wɔm le mia dome, gake ne wogblɔe miese la, miele exɔ ge ase akpɔ o.’”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وهذه هي الثقة التي لنا عنده انه ان طلبنا شيئا حسب مشيئته يسمع لنا. \t Kakaɖedzi sia le mía si le tete ɖe Mawu ŋu me be, ne míebia nu si sɔ ɖe eƒe lɔlɔ̃nu dzi la eɖoa to mí."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فستقول لي لماذا يلوم بعد. لان من يقاوم مشيئته. \t Ekema nu ka ta Mawu bua fɔ wo le woƒe tomaɖomaɖo ta? Đe womewɔ nu si wòɖo na wo be woawɔ oa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حينئذ قال الملك للخدام اربطوا رجليه ويديه وخذوه واطرحوه في الظلمة الخارجية. هناك يكون البكاء وصرير الاسنان. \t Fia la ɖe gbe na eŋutimewo bena ‘Mibla eƒe asiwo kple afɔwo eye miatsɔe aƒu gbe ɖe blukɔ tsiɖitsiɖi me le xexe afi si avifafa kple aɖukliɖuɖu lanɔ.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم تقدم قليلا وخرّ على الارض وكان يصلّي لكي تعبر عنه الساعة ان امكن. \t Azɔ la, ezɔ yi ŋgɔ vie ɖatsyɔ mo anyi eye wòdo gbe ɖa bia be, ne ele bɔbɔe la, gaƒoƒo la nato ye ŋu ayi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "خبزنا كفافنا أعطنا كل يوم. \t Na nuɖuɖu mí gbe sia gbe,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الشيخ الى كيرية المختارة والى اولادها الذين انا احبهم بالحق ولست انا فقط بل ايضا جميع الذين قد عرفوا الحق \t Agbalẽ sia tso Hamemegã tsitsitɔ gbɔ, na hamenyɔnu lɔlɔ̃a si nye ame tiatia tɔxɛ, ame si melɔ̃na vevie la kple viawo katã. Menye nye ɖekae o ke boŋ ame siwo katã dze si nyateƒe la,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما انتم فلا تدعوا سيدي لان معلمكم واحد المسيح وانتم جميعا اخوة. \t Migana be ame aɖeke nada ŋkɔ siawo tɔgbi ɖe mia dzi o. Elabena Mawu ɖeka hɔ̃ koe nye miaƒe Nufiala, eye le mia dome la, mi katã miesɔ abe nɔviwo ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "نعمة ربنا يسوع المسيح مع جميعكم آمين. كتبت الى اهل فيلبي من رومية على يد ابفرودتس \t Míaƒe Aƒetɔ Yesu Kristo ƒe amenuveve nanɔ anyi kple miaƒe gbɔgbɔwo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولبستم الجديد الذي يتجدد للمعرفة حسب صورة خالقه \t Azɔ la miele agbe yeye nɔm eye agbe yeye nɔnɔ sia na miele nu nyui wɔwɔ srɔ̃m gbe sia gbe le si dzedze me, be mianɔ ame si nye Wɔla la ƒe nɔnɔme me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقال آخر اني تزوجت بامرأة فلذلك لا اقدر ان اجيء. \t Ame bubu hã gado taflatsɛ be nyitsɔ laa ko yeɖe srɔ̃ eya ta yemate ŋu agble nyɔnua ɖi ava o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب يسوع وقال لهما اذهبا واخبرا يوحنا بما تسمعان وتنظران. \t Wova bia nya sia Yesu eye wòɖo eŋu na wo bena, “Mitrɔ yi Yohanes gbɔ ne miagblɔ nukunu siwo katã mewɔ miekpɔ la nɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "احببت البر وابغضت الاثم من اجل ذلك مسحك الله الهك بزيت الابتهاج اكثر من شركائك. \t Èlɔ̃ dzɔdzɔenyenye eye nèlé fu ŋutasesẽ eya ta Mawu, wò Mawu la, tsɔ wò ɖo teƒe kɔkɔ wu nɔviwòwo katã to esia me be etsɔ dzidzɔ ƒe ami ʋeʋĩ la si na wò.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفي المعرفة تعففا وفي التعفف صبرا وفي الصبر تقوى \t ɖokuidziɖuɖu nakpe ɖe sidzedzea ŋu, veviedodo nakpe ɖe ɖokuidziɖuɖu ŋu, mawumegbenɔnɔ nakpe ɖe veviedodo ŋu;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فوقف‎يسوع‎امام الوالي فسأله الوالي قائلا أانت ملك اليهود. فقال له يسوع انت تقول. \t Azɔ la Yesu tsi tre ɖe Pilato, Roma dziɖuɖua ƒe gɔvina ŋkume. Gɔvina la biae be, “Wòe nye Yudatɔwo ƒe Fia la?” Yesu ɖo eŋu nɛ be, “Ẽ, abe ale si míegblɔe ene”."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وقال ايها الممتلئ كل غش وكل خبث يا ابن ابليس يا عدو كل بر ألا‏ تزال تفسد سبل الله المستقيمة‎. \t “Wò Abosam vi, ame vɔ̃ɖi, wò ameflula si léa fu nu nyui ɖe sia ɖe, ɣekaɣie nãdzudzɔ tsitretsitsi ɖe Aƒetɔ la ŋu ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قائلين ان كنت انت المسيح فقل لنا. فقال لهم ان قلت لكم لا تصدقون. \t Wogblɔ be,\" “Nenye woe nye Kristo la, gblɔe na mi.” Yesu ɖo eŋu be, “Ne megblɔe na mi la, miaxɔ dzinye ase o,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ومع ذلك ايضا يتعلمن ان يكنّ بطالات يطفن في البيوت ولسن بطالات فقط بل مهذارات ايضا وفضوليات يتكلمن بما لا يجب. \t Hekpe ɖe esia ŋuti la, ele eme be woava zu ame ɖɔewo eye woagblẽ woƒe ɣeyiɣi anɔ ameŋunya gblɔm tso aƒe si me yi ekemɛ me, anɔ nu dem ame bubuwo ƒe nya me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "يكون اثنان في الحقل فيؤخذ الواحد ويترك الآخر. \t Ame eve lanɔ agble me woatsɔ ɖeka agble evelia ɖi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاني ان كنت افتخرت شيئا لديه من جهتكم لم أخجل بل كما كلمناكم بكل شيء بالصدق كذلك افتخارنا ايضا لدى تيطس صار صادقا. \t Hafi Tito nadzo le gbɔnye la, metsɔ mi ƒo adegbe nɛ eye meɖi ɖase nyui le mia ŋuti nɛ, eye vavã miewɔ nu siwo megblɔ nɛ tso mia ŋuti la hã nɛ. Abe ale si metoa nyateƒe na mi le nu sia nu me ene la, nenema ke me gblɔ nyateƒe tso mia ŋuti na Tito hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وعلى عبيدي ايضا واماءي اسكب من روحي في تلك الايام فيتنبأون‎. \t Ẽ, Gbɔgbɔ la ayɔ nye subɔlawo katã me, ŋutsuwo kple nyɔnuwo siaa, ale be woagblɔ nya ɖi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكانوا يقولون السلام يا ملك اليهود وكانوا يلطمونه. \t Woɖu fewu le eŋu, eye wodo gbe nɛ fewuɖutɔe be, “Miedo gbe na wò Yudatɔwo ƒe Fia.” Eye ne wole esia wɔm la, woƒoa tome nɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان الخليقة نفسها ايضا ستعتق من عبودية الفساد الى حرية مجد اولاد الله. \t be nuwɔwɔ blibo la axɔ ablɔɖe tso gbegblẽ ƒe kluvinyenye me age ɖe Mawu viwo ƒe ŋutikɔkɔe ƒe ablɔɖe la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كما تكلم بفم انبيائه القديسين الذين هم منذ الدهر. \t abe ale si wògblɔe to eƒe nyagblɔɖila kɔkɔewo dzi le blema ene,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن منكم قوم لا يؤمنون. لان يسوع من البدء علم من هم الذين لا يؤمنون ومن هو الذي يسلمه. \t Gake va se ɖe fifia la, mia dometɔ aɖewo mexɔ dzinye se o.” Ke Yesu nya ame siwo mexɔ edzi se o kple ame si le ede ge asi la tso gɔmedzedzea me ke."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لتصر كل اموركم في محبة \t Nu sia nu si miawɔ la, miwɔe kple amenuveve kpakple lɔlɔ̃."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "السماء والارض تزولان ولكن كلامي لا يزول. \t Eye togbɔ be dziƒo kple anyigba nu ava yi hã la, nye nyawo anye nyateƒenya anɔ anyi tegbetegbe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ولكن لئلا اعوقك اكثر التمس ان تسمعنا بالاختصار بحلمك‎. \t Nyemedi be magblẽ ɣeyiɣi na wò boo o eya ta mayi nye nya dzi agblɔe kpuie ko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اجابهم يسوع أليس اني انا اخترتكم الاثني عشر وواحد منكم شيطان. \t Yesu trɔ gblɔ nɛ be, “Mi ame Wuievee metia, gake ame ɖeka le mia dome si nye abosam!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقد تصلّف وهو لا يفهم شيئا بل هو متعلل بمباحثات ومماحكات الكلام التي منها يحصل الحسد والخصام والافتراء والظنون الرديّة \t Ame si agblɔ nya aɖe si ato vovo tso esia gbɔ la, ame ma nye dadala kple movitɔ. Elabena ele gɔmeɖeɖe bubu tsɔm na Kristo ƒe nyawo eye wòle nyahehe siwo awu nu le ŋuʋaʋã kple dziku me la hem vɛ. Esia ƒe metsonuwo koe anye megbeŋkɔyɔyɔ na amewo, nyatsɔtsɔ ɖe ame ŋu, kple nu vɔ̃ɖi susu ɖe ame nɔewo ŋuti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اعلان يسوع المسيح الذي اعطاه اياه الله ليري عبيده ما لا بد ان يكون عن قريب وبيّنه مرسلا بيد ملاكه لعبده يوحنا \t Esia enye Yesu Kristo ƒe ɖeɖefia si Mawu nae be woaɖe fia eƒe dɔlawo tso nu si ava dzɔ kpuie la ŋuti. Edɔ eƒe mawudɔla ɖa be wòaɖe nu siawo afia Yohanes ame si nye eƒe dɔla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال له فيلبس يا سيد أرنا الآب وكفانا. \t Filipo gblɔ be, “Aƒetɔ, fia Fofo la mí ekema miaƒe dzi adze eme.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لماذا تسألني انا. اسأل الذين قد سمعوا ماذا كلمتهم. هوذا هؤلاء يعرفون ماذا قلت انا. \t Eya ta menye nyee wòle be miabia nya siae o, ke boŋ mibia ame siwo va ɖoa to nye nyawo. Wo dometɔ aɖewo hã le afi sia eya ta mibia wo.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وان قال لكما احد لماذا تفعلان هذا فقولا الرب محتاج اليه. فللوقت يرسله الى هنا. \t Ne ame aɖe bia mi be nu ka tae miele ka ɖemii hã la, migblɔ nɛ ko be, ‘Aƒetɔ lae le ehiãm eye agatrɔe vɛ kpuie.’”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما العشار فوقف من بعيد لا يشاء ان يرفع عينيه نحو السماء. بل قرع على صدره قائلا اللهم ارحمني انا الخاطئ. \t Gake nudzɔla la nɔ tsitre ɖe adzɔge afi aɖe ke eye wòde mo to heƒo eƒe akɔta kple vevesese do gbe ɖa kple ɣli be, ‘Mawu, kpɔ nublanui na nye nu vɔ̃ wɔla sia.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎اذ لم يكن فيهم احد محتاجا لان كل الذين كانوا اصحاب حقول او بيوت كانوا يبيعونها ويأتون باثمان المبيعات \t Koɖoɖo aɖeke menɔ anyi o, elabena ame siwo si nuwo nɔ abe anyigba, xɔ kple bubuwo ene la dzra wo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وخرج اليه جميع كورة اليهودية واهل اورشليم واعتمدوا جميعهم منه في نهر الاردن معترفين بخطاياهم. \t Ame geɖe ŋutɔ tso Yerusalem kple Yudea nutomewo me yi gbea dzi, be yewoakpɔ Yohanes eye yewoase gbedeasi si wòtsɔ vɛ. Esi ame siawo ʋu woƒe nu vɔ̃wo me nɛ vɔ la, ede mawutsi ta na wo le Yɔdan tɔsisia me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفيما هما خارجان اذا انسان اخرس مجنون قدموه اليه. \t Esi Yesu nɔ dzodzom le afi ma la, wokplɔ ŋutsu aɖe si me gbɔgbɔ vɔ̃ nɔ eye metea ŋu ƒoa nu o la, vɛ nɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولستم تعرفونه. واما انا فاعرفه. وان قلت اني لست اعرفه اكون مثلكم كاذبا. لكني اعرفه واحفظ قوله. \t Nye la menya Fofo la, ke miawo la mienyae o. Ne megblɔ be nyemenyae o la, ekema menye alakpatɔ abe miawo ke ene. Enye nyateƒe be menyae eye meɖoa toe le nuwo katã me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فآمن به من تلك المدينة كثيرون من السامريين بسبب كلام المرأة التي كانت تشهد انه قال لي كل ما فعلت. \t Esi Samaria nyɔnua gblɔ na wo detɔwo be Yesu gblɔ nu sia nu si yewɔ kpɔ la na ye la, ame geɖe ŋutɔ le dua me xɔe se be Yesue nye Mesia la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما الكتبة والفريسيون فلما رأوه يأكل مع العشارين والخطاة قالوا لتلاميذه ما باله يأكل ويشرب مع العشارين والخطاة. \t Agbalẽfiala siwo tso Farisitɔwo dome la kpɔ Yesu wònɔ nu ɖum kple dugadzɔlawo kple nu vɔ̃ wɔlawo ale wobia eƒe nusrɔ̃lawo fewuɖutɔe be, “Nu ka ta miaƒe Aƒetɔ le nu ɖum kple nu vɔ̃ wɔla siawo?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الديانة الطاهرة النقية عند الله الآب هي هذه افتقاد اليتامى والارامل في ضيقتهم وحفظ الانسان نفسه بلا دنس من العالم \t Xɔse si mía Mawu Fofo la xɔna abe esi le dzadzɛ eye kpɔtsɔtsɔ mele eŋu o lae nye esi be: woakpɔ tsyɔ̃eviwo kple ahosiwo dzi le woƒe xaxa me, eye be amea maƒo ɖi eɖokui kple xexemenuwo o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حينئذ يسلمونكم الى ضيق ويقتلونكم وتكونون مبغضين من جميع الامم لاجل اسمي. \t Le ɣeyiɣi mawo me la, amewo ade mi asi na yometitiwo kple wuwu gɔ̃ hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فتذكر تلاميذه انه مكتوب غيرة بيتك اكلتني \t Nusrɔ̃lawo ɖo ŋku edzi be mawunya gblɔ be, “Didi vevi aɖe le menye be mawɔ dɔ akɔ wò aƒe alo gbedoxɔ la ŋu.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ويقعون بفم السيف ويسبون الى جميع الامم. وتكون اورشليم مدوسة من الامم حتى تكمل ازمنة الامم \t Woawu wo tamesesẽtɔe alo woaɖe aboyo wo ayi xexeme dukɔ bubuwo mee. Trɔ̃subɔlawo aɖu Yerusalem dua dzi agbãe gudugudu. Esia ayi dzi va se ɖe esime wòdze Mawu ŋu be wòaɖo asi Trɔ̃subɔla siawo dzi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واذا وجدته تدعو الصديقات والجارات قائلة افرحن معي لاني وجدت الدرهم الذي اضعته. \t Eye ne ekpɔe ɖe, mayɔ eƒe aƒelikawo kple exɔlɔ̃wo be woava akpɔ dzidzɔ kpli ye oa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "أيجوز لنا ان نعطي جزية لقيصر ام لا. \t Azɔ gblɔ wò susu na mí tso nya sia ŋuti. Enyo be míadzɔ nu na Kaisaro loo alo menyo o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم جاء فوجدهم ايضا نياما. اذ كانت اعينهم ثقيلة. \t Esi wògatrɔ va la ekpɔ nusrɔ̃lawo woganɔ alɔ̃ dɔm ko elabena alɔ̃ bla woƒe ŋkuwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من سيفصلنا عن محبة المسيح. أشدّة ام ضيق ام اضطهاد ام جوع ام عري ام خطر ام سيف. \t Ame kae ama mí ɖa tso Kristo ƒe lɔlɔ̃ gbɔ? Fuwɔame loo alo xaxa? Yometiti loo alo dɔwuamea? Amamanɔnɔ, loo dzɔgbevɔ̃e loo alo yia?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما التقوى مع القناعة فهي تجارة عظيمة. \t Ke mawuvɔvɔ̃ kple ŋudzedzekpɔkpɔ nye viɖe gã,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لا تتعجبوا من هذا. فانه تأتي ساعة فيها يسمع جميع الذين في القبور صوته. \t Megawɔ nuku na mi o. Le nyateƒe me la, ɣeyiɣi aɖe li gbɔna; esi ame kuku siwo le yɔdowo me hã ase Mawu Vi la ƒe gbe,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وجعل لسمعان اسم بطرس. \t Ame wuieve siwo wòtia la ƒe ŋkɔwoe nye: Simɔn, ame si wòna ŋkɔe be Petro"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ألستم تعلمون اننا سندين ملائكة فبالأولى امور هذه الحياة. \t Alo mienya be gbe aɖe gbe la, mí kristotɔwoe adrɔ̃ ʋɔnu mawudɔla siwo le dziƒo gɔ̃ hã, eye miaxe fe na wo dome ɖe sia ɖe abe ale si dze ene oa? Eya ta nɔviwo, ele be miawo ŋutɔ miate ŋu adzra mia nɔewo dome ɖo bɔbɔe le anyigba sia dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الحق الحق اقول لكم ان لم تقع حبة الحنطة في الارض وتمت فهي تبقى وحدها. ولكن ان ماتت تأتي بثمر كثير. \t Le nyateƒe me, mele egblɔm na mi be, ne bliku la mege ɖe anyigba eye wòku o la, ekema eya ɖeka tsi anyi, gake ne eku la, etsea ku geɖe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لذلك يلزم ان يخضع له ليس بسبب الغضب فقط بل ايضا بسبب الضمير. \t Eya ta miwɔ seawo dzi le nu eve siawo ta : gbã, be miagaxɔ tohehe o; evelia, elabena mienyae xoxo be ele be yewoawɔ seawo dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه خادم الله للصلاح. ولكن ان فعلت الشر فخف. لانه لا يحمل السيف عبثا اذ هو خادم الله منتقم للغضب من الذي يفعل الشر. \t Mawue ɖo kpovitɔ la ɖa be wòakpe ɖe ŋuwò. Ke ne èle nu vɔ̃ aɖe wɔm la, eme kɔ ƒãa be ãnɔ vɔvɔ̃m elabena kpovitɔ la ana woahe to na wò. Nu sia tututu tae Mawu ɖoe ɖa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ولما دخل بطرس استقبله كرنيليوس وسجد واقعا على قدميه‎. \t Esi Petro ge ɖe aƒea me tete ko la, Kornelio ɖe abla yi ɖadze klo ɖe ekɔme be yeasubɔe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ثم لما أعلمت بمكيدة عتيدة ان تصير على الرجل من اليهود ارسلته للوقت اليك آمرا المشتكين ايضا ان يقولوا لديك ما عليه. كن معافى \t Ke, le esime mesee be Yudatɔwo ganɔ ɖoɖo wɔm le bebeme be yewoawui ta la, meɖoe be makplɔe ɖo ɖe wò eye magblɔ na eƒe futɔwo hã be woava gbɔwò ne nãdrɔ̃ nya la na wo.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بل بعض النساء منا حيرننا اذ كنّ باكرا عند القبر. \t Hekpe ɖe esia ŋuti la, míaƒe nyɔnuawo dometɔ aɖewo do voɖi na mí. Woyi yɔdoa to fɔŋli sia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اللذين وضعا عنقيهما من اجل حياتي اللذين لست انا وحدي اشكرهما بل ايضا جميع كنائس الامم. \t Wotsɔ woƒe agbe de xaxa me ɖe tanye. Menye nye ɖeka koe le akpe dam na wo o. Ame siwo katã le Trɔ̃subɔla siwo zu kristotɔwo ƒe hamewo me la hã le akpe dam na wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذ كنت معكم كل يوم في الهيكل لم تمدوا عليّ الايادي. ولكن هذه ساعتكم وسلطان الظلمة \t Nu ka tae mielém le gbedoxɔ la me o? Menɔa afi ma gbe sia gbe ɖe! Gake ɣeyiɣi sia enye ɣeyiɣi nyuitɔ na mi, ɣeyiɣi si me Satana ƒe ŋusẽ le dzi ɖum.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي اذ تأتون اليه حجرا حيّا مرفوضا من الناس ولكن مختار من الله كريم \t Esi mieva eya amea sinye kpe gbagbe, kpe si amewo gbe, evɔ Mawu tiae eye wòxɔ asi nɛ ŋutɔ la,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاعترف ولم ينكر واقرّ اني لست انا المسيح. \t Mesẽ nu o, ke boŋ eʋu eme na wo faa be, “Menye nyee nye Kristo la o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكل ما عملتم بقول او فعل فاعملوا الكل باسم الرب يسوع شاكرين الله والآب به \t Eye nu sia nu si miawɔ la, eɖanye le nya me alo nuwɔwɔ me o, miwɔ wo katã le Aƒetɔ Yesu ƒe ŋkɔ me eye miada akpe na Mawu Fofo la, to eya amea me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلم يفهما الكلام الذي قاله لهما. \t Edzilawo mese nya si wògblɔ la gɔme o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هؤلاء هم مدمدمون متشكون سالكون بحسب شهواتهم وفمهم يتكلم بعظائم يحابون بالوجوه من اجل المنفعة. \t Ame siawo nye liʋiliʋĩlĩlawo kple ame siwo kpɔa vodada le nu sia nu ŋu. Wodzea woawo ŋutɔ ƒe nudzodzro vɔ̃wo yome woƒoa adegbe le woawo ŋutɔ ɖokuiwo ŋu eye wokafua amewo alakpatɔe hena woawo ŋutɔ ƒe nyui."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال له يسوع لانك رأيتني يا توما آمنت. طوبى للذين آمنوا ولم يروا \t Yesu gagblɔ nɛ be, “Esi nèkpɔm la èxɔe se be nyee, ke woayra ame siwo mekpɔm o, gake woxɔ dzinye se.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهم يسوع كم عندكم من الخبز. فقالوا سبعة وقليل من صغار السمك. \t Yesu gabia wo bena, “Abolo nenie susɔ ɖe mia si?” Woɖo eŋu be, “Abolo adrẽ kple lã vi aɖe koe susɔ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فجاءوا وتضرعوا اليهما واخرجوهما وسألوهما ان يخرجا من المدينة. \t Dumegãwo ɖe abla va wo gbɔ le gaxɔa me eye woɖe kuku na wo be woado go adzo le dua me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكل من كان حيّا وآمن بي فلن يموت الى الابد. أتؤمنين بهذا. \t Mana agbe mavɔ si nu meyina o la ame siawo ale be womatsrɔ̃ akpɔ gbeɖe o. Èxɔ nya siawo dzi sea, Marta?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب يسوع وقال لستما تعلمان ما تطلبان. أتستطيعان ان تشربا الكاس التي سوف اشربها انا وان تصطبغا بالصبغة التي اصطبغ بها انا. قالا له نستطيع. \t Yesu gblɔ nɛ bena, “Mènya nu si biam nèle o!” Azɔ etrɔ ɖe Yakobo kple Yohanes ŋu eye wòbia wo be, “Miawo hã miate ŋu anɔ te ɖe fu dziŋɔ si kpe ge mala kpuie la nua?” Woɖo eŋu be, “Ẽ, míate ŋui.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فقال ايها الرجال الاخوة والآباء اسمعوا. ظهر اله المجد لابينا ابراهيم وهو في ما بين النهرين قبلما سكن في حاران \t Stefano ƒo nu legbe aɖe heɖe nya me na wo be, “Nɔvinyewo kple fofonyewo, misee ɖa!, Mawu bubutɔ la ŋutɔ ɖe eɖokui fia mía tɔgbui Abraham le esime wònɔ Mesopotamia hafi wòva yi Haran."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذا بقيت راحة لشعب الله. \t Ekema dzudzɔ si woyɔna be Sabat dzudzɔ la li godoo na Mawu ƒe amewo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فتركهم ومضى ايضا وصلّى ثالثة قائلا ذلك الكلام بعينه. \t Etrɔ le wo gbɔ gayi ɖado gbe ɖa zi etɔ̃lia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاني لست اريد الآن ان اراكم في العبور لاني ارجو ان امكث عندكم زمانا ان أذن الرب. \t Nyemegadi azɔ be makpɔ mi ɖa ɣeyiɣi kpui aɖe ko eye matso eme o. Medi be mava nɔ anyi sẽe ne Aƒetɔ la aɖe mɔ nam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فليس نصيبنا هذا وحده في خطر من ان يحصل في اهانة بل ايضا هيكل ارطاميس الالاهة العظيمة ان يحسب لا شيء وان سوف تهدم عظمتها هي التي يعبدها جميع اسيا والمسكونة‎. \t Azɔ medi be mianya be menye míaƒe dɔwɔna ɖeɖe tae mele nya siawo gblɔm o ke boŋ ele bɔbɔe be míaƒe mawu bubutɔ, Diana, subɔsubɔ dzi aɖe kpɔtɔ eye madidi o la, Diana, si nye mawugã si wosubɔna le mía ƒe nutome afii kple xexeame godoo la ƒe ŋkɔ abu keŋ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن بسبب الاخوة الكذبة المدخلين خفية الذين دخلوا اختلاسا ليتجسسوا حريتنا التي لنا في المسيح كي يستعبدونا. \t Ame aɖewo nɔ afi ma siwo yɔa wo ɖokuiwo be “Kristotɔwo,” ke wonye alakpatɔwo. Ame siawo va be yewoafi ŋku akpɔ mí eye yewoase nu tso ablɔɖe si míena mía ɖokuiwo tso Yudatɔwo ƒe sewo dzi wɔwɔ me ŋuti. Ne menye ame siawo tae o la, ne aʋatsotso ƒe nya gɔ̃ hã medo ta ɖa o. Wodi be yewoatsɔ yewoƒe sewo abla mí abe ale si kluviwo nɔa kɔsɔkɔsɔwo me ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانتهره يسوع قائلا اخرس واخرج منه. \t Yesu blu ɖe eta gblɔ be, “Zi ɖoɖoe eye nãdo go le eme.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن اقول لغير المتزوجين وللارامل انه حسن لهم اذا لبثوا كما انا. \t Eya ta magblɔ na trewo kple ahosiwo be woanɔ anyi srɔ̃maɖemaɖee abe nye ŋutɔ ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما كملت له مدة اربعين سنة خطر على باله ان يفتقد اخوته بني اسرائيل‎. \t ”Esi Mose xɔ abe ƒe blaene ene la, ewɔ susu gbe ɖeka be yeaɖi tsa aɖakpɔ ye nɔvi Israelviwo ɖa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اما تيخيكس فقد ارسلته الى افسس. \t Medɔ Tikiko hã ɖe Efeso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فناولوه جزءا من سمك مشوي وشيئا من شهد عسل. \t Wotsɔ lã memẽ kakɛ aɖe nɛ eye esi wònɔ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان العبيد والخدام واقفين وهم قد اضرموا جمرا. لانه كان برد وكانوا يصطلون وكان بطرس واقفا معهم يصطلي \t Kpovitɔwo kple subɔlawo do dzo nɔ ƒuƒum ɣemaɣi elabena vuvɔ nɔ wɔwɔm sesĩe. Ale Petro hã va tsi tre ɖe wo dome nɔ dzoa ƒum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وظهرت آية عظيمة في السماء امرأة متسربلة بالشمس والقمر تحت رجليها وعلى راسها اكليل من اثني عشر كوكبا \t Dzesi gã wɔnuku aɖe dze le dziƒo. Nyɔnu aɖe si ta ɣe abe avɔ ene, ɣleti le eƒe afɔ te eye wòɖɔ fiakuku si ŋu ɣletivi wuieve le la va do."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لذلك نحن ايضا اذ لنا سحابة من الشهود مقدار هذه محيطة بنا لنطرح كل ثقل والخطية المحيطة بنا بسهولة ولنحاضر بالصبر في الجهاد الموضوع امامنا \t Eya ta esi ɖaseɖilawo ƒe ha gã aɖe ƒo xlã mí ta la, mina míaɖe mɔxenu ɖe sia ɖe kple nu vɔ̃ si bla mí sesĩe la ɖa eye mina míake duɖime si woɖo ɖi na mí la kple vevidodo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلم يجبه ولا عن كلمة واحدة حتى تعجب الوالي جدا \t Ke Yesu meɖo nya la ŋu nɛ o eye esia wɔ nuku na Pilato ŋutɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فانحدر فيلبس الى مدينة من السامرة وكان يكرز لهم بالمسيح‎. \t Filipo hã yi Samaria eye wòɖe gbeƒã le Yesu ŋuti na wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاخذ الارغفة الخمسة والسمكتين ورفع نظره نحو السماء وباركهنّ ثم كسّر واعطى التلاميذ ليقدموا للجمع. \t Azɔ Yesu tsɔ abolo atɔ̃ kple tɔmelã evea eye wòwu mo dzi ɖe dziƒo heda akpe ɖe wo ta. Eŋe wo me kakɛkakɛ eye wòtsɔ wo na nusrɔ̃lawo be woatsɔ wo aɖo ameawo ƒe akɔme."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ويوسف الذي دعي من الرسل برنابا الذي يترجم ابن الوعظ وهو لاوي قبرسي الجنس \t Yosef, Levitɔ, ame si wodzi le Kipro eye apostoloawo yɔna hã be Barnaba, si gɔme woɖe be “Dzideƒovi”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال له تلاميذه ان كان هكذا امر الرجل مع المرأة فلا يوافق ان يتزوج. \t Yesu ƒe nusrɔ̃lawo gblɔ nɛ be, “Nenye be wòle alea la anyo wu be ame ŋutsu maɖe srɔ̃ o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي عمله في المسيح اذ اقامه من الاموات واجلسه عن يمينه في السماويات \t Ŋusẽ triakɔ sia kee fɔ Kristo ɖe tsitre tso ame kukuwo dome eye wòtsɔe ɖo bubuteƒe le Mawu ƒe nuɖusi me le dziƒo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اتضعوا قدام الرب فيرفعكم \t Mibɔbɔ mia ɖokui na Aƒetɔ la ekema ado mi ɖe dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولماذا تهتمون باللباس. تأملوا زنابق الحقل كيف تنمو. لا تتعب ولا تغزل. \t ”Ekema nu ka ŋutie mietsia dzi ɖe nutata ŋu? Mikpɔ ale si dzogbenyawo le gbedzi tsinae ɖa. Womewɔa dɔ alo trea ɖeti o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فأتوا الى الفريسيين بالذي كان قبلا اعمى. \t Ale ameawo kplɔ ŋutsua yi ɖe Farisitɔwo gbɔe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما كملت هذه الامور وضع بولس في نفسه انه بعدما يجتاز في مكدونية واخائية يذهب الى اورشليم قائلا اني بعدما اصير هناك ينبغي ان ارى رومية ايضا‎. \t Emegbe la, Gbɔgbɔ Kɔkɔe la dee Paulo me be, wòayi Hela nutome hafi atrɔ ayi Yerusalem. Eya ŋutɔ hã ɖoe be tso afi ma la ele be yeayi Roma hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اشكر الهي في كل حين من جهتكم على نعمة الله المعطاة لكم في يسوع المسيح \t Mele akpedada dzi ɖaa na Mawu le nunana tɔxɛ siwo wòna mi le esime miezu kristotɔ azɔ la ta.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبعد ذلك عيّن الرب سبعين آخرين ايضا وارسلهم اثنين اثنين امام وجهه الى كل مدينة وموضع حيث كان هو مزمعا ان يأتي. \t Azɔ Aƒetɔ Yesu tia nusrɔ̃la bubu blaadre-vɔ-eve eye wòdɔ wo eve, eve ɖo ɖe du kple kɔƒe siwo me eya ŋutɔ ɖo be yeava yi emegbe la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان كان احد يحسب نفسه نبيا او روحيا فليعلم ما اكتبه اليكم انه وصايا الرب. \t Ele be mi ame siwo gblɔna be wona nyagbɔgblɔɖi ƒe nunana alo ŋusẽ tɔxɛ bubu aɖe yewo tso Gbɔgbɔ Kɔkɔe la gbɔ la nanye ame gbãtɔ siwo anya be nu si gblɔm mele la nye se tso Aƒetɔ la ŋutɔ gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من اجل ذلك نحن ايضا نشكر الله بلا انقطاع لانكم اذ تسلمتم منا كلمة خبر من الله قبلتموها لا ككلمة اناس بل كما هي بالحقيقة ككلمة الله التي تعمل ايضا فيكم انتم المؤمنين. \t Eye míadzudzɔ akpedada na Mawu ɖe esia ta o, elabena esi míegblɔ nyanyui la na mi la, miebu nya la abe nya siwo míawo ŋutɔ míesusu la ene o, ke boŋ miexɔe abe Nya si tso Mawu ŋutɔ gbɔ la ene, eye le nyateƒe me eya ŋutɔ gbɔe wòtso, eya ta esi miexɔe se la etrɔ miaƒe agbenɔnɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فكونوا متمثلين بالله كاولاد احباء. \t Eya ta mizu mawusrɔ̃lawo abe vi lɔlɔ̃wo ene"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لذلك ان كان طعام يعثر اخي فلن آكل لحما الى الابد لئلا اعثر اخي \t Eya ta, ne to trɔ̃wo ƒe vɔsadanuɖuɖu me, mana nɔvinye kristotɔ aɖe nazu nu vɔ̃ wɔla la, ekema nyemagaɖu nuɖuɖu sia tɔgbi gbeɖe o, elabena nyemedi be mana nɔvinye nawɔ nu vɔ̃ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي من الله يسمع كلام الله لذلك انتم لستم تسمعون لانكم لستم من الله \t Ame si Fofoe nye Mawu la, ɖoa to eƒe nyawo dzidzɔtɔe. Gake esi miawo mielɔ̃a toɖoɖo Mawu ƒe nyawo o ta la, efia be mienye viawo o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن كنت محترصا ان ابشر هكذا. ليس حيث سمي المسيح لئلا ابني على اساس لآخر. \t Ke enye nye didi vevi be magayi ŋgɔ wu nenema gɔ̃ hã eye maɖe gbeƒã nyanyui la le teƒe siwo womese Kristo ŋkɔ le kpɔ haɖe o. Esia dzrom wu be maɖe gbeƒã le afi si ame bubu aɖe ɖo hame aɖe anyi ɖo xoxo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "احملوا بعضكم اثقال بعض وهكذا تمموا ناموس المسيح. \t Mitsɔ mia nɔewo ƒe agbawo eye miakpe ɖe wo ŋu le woƒe xaxawo me, ale miawɔ Aƒetɔ la ƒe se la dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎واما شاول فكان يزداد قوة ويحيّر اليهود الساكنين في دمشق محققا ان هذا هو المسيح \t Saulo yi eƒe mawunyagbɔgblɔ dzi kple ŋusẽ ale gbegbe be, Yudatɔ siwo nɔ Damasko la mete ŋu tsi tre ɖe eƒe nya siwo ɖee fia kɔtee be Yesue nye Kristo la ŋu o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الله ابو ربنا يسوع المسيح الذي هو مبارك الى الابد يعلم اني لست اكذب. \t Mawu, ame si nye Aƒetɔ Yesu Kristo Fofo, eye wòdze kafukafu tso mavɔ me yi mavɔ me la hã nya bena nyateƒe gblɔm mele."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فذاع هذا القول بين الاخوة ان ذلك التلميذ لا يموت. ولكن لم يقل له يسوع انه لا يموت. بل ان كنت اشاء انه يبقى حتى اجيء فماذا لك \t Ke nya sia kaka ɖe nɔvia nusrɔ̃la bubuwo dome bena, nusrɔ̃la sia mele kuku ge o. Ke menye nya siae Yesu gblɔ kura o, ɖeko wògblɔ bena, “Ne medi be wòanɔ agbe va se ɖe esi magava la, wò nyaea?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "يسلم عليكم ابفراس الذي هو منكم عبد للمسيح مجاهد كل حين لاجلكم بالصلوات لكي تثبتوا كاملين وممتلئين في كل مشيئة الله. \t Epafra, mia dometɔ ɖeka, ame si nye Yesu Kristo ƒe dɔla hã do gbe na mi nyuie. Ele ʋiʋlim ɖe mia ta le gbedodoɖa me ɣesiaɣi be mianɔ te sesĩe le Mawu ƒe lɔlɔ̃nu blibo la me, atsi eye miakpɔ kakaɖedzi blibo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ينقسم الاب على الابن والابن على الاب. والام على البنت والبنت على الام. والحماة على كنتها والكنة على حماتها \t Vi kple tɔ ƒe gbe madze gbe dzi o le tanye, nenema ke adika aɖo vinyɔnu kple dadaa dome. Eye nenye be lɔ̃xo aɖe aɖo nu nyui aɖe be yeawɔ la, lɔ̃xoayɔvi atu afɔ eme.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فلما سمعوا انه ينادي لهم باللغة العبرانية اعطوا سكوتا احرى‎. ‎فقال \t Esi ameawo se be enɔ Hebrigbe gblɔm la, wogazi ɖoɖoe ɖe edzi wu tsã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لتدبير ملء الازمنة ليجمع كل شيء في المسيح ما في السموات وما على الارض في ذاك \t Eƒe taɖodzinue nye be, ne ɣeyiɣi si wòɖo ɖi la de la, aƒo mí katã nu ƒu tso afi sia afi si míele, eɖanye dziƒo alo anyigbadzi, bena míanɔ egbɔ le Kristo me, tso mavɔ me yi mavɔ me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎والله العارف القلوب شهد لهم معطيا لهم الروح القدس كما لنا ايضا. \t Mawu si nya amegbetɔ ɖe sia ɖe ƒe dzime la, xɔ wo hena Gbɔgbɔ Kɔkɔe la wo abe ale si wòna míawo hã ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حينئذ اتى اليه تلاميذ يوحنا قائلين لماذا نصوم نحن والفريسيون كثيرا واما تلاميذك فلا يصومون. \t Gbe ɖeka la, Yohanes Mawutsidetanamela ƒe nusrɔ̃lawo va Yesu gbɔ va biae bena, “Nu ka ta wò nusrɔ̃lawo metsia nu dɔna abe ale si mí kple Farisitɔwo míewɔna ene o?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ايها الآب اريد ان هؤلاء الذين اعطيتني يكونون معي حيث اكون انا لينظروا مجدي الذي اعطيتني لانك احببتني قبل انشاء العالم. \t Fofo, medi be ame siwo nètsɔ nam la nanɔ gbɔnye bena woakpɔ nye ŋutikɔkɔe. Wòe na ŋutikɔkɔe siam elabena èlɔ̃m vevie hafi xexeame va dzɔ gɔ̃ hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاني اشهد لهم ان لهم غيرة الله ولكن ليس حسب المعرفة. \t Menya ale si wotsɔa dzo ɖe Mawu ƒe bubu ŋuti gake womewɔa nu sia to mɔ nyuitɔ dzi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاكلوا وشبعوا. ثم رفعوا فضلات الكسر سبعة سلال. \t Kasia nusrßla etßawo megakpå ame a∂eke le wo gbå o negbe Yesu ∂eka ko, elabena Mose kple Eliya dzo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ما دعي كل واحد فيه ايها الاخوة فليلبث في ذلك مع الله \t Eya ta nɔvi lɔlɔ̃tɔwo, ale si ame sia ame nɔ hafi zu kristotɔ ko la, nenɔ nenema elabena azɔ la Aƒetɔ la li kplii eye wòakpe ɖe eŋu le nu sia nu me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان الكتاب يقول لا تكمّ ثورا دارسا. والفاعل مستحق اجرته \t elabena woŋlɔ ɖe mawunya me be, “Mègabla nu na nyitsu ne ele mɔlu tugum o.” Wogagblɔ le teƒe bubu hã be, “Dɔwɔla dze na eƒe fetu.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ودعا الاثني عشر وابتدأ يرسلهم اثنين اثنين. واعطاهم سلطانا على الارواح النجسة. \t Yesu yɔ eƒe nusrɔ̃lawo eye wòdɔ wo eve eve hena ŋusẽ wo be woanya gbɔgbɔ vɔ̃wo do goe le amewo me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان كان احد يفسد هيكل الله فسيفسده الله لان هيكل الله مقدس الذي انتم هو. \t Ne ame aɖe katse, do ŋunyɔ eye wògblẽ Mawu ƒe aƒe sia la, Mawu hã atsrɔ̃ ame ma enumake. Elabena, Mawu ƒe aƒe la nye teƒe kɔkɔe si me ɖiƒoƒo aɖeke mele o eye miawo tututue nye aƒe sia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وعلى جميع هذه البسوا المحبة التي هي رباط الكمال \t Ƒo esiawo katã ta la, mina lɔlɔ̃ nafia ale si mianɔ agbee la mi, elabena esia ana be hame la katã nanɔ anyi le ɖekawɔwɔ blibo me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقام ومضى الى بيته. \t Amea tsi tre enumake eye wòfɔ eƒe nuwo heyi aƒe me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال له يسوع اتبعني ودع الموتى يدفنون موتاهم \t Yesu ɖo eŋu na ame sia hã bena, “Dze yonyeme fifia eye nãɖe asi le ame siwo ku le gbɔgbɔ me la ŋu be woaɖi woƒe ame kukuwo.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انتم نور العالم. لا يمكن ان تخفى مدينة موضوعة على جبل. \t Miawoe nye xexeame ƒe kekeli. Womate ŋu aɣla du si le todzi la o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ليصنع دينونة على الجميع ويعاقب جميع فجارهم على جميع اعمال فجورهم التي فجروا بها وعلى جميع الكلمات الصعبة التي تكلم بها عليه خطاة فجار. \t ne wòadrɔ̃ ʋɔnu ame sia ame ne wòabu fɔ mawumavɔ̃lawo ɖe nu vɔ̃ɖi siwo katã wowɔ le woƒe mɔ vɔ̃wo dzi hekpe ɖe nya vlo siwo katã nu vɔ̃ wɔla siawo gblɔ ɖe eya amea ŋuti ŋu la ta.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه من يميّزك واي شيء لك لم تأخذه. وان كنت قد اخذت فلماذا تفتخر كانك لم تأخذ. \t Nɔvinyewo, nu ka ta kura, miele mia ɖokuiwo dom ɖe dzi hlodzoo ale? Nu ka kurae le mia si si menye Mawue na mi o? Ke ne mielɔ̃ ɖe edzi be nu siwo katã le mia si la nye nunana tso Mawu gbɔ la, ekema nu ka tae miele wɔwɔm abe ɖe miede ŋgɔ fũ ŋutɔ eye mia ŋutɔwo ƒe agbagbadzedze tae miezu ame alea ene?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من اجل هذا يترك الرجل اباه وامه ويلتصق بامرأته ويكون الاثنان جسدا واحدا. \t Nya sia be, ŋutsu kple nyɔnu wonye ŋutilã ɖeka la, tso mawunya sia ƒe kpeɖodzi me be: “Ele be ŋutsu nagblẽ fofoa kple dadaa ɖi nenye be eɖe srɔ̃, ale be wo kple srɔ̃a nawɔ ɖeka, eye womaganye eve o, ke boŋ woanye nu ɖeka.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم قال للتلميذ هوذا امك. ومن تلك الساعة اخذها التلميذ الى خاصته \t Eye wògblɔ na nusrɔ̃la la hã be, “Kpɔ ɖa, dawòe nye esia!”\" Eye tso ɣemaɣi dzi la nusrɔ̃la la kplɔ Maria yi eƒemee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان من هو اكبر. الذي يتكئ ام الذي يخدم. أليس الذي يتكئ. ولكني انا بينكم كالذي يخدم. \t Le xexeame la, aƒetɔ nɔa kplɔ̃ ŋu eye eƒe subɔviwo va subɔnɛ. Gake esia mele mia dome le afii o! Elabena nyee nye miaƒe subɔvi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولم يكن يسوع قد جاء الى القرية بل كان في المكان الذي لاقته فيه مرثا. \t Yesu nɔ lalam le kɔƒea godo afi si Marta va kpee le."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فاذ حصلت على معونة من الله بقيت الى هذا اليوم شاهدا للصغير والكبير وانا لا اقول شيئا غير ما تكلم الانبياء وموسى انه عتيد ان يكون \t Ke Mawu ve nunye ale megale agbe egbe be magblɔ nya sia na ame sia ame ƒomevi, ame gblɔewo kple bubumewo siaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكن فيها كل سنة ذكر خطايا. \t Ke vɔsa mawo ɖoa ŋku nu vɔ̃ dzi na ameawo ƒe sia ƒe,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فصنعوا له هناك عشاء. وكانت مرثا تخدم واما لعازر فكان احد المتكئين معه. \t Woɖo kplɔ̃ gã aɖe na Yesu le afi sia eye Marta subɔ Yesu le kplɔ̃a ŋu. Lazaro hã nɔ kplɔ̃a ŋu kple Yesu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما جاء الى الجليل قبله الجليليون اذ كانوا قد عاينوا كل ما فعل في اورشليم في العيد. لانهم هم ايضا جاءوا الى العيد. \t Gake esi wòyi Galilea la, Galileatɔwo xɔe alɔ eve, elabena ewɔ nukunu geɖewo wokpɔ le Yerusalem esi wòyi ɖaɖu ŋutitotoŋkeke nyui la le afi ma."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وصرخوا بصوت عظيم قائلين حتى متى ايها السيد القدوس والحق لا تقضي وتنتقم لدمائنا من الساكنين على الارض. \t Wodo ɣli kple gbe sesẽ be, “Va se ɖe ɣekaɣie Aƒetɔ Ŋusẽkatãtɔ, kɔkɔetɔ kple dzɔdzɔetɔ, nãdrɔ̃ ʋɔnu anyigbadzitɔwo eye nãbia hlɔ̃ ɖe míaƒe ʋu ta?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن من بدء الخليقة ذكرا وانثى خلقهما الله. \t Ke tso nuwɔwɔ ƒe gɔmedzedzea me ke la, Mawu ‘wɔ ŋutsu kple nyɔnu.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبعد ذلك جئت الى اقاليم سورية وكيليكية. \t Le esia megbe la meyi Siria kple Kilikia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ويونّا امرأة خوزي وكيل هيرودس وسوسنة وأخر كثيرات كنّ يخدمنه من اموالهنّ \t Yohana, Kuza srɔ̃, Kuza sia nye Fia Herodes ƒe fiasã bliboa dzikpɔla, Susana kple ame bubu geɖe siwo tsɔ woawo ŋutɔ ƒe ga kple nuɖuɖu nɔ Yesu kple eƒe nusrɔ̃lawo dzi kpɔmii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بل اليهودي في الخفاء هو اليهودي. وختان القلب بالروح لا بالكتاب هو الختان. الذي مدحه ليس من الناس بل من الله \t Yudatɔ akuakuae nye ame sia ame si ƒe dzi le nyuie ɖe Mawu ŋu. Elabena Mawu mele ame siwo lãa woƒe ŋutilã le aʋatsotso le ŋutilã me la dim o, ke ame siwo trɔ woƒe dziwo kple susuwo la dim wòle. Ame sia ame si ƒe agbenɔnɔ me tɔtrɔ ma tɔgbi le la, axɔ eƒe kafukafu tso Mawu gbɔ, ne mexɔe tso miawo gbɔ o gɔ̃ hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان عيني الرب على الابرار واذنيه الى طلبتهم. ولكن وجه الرب ضد فاعلي الشر \t Elabena Aƒetɔ la ƒe ŋkuwo le ame dzɔdzɔewo ŋu eye eƒe towo le te ɖe woƒe gbedodoɖa ŋu, ke Aƒetɔ la tsia tsitre ɖe ame siwo wɔa nu vɔ̃ la ŋuti. ”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ليس ان احدا رأى الآب الا الذي من الله. هذا قد رأى الآب. \t Menye ɖe mele gbɔgblɔm be ame aɖeke kpɔ Mawu kpɔ ŋkume kple ŋkume o, elabena Nye, ame si tso Fofo la gbɔ la, koe kpɔe kpɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اللذين بهما قد وهب لنا المواعيد العظمى والثمينة لكي تصيروا بها شركاء الطبيعة الالهية هاربين من الفساد الذي في العالم بالشهوة. \t To esiawo me wòtsɔ eƒe nunana gã kple ŋugbedodo xɔasi na mí, ale be to wo dzi míakpɔ gome le eƒe mawunyenye me eye míasi le gbegblẽ si dzodzro vɔ̃wo he va xexeame la nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكني اقول لكم ايها السامعون احبوا اعداءكم. احسنوا الى مبغضيكم. \t Azɔ mi katã misee. Milɔ̃ miaƒe futɔwo eye miawɔ nyui na ame siwo lé fu mi la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذكروا امرأة لوط. \t Miɖo ŋku nu si dzɔ ɖe Lɔt srɔ̃ dzi!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن ان سلكنا في النور كما هو في النور فلنا شركة بعضنا مع بعض ودم يسوع المسيح ابنه يطهرنا من كل خطية. \t Ke ne míezɔ le kekeli me abe ale si eya hã le, kekeli me ene la ekema míebɔ ha kple mía nɔewo eye Yesu Kristo si nye Via, ƒe ʋu aklɔ míaƒe nu vɔ̃ ɖe sia ɖe ɖa le mía ŋuti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانه مكتوب انه كان لابراهيم ابنان واحد من الجارية والآخر من الحرة. \t Elabena woŋlɔ ɖi be viŋutsu eve nɔ Abraham si; ɖeka dada nye kosi ke evelia dada ya nye ablɔɖenyɔnu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هذه هي التي تنجس الانسان. واما الأكل بايد غير مغسولة فلا ينجس الانسان \t Nu siawoe ƒoa ɖi ame, ke ne mèwɔ asikɔklɔ ƒe kɔnua hafi ɖu nu o la maƒo ɖi wò o!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اني اريد ان جميعكم تتكلمون بألسنة ولكن بالأولى ان تتنبأوا . لان من يتنبأ اعظم ممن يتكلم بألسنة الا اذا ترجم حتى تنال الكنيسة بنيانا. \t Madi be “gbe bubuwo gbɔgblɔ” ƒe nunana nanɔ mia dometɔ ɖe sia ɖe si, ke nu si wu esiae nye madi be mi katã miate ŋu agblɔ nya ɖi, agblɔ Mawu ƒe nya elabena esia nye ŋusẽ gã kple ŋusẽ si ŋu viɖe le wu woagblɔ gbe manyamanyawo, negbe ne miate ŋu aɖe nya siwo miegblɔ la gɔme na amewo emegbe ale be woawo hã nakpɔ viɖe aɖe tso wo me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكنهم قالوا ليس في العيد لئلا يكون شغب في الشعب \t Ke wogblɔ be, “Míate ŋu awui le ŋkeke nyuia dzi o, ne míewɔe la, ʋunyaʋunya adzɔ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن ان كنا نرجو ما لسنا ننظره فاننا نتوقعه بالصبر. \t Ke ne wòle be míaxɔ Mawu dzi ase le nu si medzɔ haɖe o gome la, dzixɔse sia fiaa mí be míalala kple dzigbɔɖi kpakple kakaɖedzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان ليس الذين يسمعون الناموس هم ابرار عند الله بل الذين يعملون بالناموس هم يبررون. \t Elabena menye ame siwo sea se la, woe nye ame dzɔdzɔewo le Mawu ƒe ŋkume o, ke boŋ ame siwo wɔa sea dzi lae woatso afia na abe ame dzɔdzɔewo ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اقول لكم الآن قبل ان يكون حتى متى كان تؤمنون اني انا هو. \t Mele nya siawo katã gblɔm na mi bena ne wova eme la, miaxɔ dzinye ase."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ها نحن نطوّب الصابرين. قد سمعتم بصبر ايوب ورأيتم عاقبة الرب. لان الرب كثير الرحمة ورأوف \t Abe ale si wòle nyanya me na mi ene la, míebua ame siwo do dzi le xaxawo me la be wonye yayramewo. Miese Hiob ƒe dzidodo le fukpekpe me ƒe nyawo, eye mienya ale si Aƒetɔ la wɔ nɛ le nuwuwu. Aƒetɔ la nye dɔmenyotɔ kple nublanuikpɔla gã aɖe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فالتفت يسوع ونظرهما يتبعان فقال لهما ماذا تطلبان. فقالا ربي الذي تفسيره يا معلّم اين تمكث. \t Yesu trɔ kɔ kpɔ wo wonɔ eyome eye wòbia wo bena, “Nu ka dim miele?” Woawo hã ɖo eŋu be, “‘Rabi’” (si gɔmee nye Nufiala) “afi kae nye wò nɔƒe?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وتعرفوا محبة المسيح الفائقة المعرفة لكي تمتلئوا الى كل ملء الله. \t eye be mianya Kristo ƒe lɔlɔ̃ sia, si kɔ wu miaƒe nugɔmesesewo katã. Ale mlɔeba la, Mawu ƒe agbɔsɔsɔ la katã nayɔ mi fũu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ان قلنا انه ليس لنا خطية نضل انفسنا وليس الحق فينا. \t Ne míegblɔ be nu vɔ̃ mele mía ŋuti o la, ekema míele mía ɖokuiwo blem eye nyateƒea mele mía me o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذا يا اخوتي انتم ايضا قد متم للناموس بجسد المسيح لكي تصيروا لآخر للذي قد أقيم من الاموات لنثمر للّه. \t Tsã la, mia “srɔ̃ŋutsu,” si nye miaƒe aƒetɔ lae nye Yudatɔwo ƒe se; ke magblɔ be “mieku” kple Kristo le atitsoga la ŋu, eye esi “mieku” ta la, “miegaɖe se la o,” eye se la megabla mi o. Miegagbɔ agbe esi Kristo fɔ tso ame kukuwo dome eye miezu ame yeyewo. Azɔ la, mieɖe ame si fɔ tso ame kukuwo dome ale be miate ŋu atse ku nyui siwo nye dɔ nyuiwo wɔwɔ na Mawu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واولادها اقتلهم بالموت فستعرف جميع الكنائس اني انا هو الفاحص الكلى والقلوب وسأعطي كل واحد منكم بحسب اعماله \t Maƒu nu viawo woaku ekema hameawo katã anyae be nyee nye dziwo kple susuwo me dzrola eye maxe fe na ame sia ame le eƒe nuwɔwɔwo nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فبهتوا من تعليمه لان كلامه كان بسلطان. \t Eƒe nyagbɔgblɔwo wɔ nuku na ameawo katã le afi sia hã, elabena eƒo nu abe ame si nya nyateƒe la ene, eye megblɔa ame bubuwo ƒe susu o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هذا اكتبه اليك راجيا ان آتي اليك عن قريب \t Togbɔ be mele mɔ kpɔm be mava mia gbɔ kpuie hã la, mele nu siawo ŋlɔm na mi,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ولكن لما كملت سنتان قبل فيلكس بوركيوس فستوس خليفة له. واذ كان فيلكس يريد ان يودع اليهود منة ترك بولس مقيدا \t Wonɔ esia dzi alea ʋuu ƒe eve sɔŋ. Ke mlɔeba la woɖe Felike le afi ma hetsɔ Porkio Festo ɖo eteƒe. Le esi Felike di be Yudatɔwo nakpɔ ŋudzedze le ye ŋu ta la, egblẽ Paulo ɖe gaxɔ me hafi dzo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما انا فاقول لكم لا تقاوموا الشر. بل من لطمك على خدك الايمن فحوّل له الآخر ايضا. \t Ke nye ya mele egblɔ na mi be: Migaɖo vɔ̃, vɔ̃ teƒe o! Nenye be ame aɖe ƒo tome na wò la trɔ tome evelia hã nɛ be wòaƒo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقال له ابليس لك اعطي هذا السلطان كله ومجدهنّ لانه اليّ قد دفع وانا اعطيه لمن اريد. \t eye wògblɔ na Yesu be, “Dukɔ nyui siawo katã kple woƒe ŋutikɔkɔewo nye tɔnye eye mate ŋu atsɔe na ame sia ame si melɔ̃."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ومن حلف بالمذبح فليس بشيء. ولكن من حلف بالقربان الذي عليه يلتزم. \t Miawo kee gblɔ be ame si ta vɔsamlekpuia la, ate ŋu ada le atam si wòka la dzi faa, gake ne ame aɖe ta nunana si le vɔsamlekpuia dzi la, edze agɔ vevie nenye be wòda le ŋugbe si wòdo la dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وهم يرتلون ترنيمة موسى عبد الله وترنيمة الخروف قائلين عظيمة وعجيبة هي اعمالك ايها الرب الاله القادر على كل شيء عادلة وحق هي طرقك يا ملك القديسين. \t eye wodzi, Mose, Mawu ƒe dɔla ƒe ha kple Alẽvi la ƒe ha be, “Aƒetɔ Mawu, Ŋusẽkatãtɔ, Wò nuwɔnawo lolo eye wowɔ nuku. Blemafia, Wò mɔwo le dzɔdzɔe eye wonye nyateƒe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ي اذ تظاهر به قوم زاغوا من جهة الايمان. ( [ (I Timothy 6:22) ) النعمة معك. آمين ] \t Ame siawo bu nu vevitɔ kekeake le agbe me: Womenya Mawu o. Amenuveve nanɔ anyi kpli wò."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "النعمة مع جميعكم. آمين. الى العبرانيين كتبت من ايطاليا على يد تيموثاوس \t Amenuveve nanɔ anyi kple mi katã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما قام من المجمع دخل بيت سمعان. وكانت حماة سمعان قد اخذتها حمّى شديدة. فسألوه من اجلها. \t Esi Yesu do go le ƒuƒoƒea gbe ma gbe la, eyi Simɔn ƒeme, eye wòke ɖe Simɔn lɔ̃xo ŋu wònɔ ŋudza sesẽ aɖe lém. Ame sia ame kloe va ɖe kuku na Yesu gblɔ be,\" “Míeɖe kuku na wò, da gbe le eŋu.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وسقط آخر على الارض الجيدة. فاعطى ثمرا. بعض مئة وآخر ستين وآخر ثلاثين. \t Ke nuku aɖewo hã ge ɖe anyigba nyuitɔ la dzi, eye womie tsi hetse ku geɖewo, ɖewo tse blaetɔ̃, bubuwo tse blaade eye ɖewo hã tse alafa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما الذين هم من بني لاوي الذين يأخذون الكهنوت فلهم وصية ان يعشروا الشعب بمقتضى الناموس اي اخوتهم مع انهم قد خرجوا من صلب ابراهيم. \t Azɔ la, se la bia tso Levi viwo ame siwo nye Osɔfowo la si be woaxɔ nu ewolia le woƒe dukɔmeviwo si, ame siwo nye wo nɔviwo, togbɔ be wo nɔviawo nye Abraham ƒe dzidzimeviwo hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال له بيلاطس ما هو الحق. ولما قال هذا خرج ايضا الى اليهود وقال لهم انا لست اجد فيه علة واحدة. \t Pilato do ɣli enumake bena, “Nu kae nye nyateƒe la?” Edo go ɖagblɔ na Yudatɔwo be, “Nyemekpɔ fɔɖiɖi aɖeke le ame sia ŋu o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم اني فرحت بالرب جدا لانكم الآن قد ازهر ايضا مرة اعتناؤكم بي الذي كنتم تعتنونه ولكن لم تكن لكم فرصة. \t Medzɔ dzi le Aƒetɔ la me vevie be mlɔeba la, miegadze ŋkuɖoɖo dzinye gɔme. Le nyateƒe me la, mietsɔ ɖe le eme nam, gake ɖekoe miekpɔ asinu be miaɖee afia o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من جهة الغيرة مضطهد الكنيسة. من جهة البر الذي في الناموس بلا لوم. \t Ke le hamea yometiti me la, ame aɖeke mewum o, eye le dzɔdzɔenyenye si tso sea me nu la, mokakamanɔŋutɔe menye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاني انا كاني غائب بالجسد ولكن حاضر بالروح قد حكمت كاني حاضر في الذي فعل هذا هكذا. \t Togbɔ be nyemele mia gbɔ le afi ma o hã la, mebua tame vevie le nu sia ŋu, eye le Yesu Kristo ƒe ŋkɔ me la meɖo kpe nu si wòle be miawɔ la dzi, abe ɖe mele mia dome ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وانا علمت انك في كل حين تسمع لي. ولكن لاجل هذا الجمع الواقف قلت. ليؤمنوا انك ارسلتني. \t Èɖoa tom ɣesiaɣi gake mele esia gblɔm le ame siwo katã le afi sia ta, bena woaxɔe ase be wòe dɔm ɖa.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اجابه يسوع أتضع نفسك عني. الحق الحق اقول لك لا يصيح الديك حتى تنكرني ثلاث مرات \t Yesu ɖo eŋu nɛ be, “Èka ɖe edzi be ãte ŋu aku ɖe tanyea? Nyateƒe wònye gblɔm mele na wò be hafi koklo naku atɔ zi gbãtɔ etsɔ fɔŋli la, ãgbe nu le gbɔnye zigbɔzi etɔ̃ be yemenyam o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فمدح السيد وكيل الظلم اذ بحكمة فعل. لان ابناء هذا الدهر احكم من ابناء النور في جيلهم. \t ”Aƒetɔ la kafu nuteƒemawɔla sia le eƒe aɖaŋudzedze ta. Eye enye nyateƒe be ame siwo le xexe sia me la dze aye le nu madzɔmadzɔ wɔwɔ me tsɔ wu ame siwo vɔ̃a Mawu.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وكانت كلمة الله تنمو وعدد التلاميذ يتكاثر جدا في اورشليم وجمهور كثير من الكهنة يطيعون الايمان‎. \t Le esia megbe la apostoloawo kple xɔsetɔ bubuawo gblɔ mawunya le teƒeteƒewo eye Yesu yomedzelawo ƒe xexlẽme dzi ɖe edzi fũ le Yerusalem, nenema ke Yudatɔwo ƒe Osɔfo geɖewo gɔ̃ hã trɔ zu kristotɔwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما قوم منهم فمضوا الى الفريسيين وقالوا لهم عما فعل يسوع. \t Ke wo dometɔ bubu aɖewo hã tso yi Farisitɔwo gbɔ eye wogblɔ nya siwo katã va dzɔ la na wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فنهض قوم من المجمع الذي يقال له مجمع الليبرتينيين والقيروانيين والاسكندريين ومن الذين من كيليكية واسيا يحاورون استفانوس‎. \t Ke gbe ɖeka la, Stefano do go Yudatɔwo ƒe xɔsehabɔbɔ tɔxɛ aɖe si woyɔna be, “Ablɔɖeviwo” la, me tɔwo eye ame siawo de asi nyahehe me kplii vevie. Sẽ ko la, Yudatɔ bubu siwo tso Kirene, Aleksandria le Egipte kple Kilikia kpakple Asia la va kpe ɖe “Ablɔɖeviawo” ŋu le nyaa hehe me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه ان كان الموتى لا يقومون فلا يكون المسيح قد قام. \t Nenye be ame kukuwo metsia tsitre o la, ekema Kristo ganye ame kuku kokoko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وخلّصوا البعض بالخوف مختطفين من النار مبغضين حتى الثوب المدنس من الجسد \t Miɖe ame bubuwo tso dzo me eye mixɔ na wo. Mikpɔ nublanui na wo kple vɔvɔ̃. Milé fu awu si ƒo ɖi to ŋutilã ƒe ɖiƒoƒo me gɔ̃ hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانني سلمت اليكم في الاول ما قبلته انا ايضا ان المسيح مات من اجل خطايانا حسب الكتب. \t Mena mienya nu si wogblɔ nam tso gɔmedzedzea ke be Kristo ku ɖe míaƒe nu vɔ̃wo ta abe ale si Ŋɔŋlɔ Kɔkɔe la gblɔ be wòaku ene;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن متى زرعت تطلع وتصير اكبر جميع البقول وتصنع اغصانا كبيرة حتى تستطيع طيور السماء ان تتآوى تحت ظلها. \t Togbɔ be ele alea hã la, ne woƒãe la etsina zua ati dzɔtsutɔwo dometɔ ɖeka eye wòɖea alɔ legbe siwo me xeviwo wɔa atɔ ɖo hekpɔa gbɔɖeme le wo me.”\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفي ذلك اليوم لا تسألونني شيئا. الحق الحق اقول لكم ان كل ما طلبتم من الآب باسمي يعطيكم. \t Le ŋkeke mawo me la, miagabia nanekem o, elabena miate ŋu abia nu sia nu Fofo la faa, eye ne miebiae le nye ŋkɔ dzi ko la, ana mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ويجعل الجميع الصغار والكبار والاغنياء والفقراء والاحرار والعبيد تصنع لهم سمة على يدهم اليمنى او على جبهتهم \t Nenema kee wòzi ame sia ame, suewo kple gãwo, kesinɔtɔwo kple ame dahewo, ablɔɖeviwo kple kluviwo dzi be woade dzesi woƒe nuɖusibɔ alo woƒe ŋgonu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فوقف فوقها وانتهر الحمّى فتركتها وفي الحال قامت وصارت تخدمهم. \t Yesu yi ɖatsi tre ɖe dɔnɔa ƒe aba gbɔ eye wòɖe gbe na dɔlélea be wòaɖe asi le eŋu. Dzoxɔxɔ sesẽ si nɔ nyɔnua ƒe lãme la nu bɔbɔ enumake eye eƒe lãme sẽ. Ale wòtsi tre heyi ɖaɖa nu na wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "أبولس ام أبلوس ام صفا ام العالم ام الحياة ام الموت ام الاشياء الحاضرة ام المستقبلة كل شيء لكم. \t Etsɔ Paulo, Apolo kple Kefa na mi be woakpe ɖe mia ŋu. Mawu gatsɔ xexeame blibo, agbe, ku, egbe ŋkeke kple etsɔ si gbɔna la hã na mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجابه يسوع قائلا مكتوب ان ليس بالخبز وحده يحيا الانسان بل بكل كلمة من الله. \t Yesu ɖo eŋu nɛ be, “Woŋlɔ ɖe Ŋɔŋlɔ Kɔkɔea me be, Menye nuɖuɖu ɖeɖe koe le vevie na amegbetɔ o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انا اتكلم بما رأيت عند ابي. وانتم تعملون ما رأيتم عند ابيكم. \t Nu siwo gblɔm mele na mi lae nye esiwo teƒe mekpɔ esi menɔ Fofonye gbɔ. Gake miawo la, miele mia fofo ƒe gbedzi wɔm.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فقال لهم انتم تعلمون كيف هو محرم على رجل يهودي ان يلتصق باحد اجنبي او يأتي اليه. واما انا فقد أراني الله ان لا اقول عن انسان ما انه دنس او نجس‎. \t Le gbelɔlɔ̃ vɔ megbe la, Petro tsi tre hegblɔ na ƒuƒoƒea be, “Miawo ŋutɔ mienya be mele be nye abe Yudatɔ ene mava mi Trɔ̃subɔlawo ƒe aƒeme alea o. Gake Mawu ɖee fiam le ŋutega me be, mele be mabu ame aɖeke be enye nu maɖinu o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لم آت لأدعو ابرارا بل خطاة الى التوبة \t Đe meva be maɖe nu vɔ̃ wɔlawo tso woƒe nu vɔ̃ wɔwɔwo me, ke menye be magblẽ ɣeyiɣi ɖe ame siwo be yewonye ame dzɔdzɔewo la ŋu o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي اذ شتم لم يكن يشتم عوضا واذ تألم لم يكن يهدد بل كان يسلم لمن يقضي بعدل. \t Esi woflɔ dzu ɖe edzi la, meɖo eŋu o, esi wokpe fu la meƒo fi de ame o. Ke boŋ etsɔ eɖokui de asi na ame si drɔ̃a ʋɔnu dzɔdzɔe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان هذا هو العهد الذي اعهده مع بيت اسرائيل بعد تلك الايام يقول الرب اجعل نواميسي في اذهانهم واكتبها على قلوبهم وانا اكون لهم الها وهم يكونون لي شعبا. \t Azɔ la esiae nye nu si mabla kple Israel ƒe aƒe la, le ŋkeke siwo gbɔna la me. Aƒetɔ lae gblɔe. Matsɔ nye sewo ade woƒe susuwo me eye maŋlɔ wo ɖe woƒe dziwo ŋu. Manye woƒe Mawu eye woawo hã woanye nye dukɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلنجتهد ان ندخل تلك الراحة لئلا يسقط احد في عبرة العصيان هذه عينها. \t Eya ta mina be míadze agbagba ɖe sia ɖe be míage ɖe dzudzɔ ma, me eye be ame aɖeke magatsi mɔta to tomaɖomaɖo me abe ŋgɔdoawo ene o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقائلا يا سيد ارحم ابني فانه يصرع ويتألم شديدا. ويقع كثيرا في النار وكثيرا في الماء. \t “Aƒetɔ, kpɔ nublanui na vinye ŋutsuvi sia, ele kpeŋɔedɔ lém, eye wòle fu kpem nublanuitɔe, ne kpeŋɔedɔa dze edzi ɣe aɖewo ɣi la, enana be wodzea dzo alo tsi me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفي تلك الايام جاء يوحنا المعمدان يكرز في برية اليهودية. \t Yohanes Mawutsidetanamela dze mawunya gbɔgblɔ gɔme le Yudea gbedzi. Nyati si dzi wòtu eƒe mawunyawo ɖo lae nye be,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما يسوع فاجابهما قائلا قد أتت الساعة ليتمجد ابن الانسان. \t Yesu ɖo eŋu na wo be, “Gaƒoƒo la de woakɔ Amegbetɔvi la ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فذاع الخبر عنه اكثر. فاجتمع جموع كثيرة لكي يسمعوا ويشفوا به من امراضهم. \t Nya sia kaka ɖe teƒe geɖewo xoxo eye ame geɖewo ŋutɔ ƒo zi ɖe eŋu be yewoase eƒe mawunya eye wòada gbe hã le yewo ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حينئذ خاطب يسوع الجموع وتلاميذه \t Tete Yesu gblɔ na ameha la kple eƒe nusrɔ̃lawo bena,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قد سمعتم التجاديف. ما رايكم. فالجميع حكموا عليه انه مستوجب الموت. \t Gbeɖe, miekpɔ afiatsotso xoxo elabena miawo ŋutɔ miese busunya si wògblɔ. Azɔ nu kae nye miaƒe afiatsotso?” Wo katã wodo ɣli gblɔ be “Edze na ku.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان جميع الذين هم من اعمال الناموس هم تحت لعنة لانه مكتوب ملعون كل من لا يثبت في جميع ما هو مكتوب في كتاب الناموس ليعمل به. \t Ame siwo katã tsɔ woƒe mɔkpɔkpɔ da ɖe sea dzi wɔwɔ dzi la le fiƒode te, elabena woŋlɔ ɖi be, “Woƒo fi de ame sia ame si melé nu sia nu si woŋlɔ ɖe Segbalẽa me la me ɖe asi o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ومتى اخضع له الكل فحينئذ الابن نفسه ايضا سيخضع للذي اخضع له الكل كي يكون الله الكل في الكل \t Ne Kristo ɖu dzi le aʋa si wɔm wòle kple eƒe futɔwo katã me mlɔeba la, ekema eya, Mawu Vi la, atsɔ eya ŋutɔ hã ade Fofoa ƒe ɖoɖowo te, ale be Mawu, ame si na dziɖuɖui ɖe nu bubu ɖe sia ɖe dzi la, azu tatɔ, dziɖula gãtɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبعد هذا خرج فنظر عشارا اسمه لاوي جالسا عند مكان الجباية. فقال له اتبعني. \t Esi Yesu dzo le du sia me yina la, ekpɔ nudzɔla aɖe si ame sia ame nya nyuie le eƒe amebaba ta. Nudzɔla sia ŋkɔe nye Levi eye wònɔ anyi ɖe agbadɔ aɖe te nɔ nu dzɔm. Yesu gblɔ nɛ be, “Va dze yonyeme ne nãzu nye nusrɔ̃lawo dometɔ ɖeka.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لذلك اقول لكم لا تهتموا لحياتكم بما تاكلون وبما تشربون. ولا لاجسادكم بما تلبسون. أليست الحياة افضل من الطعام والجسد افضل من اللباس. \t ”Eya ta mele egblɔm na mi bena, migatsi dzimaɖeɖi le miaƒe agbe ŋuti, nu si miaɖu alo miano ŋu o; alo le miaƒe ŋutilã ŋuti, nu si miata ŋu o. Đe miaƒe agbe mexɔ asi wu nuɖuɖu eye miaƒe ŋutilã mexɔ asi wu nutata oa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاننا في اشياء كثيرة نعثر جميعنا. ان كان احد لا يعثر في الكلام فذاك رجل كامل قادر ان يلجم كل الجسد ايضا. \t Elabena mía dometɔ ɖe sia ɖe daa vo le mɔ geɖewo nu. Ne ame aɖe medaa vo le nuƒoƒo me o la eyae nye ame si de blibo ale wòtea ŋu dea ga eƒe ŋutilã blibo la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فرفعوا حجارة ليرجموه. اما يسوع فاختفى وخرج من الهيكل مجتازا في وسطهم ومضى هكذا \t Esi wògblɔ esia vɔ ko la, Yudatɔwo ƒe dumegãwo fɔ kpe be yewoaƒui. Gake Yesu ɣla eɖokui eye wòdo go le gbedoxɔ la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فدخل السفينة واجتاز وجاء الى مدينته. \t Yesu gatrɔ ge ɖe ʋua me eye wòtso ƒua va Kapernaum, si nye wo de du me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما دخلن القبر رأين شابا جالسا عن اليمين لابسا حلة بيضاء فاندهشن. \t Woge ɖe yɔdoa me eye wokpɔ ɖekapkui aɖe wònɔ awu ɣi tititi me nɔ anyi ɖe yɔdoa ƒe ɖusime. Le nyateƒe me la, vɔvɔ̃ ɖo nyɔnuawo ale gbegbe be woku ɖe tsitre nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وخرّ الاربعة والعشرون شيخا والاربعة الحيوانات وسجدوا للّه الجالس على العرش قائلين آمين. هللويا. \t Amegã xoxo blaeve-vɔ-eneawo kple Nu Gbagbe eneawo tsyɔ mo anyi eye wosubɔ Mawu, ame si nɔ anyi ɖe fiazikpui la dzi. Wodo ɣli be, “Amen, Haleluya!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقال لآخر اتبعني. فقال يا سيد ائذن لي ان امضي اولا وادفن ابي. \t Egblɔ na ame bubu be, “Dze yonyeme!” Ke ŋutsu la ɖo eŋu be, “Aƒetɔ, na mayi aɖaɖi Fofonye gbã hafi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه عرف ان رؤساء الكهنة كانوا قد اسلموه حسدا. \t Le esime wònya nyuie be ŋuʋaʋã ta koe Osɔfogãwo tsɔ Yesu de asi nɛ ɖo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما رآها الرب تحنن عليها وقال لها لا تبكي. \t Esi Aƒetɔ la kpɔ ahosia la, eƒe nu wɔ nublanui nɛ ŋutɔ eya ta egblɔ nɛ be,\" “Mègafa avi o!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واولئك عن محبة عالمين اني موضوع لحماية الانجيل. \t Ame kemɛawo gblɔa Kristo ƒe nya la le ɖokuitɔdidi ta, ke menye tso dzi vavã me o, kple susu sia be yewoatsɔ xaxa akpe ɖe nye bablamenɔnɔ ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما انتم ايها الاحباء فاذكروا الاقوال التي قالها سابقا رسل ربنا يسوع المسيح. \t Ke nɔvi lɔlɔ̃awo, miɖo ŋku nya siwo míaƒe Aƒetɔ Yesu Kristo ƒe apostolowo gblɔ da ɖi la dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واذ كمّل صار لجميع الذين يطيعونه سبب خلاص ابدي \t eye esi wowɔe blibo la, eva zu ɖeɖe mavɔ kpɔtsoƒe na ame siwo katã ɖoa toe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لذلك لا اهمل ان اذكّركم دائما بهذه الامور وان كنتم عالمين ومثبتين في الحق الحاضر. \t Togbɔ be mienya nu siawo eye mieli ke le xɔse si su mia si fifia la me hã la, manɔ ŋku ɖom wo dzi na mi ɣesiaɣi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واجتاز في مدن وقرى يعلّم ويسافر نحو اورشليم. \t Azɔ Yesu nɔ tsatsam le du kple kɔƒewo me nɔ nu fiam amewo, ke ekpɔ egbɔ be yenɔ tetem ɖe Yerusalem ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الآب يحب الابن وقد دفع كل شيء في يده. \t Fofo la lɔ̃a Via sia ale gbegbe be etsɔ nu sia nu de eƒe asime."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انت مستحق ايها الرب ان تأخذ المجد والكرامة والقدرة لانك انت خلقت كل الاشياء وهي بارادتك كائنة وخلقت \t “Míaƒe Aƒetɔ kple Mawu, Wòe dze be nãxɔ ŋutikɔkɔe, Bubu kple ŋusẽ, elabena Wòe wɔ nuwo katã, Wò lɔlɔ̃nue nètsɔ wɔ woe. Eye wò lɔlɔ̃nue na be wole agbe.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لا تضلوا. فان المعاشرات الرديّة تفسد الاخلاق الجيدة. \t Migana ame siwo gblɔa nya siawo la nado lã mi o. Ne mieɖo to wo la, miade asi nuwɔwɔ me abe woawo ke ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذ كان كثيرون قد اخذوا بتاليف قصة في الامور المتيقنة عندنا \t Ame geɖewo ŋlɔ nu tso nu siwo va eme le mía dome, la ŋu,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي كنت اشاء ان امسكه عندي لكي يخدمني عوضا عنك في قيود الانجيل \t Medi vevie be mana wòanɔ gbɔnye le afii, le esime mele gaxɔ me le nyanyui la gbɔgblɔ ta. Wò hã ato esia me ana kpekpeɖeŋum to edzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فجمع رؤساء الكهنة والفريسيون مجمعا وقالوا ماذا نصنع فان هذا الانسان يعمل آيات كثيرة. \t Esi Osɔfogãwo kple Farisitɔwo se nya sia la, woyɔ takpekpe enumake be yewoadzro nya la me. Wobia wo nɔewo be,\" “Nɔviwo, nu ka wɔ ge míala?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "المحبة لا تصنع شرا للقريب. فالمحبة هي تكميل الناموس \t Lɔlɔ̃ naa womedaa vo ɖe ame aɖeke ŋu o. Eya tae wòsɔ ɖe nu siwo katã wòle be míawɔ la dzi. Se ɖeka sia koe miehĩa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎لان قلب هذا الشعب قد غلظ وبآذانهم سمعوا ثقيلا واعينهم اغمضوها. لئلا يبصروا باعينهم ويسمعوا بآذانهم ويفهموا بقلوبهم ويرجعوا فاشفيهم‎. \t Elabena miaƒe dziwo ku atri, miaƒe towo ku, eye miaƒe susuwo me meʋu be miase nu gɔme o. Le nyateƒe me la, menye miaƒe didi wònye be miakpɔ nu, ase nu gɔme eye miatrɔ ɖe ŋunye be mada gbe le mia ŋu o.”\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ومضى ايضا الى عبر الاردن الى المكان الذي كان يوحنا يعمد فيه اولا ومكث هناك. \t Etso Yɔdan tɔsisi la yi egodo eye wòyi ɖanɔ afi si Yohanes nɔ tsi dem ta na amewo le tsã la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبينما كان رؤساء الكهنة والشيوخ يشتكون عليه لم يجب بشيء. \t Osɔfogãwo kple Yudatɔwo ƒe dumegãwo tsɔ nya geɖewo wɔ nutsotsoe ɖe Yesu ŋuti, gake eya zi ɖoɖoe kpoo. Meɖo nya ɖeka pɛ hã ŋu o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فسأله تلاميذه قائلين ما عسى ان يكون هذا المثل. \t Eƒe nusrɔ̃lawo va egbɔ be wòaɖe lododo la, gɔme na yewo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن بعد قيامي اسبقكم الى الجليل. \t Gake ne wofɔm ɖe tsitre tso ame kukuwo dome la, madze mia ŋgɔ ayi Galilea afi si mado go mi le.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "في نار لهيب معطيا نقمة للذين لا يعرفون الله والذين لا يطيعون انجيل ربنا يسوع المسيح \t Adrɔ̃ ʋɔnu ame siwo katã medi be yewoanya Mawu o, kple ame siwo katã gbe ɖoɖo si wòwɔ ɖe wo ŋu be yeaɖe wo to míaƒe Aƒetɔ Yesu Kristo dzi la wɔwɔ me gbidii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من ذلك الوقت ابتدأ يسوع يظهر لتلاميذه انه ينبغي ان يذهب الى اورشليم ويتألم كثيرا من الشيوخ ورؤساء الكهنة والكتبة ويقتل وفي اليوم الثالث يقوم. \t Tso azɔ dzi heyi la, Yesu ƒoa nu na eƒe nusrɔ̃lawo tso eƒe Yerusalem yiyi kple nu siwo adzɔ ɖe edzi le afi ma la ŋuti. Egblɔ na wo bena, le Yerusalem la, Yudatɔwo ƒe Osɔfogãwo, agbalẽfialawo kple dumegãwo awɔ fu ye eye woawu ye gake le ŋkeke etɔ̃a gbe la, yeafɔ ɖe tsitre."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ولما كنا نسافر رويدا اياما كثيرة وبالجهد صرنا بقرب كنيدس ولم تمكنا الريح اكثر سافرنا من تحت كريت بقرب سلموني‎. \t Míenɔ tsia dzi eye míekpe fu ŋkeke geɖewo hafi va ɖo Knido gbɔ lɔƒo. Ya nɔ ƒoƒom sesĩe ale gbegbe be ɖe ko míegbɔ eme tso Salmon ʋudzeƒea ŋu heyi Kreta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قائلا ايها الرجال انا ارى ان هذا السفر عتيد ان يكون بضرر وخسارة كثيرة ليس للشحن والسفينة فقط بل لانفسنا ايضا‎. \t “Amegãwo, edze nam abe ne míeyi míaƒe mɔzɔzɔ sia dzi fifia la, nya aɖe ava dzɔ ɖe mía dzi ene. Đewohĩ ʋua anyrɔ eye míaƒe agbawo abu, amewo axɔ abi eye ame aɖewo aku gɔ̃ hã.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولا يقولون هوذا ههنا او هوذا هناك لان ها ملكوت الله داخلكم \t Miate ŋu agblɔ be, edze egɔme tso afi sia alo dukɔ la ƒe akpa kemɛ o. Elabena mawufiaɖuƒe la le mía dome xoxo.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اجاب يسوع وقال لهم هذا هو عمل الله ان تؤمنوا بالذي هو ارسله. \t Yesu gblɔ na wo be, “Enye Mawu ƒe didi be miaxɔ ame si wòɖo ɖe mi la dzi ase.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولا علو ولا عمق ولا خليقة اخرى تقدر ان تفصلنا عن محبة الله التي في المسيح يسوع ربنا \t alo kɔkɔƒe, alo gogloƒe alo nuwɔwɔ bubu aɖeke gɔ̃ hã mate ŋu ama mí ɖa tso Mawu ƒe lɔlɔ̃ si le Kristo Yesu, míaƒe Aƒetɔ, me la gbɔ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فارسل بطرس ويوحنا قائلا اذهبا واعدّا لنا الفصح لناكل. \t Yesu dɔ Petro kple Yohanes be woado ŋgɔ aɖawɔ dzadzraɖo na yewoƒe Ŋutitotoŋkekea ɖuɖu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم نحن الاحياء الباقين سنخطف جميعا معهم في السحب لملاقاة الرب في الهواء. وهكذا نكون كل حين مع الرب. \t Le esia megbe woakɔ mí ame siwo gale agbe le ɣemaɣi la ayi dzi kpliwo le alilĩkpowo dzi be míayi aɖado go Aƒetɔ la le yame. Ale míanɔ Aƒetɔ la gbɔ tegbetegbe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما قال هذا تقدم صاعدا الى اورشليم. \t Esi Yesu wu lo sia dodo nu la, edze nusrɔ̃lawo ŋgɔ ɖo ta Yerusalem."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما للمدعوين يهودا ويونانيين فبالمسيح قوة الله وحكمة الله. \t ke hena ame siwo Mawu yɔ la, Yudatɔwo kple Griktɔwo siaa la, Kristoe nye Mawu ƒe ŋusẽ kple nunya."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "المرأة وهي تلد تحزن لان ساعتها قد جاءت. ولكن متى ولدت الطفل لا تعود تذكر الشدة لسبب الفرح لانه قد ولد انسان في العالم. \t Ne nyɔnu le ku lém la, esea veve ale gbegbe, gake ne edzi vi ko la, eŋlɔa vevesesea be enumake eye wòkpɔa dzidzɔ be yedzi ame ɖe xexeame."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبعد قليل رآه آخر وقال وانت منهم. فقال بطرس يا انسان لست انا. \t Le aɖabaƒoƒo ʋee aɖewo megbe la, ame bubu hã kpɔe eye wògblɔ nɛ be, “Wò hã eƒe nusrɔ̃lawo dometɔ ɖeka tututue nènye!” Petro ɖo eŋu nɛ be, “Gbeɖe, amegã menye wo dometɔ ɖekae menye o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانصرف يسوع مع تلاميذه الى البحر وتبعه جمع كثير من الجليل ومن اليهودية \t Yesu kple eƒe nusrɔ̃lawo ɖe wo ɖokui ɖe aga heyi ƒua ta eye ameha gã aɖe dze wo yome tso Galilea."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذ اراحوا روحي وروحكم. فاعرفوا مثل هؤلاء \t Wodo dzidzɔ geɖe nam eye wode dzi ƒo nam ŋutɔ. Meka ɖe edzi be nenema kee wowɔ na miawo hã. Mexɔe se be miekpɔ ŋudzedze le ame siawo kple ame bubu siwo le abe woawo ene la ƒe dɔwɔwɔ ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فيقتلونه وفي اليوم الثالث يقوم. فحزنوا جدا \t woawui, eye le ŋkeke etɔ̃a gbe la woafɔe ɖe tsitre.”\"Esia na nusrɔ̃lawo yɔ fũu kple nuxaxa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فأتت وسجدت له قائلة يا سيد أعنّي. \t Ke nyɔnua te ɖe eŋu kpokploe hede ta agu nɛ gaɖe kuku nɛ be, “Aƒetɔ, ve nunye ko!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وضفروا اكليلا من شوك ووضعوه على راسه وقصبة في يمينه. وكانوا يجثون قدامه ويستهزئون به قائلين السلام يا ملك اليهود. \t eye wotsɔ ŋu didi aɖewo wɔ fiakuku heɖɔ nɛ eye wotsɔ fiatikplɔ hã de eƒe ɖusisi me. Wova dzea klo ɖe eŋkume fewuɖutɔe eye wogblɔna be,\" “Míedo gbe na wò, Yudatɔwo ƒe fia.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لي ثقة كثيرة بكم. لي افتخار كثير من جهتكم. قد امتلأت تعزية وازددت فرحا جدا في جميع ضيقاتنا. \t Meɖoa dzi ɖe mia ŋu ŋutɔ eye medana ɖe mia dzi hã ŋutɔ eye togbɔ be nuxaxa kple vevesese geɖe le dzinye hã la, ne meɖo ŋku mia dzi ko la, dzideƒo ɖoa asinye eye dzidzɔ yɔa menye taŋtaŋtaŋ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان دخول جمل من ثقب ابرة ايسر من ان يدخل غني الى ملكوت الله. \t Anɔ bɔbɔe na kposɔ be wòato abi ƒe vo me ado, tsɔ wu be kesinɔtɔ nage ɖe mawufiaɖuƒea me.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان خارجا الكلاب والسحرة والزناة والقتلة وعبدة الاوثان وكل من يحب ويصنع كذبا \t Ke avuwo, akunyawɔlawo, ahasiwɔlawo, hlɔ̃dolawo Trɔ̃subɔlawo kple ame siwo lɔ̃ aʋatso eye wokanɛ hã la atsi agboa godo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن حين ظهر لطف مخلّصنا الله واحسانه \t Ke esi ɣeyiɣia de be Mawu, mía Đela ƒe amenuveve kple lɔlɔ̃ nado la,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب قوما من الكتبة وقالوا يا معلّم حسنا قلت. \t Sefialawo dometɔ aɖewo gblɔ be, “Nufiala, egblɔe nyuie ŋutɔ!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان كل شجرة تعرف من ثمرها. فانهم لا يجتنون من الشوك تينا ولا يقطفون من العليق عنبا. \t Ku si ati aɖe tsena lae wotsɔna dzea si ati si ƒomevi wònye lae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان من سقاكم كاس ماء باسمي لانكم للمسيح فالحق اقول لكم انه لا يضيع اجره. \t Yesu yi edzi be, “Ne ame aɖe na tsi kplu ɖeka mi elabena mienye tɔnyewo la, magblɔe na mi kple kakaɖedzi geɖe be, ame sia mabu fetu si wòaxɔ la o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وكانت تفعل هذا اياما كثيرة. فضجر بولس والتفت الى الروح وقال انا آمرك باسم يسوع المسيح ان تخرج منها. فخرج في تلك الساعة \t Đetugbi la wɔ nenem nu sia ŋkeke geɖe ke gbe ɖeka la, eva glo Paulo ale wòtrɔ ɖe ɖetugbi la ŋu heblu ɖe gbɔgbɔ vɔ̃ si le eme la ta be, “Mele gbe ɖem na wò le Yesu Kristo ƒe ŋkɔ me be do go le ɖetugbi sia me fifi laa!” Gbɔgbɔ vɔ̃ la do go le eme enumake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "في البدء كان الكلمة والكلمة كان عند الله وكان الكلمة الله. \t Le gɔmedzedzea me la, Nya la li, eye Nya la li kple Mawu, eye Nya la nye Mawu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واخبرهم بكل شيء وارسلهم الى يافا \t eye wògblɔ nu si dzɔ la na wo. Azɔ eɖo wo ɖe Yopa be woaɖakplɔ Petro vɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فكيف يدعون بمن لم يؤمنوا به. وكيف يؤمنون بمن لم يسمعوا به. وكيف يسمعون بلا كارز. \t Ke ne womexɔ edzi se o la, ale ke woate ŋu abiae be wòaɖe yewo? Eye ale ke woate ŋu axɔ edzi ase ne womese nu tso eŋu kpɔ o? Eye ale ke woawɔ ase nu tso eŋu ne ame aɖeke megblɔe na wo o?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "عندك اسماء قليلة في ساردس لم ينجسوا ثيابهم فسيمشون معي في ثياب بيض لانهم مستحقون. \t Ke hã la, ame ʋe aɖewo le asiwò le Sardis, ame siwo meƒo ɖi woƒe awuwo o. Woazɔ kplim eye woanɔ awu ɣiwo me elabena wodze nɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذين نحن ايضا جميعا تصرفنا قبلا بينهم في شهوات جسدنا عاملين مشيئات الجسد والافكار وكنا بالطبيعة ابناء الغضب كالباقين ايضا \t Mí katã míenɔ ko abe ame mawo ene tsã, míaƒe agbe ɖea nu vɔ̃ɖi siwo le mía me la fiana, eye míewɔa nu vɔ̃ siwo me míaƒe dzodzro vɔ̃wo kple susu vɔ̃wo kplɔa mí denae. Míedze agbe baɖa nɔnɔ gɔme elabena wodzi mí kple dzɔdzɔme vɔ̃ɖi ale míenɔ Mawu ƒe dɔmedzoe la te abe ame bubu ɖe sia ɖe ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واولئك قد صاروا كهنة كثيرين من اجل منعهم بالموت عن البقاء. \t Vovototo bubu si le Osɔfo mawo kple Yesu domee nye be Osɔfo mawo sɔ gbɔ elabena woku eye womagate ŋu ayi woƒe dɔ dzi o"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكانوا في الطريق صاعدين الى اورشليم ويتقدمهم يسوع. وكانوا يتحيّرون وفيما هم يتبعون كانوا يخافون. فاخذ الاثني عشر ايضا وابتدأ يقول لهم عما سيحدث له. \t Esi wonɔ mɔ dzi yina Yerusalem la, Yesu do ŋgɔ na eƒe nusrɔ̃lawo. Nusrɔ̃lawo ƒe mo wɔ yaa eye vɔvɔ̃ hã ɖo wo. Yesu yɔ wo ɖe kpɔe eye wògblɔ nu siwo katã ava dzɔ ɖe edzi ne woɖo Yerusalem la na wo:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما قالت هذا التفتت الى الوراء فنظرت يسوع واقفا ولم تعلم انه يسوع. \t Efɔ kɔ dzi eye wònye kɔ kpɔ megbe, kasia ekpɔ ame aɖe wònɔ tsitre ɖe emegbe. Yesue nye amea gake mekpɔe dze si o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قائلا اذهب الى هذا الشعب وقل ستسمعون سمعا ولا تفهمون وستنظرون نظرا ولا تبصرون‎. \t ‘Migblɔ na Yudatɔwo be, miaƒe towo ase nyawo gake miase wo gɔme o.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ويقولون ويل ويل. المدينة العظيمة المتسربلة ببز وارجوان وقرمز والمتحلية بذهب وحجر كريم ولؤلؤ \t eye woado ɣli be, ‘Babaa! O du gã si do aklala biɖibiɖi kple avɔ dzĩ kpakple avɔ blɔtɔ ƒe awulegbe eye nède sikakɔwla si le dzo dam, kpexɔasidzonuwo kple dzonu ƒuƒuiwo, babaa na wò!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما من جهة أبلوس الاخ فطلبت اليه كثيرا ان يأتي اليكم مع الاخوة ولم تكن له ارادة البتة ان يأتي الآن. ولكنه سيأتي متى توفق الوقت \t Meɖe kuku na Apolo be eya kple ame bubuwo nava kpɔ mi ɖa, ke ebu be menye Mawu ƒe ɖoɖo wònye na ye be yeayi fifia o. Ava mia gbɔ emegbe ne mɔnu aɖe ʋu nɛ:"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بل من انت ايها الانسان الذي تجاوب الله. ألعل الجبلة تقول لجابلها لماذا صنعتني هكذا. \t Ao, mègagblɔ nenema o! Ame kae nènye be nãdrɔ̃ ʋɔnu Mawu? Đe ame aɖe ƒe nuwɔwɔ abia nuwɔla be,“Nu ka ta nèwɔm alea mahã?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب اليهود وقالوا له ألسنا نقول حسنا انك سامري وبك شيطان. \t Yudatɔwo ƒe dumegãwo gblɔ na Yesu dzikutɔe be, “Đe menye nyateƒe wònye miegblɔ be, Samariatɔ si me gbɔgbɔ vɔ̃ le lae nènye oa?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ورأى ايضا ارملة مسكينة ألقت هناك فلسين. \t Ke ekpɔ ahosi dahe aɖe hã va eye wòda pesewa eve ko ɖe nua me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اجاب يسوع وقال له هل آمنت لاني قلت لك اني رأيتك تحت التينة. سوف ترى اعظم من هذا. \t Yesu gabiae bena, “Đee nèxɔ dzinye se elabena mete ŋu kpɔ wò le gboti ma tea? Nu gãwo wu esia, aɖe ame si menye afia wò."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من الشرق ثلاثة ابواب ومن الشمال ثلاثة ابواب ومن الجنوب ثلاثة ابواب ومن الغرب ثلاثة ابواب. \t Agbo etɔ̃ le ɣedzeƒe, etɔ̃ le dzigbeme, etɔ̃ le anyigbeme eye etɔ̃ le ɣetoɖoƒe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وهنا اناس مائتون يأخذون عشرا واما هناك فالمشهود له بانه حيّ. \t Ame siwo nye Osɔfowo esi woxɔ nu ewolia la nye amegbetɔwo, ŋutilã kple ʋu, si kuna. Ke hena Melkizedek ya la, wogblɔ le eŋuti be egale agbe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كنت في الروح في يوم الرب وسمعت ورائي صوتا عظيما كصوت بوق \t Esime menɔ gbɔgbɔ me le Aƒetɔ la ƒe ŋkekea dzi la, mese gbe sesẽ aɖe le megbenye abe kpẽ ƒe ɖiɖi ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بر الله بالايمان بيسوع المسيح الى كل وعلى كل الذين يؤمنون. لانه لا فرق. \t Nenem dzɔdzɔenyenye sia si tso Mawu gbɔ la vana to Yesu Kristo dzixɔse me, na ame siwo katã xɔ se. Vovototo aɖeke meli o,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كل شجرة لا تصنع ثمرا جيدا تقطع وتلقى في النار. \t Ati sia ati si metsea ku nyui o la, wolãnɛ dea dzo me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه ان كان الله لم يشفق على ملائكة قد اخطأوا بل في سلاسل الظلام طرحهم في جهنم وسلمهم محروسين للقضاء \t Elabena ne Mawu mekpɔ nublanui na mawudɔlawo esi wowɔ nu vɔ̃ o, ke boŋ eɖo wo ɖe dzomavɔ me, hede gawo ɖe ʋe globo do viviti me, be woanɔ afi ma va se ɖe ʋɔnudrɔ̃gbe;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكانت واقفات عند صليب يسوع امه واخت امه مريم زوجة كلوبا ومريم المجدلية. \t Nyɔnu aɖewo va tsi tre ɖe atitsoga la gbɔ ɣemaɣi. Woawoe nye Yesu dada, dada nɔvi si woyɔna be Maria, ame si nye Kleopa srɔ̃ kple Maria si tso Magdala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن كما تخضع الكنيسة للمسيح كذلك النساء لرجالهنّ في كل شيء. \t Eya ta mi nyɔnuwo la ele na mi be miaɖo to mia srɔ̃wo le nu sia nu me, abe ale si hamea hã ɖoa to Kristo ƒe gbe ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قد اصابهم ما في المثل الصادق كلب قد عاد الى قيئه وخنزيرة مغتسلة الى مراغة الحمأة \t Ame siawo la lododo siawo nye nyateƒe le wo ŋuti be, “Avu trɔna gayia nu si wòdzɔ la gbɔ” kple, “Ha si wole tsi na la gayia eƒe ba bublu dzi”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكنه يعطي نعمة اعظم. لذلك يقول يقاوم الله المستكبرين واما المتواضعون فيعطيهم نعمة. \t Ke ena amenuveve geɖe mí. Esia ta mawunya gblɔ be, “Mawu tsia tre ɖe dadalawo ŋu ke evea ame siwo bɔbɔa wo ɖokui ɖe anyi la nu.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانه لواحد يعطى بالروح كلام حكمة. ولآخر كلام علم بحسب الروح الواحد. \t Gbɔgbɔ la naa ŋutete ame aɖe be wòaɖo aɖaŋu nyuie; ame bubu anyo ŋutɔ le nusɔsrɔ̃ kple nufiafia me eye esiae nye eya hã ƒe nunana tso Gbɔgbɔ ma ke gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ومات ثلث الخلائق التي في البحر التي لها حياة وأهلك ثلث السفن \t Nu gbagbe siwo katã le atsiaƒua me la, ƒe mama etɔ̃liawo ƒe ɖeka ku eye tɔdziʋu siwo katã nɔ atsiaƒua dzi la ƒe mama etɔ̃lia ƒe ɖeka hã tsrɔ̃."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال له يهوذا ليس الاسخريوطي يا سيد ماذا حدث حتى انك مزمع ان تظهر ذاتك لنا وليس للعالم. \t Yuda, ke menye Yuda Iskariɔt o, ke boŋ nusrɔ̃la bubu si tsɔ ŋkɔ sia la biae be, “Aƒetɔ, nu ka ta wònye be mí nusrɔ̃lawo koe nèle ɖokuiwò ɖe ge afia ke menye xexeame katã o?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وهم يصرخون بصوت عظيم قائلين الخلاص لالهنا الجالس على العرش وللخروف. \t Wole ɣli dom kple gbe sesẽ be, “Xɔname nye míaƒe Mawu la tɔ, Ame si nɔ anyi ɖe fiazikpui la dzi, kple Alẽvi la tɔ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقد احتملت ولك صبر وتعبت من اجل اسمي ولم تكلّ. \t Èdze agbagba, eye nèto fukpekpe geɖe me le nye ŋkɔ la ta gake nu meti kɔ na wò o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان كنت افعل ما لست اريده فاني اصادق الناموس انه حسن. \t Menya nyuie be nu si wɔm mele la menyo o; nye dzitsinya vɔ̃ɖi la ɖenɛ fiaam be melɔ̃ ɖe se siwo dzi dam mele la dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وباركهما سمعان وقال لمريم امه ها ان هذا قد وضع لسقوط وقيام كثيرين في اسرائيل ولعلامة تقاوم. \t Simeon yra wo eye wògblɔ be: “Woɖo ɖevi sia anyi na ame geɖewo ƒe anyidzedze kple dodoɖedzi le Israel, eye abe dzesi si ŋu woagblɔ nya ɖo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بمحرقات وذبائح للخطية لم تسرّ. \t eye numevɔsa kple nu vɔ̃ vɔsawo hã medzea ŋuwò o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فرفع يسوع عينيه ونظر ان جمعا كثيرا مقبل اليه فقال لفيلبس من اين نبتاع خبزا لياكل هؤلاء. \t Esi Yesu fɔ ta dzi la, ekpɔ ameha gã aɖe gbɔna ɖe egbɔ, etrɔ ɖe Filipo ŋu biae bena, “Filipo, afi kae míakpɔ nuɖuɖu le aƒle na ame gbogbo siawo?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان المسيح ايضا لم يرض نفسه بل كما هو مكتوب تعييرات معيّريك وقعت عليّ. \t Kristo mewɔ nu be yeadze ye ɖokui ŋu o. Abe ale si Psalmokpala gblɔe ene la, “Eva be yeakpe fu eye yeaxɔ dzudzu tso ame siwo tututu tsi tsitre ɖe Aƒetɔ la ŋu la gbɔ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "متذكرين بلا انقطاع عمل ايمانكم وتعب محبتكم وصبر رجائكم ربنا يسوع المسيح امام الله وابينا \t Le míaƒe gbedodoɖawo me na Mawu mía Fofo la ɖe mia ta la, míeŋlɔa miaƒe lɔlɔ̃dɔwo, miaƒe xɔse triakɔ kple mɔkpɔkpɔ na míaƒe Aƒetɔ Yesu Kristo ƒe tɔtrɔgbɔ la be o.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎لذلك اسهروا متذكرين اني ثلاث سنين ليلا ونهارا لم افتر عن ان انذر بدموع كل واحد‎. \t Eya ta minɔ ŋudzɔ! Miɖo ŋku ƒe etɔ̃ siwo menɔ mia dome la dzi. Miɖo ŋku ale si mekpɔa mia dzi zã kple keli kple ale si mexlɔ̃a nu mi kple aɖatsi zi geɖe la dzi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "يشبهون اولادا جالسين في السوق ينادون بعضهم بعضا ويقولون زمرنا لكم فلم ترقصوا. نحنا لكم فلم تبكوا. \t Wole abe ɖevi siwo ƒo ƒu ɖe asime nɔ fefem la ene. Ame siwo gblɔ na wo nɔewo be, ‘Míeku dzidzɔha na mi, ke mieɖu ɣe o eye míedzi konyifahawo na mi, ke miefa avi hã o.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فالآن ايها الاخوة ان جئت اليكم متكلما بألسنة فماذا انفعكم ان لم اكلمكم اما باعلان او بعلم او بنبوة او بتعليم. \t Xɔ̃nye lɔlɔ̃awo, ne nye ŋutɔ mava aƒo nu na mi le gbe si mienya o me la, viɖe ka wòanye na mi? Ke ne magblɔ nu si Mawu ɖe fiam, kple nu siwo menya, kple nu siwo le eme va ge kpakple Mawu ƒe nya si nye nyateƒea la, nu siawoe miehiã eye woawoe akpe ɖe mia ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما جاء اليه السامريون سألوه ان يمكث عندهم. فمكث هناك يومين. \t Azɔ esi Samariatɔwo va egbɔ la, woɖe kuku nɛ be wòanɔ yewo gbɔ, eye wònɔ wo gbɔ ŋkeke eve"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فجميع الاجيال من ابراهيم الى داود اربعة عشر جيلا. ومن داود الى سبي بابل اربعة عشر جيلا. ومن سبي بابل الى المسيح اربعة عشر جيلا \t Dzidzimeawo katã, tso Abraham dzi va se ɖe Fia David dzi ƒe xexlẽme le wuiene, eye tso Fia David ŋɔli va se ɖe esi woɖe aboyo Israel la le dzidzime wuiene, nenema ke tso aboyomenɔŋɔli va se ɖe Yesu dzidzi hã le dzidzime wuiene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فقال بولس كنت اصلّي الى الله انه بقليل وبكثير ليس انت فقط بل ايضا جميع الذين يسمعونني اليوم يصيرون هكذا كما انا ما خلا هذه القيود \t Paulo ɖo eŋu be, “Anye nye didi vevie be, togbɔ be nye nyawo meɖi naneke o hã la, wò kple ame sia ame si le afii la miatrɔ zu kristotɔwo abe ale si menyee ene ke menye to fukpekpe me abe ale si mele ekpem la ene o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وانواع خدم موجودة ولكن الرب واحد. \t Dɔ vovovowo li míawɔ na Mawu, ke Aƒetɔ ɖeka ma ko subɔm míele."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما تمت ايام كثيرة تشاور اليهود ليقتلوه‎. \t Le ŋkeke aɖewo megbe la Yudatɔwo ƒe kplɔlawo wɔ ɖoɖo be yewoawu Saulo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان كان احد يظن انه يعرف شيئا فانه لم يعرف شيئا بعد كما يجب ان يعرف. \t Ne ame aɖe susu be yenya nu sia nu la, eƒe numanyamanya boŋ ɖem fia wòle nublanuitɔe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن ليشارك الذي يتعلّم الكلمة المعلّم في جميع الخيرات. \t Ame siwo wofia Mawu ƒe nyae la nama woƒe nu nyuiwo kple woƒe nufialawo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وسمعت عدد المختومين مئة واربعة واربعين الفا مختومين من كل سبط من بني اسرائيل. \t Emegbe mese ame siwo wotsɔ nutrenu ɖo ŋgonu na la ƒe xexlẽme. Wole ame akpe alafa ɖeka blaene-vɔ-ene, eye wo katã tso Israel ƒe toawo me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كاولاد الطاعة لا تشاكلوا شهواتكم السابقة في جهالتكم. \t Abe vi ɖotowo ene la, migadze dzodzro vɔ̃ siwo nɔ mia me esi mienɔ agbe le numanyamanya me la yome o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ثم انهما بعدما شهدا وتكلما بكلمة الرب رجعا الى اورشليم وبشرا‏ قرى كثيرة للسامريين \t Petro kple Yohanes nɔ Samaria hegblɔ mawunya sẽ hafi gatrɔ yi Yerusalem. Wotɔ ɖe Samaria kɔƒe geɖewo hã me le mɔa dzi, hegblɔ nyanyui la na amewo le afi siawo hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وكان كثيرون من الذين آمنوا يأتون مقرين ومخبرين بافعالهم‎. \t Ame geɖewo va eye woʋu woƒe nu vɔ̃ɖi wɔwɔwo me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاننا لسنا كالكثيرين غاشين كلمة الله لكن كما من اخلاص بل كما من الله نتكلم امام الله في المسيح \t Míawo la míele abe ame siwo tsɔ mawunya la ɖo ŋgonu hele amewo blem, le ga xɔm le wo si la ene o. Esi wònye Mawue dɔ mí ta la, míeƒoa nu kple Kristo ƒe ŋusẽ la eye Mawu ƒe ŋku le mía ŋu ɖaa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب يسوع وقال له انه قيل لا تجرب الرب الهك. \t Yesu ɖo eŋu nɛ be, “Ŋɔŋlɔ Kɔkɔe la gblɔ be, ‘Megate Mawu wò Aƒetɔ la kpɔ tamemabutɔe o.’”\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فبادر اليه فيلبس وسمعه يقرأ النبي اشعياء فقال ألعلك تفهم ما انت تقرأ‎. \t Esi wòɖe abla te ɖe tasiaɖam la ŋu eye wòse nu si xlẽm ŋutsua le la, Filipo biae be, “Èse nu si xlẽm nèle la gɔmea?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاننا ايضا حين كنا عندكم اوصيناكم بهذا انه ان كان احد لا يريد ان يشتغل فلا ياكل ايضا. \t Elabena esi míenɔ mia gbɔ gɔ̃ hã la, míede se sia na mi be, “Ame si medi be yeawɔ dɔ o la, megaɖu nu hã o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اما الفريسيون فلما سمعوا انه ابكم الصدوقيين اجتمعوا معا. \t Ke esi Farisitɔwo se be Yesu de ga nu na Zadukitɔwo la woƒo wo ɖokui nu ƒu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان هيرودس ساخطا على الصوريين والصيداويين فحضروا اليه بنفس واحدة واستعطفوا بلاستس الناظر على مضجع الملك. ثم صاروا يلتمسون المصالحة لان كورتهم تقتات من كورة الملك‎. \t Le esime Herodes nɔ Kaisarea la, ame dɔdɔ aɖewo tso Tiro kple Sidon va egbɔ. Herodes melɔ̃a Tiro kple Sidontɔwo ƒe nya kura o. Le esia ta ame dɔdɔawo va dze xɔlɔ̃ Blasto si nye agbalẽŋlɔla gã le fia la ƒeme gbɔ eye wobia tso esi be wòaɖe kuku na Herodes ɖe yewo nu ale be ŋutifafa nava yewo kple fia la dome. Esia hiã vevie elabena Tiro kple Sidontɔwo kpɔa woƒe nunyiame tso dukɔ siwo dzi ɖum Herodes le la gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وانير الجميع في ما هو شركة السر المكتوم منذ الدهور في الله خالق الجميع بيسوع المسيح. \t eye wògadi be maɖe nya me na ame sia ame be Mawue nye Trɔ̃subɔlawo hã ƒe Đela, abe ale si eya ame si wɔ nuwo katã la ɖoe da ɖi le adzame tso gɔmedzedzea me ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما قال هذا مضى اليهود ولهم مباحثة كثيرة فيما بينهم \t Esi wògblɔ esia la Yudatɔwo dzo eye nyahehe geɖe ɖo wo dome."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفي اليوم التالي ذهب الى مدينة تدعى نايين وذهب معه كثيرون من تلاميذه وجمع كثير. \t Le esia megbe la, Yesu kple eƒe nusrɔ̃lawo yi du aɖe si woyɔna be Nain la me, eye abe ale si wònɔna ɖaa ene la, ameha gã aɖe gakplɔe ɖo henɔ eŋu kplikplikpli."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلم يدعه يسوع بل قال له اذهب الى بيتك والى اهلك واخبرهم كم صنع الرب بك ورحمك. \t Gake egblɔ nɛ bena, “Yi aƒe me le nɔviwòwo gbɔ, eye nãgblɔ nu gã siwo Mawu wɔ na wò kple ale si wòkpɔ nublanui na wò la na wo.”\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فسيسجد له جميع الساكنين على الارض الذين ليست اسماؤهم مكتوبة منذ تأسيس العالم في سفر حياة الخروف الذي ذبح. \t Anyigbadzitɔwo katã asubɔ lã wɔadã la, ame siwo ƒe ŋkɔwo womeŋlɔ ɖe Alẽvi si wowu tso xexeame ƒe gɔmedzedze ke la ƒe agbegbalẽ la me o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وويل للحبالى والمرضعات في تلك الايام. \t “Le nyateƒe me la, baba na ame siwo fɔ fu le ŋkeke mawo me, kple ame siwo si vi nonowo le."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وادّين بعضكم بعضا بالمحبة الاخوية. مقدمين بعضكم بعضا في الكرامة. \t Mitsɔ dadaviwo ƒe lɔlɔ̃ lɔ̃ mia nɔewo eye mide bubu mia nɔewo ŋu wu miawo ŋutɔ ɖokuiwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن اطلب اكثر ان تفعلوا هذا لكي اردّ اليكم باكثر سرعة. \t Medi vevie be maƒoe ɖe mia nu tɔxɛ be miado gbe ɖa be woaɖe asi le ŋutinye na mi kpuie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واقول لكم ان من طلّق امرأته الا بسبب الزنى وتزوج باخرى يزني. والذي يتزوج بمطلّقة يزني. \t Eye mele egblɔm na mi kple kakaɖedzi be, ame si gbe srɔ̃a eye menye ɖe ahasiwɔwɔ ta o ke boŋ le susu bubu aɖe ta eye wòyi ɖaɖe nyɔnu bubu la, wɔ ahasi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وداعة تعفف. ضد امثال هذه ليس ناموس. \t tufafa kple ɖokuidziɖuɖu. Se la metsi tre ɖe nu siawo ŋuti o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذكروا مرشديكم الذين كلموكم بكلمة الله. انظروا الى نهاية سيرتهم فتمثلوا بايمانهم \t Miɖo ŋku miaƒe kplɔlawo dzi, ame siwo gblɔa Mawu ƒe nya na mi. Mibu nu siwo do go tso woƒe agbenɔnɔ me la ŋuti ne miasrɔ̃ woƒe xɔse."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقالوا له يا سيد اعطنا في كل حين هذا الخبز. \t Ameawo gagblɔ bena, “Aƒetɔ, na abolo vavã sia mí gbe sia gbe.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم أتى جوع على كل ارض مصر وكنعان وضيق عظيم فكان آباؤنا لا يجدون قوتا‎. \t Eva eme be dɔ sesẽ aɖe va to le Egipte kple Kanan nyigba dzi ale be, mía tɔgbuitɔgbuiwo kpe fu ŋutɔ. Nuɖuɖu vɔ le wo si keŋkeŋ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وجاءوا الى اورشليم. ولما دخل يسوع الهيكل ابتدأ يخرج الذين كانوا يبيعون ويشترون في الهيكل وقلب موائد الصيارفة وكراسي باعة الحمام. \t Esi wova ɖo Yerusalem la, eyi gbedoxɔa me ake eye wòde asi nudzralawo kple nuƒlelawo nyanya me do goe. Emu gaɖɔlilawo ƒe kplɔ̃wo ƒu anyi, ekaka akpakpadzralawo hã ƒe agbadɔwo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكي يتم ما قيل باشعياء النبي القائل. \t Yesu ƒe afi sia vava wu nya si Yesaya gblɔ da ɖi nu bena,\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لماذا لم يبع هذا الطيب بثلاث مئة دينار ويعط للفقراء. \t “Nu ka ta wòle be woagblẽ amiʋeʋĩ xɔasi sia? Đe wòle be woadzrae atsɔ ga la ana ame dahewo.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎بل هذا ما قيل بيوئيل النبي‎. \t Ke boŋ nu si teƒe kpɔm miele ŋdi sia la nye nu si Nyagblɔɖila Yoel gblɔ ɖi xoxoxo ƒe alafa nanewoe nye esi va yi be,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكل من عنده هذا الرجاء به يطهر نفسه كما هو طاهر. \t Ame siwo katã le mɔkpɔkpɔ me alea la wɔa wo ɖokuiwo dzadze abe ale si eya hã le dzadze ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانها قالت في نفسها ان مسست ثوبه فقط شفيت. \t elabena egblɔ le eɖokui me bena, “Nenye be meka asi eƒe awu to teti ko la nye lãme asẽ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ثم اقلعنا من هناك وسافرنا في البحر من تحت قبرس لان الرياح كانت مضادة‎. \t Esi míegadze mɔ tso afi ma tete ko la, ya sesẽ aɖe ƒo va kpe mí eye esia wɔe be míete ŋu zɔ mɔ to afi si wòle be míato o ke boŋ míeto Kipro ƒukpo la ƒe dzigbe gome. Esia gɔmee nye be míeto ƒukpo la kple anyigba la ŋutɔ dome ale be yaa megaɖe fu na mí o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن ان كانت ارملة لها اولاد او حفدة فليتعلّموا اولا ان يوقّروا اهل بيتهم ويوفوا والديهم المكافاة. لان هذا صالح ومقبول امام الله. \t Ke ne viwo alo mamayɔviwo le wo si la, ekema ele be woawo nakpɔ wo dzi elabena ele be dɔmenyowɔwɔ nadze egɔme tso aƒe me, eya ta ele be woakpe ɖe wo dzila siwo le hiã me la ŋuti. Esia nye nane si dzea Mawu ŋu ŋutɔŋutɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكننا نحن نكرز بالمسيح مصلوبا لليهود عثرة ولليونانيين جهالة. \t ke míawo ya míeɖea gbeƒã Kristo ame si woklã ɖe ati ŋuti, nu si nye nukikli na Yudatɔwo kple bometsinya na Helatɔwo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فوقف يسوع وامر ان ينادى. فنادوا الاعمى قائلين له ثق. قم. هوذا يناديك. \t Esi Yesu se eŋkɔ la, etɔ ɖe mɔƒoa me hegblɔ be, “Migblɔ nɛ be neva afii.” Ale woyi be yewoakplɔ ŋkunɔa vɛ. Wogblɔ nɛ be, “Wò la, dzɔgbenyui le ŋuwò ŋutɔ, Yesu le yɔwòm, tso mídzo.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ألم يقل الكتاب انه من نسل داود ومن بيت لحم القرية التي كان داود فيها يأتي المسيح. \t Đe mawunya megblɔ be Kristo la atso David ƒe ƒome kple Betlehem, du si me David nɔ la me oa?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان ابن الانسان هو رب السبت ايضا \t Elabena Amegbetɔ Vi la, nye Aƒetɔ na Sabat ŋkekea gɔ̃ hã.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب بطرس وقال له فسّر لنا هذا المثل. \t Petro biae be wòaɖe nu si wòwɔnɛ be menye nu si ame ɖuna lae nana wòzua ame makɔmakɔ o la me na yewo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "طوبى للرجل الذي لا يحسب له الرب خطية. \t Woayra ŋutsu si ƒe nu vɔ̃ Aƒetɔ la magabu nɛ o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "شعرا به فهربا الى مدينتي ليكأونية لسترة ودربه والى الكورة المحيطة‎. \t Esi apostoloawo se nya sia la, wosi dzo le dua me heyi Likaonia ƒe duwo, Listra kple Derbe nutomewo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وانا اقول لك ايضا انت بطرس وعلى هذه الصخرة ابني كنيستي وابواب الجحيم لن تقوى عليها. \t Nye hã mele egblɔm na wò bena, Wòe nye Petro si gɔmee nye kpe eye nenem kpe gbadza sia dzie maɖo nye hame la anyi ɖo, eye tsiẽƒe ƒe ŋusẽwo gɔ̃ hã mate ŋu aɖu edzi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "او اية امرأة لها عشرة دراهم ان اضاعت درهما واحدا ألا توقد سراجا وتكنس البيت وتفتش باجتهاد حتى تجده. \t Mise lododo sia hã ɖa. Klosaloga ewo nɔ nyɔnu aɖe si eye wòbu ga vevi siawo dometɔ ɖeka. Đe nyɔnu sia masi akaɖi adi ga la le eƒe aƒe ƒe dzogoewo katã me kple ɣaɣlaƒewo katã va se ɖe esime wòkpɔe oa?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم اخذ معه بطرس وابني زبدي وابتدأ يحزن ويكتئب. \t Ekplɔ Petro kple Zebedeo vi eveawo siwo nye Yohanes kple Yakobo la ɖe asi. Esi wova ɖo teƒea la eƒe lãme gbɔdzɔ eye wòlé blanui."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كما هو مكتوب اني قد جعلتك ابا لامم كثيرة. امام الله الذي آمن به الذي يحيي الموتى ويدعو الاشياء غير الموجودة كانها موجودة. \t Nu siae Ŋɔŋlɔ Kɔkɔe la le fiafiam esi wògblɔ be Mawu wɔ Abraham dukɔ geɖewo fofo. Mawu axɔ ame sia ame tso dukɔ ɖe sia ɖe me, ne amewo axɔ Mawu dzi ase abe Abraham ene. Ŋugbedodo sia tso Mawu ŋutɔ gbɔ, ame si naa ame kukuwo tsia tsitre eye wòƒoa nu tso nya siwo gbɔna dzɔdzɔ ge la ŋu kple kakaɖedzi abe ɖe nuawo va eme xoxo ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما قائد المئة والذين معه يحرسون يسوع فلما رأوا الزلزلة وما كان خافوا جدا وقالوا حقا كان هذا ابن الله. \t Esi asrafo siwo klãe ɖe atia ŋuti kple woƒe amegãwo kpɔ nu siwo va dzɔ kple ale si anyigba ʋuʋui la, ŋɔdzi kple vɔvɔ̃ lé wo eye wogblɔ be, “Ame sia nye Mawu Vi vavã.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من اجل ذلك كأنما بانسان واحد دخلت الخطية الى العالم وبالخطية الموت وهكذا اجتاز الموت الى جميع الناس اذ اخطأ الجميع. \t To Adam ƒe nu vɔ̃ wɔwɔ me la, nu vɔ̃ ge ɖe amegbetɔƒome blibo la me. Eƒe nu vɔ̃ he ku va xexe blibo la me, ale nu sia nu de asi tsitsi kple kuku me, elabena ame sia ame wɔ nu vɔ̃."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما الظالم فسينال ما ظلم به وليس محاباة \t Ame sia me si wɔ nu vɔ̃ la axɔ eƒe nu vɔ̃ ƒe fetu eye ameŋkumekpɔkpɔ aɖeke manɔ eme o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎التي ادخلها ايضا آباؤنا اذ تخلفوا عليها مع يشوع في ملك الامم الذين طردهم الله من وجه آبائنا الى ايام داود \t Le ƒe aɖewo megbe esi Yosua va zu kplɔla eye wòho aʋa ɖe Trɔ̃subɔdukɔwo ŋu la wotsɔ agbadɔ sia yi woƒe nɔƒe yeye si wonɔ la, eye wowɔ eŋutidɔ va se ɖe Fia David ŋɔli.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "أيّما ايسر ان يقال للمفلوج مغفورة لك خطاياك. أم ان يقال قم واحمل سريرك وامش. \t Kae bɔbɔ wu, be woagblɔ na lãmetututɔ la be, ‘Wotsɔ wò nu vɔ̃wo ke wò; loo alo woagblɔ nɛ be, ‘Tsi tre, tsɔ wò aba ne nãzɔ azɔlĩ’?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "طوبى للمطرودين من اجل البر. لان لهم ملكوت السموات. \t Dzi nedzɔ mi ame siwo yome woti le dzɔdzɔenyenye ta, elabena woawo tɔe nye dziƒofiaɖuƒe la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم سكب الملاك السابع جامه على الهواء فخرج صوت عظيم من هيكل السماء من العرش قائلا قد تم. \t Mawudɔla adrelia tsɔ eƒe kplu la trɔ ɖe yame eye gbe gã aɖe ɖi tso gbedoxɔ la me kple fiazikpui la gbɔ nɔ gbɔgblɔm be, “Wowu enu vɔ!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهم يسوع الحق الحق اقول لكم ان لم تأكلوا جسد ابن الانسان وتشربوا دمه فليس لكم حياة فيكم. \t Yesu gaɖo eŋu na wo bena, “Mele gbe tem ɖe edzi na mi nyateƒetɔe bena, ne ame aɖe meɖu Mesia alo Amegbetɔ Vi la ƒe ŋutilã eye wòno eƒe ʋu o la, agbe mavɔ la mate ŋu anɔ eme o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "تكون معكم نعمة ورحمة وسلام من الله الآب ومن الرب يسوع المسيح ابن الآب بالحق والمحبة \t Amenuveve, nublanuikpɔkpɔ kple ŋutifafa si tso Mawu Fofo la kple Yesu Kristo Fofo la ƒe Vi la gbɔ la nanɔ anyi kpli mi le nyateƒe kple lɔlɔ̃ me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واذا ابرص قد جاء وسجد له قائلا يا سيد ان اردت تقدر ان تطهرني. \t Kasia anyidzela aɖe zɔ tẽ va dze klo ɖe ekɔme, eye wòde ta agu nɛ heɖe kuku nɛ be, “Aƒetɔ, ne èlɔ̃ la, yɔ dɔm ne ŋutinye nakɔ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فقال له الرب اخلع نعل رجليك لان الموضع الذي انت واقف عليه ارض مقدسة‎. \t Mawu ƒe gbe yi edzi gblɔ nɛ be, ‘ Đe wò afɔkpawo le afɔ elabena teƒe si nèle la nye teƒe kɔkɔe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎هذا الرجل لما امسكه اليهود وكانوا مزمعين ان يقتلوه اقبلت مع العسكر وانقذته اذ أخبرت انه روماني‎. \t Gbe ɖeka la Yudatɔwo lé ŋutsu sia eye wonɔ eƒom be yewoawui, ke esi mesee be Romatɔ wònye la, meɖo asrafowo ɖa woyi ɖaxɔe le wo si."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فأجتهد ايضا ان تكونوا بعد خروجي تتذكرون كل حين بهذه الامور. \t Makpɔ egbɔ be, meɖe afɔ ɖe sia ɖe si mate ŋui be, ne meva dzo la, miaɖo ŋku nu siawo dzi ɣesiaɣi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فراقبوه وارسلوا جواسيس يتراءون انهم ابرار لكي يمسكوه بكلمة حتى يسلموه الى حكم الوالي وسلطانه. \t Esi wonɔ mɔnu dim le eŋu ta la, wodɔ ame aɖewo ɖe egbɔ bena woawɔ wo ɖokuiwo abe ame dzɔdzɔewo ene eye woabia biabiawoe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه يجب ان يكون الاسقف بلا لوم كوكيل الله غير معجب بنفسه ولا غضوب ولا مدمن الخمر ولا ضرّاب ولا طامع في الربح القبيح \t Esi wònye be wotsɔ Mawu ƒe dɔ de asi na hamemegã ta la, ele nɛ be wòanye mokakamanɔŋutɔ, Manye dadala alo ame si doa dziku kabakaba o, manye aha tsu nola o, manye ame si wɔa nu gbodogbodo alo tia viɖe ƒoɖi yome o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاخذ بيد الاعمى واخرجه الى خارج القرية وتفل في عينيه ووضع يديه عليه وسأله هل ابصر شيئا. \t Yesu lé ŋkunɔ la ƒe alɔnu eye wòkplɔe do goe le dua me. Eɖe ta ɖe eƒe ŋkuwo dzi, eye wòda asi ɖe wo dzi. Azɔ ebia ŋkunɔ la be, “Ète ŋu le nu kpɔma?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاخرجوه خارج الكرم وقتلوه. فماذا يفعل بهم صاحب الكرم. \t Ale wolée, hee le anyigba do goe le waingblea me heyi ɖawu.” Yesu bia ameha la be, “Nu ka miebu be agbletɔ la awɔ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وهذا هو الخبر الذي سمعناه منه ونخبركم به ان الله نور وليس فيه ظلمة البتة. \t Azɔ la, esia nye gbedeasi si míese tso egbɔ eye míele gbeƒã ɖemi na mi be, “Mawue nye kekeli eye viviti aɖeke mele eme kura o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقالوا له كيف انفتحت عيناك. \t Ameawo biae be, “Ke aleke wɔ hafi wò ŋkuawo ʋu?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فانه مرض قريبا من الموت لكن الله رحمه وليس اياه وحده بل اياي ايضا لئلا يكون لي حزن على حزن. \t Le nyateƒe me la, edze dɔ eye esusɔ vie ko wòaku. Gake Mawu kpɔ nublanui na nye kplii siaa, bena metsɔ eƒe ku ƒe nuxaxa tsɔ kpe esiwo le dzinye xoxo la o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما المرأة ان كانت ترخي شعرها فهو مجد لها لان الشعر قد أعطي لها عوض برقع. \t Ke enye bubu na nyɔnu be ɖa legbe nanɔ eta, elabena ɖa legbe li nɛ ɖe tatsyɔnu teƒe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبينما بولس ينتظرهما في اثينا احتدت روحه فيه اذ رأى المدينة مملوءة اصناما‎. \t Esi Paulo nɔ Sila kple Timoteo lalam le Atene la, eɖi tsa le dua me. Nu siwo wòkpɔ la ɖu dzi nɛ ŋutɔ. Ekpɔ be legbawo bɔ ɖe dua me fũ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم بعد ايام قال بولس لبرنابا لنرجع ونفتقد اخوتنا في كل مدينة نادينا فيها بكلمة الرب كيف هم‎. \t Le ŋkeke aɖewo megbe la, Paulo doe ɖe Barnaba gbɔ be, “Na míagbugbɔ ayi aɖakpɔ nɔvi siwo le du siwo me míegblɔ Aƒetɔ la ƒe nya la le la, akpɔ ale si wole zɔzɔmii la ɖa.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وجعل يسوع يكلمهم ايضا بامثال قائلا. \t Yesu gado lo bubu na ameha la gblɔ be,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم ارسلهم الى بيت لحم وقال اذهبوا وافحصوا بالتدقيق عن الصبي. ومتى وجدتموه فاخبروني لكي آتي انا ايضا واسجد له. \t “Miyi Betlehem ne miadi ɖevi la, eye ne mieke ɖe eŋu la, mitrɔ va gblɔe nam bena nye hã mayi aɖasubɔe!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ولكن قائد المئة اذ كان يريد ان يخلّص بولس منعهم من هذا الرأي وامر ان القادرين على السباحة يرمون انفسهم اولا فيخرجون الى البر‎. \t Ke le esi woƒe amegã Yulio di be yeaɖe Paulo ƒe agbe ta la, melɔ̃ ɖe woƒe susu si wodo ɖa la dzi o. Ke boŋ eɖe gbe be ame siwo nya tsiƒuƒu la nadze agbagba aƒu tsi ayi gota."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فتقوّ انت يا ابني بالنعمة التي في المسيح يسوع. \t Ke wò, vinye Timoteo, sẽ ŋu le amenuveve si le Kristo Yesu me la me,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وقام من هناك وجاء الى تخوم اليهودية من عبر الاردن. فاجتمع اليه جموع ايضا وكعادته كان ايضا يعلّمهم \t Yesu kple eƒe nusrɔ̃lawo dzo le Kapernaum eye woyi anyigbe lɔƒo le Yudea nutowo kple nutome si le Yɔdan ƒe ɣedzeƒe lɔƒo la me. Abe ale si wònɔna ɖaa ene la, amehawo va ƒo zi ɖe Yesu ŋu eye wòfia nu wo abe ale si wòwɔnɛ ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎حينئذ امتلأ بطرس من الروح القدس وقال لهم يا رؤساء الشعب وشيوخ اسرائيل \t Enumake Gbɔgbɔ Kɔkɔe la do ŋusẽ Petro eye wòɖo eŋu na wo be,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الملح جيد. ولكن اذا صار الملح بلا ملوحة فبماذا تصلحونه. ليكن لكم في انفسكم ملح وسالموا بعضكم بعضا \t Yesu wu eƒe nuƒoa nu be, “Dze nye nu vevi aɖe gake nenye be dze bu eƒe vivi la, womagate ŋu atsɔe ade naneke o, elabena meganyo na naneke o. Eya ta migabu vivi si le mia me la o ! Minɔ anyi kple amewo katã le ŋutifafa me.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكن ليس الروحاني اولا بل الحيواني وبعد ذلك الروحاني. \t Ale menye gbɔgbɔmetɔ enye gbãtɔ o, ke boŋ dzɔdzɔmetɔ lae, eya megbe hafi gbɔgbɔmetɔ va."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وفي اليوم الثالث رمينا بايدينا اثاث السفينة‎. \t Le ŋkeke etɔ̃a gbe la wofɔ dɔwɔnu siwo katã le ʋua me la hã ƒu gbe ɖe ƒua me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وأعطيك مفاتيح ملكوت السموات. فكل ما تربطه على الارض يكون مربوطا في السموات. وكل ما تحله على الارض يكون محلولا في السموات. \t Matsɔ dziƒofiaɖuƒe la ƒe safuiwo na wò, ale be ʋɔ siwo nãtu le anyigba dzi afii la woanɔ tutu le dziƒo, eye ʋɔ siwo nãʋu le anyigba dzi la woanɔ ʋuʋu le dziƒo.”\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والمرأة هربت الى البرية حيث لها موضع معد من الله لكي يعولوها هناك الفا ومئتين وستين يوما \t Emegbe nyɔnu la si yi gbedzi ɖe teƒe si Mawu dzra ɖo ɖi nɛ afi si woakpɔ eta le hena ŋkeke akpe ɖeka alafa eve blaade."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب يسوع وقال له يا سمعان عندي شيء اقوله لك. فقال قل يا معلّم. \t Yesu nya nu si bum Farisitɔ la nɔ eya ta eyɔe be, “Simɔn, nya aɖe le asinye medi be magblɔ na wò.” Simɔn gblɔ nɛ be, “Enyo, Nufiala, gblɔe mase.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي انقذنا من سلطان الظلمة ونقلنا الى ملكوت ابن محبته \t Elabena eyae ɖe mí tso viviti ƒe ŋusẽ kple Satana ƒe fiaɖuƒe la me eye wòkplɔ mí va Via lɔlɔ̃ la ƒe fiaɖuƒe mee;"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولا تحلف براسك لانك لا تقدر ان تجعل شعرة واحدة بيضاء او سوداء. \t Mègagblɔ be meta ‘Nye ta’ gɔ̃ hã o, elabena mãte ŋu atrɔ wò ɖakui ɖeka pɛ hã wòafu alo anyɔ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "يشبه حبة خردل اخذها انسان والقاها في بستانه فنمت وصارت شجرة كبيرة وتآوت طيور السماء في اغصانها \t Ele abe atiku sue aɖe si wodo ɖe agble me ene. Atiku sia tsi kabakaba heva zu ati kɔkɔ aɖe eye wòɖe alɔwo fũu eye xeviwo va wɔ atɔ ɖe wo me.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال عن يهوذا سمعان الاسخريوطي. لان هذا كان مزمعا ان يسلمه وهو واحد من الاثني عشر \t Yesu gblɔ nya sia tso Yuda, Simɔn Iskariɔt vi, ame si nye ame Wuieveawo dometɔ ɖeka, eye wònye ame si atsɔe ade asi na eƒe futɔwo la ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "خبزنا كفافنا اعطنا اليوم. \t Na nuɖuɖu si míaɖu egbe la mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلا ننم اذا كالباقين بل لنسهر ونصح. \t Eya ta minɔ ŋudzɔ ɖaa eye migadɔ alɔ̃ abe ame bubuwo ene o. Minɔ ŋudzɔ na eƒe vava eye mianɔ mo xexi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فنظر اليهم وقال اذا ما هو هذا المكتوب الحجر الذي رفضه البناؤون هو قد صار راس الزاوية. \t Yesu kpɔ wo dũu hegblɔ be, “Ke nu kae mawunya wɔnɛ esi wogblɔ be, ‘Kpe si xɔtulawo gbe la, eyae va zu kpe si wotsɔ ɖo dzogoe na xɔa’?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ومن هو ضعيف في الايمان فاقبلوه لا لمحاكمة الافكار. \t Mixɔ nɔvi ɖe sia ɖe si adi be yeage ɖe hamea me la nyuie, ne eƒe xɔse mesẽ ŋu o hã. Migahe nya ɖe eŋu le eƒe susu siwo to vovo tso mia tɔwo gbɔ la ŋu le nu si nyo alo nu si menyo o la ta o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال له يسوع للثعالب اوجرة ولطيور السماء اوكار. واما ابن الانسان فليس له اين يسند راسه. \t Yesu ɖo eŋu nɛ bena, “Abeiwo la do le wo si wonɔa eme, xeviwo la atɔ le wo si wonɔa eme, gake nye Mesia la, teƒe aɖeke meli maziɔ ta ɖo o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎والآن انذركم ان تسرّوا لانه لا تكون خسارة نفس واحدة منكم الا السفينة‎. \t Ke milé dzi ɖe ƒo elabena togbɔ be tɔdziʋua anyrɔ hã la, mía dometɔ aɖeke mele tsɔtsrɔ̃ ge o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وهم يترنمون ترنيمة جديدة قائلين مستحق انت ان تأخذ السفر وتفتح ختومه لانك ذبحت واشتريتنا للّه بدمك من كل قبيلة ولسان وشعب وامّة \t Wodzi ha yeye be, “Wòe dze be nãʋu agbalẽ la Eye nãɖe nutrenu adreawo ɖa, Elabena wowu wò kpɔ Eye nètsɔ wò ʋu ƒle amewoe na Mawu. Tso to sia to, gbegbɔgblɔ sia gbegbɔgblɔ, Nutome ɖe sia ɖe kple dukɔ ɖe sia ɖe me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وجميع الاخوة الذين معي الى كنائس غلاطية. \t kple nɔvi siwo li kpli la, ŋlɔ ɖo ɖe hame siwo le Galatia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هكذا فليحسبنا الانسان كخدام المسيح ووكلاء سرائر الله. \t Eya ta ele be miakpɔ Apolo kple nye Paulo ŋutɔ abe Kristo ƒe subɔlawo ko ene. Míaƒe dɔe nye be míaɖe Mawu ƒe nu ɣaɣlawo ɖe go eye to esia me la míahe yayra geɖe vɛ na amewo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن من يشرب من الماء الذي اعطيه انا فلن يعطش الى الابد. بل الماء الذي اعطيه يصير فيه ينبوع ماء ينبع الى حياة ابدية. \t Gake tsi si mana wò la, azu agbetsi anɔ dzidzim le mewò, ana be tsikɔ magawu wò o, ke boŋ ahe agbe mavɔ vɛ na wò.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اني كل من احبه اوبخه واؤدبة. فكن غيورا وتب. \t Mehea to na ame sia ame si melɔ̃na la enuenu. Eya ta ele be mahe to na wò negbe ɖe ko nãɖe asi le wò ɖekematsɔleme ŋu eye natsɔ dzo ɖe nu siwo ku ɖe Mawu ŋu la ŋuti hafi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان فيلبس من بيت صيدا من مدينة اندراوس وبطرس. \t Filipo sia tso Betsaida si nye Andrea kple Petro wo de."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من سبط شمعون اثنا عشر الف مختوم. من سبط لاوي اثنا عشر الف مختوم. من سبط يساكر اثنا عشر الف مختوم. \t ame akpe wuieve nu tso Simeon ƒe to la me, ame akpe wuieve nu tso Levi ƒe to la me, ame akpe wuieve nu tso Isaka ƒe to la me,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وحين تمت الايام لارتفاعه ثبّت وجهه لينطلق الى اورشليم. \t Esi Yesu ƒe ɣeyiɣi si wòle be wòatrɔ ayi dziƒo nɔ aƒe tum la, eɖo ta me kplikpaa ɖo ta Yerusalem,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكن عندي عليك انك تركت محبتك الاولى. \t ‘“Gake mekpɔ nu sia le ŋutiwò be nègblẽ wò gbãlɔlɔ̃ ɖi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لذلك اقبلوا بعضكم بعضا كما ان المسيح ايضا قبلنا لمجد الله. \t Eya ta mixɔ mia nɔewo nyuie ɖe hame la me abe ale si Kristo ŋutɔ hã xɔ mi ene, ekema miatsɔ ŋutikɔkɔe ana Mawu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاذ ذاك كان يجب ان يتألم مرارا كثيرة منذ تأسيس العالم ولكنه الآن قد اظهر مرة عند انقضاء الدهور ليبطل الخطية بذبيحة نفسه. \t Ne ele alea la ele na Kristo be wòatsɔ eɖokui ana fukpekpe zi geɖe tso esi me ke woɖo xexea me gɔme anyi, gake azɔ la eva zi ɖeka hena ɣeyiɣiwo katã le ɣeyiɣi siawo ƒe nuwuwu be wòaɖe nu vɔ̃ ɖa to eɖokui tsɔtsɔ savɔe me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حينئذ يكون اثنان في الحقل. يؤخذ الواحد ويترك الآخر. \t ” Ame eve anɔ agble me anɔ dɔ wɔm, woava kplɔ ɖeka dzoe agblẽ ɖeka ɖi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم كلمهم يسوع ايضا قائلا انا هو نور العالم. من يتبعني فلا يمشي في الظلمة بل يكون له نور الحياة. \t Yesu gaƒo nu na ameawo eye wògblɔ be, “Nyee nye xexeame ƒe Kekeli la. Eya ta ne ame aɖe dze yonyeme la, mazɔ viviti me o, elabena agbe ƒe kekeli la aklẽ ɖe eƒe mɔ dzi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فقال لي اذهب فاني سارسلك الى الامم بعيدا \t ”Gake Mawu gblɔ nam be madzo le dua me godoo elabena yeaɖom ɖe kekeke Trɔ̃subɔlawo gbɔ be magblɔ nya na wo.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم اجاب يسوع وقال وهو يعلّم في الهيكل كيف يقول الكتبة ان المسيح ابن داود. \t Emegbe esi Yesu nɔ nu fiam amewo le gbedoxɔa ƒe xɔxɔnu la, ebia ameawo be, “Nu ka tae miaƒe agbalẽfialawo gblɔna be ele be Mesia la natso Fia David ƒe ƒome me kokoko?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فغار اليهود غير المؤمنين واتخذوا رجالا اشرارا من اهل السوق وتجمعوا وسجسوا المدينة وقاموا على بيت ياسون طالبين ان يحضروهما الى الشعب‎. \t Yudatɔwo ƒe amegã siwo nɔ dua me la ʋã ŋu Paulo kple Sila eya ta woƒo gbevu aɖewo nu ƒu eye wowɔ ʋunyaʋunya le dua me le Paulo kple Sila ta. Wova dze Yason ƒe aƒe afi si wonɔ la dzi kple susu be yewoalé Paulo kple Sila ahe wo va dumegãwo ŋkumee ne woahe to na wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهم لماذا انتم نيام. قوموا وصلّوا لئلا تدخلوا في تجربة \t Yesu do ɣli gblɔ be, “Alɔ̃ dɔm mielea? Mifɔ kaba! Mido gbe ɖa be miaɖu tetekpɔwo dzi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واذ كنّ خائفات ومنكسات وجوههنّ الى الارض قالا لهنّ. لماذا تطلبن الحي بين الاموات. \t Nyɔnuawo vɔ̃ ale gbegbe be wodze klo ɖe ameawo ŋkume. Ŋustuawo biawo bena, “Nu ka tae mieva le ame gbagbe dim le yɔdo me?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "نائلين غاية ايمانكم خلاص النفوس. \t elabena miele miaƒe xɔse ƒe taɖodzinu si nye miaƒe luʋɔwo ƒe ɖeɖekpɔkpɔ la xɔm."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انتم ملح الارض. ولكن ان فسد الملح فبماذا يملح. لا يصلح بعد لشيء الا لان يطرح خارجا ويداس من الناس. \t ”Miawoe nye anyigba ƒe dze. Ke ne miebu miaƒe dzenyenye la nu ka woagate ŋu awɔ kpli mi? Ŋudɔwɔnu aɖeke maganɔ mia ŋu o, ɖe ko watsɔ mi aƒu gbe, aɖo afɔ mia dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ام خدمة ففي الخدمة. ام المعلّم ففي التعليم. \t Ne wò nunanae nye be nãsubɔ ame bubuwo la, ekema nãsubɔ wo nyuie. Ne ènye nufiala la, nãfia nu nyuie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال له بطرس من الاجانب. قال له يسوع فاذا البنون احرار. \t Petro ɖo eŋu nɛ bena, “Le ame bubuwo si.” Yesu yi edzi gblɔ nɛ bena, “Ekema mehiã be dukɔme viwo naxe adzɔga o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فمات المسكين وحملته الملائكة الى حضن ابراهيم. ومات الغني ايضا ودفن. \t Mlɔeba la Lazaro nubiala la va ku eye mawudɔlawo va kɔe yi Abraham gbɔ afi si ame dzɔdzɔewo nɔna. Kesinɔtɔ la hã ku mlɔeba eye woɖii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان كل طبع للوحوش والطيور والزحافات والبحريات يذلل وقد تذلل للطبع البشري. \t Amegbetɔ ate ŋu amla lã ɖe sia ɖe ƒomevi, xeviwo, nutatawo kple tɔmelãwo siaa,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فعندما اذهب الى اسبانيا آتي اليكم. لاني ارجو ان اراكم في مروري وتشيعوني الى هناك ان تملأت اولا منكم جزئيا. \t Mele tame ɖom be mayi Spania. Ne meyina la, matɔ ɖe Roma eye ne menɔ anyi kpli mi le dzidzɔ me ɣeyiɣi kpui aɖe la, miagate ŋu ado mɔm."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه كما ان الآب يقيم الاموات ويحيي كذلك الابن ايضا يحيي من يشاء. \t Via afɔ ame kuku siwo dze eŋgɔ la ɖe tsitre abe ale si Fofo la wɔnɛ ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لها يا ابنة ايمانك قد شفاك. اذهبي بسلام وكوني صحيحة من دائك \t Yesu gblɔ nɛ be, “Vinyenyɔnu, wò xɔse da gbe le ŋuwò, heyi le ŋutifafa me, wò dɔléle la vɔ keŋkeŋ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن الذي صنعنا لهذا عينه هو الله الذي اعطانا ايضا عربون الروح. \t Mawu ŋutɔe ɖoe be tɔtrɔ sia nava míaƒe agbenɔnɔ me eya tae wòtsɔ Gbɔgbɔ Kɔkɔe la de mía me abe kpeɖodzinu ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن الذي ليس له نسب منهم قد عشّر ابراهيم وبارك الذي له المواعيد \t Ke ŋutsu sia, Melkizedek, menye Levi ƒe dzidzimevi o, ke hã la, exɔ nu ewolia le Abraham si eye wòyra eya ame si xɔ Mawu ƒe ŋugbedodoawo"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وها انت ستحبلين وتلدين ابنا وتسمينه يسوع. \t Èle fu fɔ ge adzi ŋutsuvi, eye nãna ŋkɔe be ‘Yesu.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لها. لاجل هذه الكلمة اذهبي. قد خرج الشيطان من ابنتك. \t Yesu gblɔ nɛ be, “Enyo, èɖo nyaa ŋu nyuie ŋutɔ. Meda gbe le viwò nyɔnuvi sue la ŋu na wò. Heyi aƒe me, elabena gbɔgbɔ vɔ̃ la do go le eme.”\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهم انا هو لا تخافوا. \t Gake edo ɣli yɔ wo eye wògblɔ na wo bena, womegavɔ̃ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فحدثهم الذين رأوا كيف جرى للمجنون وعن الخنازير. \t Ame siwo va kpɔ nu si dzɔ ɖe gbɔgbɔ vɔ̃ tɔa kple hawo dzi la hã gayi ɖagblɔe na ame bubuwo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ألعلك اعظم من ابينا ابراهيم الذي مات. والانبياء ماتوا. من تجعل نفسك. \t Đe nèle gbɔgblɔm be yede ŋgɔ wu mía fofo Abraham si kua? Eye ɖe nèle gbɔgblɔm hã be yede ŋgɔ wu nyagblɔɖila siwo ku va yia? Ame ka koŋ nèbuna be yenye?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان معهم قليل من صغار السمك. فبارك وقال ان يقدموا هذه ايضا. \t Wokpɔ lã meme eve aɖewo hã eye Yesu da akpe ɖe woawo hã ta eye wòna be nusrɔ̃lawo ma wo na ameawo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هذا هو الذي أتى بماء ودم يسوع المسيح. لا بالماء فقط بل بالماء والدم. والروح هو الذي يشهد لان الروح هو الحق. \t Yesu Kristo enye ame si va to tsi kple ʋu me. Meva to tsi me ɖeɖe ko o, ke boŋ to tsi kple ʋu me. Eye Gbɔgbɔ lae le ɖase ɖim le nu sia ŋu elabena Gbɔgbɔ lae nye nyateƒe la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن يوحنا منعه قائلا انا محتاج ان اعتمد منك وانت تأتي اليّ. \t Gake Yohanes medi be yeade tsi la ta nɛ o ke boŋ egblɔ nɛ bena, “Medze be nye made tsi ta na wò o. Nye boŋ wòle be nãde tsi ta na.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان اموره غير المنظورة ترى منذ خلق العالم مدركة بالمصنوعات قدرته السرمدية ولاهوته حتى انهم بلا عذر. \t Elabena tso xexeame ƒe gɔmedzedzea me Mawu ƒe nɔnɔme siwo womekpɔa kple ŋku o, esiwo nye eƒe ŋusẽ mavɔ kple eƒe mawunyenye me kɔ na wo ƒãa. Wose esia gɔme to eƒe nuwɔwɔwo me, be taflatsedodo naganɔ ame aɖeke si o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم اذ أوحي اليهم في حلم ان لا يرجعوا الى هيرودس انصرفوا في طريق اخرى الى كورتهم \t Emegbe wotrɔ dze aƒe mɔ dzi tẽe eye womegato Yerusalem yi ɖagblɔ nya aɖeke na Herodes o, elabena Mawu xlɔ̃ nu wo le drɔ̃eƒe bena woato mɔ bubu ayi aƒe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبعد ثلاثة ايام وجداه في الهيكل جالسا في وسط المعلمين يسمعهم ويسألهم. \t Wodii le afi ma ŋkeke etɔ̃ hafi va ke ɖe eŋu, wònɔ gbedoxɔ la me le sefiala gãwo dome nɔ biabia goglowo me dzrom kplii wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وبينما كان يتكلم عن البر والتعفف والدينونة العتيدة ان تكون ارتعب فيلكس واجاب اما الآن فاذهب متى حصلت على وقت استدعيك‎. \t Ke esi wòɖe nya me na wo le dzɔdzɔenyenye, ɖokuidziɖuɖu kple ʋɔnudɔdrɔ̃ si li gbɔna ŋu la vɔvɔ̃ ɖo Felike eye wògblɔ na Paulo be neyi gbɔ, ne yegakpɔ ɣeyiɣi nyui aɖe la yeagaɖo ame ɖee.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ايها الرجال احبوا نساءكم كما احب المسيح ايضا الكنيسة واسلم نفسه لاجلها \t Azɔ mi ŋutsuwo hã, lɔlɔ̃ deto ma si Kristo ɖe fia hamea eye wòku ɖe eta la, miawo hã miɖe eya ke fia mia srɔ̃wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فذاع خبره في جميع سورية. فاحضروا اليه جميع السقماء المصابين بامراض واوجاع مختلفة والمجانين والمصروعين والمفلوجين فشفاهم. \t Nukunu gã geɖe siwo wɔm wònɔ la kaka de teƒewo katã va se ɖe keke Galilea ƒe mlɔe nu ke. Ale dɔnɔwo tso keke Siria ke hã tɔ ɖɔɖɔɖɔ va egbɔ be wòada gbe le yewo ŋu. Eyɔ dɔ dɔ ɖe sia ɖe lélawo, eɖanye lãmevee, tsukuku, lãmetutu, kpeŋui, gbɔgbɔ vɔ̃ nɔ ame me o, eda dɔ siawo katã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال صاحب الكرم ماذا افعل. أرسل ابني الحبيب. لعلهم اذا رأوه يهابون. \t Agbletɔ la gblɔ na eɖokui azɔ be, ‘Menya nu si mawɔ! Madɔ vinye ɖeka hɔ̃ɔ la ɖe wo gbɔ. Meka ɖe edzi be woade bubu eya ŋu.’”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما الآن فانكم تفتخرون في تعظمكم. كل افتخار مثل هذا رديء. \t Ke nu si miewɔna la nye dada kple ɖokuidodo ɖe dzi ƒuƒlu. Adegbeƒoƒo siawo tɔgbi katã nye nu vɔ̃."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واذ كان يسوع ماشيا عند بحر الجليل ابصر اخوين سمعان الذي يقال له بطرس واندراوس اخاه يلقيان شبكة في البحر فانهما كانا صيادين. \t Gbe ɖeka esi Yesu nɔ tsa ɖim le Galilea ƒua nu la, ekpɔ nɔvi eve aɖewo. Woawoe nye Simɔn, si wogayɔna hã be Petro kple nɔvia Andrea. Wonɔ asabu dam elabena ɖɔkplɔlawoe wonye."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فعلم يسوع افكارهم وقال لهم كل مملكة منقسمة على ذاتها تخرب. وكل مدينة او بيت منقسم على ذاته لا يثبت. \t Yesu nya nu si gblɔm wonɔ eya ta eɖo ŋu na wo bena, “Fiaɖuƒe si ma ɖe akpa eve eye wotsi tre ɖe wo nɔewo ŋu la azu aƒedo. Eye du alo aƒe si ma hetsi tre ɖe ye ŋutɔ ɖokui ŋu la agbã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ومتى رأيناك مريضا او محبوسا فأتينا اليك. \t Eye gbe ka gbee míetsɔ awu na wò nèdo kpɔ? Ɣekaɣie wode wò mɔ alo nèdze dɔ eye mieva kpɔ wò ɖa?’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هلموا انظروا انسانا قال لي كل ما فعلت. ألعل هذا هو المسيح. \t “Miva kpɔ ŋutsu aɖe si gblɔ nu siwo katã mewɔ kpɔ la nam ɖa. Đe manye ame siae nye Kristo la oa?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان رجل في اورشليم اسمه سمعان. وهذا الرجل كان بارا تقيا ينتظر تعزية اسرائيل والروح القدس كان عليه. \t Yerusalem ŋutsu aɖe si ŋkɔe nye Simeon la hã nɔ gbedoxɔ la me gbe ma gbe. Ame sia nye ame ɖɔʋu aɖe si vɔ̃a Mawu ŋutɔ. Gbɔgbɔ Kɔkɔe la yɔ eme fũu eye wònɔ mɔ kpɔm na Mesia la ƒe vava gbe sia gbe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎واذ رأى واحدا مظلوما حامى عنه وانصف المغلوب اذ قتل المصري‎. \t Le tsaɖiɖi sia me la eva ke ɖe Israel ɖakakpui aɖe kple Egiptetɔ aɖe ŋu wonɔ dzre wɔm. Mose kpɔe be Egiptetɔ la nɔ Israel ɖekakpuia ƒom nɔ funyafunya wɔmii eya ta edze Egiptetɔ la dzi hewui."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من انت الذي تدين عبد غيرك. هو لمولاه يثبت او يسقط. ولكنه سيثبت لان الله قادر ان يثبته. \t Mawu ƒe subɔlawo wonye, menye miawo ƒe subɔlawo wonye o. Mawue wole agbe na, menye miawoe wole agbe na o. Mina Mawu nana woanya ne wo tɔ dzɔ loo alo wo tɔ medzɔ o. Mawu ate ŋu ana woawɔ nu si wòle be woawɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ويل لكم ايها القادة العميان القائلون من حلف بالهيكل فليس بشيء. ولكن من حلف بذهب الهيكل يلتزم. \t Babaa na mi, mi kplɔla ŋkugbagbãtɔwo.! Miegblɔna be, ‘Ne ame aɖe yɔ gbedoxɔ ta nui la medze vɔ̃ o, gake ne eyɔ sika si le gbedoxɔ me ta nui la, atam la blae’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال هذا في المجمع وهو يعلم في كفرناحوم \t Yesu gblɔ nya siawo katã le esime wònɔ nu fiam le Yudatɔwo ƒe ƒuƒoƒe le Kapernaum. Nya la nye gbɔgbɔ kple agbe"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لكن لنا اله واحد الآب الذي منه جميع الاشياء ونحن له. ورب واحد يسوع المسيح الذي به جميع الاشياء ونحن به. \t Ke míawo ya míenyae be Mawu Fofo ɖeka koe li, ame si wɔ xexeame eye wòwɔ mí míenye viawo. Míenyae hã be Aƒetɔ ɖeka koe li si nye Yesu Kristo ame si wɔ nu sia nu le xexeame eye wòna agbe mí."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "في ذلك اليوم تطلبون باسمي. ولست اقول لكم اني انا اسأل الآب من اجلكم. \t Le ŋkeke mawo me la, magahiã be maɖe kuku ɖe mia nu o, ke boŋ ne miebia nane Fofo la le nye ŋkɔ dzi la,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب قائد المئة وقال يا سيد لست مستحقا ان تدخل تحت سقفي. لكن قل كلمة فقط فيبرأ غلامي. \t Ke aʋafia la ya gblɔ nɛ bena, “Aƒetɔ, nyemedze be nãva nye aƒeme o, eye mehiã be nãva hã o. Boŋ la, gblɔ nya ɖeka ko eye nye dɔla la ƒe lãme asẽ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال يسوع لدينونة أتيت انا الى هذا العالم حتى يبصر الذين لا يبصرون ويعمى الذين يبصرون. \t Yesu gblɔ nɛ be, “Nye la ɖe meva xexeame bena maʋu ŋku na ame siwo ƒe gbɔgbɔmeŋkuwo gbã eye mafia ame siwo bu be yewole nu kpɔm la be woƒe ŋkuwo gbã.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما مضوا به امسكوا سمعان رجلا قيروانيا كان آتيا من الحقل ووضعوا عليه الصليب ليحمله خلف يسوع. \t Esi ameha la kplɔ Yesu yina wuwu ge la, wodo go ŋutsu aɖe si ŋkɔe nye Simɔn, ame si nye Kirenetɔ la wòtso agbleta gbɔna Yerusalem. Ale wozi edzi be wòatsɔ Yesu ƒe atitsoga la kplii."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والعالم يمضي وشهوته واما الذي يصنع مشيئة الله فيثبت الى الابد \t Xexeame kple eƒe didiwo nu ava yi gake ame si wɔa Mawu ƒe lɔlɔ̃nu la nɔa agbe tegbee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فماذا نقول لهذا. ان كان الله معنا فمن علينا. \t Nu ka gɔ̃ míate ŋu agblɔ tso nu wɔnuku siawo tɔgbi ŋu? Ne Mawu le mía dzi la, ame kae ate ŋu atsi tsitre ɖe mía ŋu?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما رأى الذين حوله ما يكون قالوا يا رب انضرب بالسيف. \t Esi nusrɔ̃la mamleawo kpɔ nu si be yeadzɔ la, wodo ɣli be, “Aƒetɔ, miwɔ avu kpli woa? Mietsɔ míaƒe yiawo ɖe asi!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهم. ملوك الامم يسودونهم والمتسلطون عليهم يدعون محسنين. \t Yesu gblɔ na wo be, “Xexe sia me fiawo ɖua aƒetɔ ɖe wo teviwo dzi, eye amegã bubuwo hã tea wo teviwo ɖe to gake teviawo bua ame siawo katã amenuvelawoe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذي سيثبتكم ايضا الى النهاية بلا لوم في يوم ربنا يسوع المسيح. \t Hekpe ɖe esia ŋu la, Mawu do ŋugbe be, tso fifia va se ɖe nuwuwu la, ame aɖeke makpɔ nu vɔ̃ aɖeke le mia ŋu o eye womabu fɔ mi le ŋkeke si dzi Aƒetɔ Yesu Kristo agatrɔ ava la dzi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وهذا هو الوعد الذي وعدنا هو به الحياة الابدية. \t Eye nu si ƒe ŋugbe wòdo na mí la enye agbe mavɔ la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم دعا كل الجمع وقال لهم اسمعوا مني كلكم وافهموا. \t Azɔ Yesu yɔ ameha la be woava ɖo to ye. Egblɔ na wo be, “Mi katã miɖo to nyuie, ne miase nya siawo gɔme”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان قيافا هو الذي اشار على اليهود انه خير ان يموت انسان واحد عن الشعب \t eyae nye ame si ɖo aɖaŋu na Yudatɔwo bena,“Enyo be ame ɖeka naku ɖe dukɔa ta tsɔ wu be dukɔ bliboa natsrɔ̃.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال له بيلاطس أما تسمع كم يشهدون عليك. \t Pilato gabiae be, “Mèle nya gbogbo siwo gblɔm wole ɖe ŋutiwò la sem oa?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وابتدأ يقول للشعب هذا المثل. انسان غرس كرما وسلمه الى كرامين وسافر زمانا طويلا. \t Yesu gatrɔ ɖe ameha la gbɔ eye wòdo lo sia na wo be, “Ŋutsu aɖe de waingble eye wòtsɔe de agbledela bubuwo si hedzo yi du didi aɖe me afi si wònɔ ƒe geɖe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفيما هو يتكلم اذا سحابة نيرة ظللتهم وصوت من السحابة قائلا هذا هو ابني الحبيب الذي به سررت. له اسمعوا. \t Esi wònɔ nya sia gblɔm la alilikpo keklẽ aɖe va tsyɔ wo dzi eye gbe aɖe ɖi tso alilikpoa me gblɔ be, “Ame siae nye Vinye si gbɔ nyemelɔ̃a nu le o, si dzea ŋunye. Miɖo to eya amea.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وانتشرت كلمة الرب في كل الكورة‎. \t Ale wɔ mawunya la keke ta le nutome ma katã me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فيجيبه الابرار حينئذ قائلين. يا رب متى رأيناك جائعا فاطعمناك. او عطشانا فسقيناك. \t Ame dzɔdzɔewo abia be, ‘Aƒetɔ, ɣekaɣie miekpɔ wò dɔ nɔ wuwòm eye míena nuɖuɖu wò? Alo tsi kɔ nɔ wuwòm míena tsi wò nèno kpɔ?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان محبة المسيح تحصرنا. اذ نحن نحسب هذا انه ان كان واحد قد مات لاجل الجميع فالجميع اذا ماتوا. \t Menye mía ŋutɔwo ƒe viɖekpɔkpɔ tae míele nu sia nu si wɔm míele la wɔm o; míele ewɔm elabena Kristo ƒe lɔlɔ̃ le mía kplɔm. Esi míexɔe se bena Aƒetɔ Yesu Kristo ku ɖe mí katã ta la, ele be míawo hã míaxɔe se be míeku na agbe xoxo siwo míenɔna tsã la."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فماذا نقول. ألعل عند الله ظلما. حاشا. \t Đe Mawu wɔ nu madzɔmadzɔa? Gbeɖe!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ايها العبيد اطيعوا سادتكم حسب الجسد بخوف ورعدة في بساطة قلوبكم كما للمسيح. \t Mi kluviwo la, miɖo to miaƒe aƒetɔwo; miwɔ nu nyuitɔ ko ɣesiaɣi be woakpɔ ŋudzedze le mia ŋuti. Misubɔ wo abe ale si miasubɔ Kristoe ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ابراهيم ولد اسحق. واسحق ولد يعقوب. ويعقوب ولد يهوذا واخوته. \t Abraham dzi Isak, Isak dzi Yakɔb eye Yakɔb dzi Yuda kple nɔviawo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وان كانت الباكورة مقدسة فكذلك العجين. وان كان الاصل مقدسا فكذلك الاغصان. \t Eye zi ale si Abraham kple nyagblɔɖilawo nye Mawu ƒe amewo la, wo viwo hã anye Mawu ƒe amewo. Elabena ne ati aɖe ƒe kewo le kɔkɔe la, eƒe alɔwo hã anɔ kɔkɔe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎كان هذا خبيرا في طريق الرب وكان وهو حار بالروح يتكلم ويعلّم بتدقيق ما يختص بالرب عارفا معمودية يوحنا فقط‎. \t Wofia nui tso Aƒetɔ la ƒe mɔ ŋuti, egblɔa nya dzideƒotɔe eye wòfiaa nu tso Yesu ŋuti pɛpɛpɛ, togbɔ be Yohanes ƒe mawutsideta ko wònya hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال له الفريسيون. انظر. لماذا يفعلون في السبت ما لا يحل. \t Farisitɔ aɖewo kpɔ wo eye wogblɔ na Yesu be, “Medze be wò nusrɔ̃lawo nawɔ nenem nu sia ƒomevi o ɖe. Etsi tre ɖe míaƒe sewo ŋu be woaŋe nu le Sabat ŋkekea dzi elabena esɔ kple dɔwɔwɔ le Sabat dzi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فالذي يمنحكم الروح ويعمل قوات فيكم أباعمال الناموس ام بخبر الايمان. \t Megale mia biam be ɖe Mawu na Gbɔgbɔ Kɔkɔe la ƒe ŋusẽ mi eye wòwɔ nukunuwo le mia dome le miaƒe agbagbadzedze be yewoawɔ Yudatɔwo ƒe sewo dzi taa? Mele nenema kura o. Esime miexɔ Kristo dzi se eye mieɖo ŋu ɖe eŋu tso dzi blibo me tae."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان الوالي معتادا في العيد ان يطلق للجمع اسيرا واحدا من ارادوه. \t Enye gɔvina la ƒe ɖoɖo be ne Ŋutitotoŋkeke la ɖo edzi ƒe sia ƒe la, yeaɖe asi le Yudatɔ gamenɔla si wodi la ŋuti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانكم قد متم وحياتكم مستترة مع المسيح في الله. \t Elabena mieku eye wotsɔ mia kple Kristo ƒe agbe ɣla ɖe Mawu me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ويعتق اولئك الذين خوفا من الموت كانوا جميعا كل حياتهم تحت العبودية. \t eye wòɖe ga ame siwo zu kluviwo to vɔvɔ̃ na ku me le woƒe agbemeŋkekewo katã me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكذلك رؤساء الكهنة وهم مستهزئون فيما بينهم مع الكتبة قالوا خلّص آخرين واما نفسه فما يقدر ان يخلّصها. \t Osɔfogãwo kple agbalẽfiala siwo nɔ tsitre ɖe teƒea hã nɔ alɔme ɖem le Yesu ŋu. Wogblɔ be, “Ame sia te ŋu ɖe ame bubuwo tso tetekpɔwo kple fuwo me, gake mate ŋu aɖe ye ŋutɔ ɖokui o!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكانت ايضا نساء ينظرن من بعيد بينهنّ مريم المجدلية ومريم ام يعقوب الصغير ويوسي وسالومة. \t Nyɔnu aɖewo hã va teƒea eye wonɔ adzɔge nɔ nu siwo nɔ dzɔdzɔm la kpɔm. Ame siawo nye Maria Magdalatɔ, Maria si nye Yakobo suetɔ kple Yose dada kpakple Salome."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لوقا وحده معي. خذ مرقس واحضره معك لانه نافع لي للخدمة. \t Luka koe li kplim. Di Marko eye nãkplɔe ɖe asi vɛ elabena ekpena ɖe ŋunye le nye dɔwɔwɔ me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وتكلم الله هكذا. ان يكون نسله متغربا في ارض غريبة فيستعبدوه ويسيئوا اليه اربع مئة سنة‎. \t Mawu gagblɔ na Abraham be, eƒe dzidzimeviwo adzo le anyigba la dzi ayi aɖanɔ dzronyigba aɖe dzi ƒe alafa ene sɔŋ abe kluviwo ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وحيثما دخل الى قرى او مدن او ضياع وضعوا المرضى في الاسواق وطلبوا اليه ان يلمسوا ولو هدب ثوبه. وكل من لمسه شفي \t Afi sia afi si Yesu yi le kɔƒewo, duwo kple agblewo me la, wokɔa dɔnɔwo vaa asiwo kple mɔwo toe eye woɖea kuku nɛ be woaka asi eƒe awu pɛ ko ŋu. Le nyateƒe me la, ame ale si sinu ka asi eŋu ko la ƒe lãme sẽ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وعندنا الكلمة النبوية وهي اثبت التي تفعلون حسنا ان انتبهتم اليها كما الى سراج منير في موضع مظلم الى ان ينفجر النهار ويطلع كوكب الصبح في قلوبكم \t Ale míegakpɔ kpeɖodzi na nyagblɔɖilawo ƒe nyawo eya ta anye nu dzeame ne mieɖo to wo, elabena ele abe ale si kekeli klẽna ɖe viviti mee ene, va se ɖe esime ŋkekea nava eye ŋukeɣletivi la naklẽ ɖe miaƒe dziwo me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ما اضيق الباب وأكرب الطريق الذي يؤدي الى الحياة. وقليلون هم الذين يجدونه \t Ke agbo si le xaxɛ, mɔ la hã le bie la, kplɔa amewo yina ɖe agbe me eye ame ʋe aɖewo koe kpɔa mɔ sia.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وانا نفسي ايضا متيقن من جهتكم يا اخوتي انكم انتم مشحونون صلاحا ومملوؤون كل علم. قادرون ان ينذر بعضكم بعضا. \t Nɔvinyewo, menya be mienye ame nyanuwo kple ame nyuiwo eye mienya nu siawo nyuie ale be miate ŋu afia nu ame bubuwo tso wo katã ŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وصار بغتة من السماء صوت كما من هبوب ريح عاصفة وملأ كل البيت حيث كانوا جالسين‎. \t Kasia wose gbeɖiɖi aɖe abe ya sesẽ aɖe ƒe ƒoƒo ene le xɔa tame tututu, eye aƒea me katã yɔ kple gbeɖiɖia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فنادى وقال يا ابي ابراهيم ارحمني وارسل لعازر ليبل طرف اصبعه بماء ويبرّد لساني لاني معذب في هذا اللهيب. \t ”Edo ɣli sesĩe be, ‘Fofo Abraham, kpɔ nye nublanui! Dɔ Lazaro ɖa be wòade eƒe asibidɛ tsi me atsɔ ge ɖe nye aɖe dzi be nye dzi nafa vie, elabena nye veme ƒu kplakplakpla le dzo gã sia me.’”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما الذي يرتاب فان اكل يدان لان ذلك ليس من الايمان. وكل ما ليس من الايمان فهو خطية \t Ke ame sia ame si xɔ se be nu si yedi be yeawɔ menyo o la, mele be wòawɔe o. Ne ewɔe la, ewɔ nu vɔ̃ elabena ebu be menyo o, eya ta nua menyo na eya o. Nu sia nu si wòawɔ to nu si wònya be enyo gbɔ la, nye nu vɔ̃."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ها انا آتي سريعا. تمسك بما عندك لئلا يأخذ احد اكليلك. \t Kpɔ ɖa, megbɔna kaba! Lé ŋusẽ sue si le asiwò la me ɖe asi sesĩe ale be ame aɖeke maxɔ wò fiakuku la le asiwò o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ثم أتى يهود من انطاكية وايقونيه واقنعوا الجموع فرجموا بولس وجروه خارج المدينة ظانين انه قد مات‎. \t Ke le ŋkeke ʋe aɖewo ko megbe la, Yudatɔ aɖewo gatso Antioxia kple Ikonio va do ɖe Listra eye wogade ʋunyaʋunya dua me tɔwo me ɖe Paulo ŋu. Amehawo ho ɖe Paulo ŋu, ƒu kpee nyui va se ɖe esime wòku ƒenyi eye wohee do goe le dua me elabena wobu be eku."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الويل الثاني مضى وهوذا الويل الثالث يأتي سريعا \t Babaadodo evelia nu va yi ke etɔ̃lia gbɔna kpuie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لذلك ارسلت اليكم تيموثاوس الذي هو ابني الحبيب والامين في الرب الذي يذكركم بطرقي في المسيح كما اعلّم في كل مكان في كل كنيسة. \t Esia tututu tae mele Timoteo ɖom ɖe mi be wòava kpe ɖe mia ŋu. Eya hã nye ame siwo mehe va Kristo gbɔ la dometɔ ɖeka eye enye vinye lɔlɔ̃tɔ kple nuteƒewɔla vavã le Aƒetɔ la me. Timoteo sia agaɖo ŋku nu siwo katã mefiana le hawo katã me la dzi na mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكما كانت ايام نوح كذلك يكون ايضا مجيء ابن الانسان. \t Abe ale si wòdzɔ le Noa ŋɔli ene la, nenema wòanɔ le Amegbetɔ Vi la ƒe vava ɣeyiɣi me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فجاء الذي اخذ الخمس وزنات وقدم خمس وزنات أخر قائلا يا سيد خمس وزنات سلمتني. هوذا خمس وزنات أخر ربحتها فوقها. \t Ame si wòtsɔ Sidi akpe atɔ̃ na la tsɔ sidi akpe ewo vɛ nɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فمتى اسلموكم فلا تهتموا كيف او بما تتكلمون. لانكم تعطون في تلك الساعة ما تتكلمون به. \t ” Nenye be wolé mi, kplɔ mi yi ʋɔnui la, migatsi dzi le nu si miagblɔ ŋuti o, elabena woade nya si tututu wòle be miagblɔ la susu me na mi le ɣeyiɣi ma me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن الذي يفحص القلوب يعلم ما هو اهتمام الروح. لانه بحسب مشيئة الله يشفع في القديسين. \t Eye Fofo la, ame si nyaa dziwo katã me la, nyaa nu si Gbɔgbɔ Kɔkɔe la le gbɔgblɔm esime wòɖea kuku ɖe mía ta le nu siwo sɔ ɖe Mawu ŋutɔ ƒe lɔlɔ̃nu dzi la ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فسأله الفريسيون ايضا كيف ابصر. فقال لهم وضع طينا على عينيّ واغتسلت فانا أبصر. \t Farisitɔ siwo gbɔ wokplɔ ŋutsua vɛ la biae be wòagblɔ nu si va eme la na yewo. Ale wògblɔ ale si Yesu tsɔ ba sisi ɖe eƒe ŋkuwo dzi, eye esi wòyi ɖale tsi ko la, eƒe ŋkuwo ʋu eye wòde asi nukpɔkpɔ me la na wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلا نفشل في عمل الخير لاننا سنحصد في وقته ان كنا لا نكل. \t Migana míagbɔdzɔ le nu nyui wɔwɔ me o, elabena ne míegbɔdzɔ o la, míaŋe nu le ɣeyiɣi nyuitɔ dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما رأى الرعاة ما كان هربوا وذهبوا واخبروا في المدينة وفي الضياع. \t Hakplɔlawo lé du tsɔ sesĩe tu ta du siwo te ɖe afi ma la me eye esi wonɔ yiyim la, wonɔ nu si dzɔ la gblɔm na amewo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفي احدى الايام كان يعلم وكان فريسيون ومعلمون للناموس جالسين وهم قد أتوا من كل قرية من الجليل واليهودية واورشليم. وكانت قوة الرب لشفائهم. \t Gbe ɖeka esi Yesu nɔ nu fiam la, Farisitɔwo kple agbalẽfialawo va teƒea va nɔ to ɖomii. Ame siawo tso du siwo katã le Galilea, Yudea kple Yerusalem me. Aƒetɔ la ƒe dɔyɔŋusẽ va edzi be wòada gbe le wo ŋu.\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما خرج قال يسوع الآن تمجد ابن الانسان وتمجد الله فيه. \t Esi Yuda do go le xɔa me la, Yesu gblɔ be, “Ɣeyiɣi de be woaɖe Amegbetɔ Vi la ƒe ŋutikɔkɔe ɖe go eye woaɖe Mawu ƒe ŋutikɔkɔe ɖe go to eya amea me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم العهد الاول كان له فرائض خدمة والقدس العالمي. \t Azɔ la, nubabla gbãtɔ ɖo ɖoɖowo anyi na subɔsubɔ eye wotu anyigbadzi Kɔkɔeƒe hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لذلك اطرحوا كل نجاسة وكثرة شر فاقبلوا بوداعة الكلمة المغروسة القادرة ان تخلّص نفوسكم. \t Eya ta miɖe ŋutilãmeɖiƒoƒowo katã ɖi kple nu vɔ̃ɖi wɔwɔ si bɔ ɖe mia dome la ɖi, eye miatsɔ ɖokuibɔbɔ axɔ nya si wodo ɖe mia me esi si ŋusẽ le be wòaɖe miaƒe luʋɔwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ولما صعد بطرس الى اورشليم خاصمه الذين من اهل الختان \t Ke esi Petro trɔ va ɖo Yerusalem la, Yudatɔ siwo xɔ Yesu dzi se la he nya ɖe eŋu vevie hegblɔ nɛ be,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اجابهم يسوع اعمالا كثيرة حسنة أريتكم من عند ابي. بسبب اي عمل منها ترجمونني. \t Gake Yesu gblɔ na wo be, “Mawu ŋutɔ ɖo nukunu siawo katã ɖi be mawɔ ne amewo nakpɔ ɖeɖe. Ke dɔ nyui siawo dometɔ ka tae miedi be yewoawum ɖo?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكننا نعلم ان الناموس صالح ان كان احد يستعمله ناموسيا \t Se mawo nyo, zi ale si wowɔ wo ŋutidɔ abe ale si Mawu ɖoe la ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاني ان كنت ابني ايضا هذا الذي قد هدمته فاني اظهر نفسي متعديا. \t Míanye nu vɔ̃ wɔlawo ne míagadze dzixɔse xoxo siwo mele agbagba dzem be maɖe ɖa la me léle ɖe asi gɔme, anɔ bubum be Yudatɔwo ƒe sewo dzi wɔwɔ ana míakpɔ ɖeɖe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فحدثت اصوات ورعود وبروق. وحدثت زلزلة عظيمة لم يحدث مثلها منذ صار الناس على الارض زلزلة بمقدارها عظيمة هكذا. \t Tete dzi ke dzo, dzi ɖe gbe, sokpewo ge eye anyigba ʋuʋu ŋɔdzitɔe. Anyigba meʋuʋu kpɔ nenema tso ɣesiɣi wowɔ amegbetɔ ɖe anyigbadzi o, elabena anyigbaʋuʋu la nu sẽ ŋutɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "في ذلك اليوم خرج يسوع من البيت وجلس عند البحر. \t Gbe ma gbe Yesu do go tso aƒea me yi ɖanɔ anyi ɖe ƒua nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكل الجموع الذين كانوا مجتمعين لهذا المنظر لما ابصروا ما كان رجعوا وهم يقرعون صدورهم. \t Esi ame siwo katã va ƒo ƒu be yewoakpɔ nu siwo ava dzɔ teƒe la, kpɔ nu siwo va dzɔ la, wotrɔ dzo nɔ woƒe akɔta ƒom."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لا يقدر احد ان يقبل اليّ ان لم يجتذبه الآب الذي ارسلني وانا اقيمه في اليوم الاخير. \t Elabena ame aɖeke mate ŋu ava gbɔnye o, negbe Fofo si dɔm ɖa lae hee ɖe ŋunye, eye le Nuwuwuŋkekea dzi la, mana ame siawo katã ƒomevi natsi tre."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان غضب الله معلن من السماء على جميع فجور الناس واثمهم الذين يحجزون الحق بالاثم. \t Woɖe Mawu ƒe dziku ɖe go tso dziƒo ɖe amegbetɔ ƒe mawumavɔ̃mavɔ̃ kple vɔ̃ɖinyenye katã ŋu, ame siwo tea nyateƒe la ɖe to, to woƒe vɔ̃ɖinyenye me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والذي في الحقل فلا يرجع الى ورائه لياخذ ثيابه. \t Eye ame si le agble me la hã nagayi aƒe me be yeatsɔ yeƒe awuʋlaya o. ”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهم كم رغيفا عندكم. اذهبوا وانظروا. ولما علموا قالوا خمسة وسمكتان. \t Yesu bia wo be, “Nuɖuɖu agbɔsɔsɔ ka sinue le mia si? Miyi miakpɔe ɖa.” Woyi gbɔ va gblɔ nɛ be, “Abolo atɔ̃ kple tɔmelã meme eve koe li.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما من يبغض اخاه فهو في الظلمة وفي الظلمة يسلك ولا يعلم اين يمضي لان الظلمة اعمت عينيه \t Gake ne ame aɖe lé fu nɔvia la, ekema ame sia le viviti me eye wòzɔna le viviti me menya afi si wòɖo tae o elabena viviti la tsyɔ mo nɛ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اسهروا اذا لانكم لا تعلمون في اية ساعة يأتي ربكم. \t Eya ta minɔ ŋudzɔ elabena mienya gbe si gbe miaƒe Aƒetɔ la ava o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فصرت انا ابكي كثيرا لانه لم يوجد احد مستحقا ان يفتح السفر ويقرأه ولا ان ينطر اليه. \t Mefa avi kakaka elabena ame aɖeke meli si ŋu wokpɔ ŋudzedze le si dze be woaʋu agbalẽ la alo akpɔ eme o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اقول لكم ان هذا نزل الى بيته مبررا دون ذاك. لان كل من يرفع نفسه يتضع ومن يضع نفسه يرتفع \t Mele egblɔm na mi bena, nudzɔla sia trɔ yi aƒe me kple dzidzɔ elabena wotsɔ eƒe nu vɔ̃wo kee! Ke wometsɔ Farisitɔ la ƒe nu vɔ̃ kee o, elabena woabɔbɔ dadalawo katã ɖe anyi eye woado ame siwo bɔbɔa wo ɖokui la ɖe dzi.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كما يقول داود ايضا في تطويب الانسان الذي يحسب له الله برا بدون اعمال. \t Fia David ƒo nu tso nu sia ŋu esi wòɖi ɖase le nu vɔ̃ wɔla aɖe si ƒe nu vɔ̃wo Mawu ɖe ɖa la ƒe dzidzɔkpɔkpɔ ŋu be,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انتم ارسلتم الى يوحنا فشهد للحق. \t ”Miawo la miedɔ amewo ɖe Yohanes gbɔ, eye wòɖi ɖase ɖo kpe nyateƒe la dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما فتح الختم السابع حدث سكوت في السماء نحو نصف ساعة. \t Esi wòʋu nutrenu adrelia la ɖoɖoe gã aɖe zi le dziƒo abe gaƒoƒo afã ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما كانت له اثنتا عشرة سنة صعدوا الى اورشليم كعادة العيد. \t Esi Yesu xɔ ƒe wuieve la, woyi ŋkekea ɖuƒe le kɔnyinyi la nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "انتم شهود والله كيف بطهارة وببر وبلا لوم كنا بينكم انتم المؤمنين. \t Miawo ŋutɔ kple Mawu siaa mienye ɖasefowo na mí be míenɔ agbe dzadzɛ, kɔkɔe si ŋuti kpɔtsɔtsɔ mele o la le mia dome."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاخذ الارغفة الخمسة والسمكتين ورفع نظره نحو السماء وبارك ثم كسر الارغفة واعطى تلاميذه ليقدموا اليهم. وقسم السمكتين للجميع. \t Azɔ Yesu tsɔ abolo atɔ̃ la kple tɔmelã meme evea eye wòwu mo dzi, heda akpe ɖe wo ta. Eŋe aboloawo me, eye wòtsɔ wo kple tɔmelãwo na nusrɔ̃la ɖe sia ɖe be wòaɖo ameawo kɔme."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن شعرة من رؤوسكم لا تهلك. \t Gake le nyateƒe me la, miaƒe taɖa ɖeka pɛ hã matsrɔ̃ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم يقول الملك للذين عن يمينه تعالوا يا مباركي ابي رثوا الملكوت المعد لكم منذ تأسيس العالم. \t Ekema Nye, Fia la, magblɔ na ame siwo le nye nuɖusime bena, ‘Fofonye ƒe ame yayrawo, miyi ɖe Fiaɖuƒe si wòdzra ɖo ɖi na mi tso xexeame ƒe gɔmedzedzea me ke la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما رأى بيلاطس انه لا ينفع شيئا بل بالحري يحدث شغب اخذ ماء وغسل يديه قدام الجمع قائلا اني بريء من دم هذا البار. ابصروا انتم. \t Esi Pilato kpɔ be ameawo ɖo kplikpaa eye howɔwɔ gã aɖe le egɔme dzem la, edɔ be woaku tsi ɖe gagbɛ me vɛ na ye, ale wòklɔ asi le ameha la ŋkume gblɔ be, “Ame nyui sia ƒe ʋu kɔkɔ ɖi la, metso gbɔnye o; ke boŋ etso mia gbɔ!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن لما اشرقت الشمس احترق. واذ لم يكن له اصل جف. \t esi ŋdɔ ʋu la, eyrɔ, eye wòku elabena eƒe ke mede to o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذا ايها الاخوة لسنا اولاد جارية بل اولاد الحرة \t Nɔvi lɔlɔ̃awo, menye kosiwo ƒe viwo míenye o; eye míenye kluviwo na Yudatɔwo ƒe sewo hã o, ke míenye ablɔɖenyɔnu la ƒe viwo, eye míedzea Mawu ŋu le míaƒe xɔse ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وفي الغد دخل بولس معنا الى يعقوب وحضر جميع المشايخ‎. \t Ke ŋkeke eveagbe la Paulo kplɔ mí ɖe asi eye míeyi ɖado gbe na Yakobo kple hamemegã bubuawo le Yerusalem ha la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اكتب الى ملاك كنيسة افسس هذا يقوله الممسك السبعة الكواكب في يمينه الماشي في وسط السبع المناير الذهبية. \t Ŋlɔ na Efeso Hamea ƒe mawudɔla be, ‘Esiawoe nye nya siwo tso ame si lé ɣletivi adre ɖe ɖusi eye wòle zɔzɔm le sikakaɖiti adreawo dome la gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ومن انكرني قدام الناس ينكر قدام ملائكة الله. \t Ke ame si ke gbe nu le gbɔnye le amewo gbɔ la, nye hã magbe nu le eya hã gbɔ le mawudɔlawo ƒe ŋkume."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبعد ثلاثة ايام استدعى بولس الذين كانوا وجوه اليهود. فلما اجتمعوا قال لهم ايها الرجال الاخوة مع اني لم افعل شيئا ضد الشعب او عوائد الآباء أسلمت مقيدا من اورشليم الى ايدي الرومانيين \t Le ŋkeke etɔ̃agbe la, Paulo yɔ Yudatɔ siwo le Roma dua me la ƒo ƒu eye wòƒo nu na wo gblɔ be,\" “Nɔvinyewo, edzɔ dzi nam be meva ɖo mia gbɔ le afii. Medi be mianya be togbɔ be nyemewɔ naneke o eye nyemeda le kɔnyinyi aɖeke dzi o hã la, Yudatɔ siwo le Yerusalem la lém eye wotsɔm de asi na Roma dziɖuɖua ƒe ame dɔdɔ siwo le Yerusalem, be woadrɔ̃ ʋɔnum."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ليس هو ههنا لكنه قام. اذكرن كيف كلمكنّ وهو بعد في الجليل \t Mele afi sia o; etsi tre tso ame kukuwo dome. Miɖo ŋku ale si wògblɔe na mi, esime wònɔ anyi kpli mi le Galiliea la dzi be."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن لنا هذا الكنز في اوان خزفية ليكون فضل القوة للّه لا منا. \t Ke kesinɔnu sia le mía si le anyigoewo me, be wòaɖee fia be ŋusẽ triakɔ sia metso mía gbɔ o, ke boŋ Mawu gbɔe wòtso."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "نعمة لكم وسلام من الله ابينا والرب يسوع المسيح \t Mawu, mía Fofo kple Aƒetɔ Yesu Kristo ƒe amenuveve kple ŋutifafa nagba go ɖe mia dzi duu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "والرجال الذين كانوا ضابطين يسوع كانوا يستهزئون به وهم يجلدونه. \t Asrafo siwo le Yesu ŋu dzɔm, la dze fewuɖuɖu le eŋu eye wonɔ eƒom hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان كان الشيطان ايضا ينقسم على ذاته فكيف تثبت مملكته. لانكم تقولون اني ببعلزبول اخرج الشياطين. \t Nenye be enye nyateƒe abe ale si miegblɔe be Satanae le dɔ wɔm le menye be menya eƒe gbɔgbɔ vɔ̃wo ɖa la, aleke eƒe fiaɖuƒe anɔ tee?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ام يقول مطلقا من اجلنا. انه من اجلنا مكتوب. لانه ينبغي للحراث ان يحرث على رجاء وللدارس على رجاء ان يكون شريكا في رجائه. \t Đe menye míawo tae wògblɔ nya sia ɖo oa? Ẽ, míawo tae, elabena Mawu di be yeafia be ele be woaxe fe na ame siwo le eƒe dɔ vovovowo wɔm, eye ame siwo dome wole dɔ aɖe wɔm le la, woe adzɔ ga axe fe na dɔwɔla la. Ele be apavi siwo ŋlɔ agble me eye wodo nukuawo la nakpɔ gome nenye be agblemenukuawo va tsi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فنظر شجرة تين على الطريق وجاء اليها فلم يجد فيها شيئا الا ورقا فقط. فقال لها لا يكون منك ثمر بعد الى الابد. فيبست التينة في الحال. \t Ekpɔ gboti alo kutsetseti aɖe le mɔa to ale wòzɔ ɖe edzi be yeakpɔ kutsetse aɖe le edzi agbe aɖu mahã? Ke esi wòva ɖo atia te la, aŋgbawo ko wòkpɔ le edzi. Yesu gblɔ na gboti la bena,\" “Tso egbe sia yina la, mãgatse ku gbeɖe o!” Enumake gboti la yrɔ ɖe tsitre nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ايها الفريسي الاعمى نقّ اولا داخل الكاس والصحفة لكي يكون خارجهما ايضا نقيا. \t Farisitɔ ŋkugbagbãtɔwo! Miklɔ kplu la kple nuɖugba la me gbã ekema wo godo hã laɖi nyuie."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ظاهرين انكم رسالة المسيح مخدومة منا مكتوبة لا بحبر بل بروح الله الحي . لا في الواح حجرية بل في الواح قلب لحمية \t Amewo akpɔe be miezu agbalẽ si tso Kristo gbɔ to mía dzi. Menye agbalẽ si woŋlɔ kple nuŋlɔti kple nuŋlɔtsi o ke boŋ esi wotsɔ Mawu gbagbe la ƒe Gbɔgbɔ ŋlɔe ɖe miaƒe dziwo me, ke menye ɖe nuŋlɔkpewo dzi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فيلبس وبرثولماوس. توما ومتى العشار. يعقوب بن حلفى ولباوس الملقب تداوس. \t Filipo, Bartolomeo, Toma, Mateo, nudzɔla, Yakobo, Alfeo vi, Tadeo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ينبغي لنا ان نشكر الله كل حين من جهتكم ايها الاخوة كما يحق لان ايمانكم ينمو كثيرا ومحبة كل واحد منكم جميعا بعضكم لبعض تزداد \t Nɔvi lɔlɔ̃awo, akpedada na Mawu ɖe mia ta menye nu dzeame ko wònye na mí o, ke boŋ míaƒe dɔ wònye be míawɔ na Mawu ɖe ale si miaƒe xɔse tsi ɖe edzi nukutɔe eye miaƒe lɔlɔ̃ na mia nɔewo hã de to ŋutɔ la ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بل يكونوا مشدودين بنعال ولا يلبسوا ثوبين. \t Womegatsɔ afɔkpa eve alo awu eve teti hã o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما رأى الجموع تعجبوا ومجدوا الله الذي اعطى الناس سلطانا مثل هذا \t Nyateƒe, vɔvɔ̃ gã aɖe dze ameha bliboa dzi elabena Yesu wɔ nukunu sia le woawo ŋutɔ ŋkume wokpɔ eye wokafu Mawu be wòna ŋusẽ triakɔ sia tɔgbi amegbetɔ!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما الطعام القوي فللبالغين الذين بسبب التمرن قد صارت لهم الحواس مدربة على التمييز بين الخير والشر \t Ke nuɖuɖu sesẽ nye ame tsitsiwo tɔ, ame siwo to eŋudɔwɔwɔ atraɖi me he wo ɖokuiwo be woate ŋu ade vovo nyui kple vɔ̃ dome."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه نظر الى اتضاع امته. فهوذا منذ الآن جميع الاجيال تطوبني. \t Elabena ekpɔ nye, eƒe subɔvi sia ƒe ame gblɔe nyenye, eye tso azɔ dzi yina la woayɔm be Mawu ƒe ame yayra tso dzidzime yi dzidzime.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "حينئذ فتح ذهنهم ليفهموا الكتب. \t Ale wòʋu woƒe susuwo be woase mawunya siawo katã gɔme."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واطلب اليكم ايها الاخوة ان تلاحظوا الذين يصنعون الشقاقات والعثرات خلافا للتعليم الذي تعلمتموه واعرضوا عنهم. \t Nya ɖeka gale asinye magblɔ hafi awu agbalẽ sia nu. Migade ha kple ame siwo dea mama amewo dome, naa amewo ƒe xɔse trana eye wofiaa nu siwo tsi tre ɖe nu siwo wofia mi tso Kristo ŋuti la o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "غير مدمن الخمر ولا ضرّاب ولا طامع بالربح القبيح بل حليما غير مخاصم ولا محب للمال \t menye aha tsu nola o, menye ame si wɔa nu gbodogbodo o ke boŋ ewɔa nu le bɔbɔenyenye me, menye dzrewɔla alo galɔ̃la o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فخرّ العبد رفيقه على قدميه وطلب اليه قائلا تمهل عليّ فاوفيك الجميع. \t ” Ŋutsu sia hã dze klo ɖe kuku nɛ be, ‘Meɖe kuku, gbɔ dzi ɖi nam vie ekema maxe fe la katã na wò.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وليس هو اله اموات بل اله احياء لان الجميع عنده احياء. \t Ke menye ame kukuwo ƒe Mawu wonye o, ke boŋ ame gbagbewo tɔe, elabena le eya gbɔ la, wo katã wole agbe nɛ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وتنتظروا ابنه من السماء الذي اقامه من الاموات يسوع الذي ينقذنا من الغضب الآتي \t Eye wogblɔ hã na mí be, miele mɔ kpɔm na Mawu Vi, Yesu ƒe tɔtrɔ ava tso dziƒo; ame si Mawu fɔ tso ku me eye wònye Đela si koe aɖe mí tso Mawu ƒe dziku helihelĩ ɖe nu vɔ̃ ŋuti la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فبعدما سلم عليهم طفق يحدثهم شيئا فشيئا بكل ما فعله الله بين الامم بواسطة خدمته‎. \t Esi míelɔ̃ gbe vɔ la, Paulo gblɔ ale si Mawu wɔ dɔ le Trɔ̃subɔlawo domee to eya Paulo ƒe dɔwɔwɔ me la na wo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ايضا يشبه ملكوت السموات انسانا تاجرا يطلب لآلئ حسنة. \t ” Megale egblɔm na mi be, dziƒofiaɖuƒe la ɖi dzonusitsala si le dzonu nyuiwo dim be yeaƒle adzra."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن ان قال لكم احد هذا مذبوح لوثن فلا تأكلوا من اجل ذاك الذي اعلمكم والضمير. لان للرب الارض وملأها \t Gake ne miebe yewoaɖu nua ko ame aɖe gblɔ be wotsɔ nuɖuɖua sa vɔe na trɔ̃wo gbã hafi tsɔ na mi la, ekema migaɖui o, ɖe nu si ame si gblɔ nya sia na mi la abu tso nu si mieɖua ŋuti la ta."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهم يسوع هل يستطيع بنو العرس ان يصوموا والعريس معهم. ما دام العريس معهم لا يستطيعون ان يصوموا. \t Yesu ɖo eŋu na wo be, “Đe wòle be ŋugbetɔsrɔ̃ xɔlɔ̃wo natsi nu adɔ agbe nuɖuɖu le eƒe srɔ̃ɖekplɔ̃ ŋua? Gbeɖe, zi ale si ŋugbetɔsrɔ̃ la le wo gbɔ ko la, womatsi nu adɔ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من تجند قط بنفقة نفسه. ومن يغرس كرما ومن ثمره لا يأكل. او من يرعى رعية ومن لبن الرعية لا يأكل. \t Miese kpɔ be asrafo si le aʋagbedzi la kpɔ eya ŋutɔ ɖokui dzi le aʋagbedzi kpɔa? Alo miese kpɔ be agbledela mekpɔ mɔ aɖu eya ŋutɔ ƒe agblemenukuwo oa? Alo lãnyila kae mekpɔ mɔ ano nyinotsi si wòfia tso eƒe lã ƒe nowo me la ƒe ɖe o?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اما هو فعلم افكارهم وقال للرجل الذي يده يابسة قم وقف في الوسط. فقام ووقف. \t Yesu nya nu si bum ame siawo nɔ xoxoxo, gake egblɔ na ŋutsua be, “Va nɔ afii bena ame sia ame nakpɔ wò.” Ŋutsua wɔ abe ale si wògblɔ nɛ ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان لم تكن قيامة اموات فلا يكون المسيح قد قام. \t Elabena ne ame kukuwo ƒe tsitretsitsi meli o la, ekema womefɔ Kristo hã ɖe tsitre o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال له بطرس يا سيد لماذا لا اقدر ان اتبعك الآن. اني اضع نفسي عنك. \t Petro gabiae be, “Nu ka tae nyemate ŋu akplɔ wò ɖo fifia o? Nye la mele klalo be maku ɖe tawò.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فاجبت من انت يا سيد. فقال لي انا يسوع الناصري الذي انت تضطهده. \t ”Mebia be, ‘Meɖe kuku, wò ame kae le nu ƒom nam?’ Gbea ɖo eŋu be, ‘Nyee nye Yesu, Nazaretitɔ, ame si yome tim nèle.’"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "المقاوم والمرتفع على كل ما يدعى الها او معبودا حتى انه يجلس في هيكل الله كاله مظهرا نفسه انه اله. \t Atsi tsitre ɖe mawu bubuwo ŋu eye ayi aɖagbã nu siwo katã amewo subɔna la kple afi si wosubɔa wo le la gudugudu. Ayi aɖanɔ Mawu ƒe gbedoxɔ me abe Mawu ene eye wòable amewo be yee nye Mawu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "يسمع مطلقا ان بينكم زنى وزنى هكذا لا يسمى بين الامم حتى ان تكون للانسان امرأة ابيه. \t Busunya si dzɔ le mia dome lae nye be, miaƒe hametɔ aɖe xɔ fofoa srɔ̃. Nya sia ɖi hoo eye ame sia ame le nu ƒom le eŋu. Nu sia nye busunu ale gbegbe be medzɔna le Trɔ̃subɔlawo gɔ̃ hã dome o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكذلك لاوي ايضا اذ صار عند المكان جاء ونظر وجاز مقابله. \t Levitɔ aɖe si nye ame siwo naa kpekpeɖeŋu le gbedoxɔ me la dometɔ aɖe hã va kpɔ amea wòmlɔ mɔa to gake eya hã tso eme dzo.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذ الجميع اخطأوا واعوزهم مجد الله. \t elabena wo katã wɔ nu vɔ̃, Mawu ƒe ŋutikɔkɔe bu ɖe wo,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎واذ كان بولس مزمعا ان يفتح فاه قال غاليون لليهود لو كان ظلما او خبثا رديّا ايها اليهود لكنت بالحق قد احتملتكم‎. \t Esi Paulo ke nu ko la, Galio xɔ nya la hegblɔ na Yudatɔwo be, “Ne mi Yudatɔwo ɖe miele nutsotso nam tso nu vlo wɔwɔ aɖe alo amewuwu ŋuti la, anye ne maɖo to mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لتعطي شعبه معرفة الخلاص بمغفرة خطاياهم \t ne nãtsɔ xɔxɔ ƒe sidzedze na eƒe dukɔ to woƒe nu vɔ̃wo ƒe tsɔtsɔke me,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وانما قال هذا ليمتحنه لانه هو علم ما هو مزمع ان يفعل. \t Yesu gblɔ esia bena yeatsɔ ado Filipo ƒe xɔse akpɔ elabena eya ŋutɔ nya nu si wɔ ge wòala."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎واذ كانوا يقاومون ويجدفون نفض ثيابه وقال لهم دمكم على رؤوسكم. انا بري. من الآن اذهب الى الامم‎. \t Ke le ale si Yudatɔwo tsi tre ɖe eŋu sesĩe eye gawu la, wonɔ fewu ɖum henɔ busunyawo gblɔm ɖe Yesu ŋu ta la, Paulo ɖe ta le woƒe nya me eye wògblɔ na wo be, “Miaƒe ʋu neva miawo ŋutɔ ƒe ta dzi. Nye asi megale miaƒe nya me o. Tso azɔ dzi yina la magblɔ nyanyui la na Trɔ̃subɔlawo.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما خرجوا الى الارض نظروا جمرا موضوعا وسمكا موضوعا عليه وخبزا. \t Esi míeɖo gota la, míekpɔ be wodo dzo ɖe afi ma, lã meme nɔ edzi, eye abolo hã kpe ɖe eŋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ومن هناك الى فيلبي التي هي اول مدينة من مقاطعة مكدونية وهي كولونية. فاقمنا في هذه المدينة اياما‎. \t Mlɔeba la míeva ɖo Filipi si nye Romatɔwo ƒe dutsotso aɖe si le Makedonia nyigba ƒe liƒo dzi tututu. Míenɔ afi ma ŋkeke geɖewo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وجاء اليه قوم من الصدوقيين الذين يقولون ليس قيامة وسألوه قائلين \t Sẽ la, Zadukitɔwo hã va do. Ame siawo nye hatsotso aɖe siwo mexɔ ame kukuwo ƒe tsitretsitsi dzi se o la me tɔwo. Wobia Yesu be,\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان كنا قد متنا مع المسيح نؤمن اننا سنحيا ايضا معه \t Eye esi míaƒe nɔnɔme si me nu vɔ̃ lɔlɔ̃ yɔ la “ku” kple Kristo la, míenya be míakpɔ gome le eƒe agbe yeyea me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وجعلوا فوق راسه علته مكتوبة هذا هو يسوع ملك اليهود. \t Woŋlɔ nu klã ɖe eƒe atitsoga la tame be, “Ame sia nye Yesu, Yudatɔwo ƒe fia la.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فللوقت كلمهم يسوع قائلا تشجعوا. انا هو. لا تخافوا. \t Yesu ƒo nu na wo enumake eye wòde dzi ƒo na wo gblɔ bena, “Nyee, migavɔ̃ o miaƒe dzi nedze eme.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "تعالوا اليّ يا جميع المتعبين والثقيلي الاحمال وانا اريحكم. \t Mite va gbɔnye mi ame siwo ŋu ɖeɖi te eye agba le mia wum la eye nye la mana miadzudzɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فتقدم كاتب وقال له يا معلّم اتبعك اينما تمضي. \t Hafi wòaɖe nu le nya sia me la, Yudatɔwo ƒe agbalẽfiala aɖe va egbɔ va gblɔ nɛ bena, “Nufiala, nye la makplɔ wò ɖo ayi afi sia afi si nãyi la.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما كلمة الله فكانت تنمو وتزيد‎. \t Le ɣeyiɣi siawo me la nyanyui la nɔ ta kekem alɔtsɔtsɔe eye ame geɖewo trɔ zu xɔsetɔwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فبعد اللقمة دخله الشيطان. فقال له يسوع ما انت تعمله فاعمله باكثر سرعة. \t Esi Yuda ɖu aboloa vɔ ko la, satana ge ɖe eme. Yesu gblɔ nɛ be, “Đe abla nãyi aɖawɔ nu si nèɖo la.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ليس احد يأخذها مني بل اضعها انا من ذاتي. لي سلطان ان اضعها ولي سلطان ان آخذها ايضا. هذه الوصية قبلتها من ابي. \t Nye ŋutɔe lɔ̃ tsɔ nye agbe na elabena ŋusẽ le asinye be matsɔ nye agbe ana eye ŋusẽ le asinye be magaxɔe. Mɔnukpɔkpɔ siae Fofo la tsɔ nam.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما كان المساء اذ كان الاستعداد. اي ما قبل السبت. \t Nu siawo katã dzɔ ŋkeke ɖeka do ŋgɔ na Sabat ŋkekea. Le ɣetrɔ me lɔƒo la,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وطريق السلام لم يعرفوه. \t eye womenya ale si woaɖe dzi ɖi eye woadzɔ dzi le Mawu ƒe yayrawo ŋu kpɔ ha ɖe o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما على دينونة فلأن رئيس هذا العالم قد دين \t Eye le ʋɔnudɔdrɔ̃ ŋuti la, wodrɔ̃ ʋɔnu xexe sia me fia la xoxo.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الى تيموثاوس الابن الحبيب. نعمة ورحمة وسلام من الله الآب والمسيح يسوع ربنا \t na Timoteo, vinye lɔlɔ̃a. Mawu, Fofo la, kple Yesu Kristo, míaƒe Aƒetɔ nana eƒe amenuveve, nublanuikpɔkpɔ kple ŋutifafa wò."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ليعط الرب رحمة لبيت انيسيفورس لانه مرارا كثيرة اراحني ولم يخجل بسلسلتي \t Aƒetɔ la nayra Onisifero kple eƒe aƒe blibo la elabena ekpɔam ɖa eye wòdea dzi ƒo nam enuenu. Eƒe kpɔkpɔɖa gbɔa agbem abe ya fafɛ nyui ene eye nye gaxɔmenɔnɔ menye ŋukpe nɛ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وسينقذني الرب من كل عمل رديء ويخلّصني لملكوته السماوي. الذي له المجد الى دهر الدهور. آمين \t Ẽ, Aƒetɔ la aɖem ɣesiaɣi tso vɔ̃wo katã me eye woakplɔm ayi eƒe dziƒofiaɖuƒe la me. Ŋutikɔkɔe woana Mawu tso mavɔ me yi mavɔ me. Amen."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اما انا فلم استعمل شيئا من هذا. ولا كتبت هذا لكي يصير فيّ هكذا. لانه خير لي ان اموت من ان يعطل احد فخري. \t Gake nyemebia pesewa ɖeka hã tso mia gbɔ kpɔ o. Menye ɖe mele esia gblɔm be miabu be ɖe medi be miaɖo ga ɖem azɔ o. Le nyateƒe me, ne dɔ wum meku la enyo wu be maxɔ ga le mia si eye mabu dzidzedze gã si mekpɔna ne megblɔ mawunya na mi faa."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اجابه يسوع ان كنت قد تكلمت رديّا فاشهد على الردي وان حسنا فلماذا تضربني. \t Yesu gblɔ nɛ bena, “Nenye be alakpa dam mele la, ekema tɔ asi nu si nye alakpa le nye nuƒoa me la dzi nam. Ke ne nyateƒe tom mele la, ɖe wòle be nãƒo tome na ame si le nyateƒe tom la mahã?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فتقدم يسوع وكلمهم قائلا. دفع اليّ كل سلطان في السماء وعلى الارض. \t Egblɔ na eƒe nusrɔ̃lawo be,\" “Wotsɔ ŋusẽ si le dziƒo kple anyigba la katã de asi nam."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اما الشيوخ المدبرون حسنا فليحسبوا اهلا لكرامة مضاعفة ولا سيما الذين يتعبون في الكلمة والتعليم. \t Hamedzikpɔla siwo wɔa hadɔ nyuie la, dze na bubuteƒe eve, vevietɔ esiwo kua kutri le mawunyagbɔgblɔ kple efiafia me,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لم تكن لي راحة في روحي لاني لم اجد تيطس اخي. لكن ودعتهم فخرجت الى مكدونية \t Gake metsi dzi le ɖokuinye me, elabena nyemekpɔ nɔvinye lɔlɔ̃tɔ Tito le afi ma o, gawu la nyemenya afi si wònɔ kple nu siwo nɔ dzɔdzɔm ɖe edzi o. Medo taflatse na Troatɔwo eye medzo le afi ma heyi Makedonia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الحق اقول لكم لم يقم بين المولودين من النساء اعظم من يوحنا المعمدان. ولكن الاصغر في ملكوت السموات اعظم منه. \t ” Enye nyateƒe be, le amegbetɔƒomea katã dome la, ame aɖeke mede ŋgɔ wu Yohanes Mawutsidetanamela o. Ke megale egblɔm na mi kple kakaɖedzi hã be, ame suetɔ kekeake si le dziƒofiaɖuƒea me la kɔ wu eya amea!"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فكان سبعة اخوة. واخذ الاول امرأة ومات بغير ولد. \t Míenya ƒome aɖe, si me ɖekakpui adre nɔ. Tsitsitɔ ɖe srɔ̃ gake medzi vi aɖeke hafi ku o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان ليس عند الله محاباة \t elabena Mawu meɖea ame aɖeke le eme o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانه هكذا يقدم لكم بسعة دخول الى ملكوت ربنا ومخلّصنا يسوع المسيح الابدي \t eye miaxɔ dzadoname tɔxɛ le míaƒe Aƒetɔ kple Đela, Yesu Kristo ƒe fiaɖuƒe mavɔ la me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "هل تقدر يا اخوتي تينة ان تصنع زيتونا او كرمة تينا. ولا كذلك ينبوع يصنع ماء مالحا وعذبا \t Nɔvinyewo, ɖe gboti ate ŋu atse amikutsetsewo, alo wainka ate ŋu atse gbotitsetsewoa? Gbeɖe, dzetsivudo hã mate ŋu adzi tsi vivi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لا تتعجب اني قلت لك ينبغي ان تولدوا من فوق. \t Le esia ta megawɔ nuku na wò bena megblɔ na wò be ele be woagbugbɔ wò adzi o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ليكن كل واحد بحسب ما اخذ موهبة يخدم بها بعضكم بعضا كوكلاء صالحين على نعمة الله المتنوعة. \t Mia dome ame sia ame natsɔ eƒe gbɔgbɔmenunana asubɔ ame bubuwoe, eye miama Mawu ƒe amenuveve la anukwaretɔe le mɔ vovovowo nu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما راسه وشعره فابيضان كالصوف الابيض كالثلج وعيناه كلهيب نار \t Eƒe taɖa fu tititi abe alẽfu alo ɖetifu ene. Eƒe ŋkuwo le ɖaɖam abe dzoƒeaɖewo ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب وقال لابيه ها انا اخدمك سنين هذا عددها وقط لم اتجاوز وصيتك وجديا لم تعطني قط لافرح مع اصدقائي. \t Gake via gblɔ nɛ be, ‘Mewɔ dɔ na wò kple nye ŋutetewo katã ƒe geɖe. Nyemegbe dɔ na wò zi ɖeka pɛ hã kpɔ o, ke mèna gbɔ̃vi ɖeka tetim kpɔ be matso ne nye kple xɔ̃nyewo miaɖa nu aɖu akpɔ dzidzɔ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذ لا يستطيعون ان يموتوا ايضا لانهم مثل الملائكة وهم ابناء الله اذ هم ابناء القيامة. \t Womagaku hã o, ale woanɔ abe mawudɔlawo ene, eye woanye Mawu viwo, elabena wofɔ wo ɖe tsitre yi agbe yeye mee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما الآن اذ عرفتم الله بل بالحري عرفتم من الله فكيف ترجعون ايضا الى الاركان الضعيفة الفقيرة التي تريدون ان تستعبدوا لها من جديد. \t Ke azɔ esi mieke ɖe Mawu ŋu alo magblɔ be Mawu boŋ ke ɖe mia ŋu la, nu ka tae miagadi be yewoagagbugbɔ ayi subɔsubɔ gbɔdzɔ, dahe, dzodzro gbɔ hele agbagba dzem be miayi dziƒo to Mawu ƒe sewo dzi wɔwɔ me hã?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبعدما تكلمت الرعود السبعة باصواتها كنت مزمعا ان اكتب فسمعت صوتا من السماء قائلا لي اختم على ما تكلمت به الرعود السبعة ولا تكتبه. \t Esi dziɖegbe adreawo ƒo nu la, menɔ klalo be maŋlɔ nu gake mese gbe aɖe tso dziƒo gblɔ nam be, “Tre nu si dziɖegbe adreawo gblɔ la nu eye mègaŋlɔe da ɖi o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "نعمة لكم وسلام من الله ابينا والرب يسوع المسيح \t Mawu mía Fofo kple Aƒetɔ Yesu Kristo nayra mi eye wòana be miakpɔ ŋutifafa le miaƒe dziwo kple tamesusuwo me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فليس مكتوم لن يستعلن ولا خفي لن يعرف. \t Ava dze go abe ale si nuʋãnu nana be abolowɔ hona ɖe dzi hlodzoo ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لانكم بالدينونة التي بها تدينون تدانون. وبالكيل الذي به تكيلون يكال لكم. \t Elabena ale si nèdrɔ̃a ʋɔnu ame bubuwoe la, nenema tututue woadrɔ̃ ʋɔnu wò hãe eye dzidzenu si ŋudɔ nèwɔ la, dzidzenu ma ke ŋudɔe woawɔ atsɔ adzidze nui na wò hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال له خادم الملك يا سيد انزل قبل ان يموت ابني. \t Aʋafia la ɖe kuku nɛ be, “Aƒetɔ, meɖe kuku, va míyi kaba hafi vinyea naku?”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاخذها الثاني ومات ولم يترك هو ايضا نسلا. وهكذا الثالث. \t Ale ame si dzɔ ɖe ameyinugbea yome la ɖe ahosia eya hã ku vimadzii. Nɔvia si kplɔ eya hã ɖo la ɖe ahosia, gake kpao, eya hã medzi vi aɖeke kplii hafi ku o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان ثمر الروح هو في كل صلاح وبر وحق. \t Le kekeli sia si le mia me ta la, miwɔ nu siwo ko nyo, nu siwo le dzɔdzɔe kple nu siwo le eteƒe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بالايمان سقطت اسوار اريحا بعد ما طيف حولها سبعة ايام. \t To xɔse me Yeriko ƒe gliwo mu esi Israelviwo ƒo xlãe ŋkeke adre."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاشاروا الى شركائهم الذين في السفينة الاخرى ان يأتوا ويساعدوهم. فأتوا وملأوا السفينتين حتى اخذتا في الغرق. \t Ale Simɔn kple nɔvia wodo ɣli yɔ wo nɔvi siwo nɔ ʋu bubu me le tsia dzi la be wòava kpe ɖe yewo ŋu. Woɖe lã fũu wòyɔ ʋu eveawo ale gbegbe be ʋuawo di be yewoanyrɔ̃ gɔ̃ hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال لهم يسوع أفهمتم هذا كله. فقالوا نعم يا سيد. \t Azɔ ebia nusrɔ̃lawo be, “Miese nya siawo gɔmea?” Woɖo eŋu be: “Ẽ, miese wo gɔme.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجاب الآخر وانتهره قائلا أولا انت تخاف الله اذ انت تحت هذا الحكم بعينه. \t Ke adzodala evelia blu ɖe nɔvia ta be, “Đe mevɔ̃a Mawu oa, esi mí katã míele fɔbubu ma ke tea?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان رؤساء الكهنة والشيوخ والمجمع كله يطلبون شهادة زور على يسوع لكي يقتلوه. \t Yudatɔwo ƒe Osɔfogãwo kple dumegãwo kpe ta ɖe ʋɔnudrɔ̃ƒegã la henɔ vodada si dzi woatsi tre ɖo atso kufia nɛ la dim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ومن لا يحب لم يعرف الله لان الله محبة. \t Ame si melɔ̃a ame o la, menya Mawu o elabena Mawu nye lɔlɔ̃."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فهو يريكما علّية كبيرة مفروشة معدة. هناك اعدا لنا. \t Aƒetɔ la akplɔ mi ayi dziƒoxɔa dzii eye wòafia xɔ gã aɖe si me wodzra ɖo la mi. Miɖo kplɔ̃ ɖe afi ma hena míaƒe ŋutitotoŋkekea ɖuɖu fiẽ sia.”\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فسمع يسوع واجابه قائلا لا تخف. آمن فقط فهي تشفى. \t Esi Yesu se nya si amea tsɔ vɛ la, egblɔ na ɖevia fofo be, “Mègavɔ̃ o! Wò ya xɔ dzinye se ko, ekema viwòa agagbɔ agbe.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وابصره جميع الشعب وهو يمشي ويسبح الله‎. \t Ame siwo katã kpɔ ame sia wònɔ zɔzɔm nɔ Mawu kafum la"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واحضرته الى تلاميذك فلم يقدروا ان يشفوه. \t Mekplɔe vɛ na wò nusrɔ̃lawo gake womete ŋu da gbe le eŋu o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ولما نزل في قيصرية صعد وسلم على الكنيسة ثم انحدر الى انطاكية. \t Esi wòɖo Kaisarea la, èyi ɖado gbe na hamea eye wòyi Antioxia."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "خاضعين بعضكم لبعض في خوف الله \t Mibɔbɔ mia ɖokuiwo na mia nɔewo ekema miade bubu Kristo ŋuti."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاخبروه قائلين امك واخوتك واقفون خارجا يريدون ان يروك. \t Esi Yesu se be ye dada kple ye nɔviwo le xexe le ye dim la,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال له ثالثة يا سمعان بن يونا أتحبني. فحزن بطرس لانه قال له ثالثة أتحبني فقال له يا رب انت تعلم كل شيء. انت تعرف اني احبك. قال له يسوع ارع غنمي. \t Yesu biae zi etɔ̃lia be, “Simɔn, Yohanes vi, èle lɔ̃yema?” Biabia etɔ̃lia sia ve Petro elabena Yesu biae zi etɔ̃lia be, “Èle lɔ̃yema?” Ke Petro ɖo eŋu be, “Aƒetɔ, wò ŋutɔ ènya nu sia nu eye ènyae be melɔ̃ wò.” Yesu gblɔ nɛ be, “Nyi nye alẽawo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "عالمين ايها الاخوة المحبوبون من الله اختياركم. \t Nɔvi lɔlɔ̃awo kple Mawu ƒe lɔlɔ̃tɔ veviwo, ménya bena Mawu ŋutɔe tia mi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "كونوا مضيفين بعضكم بعضا بلا دمدمة. \t Mixɔ mia nɔewo ɖe miaƒe aƒewo me liʋiliʋĩlilĩmanɔmee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎واما استفانوس فاذ كان مملوّا ايمانا وقوة كان يصنع عجائب وآيات عظيمة في الشعب \t Stefano ame si Gbɔgbɔ Kɔkɔe la yɔ fũ eye eƒe xɔse de to blibo la wɔ nukunu geɖewo le amewo dome."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فان كنتم للمسيح فانتم اذا نسل ابراهيم وحسب الموعد ورثة \t Ke azɔ la, esi míenye kristotɔwo la, míenye Abraham ŋutɔ ƒe dzidzimeviwo eye Mawu ƒe ŋugbe siwo katã wòdo na Abraham la nye mía tɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ومتى رأيناك غريبا فآويناك. او عريانا فكسوناك. \t Ɣekaɣie nèva dze mí abe amedzro ene?"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما انا فاقول لكم لا تحلفوا البتة. لا بالسماء لانها كرسي الله. \t Gake nye ya, mele egblɔm na mi be: migata nu kura o! elabena ne ègblɔ be meta ‘Dziƒo’ la, èdze agɔ, elabena dziƒoe nye Mawu ƒe nɔƒe."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم اقتربوا الى القرية التي كانا منطلقين اليها وهو تظاهر كانه منطلق الى مكان ابعد. \t Le ɣeyiɣi sia me la, wogogo Emaus, kɔƒe si me woyina la. Yesu wɔ abe ɖe wòle eme tsom ene, eya ta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "قال هذا وتفل على الارض وصنع من التفل طينا وطلى بالطين عيني الاعمى. \t Le esia megbe la, Yesu ɖe ta ɖe anyigba eye wòwɔ ba vi aɖe ɖe asi hesisi ɖe ŋkuagbãtɔ la ƒe ŋkuwo dzi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاجابهم يسوع وابتدأ يقول انظروا لا يضلكم احد. \t Yesu gblɔ na wo be, “Migana ame aɖeke nable mi be miatra mɔ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "بضائع من الذهب والفضة والحجر الكريم واللؤلؤ والبز والارجوان والحرير والقرمز وكل عود ثيني وكل اناء من العاج وكل اناء من اثمن الخشب والنحاس والحديد والمرمر \t Adzɔnu siawoe nye sika, klosalo, kpexɔasiwo, dzonuwo, aklala biɖibi-ɖiwo, ago, sedavɔ, avɔ dzĩwo, sitronʋuƒo vovovowo, kple nu vovovo siwo wowɔ kple nyiɖu, ati xɔasiwo, akɔbli, gayibɔ kple kpexɔasiwo."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وفي الغد دخلوا قيصرية. واما كرنيليوس فكان ينتظرهم وقد دعا انسباءه واصدقاءه الاقربين‎. \t Wova ɖo Kaisarea le ŋkeke evea gbe. Kornelio nɔ mɔ kpɔm na wo vevie eye wòyɔ eƒe ƒometɔwo kple xɔlɔ̃wo hã be woava do gbe na Petro."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لاني اقول لكم ان كل من له يعطى. ومن ليس له فالذي عنده يؤخذ منه. \t Fia la ɖo eŋu be, ‘Ele eme nenema, gake enye nyateƒe matrɔmatrɔ be, ame siwo si nu le la, woawoe agakpɔ nu ɖe edzi eye ame si si nu sue aɖe le la, abu sue si le esi la gɔ̃ hã le ɣeyiɣi kpui aɖe me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فاذ وجدنا سفينة عابرة الى فينيقية صعدنا اليها واقلعنا‎. \t Le Patara la, míeɖo tɔdziʋu aɖe si nɔ Foenike si le Siria nutoa me yim."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان كل واحد يسبق فيأخذ عشاء نفسه في الاكل فالواحد يجوع والآخر يسكر. \t Mese be nu si dzɔna enye be, ne miesɔ be yewoaɖu nu la, ame aɖewo mekpɔa naneke tsɔna vanae o. Ame aɖewo ya tsɔa nu geɖewo vanae. Ame siawo ɖua nu siwo woawo ŋutɔ tsɔ vɛ la katã eye wonoa aha muna. Evɔ la, ame aɖewo ya nɔa dɔmeɣi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولما سمع يسوع هذا تعجب منه والتفت الى الجمع الذي يتبعه وقال اقول لكم لم اجد ولا في اسرائيل ايمانا بمقدار هذا. \t Nya siawo wɔ nuku na Yesu ŋutɔ. Etrɔ ɖe ameha la ŋu gblɔ be, “Nyateƒe, le Israel katã la, nyemekpɔ ame aɖeke si si xɔse le abe ame sia tɔ ene kpɔ o.”\""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "نعمة الرب يسوع المسيح معكم. \t Aƒetɔ Yesu Kristo ƒe lɔlɔ̃ kple amenuveve nanɔ anyi kpli mi katã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لذلك ولد ايضا من واحد وذلك من ممات مثل نجوم السماء في الكثرة وكالرمل الذي على شاطئ البحر الذي لا يعد \t Ale to ame ɖeka sia dzi, ame si ŋu míate ŋu agblɔ le be megale ŋutsu me o la, dzidzime geɖe siwo sɔ gbɔ abe ɣletiviwo le dziŋgɔlĩ ŋu kple ƒutake ene la va dzɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎وكان شاب اسمه افتيخوس جالسا في الطاقة متثقلا بنوم عميق. واذ كان بولس يخاطب خطابا طويلا غلب عليه النوم فسقط من الطبقة الثالثة الى اسفل وحمل ميتا‎. \t Esi Paulo nɔ nu ƒom alea la, ɖekakpui aɖe si woyɔna be Eutiko la nɔ akɔlɔ̃e dɔm le fesre ɖeka nu. Kasia, Eutiko ge tso fesrea nu le dziƒoxɔ etɔ̃lia dzi ke va dze anyigba kpla eye wòku enumake."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ولكن من جدّف على الروح القدس فليس له مغفرة الى الابد بل هو مستوجب دينونة ابدية. \t Ke ame sia ame si agblɔ busunya ɖe Gbɔgbɔ Kɔkɔe la ŋu la, womatsɔe akee gbeɖe o. Ame sia wɔ nu vɔ̃ mavɔ.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "من يتكلم من نفسه يطلب مجد نفسه. واما من يطلب مجد الذي ارسله فهو صادق وليس فيه ظلم. \t Ne ame aɖe le nu ƒom tso nu si eya ŋutɔ susu ŋuti la, ekema ele kafukafu dim na eɖokui tso amewo gbɔ. Ke ame si le didim bena yeade bubu ame si ɖoe ɖa ŋuti la, ame mae nye nyateƒetɔ kple nuteƒewɔla."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "مكتوب في الناموس اني بذوي ألسنة اخرى وبشفاه اخرى سأكلم هذا الشعب ولا هكذا يسمعون لي يقول الرب. \t Wogblɔe na mí le Nubabla Xoxoa me be, Mawu aɖo amewo ɖa tso anyigba bubuwo dzi be woaƒo nu na eƒe amewo le dzrogbewo me, ke le ɣemaɣiwo me gɔ̃ hã la, womaɖo to wo o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكل من يسمع اقوالي هذه ولا يعمل بها يشبّه برجل جاهل بنى بيته على الرمل. \t Gake ame siwo sea nye nyawo ke wometsɔa ɖeke le wo me o la sɔ kple ŋutsu movitɔ si tu eƒe xɔ ɖe ke me."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لان كل رئيس كهنة يقام لكي يقدم قرابين وذبائح. فمن ثم يلزم ان يكون لهذا ايضا شيء يقدمه. \t Esi wònye Osɔfogã ɖe sia ɖe ƒe dɔ be woasa vɔ eye wòana nuwo la, ele na Kristo hã be woana nane."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقال لهم يسوع انا معكم زمانا يسيرا بعد ثم امضي الى الذي ارسلني. \t Gake Yesu gblɔ be, “Ele be maganɔ mia gbɔ vie hafi matrɔ agayi ame si dɔm ɖa gbɔ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وبعد ستة ايام اخذ يسوع بطرس ويعقوب ويوحنا وصعد بهم الى جبل عال منفردين وحدهم. وتغيّرت هيئته قدامهم \t Le ŋkeke ade megbe la, Yesu kplɔ Petro, Yakobo kple Yohanes yi to kɔkɔ aɖe tame. Ame aɖeke menɔ teƒe sia o. Esi woɖo afi ma teti ko la Yesu ƒe mo de asi keklẽ me kple ŋutikɔkɔe,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقبض على التنين الحية القديمة الذي هو ابليس والشيطان وقيّده الف سنة \t Elé ʋɔ driba la, da xoxo ma, ame si nye gbɔgbɔ vɔ̃ alo Satana eye wòblae hena ƒe akpe ɖeka."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "اذا من يرذل لا يرذل انسانا بل الله الذي اعطانا ايضا روحه القدوس \t Nenye be ame aɖe gbe be yemanɔ agbe ɖe ɖoɖo siawo nu o la, menye amegbetɔwo ƒe sewo dzi dam wòle o ke boŋ Mawu si na eƒe Gbɔgbɔ Kɔkɔe la mi la, ƒe sewo dzi dam wòle."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فاترك هناك قربانك قدام المذبح واذهب اولا اصطلح مع اخيك. وحينئذ تعال وقدم قربانك. \t gblẽ wò vɔsanu la ɖe vɔsamlekpui la ŋgɔ ne nãyi ãɖe kuku na nɔviwò sia, eye nãdzra mi kplii dome ɖo hafi nãva sa vɔ na Mawu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "الذين يظهرون عمل الناموس مكتوبا في قلوبهم شاهدا ايضا ضميرهم وافكارهم فيما بينها مشتكية او محتجة. \t elabena wofia be woŋlɔ se la ƒe nyawo ɖe woƒe dziwo me, woƒe dzitsinya hã ɖia ɖase eye woƒe tamesusu hã tsoa wo nu ɣeaɖewoɣi eye wòɖea wo nu ɣebubuɣi."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فسألوه اذا ماذا. ايليا انت. فقال لست انا. النبي انت. فاجاب لا. \t Wogabiae be, “Ekema ame kae nènye, Eliya?” Egaɖo eŋu be, “Kpao, menye Eliyae menye o.” Wogabiae ake be, “Nyagblɔɖila lae nènyea?” Eye wòɖo eŋu be, “Gbeɖe, menye nyagblɔɖila lae menye o.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎ومع انهم لم يجدوا علة واحدة للموت طلبوا من بيلاطس ان يقتل‎. \t Le nyateƒe me la, womekpɔ vodada aɖeke le eŋu be wòadze na ku o gake wobia tso Pilato si be wòatso kufia nɛ kokoko."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "ثم اخذ الملاك المبخرة وملأها من نار المذبح والقاها الى الارض فحدثت اصوات ورعود وبروق وزلزلة \t Emegbe mawudɔla la tsɔ dzoɖesonu la ɖe asi, ɖe dzo tso vɔsamlekpui la dzi kɔ ɖe eme, eye wotsɔe xlã ɖe anyigba. Tete sokpewo ge tso dziƒo, dzi ɖe gbe, dzi ke dzo eye anyigba ʋuʋu."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وكان لها شعر كشعر النساء وكانت اسنانها كاسنان الأسود. \t Woƒe ɖa le abe nyɔnuwo ƒe ɖa ene, eye woƒe aɖuwo le abe dzatawo tɔ ene."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فلما سمع يسوع قال هذا المرض ليس للموت بل لاجل مجد الله ليتمجد ابن الله به. \t Esi Yesu se gbedeasi sia la, egblɔ be, “Dɔléle sia menye kudɔe o, ke boŋ to eme la woakafu Mawu eye woakɔ Mawu Vi la ŋuti.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎فقال لهم فبماذا اعتمدتم. فقالوا بمعمودية يوحنا‎. \t Paulo yi dzi bia wo be, “Ekema nu ka dzie miexɔ se hafi wode mawutsi ta na mi?” Woɖo eŋu be, “Wode mawutsi ta na mí ɖe Yohanes Mawutsidetanamela ƒe nufiafia nu.”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "‎والآن ها انا اذهب الى اورشليم مقيدا بالروح لا اعلم ماذا يصادفني هناك‎. \t Fifia la, Gbɔgbɔ Kɔkɔe la hem yina Yerusalem, togbɔ be nyemenya nu si le lalayem le afi ma o hã."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فصرخوا بجملتهم قائلين خذ هذا واطلق لنا باراباس. \t Ke wo katã do ɣli kple gbe ɖeka be, “Đe ame sia ɖa! Đe asi le Baraba ŋu na mí!”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "وجاءوا الى اريحا. وفيما هو خارج من اريحا مع تلاميذه وجمع غفير كان بارتيماوس الاعمى ابن تيماوس جالسا على الطريق يستعطي. \t Azɔ wova ɖo Yerixo. Emegbe esi woto dua me yina la, amewo nye zi bibibi kplɔ wo ɖo. Ŋkunɔ aɖe si ŋkɔe nye Bartimeo, Timeo ƒe vi la, nɔ anyi ɖe mɔto, le esime Yesu nɔ eme tsom va yina."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "لا تقدرون ان تشربوا كاس الرب وكاس شياطين. لا تقدرون ان تشتركوا في مائدة الرب وفي مائدة شياطين. \t Miate ŋu ano nu le Aƒetɔ ƒe kplɔ̃ ŋu vɔ agatrɔ yi aɖanoe le Abosam hã ƒe kplɔ̃ ŋu o, eye nenema ke miate ŋu aɖu abolo le Aƒetɔ ƒe kplɔ̃ ŋu vɔ agaɖui le Abosam hã gbɔ o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فقبض على الوحش والنبي الكذاب معه الصانع قدامه الآيات التي بها اضل الذين قبلوا سمة الوحش والذين سجدوا لصورته وطرح الاثنان حيّين الى بحيرة النار المتقدة بالكبريت. \t Ke wolé lã wɔadã la kple aʋatsonyagblɔɖila la ame si wɔ nukunu geɖewo le eƒe ŋkɔ me. Etsɔ dzesi siawo ble ame siwo xɔ lã wɔadã la ƒe dzesi, ame siwo hã subɔ eƒe legba la. Wotsɔ wo kple eve la katã ƒu gbe ɖe aŋɔdzota si le bibim la me agbagbee."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "فبما ان هذه كلها تنحل ايّ اناس يجب ان تكونوا انتم في سيرة مقدسة وتقوى \t Esi woatsrɔ̃ nu sia nu alea la, ame ka ƒomeviwoe wòle be mianye? Ele be mianɔ mawumegbe kple agbe kɔkɔe,"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "دعي احد وهو مختون فلا يصر اغلف. دعي احد في الغرلة فلا يختتن. \t Le kpɔɖeŋu me, ne wotso aʋa na ŋutsu aɖe le Yudatɔwo ƒe kɔnu nu hafi wòtrɔ zu kristotɔ la, amea megatsi dzi le eŋu kura o. Nenema ke ne wometso aʋa na ame aɖe hã o la, eya hã megatsi dzi be ele be yeatso aʋa kokoko o."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-bible-uedin/v1/moses/ar-ee.txt.zip", "collection": "bible", "source": "bible-uedin", "original_code": "ar - ee", "text": "واما انتم فلم تتعلّموا المسيح هكذا \t Ke miawo la, menye aleae mienya Kristoe o."}