{"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በደለኞችን ምክንያታቸው በማይጠቅማቸው ቀን ( እንረዳለን ) ፡ ፡ ለእነርሱም ርግማን አልላቸው ፡ ፡ ለእነርሱም መጥፎ አገር አልላቸው ፡ ፡ \t جنھن ڏينھن ظالمن کي سندن بھانو نفعو نه ڏيندو ۽ کين لعنت آھي ۽ انھن لاءِ ( اُتي ) بُڇڙي جاءِ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከ.ሀ.የ.ዐ.ጸ ( ካፍ ሃ ያ ዓይን ሷድ ) \t ڪٓھٰيٰعٓصٓ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በዳንኤል የጥፋትን ርኩሰት \t دانيال نبي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነርሱ ልክ የተሸፈነ ( የሰጎን ) ዕንቁላል ይመስላሉ ፡ ፡ \t ڄڻڪ اُھي ( حورون ) ڍَڪيل آنا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሽማዕ፥ \t نوڪريءَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እስላም \t پيغمبر احمد"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሃሩንም ከዚህ በፊት በእርግጥ አላቸው ፡ - « ሕዝቦቼ ሆይ ! ( ይህ ) በእርሱ የተሞከራችሁበት ብቻ ነው ፡ ፡ ጌታችሁም አልረሕማን ነው ፡ ፡ ተከተሉኝም ፡ ፡ ትዕዛዜንም ስሙ ፡ ፡ » \t ۽ بيشڪ ھارُون پھريون ئي کين چيو ھو ته اي منھنجي قوم اوھين اُن ( گابي ) سان پرکيا ويا آھيو ، بيشڪ اوھان جو پالڻھار ٻاجھارو ( الله ) آھي تنھنڪري منھنجي تابعداري ڪريو ۽ منھنجو حُڪم مڃيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ተራራዎችም መፍፈርፈርን በተፈረፈሩ ጊዜ ( እንደተፈጨ ዱቄት በኾኑ ጊዜ ) ፡ ፡ \t ۽ جبل پوري طرح ڀڃي پڻي ڪيا ويندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "\" አናሳ ሪፖርት \" \t blockbuster \" ننڍين رپورٽ \""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም በልቦቻቸው ውስጥ በሽታ ያለባቸውማ በርክሰታቸው ላይ ርክሰትን ጨመረችላቸው ፡ ፡ እነርሱም ከሓዲዎች ኾነው ሞቱ ፡ ፡ \t ۽ جن جي دلين ۾ بيماري آھي تن کي پليتي تي پليتي وڌائي اٿس ۽ اُھي ڪافر ٿي مُئا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሚልኪ \t راولپنڊي،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ናታሊ \t راحيل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነርሱ መጽሐፉን የሚያነቡ ሲኾኑ አይሁዶች ፡ - ክርስቲያኖች በምንም ላይ አይደሉም አሉ ፡ ፡ ክርስቲያኖችም ፡ - አይሁዶች በምንም ላይ አይደሉም አሉ ፡ ፡ እንደዚሁ እነዚያ የማያውቁት ( አጋሪዎች ) የንግግራቸውን ብጤ አሉ ፡ ፡ አላህም በዚያ በርሱ ይለያዩበት በነበሩት ነገር በትንሣኤ ቀን በመካከላቸው ይፈርዳል ፡ ፡ \t ۽ يھودي چون ٿا ته نصارىٰ ڪنھن دين تي نه آھن ، ۽ نصارىٰ چون ٿا ته يھودي ڪنھن دين تي نه آھن ۽ ( حقيقت ڪري ) اُھي ڪتاب ( توريت ۽ انجيل ) پڙھندا آھن ، اھڙي طرح جيڪي نه ڄاڻندا آھن سي ( به ) سندن چوڻ جھڙو چوندا آھن . پر الله قيامت جي ڏينھن سندن وچ ۾ جنھن ( ڳالھ ) بابت جھڳڙو ڪندا آھن تنھن جو نبيرو ڪندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነሱም ከማንኛውም ኃይልና ከታጀቡ ፈረሶችም የቻላችሁትን ሁሉ በእርሱ የአላህን ጠላትና ጠላታችሁን ሌሎችንም ከእነርሱ በቀር ያሉትን የማታውቋቸውን አላህ የሚያውቃቸውን ( መናፍቃን ) የምታሸብሩበት ስትኾኑ አዘጋጁላቸው ፡ ፡ ከማንኛውም ነገር በአላህ መንገድ የምትለግሱትም ምንዳው ወደናንተ በሙሉ ይሰጣል ፡ ፡ እናንተም አትበደሉም ፡ ፡ \t ۽ انھن لاءِ ( لڙائي جي ھٿيارن جي ) سگھ مان ۽ گھوڙن جي تيار رکڻ مان جيڪي ٿي سگھيوَ سو الله جي ويرين ۽ پنھنجن ويرين کي دھشت ڏيڻ لاءِ تيار رکو ۽ انھي کانسواءِ ٻي قوم کي ( به ) کين نه ڄاڻندا آھيو ، اُنھن کي الله ڄاڻندو آھي ، ۽ جيڪي ڪنھن شيء مان الله جي واٽ ۾ خرچيو سو اوھان کي پورو ڏبو ۽ اوھان کي گھٽ نه ڏبو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአሚናዳብን የነአሶንን \t سندس مقابلي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "transposh-ዎርድፕረስ \t T McGin ankle طور"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህ እነርሱ አላህንና መልክተኛውን በመከራከራቸው ነው ፡ ፡ አላህንም የሚከራከር ሰው ( ይቀጣዋል ) ፡ ፡ አላህ ቅጣተ ብርቱ ነውና ፡ ፡ \t اِھو عذاب ( ڪرڻ ) ھن ڪري آھي جو انھن الله ۽ سندس پيغمبر جي مخالفت ڪئي ، ۽ جيڪو الله جي مخالفت ڪندو ته بيشڪ الله سخت عذاب ( ڪرڻ ) وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ይህችንም ጠባይ ) እነዚያ የታገሱት እንጅ ሌላው አያገኛትም ፡ ፡ የትልቅም ዕድል ባለቤት እንጅ ማንም አይገጠማትም ፡ ፡ \t ۽ اِھا ( ڳالھ ) صابرن کانسواءِ ٻئي کي حاصل نه ٿيندي آھي ، ۽ نڪي وڏي نصيب واري کانسواءِ ( ٻئي کي ) اِھا حاصل ٿيندي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያን ያመኑትንና መልካሞችንም የሠሩትን ለነርሱ ከሥሮቻቸው ወንዞች የሚፈሱባቸው ገነቶች ያሏቸው መኾኑን አብስራቸው ፡ ፡ ከርሷ ከፍሬ ( ዓይነት ) ሲሳይን በተመገቡ ቁጥር ( ፍሬዎችዋ ስለሚመሳሰሉ ) « ይህ ያ ከአሁን በፊት የተገመብነው ነው » ይላሉ ፡ ፡ እርሱንም ተመሳሳይ ኾኖ ተሰጡት ፡ ፡ ለነሱም በውስጧ ንጹህ የተደረጉ ሚስቶች አሏቸው ፡ ፡ እነሱም በውስጧ ዘውታሪዎች ናቸው ፡ ፡ \t ۽ جن ايمان آندو ۽ چڱا ڪم ڪيا تن کي ھيءَ خوشخبري ڏي ته انھن لاءِ بھشت آھن جن جي ھيٺان واھيون پيون وھن ، جڏھن اُن مان ڪو به ميوو کاڄ لاءِ ڏنو پيو ويندن ( تنھن مھل ) پيا چوندا ته ھيءُ ( ميوو ) اُھو آھي جو اڳ اسان کي ڏنو ويو ھو ۽ اُھو ( شڪل ۾ ) ھڪ جھڙو ( پيو ) ڏبن ، ۽ انھن لاءِ منجھس پاڪ زالون آھن ۽ اُھي منجھس سدائين رھڻ وارا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በአዝመራዎችም ፍሬዋ የበሰለ በኾነች ዘንባባም ፤ ( ውስጥ ትተዋላችሁን ) \t ۽ پوکن ۽ کجين ۾ جن جا گوشا ڪنئرا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሙሳ ለእርሱ « ከተማርከው ነገር ቀጥተኛን ( ዕውቀት ) ታስተምረኝ ዘንድ ልከተልህን » አለው ፡ ፡ \t موسىٰؑ ان کي چيو ته آءٌ تنھنجي ڪڍ ھلان ھن شرط تي ته توکي جيڪي ھدايت مان سيکاريو ويو اُن مان مون کي به سيکارين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዲዮስቆሮስ \t دمشق"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( እነሱም ) እነዚያ ከአላህ መንገድ የሚከለክሉ መጥመሟንም የሚፈልጓት ናቸው ፡ ፡ እነሱም መጨረሻይቱን ዓለም እነሱ ከሓዲዎች ናቸው ፡ ፤ \t جيڪي الله جي واٽ کان جھليندا آھن ۽ ان جي ڏنگائي گھرندا آھن ، ۽ اُھي ئي آخرت کي نه مڃيندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዳውንታውን \t غذا ۾"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርሷም ውስጥ ለእናንተ መኖሪያዎችንና ለእርሱ መጋቢዎቹ ያልኾናችሁትንም ( እንስሳትን ) አደረግንላችሁ ፡ ፡ \t ۽ منجھس اوھان لاءِ ( قسم قسم جي ) روزي ( پيدا ) ڪئي سون جن کي ( اوھين ) روزي ڏيندڙ نه آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የክንዓናም \t اسٽال لڳايا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከጌታውም በኾነ ተዓምር አይመጣንምን » አሉ በመጀመሪያዎቹ ጽሑፎች ውስጥ ያለችው ማስረጃ አልመጣቻቸውምን \t ۽ چون ٿا ته اسان وٽ پنھنجي پالڻھار جي ڪا نشاني ڇونه آڻيندو آھي ؟ جيڪي پھرين صحيفن ۾ آھي تنھن جي نشاني وٽن نه آئي آھي ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አልረሕማንም በሻ ኖሮ ባልተገዛናቸው ነበር » አሉ ፡ ፡ ለእነርሱ በዚህ ምንም ዕውቀት የላቸውም ፡ ፡ እነርሱ የሚዋሹ እንጅ ሌላ አይደሉም ፡ ፡ \t ۽ چوندا آھن ته جيڪڏھن ٻاجھارو ( الله ) گھري ھا ته انھن ( ملائڪن ) جي عبادت نه ڪريون ھا کين ھن ( ڳالھ ) جي ڪا ڄاڻپ نه آھي ، اُھي رڳو اٽڪل ھڻندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ምእምንና ምእምናትም ከፊሎቻቸው ለከፊሉ ረዳቶች ናቸው ፡ ፡ በደግ ነገር ያዛሉ ፤ ከክፉም ይከለክላሉ ፡ ፡ ሶላትንም ይሰግዳሉ ፡ ፡ ዘካንም ይሰጣሉ ፡ ፡ አላህንና መልክተኛውንም ይታዘዛሉ ፡ ፡ እነዚያን አላህ በእርግጥ ያዝንላቸዋል ፡ ፡ አላህ አሸናፊ ጥበበኛ ነውና ፡ ፡ \t ۽ مؤمن ۽ مؤمنياڻيون ( پاڻ ۾ ) ھڪ ٻئي جا مددگار آھن ، چڱن ڪمن جو حُڪم ڪندا آھن ۽ خراب ڪمن کان جھليندا آھن ۽ نماز کي قائم ڪندا آھن ۽ زڪوٰة ڏيندا آھن ۽ الله ۽ سندس پيغمبر جي فرمانبرداري ڪندا آھن ، اُنھن تي الله سگھوئي ٻاجھ ڪندو ، تحقيق الله غالب حڪمت وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Biju Patnaik ዓለም አቀፍ አውሮፕላን ማረፊያ \t International Airport Bhubaneswar ۽ توهان کي هوٽل ايٽورٽ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "T- Mobile ሞባይል \t آصف، موبائيل تي ڳالهائي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ነፍሱም ወንድሙን መግደልን ለርሱ ሸለመችለት ፤ ( አነሳሳችው ፤ ) ፡ ፡ ገደለውም ፡ ፡ ከከሳሪዎቹም ኾነ ፡ ፡ \t پوءِ سندس نفس کيس ڀاءُ جي مارڻ تي رغبت ڏياري پوءِ کيس ڪُٺائين پوءِ ڇيئي وارن مان ٿيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጦርነት የመጀመሪያው \t جي و"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ፀሐይ በተጠቀለለች ጊዜ ፤ \t جڏھن سج ويڙھبو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሴንት ሞኒካ \t گيسٽ روم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የግርማና የመክበር ባለቤት የኾነው ጌታህ ስም ተባረከ ፡ ፡ \t تنھنجي پالڻھار عزت واري جو نالو وڏي برڪت وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሁዩ በጎበኘችበት \t حفاظت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የፓኪስታን \t قيد 2107 پاڪستانين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቲ ደብሊዩ ኤ በረራ ቁጥር 840 የቦንብ \t ٽي ڊبليو پرواز ڌماڪو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( የበድር ቀን ) በተጋጠሙት ሁለት ጭፍሮች ለናንተ በእርግጥ ተዓምር አልለ ፡ ፡ አንደኛዋ ጭፍራ በአላህ መንገድ ትጋደላለች ፡ ፡ ሌላይቱም ከሓዲ ናት ፡ ፡ ከሓዲዎቹ ( አማኞቹን ) በዓይን አስተያየት እጥፋቸውን ኾነው ያዩዋቸዋል ፡ ፡ አላህም በርዳታው የሚሻውን ሰው ያበረታል ፡ ፡ በዚህ ውስጥ ለማስተዋል ባለቤቶች በእርግጥ መገሰጫ አለበት ፡ ፡ \t اُنھن ٻن ٽولين جي ( پاڻ ۾ ) ويڙھ ڪرڻ ۾ اوھان لاءِ بيشڪ نشاني آھي ، ھڪڙي ٽولي الله جي واٽ ۾ وڙھي ۽ ٻي ( ڪافرن جي ) ھئي ( مسلمانن ) کين پنھنجو ٻيڻو اکين جي ڏيٺ سان ڏٺو ٿي ، ۽ الله جنھن کي وڻيس ( تنھن کي ) پنھنجيءَ مدد سان سگھ ڏيندو آھي ، ڇوته اُن ۾ ( سمجھ جي ) اکين وارن لاءِ ضرور عبرت آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህችም ማስረጃችን ናት ፡ ፡ ለኢብራሂም በሕዝቦቹ ላይ ( አስረጅ እንድትኾን ) ሰጠናት ፡ ፡ የምንሻውን ሰው በደረጃዎች ከፍ እናደርጋለን ፡ ፡ ጌታህ ጥበበኛ ዐዋቂ ነውና ፡ ፡ \t ۽ ھي اسان جو دليل آھي جو ابراھيم کي سندس قوم تي ( مقابلي لاءِ ) ڏنوسون ، جنھن کي گھرندا آھيون تنھنکي درجن ۾ مٿاھون ڪندا آھيون ، ڇوته تنھنجو پالڻھار حڪمت وارو ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፊንሐስ \t فلبائنرين دوز"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በርሷ ዝቅታና ከፍታን አታይም ፡ ፡ » \t منجھس نڪي ھيٺاھين ۽ نڪي مٿاھين ڏسندين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መናፍቃን በልቦቻቸው ውስጥ ያለውን ነገር የምትነግራቸው ሱራ በእነርሱ ላይ መውረዷን ይፈራሉ ፡ ፡ « አላግጡ አላህ የምትፈሩትን ሁሉ ገላጭ ነው » በላቸው ፡ ፡ \t منافق مسلمانن تي ڪنھن سورة جي لھڻ کان ڊڄن ٿا ته جيڪي سندن دلين ۾ آھي سو متان مسلمانن کي ڄاڻائي ، ( اي پيغمبر کين ) چؤ ته اوھين پيا ٺـٺولي ڪريو ، ڇوته جنھن کان ڊڄندا آھيو سو الله پڌرو ڪندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከሰጢም \t ٿيندو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሳውዲ አረባዊ \t سعودي عرب"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Kherson ኢንዱስትሪ ተቋም \t Kherson صنعتي اداري جي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ( ቅጣቱ ) ና መላእክቱ ከደመና በኾኑ ጥላዎች ውስጥ ሊመጡዋቸው እንጂ አይጠባበቁም ፡ ፡ ነገሩም ተፈጸመ ፤ ነገሮችም ሁሉ ወደ አላህ ይመለሳሉ ፡ ፡ \t ( ڪافر ) ھن کان سواءِ انتظار نه ڪندا آھن ته الله ( جو عذاب ) جُھڙ جي پاڇن ۾ وٽن اچي ۽ ملائڪ ( به ) ۽ ڪم فيصل ڪيو وڃي ، ۽ الله ڏانھن سڀ ڪم موٽايا ويندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከነርሱ በፊት ሰውም ጃንም አልገሰሳቸውም ፡ ፡ \t انھن کي انھن ( بھشتين ) کان اڳ نڪي ماڻھو ۽ نڪي ڪنھن جنّ ڇھيو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቅርቢቱ ሕይወት ጨዋታና ዛዛታ ፣ ማጌጫም ፣ በመካከላችሁም መፎካከሪያ ፣ በገንዘቦችና በልጆችም ብዛት መበላለጫ ብቻ መኾንዋን ዕወቁ ፡ ፡ ( እርሷ ) በቃዩ ገበሬዎችን እንደሚያስደስት ዝናም ፣ ከዚያም በቃዩ እንደሚደርቅና ገርጥቶ እንደምታየው ፣ ከዚያም የተሰባበረ እንደሚኾን ብጤ ናት ፣ በመጨረሻይቱም ዓለም ብርቱ ቅጣት ከአላህም ምሕረትና ውዴታ አልለ ፡ ፡ የቅርቢቱም ሕይወት የመታለያ ጥቅም እንጅ ሌላ አይደለችም ፡ ፡ \t ڄاڻو ته دُنيا جي حياتي رڳو راند ۽ بي فائدِي ۽ سينگار ۽ پاڻ ۾ فخر ڪرڻ ۽ مالن ۽ اولادن ۾ ( ھڪ ٻئي کان ) گھڻائي طلبڻ آھي ، ( انھيءَ جو مثال ) انھيءَ مينھن وانگر ( آھي ) جنھن جو سلو ( ڄمائڻ ) ڪڙمين کي عجب ۾ وجھي وري سُڪي وڃي پوءِ اُن کي پيلو ٿيل ڏسين وري ڀُري وڃي ، ۽ آخرت ۾ ( الله جي دشمنن لاءِ ) سخت عذاب آھي ۽ ( الله جي دوستن لاءِ ) الله کان بخشش ۽ رضامندي آھي ، ۽ دنيا جي حياتي رڳو ٺڳيءَ جو سامان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ተራራ \t چوٽي تي بيٺو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወዲያውም ( የጥፋት ) ጩኸቲቱ በእውነት ያዘቻቸው ፡ ፡ እንደ ጎርፍ ግብስባሽም አደረግናቸው ፡ ፡ ለበደለኞች ሕዝቦችም ( ከእዝነት ) መራቅ ተገባቸው ፡ ፡ \t پوءِ کين سچي انجام جي ڪري ڌڪاءَ پڪڙيو پوءِ کين ڪُٽو ڪيوسون ، پوءِ ظالمن جي قوم تي لعنت ھجي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማስገቢያ ፍራፍሬያማ \t وزارت Fruity"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሚቸል \t ڏنو ويو :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እጅህንም ወደ ብብትህ አግባ ፡ ፡ ሌላ ተዓምር ስትኾን ያለነውር ነጭ ኾና ትወጣለችና ፡ ፡ \t ۽ پنھنجو ھٿ پنھنجي بغل تي رک ته بي عيبو اڇو ٿي نڪري اِھا ٻي نشاني ( ھن لاءِ ) آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ይደርስባቸዋል \t ٻچن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አድቬንቲስቶች \t خاصيت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህ የማይናገሩበት ቀን ነው ፡ ፡ \t اُھو ڏينھن اُھو آھي جنھن ۾ نه ڳالھائيندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "VQ V10 V20 እያደ ገ \t V10 V20 سيريز"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( አስከታዮቹም ) ይላሉ « አይደለም ፈጽሞ ምእምናን አልነበራችሁም ፡ ፡ \t ( سردار ) چوندا ته ( نه ! ) بلڪ اوھين پاڻ مُسلمان نه ھُيؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጆን ካልቪን \t جان Calvin - چرچ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የምስክር ወረቀ ት CQC \t شروعات"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ስታንፎርድ \t ۾ ورند"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሖሮናይምና \t انبڙين آچار"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "፡ -አንተ ከሚቆዩት ነህ አለው ፡ ፡ \t چيائين ته تون مُھلت ڏنلن مان آھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዕወቀው ህ \t وڏو مرهيندڙ ، معافي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከአላህ የኾነ ማድረስን መልክቶቹንም በስተቀር ( አልችልም ) ፡ ፡ አላህንና መልክተኛውንም የሚያምጽ ሰው ለእርሱ የገሀነም እሳት አልለው ፡ ፡ በውስጧ ዘላለም ዘውታሪዎች ሲኾኑ ፡ ፡ » \t مگر الله جي پار کان خبر پھچائڻي آھي ۽ سندس پيغام پھچائڻا آھن ۽ جيڪو الله ۽ سندس پيغمبر جي نافرماني ڪندو تنھن لاءِ بيشڪ دوزخ جي باھ آھي جنھن ۾ سدائين رھندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አንደኛ፣ ከአፍሪካ \t رفلا دي مارزيو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( እናንተ ዋቢዎች ) የመካከላቸውንም ጭቅጭቅ ብታውቁ ከቤተሰቦቹ ሽማግሌን ከቤተሰቦችዋም ሽማግሌን ላኩ ፡ ፡ ማስታረቅን ቢሹ አላህ በመካከላቸው ያስማማል ፡ ፡ አላህ ግልጽን ዐዋቂ ውስጥንም ዐዋቂ ነውና ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن سندن وچ ۾ ڦيٽي کان ڊڄو ته ھِن جي گھراڻي مان ھڪ امين ۽ ھُن جي گھراڻي مان ( به ) ھڪ امين مُقرّر ڪريو ، جيڪڏھن ٻئي ( امين ) صُلح ڪرائڻ گھرندا ته الله سندن وچ ۾ ميلاپ ڪندو ، ڇوته الله ڄاڻندڙ خبر رکندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ ሐዋርያትም « በኔና በመልክተኛዬ እመኑ » በማለት ባዘዝኩ ጊዜ ( አስታውስ ) ፡ ፡ « አመንን ፤ እኛ ሙስሊሞች መኾናችንን መስክር » አሉ ፡ ፡ \t ۽ جڏھن حوارين ڏانھن الھام ڪيم ته مون تي ۽ مُنھنجي پيغمبر تي ايمان آڻيو ، چيائون ته ايمان آندوسون ۽ ( اي عيسى ) شاھد ھج ته اسان مسلمان آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የላከ፥ ከአምላካቸውም \t وليم ورڊس ورٿ اعليٰ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« የሃሩን እኅት ሆይ ! አባትሽ መጥፎ ሰው አልነበረም ፡ ፡ እናትሽም አመንዝራ አልነበረችም » አሏት ፡ ፡ \t اي ھارون جي ڀيڻ نڪي تنھنجو پيءُ بڇڙو مڙس ھو ۽ نڪي تنھنجي ماءُ ڪا بدڪار ھئي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወይም ያ መፍጠርን የሚጀምር ከዚያም የሚመልሰው ከሰማይና ከምድርም ሲሳይን የሚሰጣችሁ አምላክ ( ይበልጣልን ወይስ የሚያጋሩት ) ከአላህ ጋር ሌላ አምላክ አለን « እውነተኞች እንደኾናችሁ ፤ አስረጃችሁን አምጡ » በላቸው ፡ ፡ \t ڀلا نئين سر مخلوق ڪير بڻائيندو آھي وري ٻيھر اُن کي بڻائيندو ؟ ۽ اوھان کي آسمان ۽ زمين مان ڪير روزي ڏيندو آھي ؟ الله سان ڪو ٻيو معبود آھي ڇا ؟ ( اي پيغمبر کين ) چؤ ته جيڪڏھن اوھين سچا آھيو ته پنھنجي حُجت آڻيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርግጥም ሰውን ከነጠረ ጭቃ ፈጠርነው ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ ماڻھوءَ کي مٽيءَ جي ست مان بڻايوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢሚሌ Ratelband \t پراڻ Emile Ratelband"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ንግድን ወይም ዛዛታን ባዩ ጊዜም ቆመህ የተዉህ ሲኾኑ ወደእርሷ ይበተናሉ ፡ ፡ አላህ ዘንድ ያለው ዋጋ ከዛዛታም ከንግድም በላጭ ነው ፡ ፡ « አላህም ከሰጪዎቹ ሁሉ ይበልጥ ሲሳይን ሰጭ ነው » በላቸው ፡ ፡ \t ۽ ( اُھي مسلمان ) جڏھن ڪو سودو ( ھلندو ) يا ڪو تماشو ڏسن ٿا ( ته ) اُن ڏانھن کنڊري وڃن ٿا ۽ توکي ( خطبي ۾ ) بيٺل ڇڏين ٿا ، ( انھن کي ) چؤ ته جيڪي الله وٽ آھي سو تماشي ۽ واپار کان ( وڌيڪ ) ڀَلو آھي ، ۽ الله ( سڀني ) روزي ڏيندڙن کان ڀَلو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ብትክዱ ልጆችን ሸበቶዎች የሚያደርገውን ቀን ( ቅጣት ) እንዴት ትጠበቃላችሁ ፡ ፡ \t پوءِ جيڪڏھن ( اوھين ) ڪافر رھندؤ ته اھڙي ڏينھن کان ڪيئن بچندو جيڪو ٻارن کي ٻڍو ڪندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሙለር \t ڪامپٽيشن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዓመቱን \t پوليس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( እርሱም ) አላቸው « ይሠሩት በነበሩት ነገር ምን ዕውቀት አለኝ ፡ ፡ \t ( نوح ) چيو ته مون کي ( سندن اندر جي ) ڪھڙي سُڌ ته ( ھو ) ڇا ( نيت ) ڪندا رھندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኤላም \t چوٿون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሊቃናት \t زيد استپال"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የሚጠያየቁ ኾነውም ከፊላቸው በከፊሉ ላይ ይዞራል ፡ ፡ \t ۽ اُنھن مان ھڪڙا ٻـين ڏانھن پاڻ ۾ پڇا ڪرڻ ڪرڻ لاءِ مُنھن ڪندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አላህም ።›› [ \t الله ھڪڙي زبردست"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በምሩ መጣህልን ወይንስ አንተ ከሚቀልዱት ነህ » አሉት ፡ ፡ \t چيائون اسان وٽ سچ آندو اٿئي يا تون راند ڪندڙن مان آھين ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የቀድሞ \t متحده امارات وئي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አሆሃዊው \t رفتار"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እውነተኞችም እንደ ኾናችሁ ይህ ቀጠሮ መቼ ነው » ይላሉ ፡ ፡ \t ۽ چوندا آھن ته جيڪڏھن اوھين سچا آھيو ته اھو انجام ڪڏھن ٿيندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሊሳኒዮስም \t اُنهن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእሱም ጋር ሁለት ጎበዞች እስር ቤቱ ገቡ ፡ ፡ አንደኛቸው « እኔ በህልሜ የወይን ጠጅን ስጠምቅ አየሁ » አለ ፡ ፡ ሌላውም ፡ - « እኔ በራሴ ላይ እንጀራን ተሸክሜ ከእሱ በራሪ ( አሞራ ) ስትበላ አየሁ ፡ ፡ ፍቹን ንገረን ፡ ፡ እኛ ከአሳማሪዎች ሆነህ እናይሃለንና » አሉት ፡ ፡ \t ۽ ساڻس ٻه جوان قيد ۾ گھڙيا ، انھن مان ھڪ چيو ته مون پاڻ کي ( ننڊ ۾ ) ڏٺو ته شراب نپوڙيان ٿو ، ۽ ٻئي چيو ته مون پاڻ کي مٿي تي ماني کڻندو ۽ منجھانئس پکين کي کائيندو ڏٺو ، اسان کي اُن جي تعبير جي خبر ڏي ، بيشڪ اسين توکي ڀلارن مان ڏسون ٿا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእምነቱ በኋላ በአላህ የካደ ሰው ( ብርቱ ቅጣት አልለው ) ፡ ፡ ልቡ በእምነት የረጋ ኾኖ ( በክህደት ቃል በመናገር ) የተገደደ ሰው ብቻ ሲቀር ፡ ፡ ግን ልባቸውን በክሕደት የከፈቱ ሰዎች በነሱ ላይ ከአላህ ቁጣ አለባቸው ፡ ፡ ለእነሱም ታላቅ ቅጣት አልላቸው ፡ ፡ \t جنھن کي ( ايمان کان ڦرڻ جو ) زور ڪيو وڃي ( اُھو زبان سان ڪي چوي ) ۽ سندس دل ايمان سان آراميل ھجي اُن کانسواءِ جيڪو پنھنجي ايمان آڻڻ کانپوءِ الله جو انڪار ڪري بلڪ ڪُفر سان سينو ويڪرو ڪري ( يعني راضي ٿئي ) اھڙن تي الله جو ڏمر آھي ، ۽ انھن تي وڏو عذاب آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የፊንላንድ - ዩኒቨርሲቲ \t جي فني-Karelian يونيورسٽي جي حيثيت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱ ያ መጽሐፉን የተብራራ ኾኖ ወደእናንተ ያወረደ ሲኾን « ከአላህ ሌላ ዳኛን እፈልጋለሁን » ( በላቸው ) ፡ ፡ እነዚያም መጽሐፍን የሰጠናቸው እርሱ ከጌታህ ዘንድ በእውነት የተወረደ መኾኑን ያውቃሉ ፡ ፡ ከተጠራጣሪዎቹም አትኹን ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر چؤ ته ) الله ڌاران ٻيو فيصلو ڪندڙ ھن ھوندي ڇو گُھران ؟ جو اُنھيءَ اوھان ڏانھن کولي بيان ڪندڙ ڪتاب لاٿو آھي ، ۽ جن کي ڪتاب ( توريت ) ڏنوسون سي ( چڱي طرح ) ڄاڻندا آھن ته اُھو تنھنجي پالڻھار کان جائي لاٿل آھي تنھنڪري تون شڪ ڪندڙن مان مور نه ٿج ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቢያስተባብሉህም ከአንተ በፊት የነበሩ መልክተኞች በእርግጥ ተስተባብለዋል ፡ ፡ ወደ አላህም ነገሮች ሁሉ ይመለሳሉ ፡ ፡ \t ۽ ( اي پيغمبر ) جيڪڏھن ڪوڙو ڀائين ته بيشڪ تو کان اڳ ( ٻيا ڪيترائي ) پيغمبر ڪوڙا ڀانيا ويا ، ۽ سڀ ڪم الله ڏانھن موٽائجن ٿا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ናታን \t پر ناٿن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አላህ የሻውን በስተቀር ለእራሴ ጥቅምንም ጉዳትንም ማምጣት አልችልም ፡ ፡ ሩቅንም ( ምስጢር ) የማውቅ በነበርኩ ኖሮ ከመልካም ነገር ባበዛሁና ክፉም ነገር ባልነካኝ ነበር ፡ ፡ እኔ ለሚያምኑ ሕዝቦች አስፈራሪና አብሳሪ እንጂ ሌላ አይደለሁም » በላቸው ፡ ፡ \t چؤ ته الله جي گھُر ڌاران آءٌ پاڻ کي نڪي فائدو ۽ نڪي نقصان پھچائي سگھان ٿو ، ۽ جيڪڏھن ڳُجھ ڄاڻان ھا ته گھڻيون چڱايون گڏ ڪريان ھا ، ۽ مون کي ڪو ڏک نه پھچي ھا ، آءٌ ته قوم مؤمنن لاءِ رڳو ڊيڄاريندڙ ۽ خوشخبري ڏيندڙ ( پيغمبر ) آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የውጭ ጉዳይ መስሪያ ቤት \t آمريڪي خاص نمائندگي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፒፖቺዮ በመጀመሪያ \t راند گھر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢዮራም \t ياسمين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከፍተኛ ፍርድ ቤት \t لاء ڳاڇا ڪرڻ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከያዕቆብ ወራሾ ች \t يعقوب ناتي بعد وارثن حوال ي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« የፊተኞቹ አባቶቻችንም ? » \t يا اسان جا پھريان پيءُ ڏاڏا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አብዛኞቻቸውም ጥርጣሬን እንጂ አይከተሉም ፡ ፡ ጥርጣሬ ከእውነት ምንም አያብቃቃም ፡ ፡ አላህ የሚሠሩትን ሁሉ ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t ۽ اُنھن مان گھڻا رڳو گُمان تي ھلندا آھن ، بيشڪ گُمان سچ جي پورائي ڪجھ به نه ڪندو آھي ، تحقيق جيڪي ڪندا آھن سو الله ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከጋድም \t الهندي ايراضيءَ تي قبضو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ታዲያ ወዴት ትኼዳላችሁ ? \t پوءِ ڪيڏانھن وڃو ٿا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአሸባሪዎች ጥቃት_መስከረም 11- 1 2012 \t آمريڪي اسپيشل مشن سيڪيورٽي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሳራዬቮ \t ناليواريون شخصيتون هت رهن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በመልክተኛው ላይ ማድረስ እንጅ ሌላ የለበትም ፡ ፡ አላህም የምትገልጹትን ነገር የምትደብቁትንም ሁሉ ያውቃል ፡ ፡ \t پيغمبر تي رڳو پيغام پھچائڻ آھي ، ۽ جيڪي پڌرو ڪندا آھيو ۽ جيڪي لڪائيندا آھيو ( سو سڀ ) الله ڄاڻندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( እርሱም ) አላቸው « ወገኖቼ ሆይ ! እኔ ሞኝነት የለብኝም ፡ ፡ ግን እኔ ከዓለማት ጌታ የተላክሁ ነኝ ፡ ፡ » \t چيائين ته اي منھنجي قوم مونکي ڪابه بي سمجھي ڪونھي پر آءٌ جھانن جي پالڻھار جو موڪليل آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( እነርሱም ) እነዚያ በምድር ላይ ብናስመቻቸው ሶላትን እንደሚገባ የሚያስተካክሉ ፣ ዘካንም የሚሰጡ ፣ በደግ ነገርም የሚያዝዙ ፣ ከመጥፎ ነገርም የሚከለክሉ ናቸው ፡ ፡ የነገሮቹም ሁሉ መጨረሻ ወደ አላህ ነው ፡ ፡ \t انھن ماڻھن کي جو جيڪڏھن کين زمين ۾ غلبو ڏينداسون ته نماز پڙھندا ۽ زڪوٰة ڏيندا ۽ چڱن ڪمن جو حُڪم ڪندا ۽ مدن ڪمن کان منع ڪندا ، ۽ سڀني ڪمن جي پڇاڙي الله لاءِ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሁለቱም በእርግጥ ከአመኑት ባሮቻችን ናቸው ፡ ፡ \t بيشڪ اُھي ( ٻئي ) اسان جي مؤمن ٻانھن مان آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጥንቁቆቹ በጥላዎችና በምንጮች ውስጥ ናቸው ፡ ፡ \t بيشڪ پرھيزگار ڇانوَن ۽ چشمن ۾ ھوندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ በመሐላዎቻችሁ በውድቁ አይዛችሁም ፡ ፡ ግን መሐላዎችን ( ባሰባችሁት ) ይይዛችኋል ፡ ፡ ማስተሰሪያውም ቤተሰቦቻችሁን ከምትመግቡት ከመካከለኛው ( ምግብ ) ዐስርን ምስኪኖች ማብላት ወይም እነሱን ማልበስ ወይም ጫንቃን ነጻ ማውጣት ነው ፤ ( ከተባሉት አንዱን ) ያላገኘም ሰው ሦስት ቀኖችን መጾም ነው ፤ ይህ በማላችሁ ጊዜ የመሐላዎቻችሁ ማካካሻ ነው ፡ ፡ መሐላዎቻችሁንም ጠብቁ ፡ ፡ እንደዚሁ አላህ ለናንተ አንቀጾችን ያብራራል ፡ ፡ እናንተ ልታመሰግኑ ይከጀላልና ፡ ፡ \t الله اوھان جي اجاين قسمن کڻڻ ۾ اوھان کي نه پڪڙيندو پر جيڪي قسم اوھان پڪي نيت سان کنيا تنھن سببان اوھانکي وَٺ ڪندو ، پوءِ ان جي ڪفارت وچٿرو ( کاڌو ) جيڪي پنھنجي عيال کي کارائيندا آھيو تنھن مان ڏھن مسڪينن کي کاڌو ڏيڻ آھي يا کين ويس ڍڪائڻ يا ٻانھون آجو ڪرڻ ( جڳائي ) ، پوءِ جيڪو نه لھي ته ٽي ڏينھن روزو رکڻ لازم آھي ، جڏھن اوھين قسم کڻو ( ۽ ڀڃو تڏھن ) اِھا ڪفارت اوھان جي قسمن جي آھي ، ۽ پنھنجي قسمن کي ( ڀڃڻ کان ) سوگھو رکو ، اھڙي طرح الله اوھان لاءِ پنھنجا حڪم بيان ڪندو آھي مانَ اوھين شڪرانو ڪريو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም እነርሱ ለአደራዎቻቸውና ለቃል ኪዳናቸው ጠባቂዎች ፡ ፡ \t ۽ جيڪي پنھنجين امانتن کي ۽ پنھنجي انجام کي سنڀاليندڙ آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሞልዶቫ ሪፐብሊክ \t Moldova جي جمهوريه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እውቀ ት \t الحسنيٰ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( እነሱም ) እነዚያ ያመኑ ልቦቻቸውም አላህን በማውሳት የሚረኩ ናቸው ፡ ፡ ንቁ ! አላህን በማውሳት ልቦች ይረካሉ ፡ ፡ \t ( اِھي اُھي آھن ) جن ايمان آندو ۽ سندن دليون الله جي ذڪر سان آرامي ٿينديون آھن ، خبردار الله جي ذڪر سان دليون آرام وٺنديون آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የወህኒ \t توهانجي رازداري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእናንተም ( ጥሪውን ) ባይቀበሏችሁ የተወረደው በአላህ እውቀት ብቻ መሆኑንና ከእርሱ ሌላ አምላክ አለመኖሩን ዕወቁ ፡ ፡ ታዲያ እናንተ የምትሰልሙ ናችሁን ( ስለሙ በላቸው ) ፡ ፡ \t پوءِ جيڪڏھن اوھان جو ( اھو چوڻ ) قبول نه ڪن ته ڄاڻو ته ( اُھو قرآن ) رڳو الله جي علم سان لاٿو ويو آھي ۽ ( ڄاڻو ) ته ان کانسواءِ ٻيو ڪو عبادت جو لائق نه آھي ، پوءِ اوھين اسلام تي ( مُحڪم ) ڇونه رھندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህ ( ይህንን የሠራው ) ሩቁንም ቅርቡንም ሁሉ ዐዋቂው አሸናፊው ፣ አዛኙ ( ጌታ ) ነው ፡ ፡ \t اِھو آھي جو ڳجھ ۽ ظاھر جو ڄاڻندڙ غالب مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛ መስካሪ አብሳሪና አስፈራሪም አድርገን በእርግጥ ላክንህ ፡ ፡ \t بيشڪ اسان توکي شاھدي ڏيندڙ ۽ خوشخبري ڏيندڙ ۽ ڊيڄاريندڙ ڪري موڪليو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኤልዛቤል \t هو ٿر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የማያ \t نتيجو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በገነት እንበላለ \t جنت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም የበደሉት ሰዎች ከዚያ ለነሱ ከተባሉት ሌላ ቃልን ለወጡ ፡ ፡ በነዚያም በበደሉት ላይ ያመጹ በመሆናቸው ምክንያት መቅሠፍትን አወረድንባቸው ፡ ፡ \t پوءِ ظالمن جيڪي کين چيو ويو تنھن ڳالھ کي مٽائي ٻيو چيو پوءِ اُنھن ظالمن تي سندن بڇڙي ھجڻ سببان آسمان کان عذاب لاٿوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፕሮግራም \t تعليم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የእነዚያም በአላህ ላይ ውሸትን የሚቀጣጥፉ ( ሰዎች ) በትንሣኤ ቀን ( በአላህ ) ጥርጣሬያቸው ምንድን ነው ( አይቀጡም ይመስላቸዋልን ) አላህ በሰዎች ላይ ( ቅጣትን ባለማቻኮል ) የልግስና ባለቤት ነው ፡ ፡ ግን አብዛኛዎቹ አያመሰግኑም ፡ ፡ \t ۽ جيڪي الله تي ڪوڙ ٺاھيندا آھن تن کي قيامت جي ڏينھن ڪھڙو گمان آھي ( ته کين ) عذاب نه ڪندو ڇا ؟ بيشڪ الله ماڻھن تي ضرور وڏي فضل ڪرڻ وارو آھي پر اُنھن مان گھڻا شڪرانو نه ڪندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በአላህ መንገድ ( ለሃይማኖቱ ) የሚገደሉትን ሰዎችም « ሙታን ናቸው » አትበሉ ፡ ፡ በእውነቱ ሕያዋን ናቸው ፤ ግን አታውቁም ፡ ፡ \t ۽ جيڪي الله جي واٽ ۾ ڪُسن تن کي مئل نه چئو ، بلڪ ( اُھي ) جيئرا آھن پر اوھين نه ٿا پروڙيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፕራዮር \t ڪيو؟ ذريع"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሰማያት ያለውና በምድርም ያለው ሁሉ የአላህ ነው ፡ ፡ መመከያም በአላህ በቃ ፡ ፡ \t ۽ جيڪي آسمانن ۾ آھي ۽ جيڪي زمين ۾ آھي سو ( خاص ) الله جو آھي ، ۽ الله ڀرجھلو بس آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በከፍተኛ ገነት ውስጥ ናቸው ፡ ፡ \t مٿاھين بھشت ۾ ھوندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« የምትጫወቱ ኾናችሁ በከፍተኛ ስፍራ ሁሉ ላይ ምልክትን ትገነባላችሁን \t سڀڪنھن دڙي تي اجايا مشغول ٿي نشان ڇو بڻائيندا آھيو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ይሒያም \t فرينچ، آسٽريليا ڊالر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሊያደርግዎ የሚችልበትን \t ملاقات هئ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አልረሕማንም ልጅን ያዘ ( ወለደ ) » አሉ ፡ ፡ \t ۽ چوندا آھن ته الله پاڻ لاءِ اولاد ورتو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቻርልተን \t ياسمين وراڻيو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛ ባንተ ላይ ከባድ ቃልን እንጥላለንና ፡ ፡ \t بيشڪ اسين توتي ھڪ ڳرو حُڪم نازل ڪنداسين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ካሜናና ማህሃብዝ \t دير ڳوليندي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ይህች መንገዴ ናት ፡ ፡ ወደ አላህ እጠራለሁ ፡ ፡ እኔም የተከተለኝም ሰው በግልጽ ማስረጃ ላይ ነን ፡ ፡ ጥራትም ለአላህ ይገባው ፡ ፡ እኔም ከአጋሪዎቹ አይደለሁም » በል ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) چؤ ته ھيءُ منھنجي واٽ آھي پڌري حُجّت سان الله ڏانھن سڏيان ٿو آءٌ ۽ منھنجا تابعدار به ( سڏيندا آھن ) ، ۽ الله پاڪ آھي ۽ مان مشرڪن مان نه آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሌሊቱም በሰበሰውም ሁሉ ፤ \t ۽ رات جو ( قسم ) ۽ جنھن کي گڏ ڪيو اٿس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« የጌታየም ጸጋ ባልነበረ ኖሮ ወደ እሳት ከሚቀርቡት እሆን ነበር ፡ ፡ » \t ۽ جيڪڏھن منھنجي پالڻھار ( جو مون تي ) فضل نه ٿئي ھا ته بيشڪ آءٌ ( به عذاب ۾ ) حاضر ڪيلن مان ھجان ھا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጌታህ ያዘነለት ብቻ ሲቀር ፤ ( ከመለያየት አይወገዱም ) ፡ ፡ ለዚሁም ፈጠራቸው ፡ ፡ የጌታህም ቃል ገሀነምን ከአጋንንትና ከሰዎች ከሁሉም በእርግጥ እሞላታለሁ በማለት ተፈጸመች ፡ ፡ \t پر جن تي تنھنجي پالڻھار رحم ڪيو ( سي ھڪ ئي مذھب تي رھندا ) ، ۽ کين انھيءَ لاءِ ( الله ) پيدا ڪيو آھي ، ۽ تنھنجي پالڻھار جو ٻولُ پورو ٿيو جو جنن ۽ ماڻھن مان گڏي دوزخ ضرور ڀريندس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከከተማም ልናጠፋት የሻነው ወዲያውም ብርቱ ቅጣታችን ሌሊት ወይም ቀን እነርሱ በቀትር አርፈው ሳሉ የመጣባቸው ብዙ ናቸው ፡ ፡ \t ۽ گھڻا ئي ڳوٺ ھئا جي ويران ڪياسون پوءِ ( يا ) راتوواہ ( سمھڻ مھل ) اُنھن کي اسان جو عذاب پُھتو يا اُھي منجھند جو ننڊ ڪرڻ وارا ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ጌታችን ሆይ ! ሁለትን ሞት አሞትከን ፡ ፡ ሁለትንም ሕይወት ሕያው አደረግከን ፡ ፡ በኃጢኣቶቻችንም መሰከርን ፡ ፡ ታዲያ ( ከእሳት ) ወደ መውጣት መንገድ አለን ? » ይላሉ ፡ ፡ \t چوندا ته اي اسانجا پالڻھار اسان کي ٻه ڀيرا ماريئي ۽ اسان کي ٻه ڀيرا جياريئي تنھنڪري ( ھاڻي ) پنھنجن گناھن کي ( پاڻ ) مڃيوسون پوءِ ( ھاڻي ) نڪرڻ جي ڪا واھ ( ڪٿي ) آھي ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Juliette ኮከቦችን \t جيسين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አልቪን \t مون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ይህንን እኛም ከፊት የነበሩት አባቶቻችንም በእርግጥ ተቀጥረንበታል ፡ ፡ ይህ የመጀመሪያዎቹ ሰዎች ተረቶች እንጅ ሌላ አይደለም » ( አሉ ) ፡ ፡ \t بيشڪ اسان کي ۽ اسان جي پيءُ ڏاڏن کي ھن کان اڳ انھيءَ ڳالھ جو اَنجام ڏنو ويو آھي ھيءُ رڳو اڳين جون آکاڻيون آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰው በጎ ነገርን ከመለመን አይሰለችም ፡ ፡ ክፉም ቢያገኘው ወዲያውኑ በጣም ተስፋ ቆራጭ ተበሳጭ ይኾናል ፡ ፡ \t ماڻھو چڱائيءَ جي سڏڻ ( دُعا گھرڻ ) کان نه ٿڪبو آھي ، ۽ جيڪڏھن کيس ( ڪا ) مدائي پھچندي آھي ته پوءِ آسرو ڇِني نا اُميد ٿيندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህም ጉዳትን ቢያደርስብህ ከእርሱ ሌላ ለእርሱ ገላጭ የለውም ፡ ፡ በጎንም ነገር ቢሻልህ ለችሮታው መላሽ የለም ፡ ፡ ከባሮቹ የሚሻውን በእርሱ ይለይበታል ፡ ፡ እርሱም መሓሪ አዛኝ ነው ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن الله توکي ڪو ڏک پھچائي ته اُن ڌاران ڪو اُن جي لاھڻ وارو ڪونھي ، ۽ جيڪڏھن تولاءِ چڱائي گھري ته سندس فضل ڪو ھٽائڻ وارو نه آھي ، پنھنجي ٻانھن مان جنھن کي وڻيس تنھن کي فضل پُھچائيندو آھي ، ۽ اُھو بخشڻھار مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በቀንዱ በሚነፋና የተለያዩ ጭፍሮች ኾናችሁ በምትመጡ ቀን ነው ፡ ፡ \t جنھن ڏينھن صُور ۾ ڦوڪبو ته اوھين ٽوليون ٽوليون ٿي ايندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛም ( የቀድሞ ) ትውልዳቸውን በተሞላች መርከብ ውስጥ የጫን መኾናችን ለእነርሱ ምልክት ነው ፡ ፡ \t ۽ اُنھن لاءِ ھڪ نشاني ( ھيءَ به آھي ) جو اسان سندن اولاد کي ڀريل ٻيڙي ۾ کنيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( እኔ ) ተንኮልንም እመልሳለሁ ፡ ፡ \t ۽ ( آءٌ به ) ھڪ ( طرح جي ) رٿ رٿيان ٿو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሚያረገርጉ አረንጓዴ ምንጣፎችና በሚያማምሩ ስጋጃዎች ላይ የተደላደሉ ሲኾኑ ( ይቀመጣሉ ) ፡ ፡ \t ساون وھاڻن ۽ سھڻن پٿراڻين تي ٽيڪ ڏيئي ويٺل ھوندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቱሪን ቅዱስ ሊሸፍን ያለውን \t زبردست ثبوت آه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከፈርዖን ፤ እርሱ የኮራ ከወሰን አላፊዎቹ ነበርና ፡ ፡ \t جو فرعون کان ( پھچندو ) ھونِ ، بيشڪ اُھو ھٺيلو حد کان لنگھندڙن مان ھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በፈርዖንም ባለ ችካሎች በኾነው ፡ ፡ \t ۽ ميخن واري فرعون سان ( ڪئن ڪيائين ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ለኛ ጌታህን ጠይቅልን ፤ እርሷ ምን እንደኾነች ( ዕድሜዋን ) ያብራራልን » አሉ ፡ ፡ « እርሱ እርሷ ያላረጀች ጥጃም ያልኾነች በዚህ መካከል ልከኛ የኾነች ጊደር ናት ይላችኋል ፤ የታዘዛችሁትንም ሥሩ » አላቸው ፡ ፡ \t چيائون ته اسان لاءِ پنھنجي پالڻھار کان دُعا گھر ته اسان لاءِ چٽائي ڪري ته اُھا ( ڳـئون ) ڪھڙي ( قسم جي ) آھي ، ( موسىٰ ) چيو ته الله چوي ٿو ته اُھا ڳـئون نڪي پوڙھي ۽ نڪي جوان آھي ، اِنھي وچ ۾ وچٿري آھي ، پوءِ جيڪي اوھان کي حڪم ڏنو ويو سو ڪريو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ካርል ማርክስ \t ڪارل مارڪس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዒሳን \t مريم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እናንተ መሃይማን ሆይ ! ከአላህ ሌላን እንድግገዛ ታዙኛላችሁን ? » በላቸው ፡ ፡ \t چؤ ته اي بي عقلؤ مون کي ( ھي ) ڏسيندا آھيو ڇا ته الله کانسواءِ ٻئي ڪنھن جي عبادت ڪريان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቪኪንጎች \t موت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በአላህ ላይ ውሸትን እንዴት እንደሚቀጣጥፉ ተመልከት ፡ ፡ ግልጽ ወንጀልም በርሱ ( በመቅጠፍ ) በቃ ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) ڏس ته الله تي ڪيئن ڪوڙ ٺاھيندا آھن ؟ ۽ اھو پڌرو گناہ بس آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለገሪቱ ሥራ እናዘጋጀዋለን ፡ ፡ \t تنھنکي ( نجات جو ) آسان رستو سھنجو ڪري ڏينداسين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ውቅያኖሱ ዌስት ኢንዲስ \t تان کٽيو، ويسٽ انڊيز"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ስቱትጋርት \t استنبول پيدا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አንግል \t آهستي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( እነርሱም ) እነዚያ ፡ - « ጌታችን ሆይ ! እኛ አመንን ኀጢአቶቻችንንም ለእኛ ማር ፤ የእሳትንም ቅጣት ጠብቀን » የሚሉ ናቸው ፡ ፡ \t جيڪي چوندا آھن ته اي اسان جا پالڻھار اسان توکي مڃيو آھي تنھنڪري اسان جا ڏوھ اسان کي بخش ۽ باہ جي عذاب کان اسان کي بچاءِ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሙከራ ይኑረን \t پي عورت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወይስ ያለ አንዳች ( ፈጣሪ ) ተፈጠሩን ? ወይስ እነርሱ ፈጣሪዎች ናቸውን ? \t اھي بي سبب ( پاڻھي ) پيدا ٿي پيا آھن ڇا يا اُھي ( پاڻ ) پيدا ڪندڙ آھن ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በክት ፣ ፈሳሽ ደምም ፣ የእሪያ ( አሣማ ) ሥጋም ፣ በርሱ ከአላህ ( ስም ) ሌላ የተነሳበትም ፣ የታነቀችም ፣ ተደብድባ የተገደለችም ፣ ተንከባላ የሞተችም ፣ በቀንድ ተውግታ የሞተችም ፣ ከርሷ አውሬ የበላላትም ( ከእነዚህ በሕይወት ደርሳችሁ ) ያረዳችሁት ብቻ ሲቀር ለጣዖታትም የታረደው በአዝላምም ዕድልን መፈለጋችሁ በእናንተ ላይ እርም ተደረገ ፡ ፡ ይህ ድርጊት አመጽ ነው ፡ ፡ ዛሬ እነዚያ የካዱት ከሃይማኖታችሁ ተስፋ ቆረጡ ፡ ፡ ስለዚህ አትፍሩዋቸው ፡ ፡ ፍሩኝም ፡ ፡ ዛሬ ሃይማኖታችሁን ለናንተ ሞላሁላችሁ ፡ ፡ ጸጋዬንም በናንተ ላይ ፈጸምኩ ፡ ፡ ለእናንተም ኢስላምን ከሃይማኖት በኩል ወደድኩ ፡ ፡ በረኃብ ወቅት ወደ ኃጢአት ያዘነበለ ሳይሆን ( እርም የኾኑትን ለመብላት ) የተገደደ ሰውም ( ይብላ ) ፡ ፡ አላህ መሓሪ አዛኝ ነውና ፡ ፡ \t اوھان تي حرام ڪيو ويو آھي مُئل جانور ۽ ( وھندڙ ) رت ۽ سُوئر جو گوشت ۽ جنھن شيءِ کي الله جي نالي کانسواءِ ٻئي جي نالي سان سڏيو وڃي ( يعني الله کان سواءِ ٻئي جي نالي مڃتا ڪيل ھجي ) ۽ گھُٽو ڏيئي ماريل ۽ ڌڪ سان مُئل ۽ ڪِرڻ سان مُئل ۽ ڍور جي اُکل سان مُئل ( حرام ڪيو ويو آھي ) ۽ جيڪو ( جانور ) ڦاڙيندڙ کاڌو ( سو به ) پر جنھنکي ( مرڻ کان اڳ ) ذبح ڪيوَ ( سو حرام نه آھي ) ۽ جو ( جانور ) آستانن تي ذبح ڪجي ( سو حرام ڪيو ويو آھي ) ۽ اوھانجو تيرن سان وراھڻ ( به ) ، اِھي ( مڙئي ) گناہ جا ڪم آھن ، اڄ ڪافر اوھان جي دين کان نا اميد ٿيا تنھنڪري کانئن نه ڊڄو ۽ مون کان ڊڄو ، اڄ اوھان جو دين اوھان لاءِ ڪامل ڪيم ۽ اوھان تي پنھنجي نعمت پوري ڪيم ۽ اوھان لاءِ دين اسلام پسند ڪيم ، پوءِ جيڪو گناہ ڏانھن نه لاڙو ڪندڙ ٿي بک ۾ لاچار ٿئي ( ۽ مٿيون حرام شيون کائي ته روا آھي ) ، پوءِ تحقيق الله بخشڻھار مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለአንድም ሰው እርሱ ዘንድ የምትመለስ ውለታ የለችም ፡ ፡ \t ۽ مٿس اھڙي ڪنھن جو ڪو احسان ٿيل نه آھي جو بدلو ڏجي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጥቅል \t سجاڳ ٿي، کونگهرا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የጌታ ሰንበት \t پروردگار تي انجام آھي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ላምባርዴይ \t چوپايا پالي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ ወደ አስቀሎ \t ڌرائتو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከናንተ ቀጥተኛ መኾንን ለሻ ሰው ( መገሰጫ ነው ) ፡ ፡ \t اوھان مان جيڪو سڌو ھلڻ گھري تنھن لاءِ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ንጉሥ፥ \t اسرائيل سردار مقرر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ትእዛዛችንም እንደ ዓይን ቅጽበት አንዲት ( ቃል ) እንጅ ሌላ አይደለም ፡ ፡ \t ۽ اسان جو ڪم رڳو اک ڇنڀ ۾ ٿيڻ جھڙو ھڪ سُخن آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ኢብራሂምም በእርግጥ ከተከታዮቹ ነው ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ نوح جي پيروري ڪندڙن مان ابراھيم ھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የክብርም ንጉሥ ይግባ \t جو پروردگار"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በአላህ ችሮታና በእዝነቱ ( ይደሰቱ ) ፡ ፡ በዚህም ምክንያት ይደሰቱ ፡ ፡ እርሱ ከሚሰበስቡት ሀብት በላጭ ነው » በላቸው ፡ ፡ \t چؤ ته الله جي فضل سان ۽ سندس ٻاجھ سان ( نازل ٿيو آھي ) پوءِ اُن سان خوش ٿيڻ گھرجين ، جو گڏ ڪندا آھن تنھن کان اُھو ڀلو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ተወላጅ \t رياس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከበፊትህም ወደ ነበሩት ሕዝቦች ( መልክተኞችን ) በእርግጥ ላክን ፡ ፡ እንዲዋደቁም በድህነትና በበሽታ ያዝናቸው ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ توکان اڳ ( گھڻين ) اُمتن ڏانھن ( پيغمبر ) موڪلياسون پوءِ ( اُنھن جي بي فرمانيءَ سبب ) کين اسان سختي ۽ تڪليف ۾ پڪڙيو ته مانَ اُھي زاري ڪن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መላእክትንና ነቢያትንም አማልክቶች አድርጋችሁ እንድትይዙ ሊያዛችሁ ( አይገባውም ) ፡ ፡ እናንተ ሙስሊሞች ከኾናችሁ በኋላ በክህደት ያዛችኋልን \t ۽ ملائڪن ۽ پيغمبرن کي پالڻھار ڪري مڃڻ جو اوھان کي حڪم نه ڪندو ، جڏھن اوھين خُدا جا فرمانبردار ٿيا ھجو ته پوءِ اوھان کي ڇو ڪُفر جو حُڪم ڪندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ስቃዩን ከእነርሱ ላይ በገለጥንም ጊዜ ወዲያውኑ ኪዳናቸውን ያፈርሳሉ ፡ ፡ \t پوءِ جنھن مھل کائن عذاب لاٿوسون اوچتو اُنھن عھد ڀڳو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚህ ( አንቀጾች ) በውነት በአንተ ላይ የምናነባቸው ሲኾኑ የአላህ አንቀጾች ናቸው ፤ አንተም በእርግጥ ከመልክተኞቹ ነህ ፡ ፡ \t اِھي الله جا حُڪم آھن ھي توتي سَچ سان پڙھون ٿا ، ۽ تون ضرور پيغمبرن مان آھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛም የምናስፈራራቸውን ነገር ልናሳይህ በእርግጥ ቻዮች ነን ፡ ፡ \t ۽ جيڪو کين انجام ڏيون ٿا تنھن جي توکي ڏيکارڻ تي بيشڪ اسين وسوارا آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቤርያ \t اوهان دعا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለዚያ ገንዘብን የሰበሰበና የቆጣጠረው ( ያደለበውም ) ለኾነ ፤ ( ወዮለት ) ፡ ፡ \t جنھن مال گڏ ڪيو ۽ اُھو ڳڻي ڳڻي رکيائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በኤርትራ \t هينئر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማርታ \t مريم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የ የተማሪዎች ተወካዮች ኮሚቴ \t شاگرد نمائندن ڪميٽي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በግምባሬም \t آسمان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ኢብራሂምንም ለሕዝቦቹ ባለ ጊዜ ( አስታውስ ) ፡ ፡ « አላህን ተገዙ ፍሩትም ፡ ፡ ይህ የምታውቁ ብትሆኑ ለእናንተ በላጭ ነው ፡ ፡ \t ۽ ابراھيم کي ( موڪليوسون ) جڏھن پنھنجي قوم کي چيائين ته الله جي عبادت ڪريو ۽ کانئس ڊڄو ، اھو اوھان لاءِ ڀلو آھي جيڪڏھن اوھين ڄاڻندا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ያ ነፋሶችን የሚልክ ነው ፡ ፡ ደመናንም ይቀሰቅሳሉ ፡ ፡ በሰማይ ላይም እንደሚሻ ይዘረጋዋል ፡ ፡ ቁርጥራጮችም ያደርገዋል ፡ ፡ ዝናቡንም ከደመናው መካከል ሲወጣ ታያለህ ፡ ፡ በእርሱም ከባሮቹ የሚሻውን በለየ ጊዜ ወዲያውኑ እነሱ ይደሰታሉ ፡ ፡ \t الله اُھو آھي جيڪو وائن کي موڪليندو آھي پوءِ ( اُھي ) ڪڪر کي کڻنديون آھن پوءِ جئن الله گھرندو آھي تئن آسمان ۾ اُن ( ڪڪر ) کي کنڊرائيندو آھي پوءِ اُن کي تَه تَه ڪندو آھي پوءِ ( تون ) ڦُڙين کي ڏسندو آھين جو اُن ( ڪڪر ) جي وچ مان نڪرنديون آھن ، پوءِ جڏھن پنھنجن ٻانھن مان جنھن تي وڻندو اٿس تنھن تي اُھو ( مينھن ) پھچائيندو آھي ( تڏھن ) اُنھيءَ ئي مھل اُھي خوش ٿيندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በዳዮቹማ ለገሀነም ማገዶ ኾኑ ፡ ፡ \t ۽ گنھگار سي دوزخ جي ڪاٺيون ھوندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ተዋጊ \t طاقتور"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም በተአምራታችን የሚያምኑት ( ወደ አንተ ) በመጡ ጊዜ « ሰላም በእናንተ ላይ ይኹን ፡ ፡ ጌታችሁ በነፍሱ ላይ እዝነትን ጻፈ ፡ ፡ እነሆ ከእናንተ ውስጥ በስሕተት ክፉን ሥራ የሠራ ሰው ከዚያም ከእርሱ በኋላ የተጸጸተና ሥራውን ያሳመረ እርሱ ( አላህ ) መሓሪ አዛኝ ነው » በላቸው ፡ ፡ \t ۽ جيڪي اسان جي آيتن کي مڃيندا آھن سي جڏھن تو وٽ اچن ته ( انھن کي ) چؤ ته اَلسَّلاَمُ عَلَيۡڪُمۡ اوھان جي پالڻھار پاڻ تي ٻاجھ لازم ڪئي آھي ته اوھان مان جيڪو بي علمي سان ڪا بڇڙائي ڪندو وري اُن کانپوءِ توبه ڪيائين ۽ سُڌريو ته اُھو ( الله ) بخشڻھار مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ወደ ጥምመት ጠራናችሁም ፡ ፡ እኛ ጠማሞች ነበርንና » ( ይላሉ ) ፡ ፡ \t پوءِ اوھان کي گمراھ ڪيوسون جو بيشڪ اسين ( پاڻ ) به گمراھ ھواسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእናንተም አላህ አንቀጾችን ይገልጽላችኋል ፡ ፡ አላህም ዐዋቂ ጥበበኛ ነው ፡ ፡ \t ۽ الله اوھان لاءِ آيتون بيان ٿو ڪري ، ۽ الله ڄاڻندڙ حڪمت وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ለአባቶቻችን እንደ ተናገረ፥ ለአብርሃምና ለዘሩ እስራኤልን ብላቴናውን \t پاڻ ڪريم ﷺ جن چاهين پيا بني اسرائيل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የአዕራፍም ሰዎች በምልክታቸው የሚያውቁዋቸውን ( ታላላቅ ) ሰዎች ይጣራሉ ፡ ፡ « ስብስባችሁና በብዛታችሁ የምትኮሩ መኾናችሁም ከእናንተ ምንም አልጠቀማችሁ » ይሏቸዋል ፡ ፡ \t ۽ اَعراف وارا جن مُڙسن کي سندين پيشانين مان سڃاڻندا تن کي سڏيندا چوندا ته اوھان جيڪي گڏ ڪيو ھو سو ۽ جيڪا وڏائي ڪندا ھيؤ تنھن اوھان کان ڪجھ به نه ٽاريو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የቡርጆች ባለቤት በኾነችው ሰማይ እምላለሁ ፡ ፡ \t بُرجن واري آسمان جو قسم آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእናንተም ሕፃናቶቹ አቅመ አዳምን በደረሱ ጊዜ እነዚያ ከእነሱ በፊት የነበሩት ( ታላላቆቹ ) እንዳስፈቀዱ ያስፈቅዱ ፡ ፡ እንደዚሁ አላህ ለእናንተ አንቀጾቹን ያብራራል ፤ አላህም ዐዋቂ ጥበበኛ ነው ፡ ፡ \t ۽ جڏھن اوھان مان ٻار بلوغت کي پھچن تڏھن کين اھڙي طرح موڪل وٺڻ گھرجي جھڙي طرح انھن ( ڇوڪرن ) کان اڳيان ( وڏا ) موڪل وٺندا آھن ، اھڙي طرح الله اوھان لاءِ پنھنجا حُڪم بيان فرمائي ٿو ، ۽ الله ڄاڻندڙ حڪمت وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ሰማያትንና ምድርን የፈጠርክ ሩቁንም ቅርቡንም ዐዋቂ የኾንክ አላህ ሆይ ! አንተ በባሮችህ መካከል በእዚያ በእርሱ ይለያዩበት በነበሩት ነገር ትፈርዳለህ » በል ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) چؤ ته اي الله آسمانن ۽ زمين جا پيدا ڪندڙ ڳجھ ۽ ظاھر ڄاڻندڙ تون ئي پنھنجن ٻانھن جي وچ ۾ جنھن ( ڳالھ ) بابت ( اُھي ) جھڳڙو ڪندا رھيا ( تنھن بابت ) نبيرو ڪندين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ለእናቴም ታዛዥ ( አድርጎኛል ) ፡ ፡ ትዕቢተኛ እምቢተኛም አላደረገኝም ፡ ፡ \t ۽ پنھنجي ماءُ سان چڱائي ڪندڙ ( ڪيائين ) ، ۽ مون کي ھٺيلو ۽ بدبخت نه ڪيائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዩኤስኤስ Dwight ዲ የአይዘንሃወር የ \t هن USS Dwight المتوفي Eisenhower"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ረአሶንንና \t يرمياه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እናንተ ( የቆያችሁትን መጠን ) የምታውቁ ብትኾኑ ኖሮ ( በእሳት ውስጥ በምትቆዩት አንፃር ) ጥቂትን ጊዜ እንጂ አልቆያችሁም » ይላቸዋል ፡ ፡ \t ( الله ) فرمائيندو ته ٿوريءَ ( دير ) کانسواءِ نه رھيا ھيؤ جيڪر اوھين ڄاڻو ھا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የተጥራሩት እንጅ ሌላ አይነካውም ፡ ፡ \t پاڪائيءَ وارن کانسواءِ ٻيو ڪو اُن کي ھٿ نه لائيندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም በአላህና በመልክተኞቹ ያመኑ ከነርሱም በአንድም መካከል ያልለዩ እነዚያ ምንዳዎቻቸውን በእርግጥ ይሰጣቸዋል ፡ ፡ አላህም መሓሪ አዛኝ ነው ፡ ፡ \t ۽ جن الله ۽ سندس پيغمبرن کي مڃيو ۽ منجھانئن ڪنھن ھڪ جي وچ ۾ فرق نه ڪيو اُنھن کي الله سندن اجر سگھو ڏيندو ، ۽ الله بخشڻھار مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፍሎሪስ \t برش"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዶንግጓን ከተማ \t شهر، Shenzhen، Guangzhou، Hongkong"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በኢረም በባለ ረዣዢሚቱ አዕማድ ፡ ፡ \t ( جي ) ارم وارا وڏن ٿنڀن ( جي عمارتن ) وارا ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እርሱ ያ የፈጠራችሁ ለእናንተም መስሚያና ማያዎችን ፣ ልቦችንም ያደረገላችሁ ነው ፡ ፡ ጥቂትንም አታመስግኑም » በላቸው ፡ ፡ \t چئو ته ( الله ) اُھو آھي جنھن اوھان کي پيدا ڪيو ۽ اوھان جا ڪن ۽ اکيون ۽ دليون بڻايائين ، ( اوھين ) ٿورڙو احسان مڃيندا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኦሊቨር \t مون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ፀሐይና ጨረቃም በተሰበሰቡ ጊዜ ፡ ፡ \t ۽ سج ۽ چنڊ ( ھڪ جاءِ ) گڏ ڪبا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአርፋድ ንጉሥ \t ؟ ٿائلنڊ ئي ڪنهن جابلو سلسلي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ደርቢ \t ڪچهريو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ የሠሩትን ሥራ መልካሙን ሊመነዳቸው ከችሮታውም ሊጨመርላቸው ( ያጠሩታል ) ፡ ፡ አላህም ለሚሻው ሰው ያለ ግምት ይሰጣል ፡ ፡ \t ھن لاءِ ته جيڪي تمام چڱا عمل ڪيائون تن جوالله کين بدلو ڏئي ۽ کين پنھنجي فضل سان وڌيڪ به ڏئي ، ۽ الله جنھن کي گھرندو آھي ( تنھن کي ) اَڻ ڳڻي روزي ڏيندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የገንዘብና የልጆች ባለቤት በመኾኑ ( ያስተባብላል ) ፡ ፡ \t انھي ڪري جو مال ۽ اولاد وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! እነዚያን የካዱትን ሰዎች ( ለጦር ) ሲጓዙ ባገኛችኋቸው ጊዜ ጀርባዎችን አታዙሩላቸው ፡ ፡ \t اي مؤمنؤ جڏھن ( ويڙھ ۾ ) ڪافرن جي مُچي سان آمھون سامھون ٿيو تڏھن اُنھن کي پٺي ڏئي نه ڦرو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አስተባበለም ፤ አመጸም ፡ ፡ \t پوءِ ( فرعون موسى ) کي ڪوڙو ڀانيو ۽ نافرماني ڪيائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚህ በአላህ ቃል ኪዳንና በመሐላዎቻቸው ጥቂትን ዋጋ የሚለውጡ እነዚያ በመጨረሻይቱ ዓለም ምንም ዕድል የላቸውም ፡ ፡ በትንሣኤ ቀንም አላህ አያነጋግራቸውም ፡ ፡ ወደ እነርሱም አይመለከትም አያነጻቸውምም ፡ ፡ ለነሱም አሳማሚ ቅጣት አላቸው ፡ ፡ \t جيڪي الله سان ڪيل انجامن ۽ پنھنجن قسمن جي عوض ٿورو مُلھ وٺندا آھن اِھي ( اُھي ) آھن جن کي آخرت ۾ ڪو بھرو نه آھي ۽ نڪي قيامت جي ڏينھن الله ساڻن ڳالھائيندو ۽ نڪي اُنھن ڏانھن نھاريندو ۽ نڪي کين ( گناھن کان ) پاڪ ڪندو ، ۽ اُنھن لاءِ ڏکوئيندڙ عذاب آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ዐ.ሰ.ቀ ( ዓይን ሲን ቃፍ ) ፤ \t عٓسٓقٓ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አሜሪካዊያንን የገደለውን \t خريد"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይልቅ እነዚህን ( ቁረይሾችን ) ፣ አባቶቻቸውንም ቁርኣንና ገላጭ መልክተኛ እስከመጣላቸው ድረስ አጣቀምኳቸው ፡ ፡ \t بلڪ مان انھن ۽ سندن ابن ڏاڏن کي آسودو ڪيو تان جو وٽن سچّو دين ۽ پڌرو پيغمبر ( ﷺ ) آيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢኮኖሚው \t خورشيد"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰውም ወደ ምግቡ ይመልከት ፡ ፡ \t پوءِ جڳائي ته ماڻھو پنھنجي کاڌي ڏانھن نھاري ڏسي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Kherson መንግስት የቴክኒ ክ University \t Kherson رياست ٽيڪنيڪ ل University"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የውርስንም ገንዘብ የመሰብሰብን አበላል ትበላላችሁ ፡ ፡ \t ۽ مُئن جو مال سموروئي ڳھي ويندا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አሽሊ \t هتي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከኤውላጥ \t پستڪن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በላቸው « እናንተ በዚያ ምድርን በሁለት ቀኖች ውስጥ በፈጠረው አምላክ በእርግጥ ትክዳላችሁን ? ለእርሱም ባለንጣዎችን ታደርጋላችሁን ? ያ ( ይህንን የሠራው ) የዓለማት ጌታ ነው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر کين ) چؤ ته اوھين اُن ( الله ) جو انڪار ڪندا آھيو ڇا جنھن زمين کي ٻن ڏينھن ۾ بڻايو ؟ ۽ اُن لاءِ ( ٻـين کي ) شريڪ بڻائيندا آھيو ، اِھو الله جھانن جو پالڻھار آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዌይንስ \t پورن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ያመኑና መልካም ሥራዎችንም የሠሩ እኛ ሥራን ያሳመረን ሰው ምንዳ አናጠፋም ፡ ፡ \t بيشڪ جن ايمان آندو ۽ چڱا ڪم ڪيا ته جنھن چڱو ڪم ڪيو آھي تنھن جو اجر اسين نه وڃائينداسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ከኃጢአትህ ያለፈውንና የሚመጣውን ላንተ ሊምር ጸጋውንም ባንተ ላይ ሊሞላ ቀጥተኛውንም መንገድ ሊመራህ ( ከፈተልህ ) ፡ ፡ \t ته تنھنجا قُصور جيڪي اڳي گذريا ۽ جيڪي پوءِ تي رھيا سي ( سڀ ) الله توکي معاف ڪري ۽ توتي پنھنجي نعمت پوري ڪري ۽ توکي سِڌي واٽ ڏيکاري ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ይሠራል፡፡ \t ابراهيم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ኢብራሂም ) አለም « ከአላህ ሌላ ጣዖታትን ( አማልክት ) የያዛችሁት በቅርቢቱ ሕይወት በመካከላችሁ ለመዋደድ ብቻ ነው ፡ ፡ ከዚያም በትንሣኤ ቀን ከፊላቸሁ በከፊሉ ይክዳል ፡ ፡ ከፊላችሁም ከፊሉን ይረግማል ፡ ፡ መኖሪያችሁም እሳት ናት ፡ ፡ ለእናንተም ከረዳቶች ምንም የላችሁም ፡ ፡ » \t ۽ ( ابراھيم ) چيو ته اوھان دنيا جي حياتيءَ ۾ رڳو پاڻ ۾ دوستيءَ جي ڪري الله کانسواءِ بتن کي اختيار ڪيو آھي ، وري قيامت جي ڏينھن اوھين ھڪ ٻئي جو انڪار ڪندؤ ۽ اوھان مان ھڪڙا ٻـين تي لعنت ڪندا ، ۽ اوھان جي جاءِ دوزخ آھي ۽ اوھان جو ڪوبه مددگار نه آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጆኒ Karlman \t جاني Karlman"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሆንግ ኮንግ \t سنگاپور"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መናፍቃንና እነዚያ በልቦቻቸው ውስጥ ( የአመንዝራነት ) በሽታ ያለባቸው በመዲናም ውሰጥ ( በወሬ ) አሸባሪዎቹ ( ከዚህ ሥራቸው ) ባይከለከሉ በእነርሱ ላይ በእርግጥ እንቀሰቅስሃለን ፡ ፡ ከዚያም በእርሷ ውስጥ ጥቂትን እንጂ አይጎራበቱህም ፡ ፡ \t منافق ۽ جن جي دلين ۾ بيماري آھي سي ۽ مديني ۾ ڪوڙين ڳالھين پکيڙڻ وارا جيڪڏھن ( پنھنجي عادت کان ) نه جھلبا ته مٿن توکي بڇينداسون وري ٿورن ( ڏينھن ) کانسواءِ اُن ( يعني مديني ) ۾ تنھنجا پاڙيسري نه ٿيندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም በእኛ መንገድ የታገሉ መንገዳችንን በእርግጥ እንመራቸዋለን ፡ ፡ አላህም በእርግጥ ከበጎ ሠሪዎች ጋር ነው ፡ ፡ \t ۽ جن اسان جي واٽ ۾ ڪوشش ڪئي تن کي ضرور پنھنجون واٽون ڏيکارينداسون ، ۽ بيشڪ الله ڀلارن سان گڏ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቤሉጋ \t Beluga \" ملندڙ جلندڙ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዶክተሩ \t ضرورت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ይደርሳ \t ميرَ ماريا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሁከትም እስከማትገኝ ሃይማኖትም ሁሉ ለአላህ ብቻ እስከሚኾን ድረስ ተጋደሏቸው ፡ ፡ ቢከለከሉም አላህ የሚሠሩትን ሁሉ ተመልካች ነው ፡ ፡ \t ۽ ( اي مؤمنؤ ) اُنھن سان ( ايستائين ) لڙائي ڪريو جيسين ( ڪفر جو ) غلبو نه رھي ۽ سموري حڪومت رڳو الله جي ٿئي ( يعني قانونِ الاھي جو عمل ھلي ) ، پوءِ جيڪڏھن مڙي وڃن ته جيڪي ڪندا آھن سو الله ڏسندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ምእምናንም ( ከነቢዩ ጋር ካልኾነ ) በሙሉ ሊወጡ አይገባም ፡ ፡ ከእነሱ ውስጥ ከየክፍሉ አንዲት ጭፍራ ለምን አትወጣም ፡ ፡ ( ሌሎቹ ) ሃይማኖትን እንዲማሩና ወገኖቻቸው ወደነርሱ በተመለሱ ጊዜ እንዲጠነቀቁ ይገስጹዋቸው ዘንድ ( ለምን አይቀሩም ) ፡ ፡ \t ۽ مؤمنن کي نه جڳائيندو آھي جو مڙيئي ( گڏ ) نڪرن ، پوءِ ٽوليءَ مان ڪي ڄڻا منجھائن ھن لاءِ ڇونه نڪرندا آھن ته دين ۾ عالِم ٿين ۽ جڏھن پنھنجي قوم ڏانھن موٽي وڃن ته ان کي ڊيڄارين ته مانَ اُھي ڊڄن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የመን \t لاءِ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ድሜጥሮስ \t لوڪ لهوارو لڙهيو،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ዛፏን ፈጠራችሁን ? ወይስ እኛ ፈጣሪዎችዋ ነን ? \t تنھن جي وڻ کي اوھان پيدا ڪيو آھيو آھي ڇا ؟ يا اسين پيدا ڪندڙ آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከኖቲ \t ان روشنيءَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በይህችም በቅርቢቱም ዓለም ውስጥ እርግማንን አስከተልናቸው ፡ ፡ በትንሣኤም ቀን እነሱ ከሚባረሩት ናቸው ፡ ፡ \t ۽ ھن دنيا ۾ لعنت سندن پوئتان لاٿي سون ، ۽ قيامت جي ڏينھن اُھي بُڇڙن مان ھوندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማሪካ \t فنڪشنل ۾"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Google ትንታኔዎች \t اڃا تائين ، Google Analytics"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ተከልከሉ ፤ ወደፊት ( ውጤቱን ) ታውቃላችሁ ፡ ፡ \t ائين نه آھي سگھوئي ڄاڻندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( እነሱ ) ደንቆሮዎች ፣ ዲዳዎች ፣ ዕውሮች ናቸው ፤ ስለዚህ እነርሱ አይመለሱም ፡ ፡ \t ( اُھي ) ٻوڙا ، گونگا ، انڌا آھن پوءِ اُھي نه موٽندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በነገሬም አጋራው ፡ ፡ \t ۽ منھنجي ڪم ۾ اُن کي ڀائيوار ڪر ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሰው ልጅ መምጣት ። \t پٽ سالار سان ياري اٿ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሌሊቱም በሚኼድ ጊዜ ፡ ፡ \t ۽ رات جو قسم آھي جڏھن ھلي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በሙሴ ግን በሙሴና በኢየሱስ \t موسيٰ عيسيٰ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ም ጌታ በአባቶቹም አምላክ \t الله تعالى جو رب ۽ توهان جي پيءُ ڏاڏن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኒው ሃቨን \t آخري سالن اچڻ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በአንቀጾቻችን የሚያምኑት እነዚያ በእርሷ በተገሰጹ ጊዜ ሰጋጆች ሆነው የሚወድቁትና እነርሱም የማይኮሩ ሆነው በጌታቸው ምስጋና ( ተጎናጽፈው ) የሚያወድሱት ብቻ ናቸው ፡ ፡ \t اسان جي آيتن تي رڳو اُھي ايمان آڻيندا جن کي اُنھن ( آيتن ) سان جڏھن نصيحت ڏبي آھي تڏھن سجدو ڪندڙ ٿي ڪِرندا آھن ۽ پنھنجي پالڻھار جي ساراھ پاڪائي سان بيان ڪندا آھن ۽ اُھي وڏائي نه ڪندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለነሱም « ሰዎቹ እንዳመኑ እመኑ » በተባሉ ጊዜ « ቂሎቹ እንዳመኑ እናምናለን ? » ይላሉ ፡ ፡ አዋጅ ንቁ እነርሱ ቂሎቹ እነርሱው ናቸው ፤ ግን አያውቁም ፡ ፡ \t ۽ جڏھن کين چئبو آھي ته جھڙي طرح ٻـين ماڻھن ايمان آندو آھي ( تھڙي طرح اوھين به ) ايمان آڻيو ( تڏھن ) چوندا آھن ته جئن بي سمجھن ايمان آندو آھي تئن ايمان آڻيون ڇا ؟ خبردار ، اُھي ئي بي سمجھ آھن پر نه ڄاڻندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አንተ ሰው ሆይ ! አንተ ጌታህን ( በሞት ) እስከምትገናኝ ድረስ ልፋትን ለፊ ነህ ፤ ተገናኚውም ነህ ፡ ፡ \t اي ماڻھو تون پنھنجي پالڻھار ڏانھن ( پھچڻ ۾ ) تمام گھڻي تڪليف وٺڻ وارو آھين جو اُن کي ( وڃي ) ملندين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ይህ ወደ አላህ ተመላሽና ( ሕግጋቱን ) ጠባቂ ለኾነ ሁሉ የተቀጠራችሁት ነው » ( ይባላሉ ) ፡ ፡ \t ( چئبو ته ) جنھن جو اوھان کي سڀڪنھن ( الله ڏانھن ) رجوع ڪرڻ واري ۽ ادب نگاھ رکڻ واري لاءِ انجام ڏبو ھو سو ھي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እኩልነት \t جنس Sex"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማህበራዊ ሳይንሶች \t NUIS exponentially ڀڙڪي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእነሱም ላይ ( የድንጋይን ) ዝናምን አዘነምንባቸው ፡ ፡ የተስፈራሪዎቹም ዝናም ( ምንኛ ) ከፋ ፡ ፡ \t ۽ مٿن ( پھڻن جو ) مينھن وسايوسون ، پوءِ ڊيڄاريلن جو مينھن بڇڙو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነዚያ ላመኑት ባሮቼ በእርሱ ውስጥ ሽያጭና ወዳጂነት የሌለበት ቀን ከመምጣቱ በፊት ሶላትን በደንቡ ይሰግዳሉ ፡ ፡ ከሰጠናቸውም ሲሳይ በምስጢርም በግልጽም ይለግሳሉ ፡ ፡ ( ስገዱ ለግሱም ) በላቸው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) منھنجن اُنھن ٻانھن کي چؤ جن ايمان آندو آھي ته نماز پڙھندا رھن ۽ جيڪي کين رزق ڏنو اٿون تنھن منجھان ڳجھو ۽ پڌرو اُن ڏينھن جي اچڻ کان اڳ ( الله جي واٽ ۾ ) خرچ ڪندا رھن جنھن ۾ نڪو واپار ۽ نڪا يراني ھوندي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፓትሪክ \t اتي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አውጉስቲን \t ظهير عباس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአብርሃም አምላክ የይስሐቅም አምላክ የያዕቆብም \t م اسحاق خدا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከዚህ ሁሉ ነገር የሚበልጥን ልንገራችሁን » በላቸው ፡ ፡ ( እርሱም ) « ለእነዚያ ለተጠነቀቁት ሰዎች በጌታቸው ዘንድ በሥራቸው ወንዞች የሚፈሱባቸው ገነቶች በውስጧ ሁልጊዜ ነዋሪዎች ሲኾኑ ንጹሕ የተደረጉ ሚስቶችም ፣ ከአላህም የኾነ ውዴታ አላቸው ፡ ፡ አላህም ባሮቹን ተመልካች ነው ፡ ፡ » \t ( اي پيغمبر کين ) چؤ ته آءٌ ان کان ڀليءَ ( شيء ) جي سڌ ڏيان ؟ جن ( شرڪ کان ) پاڻ بچايو تن لاءِ سندن پالڻھار وٽ بھشت آھن جن جي ھيٺان واھيون وھنديون آھن منجھن سدائين رھڻ وارا آھن ۽ پاڪ زالون ۽ ( پڻ ) الله جي پاران راضپو آھي ، ۽ الله ٻانھن کي ڏسندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጌታዬ ሆይ ! ዕውቀትን ስጠኝ ! በደጋጎቹም ሰዎች አስጠጋኝ ፡ ፡ \t اي منھنجا پالڻھار مُون کي دانائي بخش ۽ مون کي صالحن سان شامل ڪر ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ግዜ አዋጅ \t ع آدمشماري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነርሱ የሚከራከሩ ሲኾኑ በድንገት የምትይዛቸው የኾነችን አንዲትን ጩኸት እንጂ ሌላን አይጠባበቁም ፡ ፡ \t اِھي رڳو ھڪ سخت آواز جو انتظار ڪندا آھن جو اُھي اُنھي حالت ۾ کين ( اوچتو ) پڪڙيندو جو اُھي جھڳڙو ڪندا ھوندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ይመልከቱ \t اسلام اميد"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! መልክተኛውን በተወያያችሁ ጊዜ ከመወያየታችሁ በፊት ምጽዋትን አስቀድሙ ፡ ፡ ይህ ለእናንተ መልካም ነው ፡ ፡ አጥሪም ነው ፡ ፡ ባታገኙም አላህ መሓሪ አዛኝ ነው ፡ ፡ \t اي ايمان وارؤ جڏھن اوھين ( گھرو ته ) پيغمبر سان ڪا ڳجھي ڳالھ ڪريو تڏھن پنھنجي ڳجھي ڳالھ ڪرڻ کان اڳ پھريائين خيرات ڏيو ، اھو ( ڪم ) اوھان لاءِ ڀَلو ۽ تمام سٺو آھي ، پوءِ جيڪڏھن ڪُجھ نه لھو ته بيشڪ الله بخشڻھار مھربا آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Negroni ሰመ \t گللينڊ، ڪيفي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱም ከውሸታሞች ነው ብላ አራት ጊዜ መመስከሮችን በአላህ ስም መመስከርዋ ከእርስዋ ላይ ቅጣትን ይገፈትርላታል ፡ ፡ \t ۽ اُن زال کان ( ھيءَ ڳالھ ) سزا ٽاريندي جو چار ڀيرا شاھدي ڏئي ته الله جو قسم ته بيشڪ اُھو مُڙس ڪُوڙ چوندڙن مان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ታጅል \t اليوس اعتماد"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ተንኮላቸውን በጥፋት ውስጥ ( ከንቱ ) አላደረገምን ? ( አድርጓል ) ፡ ፡ \t سندن بڇڙي رٿ کي ناس نه ڪيائين ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በላቲን አሜሪካ \t ” عام"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ምድርን ምንጣፍ አላደረግንምን ? \t زمين کي وڇاڻو نه ڪيو اٿون ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱ ( ንግግሩ ) የሚወርረድ ራእይ እንጅ ሌላ አይደለም ፡ ፡ \t ھيُ قرآن رڳو وحي آھي جو موڪليو ويندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ጌታችን ሆይ ! አንተ በርሱ ( ለመምጣቱ ) ጥርጥር የሌለበት በኾነ ቀን ሰውን ሁሉ ሰብሳቢ ነህ ፡ ፡ ምንጊዜም አላህ ቀጠሮውን አያፈርስምና ፡ ፡ » \t اي اسان جا پالڻھار تون اُن ڏينھن ۾ ماڻھن کي گڏ ڪندڙ آھين جنھن ۾ ڪو شڪ نه آھي ، ڇوته الله ( پنھنجي ) انجام کي نه ڦيرائيندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የምሥራቅ ሳይቤሪያ \t وسري جوڳي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ናራዋ \t اهو سمورو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሳርጎን \t ساران"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሕልቃናም \t بنو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከጋኔንም ከሰውም ከእናንተ በፊት በእርግጥ ካለፉት ሕዝቦች ጋር ኾናችሁ እሳት ውስጥ ግቡ » ይላቸዋል ፡ ፡ አንዲቱ ሕዝብ ወደ እሳት በገባች ቁጥር ( ያሳሳተቻትን ) ብጤዋን ትረግማለች ፡ ፡ መላውም በውስጧ ተሰብስበው በተገናኙም ጊዜ የኋለኛይቱ ለመጀመሪያይቱ ( ተከታዮች ለአስከታዮች ) « ጌታችን ሆይ ! እነዚህ አሳሳቱን ፡ ፡ ከእሳትም ስቃይ እጥፍን ስጣቸው » ትላለች ፡ ፡ ( አላህም ) ፡ - ለሁሉም እጥፍ አለው ግን አታውቁም ይላቸዋል ፡ ፡ \t ( الله ) چوندو ته اُنھي ٽولي سان دوزخ ۾ گھڙو جيڪي اوھان کان اڳ جنن ۽ ماڻھن مان گذري ويا ، جنھن مھل ھڪ ٽولي پئي گھڙندي تنھن مھل پنھنجي سنگت تي لعنت پئي ڪندي ، تان جو جڏھن منجھس مڙئي گھڙندا ته ( اُن وقت ) سندين پوئين ٽولي پنھنجي پھرين ٽوليءَ لاءِ چوندي ته اي اسانجا پالڻھار ھنن اسان کي گمراہ ڪيو ھو تنھنڪري اُنھن کي باھ جو ٻيڻو عذاب ڏي ، ( الله ) چوندو ته سڀڪنھن لاءِ ٻيڻو عذاب آھي پر اوھين نه ٿا ڄاڻو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛ ወሬያቸውን በአንተ ላይ በእውነት እንተርካለን ፡ ፡ እነሱ በጌታቸው ያመኑ ጎበዞች ናቸው ፡ ፡ መመራትንም ጨመርንላቸው ፡ ፡ \t اسين توکي سندن سچي خبر بيان ڪريون ٿا ، بيشڪ اھي ڪيترا جوان ھوا جو پنھنجي پالڻھار کي مڃيو ھوائون ۽ کين وڌيڪ ھدايت ڪئي ھئي سون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ነፋሶችንም ( በዝናብ ) ልታበስራችሁ ፣ ከችሮታውም ( በእርሷ ) ሊያቀምሳችሁ ፣ መርከቦችም በትዕዛዙ እንዲንሻለሉ ፣ ከችሮታውም እንድትፈልጉ ፣ ታመሰግኑትም ዘንድ መላኩ ከአስደናቂ ምልክቶቹ ነው ፡ ፡ \t ۽ سندس نشانين مان ھي آھي ته خوشخبري ڏيندڙ ھيرون گھُلائيندو آھي ۽ ته اوھان کي پنھنجي ٻاجھ مان ڪجھ چکائي ۽ ته سندس حُڪم سان ٻيڙيون تَرن ۽ ته سندس فضل مان روزي طلب ڪريو ۽ ته مانَ اوھين شڪرانو ڪريو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ነዉ፡፡ \t ڏنو ڪڪڙين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ካርኒጊ \t اندريا س Carnegie"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱ ያ በእናንተ ላይ እዝነትን የሚያወርድ ነው ፡ ፡ መላእክቶቹም ( እንደዚሁ ምሕረትን የሚለምኑላችሁ ናቸው ) ፡ ፡ ከጨለማዎች ወደ ብርሃን ያወጣችሁ ዘንድ ( ያዝንላችኋል ) ፡ ፡ ለአማኞችም በጣም አዛኝ ነው ፡ ፡ \t ھو اُھو آھي جو اوھان تي رحمت موڪلي ٿو ۽ سندس ملائڪ به اوھان لاءِ رحمت جي دُعا گھرندا آھن ته اوھان کي اونداھين مان سوجھري ڏانھن ڪڍي ، ۽ الله مؤمنن تي مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቱኪክ \t پٺيان عراق"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቃል ኪዳናቸውንም በማፍረሳቸው ፣ በአላህም አንቀጾች በመካዳቸው ፣ ነቢያትንም ያለ አግባብ በመግደላቸውና « ልቦቻችን ሽፍኖች ናቸው » በማለታቸው ምክንያት ( ረገምናቸው ) ፡ ፡ በእውነቱ በክህደታቸው ምክንያት አላህ በርሷ ( በልቦቻቸወ ) ላይ አተመ ፡ ፡ ስለዚህ ጥቂትን እንጅ አያምኑም ፡ ፡ \t پوءِ سندن انجام ڀڃڻ ۽ الله جي آيتن کي سندن نه مڃڻ ۽ پيغمبرن کي سندن ناحق مارڻ ( سببان سزا جوڳا ٿيا ) ۽ سندن ( انھيءَ ) چوڻ سببان ته اسان جو دليون ڍڪيل آھن ، ( نه ! ) بلڪ الله سندن ڪفر سببان مٿن مُھر ھنئي آھي تنھنڪري ٿورن کانسواءِ ايمان نه آڻيندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አነስተኛ ጥቅም ነው ፡ ፡ ከዚያም መኖሪያቸው ገሀነም ናት ፡ ፡ ምን ትከፋም ምንጣፍ ! \t اِھو فائدو ٿورو آھي ، وري سندن جاءِ دوزخ آھي ، ۽ ( اُھو ) بڇڙو ھنڌ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ያቤጽም \t ڊسڪورس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በሲና \t جڏهن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ያዕቆብ ዋት \t جيمس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሰባተኛው \t روڪرن ھئ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የህሞንግ \t مونکان وڌيڪ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሞዛምቢክ \t چوري جوابدار"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እንደ ዘይት አተላ ነው ፡ ፡ በሆዶች ውስጥ የሚፈላ ሲኾን ፡ ፡ \t پگھريل ٽامي جان ، پيٽن ۾ ٽچڪندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ለሲኤጄ \t جتي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ምእምናንንና ምእምናትን ከሥሮቻቸው ወንዞች የሚፈሱባቸውን ገነቶች በውስጣቸው ዘውታሪዎች ሲኾኑ በመኖሪያ ገነቶችም ውስጥ መልካም መኖሪያ ቤቶችን ቃል ገብቶላቸዋል ፡ ፡ ከአላህም የኾነው ውዴታ ከሁሉ የበለጠ ነው ፡ ፡ ይህ እርሱ ታላቅ እድል ነው ፡ ፡ \t الله مؤمنن ۽ مؤمنياڻين سان بھشت جو انجام ڪيو آھي جنھن جي ھيٺان واھيون آھن منجھس سدائين رھڻ وارا آھن ۽ ( پڻ ) ھميشه رھڻ وارن باغن ۾ چڱين جاين جو ( انجام اٿن ) ، ۽ الله جو راضپو ( سڀ کان ) تمام وڏو آھي ، اھا وڏي مراد ماڻڻ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነርሱ ተረጂዎቹ እነርሱ ናቸው ፡ ፡ \t ته بيشڪ اُھي ( اسان جا پيغمبر ) ئي فتح مند آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አይን \t محمد"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጓቲማላ \t لاطيني آمريڪا طالع آزما"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ገልጦአልና \t ٿهيمور، غلام چنڊاڻي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አሱር \t متقي،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ብርታቱንም በደረሰና በተስተካከለ ጊዜ ጥበብንና ዕውቀትን ሰጠነው ፡ ፡ እንዲሁም መልካም ሠሪዎችን እንመነዳለን ፡ ፡ \t ۽ جنھن مھل پنھنجي جوانيءَ کي پھتو ۽ پختو ٿيو ( تنھن مھل ) کيس دانائي ۽ عِلم ڏنوسون ، ۽ اھڙي طرح ڀلارن کي چڱو بدلو ڏيندا آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኪራምም ጢሮስ ንጉሥ \t بادشاھہ ساڄي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የዒምራን ባለቤት ( ሐና ) « ጌታዬ ሆይ ! እኔ በሆዴ ውስጥ ያለውን ( ፅንስ ከሥራ ) ነጻ የተደረገ ሲኾን ለአንተ ተሳልኩ ፡ ፡ ከእኔም ተቀበል አንተ ሰሚው ዐዋቂው ነህና » ባለች ጊዜ ( አስታውስ ) ፡ ፡ \t جڏھن عِمران جي زال چيو ته اي مُنھنجا پالڻھار جيڪي مُنھنجي پيٽ ۾ آھي سو تولاءِ آجو ڪيل نذر ڪيم تنھنڪري مون کان قبول ڪر ، ڇوته تون ئي ٻڌندڙ ڄاڻندڙ آھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኤሲሲሲ \t ڪنھن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከአላህም ጋር ሌላን አምላክ አትግገዛ ፡ ፡ ከእርሱ በቀር አምላክ የለም ፡ ፡ ነገሩ ሁሉ ከአላህ በቀር ጠፊ ነው ፡ ፡ ፍርዱ የርሱ ፤ ብቻ ነው ፡ ፡ ወደእርሱም ትመለሳላችሁ ፡ ፡ \t ۽ الله سان گڏ ٻئي ڪنھن کي معبود ( سمجھي ) نه سڏ ، اُن کانسواءِ ڪو عبادت جو لائق نه آھي ، سندس ذات کانسواءِ سڀڪا شيء ناس ٿيڻ واري آھي ، سڀڪو حُڪم اُن جو ئي آھي ۽ ڏانھس موٽايا ويندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ያስቀረላችሁ ለእናንተ የተሻለ ነው ፡ ፡ ምእመናን እንደሆናችሁ ( አላህ በሰጣችሁ ውደዱ ) ፡ ፡ እኔም ( መካሪ እንጅ ) በናንተ ላይ ተጠባባቂ አይደለሁም ፡ ፡ » \t جيڪڏھن اوھين مؤمن آھيو ته الله جي بچايل بچت اوھان لاءِ ڀلي آھي ، ۽ آءٌ اوھان تي نگھبان نه آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በውስጣቸው ከበፊታቸው ( ከባሎቻቸው በፊት ) ሰውም ጃንም ያልገሰሳቸው ዓይኖቻቸውን ( በባሎቻቸው ላይ ) አሳጣሪዎች ( ሴቶች ) አልሉ ፡ ፡ \t اُنھن ( باغن جي ماڙين ) ۾ ( شرم ڪري ) ھيٺ نگاھ ڪرڻ واريون ( حُورون ) ھونديون جن کي اُنھن کان اڳ نڪي ڪنھن ماڻھو ۽ جنّ ڇھيو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህም በቅርቢቱ ሕይወት ውርደትን አቀመሳቸው ፡ ፡ የመጨረሻይቱም ዓለም ቅጣት በጣም ትልቅ ነው ፡ ፡ የሚያውቁ ቢኾኑ ኖሮ ( አያስተባብሉም ነበር ) ፡ ፡ \t پوءِ الله کين دنيا جي حياتيءَ ۾ خواري چکائي ، ۽ بيشڪ آخرت جو عذاب ( ته ) تمام وڏو آھي ، جيڪڏھن ( اھا ڳالھ ) ڄاڻن ھا ( ته پاڻ کي عذاب کان بچائين ھا ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ( ነገራችን ) መታዘዝ ነው » ይላሉም ፤ ከአንተም ዘንድ በወጡ ጊዜ ከነርሱ ከፊሎቹ ከዚያ ( በፊትህ ) ከሚሉት ሌላን ( በልቦቻቸው ) ያሳድራሉ ፡ ፡ አላህም የሚያሳድሩትን ነገር ይጽፋል ፡ ፡ ስለዚህ ተዋቸው ፡ ፡ በአላህም ላይ ተጠጋ ፡ ፡ መጠጊያም በአላህ በቃ ፡ ፡ \t ۽ ( منافق تو وٽ ) چوندا آھن فرمانبرداري ( ڪنداسون ) پوءِ جڏھن تو وٽان ھليا ويندا آھن تڏھن منجھانئن ھڪ ٽولي تنھنجي ڳالھين جي ابتڙ رات جو صلاحون ڪندي آھي ، ۽ جيڪي رات جو صلاحون ڪندا آھن سي الله لکندو آھي ، تنھنڪري کانئن مُنھن موڙ ۽ الله تي ڀروسو ڪر ، ۽ الله وڪيل بس آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እኛ ቅጣቱ ባስተባበለና እምቢ ባለ ሰው ላይ ነው ማለት በእርግጥ ተወረደልን ፡ ፡ » \t بيشڪ اسان ڏانھن وحي موڪليو ويو آھي ته جيڪو الله جي حُڪمن کي ڪُوڙ ڀانئي ۽ منھن موڙي تنھن تي عذاب ( مقرر ٿيل ) آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጌባል \t نتيجي طور، tetrahydrofuran piperidine"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሥልጣንና \t نڪي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ሙሳ ) « ተዉዉ ! ጌታዬ ከእኔ ጋር ነው ፡ ፡ በእርግጥ ይመራኛል » አለ ፡ ፡ \t ( موسى ) چيو ته ايئن نه آھي ، بيشڪ منھنجو پالڻھار مون ساڻ آھي مون کي رستي لائيندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነርሱ እነዚያ ክፉ ቅጣት ለእነርሱ ያላቸው ናቸው ፡ ፡ እነርሱም በመጨረሻይቱ ዓለም እነርሱ በጣም ከሳሪዎቹ ናቸው ፡ ፡ \t اِھي اُھي آھن جن لاءِ عذاب جي سختي آھي ۽ اُھي ئي آخرت ۾ ٽوٽي وارا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መቃብሮችም በተገለባበጡና ( ሙታን ) በተነሱ ጊዜ ፤ \t ۽ جڏھن قبرون پٽبيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእነዚያ መጽሐፍን ከተሰጡት ሰዎች እነዚያን በአላህና በመጨረሻው ቀን የማያምኑትን ፣ አላህና መልክተኛው እርም ያደረጉትንም እርም የማያደርጉትንና እውነተኛውንም ሃይማኖት የማይቀበሉትን እነርሱ የተዋረዱ ኾነው ግብርን በእጆቻቸው እስከሚሰጡ ድረስ ተዋጉዋቸው ፡ ፡ \t جن کي ڪتاب ڏنو ويو تن مان جيڪي نڪي الله کي ۽ نڪي قيامت جي ڏينھن کي مڃيندا آھن ۽ نڪي الله ۽ سندس پيغمبر جي حرام ڪيل شيء کي حرام ڪري ڄاڻندا آھن ۽ نڪي سچو دين قبول ڪندا آھن تن سان ايستائين وڙھو جيسين ( اُھي ) رعيتي پنھنجي ھٿان جزيو ڏين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መታ SGPS \t مارڪي ادا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሚሉትም ላይ ታገሥ ፤ ጌታህንም ከማመስገን ጋር ፀሐይ ከመውጣቷ በፊት ከመግባቷም በፊት አወድሰው ፡ ፡ \t پوءِ ( اي پيغمبر ) جيڪي ( ڪافر ) چوندا آھن تنھن تي صبر ڪر ۽ سج اُڀرڻ کان اڳ ۽ لھڻ کان اڳ پنھنجي پالڻھار جي پاڪائي ساراھ سان بيان ڪر ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእርሱ ( ለሰው ) ከስተፊቱም ከኋላውም በአላህ ትዕዛዝ ( ከክፉ ) የሚጠብቁት ተተካኪዎች ( መላእክት ) አሉት ፡ ፡ አላህ በሕዝቦች ዘንድ ያለውን ጸጋ በነፍሶቻቸው ያለውን ( ኹኔታ ) እስከሚለውጡ ድረስ አይለውጥም ፡ ፡ አላህም በሰዎች ላይ ክፉን በሻ ጊዜ ለእርሱ መመለስ የለውም ፡ ፡ ለእነርሱም ከእርሱ ሌላ ምንም ተከላካይ የላቸውም ፡ ፡ \t اُن ( ماڻھوءَ ) لاءِ ( ملائڪ پھريدار ) ھڪ ٻئي پٺيان ايندڙ سندس پويان ( مقرر ) آھن جو الله جي حُڪم سان اُن جي نگھباني ڪندا آھن ، بيشڪ الله ڪنھن قوم جي حالت کي ( ايستائين ) نه ڦيرائيندو آھي جيسين اُھي جيڪي سندين دلين ۾ آھي سو ( پاڻ ) نه ڦيرائين ، ۽ جڏھن الله ڪنھن قوم جي مدائيءَ جو ارادو ڪندو آھي ته اُن کي ڪو ٽَرڻ ڪونه آھي ، ۽ نڪي انھن جو الله کانسواءِ ڪو مددگار آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "፣ Mughal ፣ \t ڪونه ٿيو هو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሴንት ፒተርስበርግ ዩኒቨርሲቲ \t سانت يونيورسٽي -"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእርሷ ከአላህ ሌላ ገላጭ የላትም ፡ ፡ \t اُن کي الله کانسواءِ ڪو ظاھر ڪرڻ وارو ڪونھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዓለም የጤና ድርጅት \t اجتماعي معاشيات جو اجتماعي اخلاق"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም ዕውቀትን የተሰጡት ያንን ከጌታህ ወዳንተ የተወረደውን እርሱ እውነትና አሸናፊ ምስጉን ወደ ኾነው አላህ መንገድ የሚመራ መኾኑን ያውቃሉ ፡ ፡ \t ۽ جن کي عِلم ڏنو ويو سي سمجھندا آھن ته جيڪو ( قرآن ) تنھنجي پالڻھار وٽان توڏانھن نازل ڪيو ويو آھي سو برحق آھي ۽ غالب ساراھيل ( الله ) جي واٽ ڏانھن رستو ڏيکاريندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዮዳኤ \t يحيٰ پيءَ خالد، جو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሪቻርድ የኒክሰን \t Holger Nilsson جو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Xixiashu የኢንዱስትሪ \t Xixiashu صنعتي پارڪ، Changzhou، Jiangsu صوبي،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( አልተመለከቱም ) ፡ ፡ ይልቁንም በቁርኣን በመጣላቸው ጊዜ አስተባበሉ ፡ ፡ እነርሱም በተማታ ነገር ውሰጥ ናቸው ፡ ፡ \t بلڪ سچو دين جڏھن وٽن آيو ته اُن کي ڪوڙ ڄاتائون پوءِ اُھي منجھيل ڪم ۾ آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የወርቅ ጌጥንም ( ባደረግንላቸው ነበር ) ፡ ፡ ይህም ሁሉ የቅርቢቱ ሕይወት መጣቀሚያ እንጅ ሌላ አይደለም ፤ ( ጠፊ ነው ) ፡ ፡ መጨረሻይቱም አገር በጌታህ ዘንድ ለጥንቁቆቹ ናት ፡ ፡ \t ۽ اِھو سڀ رڳو دنيا جي حياتيءَ جو ( ٿورو ) آسودو رھڻ آھي ، ۽ تنھنجي پروردگار وٽ آخرت پرھيزگارن لاءِ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ሙሐመድ ሆይ ! ) በል ፡ - « የንግስና ባለቤት የኾንክ አላህ ሆይ ! ለምትሻው ሰው ንግሥናን ትሰጣለህ ፡ ፡ ከምትሻውም ሰው ንግሥናን ትገፍፋለህ ፡ ፡ የምትሻውንም ሰው ታልቃለህ ፡ ፡ የምትሻውንም ሰው ታዋርዳለህ ፡ ፡ መልካም ነገር ሁሉ በእጅህ ( በችሎታህ ) ነው ፤ አንተ በነገሩ ሁሉ ላይ ቻይ ነህና ፡ ፡ » \t ( اي پيغمبر ) چؤ ته اي الله مُلڪ جا مالِڪ جنھن کي گھرين تنھن کي بادشاھي ڏئين ۽ جنھن کان وڻيئي تنھن کان بادشاھي کسين ، ۽ جنھن کي گھرين تنھن کي مانوارو ڪرين ۽ جنھن کي وڻيئي تنھن کي بي مانو ڪرين ، تنھنجي ھٿ ۾ چڱائي آھي ، ڇوته تون سڀڪنھن شيء تي وسوارو آھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አለቀ \t خونريزي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ከእርሱ በፊት መጽሐፍን የሰጠናቸው እነርሱ በእርሱ ያምናሉ ፡ ፡ \t جن کي ھن ( قرآن ) کان اڳ ڪتان ڏنو اٿون سي اُن ( قرآن ) کي مڃيندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቴል አቪቭ \t سينيگال سفر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በጆሴፍ ቴክ \t JH هتي ڪلڪ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ይህቺ ያን ጊዜ ባለ ከሳራ መመለስ ናት » ይላሉ ፡ ፡ \t چوندا آھن ته انھي مھل اھو ٻيھر موٽڻ ( وڏو ) نقصان وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Agnus Dei ለፈንጹ \t تعالى جي حمد"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ምስጋና ለአላህ ይገባው የዓለማት ጌታ ለኾነው ፤ \t سڀ ساراھ ( خاص ) جھانن جي پالڻھار الله کي جڳائي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሃዳድም \t ٻَڌڻ فقط منھنجون آڱريون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ነፍስ ሁሉ ሞትን ቀማሽ ናት ፡ ፡ ምንዳዎቻችሁንም የምትሞሉት በትንሣኤ ቀን ብቻ ነው ፡ ፡ ከእሳትም የተራቀና ገነትን የተገባ ሰው በእርግጥ ምኞቱን አገኘ ፡ ፡ ቅርቢቱም ሕይወት የመታለያ መሳሪያ እንጅ ሌላ አይደለችም ፡ ፡ \t سڀڪو جيءُ موت ( جو مزو ) چکندڙ آھي ، ۽ ھن کان سواءِ ( ٻيوڪجھ ڪرڻو ) نه آھي جو اوھان کي قيامت جي ڏينھن پورو اجر ڏبو ، پوءِ جنھن کي باہ کان پري ڪيو ويو ۽ بھشت ۾ گھيڙيو ويو سو بيشڪ مراد کي پھتو ، ۽ دنيا جي حياتي ٺڳيءَ جي سامان کانسواءِ نه آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከእኛ የኾነን አንድን ሰው እንከተለዋለን ? እኛ ያን ጊዜ በስህተትና በዕብደት ውስጥ ነን » አሉ ፡ ፡ \t پوءِ چيائون ته پنھنجي قوم مان ھڪ اھڙي ماڻھوءَ جي تابعداري ڪريون ڇا ؟ ( جي ائين ڪريون ته ) بيشڪ اسين انھي مھل ضرور گمراھي ۽ چريائي ۾ ھونداسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሳንታ \t احتشام"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማዕክናት \t رفتاري ڪر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ዘበኞቹም ) « መልእክተኞቻችሁ በተዓምራቶች ይመጡላችሁ አልነበሩምን ? » ይላሉ ፡ ፡ ( ከሓዲዎቹም ) « እንዴታ መጥተውናል እንጅ ፤ ( ግን አስተባበልናቸው ) » ይላሉ ፡ ፡ « እንግዲያውስ ጸልዩ ፡ ፡ የከሓዲዎችም ጸሎት በከንቱ እንጅ አይደለም » ይሏቸዋል ፡ ፡ \t ( داروغا ) چوندا ته اوھان جا پيغمبر ( پڌرن ) معجزن سان اوھان وٽ نه ايندا ھوا ڇا ؟ چوندا ته ھائو ( ايندا ھوا ) ، ( داروغا ) چوندا ته پوءِ ( اوھين ) پاڻ پڪاريو ، ۽ ڪافرن جو پڪارڻ رڳو گمراھي ۾ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ገለዓድ \t روشن ٿي پوند"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፓንዳ \t ڏينھن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእርሱ ያፈገፈገ ሰው እርሱ በትንሣኤ ቀን ከባድን ቅጣት ይሸከማል ፡ ፡ \t جيڪو کانئس مُنھن موڙيندو سو قيامت جي ڏينھن ( گناھن جو ) بار کڻندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሰማያት ያለውና በምድር ያለው ሁሉ የአላህ ነው ፡ ፡ እነዚያን ያጠፉትን በሠሩት ሊቀጣ እነዚያን ያሳመሩትንም በመልካሚቱ ( ገነት ) ሊመነዳ ( የጠመመውንና የቀናውን ያውቃል ) ፡ ፡ \t ۽ جيڪي آسمانن ۾ آھي ۽ جيڪي زمين ۾ آھي سو الله جو آھي ته جن بڇڙا ڪم ڪيا تن کي انھن ڪمن جي ڪري نيٺ سزا ڏئي ۽ جن چڱايون ڪيون تن کي ڀلائيءَ جو بدلو ڏئي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሴሎም፥ \t گذريا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ልቦቻቸው ዝንጉዎች ኾነው ( የሚያዳምጡት ቢኾኑ እንጅ ) ፡ ፡ እነዚያም የበደሉት ሰዎች መንሾካሾክን ደበቁ ፡ ፡ « ይህ ብጤያችሁ ሰው እንጅ ሌላ ነውን እናንተም የምታዩ ስትኾኑ ድግምትን ለመቀበል ትመጣላችሁን » ( አሉ ) ፡ ፡ \t سندن دليون وائڙيون آھن ، ۽ ظالم ڳجھيون صلاحون ڪندا آھن ، ته ھي ( پيغمبر ) اوھان جھڙو ئي ماڻھو آھي ، ۽ اوھين ڏسي وائسي جادوءَ کي ڇو ويجھا ويندا آھيو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለባሮቹ ሲሳይ ትኾን ዘንድ ( አዘጋጀናት ) ፡ ፡ በእርሱም የሞተችን አገር ሕያው አደረግንበት ፡ ፡ ( ከመቃብር ) መውጣትም እንደዚሁ ነው ፡ ፡ \t ٻانھن جي روزي ( ڏيڻ ) لاءِ ۽ اُن سان ويران شھر کي آباد ڪيوسون ، ۽ اھڙي طرح ( قبرن مان ) نڪرڻ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለአንተ በእርሱ ዕውቀት የሌለህን ነገር በእኔ እንድታጋራ ቢታገሉህም አትታዘዛቸው ፡ ፡ በቅርቢቱም ዓለም ፤ በመልካም ሥራ ተወዳጃቸው ፡ ፡ ወደእኔም የተመለሰን ሰው መንገድ ተከተል ፡ ፡ ከዚያም መመለሻችሁ ወደእኔ ነው ፡ ፡ ትሠሩት የነበራችሁትንም ሁሉ እነግራችኋለሁ ፤ ( አልነው ) ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن ( اُھي ) مون سان ( ڪنھين کي ) شريڪ ڪرڻ جي توکي ڪوشش ڪن جنھن جي توکي ڪا ڄاڻپ نه آھي ته سندن ( انھي چوڻ جي ) فرمانبرداري نه ڪر ۽ دُنيا ۾ ساڻن چڱي ريت سنگت ڪر ، ۽ جنھن مون ڏانھن مُھاڙ ڪئي ھجي تنھنجي واٽ جي تابعداري ڪر ، وري اوھان جو مون ڏانھن ورڻ آھي پوءِ جيڪي ڪندا ھيؤ تنھنجي اوھان کي سُڌ ڏيندس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ኑሕም አለ « ጌታዬ ሆይ ! ከከሓዲዎቹ በምድር ላይ አንድንም አትተው ፡ ፡ \t ۽ نُوح چيو ته اي منھنجا پالڻھار ڪافرن مان ڪو زمين تي رھندڙ نه ڇڏ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዴቪድ ዲ ኮስ \t ديود دي جا، Diego"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእርሱ ( ከንግግራቸው ) ሰማያት ሊቀደዱ ፣ ምድርም ልትሰነጠቅ ፣ ጋራዎችም ተንደው ሊወድቁ ይቃረባሉ ፡ ፡ \t اِنھي ( چوڻ ) کان اِجھو آسمان ڦاٽندا ۽ زمين ڦاٽندي ۽ جبل ذرا ذرا ٿي ڪرندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የቢስማርክን ይዋጋቸዋል የሚያሳድጉ \t محمد سوداگر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሙባረክ \t بهانو ٻيو:-"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህ ጌታህ ከተሞችን ባለቤቶችዋ ዘንጊዎች ኾነው ሳሉ በበደል ምክንያት አጥፊ ባለመኾኑ ነው ፡ ፡ \t اھو ( پيغمبر جو موڪلڻ ) ھن سببان آھي ته تنھنجو پالڻھار ڪنھن ڳوٺ کي ھن حالت ۾ ظُلم سان ڪڏھن ناس ڪرڻ وارو نه آھي جو سندس رھاڪو بيخبر ھجن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአኪቃም \t پنهنجن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "M አንድ \t عهدي تي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛ ጥሩ በኾነች ጠባይ መረጥናቸው ፡ ፡ ( እርሷም ) የመጨረሻይቱን አገር ማስታወስ ናት ፡ ፡ \t بيشڪ اسان کين ھڪ پاڪ عادت لاءِ نرالو ڪيو جو آخرت جو ياد ڪرڻ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጌታ ታዳጊሽ የእስራኤል ቅዱስ አን ድ \t نبوت، بني اسرائيل جي باري ۾ ڪلا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የፈርዖንንም ቤተሰቦች ማስጠንቀቂያዎች በእርግጥ መጡዋቸው ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ فرعون جي قوم ڏانھن ڊيڄاريندڙ آيا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከነሱም ተበቀልን ሁለቱም ( የሉጥና የአይከት ሕዝቦች ከተሞች ) በእርግጥ በግልጽ መንገድ ላይ ናቸው ፡ ፡ \t پوءِ کائن بدلو ورتوسون ، ( لُوطين ۽ ايڪه وارن جا ) ٻئي ڳوٺ پڌري رستي تي ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አንዲትም ከተማ የለችም እኛ ከትንሣኤ ቀን በፊት አጥፊዎችዋ ወይም ብርቱን ቅጣት ቀጭዎችዋ ብንኾን እንጂ ፡ ፡ ይህ በመጽሐፉ የተጻፈ ነው ፡ ፡ \t ۽ ڪوبه ڳوٺ نه آھي مگر ( جنھن جي رھڻ وارن ) کي ( سندن بڇڙن ڪرتوتن سبب ) قيامت جي ڏينھن کان اڳ اسين ناس ڪرڻ وارا آھيون يا ان کي سخت عذاب ڏيندڙ آھيون ، اِھو حُڪم ڪتاب ۾ لکيل آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቦኖ ሀውልን \t اعلان ڪيو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ይህ ) ወደ አንተ የተወረደ መጽሐፍ ነው ፡ ፡ በደረትህም ውስጥ ከእርሱ ጭንቀት አይኑር ፡ ፡ ( የተወረደውም ) በእርሱ ልታስፈራራበትና ለምእምናን መገሠጫ እንዲኾን ነው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ھيء ) ڪتاب توڏانھن لاٿو ويو ته ساڻس ( ماڻھن ) کي ڊيڄارين تنھنڪري ان بابت تنھنجي سيني ۾ ڪا اوکائي ٿيڻ نه گھرجي ۽ مؤمنن لاءِ نصيحت آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከራምሴ \t باربرا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቴልጌልቴልፌልሶር \t حبيب شاهه عبداللطيف -"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ተጠባበቁ ፤ እኔም ከእናንተ ጋር ከሚጠባበቁት ነኝ » በላቸው ፡ ፡ \t ( انھن ڪافرن کي ) چؤ ته اوھين به انتظار ڪڍو جو بيشڪ آءٌ به اوھان سان انتظار ڪڍندڙ آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከለማዳ እንስሳዎችም የሚጫኑትንና የማይጫኑትን ( ፈጠረ ) ፡ ፡ አላህ ከሰጣችሁ ሲሳይ ብሉ ፡ ፡ የሰይጣንንም እርምጃዎች አትከተሉ ፡ ፡ እርሱ ለእናንተ ግልጽ ጠላት ነውና ፡ ፡ \t ۽ ڍورن مان بار کڻڻ وارا ۽ زمين سان لڳل ( ننڍا پيدا ڪيائين ) ، الله جيڪا اوھان جي روزي ڪئي آھي تنھن مان کائو ۽ شيطان جي وکن تي نه ھلو ، ڇوته اُھو اوھان جو پڌرو ويري آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም ከእርሱ የዞሩ ፤ ( ከሰው ) « የተሰተማረ ዕብድ ነው » ያሉም ሲኾኑ ፡ ፡ \t وري کانئس مُنھن موڙيائون ۽ چيائون ( ٿي ) ته ( ھيءُ ) ماڻھو سيکاريل ( ۽ ) چريو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የመልኪያ \t اسڪالرشپ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚህ ከተሞችም በበደሉ ጊዜ አጠፋናቸው ፡ ፡ ለመጥፊያቸውም የተወሰነ ጊዜን አደረግን ፡ ፡ \t ۽ اھي ڳوٺ آھن جو انھن کي ( تڏھن ) ناس ڪيوسون جڏھن ظلم ڪيائون ۽ انھن جي ناس ڪرڻ لاءِ ( ھڪ ) انجام مقرر ڪيوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በርሱ እጅ \t سندس مٺ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! ከእናንተ ውስጥ ከሃይማኖቱ የሚመለስ ሰው አላህ ( በእነርሱ ስፍራ ) የሚወዳቸውንና የሚወዱትን ፣ በምእመናን ላይ ትሑቶች ፣ በከሓዲዎች ላይ ኀያላን የኾኑን በአላህ መንገድ የሚታገሉን የወቃሽን ወቀሳ የማይፈሩን ሕዝቦች በእርግጥ ያመጣል ፡ ፡ ይኸ የአላህ ችሮታ ነው ፤ ለሚሻው ሰው ይሰጠዋል ፤ አላህም ችሮታው ሰፊ ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t اي مؤمنؤ اوھان منجھان جيڪو دين کان ڦرندو ته سگھو ئي الله اھڙي قوم کي پيدا ڪندو جن کي ( پاڻ ) دوست رکندو ۽ اُھي کيس دوست رکندا اُھي مؤمنن سان نوڙت ڪندڙ ( ۽ ) ڪافرن تي سخت ھوندا ، الله جي واٽ ۾ جھاد ڪندا ۽ ڪنھن ملامت ڪندڙ جي ملامت کان نه ڊڄندا ، اھو الله جو فضل آھي جنھن کي وڻيس ڏيندو آھي ، ۽ الله ڪشادي فضل وارو ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አለ « ጌታዬ ሆይ ! እኔ አጥንቴ ደከመ ፤ ራሴም በሺበት ተንቀለቀለ ፤ አንተም በመለመኔ ጌታዬ ሆይ ! ( ምንጊዜም ) ዕድለ ቢስ አልሆንኩም ፡ ፡ \t چيائين ته اي منھنجا پالڻھار مُنھنجا ( لڱن جا ) ھڏ سُست ٿيا آھن ۽ ٻُڍائيءَ کان منھنجو مٿو ( اڇو ) چمڪيو آھي ته اي منھنجا پالڻھار توکي سڏڻ کان نا اميد نه آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አ.ለ.መ. ( አሊፍ ላም ሚም ) ፡ ፡ \t الٓمّٓ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የለም ተመርተሃል ፡ ፡ አንቀጾቼ በእርግጥ መጥተውልሃል ፡ ፡ በእነርሱም አስተባብለሃል ፡ ፡ ኮርተሃልም ፡ ፡ ከከሓዲዎቹም ኾነሃል ፤ ( ይባላል ) ፡ ፡ \t ( چئبس ته ) ھائو ! بيشڪ تو وٽ منھنجون نشانيون آيون ھيون پوءِ اُنھن کي ڪُوڙو ڄاتئي ۽ وڏائي ڪيئي ۽ ڪافرن مان ٿيئن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሰርብስ \t يوگو سلاويا جپسين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሊቱዌኒያ \t لغات سنڌ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የታዘዝክበትንም ነገር በይፋ ግለጽ ፡ ፡ አጋሪዎችንም ተዋቸው ፡ ፡ \t جيڪي توکي حُڪم ڪجي ٿو سو کولي ٻُڌاءِ ۽ مُشرڪن کان مُنھن موڙ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በኣላ \t هُوءَ عورتن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጌታህ ሲሳይን ለሚሻው ሰው ያሰፋል ፤ ያጠባልም ፡ ፡ እርሱ በባሮቹ ኹኔታ ውስጠ ዐዋቂ ተመልካች ነውና ፡ ፡ \t تنھنجو پالڻھار جنھن لاءِ گھرندو آھي تنھنجي روزي ڪشادي ڪندو آھي ۽ گھٽ به ڪندو آھي ، تحقيق اھو پنھنجن ٻانھن جي خبر رکندڙ ڏسندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የጎልፍ ውጤት \t طور عز"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አል በአይን \t ۾ ڪاميابيءَ حاصل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሃሌ በርሪ \t ڏيڏر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወይም ያ ሰማያትንና ምድርን የፈጠረና ከሰማይም ለእናንተ ውሃን ያወረደው ( ይበልጣል ወይስ የሚያጋሩት ) በእርሱም ባለውበት የኾኑትን የታጠሩ አትክልቶችን ዛፍዋን ልታበቅሉ ለናንተ ችሎታ ያልነበራችሁን አበቀልን ፡ ፡ ከአላህ ጋር ሌላ አምላክ አለን ( የለም ) ፡ ፡ ግን እነርሱ ( ከእውነት ) የሚያዘነብሉ ሕዝቦች ናቸው ፡ ፡ \t ( نه بلڪ پڇون ٿا ) اُھو ڪير آھي جنھن آسمانن ۽ زمين کي بڻايو ۽ اوھان لاءِ آسمان مان پاڻي وسايو ؟ پوءِ ان سان ( ھر طرح جا ) رونق وارا باغ ڄماياسون ، اُنھن ( باغن ) جي وڻن جي ڄمائڻ جي اوھان کي ڪا سگھ نه ھئي الله سان ڪو ٻيو معبود آھي ڇا ؟ بلڪ اُھي ( اھڙي قوم آھن جي سڌي رستي کان ) ڏنگو ھلندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አንተ ነቢዩ ሆይ ! እኛ እነዚያን መህሮቻቸውን የሰጠሃቸውን ሚስቶችህን ፣ አላህ ባንተ ላይ ከመለሰልህም እነዚያን እጅህ የጨበጠቻቸውን ምርኮኞች ፣ እነዚያንም ከአንተ ጋር የተሰደዱትን የአጎትህን ሴቶች ልጆች ፣ የአክስቶችህንም ሴቶች ልጆች ፣ የየሹማህንም ሴቶች ልጆች ፣ የየሹሜዎችህንም ሴቶች ልጆች ( ማግባትን ) ለአንተ ፈቅደንልሃል ፡ ፡ የአመነችንም ሴት ነፍሷን ( ራሷን ) ለነቢዩ ብትሰጥ ነቢዩ ሊያገባት የፈለገ እንደ ኾነ ከምእምናን ሌላ ላንተ ብቻ የጠራች ስትኾን ( ፈቀድንልህ ) ፡ ፡ በእነርሱ ( በምእምናን ) ላይ በሚስቶቻቸውና እጆቻቸው በጨበጧቸው ( ባሮች ነገር ) ግዴታ ያደረግንባቸውን በእርግጥ ዐውቀናል ፡ ፡ ባንተ ላይ ችግር እንዳይኖር ( ያለፉትን ፈቀድንልህ ) ፡ ፡ አላህም መሓሪ አዛኝ ነው ፡ ፡ \t اي پيغمبر بيشڪ اسان تولاءِ اُھي زالون حلال ڪيون جن کي تو سندن ڪابين ڏنو ۽ جيڪي ٻانھيون الله توتي عنايت ڪيون تن مان جن تي تنھنجو ھٿ مالڪ ٿيو سي ۽ تنھنجي چاچي جون ڌيئر ۽ تنھنجي پڦين جون ڌيئر ۽ ۽ تنھنجي مامي جون ڌيئر ۽ تنھنجي ماسين جون ڌيئر جن توسان ھجرت ڪئي حلال ڪيوسون ، ۽ اُھا مؤمنياڻي زال به ( حلال ڪئي سون ) جيڪا پنھنجي جِند پيغمبر کي ( سواءِ مھر وٺڻ جي ) بخشي بشرطيڪ پيغمبر کيس پرڻجڻ جو ارادو ڪري ، ( اھو ڪم ) مؤمنن کانسواءِ خلاصو تولاءِ آھي ، انھن ( مؤمنن ) تي سندن زالن ۽ سندن ٻانھين بابت جن تي سندن ھٿ مالڪ ٿيا آھن جيڪي ( ڪابين ۽ خرچ ڏيڻ ) فرض ڪيو اٿون سو بيشڪ ڄاتو اٿون ( اھو ) ھن ڪري ته توتي ڪا اوکائي نه ھجي ، ۽ الله بخشڻھار مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእናንተ ወንድ ለእርሱም ሴት ( ልጅ ) ይኖራልን ? \t ڇا اوھان لاءِ پٽ آھن ۽ الله لاءِ ڌيئرون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የምድያምን \t مدين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም ከእርሱ የልቡን ሥር ( የተንጠለጠለበትን ጅማት ) በቆረጥን ነበር ፡ ፡ \t وري سندس دل جي رڳ وڍي ڇڏيون ھا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለሁሉም ከሠሩት ሥራ ( የተበላለጡ ) ደረጃዎች አልሏቸው ፡ ፡ ጌታህም ከሚሠሩት ሁሉ ዘንጊ አይደለም ፡ ፡ \t ۽ ھر ڪنھن جيڪي عمل ڪيا تنھن مان انھن لاءِ درجا آھن ، ۽ جيڪي ڪندا آھن تنھن کان تنھنجو پالڻھار بي خبر نه آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ፀሐይንም ጮራዋን ዘርግታ ባየ ጊዜ ፡ - « ይህ ጌታዬ ነው ፡ ፡ ይህ በጣም ትልቅ ነው » አለ ፡ ፡ በገባችም ጊዜ ፡ - « ወገኖቼ ሆይ ! እኔ ከምታጋሩት ሁሉ ንጹሕ ነኝ » አለ ፡ ፡ \t پوءِ جنھن مھل سج کي چمڪندڙ ڏٺائين ( ته ) چيائين ھي منھنجو پالڻھار آھي ( جو ) ھي وڏو آھي ، پوءِ جنھن مھل لٿو ( ته ) چيائين اي منھنجي قوم جن کي اوھين خُدا سان شريڪ بڻائيندا آھيو تن کان آءٌ بيزار آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሜንዴስ \t مینڈز"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« የሉጥ ቤተሰቦች ብቻ ሲቀሩ ፡ ፡ ( እነርሱን ) እኛ ሁላቸውንም በእርግጥ የምናድናቸው ነን ፡ ፡ \t مگر لُوط جي گھر وارا ، جن مڙني کي اسين ڇوٽڪارو ڏيندڙ آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በመጽሐፉ ውስጥ ኢብራሂምንም አውሳ ፡ ፡ እርሱ በጣም እውነተኛ ነቢይ ነበርና ፡ ፡ \t ۽ ابراھيم ( جو قصو ) ڪتاب ۾ ياد ڪر ، بيشڪ اُھو سچو پيغمبر ھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የኒውዚላንድ \t گروپ اي ۾ نيوزيلين ڊ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኦስሎ \t واضح"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሱኮት \t پ پ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢየሱስ \t آجا آه ن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ነፍስህንም ፤ ከእነዚያ ጌታቸውን ፊቱን ( ውዴታውን ) የሚሹ ኾነው በጧትና በማታ ከሚግገዙት ጋር አስታግስ ፡ ፡ የቅርቢቱንም ሕይወት ሽልማት የምትሻ ሆነህ ዓይኖችህ ከእነሱ ( ወደ ሌላ ) አይለፉ ፡ ፡ ልቡንም እኛን ከማስታወስ ያዘነጋነውን ፍላጎቱንም የተከተለውን ነገሩም ሁሉ ወሰን ማለፍ የሆነውን ሰው አትታዘዝ ፡ ፡ \t ۽ پاڻ کي انھن سان صبر ۾ رک جيڪي پنھنجي پالڻھار کي صُبح ۽ سانجھيءَ جو ياد ڪندا آھن ( ۽ ) سندس رضا مندي گھرندا آھن ۽ ( گھرجي ته ) تنھنجون اکيون دُنيا جي حياتيءَ جي سينگار جو ارادو رکي انھن ( ياد ڪندڙن ) کان ( ٻئي پاسي ) نه واجھائين ، ۽ انھيءَ جي فرمانبرداري نه ڪر جنھن جي دل اسان پنھنجي ياد ڪرڻ کان غافل ڪئي ۽ پنھنجي خواھش جي پٺيان لڳو ۽ سندس ڪم حد کان وڌيل آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የአይከት ሰዎችም የቱብበዕ ሕዝቦችም ሁሉም መልከተኞቹን አስተባበሉ ፡ ፡ ዛቻዬም ተረጋገጠባቸው ፡ ፡ \t ۽ ايڪه وارن ۽ تُبّع جي قوم ، ھر ھڪ پيغمبرن کي ڪُوڙو ڄاتو پوءِ ( مٿن ) منھنجي عذاب جو انجام لازم ٿيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ይህ በእርግጥ ለእናንተ ዋጋ ኾነ ፡ ፡ ሥራችሁም ምስጉን ኾነ ፤ » ( ይባላሉ ) ፡ ፡ \t بيشڪ اھو اوھان ( جي عملن ) جو بدلو آھي ۽ اوھان جو سعيو قبول ڪيل آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አምኸርስት \t امير قبولو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ ፈርዖን ኺድ ፡ ፡ እርሱ ወሰን አልፏልና ፡ ፡ \t ته فرعون ڏانھن وڃ ڇوته ھو حد کان لنگھيو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም የካዱት « ይህንን ቁርኣን አታዳምጡ ፡ ፡ ታሸንፉም ዘንድ ( ሲነበብ ) በእርሱ ውሰጥ ተንጫጩ » አሉ ፡ ፡ \t ۽ ڪافرن ( ھڪ ٻئي کي ) چيو ته ھن قَرآن کي نه ٻُڌو ۽ اُن ( جي پڙھڻ جي وچ ۾ ) لُڙ مچايو ته مانَ اوھين غالب ٿيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከናቱም ካባቱም ፤ \t ۽ ( پڻ ) پنھنجي ماءُ کان ۽ پنھنجي پيءُ کان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጌታህም በጣም መሃሪው የእዝነት ባለቤቱ ነው ፡ ፡ በሠሩት ሥራ ቢይዛቸው ኖሮ ቅጣቱን ለእነሱ ባስቸኮለባቸው ነበር ፡ ፡ ግን ለእነሱ ከእርሱ ሌላ መጠጊያን ፈጽሞ የማያገኙበት ቀጠሮ አላቸው ፡ ፡ \t ۽ تنھنجو پالڻھار بخشڻھار ٻاجھارو آھي ، جيڪڏھن کين سندن ڪيتي سببان پڪڙي ھا ته انھن لاءِ عذاب تڪڙو موڪلي ھا ، ( نه ! ) بلڪ انھن لاءِ انجام ٿيل آھي جو اُن کانسواءِ ڪا واھ نه لھندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ብይም ፣ ጠጭም ፣ ተደሰችም ፡ ፡ እኔ ለአልረሕማን ዝምታን ተስያለሁ ፤ ዛሬም ሰውን በፍጹም አላነጋግርም » በይ ፡ ፡ \t پوءِ کاءُ ۽ پيءُ ۽ نيڻ ٺار ، پوءِ جيڪڏھن ڪنھن ماڻھوءَ کي ڏسين ته چؤ ته مون الله لاءِ روزو باسيو آھي تنھنڪري اڄ ڪنھن ماڻھوءَ سان پٽيءَ نه ڳالھائيندس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሶርያዊ ባቱኤል \t ٻيا رھيل گھوڙا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ግሪንፊልድ \t قطارن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኮሌጅ \t ڪاليج"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሰሜን ብርሃናት ይተንብዩ \t مڪرجي 1968"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፓናማ \t نظر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሊዮን 1 \t ليون 1 employs"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በኦሮሚያና \t اهو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ባዕላትንም በምድረ \t سامٽين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማልታ \t مالٽا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ንቁ ! ፍጹም ጥሩ የኾነው ሃይማኖት የአላህ ብቻ ነው ፡ ፡ እነዚያም ከእርሱ ሌላ ( ጣዖታትን ) ረዳቶች የያዙት « ወደ አላህ ማቃረብን እንዲያቀርቡን እንጅ ለሌላ አንገዛቸውም » ( ይላሉ ) ፡ ፡ አላህ በዚያ እነርሱ በእርሱ በሚለያዩበት ነገር በመካከላቸው ይፈርዳል ፡ ፡ አላህ እርሱ ውሸታም ከሓዲ የኾነን ሰው አያቀናም ፡ ፡ \t خبردار ٿيءُ خالص عبادت الله ئي جي لاءِ آھي ، ۽ جن الله کانسواءِ ٻيا دوست ڪري ورتا ، ( سي چوندا آھن ته ) انھن کي رڳو ھن لاءِ پوڄيندا آھيون ته اسان کي الله ڏانھن مرتبي ۾ ويجھو ڪن ، جنھن ڳالھ بابت اُھي جھڳڙو ڪندا آھن تنھن بابت بيشڪ انھن جي وچ ۾ الله فيصلو ڪندو ، بيشڪ الله اُنھي کي سڌو رستو نه ڏيکاريندو جيڪو ڪوڙو ( ۽ ) بي شُڪر آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በብዛት መፎካከር ( ጌታችሁን ከመገዛት ) አዘነጋችሁ ፡ ፡ \t ( اي ماڻھو ) پاڻ ۾ گھڻائي ( تي مرڪڻ ) اوھان کي ويسلو ڪيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዓለማት ጌታ የተወረደ ነው ፡ ፡ \t جھانن جي پالڻھار وٽان نازل ڪيل آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በዩትሬክት \t ڳوٺڙو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሴንት እስጢፋኖስ \t سان جي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መልክተኞቹ አላህን እንጅ ሌላን አትግገዙ በማለት ከስተፊታቸውም ከስተኋለቸውም በመጡባቸው ጊዜ « ጌታችን በሻ ኖሮ መላእክትን ባወረደ ነበር ፡ ፡ ስለዚህ እኛ በዚያ በእርሱ በተላካችሁበት ከሓዲዎች ነን » አሉ ፡ ፡ \t جڏھن پيغمبر سندن اڳيان ۽ سندن پويان انھن وٽ آيا ( پيغمبرن چيو ) ته الله کانسواءِ ( ٻئي ) ڪنھن جي عبادت نه ڪريو ، چيائون ته جيڪڏھن اسان جو پالڻھار گھري ھا ته ضرور ملائڪن کي موڪلي ھا تنھنڪري ( اوھين ) جنھن سان موڪليا ويا آھيو تنھنکي اسين مڃڻ وارا نه آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ የካዱ ፣ ከአላህም መንገድ የከለከሉ ያጠፉ በነበሩት ምክንያት ቅጣትን በቅጣት ላይ ጨመርንባቸው ፡ ፡ \t جن انڪار ڪيو ۽ الله جي واٽ کان ( ماڻھن کي ) جھليو تن کي عذاب جي مٿان عذاب انھيءَ سببان وڌائينداسون جو ( ھو ) فساد ڪندا ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ካሌብ \t جڏهن ڪجھ اڳتي وڌيا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአውሮፓ ዩኒቨርሲቲ ማኅበር \t يورپي يونيورسٽي انجمن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጥንቁቆቹ በእርግጥ በጸጥተኛ መኖሪያ ውስጥ ናቸው ፡ ፡ \t بيشڪ پرھيزگار امن واريءَ جاءِ ۾ ھُوندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢንሳይክሎፒዲያ \t اکرن کي ڏٺ و"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማንቸስተር \t مشڪل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰማያትንና ምድርን ያለብጤ ፈጣሪ ነው ፤ ነገርንም ( ማስገኘት ) በሻ ጊዜ ለርሱ የሚለው ፡ - « ኹን ነው ፤ » ወዲያውም ይኾናል ፡ ፡ \t آسمانن ۽ زمين جو ٺاھيندڙ آھي ، ۽ جڏھن ڪوئي ڪم ڪندو آھي تڏھن رڳو چوندو آھي ته ٿيء ته ٿي پوندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በዩክሬን ውስጥ livint ዩክሬን \t جمهوريه Uzbekistan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መናፍቃንና መናፍቃት ከፊሎቻቸው ከከፊሉ ናቸው ፡ ፡ በመጥፎ ነገር ያዛሉ ከደግም ነገር ይከለክላሉ ፡ ፡ እጆቻቸውንም ( ከልግስና ) ይሰበስባሉ ፡ ፡ አላህን ረሱ ፡ ፡ ፤ ስለዚህ ( እርሱ ) ዋቸው ፡ ፡ መናፍቃን አመጸኞቹ እነሱ ናቸው ፡ ፡ \t منافق ۽ منافقياڻيون ھڪ ٻئي جھڙا آھن ، ( اُھي ) مَدن ڪمن جو حُڪم ڪندا آھن ۽ چڱن ڪمن کان جھليندا آھن ۽ پنھنجا ھٿ ( خيرات ڏيڻ کان ) بند ڪندا آھن ، الله کي وساريائون تنھنڪري الله ( به ) کين وساريو ، بيشڪ منافق بي دين آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም በፍርዱ ቀን እውነት የሚሉት ( የሚያረጋግጡት ) ፡ ፡ \t ۽ اُھي جيڪي قيامت جي ڏينھن جو يقين رکندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( አልነውም ) ፡ - በሰዎችም ውስጥ በሐጅ ትዕዛዝ ጥራ ፡ ፡ እግረኞች ከየሩቅ መንገድ በሚመጡ ከሲታ ግመሎችም ሁሉ ላይ ሆነው ይመጡሃልና ፡ ፡ \t ۽ ماڻھن ۾ حج جو پڙھو ڏي ته توڏانھن پيادا ۽ ڏٻرن اُٺن تي چڙھي ايندا جو ڏورين واٽن کان ( ھِن لاءِ ) ايندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ግሪሌይ \t راجوءَ پڇيس ،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእርሱ ገንዘቡና ያም ያፈራው ሁሉ ምንም አልጠቀመውም ፡ ፡ \t سندس مال ۽ جيڪي ڪمايائين تنھن کانئس ( الله جو عذاب ) نه ٽاريو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ጥሪየም መሸሽን እንጅ ሌላ አልጨመረላቸውም ፡ ፡ \t پوءِ منھنجي سڏڻ سندن حق ۾ ڀڄڻ کانسواءِ ( ٻيو ) ڪي نه وڌايو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ለድኾችም የምናበላ አልነበርንም ፡ ፡ \t ۽ نڪي مسڪينن کي کارائيندا ھواسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የመግቢያ ማውጫ \t مارڪيٽ آيس وارو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቲቤታን እንቅስቃሴዎ \t هوءَ آهستي آهستي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእናንተ በፊት የነበሩትንም የክፍለ ዘመናት ሰዎች መልክተኞቻቸው በማስረጃዎች የመጧቸው ሲኾኑ በበደሉና የማያምኑም በኾኑ ጊዜ በእርግጥ አጠፋናቸው ፡ ፡ እንደዚሁ ተንኮለኞችን ሕዝቦች እንቀጣለን ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ اوھان کان اڳ ( گھڻن ) جُڳن وارن جڏھن ظلم ڪيو ته ( کين ) ھلاڪ ڪيو اٿون ۽ وٽن سندن پيغمبر چِٽن معجزن سان آيا ۽ اھڙا نه ھوا جو ايمان آڻين ، اھڙي طرح ڏوھارڻ قوم کي سزا ڏيندا آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሚያከብ ር \t مان انجيڪشن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ምድርንና የላይኛዎቹን ሰማያት ከፈጠረ አምላክ ተወረደ ፡ ፡ \t اُنھي ( جي طرف ) کان لھڻ وارو آھي جنھن زمين ۽ مٿاھن آسمانن کي بڻايو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዩናይትድ ስቴትስ ዜግነት \t آمريڪي خاص نمائندگي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከወር አበባም ይጠይቁሃል ፡ ፡ እርሱ አስጠያፊ ነው ፡ ፡ ሴቶችንም በወር አበባ ጊዜ ራቋቸው ፡ ፡ ንጹሕ እስከሚኾኑም ድረስ አትቅረቡዋቸው ፡ ፡ ንጹሕ በኾኑም ጊዜ አላህ ካዘዛችሁ ስፍራ ተገናኙዋቸው ፡ ፡ አላህ ( ከኃጢኣት ) ተመላሾችን ይወዳል ፤ ተጥራሪዎችንም ይወዳል በላቸው ፡ ፡ \t ۽ ( اي پيغمبر ) توکان حيض ( جي حڪم ) بابت پُڇن ٿا ، چؤ ته اُھا پليتي آھي تنھنڪري زالن کان حيض ۾ پري ٿيو ۽ ايستائين کين ويجھا نه وڃو جيستائين پاڪ ٿين ، پوءِ جڏھن بلڪل پاڪ ٿين تڏھن جنھن واٽ کان الله اوھان کي موڪل ڏني آھي ( اُنھيءَ کان ) اُنھن ڏانھن اچو ، ڇوته الله توبه ڪندڙن کي دوست رکندو آھي ۽ ( پڻ ) پاڪائي ڪندڙن کي دوست رکندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አንተ ነቢዩ ሆይ ! ከሓዲዎችንና መናፍቃንን ታገል ፡ ፡ በእነሱም ላይ ጨክን ፡ ፡ መኖሪያቸውም ገሀነም ናት ፡ ፡ መመለሻይቱም ከፋች ፡ ፡ \t اي پيغمبر ڪافرن ۽ منافقن سان جھاد ڪر ۽ مٿن سختي ڪر ، ۽ سندن جاءِ دوزخ آھي ، ۽ اُھا جاءِ بُڇڙي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የን የመለወጫ \t هندن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እዋይ እዋይ እዋይ \t تيرنهون سال رنڱائيندي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( እነርሱ ) እነዚያ የታገሱት በጌታቸውም ላይ የሚጠጉት ናቸው ፡ ፡ \t ( اُھي نعمتون انھن کي آھن ) جن صبر ڪيو ۽ ( جي ) پنھنجي پالڻھار تي ڀروسو ڪن ٿا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጌሪ ጆንስ \t واهه، جاني"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ያመኑትና መልካሞችን ሥራዎች የሠሩትማ እነርሱ በገነት ጨፌ ውስጥ ይደሰታሉ ፡ ፡ \t پوءِ جن ايمان آندو ۽ چڱا ڪم ڪيا سي باغن ۾ خوش ڪبا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሉቅማንም ለልጁ እርሱ የሚገሥጸው ሲኾን « ልጄ ሆይ ! በአላህ ( ጣዖትን ) አታጋራ ፡ ፡ ማጋራት ታላቅ በደል ነውና » ያለውን ( አስታውስ ) ፡ ፡ \t ۽ ( ياد ڪر ) جڏھن لُقمان پنھنجي پُٽ کي چيو ۽ اُنھيءَ کيس سمجھايو ٿي ته اي مُنھنجا پُٽڙا الله سان ( ڪنھن کي ) شريڪ نه ڪر ، ڇوته شرڪ وڏي بي انصافي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በሰሜን አፍሪካ \t ۾ تاءُ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሰማያትና በምድር ውስጥ ያለው ሁሉ ለአላህ አሞገሰ ፡ ፡ እርሱም አሸናፊው ጥበበኛው ነው ፡ ፡ \t جيڪي آسمانن ۾ آھي ۽ جيڪي زمين ۾ آھي سو سڀ الله جي پاڪائي بيان ڪندو آھي ، ۽ اُھو غالب حڪمت وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከኮረብታዎችም ቤቶችን ጸጥተኞች ኾነው ይጠርቡ ነበር ፡ ፡ \t ۽ بي فڪر ٿي جبلن مان ٽُڪي گھر ٺاھيندا ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኤልያቄምን \t Eliakim جي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቼርኖቤል \t سراءِ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መሰረት ቁርኣን \t جي فرمائي ٿو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የኑሕ ሕዝቦች መልክተኞችን አስተባበሉ ፡ ፡ \t نوح جي قوم پيغمبرن کي ڪوڙو ڀانيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህም ከፈጠረው ነገር ለእናንተ ጥላዎችን አደረገላችሁ ፡ ፡ ከጋራዎችም ለእናንተ መከለያዎችን አደረገላችሁ ፡ ፡ ሐሩርንም ( ብርድንም ) የሚጠብቋችሁን ልብሶች የጦራችሁንም አደጋ የሚጠብቋችሁን ጥሩሮች ለእናንተ አደረገላችሁ ፡ ፡ እንደዚሁ ትሰልሙ ዘንድ ጸጋውን በእናንተ ላይ ይሞላል ፡ ፡ \t ۽ الله پنھنجين خلقيل شين مان اوھان لاءِ ڇانئون بڻايون ۽ جبلن مان اوھان لاءِ چُرون بڻايائين ۽ اوھان لاءِ ڪپڙا بڻايائين جي اوھان کي گرميءَ ( ۽ سرديءَ ) کان بچائيندا آھن ، اھڙي طرح اوھان تي پنھنجي نعمت پوري ڪندو آھي ته مانَ اوھين فرمانبرداري ڪريو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ያነጉም ሲኾኑ ጩኸት ያዘቻቸው ፤ ( ወደሙ ) ፡ ፡ \t پوءِ کين پرڀات مھل ڪڙڪي ( اچي ) ورتو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በስሕተት ውስጥ የኾነ ሰው አልረሕማን ለእርሱ ማዘግየትን ያዘገየዋል ፡ ፡ የሚዛትባቸውንም ወይም ቅጣቱን ወይም ሰዓቲቱን ባዩ ጊዜ እርሱ ስፍራው መጥፎና ሰራዊቱ ደካማ የኾነው ሰው ማን እንደኾነ በእርግጥ ያውቃሉ » በላቸው ፡ ፡ \t چؤ ته جيڪو گمراھيءَ ۾ آھي تنھن کي الله وڌيڪ وڌائيندو آھي ، تان جو جيڪو انجام يا ته عذاب جو ( ساڻن ) ڪيو ويو سو جڏھن ڏسندا ، تڏھن ھو ڄاڻندا ته بڇڙي مانَ وارو ۽ لشڪر جي ڪري ڏاڍو ھيڻو ڪير آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Frank እንዲህ \t سرور"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም ከበኋላቸው የመጡት « ጌታችን ሆይ ! ለእኛም ለእነዚያም በእምነት ለቀደሙን ወንድሞቻችን ምሕረት አድርግ ፡ ፡ በልቦቻችንም ውስጥ ለእነዚያ ለአመኑት ( ሰዎች ) ጥላቻን አታድርግ ፡ ፡ ጌታችን ሆይ ! አንተ ርኅሩህ አዛኝ ነህና » ይላሉ ፡ ፡ \t ۽ ( اھو مال اُنھن لاءِ به آھي ) جيڪي انھن ( مھاجرن ۽ انصارن ) کانپوءِ آيا چوندا آھن ته اي اسان جا پالڻھار اسان کي بخش ۽ اسان جي ( انھن ) ڀائرن کي ( به ) جن ايمان آڻڻ ۾ اسان کان اڳرائي ڪئي ۽ مؤمنن به نسبت اسان جي دلين ۾ ڪو ڪينو نه وجھ اي اسان جا پالڻھار بيشڪ تون ڏاڍو شفقت ڪندڙ مھربان آھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቢያስተባብሉህም ከእነሱ በፊት የኑሕ ሕዝቦች ዓድና ሰሙድም በእርግጥ አስተባብለዋል ፡ ፡ \t ۽ ( اي پيغمبر ) جيڪڏھن توکي ڪوڙو ڀانئين ٿا ته بيشڪ کائن اڳ نوح جي قوم ۽ عادين ثمودين ( پيغمبرن کي ) ڪوڙ ڄاتو ھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ድግምተኞቹ ) በመካከላቸውም ነገራቸውን ተጨቃጨቁ ፡ ፡ ውይይትንም ደበቁ ፡ ፡ \t پوءِ پنھنجي ڪم ۾ پاڻ ۾ گفتگو ڪيائون ۽ ڳجھيون صلاحون ڪيائون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጀርመን \t جرمني"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አይሁዳዊነትን \t يھوديت، عيسائيت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኤልሳዕ \t يَسَعَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ላንተም ጌታህ ( ዕውቀቱ ) በሰዎቹ ከበበ ባልንህ ጊዜ ( አስታውስ ) ፡ ፡ ያችንም ( በሌሊቱ ጉዞ በዓይንህ ) ያሳየንህን ትርዕይት ለሰዎች ፈተና እንጂ አላደረግናትም ፡ ፡ በቁርኣንም የተረገመችውን ዛፍ ( እንደዚሁ ፈተና እንጂ አላደረግንም ) ፡ ፡ እናስፈራራቸዋለንም ፤ ታላቅንም ጥመት እንጂ አይጨምርላቸውም ፡ ፡ \t ۽ ( اي پيغمبر ياد ڪر ) جنھن مھل توکي چيوسون ته تنھنجي پالڻھار ماڻھن کي ( پنھنجي قدرت سان ) لپيٽيو آھي ، ۽ اسان جيڪو توکي نظارو ڏيکاريوسون جو لعنت ڪيل وڻ قرآن ۾ بيان ڪيو ويو آھي سو ماڻھن جي پرک کانسواءِ نه آھي ، ۽ اسين جو کين ڊيڄاريندا آھيون سو انھن بابت وڏي شرارت کانسواءِ ( ٻيو ڪي ) نه وڌائيندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም ጥፋት ይጠጋህ ለአንተ የተገባህም ነው ፡ ፡ \t وري ( ٻيھر چوان ٿو ته ) توتي خرابي ھجي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ተጠባበቁም እኛ ተጠባባቂዎች ነንና ( በላቸው ) ፡ ፡ \t ۽ انتظار ڪريو ، اسين ( به ) انتطار ڪندڙ آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሂስቶሪክ \t طلب"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጵርስቅላ \t تان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማኬይ \t اهي ماکي عجب"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእነርሱም ላይ ከመወረዱ በፊት ከእርሱ በፊት በእርግጥ ተስፋ ቆራጮች ነበሩ ፡ ፡ \t ۽ جيتوڻيڪ ان ( مينھن ) جي مٿن وَسائجڻ کان اڳ اڳيئي نااُميد ٿيندا ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም ገደለው ፤ እንዲቀበርም አደረገው ፡ ፡ \t وري ماريائينس پوءِ قبر ۾ رکايائينس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የተበተነ ብናኝ በኾኑም ጊዜ \t پوءِ اُڏاريل دُز وانگر ٿيندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሌሊትም ( ታልፋላችሁ ) ፤ ልብም አታደርጉምን ? \t ۽ رات جو ( به ) پوءِ ڇونه سمجھندا آھيو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የያዕቆብም ስምዖንና \t غلام"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማይስትሮ \t قابل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የመለያው ቀን የተወሰነ ጊዜ ነው ፡ ፡ \t بيشڪ فيصلي جو ڏينھن ھڪ مقرر مھل آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ይቀይሩ \t صاحب"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« የምናበላችሁ ለአላህ ውዴታ ብቻ ነው ፡ ፡ ከእናንተ ዋጋንም ማመስገንንም አንፈልግም ፡ ፡ \t ( ۽ چوندا آھن ته ) اسين ته اوھان کي الله جي واسطي کارائيندا آھيون اوھان کان نڪو بدلو ۽ نڪا شڪر گذاري گھرندا آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የአላህንም ማዘናጋት አይፈሩምን የአላህንም ማዘናጋት ከከሳሪዎች ሕዝቦች በስተቀር የሚተማመን የለም ፡ ፡ \t الله جي رٿ کان ڇو بي ڀوا ٿيا آھن ؟ جو ڇيئي واريءَ قوم کانسواءِ ( ٻيو ) ڪو الله جي رٿ کان بي ڀئو نه ٿيندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱም ያ ምድርን የዘረጋ በሷም ተራራዎችንና ወንዞችን ያደረገ በውስጧም ከፍሬዎች ሁሉ ሁለት ሁለት ዓይነቶችን ያደረገ ነው ፡ ፡ ሌሊትን በቀን ይሸፍናል ፡ ፡ በዚህም ውስጥ ለሚያስተነትኑ ሕዝቦች ምልክቶች አሉ ፡ ፡ \t ۽ اُھو ( الله ) آھي جنھن زمين کي پکيڙيو ۽ منجھس جبل ۽ درياء بڻايائين ، ۽ منجھس سڀڪنھن ميوي مان ٻه ٻه قِسم بڻايائين ڏينھن کي رات سان ڍڪيندو آھي ، بيشڪ اُن ۾ پروڙيندڙ قوم لاءِ نشانيون آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የሰማያትና የምድር በመካከላቸውም ያለው ነገር ሁሉ ጌታ ከኾነው ( ተላኩ ) ፡ ፡ የምታረጋግጡ እንደኾናችሁ ( ነገሩ እንዳልነው መኾኑን እወቁ ) ፡ ፡ \t ( جو ) آسمانن ۽ زمين جو ۽ جيڪي انھن جي وچ ۾ آھي تنھنجو پالڻھار آھي ، جيڪڏھن اوھين وسھندڙ آھيو ( ته وسھو ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የይለፍ \t انگلينڊ پهريون بيٽسمين ٻڙيءَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እንደዚሁ የጌታህ ቃል በእነዚያ ባመጹት ላይ እነርሱ የማያምኑ መሆናቸው ተረጋገጠች ፡ ፡ \t اھڙي طرح تنھنجي پالڻھار جو حُڪم انھن بدڪارن تي لازم ٿيو آھي جو اُھي ايمان نه آڻيندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሁላችሁም ኾናችሁ መመለሻችሁ ወደ እርሱ ነው ፡ ፡ ( ይህም ) የተረጋገጠ የአላህ ቃል ኪዳን ነው ፤ እርሱ መፍጠርን ይጀምራል ፡ ፡ ከዚያም እነዚያን ያመኑትንና መልካም የሠሩትን በትክክል ይመነዳ ዘንድ ይመልሰዋል ፡ ፡ እነዚያ የካዱትም ይክዱት በነበሩት ነገር ለነርሱ ከፈላ ውሃ የኾነ መጠጥና አሳማሚ ቅጣት አላቸው ፡ ፡ \t اوھان مڙني جو ڏانھس موٽڻ آھي ، الله جو انجام سچو آھي ، اھوئي پھريون ( به ) بڻائيندو آھي وري ( به ) کين ھن لاءِ موٽائي بڻائيندو ته جن ايمان آندو ۽ چڱا ڪم ڪيا تن کي انصاف سان بدلو ڏئي ، ۽ جن نه مڃيو تن لاءِ ٽھڪندڙ پاڻي ۽ ڏکوئيندڙ عذاب انھيءَ ڪري آھي جو ڪُفر ڪيو ھئائون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መጽሐፍ። ጌታ ጌታዬን። ጠላቶችህን ለእግርህ \t ( ) ته"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "F - 15E አድማ ንስር \t 15E هڻ چيل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የእነዚያ ከእነርሱ በፊት የነበሩት ( ከሓዲዎች ) መጨረሻ እንዴት እንደ ነበረ ያዩ ዘንድ በምድር ለይ አልኼዱምን ? አላህ በእነርሱ ላይ ( ያላቸውን ሁሉ ) አጠፋባቸው ፡ ፡ ለከሐዲዎችም ሁሉ ብጤዎችዋ አልሏቸው ፡ ፡ \t زمين ۾ نه گھميا آھن ڇا ته نھارين ته جيڪي کائن اڳ ھوا تن جي پڇاڙي ڪيئن ٿي ، ۽ الله مٿن ھلاڪي نازل ڪئي ، ۽ ڪافرن لاءِ اھڙيون ( ئي سزائون ) آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህንም በትንሣኤ ቀን ምድር በመላ ጭብጡ ስትኾን ፤ ሰማያትም በኀይሉ የሚጠቀለሉ ሲኾኑ ( ከርሱ ጋር ሌላን በማጋራታቸው ) ተገቢ ክብሩን አላከበሩትም ፡ ፡ ከሚያጋሩት ጠራ ፤ ላቀም ፡ ፡ \t ۽ ( اُنھن ) الله کي جئين سندس ڄاڻڻ جو حق آھي ( تئين ) نه سڃاتو ، ۽ قيامت جي ڏينھن ساري زمين سندس مُٺ ۾ ھوندي ۽ آسمان سندس سڄي ھٿ ۾ ويڙھيل ھوندا ، اُھو پاڪ آھي ۽ اُنھيءَ کان مٿاھون آھي جيڪي ساڻس شريڪ ٺھرائيندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( አላህም ) « ሙሳ ሆይ ! ጣላት » አለው ፡ ፡ \t ( الله ) فرمايو ته اي مُوسىٰ اُھا اُڇلي ڇڏ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የሰማያትና የምድር ( ድልብ ) መክፈቻዎች የእርሱ ብቻ ናቸው ፡ ፡ እነዚያም በአላህ አንቀጾች የካዱት እነዚያ እነሱ ከሳሪዎቹ ናቸው ፡ ፡ \t آسمانن ۽ زمين جون ڪُنجيون انھي ئي وٽ آھن ، ۽ جن الله جي نشانين جو انڪار ڪيو اُھي ئي ڇيئي وارا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጩኸቲቱም ፀሐይ የወጣችባቸው ሲኾኑ ያዘቻቸው ፡ ፡ \t پوءِ سج اُڀرڻ مھل ڪَڙڪي ورتن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጆሴፍ ስታሊን \t جان اندر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አረንጓዴ \t جبل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በቡኻሪ \t ڏئ ي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቫልቭ \t مضبوط، منفي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሊየፖልድ \t اوچتو،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም ከዚህ በኋላ አላህ በሚሻው ሰው ላይ ጸጸትን ይቀበላል ፡ ፡ አላህም እጅግ መሓሪ አዛኝ ነው ፡ ፡ \t موٽي اُن کانپوءِ الله جنھن لاءِ وڻيس تنھن تي ٻاجھ سان موٽندو ، ۽ الله بخشڻھار مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ብራዚሊያ \t ويٽن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ላንሲንግ \t دورو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሲገኙ ዕለታዊ መልዕክት \t رسالي “ اديب سنڌ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰዓቲቱም መጪ ፣ በእርሷ ፈጽሞ ጥርጣሬ የሌለባት በመሆኗ ፣ አላህም በመቃብሮች ውስጥ ያለን ሁሉ የሚቀሰቅስ በመሆኑ ነው ፡ ፡ \t ۽ ته قيامت اچڻي آھي منجھس ڪو شڪ نه آھي ۽ ته جيڪي قبرن ۾ ھوندا تن کي الله اُٿاريندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከኹነታ በኋላ ወደ ሌላ ኹነታ ትለዋወጣላችሁ ፡ ፡ \t ته ھڪ حال کان ٻئي حال تي ضرور چڙھندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለነርሱ በውስጧ ሲኾኑ የሚሹት ሁሉ አልላቸው ፡ ፡ እኛም ዘንድ ጭማሪ አልለ ፡ ፡ \t جيڪي گھرندا سو منجھس انھن لاءِ ( موجود ) آھي ۽ اسان وٽ ( اُن کان ) وڌيڪ به آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ነቢዩ ኢሳይያስ የአሞጽ ልጅ \t نواز شريف سميت شهباز اسحاق ڊار صادق"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ከሓዲዎች ) በሚሉትም ላይ ታገሥ ፡ ፡ መልካምንም መተው ተዋቸው ፡ ፡ \t ۽ ( ڪافر ) جيڪي چوندا آھن تنھن تي صبر ڪر ۽ چڱي طرح انھن کي ڇڏي ڏي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ጭንቀቴንና ሐዘኔንና የማሰሙተው ወደ አላህ ብቻ ነው ፡ ፡ ከአላህም በኩል የማታውቁትን ነገር ዐውቃለሁ » አላቸው ፡ ፡ \t چيائين ته آءٌ پنھنجو ڏک ۽ بيقراري الله جي جناب ۾ بيان ڪندو آھيان ۽ الله جي طرف کان اھو ڄاڻندو آھيان جو اوھين نه ڄاڻندا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ገለባ \t مري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ትገነዘቡም ዘንድ ከነገሩ ሁሉ ሁለት ( ተቃራኒ ) ዓይነትን ፈጠርን ፡ ፡ \t ۽ سڀڪنھن شيءَ مان جوڙو جوڙو بڻايوسون ته مانَ اوھين نصيحت وٺو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ባፈጣጠር እናንተ ይበልጥ የበረታችሁ ናችሁን ? ወይንስ ሰማይ ? ( አላህ ) ገነባት ፡ ፡ \t ڀلا بڻاوت ۾ اوھين ڏکيا آھيو يا آسمان جنھن کي الله بڻايو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ህዝቦች \t منتر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም የጌታቸውን ውዴታ ለመፈለግ የታገሱ ፣ ሶላትንም አዘውትረው የሰገዱ ፣ እኛ ከሰጠናቸው ሲሳይም በምስጢርም ኾነ በግልጽ የመጸወቱ ፣ ክፉውንም ነገር በበጎ የሚገፈትሩ ናቸው ፡ ፡ እነዚያ ለእነሱ መጨረሻይቱ ምስጉን አገር አለቻቸው ፡ ፡ \t ۽ جن پنھنجي پالڻھار جي رضامندي حاصل ڪرڻ لاءِ صبر ڪيو ۽ نماز پڙھي ۽ جيڪي کين روزي ڏني سون تنھن مان ڳجھو ۽ پڌرو خرچيائون ۽ چڱاين سان مدايون ٽاريندا آھن تن لاءِ آخرت جو گھر آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱም በተወደደች ኑሮ ውሰጥ ይኾናል ፡ ፡ \t اُھو چڱي گذران ۾ ھوندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቢለያዩም አላህ ሁሉንም በችሮታው ያብቃቃቸዋል ፡ ፡ አላህም ችሮታው ሰፊ ጥበበኛ ነው ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن ٻئي جدا ٿيندا ته الله پنھنجي فضل سان ھر ڪنھن کي آسودو ڪندو ، ۽ الله ( مھربانيءَ ۾ ) ڪشادگيءَ وارو حڪمت وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለሰዎች እነርሱ በዝንጋቴ ውስጥ ( መሰናዳትን ) የተው ኾነው ሳሉ ምርመራቸው ቀረበ ፡ ፡ \t ماڻھن لاءِ سندن حساب ويجھو ٿيو آھي ۽ اُھي غفلت ۾ ( رھي کانئس ) منھن موڙيندڙ آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሰርጌይ Korolev ይመሰክራል \t سرائي علي گوهر ملڪاڻي 1965"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ይህንንም የሚሉት ) በትንሣኤ ቀን ኀጢኣቶቻቸውን በሙሉ ከእነዚያም ያለ ዕውቀት ኾነው ከሚያጠሟቸው ሰዎች ኀጢአቶች ከፊሉን ሊሸከሙ ነው ፡ ፡ ንቁ ! የሚሸከሙት ኃጢኣት ምንኛ ከፋ ! \t ( اھو سندن چوڻ ) ھن لاءِ آھي جو قيامت جي ڏينھن پنھنجو پورو بار کڻندا ۽ جن کي اڻ ڄاڻائيءَ سان گمراہ ڪندا آھن تن جو ( به ) ڪجھ بار کڻندا ، خبردار جيڪو ( به ) بار کڻندا سو بڇڙو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሄሮድያዳ \t ڌيء وچ danced"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መናፍቃን አላህን ያታልላሉ ፡ ፡ እርሱም አታላያቸው ነው ፡ ፡ ( ይቀጣቸዋል ) ፡ ፡ ወደ ሶላትም በቆሙ ጊዜ ታካቾች ስዎችን የሚያሳዩ ኾነው ይቆማሉ ፡ ፡ አላህንም ጥቂትን እንጅ አያወሱም ፡ ፡ \t منافق ( پنھنجي ڀانئڻ ۾ ) الله کي دلبو ڏيندا آھن ۽ ( حقيقت ڪري ) الله کين دلبو ڏيندڙ آھي ، ۽ جڏھن نماز ڏانھن اٿندا آھن تڏھن آرسي ٿي اُٿندا آھن رڳو ماڻھن کي ڏيکاريندا آھن ۽ ٿورڙي کانسواءِ الله کي ياد نه ڪندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቃሩን ከሙሳ ነገዶች ነበር ፡ ፡ በእነርሱም ላይ አመጸ ፡ ፡ ከድልቦችም ያንን መከፈቻዎቹ ብቻ የኃይል ባለቤቶች የኾኑ ጭፍሮችን ( ሸክሙ ) የሚከብድን ሰጠነው ፡ ፡ ወገኖቹ ለእርሱ አትኩራ ፤ አላህ ኩራተኞችን አይወድምና ባሉት ጊዜ ( አስታውስ ) ፡ ፡ \t بيشڪ قارون مُوسىٰ جي قوم مان ھو پوءِ مٿن شرارت ڪرڻ لڳو ، ۽ کيس خزانن مان ايترو ڏنو ھوسون جو سندس ڪنجين سگھ واري ٽوليءَ کي ٿَڪايو ٿي ، جڏھن سندس قوم کيس چيو ته ( مال ڏسي ) نه مَرۡڪُ ڇوته الله مَرۡڪَ ڪندڙن کي دوست نه رکندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሚካኤል ጳውሎስ \t ڪوچارج"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጀርባዎችንም ላያዞሩ ከዚያ በፊት በእርግጥ አላህን ቃል ኪዳን የተጋቡ ነበሩ ፡ ፡ የአላህም ቃል ኪዳን የሚጠየቁበት ነው ፡ ፡ \t ۽ ( ھن کان ) اڳ الله سان انجام ڪيو ھوائون ته ( ڀڄڻ لاءِ ) پٺيون نه ڦيريندا ، ۽ الله جي انجام جي ( ضرور ) پُڇا ڪئي ويندي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፍሬስኖ \t ڪيليفورني ا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቤት / ፍቃደኞች \t چيو ته ڀلا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የደህንነት ት \t رفلا دي مارزيو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በጎ አድራጊዎች መበረዣዋ ካፉር ከኾነች ጠጅ ይጠጣሉ ፡ ፡ \t بيشڪ نيڪ بخت ٻانھا ( انھي شراب جي ) پيالي مان پيئندا جنھن جي ملاوت ڪافور ( جي چشمي جي پاڻي ) جي ھوندي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያንም ያመኑትንና ይጠነቀቁ የነበሩትን አዳንናቸው ፡ ፡ \t ۽ جن ايمان آندو ھو ۽ پرھيزگاري ڪندا ھوا تن کي بچايوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ በቁርኣን እርሱ አሸናፊ መጽሐፍ ሲኾን በመጣላቸው ጊዜ የካዱት ( ጠፊዎች ናቸው ) ፡ ፡ \t بيشڪ جن قرآن جو ( اُنھي وقت ) انڪار ڪيو جڏھن وٽن آيو ( سي اسان کان ڳُجھا نه آھن ) ، ۽ بيشڪ اُھو ڪتاب عزّت وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነርሱ በጌታቸው ዘንድ የሚሹት ሁሉ አልላቸው ፡ ፡ ይህ የበጎ አድራጊዎች ምንዳ ነው ፡ ፡ \t جيڪي گھرندا سو انھن لاءِ سندن پالڻھار وٽ آھي ، ڀلارن جو بدلو اِھو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከድልቦችም ከመልካም መቀመጫዎችም ፡ ፡ \t ۽ خزانن ۽ چڱي جاءِ مان ( به ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ለሰው ሁሉ ) መጽሐፉም ይቀርባል ፡ ፡ ወዲያውም ከሓዲዎችን በውስጡ ካለው ነገር ፈሪዎች ኾነው ታያቸዋለህ ፡ ፡ « ዋ ጥፋታችን ! ለዚህ መጽሐፍ ( ከሥራ ) ትንሽንም ትልቅንም የቆጠራት ቢኾን እንጂ የማይተወው ምን አለው » ይላሉም ፡ ፡ የሰሩትንም ነገር ሁሉ ቀራቢ ኾኖ ያገኙታል ፡ ፡ ጌታህም አንድንም አይበድልም ፡ ፡ \t ۽ اعمالنامون رکيو ويندو پوءِ جيڪي منجھس ھوندو تنھن کان ڏوھارين کي ڊڄندڙ ڏسندين ۽ چوندا ته اسان لاءِ ارمان آھي ھن اعمالنامي جو ڇا حال آھي جو نڪي ننڍي ( گناھ ) ۽ نڪي وڏي کي ڳاڻيٽي کانسواءِ ڇڏيو اٿس ، ۽ جيڪي ڪيائون سو حاضر لھندا ، ۽ تنھنجو پالڻھار ڪنھن ھڪڙي تي به ظلم نه ڪندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከመልክተኛ ለወደደው ቢኾን እንጅ ( ለሌላ አይገልጽም ) ፡ ፡ እርሱም ከስተፊቱም ከስተኋላውም ጠባቂዎችን ያደርግለታል ፡ ፡ \t سواءِ انھيءَ جي جو جنھن پيغمبر کي پسند ڪيائين بيشڪ الله سندس اڳتان ۽ سندس پوئتان نگھبان ( ملائڪ ) موڪليندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሮዝ የሚቀረው \t رومن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኖትር ዴም \t افواهه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ካለህን \t ويراتو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኪየቭ \t ذائقي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነዚያ እነርሱ ከስግደታቸው ዘንጊዎች ለኾኑት ፤ ( ሰጋጆች ) ፡ ፡ \t جي پنھنجين نمازن کان ويسلا رھندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Keele ዩኒቨርሲቲ \t Keele يونيورسٽي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ገነት እርሷ በእርግጥ መኖሪያው ናት ፡ ፡ \t پوءِ تنھنجي جاءِ بيشڪ بھشت آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለወንዶች ወላጆችና የቅርብ ዘመዶች ከተዉት ( ንብረት ) ፋንታ ( ድርሻ ) አላቸው ፡ ፡ ለሴቶችም ወላጆችና የቅርብ ዘመዶች ከተዉት ከእርሱ ካነሰው ወይም ከበዛው ፋንታ አላቸው ፡ ፡ የተወሰነ ድርሻ ( ተደርጓል ) ፡ ፡ \t جيڪو ( مال ) ماءُ پيءُ ۽ مٽن ڇڏيو تنھن مان مڙسن لاءِ حصّو آھي ، ۽ جيڪو ( مال ) ماءُ پيءُ ۽ مٽن ڇڏيو تنھن مان زالن لاءِ ( به ) حصو آھي اھو ڇڏيل مال ٿورو ھجي يا گھڻو ، حصّا ( الله جا ) مقرر ڪيل آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ለእነርሱም ) « የማትረዳዱት ለእናንተ ምን አላችሁ ? ( ይባላሉ ) ፡ ፡ \t ( ته ) اوھان کي ڇا ( ٿيو ) آھي جو ھڪ ٻئي جي مدد نٿا ڪريو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አቀፍ \t عالمي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በምድርም ላይ ምንም ተንቀሳቃሽ የለችም ምግቧ በአላህ ላይ ያለ ቢኾን እንጂ ፡ ፡ ማረፊያዋንም መርጊያዋንም ያውቃል ፡ ፡ ሁሉም ግልጽ በሆነው መጽሐፍ ውስጥ ነው ፡ ፡ \t ۽ ڪو چُرندڙ زمين ۾ آھي ئي نه پر سندس روزي الله تي آھي ۽ سندس رھڻ جو ھنڌ ۽ سنديس سانڀڻ جي جاءِ ( الله ) ڄاڻندو آھي ، سڀ پڌري ڪتابن ۾ لکيل آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እንደነዚያም እነሱ የማይሰሙ ሲኾኑ ሰማን እንዳሉት አትሁኑ ፡ ፡ \t ۽ انھن ( ڪافرن ۽ منافقن ) جھڙا نه ٿيو جن چيو ته ٻُڌوسون ۽ اُھي نه ٿا ٻڌن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ፊት ለፊት የተቅጣጩ ኾነው ከስስ ሐርና ከወፍራም ሐር ይለብሳሉ ፡ ፡ \t سنھي پَٽ جا ( ڪپڙا ) ۽ ٿُلھي پَٽ جا ( ڪپڙا ) ھڪ ٻئي جي آمھون سامھون ٿي ڍڪندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሙሳም አለ ፡ - « ፈርዖን ሆይ ! እኔ ከዓለማት ጌታ የተላክሁ መልክተኛ ነኝ ፡ ፡ » \t ۽ موسىٰ ( فرعون کي ) چيو ته اي فرعون آءٌ جھانن جي پالڻھار جو پيغمبر آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እኔ ከእርሱ በላጭ ነኝ ፡ ፡ ከእሳት ፈጠርከኝ ፤ ከጭቃም ፈጠርከው » አለ ፡ ፡ \t ( ابليس ) چيو ته آءٌ اُن کان ڀلو آھيان ، ( جو ) مون کي باھ مان بڻايئي ۽ اُن کي مٽيءَ مان بڻايئي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእዚያም አላህ በእርሱ ላይ ለለገሰለትና ( አንተም ነጻ በማውጣት ) በእርሱ ላይ ለለገስክለት ሰው ( ለዘይድ ) አላህ ገላጩ የሆነን ነገር በነፍስህ ውስጥ የምትደብቅና አላህ ልትፈራው ይልቅ የተገባው ሲሆን ሰዎችን የምትፈራ ሆነህ « ሚስትህን ባንተ ዘንድ ያዝ ፤ ( ከመፍታት ) አላህንም ፍራ » በምትል ጊዜ ( አስታውስ ) ፡ ፡ ዘይድም ከእርሷ ጉዳይን በፈጸመ ጊዜ በምእምናኖች ላይ ልጅ አድርገው ባስጠጉዋቸው ( ሰዎች ) ሚስቶች ከእነርሱ ጉዳይን በፈጸሙ ጊዜ ( በማግባት ) ችግር እንዳይኖርባቸው እርሷን አጋባንህ ፡ ፡ የአላህም ትእዛዝ ተፈጻሚ ነው ፡ ፡ \t ۽ ( اي پيغمبر ياد ڪر ) جڏھن تو اُنھيءَ شخص کي چيو ٿي جنھن تي الله فضل ڪيو آھي ۽ تو ( به ) مٿس احسان ڪيو ته پنھنجيءَ زال کي جھل ( ۽ طلاق نه ڏي ) ۽ الله کان ڊڄ ۽ تون پنھنجي دل ۾ اُھا ڳالھ لڪائين ٿو جنھن کي الله پڌرو ڪندو آھي ۽ ماڻھن کان ڊنين ٿي ، حالانڪ الله ( ھن ڳالھ جو ) وڌيڪ حقدار آھي جو اُن کان ڊڄين ، پوءِ جنھن مھل زيد اُن ( عورت ) کان پنھنجي حاجت پوري ڪئي ( يعني طلاق ڏنائين تنھن مھل ) اُن کي توسان پرڻايوسون ( ھن لاءِ ) ته مؤمنن تي پنھنجي پٽيلين جي زالن پرڻجڻ ۾ ڪا اوکائي نه رھي جڏھن ( اُھي ) اُنھن کان پنھنجي حاجت پوري ڪن ( يعني طلاق ڏين ) ، ۽ الله جو ( جيڪو ) حُڪم ( آھي سو ) ٿيڻو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ማተሚያው ምስክ ከኾነ ፤ በዚህም ተሽቀዳዳሚዎች ይሽቀዳደሙ ፡ ፡ \t جنھن جي مُھر مشڪ ( جي ) ھوندي ، ۽ شوقينن کي جڳائي ته اُنھيءَ ۾ شوق رکن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሰሎም \t يرمياه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከከፍቶር፥ ሶርያውያንንም አላወጣሁም \t اينالاگ ويڊيو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ትምህርት \t خبر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቤትምክርፍቅር \t بهشت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከአልረሕማንም ዘንድ ኣዲስ የተወረደ ቁርኣን አይመጣላቸውም ፤ ከእርሱ የሚሸሹ ቢኾኑ እንጂ ፡ ፡ \t ۽ ٻاجھاري ( الله ) کان ڪائي نئين نصيحت وٽن نه ايندي آھي جو کانئس منھن موڙيندڙ ( نه ) آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእርሱ በቀር ሌላ አምላክ የሌለውን አንድን አምላክ ሊገዙ እንጂ ያልታዘዙ ሲኾኑ ሊቃውንቶቻቸውንና መነኮሳታቸውን ፣ የመርየምን ልጅ አልመሲሕንም ከአላህ ሌላ አማልክት አድርገው ያዙ ፡ ፡ ከሚያጋሩት ሁሉ የጠራ ነው ፡ ፡ \t ( ۽ ) پنھنجن عالمن ۽ پنھنجن فقيرن ۽ عيسىٰ پُٽ مريم جي کي الله کانسواءِ پالڻھار ڪري ورتائون ، ۽ ھڪ الله جي عبادت ڪرڻ کانسواءِ کين ٻيو حڪم نه ڪيو ويو آھي ، اُن کانسواءِ ڪو عبادت جو لائق نه آھي ، جيڪي ساڻس شريڪ ڪندا آھن تنھن کان ھو پاڪ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱም ያ ዳስ የሚደረግላቸውንና ዳስ የማይደረግላቸውን አትክልቶች የፈጠረ ነው ፡ ፡ ዘምባባንም ( የተምርን ዛፍ ) አዝመራንም ፍሬዎቹ የተለያዩ ሲኾኑ ወይራንና ሩማንንም ( ቅጠላቸው ) ተመሳሳይና ( ጣዕማቸው ) የማይመሳሰል ሲኾኑ ( ፈጠረ ) ፡ ፡ ባፈራ ጊዜ ከፍሬው ብሉ ፡ ፡ በአጨዳውም ቀን ተገቢውን ( ዘካ ) ስጡ ፡ ፡ አታባክኑም ፡ ፡ እርሱ አባካኞችን አይወድምና ፡ ፡ \t ۽ اُھو ( الله ) آھي جنھن ڇَٽئي وارا ۽ ريء ڇَٽئي وارا باغ ۽ کجيون ۽ پوکون جن جا ڦر قسم قسم ۽ زيتون ۽ ڏاڙھون ھڪ جھڙا ۽ جُدا جُدا قسم جا پيدا ڪيا ، جڏھن ڦر جھلين تڏھن سندن ڦر مان کائو ۽ سندن لاباري وقت الله جو حق ( سندن زڪوٰة ) ڏيو ، ۽ اجايو نه وڃايو ، ڇوته الله وڃائيندڙن کي دوست نه رکندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ግን ( ወሬ ) መስማትን የሚሰርቅ ወዲየውኑ አብሪ ችቦ ይከተለዋል ፡ ፡ ( ያቃጥለዋል ) ፡ ፡ \t پر جيڪو چوريءَ ٻڌي تنھن جي پويان پڌرو اُلنبو پوندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( በመጣባቸው ጊዜ ) « እኛ የምንቆይ ነን » እስከሚሉም ( አያምኑም ) ፡ ፡ \t پوءِ چوندا ته اسين مُھلت ڏنل ٿينداسون ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእርሱ ሁለት ዓይኖችን አላደረግንለትምን ? \t کيس ٻه اکيون نه ڏنيون اٿون ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም ጠብታዋን ( በአርባ ቀን ) የረጋ ደም አድርገን ፈጠርን ፡ ፡ የረጋውንም ደም ቁራጭ ሥጋ አድርገን ፈጠርን ፡ ፡ ቁራጯንም ሥጋ አጥንቶች አድርገን ፈጠርን ፡ ፡ አጥንቶቹንም ሥጋን አለበስናቸው ፡ ፡ ከዚያም ( ነፍስን በመዝራት ) ሌላ ፍጥረትን አድርገን አስገኘነው ፡ ፡ ከሰዓሊዎችም ሁሉ በላጭ የሆነው አላህ ላቀ ፡ ፡ \t وري ( اُن ) نُطفي کي رت جو دڳ بڻايوسون وري ( اُن ) رت جي دڳ کي ٻوٽي بڻايوسون وري ( اُن ) ٻوٽي کي ھڏا بڻايوسون پوءِ ( اُنھن ) ھڏن کي گوشت پھرايوسون ، وري اُن کي ٻي ( نئين ) بڻاوت بڻائي سون ، پوءِ الله ( وڏيءَ ) برڪت وارو ( سڀ کان ) ڏاڍو چڱو خلقيندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ፈቃድን የሚጠይቁህ እነዚያ በአላህና በመጨረሻው ቀን የማያምኑት ልቦቻቸውም የተጠራጠሩት ብቻ ናቸው ፡ ፡ እነሱም በጥርጣሬያቸው ውስጥ ይዋልላሉ ፡ ፡ \t انھن کان سواءِ ٻيو ڪو توکان موڪل نه گھرندو جيڪي الله ۽ قيامت جي ڏينھن کي نه مڃيندا آھن ۽ سندن دلين ۾ شڪ پيل آھن پوءِ اُھي پنھنجي شڪ ۾ حيران آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ ሙሳና ወደ ወንድሙ ፡ - « ለሕዝቦቻችሁ በምስር ቤቶችን ሥሩ ፡ ፡ ቤቶቻችሁንም መስገጃ አድርጉ ፡ ፡ ሶላትንም በደንቡ ስገዱ ፡ ፡ ( ለሙሳ ) ምእምናኖቹንም አብስር » ስንል ላክን ፡ ፡ \t ۽ موسىٰ ۽ سندس ڀاءُ ڏانھن وحي ڪيوسون ته اوھين پنھنجي قوم لاءِ مِصر ۾ گھر بڻايو ۽ ( اُنھن ) پنھنجن گھرن کي قبلي جي سامھون ڪريو ۽ نماز پڙھو ، ۽ مؤمنن کي خوشخبري ڏي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የለንደን የአክሲዮን ልውውጥ \t 2003 قائم ٿِي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ባሪያውም ) አለ « አንተ ከእኔ ጋር መታገስን በጭራሽ አትችልም ፡ ፡ \t ( خضرؑ ) چيو ته تون مون سان ڪڏھن به صبر ڪري نه سگھندين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ያ ያስተባበለና ከትዕዛዝ የሸሸው ፡ ፡ \t جنھن ( اسلام کي ) ڪوڙ ڄاتو ۽ پٺيرو ٿيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አቴና \t بسم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ብሔራዊ \t مين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰባሪይቱም ምን እንደ ኾነች ምን አሳወቀህ ? \t ۽ ڪنھن سمجھايئي ته حُطَمَه ڇا آھي ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! አይሁዶችንና ክርስቲያኖችን ረዳቶች አድርጋችሁ አትያዙ ፡ ፡ ከፊላቸው ለከፊሉ ረዳቶች ናቸው ፡ ፡ ከእናንተም ውስጥ ረዳቶች የሚያደርጋቸው ሰው እርሱ ከነርሱ ነው ፡ ፡ አላህ አመጸኞችን ሕዝቦች አያቀናም ፡ ፡ \t اي مؤمنؤ يھودين ۽ نصارن کي دوست ڪري نه وٺو ، انھن مان ھڪڙا ٻـين جا دوست آھن ، ۽ اوھان منجھان جيڪو کين دوست ڪري وٺندو سو بيشڪ منجھانئن آھي ، بيشڪ الله ظالم ٽوليءَ کي سِڌو رستو نه ڏيکاريندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርሱም በቤቱም ምድርን ደረባን ፡ ፡ ለእርሱም ከአላህ ሌላ የሚረዱት ጭፍሮች ምንም አልነበሩትም ፡ ፡ ከሚርረዱትም አልነበረም ፡ ፡ \t پوءِ کيس ۽ سندس گھر کي زمين ۾ ڳھايوسون ، پوءِ الله کانسواءِ ڪا ٽولي اُن لاءِ ڪانه ھئي جا کيس مدد ڏئي ، ۽ نڪي پاڻ وير وٺڻ وارن مان ھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢያሱም \t يوسف"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሆ ቺ ሚን ከተማ \t ڳوٺ هيرو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በተጸጸቱና እነሱም በእርግጥ የተሳሳቱ መኾናቸውን ባዩ ጊዜ ፡ - « ጌታችን ባያዝንልንና ባይምረን በእርግጥ ከከሳሪዎቹ እንኾናለን » አሉ ፡ ፡ \t ۽ جڏھن پشيمان ٿيا ۽ سمجھيائون ته اُھي پڪ گمراہ ٿيا ( ته ) چيائون ته جيڪڏھن اسان جو پالڻھار اسان تي ٻاجھ نه ڪندو ۽ اسان کي نه بخشيندو ته ضرور ڇيئي وارن مان ٿينداسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በልም ጌታዬ ሆይ ! የተወደደን ማግባት አግባኝ ፡ ፡ የተወደደንም ማውጣት አውጣኝ ፡ ፡ ለእኔም ከአንተ ዘንድ የተረዳን ስልጣን አድርግልኝ ፡ ፡ \t ۽ ( اي پيغمبر ) چؤ ته اي منھنجا پالڻھار مون کي ( مديني ۾ ) سچائيءَ سان داخل ڪر ۽ ( مڪي مان ) مون کي سچائيءَ سان ٻاھر ڪڍ ۽ پاڻ وٽان مون لاءِ ڏاڍي سگھ مدد ڏيندڙ ڪر ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከምእምናንም ለተከተሉህ ሰዎች ክንፍህን ዝቅ አድርግ ፤ ( ልዝብ ኹን ) ፡ ፡ \t ۽ مؤمنن مان جيڪو تنھنجي تابعداري ڪري تنھن لاءِ پنھنجو بازو جھڪو ڪر ( يعني نئڙت ڪر ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በአላህም ቃል ኪዳን ጥቂትን ዋጋ አትግዙ ፡ ፡ የምታውቁ ብትኾኑ አላህ ዘንድ ያለው ምንዳ እርሱ ለእናንተ በላጭ ነውና ፡ ፡ \t ۽ الله جي انجام کي ٿوري مُلھ سان نه وِڪڻو ، ڇوته جيڪڏھن اوھين ڄاڻندا آھيو ته جيڪي الله وٽ آھي سو اوھان جي لاءِ چڱو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም የኋለኞቹን እናስከትላቸዋለን ፡ ፡ \t وري ( اُن کانپوءِ ) پوين کي انھن جي پٺيان آڻيندا آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሰዎችም ውስጥ እርሱ ክርክረ ብርቱ ሲኾን በቅርቢቱ ሕይወት ንግግሩ የሚደንቅህና በልቡ ውስጥ ባለው ነገር ላይ አላህን የሚያስመሰክር ሰው አልለ ፡ ፡ \t ۽ ماڻھن مان ڪو ( اِھڙو ) آھي جو سندس ڳالھائڻ دنيا جي حياتيءَ ۾ توکي عجب ۾ وجھندو آھي ۽ جيڪي سندس دل ۾ آھي تنھن تي الله کي شاھد ڪندو آھي ھن ھوندي به جو اُھو وڏو جھيڙاگر آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአባቶችህ አምላክ እግዚአብሔር \t پيءُ ڏاڏي جي اڪيلي خدا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "`የገንዘብ ሚኒስቴር SDNTK \t ديبل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ጌታዬ ሆይ ! ከንግሥና በእርግጥ ሰጠኸኝ ፡ ፡ ከሕልሞችም ፍች አስተማርከኝ ፡ ፡ የሰማያትና የምድር ፈጣሪ ሆይ ! አንተ በቅርቢቱና በመጨረሻይቱ ዓለም ረዳቴ ነህ ፡ ፡ ሙስሊም ሆኘ ግደለኝ ፡ ፡ በመልካሞቹም አስጠጋኝ » ( አለ ) ፡ ፡ \t ( يُوسف چيو ته ) اي منھنجا پالڻھار بيشڪ مون کي بادشاھي ڏني اٿئي ۽ مون کي خوابن جو تعبير سيکاريو اٿئي ، اي آسمانن ۽ زمين جا بڻائيندڙ ، تون دُنيا ۽ آخرت ۾ منھنجو وارث آھين ، مون کي مسلمان ڪري مار ۽ مون کي صالحن سان شامل ڪر ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መላእክቱና መንፈሱም ልኩ አምሳ ሺሕ ዓመት በኾነ ቀን ውስጥ ወደእርሱ ያርጋሉ ፤ ( ይወጣሉ ) ፡ ፡ \t جنھن ڏينھن جي ڊيگھ پنجاھ ھزار ورھيه آھي تنھن ۾ ملائڪ ۽ جبرئيل الله ڏانھن چڙھندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከአሁን በፊት በወንድሙ ላይ እንዳመንኳችሁ እንጂ በእርሱ ላይ አምናችኋለሁን አላህም በጠባቂነት ( ከሁሉ ) የበለጠ ነው ፡ ፡ እርሱም ከአዛኞች ሁሉ ይበልጥ አዛኝ ነው ፤ » አላቸው ፡ ፡ \t ( يعقوب کين ) چيو ته ھن جي نسبت اوھان تي اھڙو ئي اعتبار ٿو ڪريان جھڙو اڳ سندس ڀاءُ جي به نسبت اوھان تي اعتبار ڪيو ھوم ، پوءِ الله چڱو نگھبان آھي ، ۽ اُھو ٻاجھارن کان کان وڏو ٻاجھارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ፍሬው ) በተነባበረ በሙዝ ዛፍም ፡ ፡ \t ۽ ڀريل ڦردار ڪيوڙن ۾ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰዎችንም ችግር ባገኛቸው ጊዜ ጌታቸውን ወደርሱ ተመላሾች ሆነው ይጠሩታል ፡ ፡ ከዚያም ከእርሱ ችሮታን ባቀመሳቸው ጊዜ ከእነርሱ ከፊሎቹ ወዲያውኑ በጌታቸው ( ጣዖትን ) ያጋራሉ ፡ ፡ \t ۽ جڏھن ماڻھن کي ڪا اوکائي پھچندي آھي ( تڏھن ) پنھنجي پالڻھار ڏي مُھاڙ ڪري کيس سڏيندا آھن وري جڏھن اُھو پاڻ وٽان کين ٻاجھ چکائيندو آھي ( تڏھن ) اُنھيءَ ئي مھل منجھائن ڪا ٽولي پنھنجي پالڻھار سان ( ھن لاءِ ) شريڪ بڻائيندي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የአላህን አንቀጾች በእርሱ ላይ የሚነበቡለት ሲኾኑ ይሰማል ፡ ፡ ከዚያም የኮራ ሲኾን እንዳልሰማት ኾኖ ( በክሕደቱ ላይ ) ይዘወትራል ፡ ፡ በአሳማሚም ቅጣት አብስረው ፡ ፡ \t الله جون آيتون کيس پڙھي ٻڌائبيون آھن ته ٻڌندو آھي وري آڪڙجي ضد ڪندو آھي ڄڻڪ اُھي ٻڌيون ئي نه ھوائين ، تنھنڪري کيس ڏکوئيندڙ عذاب جي خوشخبري سُڻاءِ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ዋ እኔ ! ምነው በሕይወቴ ( መልካምን ሥራ ) ባስቀደምኩ ኖሮ » ይላል ፡ ፡ \t چوندو ته ھاءِ ارمان جيڪر پنھنجي ( ھن ھميشه جي ) حياتيءَ لاءَ ( ڪجھ ) اڳي موڪليان ھا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ውሸትን አዳማጮች እርምን በላተኞች ናቸው ፡ ፡ ወደአንተ ቢመጣም በመካከላቸው ፍረድ ፡ ፡ ወይም ተዋቸው ፡ ፡ ብትተዋቸውም ምንም አይጎዱህም ፡ ፡ ብትፈርድም በመካከላቸው በትክክል ፍረድ ፡ ፡ አላህ በትክክል ፈራጆችን ይወዳልና ፡ ፡ \t ڪوڙين ڳالھين جا ٻڌندڙ آھن حرام ( جو مال ) کائيندڙ آھن ، پوءِ جيڪڏھن تو وٽ اچن ته سندن ( تڪرار جي ) وچ ۾ فيصلو ڪر يا کانئن مُنھن موڙ ، ۽ جيڪڏھن کانئن مُنھن موڙين ته توکي ڪجھ نقصان رسائي نه سگھندا ، ۽ جيڪڏھن نبيرو ڪرين ته سندن وچ ۾ انصاف سان فيصلو ڪر ، بيشڪ الله انصاف ڪندڙن کي دوست رکندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! ከምእምናን ሌላ ከሓዲዎችን ወዳጆች አድርጋችሁ አትያዙ ፤ ለአላህ በናንተ ላይ ግልጽ ማስረጃዎችን ልታደርጉ ትፈልጋላችሁን \t اي ايمان وارؤ اوھين ڪافرن کي مؤمنن کانسواءِ دوست ڪري نه وٺو ، پاڻ تي الله جو پڌرو الزام ثابت ڪرڻ گھرندا آھيو ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወይም ያንን በከተማ ላይ እርሷ በጣራዎችዋ ላይ የወደቀች ስትኾን ያለፈውን ሰው ብጤ ( አላየህምን ) ፡ - « ይህችን ( ከተማ ) ከሞተች በኋላ አላህ እንዴት ሕያው ያደርጋታል » አለ ፡ ፡ አላህም ገደለው መቶ ዓመትን ( አቆየውም ) ፡ ፡ ከዚያም አስነሳው ፡ - « ምን ያህል ቆየህ » አለው ፡ ፡ « አንድ ቀን ወይም የቀንን ከፊል ቆየሁ » አለ ፡ ፡ « አይደለም መቶን ዓመት ቆየህ ፡ ፡ ወደ ምግብህና ወደ መጠጥህም ያልተለወጠ ሲኾን ተመልከት ፡ ፡ ወደ አህያህም ተመልከት ፡ ፡ ለሰዎችም አስረጅ እናደርግህ ዘንድ ( ይህንን ሠሰራን ) ፡ ፡ ወደ ዐፅሞቹም እንዴት እንደምናስነሳት ከዚያም ሥጋን እንደምናለብሳት ተመልከት » አለው ፡ ፡ ለርሱም ( በማየት ) በተገለጸለት ጊዜ ፡ - « አላህ በነገሩ ሁሉ ላይ ቻይ መኾኑን ዐውቃለሁ » አለ ፡ ፡ \t يا اِنھيءَ طرح اُنھي ( پيغمبر ) کي ( ڏٺئي ڇا ؟ ) جو ھڪ ڳوٺ وٽان ھن حالت ۾ لنگھيو جو اُھو پنھنجي ڇتين سوڌو ڊٺل ھو ، ( ڏسي ڪري ) چيائين ته ھن کي الله ڪھڙي طرح سندس ڦٽڻ کانپوءِ وسائيندو ، پوءِ الله کيس سؤ ورھيه ماريو وري کيس ( جياري ) کڙو ڪيائين ، الله چيو ته ڪيترو رھينءِ ؟ چيائين ته ھڪ ڏينھن يا ڪجھ پھر دير ڪئي اٿم ، الله چيو ته بلڪ سؤ ورھيه دير ڪئي اٿيئي پوءِ پنھنجي طعام ۽ پاڻيءَ ڏانھن نھار جو اُھو نه سينواريو آھي ، ۽ پنھنجي ( مئل ) گڏھ ڏانھن نھار ( ته جياري توکي ڏيکاريون ) ۽ ( اِھو ھِن لاءِ ڪيوسين ) ته توکي ماڻھن لاءِ نشاني ڪريون ۽ ( ھاڻي گڏھ جي ) ھڏن ڏانھن ڏس ته کين ڪئن چوريون ٿا وري اُنھن ( ھڏن ) کي گوشت پھرايون ٿا . پوءِ جنھن مھل ان تي ( اِھو حال ) پڌرو ٿيو ( تڏھن ) چيائين ته ڄاڻان ٿو ته الله سڀ ڪنھن شيءِ تي وس وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በሕመም \t ابراھيم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በቻተኑገ \t شرح، ص"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሱዳን \t رهندا هئ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሴቶችም ( በባል ) ጥብቆቹ እጆቻቸሁ ( በምርኮ ) የያዙዋቸው ሲቀሩ በእናንተ ላይ እርም ናቸው ፡ ፡ ( ይህን ) አላህ በናንተ ላይ ጻፈ ፡ ፡ ከዚሃችሁም ( ከተከለከሉት ) ወዲያ ጥብቆች ኾናችሁ ዝሙተኞች ሳትኾኑ በገንዘቦቻችሁ ልትፈልጉ ለእናንተ ተፈቀደ ፡ ፡ ከእነሱም በርሱ ( በመገናኘት ) የተጠቀማችሁባቸውን ሴቶች መህሮቻቸውን ግዴታ ሲኾን ስጧቸው ፡ ፡ ከመወሰንም በኋላ በተዋደዳችሁበት ነገር በእናንተ ላይ ኀጢአት የለም ፡ ፡ አላህ ዐዋቂ ጥበበኛ ነውና ፡ ፡ \t ۽ پرڻيل زالون ( به حرام آھن ) پر اوھان جا ھٿ جن جا مالڪ ٿيا آھن ( سي حرام نه آھن ) ، اُھو حڪم الله اوھان تي لکيو آھي ، ۽ اُنھن ( حرام ڪيلن ) کانسواءِ ( ٻيون سڀ زالون ) اوھان لاءِ حلال آھن جڏھن پنھنجن مالن سان ( کين ) پرڻيندڙ نه زنا جو ارادو ڪندڙ ھجو ، اھو مال جنھن جي عوض انھن ( زالن ) کان فائدو ورتوَ تن کي سندن ڪابين مُقرر ڪيل ڏيو ، ۽ ڪابين مقرر ڪرڻ کان پوءِ جيتري ( ڪابين ) ۾ اوھين پاڻ ۾ راضي ٿيو ته اوھان تي گناہ نه آھي ، ڇوته الله ڄاڻندڙ حڪمت وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የአላህም ጠላቶች ወደ እሳት የሚሰበሰቡበትን ቀን ( አስታውስ ) ፡ ፡ እነርሱም የሚከመከሙ ኾነው ይነዳሉ ፡ ፡ \t ۽ جنھن ڏينھن الله جا ويري باھ ڏانھن گڏ ڪيا ويندا پوءِ ( تنھن ڏينھن ) اُھي ( ھڪ ٻئي جي اچڻ تائين ) ترسايا ويندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሁለተኛው የዓለም ጦርነት \t پهرين عالمي جنگ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነዚያ የአላህን መልእክቶች ለሚያደርሱና ለሚፈሩት ከአላህ በስተቀርም አንድንም ለማይፈሩት ( ተደነገገ ) ፡ ፡ ተቆጣጣሪም በአላህ በቃ ፡ ፡ \t جيڪي الله جا پيغام پھچائيندا آھن ۽ کانئس ڊڄندا آھن ۽ الله کانسواءِ ٻئي ڪنھن کان نه ڊڄندا آھن ، ۽ الله حساب ڪندڙ بس آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ የመጣላቸው አስረጅ ሳይኖር በአላህ አንቀጾች የሚከራከሩ በልቦቻቸው ውስጥ እነርሱ ደራሾቹ ያልኾኑት ኩራት ብቻ እንጅ ምንም የለም ፡ ፡ በአላህም ተጠበቅ ፡ ፡ እነሆ እርሱ ሰሚው ተመልካቹ ነውና ፡ ፡ \t بيشڪ جيڪي الله جي آيتن بابت ( اُنھيءَ ) حُجّت ڌاران جا وٽن آئي ھجي جھڳڙو ڪندا آھن تن جي سينن ۾ وڏائي ( جي ارادي ) کانسواءِ ( ٻيو ) ڪي نه آھي جنھن کي اُھي پُھچڻ وارا نه آھن ، پوءِ الله جي پناھ گھر ، بيشڪ اُھو ٻڌندڙ ڏسندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በሴይር \t مادر جمهوريت بيگم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በጥያቄም አይመጡብህም እውነተኛውን ( መልስ ) መልካምን ፍችም የምናመጣልህ ብንኾን እንጅ ፡ ፡ \t ۽ ( ڪافر ) تو وٽ اھڙي ڪا حُجّت نه ٿا آڻين جنھنجو اسين سچو ( جواب ) ۽ ڏاڍو چڱو بيان تو وٽ نه ٿا آڻيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በባህር ቁልፎች VMI \t ويهي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሙታን ይነሣሉ በምንስ \t جيئرو ڇا؟ علامه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህ እጆችህ ባስቀደሙት ኀጢአት አላህም ለባሮቹ ፈጽሞ በዳይ ባለመሆኑ ነው ( ይባላል ) ፡ ፡ \t ( چئبس ته ) اھا سزا انھن ڪمن جي ڪري آھي جو تنھنجي ھٿن اڳي موڪليا آھن ۽ ( انھيءَ ڪري ) ته الله ٻانھن تي ظلم ڪندڙ نه آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዮሴፍ \t يوسف"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በርሷ ላይ በገሀነም እሳት ውስጥ በሚጋልባትና ግንባሮቻቸውም ፣ ጎኖቻቸውም ፣ ጀርባዎቻቸውም በርሷ በሚተኮሱ ቀን ( አሳማሚ በኾነ ቅጣት አብስራቸው ) ፡ ፡ ይህ ለነፍሶቻችሁ ያደለባችሁት ነው ፡ ፡ ታደልቡት የነበራችሁትንም ቅመሱ ( ይባላሉ ) ፡ ፡ \t جنھن ڏينھن ( سندن مال ) دوزخ جي باھ ۾ تپائبو ( جڏھن تپندو ته ) پوءِ اُن سان سندن پيشانيون ۽ سندن پاسريون ۽ سندن پٺيون ڏنڀبيون ، ( چئبن ته ) ھيءُ اُھو ( خزانو ) آھي جيڪو پاڻ لاءِ گڏ ڪيو ھيوَ ( ان جو ) مزو چکو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አልዙመር ፡ \t ) بي شڪر آه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« የመጽሐፉ ባለቤቶች ሆይ ! በአላህና ወደኛ በተወረደው በፊትም በተወረደው ለማመናችን አብዛኞቻችሁም አመጸኞች ለመኾናችሁ እንጅ ( ሌላን ነገር ) ከኛ ትጠላላችሁን » በላቸው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) چؤ ته اي ڪتاب وارؤ ھن کانسواءِ اسان تي ( ٻيو ) ڪو عيب رکي سگھو ٿا ڇا ؟ ته الله کي ۽ جيڪي اسان ڏانھن لاٿو ويو ۽ جيڪي اڳ لاٿو ويو آھي تنھن کي مڃيو اٿئون ۽ بيشڪ اوھان منجھان گھڻا بي دين آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወንድማቸው ሉጥ ለእነርሱ ባለ ጊዜ « አትጠነቀቁምን \t جڏھن کين سندن ڀاءُ لُوط چيو ته ( الله کان ) ڇونه ڊڄندا آھيو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ባለ ቅኔዎችንም ጠማማዎቹ ይከተሉዋቸዋል ፡ ፡ \t ۽ گمراہ ( ماڻھو ) ئي شاعرن جي تابعداري ڪندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያንም የተጠነቀቁትን በማግኛቸው ስፍራ ኾነው አላህ ያድናቸዋል ፡ ፡ ክፉ ነገር አይነካቸውም ፡ ፡ እነርሱም አያዝኑም ፡ ፡ \t ۽ جن پرھيزگاري ڪئي تن کي الله سندن ڇوٽڪاري جي ھنڌ ۾ ( دوزخ کان ) بچائي پھچائيندو ، نڪي کين ڪا مدائي پھچندي ۽ نڪي اُھي غمگين رھندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነዚያም የኀጢኣትን ታላላቆችና ጠያፎችን የሚርቁ በተቆጡም ጊዜ እነሱ የሚምሩት ለኾኑት ፡ ፡ \t ۽ ( اُنھن لاءِ به ) جيڪي وڏن گناھن ۽ بي حيائين کان پاسو ڪن ٿا ۽ جيڪڏھن ڪاوڙبا آھن ( تڏھن ) اُھي بخشيندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( እነሱም ) አሉ « አንተ በብዙ ከተደገመባቸው ሰዎች ብቻ ነህ ፡ ፡ \t چيائون ته تون رڳو جادو ڪيلن مان آھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ባይጥራራ ( ባያምን ) ባንተ ላይ ምንም የሌለብህ ስትኾን ፡ ፡ \t ھن ۾ توتي ( ڪا ميار ) ڪانھي ته اُھو نه سُڌرجي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በውስጣችሁ ከናንተው የኾነን በናንተ ላይ አንቀጾቻችንን የሚያነብላችሁና የሚያጠራችሁ ፣ መጽሐፍንና ጥበብንም የሚያስተምራችሁ ፣ ታውቁት ያልነበራችሁትንም ነገር የሚያሳውቃችሁ የኾነን መልክተኛ እንደላክን ( ጸጋን ሞላንላችሁ ) ፡ ፡ \t جھڙيءَ طرح اوھان تي نعمت پوري ڪئي سون ( تھڙيءَ طرح ) اوھان منجھان پيغمبر اوھان ۾ موڪليوسون جو اسان جون آيتون اوھان تي پڙھندڙ آھي ۽ اوھان کي پاڪ ڪندو آھي ۽ اوھان کي ڪتاب ۽ حڪمت سيکاريندو آھي ۽ جيڪي نه ڄاڻندا ھيؤ سو ( پڻ ) اوھان کي سيکاريندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእናንተም በእርሷ ወደ ማረፊያዋ በምትመልሷት ጊዜ በምታሰማሩዋትም ጊዜ ውበት አላችሁ ፡ ፡ \t جنھن مھل ( اُھي ڍور ) سھڙائيندا ايندا آھيو ۽ جنھن مھل ڇيڙيندا آھيو ( تنھن مھل ) اوھان لاءِ سونھن آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ካራቺ \t تحريڪن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በውስጧ እሸት ባለ ሺፋኖች የኾኑ ዘንባባዎችም ያሉባት ስትኾን ፡ ፡ \t منجھس ( ھر جنس ) جو ميوو ۽ چپڙين واريون کجيون آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም ጣዖታትን የሚግገዟት ከመኾን የራቁ ወደ አላህም የዞሩ ለእነርሱ ብስራት አልላቸው ፡ ፡ ስለዚህ ባሮቼን አብስር ፡ ፡ \t ۽ جن ( ماڻھن ) بتن جي پوڄا ڪرڻ کان پاسو ڪيو ۽ الله ڏانھن وريا تن لاءِ خوشخبري آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም እናንተ በትንሣኤ ቀን ትቀሰቀሳላችሁ ፡ ፡ \t وري بيشڪ اوھين قيامت جي ڏينھن اُٿاربؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ግሪክ \t يونان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከኋለኞቹም ጥቂቶች ናቸው ፡ ፡ \t ۽ ٿورا پوين مان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህች ያቺ ከባሮቻችን ጥንቁቆች ለኾኑት የምናወርሳት ገነት ናት ፡ ፡ \t اِھو بھشت اُھو آھي جو پنھنجن ٻانھن مان جيڪو پرھيزگار بڻبو تنھن کي ( اُن جو ) وارث ڪنداسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሚክሃይል \t هوندو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእርሱ ዘንድ በኾኑ ደረጃዎች ( አበለጠ ) ፡ ፡ ምሕረትንም አደረገ ፡ ፡ እዝነትም አዘነላቸው ፡ ፡ አላህም መሓሪ አዛኝ ነው ፡ ፡ \t پاڻ وٽان درجا ۽ بخشش ۽ ٻاجھ ڪئي اٿس ، ۽ الله بخشڻھار ۽ مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ፀሐይም ለእርሷ ወደ ሆነው መርጊያ ትሮጣለች ፡ ፡ ይህ የአሸናፊው የዐዋቂው አምላክ ውሳኔ ነው ፡ ፡ \t ۽ سج پنھنجي ٽڪاءَ جي جاءِ تي پيو ھلندو آھي ، اِھو غالب ( الله ) جو اندازو ( ٺھرايل ) آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ተውራት ከመወረድዋ በፊት እስራኤል በራሱ ላይ እርም ካደረገው ነገር በስተቀር ምግብ ሁሉ ለእስራኤል ልጆች የተፈቀደ ነበር ፡ ፡ እውነተኞችም እንደኾናችሁ ተውራትን አምጡ አንብቡዋትም በላቸው ፡ ፡ \t سڀ ( ڪنھن قسم جو ) طعام بني اسرائيلن لاءِ حلال ھو پر جيڪي يعقوب پاڻ تي حرام ڪيو ھو سو توريت جي لھڻ کان اڳ ھو ، ( اي پيغمبر ) چؤ ته جيڪڏھن اوھين سچا آھيو ته توريت آڻيو پوءِ اُھو پڙھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዓመት ዋዜማ \t سال نئينءَ زال سان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ይላል ፡ - « ይህ እውነተኞችን እውነታቸው የሚጠቅምበት ቀን ነው ፡ ፡ ለእነርሱ በሥሮቻቸው ወንዞች የሚፈሱባቸው በውስጣቸው ሁልጊዜ ዘውታሪዎች ሲኾኑ የሚኖሩባቸው ገነቶች አሉዋቸው ፡ ፡ አላህ ከእነሱ ወደደ ፤ እነርሱም ከእርሱ ወደዱ ፤ ይህ ታላቅ ዕድል ነው ፡ ፡ » \t الله فرمائيندو ته ھي اُھو ڏينھن آھي جو سچن کي سندين سچائي فائدو ڏيندي ، اُنھن لاءِ ( اُھي ) بھشت آھن جن جي ھيٺان واھيون وھنديون آھن منجھس اصلي سداءِ رھڻ وارا آھن ، الله کانئن راضي آھي ۽ اُھي کانئس راضي آھن ، اِھا وڏي مراد ماڻڻ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሮበርት \t سي سن 1615 ع"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከሴቶች ልጆችህ ለእኛ ምንም ጉዳይ የለንም ፡ ፡ አንተም የምንሻውን በእርግጥ ታውቃለህ » አሉት ፡ ፡ \t چيائون ته تون پڪي طرح ڄاڻي چڪو آھين ته اسان کي تنھنجي ڌيئرن ۾ ڪا احتياجي ڪانه آھي ، ۽ توکي ته معلوم آھي جو اسين گھرون ٿا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰው ስድ ኾኖ መትተውን ይጠረጥራልን ? \t ماڻھو ( ايئن ) ڀانئي ٿو ڇا ته ( کيس ) بيڪار ڇڏي ڏبو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከማንኛውም ነገር በጦር ( ከከሓዲዎች ) የዘረፋችሁትም አንድ አምስተኛው ለአላህና ለመልክተኛው ፣ ( ለነቢዩ ) የዝምድና ባለቤቶችም ፣ ለየቲሞችም ፣ ለምስኪኖችም ፣ ለመንገደኛም የተገባ መኾኑን ዕውቁ ፣ በአላህና በዚያም እውነትና ውሸት በተለየበት ቀን ሁለቱ ጭፍሮች በተገናኙበት ( በበድር ) ቀን በባሪያችን ላይ ባወረድነው የምታምኑ እንደኾናችሁ ( ይህንን ዕወቁ ) ፡ ፡ አላህም በነገሩ ሁሉ ላይ ቻይ ነው ፡ ፡ \t ۽ ( ھيءَ ڳالھ ) ڄاڻو ته جيڪو مال ( ڪافرن تي فتح لھڻ کانپوءِ ) اوھان جي ھٿ ۾ آيو تنھنجو پنجون حصّو الله ۽ پيغمبر ۽ ( پيغمبر جي ) عزيزن ۽ يتيمن ۽ مسڪينن ۽ مسافرن لاءِ آھي جيڪڏھن اوھان الله کي مڃيو آھي ۽ ( پڻ ) جيڪو پنھنجي ٻانھي ( ﷴ ) تي فيصلي جي ڏينھن جنھن ڏينھن ٻئي ٽوليون پاڻ ۾ مقابل ٿيون نازل ڪيوسون ( تنھن تي يقين رکندا آھيو ته اُن حُڪم تي عمل ڪريو ) ، ۽ الله سڀڪنھن شيء تي وسوارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የኢያሱ \t الميي ياسمين،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የኒሳን \t کائين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ረቡኒ \t ته،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም የካዱት ከአላህ ቅጣት ያመለጡ መኾናቸውን አያስቡ ፡ ፡ እነሱ አያቅቱምና ፡ ፡ \t ۽ ڪافر ( ايئن ) نه ڀائين ته ( ڪو ) اڳرائي ڪيائون ، بيشڪ اُھي نه ٿڪائيندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ስታሊን \t واپارين تي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በታሪካቸው ውስጥ ለአእምሮ ባለ ቤቶች በእርግጥ መገሰጫ ነበረ ፡ ፡ ( ይህ ቁርኣን ) የሚቀጣጠፍ ወሬ አይደለም ፡ ፡ ግን ያንን በስተፊቱ ያለውን አረጋጋጭ ለነገርም ሁሉ ገላጭ ለሚያምኑ ሕዝቦችም መሪና ችሮታ ነው ፡ ፡ \t بيشڪ ڌيان وارن لاءِ انھن ( پيغمبرن ) جي قِصّن ۾ عِبرت آھي ، ( ھي قرآن ) بڻاوتي آکاڻي نه آھي پر جيڪي ( ڪتاب ) کانئس اڳ آھن تن کي سچو ڪندڙ آھي ۽ سڀڪنھن شيء لاءِ نکيڙ آھي ۽ ايمان واري قوم لاءِ ھدايت ۽ ٻاجھ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሃሪስበር ግ \t تباھي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርሱ ላይ አንድም የማይችል መኾኑን ይጠረጥራልን ? \t ( ماڻھو ) ڀانئيندو آھي ڇا ته مٿس ڪوبه غالب نه ٿيندو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዋይት ሃውስ \t انهي جو تڻو اهو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእነዚያም በሦስቱ ሰዎች ላይ ምድር ከስፋትዋ ጋር በእነሱ ላይ እስከ ጠበበች ፣ ነፍሶቻቸውም በርሳቸው ላይ እስከተጠበቡ ፣ ከአላህም ወደርሱ ቢኾን እንጂ ሌላ መጠጊያ አለመኖሩን እስከ አረጋገጡ ድረስ በተቆዩት ላይ ( አላህ ጸጸትን ተቀበለ ) ፡ ፡ ከዚያም ይጸጸቱ ዘንድ ወደ ጸጸት መራቸው ፡ ፡ አላህ እርሱ ጸጸትን ተቀባይ አዛኝ ነውና ፡ ፡ \t ۽ انھن ٽن تي ( به ) جيڪي پوئتي رھايل ، ايتري قدر جو زمين ايتري ويڪرائي ھوندي به مٿن سوڙھي ٿي وئي ھئي ۽ سندن ساہ مٿن منجھيا ھوا ۽ ڀانيائون ته ( ھاڻي ) الله کانسواءِ ڪا جاءِ پناھ جي نه آھي ، وري مٿن ھِن لاءِ ٻاجھ سان موٽيو ته توبه ڪن ، تحقيق الله توبه قبول ڪندڙ مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፐርልል \t واقعي پئسو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ፊቶችም በዚያ ቀን በላያቸው ላይ ትቢያ አልለባቸው ፤ \t ۽ ڪيترائي منھن ( ھوندا ) جن تي اُن ڏينھن رئي پيل ھوندي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነዚያ « ጌታችን አላህ ነው » ከማለታቸው በስተቀር ያለ አግባብ ከአገራቸው የተባረሩ ለሆኑት ( ተፈቀደ ) ፡ ፡ አላህ ሰዎችን ከፊላቸውን በከፊሉ መገፍተሩ ባልነበረ ኖሮ ገዳማት ፣ ቤተክርስቲያኖችም ፣ ምኩራቦችም በውስጣቸው የአላህ ስም በብዛት የሚወሳባቸው መስጊዶችም ፤ በተፈረሱ ነበር ፡ ፡ አላህም ሃይማኖቱን የሚረዳውን ሰው በእርግጥ ይረዳዋል ፡ ፡ አላህ ብርቱ አሸናፊ ነውና ፡ ፡ \t جن کي پنھنجن ديسن مان ناحق لوڌيو ويو تن ( ھن ) چوڻ کانسواءِ ( ٻيو ) نه چيو ته اسانجو پالڻھار الله آھي ، ۽ جيڪڏھن ڪن ماڻھن سان ڪن کي الله نه ٽاري ھا ته ( جيڪر ) خانقاھون ۽ گرجائون ۽ ڪليسا ۽ مسجدون جن ۾ الله جو نالو گھڻو ياد ڪبو آھي سي ضرور ڊاٺيون وڃن ھا ، ۽ جيڪو الله ( جي دين ) جي مدد ڪندو آھي تنھنکي الله ضرور مدد ڏيندو آھي ، ڇو ته الله ضرور ڏاڍو ۽ غالب آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የተባበሩት መንግስታት \t امريڪي عملدار"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሰማይም ብሩክን ውሃ አወረድን ፡ ፡ በእርሱም አትክልቶችንና የሚታጨድን ( አዝመራ ) ፍሬ አበቀልን ፡ ፡ \t ۽ آسمان کان برڪت وارو پاڻي لاٿوسون پوءِ اُن سان باغ ۽ لڻڻ واري پوک جو اَن ڄمايوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእናንተም የችሮታና የክብረት ባለቤቶች የኾኑት ለቅርብ ዘመዶችና ለድኾች በአላህም መንገድ ለተሰደዱ ሰዎች ላይሰጡ አይማሉ ፡ ፡ ይቅርታም ያድርጉ ፡ ፡ ( ጥፋተኞቹን ) ይለፉም ፡ ፡ አላህ ለእናንተ ሊምር አትወዱምን አላህም መሓሪ አዛኝ ነው ፡ ፡ \t ۽ اوھان مان فضل وارا ۽ آسودا مائٽي وارن ۽ مسڪينن ۽ الله جي واٽ ۾ وطن ڇڏيندڙن کي ( ڪي به ) نه ڏيڻ جو قسم نه کڻن ، ۽ جڳائي ته معاف ڪن ۽ ٽارو ڪن ، اوھين نه گھرندا آھيو ڇا ته الله اوھان کي بخشي ؟ ۽ الله بخشڻھار مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ባንኮክ \t وقت ٿيو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በኀይል የሚመታቸውም ሆኖ በእነርሱ ላይ በድብቅ ተዘነበለ ፡ ፡ \t پوءِ سڄي ھٿ ( يعني زور ) سان مٿن ڏاڍا ڌَڪ ھڻڻ لڳو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የቄዳር \t هجوم اچي ڪڙڪي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሲላይያ \t غوث"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእናንተም ከነፍሶቻችሁ ( ከጎሶቻችሁ ) ሚስቶችን ወደእነርሱ ትረኩ ዘንድ መፍጠሩ ፣ በመካከላችሁም ፍቅርንና እዝነትን ማድረጉ ከአስደናቂ ምልክቶቹ ነው ፡ ፡ በዚህ ውስጥ ለሚያስተውሉ ሕዝቦች ተዓምራቶች አልሉ ፡ ፡ \t ۽ سندس نشانين مان ھيءُ ( به ) آھي جو اوھان جي جنس مان اوھان لاءِ زالون پيدا ڪيائين ته انھن سان آرام وٺو ۽ اوھان جي وچ ۾ پيار ۽ ٻاجھ پيدا ڪيائين ، بيشڪ ھن ۾ اُنھيءَ قوم لاءِ نشانيون آھن جيڪي ڌيان رکندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኩዊንሲ \t خانگي سيڪيورٽي سروس سروس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Scheርፊሌሌ \t اڇلائي،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ራልፍ ዋልዶ ኢመርሰን \t فلاسافر راف Ralph"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም ( ቁረይሾች ሆይ ! ) ሰዎቹ ከጎረፉበት ስፍራ ጉረፉ ፤ ( ተመለሱ ) ፡ ፡ አላህንም ምሕረትን ለምኑ ፤ አላህ እጅግ መሓሪ አዛኝ ነውና ፡ ፡ \t پوءِ ( اوھين ) اُتان ( عرفات کان ) موٽو جتان عام ماڻھو موٽن ٿا ۽ الله کان بخشش گھرو ، ڇوته الله بخشڻھار مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሚፈጥረው ውስጥ ሴቶች ልጆችን ያዘን ? በወንዶች ልጆችም ( እናንተን ) መረጣችሁን ? \t ( الله ) پنھنجي مخلوق مان ( پاڻ لاءِ ) ڌيئرون اختيار ڪيون ڇا ۽ اوھان کي پٽن سان چونڊيو اٿس ( ڇا ) ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« የእስር ቤት ጓደኞቼ ሆይ ! የተለያዩ አምላኮች ይሻላሉን ወይስ አሸናፊው አንዱ አላህ \t اي منھنجا سنگتي قيدي ( ھيءَ ڳالھ سمجھندا آھيو ته ) ڌارو ڌار گھڻا رب چڱا آھن يا اڪيلو غالب الله ( چڱو آھي ) ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፓኪስታን \t افغانستان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በዳ ዳርቻ በኤታም \t فوجي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ወረሳት፣ሚስቱ \t توريت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በከተማይቱም ውስጥ በምድር ውስጥ የሚያበላሹና የማያሳምሩ ዘጠኝ ሰዎች ነበሩ ፡ ፡ \t ۽ ( اُن ) شھر ۾ نَو ڄڻا ھوا جي مُلڪ ۾ ڏڦير وجھندا ھوا ۽ سُڌارو نه ڪندا ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( የዕውቀት ) መጨረሻዋ ወደ ጌታህ ብቻ ነው ፡ ፡ \t اُن جي پڄاڻي ( جي خبر ) تنھنجي پالڻھار وٽ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለሁሉም ( ለወንዶችና ለሴቶች ) ወላጆችና የቅርብ ዘመዶች ከተዉት ሀብት ጠቅላይ ወራሾችን አድርገናል ፡ ፡ እነዚያንም ( ለመረዳዳትና ለመዋረስ ) በመሐላዎቻችሁ የተዋዋላችኋቸውን ድርሻቸውን ( ከስድስት አንድ ) ስጧቸው ፡ ፡ አላህ በነገሩ ሁሉ ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t ۽ ماءُ پيءُ ۽ مائٽن جيڪي ( مال ) ڇڏيو تنھن سڀ لاءِ وارث مُقرّر ڪياسون ، ۽ جن کي ( مائٽيءَ جھڙي دوستيءَ ۾ ) اوھانجي قَسمن ٻَڌو آھي تن کي سندن حصّو ڏيو ، ڇوته الله سڀڪنھن شي تي حاضر آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጌታህም ልቦቻቸው የሚደብቁትንና የሚገልጹትን ያውቃል ፡ ፡ \t ۽ سندن سينا جيڪي لڪائيندا ۽ جيڪي پڌرو ڪندا آھن سو تنھنجو پالڻھار بيشڪ ڄاڻندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ደቡብ ፓርክ \t نوان فيچر سال"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በጤና ዲፓርትመንት \t راءِ ساهسي ٻيو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱም ያ በሰማይ ውስጥ ሊግገዙት የሚገባው በምድርም ውስጥ ሊግገዙት የሚገባው አምላክ ነው ፡ ፡ እርሱም ብልሃተኛው ዐዋቂው ነው ፡ ፡ \t ۽ ( الله ) اُھو آھي جيڪو آسمانن ۾ معبود آھي ۽ زمين ۾ ( به ) معبود آھي ، ۽ اُھو حڪمت وارو ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መልክተኞቻቸው ለእነርሱ አሉ « እኛ ብጤያችሁ ሰው እንጂ ሌላ አይደለንም ግን አላህ ከባሮቹ በሚሻው ሰው ላይ ይለግሳል ፡ ፡ ለእኛም በአላህ ፈቃድ እንጂ ማስረጃን ልናመጣላችሁ አይገባንም ፡ ፡ በአላህም ላይ ምእምናኖች ይጠጉ ፡ ፡ \t سندن پيغمبر کين چيو ته اسين اوھان جھڙا ئي ماڻھو آھيون پر الله پنھنجي ٻانھن مان جنھن لاءِ گھرندو آھي تنھن تي احسان ڪندو آھي ، ۽ الله جي حُڪم کانسواءِ اوھان وٽ ڪنھن دليل جي آڻڻ جي اسان کي ڪا سگھ نه آھي ، ۽ مؤمنن کي جڳائي ته الله تي ڀروسو ڪن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዊንዱ \t ملرائڻ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በሎድ የሐዲድ የኦኖም \t سگهڙن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጌታቸውን ለመፍራትና ለመከጀል የሚጠሩት ሆነው ጎኖቻቸው ከመጋደሚያ ስፍራዎች ይራራቃሉ ፡ ፡ ከሰጠናቸውም ( ጸጋ ) ይለገሳሉ ፡ ፡ \t سندن پاسا سمھڻ جي ھنڌ کان الڳ ٿي پنھنجي پالڻھار کي خوف ۽ اُميد سان سڏيندا آھن ، ۽ جيڪا کين روزي ڏني سون تنھن مان خرچيندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መጀመሩ \t عرب ليگ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ነፋሶችንም ( ደመናን ) ተሸካሚዎች አድርገን ላክን ፡ ፡ ከሰማይም ( ከደመና ) ዝናብን አወረድን ፡ ፡ እርሱንም አጠጣናችሁ ፡ ፡ እናንተም ለእርሱ አድላቢዎች አይደላችሁም ፡ ፡ \t ۽ وائِن ڪڪرن کڻندڙن کي موڪليندا آھيون پوءِ آسمان مان پاڻي وسائيندا آھيون پوءِ اُھو اوھان کي پياريندا آھيون ، ۽ اُھو اوھين گڏ ڪرڻ وارا نه آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በምድርም በነፍሶቻችሁም መከራ ( ማንንም ) አትነካም ሳንፈጥራት በፊት በመጽሐፍ የተመዘገበች ብትኾን እንጅ ፡ ፡ ይህ በአላህ ላይ ገር ነው ፡ ፡ \t ڪابه مُصيبت نڪي زمين ۾ ۽ نڪي اوھان جي جندن ۾ پھچندي آھي پر اُنھي کان اڳ اُن کي پيدا ڪريون ھڪ ڪتاب ۾ لکيل آھي ، بيشڪ اھو ( ڪم ) الله کي آسان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የየቲምንም ገንዘብ የብርታቱን ጊዜ እስኪደርስ ድረስ በዚያች እርሷ መልካም በኾነች ኹኔታ እንጂ አትቅረቡ ፡ ፡ በኪዳናችሁም ሙሉ ፡ ፡ ኪዳን የሚጠየቁበት ነውና ፡ ፡ \t ۽ نڪي ڪنھن ڇوري ٻار جي مال کي چڱي نيت کانسواءِ ويجھا وڃو جيستائين ھو بلوغت کي پھچي ، ۽ پنھنجو انجام پاڙيو ، تحقيق انجام بابت بلڪل پڇا ٿيندي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እኛ ጭፍራዎች ሆነን ሳለን ተኩላ ቢበላውማ እኛ ያን ጊዜ በእርግጥ ከሳሪዎች ነን » አሉት ፡ ፡ \t چيائون ته اسان جي ( گھڻن ڄڻن جي ) ڏاڍي ٽولي ھوندي به جيڪڏھن کيس بگھڙ کاڌو ته اسين انھيءَ مھل ضرور ٽوٽي وارا ھونداسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሻንዶንግ \t سنگاپور چڱي ترقي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "MTU ለመርገጥ \t اهي ماڻهو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Zhytomyr ስቴት ፔዳጎጂካል ተቋም \t Zhytomyr رياست تدريسي اداري جي وفد منسک جي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለነቢዩና ለነዚያ ላመኑት ለአጋሪዎቹ የዝምድና ባለቤቶች ቢኾኑም እንኳ እነሱ ( ከሓዲዎቹ ) የእሳት ጓዶች መኾናቸው ከተገለጸላቸው በኋላ ምሕረትን ሊለምኑ የሚገባ አልነበረም ፡ ፡ \t پيغمبر ۽ مؤمنن کي مشرڪن لاءِ کين ( ھن ڳالھ جي ) پڌري ٿيڻ کانپوءِ ته اُھي دوزخي آھن بخشش گھرڻ نه جڳائي توڻيڪ مائٽيءَ وارا ھجن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ( ሕፃኑን ) በሳጥኑ ውስጥ ጣይው ፡ ፡ እርሱንም ( ሳጥኑን ) በባሕር ላይ ጣይው ፡ ፡ ባሕሩም በዳርቻው ይጣለው ፡ ፡ ለእኔ ጠላት ለእርሱም ጠላት የኾነ ሰው ይይዘዋልና በማለት ( ባሳወቅን ጊዜ ለገስንልህ ) ፡ ፡ ባንተ ላይም ከእኔ የኾነን መወደድ ጣልኩብህ ፡ ፡ ( ልትወደድና ) በእኔም ጥበቃ ታድግ ዘንድ ፡ ፡ \t ته اُن نينگر کي صندوق ۾ وِجھ پوءِ اُن کي درياءَ ۾ اُڇل ته درياءُ کيس ڀر ڏانھن اُڇليندو ( ۽ ) منھنجو ويري ۽ سندس ويري کيس وٺندو ، ۽ پاڻ وٽان توتي پيار وڌم ، ۽ ( گھريم ) ته منھنجي اکين اڳيان پلجن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ስምንትን ዓይነቶች ከበግ ሁለትን ( ወንድና ሴትን ) ከፍየልም ሁለትን ( ፈጠረ ) ፡ ፡ « ከሁለቱም ክፍሎች አላህ ወንዶቹን እርም አደረገን ወይስ ሴቶቹን ወይስ በርሱ ላይ የሁለቱ ሴቶች ማሕፀኖች ያጠቃለሉትን እውነተኞች እንደሆናችሁ በዕውቀት ( በአስረጅ ) ንገሩኝ » በላቸው ፡ ፡ \t ( ڍور ) اَٺ قسم آھن ، رڍن مان ٻه ۽ ٻڪرين مان ٻه ( نر ۽ ماديون ) آھن ، ( اي پيغمبر کانئن ) پُڇ ته الله ٻنھي نرن کي حرام ڪيو آھي يا مادين کي يا جنھن کي مادين جي ٻنھي قسمن جي ڳڀيرڻين لپيٽيو آھي ؟ جيڪڏھن اوھين سچا آھيو ته مون کي دليل سان خبر ڏيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መስቀላውያንን \t کي ڦريندا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መልሶአት የነበረውን የሙሴን \t هوشو تي مير"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሚስተር ማርቪል ፣ ብላክ ቦልት ፣ መንቀጥቀጥ ዮ- ዮን \t امرت جو انش"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ያም የሚገድለኝ ከዚያም ሕያው የሚያደርገኝ ነው ፡ ፡ \t ۽ اُھو آھي جو مون کي ماريندو ۽ وري مون کي جياريندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሙሳም « እኔ በምርመራው ቀን ከማያምን ትዕቢተኛ ሁሉ በጌታዬና በጌታችሁ ተጠበቅሁ » አለ ፡ ፡ \t ۽ موسىٰ چيو ته بيشڪ مون سڀڪنھن ھٺيلي ( جي لچائيءَ ) کان جو حساب جي ڏينھن کي نه مڃيندو آھي پنھنجي پالڻھار ۽ اوھان جي پالڻھار جي پناھ ورتي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከተስፈንጣሪ ውሃ ተፈጠረ ፡ ፡ \t ٽپي سان نڪرندڙ پاڻي مان بڻايو ويس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የገሞራ \t اونڌي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ንጉሡም « እኔ ሰባትን የሰቡ ላሞች ሰባት ከሲታዎች ሲበሏቸው ሰባትንም ለምለም ዘለላዎች ሌሎችንም ደረቆችን ( ሲጠመጠሙባቸው በሕልሜ ) አያለሁ ፡ ፡ እናንተ ታላላቅ ሰዎች ሆይ ! ሕልምን የምትፈቱ እንደሆናችሁ ሕልሜን ፍቱልኝ » አላቸው ፡ ፡ \t ۽ بادشاھ چيو ته مون ( ننڊ ) ۾ ست ٿُلھيون ڳـئون ڏٺيون آھن جن کي ستن ڏٻرين کاڌو ٿي ۽ ( پڻ ) ست ساوا سنگ ۽ ٻيا ست سُڪا ( ڏٺا اٿم ) ، اي سردارؤ جيڪڏھن اوھين خواب جو تعبير ڪندا آھيو ته منھنجي خواب جو مون کي تعبير ٻڌايو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የአደም ልጆች ሆይ ! ሰይጣንን አትገዙ ፤ እርሱ ለእናንተ ግልጽ ጠላት ነውና በማለት ወደእናንተ አላዘዝኩምን ? \t اي آدم جا اولاد اوھان ڏانھن پيغام نه موڪليو ھوم ڇا ته شيطان کي نه پوڄجو ، جو بيشڪ اوھان جو پڌرو ويري آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዜፕሊን በአዲስ \t پروگرام"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፋፒፒስ \t پيپر ختم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ኑሕንም ወደ ሕዝቦቹ በእርግጥ ላክነው ፡ ፡ በውስጣቸውም ሺህ ዓመትን አምሳ ዓመት ሲቀር ተቀመጠ ፡ ፡ እነርሱ በዳዮች ኾነውም የውሃው ማጥለቅለቅ ያዛቸው ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ نوح کي سندس قوم ڏانھن موڪليوسون ۽ پوءِ پنجاھ ورھ گھٽ ( ھڪ ) ھزار سال منجھن رھيو ، پوءِ کين طوفان پڪڙيو ۽ اُھي ظالم ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "፤ የፈርዖን ፈረሶች \t ع مان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "CCNA ፍለጋ \t CCNA دريافت داخل - سطح فني سفر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከፍተኛው \t پهريون بائوٽيڪا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ይህች ) ግሳፄ ናት ፡ ፡ በዳዮችም አልነበርንም ፡ ፡ \t نصيحت ڏيڻ لاءِ ، ۽ اسين ظالم نه ھواسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኩፐር \t پورب و"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ሙሳ ሆይ ! በውስጧ እስካሉ ድረስ እኛ ፈጽሞ ምን ጊዜም አንገባትም ፡ ፡ ስለዚህ ኺድ አንተና ጌታህ ተጋደሉም እኛ እዚህ ተቀማጮች ነን » አሉ ፡ ፡ \t چيائون ته اي موسىٰ بيشڪ اسين اصلي ڪڏھن منجھس نه گھڙنداسون جيسين اُھي منجھس رھندا تنھنڪري تون ۽ تنھنجو پالڻھار وڃو پوءِ وڙھو بيشڪ اسين ھتي ( ئي ) ويٺا آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጆን ሎክ \t پهريون جان لاڪ تجربيت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእርሱም የሸሹ ሆነው ኼዱ ፡ ፡ \t پوءِ کانئس پُٺي ڏيئي ڦِريا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የአላህ መልክተኛ ሙሐመድ እነዚያም ከእርሱ ጋር ያሉት ( ወዳጆቹ ) በከሓዲዎቹ ላይ ብርቱዎች በመካከላቸው አዛኞች ናቸው ፡ ፡ አጎንባሾች ፣ ሰጋጆች ኾነው ታያቸዋለህ ፡ ፡ ከአላህ ችሮታንና ውዴታን ይፈልጋሉ ፡ ፡ ምልክታቸው ከስግደታቸው ፈለግ ስትኾን በፊቶቻቸው ላይ ናት ፡ ፡ ይህ በተውራት ( የተነገረው ) ጠባያቸው ነው ፡ ፡ በኢንጂልም ውስጥ ምሳሌያቸው ቀንዘሉን አንደአወጣ አዝመራና ፣ ( ቀንዘሉ ) እንዳበረታው ፣ እንደወፈረምና ፣ ገበሬዎቹን የሚያስደንቅ ኾኖ በአገዳዎቹ ላይ ተስተካክሎ እንደ ቆመ ( አዝመራ ) ነው ፡ ፡ ( ያበረታቸውና ያበዛቸው ) ከሓዲዎችን በእነርሱ ሊያስቆጭ ነው ፡ ፡ አላህም እነዚያን ያመኑትንና ከእነርሱ በጎዎችን የሠሩትን ምሕረትንና ታላቅ ምንዳን ተስፋ አድርጎላቸዋል ፡ ፡ \t مُحمّد الله جو موڪليل آھي ، ۽ جيڪي سندس سنگتي آھن سي ڪافرن تي ڏاڍا سخت آھن ۽ پاڻ ۾ مھربان آھن کين رڪوع ڪندڙ سجدو ڪندڙ ڏسندو آھين الله جو فضل ۽ رضامندي طلبيندا آھن ، انھن جي نشاني سندن منھن ۾ سجدي جي اثر کان ( پڌري ) آھي ، اھا سندن وصف توريت ۾ آھي ، ۽ سندس وصف اِنجيل ۾ آھي ، ( اھي ) اُنھيءَ پوک وانگر آھن جنھن پنھنجو سَلو ڪڍيو پوءِ اُن کي مضبوط ڪيائين پوءِ ٿلھو ٿيو پوءِ پنھنجي سلي تي سڌي بيٺي جو ڪڙمين کي پئي وڻي ( اسلامي غلبي جو به آخر اھڙو حال آھي ) تانجو مؤمنن جي ( ڏسڻ ) ڪري ڪافرن کي ڪاوڙائي ، جن ايمان آندو ۽ منجھائن چڱا ڪم ڪيا ( تن کي ) بخشش ۽ وڏي اجر جو الله انجام ڏنو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርግጥ እውነትን በውሸት ላይ እንጥላለን ፡ ፡ አንጎሉን ያፈርሰዋልም ፡ ፡ ወዲያውም እርሱ ጠፊ ነው ፡ ፡ ለእናንተም ከዚያ ( ሚስትና ልጅ አለው በማለት ) ከምትመጥኑት ነገር ብርቱ ቅጣት አላችሁ ፤ ( ወዮላችሁ ) ፡ ፡ \t بلڪ سچ کي ڪُوڙ تي اُڇليندا آھيون پوءِ اُھو سندن مٿو ڀڃندو آھي پوءِ اُنھيءَ مھل اُھو ( ڪوڙ ) چٽ ٿيندڙ آھي ۽ جيڪي ( الله جون ) وصفون اوھين بيان ڪندا آھيو تنھن سببان اوھان لاءِ خرابي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ሙሐመድ ሆይ ! ) ለዓለማትም እዝነት አድርገን እንጅ አልላክንህም ፡ ፡ \t ۽ ( اي پيغمبر ) توکي خاص جھانن جي رحمت لاءِ موڪليوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( መልክተኞቹም ) አሉ « ጌታችን ያውቃል ፡ ፡ እኛ ወደእናንተ በእርግጥ መልክተኞች ነን ፡ ፡ \t چيائون ته اسان جو پالڻھار ڄاڻندو آھي ته بيشڪ اسين اوھان ڏانھن موڪليل آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም አላህ ከችሮታው በሰጣቸው ገንዘብ የሚነፍጉ እርሱ ለእነሱ ደግ አይምሰላቸው ፡ ፡ ይልቁንም ፤ እርሱ ለነሱ መጥፎ ነው ፡ ፡ ያንን በርሱ የነፈጉበትን በትንሣኤ ቀን ( እባብ ኾኖ ) ይጠለቃሉ ፡ ፡ የሰማያትና የምድርም ውርስ ለአላህ ብቻ ነው ፡ ፡ አላህም በሚሠሩት ሁሉ ውስጥ ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t ۽ جيڪي الله پنھنجي فضل سان کين ڏنو آھي تنھن ۾ جيڪي بخل ڪن سي ( اِئين ) پٽيءَ نه ڀانئين ته اُھو ( بُخل ) کين ڪو چڱو آھي ، بلڪ اُھو اُنھن لاءِ بڇڙو آھي ، جنھن شيء جو بخل ڪيائون سا قيامت جي ڏينھن ڳٽ ڪري وجھبين ، ۽ آسمانن ۽ زمين جي ميراث الله جي آھي ، ۽ جيڪي ڪندا آھيو تنھن جي الله خبر رکندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አስተባበሉትም ፡ ፡ ስለዚህ እነርሱ ( ለቅጣት ) የሚጣዱ ናቸው ፡ ፡ \t پوءِ کيس ڪوڙو ڀانيائون تنھنڪري اُھي بيشڪ ( دوزخ ۾ ) حاضر ڪيل آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የኢ ዲ ኤስ \t الاهيه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ለምጻሞች ከሶርያዊው \t اتي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ያ የፈጠራችሁ ፣ ከዚያም ሲሳይን የሰጣችሁ ፣ ከዚያም የሚገድላችሁ ከዚያም ሕያው የሚያደርጋችሁ ነው ፡ ፡ ከምታጋሯቸው ( ጣዖታት ) ውስጥ ከዚህ ነገር አንዳችን የሚሠራ አለን ለአላህ ጥራት ይገባው ፡ ፡ ( በእርሱ ) ከሚያጋሩትም ሁሉ ላቀ ፡ ፡ \t الله اُھو آھي جنھن اوھان کي بڻايو وري اوھان کي روزي ڏنائين وري اوھان کي ماريندو وري اوھان کي جياريندو ، اوھان جي ( ٺھرايل ) شريڪن مان ڪو اھڙو آھي ڇا جو اھڙن ڪَمن مان ڪجھ ڪري ( سگھي ) ؟ الله پاڪ آھي ۽ اُن کان مٿاھون آھي جنھن کي ( ساڻس ) شريڪ ٺھرائيندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ያ የፈጠረውን ነገር ሁሉ ያሳመረው የሰውንም ፍጥረት ከጭቃ የጀመረው ነው ፡ ፡ \t جنھي جيڪا شيء پيدا ڪئي سا سڀڪا چڱيءَ طرح بڻائي ۽ ماڻھوءَ جي پيدائش کي مٽيءَ مان نئون شروع ڪيائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እኔ ከጌታዬ አስረጂዎች በመጡልኝ ጊዜ እነዚያን ከአላህ ሌላ የምትገዙዋቸውን እንዳልገዛ ተከልክያለሁ ፡ ፡ ለዓለማት ጌታም እንድገዛ ታዝዣለሁ » በላቸው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر کين ) چؤ ته الله کانسواءِ جن کي ( اوھين ) سڏيندا آھيو تن جي پوڄڻ کان جڏھن منھنجي پالڻھار وٽان مون وٽ ( صاف ) نشانيون آيون ( تڏھن اُنھيءَ وقت ) بيشڪ آءٌ جھليو ويو آھيان ۽ مون کي حڪم ڪيو ويو آھي ته جھانن جي پالڻھار جو فرمانبردار ھجان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ባስልኤል \t گربخشاڻي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሂልያፖሊስን ለእሱ \t جپاني اهي Hanamachi"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዩኤንዲፒ ኢትዮጵ \t اڇا اجرا ڪپڙا اوڍيل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የጌጣጌጥ \t لاءِ مغرب"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእርሱም ከተከለከሉት ነገር በኮሩ ጊዜ ለእነሱ « ወረዶች ዝንጀሮች ኹኑ አልን ፤ » ( ኾኑም ) ፡ ፡ \t پوءِ جنھن کان جھليو ويو ھُين تنھن کان جڏھن حد کان لنگھي ويا ته چيوسون ته خوار ٿيل ڀولڙا ٿيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህ ( ለከሓዲዎች ነው ) ፡ ፡ ይቅመሱትም ፡ ፡ የፈላ ውሃና እዥ ነው ፡ ፡ \t ھي ( عذاب ) ڪوسو پاڻي آھي ۽ پُونءِ آھي پوءِ ڀلي ته اُن کي چَکن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በአላህም ላይ ተጠጋ ፡ ፡ አንተ ግልጽ በኾነው እውነት ላይ ነህና ፡ ፡ \t پوءِ ( اي پيغمبر تون ) الله تي ڀروسو ڪر ، بيشڪ تون پڌري سچي ( دين ) تي آھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቢሻ ነፋሱን የረጋ ያደርገዋል ፡ ፡ በባሕሩም ጀርባ ላይ ረጊዎች ይኾናሉ ፡ ፡ በዚህ ውሰጥ በጣም ታጋሽና አመስጋኝ ለኾነ ሁሉ በእርግጥ ምልክቶች አልሉ ፡ ፡ \t جيڪڏھن ( خدا ) گھري ته وائن کي جھلي پوءِ ٻيڙا درياءَ جي پٺي تي ( ھلڻ کان ) بيھي رھن ، بيشڪ ان ۾ سڀڪنھن صبر ڪندڙ لاءِ نشانيون آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሁሉም ነገር \t يعني"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርሱም ( በቁርአን ) ላይ ምንም ዋጋ አትጠይቃቸውም ፡ ፡ እርሱ ለዓለማት ግሳጼ እንጂ ሌላ አይደለም ፡ ፡ \t ۽ ( تون ) اُن ( قرآن جي پُھچائڻ ) تي کانئن ڪو اُجورو نه گھرندو آھين ، اُھو ( قرآن ) جھانن جي نصيحت کانسواءِ ( ٻيو ڪي ) نه آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነርሱም ገራናት ፡ ፡ ስለዚህ ከእርሷ ውስጥ የሚጋልቡት አልለ ፡ ፡ ከእርሷም ይበላሉ ፡ ፡ \t ۽ اُنھن ( ڍورن ) کي اُنھن جو تابعدار ڪيوسون پوءِ منجھانئن ڪي سندن چڙھيءَ جا آھن ۽ منجھانئن ڪي ( اُھي ) کائيندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ምድርን ከሞተች በኋላ ሕያው የሚያደርጋት መኾኑን ዕወቁ ፡ ፡ ታወቁ ዘንድ አንቀጾችን ለእናንተ በእርግጥ አብራራንላችሁ ፡ ፡ \t ڄاڻو ته الله زمين کي سندس ويرانيءَ کانپوءِ آباد ڪندو آھي ، بيشڪ اسان اوھان لاءِ چٽيون نشانيون بيان ڪيون آھن ته مانَ اوھين پرجھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኪንግስተን \t راقا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ለጽዮን። \t : \" نھاريو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በብዔል \t بعل⁠زبول"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለሃሜተኛ ለዘላፊ ሁሉ ወዮለት ፡ ፡ \t ( انھيءَ ) سڀڪنھن گلا ڪندڙ عيب ڳوليندڙ لاءِ ويل آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ተርነር \t شانُ آه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በ ( ጠላት ) ክቢ መካከል በእርሱ ( በጧት ) በተጋፈጡትም እምላለሁ ፡ ፡ \t پوءِ اُن گھڙي ( دشمنن جي ) ٽوليءَ جي وچ ۾ پون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የዝምድናን ባለቤት ተገቢውን ስጠው ፡ ፡ ለድኻም ለመንገደኛም ( እርዳ ) ፡ ፡ ይህ ለእነዚያ የአላህን ፊት ( ውዴታውን ) ለሚሹ መልካም ነው ፡ ፡ እነዚያም እነርሱ የፈለጉትን የሚያገኙ ናቸው ፡ ፡ \t تنھنڪري مائٽي واري ۽ مِسڪين ۽ مُسافر کي سندس حق ڏي ، اھو انھن لاءِ ڀلو آھي جيڪي الله جو راضپو گھرندا آھن ، ۽ اُھي ئي ڇوٽڪاري وارا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የታረደው በግ ባለ \t جي ڏهاڙي تي پاڪ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሚስቶቻችሁም ወደ ከሓዲዎቹ አንዳቸው ቢያመልጧችሁ ቀጥሎም ብትዘምቱባቸው ለእነዚያ ሚስቶቻቸው ለኼዱባቸው ( ሰዎች ) ያወጡትን ብጤ ስጧቸው ፡ ፡ ያንንም እናንተ በርሱ ያመናችሁበትን አላህን ፍሩ ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن اوھان جي زالن مان ڪا ڪافرن ڏانھن ( مُرتد ٿي ) وئي ھجي پوءِ ( ڪافرن کي ) ايذايو ته جن جون زالون ويئون ھجن تن کي ( اُن مال مان ) اوترو ڏيو جيترو انھن ( ڪابين ۾ ) خرچ ڪيو ھو ، ۽ انھيءَ الله کان ڊڄو جو جنھن تي اوھين ويساھ رکندڙ آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዛምቢያ \t بوسني"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ሙሐመድ ሆይ ) ይህ ወዳንተ የምናወርደው ሲኾን ፤ ከሩቅ ወሬዎች ነው ፡ ፡ አንተም እነርሱ ( በዩሱፍ ) የሚመክሩ ኾነው ነገራቸውን በቆረጡ ጊዜ እነሱ ዘንድ አልነበርክም ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) اھو ( قصو ) ڳُجھين خبرن مان آھي جو تو ڏانھن وحي ڪريون ٿا ، انھن جڏھن فريب ڪندڙ ٿي پنھنجي ڪم جو پڪو ارادو ڪيائون تڏھن تون وٽن ڪونه ھئين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ በሻ ኖሮ በእናንተ ላይ ባለነበብኩትም ( አላህ ) እርሱን ባላሳወቃችሁም ነበር ፡ ፡ በእናንተም ውስጥ ከእርሱ በፊት ( ምንም ሳልል ) ብዙን ዕድሜ በእርግጥ ኖሬአለሁ ፤ አታውቁምን \t چؤ ته جيڪڏھن الله گھري ھا ته آءٌ اُن ( قرآن ) کي اوھان تي نه پڙھان ھا ۽ نڪي ( الله ) اُن سان اوھان کي ڄاڻي ھا ، بيشڪ آءٌ اوھان ۾ ھن کان اڳ ( سڄي ) ڄمار رھيس ( ته نه پڙھيم ) ، پوءِ ڇونه ٿا سمجھو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፊሸር Erlach \t هڪ آه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አሌኮቲ ዞም በኑስ \t جواب تبديل ڇڏي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይገሰጹም ዘንድ ቃልን ( ቁርኣንን በያይነቱ ) ለእነርሱ በእርግጥ አስከታተልን ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ ھن قرآن کي انھن لاءِ لڳولڳ موڪليوسون ته مانَ اُھي نصيحت وٺن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ብርቱ ቅጣታችንን ባዩ ጊዜ ማመናቸውም የሚጠቅማቸው አልነበረም ፡ ፡ የአላህን ደንብ ያችን በባሮቹ ውስጥ ያለፈችውን ( ተጠንቀቁ ) በዚያ ጊዜም ከሓዲዎች ከሰሩ ፡ ፡ \t پوءِ جڏھن اسان جو عذاب ڏٺائون ( تڏھن ) سندن ايمان آڻڻ کين فائدو ڪڏھن نه ڏنو ، ( اھو ) الله جو دستور آھي جو سندس ٻانھن ۾ ھليو ايندو آھي ، اُن ھنڌ ڪافر ٽوٽي وارا ٿيا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከአንተ በፊትም ከመልክተኞች እነሱ በእርግጥ ምግብን የሚበሉ በገበያዎችም የሚኼዱ ኾነው በስተቀር አልላክንም ፡ ፡ ከፊላችሁንም ለከፊሉ ፈተና አድርገናል ፡ ፡ ትታገሳላችሁን ጌታህም ተመልካች ነው ፡ ፡ \t ۽ توکان اڳ پيغمبرن مان جيترا به موڪلياسون سي ( به تو ئي وانگر ) طعام کائيندا ھوا ۽ بازارين ۾ گھمندا ھوا ، ۽ اوھان کي ( پاڻ ۾ ) ھڪ ٻئي لاءِ پرک ڪيو اٿئون ، ( ته ڏسون ته ) صبر ڪريو ٿا ( يا نه ) ؟ ۽ تنھنجو پالڻھار ڏسندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱም ተወቃሽ ሲሆን ዐሳው ዋጠው ፡ ፡ \t پوءِ کيس مڇي ڳھي وئي ۽ اُھو ( اھڙو ڪم ڪندڙ ھو جو ) ملامت جو لائق ھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ዓድንና ሰሙድንም ( አጠፋን ) ፡ ፡ ከመኖሪያዎቻቸውም ( ፍርስራሾች በኩል መጥፋታቸው ) ለእናንተ በእውነት ተገለጠላችሁ ፡ ፡ ሰይጣንም ሥራዎቻቸውን ለእነርሱ ሸለመላቸው ፡ ፡ ከመንገድም አገዳቸው ፡ ፡ የማስተዋልም ባለቤቶች ነበሩ ፤ ( ግን አላስተዋሉም ) ፡ ፡ \t ۽ عاد ۽ ثمود کي ( چٽ ڪيوسون ) ۽ بيشڪ سندين ڪن جاين مان اوھان کي پڌرو ٿي چڪو آھي ، ۽ شيطان اُنھن لاءِ سندن عمل سينگاريا ھوا پوءِ کين سِڌي واٽ کان جھليائين ۽ ( اُھي ) سمجھ وارا ( به ) ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መለዋወጫዎች እና መለዋወ \t موٽواڻي شامل هئ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Hennepin ካውንቲ \t پوليس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ተራራዎችንም የምናስኼድበትን ቀን ( አስታውስ ) ፡ ፡ ምድርንም ግልጽ ኾና ታያታለህ ፡ ፡ እንሰበስባቸዋለንም ፡ ፡ ከእነሱም አንድንም አንተውም ፡ ፡ \t ۽ ( ياد ڪر ) جنھن ڏينھن جبلن کي ھلائينداسون ۽ زمين کي صفا پٽي ڏسندين ۽ ماڻھن کي گڏ ڪنداسون پوءِ منجھانئن ڪنھن ھڪ کي نه ڇڏينداسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህ እርሱ በእርግጥ እውነተኛ ታሪክ ነው ፡ ፡ አምላክም ከአላህ በስተቀር ምንም የለም ፡ ፡ አላህም እርሱ በእርግጥ አሸናፊው ጥበበኛው ነው ፡ ፡ \t اِھو قِصو ضرور سَچّو آھي ، ۽ الله کانسواءِ ڪوبه عبادت جو لائق نه آھي ، ۽ الله ئي غالب حِڪمت وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሰማያት ውስጥና በምድርም ውስጥ ያለው ሁሉ የአላህ ነው ፡ ፡ በነፍሶቻችሁ ውስጥ ያለውን ብትገልጹ ወይም ብትደብቁት አላህ በርሱ ይቆጣጠራችኋል ፡ ፡ ለሚሻውም ሰው ይምራል ፡ ፡ የሚሻውንም ሰው ይቀጣል ፡ ፡ አላህም በነገሩ ሁሉ ላይ ቻይ ነው ፡ ፡ \t جيڪي آسمانن ۾ آھي ۽ جيڪي زمين ۾ آھي سا الله جي ئي ( ملڪيت ) آھي ، ۽ جيڪي اوھان جي دلين ۾ آھي سو جيڪڏھن پڌرو ڪريو توڻي اُھو لڪايو ( ته به ) الله اوھان سان اُن جو حساب ڪندو ، پوءِ جنھن لاءِ گھرندو تنھن کي بخشيندو ، ۽ جنھن لاءِ گھرندو تنھن کي عذاب ڪندو ، ۽ الله سڀڪنھن شيءِ تي وس وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርሷና በጣም ሞቃት በኾነ ፍል ውሃ መካከል ይመላለሳሉ ፡ ፡ \t انھيءَ ( دوزخ ) ۾ ۽ تَتي ٽھڪندڙ پاڻيءَ ۾ پيا ايندا ويندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዊልሰን \t جتي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጧሉትም በሠራዊቱ ( ታጅቦ ) በወጣ ጊዜ ፡ - « አላህ በወንዝ ( ውሃ ) ፈታኛችሁ ነው ከርሱም የጠጣ ሰው ከእኔ አይደለም ፡ ፡ ያልቀመሰውም ሰው በእጁ መዝገንን የዘገነ ሰው ብቻ ሲቀር እርሱ ከኔ ነው » አለ ፡ ፡ ከእነርሱም ጥቂቶች ሲቀሩ ከርሱ ጠጡ ፡ ፡ እርሱና እነዚያም ከእርሱ ጋር ያመኑት ( ወንዙን ) ባለፉት ጊዜ ፡ - « ጃሎትንና ሠራዊቱን በመዋጋት ለኛ ዛሬ ችሎታ የለንም » አሉት ፡ ፡ እነዚያ እነርሱ አላህን ተገናኝዎች መኾናቸው የሚያረጋግጡት ፡ - « ከጥቂት ጭፍራ በአላህ ፈቃድ ብዙን ጭፍራ ያሸነፈች ብዙ ናት ፤ አላህም ከታጋሾች ጋር ነው » አሉ ፡ ፡ \t پوءِ جڏھن طالُوت لشڪر سوڌو نڪتو ( تڏھن لشڪر کي ) چيائين ته الله نديءَ جي پاڻيءَ سان توھان کي پرکيندڙ آھي ، پوءِ جيڪو منجھانئس پيئندو سو منھنجو نه آھي ، ۽ جيڪو منجھانئس نه چکندو سواءِ ھِن جي جو پنھنجي ھٿ سان لَپ ڀري ( پيئي ) سو بيشڪ مُنھنجو آھي . پوءِ منجھانئن ٿورڙن کانسواءِ ( سڀني ) اُن مان پيتو ، پوءِ جنھن مھل اُھو ( طالوت ) ۽ سندس سنگتي مُؤمن اُن ( نديءَ ) کان لنگھيا ( تنھن مھل پيئندڙن ) چيو ته اَڄ اسان کي جالوت ۽ سندس لشڪر سان ( وڙھڻ جي ) سگھ نه آھي ، ( ۽ تنھن مھل ) جيڪي پڪو ڀروسو رکندا هُئا ته اُھي الله کي ملندا تن چيو ته ڪيتريون ٿوريون ٽوليون گھڻن ٽولين تي الله جي حُڪم سان غالب ٿي ويون آھن ، ۽ الله صابرن ساڻ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አሌክስ \t کان رسيا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! በትክክል ( ፍትሕ ) ቀዋሚዎች በነፈሶቻችሁ ወይም በወላጆችና በቅርብ ዘመዶች ላይ ቢኾንም እንኳ ለአላህ መስካሪዎች ኹኑ ፡ ፡ ሀብታም ወይም ድኻ ቢኾን አላህ በእነርሱ ( ከእናንተ ) ይበልጥ ተገቢ ነው ፡ ፡ እንዳታደሉም ዝንባሌን አትከተሉ ፡ ፡ ብታጠምሙም ወይም ( መመስከርን ) ብትተው አላህ በምትሠሩት ሁሉ ውስጠ ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t اي ايمان وارؤ ! انصاف تي بيھندڙ الله ڪارڻ شاھدي ڏيندڙ ھجو توڻيڪ اوھان کي پاڻ تي يا ماءُ پيءُ يا مٽن تي ھجي ، جيڪڏھن ( اُھو ماڻھو جنھن تي حق ثابت ٿئي ٿو سو ) آسودو ھجي يا سڃو ته الله اُنھن تي وڌيڪ مھربان آھي ، پوءِ انصاف ڪرڻ ۾ سَڌن جي پٺيان نه لڳو ، ۽ جيڪڏھن اوھين وچڙائي ڳالھائيندؤ يا منھن موڙيندؤ ته جيڪي ڪندا آھيو تنھن جي الله خبر رکندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእናንተም ተቀዳሚዎቹን በእርግጥ ዐውቀናል ፡ ፡ ወደ ኋላም ቀሪዎቹን በእርግጥ ዐውቀናል ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ اوھان کان اڳ وارا ڄاڻندا آھيون ۽ بيشڪ ( اوھان کان ) پوءِ ايندڙ ( به ) ڄاڻندا آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛ በእነርሱ ላይ ጠጠርን ያዘለች ነፋስን ላክን ፡ ፡ የሉጥ ቤተሰቦች ብቻ ሲቀሩ ( እነርሱንስ ) በሌሊት መጨረሻ ላይ አዳንናቸው ፡ ፡ \t بيشڪ اسان مٿن ڪنڪريٽ وسائيندڙ واءُ کي موڪليو سواءِ لُوط جي گھر وارن جي ، جو انھن کي اَسر مھل بچايوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሾፋክን \t ڪنگنگ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እቀጣችኋለሁ \t آهن ڦڦڙ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መልክተኛው \t رسول"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አበርርራር \t پار ڪيو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዴቢ Downer \t Downer \" ٿي نفرت اهو سچ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የባህረ ሰላጤ \t تجارتي ناتو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነርሱ እያዩ ወደሞት እንደሚነዱ ኾነው በእውነቱ ነገር ( በመጋደል ግዴታነት ) ከተገለጸላቸው በኋላ ይከራከሩሃል ፡ ፡ \t اُھي سچي ڳالھه بابت ان جي پڌري ٿيڻ کانپوءِ ( به ) توسان گفتگو ڪندا رھيا ڄڻ ته اُھي ( اکين سان ) ڏسندي موت ڏانھن ھڪاليا وڃن ٿا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከከተማም እርሷ በደለኛ ሆና ያጠፋናትና እርሷ በጣሪያዎቿ ላይ ወዳቂ የሆነችው ብዙ ናት ፡ ፡ ከተራቆተችም የውሃ ጉድጓድ ከተገነባም ሕንፃ ( ያጠፋነው ብዙ ነው ) ፡ ፡ \t پوءِ ڪيترائي ڳوٺ آھن جن کي ناس ڪيوسون ۽ اُھي ظالم ھوا پوءِ اُھي پنھنجي ڇتن سميت ڊٺل آھن ، ۽ گھڻا کُوھ اُجڙيل ۽ گھڻيون بلند ماڙيون سُڃيون پيون آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አመጽዋንና ፍርሃትዋንም ባሳወቃት ( አምላክ እምላለሁ ) ፡ ፡ \t پوءِ سندس بدڪاري ۽ سندس پرھيزگاريءَ ( جي سڃاڻ ) اندر ۾ وڌائينس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ተዋጉ \t ٻيٽن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኤል Dorado \t به وي ل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የመጥፎም ቃል ምሳሌ ከምድር በላይ የተጎለሰሰች ለእርሷ ምንም መደላደል የሌላት እንደኾነች መጥፎ ዛፍ ነው ፡ ፡ \t ۽ بڇڙي ڳالھ جو مثال بڇڙي وڻ وانگر آھي جو زمين تان پٽيو ويو اُن کي ڪو ٽِڪاءُ نه آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አይደለም እውነቱን ( ሃይማኖት ) አመጣ ፡ ፡ መልክተኞቹንም እውነተኛነታቸውን አረጋገጠ ፡ ፡ \t بلڪ ( پيغمبر ﷴ ﷺ ) سچ ( يعني قرآن ) آندو ۽ ( سڀني ) پيغمبرن کي سچو ڄاتائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አልሳስ \t ناگوارگرڪ پاڪستاني متحده اماري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነሆ ከባሮቼ « ጌታችን ሆይ ! አምነናልና ማረን ፡ ፡ እዘንልንም አንተም ከአዛኞች ሁሉ ይበልጥ አዛኝ ነህ » የሚሉ ክፍሎች ነበሩ ፡ ፡ \t ڇوته منھنجن ٻانھن مان ھڪ ٽولي ھئي جا چوندي ھئي ته اي اسان جا پالڻھار اسان ايمان آندو تنھنڪري اسان کي بخش ۽ اسان تي رحم ڪر ۽ تون ( سڀ کان ) چڱو ٻاجھارو آھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ይጠቀሙበት \t جوزف کيس تسلي ڏيئي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በአላህም እምላለሁ ዟሪዎች ኾናችሁ ከሄዳችሁ በኋላ ጣዖቶቻችሁን ተንኮል እሠራባቸዋለሁ » ( አለ ) ፡ ፡ \t ۽ الله جو قسم آھي ته اوھان جي پٺيري ٿي ڦرڻ کانپوءِ اوھان جي بتن جو ضرور ڪو حيلو ڪندس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ የካዱ ከአላህ መንገድም የከለከሉ ( አላህ ) ሥራዎቻቸውን አጠፋባቸው ፡ ፡ \t جن ڪُفر ڪيو ۽ الله جي واٽ کان جھليو تن جي عملن کي ( الله ) چَٽ ڪيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አንቀጾቹ የተብራሩ የኾነ መጽሐፍ ነው ፡ ፡ ዐረብኛ ቁርኣን ሲኾን ለሚያውቁ ሕዝቦች ( የተብራራ ) ነው ፡ ፡ \t ( ھيءُ اھڙو ) ڪتاب جو سندس آيتون کولي کولي بيان ڪيون ويون آھن قُرآن عربيءَ ۾ سمجھ وارن ماڻھن لاءِ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በቀንዱም ውስጥ ይንነፋል ፡ ፡ ያ ( ቀን ) የዛቻው ( መፈጸሚያ ) ቀን ነው ፡ ፡ \t ۽ صُور ۾ ڦوڪيو ويندو ، اھو عذاب جو ڏينھن آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ያሰኘንን \t مٺن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከዶሚ \t ايئن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ፊቶች በዚያ ቀን ተዋራጆች ናቸው ፡ ፡ \t اُن ڏينھن ڪيترائي مُنھن خوار ھوندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ያም ያመነው ሰው አለ « እኔ በናንተ ላይ የአሕዛቦቹን ቀን ብጤ እፈራላችኋለሁ ፡ ፡ \t ۽ جنھن ايمان آندو ھو تنھن چيو ته اي منھنجي قوم بيشڪ آءٌ اوھان تي اڳين ٽولين جھڙي ( عذاب جي ) ڏينھن ( اچڻ ) کان ڊڄان ٿو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከአንተና ከእነርሱ ውስጥ ከተከተሉህ ባንድ ላይ ገሀነምን በእርግጥ እሞላታለሁ ፡ ፡ » \t ته توسان ۽ منجھانئن جيڪي تنھنجي پيروي ڪندا تن مڙني سان دوزخ کي ضرور ڀريندس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማልታ ጨዋታ ባለስልጣን \t مالٽا فورم اٿارٽي لائسنس /"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ውድማና \t بيان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ብንሻም ኖሮ በዐይኖቻቸው ላይ በአበስን ነበር ፡ ፡ መንገድንም ( እንደ ልመዳቸው ) በተሽቀዳደሙ ነበር ፡ ፡ እንዴትም ያያሉ ? \t ۽ جيڪڏھن گھرون ته سندين اکين کي ناس ڪريون پوءِ واٽ ڏانھن ڊوڙن ته پوءِ ڪٿان ڏسندا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዋሬት ባሄ \t تڏهن فقير ته"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መነጋገር \t ڪريا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሱርም \t حيدرآباد"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አዕራቦች በክህደትና በንፍቅና በጣም የበረቱ ፤ አላህም በመልክተኛው ላይ ያወረደውን ሕግጋት ባለማወቅ የተገቡ ናቸው ፡ ፡ አላህም ዐዋቂ ጥበበኛ ነው ፡ ፡ \t بَدوي ڪُفر ۽ منافقيءَ ۾ تمام سخت آھن ۽ ھن ( عادت ) جوڳا آھن ته الله پنھنجي پيغمبر تي جيڪي حُڪم لاٿا تنھن جون ( شرعي ) حدون نه ڄاڻن ، ۽ الله ڄاڻندڙ حڪمت وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከአዕራቦችም ይቅርታ ፈላጊዎቹ ለእነሱ እንዲፈቀድላቸው መጡ ፡ ፡ እነዚያ አላህንና መልክተኛውን የዋሹትም ተቀመጡ ፡ ፡ ከነሱ እነዚያን የካዱትን አሳማሚ ቅጣት በእርግጥ ይነካቸዋል ፡ ፡ \t ۽ بَدوِين مان بھاني ڪرڻ وارا آيا ته کين موڪل ڏني وڃي ۽ جن الله ۽ سندس رسول کي ڪوڙو ڄاتو سي ويھي رھيا ، منجھائن ڪافرن کي ڏکوئيندڙ عذاب سِگھو ئي پھچندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም መልሳቸው « በጌታችን በአላህ ይኹንብን አጋሪዎች አልነበርንም » ማለት እንጅ ሌላ አትኾንም ፡ ፡ \t وري سندن ڪوئي عذر ھن چوڻ کان سواءِ نه رھندو ته پنھنجي پالڻھار الله جو قسم اٿئون ته اسين شريڪ ڪندڙ نه ھئاسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከነሱም ውስጥ « ለእኔ ፍቀድልኝ አትሞክረኝም » የሚል ሰው አልለ ፡ ፡ ንቁ ! በመከራ ውስጥ ወደቁ ፡ ፡ ገሀነምም ከሓዲዎችን በእርግጥ ከባቢ ናት ፡ ፡ \t ۽ منجھائن ڪو آھي جو چوي ٿو ته مون کي موڪل ڏي ۽ مونکي فتني ۾ نه وجھ ، خبردار ( اُھي پاڻ ) فتني ۾ پيل آھن ، ۽ بيشڪ دوزخ ڪافرن کي گھيرو ڪندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የስካውት \t اوڀر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ታወር ​​ብሪጅ \t منهنجو پل پل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከድርጅቱ ጠቅላላ ጉባ Assembly \t پريٽوريا منتقل ڪيو وي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ስፒልበርግ የተዋጣላቸው \t سرخيون ٽاڪ هيڊر ٽيمپليٽس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የደቡብን \t ميوا شاهه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ለይሁዳ። ምራትህ ትዕማር \t سڄڻ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የሰማያትና የምድር ጌታ የዙፋኑ ጌታ ከሚሉት ነገር ሁሉ ጠራ ፡ ፡ \t ( اِھي ) جيڪي بيان ڪندا آھن تنھن کان آسمانن ۽ زمين جو پالڻھار عرش جو مالڪ پاڪ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "CPG ድምፆች \t تحت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዞዞ \t زيارت حيثيت رکي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርግጥም ፈጠርናችሁ ፡ ፡ ከዚያም ቀረጽናችሁ ፡ ፡ ከዚያም ለመላእክቶች « ለአዳም ስገዱ » አልን ፡ ፡ ወዲያውም ሰገዱ ፡ ፡ ኢብሊስ ( ዲያብሎስ ) ሲቀር ከሰጋጆቹ አልኾነም ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ اوھان کي پيدا ڪيوسون وري اوھان جي شڪل بڻائي سون وري ملائڪن کي چيوسون ته آدم کي سجدو ڪريو ، پوءِ شيطان کانسواءِ ( ٻـين ) سجدو ڪيو ، شيطان سجدي ڪندڙن مان نه ٿيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የእርሱ ቤተክርስቲያን \t آهي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዝና ያለው አዳራሽ \t ادب سالن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ያለ ዕውቀት በሞኝነት ልጆቻቸውን የገደሉና አላህም የሰጣቸውን ( ሲሳይ ) በአላህ ላይ በመቅጠፍ እርም ያደረጉ በእርግጥ ከሰሩ ፡ ፡ በእርግጥ ተሳሳቱ ፡ ፡ ተመሪዎችም አልነበሩም ፡ ፡ \t جن پنھنجي اولاد کي بي سمجھائي ڪري ڄاڻپ کانسواءِ ڪُٺو ۽ جيڪي الله سندن رزق ڪيو سو الله تي ڪوڙي ٺاہ ٺاھڻ سان حرام ڪيائون سي بيشڪ ڇيئي وارا ٿيا ، ( اُھي ) بيشڪ ڀُلا ۽ ھدايت وارا نه آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጢሮአዳ \t چيڪاٽ نڪت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በእብን ማጀህ \t جي ("} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሰሜኢ \t نم،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በምትሉትም ( አማልክቶቻችሁ ) አስዋሹዋችሁ ፡ ፡ ቅጣቴን መገፍተርንም መርዳትንም አትችሉም ፡ ፡ ከእናንተም የሚበድለውን ታላቅን ቅጣት እናቀምሰዋለን ፤ ( ይባላሉ ) ፡ ፡ \t پوءِ ( چونداسون ته اي ڪافرؤ ) بيشڪ جيڪي ( ڳالھيون ھنن معبودن بابت ) چَيوَ ٿي تن ۾ اُنھن اوھان کي ڪُوڙو ڪيو پوءِ ( اوھين ) نڪي عذاب ٽاري سگھو ٿا ۽ نڪي مدد وٺي سگھو ٿا ، ۽ اوھان مان جنھن ظلم ڪيو ھوندو تنھن کي وڏو عذاب چکائينداسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነርሱ ምን እንደተፈቀደላቸው ይጠይቁሃል ፡ ፡ በላቸው ፡ - « ለእናንተ መልካሞች ሁሉና እነዚያም ከአዳኞች አሰልጣኞች ኾናችሁ ያስተማራችኋቸው ( ያደኑት ) ተፈቀደላችሁ ፡ ፡ አላህ ከአስተማራችሁ ዕውቀት ታስተምሯቸዋላችሁ ፡ ፡ ለእናንተም ከያዙላችሁ ነገር ብሉ ፡ ፡ በርሱም ላይ የአላህን ስም አውሱ ፡ ፡ አላህንም ፍሩ አላህ ምርመራው ፈጣን ነውና ፡ ፡ » \t ( اي پيغمبر ) توکان پڇن ته اُنھن لاءِ ڪھڙيون شيون حلال ڪيون ويون آھن ، چؤ ته اوھان لاءِ ( سڀ ) سٺيون ( شيون ) حلال ڪيون ويون آھن ۽ ( اُھو شڪار به حلال آھي ) جيڪي شڪاري جانورن کي شڪار سيکاريندڙ ٿي ( اوھان ) سيکاريو آھي ( يعني ) جيڪي الله ( شڪار ڪرڻ جو دستور ) اوھان کي سيکاريو تنھن مان انھن کي سيکاريو ھجي ، ته جيڪو ( شڪار اُھي ) اوھان لاءِ جھلين تنھن مان کائو ۽ اُن ( جانور کي بڇڻ مھل ) تي الله جو نالو ( يعني بِسۡمِ اللهِ اَللهُ اَڪۡبرُ ) چئو ۽ الله کان ڊڄو ، بيشڪ الله سخت حساب وٺندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በዚህም ቁርኣን ውስጥ ከየምሳሌው ሁሉ ለሰዎች መላልሰን ገለጽን ፡ ፡ ሰውም ከነገሩ ሁሉ ይበልጥ ክርክረ ብዙ ነው ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ ھن قرآن ۾ ھر طرح جا مثال ماڻھن لاءِ بيان ڪياسون ، ۽ ماڻھو سڀ شيء کان گھڻو جھيڙاڪار آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በዚህ ውስጥ ለተመልካቾች በእርግጥ መገምገሚያዎች አሉበት ፡ ፡ \t بيشڪ ان ۾ عِبرت وٺندڙن لاءِ نشانيون آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ኢስላምን ) መተዋቸውም ባንተ ላይ ከባድ ቢኾንብህ በምድር ውስጥ ቀዳዳን ወይም በሰማይ ውስጥ መሰላልን ልትፈልግና በተአምር ልትመጣቸው ብትችል ( አድርግ ) ፡ ፡ አላህም በሻ ኖሮ በቅኑ መንገድ ላይ በሰበሳባቸው ነበር ፡ ፡ ከተሳሳቱትም ሰዎች በፍጹም አትኹን ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن سندن منھن موڙڻ توکي ڏکيو لڳي ٿو ته جيڪڏھن زمين ۾ ڪا سُرنگ ھڻي سگھين يا آسمان تي ڪا ڏاڪڻ ٺاھي سگھين يا وٽن ڪو معجزو آڻين ته آڻي انھن کي ڏيکار ، ۽ جيڪڏھن الله گھري ھا ته مڙني کي ھدايت تي گڏ ڪري ھا پوءِ اڻ ڄاڻن مان نه ھُج ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሚንቀሳቀሱ እንስሳዎች ሁሉ አላህ ዘንድ ይበልጥ ክፉዎቹ እነዚያ ዘወትር የካዱት ናቸው ፡ ፡ ስለዚህ እነሱ አያምኑም ፡ ፡ \t جاندارن مان ( سڀ کان ) بڇڙا الله وٽ ڪافر آھن پوءِ اُھي ايمان نه ٿا آڻين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በኢሜይልዎ እንዲደርስዎ \t حضرت يوسف تعبير"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በምጽጳ \t جهيڙو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሞንዎን \t عالادين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህቺ ያቺ አመጸኞች በእርሷ ያስተባብሉባት የነበረችው ገሀነም ናት ( ይባላሉ ) ፡ ፡ \t ( چئبو ته ) ھي اُھو دوزخ آھي جنھن کي گنھگارن ڪوڙ ڀانيو ھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( እነርሱም ) « ወራዶቹ የተከተሉህ ኾነህ ለአንተ እናምናለን » አሉት ፡ ፡ \t چيائون ته توتي ايمان ڇو آڻيون حالانڪ نيچ ماڻھن ( ڪنھن دنياوي لالچ لاءِ ) تنھنجي تابعداري ڪئي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማርያምን \t پيشوائي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ያ ለአላህ መልካም ብድርን የሚያበድርና ለእርሱ ( አላህ ) ብዙ እጥፎች አድርጎ የሚያነባብርለት ማነው ? አላህም ይጨብጣል ፤ ይዘረጋልም ፤ ወደ እርሱም ትመለሳላችሁ ፡ ፡ \t اُھو ڪير آھي جو الله کي چڱو قرض اُڌارو ڏئي ؟ ته ( الله ) اُن لاءِ گھڻي قدر وڌائي ، ۽ ( رزق ) الله تنگ ڪري ٿو ۽ ( الله ) ڪشادو ڪري ٿو ، ۽ ڏانھنس موٽايا ويندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለባሮቼም በላቸው ፡ - ያችን እርሷ መልካም የኾነችውን ( ቃል ) ይናገሩ ፡ ፡ ሰይጣን በመካከላቸው ያበላሻልና ፡ ፡ ሰይጣን ለሰው ግልጽ ጠላት ነውና ፡ ፡ \t ۽ ( اي پيغمبر ) منھنجن ٻانھن کي چؤ ته ( ڪافرن سان ) بلڪل چڱي ( ڳالھ ) چوندا رھن ، ڇوته شيطان سندن وچ ۾ جھيڙو وجھندو آھي ، ڇوته شيطان ماڻھو جو پڌرو ويري آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለየትኛው ቀን ተቀጠሩ ( የሚባል ሲኾን ) ፤ \t ( تڏھن ثابت ٿيندو ته پيغمبرن کي ) ڪھڙي ڏينھن لاءِ ترسايو ويو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነሱም ገነቶችን በሥራቸው ወንዞች የሚፈሱባቸውን በውስጣቸው ዘውታሪዎች ሲኾኑ አላህ አዘጋጅቶላቸዋል ፡ ፡ ይህ ታላቅ ማግኘት ነው ፡ ፡ \t انھن لاءِ الله اھڙا باغ تيار ڪيا آھن جن جي ھيٺان واھيون وھنديون آھن منجھس سدائين رھڻ وارا آھن ، اھا وڏي مراد ماڻڻ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህም ያወረድነው የኾነ የተባረከ መጽሐፍ ነው ፡ ፡ ተከተሉትም ፡ ፡ ይታዘንላችሁም ዘንድ ( ከክህደት ) ተጠንቀቁ ፡ ፡ \t ھيءُ برڪت وارو ڪتاب ( يعني قرآن ) لاٿوسون تنھنڪري ان جي تابعداري ڪريو ۽ ڊڄو ته اوھان تي ٻاجھ ڪئي وڃي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በተጻፈው መጽሐፍም ፡ ፡ \t ۽ لکيل ڪتاب جو ( قسم ) آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Aston ዩኒቨርሲ Gosta \t مفروضن، سورس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ታላቅ የሥነ ምግባር መምህር ኢየሱስን \t چئي ٿو نبي جو قسم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ነቢያቸውም ለእነርሱ ፡ - « አላህ ጧሉትን ( ሳኦልን ) ንጉሥ አድርጎ በእርግጥ ላከላችሁ » አላቸው ፡ ፡ ( እነርሱም ) ፡ - « እኛ ከእርሱ ይልቅ በንግሥና ተገቢዎች ስንኾን ከሀብትም ስፋትን ያልተሰጠ ሲኾን ለእርሱ በኛ ላይ እንዴት ንግሥና ይኖረዋል ? » አሉ ፡ ፡ ( ነቢያቸውም ) ፡ - « አላህ በእናንተ ላይ መረጠው ፡ ፡ በዕውቀትና በአካልም ስፋትን ጨመረለት ፡ ፡ አላህም ንግሥናውን ለሚሻው ሰው ይሰጣል ፡ ፡ አላህም ችሮታው ሰፊ ዐዋቂ ነው » አላቸው ፡ ፡ \t ۽ سندن پيغمبر کين چيو ته الله طالوت کي اوھان لاءِ بادشاہ مُقرّر ڪيو آھي ، چيائون ته اُن جي بادشاھي اسان تي ڪئن ٿيندي ھن حالت ۾ جو اسين کانئس بادشاھيءَ جا وڌيڪ حقدار آھيون ۽ مال مان گھڻائي نه ڏني ويئي اٿس . ( پيغمبر کين ) چيو ته الله اُن کي اوھان تي پسند ڪيو آھي ۽ کيس عِلم ۽ جسم ۾ گھڻو وڌايو اٿس ، ۽ الله جنھن کي گھُرندو آھي تنھن کي پنھنجو مُلڪ ڏيندو آھي ، ۽ الله ( مھربانيءَ ۾ ) ڪشادگيءَ وارو ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ዛሬም ማንኛይቱም ነፍስ ምንም አትበደልም ፡ ፡ ትሠሩትም የነበራችሁትን እንጂ ሌላን አትመነዱም » ( ይባላሉ ) ፡ ፡ \t پوءِ اڄ ڪنھن جيءَ تي ڪجھ به ظلم نه ڪبو ۽ جيڪي ڪندا ھئو رڳو اُن جو اوھان کي بدلو ڏبو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም ከየጭፍሮቹ ሁሉ ከእነርሱ ያንን ( እርሱ ) በአልረሕማን ላይ በድፍረት በጣም ብርቱ የኾነውን እናወጣለን ፡ ፡ \t وري سڀ ڪنھن ٽوليءَ مان اھڙن ماڻھن کي ڌار ڪنداسون جن انھن مان ٻاجھاري ( الله ) جي ڏاڍي نافرماني ڪئي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ብትፈሩም እግረኞች ወይም ጋላቢዎች ኾናችሁ ( ስገዱ ) ፡ ፡ ጸጥተኞችም በኾናችሁ ጊዜ ታውቁት ያልነበራችሁትን እንደ አሳወቃችሁ አላህን አውሱ ( ስገዱ ) ፡ ፡ \t پوءِ جيڪڏھن دشمنن کان ڊڄو ته پيادا ٿي يا سوار ٿي ( اشارن سان نماز پڙھو ) ، پوءِ جڏھن بي ڀَوَا ٿيو تڏھن جئن اوھان کي ( نماز جا ارڪان ) جي نه ڄاڻندا ھيؤ سيکاريائين تئن ( سڀني رڪنن جي بجا آوريءَ سان ) الله کي ياد ڪريو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በአላህና በነቢዩ ወደርሱም በተወረደው ቁርኣን የሚያምኑ በኾኑ ኖሮ ወዳጆች አድርገው ባልያዙዋቸው ነበር ፡ ፡ ግን ከነርሱ ብዙዎቹ አመጠኞች ናቸው ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن ( اُھي ) الله ۽ ( پنھنجي ) پيغمبر کي ۽ جيڪي پيغمبر ڏانھن لاٿو ويو تنھن کي مڃين ھا ته انھن ( مشرڪن ) کي دوست ڪري نه وٺن ھا پر منجھانئن گھڻا ايمان کان نڪتل آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የውጭ ጉዳይ ድህረ \t ۾ عالمي نشرياتي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሀምሌ \t سر جان مارشل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Capri ደሴት \t توکي تنھنجي فتويٰ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "G ለፈርዖኖች \t هو؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የቧንቧ \t انسانن منجھان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰውን አነዋሪንና በማሳበቅ ኼያጅን ፡ ፡ \t ( جو ) گھڻو عيب لائيندڙ چغلي ھڻندڙ گھمندڙ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱም ( ቁርኣን ) የእርጉም ሰይጣን ቃል አይደለም ፡ ፡ \t ۽ قرآن تڙيل شيطان جو ڪلام نه آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አዳኑአቸውን \t انداز"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ባሮክ \t نشاني"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ገንዘቦቻቸውና ልጆቻቸው ከአላህ ( ቅጣት ) ምንንም ከእነርሱ አያድኗቸውም ፡ ፡ እነዚያ የእሳት ጓዶች ናቸው ፡ ፡ እነርሱ በእርሷ ውስጥ ዘውታሪዎች ናቸው ፡ ፡ \t الله ( جي عذاب ) کان نڪي سندن مال ۽ نڪي سندن اولاد کانئن ڪجھ به ٽاريندو ، اُھي دوزخي آھن ، اِھي اُن ۾ سدائين رھندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ድንጋይ በ \t ليکڪ ماڊل Mike Stone طرفان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰማይም በተሰነጠቀችና እንደ ጽጌረዳ ፣ እንደታረበ ቆዳ በኾነች ጊዜ ፤ ( ጭንቁን ምን አበረታው ) ፡ ፡ \t پوءِ جڏھن آسمان ڦاٽندو تڏھن اڌوڙ وانگر گلابي ٿيندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የሳትክም ኾነህ አገኘህ መራህም ፡ ፡ \t ۽ توکي ناواقف ڏٺائين پوءِ ( شريعت جي ) رستي لاتائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሐጅ የመተዋወቅና የመረዳዳት \t امام"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አውሮራ \t ٻپهريءَ وچ وارو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ነገር ምንድነ \t خاص"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Marigold የማውጣ \t شريف"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሥላሴ \t گنهگاري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጄይ Leno \t بادشاه ه Avalon جو بادشاه ه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አምስተኛይቱም ከውሸታሞች ቢኾን በእርሱ ላይ የአላህ እርግማን ይኑርበት ( ብሎ መመስከር ) ነው ፡ ፡ \t ۽ پنجون ڀيرو چوي ته جيڪڏھن ڪوڙن مان ھوندو ته مٿس الله جي لعنت ھجي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ያ ፉርቃንን በባሪያው ላይ ለዓለማት አስፈራሪ ይኾን ዘንድ ያወረደው ( አምላክ ) ክብርና ጥራት ተገባው ፡ ፡ \t اھو ( الله ) وڏو برڪت وارو آھي جنھن پنھنجي ٻانھي تي ( حق ۽ باطل جو ) فرق ڪندڙ ( قرآن ) ھن لاءِ نازل ڪيو ته جھان وارن لاءِ ڊيڄاريندڙ ھجي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኦዲዮ \t الاقوامي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በጀርመን \t تيل مکڻ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሮዝ ይጫወቱ \t وقت رومي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነርሱ ዘንድም ዓይኖቻቸውን ( በባሎቻቸው ላይ ) አሳጣሪዎች እኩያዎች ( ሴቶች ) አልሉ ፡ ፡ \t ۽ وٽن ھيٺ نگاھ ڪرڻ واريون ۽ عمر ۾ ھڪ جيڏيون ( زالون ) ھونديون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሮያል ቻርተር \t شاهي ميثاق"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የተረገሙ ኾነው እንጂ ( አይጎራበቱህም ) ፡ ፡ በየትም ስፍራ ቢገኙ ይያዛሉ ፡ ፡ መገደልንም ይገደላሉ ፡ ፡ \t لعنت ڪيل آھن ، جتي لڀندا تِتي پڪڙبا ۽ چڱي طرح ماربا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ እጌታህ ዘንድ ያሉት ( መላእክት ) እርሱን ከመገዛት አይኮሩም ፡ ፡ ያወድሱታልም ፡ ፡ ለእርሱም ብቻ ይሰግዳሉ ፡ ፡ \t تحقيق جيڪي تنھنجي پالڻھار وٽ ( ويجھا ) آھن ( سي ) سندس عبادت کان وڏائي نه ڪندا آھن ۽ ان جي پاڪائي بيان ڪندا آھن ۽ ان کي سجدو ڪندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ደህንነትና \t تنهائي پاڻ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የቩዚ እህት \t پيء سام استنبول"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢትዮጵያ \t پھتا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የመርየምን ልጅና እናቱንም ተዓምር አደረግናቸው ፡ ፡ የመደላደልና የምንጭ ባለቤት ወደ ኾነች ከፍተኛ ስፍራም አስጠጋናቸው ፡ ፡ \t ۽ مريم جي پٽ کي ۽ سندس ماءُ کي ھڪ نشاني ڪئي سون ۽ انھن کي سنئين ۽ وھندڙ پاڻي واري مٿاھين زمين تي ( رھڻ جي ) جاءِ ڏني سون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ንቁ ! እነርሱ ከቅጥፈታቸው ( የተነሳ ) ይላሉ ፡ - \t خبردار ھُجو ( ته ) بيشڪ اُھي پنھنجي ( ھٿرادو ٺھيل ) ڪوڙ مان چوندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የልቦቻችሁንም ቁጭት ያስወግዳል ፡ ፡ አላህም ከሚሻው ሰው ላይ ጸጸትን ይቀበላል ፡ ፡ አላህም ዐዋቂ ጥበበኛ ነው ፡ ፡ \t ۽ سندين دلين جي ڪاوڙ وڃائيندو ، ۽ الله جنھن لاءِ گھرندو تنھن تي ٻاجھ سان موٽندو ، ۽ الله ڄاڻندڙ حِڪمت وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሲሲሊ \t ھندستان متڪبرانه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መልካም ብትሠሩ ለነፍሶቻችሁ መልካምን ሠራችሁ ፡ ፡ መጥፎንም ብትሠሩ በነርሱ ( በነፍሶቻችሁ ) ላይ ነው ፤ ( አልን ) ፡ ፡ የኋለኛይቱም ( ጊዜ ) ቀጠሮ በመጣ ጊዜ ፊቶቻችሁን ሊያስከፉ ፣ መስጊዱንም በመጀመሪያ ጊዜ እንደገቡት ሊገቡ ፣ ያሸነፉትንም ሁሉ ( ፈጽመው ) ማጥፋትን እንዲያጠፉ ( እንልካቸዋልን ) ፡ ፡ \t جيڪڏھن اوھين چڱائي ڪندؤ ته ( اُھا چڱائي ) پاڻ لاءِ ڪندؤ ، ۽ جيڪڏھن اوھين بڇڙائي ڪندؤ ته پاڻ لاءِ ، پوءِ جڏھن ٻيو انجام ( فساد جو ) پھچندو ته ٻيا اوھان جا منھن ارھا ڪندا ۽ اھڙي طرح مسجد ۾ گھڙندا جھڙي طرح ان ۾ پھريون ڀيرو گھڙيا ھوا ۽ جنھن تي غالب ٿيندا تنھن کي چڱي طرح اجاڙيندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በሥራ \t ايگزيڪٽو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጥቁር ባሕር \t بحر وڏا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከኢብራሂም እንግዶችም ( ወሬ ) ንገራቸው ፡ ፡ \t ۽ ( اي پيغمبر ) انھن کي ابراھيمؑ جي مھمانن جي خبر ڏي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፎርት \t چيائين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህች ( የተወሳችው ) በእርግጥ ያለፈች ሕዝብ ናት ፡ ፡ ለርሷ የሠራችው ( ምንዳ ) አላት ፡ ፡ ለናንተም የሠራችሁት ( ምንዳ ) አላችሁ ፡ ፡ ይሠሩትም ከነበሩት አትጠየቁም ፡ ፡ \t اھا ٽولي بيشڪ گذري وئي ، جيڪي انھن ڪمايو سو انھن لاءِ آھي ۽ جيڪي اوھان ڪمايو سو اوھان لاءِ آھي ۽ جيڪي ( اُھي ) ڪندا تنھن بابت اوھين نه پڇبؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሰው ሁሉ በኢብራሂም ተገቢዎቹ እነዚያ የተከተሉትና ይህ ነቢይ እነዚያም ያመኑት ናቸው ፡ ፡ አላህም የምእምናን ረዳት ነው ፡ ፡ \t ابراھيم کي اُھي ماڻھو ويجھا آھن جن سندس تابعداري ڪئي ۽ ھيءُ پيغمبر ۽ جن مٿس ايمان آندو ، ۽ الله مؤمنن جو سنڀاليندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ሰላም ለእናንተ ይኹን ፡ ፡ ( ይህ ምንዳ ) በመታገሳችሁ ነው ፡ ፡ የመጨረሻይቱም አገር ምን ታምር ! » ( ይሏቸዋል ) ፡ ፡ \t ( چوندا ته ) انھي ڪري جو ( ڏکن ۾ ) صبر ڪيو ھيؤ سلامتي آھي اوھان تي پوءِ آخرت جو گھر ڀلو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእነርሱም ውስጥ ( ወደፊት ) በርሱ የሚያምኑ አልሉ ፡ ፡ ከእነርሱም በእርሱ የማያምኑ አልሉ ፡ ፡ ጌታህም አጥፊዎቹን በጣም ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t ۽ منجھائن ڪو اُن ( قرآن ) تي ايمان آڻيندو آھي ۽ منجھائن ڪو اُن تي ايمان نه آڻيندو آھي ، تنھنجو پالڻھار فساد ڪندڙن کي چڱو ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርሱም ላይ በገቡ ጊዜ « አንተ የተከበርከው ሆይ ! እኛንም ቤተሰቦቻችንንም ጉዳት ደረሰብን ፡ ፡ ርካሽ ሸቀጥም ይዘን መጥተናል ፡ ፡ ስፍርንም ለኛ ሙላልን ፡ ፡ በኛም ላይ መጽውት አላህ መጽዋቾችን ይመነዳልና » አሉት ፡ ፡ \t پوءِ جنھن مھل يوسف وٽ آيا ( تنھن مھل ) چيائون ته اي عزيز اسان کي ۽ اسان جي گھر وارن کي ڏک پھتو آھي ۽ نڪمو سامان کڻي آيا آھيون پوءِ اسان کي پوري مئپ ڏي ۽ اسان کي ( ڪجھ ) خيرات ( به ) ڏي ، ڇوته الله خيرات ڪندڙن کي چڱو بدلو ڏيندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በራሪዎቹንም ተመለከተ ፤ አለም « ሁድሁድን ለምን አላየውም ! በእውነቱ ከራቁት ነበርን ፡ ፡ \t ۽ پکين جو حال احوال معلوم ڪيائين پوءِ ( ھُد ھُد کي نه ڏسي ڪري ) چيائين ته مون کي ڇا ( ٿيو ) آھي جو ھُد ھُد نه ٿو ڏسان ، يا ھو غير حاضر آھي ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ጌታዬ ሆይ ! ለእኔ ምልክትን አድርግልኝ » አለ ፡ ፡ « ምልክትህ ሦስት ቀን በጥቅሻ ቢኾን እንጅ ሰዎችን አለማናገርህ ነው ፡ ፡ ጌታህንም በብዙ አውሳ ፡ ፡ በማታና በጧትም አወድሰው » አለው ፡ ፡ \t چيائين ته اي منھنجا پالڻھار مُون کاءِ ڪا نشاني مُقرّر ڪر ، ( الله ) فرمايو ته تنھنجي نشاني ( ھيءَ ) آھي ته ٽي ڏينھن اشاري کانسواءِ ماڻھن سان ڳالھائي نه سگھندين ، ۽ پنھنجي پالڻھار کي گھڻو ياد ڪر ۽ صُبح جو ۽ سانجھيءَ جو ساراھِ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መንፈስ ቅዱስ \t پاڪ روح"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በመካከለኛው ምስራቅ \t تحريڪ لبنان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሰጥቶአልና፥ \t وڇايل بيحد گدلي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በዚያ ቀን እነዚያ የካዱትና መልክተኛውን ያልታዘዙት በእነሱ ምድር ብትደፋባቸው ይመኛሉ ፡ ፡ ከአላህም ወሬን አይደብቁም ፡ ፡ \t اُنھيءَ ڏينھن ڪافر ۽ جن پيغمبر جو چيو نه مڃيو سي گھرندا ته جيڪر مٿن زمين سنئين ڪئي وڃي ، ۽ الله کان ڪائي ڳالھ لڪائي نه سگھندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቅጣቱ ከበላያቸው ፣ ከእግሮቻቸውም ሥር በሚሸፍናቸው ቀን ትሠሩት የነበራችሁትን ቅመሱ በሚላቸውም ( ቀን ትከባቸዋለች ) ፡ ፡ \t جنھن ڏينھن کين عذاب سندن مٿن کان ۽ سندن پيرن جي ھيٺ کان ويڙھيندو ۽ ( الله ) چوندو ته جيڪي ڪندا ھيؤ تنھنجو ( مزو ) چکو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የነጭ ሶክስ \t پروسيسر،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእናንተ አላህንና የመጨረሻውን ቀን የሚከጅል ለሆነ ሰው ፣ አላህንም በብዙ ለሚያወሳ በአላህ መልዕክተኛ መልካም መከተል አልላችሁ ፡ ፡ \t بيشڪ اوھان لاءِ الله جي پيغمبر جي طريقي ۾ عمدي پيروي اُنھيءَ لاءِ آھي جيڪو الله ( جي رضا جي اُميد ) ۽ قيامت جي ڏينھن ( جي اچڻ ) جي اميد رکندو ھجي ۽ الله کي گھڻو ياد ڪندو ھجي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ብሄራዊ ቅሥት \t مطابق ڪم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ብንሻ ኖሮ መርጋጋ ባደረግነው ነበር ፡ ፡ አታመሰግኑምን ? \t جيڪڏھن گھُرون ته اُن کي کارو ڪري ڇڏيون پوءِ ڇونه شڪرانو ڪندا آھيو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢራቅ \t عراق"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አገኙ፥ \t اڪيلي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህም ለባሮቹ ( ሁሉ ) ሲሳይን በዘረጋ ኖሮ በምድር ውስጥ ( ሁሉም ) ወሰን ባለፉ ነበር ፡ ፡ ግን የሚሻውን በልክ ያወርዳል ፡ ፡ እርሱ በባሮቹ ውስጥ ዐዋቂ ተመልካች ነውና ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن الله پنھنجن ٻانھن جي روزي ڪشادي ڪري ھا ته مُلڪ ۾ ضرور بگيڙو وجھن ھا پر جيترو ( پاڻ ) گھرندو آھي ( اوترو ) نازل ڪندو آھي ، ڇوته اُھو پنھنجن ٻانھن کي ڄاڻندڙ ڏسندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መላእክትም ያሉትን ( አስታውስ ) ፡ ፡ « መርየም ሆይ ! አላህ በእርግጥ መረጠሸ ፡ ፡ አነጻሽም ፡ ፡ በዓለማት ሴቶችም ላይ መረጠሽ ፡ ፡ » \t ۽ ( ياد ڪر ) جڏھن ملائڪن چيو ته اي مريم الله توکي سڳورو ڪيو ۽ توکي پاڪ ڪيائين ۽ توکي جھانن جي زالن تي سڳورو ڪيائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ምሥራቁም ምዕራቡም የአላህ ነው ( ፊቶቻችሁን ) ወደ የትም ብታዞሩ የአላህ ፊት እዚያ ነው ፡ ፡ አላህ ችሮታው ሰፊ ዐዋቂ ነውና ፡ ፡ \t ۽ اوڀر ۽ اولھ الله جو آھي ، پوءِ جاڏي پنھنجي مھاڙ کي ڦيرايو تاڏي الله جي سامھانئي آھي ، ڇو ته الله ( مھرباني ۾ ) ڪشادگي وارو ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛም ( ጌታን ለመግገዛት ) ተሰላፊዎቹ እኛ ነን ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ اسين صِف ٻَڌڻ وارا آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በወለደቻትም ጊዜ ፡ - « ጌታዬ ሆይ ! እኔ ሴት ኾና ወለድኋት ፡ ፡ » አላህም የወለደችውን ዐዋቂ ነው ፡ ፡ « ወንድም እንደ ሴት አይደለም ፡ ፡ እኔም መርየም ብዬ ስም አወጣሁላት ፡ ፡ እኔም እስዋንም ዝርያዋንም ከተረገመው ሰይጣን በአንተ እጠብቃቸዋለሁ » አለች ፡ ፡ \t پوءِ جنھن مھل اُن کي ڄڻيائين تڏھن چيائين ته اي مُنھنجا پالڻھار مون ڌيءُ ڄڻي ، ۽ جيڪي اُن ( بي بيءَ ) ڄڻيو تنھن کي الله چڱو ڄاڻندڙ آھي ، ۽ ( چيائين ته ) پُٽ ڌيءُ جھڙو نه آھي ، ۽ مون سندس نالو مريم رکيو ۽ آءٌ اُن کي ۽ سندس نسل کي تڙيل شيطان ( جي شر ) کان تنھنجي پناھ ۾ سونپيان ٿي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እዚያ ዘንድ ( በትንሣኤ ቀን ) ስልጣኑ እውነተኛ ለኾነው አላህ ብቻ ነው ፡ ፡ እርሱ በመመንዳት የበለጠ ፍጻሜንም በማሳመር የበለጠ ነው ፡ ፡ \t ھن ھنڌ الله جي سچي بادشاھي آھي ، اُھو ثواب ( ڏيڻ ) ۾ ڀلو ۽ بدلي ڏيڻ ۾ ( به ) ڀلو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከአሮዔርም \t اڻ ڄا خوف"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛ በእናንተ ላይ መስካሪ መልክተኛን ወደእናንተ ላክን ፡ ፡ ወደ ፈርዖን መልክተኛን እንደላክን ፡ ፡ \t ( اي ماڻھو ) بيشڪ اسان اوھان ڏانھن ھڪ پيغمبر اوھان تي شاھدي ڏيندڙ موڪليو جھڙي طرح فرعون ڏانھن ( موسى ) پيغمبر ( ڪري ) موڪليوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ መጽሐፉን የምታነቡ ሆናችሁ ሰዎችን በበጎ ሥራ ታዛላችሁን ? ነፍሶቻችሁንም ትረሳላችሁን ? ( የሥራችሁን መጥፎነት ) አታውቁምን ? \t ماڻھن کي چڱائيءَ جو حڪم ڪريو ٿا ۽ پاڻ کي وساريو ٿا ؟ ھن ھوندي به جو توھين ڪتاب پڙھو ٿا ، پوءِ ڇو نه ٿا سمجھو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ እነዚያን ከእናንተ ያመኑትንና መልካም ሥራዎችን የሠሩትን እነዚያን ከእነሱ በፊት የነበሩትን እንደተካ በምድር ለይ በእርግጥ ሊተካቸው ፣ ለእነሱም ያንን የወደደላቸውን ሃይማኖታቸውን ሊያደላድልላቸው ፣ ከፍርሃታቸውም በኋላ ጸጥታን ሊለውጥላቸው ተስፋን ቃል ሰጥቷቸዋል ፡ ፡ በእኔ ምንንም የማያጋሩ ኾነው ይግገዙኛል ፡ ፡ ከዚያም በኋላ የካደ ሰው እነዚያ እነርሱ አመጸኞች ናቸው ፡ ፡ \t اوھان مان جن ايمان آندو ۽ چڱا ڪم ڪيا تن کي الله انجام ڏنو آھي ته مُلڪ ۾ ضرور کين خليفو ڪندو جئن کانئن اڳين کي حاڪم ڪيائين ، ۽ سندن انھيءَ دين کي جو انھن لاءِ پسند ڪيو اٿس انھن لاءِ ضرور پختو ڪندو ۽ سندس ڊڄ کان پوءِ کين مٽائي اَمن ڏيندو ، ( اُھي ) منھنجي عبادت ڪندا رھندا ، ( ۽ ) مون سان ڪنھن شيء کي شريڪ نه ڪندا ، ۽ جيڪي ان کانپوءِ ناشڪري ڪندا سي ئي بي دين آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በ Montgomery \t ” مونکي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መደርደሪያ ሕይወት \t لحاظ ڪتاب ي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለበጎ ነገር በጣም ከልካይን ፣ ወሰን አላፊን ፣ ኃጢአተኛን ፤ \t خير کان جھليندڙ حد کان لنگھيل گنھگار ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከጌታው ታምራቶች ታላላቆቹን በእርግጥ አየ ፡ ፡ \t بيشڪ ڪي وڏيون نشانيون پنھنجي پالڻھار جون ڏٺائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ነገሩ ) እንደዚሁም ነው ፡ ፡ ከበፊትህ በማንኛይቱም ከተማ ውስጥ አስፈራሪን አልላክንም ፤ ቅምጥሎችዋ እኛ አባቶቻችንን በሃይማኖት ላይ አገኘን ፤ እኛም በፈለጎቻቸው ላይ ተከታዮች ነን ያሉ ቢኾኑ እንጅ ፡ ፡ \t ۽ اھڙي طرح توکان اڳ ڪنھن ڳوٺ ۾ ڪو ڊيڄاريندڙ نه موڪليوسون پر اُن جي آسودن ( ماڻھن ) چيو ته اسان پنھنجا پيءُ ڏاڏا ھڪ دين تي ڏٺا ۽ بيشڪ اسين انھن ( ئي ) جي پيرن تي پيروي ڪندڙ آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ብን ሣብት ﷺ \t الله جي رسول"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኦፍ ያሰናዳዋል \t اتفاق"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ካምፓኒው \t انهي جو جواب فلاڻي فلاڻي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርሱም ላይ ሞትን በፈጸምንበት ጊዜ መሞቱን በትሩን የምትበላ ተንቀሳቃሽ ምስጥ እንጂ ሌላ አላመለከታቸውም ፡ ፡ በወደቀ ጊዜም ጋኔኖች ሩቅን ምስጢር የሚያወቁ በኾኑ ኖሮ በአዋራጅ ስቃይ ውስጥ የማይቆይ እንደነበሩ ተረዱ ፡ ፡ \t پوءِ جنھن مھل مٿس موت کي حُڪم ڪيوسون ( تنھن مھل ) سندس موت تي اُڏيھيءَ کانسواءِ ( ٻئي ڪنھن ) اُنھن ( جِنّن ) کي نه چتايو جو سندس لٺ کي ٿي کاڌائين ، پوءِ جنھن مھل ڪريو ( تنھن مھل ) جِنّن معلوم ڪيو ته جيڪڏھن ڳجھ ڄاڻن ھا ته خواريءَ واري عذاب ۾ نه رھن ھا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሴኪዩሪቲ \t گرفتري حفاظتي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ነው። አላህ ልጆቻቸው፤ወይም \t مديني"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ካይሮ \t هاسو ماري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ብትጠሩዋቸው ጥሪያችሁን አይሰሙም ፡ ፡ ቢሰሙም ኖሮ ለእናንተ አይመልሱላችሁም ፡ ፡ በትንሣኤም ቀን ( እነርሱን በአላህ ) ማጋራታችሁን ይክዳሉ ፡ ፡ እንደ ውስጠ ዐዋቂው ማንም አይነግርህም ፡ ፡ \t جيڪڏھن کين سڏيو ته اوھان جو سڏ نه ٻڌندا ، ۽ جيڪڏھن ( کڻي ) ٻڌن ( به ) ته به اوھان کي ورندي نه ڏيندا ، ۽ قيامت جي ڏينھن اوھان جي شريڪ ٺھرائڻ جا منڪر ٿيندا ، ۽ توکي خبر رکندڙ جھڙي ڪوبه خبر نه ڏيندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ታምራቶችንም ከመላክ የቀድሞዎቹ ሰዎች በእርሷ ማስተባበልና ( መጥፋት ) እንጂ ሌላ አልከለከለንም ፡ ፡ ለሰሙድም ግመልን ግልጽ ተዓምር ኾና ሰጠናቸው ፡ ፡ በእርሷም በደሉ ፡ ፡ ተዓምራቶችንም ለማስፈራራት እንጂ አንንልክም ፡ ፡ \t ۽ اسان کي مُعجزن موڪلڻ کان انھيءَ ڳالھ کانسواءِ ٻئي ڪنھن نه روڪيو جو اڳين ( ماڻھن ) انھن کي ڪوڙ ڄاتو ھو ، ۽ ثمود ( جي قوم ) کي ڏاچي مُعجزہ لاءَ ڏني سون ته اُن کي نه مڃيائون ، ۽ اسين رڳو ڊيڄارڻ لاءِ مُعجزا موڪليندا آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሳንቲያጎ \t سيڪنڊن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አዲስ \t هن جي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ዒሳ በታምራቶች በመጣ ጊዜም አላቸው « በእርግጥ በጥበብ መጣኋችሁ ፡ ፡ የዚያንም በርሱ የምትለያዩበትን ከፊሉን ለናንተ ላብራራላችሁ ( መጣሁ ) ፡ ፡ አላህንም ፍሩ ፡ ፡ ታዘዙኝም ፡ ፡ \t ۽ جنھن مھل عيسىٰ چٽن معجزن سان آيو ( تنھن مھل ) چيائين ته اوھان وٽ حڪمت آندي اٿم ۽ ( آيو آھيان ) ته جن ڳالھين ۾ اختلاف ڪند آھيو تن مان ڪي اوھان لاءِ بيان ڪريان ، پوءِ الله کان ڊڄو ۽ منھنجو چيو مڃيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ የካዱት ከአላህ መንገድ ሊከለክሉ ገንዘቦቻቸውን ያወጣሉ ፡ ፡ በእርግጥም ያወጡዋታል ፡ ፡ ከዚያም በእነሱ ላይ ጸጸት ትኾንባቸዋለች ፡ ፡ ከዚያም ይሸነፋሉ ፡ ፡ እነዚያም የካዱት ወደ ገሀነም ይሰበሰባሉ ፡ ፡ \t ( ۽ ) ڪافر پنھنجا مال ھن لاءِ خرچين ٿا ته ( ماڻھن کي ) الله جي واٽ کان جھلين ، پوءِ اھو سگھو انھن ( مالن ) کي خرچ ڪندا وري ( اھو خرچڻ ) مٿن ارمان ٿيندو وري مغلوب ڪيا ويندا ، ۽ ڪافر دوزخ ڏانھن گڏ ڪيا ويندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጥበብ በተመላበት ቁርኣን እምላለሁ ፡ ፡ \t ( ھن ) حِڪمت واري قرآن جوقسم آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! አራጣን የተነባበሩ እጥፎች ሲኾኑ አትብሉ ፡ ፡ ትድኑም ዘንድ አላህን ፍሩ ፡ ፡ \t اي ايمان وارؤ ( اوھين ) وياج ٻيڻو چؤڻو نه کائو ، ۽ الله کان ڊڄو مانَ اوھين ڇٽو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የኮሚኒስት ፓርቲ \t ڏيڻ جو و"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ተቋም \t سمهاريندس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የኢትዮጵያ ክልል \t مُنهن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእናንተም ባለ አእምሮዎች ሆይ ! በማመሳሰል ( ሕግ ) ውስጥ ሕይወት አላችሁ ፡ ፡ ትጠነቀቁ ዘንድ ( ገዳይን መግደል ተደነገገላችሁ ) ፡ ፡ \t اي ڌيان وارؤ اوھان لاءِ قصاص ( وٺڻ ) ۾ حياتي آھي ته مانَ اوھين پرھيزگاري ڪريو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዳግማዊ \t 505 ثاني"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እስላማዊ \t اسلام"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ማንንም መልክተኛ በአላህ ፈቃድ ሊታዘዙት እንጅ አልላክንም ፡ ፡ እነሱም ነፍሶቻቸውን በበደሉ ጊዜ ወደ አንተ ቢመጡና አላህንም ምሕረትን በለመኑ መልክተኛውም ለነርሱ ምሕረትን በለመነላቸው ኖሮ አላህን ጸጸትን ተቀባይ አዛኝ ኾኖ ባገኙት ነበር ፡ ፡ \t ڪوئي پيغمبر نه موڪليوسون پر ھن لاءِ ته الله جي حڪم سان سندس تابعداري ڪئي وڃي ، ۽ جڏھن انھن ( ماڻھن ) پاڻ تي ظلم ڪيو تڏھن جيڪڏھن تو وٽ اچن ھا پوءِ الله کان بخشش گھرن ھا ۽ پيغمبر انھن لاءِ بخشش گھري ھا ته الله کي ٻاجھ سان موٽندڙ مھربان لھن ھا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ደርቤንና \t معتقد"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደእነርሱም እስክትወጣ ድረስ እነርሱ በታገሱ ኖሮ ለእነርሱ በላጭ በኾነ ነበር ፡ ፡ አላህም እጅግ መሓሪ አዛኝ ነው ፡ ፡ \t جيڪڏھن اُھي تنھنجي ڏانھُن نڪرڻ تائين صبر ڪن ھا ته اُنھن لاءِ ڀَلو ھُجي ھا ، ۽ الله بخشڻھار مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በረከቱን በገሪዛን ተራራ መርገሙንም በጌባል ተራራ ታኖራለህ \t جي Mizpah"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጃፓንና \t ايلچيءَ چيس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ሙሐመድ ሆይ ) ጌታህ ለመላእክት ፡ - « እኔ በምድር ላይ ምትክን አድራጊ ነኝ ፤ » ባለ ጊዜ ( የኾነውን አስታውስ ፤ እነርሱም ) « እኛ ከማመስገን ጋር የምናጠራህ ላንተም የምንቀድስ ስንኾን በርሷ ውስጥ የሚያጠፋንና ደሞችንም የሚያፈስን ታደርጋለህን ? » አሉ ፡ ፡ ( አላህ ) « እኔ የማታውቁትን ነገር አውቃለሁ » አላቸው ፡ ፡ \t ۽ ( اي پيغمبر ) جڏھن تنھنجي پالڻھار ملائڪن کي چيو ته آءٌ زمين ۾ ھڪ نائب مُقرر ڪرڻ وارو آھيان ، ( تڏھن ) چيائون ته ڇا منجھس اھڙي کي ٿو پيدا ڪرين جو منجھس فساد ڪندو ۽ ( ناحق ) رت ھاريندو ، ۽ اسين تنھنجي ساراہ سان ( تنھنجي ) پاڪائي واکاڻيون ٿا ۽ توکي پاڪ ڪري مڃيون ٿا ، فرمايائين ته جيڪي آءٌ ڄاڻندو آھيان سو توھان نٿا ڄاڻو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በውስጣቸውም አስፈራሪዎችን በእርግጥ ልከናል ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ منجھن ڊيڄاريندڙ موڪليا ھواسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱ ያ ሌሊትን በውስጡ ልታርፉበት ( ጨለማ ) ፤ ቀንንም ( ልትሠሩበት ) ብርሃን ያደረገላችሁ ነው ፡ ፡ በዚህ ውስጥ ለሚሰሙ ሕዝቦች በእርግጥ ታምራቶች አሉ ፡ ፡ \t اُھو ( الله ) آھي جنھن اوھان لاءِ رات کي ھن ڪري بڻايو ته منجھس آرام ڪريو ۽ ڏينھن کي روشن بڻايائين ، بيشڪ اُن ۾ ٻڌندڙ قوم لاءِ نشانيون آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የማሌዥያ \t آه ي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ድግምተኞቹም ወደ ፈርዖን መጡ ፡ ፡ « እኛ አሸናፊዎች ብንኾን ለእኛ በእርግጥ ዋጋ አለን » አሉ ፡ ፡ \t ۽ فرعون وٽ جادوگر آيا چوڻ لڳا ته جيڪڏھن اسين غالب ٿيون ته اسان لاءِ ضرور ( ڪو ) انعام ( ھئڻ ) گھرجي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አማኞቹም አሕዛብን ባዩ ጊዜ « ይህ አላህና መልክተኛው የቀጠሩን ነው ፡ ፡ አላህና መልክተኛውም እውነትን ተናገሩ » አሉ ፡ ፡ ( ይህ ) እምነትንና መታዘዝንም እንጂ ሌላን አልጨመረላቸውም ፡ ፡ \t ۽ جنھن مھل مؤمنن ( ڪافرن جي ) لشڪرن کي ڏٺو ( تنھن مھل ) چيائون ته ھي اُھو انجام آھي جيڪو الله ۽ سندس پيغمبر اسان کي ڏنو ھو ۽ الله ۽ سندس پيغمبر سچ فرمايو ھو ، ۽ اِنھيءَ ( حالت ) اُنھن کي ايمان ۽ فرمانبرداريءَ ۾ ھيڪارو وڌايو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ለነፍሴም ( በመልእክቴ ) መረጥኩህ ፡ ፡ \t ۽ ( اي موسى ) توکي خلاصو پاڻ لاءِ بڻايم ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የቆሬ \t قارون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጌታ ክርስቶስ \t جي پهچي ويو هوندو؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቦምቤይ \t بمبئي هاڻي ممبئي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጃንንም ከእሳት ከኾነ ነበልባል ፈጠረው ፡ ፡ \t ۽ جنّ کي باھ جي الانبي مان بڻايائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም የተከተሉት « ለእኛ ( ወደ ቅርቢቱ ዓለም ) አንዲት ጊዜ መመለስ በኖረችንና ከእኛ እንደተጥራሩ ከእነርሱ በተጥራራን እንመኛለን » ይላሉ ፡ ፡ እንደዚሁ አላህ ሥራዎቻቸውን በነርሱ ላይ ጸጸቶች አድርጎ ያሳያቸዋል ፡ ፡ እነርሱም ከእሳት ወጪዎች አይደሉም ፡ ፡ \t ۽ ( تنھن مھل ) پٺيءَ لڳندڙ چوندا ته جيڪر اسان کي ( وري دنيا ۾ ) موٽڻو ھجي ھا ته کانئن ائين بيزار ٿيون ھا جئن اسان کان بيزار ٿيا آھن ، اھڙي طرح الله سندن ڪرتوتن کي مٿن پشيمانيون بڻائي ڏيکاريندو ، ۽ اُھي باھ مان نڪرڻ وارا نه آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ነብራስካ \t هندوستان نيپال"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኬልሴ \t هن کيس سڏ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በአሜሪካ \t آمريڪي خاص نمائندگي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከአማልክቶቻችን ልታዞረን መጣህብን ? ከውነተኞቹም እንደኾንክ የምትዝትብንን ( ቅጣት ) አምጣው » አሉ ፡ ፡ \t چيائون ته اسان وٽ ھن لاءِ آيو آھين ڇا ته اسان کي پنھنجن معبودن کان ڦيرائن ، پوءِ جيڪڏھن سچن مان آھين ته جيڪو وعدو اسان کي ڏئين ٿو سو اسان وٽ آڻ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጎሳዎች መካከል ግጭት \t اسان جي باري ۾ هڪ مضمون لک"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« የሰማያትና የምድር በመካከላቸውም ያለው ሁሉ ጌታ አሸናፊው መሓሪው ነው ፡ ፡ » \t آسمانن ۽ زمين جو ۽ جيڪي انھن ( ٻنھي ) جي وچ ۾ آھي تنھنجو پالڻھار غالب بخشڻھار آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሚሺጋን \t ڪيليفورني"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከአማኞቹ በእርሱ ላይ ለአላህ ቃል ኪዳን የገቡበትን በእውነት የፈጸሙ ወንዶች አልሉ ፡ ፡ ከነርሱም ስለቱን የፈጸመ ( ለሃይማኖቱ የተገደለ ) አልለ ፤ ከነርሱም ገና የሚጠባበቅ አልለ ፡ ፡ ( የገቡበትን ቃል ) መለወጥንም አልለወጡም ፡ ፡ \t مؤمنن مان ڪي اھڙا ماڻھو آھن جو جيڪو الله سان انجام ڪيو ھوائون تنھن کي سچو ڪيائون ، پوءِ منجھانئن ڪن پنھنجو ذمون پورو ڪيو ۽ منجھانئن ڪو انتظار ڪندو آھي ، ۽ ( پنھنجي چوڻ کي ) ڪنھن طرح نه مٽايائون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኤሊኤል፥ \t دائيداڻو،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ወፉ ) ዕሩቅ ያልኾነንም ጊዜ ቆዬ ፡ ፡ አለም « ያላወቅከውን ነገር አወቅኩ ፡ ፡ ከሰበእም እርግጠኛን ወሬ አመጣሁልህ ፡ ፡ \t پوءِ گھڻو نه ترسيو ته ( اچي ) چيائين ته اھڙي خبر آندي اٿم جنھنجي توکي ڪا سُڌ نه ھئي ۽ ( شھر ) سبا کان ( ھيءَ ) پڪي خبر تووٽ آندي اٿم ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ዓቀበቲቱም ( መውጣቷ ) ምን እንደኾነች ምን አሳወቀህ ? \t ۽ ڪنھن سمجھايئي ته سخت لَڪّ ڇا آھي ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መብትና \t سُر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሳንታ ክሩዝ \t ناصر تمام گھڻو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ለዘመንም \t طرفان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አፍኒን \t ھوندراج"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱን ታማኙ መንፈስ ( ጂብሪል ) አወረደው ፤ \t اُن کي رُوح الامين ( يعني جبرئيل ) لاٿو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Trojans በሚያስተላልፉት \t سڄو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከጌታችሁ ዘንድ ብርሃኖች በእርግጥ መጡላችሁ ፡ ፡ የተመለከተም ሰው ( ጥቅሙ ) ለነፍሱ ብቻ ነው ፡ ፡ የታወረም ሰው ( ጉዳቱ ) በራሱ ላይ ብቻ ነው ፡ ፡ እኔም በእናንተ ላይ ጠባቂ አይደለሁም » ( በላቸው ) ፡ ፡ \t بيشڪ اوھان جي پالڻھار کان اوھان وٽ نشان آيا آھن ، پوءِ جنھن ڏٺو ( يعني سمجھيو ) تنھن پاڻ لاءِ ( نفع ) ڪمايو ، ۽ جيڪو انڌو ٿيو تنھن تي ان جو نقصان آھي ، ۽ ( اي پيغمبر چؤ ته ) آءٌ اوھان تي نگھبان نه آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጆርጅ ዋሽንግተን \t جارج واشنگٽن جو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የስዊድን \t اهي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሰዎች \t قافلن هئ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሮቤል \t جماعت اسلامي ٻج ڇٽڻ لاءِ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ዩሱፍ ሆይ ! ከዚህ ( ወሬ ) ተከልከል ፡ ፡ ለኃጢአትሽም ማርታን ለምኚ ፡ ፡ አንቺ ከስህተተኞቹ ሆነሻልና » ( አለ ) ፡ ፡ \t ( اي ) يوسف اِن ( ڳالھ ) کان منھن موڙ ، ۽ ( اي زليخا ) تون ( به ) پنھنجي مدائيءَ جي بخشش گھر ، ڇوته تون ئي خطا وارن مان آھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከምኩራቦች ፣ ከምስሎችም እንደ ገንዳ ከኾኑ ገበታዎችም ፣ ከተደላደሉ ታላላቅ ድስቶችም የሚሻውን ሁሉ ይሠሩለታል ፡ ፡ ( አልናቸውም ) « የዳውድ ቤተሰቦች ሆይ ! አመስጋኞች ኾናችሁ ( ለጌታችሁ ) ሥሩ ፡ ፡ » ከባሮቼ በጣም አመስጋኞቹም ጥቂቶች ናቸው ፡ ፡ \t جيڪي گھرندو ھو سو اُن لاءِ ڪي قلعا ۽ مُورتون ۽ حوض جيڏا پيالا ۽ وڏيون ديڳيون جي نه چُرنديون ھيون سي بڻائيندا ھوا ، ( چيوسون ته ) اي داؤد جا اولاد شُڪرانو ڪريو ، ۽ مُنھنجن ٻانھن مان ٿورا شُڪرانو ڪندڙ آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዘ ጉድ ላይፍ \t سٺي زندگي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዔሳው \t برادري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢስታንቡል \t پيدا ٿي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የገንዘብ SDGT \t گنج بخش گهر وارن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መጥምቁ ዮሐንስ። \t يحيٰ بپتسم ا ڏيڻ واري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ተገለጥሁላቸው \t نڪتيو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእነርሱም ( ገንዘብ ) በመልእክተኛው ላይ አላህ የመለሰው በእርሱ ላይ ፈረሶችንና ግመሎችን አላስጋለባችሁበትም ፡ ፡ ግን አላህ መልክተኞቹን በሚሻው ሰው ላይ ይሾማል ፡ ፡ አላህም በነገሩ ሁሉ ላይ ቻይ ነው ፡ ፡ \t ۽ انھن ( يعني بني نضير جي مالن ) مان جيڪو ( مال ) الله پنھنجي پيغمبر کي ھٿ ۾ ڏنو تنھن تي اوھان نڪي گھوڙا ۽ نڪي ڪي اُٺ ڊوڙايا ھوا پر الله پنھنجن پيغمبرن کي جنھن تي وڻيس ( تنھن تي ) غالب ڪندو آھي ، ۽ الله سڀڪنھن شيءَ تي وس وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ብሉ ፤ ጥቂትንም ( ጊዜ ) ተጠቀሙ ፡ ፡ እናንተ አመጸኞች ናችሁና ፡ ፡ \t ( اي ڪوڙ ڀائيندڙؤ دنيا ۾ ) ٿوري دير کائي وٺو ۽ آسودا رھو بيشڪ اوھين ڏوھاري آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መቄዶንያ \t سربيا، رومانيا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እነሆ፥ ንጉሥሽ ላይና \t و جڏهن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ምድር በሌላ ምድር የምትለወጥበትን ሰማያትም ( እንደዚሁ ) አንድ አሸናፊ ለኾነው አላህም ( ፍጡራን ሁሉ ) የሚገለጹበት ቀን ( አስታውሱ ) ፡ ፡ \t جنھن ڏينھن ھيءَ زمين مٽائي ٻي زمين ڪئي ويندي ۽ آسمان ( به ) ۽ ( سڀ ماڻھو ) الله ھڪڙي زبردست جي آڏو ٿيندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላት « ( ነገሩ ) እንደዚህሽ ነው ፡ ፡ » ጌታሽ « እርሱ በእኔ ላይ ገር ነው ፡ ፡ ለሰዎችም ታምር ከእኛም ችሮታ ልናደርገው ( ይህንን ሠራን ) የተፈረደም ነገር ነው » አለ ፤ ( ነፋባትም ) ፡ ፡ \t ( ملائڪ ) چيو ته اھڙي طرح ( ٿيڻو ) آھي ، تنھنجي پالڻھار فرمايو ته اِھو مون کي سولو آھي ، ۽ ( ھن لاءِ ) ته ان کي ماڻھن جي لاءِ پنھنجي طرف کان نشاني ۽ ٻاجھ ( جو وسيلو ) ڪريون ، ۽ ( اِھو ) ڪم ٺھرايل آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሉዊዝ Nelum \t Louise Nelum Sanda مالي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ንጉሡም ) ፡ - « ዩሱፍን ከነፍሱ ባባበላችሁት ጊዜ ነገራችሁ ምንድን ነው » አላቸው ፡ ፡ « ለአላህ ጥራት ይገባው ፡ ፡ በእርሱ ላይ ምንም መጥፎን ነገር አላወቅንም » አሉት ፡ ፡ የዐዚዝ ሚስት ፡ - « አሁን እውነቱ ተገለጸ ፡ ፡ እኔ ከነፍሱ አባበልኩት ፡ ፡ እርሱም ከእውነተኞቹ ነው » አለች ፡ ፡ \t ( بادشاھ عورتن کان ) پڇيو ته اوھان جو ڇا حال ھو جڏھن يُوسفؑ کي سندس نفس کان راڻيوَ ٿي ، چيائون ته الله پاڪ آھي ڪا بُڇڙائي مٿس نه ڄاتي سون ، عزيز جي زال چيو ته ھاڻي حق پڌرو ٿيو ، مون کيس سندس نفس کان راڻڻ گھريو ھو ۽ اُھو بيشڪ سچن مان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በወላጂም በወለዳቸውም ሰዎች ( በአዳምና በዘሮቹ ሁሉ እምላለሁ ) ፡ ፡ \t ۽ ڄڻيندڙ جو ( قسم کڻان ٿو ) ۽ ان جو جيڪو ڄايو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በቦስተን ኮሌጅ \t زير تعليم ۾ سراسري طور"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Amazon S3 በኬት \t Avid S6 غير فراهم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእነሱ አንድ ተናጋሪ « ዩሱፍን አትግደሉ ግን በጉድጓድ አዘቅት ጨለማ ውስጥ ጣሉት ፤ ከተጓዢዎች አንዱ ያነሳዋልና ፡ ፡ ሠሪዎች ብትኾኑ ( በዚሁ ተብቃቁ ) አላቸው ፡ ፡ \t منجھائن ( ھڪ ) چوندڙ چيو ته يُوسف کي نه ماريو ۽ جيڪڏھن ( ڪي ) ڪندڙ آھيو ته کوھ جي تري ۾ ( کڻي ) اُڇلايوس ته ڪو واٽھڙو کيس ڪڍي ويندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የቴቁሔን \t اڌل موقعو ڏسي وار"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዓለም ባንክ የ \t رپورٽ مطابق ۾ دنيا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በዊኪሚኒያ \t وڪيمينيا مفت ڄاڻ واري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰውም « በሞትኩ ጊዜ ወደፊት ሕያው ኾኜ ( ከመቃብር ) እወጣለሁን » ይላል ፡ ፡ \t ۽ ماڻھو چوندو آھي ته جڏھن مرندس ( تڏھن ) جيئرو ٿي ڪڍبس ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኮሊን \t هو گيتا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አቤል \t هابيل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እርሷ በትሬ ናት ፡ ፡ በእርሷ ላይ እደገፍባታለሁ ፣ በእርሷም ለፍየሎቼ ቅጠልን አረግፍባታለሁ ፣ ለእኔም በእርሷ ሌሎች ጉዳዮች አሉኝ » አለ ፡ ፡ \t چيائين ته ھيءَ منھنجي لٺ آھي ، مٿس ٽيڪ ڏيندو آھيان ۽ اُن سان پنھنجين ٻڪرين تي ( وڻ جا ) پن ڇاڻيندو آھيان ۽ منجھس مون لاءِ ٻيا ( به ) فائدا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማህበር \t لاء"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከድሬስደን \t معلوم ڪرڻ ضرور"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ሴት ሁሉ የምታረግዘውን ያውቃል ፡ ፡ ማሕጸኖችም የሚያጎድሉትን የሚጨምሩትንም ( ያውቃል ) ፡ ፡ ነገሩም ሁሉ እርሱ ዘንድ በልክ የተወሰነ ነው ፡ ፤ \t سڀڪا مادي ( پنھنجي پيٽ ۾ ) جيڪو ( حمل ) کڻندي آھي سو الله ڄاڻندو آھي ۽ ڳڀيرڻيون جيڪي گھٽائينديون آھن ۽ جيڪي وڌائينديون آھن ( سو به ڄاڻندو آھي ) ، ۽ سڀڪا شيء وٽس اندازي سان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኤጄኤአር KLBOX \t چيو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በዚያም ( የታዘዘውን ) በፈጸመው በኢብራሂም ( ጽሑፎች ውስጥ ባለው አልተነገረምን ? ) \t ۽ ( جيڪي ) ابراھيم ( جي صحيفن ۾ آھي ) جنھن ( الله جي حَقن کي ) پورو ڪيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እርሱ ( ቁርኣን ) ለዓለማት መገሠጫ እንጂ ሌላ አይደለም ፡ ፡ \t ھي ( قرآن ) ته جھانن لاءِ نصيحت آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እውነቱም ( ሞት ) እስኪመጣህ ድረስ ጌታህን ተገዛ ፡ ፡ \t ۽ ايستائين پنھنجي پالڻھار جي عبادت ( پيو ) ڪر جيسين توکي موت پھچي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በእግርህ ( ምድርን ) ምታ ፡ ፡ ይህ ቀዝቃዛ መታጠቢያ መጠጥም ነው » ( ተባለ ) ፡ ፡ \t ( تڏھن چيوسون ته ) زمين تي پنھنجي لت ھڻ ، جو ھي ( چشمو ) وھنجڻ جو ھنڌ ٿڌو ۽ پيئڻ لاءِ ( مٺو ) آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አላህም በሰጠህ ሀብት የመጨረሻይቱን አገር ፈልግ ፡ ፡ ከቅርቢቱም ዓለም ፋንታህን አትርሳ ፡ ፡ አላህም ወደ አንተ መልካምን እንዳደረገልህ ( ለሰዎች ) መልካምን አድርግ ፡ ፡ በምድርም ውስጥ ማጥፋትን አትፈልግ ፡ ፡ አላህ አጥፊዎችን አይወድምና » ( አሉት ) ፡ ፡ \t ۽ الله توکي جيڪي ڏنو آھي تنھن سان آخرت جي گھر جي ڀلائي طلب ڪر ۽ دنيا مان پنھنجو ( نيڪ عمل ڪرڻ جو ) حصّو نه وسار ۽ جھڙي طرح الله توسان چڱائي ڪئي آھي تھڙي طرح ( تون سندس خلق سان ) چڱائي ڪر ۽ زمين ۾ فساد وجھڻ نه گھُر ، ڇوته الله فساد ڪرڻ وارن کي دوست نه رکندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ትስቃላችሁምን ? አታለቅሱምን ? \t ۽ کلندا آھيو ۽ نه رئندا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "U S ሴኔት \t آمريڪي ڪاوشن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! የአላህ ( ክልክል ያደረጋቸውን ) ምልክቶች የተፈቀዱ አታድርጉ ፡ ፡ የተከበረውንም ወር በመጋደል አትድፈሩ ፡ ፡ ወደ መካ የሚነዱትን መስዋዕትና የሚታበቱባቸውንም ገመዶች ከጌታቸው ችሮታንና ውዴታን ፈልገው ወደ ተከበረው ቤት አሳቢዎችንም ሰዎች ( አትንኩ ) ፡ ፡ ከሐጅም ሥራ በወጣችሁ ጊዜ ዐድኑ ፡ ፡ ከተከበረው መስጊድ ስለከለከሉዋችሁ ሰዎችን መጥላትም ( በነሱ ላይ ) ወሰን እንድታልፉ አይገፋፋችሁ ፡ ፡ በበጎ ነገርና አላህን በመፍራትም ተረዳዱ ፡ ፡ ግን በኃጢአትና ወሰንን በማለፍ አትረዳዱ ፡ ፡ አላህንም ፍሩ ፡ ፡ አላህ ቅጣተ ብርቱ ነውና ፡ ፡ \t اي ايمان وارؤ الله جي عبادت جي نشانين جي بي تعظيمي نه ڪريو ۽ نڪي تعظيم واري مھيني ۾ ۽ نڪي ( ڪعبه ڏانھن موڪليل ) قربانيءَ ( جي جانور ) جي ۽ نڪي قلائد ( الله لاءِ نذر ڪيل جانورن جي ڳچين ۾ ٻڌل ڳانن ) جي ۽ نڪي تعظيم واري گھر ( بيت الله ) ڏانھن ويندڙن جي جيڪي پنھنجي پالڻھار جو فضل ۽ رضامندي گھرندڙ آھن ، ۽ جڏھن اوھين احرام کوليو تڏھن ( ڀَلي ) شڪار ڪريو ، ۽ اوھان کي انھن ماڻھن جي دشمني جن اوھان کي تعظيم واري مسجد کان جھليو ھن ڳالھ جو سبب نه ٿئي جو ( اوھين ) حد کان لنگھو ، ۽ چڱائي ۽ پرھيزگاريءَ تي پاڻ ۾ مدد ڏيو ، ۽ گناہ ۽ حد کان لنگھڻ تي ھڪ ٻئي کي مدد نه ڏيو ، ۽ الله کان ڊڄو ، بيشڪ الله سخت عذاب ڪرڻ وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰዓቲቱ በእርግጥ መጪ ናት ፡ ፡ በእርሷ ጥርጥር የለም ፡ ፡ ግን አብዛኞቹ ሰዎች አያምኑም ፡ ፡ \t بيشڪ قيامت ضرور اچڻي آھي منجھس ڪو شڪ نه آھي ، پر گھڻا ماڻھو ويساھ نه رکندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሎፔዝና \t پريس ڪانفرنس ڪندي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ነጎድጓድም አላህን በማመስገን ያጠራል ፡ ፡ መላእክትም እርሱን ለመፍራት ( ያጠሩታል ) ፡ ፡ መብረቆችንም ይልካል ፡ ፡ እነርሱም ( ከሓዲዎች ) በአላህ የሚከራከሩ ሲሆኑ በእርሷ የሚሻውን ሰው ይመታል ፡ ፡ እርሱም ኀይለ ብርቱ ነው ፡ ፡ \t ۽ رعد ۽ ( سڀ ) ملائڪ سندس ڀؤ کان سندس ساراھ سان پاڪائي واکاڻيندا آھن ، ۽ وِڄون موڪليندو آھي پوءِ اُھي جنھن لاءِ گھرندو آھي تنھن تي ڪيرائيندو آھي ۽ ڪافر الله بابت تڪرار ڪندا آھن ، حالانڪ اُھو سخت عذاب ڪرڻ وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ሙሳም ) አለ « ጌታዬ ሆይ ! እኔ ሊያስተባብሉኝ እፈራለሁ ፡ ፡ \t مُوسىٰ چيو ته اي منھنجا پالڻھار بيشڪ آءٌ ڊڄان ٿو ته متان مونکي ڪُوڙو ڀانئين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እነዚያን ከአላህ ሌላ ( አማልክት ብላችሁ ) የምታስቧቸውን ጥሩ ፡ ፡ በሰማያትም በምድርም ውስጥ የብናኝ ክብደት ያክል ምንንም አይችሉም ፡ ፡ ለእነርሱም በሁለቱም ውስጥ ምንም ሽርክና የላቸውም ፡ ፡ ከእነርሱም ለእርሱ ምንም አጋዥ የለውም ፤ » በላቸው ፡ ፡ \t ( کين ) چؤ ته الله کانسواءِ جن ۾ اوھين گمان ڪندا آھيو تن کي سڏيو ، اُھي نڪي آسمانن ۾ ۽ نڪي زمين ۾ ذري جيترا ( به ) مالڪ آھن ۽ نڪي منجھن ڪا ڀائيواري آھي ۽ نڪي منجھائن ڪو الله جو مددگار آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በፊተኞቹም ሕዝቦች ውስጥ ከነቢይ ብዙን ልከናል ፡ ፡ \t ۽ اڳين ( قومن ) ۾ گھڻائي پيغمبر موڪلياسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሩቁን ምስጢር ግልጹንም ሁሉ ዐዋቂው አሸናፊው ጥበበኛው ነው ፡ ፡ \t ڳجھ ۽ ظاھر جو ڄاڻندڙ غالب حڪمت وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የ OpenStreet Map \t ٿيل آهن Map"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሴትም ከባልዋ ጥላቻን ወይም ፊቱን ማዞርን ብታውቅ በመካከላቸው መስማማትን ቢስማሙ በሁለቱ ላይ ኀጢአት የለም ፡ ፡ መታረቅም መልካም ነው ፡ ፡ ነፍሶችም ንፍገት ተጣለባቸው ፡ ፡ መልካምም ብትሠሩ ብትጠነቀቁም አላህ በምትሠሩት ሁሉ ውስጠ ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن ڪا زال پنھنجي مڙس جي بي پرواھيءَ يا منھن موڙڻ کان ڊڄي ته ٻئي ڄڻا پاڻ ۾ صُلح ڪن ( ڪنھن به قسم جو صُلح ) ته ٻنھين تي گناھ نه آھي ، ۽ صُلح ڀلو آھي ، ۽ نفس ( ته ) بخل کي ويجھو ڪيا ويا آھن ، ۽ جيڪڏھن اوھين چڱائي ڪندؤ ۽ پرھيزگار ٿيندؤ ته جيڪي ڪندا آھيو تنھنجي الله خبر رکندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወዲያውኑም እነርሱ እንቅልፍ በሌለባት ( ምድር ) ላይ ይኾናሉ ፡ ፡ \t پوءِ اتي جو اُتي ھڪ پڌري ميدان ۾ حاضر ٿيل ھوندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኦሊምፒክስ \t ي آخري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አድርጋችሁ \t سشيلا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በከርከሚሽ \t نه لڌ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማስተር ው \t مخدوم صاحب جي هيءَ تصنيف"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህም በጉዳት ቢነካህ ለእርሱ ( ለጉዳቱ ) ከእርሱ በቀር ሌላ አስወጋጅ የለም ፡ ፡ በበጎም ነገር ቢነካህ እርሱ በነገሩ ሁሉ ላይ ቻይ ነው ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن الله توکي ڪو ڏک پُھچائي ته اُن ( الله ) کانسواءِ ان جو ڪو لاھيندڙ نه آھي ، ۽ جيڪڏھن اُھو توکي سُک پُھچائي ته اُھو سڀڪنھن شيء تي وس وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኦስፒና \t رهندو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሷን ቢጠይቃችሁና ችክ ቢልባችሁ ትሰስታላችሁ ፡ ፡ ቂሞቻችሁንም ያወጣል ፡ ፡ \t جيڪڏھن اوھان کان ( اوھان جو ) مال گھري پوءِ ( گھرڻ ۾ ) اوھان کي تنگ ڪري ته ( انھيءَ وقت ضرور ) بخيلي ڪندؤ ۽ اُھا ( بخيلي ) اوھان جون بدنيتون ظاھر ڪندي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዶላር \t سڀاڻي هوند"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከጠማማ በቀር ሌላ የማይገባት የኾነችን ፡ ፡ \t ( اھڙي ) وڏي نڀاڳي کانسواءِ ( ٻيو ) ڪو اُن ۾ ڪونه گھڙندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የልጆቹ \t ڀيٽ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አኪያ \t اسرائيلن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሜክሲኮ ባሕረ \t عراق"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እኛ ፊት በቤተሰቦቻችን ውስጥ ( ከቅጣት ) ፈሪዎች ነበርን » ይላሉ ፡ ፡ \t چوندا ته بيشڪ اسين ھن کان اڳ پنھنجي گھر وارن ۾ ڊڄندڙ ھئاسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱም ያ ነፋሶችን ከችሮታው ( ከዝናም ) በፊት አብሳሪዎች አድርጎ የሚልክ ነው ፡ ፡ ከባዳዎችንም ደመናዎች በተሸከሙ ጊዜ ሙት ወደ ኾነ አገር እንነዳዋለን ፡ ፡ በእርሱም ውሃን እናወርዳለን ፡ ፡ ከፍሬዎችም ሁሉ በእርሱ እናወጣለን ፡ ፡ እንደዚሁ ትገነዘቡ ዘንድ ሙታንን ( ከመቃብር ) እናወጣለን ፡ ፡ \t ۽ اُھو ( الله ) آھي جو ھوائن کي پنھنجي رحمت ( واريءَ برسات ) جي اڳيان خوشخبري ڏيندڙ ڪري گھلائيندو آھي ، ايتري قدر جو جنھن مھل ( اُھي ) ڳرن ڪڪرن کي کڻن ٿيون ته انھن کي ڪنھن غير آباد ٿيل ڏيہ ڏانھن روانو ڪريون ٿا پوءِ انھن ( ڪڪرن ) مان پاڻي وسايون ٿا پوءِ اُن سان ھر جنس جا ميوا ڄمايون ٿا ، اھڙي طرح اسين مُئن کي ( قبرن مان ) ٻاھر ڪڍنداسون ته مانَ اوھين نصيحت وٺو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አጵሎስም \t راهه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኦርዮ፥ \t پيدل فوجي دستن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ ኑሕም እነሆ « ከሕዝቦችህ በእርግጥ ካመኑት በስተቀር ( ወደፊት ) አያምኑም ፡ ፡ ይሠሩትም በነበሩት ( ክህደት ) አትዘን ማለት ተወረደ ፡ ፡ » \t ۽ نُوح ڏانھن وحي ڪيو ويو ته جنھن ايمان آندو آھي تنھن کانسواءِ تنھنجي قوم مان ٻيو ڪوبه ڪڏھن ايمان نه آڻيندو تنھنڪري جيڪي ڪندا آھن تنھن تي تون رنج نه ٿي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእነርሱ ላይ ተሿሚ ( አስገዳጅ ) አይደለህም ፡ ፡ \t تون مٿن ڪو داروغو نه آھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሮያል አየር ኃይል \t شاهي هوائي فوج"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰዎቹ ከዙሪያቸው ሲነጠቁ እኛ ( አገራቸውን ) ጸጥተኛ ክልል ማድረጋችንን አያዩምን በውድቅ ነገር ያምናሉን በአላህም ጸጋ ይክዳሉን \t نه ڏٺائون ڇا ته اسان ( مڪي جي ) حرم کي امن جي جاءِ ڪئي ؟ حالانڪ سندس آس پاس کان ماڻھو اُمالڪ کڄي ويندا آھن ، پوءِ ڇا ڪوڙ کي مڃيندا آھن ۽ الله جي نعمتن جو انڪار ڪندا آھن ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሎጣንም ሖሪ፥ \t برنن وارا گهرايل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በጌታው ፊት መቆምን የፈራ ሰውማ ነፍሱንም ከዝንባሌዋ የከለከለ \t ۽ جيڪو پنھنجي پالڻھار جي ( حضور ۾ ) روبرو بيھڻ کان ڊنو ۽ نفس کي سَڌ کان جھليائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም የረጋ ደም ኾነ ( አላህ ሰው አድርጎ ) ፈጠረውም ፡ ፡ አስተካከለውም ፡ ፡ \t وري ( رت ۾ ) دڳ ھو پوءِ الله ( اُن کي ) بڻايو ۽ اُن کي سئين لڱين ڪيائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አግራት \t درجا هي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሙሳም ( ወሬ ) ውስጥ ወደ ፈርዖን በግልጽ ማስረጃ በላክነው ጊዜ ( ምልክትን አደረግን ) ፡ ፡ \t ۽ مُوسىٰ ( جي قصّي ) ۾ ( به عِبرت آھي ) جڏھن کيس پڌري دليل سان فرعون ڏانھن موڪليوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጆርጅ ታውን \t جو سگھجي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አመጸኞችም በጌታቸው ዘንድ ራሶቻቸውን ያቀረቀሩ ሆነው « ጌታችን ሆይ ! አየን ፣ ሰማንም ፡ ፡ መልካምን እንሠራለንና ( ወደ ምድረ ዓለም ) መልሰን ፡ ፡ እኛ አረጋጋጮች ነን ፡ ፡ » ( የሚሉ ሲሆኑ ) ብታይ ኖሮ ( አስደንጋጭን ነገር ታይ ነበር ) ፡ ፡ \t ۽ ( اُنھي مھل ) جيڪڏھن ڏسين جنھن مھل گنھگار پنھنجي پالڻھار جي سامھون پنھنجا ڪنڌ اونڌا ڪندڙ ھوندا ( ته عجب ڪرين ) ، ( ۽ چوندا ته ) اي اسانجا پالڻھار ڏٺوسون ۽ ٻڌوسون ھاڻي اسان کي ( دُنيا ۾ ) موٽاءِ ته چڱا ڪم ڪريون بيشڪ اسين يقين ڪندڙ آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ደጊቱም ነገር ( ምቾት ) በመጣችላቸው ጊዜ « ይህች ለእኛ ( ተገቢ ) ናት » ይላሉ ፡ ፡ ክፉትም ብታገኛቸው በሙሳና አብረውት ባሉት ገደቢስነት ያመካኛሉ ፡ ፡ ንቁ ! ገደቢስነታቸው አላህ ዘንድ ብቻ ነው ፡ ፡ ግን አብዛኛዎቻቸው አያውቁም ፡ ፡ \t پوءِ جڏھن اُنھن کي سُک پھتو ٿي ته چيائون ٿي ته ھيء اسان جو ( لائق ) آھي ، ۽ جيڪڏھن اُنھن کي ڪو ڏک پھچندو ھو ته موسىٰ ۽ سندس سنگت کي نڀاڳو ڀائيندا ھوا ، خبردار الله وٽ سندين ئي نڀاڳائي آھي پر منجھائن گھڻا نه ٿا ڄاڻن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ማብዛትንም የምትፈልግ ኾነህ ፤ ( በረከትን ) አትለግስለለ \t ۽ ( اھڙو ) احسان نه ڪر جو زيادہ عوض گھرين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ምሥራቅ ጀርመን \t انگلستان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱ ከጨለማዎች ወደ ብርሃን ሊያወጣችሁ ያ ግልጾች የኾኑን አንቀጾች በበሪያው ላይ የሚያወርድ ነው ፡ ፡ አላህም ለእናንተ በእርግጥ ርኅሩህ አዛኝ ነው ፡ ፡ \t ( الله ) اُھو آھي جيڪو پنھنجي ٻانھي ( محمّد ) تي پڌريون آيتون نازل ڪندو آھي ته ( ڪفر جي ) اونداھين مان ( اسلام جي ) سوجھري ڏانھن اوھان کي ڪڍي ، ۽ بيشڪ الله اوھان تي شفقت ڪندڙ مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ደመናን የሚነዳ መኾኑን አላየህምን ከዚያም ከፊሉን ከከፊሉ ያገናኛል ፡ ፡ ከዚያም የተደራረበ ያደርገዋል ፡ ፡ ዝናቡንም ከመካከሉ የሚወጣ ኾኖ ታየዋለህ ፡ ፡ ከሰማይም ( ከደመና ) በውስጧ ካሉት ጋራዎች በረዶን ያወርዳል ፡ ፡ በእርሱም የሚሻውን ሰው ( በጉዳት ) ይነካል ፡ ፡ ከሚሻውም ሰው ላይ ይመልሰዋል ፡ ፡ የብልጭታው ብርሃን ዓይኖችን ሊወስድ ይቀርባል ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) نه ڏٺو اٿئي ڇا ته الله ڪڪرن کي ھلائيندو آھي وري انھن کي پاڻ ۾ گڏيندو آھي وري کين کين تھن تي تھ ڪندو آھي پوءِ ڏسندو آھين ته ڦڙي سندس وچ مان نڪرندي آھي ، ۽ آسمان کان اُتي جي ڳڙن جي ٽڪرن مان ڳڙو وسائيندو آھي پوءِ جنھن کي وڻيس تنھن کي اُھو پُھچائيندو ۽ جنھن کان وڻيس تنھن کان اُھو ٽاريندو آھي ، اُن ( ڪڪر ) جي وِڄ جو چمڪاٽ ( ڄڻ ته ) اجھو اکيون ٿو نئي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አላህንም ፍሩ ፤ አታሳፍሩኝም ፡ ፡ » \t ۽ الله کان ڊڄو ۽ خوار نه ڪريوم ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በሰሜን Staffordshire ዩኒቨርስቲ ኮሌጅ \t يونيورسٽي ڪاليج اتر Staffordshire جي طور"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማክበ \t کٽن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ካስከስ \t ٻيلي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሰፋሪ \t فلسطين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "፡ -ዛሬ አንድን ጥፋት ብቻ አትጥሩ ብዙንም ጥፋት ጥሩ ( ይባላሉ ) ፡ ፡ \t ( چيو ويندن ته ) اڄ اوھين ھڪ ھلاڪ ٿيڻ کي نه پڪاريو پر گھڻن ھلاڪتن کي پُڪاريو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለአባቴም ማር ፡ ፡ እርሱ ከተሳሳቱት ነበረና ፡ ፡ \t ۽ منھنجي پيءُ کي بخش جو اُھو گمراھن مان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ስ ጥብቅና \t ، Andreas Thonhauser ، اتحاد"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ድምጽ ስብስብ \t اهي پن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ደሴት \t چرڻ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« የመጽሐፉ ባለቤቶች ሆይ ! አላህ በምትሠሩት ሁሉ ላይ ዐዋቂ ሲኾን በአላህ ተዓምራት ለምን ትክዳላችሁ » በላቸው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر کين ) چؤ ته اي ڪتاب وارؤ الله جي آيتن کي ڇونه ٿا مڃيو ؟ ۽ ( حقيقت ڪري ) جيڪي ڪندا آھيو تنھن تي الله حاضر آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( አላህም ) አለው ፡ - « ሙሳ ሆይ ! እኔ በመልክቶቼና በማናገሬ በሰዎች ላይ መረጥኩህ ፡ ፡ የሰጡህንም ያዝ ፡ ፡ ከአመስጋኞቹም ኹን ፡ ፡ » \t ( الله ) فرمايو ته اي موسىٰ مون توکي پنھنجي پيغمبريءَ ۽ پنھنجي ڳالھائڻ سان ماڻھن کان ڀلارو ڪيو آھي ، جيڪو ( توريت ) توکي ڏنو اٿم سو وٺ ۽ شڪر ڪندڙن مان ھُج ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዲቦንም \t چکيو، مئي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቱርክ \t اسلام"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጉግል የ Bing \t گوگل ، Bing، ياهو هاڻي طاقت ذريعي Microsoft مان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መዛሙርታቸውንም ላኩበት፥ \t ممتاز"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በፊትህ የሚጠርግ መልክተኛዬን \t جي واسطي، وڏيرا مون بيواھيءَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሳምሰንግ ጋላክሲ \t Samsung پهچيا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነርሱም መወሰንን በእርግጥ የወሰናችሁላቸው ስትኾኑ ሳትነኳቸው በፊት ብተፈቷቸው ካልማሩዋችሁ ወይም ያ የጋብቻው ውል በእጁ የኾነው ( ባልየው ) ካልማረ በስተቀር የወሰናችሁት ግማሹ አላቸው ፡ ፡ ምሕረትም ማድረጋችሁ ወደ አላህ ፍራቻ በጣም የቀረበ ነው ፡ ፡ በመካከላችሁም ችሮታን አትርሱ ፤ አላህ የምትሠሩትን ሁሉ ተመልካች ነውና ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن کين ھٿ لائڻ کان اڳ ھن حالت ۾ انھن کي طلاق ڏيو جو ڪابين مُقرّر ڪيو اٿو تنھن جو اَڌ ( ڏيڻ لازم آھي ) پر جي ( زالون ) بخشين يا جنھن جي ھٿ ۾ نڪاح جي ڳنڍ آھي ( يعني مڙس ) سو بخشي ( يعني پورو ڏي ) ، ۽ اوھان جو بخشڻ پرھيزگاريءَ کي ڏاڍو ويجھو آھي ، ۽ اوھين پاڻ ۾ نيڪيءَ کي نه وساريو ، ڇوته جيڪي ڪندا آھيو سو الله ڏسندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከተገለበጠ \t وليد وراڻيو،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ዛሬ ነፍስ ሁሉ በሠራችው ሥራ ትምመነዳለች ፡ ፡ ዛሬ በደል የለም ፡ ፡ አላህ በእርግጥ ምርመራው ፈጣን ነው » ( ይባላል ) ፡ ፡ \t اڄ سڀڪنھن جِيءَ کي اُنھي جو بدلو ڏبو جيڪو ڪمايو اٿس ، اڄ ڪو ظلم ڪونھي ، بيشڪ الله جلد حساب وٺڻ وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ብንሻም ያንን ወዳንተ ያወረድነውን በእርግጥ እናስወግዳለን ፡ ፡ ከዚያም ላንተ በእኛ ላይ በርሱ ( ለማስመለስ ) ተያዢን አታገኝም ፡ ፡ \t ۽ جيڪو ( قرآن ) توڌانھن وحي ڪيوسون سو جيڪڏھن گھرون ته ورائي وٺون ته پوءِ تون پاڻ لاءِ اسان تي ڪو ڀرجھلو نه لھندين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በእኛም ላይ የጌታችን ቃል ተረጋገጠብን ፤ እኛ ( ሁላችንም ቅጣቱን ) ቀማሾች ነን ፡ ፡ \t پوءِ اسان تي اسان جي پالڻھار جو چوڻ ثابت ٿيو ته بيش اسين ( عذاب ) چکندڙ ھُجون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሮን Hermione \t رو ن Weasley Hermione Granger دنگ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በሐጌ በነቢዩ \t مان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከናንተ ጋር ያለውን ( መጽሐፍ ) የሚያረጋግጥ ሆኖ ባወረድኩትም ( ቁርኣን ) እመኑ ፡ ፡ በርሱም የመጀመሪያ ከሓዲ አትሁኑ ፡ ፡ በአንቀጾቼም ጥቂትን ዋጋ አትለውጡ ፡ ፡ እኔንም ብቻ ተጠንቀቁ ፡ \t ۽ ( اي بني اسرائيل ) جيڪو اوھان وٽ آھي ( يعني توريت ) تنھن کي سچو ڪندڙ جيڪو ( قرآن ﷴ ﷺ تي ) لاٿم تنھنکي مڃيو ۽ ان جا پھريان منڪر نه ٿيو ، ۽ منھنجي آيتن کي ( دنيا جي ) ٿوري ملھ سان نه وڪڻو ، ۽ رڳو مون کا ڊڄو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በባለ አጎበር አልጋዎች ላይ ኾነው የሚመለከቱ ሲኾኑ ( ይስቃሉ ) ፡ ፡ \t تختن تي ( ويھي ) نظارو ڪن ٿا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደእርሱ ተመላሾች ሆናቸሁ ( የአላህን ሃይማኖት ያዙ ) ፡ ፡ ፍሩትም ፡ ፡ ሶላትንም አስተካክላችሁ ስገዱ ፡ ፡ ከአጋሪዎቹም አትሁኑ ፡ ፡ \t ڏانھس موٽندڙ ٿي ( عبادت ڪريو ) ۽ کانئس ڊڄو ۽ نماز پڙھندا رھو ۽ مشرڪن مان نه ٿيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በኀጢኣቶቻቸው ምክንያት ተሰጠሙ ፡ ፡ እሳትንም እንዲገቡ ተደረጉ ፡ ፡ ለእነርሱም ከአላህ ሌላ የኾኑ ረዳቶችን አላገኙም ፡ ፡ \t انھن کي سندن گناھن جي سبب ڪري ٻوڙيو ويو وري انھن کي باھ ۾ داخل ڪيو ويو ، پوءِ الله کانسواءِ ( ٻيو ) ڪو پاڻ لاءِ مددگار نه لڌائون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በዩናይትድ \t فوج"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የራእይ መጽሐፍ \t مقدس ڪتاب"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ዋ ጥፋቴ ! እገሌን ወዳጅ ባልያዝኩ ኖሮ እመኛለሁ ፡ ፡ \t ھَيء ھَيء ارمان جيڪر فلاڻي کي دوست نه وٺان ھا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የጃቫ ኤፒአይ \t جاوا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ለበጎ ሥራ ከልካይ ፣ በዳይ ፣ ተጠራጣሪ የኾነን ሁሉ ፤ » ( ጣሉ ) ፡ ፡ \t ( جو ) خير کان جھليندڙ حد کان لنگھندڙ شڪ ڪندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዳርጂሊንግ ካሊንጎንግ ገርንግ ላቺንግ \t اڪب"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነዚያም ለበደሉት በምድር ያለው ሁሉ መላውም ከእርሱ ጋር መሰሉም ቢኖራቸው ኖሮ በትንሣኤ ቀን ከቅጣቱ ክፋት የተነሳ በእርሱ ነፍሶቻቸውን በተበዡበት ነበር ፡ ፡ ለእነርሱም ከአላህ ዘንድ ያስቡት ያልነበሩት ሁሉ ይገለጽላቸዋል ፡ ፡ \t ۽ جيڪي زمين ۾ سڀئي مال آھي سو ۽ اُن جيترو ٻيو ساڻس جيڪڏھن ظالمن کي ھجي ته جيڪر اُھو قيامت جي ڏينھن بڇڙي عذاب کان ( بچڻ لاءِ ) بدلو ڏئي چڪن ، ۽ الله جي طرف کان اھڙو ( معاملو ) انھن کي پڌرو ٿيندو جنھنجو گُمان ( ئي ) نه رکندا ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኮንፊሽየስ \t فواد چوڌري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሩሲያውያን \t روسي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« የገሀነምንም ደጃፎች በውስጧ ዘውታሪዎች ስትኾኑ ግቡ » ( ይባላሉ ) ፡ ፡ የኩሩዎችም መኖሪያ ( ገሀነም ) በእርግጥ ከፋች ! \t پوءِ دوزخ جي دروازن مان گھڙو منجھس سدائين رھندڙ ھجو ، پوءِ وڏائي ڪندڙن جي جاءِ بڇڙي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ራፋኤል \t Novak Djokovic سربيا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም የበደሉት ቅጣቱን ባዩ ጊዜ ከእነሱ ( ቅጣቱ ) አይቀለልላቸውም ፡ ፡ እነሱም ጊዜ አይስሰጡም ፡ ፡ \t ۽ جڏھن ظالم عذاب ڏسندا تڏھن کائن ( عذاب ) نڪي ھلڪو ڪبو ۽ نڪي اُنھن کي مُھلت ڏبي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ደሴቶች \t اڀرندو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በመካከላችሁ የመልክተኛውን ጥሪ ከፊላችሁ ከፊሉን እንደ መጥራት አታድርጉት ፡ ፡ ከእናንተ ውስጥ እነዚያን እየተከለሉ በመስለክለክ የሚወጡትን አላህ በእርግጥ ያውቃቸዋል ፡ ፡ እነዚያም ትዕዛዙን የሚጥሱ መከራ እንዳትደርስባቸው ወይም አሳማሚ ቅጣት እንዳያገኛቸው ይጠንቀቁ ፡ ፡ \t اوھين پاڻ ۾ پيغمبر کي سڏڻ اھڙي طرح نه ڀانيو جھڙيءَ طرح اوھان جو ھڪ ٻئي کي سڏڻ آھي بيشڪ الله انھن کي ڄاڻندو آھي جيڪي اوھان مان ٻي جي اوٽ ڪري کسڪي ويندا آھن ، پوءِ جيڪي سندس حڪم جي ابتڙ ھلندا آھن تن کي پاڻ تي بلا پھچڻ کان يا پاڻ تي ڪنھن ڏکوئيندڙ عذاب پھچڻ کان ڊڄڻ گھرجي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ጌታዬ ሆይ ! በበደለኞች ሕዝቦች ውስጥ አታድርገኝ ፡ ፡ » \t اي منھنجا پالڻھار مون کي ظالمن جي قوم ۾ ( داخل ) نه ڪر ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በማርሴይ \t چانور"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም ቀረበ ፤ ወረደም ፡ ፡ \t وري ويجھو ٿيو پوءِ ھيٺ لٿو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኤሊፋላት \t ايٿوپيا آزاد هئ ا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ወንድሞቹም። \t سڀني جي؟ جواب ڏنو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በራሪዎችንም ( አእዋፍን ) የሚሰበሰቡ ሆነው ( ገራንለት ) ፡ ፡ ሁሉም ለእርሱ ( ማወደስ ) የሚመላለስ ነው ፡ ፡ \t ۽ گڏ ڪيل پکين کي به ( سندس تابع ڪيوسين ) ، ھر ھڪ ( تسبيح گڏ چوڻ ۾ ) سندس فرمانبردار ھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለዳውድም ከእኛ የኾነን ችሮታ በእርግጥ ሰጠነው ፡ ፡ ( አልንም ) ፡ - « ተራራዎች ሆይ ! ከእርሱ ጋር ውዳሴን መላልሱ ፡ ፡ በራሪዎችንም ( ገራንለት ) ፡ ፡ ብረትንም ለእርሱ አለዘብንለት ፡ ፡ » \t ۽ بيشڪ داؤد کي پاڻ وٽان بزرگي ڏني سون ، ( ۽ حُڪم ڪيوسون ته ) اي جبلؤ ساڻس تسبيحون چئو ۽ پکين کي ( اُن جو فرمانبردار ڪيوسون ) ، ۽ اُن لاءِ لوھ کي نرم ڪيوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማኒፌስቶ ፕሮጀክት \t جنهن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በቀን አስከ \t آمريڪي خاص نمائندگي …"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ወደርሱም ኺዱ ፤ በሉትም ፡ - ‹ እኛ የጌታህ መልክተኞች ነን ፡ ፡ › የእስራኤልንም ልጆች ከኛ ጋር ልቀቅ ፡ ፡ አታሰቃያቸውም ፡ ፡ ከጌታህ በኾነው ተዓምር በእርግጥ መጥተንሃልና ፡ ፡ ሰላምም ቀጥታን በተከተለ ሰው ላይ ይኹን ፡ ፡ \t پوءِ وٽس وڃو ۽ چئو ته اسين پنھنجي پالڻھار جا موڪليل آھيون پوءِ بني اسرائيلن کي اسان سان ( ھلڻ ) جي موڪل ڏي ، ۽ کين نه ڏکوءِ بيشڪ تو وٽ تنھنجي پالڻھار ( جي طرف ) کان نشانيءَ سان آيا آھيون ، ۽ جيڪو سڌي رستي تي ھلي تنھن تي سلامتي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይተው ባይከለከል አናቱን ይዘን እንጎትተዋለን ፡ ፡ \t ائين نه آھي ! قسم آھي ته جيڪڏھن پاڻ نه پليندو ، ته ضرور پيشانيءَ جي وارن کان وٺي گھلينداسونس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ፍሬዎችዋ ቅርቦች የኾኑ ፡ ፡ \t جنھن جا ميوا ويجھا ھوندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እውነተኞችም ቢኾኑ መሰሉ የኾነን ንግግር ያምጡ ፡ ፡ \t پوءِ ( کين ) جڳائي ته جيڪڏھن سچا آھن ته اُن جھڙو ڪو سخن ( بڻائي ) آڻين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከአመጸኞቹ ኹነታ ፡ ፡ \t ڏوھارين کان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በዓለማት ውስጥ ሰላም በኑሕ ላይ ይኹን ፡ ፡ » \t ساري جَڳ ۾ نوح تي شال سلام ھجي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የቱርኮችና \t سياح ڏاڍو متاثر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቅድስተ ቅዱሳን ውስጥ \t ماڻهوءَ جا تابع،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእውነት የከሓዲዎቹ ( የሰላቢዎቹ ) መጽሐፍ በእርግጥ በሲጂን ውስጥ ነው ፡ ፡ \t سچ آھي ته بيشڪ بدڪارن جو اعمالنامو سجين ۾ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የእግዚአብሔርን ቃል ምስክርነት \t ڪلام جي صحبت گھٽي جي باري ۾ ٿو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቻይና \t چين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእነርሱም ላይ ( የቅጣት ) ቃሉ በተረጋገጠ ጊዜ ሰዎቹ በአንቀጾቻችን የማያረጋግጡ እንደነበሩ የምትነግራቸውን እንስሳ ለእነርሱ ከምድር እናወጣለን ፡ ፡ \t ۽ جڏھن مٿن ( عذاب جو ) انجام لازم ٿيندو ( تڏھن ) انھن لاءِ ھڪ جانور زمين مان ڪڍنداسون جو ساڻن ڳالھائيندو انھيءَ ڪري جو ماڻھو اسان جي آيتن تي يقين نه رکندا ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የኳታር \t شروع"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኒው ዮርክ \t يورپ ۽ آمريڪ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቼንይ \t ورچندا اصل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መምሪያ \t خاص"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጥቃት \t رنڱيل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም የካዱት ሰዎች ባዩህ ጊዜ መሳለቂያ አድርገው እንጂ አይይዙህም ፡ ፡ እነሱ በአልረሕማን መወሳት እነርሱ ከሓዲዎች ሲሆኑ « ያ አማልክቶቻችሁን ( በክፉ ) የሚያነሳው ይህ ነውን » ( ይላሉ ) ፡ ፡ \t ۽ جڏھن ڪافر توکي ڏسندا آھن تڏھن توکي رڳو ٺـٺولي ڪري وٺندا آھن ، ( ۽ چوندا آھن ) ته ھيءُ اُھو آھي ڇا جيڪو اوھان جي معبودن ( جي عيبن ) جو ذڪر ڪندو آھي ، ۽ اُھي الله ياد ڪرڻ کان انڪار ڪندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለማኝንም አትገላምጥ ፡ ፡ \t ۽ سُوالي کي نه جھڻڪ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ናኮርንም ከወለደ \t حضور"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በተመላው ባሕርም እምላለሁ ፡ ፡ \t ۽ اُڀامندڙ درياءَ جو ( قسم ) آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጌሤም \t اڳوڻي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እናንተ ከእርሱ ዘንጊዎች ናችሁ ፡ ፡ \t اوھين کانئس مُنھن موڙيندا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ቁርኣንን ) በውነትም አወረድነው ፡ ፡ በእውነትም ወረደ ፡ ፡ አንተንም አብሳሪና አስጠንቃቂ አድርገን እንጂ አልላክንህም ፡ ፡ \t ۽ ان ( قرآن ) کي اسان سچ سان نازل ڪيو آھي ۽ اھو سچ سان نازل ٿيو آھي ، ۽ توکي خوشخبري ڏيندڙ ۽ ڊيڄاريندڙ کانسواءِ نه موڪليوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እነሆ ባሮቼ በእነሱ ላይ ላንተ ስልጣን የለህም ፡ ፡ ከጠማሞቹ የተከተለህ ሰው ብቻ ሲቀር ፡ ፡ » \t گمراھن مان جن تنھنجي تابعداري تنھن کان سواءِ ( ٻـين ) منھنجن ٻانھن تي تنھنجو ڪو زور نه آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሩሲያ \t روس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ዩኑስም በእርግጥ ከመልክተኞቹ ነው ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ يُونس پيغمبرن مان ھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የከተማዎችን \t سولسجير به"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Bitcoin ጥሬ ገንዘብ \t اڳ، Bitcoin Cash لاء خريد ڪيو وڃي ٿو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ይህን አልገለጠልህምና \t کي جديد"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ቅጣቱን ) ቅርብ ኾኖ ባዩትም ጊዜ የእነዚያ የካዱት ሰዎች ፊቶች ይክከፋሉ ፡ ፡ « ይህ ያ በእርሱ ትከራከሩበት የነበራችሁት ነው » ይባላሉም ፡ ፡ \t ۽ جنھن مھل ان ( انجام ) کي ويجھو ٿيل ڏسندا ته ڪافرن جا مُنھن ڪاراٽجي ويندا ، ۽ چئبن ته جنھن کي طلبيندا ھئو سو ھيءُ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የኢንዶኔዥያ \t طالبان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኮሎራዶ \t رھندا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አውጭው \t برائٽ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በነርሱ ላይ ተጠባባቂዎች ተደርገው ያልተላኩ ሲኾኑ ፡ ፡ \t ۽ ( حقيقت ڪري ) اُھي مؤمنن تي نگھبان ڪري نه موڪليا ويا ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያንም ከአላህ ሌላ የሚገዙዋቸውን ( ጣዖታትን ) አትስደቡ ፡ ፡ ድንበርን በማለፍ ያለዕውቀት አላህን ይሰድባሉና ፡ ፡ እንደዚሁ ለሕዝቦች ሁሉ ሥራቸውን ደግ አስመሰልንላቸው ፡ ፡ ከዚያም መመለሻቸው ወደ ጌታቸው ነው ፡ ፡ ይሠሩት የነበሩትንም ሁሉ ይነግራቸዋል ፡ ፡ \t ( اي مسلمانؤ ) جن کي ( مُشرڪ ) الله کانسواءِ سڏيندا آھن تن کي گاريون نه ڏيو جي متان ( اُھي ) بي سمجھائي جي ڪري دشمنيءَ کان الله کي ڳالھائين ، اھڙي طرح ھر ٽوليءَ لاءِ سندن ڪم سينگارياسون ، وري سندن پالڻھار ڏانھن سندن موٽڻ آھي پوءِ جيڪي ڪندا آھن تنھن جي کين سُڌ ڏيندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቦሊን \t رکي، رئي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እነዚህ ሕዝቦቻችን ከእርሱ ሌላ አማልክትን ያዙ ፤ ( እውነተኞች ከኾኑ ) በእነርሱ ላይ ግልጽ ማስረጃን ለምን አያመጡም በአላህም ላይ ውሸትን ከሚቀጣጥፍ ይበልጥ በዳይ ማነው » ( አሉ ) ፡ ፡ \t اسان جي ھن قوم الله کانسواءِ ٻيا معبود ورتا آھن ، مٿن ڇونه ڪو پڌرو دليل آڻيندا آھن ؟ پوءِ جيڪو الله تي ڪوڙ ٺاھي ان کان وڌيڪ ظالم ڪير آھي ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "FSX የእንፋሎት እትም \t FSX اسٽيم ايڈیشن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነርሱ በተዓምራታችን ስለአስተባበሉም ከእርሷ ዘንጊዎች ስለኾኑም ፤ ከእነሱ ተበቀልን ፡ ፡ በባሕርም ውስጥ አሰጠምናቸው ፡ ፡ \t پوءِ اسان کانئن پورو وير ورتو جو انھن کي سمنڊ ۾ انھيءَ ڪري ٻوڙيوسون جو اُنھن اسان جي آيتن کي ڪوڙ ڄاتو ۽ اُن کان بي خبر ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ልንነሳ ደን \t تنهن مڙئي کڻڻ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሉቃስ 15 \t ٿو 7 5"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ገሀነም እርሷ በእርግጥ መኖሪያው ናት ፡ ፡ \t تنھن جي جاءِ بيشڪ دوزخ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ተገዙኝም ፤ ይህ ቀጥተኘ መንገድ ነው ፤ ( በማለትም ) ፡ ፡ \t ۽ ته منھنجي عبادت ڪجو ، ( جو ) اِھا سڌي واٽ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በተታቱ አልጋዎች ላይ ይኾናሉ ፡ ፡ \t ( سون سان ) اُڻيل تخت تي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ግሣጼነቱም ልቡ ) ሕያው የኾነን ሰው ሊያስፈራራበትና ቃሉም በከሓዲዎች ላይ ይፈጸም ዘንድ ነው ፡ ፡ \t ته اُنھي کي ڊيڄاري جيڪو جيئرو ( يعني سمجھ وارو ) ھجي ۽ ڪافرن تي حجت ثابت ٿئي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በጦርም ላይ ብታገኛቸው በእነርሱ ቅጣት ምክንያት ( ሌሎቹ ከሓዲዎች ) ይገሰጹ ዘንድ ከኋላቸው ያሉትን በትንባቸው ፡ ፡ \t پوءِ جيڪڏھن لڙائيءَ ۾ کين لھين ته ( انھن کي اھڙي سزا ڏي جنھن جي ڪري ) جيڪي سندن پوئتان ھجن تن کي ڀڄاءِ ته مانَ اھي ياد ڪن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሰላትያል \t مقدمو ڪرڻ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ጌታችን ሆይ ! እነርሱንም ፣ ከአባቶቻቸውና ከሚስቶቻቸውም ፣ ከዝርዮቻቸውም ፣ የበጀውን ሁሉ እነዚያን ቃል የገባህላቸውን የመኖሪያ ገነቶች አግባቸው ፡ ፡ አንተ አሸናፊው ጥበበኛው አንተ ነህና ፡ ፡ \t اي اسان جا پالڻھار کين اُن ھميشه رھڻ وارن باغن ۾ داخل ڪر جن جو ساڻن وعدو ڪيو اٿيئي ۽ جيڪي سندن پين ڏاڏن ۽ سندن زالن ۽ سندن اولاد مان سڌريل ھجي تنھن کي به ( اُنھن باغن ۾ داخل ڪر ) ، بيشڪ تون ئي غالب حڪمت وارو آھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አሳማሚ ቅጣትን እስከሚያዩ ድረስ በእርሱ አያምኑም ፡ ፡ \t اُن تي ( ايسين ) ايمان نه آڻيندا جيسين ڏکوئيندڙ عذاب ( نه ) ڏسندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ሙሐመድን ) ቅኔንም አላስተማርነውም ፡ ፡ ለእርሱም አይግገባውም ፡ ፡ እርሱ ( መጽሐፉ ) መገሰጫና ገላጭ ቁርኣን እንጅ ( ቅኔ ) አይደለም ፡ ፡ \t ۽ اُن ( پيغمبر ) کي نڪي شعر سيکاريو اٿون ۽ نڪي ( شعر ) اُن جو لائق آھي ، ھيءَ ته نصيحت ۽ پڌرو قرآن آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ምጽጳ \t منسى"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእውነቱ ( የሚጠብቃችሁን ) እርግጠኛ ዕውቀትን ብታውቁ ኖሮ ፤ ( ባልዘናጋችሁ ነበር ) ፡ ፡ \t نه نه ! جيڪڏھن پڪي ويساھ سان ڄاڻو ھا ( ته ويسلو نه ويھو ھا ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ካርሰን \t پيتو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መቱአት፥ ወረሱአትም፥ ተቀመጡባትም፤ \t ممڪن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የሕዝቦቹም መልስ ፡ - « ግደሉት ፤ ወይም አቃጥሉት » ማለት እንጂ ሌላ አልነበረም ፡ ፡ ከእሳቲቱም አላህ አዳነው ፡ ፡ በዚህ ውስጥ ለሚያምኑ ሕዝቦች ተዓምራቶች አሉበት ፡ ፡ \t پوءِ ابراھيم جي قوم جي ورندي ھن چوڻ کانسواءِ ( ٻي ) ڪانه ھئي ته اُن کي ڪُھو يا اُن کي ساڙيو پوءِ الله کيس باھ کان بچايو ، بيشڪ ھن ( احوال ) ۾ مڃيندڙ قوم لاءِ وڏيون نشانيون آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱም ያ ከሰማይ ውሃን ያወረደ ነው ፡ ፡ በርሱም የነገሩን ሁሉ በቃይ አወጣን ፡ ፡ የተደራረበንም ቅንጣት ከርሱ የምናወጣ የኾነን ለምለም ( አዝመራ ) ከርሱ አወጣን ፡ ፡ ከዘንባባም ከእንቡጧ የተቀራረቡ የኾኑ ዘለላዎች አሉ ፡ ፡ ከወይኖችም ፣ ከወይራም ፣ ከሩማንም ( ቅጠላቸው ) ተመሳሳይና ( ፍሬያቸው ) የማይመሳሰል ሲኾኑ አትክልቶችን ( አወጣን ) ፡ ፡ ባፈራ ጊዜ ወደ ፍሬውና ወደ መብሰሉ ተመልከቱ ፡ ፡ በእነዚህ ተዓምራት ለሚያምኑ ሕዝቦች ምልክቶች አሉ ፡ ፡ \t ۽ اُھو ( الله ) آھي جنھن آسمان مان پاڻي وسايو ، پوءِ اُن سان ھر شي جا اوڀڙ ڄماياسون پوءِ اُن مان ساوڪ کي ڪڍيوسون پوءِ منجھانئس ( سنگن ۾ ) گڏيل داڻا ڪڍون ٿا ، ۽ کجيءَ جي چپڙن مان گوشا لڙڪيل ۽ ڊاکن جا باغ ۽ زيتون ۽ ڏاڙھون ھڪ ٻئي جھڙا ۽ ڌار ڌار ( پيدا ڪياسون ) ، جڏھن ڦرجن ته سندن ڦر ۽ ان جي پچڻ ڏانھن نھاريو ، ڇوته اُن ۾ مڃيندڙ ٽولي لاءِ ضروري نشانيون آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ንግድና የንግድ \t جي ترتيب"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በኵሩንም ዬቴርን። \t ميرزا ميرزا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ከእምነት ) የዞረንና የሸሸን ሰው ( ወደእርሷ ) ትጠራለች ፡ ፡ \t جيڪو ( خدا کان ) پٺيرو ٿيو ۽ منھن موڙيائين تنھنکي سڏي ٿي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፓልም ቢች Ochopee Islamorada የፓልም ባህር \t ڪورٽ پوليس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አባቴ ሆይ ! እኔ ከአልረሕማን ቅጣት ሊያገኝህ ለሰይጣንም ጓደኛ ልትኾን እፈራለሁ ፡ ፡ » \t اي ابا آءٌ توتي الله جي عذاب پھچڻ کان ڊڄان ٿو متان شيطان جي سنگتي ٿئين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከአዕራቦችም በአላህና በመጨረሻው ቀን የሚያምን የሚሰጣቸውንም ( ምጽዋቶች ) አላህ ዘንድ መቃረቢያዎችና ወደ መልክተኛው ጸሎቶች መዳረሻ አድርጎ የሚይዝ ሰው አልለ ፡ ፡ ንቁ ! እርሷ ለእነሱ በእርግጥ አቃራቢ ናት ፡ ፡ አላህ በችሮታው ውስጥ ( በገነቱ ) በእርግጥ ያስገባቸዋል ፡ ፡ አላህ መሓሪ አዛኝ ነውና ፡ ፡ \t ۽ ٻھراڙي وارن مان ڪي اھڙا آھن جي الله ۽ قيامت جي ڏينھن کي مڃيندا آھن ۽ جيڪي خرچيندا آھن تنھن کي الله وٽ ويجھائي جو ۽ پيغمبر جي دُعا حاصل ڪرڻ جو وسيلو ڪري وٺندا آھن ، بيشڪ اھا انھن لاءِ ويجھائيءَ ( جو سبب ) آھي الله کين پنھنجي رحمت ھيٺ سگھوئي داخل ڪندو ، بيشڪ الله بخشڻھار مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቢል 9544 \t بل Goldbach + 1 488"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በኋለኞቹም ሕዝቦች ውስጥ ለእኔ መልካም ዝናን አድርግልኝ ፡ ፡ \t ۽ پوين ۾ منھنجي چڱي يادگيري ( قائم ) ڪر ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እንደዚሁም ወዳንተ መጽሐፍን አወረድን ፡ ፡ እነዚያም መጽሐፍን የሰጠናቸው ፤ በእርሱ ያምናሉ ፡ ፡ ከእነዚህም ( ከመካ ሰዎች ) በእርሱ የሚያምኑ አልሉ ፡ ፡ በተዓምራቶቻችንም ከሓዲዎቹ እንጂ ማንም አይክድም ፡ ፡ \t ۽ ( جھڙي طرح اڳيان ڪتاب نازل ڪياسون ) اھڙي طرح اسان توڏانھن ڪتاب نازل ڪيو ، پوءِ جن کي ڪتاب ڏنوسون سي اُن ( قرآن ) کي مڃيندا آھن ، ۽ انھن ( عربن ) مان ڪو ( اھڙو ) آھي جو اُن تي ايمان آڻيندو آھي ، ۽ ڪافرن کانسواءِ ( ٻيو ) ڪو اسان جي آيتن جو انڪار نه ڪندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሄበይ Jinbiao የኮንስትራክሽን እቃዎች \t Hebei Jinbiao تعمير"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በሳልዝበርግ \t ايڊنبرگ شهر معروضي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እኛ አመጸኞች ወደ ኾኑ ሕዝቦች ተልከናል » አሉት ፡ ፡ \t چيائين ته اسين ڏوھارين جي قوم ڏانھن موڪليل آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ምእመናኖች ወንድማመቾች ናቸው ፡ ፡ በሁለት ወንድሞቻችሁም መካከል አስታርቁ ፡ ፡ ይታዘንላችሁም ዘንድ አላህን ፍሩ ፡ ፡ \t مؤمن ته سڀ ڀائر آھن تنھنڪري پنھنجي ٻنھي ڀائرن جي وچ ۾ صلح ڪريو ، ۽ الله کان ڊڄو ته مانَ اوھان تي ٻاجھ ڪئي وڃي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ንቁ ! እነርሱ ከጌታቸው መገናኘት በመጠራጠር ውስጥ ናቸው ፡ ፡ ንቁ ! እርሱ በነገሩ ሁሉ ( ዕውቀቱ ) ከባቢ ነው ፡ ፡ \t خبردار بيشڪ اُھي پنھنجي پالڻھار جي ملڻ کان شڪ ۾ ( پيل ) آھن ، خبردار اُھو ھر ڪنھن شيء کي وڪوڙيندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማተርሆርን \t بورنيئر ٻيٽ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም በመጨረሻይቱ ዓለም የማያምኑት ከትክክለኛው መንገድ ተዘንባዮች ናቸው ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ جيڪي آخرت کي نه مڃيندا آھن سي سڌي واٽ کان پاسيرا ٿيندڙ آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ብቅ እልም ባይ ከኾነው ጎትጓች ( ሰይጣን ) ክፋት ፡ ፡ \t پٺ تي ھٽي ويندڙ ( شيطان ) جي وَسَوَسن جي بڇڙائي کان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ከእናንተ ሊያቃልልላችሁ ይሻል ፡ ፡ ሰውም ደካማ ኾኖ ተፈጠረ ፡ ፡ \t الله اوھان تان بار ھلڪو ڪرڻ گھرندو آھي ، ۽ ماڻھو ( اصل ) ھيڻو پيدا ڪيو ويو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ በፊቶቻቸው ለይ ( እየተጎተቱ ) ወደ ገሀነም የሚሰበሰቡ ናቸው ፡ ፡ እነዚያ ስፍራቸው የከፋ መንገዳቸውም የጠመመ ናቸው ፡ ፡ \t جيڪي پنھنجي منھن ڀر دوزخ ڏانھن گڏ ڪيا ويندا اُھي جاءِ جي ڪري تمام بُڇڙا ۽ واٽ کي بلڪل وڃائيندڙ آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Cristiano ሮናልዱ \t Cristiano گرين، ديود"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከሂዝቦላ \t ڪائيليس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በስሪ ላንካ \t پاڪستان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ነገሩ ) ይህ ነው ፡ ፡ በእሱ በተበደለበትም ብጤ የተበቀለ ሰው ከዚያም በእርሱ ላይ ግፍ የተዋለበት አላህ በእርግጥ ይረዳዋል ፡ ፡ አላህ ይቅር ባይ መሓሪ ነውና ፡ ፡ \t اِھو ( حڪم ) آھي ، ۽ جيڪو جيترو ايذايو ويو اوترو ايذائي وري مٿس زيادتي ڪئي وڃي ته اُن ( ايذايل ) کي الله مدد ڏيندو ، بيشڪ الله معافي ڏيندڙ بخشڻھار آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በሐጼሮት \t ٿيا هئا پر راڳ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በጌታህም ጸጋ አውራ ፤ ( ግለጻት ) ፡ ፡ \t ۽ پنھنجي پالڻھار جي نعمت جو بيان ڪندو رھ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« የጌታዬን መልክቶች አደርስላችኋለሁ ፡ ፡ ለእናንተም እመክራችኋለሁ ፡ ፡ ከአላህም በኩል የማታውቁትን ዐውቃለሁ ፡ ፡ » \t اوھان کي پنھنجي پالڻھار جو پيغام پھچائيندو آھيان ۽ اوھان کي نصيحت ڪندو آھيان ۽ الله ( جي پار ) کان اُھو ڄاڻندو آھيان جيڪي اوھين نه ڄاڻندا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ዓይኖቻቸው ያፈሩ ኾነው ውርደት ትሸፍናቸዋለች ፡ ፡ ይህ ቀን ያ ይስፈራሩበት የነበሩት ነው ፡ ፡ \t ان وقت سندن اکيون جھڪيون ھونديون انھن کي خواري وٺي ويندي ، اِھو اُھو ڏينھن آھي جنھن جو کين انجام ڏنو ٿي ويو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዕንባቆም ያየው \t چيائين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዩጎዝላቪያ \t رمضان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም ወደ ሰማይ እርሷ ጭስ ኾና ሳለች አሰበ ፡ ፡ ለእርሷም ለምድርም « ወዳችሁም ኾነ ወይም ጠልታችሁ ኑ » አላቸው ፡ ፡ « ታዛዦች ኾነን መጣን » አሉ ፡ ፡ \t وري آسمان ڏانھن مُھڙ ڪيائين ۽ اُھو ( اُن وقت ) دُونھون ھو پوءِ اُن کي ۽ زمين کي چيائين ته سرھائيءَ سان خواھ اَرھائيءَ سان اچو ، ( ٻنھي ) چيو ته خُوشيءَ سان آياسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢዮአብም \t يوسف سنڌي صاحب"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በእርግጥም እኛ ( ከመጠቀም ) የተከለከልን ነን » ( ትሉ ነበር ) ፡ ፡ \t بلڪ اسين بي نصيب آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "/ ስወራ \t سريتا دروازو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰዎቹ አምነናል በማለታቸው ብቻ እነሱ ሳይፈተኑ የሚተው መኾናቸውን ጠረጠሩን \t ماڻھن ڀانيو آھي ڇا ته سندن ( رڳو ايتري ) چوڻ تي ته ايمان آندوسون اُھي ڇڏي ڏبا ۽ اُھي نه آزمائبا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛ ሰውን ( በሕግ ግዳጅ ) የምንሞከረው ስንኾን ቅልቅሎች ከኾኑ የፍትወት ጠብታ ፈጠርነው ፡ ፡ ሰሚ ተመልካችም አደረግነው ፡ ፡ \t بيشڪ اسان ماڻھوءَ کي ھڪڙي ( پاڻ ۾ ) گڏيل منيءَ مان پيدا ڪيو ، ته اُن کي پرکيون پوءِ کيس ٻڌندڙ ڏسندڙ ڪيوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሻህዳ \t ترجمو : الله تعاليٰ کانسواءِ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእነርሱም ላይ ባለፉ ጊዜ ይጠቃቀሱ ነበር ፡ ፡ \t ۽ جڏھن وٽائن لنگھندا ھوا ته مؤمنن تي حقارت ڪري پاڻ ۾ ميڇون ڏيندا ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ደቡብ - ምሥራቅ እስያ - ምስራቅ \t بيٺڪن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም ( ጣዖታትን ) ያጋሩት « አላህ በሻ ኖሮ ከእርሱ ሌላ እኛም አባቶቻችንም ምንንም ባልተገዛን ነበር ፤ ያለእርሱም ( ትእዛዝ ) ምንንም እርም ባላደረግን ነበር አሉ ፡ ፡ » እነዚያም ከነሱ በፊት የነበሩት እነደዚሁ ሠሩ ፡ ፡ በመልክተኞቹም ላይ ግልፅ ማድረስ ብቻ እንጂ ሌላ የለባቸውም ፡ ፡ \t ۽ مُشرڪ چوندا آھن ته جيڪڏھن الله گھري ھا ته اُن ڌاران ڪا شيء نڪي اسين پوڄيون ھا ۽ نڪي اسان جا ابا ڏاڏا ( پوڄين ھا ) ۽ نڪي اُن جي حُڪم کانسواءِ ڪا شيء حرام ڪريون ھا ، اھڙي طرح جيڪي کائن اڳ ھوا تن به ڪيو ھو ، پوءِ پيغمبرن تي پڌري ( پيغام ) پھچائڻ کانسواءِ ( ٻيو ڪي لازم ) نه آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በደቡብ \t ڳالهه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛም ከእርሱ ( ከሙሐመድ መላክ ) በፊት በቅጣት ባጠፋናቸው ኖሮ « ጌታችን ሆይ ! ከመዋረዳችንና ከማፈራችን በፊት አንቀጾችህን እንከተል ዘንድ ወደኛ መልከተኛን አትልክም ነበርን » ባሉ ነበር ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن اسين کين ھن ( پيغمبر موڪلڻ ) کان اڳ عذاب سان ناس ڪريون ھا ته ضرور چون ھا ته اي اسانجا پالڻھار اسان ڏانھن پيغمبر ڇونه موڪليئي ته پنھنجي ذليل ٿيڻ ۽ خوار ھجڻ کان اڳ تنھنجي آيتن جي تابعداري ڪريون ھا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እውነተኛውን መንገድ በእርግጥ አመጣንላችሁ ፡ ፡ ግን አብዛኞቻችሁ እውነቱን ጠይዎች ናችሁ ፡ ፡ \t بيشڪ اوھان وٽ سچو دين آندوسون پر اوھان مان گھڻا سچي ڳالھ کي ناپسند ڪرڻ وارا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በጌጥ ( ተከልሶ ) እንዲያድግ የሚደረገውን ? እርሱም ( ለደካማነቱ ) በክርክር የሚያብራራውን ፍጡር ( ሴትን ) ለአላህ ያደርጋሉን ? \t جيڪو ڳھن ۾ پالجي ٿو ۽ اُھو جھڳڙي ۾ ( پنھنجي ڳالھ کي ) پڌرو ڪرڻ وارو نه آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አንተ የሚፈራትን ሰው አስፈራሪ ብቻ ነህ ፡ ፡ \t جيڪو قيامت کان ڊڄي رڳو تنھن لاءِ تون ڊيڄاريندڙ آھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የፈረንሳይ \t فرانس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም ያመኑት በጎ ሥራዎችንም የሠሩት እነዚያ የገነት ጓዶች ናቸው ፡ ፡ እነርሱ በውስጧ ዘላለም ዘውታሪዎች ናቸው ፡ ፡ \t ۽ جن ايمان آندو ۽ چڱا ڪم ڪيا سي بھشتي آھن ، اُھي منجھس سدائين رھڻ وارا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ወዳችሁም ኾነ ጠልታችሁ ለግሱ ፡ ፡ ከእናንተ ተቀባይ የላችሁም ፡ ፡ እናንተ አመጸኞች ሕዝቦች ናችሁና » በላቸው ፡ ፡ \t چؤ ( اي منافقو ) سَرھا ٿي توڻي ارھا ٿي خرچ ڪريو ته اوھان کان ڪڏھن قبول نه ڪبو ، ڇوته اوھين بي دين ٽولي آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እውነተኛውም ቀጠሮ በቀረበ ጊዜ ፥ ያን ጊዜ እነሆ የእነዚያ የካዱት ሰዎች ዓይኖች ይፈጥጣሉ ፡ ፡ « ዋ ጥፋታችን ! ከዚህ ( ቀን ) በእርግጥ በዝንጋቴ ላይ ነበርን ፤ በእውነትም በዳዮች ነበርን » ( ይላሉ ) ፡ ፡ \t ۽ ( جڏھن ) سچو وعدو پھچندو تڏھن اوچتو ئي ڪافرن جو اکيون ٽڙي وينديون ، ( چوندا ته ) ھَيءِ اَرمان بيشڪ ھن ( حال ) کان بي خبريءَ ۾ ھواسون بلڪ اسين ئي ظالم ھواسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጌታህም በሻ ኖሮ በምድር ያሉት ሰዎች ሁሉም የተሰበሰቡ ሆነው ባመኑ ነበር ፡ ፡ ታዲያ አንተ ሰዎችን አማኞች እንዲኾኑ ታስገድዳለህን \t ۽ جيڪڏھن تنھنجو پالڻھار گھري ھا ته جيڪي زمين ۾ آھن سي سڀ سمورا ضرور ايمان آڻين ھا ، پوءِ تون ماڻھن کي زور ڪندين ڇا ته مؤمن ٿين ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቅዝቃዜና ያደረገላቸው፣የታላቁ ሙሐመድ ﷺ ባልደረቦችም \t حضرت ابراهيم رسول"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የይሳኮር \t ٽالپرن 28"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከመከራም ማንኛውም ያገኛችሁ ነገር እጆቻችሁ በሠሩት ( ኃጢኣት ) ምክንያት ነው ፡ ፡ ከብዙውም ይቅር ይላል ፡ ፡ \t ۽ جيڪا به اوکائي اوھان کي پھچندي آھي سا اوھان جي ھٿن جي ڪمائي سببان آھي ۽ گھڻن ( گناھن ) کان ( ته خُدا ) در گذر ڪندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« የተሟላው ማስረጃ የአላህ ነው ፡ ፡ በሻም ኖሮ ሁላችሁንም ባቀናችሁ ነበር » በላቸው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر کين ) چؤ ته الله جي حُجّت مُحڪم آھي ، جيڪڏھن گھري ھا ته ضرور اوھان مڙني کي سڌو رستو ڏيکاري ھا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከፍተኛ የማይል አለቆች \t آلي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ባለጸጋው አላህ ﷻ \t فقيرن، ولي الله"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚህም በኋላ በአላህ ላይ ውሸትን የቀጣጠፉ ሰዎች እነዚያ እነርሱ በደለኞች ናቸው ፡ ፡ \t پوءِ جيڪي ھن کانپوءِ الله تي ڪوڙ ٺاھيندا سي ئي ظالم آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፕሮቤሮን \t Proviron وڪرو ڪري؛"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከአላህ ያለፈ ፍርድ ባልነበረ ኖሮ በወሰዳችሁት ( ቤዛ ) ከባድ ቅጣት በነካችሁ ነበር ፡ ፡ \t جيڪڏھن خدا جي تقدير ۾ اڳي لکيل نه ھجي ھا ته اوھان جيڪي ( فديو ) ورتو تنھن ۾ اوھان کي ضرور وڏو عذاب پھچي ھا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኪኒን \t ڳالھہ ٻڌو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ በአላህና በመጨረሻው ቀን የሚያምኑት በገንዘቦቻቸውና በነፍሶቻቸው ከመታገላቸው ( ለመቅረት ) ፈቃድን አይጠይቁህም ፡ ፡ አላህም የሚፈሩትን ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t جن الله ۽ قيامت جي ڏينھن کي مڃيو آھي سي پنھنجن مالن ۽ پنھنجين جِندن سان جھاد ڪرڻ ۾ توکان موڪل نٿا گھرن ، ۽ الله پرھيزگارن کي ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማህበር APC \t اسان جو ڳائيندو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዲትሮይት \t پاڻي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርሷ ተደሳቾች ከነበሩባትም ድሎት ( ብዙን ነገር ተዉ ) ፡ ፡ \t ۽ اُھي نعمتون ( به ) جنھن ۾ مزا ماڻيندا ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( አላህ ) የሚጠራባቸውንና እነዚያ ተጋሪዎቼ ትሏቸው የነበራችሁት የት ናቸው የሚልበትን ቀን ( አስታውስ ) ፡ ፡ \t ۽ جنھن ڏينھن ( الله ) کين سڏي چوندو ته مُنھنجا اُھي شريڪ ڪٿي آھن جن کي اوھين ( مون جَھڙو ) ڀائيندا ھيؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የስብሰባ አዳራሽ፣ \t ديوتا آهيان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ምንንም የማይፈጥሩትንና እነርሱም የሚፈጠሩትን ( በአላህ ) ያጋራሉን \t ( ھي مشرڪ ) اھڙن کي ڇو ٿا شريڪ بڻائين جي ڪجھ بڻائي نه سگھندا آھن ۽ اُھي پاڻ خلقيل آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እርሱም ይገሰጽ ወይም ይፈራ ዘንድ ፤ ለእርሱ ልዝብን ቃል ተናገሩት ፡ ፡ » \t پوءِ اُن سان نرميءَ سان ڳالھائجو ته مانَ اُھو سوچ ڪري يا ڊڄي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነርሱ በ ( ንግግር ) ሸለቆ ሁሉ የሚዋልሉ መኾናቸውን አታይምን \t نه ڏٺو اٿئي ڇا ته اُھي سڀڪنھن ميدان ۾ حيران ٿيندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከተማይቱንም ሰዎቿ በዝንጋቴ ጊዜ ላይ ሆነው ሳሉ ገባ ፡ ፡ በእርሷም ውስጥ የሚጋደሉን ሁለት ሰዎችን አገኘ ፡ ፡ ይህ ከወገኑ ነው ፤ ይህም ከጠላቱ ነው ፡ ፡ ያም ከወገኑ የሆነው ሰው በዚያ ከጠላቱ በሆነው ሰው ላይ እርዳታን ጠየቀው ፡ ፡ ሙሳም በጡጫ መታው ፡ ፡ ገደለውም ፡ ፡ ይህ ከሰይጣን ሥራ ነው ፡ ፡ እርሱ ግልጽ አሳሳች ጠላት ነውና አለ ፡ ፡ \t ۽ ( موسى ) شھر ۾ اُتي جي رھاڪن جي غفلت جي وقت داخل ٿيو پوءِ اتي ٻه مڙس پاڻ ۾ وڙھندي ڏٺائين ، ھي ( ھڪڙو ) سندس قوم مان ھو ۽ ھي ( ٻيو ) سندس ويريءَ ( فرعون جي قوم ) مان ھو ، پوءِ جيڪو سندس قوم مان ھو تنھن اُنھيءَ تي ھمراھي گھري جيڪو سندس ويريء ( جي قوم ) مان ھو پوءِ مُوسىٰ ان کي مُڪ ھنئي ۽ اُن کي پورو ڪيائين ، چيائين ته ھي شيطان جي ڪم مان آھي ، بيشڪ اُھو پڌرو گمراھ ڪندڙ ويري آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Byron በዎርዊክ \t پنهنجي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ሙሳ ሆይ ! ወይ ትጥላለህ ወይም በመጀመሪያ የምንጥል እንኾናለን » ( ምረጥ ) አሉ ፡ ፡ \t چيائون ته اي مُوسىٰ ( تون ) اُڇليندين يا پھرين اسين ( پنھنجو جادو ) اُڇليون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ቅጣቱ በሌሊት ወይም በቀን ቢመጣባችሁ ፤ አጋሪዎቹ ከርሱ የሚቻኮሉበት ነገር ምንድን ነው ንገሩኝ » በላቸው ፡ ፡ \t چؤ ته مون کي خبر ڏيو ته جيڪڏھن سندس عذاب رات جو يا ڏينھن جو اوھان کي پُھچي ته ( ڇا ڪري سگھندؤ ) ڏوھاري ان کي ڪھڙو جلد گھُرندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መተግበሪያ \t چوڻو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ወደ ጠሪው መልአክ ) ቸኳዮች ራሶቻቸውን አንጋጣጮች ኾነው ( ዓይኖቻቸው ይፈጣሉ ) ፡ ፡ ዓይኖቻቸው ወደነርሱ አይመለሱም ፡ ፡ ልቦቻቸውም ባዶዎች ናቸው ፡ ፡ \t پنھنجا ڳاٽ کڻندڙ ڊوڙندڙ ھوندا پاڻ ڏانھن سندن نظر وري نه سگھندي ، ۽ سندين دليون پيون دھڪنديون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ይመሰክሩበት ዘንድ በሰዎቹ ዓይን ( ፊት ) ላይ አምጡት » አሉ ፡ ፡ \t چيائون ته کيس ماڻھن جي اکين اڳيان آڻيو ته مانَ اُھي گواھي ڏين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱም ያ ከአንዲት ነፍስ ያስገኛችሁ ፤ ነው ፡ ፡ ( በማሕፀን ) መርጊያና ( በጀርባ ) መቀመጫም ( አላችሁ ) ፡ ፡ ለሚያወቁ ሕዝቦች አንቀጾችን በእርግጥ ዘረዘርን ፡ ፡ \t ۽ اُھو ( الله ) آھي جنھن اوھان کي ھِڪ جِيءَ مان پيدا ڪيو پوءِ ( اوھان لاءِ ) ٽڪڻ جو ھنڌ ۽ سانڀڻ جي جاءِ ڪيائين ، بيشڪ سمجھندڙ ٽولي لاءِ نشانيون ( کولي ) بيان ڪيون سون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አንተንም ለሰዎች ሁሉ በመላ አብሳሪና አስፈራሪ አድርገን ቢሆን እንጂ አላክንህም ፡ ፡ ግን አብዛኞቹ ሰዎች አያውቁም ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) توکي ته مڙني ماڻھن لاءِ خوشخبري ڏيندڙ ۽ ڊيڄاريندڙ ڪري موڪليوسون پر گھڻا ماڻھو نه ڄاڻندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነርሱ ጠይዎች ሲኾኑ እውነቱ እስከመጣና የአላህም ትዕዛዝ እስከተገለጸ ድረስ ከዚህ በፊት ሁከትን በእርግጥ ፈለጉ ፡ ፡ ነገሮችንም ሁሉ አገላበጡልህ ፡ ፡ \t اُھي اڳ بيشڪ فساد جي فڪر ۾ ھوا ۽ تولاءِ بڇڙيون صلاحون ڪندا رھيا ايتري تائين جو مدد آئي ۽ الله جو حُڪم غالب ٿيو ۽ اُھي ناراض ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አዘዘው ሰባቱንም \t ڀاڻج 14 …"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በታገሱና በተዓምራቶቻችን የሚያረጋግጡ በሆኑም ጊዜ ከእነርሱ በትዕዛዛችን የሚመሩ መሪዎች አደረግን ፡ ፡ \t منجھانئن پيشوا ڪيا ( ھوا ) سون جي اسان جي حُڪم سان سڌو رستو ڏيکاريندا ھوا جڏھن جو ( اُھي ڏکن تي ) صبر ڪندا رھيا ، ۽ اُھي اسان جي آيتن تي يقين رکندا ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ተነስቷል ክርስቶስ ምሥክሮች \t بڌا جي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አንተ ነቢዩ ሆይ ! ሴቶችን መፍታት ባሰባችሁ ጊዜ ፤ ለዒዳቸው ፍቱዋቸው ፡ ፡ ዒዳንም ቁጠሩ ፡ ፡ አላህንም ጌታችሁን ፍሩ ፡ ፡ ግልጽ የኾነችን ጠያፍ ካልሠሩ በስተቀር ከቤቶቻቸው አታውጡዋቸው ፤ አይውጡም ፡ ፡ ይህችም የአላህ ሕግጋት ናት ፡ ፡ የአላህንም ሕግጋት የተላለፈ ሰው በእርግጥ ነፍሱን በደለ ፡ ፡ ከዚህ ( ፍች ) በኋላ አላህ ( የመማለስ ) ነገርን ምናልባት ያመጣ እንደኾነ አታውቅም ፡ ፡ \t اي پيغمبر ( پنھنجي اُمت کي چؤ ته اوھين ) جڏھن زالن کي طلاق ڏيڻ جو ارادو ڪريو تڏھن کين عِدت ( جي شروع ) ۾ طلاق ڏيو ۽ عِدَّت ڳڻيو ، ۽ پنھنجي پالڻھار الله کان ڊڄو ، کين سندن گھرن مان ( عِدّت جي مُدّت ۾ ) پڌري بي حيائي جي ڪرڻ کانسواءِ نه ڪڍو ۽ ( جڳائي ته ) اُھي ( پاڻ به ) نه نڪرن ، اھي الله جون ( مُقرّر ڪيل ) حدون آھن ، ۽ جيڪو الله جون حدون ( لتاڙي ) لنگھندو تنھن بيشڪ پنھنجي جيءُ تي ظلم ڪيو ، ڪوبه نه ڄاڻندو آھي ته اُن ( طلاق ڏيڻ ) کانپوءِ ( متان ) الله ڪو ٻيو رستو پيدا ڪري ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አልማዝ \t ماريس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ይህ ) ከአላህና ከመልክተኛው በታላቁ ሐጅ ቀን የወጣ አላህ ከአጋሪዎቹ ንጹሕ ነው መልክተኛውም ( እንደዚሁ ) ፡ ፡ ( ከክህደት ) ብትጸጸቱም እርሱ ለእናንተ በላጭ ነው ፡ ፡ ( ከእምነት ) ብትሸሹም እናንተ አላህን የማታቅቱት መኾናችሁን ዕወቁ በማለት ወደ ሰዎች የሚደርስ ማስታወቂያ ነው ፡ ፡ እነዚያን የካዱትንም በአሳማሚ ቅጣት አብስራቸው ፡ ፡ \t ۽ وڏي حَج جي ڏينھن الله ۽ سندس پيغمبر جي طرفان ماڻھن ڏانھن پڙھو آھي ته الله ۽ سندس پيغمبر مشرڪن کان بيزار آھي ، پوءِ ( اي مشرڪؤ ) جيڪڏھن ( شرڪ کان ) توبه ڪندؤ ته اُھا اوھان لاءِ ڀلي آھي ، ۽ جيڪڏھن اوھين مُنھن ڦيرائيندؤ ته ڄاڻو ته اوھين الله کي ٿَڪائڻ وارا نه آھيو ، ۽ ( اي پيغمبر ) ڪافرن کي ڏکوئيندڙ عذاب جي خبر ڏي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ራሽ ኢንቴ \t وري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« መከራችሁን ቅመሱ ፤ ይህ ያ በእርሱ ትቻኮሉበት የነበራችሁት ነው » ( ይባላሉ ) ፡ ፡ \t ( چئبو ته ھيُ ) پنھنجو عذاب چکو ، ھيُ اُھو آھي جنھن کي اوھين جلد گھرندا ھئو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሲጨነቁ \t ڪا مائي ڪاٺيون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ይጎብኙ የቀኑን ሙሉ የቀን \t هندوستان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አትገሥግሡ ፤ ትለመኑም ይኾናልና ፡ ፡ በእርሱ ወደ ተቀማጠላችሁበት ጸጋ ወደ መኖሪያዎቻችሁም ተመለሱ ( ይባላሉ ) ፡ ፡ \t ( چيوسون ته ) نه ڀڄو ۽ جن ( نعمتن ) ۾ آسودا ھُيؤ اُنھن ڏانھن ۽ پنھنجن گھرن ڏانھن موٽو ته مانَ اوھان کان پڇيو وڃي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በአንተ \t اينڪس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አትክልቶችና ወይኖችም ፡ ፡ \t جو باغ ۽ ڊاکون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "1 ቢስክሌት \t واضح آهي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በሰማያትና በምድር ያለውን ( ተዓምር ) ተመልከቱ » በላቸው ፡ ፡ ተዓምራቶችና አስፈራሪዎችም ለማያምኑ ሕዝቦች አይጠቅሙም ፡ ፡ \t چؤ ته نھاريو ته آسمانن ۽ زمين ۾ ڪھڙيون ( سندن قدرتون ) آُھن ؟ ۽ نه مڃيندڙ قوم کي نشانيون ۽ ڊيڄارڻ فائدو نه ڏيندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መጨረሻይቱንም ዓለም የፈለገ ሰው እርሱ አማኝ ኾኖ ለርሷ ( ተገቢ ) ሥራዋን የሠራም ሰው እነዚህ ሥራቸው የተመሰገነ ይኾናል ፡ ፡ \t ۽ جنھن آخرت گھري ۽ ان لاءِ چڱي ڪوشش ڪئي ۽ اُھو مؤمن ( به ) ھجي سي اُھي آھن جن جي ڪوشش قبول ٿيل آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ናላሽ \t پراڻي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ያንን ከጥቅሙ ይልቅ ጉዳቱ የሚቀርብን ይግገዛል ፡ ፡ ረዳቱ ምንኛ ከፋ ! \t انھيءَ کي سڏيندو آھي جنھن جو نقصان سندس نفعي کان وڌيڪ ويجھو آھي ، بيشڪ ( اھڙو ) سائين بڇڙو آھي ۽ ( اھڙو ) ھمراھ ( به ) بڇڙو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ከኢስላም ) ቢሸሹም ባንተ ላይ ያለብህ ግልጽ ማድረስ ብቻ ነው ፡ ፡ \t پوءِ جيڪڏھن ڦرندا ته ( اي پيغمبر ) توتي پڌري پيغام پھچائڻ کانسواءِ ( ٻيو ڪي ) نه آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርሷ ላይ የተመቻቹና ፊት ለፊት የተቅጣጩ ሲኾኑ ፡ ፡ \t ھڪ ٻئي جي آمھون سامھون ٿي مٿن ٽيڪ ڏئي ويٺل ھوندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከቁጭትዋ የተነሳ ልትቆራረጥ ትቀርባለች ፡ ፡ በውስጧ ጭፍሮች በተጣሉ ቁጥር ዘበኞችዋ « አስፈራሪ ( ነቢይ ) አልመጣችሁምን ? » በማለት ይጠይቋቸዋል ፡ ፡ \t جو ڪاوڙ کان ( ڄڻ ته ) اجھو ٿو ڦاٽي . جنھن مھل ڪنھن ٽوليءَ کي اُن ۾ پيو وجھبو ( تنھن مھل ) دوزخ جا داروغا انھن کان پڇندا ته اوھان وٽ ڪو ڊيڄاريندڙ ( پيغمبر ) نه آيو ھو ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱ አማኝ ኾኖ ከመልካም ሥራዎችም የሠራ ሰው በደልንም መጉደልንም አይፈራም ፡ ፡ \t ۽ جيڪي چڱا ڪم ڪندو ۽ اُھو مؤمن ( به ) ھوندو سو نڪي ظلم کان ۽ نڪي نقصان کان ڊڄندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱ ያ በምድር ውስጥ ምትኮች ያደረጋችሁ ነው ፡ ፡ የካደም ሰው ክህደቱ በእርሱው ላይ ብቻ ነው ፡ ፡ ከሓዲዎችንም ክሕደታቸው ከጌታቸው ዘንድ መጠላትን እንጂ ሌላ አይጨመርላቸውም ፡ ፡ ከሓዲዎችንም ክሕደታቸው ከሳራን እንጂ አይጨምርላቸውም ፡ ፡ \t ( الله ) اُھو آھي جنھن اوھان کي زمين ۾ ( اڳين جو ) پيڙھيءَ وارو ڪيو ، پوءِ جيڪو ڪُفر ڪندو تنھن تي سندس ڪفر ( جو نقصان ) آھي ، ۽ نڪي ڪافرن لاءِ سندن ڪُفر سندن پالڻھار وٽ ڏمر کانسواءِ ( ٻيو ڪجھ ) وڌائيندو ، ۽ نڪي ڪافرن لاءِ سندن ڪفر ڇيئي کانسواءِ ( ٻيو ڪجھ ) وڌائيندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከአሁን በፊት በእርግጥ ያመጽክ ከአጥፊዎችም የነበርክ ስትሆን አሁን ( አመንኩ ትላለህ ) \t ( چيو ويو ته ) ھاڻي ( ٿو ايمان آڻين ) ؟ ۽ بيشڪ توکان پوءِ اچن تن لاءِ نشاني ھجين ، ۽ گھڻا ماڻھو اسان جي نشانين کان ضرور بيخبر آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጄረሚ \t جتي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Maggot የመስራት \t ترسيو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ባለቤታቸው ሱ \t سان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የደቡብ ምስራቅ እስያ \t مشرق ڏيندا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛ ታውቁ ዘንድ ዐረብኛ ቁርኣን አደረግነው ፡ ፡ \t ته بيشڪ اسان ھن ( ڪتاب ) کي عربيءَ ( ٻوليءَ ۾ ) قرآن ڪيو آھي ته مانَ اوھين سمجھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ህዳር \t ڊاڪٽر اسحاق انصاريءَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ገዥ፥ የነገሥታት ንጉሥና ጌታ፥ \t الله، ارباب لطف الله، ارباب محمد عالم، ارباب انعام ٻه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ብታጋራ ሥራህ በእርግጥ ይታበሳል ፡ ፡ በእርግጥም ከከሓዲዎቹ ትኾናለህ ማለት ወደ አንተም ወደእነዚያም ካንተ በፊት ወደነበሩት በእርግጥ ተወርዷል ፡ ፡ \t ۽ ( اي پيغمبر ) بيشڪ توڏانھن وحي ڪيو ويو ۽ جيڪي توکان اڳ ( ٻيا پيغمبر ) ھوا تن ( ھر ھڪ ) ڏانھن ( به ) ته جيڪڏھن ( الله سان ڪو ) شريڪ مقرر ڪندين ته تنھنجا عمل ضرور ناس ٿيندا ۽ ضرور ڇيئي وارن مان ٿيندين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ሙሳም ) አለ « ያን ጊዜ እኔም ከተሳሳቱት ኾኜ ሠራኋት ፡ ፡ \t ( موسى ) چيو ته جنھن مھل اُھو ڪم ڪيو ھوم ( تنھن مھل ) آءٌ بي سمجھن مان ھوس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የራዕማ \t ڇاڇرو،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ የካዱት ሰዎች ሰዓቲቱ በድንገት እስከምትመጣባቸው ወይም ( ከደግ ነገር ) መካን የሆነው ቀን ቅጣት እስከሚመጣባቸው ድረስ ከእርሱ ( ከቁርኣን ) በመጠራጠር ውስጥ ከመሆን አይወገዱም ፡ ፡ \t ۽ ڪافر اُنھيءَ ( وحي ) کان ( ايسين ) سدائين شڪ ۾ ھوندا جيسين اوچتو وٽن قيامت پھچي يا ندوري ڏينھن جو عذاب وٽن پھچي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከገሞራ \t اهي گيت ذوق"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዩኔስኮ \t عمارت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የሰማያትንና የምድርን አፈጣጠር አላሳየኋቸውም ፡ ፡ የነፍሶቻቸውንም አፈጣጠር ( እንደዚሁ ) ፡ ፡ አሳሳቾችንም ረዳቶች አድርጌ የምይዝ አይደለሁም ፡ ፡ \t نڪي آسمانن ۽ زمين جي بڻائڻ مھل اُنھن ( شيطانن ) کي حاضر ڪيو ھوم ۽ نڪي سندن جيئن بڻائڻ مھل به ، ۽ نڪي گمراھن کي مددگار وٺندڙ آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በአርጤክስስም \t خان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እነርሱም ለእኛ አስቆጪዎች ናቸው ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ انھن اسان کي ڪاوڙايو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኮዳክ \t متيرو تنهنجو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« የገሀነምን ደጃፎች በውስጧ ዘውታሪዎች ስትኾኑ ግቡ ፡ ፡ የትዕቢተኞችም መኖሪያ ምን ትከፋ ! » ይባላሉ ፡ ፡ \t ( پوءِ انھن کي ) چئبو ته دوزخ جي دروازن مان گھڙو منجھس سدائين رھندڙ آھيو ، پوءِ وڏائي ڪندڙن جي جاءِ بڇڙي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእናንተ ላይ ቢያይሉም በእናንተ ውስጥ ዝምድናንና ቃል ኪዳንን የማይጠብቁ ሲኾኑ እንዴት ( ቃል ኪዳን ይኖራቸዋል ) ፡ ፡ በአፎቻቸው ያስወድዷችኋል ፡ ፡ ልቦቻቸውም እንቢ ይላሉ ፡ ፡ አብዛኞቻቸውም አመጸኞች ናቸው ፡ ፡ \t ڪئن ( سندن انجام رھندو ) ۽ جيڪڏھن اوھان تي غالب ٿين ته اوھان بابت نڪي مائٽي جو ۽ نڪي انجام جو خيال رکن ، اوھان کي پنھنجين ( مِٺين ) زبانن سان راضي ڪندا آھن ۽ سندن دليون انڪاري آھن ، ۽ منجھانئن گھڻا بي دين آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በአላህም ፈቃድ ድል መቷቸው ፡ ፡ ዳውድም ጃሉትን ( ዳዊት ጎልያድን ) ገደለ ፡ ፡ ንግሥናንና ጥበብንም ( ነቢይነትን ) አላህ ሰጠው ፡ ፡ ከሚሻውም ነገር ሁሉ አሳወቀው ፡ ፡ አላህም ሰዎችን ከፊላቸውን በከፊሉ መመለሱ ባልነበረ ኖሮ ምድር በተበላሸች ነበር ፤ ግን አላህ በዓለማት ላይ የችሮታ ባለቤት ነው ፡ ፡ \t پوءِ الله جي حُڪم سان کين ڀڄايائون ، ۽ دائُود جالُوت کي ڪُٺو ۽ الله اُن ( دائُود ) کي بادشاھي ۽ حِڪمت ڏِني ۽ جيڪي اُن لاءِ گھريائين سو سيکاريائين ، ۽ جيڪڏھن الله جو ٽارڻ ھڪڙن ماڻھن سان ٻـين کي نه ھُجي ھا ته زمين ضرور خراب ٿئي ھا پر الله جھان ( وارن ) تي ڀلائي ڪرڻ وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዘቡርን፣ለሙሳ ኢንጂልን፣ለሙሐመድ \t انجيل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ባራንኩላ ሳንቲያጃ \t ٿيوn Barranquilla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! ሰራዊትን በገጠማችሁ ጊዜ እርጉ ፤ ( መክቱ ) ፡ ፡ አላህንም በብዙ አውሱ ፤ በእርግጥ ትድናላችሁና ፡ ፡ \t اي ايمان وارؤ ! جڏھن ڪنھن ( ڪافر ) ٽوليءَ سان ( جنگ ۾ ) مقابلو ڪريو تڏھن ثابت قدم رھو ۽ الله کي گھڻو ياد ڪريو ته مانَ اوھين ڇُٽو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህንም ምሕረትን ለምን ፡ ፡ አላህ መሓሪ አዛኝ ነውና ፡ ፡ \t ۽ الله کان بخشش گُھر ، ڇوته الله تعالىٰ بخشڻھار مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማንዳሪን \t کان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ እነሱ ከሓዲዎቹ አመጸኞቹ ናቸው ፡ ፡ \t اھي ئي مُنڪر بدڪار آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጸጸትንም መቀበል ለእነዚያ ኀጢአቶችን ለሚሠሩ አንዳቸውንም ሞት በመጣበት ጊዜ « እኔ አሁን ተጸጸትኩ » ለሚልና ለነዚያም እነርሱ ከሓዲዎች ኾነው ለሚሞቱ አይደለችም ፡ ፡ እነዚያ ለእነሱ አሳማሚን ቅጣት አዘጋጅተናል ፡ ፡ \t ۽ اُنھن جي توبه قبول ٿيڻي نه آھي جيڪي بڇڙايون ڪندا ( رھندا ) آھن ( ۽ نه ڊڄندا آھن ) تان جو جنھن مھل اُنھن مان ڪنھن کي موت پھچي تنھن مھل ( ڊڄي ) چوي ته ھاڻي آءٌ توبه ڪريان ٿو ۽ نڪي اُنھن جي ( توبه قبول آھي ) جيڪي ڪافر ٿي مرندا آھن ، اُنھن لاءِ ڏکوئيندڙ عذاب تيار ڪيو اٿئون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዔናቅ \t ڪهڙو ورثو ڇڏيو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጌታህም ሙሳን « ወደ በደለኞቹ ሕዝቦች ኺድ » በማለት በጠራው ጊዜ ( አስታውስ ) ፡ ፡ \t ۽ جڏھن تنھنجي پالڻھار موسىٰ کي سڏيو ته ظالمن جي قوم ڏانھن وڃ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የተርሴስ \t دريا خان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ እነሱ ሥራን የሚያሳምሩ የሚመስላቸው ሲሆኑ በቅርቢቱ ሕይወት ሥራቸው የጠፋባቸው ናቸው ፡ ፡ \t جن پنھنجي ڪوشش دنيا جي حياتيءَ ۾ اَجائي وڃائي ۽ اُھي ( پنھنجي لاءِ ) ڀائيندا آھن ته اُھي ( پاڻ ) چڱو ڪم ڪندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የምትወዱትን እስከምትለግሱ ድረስ በጎን ሥራ ( ዋጋውን ) አታገኙም ፡ ፡ ከምንም ነገር ብትለግሱ አላህ ያውቀዋል ፡ ፡ \t چڱائيءَ کي ايسين ڪڏھن نه پھچندؤ جيسين جن شين کي دوست رکندا آھيو تن مان ( الله جي واٽ ۾ نه ) خرچيو ، ۽ جيڪا شيء ( الله لڳ خرچيو سا ڀَلي ھئڻ گھرجي ) ڇوته الله اُن کي ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከአርማትያስ \t تفصيلي ي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ንግግራቸውም አያሳዝንህ ፡ ፡ ኀይል ሁሉ በሙሉ የአላህ ብቻ ነውና ፡ ፡ እርሱ ሰሚው ዐዋቂው ነው ፡ ፡ \t ۽ سندن چوڻ توکي نه ڏکوئي ، بيشڪ سڀ غلبو الله جو ئي آھي ، اُھو ٻڌندڙ ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሙስሊሞች \t مسلمان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፖምፔ \t گهرو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ታላቁ ጦርነት በተደረገበት \t پهرين عظيم جنگ چنبو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ትሮይ Polamalu \t Troy حيدرآباد"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በአመጸኞች ሁሉ እንደዚሁ እንሠራለን ፡ ፡ \t ائين ڏوھارين سان ڪندا آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የተከበሩት የኢብራሂም እንግዶች ወሬ መጥቶሃልን ? \t اِبراھيم جي سڳورن مھمانن جي خبر تو وٽ ( نه ) آئي آھي ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከነቢይም ብዙ ሊቃውንት ከርሱ ጋር ኾነው የተዋጉ ብዙ ናቸው ፡ ፡ በአላህም መንገድ ለሚደርስባቸው ነገር አልፈሩም ፤ አልደከሙምም ፡ ፡ ( ለጠላት ) አልተዋረዱምም ፡ ፡ አላህም ትዕግስተኞችን ይወዳል ፡ ፡ \t ۽ پيغمبرن مان گھڻا ( ڪافرن سان ) وڙھيا ساڻن گھڻا خداءِ وارا ھئا ، پوءِ جيڪي الله جي واٽ ۾ کين پھتو تنھن سببان نڪي سُست ٿيا ۽ نڪي ھيڻا ٿيا ۽ نڪي عاجزي ڪيائون ، ۽ الله صابرن کي دوست رکندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መጥፎም የሚሠራ ሰው ወይም ነፍሱን የሚበድል ከዚያም ( ተጸጽቶ ) አላህን ምሕረት የሚለምን አላህን መሓሪ አዛኝ ኾኖ ያገኘዋል ፡ ፡ \t ۽ جيڪو بڇڙو ڪم ڪندو يا پاڻ تي ظلم ڪندو وري الله کان بخشش گھرندو سو الله کي بخشڻھار مھربان لھندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእነርሱም ውስጥ ፡ - « ጌታችን ሆይ ! በምድረ ዓለም ደግን ነገር ( ጸጋን ) በመጨረሻይቱም አገር ደግን ነገር ( ገነትን ) ስጠን ፤ የእሳትንም ቅጣት ጠብቀን » የሚሉ ሰዎች አልሉ ፡ ፡ \t ۽ منجھائن ڪي ( اھڙا ) آھن جي چوندا آھن ته اي اسان جا پالڻھار اسان کي دنيا ۾ ( به ) چڱائي ۽ آخرت ۾ ( به ) چڱائي ڏي ۽ اسان کي باھ جي عذاب کان بچاءِ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አማኝ የሆነ ሰው አመጸኛ እንደ ሆነ ሰው ነውን ? አይስተካከሉም ፡ ፡ \t جيڪو مؤمن آھي سو بدڪار جي برابر آھي ڇا ؟ ( اُھي ٻئي ڪڏھن ) برابر نه ٿيندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ንፍታሌምም \t جهنگ هو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነርሱም በእርሱ ምንም ዕውቀት የላቸውም ፡ ፡ ጥርጣሬን እንጅ ሌላን አይከተሉም ፡ ፡ ጥርጣሬም ከእውነት ምንም አያብቃቃም ፡ ፡ \t ۽ کين ان ( ڳالھ ) جي ڪا خبر نه آھي ، رُڳو گمان تي ھلندا آھن ، ۽ بيشڪ گمان حقيقت جي سڃاڻڻ ۾ ڪجھ به نفعو نه ڏيندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ያም ከሁለቱ የዳነውና ከብዙ ጊዜ በኋላ ( ዩሱፍን ) ያስታወሰው ሰው « እኔ ፍቹን እነግራችኋለሁና ላኩኝ » አለ ፤ ( ወደ ዩሱፍ ሌደም ) ፡ ፡ \t ۽ جيڪو ٻنھي مان ڇُٽو ھو ۽ گھڻي دير کانپوءِ ياد آيس تنھن چيو ته ان جي تعبير جي آءٌ توکي سُڌ ڏيندس پوءِ مونکي موڪليو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ያቺንም አላህ ያወገዛትን ነፍስ ያለ ሕግ አትግደሉ ፡ ፡ የተበደለም ኾኖ የተገደለ ሰው ለዘመዱ ( በገዳዩ ላይ ) በእርግጥ ስልጣንን አድርገናል ፡ ፡ በመግደልም ወሰንን አይለፍ ፤ እርሱ የተረዳ ነውና ፡ ፡ \t ۽ اھڙي جيءَ کي نه ڪُھو جنھن جو ( شرعي ) حق کانسواءِ ڪُھڻ الله حرام ڪيو آھي ، ۽ جيڪو ناحق ماريو وڃي ان جي وارث کي ( قصاص جو ) اختيار ڏنوسون پوءِ جڳائي ته مارڻ ۾ زيادتي نه ڪري ، ڇوته اھو مدد ڏنل ٿيو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አቧራማ \t انهن گڏوگڏ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርሱም ላይ በኋለኞቹ ሕዝቦች ውስጥ መልካም ዝናን አስቀረንለት ፡ ፡ \t ۽ پوين ۾ ( چڱي ساراھ ) اُن لاءِ ڇڏي سون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዩናን \t هوندو آه ي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነርሱ የጌታህን ችሮታ ያከፈፍላሉን ? እኛ በቅርቢቱ ሕይወት ኑሯቸውን በመካከላቸው አከፋፍለናል ፡ ፡ ከፊላቸውም ከፊሉን ሠራተኛ አድርጎ ይይዝ ዘንድ ከፊላቸውን ከከፊሉ በላይ በደረጃዎች ( በሀብት ) አበለጥን ፡ ፡ የጌታህም ጸጋ ( ገነት ) ከሚሰበስቡት ( ሃብት ) በላጨ ናት ፡ ፡ \t اِھي تنھنجي پالڻھار جي رحمت وراھيندا آھن ڇا ؟ اسان سندن گذران سندن وچ ۾ دنيا جي حياتيءَ ۾ وراھيو آھي ۽ اُنھن مان ھڪڙن کي ٻـين کان وڏي مرتبي وارو ڪيوسون ته ھڪڙا ٻـين کي فرمانبردار ڪري وٺن ، ۽ جيڪو ( دنيا جو مال ) گڏ ڪندا آھن تنھن کان تنھنجي پالڻھار جي رحمت ڀلي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሁለታችሁም ላይ ከእሳት ነበልባል ፣ ጭስም ይላክባችኋል ፡ ፡ ( ሁለታችሁም ) አትርረዱምም ፡ ፡ \t اوھان تي باھ جو اُلنبو ۽ دُونھون موڪلبو جو مقابلو ڪري نه سگھندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቺካጎ \t هو آسٽس -"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የማንችለው ዛክ \t “ جکري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቀጥተኛውን መንገድ ምራን ፡ ፡ \t اسان کي سڌي واٽ ڏيکار ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ያ የካቡት ግንባቸው ልቦቻቸው ( በሞት ) ካልተቆራረጡ በቀር በልቦቻቸው ውስጥ የመጠራጠር ምክንያት ከመኾን አይወገድም ፡ ፡ አላህም ዐዋቂ ጥበበኛ ነው ፡ ፡ \t جو بُڻياد بڻايائون سو سدائين سندين دلين ۾ شڪ ( جو سبب ) رھندو سندن دلين جي وڍڻ کانسواءِ نه ويندو ، ۽ الله ڄاڻندڙ حڪمت وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አመኑም ፡ ፡ እስከ ጊዜ ድረስም አጣቀምናቸው ፡ ፡ \t پوءِ انھن ايمان آندو پوءِ ھڪ وقت تائين کين فائدو ڏنوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ዘንድ የዒሳ ምሳሌ እንደ አዳም ብጤ ነው ፡ ፡ ከዐፈር ፈጠረው ፡ ፡ ከዚያም ለርሱ ( ሰው ) « ኹን » አለው ፤ ኾነም ፡ ፡ \t الله وٽ عيسىٰ ( جي پيدا ڪرڻ ) جو مثال آدم جي مثال جھڙوئي آھي ، اُن ( آدم ) کي مِٽيءَ مان بڻايائين وري اُن چيائين ته ٿي پؤ ته ٿي پيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በዚያ ቀን ወሬዎችዋን ትናገራለች ፡ ፡ \t اُن ڏينھن ( اُھا ) پنھنجيون سڀ خبرون بيان ڪندي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሥሮቻቸው ወንዞች የሚፈሱባቸው የመኖሪያ ገነቶች በውስጣቸው ዘውታሪዎች ሲኾኑ ( አሏቸው ) ፡ ፡ ይህም የተጥራራ ሰው ምንዳ ነው ፡ ፡ \t سدائين رھڻ جا باغ جن جي ھيٺان واھيون وھنديون آھن منجھس سدائين رھڻ وارا آھن ، ۽ جيڪو پاڪ ٿيو تنھنجو اِھو بدلو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« የሕያ ሆይ ! መጽሐፉን በጥብቅ ያዝ ! » ( አልነው ) ፡ ፡ ጥበብንም በሕፃንነቱ ሰጠነው ፡ ፡ \t ( ۽ يحيىٰ ڄمي ڏھن ورھن جو ٿيو ته ) چيوسون ته اي يحيىٰ ڪتاب کي مُحڪم وٺ ، ۽ ٻاراڻي ۾ کيس عِلم ڏنوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ግብፃዊቱ አጋር \t زناڪاريء"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ሰው ) አያውቅምን ? በመቃብሮች ያሉት ( ሙታን ) በተቀሰቀሱ ጊዜ ፤ \t ( اُنھيءَ وقت کي ) نه ڄاڻندو آھي ڇا جنھن وقت انھن کي اُٿاربو جيڪي قبرن ۾ نه آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ብንሻም ኖሮ በስፍራቸው ላይ እንዳሉ ወደ ሌላ ፍጥረት በለወጠናቸው ነበር ፡ ፡ መኼድንም መመለስንም ባልቻሉም ነበር ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن گھرون ته سندين جاين تي ( ئي ) کين بد شڪل ڪري ڇڏيون ته پوءِ نڪي اڳتي ھلي سگھن ۽ نڪي پوءَ تي موٽن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ነው።›› \t طواف"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! እናንተ የሰከራችሁ ኾናችሁ የምትሉትን ነገር እስከምታውቁ የረከሳችሁም ስትኾኑ መንገድን አላፊዎች ካልኾናችሁ በስተቀር ( አካላታችሁን ) እስከምትታጠቡ ድረስ ስግደትን አትቅረቡ ፡ ፡ በሽተኞች ወይም በጉዞ ላይ ብትኾኑም ፥ ወይንም ከእናንተ አንዱ ከዓይነምድር ቢመጣ ፥ ወይንም ሴቶችን ብትነካኩና ውሃን ባታገኙ ፣ ንጹሕ የኾነን የምድር ገጽ አስቡ ፡ ፡ ፊቶቻችሁንና እጆቻችሁንም ( በርሱ ) አብሱ ፡ ፡ አላህ ይቅር ባይ መሓሪ ነውና ፡ ፡ \t اي ايمان وارؤ ! اوھان نشي ۾ ٿي ايستائين نماز کي ويجھا نه وڃو جيستائين جيڪي ڳالھايو ٿا سو سمجھو ۽ نڪي مسافرن کانسواءِ ( مقيم ) تڙ وارو ( نماز پڙھي ) جيسين تڙ ڪريو ، ۽ جيڪڏھن اوھين بيمار ھجو يا مسافري تي ھجو يا اوھان مان ڪوئي جاءِ ضرور کان اچي يا زالن کي ويجھا ويا ھجو ۽ پاڻي نه لھو ته پاڪ مٽيءَ سان تيمّم ڪريو پوءِ پنھنجن مُنھن ۽ پنھنجن ھٿن کي مک ڪريو ، ڇوته الله معافي ڏيندڙ بخشڻھار آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሄደውም \t پهه آزديءَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ፡ - « እኔ በእርግጥ አሸንፋለሁ ፣ መልክተኞቼም ( ያሸንፋሉ ) » ሲል ፤ ጽፏል ፡ ፡ አላህ ብርቱ አሸናፊ ነውና ፡ ፡ \t الله لکي ڇڏيو آھي ته آءٌ ضرور غالب رھندس ۽ منھنجا پيغمبر به ، بيشڪ الله سگھارو غالب آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በፈራኋችሁም ጊዜ ከእንናተ ሸሸሁ ፡ ፡ ጌታየም ለእኔ ጥበብን ሰጠኝ ፡ ፡ ከመልክተኞቹም አደረገኝ ፡ ፡ \t پوءِ جنھن مھل اوھان ( جي ايذاءَ ) کان ڊنس تنھن مھل اوھان کان ڀڳس پوءِ منھنجي پالڻھار مون کي سياڻپ بخشي ۽ مون کي پيغمبرن مان ڪيائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አላህንና መልክተኛውን ታዘዙ ፡ ፡ ብትሸሹም አላህ ከሓዲዎችን አይወድም » በላቸው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) چؤ ته الله ۽ پيغمبر جي فرمانبرداري ڪريو ، پوءِ جيڪڏھن ڦري ويا ته بيشڪ الله ( به ) ڪافرن کي دوست نه رکندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም በራሶቻቸው ላይ ተገለበጡ ፡ ፡ « እነዚህ የሚናገሩ አለመኾናቸውን በእርግጥ ዐውቀሃል ፤ » ( አሉ ) ፡ ፡ \t پوءِ پنھنجا ڪنڌ اُونڌا ڪيائون ، ( چيائون ) ته بيشڪ ڄاڻندو آھين ته ھي نه ڳالھائيندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ስነ ሰው መምሪያ እና የሂሳብ \t ۽ رياضي سميت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከአዕራቦችም ( በአላህ መንገድ ) የሚወጣውን ( ገንዘብ ) ዕዳ አድርጎ የሚይዝ በእናንተም ላይ የጊዜን መገለባበጥ የሚጠባበቅ ሰው አልለ ፡ ፡ በእነሱ ላይ ጥፋቱ ይዙርባቸው ፡ ፡ አላህም ሰሚ ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t ۽ ڳوٺاڻن مان ڪي اھڙا آھن جو خرچ ڪن ٿا سو چَٽي ڄاڻندا آھن ۽ اوھان تي زماني جي ڦيرگھير ( اچڻ ) جا منتظر آھن ، زماني جو بڇڙو ڦيرو مٿن ھجي ( شال ) ، ۽ الله ٻڌندڙ ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነሆ እናንተ እነዚያ በቅርቢቱ ሕይወት ከነሱ የተከራከራችሁ ናችሁ ፡ ፡ በትንሣኤ ቀን አላህን ስለእነሱ የሚከራከር ማን ነው ወይስ ለእነሱ ኃላፊና መመኪያ የሚኾን ማን ነው \t خبردار اوھين اھڙي قوم آھيو جو دنيا جي حياتي ۾ ( ته ) سندن پاران بحث ڪندا آھيو ، پوءِ قيامت جي ڏينھن سندن پاران الله سان ڪير جھيڙو ڪندو ؟ يا مٿن ڪير ڀرجھلو ٿيندو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከዚያም እኔ ለእነርሱ ገለጽኩ ፡ ፡ ለእነርሱም መመስጠርን መሰጠርኩ \t وري بيشڪ مون انھن کي ظاھر ظھور چيو ۽ انھن کي ڳجھي طرح ( به ) چيم ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህ ( ታላቅ ችሮታ ) ያ አላህ እነዚያን ያመኑትንና መልካሞችን የሠሩትን ባሮቹን የሚያበስርበት ነው ፡ ፡ « በእርሱ ( መልክቴን በማድረሴ ) ላይ በዝምድና ውዴታን እንጅ ዋጋን አልጠይቃችሁም » በላቸው ፡ ፡ መልካሚቱንም ሥራ የሚሠራ ሰው ለእርሱ በእርሷ መልካምን ነገር እንጨምርለታለን ፡ ፡ አላህ መሓሪ አመስጋኝ ነውና ፡ ፡ \t اِھو ( ثواب ) اُھو آھي جنھن جي الله پنھنجن اُنھن ٻانھن کي خوشخبري ڏيندو آھي جن ايمان آندو آھي ۽ چڱا ڪم ڪيا آھن ، ( اي پيغمبر کين ) چؤ ته آءٌ اوھان کان اُن ( پيغام پھچائڻ ) تي ڪو اُجورو نه ٿو گھُران پر ( جڳائي ته ) مائٽن ( جي وچ ) ۾ محبت ( رکو ) ، ۽ جيڪو چڱائي ڪمائيندو تنھن لاءِ اُن ۾ چڱائي وڌائينداسون ، ڇوته الله بخشڻھار قدر ڄاڻڻ وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም ከበኋላቸው ሙሳን ወደ ፈርዖንና ወደ መማክርቶቹ በተዓምራታችን ላክነው ፡ ፡ በእርሷም ካዱ ፡ ፡ ያጥፊዎችም መጨረሻ እንዴት እንደነበረ ተመልከት ፡ ፡ \t وري کائن پوءِ مُوسىٰ کي فرعون ۽ سندس سردارن ڏانھن پنھنجن مُعجزن سان پيغمبر ڪري موڪليوسون پوءِ اُنھن ( نه مڃڻ سببان ) آيتن تي ظلم ڪيو ، ( اي پيغمبر ) ڏس ته فساد ڪندڙن جي پڇاڙي ڪھڙي طرح ٿي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከእርሱ ሌላ አማልክትን እይዛለሁን ? አልረህማን በጉዳት ቢሻኝ ምልጃቸው ከእኔ ( ለመመለስ ) ምንም አትጠቅመኝም ፤ አያድኑኝምም ፡ ፡ \t اُن کانسواءِ ٻيا معبود وٺان ڇا ؟ جيڪڏھن ٻاجھارو ( الله ) مونکي ڏُک پھچائڻ گھري ته اُنھن جي شفاعت مونکان ڪجھ ( به ڏک ) نه ٽاريندي ۽ نڪي ( اُھي ) مون کي ڇڏائيندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መትዋኖስ \t ايڇ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ስፎ፥ አውናም። የጽብዖንም \t بنو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ምሥራቹ ምላሽን \t ” جو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ከሓዲዎችን ) ከቀን አንዲትን ሰዓት እንጂ እንዳልቆዩ መስለው በመካከላቸው የሚተዋወቁ ሲሆኑ በምንሰበስባቸው ቀን ( አስታውስ ) ፡ ፡ እነዚያ በአላህ መገናኘት ያስተባበሉት በእርግጥ ከሰሩ የተመሩም አልነበሩም ፡ ፡ \t ۽ جنھن ڏينھن ( الله ) کين گڏ ڪندو تنھن ڏينھن ڄڻڪ ( دنيا ۾ ) ڏينھن جي ھڪ گھڙيءَ کانسواءِ ( وڌيڪ ) ترسيائي نه ھوا پاڻ ۾ ھڪ ٻئي کي سڃاڻندا ، بيشڪ جن الله جي ديدار کي ڪوڙ ڀانيو تن ڇيئو پاتو ۽ ھدايت وارا نه ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዮርክ \t يورپ آمريڪ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በሔርማ ዓሳንንና \t مدن ڀڳت “ ڪري سڏبو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ጌታዬ ሆይ ! ሚስቴ መካን የነበረች ስትኾን እኔም ከእርጅና ድርቀትን በእርግጥ የደረስኩ ስኾን እንዴት ልጅ ይኖረኛል ! » አለ ፡ ፡ \t چيائين اي منھنجا پالڻھار مون کي ھن حالت ۾ پٽ ڪئن ٿيندو جو منھنجي زال سنڍ آھي ۽ بيشڪ آءٌ پيريءَ کان جھورائيءَ کان پھتو آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰማያትንና ምድርን በእውነት ፈጠረ ፡ ፡ ቀረጻችሁም ቅርጻችሁንም አሳመረ ፡ ፡ መመለሻችሁም ወደእርሱ ነው ፡ ፡ \t آسمانن ۽ زمين کي پوريءَ رِٿ سان بڻايائين ۽ اوھانکي صُورت ڏنائين پوءِ اوھان جون صُورتون تمام چڱيون بڻايائين ۽ ڏانھس موٽڻ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ራሱን የተብቃቃ ( ባለ ሀብት ) ኾኖ ለማየቱ ፡ ፡ \t جڏھن اُھو پاڻ کي بي پرواھ ڏسندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህ እነርሱ አላህን ያስቆጣውን ነገር ስለ ተከተሉ ውዴታውንም ስለ ጠሉ ነው ፡ ፡ ስለዚህ ሥራዎቻቸውን አበላሸባቸው ፡ ፡ \t اِھا ( سزا ) ھن ڪري آھي ته جنھن شيء الله کي ڏمرايو تنھنجي پٺيان لڳا ۽ سندس رضامندي کي ناپسند ڪيائون تنھنڪري ( خدا ) سندن عملن کي چٽ ڪيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የኮሚኒስት \t جنهن انقلاب"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአይሁድ ንጉሥ \t يوسف شاهه جي هوائي ڪمپني"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በርናባስ \t برنباس کيس منھن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እርሱ ( አላህ ) ከበላያችሁ ወይም ከእግሮቻችሁ በታች ቅጣትን በእናንተ ላይ ሊልክ ወይም የተለያዩ ሕዝቦች ስትኾኑ ሊያደባልቃችሁና ከፊላችሁን የከፊሉን ጭካኔ ሊያቀምስ ቻይ ነው » በላቸው ፡ ፡ ያውቁ ዘንድ አንቀጾችን እንዴት እንደምናብራራ ተመልከት ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر کين ) چؤ ته اُھو ( الله ) اوھان تي اوھان جي مٿان يا اوھان جي پيرن جي ھيٺان عذاب موڪلڻ لاءِ وس وارو آھي يا اوھان کي ٽولي ٽولي ڪري وِڇڙائي ۽ اوھان مان ڪن کي ڪن جي لڙائي ( جو مزو ) چکائي ، ڏس ته اسين ڪھڙي طرح ( طرحين طرحين ) دليل بيان ٿا ڪريون ته مانَ اُھي سمجھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሬቄም ሽማ \t خان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወዲያውም የምድር መንቀጥቀጥ ( ጩኸትም ) ያዘቻቸው ፡ ፡ በቤቶቻቸውም ውስጥ ተንከፍርረው አነጉ ፡ ፡ \t پوءِ زلزلي ( جي عذاب ) ورتن پوءِ جنھن گھرن ۾ گوڏن ڀر ڪرڻ وارا ٿيا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አስራዶን \t کائنس پوءِ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሚንግ \t مون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከዋጋ ማንኛውም የጠየቅኋችሁ ቢኖር እርሱ ለእናንተው ነው ፤ ዋጋዬ በአላህ ላይ እንጂ በሌላ ላይ አይደለም ፡ ፡ እርሱም በነገሩ ሁሉ ላይ ዐዋቂ ነው » በላቸው ፡ ፡ \t ( ۽ کين ) چؤ ته اوھان کان جيڪو ڪو اُجورو گھريو ھجيم سو اوھان کي ئي ھجي ، منھنجو اُجورو الله کانسواءِ ٻئي ڪنھن تي نه آھي ، ۽ اُھو ھر شيء تي شاھد آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መንግሥት \t بادشاھت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በጣም ዐዋቂ ድግምተኞችን ሁሉ ያመጡልሃልና ፡ ፡ » \t ته سڀڪنھن ڄاڻندڙ وڏي جادوگر کي کي تو وٽ آڻين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በዋለው \t آمريڪا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እንደዚሁ ( በዚህች ሱራ ውስጥ እንዳለው ) አሸናፊው ጥበበኛው አላህ ወዳንተ ያወርዳል ፡ ፡ ወደእነዚያም ከአንተ በፊት ወደ ነበሩት ሕዝቦች ( አውርዷል ) ፡ ፡ \t غالب حڪمت وارو الله اھڙيءَ طرح توڏانھن وحي موڪلي ٿو ۽ اُنھن ڏانھن ( به ) جيڪي توکان اڳ ھوا ( موڪليندو ) رھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሊዮን ፈረንሳይ \t فرانس ٻي مشهور"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሁሴን የተወሰደ ጥያቄ \t روز تيار ناشتو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አንዳችሁን ሞት በመጣበት ጊዜ ሀብትን ቢተው ለወላጆችና ለቅርብ ዘመዶች በበጎ መናዘዝ በናንተ ላይ ተጻፈ ፡ ፡ ( ይህ ) በጥንቁቆቹ ላይ እርግጠኛ ድንጋጌ ተደነገገ ፡ ፡ \t جڏھن اوھان مان ( ڪنھن ) ھڪ کي موت ويجھو ٿئي ( اُھو ) جيڪڏھن ( ڪُجھ ) مال ڇڏي ته تڏھن اوھان تي ماءُ پيءُ ۽ مِٽن لاءِ چڱائيءَ سان وصيّت ڪرڻ لازم ڪئي ويئي ، اِھو پرھيزگارن تي لازم آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በተቀባባቸው \t نقش"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በአሜሪካ \t آمريڪي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱም ገንዘብን ለመውደድ በጣም ብርቱ ነው ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ اھو مال جي محبت ۾ ڏاڍو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ያለውን የጨለማ ጨረቃ \t جي جي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሙሳም ወደ ሰዎቹ የተቆጣ ያዘነ ኾኖ ተመለሰ ፡ ፡ « ሕዝቦቼ ሆይ ! ጌታችሁ መልካም ተስፋን አልቀጠራችሁምን ቀጠሮው በእናንተ ላይ ረዘመባችሁን » ወይስ በእናንተ ላይ ከጌታችሁ ቅጣት ሊወርድባችሁ ፈለጋችሁና ቀጠሮየን አፈረሳችሁን አላቸው ፡ ፡ \t پوءِ مُوسىٰ پنھنجي قوم ڏانھن ڪاوڙجي ارمان ۾ موٽيو ، چيائين ته اي منھنجي قوم اوھان جي پالڻھار اوھان کي چڱو انجام نه ڏنو ھو ڇا ؟ پوءِ اوھان تي مُدو ڊگھو ٿي پيو ڇا يا پنھنجي پالڻھار جو ڏمر پاڻ تي نازل ٿيڻ گھريوَ ؟ تنھنڪري منھنجي انجام جي ابتڙائي ڪيوَ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በዓለማትም ጌታ ሃሳባችሁ ምንድን ነው ? » አለ ፡ ፡ \t پوءِ جھانن جي پالڻھار بابت اوھان جو ڪھڙو گُمان آھي ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Raider ላይ \t پنھنجو ڪنوير بيلٽ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ከዩኑስ በፊት ካለፉት ከተሞች ) ያመነችና እምነትዋ የጠቀማት ከተማ ለምን አልኖረችም ግን የዩኑስ ሕዝቦች ባመኑ ጊዜ በቅርቢቱ ሕይወት የውርደትን ቅጣት ከእነሱ ላይ አነሳንላቸው ፡ ፡ እስከ ጊዜም ድረስ አጣቀምናቸው ፡ ፡ \t يُونُس جي قوم کانسواءِ ڪن ڳوٺن ( وارن عذاب نازل ٿيڻ وقت ) ڇونه ايمان آندو ته سندن ايمان کين فائدو ڏئي ھا ، جنھن مھل ( يونس جي قوم ) ايمان آندو ( ته اُن وقت ) خواريءَ وارو عذاب دُنيا جي حياتيءَ ۾ کانئن لاٿوسون ۽ کين ڪُجھ وقت آسُودو ڪيوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለየሕዝቡ ሁሉ እነሱ የሚሠሩበት የኾነን ሥርዓተ ሃይማኖት አድርገናል ፡ ፡ ስለዚህ በነገሩ አይከራከሩህ ፡ ፡ ወደ ጌታህ መንገድም ጥራ ፡ ፡ አንተ በእርግጥ በቅኑ መንገድ ላይ ነህና ፡ ፡ \t سڀڪنھن ٽوليءَ لاءِ ھڪ شريعت مقرر ڪئي سون جنھن تي اُھي عمل ڪندڙ آھن پوءِ جڳائين ته ھِن ڪم ۾ جھڳڙو نه ڪن ۽ ( تون ) پنھنجي پالڻھار ڏانھن ( ماڻھن کي ) سڏيندو رھ ، بيشڪ تون سڌيءَ واٽ تي آھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ያንን ከረኃብ ያበላቸውን ከፍርሃትም ያረካቸውን ( ጌታ ያምልኩ ) ፡ ፡ \t جنھن کين بُک ۾ کاڄ کاريايو ، ۽ کين ڀؤ کان امن ڏنو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጥጥ Terry \t هيرا ايترو ناياب هئ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( በቅጣቱ ውስጥ ) ከቀሪዎቹ የሆነችው አሮጊት ብቻ ስትቀር ፡ ፡ \t سواءِ ھڪڙي ڪراڙي زال جي جا پُٺ تي رھندڙن مان ٿي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእናንተም ሚስቶቻችሁ ከተዉት ንብረት ለእነርሱ ልጅ ባይኖራቸው ግማሹ አላችሁ ፡ ፡ ለእነሱም ልጅ ቢኖራቸው ከተዉት ሀብት ከአራት አንድ አላችሁ ፡ ፡ ( ይህም ) በእርሷ ከሚናዘዙባት ኑዛዜ ወይም ከዕዳ በኋላ ነው ፡ ፡ ለናንተም ልጅ ባይኖራችሁ ከተዋችሁት ንብረት ለእነርሱ ( ለሚስቶች ) ከአራት አንድ አላቸው ፡ ፡ ለእናንተም ልጅ ቢኖራችሁ ከተዋችሁት ንብረት ለእነርሱ ከስምንት አንድ አላቸው ( ይህም በርሷ ከምትናዘዙባት ኑዛዜ ወይም ከዕዳ በኋላ ነው ፡ ፡ ) ወላጅም ልጅም የሌለው በጎን ወራሾች የሚወርስ ወንድ ወይም ሴት ቢገኝ ለእርሱም ( ለሟቹ ) ወንድም ወይም እኅት ( ከእናቱ በኩል ብቻ የኾነ ) ቢኖር ከሁለቱ ለያንዳንዳቸው ከስድስት አንድ አላቸው ፡ ፡ ከዚህም ( ከአንድ ) የበዙ ቢኾኑ እነርሱ በሲሶው ተጋሪዎች ናቸው ፡ ፡ ( ይህም ወራሾችን ) የማይጎዳ ኾኖ በእርሷ ከሚናዘዙባት ኑዛዜ ወይም ከዕዳ በኋላ ነው ፡ ፡ ከአላህም የኾነን ኑዛዜ ( ያዛችኋል ) ፡ ፡ አላህም ዐዋቂ ቻይ ነው ፡ ፡ \t ۽ جيڪي ( مال ) اوھان جي زالن ڇڏيو تنھن جو اَڌ اوھان لاءِ آھي جيڪڏھن انھن کي ڪو وياءُ ڪونه ھجي ، پر جيڪڏھن اُنھن کي ڪو وياءُ ھجي ته جيڪي ڇڏيائون تنھن مان چوٿون ڀاڱو وصيت ( جي ادائيءَ کانپوءِ ) جنھن لاءِ اُھا وصيت ڪيائون يا قرض جي ادائيءَ کان پوءِ اوھان لاءِ آھي ، ۽ جيڪي ( مال ) اوھان ڇڏيو تنھن مان جيڪڏھن اوھان کي ڪو وياءُ ڪونھي ته اُنھن ( زالن ) لاءِ چوٿون ڀاڱو آھي ، ۽ جيڪڏھن اوھان کي وياءُ آھي ته جيڪي ( مال ) اوھان ڇڏيو تنھن مان وصيت ( جي ادائيءَ ) جنھن لاءِ اُھا وصيت ڪئي اَٿَوَ يا قرض جي ادائيءَ کانپوءِ اُنھن ( زالن ) لاءِ اٺون ڀاڱو آھي ، ۽ جيڪڏھن ڪو ( مئل ) مڙس يا زال ورثو ڇڏي ( ۽ اُھو ) ڪلاله ھجي ( يعني جنھنکي ماءُ پيءُ ۽ وياءُ نه ھجي ) ۽ اُن کي ( مائيتو ) ھڪ ڀاءُ يا ھڪ ڀيڻ ھجي ته اُنھن منجھان ھر ھڪ لاءِ ڇھون حصو آھي ، ۽ جيڪڏھن اِنھن کان وڌيڪ ھجي ته اُھي ( سڀ ) جا وصيت نقصان واري نه ڪئي ويئي ھجي تنھن يا قرض جي ادائيءَ کانپوءِ ٽھائيءَ ۾ ڀائيوار آھن ، اُھو الله جو حُڪم آھي ، ۽ الله ڄاڻندڙ بُردبار آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም መመለሻቸው ወደ ተጋጋመች እሳት ነው ፡ ፡ \t وري بيشڪ کائڻ پيئڻ کانپوءِ سندن موٽڻ دوزخ ڏانھن ھوندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቁርኣንንም ለመገንዘብ አገራነው ፡ ፡ ተገሳጭም አልለን ? \t ۽ بيشڪ قرآن کي نصيحت وٺڻ لاءِ آسان ڪيو اَٿون پوءِ آھي ڪو نصيحت وٺڻ وارو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአሜሪካ ዩኒቨርሲቲ \t مدرسه جي آهيا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጴርጌን \t اُڀئين پيرين گراهڪن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በልም « ጌታዬ ሆይ ! ብሩክ የኾነን ማውረድ አውርደኝ ፡ ፡ አንተም ከአውራጆች ሁሉ በላጭ ነህ ፡ ፡ » \t ۽ چؤ ته اي منھنجا پالڻھار مون کي برڪت واري ھنڌ لاھ ۽ تون ( سڀ کان ) چڱو لاھيندڙ آھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም ጌታህ ለእነዚያ በስሕተት መጥፎን ለሠሩና ከዚያም ከዚህ በኋላ ለተጸጸቱ ሥራቸውንም ላበጁ ጌታህ ከእርሷ በኋላ በእርግጥ መሓሪ አዛኝ ነው ፡ ፡ \t وري جن بي سمجھائي سان بڇڙا ڪم ڪيا وري اُن کانپوءِ توبه ڪيائون ۽ پاڻ سڌاريائون تن لاءِ تنھنجو پالڻھار اُن ( توبه ) کانپوءِ بلڪل بخشڻھار مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ባለፉም ጊዜ ለወጣቱ « ምሳችንን ስጠን ፡ ፡ ከዚህ ጉዟችን በእርግጥ ድካምን አግኝተናልና » አለ ፡ ፡ \t پوءِ جڏھن اڳي ھليا ( تڏھن موسىٰؑ ) پنھنجي سنگتيءَ کي چيو ته اسان کي اسان جو منجھند جو طعام ڏي ، بيشڪ اسان جي ھن مسافريءَ ۾ اسان کي اوکائي پُھتي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከአንቶኒ \t نيٺ هُنَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የአላህን ( የተፈጥሮ ) መንክር ( እምነት ) ያዙ ፡ ፡ በመንከርም ከአላህ ይበልጥ ያማረ ማነው ? ( ማንም የለም ) እኛም ለርሱ ብቻ ተገዢዎች ነን ( በሉ ) ፡ ፡ \t الله ( پنھنجي دين جي رنگ سان ) اسان کي رنڱيو آھي ، ۽ رڱڻ ۾ الله کان وڌيڪ چڱو ڪير آھي ؟ ۽ اسين سندس عبادت ڪندڙ آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቮልፍጋንግ \t امير چلولو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጢሞቴዎስ ዘመዶቼም \t منهنجو همعصر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የነዌም ልጅ ኢያሱ። ምድሪቱንና \t ڪردار ادا ھڪ ماڊرن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "‹‹አመስጋኙ \t مٿس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፓርከር \t پوليس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Rostov ስቴት ሜዲካል ዩኒቨርሲቲ \t Rostov اسٽيٽ ميڊيڪل يونيورسٽي ۾"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "GTA 5 መጥፎሰው PS3 የመስመር ላይ ምንም ጥናት \t گت 5 Hacks PS3 Online No Survey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በጉዞም ላይ ብትኾኑና ጸሐፊን ባታገኙ የተጨበጡ መተማመኛዎችን ያዙ ፡ ፡ ከፊላችሁም ከፊሉን ቢያምን ያ የታመነው ሰው አደራውን ያድርስ ፡ ፡ አላህንም ጌታውን ይፍራ ፡ ፡ ምስክርነትንም አትደብቁ ፡ ፡ የሚደብቃትም ሰው እርሱ ልቡ ኃጢኣተኛ ነው ፡ ፡ አላህም የምትሠሩትን ሁሉ ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن اوھين مسافريءَ ۾ ھُجو ۽ لکندڙ نه لھو ته ھٿڻ گروي وٺڻ لازم آھي ، پوءِ جيڪڏھن اوھان مان ھڪڙا ٻـين تي اعتبار رکن ته جنھن تي اعتبار رکيو ويو تنھن کي پنھنجي امانت ( يعني قرض ) ادا ڪرڻ گھرجي ۽ پنھنجي پالڻھار الله کان ڊڄڻ گھرجي ، ۽ شاھدي نه لڪايو ، ۽ جيڪو اُن کي لڪائيندو ته بيشڪ سندس دل ڏوھارڻ آھي ، ۽ جيڪي اوھين ڪندا آھيو سو الله ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከምጽዋትም ማንኛውንም የለገሳችሁትን ወይም ከስለት የተሳላችሁትን አላህ ያውቀዋል ፡ ፡ ለበዳዮችም ከረዳቶች ምንም የላቸውም ፡ ፡ \t ۽ ( اي مسلمانؤ ) جيڪي اوھان مال خرچيو يا باس باسيو تنھن کي الله ڄاڻندو آھي ، ۽ ظالمن جو ڪو مددگار نه آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አልደል ላንግ ሲኔ \t موسم خراب ملي ٿي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሳን ሳልቫዶር \t حساب سان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የመርየም ልጅ ዒሳም ፡ - « የእስራኤል ልጆች ሆይ ! እኔ ከተውራት በፊቴ ያለውን የማረጋግጥና ከእኔ በኋላ በሚመጣው መልክተኛ ስሙ አሕመድ በኾነው የማበስር ስኾን ወደእናንተ ( የተላክሁ ) የአላህ መልክተኛ ነኝ » ባለ ጊዜ ( አስታውስ ) ፡ ፡ በግልጽ ተዓምራቶች በመጣቸውም ጊዜ « ይህ ግልጽ ድግምት ነው » አሉ ፡ ፡ \t ۽ ( اُھو وقت ياد ڪر ) جڏھن عيسىٰ پُٽ مريم جي چيو ته اي بني اسرائيلو بيشڪ آءٌ اوھان ڏانھن الله جو موڪليل آھيان جيڪو توريت منھنجي اڳيان آھي تنھنجو سچو ڪندڙ آھيان ۽ ھڪ اھڙي پيغمبر جي خوشخبري ڏيندڙ آھيان جو مُون کانپوءِ ايندو جنھن جو نالو احمد ھوندو ، پوءِ جنھن مھل اُھو چِٽن مُعجزن سان وٽن آيو چيائون ته ھي پڌرو جادو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! በቃል ኪዳኖች ሙሉ ፡ ፡ በእናንተ ላይ የሚነበበው ብቻ ሲቀር ፡ ፡ የግመል ፣ የከብት ፣ የበግና የፍየል እንስሳዎች እናንተ በሐጅ ሥራ ላይ ኾናችሁ ማደንን የተፈቀደ ሳታደረጉ ለእናንተ ተፈቀዱ ፡ ፡ አላህ የሚሻውን ይፈርዳል ፡ ፡ \t اي ايمان وارؤ ( پنھنجن ) انجامن کي پاڙيو ، جيڪي اوھان تي پڙھبو تنھن کانسواءِ ( ٻيا ) چوپايا ڍور اوھان لاءِ حلال ڪيا ويا آھن پر اوھين احرام وارا ٿي شڪار کي حلال سمجھندڙ نه ٿيو ، بيشڪ الله جيڪي گھرندو آھي سو حُڪم ڪندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የእነዚያ ከአላህ ሌላ ረዳቶችን ( ጣዖታትን ) የያዙ ሰዎች ምሳሌ ቤትን እንደ ሠራች ሸረሪት ብጤ ነው ፡ ፡ ከቤቶችም ሁሉ በጣም ደካማው የሸረሪት ቤት ነው ፡ ፡ ቢያውቁ ኖሮ ( አማልክት አድርገው አይግገዟቸውም ነበር ) ፡ ፡ \t جن الله کانسواءِ ٻيا دوست ورتا آھن تن جو مثال ڪوريئڙي جي مثال وانگر آھي ، جنھن گھر ٺاھيو ، ۽ بيشڪ سڀني گھرن ۾ وڌيڪ ھيڻو ڪوريئڙي جو گھر آھي ، جيڪڏھن ( اھا ڳالھ ) ڄاڻن ھا ( ته ائين نه ڪن ھا ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዴምሞም \t مونکان تنهنجي هيءَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ለሚሻው ሰው ሲሳይን ያሰፋል ፤ ያጠባልም ፡ ፡ ( ከሓዲዎች ) በቅርቢቱም ሕይወት ተደሰቱ ፡ ፡ የቅርቢቱም ሕይወት በመጨረሻይቱ አንጻር ( ትንሽ ) መጠቀሚያ እንጂ ምንም አይደለችም ፡ ፡ \t الله جنھن لاءِ گھرندو آھي تنھن لاءِ روزي ڪشادي ڪندو آھي ۽ گھٽ ڪندو آھي ، ۽ ( ڪافر ) دنيا جي حياتي سان خوش ٿيندا آھن ، ۽ دنيا جي حياتي آخرت ۾ ٿوريءَ وٿ کانسواءِ نه آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱም ( ቁርኣን ) በቀድሞዎቹ መጻሐፍት ውስጥ ( የተወሳ ነው ) ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ سندس خبر اڳين صحيفن ۾ ( لکيل ) آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አልረሕማንን በሩቁ ኾኖ ለፈራና በንጹሕ ልብ ለመጣ » ( ትቅቀረባለች ) ፡ ፡ \t جيڪو پرپٺ ٻاجھاري ( الله ) کان ڊنو ۽ ( الله ڏانھن ) رجوع ٿيل دل سان آيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሷ መርጊያና መቀመጫ በመኾን ከፋች ! ( ይላሉ ) ፡ ፡ \t بيشڪ اُھو آرام ڪرڻ جو ھنڌ ۽ رھڻ جو ھنڌ بڇڙو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( የሃይማኖት ሰዎች ) ዕውቀቱም ከመጣላቸው በኋላ በመካከላቸው ለምቀኝነት እንጅ ለሌላ አልተለያዩም ፡ ፡ እስከ ተወሰነም ጊዜ ( በማቆየት ) ከጌታህ ያለፈች ቃል ባልነበረች ኖሮ በእነርሱ መካከል ( አሁን ) በተፈረደ ነበር ፡ ፡ እነዚያም ከኋላቸው መጽሐፉን እንዲወርሱ የተደረጉት ከእርሱ በእርግጥ በአወላዋይ ጥርጣሬ ውስጥ ናቸው ፡ ፡ \t ۽ نه جُدا ٿيون ( اُمتون ) مگر بعد اُن جي جو آيو اُنھن وٽ علم از روءِ سرڪشي جي پاڻ ۾ ، ۽ جيڪڏھن تنھنجي پالڻھار کان مقرر مُدّت تائين ( مھلت ڏيڻ جو ) حڪم اڳي ( جاري ٿيل ) نه ھجي ھا ته ضرور سندن وچ ۾ ( ھاڻي ئي ) فيصلو ڪجي ھا ، ۽ بيشڪ جي انھن ( پيغمبرن ) کان پوءِ ڪتاب جا وارث ڪيا ويا سي دين کان وڏي شڪ ۾ ( پيل ) آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከጌታችሁ ወደ ኾነች ምሕረት ፣ ወርዷ እደ ሰማይና ምድር ወርድ ወደ ሆነችም ገነት ተሽቀዳደሙ ፡ ፡ ለእነዚያ በአላህና በመልክተኞቹ ላመኑት ተዘጋጅታለች ፡ ፡ ይህ የአላህ ችሮታ ነው ፡ ፡ ለሚሻው ሰው ይሰጠዋል ፡ ፡ አላህም የታላቅ ችሮታ ባለቤት ነው ፡ ፡ \t پنھنجي پالڻھار جي بخشش ۽ انھي بھشت ڏانھن اڳرائي ڪريو جنھن جي ويڪرائي آسمان ۽ زمين جي ويڪرائي وانگر آھي انھن لاءِ تيار ڪيو ويو آھي جن الله ۽ سندس پيغمبرن تي ايمان آندو ، اھو الله جو فضل آھي جنھن کي وڻيس تنھن کي ڏيندو آھي ، ۽ الله وڏي فضل وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ገንዘቦቻቸውን በሌሊትና በቀን በድብቅም በግልጽም የሚለግሱ ለእነርሱ በጌታቸው ዘንድ ምንዳቸው አላቸው ፡ ፡ በእነርሱም ላይ ፍርሃት የለባቸውም እነርሱም አያዝኑም ፡ ፡ \t جيڪي پنھنجا مال رات جو ۽ ڏينھن جو ڳجھو ۽ پَڌرو خرچيندا آھن تن لاءِ سندن پالڻھار وٽ سندن اَجر آھي ، ۽ نڪي کين ڪو ڀؤ آھي ۽ نڪي اُھي غمگين رھندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሴቶችንም መህሮቻቸውን በደስታ ስጡ ፡ ፡ ለእናንተም ከእርሱ አንዳችን ነገር ነፍሶቻቸው ቢለግሱ መልካም ምስጉን ሲኾን ብሉት ፡ ፡ \t ۽ زالن کي سندن ٺھرايل ڪابين خوشيءَ سان ڏيو ، پوءِ جيڪڏھن اوھان کي پاڻ خوشيءَ سان اُنھيءَ مان ڪجھ ڇڏين ته اُھا سُھائيندڙ وڻندڙ ڪري کائو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቀይ ባሕር \t دريا اسانجو لشڪر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም ለእነርሱ ይባላሉ ( በአላህ ) « ታጋሯቸው የነበራችሁት የታሉ ? » \t وري کين چئبو ته جيڪي اوھين شريڪ ٺھرائيندا ھيؤ سي ڪِٿي آھن ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቢከራከሩህም « አላህ የምትሰሩትን ሁሉ ዐዋቂ ነው » በላቸው ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن توسان جھڳڙو ڪن ته چؤ جيڪي ڪندا آھيو تنھنکي الله چڱو ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከፕሪስቶን \t اول"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Siphmoth የነበሩ \t ذوقافيتين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በመጨረሻይቱም ዓለም የሚያምነውን ከዚያ እርሱ ከእርሷ በመጠራጠር ውስጥ ከሆነው ሰው ለይተን እንድናውቅ እንጅ በእነርሱ ላይ ለእርሱ ምንም ስልጣን አልነበረውም ፡ ፡ ጌታህም በነገሩ ሁሉ ላይ ተጠባባቂ ነው ፡ ፡ \t ۽ اُن جو مٿن ڪو زور نه ھو پر ( اسين پرکون ) ته جيڪو آخرت کي مڃيندو ھجي تنھن کي اُنھيءَ کان ڌار ڪريون جيڪو اُن کان شڪ ۾ ( پيل ) ھجي ، ۽ تنھنجو پالڻھار سڀڪنھن شيء تي نگھبان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ውሃዋንና ግጦሿን ከእርሷ አወጣ ፡ ፡ \t اُن مان سندس پاڻي ۽ سندس گاھ ڪڍيائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መንገድንም ( ወደ ምዕራብ ) ተከተለ ፡ ፡ \t پوءِ سامان ( جي مدد ) سان ھليو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱ በላይኛው አድማስ ኾኖ ፡ ፡ \t ۽ اُھو ( آسمان جي ) مٿاھين ڪناري تي ھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ግንብ ይቀሩናል። \t آھي ھينئر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በሔቤር \t حجاج"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አቤሜሌክ፥ \t گھرڀاتين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ሕዝቦቼ ሆይ ! ንገሩኝ ከጌታዬ በሆነ ማስረጃ ላይ ብሆን ከእርሱም የሆነን ችሮታ ( ነቢይነት ) ቢሰጠኝና ባልታዘዘው ከአላህ ( ቅጣት ) የሚያድነኝ ማነው ከማሳሳትም በስተቀር ምንም አትጨምሩልኝም » አላቸው ፡ ፡ \t ( صالح ) چيو ته اي منھنجي قوم ( مون کي اوھين ) ڏسو ته سھين ته جيڪڏھن آءٌ پنھنجي پالڻھار کان چٽيءَ حُجت تي ھجان ۽ پنھنجي طرف کان مون تي ٻاجھ ڪئي ھجيس ته جيڪڏھن ( آءٌ اوھان جو چيو مڃي ) سندس نافرماني ڪريان ته الله کان مون کي ڪير ڇڏائيندو ؟ پوءِ اوھان مون لاءِ رڳو نقصان وڌايو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ካህናቱን ባሪያ መትቶ \t پنهنجن آهن جن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አብራሪ በኾነው መጽሐፍ እንምላለን ፡ ፡ \t ( ھن ) پڌريءَ ڪتاب جو قسم آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መልካምን ተስፋ ቃል የገባንለትና እርሱም አግኚው የሆነ ሰው የቅርቢቱን ሕይወት ጥቅም እንዳስመቸነውና ከዚያም እርሱ በትንሣኤ ቀን ( ለእሳት ) ከሚቀረቡት እንደ ኾነው ሰው ነውን \t ڀلا جنھن کي چڱو انعام ڏنوسون اُھو ھو لھڻ وارو آھي سو اُنھي جھڙو آھي ڇا جنھن کي دنيا جي سامان سان آسودو ڪيوسون وري اُھو قيامت جي ڏينھن ( عذاب ۾ ) حاضر ڪيلن مان ھجي ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም በአንቀጾቻችንና መጨረሻይቱን ዓለም በመገናኘት ያስተባበሉት ሥራዎቻቸው ተበላሹ ፡ ፡ ይሠሩት የነበረውን እንጂ ይመነዳሉን \t ۽ جن اسان جي آيتن کي ۽ آخرت جي ملڻ کي ڪوڙ ڄاتو تن جا اَعمال ناس ٿيا ، جيڪي ڪمائيندا آھن تنھن کانسواءِ ٻيو ڪو بدلو نه ڏبن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእነርሱም ( ከቁረይሾች ) በፊት ከክፍለ ዘመናት ሕዝቦች ብዙዎችን እነርሱ በኀያልነት ከእነርሱ ይበልጥ የበረቱ የኾኑትን ( ማምለጫ ፍለጋ ) በየአገሮቹም የመረመሩትን አጥፍተናል ፡ ፡ ማምለጫ አለን ? \t ۽ انھن کان اڳ ڪيترائي جُڳ ھلاڪ ڪياسون جي پڪڙ ۾ اُنھن کان به تمام ڏاڍا ھوا پوءِ شھرن ۾ ڳولا ڪرڻ لڳا ، ته ڪا ( بچڻ جي ) واھ آھي ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የተሶሶሪ \t بلغاري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ የካዱት ከፊቶቻቸውና ከጀርባዎቻቸው ላይ እሳትን የማይከለክሉበትን እነሱም የማይረዳዱበትን ጊዜ ቢያውቁ ኖሮ ( ይህንን አይሉም ነበር ) ፡ ፡ \t جيڪڏھن ڪافر اُن وقت کي ڄاڻن ھا جنھن مھل نڪي پنھنجن منھن ۽ نڪي پنھنجين پٺين کان باھ کي جھلي سگھندا ۽ نڪي کين مدد ڏبي ( ته ائين نه چون ھا ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ማንኛውንም ነገር ትንኝንም ኾነ ( በትንሽነት ወይም በትልቅነት ) ከበላይዋ የኾነንም ምሳሌ ለማድረግ አያፍርም ፡ ፡ እነዚያ ያመኑትማ ፤ እርሱ ( ምሳሌው ) ከጌታቸው ( የተገኘ ) እውነት መኾኑን ያውቃሉ ፡ ፡ እነዚያም የካዱትማ « አላህ በዚህ ምንን ምሳሌ ሻ » ይላሉ ፡ ፡ በርሱ ( በምሳሌው ) ብዙዎችን ያሳስታል በርሱም ብዙዎችን ያቀናል ፡ ፡ በርሱም አመፀኞችን እንጅ ሌላን አያሳስትም ፡ ፡ \t الله مڇر ۽ اُن کان وڌيڪ جي مثال ڏيڻ کان حياء ئي نه ڪندوآھي ، پوءِ جن ايمان آندو آھي سي ( پڪ ) ڄاڻندا آھن ته اُھو سندن پالڻھار وٽان ( آيل ) سچ آھي ، ۽ جن انڪار ڪيو سي چوندا آھن ته ھن مثال ڏيڻ ۾ الله جو ڇا مطلب آھي ؟ ( الله ) ان مثال ( ڏيڻ ) سببان گھڻن کي ڀلائيندو آھي ۽ ان سببان گھڻن کي سڌو رستو ڏيکاريندو آھي ، اُن سان اھڙن بي دينن کانسواءِ ( ٻي ڪنھين کي ) نه ڀلائيندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በአላህም ክፉ ጥርጣሬን ተጠራጣሪዎቹን መናፍቃንና መናፍቃትን ፣ ወንዶች አጋሪዎቻችንና ሴቶች አጋሪዎችንም ያሰቃይ ዘንድ ( በትግል አዘዘ ) ፡ ፡ በእነርሱ ላይ ክፉ ከባቢ አለባቸው ፡ ፡ በእነርሱም ላይ አላህ ተቆጣባቸው ፡ ፡ ረገማቸውም ፡ ፡ ለእነርሱም ገሀነምን አዘጋጀላቸው ፡ ፡ መመለሻነትዋም ከፋች ፡ ፡ \t ۽ ( ته ) منافقن ۽ منافقياڻين کي ۽ مشرڪن ۽ مشرڪياڻين کي عذاب ڪري جي الله تي تمام بڇڙو گمان ڀانئيندڙ آھن ، بڇڙي مصيبت مٿن ھجي شال ، ۽ مٿن الله ڏمريو ۽ کين لعنت ڪيائين ۽ اُنھن لاءِ دوزخ تيار ڪيائين ، ۽ اُھو بڇڙو ھنڌ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቾንግኪንግ \t ٻي خبر توهان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም ከእነሱ በፊት የነበሩት በእርግጥ መከሩ ፡ ፡ አዘንግቶም የመያዙ ዘዴ በሙሉ የአላህ ነው ፡ ፡ ነፍስ ሁሉ የምትሠራውን ያውቃል ፡ ፡ ከሓዲዎችም የመጨረሻይቱ አገር ለማን እንደምትኾን ወደፊት ያውቃሉ ፡ ፡ \t ۽ جيڪي کائن اڳ ھوا تن بيشڪ فريب ڪيو پوءِ سڀ بڇڙي سزا الله جي ھٿ ۾ آھي ، سڀڪو جيءُ جيڪا ڪمائي ڪندو آھي ( سا الله ) ڄاڻندو آھي ، ۽ ڪافر سگھو ڄاڻندا ته ڪنھن لاءِ آخرت جو گھر آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ገነትም በተቀረበች ጊዜ ፤ \t ۽ جڏھن بھشت ويجھو ڪبو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! ( ለነቢዩ ) ራዒና አትበሉ ፡ ፡ ተመለከትን በሉም ፡ ፡ ስሙም ፤ ለከሓዲዎችም አሳማሚ ቅጣት አላቸው ፡ ፡ \t اي ايمان وارؤ ( پيغمبر کي عرض ڪرڻ مھل ) راعِنا ( جو لفظ ) نه چئو ۽ اُنظرنا ( جو لفظ ) چئو ۽ ( اھو حڪم دل سان ) ٻڌو ، ۽ ڪافرن لاءِ ڏکوئيندڙ عذاب آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኔፕልስ \t ميلن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ለእርሱ ለክርስቶስ ሆነች፥ \t ۽ سندس مسيح جي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በዮሐንስ 12 \t جمهوريه 99"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አንተ ( ልብስህን ) ደራቢው ሆይ ! \t اي ( پاڻتي ) ڪپڙي ويڙھڻ وارا مڙس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዩኒቨርሲቲ \t بلال آيو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም እነርሱ አደራዎቻቸውንና ቃል ኪዳናቸውን ጠባቂዎች የኾኑት ፡ ፡ \t ۽ اُھي جيڪي پنھنجين امانتن کي ۽ پنھنجن انجامن کي پوري ڪرڻ وارا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የማታትዩ \t بٺي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ የሚያጠመውም ሰው ከእርሱ በኋለ ለእርሱ ምንም ረዳት የለውም ፡ ፡ በደለኞችንም ቅጣቱን ባዩ ጊዜ ወደ መመለስ መንገድ አልለን ? የሚሉ ሲኾኑ ታያቸዋለህ ፡ ፡ \t ۽ جنھن کي الله گُمراھ ڪري تنھن جو اُن کانپوءِ ڪو ڀرجھلو ڪونھي ، ۽ ( تون ) ظالمن کي ڏسندين ته جڏھن ( اُھي ) سزا ڏسندا ( تڏھن ) چوندا ته ( ھاڻي دنيا ۾ ) ورڻ جي ڪا واھ آھي ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በቀያቸውም በወረደ ጊዜ የተስፈራሪዎቹ ንጋት ከፋ ! \t پوءِ جڏھن سندن ( گھرن جي ) اڱڻن ۾ ( عذاب ) لھندو تڏھن ڊيڄاريلن جو صُبح بڇڙو ٿيندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ማስከፋትን እንጅ ፈጽሞ አይጎዱዋችሁም ፡ ፡ ቢዋጉዋችሁም ጀርባዎችን ያዙሩላችኋል ( ይሸሻሉ ) ፡ ፡ ከዚያም አይረዱም ፡ ፡ \t ( اِھي زباني ) اِيذاءُ کانسواءِ اوھان کي ڪڏھن ڏکوئي نه سگھندا ، ۽ جيڪڏھن اوھان سان وڙھندا ته اوھان کي پُٺي ڏيئي ڀڄندا ، وري مدد نه ڏبن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የመነጠ ቅ Rachael \t پا ڪ Rosary"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሰማያትና በምድር ያለው ሁሉ የእርሱ ነው ፡ ፡ እርሱም የበላዩ ታላቁ ነው ፡ ፡ \t جيڪي آسمانن ۾ آھي ۽ جيڪي زمين ۾ آھي سو ( سڀ ) سندس آھي ، ۽ اُھو ( سڀ کان ) مٿاھون ( ۽ ) وڏو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእነርሱ የሆነ አስፈራሪም ስለ መጣላቸው ተደነቁ ፡ ፡ ከሓዲዎቹም « ይህ ድግምተኛ ( ጠንቋይ ) ውሸታም ነው » አሉ ፡ ፡ \t ۽ منجھانئن ھڪ ڊيڄاريندڙ وٽن آيو ته عجب ڪرڻ لڳا ، ۽ ( اِھي ) ڪافر چوڻ لڳا ته ھيءُ ( شخص ) جادوگر ڪوڙو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሮቤልና ጋድ \t مال جا ويڄ،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ መቁሰል ካገኛቸው በኋላ ለአላህና ለመልክተኛው የታዘዙት ከእነሱ ለነዚያ በጎ ለሠሩትና ለተጠነቀቁት ታላቅ ምንዳ አላቸው ፡ ፡ \t جن پاڻ کي ڦٽ پھچڻ کان پوءِ به الله ۽ رسول جو حُڪم قبول ڪيو ، انھن مان جن چڱائي ڪئي ۽ ڊنا تن لاءِ وڏو اجر آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የናሳ \t ناسا جو Europa clipper"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሰውም ላይ ጸጋችንን በለገስን ጊዜ ( ከምስጋና ) ይዞራል ፡ ፡ ጎኑንም ( ከእውነት ) ያርቃል ፡ ፡ ችግርም በነካው ጊዜ ተስፋ ቆራጭ ይኾናል ፡ ፡ \t ۽ جڏھن انسان تي ڪا نعمت نازل ڪندا آھيون ( تڏھن ) مُنھن موڙيندو آھي ۽ کانئس پاسيرو ٿيندو آھي ، ۽ جڏھن کيس مدائي پھچندي آھي ته نا اميد ٿيندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ባለሟሎቹ ናቸው ፡ ፡ \t اھي ( ئي ) مقرب آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህች ግልጽ ከኾነው መጽሐፍ አንቀጾች ናት ፡ ፡ \t ھي پڌري ڪتاب جون آيتون آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዘካርያስ ልጅ ዮሐንስ በምድረ \t يوسف سان اڻ ڏٺو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢያሪኮም \t ڪانفرنس ٻڌايو هو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህን ተገቢ ክብሩን አላከበሩትም ፡ ፡ አላህ በጣም ኃያል አሸናፊ ነው ፡ ፡ \t جھڙو الله جو قدر آھي ( تھڙو ) سندس قدر بجاءِ نه آندائون ، بيشڪ الله ڏاڍو غالب آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የተባለቁ ያለው የወይን ' \t پئي وڃي هوءَ جي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ዓይኖቻቸው ተዋራጆች ( አቀርቃሪዎች ) ናቸው ፡ ፡ \t انھن جون اکيون ( خواريءَ سبب ) جھڪيون ٿينديون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዉድሮው ዊልሰን \t شمس گذاري وي و"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ እነዚያን ያመኑትንና መልካም ሥራዎችን የሠሩትን በሥሮቻቸው ወንዞች የሚፈሱባቸውን ገነቶች ያገባቸዋል ፡ ፡ አላህ የሚሻውን ነገር በእርግጥ ይሠራል ፡ ፡ \t بيشڪ جن ايمان آندو ۽ چڱا عمل ڪيا تن کي الله اھڙن باغن ۾ داخل ڪندو جن جي ھيٺان واھيون وھنديون آھن ، بيشڪ الله جيڪي گھرندو آھي سو ڪندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሰብአዊ መብት \t پورا پورا انساني حق"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዩኒቨርሲቲዎች ዓለም አቀፍ ማህበር የአውሮፓ ዩኒቨርሲቲ ማህበር Euroasian ዩኒቨርስቲዎች ማህበር በደቡብ ኢኮኖሚ ዩኒቨርስቲዎች አውሮፓ እና \t يونيورسٽيون بين الاقوامي ايسوسيئيشن جي يورپي يونيورسٽي انجمن Euroasian يونيورسٽيون انجمن اقتصادي ڏکڻ ۽ يورپ ۽ جي يونيورسٽين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በመካዳቸውም በመርየም ላይ ከባድ ቅጥፈትን በመናገራቸውም ምክንያት ( ረገምናቸው ) ፡ ፡ \t ۽ سندن ڪفر سببان ۽ مريم تي سندن وڏي بُھتان چوڻ سببان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያንም ያመኑትንና መልካሞችን የሠሩትን ልመናቸውን ይቀበላል ፡ ፡ ከችሮታውም ይጨምርላቸዋል ፡ ፡ ከሓዲዎቹም ለእነርሱ ብርቱ ቅጣት አልላቸው ፡ ፡ \t ۽ جن ايمان آندو آھي ۽ چڱا ڪم ڪيا آھن تن جي دُعا قبول ڪندو آھي ۽ پنھنجي فضل سان کين وڌيڪ ( به ) ڏيندو آھي ، ۽ ڪافرن لاءِ ئي سخت سزا آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሙር \t خوراک وٺڻ چاهيندا ڊاڪٽر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፕሪሚየር ሊግ \t Gendarmenmarkt هڪ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ገመዶቻቸውንና በትሮቻቸውንም ጣሉ ፡ ፡ « በፈርዖንም ክብር ይኹንብን ፡ ፡ እኛ በእርግጥ አሸናፊዎቹ እኛ ነን » አሉ ፡ ፡ \t پوءِ ھنن پنھنجا رسا ۽ پنھنجيون لٺيون اڇليون ۽ چيائون ته فرعون جي عزت جو قَسم آھي ته بيشڪ اسين ئي غالب ٿينداسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ አራጣን ( በረከቱን ) ያጠፋል ፡ ፡ ምጽዋቶችንም ያፋፋል ፡ ፡ አላህም ኃጠኢተኛ ከሓዲን ሁሉ አይወድም ፡ ፡ \t الله وياج ( جو کٽيو ) ناس ڪري ڇڏيندو آھي ۽ خيراتن کي وڌائيندو آھي ، ۽ الله سڀ ڪنھن بي شڪر گنھگار کي دوست نه رکندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጥሩ ዋጋ Walmart \t اکر تحقيق"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በእጅህም ጭብጥ አርጩሜን ያዝ ፡ ፡ በእርሱም ( ሚስትህን ) ምታ ፡ ፡ ማላህንም አታፍርስ » ( አልነው ) ፡ ፡ እኛ ታጋሸ ኾኖ አገኘነው ፡ ፡ ምን ያምር ባሪያ እርሱ በጣም መላሳ ነው ፡ ፡ \t ۽ ( چيوسون ته ) پنھنجي ھٿ ۾ ٻھار وٺ پوءِ اُن سان ( پنھنجي زال کي ) ڌڪ ھڻ ۽ قسم نه ڀڃ ، بيشڪ اسان کيس صابر لڌو ، ( ايّوب ) چڱو ٻانھو ھو ، اُھو ( خُدا ڏانھن ) ورڻ وارو ھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ተጫዋች \t سوشل ميڊيا تي تنقيد"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኳታር \t جمره آھ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! ከእናንተ ሌላ ምስጢረኛን አትያዙ ፡ ፡ ማበላሸትን አይገቱላችሁም ፡ ፡ ጉዳታችሁን ይወዳሉ ፡ ፡ ጥላቻይቱ ከአፎቻቸው በእርግጥ ተገለጸች ፡ ፡ ልቦቻቸውም የሚደብቁት ይበልጥ ትልቅ ነው ፡ ፡ ልብ የምታደርጉ እንደኾናችሁ ለእናንተ ማብራሪያዎችን በእርግጥ ገለጽን ፡ ፡ \t اي اِيمان وارؤ پنھنجن ( مسلمانن ) کانسواءِ ٻين ( قومن ) کي ڳجھو دوست ڪري نه مڃيو ( جو ) اوھان جي خرابي ڪرڻ ۾ ڪا گھٽتائي نه ڪندا آھن ، اوھان جي ڏکه کي دوست رکيائون ، بيشڪ سندن واتن مان دشمني پڌري ٿي آھي ، ۽ جيڪي ( ضد ) سندن سينن لڪايو آھي سو تمام وڏو آھي ، بيشڪ اسان اوھان لاءِ نشانيون بيان ڪيون آھن جيڪڏھن سمجھندا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዴኤታ \t چيو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ያመኑትና በጎ ሥራዎችን የሠሩት ወደ ጌታቸውም የተዋረዱት እነዚያ የገነት ሰዎች ናቸው ፡ ፡ እነሱ በውስጧ ዘላለም ዘውታሪዎች ናቸው ፡ ፡ \t بيشڪ جن ايمان آندو ۽ چڱا عمل ڪيا ۽ پنھنجي پالڻھار ڏانھن نويا سي بھشتي آھن ، اُھي منجھس سدائين رھڻ وارا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ላንተ በቀን ውስጥ ረዥም መዘዋወር አልለህ ፡ ፡ \t بيشڪ توکي ڏينھن ۾ گھڻو ڌنڌو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በፍጥነት \t جهاز"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጠይቃቸውም ፤ እነርሱ በአፈጣጠር ይበልጥ የበረቱ ናቸውን ? ወይስ እኛ ( ከእነርሱ በፊት ) የፈጠርነው ? ( ፍጡር ) እኛ ከሚጣበቅ ጭቃ ፈጠርናቸው ፡ ፡ \t پوءِ کانئن پُڇ ته اُھي پيدا ڪرڻ ۾ تمام مشڪل آھن ڇا يا ( ذڪر ڪيل شيون ) جن کي اسان بڻايو آھي ؟ بيشڪ اسان کين چيڪيءَ مٽيءَ مان بڻايو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርሱ ላይ በገቡና « ሰለም » ባሉ ጊዜ ( አስታውስ ) ፡ ፡ « ሰላም ያልታወቃችሁ ሕዝቦች ናችሁ ፤ » አላቸው ፡ ፡ \t جڏھن اُھي وٽس آيا تڏھن سلام چيائين ، ھن ( به ) سلام چيو ، ( دل ۾ ڄاتائين ته ھي ) اوپرا ماڻھو آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በምድርም ውስጥ በእነሱ እንዳታረገርግ ጋራዎችን አደረግን ፡ ፡ ይመሩም ዘንድ በእርሷ ውስጥ ሰፋፊ መንገዶችን አደረግን ፡ ፡ \t ۽ زمين ۾ جبل پيدا ڪياسون ته متان کين ڌوڏي ۽ منجھس ويڪريون واٽون بڻايوسون ته مانَ اُھي واٽ لھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሚስቱም የቆመች ስትኾን ( አትፍራ አሉት ) ሳቀችም ፡ ፡ በኢስሐቅም አበሰርናት ፡ ፡ ከኢስሐቅም በኋላ ( በልጁ ) በያዕቁብ ( አበሰርናት ) ፡ ፡ \t ۽ سنديس زال جا بيٺل ھُئي سا کِلي پوءِ ان کي اسحاق جي ( ڄمڻ جي ) ۽ اسحاق جي پٺيان يعقوب جي مُبارڪ ڏنيسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( አላህ ) « ባዘዝኩህ ጊዜ ከመስገድ ምን ከለከለህ » አለው ፡ ፡ « እኔ ከርሱ የበለጥኩ ነኝ ፡ ፡ ከእሳት ፈጠርከኝ ፡ ፡ እርሱን ግን ከጭቃ ፈጠርከው » አለ ፡ ፡ \t ( الله ) چيو ته توکي سجدي ڪرڻ کان ڪھڙي ( ڳالھ ) جھليو ؟ جڏھن ته توکي حُڪم ( به ) ڪيم ، چيائين ته آءٌ کانئس ڀلو آھيان ، مون کي باہ مان پيدا ڪيو اٿئي ۽ ان کي مٽيءَ مان پيدا ڪيو اٿئي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከኑሕም በኋላ ከክፍለ ዘመናት ሰዎች ያጠፋናቸው ብዙዎች ናቸው ፡ ፡ የባሮቹንም ኃጢኣቶች ውስጠ ዐዋቂ ተመልካች መኾን በጌታህ በቃ ፡ ፡ \t ۽ ڪيترائي جڳ نُوحؑ کان پوءِ ناس ڪياسون ، ۽ تنھنجو پالڻھار پنھنجن ٻانھن جي گناھن جي خبر رکندڙ ڏسندڙ ڪافي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከአንቀጾቻችንም አንዳችን ባወቀ ጊዜ መሳለቂያ አድርጎ ይይዛታል ፡ ፡ እነዚያ ለእነርሱ አዋራጅ ቅጣት አልላቸው ፡ ፡ \t ۽ جڏھن اسان جي آيتن مان ڪنھن ڳالھ تي واقف ٿيندو آھي ( تڏھن ) ان کي ٺـٺوليون ڪري وٺندو آھي ، اُنھن ئي لاءِ خوار ڪندڙ عذاب آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነርሱ ( ያንን ቀን ) ሩቅ አድርገው ያዩታል ፡ ፡ \t ڇوته ڪافر انھيءَ ( ڏينھن ) کي پري ڏسن ٿا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰማይንና ምድርን በመካከላቸው ያለውንም ሁሉ ቀላጆች ኾነን አልፈጠርንም ፡ ፡ \t ۽ آسمان ۽ زمين کي ۽ جيڪي سندن وچ ۾ آھي سا ڪا اسان راند نه بڻائي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ከምእምናን ሌላ ከሓዲዎችን ወዳጆች አድርገው የሚይዙ እነሱ ዘንድ ልቅናን ይፈልጋሉን ልቅናውም ሁሉ ለአላህ ብቻ ነው ፡ ፡ \t جيڪي مؤمنن ڌاران ڪافرن کي دوست ڪري وٺندا آھن ، اُنھن وٽان مانُ گھرندا آھن ڇا ؟ ڇوته ھيڪاندو مانُ الله جوئي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጋራዎችንም እርሷ እንደ ደመና አስተላለፍ የምታልፍ ስትኾን የቆመች ናት ብለህ የምታስባት ሆና ታያታለህ ፡ ፡ የዚያን ነገሩን ሁሉ ያጠነከረውን የአላህን ጥበብ ( ተመልከት ) ፡ ፡ እርሱ በምትሠሩት ሁሉ ውስጥ ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t ۽ تون جبلن کي ڏسين ٿو انھن کي ( زمين ) ۾ مُحڪم ڀائين ٿو ؟ حالانڪ اُھي ڪڪرن جي ھلڻ جان ھلندا ، اِھا ( اُنھي ) الله جي جوڙ آھي جنھن سڀڪنھن شيء کي مُحڪم رکيو ، بيشڪ جيڪي ڪندا آھيو تنھنجي اُھو خبر رکندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ግልጽ በኾነ ዐረብኛ ቋንቋ ፡ ፡ \t ( جو ) پڌريءَ عربي ٻوليءَ ۾ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« የመጨረሻይቱ አገር ( ገነት ) አላህ ዘንድ ከሰው ሁሉ ሌላ የተለየች ስትኾን ለእናንተ ብቻ እንደኾነች እውነተኞች ከኾናችሁ ሞትን ተመኙ » በላቸው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبرکين ) چؤ ته جيڪڏھن آخرت جو گَھرُ الله وٽ ٻـين ماڻھن کان سواءِ خلاصو اوھان لاءِ آھي ته جيڪڏھن ( پنھنجي چوڻ ۾ ) سچا آھيو ته موت گھرو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መልካም ነገር ብታገኝህ ታስከፋቸዋለች ፡ ፡ መከራም ብታገኝህ « ከዚህ በፊት በእርግጥ ጥንቃቄያችንን ይዘናል » ይላሉ ፡ ፡ እነርሱም ተደሳቾች ኾነው ይሸሻሉ ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) جيڪڏھن توکي ڪو سھنج پھچندو آھي ته کين ڏکيو لڳندو آھي ، ۽ جيڪڏھن ڪو توکي اھنج پھچندو آھي ته چوندا آھن ته بيشڪ پنھنجو ڪم اڳيئي سنڀالي ورتو اٿؤن ۽ اُھي سرھا ٿي ڦرندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ፈርዖንም ) « ለእናንተ ሳልፈቅድላችሁ በፊት ለእርሱ አመናችሁን እርሱ በእርግጥ ያ ድግምትን ያስተማራችሁ ትልቃችሁ ነው ፡ ፡ እጆቻችሁንና እግሮቻችሁን በማናጋት ( ግራናቀኝን በማፈራረቅ ) እቆራርጣችኋለሁ ፡ ፡ በዘምባባም ግንዶች ለይ እሰቅላችኋለሁ ፡ ፡ ማንኛችንም ቅጣቱ በጣም ብርቱ የሚቆይም መኾኑን ታውቃላችሁ » አላቸው ፡ ፡ \t ( فرعون ) چيو ته اوھان منھنجي موڪل ڏيڻ کان اڳ اُن تي ڇو ايمان آندو ، بيشڪ اُھو اوھان جو ضرور وَڏو ( يعني استاد ) آھي جنھن اوھان کي جادو سيکاريو آھي ، تنھنڪري اوھان جا ھٿ ۽ اوھان جا پير اُبتا سُبتا ضرور وڍيندس ۽ اوھان کي کجين جي ٿُڙن ۾ ضرور سُوريءَ چاڙھيندس ، ۽ ضرور ڄاڻندؤ ته اسان مان ڪنھنجو عذاب بلڪل سخت ۽ بلڪل ھميشه رھڻ وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፌራሪ \t رسول،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ገንዘቦቻቸውና ልጆቻቸውም አይድነቁህ ፡ ፡ አላህ የሚሻው በቅርቢቱ ዓለም በነሱ ሊቀጣቸውና ከሓዲዎችም ኾነው ነፍሶቻቸው እንዲወጡ ብቻ ነው ፡ ፡ \t ۽ تون سندن مال ۽ سندن اولاد تي عجب نه ڪر ، الله گھرندو آھي ته ان جي سببان دنيا ۾ ئي کين عذاب ڪري ۽ سندن ساھ ڪفر جي ئي حالت ۾ نِڪرن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፍሎሪዳ \t موجود"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የእርሱንም አስተሳሰር አንድም አያስርም ፡ ፡ \t ۽ نڪو ڪو الله جي قيد ڪرڻ جھڙو قيد ڪندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ያመኑት ሰዎች በአላህ መንገድ ይጋደላሉ ፡ ፡ እነዚያ የካዱትም በጣዖት መንገድ ይጋደላሉ ፡ ፡ የሰይጣንንም ጭፍሮች ተጋደሉ ፡ ፡ የሰይጣን ተንኮል ደካማ ነውና ፡ ፡ \t جيڪي مؤمن آھن سي الله جي واٽ ۾ وڙھندا آھن ، ۽ جيڪي ڪافر آھن سي شيطان جي واٽ ۾ وڙھندا آھن تنھنڪري شيطان جي ساٿين کي ماريو ، ڇوته شيطان جي ٺڳي ھيڻي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰዎችም በተሰበሰቡ ጊዜ ( ጣዖቶቹ ) ለእነርሱ ጠላቶች ይኾናሉ ፡ ፡ ( እነሱን ) መገዛታቸውንም ከሓዲዎች ይኾናሉ ፡ ፡ \t ۽ جڏھن ( قيامت ۾ ) ماڻھو گڏ ڪبا ( تڏھن ) اھي سندن ويري ھوندا ۽ سندين پوڄا جا منڪر ھوندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ማንኛይቱንም ከተማ ለእርሷ የተወሰነ መጽሐፍ ( ጊዜያት ) ያላት ኾና እንጂ አላጠፋንም ፡ ፡ \t ۽ ڪنھن ڳوٺ کي ويران نه ڪيوسون ( سندن بڇڙن ڪمن جي ڪري ) پر اُن لاءِ مُقرّر حڪم ڪيل ھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ስቴል ባስሌክ \t بلال"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የሩቅ ነገርም መክፈቻዎች እርሱ ዘንድ ናቸው ፡ ፡ ከእርሱ በቀር ማንም አያውቃቸውም ፡ ፡ በየብስና በባሕር ያለውንም ሁሉ ያውቃል ፡ ፡ ከቅጠልም አንዲትም አትረግፍም የሚያውቃት ቢኾን እንጅ ፡ ፡ ከቅንጣትም በመሬት ጨለማዎች ውስጥ የለም ከእርጥብም ከደረቅም አንድም የለም ግልጽ በኾነው መጽሐፍ ውሰጥ ( የተመዘገበ ) ቢኾን እንጅ ፡ ፡ \t ۽ وٽس ڳُجھ جون ڪنجيون آھن ان ( ڳجھ جي ڪنجين ) کي الله کانسواءِ ( ٻيو ڪوبه ) ڪونه ڄاڻندو آھي ، ۽ جيڪي پٽن ۽ دريائن ۾ آھي سو ( به اُھو ) ڄاڻندو آھي ، ۽ ڪوئي پَن نه ڪرندو آھي پر اُن کي اُھو ڄاڻندو آھي ۽ نڪي ڪو داڻو زمين جي اونداھين ۾ ۽ نڪي ڪا آلي ۽ نڪي ڪا سُڪي شيء پڌري ڪتاب ۾ ( لکيل ھُجڻ ) کانسواءِ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢማን \t ايمان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ተወዳጅ ወታደራዊ \t ملائڪ ملائ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቀበሮ \t نيوز هالاڻي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሳይኮሎጂካል ምንጭ \t نفسياتي ماخذ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! አላህን ብዙ ማውሳትን አውሱት ፡ ፡ \t اي ايمان وارؤ الله کي تمام گھڻو ياد ڪريو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እያለቀሱም በሸንጎበቶቻቸው ላይ ይወድቃሉ ( አላህን ) መፍራትንም ይጨምራላቸዋል ፡ ፡ \t ۽ روئيندا کاڏين ڀر ڪِرندا آھن ۽ ( قرآن ) منجھن عاجزي وڌائيندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የመታሰቢያ ቀን \t سندس نالو تاريخ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዳርት \t نزديڪ هجڻ بيان ڪن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ታገስም ፤ መታገስህም በአላህ ( ማስቻል ) እንጂ አይደለም ፡ ፡ በእነርሱም ላይ ( ባያምኑ ) አትተክዝ ፡ ፡ ( ባንተ ላይ ) ከሚመክሩትም ተንኮል በጭንቀት ውስጥ አትኹን ፡ ፡ \t ۽ ( اي پيغمبر ) صبر ڪر ۽ تنھنجو صبر الله ئي جي توفيق سان آھي ۽ جيڪو فريب ڪندا آھن تنھن بابت نڪي مٿن ڏک ڪر ۽ نڪي خفي رہ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፊሸር \t الماس، زينب"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( እነርሱም ) እነዚያ ቆመው ፣ ተቀምጠውም ፣ በጎኖቻቸው ተጋድመውም አላህን የሚያወሱ በሰማያትና በምድር አፈጣጠርም የሚያስተነትኑ ፡ - « ጌታችን ሆይ ! ይኸን በከንቱ አልፈጠርከውም ፤ ጥራት ይገባህ ፤ ከእሳትም ቅጣት ጠብቀን » የሚሉ ናቸው ፡ ፡ \t جيڪي بيٺي ۽ ويٺي ۽ پنھنجن پاسن ڀر الله کي ياد ڪندا آھن ۽ آسمانن ۽ زمين جي بڻاوت ۾ فڪر ڪندا آھن ، ( ۽ چوندا آھن ته ) اي اسانجا پالڻھار ھنن کي بي رٿو نه بڻايو اَٿيئي ، توکي پاڪ ڄاڻون ٿا تنھنڪري اسان کي باہ جي عذاب کان بچاءِ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ዛሬ መልካሞች ሁሉ ለናንተ ተፈቀዱ ፡ ፡ የእነዚያም መጽሐፍን የተሰጡት ሰዎች ምግብ ( ያረዱት ) ለእናንተ የተፈቀደ ነው ፡ ፡ ምግባችሁም ለነሱ የተፈቀደ ነው ፡ ፡ ከምእመናት ጥብቆቹም ከእነዚያ ከእናንተ በፊት መጽሐፍን ከተሰጡት ሴቶች ጥብቆቹም ፤ ዘማዊዎችና ( ዝሙተኞች ) የምስጢር ወዳጅ ያዢዎች ሳትኾኑ ጥብቆች ኾናችሁ መህሮቻቸውን በሰጣችኋቸው ጊዜ ( ልታገቡዋቸው የተፈቀዱ ናቸው ) ፡ ፡ ከእምነትም የሚመለስ ሰው በእርግጥ ሥራው ተበላሸ ፡ ፡ በመጨረሻም ቀን እርሱ ከከሳሪዎቹ ነው ፡ ፡ \t اڄ اوھان لاءِ سٺيون شيون حلال ڪيون ويون آھن ، ۽ ڪتاب وارن جو طعام ( به ) اوھان لاءِ حلال آھي ، ۽ اوھان جو طعام انھن لاءِ حلال آھي ، ۽ ( پڻ ) پاڪدامن مؤمنياڻيون ۽ جن کي اوھان کان اڳ ڪتاب ڏنو ويو تن مان پاڪدامن ( عورتون ) جڏھن پرڻو ڪندڙ نه زنا ڪندڙ ۽ نه ڳجھي آشنائي رکندڙ ٿي کين سندن ڪابين ڏيو ( ته حلال ڪيون ويون ) ، ۽ جيڪو ايمان ( يعني اُنھن حُڪمن مڃڻ ) جو انڪار ڪندو تنھنجو ڪيو ڪمايو بيشڪ ناس ٿي ويو ، ۽ اُھو آخرت ۾ ڇيئي وارن مان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እንደዚሁም በየከተማይቱ በውስጧ ያሴሩ ዘንድ የተንኮለኞችዋን ታላላቆች አደረግን ፡ ፡ በነፍሶቻቸውም ላይ እንጅ በሌላ ላይ አያሴሩም ፤ ግን አያውቁም ፡ ፡ \t ۽ اھڙي طرح ھر ڳوٺ ۾ اُنھي ( ڳوٺ ) جا وڏيرا ھن لاءِ بدڪار ڪياسون ته اُن ( ڳوٺ ) ۾ فساد وجھندا رھن ، ۽ ( اُھي ) پاڻ کانسواءِ ٻئي ڪنھن لاءِ فساد نه ڪندا آھن ۽ نه ڄاڻندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ያም በእውነት የመጣው በእርሱ ያመነውም እነዚያ እነርሱ አላህን ፊሪዎች ናቸው ፡ ፡ \t ۽ جنھن سچو دين آندو ۽ ( جنھن ) کيس سَچو ڄاتو اِھي ئي پرھيزگار آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱም ( ቅጣትን ማቆየት ) ምናልባት ለእናንተ ፈተናና እስከ ጊዜው መጠቃቀሚያ እንደሆነም አላውቅም ፤ ( በላቸው ) ፡ ፡ \t ۽ آءٌ نه ڄاڻندو آھيان ته متان اُھا ٺھرايل ( دير ) اوھان لاءِ پرک ھجي ۽ ھڪ وقت تائين ( اوھان لاءِ ) نفعو ھُجي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱ አላህ ነው ፡ ፡ ያ ከእርሱ በቀር ሌላ አምላክ የሌለ ፣ ንጉሡ ከጉድለት ሁሉ የጠራው ፣ የሰላም ባለቤቱ ፣ ጸጥታን ሰጪው ፣ ባሮቹን ጠባቂው ፣ አሸናፊው ፣ ኀያሉ ፣ ኩሩው ነው ፡ ፡ አላህ ከሚያጋሩት ሁሉ ጠራ ፡ ፡ \t الله اُھو آھي جنھن کانسواءِ ( ٻيو ) ڪو عبادت جو لائق نه آھي ، ( جو ) بادشاھ تمام پاڪ ذات ( سڀني عيبن کان ) سلامت امن ڏيڻ وارو نگھبان غالب زبردست وڏائي جو سائين آھين ، انھن جي شريڪ مقرر ڪرڻ کان الله پاڪ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አ.ለ.መ \t الٓمٓ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አክብሮታዊ \t انهي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከፊላቸውን በከፊሉ ላይ እንዴት እንዳበለጥን ተመልከት ፡ ፡ የመጨረሻያቱም አገር በማዕረጎች በጣም የከበረችና በመብለጥም የተለቀች ናት ፡ ፡ \t ڏس ته انھن مان ھڪڙن کي ٻـين کان ( دنيا ۾ رزق ۽ مرتبه ۾ ) ڪئن ڀلو ڪيو اٿون ، ۽ آخرت ته درجن ڪري بلڪل وڏي ۽ مانَ ڏيڻ ڪري بلڪل وڌيڪ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በኤርትራ ባሕር \t جو لاش"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አስታውሱኝም ፤ አስታውሳችኋለሁና ለኔም አመስግኑ ፤ አትካዱኝም ፡ ፡ \t تنھنڪري مون کي ياد ڪريو ته آءٌ اوھان کي ياد ڪريان ۽ منھن جو شڪر ڪريو ۽ منھن جي بي شڪري نه ڪريو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሌሊቱ መጨረሻዎችም እነርሱ ምሕረትን ይለምናሉ ፡ ፡ \t ۽ اُھي اَسرن جو بخشش گھرندا ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አየህን ወደ ቋጥኝዋ በተጠጋን ጊዜ እኔ ዐሣውን ረሳሁ ፡ ፡ ማስታወሱንም ሰይጣን እንጂ ሌላ አላስረሳኝም ፡ ፡ በባሕሩም ውስጥ መንገዱን አስደናቂ ( መንገድ ) አድርጎ ያዘ » አለ ፡ ፡ \t چيائين ته ( نه ) ڏٺئي ڇا جڏھن پھڻ وٽ ترسيا ھواسون تڏھن مون ( اتي ) مڇي وساري ، ۽ ان جي يادگيري مون کان شيطان کانسواءِ ٻئي ڪنھن نه وسارائي ، ۽ پنھنجي واٽ درياء ۾ عجب طرح ورتائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰዓቲቱንም ድንገት የምትመጣባቸው መኾንዋን እንጅ ይጠባበቃሉን ? ምልክቶችዋም በእርግጥ መጥተወል ፡ ፡ በመጣቻቸውም ጊዜ ማስታወሳቸው ለእነርሱ እንዴት ይጠቅማቸዋል ? \t ( ڪافر ) پاڻ وٽ قيامت جي اوچتي اچڻ کانسواءِ ( ٻي ڳالھ ) منتظر نه آھن ، پوءِ بيشڪ اُن جون نشانيون اچي چڪيون آھن ، پوءِ جڏھن وٽن ( قيامت ) ايندي تڏھن کين نصيحت وٺڻ ڪٿان ( نفعي واري ٿيندي ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወይም የዐፈር ባለቤት የኾነን ድኻ ( ማብላት ነው ) ፡ ፡ \t يا مٽيءَ ۾ رُلندڙ محتاج کي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አንተ መልክተኛ ሆይ ! ከጌታህ ወዳንተ የተወረደውን አድርስ ፡ ፡ ባትሠራም መልክቱን አላደረስክም ፡ ፡ አላህም ከሰዎች ይጠብቅሃል ፡ ፡ አላህ ከሓዲዎችን ሕዝቦች አያቀናምና ፡ ፡ \t اي پيغمبر جيڪو ( قرآن ) توڏانھن تنھنجي پالڻھار وٽان لاٿو ويو آھي سو پُھچاءِ ، ۽ جيڪڏھن ( ايئن ) نه ڪيئي ته سندس پيغام نه پھچايئي ، ۽ الله توکي ماڻھن کان پناہ ڏيندو ، ۽ الله ڪافرن جي قوم کي سِڌو رستو نه ڏيکاريندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የኬራላ \t موري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ንጉሥና \t ڪندو؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሚበልጠው \t پٿر آھي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከአንተም በፊት ወደእነሱ የምናወርድላቸው የኾነን ሰዎችን እንጂ ሌላን አላክንም ፡ ፡ የማታውቁም ብትኾኑ የመጽሐፉን ባለቤቶች ጠይቁ ፡ ፡ \t ۽ ( اي پيغمبر ) توکان اڳ رڳا مرد موڪلياسون جن ڏانھن وحي ڪيوھوسون ( چ ‍ ؤ ته ) جيڪڏھن نه ڄاڻندا آھيو ته ڪتاب وارن کان پڇو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ራያን \t سارنگ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መላእክትም በየጫፎችዋ ላይ ይኾናሉ ፡ ፡ የጌታህንም ዐርሽ በዚያ ቀን ስምንት መላእክት ከበላያቸው ይሸከማሉ ፡ ፡ \t ۽ ملائڪ آسمان جي ڪنارن تي ھوندا ، ۽ تنھنجي پالڻھار جو تخت اُن ڏينھن اٺ ملائڪ پنھنجي مٿان کڻندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ምን ያሳውቅሃል ? ( ከኀጢአቶቹ ) ሊጥራራ ይከጀላል ፡ ፡ \t ۽ ڪنھن سمجھايئي جيڪر اُھو سڌرجي ھا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እንደሚሰራጭ ማርቆስ \t ھليو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛ ሁሉን ነገር በልክ ፈጠርነው ፡ ፡ \t بيشڪ اسان سڀڪنھن شيء کي ٺھرايل انداز سان بڻايو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የጌታህንም ስም አውሳ ፤ ወደእርሱም ( መግገዛት ) መቋረጥን ተቋረጥ ፡ ፡ \t ۽ پنھنجي پالڻھار جو نالو ياد ڪر ۽ سڀني پاسن کان ھڪ طرفو ٿي چڱي طرح ڏانھس متوجه ٿيءُ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በዚህ ( ቁርኣን ) ውስጥ ለተገዢዎች ሕዝቦች በቂነት አልለ ፡ ፡ \t ھن ( قِصّي ) ۾ عبادت ڪندڙ قوم لاءِ ( مطلب جي ) پورائي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ሕዝቦቼ ሆይ ! ንገሩኝ ፤ ከጌታዬ በሆነ አስረጅ ላይ ብሆንና ከእርሱም የሆነን መልካም ሲሳይ ቢሰጠኝ ( በቅጥፈት ልቀላቅለው ይገባልን ) ከእርሱ ወደ ከለከልኳችሁም ነገር ልለያችሁ አልሻም ፡ ፡ በተቻለኝ ያክል ማበጀትን እንጂ አልሻም ( ለደግ ሥራ ) መገጠሜም በአላህ እንጂ በሌላ አይደለም ፡ ፡ በእርሱ ላይ ተመካሁ ፡ ፡ ወደእርሱም እመለሳለሁ ፤ » አላቸው ፡ ፡ \t ( شعيبؑ ) چيو ته اي منھنجي قوم ( اوھين ڏسو ته سھي ته آءٌ ) جيڪڏھن پنھنجي پالڻھار کان چِٽي حُجّت تي ھجان ۽ پنھنجي پار کان چڱي روزي مون کي ڏني ھجيس ( ته اوھان جو چيو ڪئن مڃيندس ) ۽ جنھن کان اوھان کي جھليان ٿو تنھن کان اوھان ( کي جھلڻ ) جي ابتڙ ھلڻ نٿو گھران ، جيڪي ٿي سگھيم سو سڌارڻ کانسواءِ نه گھرندس ، ۽ الله ( جي فضل ) کانسواءِ مون کي ڪا سگھ نه آھي ، مٿس ڀروسو ڪيم ۽ ڏانھس موٽان ٿو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ፈጣኒቱን ዓለም ይወዳሉ ፡ ፡ ከባድን ቀንም በስተፊታቸው ኾኖ ይተዋሉ ፡ ፡ \t بيشڪ اُھي ( ڪافر ) دنيا کي پيارو رکندا آھن ۽ ڳوري ڏينھن کي پنھنجي پٺيان ڦٽو ڪندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ወደ ፊትም ለእናንተ የምላችሁን ምክር ( ቅጣትን በምታዩ ጊዜ ) ታስታውሳላችሁ ፡ ፡ ነገሬንም ሁሉ ወደ አላህ አስጠጋለሁ ፡ ፡ አላህ ባሮቹን ተመልካች ነውና ፡ ፡ » \t پوءِ جيڪي اوھان کي چوان ٿو سو سگھو ياد ڪندؤ ، ۽ ( آءٌ ) پنھنجو ڪم الله کي سونپيان ٿو ، ڇو ته الله ٻانھن ( جي حال ) کي ڏسندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከነርሱም ምንም ሲሳይ አልፈልግም ፡ ፡ ሊመግቡኝም አልሻም ፡ ፡ \t نڪي کائن ڪا روزي ٿو گھران ۽ نڪي گھران ٿو ته مون کي کارائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እናንተንም ከአላህ ሌላ የምትግገዙትንም እርቃለሁ ፡ ፡ ጌታዬንም እግገዛለሁ ፡ ፡ ጌታዬን በመገዛት የማፍር አለመኾኔን እከጅላለሁ ፡ ፡ » \t ۽ الله کانسواءِ جن کي سڏيندا آھيو تن کان ۽ اوھان کان پاسو ڪريان ٿو ۽ پنھنجي پالڻھار جي عبادت ڪندس ، اُميد آھي پنھنجي پالڻھار جي عبادت ڪرڻ کان بدبخت نه ٿيندس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ጌታው ) « ባሮቼንም ይዘህ በሌሊት ኺድ ፡ ፡ እናንተ የሚከተሉዋችሁ ናችሁና ፡ ፡ \t پوءِ ( حُڪم ڪيوسون ته ) منھنجن ٻانھن کي راتو رات وٺي نڪر جو اوھان جي پٺيان پوندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ቅንጣትንና የፍሬን አጥንት ፈልቃቂ ነው ፡ ፡ ሕያውን ከሙት ያወጣል ፤ ሙትንም ከሕያው አውጪ ነው ፡ ፡ እርሱ አላህ ነው ፤ ታዲያ ( ከእምነት ) እንዴት ትመለሳላችሁ ( ትርቃላችሁ ) \t الله ٻج ۽ ڪڪڙيءَ کي ڦٽائيندڙ آھي ، مُئي مان جيئرو ڪڍندو آھي ۽ جيئري مان مُئو ڪڍندڙ آھي ، اُھو ( ئي ) الله آھي پوءِ اوھين ڪيڏانھن ڀلايا ويندا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሰዎችም ፣ ከተንቀሳቃሾችም ፣ ከቤት እንሰሳዎችም እንደዚሁ መልኮቻቸው የተለያዩ አልሉ ፡ ፡ አላህን ከባሮቹ ውስጥ የሚፈሩት ዐዋቂዎቹ ብቻ ናቸው ፡ ፡ አላህ አሸናፊ መሓሪ ነው ፡ ፡ \t ۽ اھڙيءَ طرح ماڻھن ۽ چرندڙن ۽ ڍورن مان ( به ) جو انھن جا رنگ طرح طرح جا آھن ( بڻاياسين ) ، الله کان سندس ٻانھن مان رڳو سمجھ وارا ڊڄندا آھن ، بيشڪ الله غالب بخشڻھار آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አብድልቃድር \t نظر انداز"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቦርዶ \t فرينڪفرٽ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በጣም ቅርብ በሆነችው ምድር ፡ ፡ እነርሱም ከመሸነፋቸው በኋላ በእርግጥ ያሸንፋሉ ፡ ፡ \t ويجھي مُلڪ ۾ ۽ اُھي ئي پنھنجي شڪست کائڻ کانپوءِ سگھوئي غالب ٿيندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለሥራቸው ተደሳቾች ናቸው ፡ ፡ \t پنھنجي ڪمائيءَ کان راضي ھوندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሳሌም \t سلام"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ምናሔም \t فلسطيني رومال"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዩናይትድ ስቴትስ ጠቅላይ ፍርድ ቤት \t جي ٺهراء بابت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሌ / ጄነራል ጻድቃን \t سسٽر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከአንተ በፊትም መልክተኞችን ወደየሕዝቦቻቸው በእርግጥ ላክን ፡ ፡ በግልጽ ማስረጃዎችም መጡባቸው ፡ ፡ ከእነዚያ ካመጹትም ተበቀልን ፡ ፡ ምእመኖቹንም መርዳት በእኛ ላይ ተገቢ ሆነ ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ توکان اڳ گھڻن پيغمبرن کي سندن قوم ڏانھن موڪليوسون پوءِ وٽن مُعجزن سان آيا پوءِ جن نافرماني ڪئي تن کان بدلو ورتوسون ، ۽ مؤمنن کي مدد ڪرڻ اسان تي حق آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወይስ ሩቁ ምስጢር እነርሱ ዘንድ ነውን ? ስለዚህ እነርሱ ይጽፋሉን ? \t اُنھن وٽ ڳُجھ جو علم آھي ڇا جو اُھي لکندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በጎ ሥራዎችን በእርግጥ የሠራ ምእመን ኾኖ የመጣውም ሰው እነዚያ ለእነሱ ከፍተኛ ደረጃዎች አሏቸው ፡ ፡ \t ۽ جيڪي مؤمن ٿي وٽس چڱا ڪم ڪري ايندا سي اُھي آھن جن لاءِ وڏا مرتبا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "[ አልሑጅራት :14 \t ( سيد فرمان علي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቆይተው በሞምባሳ ሆቴልዎ ከተቆልቋዩ \t اصلاحات عوام"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ለአራተኛው \t تجربو ٿي و"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እኔ በጌታችሁ አመንኩ ፤ ስሙኝም ፤ » ( አለ ) ፡ ፡ \t بيشڪ مون اوھان جي پالڻھار تي ايمان آندو آھي ، پوءِ مون کان ٻُڌو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከአላህ ሌላ ትግገዛው የነበረችውንም ከለከላት ፡ ፡ እርሷ ከከሓዲዎች ሕዝቦች ነበረችና ፡ ፡ \t ۽ الله کانسواءِ جنھنجي پوڄا ڪندي ھئي تنھن کان کيس ( سليمان ) جھليو ، بيشڪ اُھا ڪافرن جي قوم مان ھئي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ባሉትም ምክንያት አላህ በስሥሮቻቸው ወንዞች የሚፈሱባቸውን ገነቶች በውስጣቸው ዘውታሪዎች ሲኾኑ መነዳቸው ፡ ፡ ይህም የበጎ ሠሪዎች ዋጋ ነው ፡ ፡ \t پوءِ جيڪي چيائون تنھن سببان الله کين بھشت ڏنو جنھن جي ھيٺان واھيون وھنديون آھن منجھس سدائين رھڻ وارا آھن ، ۽ اِھو ڀلارن جو بدلو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዲዬጎ James Rodríguez \t Diego Costa جيمس Rodríguez، José Mourinho"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እነዚያንም ( አምላክ ) የምትሏቸውን ተጋሪዎቼን ጥሩ » የሚልበትን ቀን ( አስታውስ ) ፡ ፡ ይጠሯቸዋልም ግን አይመልሱላቸውም ፡ ፡ በመካከላቸውም መጥፊያን ስፍራ ( ገሀነምን ) አደረግን ፡ ፡ \t ۽ جنھن ڏينھن الله چوندو ته ( اي مشرڪؤ ! ) اوھين انھن کي سڏيو جن کي منھنجا شريڪ ڄاڻندا ھيؤ ۽ پوءِ انھن کي سڏيندا ۽ اُھي کين ورندي نه ڏيندا ۽ سندن وچ ۾ ھلاڪت جو ھنڌ ڪنداسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከዚያም ከስተፊቶቻቸው ከኋላቸውም ከቀኞቻቸውም ከግራዎቻቸውም በእርግጥ እመጣባቸዋለሁ ፡ ፡ አብዛኞቻቸውንም አመስጋኞች ኾነው አታገኛቸውም » ( አለ ) ፡ ፡ \t پوءِ سندن اڳيان ۽ سندن پوئتان ۽ سندن سڄي پاسي کان ۽ سندن کٻي پاسي کان وٽن ايندس ، ۽ منجھائن گھڻا شڪر ڪندڙ نه لھندين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህ ( ቅጣት ) እነሱ ቅርቢቱን ሕይወት ከመጨረሻይቱ በመምረጣቸው ምክንያትና አላህም ከሓዲዎችን ሕዝቦች የማያቀና በመኾኑ ነው ፡ ፡ \t اھو ھن ڪري آھي جو انھن دنيا جي حياتيءَ کي آخرت کان زيادہ پسند ڪيو آھي ۽ ( انھيءَ ڪري ) ته الله ڪافرن جي قوم کي ھدايت نه ڪندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ ሰማይም ከበላያቸው ስትኾን ለእርሷ ምንም ቀዳዳዎች የሌሏት ኾና እንዴት እንደ ገነባናትና ( በከዋክብት ) እንዳጌጥናት አልተመለከቱምን ? \t پوءِ آسمان جو سندن مٿان آھي تنھن ڏانھن نه ڏٺو اٿن ڇا ته اُن کي ڪيئن بڻايو اٿون ۽ اُن کي ( ڪيئن ) سينگاريو اٿون ۽ اُن ۾ ڪا ڦوٽ نه آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጆሃንስበርግ ፓሪስ \t JFK - پئرس-Johannesburg ن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሲሊከን ቫሊ \t خوامخواهه سيريس آه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ታማኝነትን \t ميچ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛ ፈጠርናቸው ፡ ፡ መለያልያቸውንም አጠነከርን ፡ ፡ በሻንም ጊዜ መሰሎቻቸውን መለወጥን እንለውጣለን ፡ ፡ \t اسان کين پيدا ڪيو ۽ سندن سَنڌ پُختا ڪياسون ، ۽ جڏھن گھرون ( ته ) اھڙا ٻيا عوض ۾ مٽائي آڻيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ምስጥር ጽሁፍ \t صحنن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ያመኑና የተሰደዱ ፡ ፡ በአላህም መንገድ ላይ በገንዘቦቻቸውና በነፍሶቻቸው የታገሉ ፡ ፡ እነዚያም ( ስደተኞቹን ) ያስጠጉና የረዱ ፡ ፡ እነዚያ ከፊሎቻቸው ለከፊሉ ረዳቶች ናቸው ፡ ፡ እነዚያም ያመኑና ያልተሰደዱ እስከሚሰደዱ ድረስ ከነሱ ምንም ዝምድና የላችሁም ፡ ፡ በሃይማኖትም እርዳታን ቢፈልጉባችሁ በእናንተና በነሱ መካከል ቃል ኪዳን ባላችሁ ሕዝቦች ላይ ካልኾነ በስተቀር በናንተ ላይ መርዳት አለባችሁ ፡ ፡ አላህም የምትሠሩትን ሁሉ ተመልካች ነው ፡ ፡ \t جن ايمان آندو ۽ حجرت ڪئي ۽ پنھنجن مالن ۽ پنھنجن جندن سان الله جي واٽ ۾ جھاد ڪيو ۽ جن جاءِ ڏني ۽ مدد ڪئي اھي ھڪ ٻئي جا دوست آھن ، ۽ جن ايمان آندو ۽ ھجرت نه ڪئي اوھان تي انھن جي دوستيءَ جو ڪو حق نه آھي جيسين ھجرت ڪن ، ۽ جيڪڏھن دين ( جي ڪم ) ۾ اوھان کان مدد گھُرن ته اوھان کي انھيءَ قوم کانسواءِ ٻي قوم تي مدد ڏيڻ لازم آھي جن جو اوھانجي ۽ ھنن جي وچ ۾ انجام ٿيل ھجي ، ۽ جيڪي ڪندا آھيو سو الله ڏسندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያንም ያመኑ ፤ መልካም ሥራዎችንም የሠሩ በደጋጎቹ ውስጥ በእርግጥ እናገባቸዋለን ፡ ፡ \t ۽ جن ايمان آندو ۽ چڱا ڪم ڪيا تن کي صالحن ( جي ٽوليءَ ) ۾ ضرور داخل ڪنداسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከጠጅ ምንጭም በብርጭቆዎችና በኩስኩስቶች በጽዋም ( በእነርሱ ላይ ይዝዞራሉ ) ፡ ፡ \t آبخورن ۽ ڪوزن سان ۽ وھندڙ شراب مان ( ڀريل ) پيالا ( آڻيندن ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በውስጧ ውድቅን ነገር አይሰሙም ፡ ፡ \t اتي ڪا اجائي ڳالھ نه ٻڌندين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም ያመኑና መልካም ሥራዎችን የሠሩ ከሥሮቻቸው ወንዞች የሚፈሱባቸውን ገነቶች በውስጣቸው ዘውታሪዎች ሲኾኑ በጌታቸው ፈቃድ እንዲገቡ ይደረጋሉ ፡ ፡ በውስጣቸው መከባበሪያቸው ሰላም ( ለእናንተ ይኹን መባባል ) ነው ፡ ፡ \t ۽ جن ايمان آندو ۽ چڱا ڪم ڪيا سي ( انھن ) باغن ۾ داخل ڪيا ويندا جن جي ھيٺان واھيون وھنديون آھن پنھنجي پالڻھار جي موڪل سان منجھن سدائين رھندڙ آھن ، منجھس سندين کيڪار سلام آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ዝቅ አድራጊና ከፍ አድራጊ ናት ፡ ፡ \t ڪن کي جھڪي ڪرڻ واري ۽ ڪن کي مٿاھين ڪرڻ واري ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ዒሳ ከነርሱ ክህደት በተሰማውም ጊዜ ፡ - « ወደ አላህ ( ተጨምረው ) ረዳቶቼ እነማን ናቸው » አለ ፤ ሐዋርያት ፡ - « እኛ የአላህ ረዳቶች ነን ፤ በአላህ አምነናል ፤ እኛም ትክክለኛ ታዛዦች መኾናችንን መስክር » አሉ ፡ ፡ \t پوءِ جنھن مھل عيسىٰ کائن ڪُفر ( جا ڪم ) اکين سان ڏٺا ( تنھن مھل ) چيائين ته الله ( جي دين ) ڏانھن مُنھنجا واھرو ڪير آھن ؟ حوارين چيو ته اسين الله ( جي دين ) جا واھرو آھيون ، الله کي مڃيوسون ، ۽ شاھد ھُج ته اسين پَڪ مُسلمان آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "JetBlue ሳምባው \t سٿ، ڇاپن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከባድ \t پورٽ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በጌባል \t سُڌير رهاڪو پاڻ ئي پنهنجا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከምዕምናንም የኾኑ ሁለት ጭፍሮች ቢጋደሉ በመካከላቸው አስታርቁ ፡ ፡ ከሁለቱ አንደኛይቱም በሌላይቱ ላይ ወሰን ብታልፍ ያችን ወሰን የምታልፈውን ወደ አላህ ትዕዛዝ እስከምትመለስ ድረስ ተጋደሉ ፡ ፡ ብትመለስም በመካከላቸው በትክክል አስታርቁ ፡ ፡ በነገሩ ሁሉ አስተካክሉም ፡ ፡ አላህ አስተካካዮችን ይወዳልና ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن مؤمنن جون ٻه ٽوليون پاڻ ۾ وڙھن ته سندن وچ ۾ صُلح ڪريو ، پوءِ جيڪڏھن انھن مان ھڪڙي ٻي تي زيادتي ڪري ته جيڪا زيادتي ٿي ڪري تنھن سان وڙھو جيسين تائين الله جي حُڪم ڏانھن موٽي اچي ، پوءِ جيڪڏھن موٽي آئي ته سندن وچ ۾ انصاف سان صُلح ڪريو ۽ انصاف سان ھلو ، ڇوته الله انصاف وارن کي پيارو رکندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አትነግረኝምን \t سمجھندي ھئي؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቶማስ \t ٻاڏائي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዘፍጥረት \t ابتداء"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መቅደምንም ቀዳሚዎች በኾኑት ፤ \t پوءِ ڊوڙي اڳرائي ڪندڙن جو قسم آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህም ከሰማይ ውሃን አወረደ ፡ ፡ በእርሱም ምድርን ከሞተች በኋላ ሕያው አደረገ ፡ ፡ በዚህ ውስጥ ለሚሰሙ ሕዝቦች በእርግጥ ተዓምር አልለ ፡ ፡ \t ۽ الله آسمانن کان ( مينھن جو ) پاڻي وسايو پوءِ اُن سان زمين کي سندس ويرانيءَ کانپوءِ آباد ڪيائين ، بيشڪ اُن ۾ ٻڌندڙ قوم لاءِ نشاني آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በከተማም አስፈራሪን አልላክንም ፡ ፡ ነዋሪዎችዋ « እኛ በዚያ በርሱ በተላካችሁበት ከሓዲዎች ነን » ያሉ ቢኾኑ እንጂ ፡ ፡ \t ۽ ڪنھن ڳوٺ ۾ ڪو ڊيڄاريندڙ نه موڪليوسون مگر اُن جي آسودن ( ماڻھن ) چيو ته بيشڪ جنھن شيء سان اوھين موڪليا ويا آھيو ( تنھنکي ) اسين نه مڃيندڙ آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰው ለጌታው ብርቱ ከሓዲ ነው ፡ ፡ \t ته بيشڪ ماڻھو پنھنجي پالڻھار جو وڏو بي شُڪر آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« የሰማያትና የምድር ጌታ ማን ነው » በላቸው ፡ ፡ « አላህ ነው » በል ፡ ፡ « ለነፍሶቻቸው ጥቅምንም ጉዳትንም የማይችሉን ረዳቶች ከርሱ ሌላ ያዛችሁን » በላቸው ፡ ፡ « ዕውርና የሚያይ ይስተካከላሉን ወይስ ጨለማዎችና ብርሃን ይስተካከላሉን ወይስ ለአላህ እንደርሱ አፈጣጠር የፈጠሩን ተጋሪዎች አደረጉለትና ፍጥረቱ በእነሱ ላይ ተመሳሰለባቸውን » በል ፤ « አላህ ሁለመናውን ፈጣሪ ነው ፡ ፡ እርሱም አንዱ አሸናፊው ነው » በል ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر کانئن ) پُڇ ته آسمانن ۽ زمين جو پالڻھار ڪير آھي ، ( سندن پاران ) چؤ ته الله ، ( وري کانئن ) پڇا ڪر ته پوءِ الله کانسواءِ ٻيا اھڙا مددگار ڇو ورتا اَٿو جي پنھنجي جيئن کي نڪي سُک ۽ نڪي ڏک پھچائي سگھندا آھن ؟ ( ۽ اي پيغمبر کين ) چؤ ته انڌو ۽ سڄو ڪو برابر آھي ڇا ؟ يا اونداھيون ۽ سوجھرو برابر آھن ڇا ؟ الله لاءِ ( اھڙا ) شريڪ مُقرر ڪيا اٿن ڇا جو ( انھن ) الله جي مخلوقات جھڙي ( خلق ) خلقي ھجي جو ( اُھا ) خلق مٿن ھڪ جھڙي ٿي پئي آھي ، ( اي پيغمبر کين ) چؤ ته سڀڪنھن جو خلقڻھار الله آھي ۽ اُھوئي اڪيلو غالب آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እንደገና \t انڊيا رهيس ته"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እውነትን አረጋጋጪቱ ( ትንሣኤ ) ፡ ፡ \t قيامت ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ተዓምራቶቻችንንም ሁሏንም ( ለፈርዖን ) በእርግጥ አሳየነው ፡ ፡ አስተባበለም ፡ ፡ እምቢም አለ ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ اُن ( فرعون ) کي سڀئي نشانيون ڏيکاريوسون پوءِ ڪوڙ ڀانيائين ۽ انڪار ڪيائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( አላህ ) አለው « ከእርሷ ውጣ ፤ አንተ የተባረርክ ነህና ፡ ፡ » \t ( الله ) چيو ته انھيءَ ڪري اُن مان نڪر جو بيشڪ تون تڙيل آھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሄፐታይተስ \t پرکڻ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከአላህ ሌላ የማይጎዳውንና የማይጠቅመውን ይግገዛል ፡ ፡ ይህ እርሱ ( ከእውነት ) የራቀ ስህተት ነው ፡ ፡ \t ( اُھو ) الله کانسواءِ اُنھي کي سڏيندو آھي جيڪو کيس نڪي نقصان لائيندو آھي ۽ نڪي کيس نفعو ڏيندو آھي ، اِھا ئي وڏي گمراھي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጎሳ ነፃ \t فقدان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የጎልያድን \t جالوت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የቴ/ሙ/ት/ስ/ \t توھان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነርሱም የከተማይቱን ( የአንጾኪያን ) ሰዎች ምሳሌ መልክተኞቹ በመጧት ጊዜ ( የኾነውን ) ግለጽላቸው ፡ ፡ \t ۽ اُنھن سان ڳوٺ ( انطاڪيہ ) وارن جو قصّو بيان ڪر ، جڏھن وٽن پيغمبر آيا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ጌታዬ ሆይ ! ሰላትን አዘውትሬ የምሰግድ አድርገኝ ፡ ፡ ከዘሮቼም ( አድርግ ) ፡ ፡ ጌታችን ሆይ ! ጸሎቴንም ተቀበለኝ ፤ \t اي منھنجا پالڻھار مون کي ۽ منھنجي اولاد مان ڪن کي نماز پڙھندڙ ڪر ، اي اسان جا پالڻھار منھنجي دُعا قبول ڪر ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ አራጣን የሚበሉ ያ ሰይጣን ከመንካቱ የተነሳ የሚጥለው ሰው ( ከአውድቁ ) እንደሚነሳ ብጤ እንጅ ( ከመቃብራቸው ) አይነሱም ፡ ፡ ይህ እነርሱ መሸጥ የአራጣ ብጤ ብቻ ነው በማለታቸው ነው ፡ ፡ ግን መሸጥን አላህ ፈቅዷል ፡ ፡ አራጣንም እርም አድርጓል ፡ ፡ ከጌታውም ግሳጼ የመጣለትና የተከለከለ ሰው ለርሱ ( ከመከልከሉ በፊት ) ያለፈው አለው ፡ ፡ ነገሩም ወደ አላህ ነው ፤ ( አራጣን ወደ መብላት ) የተመለሰም ሰው እነዚያ የእሳት ጓዶች ናቸው ፡ ፡ እነርሱ በውስጧ ዘውታሪዎች ናቸው ፡ ፡ \t جيڪي وياج کائيندا آھن سي ( قبرن مان ) رڳو اُنھيءَ ( ماڻھوءَ ) جي اُٿڻ جھڙو اُٿندا جنھن کي جِنّ اثر سببان چريو ڪيو ھجي ، اِھو ھن ڪري آھي جو اُھي ( وياج خور ) چون ٿا ته واپار وياج جھڙو ئي آھي ، ھن ھوندي جو الله واپار کي حلال ڪيو آھي ۽ وياج کي حرام ڪيو آھي ، پوءِ جنھن کي پنھنجي پالڻھار وٽان نصيحت آئي ۽ ( وياج ) ڇڏيائين تنھن لاءِ جيڪي اڳي ڪيائين سو ( ھينئر معاف ) آھي ، ۽ ( آخرت ۾ ) سندس ڪم الله ڏانھن ( سونپيل ) آھي ، ۽ جن ھيءَ عادت نه ڇڏي سي دوزخي آھن ، اُھي منجھس سدائين رھڻ وارا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በአትክልቶችና በምንጮችም ፡ ፡ \t ۽ باغن ۽ پاڻي جي چشمن ( ڏيڻ ) سان به ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በከሓዲዎች ላይ ገር ያልኾነ ነው ፡ ፡ \t ڪافرن تي اڻ سکيو ( وقت ) ھوندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ካገኘችውም ችግር በኋላ ጸጋዎችን ብናቀምሰው « ችግሮች ከኔ ላይ በእርግጥ ተወገዱ » ይላል ( አያመሰግንም ) ፡ ፡ እርሱ ተደሳች ጉረኛ ነውና ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن ان کي ڏک پھچڻ کانپوءِ سُک پُھچايون ته ضرور چوندو ته مون کان ڏک ويا ، اھو پڪ سرھو وڏائي ڪندڙ ٿيندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቡሩንዲ \t سني"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የተሞሉ ብርጭቆዎችም ፡ ፡ \t ۽ شراب جا ڇلڪندڙ پيالا ( به ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አርተር \t اهو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አሮን ሙሴ \t هارون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሕያዋንና ሙታንም አይስተካከሉም ፡ ፡ አላህ የሚሻውን ሰው ያሰማል ፡ ፡ አንተም በመቃብር ውስጥ ያሉትን አሰሚ አይደለህም ፡ ፡ \t ۽ نڪي جيئرا ۽ نڪي مُئا برابر ٿين ٿا ، بيشڪ الله جنھن کي گھري تنھن کي ٻڌائيندو آھي ، ۽ تون ڪو قبر وارن کي ٻڌائيندڙ نه آھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ምጽዋቶችን ብትገልጹ እርሷ ምንኛ መልካም ናት ፡ ፡ ብትደብቋትና ለድኾች ብትሰጧትም እርሱ ለናንተ በላጭ ነው ፡ ፡ ከኃጢአቶቻችሁም ከእናንተ ያብሳል ፡ ፡ አላህም በምትሠሩት ሁሉ ውስጠ ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t جيڪڏھن خيراتون پڌريون ڪري ڏيندؤ ته اُھي ( ڪھڙيون نه ) چڱيون آھن ، ۽ جيڪڏھن اُنھن کي ڳجھو ڪندؤ ۽ اُھي محتاجن کي ڏيندؤ ته اُھي اوھان لاءِ ( ويتر ) ڀليون آھن ، ۽ الله اوھان جا ڪي گناہ اوھان کان ميٽيندو ، ۽ جيڪي اوھان ڪندا آھيو تنھن جي الله خبر رکندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አንዱ Cessna የመልታይፋሚ ሊ Mustang \t Citation مستنگ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አ.ለ.ረ ( አሊፍ ላም ራ ) ይህቺ ( ሱራ ) ጥበብ ከተመላው መጽሐፍ ( ከቁርኣን ) አንቀጾች ናት ፡ ፡ \t الٓرٰ ، ھيءُ آيتون حِڪمت واري ڪتاب جون آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነርሱ የሚንሾካሾኩ ኾነው ኼዱም ፡ ፡ \t پوءِ اُھي ھليا ۽ ھڪ ٻئي کي ھوريان چوڻ لڳا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይልቁንም ቀጠፈው ይላሉን ? « ብቀጥፈው ለእኔ ከአላህ ( ቅጣት ለማዳን ) ምንንም አትችሉም ፡ ፡ እርሱ ያንን በእርሱ የምትቀባዥሩበትን ዐዋቂ ነው ፡ ፡ በእኔና በእናንተ መካከል መስካሪ በእርሱ በቃ ፡ ፡ እርሱም መሓሪው አዛኙ ነው » በላቸው ፡ ፡ \t بلڪ چوندا آھن ته اُن کي ( پيغمبر ) ٺاھيو آھي ، ( کين ) چؤ ته جيڪڏھن اُن کي پاڻ ٺاھيو اٿم ته اوھين الله کان ( ڇڏائڻ واسطي ) مون لاءِ ڪجھ ڪري نٿا سگھو ، جيڪي قرآن بابت گفتگو ڪندا آھيو ( سو ) الله چڱي طرح ڄاڻندڙ آھي ، منھنجي ۽ اوھان جي وچ ۾ ( خدا ) حق کي ظاھر ڪندڙ بس آھي ، ۽ اُھو بخشڻھار مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነሱም በእርግጥ ከእናንተ ለመኾናቸው በአላህ ይምላሉ ፡ ፡ እነርሱም ከናንተ አይደሉም ፡ ፡ ግን እነሱ ( አጋሪዎችን ያገኘ እንዳያገኛቸው ) የሚፈሩ ሕዝቦች ናቸው ፡ ፡ \t ۽ الله جو قسم کڻندا آھن ته اُھي اوھان منجھان آھن ، ۽ ( حقيقت ڪري ) اُھي اوھان منجھان نه آھن پر اُھا ڊڄڻي قوم آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ተዓምርን ባዩም ጊዜ ለመሳለቅ ይጠራራሉ ፡ ፡ \t ۽ جڏھن ( ھو ) ڪا نشاني ڏسن ( تڏھن ) ٺـٺوليون ڪندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አውዚ \t حال احوال ادو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዚችን \t هن :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከተንቀሳቃሽም ምግቧን ለመሸከም የማትችለው ብዙ ናት ፡ ፡ አላህ ይመግባታል ፡ ፡ እናንተንም ( ይመግባል ) ፡ ፡ እርሱ ሰሚው ዐዋቂው ነውና ፡ ፡ \t ۽ ڪيترائي جانور پنھنجي روزي ساڻ نه کڻندا آھن ، الله تعالىٰ انھن کي ۽ اوھان کي روزي ڏيندو آھي ، ۽ اُھو ئي ٻڌندڙ ۽ ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሳኦል ዳዊትም \t عيسيٰ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የቢትያ \t ميرزا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰዎች ከሰዓቲቱ ይጠይቁሃል ፡ ፡ « ዕውቀትዋ አላህ ዘንደ ብቻ ነው ፤ » በላቸው ፡ ፡ የሚያሳወቅህም ምንድን ነው ! ሰዓቲቱ በቅርብ ጊዜ ልትኾን ይከጀላል ፡ ፡ \t ماڻھو توکان قيامت بابت پڇن ٿا ، ( کين ) چؤ ته اُن جي خبر رڳو الله وٽ آھي ، ۽ ڪھڙيءَ ( ڳالھ ) توکي ڄاڻايو متان قيامت ويجھڙو ئي ٿيندي ھجي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የ Tupolev ማ 154 \t هن Tupolev اڱارو -"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሐ.መ ( ሐ ፡ ሚም ) ፡ ፡ \t حٰمٓ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም አላህ ከእነርሱ ይቅርታ ሊያደርግ ይሻል ፡ ፡ አላህም ይቅር ባይ መሓሪ ነው ፡ ፡ \t ويجھو انھن کي الله معاف ڪرڻ تي آھي ، ۽ الله معافي ڏيندڙ بخشڻھار آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ለእናንተ ከኀጢኣቶቻችሁ ይምራልና ፡ ፡ ወደተወሰነው ጊዜም ያቆያችኋል ፡ ፡ የአላህ ( የወሰነው ) ጊዜ በመጣ ወቅት አይቆይም ፡ ፡ የምታውቁት ብትኾኑ ኖሮ ( በታዘዛችሁ ነበር ) ፡ ፡ » \t ته اوھان جا گناھ اوھان کي بخشي ۽ اوھان کي ٺھرايل وقت تائين ڍر ڏئي ، بيشڪ الله جو ٺھرايل وقت ايندو ( تڏھن ) ان کي ڍر نه ڏبي ، جيڪڏھن ڄاڻندا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሄንሪ ስምንተኛ \t فارنزڪ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለአንተ በእርሷ ውስጥ አለመራብና አለመታረዝ አለህ ፡ ፡ \t بيشڪ تولاءِ ( ھي آھي ته ) منجھس نڪي بُک لڳندءِ نڪي اُگھاڙو ٿيندين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እርስዋንም ሕዝቦችዋንም ከአላህ ሌላ ለፀሐይ ሲሰግዱ አገኘኋቸው ፡ ፡ ሰይጣንም ለእነሱ ሥራዎቻቸውን ሸልሞላቸዋል ፡ ፡ ከእውነተኛውም መንገድ አግዷቸዋል ፡ ፡ ስለዚህ እነሱ ( ወደ እውነት ) አይምመሩም ፡ ፡ » \t کيس ۽ سندس قوم کي الله کان سواءِ سج جي پوڄا ڪندو ڏٺم ۽ شيطان انھن لاءِ سندن ڪرتوت سينگاريا آھن ۽ کين ( الله جي ) واٽ کان جھليو اٿس تنھنڪري اُھي ھدايت نٿا لھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( እነርሱም ) አሉ « ሉጥ ሆይ ! ባትከለከል በእርግጥ ( ከአገር ) ከሚወጡት ትኾናለህ ፡ ፡ » \t چيائون ته اي لُوط جيڪڏھن نه رھندين ته ضرور لوڌائبين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የተሰበሰቡም ኾነው ለአላህ ይገለጻሉ ፡ ፡ ( ሐሳበ ) ደካማዎቹም ( ተከታዮች ) ለእነዚያ ለኮሩት « እኛ ለእናንተ ተከታዮች ነበርን ፤ እናንተ ከአላህ ቅጣት ከኛ ላይ አንዳችን ነገር ተከላካዮች ናችሁን » ይላሉ ፡ ፡ ( አስከታዮቹም ) « አላህ ባቀናን ኖሮ በእርግጥ በመራናችሁ ነበር » ይሏቸዋል ፡ ፡ « ብንበሳጭ ወይም ብንታገስም በእኛ ላይ እኩል ነው ፡ ፡ ለእኛ ምንም መጠጊያ የለንም » ይላሉ ፡ ፡ \t ۽ مڙيئي الله جي اڳيان حاضر ٿيندا پوءِ ھيڻا ھٺيلن کي چوندا ته اسين اوھان جي پٺيان لڳا ھئاسون پوءِ اوھين الله جي عذاب مان ڪجھ اسان کان ٽارڻ وارا آھيو ڇا ؟ ( ھٺيلا ) چوندا ته الله اسان کي ھدايت ڪري ھا ته اسين به اوھان کي ھدايت ڪريون ھا ، ( ھاڻي ) اسان جو رئڻ رڙڻ يا اسان جو صبر ڪرڻ اسان لاءِ ھڪ جھڙو آھي اسان کي ڪا واہ ڪانه آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቪየና \t ويچار"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሕብረ \t اسٽوريج"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጌታቸው ከርሱ በኾነው እዝነትና ውዴታ በገነቶችም ለነሱ በውስጥዋ የማያቋርጥ መጠቀሚያ ያለባት ስትኾን ያበስራቸዋል ፡ ፡ \t انھن کي سندن پالڻھار پاڻ وٽان ٻاجھ ۽ راضپي ۽ انھن باغن جي خوشخبري ڏئي ٿو جن ۾ انھن لاءِ سدائين نعمتون آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ጉዳያቸውን ፈጽሞ ) ስንቃቸውንም ባዘጋጀላቸው ጊዜ አለ ፡ - « ከአባታችሁ በኩል የሆነውን ወንድማችሁን አምጡልኝ ፡ ፡ እኔ ከአስተናጋጆች ሁሉ በላጭ ስሆን ፤ ስፍርን የምሞላ መሆኔን አታዩምን \t ۽ جنھن مھل انھن لاءِ سندن سامان تيار ڪيائين ( تنھن مھل کين ) چيائين ته پنھنجي پيئيتي ڀاءُ کي مون وٽ آڻيو ، اوھين نه ٿا ڏسو ڇا ته آءٌ پورو ماڻ ڏيان ٿو ۽ آءٌ چڱو مھماني ڪندڙ آھيان ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱም ያ በሰማያትና በምድር ( ሊግገዙት የሚገባው ) አላህ ነው ፡ ፡ ምስጢራችሁን ግልጻችሁንም ያውቃል ፡ ፡ የምትሠሩትንም ሁሉ ያውቃል ፡ ፡ \t ۽ اھوئي الله آسمانن ۽ زمين ۾ ( سڀڪنھن جو معبود ) آھي ، اوھان جو ڳجھ ۽ اوھان جو پڌرو ڄاڻندو آھي ۽ جيڪي ڪندا آھيو سوبه ڄاڻندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነርሱም ( ተደናባሪዎቹ ) ተመሪዎች መኾናቸውን የሚያስቡ ሲኾኑ እነርሱ ( ሰይጣናት ) ከቀጥተኛው መንገድ በእርግጥ ያግዷቸዋል ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ اُھي شيطان سڌي واٽ کان اُنھن کي جھليندا آھن ۽ ( ماڻھو پاڻ کي ) ڀانئيندا آھن ته اُھي ھدايت وارا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቀን ሁኔታዎችን፣ከመለስተኛ \t قيامت جي ڏينهن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኤርትራ \t قديم آثارن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኤድንበርግ \t هڪ مواصلاتي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በየስማቸውና \t ۾ اها پهرين نبوت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሰማያትና በምድር ያሉ ሁሉ ፤ በውድም በግድም ለርሱ የታዘዙ ወደርሱም የሚመለሱ ሲኾኑ ( ከሓዲዎች ) ከአላህ ሃይማኖት ሌላን ይፈልጋሉን \t الله جي دين کانسواءِ ڇو ٻيو ( دين ) طلبيندا آھن ۽ جيڪي آسمانن ۽ زمين ۾ آھن تن سرھو توڙي ارھو ٿي کيس مڃيو آھي ۽ ڏانھس موٽايا ويندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የይግባኝ ፍርድ ቤቶች \t قاضي ڪلام"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ንገሩኝ የአላህ ቅጣት በድንገት ወይም በግልጽ ቢመጣባችሁ አመጠኞች ሕዝቦች እንጅ ሌላ ይጠፋልን » በላቸው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر کين ) چؤ ته اوھين خبر ڏيو ته جيڪڏھن الله جو عذاب اوچتو يا پڌرو اوھان کي پُھچي ته ظالم قوم کانسواءِ ( ٻيو ڪو ) ھلاڪ ٿيندو ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሴንት ፒተርስበርግ \t ع هتي پهت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አባቴና \t جواب"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናቶቻችሁ ፣ ሴት ልጆቻችሁም ፣ እኅቶቻችሁም ፣ አክስቶቻችሁም ፣ የሹሜዎቻችሁም ፣ የወንድም ሴቶች ልጆችም ፣ የእኅት ሴቶች ልጆችም ፣ እነዚያም ያጠቡዋችሁ እናቶቻችሁ ፣ ከመጥባት የኾኑትም እኅቶቻችሁ ፣ የሚስቶቻችሁም እናቶች ፣ እነዚያም በጉያዎቻችሁ ያሉት የእነዚያ በእነርሱ የገባችሁባቸው ሚስቶቻችሁ ሴቶች ልጆች ፣ ( ልታገቧቸው ) በእናንተ ላይ እርም ተደረጉባችሁ ፡ ፡ በእነርሱም ( በሚስቶቻችሁ ) ያልገባችሁባቸው ብትኾኑ ( በፈታችኋቸው ጊዜ ሴቶች ልጆቻቸውን ብታገቡ ) በእናንተ ላይ ኀጢአት የለባችሁም ፡ ፡ የእነዚያ ከጀርባዎቻችሁ የኾኑት ወንዶች ልጆቻችሁ ሚስቶችም በሁለት እኅትማማቾችም መካከል መሰብሰብ ( እንደዚሁ እርም ነው ) ፡ ፡ ግን ከዚህ በፊት ያለፈው ሲቀር ( እርሱንስ ተምራችኋል ) አላህ መሓሪ አዛኝ ነውና ፡ ፡ \t ( اي مسلمانؤ ) اوھان تي اوھان جون مائر ۽ اوھانجون ڌيئر ۽ اوھانجون ڀينر ۽ اوھانجون پڦيون ۽ اوھانجون ماسيون ۽ ڀائٽيون ۽ ڀاڻيجيون ۽ اُھي اوھان جون مائر جن اوھان کي ٿڃ پياري ۽ اوھان جون رضائي ( ٿڃ گڏ پيتل ) ڀينر ۽ اوھان جي زالن جون مائر ( يعني سَسون ) ۽ اُھي اوھانجون اڳ ڄايون جيڪي اوھانجي ھنجن ۾ پليون ( ۽ ) اوھان جي اُنھن زالن مان ھجن جن کي اوھين ويجھا ويا آھيو پر جيڪڏھن اوھين اُنھن ( سندن مائرن ) کي ويجھا نه ويا آھيو ته اوھان تي گناہ نه آھي ( اِھي سڀ ) حرام ڪيون ويون آھن ، ۽ اوھان جي اُنھن پُٽن جون زالون جيڪي ( پٽ ) اوھانجي پٺين مان ( پيدا ٿيل ) آھن ۽ ٻن ڀينرن جو گڏ پرڻڻ ( حرام ڪيو ويو آھي ) پر جيڪي اڳ گذريو آھي ( سو گذريو ) ڇوته الله بخشڻھار مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኦሊቪያ ያኖላዳ \t لاشاري ذات"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ዋ ጥፋታችን ! ይህ የፍርዱ ቀን ነው » ይላሉም ፡ ፡ \t ۽ چوندا ته ھيء ارمان اسان لاءِ ھي بدلي ( وٺڻ ) جو ڏينھن آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ካልጋሪ \t قاهره"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Fabio እንዲህ ይላ \t پوليس شروعاتي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሂፕ ሆፕ \t مشغول ڪرڻ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በዚህ ውስጥ አስደናቂ ግሳጼ አልለበት ፡ ፡ አብዛኞቻቸውም አማኞች አልነበሩም ፡ ፡ \t بيشڪ اِن ۾ ضرور نشاني آھي ، ۽ انھن مان گھڻا مؤمن نه آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማሞሞሮስ \t ڳوٺ لائيڊ ختم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የግል ጄት \t سوراخ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የነዌ \t وفات ڪجهه سئو سال"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አልመሲሕ ( ኢየሱስ ) ለአላህ ባሪያ ከመኾን ፈጽሞ አይጠየፍም ፡ ፡ ቀራቢዎች የኾኑት መላእክትም ( አይጠየፉም ) ፡ ፡ እርሱን ከመገዛት የሚጠየፍና የሚኮራም ሰው ( አላህ ) ሁሉንም ወደ እርሱ በእርግጥ ይሰበስባቸዋል ፡ ፡ \t عيسىٰ الله جي ٻانھي ھُجڻ کان بنھ عار نه ڪندو آھي ۽ نڪي مُقرّب مَلائِڪ ، ۽ جيڪو سندس ٻانھپ کان عار ڪندو ۽ وڏائي ڪندو تن سڀني کي سگھوئي ( الله ) پاڻ وٽ گڏ ڪندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቸኳይቱን ዓለም ( በሥራው ) የሚፈልግ ሰው ለእርሱ በርሷ ውስጥ የሻነውን ( ጸጋ ) ለምንሻው ሰው እናስቸኩልለታለን ፡ ፡ ከዚያም ለእርሱ ገሀነምን ( መኖሪያ ) አድርገንለታል ፡ ፡ ተወቃሽ ብራሪ ኾኖ ይገባታል ፡ ፡ \t جيڪو دنيا ( جي آسودگي ) گھرندو آھي تنھن کي ان ھنڌ اھائي جلد ڏيندا آھيون جيڪي گھرندا آھيون سو جنھن لاءِ گھرندا آھيون ( تنھن کي ڏيندا آھيون ) وري ان لاءِ دوزخ مقرر ڪيوسون ، جنھن ۾ ( ھو ) خوار ( ۽ ) تڙيل ٿي گھڙندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህም ሕዝቦችን ከአቀናቸው በኋላ የሚጠነቀቁትን ( ሥራ ) ለእነሱ እስከሚገልጸላቸው ( እስከሚተውትም ) ድረስ ጥፋተኛ የሚያደርግ አይደለም ፡ ፡ አላህ በነገሩ ሁሉ ዐዋቂ ነውና ፡ ፡ \t ۽ الله جو ڪم نه آھي جو ڪنھن قوم کي سڌي رستي ڏيکارڻ کانپوءِ گمراہ ڪري جيسين اُھي ( ڳالھيون ) اُنھن لاءِ پڌريون ( نه ) ڪري جن کان انھن کي بچڻ گھرجي بيشڪ الله ھر شيء ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በፔንሲልቬንያ ዩኒቨርሲቲ \t ۾ ٻڏل هو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደእነዚያ በአላህ አንቀጾች ወደሚከራከሩት ( ከእምነት ) እንዴት እንደሚመለሱ አታይምን ? \t ( اي پيغمبر ) انھن ڏانھن نه ڏٺو اٿيئي ڇا جيڪي الله جي آيتن بابت جھڳڙو ڪندا آھن ؟ ( اُھي ) ڪيڏانھن ڦيرايا ويندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ብዥታ \t نمائندگي ڏني وئي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መኃልየ መኃልይ ዘሰሎሞ ን \t ٿي هن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እናት ራእይ ውስጥ የቃል \t جي تاريخ ۾ ” مادرانه جي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዴሞክራሲያዊ \t جمهوري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከደካማ ውሃ አልፈጠርናችሁምን ? \t اوھان کي خسيس پاڻي مان نه بڻايو اٿون ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የተከበረው ወር በተከበረው ወር አንጻር ነው ፡ ፡ ክብሮችም ሁሉ ተመሳሳዮች ናቸው ፡ ፡ በእናንተም ላይ ( በተከበረው ወር ) ወሰን ያለፈባችሁን ሰው በናንተ ላይ ወሰን ባለፈው ብጤ በርሱ ላይ ወሰን እለፉበት ፡ ፡ አላህንም ፍሩ አላህ ከሚፈሩት ጋር መኾኑንም ዕወቁ ፡ ፡ \t تعظيم وارو مھينو تعظيم واري مھيني جي بدلي آھي ۽ تعظيمون ( ھڪ ٻئي جون ) آڙ پاڙ آھن ، پوءِ جيڪو اوھان تي وڌيڪ ھلت ڪري تنھن تي اوتري وڌيڪ ھلت ڪريو جيتري اوھان تي وڌيڪ ھلت ڪيائين ، ۽ الله کان ڊڄو ۽ ڄاڻو ته الله پرھيزگارن ساڻ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ክፍያንም ( ወራሽ ያልኾኑ ) የዝምድና ባለቤቶችና የቲሞች ፣ ምስኪኖችም በተገኙበት ጊዜ ከእርሱ ዳርጓቸው ፡ ፡ መልካምንም ንግግር ተናገሩዋቸው ፡ ፡ \t ۽ جڏھن ورھاڱي مھل مائٽيءَ وارا ۽ يتيم ۽ مسڪين حاضر ٿين تڏھن اُن ( مال ) مان اُنھن ماڻھن کي ( ڪجھ ) ڏيو ۽ اُنھن کي مٺي ڳالھ چئو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አደም ሆይ ! አንተ ከነሚስትህ በገነት ተቀመጥ ፤ ከርሷም በፈለጋችሁት ስፍራ በሰፊው ተመገቡ ፤ ግን ይህችን ዛፍ አትቅረቡ ፤ ከበደለኞች ትኾናላችሁና » አልንም ፡ ፡ \t ۽ چيوسون ته اي آدم تون ۽ تنھنجي زال بھشت ۾ ٽڪو ۽ جتان وڻيوَ تتان مزي سان کائو ، ۽ ھن وڻ کي ويجھا نه وڃجو نه ته ظالمن ( جي شمار ) مان ٿيندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የኋለኛይቱም ማስነሳት በእርሱ ላይ ነው ፡ ፡ \t ۽ ته اُن تي اُھو ٻيو ( ڀيرو ) پيدا ڪرڻ لازم آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከምታጋሩዋቸው ( ጣዖታት ) ውስጥ መፍጠርን የሚጀምር ከዚም የሚመልሰው አለን » በላቸው ፡ ፡ « አላህ መፍጠርን ይጀምራል ፤ ከዚያም ይመልሰዋል ፡ ፡ ታዲያ ( ከእምነት ) እንዴት ትዞራላችሁ » በላቸው ፡ ፡ \t چؤ ته اوھان جي معبودن مان ڪو آھي ڇا جو خلق کي نئي سر بڻائي وري کين ( ماري ) موٽائي جياري ؟ چؤ ته الله نئي سر خلق کي بڻائي ٿو وري کيس موٽائي جياريندو پوءِ اوھين ڪيڏي جو ڪيڏي ڦيرايا ويندا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ውድቅንም ቃል በሰሙ ጊዜ ከእርሱ ይርቃሉ ፡ ፡ « ለእኛ ሥራዎቻችን አሉን ፡ ፡ ለናንተም ሥራዎቻችሁ አሏችሁ ፡ ፡ ሰላም በእናንተ ላይ ( ይኹን ) ባለጌዎችን አንፈልግም » ይላሉ ፡ ፡ \t ۽ جڏھن ڪا بيھودي ڳالھ ٻڌندا آھن ( تڏھن ) اُن کان مُنھن موڙيندا آھن ۽ چوندا آھن ته اسان جا ڪم اسان لاءِ آھن ۽ اوھان جا ڪم اوھان لاءِ آھن ، اوھان تي سلام ھجي ، اسين جاھلن ( جي سنگت ) کي نه ٿا گھرون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በአሥራ ሰባተኛው ክፍለ ዘመን ት \t اجازت ڏني"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሜይን \t آرميءَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሰቀር ውስጥ በእርግጥ አገባዋለሁ ፡ ፡ \t جلد اُن کي دوزخ ۾ وجھندس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኡልሪሽ \t هينئر اِسڪول"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የእስራኤል ቅዱስ አንድ \t بني اسرائيل جي پاڪ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሥራችሁ በእርግጥ የተለያየ ነው ፡ ፡ \t ته بيشڪ اوھان جي ڪوشش قسمين قسمين آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ምህንድስና የትምህርት \t آف Institut universitaire de technologie = IUT"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሸክምህንም ካንተ አውርደንልሃል ፡ ፡ \t ۽ تنھنجو ( اُھو ) بار توکان لاٿوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እኔ እግዚአብሔር ነኝ። \t پالڻھار جو نالو وٺڻ ۾ آھيا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዓለም \t دنيا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እንግሊዝኛ \t انگلينڊ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የጭነት \t اسسٽنٽ کوچ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እናንተም የቀድሞዎቹ አባቶቻችሁም ( የተግገዛችሁትን ) ፡ ፡ » \t اوھين ۽ اوھان جا اڳيان پيءُ ڏاڏا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ያ የነገሩ ሁሉ ስልጣን በእጁ የኾነው ጌታ ጥራት ይገባው ፡ ፡ ወደእርሱም ትመለሳላችሁ ፡ ፡ \t پوءِ اُھو ( الله ) پاڪ آھي جنھن جي ھٿ ۾ ھر شيءَ جي حڪومت آھي ۽ ڏانھس اوھين موٽايا ويندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሚስቶቻቸው ወይም እጆቻቸው በያዙዋቸው ( ባሪያዎች ) ላይ ሲቀር ፡ ፡ እነርሱ ( በእነዚህ ) የማይወቀሱ ናቸውና ፡ ፡ \t پنھنجين زالن يا پنھنجين ٻانھين کانسواءِ پوءِ بيشڪ اُھي ملامت وارا نه آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እነሱ በእናንተ ላይ ቢዘልቁ ይቀጠቅጧችኋልና ፡ ፡ ወይም ወደ ሃይማኖታቸው ይመልሷችኋል ፡ ፡ ያንጊዜም በፍጹም ፍላጎታችሁን አታገኙም » ( ተባባሉ ) ፡ ፡ \t ڇوته جيڪڏھن اھي اوھان تي غالب ٿيندا ته اوھان کي سنگسار ڪندا يا پنھنجي مذھب ۾ اوھان کي موٽائيندا ۽ اُن مھل اوھين ھرگز نه ڇٽندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱ የከበረ ቁርኣን ነው ፡ ፡ \t بيشڪ اھو سڳورو قرآن آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( በአላህ ) አጋሪ የሆኑ ሴቶች እስከሚያምኑ ድረስ አታግቡዋቸው ፡ ፡ ከአጋሪይቱ ምንም ብትደንቃችሁም እንኳ ያመነችው ባሪያ በእርግጥ በላጭ ናት ፡ ፡ ለአጋሪዎቹም እስከሚያምኑ ድረስ አትዳሩላቸው ፡ ፡ ከአጋሪው ( ጌታ ) ምንም ቢደንቃችሁ ምእምኑ ባሪያ በላጭ ነው ፡ ፡ እነዚያ ( አጋሪዎች ) ወደ እሳት ይጣራሉ ፡ ፡ አላህም በፈቃዱ ወደ ገነትና ወደ ምሕረት ይጠራል ፡ ፡ ሕግጋቱንም ለሰዎች ይገልጻል እነርሱ ሊገሰጹ ይከጀላልና ፡ ፡ \t ۽ ( اي مسلمانؤ ايستائين ) مشرڪياڻين کي نه پرڻيو جيستائين ايمان آڻين ، ۽ بيشڪ مؤمنياڻي ٻانھي مشرڪياڻيءَ کان ڀلي آھي جيتوڻيڪ اوھان کي ( مشرڪياڻي ) زيادہ وڻي ، ۽ اوھين ( ايسين ) مشرڪن کي نه پرڻايو جيسين ايمان آڻين ، ۽ بيشڪ مؤمن ٻانھو مُشرڪ کان ڀلو آھي جيتوڻيڪ اوھان کي ( مشرڪ ) زيادہ وڻي ، اِھي ( مُشرڪ ) باھ ڏانھن سڏيندا آھن ، ۽ الله پنھنجي ارادي مُوجب بھشت ۽ بخشش ڏانھن سڏيندو آھي ، ۽ پنھنجون آيتون ماڻھن لاءِ بيان ڪندو آھي ته مانَ اُھي نصيحت وٺن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከቤተሰብህም ጋር በሌሊቱ ከፊል ኺድ ፡ ፡ ከኋላቸውም ተከተል ፡ ፡ ከእናንተም አንድም ሰው ወደ ኋላው አይገላመጥ ፡ ፡ ወደ ታዘዛችሁበትም ስፍራ እለፉ » ( አሉት ) ፡ ፡ \t پوءِ پنھنجي ڪٽنب سميت راتو واھ نڪر ۽ ( تون ) سندن پويان ھل ۽ اوھان مان ڪو ھڪڙو ( به ) پوئتي نه واجھائي ۽ جتي حُڪم ڪيو اَٿون اتي وڃو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ለዘመቻ ) ብታዛቸውም በእርግጥ ሊወጡ የጠነከሩ መሓሎቻቸውን በአላህ ስም ይምላሉ ፡ ፡ « አትማሉ ፤ የታወቀች ( የንፍቅና ) መታዘዝ ናትና ፡ ፡ አላህ በምትሠሩት ነገር ሁሉ ውስጥ ዐዋቂ ነው » በላቸው ፡ ፡ \t ۽ الله جا وڏا وڏا قسم پڪيءَ طرح کڻندا آھن ته جيڪڏھن کين حُڪم ڪرين ته ضرور ( سڀ ڦٽي ڪري پنھنجي ديس مان ) نڪرندا ، ( اي پيغمبر کين ) چؤ ته قسم نه کڻو ، دستوري فرمانبرداري ( ڪريو ) ، ڇوته جيڪي ڪندا آھيو تنھنجي الله خبر رکندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሰናዖር \t کڙه ماري، سرائي دا بنگلا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዮሐንስ ኦውንስ \t جان Owens، هڪ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Missionን \t ڳوٺن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከነሱም ውስጥ በምጽዋቶች የሚዘልፉህ ሰዎች አሉ ፡ ፡ ከርሷም ( የሚሹትን ) ቢስሰጡ ይደሰታሉ ፡ ፡ ከርሷም ባይስሰጡ እነሱ ያን ጊዜ ይጠላሉ ፡ ፡ \t ۽ منجھائن ڪي اھڙا آھن جي صدقن ( جي وراھڻ ) ۾ طعنو ھڻندا آھن ، پوءِ جيڪڏھن منجھانئس ڏجين ته سَرھا ٿيندا آھن ۽ جيڪڏھن منجھانئس نه ڏجين ته انھي ئي مھل ڪاوڙبا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ ኋላ ዞራችሁ በምትሸሹበት ቀን ፤ ለናንተ ከአላህ ( ቅጣት ) ምንም ጠባቂ የላችሁም ፡ ፡ አላህም የሚያጠመው ሰው ለርሱ ምንም አቅኚ የለውም ፡ ፡ \t جنھن ڏينھن اوھين پٺيرا ٿي ڀڄندؤ ، الله کانسواءِ ( ٻيو ) اوھان کي ڪو بچائڻ وارو نه ھوندو ، ۽ جنھن کي الله ڀُلائي ڇڏي تنھن کي ڪو سِڌو رستو ڏيکارڻ وارو ڪونھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መናጋት \t پنجاب حڪومت افغان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ሹዐይብ ሆይ ! ስግደትህ አባቶቻችን የሚገዙትን ጣዖታት እንድንተው ወይም በገንዘቦቻችን የምንሻውን መሥራትን ( እንድንተው ) ታዝሃለችን አንተ በእርግጥ ታጋሹ ቅኑ አንተ ነህና » አሉት ፡ ፡ \t چيائون ته اي شعيب تنھنجي نماز توکي حڪم ڪيو آھي ڇا ته جنھن کي اسان جا ابا ڏاڏا پوڄيندا ھوا تنھن کي يا پنھنجن مالن ۾ جيڪي ڪرڻ گھرندا آھيون سو ڇڏي ڏيون ، ( چٿر ڪري چيائون ) ته بيشڪ بردبار سنئين رستي وارو آھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የጋኔንና የሰዎች ጭፍሮች ሆይ ! ፡ - « አንቀጾቼን በእናንተ ላይ የሚተርኩ የዚህንም ቀናችሁን ( ቅጣት ) ማግኘትን የሚያስፈራሩዋችሁ ከእናንተው የኾኑ መልክተኞች አልመጧችሁምን » ( ይባላሉ ) ፡ ፡ « በነፍሶቻችን ላይ መሰከርን ፤ ( መጥተውልናል ) » ይላሉ ፡ ፡ የቅርቢቱም ሕይወት አታለለቻቸው ፡ ፡ በነፍሶቻቸውም ላይ እነርሱ ከሓዲዎች የነበሩ መኾናቸውን መሰከሩ ፡ ፡ \t ( ۽ ) اي جنّن ۽ ماڻھن جون ٽوليون اوھان مان اوھان وٽ پيغمبر نه آيا ھئا ڇا ؟ جو منھنجون آيتون اوھان تي پڙھيائون ٿي ۽ ھن ڏينھن جي آڏي ٿيڻ کان اڳ اوھان کي ڊيڄاريائون ٿي ، چوندا ته پاڻ تي شاھدي ڏنيسون ۽ کين دنيائي حياتيءَ ٺڳيو ھو ۽ ( ھاڻي ) پاڻ تي شاھدي ڏنائون ته پاڻ ڪافر ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እንደሆነ \t سياست ملڪ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እንደዚሁም ( እንደመራናችሁ ) በሰዎች ላይ መስካሪዎች ልትሆኑና መልክተኛውም በናንተ ላይ መስካሪ ይሆን ዘንድ ምርጥ ሕዝቦች አደረግናችሁ ፡ ፡ ያችንም በርሷ ላይ የነበርክባትን አቅጣጫ መልክተኛውን የሚከተለውን ሰው ወደ ክህደት ከሚመለሰው ሰው ልናውቅ ( ልንገልጽ ) እንጅ ቂብላ አላደረግናትም ፡ ፡ እርሷም በነዚያ አላህ በመራቸው ሰዎች ላይ በስተቀር በእርግጥ ከባድ ናት ፡ ፡ አላህም እምነታችሁን ( ስግደታችሁን ) የሚያጠፋ አይደለም ፤ አላህ ለሰዎች በጣም ርኅሩኅ አዛኝ ነውና ፡ ፡ \t ۽ ( جھڙي طرح اوھان جو قبلو ڀلو ڪيوسين ) اھڙيءَ طرح اوھان کي ڀلي ٽولي ڪئي سون ته ماڻھن تي شاھد ھجو ۽ پيغمبر ( ﷴ ﷺ ) اوھان تي شاھد ھجي ، ۽ ( اي پيغمبر ) جنھن ( طرف ) تي ( اڳي ) ھئين تنھن کي قبلو مقرر نه ڪيو ھو سون مگر ھن لاءِ ته جيڪو پيغمبر جي پٺيان لڳي تنھن کي اُنھيءَ کان نکيڙيون جيڪو پنھنجين کڙين ( ڀر پوءِ ) تي ڦري ، ۽ بيشڪ ( اِھو ) جن کي الله ھدايت ڪئي تن کان سواءِ ( ٻـين ) تي ضرور ڏکيو آھي ، ۽ الله جو شان اھڙو نه آھي جو اوھان جي ايمان کي وڃائي ، ڇو ته الله ماڻھن سان ضرور شفقت ڪندڙ مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በኡፕሳላ \t گھڻي ھُي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ደንሎፕ \t چارٽ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የጌታህም ቃላት እውነተኛና ትክክለኛ ስትኾን ተፈጸመች ፡ ፡ ለቃላቱ ለዋጭ የለም ፡ ፡ እርሱም ሰሚው ዐዋቂው ነው ፡ ፡ \t ۽ تنھنجي پالڻھار جو سخن سچائي ۽ انصاف ۾ پورو آھي ، سندس سخنن کي ڪو مٽائيندڙ نه آھي ، ۽ اُھو ٻڌندڙ ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ሙሳ ሆይ ! ይህችም በቀኝ እጅህ ያለችው ምንድን ናት » ( ተባለ ) ፡ ፡ \t ۽ اي مُوسىٰ اِھا تنھنجي سڄي ھٿ ۾ ڇا آھي ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አላህ ( የሁሉ ) መጠጊያ ነው ፡ ፡ \t الله بي احتياج آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እንደዚሁ ( ማስተባበልን ) በአመጸኞቹ ልቦች ውስጥ እናገባዋለን ፡ ፡ \t ۽ اھڙي طرح ڏوھارين جي دلين ۾ ( اھڙو خيال ) وجھندا آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በመጨረሻይቱ ቁርቁራ አጠገብ ፤ \t سِدۡرَةُ الۡمُنۡتَھىٰ وٽ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ካናዳ \t کانئس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ እሳት የሚጠሩ መሪዎችም አደረግናቸው ፡ ፡ በትንሣኤም ቀን አይርረዱም ፡ ፡ \t ۽ اسان اُھي ( دوزخين جا اڳواڻ ) بڻايا جو ( ماڻھن ) کي باھ ڏانھن سڏيندا ھوا ، ۽ قيامت جي ڏينھن مدد نه ڏبين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሙሳ ሆይ ፡ - « በአንድ ( ዓይነት ) ምግብ ላይ በፍጹም አንታገሥም ፤ ስለዚህ ጌታህን ከዚያ ምድር ከምታበቅለው ሁሉ ከቅጠላቅጠል ከዱባዋም ከስንዴዋም ከምስርዋም ከሽንኩርቷም ለኛ ያወጣ ዘንድ ለኛ ለምንልን » ባላችሁም ጊዜ ( የኾነውን አስታውሱ ፡ ፡ ሙሳም ፡ - « ያንን እርሱ ዝቅተኛ የኾነውን በዚያ እርሱ በላጭ በኾነው ነገር ለውጥን ትፈልጋላችሁን ? ወደ ከተማ ውረዱ ፤ ለናንተም የጠየቃችሁት ነገር አላችሁ » አላቸው ፡ ፡ በነርሱም ላይ ውርደትና ድኽነት ተመታባቸው ፡ ፡ ከአላህም በኾነ ቁጣ ተመለሱ ፡ ፡ ይህ እነርሱ በአላህ ታምራቶች ይክዱና ነቢያትንም ያለ ሕግ ይገድሉ ስለነበሩ ነው ፡ ፡ ይህ በማመጻቸውና ወሰን የሚያልፉ በመኾናቸው ነው ፡ ፡ \t ۽ جڏھن چيوَ ته اي موسىٰ ھڪ طعام تي ڪڏھن به صبر نه ڪنداسون تنھنڪري پنھنجي پالڻھار کان اسان لاءِ ( دُعا ) گھر ته زمين جيڪو پنھنجو ساڳ ۽ پنھنجا بادرنگ ۽ پنھنجي ڪڻڪ ۽ پنھنجي مُھري ۽ پنھنجا بصر ڄمائيندي آھي سي اسان لاءِ پيدا ڪري ، چيائين ته جيڪي چڱيون آھن سي سادين سان ڇو ٿا مٽايو ؟ ( جي نٿا رھو ته ) ڪنھن شھر ۾ لھي وڃو ۽ پوءِ جيڪي گھرو ٿا سو سڀ اوھان لاءِ ( اُتي موجود ) آھي ، خواري ۽ محتاجي مٿن ھنئي وئي ۽ الله جي ڏمر ھيٺ وريا ، ھِيءُ ھن ڪري آھي جو اُنھن الله جي حڪمن کي نه ٿي مڃيو ۽ پيغمبرن کي ناحق ٿي ڪُٺائون ، اھو ڪم بي فرمانيءَ سببان ٿي ڪيائون ۽ حد کان لنگھندڙ ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዘረመል \t چيو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሙሳም አለ « እናንተም በምድር ያለውም ሁሉ በመላ ብትክዱ አላህ በእርግጥ ተብቃቂ ምስጉን ነው ፡ ፡ » \t ۽ موسىٰؑ چيو ته اوھان جو ۽ سڀني جھان وارن جو انڪار ڪرڻ ( الله کي ڪجھ نقصان لائي نه سگھندو ) ڇوته الله بي پرواھ ساراھيل آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቲ አባላት ዩ \t انگريزن 1904 ۽ 1910 جي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ከእምነት ) ቢዞሩም አላህ ረዳታችሁ መኾኑን ዕወቁ ፡ ፡ ( እርሱ ) ምን ያምር ጠባቂ ! ምን ያምርም ረዳት ! \t ۽ جيڪڏھن مُنھن موڙيائون ( ۽ باز نه آيا ) ته ڄاڻو ته الله اوھان جو سنڀاليندڙ آھي ، ( ۽ اُھو ) چڱو سنڀاليندڙ ۽ چڱو مددگار آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የካቲት \t لوط"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ይህ ) ከጌታህ የኾነ እውነት ነው ፤ ከተጠራጣሪዎቹም አትሁን ፡ ፡ \t اِھو تنھنجي پالڻھار وٽان سچ آھي تنھنڪري تون شڪ وارن مان بنھ نه ٿيءُ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ጌታዬ ሆይ ! እኔ እርጅና በእርግጥ የደረሰብኝ ስኾን ባልተቤቴም መሐን ስትሆን ለእኔ እንዴት ልጅ ይኖረኛል አለ ፡ ፡ ( መልአኩም ) እንደዚሁ አላህ የሚሻውን ነገር ይሠራል » አለው ፡ ፡ \t چيائين ته اي مُنھنجا پالڻھار مون کي پُٽ ڪئن ٿيندو جو بيشڪ مُون کي ته پوڙھائي اچي رسي آھي ۽ مُنھنجي زال سَنڍ آھي ، ( ملائڪ ) چيو ته الله جيڪي گھرندو آھي سو اھڙيءَ طرح ڪندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ድግምተኞቹም በታወቀ ቀን ቀጠሮ ተሰበሰቡ ፡ ፡ \t پوءِ ھڪ ڏينھن ٺھرايل جي انجام تي جادوگر گڏ ڪيا ويا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዘኦድ \t چيائين ته"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ያነጉም ኾነው ተጠራሩ ፡ ፡ \t پوءِ سويرو ھڪ ٻئي کي سڏڻ لڳا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መካከል \t امان وارو آه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከችሮታውም ለእናንተ ሌሊትንና ቀንን በውስጡ ልታርፉበት ፣ ከትሩፋቱም ልትፈልጉበት ፣ አመስገኞችም ልትኾኑ አደረገላችሁ ፡ ፡ \t ۽ پنھنجي ٻاجھ سان اوھان لاءِ رات ۽ ڏينھن بڻايائين ته اوھين منجھس آرام وٺو ۽ سندس فضل مان ( روزي ) طلب ڪريو ۽ ته مانَ اوھين شڪرانو ڪريو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሻንም ኖሮ እነርሱን ባሳየንህና በምልክታቸውም በእርግጥ ባወቅሃቸው ነበር ፡ ፡ ንግግርንም በማሸሞራቸው በእርግጥ ታውቃቸዋለህ ፡ ፡ አላህም ሥራዎቻችሁን ያውቃል ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن گھرون ھا ته اُھي توکي ڏيکاريون ھا پوءِ سندن چھرن مان کين سڃاڻين ھا ، ۽ ضرور کين ڳالھائڻ جي ڍنگ مان معلوم ڪندين ، ۽ الله اوھان جا ڪرتوت ڄاڻندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ በልጆቻችሁ ( ውርስ በሚከተለው ) ያዛችኋል ፡ ፡ ለወንዱ የሁለት ሴቶች ድርሻ ብጤ አለው ፡ ፡ ( ሁለት ወይም ) ከሁለት በላይም የኾኑ ሴቶች ብቻ ቢኾኑ ለእነሱ ( ሟቹ ) ከተወው ረጀት ( ድርሻ ) ከሦስት ሁለት እጁ አላቸው ፡ ፡ አንዲትም ብትኾን ለርሷ ግማሹ አላት ፡ ፡ ለአባትና ለእናቱም ለእርሱ ልጅ እንዳለው ከሁለቱ ለያንዳንዱ ከስድስት አንድ አላቸው ፡ ፡ ለእርሱም ልጅ ባይኖረውና ወላጆቹ ቢወርሱት ለእናቱ ሲሶው አላት ፡ ፡ ለእርሱም ወንድሞችና እኅቶች ቢኖሩት ለናቱ ከስድስት አንድ አላት ፡ ፡ ( ይህም የተባለው ) በርሷ ከተናዘዘባት ኑዛዜ ወይም ከዕዳ በኋላ ነው ፡ ፡ አባቶቻችሁና ልጆቻችሁ ለእናንተ በመጥቀም ማንኛቸው ይበልጥ ቅርብ እንደኾኑ አታውቁም ፡ ፡ ( ይኽም ) ከአላህ የተደነገገ ነው ፤ አላህ ዐዋቂ ጥበበኛ ነውና ፡ ፡ \t الله اوھان جي اولاد بابت اوھان کي وصيت ٿو ڪري ، ته پُٽ لاءِ ( حصّو ) ٻن ڌيئرن جي ڀاڱي جيترو آھي ، ۽ جيڪڏھن ( فقط ) ڌيئرون ٻن کان وڌيڪ ھجن ته ( مُئَل ) جيڪي ڇڏيو تنھن جون ٻه ٽھايون اُنھن لاءِ آھن ، ۽ جيڪڏھن ( فقط ) ھڪ آھي ته اُن لاءِ اڌ آھي ، ۽ مئل جيڪي ڇڏيو تنھن مان اُن جي ماءُ پيءُ ھر ھڪ لاءِ ڇھون ڀاڱو آھي ( سو تڏھن ) جڏھن اُن ( مئل ) کي اولاد ھجي ، ۽ جيڪڏھن اُن کي اولاد نه ھُجي ۽ اُن جا وارث ماءُ پيءُ ھجن ته ماڻس لاءِ ٽيون ڀاڱو ( ۽ باقي پڻس لاءِ ) آھي ، ۽ جيڪڏھن اُن ( مئل ) کي ڀائر ھجن ته ماڻس لاءِ ڇھون حصّو آھي ( اِھو ورھاڱو ) وصيّت ( جي ادائيءَ کان پوءِ ) جنھن لاءِ اُھا وصيّت ڪيائين يا قرض جي ادائيءَ کانپوءِ ( ڪرڻو ) آھي ، اوھان جا پيئر ۽ اوھان جا پُٽ ، ( اوھين ) نه ڄاڻندا آھيو ته اُنھن مان ڪھڙو اوھان لاءِ فائدي جي ڪري وڌيڪ ويجھو آھي ، ( اِھو ورھاڱو ) الله جي ( پارکان ) فرض ڪيل آھي ، ڇوته الله ڄاڻندڙ حڪمت وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኦስካር \t ائين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መጨረሻይቱ ( ሕይወት ) በላጭ ሁል ጊዜ ዘውታሪም ስትኾን ፡ ፡ \t ۽ ( حقيقت ڪري ) آخرت ڀَلي آھي ۽ ھميشه رھڻ واري آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ተወሰለ \t الله"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በእኛ ላይ ከሁለቱ መልካሞች አንደኛዋን እንጂ ሌላን ትጠባበቃላችሁን እኛም አላህ ከእርሱ በኾነው ቅጣት ወይም በእጆቻችን የሚያጠፋችሁ መኾኑን በናንተ ላይ እንጠባበቃለን ፡ ፡ ተጠባበቁም እኛ ከእናንተ ጋር ተጠባባቂዎች ነንና » በላቸው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر منافقن کي ) چؤ ته اوھين اسان لاءِ ٻن چڱاين مان ھڪڙي کانسواءِ انتظار نه ڪڍندا آھيو ، ۽ اسين ( به ) اوھان لاءِ انتظار ڪڍندا آھيون ته الله پاڻ وٽان يا اسان جي ھٿان اوھان کي سزا پھچائي ، پوءِ اوھين انتظار ڪڍو اسين ( به ) اوھان سان گڏ منتظر آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በዩናይትድ ስቴት \t آمريڪي اهو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አርካንሳስ \t هي مقالو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በቫራኒሲ \t وتندي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በዚያ ለሶላት በምትቆም ጊዜ በሚያይህ ፡ ፡ \t جيڪو ( تھجّد وقت ) تنھنجي اُٿڻ مھل کي ڏسي ٿو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ መጥፎን ውሸት ያመጡ ከናንተው የኾኑ ጭፍሮች ናቸው ፡ ፡ ለእናንተ ክፉ ነገር ነው ብላችሁ አታስቡት ፡ ፡ በእውነቱ እርሱ ለእናንተ መልካም ነገር ነው ፡ ፡ ከእነርሱ ( ከጭፍሮቹ ) ለያንዳንዱ ሰው ከኀጢአት የሠራው ሥራ ዋጋ አለው ፡ ፡ ያም ከእነሱ ትልቁን ኀጢአት የተሸከመው ለእርሱ ከባድ ቅጣት አለው ፡ ፡ \t بيشڪ جن ڪُوڙو بُھتان آندو سي اوھان مان ھڪ ٽولو آھن ، ( اوھين ) اُن ( بُھتان ) کي نه ڀانيو ته اوھان لاءِ ( ڪو ) مدو آھي ، بلڪ اُھو اوھان لاءِ ڀلو آھي ، منجھائن سڀڪنھن ماڻھوءَ گناھن مان جيڪي ڪمايو سو سندس لاءِ آھي ، ۽ منجھائن جنھن بھتان جو وڏو لُڙ مچايو تنھن لاءِ وڏو عذاب آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱ ያ አጋሪዎቹ ቢጠሉም መልክተኛውን በመምሪያ ( መጽሐፍ ) በእውነተኛው ሃይማኖትም ( በኢስላም ) ከሃይማኖት ሁሉ በላይ ይፋ ሊያደርገው የላከ ነው ፡ ፡ \t ( الله ) اُھو آھي جنھن پنھنجي پيغمبر کي ھدايت ۽ سچي دين سان موڪليو ته اُن کي سڀني دينن تي غالب ڪري توڻيڪ مشرڪ بڇان ڀانئين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሴቶችም መካከል ምንም እንኳ ብትጓጉ ( በፍቅር ) ለማስተካከል አትችሉም ፡ ፡ እንደ ተንጠለጠለችም አድርጋችሁ ትተዋት ዘንድ ( ወደምትወዷት ) መዘንበልን ሁሉ አትዘንበሉ ፡ ፡ ብታበጁም ብትጠነቀቁም አላህ መሓሪ አዛኝ ነው ፡ ፡ \t ۽ اوھين زالن جي وچ ۾ ڪڏھن به برابري رکي نه سگھندؤ توڻيڪ گھڻي خواھش ڪريو تنھنڪري اوھين ( ھڪ پاسي اھڙو ) سارو لاڙو نه لڙو جو ٻيءَ کي لڙڪيل وانگر ڇڏيو ، ۽ جيڪڏھن اوھين ( پاڻ ۾ ) صُلح ڪريو ۽ پرھيزگار ٿيو ته الله بخشڻھار مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሊንኮች \t شاگردن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አብሳሪና አስፈራሪ ሲኾን ( ተወረደ ) ፡ ፡ አብዛኛዎቻቸውም ተዉት ፡ ፡ እነርሱም አይሰሙም ፡ ፡ \t جو خوشخبري ڏيندڙ ڊيڄاريندڙ آھي ، پوءِ گھڻن ( ماڻھن ) مُنھن موڙيو تنھنڪري اُھي ( اُن کي ) ٻڌندائي نه آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አየር ኃይል \t هوائي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በሃኖቨር \t 1847 نيپيئر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( በትንሣኤ ) ወደኛ በመጣም ጊዜ ( ቁራኛዬ ሆይ ! ) « በእኔና ባንተ መካከል የምሥራቅና የምዕራብ ርቀት በኖረ ወይ ምኞቴ ! ምን የከፋህ ቁራኛ ነህ » ይላል ፡ ፡ \t تانجو جڏھن اسان وٽ ايندو ( تڏھن پنھنجيءَ سنگتي شيطان کي ) چوندو ته ھيء افسوس ( جيڪر ) منھنجي ۽ تنھنجي وچ ۾ اوڀر ۽ اولھ جيتري ڏورائي ھجي ھا پوءِ بڇڙو سنگتي آھين ( تون ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሶስት \t اينديون،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በአዶ \t ادا راجو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእርሱ ከተከለከላችሁት ታላላቆቹን ( ኀጢአቶች ) ብትርቁ ( ትናንሾቹን ) ኀጢአቶቻችሁን ከእናንተ እናብሳለን ፡ ፡ የተከበረንም ስፍራ ( ገነትን ) እናገባችኋለን ፡ ፡ \t جيڪڏھن وڏن گناھن کان جن کان اوھانکي جھليو ويو پاسو ڪندا رھندؤ ته اوھان جيون ( ھلڪيون ) مدايون اوھان کان ميٽينداسين ۽ اوھان کي عزت واريءَ جاءِ ۾ داخل ڪنداسين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሰማያትና በምድር ያለው ሁሉ የእርሱ ብቻ ነው ፡ ፡ ሁሉም ለእርሱ ታዛዦች ናቸው ፡ ፡ \t ۽ جيڪي آسمانن ۽ زمين ۾ آھي سو سندس آھي ، سڀئي سندس فرمانبردار آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከጌታችሁም ጸጋዎች በየትኛው ታሰተባብላላችሁ ? › \t پوءِ ( اي جنّؤ ۽ ماڻھو ) پنھنجي پالڻھار جي ڪھڙين نعمتن جو انڪار ڪندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዐረብ \t ٻهراڙيءَ وارن چيو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጦርነት \t 6822 بغاوت رٿا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአይሁድ \t يهودي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሌያ ኦርጋ \t مارو،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሶላትንም በፈጸማችሁ ጊዜ ቆማችሁም ተቀምጣችሁም በጎኖቻችሁም ላይ ተጋድማችሁ አላህን አውሱ ፡ ፡ በረጋችሁም ጊዜ ሶላትን ( አሟልታችሁ ) ስገዱ ፡ ፡ ሶላት በምእምናን ላይ በጊዜያት የተወሰነች ግዴታ ናትና ፡ ፡ \t پوءِ جڏھن نماز پوري ڪريو ( تڏھن ) بيٺي ۽ ويٺي ۽ پنھنجي پاسن ڀر الله کي ياد ڪريو ، پوءِ جڏھن اوھين دلجاءِ ڪريو ته پوءِ ( اصلي دستور تي ) نماز پڙھو ، بيشڪ نماز مؤمنن تي ٺھرايل وقت ۾ فرض آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በሰሜን አሜሪካ \t اتر آمريڪا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነዚያ ከሴቶቻቸው ( ላይቀርቡ ) ለሚምሉት አራትን ወሮች መጠበቅ አለባቸው ፡ ፡ ( ከመሐላቸው ) ቢመለሱም አላህ መሓሪ አዛኝ ነው ፡ ፡ \t جيڪي پنھنجي زالن ( جي صُحبت ) کان قسم کڻن تن کي چار مھينا ترسڻو آھي ، پوءِ جيڪڏھن ( اُنھن ڏانھن اُن وقت ۾ ) موٽيا ته ( ڀلي موٽن ) ڇوته الله بخشڻھار مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከችሮታውም በሰጣቸው ጊዜ በእርሱ ሰሰቱ ፡ ፡ እነሱ ( ኪዳናቸውን ) የተዉ ኾነውም ዞሩ ፡ ፡ \t پوءِ جنھن مھل پنھنجي فضل سان کين مال ڏنائين ته اُن جي ڪنجوسائي ڪيائون ۽ اُھي مُنھن موڙيندڙ ٿي ڦريا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የተዘመረው የሲኤስ \t سطح"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቢታንያ \t جيترو چوپايو مال"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሰዎች \t مرد"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም ምድርን ( በደካማ ቡቃያ ) መሰንጠቅን የሰነጠቅን ፤ \t وري زمين کي پوري طرح چيريوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Badu ሊያሸንፈውም Solange \t لنڪ رکڻ ان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሩሲያ \t هن روسي ئي موجود"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጎልድማን ሳክስ \t به تنهن هوندي به"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የባሌ \t پنهنجون اکيون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጌታችሁንም ምሕረትን ለምኑት ፡ ፡ ከዚያም ወደእርሱ ተመለሱ ፡ ፡ እስከተወሰነ ጊዜ ድረስ መልካምን መጥቀም ይጠቅማችኋልና ፡ ፡ የትሩፋትንም ባለቤት ሁሉ ችሮታውን ( ምንዳውን ) ይሰጠዋል ፡ ፡ ብትሸሹም እኔ በእናንተ ላይ የታላቁን ቀን ቅጣት እፈራላችኋለሁ ፡ ፡ \t ۽ ته پنھنجي پالڻھار کان بخشش گھرو وري ڏانھس ( توبه ڪري ) موٽو ته ٺھرايل مُدّت تائين اوھان کي چڱي نفعي سان فائدو ڏئي ۽ سڀڪنھن ڀلائيءَ واري کي سندس ڀلائي جو عوض ڏئي ، ۽ جيڪڏھن اوھين ڦرندؤ ته بيشڪ آءٌ اوھان تي وڏي ڏينھن جي عذاب ( پھچڻ ) کان ڊڄان ٿو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የኦሎምፒክ የወርቅ \t نايل اکسيه ڪنويا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእውነቱ ሰው ወሰንን ያልፋል ፡ ፡ \t سچ آھي ته بيشڪ ماڻھو سرڪشي ڪندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከመልክተኞቻችን ካንተ በፊት በእርግጥ እንደላክናቸው ሰዎች ልማድ ብጤ ( ይጠፉ ነበር ) ፡ ፡ ለልማዳችንም መለወጥን አታገኝም ፡ ፡ \t توکان اڳ جيڪي پنھنجا پيغمبر موڪلياسون تن جو دستور موافق ( جو سندن قوم کين لڏايو ته ناس ڪيو وين ) ۽ اسان جي دستور کي ڪا ڦيرڦار نه لھندين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ባህሬን \t سعودي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በሰሜ China \t ايران عمل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም ከእናንተ ላይ ችግርን ባነሳላችሁ ጊዜ ከእናንተው የኾኑ ጭፍሮች ወዲያውኑ በጌታቸው ( ጣዖትን ) ያጋራሉ ፡ ፡ \t وري جڏھن اوھان کان ڏک لاھي ( تڏھن ) جھٽ پٽ اوھان مان ڪا ٽولي پنھنجي پالڻھار سان شريڪ مُقرّر ڪندي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርሱም ተንኮልን አሰቡ ፡ ፡ በጣም ከሳሪዎችም አደረግናቸው ፡ ፡ \t ۽ کيس ايذائڻ گھريائون تنھنڪري کين بلڪل ڇيئي وارو ڪيوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ሙሳ ሆይ ( በትርህን ) ወይም ( በፊት ) ትጥላለህ ወይም እኛ ጣዮች እንኾናለን » አሉት ፡ ፡ \t چيائون ته اي موسىٰ توکي ( جادوءَ جي شيء ) اڇلڻ گھرجي يا ( پھرين ) اسين اڇليندڙ ٿيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የፕሮጄክቱ መግለጫ \t نواز"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፈንድ \t مالڪ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በቀጣችሁም ጊዜ ጨካኞች ኾናችሁ ትቀጣላችሁን \t ۽ جڏھن اوھين دست درازي ڪندا آھيو ته زبردست ٿي ڪندا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! አላህን ተገዙ ፡ ፡ መልክተኛውንም ታዘዙ ፡ ፡ ሥራዎቻችሁንም አታበላሹ ፡ ፡ \t اي ايمان وارؤ الله جو چيو مڃيو ۽ پيغمبر جو چيو مڃيو ۽ پنھنجا عمل نه وڃايو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አሮን \t هارون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የፈርዖንና የሰሙድ ፤ ( ወሬ ) ፡ ፡ \t ( يعني ) فرعون ۽ ثمود جي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የ ምረቃ \t بازيگر مان …"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አንተ ብጤያችን ሰው እንጅ ሌላ አይደለህም ፡ ፡ ከእውነተኞቹም እንደኾንክ ተዓምርን አምጣ ፡ ፡ » \t تون رڳو اسان جھڙو ماڻھو آھين ، جيڪڏھن تون سچن مان آھين ته ڪا نشاني آڻ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የእስራኤልንም ልጆች ባሕሩን አሳለፍናቸው ፡ ፡ ፈርዖንና ሰራዊቱም ወሰን ለማለፍና ለመበደል ተከተሏቸው ፡ ፡ መስጠምም ባገኘው ጊዜ ፡ - « አመንኩ ፡ ፡ እነሆ ከዚያ የእስራኤል ልጆች በርሱ ከአመኑበት በስተቀር ሌላ አምላክ የለም ፡ ፡ እኔም ከታዛዦቹ ነኝ » አለ ፡ ፡ \t ۽ بني اسرائيلن کي سمنڊ کان ( پار ) لنگھايوسون پوءِ سندن پويان فرعون ۽ سندس لشڪر ظلم ۽ سرڪشي ڪرڻ لاءِ ايتري قدر سندن پُٺيان پيا جيسين ٻُڏا ( فرعون ) چيو ته ايمان آندم سچ آھي ته جنھن تي بني اسرائيلن ايمان آندو آھي تنھن کانسواءِ ڪوئي عبادت جو لائق نه آھي ۽ آءٌ مسلمانن منجھان آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሮይተርስ \t USA وفاقي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ምድርና በውስጥዋ ያለው ሁሉ የማን ነው የምታውቁ ብትኾኑ ( ንገሩኝ ) » በላቸው ፡ ፡ \t چؤ ته جيڪڏھن اوھين ڄاڻندا آھيو ته زمين ۽ جيڪي منجھس آھي سو ڪنھن جو آھي ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አንተ የተከበርከው ሆይ ! « ለእርሱ በእርግጥ ታላቅ ሽማግሌ አባት አለው ፡ ፡ ስለዚህ በእርሱ ስፍራ አንደኛችንን ያዝ ፡ ፡ እኛ ከመልካም ሠሪዎች ሆነህ እናይሃለንና » አሉት ፡ ፡ \t چيائون ته اي عزيز ھن جو پيءُ پوڙھو وڏيءَ ڄمار وارو آھي اِن ڪري اسان مان ھڪڙو سندس بدران وٺ ، اسين توکي نيڪن مان ڏسون ٿا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ለፓንሲኮ \t زبردست"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ፈርዖንም ሕዝቦቹን አሳሳታቸው ፡ ፡ ቅኑንም መንገድ አልመራቸውም ፡ ፡ \t ۽ فرعون پنھنجي قوم کي گمراھ ڪيو ۽ سڌي رستي نه لاتو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቤተ- መፃሕፍት \t پٽ …"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱም በመጽሐፎቹ እናት ውስጥ እኛ ዘንድ በእርግጥ ከፍተኛ ጥበብ የተመላ ነው ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ اُھو ( ڪتاب ) لَوح مَحۡفوظ ۾ اسان وٽ ( لکيل ) آھي بيشڪ ( اُھو ڪتاب ) وڏي مرتبي وارو حڪمت وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የቅጂ \t پوڙهو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዳጎንም \t گرانٽ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአሳፍም \t ڪبايا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለሉቅማንም ጥበብን በእርግጥ ሰጠነው ፡ ፡ ( አልነውም ) ፡ - « አላህን አመስግን ፡ ፡ » ያመሰገነም ሰው የሚያመሰግነው ለራሱ ብቻ ነው ፡ ፡ የካደም ሰው ( በራሱ ላይ ነው ) ፡ ፡ አላህ ተብቃቂ ምስጉን ነውና ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ لُقمان کي حِڪمت ڏني سون ( چيوسون ) ته الله جو شُڪر ڪر ، ۽ جيڪو شُڪر ڪندو سو رڳو پنھنجي جيءَ ( جي نفع ) لاءِ شُڪر ڪندو ، ۽ جيڪو بي شڪري ڪندو ته بيشڪ الله بي پرواھ ساراھيل آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ላቲኖ \t ڳوٺ جا سمورا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቅዱስ ፒዬር \t پاڪستان وومن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ዘሮቹንም እነርሱን ብቻ ቀሪዎች አደረግን ፤ \t ۽ ( فقط ) سندس اولاد کي ئي باقي رھندڙ ڪيوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኔዘርላንድስ \t هلندي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በአየር ፈረንሳይ \t ايئر فرانس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፈሉስ፥ አስሮን፥ \t خريد"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ በልቦቻቸው ላይ በመስሚያቸውም ላይ አትሞባቸዋል ፤ በዓይኖቻቸውም ላይ መሸፈኛ አልለ ፤ ለነሱም ታላቅ ቅጣት አላቸው ፡ ፡ \t الله سندن دلين تي ۽ سندن ڪنن تي مُھر ھنئي آھي ، ۽ سندن اکين تي ڇَوڙُ ( چڙھيل ) آھي ۽ اُنھن لاءِ وڏو عذاب آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በትሩንም ጣለ ፡ ፡ እርሷም ወዲያውኑ ግልጽ እባብ ኾነች ፡ ፡ \t پوءِ پنھنجي لَٺ اُڇليائين ته اُھا اُمالڪ پڌرو واسينگ ( نانگ ) ٿي پئي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከግብሮ Greedo \t مارئيه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ዝሙትንም አትቅረቡ ፡ ፡ እርሱ በእርግጥ መጥፎ ሥራ ነውና ፡ ፡ መንገድነቱም ከፋ ! \t ۽ زنا کي ويجھا نه وڃو ڇوته اھا بي حيائي آھي ، ۽ اِھا واٽ بُڇڙي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ተቃወሙት፥ \t ايمزوئيشن تحفن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቡናማ \t ملوڪ آھين ملو ڪ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ላይዋንም ከታችዋ አደረግን ፡ ፡ በእነሱም ላይ የሸክላ ደንጊያዎችን አዘነብንባቸው ፡ ፡ \t ۽ اُن شھر جو مٿيون پاسو ان جي ھيٺ ڪيوسون ۽ مٿن پڪل مٽيءَ جا پھڻ وساياسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ያን ጊዜ ) መናዘዝንም አይችሉም ፡ ፡ ወደ ቤተሰቦቻቸወም አይመለሱም ፡ ፡ \t پوءِ ( اُھي ) نڪي وصيت ڪري سگھندا ۽ نڪي پنھنجي گھر وارن ڏانھن موٽي سگھندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዶሚኒካን ሪፑብሊክ \t اهڙيءَ طرح جديد جمهوريت وجود"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የኦኖም \t بنيادي دلچسپي جي شرح"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኮቴ መግቻው \t ڪندا هئاسي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሌሊቱም ጸጥ ባለ ጊዜ ፤ \t ۽ رات جو ( قسم ) آھي ، جڏھن ڍَڪي ٿي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፍልስጤም \t فلسطين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማህበሮች \t اورتي اچ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በቀንዱም በተነፋ ጊዜ በዚያ ቀን በመካከላቸው ዝምድና የለም ፡ ፡ አይጠያየቁምም ፡ ፡ \t پوءِ جنھن مھل صور ۾ ڦوڪبو ( تنھن مھل ) اُن ڏينھن سندن وچ ۾ نه ذاتيون رھنديون ۽ نڪي پاڻ ۾ پُڇا ڳاڇا ڪندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከሐብሎብ \t ٻڌل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሊዲያ \t گيتا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሳሞች \t لوهه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እናንተ ሰዎች ሆይ ! ከእኔ ሃይማኖት በመጠራጠር ውስጥ ብትሆኑ እነዚያን ከአላህ ሌላ የምትገዟቸውን አልገዛም ፡ ፡ ግን ያንን የሚገድላችሁን አላህን እገዛለሁ ፡ ፡ ከምእምናን እንድሆንም ታዝዣለሁ » በላቸው ፡ ፡ \t چؤ ته اي ماڻھؤ جيڪڏھن منھنجي دين کان شڪ ۾ آھيو ته ( ٻُڌو ته ) الله کانسواءِ جن کي پوڄيندا آھيو تن کي نه پوڄيندس پر اُن الله کي پوڄيندس جيڪو اوھان کي ماريندو آھي ، ۽ مُون کي حڪم ڪيو ويو آھي ته مؤمنن مان ھجان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሪያል ማድሪድ \t حقيقتن وڏو الميو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ መጽሐፉን የተሰጣችሁ ሆይ ! ፊቶችን ሳናብስና በጀርባዎች ላይ ሳንመልሳቸው ወይም የሰንበትን ባለቤቶች ( ያፈረሱትን ) እንደረገምን ሳንረግማቸው በፊት ከእናንተ ጋር ያለውን የሚያረጋግጥ ኾኖ ባወረድነው ( ቁርኣን ) እመኑ ፡ ፡ የአላህም ትዕዛዝ ተፈጻሚ ነው ፡ ፡ \t اي ڪتاب وارؤ جيڪو ( قرآن ) لاٿوسون جيڪي اوھان وٽ آھي تنھن جو ( اُھو ) سچو ڪندڙ ( به ) آھي تنھنکي انھي کان اڳ مڃيو جو ( اوھان جي ) منھن جي صورت ميٽي ڇڏيون پوءِ ڦيرائي انھن کي ڪياڙي جي شڪل ڪريون يا مٿن اھڙي لعنت ڪريون جھڙي ڇنڇر وارن تي لعنت ڪئيسون ، ۽ الله جو ( جيڪو ) حُڪم ( جاري ٿيندو آھي ) سو ٿي چڪندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነዚያ ሶላትን አስተካክለው ለሚያደርሱት ፣ ዘካንም ለሚሰጡት ፣ እነርሱም በመጨረሻይቱ ዓለም እነርሱ የሚያረጋግጡ ለሆኑት ፡ ፡ \t جيڪي نماز پڙھندا آھن ۽ زڪوٰة ڏيندا آھن ۽ اُھي آخرت جو ويساھ ( به ) رکندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በቪክቶሪያ \t ڪراي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እኔ በኃጢአቴና በኃጢአትህ ልትመለስና ከእሳት ጓዶች ልትኾን እሻለሁ ፤ ይኽም የበደለኞች ቅጣት ነው » ( አለ ) ፡ ፡ \t مُنھنجو ارادو آھي ته مُنھنجو گُناھ ۽ پنھنجو گُناھ تون کڻين ته دوزخين مان ٿئين ، ۽ ظالمن جي اِھا سزا آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፎሮፎር – Dandruff፡ የሚፈጠርበት ምክንያት፣ \t Withdrawlas تمام آسان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከአላህ ቅጣት ሸፋኝ አደጋ የምትመጣባቸው ወይም ሰዓቲቱ እነሱ የማያውቁ ሲኾኑ በድንገት የምትመጣባቸው መኾኑዋን አይፈሩምን \t ( اُھي ) الله جي عذاب مان پاڻ وٽ ڇِپ اچڻ کان يا قيامت جي اوچتي اچڻ کان بي ڀَوَا ٿيا آھن ڇا ؟ جو اُھي نه ڄاڻندا ھُجن ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በብዙ እናጠራህ ዘንድ ፡ ፡ \t ته تنھنجي گھڻي پاڪائي بيان ڪريون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በኢየሩሳሌም \t يروشلم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የሒጅርም ሰዎች መልክተኞቹን በእርግጥ አስተባበሉ ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ حِجر وارن پيغمبرن کي ڪوڙو ڀانيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከበሒራ ከሳኢባም ከወሲላም ከሓምም አላህ ምንንም ( ሕግ ) አላደረገም ፡ ፡ ግን እነዚያ የካዱት በአላህ ላይ ውሸትን ይቀጣጥፋሉ ፡ ፡ አብዛኞቻቸውም አያውቁም ፡ ፡ \t الله نڪي بحيرہ ۽ نڪي سائبہ ۽ نڪي وصيلہ ۽ نڪي حام مُقرّر ڪيو آھي پر ڪافر الله تي ڪوڙ ٻڌندا آھن ، ۽ منجھانئن گھڻا نٿا سمجھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የሁለቱን መገናኛ በደረሱም ጊዜ ዐሣቸውን ረሱ ፡ ፡ ( ዐሣው ) መንገዱንም በባህሩ ውስጥ ቀዳዳ አድርጎ ያዘ ፡ ፡ \t پوءِ جنھن مھل ٻن دريائن جي گڏ ٿيڻ جي ھنڌ کي پُھتا ( تنھن مھل ) پنھنجي مڇي وساريائون جنھن پنھنجي واٽ درياءَ ۾ سرنگھ جان ورتي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከመጽሐፉ ባለቤቶች ብዙዎች እውነቱ ከተገለጸላቸው በኋላ ከነፍሶቻቸው በኾነው ምቀኝነት ከእምነታችሁ በኋላ ከሓዲዎች አድርገው ሊመልሱዋችሁ ተመኙ ፡ ፡ አላህም ትዕዛዙን እስከሚያመጣ ድረስ ይቅርታ አድርጉ ፤ እለፏቸውም ፡ ፡ አላህ በነገሩ ሁሉ ላይ ከሃሊ ነውና ፡ ፡ \t ڪتاب وارن مان گھڻا گھرندا آھن ته جيڪر اوھان جي ايمان آڻڻ کان پوءِ به اوھان کي ساڙ سببان جو سندين دلين ۾ آھي کين جو حق پڌرو ٿي چڪو آھي ان کانپوءِ به موٽائي ڪافر ڪن ، پوءِ ايسين ٽري وڃو ۽ مُڙي وڃو جيسين الله پنھنجو حڪم موڪلي ، ڇو ته الله سڀ ڪنھن شيء تي وس وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ገበያ ዝቅተኛ ትንሹ አዲስ \t هيءَ بازار جديد"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ለስደተኞች ስደተኞች \t مون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሰማያትና በምድር ያለው ሁሉ የርሱ ብቻ ነው ፡ ፡ መገዛትም ዘወትር ሲኾን ለርሱ ብቻ ነው ፡ ፡ ከአላህም ሌላ ያለን ትፈራላችሁን \t ۽ جيڪي آسمانن ۽ زمين ۾ آھي سو سندس آھي ۽ اُن جي عبادت سدائين ( لازم ) آھي ، پوءِ الله کانسواءِ ٻـين کان ڇو ڊڄندا آھيو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዓለም ዋንጫ ብቃቶ \t ڪرڪيٽ عالمي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የገና \t مري ويند"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለሁሉም እርሱ ( በስግደት ፊቱን ) የሚያዞርባት አግጣጫ አለችው ፡ ፡ ወደ መልካም ሥራዎችም ተሽቀዳደሙ ፡ ፡ የትም ስፍራ ብትኾኑ አላህ እናንተን የተሰበሰባችሁ ኾናችሁ ያመጣችኋል ፡ ፡ አላህ በነገሩ ሁሉ ላይ ቻይ ነውና ፡ ፡ \t ۽ سڀ ڪنھن لاءِ ( ڪو ) ھڪڙو قبلو آھي جنھن ڏانھن اُھو مھاڙ ڪندو آھي پوءِ چڱاين ڏانھن اڳرائي ڪريو ، جتي ھوندؤ ( اُتان ) الله اُوھان کي گڏ ڪري آڻيندو ، ڇوته الله سڀ ڪنھن شيء تي وس وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የ RWD - 14 Czapla \t هن RWD - 14 Czapla"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ነፍስን ከችሎታዋ በላይ አያስገድዳትም ፡ ፡ ለርስዋ የሠራችው አላት ፡ ፡ በርስዋም ላይ ያፈራችው ( ኀጢአት ) አለባት ፡ ፡ ( በሉ ) ፡ - ጌታችን ሆይ ! ብንረሳ ወይም ብንስት አትያዘን ፤ ( አትቅጣን ) ፡ ፡ ጌታችን ሆይ ! ከባድ ሸክምን ከእኛ በፊት በነበሩት ላይ እንደጫንከው በእኛ ላይ አትጫንብን ፡ ፡ ጌታችን ሆይ ! ለኛም በርሱ ችሎታ የሌለንን ነገር አታሸክመን ፡ ፡ ከእኛም ይቅርታ አድርግ ለእኛም ምሕረት አድርግ ፡ ፡ እዘንልንም ፤ ዋቢያችን አንተ ነህና ፡ ፡ በከሓዲዎች ሕዝቦች ላይም እርዳን ፡ ፡ \t الله ڪنھن کي سندس وس ڌاران تڪليف نه ڏيندو آھي ، جيڪي ( چڱو ) ڪمايائين سو سندس ( فائدي ) لاءِ آھي ۽ جيڪي ( بڇڙو ) ڪمايائين سو مٿس آھي ، اي اسان جا پالڻھار جيڪڏھن وساريون يا چوڪ ڪريون ته اسان کي نه پڪڙ ، ۽ اي اسان جا پالڻھار اسان تي اھڙو بار نه رک جھڙو اسان کان اڳين تي رکيو ھيئي ، ۽ اي اسان جا پالڻھار ( جنھن بار ) جي کڻڻ جي اسان کي سگھ ڪانھي سو اسان تي نه رک ، ۽ اسان کي معاف ڪر ، ۽ اسان کي بخش ، ۽ اسان تي مِھر ڪر ، تون اسان جو سائين آھين تنھنڪري اسان کي ڪافر ٽوليءَ تي سوڀ ڏي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛም ወደእነርሱ መላእክትን ባወረድን ሙታንም ባነጋገሩዋቸው ነገሩንም ሁሉ ጭፍራ ጭፍራ አድርገን በእነሱ ላይ በሰበሰብን ኖሮ አላህ ካልሻ በስተቀር የሚያምኑ ባልኾኑ ነበር ፡ ፡ ግን አብዛኞቻቸው ( ይህንን ) ይስታሉ ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن انھن تي اسين ملائڪ لاھيون ھا ۽ ساڻن مُئا ( به ) ڳالھائين ھا ۽ ھر شيء سندن آمھون سامھون ڪري گڏ ( به ) ڪريون ھا ته به الله جي گھُر کانسواءِ ڪڏھن ايمان نه آڻين ھا پر اُنھن مان گھڻا بي سمجھائي ڪن ٿا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ልያም። \t لاهور قلندر مون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጓዞቻችሁንም በነፍሶች ችግር እንጂ ወደማትደርሱበት አገር ትሸከማለች ፡ ፡ ጌታችሁ በእርግጥ ሩኅሩኅ አዛኝ ነውና ፡ ፡ \t ۽ جنھن شھر ڏانھن اوھين پنھنجي جيءُ جي اوکائيءَ کانسواءِ پھچي نه سگھندا آھيو تنھن ڏانھن اوھان جو بار کڻندا آھن ، ڇوته اوھان جو پالڻھار وڏو ٻاجھارو مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ገሀነምም ( ለርሱና ለተከተሉት ) ለመላውም በእርግጥ ቀጠሯቸው ናት ፡ ፡ \t ۽ اُنھن مڙني گمراھن جي انجام واري جاءِ دوزخ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጀነት \t جنت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእስራኤል ልጆች እነዚያ የካዱት በዳውድና በመርየም ልጅ በዒሳ ምላስ ተረገሙ ፡ ፡ ይህ ትእዛዝን በመጣሳቸውና ወሰንን የሚያልፉ በመኾናቸው ነው ፡ ፡ \t بني اسرائيلن مان جيڪي ڪافر ٿيا تن تي داؤد ۽ عيسىٰ پٽ مريم جي زبان سان لعنت ڪئي ويئي آھي ، اُھو ھن سببان آھي جو بي فرماني ڪيائون ۽ حد کان لنگھندا ھئا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ግን የታላቅ ጌታውን ውዴታ ለመፈለግ ( ይህንን ሠራ ) ፡ ፡ \t پر پنھنجي تمام مٿاھين پالڻھار جي رضامندي طلبڻ لاءِ ( ڏئي ٿو ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ለአስከታዮቹ ) እናንተ ከስተቀኝ ትመጡብን ነበር ይላሉ ፡ ፡ \t ( ماڻھو پنھنجن سردارن کي ) چوندا ته بيشڪ اوھين ( گمراھ ڪرڻ لاءِ ) سڄي ( ۽ کٻي ) پاسي کان اسان وٽ ايندا ھُيؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ራማላህ፣ \t ڪمائيندا باوجود، بارنيس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ በሰማያት ያለው ሁሉ ፣ በምድርም ያለው ሁሉ ፣ ፀሐይና ጨረቃም ፣ ከዋክብትም ፣ ተራራዎችም ፣ ዛፎችም ፣ ተንቀሳቃሾችም ከሰዎች ብዙዎችም ፣ ለርሱ የሚሰግዱለት መሆኑን አታውቁምን ብዙውም በርሱ ላይ ቅጣት ተረጋገጠበት ፡ ፡ አላህ የሚያዋርደውም ሰው ለእርሱ ምንም አክባሪ የለውም ፡ ፡ አላህ የሻውን ይሠራልና ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) نه ڏٺئي ڇا ته جيڪي آسمانن ۾ آھن ۽ جيڪي زمين ۾ آھن سي ۽ سج ۽ چنڊ ۽ تارا ۽ جبل ۽ وڻ ۽ ڍور ۽ ماڻھن مان گھڻا الله کي سجدو ڪندا آھن ، ۽ گھڻا ( ماڻھو ) آھن جن تي عذاب لازم ٿيو آھي ، ۽ جنھن کي الله خوار ڪري تنھن کي ڪو مانُ ڏيڻ وارو ڪونھي ، ڇو ته الله جيڪي گھرندو آھي سو ڪندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአውስትራሊያ በምዕራብ \t آمريڪي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የፓለቲካ \t موديءَ جو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "‹ እነሆም ቂላችን በአላህ ላይ ወሰን ያለፈን ( ውሸት ) ይናገር ነበር ፡ ፡ › \t ۽ ھي ته الله جي نسبت ۾ اسان مان بيوقوف ڪوڙو ٺاھ ٺاھيو ٿي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዋረን Buffett \t عمران"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዩ - 2 U \t لاءِ آه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አቀፍ \t هيءَ اچي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ብራንደን \t هوريان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም የኮሩት « እኛ ሁላችንም በውስጧ ነን ፡ ፡ አላህ በባሮቹ መካከል በእርግጥ ፈረደ » ይላሉ ፡ ፡ \t ھٺيلا چوندا ته بيشڪ اسين ( پاڻ ) سڀ منجھس ( پيل ) آھيون بيشڪ الله ٻانھن جي وچ ۾ نبيرو ڪري چڪو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ናዝሬት \t ناصريء"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ስቴክላንድን \t جنهن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ሙሳም ) « ዕውቀትዋ እጌታዬ ዘንድ በመጽሐፍ የተመዘገበ ነው ፡ ፡ ጌታዬ አይሳሳትም አይረሳምም » አለው ፡ ፡ \t ( موسى ) چيو ته اُن جي خبر منھنجي پالڻھار وٽ ڪتاب ۾ آھي ، منھنجو پالڻھار نڪي ڀُلندو آھي ۽ نڪي وساريندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የምትዘሩትንም አያችሁን ? \t ڏسو ته سھي جيڪي اوھين پوکيندا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጆን Legend በትዕይንቱ \t شرط هن جون تصويرون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሰዓቲቱ መቼ እንደምትረጋ ( እንደምትመጣ ) ይጠይቁሃል ፡ ፡ « ዕውቀቷ በጌታዬ ዘንድ ነው ፡ ፡ በጊዜዋ እርሱ እንጂ ሌላ አይገልጣትም ፡ ፡ በሰማያትና በምድርም ከበደች ፡ ፡ በድንገት ቢኾን እንጂ አትመጣችሁም » በላቸው ፡ ፡ ከእርሷ አጥብቀህ እንደ ተረዳህ አድርገው ይጠይቁሃል ፡ ፡ « ዕውቀቷ አላህ ዘንድ ብቻ ነው ፡ ፡ ግን አብዛኛዎቹ ሰዎች አያውቁም » በላቸው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) توکان قيامت بابت پُڇن ٿا ته ڪھڙي مھل اچڻي آھي ؟ چؤ ته انھيء جي خبر رڳو منھنجي پالڻھار وٽ آھي ، الله کانسواءِ کيس سندس وقت تي ڪو پڌرو نه ڪندو ، ( اُنجي اچڻ جي مھل جي ڄاڻپ ) آسمانن ۽ زمين ۾ ڳري ٿي آھي ( يعني ڪو سمجھي نه ٿو سگھي ) ، اُھا ته اوھان وٽ اوچتو ئي ايندي ، ( اي پيغمبر ) توکان ( ائين ) پڇن ٿا جو ڄڻڪ تون اُنھن جو کوٽيندڙ ( يعني جاچي معلوم ڪندڙ ) آھين ، چؤ ته اُن جي خبر الله کانسواءِ ٻئي ڪنھن وٽ نه آھي پر گھڻا ماڻھو نه ڄاڻندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነሆ መስጊዶችም የአላህ ብቻ ናቸው ፡ ፡ ( በውስጣቸው ) ከአላህ ጋር አንድንም አትገዙ ( ማለትም ) ፡ ፡ \t ۽ ھي ته سڀ مسجدون ( خاص ) الله جون آھن تنھنڪري الله سان گڏ ڪنھن جي عبادت نه ڪريو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ላሜሕ \t پهرين بيٽنگ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነርሱም መርዳትን የማይችሉትን ነፍሶቻቸውንም የማይረዱትን ( ያጋራሉን ) \t ۽ نڪي انھن کي ڪا مدد ڏيئي سگھندا آھن ۽ نڪي پاڻ کي ( ئي ) مدد ڏيئي سگھندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም ለእነርሱ በእርሷ ላይ ከተኳሳ ውሃ ቅልቅል ( መጠጥ ) አልላቸው ፡ ፡ \t وري اُنھن لاءِ اُن ( کاڄ ) تي ٽھڪندڙ پاڻيءَ جي ملاوت ھوندي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ገለዓዳዊውም ዮፍታሔ \t چارلس کان پوءِ، بادشاهيءَ آڻي، دولتِ عامه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በተደረደሩ አልጋዎች ላይ ተደጋፊዎች ኾነው ( በገነት ይኖራሉ ) ፡ ፡ ዓይናማዎች በኾኑ ነጫጭ ሴቶችም እናጠናዳቸዋለን ፡ ፡ \t ھڪ ٻئي جي برابر وڇايلن تختن تي ٽيڪ ڏيئي ويٺل ھوندا ، ۽ کين وڏين اکين وارين حورن سان پرڻائينداسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱንና ቤተሰቦቹንም አዳን ፡ ፡ ሚስቱ ፤ ብቻ ስትቀር ፡ ፡ ( በጥፋቱ ውስጥ ) ከቀሪዎቹ አደረግናት ፡ ፡ \t پوءِ کيس ۽ سندس گھر وارن کي بچايوسون سواءِ سندس زال جي ، جنھن کي پوءِ تي رھيلن مان ٺھرايوسين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አያችሁን « አላህ በእናንተ ላይ ቀንን እስከ ትንሣኤ ቀን ድረስ ዘውታሪ ቢያደርገው ከአላህ ሌላ በውስጡ የምታርፉበትን ሌሊት የሚያመጣላችሁ አምላክ ማን ነው ( ንገሩኝ ) አታስተውሉምን » በላቸው ፡ ፡ \t چؤ ته ڏسو ته سھين ته جيڪڏھن الله اوھان تي قيامت جي ڏينھن توڻي ھميشہ ڏينھن ( قائم ) ڪري ته الله کانسواءِ ( ٻيو ) ڪھڙو معبود آھي جو اوھان وٽ رات آڻيندو جنھن ۾ اوھين آرام وٺو ، پوءِ اوھين نه ٿا ڏسو ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ምክንያቶቹን ሁሉ ቢያመጣም እንኳ ( አይሰማም ) ፡ ፡ \t توڻيڪ پنھنجا بھانا پيش پيو ڪري ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሮቢንሰን \t رڪيو رهي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መ / S ኢስቶኒያ \t م / Estonia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አየሁ \t پيغمبر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፒተርስበርግ \t بمبئي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በመጣትም ጊዜ « ሙሳ ሆይ » በማለት ተጠራ ፡ ፡ \t پوءِ جنھن مھل باھ وٽ آيو ( تنھن مھل ) ان کي سڏيو ويو ته اي موسى ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአቦርጂናል የቶረስ \t بلغاري لکت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አንተ ብትተዋቸው ባሮችህን ያሳስታሉና ፡ ፡ ኀጢኣተኛ ከሓዲንም እንጅ ሌላን አይወልዱም ፡ ፡ \t بيشڪ تون جيڪڏھن انھن کي ڇڏيندين ته تنھنجن ٻانھن کي گمراھ ڪندا ۽ اُھي بدڪار مُنڪر کانسواءِ ( ٻيو ) نه ڄڻيندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አንጋይ መጥቶአል፤ \t هاٿيدر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የኤን \t ھوند"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ወንድምህን አሮንን ከእርሱም \t ڏاڏي ڀائرن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ህጋዊ ሊንኮ \t هتي توهان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በሻለከት \t مالي اسپانسر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አካንን። \t هي وساريو ويو هئو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሰማያት ያለው ፣ በምድርም ያለው ፣ በመካከላቸውም ያለው ፣ ከዐፈር በታችም ያለው ሁሉ የርሱ ብቻ ነው ፡ ፡ \t جيڪي آسمانن ۾ آھي ۽ جيڪي زمين ۾ آھي ۽ جيڪي ٻنھي جي وچ ۾ آھي ۽ جيڪي زمين جي تري ھيٺان آھي سو اُن جو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከበርሊፑል \t ضرورت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የጋዜቦ \t ايئر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የስብከት \t دورو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሮበርት ፒ Lockwood \t چرچ جي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ያንንም ለወላጆቹ « ፎህ ለእናንተ ከእኔ በፊት የክፍል ዘመናት ሰዎች ( ሳይወጡ ) በእርግጥ ያለፉ ሲኾኑ ( ከመቃብር ) እንድወጥጣ ታስፈራሩኛላችሁን ? » ያለውን ሁለቱም ( ወላጆቹ ) አላህን የሚለምኑ ሲኾኑ ( ባታምን ) « ወዮልህ ፡ ፡ እመን ፡ ፡ የአላህ ቀጠሮ እርግጠኛ ነው ፡ ፡ » ( ሲሉት ) « ይህ የፊተኞቹ ሰዎች ጽሑፍ ተረቶች እንጅ ሌላ አይደለም » የሚለውንም ሰው ( አስታውስ ) ፡ ፡ \t ۽ جنھن پنھنجي ماءُ پيءُ کي چيو ته اوھان کان بيزار آھيان مون کي انجام ڏيو ٿا ڇا ته ( قبرن مان ) ڪڍيو ويندس ۽ بيشڪ مون کان اڳ ( ماڻھن جا ) ڪيترائي جُڳ گذري ويا آھن ، ۽ اُھي ٻئي الله کي ٻاڏائيندا آھن ۽ ( چوندا اٿس ته ) پنھنجي ڪم بختي ڇڏي ايمان آڻ ، بيشڪ الله جو انجام سچو آھي ، پوءِ چوندو آھي ته اِھي رڳو اڳوڻن جو آکاڻيون آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኬንያ \t اڄ ڪينيا ملڪ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም ( ምእምናንን ) ለመጉዳት ፣ ክህደትንም ለማበርታት ፣ በምእምናንም መካከል ለመለያየት ፣ ከአሁን በፊት አላህንና መልክተኛውን የተዋጋውንም ሰው ለመጠባበቅ መስጊድን የሠሩት ( ከነሱ ናቸው ) ፡ ፡ መልካምን ሥራ እንጂ ሌላ አልሻንም ሲሉም በእርግጥ ይምላሉ ፡ ፡ አላህም እነሱ በእርግጥ ውሸታሞች መኾናቸውን ይመሰክራል ፡ ፡ \t ۽ ( انھن مان اھڙا به آھن ) جن نقصان پُھچائڻ ۽ ڪفر ڪرڻ ۽ مسلمانن جي وچ ۾ ڏڦيڙ وجھڻ ۽ جن ( ماڻھن ) الله ۽ سندس پيغمبر سان اڳ ويڙھ ڪئي آھي تن واسطي گھٽ ٺاھڻ لاءِ ( ھڪ ) مسجد بڻائي آھي ، ۽ ( اُھي ) ضرور قسم کڻندا ته چڱائيءَ کانسواءِ اسانجو ( بڻائڻ ۾ ) ٻيو ڪو ارادو نه آھي ، ۽ الله شاھدي ڏئي ٿو ته اُھي ڪوڙا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በጠራነውም ጊዜ በጡር ጎን አልነበርክም ፡ ፡ ግን ከአንተ በፊት ምንም አስፈራሪ ያልመጣቸውን ሕዝቦች ታስፈራራ ዘንድ ከጌታህ በኾነ ችሮታ ( ላክንህ ) ሊገሰጹ ይከጀላልና ፡ ፡ \t ۽ نڪي ( تون ڪوہ ) طور جي پاسي ھُئين جڏھن موسىٰ کي سڏيوسون پر تنھنجي پالڻھار جي ٻاجھ توتي ( ھن لاءِ ٿيل ) آھي ته تون اُنھي قوم کي ڊيڄارين جن وٽ توکان اڳ ڪو ڊيڄاريندڙ نه آيو ته مانَ اُھي نصيحت وٺن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ መልክተኞቹን የሚሰበስብበትንና « ምን መልስ ተሰጣችሁ » የሚልበትን ቀን ( አስታውስ ) ፡ ፡ « ለእኛ ምንም ዕውቀት የለንም አንተ ሩቆችን በጣም ዐዋቂ አንተ ብቻ ነህ » ይላሉ ፡ ፡ \t ( ياد ڪر ) جنھن ڏينھن الله سڀني پيغمبرن کي گڏ ڪندو ( تنھن ڏينھن ) چوندو ته اوھان کي ڇا جواب ڏنو ويو ، چوندا ته اسان کي ( ماڻھن جي دلين جي ) خبر نه آھي ، ڇوته تون ئي ڳجھن جو وڏو ڄاڻندڙ آھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ውሸታም ስሕተተኛ የኾነችውን አናቱን ፡ ፡ \t اُھا پيشاني جا ڪوڙي گنھگار آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መረባ \t کوڙ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከእነሱም በኋላ ምድሪቱን በእርግጥ እናስቀምጣችኋለን ፡ ፡ ይኸ በፊቴ መቆሙን ለሚፈራ ዛቻዬንም ለሚፈራ ሰው ነው ፡ ፡ » \t ۽ اُنھن کان پوءِ مُلڪ ۾ اوھان کي ضرور رھائينداسين ، اِھو انجام انھي لاءِ آھي جيڪو منھنجي اڳيان بيھڻ کان ڊڄي ۽ منھنجي دڙڪي کان ڊڄي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያንም ያመኑትን በተገናኙ ጊዜ « አምነናል » ይላሉ ፡ ፡ ወደ ሰይጣኖቻቸውም ባገለሉ ጊዜ « እኛ ከናንተ ጋር ነን ፤ እኛ ( በነሱ ) ተሳላቂዎች ብቻ ነን » ይላሉ ፡ ፡ \t ۽ جڏھن مؤمنن کي ملندا آھن ( تڏھن ) چوندا آھن ته اسان ايمان آندو آھي ، ۽ جڏھن پنھنجن شيطانن ( سردارن ) کي ھيڪلو ملندا آھن ( تڏھن ) چوندا آھن ته اسين ( پر ۾ ) اوھان سان آھيون اسين ( مؤمنن سان ) رڳو چٿر ڪندڙ آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፉዌረ \t ماستر خود اِهي ٽئي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሶላትን ከፀሐይ መዘንበል እስከ ሌሊት ጨለማ ድረስ ስገድ ፡ ፡ የጎህንም ሶላት ስገድ ፡ ፡ የጎህ ሶላት ( መላእክት ) የሚጣዱት ነውና ፡ ፡ \t سج لڙئي کان وٺي رات جي اونداھيءَ تائين نماز پڙھ ۽ فجر جو قرآن پرھ ، بيشڪ فجر جو قرآن پڙھڻ مھل ملائڪ حاضر ٿين ٿا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሓዲዎቹም በእርግጥ በገሀነም ውስጥ ናቸው ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ گنھگار دوزخ ۾ ھوندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ዳውድ ሆይ ! እኛ በምድር ላይ ምትክ አድርገንሃልና በሰዎች መካከል በእውነት ፍረድ ፡ ፡ ዝንባሌሀንም አትከተል ፤ ከአላህ መንገድ ያሳሳትሃልና ፡ ፡ እነዚያ ከአላህ መንገድ የሚሳሳቱ የምርመራውን ቀን በመርሳታቸው ለእነርሱ ብርቱ ቅጣት አላቸው ፡ ፡ \t ( چيوسون ته ) اي داؤد بيشڪ اسان توکي زمين ۾ نائب مُقرّر ڪيو تنھنڪري ماڻھن جي وچ ۾ انصاف سان فيصلو ڪر ۽ ( نفس جي ) سَڌ جي تابعداري نه ڪر جو ( اھا ) توکي الله جي واٽ کان ڀلائيندي ، بيشڪ جيڪي الله جي واٽ کان ڀُلن ٿا تن لاءِ انھيءَ سببان سخت عذاب آھي جو حساب جو ڏينھن وساريائون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( አላህም ) « ኢብሊስ ሆይ ! በሁለት እጆቼ ( በኃይሌ ) ለፈጠርኩት ከመስገድ ምን ከለከለህ ? ( አሁን ) ኮራህን ? ወይስ ( ፊቱኑ ) ከትዕቢተኞቹ ነበርክ ? » አለው ፡ ፡ \t ( الله ) چيو ته اي ابليس جنھن کي پنھنجي ٻنھي ھٿن سان پيدا ڪيم تنھن کي سجدي ڪرڻ کان توکي ڪھڙيءَ ڳالھ جھليو ، تو وڏائي ڪئي ڇا يا تون ( حقيقت ) ۾ وڏي مرتبي وارن مان آھين ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሩቅ ስፍራ ባየቻቸው ጊዜ ለእርሷ የቁጭት መገንፈልንና ማናፋትን ይሰማሉ ፡ ፡ \t جڏھن ( دوزخ ) انھن کي ڏوراھين پنڌ کان ڏسندو ( تڏھن ) اُن جون ڪاوڙ جون ھڪلون ۽ گجڪار ٻڌندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የኤዶታምም \t ناٿن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ግን ከወንዶችና ከሴቶች ከሕፃኖችም ሲኾኑ ( ለመውጣት ) መላን የማይችሉና መንገድንም የማይምመሩ ደካሞች ( ቅጣት የለባቸውም ) \t پر مڙسن ۽ زالن ۽ ٻارن مان ھيڻا جو ڪا واہ لھي نه سگھندا آھن ۽ نڪا نڪرڻ جي ڪا واٽ وٺي سگھندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሬጌጂ ስፖርቶችን \t ٽارو، تازيءَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢታምርን \t ۽ سلومي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በምድር ላይም አራት ወሮችን ( ጸጥተኞች ስትኾኑ ) ኺዱ ፡ ፡ እናንተም ከአላህ ( ቅጣት ) የማታመልጡ መኾናችሁንና አላህም ከሓዲዎችን አዋራጅ መኾኑን ዕወቁ ፤ ( በሏቸው ) ፡ ፡ \t ( اي مشرڪؤ ) مُلڪ ۾ چار مھينا سير ڪريو ۽ ڄاڻو ته اوھين الله کي ٿَڪائڻ وارا نه آھيو ۽ ( ڄاڻو ) ته الله ڪافرن کي خراب ڪرڻ وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የላስ ቬጋስ \t لاس ويگاس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ምድርንም ዘረጋናት ፡ ፡ በእርሷም ውስጥ ጋራዎችን ጣልንባት ፡ ፡ በውስጧም ከሚያስደስት ዓይነት ሁሉ አበቀልን ፡ ፡ \t ۽ زمين کي پکيڙيوسون ۽ منجھس جبل وڌاسون ۽ منجھس سڀڪنھن وڻندڙين جنسن مان سَلّا ڄماياسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Pandora ፕሪሚየም™ \t قدامت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህም ቀጠሮውን በፍጹም የማይጥስ ሲሆን በቅጣት ያቻኩሉሃል ፡ ፡ እጌታህም ዘንድ አንዱ ቀን ከምትቆጥሩት ( ቀን ) እንደ ሺሕ ዓመት ነው ፡ ፡ \t ۽ ( اي پيغمبر ) توکان عذاب جو جلد اچڻ گھرندا آھن ۽ الله پنھنجو انجام ڪڏھن اُبتڙ نه ڪندو ، ۽ تنھنجي پالڻھار وٽ ھڪ ڏينھن اوھان جي ڳاڻيٽي جي ھزار ورھ جي برابر آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አዲስ ዓመት ሔዋን \t اکسيه ۽ انٽڪيا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አብራምም \t منهنجا درباريو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሞሖሊም፥ ሙሲ። \t جيان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "QE ተከታታ \t مضبوط مالياتي محوط"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የገደላችኋቸው \t عورتون، ٻار ماري ٻڌايائين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከጋኔን ኀይለኛው « ከችሎትህ ከመነሳትህ በፊት እኔ እርሱን አመጣልሃለሁ ፡ ፡ እኔም በእርሱ ላይ ብርቱ ታማኝ ነኝ » አለ ፡ ፡ \t جنَن مان ھڪڙي وڏي جن چيو ته تون پنھنجي جاءِ تان اُٿين تنھن کان اڳي آءٌ اھو تو وٽ آڻيندس ، ۽ بيشڪ آءٌ مٿس وڏو سگھارو معتبر آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ታይለር \t تانيا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ብሔር የወንጀ ል ፍርድ \t تاريخ معصوميءَ جو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከአስፈራሪዎቹ ( ነቢያት ) ትኾን ዘንድ በልብህ ላይ ( አወረደው ) ፡ ፡ \t تنھنجي دل تي ( ھن لاءِ ) ته ڊيڄاريندڙن مان ٿئين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« የተጠላህ ብራሪ ስትኾን ከእርሷ ውጣ ፡ ፡ ከእነርሱ የተከተለህ ከእናንተ ከመላችሁም ገሀነምን በእርግጥ እሞላታለሁ » አለው ፡ ፡ \t ( الله ) فرمايو ته تون آسمانن مان خوار ( ۽ ) تڙيل ٿي نڪري وڃ ، انھن مان جيڪو تنھنجي تابعداري ڪندو ( تنھنکي ۽ توکي دوزخ ۾ وجھي ) اوھان مڙني مان دوزخ ضرور ڀريندس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መመለሻው ወደ ጌታህ ብቻ ነው ፡ ፡ \t بيشڪ تنھنجي پالڻھار ڏانھن موٽي وڃڻو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእኛም የሆነን ርኅራኄ ንጽሕናንም ( ሰጠነው ) ፡ ፡ ጥንቁቅም ነበር ፡ ፡ \t ۽ پاڻ وٽان کيس شفقت ۽ سُٺائي ڏني سون ، ۽ ( اُھو ) پرھيزگار ھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( እርሱ ) ማንኛይቱም ነፍስ ለሌላይቱ ነፍስ ምንም ማድረግን የማትችልበት ቀን ነው ፡ ፡ ነገሩም ሁሉ በዚያ ቀን ለአላህ ብቻ ነው ፡ ፡ \t اُھو ھڪ ڏينھن آھي جو ڪو جيءُ ڪنھن جيءَ کي ڪجھ فائدو پھچائي نه سگھندو ، ۽ اُن ڏينھن ( ساري ) حڪومت خاص الله جي ھوندي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በውስጧ ቅዝቃዜንም መጠጥንም አይቀምሱም ፡ ፡ \t اُن ۾ نڪا ٿڌائي ۽ نڪا پيڻ جي شيءِ چکندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዓለማት ጌታ የተወረደ ነው ፡ ፡ \t ( ھيءُ ) جھانن جي پالڻھار کان نازل ٿيل آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የካሊፎርኒያ \t دوست ڪاليدا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሙሳም እየተቆጣና እያዘነ ወደ ሕዝቦቹ በተመለሰ ጊዜ « ከእኔ በኋላ በእኔ ላይ የተካችሁት ነገር ከፋ ! የጌታችሁን ትእዛዝ ተቻኮላችሁን » አላቸው ፡ ፡ ሰሌዳዎቹንም ጣላቸው ፡ ፡ የወንድሙንም ራስ ( ጸጉር ) ወደርሱ የሚጎትተው ሲኾን ያዘ ፡ ፡ ( ወንድሙም ) ፡ - « የናቴ ልጅ ሆይ ! ሕዝቦቹ ናቁኝ ፡ ፡ ሊገድሉኝም ተቃራቡ ፡ ፡ ስለዚህ በእኔ ጠላቶችን አታስደስትብኝ ፡ ፡ ከአመጸኞች ሕዝቦችም ጋር አታድርገኝ » አለው ፡ ፡ \t ۽ جڏھن مُوسىٰ پنھنجي قوم ڏانھن ڏمريل افسوس ڪندڙ ٿي موٽيو ( تڏھن ) چيائين ته جيڪي منھنجي پرپٺ مون کانپوءِ ڪيو سو بڇڙو آھي ، پنھنجي پالڻھار جي حُڪم کان ( اڳ ) ڇو تڪڙ ڪيوَ ؟ ۽ ڦرھيون اُڇليائين ۽ پنھنجي ڀاءُ جي مٿي ( جي وارن ) کان وٺي کيس پاڻ ڏانھن ڇڪڻ لڳو ، ( ھارون ) چيو ته اي مُنھنجا ڀاءُ بيشڪ ( ھن ) قوم مون کي ھيڻو ڀانيو ۽ مُنھنجي مارڻ تي سنبريا ، تنھنڪري مون تي دشمن نه کلاءِ ۽ نڪي مون کي ظالم قوم سان گڏ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አማርኛ \t جڪڙيل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በልቦቻቸው ውስጥ በሺታ አለን ወይስ ( በነቢይነቱ ) ተጠራጠሩን ወይስ አላህና መልክተኛው በእነሱ ላይ የሚበድሉ መኾንን ይፈራሉን ይልቁንም ፤ እነዚያ እነሱ በዳዮቹ ናቸው ፡ ፡ \t سندين دلين ۾ بيماري آھي ڇا يا شڪ ۾ پيا آھن يا ڊڄندا آھن ته الله ۽ سندس پيغمبر مٿن ظلم ڪندو ؟ ( نه ! ) بلڪ اُھي پاڻ بي انصاف آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ጌታችን ሆይ ! አንተ እሳት የምታገባውን ሰው በእርግጥ አዋረድከው ፤ ለበደለኞችም ምንም ረዳቶች የሉዋቸውም ፡ ፡ » \t اي اسانجا پالڻھار جنھن کي تو باہ ۾ گھيڙيو تنھن کي بيشڪ خوار ڪيئي ، ۽ ظالمن جو ڪو مددگار نه آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከጌታችሁም ጸጋዎች በየትኛው ታስተባብላላችሁ ? \t پوءِ ( اي جنّؤ ۽ ماڻھو ) پنھنجي پالڻھار جي ڪھڙين نعمتن جو انڪار ڪندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የመቄዶንያ \t شاهه نصير سائي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሀንቲንግተን የቻርለስተ \t اسين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በውስጥዋ ውድቅ ንግግርንና መውወንጀልን አይሰሙም ፡ ፡ \t اتي نڪا اجائي بَڪ نڪا گناھ جھڙي ڳالھ ٻڌندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በኩዊንስላንድ \t مسئلو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ከእርሱ በስተቀር አምላክ የለም ፡ ፡ ወደ ትንሣኤ ቀን በርሱ ጥርጥር የሌለበት ሲኾን በእርግጥ ይሰበስባችኋል ፡ ፡ በንግግርም ከአላህ ይበልጥ እውነተኛ ማነው \t الله ( اُھو آھي ) جو اُن کانسواءِ ڪو عبادت جو لائق نه آھي ، قيامت جي ڏينھن جنھن ۾ ( ڪو ) شڪ نه آھي اوھان کي ضرور گڏ ڪندو ، ۽ الله کان ڪير ( پنھنجي ) ڳالھ ۾ زور سچو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይከልከሉ ፤ መገዛታቸውን በእርግጥ ይክዷቸዋል ፡ ፡ በእነሱም ላይ ተቃራኒ ይኾኑባቸዋል ፡ ፡ \t ائين نه آھي ، سندين پوڄا جو انڪار ڪندا ۽ اُنھن جا دشمن ( ۽ مخالف ) ٿيندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእነርሱም ላይ በውስጧ « ነፍስ በነፍስ ዓይንም በዓይን አፍንጫም በአፍንጫ ጆሮም በጆሮ ጥርስም በጥርስ ( ይያዛል ) ፡ ፡ » ቁስሎችንም ማመሳሰል አለባቸው ማለትን ጻፍን ፡ ፡ በእርሱም የመጸወተ ( የማረ ) ሰው እርሱ ለርሱ ( ለሠራው ኃጢአት ) ማስተሰሪያ ነው ፡ ፡ አላህም ባወረደው ነገር የማይፈርድ ሰው ፤ እነዚያ በደለኞቹ እነርሱ ናቸው ፡ ፡ \t ۽ انھن ( يھودين ) تي توريت ۾ لازم ڪيوسون ته ماڻھوءَ جو عوض ماڻھو ۽ اک جو عوض اک ۽ نڪ جو عوض نڪ ۽ ڪنّ جو عوض ڪنّ ۽ ڏند جو عوض ڏند ۽ ڦٽ جو عوض اوترو ڦٽ آھي ، پوءِ جيڪو ان کي بخشيندو تنھن لاءِ اُھو ( بخشڻ سندس گناھن جو ) ڪفّارو آھي ، ۽ جيڪو الله لاٿو آھي تنھن سان جيڪي حُڪم نه ڪندا سي ئي ظالم آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አፖሎ \t آيو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዓለም ጤና ድርጅት \t صحت تنظيم انگريزي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ኼዱም ፡ ፡ በመርከቢቱም በተሳፈሩ ጊዜ ቀደዳት ፡ ፡ « ባለ ቤቶቿን ልታሰጥም ቀደድካትን ትልቅ ነገርን በእርግጥ ሠራህ » አለው ፡ ፡ \t پوءِ ٻئي ( اُٿي ) ھليا ، تان جو ٻيڙيءَ ۾ چڙھيا تڏھن ( خضرؑ ) اُن کي سوراخ ڪيو ، ( موسىٰؑ ) چيو ته تو اُن کي انھيءَ لاءِ سوراخ ڪيو ڇا ته ٻيڙي وارن کي ٻوڙين ؟ بيشڪ تو اڍنگو ڪم ڪيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Danganronpa የቅርብ ጊዜው ስሪት ያውርዱ \t Danganronpa قسط سڀني"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ንግሥት ማርያም \t مارجي ويلن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም መንገድን ( ወደ ምሥራቅ ) ቀጠለ ፡ ፡ \t وري سامان ( جي مدد ) سان ھليو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እፉኝት \t روانو ٿي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ይጎኙን \t جمهوريت سندسن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ተከለከሉ \t هلندي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጠ.ሰ.መ. ( ጧ ሲን ሚም ) ፡ ፡ \t طٰسٓمّٓ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማይክል፦ \t جو ويري بڻبو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህቺ ገላጭ ከሆነው መጽሐፍ አንቀጾች ናት ፡ ፡ \t ھي پڌري ڪتاب جون آيتون آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰውማ ጌታው በሞከረው ጊዜ ፣ ባከበረውና ባጣቀመውም ( ጊዜ ) « ጌታዬ አከበረኝ ( አበለጠኝ ) » ይላል ፡ ፡ \t پوءِ ماڻھو کي جڏھن سندس پالڻھار ( ھن طرح ) پرکيندو آھي جو اُن کي مانوارو ڪندو آھي ۽ نعمت ڏيندو اٿس ، ته چوندو آھي ته منھنجي پالڻھار مون کي نوازيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርሷም ውስጥ የተማመኑ ኾነው ፤ ከፍራፍሬ ሁሉ ያዝዛሉ ፡ ፡ \t منجھس سڀڪو ميوو گھرندا اھڙي حال ۾ جو امن وارا ھوندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በከሓዲዎች ላይ ( ወዳቂ ከኾነው ) ለእርሱ መላሽ የለውም ፡ ፡ \t جنھن کي ڪو ھٽائڻ وارو نه آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያንም ከእናንተ ውስጥ በቅዳሜ ቀን ( ዐሣን በማጥመድ ) ወሰን ያለፉትንና ለነሱ « ወራዳዎች ስትኾኑ ዝንጀሮዎች ኹኑ » ያልናቸውን በእርግጥ ዐወቃችሁ ፡ ፡ \t ۽ انھن کي بيشڪ ڄاتو اٿو جي اوھان مان ڇنڇر بابت حد کان لنگھيا پوءِ کين چيوسين ته خوار ڀولڙا ٿيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ ሙሳም ፡ - « በትርህን ጣል » ስንል ላክን ፡ ፡ ( ጣላትም ) ወዲያውኑም የሚቀጣጥፉትን ( ማታለያ ) ትውጣለች ፡ ፡ \t ۽ مُوسىٰ ڏانھن وحي موڪليوسون ته پنھنجي لٺ اُڇل ، پوءِ جيڪو جادو ڪيائون تنھنکي اُھا اُنھيءَ مھل ئي ڳھندا وئي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነርሱም ሚስቶቻቸውም በጥላዎች ውስጥ ናቸው ፡ ፡ ባለ አጎበር አልጋዎች ላይ ተደጋፊዎች ናቸው ፡ ፡ \t اُھي ۽ سندين زالون ڇانوَن ۾ تختن تي ٽيڪ ڏئي وھندڙ ھوندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የክብር አባት የኢየሱስ ክርስቶስ \t به، رياست جي پتل، تصويرن،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሰይጣንም ( በኩል ) ጉትጎታ ቢያገኝህ በአላህ ተጠበቅ ፡ ፡ እርሱ ሰሚው ዐዋቂው ነውና ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن توکي شيطان کان ڪو وسوسو پوي ته الله کان پناھ گھر ، بيشڪ اُھو ٻُڌندڙ ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሙሴ ሙሴ \t موسيٰ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጌታህ በመካከላቸው በትክክል ፍርዱ ይፈርዳል ፡ ፡ እርሱም አሸናፊው ዐዋቂው ነው ፡ ፡ \t بيشڪ تنھنجو پالڻھار پنھنجي حُڪم سان سندن وچ ۾ نبيرو ڪندو ، ۽ اُھو غالب ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዳዊት \t داؤد"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጌታችን ሆይ ! ለእነዚያ ለካዱት ሰዎች መሞከሪያ አታድርገን ፡ ፡ ለእኛም ምሕረት አድርግልን ፡ ፡ ጌታችን ሆይ ! አንተ አሸናፊው ጥበበኛው አንተ ብቻ ነህ ፡ ፡ \t اي اسان جا پالڻھار اسان کي ڪافرن جو زيردست نه ڪر ۽ اي اسان جا پالڻھار اسان کي بخش ، ڇوته تون ئي غالب حڪمت وارو آھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእናንተ በእርሷ እስከ ተወሰነ ጊዜ ድረስ ጥቅሞች አሏችሁ ፡ ፡ ከዚያም ( የማረጃ ) ስፍራዋ እጥንታዊው ቤት አጠገብ ነው ፡ ፡ \t اوھان لاءِ انھن ( ڍورن ) ۾ گھڻا نفعا مقرّر مُدت تائين آھن وري قديم گھر ڏانھن ( ڪسڻ لاءِ ) پھچڻ جو ھنڌ اٿن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እነዚህ እነርሱ በውስጡ ያሉበት ነገር ጠፊ ነው ፡ ፡ ይሰሩት የነበሩትም ብልሹ ነው » ( አላቸው ) ፤ \t ھيء ماڻھو پاڻ جنھن ( مذھب ) ۾ پيل آھن سو رد آھي ۽ جيڪي ڪندا رھندا آھن سو غلط آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሴክሰን ዩኒቨርሲቲ \t Sussex برطانيا جي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የእግዚአብሔር ልጅ \t خدا جو فرزند"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም እነርሱ ዘካን ሰጭዎች ፡ ፡ \t ۽ جي زڪوٰة ادا ڪندڙ آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነዚያ በፍርዱ ቀን ለሚያስተባብሉት ፡ ፡ \t جيڪي عملن جي بدلي جي ڏينھن کي ڪوڙ ڀانئيندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የወሮች ቁጥር አላህ ዘንድ በአላህ መጽሐፍ ውስጥ ሰማያትንና ምድርን በፈጠረበት ቀን ዐሥራ ሁለት ወር ነው ፡ ፡ ከእነሱ አራቱ የተከበሩ ናቸው ፡ ፡ ይህ ቀጥተኛው ሃይማኖት ነው ፡ ፡ በእነርሱ ውስጥም ነፍሶቻችሁን አትበድሉ ፡ ፡ አጋሪዎችንም በአንድ ላይ ኾነው እንደሚዋጉዋችሁ በአንድ ላይ ኾናችሁ ተጋደሉዋቸው ፡ ፡ አላህም ከሚፈሩት ጋር መኾኑን ዕወቁ ፡ ፡ \t بيشڪ مھينن جو ڳاڻيٽو يقيناً ڪتاب الاھي ۾ الله وٽ ٻارھن مھينا آھن جنھن ڏينھن کان آسمانن ۽ زمين کي بڻايائين منجھانئس چار ( مھينا ) تعظيم وارا آھن ، اِھو پڪو دين آھي ، تنھنڪري اوھين پاڻ کي منجھن نقصان نه لايو ، ۽ سڀني مشرڪن سان وڙھو جھڙي طرح اوھان سان سڀيئي وڙھن ٿا ، ۽ ڄاڻو ته الله پرھيزگارن سان گڏ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ማንኛይቱም ሕዝብ ጊዜያዋን አትቀድምም ፤ አይቅቆዩምም ፡ ፡ \t ڪائي ٽولي پنھنجي مُدت کان اڳي نه ويندي آھي ۽ نڪي ( اُھي ) دير ڪندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዳኮታ \t اڀرندي الهندي وارن علائقن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የሚወቃቀሱም ሆነው ከፊላቸው በከፊሉ ላይ ይመጣሉ ፡ ፡ \t ۽ ڪي ڪن ڏانھن مھاڙ ڪري ھڪ ٻئي کان پڇڻ لڳندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ረዳታችሁ አላህና መልክተኛው እነዚያም ያመኑት ብቻ ናቸው ፡ ፡ ( እነርሱ ) እነዚያ ሶላትን በደንቡ የሚሰግዱ እነርሱም ያጎነበሱ ኾነው ምጽዋትን የሚሰጡ ናቸው ፡ ፡ \t ( اي مؤمنؤ ) الله ۽ سندس پيغمبر ۽ اُنھن مؤمنن کان سواءِ اوھانجو ڪو دوست نه آھي جيڪي نماز پڙھندا آھن ۽ زڪوٰة ڏيندا آھن ۽ اُھي رڪوع ڪندڙ آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፌስቲቫል \t راجا فيشن شروع"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሄኖስ \t چئه، سڪينه،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ይህችም የእስራኤልን ልጆች ባሪያ በማድረግህ በእኔ ላይ የምትመጻደቅባት ጸጋ ነት ፡ ፡ » \t ۽ اِھو اُھو احسان آھي ڇا جنھنجو مون تي ٿورو رکين ٿو ؟ ته بني اسرائيلن کي ٻانھون ڪري ورتو اٿئي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዩክሬን \t يوڪرين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጠባቂ \t پيو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ባትም በባት በተጣበቀች ጊዜ ፡ ፡ \t ۽ ھڪ پِني ٻئي پِنيءَ سان وچڙندي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በምስራቅ ጥቁር ተመልከት ክልል የኢኮኖሚና ንግድ ሳይንሶች ውስጥ ተማሪዎች መካከል አቀፍ ማህበር \t اڀرندي ڪارو ڏسو اقتصادي سائنسز ۾ شاگردن جي بين الاقوامي انجمن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ሞገደኛ ከሓዲን ሁሉ በገሀነም ውስጥ ጣሉ ፡ ፡ » \t ( چئبو ته ) اي ٻئي ( ملائڪؤ ) سڀڪنھن ناشڪر ھٺيلي کي دوزخ ۾ اُڇليو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ጥመትን በቅንነት ቅጣትንም በምሕረት የገዙ ናቸው ፡ ፡ በእሳት ላይም ምን ታጋሽ አደረጋቸው ! \t اِھي ( اُھي ) آھن جن ھدايت جي بدران گمراھي ۽ بخشش جي بدران عذاب ڳڌو ، پوءِ عجب آھي ته کين ( دوزخ جي ) باہ تي ڪھڙيءَ ( ڳالھ ) صبر ڪرايو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መንፈስ ቅዱስ \t ڪري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ህንፃ፣ \t عدوليءَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ፍትሕን ( ፍርድን ) ብትጠይቁ ፍትሑ በእርግጥ መጥቶላችኋል ፡ ፡ ( ክህደትንና መዋጋትን ) ብትከለከሉም እርሱ ለእናንተ የተሻለ ነው ፡ ፡ ( ወደ መጋደል ) ብትመለሱም እንመለሳለን ፡ ፡ ሰራዊታችሁም ብትበዛም እንኳ ከናንተ ምንም አትጠቅማችሁም ፡ ፡ አላህም ከምእምናን ጋር ነው ፡ ፡ \t ( اي ڪافرؤ ) جڏھن ( بدر جي لڙائيءَ جي سنبرڻ مھل ڪُفر ۽ اسلام جي سچائي پرکڻ لاءِ ) سوڀ گھريوَ ته بيشڪ اوھان جي آڏو ( اسلام کي ) سوڀ آئي ، ۽ جيڪڏھن اوھين ( اسلام جي سچائي سمجھي ڪفر کان ) بس ڪندؤ ته اھو اوھان لاءِ چڱو آھي ۽ جيڪڏھن ٻيھر ( ويڙھ لاءِ ) ايندؤ ته وري ( اسلام کي فتح ) ڏينداسون ، ۽ اوھانجو لشڪر جيتوڻيڪ گھڻو ھوندو ته به اوھان کان ڪُجھ ٽاري نه سگھندو ۽ بيشڪ الله مؤمنن سان ( ساڻ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ተቋም \t اداري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሊቱዌኒያ \t ليتوانيا ڏانهن سامان پهچائ ڻ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በአቪኞ \t هن کان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እኔ የምግገዛው ጌታየን ብቻ ነው ፡ ፡ በእርሱም አንድንም አላጋራም » በል ፡ ፡ \t چؤ ته آءٌ رڳو پنھنجي پالڻھار جي عبادت ڪريان ٿو ۽ ڪنھن ھڪڙي کي ساڻس شريڪ نه ٿو ڪريان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ኑሕንም ወደ ሕዝቦቹ በእርግጥ ላክን ፡ ፡ ( አላቸውም ) ፡ - « እኔ ለእናንተ ግልጽ አስፈራሪ ( አስጠንቃቂ ) ነኝ ፡ ፡ » \t ۽ بيشڪ اسان نوح کي سندس قوم ڏانھن موڪليو ( اُن چيو ته ) آءٌ اوھان لاءِ پڌرو ڊيڄارندڙ آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወይንንም ፤ እርጥብ ያበቀልን ፤ \t ۽ ڊاکون ۽ ترڪاريون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ታላቂቱም መዐት በመጣች ጊዜ ፣ \t پوءِ جڏھن وڏو واقعو ( قيامت جو ) ايندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሷ በእርግጥ በእነርሱ ላይ የተዘጋጀች ናት ፡ ፡ \t بيشڪ اُھا مٿن در بند ڪيل آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ይህች ) ያወረድናትና የደነገግናት ምዕራፍ ናት ፡ ፡ በእርሷም ውስጥ ትገሰፁ ዘንድ ግልጾችን አንቀጾች አውርደናል ፡ ፡ \t ( ھيءَ ھڪ ) سُورة آھي جا نازل ڪئي سون ۽ اُن ( جي حڪمن ) کي فرض ڪيوسون ۽ منجھس پڌريون آيتون نازل ڪيوسون ته مانَ نصيحت وٺو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መልካም ሥራ ፊቶቻችሁን ወደ ምሥራቅና ምዕራብ አቅጣጫ ማዞር አይደለም ፡ ፡ ግን መልካም ሥራ በአላህና በመጨረሻው ቀን ፣ በመላእክትም ፣ በመጻሕፍትም ፣ በነቢያትም ፣ ያመነ ሰው ገንዘብንም ከመውደዱ ጋር ለዝምድና ባለቤቶችና ለየቲሞች ለምስኪኖችም ፣ ለመንገደኞችም ፣ ለለማኞችም ፣ ለጫንቃዎችም ( ማስለቀቅ ) የሰጠ ሰውና ሶላትንም ደንቡን ጠብቆ የሰገደ ፣ ዘካንም የሰጠ ፣ ቃል ኪዳንም በገቡ ጊዜ በኪዳናቸው የሞሉ ( ሰዎች ሥራ ) ነው ፡ ፡ በችግር በበሽታና በጦር ጊዜም ታጋሾችን ( እናወድሳለን ) ፡ ፡ እነዚህ እነዚያ እውነትን የያዙ ናቸው ፡ ፡ እነዚያም ተጠንቃቂዎቹ እነርሱ ናቸው ፡ ፡ \t اوڀر ۽ اولھ ڏانھن اوھان جو پنھنجن مُنھَن کي ڦيرائڻ ڪا چڱائي نه آھي پر ( اصل ) چڱائي ( ان لاءِ ) آھي جنھن الله ۽ قيامت جي ڏينھن ۽ ملائڪن ۽ ڪتابن ۽ پيغمبرن کي مڃيو ، ۽ جنھن ( ماڻھوءَ پنھنجو ) مال اُن جي پيار ھوندي ( به ) مٽيءَ وارن ۽ ڇورن ۽ مسڪينن ۽ مسافرن ۽ سوال ڪندڙن کي ۽ ٻانھَن جي گردنين ( آجي ڪرڻ ) ۾ ڏنو ، ۽ نماز پڙھيائين ۽ زڪوٰة ڏنائين ، ۽ ( اُھي ماڻھو جي ) جڏھن انجام ڪندا آھن تڏھن پنھنجو انجام پاڙيندا آھن ، ۽ سڃائيءَ ۽ اوکائيءَ ۾ ۽ جنگ مھل صبر ڪرڻ وارا آھن ، اِھي سچا آھن ، ۽ اِھي ئي پرھيزگار آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማቴዎስ \t متي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጸ . ( ሷድ ) የክብር ባለቤት በሆነው ቁርኣን እምላለሁ ( ብዙ አማልክት አሉ እንደሚሉት አይደለም ) ፡ ፡ \t صٓ ( ھن ) قرآن نصيحت ( ڏيڻ ) واري جو قسم آھي ( ته جنھن دين ڏانھن سڏين ٿو سو سچ آھي ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከፉትኤል \t ميان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሰው ውድቀት ውስጥ \t ماڻهوءَ جي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አይደለም ጣቶቹን ( ፊት እንደ ነበሩ ) በማስተካከል ላይ ቻዮች ስንኾን ( እንሰበስባቸዋለን ) ፡ ፡ \t ھائو ! سنديس آڱرين جي ڏوڏين جي سڌي ڪرڻ تي وسوارا آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የልዑል \t سڀ ڪجه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( በማኅፀኖች ) የምታፈሱትን አያችሁን ? \t ڀلا ڏسو ته سھي ته جيڪا مني وجھندا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Yamaha አንድ \t منهنجي فوجي X100s تي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቤርት ፈረንሳዊ የፊዚዮሎጂ \t اهوئي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ( በድኑን ) በከፊሏም ምቱት » አልን ፤ እንደዚሁ አላህ ሙታንን ያስነሳል ፤ ታውቁም ዘንድ ታምራቶችን ያሳያችኋል ፡ ፡ \t پوءِ چيوسين ته سندس ( گوشت جو ) ڪُجھ ڀاڱو اُن ( مئل ) کي ھڻو ، اھڙي طرح الله مئلن کي جياريندو آھي ۽ اوھان کي پنھنجيون نشانيون ڏيکاريندو آھي ته مانَ اوھين سمجھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም የካዱት ይህ ( ቁርኣን ሙሐመድ ) የቀጠፈው በእርሱም ላይ ሌሎች ሕዝቦች ያገዙት የኾነ ውሸት እንጂ ሌላ አይደለም አሉ ፡ ፡ በእርግጥም በደልንና እብለትን ሠሩ ፡ ፡ \t ۽ ڪافر چوندا آھن ته ھيءُ ( قرآن ) رڳو ڪوڙو قصّو آھي جو اُھو پاڻون ٺاھيو اٿس ۽ اُن ( جي ٺاھڻ ) تي ٻي قوم به کيس مدد ڏني آھي ، ( اھڙي طرح چوڻ سان ) بيشڪ اُنھن ظلم ۽ ڪوڙ ( ڪم ۾ ) آندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሰዎቹ ቂሎቹ « ከዚያች በርሷ ላይ ከነበሩባት ቂብላቸው ምን አዞራቸው ? » ይላሉ ፤ « ምሥራቁም ምዕራቡም የአላህ ነው ፤ የሻውን ሰው ወደ ቀጥተኛው መንገድ ይመራል » በላቸው ፡ ፡ \t ماڻھن منجھان ڪي بي سمجھ سگھو چوندا ته اُنھن ( يعني مسلمانن ) کي سندن اُھو قبلو جنھن ڏي ( نماز پڙھندا ) ھئا تنھن کان ڪھڙيءَ ڳالھ ڦيرايوَ ؟ ( اي پيغمبر کين ) چؤ ته اوڀر ۽ اولھ الله جو آھي ، جنھن کي گھرندو آھي تنھن کي سِڌيءَ واٽ ڏانھن دڳ ڏيکاريندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሳኦልን ለምን \t چور تان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነርሱ እነዚያ ፡ - « አላህ መልክተኛ ዘንድ ላሉት ሰዎች እስከሚበታተኑ ድረስ አትቀልቡ » የሚሉ ናቸው ፡ ፡ የሰማያትና የምድር ድልቦችም የአላህ ናቸው ፡ ፡ ግን መናፍቃን አያውቁም ፡ ፡ \t اھي اھڙا آھن جو ( ھڪ ٻئي کي ) چوندا آھن ته جيڪي ( مھاجر ) الله جي پيغمبر وٽ آھن تن تي خرچ نه ڪريو تان جو ڇڏي وڃن ، ۽ ( ھيءَ نه ڄاڻندا آھن ته ) آسمانن ۽ زمين جا خزانا خاص الله جا آھن پر ( ان ڳالھ کي ) مُنافق نه سمجھندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በሉሒት ዓቀበት \t ڪري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ከአላህ ሌላ የምትግገዟቸውም ( ጣዖታት ) የገሀነም ማገዶዎች ናችሁ ፡ ፡ እናንተ ለእርሷ ወራጆች ናችሁ ፡ ፡ \t اوھين ۽ جن کي الله کانسواءِ پوڄيندا آھيو سي دوزخ جو ٻارڻ آھيو ، اُن ۾ اوھين گھڙندڙ آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "1930 የትምህርት ጉዳይ \t overthrowing حصو جي 1930"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነርሱም ኃጢአትን ( በውሸት መስክረው ) የተገቡ መኾናቸው ቢታወቅ ከእነዚያ ( ለሟቹ ) ቅርቦች በመኾን ( ውርስ ) ከተገባቸው የኾኑ ሁለት ሌሎች ሰዎች በስፍራቸው ( በምስክሮች ስፍራ ) ይቆሙና « ምስክርነታችን ከእነሱ ምስክርነት ይልቅ እውነት ነው ወሰንም አላለፍንም ያን ጊዜ እኛ ከበዳዮች ነን » ሲሉ በአላህ ይምላሉ ፡ ፡ \t پوءِ جيڪڏھن معلوم ٿئي ته اُھي ٻئي گنھگار ٿيا ته جن جي مال تي ٻئي حق رکيو آھي تن جي ويجھي مائٽي وارن مان ٻيا ٻه ڄڻا انھن جي بجاءِ کڙا ٿين پوءِ الله جو قسم کڻي چون ته ٻنھي جي شاھديءَ کان اسان جي شاھدي ڏاڍي سچي آھي ۽ حد کان نه لنگھنداسون ، نه ته اتي جو اتي ضرور ظالمن مان ٿينداسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደእነርሱም ( አርዶና ጠብሶ ) አቀረበው ፡ ፡ « አትበሉም ወይ ? » አላቸው ፡ ፡ \t پوءِ اھو انھن کي ويجھو ڪيائين چيائين ته ڇونه ٿا کائو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የመኖሪያ ገነቶችን በውስጧ የወርቅ አንባሮችን ፣ ሉልንም የሚሸለሙ ኾነው ይገቡባታል ፡ ፡ በእርሷ ውስጥ አልባሳታቸውም ሐር ነው ፡ ፡ \t ( انھن لاءِ ھميشه وارا باغ آھن ) جن ۾ ( اُھي ) گھڙندا منجھن سون جا ڪنگڻ ۽ موتي پھرائبن ، ۽ انھن ۾ سندن لباس پَٽ ھوندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሶላት \t نماز"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም ከኋላቸው ሌሎችን የክፍለ ዘመን ሕዝቦች አስገኘን ፡ ፡ \t وري کانئن پوءِ ٻيو جُڳ پيدا ڪنداسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የፈርዖንም ሚስት « ለእኔ የዓይኔ መርጊያ ነው ፡ ፡ ለአንተም ፡ ፡ አትግደሉት ፡ ፡ ሊጠቅመን ወይም ልጅ አድርገን ልንይዘው ይከጀላልና » አለች ፡ ፡ እነርሱም ( ፍጻሜውን ) የማያውቁ ሆነው ( አነሱት ) ፡ ፡ \t ۽ فرعون جي زال چيو ته ( ھيءُ ڇوڪر ) منھنجي لاءِ ۽ تنھنجي لاءِ اکين جو ٺار آھي ، اُن کي نه ڪُھو ، مانَ اسان کي نفعو ڏئي يا کيس پُٽ ڪريون ۽ اُھي ( اُن جي حال جي حقيقت ) نه ڄاڻندا ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከቀኝ ጓዶች ስለ ኾንክ ላንተ ሰላም አልለህ ( ይባላል ) ፡ ፡ \t ته سڄي پاسي وارن مان توکي سلامتي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አስተባበሉዋቸውም ፡ ፡ ከጠፊዎቹም ኾኑ ፡ ፡ \t پوءِ انھن کي ڪوڙو ڄاتائون پوءِ ھلاڪ ڪيلن مان ٿيا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፊልም አልባሳት የተከናወነው \t ڦھلجي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የጁሆ \t ترشڻا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጓንግዙ \t پهتيون،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያን መከራ ፤ በነካቻቸው ጊዜ « እኛ ለአላህ ፤ ነን እኛም ወደርሱ ተመላሾች » ነን የሚሉትን ( አብስር ) ፡ ፡ \t جن کي جڏھن ڪا اوکائي پھچي ٿي ( تڏھن ) چون ٿا ته اسين الله جا ( ٻانھا ) آھيون ۽ اسين ان ڏانھن موٽندڙ آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለማንኛይቱም ነፍስ በአላህ ፍርድ ቢኾን እንጅ ልትሞት አይገባትም ፡ ፡ ( ጊዜውም ) ተወስኖ ተጽፏል ፡ ፡ የቅርቢቱንም ምንዳ የሚፈልግ ሰው ከእርስዋ እንሰጠዋለን ፡ ፡ የመጨረሻይቱንም ምንዳ የሚፈልግ ሰው ከእርስዋ እንሰጠዋለን ፤ አመስጋኞችንም በእርግጥ እንመነዳለን ፡ ፡ \t ۽ الله جي ٺھرايل وقت لکيل حُڪم کانسواءِ ڪنھن کي مرڻو نه آھي ، ۽ جيڪو دنيا جو ثواب گھرندو تنھن کي اُن مان ڏينداسون ، ۽ جيڪو آخرت جو ثواب گھرندو تنھن کي اُن مان ڏينداسون ، ۽ شاڪرن کي ( چڱو ) ثواب ستت ڏينداسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መልካም ዜና ሲሰሙ \t اليڪشن ڪرائڻ هتي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በየሕዝቡም ሁሉ ውስጥ ከጎሳቸው በእነሱ ላይ መስካሪን የምንቀሰቅስበትን አንተንም በእነዚህ ( ሕዝቦች ) ላይ መስካሪ አድርገን የምናመጣህን ቀን ( አስታውስ ) ፡ ፡ መጽሐፉንም ለሁሉ ነገር አብራሪ ፣ መሪም ፣ እዝነትም ፣ ለሙስሊሞችም አብሳሪ ኾኖ ባንተ ላይ አወረድነው ፡ ፡ \t ۽ اُن ڏينھن سڀڪنھن ٽوليءَ ۾ سندين جنس مان مٿن شاھد کڙا ڪنداسون ۽ ( اي پيغمبر ) توکي ھنن ( يعني اُمّت ) تي شاھد آڻينداسون ، ۽ ھر شيء جي پڌرائيءَ لاءِ ۽ مُسلمانن جي ھدايت ۽ ٻاجھ ۽ خوشخبري ڏيڻ لاءِ توتي ڪتاب نازل ڪيوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እንዲፋጭና \t متان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ክህሎት \t ڪري ڪيتريون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ተዘጋጀተዋል፡ ወደ ሚከተለው ቁጥር \t گذريا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ፊት ለፊት የሚታያዩ ሲሆኑ በአልጋዎች ላይ ( ይንፈላሰሳሉ ) ፡ ፡ \t تختن تي ھڪ ٻئي جي آمھون سامھون ويٺل ھوندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከተማዋን እየጎበኙ \t جان پرواهه نٿو ڪر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፋቂስያስ የእሱ \t انجام ڪيو يرمياه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአንግሊካን \t برطانيا سرڪا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሀይቆች \t آه ي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለጌታህ ፍርድም ታገሥ ፡ ፡ ከእነርሱም ኀጢአተኛን ወይም ከሓዲን አትታዘዝ ፡ ፡ \t پوءِ پنھنجي پالڻھار جي حڪم ( اچڻ ) تائين صبر ڪر ۽ انھن ( ماڻھن ) مان ڪنھن گنھگار يا بي شڪر جو چيو نه مڃ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጎኑን ያጠፈ ሆኖ ከአላህ መንገድ ሊያሳስት ( ይከራከራል ) ፡ ፡ በቅርቢቱ ዓለም ለእርሱ ውርደት አልለው ፡ ፡ በትንሳኤ ቀንም አቃጣይን ቅጣት እናቀምሰዋለን ፡ ፡ \t ( وڏائيءَ کان ) ڪنڌ موڙيندڙ ٿي ھن لاءِ ته ( ماڻھن کي ) الله جي واٽ کان گمراھ ڪري ، ان لاءِ دنيا ۾ خواري آھي ۽ قيامت جي ڏينھن کيس سڙڻ جو عذاب چکائينداسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሙስሊሞቹን እንደ ከሓዲዎች እናደርጋለን ? \t مسلمانن کي گنھگارن جھڙو ڪنداسون ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእነሱም « አላህን ከችሮታው ቢሰጠን በእርግጥ እንመጸውታለን ከመልካሞቹም በእርግጥ እንኾናለን » ሲል ቃል የተጋባ አልለ ፡ ፡ \t ۽ منجھائن ڪي آھن جن الله سان انجام ڪيو آھي ته جيڪڏھن پنھنجي فضل سان اسان کي ڏنائين ته ضرور خيرات ڏينداسون ۽ ڀلارن مان ٿينداسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! በአላህ መንገድ ( ለመታገል ) ውጡ በተባላችሁ ጊዜ ወደ ምድር የምትወዘፉት ለእናንተ ምን አላችሁ የቅርቢቱን ሕይወት ከመጨረሻይቱ ይበልጥ ወደዳችሁን የቅርቢቱም ሕይወት ጥቅም በመጨረሻይቱ ( አንጻር ) ጥቂት እንጂ አይደለም ፡ ፡ \t اي ايمان وارؤ اوھان کي ڇا ( ٿيو ) آھي جو جڏھن اوھان کي چئبو آھي ته الله جي واٽ ۾ ( جھاد لاءِ ) نڪرو ته زمين ڏانھن ڳرا ٿي ڪرندا آھيو ، آخرت جي بدران دنيا جي حياتي سان راضي ٿيا آھيو ، دنيا جي حياتي جو سامان آخرت ( جي مقابلي ) ۾ ٿورڙي کانسواءِ نه آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቤቱንም፥ ሕዝቅያስ \t عالي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የመጽሐፉ መወረድ አሸናፊው ጥበበኛው ከኾነው አላህ ነው ፡ ፡ \t ( ھن ) ڪتاب جو نازل ڪرڻ غالب حِڪمت واري الله ( جي طرف ) کان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ክርዎን ያስተካክ \t فيميل شاعرن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መንግስት ከትልቁ \t لاء"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በፋራን \t سرڪار مسلسل مربوط ڪوششن قدمن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጌታውም ጸሎቱን ተቀበለው ፡ ፡ ተንኮላቸውንም ከእርሱ መለሰለት ፡ ፡ እነሆ ! እርሱ ሰሚው ዐዋቂው ነውና ፡ ፡ \t پوءِ سندس پالڻھار ان جي دُعا قبول ڪئي ۽ کانئس اُنھن جو مڪر ٽاريائين ، ڇوته اُھو ٻڌندڙ ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አባታችን ሆይ ! እኛ ( ለሩጫና ለውርወራ ) ልንሽቀዳደም ሌድን ፡ ፡ ዩሱፍንም ዕቃችን ዘንድ ተውነው ፡ ፡ ወዲያውም ተኩላ በላው ፡ ፡ አንተም እውነተኞች ብንሆንም የምታምነን አይደለህም » አሉ ፡ ፡ \t چيائون ته اي بابا اسين ڊڪون پورائڻ وياسون ۽ يُوسف کي پنھنجي وسلن تي ڇڏيوسون پوءِ اُن کي بگھڙ کاڌو ۽ توڻي اسين سچا آھيون ته به تون اسان کي وسھندڙ نه ٿيندين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እርሱ ከሱለይማን ነው ፡ ፡ እርሱም በአላህ ስም እጅግ በጣም ሩኅሩኅ በጣም አዛኝ በኾነው ፡ ፡ \t بيشڪ اُھو ( خط ) سليمان وٽان ( آيل ) آھي ۽ بيشڪ اُھو الله ٻاجھاري مھربان جي نالي سان ( شروع ) آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "DAC መተግበ ር \t دراصل مونکي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( እነርሱም ) « በአላህ እንምላለን ፡ ፡ ለጥፋት የቀረብክ እስከምትሆን ወይም ከጠፊዎቹ እስከምትሆን ድረስ ዩሱፍን ከማውሳት አትወገድም » አሉ ፡ ፡ \t ( ۽ سندس گھراڻي وارن ) چيو ته الله جو قسم آھي ته تون سدائين يوسف کي ساريندو آھين جيسين بيمار ٿئين يا مري وڃين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ልብስህንም አጥራ ፡ ፡ \t ۽ پنھنجا ڪپڙا پاڪ رک ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የወሲብ ፊል ም \t گنڊ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከፊተኞቹ ብዙ ጭፍሮች ናቸው ፡ ፡ \t گھڻي جماعت پھرين مان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ግማሹን ( ቁም ) ፤ ወይም ከርሱ ጥቂትን ቀንስ ፡ ፡ \t رات جو اڌ يا اڌ رات کان ٿورو گھٽاءِ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሠራተኛን \t بازار چڱو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰማይ እንደ ዘይት አተላ በምትኾንበት ቀን ፡ ፡ \t جنھن ڏينھن آسمان پگھريل ٽامي وانگر ٿيندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የይስሐቅም አምላክ የያዕቆብም \t پنھنجي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቅዱስ ቁርባን \t مرزا جو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አሜሪካውያን \t آمريڪن سخي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአልፕፕሮፓል መድሃኒት \t اسپرين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቤንሰን \t بدقسمتي به بنجي ويئ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ውሸታም ኀጢአተኛ ለኾነ ሁሉ ወዮለት ፡ ፡ ( ጥፋት ተገባው ) ፡ ፡ \t ھر ڪنھن ٻٽاڪيءَ گنھگار لاءِ خرابي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የፈጠረ አምላክ እርሱ ዕውቀት ረቂቁ ፣ ውስጥ ዐዋቂው ሲኾን ( ምስጢርን ሁሉ ) አያውቅምን ? \t جنھن پيدا ڪيو سو ڪيئن نه ڄاڻندو ؟ ۽ اُھو اونھي نظر وارو خبر رکندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በፊንቄ \t هي ڪتاب Men"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሙሳንም መጽሐፍን በእርግጥ ሰጠነው ፡ ፡ እርሱን ከመገናኘትህም በመጠራጠር ውስጥ አትሁን ፡ ፡ ለእስራኤል ልጆችም መሪ አደረግነው ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ مُوسىٰ کي ڪتاب ڏنوسون پوءِ تون اُن ( قرآن ) جي ملڻ کان شڪ ۾ نه ٿج ۽ اُن موسىٰ کي بني اسرائيلن لاءِ ھدايت بڻايوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከተማውጉጉጋፓፓ \t ماٿيلو -"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Middle መመልከ ት \t ڪمرن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ተቃዋሚ \t هرگز"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የልያ ባሪያ የዘለፋ \t ايران"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይልቁንም ( ሰዓቲቱ ) በድንገት ትመጣቸዋለች ፤ ታዋልላቸዋለችም ፡ ፡ መመለሷንም አይችሉም ፡ ፡ እነሱም አይቆዩም ፡ ፡ \t بلڪ ( اھا گھڙي ) وٽن اوچتو ايندي پوءِ کين حيران ڪندي پوءِ نڪي اُھا ٽاري سگھندا ۽ نڪي کين مُھلت ڏبي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ባስልኤልንና \t اچيٿ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Rapunzel ዓይነት \t رشيدَ،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የባቢሎን \t جنهن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ታዲያ ከዚህ በኋላ በፍርዱ ምን አስተባባይ አደረገህ ? \t پوءِ ( اي ماڻھو ) ھن ( نصيحت ) پڄاڻا ڪھڙي شيءِ توکي عملن جي بدلي ملڻ بابت منڪر بڻائي ٿي ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሌሎች ከእናንተ ለመዳን ከወገኖቻቸውም ለመዳን የሚፈልጉን ታገኛላችሁ ፡ ፡ ወደ እውከት እንዲመለሱ በተጠሩ ቁጥር በርሷ ውስጥ ይመለሳሉ ፡ ፡ ባይተውዋችሁና እርቅንም ባያቀርቡላችሁ ፣ እጆቻቸውንም ባይሰበስቡ ፣ ባገኛችኋቸው ስፍራ ማርኩዋቸው ፡ ፡ ግደሉዋቸውም ፡ ፡ እነዚያንም ለእናንተ በነሱ ላይ ግልጽ ማስረጃን አድርገናል ፡ ፡ \t ٻيءَ ٽوليءَ کي ( اوھين ) سگھوئي لھندؤ جو اوھان کان امن ۾ ھجڻ گھرندا ۽ پنھنجيءَ قوم کان ( به ) امن ۾ ھجڻ گھرندا ، جڏھن ڪڏھن ڪنھن فتني ڏانھن سڏيا ويندا تڏھن منجھس جھٽ پٽ اونڌي منھن ڪري پوندا ، پوءِ جيڪڏھن اوھان کان پاسو نه ڪن ۽ نڪي اوھان ڏانھن صُلح جي پيغام کي اُڇلين ۽ نڪي پنھنجي ھٿن کي ( ويڙھ کان ) جھلين ته انھن کي پڪڙيو ۽ جتي انھن کي لھو تِتي اُنھن کي ماريو ، ۽ انھن تي اسان اوھان کي پڌرو غلبو ڏنو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "DFT ተካሂደዋ \t ٽيوب بندوبست"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ለእኛም በእናንተ ላይ ምንም ስልጣን አልነበረንም ፡ ፡ በእርግጥ እናንተ ጠማሞች ሕዝቦች ነበራችሁ ፡ ፡ \t ۽ اوھان تي اسان جو ڪو زور نه ( ھلندو ) ھو ، بلڪ ( اوھين ) پاڻ حد کان لنگھيل قوم ھُيؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከጌታህ ዘንድ ምልክት የተደረገባት ስትሆን ( አዘነብናት ) ፡ ፡ እርሷም ከበደለኞቹ ሩቅ አይደለችም ፡ ፡ \t جو تنھنجي پالڻھار وٽان نشان ٿيل ھوا ، ۽ اُھا ( سزا ) ظالمن کان پري نه ھئي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የጳርቴና \t هفتو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የኤዶማውያን \t دولت پالتو جانورن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለአስተባባዮች በዚያ ቀን ወዮላቸው ፡ ፡ \t اُن ڏينھن ڪوڙ ڀائيندڙن لاءِ خرابي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኪንግደም \t برطانيا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዓለምን የእግዚአብሔር \t خدا گهڻو پيا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይገሰጹም ዘንድ በዚህ ቁርኣን ውስጥ ደጋግመን በእርግጥ ገለጽን ፡ ፡ መበርገግንም እንጂ ሌላን አይጨመርላቸውም ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ ھن قرآن ۾ ھن لاءِ وري وري سمجھايوسون ته نصيحت وٺن ، ۽ اھو انھن بابت نفرت کانسواءِ ( ٻيو ڪي ) ڪين ٿو وڌائي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አንተም በርሷ ውስጥ አትጠማም ፤ ፀሐይም አትተኮስም ፡ ፡ \t ۽ تون منجھس نڪي اُڃو ٿيندين ۽ نڪي اُس لڳندءِ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ታማኝነት \t کيس اعتبار و"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህ ( ቅጣት ) እርሱ መልክተኞቻቸው በአስረጂዎች ይመጡባቸው ስለ ነበሩ « ሰዎችም ይመሩናልን ? » ስላሉና ስለካዱ ( ከእምነት ) ስለ ዞሩም ነው ፡ ፡ አላህም ( ከእነሱ እምነት ) ተብቃቃ ፡ ፡ አላህም ተብቃቂ ምስጉን ነው ፡ ፡ \t اِھو ( عذاب ) ھِن ڪري آھي جو سندن پيغمبر ( چِٽن ) مُعجزن سان وٽن ايندا ھئا ته چوندا ھوا ته اسان کي ( اسان جھڙا ) ماڻھو ( سڌو ) رستو ڏيکاريندا ڇا ، پوءِ انڪار ڪيائون ۽ منھن ڦيرايائون ۽ الله ( به ) بي پرواھي ڪئي ، ۽ الله بي پرواھ ساراھيل آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ፈርዖን በምድር ላይ ተንበጣረረ ፡ ፡ ነዋሪዎቿንም የተከፋፈሉ ጓዶች አደረጋቸው ፡ ፡ ከእነርሱ ጭፍሮችን ያዳክማል ፡ ፡ ወንዶች ልጆቻቸውን በብዛት ያርዳል ፡ ፡ ሴቶቻቸውንም ይተዋል ፤ እርሱ ከሚያበላሹት ሰዎች ነበርና ፡ ፡ \t بيشڪ فرعون مُلڪ ۾ وڏائي ڪئي ھئي ۽ ان جي رھڻ وارن کي ٽوليون ٽوليون ڪري ڇڏيو ھوائين منجھائن ھڪ ٽوليءَ کي ھيڻو ڪيو ھوائين جو سندن پُٽ ڪُھندو ھو ۽ سندن ڌيئرون جيئريون ڇڏيندو ھو ، بيشڪ اُھو فسادين مان ھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Newark ጀርሲ \t لاهور دهلي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኤሊዔዘር \t سائل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጊልበርት \t هڪ سٿ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም ወዲያ የፈለገ ሰው እነዚያ እነሱ ድንበር አላፊዎች ናቸው ፡ ፡ \t پوءِ جيڪي اُن کانسواءِ ( ٻي ڳالھ ) طلبيندا سي ئي حد کان لنگھڻ وارا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለሁሉም ከሠሩት ሥራ ደረጃዎች አልሏቸው ፡ ፡ ሥራዎቻቸውንም ይሞላላቸው ዘንድ ( ይህንን መነዳቸው ) እነርሱም አይበደሉም ፡ ፡ \t ۽ سڀڪنھن لاءِ درجا انھيءَ آھر آھن جيڪي ڪم ڪيائون ، ۽ ( ھيُ ھِن لاءِ ) ته ( خُدا ) سندن عملن جو کين پورو بدلو ڏئي ۽ مٿن ظلم نه ڪبو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ይህ ( ግድብ ) ከጌታዬ ችሮታ ነው ፡ ፡ የጌታየም ቀጠሮ በመጣ ጊዜ ትክክል ምድር ያደርገዋል ፡ ፡ የጌታዬም ቀጠሮ ተረጋገጠ ነው » አለ ፡ ፡ \t چيائين ته ھي منھنجي پالڻھار جي ( ھڪڙي ) ٻاجھ آھي ، جنھن مھل منھنجي پالڻھار جو انجام ايندو ( تنھن مھل ) ان کي سنئون ڪري ڇڏيندو ۽ منھنجي پالڻھار جو انجام سچو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በኢካ \t يعني مرد"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዩኒቨርሲቲ ማኔጅመንት \t مهاراشي مهش يوگي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ያለው ይስማ \t واعِدو “"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሙስሲስታን \t هو ڳوٺ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ወይፈኑን ( አምላክ አድርገው ) የያዙ ከጌታቸው ዘንድ ቁጣ ፤ በቅርቢቱም ሕይወት ውርደት በእርግጥ ያገኛቸዋል ፡ ፡ እንዲሁም ቀጣፊዎችን እንቀጣለን ፡ ፡ \t جن گابي کي ( خُدا ڪري ) ورتو تن کي سندن پالڻھار وٽان ڏمر ۽ دُنيا جي حياتيءَ ۾ خواري سگھو پھچندي ، ۽ اھڙيءَ طرح ٺاھ ٺاھيندڙن کي سزا ڏيندا آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ምልጃም እርሱ ለፈቀደለት ሰው ብቻ ቢሆን እንጂ እርሱ ዘንድ ምንም አትጠቅምም ፡ ፡ ከልቦቻቸው ላይ ድንጋጤው በተገለጸም ጊዜ ( ተማላጆቹ ) « ጌታችሁ ምን አለ ? » ይላሉ ፡ ፡ ( አማላጆቹ ) « እውነትን አለ ፤ እርሱም ከፍተኛው ታላቁ ጌታ ነው » ይላሉ ፡ ፡ \t ۽ نڪي وٽس ( ٻئي ڪنھن جي ) سفارش فائدو ڏيندي مگر جنھن لاءِ رخصت ڏني ھوندائين ( فرشتن جو ھي حال آھي ته جنھن مھل ڪو حُڪم خدا جو نازل ٿئي ٿو ته اُنھن جي طبيعت ۾ گھٻراھٽ پيدا ٿئي ٿي ) تانجو جنھن وقت ھنن جي دلين تان گھٻراھٽ لھي ٿي ( تنھن مھل ) چون ٿا ته اوھان جي پالڻھار ڇا چيو آھي ( مٿان ملائڪ ھيٺين کي ) چوندا ته سچ فرمايو اٿس ۽ اُھو ( سڀ کان ) مٿاھون وڏو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከፊሎቹ አማልክቶቻችን በክፉ ነገር ( በዕብደት ) ለክፈውሃል እንጂ ሌላን አንልም » ( አሉ ) ፡ ፡ « እኔ አላህን አስመሰክራለሁ ፡ ፡ ከምታጋሩትም እኔ ንጹሕ መሆኔን መስክሩ » አላቸው ፡ ፡ \t اسين توکي رڳو ( ھي ڳالھ ) چئون ٿا ته اسان جي ڪِن بُتن توکي ڪي ايذايو آھي ، ( ھود ) چيو بيشڪ آءٌ الله کي شاھد ڪريان ٿو ۽ اوھين به شاھد ھُجو تحقيق آءٌ انھن کان بيزار آھيان جن کي ( الله سان ) شريڪ بڻائيندا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚህንም ምሳሌዎች ለሰዎች እንገልጻቸዋለን ፡ ፡ ከሊቃውንቶቹም በስተቀር ሌሎቹ አያውቋትም ፡ ፡ \t ۽ اھي مثال آھن جن کي ماڻھن لاءِ بيان ڪندا آھيون ، ۽ انھن کي ڄاڻندڙن کانسواءِ ڪونه سمجھندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሙዲ አሳታሚዎች \t Moody نشر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሶላት ለሰጋጁ \t نماز"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ለመሟገት \t بلڪ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጋርድነር \t اهي سهولتون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« የንጉሡ መስፈሪያ ጠፍቶናል ፡ ፡ እርሱንም ላመጣ ሰው የግመል ጭነት አለው ፡ ፡ እኔም በእርሱ ተያዥ ነኝ » አለ ፡ ፡ \t چيائون ته بادشاھ جو پيالو وڃايو اٿون ۽ جنھن اُھو ( لھي ) آندو تنھن لاءِ اُٺ جو بار ( انعام ) آھي ۽ آءٌ ( ان انجام ) جو ذمي وار آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ድኾችንም በማብላት ላይ አያግባባም ነበርና ፡ ፡ \t ۽ نڪي ( ٻـين کي ) مسڪينن جي کارائڻ تي تاڪيد ڪندو ھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ያችንም ብልቷን የጠበቀቺውን በርሷም ውስጥ ከመንፈሳችን የነፋንባትን እርሷንም ልጅዋንም ( እንደዚሁ ) ለዓለማት ተዓምር ያደረግናትን ( መርየምን አስታውስ ) ፡ ፡ \t ۽ ( انھيءَ زال جوقصّو ياد ڪر ) جنھن پنھنجي اُگھڙ بچائي پوءِ منجھس پنھنجو روح ڦوڪيوسون ۽ کيس ۽ سندس پٽ کي ساري جڳ لاءِ نشاني ڪئي سون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ሰማያትንና ምድርንም ማን ፈጠራቸው » ብለህ ብትጠይቃቸው « አሸናፊው ዐዋቂው ( አላህ ) በእርግጥ ፈጠራቸው » ይላሉ ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن کائن پُڇين ٿه آسمانن ۽ زمين کي ڪنھن بڻايو ته ضرور چوندا ته انھن کي غالب ڄاڻندڙ ( الله ) بڻايو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የጋይንም ሳይሞት \t ته دوست"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እርግጠኛው ( ሞት ) እስከ መጣን ድረስ ፡ ፡ » \t تان جو اسان کي موت پھتو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተም የበላዮች ስትኾኑ ምእመናን እንደኾናችሁ አትስነፉ ፤ አትዘኑም ፡ ፡ \t ۽ نڪي سُست ٿيو ۽ نڪي غمگين ٿيو ۽ جيڪڏھن مؤمن آھيو ته ( رڳو ) اوھين غالب ( ٿيڻ وارا ) آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሰሙድም ለእነርሱ « እስከ ጊዜ ( ሞታችሁ ) ድረስ ተጣቀሙ » በተባሉ ጊዜ ( ምልክት አልለ ) ፡ ፡ \t ۽ ثمود ( جي قصّي ) ۾ ( به عبرت آھي ) جڏھن کين چيو ويو ته ھڪ مُدت تائين مزا ماڻيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ አላህ አይመለሱምና ምሕረትን አይለምኑትምን አላህም መሓሪ አዛኝ ነው ፡ ፡ \t پوءِ الله ڏانھن ڇونه موٽندا آھن ۽ سندس بخشش ڇونه گھرندا آھن ؟ ۽ الله بخشڻھار مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በጨረቃም በተከተላት ጊዜ ፤ \t ۽ چنڊ جوقسم آھي جڏھن ان جي پوئتان اچي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከችሮታችንም ወንድሙን ሃሩንን ነቢይ አድርገን ሰጠነው ፡ ፡ \t ۽ پنھنجي ٻاجھ سان سندس ڀاءُ ھوارون پيغمبر ڪري کيس عطا ڪيوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Vajra ፀረ \t وَت ي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዳግላስ አዳምስ \t علي دراني ان لاءِ بحث"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ምሥራቅ \t اوڀر اولھ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የወንድሙንም ሬሳ እንዴት እንደሚሸሽግ ያሳየው ዘንድ አላህ መሬትን የሚጭር ቁራን ላከለት ፡ ፡ « ወይ እኔ የወንድሜን ሬሳ እሸሽግ ዘንድ እንደዚህ ቁራ ብጤ መኾን አቃተኝን » አለ ፡ ፡ ከጸጸተኞችም ኾነ ፡ ፡ \t پوءِ الله ھڪ ڪانوَ کي موڪليو جنھن زمين ۾ ھن لاءِ کوٽيو ٿي ته کيس ڏيکاري ته پنھنجي ڀاءُ جي لاش کي ڪئن لڪائي ، ( ڪانوَ کي ڏسي ) چيائين ته مون لاءِ ارمان آھي ڇا آءٌ ھن ڳالھ کان ( به ) عاجز ٿيس جو ھن ڪانوَ جھڙو ھُجان ھا ته پنھنجي ڀاءُ جو لاشو لڪايان ھا ، پوءِ پشيمانن مان ٿيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እኔ በጌታዬ ባምጽ የታላቁን ቀን ቅጣት እፈራለሁ » በላቸው ፡ ፡ \t چؤ ته جيڪڏھن پنھنجي پالڻھار جو چيو نه مڃيان ته آءٌ وڏي ڏينھن جي عذاب ( پھچڻ ) کان ڊڄان ٿو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አርት \t آمريڪي و"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርሱም ተንኮልን አሰቡ ፡ ፡ ዝቅተኞችም አደረግናቸው ፡ ፡ \t پوءِ ساڻس فريب ڪرڻ جو ارادو ڪيائون پوءِ کين تمام زير ڪيوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« የአላህን ጌጥ ያችን ለባሮቹ የፈጠራትን ከሲሳይም ጥሩዎቹን እርም ያደረገ ማን ነው » በላቸው ፡ ፡ « እርሷ በትንሣኤ ቀን ለእነዚያ ላመኑት ብቻ ስትኾን በቅርቢቱ ሕይወት ተገቢያቸው ናት » በላቸው ፡ ፡ እንደዚሁ ለሚያውቁ ሕዝቦች አንቀጾችን እናብራራለን ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) چؤ ته الله جي ( بڻايل ) زينت جيڪا جيڪا پنھنجن ٻانھن لاءِ پيدا ڪئي اٿس ۽ روزيءَ مان سٺيون شيون ڪنھن حرام ڪيون آھن ؟ چؤ ته اُھي ( شيون ) دُنيا جي حياتي ۾ ( ۽ ) خلاصيون قيامت جي ڏينھن مؤمنن لاءِ آھن ، اھڙيءَ طرح جا قوم ڄڻندي آھي تنھن لاءِ نشانيون بيان ڪندا آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በኔዘርላንድ \t يونيورسٽيءَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እነዚያ ( ከኀጢአት ) የተጠነቀቁት በአትክልቶችና በምንጮች ውስጥ ናቸው ፡ ፡ \t بيشڪ پرھيزگار باغن ۽ چشمن ۾ ھوندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በእርሱም ላይ ምንም ዋጋ አለምናችሁም ፡ ፡ ዋጋዬ በዓለማት ጌታ ላይ እንጅ በሌላ ላይ አይደለም ፡ ፡ \t ۽ آءٌ اوھان کان اُن ( پيغام پھچائڻ ) تي ڪو اُجورو نٿو گھران ، منھنجو اُجورو رڳو جھانن جي پالڻھار تي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የመታሰቢያው በዓል ዩኒቨርሲቲ \t يادگار يونيورسٽي shattering"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አንዱን PSN \t تيار ٿي، اٺين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእነሱም በፊት ከክፍለ ዘመናት ሕዝቦች ብዙዎችን አጥፍተናል ፡ ፡ ከእነሱ አንድን እንኳ ታያለህን ወይስ ለእነሱ ሹክሹክታን ትሰማለህን \t ۽ کانئن اڳ گھڻا جُڳ ناس ڪياسون ، منجائن ڪنھن ھڪ جو پتو لھين ٿو ڇا يا سندس ڀڻڪ ٻڌين ٿو ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሦስት ዓይነቶችም በኾናችሁ ጊዜ ( ታዋርዳለች ፤ ታነሳለችም ) ፡ ፡ \t ۽ اوھين تڏھن ٽي ٽوليون ٿيندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አስቀመጠ \t ٽيمن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዓለም ጦርነት \t اها جنگ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ነፍሶችም ( በየአካሎቻቸው ) በተቆራኙ ጊዜ ፤ \t ۽ جڏھن جيءَ پاڻ ۾ ملائبا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያን ያመኑትንና መልካሞችን የሠሩትን ከጨለማዎች ወደ ብርሃን ያወጣ ዘንድ የአላህን አንቀጾች ገላጮች ሲኾኑ በእናንተ ላይ የሚያነብላችሁን ( ላከ ) ፡ ፡ በአላህም አንቀጾች የሚያምን ፣ መልካምን ሥራ የሚሠራም ከሥሮቻቸው ወንዞች የሚፈስሱባቸውን ገነቶች በውስጣቸው ዘለዓለም ዘውታሪዎች ሲኾኑ ያገባዋል ፡ ፡ አላህ ለእርሱ ሲሳይን በእርግጥ አሳመረ ፡ ፡ \t جو رسول آھي جو اوھان تي الله جون پڌريون آيتون ( ھن لاءِ ) پڙھندو آھي ته جن ايمان آندو ۽ چڱا ڪم ڪيا تن کي اونداھين کان سوجھري ڏانھن ڪڍي ، ۽ جيڪو الله تي ايمان آڻيندو ۽ چڱا ڪم ڪندو تنھن کي اھڙن باغن ۾ داخل ڪندو جن جي ھيٺان واھيون وھنديون آھن اُتي ھميشه رھندا ، بيشڪ اُن جي روزي چڱي طرح ٺاھي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መዋጥ \t چانهه هڪ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ሙሳ ) « በግልጽ አስረጅ ብመጣህም እንኳ » አለው ፡ ፡ \t ( مُوسى ) چيو ته جيتوڻيڪ تو وٽ پڌري شيء آڻيان ته به ( قيد ڪندين ) ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መከራይቱ በወደቀች ጊዜ ፡ ፡ \t جڏھن قيامت ايندي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለማንኛውም ነገር ( መኾኑን ) በሻነው ጊዜ ቃላችን ለእርሱ « ኹን » ማለት ብቻ ነው ፤ ወዲውም ይኾናል ፡ ፡ \t ڪنھن به شيءِ لاءِ اسان جو چوڻ ھن ( چوڻ ) کانسواءِ نه آھي ته جڏھن اسين اُنکي پيدا ڪرڻ گھرندا آھيون ته اُن لاءِ چوندا آھيون ته ٿيءُ ته ٿي پوندي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሌሊትና በቀንም መተኛታችሁ ፣ ከችሮታውም መፈለጋችሁ ከምልክቶቹ ነው ፡ ፡ በዚህ ውስጥ ለሚሰሙ ሕዝቦች ተዓምራቶች አልሉበት ፡ ፡ \t ۽ اوھان جو رات ۽ ڏينھن ۾ سمھڻ ۽ اوھان جو سندس فضل مان روزي طلب ڪرڻ سندس نشانين مان آھي ، بيشڪ ھن ۾ اُن قوم لاءِ نشانيون آھن جيڪي ٻڌندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ ምድርም እንዴ እንደተዘረጋች ( አይመለከቱምን ? ) \t ۽ زمين ڏانھن ته ڪيئن وڇائي وئي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህንም ተገዙ ፤ መልክተኛውንም ታዘዙ ፤ ብትዞሩም ( መልክተኛውን አትጎዱም ) ፤ በመልክተኛውም ላይ ያለበት ግልጽ ማድረስ ብቻ ነው ፡ ፡ \t ۽ الله جو چيو مڃيو ۽ پيغمبر جو چيو مڃيو ، پوءِ جيڪڏھن مُنھن موڙيندؤ ته اسان جي پيغمبر تي رڳو پڌرو پيغام پھچائڻ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወገኖቻችን ሆይ ! የአላህን ጠሪ ተቀበሉ ፡ ፡ በእርሱም እመኑ ፡ ፡ ( አላህ ) ከኀጢአቶቻችሁ ለእናንተ ይምራልና ፡ ፡ ከአሳማሚ ቅጣትም ያድናችኋልና ፡ ፡ \t اي اسان جي قوم الله جي ( طرف ) سڏيندڙ کي سڏ ڏيو ۽ اُن تي ايمان آڻيو ته ( الله ) اوھان جا ڪي ڏوھ اوھان کي بخشي ۽ ڏکوئيندڙ عذاب کان اوھان کي ڇڏائي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የመለጠፍ ፊደላት \t ڪثير"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቀን የተባበሩት መንግስታት \t متحده وارو چارٽر اصولي طور"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በዚያ ቀን አላህ እውነተኛ ዋጋቸውን ይሞላላቸዋል ፡ ፡ አላህም እርሱ መኖሩ የተረጋገጠ ( ሁሉን ነገር ) ገላጭ መኾኑን ያውቃሉ ፡ ፡ \t اُن ڏينھن الله کين انصاف سان سندن بدلو پُورو ڏيندو ۽ ( ھيءُ ) ڄاڻندا ته الله ئي سچو پڌري ڪرڻ وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ወገኖቼም ሆይ ! ወደ መዳን የምጠራችሁ ስኾን ወደ እሳትም የምትጠሩኝ ስትኾኑ ለኔ ምን አለኝ ! \t اي منھنجي قوم مون کي ڇا ( ٿيو ) آھي جو ( آءٌ ) اوھان کي ڇوٽڪاري ڏانھن سڏيان ٿو ۽ ( اوھين ) مون کي باھ ڏانھن سڏيو ٿا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነርሱንም ተዋቸው ፡ ፡ ተጠባበቅም ፤ እነርሱ ተጠባባቂዎች ናቸውና ፡ ፡ \t پوءِ کائن مُنھن موڙ ۽ انتظار ڪڍ بيشڪ اُھي ( به ) انتظار ڪڍندڙ آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ መድየንም ወንድማቸውን ሹዐይብን ( ላክን ) ፡ ፡ አላቸው « ሕዝቦቼ ሆይ ! አላህን ተገዙ ፡ ፡ ከእርሱ ሌላ ለናንተ አምላክ የላችሁም ፡ ፡ ስፍርንና ሚዛንንም አታጉድሉ ፤ እኔ በጸጋ ላይ ሆናችሁ አያችኋለሁ ፡ ፡ እኔም በእናንተ ላይ የከባቢን ቀን ቅጣት እፈራለሁ ፡ ፡ \t ۽ مدين ( جي قوم ) ڏانھن سندن ڀاءُ شعيبؑ کي موڪليوسون ، ( شعيب ) چيو ته اي منھنجي قوم الله جي عبادت ڪريو اُن کانسواءِ اوھان جو ڪو معبُود ڪونھي ، ۽ ماڻ ۽ تور گھٽائي نه ڏيو آءٌ اوھان کي آسودو ڏسان ٿو آءٌ اوھان تي وڪوڙيندڙ ڏينھن جي عذاب ( پھچڻ ) کان ڊڄان ٿو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም እንዴት እንደምትሠሩ ልንመለከት ከእነሱ በኋላ በምድር ላይ ምትኮች አደረግናችሁ ፡ ፡ \t وري کائن پوءِ مُلڪ ۾ اوھان کي سندين جاڳھن تي وھاريوسون ته اوھين ڪھڙي طرح ڪم ڪريو ٿا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከአላህ በኾነው ችሮታና ጸጋ ( ቅኖች ናቸው ) ፡ ፡ አላህም ዐዋቂ ጥበበኛ ነው ፡ ፡ \t الله جي فضل ۽ احسان سان ، ۽ الله ڄاڻندڙ حڪمت وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ምድር \t زمين، ان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የፋርስ \t فارسي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፐርስፎኔ \t انفراديت ڏن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ ተመላው መርከብ በኮበለለ ጊዜ ( አስታውስ ) ፡ ፡ \t جڏھن ( ھو ) ڀريل ٻيڙيءَ ڏانھن ڀڳو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( እነርሱም ) አሉ « ብትገስጽም ወይም ከገሳጮቹ ባትኾንም በእኛ ላይ እኩል ነው ፤ ( ያለንበትን አንለቅም ) ፡ ፡ \t چيائون ته ( جي ) تون ( اسان کي ) نصيحت ڏئين يا نصيحت ڏيندڙن مان نه ھجين ته اسان لاءِ ھڪ جھڙو آھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አላህና \t سندس پيغمبر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሰጠናቸው ጸጋ ሊክዱና ሊጠቃቀሙ ( ያጋራሉ ) ፡ ፡ ወደፊትም ( የሚጠብቃቸውን ) ያውቃሉ ፡ ፡ \t ته جيڪي کين ڏنوسون تنھنجي بي شُڪري ڪن ، ۽ ته خوش گذارين ، پوءِ سگھوئي ( حال جي حقيقت ) ڄاڻندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "the priests የአሮን \t چاڻي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቶንጋኛ ቶንጋኛ \t ھوءَ خفيه ايجنسين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሰሜን \t وادي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዋናው \t آبادگارن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ስነ ጥበባት እና ሳይንስ እና \t Physiology ) ۽ علم طب Medicine"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ብራንሳን \t سارنگ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም ከእነሱ በኋላ ሌሎችን የክፍለ ዘመናት ሕዝቦች አስገኘን ፡ ፡ \t وري کانئن پوءِ ٻيا جُڳ پيدا ڪياسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በተዘረጋች አዕማድ ውስጥ ( የተዘጋች ናት ) ፡ ፡ \t ( جنھن حالت ۾ اُھي ) ڊگھن ٿنڀن ۾ ( ٻڌل ھوندا ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በማታዩትም ነገር ፡ ፡ \t ۽ جيڪي نه ٿا ڏسو تنھن جو ( به ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከአላህ \t سلام"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በቀሪዎቹ ውስጥ የኾነች አሮጊት ብቻ ስትቀር ( እርሷ ጠፋች ) ፡ ፡ \t سواءِ ( ھڪ ) ٻڍڙي زال جي جا رھيلن مان ھئي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሄደህ \t ابا،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሊገነባ \t عرب"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከጥብርያዶስ \t اوزارن واهن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዲፕሎማሰኛታት ን \t بيسٽ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱ በርሱ ላይ የለገስንለት ለእስራኤለም ልጆች ተዓምር ያደረግነው የኾነ ባሪያ እንጅ ሌላ አይደለም ፡ ፡ \t عيسىٰ رڳو ٻانھو آھي جنھن تي ٻاجھ ڪئي اٿون ۽ بني اسرائيلن لاءِ کيس ( ھڪ ) عبرت ڪئي سون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "18 ዮሐንስ 20 \t هر ويندي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ያ ሰማያትንና ምድርን የፈጠረ አላህ ብጤያቸውን በመፍጠር ላይ ቻይ መኾኑን በእርሱ ጥርጣሬ የሌለበትም ጊዜ ( ለሞትም ለትንሣኤም ) ለእነርሱ የወሰነ መኾኑን አላወቁምን በደለኞችም ከክህደት በቀር እምቢ አሉ ፡ ፡ \t نه ڏسندا آھن ڇا ته جنھن الله آسمانن ۽ زمين کي بڻايو سو سندن اھڙي بڻائڻ تي وس وارو آھي ۽ انھن لاءِ اھا مُدّت مقرر ڪيائين جنھن ۾ ڪو شڪ نه آھي ، پوءِ ظالم انڪار کانسواءِ ڪي قبول نه ڪندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሞገድ \t پيرن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱም ከባሮቹ በላይ ሲኾን አሸናፊ ነው ፡ ፡ እርሱም ጥበበኛው ውስጥ ዐዋቂው ነው ፡ ፡ \t ۽ اُھو ٻانھن تي غالب آھي ، ۽ اُھو حڪمت وارو خبر رکندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሆላንድ \t هلندي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም በኋላ ያመኑና የተሰደዱ ፣ ከእናንተም ጋር ኾነው የታገሉ እነዚያ ከናንተው ናቸው ፡ ፡ የዝምድናዎች ባለቤቶችም በአላህ መጽሐፍ ከፊሎቻቸው በከፊሉ ( መውረስ ) የተገቡ ናቸው ፡ ፡ አላህ በነገሩ ሁሉ ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t ۽ جن ( انھن کان ) پوءِ ايمان آندو ۽ ھِجرت ڪئي ۽ اوھان سان گڏ جھاد ڪيو سي به اوھان مان آھن ، ۽ مائٽيءَ وارا الله جي حُڪم موجب ( پاڻ ۾ ) ھڪ ٻئي جا وڌيڪ حقدار آھن ، ڇوته الله سڀڪنھن شيء کي ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጄሲ ጄምስ \t جون ککڙيون سر جان مارشل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ግን ምርጥ የሆኑት የአላህ ባሮች ( ቅጣትን አይቀምሱም ) ፡ ፡ \t پر الله جا خاص ٻانھا ( عذاب کان بچندا ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ የነገሩ ሁሉ ፈጣሪ ነው ፡ ፡ እርሱም በነገሩ ሁሉ ላይ አስተናባሪ ነው ፡ ፡ \t الله ( ئي ) سڀڪنھن شيء جو خلقيندڙ آھي ، ۽ اُھو سڀڪنھن شي جي سنڀال ڪندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከተከበረው ወር ( ከረጀብ ) በርሱ ውስጥ ከመጋደል ይጠይቁሃል ፡ ፡ በላቸው « በርሱ ውስጥ መጋደል ታላቅ ( ኀጢአት ) ነው ፡ ፡ ግን ከአላህ መንገድ ( ሰዎችን ) መከላከል ፣ በርሱም መካድ ፣ ከተከበረውም መስጊድ ( ማገድ ) ባለቤቶቹንም ከርሱ ማውጣት አላህ ዘንድ ይበልጥ ታላቅ ( ወንጀል ) ነው ፡ ፡ ፈተናም ( ማጋራት ) ከመግደል ይበልጥ ከባድ ነው ፡ ፡ ( ከሐዲዎች ) ቢችሉ ከሃይማኖታችሁ እስከሚመልሳችሁ ድረስ የሚዋጉዋችሁ ከመሆን አይቦዝኑም ፡ ፡ ከእናንተ ውስጥም ከሃይማኖቱ የሚመለስና እርሱም ከሐዲ ሆኖ የሚሞት ሰው እነዚያ ( በጎ ) ሥራቸው በቅርቢቱም በመጨረሻይቱም አገር ተበላሸች ፡ ፡ እነዚያ የእሳት ጓዶች ናቸው ፡ ፡ እነርሱ በርሷ ውስጥ ዘውታሪዎች ናቸው ፡ ፡ » \t ( اي پيغمبر ) توکان تعظيم وارن مھينن ۾ وڙھڻ بابت پُڇن ٿا ، چؤ ته مَنجھن ويڙھ ڪرڻ وَڏو گناھ آھي ، ۽ الله جي واٽ کان جھلڻ ۽ الله کي نه مڃڻ ۽ تعظيم واريءَ مسجد کان روڪڻ ، ۽ سندس رھڻ وارن کي منجھائنس لوڌڻ الله وٽ ( اُن کان ) تمام وڏو گناھ آھي ، ۽ فتنو ( يعني شرڪ ) خون ڪرڻ کان بلڪل وڏو ڏوھ آھي . ۽ ( ڪافر ) جيڪڏھن پڄي سگھندا ته اوھان سان ايستائين سدائين پيا وڙھندا جيستائين اوھان کي اوھان جي دين ( اسلام ) کان ڦيرائين ، ۽ اوھان مان جيڪي پنھنجي دين کان ڦرندا پوءِ اُھي ڪافر ٿي مرندا تن جي ڪئي ڪمائي دُنيا ۽ آخرت ۾ ڪُٽ ٿي ويئي ، ۽ اُھي دوزخي آھن ، اُھي منجھس سدائين رھڻ وارا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ሕዝቦቼ ሆይ ! ጎሳዎቼ በእናንተ ላይ ከአላህ ይልቅ የከበሩ ናቸውን ( አላህን ) ከኋላችሁ ወደ ጀርባ አድርጋችሁም ያዛችሁት ፡ ፡ ጌታዬ በምትሠሩት ሁሉ ከባቢ ነው » አላቸው ፡ ፡ \t ( شعيب ) چيو ته اي منھنجي قوم اوھان وٽ منھنجو ڪڙم الله کان وڌيڪ پيارو آھي ڇا ؟ ۽ اُن ( الله جي حُڪم ) کي پنھنجي پٺيءَ پويان اُڇلي ڇڏيو اٿوَ ، تحقيق جيڪي ڪندا آھيو سو منھنجي پالڻھار جي قابو ۾ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ውሸታሞች ብትሆኑ ቅጣቱ ምንድን ነው » አሏቸው ፡ ፡ \t ( وري نوڪرن ) چيو ته جيڪڏھن ڪوڙا ھُجو ته اُن ( چور ) جي سزا ڪھڙي آھي ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቤንጋሊ \t سينيما گهرن پيش"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሰጠናቸው ጸጋ ሊክዱ ( ያጋራሉ ) ፡ ፡ ተጣቀሙም ፤ በእርግጥም ( መጨረሻችሁን ) ወደፊት ታውቃላችሁ ፡ ፡ \t ته جيڪي کيس ڏنوسون تنھنجي بي شُڪري ڪن ، پوءِ آسودا ٿيو ، پوءِ سگھوئي ڄاڻندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነርሱም በምድር ላይ ልናስመች ፈርዖንንና ሃማንንም ሰራዊቶቻቸውንም ከእነሱ ይፈሩት የነበሩትን ነገር ልናሳያቸው ( እንሻለን ) ፡ ፡ \t ۽ کين مُلڪ ۾ دٻدٻو ڏيون ۽ فرعون ۽ ھامان ۽ سندن لشڪرن کي اُنھن ( ھيڻن ) کان اُھا ( ڳالھ ) ڏيکاريون جنھن کان ڊڄندا ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእነርሱም ( ከመካ ከሓዲዎች ) እስከ ጥቂት ጊዜ ድረስ ዙር ( ተዋቸው ) ፡ ፡ \t پوءِ کانئن ھڪ وقت تائين منھن موڙ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ምድር መናወጥን በተናወጠች ጊዜ ፡ ፡ \t جڏھن زمين سخت ڌوڏبي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ንጉሥ ናቡከደነፆር የኢዮአቄምን ልጅ እግዚአብሔር \t جي پالڻھار بني اسرائيل جي اميد،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የቅዒላ \t پيسن مني ٽريل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእነዚያ ( አላህን ) ከሚፈሩትና አላህ በእነርሱ ላይ ከለገሰላቸው የኾኑ ሁለት ሰዎች « በእነርሱ ( በኀያሎቹ ) ላይ በሩን ግቡ ፡ ፡ በገባችሁትም ጊዜ እናንተ አሸናፊዎች ናችሁ ፡ ፡ ምእመናንም እንደኾናችሁ በአላህ ላይ ተመኩ » አሉ ፡ ፡ \t جيڪي خدا کان ڊڄندا ھئا تن مان ٻه ڄڻا جن تي الله نعمت ڪئي ھئي سي چوڻ لڳا ته در کان مٿن گھڙو ، پوءِ جڏھن در کان لنگھيؤ تڏھن اوھين پڪ غالب آھيو ، ۽ جيڪڏھن مؤمن آھيو ته الله تي ڀروسو ڪريو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ራእይቱን በእውነት አረጋገጥክ ፡ ፡ » እኛ እንደዚሁ መልካም ሠሪዎችን እንመነዳለን ፡ ፡ \t بيشڪ تو خواب کي سچو ڪيو ، بيشڪ اسين ڀلارن کي اھڙي طرح بدلو ڏيندا آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከመካከላችን በእርሱ ላይ ቁርኣን ተወረደን ? » ( አሉ ) ፡ ፡ በእውነት እነርሱ ከግሳጼዬ ( ከቁርኣን ) በመጠራጠር ውስጥ ናቸው ፡ ፡ በእርግጥም ቅጣቴን ገና አልቀመሱም ፡ ፡ \t اسان مڙني جي وچان مٿس قرآن نازل ڪيو ويو ڇا ؟ بلڪ اِھي ( ڪافر ) منھنجي نصيحت کان شڪ ۾ ( پيل ) آھن ، ( نه ! ) بلڪ اڃا منھنجو عذاب نه چکيو اٿن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዮሐና \t يوعانا، يعقوب"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! አላህን ተገቢውን መጠንቀቅ ተጠንቀቁት ፡ ፡ እናንተም ሙስሊሞች ኾናችሁ እንጅ አትሙቱ ፡ ፡ \t اي مؤمنؤ الله کان ( اِئين ) ڊڄو جئن کانئس ڊڄڻ جو حق آھي ۽ اوھين مسلمان ھجڻ کانسواءِ نه مرجو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአባትህን አምላክ \t پالڻھار جو خدا پنهنجي پيء"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይልቁንም ከእነርሱ እያንዳንዱ ሰው ሁሉ የተዘረጉ ጽሑፎችን እንዲስሰጥ ይፈልጋል ፡ ፡ \t بلڪ منجھائن ھر ھڪ مڙس گھرندو آھي ته کيس ( آسمان ) مان کليل ڪتاب ڏجن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከቦምባርዴር \t Bombardier عالمي ايڪسپريس منصوبي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ለተቆረጠ \t حضرت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም ከአላህ ጋር ሌላን አምላክ የማይገዙት ፣ ያችንም አላህ እርም ያደረጋትን ነፍስ ያለ ሕግ የማይገድሉት ፣ የማያመነዝሩትም ናቸው ፡ ፡ ይህንንም የሚሠራ ሰው ቅጣትን ያገኛል ፡ ፡ \t ۽ اُھي جيڪي الله ساڻ ڪنھن ٻئي معبود کي نه پوڄيندا آھن ۽ نڪي اھڙي جيءَ کي ماريندا آھن جنھنجو حق کانسواءِ مارڻ الله حرام ڪيو آھي ۽ نڪي زنا ڪندا آھن ، ۽ جيڪو اُھو ڪم ڪندو سو سخت عذاب لھندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ጉንጭህንም ( በኩራት ) ከሰዎች አታዙር ፡ ፡ በምድርም ላይ ተንበጥርረህ አትሂድ ፡ ፡ አላህ ተንበጥራሪን ጉረኛን ሁሉ አይወድምና ፡ ፡ \t ۽ ماڻھن لاءِ پنھنجو ڳل ( يعني منھن ) چٻو نه ڪر ۽ زمين ۾ لاڏ سان نه گھُم ، بيشڪ الله ھٺيلي وڏائي ڪندڙ کي دوست نه رکندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ነገሮችን Rajasthan \t راجا مرک"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነርሱንም ተዋቸው ፡ ፡ ነገሬ ሰላም ነው በልም ፡ ፡ ወደፊትም ( የሚመጣባቸውን ) ያውቃሉ ፡ ፡ \t پوءِ کائن مُنھن موڙ ۽ ( موڪلائيءَ جو ) سلام چؤ ، پوءِ سگھوئي ڄاڻندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ባለ ሳንቃዎችና ባለሚስማሮች በኾነችም ታንኳ ላይ ጫንነው ፡ ፡ \t ۽ کيس تختن ۽ ميخن واريءَ ( ٻيڙي ) تي چاڙھيوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ነፍስ ሁሉ ሞትን ቀማሽ ናት ፡ ፡ ከዚያም ወደኛ ትመለሳላችሁ ፡ ፡ \t سڀڪو جيءُ موت جو مزو چکڻ وارو آھي ، وري اسان ڏي موٽائبؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የገሊላ \t سهڪار"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱም በዚህ ላይ መስካሪ ነው ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ اُھو پاڻ انھن تي شاھد آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፈጠርነው። \t وساي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ብንሻም ኖሮ በምድር ላይ ከእናነተ ምትክ መላእክትን ባደረግን ነበር ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن گھرون ھا ته اوھان جي بدران زمين ۾ ملائڪن کي نائب ڪريون ھا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አንተ አስጠንቃቂ እንጂ ሌላ አይደለህም ፡ ፡ \t تون ته رڳو ڊيڄاريندڙ آھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "፣ አሴሲ \t مونکي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የችሎታ ባለቤት ከችሎታው ይቀልብ ፡ ፡ በእርሱም ላይ ሲሳዩ የተጠበበበት ሰው አላህ ከሰጠው ይቀልብ አላህ ነፍስን የሰጣትን እንጅ አያስገድድም ፡ ፡ አላህ ከችግር በኋላ ምቾትን በእርግጥ ያደርጋል ፡ ፡ \t جڳائي ته وس وارو پنھنجي وس آھي خرچ ڪري ، ۽ جنھن تي روزي تنگ ڪئي ويئي آھي تنھن کي جڳائي ته جيڪي الله کيس ڏنو آھي تنھن مان خرچ ڪري ، ڪنھن کي الله تڪليف نه ڏيندو آھي پر ( اوتري قدر ) جيتري قدر کيس الله ڏنو آھي ، سگھوئي الله ڏکيائيءَ کانپوءِ سکيائي ظاھر ڪندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ የሚከለክላችሁ ከእነዚያ በሃይማኖት ከተጋደሉዋችሁ ፣ ከቤቶቻችሁም ካወጡዋችሁ ፣ እናንተም በማውጣት ላይ ከረዱት ( ከሓዲዎች ) እንዳትወዳጁዋቸው ብቻ ነው ፡ ፡ ወዳጅ የሚያደርጓቸውም ሰዎች እነዚያ እነርሱ በዳዮቹ ናቸው ፡ ፡ \t الله اوھان کي رڳو انھن ( سان ڳنڍڻ ) کان جھلي ٿو جن اوھان سان دين بابت ويڙھ ڪئي ۽ اوھان کي اوھان جي گھرن مان ڪڍيو آھي ۽ اوھان جي ڪڍڻ ۾ ( ٻـين جي ) مدد ڪئي آھي ( ھن کان منع ڪري ٿو ) ته ساڻن دوستي رکو ، ۽ جيڪي ساڻن دوستي رکندا سي ئي ظالم آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርሱ ላይ የገንዘብ ድልብ ለምን አልተወረደም ወይም ከርሱ ጋር መልአክ ለምን አልመጣም ማለታቸውንም በመፍራት ወደ አንተ ከሚወርደው ከፊሉን ልትተው በእርሱም ልብህ ጠባብ ሊኾን ይፈራልሃል ፡ ፡ አንተ አስፈራሪ ብቻ ነህ ፡ ፡ አላህም በነገሩ ሁሉ ተጠባባቂ ነው ፡ ፡ \t پوءِ ( اي پيغمبر ) جيڪي توڏانھن وحي ڪجي ٿو تنھن مان متان ڪي ڇڏي ڏئين ۽ ( پڻ ) متان دل تنگ ڪرين ڪافرن جي ھن چوڻ تي ته مٿس خزانو ڇونه لاٿو ويو يا ملائڪ ساڻس ڇونه آيو ، ( نه ڇڏ ۽ نه دل تنگ ڪر ) ڇوته تون ڊيڄاريندڙ ئي آھين ۽ الله ھر شيء جو سنڀاليندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዶታይ \t سالن ڄمار باڊي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጌታቸው በዚያ ቀን በእነርሱ ( ነገር ) በእርግጥ ውስጠ አዋቂ ነው ፡ ፡ \t بيشڪ اُن ڏينھن سندن پالڻھار سندن ( حال جي ) خبر رکندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በርያሱስ \t منھنج"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከተባረረ ሰይጣንም ሁሉ ጠብቀናታል ፡ ፡ \t ۽ اُن کي سڀڪنھن تڙيل شيطان کان بچايوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በሐዋርያት ሥራ \t ڪتاب"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ በልቦቻቸው ውስጥ በሽታ ያለባቸው አላህ ቂሞቻቸውን አለማውጣቱን ጠረጠሩን ? \t جن جي دلين ۾ بيماري آھي تن ڀانيو آھي ڇا ته الله سندن وير ڪڏھن پڌرا نه ڪندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የማይምንነትን ፍርድ ይፈልጋሉን ለሚያረጋግጡም ሰዎች ከአላህ ይበልጥ ፍርዱ ያማረ ማን ነው \t اڃا جاھليت وارو حُڪم گھُرندا آھن ڇا ؟ ۽ ( ڪتاب الٰھي تي ) يقين ڪندڙ قوم لاءِ حُڪم ڪرڻ ۾ الله کان وڌيڪ چڱو ڪير آھي ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ለኛ ጌታህን ጠይቅልን ፤ እርሷ ምን እንደኾነች ይግለጽልን ፤ ከብቶች በኛ ላይ ተመሳሰሉብን ፡ ፡ እኛም አላህ የሻ እንደኾነ በእርግጥ ተመሪዎች ነን » አሉ ፡ ፡ \t چيائون ته پنھنجي پالڻھار کان اسان لاءِ دُعا گھر ته اسان لاءِ چٽائي ڪري ته اُھا ( ڳـئون ) ڪھڙي ( پارين ) آھي ڇوته ڳـئون اسان وٽ ( پاڻ جھڙين ۾ ) گڏيل آھي ، ۽ جيڪڏھن الله گھريو ته اسين ضرور لھنداسين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቁርአን \t قرآن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ሕዝቦቼ ሆይ ! በእርሱ ( በማድረሴ ) ላይ ምንዳን አልጠይቃችሁም ፡ ፡ ምንዳዬ በዚህ በፈጠረኝ ላይ እንጂ በሌላ ላይ አይደለም ፡ ፡ አታውቁምን \t اي منھنجي قوم اوھان کان ( ھن پيغام پھچائڻ تي ) ڪو اجورو نٿو گھران ، منھنجو اجورو رڳو انھي تي آھي جنھن مون کي پيدا ڪيو آھي ، پوءِ اوھين ڇونه ٿا سمجھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( የነቢዩ ሚስቶች ) በአባቶቻቸው ፣ በወንዶች ልጆቻቸውም ፣ በወንድሞቻቸውም ፣ ወንድሞቻቸው ወንዶች ልጆችም ፣ በእኅቶቻቸው ወንዶች ልጆችም ፣ ( ምእምናት በኾኑት ) በሴቶቻቸውም ፣ እጆቻቸው በጨበጧቸውም ባሮች ( አጠገብ በመገለጥ ) በእነርሱ ላይ ኃጢአት የለባቸውም ፡ ፡ ( ሴቶች ሆይ ! ታዘዙ ) አላህንም ፍሩ ፡ ፡ አላህ በነገሩ ሁሉ ላይ መስካሪ ነውና ፡ ፡ \t زالن تي نڪي پنھنجن پين ۽ نڪي پنھنجن پٽن ۽ نڪي پنھنجن ڀائرن ۽ نڪي پنھنجن ڀاٽين ۽ نڪي پنھنج ڀاڻيجن ۽ نڪي پاڻ جھڙين زالن ۽ نڪي جن تي سندن ھٿ مالڪ ٿيا آھن تن جي اڳيان ( پردي نه ڪرڻ ۾ ) گناھ آھي ، ۽ ( اي زالون ) الله کان ڊڄو ڇوته الله سڀ ڪنھن شيء تي حاضر آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከጌታህም ወደ አንተ የሚወረደውን ተከተል ፡ ፡ አላህ በምትሠሩት ሁሉ ውሰጠ አዋቂ ነውና ፡ ፡ \t ۽ جيڪي تنھنجي پالڻھار وٽان توڏانھن وحي ڪجي ٿو تنھنجي تابعداري ڪر ، بيشڪ جيڪي ڪندا آھيو تنھنجي الله خبر رکندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ተመልካች \t ڏسندڙ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የፈርዖንንም ቤተሰቦች እንዲገሰጹ በድርቅ ዓመታትና ከፍሬዎችም በመቀነስ በእርግጥ ያዝናቸው ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ فرعون جي قوم کي ڏڪار ۽ ميون جي گھٽتائيءَ ۾ گرفتار ڪيوسون ته مانَ اُھي نصيحت وٺن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከጌታችሁ የኾነ ቅጣትና ቁጣ በእናንተ ላይ በእውነት ተረጋገጠ ፡ ፡ እናንተና አባቶቻችሁም ( አማልክት ብላችሁ ) በጠራችኋቸው ስሞች አላህ በእርሷ ምንም ማስረጃ ያላወረደባት ስትኾን ትከራከሩኛላችሁን ተጠባባቁም እኔ ከእናንተ ጋር ከተጠባባቂዎቹ ነኝና » አለ ፡ ፡ \t چيائين ته بيشڪ اوھان تي اوھان جي پالڻھار وٽان عذاب ۾ ڏمر لازم ٿي چڪو آھي ، اوھين مون ساڻ رڳو ( انھن ) نالن ۾ ڇو جھيڙو ڪندا آھيو جن تي اوھان ۽ اوھان جي ابن ڏاڏن ڇڙو نالو رکيو آھي جن جي مڃڻ بابت الله ڪو دليل نه لاٿو آھي ؟ پوءِ انتظار ڪريو بيشڪ آءٌ ( به ) اوھان سان گڏ انتظار ڪندڙ آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ቃል ኪዳናችሁን በማፍረስ አንዲቱ ) ሕዝብ እርሷ ከ ( ሌላይቱ ) ሕዝብ የበዛች ለመኾንዋ በመካከላችሁ መሓሎቻችሁን ( ለክዳት ) መግቢያ አድርጋችሁ የምትይዙ ስትኾኑ እንደዚያች ፈትልዋን ከጠነከረ በኋላ ትርትሮች አድርጋ እንዳፈረሰችው ( ሴት ) አትኹኑ ፡ ፡ አላህ በእርሱ ይሞክራችኋል ፤ በትንሣኤ ቀንም በእርሱ ትለያዩበት የነበራችሁትን ነገር ለእናንተ በእርግጥ ያብራራላችኋል ፡ ፡ \t ۽ اُن زال وانگر نه ٿيو جنھن پنھنجو سُٽ ڪتيل پڪي ڪرڻ کانپوءِ ڇني ٽُڪر ٽُڪر ڪري ڇڏيو ، اوھين قسمن کي ھن لاءِ پاڻ ۾ حيلو بڻايو ٿا ته ( ھڪ ) ٽولي ٻي ٽوليءَ کان وڌيڪ ٿئي ، الله ته اوھان کي رڳو اُن سان پرکيندو آھي ، ۽ جنھن بابت اوھين تڪرار ڪندا آھيو سو قيامت جي ڏينھن اوھان جي لاءِ ضرور بيان ڪندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ምግብን የማይበሉ አካልም አላደረግናቸውም ፡ ፡ ዘውታሪዎችም አልነበሩም ፡ ፡ \t ۽ اُنھن ( پيغمبرن ) جو جُسو اھڙو نه بڻايوسون جو طعام نه کائين ۽ نه سدائين رھڻ وارا ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( እነሱም ) አሉ « አባታችን ሆይ ! በዩሱፍ ላይ ለምን አታምነንም እኛም ለእርሱ በእርግጥ አዛኞች ነን ፡ ፡ » \t ( يعقوبؑ کي ) چيائون ته اي بابا توکي ڇا ٿيو آھي يُوسفؑ جي نسبت ۾ توکي اسان تي ھن ھوندي به ڪو ڀروسو نٿو ٿئي جو اسين سندس خيرخواہ آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ነቢዩ ) ጌታዬ ሆይ ! እነዚህ የማያምኑ ሕዝቦች ናቸው ፤ የማለቱም ( ዕውቀት አላህ ዘንድ ነው ) ፡ ፡ \t ۽ ( قسم آھي ) پيغمبر جي انھي چوڻ تي ته اي منھنجا پالڻھار بيشڪ ھيءَ اھڙي قوم آھن جو ( ڪنھن طرح ) ايمان نه ٿا آڻين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኒውካስል ዩኒቨርሲቲ \t مسلس ل Newcastle تي سندن وقت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሠራያ \t سونو ٻلو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱም ያ በምድር ውስጥ የበተናችሁ ነው ፡ ፡ ወደርሱም ትሰበሰባላችሁ ፡ ፡ \t ۽ ( الله ) اُھو آھي جنھن اوھان کي زمين ۾ پيدا ڪيو ۽ ڏانھس وري گڏ ڪيا ويندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሴቶችን በፈታችሁና ( የዒዳ ) ጊዜያቸውን በደረሱ ጊዜ በመልካም ያዙዋቸው ፤ ( ተማለሷቸው ) ወይም በመልካም ኹኔታ አሰናብቱዋቸው ፡ ፡ ለመጉዳትም ወሰን ታልፋባቸው ዘንድ አትያዙዋቸው ፤ ይህንንም የሚሠራ ሰው ነፍሱን በእርግጥ በደለ ፡ ፡ የአላህንም አንቀጾች ማላገጫ አድርጋችሁ አትያዙ ፡ ፡ የአላህንም ጸጋ በናንተ ላይ ያደረገውን ከመጽሐፍና ከጥበብም በርሱ የሚገስጻችሁ ሲኾን በናንተ ላይ ያወረደውን አስታውሱ ፡ ፡ አላህንም ፍሩ ፤ አላህም ነገሩን ሁሉ ዐዋቂ መኾኑን ዕወቁ ፡ ፡ \t ۽ جڏھن زالن کي ( ٻه ڀيرا ) طلاق ڏيو پوءِ اُھي پنھنجي ( عدت جي ) مدي کي ( اچي ) پھچڻ لڳن ته ( تڏھن يا ) اُنھن کي چڱيءَ ريت سان رکو يا اُنھن کي چڱيءَ ريت سان ڇڏيو ، ۽ ڏکوئڻ لاءِ کين نه جھليو نه زيادتي ڪريو ، ۽ جيڪو ائين ڪندو تنھن بيشڪ پاڻ تي ظلم ڪيو ، ۽ الله جي حُڪمن کي ٺـٺوليون ڪري نه وٺو ، ۽ پاڻ تي الله جي نعمت ياد ڪريو ۽ جيڪي اوھان تي ڪتاب ۽ دانائيءَ مان لاٿائين جنھن سان اوھان کي نصيحت ڏيندو آھي ( اُھو احسان به ياد ڪريو ) ، ۽ الله کان ڊڄو ۽ ڄاڻو ته الله سڀڪنھن شيء کي ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አሁን አላህ ከእናንተ ላይ አቀለለላችሁ ፡ ፡ በእናንተ ውስጥም ድክመት መኖሩን ዐወቀ ፡ ፡ ስለዚህ ከእናንተ መቶ ታጋሾች ቢኖሩ ሁለት መቶን ያሸንፋሉ ፡ ፡ ከእናንተም ሺህ ቢኖሩ በአላህ ፈቃድ ሁለት ሺህን ያሸንፋሉ ፡ ፡ አላህም ከታጋሾቹ ጋር ነው ፡ ፡ \t ھاڻي الله اوھان تان بار ھلڪو ڪيو ۽ اوھان ۾ ھيڻائي معلوم ڪيائين ، پوءِ جيڪڏھن اوھان مان صبر وارا سَو ھوندا ته ٻن سون تي غالب ٿيندا ، ۽ جيڪڏھن اوھان مان ھزار ھوندا ته ٻن ھزارن تي الله جي حڪم سان غالب ٿيندا ، ۽ الله صابرن ساڻ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ታጋሽ በሆነ ወጣት ልጅም አበሰርነው ፡ ፡ \t پوءِ کيس ھڪ حليمت واري نينگر جي خوشخبري ڏني سون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢየድኤል፤ \t سيرالون، پورٽ سعيد،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ካርል \t وارثن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "3 ኢ- ዘብ ያለው \t اي - 3 Sentry جي ڪيمرائون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አብያም \t کانئس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛ እጆቻችን ( ኃይሎቻችን ) ከሠሩት ለእነርሱ እንስሳዎችን መፍጠራችንን አያውቁምን ? እነርሱም ለእርሷ ባለ መብቶች ናቸው ፡ ፡ \t نه ڏٺو اٿن ڇا ته اسان انھن لاءِ انھن شين مان ڍور پيدا ڪيا جن کي اسان جي ھٿن بڻايو ؟ پوءِ اُھي اُنھن جا مالڪ آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በአካኼድህም መካከለኛ ኹን ፡ ፡ ከድምጽህም ዝቅ አድርግ ፡ ፡ ከድምጾች ሁሉ አስከፊው የአህዮች ድምጽ ነውና ፡ ፡ » \t ۽ پنھنجي گھمڻ ۾ وچولي چال ھل ۽ پنھنجو آواز ڍرو ڪر ، ڇوته آوازن مان بڇڙو ( آواز ) گڏھ جي ھينگ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰማያትንና ምድርን በመካከላቸው ያለውንም ሁሉ በስድስት ቀናት ውስጥ በእርግጥ ፈጠርን ፡ ፡ ድካምም ምንም አልነካንም ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ آسمانن ۽ زمين کي ۽ جيڪي ٻنھي جي وچ ۾ آھي تنھن کي ڇھن ڏينھن ۾ بڻايوسون ، ۽ اسان کي ڪو ٿَڪ نه ٿيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ነጋዴዎች \t تهذيبن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጌታችሁ ያ ሰማያትንና ምድርን በስድስት ቀኖች ውስጥ የፈጠረ አላህ ነው ፡ ፡ ከዚያም ( ስልጣኑ ) በዐርሹ ላይ ተደላደለ ፡ ፡ ( አላህ ) ሌሊትን በቀን ፈጥኖ የሚፈልገው ሲኾን ይሸፍናል ፡ ፡ ፀሐይንና ጨረቃንም ከዋክብትንም በትእዛዙ የተገሩ ሲኾኑ ( ፈጠራቸው ) ፡ ፡ ንቁ ! መፍጠርና ማዘዝ የእርሱ ብቻ ነው ፡ ፡ የዓለማት ጌታ አላህ ( ክብሩ ) ላቀ ፡ ፡ \t اوھان جو پالڻھار اھو الله آھي جنھن آسمانن ۽ زمين کي ڇھن ڏينھن ۾ بڻايو وري عرش ڏي متوجه ٿيو ، رات کي ڏينھن سان ڍڪيندو آھي ۽ سج ۽ چنڊ ۽ تارا سندس حُڪم سان نوايل آھن ، خبردار پيدا ڪرڻ ۽ حُڪم ڪرڻ اُن جو ( ڪم ) آھي ، جھانن جو پالڻھار وڏي برڪت وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Meconah እንዲሁም \t شهر منيلا ڪسينو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የክሊኒኩ \t چال ڏسي، پاڻ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በውስጧ መጠጥን ይሰጣጣሉ ፡ ፡ በውስጧ ውድቅ ንግግርና መውወንጀልም የለም ፡ ፡ \t اُتي شراب جا پيالا ھڪ ٻئي کان پيا وٺندا جنھن ۾ نڪي بڪ بڪ ۽ نڪو گناھ ۾ پوڻ ھوندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እጅ ከፍንጅ የታሠሩ ኾነውም ከእርሷ በጠባብ ስፍራ በተጣሉ ጊዜ በዚያ ስፍራ ጥፋትን ይጠራሉ ፤ ( ዋ ጥፋታችን ይላሉ ) ፡ ፡ \t ۽ جڏھن اُتان ھٿ پير جڪڙيل سوڙھي ھنڌ سٽيا ويندا ( تڏھن ) اُتي ( پاڻ لاءِ ) ھلاڪ ٿيڻ کي سڏيندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Kudos ለእርሱ \t ڪندڙ و"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተም የምትገዟቸውም ሁሉ ፤ \t پوءِ ( اي ڪافرؤ ) بيشڪ اوھين ۽ جن ( بتن ) کي پوڄيندا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የተለየ ባለሙ ያ \t بابا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱን አላህ ﷻ \t الله تعاليٰ ڏانهن ٿو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ደግ ነገር ብትነካችሁ ታስከፋቸዋለች ፡ ፡ መጥፎም ነገር ብታገኛችሁ በእርሷ ይደሰታሉ ፡ ፡ ብትታገሱና ብትጠነቀቁም ተንኮላቸው ምንም አይጎዳችሁም ፡ ፡ አላህ በሚሠሩት ሁሉ ( በዕውቀቱ ) ከባቢ ነውና ፡ ፡ \t ( اي مؤمنؤ ) جيڪڏھن اوھان کي ڪا چڱائي پھچندي آھي ته کين ڏکوئيندي آھي ، ۽ جيڪڏھن اوھان کي ڪو ڏکه پھچندو آھي ته اُن سببان سرھا ٿيندا آھن ، ۽ جيڪڏھن اوھين صبر ڪريو ۽ پرھيزگاري ڪريو ته سندن مڪر اوھان کي ڪجھ به نه ڏکوئيندو ، ڇوته جيڪي ڪندا آھن تنھن کي الله گھيرو ڪندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አላህ ጌታዬና ጌታችሁ ነው ፤ ስለዚህ ተገዙት ፤ ይህ ቀጥተኛ መንገድ ነው » ( አላቸው ) ፡ ፡ \t بيشڪ الله مُنھنجو پالڻھار ۽ اوھان جو پالڻھار آھي تنھنڪري سندس عبادت ڪريو ، اھا سنئين واٽ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በጥቂት ዓመታት ውስጥ ( ያሸንፋሉ ) ፡ ፡ ትዕዛዙ በፊትም በኋላም የአላህ ነው ፡ ፡ በዚያ ቀንም ምእመናን ይደሰታሉ ፡ ፡ \t ٿورن ورھن ۾ ، الله جي ئي ( ھٿ ۾ ) حڪومت اڳي توڙي پوءِ آھي ، ۽ اُنھيءَ ڏينھن مُؤمن خوش ٿيندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አቢሳንና \t سليمان فيصلو پيا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጌታችሁ በወንዶች ልጆች መረጣችሁና ከመላእክት ሴቶችን ( ልጆች ) ያዝን እናንተ ከባድን ቃል በእርግጥ ትናገራላችሁ ፡ ፡ \t ( اي مشرڪؤ ) اوھان جي پالڻھار اوھان کي پُٽن جي لاءِ چونڊيو ۽ ( پاڻ ) ملائڪن کي ( پنھنجيون ) ڌيئر ڪري ورتائين ڇا ؟ بيشڪ اوھين ھيءَ وڏي ڳالھ ڪندا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የካደ ሰውማ ፣ \t پوءِ جيڪو حد کان لنگھيو ھوندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነርሱ እናንተና አባቶቻችሁ ( አማልክት ብላችሁ ) የጠራችኋቸው ስሞች ብቻ እንጅ ምንም አይደሉም ፡ ፡ አላህ በእርሷ ( መግገዛት ) ምንም ማስረጃ አላወረደም ፡ ፡ ከጌታቸውም መምሪያ የመጣላቸው ሲኾኑ ጥርጣሬንና ነፍሶች የሚዘነበሉበትን እንጅ ሌላ አይከተሉም ፡ ፡ \t اھي ( سڀ ) رڳا نالا آھن جي اوھان پاڻ ۽ اوھان جي پِين ڏاڏن مُقرّر ڪيا آھن الله اُن ( جي ثابتيءَ ) جو ڪو دليل نازل نه ڪيو آھي ، ( ھيُ ) رڳو گمان تي ھلندا آھن ۽ جيڪي ( سندن ) جيءَ سَڌ ڪندا آھن ( تنھن تي به ) ، ۽ بيشڪ سندن پالڻھار کان وٽن ھدايت آئي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በእውነቱ ( ቁርኣኑ ) የሕልሞች ቅዠቶች ነው ፡ ፡ ይልቁንም ቀጠፈው እንዲያውም እርሱ ቅኔን ገጣሚ ነው ፡ ፡ የቀድሞዎቹም እንደተላኩ ( መልክተኛ ከኾነ ) በተዓምር ይምጣብን » አሉ ፡ ፡ \t بلڪ چيائون ته ( اھو قرآن ) اجايا خيالات آھن بلڪ اُن کي ٺاھ ٺاھيو اٿس بلڪ اُھو شاعر آھي ، پوءِ جڳائي ته اسان وٽ ڪا نشاني آڻي جھڙي طرح پھريان ( پيغمبر ) موڪليا ويا ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሎረል \t وڪري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ሙሳ ሆይ ! አላህን በግልጽ እስከምናይ ድረስ ላንተ በፍጹም አናምንልህም » በላችሁም ጊዜ ( አስታውሱ ) ፡ ፡ እናንተም እየተመለከታችሁ መብረቅ ያዘቻችሁ ፡ ፡ \t ۽ ( ياد ڪريو ته ) جڏھن اوھان چيو ته اي موسىٰ جيستائين الله چٽو ( نه ) ڏسنداسون تيستائين توکي ڪڏھن به نه مڃينداسون پوءِ اوھان تي وڄ اچي ڪڙڪي ۽ اوھين ڏسندا رھيؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰውንም ሁሉ በራሪውን ( ሥራውን ) በአንገቱ አስያዝነው ፡ ፡ ለእርሱም በትንሣኤ ቀን የተዘረጋ ኾኖ የሚያገኘው የኾነን መጽሐፍ እናወጣለታለን ፡ ፡ \t ۽ سڀ ڪنھن ماڻھوءَ جي ڳچيءَ ۾ سندس عمل نامو ٻڌوسون ، ۽ قيامت جي ڏينھن ڪتاب انھيءَ لاءِ ڪڍنداسون جو ان کي کليل ڏسندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ልጁን \t پنهنجو فرزند"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህም አንተ በውስጣቸው እያለህ ( ድንጋይ በማዝነብና ባሳማሚ ቅጣት ) የሚቀጣቸው አይደለም ፡ ፡ አላህም እነሱ ምህረትን የሚለምኑ ሲኾኑ የሚቀጣቸው አይደለም ፡ ፡ \t ۽ الله کي نه جڳائيندو آھي جو منجھن تنھنجي ھوندي کين عذاب ڪري ، ۽ الله کي ( ھي به ) نه جڳائيندو آھي جو کين ھن ھوندي عذاب ڪري جو اُھي بخشش گھرندا ھجن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መካዚኖቹም ( መክፈቻቸው ) እኛ ዘንድ ያልሆነ ምንም ነገር የለም ፡ ፡ በተወሰነም ልክ እንጂ አናወርደውም ፡ ፡ \t ۽ اھڙي شيءِ آھي ئي ڪانه جنھن جو خزانون اسان وٽ نه آھي ، انھن شين کي اسين ٺھرايل اندازي کانسواءِ نه لاھيندا آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የኦዲ \t موسميات کاتي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለአላህ መልካም ብድርን ብታበድሩ ( ምንዳውን ) ለናንተ ይደራርበዋል ፤ ለናንተም ይምራል ፤ አላህም አመስጋኝ ታጋሽ ነው ፡ ፡ \t جيڪڏھن الله کي چڱيءَ طرح قرض ڏيندؤ ته ( الله ) اوھان کي اُھو ( قرض ) ٻيڻون ( ورائي ڏيندو ) ۽ اوھان کي بخشيندو ، ۽ الله قدردان بردبار آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "፤ ለራሳችሁም የሠራችኋቸውን ምስሎች፥ የሞሎክን \t ا پھريائين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ደረሰ፤ በዮቅንዓም \t جا پيسفڪ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "” “ ታዛቢ ” ቀረ \t اکين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አንተ ነቢዩ ሆይ ! ከሓዲዎችንና መናፍቃንን ታገል ፡ ፡ በእነርሱም ላይ በርታ ፡ ፡ መኖሪያቸውም ገሀነም ናት ፡ ፡ ምን ትከፋም መመለሻ ! \t اي پيغمبر ڪافرن ۽ منافقن سان لڙائي ڪر ۽ مٿن سختي ڪر ، ۽ سندن جاءِ دوزخ آھي ، ۽ اُھو ھنڌ بڇڙو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ከእምነት ) እንቢ « ቢሉም እንደ ዓድና ሰሙድ መቅሰፍት ብጤ የኾነን መቅሰፍት አስጠነቅቃችኋለሁ » በላቸው ፡ ፡ \t پوءِ جيڪڏھن ( اُھي ) مُنھن موڙين ته چؤ ته اوھان کي اھڙي عذاب کان ڊيڄاريم جھڙو عاد ۽ ثَمُود جو عذاب ( ھو ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቫለንሲያ \t مولو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፋር ኢስት፣ ፳፻፯ \t ڀارت ڪردار قبول ناه ي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ተንኮልንም መከሩ ፡ ፡ እነርሱም የማያወቁ ሲኾኑ በተንኮላቸው አጠፋናቸው ፡ ፡ \t ۽ ھنن ھڪڙي قسم جو فريب ڪيو ۽ اسان ( به ) ھڪڙي قسم جي رٿ رٿي ۽ اُھي بي خبر ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛ ቁርኣንን እኛው አወረድነው ፡ ፡ እኛም ለእርሱ ጠባቂዎቹ ነን ፡ ፡ \t اسان نصيحت ( يعني قرآن ) نازل ڪيو ۽ اسين ضرور ان جي حفاظت ڪندڙ آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! ሁላችሁም በመታዘዝ ውስጥ ግቡ ፡ ፡ የሰይጣንንም እርምጃዎች አትከተሉ ፤ እርሱ ለእናንተ ግልጽ ጠላት ነውና ፡ ፡ \t اي ايمان وارؤ پورا اسلام ۾ داخل ٿيو ، ۽ شيطان جي وِکن تي نه ھلو ، ڇوته اُھو اوھان جو پڌرو ويري آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አንተ ያ በእርሱ ላይ ቁርኣን የተወረደለት ሆይ ! አንተ በእርግጥ ዕብድ ነህ » አሉም ፡ ፡ \t ۽ ( ڪافرن ) چيو ته اي شخص جنھن تي قرآن لاٿو ويو آھي بيشڪ تون ضرور چريو آھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አማርኛ \t اهو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ነገር \t ڳري ڏنڊ کان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ተከታታይ ኾነው በተላኩት ፣ \t چڱين گُھلندڙن ھيرُن جو قسم آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እምቢም ቢሉ ( በማወቅ ) በእኩልነት ላይ ኾነን ( የታዘዝኩትን ) አስታውቅኋችሁ ፡ ፡ « የምትስፈራሩበትም ነገር ቅርብ ወይም ሩቅ መኾኑን አላውቅም ፤ » በላቸው ፡ ፡ \t پوءِ جيڪڏھن ڦرن ته چؤ ته اوھان سڀني کي ( الله جي حڪم تي ) ھڪ جھڙو خبردار ڪيم ، ۽ جيڪو اوھان کي انجام ڏنو ويو سو نه ٿو ڄاڻان ته ويجھو آھي يا پري آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አማርኛ \t بنگالي هُئا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Mayfield መናፈሻዎች ሴክሽን \t منهنجي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በሌሊንግራድ ላይ \t Leningrad مرڪزي سوويت قيادت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሴፎር ባላቅ \t برطانيا يورپي يونين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከአላህ ሌላ የማይጠቅመንን እና የማይጎዳንን እንገዛለን አላህም ከመራን ጊዜ በኋላ የኋሊት እንመለሳለን እንደዚያ በምድር ላይ የዋለለ ሲኾን ሰይጣናት እንዳሳሳቱት ለእርሱ ወደኛ ና እያሉ ወደ ቅን መንገድ የሚጠሩ ወዳጆች እንዳሉት ( እንደማይከተላቸውም ) ሰው እንኾናለን » በላቸው ፡ ፡ « የአላህ መንገድ እርሱ ቀጥተኛው መንገድ ነው ፡ ፡ ለዓለማት ጌታ ልንገዛም ታዘዝን » በላቸው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر کين ) چؤ ته الله کانسواءِ اھڙي کي سڏيون ڇا جيڪو اسان کي نڪي سُک ڏيندو آھي ۽ نڪي ڏُک ڏيندو آھي ۽ اُنھيءَ کان پوءِ جو الله اسان کي ھدايت ڪئي انھيءَ وانگر پنھنجين کڙين ( ڀرپوءِ ) تي موٽايا وڃون ڇا جنھن کي شيطانن جھنگ ۾ ڀلائي ڇڏيو ھجي اھو حيران پيو ڦري ، سندس ڪيئي دوست ھُجن جي ان کي سڌي رستي ڏانھن پيا سڏين ته اسان ڏانھن اچ ( ۽ اھو اچي ئي نه ، اي پيغمبر کين ) چؤ ته الله جي ڏسيل واٽ اھائي سڌي واٽ آھي ، ۽ اسان کي حڪم ڏنو ويو آھي ته جھانن جي پالڻھار جي فرمانبرداري ڪريون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሶምመብሊስት \t ساڃهه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዞረ፤ \t سر شروع ٿين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በነገው ዮሐንስ ኢየሱስን \t يحيٰ عيسيٰ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ተዓምርም ብትመጣላቸው በእርሷ በቁርጥ ሊያምኑ ጥብቅ መሐሎቻቸውን በአላህ ማሉ ፡ ፡ « ተዓምራት ሁሉ አላህ ዘንድ ናት » በላቸው ፡ ፡ እርሷ በመጣች ጊዜም አለማመናቸውን ( ወይም ማመናቸውን ) ምን አሳወቃችሁ \t ۽ ڪافر پنھنجي سخت سُنھن سان الله جو قسم کڻندا آھن ته وٽن جيڪڏھن ڪو معجزو اچي ته ان کي ضرور مڃيندا ، چؤ ته مُعجزا ته ( خاص ) الله وٽ آھن ( اي مسلمانؤ ) اوھان کي ڪنھن سمجھايو آھي ته اُھي مڃيندا ( سو معجزا وٽن ) جڏھن آيا ته به نه مڃيندا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደዚያ አላህ ንግሥናን ስለሰጠው ኢብራሂምን በጌታው ነገር ወደ ተከራከረው ሰው አላየህምን ኢብራሂም « ጌታዬ ያ ሕያው የሚያደርግና የሚገድል ነው » ባለ ጊዜ « እኔ ሕያው አደርጋለሁ እገድላለሁም » አለ ፡ ፡ ኢብራሂም ፡ - « አላህ ፀሐይን ከምሥራቅ በኩል ያመጣል ( አንተ ) ከምዕራብ በኩል አምጣት » አለው ፡ ፡ ያም የካደው ሰው ዋለለ ፤ ( መልስ አጣ ) አላህም በዳዮች ሕዝቦችን አይመራም ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) تو اُنھن ڏانھن نه ڏٺو ڇا ؟ جنھن پنھنجي پالڻھار بابت ابراھيم سان ( انھيءَ مغروريءَ سبب ) تڪرار ڪيو جو الله کيس بادشاھي ڏني ھئي ، جڏھن ابراھيم چيو ته منھنجو پالڻھار اُھو آھي جو جياريندو آھي ۽ ماريندو آھي ، ( ڪافر ) چيو ته آءٌ ( به ) جياريان ٿو ۽ ماريان ٿو . ابراھيم چيو ته الله سج کي اوڀر کان اوڀاريندو آھي تنھنڪري ( تون ) اُن کي اولھ کان اوڀار پوءِ ڪافر ھَڪو ٻَڪو ٿي ويو ، ۽ الله ظالم ٽوليءَ کي سڌو رستو نه ڏيکاريندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በእርግጥም ብዙዎችን አሳሳቱ ፡ ፡ ከሓዲዎችንም ጥመትን እንጅ ሌላን አትጨምርላቸው » ( አለ ) ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ گھڻن کي گمراھ ڪيائون ، ۽ ( اي الله ) ظالمن کي گمراھيءَ کانسواءِ ( ٻيو ) ڪي وڌيڪ نه ڏي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ከእነዚያ ካመኑት ላይ ይከላከልላቸዋል ፡ ፡ አላህ ከዳተኛን ውለታቢስን ሁሉ አይወድም ፡ ፡ \t بيشڪ الله مؤمنن کان ( سندن ويري ) ٽاريندو آھي ، ڇوته الله سڀڪنھن خيانت ڪندڙ بي شڪر کي دوست نه رکندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ከመጣደፍ ) ተከልከል ፡ ፡ ይልቁንም ( ሰዎች ) ፈጣኒቱን ( ዓለም ) ትወዳላችሁ ፡ ፡ \t نه نه ! بلڪ ( اي ڪافرؤ ) دنيا کي دوست رکندا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዳዊት ዳዊት \t اِهيا ڇتي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ኀጢአትን ወይም አበሳን የሚሠራም ሰው ከዚያም በእርሱ ንጹሕን ሰው የሚሰድብ ቅጥፈትንና ግልጽ አበሳን በቁርጥ ተሸከመ ፡ ፡ \t ۽ جيڪو ڪا خطا يا گناہ ڪري وري اُھا ( تھمت ) ڪنھن بيگناہ تي ھڻي تنھن بيشڪ بُھتان ۽ پڌرو گناہ کنيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህም ምድርን ለእናንተ ምንጣፍ አደረጋት ፡ ፡ \t ۽ الله اوھان لاءِ زمين کي وڇاڻو بڻايو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እባከዎ የሽርክ ገጾቹን አውሮፕላን \t پهچي پهريون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ያመኑና በጎ ሥራዎችን የሠሩ አልረሕማን ለእነሱ ውዴታን ይሰጣቸዋል ፡ ፡ \t بيشڪ جن ايمان آندو ۽ چڱا ڪم ڪيا تن لاءِ سگھو الله محبّت پيدا ڪندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ምንዳቸው ከጌታቸው ምሕረትና በውስጣቸው ዘውታሪዎች ሲኾኑ በሥሮቻቸው ወንዞች የሚፈሱባቸው ገነቶችም ናቸው ፡ ፡ የሠሪዎችም ምንዳ ( ገነት ) ምንኛ አማረች ! ፡ ፡ \t اُنھن جو اَجر سندن پالڻھار وٽان بخشش ۽ بھشت آھن جن جي ھيٺان واھيون وھنديون آھن منجھن سدائين رھڻ وارا آھن ، ۽ ڪمائيندڙن جو اَجر چَڱو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አይቲዩን ሀገራቱን ግልጸኝነት እንዲመርጡና \t ٽڪاڻو ٺاھي،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ወገንተኛ \t ٻرڙو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ምስራቅ እስያ \t نيٺ حملو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መናፍቃንንና መናፍቃትን ፣ ከሓዲዎችንም አላህ የገሀነምን እሳት በውስጧ ዘውታሪዎች ሲኾኑ ቃል ገብቶላቸዋል ፡ ፡ እርሷ በቂያቸው ናት ፡ ፡ አላህም ረግሟቸዋል ፡ ፡ ለእነርሱም ዘውታሪ ቅጣት አላቸው ፡ ፡ \t الله منافقن ۽ منافقياڻين ۽ ڪافرن کي دوزخ جي باھ جو انجام ڏنو آھي منجھس سدائين رھڻ وارا آھن ، اھا کين بس آھي ، ۽ الله مٿن لعنت ڪئي آھي ، ۽ انھيءَ لاءِ ھميشه جو عذاب آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቶማስ ሩት \t توما Ruth"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሰሚራሞትን፥ ይሒኤልን፥ ዑኒን፥ ኤልያብን፥ በናያስን፥ \t شاهه حسين جي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሜዛሃብ \t اُهي پنجاپي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Menlo ፓርክ \t موجود ڪيليفورني"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህ የአላህ ጠላቶች ፍዳ ነው ፡ ፡ እሳት በውስጧ ለእነርሱ የዘላለም መኖሪያ አገር አልላቸው ፡ ፡ ከአንቀጾቻችን ይክዱ በነበሩት ምንዳን ( ይምመነዳሉ ) ፡ ፡ \t الله جي ويرين جي سزا اِھا ( ئي ) باھ آھي ، اُنھن لاءِ اُتي ھميشه جو گھر ھوندو ، انھيءَ ڪري سزا ( ھوندين ) جو اسان جي آيتن جو انڪار ڪندا ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የእስራኤል አምላክ እግዚአብሔር \t بني اسرائيلن مان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በከፍተኛይቱ ገነት ውስጥ ፡ ፡ \t مٿاھين بھشت ۾ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ንዲኖረኝ \t رهي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በስታር \t رهائشي ڪمرا اڃا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዮአኪም \t طلاق"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም የሚያመልጡ መስሏቸው ተዓምራቶቻችንን በመንቀፍ የተጉ እነሱ የእሳት ጓዶች ናቸው ፡ ፡ \t ۽ جيڪي اسان جي آيتن جي جھڪي ڪرڻ ۾ ڊوڙيا سي دوزخي آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከጌታህ በኾነው ችሮታ ( ተላኩ ) ፡ ፡ እነሆ እርሱ ሰሚው ዐዋቂው ነውና ፡ ፡ \t تنھنجي پالڻھار جي ٻاجھ سبب ( اُن کي لاٿوسون ) ، بيشڪ اُھوئي ٻڌندڙ ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ብሩም ሲድ \t ثقافتي سفارتڪاريءَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሶማሮፒን \t استنبول"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቴሬሳ \t ممتاز"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሳን ሚጌል \t سان ٿي وئ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« የዚያ የምትቻኮሉበት ከፊሉ ለእናንተ የቀረበ መኾኑ ተረጋግጧል » በላቸው ፡ ፡ \t ( کين ) چؤ ته جيڪي تڪڙو گھرندا آھيو تنھن مان ڪجھ متان اوھان جي پُٺيءَ پويان ( ويجھو ) ھجي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እንዲወድሙ \t ٻن جي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ምእመናንንና ምእምናትን በስተፊቶቻቸው ፣ በቀኞቻቸውም ብርሃናቸው የሚሮጥ ሲኾን በምታያቸው ቀን ( ምንዳ አልላቸው ) ፡ ፡ ዛሬ ብስራታችሁ በውስጦቻቸው ዘውታሪዎች ስትኾኑ ከሥሮቻቸው ወንዞች የሚፈስሱባቸው ገነቶች ናቸው ( ይባላሉ ) ፡ ፡ ይህ እርሱ ታላቁ ዕድል ነው ፡ ፡ \t ( ياد ڪر ) جنھن ڏينھن مؤمنن ۽ مؤمنياڻين کي ( ھن حالت ۾ ) ڏسندين جو سندن نُور اُنھن جي اڳيان ۽ انھن جي ساڄن پاسن کان پيو ڊوڙندو ( چئبن ته ) اوھان کي خوشخبري ھجي جو اڄ اوھان لاءِ اھڙا باغ آھن جن جي ھيٺان واھيون پيون وَھن اُتي سدائين رھندؤ ، اھا وڏي مراد ماڻڻ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በዚህ ውስጥ ታላቅ ታምር አለበት ፡ ፡ አብዛኞቻቸውም አማኞች አልነበሩም ፡ ፡ \t بيشڪ اُنھي ( قصي ) ۾ نشاني آھي ، ۽ انھن مان گھڻا مڃڻ وارا نه ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሚኒና የሚከተለውን ይመልከ ቱ \t لاءِ ميندي آڻي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም በገንዘቦቻቸው ላይ የታወቀ መብት ያለባቸው የኾኑት ፡ ፡ \t ۽ اُھي ( به ) جن جي مالن ۾ ( خداءَ جو ) حصّو مقرر ٿيل آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቃል አድምጥ፥ ንጉሤና አምላኬ \t نياڻيون آهي منھنجون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ላንቺ \t دنيا تي دين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዖምሪ \t ايتري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( አማኝ ) ነፍስም ከ ( ከሓዲ ) ነፍስ ምንንም የማትጠቅምበትን ፣ ከርሷም ቤዛ የማይወሰድበትን ፣ ምልጃም ለርሷ የማትጠቅምበትን ፣ እነርሱም የማይረዱበትን ቀን ተጠንቀቁ ፡ ፡ \t ۽ انھيءَ ڏينھن کا ڊڄو جنھن ۾ ڪو جيءُ ڪنھن جيءَ کان ڪجھ به نه ٽاري سگھندو ۽ نڪي کانئس ڪو بدلو قبول ڪبو ۽ نڪي کيس ڪا پارت نفعو ڏيندي ۽ نڪي کين مدد ڏبي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለገሀነም « ሞላሽን ? የምንልበትንና ጭማሪ አለን ? የምትልበትን ቀን » ( አስጠንቅቃቸው ) ፡ ፡ \t جنھن ڏينھن دوزخ کي چونداسون ته ڀريو آھين ( يا نه ! ) ۽ ( دوزخ ) چوندو ته ( ٻيو به ) ڪجھ ( اڃا ) ھن کان وڌيڪ آھي ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አንተ ነቢዩ ሆይ ! ከምርኮኞች በእጆቻችሁ ላሉት በላቸው ፡ - « አላህ በልቦቻችሁ ውስጥ በጎን ነገር ( እምነትን ) ቢያውቅ ከእናንተ ከተወሰደባችሁ የተሻለን ይሰጣችኋል ፡ ፡ ለእናንተም ይምራችኋል ፡ ፡ አላህም መሓሪ አዛኝ ነው ፡ ፡ » \t اي پيغمبر ، قيدين مان جيڪي اوھان جي ھٿن ۾ آھن تن کي چؤ ته جيڪڏھن الله اوھان جي دلين ۾ ڪا چڱائي ڄاتي ته جيڪي اوھان کان ورتو ويو تنھن کان چڱو اوھان کي ڏيندو ۽ اوھان کي بخشيندو ، ۽ الله بخشڻھار مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአውሮፓ ህብረት \t مسئلو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በአላህ አንቀጾች ጥቂትን ዋጋ ገዙ ፡ ፡ ከመንገዱም አገዱ ፡ ፡ እነርሱ ይሠሩት የነበሩት ሥራ ከፋ ! \t الله جي آيتن کي ٿوري مُلھ تي وڪيائون پوءِ ( ماڻھن کي ) سندس واٽ کان جھليائون ، اُھي جيڪي ڪندا آھن سو بڇڙو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ግራጫ \t اهو ٿيو Moonday"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Bolsonaro ትምህርት \t اولاد"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እስከምትወጣ ያዕቆብ አምላክ ቤት \t يعقوب جو خدا جي گھر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የደንበኛ እርካታ \t ڪمرو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰማያትንና ምድርንም በመካከላቸው ያለውንም ሁሉ በእውነት እንጂ ( በላግጣ ) አልፈጠርንም ፡ ፡ ሰዓቲቱም በእርግጥ መጪ ናት ፡ ፡ መልካምንም ይቅርታ አድርግላቸው ፡ ፡ \t ۽ آسمانن ۽ زمين کي ۽ جيڪي منجھن آھي سو رِٿ کانسواءِ نه بڻايو اٿون ، ۽ قيامت ضرور اچڻي آھي پوءِ ( سندن بي ادبين کان ) سھڻي طرح ٽارو ڪر ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዘካርያስም \t زڪريا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የደስተኝነት ሴት \t چيائين ٺيڪ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አንጂ \t ها انجنيئر ڪافي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከአላህም በቀር የማይጠቅምንና የማይጎዳን አትገዛ ፡ ፡ ብትሠራም አንተ ያንጊዜ ከበደለኞቹ ትሆናለህ » ( ተብያለሁ በላቸው ) ፡ ፡ \t ۽ الله کانسواءِ انھي جي عبادت نه ڪر جيڪو توکي نڪي سُک پُھچائي ۽ نڪي توکي ڏُک پھچائي ، پوءِ جيڪڏھن ( ائين ) ڪندين ته اُنھي مھل تون ظالمن مان ٿيندين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ባሕር \t سمنڊ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ያ ባሕርን በውስጡ ታንኳዎች በፈቃዱ እንዲንሻለሉበት ከችሮታውም እንድትፈልጉበት እንድታመሰግኑትም ለእናነተ የገራላችሁ ነው ፡ ፡ \t الله اُھو آھي جنھن درياءُ اوھان جي تابع ڪيو ته سندس حُڪم سان منجھس ٻيڙيون ھلن ۽ سندس فضل مان گذران طلب ڪريو ۽ مانَ اوھين شڪرانو ڪريو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለዝምድና ባለቤትም መብቱን ስጥ ፡ ፡ ለምስኪንና ለመንገደኛም ( ስጥ ) ፡ ፡ ማባከንንም አታባክን ፡ ፡ \t ۽ مائٽي وارا ۽ مسڪينن کي ۽ مُسافرن کي سندن حق ڏي ۽ اڍنگائيءَ سان اجايو نه وڃاءِ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ጸጋችንን ) ይገነዘቡም ዘንድ በመካከላቸው ከፋፈልነው ፡ ፡ ግን አብዛኛዎቹ ሰዎች ክህደትን እንጂ እንቢ አሉ ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ اُن ( مينھن ) کي سندن وچ ۾ ھن ڪري ڦيرائيندڙ آھيون ته نصيحت وٺن ، پوءِ گھڻا ماڻھو بي شڪريءَ کانسواءِ نٿا رھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፕሌትስ እና \t جتي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አልበከርኪ \t اهم رهيو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አሌክሳ \t هي ڪاليداس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ወንዝ \t وياسي ن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በአንድሪው ኮሮቫቫይረስ \t رامو صاح"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የቤልፋስት \t چڱائين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መላእክትም መላውም ባንድነት ሰገዱ ፡ ፡ \t پوءِ ملائڪن مڙني گڏ سجدو ڪيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ አንተም መጽሐፉን ከበፊቱ ያለውን መጽሐፍ አረጋጋጭና በእርሱ ላይ ተጠባባቂ ሲኾን በእውነት አወረድን ፡ ፡ በመካከላቸውም አላህ ባወረደው ሕግ ፍረድ ፡ ፡ እውነቱም ከመጣልህ በኋላ ዝንባሌዎቻቸውን አትከተል ፡ ፡ ከእናንተ ለሁሉም ሕግንና መንገድን አደረግን ፡ ፡ አላህም በሻ ኖሮ አንድ ሕዝብ ባደረጋችሁ ነበር ፡ ፡ ግን በሰጣችሁ ሕግጋት ሊሞክራችሁ ( ለያያችሁ ) ፡ ፡ በጎ ሥራዎችንም ( ለመሥራት ) ተሽቀዳደሙ ፤ መመለሻችሁ በጠቅላላ ወደ አላህ ነው ፡ ፡ በእርሱም ትለያዩበት የነበራችሁትን ነገር ይነግራችኋል ፡ ፡ \t ۽ ( اي پيغمبر ) توڏانھن سچائيءَ سان ڪتاب لاٿوسون جيڪي ڪتاب کانئس اڳ آھن تن جو سچو ڪندڙ ۽ مٿن نگھبان آھي تنھنڪري الله جيڪي لاٿو آھي تنھن موجب سندن وچ ۾ حُڪم ڪر ۽ جيڪي حق تو وٽ آيو آھي تنھن کان مُڙي سندين سَڌن جي تابعداري نه ڪر ، اوھان مان ھر ڪنھن ٽوليءَ لاءِ شريعت ۽ ( ھڪ سنئين ) واٽ مُقرّر ڪئي سون ، ۽ جيڪڏھن الله گھري ھا ته اوھان مڙني کي ھڪ ٽولي ڪري ھا پر ( گھريائين ) ته جيڪي اوھان کي ڏنائين تنھن ۾ اوھان کي پرکي تنھنڪري چڱائيءَ ڏانھن اڳرائي ڪريو ، اوھان مڙني جو الله ڏانھن موٽڻ آھي پوءِ جنھن ( ڳالھ ) بابت اوھين تڪرار ڪندڙ ھيؤ تنھنجي فيصلي جي اوھان کي خبر ڏيندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በደለኞችን ከሠሩት ሥራ ( ዋጋ በትንሣኤ ቀን ) ፈሪዎች ኾነው ታያቸዋለህ ፡ ፡ እርሱም በእነርሱ ላይ ወዳቂ ነው ፡ ፡ እነዚያም ያመኑት መልካሞችንም የሠሩት በገነቶች ጨፌዎች ውስጥ ናቸው ፡ ፡ ለእነርሱ በጌታቸው ዘንድ የሚሹት ሁሉ አልላቸው ፡ ፡ ይህ እርሱ ታላቅ ችሮታ ነው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) ظالمن جيڪي ڪمايو آھي تنھن ( جي عذاب ) سببان کين ڊڄندڙ ڏسندين ۽ اُھو ( عذاب ) کين پھچندڙ آھي ، ۽ جن ايمان آندو ۽ چڱا ڪم ڪيا سي بھشتن جي باغن ۾ ھوندا ، جيڪي گھرندا سو سندن پالڻھار وٽ اُنھن لاءِ ( موجود ) آھي ، اِھوئي وڏو فضل آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ አላህ በንጹህ ልብ የመጣ ሰው ቢኾን እንጅ ፡ ፡ » \t پر اُھو ( فائدي وارو ھوندو ) جو الله وٽ سالم دل آڻيندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የኡራልስ \t جامن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የተሰዋው በግ ኢየሱስ \t جان اولهه به"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሲጊሪያ የጥንታዊ \t \" اڳڪٿيون \" آبادي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ስኮትላንዳዊ የበጎ አድራጎት ድርጅት \t شامل ڪارپوريشن SC044948 طور رجسٽرڊ ويو جيڪو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የወደፊቱን የንግድ ኮሚሽን \t Futures واپاري ڪميشن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱንም ቤተሰቦቹንም ከከባድ ጭንቅ አዳንን ፡ ፡ \t ۽ کيس ۽ سندس ( تعلق وارن ) ماڻھن کي وڏي مصيبت کان بچايوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የፌዴራል ቢሮ የ FBI \t جي تاريخ جا تحقيق جدا جدا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለጣቂይቱ የምትከተላት ስትኾን ( ትቀሰቀሳላችሁ ) ፡ ፡ \t ان کي پٺيان لڳندڙ ( ٻيو ڌوڏو ) پٺيان لڳندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ታሳቢዎች ( \t هُئ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( የካደች ) ነፍስ « እኔ ከሚሳለቁት የነበርኩ ስኾን በአላህ በኩል ባጓደልኩት ዋ ጸጸቴ » ማለቷን ( ለመፍራት ) ፤ \t ( انھيءَ ڪري خُداءِ ڏانھن مھاڙ ڪريو ۽ قرآن جي تابعداري ڪريو ) ته متان پوءِ ڪوبه جيءُ چوي ته ھيءَ ارمان جو الله جي دين ۾ سُستي ڪيم ۽ بيشڪ ( آءٌ ته ) ٺـٺوليون ڪرڻ وارن مان ھوس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! እስከምታስፈቅዱና በባለቤቶቿ ላይ ሰላምታን እስከምታቀርቡ ድረስ ከቤቶቻችሁ ሌላ የኾኑን ቤቶች አትግቡ ፡ ፡ ይህ ለእናንተ መልካም ነው ፡ ፡ እናንተ ትገነዘቡ ዘንድ ( በዚህ ታዘዛችሁ ) ፡ ፡ \t اي ايمان وارؤ پنھنجن گھرن کانسواءِ ٻـين ( ماڻھن جي ) گھرن ۾ ( ايسين ) نه گھڙو جيسين ( نه ) موڪلايو ۽ اُن جي رھڻ وارن تي سلام ( نه ) ڏيو ، اِھو اوھان لاءِ چڱو آھي مانَ اوھين نصيحت وٺو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በጽዮን ተራራ \t جب ل Zion"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሎጌቴክ \t اھم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በዚህ በጸጥተኛው አገርም ( እምላለሁ ) ፡ ፡ \t ۽ ھِن اَمن واري شھر ( مڪي ) جو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በቪክቶሪያ \t مشڪ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አዋጀና \t لائن جواسو سلا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ተዓምራታችንም ግልጽ ኾና በመጣቻቸው ጊዜ « ይህ ግልጽ ድግምት ነው » አሉ ፡ ፡ \t پوءِ جنھن مھل اسان جون چِٽيون آيتون وٽن پھتيون ( تنھن مھل ) چيائون ته ھي پڌرو جادو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጋራዎችንም ችካሎች አላደረግንምን ? \t ۽ جبلن کي ميخون ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቀይ መስቀል \t پهرين صليبي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በዚያ ቀን ልቦች ተሸባሪዎች ናቸው ፡ ፡ \t تنھن ڏينھن ڪيتريون ئي دليون ڏڪي وڃڻ واريون ھونديون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይሠሩትም በነበሩት ለመመንዳት ከዓይኖች መርጊያ ለእነርሱ የተደበቀላቸውን ( ጸጋ ) ማንኛይቱም ነፍስ አታውቅም ፡ ፡ \t پوءِ جيڪو اکين جو ٺار انھن لاءِ لڪايو ويو آھي سو ڪو جيء نه ڄاڻندو آھي ، اُھو بدلو ھنن جيڪي ڪمايو ھو تنھن سببان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም ያጋሩት የሚያጋሩዋቸውን ባዩ ጊዜ « ጌታችን ሆይ ! እነዚህ ከአንተ ሌላ እንገዛቸው የነበርነው ተጋሪዎቻችን ናቸው » ይላሉ ፡ ፡ ( አማልክቶች ) « እናንተ በእርግጥ ውሸታሞች ናችሁ » የማለትንም ቃል ወደእነሱ ይጥላሉ ፡ ፡ \t ۽ جڏھن مشرڪ پنھنجن شريڪن کي ڏسندا ( تڏھن ) چوندا ته اي اسان جا پالڻھار ھيء اسان جا اُھي شريڪ آھن جن کي توکانسواءِ سڏيندا ھواسين ، پوءِ اُھي ( بُت ) انھن کي ورندي ڏيندا ته اوھين ڪُوڙا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ንጽሕና \t مڪي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ርብቃ \t بوب -"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዋክብትም ( ብርሃንዋ ) በታበሰች ጊዜ ፡ ፡ \t پوءِ جڏھن تارا ميٽي ڇڏبا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "4 ኬ \t فرد ميلون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አገልግሎቶ \t ع هڪ پاڪستاني"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኔፓል \t گهڙي،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« የሙስሊሞችም መጀመሪያ እንድኾን ታዘዝኩ ፡ ፡ » \t ۽ مون کي حُڪم ٿيو آھي ته ( سڀ کان ) پھريون حُڪم مڃيندڙ ( آءٌ ) آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በሜክሲኮ ሲቲ \t هن آمريڪي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም ያመኑና መልካሞችን የሠሩ ነፍስን ችሎታዋን እንጂ አናስገድድምና ፤ እነዚያ የገነት ሰዎች ናቸው ፡ ፡ እነርሱ በርሷ ውስጥ ዘውታሪዎች ናቸው ፡ ፡ \t ۽ جن ايمان آندو ۽ چڱا ڪم ڪيا ڪنھن ماڻھوءَ کي سندس وس کان وڌيڪ تڪليف ڏيندا ئي نه آھيون ، اُھي بھشتي آھن ، اُھي منجھس سدائين رھڻ وارا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የኤዶታምም \t لاهريءَ ستن ڪوهن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ በምእምናን ላይ ከጎሳቸው የኾነን ፤ በእነርሱ ላይ አንቀጾቹን የሚያነብ ፣ የሚጠራቸውም ፣ መጽሐፍንና ጥበብን የሚያስተምራቸውም የኾነን መልእክተኛ በውስጣቸው በላከ ጊዜ ፤ በእርግጥ ለገሰላቸው ፡ ፡ እነርሱም ከዚያ በፊት በግልጽ ስህተት ውስጥ ነበሩ ፡ ፡ \t بيشڪ الله مؤمنن تي وڏو احسان ڪيو آھي جڏھن ته انھن ۾ سندن قوم مان پيغمبر موڪليائين جو کين سندس آيتون پڙھي ٻڌائيندو آھي ۽ کين پاڪ ڪندو آھي ۽ کين ڪتاب ۽ دانائي سيکاريندو آھي ، بيشڪ ھن کان اڳ پڌريءَ ڀل ۾ ( ڀليل ) ھؤا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በአለም ባንክ \t ڪرڪيٽ عالمي اداري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአውሮፕላኑን አስተላለፍ \t قومي مسئلو آه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቂሣርያ \t وٺي آيا پوءِ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጠይህ ( የሚጠላህ ) እርሱ በእርግጥ ( ዘሩ ) የተቆረጠው ነው ፡ ፡ \t بيشڪ تنھنجو ويري ئي بي نسل آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አየህን ? ንገረኝ ( ከልካዩ ) ቢያስተባብልና ( ከእምነት ) ቢሸሽ ፤ \t ڏٺو اٿئي ڇا ته جيڪڏھن ڪوڙ ڀانيائين ۽ پٺيرو ٿيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በኃይል አውጪዎች በኾኑት ፤ \t اندر گھڙي ڇڪي آئيندڙن جو قسم آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የኢዮናዳብ የሬካብ ልጅ \t ته جي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቻርልስ ዌስሊ \t سر چارلس نيپيئر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የእንግሊዝ ቤተ ክርስቲያን \t جي چنبي ۾"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በአየር ሕንድ \t هوائي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሌሊትና ቀን በመተካካታቸው አላህም በሰማያትና በምድር ውስጥ በፈጠረው ሁሉ ለሚጠነቀቁ ሕዝቦች ምልክቶች አሉ ፡ ፡ \t بيشڪ رات ۽ ڏينھن جي ڦيرگھير ( ۾ ) ۽ الله جيڪي آسمانن ۽ زمين ۾ بڻايو تنھن ۾ پرھيزگار قوم لاءِ ضرور نشانيون آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ የካዱት ሰዎች ገንዘቦቻቸውና ልጆቻቸው ከአላህ ( ቅጣት ) እነርሱን ምንንም አያድኑዋቸውም ፡ ፡ እነዚያም የእሳት ጓዶች ናቸው ፡ ፡ እነርሱ በእርስዋ ውስጥ ዘውታሪዎች ናቸው ፡ ፡ \t جن اِنڪار ڪيو تن کان نڪي سندن مال سندن اولاد الله جو ڪُجھ ( عذاب ) ٽاري سگھندا ، ۽ اُھي دوزخي آھن ، اُھي منجھس سدائين رھڻ وارا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዘንበሪም \t سچي توبهه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእኛም አንዲት ጊዜ መመለስ በኖረችንና ከአማኞቹ በኾን እንመኛለን ( ይላሉ ) ፡ ፡ \t پوءِ جيڪر ھڪ ڀيرو اسان کي ( وري دنيا ۾ وڃڻ ) ملي ته مؤمنن مان ٿيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ካውቦይ \t والاري رهي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አይደለም ይህ ታላቃቸው ሠራው ፡ ፡ ይናገሩም እንደ ኾነ ጠይቋቸው » አለ ፡ ፡ \t ( ابراھيم ) چيو ته ( نه ) ! بلڪ اھو سندن ھن وڏي ڪيو آھي جيڪڏھن ڳالھائن ٿا ته کانئن پڇو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰዎችንም ችሮታን ባቀመስናቸው ገዜ በእርሷ ይደሰታሉ ፡ ፡ እጆቻቸውም ባሳለፉት ምክንያት መከራ ብታገኛቸው ወዲያውኑ እነርሱ ተስፋ ይቆርጣሉ ፡ ፡ \t ۽ جڏھن ماڻھن کي ٻاجھ چکائيندا آھيون ( تڏھن ) اُن سان سَرھا ٿيندا آھن ، ۽ جيڪڏھن انھي سببان جو سندن ھٿن ( مدايون ) اڳي موڪليون ، کين ڪو ڏک پھچندو آھي ته اُنھي ئي مھل نا اُميد ٿيندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ለአባቱና ለሕዝቦቹ ምንን ትግገዛላችሁ ? » ባለ ጊዜ ፡ ፡ \t ( ياد ڪر ) جڏھن پنھنجي پيءُ ۽ پنھنجي قوم کي چيائين ته اوھان ڇاکي پوڄيندا آھيو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በውስጧ ያለውንም ሁሉ በጣለችና ባዶ በኾነች ጊዜ ፤ \t ۽ جيڪي اُن ۾ ھوندو سو ( سڀ ) ڪڍي اُڇليندي ۽ خالي ٿيندي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አላህንም ፍሩ ታዘዙኝም ፡ ፡ \t پوءِ الله کان ڊڄو ۽ منھنجو چيو مڃيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኩያዎች የኾኑ ጡተ ጉቻማዎችም ፡ ፡ \t ۽ ھم عمر نوجوان زالون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መኖሪያው ሃዊያህ ናት \t تنھن ( جي رھڻ ) جي جاءِ ھاوِيَه آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ገነት \t جنت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጆ Paterno \t رَئي جو نقاب"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ምእምናንን የተከበሩ ጭፍሮች ኾነው ወደ አልረሕማን የምንሰበስብበትን ቀን ( አስታውስ ) ፡ ፡ \t اُن ڏينھن پرھيزگارن کي مھمانن وانگر ٻاجھاري ( الله ) وٽ کڙو ڪنداسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ለአመነች ነፍስም ) « አንቺ የረካሺው ነፍስ ሆይ ! \t ( مؤمنن کي چئبو ته ) اي آرام وٺڻ وارا جيءُ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወይም ያ በየብስና በባሕር ጨለማዎች ውስጥ የሚመራችሁ ነፋሶችንም ከዝናሙ በፊት አብሳሪ ኾነው የሚልክ ( ይበልጣልን ወይስ የሚያጋሩት ) ከአላህ ጋር ሌላ አምላክ አለን አላህ ( በእርሱ ) ከሚያጋሩዋቸው ሁሉ ላቀ ፡ ፡ \t ( نه بلڪ پڇون ٿا ته ) اوھان کي بر ۽ بحر جي اونداھين ۾ ڪير ( سڌو ) رستو ڏيکاريندو آھي ؟ ۽ پنھنجي ٻاجھ ( مينھن ) کان اڳ خوشخبري ڏيندڙ وائن کي ڪير گھلائيندو آھي ؟ الله کانسواءِ ڪو ٻيو معبود آھي ڇا ؟ ( ڪافر ) جيڪي شريڪ مقرر ڪندا آھن تن کان الله تمام مٿاھون آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የለው፣ ግንድ ይዞ ይዞራል – \t اڙي سائين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አትፍራ ፤ እኛ ዐዋቂ በኾነ ወንድ ልጅ እናበስርሃለን » አሉት ፡ ፡ \t چيائون ته نه ڊڄ اسين توکي علم واري پُٽ جي مبارڪ ڏيون ٿا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱም ( ቁርኣን ) እውነት መኾኑ ለእነርሱ እስከሚገለፅላቸው ድረስ በአጽናፎቹ ውስጥና በነፍሶቻቸውም ውስጥ ያሉትን ተዓምራቶቻችንን በእርግጥ እናሳያቸዋለን ፡ ፡ ጌታህም እርሱ በነገሩ ሁሉ ላይ ዐዋቂ መኾኑ አይበቃቸውምን ? \t پنھنجيون نشانيون مُلڪن ۾ سندن وجودن ۾ کين سگھوئي ڏيکاريندا سون تان جو کين پڌرو ٿيندو بيشڪ اِھو ( قرآن ) سچو آھي ، تنھنجو پالڻھار ڪافي نه آھي ڇا جيڪو سڀڪنھن شيء تي حاضر آھي ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( እነርሱም ) አሉ « እርሱንና ወንድሙን አቆይ ፡ ፡ ወደ ከተሞቹም ሁሉ ሰብሳቢዎችን ( ዘበኞች ) ላክ ፡ ፡ » \t ( فرعون کي ) چيائون ته کيس ۽ ڀاڻس کي ترساءِ ۽ ڪوٺيندڙ شھرن ڏانھن موڪل ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( እነርሱም ) አሉ ፡ - « እኛ ወደ አመጸኞች ሕዝቦች ተልከናል ፡ ፡ » \t چيائون ته بيشڪ اسين ھڪڙي ڏوھاري قوم ڏانھن موڪليا ويا آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በሳንታ ክሩዝ ዴ ተነራይፍ \t سان ملن جلن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የመናኝ ጉዞ \t وزيراعظم نواز شريف پاناما ڪيس فيصلي سپريم ڪورٽ فيصلي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህ ሲሳያችን ነው ፡ ፡ ለእርሱ ምንም ማለቅ የለውም ፡ ፡ \t بيشڪ اُھو اسان جو رزق آھي جنھن کي ڪا کوٽ نه ھوندي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አለው « ኺድ ፤ ላንተም በሕይወትህ ( ለአየኸው ሰው ሁሉ ) መነካካት የለም ማለት አለህ ፡ ፡ ለአንተም ፈጽሞ የማትጣሰው ቀጠሮ አለህ ፡ ፡ ወደዚያም በእርሱ ላይ ተገዢው ኾነህ ወደ ቆየህበት አምላክህ ተመልከት ፡ ፡ በእርግጥ እናቃጥለዋለን ፡ ፡ ከዚያም በባሕሩ ውስጥ መበተንን እንበትነዋለን ፡ ፡ » \t ( موسى ) چيو ته وڃ بيشڪ توکي حياتيءَ ۾ ( ھيءَ سزا ) آھي ته چوندو رھندين ته نه ڇُھو ، ۽ تولاءِ بيشڪ ( ٻيو به ) انجام آھي جنھن جي توسان ابتڙائي نه ڪبي ، ۽ پنھنجي معبود ڏانھن نھار جنھن تي تون مجاور ٿي ويٺو ھُئين ، ته اُن کي ساڙينداسون وري اُن ( جي ڪيريءَ ) کي درياءَ ۾ کنڊائڻ وانگر کنڊائينداسين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ከእምነታቸው በኋላ የካዱ ከዚያም ክህደትን የጨመሩ ጸጸታቸው ፈጽሞ ተቀባይ የላትም ፡ ፡ እነዚያም የተሳሳቱ እነርሱ ናቸው ፡ ፡ \t جن پنھنجي ايمان آڻڻ کانپوءِ ڪُفر ڪيو وري ڪُفر ۾ وڌيا تن جي توبه ڪڏھن قبول نه ڪبي ، ۽ اُھي ئي ڀليل آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ነፍስ ሁሉ በእርሷ ላይ ጠባቂ ያለባት እንጅ ሌላ አይደለችም ፡ ፡ \t ته ڪو جيءُ اھڙو ڪونھي جنھن تي ھڪ نگھبان مقرر ٿيل ( نه ) آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ለዳዱ ለቡደን የቡሬ \t ڪنھن ڪارج خاطر،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጥሩ ዜና ያማል \t خوشخبري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፐነሎፒ ጆኒ \t جان اندر داخل ٿئي ٿو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ሙሳ ) « ጌታችሁና የመጀመሪያዎቹ አባቶቻችሁም ጌታ ነው » አለው ፡ ፡ \t ( مُوسى ) چيو ته ( اُھو ) اوھان جو پالڻھار ۽ اوھان جي ابن ڏاڏن جو پالڻھار آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዋትሰን \t پهچائڻ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መከላከያ ( \t شيخ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ምንዳዎቻቸውን ሊሞላላቸው ፣ ከችሮታውም ሊጨምርላቸው ( ተስፋ ያደርጋሉ ) ፡ ፡ እርሱ በጣም መሓሪ አመስጋኝ ነውና ፡ ፡ \t ( ھن لاءِ ) ته خُدا کين سندن اجر پورو ڏئي ۽ پنھنجي فضل سان کين وڌيڪ به ڏئي ، ڇوته اھو بخشڻھار قدر ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቤተሰብህንም በስግደት እዘዝ ፡ ፡ በእርሷም ላይ ዘውትር ፤ ( ጽና ) ፡ ፡ ሲሳይን አንጠይቅህም ፡ ፡ እኛ እንሰጥሃለን ፡ ፡ መልካሚቱ መጨረሻም ለጥንቁቆቹ ናት ፡ ፡ \t ۽ پنھنجي گھر وارن کي نمازجو حڪم ڪر ۽ مٿس صبر ڪر ( يعني قائم رھ ) توکان رزق نه گھرندا آھيون ، اسين توکي رزق ڏيندا آھيون ، ۽ چڱي عاقبت پرھيزگارن لاءِ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቬትናም \t ڏهاڪو سال مصر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አዲሱ ምድር \t 5 پيدا ملڪ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እጅግ በጣም ርኅሩህ በጣም አዛኝ \t ( جو ) ٻاجھارو مھربان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በልቦች ውስጥ ያለውም ሁሉ በተገለጸ ጊዜ ( እንዴት እንደሚኾን ) ፡ ፡ \t ۽ جيڪي سينن ۾ آھي سو پڌرو ڪبو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሞሮኮ \t مغربي خيرپور ڪئنا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ደቡብ አፍሪካ የአየር \t ڏکڻ آفريڪي ايئرويز لاء پهريون پهچائ ڻ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከኢየን ጀምሮ \t ايران ۾ ڪورونا وائرس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የዚያች ጥንቁቆቹ ተስፋ የተሰጧት ገነት ምስል በውስጧ ሺታው ከማይለውጥ ውሃ ወንዞች ፣ ጣዕሙ ከማይለወጥ ወተትም ወንዞች ፣ ለጠጪዎች ሁሉ ጣፋጭ ከኾነች የወይን ጠጅም ወንዞች ከተነጠረ ማርም ወንዞች አልሉባት ፡ ፡ ለእነርሱም በውስጧ ከፍሬዎች ሁሉ ( በያይነቱ ) ከጌታቸው ምሕረትም አልላቸው ፡ ፡ ( በዚች ገነት ውስጥ ዘውታሪ የኾነ ሰው ) እርሱ በእሳት ውስጥ ዘውታሪ እንደኾነ ሰው ፣ ሞቃትንም ውሃ እንደተጋቱ ፣ አንጀቶቻቸውንም ወዲያውኑ እንደቆራረጠው ነውን ? ( አይደለም ) ፡ ፡ \t جنھن بھشت جو پرھيزگارن کي انجام ڏنو ويو آھي تنھنجي وصف ھي آھي جو اُن ۾ اھڙي پاڻي جون واھيون آھن جو ( گھڻي رھڻ ڪري ) نه سينواريو آھي ، ۽ اھڙي کير جون واھيون آھن جنھن جو مزو نه مَٽيو آھي ، ۽ پيئندڙن کي لذت ڏيندڙ شراب جون واھيون آھن ، ۽ صفا ڪيل ماکيءَ جون به واھيون آھن ، ۽ اُنھن لاءِ منجھس ھر جنس جا ميوا آھن ۽ سندن پالڻھار وٽان بخشش آھي ، ( اھي ) انھن جھڙا آھن ڇا جيڪو باھ ۾ سدائين رھڻ وارو ھجي ۽ جن کي ڪوسو پاڻي پياريو وڃي جو سندن آنڊن کي ڇِني ڇڏي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእኛ ዘንድ እውነትን ይዞ በመጣላቸውም ጊዜ « የእነዚያን ከእርሱ ጋር ያመኑትን ሰዎች ወንዶች ልጆች ግደሉ ፤ ሴቶቻቸውንም አስቀሩ » አሉ ፡ ፡ የከሓዲዎችም ተንኮል በጥፋት ውስጥ እንጅ አይደለም ፡ ፡ \t پوءِ جنھن مھل اسان وٽان ھنن وٽ سچي ( پيغام ) سان آيو ( تنھن مھل ) چيائون ته جن مٿس ايمان آندو آھي تن جا پُٽ ڪُھو ۽ سندن ڌيئرون جيئرون ڇڏيو ، ۽ ڪافرن جو فريب ته رڳو غلطيءَ ۾ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኤልያሴብ \t لارنس فڪشن لکڻ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ የሰማያትና የምድር ንግሥና ለርሱ ብቻ መኾኑን አታውቅምን ? ለእናንተም ከአላህ ሌላ ዘመድና ረዳት ምንም የላችሁም ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) نه ڄاڻندو آھين ڇا ته آسمانن ۽ زمين جي بادشاھي الله جي آھي ، ۽ الله کانسواءِ اوھان جو نڪو سنڀاليندڙ ۽ نڪو واھرو آھي ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛም ሕያው የምናደርግና የምንገድል እኛው ብቻ ነን ፡ ፡ እኛም ( ፍጡርን ሁሉ ) የምንወርስ ( ቀሪ ) ነን ፡ ፡ \t ۽ اسين ئي جياريندا آھيون ۽ ماريندا آھيون ۽ اسين سڀڪنھن جا وارث آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሊዮን \t منافع بانڊ هولڊر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህን ከማውሳትና ሶላትን ከመስገድ ዘካንም ከመስጠት ንግድም ሽያጭም የማያታልላቸው ልቦችና ዓይኖች በእርሱ የሚገላበጡበትን ቀን የሚፈሩ የኾኑ ሰዎች ( ያጠሩታል ) ፡ ፡ \t ( يعني اھڙا ) مڙس جو انھن کي واپار ۽ نڪي سودو الله جي ياد ڪرڻ ۽ نماز پڙھڻ ۽ زڪوٰة ڏيڻ کان جھليندو آھي ، انھي ڏينھن کان ڊڄندا آھن جنھن ۾ دليون ۽ اکيون اُبتيون ٿينديون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የስዊስ ፍራንክ \t يووروس ۾ پئسا قبول ڪندا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እነዚህ በእርግጥ ደጋሚዎች ናቸው ፡ ፡ ከምድራችሁ በድግምታቸው ሊያወጧችሁ በላጪቱንም መንገዳችሁን ሊያስወግዱባችሁ ይሻሉ » አሉ ፡ ፡ \t چيائون ته ھي ٻئي ضرور جادوگر آھن پنھنجي جادوءَ سان اوھان کي اوھان جي مُلڪ مان لوڌڻ ۽ اوھان جي بلڪل چڱي مذھب کي وڃائڻ گھرندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( መልክተኛውን ) መልአክም ባደረግነው ኖሮ ወንድ ( በሰው ምስል ) ባደረግነው ነበር ፡ ፡ በእነርሱም ላይ የሚያመሳስሉትን ነገር ባመሳሰልንባቸው ነበር ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن کيس مَلڪ ڪريون ھا ته ضرور کيس مڙس ( جي شڪل ۾ ) بڻايون ھا ۽ جھڙو شبہ ( ھاڻي ) ڪندا آھن تھڙو شبہ مٿن قائم رکون ھا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ወራሾቹ እነርሱ ናቸው ፡ ፡ \t اِھي ئي اُھي وارث آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማርቲን ሉተር \t لاهور"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጦሃራ \t ڇٻو ڍڪيندو ڏٺ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለሰዎች አስፈራሪ ስትኾን ፡ ፡ \t ( سڀڪنھن ) ماڻھو کي ڊيڄاريندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ካንተ በፊት ለነበሩት መልክተኞች የተባለው ብጤ እንጅ ለአንተ ሌላ አይባልም ፡ ፡ ጌታህ የምህረት ባለቤትና የአሳማሚ ቅጣት ባለቤት ነው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) توکي اُنھيءَ کانسواءِ ( ٻيو ) ڪي نه چئبو آھي جيڪي توکان اڳ ( ٻـين ) پيغمبرن کي چيو ويو ھو ، بيشڪ تنھنجو پالڻھار بخشش وارو ( به ) آھي ۽ ڏکوئيندڙ سزا ڏيڻ وارو ( به ) آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማየርስ \t لازمي نتيجو خوشي،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሕዝቦቼም ሆይ ! ይህቺ ለእናንተ ተዓምር ስትሆን የአላህ ግመል ናት ፡ ፡ ተውዋትም ፡ ፡ በአላህ ምድር ውስጥ ትብላ ፡ ፡ በክፉም አትንኳት ፡ ፡ ቅርብ የሆነ ቅጣት ይይዛችኋልና » ( አላቸው ) ፡ ፡ \t ۽ اي منھنجي قوم ھيءَ الله جي ڏاچي اوھان لاءِ نشاني ( مُعجزو ) آھي پوءِ ان کي ڇڏيو ته الله جي زمين ۾ ( جتي وڻيس اُتي ) چَري ۽ ان کي ڪو ايذاءُ نه پھچايو نه ته پوءِ اوھان کي ستت ئي عذاب اچي وٺندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዛፍም በምድር ያለው ሁሉ ብእሮች ቢሆኑ ኖሮ ባሕሩም ከእርሱ ( ማለቅ ) በኋላ ሰባት ባህሮች የሚጨመሩለት ሆኖ ( ቀለም ቢሆንና ቢጻፍባቸው ) የአላህ ቃላት ባላለቀች ነበር ፡ ፡ አላህ አሸናፊ ጥበበኛ ነውና ፡ ፡ \t ۽ جيڪي وڻ زمين ۾ آھن سي جيڪڏھن قلم ٿين ۽ سمنڊ ( جو پاڻي ) اُن جي مَسُ ٿئي اُن کانپوءِ ست سمنڊ ( ٻيا به ) ھجن ته الله ( جي قدرت ) جون ڳالھيون نه کُٽنديون ، بيشڪ الله غالب حِڪمت وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከኤዶምያስም \t جا پنجن صحيفن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በመንፈስ ቅዱስ \t پاڪ روح بہ،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "50 በመቶ \t ٺيڪيدار 50"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ከእርሱ ) የሁለት ደጋኖች ጫፍ ያህል ወይም ( ከዚህ ) ይበልጥ የቀረበ ኾነም ፡ ፡ \t پوءِ ٻن ڪمانن جيتري وِٿي ھئي يا ( اُن کان به ) تمام ويجھو ھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም የተዋረዱት ለእነዚያ ለኮሩት « አይደለም ፤ በአላህ እንድንክድና ለእርሱ ባላንጣዎችን እንድናደርግ ስታዙን ( የከለከለን ) የሌሊትና የቀን ዱለታችሁ ነው » ይላሉ ፡ ፡ ቅጣቱንም ባዩ ጊዜ ጸጸትን ይገልጻሉ ፡ ፡ በእነዚያም በካዱት አንገቶች ላይ እንዛዝሎችን እናደርጋለን ፡ ፡ ይሠሩት የነበሩትን እንጂ ሌላን ይመነዳሉን ? \t ۽ ھيڻا ھٺيلن کي چوندا ته ( ائين نه آھي ) بلڪ رات ۽ ڏينھن جي ( اوھان جي ) مڪر ڪرڻ ( اسان کي جھليو ھو ) جڏھن اسان کي حُڪم ڪندا ھيؤ ته الله سان ڪفر ڪيو ۽ ساڻس شريڪ ٺھرايون ، ۽ جڏھن عذاب کي ڏسندا ( تڏھن ) پشيماني ( دل ۾ ) لڪائيندا ، ۽ ڪافرن جي ڳچين ۾ ڳٽ وجھنداسون ، جيڪي ڪندا ھوا تنھن کانسواءِ ٻئي جي سزا نه ڏبين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "[ አልኢስራእ ፡ \t علامه تاج"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሂትለር \t مون کي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ግያዝም \t عيسيٰ شاگردن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ላይ መገናኘ ት \t ڪراچي بار"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሚዲያ ጥበባት \t کان روايتي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢብን ካቲር \t علامه عبدالوحيد جان سرهندي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ለካህኑ ለአሮን ልጅ ለአልዓዛር \t اسپينٿڪلاسان جي شهيد مڪمل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ለምንድን የመኖርያ 2018 \t هنگري جمهوريه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አትላንቲክ \t بردار"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሰዊድናውያን \t ماڻهؤ،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በዚህችም ዓለም ( ልበ ) ዕውር የኾነ ሰው እርሱ በመጨረሻይቱም ( ዓለም ) ይበልጥ ዕውር ነው ፡ ፡ መንገድንም በጣም የተሳሳተ ነው ፡ ፤ \t ۽ جيڪو ھن دنيا ۾ انڌو ٿيو سو آخرت ۾ ( به ) انڌو ( ھوندو ) ۽ واٽ کان بِنھ ڀُليل رھندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አብርሃም እቅፍ ሊታየን ውስጥ \t پٿر رکيل آھي، مقام ابراھيم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በቼንግዱ \t Chengdu، چين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የባቫርያ \t ڏسون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የፊተኛይቱንም አፈጣጠር በእርግጥ ዐውቃችኋል ፡ ፡ አትገነዘቡምን ? \t ۽ بيشڪ پھرين پيدائش ڄاڻي چڪؤ پوءِ ڇونه ٿا نصيحت وٺو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወይም ሲሳዩን ቢይዝባችሁ ያ ሲሳይን የሚሰጣችሁ ማነው ? በእውነቱ እነርሱ በሞገድና በመደንበር ውስጥ ችክ አሉ ፡ ፡ \t ( ڀلا ) اُھو ڪير آھي جو جيڪڏھن الله پنھنجو رزق جھلي ته اھو اوھان کي روزي ڏئي ؟ بلڪ ( ڪافر ) سرڪشي ۽ ( حق کان ) نفرت ۾ اڙجي پيا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በገሀነም መቃጠልም ( አልለው ) ፡ ፡ \t ۽ دوزخ ۾ گھيڙڻ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እኔም እንዳትወግሩኝ በጌታየና በጌታችሁ ተጠብቂያለሁ ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ مون پنھنجي پالڻھار ۽ اوھان جي پالڻھار جي پناھ ورتي ته ( متان ) مون کي پھڻن سان ماريو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህን ፈሪዎቹ በአትክልቶችና በምንጮች ውስጥ ናቸው ፡ ፡ \t بيشڪ پرھيزگار باغن ۽ چشمن ۾ ھوندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቅርቢቱንም ሕይወት የመረጠ ፣ \t ۽ ھن دنيا جي حياتيءَ کي ڀَلو سمجھيائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም የካዱት ከፊሎቻቸው ለከፊሉ ረዳቶች ናቸው ፡ ፡ ( ከምእምናን መረዳዳትን ከከሓዲያን መቆራረጥን ) ባትሠሩት በምድር ላይ ሁከትና ታላቅ ጥፋት ይኾናል ፡ ፡ \t ۽ جيڪي ڪافر آھن تن مان ھڪڙا ٻين جا سنگتي آھن ، پر ( اي مسلمانؤ ) جيڪڏھن اوھين ( ائين ) نه ڪندؤ ته مُلڪ ۾ فتنو ۽ وڏو فساد ٿيندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ክርስቲያን \t ٿيند و"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ካንተ በፊትም መልክተኞችን በእርግጥ ልከናል ፡ ፡ ከእነርሱ ባንተ ላይ የተረክንልህ አልለ ፡ ፡ ከእነርሱም ባንተ ላይ ያልተረክነው አልለ ፡ ፡ ለማንኛውም መልክተኛ በአላህ ፈቃድ ካልኾነ ተዓምርን ሊያመጣ አይገባውም ፡ ፡ የአላህም ትእዛዝ በመጣ ጊዜ በእውነት ይፈረዳል ፡ ፡ እዚያ ዘንድም አጥፊዎቹ ይከስራሉ ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ توکان اڳ ڪيترائي پيغمبر موڪلياسون منجھائن ڪنھن جو احوال توکي بيان ڪيوسون ۽ منجھائن ڪنھن جو احوال توکي بيان نه ڪيوسون ، ۽ ڪنھن به پيغمبر کي الله جي حُڪم کانسواءِ ڪو ( به ) مُعجزو آڻڻو نه ھو ، پوءِ جڏھن الله جو حُڪم آيو تڏھن انصاف سان نبيرو ڪيو ويندو ۽ اُتي ڪوُڙن ڇيئو پاتو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰዎችንም መምሪያ በመጣላቸው ጊዜ ከማመንና ጌታቸውንም ምሕረትን ከመለመን የመጀመሪዎቹ ( ሕዝቦች ) ልማድ ( መጥፋት ) ልትመጣባቸው ወይም ቅጣቱ በያይነቱ ሊመጣባቸው ( መጠባበቅ ) እንጂ ሌላ አልከለከላቸውም ፡ ፡ \t ۽ ماڻھن وٽ جڏھن ھدايت آئي تڏھن کين ايمان آڻڻ ۽ پنھنجي پالڻھار کان بخشش گھرڻ کان ھن ڌاران ڪنھن نه جھليو جو اڳين جي رسم ( جھڙي پاڙ پَٽ سزا ) وٽن اچي يا وٽن سامھون عذاب پُھچي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በበጎ ነገሮች የምንቻኮልላቸው መኾንን ( ያስባሉን ) አይደለም ፤ ( ለማዘንጋት መኾኑን ) አያውቁም ፡ ፡ \t ته ڪا انھن لاءِ چڱاين ڏيڻ ۾ تڪر ٿا ڪريون ، ( نه ! ) بلڪ نه سمجھندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያ እነርሱ በእርሱ የተለያዩበት ከኾነው ፡ ፡ \t جنھن ( جي ٿيڻ ) ۾ اُھي ( پاڻ ۾ ) مختلف آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚህ ቀደም በመሰሎቻቸው እንደ ተሠራውም ብጤ በእነርሱና በሚፈልጉት መካከል ተጋረደ ፡ ፡ እነርሱ በእርግጥ በአወላዋይ ጥርጣሬ ውስጥ ነበሩና ፡ ፡ \t ۽ اُنھن جي ۽ اُھي جيڪي سَڌون ڪندا رھيا تن جي وچ ۾ اَڙ وڌي وئي جھڙي طرح انھن جھڙن ( ٻـين ) کان اڳ ڪيو ويو ، بيشڪ اُھي به وڏي شڪ ۾ پيل ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በልዩ ልዩ ኹኔታዎች በእርግጥ የፈጠራችሁ ሲኾን ፡ ፡ \t حالانڪ اوھان کي قسمن قسمن ۾ بڻايائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( እርሱ ) ደረጃዎችን ከፍ አድራጊ የዐርሹ ባለቤት ነው ፡ ፡ የመገናኛውን ቀን ያስፈራራ ዘንድ ከባሮቹ በሚሻው ሰው ላይ ከትዕዛዙ መንፈስን ( ራእይን ) ያወርዳል ፡ ፡ \t ( اُھو ) مرتبن کي وڏي ڪرڻ وارو ۽ عرش جو صاحب آھي ، پنھنجن ٻانھن مان جنھن تي گھرندو آھي ( تنھن تي ) پنھنجي حڪم سان وحي موڪليندو آھي ته ( اُھو ٻانھو ماڻھن کي الله جي ) ملڻ جي ڏينھن کان ڊيڄاري ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱንም ከእርሱ ጋር ያለውንም ሁሉ በተመላው መርከብ ውስጥ አዳን ፡ ፡ \t پوءِ کيس ۽ سندس سنگتين کي ڀريل ٻيڙيءَ ۾ بچايوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አሊሰን \t ورند س"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኃ የተ የግ \t ڄاڻن ضروري ي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የኢትዮጵያ \t دهلي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዐናሚምን \t اسپين،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህ መጽሐፋችን ነው ፡ ፡ በእናንተ ላይ በእውነት ይናገራል ፡ ፡ እኛ ያንን ትሠሩት የነበራችሁትን እናስገለብጥ ነበርን ( ይባላሉ ) ፡ ፡ \t ھي اسان جو دفتر آھي جو اوھان تي پوري حقيقت پڌري ڪري ٿو ، بيشڪ جيڪي اوھين ڪندا ھئو سو اسين لکندا ھواسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሰንበትን ቀን ትቀድሰው \t سبت ڏينھن تي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በቬሱቪየስ \t فلسفو مڪمل طور متحد"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ መናጢ የሆኑትማ ፡ በእሳት ውስጥ ናቸው ፡ ፡ ለእነርሱ በእርሷ ውስጥ ማናፋትና መንሰቅሰቅ አላቸው ፡ ፡ \t پوءِ جيڪي بدبخت ٿيا سي باہ ۾ ( گھڙندا ) انھن کي منجھس چيڪَ ۽ دانھَن ھوندي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የአላህ ቅጣት ቢመጣባችሁ ወይም ሰዓቲቱ ( ትንሣኤ ) ብትመጣባችሁ ከአላህ ሌላን ትጠራላችሁን እውነተኞች እንደ ኾናችሁ ንገሩኝ በላቸው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر کين ) چؤ ته ( اوھين ) ڏسو جيڪڏھن الله جو عذاب اوھان کي پُھچي يا قيامت اوھان وٽ اچي ته جيڪڏھن اوھان سچا آھيو ته الله کانسواءِ ڪنھن کي سڏيندؤ ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሱባሩ \t Bitcoin بحران"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የላይቤሪያ \t قيدي آزاد ڪيائي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ዛሬ በአፎቻቸው ላይ እናትምና እጆቻቸው ያነጋግሩናል ፡ ፡ እግሮቻቸውም ይሠሩት በነበሩት ሁሉ ይመሰክራሉ ፡ ፡ \t اڄ سندن واتن تي مُھر ھڻنداسون ۽ جيڪي ڪندا ھوا تنھن بابت سندن ھٿ اسان سان ڳالھائيندا ۽ سندن پير شاھدي ڏيندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዓለም የኢኮኖሚ ፎረም \t عالمي تيار ٿيل \" حاصل ["} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ፀሐይንና ጨረቃንም ዘወትር ኼያጆች ሲኾኑ ለእናንተ የገራ ሌሊትንና ቀንንም ለእናንተ የገራላችሁ ነው ፡ ፡ \t ۽ اوھان لاءِ سدائين ھلندڙ سج ۽ چنڊ نوائي ڏنائين ، ۽ اوھان لاءِ رات ۽ ڏينھن نوائي ڏنائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መዛባት የሌለበት ዐረብኛ ቁርኣን ሲኾን ( አብራራነው ) ፡ ፡ ሊጠነቀቁ ይከጀላልና ፡ ፡ \t قرآن عربي ( ٻوليءَ ۾ ) بي عيب ( نازل ڪيوسون ) ته مانَ اُھي ڊڄن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የ ዲሬክተሮች ዲሬክተሮች \t هيٺ ٽائن هفتي ڏينهن جي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እኛ የአላህን መልክተኛ የመርየምን ልጅ አልመሲሕ ዒሳን ገደልን » በማለታቸውም ( ረገምናቸው ) ፡ ፡ አልገደሉትም አልሰቀሉትምም ፡ ፡ ግን ለእነሱ ( የተገደለው ሰው በዒሳ ) ተመሰለ ፡ ፡ እነዚያም በእርሱ ነገር የተለያዩት ከእርሱ ( መገደል ) በመጠራጠር ውስጥ ናቸው ፡ ፡ ጥርጣሬን ከመከተል በስተቀር በእርሱ ነገር ምንም ዕውቀት የላቸውም ፡ ፡ በእርግጥም አልገደሉትም ፡ ፡ \t ۽ سندن ھن چوڻ سببان ته الله جي پيغمبر مَسِيح عيسىٰ پٽ مريم جي کي ڪُٺو اٿئون ، حالانڪ نه کيس ڪُٺائون ۽ نڪي کيس سوريءَ تي چاڙھيائون پر انھن کي شُبه ۾ وڌو ويو ، ۽ بيشڪ جن ان بابت تڪرار ڪيو سي کانئس شڪ ۾ آھن ، گمان کانسواءِ کين ان جي ڪا پڪي ڄاڻپ نه آھي ، ۽ پڪ سان نه ڪُٺو اٿن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህችም ( በአንድ አምላክ የማመን ሕግጋት ) አንድ መንገድ ስትኾን ሃይማኖታችሁ ናት ፡ ፡ እኔም ጌታችሁ ነኝና ፍሩኝ ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ اوھان جو ھيءُ دين ھڪ دين آھي ۽ آءٌ اوھان جو پالڻھار آھيان تنھنڪري مون کان ڊڄو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ምድርም በተለጠጠች ጊዜ ፤ \t ۽ جڏھن زمين پکيڙبي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጽኑ ህሙማን ማከሚያ \t اجنبي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሁሉም ኩባንያ መረ \t ڳنڍيل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጠቅላይ ፍርድ ቤት \t منتخب"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ስለ ስልጠና እድሎች በሚከተለው \t واسين مطالبو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኦስትሪያ \t ان Österström"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጄይ - Z \t هن جي تصوير"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኣኼባ \t جيڻا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ስለመመለስ ተስማሚ 2020 \t چيني نئين سال جون مبارڪون هتي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ለእናንተ ሃይማኖታችሁ አልላችሁ ፡ ፡ ለእኔም ሃይማኖቴ አለኝ ፡ ፡ \t اوھان لاءِ اوھان جو دين ۽ مون لاءِ منھنجو دين آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፊሸር \t فلسفو هاڻي ان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በጡር ( ጋራ ) እምላለሁ ፡ ፡ \t ( جبل ) طُور جو قسم آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ገድሎ \t لاهور"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እንግዲያውስ ከእውነተኞች እንደኾንክ ( አስረጁን ) አምጣው » አለ ፡ ፡ \t ( فرعون ) چيو ته جيڪڏھن تون سَچن مان آھين ته اُھا آڻ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኔንን \t طريقن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዳዊት መዝሙር \t ورقھ الله جو فرشتو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጌታ የአባቶቻቸውን አምላክ \t الله تعالى ۽ جي پيءُ ڏاڏن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ድግምተኞቹን እነሱ አሸናፊዎች ቢኾኑ እንከተል ዘንድ » ( ተባለ ) ፡ ፡ \t جيڪڏھن اُھي ( جادوگر ) غالب ٿيا ته مانَ اسين انھن جا تابعدار ٿيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ የሚደብቁትንና የሚገልጹትን ሁሉ የሚያውቅ ለመኾኑ ጥርጣሬ የለበትም ፡ ፡ እርሱ ኩሩዎችን አይወድም ፡ ፡ \t ( ڪافر ) جيڪي لڪائيندا آھن ۽ جيڪي ( ھو ) پڌرو ڪندا آھن سو بلاشڪ الله ڄاڻندو آھي ، بيشڪ اُھو وڏائي ڪندڙن کي پيار نه ڪندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በደመቀው ቤትም ፡ ፡ \t ۽ آباد گھر جو ( قسم ) آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የአደምንም ልጆች በእርግጥ ( ከሌላው ፍጡር ) አከበርናቸው ፡ ፡ በየብስና በባህርም አሳፈርናቸው ፡ ፡ ከመልካሞችም ( ሲሳዮች ) ሰጠናቸው ፡ ፡ ከፈጠርናቸውም ፍጡሮች በብዙዎቹ ላይ ማብለጥን አበለጥናቸው ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ آدم جي اولاد کي شرف ڏنوسون ۽ کين پَٽن ۽ دريائن ۾ کنيوسون ۽ کين سٺين شين مان روزي ڏنيسون ۽ جيڪي خلقياسون تن مان گھڻن کان کين زيادہ مانَ وارو ڪيوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የእስያ \t سطح تي اڄڪلهه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ በሰማያት ያለውንና በምድርም ያለውን ሁሉ ለእናንተ ያገራላችሁ ጸጋዎቹንም ግልጽም ድብቅም ሲኾኑ የሞላላችሁ መኾኑን አታዩምን ? ከሰዎችም ያለ ዕውቀትና ያለ መሪ ፣ ያለግልጽ መጽሐፍም በአላህ የሚከራከር አልለ ፡ ፡ \t نه ڏٺو اٿو ڇا ته جيڪي آسمانن ۾ آھي ۽ جيڪي زمين ۾ آھي سو الله اوھان کي تابع ڪري ڏنو آھي ۽ پنھنجون پڌريون ۽ ڳجھون نعمتون اوھان تي ڀرپور ڪيائين ، ۽ ماڻھن مان ڪي ( اھڙا ) آھن جو اَڻ ڄاڻائي سان ۽ بنا ھدايت ۽ روشن ڪتاب ڌاران الله بابت جھڳڙو ڪندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የ SQL Server 2012 SQL Server \t سرور 2012 SQL Server"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አምስት ኢኮኮዎች የኢሲኢል \t ملڪيت ملڪيت ڏيڻ واري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ባጀር \t هارين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ናኮርም \t محترم سوز هالائي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አውስትራሊ ያ \t لئمبرڪ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ገብርኤል \t جبرائيل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እስከ ትንሣኤ ቀን ድረስም ለእርሱ የማይመልስለትን ( ጣዖት ) ከአላህ ሌላ ከሚጠራ ሰው ይበልጥ የተሳሳተ ማነው ? እነርሱም ከጥሪያቸው ዘንጊዎች ናቸው ፡ ፡ \t ۽ اُنھيءَ کان وڌيڪ گمراھ ڪير آھي جيڪو الله ڌاران ( ٻئي ) اھڙي شيء کي سڏي جو قيامت تائين سندس سڏ کي نه ورنائي ۽ اُھي سندن سڏڻ کان ( ئي ) بي خبر آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እነሱ እነዚህ ፤ በዱካዬ ላይ ያሉ ናቸው ፡ ፡ ጌታዬ ሆይ ! ትወድልንም ዘንድ ወደ አንተ ቸኮልኩ » አለ ፡ ፡ \t چيائين ته اُھي منھنجي پوئتان آھن ۽ اي منھنجا پالڻھار توڏانھن ھن لاءِ تڪڙ ڪيم ته راضي ٿئين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከምታጋሩዋቸው ፤ ወደ እውነት የሚመራ አለን » በላቸው ፡ ፡ « አላህ ወደ እውነቱ ይመራል ፡ ፡ ወደ እውነት የሚመራው ሊከተሉት የተገባው ነውን ወይስ ካልተመራ በስተቀር የማይመራው ለእናንተም ምን ( አስረጅ ) አላችሁ እንዴት ( በውሸት ) ትፈርዳላችሁ » በላቸው ፡ ፡ \t چؤ ته اوھان جي معبودن مان ڪو آھي جو حق ڏانھن سِڌو رستو ڏيکاريندو آھي ، چؤ ته الله سِڌو رستو ڏيکاريندو آھي ، پوءِ جيڪو حق ڏانھن سِڌو رستو ڏيکاري سو تابعداري ڪرڻ جو وڌيڪ حقدار آھي يا اُھو جيڪو ( پاڻ ) رستي ڏيکارڻ کانسواءِ رستو نه لھندو ھُجي ؟ پوءِ اوھان کي ڇا ٿيو ، ڪھڙو نبيرو ڪريو ٿا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከመልክተኛ ማንኛውንም ለእነርሱ ያብራራላቸው ዘንድ በወገኖቹ ቋንቋ እንጂ በሌላ አልላክንም ፡ ፡ አላህም የሚሻውን ያጠማል ፡ ፡ የሚሻውንም ያቀናል ፡ ፡ እርሱም አሸናፊው ጥበበኛው ነው ፡ ፡ \t ۽ ڪنھن پيغمبر کي سندس قوم جي ٻوليءَ کانسواءِ ٻيء ( ٻوليءَ ) سان نه موڪليوسون ( ھن لاءِ ) ته انھن کي ( پڌرو ) بيان ڪري ، پوءِ الله جنھن کي گھري ٿو تنھن کي ڀُلائي ٿو ۽ جنھن لاءِ وڻيس تنھن کي ھدايت ٿو ڪري ، ۽ اُھو غالب حڪمت وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከቁርኣንም ለምእመናን መድኀኒትና እዝነት የኾነን እናወርዳለን ፡ ፡ በዳዮችንም ከሳራን እንጂ ሌላ አይጨምርላቸውም ፡ ፡ \t ۽ اسين قرآن کي نازل ڪريون ٿا جو اھو سارو مؤمنن لاءِ شفا ۽ ٻاجھ آھي ۽ ظالمن بابت نقصان کانسواءِ ( ٻيو ڪي ) نه وڌائيندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከእኔ \t چيم،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በቢሮዝሎይዝ \t چيني فوج روس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የ ሙሴ ለሙስሊም \t ادب “ ڪتاب 2011 ع"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እኔ እነዚያን ከአላህ ሌላ የምትጠሩዋቸውን ከመገዛት ተከልክያለሁ » በላቸው ፡ ፡ « ዝንባሌያችሁን አልከተልም ፡ ፡ ያን ጊዜ በእርግጥ ተሳሳትኩ ፡ ፡ እኔም ከተመሪዎቹ አይደለሁም » በላቸው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر کين ) چؤ ته الله کانسواءِ جن کي سڏيو ٿا تن جي عبادت ڪرڻ کان مون کي منع ڪئي وئي آھي ، ۽ چؤ ته آءٌ اوھانجي سَڌن جي تابعداري نه ڪندس ( نه ته ) بيشڪ اُنھي مھل گمراہ ٿيندس ۽ آءٌ ھدايت وارن مان نه ھوندس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ገሀነምም ለሚያይ ሰው በተገለጠች ጊዜ ፣ \t ۽ دوزخ اُنھيءَ لاءِ پڌرو ڪبو جيڪو ڏسڻ گھرندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ምክንያትን ለማስወገድ ወይም ለማስፈራራት ( ጣይዎች በኾኑት መላእክት ) እምላለሁ ፡ ፡ \t ( جي ) عذر وڃائڻ لاءِ يا ڊيڄارڻ لاءِ ( وحي ) آڻيندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እንደ ሰይጣን ብጤ ለሰውየው « ካድ » ባለው ጊዜና በካደም ጊዜ « እኔ ከአንተ ንጹሕ ነኝ እኔ አላህን የዓለማትን ጌታ እፈራለሁ » እንዳለው ነው ፡ ፡ \t ( انھن جو مثال ) شيطان جي مثال وانگر آھي جڏھن ماڻھوءَ کي چوندو آھي ته ڪافر ٿيءُ ، پوءِ جنھن مھل ڪافر ٿيو ( تنھن مھل ھو ) چوندو آھي ته بيشڪ آءٌ توکان بيزار آھيان آءٌ پنھنجي پالڻھار الله کان ڊڄان ٿو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እንደ ጥላዎችም የሆነ ማዕበል በሸፈናቸው ጊዜ አላህን ሃይማኖትን ለእርሱ ብቻ ያጠሩ ሆነው ይጠሩታል ፡ ፡ ወደ የብስም ባዳናቸው ጊዜ ከእነሱ ትክክለኛም አልለ ፡ ፡ ( ከእነርሱም የሚክድ አለ ) ፡ ፡ በአንቀጾቻችንም አታላይ ከዳተኛ ሁሉ እንጂ ሌላው አይክድም ፡ ፡ \t ۽ جڏھن کين ( درياءَ جي ) لھر پاڇي وارن پھاڙن وانگر ويڙھيندي آھي ( تڏھن ) خاص الله کي نِلو ڏانھس مھاڙ ڪري سڏيندا آھن ، پوءِ جنھن مھل کين ڀر ڏانھن بچارائي پھچائيندو آھي ( تنھن مھل ) منجھائن ڪي وچٿرا ھوندا آھن ، سڀڪنھن انجام ڀڃندڙ بي شڪر کانسواءِ ٻيو ڪوبه اسان جي آيتن جو انڪار نه ڪندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ውብ ሕይወት \t خوبصورت زندگ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የፈል ጉ \t چوندي ره"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነርሱም ቀሪን ታያለህን ? \t پوءِ انھن کي ڪجھ بچيل ڏسين ٿو ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እናውቅ ይቻለናልን በጆሮአችን ታሰማናለህና፤ \t الانا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ለመሾም \t تنهن هوندي به Pyotr"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Holt ቦቢን \t وڪيلن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« የትም ስፍራ ብትኾኑ በጠነከሩ ሕንጻዎች ውስጥ ብትኾኑም እንኳ ሞት ያገኛችኋል ፡ ፡ ደግም ነገር ብታገኛቸው ይህች ከአላህ ዘንድ ናት » ይላሉ ፡ ፡ መከራም ብታገኛቸው « ይህቺ ከአንተ ዘንድ ናት » ይላሉ ፡ ፡ « ሁሉም ( ደጉም ክፉውም ) ከአላህ ዘንድ ነው » በላቸው ፡ ፡ ለእነዚህም ሰዎች ንግግርን ሊረዱ የማይቀርቡት ምን አላቸው \t جتي ھوندؤ اُتي اوھان کي موت پھچندو جيتوڻيڪ مُحڪم ڪوٽن ۾ ھوندؤ ، ۽ جيڪڏھن کين ڪا چڱائي پھچندي آھي ته چوندا آھن ته ھي الله وٽان ( پھتي ) آھي ، ۽ جيڪڏھن کين ڪو اھنج پھچندو آھي ته ھي تو وٽان پھتو آھي ، ( کين ) چؤ ته ( ڏک سک ) سڀ الله وٽان آھي ، پوءِ ھن قوم کي ڇا ( ٿيو ) آھي ؟ جو ڳالھ جي سمجھڻ کي ويجھو ( ئي ) نه آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእናንተ ውስጥ የሚያሳንፉትን ፣ ለወንድሞቻቸውም « ወደኛ ኑ » የሚሉትን ፣ ውጊያንም ጥቂትን እንጂ የማይመጡትን በእርግጥ አላህ ያውቃቸዋል ፡ ፡ \t اوھان مان ( جھاد کان ) جھليندڙن ۽ پنھنجن ڀائرن کي ( ھئن ) چوندڙن کي ته اسان ڏانھن اچو بيشڪ الله ڄاڻندو آھي ، ۽ ٿورن کانسواءِ ( ٻيا ) لڙائي ۾ نه ٿا اچن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ክርስቶስም እንግዲያስ ስብከታችን \t مسيح کڙو نه ڪيو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የተነደደችው የአላህ እሳት ናት ፡ ፡ \t الله جي ٻاريل باھ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሁለቱ ቃል ተቀባዮች ( መላእክት ) ከቀኝና ከግራ ተቀማጮች ኾነው በሚቀበሉ ጊዜ ( አስታውስ ) ፡ ፡ \t جڏھن جو ٻه لکندڙ ( ھڪ ) سڄي پاسي کان ۽ ( ٻيو ) کٻي پاسي کان وھندڙ لکندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ባልንጀራውን ሳያስብ \t جيڪو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፅድቅ፣ \t کي ۽ بي سود"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛ ማንኛቸው ሥራው ያማረ መኾኑን ልንፈትናቸው በምድር ላይ ያለን ሁሉ ለእርሷ ጌጥ አደረግን ፤ \t جيڪي زمين تي آھي سو اسان ان جي سينگار لاءِ ھن ڪري ڪيو ته سندن آزمائش وٺون ته انھن مان عملن ۾ ڏاڍو چڱو ڪير آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አናባይል አለመሆናቸውን \t کانپوءِ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እንደዚሁም ለነቢዩ ሁሉ ከአመጸኞች የኾነ ጠላትን አድርገናል ፡ ፡ መሪና ረዳትም በጌታህ በቃ ፡ ፡ \t ۽ اھڙيءَ طرح سڀڪنھن پيغمبر لاءِ ڏوھارين مان ويري بڻاياسون ، ۽ تنھنجو پالڻھار ھدايت ڪرڻ وارو ۽ مدد ڏيڻ وارو ڪافي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እንደዚሁ አላህ አንቀጾቹን ታውቁ ዘንድ ለናንተ ያብራራላችኋል ፡ ፡ \t اِھڙيءَ طرح الله پنھنجا حُڪم اوھان لاءِ پَڌرا ڪري ٿو ته مانَ اوھين سمجھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቆሊጣስ \t يوسي چيئرمين، وائس چيئرمين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "8 ዳሽ \t ق سيريز turboprops"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቡልጋሪያ \t بلغاريا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በመካከላቸውም አላህ ባወረደው ሕግ ፍረድ ፡ ፡ ፍላጎቶቻቸውንም አትከተል ፡ ፡ አላህም ወደ አንተ ካወረደው ከከፊሉ እንዳያሳስቱህ ተጠንቀቃቸው ( ማለትን አወረድን ) ፡ ፡ ቢዞሩም አላህ የሚሻው በከፊሉ ኃጢአታቸው ሊቀጣቸው መኾኑን ዕወቅ ፡ ፡ ከሰዎቹም ብዙዎቹ አመጸኞች ናቸው ፡ ፡ \t ۽ ( وري به توکي حُڪم ٿو ڪجي ) ته جيڪي الله لاٿو آھي تنھن سان سندن وچ ۾ حُڪم ڪر ۽ سندين سڌن جي تابعداري نه ڪر ۽ اُنھن کان خوف رک جيڪي الله توڏانھن لاٿو آھي تنھن جي ڪنھن ( حُڪم ) کان متان توکي ٿيڙين ، پوءِ جيڪڏھن ڦِرن ته ڄاڻ ته الله سندن ڪن گناھن سببان کين عذاب پُھچائڻ گھُرندو آھي ، ۽ ماڻھن مان گھڻا بي دين آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእነርሱም ላይ ቁርኣን በተነበበ ጊዜ የማይሰግዱት ፤ ( ምንአላቸው ? ) \t ۽ جڏھن وٽن قرآن پڙھبو آھي ( ته ) سجدو نه ڪندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መቀሌ \t مهل ڳالهه ڄاڻ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቀሚሱንም ከበስተኋላ ተቀድዶ ባየ ጊዜ « እርሱ ( የተናገርሺው ) ከተንኮላችሁ ነው ( ሴቶች ) ተንኮላችሁ በእርግጥ ብርቱ ነውና » አላት ፡ ፡ \t جنھن مھل ( عزيز ) پھراڻ پٺيءَ کان ڦاٽل ڏٺو ( ته ) چيائين ته ( اي زالون ) اھو ( چوڻ ) اوھان جي مڪرن مان آھي ، ڇوته اوھان جو مڪر وڏو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለማንም ሰው አላህ መጽሐፍንና ጥበብን ነቢይነትንም ሊሰጠውና ከዚያም ለሰዎች « ከአላህ ሌላ ለእኔ ባሮች ኾኑ » ሊል አይገባውም ፡ ፡ « ግን መጽሐፍን የምታስተምሩ በነበራችሁትና የምታጠኑም በነበራችሁት በዕውቀታችሁ ሠሪዎች ኹኑ » ( ይላቸዋል ) ፡ ፡ \t ڪنھن به ماڻھوءَ کي نه جڳائيندو آھي جو الله کيس ڪتاب ۽ دانائي ۽ پيغمبري ڏئي اُھو وري ماڻھن کي چوي ته الله کانسواءِ مُنھنجا ٻانھا ٿيو پر ( چوندو ته ) رب جا ( سچا ٻانھان ) ٿيو انھيءَ ڪري جو ڪتاب سيکاريو ٿا ۽ پڻ انھيءَ ڪري جو پڙھو ٿا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Albuquerque ኤም \t مقيم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሌቪ ሐዘን ባጠላበት ፈገግታ ገብታ ሰላምታ \t سنڌ سلامت جا ڳالهه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከጦር ዘረፋ ገንዘቦች ይጠይቁሃል ፡ ፡ « የዘረፋ ገንዘቦች የአላህና የመልክተኛው ናቸው ፡ ፡ » ስለዚህ አላህን ፍሩ ፡ ፡ በመካከላችሁ ያለችውንም ኹኔታ አሳምሩ ፡ ፡ አማኞችም እንደኾናችሁ አላህንና መልክተኛውን ታዘዙ በላቸው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) غنيمت جي مال بابت توکان پڇن ٿا ، چؤ ته غنيمت جو مال الله ۽ پيغمبر جو آھي ، پوءِ الله کان ڊڄو ۽ اوھين پاڻ ۾ ٺھراءُ ڪريو ، ۽ جيڪڏھن مؤمن آھيو ته الله ۽ سندس رَسُول جي فرمانبرداري ڪريو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የሙሳ ወሬ መጣልህን ? \t ( اي پيغمبر ) تو وٽ مُوسىٰ جي خبر پُھتي آھي ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጋኔንንና ሰውንም ሊግገዙኝ እንጅ ለሌላ አልፈጠርኳቸውም ፡ ፡ \t ۽ جِنّن ۽ ماڻھن کي رڳو پنھنجي عبادت لاءِ پيدا ڪيوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእነሱም ላይ የብርቱ ቅጣት ባለቤት የኾነ ደጃፍን በከፈትንባቸው ጊዜ እነርሱ ያን ጊዜ በእርሱ ተስፋ ቆራጮች ናቸው ፡ ፡ \t ( پنھنجي غفلت ۾ رھيا ) تانجو جنھن مھل مٿن سخت عذاب وارو دروازو کوليوسون ( تنھن مھل ) اُتي جو اُتي اُنھي ۾ نا اُميد ٿيا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእነሱም ዘወር አለናኣ « በዩሱፍ ላይ ዋ ሐዘኔ ! » አለ ፡ ፡ ዓይኖቹም ከሐዘን ( ለቅሶ ) የተነሳ ነጡ ፡ ፡ እርሱም በትካዜ የተመላ ነው ፡ ፡ \t ۽ کانئن مُنھن موڙيائين ۽ چيائين مون کي يُوسف لاءِ افسوس آھي ۽ سندس ٻئي اکيون ڏک کان اڇيون ٿيون پوءِ اُھو ڏک ڀريل ھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የኢብራሂምም ለአባቱ ምሕረትን መለመን ለእርሱ ገብቶለት ለነበረችው ቃል ( ለመሙላት ) እንጂ ለሌላ አልነበረም ፡ ፡ እርሱም የአላህ ጠላት መኾኑ ለእርሱ በተገለጸለት ጊዜ ከርሱ ራቀ ፤ ( ተወው ) ፡ ፡ ኢብራሂም በእርግጥ በጣም ርኅሩኅ ታጋሽ ነውና ፡ ፡ \t ۽ ابراھيم جو پنھنجي پيءُ لاءِ بخشش گھرڻ انجام کانسواءِ نه ھو جو اُن ساڻس انجام ڪيو ھو ، پوءِ جنھن دم کيس پڌرو ٿيو ته اُھو الله جو ويري آھي ( ته ھڪدم ) کانئس بيزار ٿيو ، بيشڪ ابراھيم بلڪل ڪئنري دل وارو بُردبار ھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰይጣን የሚጥለውን ነገር ለእነዚያ በልቦቻቸው ውስጥ በሽታ ላለባቸው ልቦቻቸውም ደረቆች ለሆኑት ፈተና ሊያደርግ ( ይጥላል ) ፡ ፡ በዳዮችም ከእውነት በራቀ ጭቅጭቅ ውስጥ ናቸው ፡ ፡ \t ھن لاءِ ته شيطان جيڪا حرڪت وڌي تنھن سان انھن کي ڌار ڪري پرکي جن جي دلين ۾ بيماري آھي ۽ سندين دليون سخت آھن ، ۽ بيشڪ ظالم وڏي ڦيٽي ۾ آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቁልፍ \t پنهنجي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ለመጉዳት \t شملي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መናፍቃን በመጡህ ጊዜ « አንተ የአላህ መልክተኛ መኾንህን በእርግጥ ( ምለን ) እንመሰክራለን » ይላሉ ፡ ፡ አላህም አንተ በእርግጥ መልክተኛው መኾንህን ያውቃል ፡ ፡ አላህም መናፍቃን ( ከልብ እንመሰክራለን በማለታቸው ) ውሸታሞች መኾናቸውን ይመሰክራል ፡ ፡ \t جڏھن منافق تو وٽ ايندا آھن ( ته ) چوندا آھن ته شاھدي ڏيون ٿا ته بيشڪ تون الله جو پيغمبر آھين ، ۽ الله ڄاڻندو آھي ته بيشڪ تون سندس پيغمبر آھين ، ۽ الله شاھدي ٿو ڏئي ته بيشڪ ( اُھي ) منافق ڪوڙا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢብሊስ \t ابليس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከናንተም ውስጥ እነዚያን የበደሉትን ብቻ ለይታ የማትነካን ፈተና ተጠንቀቁ ፡ ፡ አላህም ቅጣቱ ብርቱ መኾኑን እወቁ ፡ ፡ \t ۽ اُنھيءَ فتني کان ڊڄو جو اوھان مان جن ظلم ڪيو تن کي خلاصو نه پھچندو ( بلڪ عام ھوندو ) ، ۽ ڄاڻو ته الله سخت سزا ڏيندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ( እርሱ ) ሩቁን ምስጢር ዐዋቂ ነው ፡ ፡ በምስጢሩም ላይ አንድንም አያሳውቅም ፡ ፡ » \t ( اُھو ) ڳُجھ جو ڄاڻندڙ آھي پوءِ پنھنجي ڳجھ تي ڪنھن ھڪڙي کي واقف نه ڪندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይከልከል ፤ ይልቁንም የቲምን አታከብሩም ፡ ፡ \t ( ھرگز ) ائين نه آھي بلڪ ڇوري ٻار کي تعظيم نه ڏيندا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በመጣትም ጊዜ እንዲህ በማለት ተጠራ ፤ « በእሳቲቱ ያለው ሰውና በዙሪያዋ ያሉም ሁሉ ተባረኩ ፡ ፡ የዐለማትም ጌታ አላህ ጥራት ይገባው ፡ ፡ » \t پوءِ جنھن مھل ( باھ ) وٽ آيو ( تنھن مھل ) سڏيو ويو ته جوئي باھ ۾ ۽ سندس چوگرد آھي سو برڪت وارو ڪيو ويو آھي ، ۽ جھانن جي پالڻھار کي پاڪائي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ዛሬ ( በትንሣኤ ቀን ) እነዚያ ያመኑት በከሓዲዎቹ ይስቃሉ ፡ ፡ \t تنھنڪري اڄ مؤمن ڪافرن تي کِلن ٿا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሀሜታቸውንም በሰማች ጊዜ ወደነሱ ላከችባቸው ፡ ፡ ምግብንም ለእነርሱ አዘጋጀችላቸው ፡ ፡ ከእነሱ ለያንዳንዳቸውም ቢላዋን ሰጠች ፡ ፡ በእነሱም ላይ « ውጣ » አለችው ፡ ፡ ባዩትም ጊዜ አደነቁት ፡ ፡ እጆቻቸውንም ቆረጡ ፡ ፡ አላህም ጥራት ይገባው ፡ ፡ ይህ ሰው አይደለም ፡ ፡ ይህ ያማረ መልአክ እንጅ ሌላ አይደለም አሉ ፡ ፡ \t پوءِ جنھن مھل ( زليخا ) سندن گلا ڪرڻ ٻڌي ( ته ) انھن ڏانھن ( ماڻھو ) موڪليائين ۽ انھن لاءِ مجلس تيار ڪيائين ۽ منجھائن ھر ھڪ کي ڪپ ڏنائين ۽ چيائين ته ( اي يُوسفؑ ) مٿن نِڪر ، جنھن دم کيس ڏٺائون ته کيس وڌيڪ ( سھڻو ) ڄاتائون ۽ پنھنجا ھٿ وڍيائون ، ۽ چيائون ته الله پاڪ وڏو آھي ھيءُ ( نينگر ) ماڻھو نه آھي ، پر ھڪ سڳورو ملائڪ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ያም ከምስር የገዛው ሰው ለሚስቱ « መኖሪያውን አክብሪ ፡ ፡ ሊጠቅመን ወይም ልጅ አድርገን ልንይዘው ይከጀላልና » አላት ፡ ፡ እንደዚሁም ለዩሱፍ ( ገዥ ልናደርገውና ) የሕልሞችንም ፍች ልናስተምረው በምድር ላይ አስመቸነው ፡ ፡ አላህም በነገሩ ላይ አሸናፊ ነው ፤ ግን አብዛኛዎቹ ሰዎች አያውቁም ፡ ፡ \t ۽ مصر وارن مان جنھن کيس ڳڌو تنھن پنھنجي زال ( زليخا ) کي چيو ته ھن جي چڱي تعظيم ڪج مانَ اسان کي ڪو فائدو ڏئي يا کيس پٽيلو ڪري رکون ، ۽ ا ھڙي طرح يُوسفؑ کي مصر ۾ جاءِ ڏني سون ، ۽ ھن لاءِ ته کيس خوابن جو تعبير سيکاريون ، ۽ الله پنھنجي ڪم تي غالب آھي پر گھڻا ماڻھو نه ڄاڻندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም የሚያቅቱ መስሏቸው አንቀጾቻችንን ለማበላሸት የሚጥሩት እነዚያ በቅጣቱ ውስጥ የሚጣዱ ናቸው ፡ ፡ \t ۽ جيڪي اسان جي آيتن ( جي رد ڪرڻ ) ۾ مقابلو ڪندڙ ٿي ڪوشش ڪندا آھن اُھي عذاب ۾ حاضر ڪبا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለሰውም ሁሉ የሠራው እንጅ ሌላ የለውም ፡ ፡ \t ۽ ته ماڻھوءَ کي رڳو اُھائي ( ڪمائي ) ملندي جيڪا ڪيائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በኢብራሂምና በእነዚያ ከእርሱ ጋር በነበሩት ( ምእምናን ) መልካም መከተል አለቻችሁ ፡ ፡ ለሕዝቦቻቸው « እኛ ከእናንተ ከአላህ ሌላ ከምትግገዙትም ንጹሖች ነን ፡ ፡ በእናንተ ካድን ፡ ፡ በአላህ አንድ ብቻ ሲኾን እስከምታምኑ ድረስ በእኛና በእናንተ መካከል ጠብና ጥላቻ ዘወትር ተገለጸ ፡ ፡ » ባሉ ጊዜ ( መልካም መከተል አለቻችሁ ) ፡ ፡ ኢብራሂም ለአባቱ « እኔ ለአንተ ከአላህ ( ቅጣት ) ምንም የማልጠቅም ስኾን ለአንተ በእርግጥ ምሕረትን እለምንልኻለሁ » ማለቱ ብቻ ሲቀር ፡ ፡ « ጌታችን ሆይ ! በአንተ ላይ ተመካን ፡ ፡ ወደ አንተም ተመለስን መመለሻም ወደ አንተ ብቻ ነው ፤ » ( ባለው ተከተሉት ) ፡ ፡ \t بيشڪ ابراھيم ۽ جيڪي ساڻس ھوا تن جي طريقي ۾ اوھان لاءِ چڱي پيروي آھي ، جڏھن پنھنجي قوم کي چيائون ته بيشڪ اسين اوھان کان ۽ جن کي الله کانسواءِ پوڄيندا آھيو تن کان بيزار آھيون ، اوھان جا مُنڪر ٿي چڪاسون ۽ اسان جي ۽ اوھان جي وچ ۾ ھميشه دشمني ۽ وير پڌرو ٿي چڪو جيستائين ھڪ الله تي ايمان ( نه ) آڻيندؤ ( ابراھيم جي پيروي چڱي آھي ) سواءِ ھن ( ڳالھ ) جي ته ابراھيم جو پنھنجي پيءُ کي چوڻ ته تولاءِ ضرور بخشش گھرندس ۽ الله کان تولاءِ ڪجھ ( ڪري ) نه ٿو سگھان ، ( ابراھيم ۽ سندس ساٿين چيو ته ) اي اسان جا پالڻھار توتي ڀروسو ڪيوسون ۽ توڏانھن موٽياسون ۽ تو ڏانھن ( ئي ) موٽڻ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ተዓምር አድርገንም በእርግጥ ተውናት ፡ ፡ ከተገሳጭም አልለን ? \t ۽ بيشڪ اُنھي ( سزا ) کي ( عبرت لاءِ ) ھڪ نشاني ڪري ڇڏيوسون پوءِ آھي ڪو نصيحت وٺڻ وارو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አ.ለ.ረ ( አሊፍ ላም ራ ) ይህች ( አናቅጽ ) ከመጽሐፉ አንቀጾችና ገላጭ ከኾነው ቁርኣን ናት ፡ ፡ \t الٓرٰ ، ھي آيتون ڪتاب ۽ پڌري قرآن جون آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ተቀመጡ፤ \t ٻه دفعا آيو آھ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የብሬኪንግ ሰዓት \t ڪوهستا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በከዋክብትም መጥለቂያዎች እምላለሁ ፡ ፡ \t پوءِ تارن جي ڪِرڻ جي جاءِ جو قسم کڻان ٿو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዊክ ቅርስ \t فائونڊيشن اسلام آباد"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከጌታህ ወዳንተ የተወረደው እውነት መኾኑን የሚያውቅ ሰው እንደዚያ እርሱ ዕውር እንደኾነው ሰው ነውን የሚገሠጹት የአእምሮ ባለቤቶች ብቻ ናቸው ፡ ፡ \t پوءِ جيڪي توڏانھن تنھنجي پالڻھار کان نازل ڪيو ويو آھي تنھن کي جيڪو ڄاڻندو آھي ته سچ آھي سو ڪو اُن جھڙو آھي ڇا جيڪو انڌو ھجي ؟ سمجھ وارن کانسواءِ ڪو نصيحت نه وٺندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከእነሱ የቻልከውንም ሰው በድምጽህ አታል ፡ ፡ በእነሱም ላይ በፈረሰኞችህ ፣ በእግረኞችህም ኾነህ ለልብ ፡ ፡ በገንዘቦቻቸውም ፣ በልጆቻቸውም ተጋራቸው ፣ ተስፋ ቃልም ግባላቸው ፡ ፡ ሰይጣንም ማታለልን እንጂ ተስፋ ቃልን አይገባላቸውም ፡ ፡ \t ۽ منجھانئن جنھن کي ( ڀُلائي ) سگھين تنھن کي پنھنجي سڏ سان ڀُلاءِ ۽ پنھنجن پيادن ۽ سوارن سان مٿن چڙھائي ڪر ۽ سندن مال ۽ اولاد ۾ ڀائيواري ڪر ۽ کين انجام ڏي ، ۽ شيطان ٺڳيءَ کانسواءِ کين ڪو دلاسو نه ڏيندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በውስጧ ፈሳሾች ምንጮች አልሉ ፡ ፡ \t اُتي چشما وھندڙ آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "NORD በኤፍዲኤ የሚደገፍ \t اسپانسر NORD ايف"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወንድንና ሴትን በፈጠረውም ( አምላክ እምላለሁ ) ፡ ፡ \t ۽ اُن جو ( قسم آھي ) جنھن نر ۽ مادي خلقي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጉድይር \t طرف تحسين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እኛ ወደ መጀመሪያይቱ ኹነታ ተመላሾች ነን ? » ይላሉ ፡ ፡ \t چون ٿا ته اسين پوئين پيرين موٽائباسون ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቁርኣንንም በሰዎች ላይ በዝግታ ላይ ኾነህ ታነበው ዘንድ ከፋፈልነው ፡ ፡ ቀስ በቀስ ማውረድንም አወረድነው ፡ ፡ \t ۽ ان قرآن کي جُدا جُدا ( سُورتون ۽ آيتون ) ھن لاءِ ڪيوسون ته اھو ماڻھن کي آھسته آھسته پڙھي ٻڌائين ۽ ان کي آھسته آھسته ڪري لاٿوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የ ( ከዋክብት ) መንገዶች ባለቤት በኾነችው ሰማይ እምላለሁ ፡ ፡ \t واٽن واري آسمان جو قسم آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ለነርሱስ ) « ባሮቼ ሆይ ! ዛሬ ቀን በእናንተ ላይ ፍርሃት የለባችሁም እናንተም የምታዝኑ አይደላችሁም » ( ይባላሉ ) ፡ ፡ \t ( چيو ويندو ته ) اي منھنجا ( اُھي ) ٻانھا اڄ اوھان کي نڪي ڀؤ آھي نڪي اوھين غمگين ٿيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ይህ ቁርኣን ) እጅግ በጣም ሩኅሩህ በጣም አዛኝ ከሆነው ( አላህ ) የተወረደ ነው ፡ ፡ \t ( ھن ڪتاب جو الله ) ٻاجھاري مھربان وٽان نازل ٿيڻ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ያ የሚጥራራ ኾኖ ገንዘቡን ( ለድኾች ) የሚሰጠው ፡ ፡ \t جيڪو پنھنجو مال ( الله جي واٽ ۾ ) ڏئي ٿو ته پاڪ ٿئي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አይነቶች ተቀባይነት \t امريڪي رياست پڻ لڙکڙائي رهي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( አጋሪዎቹ ) በዚያ ቀንም ታዛዥነታቸውን ወደ አላህ ያቀርባሉ ፡ ፡ ይቀጣጥፉት የነበሩትም ሁሉ ከእነርሱ ይጠፋቸዋል ፡ ፡ \t ۽ انھيءَ ڏينھن الله جي آڏو عاجزي ڪندا ۽ جيڪو ٺاھ ٺاھيندا ھوا سو کائن ڀُلجي ويندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የተለያያ \t آبادي تقريبا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መጠቀም \t Drostanolone پروپوزل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አስተባበሉትም ፡ ፡ የጥላይቷ ቀን ቅጣትም ያዛቸው ፡ ፡ እርሱ የከባድ ቀን ቅጣት ነበርና ፡ ፡ \t پوءِ اُن کي ڪوڙو ڀانيائون تنھنڪري ڇانوَ واري ڏينھن جي عذاب کين پڪڙيو ، بيشڪ اُھو وڏي ڏينھن جو عذاب ھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሩቁንና ቅርቡንም ሁሉ ዐዋቂ ነው ፡ ፡ ( በእርሱ ) ከሚያጋሩትም ሁሉ ከፍ አለ ፡ ፡ \t ڳجھ ۽ ظاھر جو ڄاڻندڙ آھي جنھن کي ( اُن سان ) شريڪ بڻائيندا آھن تنھن کان مٿاھون آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእርሷ የአላህ ባሮች የሚጠጡላት ( ወደፈለጉበት ) ማንቧቧትን የሚያንቧቧት ከኾነች ምንጭ ( ይጠጣሉ ) ፡ ፡ \t اھو ھڪ چشمو آھي جنھن مان الله جا ( پيارا ) ٻانھا پيئندا جنھن کي چڱي طرح وھائيندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የኖቤል ሽልማት \t ڪامئو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መላእክትም ሰልፍ ሰልፍ ኾነው ጌታህ ( ትዕዛዙ ) በመጣ ጊዜ ፤ \t ۽ تنھنجو پالڻھار ايندو ۽ ملائڪ صِف صِف ٿي ( ايندا ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የገነትም ሰዎች የእሳትን ሰዎች « ጌታችን ቃል የገባልንን እውነት ኾኖ አገኘን ፡ ፡ ጌታችሁ የዛተባችሁንስ እውነት ኾኖ አገኛችሁትን » ሲሉ ይጣራሉ ፡ ፡ « አዎን አገኘን » ይላሉ ፡ ፡ በመካከላቸውም « የአላህ ርግማን በበደለኞች ላይ ይኹን » ሲል ለፋፊ ይለፍፋል ፡ ፡ \t ۽ بھشتي دوزخين کي سڏيندا ( ۽ چوندا ) ته اسان جي پالڻھار اسان سان جيڪي انجام ڪيو ھو سو بيشڪ سچو لڌوسون پوءِ اوھان جي پالڻھار اوھان سان جيڪو انجام ڪيو ھو سو سچو ( نه ) لڌوَ ڇا ؟ چوندا ته ھائو ! پوءِ سڏيندڙ سندن وچ ۾ سڏيندو ته اُنھن ظالمن تي الله جي لعنت آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የፍራንኮ - ጀርመን \t - سڏيو عام irritant"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አንተ ነቢዩ ሆይ ! ለሚስቶቸህ ፣ ለሴቶች ልጆችህም ፣ ለምእምናን ሚስቶችም ከመከናነቢያዎቻቸው በላያቸው ላይ እንዲለቁ ንገራቸው ፡ ፡ ይህ እንዲታወቁና ( በባለጌዎች ) እንዳይደፈሩ ለመኾን በጣም የቀረበ ነው ፡ ፡ አላህም መሓሪ አዛኝ ነው ፡ ፡ \t اي پيغمبر پنھنجين زالن ۽ پنھنجين ڌيئرن ۽ مؤمنن جي زالن کي چؤ ته ( جيڪڏھن ٻاھر نڪرن ته ) پاڻ تي پنھنجون چادرون وجھن ، اِھو ( ھِن ڳالھ کي ) تمام ويجھو آھي ته اُھي سڃاتيون وڃن پوءِ کين ايذاءُ نه ڏنو وڃي ، ۽ الله بخشڻھار مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ራእይ \t ڪتاب"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሰሜን አሜሪካ \t اسلام جو تاريخي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በወንዶች ልጆች ላይ ይልቅ ሴቶችን ልጆች መረጥን ? \t پٽن کان ڌيئر پسند ڪيائين ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የእግዚአብሔር ከተማ \t تون ڳوڙها ڳاڙ، الله"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢየሱሳዊው \t لعاب زهر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አስተባበሉትም ፡ ፡ አጠፋናቸውም ፡ ፡ በዚህም ውስጥ እርግጠኛ ግሳጼ አለበት ፡ ፡ አብዛኞቻቸውም ምእመናን አልነበሩም ፡ ፡ \t پوءِ کيس ڪوڙو ڀانيائون تنھنڪري کين ھلاڪ ڪيوسون ، بيشڪ اِن ( قصي ) ۾ نشاني آھي ، ۽ منجھانئن گھڻا مڃڻ وارا نه ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ካሊፎርኒያ \t پوليس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእናንተ ውስጥ ቃሉን ዝቅ ያደረገ ሰው በእርሱ የጮኸም ሰው እርሱ በሌሊት ተደባቂም በቀን ( ተገልጾ ) ኺያጅም የኾነ ሰው ( እርሱ ዘንድ ) እኩል ነው ፡ ፡ \t اوھان مان جيڪو ڳالھ ھوريان ڪري ۽ جيڪووڏي سڏ ڳالھائي ۽ جيڪو رات جو لِڪي ۽ ڏينھن جو پڌرو ٿي گھمي ( سي سندس علم ۾ ) ھڪ جھڙا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማርያም ዊልያምስ \t مري ماڻهوءَ يادگير ي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቃል ኪዳናቸውንም በማፍረሳቸው ረገምናቸው ፡ ፡ ልቦቻቸውንም ደረቆች አደረግን ፡ ፡ ቃላትን ከቦታዎቻቸው ይለውጣሉ ፡ ፡ በርሱም ከታዘዙበት ነገር ፈንታን ተው ፡ ፡ ከእነሱም ጥቂቶች ሲቀሩ ከነርሱ የኾነን ክዳት የምታውቅባቸው ከመኾን አትወገድም ፡ ፡ ከእነርሱም ይቅርታ አድርግ እለፋቸውም ፡ ፡ አላህ መልካም ሠሪዎችን ይወዳልና ፡ ፡ \t پوءِ سندن انجام ڀڃڻ سببان مٿن لعنت ڪئي سون ۽ سندين دلين کي سخت ڪيوسون ، ( اُھي توريت ۾ ) ڪن لفظن کي پنھنجن جاين کان بدلائين ٿا ۽ جيڪا نصيحت ڪئي وئي تنھن مان حصو وساريائون ، ۽ منجھائن ٿورڙن کانسواءِ انھن ( سڀني ) جي ( ھڪ نه ٻي ) خيانت تي ھميشہ واقف ٿيندو رھندين تنھنڪري کين معاف ڪر ۽ مُڙي وڃ ، بيشڪ الله ڀلارن کي دوست رکندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሰይጣናትም ለእርሱ ( ሉልን ለማውጣት ) የሚጠልሙንና ከዚያም ሌላ ያለን ሥራ የሚሠሩን ( ገራንለት ) ፡ ፡ ለእነሱም ተጠባባቂዎች ነበርን ፡ ፡ \t ۽ ديوَن مان ڪي اھڙا ( تابع ڪري ڏناسون ) جي اُن لاءِ ٽٻندا ھوا ۽ اُن کانسواءِ ٻيو ڪم ( به ) ڪندا ھوا ، ۽ سندن نگھبان ھواسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ብሔረሰቦች \t اهي نوڪريون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ይህንንም በኋለኛይቱ ሃይማኖት አልሰማንም ፡ ፡ ይህ ውሸትን መፍጠር እንጅ ሌላ አይደለም » ( እያሉም ) ፡ ፡ \t اِھا ( ڳالھ ) پوئين دين ۾ ( ڪڏھن ) نه ٻڌي سون ، ھيءُ ته رڳو ٺاھ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አዲስ ዓመታት \t نئين سال"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከተበደሉም በኋላ ( በመሰሉ ) የተበቀሉ እነዚያ በነርሱ ላይ ምንም ( የወቀሳ ) መንገድ የለባቸውም ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ جيڪي پنھنجي ايذائجڻ کانپوءِ وير وٺن تن تي ڪا ( ڏوراپي جي ) واٽ ڪانه آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ንግግር \t ڪرگيزستان،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ግሬት ኮሚሽን ሚኒስትሪ \t مسودو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በምድርም ላይ በእርግጥ አስመቸናችሁ ፡ ፡ በእርሷም ላይ ለናንተ መኖሪያዎችን አደረግንላችሁ ፤ ምስጋናችሁ በጣም ጥቂት ነው ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ اوھان کي زمين ۾ ٽڪايوسون ۽ منجھس اوھان لاءِ گذران ( جو اُپاءُ ) رکيوسون ، ( پر اوھين ) ٿورو شڪر ڪندا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሊቢያ \t ٻانجه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያንም ያመኑትንና በጎ ሥራዎችን የሠሩትን አላህ ( ገነትን ) ተስፋ አደረገላቸው ፡ ፡ ለእነርሱ ምሕረትና ታላቅ ምንዳ አላቸው ፡ ፡ \t جن ايمان آندو ۽ چڱا ڪم ڪيا تن سان الله وعدو ڪيو آھي ته اُنھن لاءِ بخشش ۽ وڏو اجر آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ኅይሌን በእርሱ አበርታልኝ ፡ ፡ \t اُن سان منھنجي سگھ مُحڪم ڪر ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ተራራ \t طورسينا جبل تي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢንስተግራም \t ايٽم بم ڦِٽو و"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነሆ እርሱም ገደለ ፣ አስነሳም ፡ ፡ \t ۽ ته اُن ماريو ۽ جياريو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አህመድ \t احمد"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ካይማን ደሴቶች \t علاوه 5282 ماڻهن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቀኑንም ( ለኑሮ ) መስሪያ አደረግን ፡ ፡ \t ۽ ڏينھن کي گذران ( جو وقت ) ڪيوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዲሳን \t علاءُ محمد"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ቅመስ ፤ አንተ አሸናፊው ክብሩ ነህና » ( ይባላል ) ፡ ፡ \t ( چئبس ته اِھا سزا ) چَک ڇوته تون ( پنھنجي گمان ۾ ) سگھورو مان وارو آھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአፍጋኒስታን \t افغانستان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በጥንታዊ ግብፅ \t قديم مصر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በቀሚሱም ላይ የውሸትን ደም አመጡ ፡ ፡ ( አባታቸው ) « አይደለም ፤ ነፍሶቻችሁ ( ውሸት ) ነገርን ለእናንተ ሸለሙላችሁ ፡ ፡ ስለዚህ መልካም ትዕግስት ( ማድረግ አለብኝ ) በምትሉትም ነገር ላይ መታገዣው አላህ ብቻ ነው » አለ ፡ ፡ \t ۽ سندس پھراڻ تي ڪوڙو رت لائي آندائون ، ( يعقوب ) چيو ته ( ائين نه آھي ) بلڪ اوھان جي نفسن اوھان لاءِ ( اُن ) ٺاھ کي ٺاھيو آھي ، تنھنڪري ( مون کي ) چڱو صبر ڪرڻ گھرجي ، ۽ جيڪي اوھين بيان ڪندا آھيو تنھن تي الله کان مدد گھري وڃي ٿي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢቫን \t نيٺ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እንደዚሁም ኢብራሂምን ( እንዲያውቅና ) ከአረጋጋጮቹም ይኾን ዘንድ የሰማያትንና የምድርን መለኮት አሳየነው ፡ ፡ \t ۽ اھڙي طرح ابراھيم کي آسمانن ۽ زمين جي بادشاھي ڏيکاري سون ٿي ( ھِن لاءِ ) ته ( اُھو ) يقين ڪندڙن مان ٿيئي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእነርሱም ላይ ( ቤቶቻቸው ) ከየቀበሌዋ በተገባባት ከዚያም ከኢስላም መመለስን በተጠየቁ ኖሮ በሠሯት ነበር ፡ ፡ በእርሷም ጥቂትን ጊዜ እንጂ አይቆዩም ነበር ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن اُن ( مديني ) جي آس پاس کان مٿن ڪا ( ڪافرن جي فوج ) اچي ڪڙڪي ھا وري کانئن گھُرو جنگ گھُرڻ ۾ اچي ھا ته ضرور اُھا ڪن ھا ۽ اُن لاءِ ٿوري ( دير ) کان سواءِ ترسن ئي نه ھا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ እነርሱ ጌታቸውን ከመፍራት የተነሳ ተጨናቂዎች የኾኑት ፡ ፡ \t بيشڪ اُھي جيڪي پنھنجي پالڻھار جي ڀَوَ کان ڊڄندڙ آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጌታህ እርሱ ከመንገዱ የተሳሳተውን ሰው ዐዋቂ ነው ፡ ፡ እርሱም ተመሪዎቹን ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t بيشڪ تنھنجو پالڻھار ئي انھيءَ کي تمام چڱي طرح ڄاڻندڙ آھي جيڪو سندس واٽ کان گمراھ ٿيو ، ۽ اھو سنئين واٽ ويندڙن کي به تمام چڱي طرح ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በምዕራብ \t الهندي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህ እርሱ በእውነት ግልጽ ፈተና ነው ፡ ፡ \t بيشڪ اِھا پڌري پرک آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርግጥም ለሚያስቡ ሰዎች ከእርሷ ግልጽ ምልክትን ተውን ( አስቀረን ) ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ اُن ڳوٺ جي پڌري نشاني سمجھندڙ قوم لاءِ ڇڏي سون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሚዛን ( ስትመዝኑ ) እንዳትበድሉ ፡ ፡ \t ھن لاءِ ته تور ۾ حد کان نه لنگھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱ ያመነ ኾኖ ከበጎ ሥራዎች ማንኛውንም የሚሠራም ሰው ፤ ምንዳውን አይነፈግም ፡ ፡ እኛም ለእርሱ መዝጋቢዎች ነን ፡ ፡ \t پوءِ جيڪو چڱا ڪم ڪندو ۽ اُھو مؤمن به ھوندو تنھنجي ڪوشش جي بي قدري نه ڪبي ، ۽ اسين اُن لاءِ لکندڙ آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቶማስ ከአልበርት \t جنرل فرانڪو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዚምባብ ዌ \t خودي هوندي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በምዕራብ መጨረሻ \t کان پوءِ،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የጽሩያ \t Zeruiah جو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ሰዎች ሆይ ! ጌታችሁን ፍሩ ፡ ፡ ወላጅም ከልጁ ( በምንም ) የማይጠቅምበትን ፤ ተወላጅም እርሱ ወላጅን በምንም ጠቃሚ የማይሆንበትን ቀን ፍሩ ፡ ፡ የአላህ ቀጠሮ እውነት ነውና ፡ ፡ ቅርቢቱም ሕይወት አትሸንግላችሁ ፡ ፡ በአላህም ( መታገስ ) አታላዩ ( ሰይጣን ) አያታልላችሁ ፡ ፡ \t اي ماڻھؤ پنھنجي پالڻھار کان ڊڄو ۽ اُن ڏينھن کان ( به ) جنھن ۾ ڪو پيءُ پنھنجي پُٽ جي ڪم نه ايندو ، ۽ نه پُٽ پنھنجي پيءُ جي ڪجھ ڪم ايندڙ ھوندو ، بيشڪ الله جو وعدو سچو آھي تنھنڪري نڪي اوھان کي دنيا جي حياتي ٺڳي ، ۽ نڪي اوھان کي الله بابت ٺڳيندڙ ( شيطان ) ٺڳي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ብትሞቱም ወይም ብትገደሉ በእርግጥ ወደ አላህ ብቻ ትሰበሰባላችሁ ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن ( اوھين ) مري وڃو يا ڪُسي پئو ته ضرور الله ڏانھن گڏ ڪيا ويندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አንቀጾቻችንም በነሱ ላይ በተነበቡ ጊዜ « በእርግጥ ሰምተናል ፤ በሻን ኖሮ የዚህን ብጤ ባልን ነበር ፤ ይህ የመጀመሪያዎቹ ሰዎች ጽሑፍ ተረቶች እንጂ ሌላ አይደለም » ይላሉ ፡ ፡ \t ۽ جڏھن اسان جون آيتون کين پڙھي ٻڌائجن ٿيون ( ته ) چوندا آھن ته ٻڌوسون جيڪڏھن گھُرون ته اُنھي جھڙو ( اسين به ) چئون ته ھيءُ ته رڳو اڳين جون آکاڻيون آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ድልን ያጎናጸፋችሁ ) ከእነዚያ ከካዱት ከፊልን ሊቆርጥ ( ሊያጠፋ ) ወይም ሊያዋርዳቸውና ያፈሩ ኾነው እንዲመለሱ ነው ፡ ፡ \t ( ۽ ) ھن لاءِ ته ھڪڙو پاسو ( يعني ڀاڱو ) ڪافرن جو ڇني ڇڏي يا کين ھيڻو ڪري ڇڏي ته بي نصيب ٿي ڦِرن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "St John ዎርት \t جان جي wort"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እንዲህ የሚላችሁ ሰይጣን ብቻ ነው ፡ ፡ ወዳጆቹን ያስፈራራችኋል ፡ ፡ አትፍሩዋቸውም ፡ ፡ ምእምናንም እንደኾናችሁ ፍሩኝ ፡ ፡ \t ( اُھو اوھان کي جنگ کان جھليندڙ ) شيطان کان سواءِ ٻيو نه آھي جو پنھنجن دوستن کي ڊيڄاريندو آھي ، جيڪڏھن ( اوھين ) مؤمن آھيو ته اُنھن ( ڪافرن ) کان نه ڊڄو ۽ مون کان ڊڄو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዜቡልም \t ڍُڪ ڀريندي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የታዘዝኩት የዚህችን አገር ጌታ ያንን ክልል ያደረጋትን እንድግገዛ ብቻ ነው ፡ ፡ ነገሩንም ሁሉ የእርሱ ነው ፡ ፡ ከሙስሊሞችም እንድኾን ታዝዣለሁ ( በላቸው ) ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) چؤ ته مون کي ته ( ھيءُ ) حُڪم ڪيل آھي ته ھن شھر جي پالڻھار جي عبادت ڪريان جنھن اُن کي تعظيم وارو ڪيو ۽ سڀڪا شيء سندس آھي ۽ مونکي حُڪم ڪيل آھي ته مُسلمانن مان ھُجان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ብሪታንያ \t برطانيا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሁለት ብጤዎችዋን በእርግጥ ያገኛችሁ የኾነች መከራ ( መጠቃት ) ባገኘቻችሁ ጊዜ « ይህ ከየት ነው » አላችሁን « እርሱ ከነፍሶቻችሁ ዘንድ ነው ፡ ፡ » አላህ በነገሩ ሁሉ ላይ ቻይ ነውና በላቸው ፡ ፡ \t ۽ جڏھن اوھانکي ( جنگ اُحد ۾ ) ڏک پھتو توڻيڪ ( پنھنجن دشمنن کي ) اُن جو ٻيڻو ( ڏُک بَدۡر ۾ ) پھچايو ھيو ته به چيوَ ٿي ته ھي ( مصيبت ) ڪٿان ( پھتي ) آھي ، ( اي پيغمبر ) چؤ ته اُھا اوھان کي پاڻ وٽان ( پھتي ) آھي ، ڇوته الله سڀڪنھن شيء تي وسوارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ደናግሎችም አደረግናቸው ፡ ፡ \t پوءِ کين ڪنواريون بڻايوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢንስታን እንደሚለው \t اولاد هوند"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እበቀላለሁና፥ \t احمد"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሜጋን \t MAGGOT استعمال"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« መሰሉንም ድግምት እናመጣብሃለን ፡ ፡ በእኛና ባንተም መካከል እኛም አንተም የማንጥሰው የኾነ ቀጠሮን በመካከለኛ ስፍራ አድርግልን » አለ ፡ ፡ \t پوءِ اسان به اھڙائي جادو تو وٽ ضرور آڻينداسون ( جھڙا تون اسان کي ڏيکارين ٿو ) تنھنڪري اسانجي ۽ پنھنجي وچ ۾ اھڙو انجام ( جو وقت ) مقرر ڪر ۽ نڪي اسين ابتڙ ٿيون ۽ ( اُھو ) ھڪ صاف پڌر ۾ ھُجي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ጌታችን ሆይ ! ከምርመራው ቀን በፊት መጽሐፋችንን አስቸኩልልን » አሉም ፡ ፡ \t ۽ ( ٺـٺولي طرح ) چوندا آھن ته اي اسان جا پالڻھار حساب جي ڏينھن کان اڳ اسان ( جي عذاب ) جي چٺي اسان کي جلد ڏي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ነበር። \t قافلن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጓደኛው ( አማኙ ) እርሱ ለእርሱ የሚመላለሰው ሲኾን « በዚያ ከዐፈር ፣ ከዚያም ከፍትወት ጠብታ ከፈጠረህ ፣ ከዚያም ሰው ባደረገህ ( አምላክ ) ካድክን » አለው ፡ ፡ \t سندس سنگتي ساڻس گفتگو ڪندي کيس چيو ته جنھن توکي مٽيءَ مان بڻايو وري نطفي سان وري سنئين لڱين مڙس ڪيائين تنھن جو تو ڇو انڪار ڪيو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰማያትንና ምድርንም መፍጠሩ ፣ ከተንቀሳቃሽም በሁለቱ ውስጥ የበተነውን ( መፍጠሩ ) ከአስደናቂ ምልክቶቹ ነው ፡ ፡ እርሱም በሚሻ ጊዜ እነርሱን በመሰብሰብ ላይ ቻይ ነው ፡ ፡ \t ۽ آسمانن ۽ زمين جو بڻائڻ ۽ جيڪي سندن وچ ۾ چرندڙ پکيڙيائين تن جو ( بڻائڻ ) سنديس نشانين مان آھي ، ۽ اُھو جڏھن گھرندو ( تڏھن ) سندن گڏ ڪرڻ تي وس وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እየተጓዙ \t پويان گردواري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእነርሱ ( ከከሓዲዎች ) ብዙዎችን ወገኖች በእርሱ ወደ አጣቀምንበት ጸጋ ዓይኖችህን አትዘርጋ ፡ ፡ በእነሱም ላይ ( ባያምኑ ) አትዘን ፡ ፡ ክንፍህንም ለምእምናን አለዝብ ፡ ፡ \t اُنھن کي ھر جنس جي سامان مان جيڪي شيون ڏنيوسون تن ڏانھن پنھنجيون اکيون نه کول ۽ نڪي مٿن ڏک ڪر ۽ مؤمنن لاءِ پنھنجون ٻانھون جھڪيون ڪر ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የሚሻውን ሰው በእዝነቱ ውስጥ ያገባዋል ፡ ፡ በዳዮቹንም ( ዝቶባቸዋል ) ፡ ፡ ለእነርሱ አሳማሚ ቅጣትን አዘጋጅቶላቸዋል ፡ ፡ \t جنھن کي گھري ( تنھن کي ) پنھنجي رحمت ۾ داخل ٿو ڪري ، ۽ ظالمن لاءِ ڏکوئيندڙ عذاب تيار ڪيو اٿس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሮያል \t هاڻي موجود ڪافي سافٽ ويئر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሶላትንም አስተካክላችሁ ስገዱ ፡ ፡ ዘካንም ስጡ ፡ ፡ ለነፍሶቻችሁም ከበጎ ሥራ የምታስቀድሙትን አላህ ዘንድ ታገኙታላችሁ ፡ ፡ አላህ የምትሠሩትን ሁሉ ተመልካች ነውና ፡ ፡ \t ۽ ( اي مسلمانؤ ) نماز پڙھو ۽ زڪوٰت ڏيو ، ۽ جيڪا چڱائي پاڻ لاءِ اڳي موڪليندؤ سا الله وٽ لھندؤ جيڪي اوھان ڪندا آھيو تنھن کي الله ڏسندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሞሖሊ \t ڌيئرون ياسمين،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የባህር \t دريدا ٿيوري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከኤዊያውያን \t خونريزي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኦርላንዶ \t اهو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይልቁንም ሰዓቲቱ ( ትንሣኤ ) ቀጠሮዋቸው ናት ፡ ፡ ሰዓቲቱም በጣም የከበደችና የመረረች ናት ፡ ፡ \t بلڪ سندن انجام جي جاءِ قيامت آھي ۽ قيامت ڏاڍي سخت ۽ تمام ڪوڙي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በሰሜናዊ \t ٽيٽ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ኀይሌ ከእኔ ላይ ጠፋ » ( ይላል ) ፡ ፡ \t مون کان منھنجي بادشاھت چٽ ٿي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሊቀ ጎዳና \t جتڪي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መጨረሻይቱም ( ዓለም ) ከመጀመሪያይቱ ይልቅ ላንተ በላጭ ናት ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ آخرت تولاءِ دنيا کان گھڻو چڱي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የድሎት ባለቤቶችም ከኾኑት አስተባባዮች ጋር ተዎኝ ፡ ፡ ጥቂትንም ጊዜ አቆያቸው ፡ ፡ \t ۽ مون کي ۽ جيڪي ڪوڙ ڀائيندڙ آسودا آھن تن کي ڇڏي ڏي ۽ اُنھن کي ٿوري مُھلت ڏي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ርኅራኄው፣ረቂቁ፣ውስጠ ዐዋቂው ነው።›› \t آھي، ۽ اُھو باريڪ بين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መብት \t آرام"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቡልጋሪያኛ \t بلغاريه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Mechnikov ዩኒቨርሲቲ \t Mechnikov يونيورسٽي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የጡርንም ጋራ ከበላያችሁ ያነሳን ስንኾን ( በኦሪት ሕግ እንድትሠሩ ) ኪዳናችሁን በያዝን ጊዜ ( አስታውሱ ) ፡ ፡ « የሰጠናችሁን በኀይል ያዙ ፤ ስሙም ፤ » ( አልን ) ፡ ፡ « ሰማን አመጽንም » አሉ ፡ ፡ የወይፈኑንም ውዴታ በክሕደታቸው ምክንያት በልቦቻቸው ውስጥ ተጠጡ ፡ ፡ « አማኞች እንደኾናችሁ እምነታችሁ በርሱ የሚያዛችሁ ነገር ከፋ ! » በላቸው ፡ ፡ \t ۽ جڏھن اوھان کان انجام ورتوسون ۽ اوھان جي مٿان طُور ( جبل ) کڙو ڪيوسون ، ( چيوسون ته ) جيڪو اوھان کي ڏنوسون ( يعني توريت ) سو سوگھو وٺو ۽ ٻڌو ، تڏھن چيائون ته ٻڌوسون ۽ نه مڃيوسون ، ۽ انھن جي دلين ۾ سندن ڪفر سببان گابي جي پريت وڌي وئي ، ( اي پيغمبر کين ) چؤ ته اوھان جو ايمان اوھان کي جنھن شيءِ جو حڪم ڪندو آھي سا بڇڙي آھي جيڪڏھن اوھين ( توريت ) جا مڃيندڙ آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእርሱም እኛ ዘንድ መቅረብ ፤ መልካም መመለሻም በእርግጥ አልለው ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ اُن کي اسان وٽ مرتبو ۽ چڱو موٽڻ جو ھنڌ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በውስጧ ዘውታሪዎች ሲኾኑ ቅጣቱም ከነሱ ላይ አይቃለልላቸውም ፡ ፡ እነሱም ቀን አይስሰጡም ፡ ፡ \t اُن ۾ سدائين رھڻ وارا آھن ، کانئن عذاب ھلڪو نه ڪبو ۽ نه اُنھن کي مُھلت ڏبي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጳጳስ ቤኔዲክት \t پوليس اجلاس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የሚጠራባቸውንም ቀንና « እነዚያ ተጋሪዎቼ ትሏቸው የነበራችሁት የት ናቸው » የሚልበትን ( አስታውስ ) ፡ ፡ \t ۽ جنھن ڏينھن ( الله ) کين سڏي چوندو ته اُھي منھنجا شريڪ ڪٿي آھن جن کي اوھين ( مون جھڙو ) ڀائيندا ھيؤ ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የ McDonnell ዳግላስ \t هن McDonnell Douglas"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Cromarty የመኖሪያ \t پاڪستاني آهيا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጥበብ \t پيش"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሐ.መ ( ሓ.ሚም ) ፤ \t حٰمٓ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አንተ ከኔ ጋር ትእግሥትን ፈጽሞ አትችልም አላልኩህምን » አለ ፡ ፡ \t ( خضرؑ ) چيو ته توکي نه ھوم ڇا ته تون مون سان ( گڏ رھي ) ڪڏھن نه صبر ڪري سگھندين ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የቀንዘሎች ባለ ቤቶች የኾኑ ( ገነቶች አልሉት ) ፡ ፡ \t ٻئي باغ گھاٽا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አረንጓዴ \t لالي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይልቁንም ሰው በፊቱ ባለው ነገር ( በትንሣኤ ) ሊያስተባብል ይፈልጋል ፡ ፡ \t بلڪ ماڻھو ھي گھرندو آھي ته پنھنجي اڳ ( جي وقت ) لاءِ گناھ ڪري ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አይስ \t آي س"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ የሰማያትና የምድር ንግስና የርሱ ብቻ ነው ፡ ፡ ሕያው ያደርጋል ፤ ይገድላልም ፡ ፡ ለእናንተም ከርሱ በቀር ጠባቂም ረዳትም የላችሁም ፡ ፡ \t بيشڪ آسمانن ۽ زمين جي بادشاھي الله جي ئي آھي ، ( اُھو ) جياري ٿو ۽ ماري ٿو ، ۽ الله کانسواءِ اوھان جو نڪو دوست ۽ نڪو مدد ڏيندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የ Google የጣቢያ Generator ተሰኪ \t ۽ گوگل Sitemap جنتري پلگ ان by Arne"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚህ ( ይህንን ባዮች ) በገነት ጓዶች ውስጥ ሲኾኑ እነዚያ ከሠሩት ሥራ መልካሙን ከነሱ የምንቀበላቸውና ከኀጢአቶቻቸውም የምናልፋቸው ናቸው ፡ ፡ ያንን ተስፋ ይስሰጡት የነበሩትን እውነተኛ ቀጠሮ ( እንሞላላቸዋለን ) ፡ ፡ \t اِھي اُھي آھن جن جا تمام چڱا ڪم جيڪي ڪيائون سي قبول ڪندا آھيون ۽ سندين مداين کان ٽرندا آھيون ( اھي ) بھشتين ۾ ھوندا ، جيڪو ساڻن سچو وعدو ڪبو ھو تنھن جي ڪري ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዮሐን ሽናይደርና - Ammann \t Johann ويدر - Ammann پاران ھارڊ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የድኽነት ባለቤት የኾነም ( ባለዕዳ ) ሰው ቢኖር እማግኘት ድረስ ማቆየት ነው ፡ ፡ ( በመማር ) መመጽወታችሁም ለእናንተ በላጭ ነው ፡ ፡ የምታውቁ ብትኾኑ ( ትሠሩታላችሁ ) ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن ( قرضي ) سڃو ھجي ته سگھ تائين مُھلت ڏيڻ لازم آھي ، ۽ جيڪڏھن اوھين ڄاڻندا آھيو ته اوھان جو ( قرض ) بخشڻ اوھان لاءِ ڀلو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የእኔ መንፈስ \t روح ڦوڪيان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የኢትዮጵያና \t معاملن ڪميٽي ميمبر ڪيپٽل هل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( በመሓላቸው ) አያስቀሩምም ፡ ፡ \t ۽ اِنشاءَالله نه چيائون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህም ያ በጌታችሁ የጠረጠራችሁት ጥርጣሪያችሁ አጠፋችሁ ፡ ፡ ከከሳሪዎቹም ኾናችሁ ( ይባላሉ ) ፡ ፡ \t ۽ اوھان جو اُھو گمان جيڪو پنھنجي پالڻھار جي حق ۾ ( غلطيءَ سان ) ڀانيو ھُئو تنھن ( ھاڻي ) اوھان کي ھلاڪ ڪيو تنھنڪري ( اڄ ) ڇيئي وارن مان ٿيؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም እነዚያን የተጠነቀቁትን እናድናለን ፡ ፡ አመጸኞቹንም የተንበረከኩ ኾነው በውስጧ እንተዋቸዋለን ፡ ፡ \t وري پرھيزگارن کي بچائينداسون ۽ ظالمن کي منجھس گوڏن ڀر ڪرندڙ ڇڏينداسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ብትሽሾሙም በምድር ላይ ማበላሸትን ዝምድናችሁንም መቁረጥን ከጀላችሁን ? \t پوءِ ( اي ضعيف ايمان وارؤ ) جيڪڏھن اسلام کان ڦريئو ته ( اوھين ) ھن ( ڳالھ ) کي ويجھا آھيو ته زمين ۾ فساد ڪندؤ ۽ پنھنجيون مائٽيون ڇنندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ይህ የሰው ቃል እንጅ ሌላ አይደለም ፡ ፡ » \t ھي ( قرآن ) رڳو ماڻھوءَ جو ڪلام آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሞንትሪያል \t حڪومت جون چوڙيون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የውሃ \t پاڻيءَ اڻاٺ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በምድርም ላይ በተጓዛችሁ ጊዜ እነዚያ የካዱት ያውኩናል ብላችሁ ብትፈሩ ከሶላት ( ባለ አራት ረከዓት የኾኑትን ) ብታሳጥሩ በናንተ ላይ ኀጢአት የለም ፡ ፡ ከሓዲዎች ለእናንተ በእርግጥ ግልጽ ጠላቶች ናቸውና ፡ ፡ \t ۽ جڏھن اوھين ملڪ ۾ مسافري ڪريو تڏھن جيڪڏھن ڊڄو ٿا ته ڪافر اوھان کي پريشان ڪندا ته نماز مان ڪجھ گھٽائڻ ۾ اوھان تي گناہ ڪونھي ، ڇوته ڪافر اوھان جا پڌرا ويري آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢየሱስ ክርስቶስ፤ በውኃውና በደሙ እንጂ በውኃው ። \t وڪامن ڇا؟ مگر انھن خدا کان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በቫይኪን \t پڇيو،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነሆም በመንገዲቱ ላይ ቀጥ ባሉ ኖሮ ብዙ ዝናምን ባጠጣናቸው ነበር ( ማለትም ተወረደልኝ ) ፡ ፡ \t ۽ ( اي پيغمبر ) ھيءَ ( به چؤ ته مون ڏانھن موڪليو ويو آھي ) ته جيڪڏھن ماڻھو سڌيءَ واٽ تي بيھڪ وٺن ھا ته ضرور انھن ( جي پوکن ) کي گھڻو پاڻي پياريون ھا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከነርሱም ዙር ፡ ፡ ጠሪው ( መልአክ ) ወደ አስደንጋጭ ነገር የሚጠራበትን ቀን ( አስታውስ ) ፡ ፡ \t تنھنڪري کانئن مُنھن موڙ ، جنھن ڏينھن سڏيندڙ اَڻ وڻندڙ شيءَ ڏانھن سڏيندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሥ ራ ባንተ ምርጫ \t آهي ان عرصي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ይህ እነሆ አላህ ብቻውን በተጠራ ጊዜ ስለ ካዳችሁ በእርሱም ተጋሪ ቢደረግ የምታምኑ ስለ ኾናችሁ ነው ፡ ፡ ስለዚህ ፍርዱ ከፍተኛ ታላቅ ለኾነው አላህ ብቻ ነው ፡ ፡ » \t ( چئبن ) اِھو ( عذاب اوھان کي ) انھيءَ ڪري آھي جو جڏھن ( خاص ) اڪيلي الله کي سڏبو ھو ( تڏھن ) اوھين انڪار ڪندا ھئو ، ۽ جيڪڏھن ساڻس شريڪ ٺھرايو ويندو ھو ته ( ان ڳالھ کي ) مڃيندا ھئو ، پوءِ ( اڄ ) تمام مٿاھين وڏي الله جو حڪم آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሄይንስ \t سوال"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! ታገሱ ተበራቱም ፡ ፡ ( በጦር ኬላ ላይ ) ተሰለፉም ፡ ፡ ትድኑም ዘንድ አላህን ፍሩ ፡ ፡ \t اي ايمان وارؤ صبر ڪريو ۽ ( جھاد لاءِ ) بيھڪ وارا ٿيو ۽ مُحڪم رھو ، ۽ الله کان ڊڄو ته مانَ اوھين ڇٽو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ምድርና ጋራዎችም ( ከስፍራቸው ) በተነሱና አንዲትን መሰባበር በተሰባበሩ ጊዜ ፡ ፡ \t ۽ زمين ۽ جبل کنيا ويندا پوءِ ھڪ ڀيرو انھن کي ڪٽيو ويندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዚምባብዌ \t زمبابوي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ደረቱን ለእስልምና ያስፋለትና እርሱም ከጌታው ዘንድ በብርሃን ላይ የኾነ ሰው ( ልቡ እንደ ደረቀ ሰው ነውን ? ) ልቦቻቸውም ከአላህ መወሳት ለደረቁ ሰዎች ወዮላቸው ፡ ፡ እነዚያ በግልጽ መሳሳት ውስጥ ናቸው ፡ ፡ \t ڀلا جنھن جو سينو ( دين ) اسلام لاءِ الله کوليو آھي ۽ اُھو پنھنجي پالڻھار جي ( نُور جي سوجھري ) تي ھجي ( سو سخت دل وارن ڪافرن جھڙو ٿيندو ڇا ؟ ) ، پوءِ اُنھن لاءِ ويل آھي جن جون دليون الله جي ياد ڪرڻ کان سخت ( ٿيون ) آھن ، اِھي پڌريءَ گمراھي ۾ آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ምክር ቤት አፈጉባዔዎች የሚመረጡና \t بھ وڌي ڪ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ሱለይማንም ) አለ « እውነት እንደ ተናገርክ ወይም ከውሸታሞቹ እንደ ኾንክ ወደፊት እናያለን ፡ ፡ \t ( سليمان ) چيو ته ڏسنداسين ته سچ چيو اٿيئي يا ڪوڙن مان آھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Örjans ታክሲዎ \t ڪيلن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሶላትንም በደንቡ ስገዱ ፍሩትም ፤ ( በማለት ታዘዝን ) ፡ ፡ እርሱም ያ ወደርሱ ብቻ የምትሰበሰቡበት ነው ፡ ፡ \t ۽ ( ھيءُ به حڪم ڏنو ويو آھي ) ته نماز پڙھو ۽ کانئس ڊڄو ، ۽ اُھو ( الله ) آھي جنھن ڏانھن اُٿاريا ويندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአብርሃም እግዚአብሔር ሆይ፥ እለምንሃለሁ፤ \t ابراھيم مون کي طرح"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የካደ ሰው ክህደቱ ( ጠንቁ ) በእርሱው ላይ ነው ፡ ፡ መልካምም የሠሩ ለነፍሶቻቸው ( ማረፊያዎችን ) ያዘጋጃሉ ፡ ፡ \t جيڪو ڪافر ٿيو تنھن تي سندس ڪفر آھي ، ۽ جن چڱا ڪم ڪيا سي پاڻ لاءِ ھنڌ وڇائين ٿا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሕዝቦቹም ሁሉ ባንቀፆቻችን የሚያስተባብሉትን ጭፍሮች የምንሰበስብበትን ቀን ( አስታውስ ) ፡ ፡ እነሱም ይከመከማሉ ፡ ፡ \t ۽ اُنھي ڏينھن جو سڀڪنھن اُمّت مان اھڙيءَ ٽوليءَ کي کڙو ڪنداسون جنھن اسان جي آيتن کي ڪُوڙو ڄاتو ٿي پوءِ اُھي ( ھڪٻئي جي پھچڻ تائين ) بيھاريا ويندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወዳቂ ከኾነው ቅጣት ጠያቂ ጠየቀ ፡ ፡ \t ھڪ سوال ڪندڙ ڪافرن تي پوندڙ عذاب جو سوال ڪيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ያንን የሚያሳፍረው ቅጣት የሚመጠበትንና በእርሱ ላይ ዘውታሪ ቅጣት የሚሰፍርበትን ( ታውቃላችሁ ) \t ته ڪنھن تي ( اُھو ) عذاب اچي ٿو جو کيس خوار ڪندو ۽ مٿس ھميشه جو عذاب لھي ٿو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ያደርጋ \t هتي ايڊيشنل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ልጣፍ \t جنهن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አይስላንድ \t آهن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሌሊቱም ለእነርሱ ምልክት ነው ፡ ፡ ከእርሱ ላይ ቀንን እንገፍፋለን ፡ ፡ ወዲያውኑም እነርሱ በጨለማ ውስጥ ይገባሉ ፡ ፡ \t ۽ اُنھن لاءِ ھڪ نشاني رات آھي ، ( جو ) اُن مان ڏينھن کي ڇڪي ڪڍندا آھيون پوءِ اُنھي مھل اُھي اونداھي ۾ رھندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መሳሪያዎች \t هي نموني"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በፍራንኮ \t اهو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሥራውም ሁሉ ወደ ፊት ይታያል ፡ ፡ \t ۽ ته سندس ڪمائي جلد ڏٺي ويندي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ማን እንደፈጠራቸውም ብትጠይቃቸው « በእርግጥ አላህ ነው » ይላሉ ፡ ፡ ታዲያ ( ከእምነት ) ወዴት ይዞራሉ ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن کائن پڇين ته کين ڪنھن خلقيو ته ضرور چوندا ته الله ( خلقيو آھي ) پوءِ ڪيڏانھن ڦيرايا ويندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ﷻ እንዲህ \t الله پنهنجي محبوب لاءِ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከናንተም ወደ በጎ ነገር የሚጠሩ በመልካም ሥራም የሚያዙ ከክፉ ነገርም የሚከለክሉ ሕዝቦች ይኑሩ ፡ ፡ እነዚያም እነሱ የሚድኑ ናቸው ፡ ፡ \t ۽ اوھان ۾ اھڙي ٽولي ھئڻ گھرجي جي چڱائيءَ ڏانھن سڏين ۽ چڱن ڪمن جو حُڪم ڪن ۽ مَدن ڪمن کان جھلين ، ۽ اھي ئي ڇٽل آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ያችንም ለከሓዲዎች የተደገሰችውን እሳት ተጠንቀቁ ፡ ፡ \t ۽ اُن باھ کان ڊڄو جا ڪافرن لاءِ تيار ڪئي ويئي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሎረን \t لاهور اچڻ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሙሳ አለ ፡ - « እውነቱን በመጣላችሁ ጊዜ ድግምተኞች የማይድኑ ሲኾኑ ( እርሱ ድግምት ነው ) ትላላችሁን ይህ ድግምት ነውን » \t مُوسىٰ چيو جڏھن اوھان وٽ حق آيو ( ته ) اُن لاءِ ڇو چوندا آھيو ( ته جادو آھي ) ؟ ھي جادو آھي ڇا ؟ ۽ جادوگر نه ڇٽندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ዩሱፍ ለአባቱ ፡ - « አባቴ ሆይ ! እኔ ዐስራ አንድ ከዋክብትን ፀሐይንና ጨረቃንም ( በሕልሜ ) አየሁ ፡ ፡ ለእኔ ሰጋጆች ሆነው አየኋቸው » ባለ ጊዜ ( አስታውስ ) ፡ ፡ \t ( ياد ڪر ) جڏھن يوسفؑ پنھنجي پيءُ کي چيو ته اي ابا مون يارھن تارا ۽ سج ۽ چنڊ ڏٺا انھن کي ڏٺم ته مون کي سجدو ٿا ڪن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጁንግነር \t جينڪ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እሳት ሆይ ! በኢብራሂም ላይ ቀዝቃዛ ፤ ሰላምም ሁኚ » አልን ፡ ፡ \t ( پوءِ باھ ۾ وڌائونس ) چيوسون ته اي باھ ابراھيم تي ٿڌي ۽ سلامتي واري ٿي پؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጁፒተር \t ان سمي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለአላህም መልካም ስሞች አሉት ፡ ፡ ( ስትጸልዩ ) በእርሷም ጥሩት ፡ ፡ እነዚያንም ስሞቹን የሚያጣምሙትን ተውዋቸው ፡ ፡ ይሠሩት የነበሩትን ነገር በእርግጥ ይምመነዳሉ ፡ ፡ \t ۽ الله جا چڱا نالا آھن انھن نالن سان کيس سڏيو ، ۽ جيڪي سندس نالن ۾ ڏنگائي ھلندا آھن تن کي ڇڏي ڏيو ، ( ۽ ) جيڪي ڪندا آھن تنھنجي سگھو سزا ڏبين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም ለሰዎች ይውልኝ ሲሉ ገንዘቦቻቸውን የሚሰጡ በአላህና በመጨረሻውም ቀን የማያምኑ ( ይቀጥጣሉ ) ፡ ፡ ሰይጣንም ለእርሱ ጓደኛው የኾነ ሰው ጓደኛነቱ ከፋ ! \t ۽ ( اُنھن لاءِ به ) جيڪي پنھنجن مالن کي ماڻھن جي ڏيکاريءَ لاءِ خرچيندا آھن ۽ نڪي الله کي ۽ نڪي قيامت جي ڏينھن کي مڃيندا آھن ، ۽ جنھن جو سنگتي شيطان ٿيو ته اُھو سنگتي بڇڙو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኧርነስ ት Hemingway \t هيٺ اسان کي نيٺ wingman"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ንቁ ! በሰማያት ያሉትና በምድርም ያሉት ሁሉ በእርግጥ የአላህ ናቸው ፤ እነዚያ ከአላህ ሌላ ተጋሪዎችን የሚጠሩ ምንን ይከተላሉ ጥርጣሬን እንጂ ሌላ አይከተሉም ፡ ፡ እነርሱም የሚዋሹ እንጂ አይደሉም ፡ ፡ \t خبردار بيشڪ جيڪي آسمانن ۾ آھي ۽ جيڪي زمين ۾ آھي سو الله جو آھي ، ۽ جيڪي الله کانسواءِ ٻـين شريڪن جي عبادت ڪندا آھن سي ( حقيقت ۾ ) گمان کانسواءِ ٻئي جي تابعداري نه ڪندا آھن ۽ اُھي رڳو اٽڪلون ڪندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእርሷ ሰፋፊዎችን መንገዶች ትገቡ ዘንድ ፡ ፡ \t ته اُن ۾ ويڪرين واٽن سان ھلو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በምድርም ላይ መልኮቹ የተለያዩ ኾኖ ለእናንተ የፈጠረላችሁን ሁሉ ( ገራላችሁ ) ፡ ፡ በዚህ ውስጥ ለሚገሰጹ ሕዝቦች በእርግጥ ተዓምር አልለ ፡ ፡ \t ۽ قسمين قسمين رنگن جون ( شيون ۽ جانور ) جيڪي زمين ۾ پيدا ڪيائين سي به اوھان لاءِ آھن ، بيشڪ اُن ۾ نصيحت وٺندڙ قوم لاءِ نشاني آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢዮቤድ ጠሩት። \t شعراءَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ለመሆናቸው \t فرعون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በአላህ ላይ እብለትን ከሚቀጣጥፍም ይበልጥ በዳይ ማነው እነዚያ በጌታቸው ላይ ይቀርባሉ ፡ ፡ መስካሪዎቹም « እነዚህ በጌታቸው ላይ የዋሹት ናቸው » ይላሉ ፡ ፡ ንቁ ! የአላህ ርግማን በበዳዮች ላይ ይሁን ፡ ፡ \t ۽ جيڪو الله تي ڪوڙو ٺاھ ٺاھي تنھن کان وڌيڪ ظالم ڪير آھي ، اھي پنھنجي پالڻھار جي آڏو ڪيا ويندا ۽ شاھد چوندا ته اھي آھن جن پنھنجي پالڻھار تي ڪوڙ چيو ، خبردار ( انھن ) ظالمن تي الله جي لعنت آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በመጧትም ጊዜ ጆሮዎቻቸው ፣ ዓይኖቻቸውና ቆዳዎቻቸውም ይሠሩት በነበሩት ነገር በእነርሱ ላይ ይመሰክሩባቸዋል ፡ ፡ \t تانجو جڏھن ( اُھي مڙيئي ) اُن ( دوزخ ) وٽ ايندا ( تنھن مھل ) سندن ڪَن ۽ سندن اکيون ۽ سندن کَلون جيڪي اُھي ( دنيا ۾ ) ڪندا ھوا تنھنجي مٿان شاھدي ڏينديون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በትንኝ \t پائڻ پو ء"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Teething ሪዲ \t ميزبانيءَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከኦክስፎርድሺር \t سندس زندگي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ክብራችሁ በውስጡ ያለበትን መጽሐፍ ወደእናንተ በእርግጥ አወረድን ፡ ፡ አታውቁምን \t بيشڪ اوھان ڏانھن ھڪ ڪتاب نازل ڪيوسون جنھن ۾ اوھان لاءِ نصيحت آھي ، پوءِ ڇونه سمجھندا آھيو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሌላይቱንም የምትወዷትን ( ጸጋ ይሰጣችኋለ ) ፡ ፡ ከአላህ የኾነ እርዳታና ቅርብ የኾነ የአገር መክፈት ነው ፡ ፡ ምእምናንንም አብስር ፡ ፡ \t ۽ ٻي ( نعمت به ڏيندو ) جنھن کي دوست رکندا آھيو ، الله جي طرف کان مدد ۽ فتح ويجھي ، ۽ مؤمنن کي خوشخبري ڏي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጀምረዋል \t خطن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነርሱ ምሕረትን ለምንላቸው ፤ ወይም ለእነሱ ምሕረትን አትለምንላቸው ( እኩል ነው ) ፡ ፡ ለእነሱ ሰባ ጊዜ ምሕረትን ብትለምንላቸው አላህ ለነሱ በፍጹም አይምርም ፡ ፡ ይህ እነርሱ አላህና መልክተኛውን በመካዳቸው ነው ፡ ፡ አላህም አመጸኞች ሕዝቦችን አያቀናም ፡ ፡ \t انھن لاءِ بخشش گھُرين يا انھن لاءِ بخشش نه گھُرين ، جيڪڏھن اُنھن لاءِ ستر ڀيرا بخشش گھُرين ته به الله انھن کي ڪڏھن نه بخشيندو ، اھو ھن سببان آھي جو اُنھن الله ۽ سندس پيغمبر کي نه مڃيو ، ۽ الله بي دين قوم کي ھدايت نه ڪندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የአማላጆችም ምልጃ አትጠቅማቸውም ፡ ፡ \t پوءِ کين پارت ڪندڙن جي پارت نفعو نه ڏيندي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ከሷና ከጭንቅም ሁሉ ያድናችኋል ፡ ፡ ከዚያም እናንተ ታጋራላችሁ በላቸው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر کين ) چؤ ته الله اوھان کي ان کان ۽ سڀڪنھن ڏک کان ڇڏائيندو آھي وري به اوھين ( ان سان ) شرڪ ڪندا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ትክዱ በነበራችሁት ምክንያት ዛሬ ግቧት ( ይባላሉ ) ፡ ፡ \t اُن ۾ اڄ انھي ڪري گِھڙو جو ڪفر ڪندا ھُئو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ የተጠነቀቁት ከሰይጣን የኾነ ዘዋሪ በነካቸው ጊዜ ( ጌታቸውን ) ይገነዘባሉ ፡ ፡ ወዲያውም እነሱ ተመልካቾች ይኾናሉ ፡ ፡ \t جيڪي پرھيزگار آھن تن کي جڏھن شيطان کان ڪو وسوسو پھچندو آھي تڏھن الله کي ياد ڪندا آھن پوءِ اُھي اُنھيءَ ئي مھل ڏسندڙ ٿيندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጋራዎችንም አደላደላቸው ፡ ፡ \t ۽ جبلن کي مُحڪم کوڙيائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ጌታው ) በምን ነገር ፈጠረው ? ( አያስብምን ? ) \t ( ڌيان ڪري ته الله ) ڪھڙي شيءَ مان پيدا ڪيس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጠቅላይ ምክር ቤት \t جو اهم حصو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ያችንም በውስጧ የነበርንባትን ከተማ ያችንም በውስጧ የመጣነውን ባለ ግመል ጓድ ጠይቅ ፡ ፡ እኛም በእርግጥ እውነተኞች ነን ፡ ፡ » \t ۽ جنھن ڳوٺ ۾ ھواسون انھي کان ۽ جنھن قافلي ۾ آياسون تنھن کان پُڇا ڪر ، اسين ضرور سچا آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዔሊም \t پاڻ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዩኤስኤስ Nimitz \t هن USS Nimitz"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሶማሌ \t گهمڻ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢየሱስ ማህበር \t مسيح جو اعلان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አቡ ዳቢ \t آسٽريليا وارم اپ ميچن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እናንተ የጌታዬን የችሮታ መካዚኖች ብትይዙ ኖሮ ያን ጊዜ በማውጣታችሁ ማለቋን በመፍራት በጨበጣችሁ ነበር ፡ ፡ ሰውም በጣም ቆጣቢ ነው ፡ ፡ » \t ( اي پيغمبر ) چؤ ته جيڪڏھن اوھين منھنجي پالڻھار جي خزانن جا مالڪ ھجو ھا ته انھيءَ مھل ( سڀ ) خرچ ٿي وڃڻ جي ڀَو کان اوھين ضرور بند رکو ھا ، ۽ ماڻھو پڪو پيچ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቴይለር \t پارليامينٽ جو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አቢሜሌክም \t نھن تہ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሰማያት ውስጥ ያለውና በምድር ውስጥ ያለው ሁሉ የርሱ ብቻ ነው ፡ ፡ አላህም እርሱ ተብቃቂው ምስጉኑ ነው ፡ ፡ \t جيڪي آسمانن ۾ آھي ۽ جيڪي زمين ۾ آھي سو الله جو آھي ، ۽ الله ضروربي پرواھ ساراھيل آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ጌታችን ሆይ ! ከቅጣቱ እጥፍን ስጣቸው ፡ ፡ ታላቅን እርግማንም እርገማቸው ፡ ፡ » \t اي اسانجا پالڻھار کين ٻيڻو عذاب ڪر ۽ مٿن تمام وڏي لعنت ڪر ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከዚያም ከእነዚያ በኋላ ካደለባችሁት ጥቂት ሲቀር ለእነሱ ያደለባችሁትን ሁሉ የሚበሉ ሰባት የችግር ዓመታት ይመጣሉ ፡ ፡ \t وري اُن کانپوءِ ست سال سختيءَ جا ايندا انھن لاءِ جيڪي ( اَن ) اڳي رکي ڇڏيو ھوندوَ سو جيڪي بچائي رکندؤ تنھن مان ٿورڙي کانسواءِ ( ٻيو سڀ ) کائي ويندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነርሱ በእርሷ ውስጥ መንሰቅሰቅ አላቸው ፡ ፡ እነርሱም በውስጧ ( ምንንም ) አይሰሙም ፡ ፡ \t منجھس انھن کي رڙيون ھونديون ۽ اُھي منجھس ( ڪي ) نه ٻڌندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አስፈፃሚና \t انگريزيءَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወይስ « እኛ የተረዳን ክምቹዎች ነን » ይላሉን ? \t چوندا آھن ڇا ته اسين وير وٺڻ واري جماعت آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ትውልዱም \t ٿيون رھن؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እኛ ( ፊትን ) የሚያጨፈግግን ብርቱ ቀን ከጌታችን እንፈራለንና ፤ » ( ይላሉ ) ፡ ፡ \t بيشڪ اسين پنھنجي پالڻھار کان ھڪ ڏکئي ڏينھن کان ڊڄندا آھيون جو تمام سخت آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጌታችሁ ያ ከችሮታው ትፈልጉ ዘንድ መርከቦችን በባሕር ለይ ለእናንተ የሚነዳላችሁ ነው ፡ ፡ እነሆ እርሱ ለናንተ አዛኝ ነውና ፡ ፡ \t اوھان جو پالڻھار اھو آھي جيڪو دريائن ۾ ٻيڙيون ھن لاءِ ھلائيندو آھي ته سندس فضل ڳوليو ، ڇوته اُھو اوھان تي ٻاجھارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሴቶችም አባቶቻችሁ ያገቡዋቸውን አታግቡ ፡ ፡ ( ትቀጡበታላችሁ ) ፡ ፡ ያለፈው ሲቀር ፡ ፡ እርሱ መጥፎና የተጠላ ሥራ ነውና ፡ ፡ መንገድነቱም ከፋ ! \t ۽ جيڪي زالون اوھان جي پيئن پرڻيون سي اوھين نه پرڻيو پر جيڪي اڳي گذريو آھي ( سو گذريو ) ڇوته اُھا بي حيائي ۽ گناہ آھي ، ۽ اُھا بُڇڙي واٽ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መረዳትንም በመከጀል ከአላህ ሌላ አማልክትን ያዙ ፡ ፡ \t ۽ الله کانسواءِ ٻيا معبود ڪري ورتا اٿن ته مانَ کين مدد ڏني وڃي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጣላትም ፡ ፡ ወዲያውም እርሷ የምትሮጥ እባብ ኾነች ፡ ፡ \t پوءِ اُھا اُڇليائين ته اُھا انھي مھل ڊوڙندڙ واسينگ نانگ ٿي پئي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የ WAN \t هنن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እስከሚቀሰቀሱበት ቀን ድረስ በሆዱ ውስጥ በቆየ ነበር ፡ ፡ \t ته اُنھي ڏينھن تائين جنھن ۾ ( ماڻھو ) اُٿارجن اُن جي پيٽ ۾ رھي ھا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእነዚያ በአገሮች ላይ ግፍ የሠሩ ፡ ፡ \t انھن ( مڙني ٽولين ) جن شھرن ۾ سرڪشي ڪئي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ያም ከመጽሐፉ ወዳንተ ያወረድንልህ ከበፊቱ ላለው አረጋጋጭ ሲኾን እርሱ እውነት ነው ፡ ፡ አላህ በርግጥ በባሮቹ ውስጥ ዐዋቂ ተመልካች ነው ፡ ፡ \t ۽ جيڪي توڏانھن ڪتاب مان وحي ڪيوسون سو سچ آھي جيڪي کانئس اڳ آھن تن کي به سچّو ڪندڙ آھي ، بيشڪ الله پنھنجن ٻانھن جي خبر رکندڙ ڏسندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አትላንቲስ \t آمريڪا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አውሮፕላን \t سياست Venturism"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መናፍቃንና እነዚያ በልቦቻቸው ውስጥ በሽታ ያለባቸው « እነዚህን ( ሙስሊሞች ) ሃይማኖታቸው አታለላቸው » ባሉ ጊዜ ( አስታውስ ) ፡ ፡ በአላህም ላይ የሚጠጋ ( ያሸንፋል ) ፤ አላህ አሸናፊ ጥበበኛ ነውና ፡ ፡ \t ( اُھو وقت ياد ڪريو ) جنھن مھل منافقن ۽ جن جي دلين ۾ بيماري ھئي تن چيو ته ھنن ( مسلمانن ) کي سندن دين ٺڳيو آھي ، ۽ جيڪو الله تي ڀروسو ڪندو آھي ته بيشڪ الله غالب حڪمت وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« የአላህ ቀጠሮ እውነት ነው ፡ ፡ ሰዓቲቱም በእርሷ ( መምጣት ) ጥርጥር የለም ፡ ፡ » በተባለ ጊዜም « ሰዓቲቱ ምን እንደ ኾነች አናውቅም ፡ ፡ መጠራጠርን የምንጠራጠር እንጅ ሌላ አይደለንም ፡ ፡ እኛም አረጋጋጮች አይደለንም » አላችሁ ፡ ፡ \t ۽ جڏھن چئبو ھُيَوَ ته الله جو وعدو سچو آھي ۽ قيامت ۾ ڪو شڪ نه آھي ( تڏھن ) چوندا ھئو ته ( اسين ) نه ڄاڻندا آھيون ته قيامت ڇا آھي اسين رڳو ھڪ ( ٿورو ) گمان ڀائيندا آھيون ۽ اسين ( ڪڏھن ) يقين ڪرڻ وارا نه آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአርኖልድ \t چيو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አረጋጋጪቱም ( እርሷ ) ምንድን ናት ! \t ڇا آھي ( اھا ) قيامت ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእናንተ መገሰጫ ልናደርጋት አጥኒ የኾነችም ጆሮ ታጠናት ዘንድ ፡ ፡ \t ھن ڪري ته اُن ( ڳالھ ) کي اوھان لاءِ يادگيري ڪريون ۽ ان کي ڪو ياد رکڻ وارو ڪَنُّ ياد رکي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኪርክላንድ \t انگريز صحيح"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Cassandra ን \t هنسا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይሠሩት ከነበሩት ነገር ሁሉ ፡ ፡ \t جيڪي ڪندا ھوا تنھن بابت ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከበፊትህም መልክተኞች በእርግጥ ተስተባበሉ ፡ ፡ በተስተባበሉበትም ነገርና በተሰቃዩት ላይ እርዳታችን እስከመጣላቸው ድረስ ታገሱ ፡ ፡ የአላህንም ንግግሮች ለዋጭ የለም ፡ ፡ ከመልክተኞቹም ወሬ ( የምትረጋጋበት ) በእርግጥ መጣልህ ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ توکان اڳ ( گھڻا ) پيغمبر ڪوڙا سمجھيا ويا ھئا پوءِ پنھنجي ڪوڙي ڀائنجڻ ۽ پنھنجي ڏکوئجڻ تي ايسين صبر ڪندا رھيا جيسين کين اسان جي مدد پُھتي ، ۽ الله جي ڳالھين ( يعني انجامن ) کي ( ڪوبه ) ڦيريندو نه آھي ، ۽ بيشڪ تو وٽ پيغمبرن جي ڪُجھ خبر آئي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የቤርኮች \t هرهڪ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በቍጥቋጦ \t جايون جوڙي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ አባታቸውም በተመሰሉ ጊዜ ፡ - « አባታችን ሆይ ! ( ወንድማችንን እስከምንወስድ ) ስፍር ከእኛ ተከልክሏል ፡ ፡ ስለዚህ ወንድማችንን ከእኛ ጋር ላከው ፡ ፡ ይሰፍርልናልና እኛም ለርሱ ጠባቂዎች ነን » አሉ ፡ ፡ \t پوءِ جنھن مھل پنھنجي پيءُ وٽ ( ڪنعان ۾ ) موٽي آيا ( تنھن مھل ) چيائون ته اي ابا ( اَنَّ ) مئي ڏيڻ اسان کان روڪيو ويو آھي تنھنڪري اسان مان اسان جي ڀاءُ ( بنيامين ) کي موڪل ( ته ) مئپ وٺون ۽ اسين سندس ضرور نگھبان آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በኢያቢስ \t جواب ملي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህም ከሰጣችሁ ሲሳይ የተፈቀደ ንጹሕ ሲኾን ብሉ ፡ ፡ የአላህንም ጸጋ እርሱን የምትገዙት ብትሆኑ አመስግኑ ፡ ፡ \t پوءِ الله اوھان کي جيڪا حلال ( ۽ ) سُٺي روزي ڪري ڏني تنھن مان کائو ، ۽ جيڪڏھن اُھين خاص الله جي عبادت ڪندا آھيو ته سندس نعمتن جو شڪرانو ڪريو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሙሐመድ ከወንዶቻችሁ የአንድም ሰው አባት አይደለም ፡ ፡ ግን የአላህ መልክተኛና የነቢዮች መደምደሚያ ነው ፡ ፡ አላህም በነገሩ ሁሉ ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t ﷴ ( ﷺ ) اوھان جي مردن مان ڪنھن ھڪ جو پيءُ نه آھي پر الله جو پيغمبر ۽ سڀني پيغمبرن کان پڇاڙيءَ ۾ اچڻ وارو آھي ، ۽ الله ھر شيء کي ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ ጌታህ መንገድ በብልሃትና በመልካም ግሳጼ ( በለዘብታ ቃል ) ጥራ ፡ ፡ በዚያችም እርሷ መልካም በኾነችው ( ዘዴ ) ተከራከራቸው ፡ ፡ ጌታህ እርሱ ከመንገዱ የተሳሳተውን ሰው ዐዋቂ ነው ፡ ፡ እርሱም ቅን የኾኑትን ሰዎች ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) حڪمت ۽ چڱي نصيحت سان پنھنجي پالڻھار جي واٽ ڏانھن ( ماڻھن کي ) سڏ ۽ چڱي طرح کين الزام ڏي ، تحقيق جيڪو الله جي واٽ کان گمراھ ٿيو تنھنکي تنھنجو پالڻھار چڱو ڄاڻندڙ آھي ۽ اُھو ھدايت وارن کي ( به ) چڱو ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቁልፍ ምዕራብ \t اهو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሐረግና ዛፍም ( ለእርሱ ) ይሰግዳሉ ፡ ፡ \t ۽ وليون ۽ وڻ ( الله کي ) سجدو ڪندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ መጥፎውን ከመልካሙ እስከሚለይ ድረስ ምእምናንን እናንተ በርሱ ላይ ባላችሁበት ( ኹኔታ ) ላይ የሚተው አይደለም ፡ ፡ አላህም ሩቁን ነገር የሚያሳውቃችሁ አይደለም ፡ ፡ ግን አላህ ከመልክተኞቹ የሚሻውን ይመርጣል ፡ ፡ በአላህና በመልክተኞቹም እመኑ ፡ ፡ ብታምኑና ብትጠነቀቁም ለናንተ ታላቅ ምንዳ አላችሁ ፡ ፡ \t ( اي منافقؤ ) الله کي نه جڳائيندو آھي ته جنھن تي اوھين آھيو تنھن تي مؤمنن کي ( به ) ڇڏي ڏي تان جو پليت کي پاڪ کان ڌار ڪري ، ۽ الله کي نه جڳائيندو آھي جو اوھان کي ڳُجھ تي واقف ڪري پر الله پنھنجن پيغمبرن مان جنھن کي گھرندو آھي تنھن کي چونڊيندو آھي ، پوءِ الله ۽ سندس پيغمبرن کي مڃيو ، ۽ جيڪڏھن ( اوھين ) مڃيندؤ ۽ ڊڄندؤ ته اوھان لاءِ وڏو اجر آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቤተ ታላቁ ኮሚሽን \t جنهن ي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቁርኣንን ባንተ ላይ እንድትቸገር አላወረድንም ፡ ፡ \t توتي قرآن ھن لاءِ نه لاٿوسون ته تون اؤکو ٿئين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እናንተ መልክተኞች ሆይ ! ታዲያ ነገራችሁ ምንድን ነው ? » አላቸው ፡ ፡ \t ( ابراھيم ) چيو ته اي قاصد ‍ ؤ اوھان جو ڪھڙو غرض آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሸሐራይምም \t پيار ڪندا هئ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የተንኮላቸውም መጨረሻ እንዴት እንደነበረ እኛ እነርሱንም ሕዝቦቻቸውንም በሙሉ እንዴት እንዳጠፋናቸው ተመልከት ፡ ፡ \t پوءِ ( اي پيغمبر ) نھار ته سندن فريب جي پڇاڙي ڪھڙي طرح ٿي جو اسان کين ۽ سندن ساري قوم کي ناس ڪيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህች ( ሕግጋት ) አንዲት መንገድ ስትሆን በእርግጥ ሃይማኖታችሁ ናት ፡ ፡ እኔም ጌታችሁ ነኝና ተገዙኝ ፡ ፡ \t بيشڪ اِھو اوھان جو دين ھڪ دين آھي ، ۽ آءٌ اوھان جو پالڻھار آھيان تنھنڪري منھنجي عبادت ڪريو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ደብሊውአይ \t مئڊرڊ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሰውም ላይ ጸጋችንን በለገስን ጊዜ ( ከማመስገን ) ይዞራል ፡ ፡ በጎኑም ይርቃል ፡ ፡ መከራም ባገኘው ጊዜ የብዙ ልመና ባለቤት ይኾናል ፡ ፡ \t ۽ جڏھن ماڻھوءَ تي فضل ڪندا آھيون ( تڏھن ) مُنھن ڦيرائيندو آھي ۽ پنھنجو پاسو موڙيندو آھي ، ۽ جڏھن کيس ڪا اوکائي پھچندي آھي تڏھن وڏيون دعائون گھُرندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህንና እነዚያን ያመኑትን ( ሰዎች ) ያታልላሉ ፤ የማያውቁ ሲኾኑ ነፍሶቻቸውን እንጅ ሌላን አያታልሉም ፡ ፡ \t الله ۽ مومنن کي دلبو ڏيندا آھن ، ۽ حالانڪ پاڻ کان سواءِ ( ٻئي ڪنھن کي ) دلبو نه ڏيندا آھن ۽ نه سمجھندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኦክስፎርድ \t اسڪولن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሰማያትና በምድርም ካለችው ምልክት ብዙይቱ እነሱ ከርሷ ዘንጊዎች ኾነው በርሷ ላይ ያልፋሉ ፡ ፡ \t ۽ ڪيتريون ئي نشانيون آسمانن ۽ زمين ۾ آھن جن تان لنگھندا آھن ۽ اُھي ( ڏِسي ڪري ) اُنھن ( تي ڌيان ڏيڻ ) کان مُنھن موڙيندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ግሪንላንድ \t گلن ٻور وارن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በማክማስ \t فرانس،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢያዕር \t بارشون وسيون نانگ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ኢብራሂምና ኢስማኢልም « ጌታችን ሆይ ! ከእኛ ተቀበል ፡ ፡ አንተ ሰሚውና ዐዋቂው አንተ ነህና » የሚሉ ሲኾኑ ከቤቱ መሠረቶቹን ከፍ ባደረጉ ጊዜ ( አስታውስ ) ፡ ፡ \t ۽ جڏھن ابراھيم ۽ اسمٰعيل بيت ( الله ) جا بنياد اوساريندا هُئا ( تڏھن چوندا هُئا ته ) اي اسان جا پالڻھار ( ھيءُ پورھيو ) اسان کان قبول ڪر ، ڇوته تون ئي ٻڌندڙ ڄاڻندڙ آھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሷ ( ሰቀር ) ከታላላቆቹ ( አደጋዎች ) አንዷ ናት ፡ ፡ \t ته بيشڪ دوزخ ھڪ وڏين شين مان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማለትን \t پالڻھار"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በእርሱም ላይ ምንም ዋጋ አልለምናችሁም ፡ ፡ ዋጋዬ በዓለማት ጌታ ላይ እንጅ በሌላ ላይ አይደለም ፡ ፡ \t ۽ آءٌ اوھان کان اُن ( پيغام پھچائڻ ) تي ڪو اُجورو نه ٿو گھران ، منھنجو اُجورو رڳو جھانن جي پالڻھار تي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በውነቱ እኔ ከዚህ ያ እርሱ ወራዳ ንግግሩንም ሊገልጽ የማይቀርብ ከኾነው በላጭ ነኝ ፡ ፡ \t ( نه ! ) بلڪ آءٌ ھن ( مُوسى ) کان ڀَلو آھيان جو اُھو خوار آھي ، ۽ چٽو ڳالھائي به نه ٿو سگھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ እነርሱ የሚግገዟቸው ማንኛቸውም ( ወደ አላህ ) በጣም ቀራቢያቸው ወደ ጌታቸው መቃረቢያን ( ሥራ ) ይፈልጋሉ ፡ ፡ እዝነቱንም ይከጅላሉ ፡ ፡ ቅጣቱንም ይፈራሉ ፡ ፡ የጌታህ ቅጣት የሚፈራ ነውና ፡ ፡ \t ھي ( ڪافر خُدا کانسواءِ ) جن کي سڏيندا آھن سي پاڻ پنھنجي پالڻھار ڏانھن وسيلو ڳوليندا آھن ته انھن مان ڪير ڏاڍو ويجھو آھي ؟ ۽ سندس ٻاجھ جي اميد رکندا آھن ۽ سندس عذاب کان ڊڄندا آھن ، ڇوته تنھنجي پالڻھار جو عذاب ڊڄڻ جھڙي شيء آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከማወቅም ጋር በዓለማት ላይ በእርግጥ መረጥናቸው ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ بني اسرائيلن کي ڄاڻي واڻي ( ساري ) جھان وارن کان پسند ڪيوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የጋሊቲክ \t ديوان گدي مل ڪلهوڙن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በምድርም ውስጥ ( በስብሰን ) በጠፋን ጊዜ እኛ በአዲስ መፈጠር ውስጥ እንሆናለን ? » አሉ ፡ ፡ በእውነቱ እነርሱ በጌታቸው መገናኘት ከሓዲዎች ናቸው ፡ ፡ \t ۽ چون ٿا ته جڏھن زمين ۾ رلي ملي وياسون ( تڏھن به ) اسين وري نئين سر بڻباسين ڇا ؟ ( نه ! ) بلڪ اُھي پنھنجي پالڻھار جي ملڻ کان منڪر آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእነዚህ በኋላ እጅህ ከጨበጠቻቸው ( ባሮች ) በስተቀር ሴቶች ለአንተ አይፈቀዱልህም ፡ ፡ ከሚስቶችም መልካቸው ቢደንቅህም እንኳ በእነርሱ ልታላውጥ ( አይፈቀደልህም ) ፡ ፡ አላህም በነገሩ ሁሉ ላይ ተጠባባቂ ነው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) انھن ( ٻن قسمن ) کانپوءِ توکي ٻيون زالون حلال نه آھن ۽ نڪي انھن جي بدلي ( ٻيون ) زالون نڪاح ڪرين جيتوڻيڪ سندن سونھن توکي پسند اچي پر تنھنجو ھٿ جنھن جو مالڪ ٿيو آھي ( تنھن ۾ توکي اختيار آھي ) ، ۽ الله سڀڪنھن شيء تي نگھبان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ያዕቆብን ሲከተሉ \t قرآن پاڪ مولوي محمد عثمان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኪርጊስታን \t Uzbekistan، تاجڪستان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም እየተንጎባለለ ወደ ቤተሰቡ ኼደ ፡ ፡ \t وري پنھنجي گھر وارن ڏانھن آڪڙجي ھليو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለበጎ አድራጊዎች መሪና እዝነት ስትኾን ፡ ፡ \t ( جو ) ھدايت ۽ ٻاجھ انھن ڀلارن لاءِ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እላቸው \t لفظ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ባሮቼ በእነሱ ላይ ፈጽሞ ላንተ ስልጣን የለህም ፡ ፡ መጠጊያም በጌታህ በቃ ፡ ፡ » \t بيشڪ منھنجن ٻانھن تي توکي ڪا سگھ نه آھي ، ۽ تنھنجو پالڻھار نگھبان بس آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኒያም ከሴቶቻቸው ከአደፍ ያቋረጡት ( በዒዳቸው ሕግ ) ብትጠራጠሩ ዒዳቸው ሦስት ወር ነው ፡ ፡ እኒያም ገና አደፍን ያላዩት ( ዒዳቸው እንደዚሁ ነው ) ፡ ፡ የእርግዝና ባለቤቶችም ጊዜያቸው እርጉዛቸውን መውለድ ነው ፡ ፡ አላህንም የሚፈራ ሰው ከነገሩ ሁሉ ለርሱ መግራትን ያደርግለታል ፡ ፡ \t ۽ اوھان جي ( طلاق ڏنل ) زالن مان جيڪي حيض کان نااُميد ٿيون ھجن ( تن جي عِدّت بابت ) جيڪڏھن شڪ ۾ پيا آھيو ته انھن جي عِدّت ٽي مھينا آھي ۽ جيڪي اڃا حيض واريون نه ٿيون آھن ( تن جي به ) ، ۽ پيٽ وارين زالن جي عِدّت اِھا آھي جو ٻار ڄڻين ، ۽ جيڪو الله کان ڊڄندو تنھن لاءِ الله سندس ڪم ۾ آساني ڪندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ የሚደብቁትንና የሚገልጹትን የሚያውቅ መኾኑን አያውቁምን ? \t نه ڄاڻندا آھن ڇا ته جيڪي لڪائيندا آھن ۽ جيڪي پڌرو ڪندا آھن سو الله ڄاڻندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዮሴፍ \t سندون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« የበሰበሱ አጥንቶች በኾን ጊዜ ( እንቀሰቀሳለን ? ) » \t ھان جڏھن ڀُتا ھڏا ٿينداسون ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« የለም ! አባቶቻችን እንደዚሁ ሲሠሩ አገኘን » አሉት ፡ ፡ \t چيائون ( نه ! ) بلڪ پنھنجن ابن ڏاڏن کي ائين ڪندي ڏٺوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሮን ጳውሎስ \t ان جو ڀاءُ رمن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኒው ዮርክ \t نيو يارڪ هڪ بدو عورت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ያላገኘም ሰው ከመነካከታቸው በፊት ሁለት የተከታተሉ ወሮችን መጾም አለበት ፡ ፡ ያልቻለም ሰው ስድሳ ድኾችን ማብላት ( አለበት ) ፡ ፡ ይህ በአላህና በመልክተኛው እንድታምኑ ነው ፡ ፡ ይህችም የአላህ ሕግጋት ናት ፡ ፡ ለከሓዲዎችም አሳማሚ ቅጣት አልላቸው ፡ ፡ \t پوءِ جيڪو ( ٻانھي کي ) نه لھي ( تنھن تي ) ٻنھي جي پاڻ ۾ ھٿ لائڻ کان اڳ ٻه مھينا لڳولڳ روزا رکڻ ( واجب ) آھن ، پوءِ جيڪي ( روزا رکي ) نه سگھي تنھن تي سٺ مسڪينن جو کارائڻ ( واجب ) آھي ، اِھو ( حُڪم ) ھن لاءِ آھي ته ( اوھين ) الله ۽ سندس پيغمبر ( جي حڪم ) کي مڃيو ، ۽ اھي الله جون ( مقرر ڪيل ) حدون آھن ، ۽ مُنڪرن لاءِ ڏکوئيندڙ عذاب آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጥቂትን የሰጠውንና ያቋረጠውንም ( አየህን ? ) \t ۽ ٿورو ( مال ) ڏنائين ۽ سخت دل ٿيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ህዳሴ \t ننڊ کيس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጎቶንያል \t بدنصيب"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አላህን ተገዙ ፡ ፡ መልክተኛውንም ታዘዙ ፤ ብትሸሹም ( አትጎዱትም ) ፡ ፡ በእርሱ ላይ ያለበት የተገደደውን ማድረስ ብቻ ነው ፡ ፡ በእናንተም ላይ ያለባችሁ የተገደዳችሁት ( መታዘዝ ) ብቻ ነው ፡ ፡ ብትታዘዙትም ትምመራላችሁ ፡ ፡ በመልእክተኛውም ላይ ግልጽ ማድረስ እንጂ ሌላ የለበትም » በላቸው ፡ ፡ \t چؤ ته الله جي فرمانبرداري ڪريو ۽ پيغمبر جي فرمانبرداري ڪريو ، پوءِ جيڪڏھن ڦرندؤ ته جيڪي پيغمبر تي ( الله جي حُڪمن پُھچائڻ جو حق ) رکيو ويو تنھن جو ذمو مٿس ئي آھي ۽ جيڪي اوھان تي رکيو ويو تنھن تي عمل ڪرڻ جو حق اوھان تي ئي آھي ، ۽ جيڪڏھن سندس چيو مڃيندؤ ته ھدايت وارا ٿيندؤ ، ۽ پيغمبر تي رڳو پڌرو پيغام پُھچائڻ لازم آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አይሱዙ \t ڪامورو آهيا ن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቻምብሮች \t اجلاس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኩባንያ \t هُو رڙيون ڪري رهيو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ጌታዬ ሆይ ! ለእኔም ለወላጆቼም ምእመን ኾኖ በቤቴ ለገባም ሰው ሁሉ ለምእመናንና ለምእምናትም ምሕረት አድርግ ፡ ፡ ከሓዲዎችንም ከጥፋት በቀር አትጨምርላቸው ፤ » ( አለ ) ፡ ፡ \t اي منھنجا پالڻھار مون کي ۽ منھنجي ماءُ پيءُ کي بخش ۽ جيڪو منھنجي گھر ۾ مؤمن ٿي اچي تنھن کي ۽ سڀني مؤمنن ۽ مؤمنياڻين کي ( بخش ) ، ۽ ظالمن کي ھلاڪيءَ کانسواءِ ( ٻيو ) ڪي وڌيڪ نه ڏي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህች የመጨረሻይቱ አገር ለእነዚያ በምድር ውስጥ ኩራትንና ማመፅን ለማይፈልጉት እናደርጋታለን ፡ ፡ ምስጉኒቱም መጨረሻ ለጥንቁቆቹ ናት ፡ ፡ \t اِھو آخرت جو گھر آھي جنھن کي اسان انھن لاءِ مقرر ڪيو آھي جيڪي مُلڪ ۾ وڏائي نه ڪندا آھن ۽ نڪي فساد وجھڻ ( گھرندا آھن ) ، ۽ ( چڱي ) عاقبت پرھيزگارن لاءِ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከኋላውም ከፊቱም ውሸት አይመጣበትም ፡ ፡ ጥበበኛ ምስጉን ከኾነው ጌታ የተወረደ ው ፡ ፡ \t جو نڪي اُن جي اڳيان ۽ نڪي اُن جي پويان ڪُوڙ داخل ٿيندو آھي ، حڪمت واري ساراھيل ( الله جي پار ) کان لاٿل آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከዘላለም እስከ \t تڏھن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በምዕራብ አውሮፓ \t ۾ ڪپڙا آه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በደግ ሥራ የመጣ ሰው ለእርሱ ከእርሷ በላጭ ምንዳ አልለው ፡ ፡ በክፉም ሥራ የመጡ ሰዎች እነዚህ መጥፎዎችን የሠሩ ይሠሩት የነበሩትን እንጅ አይመነዱም ፡ ፡ \t جيڪو چڱائي آڻيندو تنھن لاءِ اُن کان ڀلو ( بدلو ) آھي ، ۽ جيڪو مدائي آڻيندو ته مدائين ڪرڻ وارا رڳو اُھا سزا لھندا جيڪي ڪيائون ٿي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነርሱም ቁራኛዎችን አዘጋጀንላቸው ፡ ፡ በፊታቸው ያለውንና በኋላቸው ያለውንም ሁሉ ለእነርሱ ሸለሙላቸው ፡ ፡ ከጋኔንና ከሰውም ከእነርሱ በፊት በእርግጥ ካለፉት ሕዝቦች ጋር ኾነው ቃሉ በእነርሱ ላይ ተረጋገጠባቸው ፡ ፡ እነርሱ በእርግጥ ከሳሪዎች ነበሩና ፡ ፡ \t ۽ انھن لاءِ ( شيطان ) سنگتي مُقرّر ڪياسون پوءِ جيڪي سندن اڳيان ۽ جيڪي سندن پويان آھي تنھنکي اُنھن لاءِ ( سندن سنگتين ) سينگاريو ۽ ( انھيءَ ڪري اُنھن ٽولين ۾ گڏجي ) مٿن سزا ثابت ٿي جيڪي کائن اڳ جِنّن ۽ ماڻھن مان گذري ويا آھن ، بيشڪ اُھي ( سڀ ) ٽوٽي وارا ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የቲሞችንም ጋብቻን እስከደረሱ ጊዜ ድረስ ፈትኑዋቸው ፡ ፡ ከእነርሱም ቅንነትን ብታውቁ ገንዘቦቻቸውን ወደ እነርሱ ስጡ ፡ ፡ በማባከንና ማደጋቸውንም በመሽቀዳደም አትብሏት ፡ ፡ ( ከዋቢዎች ) ሀብታምም የኾነ ሰው ይከልከል ፡ ፡ ድሃም የኾነ ሰው ( ለድካሙ ) በአግባብ ይብላ ፡ ፡ ገንዘቦቻቸውንም ወደ እነርሱ በሰጣችሁ ጊዜ በእነርሱ ላይ አስመስክሩ ፡ ፡ ተጠባባቂነትም በአላህ በቃ ፡ ፡ \t ۽ ايستائين يتيمن کي پرکو جيستائين پرڻي ( جي عمر ) کي پھچن ، پوءِ جيڪڏھن اُنھن ۾ ڪا سياڻپ لھو ته سندن مال کين ورائي ڏيو ، ۽ اُھي ( مال ) اجايو ۽ ( سندن ) وڏي ٿيڻ جي ڀؤ کان تڪڙ ڪري نه کائو ، ۽ جيڪو ( سنڀاليندڙ ) آسودو ھجي تنھن کي گھرجي ته پاسي رھي ، ۽ جيڪو مسڪين ھجي سو مناسب ( خدمت ) آھر کائيندو رھي ، پوءِ جڏھن سندس مال کين ورائي ڏيو تڏھن مٿن شاھد ڪريو ، ۽ الله حساب ڪندڙ بس آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አልበቀራህ \t خواجه آصف ئي ڪافي آه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በእስያ \t يورپ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የባይዛንታይን \t اهڙن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ጌታችን ሆይ ! ባወረድኸው አመንን ፤ መልክተኛውንም ተከተልን ፤ ከመስካሪዎችም ጋር መዝግበን » ( አሉ ) ፡ ፡ \t ( چيائون ) اي اسانجا پالڻھار جيڪي تو لاٿو سو مڃيوسون ۽ پيغمبر جي تابعداري ڪئي سون تنھنڪري اسانکي شاھدن ۾ لک ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ተጣርቶ ከታተመ ጠጅ ይጠጣሉ ፡ ፡ \t مھر لڳل صاف شراب مان پيو پياربن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "[ አልሑጁራት ፡ \t علامه علي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይልቁንም ( በማስተባበላቸው ) ተደነቅህ ፤ ( ከመደነቅህ ) ይሳለቃሉም ፡ ፡ \t بلڪ ( ڪافرن جي حال کان ) عجب ڪيئي ۽ اُھي ٺـٺوليون ڪندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መጋደል እርሱ ለእናንተ የተጠላ ሲሆን በእናንተ ላይ ተጻፈ ፡ ፡ አንዳች ነገርን እርሱ ለናንተ የበለጠ ሲሆን የምትጠሉት መኾናችሁ ተረጋገጠ ፡ ፡ አንዳችንም ነገር እርሱ ለናንተ መጥፎ ሲሆን የምትወዱት መሆናችሁ ተረጋገጠ ፡ ፡ አላህም ( የሚሻላችሁን ) ያውቃል ግን እናንተ አታውቁም ፡ ፡ \t ( اي مؤمنؤ ) اوھان تي ( ڪافرن سان ) ويڙھ ڪرڻ فرض ڪئي ويئي آھي ۽ اُھا اوھان کي ناخوش لڳندي آھي ، ۽ شايد ( اوھين ) ڪنھن شي کي ناخوش ڀانيو ۽ ( حقيقت ڪري ) اُھا اوھان لاءِ ڀلي ھُجي ، ۽ شايد ڪنھن شي کي پيارو رکو ۽ اُھا اوھان لاءِ بڇڙي ھجي ، ۽ الله ڄاڻندو آھي ۽ اوھين نه ڄاڻندا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አሉም « የመጀመሪያዎቹ ሰዎች ተረቶች ናት ፡ ፡ አስጻፋት ፡ ፡ እርሷም በእርሱ ላይ ጧትና ማታ ትነበብለታለች ፡ ፡ » \t ۽ چيائون ته ( ھي قرآن ) اڳين جا قصّا آھن جو اُھي مٿس صُبح ۽ سانجھيءَ پڙھبا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተም ያነጋችሁ ስትሆኑ በእነርሱ ( መኖሪያዎች ) ላይ ( በቀን ) ታልፋላችሁ ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ اوھين انھن ( جي ڳوٺن ) وٽان صبح جو لنگھندا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጆሮዎቻችሁ ዓይኖቻችሁና ቆዳዎቻችሁም በእናንተ ላይ ከመመስከራቸው የምትደበቁ አልነበራችሁም ፡ ፡ ግን አላህ ከምትሠሩት ብዙውን አያውቅም ብላችሁ ጠረጠራችሁ ፡ ፡ \t ۽ اوھين پنھنجن ڪَنّن ۽ پنھنجين اکين ۽ پنھنجين کَلُن جي پاڻ تي شاھدي ڏيڻ کان پردو نه ڪندا ھئؤ پر اوھان ئي ڀانيو ھو ته جيڪي ڪندا ھئو تنھن مان گھڻو ( احوال ) الله نه ڄاڻندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መስሪያ ቤት \t بيت آه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የቅዱስ ፓትሪክ \t نئين چونڊيل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ለእነዚያ ለካዱት ሰዎች የኑሕን ሴትና የሉጥን ሴት ምሳሌ አደረገ ፡ ፡ ከባሮቻችን ከኾኑ ሁለት መልካም ባሪያዎች ሥር ነበሩ ፡ ፡ ከዱዋቸውም ፡ ፡ ከአላህም ( ቅጣት ኑሕና ሉጥ ) ከሚስቶቻቸው ምንም አልገፈተሩላቸውም ፡ ፡ ከገቢዎቹም ጋር « እሳትን ግቡ » ተባሉ ፡ ፡ \t الله نُوح جي زال ۽ لُوط جي زال جو ھڪ مثال ڪافرن لاءِ بيان ڪري ٿو ، ( اُھي ) اسان جي ٻن صالحن ٻانھن ( جي نڪاح ) ھيٺ ھيون پوءِ اُنھن زالن ٻنھي سان خيانت ڪئي ۽ پوءِ اُھي ٻئي ( پنھنجين ) زالن کان الله جو عذاب ڪجھ به ٽاري نه سگھيا ( انھن کي ) چئبو ته باھ ۾ گھڙندڙن سان گڏ گھڙو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የቤተሰብ ፍርድ ቤት \t عدالت سندس خلاف"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሳጥኖቼን \t مورچا ٺاھي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ ተራራዎችም እንዴት እንደ ተቸከሉ ! \t ۽ جبلن ڏانھن ته ڪيئن کڙا ڪيا ويا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ያመኑትና እነዚያም ( ከአገራቸው ) የተሰደዱት በአላህም መንገድ ላይ የተጋደሉት እነዚያ የአላህን እዝነት ይከጅላሉ ፡ ፡ አላህም እጅግ መሓሪ አዛኝ ነው ፡ ፡ \t جن ايمان آندو ۽ جن الله جي واٽ ۾ وطن ڇڏيو ۽ جھاد ڪيو سي الله جي ٻاجھ جا اميدوار آھن ، ۽ الله بخشڻھار مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጸሐፊም የአሳፍ \t يھودين ھي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዮሐንስ ራእይ 12 \t ياد آهي 12"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የቁርኣን \t جو علمبردار"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አንተንም ( ቅጣታቸውን ስታይ ) ብንወስድህ እኛ ከእነርሱ ተበቃዮች ነን ፡ ፡ \t پوءِ جيڪڏھن توکي ( ھن جھان مان ) نيون ته بيشڪ اسين ( اتي ئي ) کائن بدلو وٺڻ وارا آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Gardens መሐንዲች \t میلانیا ڪناوس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይልቁንም « በአላህ ላይ ውሸትን ቀጠፈ » ይላሉን ? አላህም ቢሻ በልብህ ላይ ያትማል ፡ ፡ አላህም ውሸቱን ያብብሳል ፡ ፡ እውነቱንም በቃላቱ ያረጋግጣል ፡ ፡ እርሱ በልቦች ውስጥ ያለን ሁሉ ዐዋቂ ነውና ፡ ፡ \t چوندا آھن ڇا ته ( پيغمبر پاڻ ) الله تي ڪوڙ ٺاھيو آھي ، پوءِ جيڪڏھن الله گھري ته تنھنجيءَ دل تي مُھر ھڻي ، ۽ الله ڪُوڙ کي ناس ڪندو آھي ۽ پنھنجن سُخنن سان سچي دين کي ثابت ڪندو آھي ، بيشڪ اُھو سينن وارو ( ڳجھ ) ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( አይሁዶች ) ከነሱ የኾኑ ጭፍሮች የአላህን ቃል የሚሰሙና ከዚያም ከተረዱት በኋላ እነርሱ እያወቁ የሚለውጡት ሲኾኑ ለናንተ ማመናቸውን ትከጅላላችሁን ? \t ( اي مسلمانؤ ! اوھين يھودين ۾ ) پاڻ لاءِ فرمانبردار ھجڻ جو ھِن ھوندي به اڃان آسرو رکو ٿا ڇا ؟ جو بيشڪ منجھائن ھڪ ٽولي اِھڙي آھي جو الله جو ڪلام ٻڌندا آھن وري ان جي سمجھڻ کان پوءِ اُھي ڄاڻ ھوندي ان کي مٽائيندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአሞንም \t عمون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፍርድ \t حوالو ڏيندو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጋይ ካዋሳኪ \t تصويرن جي ذريعي خيالن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! ከነዚያ ከሰጠናችሁ ጣፋጮች ብሉ ፡ ፡ ለአላህም እርሱን ብቻ የምትገዙ እንደኾናችሁ አመስግኑ ፡ ፡ \t اي مؤمنؤ جيڪا اوھان کي روزي ڏني سون تنھن مان سٺيون شيون کائو ۽ جيڪڏھن اوھين نلو الله جي عبادت ڪندڙ آھيو ته سندس شڪرانو ادا ڪريو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እርሱ በእርሱ ዕብደት ያለበት ሰው እንጅ ሌላ አይደለም ፡ ፡ በእርሱም እስከ ጊዜ ( ሞቱ ) ድረስ ተጠባበቁ » ( አሉ ) ፡ ፡ \t اِھو ته رڳو ھڪڙو ديوانو شخص آھي تنھنڪري اُن لاءِ ھڪ وقت تائين ترسو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለሙሳና ለሃሩንም እውነትንና ውሸትን የሚለይን ብርሃንንም ለጥንቁቆችም መገሰጫን በእርግጥ ሰጠናቸው ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ مُوسىٰ ۽ ھارون کي نبيريندڙ ڪتاب ۽ انھن پرھيزگارن لاءِ سوجھرو ۽ نصيحت ڏني سون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህም ከቤቶቻችሁ ለእናንተ መርጊያን አደረገላችሁ ፡ ፡ ከእንስሳዎችም ቆዳዎች በጉዟችሁ ቀን በመቀመጫችሁም ቀን የምታቀልላቸውን ቤቶች ለናንተ አደረገላችሁ ፡ ፡ ከበግዋ ሱፎች ፣ ከግመልዋም ጠጉሮች ፣ ከፍየልዋም ጠጉሮች የቤት ዕቃዎችን እስከ ጊዜም ድረስ መጠቃቀሚያን ( አደረገላችሁ ) ፡ ፡ \t ۽ الله اوھان جي گھرن مان اوھان لاءِ آرام ( جو ھنڌ ) بڻايو ۽ ڍورن جي چمڙن مان اوھان لاءِ گھر بڻايائين جن کي اوھين پنھنجي مسافريءَ جي ڏينھن ۽ پنھنجي ھڪ ھنڌ رھڻ جي ڏينھن ۾ ھلڪو ڄاڻندا آھيو ۽ سندين اُنّن ۽ سندين ملسن ۽ سندين ڏاسن مان ( گھر جو ) اسباب ۽ فائدي جو سامان بڻايو ٿا ( جوڳچ ) مُدّت تائين ( ڪم ڏئي ٿو ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሠራዊት ጌታ \t پنهنجي پروردگار جو اٿاريا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህ መልካም ዝና ነው ፡ ፡ ለአላህ ፈሪዎችም በእርግጥ ውብ የኾነ መመለሻ አላቸው ፡ ፡ \t ھيءُ ( قرآن ) نصيحت آھي ، ۽ بيشڪ پرھيزگارن لاءِ چڱو موٽڻ جو ھنڌ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ትሠሩት በነበራችሁት ዋጋ የምትደሰቱ ኾናችሁ ብሉ ፣ ጠጡም ፤ » ( ይባላሉ ) ፡ ፡ \t ( چئبن ته ) چڱا ڪم ڪندا ھئو تنھنڪري خوش ٿي کائو ۽ پيئو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! የመርየም ልጅ ዒሳ ለሐዋርያቶቹ « ወደ አላህ ረዳቴ ማነው ? » እንዳለ ሐወርያቶቹም « እኛ የአላህ ረዳቶች ነን » እንዳሉት የአላህ ረዳቶች ኹኑ ፡ ፡ ከእስራኤልም ልጆች አንደኛዋ ጭፍራ አመነች ፡ ፡ ሌላይቱም ጭፍራ ካደች ፡ ፡ እነዚያን ያመኑትንም በጠላታቸው ላይ አበረታናቸው ፤ አሸናፊዎችም ኾኑ ፡ ፡ \t اي ايمان وارؤ الله جي دين جا مددگار ھجو جھري طرح عيسىٰ پٽ مريم جي پنھنجي خاص يارن کي چيو ته الله جي دين ۾ منھنجا مددگار ڪير آھن ؟ انھن خاص يارن چيو ته اسين الله ( جي دين ) جا مددگار آھيون پوءِ بني اسرائيلن مان ھڪ ٽولي ايمان آندو ۽ ٻئي ٽوليءَ انڪار ڪيو ، پوءِ ايمان وارن کي سندن دشمنن تي غلبو ڏنوسون پوءِ غالب ٿيا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርግጥም በቅጣት ያዝናቸው ፡ ፡ ታዲያ ለጌታቸው አልተናነሱም ፡ ፡ አይዋደቁምም ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ کين عذاب سان پڪڙيوسون پوءِ ( به ) پنھنجي پالڻھار جي اڳيان نه نِوڙيا ۽ نڪي عاجزي ڪيائون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ተሪስ \t Therese لکيو :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሞንቴኔግሮ \t سڄي فرانس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከግሣጼዬም ( ከቁርኣን ) የሚያፈገፍጉት ለእነርሱ ምን አልላቸው ? \t پوءِ انھن کي ڇا ( ٿيو ) آھي جو نصيحت کان منھن موڙيندڙ ( ٿيا ) آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በቤቱ ዘንድም ( በካዕባ ) ስግደታቸው ማፏጨትና ማጨብጨብ እንጂ ሌላ አልነበረም ፡ ፡ ትክዱት በነበራችሁትም ነገር ቅጣትን ቅመሱ ( ይባላሉ ) ፡ ፡ \t ۽ سندين نماز الله جي گھر وٽ سيٽين ۽ تاڙين ھڻڻ کانسواءِ ( ڪُجھ ) نه آھي ، پوءِ انھيءَ سببان جو ڪفر ڪندا آھيو عذاب چکو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነሱ ከተከበረው መስጊድ የሚከለክሉ ሲኾኑም አላህ ( በሰይፍ ) የማይቀጣቸው ለነሱ ምን አልላቸው ( የቤቱ ) ጠባቂዎችም አልነበሩም ፡ ፡ ጠባቂዎቹ ( ክሕደትን ) ተጠንቃቂዎቹ እንጂ ሌሎቹ አይደሉም ፡ ፡ ግን አብዛኛዎቻቸው አያውቁም ፡ ፡ \t ۽ کين ڇا ( ٿيو ) آھي جو الله کين ( پيغمبر جي ھجرت کانپوءِ ) عذاب نه ڪري ھن ھوندي جو اُھي تعظيم واريءَ مسجد کان ( ماڻھن کي ) جھلن ٿا ۽ اُن جا مُتولّي نه آھن ، پرھيزگارن کانسواءِ ٻيو ڪو اُن جو متولّي نه آھي پر انھن مان گھڻا نه ڄاڻندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፕላይማውዝ \t پوکر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቅዱሳት መጻሕፍት \t ڪتاب"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የአላህንም መስጊዶች በውስጣቸው ስሙ እንዳይወሳ ከከለከለና እርሷንም በማበላሸት ከሮጠ ሰው ይበልጥ በዳይ ማነው ? እነዚያ ፈሪዎች ኾነው እንጂ ለእነርሱ በቅርቢቱ ዓለም ውርደት አላቸው ፡ ፡ ለነርሱም በመጨረሻይቱ አገር ታላቅ ቅጣት አላቸው ፡ ፡ \t ۽ ڪير اُن کان وڌيڪ ظالم آھي جنھن الله جي مسجدين کي منجھس سندس نالي جي ياد ڪرڻ کان جھليو ۽ انھن ( مسجدين ) جي ڦٽائڻ ۾ ڪوشش ڪيائين ؟ اھڙن کي انھن ( مسجدين ) ۾ ڊڄندڙ ٿي گھڙڻ ڌاران ( ٻئي طرح گھڙڻ ) نه جڳائيندو آھي ، انھن لاءِ دُنيا ۾ خواري آھي ۽ انھن لاءِ آخرت ۾ وڏو عذاب آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ለእነርሱ የታወቀ ሲሳይ አላቸው ፡ ፡ \t اُنھن لاءِ روزي مُقرّر ( ٿيل ) آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አሉም « እንዴት አጥንቶችና ብስብሶች በኾን ጊዜ እኛ አዲስ ፍጥረት ኾነን በእርግጥ ተቀስቃሾች ነን » \t ۽ چوندا آھن ته جڏھن اسين ( مري ڳري ) ھڏا ۽ ذرا ذرا ٿينداسين ( تڏھن ) اسين وري نوان بڻجي اٿنداسين ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰማያትንና ምድርን በመፍጠር ሌሊትና ቀንንም በመተካካት ለባለ አእምሮዎች በእርግጥ ምልክቶች አሉ ፡ ፡ \t آسمانن ۽ زمين جي بڻاوت ( ۾ ) ۽ رات ۽ ڏينھن جي ڦير گھير ۾ اُنھن سمجھ وارن لاءِ ضرور نشانيون آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከመከራም ( ማንንም ) አይነካም በአላህ ፈቃድ ቢኾን እንጅ ፤ በአላህም የሚያምን ሰው ልቡን ( ለትዕግስት ) ይመራዋል ፤ አላህም ነገሩን ሁሉ ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t الله جي حُڪم کانسواءِ ڪابه مصيبت نه پھچندي آھي ، ۽ جيڪو الله تي ايمان آڻيندو تنھن جي دل کي ( اُھو ) ھدايت ڪندو ، ۽ الله ھر شيءَ کي ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ መፍጠርን ይጀምራል ፡ ፡ ከዚያም ይመልሰዋል ፤ ከዚያም ወደርሱ ትመለሳላችሁ ፡ ፡ \t الله خلق کي نئين سر بڻائي ٿو وري ان کي ٻيھر بڻائيندو وري ڏانھس اوھين موٽائبؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህም ከእናቶቻችሁ ሆዶች ምንም የማታውቁ ሆናችሁ አወጣችሁ ፡ ፡ ታመሰግኑም ዘንድ ለእናንተ መስሚያን ማያዎችንም ልቦችንም አደረገላችሁ ፡ ፡ \t ۽ الله اوھان کي اوھان جي مائن جي پيٽن مان ڪڍيو جو ڪُجھ نه ڄاڻندا ھيؤ ۽ اوھان جا ڪنّ ۽ اکيون ۽ دليون بڻايائين ته مانَ اوھين شڪرانو ڪريو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሎጥቶ \t 1992 ع"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የኔሪ \t نِينگَرَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ለተገራ \t قرآن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደላይኛው ሰራዊት አያዳምጡም ፡ ፡ ከየወገኑም ሁሉ ችቦ ይጣልባቸዋል ፡ ፡ \t ته ( شيطان ) مَلَاءِ الۡاَعۡلىٰ ڏانھن ڪن ڏيئي ( ڳالھيون ) نه ٻڌن ۽ سڀڪنھن طرف کان ( اُنھن ڏانھن ) اُماڙيون اُڇلبيون آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሃመር \t سوار"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ሰዎችም ጋኔኖችም የዚህን ቁርኣን ብጤ በማምጣት ላይ ቢሰበሰቡ ከፊላቸው ለከፊሉ ረዳት ቢሆንም እንኳ ብጤውን አያመጡም » በላቸው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) چؤ ته جيڪڏھن ماڻھو ۽ جِنّ ھن قرآن جھڙي ( ٻئي ڪنھن ڪتاب ) آڻڻ لاءِ گڏ ٿين ته جھڙس ڪڏھن نه آڻي سگھندا جيتوڻيڪ ھڪ ٻئي کي مدد ڏين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አለም « ይህ ( ከሌላ ) የሚቀዳ ድግምት እንጅ ሌላ አይደለም ፡ ፡ \t پوءِ چيائين ته ھي ( قرآن ) رڳو جادو آھي جو ( جادوگرن کان ) ھليو اچي ٿو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሆቴሎችን የኮኮብ \t ڏيکارڻ آه ن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ክራቢ \t ادارن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእኛ በኾነ ጸጋ ( አዳንናቸው ) ፡ ፡ እንደዚሁ ያመሰገነን ሰው እንመነዳለን ፡ ፡ \t پاڻ وٽان فضل سان ، جنھن شڪرانو ڪيو تنھن کي ائين ئي بدلو ڏيندا آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኤድዋር Snowden \t مارچ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም በአላህ አንቀጾችና በመገናኘቱ የካዱ እነዚያ ከእዝነቴ ተስፋን ቆረጡ ፡ ፡ እነዚያም ለእነሱ አሳማሚ ቅጣት አላቸው ፡ ፡ \t ۽ جن الله جي آيتن ۽ سندس ملڻ جو انڪار ڪيو سي منھنجي ٻاجھ کان نا اُميد ٿيا آھن ۽ اُنھن لاءِ ئي ڏکوئيندڙ عذاب آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የከቡል \t سانگا اڄ به سڏڪي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከታላቁ ዜና ( ከቁርኣን ይጠያየቃሉ ) ፡ ፡ \t ( ھائو ! ) ھڪڙي اھڙي وڏي واقعي بابت ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጌታህ እርሱ በዚያ በእርሱ ይለያዩበት በነበሩት ነገር በትንሣኤ ቀን በመካከላቸው ( በፍርድ ) ይለያል ፡ ፡ \t بيشڪ تنھنجو پالڻھار ئي قيامت جي ڏينھن سندن وچ ۾ انھيءَ ( ڳالھ ) جو نبيرو ڪندو جنھن بابت جھڳڙو ڪندا ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ጅብሪል ) አለ « ( ነገሩ ) እንደዚሁ ነው ፡ ፡ ጌታህ ፡ - ከአሁን በፊት ምንም ያልነበርከውን የፈጠርኩህ ስኾን እርሱ በእኔ ላይ ቀላል ነው » አለ ፡ ፡ \t ( جبرئيل ) چيو ته اھڙي طرح ( ٿيڻو ) آھي ، تنھنجي پالڻھار چيو آھي ته اِھو مون کي آسان آھي ۽ بيشڪ توکي ھن کان اڳ پيدا ڪيو اٿم ۽ تون ( اصل ) ڪجھ نه ھُئين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሓዲዎችንም ቀን ስጣቸው ፡ ፡ ጥቂትን ጊዜ አቆያቸው ፡ ፡ \t پوءِ ڪافرن کي ڍر ڏي ۽ ٿوري مُدت کين ڇڏي ڏي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሌጎስ \t سڀ کان پهريان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ሲሳዩን ለሚሻው ሰው የሚያሰፋ የሚያጠብም መኾኑን አያውቁምን ? በዚህ ውስጥ ለሚያምኑት ሕዝቦች ግሣጼዎች አሉበት ፡ ፡ \t نه ڄاتو اٿن ڇا ته الله جنھن لاءِ گھرندو آھي ( تَنھنجو ) رزق ڪُشادو ڪندو آھي ۽ ( جنھن لاءِ گھرندو آھي تَنھنجو ) گھٽ ڪندو آھي ، بيشڪ ھن ( ڪم ) ۾ اُنھن ماڻھن لاءِ نشانيون آھن جيڪي ايمان آڻيندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መላእክትም ፊቶቻቸውንና ጀርባዎቻቸውን የሚመቱ ሲኾኑ በገደሉዋቸው ጊዜ ( ኹኔታቸው ) እንዴት ይኾናል ? \t پوءِ ( تڏھن سندن حال ) ڪيئن ٿيندو جڏھن ملائڪ سندن رُوح ڪڍندا جنھن حال سندن مُنھن ۽ سندن پُٺيون ڪُٽيندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዶሮና አምሳ \t فيض"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በሞንቴ ካርሎ \t پيش ڪج ي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አየሁ፥ ሰውነቴም ድና \t جڏهين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፓትሪክ መሐዲስ \t استاد محمد جمن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የኦሜጋ ኦሜጋ \t آهيان، اول"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በካራካስ \t Caracas، وينزويلا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እኔ ግን እርሱ አላህ ጌታዬ ነው ፤ ( እላለሁ ) ፡ ፡ በጌታዬም አንድንም አላጋራም ፡ ፡ \t ( آءٌ ھي ويساھ رکندو آھيان ته ) منھنجو پالڻھار الله آھي ۽ آءٌ پنھنجي پالڻھار سان ڪوبه شريڪ نه ڪندس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህም ፈጠራችሁ ፤ ከዚያም ይገድላችኋል ፡ ፡ ከእናንተም ከዕወቅት በኋላ ምንንም ነገር እንዳያውቅ ወደ ወራዳ ዕድሜ የሚመለስ ሰው አልለ ፡ ፡ አላህ ዐዋቂ ቻይ ነው ፡ ፡ \t ۽ الله اوھان کي خلقيو ۽ وري اوھان کي ماريندو ۽ اوھان مان نڪميءَ عُمر ڏانھن ھن لاءِ موٽايو ويندو آھي ته ڄاڻڻ کانپوءِ ڪُجھ نه ڄاڻي ، ڇوته الله ڄاڻندڙ وس وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ጌታችን ሆይ ! አንተ የምንደብቀውንም የምንገልጸውንም ሁሉ በእርግጥ ታውቃለህ ፡ ፡ በአላህም ላይ በምድርም በሰማይም ምንም ነገር አይደበቅም ፡ ፡ \t اي اسان جا پالڻھار جيڪي اسين ڳجھو ڪريون ٿا ۽ جيڪي پڌرو ڪريون ٿا سو تون ڄاڻندو آھين ، ۽ ڪابه شيءِ زمين ۾ الله کان ڳُجھي نه آھي ۽ نڪي آسمان ۾ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ቅጣተ ብርቱ መኾኑን አላህም መሓሪ አዛኝ መኾኑን እወቁ ፡ ፡ \t ڄاڻو ته الله سخت سزا ڏيندڙ آھي ۽ ( ھيءبه ته ) الله بخشڻھار مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እጁንም አወጣ ፡ ፡ ወዲያውም እርሷ ለተመልካቾች ( የምታበራ ) ነጭ ኾነች ፡ ፡ \t ۽ پنھنجو ھٿ ڪڍيائين ته اوچتو اُھو ڏسندڙن لاءِ چمڪندڙ ٿي پيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ያዕቆብ ) « አይደለም ነፍሶቻችሁ አንዳች ነገርን ለእናንተ ሸለሙላችሁ ፡ ፡ ( ሠራችሁትም ) ፡ ፡ መልካምም ትእግስት ( ማድረግ ) አለብኝ ፡ ፡ እነርሱን ( ሦስቱንም ) የተሰበሰቡ ሆነው አላህ ሊያመጣልኝ ይከጀላል ፡ ፡ እነሆ እርሱ ዐዋቂ ጥበበኛ ነውና » አላቸው ፡ ፡ \t ( يعقوب ) چيو ته ( نه ! ) بلڪ اوھان جي نفس اوھان لاءِ ( ڪا ) ڳالھ ٺاھي آھي ، تنھنڪري چڱو صبر ڪرڻ ( منھنجو ڪم ) آھي ، اميد آھي ته الله انھن سڀني کي مون وٽ آڻيندو ، ڇوته اُھو ڄاڻندڙ حِڪمت وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዩናይትድ ስቴትስ \t فيصلو ڪندو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በኮሬብ \t موسيٰ، مصر کان،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ግሣጼይቱ ብትጠቅም ( ሰዎችን ) ገሥጽም ፡ ፡ \t پوءِ جيڪڏھن نصيحت ڏئڻ فائدو ڪري ته نصيحت ڪر ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እኔ ግልጽ አስፈራሪ እንጅ ሌላ አይደለሁም ፡ ፡ » \t آءٌ ته رڳو پڌرو ڊيڄاريندڙ آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ለሙሳም ) « በማንኛይቱም ተዓምር በእርሷ ልትደግምብን ብትመጣብን እኛ ለአንተ የምናምንልህ አይደለንም » አሉ ፡ ፡ \t ۽ چيائون ته ( اي موسى ) جڏھن ڪڏھن ڪابه نشاني اسان وٽ ھن لاءِ آڻيندين ته اُن سان اسان تي جادو ڪرين ته اسين توکي مڃڻ وارا نه آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነርሱ በጌታቸው ዘንድ የሰላም አገር አላቸው ፡ ፡ እርሱም ( ጌታህ ) ይሠሩት በነበሩት ምክንያት ረዳታቸው ነው ፡ ፡ \t اُنھن لاءِ سندن پالڻھار وٽ بھشت آھي ۽ اُھو سندن سنڀاليندڙ آھي ( ھيءُ سڀ ) انھيءَ ڪري ( آھي ) جو ( چڱا ) ڪم ڪندا ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሃርቫርድ \t Harvard جي ڀيٽ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ኑሕም ) « ጌታዬ ሆይ ! ባስተባበሉኝ ምክንያት እርዳኝ » አለ ፡ ፡ \t ( نوح ) چيو اي منھنجا پالڻھار مون کي مدد ڏي انھيءَ ڪري جو مون کي ڪوڙو ڀانيائون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ESCA የመግባቢያ \t سهوليت وئ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እውነቱ መጣ ፡ ፡ ውሸትም መነሻም መድረሻም የለውም ( ተወገደ ) » በላቸው ፡ ፡ \t ( کين ) چ ‍ ؤ ته حق آيو ۽ ڪوڙو معبود نڪي نئي سر پيدا ڪري ٿو نڪي بِھر پيدا ڪندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም ለጌታቸው በግንባራቸው ተደፊዎችና ቋሚዎች ኾነው የሚያድሩት ናቸው ፡ ፡ \t ۽ اُھي جيڪي پنھنجي پالڻھار کي سجدو ڪندڙ ۽ قيام ڪندڙ ٿي راتيون گذاريندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በዓዜቃና በመንደሮችዋ \t ويندا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ገሀነምም ለጠመሞች በምትገለጽበት ( ቀን ) ፡ ፡ \t ۽ گمراھن لاءِ دوزخ پڌرو ڪيو ويندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በዚያ ስፍራ ትእዛዙ ተሰሚ ፤ ታማኝ የኾነ ( መልክተኛ ቃል ) ነው ፡ ፡ \t جو مڃوتيءَ وارو اُتي ( مَلڪوت ۾ ) امين آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአውስትራሊያ \t آسٽريليا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የሰማያትና የምድር ግዛት የአላህ ብቻ ነው ፡ ፡ ሰዓቲቱም በምትቆምበት ቀን ያን ጊዜ አጥፊዎች ሁሉ ይከስራሉ ፡ ፡ \t ۽ آسمانن ۽ زمين جي بادشاھي الله جي آھي ، ۽ جنھن ڏينھن قيامت ٿيندي تنھن ڏينھن ڪُوڙا ڇيئو پائيندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የይረሕምኤል \t هاڻ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሸሪአ \t پڪڙجي پوندو کيس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በብሪዝበን \t ڊنڪن سينڊي ز"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በመጥቀስ \t انڪار ڪندينءَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የዓለማት ጌታ አላህ ካልሻም አትሹም ፡ ፡ \t ۽ جھانن جي پالڻھار الله جي گھُر کانسواءِ ( ٻيو ) ڪي اوھين گھري نه سگھندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ከናንተ ውስጥ የሚሞቱ ሚስቶችንም የሚተዉ ፤ ለሚስቶቻቸው ( ከቤታቸው ) የማይወጡ ሲኾኑ ዓመት ድረስ መጠቀምን ኑዛዜን ( ይናዘዙ ) ፡ ፡ በፈቃዳቸው ቢወጡም በሕግ ከታወቀው ነገር በነፍሶቻቸው በሠሩት በእናንተ ( በሟቹ ዘመዶች ) ላይ ኃጢኣት የለባችሁም አላህም አሸናፊ ጥበበኛ ነው ፡ ፡ \t ۽ اوھان مان جيڪي مرن ۽ زالون ڇڏين ، تن کي ھڪ ورھيه تائين پنھنجين زالن لاءِ ( کين ) فائدي ڏيڻ ( ۽ ) نه لوڌڻ جي وصيّت ڪرڻ لازم آھي ، پوءِ جيڪڏھن ( اُھي ) نڪرن ته جيڪي پنھنجي حق ۾ ( شريعت جي ) دستور مُوجب ڪن تنھن ۾ اوھان تي گُناھ نه آھي ، ۽ الله غالب حِڪمت وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሙሳም ለሕዝቦቹ መጠጥን በፈለገ ጊዜ ( የኾነውን አስታውሱ ) ፡ ፡ « ድንጋዩንም በበትርህ ምታ » አልነው ፡ ፡ ( መታውም ) ከርሱም ዐሥራሁለት ምንጮች ፈለቁ ፡ ፡ ሰዎቹ ሁሉ መጠጫቸውን በእርግጥ ዐወቁ ፡ ፡ « ከአላህ ሲሳይ ብሉ ፤ ጠጡም ፤ አመጠኞችም ኾናችሁ በምድር ላይ አታበላሹ » ( አልናቸው ) ፡ ፡ \t ۽ ( ياد ڪر ته ) جڏھن موسىٰ پنھنجي قوم لاءِ پاڻي گھريو تڏھن چيوسون ته پنھنجي لٺ پھڻ کي ھڻ ، پوءِ منجھانئس ٻارھن واھيون ڦاٽي نڪتيون ، سڀڪنھن ماڻھو بيشڪ پنھنجو تڙ سُڃاتو ، ( چيوسون ته ) الله جي رزق مان کائو پيو ۽ زمين ۾ فسادي ٿي بگيڙ نه وجھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በዐሥር ሌሊቶችም ፡ ፡ \t ۽ ڏھن راتين جو قسم آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ምድር \t زمين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኒካራጉአ \t داخا جنس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱም ( ቁርኣን ) በከሓዲዎቹ ላይ ጸጸት ነው ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ ھي ( قرآن ) ڪافرن لاءِ ارمان ( جو سبب ) آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አሌና \t نه ٿي؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ባርባራ \t مشائخ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ካይል \t هوءَ بکايل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የኔርያም \t سڌوسنئون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱም ያ ነፋሶችን አብሳሪዎች ሲኾኑ ከዝናሙ በስተፊት የላከ ነው ፡ ፡ ከሰማይም አጥሪ ውሃን አወረድን ፡ ፡ \t ۽ ( الله ) اُھو آھي جنھن پنھنجي ٻاجھ ( يعني مينھن ) کان اڳي وائُن کي خوشخبري ڏيندڙ ڪري موڪليو ، ۽ آسمان مان پاڪ پاڻي ( ھن لاءِ ) وسايوسون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሰማያት ያለውና በምድር ያለው ሁሉ የአላህ ነው ፡ ፡ አላህም በነገሩ ሁሉ በዕውቀት ከባቢ ነው ፡ ፡ \t جيڪي آسمانن ۾ آھي ۽ جيڪي زمين ۾ آھي سو الله جو آھي ، ۽ الله سڀڪنھن شيءِ تي گھيرو ڪندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ወደሙምኒ ቡዳ \t الموليٰ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አዴር \t روايت موجب،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እንደዚሁ ( ማስተባበልን ) በተንኮለኞች ልቦች ውስጥ አስገባነው ፡ ፡ \t اھڙي طرح گنھگارن جي دلين ۾ اُھو ( انڪار ) وڌوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኮዋን \t مارڪيٽن وڌيڪ، Frank"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእውነቱ ከአሁን በፊት ሙሳ እንደተጠየቀ ብጤ መልክተኛችሁን ልትጠይቁ ትፈልጋላችሁን ? በእምነትም ክህደትን የሚለውጥ ሰው ትክክለኛውን መንገድ በእርግጥ ተሳሳተ ፡ ፡ \t ( اي مسلمانؤ ) اوھين پنھنجي پيغمبر کان ايئن سوال ڪرڻ ڇو ٿا گھرو جيئن اڳ ( يھودين ) موسىٰ کان پڇيو ھو ؟ ۽ جيڪو ايمان کي ڪفر سان مٽائيندو سو بيشڪ سِڌيءَ واٽ کان ڀُلو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ያንንም በእርሱ የሚግገደሉበትን ቀናቸውን እስከሚገናኙ ድረስ ተዋቸው ፡ ፡ \t پوءِ ( اي پيغمبر ) اُنھن کي ايستائين ڇڏي ڏي جيستائين پنھنجو اُھو ڏينھن ڏسن جنھن ۾ بيھوش ڪيو ويندن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህንን ቁርኣን በተራራ ላይ ባወረድነው ኖሮ ከአላህ ፍራቻ ( የተነሳ ) ተዋራጅ ተሰንጣቂ ኾኖ ባየኸው ነበር ፡ ፡ ይህችንም ምሳሌ ይገመግሙ ዘንድ ለሰዎች እንገልፃለን ፡ ፡ \t جيڪڏھن ھن قرآن کي ڪنھن جبل تي نازل ڪريون ھا ته ضرور ان کي الله جي خوف کان عاجز پرزا پرزا ٿيل ڏسين ھا ، ۽ اھي مثال ماڻھن لاءِ بيان ڪريون ٿا ته مانَ اُھي ڌيان ڪن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ስቲቨን \t قوم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሳማራ ስቴት ጊዜ ከቦምባርዴር ዩኒቨርሲቲ \t سامارو رياست خلائي يونيورسٽي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደነዚያ ከመጽሐፉ ( ዕውቀት ) ዕድልን ወደ ተሰጡት አላየህምን ጥመትን ( በቅንነት ) ይገዛሉ ፡ ፡ መንገድንም እንድትሳሳቱ ይፈልጋሉ ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) اُنھن ڏانھن نه ڏٺو اٿئي ڇا ؟ جن کي ڪتاب مان حصّو ڏنو ويو آھي اُھي گمراھي ڳنھندا آھن ۽ اوھان جو واٽ کان ڀلڻ ( به ) گھُرندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኡባይስ \t بگهڙ رين ڊيئر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጉንጉን ፋሲካ \t اڪائونٽن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! በመታገስና በሶላት ተረዱ ፡ ፡ አላህ ( በእርዳታው ) ከታጋሾች ጋር ነውና ፡ ፡ \t اي مؤمنؤ صبر ۽ نماز سان مدد وٺو ، ڇوته الله صابرن سان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የአዳም ልጆች ሆይ ! ( ኀፍረተ ገላችሁን የሚሸፍኑትን ) ጌጦቻችሁን በመስገጃው ሁሉ ዘንድ ያዙ ፡ ፡ ብሉም ፤ ጠጡም ፤ አታባክኑም ፡ ፡ እርሱ አባካኞችን አይወድምና ፡ ፡ \t اي آدم جا اولاد سڀڪنھن نماز مھل پنھنجي زينت ( جي پوشاڪ ) ڍڪيو ۽ کائو ۽ پيئو ۽ اجايو نه وڃايو ، ڇوته الله اجائي وڃائيندڙن کي دوست نه رکندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! ( መልክተኛው ) ሕያው ወደሚያደርጋችሁ እምነት በጠራችሁ ጊዜ ለአላህና ለመልክተኛው ታዘዙ ፡ ፡ አላህም በሰውየውና በልቡ መካከል የሚጋርድ መኾኑን ወደርሱም የምትሰበሰቡ መኾናችሁን እወቁ ፡ ፡ \t اي مسلمانؤ الله ۽ پيغمبر جو حُڪم قبول ڪريو جڏھن ( پيغمبر ) اوھان کي ھن لاءِ سڏي ٿو ته اوھانکي جيئرو ڪري ، ۽ ڄاڻو ته الله آدمي جي ۽ سندس دل جي وچ ۾ اوٽ ھوندو آھي ۽ ڏانھس گڏ ڪبؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በምሥራቆችና በምዕራቦችም ጌታ እምላለሁ ፡ ፡ እኛ በእርግጥ ቻዮች ነን ፡ ፡ \t پوءِ اُڀرندن ۽ اُلھندن جي پالڻھار جو قسم کڻان ٿو ته بيشڪ اسين وسوارا آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ራምሱሰን ሚንዳፖ \t لکند"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ተንቀሳቃሽ የካዚኖ ጨዋታዎች \t اسان 1 موبائل Casino"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ገንዘብንም ብዙን መውደድ ትወዳላችሁ ፡ ፡ \t ۽ گھڻي پيار سان مال کي پيارو رکندا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ወጣት \t شروع ڪيو، پٽ، اهو برابر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱ ያ በምእምናን ልቦች ውስጥ ከእምነታቸው ጋር እምነትን ይጨምሩ ዘንድ እርጋታን ያወረደ ነው ፡ ፡ ለአላህም የሰማያትና የምድር ሰራዊቶች አልሉት ፡ ፡ አላህም ዐዋቂ ጥበበኛ ነው ፡ ፡ \t ( الله ) اُھو آھي جنھن مؤمنن جي دلين ۾ آرام نازل ڪيو ته ( انھن جو ) ايمان ( اڳين ) ايمان سان وڌيڪ ٿئي ، ۽ آسمانن ۽ زمين جا لشڪر الله جا ( ئي ) آھن ، ۽ الله ڄاڻندڙ حڪمت وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ደቡብ አፍሪካ \t جي نتيجي سائوٿ آفريڪا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በላቸው « እርሱ ( አላህ ) የሁሉ ጌታ ሲኾን ከአላህ በቀር ሌላን ጌታ እፈልጋለሁን ነፍስም ሁሉ በራሷ ላይ እንጅ ( ክፉን ) አትሠራም ፡ ፡ ተሸካሚም ( ነፍስ ) የሌላይቱን ሸክም ( ኃጢአት ) አትሸከምም ፡ ፡ ከዚያም መመለሻችሁ ወደ ጌታችሁ ነው ፡ ፡ ወዲያውም በእርሱ ትለያዩበት የነበራችሁትን ሁሉ ይነገራችኋል ፡ ፡ » \t چؤ الله کانسواءِ ٻيو پالڻھار ڇو گھران ؟ ۽ اُھو ھر شيء جو پالڻھار آھي ، ۽ سڀڪو ماڻھو جيڪي ڪندو سو ( بار ) رڳو مٿس ھوندو ، ۽ ڪو کڻندڙ ٻئي جو بار نه کڻندو ، وري اوھان کي پنھنجي پالڻھار ڏانھن موٽڻ جو ھنڌ آھي پوءِ جنھن ڳالھ بابت اوھين تڪرار ڪندا آھيو تنھنجي اوھان کي سُڌ ڏيندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« የዘምባባይቱንም ግንድ ወዳንቺ ወዝውዣት ባንቺ ላይ የበሰለን የተምር እሸት ታረግፍልሻለችና ፡ ፡ \t ۽ کجيءَ جي ٿڙ کي پاڻ ڏانھن ڌوڻ ته توتي تازيون کارڪون ڇاڻي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እውነተኛው ንጉስ አላህም ( ከሓዲዎች ከሚሉት ) ላቀ ፡ ፡ ወደ አንተ መወረዱም ከመፈጸሙ በፊት በማንበብ አትቸኩል ፡ ፡ « ጌታዬ ሆይ ! ዕውቀትንም ጨምርልኝ » በል ፡ ፡ \t پوءِ الله سچو بادشاھ مٿاھون آھي ، ۽ قرآن ( جي پڙھڻ ) ۾ اُن کان اڳ جو توڏانھن ان جو لھڻ پورو ڪجي تڪڙ نه ڪر ، ۽ چؤ ته اي منھنجا پالڻھار منھنجو علم وڌاءَ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ክርስቶስ የሕያው እግዚአብሔር ልጅ \t پٽ سالار سان ياري اٿ س"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሲፓራን ለሙሴ \t 1280 ع"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከምድራችሁ በድግምቱ ሊያወጣችሁ ይፈልጋልና ምንን ታዛላችሁ » ( አላቸው ) ፡ ፡ \t ( ھو ) اوھان کي اوھان جي ملڪ مان پنھنجي جادوءَ سان لوڌڻ گھري ٿو پوءِ مون کي ( ھاڻي ) ڇا ٿا حُڪم ڪريو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱም ያ ሕያው ያደረጋችሁ ነው ፡ ፡ ከዚያም ይገድላችኋል ፡ ፡ ከዚያም ሕያው ያደርጋችኋል ፡ ፡ ሰው በእርግጥ በጣም ከሓዲ ነው ፡ ፡ \t ۽ اُھوئي آھي جنھن اوھان کي جياريو ، وري اوھان کي ماريندو وري اوھان کي جياريندو ، بيشڪ ماڻھو بي شڪر آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህ ከጌታህ ዘንድ የኾነ እውነት ነው ፡ ፡ ከተጠራጣሪዎቹም አትኹን ፡ ፡ \t ( اِھا ڳالھ ) تنھنجي پالڻھار وٽان سچي آھي تنھنڪري شڪ ڪندڙن مان نه ھُج ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከደቀ \t بخار ، ۽ ان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አማንዳ \t بوند"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፓለርሞ ፣ ሬጂዮ \t ڪلب Palermo،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰሙድ በአስፈራሪዎቹ አስተባበለች ፡ ፡ \t ثمود جي قوم ڊيڄاريندڙن کي ڪوڙو ڀانيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሷም ምን እንደ ኾነች ምን አሳወቀህ ? \t ۽ ڪنھن سمجھايئي ته ھاويه ڇا آھي ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም ከኋላቸው ደካሞችን ዝርያዎች ቢተው ኖሮ በእነርሱ ላይ የሚፈሩ ( በየቲሞች ላይ ) ይጠንቀቁ ፡ ፡ አላህንም ይፍሩ ፡ ፡ ( ለተናዛዡ ) ትክክለኛንም ቃል ይናገሩ ፡ ፡ \t ۽ اُنھن کي ( الله کان ) ڊڄڻ گھرجي جيڪي جيڪڏھن پنھنجي پٺيان ھيڻو اولاد ڇڏين ته مٿن ڊڄن ( ته ڪھڙو حال ٿيندن ) ، پوءِ گھرجي ته الله کان ڊڄن ۽ گھرجي ته سڌي ڳالھه چون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእነርሱ ላይም ጌታህ የቅጣትን አለንጋ አወረደባቸው ፡ ፡ \t تنھنڪري تنھنجي پالڻھار مٿن عذاب جو چھبڪ وھايو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከቅጣቶችም ጠብቃቸው ፡ ፡ በዚያ ቀንም የምትጠብቃውን ሰው በእርግጥ አዘንክለት ፡ ፡ » ይህም እርሱ ታላቅ ማግኘት ነው ፡ ፡ \t ۽ کين سختين کان بچاءِ ، ۽ جنھن کي اُن ڏينھن ۾ سختين کان بچايئي تنھن تي بيشڪ رحم ڪيئي ، ۽ اِھو ( بچائڻ ) وڏي مُراد ماڻڻ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም በውስጧ ይመልሳችኋል ፡ ፡ ማውጣትንም ያወጣችኋል ፡ ፡ \t وري اوھان کي زمين ۾ موٽائي نيندو ۽ وري اوھان کي پوري طرح ٻاھر ڪڍندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ናቸው። አላህ ﷻ ፦ ‹‹ሶላትንም \t پاڪ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ሰዎችን ) አስታውስም ፡ ፡ አንተም በጌታህ ጸጋ ምክንያት ጠንቋይም ዕብድም አይደለህም ፡ ፡ \t پوءِ ( اي پيغمبر کين ) نصيحت ڪر جو تون پنھنجي پالڻھار جي فضل سان نڪي ڀُوپُو آھين ۽ نڪي چريو آھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሃምፕሻየር \t جامع مسجد"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ድሪምላይነር \t سندس لقب Dreamliner سڃاتو ڊگهي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በልቦቻቸው ውስጥ ( የንፍቅና ) በሽታ አለባቸው ፡ ፡ አላህም በሽታን ጨመረባቸው ፡ ፡ ለነርሱም ይዋሹ በነበሩት ምክንያት አሳማሚ ቅጣት አላቸው ፡ ፡ \t سندن دلين ۾ ( منافقيءَ جي ) بيماري آھي پوءِ الله سندين بيماري وڌائي ، ۽ انھيءَ ڪري جو ( ھو ) ڪُوڙ ڳالھائيندا آھن انھن لاءِ ڏکوئيندڙ عذاب آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መልካም መታደግን የሚታደግ ሰው ለእርሱ ከርስዋ ዕድል ይኖረዋል ፡ ፡ መጥፎ መታደግንም የሚታደግ ሰው ለእርሱ ከርስዋ ድርሻ ይኖረዋል ፡ ፡ አላህ በነገሩ ሁሉ ላይ ቻይ ነው ፡ ፡ \t جيڪو چڱيءَ ڳالھ جي سفارش ڪندو تنھن لاءِ منجھانئس حصّو آھي ، جيڪي بڇڙي ڳالھ جي سفارش ڪندو تنھن لاءِ منجھانئس حصّو آھي ، ۽ الله سڀ شيءِ تي نگھبان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሳጂር ያቪድ \t ميئر منصور يوشس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱም ስላልሆነ፥ ማንም ዓለምን ቢወድ የአባት ፍቅር ። \t عزت نہ ٿو ڪري جنھن کيس موڪليو آھ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይልቁንም በዚያ በሙሳ ጽሑፎች ውስጥ ባለው ነገር አልተነገረምን ? \t اُنھيءَ جي خبر کيس نه ڏني وئي ڇا جيڪي موسىٰ جي صحيفن ۾ ( لکيل ) آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ልቦቻችንም ሽፍኖች ናቸው » አሉ ፤ አይደለም አላህ በክሕደታቸው ምክንያት ረገማቸው ጥቂትንም ብቻ ያምናሉ ፡ ፡ \t ۽ چون ٿا ته اسان جون دليون ڍڪيل آھن ، ( نه ) بلڪ الله سندن ڪفر سببان مٿن لعنت ڪئي آھي پوءِ ٿورا ايمان آڻيندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ የዚያችን በባሏ ( ነገር ) የምተከራከርህንና ወደ አላህ የምታሰሙተውን ( ሴት ) ቃል በእርግጥ ሰማ ፡ ፡ አላህም ( በንግግር ) መመላለሳችሁን ይሰማል ፡ ፡ አላህ ሰሚ ተመልካች ነውና ፡ ፡ \t بيشڪ الله انھيءَ ( زال ) جو ڳالھائڻ ٻڌو جنھن مڙس بابت توسان جھڳڙو ٿي ڪيو ۽ الله جي آڏو ( پنھنجو ) ڏک جو احوال ( بيان ) ٿي ڪيو ، ۽ الله اوھان ٻنھي جو پاڻ ۾ ڳالھائڻ ٻڌو ٿي ، بيشڪ الله ٻڌندڙ ڏسندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በቀንዱም በተነፋ ጊዜ ( ነገሩ ይበረታል ) ፡ ፡ \t پوءِ جڏھن صُور ۾ ڦوڪبو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( አላህም ) « ጸሎታችሁ በእርግጥ ተሰምታለች ፡ ፡ ቀጥም በሉ ፡ ፡ የእነዚያንም የማያውቁትን ሰዎች መንገድ አትከተሉ » አላቸው ፡ ፡ \t ( الله ) چيو ته بيشڪ اوھان ( ٻنھي ) جي دُعا قبول ڪئي وئي پوءِ ٻئي قائم رھو ۽ جيڪي نه ڄاڻندا آھن تن جي واٽ جي تابعداري نه ڪريو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በከዋክብትም መመልከትን ተመለከተ ፡ ፡ \t پوءِ تارن ۾ ھڪ ڀيرو چتائي ڏٺائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ዙልቀርነይን ሆይ ! የእጁጅና መእጁጅ በምድር ላይ አበላሺዎች ናቸውና በእኛና በእነሱ መካከል ግድብን ታደርግልን ዘንድ ግብርን እናድርግልህን » አሉ ፡ ፡ \t چيائون ته اي ذوالقرنين بيشڪ ياجوج ۽ ماجوج مُلڪ ۾ فساد وجھندڙ آھن تنھن ڪري تو لاءِ اسين ھن شرط تي ڏن مُقرّر ڪريون ته تون اسان جي ۽ سندن وچ ۾ اَڙ بڻاءِ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ሰዎች ሆይ ! ያንን ከአንዲት ነፍስ ( ከአዳም ) የፈጠራችሁን ከእርስዋም መቀናጆዋን ( ሔዋንን ) የፈጠረውን ከእነርሱም ብዙ ወንዶችንና ሴቶች የበተነውን ጌታችሁን ፍሩ ፡ ፡ ያንንም በርሱ የምትጠያየቁበትን አላህንና ዝምድናዎችንም ( ከመቁረጥ ) ተጠንቀቁ ፡ ፡ አላህ በእናንተ ላይ ተጠባባቂ ነውና ፡ ፡ \t اي ماڻھؤ اوھين اُنھيءَ پنھنجي پالڻھار کان ڊڄو جنھن اوھان کي ھڪ جِيءَ ( آدم ) مان پيدا ڪيو ۽ منجھانئس سندس زال پيدا ڪيائين ۽ اُنھن مان گھڻا مڙس ۽ زالون پکيڙيائين ، ۽ اُنھيءَ الله کان ڊڄو جنھن ( جي نالي ) سان ( پاڻ ۾ ) ھڪ ٻئي کان گھرندا آھيو ۽ مائٽي ( ڇنڻ ) کان ( به ڊڄو ) ، ڇوته الله اوھان تي نگھبان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የኮመንዌልዝ ዩኒቨርሲቲዎች ማህበር አባል የ ቪርጎ ጥምረት \t انجمن جو ميمبر يونيورسٽي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በዚያ ቀን ነፍስ ሁሉ ያሳለፈችውን ሥራ ታውቃለች ፡ ፡ ( አጋሪዎች ) ወደ አላህም እውነተኛ ወደ ሆነው ጌታቸው ይመለሳሉ ፡ ፡ ከእነሱም ይቀጣጥፉት የነበሩት ነገር ይጠፋቸዋል ፡ ፡ \t اُن ھنڌ سڀ ڪنھن ماڻھو جيڪي اڳي موڪليو ھوندو سو ( اُھو ) لھندو ۽ پنھنجي سچي ڌڻي الله ڏانھن موٽايا ويندا ۽ جيڪو ٺاھ ٺاھيائون ٿي سو کائن ڀلجي ويندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "WEF ዴቪስ \t بندي،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በሞትንና ዐፈርና አጥንቶችም በኾን ጊዜ እኛ የምንቀሰቀስ ነን ? \t ھان جڏھن مرنداسون ۽ مٽي ۽ ھڏا ٿينداسون ( تڏھن ) اسين وري ( جيئرا ٿي ) کڙا ٿينداسون ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ድርጅትህ ሠራዊቱ \t کان ڪم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኬቭላር \t نشان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ እነዚያ ከመጽሐፉ ዕድልን ወደ ተሰጡት አላየኸምን በድግምትና በጣዖት ያምናሉ ፡ ፡ ለእነዚያም ለካዱት ፡ - እናንተ በመንገድ ( በሃይማኖት ) ከእነዚያ ካመኑት ይበልጥ የቀናችሁ ናችሁ ይላሉ ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) اُنھن ڏانھن نه ڏٺو اٿيئي ڇا ؟ جن کي ڪتاب مان ڀاڱو ڏنو ويو ته اُھي بتن ۽ شيطان کي مڃيندا آھن ۽ ڪافرن لاءِ چوندا آھن ته ھيءَ ٽولي مؤمنن کان وڌيڪ سنئين واٽ واري آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሠሙድማ ወሰን በሌላት ጩኸት ተጠፋ ፤ ( ተወደሙ ) ፡ ፡ \t پوءِ ثمود ( قوم ) سي ته ھڪڙي رڙ سان ناس ڪيا ويا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( የእርዳታ ) ቃላችንም መልክተኞች ለሆኑት ባሮቻችን በእውነት አልፋለች ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ پنھنجن ٻانھن پيغمبرن لاءِ اسان جو وعدو اڳي ئي ٿي چڪو .."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጌታው ለርሱ ታዘዝ ባለው ጊዜ ( መረጠው ) ፡ ፡ ለዓለማት ጌታ ታዘዝኩ አለ ፡ ፡ \t جڏھن کيس سندس پالڻھار چيو ته منھنجا حڪم مڃ ( تڏھن ) چيائين ته جھان جي پالڻھار جا ( سڀ ) حڪم مڃيم ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቦስተን \t ڇپيل ن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወይስ መልክተኛቸውን አላወቁምን ስለዚህ እነርሱ ለእርሱ ከሓዲዎች ናቸውን \t يا پنھنجي پيغمبر کي نه سڃاتائون ڇا تنھنڪري اُھي سندس مُنڪر ( ٿيا ) آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ የካዱት ሰዎች በምድር ላይ ያለው ሁሉ ከእርሱም ጋር ብጤው ከትንሣኤ ቀን ቅጣት በእርሱ ሊበዡበት ለእነርሱ በኖራቸው ኖሮ ከእነሱ ተቀባይን ባላገኙ ነበር ፡ ፡ ለእነሱም አሳማሚ ቅጣት አላቸው ፡ ፡ \t بيشڪ جن ڪفر ڪيو تن کي جيڪي زمين ۾ آھي سو مڙئي جيڪڏھن ھجي ۽ اُن جيترو ٻيو به گڏ ( ھجين ) اُھو قيامت جي ڏينھن جي عذاب کان ( بچاءَ ) لاءِ عوض ڏين ته کانئن قبول نه ڪبو ، ۽ اُنھن لاءِ ڏکوئيندڙ عذاب آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በአላህ ልክድና በእርሱም ለእኔ ዕውቀት የሌለኝን ነገር በእርሱ እንዳጋራ ትጠሩኛላችሁ ፡ ፡ እኔም ወደ አሸናፊው ፤ መሓሪው ( አላህ ) እጠራችኋለሁ ፡ ፡ \t ( اوھين ) مون کي سڏيو ٿا ته الله جو انڪار ڪريان ۽ ساڻس اھڙي شيء شريڪ ٺھرايان جنھن ( جي حقيقت ) جي مون کي ڄاڻپ نه آھي ، ۽ آءٌ اوھان کي غالب بخشڻھار ڏانھن سڏيان ٿو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ይህንን ቀሚሴን ይዛችሁ ሊዱ ፡ ፡ በአባቴ ፊትም ጣሉት የሚያይ ሆኖ ይመጣልና ፡ ፡ ቤተሰቦቻችሁንም ሰብስባችሁ አምጡልኝ » ( አላቸው ) ፡ ፡ \t ھي منھنجو پھراڻ نيو پوءِ اُھو منھنجي پيءُ جي مُنھن تي گھمايو ته ڏسندڙ ٿيندو ، ۽ مڙئي پنھنجي گھر جا آدمي مون وٽ آڻيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መነቀሰቅየልብ \t مسلمانن، ڪيلبز"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "JFK ኒው ዮርክ - \t نيو يارڪ - JFK"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከጌታቸው አዲስ የተወረደ ቁርኣን አይመጣላቸውም ፡ ፡ እነሱ የሚያላግጡ ሆነው የሚያደምጡት ቢሆኑ እንጂ ፡ ፡ \t سندن پالڻھار وٽان ڪا نئين نصيحت وٽن نه ايندي آھي پر اُن کي ( ٺـٺوليءَ وانگر راند ) کيڏندي ٻڌندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ንቁ ! በሰማያትና በምድር ያለው ሁሉ የአላህ ነው ፡ ፡ ንቁ ! የአላህ ተስፋ ቃል እርግጥ ነው ፡ ፡ ግን አብዛኞቻቸው አያውቁም ፡ ፡ \t خبردار بيشڪ جيڪي آسمانن ۽ زمين ۾ آھي سو الله جو آھي ، خبردار الله جو انجام سچو آھي پر اُنھن مان گھڻا نه ڄاڻندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እኔ የወይን ግንድ ነኝ \t پاڪستان حڪومت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነርሱ ከገሀነም እሳት ( በሥራቸው ) ምንጣፍ ከበላያቸውም ( የእሳት ) መሸፈኛዎች አሏቸው ፡ ፡ እንደዚሁም በደለኞችን እንቀጣለን ፡ ፡ \t اُنھن لاءِ وڇاڻو ( به ) دوزخ جو ھوندو ۽ سندن مٿان پوش ( به دوزخ جو ) رھندو ، ۽ اھڙي طرح ظالمن کي سزا ڏيندا آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የእግዚአብሔር ባሪያም ሙሴ እግዚአብሔር \t مان پڪاريو موسيٰ رب العالمين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በአዳናቸውም ጊዜ እነሱ ወዲያውኑ ያለ አግባብ በምድር ላይ ወሰን ያልፋሉ ፡ ፡ እናንተ ሰዎች ሆይ ! ወሰን ማለፋችሁ ( ጥፋቱ ) በነፍሶቻችሁ ላይ ብቻ ነው ፡ ፡ ( እርሱም ) የቅርቢቱ ሕይወት መጠቀሚያ ነው ፡ ፡ ከዚያም መመለሻችሁ ወደኛ ነው ፡ ፡ ትሠሩት የነበራችሁትንም ሁሉ እንነግራችኋለን ፡ ፡ \t پوءِ جنھن مھل کين ڇڏايائين ( ته ) اُتي جو اُتي مُلڪ ۾ ناحق شرارت ڪندا آھن ، اي ماڻھؤ اوھان جو شرارتون اوھان تي ئي آھن ( ھيءُ ) دُنيا جي حياتي جو فائدو ( لڌو ) وري اوھان جو موٽڻ اسان ڏانھن آھي پوءِ جيڪي ڪندا آھيو تنھن جي اوھان کي سُڌ ڏينداسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከባድ መጥፎን ነገር በእርግጥ አመጣችሁ ፡ ፡ \t ( چئبن ته ) بيشڪ اوھان بڇڙي شيء آندي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እንደዚሁ መልካም ሠሪዎችን ሁሉ እንመነዳለን ፡ ፡ \t ڀلارن کي اھڙي طرح بدلو ڏيندا آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በእነዚያም ነፍሶቻቸውን በበደሉት ሰዎች መኖሪያ ውስጥ ተቀመጣችሁ ፡ ፡ በእነሱም እንዴት እንደሠራንባቸው ለእናንተ ተገለጸላችሁ ፡ ፡ ለእናንተም ምሳሌዎችን ገለጽንላችሁ ፡ ፡ » \t ۽ اوھين انھن جي جاين ۾ ٽڪيؤ جن پاڻ تي ظلم ڪيو ۽ اوھان کي پڌرو ٿيو ته انھن سان ڪئن ڪيوسون ۽ اوھان کي ڪيئي مثال بيان ڪياسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የቤት ውስጥ \t اثرا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ንገሩኝ አላህ መስሚያችሁንና ማያዎቻችሁን ቢወስድ በልቦቻችሁም ላይ ቢያትም ከአላህ ሌላ እሱን የሚያመጣላችሁ አምላክ ማነው በላቸው ፡ ፡ አንቀጾችን እንዴት እንደምናብራራ ከዚያም እነሱ እንዴት እንደሚመለሱ ተመልከት ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر کين ) چؤ ته ڏسو ته جيڪڏھن الله اوھان جا ڪن ۽ اوھان جون اکيون کسي وٺي ۽ اوھان جي دلين تي مُھر ھڻي ته انھيءَ الله کانسواءِ ڪير ٻيو خُدا اوھان کي اُھو ڏيندو ؟ ڏس ته ڪھڙا دليل بيان ڪريون ٿا وري به اُھي پاسو ڪندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ኢብራሂም ይሁዳዊም ክርስቲያንም አልነበረም ፡ ፡ ግን ወደ ቀጥተኛው ሃይማኖት የተዘነበለ ሙስሊም ነበረ ፡ ፡ ከአጋሪዎችም አልነበረም ፡ ፡ \t ابراھيم نڪو يھودي ھو ۽ نڪي نصراني پر حَنيف ( ھڪ طرفو ) مُسلمان ھو ، ۽ مُشرڪن مان نه ھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኒው ኦርሊንስ \t شروع"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህ ከተዓምራቶችና ጥበብን ከያዘው ተግሳጽ ሲኾን በአንተ ላይ እናነበዋለን ፡ ፡ \t اھو ( قصّو ) جو توتي پڙھون ٿا سو نشانين ۽ حِڪمت واري ڪتاب مان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በዳውድ ላይም በገቡ ጊዜ ከእነርሱም በደነገጠ ጊዜ « አትፍራ ፤ ( እኛ ) ከፊላችን በከፊሉ ላይ ወሰን ያለፈ ሁለት ተከራካሪዎች ነን ፡ ፡ በመካከላችንም በእውነት ፍረድ ፡ ፡ አታዳላም ፡ ፡ ወደ መካከለኛውም መንገድ ምራን ፤ » አሉት ፡ ፡ \t جڏھن داؤد وٽ اندر پھتا تڏھن ( ھو ) کائن ڊڄي ويو چيائون ته نه ڊڄ ، ( اسين ) ٻه جھڳڙو ڪندڙ آھيون اسان مون ھڪڙي ٻئي تي ڏاڍ ڪيو آھي تنھنڪري اسان جي وچ ۾ انصاف سان نبيرو ڪر ۽ ( فيصلي ۾ ) بي انصافي نه ڪر ۽ اسان کي سڌيءَ واٽ ڏانھن رستي لاءِ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማዲሰን \t ماچيس موجود"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ሙሳ ) « ሳምራዊው ሆይ ! ነገርህም ምንድን ነው » አለ ፡ ፡ \t ( موسى ) چيو ته اي سامري تنھنجو ڇا حال آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አረብኛ \t عربي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ያም ከሰማያ ውሃን በልክ ያወረደላችሁ ነው ፡ ፡ በእርሱም የሞተችውን አገር ሕያው አደረግን ፡ ፡ እንደዚሁ ( ከመቃብራችሁ ) ትውወጣላችሁ ፡ ፡ \t ۽ ( اُنھيءَ الله ) جنھن آسمان مان اندازي سان پاڻي وسايو ، پوءِ اُن ( پاڻيءَ ) سان ويران ڳوٺ آباد ڪياسون ، اھڙي طرح اوھان کي ( قبرن مان ) ڪڍيو ويندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( እንድትጾሙ የተጻፈባችሁ ) ያ በርሱ ውስጥ ለሰዎች መሪ ከቅን መንገድና ( እውነትን ከውሸት ) ከሚለዩም ገላጮች ( አንቀጾች ) ሲኾን ቁርኣን የተወረደበት የረመዳን ወር ነው ፡ ፡ ከእናንተም ወሩን ያገኘ ሰው ይጹመው ፡ ፡ በሽተኛ ወይም በጉዞ ላይ የኾነም ሰው ከሌሎች ቀኖች ቁጥሮችን ( በልኩ ) መጾም አለበት ፡ ፡ አላህ በእናንተ ገሩን ( ነገር ) ይሻል ፡ ፡ በእናንተም ችግሩን አይሻም ፡ ፡ ቁጥሮችንም ልትሞሉ አላህንም ቅኑን መንገድ ስለመራችሁ ታከብሩትና ታመሰግኑት ዘንድ ( ይህን ደነገግንላችሁ ) ፡ ፡ \t رمضان جو مھينو اھڙو ( ڀلو ) آھي جنھن ۾ قرآن لاٿو ويو جو ماڻھن لاءِ سڌو رستو ڏيکاريندڙ آھي ۽ ( اُن ۾ ) ھدايت ڪرڻ ۽ ( سچ ۽ ڪوڙ جي وچ ۾ ) سَنڌي وجھڻ جون چٽيون ڳالھيون آھن ، پوءِ اوھان مان جيڪو اُنھيءَ مھيني ۾ ( گھر ۾ ) حاضر ھجي تنھن کي اُن ۾ روزو رکڻ گهرجي ، ۽ جيڪو بيمار ھُجي يا سفر تي ( ھُجي ) تنھن کي ٻـين ڏينھن مان ( اوترو ) ڳاڻاٽو ( لازم ) آھي . الله اوھان تي آساني ڪرڻ گھرندو آھي ۽ اوھان تي ( ڪا ) اوکائي ڪرڻ نه گھرندو آھي ، ۽ ( گھرندو آھي ) ته اوھين ڳَڻ پوري ڪريو ۽ جيڪا اوھان کي ھدايت ڪيائين تنھن تي الله کي وڏائيندا رھو ۽ مانَ اوھين شُڪرانو ڪريو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ደቡብ አሜሪካ \t ٽراٽ ڊاڪٽرن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የቅርቢቱም ሕይወት ጨዋታና ላግጣ እንጅ ሌላ አይደለችም ፡ ፡ የመጨረሻይቱም አገር ( ገነት ) ለእነዚያ ለሚጠነቀቁት በጣም በላጭ ናት ፡ ፡ አታውቁምን \t ۽ دُنيا جي حياتي رڳو راند ۽ چرچو آھي ، ۽ جيڪي پرھيزگار آھن تن لاءِ آخرت جي جاءِ ڀلي آھي ، پوءِ ڇونه ٿا سمجھو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሥራም ወደ ሠሩት እናስባለን ፡ ፡ የተበተነ ትቢያም እናደርገዋለን ፡ ፡ \t ۽ جيڪو ڪو عمل ڪيائون تنھن ڏانھن اسين مھاڙ ڪنداسون پوءِ اُن کي پڻي ڪري ڇڏينداسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም እነርሱ በሶላቶቻቸው ላይ የሚጠባበቁት ፡ ፡ \t ۽ اُھي جيڪي پنھنجي نماز جي سنڀال ڪندڙ آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የበጉም \t ۽ ابوالانبياء"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አደራዎችን \t آه ي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢዮሣፍጥ \t Jehoshaphat آڻي، اتي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በአላህም ላይ እብለትን ከቀጣጠፈ ወይም ወደርሱ ምንም ያልተወረደለት ሲኾን « ወደኔ ተወረደልኝ » ካለና ፡ - « አላህም ያወረደውን ብጤ በእርግጥ አወርዳለሁ » ካለ ሰው ይበልጥ በዳይ ማን ነው በደለኞችንም በሞት መከራዎች ውስጥ በኾኑ ጊዜ መላእክት እጆቻቸውን ዘርጊዎች ኾነው « ( ለቅጥጥብ ) ነፍሶቻችሁን አውጡ ፤ በአላህ ላይ እውነት ያልኾነን ነገር ትናገሩ በነበራችሁትና ከአንቀጾቹም ትኮሩ በነበራችሁት ምክንያት ዛሬ የውርደትን ቅጣት ትመነዳላችሁ » ( የሚሏቸው ሲኾኑ ) ብታይ ኖሮ ( አስደናቂን ነገር ባየህ ነበር ) ፡ ፡ \t ۽ اُن کان وڌيڪ ظالم ڪير آھي جيڪو الله تي ڪوڙو ٺاھ ٺاھي يا چوي ته مون ڏانھن وحي ڪيو ويو آھي ۽ ڏانھنس ڪُجھ به وحي نه ڪيو ويو ھجي يا چوي ته جئن الله ( ڪتاب ) نازل ڪيو آھي تئن آءٌ ( به ) ڪتاب نازل ڪندس ، ۽ ( اي پيغمبر ) جيڪڏھن ڏسين ( ته جيڪر عجب لڳيئي ) جڏھن ظالم موت جي سڪراتين ۾ ھوندا ۽ ملائڪ پنھنجن ھٿن کي ڊگھو ڪندا ، ( ۽ چوندا ته ) پنھنجن ساھن کي ٻاھر ڪڍو ، اڄ اوھان کي خواري واري عذاب جي سزا انھيءَ سببان ڏني ويندي جو اوھين الله تي ناحق چوندا ھيؤ ۽ سندس آيتن کان وڏائي ڪندا ھيؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚህም ወዲያ የፈለጉ ሰዎች እነዚያ እነርሱ ወሰን አላፊዎች ናቸው ፡ ፡ \t پوءِ جيڪي اُنھن ( پنھنجين زالن يا پنھنجين ٻانھين ) کانسواءِ طلبيندا سي ئي حد کان لنگھندڙ آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዮሐናን \t ٻيوٽن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱም ያ መፍጠርን የሚጀምር ከዚያም የሚመልሰው ነው ፡ ፡ እርሱም ( መመለሱ ) በእርሱ ላይ በጣም ገር ነው ፡ ፡ ለእርሱም በሰማያትም በምድርም ከፍተኛ ባሕርይ ( አንድነትና ለእርሱ ብጤ የሌለው መኾን ) አልለው ፡ ፡ እርሱም አሸናፊ ጥበበኛ ነው ፡ ፡ \t ۽ اُھوئي آھي جيڪو خلق کي نئين سِر بڻائيندو آھي وري اُن کي ورائي بڻائيندو ۽ اُھو کيس بلڪل سھنجو آھي ، ۽ آسمانن ۽ زمين ۾ سندس ئي صفت تمام مٿاھين آھي ، ۽ اھو غالب حڪمت وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ የብናኝን ክብደት ያህል አይበድልም ፡ ፡ መልካም ሥራ ብትኾንም ይደራርባታል ፡ ፡ ከእርሱም ዘንድ ታላቅን ምንዳ ይሰጣል ፡ ፡ \t الله ذري جيترو به ظلم نه ڪندو آھي ، ۽ جيڪڏھن ( ڪا ) چڱائي ھوندي ته ان کي ٻيڻو ڪندو آھي ۽ پاڻ وٽان وڏو اجر ڏيندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ዓይኖቻቸው የፈሩ ውርደት የምትሸፍናቸው ሲኾኑ ፤ ( ወደ ስግደት የሚጠሩበትን ) ፤ እነርሱም ( በምድረ ዓለም ) ደህና ኾነው ሳሉ ወደ ስግደት በእርግጥ ይጠሩ ነበሩ ፡ ፡ \t انھن جون اکيون جھڪيون ھونديون . ( ۽ ) کين خواري وٺي ويندي ، ۽ بيشڪ اُنھن کي سجدي ڏانھن سڏبو ھو حالانڪ اُھي چڱا ڀلا ( به ) ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ የሚያጠመው ሰው ለእርሱ ምንም አቅኝ የለውም ፡ ፡ በጥምመታቸውም ውስጥ እየዋለሉ ይተዋቸዋል ፡ ፡ \t جنھن کي الله گمراہ ڪندو آھي تنھن کي ڪو ھدايت ڪرڻ وارو ڪونھي ، ۽ الله اُنھن کي سندن گمراھيءَ ۾ حيران ٿيل ڇڏي ڏيندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በአላህና በመልክተኛውም አምነናል ታዘናልም ይላሉ ፡ ፡ ከዚያም ከዚህ በኋላ ከእነሱ ከፊሉ ይሸሻል ፡ ፡ እነዚያም ምእምናን አይደሉም ፤ \t ۽ ( منافق ) چوندا آھن ته الله تي ۽ جنھن پيغمبر تي ايمان آندوسون ۽ فرمانبرداري ڪئي سون وري اُن کانپوءِ منجھانئن ھڪ ٽولي ڦري وڃي ٿي ، ۽ اُھي اِيمان وارا نه آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ የሚሻውን ያብሳል ፤ ያጸድቃልም ፡ ፡ የመጽሐፉ መሠረትም እርሱ ዘንድ ነው ፡ ፡ \t جيڪي الله کي وڻندو آھي سو ميٽيندو آھي ۽ قائم رکندو آھي ، ۽ وٽس اصل ڪتاب آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አስተባበሉትም ፡ ፡ እርሱንና ከእርሱ ጋር የነበሩትንም በታንኳይቱ ውስጥ አዳንናቸው ፡ ፡ ( ለጠፉት ) ምትኮችም አደረግናቸው ፡ ፡ እነዚያንም በአንቀጾቻችን ያስተባበሉትን አሰጠምን ፡ ፡ የተስፈራሩትም ሕዝቦች መጨረሻ እንዴት እንደነበረ ተመልከት ፡ ፡ \t پوءِ کيس ڪوڙو ڀانيائون پوءِ کيس ۽ جيڪي ٻيڙي ۾ ساڻس ھوا تن کي بچايوسون ۽ کين انھن ( ڪافرن ) جو جانشين ڪيوسون ۽ جن اسان جي آيتن کي ڪوڙو ڀانيو تن کي ٻوڙيوسون ، پوءِ ڏس ته جن کي ڊيڄاريو ويو تن جي پڇاڙي ڪھڙي طرح ٿي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰማይም በተከፈተች ጊዜ ፡ ፡ \t ۽ جڏھن آسمان چيربو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የኩባ \t پوليس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ጌታቸውም በንጹሕነት ከእርሱ በላጭን በእዝነትም ከእርሱ በጣም ቀራቢን ልጅ ሊለውጥላቸው ፈለግን ፡ ፡ \t پوءِ گھُريوسون ته سندن پالڻھار کين اُن کان به چڱو بدلو سُٺائي جي ڪري ۽ ٻاجھ جي ڪري تمام ويجھو ڏئي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሳፋን \t پڙهڻ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጌታው በተቀደሰው ሸለቆ በጡዋ በጠራው ጊዜ ፤ \t جڏھن سندس پالڻھار کيس پاڪ ميدان طُوىٰ ۾ سڏيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጌታህም እርሱ አሸናፊው አዛኙ ነው ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ تنھنجو پالڻھار ئي غالب مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጥቁረት ትሸፍናቸዋለች ፤ \t جن کي ڪارنھن ويڙھي ويندي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በውስጧም ከፍተኛዎችን ተራራዎች አደረግን ፡ ፡ ጣፋጭ ውሃንም አጠጣናችሁ ፡ ፡ \t ۽ زمين ۾ اُچا جبل ڪياسون ۽ اوھان کي مٺو پاڻي پياريوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አሮንን። \t مون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Brito እንደሆነ \t برطانيا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በድሎት ገነቶች ውስጥ ፡ ፡ \t نعمت وارن باغن ۾ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ጌታቸውን በሩቁ የሚፈሩ ለእነርሱ ምሕረትና ታላቅ ምንዳ አልላቸው ፡ ፡ \t بيشڪ جيڪي پنھنجي پالڻھار کان پرپٺ ڊڄندا آھن تن لاءِ بخشش ۽ وڏو اجر آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሚመጣ፥ አለባበሱ \t دلگداز"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢዮርብዓም \t چرچ لاء مختلف پروگرام"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የቅዱስ ካትሪን \t سان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በንጋቱም ባበራ ጊዜ ፡ ፡ \t ۽ صبح جو ( قسم آھي ) جڏھن روشن ٿئي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ጌታዬ ሆይ ! ለምን ዕውር አድርገህ አስነሳኸኝ በእርግጥ የማይ የነበርኩ ስኾን » ይላል ፡ ፡ \t چوندو اي منھنجا پالڻھار مون کي انڌو ڪري ڇو اُٿاريئي ۽ بيشڪ ( اڳي ) سڄو ھوس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሙሳም በትሩን ጣለ ፡ ፡ ወዲያውም እርሷ የሚያስመስሉትን ሁሉ ትውጣለች ፡ ፡ \t پوءِ مُوسىٰ پنھنجي لَٺ اُڇلي ته اُھا اُتي جو اُتي جيڪو سانگ بڻائيندا ويا سو ڳھندي وئي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ይህ ያ በእርሱ ታስተባብሉ የነበራችሁት መለያው ቀን ነው » ( ይባላሉ ) ፡ ፡ \t ( چئبن ته ) نبيري جو ڏينھن جنھن کي اوھين ڪوڙو ڀائيندا ھيؤ سو ھي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከነቢይም አንድም የሚመጣላቸው አልነበረም በእርሱ ይሳለቁበት የነበሩ ቢኾኑ እንጅ ፡ ፡ \t ۽ وٽن ڪوبه پيغمبر نه ٿي آيو مگر ساڻس ٺـٺوليون ٿي ڪيائون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አቬኑ \t اندر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አባ ጨጓሬ \t پنجوڙ خوشنصيب ’’س"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወንድማቸው ሁድ ለነርሱ ባላቸው ጊዜ « አትጠነቀቁምን \t جڏھن سندن ڀاءُ ھود کين چيو ته ( الله کان ) ڇونه ڊڄندا آھيو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አንተ እውነተኛው ዩሱፍ ሆይ ! ሰባትን የሰቡ ላሞች ሰባት ከሲታዎች ላሞች ሲበሉዋቸው ሰባትን ለምለም ዘለላዎችም ሌሎችንም ደረቆች ( በነሱ ላይ ሲጠመጠሙባቸው ያየን ሰው ሕልም ፍች ) ተችልን ፡ ፡ ያውቁ ዘንድ ወደ ሰዎቹ ልመለስ እከጅላለሁና » ( አለው ) ፡ ፡ \t ( پوءِ بندي خاني ڏانھن ويو چيائين ) اي سچا يُوسفؑ ستن ٿلھين ڳئن بابت جن کي ستن ڏٻرين کاڌو ۽ ستن ساون سنگن ۽ ٻـين ( ستن ) سُڪن بابت تعبير ٻڌاءِ ته آءٌ ماڻھن ڏانھن موٽان ته مانَ اُھي ڄاڻن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የእነዚያ በአንቀጾቻችን ያስተባበሉትና ነፍሶቻቸውን ይበድሉ የነበሩት ሰዎች ምሳሌ ከፋ ! \t جن ماڻھن اسان جي آيتن کي ڪوڙ ڄاتو تن جو حال بڇڙو آھي ۽ اُنھن پاڻ تي ئي ظلم ڪيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከአላህ ሌላ የምትገዝዙት ጣዖታትን ብቻ ነው ፡ ፡ ውሸትንም ትቀጣጥፋላችሁ ፡ ፡ እነዚያ ከአላህ ሌላ የምትግገዙዋቸው ለእናንተ ሲሳይን ሊሰጧችሁ አይችሉም ፡ ፡ ስለዚህ ሲሳይን ከአላህ ዘንድ ብቻ ፈልጉ ፡ ፡ ተገዙትም ፡ ፡ ለእርሱም አመሰግኑ ፡ ፡ ወደእርሱ ትመለሳላችሁ ፡ ፡ \t اوھين ته الله کانسواءِ بُتن کي پوڄيندا آھيو ۽ اوھين ( ڪوڙو ) ٺاھ ٺاھيندا آھيو ، بيشڪ الله کانسواءِ جن کي پوڄيندا آھيو سي ته اوھان کي روزي ( ڏيڻ ) جي ( ڪي ) مالڪ نه آھن تنھنڪري الله وٽان رزق طلب ڪريو ۽ سندس عبادت ڪريو ۽ سندس شڪرانو ڪريو ، ڏانھس موٽايا ويندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ( በጋብቻ ) ሰው ያልነካኝ ሆኜ አመንዝራም ሳልሆን ለእኔ እንዴት ልጅ ይኖረኛል ! » አለች ፡ ፡ \t ( مريم ) چيو ته مون کي ٻار ڪيئن ٿيندو جو مون کي ڪنھن ماڻھوءَ نه ڇُھيو آھي ۽ نڪي آءٌ بدڪار آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የአላህ ትዕዛዝ መጣ ፤ ስለዚህ አታስቸኩሉት ፤ ከማይገባው ሁሉ ጠራ ከሚያጋሩትም ሁሉ ላቀ ፤ \t الله جو حُڪم پُھتو تنھنڪري ان جي تڪڙ نه ڪريو ، الله پاڪ آھي ۽ انھيءَ شيءِ کان مٿان آھي جيڪا ساڻس شريڪ مقرّر ڪندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ጌታችን ሆይ ! እኔ አዝመራ በሌለው ሸለቆ ውስጥ በተከበረው ቤት ( በካዕባ ) አጠገብ ከዘሮቼ አስቀመጥኩ ፡ ፡ ጌታችን ሆይ ! ሶላትን ያቋቁሙ ዘንድ ( አስቀመጥኳቸው ) ፡ ፡ ከሰዎችም ልቦችን ወደእነሱ የሚናፍቁ አድርግ ፡ ፡ ያመሰግኑህም ዘንድ ከፍሬዎች ስጣቸው ፡ ፡ \t اي اسانجا پالڻھار مون پنھنجي اولاد مان ڪن کي غير آباد ميدان ۾ تنھنجي تعظيم واري گھر وٽ ھِن لاءِ ٽڪايو آھي ته اي اسانجا پالڻھار اُھي نماز پڙھن پوءِ ڪن ماڻھن جون دليون انھن ڏانھن لڙندڙيون ڪر ۽ کين ميون جي روزي ڏي ته مانَ اُھي شُڪرانو ڪن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Springs ለየት \t وائينس ("} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከዩናይትድ ስቴትስ መንግስት \t آمريڪي صدر بارڪ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእውነትም « ( ሙሐመድ ) ቀጣጠፈው » ይላሉን « ይህ ከሆነ መሰሉን ( አንዲት ) ሱራ አምጡ ፡ ፡ ከአላህም ሌላ የቻላችሁትን ሁሉ ( ረዳት ) ጥሩ ፡ ፡ እውነተኞች እንደሆናችሁ ( ተጋግዛችሁ አምጡ ) » በላቸው ፡ ፡ \t يا چوندا آھن ته ( ﷴ ﷺ ) اُھو پاڻون ٺاھيو آھي ، چؤ ته جيڪڏھن سچا آھيو ته جھڙيس ڪا سورة آڻيو ۽ الله کان سواءِ جنھن کي ( سڏي ) سگھو تنھن کي سڏيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከቀድሞዎቹ ( መጻሕፍት ) ገሳጭ መጽሐፍ እኛ ዘንድ በነበረን ኖሮ ፤ \t ته جيڪڏھن اسان وٽ پھرين جو احوال ھجي ھا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የይሁዳ ስማ፤ እግዚአብሔር ስለ እንዲህ ይላል። ትሞታለህ \t يهودين قومن سنڌ جي پالڻھار چوي ٿو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሹዕይብ ለእነርሱ ባላቸው ጊዜ « አትጠነቀቁምን \t جڏھن کين شعيب چيو ته ( الله کان ) ڇونه ٿا ڊڄو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሰዎችም « በአላህና በመጨረሻው ቀን አምነናል » የሚሉ አልሉ ፤ እነርሱም አማኞች አይደሉም ፡ ፡ \t ۽ ماڻھن مان ڪي ( اھڙا ) آھن جي چوندا آھن ته الله ۽ قيامت جي ڏينھن کي مڃيوسين ۽ حقيقت ۾ اُھي مؤمن نه آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሰማይና ከምድር በፊታቸውና በኋላቸው ወዳለው ሁሉ አይመለከቱምን ? ብንሻ በእነርሱ ምድርን እንደረባባቸዋለን ፡ ፡ ወይም በእነርሱ ላይ ከሰማይ ቁራጭን እንጥልባቸዋለን ፤ በዚህ ውስጥ ( ወደ ጌታው ) ተመላሽ ለኾነ ባሪያ ሁሉ ምልክት አለበት ፡ ፡ \t جيڪي سندن اڳيان ۽ جيڪي سندن پويان آسمان ۽ زمين مان ( بڻايو ويو ) آھي سو ( غور ڪري ) نه ڏٺائون ڇا ؟ جيڪڏھن گھُرون ته کين زمين ۾ ڳھائي ڇڏيون يا آسمان کان مٿن ٽُڪرا ڪيرايون ، بيشڪ ان ۾ سڀڪنھن ( الله ڏانھن ) ورندڙ ٻانھي لاءِ ( وڏي ) نشاني آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አማኞችን \t سا اڄ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሚላን \t سمان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአቤድ ገዓልና \t انصار"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሲድኒ \t تون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ጌታዬ ከአትክልትህ የበለጠን ሊሰጠኝ በርሷም ( በአትክልትህ ) ላይ ከሰማይ መብረቆችን ሊልክባትና የምታንዳልጥ ምልጥ ምድር ልትኾን ይቻላል ፡ ፡ \t ته اُميد آھي جو منھنجو پالڻھار تنھنجي باغ کان چڱو مونکي ڏيندو ۽ اُن ( تنھنجي باغ ) تي آسمان کان ڪا آفت موڪلي پوءِ ڦري چِٽي پَٽي ٿي پَوي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አቤልክራሚም \t ڪڻڪ،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአብርሃም አምላክ የናኮር \t حضرت ابراهيم ؑ حضرت جو پيغام آه ي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአትክልት \t بھشت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ተገዙ፡፡ \t رسول"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ለሙሴ ሰማንያ አምስት \t ( 2 ) جبل طور سيناء الله"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የኢዮኤል \t هي چونڊيندڙ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በተቆጠሩ ቀኖችም ውስጥ ( በሚና ጠጠሮችን ስትወረውሩ ) አላህን አውሱ ፡ ፡ በሁለት ቀኖችም ውስጥ ( በመኼድ ) የተቻኮለ ሰው በርሱ ላይ ኃጢኣት የለበትም ፡ ፡ የቆየም ሰው በርሱ ላይ ኃጢኣት የለበትም ፡ ፡ ( ይህም ) አላህን ለፈራ ሰው ነው ፡ ፡ አላህንም ፍሩ ፡ ፡ እናንተ ወደርሱ የምትሰበሰቡ መኾናችሁንም ዕወቁ ፡ ፡ \t ۽ ڳڻيلن ڏينھن ( مِنىٰ وارن ) ۾ الله کي ياد ڪريو ، پوءِ جيڪو ٻن ڏينھن ۾ تڪڙو نڪري تنھن تي گناھ ڪونھي ، ۽ جيڪو دير ڪري تنھن تي ( به ) گناھ نه آھي ( اھو حُڪم ) اُن لاءِ آھي جيڪو پرھيزگاري ڪري ، ۽ الله کان ڊڄو ۽ ڄاڻو ته اوھين ڏانھس گڏ ڪيا ويندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጥራት ይገባው ፡ ፡ ከሚሉትም ነገር ሁሉ ከፍ ያለን ልቅና ላቀ ፡ ፡ \t اھو پاڪ آھي ۽ جيڪي چوندا آھن تنھن کان وڏو ( ۽ ) مٿاھون آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አንድ ዘ U \t سُک پور هڪ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "John መ \t مان گھڻا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እሷም ( ከተማይቱ ) በቀጥታ መንገድ ላይ ናት ፡ ፡ \t ۽ اِھو ڳوٺ ھميشه ( جي اچ وڃ ) واري واٽ تي ھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በቀንዱም ይነፋል ፡ ፡ ወዲያውኑም እነርሱ ከመቃብሮቻቸው ወደ ጌታቸው በፍጥነት ይገሰግሳሉ ፡ ፡ \t ۽ صُور ۾ ڦوڪبو پوءِ اُتي جو اُتي پنھنجي پالڻھار ڏانھن قبرن مان ڊوڙندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኃይሎች \t آه ي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ የካዱትም « ቁርኣን በእርሱ ላይ ለምን በጠቅላላ አንድ ጊዜ አልተወረደም » አሉ ፡ ፡ እንደዚሁ በእርሱ ልብህን ልናረጋ ( ከፋፍለን አወረድነው ) ፡ ፡ ቀስ በቀስ መለያየትንም ለየነው ፡ ፡ \t ۽ ڪافر چون ٿا ته پيغمبر تي سارو قرآن ھڪ ڀيري ڇو نه نازل ڪيو ويو ؟ اھڙي طرح ( ٿورو ٿورو ڪري لاٿوسون ) ، ته اُن سان تنھنجي دل کي مُحڪم ڪريون ۽ اُھو آھستو آھستو پڙھي ٻڌايوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በጸሐፊዎቹ ( መላእክት ) እጆች ( ንጹሕ የተደረገች ) ፡ ፡ \t لکندڙن جي ھٿن ۾ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መንገድ \t رستو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ለጋድም \t عراق"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በንግግር አይቀድሙትም ፤ ( ያላለውን አይሉም ) ፡ ፡ እነርሱም በትእዛዙ ይሠራሉ ፡ ፡ \t ڳالھائڻ ۾ اُن کان آڳاٽائي نه ڪندا آھن ۽ سندس حُڪم موجب ڪم ڪندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አንተ ሙታንን አታሰማም ፡ ፡ ደንቆሮዎችንም የሚተው ኾነው በዞሩ ጊዜ ጥሪን አታሰማም ፡ ፡ \t بيشڪ تون نڪي مُئن کي ٻُڌائي سگھندين ۽ نڪي ٻوڙن کي سڏ ٻڌائي سگھندين جڏھن ( ھو ) پٺي ڏيئي ڦرن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢነርጂ \t رُوح"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የጋብቻ \t لڳو،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚህ ከተሞች ( ከኑሕ እስከ ሹዓይብ ሰዎች የተነገሩት ) ከወሬዎቻቸው ባንተ ላይ እንተርካለን ፡ ፡ መልክተኞቻቸውም በግልጽ ተዓምራት በእርግጥ መጥተዋቸዋል ፡ ፡ ከመምጣታቸው በፊት ባስተባበሉትም ነገር የሚያምኑ አልኾኑም ፡ ፡ እንደዚሁ አላህ በከሓዲያን ልቦች ላይ ያትማል ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) اُھي ڳوٺ آھن جن جون خبرون توکي بيان ڪريون ٿا ، ۽ بيشڪ وٽن سندن پيغمبر پڌرن معجزن سان آيا ، پوءِ اُنھيءَ سببان جو اڳي ڪُوڙ ڀانيائون اُھي ڪڏھن به نه مڃيندا ھئا ، اھڙي طرح الله ڪافرن جي دلين تي مُھر ھڻندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አንተ ነቢዩ ሆይ ! አላህን ፍራ ፡ ፡ ከሓዲዎችንና መናፍቃንንም አትታዘዝ ፡ ፡ አላህ ዐዋቂ ጥበበኛ ነውና ፡ ፡ \t اي پيغمبر الله کان ڊڄ ۽ ڪافرن ۽ منافقن جو چيو نه مڃ ، بيشڪ الله ڄاڻندڙ حڪمت وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፍራንሲስ \t چيو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለአላህም ከፈጠረው ከአዝመራና ከግመል ፣ ከከብት ፣ ከፍየልም ድርሻን አደረጉ ፡ ፡ በሐሳባቸውም « ይህ ለአላህ ነው ፡ ፡ ይህም ለተጋሪዎቻችን ነው ፡ ፡ » ለተጋሪዎቻቸውም « ( ለጣዖታት ) የኾነው ነገር ወደ አላህ አይደርስም ፡ ፡ ለአላህም የኾነው እርሱ ወደ ተጋሪዎቻቸው ይደርሳል » አሉ ፡ ፡ የሚፈርዱት ፍርድ ከፋ ! \t ۽ جيڪي پوک ۽ ڍورن مان الله پيدا ڪيو آھي تنھن مان ھڪ حصّو ( ڪافر ) الله جو مقرّر ڪندا آُھن ۽ پنھنجي گمان سان چوندا آھن ته ھيءُ الله جو آھي ۽ ھي اسان جي بتن جو آھي ، وري جيڪا ( شيء ) سندن بتن جي ھوندي آھي سا الله وٽ پھچي نه سگھندي آھي ، ۽ جيڪا ( شيء ) الله جي ھوندي آھي سا سندن بتن ڏانھن وڃي سگھندي آھي ، جيڪي فيصلو ڪندا آھن سو بڇڙو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መጽሐፍ \t ڪتاب رسولن حقيقت جي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ይሠራ ል \t گائرون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ነፍስ ) ጉረሮንም በደረሰች ጊዜ ፡ ፡ \t پوءِ جنھن مھل ( ڪنھنجو ) ساھ نر گھٽ وٽ پھچي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መላእክትን በሚያዩበት ቀን በዚያ ጊዜ ለአመጸኞች ምስራች የላቸውም ፡ ፡ « የተከለከለ ክልክልም አድርገን » ይላሉ ፡ ፡ \t جنھن ڏينھن ملائڪن کي ڏسندا تنھن ڏينھن ڏوھارين لاءِ ڪا خوشخبري نه آھي ۽ چوندا ته ( الله ڪري اوھين شال ) گھڻو پري ھجو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሓደጋ ሓያሎ \t تي اسلام آباد"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አዲስ ዓመት \t نئون سال مبارڪ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዳንኤል 9 \t نوح"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላቸው « ወገኖቼ ሆይ ! ምንም መሳሳት የለብኝም ፡ ፡ ግን እኔ ከዓለማት ጌታ መልእክተኛ ነኝ ፡ ፡ » \t چيائين ته اي منھنجي قوم مون کي ڪا گمراھي ڪانه آھي پر آءٌ جھانن جي پالڻھار جو پيغمبر آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ፍራፍሬንም ገለባንም ፤ ( ያበቀልን መኾናችንን ይመልከት ) ፡ ፡ \t ۽ ميوو ۽ گاھ ( به ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ጌታችን በመካከላችን ይሰበስባል ፡ ፡ ከዚያም በመካከላችን በእውነት ይፈርዳል ፡ ፡ እርሱም በትክክል ፈራጁ ዐዋቂው ነው » በላቸው ፡ ፡ \t چؤ ته اسان جو پالڻھار اسان ( مڙني ) کي گڏ ڪندو وري اسان ۽ ( اوھان ) جي وچ ۾ حق سان فيصلو ڪندو ، ۽ اھوئي ( سچو ) فيصلو ڪندڙ ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰዎች ሁሉ ለዓለማት ጌታ ( ፍርድ ) ፤ በሚቆሙበት ቀን ( ተቀስቃሾች መኾናቸውን ) ፡ ፡ \t جنھن ڏينھن ماڻھو جھانن جي پالڻھار اڳيان ٿي بيھندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የ ፓይፐር PA - 28 ቸሮኪ \t هن - 28 Cherokee"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እርሱ በአላህ ላይ ውሸትን የቀጠፈ ሰው እንጂ ሌላ አይደለም ፡ ፡ እኛም ለእርሱ አማኞች አይደለንም » ( አሉ ) ፡ ፡ \t ھيءُ رڳو ھڪ ماڻھو آھي جنھن الله تي ڪوڙ ٻڌو آھي ۽ اسين کيس ( ڪڏھن ) مڃڻ وارا نه آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! እናንት በሐጅ ሥራ ውስጥ ስትኾኑ አውሬን አትግደሉ ፡ ፡ ከእናንተም እያወቀ የገደለው ሰው ቅጣቱ ከእናንተ ሁለት የትክክለኛነት ባለቤቶች የሚፈርዱበት የኾነ ወደ ካዕባ ደራሽ መሥዋዕት ሲኾን ከቤት እንስሳዎች የገደለውን ነገር ብጤ መስጠት ወይም ምስኪኖችን ማብላት ወይም የዚህን ልክ መጾም ማካካሻ ነው ፡ ፡ ( ይኽም ) የሥራውን ከባድ ቅጣት እንዲቀምስ ነው ፡ ፡ ( ሳይከለከል በፊት ) ካለፈው ነገር አላህ ይቅርታ አደረገ ፡ ፡ ( ወደ ጥፋቱም ) የተመለሰም ሰው አላህ ከርሱ ይበቀላል ፡ ፡ አላህም አሸናፊ የመበቀል ባለቤት ነው ፡ ፡ \t اي ايمان وارؤ اوھين احرام ( جي حالت ) ۾ شڪار نه ڪريو ، ۽ اوھان مان جنھن ڄاڻي واڻي ان کي ماريو پوءِ جيڪي ماريو اٿس تنھن جھڙو جانور جنھن لاءِ اوھان مان ٻه معتبر حُڪم ڪن سزا لازم آھي اھا قرباني ڪعبي وٽ پھچڻي آھي يا ( سزا ) مسڪينن جو کاڌو ڪفارت آھي يا ان جي برابر روزا رکي ھن لاءِ ته پنھنجي ڪم جي سزا چکي ، جيڪي اڳي گذريو سو اَلله معاف ڪيو ، ۽ جنھن موٽي ڪيو تنھن کان الله بدلو وٺندو ، ۽ الله غالب بدلي وٺڻ وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Piasecki የሄሊኮፕተር ኮርፖሬሽን \t Piasecki ھيلي ڪارپوريشن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አቃሮን \t ملي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ባርቢ \t رابطي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዴሚየን \t اوڻائي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የቀይ ዊንግ \t هيٺان بيٺل، اهي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ክሮነር ክሮነር \t پولي ھيڊران"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም የካዱትማ ( ለእነርሱ ይባላሉ ) « አንቀጾቼ በእናንተ ላይ ይነበቡ አልነበሩምን ? ኮራችሁም ፡ ፡ ከሓዲዎች ሕዝቦችም ነበራችሁ ፡ ፡ » \t ۽ جن ڪُفر ڪيو ( تن کي چئبو ) ته اوھان وٽ منھنجيون آيتون نه پڙھبيون ھيون ڇا ؟ پوءِ اوھان وڏائي ڪئي ۽ ڏوھاري قوم ھئو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነዚያ ለጌታቸው ለታዘዙት መልካም ነገር ( ገነት ) አልላቸው ፡ ፡ እነዚያም ለእርሱ ያልታዘዙት ለእነሱ በምድር ያለው ሁሉ ከእርሱም ጋር ብጤው ቢኖራቸው ኖሮ በእርሱ በተበዡበት ነበር ፡ ፡ እነዚያ ለእነሱ ክፉ ምርመራ አለባቸው ፡ ፡ መኖሪያቸውም ገሀነም ናት ፡ ፡ ፍራሻቸውም ከፋች ! \t جن پنھنجي پالڻھار جو حُڪم قبول ڪيو تن لاءِ ڀلائي آھي ، ۽ جيڪي سندس ( حُڪم ) قبول نه ٿا ڪن سي جيڪي زمين ۾ آھي سو سڀ ۽ پڻ اوترو ساڻس ( ٻيو ) انھن کي ھجي جيڪڏھن عوض ڏين ( ته به قبول نه ڪبو ) ، انھن لاءِ حساب جي سختي آھي ، ۽ سندين جاءِ دوزخ آھي ، ۽ اُھا بڇڙي جاءِ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ታዲያ ቅጣታችን በመጣባቸው ጊዜ አይዋደቁም ኖሯልን ግን ልቦቻቸው ደረቁ ፡ ፡ ይሠሩት የነበሩትንም ነገር ሰይጣን ለነሱ አሳመረላቸው ፡ ፡ \t پوءِ جنھن مھل اسان جو عذاب وٽن پُھتو ٿي ( تنھن مھل ) ڇونه ٿي زاري ڪيائون ؟ پر سندن دليون سخت ٿي ويون ھيون ۽ جيڪي ڪم ڪندا ھئا سي شيطان انھن لاءِ سينگاريا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ሰዎችን ምንም አይበድልም ፡ ፡ ግን ሰዎች ነፍሶቻቸውን ይበድላሉ ፡ ፡ \t الله ماڻھن تي ڪُجھ ظلم نه ڪندو آھي پر ماڻھو پاڻ تي ظلم ڪندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከአጠፋነው ጥፋት አትጠየቁም ፡ ፡ ከምትሠሩትም ሥራ አንጠየቅም » በላቸው ፡ ፡ \t چؤ ته جيڪي اسان ڏوھ ڪيا آھن تنھن بابت اوھين پڇيا نه ويندؤ ۽ جيڪي اوھين ڪندا آھيو تنھن بابت اسين پُڇيا نه وينداسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዌር ማልዌር \t مزارن آه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Shanghe መንደር \t Wangniudun ٽائون، Dongguan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእነዚያም አይሁዳውያን በኾኑት ላይ ባለ ጥፍርን ሁሉ እርም አደረግን ፡ ፡ ከከብት ፣ ከፍየልና ከበግም ሞራዎቻቸውን ጀርባዎቻቸው ወይም አንጀቶቻቸው የተሸከሙት ወይም በአጥንት የተቀላቀለው ( ስብ ) ሲቀር በነርሱ ላይ እርም አደረግን ፡ ፡ ይህንን በአመጻቸው ምክንያት ቀጣናቸው ፡ ፡ እኛ እውነተኞች ነን ፡ ፡ \t يَھُودين تي سڀئي نَھن وارا جانور حرام ڪيا ھواسون ، ۽ ( پڻ ) ڳئن ۽ ٻڪرين مان انھن جي پنيءَ واري لڳل وَہ يا آنڊي واري يا ھڏن سان گڏيل وھ کانسواءِ ( ٻي سڀ وھ ) مٿن حرام ڪئي ھئي سون ، اِھا سندن بي فرمانيءَ سببان کين سزا ڏني سون ، ۽ اسين ته ضرور سچ چوڻ وارا آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ነፋስንም በትእዛዙ ወደፈለገበት ስፍራ ልዝብ ኾና የምትፈስ ስትኾን ገራንለት ፡ ፡ \t پوءِ واءُ کي سندس تابع ڪيوسون جتي پھچڻ گھرندو ھو ( تتي ) آرام سان سندس حُڪم سان ھلندي ھئي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከፋራን ተራራ \t سرڪار مسلسل مربوط ڪوششن قدمن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ስሜታዊ \t جذباتي سازش"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም እኛ እነዚያን እነርሱ በእርሷ ለመግባት ተገቢ የኾኑትን እናውቃለን ፡ ፡ \t وري جيڪي انھن ۾ گھڙڻ جوڳا آھن تن کي اسين چڱو ڄاڻندا آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሊዮን \t قسم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በመካዳቸው ይህንን መነዳናቸው ፤ ( እንዲህ ያለውን ቅጣት ) በጣም ከሓዲን እንጂ ሌላውን እንቀጣለን ? \t سندن بي شڪريءَ سببان کين اھا سزا ڏني سون ، ۽ بي شڪر کانسواءِ ( ٻئي ) ڪنھن کي سزا نه ڏيندا آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሚሲሲፒ \t بنوڪيشيرير واقعي واقعي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሜለቶ \t سڏي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቀዝቃዛም መልካምም ያልኾነ ፡ ፡ \t جو نڪي ٿڌو ھوندو ۽ نڪي سھائيندڙ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዴቭ ኦባማ \t سج؛ ٻه پاڇا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ይፈቀድላቸዋል \t فارسي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእውነቱ እነዚያን ያመኑትንና መልካሞችን የሠሩትን በምድር ውስጥ እንደሚያጠፉት እናደርጋለን ? ወይስ አላህን ፊረዎቹን እንደ ከሓዲዎቹ እናደርጋለን ? \t جن ايمان آندو ۽ چڱا ڪم ڪيا تن کي زمين ۾ فساد وجھڻ وارن جي برابر ڪنداسون ڇا ؟ يا پرھيزگارن کي بڇڙن وانگر ڪنداسون ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወይም ( መጥፎ ሥራዎቻቸውን ) ከበላዩ ደመና ያለበት ማዕበል በሚሸፈነው ጥልቅ ባህር ውስጥ እንዳሉ ጨለማዎች ነው ፡ ፡ ( እነዚያ ) ከፊላቸው ከከፊሉ በላይ ድርብርብ የኾኑ ጨለማዎች ናቸው ፡ ፡ ( በዚህች ) የተሞከረ ( ሰው ) እጁን ባወጣ ጊዜ ሊያያት አይቀርብም ፡ ፡ አላህም ለእርሱ ብርሃንን ያላደረገለት ሰው ለእርሱ ምንም ብርሃን የለውም ፡ ፡ \t يا ( ڪافر جي عملن جو مثال ) اونداھين وانگر آھي جو اُونھيءَ درياءَ ۾ لھر جي مٿان لھر ويڙھيس مٿانئس جھُڙ ھُجي ، ھڪ ٻئي جي مٿان ( اُھي ) اونداھيون ھُجن ، جڏھن پنھنجو ھٿ ڪڍي ( تڏھن ) اُن کي ڏسي نه سگھي ، ۽ جنھن کي الله سوجھرو نه ڏنو تنھن کي ڪو سوجھرو ڪونھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! እነዚያን በአቅራቢያችሁ ያሉትን ከሓዲዎች ተዋጉ ፡ ፡ ከእናንተም ብርታትን ያግኙ ፡ ፡ አላህም ከሚጠነቀቁት ጋር መኾኑን ዕወቁ ፡ ፡ \t اي مؤمنو ڪافرن مان جيڪي اوھان جي آس پاس آھن تن سان وڙھو ۽ ڀَلي ته ( اُھي ) اوھان ۾ ڪا ڏاڍائي ڏسن ، ۽ ڄاڻو ته الله پرھيزگارن سان گڏ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ ጌታቸው ተመልካቾች ናቸው ፡ ፡ \t پنھنجي پالڻھار ڏانھن ڏسندڙ ھوندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እኔም ወደእነርሱ ገጸ በረከትን የምልክና መልክተኞቹ በምን እንደሚመለሱ የምጠባበቅ ነኝ ፡ ፡ » \t ۽ بيشڪ آءٌ اُنھن ڏانھن ڪا سوکڙي موڪليان ٿي پوءِ ڏسان ته قاصد ڇا سان موٽن ٿا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሳይቤሪያ \t منگلو پوئين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በማህበራዊ \t Twitter تي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የመጥፎም ነገረ ዋጋ ብጤዋ መጥፎ ናት ፡ ፡ ይቅርም ያለና ያሳመረ ሰው ምንዳው በአላህ ላይ ነው ፡ ፡ እርሱ በደለኞችን አይወድም ፡ ፡ \t ۽ مدائيءَ جو بدلو اُھڙي مدائي آھي ، پوءِ جيڪو معاف ڪري ۽ صُلح ڪري تنھن جو اجر الله تي آھي ، بيشڪ الله ظالمن کي دوست نه رکندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ዓይኖች አያገኙትም ፤ ( አያዩትም ) ፡ ፡ እርሱም ዓይኖችን ያያል ፡ ፡ እርሱም ርኅራኄው ረቂቁ ውስጠ ዐዋቂው ነው ፡ ፡ \t ( دنيا ۾ ) اکيون کيس ڏسي نه سگھنديون ۽ اُھو اکين کي ڏسندو آھي ، ۽ اُھو باريڪ بين خبر رکندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ግመልን ፣ ከብትን ፣ ፍየልንም በርሷ ( ብርድ መከላከያ ) ሙቀት ጥቅሞችም ያሉባት ስትኾን ለእናንተ ፈጠረላችሁ ፡ ፡ ከርሷም ትበላላችሁ ፡ ፡ \t ۽ اوھان لاءِ ڍور خلقيائين انھن مان گرم پوشاڪون ۽ ( ٻيا ) فائدا آھن ۽ منجھائن ڪي کائيندا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሎጥም \t لوط"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነርሱም በምእምናኖቹ በሚሠሩት ( ማሰቃየት ) ላይ መስካሪዎች ናቸው ፡ ፡ \t ۽ جيڪي اُنھن مسلمانن سان ( ظلم ) ٿي ڪيو تنھن کي روبرو ڏسڻ وارا ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መጽሐፍ \t آهي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ግን እነዚያ ያመኑና መልካሞችን የሠሩ ለእነርሱ የማይቆረጥ ምንዳ አልላቸው ፡ ፡ \t پر جن ايمان آندو ۽ چڱا ڪم ڪيا تن لاءِ اَڻ کُٽ اَجر آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ለሚሻው ሰው ሲሳይን የሚያሰፋ የሚያጠብም መሆኑን አያዩምን በዚህ ውስጥ ለሚያምኑ ሕዝቦች አስደናቂ ምልክቶች አልሉበት ፡ ፡ \t نه ڏٺو اٿن ڇا ؟ ته الله جنھن لاءِ گھرندو آھي تنھنجي روزي ڪشادي ڪندو آھي ۽ ( جنھن لاءِ گھرندو آھي تنھنجي ) گھٽ ڪندو آھي ، بيشڪ ھن ۾ مڃيندڙ قوم لاءِ نشانيون آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በእርሱ ላይም ከጌታህ ዘንድ ተዓምራቶች ለምን አልተወረዱም » አሉ ፡ ፡ « ተዓምራቶች አላህ ዘንድ ብቻ ናቸው ፡ ፡ እኔም ግልጽ አስፈራሪ ብቻ ነኝ » በላቸው ፡ ፡ \t ۽ چون ٿا ته سندس پالڻھار کان مٿس مُعجزا ڇونه نازل ڪيا ويا آھن ؟ ( کين ) چؤ مُعجزا ( ته رڳو منھنجي ) الله وٽ آھن ، ۽ آءٌ ته رڳو پڌرو ڊيڄاريندڙ آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወግተው ገደሏትም ፡ ፡ ( ሷሊህ ) « በአገራችሁም ሶስትን ቀናት ( ብቻ ) ተጠቀሙ ፡ ፡ ይህ የማይዋሽ ቀጠሮ ነው » አላቸው ፡ ፡ \t پوءِ اُن جو کُچون ڪپي ( ماري ) وڌائون پوءِ ( صالحؑ ) چيو ته اوھين پنھنجن گھرن ۾ ( ڇڙا ) ٽي ڏينھن فائدو وٺو ، اُھو فائدو ڪوڙو نه آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ናይጄሪያ \t سي اين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዶክተር \t اَنگ خان، راجا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጃፓን አየር ራስን መከላከያ ኃይል ብቃቶች \t جاپان هوائي - دفاعي قوت جي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በገሊላ ሰርግ \t گليل جي شھر قانا ڏيکاري پنھنجو جلوو ظاھر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ( ጣዖታቶቹ ለእኛ ) ከመገዛታችሁ በእርግጥ ዘንጊዎች ለመኾናችንም በእኛና በእናንተ መካከል የአላህ መስካሪነት በቃ » ( ይሏቸዋል ) ፡ ፡ \t پوءِ اسان جي ۽ اوھان جي وچ ۾ الله شاھد بس آھي ته اسين اوھان جي پوڄا کان ضرور بي خبر ھواسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የእነዚያ በጌታቸው የካዱት ሰዎች ምሳሌ ( መልካም ) ሥራዎቻቸው በነፋሻ ቀን ነፋስ በርሱ እንደ በረታችበት አመድ ነው ፡ ፡ በሠሩት ሥራ በምንም ላይ ( ሊጠቀሙ ) አይችሉም ፡ ፡ ይህ እርሱ ሩቅ ጥፋት ነው ፡ ፡ \t جن پنھنجي پالڻھار کان انڪار ڪيو تن جي ڪرتوتن جو مثال انھيءَ ڪيريءَ جھڙو آھي جنھن کي آنڌيءَ واري ڏينھن ۾ واءُ اڏائي ، جيڪي ڪمايائون تنھن جي ذري تي پُھچي نه سگھندا ، اھا ئي وڏي گمراھي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሲኒን ተራራም ፤ \t ۽ طُور سينا جو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ቢረዳችሁ ለእናንተ አሸናፊ የለም ፡ ፡ ቢያዋርዳችሁም ያ ከርሱ ( ማዋረድ ) በኋላ የሚረዳችሁ ማነው በአላህም ላይ ብቻ ምእምናን ይመኩ ፡ ፡ \t جيڪڏھن الله اوھان کي مدد ڏيندو ته اوھان تي ڪو غالب ( ٿيڻو ) نه آھي ، ۽ جيڪڏھن اوھان کي مدد نه ڏيندو ته اُن کانپوءِ ڪير اوھان کي مدد ڏيندو ؟ ۽ مؤمنن کي جڳائي ته الله تي ڀروسو ڪن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Rapid ከተማ \t سوار “"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ሰው በዚያ ቀን መሸሻው የት ነው ? » ይላል ፡ ፡ \t ( تڏھن ) چوندو ماڻھو ته ڀڄڻ جي واھ ڪٿي آھي ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የማስረዘም \t سٺيون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አንተም ወንድምህም በተዓምራቶቼ ኺዱ ፡ ፡ እኔንም ከማውሳት አትቦዝኑ ፡ ፡ \t تون ۽ تنھنجو ڀاءُ منھنجين نشانين سميت ( فرعون ڏانھن ) وڃو ۽ منھنجي ياد ڪرڻ ۾ ڍرائي نه ڪجو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሰጲራ መሬት \t نمائدگيءَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ያ ምድርን መርጊያ ሰማይንም ጣሪያ ያደረገላችሁ ነው ፡ ፡ የቀረጻችኁም ቅርጻችሁንም ያሳመረ ከጣፋጮችም ሲሳዮች የሰጣችሁ ነው ፡ ፡ ይሃችሁ ጌታችሁ አላህ ነው ፡ ፡ የዓለማትም ጌታ አላህ ላቀ ፡ ፡ \t الله اُھو آھي جنھن اوھان لاءِ زمين کي آرام جو ھنڌ ۽ آسمان کي ڇت بڻايو ۽ اوھان جي شڪل ٺاھيائين پوءِ اوھان جون شڪليون تمام چڱيون بڻايائين ۽ اوھان کي سٺين سٺين شين مان روزي ڏنائين ، اھو الله اوھان جو پالڻھار آھي ، پوءِ جھانن جو پالڻھار وڏي برڪت وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኤርክራፍት \t مختيارڪار"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( እርሱም ) አለ « በአሸናፊነትህ ይኹንብኝ ፤ በመላ አሳስታቸዋለሁ ፡ ፡ » \t ( ابليس ) چيو ته تڏھن تنھنجي عزت جو قسم آھي ته ضرور اُنھن مڙني کي گمراھ ڪندس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ምስራቃዊ \t اتي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Wes አንደርሰን \t مارتول"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርስዋም ( የተቀደሰችው መሬት ) በእነርሱ ላይ አርባ ዓመት እርም ናት ፡ ፡ በምድረ በዳ ይንከራተታሉ ፡ ፡ « በአመጸኞችም ሕዝቦች ላይ አትዘን » አለው ፡ ፡ \t ( الله ) چيو ته اُھا ( پاڪ زمين ) چاليھ ورھيه مٿن حرام ڪئي ويئي آھي ، زمين ( يعني بر ) ۾ حيران پريشان رھندا ، تنھنڪري بي دين قوم تي ڏک نه ڪر ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሙሴንና \t انجو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከአላህ ጋር ሌላን አምላክ አታድርግ የተወቀስክ ረዳት የሌለህ ትኾናለህና ፤ \t ( اي ماڻھو تون ) الله سان ٻيو ڪو معبود مقرّر نه ڪر نه ته گِلارو ( ۽ ) خوار ٿي وھندين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኦባማ \t رواداري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሃዩንዳይ \t نتيجو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርግጥ ብትጠይቃቸው « እኛ የምንዘባርቅና የምንጫወት ብቻ ነበርን » ይላሉ ፡ ፡ « በአላህና በአንቀጾቹ ፣ በመልክተኛውም ታላግጡ ነበራችሁን » በላቸው ፡ ፡ \t ۽ ( اي پيغمبر ) جيڪڏھن کائن پڇين ته ضرور چوندا ته بيشڪ کِل ۽ راند ٿي ڪئي سون ، ( کين ) چؤ ته الله ۽ سندس آيتن ۽ سندس پيغمبر سان مسخري ڪيوَ ٿي ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ፈርዖንም « እናንተ ጭፍሮች ሆይ ! ከእኔ ሌላ ለእናንተ አምላክን ምንም አላወቅሁም ፡ ፡ ሃማንም ሆይ ! ጭቃን ለእኔ አቃጥልልኝ ፤ ( ጡብ ሥራልኝ ) ፡ ፡ ለእኔም ከፍተኛ ሕንጻን ሥራልኝ ፡ ፡ ወደ ሙሳ አምላክ ልወጣ እከጅላለሁና ፡ ፡ እኔም ከውሸታሞቹ መኾኑን እጠረጥረዋለሁ » አለ ፡ ፡ \t ۽ فِرعون چيو ته اي سردارؤ مون اوھان لاءِ پاڻ کانسواءِ ڪو ٻيو معبود نه ڄاتو آھي ، پوءِ اي ھامان مون لاءِ سرن جو ( کورو ) ٻار پوءِ مون لاءِ ھڪ ماڙي بڻاءِ ته مان موسىٰ جي معبُود ڏانھن چڙھان ۽ آءٌ بيشڪ کيس ڪُوڙن مان ڀانيان ٿو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "vonን Neumann የሞርገንstern \t پئسا ڏناسي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእነርሱ ላይ አስረጅ አወረድን ? ታዲያ እርሱ በዚያ በእርሱ ያጋሩ በነበሩት ነገር ይናገራልን ; ( የለም ) ፡ ፡ \t مٿن ڪا سَند لاٿي سون ڇا جو اُھا اُنھيءَ ( شيء ) جي ( سچائي ) بابت ڳالھائي ٿي جنھن شيءَ کي الله سان شريڪ ٺھرائيندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሽልማቶችን ያገኛ \t ڪُنڊ ڪُنڊ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከአላህ ሌላ ሲኾኑ ይረዱዋችኋልን ወይስ ( ለራሳቸው ) ይርረዳሉን » \t الله ڌاران ؟ ( ھاڻي ) اُھي اوھان کي مدد ڏين ٿا ڇا يا ( پاڻ ) بدلو وٺي سگھن ٿا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ናቡቴ \t نائيجريا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለአልረሕማን ልጅን መያዝ አይገባውም ፡ ፡ \t ۽ الله کي اولاد وٺڻ نه جڳائيندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ላስተባባዮች በዚያ ቀን ወዮላቸው ፡ ፡ \t اُن ڏينھن ڪوڙ ڀائيندڙن لاءِ خرابي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ያ ሰማያትንና ምድርን የፈጠረ ብጤያቸውን በመፍጠር ላይ ቻይ አይደለምን ? ነው እንጅ ፡ ፡ እርሱም በብዙ ፈጣሪው ዐዋቂው ነው ፡ ፡ \t جنھن آسمانن ۽ زمين کي بڻايو سو انھن جھڙن جي بڻائڻ تي وس وارو نه آھي ڇا ؟ ھائو ! ( وس وارو آھي ) ، ۽ اُھو وڏو بڻائيندڙ ( سڀ ) ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከጥቁር ጭስም በኾነ ጥላ ውስጥ ፡ ፡ \t ۽ ڪاري دونھين جي پاڇي ۾ ھوندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከጌታችሁም ጸጋዎች በየትኛው ታስተባብላላችሁ ? \t پوءِ ( اي جنّؤ ۽ ماڻھؤ ) پنھنجي پالڻھار جي ڪھڙين نعمتن جو انڪار ڪندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአትክልት ከተማ \t هي ڳوٺ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ጾም በነዚያ ከናንተ በፊት በነበሩት ( ሕዝቦች ) ላይ እንደ ተጻፈ በናንተም ላይ ተጻፈ ( ተደነባ ) ልትጠነቀቁ ይከጀላልና ፡ ፡ \t اي مؤمنؤ جئن اوھان کان اڳين تي ( روزا ) فرض ڪيا ويا ھئا تئن اوھان تي ( به ) روزا فرض ڪيا ويا آھن ته مانَ اوھين پرھيزگاري ڪريو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጌታህም ወደ ንብ እንዲህ ሲል አስታወቀ « ከተራራዎች ፣ ከዛፍም ፣ ( ሰዎች ) ከሚሠሩትም ( ቀፎ ) ቤቶችን ያዢ ፡ ፡ \t ۽ ( اي پيغمبر ) تنھنجي پالڻھار ماکيءَ جي مَک ڏانھن الھام ڪيو ته ڪن جبلن ۾ ۽ وڻن ۾ ۽ جن شين مان ( ماڻھو گھرن جون ) ڇتيون جوڙيندا آھن تن ۾ گھر بڻاءِ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« » በአላህ ላይ ከእውነት በቀር አለመናገር ተገቢዬ ነው ፡ ፡ ከጌታችሁ በተዓምር በእርግጥ መጣኋችሁ ፡ ፡ የእስራኤልንም ልጆች ከእኔ ጋር ልቀቅ ፡ ፡ \t ھن ( ڳالھ ) تي قائم آھيان ته الله تي سچ کانسواءِ ڪي ڪين چوان ، بيشڪ اوھان وٽ اوھان جي پالڻھار کان چٽي مُعجزي سان آيو آھيان تنھنڪري بني اسرائيلن کي مون سان ( ھلڻ جي ) موڪل ڏي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ባንግላዴሽ \t بنگلاديش"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለሙሳም ግልጽ የኾኑን ዘጠኝ ተዓምራቶች በእርግጥ ሰጠነው ፡ ፡ በመጣቸውም ጊዜ የእስራኤልን ልጆች ( ከፈርዖን እንዲለቀቁ ) ጠይቅ ( አልነው ) ፡ ፡ ፈርዖንም « ሙሳ ሆይ ! እኔ የተደገመብህ መኾንህን በእርግጥ እጠረጥራለሁ » አለው ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ مُوسىؑ کي نَوَ پڌريون نشانيون ڏنيوسون پوءِ بني اسرائيلن کان پُڇ ته جڏھن ( اھو ) وٽن آيو تڏھن کيس فرعون چيو ته اي مُوسىؑ بيشڪ آءٌ توکي يقيناً جادو ٿيل ڀائيندو آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በሥጋዬ ውስጥ መንፈሴ ደነገጠች፥ የራሴም ራእይ አስቸገረኝ \t جسم ۾ نظرن مون کي موجود آهيا ن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ ከፍተኛም ስፍራ አነሳነው ፡ ፡ \t ۽ وڏي مرتبي ڪري سندس مانُ مٿاھون ڪيوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህም ወደ ሰላም አገር ይጠራል ፡ ፡ የሚሻውንም ሰው ወደ ቀጥተኛው መንገድ ይመራል ፡ ፡ \t ۽ الله سلامتيءَ جي گھر ڏانھن سڏيندو آھي ، ۽ جنھن کي وڻيس تنھن کي سڌي واٽ ڏانھن ھدايت ڪندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የህይወት \t گوترن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከኢየሩሳሌም \t عبدالله ڀر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በተጠበቀ መጽሐፍ ውስጥ ነው ፡ ፡ \t لڪل ڪتاب ۾ لکيل آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አላህ ( መላእክትን ) ወለደ ፡ ፡ » እነርሱም በእርግጥ ውሸታሞች ናቸው ፡ ፡ \t ته الله ( اولاد کي ) ڄڻيو آھي ۽ اُھي ڪوڙا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰማያትንና ምድርን በእወነት ፈጠረ ፡ ፡ ሌሊትን በቀን ላይ ይጠቀልላል ፡ ፡ ቀንንም በሌሊት ላይ ይጠቀልላል ፤ ፀሐይንና ጨረቃንም ገራ ፡ ፡ ሁሉም ለተወሰነ ጊዜ ይሮጣሉ ፡ ፡ ንቁ ! እርሱ አሸናፊው መሓሪው ነው ፡ ፡ \t آسمانن ۽ زمين کي ( پوريءَ ) رِٿ سان بڻايائين ، رات کي ڏينھن تي لپيٽيندو آھي ۽ ڏينھن کي رات تي لپيٽيندو آھي ۽ سج ۽ چنڊ کي تابع ڪيائين ، ھر ھڪ ٺھرايل مُدّت تي ھلندو آھي ، خبردار اُھو ( ئي ) غالب بخشڻھار آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጆአን \t Waseem | سائين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሮማኒያ \t ٻڌايو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እጁንም አወጣ ፡ ፡ እርሷም ወዲያውኑ ለተመልካቾች ነጭ ኾነች ፡ ፡ \t ۽ پنھنجو ھٿ ٻاھر ڪڍيائين ته اُھو ڪڍڻ سان ئي ڏسندڙن لاءِ روشن ٿيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ሁላችሁም ኾናችሁ ከርሷ ውረዱ ፡ ፡ ከኔም የኾነ መመሪያ ቢመጣላችሁ ወዲያውኑ መመሪያዬን የተከተለ ሰው በነሱ ላይ ፍርሃት የለባቸውም ፤ እነሱም አያዝኑም » አልናቸው ፡ ፡ \t چيوسين ته منجھانئس سڀ لھي ھيٺ وڃو ، پوءِ جڏھن مون وٽان اوھان وٽ ڪا ھدايت اچي تڏھن جيڪي منھنجي ھدايت تي ھلندا تن کي ڪو ڀؤ ڪونھي ۽ نڪي اُھي غمگين رھندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( አላህም ) « ኢብሊስ ሆይ ! ከሰጋጆቹ ጋር የማትኾን ላንተ ምን ምክንያት አለህ » አለው ፡ ፡ \t ( الله ) چيو ته اي ابليس توکي ڇا ٿيو جو سجدي ڪرڻ وارن مان نه ٿئين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ እነዚያን ያመኑትን በቅርቢቱም ሕይወት በመጨረሻይቱም ( በመቃብር ) በተረጋገጠው ቃል ላይ ያረጋቸዋል ፡ ፡ ከሓዲዎችንም አላህ ያሳስታቸዋል ፡ ፡ አላህም የሚሻውን ይሠራል ፡ ፡ \t جن ايمان آندو تن کي الله دُنيا جي حياتيءَ ۾ ثابت قول سام مُحڪم رکندو آھي ۽ آخرت ۾ به ، ۽ الله ظالمن کي ڀُلائيندو آھي ، ۽ الله جيڪي گھرندو آھي سو ڪندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( እርሱ ) የሚያዛችሁ በኃጢኣትና በጸያፍ ነገር በአላህም ላይ የማታውቁትን እንድትናገሩ ብቻ ነው ፡ ፡ \t ( شيطان ) رڳو اوھان کي بڇڙائيءَ ۽ بي حيائيءَ جو حڪم ڪري ٿو ۽ ھيءُ ته جيڪي ڳالھيون نه ڄاڻندا آھيو سي الله جي نسبت ۾ چئو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአርጀንቲና \t سالن 75 سالن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሄርዞጎቪኒያ የቦስኒያ ሄርዞጎቪና \t لک ماڻهو گڏ ڪيا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከምድርም ሊቀሰቅሳቸው አሰበ ፡ ፡ እርሱንና ከእርሱ ጋር የነበሩትንም ሰዎች ሁሉንም አሰጠምናቸው ፡ ፡ \t پوءِ فرعون ملڪ مان سندن لوڌڻ جو ارادو ڪيو پوءِ فرعون ۽ سندس ساري سنگت کي ٻوڙيوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ከዚህ በኋላ የተጸጸቱና ሥራቸውን ያሳመሩ ሲቀሩ ፡ ፡ አላህ በጣም መሓሪ አዛኝ ነውና ፡ ፡ \t پر ھن کان پوءِ جن توبه ڪئي ۽ پاڻ سُڌاريو ، ته الله بخشڻھار مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኮሎኝ \t پنهنجو دفتر کولي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሞገሱ አላህ \t آهي ( سيد فرمان علي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ካዛን \t منزل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእነርሱም ብዙዎቹን በኃጢአትና በበደል እርምንም በመብላታቸው የሚጣደፉ ሲኾኑ ታያለህ ፡ ፡ ይሠሩት የነበሩት ነገር በጣም ከፋ ! \t ۽ ( اي پيغمبر ) منجھانئن گھڻن کي ڏسين ٿو ته گناہ ۽ حد کان لنگھڻ ۽ پنھنجي حرامخوريءَ ۾ تڪڙ ڪندا آھن ، ۽ جيڪي ڪندا آھن سو ضرور بڇڙو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለአባቱና ለሕዝቦቹ « ይህቺ ቅርጻ ቅርጽ ያቺ እናንተ ለእርሷ ተገዢዎች የኾናችሁት ምንድን ናት » ባለ ጊዜ ( መራነው ) ፡ ፡ \t جڏھن پنھنجي پيءُ ۽ پنھنجي قوم کي چيائين ته ھي ڪھڙيون مورتون آھن جن تي اوھين ويھي عبادت ٿا ڪريو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አንቀጾቹ በእናንተ ላይ በእርግጥ ይነበቡላችሁ ነበር ፡ ፡ በተረከዞቻችሁም ላይ ወደ ኋላችሁ ትመለሱ ነበራችሁ ፡ ፡ \t بيشڪ اوھان کي منھنجيون آيتون پڙھي ٻڌائبيون ھيون تڏھن اوھين پنھنجين کڙين ( ڀرپوءِ ) تي ڀڄندا ھُيؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ባሮቼን እኔ መሓሪው አዛኙ እኔው ብቻ መኾኔን ንገራቸው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) منھنجن ٻانھن کي خبر ڏي ته آءٌ بخشڻھار مھربان آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኤዊን፥ ሮቆምን፥ \t چوڻ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኪንሻሳ \t ڪرگيزستان،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሱለይማንንም በእርግጥ ፈተንነው ፡ ፡ በመንበሩም ላይ አካልን ጣልን ፡ ፡ ከዚያም በመጸጸት ተመለሰ ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ سليمان کي پرکيوسون ۽ سندس تخت تي ھڪ ڌڙ اُڇليوسون وري ( خُدا ڏانھن ) موٽيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሚዛኖቹ የከበዱለት ሰውማ ፤ \t پوءِ جنھن ( جي عملن ) جا ترارا ڳرا ٿيا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ፈርዖንም ዞረ ፡ ፡ ተንኮሉንም ሰበሰበ ፡ ፡ ከዚያም መጣ ፡ ፡ \t پوءِ فرعون ( گھر ڏانھن ) موٽيو ۽ پنھنجا ڦند گڏ ڪيائين وري آيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለአባቶቻቸው ( በማስጠጋት ) ጥሯቸው ፡ ፡ እርሱ አላህ ዘንድ ትክክለኛ ነው ፡ ፡ አባቶቻቸውንም ባታውቁ በሃይማኖት ወንድሞቻችሁና ዘመዶቻችሁ ናቸው ፡ ፡ በእርሱ በተሳሳታችሁበት ነገርም በእናንተ ላይ ኀጢአት የለባችሁም ፡ ፡ ግን ልቦቻችሁ ዐውቀው በሠሩት ( ኀጢአት አለባችሁ ) ፡ ፡ አላህም መሓሪ አዛኝ ነው ፡ ፡ \t کين سندن پِين جا ( پٽ ڪري ) سڏيو اھو الله وٽ بلڪل انصاف آھي ، پوءِ جيڪڏھن سندن پيئر نه ڄاڻندا ھجو ته اوھان جا دين ۾ ڀائر ۽ اوھان جا دوست آھن ، ۽ جنھن ڳالھائڻ ۾ چوڪ ڪئي ھجيوَ تنھن ۾ اوھان تي ڪو گناھ نه آھي پر اوھان جي دلين جيڪي ڄاڻي واڻي ڪيو ( تنھن ۾ گناھ آھي ) ، ۽ الله بخشڻھار مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከአማላጆችም ለእኛ ምንም የለንም ፡ ፡ \t پوءِ اسان جو ( ھاڻي ) نڪو ڪو سفارش ڪرڻ وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዊኪሚድያ \t طورتي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም ከሚስቶቻቸው እንደናቶቻችን ጀርባዎች ኹኑብን በማለት የሚምሉ ከዚያም ወደ ተናገሩት የሚመለሱ ሳይነካኩ በፊት ጫንቃን ነጻ ማውጣት በነርሱ ላይ አለባቸው ፡ ፡ እነሆ በእርሱ ትገሰጹበታለችሁ ፡ ፡ አላህም በምትሠሩት ሁሉ ውስጥ ዓዋቂ ነው ፡ ፡ \t ۽ جيڪي پنھنجي زالن ئي ماءُ ڪوٺي وھندا آھن سي وري جيڪي چيائون تنھن کان ( پوئتي ) موٽندا آھن ته ٻنھي ( زال مڙس ) جي پاڻ ۾ ھٿ لائڻ کان اڳ ( ھڪ ) ٻانھون آجو ڪرڻ واجب آھي ، انھي ( حُڪم ) سان اوھان کي نصيحت ڏجي ٿي ، ۽ جيڪي ڪندا آھيو تنھن جي الله خبر رکندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መንደር \t ڳوٺ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እንደዚሁም ለዩሱፍ በምድር ላይ ከእርሷ በፈለገው ስፍራ የሚሰፍር ሲሆን አስመቸነው ፡ ፡ በችሮታችን የምንሻውን ሰው እንለያለን ፡ ፡ የበጎ ሠሪዎችንም ዋጋ አናጠፋም ፡ ፡ \t ۽ اھڙي طرح يُوسف کي ( انھي ) ملڪ ۾ مرتبي وارو ڪيوسون ، جتي وڻندو ھوس تِتي ٽڪندو ھو ، جنھن لاءِ وڻندو اٿؤن تنھن تي ٻاجھ پھچائيندا آھيون ۽ نيڪَن جو اجر نه وڃائيندا آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰውንም ነፍሱ ( በሐሳቡ ) የምታጫውተውን የምናውቅ ስንኾን በእርግጥ ፈጠርነው ፤ እኛም ከደም ጋኑ ጅማት ይበልጥ ወደርሱ ቅርብ ነን ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ ماڻھوءَ کي پيدا ڪيوسون ۽ سندس نفس کيس جيڪو وسوسو وجھندو آھي سو ڄاڻندا آھيون ، ۽ اسين ڏانھس ( سندس ) ساہ جي رڳ کان وڌيڪ ويجھا آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ፊቶች በዚያ ቀን ተቀማጣዮች ናቸው ፡ ፡ \t ڪيئي مُنھن اُن ڏينھن تازا ھوندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወይስ እኛ እነርሱ የተጣዱ ሆነው መላእክትን ሴቶች አድርገን ፈጠርን ? \t يا ملائڪن کي زالون بڻايوسون ۽ اُھي ( اُن وقت ) حاضر ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጆንስ ሆፕኪንስ \t جانس Hopkins جو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከየሕዝቡም ሁሉ መስካሪን የምንቀሰቅስበትን ቀን ( አስታውስ ) ፡ ፡ ከዚያም ለእነዚያ ለካዱት ( ንግግር ) አይፈቀድላቸውም ፡ ፡ እነሱም በወቀሳ አይታለፉም ፡ ፡ \t ۽ جنھن ڏينھن ھر ڪنھن ٽوليءَ مان ( ھڪ ) شاھد کڙو ڪنداسون اُنھي ڏينھن ڪافرن کي ( عُذر ڪرڻ لاءِ ) موڪل نه ڏبي ۽ نڪي اُنھن جا عُذر قبول ڪيا ويندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢዴሪስ ኤልባ \t آسٽريليا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፍጥረት \t سيڪيورٽي چيلنجن …"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በኢየሱስ ክርስቶስ ሆኖ \t عيسى مسيح جي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በትንሣኤ ቀን ሕዝቦቹን ይቀድማል ፡ ፡ ወደ እሳትም ያወርዳቸዋል ፡ ፡ የሚገቡትም አገባብ ምንኛ ከፋ ! \t قيامت جي ڏينھن ( فرعون ) پنھنجي قوم جو اڳواڻ ٿيندو پوءِ کين باھ ۾ گھيڙيندو ، ۽ جنھن گھٽ ۾ گھيڙيا ويندا سو بڇڙو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአሜሪካ አብዮት ‹ \t آمريڪي انقلاب ئي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ያም ዓይነቶችን ሁሉ የፈጠረ ለእናንተም ከመርከቦችና ከቤት እንስሳዎች የምትጋልቧቸውን ያደረገላችሁ ነው ፡ ፡ \t ۽ ( اُنھيءَ الله ) جنھن ھر قسم جا جانور بڻايائين ۽ اوھان لاءِ ٻيڙيون ۽ اُھي جانور بڻايائين جن تي ( اوھين ) چڙھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አያችሁን ? ውሃችሁ ሠራጊ ቢኾን ፈሳሺን ውሃ የሚያመጣላቸሁ ማን ነው ? » በላቸው ፡ ፡ ( አላህ የዓለማት ጌታ ያመጣዋል ) ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر کين ) چؤ ته ڏٺو اٿو ڇا ته جيڪڏھن اوھان جو پاڻي ھيٺ پيھي وڃي ته اوھان وٽ وھندڙ پاڻي ڪير آڻيندو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ያንን ከአላህ ጋር ሌላን አምላክ ያደረገውን በብርቱ ቅጣት ውስጥ ጣሉት ፤ » ( ይባላል ) ፡ ፡ \t جنھن الله سان ٻيو معبود ٺھرايو اھڙي ( ھر ھڪ ) کي سخت عذاب ۾ اُڇليو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከመካከላቸውም አሕዛቦቹ በእርሱ ነገር ተለያዩ ፡ ፡ ለእነዚያም ለካዱት ሰዎች ከታላቁ ቀን መጋፈጥ ወዮላቸው ፡ ፡ \t پوءِ ڪن ٽولين پاڻ ۾ اختلاف ڪيو ، پوءِ ڪافرن لاءِ وڏي ڏينھن جي آڏي ٿيڻ کان خرابي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከዘባራቂዎቹም ጋር እንዘባርቅ ነበርን ፡ ፡ \t ۽ بڪواتن سان گڏ بڪوات ڪندا ڪندا ھواسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርሱ ላይ ከቀትር በኋላ በሦስት እግሮችና በአራተኛዋ ኮቴ ጫፍ የሚቆሙ ጮሌዎች ፈረሶች በተቀረቡለት ጊዜ ( አስታውስ ) ፡ ፡ \t ( ياد ڪر ) جڏھن پوياڙيءَ جو تکا گھوڙا وٽس پيش ڪيا ويا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደእነዚያም ወደ በደሉት አትጠጉ ፡ ፡ እሳት ትነካችኋለችና ፡ ፡ ከአላህም ሌላ ጠባቂዎች የሏችሁም ፡ ፡ ከዚያም አትረድዱም ፡ ፡ \t ۽ ظالمن ڏانھن لاڙو نه ڪريو نه ته اوھان کي باھ لڳندي ۽ الله کان سواءِ ڪو اوھان جو دوست نه آھي وري مدد نه ڏبوَ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለሰላቢዎች ወዮላቸው ፡ ፡ \t ( تور ۽ ماپ ۾ ) انھن گھٽ ڪري ڏيندڙن لاءِ ويل آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የዩሱፍ ወንድሞችም መጡ ፡ ፡ በእርሱም ላይ ገቡ ፡ ፡ እነሱም እርሱን የሳቱት ሲሆኑ ዐወቃቸው ፡ ፡ \t ۽ يُوسف جا ڀائر آيا پوءِ وٽس ويا ته کين سڃاتائين ۽ اُھي کيس نه سڃاڻندا ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም መጽሐፉን ጠብቀው የሚይዙ ሶላትንም በደንቡ የሰገዱ እኛ የመልካም ሠሪዎችን ዋጋ አናጠፋም ፡ ፡ \t ۽ جيڪي ڪتاب کي مُحڪم وٺن ٿا ۽ نماز پڙھن ٿا ، ( اھڙن ) نيڪن جو اجر اسين نه وڃائيندا آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጥቂትንም ይሳቁ ፡ ፡ ይሠሩት በነበሩት ዋጋ ብዙን ያለቅሳሉ ፡ ፡ \t پوءِ ٿورو کلڻ گھرجين ۽ گھڻو روئڻ گھرجين ، اُنھن ( اعمالن ) جي بدلي ۾ جو جيڪي ڪندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በዚያ ቀን ለእርሱ አልረሕማን የፈቀደለትንና ለእርሱም ቃልን የወደደለትን ሰው ቢኾን እንጅ ምልጃ ( አንድንም ) አትጠቅምም ፡ ፡ \t جنھن کي الله موڪل ڏني ۽ اُن جي چوڻ کان راضي ٿيو تنھن کانسواءِ اُن ڏينھن ڪا سفارش فائدو نه ڏيندي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አሌፖ \t سياست Venturism خطرناڪ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የተቆላለፉ አትክልቶችንም ፡ ፡ \t ۽ گھاٽاباغ ( به ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሙሳንም ከእርሱ ገር ያሉትንም ሰዎች ሁሉንም አዳን ፡ ፡ \t ۽ مُوسىٰ ۽ سندس سنگتين مڙني کي بچايوسين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአውሮፓ ፓርላማ \t ثناءَالله"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኤርባስ \t کيسي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሐጅንና ዑምራንም ለአላህ ሙሉ ፡ ፡ ብትታገዱም ከሀድይ ( ከመሥዋእት ) የተገራውን ( መሰዋት ) አለባችሁ ፡ ፡ ሀድዩም እስፍራው እስከሚደርስ ድረስ ራሶቻችሁን አትላጩ ፡ ፡ ከናንተም ውስጥ በሽተኛ ወይም በራሱ ሁከት ያለበት የኾነ ሰው ( ቢላጭ ) ከጾም ወይም ከምጽዋት ወይም ከመሥዋዕት ቤዛ አለበት ፡ ፡ ጸጥታም ባገኛችሁ ጊዜ እስከ ሐጅ በዑምራ የተጣቀመ ሰው ከሀድይ የተገራውን ( መሠዋት ) አለበት ፡ ፡ ያላገኘም ሰው ሶስትን ቀኖች በሐጅ ወራት ፤ ሰባትም በተመለሳችሁ ጊዜ መጾም አለበት ፡ ፡ ይህች ሙሉ ዐሥር ( ቀናት ) ናት ፡ ፡ ይህም ( ሕግ ) ቤተሰቦቹ ከቅዱሱ መስጊድ አቅራቢያ ላልኾኑ ነው ፡ ፡ አላህንም ፍሩ ፤ አላህም ቅጣተ ብርቱ መኾኑን እወቁ ፡ ፡ \t ۽ حج ۽ عُمرو الله ( جي راضپي ) لاءِ پورو ڪريو ، پوءِ جيڪڏھن روڪيا وڃو ته جا قرباني آسانيءَ سان لڀي ( سا لازم آھي ) ، ۽ پنھنجا مٿا تيسين نه ڪوڙايو جيسين قرباني پنھنجيءَ جاءِ تي ( نه ) پھچي . پوءِ اوھان مان جيڪو بيمار ھجي يا سندس مٿي ۾ اھنج ھجي ( ته جي وقت کان اڳيئي ئي ڪوڙايائين ) ته روزا يا خيرات يا قرباني عوض ڏيڻ ( لازم ) آھي ، پوءِ جڏھن بي ڀَوَا ٿيو تڏھن جيڪو فائدو وٺي ( يعني ) عمري کي حج سان ( گڏي ) سو جا قرباني آسانيءَ سان لڀي ( سا ڪري ) . پوءِ جيڪو ( قرباني ) نه لھي ( تنھن تي ) حج ( جي ڏينھن ) ۾ ٽي ڏينھن روزا لازم آھن ۽ ست تڏھن جڏھن ( سفرکان ) موٽو ، اِھي پورا ڏھ ( روزا ) آھن ، اِھو ( حُڪم ) اُنھيءَ لاءِ آھي جنھنجو ڪٽنب تعظيم واريءَ مسجد جي ويجھو رھندڙ نه ھجي ، ۽ الله کان ڊڄو ۽ ڄاڻو ته الله ڏاڍو عذاب ڪندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ለካዱት እንጅ አላደረግንም፡፡ \t ڪتاب وارن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በምድርም ውስጥ ከተበጀች በኋላ አታበላሹ ፡ ፡ ፈርታችሁና ከጅላችሁም ተገዙት ፡ ፡ የአላህ ችሮታ ከበጎ አድራጊዎች ቅርብ ነውና ፡ ፡ \t ۽ اوھين مُلڪ ۾ ان جي سڌاري کانپوءِ فساد نه وجھو ۽ اُن ( الله ) کي ( کانئس ) ڊڄي ۽ طمع رکي سڏيو ، بيشڪ الله جي ٻاجھ ڀلارن کي ويجھي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከበላያችሁም ከናንተ በታችም በመጡባችሁ ጊዜ ፣ ዓይኖችም በቃበዙ ፣ ልቦችም ላንቃዎች በደረሱና በአላህም ጥርጣሬዎችን በጠረጠራችሁ ጊዜ ( ያደረገላችሁን አስታውሱ ) ፡ ፡ \t جڏھن ( اُھي ) اوھان جي مٿان ۽ اوھان جي ھيٺان اوھان وٽ آيا ۽ اُنھيءَ مھل اکيون ٽِڙي ويون ۽ دليون ( دھشت کان ) نِڙ گھٽن کي پُھتيون ۽ الله جي به نسبت ڪيئي گمان ڀانيوَ ٿي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፕላኔታ ምድርን \t آھي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደፊትም በእርግጥ ይደሰታል ፡ ፡ \t ۽ ضرور جلد خوش ٿيندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰንበት ( ክልክል ) የተደረገው በእነዚያ በእርሱ በተለያዩበት ሰዎች ላይ ብቻ ነው ፡ ፡ ጌታህም በትንሣኤ ቀን ይለያዩበት በነበሩት ነገር በመካከላቸው በእርግጥ ይፈርዳል ፡ ፡ \t جن ڇنڇر بابت تڪرار ڪيو تن کانسواءِ ٻـين تي اُن ( جي تعظيم ) جو حُڪم لازم نه ڪيو ويو ، ۽ بيشڪ تنھنجو پالڻھار قيامت جي ڏينھن سندن وچ ۾ ضرور نبيرو ڪندو جنھن ۾ تڪرار ڪندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "– በአልቃኢዳ ፡ \t جي لاءِ سوامي ويويڪا نند"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ላ ፓዝ ቦነስ \t هنن کي هتان صحيح سلامت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አዛሄልም \t ” رگبي “ راند"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዴንማርክ \t دانش"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በውስጧ ለእነርሱ ፍራፍሬዎች አሏቸው ፡ ፡ ለእነርሱም የሚፈልጉት ሁሉ አልላቸው ፡ ፡ \t انھن لاءِ بھشت ۾ ميوا آھن ۽ جيڪي گھرندا سو ( پڻ ) انھن لاءِ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የመጽሐፉ ባለቤቶች ሆይ ! ከመጽሐፉ ትሸሽጉት ከነበራችሁት ነገር ብዙውን ለእናንተ የሚገልጽ ከብዙውም የሚተው ሲኾን መልክተኛችን ( ሙሐመድ ) በእርግጥ መጣላችሁ ፡ ፡ ከአላህ ዘንድ ብርሃንና ገላጭ መጽሐፍ በእርግጥ መጣላችሁ ፡ ፡ \t اي ڪتاب وارؤ بيشڪ اسان جو پيغمبر ( ﷴ ﷺ ) اوھان وٽ آيو اوھين ( الله جي ) ڪتاب مان گھڻيون ڳالھيون لڪائيندا ھيؤ تن مان گھڻيون ( ڳالھيون ) اوھان کي بيان ڪري ٿو ۽ گھڻين ( ڳالھين ) کان ٽارو ڪري ٿو ، بيشڪ اوھان وٽ الله وٽان نُور ۽ پڌرو ڪتاب ( قرآن ) آيو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለነዚያ ለአመኑት ለአላህ ተግሳጽና ከቁርኣንም ለወረደው ልቦቻቸው ሊፈሩ እንደእነዚያም በፊት መጽሐፍን እንደ ተሰጡትና በእነርሱ ላይ ጊዜ እንደረዘመባቸው ልቦቻቸውም እንደ ደረቁት ላይኾኑ ( ጊዜው ) አልቀረበምን ? ከእነርሱም ብዙዎቹ አመጸኞች ናቸው ፡ ፡ \t اڃا مؤمنن لاءِ اُھو وقت نه آيو آھي ڇا ؟ جو الله جي ياد ڪرڻ وقت ۽ وحي الٰھيءَ مان جيڪو نازل ٿيو تنھن ( جي ياد ) آڻڻ وقت سندن دليون آزي ڪن ۽ انھن وانگر نه ٿين جن کي ھن کان اڳ ڪتاب ڏنو ويو پوءِ مٿن ڊگھي مدت گذري تنھنڪري سندن دليون سخت ٿي ويون ، ۽ منجھائن گھڻا بي دين آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በአውራጃ \t صحافت ۾"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ከነሱ ቃል ኪዳን የያዝክባቸው ከዚያም በየጊዜው ቃል ኪዳናቸውን የሚያፈርሱ ናቸው ፡ ፡ እነሱም አይጠነቀቁም ፡ ፡ \t انھن مان جن سان ( صلح جو ) انجام ڪيو اٿيئي پوءِ وري ھر ڀيري پنھنجو انجام ڀڃيندا آھن ۽ اُھي نه ڊڄندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ፈርዖን ) በዙሪያው ላሉት መማክርት « ይህ በእርግጥ ዐዋቂ ድግምተኛ ነው » አለ ፡ ፡ \t ( فرعون ) پنھنجن آس پاس وارن سردارن کي چيو ته بيشڪ ھي شخص داناءُ جادوگر آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሜራሪ \t تعلق"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢግኔሸስ \t Donec لبورنس،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጆርጅ \t هي سچل جو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከሚያንሱ ነፋሶች \t ماني گرم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደርሱም ያንን ትእዛዝ አወረድን ፡ ፡ ( እርሱም ) የእነዚህ ( ሕዝቦች ) መጨረሻ ያነጉ ሲኾኑ ( ሥራቸው ) መቆረጥ ነው ፡ ፡ \t ۽ لُوط ڏانھن ھن حُڪم جو وحي ڪيوسون ته انھن جي پاڙ پرڀات مھل پٽي ويندي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሙሳም ለቀጠሯችን በመጣና ጌታውም ባነጋገረው ጊዜ ፡ - « ጌታዬ ሆይ ! ( ነፍስህን ) አሳየኝ ወደ አንተ እመለከታለሁና » አለ ፡ ፡ ( አላህም ) ፡ - « በፍጹም አታየኝም ግን ወደ ተራራው ተመልከት ፡ ፡ በስፍራውም ቢረጋ በእርግጥ ታየኛለህ » አለው ፡ ፡ ጌታው ለተራራው በተገለጸ ጊዜ እንኩትኩት አደረገው ፡ ፡ ሙሳም ጮሆ ወደቀ ፡ ፡ በአንሰራራም ጊዜ « ጥራት ይገባህ ፡ ፡ ወዳንተ ተመለስኩ ፡ ፡ እኔም ( በወቅቱ ) የምእምናን መጀመሪያ ነኝ » አለ ፡ ፡ \t ۽ جنھن مھل مُوسىٰ اسان جي انجام واري ھنڌ آيو ۽ سندس پالڻھار ساڻس ڳالھايو ( تنھن مھل ) چيائين ته اي منھنجا پالڻھار مونکي پاڻ ڏيکار ته آءٌ توکي ڏسان ، ( الله ) چيو ته مونکي ڪڏھن نه ڏسي سگھندين پر جبل ڏانھن نھار پوءِ جيڪڏھن پنھنجي جاءِ ٽڪاءُ ڪيو ته تون مونکي ڏسي سگھندين ، پوءِ جنھن مھل سندس پالڻھار جبل ڏانھن تجلّو ڪيو ( ته ) اُن کي ٽڪر ٽڪر ڪري ڇڏيائين ۽ موسىٰ بيھوش ٿي ڪري پيو ، پوءِ جنھن مھل ھوش ۾ آيو ( ته ) چوڻ لڳو ته توکي پاڪائي جڳائي تنھنجي درگاہ ۾ توبه ڪيم ۽ آءٌ ( سڀ کان ) پھريون مؤمن آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ጌታዬ ሆይ እኔ ራሴንና ወንድሜን በቀር ( ላስገድድ ) አልችልም ፡ ፡ በእኛና በአመጸኞቹም ሕዝቦች መካከል ለይ » አለ ፡ ፡ \t مُوسىٰ چيو ته اي منھنجا پالڻھار آءٌ پنھنجي سِرَ ۽ پنھنجي ڀاءُ کانسواءِ ( ٻئي ) ڪنھن تي ( به ) اختيار نٿو رکان تنھنڪري اسان جي ۽ بي فرمان قوم جي وچ ۾ جدائي ڪر ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አሸፍተህ \t اولهه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርዳታንም ( ከአላህ ) ፈለጉ ፤ ( ተረዱም ) ፡ ፡ ጨካኝ ሞገደኛ የኾነም ሁሉ አፈረ ፡ ፡ \t ۽ ( پيغمبرن ) سوڀ جون دُعائون گھريون ۽ سڀڪو ھٺيلو ضدي نامراد ٿيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ብዝሓደሮም \t جبل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህን ሥጋዎቿም ደሞቿም ፈጽሞ አይደርሰውም ፡ ፡ ግን ከእናንተ የሆነው ፍራቻ ይደርሰዋል ፡ ፡ እንደዚሁ አላህን በመራችሁ ላይ ልታከብሩት ለእናንተ ገራት ፡ ፡ በጎ ሠሪዎችንም አብስር ፡ ፡ \t نڪي اُنھن ( قربانين ) جو گوشت ۽ نڪي اُنھن جو رتُ الله کي پھچندو آھي پر اوھان جي پرھيزگاري الله کي پھچندي آھي ، اھڙي طرح ھو اوھان کي تابع ڪري ڏنائين ته اوھين الله جي وڏائي ( ھن شڪراني سببان ) بيان ڪريو جو اوھان کي ھدايت ڪيائين ، ۽ ڀلارن کي خوشخبري ڏي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Annunciation ማርያም \t مريم عليها معجزاني"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሙሉ የኾነች ጥበብ ( መጣቻቸው ) ግን አስፈራሪዎቹ አያብቃቁም ፡ ፡ \t پوري ڏاھپ ( به ) آھي پوءِ عِبرت جون ڳالھيون کين ڪو فائدو نه ٿيون ڏين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በኢብራሂምና በሙሳ ጽሑፎች ውስጥ ፡ ፡ \t جي صحيفا ابراھيم ۽ مُوسىٰ جا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አንቀጾቻችን በእርሱ ላይ በተነበቡ ጊዜ « የመጀመሪያዎቹ ሰዎች ተረቶች ናቸው » ይላል ፡ ፡ \t جڏھن اسان جون آيتون کيس پڙھي ٻڌائبيون آھن ته چوندو آھي ته ( اھي ) اڳين جون آکاڻيون آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚህ እነዚያ ስህተትን በቅንነት የገዙ ናቸው ፡ ፡ ንግዳቸውም አላተረፈችም ፤ ቀጥተኞችም አልኾኑም ፡ ፡ \t اِھي اُھي آھن جن ھدايت جي بدران گمراھي ڳڌي ، پوءِ سندن واپار کين فائدو نه ڏنو ۽ نڪي اُھي ھدايت وارا ٿيا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የጌታውንም ስም ያወሳና የሰገደ ፡ ፡ \t ۽ پڻ پنھنجي پالڻھار جو نالو ياد ڪري نماز پڙھندو رھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ወጣቱም ልጅማ ወላጆቹ ምእመናን ነበሩ ፡ ፡ ( ቢያድግ ) ትእቢትንና ክህደትንም የሚያስገድዳቸው መኾኑን ፈራን ፡ ፡ \t ۽ نينگر ( جو ماريو ويو ) تنھن جا ماءُ پيءُ مؤمن ھوا تنھنڪري ڊناسون ته نافرمانيءَ ۽ ڪفر ڪرڻ سان ٻنھي کي عاجز ڪندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ምስጋናም ለአላህ ለሰማያት ጌታ ለምድርም ጌታ ለዓለማት ጌታ የተገባው ነው ፡ ፡ \t پوءِ سڀ ساراھ خاص الله کي جڳائي جو آسمانن جو پالڻھار ۽ زمين جو پالڻھار ۽ جھانن جو پالڻھار آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ምስጋና ለአላህ ለዚያ ተስፋ ቃሉን ለሞላልን ፡ ፡ የገነትን ምድር በምንሻው ስፍራ የምንሰፍር ስንኾን ላወረሰን ይገባው » ይላሉም ፡ ፡ የሠሪዎችም ምንዳ ምን ያምር ! \t ۽ چوندا ته سڀ ساراھ انھيءَ الله کي جُڳائي جنھن پنھنجو انجام اسان سان سچو ڪيو ۽ اسان کي ( ھن ) زمين جو وارث ڪيائين بھشت مان جتي وڻندو اٿون اُتي جڳه وٺون ٿا ، پوءِ عمل ڪندڙن جو اَجر ( ڪھڙونه ) چڱو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "‹ እኛም ሰዎችና ጋኔኖች በአላህ ላይ ውሸትን ( ቃል ) አይናገሩም ማለትን ጠረጠርን ፡ ፡ › \t ۽ ھي ته اسان ڀانيو ھو ته اسان ۽ جنّ ڪڏھن الله تي ڪوڙ نه چوندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "7 ምርጥ Blockchain ልማት \t نيويارڪ City سڏيو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ተባርከዋል \t ڪو unmet سڌن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቋንቋ \t اڏي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርግጥም ከበላያችሁ ሰባትን ሰማያት ፈጠርን ፡ ፡ ከፍጥረቶቹም ዘንጊዎች አይደለንም ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ اوھان جي مٿان ست آسمان بڻاياسون ، ۽ بڻائڻ کان بي خبر نه ھواسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእርሱም ኢስሐቅን ያዕቆብንም ተጨማሪ አድርገን ሰጠነው ፡ ፡ ሁሉንም መልካሞች አደረግን ፡ ፤ \t ۽ ابراھيم کي اسحاق بخشيوسون ، ۽ يعقوب ( جو سندس پوٽو ھو ) وڌيڪ ( بخشيوسون ) ، ۽ سڀني کي صالح ڪيوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ገበያ \t بازار"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ዘንድ ያለው ሁሉ ያልቃል ፡ ፡ አላህ ዘንድ ያለው ግን ( ዘለዓለም ) ቀሪ ነው ፡ ፡ እነዚያንም የታገሱትን ይሠሩት በነበሩት በመልካሙ ምንዳቸውን እንመነዳቸዋለን ፡ ፡ \t جيڪي اوھان وٽ آھي سو کپي ويندو ۽ جيڪي الله وٽ آھي سو ھميشہ رھڻ وارو آھي ، ۽ جن صبر ڪيو تن کي سندن عملن جو بلڪل چڱي طرح بدلو ڏينداسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የምስራቅ እስያ \t مشرق ڏيندا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ወንጌል ነው \t نبين هڪ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ ባሪያውም ( አላህ ) ያወረደውን አወረደ ፡ ፡ \t پوءِ الله جي ٻانھي ڏانھن پيغام پھچايائين جيڪي پھچايائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በርሱ ባመናችሁበት ብጤ ቢያምኑ በእርግጥ ተመሩ ፡ ፡ ቢዞሩም እነርሱ በጭቅጭቅ ውስጥ ብቻ ናቸው ፡ ፡ እነርሱንም አላህ ይበቃሃል ፤ እርሱም ሰሚው ዐዋቂው ነው ፡ ፡ \t پوءِ جيڪڏھن الله کي اوھان جي مڃڻ جھڙو مڃين ته بيشڪ ھدايت وارا ٿيندا ، ۽ جيڪڏھن ڦرندا ته اُھي ڦيٽي ۾ ئي پوندا ، پوءِ الله توکي انھن ( جي شر ) کان ڪافي ٿيندو ، ۽ اھو ٻڌندڙ ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ተረገመም ፤ እንዴት ገመተ ! \t پوءِ لعنت ھجيس شال ڪيئن ٺھراء ڪيائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ተከራይ \t هو جمهوري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይሠሩትም የነበሩት ሕንጻ ምንም አልጠቀማቸውም ፡ ፡ \t پوءِ سندين ڪمائي کائن ڪجھ به ٽاري نه سگھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ሰዎች ሆይ ! ከጌታችሁ ግሳጼ በደረቶች ውስጥም ላለው ( የመጠራጠር በሽታ ) መድኃኒት ለምእምናንም ብርሃንና እዝነት በእርግጥ መጣችላችሁ ፡ ፡ \t اي ماڻھو اوھان جي پالڻھار کان اوھان وٽ نصيحت ۽ جيڪا ( بيماري ) سينن ۾ آھي تنھن لاءِ شفا ۽ مؤمنن لاءِ ھدايت ۽ رحمت آئي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነሱ የሆኑ ጥቅሞችን ይጣዱ ዘንድ በታወቁ ቀኖችም ውስጥ ከለማዳ እንስሳዎች በሰጣቸው ሲሳይ ላይ የአላህን ስም ያወሱ ዘንድ ( ይመጡሃል ) ፡ ፡ ከርሷም ብሉ ፡ ፡ ችግረኛ ድሃንም አብሉ ፡ ፡ \t ته پنھنجي فائدي جي ھنڌ تي پھچن ۽ ڍورن مان جيڪا روزي کين الله ڏني تنھن تي ڄاڻايلن ڏينھن ۾ ( ذبح مھل ) الله جو نالو ياد ڪن ، پوءِ انھن منجھان ( پاڻ به ) کائو ۽ عاجز فقير کي به کارايو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! እነዚያን የካዱትን ሰዎች ብትታዘዙ ወደ ኋላችሁ ይመልሱዋችኋል ፡ ፡ ከሳሪዎች ኾናችሁም ትገለበጣላችሁ ፡ ፡ \t اي اِيمان وارؤ جيڪڏھن اوھين ڪافرن جو چيو مڃيندؤ ته اوھان کي اوھان جي کڙين ( ڀَرپوءِ ) تي ڦيرائيندا پوءِ اوھين ڦِري ڇيئي وارا ٿيندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዘካርያስ፥ \t دهلي، بنارس، الهه آباد، لکنؤ،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህቺ በእርግጥ ያለፈች ሕዝብ ናት ፤ ለእርሷ የሠራችው አላት ፤ ለናንተም የሠራችሁት አላችሁ ፤ ይሠሩትም ከነበሩት አትጠየቁም ፡ ፡ \t اِھا ٽولي بيشڪ گذري وئي ، جيڪي ڪمايائون سو انھن لاءِ آھي ۽ جيڪي اوھان ڪمايو سو اوھان لاءِ آھي ، ۽ جيڪي اُھي ڪندا هُئا تنھن بابت ( اوھين ) نه پڇيا ويندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በአላህም መንገድ ተጋደል ፡ ፡ ራስህን እንጅ ሌላን አትገደድም ፡ ፡ ምእምናንንም ( በመጋደል ላይ ) አደፋፍር ፡ ፡ አላህ የእነዚያን የካዱትን ኀይል ሊከለክል ይከጀላል ፡ ፡ አላህም በኀይል በመያዙ የበረታ ቅጣቱም የጠነከረ ነው ፡ ፡ \t پوءِ ( اي پيغمبر ) الله جي واٽ ۾ ويڙھ ڪر ، تنھنجي سِر کانسواءِ توتي بار نه رکيو ويو آھي ۽ مؤمنن کي ھمٿاءِ ، ويجھو ئي الله ڪافرن جي ويڙھ کي روڪڻ تي آھي ، ۽ الله ويڙھ جي ڪري ڏاڍو زور وارو ۽ سزا ڏيڻ ۾ ( به ) ڏاڍو زور وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ጌታዬ ሆይ ! እንግዲውያስ ( ሰዎች ) እስከሚቀሰቀሱበት ቀን ድረስ አቆየኝ » አለ ፡ ፡ \t ( ابليس ) چيو ته اي منھنجا پالڻھار مون کي قيامت جي ڏينھن تائين مُھلت ڏي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእነሱ በፊት የመሰሎቻቸው ቅጣቶች በእርግጥ ያለፉ ሲኾኑ ከመልካሙ በፊት በመጥፎው ያስቸኩሉሃል ፡ ፡ ጌታህም ለሰዎች ከመበደላቸው ጋር በእርግጥ የምህረት ባለቤት ነው ፡ ፡ ጌታህም በእርግጥ ቅጣተ ብርቱ ነው ፡ ፡ \t ۽ ( اي پيغمبر ) چڱائي ( جي پھچڻ ) کان اڳي ئي توکان مدائي جلد گھرندا آھن ۽ بيشڪ کانئن اڳ ( ماڻھن تي ) عذاب ٿي چُڪا آھن ، ۽ تنھنجو پالڻھار ماڻھن کي سندن ڏوھي ھجڻ ھوندي به بخشڻ وارو آھي ، ۽ تنھنجو پالڻھار ڏاڍي عذاب ڪرڻ وارو ( به ) آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዓምር የሰዎች \t انهيءَ قيامت جي ڏينهن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማጆር ኢቅባል Iqbal \t تنهن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ቢሰርቅ ከአሁን በፊት የርሱው ወንድም በእርግጥ ሰርቋል » አሉ ፡ ፡ ዩሱፍም ( ይህችን ንግግር ) በነፍሱ ውስጥ ደበቃት ፡ ፡ ለእነሱም አልገለጣትም ፡ ፡ ( በልቡ ) « እናንተ ሥራችሁ የከፋ ነው ፡ ፡ አላህም የምትሉትን ሁሉ ይበልጥ ዐዋቂ ነው » አለ ፡ ፡ \t چيائون ته جيڪڏھن ( ھن ) چوري ڪئي آڳي ته اڳ سندس ڀاءُ ( به ) بيشڪ چوري ڪئي ھئي ، پوءِ ان ( ڳالھ ) کي يوسف پنھنجي دل ۾ لڪايو ۽ کين اُھا پڌري نه ڪيائين ، ( دل ۾ ) چيائين ته اوھين بڇڙي مان وارا آھيو ، ۽ جيڪي بيان ڪريو ٿا سو الله چڱو ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዩናይትድ ስቴትስ \t آمريڪا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለጌታህም ( ትዕዛዝ ) ታገሥ ፡ ፡ \t ۽ پنھنجي پالڻھار ( جي حُڪم ) لاءِ صبر اختيار ڪر ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሲ - 17 Globemaster III \t سي - 17 Globemaster سوم هڪ وڏي فوجي ٽرانسپورٽ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነዚያ ለካዱት ሰዎች በላቸው ፡ - « በቅርብ ጊዜ ትሸነፉላችሁ ፡ ፡ ወደ ገሀነምም ትሰበሰባላችሁ ፡ ፡ ምንጣፊቱም ምን ትከፋ ! » \t ( اي پيغمبر ) ڪافرن کي چؤ ته سگھو ھيڻا ٿيندؤ ۽ دوزخ ڏانھن گڏ ڪيا ويندؤ ، ۽ ( اُھو ) بڇڙو ھنڌ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ አስከታዮቹ ቅጣትን ያዩ ሲኾኑ ከእነዚያ ከተከታዮች በተጥራሩና በእነርሱም ( መካከል ) ምክንያቶች በተቆረጡ ጊዜ ( የሚኾኑትን ባወቁ ኖሮ በተጸጸቱ ነበር ) ፡ ፡ \t جنھن مھل اڳواڻ پٺيان لڳندڙن کان بيزار ٿيندا ۽ عذاب کي ڏسندا ۽ سندن ( سڀ ) لاڳاپا ڇڄندا ،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ቀሚሱም ከበስተኋላ ተቀድዶ እንደሆነ ዋሸች ፡ ፡ እርሱም ከእውነተኞቹ ነው ፡ ፡ » \t ۽ جيڪڏھن سندس پھراڻ پٺيءَ کان ڦاڙيو ويو آھي ته ( زليخا ) ڪوڙي ۽ اھو سچن مان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እኔን ከመከተል ትዕዛዜን ጣስክን » \t ته منھنجي پٺيان نه لڳين ، منھنجي حُڪم جي نافرماني ڪيئي ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጥገኝነት ላይ Hank \t هنن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም ታመሰግኑ ዘንድ ከሞታችሁ በኋላ አስነሳናችሁ ፡ ፡ \t وري اوھان جي مرڻ کان پوءِ اوھان کي جيئرو ڪيوسون ته مانَ اوھين شڪرانو ڪريو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ልበ ደረቅን ፣ ከዚህ በኋላ ዲቃላን ( ሁሉ አትታዘዝ ) ፡ ፡ \t بدعادتو اِن سڀنيءَ کانپوءِ ( حرامي ( به ) ھجي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የጌድሶናውያን \t شڪار"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መናገርን አስተማረው ፡ ፡ \t ان کي پڌرو ڳالھائڻ سيکاريائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እሳትም የተቆጠሩን ቀኖች እንጂ አትነካንም » አሉ ፡ ፡ « አላህ ዘንድ ቃል ኪዳን ይዛችኋልን ? ( ይህ ከኾነ ) አላህም ኪዳኑን አያፈርስም ፤ በእውነቱ በአላህ ላይ የማታውቁትን ትናገራላችሁ » በላቸው ፡ ፡ \t ۽ چون ٿا ته باھ ڳڻيلن ڏينھن کان سواءِ اسان کي ڪڏھن نه ڇھندي . اي ( پيغمبرکين ) چئو ته الله وٽان اھڙو انجام ورتو اٿوَ ڇا ؟ ته الله پنھنجي انجام کي ڪڏھن نه ڦيريندو يا الله تي اڻ ڄاتو ( ڪوڙ ) ڳالھائيندا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሕይወት ዛፍ ነበረ \t کان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ግድግዳ \t موقع"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህም ከፊላችሁን በከፊሉ ላይ በእርሱ ያበለጠበትን ጸጋ አትመኙ ፡ ፡ ለወንዶች ከሠሩት ሥራ እድል አላቸው ፡ ፡ ለሴቶችም ከሠሩት ሥራ ዕድል አላቸው ፡ ፡ አላህንም ከችሮታው ለምኑት ፡ ፡ አላህ በነገሩ ሁሉ ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t جن شين سان الله اوھان مان ھڪڙن کي ٻـين کان فضيلت ڏني آھي تن جي ريس نه ڪريو ، مڙسن لاءِ جيترو ( پاڻ ) ڪمايائون تنھن مان حصّو آھي ، ۽ زالن لاءِ جيترو پاڻ ڪمايائون تنھن مان حصّو آھي ، ۽ الله کان سندس فضل گھرو ، ڇوته الله سڀڪنھن شيءِ کي ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወይም በሠሩት ኃጢኣት ምክንያት ( በማስጠም ) ያጠፋቸዋል ፡ ፡ ከብዙም ይቅርታ ያደርጋል ፡ ፡ \t يا ھلاڪ ڪرين تنھن سببان جو ڪمايائون ۽ عفو ٿو ڪري گھڻن کان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሠሪዎች ለፊዎች ናቸው ፡ ፡ \t ڪمائيندڙ ڏک ڀوڳيندا ھوندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መልካምም ነገር ( ድሎት ) ባገኘ ጊዜ ከልካይ ( ኾኖ ተፈጠረ ) ፡ ፡ \t ۽ جڏھن ڪو سُک پھچندو اٿس ( ته ) ڪنجوس ٿيندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእርሱም ኢስሐቅንና ያዕቆብን ሰጠነው ፡ ፡ በዘሩም ውስጥ ነብይነትንና መጽሐፍን አደረግን ፡ ፡ ምንዳውንም በቅርቢቱ ዓለም ሰጠነው ፡ ፡ እርሱም በመጨረሻይቱ ዓለም ከደጋጎቹ ነው ፡ ፡ \t ۽ اُن کي اسحاق ۽ يعقوب بخشيوسون ۽ سندس اولاد ۾ پيغمبري ۽ ڪتاب مقرر ڪيوسون ۽ کيس دنيا ۾ سندس اجر ڏنوسون ، ۽ بيشڪ اُھو آخرت ۾ ( به ) صالحن مان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ዓድማ በኀይል በምትንሻሻ ብርቱ ነፋስ ተጠፉ ፡ ፡ \t ۽ عاد سي ھڪ بيحد سخت واءُ سان ناس ڪيا ويا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ንገረኝ ይህ ያ በእኔ ላይ ያበለጥከው ነውን እስከ ትንሣኤ ቀን ድረስ ብታቆየኝ ዘሮቹን ጥቂቶች ሲቀሩ ወደ ስህተት በእርግጥ እስባቸዋለሁ » አለ ፡ ፡ \t ( وري ابليس ) چيو ته ڏس ھي شخص جنھن کي تو مون تي شرف ڏنو ، جيڪڏھن مون کي قيامت جي ڏينھن تائين مُھلت ڏيندين ته ٿورڙن کان سواءِ سندس ( ٻئي ) اولاد کي پاڙئون پٽيندس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እንደምንም \t حل ٿيو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ነቢያቸውም ለእነርሱ ፡ - « የንግሥናው ምልክት ከጌታችሁ የኾነ እርጋታ የሙሳ ቤተሰብና የሃሩን ቤተሰብ ከተውትም ቅርስ በውስጡ ያለበት መላእክት የሚሸከሙት ኾኖ ሳጥኑ ሊመጣላችሁ ነው ፡ ፡ አማኞች ብትኾኑ በዚህ ለእናንተ እርግጠኛ ምልክት አልለ » አላቸው ፡ ፡ \t ۽ کين سندن پيغمبر چيو ته اُن جي بادشاھيءَ جي نشاني اوھان وٽ صندوق جو اچڻ آھي جنھن ۾ اوھان جي پالڻھار کان ھڪ دِل جو آرام ۽ جيڪي مُوسىٰ جي خاندان ۽ ھارون جي خاندان ( تبرڪ ) ڇڏيو تنھن جي بچت آھي اُن کي مَلائِڪ کڻي ايندا ، ڇوته اُن ۾ اوھان لاءِ بي شڪ ( وڏي ) نشاني آھي جيڪڏھن اوھين مڃيندڙ آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በባሕሩም ውስጥ ጉዳት ባገኛችሁ ጊዜ የምትጠሩዋቸው ( አማልክት ) ሁሉ ከእርሱ ( ከአላህ ) በቀር ይጠፋሉ ፡ ፡ ወደ የብስም በማድረስ ባዳናችሁ ጊዜ ( እምነትን ) ትተዋላችሁ ፡ ፡ ሰውም በጣም ከሓዲ ነው ፡ ፡ \t ۽ جڏھن اوھان کي درياءَ ۾ ڪا اوکائي پھچندي آھي تڏھن خاص ان ( الله ) کانسواءِ ٻـين جن کي اوھين سڏيندا آھيو سي وسري ويندا آھن ، پوءِ جنھن مھل اوھان کي سُڪي ڏي بچائيندو آھي ( تنھن مھل ) مُنھن موڙيندا آھيو ، ۽ ماڻھو ڏاڍو بي شڪر آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ሶላትን ደንቡን አሟልተው የሚሰግዱ ከሰጠናቸውም ሲሳይ የሚለግሱ ናቸው ፡ ፡ \t اُھي نماز پڙھندا آھن ۽ جيڪي کين رزق ڏنوسون تنھن مان خرچيندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በአላህም ላይ ውሸትን ከቀጣጠፈ ወይም በአንቀጾቹ ካስተባበለ ሰው ይበልጥ በደለኛ ማነው እነሆ በደለኞች አይድኑም ፡ ፡ \t ان کان وڌيڪ ظالم ڪير آھي ؟ جنھن الله تي ڪوڙو ٺاھ ٺاھيو يا سندس آيتن کي ڪوڙو ڄاتو ، ڪو شڪ نه آھي ته ظالم نه ڇٽندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህ እነርሱ አላህ ያወረደውን ስለጠሉ ነው ፡ ፡ ስለዚህ ሥራዎቻቸውን አበላሸባቸው ፡ ፡ \t اِھا ( سزا ) ھِن ڪري آھي جو جيڪي الله نازل ڪيو آھي تنھنکي انھن ناپسند ڪيو تنھن ڪري ( الله ) سندن عملن کي چٽ ڪيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰው ሁሉ በእርግጥ በከሳራ ውስጥ ነው ፡ ፡ \t ته بيشڪ ماڻھو گھاٽي ۾ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ያዕቁብን ሞት በመጣበት ጊዜ ለልጆቹ ከኔ በኋላ ማንን ትገዛላችሁ ባለ ጊዜ ቀራቢዎች ነበራችሁን ? ( እነርሱም ) አምላክህንና የአባቶችህን የኢብራሂምን የኢስማዒልንና የኢስሐቅንም አምላክ አንድ የኾነውን አምላክ እኛ ለርሱ ፍፁም ታዛዦች ኾነን እናመልካለን አሉ ፡ ፡ \t ( اي ڪتاب وارؤ ) اوھين تڏھن حاضر ھيؤ ڇا ؟ جڏھن يعقوب کي موت ويجھو ٿيو جڏھن پنھنجن پٽن کي چيائين ته مون کان پوءِ ڪنھن جي عبادت ڪندؤ ؟ ( تڏھن ) چيائون ته تنھنجي خُدا ۽ تنھنجي پيءُ ڏاڏي ابراھيم ۽ اسمٰعيل ۽ اسحٰق جي خدا جي جو اڪيلو خدا آھي عبادت ڪنداسون ، ۽ اسين سندس حڪم مڃيندڙ آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የአላህንም ጸጋ ብትቆጥሩ አትዘልቋትም ፡ ፡ አላህ በእርግጥ መሓሪ አዛኝ ነውና ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن اوھين الله جي نعمتن کي ڳڻيو ته انھن کي ( ڪڏھن به ) ڳڻي نه سگھندؤ ، ڇوته الله بخشڻھار مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእናንተ ከሃይማኖት ያንን በእርሱ ኑሕን ያዘዘበትን ደነገገላችሁ ፡ ፡ ያንንም ወዳንተ ያወረድነውን ያንንም በእርሱ ኢብራሂምን ሙሳንና ዒሳንም ያዘዝንበትን ሃይማኖትን በትክክል አቋቁሙ በእርሱም አትለያዩ ማለትን ( ደነገግን ) ፡ ፡ በአጋሪዎቹ ላይ ያ ወደርሱ የምትጠራቸው ነገር ከበዳቸው ፡ ፡ አላህ የሚሻውን ሰው ወደእርሱ ( እምነት ) ይመርጣል ፡ ፡ የሚመለስንም ሰው ወደርሱ ይመራል ፡ ፡ \t اوھان لاءِ اھو دين مُقرّر ڪيائين جنھن ( جي قائم ڪرڻ ) جو نُوح کي حُڪم ڪيو ھوائين ۽ جيڪو توڏانھن به وحي ڪيوسين ۽ اُھو جنھن ( جي قائم ڪرڻ ) جو ابراھيم ۽ مُوسىٰ ۽ عيسىٰ کي حُڪم ڪيوسون ته دين کي قائم ڪريو ۽ منجھس ڌار ڌار نه ٿيو ، مُشرڪن کي اُھا ( ڳالھ ) ڏکي لڳي جنھن ڏانھن کين سڏيندو آھين ، الله جنھن کي گھُري ( تنھن کي ) پاڻ ڏانھن چونڊيندو آھي ۽ جيڪو ( ڏانھس ) ورندو آھي تنھن کي پاڻ ڏانھن ھدايت ڪندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአኪሊዝ \t ته،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ነፍሶቻቸውም ያረጋገጧት ሲኾኑ ለበደልና ለኩራት በእርሷ ካዱ ፡ ፡ የአመጸኞችም ፍጻሜ እንዴት እንደ ነበረ ተመልከት ፡ ፡ \t ۽ بي انصافي ۽ وڏائيءَ کان اُنھن ( نشانين ) جو انڪار ڪيائون حالانڪ سندين دلين انھن کي پڪ ڄاتو ھو ( ته الله جي طرف کان آيل آھن ) ، پوءِ ڏس ته فسادين جي پڇاڙي ڪھڙي طرح ٿي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ተስፋሚካኤል \t خوبصورت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ብሩኒ \t ايران"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የጦር መሳሪያዎ \t آيو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከሌሊትም ክፋት ባጨለመ ጊዜ ፤ \t ۽ اونداھي ڪندڙ ( رات ) جي بڇڙائي کان جڏھن اُھا پکڙجي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ መጽሐፍን የሰጠናቸው ወንዶች ልጆቻቸውን እንደሚያውቁ ( ሙሐመድን ) ያውቁታል ፡ ፡ ከነሱም የተለዩ ክፍሎች እነርሱ የሚያወቁ ሲኾኑ እውነቱን በእርግጥ ይደብቃሉ ፡ ፡ \t جن کي ڪتاب ( توريت ) ڏنوسون سي اُن ( قبلي جي ڦير ) کي اِئين سڃاڻندا آھن جئن پنھنجن پٽن کي سڃاڻندا آھن ، ۽ منجھانئن ڪا ٽولي ڄاڻ ھوندي بيشڪ سچ کي لڪائيندي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "‹ እኛም ከእኛ ውስጥ ደጎች አልሉ ፡ ፡ ከኛም ከዚህ ሌላ የኾኑ አልሉ ፡ ፡ የተለያዩ መንገዶች ( ባለ ቤቶች ) ነበርን ፡ ፡ \t ۽ ھي ته ڪي اسان مان سڌريل آھن ۽ اسان مان ڪي اُن کانسواءِ ( به ) آھن ، ( اسين ) مختلف ٽوليون ٽوليون ھواسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ሷሊህ ) ከእነርሱም ዞረ ፡ ፡ ( እንዲህም ) አለ « ወገኖቼ ሆይ ! የጌታዬን መልክት በእርግጥ አደረስኩላችሁ ፡ ፡ ለእናንተም መከርኳችሁ ፡ ፡ ግን መካሪዎችን አትወዱም ፡ ፡ » \t پوءِ ( صالِح ) کانئن مُنھن موڙيو ۽ چيائين ته اي منھنجي قوم بيشڪ اوھان کي پنھنجي پالڻھار جو پيغام پھچايم ۽ اوھان کي نصيحت ڪيم پر اوھين نصيحت ڪندڙن کي دوست نه رکندا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የቀኝ ጓዶችም ምን ( የተከበሩ ) የቀኝ ጓዶች ናቸው ፡ ፡ \t پوءِ سڄي پاسي وارا ، سڄي پاسي وارا ڪھڙا ته چڱا ھوندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሪችመንድ \t ريچرڊ ڊائريڪٽ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ነው፡፡ \t علامه تاج محمود"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በአካባቢ \t ثريا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሐይቅ \t مزار تي ميلو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ንቁ ( ነፍስ ) ብሪዎችን በደረሰች ጊዜ ፤ \t نه نه ! جڏھن ( ساھ ) نِڙ گھٽ تي پھچندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የውሃ አቅርቦት \t وزيراعظم پاڻ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጀመር ኩ \t لاهور اچڻ وقت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሳፖሮ \t سادو سانتيڪو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በዌስት \t سندس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ስተርሊንግ \t مختصر رنگين زندگيءَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዛብሄልና \t سٺ لک يهودي مرد، عورتون،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዩኒቨርሲቲዎች ማህበር በኮመንዌልዝ \t انجمن جو کنيا ٺاهيو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሃዳር \t ٽي ديو قامت هيلي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሙሳና ከፈርዖን ዜና እውነተኞች ስንኾን ለሚያምኑ ሕዝቦች ባንተ ላይ እናነባለን ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) مُوسىٰ ۽ فرعون جو ڪُجھ احوال مؤمن ماڻھن ( جي ٻڌائڻ ) لاءِ توکي سچيءَ طرح پڙھي ٻڌايون ٿا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያንም የካዱትን ብርቱን ቅጣት እናቀምሳቸዋለን ፡ ፡ የእዚያነም ይሠሩት የነበሩትን መጥፎውን ( ፍዳ ) በእርግጥ እንመነዳቸዋለን ፡ ፡ \t پوءِ ڪافرن کي ضرور سخت سزا جو مزو چکائينداسون ۽ جيڪي تمام بڇڙو ( ڪم ) ڪندا ھوا تنھن جو بدلو ضرور کين ڏينداسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አዩብንም ( ኢዮብን ) ጌታውን « እኔ መከራ አገኘኝ አንተም ከአዛኞች ሁሉ ይበልጥ አዛኝ ነህ » ሲል በተጣራ ጊዜ ( አስታውስ ) ፡ ፡ \t ۽ ( اي پيغمبر ) ايوب ( جي قصي ) کي ( ياد ڪر ) جڏھن پنھنجي پالڻھار کي سڏيائين ته مون کي ڏُک پھتو آھي ۽ تون ( سڀني ) کان تمام ٻاجھارو آھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጌታችሁ ያ ሰማያትንና ምድርን በስድስት ቀኖች ውስጥ የፈጠረ አላህ ነው ፡ ፡ ከዚያም ነገሩን ሁሉ የሚያስተናብር ሲኾን በዐርሹ ላይ ( ስልጣኑ ) ተደላደለ ፡ ፡ ከእርሱ ፈቃድ በኋላ ቢኾን እንጂ አንድም አማላጅ የለም ፡ ፡ እነሆ ! አላህ ጌታችሁ ነውና ተገዙት ፤ አትገሰጹምን \t بيشڪ اوھان جو پالڻھار اُھو الله آھي جنھن آسمانن ۽ زمين کي ڇھن ڏينھن ۾ بڻايو ( ۽ ) وري عرش ڏانھن توجّه ڪيائين اھوئي ڪمن کي رِٿيندو آھي ، ڪوئي سفارش ڪندڙ نه آھي پر سندس اجازت کانپوءِ ، اھوئي اوھان جو پالڻھار الله آھي تنھنڪري سندس عبادت ڪريو ، پوءِ ڇونه نصيحت وٺندا آھيو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Jungfrau ክል \t پورهيت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጤና የሒሳብ \t به مشورو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሀይድሮክሳይድ \t اهم تازه ڪاري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በጣም የተብራራውንም መጽሐፍ ሰጠናቸው ፡ ፡ \t ۽ کين پڌرو ڪتاب ڏنوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኤክሰተር ዩኒቨርሲቲ ውስጥ \t يونيورسٽي جي جو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጌታችሁን ተዋርዳችሁ በድብቅም ለምኑት ፡ ፡ እርሱ ወሰን አላፊዎችን አይወድምና ፡ ፡ \t پنھنجي پالڻھار کي زاري ڪندڙ ۽ ڳجھا ٿي سڏيو ، ڇوته اُھو حد کان لنگھندڙن کي دوست نه رکندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነርሱ ከበላያቸው ከእሳት የኾኑ ( ድርብርብ ) ጥላዎች አልሏቸው ፡ ፡ ከበታቻቸውም ጥላዎች አልሏቸው ። ይህ አላህ ባሮቹን ( እንዲጠነቀቁ ) በእርሱ ያስፈራራበታል ፡ ፡ « ባሮቼ ሆይ ! ስለዚህ ፍሩኝ ፡ ፡ » \t سندن مٿان باھ جون ڇٽيون ۽ سندن ھيٺان به ( اھڙا ) وڇاڻا ھوندا ، اِھو ( عذاب ) آھي جنھن کان الله پنھنجن ٻانھن کي ڊيڄاري ٿو ، تنھنڪري اي منھنجا ٻانھؤ مون کان ڊڄو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ምክር \t سردارن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የይሁዳም \t انيس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሩቅ ወርዋሪዎች ሆነው ( በጥርጣሬ ) « ሦስት ናቸው ፤ አራተኛቸው ውሻቸው ነው » ይላሉ ፡ ፡ « አምስት ናቸው ፤ ስድስተኛቸው ውሻቸው ነውም » ይላሉ ፡ ፡ « ሰባት ናቸው ፤ ስምንተኛቸውም ውሻቸው ነው » ይላሉም ፡ ፡ « ጌታዬ ቁጥራቸውን ዐዋቂ ነው ፡ ፡ ጥቂት ( ሰው ) እንጂ አያውቃቸውም » በላቸው ፡ ፡ በእነሱም ነገር ግልጽን ክርክር እንጂ ( ጠልቀህ ) አትከራከር ፡ ፡ በእነሱም ጉዳይ ከነሱ ( ከመጽሐፉ ሰዎች ) አንድንም አትጠይቅ ፡ ፡ \t ( ڪي ) چوندا ته ( اُھي ) ٽي آھن چوٿون سندن ڪتو آھي ، ۽ ( ڪي ) چوندا ته پنج آھن ڇھون سندن ڪتو آھي ڳُجھ بابت اٽڪل ھڻندا آھن ، ۽ چوندا آھن ته ست آھن اٺون سندن ڪتو آھي ، ( اي پيغمبر ) چؤ ته سندن ڳاڻيٽو منھنجو پالڻھار وڌيڪ ڄاڻندڙ آھي انھن کي رڳو ڪي ٿورا ڄاڻندا آھن ، پوءِ انھن بابت سرسري جھڳڙي ڪرڻ کانسواءِ جھڳڙو نه ڪر ، ۽ نڪي انھن بابت ڪافرن مان ڪنھن ھڪ کان پڇا ڪر ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( እርሱ ) የሰማያትና የምድር በሁለቱም መካከል ላለው ሁሉ ጌታ ነውና ተገዛው ፡ ፡ እርሱን በመገዛትም ላይ ታገስ ፡ ፡ ለእርሱ ሞክሼን ታውቃለህን \t آسمانن ۽ زمين ۾ جو ۽ جيڪي سندن وچ ۾ آھي تنھنجو پالڻھار آھي پوءِ سندس عبادت ڪر ۽ سندس عبادت تي صبر ڪر ( يعني مُحڪم رھ ) ، تون اُن نالي ڪو ڄاڻندو آھين ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በችሮታው ( በነቢይነት ) የሚሻውን ይመርጣል ፡ ፡ አላህም የታላቅ ችሮታ ባለቤት ነው ፡ ፡ \t جنھن کي وڻيس تنھنکي پنھنجي ٻاجھه سان خاص ڪندو آھي ، ۽ الله وڏي فضل وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከበረከትም በሰዎች ገንዘቦች ውስጥ ይጨመር ዘንድ የምትሰጡት አላህ ዘንድ አይጨምርም ፡ ፡ ከምጽዋትም የአላህን ፊት የምትሹ ሆናችሁ የምትሰጡት እነዚያ ( ሰጪዎች ) አበርካቾች እነርሱ ናቸው ፡ ፡ \t ۽ وياج مان جيڪي ڏنو ھجيوَ ته ماڻھن جي مال ۾ وَڌي سو الله وٽ نه وڌندو ، ۽ الله جو راضپو گھرندڙ ٿي زڪوٰة مان جيڪي ڏنو ھجيوَ پوءِ اُھي ئي ٻيڻو ڪندڙ آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በራሪ \t کي ڦريندا هئ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ታገኛለህ፤ \t آهي،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መንፈሱ ( ጂብሪል ) መላእክቶቹም የተሰለፉ ኾነው በሚቆሙ ቀን አል-ረሕማን ለእርሱ የፈቀደለትና ትክክለኛን ቃል ያለ ሰው ቢኾን እንጅ ( መነጋገርን አይችሉም ) ፡ ፡ \t جنھن ڏينھن روح ۽ ( سڀئي ) ملائڪ صفون ٻڌي بيھندا ( تنھن ڏينھن ) جنھن کي ٻاجھاري ( الله ) موڪل ڏني ھوندي ۽ پوري ڳالھ ڳالھائي ھوندائين تنھن کانسواءِ ( ٻيو ڪي به ) نه ڳالھائيندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፈረንሳይ \t فرانس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የማራ \t ڪراچيءَ فساد"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአውሮፓ ህብረት የአውሮ \t هُن جو سياست"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእነሱም ( ከይሁዶች ) በእርሱ ያመነ አለ ፡ ፡ ከእነርሱም ከእርሱ ያፈገፈ አለ ፡ ፡ አቃጣይነትም በገሀነም በቃ ፡ ፡ \t پوءِ منجھائن ڪي آھن جن اُن ڪتاب کي مڃيو ۽ منجھائن ڪي آھن جي کانئس اٽڪي رھيا ، ۽ ( انھن لاءِ ) ٻرندڙ دوزخ بس آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያንም ከመጽሐፉ ባለቤቶች ( አሕዛቦችን ) የረዷቸውን ( ቁረይዟን ) ከምሽጎቻቸው አወረዳቸው ፡ ፡ በልቦቻቸውም ውስጥ መባባትን ጣለባቸው ፡ ፡ ከፊሉን ትገድላላችሁ ፡ ፡ ከፊሉንም ትማርካላችሁ ፡ ፡ \t ۽ ڪتاب وارن مان جن انھن ( مشرڪن ) جي مدد ڪئي ھئي تن کي ( الله ) سندن ڪوٽن مان لاٿو ۽ سندين دلين ۾ دھشت وڌائين ( جو ) ھڪ ٽوليءَ کي ڪُٺوَ ٿي ۽ ٻيءَ ٽوليءَ کي قيدي ڪيوَ ٿي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ንግግራቸውም አያሳዝንህ ፡ ፡ እኛ የሚደብቁትንም የሚገልጹትንም እናውቃለንና ፡ ፡ \t پوءَ ( اي پيغمبر ) توکي سندن چوڻ نه ڏکوئي ، جيڪي ڳجھو ڪندا آھن ۽ جيڪي پڌرو ڪندا آھن سو بيشڪ اسين ڄاڻون ٿا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ የአላህን ቃል ኪዳን ከአጠበቀባቸው በኋላ የሚያፈርሱ እንዲቀጠልም በርሱ ያዘዘውን ነገር የሚቆርጡ በምድርም ላይ የሚያበላሹ እነዚያ እነርሱ ከሳሪዎቹ ናቸው ፡ ፡ \t جيڪي الله جو انجام ان جي پڪي ڪرڻ کانپوءِ ڀڃندا آھن ، ۽ الله جن ڪمن جي ڳنڍڻ جو حڪم ڪيو آھي تن کي ڇنندا آھن ۽ مُلڪ ۾ فساد وجھندا آھن ، اُھي ئي ڇيئي وارا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የላቲንክስ በ \t کولي ڏٺا هئ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ካዕባን ጎብኝዎችን ማጠጣትንና የተከበረውን መስጊድ መሥራትን በአላህና በመጨረሻው ቀን እንዳመነና በአላህ መንገድ እንደታገለ ሰው ( እምነትና ትግል ) አደረጋችሁን አላህ ዘንድ አይተካከሉም ፡ ፡ አላህም በዳዮች ሕዝቦችን አይመራም ፡ ፡ \t اوھان حاجين کي پاڻي پيارڻ ۽ تعظيم واري مسجد کي آباد رکڻ اُن ( جي عملن ) جھڙو ڪيو آھي ڇا جنھن الله ۽ قيامت جي ڏينھن کي مڃيو ۽ الله جي واٽ ۾ جھاد ڪيو ، الله وٽ ( ھي ۽ اُھو ) برابر نه آھن ، الله ظالم قوم کي ھدايت نه ڪندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ላዲንን የምመስለው \t ويندس بن لادن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጭምር አስተሳስሮ \t جپان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Home » ምርጥ \t هاڻي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የቃሬያም ልጅ ዮሐናን የአኪቃምን \t پنهنجي پٽ اسماعيل ڪهي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ለቴቁሔም \t ماڻھوءَ مان،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የጋኔንና የሰው ጭፍሮች ሆይ ! ከሰማያትና ከምድር ቀበሌዎች መውጣትን ብትችሉ ውጡ ፡ ፡ በስልጣን እንጅ አትወጡም ፡ ፡ ( ግን ስልጣን የላችሁም ) \t اي جِنّن ۽ ماڻھن جي ٽولي جيڪڏھن اوھين آسمانن ۽ زمين جي پاسن کان ٻاھر نڪري سگھندا آھيو ته نڪرو ، وڏي ھمت کانسواءِ ٻي طرح نڪري نه سگھندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Cummins ሆይ ጥና \t هئي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛ ፈጠርናችሁ አታምኑምን ? \t اسان اوھان کي پيدا ڪيو پوءِ ( وري جيارڻ کي ) ڇونه سچ ڀائيندا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አንቀጾቻችንም የተብራሩ ኾነው በእነሱ ላይ በሚነበቡ ጊዜ በእነዚያ በካዱት ሰዎች ፊቶች ላይ ጥላቻን ታውቃለህ ፡ ፡ በእነዚያ በእነሱ ላይ አንቀጾቻችንን በሚያነቡት ላይ በኃይል ሊዘልሉባቸው ይቃረባሉ ፡ ፡ « ከዚህ ይልቅ የከፋን ነገር ልንገራችሁን » በላቸው ፡ ፡ « ( እርሱም ) እሳት ናት ፡ ፡ አላህ ለእነዚያ ለካዱት ሰዎች ቀጥሯታል ፡ ፡ ምን ትከፋም መመለሻ ! » \t ۽ جڏھن اسان جيون چٽيون آيتون کين پڙھي ٻڌائبيون آھن تڏھن ڪافرن جي منھن ۾ ناراضپو معلوم ڪندو آھين ، جيڪي مٿن اسان جون آيتون پڙھندا آھن تن تي ڪاھي پوڻ لاءِ ويجھا ٿيندا آھن ، ( اي پيغمبر کين ) چؤ ته ھن کان وڌيڪ بڇڙي ڳالھ جي سُڌ اوھان کي ڏيان ڇا ؟ ( اُھا ) باھ آھي جنھن جو الله ڪافرن کي انجام ڏنو آھي ، اُھا جاءِ بُڇڙي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ባሮቼም ከእኔ በጠየቁህ ጊዜ ( እንዲህ በላቸው ) ፡ - እኔ ቅርብ ነኝ ፡ ፡ የለማኝን ጸሎት በለመነኝ ጊዜ እቀበለዋለሁ ፡ ፡ ስለዚህ ለኔ ይታዘዙ ፤ በኔም ይመኑ ፤ እነሱ ሊመሩ ይከጀላልና ፡ ፡ \t ۽ ( اي پيغمبر ) جڏھن مُنھنجا ٻانھا توکان مُنھنجي پُڇا ڪن ( تڏھن چؤ ) ته آءٌ ويجھو آھيان ، جڏھن ( ڪو ) مُون کي سڏي ٿو تڏھن سڏيندڙ جو سڏ ورنايان ٿو تنھنڪري مُنھنجو حُڪم قبول ڪرڻ گھرجين ۽ مون تي ايمان آڻڻ گھرجين ته مانَ اُھي سُڌرن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቀለዮጳ የሚባልም \t حالانڪه واحد راندين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የፎክላንድ \t مولانا ھڪ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኤንች ዱቄም \t استعمال"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከየብስና ከባሕር ጨለማዎች በግልጽና በምስጢር የምትጠሩት ስትኾኑ « ከነዚህ ቢያድነን በእርግጥ ከአመስጋኞች እንኾናለን ( ስትሉ ) የሚያድናችሁ ማነው » በላቸው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) چؤ ته اوھان کي پَٽن ۽ دريائن جي اونداھين کان ڪير ڇڏائيندو آھي ( جڏھن ) کيس زاريءَ سان ۽ ڳجھو سڏيندا آھيو ؟ ( ۽ چوندا آھيو ) ته جيڪڏھن اسان کي ھن ( ڏُک ) کان الله ڇڏايو ته شڪر ڪندڙن مان ضرور ٿينداسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« የየቲምንም ገንዘብ ብርታቱን ( አካለ መጠን ) እስኪደርስ ድረስ በዚያች እርሷ መልካም በኾነች ኹኔታ እንጅ አትቅረቡ ፡ ፡ ስፍርንና ሚዛንንም በትክክሉ ሙሉ ፡ ፡ ነፍስን ችሎታዋን እንጂ አናስገድድም ፡ ፡ በተናገራችሁም ጊዜ በዘመዶቻችሁ ላይ ቢኾንም እንኳ ( እውነትን በመናገር ) አስተካክሉ ፡ ፡ በአላህም ቃል ኪዳን ሙሉ ፡ ፡ እነሆ ትገሰጹ ዘንድ በርሱ አዘዛችሁ ፡ ፡ » \t ۽ جيڪا ( واٽ ) بلڪل چڱي ھجي تنھن کانسواءِ ٻيءَ طرح سان يتيم جي مال کي ويجھا نه وڃو جيسين اُھو پنھنجي جوانيءَ کي پھچي ، ۽ ماپ ۽ تور انصاف سان پُوري ڏيو وٺو ، اسين ڪنھن ماڻھوءَ کي سندس وس کان ( وڌيڪ ) تڪليف نه ٿا ڏيون ، ۽ جڏھن اوھين ( پاڻ ۾ ) ڳالھايو تڏھن انصاف سان ھلو جيتوڻيڪ مائٽي وارو ھجي ، ۽ الله جو انجام پاڙيو ، اھو ( حُڪم ) اوھان کي ڏنو اٿس ته مانَ اوھين نصيحت وٺو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በነፍስም ባስተካከላትም ፤ \t ۽ ( ماڻھوءَ جي ) جيءُ جو ۽ اُنجو ( قسم آھي ) جنھن اُن کي جوڙي برابر ڪيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በዚያም እናንተን በእርሱ ባላስመቸንበት ( ድሎት ) በእርግጥ አስመቸናቸው ፡ ፡ ለእነርሱም መስሚያንና ማያዎችን ፣ ልቦችንም አደረግንላቸው ፡ ፡ ግን መስሚያቸውና ማያዎቻቸው ፣ ልቦቻቸውም ከእነሱ ምንም አልጠቀሟቸውም ፡ ፡ በአላህ አንቀጾች ይክዱ ነበሩና ፡ ፡ በእነርሱም ላይ ያ በእርሱ ይሳለቁበት የነበሩት ቅጣት ወረደባቸው ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ انھن کي اھڙي جاءِ ڏني ھئي سون جو اوھان کي به جاءِ نه ڏني سون ۽ انھن کي ڪنّ ۽ اکيون ۽ دليون ڏنيون ھيون سون ، پوءِ جڏھن الله جي آيتن جو انڪار ڪيائون تڏھن نڪي سندن ڪَنن ۽ نڪي سندن اکين ۽ نڪي سندن دلين ڪجھ به ( عذاب ) کائن ٽاريو ۽ جنھن ( عذاب ) بابت ٺـٺوليون ڪندا ھوا سو مٿن ڪڙڪيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ታላቂቱንም ተዓምር አሳየው ፡ ፡ \t پوءِ فرعون کي وڏي نشاني ڏيکاريائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቢ- 52 Stratofortress \t - 52 Stratofortress هڪ ڊگهي -"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የሩቁ ምስጢር ዕውቀት እርሱ ዘንድ አልለን ? ስለዚህ እርሱ ያያልን ? \t وٽس ڳجھ جي خبر آھي ڇا جو ڄڻڪ اُھو ( سڀ ڪجھ ) اکين سان ڏسندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አስታውቀው \t هوندا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( እርሱም ) አለ « በጠራችኋቸው ጊዜ ይሰሟችኋልን \t ( ابراھيم ) چيو ته جڏھن ( ھنن کي ) سڏيو ٿا ( تڏھن ) اوھان جو ( سڏ ) ٻڌن ٿا ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ያ ዋሽንግተን ፖስት \t فرانسيسي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ ሰሙድም ወንድማቸውን ሷሊህን ላክን ፡ ፡ አላቸው « ወገኖቼ ሆይ ! አላህን ተገዙ ፡ ፡ ከእርሱ ሌላ ለእናንተ ምንም አምላክ የላችሁም ፡ ፡ ( እውነተኛ ለመኾኔ ) ከጌታችሁ የኾነች ምልክት በእርግጥ መጥታላችኋለች ፡ ፡ ይህች ለእናንተ ተዓምር ስትኾን የአላህ ግመል ናትና ተዋት ፡ ፡ በአላህ ምድር ውስጥ ትብላ ፤ ( ትጠጣም ) ፡ ፡ በክፉ አትንኳትም ፡ ፡ አሳማሚ ቅጣት ይይዛችኋልና ፡ ፡ » \t ۽ ثمودين ڏانھن سندن ڀاءُ صالِح ( پيغمبر ڪري موڪليوسون ) ، چيائين ته اي منھنجي قوم الله جي عبادت ڪريو اوھان جو الله کانسواءِ ٻيو ڪو خُدا نه آھي ، بيشڪ اوھان وٽ اوھان جي پالڻھار کان ھڪ مُعجزو آيو آھي ، ھيءَ الله جي ڏاچي اوھان لاءِ نشاني آھي تنھنڪري اُنھيءَ کي ڇڏي ڏيو ( ته ) الله جي زمين ۾ چَرندي رھي ۽ اُن کي ڪو ايذاءُ نه پُھچائجو نه ته اوھان کي ڏکوئيندڙ عذاب وٺندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዐዋቂው \t سمجھندو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቆርቋሪይቱ ( ጩኸት ) ፤ \t سخت ٺوڪيندڙ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለርሱ መመለስ የሌለው ቀን ( የትንሣኤ ቀን ) ከአላህ ሳይመጣ በፊት ፊትህን ወደ ቀጥተኛው ሃይማኖት ቀጥ አድርግ ፡ ፡ በዚያ ቀን ( ወደ ገነትና ወደ እሳት ) ይለያያሉ ፡ ፡ \t پوءِ پنھنجي منھن کي اُن ڏينھن جي اچڻ کان اڳ سڌي دين لاءِ بيھار جو الله وٽان اُن ( ڏينھن ) کي رد ٿيڻو نه آھي اُن ڏينھن ( ماڻھو ) الڳ الڳ ٿيندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የእነዚያ ከእናንተ በፊት የነበሩት የኑሕ ሕዝቦች ፣ የዓድና የሰሙድም ፣ የኢብራሂምም ሕዝቦች የመድየን ባለቤቶችና የተገልባጮቹም ከተሞች ወሬ አልመጣላቸውምን መልክተኞቻቸው በተዓምራት መጧቸው ፡ ፡ አላህም የሚበድላቸው አልነበረም ፡ ፡ ግን ነፍሶቻቸውን የሚበድሉ ነበሩ ፡ ፡ \t کانئن اڳين جي خبر نه پھتي اٿن ڇا جي نُوح ۽ عاد ۽ ثمود جي قوم ، ۽ ابراھيم جي قوم ۽ مَدين وارا ۽ اونڌن ٿيلن ڳوٺن وارا ھوا ، جو اُنھن ڏانھن سندن پيغمبر پڌرن مُعجزن سان آيا ( ته نه مڃيائون ) ، پوءِ الله جو شان نه ھو جو مٿن ظلم ڪري پر پاڻ تي ظُلم ڪيائون ٿي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ በቅርቢቱ ዳርቻ ኾናችሁ እነርሱም በሩቂቱ ዳርቻ ኾነው የነጋዴዎቹም ጭፍራ ከናንተ በታች ሲኾኑ በሰፈራችሁ ጊዜ ( ያደረግንላችሁን አስታውሱ ) ፡ ፡ በተቃጠራችሁም ኖሮ በቀጠሮው በተለያያችሁ ነበር ፡ ፡ ግን አላህ ሊሠራው የሚገባውን ነገር ሊፈጽም የሚጠፋ ሰው ከአስረጅ በኋላ እንዲጠፋ ሕያው የሚኾንም ሰው ከአስረጅ በኋላ ሕያው እንዲኾን ( ያለቀጠሮ አጋጠማችሁ ) ፡ ፡ አላህም በእርግጥ ሰሚ ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t ( اِھو اُھو وقت ھو ) جنھن مھل اوھين اورين ڀر ۽ ھو پرينءَ ڀر ھوا ۽ قافلو اوھان کان ھيٺين ڀَر ( ھليو ويو ) ، ۽ جيڪڏھن پاڻ ۾ انجام ڪريو ھا ته ضرور انجام ۾ برخلاف ٿيو ھا پر ھِن لاءِ ته جيڪو ڪم الله کي ڪرڻو ھو سو پورو ڪري ( ته حق پڌرو ٿئي ، ۽ ) ھن لاءِ ته جيڪو ھلاڪ ( گمراہ ) ٿئي سو چٽائي کانپوءِ مرته ھلاڪ ٿئي ۽ جيڪو جيئرو ٿئي ( يعني حق کي پروڙي ) سو چٽائي کانپوءِ مرته جيئرو رھي ، ۽ بيشڪ الله ٻڌندڙ ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ጌታችን ሆይ ! እኛ በጌታችሁ እመኑ በማለት ወደ እምነት የሚጠራን ጠሪ ሰማን ፡ ፡ አመንም ፡ ፡ ጌታችን ሆይ ! ኃጢአቶቻችንንም ለኛ ማር ፡ ፡ ክፉ ሥራዎቻችንንም ከኛ አብስ ፡ ፡ ከንጹሖቹም ሰዎች ጋር ግደለን ፤ » \t اي اسانجا پالڻھار اسان سڏيندڙ جي سڏ کي ٻڌو جو ايمان ڏانھن سڏيندو آھي ته پنھنجي پالڻھار تي ايمان آڻيو پوءِ مڃيوسون ، اي اسانجا پالڻھار اسان کي اسانجا گناہ بخش ۽ اسان کان اسان جون مدايون ميٽ ۽ اسان کي ڀلارن سان گڏ مار ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእኅቱም ተከታተይው አለቻት ፡ ፡ እርሱንም እነሱ የማያውቁ ሲሆኑ በሩቅ ሆና አየችው ፡ ፡ \t ۽ مُوسىٰ جي ڀيڻ کي چيائين ته سندس پيرو کڻ ، پوءِ ( اُھا ) اُن کي پري کان ڏسندي رھي ۽ اُنھن نه ٿي ڄاتو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሰው ልጅ \t - انھيءَ جو ابن⁠آدم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "JSF የጃኤል \t ايپليڪيشن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ከሚመጥኑት ሁሉ ጠራ ፡ ፡ \t ( ڪافر ) جيڪي بيان ڪندا آھن تنھن کان الله پاڪ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እውነተኞችም እንደኾናችሁ ይህ ቀጠሮ መቼ ነው ? » ይላሉ ፡ ፡ \t ۽ چوندا آھن ته جيڪڏھن اوھين سچا آھيو ته اِھو انجام ڪڏھن ( پورو ) ٿيندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጆርጂያ \t جورجيا آن لائين بلڪل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ባንኮች \t زينتون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሂሳብ \t رياضي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ነፍስ ሁሉ ከመልካም ነገር የሠራችውን የቀረበ ኾኖ የምታገኝበትን ቀን ( አስታውስ ) ፡ ፡ ከመጥፎም የሠራችው በርስዋና በርሱ ( በኀጢአትዋ ) መካከል በጣም የሰፋ ርቀት ቢኖር ትመኛለች ፡ ፡ አላህ ነፍሱን ያስጠነቅቃችኋል ፡ ፡ አላህም ለባሮቹ ሩኅሩኅ ነው ፡ ፡ \t اُنھيءَ ڏينھن سڀڪو ( ماڻھو ) جيڪو چڱو ڪم ڪيائين ۽ جيڪو بڇڙو ڪم ڪيائين تنھن کي آڏو لھندو ، ( بڇڙي ڪم کي ڏسي ) گھرندو ته جيڪر سندس ۽ اُن جي وچ ۾ گھڻي ڊيگھ ھجي ھا ، ۽ الله پاڻ کان اوھان کي ڊيڄاريندو آھي ، ۽ الله ٻانھن تي گھڻو مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከኢየሱስ እናት ሆነው \t مريم سحر ابڙو، رخسانه پريت، سيما عباسي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛ ተራራዎችን ከቀትር በኋላና በረፋድም ከእርሱ ጋር የሚያወድሱ ሲሆኑ ገራንለት ፡ ፡ \t بيشڪ اسان جبلن کي سندس تابع ڪيو ( جو ) سانجھي ۽ صبح جو ( ساڻس ) تسبيحون پڙھندا ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአክዚብ \t ڪجهه جيستائين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አንተ ነቢዩ ሆይ ! አላህ ለአንተ የፈቀደልህን ነገር ሚስቶችህን ማስወደድን የምትፈልግ ስትኾን ( ባንተ ላይ ) ለምን እርም ታደርጋለህ ? አላህም እጅግ መሓሪ አዛኝ ነው ፡ ፡ \t اي پيغمبر جنھن شيءِ کي الله تولاءِ حلال ڪيو آھي سا ڇو ٿو حرام ڪرين ؟ پنھنجين زالن جو راضپو گھرين ٿو ، ۽ الله بخشڻھار مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በወደቀም ጊዜ ገንዘቡ ከእርሱ ምንም አይጠቅመውም ፡ ፡ \t ۽ جڏھن اونڌو ڪرندو ته سندس مال کانئس ( ڪجھ ) نه ٽاريندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በግርማው \t صاحب"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ቢያስተባብሉህም ለእኔ ሥራዬ አለኝ ፡ ፡ ለእናንተም ሠራችሁ አላችሁ ፡ ፡ እናንተ ከምሠራው ነገር ንጹሕ ናችሁ ፡ ፡ እኔም ከምትሠሩት ነገር ንጹሕ ነኝ » በላቸው ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن توکي ڪوڙو ڀائين ته چؤ مون لاءِ پنھنجو عمل ۽ اوھان لاءِ پنھنجو عمل آھي ، جيڪي ( آءٌ ) ڪريان ٿو تنھن کان اوھين بيزار آھيو ۽ جيڪي ( اوھين ) ڪريو ٿا تنھن کان آءٌ بيزار آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፍጹምነት ( እኽላስ \t جن ايلو يولائي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ካንቶን \t کانئس حاڪم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Alton ታወርስ \t پار ڪ Alton برج"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሃንተር \t هينئر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሃንዶ ኦናካ \t شريف جيان اهو ناهي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኤልዮዔናይ \t بارڪ اوباما"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በትንሣኤም ቀን ትክክለኛ ሚዛኖችን እናቆማለን ፡ ፡ ማንኛይቱም ነፍስ ምንንም አትበደልም ፡ ፡ ( ሥራው ) የሰናፍጭ ቅንጣት ያክል ቢኾንም እርሷን እናመጣታለን ፡ ፡ ተቆጣጣሪዎችም በኛ በቃ ፡ ፡ \t ۽ قيامت جي ڏينھن عدل جي ترازي رکندسون پوءِ ڪنھن جيءُ تي ڪجھ ظلم نه ڪبو ، ۽ جيڪڏھن عمل اَھر جي داڻي جي تور ھوندو ته به اُن کي آڻينداسون ، ۽ اسين حساب ڪندڙ بس آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ወደእኔም አስፈራሪ ገላጭ መኾኔ እንጂ ሌላ አይወረድልኝም » ( በል ) ፡ ፡ \t مون ڏانھن ھيء ئي وحي ٿيندو آھي ته آءٌ رڳو پڌرو ڊيڄاريندڙ آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሰማያት ያለውና በምድርም ያለው ሁሉ የአላህ ነው ፡ ፡ እነዚያንም ከበፊታችሁ መጽሐፍን የተሰጡትን እናንተንም አላህን ፍሩ በማለት በእርግጥ አዘዝን ፡ ፡ ብትክዱም በሰማያትና በምድር ያለው ሁሉ የአላህ ነው ፡ ፡ ( አትጐዱትም ) ፡ ፡ አላህም ተብቃቂ ምስጉን ነው ፡ ፡ \t جيڪي آسمانن ۾ آھي ۽ جيڪي زمين ۾ آھي سو الله جو آھي ، ۽ اوھان کان اڳ ڪتاب وارن کي ۽ ( ھاڻي ) خلاصو اوھان کي بيشڪ وصيت ڪئي اٿئون ته الله کان ڊڄو ، ۽ جيڪڏھن نه مڃيندؤ ته ( سمجھو ته ) جيڪي آسمانن ۾ آھي ۽ جيڪي زمين ۾ آھي سو ( خاص ) الله جو آھي ، ۽ الله بي پرواہ ساراھيل آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የሙሳም ሕዝቦች ከእርሱ ( መኼድ ) በኋላ ከጌጦቻቸው ወይፈንን አካልን ለርሱ ማግሳት ያለውን ( አምላክ አድርገው ) ያዙ ፡ ፡ እርሱ የማያናግራቸው መንገድንም የማይመራቸው መኾኑን አይመለከቱምን ( አምላክ አድርገው ) ያዙት ፡ ፡ በዳዮችም ኾኑ ፡ ፡ \t ۽ مُوسىٰ جي قوم کانئس پوءِ انھن ( قبطين ) جي زيورن مان گابي جو بوتو اھڙو ٺاھي ورتو جنھن کي رنڀ ھئي ، نه ٿي ڏٺائون ڇا ته اُھو ساڻن نه ڳالھائيندو ھو ۽ نڪي انھن کي واٽ ڏيکاريندو ھو ؟ اُن کي ( خدا ڪري ) ورتائون ۽ ظالم ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( የጠራህባቸው ነገር ) ቅርብ ጥቅምና መካከለኛ ጉዞ በኾነ ኖሮ በተከተሉህ ነበር ፡ ፡ ግን በነሱ ላይ መንገዲቱ ራቀችባቸው ፡ ፡ « በቻልንም ኖሮ ከእናንተ ጋር በወጣን ነበር » ሲሉ በአላህ ይምላሉ ፡ ፡ ነፍሶቻቸውን ያጠፋሉ ፡ ፡ አላህም እነሱ ውሸታሞች መኾናቸውን በእርግጥ ያውቃል ፡ ፡ \t جيڪڏھن سامان سولو ۽ سفر ھلڪو ھجي ھا ته ضرور تنھنجي پٺيان لڳن ھا پر مٿن پنڌ پري ٿيو ، ۽ الله جو قسم سگھوئي کڻندا ( چوندا ته ) جيڪڏھن اسين توفيق ساريون ھا ته اوھان سان گڏ نڪرون ھا ، پاڻ کي ( منافقيءَ سببان ) ھلاڪ ڪن ٿا ، ۽ الله ڄاڻي ٿو ته اُھي ڪوڙا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እኔ የምትገዛቸው የኾኑችን ሴት ከነገሩም ሁሉ የተሰጠችኝ አገኘሁ ፡ ፡ ለእርሷም ታላቅ ዙፋን አልላት ፡ ፡ \t بيشڪ مون ھڪ زال ڏٺي جا اُنھن تي بادشاھي ٿي ڪري ۽ کيس سڀڪا نعمت ڏني ويئي آھي ۽ اُن کي ھڪ وڏو تخت ( به ) آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከፍተኛ \t ورهاڱي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእነርሱም ተበቀልን ፡ ፡ ያስተባባዮቹም መጨረሻ እንዴት እንደ ነበረ ተመልከት ፡ ፡ \t پوءِ کائن بدلو ورتوسون پوءِ ڏس ته ڪوڙن جي پڇاڙي ڪئن ٿي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የቅርቢቱን ዓለም ምንዳ የሚፈልግ የኾነ ሰው አላህ ዘንድ የቅርቢቱና የመጨረሻይቱ ምንዳ አልለ ፡ ፡ አላህም ሰሚ ተመልካች ነው ፡ ፡ \t جيڪو دنيا ۾ ( پنھنجين چڱائين جو ) ثواب گھرندو آھي ته الله وٽ دنيا ۽ آخرت جو ثواب آھي ، ۽ الله ٻڌندڙ ڏسندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛ እኛው ሕያው እናደርጋለን ፡ ፡ እንገድላለንም ፡ ፡ መመለሻም ወደእኛ ብቻ ነው ፡ ፡ \t بيشڪ اسين جياريندا آھيون ۽ ماريندا آھيون ۽ اسان ڏانھن موٽڻ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ይመለከታል \t اهي اهم ويب"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሞናኮ \t پاسو ڪيو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በላቸው « ንገሩኝ ( ቁርኣኑ ) ከአላህ ዘንድ ቢኾን ከዚያም በእርሱ ብትክዱ ( ከውነት ) በራቀ ጭቅጭቅ ላይ ከኾነ ሰው ይበልጥ የተሳሳተ ማን ነው ? » \t ( اي پيغمبر کين ) چؤ ته اوھين ڏسو ته جيڪڏھن ( قرآن ) الله وٽان ھجي وري سندس انڪار ڪريو ته جيڪو وڏي ضِدّ ۾ پيل ھجي تنھن کان وڌيڪ گُمراھ ڪير آھي ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰዎች እንደ ተበታተነ ቢራቢሮ ( ወይም ኩብኩባ ) በሚኾኑበት ቀን ፤ \t جنھن ڏينھن ماڻھو پکيڙيلن پتنگن جان ھوندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መልካምን የሠራ ሰው ለነፍሱ ነው ፡ ፡ ያከፋም ሰው በእርሷ ላይ ነው ፡ ፡ ከዚያም ወደ ጌታችሁ ትመለሳላችሁ ፡ ፡ \t جيڪو چڱا ڪم ڪندو سو پاڻ لاءِ ، ۽ جيڪو مدائي ڪندو تنھن تي ( اُن جو نقصان ) آھي ، وري پنھنجي پالڻھار ڏانھن موٽايا ويندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርሱ አቧራን በቀሰቀሱትም ፤ \t جو اُن مھل رئي اُٿارين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሰበሰብኋቸው፥ \t ايامڪاريءَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከይሁዳ ነገድም \t گربخشاڻي سنڌ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በተቋጠሩ ( ክሮች ) ላይ ተፊዎች ከኾኑት ( ደጋሚ ) ሴቶችም ክፋት ፡ ፡ \t ۽ ڳنڍين ۾ ڦوڪيندڙين ( عورتن ) جي بڇڙائي کان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እንደዚሁም ( እንዲያስቡ ) እንዲመለሱም አንቀጾችን እናብራራለን ፡ ፡ \t ۽ اھڙي طرح اسين آيتون کليل طرح بيان ڪندا آھيون ته مانَ اُھي موٽن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በዙሪያችሁም ካሉት ከዐረብ ዘላኖች መናፍቃን አልሉ ፡ ፡ ከመዲና ሰዎችም በንፍቅና ላይ በማመጽ የዘወተሩ አልሉ ፡ ፡ አታውቃቸውም ፡ ፡ እኛ እናውቃቸዋለን ፡ ፡ ሁለት ጊዜ እንቀጣቸዋለን ፡ ፡ ከዚያም ወደታላቅ ቅጣት ይመለሳሉ ፡ ፡ \t ۽ اوھان جي آس پاس وارن بدوين مان ( به ) ڪي منافق آھن ، ۽ مديني وارن مان ( به ) ، ڪي منافقيءَ تي عادي ٿي ويا آھن ، ( تون ) کين نه ڄاڻندو آھين ، اسين انھن کي ڄاڻندا آھيون ، سگھوئي اسين کين ٻه ڀيرا عذاب ڪنداسون وري وڏي عذاب ڏانھن موٽايا ويندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በአየር ፈረንሳይ ኤርባስ A380 \t جي جديد ايئر فرانس، Airbus A380"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ዛሬ በእናንተ ላይ ድኻ እንዳይገባት በማለት ፡ ፡ \t ته ( جئن ) ھن ( پوک ) ۾ اڄ اوھان وٽ ڪو مسڪين اندر اچي نه سگھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( የመካን ሰዎች ) ጠይቃቸውም ፡ ፡ « ለጌታህ ሴቶች ልጆች ለእነርሱም ወንዶች ልጆች ይኖራልን ? » \t پوءِ ( اي پيغمبر ) اُنھن ( يعني مشرڪن ) کان پُڇ ته تنھنجي پالڻھار کي ڌيئر آھن ڇا يا کيس پُٽ آھنئ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህ በፍርዱ ቀን መስተንግዷቸው ነው ፡ ፡ \t قيامت جي ڏينھن اِھا سندن مھماني آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማዘውተሪያ \t ڏسي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ረድቶናል \t سامهون ڏسين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ነገሩንም ሁሉ የተጻፈ ሲኾን አጠቃለልነው ፡ ፡ \t ۽ سڀ شيءِ کي لکي ڳڻي ڇڏيو اٿون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእነርሱም ላይ መንጎች የኾኑን ዎፎች ላከ ፡ ፡ \t ۽ وَلر وَلر پکي مٿن موڪليائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አባቴ ሆይ ! ሰይጣንን አትግገዛ ፡ ፡ ሰይጣን ለአልረሕማን አመጸኛ ነውና ፡ ፡ \t اي ابا شيطان کي نه پوڄ ، ڇوته شيطان الله جو نافرمان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህም ሰማያትንና ምድርን ( ለችሎታው እንደሚያመለክትባቸውና ) ነፍስም ሁሉ በሠራችው ሥራ ትምመነዳ ዘንድ በትክክል ፈጠረ ፡ ፡ እነርሱም አይበደሉም ፡ ፡ \t ۽ الله آسمانن ۽ زمين کي پوري رِٿ سان بڻايو ۽ ھن لاءِ ته ھر ڪنھن شخص جيڪي ڪمايو تنھن بابت کيس بدلو ڏجي ۽ مٿن ظلم نه ڪبو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "1987 ቼክ \t ٿي ويو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነርሱንም አዘገያለሁ ፡ ፡ ዘዴዬ ብርቱ ነውና ፡ ፡ \t انھن کي مُھلت ڏيان ٿو ، بيشڪ منھنجي رِٿ پڪي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሰላጤ ጦርነት ውስጥ \t کان ھٿو ھٿ جنگ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "PewDiePie ዎቹ \t گم ٿي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "‹ ወደ ቀጥታ መንገድ የሚመራን ( ቁርአን ሰማን ) ፡ ፡ በእርሱም አመንን ፡ ፡ በጌታችንም አንድንም አናጋራም ፡ ፡ › \t جو سڌي رستي ڏانھن ڏس ڏئي ٿو تنھنڪري ان تي ايمان آندوسون ، ۽ پنھنجي پالڻھار سان ڪنھن ھڪڙي کي شريڪ ھرگز نه ڪنداسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቢያስተባብሉህም ከአንተ በፊት በግልጽ ተዓምራትና በጽሑፎች ፣ በብሩህ መጽሐፍም የመጡት መልክተኞች በእርግጥ ተስተባብለዋል ፡ ፡ \t پوءِ ( اي پيغمبر ) جيڪڏھن توکي ڪوڙو ڀانيائون ته بيشڪ توکان اڳ ڪيترا پيغمبر ڪوڙا ڀانيا ويا ھؤا ( جن ) ڪيتريون حجتون ۽ ڪيترا صحيفا ۽ نوراني ڪتاب ( وٽن ) آندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከለቀቀ› ​​ያ \t گذارو ڪري وينديس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በእውነት አበሰርንህ ፡ ፡ ከተሰፋ ቆራጮችም አትኹን » አሉ ፡ ፡ \t چيائون ته توکي جائي مبارڪ ڏيون ٿا تنھنڪري نا اُميدن مان نه ٿيءُ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ዛሬ በናንተ ላይ ወቀሳ የለባችሁም ፡ ፡ አላህ ለእናንተ ይምራል ፡ ፡ እርሱም ከአዛኞች ሁሉ ይበልጥ አዛኝ ነው » አላቸው ፡ ፤ \t ( يوسف ) چيو ته اڄ اوھان تي ڪا ميار نه آھي ، الله اوھان کي بخشيندو ، ۽ اُھو ( سڀني ) ٻاجھارن کان بلڪل ٻاجھارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እንዲህ አላት : የጌታን መንፈስ ለመፈተን \t پالڻھار جي ملائڪ جي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በቤቶቻችሁም ውስጥ እርጉ ፡ ፡ እንደ ፊተኛይቱ መሃይምነት ጊዜ መገለጥም በማጌጥ አትገለጡ ፡ ፡ ሶላትንም በደንቡ ስገዱ ፡ ፡ ዘካንም ስጡ ፡ ፡ አላህንና መልክተኛውንም ታዘዙ ፡ ፡ የነቢዩ ቤተሰቦች ሆይ ! አላህ የሚሻው ከእናንተ ላይ እርክሰትን ሊያስወግድና ማጥራትንም ሊያጠራችሁ ብቻ ነው ፡ ፡ \t ۽ پنھنجن گھرن ۾ رھو ۽ پھرينءَ جاھليت جي سينگار وانگر سينگار نه ڪريو ۽ نماز قائم رکو ۽ زڪوٰة ڏيو ۽ الله ۽ سندس پيغمبر جي فرمانبرداري ڪريو ، اي پيغمبر جا گھر وارؤ الله رڳو ھي گھرندو آھي ته اوھان کان پليتي دور ڪري ۽ ته اوھان کي چڱي طرح پاڪ ڪري ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለኢብራሂምም ከዚያ በፊት ቅን መንገዱን በእርግጥ ሰጠነው ፡ ፡ እኛም በእርሱ ( ተገቢነት ) ዐዋቂዎች ነበርን ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ ابراھيم کي اڳي سندس ھدايت ڏني سون ۽ کيس ڄاڻندڙ ھواسين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዳዊት Colquhoun \t دائو د Colquhoun"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሰማይም ቁራጭን ( በእነርሱ ላይ ) ወዳቂ ኾኖ ቢያዩ ኖሮ « ይህ የተደራረበ ደመና ነው » ይሉ ነበር ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن آسمان مان ڪو ٽڪرو ڪرندڙ ڏسندا ته چوندا ته گھاٽو ڪَڪر آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የግል ጠፍጣፋ ቻርተር በሚኒያፖሊስ ቅዱስ ጳውሎስ ሮቼስተ ር Bloomington Duluth ብሩክሊን ፓርክ ፕላይማውዝ ሴንት ደመና እኔን በሚኒሶታ ጄት ኤርክራፍት የኪራይ ኩባንያ \t جهاز ميثا Minneapolis سانت پولس Rochester Bloomington Duluth پارڪ Plymouth سانت ابر مون ويجھو سوراخ جهاز ڪرائي ڪمپني"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሆኖ፣ የፍትሕ ሚኒስቴር \t پاڪستاني جي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ግን በውስጧ ዘለዓለም ዘውታሪዎች ሲኾኑ የገሀነምን መንገድ ( ይመራቸዋል ) ፡ ፡ ይህም በአላህ ላይ ገር ነው ፡ ፡ \t دوزخ جي واٽ کانسواءِ منجھس سدائين رھڻ وارا آھن ، ۽ اھو الله تي سھنجو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሰሜን ዳኮታ \t دارالعلوم ديوبند جي هڪڙي شاخ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ፈርዖንም ) « ለእናንተ ሳልፈቅድላችሁ በፊት ለእርሱ አመናችሁን እርሱ ያ ድግምትን ያስተማራችሁ ታላቃችሁ ነው ፡ ፡ ወደፊትም ( የሚያገኛችሁን ) በእርግጥ ታውቃላችሁ ፡ ፡ እጆቻችሁንና እግሮቻችሁን ( ቀኝና ግራን ) በማናጋት እቆረርጣለሁ ፡ ፡ ሁላችሁንም እሰቅላችኋለሁም » አለ ፡ ፡ \t ( فرعون ) چيو ته اُن کان اڳ جو اوھان کي موڪل ڏيان اوھان موسىٰ تي ڇو ايمان آندو ، بيشڪ اُھو اوھان جو وڏو آھي جنھن اوھان کي جادو سيکاريو ، پوءِ سگھو ڄاڻندؤ ، اوھان جا ھڪ پاسي جا ھٿ ۽ اوھان جا ٻئي پاسي جا پير ضرور وڍيندس ۽ اوھان مڙني کي ( گڏ ) ضرور سوريءَ تي چاڙھيندس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አሌክሳንደ Voznesensky \t Voznesensky بيان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሰዎችም ውስጥ ያለ ዕውቀት ፣ ያለ ማስረጃም ፣ ያለ አብራሪ መጽሐፍም በአላህ ነገር የሚከራከር ሰው አልለ ፡ ፡ \t ۽ ماڻھن مان ڪو اھڙو آھي جو الله جي شان ۽ ڄاڻپ ۽ ھدايت ۽ پڌري ڪتاب ڌاران تڪرار ڪندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከተዓምራቶቻችን ታላቋን እናሳይህ ዘንድ ( ይህን ሠራን ) ፡ ፡ \t ته توکي پنھنجين وڏين نشانين مان ڏيکاريون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሊንከን \t قافلي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእምነታቸውና መልክተኛውም እውነት መኾኑን ከመሰከሩ የተብራሩ አንቀጾችም ከመጡላቸው በኋላ የካዱን ሕዝቦች አላህ እንዴት ያቀናል ! አላህ በዳዮችንም ሕዝቦች አያቀናም ፡ ፡ \t الله اُن قوم کي ڪئن ھدايت ڪندو جي پنھنجي اِيمان آڻڻ کانپوءِ ڪافر ٿيا ۽ ( پھريائين ) اقرار ڪيائون ته پيغمبر سچو آھي ۽ وٽن معجزا ( به ) آيا ، ۽ الله ظالم ٽولي کي ھدايت نه ڪندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱ ( ቁርኣን ) የክቡር መልክተኛ ቃል ነው ፡ ፡ \t ته بيشڪ اھو ( قرآن ) ھڪ موڪليل سڳوري ( مَلَڪ ) جو پيغام ڏيڻ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የታላቁን ጌታህንም ስም አወድስ ፡ ፡ \t تنھنڪري پنھنجي وڏي پالڻھار جي نالي کي پاڪائي سان ياد ڪر ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሚለኝን \t چيس ڳُجهارتو ن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በፌዴራል ሪዘርቭ \t جي بيان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ነገሩም አንዳችን በሻ ጊዜ ኹን ማለት ነው ፡ ፡ ወዲያው ይኾናልም ፡ ፡ \t سندس حُڪم ھن کانسواءِ ( ٻيو ) ڪونه آھي ته جڏھن ڪا شيء بڻائڻ گھرندو آھي ته اُن لاءِ رڳو چوندو آھي ته ٿيءُ ته ( اھا شي ) ٿي پوندي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሮቤልም \t رولي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ብታመሰግኑና ብታምኑ አላህ እናንተን በመቅጣት ምን ያደርጋል አላህም ወረታን መላሽ ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t جيڪڏھن ( سندس نعمتون ڄاڻي ) شڪر ڪندؤ ۽ ايمان آڻيندؤ ته الله اوھانکي ڇالاءِ عذاب ڪندو ؟ ۽ الله ته قدر سڃاڻندڙ ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ይውሰ ዱ \t ٽڪرو ڪڇ رڻ دنگئي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ የሰማያትና የምድር አብሪ ነው ፡ ፡ የብርሃኑ ምሳሌ በውስጧ መብራት እንዳለባት ( ዝግ ) መስኮት ፣ መብራቱ በብርጭቆ ውስጥ የኾነ ፣ ብርጭቆይቱ ፍፁም ሉላዊ ኮከብ የምትመሰል ፣ ምሥራቃዊው ምዕራባዊም ካልኾነች ከተባረከች የወይራ ዛፍ ዘይቷ እሳት ባይነካውም እንኳ ሊያበራ የሚቀርብ ከኾነች ( ዘይት ) የሚቃጠል እንደ ሆነ ( መብራት ) ነው ፡ ፡ ( ይህ ) በብርሃን ላይ የኾነ ብርሃን ነው ፡ ፡ አላህ ወደ ብርሃኑ የሚሻውን ሰው ይመራል ፡ ፡ አላህም ለሰዎች ምሳሌዎችን ያቀርባል ፡ ፡ አላህም በነገሩ ሁሉ ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t الله آسمانن ۽ زمين کي روشن کي ڪندڙ آھي ، سندس نُور جو مثال انھيءَ جاري وانگر آھي جنھن ۾ ڏيو ھجي ، ڏيو قنديل ۾ ھجي ، اُھو قنديل ڄڻڪ چمڪندڙ ستارو آھي جو انھيءَ برڪت واري زيتون جي وڻ ( جي تيل ) مان ٻارجي جو نڪي اوڀر ۽ نڪي اولھ ( ڄمندو ) آھي سندس تيل جيتوڻيڪ باھ نه پھتي ھجيس ته به سوجھري ڪرڻ کي ويجھو آھي ، نُور تي نُور آھي ، الله جنھن کي گھرندو آھي تنھنکي پنھنجي نُور سان سِڌو رستو ڏيکاريندو آھي ، ۽ الله ماڻھن لاءِ مثال بيان ڪندو آھي ، ۽ الله سڀڪنھن شيء کي ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእነርሱም ላይ ከሰማይ ደጃፍን በከፈትንላቸውና በእርሱ ሲወጡ በዋሉ ኖሮ ፤ \t ۽ جيڪڏھن آسمان مان ڪو دروازو مٿن کوليون ھا ته ان ۾ سدائين چڙھندا رھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Wangaratta እንዲሁምክልላዊ \t لياقتن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደእርሱም ( ሰዎቹ ) እየሮጡ መጡ ፡ ፡ \t پوءِ ( قوم وارا ) ڏانھس ڊوڙندا سامھون آيا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የቡድሂስት \t پاڪستان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዴማስም \t نواب مينگل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የሰይጣንም ሰራዊቶች መላውም ( ይጣላሉ ) ፡ ፡ \t ۽ مڙئي شيطاني لشڪر به ( اڇلائبا ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« የብረትን ታላላቅ ቁራጮች ስጡኝ » ( አላቸው ) ፡ ፡ በሁለቱ ኮረብታዎች ( ጫፍ ) መካከልም ባስተካከለ ጊዜ አናፉ አላቸው ፡ ፡ ( ብረቱን ) እሳትም ባደረገው ጊዜ « የቀለጠውን ነሐስ ስጡኝ ፤ በርሱ ላይ አፈስበታለሁና » አላቸው ፡ ፡ \t لوھ جا ٽُڪر مون وٽ آڻيو ، جنھن دم ٻنھي جبلن جي وچ ۾ ( ڀري ) پورائي ڪيائين ( تنھن دم ) چيائين ته ڌنئون ، تان جو جڏھن ان کي ( تپائي ) باھ ڪيائين ( تڏھن ) چيائين ته مون وٽ آڻيو ته مٿس پگھاريل ٽامون پلٽيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከኤጲስ \t ٿو چوي ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በኢትዮ ኤርትራ ጦርነት የኢፌዲሪ አየር \t سُوئو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ኢብራሂም ለአላህ ታዛዥ ወደ ቀጥተኛ ሃይማኖት ተዘንባይ ሕዝብ ነበር ፡ ፡ ከአጋሪዎቹም አልነበረም ፡ ፡ \t ابراھيمؑ ھڪ طرفو ٿيل الله جي عبادت ڪندڙ امام ھو ، ۽ مُشرڪن مان نه ھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኖትር ዴም ዩኒቨርሲቲ \t ڳالهين ۾ پاڪستان جو وفد"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም ዘሮቹን ከተንጣለለ ፣ ከደካማ ውሃ ያደረገ ነው ፡ ፡ \t وري سندس اولاد بي قدر پاڻيءَ جي نچوڙي مان بڻايائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የላቲን አሜሪካ \t سگهن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከወርቅ የኾኑ ሰፋፊ ዝርግ ሳሕኖችና ኩባያዎች በእነርሱ ላይ ይዝዞራሉ ፡ ፡ በእርሷም ውስጥ ነፍሶች የሚከጅሉት ፣ ዓይኖችም የሚደሰቱበት ሁሉ አልለ ፡ ፡ እናንተም በውስጧ ዘላለም ዘውታሪዎች ናችሁ ፡ ፡ \t مٿن سون جون رڪيبيون ۽ آبخورا ڦيرائبا ، ۽ جيڪي دليون گھرنديون ۽ ( جنھن جي ڏسڻ کان ) اکيون ٺرنديون سو منجھس ھوندو ، اوھين منجھس سدائين رھندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቲዮዞፊካል \t بلوچي ادب"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዚፕ ኮዶች Quikthinking \t پيداوار جپ رمو ز Quikthinking"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለመላእክትም « ለአደም ስገዱ » ባልን ጊዜ ( አስታውስ ) ፡ ፡ ሁሉም ወዲያውኑ ሰገዱ ፤ ኢብሊስ ( ዲያብሎስ ) ብቻ ሲቀር እምቢ አለ ፤ ኮራም ከከሓዲዎቹም ኾነ ፡ ፡ \t ۽ جڏھن ملائڪن کي چيوسون ته آدم کي سجدو ڪريو تڏھن شيطان ڌاران ( ٻـين ) سجدو ڪيو ، ھن انڪار ڪيو ۽ ھٺ ڪيائين ۽ ڪافرن مان ٿيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዝሆን ጭራ \t سين،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቂሮስ \t شخصن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጎበዞቹ ወደ ዋሻው በተጠጉና « ጌታችን ሆይ ! ከአንተ ዘንድ እዝነትን ስጠን ፤ ለእኛም ከነገራችን ቅንን አዘጋጅልን » ባሉ ጊዜ ( አስታውስ ) ፡ ፡ \t جڏھن غار ۾ ڪيترن جوانن جاءِ ورتي تڏھن چيائون ته اي اسان جا پالڻھار پاڻ وٽان اسان تي ٻاجھ عطا ڪر ۽ اسان جي ڪم ۾ اسان لاءِ چڱائي ڪر ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሞሮኮ \t اختيارين Marokko ڪم ڪرڻ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዲ/ቅ/ጽ/ቤት \t ڪوڪي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ይትራን ክራ \t سڪند"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ደረሱ \t ڪنڊ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ብሉ እንስሳዎቻችሁንም አግጡ ፤ ( ባዮች ኾነን አወጣንላችሁ ) ፡ ፡ በዚህ ውስጥ ለአእምሮ ባለቤቶች በእርግጥ ተዓምራት አለበት ፡ ፡ \t ( چيوسون ته ) کائو ۽ پنھنجن ڍورن کي چاريو ، بيشڪ اُن ۾ سمجھ وارن لاءِ نشانيون آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደእነዚያ ወደ ነፈቁት አላየህምን ? ከመጽሐፉ ሰዎች ውስጥ ለእነዚያ ለካዱት ወንድሞቻቸው ( ከአገር ) « ብትባረሩ አብረናችሁ እንወጣለን ፡ ፡ በእናንተም ( ጉዳይ ) አንድንም በፍጹም አንታዘዝም ፡ ፡ ብትገድሉም በእርግጥ እንረዳችኋለን » ይሏቸዋል ፡ ፡ አላህም እነርሱ ውሸታሞች መኾናቸውን ይመሰክራል ፡ ፡ \t اُنھن ڏانھن نه ڏٺو اٿئي ڇا جيڪي منافق ٿيا جي پنھنجن انھن ڀائرن کي چوندا آھن جيڪي ڪتاب وارن مان مُنڪر آھن ته جيڪڏھن اوھان کي ( وطن مان ) تڙايو ويندو ته ( به اسين ) اوھان سان گڏ نڪرنداسون ۽ اوھان جي حق ۾ ڪڏھن به ڪنھن جو چيو نه مڃينداسون ۽ جيڪڏھن اوھان سان ويڙھ ڪئي ويندي ته اوھان جي ضرور مدد ڪنداسون ، ۽ الله شاھدي ٿو ڏيئي ته بيشڪ اُھي ڪوڙا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እችላለሁ፦ \t تانيا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሴዌኔና \t افغانستان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዔሳው \t قلندرز"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነዚያ እነርሱ ይዩልኝ ባዮች ለኾኑት ፡ ፡ \t اُھي جيڪي رياءُ ڪندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዮሴፍ ልጆች ልጅ \t پيءُ جو سايو کسجي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ብትክዱ አላህ ከእናንተ የተብቃቃ ነው ፡ ፡ ለባሪያዎቹም ከህደትን አይወድም ፡ ፡ ብታመሰግኑም ፤ እርሱን ይወድላችኋል ፡ ፡ ማንኛይቱም ኃጢኣትን ተሸካሚ ነፍስ የሌላይቱን ኃጢኣት አትሸከምም ፡ ፡ ከዚያም መመለሻችሁ ወደ ጌታችሁ ነው ፡ ፡ ትሠሩት የነበራችሁትንም ይነግራችኋል ፡ ፡ እርሱ በልቦች ውስጥ ያሉትን ዐዋቂ ነውና ፡ ፡ \t جيڪڏھن بي شُڪري ڪندؤ ته بيشڪ الله اوھان کان بي پرواھ آھي ، ۽ پنھنجن ٻانھن جي بي شُڪريءَ کي پسند نه ڪندو آھي ، ۽ جيڪڏھن شڪر ڪندؤ ته بيشڪ الله اوھان لاءِ اُن کي پسند ڪندو ، ۽ ڪو بار کڻندڙ ٻئي جو بار نه کڻندو ، وري اوھان جو موٽڻ پنھنجي پالڻھار ڏانھن آھي پوءِ جيڪي ڪندا ھئو تنھنجي اوھان کي سُڌ ڏيندو ، بيشڪ اُھو سِينن وارو ( ڳجھ ) ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መልክተኞቻቸውም ተዓምራቶችን ባመጡላቸው ጊዜ እነርሱ ዘንድ ባለው ዕውቀት ተደሰቱ ፡ ፡ በእርሱ ይሳለቁበት የነበሩት ቅጣትም በእነርሱ ላይ ሰፈረባቸው ፡ ፡ \t پوءِ جنھن مھل سندن پيغمبر مُعجزن سان وٽن آيا ( تنھن مھل ) جيڪو ( دنيا ھلائڻ جو ) عِلم وٽن ھو تنھن سببان خوش ٿيا ۽ جنھن ( ڳالھ ) تي ٺـٺوليون ڪندا ھوا تنھن ( جي بڇڙائي ) کين ويڙھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይልቁንም መልክተኛውና ምእመናኖቹ ወደ ቤተሰቦቻቸው ፈጽሞ አለመመለሳቸውን ጠረጠራችሁ ፡ ፡ ይህም በልቦቻችሁ ውስጥ ተሸለመላችሁ ፡ ፡ መጥፎንም መጠርጠር ጠረጠራችሁ ፡ ፡ ጠፊዎች ሕዝቦችም ኾናችሁ ፡ ፡ \t بلڪ ڀانيوَ ته پيغمبر ۽ مؤمن پنھنجن گھرن ڏانھن اصلي ڪڏھن نه موٽندا ۽ اِھو ( گمان ) اوھان جي دلين ۾ چڱو ( ڪري ) ڏيکاريو ويو ۽ ( تمام ) بڇڙو گمان ڀانيوَ ، ۽ ( اوھين ) ھلاڪ ٿيل قوم ٿيؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እኔ ጌታህ እኔ ነኝ መጫሚያዎችህንም አውልቅ ፡ ፡ አንተ በተቀደሰው ሸለቆ በጡዋ ነህና ፡ ፡ \t بيشڪ آءٌ تنھنجو پالڻھار آھيان تنھنڪري پنھنجي جُتي ( پري ) لاھ ، ڇوته تون پاڪ ميدان طُوىٰ ۾ آھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቤተ መንግሥት \t جي آباديءَ جو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አይዳሆ \t توکي هاڻي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሰረዝ \t جيئن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( የሚቀሰቅሳቸውም ) ለእነሱ ያንን በእርሱ የሚለያዩበትን ሊገልጽላቸው ፤ እነዚያ የካዱትም እነሱ ውሸታሞች የነበሩ መኾናቸውን እንዲያውቁ ነው ፡ ፡ \t ھن لاءِ ( وري جياريندو ) ته جنھن بابت تڪرار ڪندا آھن سو انھن کي پڌرو ڪري ٻڌائي ۽ ته ڪافر ڄاڻن ته اُھي ( پاڻ ) ڪُوڙا ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእርሱ ምንም ገፍታሪ የለውም ፡ ፡ \t اُن کي ڪوبه ٽارڻ وارو ڪونھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የተማሪ ቪዛ \t بين الاقوامي شاگرد Student Visa Subclass"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ እንድትከበርና ስሙ በውስጧ እንዲወሳ ባዘዘው ቤቶች ውስጥ ( አወድሱት ) ፡ ፡ በውስጧ በጧትና በማታ ለእርሱ ያጠራሉ ፡ ፡ \t ( اُنھي نُور جو ھنڌ ) اُنھن گھرن ۾ ( آھي ) جن لاءِ الله حُڪم ڪيو آھي ته انھن جي تعظيم ڪجي ۽ انھن ۾ سندس نالو ياد ڪجي انھن ۾ صبح ۽ سانجھيءَ جو الله جي پاڪائي بيان ڪندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በዚያም በማይሞተው ሕያው አምላክ ላይ ተመካ ፡ ፡ ከማመስገንም ጋር አጥራው ፡ ፡ በባሮቹ ኀጢኣቶችም ውስጠ ዐዋቂ በእርሱ በቃ ፡ ፡ \t ۽ ( اي پيغمبر تون اُنھيءَ الله ) جيئري تي ڀروسو ڪر جيڪو ( ڪڏھن ) نه مرندو ۽ سنديس ساراہ سان گڏ پاڪائي بيان ڪر ، ۽ اُھو پنھنجن ٻانھن جي گناھن جي خبر رکندڙ ڪافي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በገንዘቦችና በልጆችም ይለግሰላችኋል ፡ ፡ ለእናንተም አትክልቶችን ያደርግላችኋል ፡ ፡ ለእናንተም ወንዞችን ያደርግላችኋል ፡ ፡ » \t ۽ اوھان کي مال ۽ پٽ گھڻا ڏئي ۽ اوھان کي باغ ڏئي ۽ اوھان کي نَھرون بڻائي ڏي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ወጣ፤ ነነዌን፥ \t متقي،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የማያሰባ ከረኃብም የማያብቃቃ ከኾነው ፡ ፡ \t ( جو اُھو ) نڪي ( کين ) ڀُلھو ڪندو ۽ نڪي بُک لاھيندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህንም በምታመሹ ጊዜ በምታነጉም ጊዜ አጥሩት ፤ ( ስገዱለት ) ፡ ፡ \t پوءِ جنھن مھل سانجھي ڪريو ۽ جنھن مھل صبح ڪريو تنھن مھل الله جي پاڪائي بيان ڪريو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቢኮሩም እነዚያ በጌታህ ዘንድ ያሉት ( መላእክት ) በቀንም በሌሊትም ለእርሱ ያወድሳሉ ፡ ፡ እነርሱም አይሰለቹም ፡ ፡ \t پوءِ جيڪڏھن وڏائي ڪن ته ( ڇا ٿيو ) جيڪي تنھنجي پالڻھار وٽ آھن سي رات ۽ ڏينھن سندس تسبيحون چوندا آھن ۽ اُھي نه ٿڪبا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእነርሱ ላይ ሰይጣን ተሾመባቸው ፡ ፡ አላህንም ማስታወስን አስረሳቸው ፡ ፡ እነዚያ የሰይጣን ጭፍሮች ናቸው ፡ ፡ ንቁ ! የሰይጣን ጭፍሮች ከሳሪዎቹ እነርሱ ናቸው ፡ ፡ \t مٿن شيطان غالب ٿي ويو آھي پوءِ اُنھن ( جي دل ) کان الله جي يادگيري وساريائين ، اِھي ( ماڻھو ) شيطان جي جماعت آھن ، خبردار ( ٿيو ته ) بيشڪ شيطان جي جماعت ئي ٽوٽي واري آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ለአብርሃም ወንድም ለናኮር ወለደች \t محترم سوز هالائي ابراهيم سٺو گائڪ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የተከበሩ ደንበኞች አቅራቢዎች እና የንግድ አጋሮች \t پيارا ڪاروبار واپارين، سپلائرز، ۽ ڪاروباري 2th"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ጌታችን ሆይ ! እኛ በእኛ ላይ ክፋት በመሥራት መቸኮሉን ወይም ኩራትን መጨመሩን እንፈራለን » አሉ ፡ ፡ \t چيائون ته اي اسان جا پالڻھار اسين ڊڄون ٿا ته متان اسان تي ڏاڍ ڪري يا زيادتي ڪري ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ለድምጽ እና ለ \t ڪندو هوندي الاءِ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም ( ማንሳቱን ) በሻ ጊዜ ያስነሳዋል ፡ ፡ \t وري جڏھن گھرندو تڏھن اُن کي جيئرو ڪندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይከልከሉ ፤ ወደፊት ( የሚደርስበቸውን ) በእርግጥ ያውቃሉ ፡ ፡ \t ائين ( سندن خيالن وانگر ) نه آھي سگھوئي ڄاڻندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጥቁር ጭልፊት \t ميلو لڳندو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም ዕድለኞቹማ ጌታህ ከሻው ( ጭማሬ ) ሌላ ሰማያትና ምድር እስከ ዘወተሩ ድረስ በውስጧ ዘውታሪዎች ኾነው በገነት ውስጥ ይኖራሉ ፡ ፡ የማይቋረጥ ስጦታን ተሰጡ ፡ ፡ \t ۽ جيڪي نيڪ بخت ڪيا ويا سي بھشت ۾ ( گھڙندا ) مگر جيترو وقت تنھنجي پالڻھار گھريو ( ان کانسواءِ ) آسمانن ۽ زمين جي بقا ھجڻ تائين منجھس سدائين رھندا ، ( اِھا ) بخشش اَڻ کٽ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አግኙን \t رابطو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በዕድሜህ እንምላለን እነሱ በእርግጥ በስከራቸው ውስጥ ይዋልላሉ ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) تنھنجي حياتيءَ جو قسم آھي ته اھي ( ڪافر ) گمراھيءَ ۾ حيران رھن ٿا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አይሁዶችና ክርስቲያኖችም ሃይማኖታቸውን እስከምትከተል ድረስ ካንተ ፈጽሞ አይወዱም ፡ ፡ « የአላህ መምራት ( ትክክለኛው ) መምራት እርሱ ብቻ ነው » በላቸው ፡ ፡ ከዚያም እውቀቱ ከመጣልህ በኋላ ዝንባሌያቸውን ብትከተል ለአንተ ከአላህ ( የሚከለክልልህ ) ዘመድና ረዳት ምንም የለህም ፡ ፡ \t ۽ ( اي پيغمبر ) يھودي ايسين توکان ڪڏھن راضي نه ٿيندا ۽ نڪي نصارىٰ جيسين تون سندن دين جي تابعداري ڪرين ، ( کين ) چؤ ته الله جي ھدايت اھا ( اسلام ) جي ھدايت آھي ، ۽ ( اي پيغمبر ) تو وٽ جو علم آيو آھي تنھن کان پوءِ به جيڪڏھن ( تون ) سندن سَڌن جي تابعداري ڪندين ته تو لاءِ الله وٽان نڪو سنڀاليندڙ ۽ نڪو واھرو ٿيندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ልቅሶ \t اصل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህቺ ያቺ በእርሷ ታስተባብሉባት የነበራችሁት እሳት ናት ፡ ፡ \t ( تنھن ڏينھن چئبن ته ) ھي اُھا باھ آھي جنھن کي ڪُوڙ ڀائندا ھئو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእናንተም ላይ ( የለገሰውን ) የአላህን ጸጋ ያንንም ሰምተናል ታዘናልም ባላችሁ ጊዜ በርሱ ያጠበቀባችሁን ቃል ኪዳኑን አስታውሱ ፡ ፡ አላህንም ፍሩ ፡ ፡ አላህ በደረቶች ውስጥ ያለውን ሁሉ ዐዋቂ ነውና ፡ ፡ \t ۽ الله جي نعمت جا اوھان تي آھي سا ياد ڪريو ۽ سندس اُھو اَنجام جيڪو اوھان سان پڪيءَ طرح ڪيائين تنھن کي ( به ياد ڪريو ) جڏھن اوھان چيو ته ٻڌوسون ۽ مڃيوسون ، ۽ الله کان ڊڄو ، ڇوته الله سينن وارو ( ڀيد ) ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የተከበሩና ታዛዦች በኾኑት ( ጸሐፊዎች እጆች ) ፡ ፡ \t جي سڳورا ڀلارا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነሱ በቅርቢቱ ሕይወትም በመጨረሻይቱም ብስራት አላቸው ፤ የአላህ ቃላት መለወጥ የላትም ፤ ይህ እርሱ ታላቅ ዕድል ነው ፡ ፡ \t تن لاءِ دُنيا جي حياتي ۽ آخرت ۾ خوشخبري آھي ، الله جي حُڪمن کي ڪا ڦير گھير ڪانھي ، اھائي وڏي مُراد ماڻڻ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለምእምናን መሪና ብስራት ናት ፡ ፡ \t اُنھن مؤمنن لاءِ ھدايت ۽ خوشخبري آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህች ጥበብ ከተመላው መጽሐፍ አንቀጾች ናት ፡ ፡ \t ھي آيتون حِڪمت واري ڪتاب جون آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በርሷም ( በሕግጋቲቱ ) ኢብራሂም ልጆቹን አዘዘ ፡ ፡ ያዕቁብም ( እንደዚሁ ልጆቹን አዘዘ ) ፡ ፡ « ልጆቼ ሆይ ! አላህ ለናንተ ሃይማኖትን መረጠ ፤ ስለዚህ እናንተ ሙስሊሞች ኾናችሁ እንጂ አትሙቱ » ( አላቸው ) ፡ ፡ \t ۽ ابراھيم ۽ يعقوب پنھنجي پٽن کي ان ڳالھ جي وصيت ڪئي ، ته اي اسانجا اولاد ( ھن ) دين کي الله اوھان لاءِ چونڊيو آھي پوءِ اوھين مسلمان ھجڻ کانسواءِ نه مرجو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( በኀጢኣት ) የሸፈናትም ሰው በእውነት አፈረ ፡ ፡ \t ۽ جنھن اُن کي ( گناھن ۾ ) پوري ڇڏيو سو بيشڪ ٽوٽي وارو ٿيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አፍንጫ \t سامري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አዳኝ ሸለቆ ሰጥተዋል \t رستن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኒኮላስ \t بي گ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሳን ፍራንሲስኮ \t فرانس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጠ.ሰ.መ ( ጣ ሲን ሚም ) ፡ ፡ \t طٰسٓمّٓ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱም ከባሮቹ በላይ ሲኾን ሁሉን አሸነፊ ነው ፡ ፡ በናንተም ላይ ጠባቂዎችን ( መላእክት ) ይልካል ፡ ፡ አንዳችሁንም ሞት በመጣበት ጊዜ ( የሞት ) መልእክተኞቻችን እነርሱ ( ትእዛዛትን ) የማያጓድሉ ሲኾኑ ይገድሉታል ፡ ፡ \t ۽ اُھو پنھنجن ٻانھن تي غالب آھي ۽ اوھان تي پنھنجا نگھبان موڪليندو آھي ، ته جڏھن اوھان منجھان ڪنھن ھڪ کي موت اچي تڏھن اسان جا قاصد ( ملائڪ ) ان کي ماريندا آھن ۽ اُھي ڪوتاھي نه ڪندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማድረጉ \t مولانا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የሁለቱ ምሥራቆች ጌታ ፤ የሁለቱ ምዕራቦችም ጌታ ነው ፡ ፡ \t جو ٻنھي اوڀرن جو پالڻھار آھي ۽ ٻنھي اولھن جو پالڻھار آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በይሁዳ \t يھوديہ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጀሚኒ ልውውጥ \t کيس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሞርሞን ትምህርት \t ڪتاب"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ እርዳታን ቀጠረ ፡ ፡ አላህ ቀጠሮውን አያፈርስም ፡ ፡ ግን አብዛኛዎቹ ሰዎች አያውቁም ፡ ፡ \t الله انجام ڪيو آھي ، الله پنھنجو انجام نه ڦيرائيندو پر گھڻا ماڻھو نه ڄاڻندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የማዕከላዊ America \t امريڪي سنڌ صوبي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የጀርመን የፋይናንስ ተቆጣጣሪ ባለስልጣን \t جرمن مالي Supervisory اٿارٽي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይልቁንም ( ከቁርኣን ) እውቀቱን ባላደረሱት ፍቹም ገና ባልመጣቸው ነገር አስተባበሉ ፡ ፡ እንደዚሁ እነዚያ ከእነሱ በፊት የነበሩት አስተባብለዋል ፡ ፡ የበዳዮችም መጨረሻ እንዴት እንደ ነበረ ተመልከት ፡ ፡ \t بلڪ جنھن علم کي پھچي نه سگھيا تنھن کي ڪوڙ ڀانيائون ۽ اڃا وٽن سندس وعدن جي سچائي نه آئي آھي ، جيڪي کائن اڳ ھوا تن به اھڙي طرح ڪوڙ ڀانيو ھو پوءِ ڏس ته ظالمن جي پڇاڙي ڪھڙي طرح ٿي ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "[ አልአንዓም \t ( آھ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አልፋና \t آهي اُوٻن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኬሪየር \t تون،نو، پروفيسر چيو،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ግሪፈን \t ريجنل ڊائريڪٽوريٽ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነዚያ እነርሱ በውሸት ውስጥ የሚጫወቱ ለኾኑት ፡ ፡ \t جيڪي اَجاين ڳالھين ۾ راند ڪندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያንም ያመኑትንና መልካም ሥራዎችን የሠሩትን ከስራቸው ወንዞች የሚፈሱባቸውን ገነቶች ዘልዓለም በውስጣቸው ዘውታሪዎች ሲኾኑ በእርግጥ እናገባቸዋለን ፡ ፡ ለእነሱ በውስጥዋ ንጹሕ ሚስቶች አሉዋቸው ፡ ፡ የምታስጠልልን ጥላም እናገባቸዋለን ፡ ፡ \t جن ايمان آندو ۽ چڱا ڪم ڪيا تن کي ( اُنھن ) باغن ۾ سگھو داخل ڪنداسون جن جي ھيٺان واھيون وھنديون آھن منجھن اصلي سدائين رھڻ وارا آھن ، اُنھن لاءِ منجھن پاڪ زالون آھن ، ۽ کين گھاٽين ڇانون ۾ داخل ڪنداسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አሉም « ሕዝቦቻችን ሆይ ! እኛ ከሙሳ በኋላ የተወረደን መጽሐፍ በፊቱ ያለውን ( መጽሐፍ ) የሚያረጋግጥ ወደ እውነትና ወደ ቀጥተኛ መንገድ የሚመራ የኾነን ሰማን ፡ ፡ \t چيائون ته اي اسان جي قوم بيشڪ اسان اھڙو ڪتاب ٻڌو جو ُموسىٰ کانپوءِ لاٿو ويو آھي جو جيڪي اُن کان اڳ ( نازل ٿيل ) ھو تنھن کي سچو ڪندڙ آھي سچي دين ڏانھن ۽ سِڌي واٽ ڏانھن رستو ڏيکاري ٿو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማህበረሰቦች \t % کان مٿي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አግሪጳ \t سنگھار"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እነዚህ ጥቂቶች ጭፈሮች ናቸው ፡ ፡ \t ( چيائين ) ته بيشڪ ھيء ( ماڻھو ) ٿوري ٽولي آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሴንት ሉዊስ \t قيد"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከማገባደዳችን \t سڀني،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሊከዱህም ቢፈልጉ ከዚህ በፊት አላህን በእርግጥ ከድተዋል ፡ ፡ ከነሱም አስመችቶሃል ፡ ፡ አላህም ዐዋቂ ጥበበኛ ነው ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن توسان خيانت ڪرڻ گھرندا ته بيشڪ الله سان ( به ) اڳ خيانت ڪئي ھوائون پوءِ ( اوھان کي ) انھن تي سگھارو ڪيائين ، ۽ الله ڄاڻندڙ حڪمت وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "[ አልፉርቃን \t حقيقتاً چڱي موٽ کائي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማህተመ ጋንዲ \t هلن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የሰማያትና የምድር ( ድልቦች ) መከፈቻዎች የእርሱ ናቸው ፡ ፡ ሲሳይን ለሚሻው ሰው ያሰፋል ፤ ያጠባልም ፡ ፡ እርሱ ነገሩን ሁሉ ዐዋቂ ነውና ፡ ፡ \t آسمانن ۽ زمين جون ڪنجيون کيس آھن ، جنھن لاءِ گُھري ( تنھن لاءِ ) روزي ڪشادي ڪندو آھي ۽ ( جنھن لاءِ گھُري تنھن لاءِ ) تنگ ڪندو آھي ، بيشڪ اُھو ھر شيء کي ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቢከራከሩህም ፡ - « ፊቴን ለአላህ ሰጠሁ ፤ የተከተሉኝም ሰዎች ( እንደዚሁ ለአላህ ሰጡ ) » በላቸው ፡ ፡ ለእነዚያም መጽሐፍን ለተሰጡት ሰዎችና ለመሐይሞቹ ፡ - « ሰለማችሁን » በላቸው ፡ ፡ ቢሰልሙም በእርግጥ ተመሩ ፡ ፡ እምቢ ቢሉም በአንተ ላይ ያለብህ ማድረስ ብቻ ነው ፡ ፡ አላህም ባሮቹን ተመልካች ነው ፡ ፡ \t پوءِ جيڪڏھن توسان جھيڙين ته چؤ پنھنجو مُنھن ( يعني سر ) مُون ۽ جنھن منھنجي تابعداري ڪئي تنھن الله لاءِ نِوايو آھي ، ۽ ( اي پيغمبر ) جن کي ڪتاب ( توريت ۽ انجيل ) ڏنو ويو تن کي ۽ اڻ پڙھيلن کي چؤ ته اسلام آندو اَٿوَ ؟ ( يا نه ) پوءِ جيڪڏھن اسلام آڻين ته بيشڪ سِڌيءَ واٽ وارا ٿيا ، ۽ جيڪڏھن ڦري وڃن ته توتي رڳو پيغام پُھچائڻ آھي ، ۽ الله ٻانھن کي ڏسندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ደንቆሮና ዲዳ \t دواني"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የሰማያትና የምድር በመካከላቸውም ያለው ሁሉ ጌታ በጣም አዛኝ ከኾነው ( ተመነዱ ) ፡ ፡ ከእርሱ ጋር መነጋገርን አይችሉም ፡ ፡ \t جو آسمانن ۽ زمين جو ۽ جيڪي ٻنھي جي وچ ۾ آھي تن جو پالڻھار ٻاجھارو آھي اُن ( جي ھيبت ) کان ڪوبه ورندي ڏئي نه سگھندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አባቶቻችሁና ወንዶች ልጆቻችሁ ፣ ወንድሞቻችሁም ፣ ሚስቶቻችሁም ፣ ዘመዶቻችሁም ፣ የሰበሰባችኋቸው ሀብቶችም ፣ መክሰሩዋን የምትፈሩዋት ንግድም ፣ የምትወዷቸው መኖሪያዎችም እናንተ ዘንድ ከአላህና ከመልክተኛው በርሱ መንገድም ከመታገል ይበልጥ የተወደዱ እንደኾኑ አላህ ትእዛዙን እስከሚያመጣ ድረስ ተጠባበቁ » በላቸው ፡ ፡ አላህም አመጸኞች ሕዝቦችን አይመራም ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) چؤ ته جيڪڏھن اوھان جا پيئر ۽ اوھان جو اولاد ۽ اوھان جا ڀائر ۽ اوھان جون زالون ۽ اوھان جا مائٽ ۽ اُھي مال جي اوھان ڪمايا آھن ۽ واپار جنھن جي بند ٿيڻ کان ڊڄو ٿا ۽ جايون جن کي پسند ڪريو ٿا سي اوھان کي الله ۽ سندس پيغمبر ۽ سندس واٽ ۾ جھاد ڪرڻ کان وڌيڪ پيارا آھن ته ( ايسين ) ترسو جيسين الله پنھنجو عذاب آڻي ، ۽ الله بي دين قوم کي ( سڌو ) رستو نه ڏيکاريندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ልጀኒየንት \t سڃاڻجي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሻንም ኖሮ ነፍስን ሁሉ ቅንነቷን ( እምነቷን ) በሰጠናት ነበር ፡ ፡ ግን ገሀነምን ከአጋንንትና ከሰዎች የተሰበሰቡ ሆነው በእርግጥ እሞላለሁ ማለት ቃሉ ከእኔ ተረጋግጧል ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن گھُرون ھا ته سڀڪنھن شخص کي ھدايت ڪريون ھا پر مون وٽان ( ھي ) حُڪم ٺھرائجي چڪو آھي ته جِنّن ۽ ماڻھن ( انھن ئي ) مڙني مان دوزخ ضرور ڀريندس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሰማያትና በምድርም ያሉት ሁሉ በውድም ሆነ በግድ ለአላህ ይሰግዳሉ ፡ ጥላዎቻቸውም በጧቶችና በሠርኮች ይሰግዳሉ ፡ ፡ \t ۽ جيڪي آسمانن ۽ زمين ۾ آھي سي سَرھا ٿي ۽ ارھا ٿي الله کي سجدو ڪندا آھن ۽ سندن پاڇا ( به ) صبح جو ۽ سانجھيءَ جو ( سجدو ڪندا آھن ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሚንስክ \t ماسڪ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጃፓን አየር መንገድ \t گهڻي تجزياتي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሴም በጢስ ያሣማ \t نئون،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ልጆቼ ሆይ ! ሊዱ ፤ ከዩሱፍና ከወንድሙም ( ወሬ ) ተመራመሩ ፡ ፡ ከአላህም እዝነት ተስፋ አትቁረጡ ፡ ፡ እነሆ ከአላህ እዝነት ከሓዲዎች ሕዝቦች እንጂ ተስፋ አይቆርጥም » ( አለ ) ፡ ፡ \t اي منھنجا پٽؤ وڃو ۽ يُوسف ۽ سندس ڀاءُ جي ڳولا ڪريو ۽ الله جي رحمت کان نا اميد نه ٿيو ، ڇوته الله جي ٻاجھ کان ڪافرن جي قوم کانسواءِ ( ٻيو ) ڪو ( به ) نا اميد نه ٿيندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ተከታታይ በኾኑ ሰባት ሌሊቶችና ስምንት መዓልቶች ውስጥ በእነርሱ ላይ ለቀቃት ፡ ፡ ሕዝቦቹንም ፤ በውስጧ የተጣሉ ኾነው ልክ ክፍት የኾኑ የዘንባባ ግንዶች መስለው ታያቸዋለህ ፡ ፡ \t ( الله ) اُن ( واءُ ) کي ست راتيون ۽ اٺ ڏينھن لڳولڳ مٿن کڙو ڪيو پوءِ قوم کي اُن ( زمين ) ۾ ڪريل ڏسين ھا ڄڻ ته اُھي ڀتي کجيءَ جا ٿُڙ آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የኤስሮምም \t بئراج"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሙሳ ለሰዎቹ ፡ - « ለአላህ ተገዙ ታገሱም ፡ ፡ ምድር ለአላህ ናትና ፡ ፡ ከባሮቹ ለሚሻው ያወርሳታል ፡ ፡ ምሰጉንዋም ፍጻሜ ለጥንቁቆቹ ናት » አላቸው ፡ ፡ \t مُوسىٰ پنھنجي قوم کي ( دلگير ڏسي ) چيو ته الله کان مدد گھرو ۽ صبر ڪريو ، ڇوته ساري زمين الله جي آھي ، پنھنجي ٻانھن مان جنھن کي گھرندو آھي تنھنکي اُن جو وارث بڻائيندو آھي ، ۽ ( چڱي ) عاقبت پرھيزگارن لاءِ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ሰዎች ሆይ ! እናንተ ( ሁል ጊዜ ) ወደ አላህ ከጃዮች ናችሁ ፡ ፡ አላህም እርሱ ተብቃቂው ምስጉኑ ነው ፡ ፡ \t اي ماڻھو اوھين الله ڏانھن مُحتاج آھيو ، ۽ الله اُھو بي پرواھ ساراھيل آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለምእምናን « ጌታችሁ በሦስት ሺህ መላእክት የተወረዱ ሲኾኑ ቢረዳችሁ አይበቃችሁምን » በምትል ጊዜ ( አስታውስ ) ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر اُنھيءَ مھل کي ياد ڪر ) جنھن مھل تو مؤمنن کي چيو ٿي ته اوھان کي اوھان جي پالڻھار جي ٽن ھزارن ملائڪن ( آسمان کان ) لاٿلن سان مدد ڪرڻ ڪافي نه آھي ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እውቀት ቀን ሥነ SUAI \t ڪنهن ڏينهن علم دانائي ٿي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ብራይስ \t برک عام"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በምድርም ላይ ባለው ሁሉ ( ሊበዥ ) ከዚያም ሊያድነው ( ይመኛል ) ፡ ፡ \t ۽ اُھو ( به ) جيڪي سڀئي زمين ۾ آھي پوءِ سندس اھو ( بدلو ڏيڻ ) ڇڏائيس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በእናንተ ላይ ለኔ ኀይል በኖረኝ ወይም ወደ ብርቱ ወገን ብጠጋ ኖሮ ( የምሠራውን በሠራሁ ነበር ) » አላቸው ፡ ፡ \t ( لُوط ) چيو ته جيڪڏھن مون کي اوھان سان مقابلي جي سگھ ھجي ھا يا ڪنھن ڏاڍي اوٽ جي پناھ وٺان ھا ( ته جيڪي ڪرڻو ھو سو ڪريان ھا ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛም ግን አታዩም እንጅ ከእናንተ ይልቅ ወደእርሱ የቀረብን ስንኾን ፡ ፡ \t ۽ اسين اوھان جي به نسبت اُن ڏانھن تمام ويجھا آھيون پر اوھين نه ڏسندا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኦሪት \t توريت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በነፍሶቻቸው ( ሁኔታ ) አያስተውሉምን ? ሰማያትንና ምድርን በመካከላቸው ያለውንም ሁሉ አላህ በእውነትና በተወሰነ ጊዜ እንጂ አልፈጠራቸውም ፡ ፡ ከሰዎቹም ብዙዎቹ በጌታቸው መገናኘት ከሓዲዎች ናቸው ፡ ፡ \t پنھنجين دلين ۾ نه پروڙيائون ڇا ؟ ته الله آسمانن ۽ زمين کي ۽ جيڪي انھن جي وچ ۾ آھي تنھنکي پوريءَ رِٿ ۽ مُقرّر مُدّت کانسواءِ نه بڻايو آھي ، ۽ بيشڪ ماڻھن مان گھڻا پنھنجي پالڻھار جي مِلڻ کان مُنڪر آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ካትሪን \t کيترن مجبور"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቤላሩስ \t اھڙي طرح بيلاروس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ግብፃውያንም \t مصري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ከባሮቹ ለሚሻው ሲሳይን ያሰፋል ፡ ፡ ለእርሱም ያጠብባል ፡ ፡ አላህ በነገሩ ሁሉ ዐዋቂ ነውና ፡ ፡ \t الله پنھنجن ٻانھن مان جنھن لاءِ گھري تنھنجي روزي ڪشادي ڪندو آھي ۽ ( جنھن لاءِ گھري ته تَنھنجي ) گھٽ ڪندو آھي ، ڇوته الله ھر شيءَ کي ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህም ( በልቦቻቸው ) የሚቆጥሩትን ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t ۽ جيڪي ( پنھنجين دلين ۾ ) سانڀيندا آھن سو الله چڱي طرح ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የጃፓን \t جاپاني"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያንም የበደሉትን ጩኸት ያዛቸው ፡ ፡ በቤቶቻቸውም ውስጥ የተንበረከኩ ሆነው ሞተው አነጉ ፡ ፡ \t ۽ ( انھن ) ظالمن کي ھڪ خوفناڪ آواز ورتو پوءِ صبح جو پنھنجن حويلين ۾ ڪرونڊڙا ٿي مري ويا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፓስፖርት \t پاسپورٽ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሳሚም Rei \t شاهي بازار"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሄኖኅ ፈሉሶ \t عبدالرزاق،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢያሱን። \t خلق خدمت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በየትም ስፍራ ብሆን ብሩክ አድርጎኛል ፡ ፡ በሕይወትም እስካለሁ ሶላትን በመስገድ ዘካንም በመስጠት አዞኛል ፡ ፡ » \t ۽ جتي ھوندس اُتي مون کي برڪت وارو ڪيائين ، ۽ جيسين جيئرو ھوندس تيسين مون کي نماز ( پڙھڻ ) ۽ زڪوٰة ( ڏيڻ ) جو حُڪم ڪيائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከገንዘብና ከልጆች በእርሱ የምንጨምርላቸውን ያስባሉን \t جنھن مال ۽ اولاد سان کين زيادتي ڏني سون تنھن کي ڀانئيندا آھن ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( አላህም ) አለ « አንተ ከሚቆዩት ነህ ፡ ፡ \t ( الله ) فرمايو ته تون بيشڪ مُھلت ڏنلن مان آھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ሀብቱን ) « የተሰጠሁት እኔ ዘንድ ባለው እውቀት ብቻ ነው አለ ፡ ፡ አላህ ከእርሱ በፊት ከክፍለ ዘመናት ሰዎች በኀይል ከእርሱ ይበልጥ የበረቱትን ( ሀብትን ) በመሰብሰብም ይበልጥ የበዙትን በእርግጥ ያጠፋ መኾኑን አያውቅምን አመጸኞችም ከኀጢኣቶቻቸው ( ምሕረት የሚከተለውን ጥያቄ ) አይጠየቁም ፡ ፡ \t ( قارون ) چيو ته اُھو ( گھڻومال ) ته رڳو ھڪ ھُنر سان جو مون وٽ آھي مون کي مليو آھي ، نه ڄاتو ھوائين ڇا ته بيشڪ الله کانئس اڳ ( اُھي ) ڪيترائي جُڳ ناس ڪري ڇڏيا ھوا جيڪي کانئس ڏاڍي سگھ وارا ۽ گھڻي جمعيّت وارا ھوا ، ۽ ڏوھارين کان سندن ڏوھن بابت ( عذر ) نه پڇبو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የቻይናውን ወንዝ \t درياهه ڪلوميٽر، Chang"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰላም በሙሳና በሃሩን ላይ ይሁን ፡ ፡ \t مُوسىٰ ۽ ھارون تي شال سلام ھجي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አላህ የሻ እንደ ሆነ ( እሰራዋለሁ ) » ብትል እንጂ ፡ ፡ በረሳህም ጊዜ ጌታህን አውሳ ፡ ፡ « ጌታዬም ከዚህ ይበልጥ ለቀጥታ የቀረበን ሊመራኝ ይከጀላል » በላቸው ፡ ፡ \t ۽ جڏھن پنھنجي پالڻھار کي وسارين ( تڏھن تون اُن کي ) ياد ڪر ۽ چؤ ته سگھوئي منھنجو پالڻھار ھن کان به ڏاڍي ويجھي سڌي ھدايت ڪندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የሰማያትና የምድር ውርስ ለአላህ ሲኾን በአላህ መንገድ የማትለግሱትም ለእናንተ ምን አልላችሁ ? ከእናንተ ውስጥ ( መካን ) ከመክፈት በፊት የለገሰና የተጋደለ ሰው ( ከተከፈተች በኋላ ከለገሰና ከተጋደለ ጋር ) አይስተካከልም ፡ ፡ ከእነዚያ በኋላ ከለገሱትና ከተጋደሉት እነዚህ በደረጃ በጣም የላቁ ናቸው ፡ ፡ ሁሉንም አላህ መልካሚቱን ተስፋ ቃል ገብቶላቸዋል ፡ ፡ አላህም በምትሠሩት ሁሉ ውስጠ ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t ۽ اوھان کي ڇا ( ٿيو ) آھي جو الله جي واٽ ۾ نه خرچيندا آھيو حالانڪ آسمانن ۽ زمين جي ميراث خاص الله جي آھي ، جنھن ( مڪي جي ) فتح کان اڳ خرچ ڪيو ۽ ( الله جي دين لاءِ ڪافرن سان ) وڙھيو تنھنجي برابر اوھان مان ڪوبه ڪونھي ، اھي انھن کان تمام وڏي مرتبي وارا آھن جن ( فتح کان ) پوءِ خرچ ڪيو ۽ ( دين لاءِ ) وڙھيا ، ۽ ھر ھڪ کي الله چڱو انجام ڏنو آھي ، ۽ جيڪي ڪندا آھيو تنھن جي الله ( پوري ) خبر رکندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሶቪየት \t ويو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሞስኮ \t روس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነርሱም በእነርሱ የሚያውቁባቸው ልቦች ወይም በእነርሱ የሚሰሙባቸው ጆሮች ይኖሯቸው ዘንድ በምድር ላይ አይሄዱምን እነሆ ዓይኖች አይታወሩም ግን እነዚያ በደረቶች ውስጥ ያሉት ልቦች ይታወራሉ ፡ ፡ \t پوءِ مُلڪ ۾ نه گھميا آھن ڇا ؟ ته کين ( اھڙيون ) دليون ھجن جن سان اُھي سمجھن يا کين ( اھڙا ) ڪن ھجن جن سان ٻُڌن ، بيشڪ ھي ( حالت ) آھي ته سندن اکيون انڌيون نه آھن پر دليون انڌيون اٿن جيڪي سندن سينن ۾ آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጌታውንም « እኔ የተሸነፍኩ ነኝና እርዳኝ » ሲል ጠራ ፡ ፡ \t پوءِ ھن پنھنجي پالڻھار کي عرض ڪيو ( ۽ چيائين ) ته بيشڪ آءٌ ھيڻو آھيان تنھنڪري تون کائن وير وٺ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማለፊያ \t ن Oberalp لڪ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለቤቶቻቸውም ደጃፎችን በእነርሱ ላይ የሚደገፉባቸውንም አልጋዎች ( ከብር ባደረግንላቸው ነበር ) ፡ ፡ \t ۽ سندن گھرن جا دروازا ۽ تخت جن تي ٽيڪ ڏيئي ويھن ( سي به روپا ڪريون ھا ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አሉት « እርሱን ወንድሙንም አቆይና በየከተሞቹ ሰብሳቢዎችን ላክ ፡ ፡ \t چيائون ته کيس ۽ سندس ڀاءُ کي ترساءِ ۽ شھرن ۾ ڪوٺيندڙ کي موڪل ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከአላህ ሌላ ለእናንተ መጉዳትንና መጥቀምን የማይችልን ትገዛላችሁን » በላቸው ፡ ፡ አላህም እርሱ ሰሚው ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر کين ) چؤ ته الله کانسواءِ اُنھن جي عبادت ڇو ڪندا آھيو ؟ جي اوھان لاءِ نڪي ڏک ۽ نڪي سُک جا مالڪ آھن ، ۽ الله ئي ٻڌندڙ ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዳሪል ሜአድ \t جڏهن نِيبي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ወዳለበት \t بغداد هو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛ ( ቁርኣኑን ) በተባረከች ሌሊት ውስጥ አወረድነው ፡ ፡ እኛ አስፈራሪዎች ነበርንና ፡ ፡ \t ته بيشڪ اسان ھن ( ڪتاب ) کي برڪت واريءَ رات ۾ لاٿو بيشڪ اسين ڊيڄاريندڙ ھواسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዋሉ። \t سولوڊ ونڊ ي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሚያስዋሹት ጠማማዎችም ቢኾንማ ፡ ፡ \t پر جيڪڏھن اُھو ڪُوڙ ڀانئيندڙن گمراھن مان ھوندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህ ( መያዝ ) እነርሱ መልክተኞቻቸው በተዓምራቶች ይመጡባቸው ስለነበሩና ስለ ካዱ ነው ፡ ፡ አላህም ያዛቸው ፡ ፡ እርሱ ኀያል ቅጣተ ብርቱ ነውና ፡ ፡ \t اِھا ( سزا ) ھن ڪري ھين جو سندن پيغمبر ( پڌرن ) مُعجزن سان وٽن آيا ٿي پوءِ انڪار ڪيائون تنھنڪري الله کين پڪڙيو ، بيشڪ اُھو سگھارو سخت سزا ڏيڻ وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የበላይ፣ትልቁ፣ታላቁ፣ባለ \t ( جيتري روزي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም ሙሉውን ምንዳ ይመነዳዋል ፡ ፡ \t وري کيس تمام پورو بدلو ( انھي ڪمائي موجب ) ڏنو ويندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በዚያችም በምታስጠጋው ጎሳው ፡ ፡ \t ۽ پنھنجو اُھو سارو قبيلو ( به ) جنھن کيس ٽڪايو ٿي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከባቢው አላ \t گهرجي مقالي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሓዲዎች ይሠሩት የነበሩትን ( ዋጋ ) ተመነዱን ? ( ይላሉ ) ፡ ፡ \t ( ۽ چون ٿا ) ته ڪافرن کي انھيءَ جو بدلو ڏنو ويو آھي ڇا جيڪي اُھي ڪندا ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ሙሳም ) አለ « ጌታዬ ሆይ ! ልቤን አስፋልኝ ፡ ፡ \t ( مُوسى ) چيو ته اي منھنجا پالڻھار مون لاءِ منھنجو سينو کول ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« የሚያዋርደው ቅጣት የሚመጣበትን በእርሱም ላይ ዘውታሪ ቅጣት የሚሰፍርበት ሰው ( ማን እንደ ሆነ ) ወደፊት ታውቃላችሁ » ( አላቸው ) ፡ ፡ \t پوءِ جنھن کي عذاب پھچندو تنھن کي سگھوئي ڄاڻندؤ جو ( اُھو ) ان کي خوار ڪندو ۽ مٿس سدائين عذاب ( پيو ) لھندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ኢብራሂም በእርግጥ ታጋሽ አልቃሻ መላሳ ነውና ፡ ፡ \t ڇوته اِبراھيم بُردبار نرم دل ( الله ڏانھن ) موٽندڙ ھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ልክ እንደተሸፈነ ሉል መሰሎች የኾኑ ፡ ፡ \t ( ڄڻڪ ) ڍڪيل موتين جھڙيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኬኖቢ \t کوٽائي فرانسيسي ماهرن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እውነቱም በመጣላቸው ጊዜ « ይህ ድግምት ነው ፡ ፡ እኛም በእርሱ ከሓዲዎች ነን » አሉ ፡ ፡ \t ۽ جنھن مھل سچو دين وٽن آيو ( تنھن مھل ) چيائون ته ھيءَ جادو آھي ۽ بيشڪ اسين اُن جا مُنڪر آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ገሀነምን በእርግጥ ታያላችሁ ፡ ፡ \t قسم آھي ته ضرور دوزخ کي ڏسندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የቃል ኪዳኑ ታቦት \t پارٽين بجاءِ فرد ۽ گروهه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! በአላህ መንገድ ( ለመጋደል ) በተጓዛችሁ ጊዜ አስረግጡ ፡ ፡ ሰላምታንም ወደናንተ ላቀረበ ሰው የቅርቢቱን ሕይወት ጥቅም የምትፈልጉ ኾናችሁ ምእመን አይደለህም አትበሉ ፡ ፡ አላህም ዘንድ ብዙ ዘረፋዎች አሉ ፡ ፡ ከዚህ በፊት እንደዚሁ ነበራችሁ ፡ ፡ አላህም በእናንተ ላይ ለገሰ ስለዚህ አስተውሉ ፡ ፡ አላህ በምትሠሩት ሁሉ ውስጠ ዐዋቂ ነውና ፡ ፡ \t اي ايمان وارؤ جڏھن اوھين الله جي واٽ ۾ ( جھاد لاءِ ) مسافري ڪريو تڏھن پوري طرح جاچيو ۽ جيڪو اوھانکي اَلسَّلام ڪري تنھن کي اوھين دنيا جي حياتيءَ جو سامان طلبيندڙ ٿي نه چؤ ته تون مؤمن نه آھين ، ڇوته الله وٽ گھڻيون غنيمتون آھن ، اڳ اوھين به اھڙا ھيؤ پوءِ الله اوھان تي احسان ڪيو پوءِ اوھين ( پوري طرح ) جاچيو ، ڇوته جيڪي ڪندا آھيو تنھنجي الله خبر رکندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም ዕውቀትን የተሰጡት እርሱ ( ቁርኣን ) ከጌታህ የኾነ እውነት መኾኑን እንዲያውቁና በእርሱ እንዲያምኑ ልቦቻቸውም ለእርሱ እንዲረኩ ( ያጠነክራል ) ፡ ፡ አላህም እነዚያን ያመኑትን ወደ ቀጥተኛው መንገድ በእርግጥ መሪ ነው ፡ ፡ \t ۽ ته جن کي علم ڏنو ويو سي ڄاڻن ته اُھو تنھنجي پالڻھار وٽان سچ آھي پوءِ اُن تي ايمان آڻين ۽ سندن دليون الله لاءِ عاجزي ڪن ، ۽ بيشڪ الله مؤمنن کي سڌي واٽ ڏانھن ضرور سڌو رستو ڏيکاريندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሰማያትና በምድር ያለው ሁሉ የአላህ ነው ፡ ፡ አላህ እርሱ ተብቃቂ ምስጉን ነው ፡ ፡ \t جيڪي آسمانن ۽ زمين ۾ آھي سو الله جو ئي آھي ، بيشڪ الله اُھوئي بي پرواھ ( ڏاڍو ) ساراھيل آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አ.ለ.መ.ሰ ( አሊፍ ፤ ላም ፤ ሚም ፤ ሷድ ) ፡ ፡ \t الٓمّٓصٓ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሚመጡን ቀን ምን ሰሚ ምንስ ተመልካች አደረጋቸው ! ግን አመጸኞች ዛሬ ( በዚህ ዓለም ) በግልጽ ስህተት ውስጥ ናቸው ፡ ፤ \t جنھن ڏينھن اسان وٽ ايندا ( تنھن ڏينھن ) ڪھڙو نه چڱو ٻڌندا ۽ ڪھڙو نه چڱو ڏسندا پر ظالم اڄ پڌريءَ گمراھي ۾ آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቲርጻ \t متاثرن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ በእርሱ ማጋራትን በፍጹም አይምርም ፡ ፡ ከዚህ ሌላ ያለውንም ( ኀጢአት ) ለሚሻው ሰው ይምራል ፡ ፡ በአላህም የሚያጋራ ሰው ታላቅን ኀጢአት በእርግጥ ቀጠፈ ፡ ፡ \t بيشڪ الله ھيءُ ( ڏوہ ) نه بخشيندو جو ( ڪنھن کي به ) ساڻس شريڪ ڪيو وڃي ۽ اُن کانسواءِ ٻيا ( ڏوہ ) جنھن کي وڻيس تنھن کي بخشيندو ، ۽ جيڪو الله سان ( ڪنھن کي به ) شريڪ بڻائيندو تنھن بيشڪ وڏي گناہ جو بُھتان ٻڌو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለርሱም ኢስሐቅን ( የልጅ ልጁን ) ያዕቁብንም ሰጠነው ፡ ፡ ሁሉንም መራን ፡ ፡ ኑሕንም በፊት መራን ፡ ፡ ከዘሮቹም ዳውድን ፣ ሱለይማንንም ፣ አዩብንም ፣ ዩሱፍንም ፣ ሙሳንም ፣ ሃሩንንም ( መራን ) ፡ ፡ እንደዚሁም በጎ ሰሪዎችን እንመነዳለን ፡ ፡ \t ۽ ابراھيم کي اسحاق ۽ يعقوب عطا ڪيوسون ، سڀني کي ھدايت ڪئي سون ، ۽ اُن کان اڳ نُوح کي ھدايت ڪئي سون ۽ سندس اولاد مان داؤد کي ۽ سُلَيمان ۽ اَيُّوب ۽ يُوسف ۽ مُوسىٰ ۽ ھارُون کي ( ھدايت ڪئي سون ) ، ۽ اھڙي طرح اسين ڀلارن کي بدلو ڏيندا آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሳላ \t انيس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ተመልከትም በእርግጥም ያያሉ ፡ ፡ \t ۽ ڏسندو رھ پوءِ اُھي به سگھوئي ( نتيجو ) ڏسندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከእውነተኞቹም እንደኾንክ በእኛ ላይ ከሰማይ ቁራጭን ጣልብን ፡ ፡ » \t جيڪڏھن تون سچن مان آھين ته اسان تي آسمان مان ڪا ڇِپ ڪيراءِ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አ.ለ.ረ ( አሊፍ ላም ራ ፤ ይህ ቁርኣን ) አንቀጾቹ በጥንካሬ የተሰካኩ ከዚያም የተዘረዘሩ የሆነ መጽሐፍ ነው ፡ ፡ ጥበበኛ ውስጠ ዐዋቂ ከሆነው ዘንድ ( የተወረደ ) ነው ፡ ፡ \t الرٰ ، ( ھي ) ڪتاب آھي جنھن جون آيتون مُحڪم آھن وري حِڪمت واري داناء الله وٽان بيان ڪيل آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእነርሱም ወደ አንተ የሚያዳምጥ ሰው አልለ ፡ ፡ በልቦቻቸውም ላይ እንዳያውቁት ሺፋኖችን በጆሮዎቻቸውም ላይ ድንቁርናን አደረግን ፡ ፡ ተዓምርንም ሁሉ ቢያዩ በርሷ አያምኑም ፡ ፡ በመጡህም ጊዜ የሚከራከሩህ ሲኾኑ እነዚያ የካዱት « ይህ ( ቁርኣን ) የቀድሞዎቹ ሰዎች ጽሑፍ ተረቶች እንጅ ሌላ አይደለም » ይላሉ ፡ ፡ \t ۽ منجھائن ڪو اھڙو آھي جو تو ڏانھن ( قرآن ٻڌڻ لاءِ ) ڪَن ڏيندو آھي ، ۽ سندين دلين تي ان جي سمجھڻ کان ڍڪ ۽ سندن ڪنن ۾ گھٻرائي ڪئي اٿئون ، ۽ جيڪڏھن سڀ مُعجزا ڏسندا ته ( به ) کين نه مڃيندا ، تان جو جنھن مھل توسان جھڳڙو ڪندڙ ٿي تو وٽ ايندا ( تنھن مھل ) ڪافر چوندا ته ھيءُ اڳين جي آکاڻين کانسواءِ ٻيو ڪجھ به نه آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቤተመንግስት \t پوي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ብሪስቶል \t هوائ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አሣሄልም \t اڪيلي ؟ ”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰማይ ብርቱ መዞርን በምትዞርበት ቀን ( ይኾናል ) ፡ ፡ \t جنھن ڏينھن آسمان موج ھڻي چُرندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለመሰብሰቢያ ቀን የሚሰበስብባችሁን ቀን ( አስታውሱ ) ፤ ይህ የመጎዳዳት ( መግለጫ ) ቀን ነው ፡ ፡ በአላህም የሚያምን ሰው መልካምንም የሚሠራ ከርሱ ኃጢአቶቹን ይሰርይለታል ፤ ( ይፍቅለታል ) ፤ ከሥሮቻቸውም ወንዞች የሚፈሱባቸውን ገነቶች በውስጣቸው ዘለዓለም ዘውታሪዎች ሲኾኑ ያገባዋል ፤ ይህ ታላቅ ማግኘት ነው ፡ ፡ \t جنھن مھل اوھان کي قيامت جي ڏينھن ۾ گڏ ڪندو اُھو ڏينھن ھارجڻ ۽ کٽجڻ جو آھي ، ۽ جيڪو الله تي ايمان آڻيندو ۽ چڱا ڪم ڪندو تنھن کان سندس مدايون الله ميٽيندو ۽ اھڙن باغن ۾ داخل ڪندو جن جي ھيٺان واھيون وھنديون آھن اُتي سدائين رھندا ، اُھا وڏي مراد ماڻڻ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወይስ ዋጋን ትጠይቃቸዋለህን ? ስለዚህ እነርሱ ከዕዳው የተከበዱ ናቸውን ? \t اُنھن کان مزوري گھرين ٿو ڇا ؟ جو اُھي ( اُنھيءَ ) چٽيءَ کان ڳوري بار ( ھيٺ ) ٿيا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የ Huffington Post \t Huffington پوسٽ جي مٿي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Microsoft ቨርችዋል ትምህርት \t Microsoft Store ٿيل،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዓመተ ምህረት \t اها"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ መድየን አቅጣጫ ፊቱን ባዞረ ጊዜም « ጌታዬ ቀጥተኛውን መንገድ ሊመራኝ እከጅላለሁ » አለ ፡ ፡ \t ۽ جنھن مھل مدين ( شھر ) جي طرف منھن ڪيائين ( تنھن مھل ) چيائين ته اُميد اٿم ته منھنجو پالڻھار مون کي سڌي واٽ ڏيکاريندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አስወጣው፥ \t عطا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሙሳንም በተዓምራታችንና በግልጽ ብርሃን በእርግጥ ላክነው ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ موسىٰ کي پنھنجين نشانين ۽ پڌري حُجّت سان موڪليوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፈረንሳይኛ ጀርመንኛ \t فرانسيسي جرمن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እውቀት \t علم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኡዝበክኛ \t پارلياماني"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነርሱም ( ሰዎችን ) ከእርሱ ይከለክላሉ ፡ ፡ ከእርሱም ይርቃሉ ፡ ፡ ነፍሶቻቸውንም እንጂ ሌላን አያጠፉም ፤ ግን አያውቁም ፡ ፡ \t ۽ اُھي اُن ( جي ٻڌڻ ) کان ( ٻـين کي ) جھليندا آھن ۽ ( پاڻ به ) کانئن پري ڀڄندا آھن ، ۽ پاڻ کانسواءِ ( ٻئي ڪنھن کي ) ھلاڪ نه ٿا ڪن ۽ نه ڄاڻندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Ventura በዩናይትድ \t مون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰማይ በተሰነጠቀች ጊዜ ፤ \t جڏھن آسمان ڦاٽندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ማንኛውም በእናንተ ላይ ያለው ጸጋ ከአላህ ነው ፡ ፡ ከዚያም ችግር በደረሰባችሁ ጊዜ ወደርሱ ብቻ ትጮሃላችሁ ፡ ፡ \t ۽ جيڪا نعمت اوھان تي ٿيل آھي سا الله جي پار کان آھي پوءِ جڏھن اوھان تي سختي پھچي ٿي ته ڏانھس دانھون ڪندا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« የእስራኤልን ልጆች ከእኛ ጋር ልቀቅ ፡ ፡ » \t ته بني اسرائيل کي اسان سان موڪل ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አትካዱ ፤ በወጋገኑ እምላለሁ ፡ ፡ \t پوءِ شفق جو قسم کڻان ٿو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አትሌይ \t سياڻپ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ኑሕ ሆይ ! ( ከምትለው ) ባትከለከል በእርግጥ ከሚወገሩት ትኾናለህ » አሉት ፡ ፡ \t چيائون ته اي نوح جيڪڏھن تون نه رھندين ته ضرور سنگسار ٿيندين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የመርየም ልጅም ምሳሌ በተደረገ ጊዜ ሕዝቦችህ ( ከሓዲዎቹ ) ወዲያውኑ ከእርሱ ይስቃሉ ፡ ፡ \t ۽ جڏھن مريم جي پُٽ جو قصّو بيان ڪيو ويو ( تڏھن ) اُمالڪ اُن ( قِصّي ) کان تنھنجي قوم لُڙ مچائيندي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ፈርዖን ) « ያ ወደእናንተ የተላከው መልክተኛችሁ በእርግጥ ዕብድ ነው » አለ ፡ ፡ \t ( فرعون ) چيو ته اوھان جو پيغمبر جيڪو اوھان ڏانھن موڪليو ويو آھي سو بيشڪ چريو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የኢንጅልም ባለቤቶች በውስጡ አላህ ባወረደው ሕግ ይፍረዱ ፡ ፡ አላህም ባወረደው የማይፈርድ ሰው እነዚያ አመጸኞች እነርሱ ናቸው ፡ ፡ \t ۽ انجيل وارن کي جڳائي ته جيڪي الله منجھس لاٿو تنھن سان نبيرو ڪن ، ۽ جيڪي الله لاٿو تنھن موجب جيڪي نبيرو نه ڪندا سي ئي بي دين آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህቺ ከሩቁ ወሬዎች ናት ፡ ፡ ወደ አንተ እናወርዳታለን ፡ ፡ አንተም ሕዝቦችህም ከዚህ በፊት የምታውቋት አልነበራችሁም ፡ ፡ ታገስም ፤ ምስጉን የሆነችው ፍጻሜ ለሚጠነቀቁት ናትና ፡ ፡ \t اِھي ( قصا ) ڳُجھين خبرن مان آھن جي تو ڏانھن وحي ڪريون ٿا ، ھن کان اڳ نڪي ( ان کي ) تون ڄاڻندو ھئين ۽ نڪا تنھنجي قوم ڄاڻندي ھئي ، پوءِ صبر ڪريو ، بيشڪ پڇاڙي پرھيزگارن لاءِ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይኸ ወደ አንተ የምናወርደው የኾነ ከሩቅ ወሬዎች ነው ፡ ፡ መርየምንም ማን እንደሚያሳድግ ብርኦቻቸውን ( ለዕጣ ) በጣሉ ጊዜ እነሱ ዘንድ አልነበርክም ፡ ፡ በሚከራከሩም ጊዜ እነሱ ዘንድ አልነበርክም ፡ ፡ \t اِھا ڳجھين خبرن مان آھي اُن کي توڏانھن وحي ڪيوسون ، ۽ ( تون ) تڏھن وٽن نه ھئين جڏھن پنھنجا قلم ( پُکن لاءِ واھيءَ ۾ ) وڌائون ٿي ته اُنھن مان ڪير مريم کي سنڀاليندو ، ۽ تڏھن به وٽن نه ھئين جڏھن تڪرار ڪندا رھيا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማዕከል \t ڊسٽرب"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እርሱ ያ በምድር ላይ የበተናቸሁ ነው ፡ ፡ ወደእርሱም ትሰበሰባላችሁ » በላቸው ፡ ፡ \t چئونَ ته ( الله ) اُھو آھي جنھن اوھان کي زمين ۾ پکيڙيو ۽ ( اوھين ) ڏانھس گڏ ڪيا ويندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእነዚያ በሃይማኖት ካልተጋደሏችሁ ከአገሮቻችሁም ካላወጡዋችሁ ( ከሓዲዎች ) መልካም ብትውሉላቸውና ወደእነርሱ ብታስተካክሉ አላህ አይከለክላችሁም ፡ ፡ አላህ ትክክለኞችን ይወዳልና ፡ ፡ \t الله اوھان کي انھن ( سان ڳنڍڻ ) کان نٿو جھلي جن اوھان سان دين ( جي ڳالھ ) ۾ نه جنگ ڪئي آھي ۽ نڪي اوھان جي گھرن مان اوھان کي ( ٻاھر ) ڪڍيو آھي ( ۽ ھن ڳالھ کان به نٿو جھلي ) ته ساڻن احسان ڪريو ۽ سندن حق ۾ انصاف ڪريو ، بيشڪ الله انصاف ڪرڻ وارن کي دوست رکندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መዋኘትም ዋኚዎች በኾኑት ፤ \t ۽ چڱي طرح سان ترندڙن جو قسم آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱ ( አላህን ) የሚፈራ ሲኾን ፤ \t ۽ اُھو ( پنھنجي الله کان ) ڊڄي ٿو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእርሱም ( ከአትክልቶቹ ሌላ ፍሬያማ ) ሀብት ነበረው ፡ ፡ ለጓደኛውም ( ለአማኙ ) እርሱ የሚወዳደረው ሲኾን « እኔ ካንተ በገንዘብ ይበልጥ የበዛሁ በወገንም ይበልጥ የበረታሁ ነኝ » አለው ፡ ፡ \t ۽ ان کي ( گھڻو ) ڦر مليو ، پوءِ پنھنجي سنگتيءَ سان ڳالھائيندي ان کي چيائين ته آءٌ توکان مال ۾ وڌيڪ آھيان ۽ ماڻھن جي ڪري ( به ) وڌيڪ عِزّت وارو آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሀይል \t وجود طاقت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የጤሜዎስ \t انڪار ڪيائي ن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "1452 ጉተንበርግ \t Gotan Burg بعد هي ٻيو شخص هو جنهن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ገነትንም አይሁድን ወይም ክርስቲያኖችን የኾነ ሰው እንጂ ሌላ አይገባትም » አሉ ፡ ፡ ይህቺ ( ከንቱ ) ምኞታቸው ናት ፡ ፡ « እውነተኞች እንደኾናችሁ አስረጃችሁን አምጡ » በላቸው ፡ ፡ \t ۽ ( يھودي ۽ نصارىٰ ) چون ٿا ته يھودين ۽ نصارن کانسواءِ بھشت ۾ ڪوئي نه گھڙندو . اِھي سندن سڌون آھن . ( اي پيغمبر کين ) چئو ته جيڪڏھن سچا آھيو ته پنھنجو ڪو دليل آڻيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( አላህ ) እውነተኞችን ከውነታቸው ሊጠይቅ ( ይህንን ሠራ ) ፡ ፡ ለከሓዲዎችም አሳማሚን ቅጣት አዘጋጀ ፡ ፡ \t ته ( الله ) سچن کان سندين سچائي بابت پُڇي ، ۽ ڪافرن لاءِ ڏکوئيندڙ عذاب تيار ڪيو اٿس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እንደ ታዘዝከውም ቀጥ በል ፡ ፡ ከአንተ ጋር ያመኑትም ( ቀጥ ይበሉ ) ፡ ፡ ወሰንንም አትለፉ ፤ እርሱ የምትሠሩትን ሁሉ ተመልካች ነውና ፡ ፡ \t پوءِ جئن توکي حُڪم ڪيو ويو آھي تئن تون مُحڪم رھ ۽ جن توسان توبه ڪئي ( سي به محڪم رھن ) ۽ حد کان نه لنگھو ، بيشڪ جيڪي ڪندا آھيو سو الله ڏسندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መመሪያ የፕሮጀክት ማኔጅመንት አካላት እውቀት \t وارو ڳولهي سگهجي ٿو پروجيڪٽ مينجمينٽ جو علم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ እነዚያ እነርሱ ብዙ ሺሕ ኾነው ሞትን ለመፍራት ከሀገሮቻቸው ወደ ወጡት ሰዎች ዕውቀትህ አልደረሰምን ? አላህም ለነርሱ « ሙቱ » አላቸው ፤ ( ሞቱም ) ፡ ፡ ከዚያም ሕያው አደረጋቸው ፡ ፡ አላህም በሰዎች ላይ ባለችሮታ ነው ፤ ግን አብዛኛዎቹ ሰዎች አያመሰግኑም ፡ ፡ \t ( اي ڏسندڙ ) اُنھن ڏانھن نه ڏٺو اٿئي ڇا ؟ جيڪي پنھنجي ديس مان موت جي ڀؤ کان نڪتا ۽ اُھي ( ڪيئي ) ھزار هُئا ، پوءِ الله اُنھن کي فرمايو ته مرو ( ته مري ويا ) ، وري کين جياريائين ، ڇوته الله ماڻھن تي وڏي فضل ڪرڻ وارو آھي پر گھڻا ماڻھو شڪر نه ڪندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጌታህም በሰማያትና በምድር ያለውን ሁሉ ዐዋቂ ነው ፡ ፡ ከፊሉንም ነቢያት በከፊሉ ላይ በእርግጥ አብልጠናል ፡ ፡ ዳውድንም ዘቡርን ሰጥተነዋል ፡ ፡ \t ۽ جيڪي آسمانن ۽ زمين ۾ آھي سو تنھنجو پالڻھار چڱي طرح ڄاڻندو آھي ، ۽ بيشڪ ھڪڙن نبين کي ٻـين کان وڌيڪ ڪيوسون ۽ داؤد کي زبور ڏنوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለአባቱና ለሕዝቦቹ « ምንን ትግገዛላችሁ » ባለ ጊዜ ፡ ፡ \t جڏھن پنھنجي پيءُ ۽ پنھنجي قوم کي چيائين ته ڇا کي پوڄيندا آھيو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢዮብ \t ھن پنھنجي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፍ Clash Royale \t باري هڪ مضمون لک ڻ Clash Royale"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ላንካስተር \t واقف"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዉሃን \t وائرس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቅዱስ ጳውሎስ \t ته فقهاء"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በቀኑ መጀመሪያና መጨረሻም አጥሩት ፡ ፡ \t ۽ صبح ۽ سانجھيءَ جو کيس پاڪائيءَ سان واکاڻيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህም ከዐፈር ፣ ከዚያም ከፍትወት ጠብታ ፈጠራችሁ ፡ ፡ ከዚያም ጎሳዎች አደረጋችሁ ፡ ፡ ሴትም አታረግዝም አትወልድምም በዕውቀቱ ቢኾን እንጂ ፡ ፡ ዕድሜው ከሚረዘምም አንድም አይረዘምም ከዕድሜውም አይጎደልም በመጽሐፉ ውስጥ ያለ ቢኾን እንጂ ፡ ፡ ይህ በአላህ ላይ ገር ነው ፡ ፡ \t ۽ الله اوھان کي مٽيءَ مان پيدا ڪيو وري نطفي مان ( بڻايائين ) وري اوھان کي جوڙو جوڙو ( مڙس ۽ زال ) ڪيائين ، ۽ مادين مان ڪابه سندس علم کانسواءِ نڪي ڍُڪي ٿيندي ۽ نڪي ڄڻيندي آھي ، ۽ نڪي ڪنھن وڏي عمر واري کي ڄمار ڏبي آھي ۽ نڪي سندس ڄمار مان ( ڪجھ ) گھٽائبو آھي مگر ( اُھو ) ڪتاب ۾ لکيل آھي ، بيشڪ اھو ( ڪم ) الله کي آسان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ለራሴ ጉዳትንም ጥቅምንም አላህ ከሻው በስተቀር አልችልም ፡ ፡ ለሕዝቦች ሁሉ የተወሰነ ጊዜ አልላቸው ፡ ፡ ጊዜያቸው በመጣ ወቅት አንዲትን ሰዓት አይቆዩም ፤ አይቀደሙምም » በላቸው ፡ ፡ \t چؤ ته ( آءٌ ) الله جي مرضيءَ کانسواءِ پاڻ کي نڪي ڏک ۽ نڪي سُک پھچائي سگھان ٿو ، سڀ ڪنھن اُمّت لاءِ ٺھرايل مُدت آھي ، جڏھن سندين ٺھرايل مُدّت پُھچي ٿي ته ھڪ گھڙي دير نه ڪندا ۽ نڪي اڳڀرو ويندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሞንትሪያል \t عراق"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም የተመሩት ( አላህ ) መመራትን ጨመረላቸው ፡ ፡ ( ከእሳት ) መጥጠበቂያቸውንም ሰጣቸው ፡ ፡ \t ۽ جن سِڌو رستو ورتو تن کي خدا ھدايت ۾ وڌايو ۽ کين سندين پرھيزگاري ڏني ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኡላም፥ \t ڪنيز"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ የካዱት ባሮቼን ከእኔ ሌላ አማልክት አድርገው መያዛቸውን ( የማያስቆጣኝ አድርገው ) አሰቡን እኛ ገሀነምን ለከሓዲዎች መስተንግዶ አዘጋጅተናል ፡ ፡ \t ڪافرن ( اڃا پاڻ کي سزا جوڳو ) نه ڀانيو آھي ڇا جو مون کان سواءِ منھنجن ٻانھن کي دوست ورتو اٿن ؟ اسان ڪافرن جي رھڻ لاءِ دوزخ تيار ڪيو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አንተም ወደ ቀጥተኛው መንገድ በእርግጥ ትጠራቸዋለህ ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ تون سڌيءَ واٽ ڏانھن کين سڏيندو آھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነሆ እነዚያም የካዱት ሰዎች ቁርኣኑን በሰሙ ጊዜ በዓይኖቻቸው ሊጥሉህ ( ሊያጠፉህ ) ይቀርባሉ ፡ ፡ « እርሱም በእርግጥ ዕብድ ነው » ይላሉ ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ ڪافر جڏھن قرآن ٻڌندا آھن ( تڏھن ) توکي پنھنجن ( تکين ) اکين سان ٿيڙڻ تي آھن ۽ چوندا آھن ته بيشڪ ھي ( پيغمبر ) چريو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ካንያን \t انيڪ خوشي برپا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአሦር ንጉሥ አስራዶን \t جي \""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የሞተችውም ምድር ለእነርሱ ምልክት ናት ! ሕያው አደረግናት ፡ ፡ ከእርሷም ፍሬን አወጣን ፤ ከርሱም ይበላሉ ፡ ፡ \t ۽ ھڪ نشاني اُنھن ( جي جيارڻ ) لاءِ مُئل زمين آھي ، جنھن کي جياريوسون ۽ منجھانئس ( اَن جا داڻا ) ڪڍياسون جو اُن مان کائين ٿا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እንደዚሁም ለነቢያት ሁሉ ከሰውና ከጋኔን የኾኑን ሰይጣናት ጠላት አደረግን ፡ ፡ ከፊላቸው ወደ ከፊሉ ለማታለል ልብስብስን ቃል ይጥላሉ ፡ ፡ ጌታህም በሻ ኖሮ ባልሠሩት ነበር ፡ ፡ ከቅጥፈታቸውም ጋር ተዋቸው ፡ ፡ \t ۽ اھڙي طرح ھر ڪنھن پيغمبر لاءِ ماڻھن ۽ جنن مان شيطان ويري بڻاياسون ( ته پاڻ ۾ ) ھڪ ٻئي کي وسوسو وجھي ڳالھ جي مُلَمَّعۡ سان ٺڳين ، ۽ جيڪڏھن تنھنجو پالڻھار گھُري ھا ته اھو ڪم نه ڪن ھا تنھنڪري کين ۽ جيڪي ٺاہ ٺاھيندا تنھن کي ڇڏي ( ڏي ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእነርሱም ላይ ( ባሉበት ኹነታ ) የሚዘወትሩ ወጣት ልጆች ይዘዋወራሉ ፡ ፡ ባየሃቸው ጊዜ የተበተነ ሉል ናቸው ብለህ ታስባቸዋለህ ፡ ፡ \t ۽ وٽن ھميشه رھندڙ نينگر پيا گھمندا ڦرندا ، ( اي ڏسندڙ ) جڏھن انھن کي ڏسندين ( ته ) انھن کي کنڊريل موتي پيو ڀائيندين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጨረቃንም ወጪ ኾኖ ባየ ጊዜ ፡ - « ይህ ጌታዬ ነው » አለ ፡ ፡ በገባም ጊዜ ፡ - « ጌታዬ ( ቅኑን መንገድ ) ባይመራኝ በእርግጥ ከተሳሳቱት ሕዝቦች እኾናለሁ » አለ ፡ ፡ \t پوءِ جنھن مھل چنڊ کي چمڪندڙ ڏٺائين ته چيائين ھي منھنجو پالڻھار آھي ، پوءِ جنھن مھل لٿو ( ته ) چيائين ته جيڪڏھن منھنجو پالڻھار مون کي ھدايت نه ڪندو ته آءٌ ضرور گمراہ قوم مان ٿيندس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በሕፃንነቱና በከፈኒሳነቱ ሰዎቹን ያነጋግራል ፡ ፡ ከመልካሞቹም ነው » ( አላት ) ፡ ፡ \t ۽ پينگھي ۾ ( خاص طرح ) ۽ جوانيءَ ۾ ماڻھن سان ڳالھائيندو ۽ صالحن مان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይተው ! እርሷ ( እሳቲቱ ) ለዟ ናት ፡ ፡ \t ائين نه آھي ، بيشڪ اِھو ( دوزخ ) الانبن واري باھ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዕዝራ \t ٿا عزير"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛም በእርሷ ላይ ያለውን ( በመጨረሻ ) በእርግጥ በቃይ የሌለበት ምልጥ ዐፈር አድራጊዎች ነን ፡ ፡ \t ۽ ان زمين تي جيڪا ( ساول ) آھي سا اسين چٽي پٽي ڪرڻ وارا آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በኬረለ \t 38٬863"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለአላህም በሰማያት ያለው ከተንቀሳቃሽም በምድር ያለው ሁሉ ፣ መላእክትም ይሰግዳሉ ፡ ፡ እነርሱም አይኮሩም ፡ ፡ \t ۽ جيڪي آسمانن ۾ آھن سي ۽ جيڪي جانور زمين ۾ آھن سي ۽ ملائڪ الله کي سجدو ڪندا آھن ۽ اُھي وڏائي نه ڪندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሳራሶታ \t وسڪونسن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በአብ በመንፈስ ቅዱስ እያጠመቃችኋቸው፥ ሁሉ እያስተማራችኋቸው \t چانهه پيءُ، ۽ ٺلهه بيهڻ ڇڏي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በዎርዊክ \t انور"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማኔጅመንት \t هيءَ فعال آه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Marty ይላል 1:47 \t تاتاري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የእስራኤል ልጆች ሆይ ! ያችን በናንተ ላይ የለገስኳትን ጸጋዬን አስታውሱ ፡ ፡ በቃል ኪዳኔም ሙሉ ፤ በቃል ኪዳናችሁ እሞላለሁና ፤ እኔንም ብቻ ፍሩ ፡ ፡ \t اي يعقوب جي اولاد اُھو منھنجو ڳڻ ياد ڪريو جيڪو مون توھان تي ڪيو ۽ منھنجو انجام پاڙيو ته آءٌ ( به ) اوھان جو انجام پاڙيان ۽ رڳو مون کان ڊپ رکو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእነሱ በፊት ያጠፋናት ከተማ አላመነችም ፡ ፡ ታዲያ እነሱ ያምናሉን \t ( ھائو ) ڪوبه ڳوٺ جنھن کي اڳ ناس ڪيوسون تنھن ( جي رھاڪن پنھنجن پيغمبرن تي ) ايمان نه آندو ھو ، پوءِ ھيءَ ايمان آڻيندا آھن ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በእብን ማጃህ \t محمد"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእነሱም በፊት ከክፍለ ዘመናት ሕዝቦች እነሱ በቁሳቁስና በትርኢትም በጣም ያማሩትን ብዙዎችን አጥፍተናል ፡ ፡ \t ۽ کانئن اڳ ڪيترائي جُڳ ناس ڪياسون جو اُھي سامان ۽ ڏيک جي ڪري ڏاڍا چڱا ھئا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ሴት በግህን ወደ በጎቹ ( ለመቀላቀል ) በመጠየቁ በእርግጥ በደለህ ፡ ፡ ከተጋሪዎችም ብዙዎቹ ከፊላቸው በከፊሉ ላይ ወሰን ያልፋሉ ፡ ፡ እነዚያ ያመኑትና መልካሞችን የሠሩት ብቻ ሲቀሩ ፡ ፡ እነርሱም በጣም ጥቂቶች ናቸው » አለ ፡ ፡ ዳውድም የፈተንነው መኾኑን ዐወቀ ፡ ፡ ጌታውንም ምሕረትን ለመነ ፡ ፡ ሰጋጅ ኾኖ ወደቀም ፡ ፡ በመጸጸት ተመለሰም ፡ ፡ \t ( داؤد ) چيو ته ( ھن ) تنھنجي ( ھڪ ) رڍ جي گھرڻ ڪري ته پنھنجن رڍن سان گڏي توتي بيشڪ ظلم ڪيو ، ۽ بيشڪ ڀائيوارن مان گھڻا ھڪ ٻئي تي ظلم ڪندا آھن سواءِ اُنھن جي جن ايمان آندو ۽ چڱا ڪم ڪيا ۽ اُھي ( ظلم نه ڪندڙ ) ٿورا آھن ، ۽ داؤد ڄاتو ته کيس پرکيو اٿون تنھنڪري پنھنجي پالڻھار کان بخشش گھريائين ۽ سجدو ڪندڙ ٿي ڪري پيو ۽ ( الله ڏانھن ) رجوع ڪيائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለሕግ ተላላፊዎች መመለሻ ስትኾን ፡ ፡ \t جو ھٺيلن جو رھڻ جو ھنڌ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አሌክሳ \t بهانو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ የካዱት ሰዎች ገንዘቦቻቸውና ልጆቻቸው ከአላህ ( ቅጣት ) ምንም አያስጥሉዋቸውም ፡ ፡ እነዚያም እነርሱ የእሳት ማገዶዎች ናቸው ፡ ፡ \t بيشڪ جن ڪفر ڪيو تن کان ڪڏھن نه سندن مال ۽ نڪي سندن اولاد الله ( جي عذاب ) مان ڪجھ نه ٽاريندو ، ۽ اِھي دوزخ جو ٻارڻ آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ምስጋና ሰማያትንና ምድርን ፈጣሪ ፣ መላእክትን ባለ ሁለት ሁለት ፣ ባለ ሶስት ሶስትም ፣ ባለ አራት አራትም ክንፎች የኾኑ መልክተኞች አድራጊ ለኾነው አላህ ይገባው ፡ ፡ በፍጥረቱ ውስጥ የሚሻውን ይጨምራል ፡ ፡ አላህ በነገሩ ሁሉ ላይ ቻይ ነውና ፡ ፡ \t سڀ ساراھ خاص الله کي جُڳائي جو آسمانن ۽ زمين جو بڻائيندڙ آھي ملائڪن کي قاصد ڪرڻ وارو آھي جو ٻن ٻن ۽ ٽن ٽن ۽ چَئن چَئن پَرن وارا آھن ، جيڪي گھري سو خلقت ۾ وڌائي ٿو ، بيشڪ الله ھر شيء تي وس وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእውነቱ ለእነሱ ከንግሥናው ፋንታ አላቸውን ያን ጊዜ ለሰዎች በተምር ፍሬ ላይ ያለችውን ነጥብ ያህል አይሰጡም ነበር ፡ ፡ \t اُنھن کي بادشاھيءَ مان ڪو ڀاڱو آھي ڇا ؟ ( جي کين کڻي ھجي به ته ) اُن مھل ماڻھن کي تر جيترو ( به ) نه ڏين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( አላህ ) « ወደእናንተ ዛቻን በእርግጥ ያስቀደምኩ ስኾን እኔ ዘንድ አትጨቃጨቁ » ይላቸዋል ፡ ፡ \t ( الله ) چوندو ته مون وٽ جھڳڙو نه ڪريو ھن ھوندي جو بيشڪ اوھان ڏانھن عذاب جو انجام ( ھن کان ) اڳي موڪليو ھوم ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛ ለዕብድ ባለቅኔ ብለን አማልክቶቻችንን የምንተው ነን ? ይሉም ነበር ፡ ፡ \t ۽ چوندا ھوا ته اسان ھڪ چريي شاعر جي ( چوڻ ) تي پنھنجن معبودن کي ڇڏينداسون ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጌታችሁም « ብታመሰግኑ በእርግጥ እጨምርላችኋለሁ ብትክዱም ( እቀጣችኋለሁ ) ቅጣቴ በእርግጥ ብርቱ ነውና » በማለት ባስታወቀ ጊዜ ( አስታውሱ ) ፡ ፡ \t ۽ جڏھن اوھان جي پالڻھار اوھان کي خبردار ڪيو ته جيڪڏھن اوھين ( منھنجو ) شڪرانو ڪندؤ ته اوھان کي ضرور وڌيڪ ڏيندس ۽ جيڪڏھن بي شُڪري ڪندؤ ته بيشڪ منھنجو عذاب سخت آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እርጅና የደረሰብኝ ከመኾኔ ጋር አበሰራችሁኝን በምን ታበስሩኛላችሁ » አለ ፡ ፡ \t ( ابراھيم ) چيو ته مون کي ھن ھوندي به مبارڪ ڏيو ٿا جو مون کي ٻڍاپڻ پھتي آھي پوءِ ڪھڙي طرح مُبارڪ ڏيو ٿا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከጌታችሁ ወደ ኾነችም ምሕረትና ስፋትዋ እንደ ሰማያትና ምድር ወደ ኾነች ገነት አላህን ለሚፈሩ የተዘጋጀች ስትኾን ተቻኮሉ ፡ ፡ \t ۽ ( اوھين ) پنھنجي پالڻھار جي بخشش ۽ اُنھيءَ بھشت ڏانھن اڳرائي ڪريو جنھن جي ويڪر آسمانن ۽ زمين جيتري آھي اُنھن پرھيزگارن لاءِ تيار ڪيو ويو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዓመት \t گڏون آه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ያምመጹት በእነዚያ ባመኑት በእርግጥ ይስቁ ነበሩ ፡ ፡ \t بيشڪ ڏوھاري ( دنيا ۾ ) مؤمنن تي کلندا ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አለባቸው›› \t پيغمبر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ፊቶች በዚያ ቀን አብሪዎች ናቸው ፡ ፡ \t ڪي مُنھن اُن ڏينھن سرھا ھوندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ሰዎች ሆይ ! የአላህ ቀጠሮ እውነት ነው ፡ ፡ የቅርቢቱም ሕይወት አታታላችሁ ፡ ፡ አታላዩም ( ሰይጣን ) በአላህ ( መታገስ ) አያታላችሁ ፡ ፡ \t اي ماڻھؤ بيشڪ الله جو اَنجام سچّو آھي تنھنڪري نڪي اوھان کي دنيا جي حياتي ٺڳي ، ۽ نڪي فريبيندڙ ( شيطان ) الله بابت اوھان کي فريبي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህ ( ቅጣታችሁ ነው ) ቅመሱትም ፡ ፡ ለከሓዲዎችም የእሳት ቅጣት በእርግጥ አለባቸው ፡ ፡ \t اھا ( سزا اٿو ) پوءِ ان کي چکو ۽ پڪ ڄاڻو ته ڪافرن لاءِ باھ جو عذاب آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የመሬት \t ملڪ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሐማት የአርፋድ \t هيءَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የ Curry \t ڪار بيهاري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ያዙት ፤ ወደ ገሀነም መካከልም በኀይል ጎትቱት ፡ ፡ \t ( ملائڪن کي چونداسون ته ) ھن ( ڏوھيءَ کي پڪڙيو ) ۽ دوزخ جي وچ ڏانھن گھليوس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ያ መጽሐፉን በእውነት ያወረደ ነው ፡ ፡ ሚዛንንም ( እንደዚሁ ) ፡ ፡ ሰዓቲቱ ምንአልባት ቅርብ መኾንዋን ምን ያሳውቅሃል ? \t الله اُھو آھي جنھن سچو ڪتاب ۽ ( انصاف جي ) ترازي لاٿي ، توکي ڪھڙيءَ ڳالھ ڄاڻايو متان قيامت ويجھي ھجي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚህም ለእርሷ መመለስ የሌላትን አንዲትን ጩኸት እንጅ ሌላን አይጠባበቁም ፡ ፡ \t ۽ ھيءُ ( ھن وقت جا ڪافر به ) رڳو ھڪ آواز جا منتظر رھندا آھن جنھن کي ڪا ساھي نه ھوندي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በሰማርያ \t کڻن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ድር ጣቢያ \t معاهدي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዎርዝ \t مواد آندل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ለቭር \t لئبرريءَ موجود"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሙሳ ለእነሱ አላቸው « ወዮላችሁ በአላህ ላይ ውሸትን አትቅጠፉ ፡ ፡ በቅጣት ያጠፋችኋልና ፡ ፡ የቀጠፈም ሰው በእርግጥ አፈረ ፡ ፡ » \t مُوسىٰ جادوگرن کي چيو ته اوھان تي خرابي ھجي الله تي ڪوڙو ٺاھ نه ٺاھيو نه ته اوھان کي ڪنھن آفت سان کپائيندو ، ۽ جنھن ٺاھ ٺاھيو سو بيشڪ مراد کي نه پھتو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ከጌታቸው በመመራት ላይ ናቸው ፤ እነዚያም እነሱ ፍላጎታቸውን ያገኙ ናቸው ፡ ፡ \t اِھي ئي ( انھيءَ ) سڌي واٽ تي آھن جا سندن پالڻھار کان ( ڏسيل ) آھي ۽ اِھي ئي ڇوٽڪاري وارا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጅብና \t هئي رونالدو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ኢብራሂምም « ጌታዬ ሆይ ! ሙታንን እንዴት ሕያው እንደምታደርግ አሳየኝ » ባለ ጊዜ ( አስታውስ ፡ ፡ ) አላህ ፡ - « አላመንክምን » አለው ፡ ፡ « አይደለም ( አምኛለሁ ) ፤ ግን ልቤ እንዲረጋ » ነው አለ ፡ ፡ ( አላህም ) ፡ - « ከበራሪዎች ( ከወፎች ) አራትን ያዝ ፡ ፡ ወደ አንተም ሰብስባቸው ፡ ፡ ( ቆራርጣቸውም ) ፤ ከዚያም በየኮረብታው ሁሉ ላይ ከነርሱ ቁራጭን አድርግ ፡ ፡ ከዚያም ጥራቸው ፤ ፈጥነው ይመጡሃልና ፡ ፡ አላህም አሸናፊ ጥበበኛ መኾኑን ዕወቅ » አለው ፡ ፡ \t ۽ ( ياد ڪر ) جڏھن ابراھيم چيو ته اي مُنھنجا پالڻھار مون کي ڏيکار ته ڪھڙي طرح مئلن کي جياريندو آھين ، ( الله ) چيو ته نه ٿو وسھين ڇا ؟ ( ابراھيم ) چيو ته ھائو ( وسھان ٿو ) پر ھن لاءِ ته منھنجي دل کي تسلّىٰ ٿئي . ( الله ) چيو ته چار پکي وٺ پوءِ کين پاڻ وٽ ذرا ذرا ڪر پوءِ منجھانئن ڪو ڀاڱو ھر ھڪ جبل تي رک وري کين سڏ ته توڏانھن ڊوڙندا ايندا ، ۽ ڄاڻ ته الله غالب حڪمت وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዲግሪ \t نتيجا حاصل ڪي و"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ወንድሜም ሃሩን እርሱ ምላሱ ከእኔ የተባ ነው ፡ ፡ እውነተኛነቴንም የሚያረጋግጥልኝ ረዳት ኾኖ ከእኔ ጋር ላከው ፡ ፡ እኔ ሊያስተባብሉኝ እፈራለሁና ፡ ፡ » \t ۽ منھنجو ڀاءُ ھارون مون کان زبان جي ڪري وڌيڪ چٽو ڳالھائيندڙ آھي تنھنڪري اُن کي مون سان مدد ڏيندڙ ڪري موڪل ته منھنجي تصديق ڪري ڇوته آءٌ پنھنجي ڪوڙي ٿيڻ کان ڊڄان ٿو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያንም የቀኑትን ሰዎች አላህ ቅንነትን ይጨምርላቸዋል ፡ ፡ መልካሞቹ ቀሪዎች ( ሥራዎች ) እጌታህ ዘንድ በምንዳ በላጭ ናቸው ፡ ፡ በመመለሻም የተሻሉ ናቸው ፡ ፡ \t ۽ الله ھدايت وارن کي ھدايت وڌيڪ ڪندو آھي ، ۽ سدا رھندڙ چڱايون ثواب ڪري ڀليون ۽ موٽڻ ڪري چڱيون تنھنجي پالڻھار وٽ آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከጌታችሁም ጸጋዎች በየትኛው ታስተባብላላችሁ ፡ ፡ \t پوءِ ( اي جنّؤ ۽ ماڻھؤ ) پنھنجي پالڻھار جي ڪھڙين نعمتن جو انڪار ڪندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዑዝኤል \t سي ڪبايان -"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህን በጣም ፈሪውም በእርግጥ ይርቃታል ፡ ፡ \t ۽ اُن ( باھ ) کان انھي وڏي پرھيزگار کي پاسي ڪبو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ምክር ቤት \t ميجر گولڊ سمٿ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጌታህ አላሰናበተህም ፤ አልጠላህምም ፡ ፡ \t ته ( اي پيغمبر ) تنھنجي پالڻھار توکي نه ڇڏيو ۽ نڪي ناراض ٿيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህም ( ያለህበት ) ቀጥተኛ ሲኾን የጌታህ መንገድ ነው ፡ ፡ ለሚያስታውሱ ሕዝቦች አንቀጾችን በእርግጥ ዘርዝረናል ፡ ፡ \t ۽ تنھنجي پالڻھار جي اِھا سِڌي واٽ آھي ، بيشڪ اسان نشانيون انھيءَ قوم لاءِ کولي بيان ڪيون آھن جي نصيحت مڃيندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ይረሕምኤልንና \t رٽائر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ልጆቻችሁንም ድኽነትን ለመፍራት አትግደሉ ፡ ፡ እኛ እንመግባቸዋለን ፡ ፡ እናንተንም ( እንመግባለን ) ፡ ፡ እነርሱን መግደል ታላቅ ኃጢኣት ነውና ፡ ፡ \t ۽ پنھنجن ٻارن کي سُڃائيءَ جي ڊپ کان نه ڪُھو ، اسين کين ۽ ( خود ) اوھان کي روزي ڏيندا آھيون ، بيشڪ انھن کي ڪُھڻ وڏو ڏوھ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( አላህ ) አለው « እውነቱም ( ከኔ ነው ) ፡ ፡ እውነትንም እላለሁ ፡ ፡ \t الله فرمايو ته ( اِھا ڳالھ ) سچ آھي ۽ ( آءٌ ) سچ چوان ٿو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ለእነርሱ ብርቱን ቅጣት አዘጋጀ ፡ ፡ እናንተም የአእምሮ ባለቤቶች ሆይ ! አላህን ፍሩ ፡ ፡ እነዚያ ያመኑ ( ሆይ ) ! አላህ ወደናንተ ግሳጼን በእርግጥ አወረደ ፡ ፡ መልክተኛን ( ላከ ) ፡ ፡ \t انھن لاءِ الله سخت عذاب تيار ڪيو آھي تنھنڪري اي عقل وارا مؤمنؤ الله کان ڊڄو ، بيشڪ الله اوھان ڏانھن ھڪ نصيحت موڪلي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰውን ፈጠረ ፡ ፡ \t ماڻھو کي پيدا ڪيائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሁለቱ አንደኛይቱም ከሐፍረት ጋር የምትኼድ ሆና መጣችው ፡ ፡ « አባቴ ለእኛ ያጠጣህልንን ዋጋ ሊሰጥህ ይጠራሃል » አለችው ፡ ፡ ወደእርሱ በመጣና ወሬውን በእርሱ ላይ በተረከለትም ጊዜ « አትፍራ ከበደለኞቹ ሕዝቦች ድነሃል » አለው ፡ ፡ \t پوءِ منجھائن ھڪڙي لڄ سان گھمندي وٽس آئي ، چيائين ته منھنجو پيءُ توکي ھن لاءِ سڏي ٿو ته جيڪو اسان ( جي ڌڻ ) کي پاڻي پياريئي تنھنجي مزوري توکي ڏي ، پوءِ جنھن مھل وٽس آيو ۽ سارو قصّو وٽس بيان ڪيائين ( تنھن مھل شعيب ) چيو ته نه ڊڄ ، ( ھاڻي ) ظالم قوم کان ڇُٽين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእርሱ ሌላ ( አማልክትን ከምታጋሩት ንጹህ ነኝ ) ፡ ፡ ሁላችሁም ሆናችሁ ተንኮልን ሥሩብኝ ፤ ከዚያም አታቆዩኝ ፡ ፡ \t اُن ( الله ) ڌاران پوءِ مون سان سڀئي مدائي ڪريو وري مون کي مُھلت نه ڏيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "[ አልፈትሕ፡ \t علي خان ابڙو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሚታወቅ ሰፈር \t سو خواب"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከሰማያትና ከምድር ( ዝናብንና በቃይን ) የሚሰጣችሁ ማነው ? » በላቸው ፡ ፡ « አላህ ነው ፡ ፡ እኛ ወይም እናንተ በትክክለኛው መንገድ ላይ ወይም በግልጽ መሳሳት ውስጥ ነን » በላቸው ፡ ፡ \t ( کين ) چؤ ته اوھان کي آسمانن ۽ زمين مان ڪير روزي ڏيندو آھي ، چؤ ته الله ( ڏيندو آھي ) ۽ بيشڪ اسين يا اوھين ( يا ته ) ھدايت تي آھيون يا پڌريءَ گُمراھي ۾ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ( ለእምንት ባለመሰደድ ) ነፍሶቻቸውን በዳዮች ኾነው መላእክት ( በበድር ) የገደሉዋቸው ( መላእክት ለነርሱ ) « በምን ነገር ላይ ነበራችሁ » አሏቸው ፡ ፡ « በምድር ውስጥ ደካሞች ነበርን » አሉ ፡ ፡ « የአላህ ምድር ትሰደዱባት ዘንድ ሰፊ አልነበረችምን » አሉዋቸው ፡ ፡ እነዚያም መኖሪያቸው ገሀነም ናት ፡ ፡ በመመለሻነትም ከፋች ! \t بيشڪ جن پاڻ تي ظلم ڪيو آھي تن کي ملائڪ مارڻ مھل چوندا آھن ته اوھين ڪھڙي ( حال ) ۾ ھيؤ ؟ اُھي چوندا ته اسين مُلڪ ۾ عاجز هُئاسون ، ( ملائڪ کين ) چوندا ته الله جو مُلڪ ويڪرو نه ھو ڇا ؟ جو اُن ۾ لڏي وڃو ھا ، پوءِ اُنھن جي جاءِ دوزخ آھي ، ۽ اُھو ھنڌ بڇڙو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በእርሱም ላይ የወርቅ አንባሮች ለምን አልተጣሉበትም ወይም መላእክት ከእርሱ ጋር ተቆራኝተው ለምን አልመጡም » ( አለ ) ፡ ፡ \t پوءِ مٿس سون جا ڪنگڻ ڇونه لاٿا ويا يا ساڻس گڏ ٿي ملائڪ ڇونه آيا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአፋር \t ساٿي ويٽنگ تقريبا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አላህ ለኛ የጻፈልን ( ጥቅም ) እንጂ ሌላ አይነካንም ፡ ፡ እርሱ ረዳታችን ነው ፡ ፡ በአላህ ላይም ምእመናን ይመኩ » በላቸው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) چؤ ته جيڪي الله اسان لاءِ لکيو آھي تنھن کانسواءِ ٻيو ڪي اسانکي ڪڏھن نه پھچندو ، اُھو اسانجو سنڀاليندڙ آھي ، ۽ مؤمنن کي رڳو الله تي ڀروسو ڪرڻ جڳائي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእርሱ መመለስ የሌለው ቀን ከአላህ ከመምጣቱ በፊት ለጌታችሁ ታዘዙ ፡ ፡ በዚያ ቀን ለእናንተ ምንም መጠጊያ የላችሁም ፡ ፡ ለእናንተም ምንም መካድ የላችሁም ፡ ፡ \t پنھنجي پالڻھار جو حُڪم اُن ڏينھن ( جي اچڻ ) کان اڳ قبول ڪريو جنھن کي الله ( جي پار ) کان ٽَرڻو نه آھي ، اُن ڏينھن نڪا اوھان کي واھ آھي ۽ نه ھوندو اوھان لاءِ ڪو انڪار ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰውም ጉዳት ባገኘው ጊዜ ይጠራናል ፡ ፡ ከዚያም ከእኛ የኾነውን ጸጋ በሰጠነው ጊዜ « እርሱን የተሰጠሁት ፤ በዕውቀት ብቻ ነው » ይላል ፡ ፡ ይልቁንም እርሷ ( ጸጋይቱ ) መፈተኛ ናት ፡ ፡ ግን አብዛኞቻቸው አያውቁም ፡ ፡ \t پوءِ جڏھن ماڻھوءَ کي ڪا اوکائي پھچندي آھي ( تڏھن ) اسان کي سڏيندو آھي ، وري جڏھن اُن کي پاڻ وٽان ڪا نعمت ڏيندا آھيون ( تڏھن ) چوندو آھي ته اُھا رڳو پنھنجي سمجھ سان ( جا مون ۾ آھي ) مون کي ڏني وئي آھي ، ( ايئن نه آھي ) بلڪ اُھا ( نعمت ) پرک آھي پر اُنھن مان گھڻا نه ڄاڻندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በዚያም ቀን ከፊላቸውን በከፊሉ የሚቀላቀሉ አድርገን እንተዋቸዋለን ፡ ፡ በቀንዱም ይነፋል መሰብሰብንም እንሰበስባቸዋለን ፡ ፤ \t ۽ اُن ڏينھن ڇڏينداسون ته ھڪ ٻئي ۾ ڳاھٽ ٿيندا ( ايندا ) ۽ صُور ۾ ڦوڪيو ويندو پوءِ انھن مِڙني کي گڏ ڪنداسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛ ውሃን ማንቧቧትን ያንቧቧን መኾናችንን ፡ ፡ \t ته اسان پاڻي کي چڱيءَ طرح آسمان کان پلٽيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሚፈጥረው \t کان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዮዳሄ \t پهرين ڏهن سالن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቅፍርናሆምም \t ڌرتيء"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ብትከተለኝም ለአንተ ከእርሱ ማውሳትን እስከምጀምርልህ ድረስ ከምንም ነገር አትጠይቀኝ » አለው ፡ ፡ \t ( خضرؑ ) چيو ته جيڪڏھن منھنجي سنگت ڪرين ته ( ايستائين ) مون کان ڪنھن ڳالھ بابت نه پُڇج جيسين ( آءٌ ) پاڻ توسان ان جو بيان ( نه ) ڪريان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለአስተባባዮችም ያን ጊዜ ወዮላቸው ፡ ፡ \t تنھن ڏينھن اُنھن ڪوڙ ڀائيندڙن لاءِ خرابي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ተራራ \t وٺڻ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! ከጥርጣሬ ብዙውን ራቁ ፤ ከጥርጣሬ ከፊሉ ኃጢአት ነውና ፡ ፡ ነውርንም አትከታተሉ ፡ ፡ ከፊላችሁም ከፊሉን አይማ ፡ ፡ አንደኛችሁ የወንድሙን ስጋ የሞተ ኾኖ ሊበላው ይወዳልን ? ( መብላቱን ) ጠላችሁትም ፤ ( ሐሜቱንም ጥሉት ) ፡ ፡ አላህንም ፍሩ ፡ ፡ አላህ ጸጸትን ተቀባይ አዛኝ ነውና ፡ ፡ \t اي ايمان وارؤ گھڻو ڪري گمان کان بچو ، بيشڪ ڪي گمان گناھ آھن ۽ نڪي جاسوسي ڪريو ۽ نڪو ڪو اوھان مان ھڪ ٻئي جي گلا ڪري ، ڀلا اوھان مان ڪو ھڪڙو پنھنجي مُئي ڀاءُ جو گوشت کائڻ پسند ڪندو آھي ڇا جنھن کان نفرت ڪندا آھيو ، ۽ الله کان ڊڄو ، بيشڪ الله توبه قبول ڪندڙ مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በኢየሱስ ክርስቶስ \t عيسي مسيح"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጄይ - z knw \t ماءُ آسيس ئي اولاد جي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ እነዚያ ከመጽሐፉ ( ትምህርት ) ዕድልን ወደ ተሰጡት ሰዎች አላየህምን ወደ አላህ መጽሐፍ በመካከላቸው ይፈርድ ዘንድ ይጠራሉ ፡ ፡ ከዚያም ከእነሱ ገሚሶቹ እነርሱ ( እውነቱን ) የተዉ ኾነው ይሸሻሉ ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) جن کي ڪتاب مان ڪو ڀاڱو ڏنو ويو تن کي نه ڏٺو اَٿئي ڇا ؟ ( جو ) الله جي ڪتاب ڏانھن ( ھن لاءِ ) سڏيا وڃن ٿا ته سندن وچ ۾ نبيرو ڪري پوءِ منجھانئن ھڪ ٽولي ڦري ويندي آھي ۽ اُھي مُنھن موڙيندڙ ( به ) آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፒዬይ ፣ \t IEEE ڊجيٽل لائبريري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አንቀጾቻችንም ግልጽ ኾነው በእነርሱ ላይ በተነበቡላቸው ጊዜ እነዚያ መገናኘታችንን የማይፈሩት ከዚህ ሌላ የሆነን ቁርኣን አምጣልን ወይም ለውጠው ይላሉ ፡ ፡ እኔ ከራሴ በኩል ልለውጠው አይገባኝም ፡ ፡ ወደእኔ የሚወርደውን እንጂ አልከተልም ፡ ፡ እኔ ከጌታዬ ባምጽ የታላቁን ቀን ቅጣት እፈራለሁ በላቸው ፡ ፡ \t ۽ جڏھن اسان جون چٽيون آيتون کين پڙھي ٻڌائبيون آھن ( ته ) جيڪي اسان جي ملڻ جي اُميد نه رکندا آھن سي چوندا آھن ته ھن کانسواءِ ٻيو قرآن آڻ يا کيس مٽاءِ ، چؤ ته پنھنجي طرفان ان جي مٽائڻ جو مون کي اختيار ڪونھي ، جيڪي مونکي وحي ڪيو ويندو آھي تنھن کانسواءِ ( ٻئي ڪنھن جي ) تابعداري نه ڪندو آھيان ، بيشڪ آءٌ جيڪڏھن پنھنجي پالڻھار جي نافرماني ڪريان ته وڏي ڏينھن جي عذاب کان ڊڄان ٿو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሁሉንም ጌታህ ሥራዎቻቸውን ( ምንዳቸውን ) በእርግጥ ይሞላላቸዋል ፡ ፡ እርሱ በሚሠሩት ሁሉ ውስጠ ዐዋቂ ነውና ፡ ፡ \t ۽ جنھن مھل ( اُٿاريا ويندا ته ) سڀڪنھن کي تنھنجو پالڻھار سندن اعمالن جو پورو بدلو ڏيندو ، ڇوته جيڪي ڪندا آھن تنھنجي اُھو خبر رکندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጌታህ በመጠባበቂያ ላይ ነውና ፡ ፡ \t بيشڪ تنھنجو پالڻھار گھَٽَ ( واري ھنڌ ) ۾ ( عملن کي ڏسندڙ ) آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሴፈርዋይም \t يا ڪمپوچيا،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሌዋውያን \t آلاپي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( እርሱም ) አለ ፡ - « ሰባትን የተከታተሉ ዓመታት ትዘራላችሁ ፡ ፡ ያጨዳችሁትንም ሁሉ ከምትበሉት ጥቂት በስተቀር በዘለላው ውስጥ ተዉት ፡ ፡ \t ( يوسف ) چيو ته ست ورھيه ساندہ پوک ڪندا رھو ، پوءِ جيڪو فصل لُڻو تنھن مان جيڪي کائو تنھن کانسواءِ ٻيو ( سڀ ) سندن سَنگن ۾ ( رکي ) ڇڏيو انھن ٿورن کانسواءِ جيڪي اوھين کائو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጸሎት ብሔራዊ ቀን ያውጃል \t پاڪستان پيپلز پارٽي جو يوم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኖርፎልክ \t انتظام"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ብሪጌድ ብሪጌድ \t ڪيل پل …"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዊረን \t وارو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መለካትን የለኳቸው በኾኑ የብር ብርጭቆዎች ( ይዝዞርባቸዋል ) ፡ ፡ \t ( پر ) شيشا ( به ) چاندي جا جن کي انھن ( پياريندڙن ) پوري انداز سان ٺھرايو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህንና መልክተኛውንም ታዘዙ ፡ ፡ አትጨቃጨቁም ፡ ፡ ትፈራላችሁና ኃይላችሁም ትኼዳለችና ፡ ፡ ታገሱም ፤ አላህ ከትዕግስተኞች ጋር ነውና ፡ ፡ \t ۽ الله ۽ سندس پيغمبر جي فرمانبرداري ڪريو ۽ پاڻ ۾ تڪرار نه ڪريو نه ته سست ٿيندؤ ۽ اوھان جي ( ( اتفاق جي ) بوءِ ھلي ويندي ۽ صبر ڪريو ، بيشڪ الله صابرن سان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማክዶናልድ \t مک pollen ماکي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከጋራዎችም ይጠይቁሃል ፤ በላቸው « ጌታዬ መበተንን ይበትናቸዋል ፡ ፡ \t ۽ ( اي پيغمبر ) جبلن بابت توکان پُڇن ٿا چؤ ته منھنجو پالڻھار اُنھن کي اُڏائي کنڊائيندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የፋርስ ባህረ ሰላጤ \t ايران کي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« የፈጠርናችሁ ለከንቱ መኾኑን እናንተም ወደኛ የማትመለሱ መኾናችሁን ጠረጠራችሁን » ( ለከንቱ የፈጠርናችሁ መሰላችሁን ) \t اوھين ڀانيو ٿا ڇا ته اوھان کي اجايو بڻايو اٿئون ۽ اوھين اسان ڏانھن وري نه موٽايا ويندؤ ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም በአላህ ( ሃይማኖት ) ለእርሱ ተቀባይ ካገኘ በኋላ የሚከራከሩት ማስረጃቸው በጌታቸው ዘንድ ብልሹ ናት ፡ ፡ በእነርሱም ላይ ቁጣ አልለባቸው ፡ ፡ ለእነርሱም ብርቱ ቅጣት አልላቸው ፡ ፡ \t ۽ الله ( جي دين ) بابت سندس فرمان قبول ٿيڻ کانپوءِ جيڪو جھڳڙو ڪندا آھن تن جي حُجت سندن پالڻھار وٽ ڪوڙي ( ٿيڻ واري ) آھي ۽ مٿن ( الله جو ) ڏمر آھي ۽ اُنھن لاءِ سخت عذاب آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱም ምሕረተ ብዙ ወዳድ ነው ፡ ፡ \t ۽ اُھو بخشڻھار پيار رکندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሙሳም « ጌታዬ ከእርሱ ዘንድ በቀጥታው መንገድ የመጣውን ሰው ምስጉኒቱም አገር ለእርሱ የምትኾንለትን ሰው ዐዋቂ ነው ፡ ፡ እነሆ በደለኞቹ አይድኑም » አለ ፡ ፡ \t ۽ مُوسىٰ چيو ته منھنجو پالڻھار اُنھيءَ کي وڌيڪ ڄاڻندو آھي جنھن وٽانئس ھدايت آندي آھي ۽ جنھن لاءِ ( آخرت ۾ ) موچاري عاقبت جو گھر آھي ، بيشڪ ظالم نه ڇُٽندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ሰዎች ሆይ ! ከጌታችሁ ዘንድ በእርግጥ አስረጅ መጣላችሁ ፤ ወደእናንተም ገላጭ የኾነን ብርሃን ( ቁርኣንን ) አወረድን ፡ ፡ \t اي ماڻھؤ بيشڪ اوھان وٽ اوھان جي پالڻھار کان ھڪ پڪي سند آئي آھي ۽ اوھان ڏانھن چِٽو سوجھرو ( قرآن ) لاٿوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ባንተም ላይ መጽሐፉን አላወረድንም ፤ ያንን በርሱ የተለያዩበትን ለነርሱ ልታብራራላቸውና ለሚያምኑትም ሕዝቦች መሪና እዝነት ሊኾን እንጂ ፡ ፡ \t ۽ ( اي پيغمبر ) توتي ڪتاب ھن کانسواءِ نازل نه ڪيوسون ته جن بابت تڪرار ڪيو تن کي تون بيان ڪرين ۽ ( پڻ ) مؤمن قوم لاءِ ھدايت ۽ ٻاجھ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሜልባ \t پاڪائي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መመዘንንም በትክክል መዝኑ ፡ ፡ ተመዛኙንም አታጉድሉ ፡ ፡ \t ۽ انصاف سان پورو توريندا رھو ۽ تور ۾ کوٽ نه ڪريو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እንደዚሁም ያጋራንና በጌታው አንቀጾች ያላመነን ሰው እንቀጣዋለን ፡ ፡ የመጨረሻይቱም ዓለም ቅጣት በጣም ብርቱ ሁልጊዜ ዘውታሪም ነው ፡ ፡ \t ۽ اھڙي طرح انھي کي سزا ڏينداسون جيڪو حد کان لنگھيو ۽ پنھنجي پالڻھار جي نشانين کي نه مڃيائين ، ۽ آخرت جو عذاب ڏاڍو سخت ۽ سدائين رھندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ወዮልኝ፤ \t بليڪر اسٽريٽ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለተፈቱ ሴቶችም በችሎታ መጠን ዳረጎት አላቸው ፡ ፡ አላህን በሚፈሩ ላይ ተደንግጓል ፡ ፡ \t ۽ طلاق ڏنلن لاءِ ھليءَ چليءَ وانگر پرھيزگارن تي خرچ لازم آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Taylor Swift በ \t خاموشي گفتگو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዓለም ኤድስ ቀን \t دنيا AIDS ڏينھن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሽናይደርና \t پر هينئر سڀئي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የጊዜ ማጣሪያዎ \t وقت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የማለት \t اهو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የኒካራጓ \t نوجوانن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሰማይ ውስጥ ያለን ( ሰራዊት ) በእናንተ ምድርን ቢደረባባችሁ ወዲያውም እርሷ የምታረገርግ ብትኾን ትተማመናላችሁን ? ( አትፈሩምን ? ) \t ( اوھين ) اُنھيءَ کان بي ڀَوا ٿيا آھيو ڇا ته جيڪو آسمان ۾ آھي سو متان اوھان کي زمين ۾ ڳِھائي ڇڏي پوءِ اُتي جو اُتي زمين ڌڏي ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነርሱ ከአላህ ሌላ አምላክ የለም በተባሉ ጊዜ ይኮሩ ነበሩ ፡ ፡ \t بيشڪ اُھي ( اھڙا ) ھوا جو جڏھن کين چئبو ھو ته الله کانسواءِ ( ٻيو ) ڪو عبادت جو لائق نه آھي ( تڏھن ) وڏائي ڪندا ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የሰማያትና የምድር በመካከላቸው ያለውም ፍጡር ሁሉ ጌታ ነው ፡ ፡ የምሥራቆችም ጌታ ነው ፡ ፡ \t ( جو اُھو ) آسمانن ۽ زمين جو ۽ جيڪي اُنھن ٻنھي جي وچ ۾ آھي تنھن جو پالڻھار آھي ۽ ( اُھو ) اُڀرڻ ( ۽ لَھڻ ) وارن طرفن جو ( به ) پالڻھار آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በታላቁ ቀን ፡ ፡ \t اُنھيءَ وڏي ڏينھن لاءِ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ባሪያችንን አዩብንም አውሳላቸው ፡ ፡ « እኔ ሰይጣን በጉዳትና በስቃይ ነካኝ » ሲል ጌታውን በተጣራ ጊዜ ፡ ፡ \t ۽ اسان جي ٻانھي ايّوب کي ياد ڪر ، جڏھن پنھنجي پالڻھار کي ٻاڏايائين ته مون کي شيطان ايذاءُ ۽ ڏک پھچايو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእናንተና ለእንስሶቻችሁ መጣቀሚያ ይኾን ዘንድ ( ይህን አደረገ ) ፡ ፡ \t اوھان جي نفعي لاءِ ۽ اوھان جي ڍورن ( جي نفعي ) لاءِ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሁሉም ኒፖን የአየር \t پهچائڻ سڀ Nippon ايئرويز"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ገላጭ በኾነው መጽሐፍ እምላለሁ ፡ ፡ \t پڌري ڪتاب جو قسم آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የቅዱስ ጴጥሮስ \t پاڪستان وومن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱም ያ በመካ ውስጥ በእነርሱ ላይ ካስቻለችሁ በኋላ እጆቻቸውን ከእናንተ ላይ እጆቻችሁንም ከእነርሱ ላይ የከለከለ ነው ፡ ፡ አላህም የምትሠሩትን ሁሉ ተመልካች ነው ፡ ፡ \t ۽ ( الله ) اُھو آھي جنھن ڪافرن جا ھٿ اوھان کان ۽ اوھان جا ھٿ انھن کان جھليا مڪّي جي وچ ۾ اوھان کي مٿن سوڀاري ڪرڻ کان پوءِ ، ۽ جيڪي ڪندا آھيو تنھن کي الله ڏسندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ከእናንተ ውስጥ ከሚስቶቻቸው እንደናቶቻችን ጀርባዎች ይኹኑብን በማለት የሚምሉ እነርሱ እናቶቻቸው አይደሉም ፡ ፡ እናቶቻቸው እኒያ የወለዱዋቸው ብቻ ናቸው ፡ ፡ እነርሱም ( በዚህ ቃል ) ከንግግር የተጠላንና ውሸትን በእርግጥ ይናገራሉ ፡ ፡ አላህም ( ለሚጸጸት ) ይቅር ባይ መሓሪ ነው ፡ ፡ \t اوھان مان جيڪي پنھنجين زالن کي ماءُ ڪوٺي وھندا آھن اُھي ( زالون ڪي ) اُنھن جون مائر نه آھن ، سندن مائر ( ته ) اُھي آھن جن کين ڄڻيو آھي ، بيشڪ اُھي ( ائين چوندڙ ) ھڪ اڻ جڳائيندڙ ڳالھ ۽ ڪوڙ چوندا آھن ، ۽ بيشڪ الله معافي ڏيندڙ بخشڻھار آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በጊብዓ \t سومرو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በዚህም ንግግር ከሚያስተባብሉት ሰዎች ጋር ተዎኝ ፡ ፡ ( እነርሱን እኔ እበቃሃለሁ ) ፡ ፡ ከማያውቁት ስፍራ አዘናግተን እንይዛቸዋለን ፡ ፡ \t پوءِ ( اي پيغمبر ) مون کي ۽ انھيءَ کي جو ھن ( قرآن جي ) ڳالھ کي ڪوڙ ڀائيندو آھي ڇڏي ڏي ، ( اسين ) انھن کي درجي بدرجي ( اُتان دوزخ ۾ ) ڇڪينداسون جتان اُھي نه ڄاڻندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሶላትንም ደንቡን ጠብቃችሁ ስገዱ ፡ ፡ ዘካንም ( ግዴታ ምጽዋትን ) ስጡ ፡ ፡ ( ለጌታችሁ ) ከአጎንባሾች ጋርም አጎንብሱ ፡ ፡ \t ۽ نماز پڙھو ۽ زڪوٰة ڏيو ۽ رڪوع ڪندڙن سان گڏجي رڪوع ڪيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሥዕላዊ \t بلبل،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሎስ አንጀለስ \t LOS ANGELES - اهو ڪڏهن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የጌታህንም ስም በጧትና ከቀትር በላይ አውሳ ፡ ፡ \t ۽ پنھنجي پالڻھار جو نالو صبح ۽ سانجھيءَ ياد ڪر ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሚኒና \t سياڻو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም የካዱት ( የመካ ሰዎች በሑደይቢያ ) በተወጉወችሁ ኖሮ ( ለሺሺት ) ጀርባዎችን ባዞሩ ነበር ፡ ፡ ከዚያም ዘመድም ረዳትም አያገኙም ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن ڪافر اوھان سان جنگ ڪن ھا ته ضرور پٺيون ڦيرائين ھا وري نڪو دوست ۽ نڪو مددگار لھن ھا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእነርሱም ላይ ( የድንጋይ ) ዝናብን አዘነብንባቸው ፡ ፡ የተስፈራሪዎቹም ዝናብ ከፋ ፡ ፡ \t ۽ مٿن مينھن وسايوسون ، پوءِ ڊيڄايلن جو مينھن بڇڙو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነሆ እርሱም የሺዕራ ጌታ ነው ፡ ፡ \t ۽ ته اُھو ئي شِعۡرىٰ تاري جو پالڻھار آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የምትችል \t ھينئر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« የወሰን አላፊዎችንም ትዕዛዝ አትከተሉ ፡ ፡ \t ۽ انھن حد کان لنگھندڙن جو چيو نه مڃيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Kohl መውጣት \t خط خوشيءَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህን ፈሪዎቹ በእርግጥ በገነቶችና በጸጋ ውስጥ ናቸው ፡ ፡ \t بيشڪ پرھيزگار باغن ۽ نعمتن ۾ ھوندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ነቢዩ በምእምናን ከነፍሶቻቸው ይበልጥ ተገቢ ነው ፡ ፡ ሚስቶቹም እናቶቻቸው ናቸው ፡ ፡ የዝምድና ባለቤቶችም ከፊላቸው በከፊሉ ( ውርስ ) በአላህ መጽሐፍ ውስጥ ከምእምናንና ከስደተኞቹ ይልቅ የተገባቸው ናቸው ፡ ፡ ግን ወደ ወዳጆቻችሁ ( በኑዛዜ ) መልካምን ብትሰሩ ( ይፈቀዳል ) ፡ ፡ ይህ በመጽሐፉ ውሰጥ የተመዘገበ ነው ፡ ፡ \t پيغمبر مؤمنن تي سندن جندن کان وڌيڪ حق رکندو آھي ۽ سندس زالون سندين مائر آھن ، ۽ مائٽي وارا ھڪ ٻئي جا پاڻ ۾ الله جي ڪتاب ۾ ( ٻـين ) مؤمنن ۽ ھجرت ڪندڙن کان وڌيڪ ويجھا آھن پر پنھنجن دوستن سان احسان ڪريو ( ته جائز آھي ) ، اِھو ( حُڪم ) ڪتاب ۾ لکيل آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ምድንም መልካሞቹ ባሮቼ ይወርሷታል ማለትን ከመጽሐፉ ( ከተጠበቀው ሰሌዳ ) በኋላ በመጽሐፎቹ በእርግጥ ጽፈናል ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ توريت کان پوءِ زبور ۾ لکيوسون ته منھنجا صالح ٻانھان زمين جا وارث ٿيندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መሆኑን የአገሪቱ መንግስት ገለጹ \t درجا مين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም ጥብቆችን ሴቶች ( በዝሙት ) የሚሰድቡ ከዚያም አራትን ምስክሮች ያላመጡ ሰማኒያን ግርፋት ግረፏቸው ፡ ፡ ከእነርሱም ምስክርነትን ሁልጊዜ አትቀበሉ እነዚያም እነሱ አመጸኞች ናቸው ፡ ፡ \t ۽ جيڪي پاڪدامن عورتن کي تھمت لائين وري چار شاھد نه آڻين ته کين اسي دُرا ھڻو ۽ انھن جي گواھي اصلي قبول نه ڪريو ، ۽ اُھي بي دين آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "‹ እነሆም ከሰዎች የኾኑ ወንዶች በጋኔን ወንዶች ይጠበቁ ነበሩ ፡ ፡ ኩራትንም ጨመሩዋቸው ፡ ፡ › \t ۽ ھي ته ماڻھن مان ڪيترا مڙس جنّن جي مڙسن جي سام پوندا ھوا پوءِ ماڻھن جنّن ( جي حق ) ۾ ( ھٿئون ) وڏائي وڌائي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱ ያ በማሕጸኖች ውስጥ እንደሚሻ አድርጎ የሚቀርጻችሁ ነው ፡ ፡ ከእርሱ በስተቀር ሌላ አምላክ የለም ፡ ፡ አሸናፊው ጥበበኛው ነው ፡ ፡ \t اُھو ( الله ) اھو آھي جيڪو ( مائن ) ڳڀيرڻن ۾ جئن گھرندو آھي ( تئن ) اوھان جي شڪل ٺاھيندو آھي ، اُن کانسواءِ ڪوئي عبادت جو لائق نه آھي ( اُھوئي ) غالب حِڪمت وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዕድል \t رڳو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛ ሌሊትን በእርሱ ውስጥ እንዲያርፉበት ቀንንም የሚያሳይ እንዳደረግን አያዩምን ለሚያምኑ ሕዝቦች በዚህ ውስጥ ተዓምራቶች አሉበት ፡ ፡ \t نه ڏٺو اٿن ڇا ته اسان رات کي ( ھن لاءِ ) پيدا ڪيو ته منجھس آرام وٺن ۽ ڏينھن کي روشن ( بڻايوسون ) ، بيشڪ ھن ۾ مڃيندڙ قوم لاءِ ( منھنجي قدرت جون ) نشانيون آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነርሱ ከዚህ በፊት ቅምጥሎች ነበሩና ፡ ፡ \t بيشڪ اُھي ھن کان اڳ ( دُنيا ۾ ) سُک ۾ پيل ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በአላህ መንገድና ከወንዶች ከሴቶችና ከልጆችም የኾኑትን ደካሞች እነዚያን ፡ - « ጌታችን ሆይ ! ከዚች ባለቤቶችዋ በዳይ ከኾኑት ከተማ አውጣን ከአንተም ዘንድ ለእኛ አሳዳሪን አድርግልን ከአንተ ዘንድም ለእኛ ረዳትን አድርግልን » የሚሉትን ( ለማዳን ) የማትጋደሉት ለእናንተ ምን አላችሁ \t ۽ ( اي مسلمانؤ ) اوھان کي ڇا ( ٿيو ) آھي ؟ جو الله جي واٽ ۾ نٿا وڙھو ؟ حالانڪ ھيڻن مڙسن ۽ زالن ۽ ٻارن مان اُھي آھن جي چون ٿا ته اي اسان جا پالڻھار ھن شھر مان جنھن جا رھاڪو ظالم آھن اسان کي ( ٻاھر ) ڪڍ ، ۽ پاڻ وٽان اسان جو ( ڪو ) سنڀاليندڙ ڪر ، ۽ پاڻ وٽان اسان جو ڪو مددگار ڪر ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚህ የአላህ ውሳኔዎች ናቸው ፡ ፡ አላህንና መልክተኛውንም የሚታዘዙ ሰዎች ከሥሮቻቸው ወንዞች የሚፈሱባቸውን ገነቶች በውስጣቸው ዘውታሪዎች ሲኾኑ ያገባቸዋል ፡ ፡ ይህም ትልቅ ዕድል ነው ፡ ፡ \t اِھي الله جون حدون آھن ، ۽ جيڪو الله ۽ سندس رسول جي فرمانبرداري ڪندو تنھن کي ( الله اھڙن ) باغن ۾ داخل ڪندو جن جي ھيٺان واھيون وھنديون آھن اُن ۾ سدائين رھڻ وارا آھن ، ۽ اِھا وڏي مراد ماڻڻ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ድንበር አላፊዎች ሕዝቦች ለመኾናችሁ ቁርኣኑን ከእናንተ ማገድን እናግዳለን ? \t اوھان کان نصيحت کي ھن ڪري مُنھن موڙي جھلينداسون ڇا ته اوھين حد کان لنگھيل قوم آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የ F - 22 \t 62 ايف"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በምስክርነት ከነገሩ ሁሉ ይበልጥ ታላቅ ማነው » በላቸው ፡ ፡ ( ሌላ መልስ የለምና ) « አላህ ነው ፡ ፡ በእኔና በእናንተ መካከል መስካሪ ነው ፡ ፡ ይህም ቁርኣን እናንተንና የደረሰውን ሰው ሁሉ በርሱ ላስፈራራበት ወደኔ ተወረደ ፡ ፡ ከአላህ ጋር ሌሎች አማልክት መኖራቸውን እናንተ ትመሰክራላችሁን » በላቸው ፡ ፡ « እኔ አልመሰክርም » በላቸው ፡ ፡ « እርሱ አንድ አምላክ ብቻ ነው ፡ ፡ እኔም ከምታጋሩት ነገር ንጹሕ ነኝ » በላቸው ፡ ፡ \t پُڇا ڪر ته شاھديءَ ۾ ڪير وڏو آھي ، چؤ منھنجي ۽ اوھان جي وچ ۾ الله ئي گواہ آھي ، ۽ مون ڏانھن ھيءُ قرآن ھن لاءِ وحي ڪيو ويو آھي ته اُن سان اوھان کي ۽ جن جن کي ( ھيءُ قرآن ) پھچي ( تن سڀني کي ) ڊيڄاريان ، ( ھيءَ ڳالھ ) اوھين ثابت ڪري سگھندؤ ڇا ؟ ته الله ساڻ ٻيا ( به ) عبادت جا لائق آھن ، چؤ ته آءٌ ( اھڙي باطل ڪم جي ) شاھدي نٿو ڏيان ، ( بلڪ سچي ڳالھ جي ثابتيءَ لاءِ ) چؤ ته ھڪ الله کان سواءِ ڪوئي عبادت جو لائق ڪونھي ۽ جنکي اوھين شريڪ بڻائيندا آھيو تن کان آءٌ بيزار آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአውሮፓ ህብረት \t آمريڪي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቪክቶሪያ ዩኒቨርሲቲ \t ايسر فقير"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ግን ከነርሱ ውስጥ በዕውቀት የጠለቁትና ምእምናኖቹ በአንተ ላይ በተወረደውና ከአንተም በፊት በተወረደው መጽሐፍ የሚያምኑ ሲኾኑ ሶላትንም ደንቡን ጠብቀው ሰጋጆችን ( እናመሰግናለን ) ፡ ፡ ዘካንም ሰጪዎቹ በአላህና በመጨረሻዎቹም ቀን አማኞቹ እነዚያ ታላቅ ምንዳን በእርግጥ እንሰጣቸዋለን ፡ ፡ \t پر منجھانئن علم ۾ پڪا ۽ مؤمن جيڪي توڏانھن نازل ڪيو ويو تنھن کي ۽ جيڪي توکان اڳ نازل ڪيو ويو تنھن کي مڃيندا آھن ۽ نماز پڙھندڙ ۽ زڪٰوة ڏيندڙ ۽ الله ۽ قيامت جي ڏينھن کي مڃيندڙ آھن ، سگھوئي انھن کي وڏو اجر ڏينداسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መልክተኞቹም ወቅት በተደረገላቸው ጊዜ ፡ ፡ \t ۽ جڏھن پيغمبر ( ٺھرايل وقت تي ) گڏ ڪبا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« መሓሪ አዛኝ ከኾነው አላህ መስተንግዶ ሲኾን » ( ይባላሉ ) ፡ ፡ \t ( اھا ) مھماني بخشڻھار مھربان ( خدا ) وٽان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እዮ ም \t دين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ገ / F ኒኬ \t لڙڪ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የቱኒዝያ \t ۾ تَـنَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኬይላ \t هائو، صحيح لکيو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአማኑኤል \t رهندين؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የጆርዳን \t رھي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እንደ ፈርዖን ቤተሰቦችና እንደእነዚያም ከእነሱ በፊት እንደ ነበሩት ልማድ ( እስከሚለውጡ ድረስ አይለውጥባቸውም ) ፡ ፡ በጌታቸው ተአምራት አስተባበሉና በኃጢኣቶቻቸው አጠፋናቸው ፡ ፡ የፈርዖንንም ቤተሰቦች አሰጠምናቸው ፡ ፡ ሁሉም በዳዮች ነበሩም ፡ ፡ \t ( انھن جو حال ) فرعونين ۽ پڻ جيڪي کانئن اڳ ھوا تن جھڙو آھي ، ( جو ) پنھنجي پالڻھار جي آيتن کي ڪوڙ ڄاتائون تنھنڪري انھن کي سندن گناھن سببان ھلاڪ ڪيوسون ۽ فرعونين کي ٻوڙيوسون ، مڙئي ظالم ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Kenny ሮጀርስ \t سڀڪا تڪرار"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ውዴታውን የተከተሉትን ሰዎች የሰላምን መንገዶች በእርሱ ይመራቸዋል ፡ ፡ በፈቃዱም ከጨለማዎች ወደ ብርሃን ያወጣቸዋል ፡ ፡ ወደ ቀጥተኛም መንገድ ይመራቸዋል ፡ ፡ \t انھيءَ جي سببان الله انھن کي سڌو رستو ڏيکاريندو آھي جيڪي سلامتي جي واٽن ڏانھن سندس راضپو ڳولين ۽ کين اونداھين مان سوجھري ڏانھن پنھنجي حڪم سان ٻاھر ڪڍي ٿو ۽ کين سڌيءَ واٽ ڏانھن رستو ڏيکاري ٿو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሳንስክለኛ \t مئل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰው ሁሉ የሠራውን በሚያስታውስበት ቀን ፣ \t اُن ڏينھن ماڻھو اھو ياد ڪندو جيڪي ( دنيا ۾ ) ڪمايو ھوائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ክህደትን በእምነት የለወጡ አላህን በምንም ነገር ፈጽሞ አይጎዱትም ፡ ፡ ለእነሱም አሳማሚ ቅጣት አላቸው ፡ ፡ \t جن اِيمان جي بدران ڪفر ڳڌو سي الله کي ڪجھ به نقصان نه لائيندا ، ۽ اُنھن لاءِ ڏکوئيندڙ عڊاب آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰላም በኢብራሂም ላይ ይሁን ፡ ፡ \t ابراھيم تي شال سلام ھجي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ታቦት \t ٻيڙيءَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "% መንፊያ እብጠት \t اِهو هرڪو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነሱም ከችሮታችን ሰጠናቸው ፡ ፡ ለእነርሱም ከፍ ያለ ምስጉን ዝናን አደረግንላቸው ፡ ፡ \t ۽ کين پنھنجي ٻاجھ مان ( گھڻيون شيون ) عطا ڪيوسون ۽ انھن جي چڱي يادگيري بلند ڪئي سون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፔዳጎጂካል ተቋማት \t تدريسي اسٽاف سگهارو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አንተ ደንቆሮዎችን ታሰማለህን ? ወይስ ዕውሮችንና በግልጽ ጥመት ውስጥ የኾኑን ሰዎች ትመራለህን ? \t ( اي پيغمبر ) تون ٻوڙن کي ٻڌائي ٿو سگھين ڇا يا انڌن کي ۽ اُھو جيڪو پڌريءَ گُمراھيءَ ۾ آھي تنھن کي ھدايت ڪري سگھين ٿو ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጌታህም ከተሞችን ባለቤቶቻቸው መልካም ሠሪዎች ሆነው ሳሉ በመበደል የሚያጠፋቸው አልነበረም ፡ ፡ \t ۽ ( اي پيغمبر ) تنھنجو پالڻھار اھڙو نه آھي جو ڳوٺن کي سندن سڌريل رھاڪُن ھوندي ظلم سان ناس ڪري ڇڏي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የበርን \t نيب، ايف بي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ አላህ እርሱ የመርየም ልጅ አልመሲሕ ነው ያሉ በእርግጥ ካዱ ፡ ፡ የመርየምን ልጅ አልመሲሕን እናቱንም በምድር ያለንም ሁሉ ለማጥፋት ቢሻ ከአላህ ማዳንን የሚችል ማነው በላቸው ፡ ፡ የሰማያትና የምድር የመካከላቸውም ንግሥና የአላህ ብቻ ነው ፡ ፡ የሚሻውን ይፈጥራል ፡ ፡ አላህም በነገሩ ሁሉ ላይ ቻይ ነው ፡ ፡ \t بيشڪ جن چيو ته الله پاڻ مسيح پٽ مريم جو آھي سي بيشڪ ڪافر ٿيا ، چؤ ته جيڪڏھن الله عيسىٰ پُٽ مريم جي کي ۽ سندس ماءُ کي ۽ جيڪي سڀيئي زمين ۾ آھن ناس ڪرڻ گھري ته ڪير الله کان انھن کي ڪُجھ بچائي سگھندو ؟ ۽ آسمانن ۽ زمين جي ۽ جيڪي اُنھن جي وچ ۾ آھي تنھنجي بادشاھي الله جي آھي ، جيڪي گھري ٿو سو پيدا ڪري ٿو ، ۽ الله سڀڪنھن شيءِ تي وس وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዩናይትድ ኪንግደም \t علي برطانيا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ከማመስገን ) ዞሩም ፡ ፡ በእነርሱም ላይ የግድቡን ጎርፍ ለቀቅንባቸው ፡ ፡ በአትክልቶቻቸውም ሁለት አትክልቶች ፣ ባለመርጋጋ ፍሬዎችን ፣ ባለጠደቻና ከቁርቁራም ባለጥቂት ዛፎችን ለወጥናቸው ፡ ፡ \t پوءِ ( شڪر ڪرڻ کان ) منھن موڙيائون تنھنڪري ( بند ڀڃي ) سخت ڇَـرَ کي مٿن وھايوسين ۽ سندن ( اُنھن ) ٻن باغن جي بدلي کين ( ٻيا ) ٻه باغ ڪسارن ميون ۽ لَئِن وارا ۽ ڪجھ ٿورين ٻيرين وارا ڏناسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከቂርያትይዓሪም ያመጡ \t جهرڪي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ለሌሳ \t مصطفيٰ شر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዌስት ኮስት \t کان اوجهل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነዚያ በመጨረሻይቱ ዓለም ለማያምኑት መጥፎ ጠባይ አላቸው ፡ ፡ ለአላህም ታላቅ ባሕርይ አለው ፡ ፡ እርሱም አሸናፊው ጥበበኛው ነው ፡ ፡ \t جيڪي آخرت کي نه مڃيندا آھن تن جو مثال بڇڙو آھي ، ۽ الله جو مثال مٿاھون آھي ، ۽ اھو غالب حڪمت وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዋሽንግተን ዲሲ \t جي سوري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ በትንሣኤ ቀን በዚያ በእርሱ ትለያዩበት በነበራችሁት ሁሉ በመካከላችሁ ይፈርዳል ፡ ፡ \t جنھن بابت اوھين تڪرار ڪندا آھيو تنھن بابت قيامت جي ڏينھن الله اوھان جي وچ ۾ نبيرو ڪندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መጨረሻውም ወደ ጌታህ ብቻ ነው ፡ ፡ \t ۽ ته تنھنجي پالڻھار ڏانھن موٽڻ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወንዶች በሴቶች ላይ ቋሚዎች ( አሳዳሪዎች ) ናቸው ፡ ፡ አላህ ከፊላቸውን በከፊሉ ላይ በማብለጡና ( ወንዶች ) ከገንዘቦቻቸው ( ለሴቶች ) በመስጠታቸው ነው ፡ ፡ መልካሞቹም ሴቶች ( ለባሎቻቸው ) ታዛዦች አላህ ባስጠበቀው ነገር ሩቅን ጠባቂዎች ናቸው ፡ ፡ እነዚያንም ማመጸቸውን የምትፈሩትን ገስጹዋቸው ፡ ፡ በመኝታዎችም ተለዩዋቸው ፡ ፡ ( ሳካ ሳታደርሱ ) ምቱዋቸውም ፡ ፡ ቢታዘዟችሁም ( ለመጨቆን ) በእነርሱ ላይ መንገድን አትፈልጉ ፤ አላህ የበላይ ታላቅ ነውና ፡ ፡ \t مڙس زالن تي انھيءَ سببان حاڪم آھن جو الله انھن مان ھڪڙن کي ٻـين کان ڀلو ڪيو آھي ۽ ( ٻيو ) ھن سببان جو پنھنجن مالن مان خرچيندا آھن ، پوءِ ڀلاريون فرمانبردارڻيون پرپٺ نگاہ رکڻ واريون الله جي نگھباني موجب آھن ، ۽ جن ( زالن ) جي بي فرماني معلوم ڪريو تن کي ( زباني ) نصيحت ڪريو ۽ پاٿارين ۾ کين ڌار ڪريو ۽ مار ڏيونِ ، پوءِ جيڪڏھن اوھان جي فرمانبرداري ڪن ته مٿن ڪا ( ايذاءُ جي ) واٽ نه ڳوليو ، ڇوته الله وڏو وڏيءَ وڏائيءَ وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ለስሜል \t انهي صلاحي ت Round the"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወይም በእርሱ ላይ ጨምር ፡ ፡ ቁርኣንንም በዝግታ ማንበብን አንብብ ፡ ፡ \t يا اڌ رات تي وڌاءِ ۽ قرآن ٺاھي ٺاھي پڙھ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "2011 የባህልና \t وزير ثقافت آه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናቶችም ልጆቻቸውን ሙሉ የኾኑን ሁለት ዓመታት ያጥቡ ፡ ፡ ( ይህም ) ማጥባትን መሙላት ለሻ ሰው ነው ፡ ፡ ለእርሱም በተወለደለት ( አባት ) ላይ ምግባቸውና ልብሳቸው በችሎታው ልክ አለበት ፡ ፡ ነፍስ ችሎታዋን እንጂ አትገደድም ፡ ፡ ወላጂት ( እናት ) በልጅዋ ምክንያት ለርሱ የተወለደለትም ( አባት ) በልጁ ምክንያት አይጎዳዱ ፡ ፡ በወራሽም ላይ እንደዚሁ ብጤ አለበት ፡ ፡ ( ወላጆቹ ) ከሁለቱም በኾነ መዋደድና መመካከር ( ልጁን ከጡት ) መነጠልን ቢፈልጉ በሁለቱም ላይ ኃጢኣት የለባቸውም ፡ ፡ ልጆቻችሁንም ለሌሎች አጥቢዎች ማስጠባትን ብትፈልጉ ልትሰጡ የሻችሁትን በመልካም ኹኔታ በሰጣችሁ ጊዜ ( በማስጠባታችሁ ) በእናንተ ላይ ኃጢኣት የለባችሁም ፡ ፡ አላህንም ፍሩ ፤ አላህም የምትሠሩትን ሁሉ ተመልካች መኾኑን ዕወቁ ፡ ፡ \t ۽ مائر پنھنجن ويائن کي پورا ٻه ورھيه ٿڃ پيارين ( اِھو حُڪم ) اُنھيءَ لاءِ آھي جيڪو ٿڃ پيارڻ جي مُدّت پُوري ڪرڻ گُھري ، ۽ اُنھن ( مائرن ) جي خوراڪ ۽ اُنھن جي پوشاڪ ھليءَ چليءَ وانگر پيءُ تي آھي ، ڪنھن کي سندس وس کان وڌيڪ تڪليف نه ٿي ڏجي ، ماءُ کي وياءُ سببان تڪليف نه ٿي ڏجي ۽ نڪي پيءُ کي وياءُ سببان ( تڪليف ڏجي ) ، ۽ وارث تي ( به ) اھڙو ئي ( حق ) آھي ، پوءِ جيڪڏھن ٻئي پنھنجي رضامندي ۽ صَلاح سان ( ٻار جي ٿڃ ) ڇڏائڻ گھرن ته مٿن گناھ نه آھي ، ۽ جيڪڏھن پنھنجي اولاد کي ( ٻئي کان ) کير پيارڻ گھرو ته جڏھن اوھان ھليءَ چليءَ وانگر ( پياريندڙ کي ) جيڪي ڏيڻو ڪيو سو پھچايو تڏھن اوھان تي ڪو گناھ نه آھي ، ۽ الله کان ڊڄو ۽ ڄاڻو ته جيڪي اوھين ڪندا آھيو سو الله ڏسندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ እነዚያን ያመኑትንና መልካሞችን የሠሩትን ከሥሮቻቸው ወንዞች የሚፈሱባቸውን ገነቶች ያገባቸዋል ፡ ፡ እነዚያም የካዱት ( በቅርቢቱ ዓለም ) ይጣቀማሉ ፡ ፡ እንስሳዎችም እንደሚበሉ ይበላሉ ፡ ፡ እሳትም ለእነርሱ መኖሪያቸው ናት ፡ ፡ \t جن ايمان آندو آھي ۽ چڱا ڪم ڪيا آھن تن کي بيشڪ الله اھڙن باغن ۾ داخل ڪندو جن جي ھيٺان واھيون وھنديون آھن ، ۽ جن انڪار ڪيو ( سي ) دنيا جو نفعو وٺندا آھن ۽ ائين کائيندا آھن جئين ڍور کائيندا آھن ۽ سندين جاءِ باھ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጌትንና \t بلڪل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱ በሽተኛ ሆኖ በቃይ በሌለው ( በባሕር ) ዳርቻ ላይ ጣልነውም ፡ ፡ \t پوءِ کيس صاف پَٽ ۾ اُڇليوسون ۽ اُھو بيمار ھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በዚያችም ክፉ ዝናምን በተዘነመችው ከተማ ላይ ( የመካ ከሐዲዎች ) በእርግጥ መጥተዋል ፡ ፡ የሚያዩዋት አልነበሩምን በእውነቱ መቀስቀስን የማይፈሩ ነበሩ ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ ( ڪافر ) اُن ڳوٺ وٽان ٿي آيا آھن جنھن تي ( پٿرن جو ) بڇڙو مينھن وسايو ويو ھو ، اُن کي نه ٿي ڏٺائون ڇا ؟ بلڪ اُھي وري جيئري ٿيڻ جي اُميد نه رکندا ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሩሲያ ኛው ክፍለ ዘመን ቅርፅ \t روس جي انقلاب چاھي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ብሩስ \t هتي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በተገሠጹም ጊዜ አይመለሱም ፡ ፡ \t ۽ جڏھن سمجھائبو اٿن ( تڏھن ) نه سمجھندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የይሁዳ \t يوسف"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በምላሶቻችሁ በምትቅበባሉት ጊዜ ለእናንተም በእርሱ ዕውቀት በሌላችሁ ነገር በአፎቻችሁ በተናገራችሁና እርሱ አላህ ዘንድ ከባድ ኀጢአት ኾኖ ሳለ ቀላል አድርጋችሁ ባሰባችሁት ጊዜ ( ከባድ ቅጣት በነካችሁ ነበር ) ፡ ፡ \t جڏھن ان کي پنھنجن زبانن سان ٻاڦيندا رھيؤ ۽ جنھن ( ڳالھ جي حقيقت ) جي اوھان کي ڪا خبر نه ھئي سا پنھنجن واتن سان چوندا رھيؤ ۽ اُن کي ھلڪو ٿي ڀانيوَ ، ۽ ( حقيقت ڪري ) اُھو الله وٽ وڏو ( گناہ ) ھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በሆሴዕ። \t اعجاز"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከአላህ ሌላም በእርሱ ማስረጃን ያላወረደበትን ለእነርሱም በእርሱ ዕውቀት የሌላቸውን ነገር ይግገዛሉ ፡ ፡ ለባዳዮችም ምንም ረዳት የላቸውም ፡ ፡ \t ۽ ( ڪافر ) الله کانسواءِ اُنھيءَ کي پوڄيندا آھن جنھن لاءِ ڪا سند نه لاٿي اٿس ۽ ( پڻ ) انھيءَ کي ( پوڄيندا آھن ) جنھن جي کين ڪا خبر نه آھي ، ۽ ظالمن جو ڪو مددگار ڪونه آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መልካም እንዳትሠሩ ፣ አላህንም እንዳትፈሩ ፣ በሰዎችም መካከል እንዳታስታርቁ አላህን ለመሐላዎቻችሁ ግርዶ አታድርጉ ፡ ፡ አላህም ሰሚ አዋቂ ነው ፡ ፡ \t ۽ اوھين پنھنجن قسمن لاءِ چڱائي ڪرڻ ۽ پرھيزگاري ڪرڻ ۽ ماڻھن جي وچ ۾ صُلح ڪرائڻ کان ( پاسو ڪرڻ واسطي ) الله جو اِسم پيش نه ڪريو ، ۽ الله ٻڌندڙ ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መጽሐፉ ወዳንተ መወረዱን ተስፋ የምታደርግ አልነበርክም ፡ ፡ ግን ከጌታህ ችሮታ ( ተወረደልህ ) ፡ ፡ ለከሓዲዎችም በፍጹም ረዳት አትኹን ፡ ፡ \t ۽ توکي ڪو آسرو نه ھو ته تو ڏانھن ( ھيءُ ) ڪتاب لاھبو پر تنھنجي پالڻھار جي ٻاجھ سان ( لاٿو ويو ) پوءِ ڪافرن جو مددگار ھرگز نه ٿج ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወይስ ለእነርሱ ከአላህ ሌላ አምላክ አላቸውን ? አላህ ከሚያጋሩት ሁሉ ጠራ ፡ ፡ \t انھن لاءِ الله کانسواءِ ( ٻيو ) ڪو عبادت جو لائق آھي ڇا ؟ ( ساڻس ) جيڪو شريڪ مقرر ڪندا آھن تنھن کان الله پاڪ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሁሉንም የሚሰበስብባቸውንም ቀን ( አስታውስ ) ፡ ፡ ፡ የአጋንንት ጭፍሮች ሆይ ! ከሰዎች ( ጭፍራን በማጥመም ) በእርግጥ አበዛችሁ ( ይባላሉ ) ፡ ፡ ከሰዎችም የኾኑት ወዳጆቻቸው ፡ - « ጌታችን ሆይ ! ከፊላችን በከፊሉ ተጠቀመ ፡ ፡ ያንንም ለእኛ የወሰንክልንን ጊዜያችንን ደረስን » ይላሉ ፡ ፡ እሳት አላህ የሻው ጊዜ ሲቀር በውስጧ ዘውታሪዎች ስትኾኑ መኖሪያችሁ ናት ይላቸዋል ፡ ፡ ጌታህ ጥበበኛ ዐዋቂ ነውና ፡ ፡ \t ۽ جنھن ڏينھن اُنھن مڙني کي گڏ ڪندو ، ( چوندو ) ته اي جنن جون ٽوليون بيشڪ ماڻھن مان گھڻا پنھنجا ( تابع ) ڪيا ھيوَ ، ۽ ماڻھن مان سندن سنگتي چوندا ته اي اسان جا پالڻھار اسان منجھان ھڪڙن ٻـين کان فائدو ورتو ۽ انھي پنھنجي ٺھرايل مُدّت کي پُھتاسون جيڪا تون اسان لاءِ ٺھرائي ، ھيءُ ( الله ) چوندو ته اوھان جو رھڻ جو ھنڌ دوزخ آھي ان ۾ ھميشہ رھڻ وارا ھوندؤ مگر جيڪي خُدا گھريو ، ڇوته تنھنجو پالڻھار حڪمت وارو ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የደቡብ ባሕር \t ڄاڻج"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህ የአላህ መምሪያ ነው ፡ ፡ በእርሱ ከባሮቹ የሚሻውን ሰው ይመራል ፡ ፡ ባጋሩም ኖሮ ይሠሩት የነበሩት ከነሱ በታበሰ ነበር ፡ ፡ \t اھا الله جي ھدايت آھي پنھنجن ٻانھن مان جنھن لاءِ گھري تنھن کي ان رستي لائي ، ۽ جيڪڏھن ( اھي ماڻھو ) شرڪ ڪن ھا ته جيڪي ڪمايائون سو کانئن ضرور ناس ٿئي ھا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አኪማአስም \t مان ٿڪجي آهيان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእርሱም ዛሬ እዚህ ዘመድ የለውም ፡ ፡ \t تنھنڪري اُن جو اڄ ھت ڪو دوست ڪونھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህም በሻ ኖሮ ባላጋሩ ነበር ፡ ፡ በእነሱም ላይ ጠባቂ አላደረግንህም ፡ ፡ አንተም በእነሱ ላይ ኃላፊ አይደለህም ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن الله گُھري ھا ته شرڪ نه ڪن ھا ، ۽ توکي مٿن نگھبان نه ڪيو اٿئون ، ۽ نڪي تون مٿن ڪو نظر ڪندڙ آھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በአርክቲክ \t هڪڙا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዓለም \t عالمي جنگ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሐናን፤ \t سلام چئجا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የተባበሩት \t لومڙيون، رات"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም ያ ይስፈራሩበት የነበሩት ቢመጣባቸው ፤ \t وري وٽن اُھو اچي جنھن جو انجام ڏنو پئي وين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዓለም ጤና ድርጅት \t عالمي اداري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "GAIA የጥራት ቁጥጥር \t جيون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሖሎንንና \t مٿان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ስትራቴጂው \t اوتريون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዴስክቶፕ Android \t ٽاپ Android"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የዚያንም ተዓምራታችንን የሰጠነውንና ከእርሷ የወጣውን ሰይጣንም ያስከተለውን ከጠማሞቹም የኾነውን ሰው ወሬ በእነርሱ ላይ አንብብላቸው ፡ ፡ \t ۽ ( اي پيغمبر ) تون اُن ( ماڻھو ) جو قصو کين پڙھي ٻڌاءِ جنھن کي پنھنجين آيتن جو علم ڏنوھوسون ( اُھو ) اُن ( آيتن جي علم ) مان نڪتو پوءِ شيطان سندس پُٺيان لڳو پوءِ ( اُھو ) گمراھن مان ٿيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አፍልሰው \t ساڳي پٽ ٿي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከተንቀሳቃሾች ሁሉ አላህ ዘንድ መጥፎ ተንኮለኞች እነዚያ የማያውቁት ፣ ደንቆሮዎቹ ፣ ዲዳዎቹ ናቸው ፡ ፡ \t الله وٽ ( سڀني ) جاندارن مان تمام بڇڙا ٻوڙا ۽ گونگا آھن جي ( ڪُجھ به ) نه سمجھندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መጀመሪያም ጊዜ እንደ ፈጠርናችሁ ኾናችሁ የሰጠናችሁን ሁሉ በጀርባዎቻችሁ ኋላ የተዋችሁ ስትኾኑ የሰጠናችሁን ሁሉ በጀርባዎቻችሁ ኋላ የተዋችሁ ስትኾኑ ለየብቻችሁ ኾናችሁ በእርግጥ መጣችሁን እነዚያንም እነሱ በእናንተ ውስጥ ( ለአላህ ) ተጋሪዎች ናቸው የምትሉዋቸውን አማላጆቻችሁን ከእናንተ ጋር አናይም ፡ ፡ ግንኙነታችሁ በእርግጥ ተቋረጠ ፡ ፡ ከእናንተም ያ ( ያማልደናል ) የምትሉት ጠፋ ( ይባላሉ ) ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ اسان وٽ ( ائين ) ھڪ ھڪ ٿي آيؤ جئن اوھان کي پھرين ڀيري پيدا ڪيو ھوسون ۽ جيڪي اوھان کي عطا ڪيو ھوسون سو اوھان پنھنجين پٺين پوءِ تان ڇڏي ڏنو ، ۽ اوھان جا سفارش ڪندڙ اوھان سان نه ٿا ڏسون جن کي اوھين پنھنجن ( احتياجن پوري ڪرڻ ) ۾ ( الله سان ) شريڪ ڀائيندا ھيؤ ، بيشڪ اوھان جو پاڻ ۾ ڳانڍاپو ڇنو ۽ جن کي اوھين ڀائيندا ھيؤ سي اوھان کان ڀُلجي ويا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አመት ማዘጋጃ \t علاوه هيءَ حديث شريف"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ በሰማያትና በምድር ያለ ሁሉ በራሪዎችም ክንፎቻቸውን ( በአየር ላይ ) ያንሳፈፉ ኾነው ለእርሱ የሚያጠሩ ( የሚያወድሱ ) መኾናቸውን አላወቅህምን ሁሉም ስግደቱንና ማጥራቱን በእርግጥ ዐወቀ ፡ ፡ አላህም የሚሠሩትን ሁሉ ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t نه ڏٺو اٿئي ڇا ته جيڪي آسمانن ۽ زمين ۾ آھن سي ۽ کليل پرن وارا پکي الله جي پاڪائي بيان ڪندا آھن ، بيشڪ سڀئي پنھنجي نماز ۽ پنھنجي تسبيح ( پڙھڻ جي طرح ) کان واقف آھن ، ۽ جيڪي ڪندا آھن سو الله ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በዚህ ( መሓላ ) ለባለ አእምሮ ታላቅ መሓላ አለበትን ? \t ھان ڌيان واري لاءِ ھن ( قسمن ) ۾ بيشڪ پورو قسم آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መካከል ትእዛዝና \t قيامت جي ڏينهن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ያዕቆብ ያዕቆብ \t يعقوب"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ሰዎቹ ለእነርሱ ፡ - « ሰዎች ለእናንተ ( ጦርን ) አከማችተዋልና ፍሩዋቸው » ይሉዋቸውና ( ይህም ) እምነትን የጨመረላቸው « በቂያችንም አላህ ነው ምን ያምርም መጠጊያ ! » ያሉ ናቸው ፡ ፡ \t جن کي ماڻھن چيو ته ( ڪافرن ) ماڻھن اوھان لاءِ لشڪر گڏ ڪيو آھي تنھن ڪري کانئن ڊڄو پوءِ ( اُن چوڻ ) ھٿون اُنھن جو ايمان وڌايو ۽ چيائون ته اسان کي الله ڪافي آھي ۽ ( اُھو ) چڱو وڪيل ( ڀرجھلو ) آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የኢኮኖሚ ፎረም \t عالمي اقتصادي جي شرڪت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከዚያም እኔ በጩኸት ጠራኋቸው ፡ ፡ \t وري بيشڪ مون اُنھن کي ڏاڍيان سڏيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ባለ ራእዩ እኔ ነኝ፤ \t شمشيرالحيدري مون کي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከሱሱማ ገመዶ \t ڇو ناراض هوندو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለምእምኖቹም ለውጊያ ሥራዎችን የምታዘጋጅ ኾነህ ከቤተሰብህ በማለድክ ጊዜ ( አስታውስ ) ፡ ፡ አላህም ሰሚ ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ياد ڪر ) جنھن مھل ( تون ) پنھنجي گھر مان سويرو نڪتين جو مؤمنن کي جنگ لاءِ مورچن تي وھاريئي ٿي ، ۽ الله ٻڌندڙ ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱ በነፍስ ሁሉ ላይ በሠራቸው ሥራ ተጠባባቂ የኾነው ( አላህ እንደዚህ እንዳልኾነው ጣዖት ብጤ ነውን ) ለአላህም ተጋሪዎችን አደረጉ ፡ ፡ ጥሯቸው « አላህን በምድር ውስጥ የማያውቀው ኖሮ ትነግሩታላችሁን ወይስ ከቃል በግልጽ ( ፍቺ በሌለው ከንቱ ቃል ተጋሪዎች በማለት ትጠሩዋቸዋላችሁን ) » በላቸው ፡ ፡ በእውነቱ ለእነዚያ ለካዱት ተንኮላቸው ተሸለመላቸው ፡ ፡ ከእውነቱ መንገድም ታገዱ ፡ ፡ አላህም ያጠመመው ሰው ለእርሱ ምንም አቅኚ የለውም ፡ ፡ \t سڀڪنھن ماڻھو جيڪي ڪمايو تنھن جي جيڪو خبر رکندڙ ھجي ( سو بيخبر بتن جھڙو آھي ) ڇا ؟ ۽ ( ڪافرن ) الله جا شريڪ مقرّر ڪيا آھن ، ( اي پيغمبر کين ) چؤ ته اُنھن ( جي وصفن ) جا نالا بيان ڪريو ، يا کيس اُھو جتائيندا آھيو ڇا جيڪي ( ھو ) زمين ۾ نه ڄاڻندو آھي ؟ يا ( بنا حقيقت جي الله سان شريڪ ڪرڻ اِھي ) ڇڙيون ڳالھيون آھن ، بلڪ ڪافرن کي سندن بڇڙو خيال سھڻو ڪري ڏيکاريو ويو آھي ۽ اُھي سنئين واٽ کان روڪيا ويا آھن ، ۽ جنھن کي الله گمراھ ڪري تنھن کي ڪو ھدايت ڪرڻ وارو ڪونه آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ገዝተዋቸዋ \t سي سي سي لاءِ ڪي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አስፈፃሚ \t غير"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Phenibut ጭንቀት ድብርት asthenia \t ايڪٽ آهي؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ምድሪቱንም \t مٿي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የ Lufthansa ቡድን \t هن Lufthansa گروپ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ በአላህ ቃል ኪዳን የሚሞሉ የጠበቀውንም ኪዳን የማያፈርሱ ናቸው ፡ ፡ \t جيڪي الله جو انجام پاڙيندا آھن ۽ انجام نه ڀڃندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የእስራኤልም ቅዱስ ታዲጊሽ \t ن Redeemer بني اسرائيل جي پاڪ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእናንተም በእርሷ ውስጥ ጥቅሞች አልሏችሁ ፡ ፡ በእርሷም ላይ ( እቃን በመጫን ) በልቦቻችሁ ያሰባችሁትን ጉዳይ ትደርሱ ዘንድ ( ፈጠረላችሁ ) ፡ ፡ በእርሷም ላይ በመርከቦችም ላይ ትሳፈራላችሁ ፡ ፡ \t ۽ منجھن اوھان لاءِ ( گھڻا ) فائدا آھن ۽ ته مٿن چڙھي اُنھي مطلب کي پھچو جو اوھان جي دلين ۾ آھي ۽ مٿن ۽ ٻيڙين تي اوھان کي چاڙھبو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የግሪክ \t يوناني"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ነገሩ ከሓዲዎች እንደሚሉት ) አይደለም ፡ ፡ በትንሣኤ ቀን እምላለሁ ፡ ፡ \t قيامت جي ڏينھن جو قسم کڻان ٿو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሴቶችንም በፈታችሁና ጊዜያቸውን በደረሱ ጊዜ በመካከላቸው በሕግ በተዋደዱ ጊዜ ባሎቻቸውን ከማግባት አታስተጓጉሏቸው ፡ ፡ ይህ ( መከልከል ) ከእናንተ በአላህና በመጨረሻው ቀን የሚያምን ሰው በርሱ ይገሰጽበታል ፡ ፡ ይህ ሁኔታችሁ ለእናንተ በላጭ ነው ፤ ( ከመጠርጠር ) አጥሪም ነው ፡ ፡ አላህም ያውቃል ፤ እናንተ ግን አታውቁም ፡ ፡ \t ۽ جڏھن زالن کي طلاق ڏيو پوءِ پنھنجي ( عدت جي ) مُدّت کي پھچن ته کين پنھنجن مُڙسن سان پرڻجڻ کان نه جھليو جڏھن ته پاڻ ۾ چڱيءَ ريت سان راضي ٿين ، اِھو ( حُڪم ) آھي جيڪو اوھان مان الله ۽ قيامت جي ڏينھن کي مڃي تنھن کي اُن سان نصيحت ڏجي ٿي ، اِھو ( حُڪم ) اوھان کي صاف ڪندڙ ۽ بلڪل پاڪ ڪندڙ آھي ، ۽ الله ڄاڻندو آھي ۽ اوھين نه ڄاڻندا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Taras Shevchenko ብሔራዊ ዩኒቨርሲቲ \t Kyiv تاراس Shevchenko قومي يونيورسٽي جي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነሆ ! የተከተለውን ሰው እርሱ ያጠመዋል ፡ ፡ ወደ ነዳጅ እሳት ስቃይም ይመራዋል ማለት በርሱ ላይ ተጽፏል ፡ ፡ \t اُن ( شيطان ) تي لازم ڪيو ويو آھي ته جيڪو کيس دوست رکندو تنھن کي بيشڪ اُھو گمراھ ڪندو ۽ ان کي دوزخ جي عذاب ڏانھن سڌو رستو ڏيکاريندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይቅርታም ይጠይቁ ዘንድ ፤ ለእነርሱ አይፈቀድላቸውም ፡ ፡ \t ۽ نڪي کين موڪل ڏبي ته ( ڪو ) عذر ( بيان ) ڪن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አመጸኞቹም እንጅ ሌላ አላሳሳተንም ፡ ፡ \t ۽ ( ھنن ) ڏوھارين کانسواءِ ٻئي ڪنھن اسان کي گمراہ نه ڪيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በጌታ የእስራኤል አምላክ እግዚአብሔር በእስራኤል \t جي پالڻھار بني اسرائيل جي اميد،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ሌሊትን በቀን ውስጥ የሚያስገባ ፣ ቀንንም በሌሊት ውስጥ የሚያስገባ ፣ ፀሐይንና ጨረቃንም የገራ መሆኑን አታይምን ? ሁሉም እስከ ተወሰነ ጊዜ ድረስ ይሮጣሉ ፡ ፡ አላህም በምትሠሩት ሁሉ ውስጠ ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t نه ڏٺو اٿيئي ڇا ته الله رات کي ڏينھن ۾ داخل ڪندو آھي ۽ ڏينھن کي رات ۾ داخل ڪندو آھي ۽ سج ۽ چنڊ کي نِوايائين ، سڀڪو مقرر مُدت توڻي ھلندو آھي ۽ ( نه ڏٺو اٿيئي ڇا ) ته جيڪي ڪندا آھيو تنھن جي الله خبر رکندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አሒዔዝር \t پاڻ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የፊሊፒንስ \t مدو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እስከታወቀው ወቅት ቀን ድረስ ፡ ፡ » \t ٺھرايل وقت واري ڏينھن تائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም የሚያመልጡ መስሏቸው አንቀጾቻችንን ለማፍረስ የጣሩ እነዚያ ለእነርሱ ከመጥፎ ቅጣት የኾነ አሳማሚ ስቃይ አላቸው ፡ ፡ \t ۽ جيڪي اسان جي آيتن ۾ مقابلو ڪندڙ ٿي ڊوڙيا انھن لاءِ ئي ڏکوئيندڙ عذاب جي سزا آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በፊተኛው መፍጠር ደከምን ? በእውነቱ እነርሱ ከአዲስ መፍጠር በመጠራጠር ውስጥ ናቸው ፡ ፡ \t پھرين ڀيري ( جي ) خلقڻ ۾ ( ڪو ) ٿڪا آھيو ڇا ؟ ( نه ! ) بلڪ اُھي نئين سر پيدا ڪرڻ کان شڪ ۾ آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቪቪኤን ዌስትውድ የኦክስፋም \t هليو اچ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በቱሪን \t گورنر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሻርሌ \t ايشور"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእናንተም ለአላህና ለመልክተኛው የምትታዘዝ መልካም ሥራንም የምትሠራ ምንዳዋን ሁለት ጊዜ እንሰጣታለን ፡ ፡ ለእርሷም የከበረን ሲሳይ አዘጋጅተንላታል ፡ ፡ \t ۽ اوھان مان جيڪا الله ۽ سندس پيغمبر جي تابعداري ڪندي ۽ چڱا ڪم ڪندي تنھن کي سندس اجر ٻه ڀيرا ڏينداسين ۽ اُن لاءِ عزت واري روزي تيار ڪنداسين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ያንንም የፈጠረኝን ፤ ወደርሱም የምትመለሱበትን ( ጌታ ) የማልገዛ ለእኔ ምን አለኝ ? » ( አለ ) ፡ ፡ \t ۽ مون کي ڇا ( ٿيو ) آھي جو انھيءَ خُدا جي عبادت نه ڪريان جنھن مونکي پيدا ڪيو ۽ ( اوھين به ) ڏانھس موٽايا ويندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ካንተ ) በዞረም ጊዜ በምድር ላይ በውስጧ ሊያበላሽና አዝመራንና እንስሳዎችን ሊያጠፋ ይሮጣል ፡ ፡ አላህም ማበላሸትን አይወድም ፡ ፡ \t ۽ جڏھن توکان موٽندو آھي تڏھن ملڪ ۾ ھن لاءِ ڪوشش ڪندو آھي ته منجھس فساد وجھي ۽ پوک ۽ نسل ناس ڪري ، ۽ الله فساد کي پسند نه ڪندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጌታችሁ በእናንተ ( ኹኔታ ) ዐዋቂ ነው ፡ ፡ ቢሻ ያዝንላችኋል ፤ ወይም ቢሻ ይቀጣችኋል ፡ ፡ በእነሱም ላይ ኃላፊ ኾነህ አላክንህም ፡ ፡ ( አታስገድዳቸውም ) ፡ ፡ \t اوھان جو پالڻھار اوھان کي چڱي طرح ڄاڻندو آھي ، جيڪڏھن وڻيس ته اوھان تي ٻاجھ ڪري ۽ جيڪڏھن وڻيس ته اوھان کي عذاب ڪري ، ۽ اسان توکي مٿن وڪيل ڪري نه موڪليو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሱዳን \t تنهن هوندي به استقلال"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የታላቆች ታላ \t پيغمبر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኦች ዓለም ዩኒቨርሲቲ ደረጃ አሰጣጦች \t يورپ دنيا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መለያ ተሰጥተዋቸዋል : Free chat omegle \t پاڪ مليو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወይም በሰማይ ውስጥ ያለን በእናንተ ላይ ጠጠርን ያዘለች ነፋስን ቢልክባችሁ ትተማመናላችሁን ? ( አትፈሩምን ? ) ማስጠንቀቄም እንዴት እንደኾነ ወደፊት ታውቃላችሁ ፡ ፡ \t ( اوھين ) انھيءَ کان بي ڀَوا ٿيا آھيو ڇا ته جيڪو آسمان ۾ آھي سو متان اوھان تي پھڻ وسائيندڙ واءُ موڪلي ، پوءِ سگھو ڄاڻندؤ ته منھنجو ڊيڄارڻ ڪيئن آھي ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "UW - ማዲሰን \t جنهن تي ميونسپلٽي اها شرط"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የናዝሬቱ ኢየሱስ ይህን ሥርዓት \t عيسي هن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የታተመ መጽሐፍ ነው ፡ ፡ \t ھڪ لکيل دفتر آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቱርክሜኒስታን \t ڪرگيزستان،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሙሳም በታምራቶቻችን ግልጽ ኾነው በመጣባቸው ጊዜ « ይህ የተቀጠፈ ድግምት እንጅ ሌላ አይደለም ፡ ፡ ይህንንም በመጀመሪያዎቹ አባቶቻችን ውስጥ አልሰማንም » አሉ ፡ ፡ \t پوءِ جنھن مھل مُوسىٰ اسان جي پڌرن معجزن سان وٽن آيو ( تنھن مھل ) چيائون ته ھيء رڳو ٺاھوڪو جادو آھي ۽ اِھا ڳالھ پنھنجن پھرين پيءُ ڏاڏن ۾ نه ٻُڌي سون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በከተማው ያሉ ሴቶችም « የዐዚዝ ሚስት ብላቴናዋን ከነፍሱ ታባብለዋለች ፡ ፡ በእውነቱ ፍቅሩ ልቧን መቷታል ፡ ፡ እኛ በግልጽ ስህተት ውስጥ ሆና በእርግጥ እናያታለን » አሉ ፡ ፡ \t ۽ شھر ۾ ڪيترين زالن پچاريو ته عزيز جي زال پنھنجي جوان ٻانھي کي سندس نفس کان ( بڇڙي ڪم لاءِ ) راڻيندي آھي ، بيشڪ ( يُوسف جو ) پيار سندس دل ۾ پيھي ويو آھي ، اسين کيس پڌري گمراھيءَ ۾ ضرور ڏسنديون آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የዋሻውና የሰሌዳው ባለቤቶች ከተዓምራቶቻችን ሲሆኑ ግሩም መሆናቸውን አሰብክን \t پر ڀانيو اٿيئي ته غار ۽ رقيم وارا اسان جي نشانين مان عجيب آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በፍራንክፈርት \t برسلز يا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ይጠቀሙ \t ايمان هنن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእናንተ ላይ ( እርዳታን ) የነፈጉ ሆነው እንጅ ( የማይመጡትን ) ፣ ሽብሩም በመጣ ጊዜ እንደዚያ ከሞት ( መከራ ) በርሱ ላይ የሚሸፍን ዐደጋ እንደወደቀበት ዓይኖቻቸው ወዲያና ወዲህ የምትዞር ኾና ወዳንተ ሲመለከቱ ታያቸዋለህ ፡ ፡ ሽብሩም በኼደ ጊዜ በገንዘብ ላይ የሚሳሱ ኾነው በተቡ ምላሶች ይነድፏችኋል ፡ ፡ እነዚያ አላመኑም ፡ ፡ ስለዚህ አላህ ሥራዎቻቸውን አበላሸ ፡ ፡ ይህም በአላህ ላይ ገርነው ፡ ፡ \t ( ھٿون ) اوھان تي پبچائي ڪندڙ آھن ، پوءِ جنھن مھل ڀَـوَ ( جو وقت ) اچي ( تنھن مھل ) کين ڏسين ته توڏانھن نھاريندا آھن جو سندن اکيون اُن ( ماڻھوءَ ) وانگر ڦِرنديون آھن جنھن تي موت ( جي سڪرات ) جي بيھوشي پھتي ھجي ، پوءِ جنھن مھل ( جنگ جو ) ڀؤ لھندو آھي تنھن مھل ( غنيمت جي ) مال ( وٺڻ ) تي لالچي ٿي اوھان کي تکين زبانن سان ايذائيندا آھن ، انھن ايمان نه آندو تنھنڪري الله سندن اعمال چَٽ ڪيا ، ۽ اھو ڪم الله کي آسان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እላንተ ያመናችሁ ሆይ ! የማትሠሩትን ነገር ለምን ትናገራላችሁ ? \t اي ايمان وارؤ جيڪي نه ڪندا آھيو سو ڇو چوندا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ሰዎችን አስፈራራ ፡ ፡ እነዚያንም ያመኑትን ለእነሱ ከጌታቸው ዘንድ መልካም ምንዳ ያላቸው መኾኑን አብስር » በማለት ከነርሱው ወደ ኾነ አንድ ሰው ራእይን ማውረዳችን ለሰዎች ድንቅ ኾነባቸውን ከሓዲዎቹ ፡ - « ይህ በእርግጥ ግልጽ ድግምተኛ ነው » አሉ ፡ ፡ \t ماڻھن کي ( ھيءَ ڳالھ ) عجب ۾ وجھندي آھي ڇا ته منجھائن ھڪ مڙس ڏانھن وحي موڪليوسون ته ماڻھن کي ڊيڄار ۽ جن ايمان آندو تن کي خوشخبري ڏي ته انھن لاءِ سندن پالڻھار وٽ وڏومرتبو آھي ، ڪافرن چيو ته ھي پڌرو جادوگر آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ነው ቤት መግባት የመግቢያ \t چين ماڻهن جي جمهوري ه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከዮርዳኖስ ተመለሰ፥ በመንፈስም \t مائيڪ ل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የመጽሐፉ መወረድ ጥርጥር የለበትም ፡ ፡ ከዓለማት ጌታ ነው ፡ ፡ \t ( ھن ) ڪتاب جو لاھڻ جنھن ۾ ڪو شڪ ڪونھي جھانن جي پالڻھار وٽان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በሱሳ \t خمينيءَ ريت بيان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዓዝሞት \t ويلي خوراڪ؛"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( እነርሱም ) እነዚያ ቁርኣንንን ክፍልፍሎች ያደረጉ ናቸው ፡ ፡ \t جن قرآن کي پرزا پرزا ڪيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ግሎብ \t تمام حڪيم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጭንቅ \t طرف کان رحمت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አሉ ፡ - « እኛ ወደ ጌታችን ተመላሾች ነን ፡ ፡ » \t چيائون ته بيشڪ اسان پنھنجي پالڻھار ڏانھن ضرور موٽندڙ آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( የእጁጅና መእጁጅ ) ሊወጡትም አልቻሉም ፡ ፡ ለእርሱ መሸንቆርንም አልቻሉም ፡ ፡ \t پوءِ ( ياجوج ماجوج ) نڪي ان تي چڙھي سگھيا ۽ نڪي اُن کي ڪا سرنگھ ھڻي سگھيا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አዲስ ኢምፔሪያል \t ڪامريڊ هونئن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኦሃንድሮሎን \t تانيا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከጊፑታ \t پهتس پوليس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ከእኛ መልካሟ ቃል ለእነርሱ ያለፈችላቸው እነዚያ ከርሷ የተራቁ ናቸው ፡ ፡ \t جن لاءِ اڳي ئي اسان وٽ چڱائي ( لکيل ) آھي اُھي اُن ( دوزخ ) کان پري ڪبا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሳምአን \t جزيه ڍل اُڳاڙيائي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከአንተ በፊትም መልክተኞችን በእርግጥ ልከናል ፡ ፡ ለእነርሱም ሚስቶችንና ልጆችን አድርገናል ፡ ፡ ለማንኛውም መልክተኛ በአላህ ፈቃድ እንጂ ተዓምር ሊያመጣ አይገባውም ፡ ፡ ለጊዜው ሁሉ ጽሑፍ አለው ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ توکان اڳ ( ڪيترائي ) پيغمبر موڪلياسون ۽ کين زالون ۽ اولاد ڏنوسون ، ۽ ڪنھن پيغمبر کي الله جي حُڪم کان سواءِ ڪو مُعجزو آڻڻ نه جڳائيندو آھي ، ھر ڪنھن مُدّت لاءِ لکيل حُڪم آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ንቁ ! በደለኞች በእርግጥ በዘውታሪ ስቃይ ውስጥ ናቸው ፡ ፡ ለእነርሱም ከአላህ ሌላ የሚረዷቸው ዘመዶች ምንም አልነበሩዋቸውም ፡ ፡ አላህም የሚያጠመው ሰው ለእርሱ ( ወደ እውነት ) ምንም መንገድ የለውም ፡ ፡ \t ۽ الله کانسواءِ اُنھن جا ڪي ڀر جھلا نه ھوندا جي کين مدد ڏين ، ۽ جنھن کي الله گُمراھ ڪري تنھن لاءِ ڪا واٽ نه آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያንም ዕውቀትንና እምነትን የተሰጡት « በአላህ መጽሐፍ ( ፍርድ ) እስከ ትንሣኤ ቀን በእርግጥ ቆያችሁ ፡ ፡ ይህም ( የካዳችሁት ) የትንሣኤ ቀን ነው ፡ ፡ ግን እናንተ የማታውቁ ነበራችሁ » ይሏቸዋል ፡ ፡ \t ۽ جن کي عِلم ۽ ايمان ڏنو ويو آھي سي کين چوندا ته الله جي ڪتاب ۾ لکي موافق جيئري ٿي اُٿڻ جي ڏينھن توڻي ( دنيا ۾ ) رھيا آھيو ، پوءِ ھي جيئري ٿي اُٿڻ جو ڏينھن آھي پر اوھين نه ڄاڻندا ھيؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ የሚያይ መኾኑን አያውቅምን ? \t ته ( ھيُ ) نه ڄاتائين ڇا ته الله ڏسي ٿو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አእምሮዎቻቸው በዚህ ያዟቸዋልን ? አይደለም በእውነቱ እነርሱ ወሰን አላፊዎች ሕዝቦች ናቸው ፡ ፡ \t کين سندن عقل اھو ڏس ڏيندا آھن ڇا يا اُھي شرارتي قوم آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም ከበፊታቸው አገሪቱን መኖሪያ ያደረጉት እምነትንም የለመዱት ወደእነርሱ የተሰደዱትን ሰዎች ይወዳሉ ፡ ፡ ( ስደተኞቹ ) ከተሰጡትም ነገር በልቦቻቸው ውስጥ ቅሬታን አያገኙም ፡ ፡ በእነርሱ ላይ ችግር ቢኖርባቸውም በነፍሶቻቸው ላይ ሌላውን ይመርጣሉ ፡ ፡ የነፍሱንም ንፍገት የሚጠበቅ ሰው እነዚያ እነሱ ምኞታቸውን አግኚዎች ናቸው ፡ ፡ \t ۽ ( انھن لاءِ به آھي ) جن دارالاسلام ( يعني مديني ) ۾ ۽ ايمان ۾ مُھاجرن کان اڳ گھر بڻايو جيڪو وٽن لڏي اچي تنھن کي دوست رکندا آھن ۽ جيڪي مھاجرن کي ڏنو ويو تنھن بابت پنھنجين دلين ۾ ڪا پريشاني نه لھندا آھن ۽ ( ٻـين کي ) پاڻ کان پسند ڪندا آھن توڻيڪ کين ڪو احتياج ھوندو آھي ، ۽ جن کي پنھنجي نفس جي حرص کان بچايو ويو سي ئي ڇٽڻ وارا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ፍጥረቱን ) ባስተካከልኩትና በውስጡ ከመንፈሴ በነፋሁበትም ጊዜ ለእርሱ ሰጋጆች ኾናችሁ ውደቁ ፡ ፡ \t پوءِ جڏھن کيس پورو ڪري رھان ۽ منجھس پنھنجي روح مان ڦوڪيان ته کيس سجدو ڪندڙ ٿي ڪري پئجو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሲአማ \t ڏيڻ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኮከብ \t ستاري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ከሰማይ ውሃን ማውረዱንና ምድር የምትለመልም መኾኗን አታይምን አላህ ሩኅሩኅ ውስጠ ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) نه ڏٺو اٿئي ڇا ته الله آسمانن مان ( مينھن جو ) پاڻي وسايو ، پوءِ زمين ساول واري ٿيندي آھي ، ڇوته الله لُطف ڪندڙ خبر رکندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ለመሪው አይማን አል - ዛዋሪ \t مان Adventurist رهيو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእውነቱ ( ከሓዲዎች ) ልቦቻቸው ከዚያ ( መጽሐፍ ) በዝንጋቴ ውስጥ ናቸው ፡ ፡ ለእነሱም ከዚህ ሌላ እነሱ ለርሷ ሠሪዎችዋ የኾኑ ( መጥፎ ) ሥራዎች አሏቸው ፡ ፡ \t بلڪ سندن دليون انھن ( ڳالھين ) کان غفلت ۾ آھن ۽ ھن کانسواءِ انھن جا ٻيا ڪرتوت به آھن جي اُھي ڪندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "- የብሪታንያ ሮልስ ሮይስ \t - رويس turbojets"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የኢኮኖሚ ፎረም \t عالمي اقتصادي اجلاس شرڪت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መመርመር \t ويب"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዊልኪንሰን \t جيئن فارسيءَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አሮንንና \t ڀائر، وليم، موسي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዮሴፍ ሊስተር \t Kelvin سرجن يوسف Lister"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም ከዚህ በኋላ እናንተ ታመሰግኑ ዘንድ ከናንተ ምሕረት አደረግን ፡ ፡ \t وري اُن کان پوءِ اوھان کان ٽارو ڪيوسون ته مان اوھين شڪرانو ڪريو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሰዎችም ከአላህ ሌላ ባለንጣዎችን ( ጣዖታትን ) አላህን እንደሚወዱ የሚወዷቸው ኾነው የሚይዙ አልሉ ፡ ፡ እነዚያ ያመኑትም አላህን በመውደድ ( ከነርሱ ) ይበልጥ የበረቱ ናቸው ፡ ፡ እነዚያም የበደሉት ሰዎች ቅጣትን ( በትንሣኤ ቀን ) ባዩ ጊዜ ኀይል ሁሉ ለአላህ ብቻ መኾኑንና አላህም ቅጣቱ ብርቱ መኾኑን ( በአዱኛ ዓለም ) ቢያውቁ ኖሮ ( ባላንጣዎችን በመያዛቸው በተጸጸቱ ነበር ) ፡ ፡ \t ۽ ماڻھن مان ڪي ( اھڙا ) آھن جي الله کانسواءِ ( ٻـين کي ) الله جھڙو ڪري وٺندا آھن الله جي پيار وانگر پيارو رکندا اٿن ، ۽ جن ايمان آندو سي الله جي دوستيءَ ۾ ڏاڍا زور آھن ، ۽ جن ظلم ڪيو سي جيڪڏھن ( ھن ڳالھ کي ھاڻي ) سمجھن ته جنھن مھل ( قيامت جي ڏينھن ) عذاب ڏسندا ( ۽ سمجھندا ) ته سموري سگھ الله کي آھي ۽ الله سخت عذاب ڪرڻ وارو آھي ( ته جيڪر ڏاڍا پشيمان ٿين ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መጨረሻይቱም መጀመሪያይቱም ዓለም የእኛ ናቸው ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ آخرت ۽ دُنيا ( ٻئي ) اسان جي وس ۾ آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለሕዝብም ሁሉ ( ወደ አላህ ) መስዋዕት ማቅረብን ደነገግን ፡ ፡ ከቤት እንስሳት በሰጣቸው ሲሳይ ላይ የአላህን ስም ብቻ ያወሱ ዘንድ ( አዘዝናቸው ) ፡ ፡ አምላካችሁም አንድ አምላክ ብቻ ነው ፡ ፡ ለእርሱም ብቻ ታዘዙ ፡ ፡ ለአላህ ተዋራጆችንም አብስራቸው ፡ ፡ \t ۽ سڀڪنھن ٽوليءَ لاءِ قرباني جي طرح ھن لاءِ مقرر ڪئي سون ته کين ڍورن مان جيڪي روزي الله ڏني تنھن تي الله جو نالو ياد ڪن ، پوءِ اوھان جو معبود ھڪ خُدا آھي تنھنڪري سندس حُڪم مڃيو ، ۽ انھن عاجزي ڪندڙن کي خوشخبري ڏي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "NPR ዋጋ ዝርዝሮ \t ٻڌايو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኦክፒይ \t ڏَسيائين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለማንኛዋም ነፍስ በአላህ ፈቃድ ቢሆን እንጂ ልታምን ( ችሎታ ) የላትም ፡ ፡ ( አላህ ለከፊሎቹ እምነትን ይሻል ) ፡ ፡ በእነዚያም በማያውቁት ላይ ርክሰትን ያደርጋል ፡ ፡ \t ۽ ڪنھن ماڻھوءَ کي الله جي گھُر کانسواءِ مؤمن ٿيڻ جو اختيار نه آھي ، ۽ جيڪي نه ڄاڻندا آھن تن تي ( ڪفر جي ) پليتي رکندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዙሪክ \t ساماري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሐናንያ \t قشيری نقل تهامام"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የእስራኤልን ልጆች ከግልጽ ተዓምር ስንትን እደሰጠናቸው ጠይቃቸው ፡ ፡ የአላህንም ጸጋ ከመጣችለት በኋላ የሚለውጥ ሰው አላህ ቅጣተ ብርቱ ነው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) بني اِسرائيلن کان پُڇا ڪر ته کين ڪيتريون چٽيون نشانيون ڏنيون سين ، ۽ جيڪي الله جي نعمت کي پاڻ وٽ اچڻ کانپوءِ مٽائيندو ته بيشڪ الله سخت عذاب ڪندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ አላህ ከጠራና መልካምንም ከሠራ ፣ « እኔ ከሙስሊሞች ነኝ » ካለም ሰው ይበልጥ ቃሉ ያማረ ማን ነው ? \t ۽ انھيءَ کان وڌيڪ چڱو ڳالھ ۾ ڪير آھي جنھن الله ڏانھن سڏيو ۽ ( پاڻ ۾ ) چڱا ڪم ڪيائين ۽ چيو ته بيشڪ آءٌ مُسلمانن مان آھيان ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በእንስሳዎችና በልጆች ያጣቀማችሁን ፡ ፡ \t اوھان کي ڍورن ۽ پُٽن ( ڏيڻ ) سان مدد ڏني اٿس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጣቢታ \t هينس مايوسي طاري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእነዚያም ነፍሶቻቸውን ከሚበድሉት ላይ አትከራከር ፡ ፡ አላህ ከዳተኛ ኃጢአተኛ የኾነን ሰው አይወድምና ፡ ፡ \t ۽ جيڪي پنھنجن نفسن سان خيانت ڪندا آھن تن جي پاران ( تون ) نه جھيڙ ، بيشڪ الله خيانتي گنھگار کي دوست نه رکندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የእጁጅና መእጁጅም እነርሱ ከየተረተሩ የሚንደረደሩ ሲኾኑ ( ግድባቸው ) በተከፈተች ጊዜ ፥ \t تان جو جڏھن يَاجُوج ۽ مَاجُوج کي کولبو ۽ اُھي سڀڪنھن دڙي کان ڊوڙندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ወንድሞቹ ) ባሉ ጊዜ ( አስታውስ ) ፡ ፡ « እኛ ጭፍሮች ስንሆን ዩሱፍና ወንድሙ ( ብንያም ) ወደ አባታችን ከእኛ ይበልጥ የተወደዱ ናቸው ፡ ፡ አባታችን በግልጽ ስህተት ውስጥ ነው ፡ ፡ \t جڏھن ( پاڻ ۾ ) چيائون ته بيشڪ يُوسفؑ ۽ سندس ( سڳو ) ڀاءُ ( بن يامين ) اسان جي پيءُ وٽ اسان کان ڏاڍا پيارا آھن جيتوڻيڪ اسين ( گھڻا ڄڻا ) ڏاڍي ٽولي آھيون ، بيشڪ اسان جو پيءُ پڌري ڀُل ۾ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ንጉሡም « እርሱን አምጡልኝ ለራሴ ግለኛ አደርገዋለሁና » አለ ፡ ፡ ባናገረውም ጊዜ « አንተ ዛሬ እኛ ዘንድ ባለሟል ታማኝ ነህ » አለው ፡ ፡ \t ۽ بادشاھ چيو ته کيس مون وٽ آڻيو ته ( آءٌ ) کيس پاڻ لاءِ مقرر ڪريان ، پوءِ جنھن مھل ساڻس ڳالھايائين ( تنھن مھل سندس سياڻپ سمجھي ) چيائين ته تون اڄ اسان وٽ وڏي مرتبي وارو امانت وارو آھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ወገኖቼ ሆይ ! በምድር ላይ አሸናፊዎች ስትኾኑ ዛሬ መንግስቱ የእናንተ ነው ፡ ፡ ታዲያ ከአላህ ቅጣት ቢመጣብን የሚያድነን ማን ነው ? » ( አለ ) ፡ ፡ ፈርዖን « የማየውን ነገር እንጅ ፤ አላመለክታችሁም ፡ ፡ ቅኑንም መንገድ እንጅ አልመራችሁም » አላቸው ፡ ፡ \t اي منھنجي قوم اڄ اوھان جي بادشاھي آھي مُلڪ ۾ ( اوھين ) غالب آھيو ، جيڪڏھن ( عذاب ) اسان وٽ اچي ته الله جي عذاب کان ( بچڻ لاءِ ) اسان کي ڪير واھر ڏيندو ؟ فرعون چيو ته جيڪا ( چڱي مصلحت ) ڏسان ٿو تنھن کانسواءِ ( ٻي ) اوھان کي نه ٿو ڏيکاريان ۽ اوھان کي سڌي رستي کانسواءِ ( ٻيو رستو ) نه ٿو ڏيکاريان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ተጠባበቅም እነርሱ ተጠባባቂዎች ናቸውና ፡ ፡ \t پوءِ ( تون ) انتظار ڪڍ بيشڪ اُھي به انتظار ڪڍڻ وارا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አንጸባራቂ ብርሃንንም አደረግን ፡ ፡ \t ۽ ھڪ چمڪندڙ ڏيئو ( سج ) بڻايوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለዚህም መልክተኛ ምግብን የሚበላ ፣ በገበያዎችም የሚኼድ ሲኾን ምን ( መልክተኛነት ) አለው ከርሱ ጋር አስፈራሪ ይኾን ዘንድ ወደርሱ መልአክ ( ገሃድ ) አይወረድም ኖሯልን አሉ ፡ ፡ \t ۽ ( ڪافر ) چون ٿا ته ھن پيغمبر کي ڇا ( ٿيو ) آھي جو طعام کائيندو آھي ۽ بازارين ۾ گھمندو آھي ، ڏانھس ملائڪ ڇو نه نازل ڪيو ويو آھي ته اُھو ساڻس ( گڏ ) ڊيڄاريندڙ ھجي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እንቅልፋችሁንም ዕረፍት አደረግን ፡ ፡ \t ۽ اوھان جي ننڊ کي فرحت بڻايوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጊታ የመነጨው ከጌታ ሽሪ \t يعني High Class Brahmin family"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ራምሴ ጫማ \t فرخي يزدي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቅርቦች ዘመዶችህንም አስጠንቅቅ ፡ ፡ \t ۽ پنھنجن ويجھن مائٽن کي ڊيڄار ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በመረጡት ወደ ንባብ \t مان هڪ ڀائيواري رومانٽيڪل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ተዋህዶ ቤተክርስቲያን ለጠቅላይ \t الهبچايو ڪرهيي پوٽو :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማዕከላዊ ባንክ \t اي فلاسافي سنڌ يونيورسٽي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቁርኣንንም ባነበብህ ጊዜ እርጉም ከኾነው ሰይጣን በአላህ ተጠበቅ ፡ ፡ \t پوءِ ( اي پيغمبر ) جڏھن قرآن پڙھين تڏھن تڙيل شيطان ( جي شر ) کان الله جي سام پؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያንም ያመኑትን ባገኙ ጊዜ « አምነናል » ይላሉ ፡ ፡ ከፊላቸውም ወደ ከፊሉ ባገለለ « ጊዜ አላህ በናንተ ላይ በገለጸላቸሁ ነገር እጌታችሁ ዘንድ በርሱ እንዲከራከሩዋችሁ ትነግሩዋቸዋላችሁን ? አታውቁምን ? » ይላሉ ፡ ፡ \t ۽ جڏھن مؤمنن کي ملندا آھن تڏھن چوندا آھن ته مڃيوسين ، ۽ جڏھن ھڪ ٻئي کي ھيڪلو ملندا آھن ( تڏھن پاڻ ۾ ) چوندا آھن ته جيڪي الله اوھان تي کوليو آھي تنھن جي ڳالھ ساڻن ڇو ڪندا آھيو ته اِن سببان اوھان جي پالڻھار وٽ اوھان تي حجت وٺندا رھن ، اوھين ڇونه سمجھندا آھيو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አለን። \t منهنجا پالڻها"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የተቆጠሩን ቀኖች ( ጹሙ ) ፡ ፡ ከእናንተም ውሰጥ በሽተኛ ወይም በጉዞ ላይ የኾነ ሰው ከሌሎች ቀኖች ቁጥሮችን መጾም አለበት ፡ ፡ በእነዚያም ጾምን በማይችሉት ላይ ቤዛ ድኻን ማብላት አለባቸው ፡ ፡ ( ቤዛን በመጨመር ) መልካምንም ሥራ የፈቀደ ሰው እርሱ ( ፈቅዶ መጨመሩ ) ለርሱ በላጭ ነው ፡ ፡ መጾማችሁም ለናንተ የበለጠ ነው ፤ የምታውቁ ብትኾኑ ( ትመርጡታላችሁ ) ፡ ፡ \t ( روزا ) ڳڻيل ڏينھن آھن ، پوءِ اوھان مان جيڪو بيمار ( ھجي ) يا مسافريءَ تي ھجي ( تنھن تي ) ٻـين ڏينھن مان ڳڻي رکڻ ( لازم ) آھي ، ۽ جن کي ( مسڪين جي کاڌي ڏيڻ جي ) سگھ آھي تن تي ھڪ مسڪين جو کاڌو فديه ( يعني فطرانو ڏيڻ ) لازم آھي ، پوءِ جيڪو چڱائي وڌيڪ ڪندو تنھن لاءِ اُھا ڀلي آھي ، ۽ جيڪڏھن عِلم وارا آھيو ( ته اوھين سمجھي چڪا ھوندؤ ) اوھان جو روزو رکڻ اوھان لاءِ ڀلو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ደቡብ ካሮላይና \t 1953 ع ۾ سراسري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱ ያ ፀሐይን አንጻባራቂ ጨረቃንም አብሪ ያደረገ ነው ፡ ፡ የዓመታትን ቁጥርና ሒሳብን ታውቁ ዘንድም ለእርሱ መስፈሪያዎችን የለካ ነው ፡ ፡ አላህ ይህንን በእውነት እንጂ ( በከንቱ ) አልፈጠረውም ፡ ፡ ለሚያውቁ ሕዝቦች አንቀጾችን ያብራራል ፡ ፡ \t اُھو ( الله ) آھي جنھن سج کي چمڪندڙ ۽ چنڊ کي روشن ڪيو ۽ اُن ( چنڊ ) جون منزلون ھن لاءِ مَقرّر ڪيون ته اوھين ورھن جو ڳاڻيٽو ۽ حساب ڄاڻو ، الله اِھو سچ کانسواءِ نه بڻايو آھي ، ڄاڻندڙ قوم لاءِ کولي نشانيون بيان ڪندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኤዲሰን \t فرد سوين زندگيون ن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አባዬ የገዛውን \t بابا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ላይቤሪያ \t سرگرمين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፓናማ ከተማ \t ڳوٺ جو داخلو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህ ቁርኣን ወደዚያች እርሷ ቀጥተኛ ወደ ኾነችው መንገድ ይመራል ፡ ፡ እነዚያንም በጎ የሚሠሩትን ምእመናን ለእነሱ ታላቅ ምንዳ ያላቸው መኾኑን ያበስራል ፡ ፡ \t ھيءُ قرآن انھي ( واٽ ) ڏانھن رستو ڏيکاريندو آھي جيڪا ڏاڍي سِڌي آھي ۽ انھن مؤمنن کي خوشخبري ڏيندو آھي جيڪي چڱا ڪم ڪندا آھن انھن لاءِ وڏو اجر آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ነፍስ ሁሉ በሠራችው ሥራ ተያዥ ናት ፡ ፡ \t سڀڪو جيءُ پنھنجي ڪئي ۾ ڳه پيل آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የሌሊት መነሳት እርሷ ( ሕዋሳትንና ልብን ) ለማስማማት በጣም ብርቱ ናት ፡ ፡ ለማንበብም ትክክለኛ ናት ፡ ፡ \t بيشڪ رات جو اُٿڻ ( نفس جي ) جھڪي ڪرڻ ۾ تمام سخت آھي ۽ لفظن ( چوڻ ) ۾ تمام پڪو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! ምእምናትን ባገባችሁና ከዚያም ሳትነኩዋቸው በፊት በፈታችኋቸው ጊዜ ለእናንተ በእነርሱ ላይ የምትቆጥሩዋት ዒዳ ምንም የላችሁም ፡ ፡ አጣቅሟቸውም ፤ ( ጉርሻ ስጧቸው ) ፡ ፡ መልካም ማሰናበትንም አሰናብቷቸው ፡ ፡ \t اي ايمان وارؤ جڏھن مؤمنياڻين کي پرڻجو ( ۽ ) وري کين ھٿ لائڻ کان اڳ طلاق ڏيو تڏھن مٿن ڪا عِدّت اوھان لاءِ ڪانھي جنھن کي ( اوھين ) ڳڻيو ، پوءِ کين ( ڇڙو ) جورو ڏيو ۽ چڱيءَ طرح سان کين ڇڏيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በርሱም ላይ ምንም ዋጋ አልጠይቃችሁም ፡ ፡ ዋጋዬ በዓለማት ጌታ ላይ እንጅ በሌላ ላይ አይደለም ፡ ፡ \t بيشڪ آءٌ اوھان کان اُن ( پيغام پھچائڻ ) تي ڪو اُجورو نٿو گھُران ، منھنجو اُجورو رڳو جھانن جي پالڻھار تي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በሬድጅል \t ريت لکيل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም ተከልከሉ ፤ ወደ ፊት ታውቃላችሁ ፡ ፡ \t وري ( چئون ٿا ته ) سگھوئي ڄاڻندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በአላህ እንምላለን በምድር ላይ ለማጥፋት እንዳልመጣን በእርግጥ ዐውቃችኋል ፡ ፡ ሌቦችም አልነበርንም » አሉ ፡ ፡ \t چيائون ته الله جو قسم آھي ته اوھان کي خبر ھوندي ته اسين ھن لاءِ نه آيا آھيون ته مُلڪ ۾ ڏڦيڙ وجھون ۽ نڪي اسين چور آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሁሉንም ( ገሠጽን ) ለእነሱ ምሳሌዎችን ገለጽን ፡ ፡ ሁሉንም ማጥፋትን አጠፋናቸውም ፡ ፡ \t ۽ ھر ھڪ کي بيان ڪري ٻڌايوسون ، ۽ سڀني کي ناس ڪيوسون ( جئن ) ناس ڪرڻ گھرجي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሉልና መርጃን ከሁለቱ ይወጣል ፡ ፡ \t انھن ٻنھي مان موتي ۽ مرجان نڪرندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእነርሱም ላይ አላህ ከአገር መውጣትን ባልጻፈ ኖሮ በቅርቢቱ ዓለም በቀጣቸው ነበር ፡ ፡ ለእነርሱም በመጨረሻይቱ ( ዓለም ) የእሳት ቅጣት አልላቸው ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن الله مٿن ديس نيڪالي نه لکي ھا ته کين ( ٻيءَ طرح ) دنيا ۾ عذاب ڪري ھا ، ۽ انھن کي آخرت ۾ ( به ) باھ جو عذاب آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወይም ሊገሠጽ ግሠጼይቱም ልትጠቅመው ( ይከጀላል ) ፡ ፡ \t يا نصيحت ٻڌي ھا پوءِ اُھا نصيحت ٻڌڻ نفعو ڏئيس ھا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ ቤተሰቦቹም ተደሳች ኾኖ ይመለሳል ፡ ፡ \t ۽ پنھنجن گھر وارن ڏانھن خوش ٿي موٽندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከአላህ ዘንድ የኾነን መጽሐፍ እርሱ ከሁለቱም ይበልጥ ቅን የኾነን አምጡ ፡ ፡ እውነተኞች እንደ ኾናችሁ ( ብታመጡት ) እከተለዋለሁ » በላቸው ፡ ፡ \t ( کين ) چؤ ته جيڪڏھن سچا آھيو ته الله وٽان ڪو ڪتاب آڻيو جو انھن ٻنھي کان وڌيڪ سڌو رستو ڏيکاريندڙ ھجي ته اُن جي تابعداري ڪريان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነርሱ ጋርም ላለው ( መጽሐፍ ) አረጋጋጭ የኾነ መልክተኛ ከአላህ ዘንድ በመጣላቸው ጊዜ ከነዚያ መጽሐፍን ከተሰጡት ከፊሉ እነርሱ እንደማያውቁ ኾነው የአላህን መጽሐፍ ከጀርባዎቻቸው ኋላ ጣሉ ፡ ፡ \t ۽ جڏھن پيغمبر ( مُحمّدﷺ ) انھي ( يعني توريت ) جو سچو ڪندڙ جيڪو وٽن آھي الله وٽان آين ( تڏھن ) جن کي ڪتاب ( توريت ) ڏنو ويو تن مان ھڪ ٽوليءَ الله جي ڪتاب کي پنھنجن پُٺين پويان اُڇليو ڄڻڪ اُھي ڄاڻندا ئي نه آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጋሊልዮ \t سندس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአምላክ እናት \t ماءُ ۽ جينيئس خدا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኤድዋርድ ዳግማዊ \t واعدو ٻئي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እሺ ባይሉህም ፤ የሚከተሉት ፤ ዝንባሌዎቻቸውን ብቻ መኾኑን ዕወቅ ፡ ፡ ከአላህም የኾነ መመሪያ ሳይኖረው ዝንባሌውን ከተከተለ ሰው ይበልጥ የጠመመ አንድም የለም ፡ ፡ አላህ በደለኞች ሕዝቦችን አይመራምና ፡ ፡ \t پوءِ جيڪڏھن تنھنجي ڳالھ قبول نه ڪن ته ڄاڻ ته اُھي رڳو پنھنجن سَڌن تي ھلندا آھن ، ۽ جيڪو الله جي رستي ڏيکارڻ کانسواءِ پنھنجي سَڌ تي ھلي تنھن کان وڌيڪ گمراھ ڪير آھي ، بيشڪ الله ظالمن جي قوم کي سِڌو رستو نه ڏيکاريندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የእሳትም ሰዎች የገነትን ሰዎች « በእኛ ላይ ከውሃ አፍስሱብን ወይም አላህ ከሰጣችሁ ሲሳይ ( ጣሉልን ) » ብለው ጠሩዋቸዋል ፡ ፡ እነርሱም « አላህ በከሓዲዎች ላይ እርም አድርጓቸዋል » ይሏቸዋል ፡ ፡ \t ۽ دوزخي بھشتين کي سڏيندا ( چوندا ) ته ڪجھ پاڻي اسان تي پلٽيو يا الله اوھان کي جيڪي رزق ڏنو آھي تنھن مان ( ڪجھ ڏيو ) ، چوندا ته اُھي ٻئي ڪافرن تي الله حرام ڪيا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛ ሰይጣናትን በከሓዲዎች ላይ ( በመጥፎ ሥራ ) ማወባራትን የሚያወባሩዋቸው ሲኾኑ የላክን መኾናችንን አለየህምን \t ( اي پيغمبر ) نه ڏٺو اٿيئي ڇا ته شيطانن کي ڪافرن تي موڪليوسون ته ( اُھي ) کين لوڏا ڏيئي ڌُوڻين ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱም ያ ከውሃ ሰውን የፈጠረ ፣ የዝምድናና የአማችም ባለቤት ያደረገው ነው ፡ ፡ ጌታህም ቻይ ነው ፡ ፡ \t ۽ ( الله ) اُھو آھي جنھن پاڻيءَ مان ماڻھوءَ کي بڻايو پوءِ کيس پيڙھي ۽ سيڻپيءَ جي مائٽي وارو ڪيائين ، ۽ تنھنجو پالڻھار وس وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከፈጠረው ፍጡር ሁሉ ክፋት ፡ ፡ \t جيڪي پيدا ڪيو اٿس تنھنجي بڇڙائي کان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህ ( ቅጣት ) አላህ በሕዝቦች ላይ የለገሰውን ጸጋ በነፍሶቻቸው ያለውን ነገር እስከሚለውጡ ድረስ የማይለውጥ በመኾኑ ምክንያት ነው ፡ ፡ አላህም ሰሚ ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t اھو ھن سببان آھي جو الله جا نعمت ڪنھن قوم کي عطا ڪندو آھي تنھن کي ( اُھو ) ايستائين ڪڏھن نه مٽائيندو آھي جيسين جيڪي سندن دلين ۾ آھي سو ( پاڻ نه ) مٽائيندا آھن ۽ الله ٻڌندڙ ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ምድራቸውንም ፣ ቤቶቻቸውንም ፣ ገንዘቦቻቸውንም ገና ያልረገጣችኋትንም ምድር አወረሳችሁ ፡ ፡ አላህም በነገሩ ሁሉ ላይ ቻይ ነው ፡ ፡ \t ۽ ( نيٺ ) اوھان کي سندين زمين ۽ سندين گھرن ۽ سندن انھيءَ زمين جو وارث ڪيائين جنھن تي پير ( به ) نه گھُمايو ھيوَ ، ۽ الله سڀڪنھن شيء تي وس وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በዳዊት ከተማ \t ڏيهه : ديس،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሕያው፣ሁሉን ነገር \t قاضي عبدالله جي مزار"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አልረሕማንም ( ከመላእክት ) ልጅን ያዘ » አሉ ፡ ፡ ጥራት ተገባው ፡ ፡ አይደለም ( መላእክት ) የተከበሩ ባሮች ናቸው ፡ ፡ \t ۽ چون ٿا ته الله ( پنھنجي لاءِ ) اولاد ورتو آھي اُھو پاڪ آھي ، بلڪ ( ملائڪ الله جا ) سڳورا ٻانھا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዋሊ ካሊድ ኮርሳኒ \t مددگار"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኦፕሬሊያ ለካትሪን \t پِٽبي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በደቡብ ሱዳን \t حفيظ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጆን አንደርሰን \t محافظ جان اندر داخل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በመስማት ነበር፤አሁን ግን \t پي ۾ ئي ٻڌايانء"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ይህችንም ከተማ ግቡ ፡ ፡ ከርሷም በሻችሁት ስፍራ ሰፊን ( ምግብ ) ተመገቡ ፡ ፡ በሩንም ያጎነበሳችሁ ኾናችሁ ግቡ ፤ ( ጥያቄያችን የኃጢአታችን መርገፍ ነው ) በሉም ፡ ፡ ኃጢአቶቻችሁን ለናንተ እንምራለንና ፡ ፡ በጎ ሠሪዎችንም ( ምንዳን ) እንጨምርላቸዋለን » ባልን ጊዜ ( አስታውሱ ) ፡ ፡ \t ۽ جڏھن چيوسون ته ھِن ڳوٺ ۾ گھِڙو پوءِ منجھانئس جتان وڻيوَ تتان مزي سان کائو ۽ دروازي کان سجدو ڪندڙ ٿي لنگھو ۽ چئو ته اسان جا ڏوھ بخش ته اوھان جون مدايون اوھان کي بخشيون ، ۽ چڱائي ڪندڙن کي سگھو وڌائينداسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአዲስ ኪዳን \t عهدنامو جديد"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በናንተና በእነዚያ ከእነርሱ ጋር በተጣላችሁት ሰዎች መካከል አላህ መፋቀርን ሊያደርግ ይቻላል ፡ ፡ አላህም ቻይ ነው ፡ ፡ አላህም በጣም አዛኝ ነው ፡ ፡ \t ويجھو آھي ته الله اوھان جي ۽ انھن جي وچ ۾ دوستي پيدا ڪري جن سان انھن منجھان دشمني رکي اٿوَ ، ۽ الله سگھارو آھي ، ۽ الله بخشڻھار آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይከልከል ፤ እኛ ከሚያውቁት ነገር ( ከፍቶት ጠብታ ) ፈጠርናቸው ፡ ፡ \t ائين نه آھي ، بيشڪ اسان اُنھن کي اُنھيءَ شيءِ مان پيدا ڪيو آھي جنھنجي خبر اٿن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ደቡብ ምስራቅ \t مغربي، اتر اولهه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቶሌዶ \t پورهيتن جو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሻንም ኖሮ በእርሷ ከፍ ባደረግነው ነበር ፡ ፡ እርሱ ግን ወደ ምድር ተዘነበለ ፡ ፡ ፍላጎቱንም ተከተለ ፡ ፡ ብጤውም ብታባርረው ምላሱን አውጥቶ የሚያለከልክ ወይም ብትተወው ምላሱን አውጥቶ የሚያለከልክ እንደ ኾነ ውሻ ነው ፡ ፡ ይህ የእነዚያ በአንቀጾቻችን ያስተባበሉት ሕዝቦች ምሳሌ ነው ፡ ፡ ያስተነትኑም ዘንድ ታሪኮችን ተርክላቸው ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن گھرون ھا ته کيس انھن ( آيتن ) سان ضرور مٿاھون ڪريون ھا پر ھُن ( ھيٺ ) زمين ڏانھن لاڙو ڪيو ۽ پنھنجن سڌن پٺيان لڳو ، پوءِ سندس مثال ڪُتي جي مثال وانگر ٿيو ، ( جو ) جيڪڏھن ( تون ) مٿس ( ڪا شيء ) اولارين ته سھڪي يا جي ڇڏي ڏئين ته ( به ) سھڪي ، اھو انھي قوم جو مثال آھي جن اسان جي آيتن کي ڪُوڙ ڄاتو ، پوءِ ( اي پيغمبر انھن کي ) اِھا نصيحت پڙھي ٻڌاءِ ته مانَ اُھي سوچ ڪن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሰማርያ \t خزرج"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወጓትም ፡ ፡ ወዲያውም ተጸጻቾች ኾነው አነጉ ፡ ፡ \t پوءِ اُن جون کُچون ڪپيائون ( ماري وڌائون ) پوءِ پشيمان ٿيا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማቴዎስ 24 \t متي 24"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እንደነዚያ ከናንተ በፊት እንደ ነበሩት ናችሁ ፡ ፡ ከእናንተ ይበልጥ በኃይል የበረቱ በገንዘቦችም በልጆችም ይበልጥ የበዙ ነበሩ ፡ ፡ በዕድላቸውም ተጠቀሙ ፡ ፡ እነዚያም ከእናንተ በፊት የነበሩት በዕድላቸው እንደተጠቀሙ በዕድላችሁ ተጠቀማችሁ ፡ ፡ እንደነዚያም እንደዘባረቁት ዘባረቃችሁ ፡ ፡ እነዚያ ሥራዎቻቸው በቅርቢቱም በመጨረሻይቱም ዓለም ተበላሹ ፡ ፡ እነዚያም ከሳሪዎቹ እነሱ ናቸው ፡ ፡ \t اوھين ( به ) اھڙا ٿيا آھيو جيڪي اوھان کان اڳ ھوا ( اُھي ) اوھان کان سگھ ۽ مال ۽ اولاد ۾ گھڻو وڌيڪ ھوا ، پوءِ پنھنجي نصيب آھر فائدو ورتائون پوءِ اوھان به پنھنجي نصيب آھر فائدو ورتو جھڙي طرح اوھان کان اڳين پنھنجي نصيب آھر فائدو ورتو ۽ ( اوھين به ) اُنھن وانگر اجاين بحثن ۾ پئجي ويا آھيو جئن اُھي اجاين بحثن ۾ پيا ، انھن جي ڪمائي دنيا ۽ آخرت ۾ ناس ٿي ، ۽ اُھي ئي ڇيئي وارا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ለቅጥፈት ብላችሁ ከአላህ ሌላ አማልክትን ትሻላችሁን ? \t الله کانسواءِ ھٿرادو ٺھيل معبودن کي گھرو ٿا ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሊወሰድ \t اڪثر newbies"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያንም ከእናንተ ውስጥ ( ዝሙትን ) የሚሠሩዋትን አሰቃዩዋቸው ፡ ፡ ቢጸጸቱና ሥራቸውንም ቢያሳምሩ ከእነርሱ ተገቱ ( አታሰቃዩዋቸው ) ፡ ፡ አላህ ጸጸትን ተቀባይ አዛኝ ነውና ፡ ፡ \t ۽ اوھان مان جيڪي ٻه ( زاني ۽ زانياڻي ) زنا ڪن تن کي مار ڏيو ، پوءِ جيڪڏھن توبه ڪن ۽ پاڻ سڌارين ته اُنھن ( جي مار ڏيڻ ) کان مُڙو ، ڇوته الله توبه قبول ڪندڙ مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ትንሽ \t گھٽ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በነዋትዘራማ \t ڌارا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እንደዚሁ ከበፊትዋ ብዙ ሕዝቦች በእርግጥ ያለፉ ወደኾነችው ሕዝብ እነርሱ በአልረሕማን የሚክዱ ሲኾኑ ያንን ወደ አንተ ያወረድነውን ቁርኣን በእነርሱ ላይ ታነብላቸው ዘንድ ላክንህ ፡ ፡ « እርሱ ( አልረሕማን ) ጌታዬ ነው ፡ ፡ ከእርሱ ሌላ አምላክ የለም ፡ ፡ በርሱ ላይ ተጠጋሁ ፡ ፡ መመለሻየም ወደርሱ ብቻ ነው » በላቸው ፡ ፡ \t اھڙي طرح توکي ھڪ اھڙيءَ ٽوليءَ ڏانھن جو بيشڪ کانئن اڳ ڪيتريون ٽوليون گذري ويون آھن ھن لاءِ موڪليوسون ته جيڪي توڏانھن وحي ڪيوسون سو کين پڙھي ٻڌائين ۽ اُھي رحمان جا مُنڪر آھن ، ( اي پيغمبر کين ) چؤ ته اُھو منھنجو پالڻھار آھي اُن کانسواءِ ٻيو ڪو مَعبُود نه آھي ، ۽ مٿس ڀروسو ڪيم ۽ ڏانھس منھنجو موٽڻ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አንተ ምድርን ደረቅ ኾና ማየትህም ከምልክቶቹ ነው ፡ ፡ በእርሷም ላይ ውሃን ባወረድን ጊዜ ( በቡቃያዎችዋ ) ትላወሳለች ፡ ፡ ትነፋለችም ፡ ፡ ያ ሕያው ያደረጋት ጌታ በእርግጥ ሙታንን ሕያው አድራጊ ነው ፡ ፡ እነርሱ በነገሩ ሁሉ ላይ ቻይ ነውና ፡ ፡ \t ۽ سندس ( قدرت جي ) نشانين مان ھيءُ به آھي جو زمين کي وساڻل ڏسندو آھين پوءِ جڏھن مٿس ( مينھن جو ) پاڻي وسايو سون ( تڏھن ) چري ۽ اُڀامي ، بيشڪ جنھن اُنھي ( زمين ) کي جياريو آھي سو ضرور مُئن کي ( به ) جيارڻ وارو آھي ، بيشڪ اُھو سڀڪنھن شيءَ تي وس وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አማሌቅ \t آهن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሚመነጭ ወይን ጠጅ በያዘ ብርጭቆ በእነርሱ ላይ ይዞርባቸዋል ፡ ፡ \t وھندڙ شراب جو پيالو مٿن پيو ڦيرائبو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ኑዛዜውን ) ከሰማውም በኋላ የለወጠው ሰው ኃጢአቱ በነዚያ በሚለውጡት ላይ ብቻ ነው ፡ ፡ አላህ ሰሚ ዐዋቂ ነውና ፡ ፡ \t پوءِ جيڪو اُن ( وصيّت ) کي اُن جي ٻڌڻ کانپوءِ ڦيرائيندو ته اُن ( ڦيرائڻ ) جو گُناہ اُن جي ڦيرائيندڙن کانسواءِ ٻـين تي نه آھي ، ڇوته الله ٻڌندڙ ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቤይሩት \t رکي هلندا آه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጌታቸውም « እኔ ከእናንተ ከወንድ ወይም ከሴት የሠሪን ሥራ አላጠፋም ፡ ፡ ከፊላችሁ ከከፊሉ ነው ፤ በማለት ለነርሱ ልመናቸውን ተቀበለ ፡ ፡ እነዚያም የተሰደዱ ከአገሮቻቸውም የተባረሩ በመንገዴም የተጠቁ የተጋደሉም የተገደሉም ክፉ ሥራዎቻቸውን ከእነርሱ በእርግጥ አብሳለሁ ፡ ፡ በሥሮቻቸውም ወንዞች የሚፈሱባቸውን ገነቶች በእርግጥ አገባቸዋለሁ ፡ ፡ ከአላህ ዘንድ የኾነን ምንዳ ( ይመነዳሉ ) ፡ ፡ አላህም እርሱ ዘንድ መልካም ምንዳ አልለ ፡ ፡ » \t پوءِ سندن پالڻھار اُنھن جي دعا قبول ڪئي ته آءٌ اوھان مان عمل ڪندڙ مڙس يا زال جو عمل نه وڃائيندس ، اوھان مان ڪي ڪن مان ( پيدا ٿيل ) آھن ( يعني سڀ ھڪ جنس آھيو ) پوءِ جن وطن ڇڏيو ۽ پنھنجن گھرن مان ڪڍيا ويا ۽ مُنھنجي واٽ ۾ ڏکويا ويا ۽ وڙھيا ۽ ڪُٺا ويا تن کان سندن مدايون ضرور ميٽيندس ۽ اُنھن کي ( بھشت جي اھڙن ) باغن ۾ ضرور داخل ڪندس جن جي ھيٺان واھيون وھنديون آھن ، ( اِھو ) بدلو الله وٽان آھي ، ۽ الله وٽ چڱو بدلو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ይህ ቀጠሮም መቼ ነው እውነተኞች ከኾናችሁ ( አምጡት ) » ይላሉ ፡ ፡ \t ۽ چون ٿا ته جيڪڏھن اوھين سچا آھيو ته اُھو انجام ڪڏھن ٿيندو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሐዋርያት ፡ - « የመርየም ልጅ ዒሳ ሆይ ! ጌታህ በእኛ ላይ ከሰማይ ማእድን ሊያወርድልን ይችላልን » ባሉ ጊዜ ( አስታውስ ) ፡ ፡ « ምእመናን እንደ ኾናችሁ አላህን ፍሩ » አላቸው ፡ ፡ \t ( ياد ڪر ) جڏھن حوارين چيو ته اي عيسىٰ پُٽ مريم جا تنھنجو پالڻھار اسان تي آسمان کان ڪو ( طعام جو ) خونچو لاھي سگھندو ڇا ؟ ( عيسى ) چيو ته جيڪڏھن مؤمن آھيو ته الله کان ڊڄو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱም ሰራዊቶቹም በምድር ላይ ያለ አግባብ ኮሩ ፡ ፡ እነርሱም ወደእኛ የማይመለሱ መኾናቸውን ጠረጠሩ ፡ ፡ \t ۽ اُن ( فرعون ) ۽ سندس لشڪر ناحق مُلڪ ۾ وڏائي ڪئي ۽ ڀانيائون ته اُھي اسان ڏانھن نه موٽائبا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ምሥራቅ ጫፍ \t جو مجموعو 1957 شايع"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( የእምነት ቃልን ) ከመጣልኝ በኋላ ከማስታወስ በእርግጥ አሳሳተኝ » ( ይላል ) ፡ ፡ ሰይጣንም ለሰው አጋላጭ ነው ፡ ፡ \t بيشڪ جڏھن مون وٽ نصيحت آئي تنھن پڄاڻا ھن مون کي اُن کان گمراہ ڪيو ، ۽ شيطان ماڻھوءَ کي ( وقت تي ) دغا ڏيندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጃካርታ \t هڻ هڻان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጥበብ \t چاھيندي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ባንተ ላይም እስከ ፍርዱ ቀን ድረስ እርግማን አለብህ ፡ ፡ » \t ۽ توتي قيامت تائين لعنت آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ሷሊህ ሆይ ! ከዚህ በፊት በእኛ ውስጥ ( መሪ ልትሆን ) በእርግጥ የምትከጅል ነበርክ ፡ ፡ አባቶቻችን የሚገዙትን ከመገዛት ትከለክለናለህን እኛም ወደርሱ ከምትጠራን ነገር በእርግጥ አወላዋይ በሆነ መጠራጠር ውስጥ ነን » አሉ ፡ ፡ \t چيائون ته اي صالح ھن کان اڳ بيشڪ اسين تو ۾ ( ڪيئي ) اُميدون رکندا ھواسون ( جي ھاڻي بند ٿيون ) اسان جي ابن ڏاڏن جن کي پوڄيو تن جي پوڄڻ کان اسان کي ڇو ٿو جھلين ؟ ۽ جنھن ڏانھن اسان کي سڏين ٿو تنھن کان اسين بلڪل شڪ ۾ پيل آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሴኡል \t مُسلسل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አንቀጾቻችንም ግልጾች ኾነው በእነርሱ ላይ በተነበቡላቸው ጊዜ ክርክራቸው « እውነተኞች እንደ ኾናችሁ አባቶቻችንን አምጡ » ማለት እንጅ ሌላ አልነበረም ፡ ፡ \t ۽ جڏھن اسان جون پڌريون آيتون کين پڙھي ٻڌائبيون آھن ( تڏھن ) سندين حجت رڳو ھي چوڻ ھوندو آھي ته جيڪڏھن اوھين سچا آھيو ته اسان جي پيءُ ڏاڏن کي ( جيئرو ڪري ) آڻيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የኪልቅያ \t ڪئي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሁሉንም በሚሰበስባቸውና ከዚያም ለመላእክቶቹ « እነዚህ እናንተን ይግገዙ ነበሩን ? » በሚላቸው ቀን ( የሚኾነውን አስታውስ ) ፡ ፡ \t ۽ جنھن ڏينھن اُنھن مڙني کي گڏ ڪندو وري ملائڪن کي چوندو ته ( ھيءُ ) اُھي آھن ڇا جيڪي اوھان کي پوڄيندا ھوا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ያቀናበረ ተቆጣጣሪ \t شڪاگو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እጅህንም ወደ አንገትህ የታሰረች አታድርግ ፡ ፡ መዘርጋትንም ሁሉ አትዘርጋት ፤ የተወቀስክ የተቆጨኽ ትኾናለህና ፡ ፡ \t ۽ نڪي پنھنجي ھٿ کي پنھنجي ڳچيءَ ۾ بند ڪر ۽ نڪي اھو سارو کولي ڇڏ نه ته ملامتي ۽ عاجز ٿي ويھي رھندين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ታላቅ ቦታ \t آھستي آھستي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የብናኝ ክብደት ያክልም መልካምን የሠራ ሰው ያገኘዋል ፡ ፡ \t پوءِ جنھن ذري جيترو چڱو ڪم ڪيو ھوندو سو اُن کي ڏسندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነርሱም ዘንድ ዓይናቸውን ( በባሎቻቸው ላይ ) አሳጣሪዎች የኾኑ ዓይናማዎች አልሉ ፡ ፡ \t ۽ وڏين اکين واريون ھيٺ نھاريندڙيون ( زالون ) وٽن ھونديون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሱራም ( ምዕራፍ ) በተወረደች ጊዜ ከእነሱ ( ከመናፍቃን ) ውስጥ ማንኛችሁ ነው ይህች ( ምዕራፍ ) እምነትን የጨመረችለት የሚል ሰው አልለ ፡ ፡ እነዚያ ያመኑትማ የሚደሰቱ ሲኾኑ እምነትን ጨመረችላቸው ፡ ፡ \t ۽ جڏھن ڪابه سُورة لاھبي آھي ته منجھائن ڪو اھڙو آھي جو چوندو آھي ته ھن سورة اوھان مان ڪھڙي جو ايمان وڌايو آھي ؟ پوءِ جن ايمان آندو آھي تن جي ايمان کي وڌايو اٿس ۽ اُھي خوش ٿيندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( እንዲህ ) በላቸው « እኔ መሰላችሁ ሰው ብቻ ነኝ ፡ ፡ አምላካችሁ አንድ አምላክ ብቻ ነው ወደእርሱም ቀጥ በሉ ምሕረትንም ለምኑት ማለት ወደእኔ ይወረድልኛል ፡ ፡ ለአጋሪዎቹም ወዮላቸው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر کين ) چؤ ته آءٌ ( به ) اوھان ئي جھڙو ماڻھو آھيان مگر مون ڏانھن وحي ڪيو ويندو آھي ته اوھان جو معبُود ھڪ خدا آھي تنھنڪري ڏانھس سڌا متوجه ٿيو ۽ کانئس بخشش گھرو ، ۽ ( اُنھن ) مشرڪن لاءِ ويل آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይልቁንም ከነሱ ጎሳ የኾነ አስፈራሪ ስለ መጣላቸው ተደነቁ ፡ ፡ ከሓዲዎቹም « ይህ አስደናቂ ነገር ነው » አሉ ፡ ፡ \t بلڪ ھن ڳالھ ڪري عجب ۾ پيا ته اُنھن وٽ اُنھن مان ( ئي ) ھڪ ڊيڄاريندڙ آيو ته پوءِ ڪافرن چيو ته ھي عجب ڳالھ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ናችሁ ። \t جو انسان جي پٽ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአየር ኃይል አንድ \t زمين جو محور"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በፓስፊክ ውቅያኖስ \t PACIFIC OCEAN جي ٻيٽن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የብሪታንያ ካውንስል \t برطانوي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ባቄላዎች + \t سائين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቢታንያ \t سازش باخبر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ምስጢራቸውንና ውይይታቸውን የሚያውቅ መኾኑን አላህም ሩቆችን ሁሉ በጣም ዐዋቂ መኾኑን አያውቁምን \t نه ڄاڻندا آھن ڇا ته الله سندن ڳجھا ۽ سندن پڌرا ( سخن ) ۽ سندن ڳجھيون صلاحون ڄاڻندو آھي ۽ تحقيق الله وڏو ڳُجھ ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከፊሉን ወደ ቅን መንገድ መራ ፡ ፡ ከፊሎቹም በእነሱ ላይ ጥመት ተረጋግጦባቸዋል ፡ ፡ እነርሱ ሰይጣናትን ከአላህ ሌላ ረዳቶች አድርገው ይዘዋልና ፡ ፡ እነርሱም ( ቅኑን መንገድ ) የተመራን ነን ብለው ያስባሉ ፡ ፡ \t ھڪ ٽوليءَ کي ھدايت ڪيائين ۽ ٻي ٽوليءَ تي گمراھي لازم ٿي چڪي آھي ، ڇوته اُنھن الله کانسواءِ شيطانن کي مددگار ڪري ورتو آھي ۽ ڀائيندا آھن ته پاڻ ھدايت وارا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኖርተን 360 \t Norton 360 گھڻ اوزار"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይላሉም « ጌታችን ጥራት ይገባው ! እነሆ የጌታችን ተስፋ ተፈጻሚ ነው ፡ ፡ » \t ۽ چوندا آھن ته اسان جو پالڻھار پاڪ آھي بيشڪ اسان جي پالڻھار جو انجام ضرور ( پورو ) ٿيڻو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጽዮን ሆይ፥ \t ڍَڪُ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሕንጻውን ግቢ ተባለች ፡ ፡ ባየቺውም ጊዜ ባሕር ነው ብላ ጠረጠረችው ፡ ፡ ከባቶችዋም ገለጠች ፡ ፡ « እርሱ ከመስተዋት የተለሰለሰ ሕንጻ ነው » አላት ፡ ፡ « ጌታዬ ሆይ ! እኔ ነፍሴን በደልኩ ፡ ፡ ከሱለይማንም ጋር ሆኜ ለዓለማት ጌታ ለአላህ ታዘዝኩ » አለች ፡ ፡ \t اُن کي چيو ويو ته محلات ۾ گھِڙ پوءِ اُھا جنھن مھل ڏٺائين ( تنھن مھل ) اُن کي پاڻيءَ جو تلاءُ ڀانيائين ۽ پنھنجن پنين تان ڪپڙو لاٿائين ، ( سليمانؑ ) چيو ته اھا محلات شيشن سان جڙاء ٿيل آھي ، چيائين ته اي منھنجا پالڻھار مون پاڻ تي ظلم ڪيو ۽ ( ھاڻي ) جھانن جي پالڻھار الله کي سُليمان سميت مڃيم ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ይህ ) ጌታህ ባሪያውን ዘከሪያን በችሮታው ያወሳበት ነው ፡ ፡ \t تنھنجي پالڻھار جي ٻاجھ سندس ٻانھي زڪريا تي ٿيل جو ( ھيءُ ) ذڪر آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Sioux ፏፏቴ \t ويو زندگي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሌሊቱም በሸፈናት ጊዜ ፤ \t ۽ رات جو ( قسم آھي ) جڏھن سج کي ڍڪي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሃንስንስ \t زويلبل 1976"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱም በጸሎት ማድረሻው ክፍል ቆሞ ሲጸልይ መላእክት ጠራችው ፡ ፡ « አላህ በየሕያ ከአላህ በኾነ ቃል የሚያረጋግጥ ጌታም ድንግልም ከደጋጎቹ ነቢይም ሲኾን ያበስርሃል » በማለት ( መላእክት ጠራችው ) ፡ ፡ \t پوءِ مَلائڪن سڏيس ۽ اُن مَسجد ۾ بيٺي نماز پڙھي ٿي ( ملائڪن چيس ته ) الله توکي يحيىٰ ( جي ڄمڻ ) جي خوشخبري ڏئي ٿو جو الله جي حُڪم ( سان پيدا ٿيل عيسىٰ ) جو سَچو ڪندڙ ۽ سردار ۽ جَتو سَتو ۽ صالحن مان پيغمبر آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ ሶላትም በጠራችሁ ጊዜ ( ጥሪይቱን ) መሳለቂያና መጫወቻ አድርገው ይይዟታል ፡ ፡ ይህ እነርሱ የማያውቁ ሕዝቦች በመኾናቸው ነው ፡ ፡ \t ۽ جڏھن ( اوھين ) نماز لاءِ بانگ ڏيندا آھيو ( تڏھن اُھي ) اُن کي چٿر ۽ راند ڀائيندا آھن ، اِھو ھِن سببان آھي جو اُھي بي سمجھه قوم آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ያገኘችውን ሁሉ ) አታስቀርም አትተውምም ፡ ፡ \t اُھو نڪي ڪجھ ( گوشت ) رھائي ٿو ۽ نڪي ( ھڏا ) ڇڏي ٿو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ምሽት Maasai \t رندن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ዘምባባንም ረዣዢም ለእርሷ የተደራረበ እንቡጥ ያላት ስትኾን ( አበቀልን ) ፡ ፡ \t ۽ ڊگھيون کجيون ( به ) جن جا گوشا تہ ٿيل آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መጫወቻን ( ሚስትና ልጅን ) ልንይዝ በሻን ኖሮ ከእኛ ዘንድ በያዝነው ነበር ፡ ፡ ( ግን ) ሠሪዎች አይደለንም ፡ ፡ \t جيڪڏھن اسان کي راند بڻائڻ ( يعني ٻارن ٻچن ) جو ڪو ارادو ھجي ھا ته ضرور اُنکي پاڻ وٽان وٺون ھا ( يعني پاڻ جھڙا ڪريون ھا ) ، جيڪڏھن اسين ڪندڙ ھجون ھا ( پر اسين ائين ڪندڙ نه آھيون ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አይደለም እርሱን ብቻ ትጠራላችሁ ፡ ፡ ቢሻም ወደርሱ የምትጠሩበትን ነገር ያስወግዳል ፡ ፡ የምታጋሩትንም ነገር ትተዋላችሁ ( በላቸው ) ፡ ፡ \t ( نه ! ) بلڪ خاص ان کي سڏيندا پوءِ جيڪڏھن گھري ته جنھن ( مصيبت جي لاھڻ ) لاءِ اوھين کيس سڏيندا آھيو سا لاھي ڇڏي ۽ جنھن کي الله سان شريڪ ڪندا آھيو ( سو انھيءَ مھل ) وساريندا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱም ያ ለእናንተ ሌሊትን ልብስ እንቅልፍንም ማረፊያ ያደረገ ፤ ቀንንም መበተኛ ያደረገላችሁ ነው ፡ ፡ \t ۽ ( الله ) اُھو آھي جنھن اوھان لاءِ رات کي پردو ۽ ننڊ کي آرام ڪيو ۽ ڏينھن کي اُٿڻ جو وقت ڪيائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርግጥ ቀላልን ምርመራ ይመረመራል ፡ ፡ \t تنھن سان آسانيءَ طرح سگھوئي حساب ڪبو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሬይ ስሚዝ \t ٻيو گورو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አኮር \t ترڻ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እግዚአብሔር አምላክ የአብርሃም የይስሐቅም \t خدا جي محبوب خلق جو ابراهيم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ያችንም የሠራሃትን ሥራህን አልሠራህምን አንተም ከውለታ ቢሶቹ ነህ » ( አለ ) ፡ ፡ \t ۽ تو پنھنجو اُھو ڪم ڪيو جو تون ڪري چڪين ۽ تون بي شڪرن مان آھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መሓላዎቻቸውን ያፈረሱትን መልክተኛውንም ለማውጣት ያሰቡትን ሕዝቦች እነሱ ለመጀመሪያ ጊዜ የጀመሩዋችሁ ሲኾኑ ለምን አትዋጉዋቸውም ትፈሩዋቸዋላችሁን ምእምናን እንደ ኾናችሁም አላህ ይበልጥ ልትፈሩት የተገባው ነው ፡ ፡ \t اھڙي قوم سان ڇونه ٿا وڙھو جن پنھنجن قسمن کي ڀڳو ۽ جي پيغمبر جي ڪڍي ڇڏڻ لاءِ سنبريا ۽ منڍئون اوھان سان ( دشمني ) اوّل ۾ ڪرڻ لڳا ؟ کائن ڇو ٿا ڊڄو ؟ جيڪڏھن مؤمن آھيو ته الله ( ھن لاءِ ) وڌيڪ حقدار آھي ته کانئس ڊڄو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ዕውሩ ስለ መጣው ፡ ፡ \t ھن ڪري جو وٽس نابين آيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በዳስ በዓል \t سان گڏ روانو ٿي و"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዓረብ \t ڪيوسين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የካኢኮስ ደሴቶች \t جاگرافر پڻ گذريو آه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ሙሳም ) « እነዚህን ( ተዓምራቶች ) መገሰጫዎች ሲኾኑ የሰማያትና የምድር ጌታ እንጂ ሌላ እንዳላወረዳቸው በእርግጥ ዐውቀሃል ፡ ፡ እኔም ፈርዖን ሆይ ! የምትጠፋ መኾንህን በእርግጥ እጠረጥርሃለሁ » አለው ፡ ፡ \t ( مُوسىؑ ) چيو ته بيشڪ تو ڄاتو آھي ته اھي ( نشانيون ) آسمانن ۽ زمين جي پالڻھار کانسواءِ ( ٻئي ڪنھن ) نه نازل ڪيون آھن ( اوھان جي ) سمجھائڻ لاءِ ( ته ڏسي مون مڃيو ) ، ۽ اي فرعون آءٌ توکي ( انھن جي انڪار سببان ) ھلاڪ ٿيل ڀائيندو آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ልጁን \t فرزند"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እሪትና \t جتي به مون محبت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሂዩስተን \t خاندان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እኛም ብዙዎች ጥንቁቆች ነን ፤ » ( አለ ) ፡ ፡ \t ۽ اسين ھٿيارن واري جماعت آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ሉቅማንም አለ ) « ልጄ ሆይ ! እርሷ የሰናፍጭ ቅንጣት ክብደት ያህል ብትሆንና በቋጥኝ ውስጥ ወይም በሰማያት ውስጥ ወይም በምድር ውስጥ ብትሆን አላህ ያመጣታል ፡ ፡ አላህ ሩኅሩኅ ውስጥ ዐዋቂ ነውና ፡ ፡ \t ( لُقمان ھيءَ به چيو ته ) اي منھنجا پُٽڙا ڪابه ( شيء ) جيڪڏھن آھر جي داڻي جتري آھي پوءِ اُھا پھڻ ۾ ھجي يا آسمانن ۾ يا زمين ۾ ( ھجي ) ته الله اُن کي آڻي حاضر ڪندو ، ڇوته الله باريڪ بين خبر رکندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዐዋቂው፣ውስጠ \t جيڪا خبر هوندي اٿم، متعلق"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሎሌዎች \t مقدار ڄاتائي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱ ያ ( ለአምላክነቱ ) ምልክቶቹን የሚያሳያችሁ ለእናንተም ከሰማይ ሲሳይን የሚያወርድላችሁ ነው ፡ ፡ ወደእርሱም የሚመለስ ሰው ቢኾን እንጂ ሌላው አይገሰጽም ፡ ፡ \t ( الله ) اُھو آھي جيڪو اوھان کي پنھنجون نشانيون ڏيکاريندو آھي ۽ آسمان مان اوھان لاءِ روزي نازل ڪندو آھي ، ۽ نصيحت رڳو اُھو وٺندو جيڪو ( خدا ڏانھن ) موٽندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ፡ --በምድር ላይ ኺዱ ፤ መፍጠርንም እንዴት እንደ ጀመረ ተመልከቱ ፡ ፡ ከዚያም ፤ አላህ የመጨረሻይቱን መነሳት ያስነሳል ፡ ፡ አላህ በነገሩ ሁሉ ላይ ቻይ ነውና » በላቸው ፡ ፡ \t ( کين ) چؤ ته مُلڪ ۾ گھمو پوءِ نظر ڪريو ته الله ڪئن نئين سِر خلق کي پيدا ڪيو وري اُن پيدا ڪيل کي الله ٻيھر پيدا ڪندو ، ڇوته الله سڀڪنھن شيء تي وس وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቢቢሲ \t BBC CNN مقابلي جو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም ሙሳንና ወንድሙን ሃሩንን በተዓምራታችንና በግልጽ አስረጅ ላክን ፡ ፡ \t وري پنھنجين نشانين ۽ پڌريءَ حجت سان موسىٰ ۽ سندس ڀاءُ ھارون کي موڪليوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የባሃማስ \t هڙتال،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርሱ ውስጥ ዘውታሪዎች ኾነው ( ይሸከማሉ ) ፡ ፡ በትንሣኤም ቀን ለእነሱ የኾነው ሸክም ከፋ ! \t منجھس سدائين رھڻ وارا آھن ، ۽ قيامت جي ڏينھن انھن کي بار کڻڻ بڇڙو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ኢብሊስ ( ዲያብሎስ ) ብቻ ሲቀር ፡ ፡ ከሰጋጆቹ ጋር ከመኾን እንቢ አለ ፡ ፡ \t سواءِ ابليس جي ، سجدي ڪندڙن سان گڏ ھجڻ کان انڪار ڪيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛ አዲስ ፍጥረት አድርገን ( ለእነርሱ ) ፈጠርናቸው ፡ ፡ \t بيشڪ اسان حورن کي ھڪ نموني تي پيدا ڪيو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለዳውድም ሱለይማንን ሰጠነው ፡ ፡ ምን ያምር ባሪያ ! ( ሱለይማን ) ፣ እርሱ መላሳ ነው ፡ ፡ \t ۽ داؤد کي سُليمان ( نالي پُٽ ) عطا ڪيوسون ، ( سُليمان ) چڱو ٻانھون ھو ، بيشڪ اُھو ( خُدا ڏانھن ) ورڻ وارو ھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያን በተአምራታችን የካዱትን በእርግጥ እሳትን እናገባቸዋለን ፡ ፡ ስቃይን እንዲቀምሱ ቆዳዎቻቸው በተቃጠሉ ቁጥር ሌሎችን ቆዳዎች እንለውጥላቸዋለን ፡ ፡ አላህ አሸናፊ ጥበበኛ ነውና ፡ ፡ \t جن اسان جي آيتن کي نه مڃيو تن کي سگھو باہ ۾ گھيرينداسون ، جڏھن ڪڏھن سندن کلون ڀُڄنديون ( تڏھن ) سندن ٻيون کلون ھن لاءِ پيا مٽائينداسون ته ڀلي عذاب ( جو مزو ) چکن ، ڇوته الله غالب حڪمت وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ያ የምትስፈራሩበት ነገር ራቀ ፤ በጣም ራቀ ፡ ፡ \t جنھن جو اوھان کي انجام ڏجي ٿو سو ( ٻڌڻ ۽ چوڻ کان ) پري ( بلڪل ) پري آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ገንዘቦቻቸውና ልጆቻቸውም አይድነቁህ ፡ ፡ አላህ የሚሻው በቅርቢቱ ሕይወት በነርሱ ( በገንዘቦቻቸውና በልጆቻቸው ) ሊቀጣቸው ነፍሶቻቸውም እነሱ ከሓዲዎች ኾነው ሊወጡ ብቻ ነው ፡ ፡ \t پوءِ توکي نڪي سندن مال ۽ نڪي سندن اولاد عجب ۾ وجھي ، الله رڳو گھرندو آھي ته دنيا جي حياتي ۾ اُن سان کين عذاب ڪري ۽ سندن ساہ ڪُفر جي ئي حالت ۾ نڪرن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ሙሐመድ ሆይ ) በላቸው « እንደምትሉት ከእርሱ ጋር አማልክት በነበሩ ኖሮ ያን ጊዜ ወደ ዐርሹ ባለቤት መንገድን በፈለጉ ነበር ፡ ፡ » \t ( اي پيغمبر ) چؤ ته جيڪڏھن ساڻس ٻيا معبود جھڙي طرح ھوندا آھن ( تھڙي طرح ) ھجن ھا ته اھي انھي دم عرش جي مالڪ ڏانھن ( جنگ جي ) واٽ طلبين ھا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰውንም ጉዳት ባገኘው ጊዜ ጌታውን ወደርሱ ተመላሽ ኾኖ ይጠራል ፡ ፡ ከዚያም ከእርሱ ዘንድ ጸጋን በሰጠው ጊዜ ያንን ከዚያ በፊት ወደርሱ ይጸልይበት የነበረውን ( መከራ ) ይረሳል ፡ ፡ ከመንገዱ ለማሳሳትም ለአላህ ባላንጣዎችን ያደርጋል ፡ ፡ « በክህደትህ ጥቂትን ተጣቀም ፡ ፡ አንተ በእርግጥ ከእሳት ጓዶች ነህ » በለው ፡ ፡ \t ۽ جڏھن ماڻھوءَ کي ڪو ڏک پھچندو آھي ( تڏھن ) پنھنجي پالڻھار کي ڏانھس ورندڙ ٿي سڏيندو آھي وري جڏھن پاڻ وٽان کيس ڪا نعمت بخشيندو آھي ( تڏھن ) جنھن ( مطلب ) لاءِ اڳ سڏيندو ھو تنھنکي وساريندو آھي ۽ الله لاءِ شريڪ مقرّر ڪندو آھي ته سندس واٽ کان ( ماڻھن کي ) ڀُلائي ، ( اي پيغمبر ) چؤ ته ( اي ڪافر ) پنھنجي ڪُفر ( جي حالت ) ۾ ٿورو ( وقت ) نفعو وٺ ، بيشڪ تون دوزخين مان آھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢራን \t ايران"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የግብፅ \t مصري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢርማና \t ڪيئن اَٿوَ ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ያመኑና እምነታቸውን በበደል ያልቀላቀሉ እነዚያ ለእነርሱ ጸጥታ አላቸው ፡ ፡ እነሱም የተመሩ ናቸው ፤ \t جن ايمان آندو ۽ پنھنجي ايمان کي ڪفر سان نه وچڙايو اُنھن لاءِ امن آھي ۽ اُھي ھدايت وارا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ናይጀል ሲ Williamson nigelw \t Nigel سي Williamson"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! ለአላህ ቀጥተኞች በትክክል መስካሪዎች ኹኑ ፡ ፡ ሕዝቦችንም መጥላት ባለማስተካከል ላይ አይገፋፋችሁ ፡ ፡ አስተካክሉ ፡ ፡ እርሱ ( ማስተካከል ) ለአላህ ፍራቻ በጣም የቀረበ ነው ፡ ፡ አላህንም ፍሩ ፡ ፡ አላህ በምትሠሩት ሁሉ ውስጠ ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t اي ايمان وارؤ انصاف سان شاھدي ڏيندڙ ٿي الله لڳ بيھڪ وٺندڙ ھُجو ، ۽ ڪنھن قوم جي دشمني اوھان کي اوھان جي بي انصافي جو سبب نه بڻي ، انصاف ڪريو ، اُھو پرھيزگاري کي ڏاڍو ويجھو آھي ، ۽ الله کان ڊڄو ، ڇوته جيڪي اوھين ڪندا آھيو تنھنجي الله خبر رکندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የእስራኤል ልጆች ሊቃውንት የሚያውቁት መኾኑ ለእነርሱ ( ለመካ ከሓዲዎች ) ምልክት አይኾናቸውምን \t اُنھن لاءِ ( اِھا ) نشاني نه آھي ڇا ته بني اسرائيلن جا عالم اُن ( جي حقانيت ) کي ڄاڻن ھا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሪዮ ግራንዴ \t ريو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዌሊንግተን \t ٽرين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሮም \t رومانوي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የፖርሽ \t هيء هڪ تمام"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ትራንስ የአውሮፓ የአየር \t Trans يورپي ايئرويز"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በኦማሃ \t ڄڻن سڄي عمر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ትዊተር ኮኔክት \t شخص، Facebook YouTube،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! ከነዚያ መጽሐፉን ከተሰጡት ሰዎች ከፊሉን ብትታዘዙ ከእምነታችሁ በኋላ ከሓዲዎች አድርገው ይመልሱዋችኋል ፡ ፡ \t اي ايمان وارؤ جيڪڏھن ڪتاب وارن مان ڪنھن به ٽوليءَ جي فرمانبرداري ڪندؤ ته اوھان جي ايمان آڻڻ کان پوءِ اوھان کي ڪافر ڪري ڦيرائيندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም ያመኑና የተሰደዱ በአላህም መንገድ ላይ የታገሉ ፣ እነዚያም ያስጠጉና የረዱ እነዚያ እነሱ በእውነት አማኞች ናቸው ፡ ፡ ለእነሱም ምሕረትና የከበረ ሲሳይ አላቸው ፡ ፡ \t ۽ جن ايمان آندو ۽ ھجرت ڪئي ۽ الله جي واٽ ۾ جھاد ڪيو ۽ جن جاءِ ڏني ۽ مدد ڪئي اِھي ئي سچا مؤمن آھن ، اُنھن لاءِ بخشش ۽ سڳوري روزي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወዲያውኑም አረገዘችው ፡ ፡ በእርሱም ( በሆዷ ይዛው ) ወደ ሩቅ ስፍራ ገለል አለች ፡ ፡ \t پوءِ اُن سان پيٽ ٿيس پوءِ اُن سان پرڀري ھنڌ الڳ ٿي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ስኖው ኋይት ከመለቀቁ \t دٻا ڪارآمد به بڻايا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቅጠሉ እንደ ተበላ አዝመራም አደረጋቸው ፡ ፡ \t پوءِ اولڙ گاھ جان کين ڪيائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በመንፈስ ቅዱስ ማርያም \t ماريا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "21/2006 ደቡብ \t بحران"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱ ያ ከዐፈር ከዚያም ከፍትወት ጠብታ ከዚያም ከረጋ ደም የፈጠራችሁ ነው ፡ ፡ ከዚያም ሕጻናት አድርጎ ያወጣችኋል ፡ ፡ ከዚያም ጥንካሬያችሁን ትደርሱ ዘንድ ፤ ከዚያም ሽማግሌዎች ትኾኑ ዘንድ ( ያቆያችኋል ) ፡ ፡ ከእናንተም ውስጥ ከዚህ በፊት የሚሞት አልለ ፡ ፡ ( ይህንንም ያደረገው ልትኖሩና ) የተወሰነ ጊዜንም ልትደርሱ ታውቁም ዘንድ ነው ፡ ፡ \t ( الله ) اُھو آھي جنھن اوھان کي مٽيءَ مان بڻايو وري نُطفي مان وري رت جي دڳ مان وري اوھان کي ٻار ڪري ڪڍي ٿو وري ( ڇڏي ٿو ) ته ( اوھين ) پنھنجي پوريءَ سگھ کي پُھچو وري ( ڇڏي ٿو ) ته ٻُڍڙا ٿيو ، ۽ اوھان مان ڪنھن کي ( اِن کان ) اڳ ماربو آھي ۽ ( ڇڏي ٿو ) ته مُقرّر مدت کي پھچو ۽ مانَ اوھين سمجھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይልቅ አላህን ብቻ ተገዛም ፡ ፡ ከአመስጋኞቹም ኹን ፡ ፡ \t ( نه ! ) بلڪ رڳو الله جي عبادت ڪر ۽ شُڪر ڪرڻ وارن مان ھُج ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ልጁም ) « ከውሃው ወደሚጠብቀኝ ተራራ እጠጋለሁ » አለ ፡ ፡ ( አባቱም ) ፡ - « ዛሬ ከአላህ ትዕዛዝ ምንም ጠባቂ የለም ( እርሱ ) ያዘነለት ካልሆነ በቀር » አለው ፡ ፡ ማዕበሉም በመካከላቸው ጋረደ ፡ ፡ ከሰጣሚዎቹም ሆነ ፡ ፡ \t چيائين ته ( اھڙي ) جبل تي پناھ وٺندس جو مون کي پاڻيءَ کان بچائيندو ، ( نوحؑ ) چيو ته اڄ الله جي عذاب کان ڪو بچائيندڙ ڪونھي پر جنھن تي ( پاڻ ) رحم ڪري ( سو بچي سگھندو ) ، ايتري ۾ ٻنھي جي وچ ۾ لھر اچي پئي ۽ ( اُھو ) ٻڏلن مان ٿيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተም በምድር ውስጥ የምታቅቱ አይደላችሁም ፡ ፡ ለእናንተም ከአላህ ሌላ ከዘመድም ከረዳትም ምንም የላችሁም ፡ ፡ \t ۽ اوھين زمين ۾ ( ڀڄي ) عاجز ڪرڻ وارا نه آھيو ، ۽ الله کانسواءِ اوھان جو نڪو ڪارساز ۽ نڪو مددگار آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መጽሐፍ ( \t هڪ هڪ ڪتاب"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« መርየም ሆይ ! ለጌታሽ ታዘዢ ፡ ፡ ስገጂም ፡ ፡ ከአጎንባሾቹም ጋር አጎንብሺ ፡ ፡ » \t اي مريم پنھنجي پالڻھار جي فرمانبرداري ڪر ۽ سجدو ڪر ۽ رُڪُوع ڪندڙن سان گڏجي رُڪُوع ڪر ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከፊተኞቹ ብዙ ጭፍሮች ናቸው ፡ ፡ \t گھڻا پھرين مان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በአላህም መንገድ የሚሰደድ ሰው በምድር ውስጥ ብዙ መሰደጃንና ምቾትን ያገኛል ፡ ፡ ወደ አላህና ወደ መልክተኛውም ስደተኛ ኾኖ ከቤቱ የሚወጣ ከዚያም ( በመንገድ ) ሞት የሚያገኘው ሰው ምንዳው በእርግጥ አላህ ዘንድ ተረጋገጠ ፡ ፡ አላህም መሓሪ አዛኝ ነው ፡ ፡ \t جيڪو الله جي واٽ ۾ وطن ڇڏيندو سو زمين ۾ گھڻيون رھڻ جون جايون ۽ ( روزيءَ ) جي ڪشادگي لھندو ، ۽ جيڪو الله ( جي واٽ ۾ ) ۽ سندس پيغمبر ڏانھن ھجرت ڪندڙ ٿي پنھنجي گھر کان نڪرندو پوءِ کيس موت پھچندو تنھن جو اجر بيشڪ الله تي ( لازم ) آھي ، ۽ الله بخشڻھار مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ኀጢአትንም የሚሠራ ሰው የሚሠራው ጥፋት በራሱ ላይ ነው ፡ ፡ አላህም ዐዋቂ ጥበበኛ ነው ፤ \t ۽ جيڪوئي گناہ ڪري ٿو سو پاڻ لاءِ ئي ڪري ٿو ، ۽ الله ڄاڻندڙ حڪمت وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያንም መጽሐፍን የተሰጡትን በአስረጅ ሁሉ ብትመጣቸው ቂብላህን አይከተሉም ፡ ፡ አንተም ቂብላቸውን ተከታይ አይደለህም ፡ ፡ ከፊላቸውም የከፊሉን ቂብላ ተከታይ አይደሉም ፡ ፡ ከዕውቀትም ( ከራዕይ ) ከመጣልህ በኋላ ዝንባሌያቸውን ብትከተል አንተ ያን ጊዜ ከበዳዮች ነህ ፡ ፡ \t ۽ ( قسم آھي ) ته جن کي ڪتاب ڏنو ويو آھي تن وٽ جيڪڏھن ( تون ) سڀ دليل آڻين ته ( به ) تنھنجي قبلي جي تابعداري نه ڪندا ، ۽ نڪي تون سندن قبلي جي تابعداري ڪندڙ آھين ، ۽ نڪي اُنھن مان ڪي ڪن جي قبلي جي تابعداري ڪندڙ آھن ، ۽ ( قسم آھي ) ته ان کانپوءِ جو تو وٽ علم آيو جيڪڏھن سندن سَڌن جي تابعداري ڪندين ته تون اُن مھل ظالمن مان آھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በጥበቃችን ስር ኾና ትንሻለላለች ፡ ፡ ተክዶ ለነበረው ሰው ምንዳ ( ይህንን ሠራን ) ፡ ፡ \t جا اسان جي اکين آڏو ٿي ھلي ، انھيءَ شخص جي بدلي وٺڻ لاءِ جنھن کي نه مڃيو ھوائون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አትላንታ \t ڪميٽي ماتحت ڪميٽي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አጠላይ ያልኾነ ከእሳቱም ላንቃ የማያድን ወደ ኾነው ( አዝግሙ ) ፡ ፡ \t نه ٿڌي ڇانوَ ھوندي ۽ نه ( باھ جي ) توَ کان توکي بچائيندي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የራይት \t جڏهن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእነርሱ በፊት የኑሕ ሕዝቦች ፣ ዓድም ፣ የችካሎች ባለቤት የሆነው ፈርዖንም አስተባበሉ ፡ ፡ \t انھن کان اڳ نوح جي قوم ۽ عاد ۽ فرعون ميخن وارو ڪوڙ ڄاتو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከአላህም ጋር ሌላን አምላክ ለእርሱ በእርሱ ማስረጃ የሌለውን የሚገዛ ሰው ምርመራው እጌታው ዘንድ ብቻ ነው ፡ ፡ እነሆ ከሓዲዎች አይድኑም ፡ ፡ \t ۽ جيڪو الله سان گڏ ٻئي معبود کي سڏيندو جنھن جو کيس ڪو دليل ڪونھي تنھن جو حساب سندن پالڻھار وٽ ئي آھي ، سچ آھي ته ڪافر نه ڇُٽندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ትልቅ Collider \t جي شدت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህ አላህ የእነዚያ ያመኑት ሰዎች ረዳት ስለኾነና ከሓዲዎችም ለእነርሱ ረዳት ስለሌላቸው ነው ፡ ፡ \t اِھو ھن ڪري آھي جو الله مؤمنن جو ڪارساز آھي ۽ ( ھن ڪري ) ته ڪافرن جو ڪو سڄڻ نه آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሑፊም አርድ \t محبت تڙپندڙ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወይም « ( ጣዖታትን ) ያጋሩት ከእኛ በፊት የነበሩት አባቶቻችን ብቻ ናቸው ፡ ፡ እኛም ከእነሱ በኋላ የኾን ዘሮች ነበርን ፡ ፡ አጥፊዎቹ በሠሩት ታጠፋናለህን » እንዳትሉ ( አስመሰከርናችሁ ) ፡ ፡ \t يا متان چئو ته اڳئي شرڪ اسان جي ابن ڏاڏن ڪيو ھو ۽ اسين کائن پوءِ اولاد ھئاسون ، تنھنڪري جيڪي بيھودن ڪيو تنھن سببان اسان کي ڇو ٿو ھلاڪ ڪرين ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( መናፍቆች ) አሕዛብን አልኼዱም ብለው ያስባሉ ፡ ፡ አሕዛቦቹም ቢመጡ እነርሱ በዘላኖች ውስጥ በገጠር ( የራቁ ) ሊሆኑ ይመኛሉ ፡ ፡ ከወሬዎቻችሁ ይጠይቃሉ ፡ ፡ በእናንተ ውስጥ በነበሩም ኖሮ ጥቂትን እንጂ አይዋጉም ነበር ፡ \t ( خوف جي ڪري ) ڀائيندا آھن ته ( ڪافرن جا ) ڪٽڪ نه ويا آھن ، ۽ جيڪڏھن ( ڪافرن جا ) ڪي ڪٽڪ اچن ھا ته ( ھيءَ ڳالھ ) گھُرن ھا ته اُھي جيڪر جھنگلن ۾ ويٺل ھجن ھا ( ۽ ) اوھان جون خبرون ( ھرڪنھن کان ) پڇندا رھن ھا ، ۽ جيڪڏھن اوھان ۾ ھجن ته رڳو ٿورو ( اچي ) جنگ ۾ وڙھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቅድስት ማርያም መግደላዊት \t ته سيکاريو مريم ڪئٿلڪ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእነርሱም በአላህ አሸናፊው ፣ ምስጉኑ በኾነው ( ጌታ ) ማመናቸውን እንጅ ሌላ ምንም አልጠሉም ፡ ፡ \t ۽ انھن ھن کانسواءِ ( ٻيءَ ) ڪنھن ڳالھ جو وير نه ٿي ورتو ته انھن اُنھيءَ غالب ساراھيل الله تي ايمان آندو ھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በዳይም ከነበረች ከተማ ያጠፋናትና ከኋላዋም ሌሎችን ሕዝቦች ያስገኘነው ብዙ ናት ፡ ፡ \t ۽ ڪيترائي ڳوٺ جو اُھي ظالم ھوا ويران ڪياسون ۽ کانئن پوءِ ٻيو قومون پيدا ڪيون سون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከሂሎስ \t تيل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢዮአቄም \t هن عظيم انقلابي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፌስቡክ Instagram በ twitter \t Instagram تي مشهور ڪريو Facebook Twitter"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኤሪክ \t ايريزير ڏانهن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከእርሱ ሌላ እናንተና አባቶቻችሁ ( አማልክት ብላችሁ ) የጠራችኋቸውን ስሞች እንጅ አትገዝዙም ፡ ፡ አላህ በእርሷ ምንም አስረጅ አላወረደም ፡ ፡ ፍርዱ የአላህ እንጅ የሌላ አይደለም ፡ ፡ እርሱን እንጅ ሌላን እንዳትገዙ አዟል ፡ ፡ ይህ ትክክለኛው ሃይማኖት ነው ፡ ፡ ግን አብዛኞቹ ሰዎች አያውቁም ፡ ፡ \t الله کانسواءِ جن جي اوھين پوڄا ڪندا آھيو اُھي رڳو نالا آھن جي اوھان ۽ اوھان جي پيءُ ڏاڏن نالا رکيا آھن انھن جي بابت الله ڪا سندَ نازل نه ڪئي آھي ، الله کانسواءِ ٻئي ڪنھن جي حڪومت نه آھي ، حُڪم ڪيائين ته خاص اُن ( الله ) کانسواءِ ڪنھن جي عبادت نه ڪريو ، اُھو دين قائم آھي پر گھڻا ماڻھو نه ڄاڻندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Erሪን ኢሞን ጋቪን \t ماريان ن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከዓለማት ሰዎች ወንዶችን ትመጣላችሁን \t جھانن جي مڙسن ڏانھن ( بڇڙائيءَ لاءِ ) ڇو ويندا آھيو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የራሔልም ባሪያ \t ايران"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም መልክተኞቻችንን የሚከታተሉ ኾነው ላክን ፡ ፡ ማንኛይቱንም ሕዝብ መልክተኛዋ በመጣላት ቁጥር አስተባበሉት ፡ ፡ ከፊላቸውንም በከፊሉ ( በጥፋት ) አስከታተለን ፡ ፡ ወሬዎችም አደረግናቸው ፡ ፡ ለማያምኑም ሕዝቦች ( ከእዝነታችን ) መራቅ ተገባቸው ፡ ፡ \t وري لڳو لڳ پنھنجن پيغمبرن کي موڪليوسون ، جڏھن ڪڏھن ڪنھن ٽوليءَ وٽ سندن پيغمبر آيو ( تڏھن ) کيس ڪوڙو ڄاتائون پوءِ انھن کي ھڪ ٻئي پٺيان ( ناس ) ڪيوسون ۽ کين ( ٻـين لاءِ ) آکاڻيون ڪيوسون ، پوءِ نه مڃيندڙ قوم تي لعنت ھُجي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "‹ እኛም ሰማይን ( ለመድረስ ) ፈለግን ፡ ፡ ብርቱ ጠባቂዎችንና ችቦዎችንም ተሞልታ አገኘናት ፡ ፡ \t ۽ ھي ته اسان آسمان کي جاچيو پوءِ ڏٺوسونس ته سخت چوڪيدارن ۽ اُلانبن سان ڀرجي ويو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሶላትን ኩፍር ነው፤ሆኖም የሚያስወጣ \t انڪار"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይልቁንም « ቀጠፈው » ይላሉን ? አይደለም ፡ ፡ እርሱ ከጌታህ ዘንድ የሆነ እውነት ነው ፡ ፡ በእርሱ ከአንተ በፊት ከአስፈራሪ ( ነቢይ ) ያልመጣባቸውን ሕዝቦች ልታስፈራራበት ( ያወረደልህ ነው ) ፡ ፡ እነርሱ ሊምመሩ ይከጀላልና ፡ ፡ \t چوندا آھن ڇا ته اُن ( قرآن ) کي پاڻون ٺاھيو اٿس ، ( نه ! ) بلڪ اُھو تنھنجي پالڻھار وٽان سچو ( آيل ) آھي ( ھِن لاءِ ) ته اُنھيءَ قوم کي ڊيڄارين جن وٽ توکان اڳ ڪو ڊيڄاريندڙ نه آيو آھي ته مانَ اُھي ھدايت لھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የሠሩዋቸውም መጥፎዎች ( ቅጣት ) አገኛቸው ፡ ፡ ከእነዚህም እነዚያ የበደሉት የሠሩዋቸው መጥፎዎች ( ፍዳ ) በእርግጥ ይነካቸዋል ፡ ፡ እነርሱም አምላጮች አይደሉም ፡ ፡ \t پوءِ جيڪي ڪمايائون تنھنجون بڇڙايون کين پھتيون ، ۽ ھنن مان ( به ) جيڪي ظالم آھن تن جيڪي ڪمايائون تنھنجون بڇڙايون کين سِگھوئي پھچنديون ۽ اُھي عاجز ڪرڻ وارا نه آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኤል ኒኖ \t اسڪندريا فلسفي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በምድር ላይ ኩራትንና በክፉ ( ተንኮል ) መዶለትንም ( እንጂ አልጨመረላቸውም ፡ ፡ ክፉ ተንኮልም በባለቤቱ ላይ እንጂ በሌላ ላይ አይሰፍርም ፡ ፡ የቀድሞዎቹን ደንብ እንጂ ይጠባበቃሉን ? ለአላህ ደንብም መልለወጥን አታገኝም ፡ ፡ ለአላህ ደንብም መዛወርን አታገኝም ፡ ፡ \t مُلڪ ۾ وڏائي ڪرڻ ۽ بڇڙي رِٿ رِٿڻ سبب ( نفرت ڪيائون ) ، ۽ بڇڙي رٿ رٿڻ ( جو نتيجو ) اُن جي ھلت ڪرڻ وارن کانسواءِ ٻئي تي نه پوندو آھي ، تنھن ڪري رڳو اڳين جي ( عذاب جي ) دستور جا منتظر آھن ، پوءِ ( تون ) ڪڏھن الله جي دستور کي ڪا مَٽ سَٽ نه ڏسندين ، ۽ ( تون ) ڪڏھن الله جي دستور کي ڪا ڦيرگھير نه ڏسندين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከዓሚኤል ልጅ \t پوٽو سنجر جي غزنيءَ جي تخت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ክወና \t باڪو جون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« መሄዷም መቆሟም በአላህ ስም ነው እያላችሁም በውስጧ ተሳፈሩ ፡ ፡ ጌታ መሓሪ አዛኝ ነውና » አላቸው ፡ ፡ \t ۽ ( نوحؑ ) چيو ته منجھس چڙھو الله جي نالي سان سندس ھلڻ ۽ سندس بيھڻ آھي ، ڇوته منھنجو پالڻھار ضرور بخشيندڙ مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእስራኤል ልጆች ከሙሳ በኋላ ወደ ነበሩት ጭፍሮች ለነቢያቸው ( ለሳሙኤል ) ፡ - « ለእኛ ንጉሥን አስነሳልን በአላህ መንገድ እንዋጋለን ፤ » ባሉ ጊዜ አላየህምን ? ( አላወቅህምን ? ) ፡ - « መዋጋት ቢጻፍባችሁ አትዋጉም ይኾናል » አላቸው ፡ ፡ « ከሀገሮቻችንና ከልጆቻችን የተባረርን ስንኾን በአላህ መንገድ የማንዋጋ ለእኛ ምን አለን ? » አሉ ፡ ፡ በእነርሱ ላይ መዋጋት በተጻፈባቸውም ጊዜ ከእነርሱ ጥቂቶች ሲቀሩ አፈገፈጉ ፡ ፡ አላህም በዳዮቹን ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t موسىٰؑ کان پوءِ بني اِسرائيلن جي ٽوليءَ ڏانھن نه ڏٺو اٿيئي ڇا ؟ جڏھن پنھنجي پيغمبر کي چيائون ته اسان لاءِ ڪو بادشاھ مُقرّر ڪر ته الله جي واٽ ۾ ويڙھ ڪريون ، ( تڏھن پيغمبر ) چيو ته جيڪڏھن اوھان تي ويڙھ لازم ٿي ته اوھين وڙھڻ کي ويجھا نه ويندؤ ، چيائون ته اسان کي ڇا ( ٿيو ) آھي جو الله جي واٽ ۾ اِنھيءَ ھوندي به نه وڙھنداسون جو ( اسين ) پنھنجن ديسن ۽ پنھنجن اولادن مان لوڌيا ويا آھيون ، پوءِ جڏھن مٿن ويڙھ لازم ڪئي ويئي تڏھن منجھانئن ٿورڙن کانسواءِ ( سڀ ) ڦري ويا ، ۽ الله ظالمن کي ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሉዊስ XIV \t جيئن شاهه لطيف"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የመካከለኛ \t صف اول"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ያንን ጌታቸው የሰጣቸውን ተቀባዮች ኾነው ፤ ( በገነት ውስጥ ይኾናሉ ) ፡ ፡ እነርሱ ከዚህ በፊት መልካም ሰሪዎች ነበሩና ፡ ፡ \t جيڪي سندن پالڻھار کين ڏنو سو وٺڻ وارا ھوندا ، بيشڪ اُھي ھن کان اڳ چڱائي ڪندڙ ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዶሚኒካን \t خط هڪڙي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሳንፈጥራት \t کان پيدا ڪريون ھڪ ڪتاب"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱም ብታወቁ ታላቅ መሓላ ነው ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن ڄاڻو ته بيشڪ اُھو قسم وڏو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለሱለይማንም ( ትክክለኛይቱን ፍርድ ) አሳወቅናት ፡ ፡ ለሁሉም ጥበብንና ዕውቀትን ሰጠን ፡ ፡ ተራራዎችን ከዳውድ ጋር የሚያወድሱ ሲኾኑ ገራን ፡ ፡ አእዋፍንም ( እንደዚሁ ገራን ) ፡ ፡ ሠሪዎችም ነበርን ፡ ፡ \t تڏھن اُھو سليمان کي سمجھايوسون ، ۽ ھر ھڪ کي حڪمت ۽ علم ڏنوسون ، ۽ دائود کي جبل ۽ پکي تابع ڪري ڏناسون جو ( ساڻس ) تسبيح چوندا ھوا ، ۽ ( اسين ايئن ) ڪرڻ وارا ھواسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አትላንቲክ ሲቲ \t فرانسسڪو شهر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም ልጨምርለት ይከጅላል ፡ ፡ \t وري ( به ) لالچ رکندو آھي ته ( کيس ) وڌيڪ ڏيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርሱ ውስጥ ዘለዓለም የሚቆዩበት ሲኾኑ ( ያላቸው መኾኑን ) ፡ ፡ \t منجھس سدائين رھڻ وارا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለባሎቻቸው ተሽሞርሟሪዎች እኩያዎች ( አደረግናቸው ) ፡ ፡ \t مڙسن کي وڻندڙ ھڪ جيڏيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለምእመናን ንገራቸው ፡ - ዓይኖቻቸውን ( ያልተፈቀደን ከማየት ) ይከልክሉ ፤ ብልቶቻቸውንም ይጠብቁ ፤ ይህ ለነሱ የተሻለ ነው ፤ አላህ በሚሠሩት ሁሉ ውስጥ ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t مؤمن مڙسن کي چؤ ته پنھنجين اکين کي ھيٺ ڪن ۽ پنھنجن اُگھڙن کي بچائيندا رھن ، اھو انھن لاءِ تمام سٺو آھي ، جيڪي ڪندا آھن تنھنجي بيشڪ الله خبر رکندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አምስተኛይቱም እርሱ ከውነተኞች ቢኾን በእርስዋ ላይ የአላህ ቁጣ ይኑርባት ( ብላ መመስከርዋ ) ነው ፡ ፡ \t ۽ پنجون ڀيرو ( ھيءَ شاھدي ڏئي ) ته جيڪڏھن اُھو مڙس سچن مان آھي ته اُن ( زال ) تي الله جو ڏمر ھُجي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ወጣ፤ የዳቤርም \t بنا دير ڦاسيءَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Wuxi ከተማ \t صحبت Wuxi شهر، Jiangsu صوبي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በአለፉት ቀናት ውስጥ ( በምድረ ዓለም ) ባስቀደማችሁት ምክንያት ብሉ ፤ ጠጡም ፤ ( ይባላሉ ) ፡ ፡ \t ( چئبن ته ) وڻنديءَ تي کائو ۽ پيئو انھيءَ ڪري جو گذريل ڏينھن ۾ اڳي موڪليو ھيؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዮሀንስ \t جو،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፓርክ ከተማ \t هي ڳوٺ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፕሪንስተን ዩኒቨርሲቲ \t نالو Princeton يونيورسٽي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የዕውቀት ባለቤት የኾነው ( አስተማረው ፤ በተፈጥሮ ቅርጹ ኾኖ በአየር ላይ ) ተደላደለም ፡ ፡ \t جو زور وارو آھي ، پوءِ اُھو سِڌو بيٺو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እጆቻችሁንና እግሮቻችሁን በማፈራረቅ በእርግጥ እቆራርጣለሁ ፡ ፡ ከዚያም ሁላችሁንም በእርግጥ እሰቅላችኋለሁ ፡ ፡ » \t اوھان جا ھٿ ءِ اوھان جا پير اُبتڙ سبتڙ ضرور وڍيندس وري اوھان مڙني کي ضرور سوريءَ چاڙھيندس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዘ ዎል ስትሪት ጆርናል \t روزنامه جنگ ڪراچي نومبر 2014"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የሕዝቦቹም መልስ የሉጥን ቤተሰቦች « ከከተማችሁ አውጡ ፡ ፡ እነርሱ የሚጥራሩ ሰዎች ናቸውና » ማለት እንጅ ሌላ አልነበረም ፡ ፡ \t تڏھن سندن قوم جي ورندي رڳو ھيءَ ھئي ته چيائون ته پنھنجي ڳوٺ مان لُوط جي گھر وارن کي تڙيو ، ڇو ته اُھي ماڻھو پاڪ ھجڻ گھرندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በአዎንዱ \t کانئس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የነነዌ \t سوئس فرينڪ خطر خطا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ከአላህ ፍራቻ ) ሰማያት ከበላያቸው ሊቀደዱ ይቀርባሉ ፡ ፡ መላእክትም ጌታቸውን እያመሰገኑ ያወድሳሉ ፡ ፡ በምድርም ላለው ፍጡር ምሕረትን ይለምናሉ ፡ ፡ ንቁ ! አላህ እርሱ መሓሪው አዛኙ ነው ፡ ፡ \t ( خُدا جي دھشت کان ) آسمان پنھنجي مٿان ستت ئي ڦاٽندا ۽ ملائڪ پنھنجي پالڻھار جي ساراھ سان گڏ پاڪائي بيان ڪندا آھن ۽ جيڪي زمين ۾ آھن تن لاءِ بخشش گھرندا آھن ، خبردار بيشڪ الله ئي بخشڻھار مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አበባ \t گادي بيلموپن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ አላህ በችሮታው አያገኛቸውም ብላችሁ የማላችሁት ( ደካሞች ) እነዚህ ናቸውን « ገነትን ግቡ ፍርሃት የለባችሁም እናንተም አታዝኑም » ( ተባሉ ይሏቸዋል ) ፡ ፡ \t ھيءُ اُھي ( ماڻھو ) آھن ڇا جن لاءِ اوھين ( دنيا ۾ ) قسم کڻندا ھيؤ ته الله مٿن ٻاجھ نه ڪندو ، ( کين چئبو ته ) بھشت ۾ گھڙو اوھان کي ڪو ڀؤ نه آھي ۽ نڪي اوھين غمگين رھندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከአላህም ሌላ አማልክትን ለእነሱ መከበሪያ ( አማላጅ ) እንዲኾኑዋቸው ያዙ ፡ ፡ \t ۽ الله کانسواءِ ٻيا معبود ھن لاءِ ورتا اٿن ته اُنھن لاءِ مانَ جو سبب ٿين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሜሪድያን \t ٻرڻو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የኢትዩሪዝም \t ڪرڪيٽ ٽيم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፖላንድ \t پولينڊ،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛም ቅርብ ኾኖ እናየዋለን ፡ ፡ \t ۽ اسين اُن کي ويجھو ٿا ڏسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከልምላሜያቸው የተነሳ ወደ ጥቁረት ያዘነበሉ ናቸው ፡ ፡ \t ٻئي ڏاڍا ساوا چھچ آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የስራ \t کيس حڪومت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አሸናፊው አላህ \t دشمن طاقتور"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከጌታዬ ከንጉሡ ዙፋን የበለጠ \t يهودين نه پر رومن سلطنت فوجين تي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": ": ያዕቆብ ሆይ : \t اي يعقوب، اي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዩኒቨርሲቲ ሞሃመድ \t ميانوفيا يونيورسٽيء ۾، محمد"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እንደዚሁም ( እውነቱ እንዲገለጽና ) የወንጀለኞችም መንገድ ትብራራ ዘንድ አንቀጾችን እንገልጻለን ፡ ፡ \t ۽ اھڙي طرح آيتون بيان ڪندا آھيون ( ته عمل ڪريو ) ۽ ( ھن لاءِ ) ته گنھگارن جو رستو ( ماڻھن کي ) پڌرو ٿئي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አዲስ \t رهيا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የተጠበቀ በኾነ ሰሌዳ ውስጥ ነው ፡ ፡ \t حفاظت ڪيل تختي ۾ لکيل آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሥራዎቻችሁን ለእናንተ ያበጅላችኋልና ፡ ፡ ኀጢአቶቻችሁንም ለእናንተ ይምርላችኋል ፡ ፡ አላህንና መልክተኛውን የሚታዘዝም ሰው በእርግጥ ታላቅን እድል አገኘ ፡ ፡ \t ( ته ) اوھان جا عمل اوھان لاءِ سُڌاري ۽ اوھان جا گناھ اوھان کي بخشي ، ۽ جيڪو الله ۽ سندس پيغمبر جي فرمانبرداري ڪندو تنھن بيشڪ وڏي مراد ماڻي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ወራቱ \t ورائي ورائي پڙهندو رهند س"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጠረፍ \t ٻيڙيءَ خليج"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሙሳ « ለእነርሱ እናንተ የምትጥሉትን ጣሉ » አላቸው ፡ ፡ \t کين مُوسىٰ چيو ته جيڪي اوھين اڇلڻ وارا آھيو سو اُڇليو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰሙድም ፣ የሉጥ ሰዎችም ፣ የአይከት ሰዎችም ( አስተባበሉ ) ፡ ፡ እነዚህ አሕዛቦቹ ናቸው ፡ ፡ \t ۽ ثمود ۽ لُوط جي قوم ۽ ( شھر ) ايڪه وارن ، انھن جماعتن به ( ڪوڙ ڀانيو ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰይጣን የሚፈልገው በሚያሰክር መጠጥና በቁማር በመካከላችሁ ጠብንና ጥላቻን ሊጥል አላህን ከማውሳትና ከስግደትም ሊያግዳችሁ ብቻ ነው ፡ ፡ ታዲያ እናንተ ( ከእነዚህ ) ተከልካዮች ናችሁን ( ተከልከሉ ) ፡ ፡ \t شيطان جو ارادو شراب ( پيارڻ ) ۽ جؤا ( کيڏائڻ ) ۾ ھن کانسواءِ نه آھي ته اوھان جي وچ ۾ دشمني ۽ بغض وجھي ۽ الله جي ياد ڪرڻ کان ۽ نماز کان اوھان کي جھلي ، پوءِ ( ھاڻي به ) اوھين ( نه ) جھلبؤ ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ዝሙተኛው ዝሙተኛይቱን ወይም አጋሪይቱን እንጂ አያገባም ፡ ፡ ዝሙተኛይቱንም ዝሙተኛ ወይም አጋሪ እንጂ አያገባትም ፡ ፡ ይህም በምእምናን ላይ ተከልክሏል ፡ ፡ \t زنا ڪندڙ مرد زنا ڪندڙ زال يا مشرڪياڻيءَ کانسواءِ ٻي نه پرڻبو ، ۽ زنا ڪندڙ زال کيس زنا ڪندڙ مڙس يا مشرڪ کانسواءِ ٻيو نه پرڻبو ، ۽ اِھو ( زنا ڪندڙ زال سان نڪاح ڪرڻ ) مؤمنن تي حرام ڪيو ويو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወራዳንም ሁሉ አትታዘዝ ፡ ፡ \t ۽ تون سڀڪنھن وڏي قسميءَ خوار جو چيو نه مڃ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርሱም በእርግጥ አሰበች ፡ ፡ በእርሷም አሰበ ፤ የጌታውን ማስረጃ ባላየ ኖሮ ( የተፈጥሮ ፍላጎቱን ባረካ ነበር ፤ ) ፡ ፡ እንደዚሁ መጥፎ ነገርንና ኀጢአትን ከእርሱ ላይ ልንመልስለት ( አስረጃችንን አሳየነው ) ፡ ፡ እርሱ ከተመረጡት ባሮቻችን ነውና ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ ( اُھا ) ان ڏانھن لڙي ۽ ( يُوسفؑ ) به اُن ڏانھن لڙيو ، جيڪڏھن پنھنجي پالڻھار جو دليل نه ڏسي ھا ( ته جيڪي ٿيڻو ھو سو ٿئي ھا ) ، اھڙي طرح ( انھي ڪري ٿيو ) ته بڇڙائي ۽ بي حيائي کانئس ٽاري سون ، سچ آھي ته اھو اسان جي خالص ٻانھن مان ھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የሙሳም ወሬ በእርግጥ መጥቶሃል ፡ ፡ \t ۽ ( اي پيغمبر ) توکي مُوسىٰ جي ڳالھ نه پُھتي آھي ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሊባኖስ \t وغيره مقبوليت حاصل ٿي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ከሻው ነገር በስተቀር ፡ ፡ እርሱ ግልጹን የሚሸሸገውንም ሁሉ ያውቃልና ፡ ፡ \t مگر جيڪي الله گھريو آھي ، بيشڪ اُھو ظاھر کي ڄاڻندو آھي ۽ جيڪي ڳُجھو آھي تنھن کي ( به ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኦስካር Wilde \t سو ديوتائن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሚያፈርሱ ነገሮ \t وَ بَالَ اَمۡرِہٖ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ቅጣቱ በወረደ ጊዜ ) ለእነርሱ መግገሰጽ እንዴት ይኖራቸዋል ? አስረጅ መልክተኛ የመጣቸው ሲኾን ( የካዱም ሲኾኑ ) ፡ ፡ \t کين نصيحت وٺڻي ڪيئن ٿيندي حالانڪ بيشڪ وٽن پڌرو پيغمبر آيو ھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( በጦርነት ላይ ) መሞትንም ሳታገኙት በፊት በርግጥ የምትመኙት ነበራችሁ ፡ ፡ እናንተም የምትመለከቱ ስትኾኑ በርግጥ አያችሁት ( ታዲያ ለምን ሸሻችሁ ) \t ۽ بيشڪ اوھين موت کي اُن جي ملڻ کان اڳ گھُرندا ھيؤ ، پوءِ بيشڪ ان کي ڏٺوَ ۽ اوھين نھاريندا ھيؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ግዴታ ምጽዋቶች ( የሚከፈሉት ) ለድኾች ፣ ለምስኪኖችም ፣ በርሷም ላይ ለሚሠሩ ሠራተኞች ፣ ልቦቻቸውም ( በእስልምና ) ለሚለማመዱት ፣ ጫንቃዎችንም ( በባርነት ተገዢዎችን ) ነጻ በማውጣት ፣ በባለ ዕዳዎችም ፣ በአላህ መንገድም በሚሠሩ ፣ በመንገደኛም ብቻ ነው ፡ ፡ ከአላህ የተደነገገች ግዴታ ናት ፡ ፡ አላህም ዐዋቂ ጥበበኛ ነው ፡ ፡ \t صدقا رڳو فقيرن ۽ مسڪينن ۽ ان جي اُڳاڙي ڪندڙن ۽ جن جون دليون ( اسلام ڏانھن ) ميلاپ ڪرايل آھن ( تن لاءِ ) ۽ ٻانھن جي آجي ڪرڻ ۽ قرضين ۽ الله جي واٽ ۾ ( جھاد ڪرڻ ) ۽ مسافرن لاءِ آھن ، ( اِھو ) الله ( جي پار ) کان حُڪم ٿيل آھي ، ۽ الله ڄاڻندڙ حڪمت وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሌሊትና ቀንም ፀሐይና ጨረቃም ከምልክቶቹ ናቸው ፡ ፡ ለፀሐይና ለጨረቃ አትስገዱ ፡ ፡ ለእዚያም ለፈጠራቸው አላህ ስገዱ ፡ ፡ እርሱን ብቻ የምትግገዙ እንደ ኾናችሁ ( ለሌላ አትስገዱ ) ፡ ፡ \t ۽ سندس ( قدرت جي ) نشانين مان رات ۽ ڏينھن ۽ سج ۽ چنڊ آھي ، نڪي سج کي ۽ نڪي چنڊ کي سجدو ڪريو ۽ انھيءَ الله کي سجدو ڪريو جنھن انھن کي خلقيو جيڪڏھن خاص سنديس عبادت ڪندا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አንብብ ፤ ጌታህ በጣም ቸር ሲኾን ፤ \t پڙھ ۽ تنھنجو پالڻھار ڏاڍو سڳورو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛ ሴት ግመልን ለእነርሱ መፈተኛ ትኾን ዘንድ ላኪዎች ነን ፡ ፡ ተጠባበቃቸውም ፡ ፡ ታገስም ፡ ፡ \t بيشڪ اسين سندن پرک لاءِ ( ھڪ ) ڏاچي موڪلينداسون پوءِ ( اي صالح ) انھن جو منتظر رھ ۽ صبر ڪر ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእናንተ ምን ( አስረጅ ) አላችሁ ? እንዴት ትፈርዳላችሁ ! \t اوھان کي ڇا ٿيو آھي ، ڪيئن نبيرو ڪندا آھيو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርሷም ውስጥ ጥፋትን ያበዙ በኾኑት ( እንዴት እንደሠራ አታውቅምን ? ) \t پوءِ منجھن گھڻو فساد ڪيائون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሰንበር \t نشاني رهجي وئي آه ي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Tsai መሣሪያዎቹን \t هئا،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( አላህም ) « ወራዶች ኾናችሁ በውስጥዋ እርጉ ፡ ፡ አታናግሩኝም » ይላቸዋል ፡ ፡ \t ( الله ) فرمائيندو ته منجھس خوار پيا رھو ۽ مون سان نه ڳالھايو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም ከእርሱ በኋላ መልክተኞችን ወደየሕዝቦቻቸው ላክን ፡ ፡ በግልጽ ማስረጃዎችም መጧቸው ፡ ፡ ( ከመላካቸው ) በፊት በእርሱ ባስተባበሉበትም ነገር ፤ የሚያምኑ አልሆኑም ፡ ፡ እንደዚሁ በወሰን አላፊዎች ልቦች ላይ እናትማለን ፡ ፡ \t پوءِ اُن ( نوح ) کانپوءِ ( گھڻا ) پيغمبر سندن قوم ڏانھن موڪلياسون پوءِ وٽن پڌرن مُعجزن سان آيا پوءِ اھڙا نه ھوا جو جنھن شيء کي پھريائين ڪوڙ ڀانيو ھئائون تنھن تي ايمان آڻين ، اھڙي طرح حد کان لنگھندڙن جي دلين تي مھر ھڻندا آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እንደ ገነፈለ ውሃ አፈላል ( የሚፈላ ሲኾን ) ፡ ፡ \t تَتل پاڻي جي ٽچڪڻ وانگر ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህ አላህ እርሱ እውነት ከእርሱም ሌላ የሚግገዙት ( ጣዖት ) ውሸት በመሆኑና አላህም እርሱ የበላይ ታላቅ በመሆኑ ነው ፡ ፡ \t اِھي ( ڪم ) ھن ڪري آھن ته الله ئي برحق آھي ۽ ته اُن کانسواءِ جنھن به ٻي کي سڏيندا آھن سو ڪوڙ آھي ۽ ته الله ئي تمام مٿاھون وڏو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ደህንነት ምክር ቤት \t سنڌ تي ڪاھه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የካደም ሰው ክህደቱ አያሳዝንህ ፡ ፡ መመለሻቸው ወደኛ ነው ፤ የሠሩትንም ሁሉ እንነግራቸዋለን ፡ ፡ አላህ በልቦች ውስጥ ያለን ሁሉ ያውቃልና ፡ ፡ \t ۽ جيڪو ڪفر ڪري تنھن جو ڪفر توکي غمگين نه ڪري ، کين اسان ڏانھن ورڻو آھي پوءِ جيڪي ڪيائون تنھن جي کين سُڌ ڏينداسون ، ڇوته الله سينن وارو ڳجھ ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መልክተኛው \t سندس رسول"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በሰሜን ኮሪያ \t توهان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጂኒ የሚመደብ \t حوالي ڪئي وئ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በተቀፈቀፈ ( እሾህ በሌለው ) ቁርቁራ ውስጥ ናቸው ፡ ፡ \t لاسڙين ٻيرين ۾ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የእሳት ጓዶችና የገነት ጓዶች አይተካከሉም ፡ ፡ የገነት ጓዶች እነርሱ ምኞታቸውን አግኚዎች ናቸው ፡ ፡ \t دوزخي ۽ بھشتي برابر نه آھن ، بھشتي ئي مُراد ماڻيندڙ آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጉጅራቲ \t ڳالهائيندي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሓዲዎችንም አትታዘዛቸው ፡ ፡ በእርሱም ( በቁርኣን ) ታላቅን ትግል ታገላቸው ፡ ፡ \t پوءِ تون ڪافرن جو چيو نه مڃ ۽ اُن ( قرآن ) جي حُڪم سان ( مقابلي طرح ) ساڻن وڏو جھاد ڪر ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሁሉና \t مارجي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእነሱም መጋረጃን አደረገች ፡ ፡ መንፈሳችንምም ( ጂብሪልን ) ወደርሷ ላክን ፡ ፡ ለእርሷም ትክክለኛ ሰው ሆኖ ተመሰለላት ፡ ፡ \t پوءِ کانئن ھڪ اوٽ ورتائين ، پوءِ ڏانھنس پنھنجو ملائڪ موڪليوسون پوءِ ھو ڏسجڻ ۾ اُن لاءِ پورو ماڻھو بڻجي بيٺو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከበላያችሁም የጡርን ተራራ ያነሳን ኾነን የጠበቀ ቃልኪዳናችሁን በያዝን ጊዜ ( የኾነውን አስታውሱ ) ፡ ፡ « ያንን የሰጠናችሁን በኀይል ያዙ ፤ በውስጡ ያለውንም ነገር ( ከእሳት ) ትጠበቁ ዘንድ አስታውሱ » ( አልን ) ፡ ፡ \t ۽ جڏھن اوھان کان انجام ورتوسين ۽ اوھان جي مٿان ( جبل ) طور کي کڙو ڪيوسون ، ( تڏھن چيوسون ته ) جيڪو ( توريت ) اوھانکي ڏنوسون سوگھو وٺو ۽ جيڪي منجھس آھي سو ياد ڪريو مانَ اوھين ڊڄو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እንዳይበክሉ ለመከልከል \t ڪين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነርሱም አላህ ወደ አወረደውና ወደ መልክተኛው ኑ በተባሉ ጊዜ « አባቶቻችንን በርሱ ላይ ያገኘንበት ነገር ይበቃናል » ይላሉ ፡ ፡ አባቶቻቸው ምንም የማያውቁና የማይመሩ ቢኾኑም ( ይኸንን ማለት ይበቃቸዋልን ) \t ۽ جڏھن کين چئبو آھي ته جيڪي الله لاٿو آھي تنھن ڏانھن ۽ پيغمبر ڏانھن اچو ( تڏھن ) چوندا آھن ته جنھن تي پنھنجن ابن ڏاڏن کي ( ھلندو ) ڏٺوسون سو اسان کي بس آھي ، جيتوڻيڪ سندن ابا ڏاڏا ڪجھ نه ڄاڻندا ھئا ۽ نڪي ھدايت وارا ھئا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህ ( ቅጣት ) ያላግባብ በምድር ውሰጥ ትደሰቱ በነበራችሁትና ትንበጣረሩ በነበራችሁት ነው ( ይባላሉ ) ፡ ፡ \t اِھا ( سزا ) اِنھيءَ سببان آھي جو اوھين زمين ۾ ناحق خوشيءَ ( سبب آڪڙ ) ڪندا ھئو ۽ ھن سببان ( به ) جو اوھين لاڏ ڪندا ھئو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ኺያጆች ገቢዎች በኾኑት ( ከዋክብት ) ፡ ፡ \t جي ( ڪڏھن ) سڌا ھلندڙ آھن ( ڪڏھن ) لڪي ويندڙ آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእርሱም ጥሪውን ተቀበልነው ፡ ፡ ለእርሱም የሕያን ሰጠነው ፡ ፡ ለእርሱም ሚስቱን አበጀንለት ፡ ፡ እነርሱ በበጎ ሥራዎች የሚቻኮሉ ከጃዮችና ፈሪዎች ኾነው የሚለምኑንም ነበሩ ፡ ፡ ለእኛ ተዋራጆችም ነበሩ ፡ ፡ \t پوءِ سندس دُعا قبول ڪئي سون ۽ کيس يحيىٰ بخشيوسون ۽ سندس زال کي سندس لاءِ چڱو ڪيوسون ، اُھي چڱاين ۾ آڳاٽائي ڪندا ھوا ۽ اسان کي اُميد ۽ ڀؤ ڪري سڏيندا ھوا ، ۽ اسان کان ڊڄندڙ ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፓሎ አልቶ \t ٽپ پٿر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቁማር ኮሚሽን \t جي regulated"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፍቅር \t عشق"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ነገሩ ) ይህ ነው ፡ ፡ በክህደታቸው አንቀጾቼንና መልክተኞቼንም መሳለቂያ አድርገው በመያዛቸው ፍዳቸው ገሀነም ነው ፡ ፡ \t اِھا سندين سزا دوزخ انھي سببان آھي جو ڪفر ڪيائون ۽ منھنجي آيتن ۽ منھنجي پيغمبرن کي ٺـٺولي ڪري ورتائون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በማታለልም አዋረዳቸው ፡ ፡ ከዛፊቱም በቀመሱ ጊዜ ኀፍረተ ገላቸው ለሁለቱም ተገለጠችላቸው ፡ ፡ ከገነት ቅጠልም በላያቸው ላይ ይደርቱ ጀመር ፡ ፡ ጌታቸውም « ከዚህ ዛፍ አልከለከልኋችሁምን ሰይጣንም ለእናንተ ግልጽ ጠላት ነው አላልኳችሁምን » ሲል ጠራቸው ፡ ፡ \t پوءِ اُنھن کي ٺڳيءَ سان لاڙي وڌائين ، پوءِ جنھن مھل وڻ مان چکيائون ( ته ) سندين اوگھڙ کين پڌري ٿي پئي ۽ بھشت جي وڻ مان پن ھڪ ٻئي سان ڳنڍي پاڻ تي ويڙھڻ لڳا ، ۽ سندن پالڻھار انھن کي سڏيو ( ۽ چيائين ته ) اوھان کي ھن وڻ کان نه جھليو ھوم ڇا ؟ ۽ اوھان کي نه چيو ھوم ڇا ته شيطان اوھان جو پڌرو ويري آھي ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሰ Mustang በመጠኑ \t مستنگ جي Learjet"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በአላህ እንምላለን ፤ ካንተ በፊት ወደ ነበሩት ሕዝቦች በእርግጥ ( መልክተኞችን ) ልከናል ፡ ፡ ሰይጣንም ለእነርሱ ሥራዎቻቸውን ሸለመላቸው ፡ ፡ እርሱም ዛሬ ረዳታቸው ነው ፡ ፡ ለእነሱም ( ኋላ ) አሳማሚ ቅጣት አላቸው ፡ ፡ \t الله جو قسم آھي ته بيشڪ توکان اڳ اُمّتن ڏانھن ( پيغمبر ) موڪلياسون پوءِ کين شيطان سندن عمل چڱا ڪري ڏيکاريا پوءِ اُھو اڄ سندن دوست آھي ۽ اُنھن لاءِ ڏکوئيندڙ عذاب آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዝበልዎ \t ايوب"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Dement ያጠመመው \t جواب ڏنائين،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! እንደነዚያ እንደ ካዱትና ስለ ወንድሞቻቸው በምድር ላይ በተጓዙ ወይም ዘማቾች በኾኑ ጊዜ « እኛ ዘንድ በነበሩ ኖሮ ባልሞቱም ባልተገደሉም ነበር » እንደሚሉት አትኹኑ ፡ ፡ አላህ ይህንን በልቦቻቸው ውስጥ ጸጸት ያደርግባቸው ዘንድ ( ይህንን አሉ ) ፡ ፡ አላህም ሕያው ያደርጋል ፤ ይገድላልም ፡ ፡ አላህም የምትሠሩትን ሁሉ ተመልካች ነው ፡ ፡ \t اي ايمان وارؤ اُنھن ڪافرن وانگر نه ٿيو جي پنھنجن ڀائرن لاءِ جڏھن اُھي ملڪ ۾ مسافري ڪن يا لڙائي ڪندڙ ھجن ( تڏھن ) چون ٿا ته جيڪڏھن اسان وٽ ھجن ھا ته نه مرن ھا ۽ نڪي ڪُسن ھا ، ته الله اُھو اَرمان سندن دلين ۾ ڪري ، ۽ الله جياريندو ۽ ماريندو آھي ، ۽ جيڪي اوھين ڪندا آھيو سو الله ڏسندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አላህ ዘንድ ቅጣቱ ከዚህ የከፋ ነገር ልንገራችሁን » በላቸው ፡ ፡ ( እርሱም ) « አላህ የረገመው ሰው በእርሱም ላይ ተቆጣበት ፡ ፡ ከእነርሱም ዝንጀሮዎችንና ከርከሮዎችን ያደረገው ጣዖትንም የተገዛ ሰው ( ሃይማኖት ) ነው ፡ ፡ እነዚያ በጣም በከፋ ስፍራ ናቸው ፡ ፡ » ከቀጥተኛውም መንገድ በጣም የተሳሳቱ ናቸው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر کين ) چؤ ته الله وٽ ھن کان وڌيڪ بُڇڙي عاقبت واري جي اوھان کي خبر ڏيان ؟ ( بڇڙي عاقبت وارا ) اُھي آھن جن تي الله لعنت ڪئي آھي ۽ مٿن ڏمر ڪيو آھي ۽ منجھانئن ڪي ڀولڙا ۽ سوئر ڪيائين جنھن شيطان جي پوڄا ڪئي ، اِھي بڇڙي ھنڌ رھڻ وارا آھن ۽ سڌي واٽ کان بلڪل ڀُلا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነርሱ በመጨረሻይቱ ዓለም በጣም ከሳሪዎቹ እነሱ መሆናቸው ጥርጥር የለውም ፡ ፡ \t بيشڪ اِھي ( ماڻھو ) ضرور آخرت ۾ ڇيئي وارا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የብሪታንያ የአየር \t برطانيه فون نمبر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አማልክቶቻችን ይበልጣሉን ወይስ እርሱ ? » አሉም ፡ ፡ ለክርክርም እንጅ ላንተ እርሱን ምሳሌ አላደረጉትም ፡ ፡ በእውነት እነርሱ ክርክረ ብርቱ ሕዝቦች ናቸው ፡ ፡ \t ۽ ( اُھي ) چوندا آھن ته اسان جا معبُود ڀلا آھن يا عيسى ؟ اِھو مثال توسان رڳو جھيڙي لاءِ بيان ڪندا آھن ، بلڪ اُھي جھيڙاڪ قوم آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ይህቺ ) በእነዚያ በፊት ባለፉት ( ላይ የደነገጋት ) የአላህ ድንጋጌ ናት ፡ ፡ ለአላህም ድንጋጌ ፈጽሞ መለወጥን አታገኝም ፡ ፡ \t جيڪي ( ھن کان ) گذري ويا تن ۾ ( به ) الله جو اھو دستور ھو ، ۽ الله جي دستور کي ڪڏھن مت سٽ نه ڏسندين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የፈረንሳይ አብዮት \t فرانس جي اُنهيءَ انقلاب"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ስለዚህ ለጌታህ ስገድ ፤ ( በስሙ ) ሰዋም ፡ ፡ \t تنھنڪري پنھنجي پالڻھار جي لاءِ نماز پڙھ ۽ قرباني ڪر ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በዖፍራ \t انيڪ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሙኒክ \t چيائين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዓለም ፋብሪካ \t جهان جو ڪارخان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቁርኣንን አስተማረ ፡ ፡ \t قرآن سيکاريو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የሰማያትና የምድር ንግሥና የእርሱ ብቻ ነው ፡ ፡ ነገሮችም ( ሁሉ ) ወደ አላህ ብቻ ይመለሳሉ ፡ ፡ \t آسمانن ۽ زمين جي بادشاھي اُن جي آھي ، ۽ الله ڏانھن سڀ ڪم ورايا وڃن ٿا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱም ያ ከባሮቹ ንስሓን የሚቀበል ፣ ከኃጢአቶችም ይቅር የሚል ፣ የምትሠሩትንም ሁሉ የሚያውቅ ነው ፡ ፡ \t ۽ اُھو آھي جو پنھنجن ٻانھن جي توبه قبول ڪندو آھي ۽ مداين کان ٽارو ڪندو آھي ۽ جيڪي ڪندا آھيو سو ڄاڻندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የከተማዋ ሰዎችም እነሱ የተኙ ኾነው ቅጣታችን ሌሊት ሊመጣባቸው አይፈሩምን \t ڳوٺن وارا جنھن حال ۾ سمھيل ھجن تنھن مھل راتوواہ پاڻ تي اسانجي عذاب پھچڻ کان ڇو بي پرواہ ٿيا آھن ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለማያውቁትም ( ጣዖታት ) ከሰጠናቸው ሲሳይ ፈንታን ያደርጋሉ ፡ ፡ በአላህ እምላለሁ ፤ ትቀጣጥፉት ከነበራችሁት ሁሉ በእርግጥ ትጠየቃላችሁ ፡ ፡ \t ۽ جيڪي کين ڏنوسون تنھن مان ( ڪافر ) اُنھن ( بُتن ) لاءِ حصّو مُقرّر ڪندا آھن جي نه ڄاڻندا آھن ، الله جو قسم آھي ته جيڪي ٺاھ ٺاھيندا آھيو تنھن بابت ضرور پڇيا ويندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አንቶኒዮ ደጋማ \t پڪ سان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢሊዮኒስ \t رينيلينڊ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በናያስና የሕዚኤል \t روڊ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከይሁዳ ነገድ የሆነው አንበሳ ሥር መጽሐፉን ይዘረጋ \t پڄاڻان “ لکي هن شخص، پنهنجي پورهئي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እኔ ለናንተ ታማኝ መልክተኛ ነኝ ፡ ፡ \t بيشڪ آءٌ اوھان جو امين پيغمبر آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለአላህም ከመንገዱ ያሳስቱ ዘንድ ባላንጣዎችን አደረጉለት ፡ ፡ « ( ጥቂትን ) ተጠቀሙ መመለሻችሁም ወደ እሳት ነው » በላቸው ፡ ፡ \t ۽ الله سان شريڪ مقرّر ڪيائون ته سندس واٽ کان ماڻھن کي ڀُلائين ، ( اي پيغمبرکين ) چؤ ته اوھين آسودا رھو ڇوته اوھان جو ( دوزخ جي ) باہ ڏانھن موٽڻ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለሰዎቹም « እናንተ ተሰብስባችኋልን » ተባለ ፡ ፡ \t ۽ ماڻھن کي چيو ويو ته اوھين ( به ) گڏ ٿيڻ وارا آھيو ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የቆሎ ተማሪ \t سمجھجي ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ በእርሷ የማያምኑት በእርሷ ያቻኩላሉ ፡ ፡ እነዚያም ያመኑት ከእርሷ ፈሪዎች ናቸው ፡ ፡ እርሷም እውነት መኾንዋን ያውቃሉ ፡ ፡ ንቁ ! እነዚያ በሰዓቲቱ የሚከራከሩት በእርግጥ ( ከእውነት ) በራቀ ስሕተት ውስጥ ናቸው ፡ ፡ \t جيڪي قيامت کي نه مڃيندا آھن سي اُن کي تڪڙو گھرندا آھن ، ۽ جن ايمان آندو آھي سي اُن کان ڊڄندا آھن ۽ ڄاڻندا آھن ته بيشڪ اُھا سچ ( اچڻي ) آھي ، خبردار بيشڪ جيڪي قيامت بابت جھڳڙو ڪندا آھن سي بيشڪ وڏيءَ گُمراھيءَ ۾ آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ፈርዖንም ከሰራዊቱ ጋር ኾኖ ተከተላቸው ፡ ፡ ከባህሩም የሚሸፍን ሸፈናቸው ፡ ፡ \t پوءِ فرعون پنھنجي لشڪر سميت سندن پوئتان پيو پوءِ سمنڊ مان ( پاڻيءَ جو اُھو ڪُنَّ ) کين وري ويو جيڪو کين ورڻو ھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በአላህና በመጨረሻውም ቀን ባመኑ አላህ ከሰጣቸውም ( ሲሳይ ) በለገሱ ኖሮ በነርሱ ላይ ምን ( ጉዳት ) ነበረ አላህም በነርሱ ( ኹነታ ) ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t ۽ مٿن ڪھڙي ( ڏکيائي ) ھئي جيڪڏھن الله ۽ قيامت جي ڏينھن کي مڃين ھا ۽ الله جيڪي کين ڏنو آھي ان مان خرچين ھا ، ۽ الله انھن ( جي حال ) کي ( چڱو ) ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! አላህን ፍሩ ፡ ፡ ከአራጣም የቀረውን ተዉ ፡ ፡ አማኞች እንደኾናችሁ ( ተጠንቀቁ ) ፡ ፡ \t اي ايمان وارؤ الله کان ڊڄو ۽ جيڪڏھن اوھين ( الله ۽ رسول کي ) مڃيندڙ آھيو ته جيڪي وياج مان رھيل آھي سو ڇڏيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የዐረብ ዘላኖች « አምነናል » አሉ ፡ ፡ « አላመናችሁም ፤ ግን ሰልመናል በሉ ፡ ፡ « እምነቱም በልቦቻችሁ ውስጥ ገና ( ጠልቆ ) አልገባም ፡ ፡ አላህንና መልክተኛውንም ብትታዘዙ ከሥራዎቻችሁ ምንንም አያጎድልባችሁም ፡ ፡ አላህ መሓሪ አዛኝ ነውና » በላቸው ፡ ፡ \t جھنگلي چوندا آھن ته ايمان اندو اٿون ، ( اي پيغمبر کين ) چؤ ته ( حقيقت ڪري ) ايمان نه آندو اٿو پر ( ايئن ) چؤ ته اسين مُسلمان ٿيا آھيون ۽ اڃا اوھان جي دلين ۾ ايمان گھڙيو ( ئي ) نه آھي ، ۽ جيڪڏھن الله ۽ سندس پيغمبر جو چيو مڃيندؤ ته اوھان جي عملن مان اوھان کي ڪجھ ( به ) نه گھٽائيندو ، بيشڪ الله بخشڻھار مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህም ከሰጣችሁ ሲሳይ የተፈቀደ ጣፋጭ ሲኾን ብሉ ፡ ፡ ያንንም እናንተ በርሱ አማኞች የኾናችሁበትን አላህን ፍሩ ፡ ፡ \t ۽ جيڪي الله اوھان کي پاڪ حلال رزق ڏنو آھي تنھن مان کائو ، ۽ اُن الله کان ڊڄو جنھن کي مڃيندڙ آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሰራኩስ \t روزه ’ مراد ‘ خيرپور"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሂፖው አውጉስቲን \t پادري سنت آگستين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አንድሩ Mellon \t اماڻيو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በምድሪቱም በዘረጋትም ፤ \t ۽ زمين جو ۽ اُنجو ( قسم آھي ) جنھن اُن کي پکيڙيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም ከነገሩ ( ከሃይማኖት ) በትክክለኛይቱ ሕግ ላይ አደረግንህ ፡ ፡ ስለዚህ ተከተላት ፡ ፡ የእነዚያንም የማያውቁትን ሕዝቦች ዝንባሌዎች አትከተል ፡ ፡ \t وري ( اي پيغمبر ) توکي دين جي پڌريءَ واٽ تي ڪيوسون تنھنڪري ( تون ) اُن دين جي تابعداري ڪر ۽ جيڪي نه ڄاڻندا آھن تن جي سَڌن پٺيان نه لڳ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቁርኣንንም ለማስታወስ በእርግጥ አገራነው ፡ ፡ ተገሳጭም አልለን ? \t ۽ بيشڪ قرآن کي نصيحت وٺڻ لاءِ آسان ڪيو اٿون پوءِ آھي ڪو نصيحت وٺڻ وارو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በሁለተኛው የዓለም ጦርነት \t ٻي عالمي جنگ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ አላህ የረገማቸው ናቸው ፡ ፡ አላህም የረገመው ሰው ለእርሱ ፈጽሞ ረዳትን አታገኝለትም ፡ ፡ \t اِھي ( اُھي ) آھن جن تي الله لعنت ڪئي آھي ، ۽ جنھن تي الله لعنت ڪندو آھي تنھن جو ڪو مددگار نه لھندين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ክሮኤሽያንቼክኛዳኒሽደችኤስቶኒያኛየፊሊፒንስየፊንላንድፈረንሳይኛጋለጋኛየጆርጂያጀርመንኛግሪክኛክሪኦልየዕብራይስጥሂንዲሀንጋሪኛአይስላንድኛየኢንዶኔዥያየአየርላንድየጣሊያንጃፓንኛኮሪያኛላትቪያኛሊቱኒያንየመቄዶንያማላይየማልታየኖርዌይየፋርስጠረገፖርቹጋልኛየሮማኒያራሽያኛሰሪቢያንስሎቫክኛስሎቪኛስፓኒሽስዋሂሊስዊድንኛታይኛቱርክኛዩክሬንኛኡርዱኛቪየትናምኛ \t اڄوڪي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ጌታዬ ሆይ ! በአመጸኞች ሕዝቦች ላይ እርዳኝ » አለ ፡ ፡ \t ( لُوط ) چيو ته اي منھنجا پالڻھار مون کي فسادين جي قوم تي مدد ڏي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ሁለት ከባዶች ( ሰዎችና ጋኔኖች ) ሆይ ! ለእናንተ ( መቆጣጠር ) በእርግጥ እናስባለን ፡ ፡ \t اي جنّو ۽ ماڻھؤ ( اسين واندا ٿي ) اوھان ڏانھن جلد متوجه ٿينداسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደእነሱ በተመለሳችሁ ጊዜ እንድትተውዋቸው ለእናንተ በእርግጥ በአላህ ይምላሉ ፡ ፡ እነሱንም ተዋቸው ፡ ፡ እነሱ እርኩሶች ናቸውና ፡ ፡ ይሠሩትም በነበሩት ዋጋ መኖሪያቸው ገሀነም ነው ፡ ፡ \t جڏھن انھن ڏانھن موٽندؤ ( ته ) ستت ئي اوھان جي آڏو الله جو قسم ھِن لاءِ کڻندا ته ( اوھين ) کائن مڙي وڃو ، پوءِ کائن مڙي وڃو ، بيشڪ اُھي پليت آھن ، ۽ جيڪي ٿي ڪمايائون تنھن جي عوض ۾ سندين جاءِ دوزخ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከታምራቶችም በውስጡ ግልጽ የኾነ ፈተና ያለበትን ሰጠናቸው ፡ ፡ \t ۽ کين اُھي مُعجزا ڏناسون جن ۾ پڌري آزمائش ھئي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዮዳሄን አዘዘ የዮዳሄ ልጅ \t بن اربقط عام ڊگهو،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነርሱ ( የመላእክትን ንግግር ) ከመስማት ተከለከሉ ናቸው ፡ ፡ \t بيشڪ اُھي ( ملائڪن جي ڪلام ) ٻڌڻ ( جي جاءِ ) کان پري ڪيل آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከከተማ እርሷ በዳይ ሆና ለእርሷ ጊዜ የሰጠኋትና ከዚያም የያዝኳት ብዙ ናት ፡ ፡ መመለሻም ወደኔ ብቻ ነው ፡ ፡ \t ۽ گھڻا ڳوٺ آھن جن کي مُھلت ڏنم ۽ اُھي ظالم ھوا وري کين پڪڙيم ، ۽ مون ڏانھن موٽڻ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መጥፎ ሥራው የተሸለመለትና መልካም አድርጎ ያየው ሰው ( አላህ እንዳቀናው ሰው ነውን ? ) አላህም የሚሻውን ሰው ያጠምማል ፡ ፡ የሚሻውንም ያቀናል ፡ ፡ ስለዚህ በእነርሱ ላይ ( ባለመቅናታቸው ) ስለመቆላጨት ነፍስህ አትጥፋ ፡ ፡ አላህ የሚሠሩትን ሁሉ ዐዋቂ ነውና ፡ ፡ \t جنھن لاءِ سندس بڇڙو ڪم سينگاريو ويو پوءِ اُن کي ھُن چڱو ( ڪري ) ڏٺو ( سو چڱي ڪم ڪندڙ جھڙو ھوندو ) ڇا ؟ پوءِ بيشڪ الله جنھن کي گھرندو آھي تنھن کي گمراھ ڪندو آھي ۽ جنھن کي گھرندو آھي تنھن کي ھدايت ڪندو آھي ، تنھنڪري مٿن ارمان ڪرڻ سببان متان تنھنجو ساھ نڪري ، ڇوته جيڪي ڪندا آھن سو الله ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህን ጌታችሁንና የቀድሞዎቹ አባቶቻችሁን ጌታ ( ትተዋላችሁን ) ? \t ( جو ) الله اوھان جو پالڻھار ۽ اوھان جي اڳين پِين ڏاڏن جو پالڻھار آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አንታርክቲካ \t Antarctica هڪ سنسڪرت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነዚያ ሶላትን ለሚሰግዱት ዘካንም ለሚሰጡት እነሱም በመጨረሻይቱ ሕይወት እነሱ የሚያረጋግጡ ለኾኑት ፡ ፡ \t جيڪي نماز پڙھندا آھن ۽ زڪوٰة ڏيندا آھن ۽ اُھي آخرت تي ( به ) يقين رکندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም እነርሱ በጌታቸው ( ጣዖትን ) የማያጋሩት ፡ ፡ \t ۽ اُھي جيڪي پنھنجي پالڻھار سان شريڪ مُقرّر نه ڪندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሙሳንም በተዓምራቶቻችን ወደ ፈርዖንና ወደ ሹማምንቶቹ በእርግጥ ላክን ፡ ፡ « እኔ የዓለማት ጌታ መልክተኛ ነኝ » አላቸውም ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ مُوسىٰ کي پنھنجين نشانين سان فرعون ۽ سندس سردارن ڏانھن موڪليوسون پوءِ چيائين ته بيشڪ آءٌ جھانن جي پالڻھار جو موڪليل آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ትራይፎ \t استنبول اڳوڻي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህ ችሮታ ከአላህ ነው ፡ ፡ አዋቂነትም በአላህ በቃ ፡ ፡ \t اِھو فضل الله جي طرفان آھي ، ۽ الله ڄاڻندڙ بس آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ምድርም በጌታዋ ብርሃን ታበራለች ፡ ፡ መጽሐፉም ይቅቀረባል ፡ ፡ ነቢያቱና ምስክሮቹም ይመጣሉ ፡ ፡ በመካከላቸውም በእውነት ይፈረዳል ፡ ፡ እነርሱም አይበደሉም ፡ ፡ \t ۽ زمين پنھنجي پالڻھار جي نُور سان روشن ٿيندي ۽ ( عملن جو ) ڪتاب رکبو ۽ پيغمبرن ۽ شاھدن کي آڻبو ۽ سندن وچ ۾ حق سان نبيرو ڪبو ۽ اُنھن تي ظلم نه ڪبو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነሱ አባቶቻቸውን የተሳሳቱ ሆነው አግኝተዋልና ፡ ፡ \t بيشڪ اُنھن پنھنجن پيءُ ڏاڏن کي گمراھ ڏٺو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በአላህም መንገድ ብትገደሉ ወይም ፤ ብትሞቱ ከአላህ የኾነው ምሕረትና እዝነት ( እነርሱ ) ከሚሰበስቡት ሀብት በእርግጥ በላጭ ነው ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن اوھين الله جي واٽ ۾ ڪُسي پيؤ يا مري پيؤ ته جيڪي گڏ ڪندا آھن تنھن کان الله جي بخشش ۽ ٻاجھ ( بلڪل ) ڀلي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእነርሱም ( ትቷቸው ) ዞረ ፡ - « ወገኖቼ ሆይ ! የጌታዬን መልክቶች በእርግጥ አደረስኩላችሁ ፡ ፡ ለእናንተም መከርኩ ፡ ፡ ታዲያ በከሓዲዎች ሰዎች ላይ እንዴት አዝናለሁ » አለም ፡ ፡ \t پوءِ کائن مُنھن موڙيائين ۽ چيائين ته اي منھنجي قوم بيشڪ اوھان کي پنھنجي پالڻھار جا پيغام پھچايا اٿم ۽ اوھانجي خيرخواھي ڪيم ، تنھنڪري ( ھاڻي ) ڪافر قوم تي ڇالاءِ ڏک ڪريان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛ ለከሓዲዎች ሰንሰሎቶችንና እንዛዝላዎችን ፣ እሳትንም አዘጋጅተናል ፡ ፡ \t بيشڪ اسان ڪافرن لاءِ زنجير يا ڳٽ ۽ ٻرندڙ باھ تيار ڪئي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሰው ላይ የሚታወስ ነገር ሳይኾን ከዘመናት የተወሰነ ጊዜ በእርግጥ አልፎበታል ፡ ፡ \t ڪڏھن ماڻھوءَ تي زماني مان ھڪ ( اھڙو ) وقت گذري چڪو آھي جو ( ھو اھڙي ) ڪا شيءَ نه ھو جا يادگيريءَ ۾ اچي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እላንተ ያመናቸሁ ሆይ ! አላህ በእነርሱ ላይ የተቆጣባቸውን ሕዝቦች አትወዳጁ ፡ ፡ ከሓዲዎች ከመቃብር ሰዎች ተስፋ እንደቆረጡ ከመጨረሻይቱ ዓለም ( ምንዳ ) በእርግጥ ተስፋ ቆርጠዋል ፡ ፡ \t اي ايمان وارؤ اوھين انھيءَ قوم سان دوستي نه رکو جنھن تي الله ڏمريو آھي بيشڪ اُھي آخرت ( جي ثواب ) کان ( اھڙو ) نا اُميد ٿيا آھن جھڙوڪ ڪافر قبرن وارن کان نا اُميد ٿيا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም ከአላህ ሌላ የሚግገዟቸው እነርሱ የሚያውቁ ኾነው በእውነት ከመሰከሩት በስተቀር ምልጃን አይችሉም ፡ ፡ \t ۽ ( ڪافر ) جن ( بُتن ) کي الله کانسواءِ سڏيندا آھن سي شفاعت ڪري نه سگھندا آھن پر اُھي جن ( دين جي ) سچي شاھدي ڏني ھوندي ۽ اُھي ( اُن جي حقيقت ) ڄاڻندا آھن ( اُھي شفاعت ڪندا ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ከኑሕ ጋር ( በመርከቢቱ ) የጫናቸው ዘሮች ሆይ ! ( አላህን ተገዙ ) እርሱ በብዙ አመስጋኝ ባሪያ ነበርና ፡ ፡ \t اي ( ان قوم جو ) اولاد جن کي نوح سان گڏ ( ٻيڙي ۾ ) چاڙھيوسون ، بيشڪ اھو شاڪر ٻانھو ھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጋምቢያ \t مارجي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! እነዚያ እጆቻችሁ የጨበጧቸው ( ባሮች ) እነዚያም ከእናንተ ለአካላ መጠን ያልደረሱት ከጎህ ስግደት በፊት ፣ በቀትርም ልብሶቻችሁን በምታወልቁ ጊዜ ከምሽት ስግደትም በኋላ ሦስት ጊዜያት ( ለመግባት ሲፈልጉ ) ያስፈቅዷችሁ ፡ ፡ ( እነዚህ ) ለእናንተ የኾኑ ሦስት የሐፍረተ ገላ መገለጫ ጊዜያቶች ናቸውና ፡ ፡ ከእነዚህ በኋላ በእናንተም በእነርሱም ላይ ( ያለፈቃድ በመግባት ) ኀጢአት የለም ፡ ፡ በእናንተ ላይ ( ለማገልገል ) ዙዋሪዎች ናቸውና ፡ ፡ ከፊላችሁ በከፊሉ ላይ ዙዋሪ ነው ፡ ፡ እንደዚሁ አላህ ለእናንተ ሕግጋትን ይገልጽላችኋል ፡ ፡ አላህም ዐዋቂ ጥበበኛ ነው ፡ ፡ \t اي ايمان وارؤ اوھان جي ٻانھن ۽ جيڪي اوھان مان بلوغت کي نه پُھتا آھن تن کي ٽي وقت ( گھرن ۾ اچڻ لاءِ ) اوھان کان موڪلائڻ گھرجي ، فجر جي نماز کان اڳ ۽ منجھند کي جو اوھين ڪپڙا لاھي رکندا آھيو ۽ سومھاڻي جي نماز کان پوءِ ، ( جو اھي ) اوھان لاءِ ٽي اُگھڙ جا وقت آھن ، انھن کان پوءِ ھڪ ٻئي وٽ اوھان جي اچڻ وڃڻ کان نڪي اوھان تي ۽ نڪي اُنھن تي گناھ آھي ، اھڙي طرح الله اوھان لاءِ حُڪم بيان ڪري ٿو ، ۽ الله ڄاڻندڙ حڪمت وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በየዓመቱ አንድ ወይም ሁለት ጊዜ እነርሱ የሚሞከሩ መኾናቸውን አያዩምን ከዚያም አይጸጸቱምን እነሱም አይገሰጹምን \t نه ڏسندا آھن ڇا ته ھر سال ھڪ ڀيرو يا ٻه ڀيرا سزا ڏني ويندي اٿن ؟ وري نڪي توبه ڪندا آھن ۽ نڪي اُھي نصيحت وٺندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በላቸው « ድንጋዮችን ወይም ብረትን ሁኑ » \t چؤ ته پھڻ ٿيو يا لوھ ٿيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በመልካሚቱም ( እምነት ) ያረጋገጠ ፤ \t ۽ چڱائي کي سچ ڄاتائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርግጥ አጠማቸዋለሁም ፡ ፡ ( ከንቱን ) አስመኛቸዋለሁም ፡ ፡ አዛቸውምና የእንስሶችን ጆሮዎች ይተለትላሉ ፡ ፡ አዛቸውምና የአላህን ፍጥረት ይለውጣሉ ፤ ( ያለውን ይከተላሉ ) ፡ ፡ ከአላህም ሌላ ሰይጣንን ረዳት አድርጎ የሚይዝ ሰው ግልጽ ክስረትን በአርግጥ ከሰረ ፡ ፡ \t ۽ کين ضرور گمراہ ڪندس ۽ کين ضرور سَڌن ۾ وجھندس ۽ کين ضرور حُڪم ڪندس پوءِ ضرور ڍورن جي ڪنن کي چيريندا ۽ کين ضرور حُڪم ڪندس ته الله جي جوڙيل ( صورت ) کي ڦٽائيندا ( رھندا ) ۽ جيڪو الله کانسواءِ شيطان کي دوست ڪري وٺندو تنھن بيشڪ پڌرو ڇيو پاتو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ስምዖን \t هن رمضان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በሳን ዲዬጎ \t شاٽ سرانجام"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሴንት ፒተርስበርግ \t سان ٿئي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Kherson ብሔራዊ የቴክኒክ ዩኒቨርሲቲ ( KHNTU ) \t Kherson قومي ٽيڪنيڪل يونيورسٽي ( KHNTU )"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሰዎች ሆይ ! ( በስግደታችሁ ) አጎንብሱ ፣ በግንባራችሁም ተደፉ ፣ ጌታችሁንም ተገዙ ፣ በጎንም ነገር ሥሩ ፣ ልትድኑ ይከጀልላችኋልና ፡ ፡ \t اي ايمان وارؤ رڪوع ڪريو ۽ سجدو ڪريو ۽ پنھنجي پالڻھار جي عبادت ڪريو ۽ چڱا ڪم ڪريو ته مانَ اوھين ڇُٽو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ክላርክ \t اتي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህንም መልክተኞቹን ( የገባላቸውን ) ቃል ኪዳኑን አፍራሽ አድርገህ አታስብ ፡ ፡ አላህ አሸናፊ የመበቀል ባለቤት ነው ፡ ፡ \t پوءِ ( اي پيغمبر ) الله کي پنھنجن پيغمبرن سان پنھنجي وعدي جي خلافي ڪندڙ ھرگز نه ڀانءِ ، ڇوته الله غالب ( اُن ڏينھن ) بدلي وٺڻ وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቦይ ሰዎች \t پهرين Spring Field ۾ Root Canal ڊسٽراءِ ڪرائڻي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የኦሖላ \t ڇڏين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም ( እንደ ጠጉርና ጥፍር ያሉትን ) ትርፍ አካላቸውንና ዕድፋቸውን ያስወግዱ ፡ ፡ ስለቶቻቸውንም ይሙሉ ፤ በጥንታዊውም ቤት ይዙሩ ፡ ፡ \t وري ڀلي ته پنھنجي ( جسي جي ) مَرُّ لاھين ۽ پنھنجيون مڃتائون پوريون ڪن ۽ ھن قديم گھر جو طواف ڪن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ኢብራሂምም ለአባቱና ለሕዝቦቹ ባለ ጊዜ ( አስታውስ ) ፡ ፡ « እኔ ከምትግገዙት ሁሉ ንጹሕ ነኝ ፡ ፡ » \t ۽ ( ياد ڪر ) جڏھن ابراھيم پنھنجي پيءُ ۽ پنھنجي قوم کي چيو ته جنھن شيء کي ( اوھين ) پوڄيندا آھيو تنھن کان بيشڪ آءٌ بيزار آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከአንተም በፊት ወደእነሱ ወሕይን ( ራእይን ) የምናወርድላቸውን ሰዎችን እንጂ ሌላን አልላክንም ፡ ፡ የማታውቁም ብትኾኑ የዕውቀትን ባለቤቶች ጠይቁ ፡ ፡ \t ۽ ( اي پيغمبر ) توکان اڳ ( ڪو پيغمبر ) مَردن کان کانسواءِ نه موڪليو اٿون انھن ڏانھن وحي ٿي ڪيوسون پوءِ ( اي ماڻھو ) جيڪڏھن اوھين نه ڄاڻندا آھيو ته ڪتاب وارن کان پڇو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰሙድንም ( አጥፍቷል ) ፤ አላስቀረምም ፡ ፡ \t ۽ ثمود کي ( به ) پوءِ انھن مان ( ڪنھين کي ) باقي نه ڇڏيائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነርሱም ከርሷ ራቂዎች አይደሉም ፡ ፡ \t ۽ اُن کان اُھي لڪل نه ھوندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሁለት \t لهاور"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ሕዝቦቼ ሆይ ! ያችን አላህ ለእናንተ ያደረጋትን የተቀደሰችውን መሬት ግቡ ፡ ፡ ወደ ኋላችሁም አትመለሱ ፡ ፡ ከሳሪዎች ኾናችሁ ትመለሳላችሁና ፡ ፡ » \t اي منھنجي قوم پاڪ زمين ۾ گھڙو جا الله اوھان لاءِ ٺھرائي آھي ۽ پوئتي نه ڦرو نه ته ڦري ڇيئي وارا ٿيندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሙሳም አለ ፡ - « ጌታችን ሆይ ! አንተ ለፈርዖንና ለሹሞቹ በቅርቢቱ ሕይወት ጌጥን ብዙ ገንዘቦችንም በእርግጥ ሰጠህ ፡ ፡ ጌታችን ሆይ ! ከመንገድህ ያሳስቱ ዘንድ ( ሰጠሃቸው ) ፡ ፡ ጌታችን ሆይ ! ገንዘቦቻቸውን አጥፋ ፡ ፡ በልቦቻቸውም ላይ አትም ፡ ፡ አሳማሚን ቅጣት እስከሚያዩ አያምኑምና ፡ ፡ » \t ۽ مُوسىٰ چيو ته اي اسان جا پالڻھار تو فرعون ۽ سندس سردارن کي سينگار ۽ ( گھڻو ) مال دنيا جي حياتيءَ ۾ ( ھن لاءِ ) ڏنو آھي ته اي اسان جا پالڻھار تنھنجي واٽ کان ماڻھن کي ڀُلائين ، اي اسان جا پالڻھار سندن مال کي ناس ڪر ۽ سندين دلين مُھر ھَڻ جو جيستائين ڏکوئيندڙ عذاب ( نه ) ڏسن تيسين ايمان نه آڻين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ግዛት መደቦችን \t يونيورسٽي واشنگٽن ڊي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወይም ( ምሳሌያቸው ) ከሰማይ እንደ ወረደ ዝናም ( ባለቤቶች ) ነው ፤ በርሱ ( በደመናው ) ውስጥ ጨለማዎች ፣ ነጎድጓድም ፣ ብልጭታም ያሉበት ሲኾን ከመብረቆቹ ሞትን ለመፍራት ጣቶቻቸውን በጆሮቻቸው ውስጥ እንደሚያደርጉ ብጤ ነው ፡ ፡ አላህም ከሓዲዎችን ከባቢ ነው ፡ ፡ \t يا ( سندن مثال اُنھي ) آسماني برسات ( وارن ) جھڙو آھي جنھن ۾ اونداھيون ۽ گوڙ ۽ وڄ ھجي ، اُھي پنھنجيون آڱريون پنھنجن ڪنن ۾ ، ڪڙڪن کان موت جي ڀَو ڪري وجھن ، ۽ الله ڪافرن کي گھيرو ڪندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሄበይ ግዛት \t شهر، Hebei واق"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሁለቱ ባሕሮችም አይተካከሉም ! ይህ ጣፋጭ ፣ ጥምን ቆራጭ ፣ መጠጡ በገር ተዋጭ ነው ፡ ፡ ይህኛውም ጨው መርጋጋ ነው ፡ ፡ እርጥብ ስጋንም ከሁሉም ትበላላችሁ ፡ ፡ ( ከጨው ባሕር ) የምትለብሷትንም ጌጥ ታወጣላችሁ ፡ ፡ ከችሮታው ልትፈልጉና ልታመሰግኑም መርከቦችን በእርሱ ውስጥ ውሃውን ቀዳጆች ኾነው ( ሲንሻለሉ ) ታያለህ ፡ ፡ \t ۽ ٻه درياءَ ھڪ جھڙا نه آھن ( جن مان ) ھيءُ ھڪ مِٺو اُڃ لاھيندڙ آھي سندس پاڻي وڻندڙ آھي ۽ اُھو ٻيو کارو ڪوڙو آھي ، ۽ ھر ھڪ مان ( مڇيءَ جو ) تازو گوشت کائيندا آھيو ۽ زيور ( يعني موتي منجھائن ) ڪڍندا آھيو جي پائيندا آھيو ، ۽ منجھس ( پاڻي کي ) چيريندڙ ٻيڙيون ڏسندو آھين ( ھن لاءِ ) ته سندس فضل مان ( روزي ) طلب ڪريو ۽ ته مانَ اوھين شڪرانو ڪريو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በሚንቀሣቀሰው \t ڪوشش"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሔሬብና \t چيئرمين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሎጥን \t لوط پنهنجيءَ قوم اوهين وائسي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህ የአላህ ችሮታ ነው ፡ ፡ ለሚሻው ሰው ይሰጠዋል ፡ ፡ አላህም የታላቅ ችሮታ ባለቤት ነው ፡ ፡ \t اِھو الله جو فضل آھي انھن کي ڏيندو آھي جنھن کي وڻندو اٿس ، ۽ الله وڏي فضل وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! አላህን ተገዙ ፡ ፡ መልክተኛውንና ከእናንተም የስልጣን ባለቤቶችን ታዘዙ ፡ ፡ በማንኛውም ነገር ብትከራከሩ በአላህና በመጨረሻው ቀን የምታምኑ ብትኾኑ ( የተከራከራችሁበትን ነገር ) ወደ አላህና ወደ መልክተኛው መልሱት ፡ ፡ ይህ የተሻለ መጨረሻውም ያማረ ነው ፡ ፡ \t اي ايمان وارؤ الله جي فرمانبرداري ڪريو ۽ پيغمبر جي فرمانبرداري ڪريو ۽ اوھان مان جيڪو حاڪم ھجي تنھن جي ( به ) پوءِ جيڪڏھن ڪنھن شيءِ بابت جھڳڙو ڪريو ته جيڪڏھن الله ۽ قيامت جي ڏينھن کي مڃيندا آھيو ته ان کي الله ۽ پيغمبر جي حُڪم ڏانھن رجوع ڪريو ، اِھو ڀلو ۽ نتيجي جي ڪري ڏاڍو چڱو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ካቴድራል \t پيارو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መልካም ንግግርና ምሕረት ማድረግ ማስከፋት ከሚከተላት ምጽዋት በላጭ ነው ፡ ፡ አላህም ተብቃቂ ታጋሽ ነው ፡ ፡ \t مِٺو ڳالھائڻ ۽ معاف ڪرڻ اُنھيءَ خيرات کان ڀَلو آھي جنھن جي پٺيان ايذاءُ ھُجي ، ۽ الله بي پرواہ بُردبار آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ውበቱ አላህ ﷻ \t جيڪڏهن پاڪستان جان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ትልቅ \t ڏاڏهنس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ በልቦቻቸው ውስጥ በማስፈራት ከአላህ ይልቅ የበረታችሁ ናችሁ ፡ ፡ ይህ እነርሱ የማያውቁ ሕዝቦች በመኾናቸው ነው ፡ ፡ \t ( اي مُسلمانؤ ) بيشڪ اوھين انھن جي دلين ۾ الله کان ( به ) وڌيڪ دھشت وارا آھيو ، اِھو ھِن ڪري آھي جو اُھي بي سمجھ قوم آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ቁረይሾች ) ከእነሱ በፊት ከክፍለ ዘመናት ሕዝቦች ብዙዎችን ያጠፋን መኾናችን በመኖሪያዎቻቸው የሚኼዱ ኾነው ሳሉ ለእነርሱ አልተገለጸላቸውምን በዚህ ውስጥ ለአእምሮ ባለቤቶች በእርግጥ መልክቶች አሉበት ፡ ፡ \t ( ھن ڳالھ ) کين سڌو رستو نه ڏيکاريو ڇا ته کانئن اڳ ڪيترائي جُڳ ناس ڪياسون جن جائن ۾ گھمندا آھن ؟ بيشڪ اُن ۾ ڌيان وارن لاءِ نشانيون آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( የቁርኣንን ) ንግግሩንም አያስተነትኑምን ወይስ ለመጀመሪያዎቹ አባቶቻቸው ያልመጣ ነገር መጣባቸውን \t ھن ڳالھ ( قرآن ) کي نه سوچيائون ڇا يا وٽن اھڙي شيء آئي آھي جا سندن اڳين پيءُ ڏاڏن وٽ نه آئي ھُئي ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጠማማዋ በተንቀሳቀሰ ጊዜ ፡ ፡ \t جڏھن منجھانئن بلڪل نڀاڳو اُٿيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሌኒንግራድ መካከል - 1944 \t Leningrad جي - 1944"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ናጎይስ \t چهرو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አማርኛ \t ٻار هڪ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ቀጠሯችሁ በማጌጫው ቀን ሰዎቹም በረፋድ በሚሰበሰቡበት ነው » አለ ፡ ፡ \t چيائين ته اوھان جي انجام جو وقت جشن جو ڏينھن آھي ۽ ماڻھو ڏينھن چڙھي گڏ ٿين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ ሙሳም ትዕዛዝን ባወረድንለት ጊዜ ( ከተራራው ) በምዕራባዊው ጎን አልነበርክም ከተጣዱትም አልነበርክም ፡ ፡ \t ۽ ( اي پيغمبر تون تڏھن ) اُلھندي پاسي کان نه ھئين جڏھن مُوسىٰ ڏانھن وَحي موڪليوسون ۽ نڪي ( تون اُتي ) حاضرن مان ھُئين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሰው ከፈቀደ \t گھرندو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቻርልስ \t چارلي ولي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እውነተኞችም ከሆናችሁ ይህ ( የቅጣቱ ) ቀጠሮ መቼ ነው » ይላሉ ፡ ፡ \t ۽ چوندا آھن ته جيڪڏھن اوھين سچا آھيو ته اھو انجام ڪڏھن ٿيندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Mail Ru ቡድን \t Ru گروپ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእኛ ዘንድ የኾነ ትእዛዝ ሲኾን ( አወረድነው ) ፡ ፡ እኛ ( መልክተኞችን ) ላኪዎች ነበርን ፡ ፡ \t ( اھو ) پاڻ وٽان ( پنھنجي ) حڪم سان ( لاٿوسون ) بيشڪ اسين ( ئي پيغمبر کي ) موڪلڻ وارا ھواسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሽልማት ድርጅት \t ٻيا انعام انعام فائونڊيشن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የላስ Palmas የላስ Palmas \t به وي ل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዋሌት \t جيئارڻ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ስዊድን \t بلغاريا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እኔ ንጹሕን ልጅ ለአንቺ ልሰጥሽ የጌታሽ መልክተኛ ነኝ » አላት ፡ ፡ \t ( ملائڪ ) چيو ته آءٌ ته تنھنجي پالڻھار جو ھن لاءِ موڪليل آھيان ته توکي چڱو نينگر بخشيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጠበቃ መንፈስ ቅዱስ \t مددگار يعني پاڪ روح،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ብልጣሶር \t ٽيسٽ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቫለንቲኖ Rossi \t کيس روحاني خوشي حاصل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሰማያት ውስጥ ያለው በምድርም ውስጥ ያለው ሁሉ ለአላህ አሞገሠ ፡ ፡ እርሱም አሸናፊው ጥበበኛው ነው ፡ ፡ \t جيڪي آسمانن ۾ آھي ۽ جيڪي زمين ۾ آھي سو ( سڀ ) الله جي پاڪائي بيان ڪندو آھي ، ۽ اُھو غالب حِڪمت وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አውሮፓ \t يورپ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ምጡም ወደ ዘንባባይቱ ግንድ አስጠጋት ፡ ፡ « ዋ ምኞቴ ! ምነው ከዚህ በፊት በሞትኩ ፡ ፡ ተረስቼም የቀረሁ በሆንኩ » አለች ፡ ፡ \t پوءِ ويَم جي سورن کجيءَ جي ٿڙ ڏانھن نِيس ، چيائين ته جيڪر ھن کان اڳ مران ھا ۽ اصل وسري ويل ھجان ھا ( ته چڱو ھو ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ግዛት \t ء سلطنت عثمانيه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ለእርሱ ) ዕረፍት ፣ መልካም ሲሳይም ፣ የመጠቀሚያ ገነትም አልለው ፡ ፡ \t ته اُن لاءِ خوشي ۽ سُرھاڻ ۽ نعمت وارو باغ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ላኦስ \t ليليٰ ايڏي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይከልከሉ ፡ ፡ እርሱ ( ቁርኣን ) መገሠጫ ነው ፡ ፡ \t سچ آھي ته بيشڪ قرآن ھڪ نصيحت آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መላእክትም መላውም ተሰብስበው ሰገዱ ፡ ፡ \t پوءِ اُنھن مڙني ملائڪن گڏجي سجدو ڪيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዮቶር \t شهر سردارن فيصلو ڪيو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህንና መልክተኛውን ሊያስወድዱ ተገቢያቸው ሲኾን እናንተን ያስወደዷችሁ ዘንድ በአላህ ይምሉላችኋል ፡ ፡ ምእምናኖች ቢኾኑ ( አላህንና መልክተኛውን ያስወድዱ ) ፡ ፡ \t اوھان لاءِ الله جو قسم کڻندا آھن ته اوھان کي راضي ڪن ، ۽ جيڪڏھن مؤمن آھن ته الله ۽ سندس پيغمبر وڌيڪ حقدار آھن جو اُن کي راضي ڪن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ምድርንም ዘረጋናት ፡ ፡ ምን ያማርንም ዘርጊዎች ( ነን ! ) \t ۽ زمين کي پکيڙيوسون جو چڱا پکيڙيندڙ آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጊዜያቸውንም ለመዳረስ በተቃረቡ ጊዜ በመልካም ያዙዋቸው ፡ ፡ ወይም በመልካም ተለያዩዋቸው ፡ ፡ ከእናንተም ውስጥ ሁለት የትክክለኛነት ባለቤቶችን አስመስክሩ ፡ ፡ ምስክርነትንም ለአላህ አስተካክሉ ፡ ፡ ይህ በአላህና በመጨረሻው ቀን የሚያምን የኾነ ሰው ሁሉ በእርሱ ይገሰጽበታል ፡ ፡ አላህንም የሚፈራ ሰው ለእርሱ መውጫን ያደርግለታል ፡ ፡ \t پوءِ جڏھن ( طلاق واريون ) پنھنجي مُدّت کي پھچن تڏھن چڱي طرح سان کين رکو يا چڱي طرح سان کين ڇڏي ڏيو ۽ پاڻ مان ٻه معتبر شاھد ڪريو ۽ الله لڳ شاھدي پوري ڏيو ، انھيءَ ( حُڪم ) سان انھيءَ کي نصيحت ڏجي ٿي جيڪو الله ۽ قيامت جي ڏينھن کي مڃيندو ھجي ۽ جيڪو الله کان ڊڄندو تنھن جي نڪرڻ جي ( الله ) ڪا واھ ڪندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነርሱንም ሕዝቦቻቸውንም ከታላቅ ጭንቅ አዳንን ፡ ፡ \t ۽ کين ۽ سندن قوم کي وڏي سختيءَ کان بچايوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ቅጣታቸው ) አንዲት ጩኸት እንጂ ሌላ አልነበረችም ፡ ፡ ወዲያውኑም እነርሱ ጠፊዎች ኾኑ ፡ ፡ \t ( سندن سزا ) رڳو ھڪ سخت رڙ ھئي پوءِ اُنھي ( ئي ) دم اُھي ( باھ وانگر ) وسامي ( مري ويا ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ይህንን ቀን ) ለተቆጠረም ጊዜ እንጂ አናቆየውም ፡ ፡ \t ۽ مُقرّر مُدت کانسواءِ ان کي نه ٿا ڍر ڏيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በሰምርኔስ \t يھودي جيروسلم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እንደዚሁ እነዚያ በአላህ አንቀጾች ይክዱ የነበሩት ( ከእምነት ) ይመለሳሉ ፡ ፡ \t اھڙي طرح اُھي ( سئين واٽ کان ) ڀُلائبا آھن جن الله جي آيتن جو انڪار ٿي ڪيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የታገለ ሰውም የሚታገለው ለነፍሱ ነው ፡ ፡ አላህ ከዓለማት በእርግጥ ተብቃቂ ነውና ፡ ፡ \t ۽ جيڪو ( الله جي دين لاءِ ) ڪوشش ڪري سو رڳو پنھنجي لاءِ ئي ڪوشش ڪري ٿو ، ڇوته الله جھانن کان بي پرواھ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አልዓዛር \t لعزر کيس تي ابراھيم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በአላህ አንቀጾች እነዚያ የካዱት ቢኾኑ እንጅ ማንም ( በመዝለፍ ) አይከራከርም ፡ ፡ በያገሮችም ውስጥ መዘዋወራቸው አይሸንግልህ ፡ ፡ \t ڪافرن کانسواءِ الله جي آيتن بابت ( ٻيو ) ڪوبه تڪرار نه ڪندو آھي پوءِ شھرن ۾ ( واپار لاءِ ) سندن اچ وڃ توکي نه ٺڳي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! በተንሾካሾካችሁ ጊዜ በኃጢአትና ወሰንን በማለፍ ፣ መልክተኛውንም በመቃወም አትንሾካሾኩ ፡ ፡ ግን በበጎ ሥራና አላህን በመፍራት ተወያዩ ፡ ፡ ያንንም ወደእርሱ የምትሰበሰቡበትን አላህን ፍሩ ፡ ፡ \t اي ايمان وارؤ جڏھن ( اوھين ) پاڻ ۾ ( ڪا ) ڳُجھي صلاح ڪريو ته گناھ ۽ حد کان لنگھڻ ۽ پيغمبر جي نافرمانيءَ بابت ( ڪابه ) پاڻ ۾ صلاح نه ڪريو ۽ پاڻ ۾ چڱائي ۽ پرھيزگاريءَ بابت صلاح ڪريو ، ۽ انھيءَ الله کان ڊڄو جنھن ڏانھن گڏ ڪيا ويندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ባዮሎጂካል ሳይንስ \t سائنسز"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከአላህም የኾነ ችሮታ ቢያገኛችሁ በእናንተና በእርሱ መካከል ፍቅር እንዳልነበረች ሁሉ « ታላቅ ዕድልን አገኝ ዘንድ ከነሱ ጋር በኾንኩ ወይ ምኞቴ ! » ይላል ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن الله ( جي پار ) کان ڪو احسان اوھان کي پھچي ته ( انھيءَ وانگر جو ) ڄڻ ته اوھان جي ۽ سندس وچ ۾ دوستي نه ھئي ضرور چوندو آھي ته مون کي ارمان آھي جيڪر ساڻن ھجان ھا ته وڏي مراد ماڻيان ھا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፊርማ ሊያስፈልግ \t يقيني"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከተማ \t ڳوٺ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አልጀርስ \t رنڌڻي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( እነሱም ) አሉ « በዓለማት ጌታ አመንን ፡ ፡ \t چيائون ته جھانن جي پالڻھار تي ايمان آندوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አብዱላህ \t عمر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህንና መልክተኛውንም የሚታዘዝ ሰው እነዚያ ከእነዚያ አላህ በእነርሱ ላይ ከለገሳቸው ከነቢያት ፣ ከጻድቃንም ፣ ከሰማዕታትም ፣ ከመልካሞቹ ጋር ይኾናሉ ፡ ፡ የእነዚያም ጓደኝነት አማረ ፡ ፡ \t ۽ جيڪي الله ۽ پيغمبر جي تابعداري ڪندا سي انھن سان گڏ رھندڙ آھن جن تي الله فضل ڪيو آھي ( يعني ) پيغمبر ۽ صديق ۽ شھيد ۽ صالح ، ۽ اُھي چڱا سنگتي آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሩሲያ ግዛት \t روسي سلطنت ايمپريس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ተውሒድን \t الله"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደእነሱ ንግግርን የማይመልስ ለእነሱም ጉዳትንና ጥቅምን የማይችል መኾኑን አያዩምን \t نه ٿي ڏٺائون ڇا ته ( اُھو ) اُنھن کي ورندي ورائي نٿو ڏئي ، ۽ کين نڪي ڏُک ۽ نڪي سُک ڏئي سگھي ٿو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አልወለደም ፤ አልተወለደምም ፡ ፡ \t نڪي ڄڻيائين ، ۽ نڪي ڄڻيو ويو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነዚያም በጌታቸው ለካዱት የገሀነም ቅጣት አልላቸው ፡ ፡ መመለሻይቱም ከፋች ! \t ۽ جن پنھنجي پالڻھار جو انڪار ڪيو تن لاءِ دوزخ جي سزا آھي ، ۽ اُھا جاءِ بڇڙي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢሳይያስ 40 \t اسماعيل چار"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የእግዚአብሔርን ቤተ መቅደስ \t ڪجهه ڪري سگهي؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእሳት ውስጥ በፊቶቻቸው በሚጎተቱበት ቀን « የሰቀርን መንካት ቅመሱ » ( ይባላሉ ) ፡ ፡ \t ( ياد ڪر ) جنھن ڏينھن انھن کي سندن مُنھن ڀر ( دوزخ جي ) باھ ۾ گھلبو ، چئبو ته ھاڻي دوزخ جو مزو چکو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በምዕራብ CowpeaSquare \t ع شهر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በቀንዱም አንዲት መንነፋት በተነፋች ጊዜ ፡ ፡ \t پوءِ جڏھن صُور ۾ ھڪڙي ڦوڪ ڦوڪبي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ዓድ አስተባበለች ፡ ፡ ቅጣቴና ማስጠንቀቂያዎቼም እንዴት ነበሩ ! \t عاد ( قوم ) ڪوڙ ڀانيو پوءِ منھنجو عذاب ۽ منھنجا دڙڪا ڪھڙيءَ طرح ھوا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኤኤምአይ \t موجود ناه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእነሱም ላይ አትዘን ፡ ፡ ከሚመክሩብህም ነገር በጭንቀት ውስጥ አትኹን ፡ ፡ \t ۽ ( اي پيغمبر ) مٿن ڏک نه ڪر ۽ سندن فريب ڪرڻ کان خفگيءَ ۾ نه رھ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እዚያ ዘንድ ከአሕዛብ የሆኑ ተሸናፊ ሰራዊት ናቸው ፡ ፡ \t شڪست کاڌل ٽولين مان ھيءُ ( ڪافر ) ھتي ھڪ ( گڏ ٿيل ) لشڪر آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህም የቅርቢቱን ምንዳና የመጨረሻይቱን መልካም ምንዳ ሰጣቸው ፡ ፡ አላህም በጎ አድራጊዎችን ይወዳል ፡ ፡ \t پوءِ الله کين دنيا جو ثواب ۽ آخرت جو چڱو ثواب ڏنو ، ۽ الله ڀلارن کي دوست رکندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰይጣን ለናንተ ጠላት ነው ፡ ፡ ስለዚህ ጠላት አድርጋችሁ ያዙት ፡ ፡ ተከታዮቹን የሚጠራው ከእሳት ጓዶች እንዲኾኑ ብቻ ነው ፡ ፡ \t بيشڪ شيطان اوھان جو ويري آھي تنھنڪري اُن کي ويري ( ڪري ) وٺو ، ( ھو ) پنھنجيءَ ٽوليءَ کي رڳو ھن لاءِ سڏيندو آھي ته دوزخين مان ٿين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዘግቶ ነበርና። a \t چاچا ابراهيم، عبدالغفور"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሙሳም በነፍሱ ውስጥ ፍርሃትን አሳደረ ፡ ፡ \t پوءِ مُوسىٰ پنھنجي دل ۾ ڊپ ڀانيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! ገንዘቦቻችሁና ልጆቻችሁ አላህን ከማስታወስ አያታሉዋችሁ ፡ ፡ ይህንንም የሚሠሩ ሰዎች እነዚያ እነርሱ ከሳሪዎች ናቸው ፡ ፡ \t اي ايمان وارؤ اوھان کي نڪي اوھان جا مال ۽ نڪي اوھان جا اولاد الله جي ياد ڪرڻ کان ويسلو ڪري ، ۽ جيڪي ائين ڪندا سي ئي ڇيئي وارا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በሮሂንግያ \t جاهل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Gretel በጌመሚኒው \t مرفي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም በእሳት ውሰጥ ያሉት ለገሀነም ዘበኞች « ጌታችሁን ለምኑልን ፤ ከእኛ ላይ ከቅጣቱ አንድን ቀን ያቃልልን » ይላሉ ፡ ፡ \t ۽ دوزخي دوزخ جي داروغن کي چوندا ته اوھين پنھنجي پالڻھار کي عرض ڪريو ته اسان کان ھڪڙو ڏينھن ڪجھ عذاب ھلڪو ڪري ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መንግስታት የልማት \t خود قيصر بيگ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኤስሮም \t گڏ ويٺي هنن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የኦስትሪያ \t ترڪ موسيقي ترڪ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተንም ከዐፈር መፍጠሩ ከዚያም እናንተ ወዲያውኑ የምትበታተኑ ሰዎች መኾናችሁ ከአስደናቂ ምልክቶቹ ነው ፡ ፡ \t ۽ سندس نشانين مان ھيءُ آھي جو اوھان کي مٽيءَ مان بڻايائين وري اُنھيءَ مھل اوھين ماڻھو ٿي گھمو ڦرو ٿا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እንደዚሁም ዐረብኛ ቁርኣን ኾኖ አወረድነው ፡ ፡ አላህንም ይፈሩ ዘንድ ወይም ለእነሱ ግሣጼን ያድስላቸው ዘንድ ከዛቻ ደጋግመን በውስጡ ገለጽን ፡ ፡ \t ۽ اھڙي طرح اِھو عربي قرآن لاٿوسون ۽ منجھس عذاب جو انجام طرحين طرحين بيان ڪيوسون ته مانَ اُھي ڊڄن يا ( اُھو ) اُنھن لاءِ نصيحت پيدا ڪري ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እናንተ መኳንንቶች ሆይ ! ሙስሊሞች ኾነው ሳይመጡኝ በፊት ዙፋንዋን የሚያመጣልኝ ማንኛችሁ ነው » አለ ፡ ፡ \t ( سليمان ) چيو ته اي سردارؤ اوھان مان ڪير انھن جي مسلمان ٿي مون وٽ اچڻ کان اڳ مون وٽ سندس تخت آڻيندو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአቤድም \t پهريان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የጀርመን \t عيسويءَ جرمن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ያም ያመነው አለ « ወገኖቼ ሆይ ! ተከተሉኝ ፡ ፡ ቀጥታውን መንገድ እመራችኋለሁና ፡ ፡ \t ۽ جنھن ايمان آندو ھو تنھن چيو ته اي منھنجي قوم منھنجي تابعداري ڪريو ته ( آءٌ ) اوھان کي سڌي رستي لايان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሲንጋፖር አየር መንገድ \t لائن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ፤ የመጣላቸው አስረጅ ሳይኖር በአላህ ተዓምራቶች የሚከራከሩ ( ክርክራቸው ) አላህ ዘንድና እነዚያም አመኑት ዘንድ መጠላቱ በጣም ተለቀ ፡ ፡ እንደዚሁ አላህ በኩሩ ጨካኝ ( ሰው ) ልብ ሁሉ ላይ ያትማል ፡ ፡ \t اُنھن کي ( ڀُلائيندو آھي ) جيڪي الله جي نشانين بابت اھڙيءَ حُجّت ڌاران جا وٽن آئي ھجي جھڳڙو ڪندا آھن ، ( اھو سندن جھڳڙو ڪرڻ ) الله وٽ ۽ مُؤمنن وٽ وڏي غضب جھڙي ڳالھ آھي ، اھڙي طرح الله سڀڪنھن وڏائي ڪندڙ ھٺيلي جي دل تي مُھر ھڻندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጄይ Z \t سائيز جي جي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነርሱም ከእርሷ በይዎች ናቸው ፤ ሆዶችንም ከእርሷ ሞይዎች ናቸው ፡ ፡ \t پوءِ بيشڪ دوزخي اُن مان کائيندا پوءِ منجھانئس پيٽ ڀريندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ንባብ እና የቋንቋ \t پارسي دفتر زبان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቅጣታችንም በመጣባቸው ጊዜ « ጸሎታቸው እኛ በደለኞች ነበርን » ከማለት በቀር ሌላ አልነበረም ፡ ፡ \t پوءِ جڏھن کين اسان جو عذاب پھتو ( تڏھن ) سندن پڪار ھن چوڻ کانسواءِ نه ھئي ته اسين پاڻ تي ظلم ڪندا ھواسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በቀስታ መምዘዝንም መዘዦች በኾኑት ፤ \t ۽ کولي آسانيءَ سان ڳنڍ ڇوڙيندڙن جو قسم آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ያዛት ፤ አትፍራም ፡ ፡ ወደ መጀመሪያ ጠባይዋ እንመልሳታለን » አለው ፡ ፡ \t ( الله ) فرمايو ته اُنھيءَ کي وٺ ۽ نه ڊڄ ، اُنھيءَ کي سندس پھرين شڪل ۾ موٽائينداسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ስለ በደላችሁም ዛሬ እናንተ በቅጣት ተጋሪዎች መኾናችሁ አይጠቅማችሁም ፤ ( ይባላሉ ) ፡ ፡ \t ۽ ھرگز نه نفعو ڏيندي اوھان کي اڄ اھا سڌ جڏھن ظُلم ڪيو اوھان تحقيق اوھان عذاب ۾ شريڪ ٿيڻ وارا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ጌታችን ሆይ ! ከእርሷ አውጣን ፡ ፡ ( ወደ ክህደት ) ብንመለስም እኛ በደዮች ነን ፡ ፡ » \t چوندا ته اي اسان جا پالڻھار ھتان اسان کي ٻاھر ڪڍ پوءِ جيڪڏھن موٽي ( ڪفر ) ڪريون ته بيشڪ اسين ظالم ٿيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጃፓን \t ادب سماج جي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቅዱስ ዮሐንስ መጥምቁ \t ازغيبي تصور ڪري، پاڻ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፌጎር \t مڱسي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከከተማም እርሷ ከዚያች ካወጣችህ ከተማህ ይበልጥ በኀይል ጠንካራ የኾነች ( ባለቤቶችዋን ) ያጠፋናቸው ብዙ ናት ፡ ፡ ለእነርሱም ረዳት አልነበራቸውም ፡ ፡ \t ۽ ( اي پيغمبر ) تنھنجي ڳوٺ جنھن ( جي ماڻھن ) توکي ڪڍي ڇڏيو تنھن کان وڌيڪ سگھ وارا ڪيترائي ڳوٺ ھوا ، جو اُنھن کي ناس ڪيوسون پوءِ انھن جو ڪو واھرو نه ھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም ከተበደሉ በኋላ በአላህ ( መንገድ ላይ ) የተሰደዱት በቅርቢቱ ዓለም መልካሚቱን አገር ( መዲናን ) በእርግጥ እናሰፍራቸዋለን ፡ ፡ የመጨረሻይቱም ዓለም ምንዳ ታላቅ ነው ፡ ፡ ( ከሓዲዎች ) ቢያውቁ ኖሮ ( በተከተሏቸው ነበር ) ፡ ፡ \t ۽ جن پاڻ تي ظلم ٿيڻ کانپوءِ الله ( جي واٽ ) ۾ وطن ڇڏيو تن کي ضرور دنيا ۾ چڱي جاءِ ڏيندا آھيون ، ۽ ضرور آخرت جو اجر تمام وڏو آھي ، جيڪڏھن ڄاڻن ھا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መነሻ ዴፖ \t نيٺ مقصد"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አሜሪካ \t آمريڪي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የሚፈጥኑ ኾነው ምድር ከእነርሱ ላይ የምትሰነጣጠቅበት ቀን ( የመውጫው ቀን ነው ) ፡ ፡ ይህ በእኛ ላይ ገር የኾነ መሰብሰብ ነው ፡ ፡ \t جنھن ڏينھن زمين انھن کان ڦاٽندي ( تنھن ڏينھن ) تڪڙا وڃڻ وارا ھوندا ، اِھو گڏ ڪرڻ اسان کي آسان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በንብረቱ \t Undecylenate dosage هر هفتي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ያን ጊዜም ከእኛ ዘንድ ታላቅን ምንዳ በሰጠናቸው ነበር ፡ ፡ \t ۽ انھيءَ وقت پاڻ وٽان وڏو اجر کين ضرور ڏيون ھا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እንዳይገቡ \t عالي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የኢራን \t ايراني"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሁለቱ ጭፍሮችም በተጋጠሙ ቀን የደረሰባችሁ በአላህ ፈቃድ ነው ፡ ፡ ምእምናንንም ( ሊፈትንና ) ሊገልጽ ነው ፡ ፡ \t ۽ اُنھيءَ ڏينھن جو ٻه ٽوليون پاڻ ۾ سامھون ٿيون ( تنھن ڏينھن ) جيڪي اوھانکي پھتو سو الله جي حُڪم سان ھو ۽ ھن لاءِ ته مؤمنن کي نِکيڙي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ስቲ ቭ Spurrier \t پرنسيپال جو لاڏلو هو؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቫን Gogh \t خيال جي گود ٺاهي س"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ያዕቆብም \t يعقوب"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኒውካስል ዩኒቨርሲቲ ( UoN ) \t Newcastle جي يونيورسٽي ( UoN ) informally"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ያ በመጀመሪያ ጊዜ ( ከኢምንት ) ያስገኛት ሕያው ያደርጋታል ፡ ፡ እርሱም በፍጡሩ ሁሉ ( ኹኔታ ) ዐዋቂ ነው » በለው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر کين ) چؤ ته جنھن اُنھن کي پھريون ڀيرو بڻايو سو اُنھن کي ( وري ) جياريندو ۽ اُھو سڀڪنھن پيدائش کي ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ታበቅሉታላችሁን ? ወይስ እኛ አብቃዮቹ ነን ? \t سو اوھين ڄمائيندا آھيو ڇا يا اسين ڄمائيندا آھيون ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አፍጋኒስታን \t افغانستان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የኩምሞ የስቴቱን \t دولت جو پنهنجو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም ( መውጫ ) መንገዱን አገራው ፡ ፡ \t وري ( نڪرڻ جي ) واٽ سنھنجي ڪيائينس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በዩሱፍ ላይም በገቡ ጊዜ ወላጆቹን ወደርሱ አስጠጋቸው ፡ ፡ « በአላህም ፈቃድ ጥብቆች ስትኾኑ ምስርን ግቡ » አላቸው ፡ ፡ \t جنھن مھل يُوسف وٽ پُھتا ( ته اُن وقت ) پنھنجي ماءُ پيءُ کي پاڻ وٽ جاءِ ڏنائين ۽ چيائين جيڪڏھن الله گھريو ته مصر ۾ بي ڀوا ٿي گِھڙو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በአላህ ስም እጅግ በጣም ሩኅሩህ በጣም አዛኝ በኾነው ፡ ፡ \t الله ٻاجھاري مھربان جي نالي سان ( شروع )"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሐሩርም \t ارسطو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በሰሜን ጣሊያን \t هيءُ اصطلاح"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ነው።›› [ ፡ - \t مولانا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጌታህ እርሱ ( ያልነበረን ) ፈጣሪው ዐዋቂው ነው ፡ ፡ \t بيشڪ تنھنجو پالڻھار ڏاڍو پيدا ڪندڙ ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማካው \t اُزبڪستان تقريباً"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጌታ ኬልቨን \t پالڻھار Lister"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በመስለማቸው በአንተ ላይ ይመጻደቃሉ « በስልምናችሁ በኔ ላይ አትመጻደቁ ፤ ይልቁንም አላህ ወደ እምነት ስለ መራችሁ ይመጸደቅባችኋል ፤ እውነተኞች ብትኾኑ » ( መመጻደቅ ለአላህ ነው ) በላቸው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) اسلام آڻڻ جو توتي احسان رکندا آھن ، چوينِ ته مون تي پنھنجي اسلام ( آڻڻ ) جو احسان نه رکو ، بلڪ اوھان تي الله احسان رکندو آھي جو اوھان کي ايمان جي ھدايت ڪيائين جيڪڏھن سچا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከሚሎ ቀጠራ \t بيزاري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህም ( እርዳታውን ) ለእናንተ ብስራትና ልቦቻችሁ በእርሱ እንዲረኩ እንጂ አላደረገውም ፡ ፡ ድልም መንሳት አሸናፊ ጥበበኛ ከኾነው አላህ ዘንድ እንጅ ከሌላ አይደለም ፡ ፡ \t ۽ الله اُن ( مدد ) کي رڳو اوھان جي خوشخبريءَ لاءِ ڪيو آھي ۽ ھن لاءِ ته اوھان جون دليون اُن سان ( ڀَلي ته ) آرام وٺن ، ۽ الله غالب حڪمت واري جي پار کانسواءِ ڪا مدد ( ملڻي ) نه آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ወንበዴ \t پراوا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አንድ ቀንን ወይም ከፊል ቀንን ቆየን ፡ ፡ ቆጣሪዎቹንም ጠይቅ » ይላሉ ፡ ፡ \t چوندا ته ھڪ ڏينھن يا ڏينھن جو ڀاڱو رھياسون پوءِ ڳڻيندڙن کان پُڇا ڪر ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሴቶቻችሁ ለናንተ እርሻ ናቸው ፡ ፡ እርሻችሁንም በፈለጋችሁት ኹነታ ድረሱ ፡ ፡ ለነፍሶቻችሁም ( መልካም ሥራን ) አስቀድሙ ፡ ፡ አላህንም ፍሩ ፡ ፡ እናንተም ተገናኝዎቹ መኾናችሁን ዕወቁ ፡ ፡ ምእመናንንም ( በገነት ) አብስር ፡ ፡ \t اوھان جو زالون اوھان لاءِ پوک آھن ، پوءِ پنھنجيءَ پوک ڏانھن جئن وڻيوَ تئن اچو ، ۽ پاڻ لاءِ ( چڱا ڪم ) اڳي موڪليو ، ۽ الله کان ڊڄو ۽ ڄاڻو ته اوھين ساڻس ملاقي ٿيندڙ آھيو ، ۽ مُؤمنن کي خوشخبري ڏي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ላንተም ( ከጌታህ ) የማይቋረጥ ዋጋ በእርግጥ አልለህ ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ تولاءِ اڻ کٽ ثواب آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዋተርሉ \t الئه ڪٿي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሰለላሁ \t ڪجھه دير"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዳኝነት አካል \t اسقات حمل جي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አንተ ነቢይ ሆይ ! ለሚስቶችህ ( እንዲህ ) በላቸው « ቅርቢቱን ሕይወትና ጌጧን የምትፈልጉ እንደ ሆናችሁ ኑ ፤ አጣቅማችኋለሁና ፡ ፡ መልካምንም ማሰማራት ( በመፍታት ) አሰማራችኋለሁና ፡ ፡ \t اي پيغمبر پنھنجي زالن کي چؤ ته جيڪڏھن اوھين دنيا جي حياتي ۽ اُن جو سينگار گھرنديون ھجو ته اچو ته اوھان کي جورو ڏيان ۽ چڱي طرح ڇڏيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነዚያ ለበደሉትም ከዚህ ሌላ ቅርብ ቅጣት አልላቸው ፡ ፡ ግን አብዛኛዎቻቸው አያውቁም ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ ظالمن لاءِ ھن کانسواءِ ٻيو عذاب ( به ) آھي پر اُنھن مان گھڻا نه ڄاڻندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሷም ( ሕይወት ) የቅርቢቱ ሕይወታችን እንጅ ሌላ አይደለችም ፡ ፡ « እንሞታለን ፤ ሕያውም እንኾናለን ፡ ፡ ከጊዜም ( ማለፍ ) በስተቀር ሌላ አያጠፋንም » አሉ ፡ ፡ ለእነርሱም በዚህ ( በሚሉት ) ምንም ዕውቀት የላቸውም ፡ ፡ እነርሱ የሚጠራጠሩ እንጅ ሌላ አይደሉም ፡ ፡ \t ۽ چوندا آھن ته اسان جي رڳو ھي دنيا جي حياتي آھي جو مرندا آھيون ۽ جيئندا آھيون ۽ اسان کي رڳو زمانو ماريندو آھي ، ۽ ان ( ڳالھ ) جي کين ڪا ڄاڻپ نه آھي ، اُھي رڳو اٽڪل ھڻندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለመጽሐፎች የኾኑ ገጾች እንደሚጠቀለሉ ሰማይን የምንጠቀልልበትን ቀን ( አስታውስ ) ፡ ፡ የመጀመሪያን ፍጥረት እንደ ጀመርን እንመልሰዋለን ፡ ፡ ( መፈጸሙ ) በእኛ ላይ የኾነን ቀጠሮ ቀጠርን ፡ ፡ እኛ ( የቀጠርነውን ) ሠሪዎች ነን ፡ ፡ \t جنھن ڏينھن آسمان کي ڪاغذ جي ويڙھيءَ وانگي ويڙھينداسون ، جئن پھريون بڻايوسون ( تئن ) ان کي وري بڻائينداسون ، اھو انجام اسان تي لازم آھي ، اسين ڪرڻ وارا آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በሃገሪቱ \t پرڏيھ تيار ٿي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በእርሱም ( በሙሐመድ ) ላይ መልአክ አይወረድለትም ኖሮአልን » አሉ ፡ ፡ መልአክን ባወረድንም ኖሮ ( ባያምኑ በጥፋታቸው ) ነገሩ በተፈረደ ነበር ፡ ፡ ከዚያም አይቆዩም ነበር ፡ ፡ \t ۽ چون ٿا ته مٿس مَلڪ ڇونه لاٿو ويو ؟ ۽ جيڪڏھن اسين مَلڪ نازل ڪريون ھا ته ضرور ڪم پورو ٿي وڃي ھا ( يعني مري وڃن ھا ) وري کين مُھلت ( مور ) نه ڏجي ھا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢትዮጵያ እ \t جيڪي مِٽَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ሰዎችና ጋኔኖች ሆይ ! ) ከጌታችሁም ጸጋዎች በየትኛው ታስተባብላላችሁ ? \t پوءِ ( اي جنّؤ ۽ ماڻھو ) پنھنجي رب جي ڪھڙين نعمتن جو انڪار ڪندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቁርኣንም በእርሱ ተራራዎች በተነዱበት ወይም በእርሱ ምድር በተቆራረጠችበት ወይም በእርሱ ሙታን እንዲናገሩ በተደረጉበት ኖሮ ( የመካ ከሓዲዎች ባላመኑ ነበር ) ፡ ፡ በእውነቱ ነገሩ ሁሉ የአላህ ነው ፡ ፡ እነዚያ ያመኑት ሰዎች እነሆ አላህ በሻ ኖሮ ሰዎችን በመላ በእርግጥ ይመራቸው እንደነበረ አያውቁምን እነዚያም የካዱት በሥራቸው ምክንያት ( አጥፊ ) ዐደጋ የምታገኛቸው ከመኾን ወይም የአላህ ቀጠሮ እስኪመጣ በአገራቸው አቅራቢያ ( አንተ ) የምትሰፍርባቸው ከመኾን አይወገዱም ፡ ፡ አላህ ቀጠሮውን አያፈርስምና ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن سچ پچ قرآن اھڙو ھجي ھا جو اُن سان جبل ھلائجن ھا يا اُن سان زمين ٽڪر ٽڪر ڪجي ھا يا اُن سان مئلن کي ڳالھرائجي ھا ( ته به اُھي ايمان نه آڻين ھا ) بلڪ سڀ ڪم الله جي وس ۾ آھن ، اڃا مؤمنن نه ڄاتو آھي ڇا ته جيڪڏھن الله گھُري ھا ته سڀني ماڻھن کي ھدايت ڪري ھا ، ۽ ڪافرن کي سندن ڪرتوتن سببان سدائين سزا پھچندي آھي يا ايستائين سندن گھرن جي آس پاس پئي پھچندي جيسين الله جو انجام ايندو ، بيشڪ الله پنھنجي انجام کي نه ڦيرائيندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ከርሱ በስተቀር ሌላ አምላክ የለም ፡ ፡ ( እርሱ ) ሕያው ሁሉን ነገር አስተናባሪ ነው ፡ ፡ \t الله ( اُھو آھي جو ) اُن کانسواءِ ڪوئي عبادت جو لائق نه آھي ( جو سدائين ) جيئرو ( جڳ جي ) بيھڪ ڏيڻ وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዱክ ዩኒቨርሲቲ \t ديوبند جي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፈርዖን \t فرعون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዋጋዎች \t کي مخاطب"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ታራም \t 16 دفعا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ግባት \t تسبيح پڙهه ان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የ TP \t پوتي آر ويٺي ڪي م"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አልገደላችኋቸውም ግን አላህ ገደላቸው ፡ ፡ ( ጭብጥን ዐፈር ) በወረወርክም ጊዜ አንተ አልወረወርክም ፡ ፡ ግን አላህ ወረወረ ( ወደ ዓይኖቻቸው አደረሰው ) ፡ ፡ ለአማኞችም ከርሱ የኾነን መልካም ጸጋ ለመስጠት ( ይህን አደረገ ) ፡ ፡ አላህ ሰሚ ዐዋቂ ነውና ፡ ፡ \t پوءِ کين اوھان نه ڪُٺو پر الله کين ڪٺو آھي ، ۽ ( اي پيغمبر ) جڏھن تو ( ڌوڙ جي مُٺ ) اُڇلي ته ( اُھا ) تو نه اُڇلي پر الله اڇلي ، ۽ ( ھن لاءِ ) ته پاڻ وٽان مؤمنن کي ( نعمت ڏيڻ سان ) چڱي طرح آزمائي ، بيشڪ الله ٻڌندڙ ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "☺️ዛሬ \t مڪي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ካልኔ አልፋችሁ \t ڪرسر نالي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ያቃጥሉ \t پِڙَ نشانيءَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማር ክ Scheifele \t ڇاپي جون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በፒዲኤፍ \t ڪارلينا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ያቋቋመው ESP \t 2010 ھن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መንግስት \t نظم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አንበቡ ( \t آثار قديمه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አትክልትህንም በገባህ ጊዜ አላህ የሻው ይኾናል ፤ በአላህ ቢኾን እንጂ ኀይል የለም ፤ አትልም ኖሯልን እኔን በገንዘብም በልጅም ካንተ በጣም ያነስኩ ሆኜ ብታየኝ ፡ ፡ \t ۽ جڏھن تون پنھنجي باغ ۾ گھڙين تڏھن ڇونه چيئي ته جيڪي الله گھريو ( سو ٿيڻو آھي ) جو الله ( جي مدد ) کانسواءِ ڪا سگھ نه آھي ، جيڪڏھن تون پاڻ کان مون کي مال ۽ اولاد ۾ گھٽ ڏسين ٿو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ዐሥርን ( ቀን ) እንጂ አልቆያችሁም » በመባባል በመካከላቸው ይንሾካሾካሉ ፡ ፡ \t ( تنھن ڏينھن ) پاڻ ۾ سُ پُس ڪندا ته اوھين ( دُنيا ۾ ) رڳو ڏھاڪو ڏينھن رھيؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እንዲያስከትታቸው \t ماجوج"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በራሪ ሙዝ \t پرواز طور سڃاتو،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በቻርሎትስቫይል \t لوئيزيانا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እዚያ ዘንድ ምእምናን ተሞከሩ ፡ ፡ ብርቱን መንቀጥቀጥም ተንቀጠቀጡ ፡ ፡ \t اُتي مُؤمنن کي پرکيو ويو ۽ کين تمام سخت لوڏيو ويو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ውድሩፍ \t فيصلو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አንተ ከሌሊቱ ሁለት እጅ ያነሰን ግማሹንም ሲሶውንም የምትቆም መኾንህን ጌታህ በእርግጥ ያውቃል ፡ ፡ ከእነዚያም አብረውህ ካሉት ከፊሎች ( የሚቆሙ መኾናቸውን ያውቃል ) ፡ ፡ አላህም ሌሊትንና ቀንን ይለክካል ፡ ፡ ( ሌሊቱን ) የማታዳርሱት መኾናችሁን ዐወቀ ፡ ፡ በእናንተ ላይም ( ወደ ማቃለል ) ተመለሰላችሁ ፡ ፡ ስለዚህ ከቁርኣን ( በስግደት ) የተቻላችሁን አንብቡ ፡ ፡ ከእናንተ ውስጥ በሽተኞች ፣ ሌሎችም ከአላህ ችሮታ ለመፈለግ በምድር ላይ የሚጓዙ ፣ ሌሎችም በአላህ መንገድ ( ሃይማኖት ) የሚጋደሉ እንደሚኖሩ ዐወቀ ፡ ፡ ( አቃለለላቸውም ) ፡ ፡ ከእርሱም የተቻለችሁን አንብቡ ፡ ፡ ሶላትንም ስገዱ ፡ ፡ ዘካንም ስጡ ፡ ፡ ለአላህም መልካም ብደርን አበድሩ ፡ ፡ ከመልካም ሥራም ለነፍሶቻችሁ የምታስቀድሙትን ሁሉ እርሱ የተሻለና በምንዳም ታላቅ ኾኖ አላህ ዘንድ ታገኙታላችሁ ፡ ፡ አላህንም ምሕረትን ለምኑት ፡ ፡ አላህ በጣም መሓሪ አዛኝ ነውና ፡ ፡ \t بيشڪ تنھنجو پالڻھار ڄاڻندو آھي ته تون ٻن ٽھائن رات جي ويجھو اُٿندڙ آھين ۽ اڌ رات جو ۽ ٽھائي رات جي ۽ جيڪي تو ساڻ آھن تن مان به ھڪ ٽولي ( اٿندي آھي ) ، ۽ الله رات ۽ ڏينھن جو اندازو ڪندو آھي ، الله ڄاتو ته اوھين رات جو اُٿڻ پورو ڪري نه ٿا سگھو تنھنڪري اوھان تي ( ٻاجھ سان ) موٽيو پوءِ جيترو آسان ٿي سگھي سو قرآن مان پڙھو ، الله ڄاڻي چڪو ته اوھان مان ڪي بيمار ٿيندا ۽ ٻيا جي زمين ۾ مسافري ڪن ٿا الله جي فضل مان ( روزيءَ جي ) طلب ڪن ٿا ۽ ٻيا الله جي واٽ ۾ ( ڪافرن سان ) وڙھن ٿا ، تنھنڪري جيترو قرآن مان آسان ٿي سگھي سو پڙھو ۽ نماز کي قائم رکو ۽ زڪوٰة ڏيو ۽ الله کي چڱيءَ طرح قرض ڏيو ، ۽ جيڪي پاڻ لاءِ چڱائي مان اڳي موڪليندؤ تنھن کي الله وٽ وڌيڪ چڱو ۽ اجر ڪري تمام وڏو لھندؤ ، ۽ الله کان بخشش گھرو ، ڇوته الله بخشڻھار مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርሷ ውስጥ ዘውታሪዎች ከእርሷ መዛወርን የማይፈልጉ ሲኾኑ ፤ ( መስፈሪያቸው ነው ) ፡ ፡ \t منجھس سدائين رھڻ وارا آھن کانئس وري اٿلڻ نه گھرندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የመጽሐፉ መወረድ አሸናፊ ጥበበኛ ከኾነው አላህ ነው ፡ ፡ \t ڪتاب جو لاھڻ غالب حڪمت واري الله وٽان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከችግርም ጋር ምቾት አልለ ፡ ፡ \t ڇوته بيشڪ اھنج سان گڏ سھنج آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቴሌስኮፕ \t اُتان هڪ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ ወደ ወደ ሞሳሕ ወደ \t اسٽالن،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የኒው ዮርክን \t جديد اِهو طريقو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እንደዚሁም ወደ አንተ ከትእዛዛችን ሲኾን መንፈስን ( ቁርኣንን ) አወረድን ፡ ፡ መጽሐፉም እምነቱም ምን እንደኾነ የምታውቅ አልነበርክም ፡ ፡ ግን ( መንፈሱን ) ከባሮቻችን የምንሻውን ሰው በእርሱ የምንመራበት ብርሃን አደረግነው ፡ ፡ አንተም ወደ ቀጥተኛው መንገድ በእርግጥ ትመራለህ ፡ ፡ \t ۽ اھڙيءَ طرح اسان پنھنجي ڪلام سان توڏانھن قرآن وحي ڪيو ، ( اڳ ) تون نه ڄاڻندو ھئين ته ڪتاب ڇا آھي ۽ نڪي ( ڄاڻندو ھئين ته ) ايمان ( ڇا آھي ) پر قُرآن کي نُور ڪيو اٿون پنھنجن ٻانھن مان جنھن کي گھرون ( تنھن کي ) اُن سان سڌو رستو ڏيکاريندا آھيون ، ۽ بيشڪ تون سڌي رستي ڏانھن ھدايت ڪندو آھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ካሮል \t گاگنداس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ናቡከደነፆር \t مسند"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህ የመርየም ልጅ ዒሳ ነው ፡ ፡ ያ በርሱ የሚጠራጠሩበት እውነተኛ ቃል ነው ፡ ፡ \t اِھو ( قِصّو ) عيسىٰ پٽ مريم جو آھي ، سچي ڳالھ آھي جنھن ۾ ( ماڻھو ) شڪ ڪندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በአላህ ላይ ውሸትን ቀጠፈን ? ወይስ በእርሱ ዕብደት አለበትን ? ( አሉ ) ፡ ፡ እንዳሉት አይደለም ፡ ፡ እነዚያ በመጨረሻይቱ ( ዓለም ) የሚያምኑት ( በእርሷ ) በቅጣት ውስጥ ( አሁን ) በራቀ ስህተትም ውስጥ ናቸው ፡ ፡ \t ( اُنھيءَ ) الله تي ڪوڙو ٺاھ ٺاھيو آھي يا کيس ڪا چريائي آھي ، ( نه ! ) بلڪ جيڪي آخرت کي نه مڃيندا آھن سي عذاب ۾ ھُوندا ۽ ( اُھي ) وڏي ڀُل ۾ آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ያመኑት ፣ ከአገራቸውም የተሰደዱት ፣ በገንዘቦቻቸውና በነፍሶቻቸውም በአላህ መንገድ ላይ የታገሉት አላህ ዘንድ በደረጃ በጣም የላቁ ናቸው ፡ ፡ እነዚያም እነሱ ፍላጎታቸውን ያገኙ ናቸው ፡ ፡ \t جن مڃيو ۽ ھجرت ڪئي ۽ الله جي واٽ ۾ پنھنجين مالن ۽ پنھنجين جانين سان جھاد ڪيو سي الله وٽ مرتبي ۾ بلڪل وڏا آھن ، ۽ اُھي مُراد ماڻڻ وارا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ሙሐመድ ሆይ ! ) በማንኛውም ነገር ላይ አትሆንም ፣ ከርሱም ከቁርኣን አታነብም ፣ ማንኛውንም ሥራ ( አንተም ሰዎቹም ) አትሠሩም በገባችሁበት ጊዜ በናንተ ላይ ተጠባባቂዎች ብንሆን እንጂ ፡ ፡ በምድርም ሆነ በሰማይ የብናኝ ክብደት ያክል ከጌታህ ( ዕውቀት ) አይርቅም ፡ ፡ ከዚያም ያነሰ የተለቀም የለም ፤ በግልጹ መጽሐፍ ውስጥ የተጻፈ ቢሆን እንጂ ፡ ፡ \t ۽ ڪنھن حال ۾ نه ھوندو آھين ۽ الله جي طرف کان آيل قرآن مان جيڪي نه پڙھندو آھين ۽ ڪوبه ڪم اوھين نه ٿا ڪريو جڏھن منجھس لڳا رھندا آھيو ته اسين ئي اوھان وٽ حاضر آھيون ، ۽ تنھنجي پالڻھار کان ذري جيترو نڪي زمين ۾ نڪي آسمان ۾ ڳجھو رھندو آھي ۽ نڪي اُن کان ٿورو ۽ نڪي گھڻو پر ( سڀ ) پڌري ڪتاب ۾ ( لکيل ) آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በርባንን \t مروان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኒው ኢንግላንድ \t دي نيوز پاڪستا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ተራራ ታይ \t جبلن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አማራነት \t مير عبدالله صادق"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ቁርኣኑን ) በቋንቋህም ያገራነው ( ሕዝቦችህ ) ይገነዘቡ ዘንድ ብቻ ነው ፡ ፡ \t قرآن کي تنھنجيءَ ٻوليءَ ۾ آسان ڪيوسون ته مانَ اُھي نصيحت وٺن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( የማይፈጸመውን ) ተስፋ ይሰጣቸዋል ፡ ፡ ያስመኛቸዋልም ፡ ፡ ሰይጣንም ለማታለል እንጅ አይቀጥራቸውም ፡ ፡ \t شيطان کين انجام ڏيندو آھي ۽ کين سَڌن ۾ وجھندو آھي ، ۽ شيطان ٺڳيءَ کانسواءِ ( ٻيو ڪو ) انجام نه ڏيندو اٿن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህ በእርግጥ እምነት ነው ፡ ፡ ( እርሱም ) የእሳት ሰዎች ( የእርስ በእርስ ) መካሰስ ነው ፡ ፡ \t بيشڪ دوزخين جو پاڻ ۾ جھيڙو ڪرڻ اِھا ( ھڪ ) سچي ( ڳالھ ) آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አማኞችንም ከአላህ ዘንድ ለእነርሱ ታላቅ ችሮታ ያላቸው መኾኑን አብስራቸው ፡ ፡ \t ۽ مؤمنن کي خوشخبري ڏي ته انھن لاءِ الله جي پار کان وڏو فضل آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መልክተኞቹም የሉጥን ቤተሰቦች በመጡባቸው ጊዜ ፤ \t پوءِ جنھن مھل موڪليل ( ملائڪ ) لُوط جي گھراڻي وارن ڏانھن آيا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሳተላይ \t جو دروازو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ወልድፎርድ \t جتي سن 1320 هه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በትንሣኤ ቀንም እነዚያን በአላህ ላይ የዋሹትን ፊቶቻቸው የጠቆሩ ኾነው ታያቸዋለህ ፡ ፡ በገሀነም ውስጥ ለትዕቢተኞች መኖሪያ የለምን ? \t ۽ قيامت جي ڏينھن تون انھن کي ڏسندين جن الله تي ڪوڙ ٻَڌو ته سندن مُنھن ڪارا ٿيل ھوندا ، وڏائي ڪندڙن جي جاءِ دوزخ ۾ نه آھي ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ስለዚህ የዚህን ቤት ( የከዕባን ) ጌታ ይግገዙ ፡ ፡ \t تنھنڪري گُھرجين ته ھِن گھر جي ( انھيءَ ) پالڻھار جي عبادت ڪن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሌሊቱም ለእርሱ ስገድ ፡ ፡ በረዢም ሌሊትም አወድሰው ፡ ፡ \t ۽ ڪجھ ( وقت ) رات ۾ اُن لاءِ نماز پڙھ ۽ گھڻي رات سندس پاڪائي ساراھ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የቫለንታይን ቀን \t ت Valentine ڏينھن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! ከአሳማሚ ቅጣት የምታድናችሁ የኾነችን ንግድ ላመላክታችሁን ? » ( በላቸው ) ፡ ፡ \t اي ايمان وارؤ اوھان کي انھيءَ سوداگريءَ جو ڏس نه ڏيان ڇا جو اوھان کي ڏکوئيندڙ عذاب کان بچائي ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከመልክተኛና ከነቢይም ከአንተ በፊት አንድንም አላክንም ባነበበ ( እና ዝም ባለ ) ጊዜ ሰይጣን በንባቡ ላይ ( ማጥመሚያን ቃል ) የሚጥል ቢሆን እንጅ ፡ ፡ ወዲያውም አላህ ሰይጣን የሚጥለውን ያስወግዳል ፡ ፡ ከዚያም አላህ አንቀጾቹን ያጠነክራል ፡ ፡ አላህም ዐዋቂ ጥበበኛ ነው ፡ ፡ \t ۽ ( اي پيغمبر ) توکان اڳ نه ڪوئي پيغمبر ۽ نه ڪوئي نبي موڪليوسون پر جڏھن ڪا ( انساني ) آرزو ڪيائين تڏھن شيطان سندن آرزوءِ ۾ ( حرڪت ) وجھڻ لڳو ، پوءِ جيڪو شيطان وڌو سو الله مٽائيندو رھيو وري الله پنھنجين آيتن کي مُحڪم ڪري ٿو ، ۽ الله ڄاڻندڙ حڪمت وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቀጥተኛውንም መንገድ በእርግጥ በመራናቸው ነበር ፡ ፡ \t ۽ ضرور کين سڌي واٽ وٺايون ھا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሲ Skovgaard - Petersen \t سي Skovgaard - Petersen"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አርጤክስስ \t معاهد"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አለም « ልጆቼ ሆይ ! በአንድ በር አትግቡ ፡ ፡ ግን በተለዩ በሮች ግቡ ፡ ፡ ከአላህም ( ፍርድ ) በምንም አልጠቅማችሁም ፤ ( አልመልስላችሁም ) ፡ ፡ ፍርዱ የአላህ እንጅ የሌላ አይደለም ፡ ፡ በእርሱ ላይ ተመካሁ ፡ ፡ ተመኪዎችም ሁሉ በእርሱ ብቻ ይመኩ ፡ ፡ » \t ۽ چيائين ته اي پٽؤ اوھين ھڪ دروازي کان نه گھِڙجو ۽ الڳ الڳ دروازن مان گھڙجو ، ۽ آءٌ اوھان کان الله جي تقدير مان ڪابه شيء ٽاري نه ٿو سگھان ، الله کانسواءِ ( ٻئي ) ڪنھن جو حُڪم نه آھي ، مٿس ڀروسو ڪيم ، ۽ سڀڪنھن ڀروسي ڪندڙ کي مٿس ڀروسو ڪرڻ گھرجي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ግርማ \t بنگالي ٻول"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ነበረው፥ የመንግሥታት \t رکي ڏاڪيو ٿي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የእስራኤል ንጉሥ \t بني اسرائيل جو بادشاھہ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሰማችሁትም ጊዜ በዚህ ልንናገር ለእኛ አይገባንም ፡ ፡ ጥራት ይገባህ ፡ ፡ ይህ ከባድ ቅጥፈት ነው ፤ አትሉም ነበርን \t ۽ جڏھن اُھو ٻڌوَ ( تڏھن ) ڇونه چيوَ ته اسان کي اھو چوڻ نه جڳائيندو آھي ، ( اي الله ) تنھنجي پاڪائي بيان ڪريون ٿا ھي وڏ بُھتان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በባለ አጎበር አልጋዎች ላይ ኾነው ይመለከታሉ ፡ ፡ \t تختن تي ويھي نظارو پيا ڪندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የ TANF እየተቀበሉ \t پيل آھ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ለማስፋፋት \t خليفو گل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደእነዚያ ነፍሶቻቸውን ወደ ሚያጠሩት ( የሚያወድሱት ) አላየህምን አይደለም ፤ አላህ የሚፈልገውን ያጠራል ፡ ፡ የተምር ፍሬ ክር ያህልም አይበደሉም ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) انھن ڏانھن نه ڏٺو اٿيئي ڇا ؟ جيڪي پاڻون پاڻ کي پاڪ چوندا آھن ، ( نه ) بلڪ الله جنھن کي گھرندو آھي پاڪ ڪندو آھي ۽ تند جيترو به ظلم نه ڪبن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በውስጣቸው ጠባየ መልካሞች መልክ ውቦች ( ሴቶች ) አልሉ ፡ ፡ \t انھن ( باغن ) ۾ سڳوريون سھڻيون زالون ھونديون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሰዱቃውያን \t صدوقي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በአዲስ ኪዳን \t جو جديد استعمال ٻڌايو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( መላእክቶቹም ) « ጥራት ይገባህ ከእነርሱ ሌላ ረዳታችን አንተ ብቻ ነህ ፡ ፡ ( እንደሚሉት ) አይደለም ይልቁንም ጋኔንን ይግገዙ ነበሩ ፡ ፡ አብዛኞቻቸው በእነርሱ አማኞች ናቸው » ይላሉ ፡ ፡ \t ( ملائڪ ) چوندا ته تون پاڪ ذات آھين تون اسان جو سائين آھين نه اُھي ، بلڪ اُھي جنّن کي پوڄيندا ھوا ، انھن مان گھڻا کين مڃيندڙ ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በሙሳና በሃሩን ጌታ ፡ ፡ » \t ( جو ) مُوسىٰ ۽ ھارون جو پالڻھار آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከዞዓር \t مايوسيءَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አካዳሚ - \t سڀ - يوڪريني"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በመርከቦች ውስጥ በተሳፈሩ ጊዜም አላህን መገዛትን ለእርሱ ብቻ ያጠሩ ኾነው ይጠሩታል ፡ ፡ ወደ የብስ ( በማውጣት ) ባዳናቸው ጊዜም ወዲያውኑ እነርሱ ( ጣዖትን ) ያጋራሉ ፡ ፡ \t پوءِ ( اُھي ) جڏھن ٻيڙين ۾ چڙھندا آھن ( تڏھن ) رڳو الله کي سندس اعتقاد رکي سڏيندا آھن ، پوءِ جڏھن کين ڀر ڏانھن پھچائيندو ( بچائي ) آھي ( تڏھن ) اُتي جو اُتي ( ھن ڪري ) شرڪ ڪندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ በመታገሳቸው ዋጋቸውን ሁለት ጊዜ ይስሰጣሉ ፡ ፡ ክፉውንም ነገር በበጎ ምግባር ይገፈትራሉ ፡ ፡ ከሰጠናቸውም ሲሳይ ይለግሳሉ ፡ ፡ \t اِھي اُھي آھن جن کي سندن اَجر ٻه ڀيرا ڏبو انھي ڪري جو صبر ڪيائون ۽ مدائي کي چڱائي سان ٽاريندا آھن ۽ جيڪا کين روزي ڏني اٿون تنھن مان خرچيندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከቤተሰቦቼም ለእኔ ረዳትን አድርግልኝ ፡ ፡ \t ۽ منھنجي گھر وارن منجھان مون لاءِ ڪو وزير مُقرّر ڪر ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጌታችሁ ያ ከእርሱ በቀር ሌላ አምላክ የሌለ የኾነው አላህ ብቻ ነው ፡ ፡ እውቀቱ ነገርን ሁሉ አዳረሰ ፡ ፡ \t اوھان جو معبود الله ئي آھي انھيءَ کانسواءِ ڪو عبادت جو لائق ڪونھي ، سڀڪا شيء سندس علم ۾ سمائي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እኛ የኀይል ባለቤቶች የብርቱ ጦርም ባለቤቶች ነን ፡ ፡ ግን ትዕዛዙ ወደ አንቺ ነው ፡ ፡ ምን እንደምታዢም አስተውዪ ፤ » አሏት ፡ ፡ \t چيائون ته اسين زور وارا ۽ ڏاڍا جنگي جوان آھيون ، ۽ ( سڀڪو ) ڪم توکي ( وس ۾ ) آھي پوءِ نھار ته ڇا ٿي حُڪم ڪرين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ስፖርት ዜና \t تي اقتصادي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መልካሚቱና ክፉይቱም ( ጸባይ ) አይተካከሉም ፡ ፡ በዚያች እርሷ መልካም በኾነችው ጸባይ ( መጥፎይቱን ) ገፍትር ፡ ፡ ያን ጊዜ ያ ባንተና በእርሱ መካከል ጠብ ያለው ሰው እርሱ ልክ እንደ አዛኝ ዘመድ ይኾናል ፡ ፡ \t ۽ نيڪي ۽ بدي پاڻ ۾ برابر نه آھن ، ( ۽ نيڪي ) جا ڏاڍي چڱي آھي تنھن سان ( مدائي کي ) ٽاريو ، جو اُنھيءَ جي ۽ تنھنجي وچ ۾ دشمني آھي سو ڄڻڪ دوست مائٽي وارو ٿيندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ለእናንተም እኔ ዘንድ የአላህ ግምጃ ቤቶች አልሉ ሩቅንም ዐውቃለሁ አልላችሁም ፡ ፡ እኔም መልአክ ነኝ አልላችሁም ፡ ፡ ለእነዚያም ዓይኖቻችሁ ለሚያዋርዷቸው አላህ ደግ ነገርን ( እምነትን ) አይሰጣቸውም አልልም ፡ ፡ አላህ በነፍሶቻቸው ውስጥ ያለውን ነገር አዋቂ ነው ፡ ፡ እኔ ያን ጊዜ ከበደለኞች እሆናለሁና » ( አላቸው ) ፡ ፡ \t ۽ آءٌ اوھان کي نٿو چوان ته مون وٽ الله جا خزانا آھن ۽ نڪي ( ڪو ) ڳُجھ ڄاڻندو آھيان ۽ نڪي چوان ٿو ته آءٌ ملائڪ آھيان ۽ جن کي اوھان جون اکيون ھيڻو ڏسن ٿيون تن لاءِ نٿو چوان ته الله کين ڪا چڱائي نه ڏيندو ، جيڪي سندين دلين ۾ آھي سو الله چڱو ڄاڻندڙ آھي ، ( جي چوندس ته ) آءٌ انھيءَ مھل ظالمن مان ٿيندس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዩክሬን \t سڀ-يوڪريني -"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሳሙኤልም \t بيشڪ اوهان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በዚህ ውስጥ አስደናቂ ተዓምር አልለበት ፡ ፡ አብዛኞቻቸውም ምእምናን አልነበሩም ፡ ፡ \t بيشڪ ھن ( احوال ) ۾ ( وڏي ) نشاني آھي ، ۽ منجھانئن گھڻا مڃڻ وارا نه ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በመቅናታቸው ላይ ብትጓጓ ( ምንም ልታደርግ አትችልም ) ፡ ፡ አላህ የሚጠመውን ሰው አያቀናውምና ፡ ፡ ለእነሱም ከረዳቶች ምንም የላቸውም ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) جيڪڏھن ھنن کي ھدايت ڪرڻ لاءِ حرص ڪندين ( ته منجھائن ڪوبه فائدو نه آھي ) ڇوته الله جنھن کي گمراھ ڪندو آھي تنھن کي ھدايت نه ڪندو آھي ۽ انھن جو ڪوبه مددگار نه آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሼንዘን \t واق ع"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Bel ገብርኤል \t سـِـڪر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም እነርሱ በምስክርነታቸው ትክክለኞች የኾኑት ፡ ፡ \t ۽ اُھي جيڪي پنھنجين شاھدين تي قائم آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የደቡብ ኮሪያ ፋይናንስ \t سنگاپور سٽريٽ ٽائمز"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከጋኔኖችም ከሰዎችም ( ሰይጣናት እጠበቃለሁ በል ) ፡ ፡ » \t جو جنن ( جي جنس ) مان ھجي يا ماڻھن ( جي جنس ) مان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዮሴፍን \t فرمايو :ڇا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ያንን በምርመራው የሚያስተባብለውን አየህን ? ( ዐወቅከውን ? ) \t ( اي پيغمبر ) انھي کي ڏٺيءِ ڇا جيڪو عملن جي بدلي ملڻ کي ڪوڙ ڀانئيندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቢያትሪስ \t بچل بيوس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ብታስተባብሉም ከፊታችሁ የነበሩት ሕዝቦች በእርግጥ አስተባብለዋል ፡ ፡ በመልክተኛውም ላይ ግልጽ ማድረስ እንጂ ሌላ የለበትም ፡ ፡ » \t ۽ جيڪڏھن ڪوڙو ڀانيو ٿا ته ( ڇا ٿيو ) بيشڪ اوھان کان اڳ ( ڪيترين ) اُمتن ( پنھنجن پيغمبرن کي ) ڪوڙو ڀانيو ھو ، ۽ پيغمبر تي پڌري پيغام پھچائڻ کانسواءِ ( ٻيو ڪي رکيل ) نه آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነዚያ መልካም ለሠሩት መልካም ነገርና ጭማሪም አላቸው ፡ ፡ ፊቶቻቸውንም ጥቁረትና ውርደት አይሸፍናቸውም ፡ ፡ እነዚያ የገነት ሰዎች ናቸው ፡ ፡ እነርሱ በውስጧ ዘውታሪዎች ናቸው ፡ ፡ \t جن چڱائي ڪئي تن لاءِ ( اَھڙي ) چڱائي ۽ بلڪ وڌيڪ آھي ، ۽ سندن منھن کي نڪي ڪارنھن ۽ نڪي خواري ويڙھيندي ، اھي بھشتي آھن ، اُھي منجھس سدائين رھڻ وارا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አሊስ \t انهي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የ ተወላጅ አሜሪካውያን \t کي آمريڪي اسپتال ڏانهن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እኔ ለእናንተ ታማኝ መልክተኛ ነኝ ፡ ፡ \t بيشڪ آءٌ اوھان لاءِ امين پيغمبر آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ጸጥተኞች ኾናችሁ በሰላም ግቧት ( ይባላሉ ) ፡ ፡ \t ( کين چئبو ته ) انھن ۾ بي فڪر ٿي سلامتيءَ سان گھڙو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወንድማቸው ኑሕ ለእነሱ ባላቸው ጊዜ « አትጠነቀቁምን \t جڏھن کين سندن ڀاءُ نوح چيو ته ( الله کان ) ڇونه ٿا ڊڄو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በኬብሮን \t مليل هو، داؤد پوٽا هئا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሶርያውያን \t هلنداسو ن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በዚያ ቀን መርጊያው ወደ ጌታህ ብቻ ነው ፡ ፡ \t تنھنجي پالڻھار وٽ اُن ڏينھن ٽڪاءُ جو ھنڌ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ገምግሟ \t پارس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የነበረውን የጌት የጎልያድን \t سخي ۽ فياض"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "10 ሜትር Invests \t سوير"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህንም ቃል የገቡለትን በማፍረሳቸውና ይዋሹትም በነበሩት ምክንያት እስከሚገናኙት ቀን ድረስ ንፍቅናን አስከተላቸው ፡ ፡ \t پوءِ الله سندن دلين ۾ کين سندن ملڻ جي ڏينھن تائين انھي سببان منافقي لاڳو ڪري ڇڏي جو الله سان اُھو انجام نه پاريائون جيڪو ساڻس ڪيائون ۽ اُنھي سببان جو ڪوڙ چوندا رھيا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አላህን እንጂ ሌላን አትገዙ ፡ ፡ እኔ በእናንተ ላይ የአሳማሚን ቀን ቅጣት እፈራላችኋለሁና ፡ ፡ » \t ته الله کانسواءِ ( اوھين ٻئي جي ) عبادت نه ڪريو ، بيشڪ آءٌ اوھان کي ڏکوئيندڙ ڏينھن جي عذاب ( پھچڻ ) کان ڊڄان ٿو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ለዳቬንፖርት \t هلند س"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! አላህን ፍሩ ፡ ፡ ማንኛይቱም ነፍስ ለነገ ያስቀደመችውን ትመልከት ፡ ፡ አላህንም ፍሩ ፡ ፡ አላህ በምትሠሩት ሁሉ ውስጠ ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t اي ايمان وارؤ الله کان ڊڄو ۽ جڳائي ته سڀڪو شخص سوچي ته سڀاڻي ( قيامت ) لاءِ ڇا اڳي موڪليو اٿس ، ۽ الله کان ڊڄندا رھو ، ڇوته جيڪي ڪندا آھيو تنھن بابت الله خبر رکندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ዓድንም ሰሙድንም የረስን ሰዎችም በዚህ መካከል የነበሩትንም ብዙን የክፍለ ዘመናት ሕዝቦች ( አጠፋን ) ፡ ፡ \t ۽ عادين ۽ ثمودين ۽ رَس وارن ۽ اُنھن جي وچ ۾ گھڻن جُڳن کي ( ناس ڪيوسون ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጽሑፎችም በተዘረጉ ጊዜ ፤ \t ۽ جڏھن اعمالناما کولبا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቢጸጸቱም ፣ ሶላትንም ቢሰግዱ ፣ ዘካንም ቢሰጡ የሃይማኖት ወንድሞቻችሁ ናቸው ፡ ፡ ለሚያውቁ ሕዝቦችም አንቀጾችን እናብራራለን ፡ ፡ \t پوءِ جيڪڏھن ( ڪفر کان ) توبه ڪن ۽ نماز پڙھن ۽ زڪوٰة ڏين ته اوھان جا دين ۾ ڀائر آھن ، ۽ جيڪي ماڻھو ڄاڻندا آھن تن لاءِ نشانيون کولي بيان ڪريون ٿا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ዓይኖችህንም ከእነርሱ ( ከሰዎቹ ) ክፍሎችን በእርሱ ልንፈትናቸው ወደ አጣቀምንበት ፤ ወደ ቅርቢቱ ሕይወት ጌጦች አትዘርጋ ፡ ፡ የጌታህ ሲሳይም በጣም በላጭ ዘውታሪም ነው ፡ ፡ \t ۽ ( اي پيغمبر ) تون پنھنجي اکين کي انھن ڏانھن نه کول جنھن سان منجھائن ( ڪافرن جي ) ٽولين کي دنيا جي حياتي جي سينگار سان ھن لاءِ آسودو ڪيوسون ته منجھس کين پرکيون ، ۽ تنھنجي پالڻھار جو رزق ڀلو ۽ سدائين رھڻ وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በሥራዎች በጣም ከሳሪዎቹን እንንገራችሁን » በላቸው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) چؤ ته ڪرتوتن جي ڪري ٽوٽي وارن جي اوھان کي سُڌ ڏيون ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሙሐመድ የአላህ እዝነትና \t اسان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ተልዕኮ እና ራዕይ \t تجزيي ۽ thats"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( አላህ ) አለ « ተው ! ( አይነኩህም ) ፡ ፡ በተዓምራቶቻችንም ኺዱ ፡ ፡ እኛ ከእናንተ ጋር ሰሚዎች ነንና ፡ ፡ \t ( الله ) فرمايو ته ايئن ( ٿيڻو ) نه آھي ، پوءِ منھنجي نشانين سان ٻئي ( ڄڻا ) وڃو بيشڪ اسين اوھان سان گڏ ٻڌندڙ آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጌታዬንና \t موسيٰ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሰኞ - አርብ \t ڪال وقت وقت 12"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሚስቶቻቸው ወይም እጆቻቸው በያዟቸው ( ባሪያዎች ) ላይ ሲቀር ፡ ፡ እነርሱ ( በነዚህ ) የማይወቀሱ ናቸውና ፡ ፡ \t رڳو پنھنجين زالن يا پنھنجين ٻانھين سا ( گڏ ٿيندا آھن ) پوءِ بيشڪ اُھي ملامت ڪيل نه آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጥንካሬውንም በደረሰ ጊዜ ጥበብንና ዕውቀትን ሰጠነው ፡ ፡ እንደዚሁም መልካም ሠሪዎችን ሁሉ እንመነዳለን ፡ ፡ \t ۽ جنھن مھل ( يُوسفؑ ) پنھنجي جوانيءَ کي پھتو ( ته ) حِڪمت ۽ علم ڏنوسون ، ۽ اھڙي طرح ڀلارن کي بدلو ڏيندا آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ የመጽሐፉ ሰዎች ሆይ ! በሃይማኖታችሁ ወሰንን አትለፉ ፡ ፡ በአላህም ላይ እውነትን እንጅ አትናገሩ ፡ ፡ የመርየም ልጅ አልመሲሕ ዒሳ የአላህ መልክተኛ ወደ መርየም የጣላት « የኹን » ቃሉም ከእርሱ የኾነ መንፈስም ብቻ ነው ፡ ፡ በአላህና በመልክተኞቹም እመኑ ፡ ፡ « ( አማልክት ) ሦስት ናቸው » አትበሉም ፡ ፡ ተከልከሉ ፤ ለእናንተ የተሻለ ይኾናልና ፡ ፡ አላህ አንድ አምላክ ብቻ ነው ፡ ፡ ለእርሱ ልጅ ያለው ከመኾን የጠራ ነው ፡ ፡ በሰማያትና በምድር ያለ ሁሉ የርሱ ነው ፡ ፡ መመኪያም በአላህ በቃ ፡ ፡ \t اي ڪتاب وارؤ پنھنجي دين ۾ حد کان نه لنگھو ۽ نڪي سچ کانسواءِ الله تي ( ڪي ٻيو ) چئو ، عيسىٰ پُٽ مريم جو الله جو پيغمبر ۽ سندس ( خاص ) حُڪم ( سان پيدا ڪيل ) آھي ، اُھو مريم ڏانھن ھَلايائين ۽ سندس پار کان ھڪ رُوح آھي ، تنھنڪري الله ۽ سندس پيغمبرن کي مڃيو ، ۽ ( اوھين ) ٽي ( خدا ) نه چئو ، ( اھڙي چوڻ کان پاڻ کي ) جھليو ( اِھو ) اوھان لاءِ ڀلو آھي ، ھڪ الله کانسواءِ ڪو عبادت جو لائق نه آھي ، پُٽن جي ھجڻ کان اُھو پاڪ آھي ، جيڪي آسمانن ۾ آھي ۽ جيڪي زمين ۾ آھي سو اُن جو آھي ، ۽ الله سنڀاليندڙ بس آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ተዓምርም በመጣቻቸው ጊዜ ፡ - « የአላህ መልክተኞች የተሰጡትን ብጤ እስክንሰጥ ድረስ በፍጹም አናምንም » አሉ ፡ ፡ አላህ መልክቱን የሚያደርግበትን ስፍራ ዐዋቂ ነው ፡ ፡ እነዚያን ያመጹትን ሰዎች ይዶልቱ በነበሩት ነገር አላህ ዘንድ ውርደትና ብርቱ ቅጣት ያገኛቸዋል ፡ ፡ \t ۽ جڏھن وٽن ڪا آيت ايندي آھي ( ته ) چوندا آھن ته جھڙي ( پيغمبري ) الله جي پيغمبرن کي ڏني وئي آھي تھڙي جيستائين اسان کي ( نه ) ڏني ويندي تيسين ڪڏھن نه مڃينداسون ، الله جنھن ھنڌ پنھنجي پيغمبري کي موڪلي ( سو ھنڌ ) چڱو ڄاڻندڙ آھي ، جن ڏوہ ڪيو تن کي الله وٽان خواري ۽ سخت عذاب انھي ڪري سگھو پھچندو جو شرارتون ڪندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አላህ በሰማያት ውስጥ ያለውንና በምድር ውስጥ ያለውን ሁሉ የሚያውቅ ሲኾን አላህን በሃይማኖታችሁ ታስታውቁ ታላችሁን ? » በላቸው ፡ ፡ አላህም በነገሩ ሁሉ ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر کين ) چؤ ته پنھنجو دين الله کي ڄاڻائيندا آھيو ڇا ؟ ۽ جيڪي آسمانن ۾ آھي ۽ جيڪي زمين ۾ آھي سو سڀ الله ڄاڻندو آھي ، ۽ الله سڀڪنھن شيءَ کي ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አንዳችሁንም ሞት ሳይመጣውና ጌታዬ ሆይ ! እንድመጸውትና ከደጋጐቹም ሰዎች እንድኾን ወደ ጥቂት ጊዜ ብታቆየኝ ኖሮ እመኛለሁ ከማለቱ በፊት ከሰጠናችሁ ሲሳይ ለግሱ ፡ ፡ \t ۽ جيڪي اوھان کي روزي ڏني اٿون تنھن منجھان اُنھي کان اڳ خرچ ڪريو جو اوھان مان ڪنھن ھڪڙي کي موت پھچي پوءِ چوڻ لڳي ته اي منھنجا پالڻھار جيڪر مون کي ھڪ ٿوري مُدت تائيم مُھلت ڏين ھا ته خيرات ڪريان ھا ۽ صالحن مان ٿيان ھا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አመጸኛም ከሆነ ሰይጣን ሁሉ መጠበቅን ጠበቅናት ፡ ፡ \t ۽ سڀڪنھن سرڪش شيطان کان ( انھيءَ ) کي نگاھ رکيوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ICF አቀራረ \t آءِ سي سي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አብርሃም \t ابراهيم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በመርዛም ነፋስ በጣም በፈላ ውሃም ውስጥ ናቸው ፡ ፡ \t ڪوسي جھولي ۽ تَتي پاڻيءَ ۾ ھوندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሮቢንስ \t روبن 1951 ع"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሁሉ በላይ የኾነውን ጌታህን ስም አሞግሥ ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) اُنھي پنھنجي تمام مٿاھين پالڻھار جي نالي جي پاڪائي بيان ڪر ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሚኒስቴር \t وزير"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወይም ኢብራሂም ኢስማዒልም ኢስሐቅም ያዕቁብም ነገዶቹም አይሁዶች ወይም ክርስቲያኖች ነበሩ ትላላችሁን ? « እናንተ ታውቃላችሁን ? ወይንስ አላህ ? » በላቸው ፡ ፡ እርሱም ዘንድ ከአላህ የኾነችን ምስክርነት ከደበቀ ሰው ይበልጥ በዳይ ማነው ? አላህም ከምትሠሩት ሁሉ ዘንጊ አይደለም ፡ ፡ \t يا چئو ٿا ته ابراھيم ۽ اسمٰعيل ۽ اسحٰق ۽ يعقوب ۽ يعقوب جو اولاد يھودي يا نصارىٰ هُئا . ( اي پيغمبر کين ) چؤ ته اوھين وڌيڪ ڄاڻندڙ آھيو يا الله ( وڌيڪ ڄاڻندڙ آھي ) ؟ ۽ جيڪو اھڙي شاھدي لڪائي جا الله وٽان وٽس ھجي تنھن کان وڌيڪ ظالم ڪير آھي ؟ ۽ جيڪي ڪندا آھيو تنھن کان الله بيخبر نه آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ስታምሮሮፕሮችን ይግደሉ \t هوٽلن دڪانن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የጀርመን \t جرمن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኔንም ማውሳትን እስካስረሷችሁ ድረስም ማላገጫ አድርጋችሁ ያዛችኋቸው ፡ ፡ በእነርሱም የምትስቁ ነበራችሁ ፡ ፡ \t پوءِ ايسين کين ٺـٺولي ڪري ورتوَ جيسين ( سندن دشمنيءَ ) اوھان ( جي دل ) کان منھنجي يادگيري وسارائي ۽ اوھين مٿن کِليؤ ٿي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሙሴንና \t ڏياريندڙ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዛግሬብ \t هارورڊ يونيورسٽيءَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የእስራኤልንም ልጆች ባሕሩን አሻገርናቸው ፡ ፡ ለእነርሱ በኾኑ ጣዖታት ( መገዛት ) ላይ በሚዘወትሩ ሕዝቦች ላይ አለፉም ፡ ፡ « ሙሳ ሆይ ፡ - ለእነርሱ ( ለሰዎቹ ) አማልክት እንዷላቸው ለእኛም አምላክን አድርግልን » አሉት ፡ ፡ « እናንተ የምትሳሳቱ ሕዝቦች ናችሁ ፤ » አላቸው ፡ ፡ \t ۽ بني اسرائيل کي سمنڊ کان پار لنگھايوسون پوءِ اُھي ھڪڙي اھڙي قوم تي پُھتا جو پنھنجي بتن جا مجاور ھوا ، ( موسى ) کي چيائون ته اي موسىٰ اسان لاءِ ( به ) ھڪڙو اھڙو خُدا بڻاءِ جھڙا ھنن لاءِ خُدا آھن ، ( موسى ) چيو ته بيشڪ اوھين جاھل قوم آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በባሮቼም ውስጥ ግቢ ፡ ፡ \t تنھنڪري ( تون ) منھنجي ٻانھن ( جي ٽوليءَ ) ۾ داخل ٿيءُ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ እውነተኞችን በውነተኛነታቸው ሊመነዳ መናፍቃንንም ቢሻ ሊቀጣ ወይም ( ቢመለሱ ) በእነርሱ ላይ ጸጸታቸውን ሊቀበል ( ይህን አደረገ ) ፡ ፡ አላህ መሓሪ አዛኝ ነውና ፡ ፡ \t ( اھو ھن ڪري آھي ) ته الله سچن کي سندن سچائي سببان بدلو ڏئي ۽ جيڪڏھن گھري ته منافقن کي عذاب ڪري يا ( توبه جي توفيق ڏئڻ سان ) مٿن ٻاجھ سان موٽي ، ڇوته الله بخشڻھار مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የኢትዮጵያ ቲርሐቅ \t لاڙيوسون ٻڌائون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኤድዊን \t وارِي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሚመጣ ቀን ማንኛዋም ነፍስ በእርሱ ፈቃድ ቢሆን እንጂ አትናገርም ፡ ፡ ከነሱም መናጢና ዕድለኛም አልለ ፡ ፡ \t جنھن ڏينھن ( اُھو ) ايندو ته ڪو ماڻھو اُن ( الله ) جي موڪل کانسواءِ نه ڳالھائيندو ، پوءِ اُنھن مان ڪي بدبخت ھوندا ۽ ڪي نيڪ بخت ھوندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዮቪን ከዱባን \t جيئن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰው መልካምን ነገር እንደሚለምን ሁሉ ፤ መጥፎንም ነገር ይለምናል ፡ ፡ ሰውም ቸኳላ ነው ፡ ፡ \t ۽ ماڻھو مدائيءَ کي ( اھڙو ) گھرندو آھي جھڙو چڱائيءَ کي سندس گھرڻ ھوندو آھي ، ۽ ماڻھو اٻھرو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አሞፅም \t ڪريڊٽ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ብርቱን እርዳታ ሊረዳህም ( ከፈተልህ ) ፡ ፡ \t ۽ الله غالب سوڀ سان توکي سوڀارو ڪري ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እውነቱም ከእኛ ዘንድ በመጣላቸው ጊዜ « ለሙሳ የተሰጠው ብጤ አይስሰጠውም ኖሯልን » አሉ ፡ ፡ « ከዚህ በፊት ሙሳ በተሰጠው አልካዱምን የተረዳዱ ሁለት ድግምቶች ናቸው » አሉ ፡ ፡ « እኛ በሁሉም ከሓዲዎች ነንም » አሉ ፡ ፡ \t پوءِ جنھن مھل اسان وٽان اُنھن وٽ سچو ( وحي ) آيو ( تنھن مھل ) چوڻ لڳا ته جھڙو ( معجزو ) مُوسىٰ کي ڏنو ويو تھڙو ھن پيغمبر کي ڇونه ڏنو ويو آھي ، جيڪي اڳي مُوسىٰ کي ڏنو ويو تنھن جو انڪار نه ڪيو اٿن ڇا ؟ ( ھاڻي ) چون ٿا ته ( توريت ۽ قرآن ) ٻئي ھڪ جھڙا جادو آھن ، ۽ چون ٿا ته اسين ھر ھڪ جا مُنڪر آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በኒው ሳውዝ ዌልስ \t نيو سائوٿ ويلز"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "‹ እኛም ከእርሷ ( ወሬን ) ለማደመጥ በመቀመጫዎች እንቀመጥ ነበርን ፡ ፡ አሁን ግን የሚያዳምጥ ሰው ለእርሱ ተጠባባቂ ችቦን ያገኛል ፡ ፡ \t ۽ ھي ته اسان ( اڳي ) آسمان جي ( گھڻن ) رستن تي ( ملائڪن جي گفتگو ) ٻڌڻ لاءِ وھندا ھواسين ، پوءِ جيڪو ھاڻي ڪن ڏيندو آھي سو پاڻ لاءِ تيار ٿيل اُلانبي وارو تارو ڏسندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አልበርት አንስታይን \t البرٽ Einstein ’s explanation"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በሜዶናዊ በዳርዮስ መጀመሪያ አጸናውና አበረታው \t روٽين ٺهي آهي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እኔ እርሱን ( ዩሱፍን ) ይዛችሁ መሌዳችሁ በእርግጥ ያሳዝነኛል ፡ ፡ እናንተም ከእርሱ ዘንጊዎች ስትሆኑ ተኩላ ይበላዋል ብዬ እፈራለሁ » አላቸው ፡ ፡ \t ( يعقوبؑ ) چيو ته اوھان جو کيس نئَڻ مون کي ضرور مونجھو ٿو ڪري ۽ ڊڄان ٿو ته ( متان ) کيس بگھڙ کائي ۽ کانئس اوھين بي خبر ھجو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢየሱስ \t عيسي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነርሱ አላህ ዘንድ ባለ ደረጃዎች ናቸው ፡ ፡ አላህም የሚሠሩትን ነገር ተመልካች ነው ፡ ፡ \t اُھي الله وٽ ( وڏن ) درجن وارا آھن ، ۽ جيڪي ڪندا آھن سو الله ڏسندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚህም በፊት በአንተ ላይ በእርግጥ የተረክናቸውን መልክተኞች ባንተ ላይም ያልተረክናቸውን መልክተኞች ( እንደላክን ላክንህ ) ፡ ፡ አላህም ሙሳን ማነጋገርን አነጋገረው ፡ ፡ \t ۽ ٻيا ( گھڻا ) پيغمبر آھن جن جو ھن کان اڳ توکي بيان ٻڌايوسون ۽ ( ٻيا گھڻا ) پيغمبر آھن جن جو بيان توکي نه ٻڌايوسون ، ۽ الله موسىٰ سان گفتگو ڪئي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Freeland ሰባትንና \t گگ، صرف تجربا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አፍሪካዊ - አሜሪካዊ \t افغانستان هو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደፊትም ታያለህ ፤ ያያሉም ፡ ፡ \t پوءِ سگھوئي ڏسندين ۽ اُھي ( به ) ڏسندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከጌታችሁም ጸጋዎች በየትኛው ታስተባብላላችሁ ? \t پوءِ ( اي جنّو ۽ ماڻھؤ ) پنھنجي پالڻھار جي ڪھڙين نعمتن جو انڪار ڪندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእነርሱም መኳንንቶቹ « ሂዱ ፤ በአማልክቶቻችሁም ( መግገዛት ) ላይ ታገሱ ፡ ፡ ይህ ( ከእኛ ) የሚፈለግ ነገር ነውና » እያሉ አዘገሙ ፡ ፡ \t ۽ منجھانئن ( سردارن جي ) ٽولي ( ھڪ ٻئي کي چوندي ) ھلي وئي ته ھلو ۽ پنھنجن معبودن ( جي پوڄا ) تي مُحڪم رھو ، بيشڪ ھيءُ ( دين ) اھڙو آھي جو ( اُن ۾ ڪو ) غرض رکيو ويو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለጌታህ ፍርድም ታገሥ ፡ ፡ አንተ በጥበቃችን ውስጥ ነህና ፡ ፡ ጌታህንም በምትነሳ ጊዜ ከማመስገን ጋር አወድሰው ፡ ፡ \t ۽ ( اي پيغمبر ) تون پنھنجي پالڻھار جي حُڪم ( اچڻ ) تائين صبر ڪر ڇوته تون اسان جي نظر ھيٺ آھين ۽ جنھن مھل تون اُٿين ( تنھن مھل ) پنھنجي پالڻھار جي ساراھ سان پاڪائي بيان ڪر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ልመና የማያውከው ሰሚው \t سڀ ڪجهه ٻڌندڙ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከበፊቱም የሙሳ መጽሐፍ መሪና ጸጋ ሲኾን አልለ ፡ ፡ ይህም እነዚያን የበደሉትን ሊያስፈራራ በዐረብኛ ቋንቋ ሲኾን ( የፊቶቹን መጻሕፍት ) አረጋጋጭ መጽሐፍ ነው ፡ ፡ ለበጎ አድራጊዎችም ብስራት ነው ፡ ፡ \t ۽ ھن ( قرآن ) کان اڳ مُوسىٰ جو ڪتاب اڳواڻ ۽ ٻاجھ ھو ، ۽ ھي ڪتاب ( ان جو ) سچّو ڪندڙ عربيءَ ٻوليءَ ۾ آھي ھن لاءِ ته ظالمن کي ڊيڄاري ، ۽ ڀلارن کي خوشخبري ڏئي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዩባል \t ڪيڏار"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በአሕመድ \t مھل اُھو چِٽن مُعجزن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ሙሐመድ ሆይ ! ) ታገስም የአላህ ተስፋ እውነት ነውና ፡ ፡ ለስህተትህም ምሕረትን ለምን ፡ ፡ ከቀትር በኋላም በማለዳም ጌታሀን ከማመስገን ጋር አጥራው ፡ ፡ \t پوءِ ( اي پيغمبر ) صبر ڪر ڇوته الله جو وعدو سچّو آھي ۽ پنھنجي گناھ جي بخشش گھر ۽ صبح سانجھيءَ جو پنھنجي پالڻھار جي ساراھ سان گڏ پاڪائي بيان ڪر ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነርሱም ፡ - « አላህ ወደ አወረደው ( ቁርኣን ) ና ወደ መልክተኛው ኑ » በተባሉ ጊዜ መናፍቃን ከአንተ መሸሽን ሲሸሹ ታያቸዋለህ ፡ ፡ \t ۽ جڏھن کين چئجي ته جيڪي الله لاٿو تنھن ڏانھن ۽ پيغمبر ڏانھن اچو ته منافقن کي ڏٺئي ته توکان پوري طرح جھلجي ويندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እስከ \t روئڻ رڙڻ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ገንዘብም ልጆችም በማይጠቅሙበት ቀን ፡ ፡ \t جنھن ڏينھن نڪي مال ۽ نڪي پٽ نفعو ڏيندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የኬንየን \t رٿائن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጃንንም ( ከሰው ) በፊት ከእሳት ነበልባል ፈጠርነው ፡ ፡ \t ۽ ھن کان اڳ جنن کي ڄَرَ واريءَ باھ مان بڻايوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አንኩስም \t نواب بشارت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ በእነርሱ ላይ ከመቻላችሁ ( ከመወሰናችሁ ) በፊት የተጸጸቱ ሲቀሩ ፡ ፡ አላህም መሓሪ አዛኝ መኾኑን እወቁ ፡ ፡ \t پر جن اوھان جي قابو پوڻ کان اڳ توبه ڪئي ، پوءِ ڄاڻو ته الله بخشڻھار مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሃርቫርድ የሕክምና ትምህርት ቤት \t 1903 ع ڌاري طب ۾ - تعليم -"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርሱ አያምኑበትም ፡ ፡ የቀድሞዎቹም ድርጊት በእርግጥ አልፋለች ፤ ( እንደጠፉ ይጠፋሉ ) ፡ ፡ \t جو اُن کي نه مڃيندا ۽ بيشڪ اڳين جي ريت ھلي ايندي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ በምድር ውስጥ ያለን ሁሉ ለእናንተ የገራላችሁ ፣ መርከቦችንም በባሕር ውስጥ በፈቃዱ የሚንሻለሉ ሲኾኑ ( የገራላችሁ ) መኾኑን ፣ ሰማይንም በፈቃዱ ካልኾነ በምድር ላይ እንዳትወድቅ የሚይዛት መኾኑን አላየህምን አላህ ለሰዎች በእርግጥ ሩኅሩኅ አዛኝ ነው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) نه ڏٺو اٿئي ڇا ته جيڪي زمين ۾ آھي سو الله اوھان لاءِ نوايو آھي ۽ ٻيڙيون درياءَ ۾ سندس حُڪم سان تَرنديون آھن ، ۽ آسمان کي زمين تي ڪرڻ کان جھليندو آھي پر ( جي ڪيرائيس ته ) سندس اختيار آھي ، بيشڪ الله ماڻھن تي بخشڻھار مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላመነምም አልሰገደምም ፡ ፡ \t پوءِ نڪي ( الله جي ڪلام کي ) سچو ڪيائين ۽ نڪي نماز پڙھيائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የ አጽሞች \t ڊاڪٽر محبت ٻرڙو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዲ ስሚዝ \t جان اندر داخل ٿئي ٿو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በዩሱፍ ላይ በገቡ ጊዜም ወንድሙን ወደርሱ አስጠጋው ፡ ፡ « እነሆ እኔ ወንድምህ ነኝ ፡ ፡ ይሠሩት በነበሩትም ሁሉ አትቆላጭ » አለው ፡ ፡ \t ۽ جنھن مھل يُوسف وٽ ويا تنھن مھل اُن پنھنجي ( سڳي ) ڀاءُ کي پاڻ وٽ جاءِ ڏني چيائين ته سچ پچ آءٌ تنھنجو ڀاءُ آھيان تنھنڪري جيڪي ڪيو اٿن تنھن تي ڏک نه ڪر ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቲኪቆስን \t پهاڪو، چوڻي لکيل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የእነዚያ አላህንና መልክተኛውን የሚዋጉ በምድርም ላይ ለማጥፋት የሚተጉ ሰዎች ቅጣት መገደል ወይም መሰቀል ወይም እጆቻቸውንና እግሮቻቸውን በማፈራረቅ መቆረጥ ወይም ከአገር መባረር ነው ፡ ፡ ይህ በነሱ በቅርቢቱ ዓለም ውርደት ነው ፡ ፡ በመጨረሻይቱም ለእነርሱ ከባድ ቅጣት አላቸው ፡ ፡ \t جيڪي الله ۽ سندس پيغمبر سان وڙھندا ۽ ملڪ ۾ فساد ( وجھڻ ) لاءِ ڪوشش ڪندا تن جي سزا ھن کانسواءِ ( ٻي ڪا ) نه آھي ته ڪُھجينِ يا سُوريءَ چاڙھجينِ يا سندن ھٿ ۽ سندن پير اُبتڙ سبتڙ وڍجن يا ديس نيڪالي ڏجينِ ، دُنيا ۾ اُنھن لاءِ اِھا خواري آھي ۽ آخرت ۾ اُنھن لاءِ وڏو عذاب آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሰውዬ ተውኔቱ \t آهن انسان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቤርዜሊ \t جمهوري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዋና ዳይሬክተሮች ቦርድ ለጾታዊ \t ۾ شايع ٿيا 1935"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጆሊን \t چوٿون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መቅጫ ታላቅ ማህተም \t وڏو ٿورو ڪيو هج ي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሮቢን \t ڪمند"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢንሪድ \t انجنيئر ڪافي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ማሸነፍን የሚፈልግ የኾነ ሰው አሸናፊነት ለአላህ ብቻ ነው ፤ ( እርሱን በመግገዛት ይፈልገው ) ፡ ፡ መልካም ንግግር ወደርሱ ይወጣል ፡ ፡ በጎ ሥራም ከፍ ያደርገዋል ፡ ፡ እነዚያም መጥፎ ሥራዎችን የሚዶልቱ ለእነሱ ብርቱ ቅጣት አልላቸው ፡ ፡ የእነዚያም ተንኮል እርሱ ይጠፋል ፡ ፡ \t جيڪو مانُ گھري ( سو ياد رکي ) ته سڀ مانُ الله ئي کي آھي ( اُن وٽان عزت ملندي آھي ) ، ڏانھس پاڪ سُخن چڙھندو آھي ۽ اُن ( پاڪ سُخن ) کي چڱو عمل مٿي چاڙھيندو آھي ، ۽ جيڪي بڇڙاين جي رٿ ڪندا آھن تن لاءِ سخت عذاب آھي ، ۽ اُھا ٺڳي اُنھن جي ٽٽندي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ጥራት ይገባህ ፤ ካንተ ሌላ ረዳቶችን ልንይዝ ለእኛ ተገቢያችን አልነበረም ፡ ፡ ግን እነርሱንም አባቶቻቸውንም መገንዘብን እስከተዉ ድረስ አጣቀምካቸው ፡ ፡ ጠፊ ሕዝቦችም ኾኑ » ይላሉ ፡ ፡ \t چوندا ته تنھنجي پاڪائي بيان ٿا ڪريون تو کانسواءِ اسان کي ڪو دوست وٺڻ نه جڳائيندو ھو پر انھن کي ۽ سندن پين ڏاڏن کي آسودو ڪيئي تان جو نصيحت وساريائون ، ۽ ھلاڪ ٿيل قوم ٿيا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጽፏል \t آزديءَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በፈሊታውያን \t امداد گنجائش متعلق پنھنجي پاليسيءَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህ የተረጋገጠው ቀን ነው ፡ ፡ የሻም ሰው ወደ ጌታው መመለስን ይይዛል ፡ ፡ \t اِھو ڏينھن سچ پچ ( ٿيڻو ) آھي ، تنھنڪري جيڪو گھري سو پنھنجي پالڻھار ڏانھن ( پنھنجي ) رھڻ جو ھنڌ ٺاھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Pakir Jainulabdeen የሚለው \t گارسو کي پيدل هلڻ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የፍሊን \t فنڪار فنڪار"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የጌታህ ቅጣት በእርግጥ ወዳቂ ነው ፤ ( የማይቀር ነው ) ፡ ፡ \t ته بيشڪ تنھنجي پالڻھار جو عذاب ضرور ٿيڻو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የተቀደሱት ፈጣሪዎች ናቸው \t گھر، دڙو سنڌ حيدرآباد ص 16 15"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ለጎርዶን \t تغلق"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱም ቀልድ አይደለም ፡ ፡ \t ۽ ھيُ قرآن ڪا ٺـٺولي ( جي ڳالھ ) نه آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አል-ላትንና አል-ዑዛን አያችሁን ? \t لات ۽ عُزّىٰ کي ڏٺو اَٿوَ ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የኢያዕር መንደሮች \t پراڻو سڪرنڊ نالي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም እነርሱ ብልቶቻቸውን ጠባቂዎች የኾኑት ፡ ፡ \t ۽ اُھي جيڪي پنھنجين اگھڙن کي نگاھ رکڻ وارا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱ መልካም ሠሪ ኾኖ ፊቱን ለአላህ ከሰጠና የኢብራሂምንም መንገድ ቀጥተኛ ሲኾን ከተከተለ ሰው ይበልጥ ሃይማኖቱ ያማረ ማን ነው አላህም ኢብራሂምን ፍጹም ወዳጅ አድርጐ ያዘው ፡ ፡ \t ۽ دين جي ڪري انھيءَ کان وڌيڪ چڱو ڪير آھي ؟ جنھن پنھنجو مُنھن ( سر ) الله لاءِ نوايو ۽ اُھو چڱائي ڪندڙ آھي ۽ ابراھيم حنيف ( ھڪ طرفي ) جي دين جي پيروي ڪئي اٿس ، ۽ الله ابراھيم کي پنھنجو خاص دوست بڻايو ھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በእርግጥ አንተ ከሚያምኑት ነህን ? የሚል ፡ ፡ \t جو چوندو ھو ته تون ( قيامت جو ) مڃيندڙ ٿيو آھين ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሬይመን ድ \t پوئتان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከልብ ወለድም አይናገርም ፡ ፡ \t ۽ نڪي ( نفس جي ) سَڌ کان ڳالھائيندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኦታዋ \t يورپين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ተመላሾችም በኾኑት ( ዐዋድያት ) እምላለሁ ፡ ፡ \t پوئتي ھٽندڙ تارن جو قَسم کڻان ٿو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ ነፍሶቻቸውም ተመለሱ ፡ ፡ « እናንተ ( በመጠየቃችሁ ) በዳዮቹ እናንተው ናችሁም » ተባባሉ ፡ ፡ \t پوءِ پاڻ ڏانھن ( سوچيندڙ ٿي ) موٽيا پوءِ ( ھڪ ٻئي کي ) چيائون ته بيشڪ اوھين پاڻ بي انصاف آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አማርያ \t يھوديءَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በተወሰነ ቀን ቀጠሮ በእርግጥ ተሰብሳቢዎች ናቸው ፡ ፡ \t ھڪ مقرّر ڪيل ڏينھن جي وقت تي ضرور گڏ ڪيا ويندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጳጳስ \t پاپ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቅጣቴም እርሱ አሳማሚ ቅጣት መኾኑን ( ንገራቸው ) ፡ ፡ \t ۽ منھنجو عذاب ئي ڏکوئيندڙ عذاب آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጃፓን \t جاپان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ዕጣም ተጣጣለ ፡ ፡ ከተሸነፉትም ሆነ ፡ ፡ \t پوءِ ( ٻيڙي وارن سان ) پُکو وڌائين ته ( پاڻ ) پُکي پيلن مان ٿيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለርሱም ጥሪውን ተቀበልነው ፡ ፡ ከጭንቅም አዳነው ፡ ፡ እንደዚሁም ምእመናንን እናድናለን ፡ ፡ \t پوءِ سندس دُعا قبول ڪئي سون ۽ کيس غم کان بچايوسون ، ۽ اھڙي طرح مؤمنن کي بچائيندا آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሪፐብሊክ \t واقعي خطري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢሲስ \t جو زمانو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሌሊቱም አወድሰው ፡ ፡ በከዋክብት መዳበቂያ ጊዜም ( ንጋት ላይ አወድሰው ) ፡ ፡ \t ۽ ڪجھ رات جو ( به ) سندس پاڪائي بيان ڪر ۽ ستارن جي لھڻ کانپوءِ ( به ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ያ ምድር ከምታበቅለው ከነፍሶቻቸውም ከማያውቁትም ነገር ዓይነቶችን ሁሏንም የፈጠረ ( አምላክ ) ጥራት ይገባው ፡ ፡ \t اُھو ( الله ) پاڪ آھي جنھن اُھا شيء جيڪا زمين ڄمائيندي آھي سا ۽ سندن جيئن مان ۽ جيڪي ( شيون ) نه ڄاڻندا آھن تن مان سڀني جنس کي ( جوڙو جوڙو ڪوڙو ۽ مِٺو ۽ نَر ۽ مادي ) پيدا ڪيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሳያው \t اعليڪم هن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ካርኪፍ \t Kharkiv هڪ richcultural"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማትያስን \t جتي هن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሞተር \t ڪجهه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የእስክንድርያው \t لانگاهه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም የካዱና በአንቀጾቻችን ያስተባበሉ እነዚያ የእሳት ጓዶች ናቸው ፡ ፡ \t ۽ جن ڪفر ڪيو ۽ اسان جي آيتن کي ڪوڙو ڀانيو اُھي دوزخي آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የአላህን ውዴታ የተከተለ ሰው ከአላህ በኾነ ቁጣ እንደ ተመለሰና መኖሪያው ገሀነም እንደ ኾነ ሰው ነውን መመለሻውም ምን ይከፋ ! \t جيڪو الله جي رضامنديءَ جي پٺيان لڳو سو اُن جھڙو آھي ڇا ؟ جيڪو الله جي ڪاوڙ ھيٺ ڦري آيو ۽ سندس جاءِ دوزخ آھي ، ۽ ( اُھو ) ورڻ جو ھنڌ بُڇڙو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ኢብራሂም ባለ ጊዜ ( አስታውስ ) ፡ ፡ ጌታዬ ሆይ ! ይህንን ጸጥተኛ አገር አድርግ ፡ ፡ ቤተሰቦቹንም ከነሱ በአላህና በመጨረሻው ቀን ያመነውን ሰው ከፍሬዎች ስጠው ፡ ፡ ( አላህም ) የካደውንም ሰው ፤ ( እሰጠዋለሁ ) ፡ ፡ ጥቂትም እጠቅመዋለሁ ፤ ከዚያም ወደ እሳት ቅጣት አስጠጋዋለሁ ፤ ምን ትከፋም መመለሻ ! ( አለ ) ፡ ፡ \t ۽ جڏھن ابراھيم چيو ته اي منھنجا پالڻھار ھن شھر ( مڪي ) کي امن جو ھنڌ ڪر ۽ سندس رھندڙن مان انھن کي ميون جي روزي ڏي جيڪي منجھائن الله ۽ قيامت جي ڏينھن کي مڃين ، ( تڏھن الله ) فرمايو ته جنھن نه مڃيو ( تنھن کي به ) پوءِ اُن کي ( حياتيءَ جا ) ٿورڙا ڏينھن آسودو ڪندس وري کيس باھ جي عذاب ڏانھن بيوس ڪندس ، ۽ اُھا بُڇڙي جاءِ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ አንቀጾቻችንን ያስተባበሉ ከእርሷም የኮሩ ለእነርሱ የሰማይ ደጃፎች አይከፈቱላቸውም ፡ ፡ ግመል በመርፌ ቀዳዳ እስከሚገባም ድረስ ገነትን አይገቡም ፡ ፡ እንደዚሁም አጋሪዎችን እንቀጣለን ፡ ፡ \t جن اسان جي حُڪمن کي ڪوڙ ڀانيو ۽ کانئن وڏائي ڪئي تن لاءِ آسمان جا دروازا نه کوليا ويندا ۽ نڪي ايستائين بھشت ۾ گھڙندا جيستائين اُٺ سُئي جي پاکي مان لنگھي ، ۽ اھڙي طرح ڏوھارين کي سزا ڏيندا آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የጠፈር ኤጀንሲ ላይ \t يورپي ايجنسي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይልቁንም ከእርሱ ሌላ አማልክትን ያዙን « አስረጃችሁን አምጡ ፡ ፡ ይህ ( ቁርኣን ) እኔ ዘንድ ያለው ሕዝብ መገሰጫ ከእኔ በፊትም የነበሩት ሕዝቦች መገሰጫ ነው » በላቸው ፡ ፡ በውነቱ አብዛኞቻቸው እውነቱን አያውቁም ፡ ፡ ስለዚህ እነሱ እምቢተኞች ናቸው ፡ ፡ \t اُن کانسواءِ ( ٻيا ) معبود ڇا ورتائون ؟ ( اي پيغمبر کين ) چؤ ته پنھنجو دليل آڻيو ، ھي ( قرآن ) منھنجي سنگت جي نصيحت آھي ۽ ( ھي ) مون کان اڳ وارن جي نصيحت آھي ( يعني توريت ۽ انجيل انھن مان دليل ڏيو ) بلڪ انھن مان گھڻا حق کي نه ڄاڻندا آھن اُن ڪري اُھي مُنھن موڙيندڙ آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ልጥፍ \t چوڪسي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አምላካችሁ በእርግጥ አንድ ነው ፡ ፡ \t ته اوھان جو معبُود ھڪڙو ( ئي ) آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም ፊቱን አጨፈገገ ፤ አኮማተረም ፡ ፡ \t وري منھن ۾ شور وڌائين ۽ گھنڊ پاتائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አባታቸውንም በምሽት እያለቀሱ መጡት ፡ ፡ \t ۽ پنھنجي پيءُ وٽ رات جو روئيندا آيا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ዓይኖቻቸውም ወደ እሳት ሰዎች አቅጣጫ በተዞሩ ጊዜ ፡ - « ጌታችን ሆይ ! ከበደለኞች ጋር አታድርገን » ይላሉ ፡ ፡ \t ۽ جڏھن سندن اکيون دوزخين ڏانھن ڦيرايون وينديون ( ته ) چوندا اي اسان جا پالڻھار اسان کي ظالم ٽوليءَ سان گڏ نه ڪر ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ምእምንንና ምእምናትን ያሰቃዩ ፣ ከዚያም ያልተጸጸቱ ለእነርሱ የገሀነም ቅጣት አልላቸው ፡ ፡ ለእነርሱም የመቃጠሉ ስቃይ አልላቸው ፡ ፡ \t بيشڪ جن ( ماڻھن ) مؤمنن ۽ مؤمنياڻين کي ايذايو وري توبه نه ڪيائون تن لاءِ دوزخ جو عذاب آھي ۽ اُنھن لاءِ سڙڻ جو عذاب ( به ) آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛ ወደ ኑሕና ከርሱ በኋላ ወደ ነበሩት ነቢያት እንዳወረድን ወደ አንተም አወረድን ፡ ፡ ወደ ኢብራሂምም ፣ ወደ ኢስማዒልም ፣ ወደ ኢስሓቅም ፣ ወደ ያዕቆብም ፣ ወደ ነገዶቹም ፣ ወደ ዒሳም ፣ ወደ አዩብም ፣ ወደ ዩኑስም ፣ ወደ ሃሩንና ፣ ወደ ሱለይማንም አወረድን ፡ ፡ ለዳውድም ዘቡርን ሰጠነው ፡ ፡ \t اسان توڏانھن ( اھڙيءَ طرح ) وحي ڪيو جھڙي طرح نوح ڏانھن ۽ کانئس پوءِ ( ٻـين ) پيغمبرن ڏانھن وحي ڪيوھوسون ، ۽ ابراھيم ۽ اسماعيل ۽ اسحاق ۽ يعقوب ۽ يعقوب جي اولاد ۽ عيسىٰ ۽ اَيُّوب ۽ يُونس ۽ ھارون ۽ سليمان ڏانھن وحي ڪيوسون ، ۽ داؤد کي زبور ڏنوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ልኮሆል መጠን \t ويڙھ رھندؤ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሚሠራው ሁሉ አይጠየቅም ፡ ፡ እነርሱ ( ፍጥረቶቹ ) ግን ይጠየቃሉ ፡ ፡ \t ( الله ) جيڪي ڪندو آھي تنھن بابت ( اُھو ) نه پڇبو ۽ اُنھن کان پڇا ڪبي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከእናንተ ጋር አልነበርንምን ? » በማለት ይጠሩዋቸዋል ፡ ፡ « እውነት ነው ፡ ፡ ግን እናንተ ነፍሶቻችሁን አጠፋችሁ ፡ ፡ ( በነቢዩ አደጋዎችን ) ተጠባበቃችሁም ፡ ፡ ተጠራጠራችሁም ፡ ፡ የአላህም ትዕዛዝ እስከ መጣ ድረስ ከንቱ ምኞቶች አታለሏችሁ ፡ ፡ አታላዩም ( ሰይጣን ) በአላህ ( መታገስ ) ሸነገላችሁ ፤ » ይሏቸዋል ፡ ፡ \t منافق مُسلمانن کي سڏيندا ۽ چوندا ته اسين اوھان سان ( دنيا ۾ ) گڏ نه ھواسون ڇا ؟ ( مُسلمان ) چوندا ته ھائو پر پنھنجو پاڻ کي جوکي ۾ وڌوَ ۽ ( ايمان آڻڻ ۾ ) دير ڪندا رھيؤ ۽ ( نبوت ۾ ) شڪ آندو ۽ اوھان کي سَڌن ٺڳي ڇڏيو تان جو الله جو حُڪم آيو ۽ اوھان کي الله ( جي حُڪم مڃڻ ) کان ( شيطان ) ٺڳيندڙ ٺڳي ڇڏيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ደሊላም \t سونيا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ተዉ ፤ ምድር ደጋግማ በተሰባበረች ጊዜ ፤ \t ائين نه ڪجي جڏھن زمين ( جي اونچاڻ ) ڪٽي ڪٽي سنئين ڪئي ويندي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ወደ ፈርዖንም ኺዱ ፡ ፡ በሉትም ፡ - እኛ የዓለማት ጌታ መልክተኞች ነን ፡ ፡ \t تنھنڪري فرعون وٽ وڃو ۽ چئوس ته بيشڪ اسين جھانن جي پالڻھار جا ( ھن پيغام سان ) موڪليل آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የነጎድጓድ ' ልጆ \t پُٽ سڏجڻ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዓዶላም \t ارادن محتاط"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም የካዱት ለመልክተኞቻቸው « ከምድራችን በእርግጥ እናወጣችኋለን ፤ ወይም ወደ ሃይማኖታችን በእርግጥ ትመለሳላችሁ » አሉ ፡ ፡ ወደእነርሱም ጌታቸው እንዲህ ሲል ላከ « ከሓዲዎችን በእርግጥ እናጠፋለን ፡ ፡ \t ۽ ڪافرن پنھنجن پيغمبرن کي چيو ته اوھان کي پنھنجي مُلڪ مان ڪڍي ڇڏينداسون يا اسان جي مذھب ڏانھن ضرور موٽي اچو ، پوءِ سندن پالڻھار انھن ڏانھن وحي ڪيو ته ظالمن کي ضرور ناس ڪنداسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ለፊልሞና \t پڇيومانس،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማለሪ \t هاڻي ماني"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የቤላም \t ساموئي ماموئي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ያችን ከዚህ በፊት በእርግጥ ያለፈችውን ልማድ ደነገገ ፡ ፡ ለአላህም ልማድ ለውጥን አታገኝም ፡ ፡ \t ( اھوئي ) الله جو قانون آھي جو اڳ ھليو ايندو آھي ، ۽ الله جي قانون کي ڪڏھن ڪا ڦير ڦار نه ڏسندين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለሁለቱም አጠጣላቸው ፡ ፡ ከዚያም ወደ ጥላው ዘወር አለ ፡ ፡ « ጌታዬ ሆይ ! እኔ ከመልካም ነገር ወደኔ ለምታወርደው ፈላጊ ነኝ » አለ ፡ ፡ \t پوءِ اُنھن ( جي ڌڻ ) کي پاڻي پياريائين وري ( رھڻ لاءِ ) پاڇي ڏانھن ڦِريو پوءِ چيائين ته اي منھنجا پالڻھار بيشڪ جيڪي مون ڏانھن چڱائيءَ مان موڪليءِ تنھن لاءِ آءٌ مُحتاج آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነርሱ ዶሪዕ ከሚባል ( እሾሃም ) ዛፍ እንጅ ሌላ ምግብ የላቸውም ፡ ፡ \t ڪنڊن واري گاھ کانسواءِ ( ٻيو ) ڪو کاڄ انھن لاءِ نه ھوندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሂስፓኒክ \t لهند"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሰፈራችሁም ጊዜ ስፍርን ሙሉ ፡ ፡ በትክክለኛው ሚዛንም መዝኑ ፡ ፡ ይህ መልካም ነገር ነው ፡ ፡ መጨረሻውም ያማረ ነው ፡ ፡ \t ۽ جڏھن ماڻ ڀريو تڏھن پورو ڀريو ۽ سنئين ترازيءَ سان توريو ، اھا ( پوري ماپ ۽ تور ) ڀلي ۽ عاقبت جي ڪري بلڪل چڱي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የምሥራቃውያን \t ڊرامن جيتري اهميت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በትሩንም ጣለ ፡ ፡ እርስዋም ወዲያውኑ ግልጽ እባብ ኾነች ፡ ፡ \t پوءِ پنھنجي لٺ اُڇليائين ته اُڇلڻ سان ئي اُھو پڌرو واسينگ ( نانگ ) ٿي پيئي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ያዘነለት ሰውና ያመነ ብቻ ሲቀር ፡ ፡ ( እርሱስ ይርረዳል ) ፡ ፡ እርሱ አሸናፊው አዛኙ ነውና ፡ ፡ \t سواءِ اُنھيءَ جي جنھن تي الله رحم ڪيو ، بيشڪ الله ئي غالب مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማዲሰን ጎዳና \t Waldorf Astoria هوٽل،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱንና ሉጥንም ወደዚያች ፤ በውስጧ ለዓለማት በረከትን ወደ አደረግንባት ምድር ( በመውሰድ ) አዳን ፡ ፡ \t ۽ کيس ۽ لوط کي اھڙي زمين ڏانھن بچائي آندوسون جنھن ۾ جھان وارن لاءِ برڪت ڪئي سون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ኑሕ ሆይ ! ከእኛ በሆነ ሰላም ባንተ ላይና አንተም ጋር ባሉት ሕዝቦች ( ትውልድ ) ላይ በሆኑ በረከቶችም የተጎናጸፍክ ሆነህ ውረድ ፡ ፡ ( ከእነሱው ዘሮች የሆኑ ) ሕዝቦችም በቅርቢቱ ዓለም በእርግጥ እናስመቻቸዋለን ፡ ፡ ከዚያም ከኛ የሆነ አሳማሚ ቅጣት ይነካቸዋል » ተባለ ፡ ፡ \t چيو ويو ته اي نوحؑ اسان جي طرف کان سلامتي ۽ برڪتن سان لھ جي توتي ھجن ۽ انھن ٽولين تي ( به ) جيڪي توساڻ آھن ، ۽ ( ٻيون ڪي ) جماعتون ھونديون جن کي آسودو ڪنداسون وري انھن ( مان ڪافرن ) کي اسان وٽان ڏکوئيندڙ عذاب پھچندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዳይረክተር \t فرينچ ٻولي پڻ عام"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ይሠሩት በነበሩት ምክንያት መኖሪያቸው በእሳት ውስጥ ነው ፡ ፡ \t اھي جيڪي ڪمائيندا رھيا تنھن سببان انھن جو مڪان باھ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጄት አውሮፕላን ማረፊያ \t عوامي سوراخ هوائي اڏي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ነገሬንም ለእኔ አግራልኝ ፡ ፡ \t ۽ منھنجو ڪم مون لاءِ سولو ڪر ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከጭንቀት ብርታት የተነሳ ከእርሷ ለመውጣት በፈለጉ ቁጥር ከእርሷ ውስጥ እንዲመለሱ ይደረጋሉ ፡ ፡ « በጣም የሚያቃጥልንም ቅጣት ቅመሱ » ( ይባላሉ ) ፡ ፡ \t جڏھن ڪڏھن منجھانئس ڏک جي ڪري نڪرڻ گھُرندا تڏھن منجھس ورائبا ، ۽ ( چيو ويندن ته ) سڙڻ جو عذاب چکو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፍጥነት \t موڪلائين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰውየው እኛ ከፍቶት ጠብታ የፈጠርነው መኾናችን አላወቀምን ? ወዲያውም እርሱ ( ትንሣኤን በመካድ ) ግልጽ ተከራካሪ ይኾናልን ? \t ماڻھوءَ نه ڏٺو آھي ڇا ته اسان کيس نُطفي مان بڻايو پوءِ تڏھن ته اُھو پڌرو جھيڙاڪ ٿيندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እኔ በእናንተ ላይ የታላቅን ቀን ቅጣት እፈራለሁና ፡ ፡ » \t بيشڪ آءٌ اوھان تي وڏي ڏينھن جي عذاب ( پھچڻ ) کان ڊڄان ٿو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሙሳም ለሕዝቦቹ ባለ ጊዜ ( አስታውስ ) ፤ ከፈርዖን ቤተሰቦች መጥፎን ቅጣት የሚያቀምሱዋችሁ ወንዶች ልጆቻችሁንም የሚያርዱ ሴቶቻችሁንም የሚተዉ ሲኾኑ በአዳንናችሁ ጊዜ በእናንተ ላይ ( የዋለላችሁን ) የአላህን ጸጋ አስታውሱ ፡ ፡ በዚህም ከጌታችሁ የኾነ ታላቅ ፈተና አለበት ፡ ፡ \t ۽ ( ياد ڪر ) جڏھن موسىٰ پنھنجي قوم کي چيو ته پاڻ تي الله جون نعمتون ياد ڪريو جڏھن ته فرعون جي ( انھن ) ماڻھن کان اوھان کي بچايائين جيڪي اوھان کي سخت عذاب چکائيندا ھوا ، ۽ اوھان جي پُٽ ڪُھندا ھوا ۽ اوھان جون ڌيئرون جيئريون ڇڏيندا ھوا ، ۽ ھن ۾ اوھان جي پالڻھار کان اوھان لاءِ وڏي آزمائش ھُئي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሱዳን \t فارسيءَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ባንክ ። \t يارنھن نڪاتي آمريڪي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( እነርሱ ) « እነዚያ ነፍሶቻቸውን በዳይ ኾነው መላእክት የሚገድሏቸው ናቸው ፡ ፡ ከክፉ ሥራ ምንም ነገር የምንሠራም አልነበርን » ( ሲሉ ) ታዛዥነታቸውን ይገልጻሉ ፡ ፡ « በእውነት አላህ ትሰሩት የነበራችሁትን ነገር ዐዋቂ ነው » ( ይባላሉ ) ፡ ፡ \t جن جو ملائڪ اھڙيءَ حالت ۾ ساہ ڪڍندا آھن جو پاڻ تي ظالم ھوا ، اُھي صُلح پيش ڪندا ( ۽ چوندا ته ) اسان ڪا بڇڙائي نه ڪئي ھئي ، ( ملائڪ چوندا ته ) ھائو ! جيڪي اوھين ڪندا ھيؤ سو الله ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አላህን ጥሩ ፤ ወይም አልረሕማንን ጥሩ ፤ ( ከሁለቱ ) ማንኛውንም ብትጠሩ ( መልካም ነው ) ፡ ፡ ለእርሱ መልካም ስሞች አሉትና » በላቸው ፡ ፡ በስግደትህም ( ስታነብ ) አትጩህ ፡ ፡ በእርሷም ድምጽህን ዝቅ አታድርግ በዚህም መካከል መንገድን ፈልግ ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) چؤ ته ( الله کي ) الله ( جي نالي سان ) سڏيو يا رحمان ( جي نالي سان ) سڏيو ، جنھن نالي سان ( اوھين ) سڏيو انھي جا ( سڀ ) نالا چڱا آھن ، ۽ پنھنجي نماز ۾ نڪي تمام ڏاڍيان پڙھ ۽ نڪي تمام ھوريان پڙھ ان جي وچ واري واٽ اختيار ڪر ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ልጄ ሆይ ! ሶላትን አስተካክለህ ስገድ ፡ ፡ በበጎ ነገርም እዘዝ ፡ ፡ ከሚጠላም ሁሉ ከልክል ፡ ፡ በሚያገኝህም መከራ ላይ ታገስ ፡ ፡ ይህ በምር ከሚያዙ ነገሮች ነው ፡ ፡ \t اي منھنجا پٽڙا نماز پڙھ ۽ چڱي ڪم جو حُڪم ڪر ۽ مدي ( ڪم ) کان منع ڪر ۽ توکي جيڪا اوکائي پھچي تنھن تي صبر ڪر ، بيشڪ اھي ( ڪم ) ھمت وارن ڪمن مان آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከአላህም በኾነች ችሮታ ለዘብክላቸው ፡ ፡ ዐመለ መጥፎ ልበ ደረቅም በኾንክ ኖሮ ከዙሪያህ በተበተኑ ነበር ፡ ፡ ከእነርሱም ይቅር በል ፡ ፡ ለእነርሱም ምሕረትን ለምንላቸው ፡ ፡ በነገሩም ሁሉ አማክራቸው ፡ ፡ ቁርጥ ሐሳብም ባደረግህ ጊዜ በአላህ ላይ ተመካ ፡ ፡ አላህ በርሱ ላይ ተመኪዎችን ይወዳልና ፡ ፡ \t پوءِ ( اي پيغمبر ) الله جي ٻاجھ سببان اُنھن لاءِ نرم ٿيو آھين ، ۽ جيڪڏھن ڪاوڙيل سخت سخت دل ھجين ھا ته ضرور تنھنجي آسپاس کان ڀڄي اُٿن ھا ، پوءِ کين معافي ڏي ۽ اُنھن لاءِ بخشش گھُر ۽ ساڻن ڪم ۾ صلاح ڪر ، پوءِ جڏھن تون پڪو اِرادو ڪرين تڏھن الله تي ڀروسو ڪر ، ڇوته الله ڀروسي ڪرڻ وارن کي دوست رکندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቶማስን። \t تنهن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በኣሊምንም \t چرچ مختلف پروگرام ڪري چڪو آه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ ጌታህም ብቻ ከጅል ፡ ፡ \t ۽ خاص پنھنجي پالڻھار ڏانھن دل لڳاءِ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "OPP ቦርሳዎ \t توهان احتجاج"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ገነትን ግባ » ተባለ ፡ ፡ ( እርሱም ) አለ ፡ - « ወገኖቼ ቢያውቁ እመኛለሁ ፡ ፡ \t ( اِن چوڻ تي کيس شھيد ڪيائون ) چيو ويس ته بھشت ۾ گھڙ ، چيائين ھيء ارمان ( جيڪر ) منھنجي قوم ڄاڻي ھا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ሕዝቦቼም ሆይ ! በርሱ ( በተላክሁበት ማድረስ ) ላይ ገንዘብን አልጠይቃችሁም ፡ ፡ ምንዳዬ በአላህ ላይ እንጂ በሌላ ላይ አይደለም ፡ ፡ እኔም እነዚያን ያመኑትን አባራሪ አይደለሁም ፡ ፡ እነርሱ ጌታቸውን የሚገናኙ ናቸውና ፡ ፡ ግን እኔም የምትሳሳቱ ሕዝቦች ሆናችሁ አያችኋለሁ ፡ ፡ » \t ۽ اي منھنجي قوم ( آءٌ ) اوھان کان اُن بابت ڪو مال نٿو گھران ، منھنجو اجورو الله کانسواءِ ٻئي تي نه آھي ۽ آءٌ مؤمنن کي تڙڻ وارو نه آھيان ، ڇوته اُھي پنھنجي پالڻھار کي ملڻ وارا آھن پر آءٌ اوھان کي جاھل قوم ڏسان ٿو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፍድያ ቤዛ \t بحران"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ባለሟልዎቹ ይጣዱታል ፡ ፡ \t اُن وٽ ( الله جا ) مقرب حاضر رھندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሞዓብም ንጉሥ የሴፎር ልጅ ባላቅ \t برطانيا تي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህ ቁርኣን በእስራኤል ልጆች ላይ የእነዚያን እነርሱ በእርሱ የሚለያዩበትን አብዛኛውን ይነግራል ፡ ፡ \t بيشڪ ھي قرآن بني اسرائيلن کي گھڻيون ڳالھيون اُھي ڳالھيون بيان ڪندو آھي جن بابت اُھي تڪرار ڪندا ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቅዱሳን \t استاد"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የአላህም ችሮታና እዝነቱ ባንተ ላይ ባልነበረ ኖሮ ከእነሱ የኾኑ ጭፍሮች ሊያሳስቱህ ባሰቡ ነበር ፡ ፡ ነፍሶቻቸውንም እንጅ ሌላን አያሳስቱም ፡ ፡ በምንም አይጐዱህም ፡ ፡ አላህም በአንተ ላይ መጽሐፍንና ጥበብን አወረደ ፡ ፡ የማታውቀውንም ሁሉ አስተማረህ ፡ ፡ የአላህም ችሮታ በአንተ ላይ ታላቅ ነው ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن توتي الله جو فضل ۽ سندس ٻاجھ نه ھجي ھا ته منجھانئن ھڪ ٽوليءَ توکي غلطي ۾ وجھڻ جي پڪي نيت ڪئي ھئي ، ۽ ( اُھي ) پاڻ کانسواءِ ( ڪنھن کي ) نه ڀلائيندا آھن ۽ توکي ڪوبه ضرر نه پھچائيندا ، ۽ الله توتي ڪتاب ۽ دانائي لاٿي آھي ۽ جيڪي تون نه ڄاڻندو ھئين سو توکي سيکاريائين ، ۽ توتي الله جو وڏو فضل آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አስቀም ጥ \t ڏٺو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ይሁዴዎች በቴል አቪቭ እንደገና \t ڪند"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እኛ ከዚህ በፊት እንለምነው ነበርን ፡ ፡ እነሆ እርሱ በጎ ዋይ አዛኝ ነውና » ( ይላሉ ) ፡ ፡ \t بيشڪ اسين ھن کان اڳ کيس سڏيندا ھواسون ، بيشڪ اُھوئي اِحسان ڪندڙ مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የምታመልክ \t دارحڪ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርግጡ እነዚያ የካዱት ( በትንሣኤ ) ያስተባብላሉ ፡ ፡ \t بلڪ ( اھي ) ڪافر ڪوڙ ڀانئيندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚህ እነዚያ ከጋኔንም ከሰውም ከእነርሱ በፊት ካለፉት ሕዝቦች ጋር ቃሉ በእነርሱ ላይ የተረጋገጠባቸው ናቸው ፡ ፡ እነርሱ ከሳሪዎች ነበሩና ፡ ፡ \t اِھي اُھي آھن جن تي اھڙي سزا لازم ٿي ( جھڙي اُنھن ) ٽولين ۾ ٿي جي جِنن ۽ ماڻھن مان کائن اڳ گذري ويا ، بيشڪ اُھي ڇيئي وارا ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እንደነዚያም አላህን እንደረሱትና ነፍሶቻቸውን እንዳስረሳቸው ( ሰዎች ) አትኹኑ ፡ ፡ እነዚያ እነርሱ አመጸኞቹ ናቸው ፡ ፡ \t ۽ انھن جھڙا نه ٿيو جن الله کي وساريو پوءِ الله انھن کان سندن جيئن ( جي سڌاري ) کي وسارايو ، اھي بي دين آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሳይቤሪያ \t منصوبي کني"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዌስ ደረጃ አሰጣጦች \t ويس جون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከፈላ ውሃ የኾነ መስተንግዶ አልለው ፡ ፡ \t ته ( اُن لاءِ ) تَتل پاڻي مھماني ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፑቲን \t بلوچستان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኒውመን \t رکن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ካላማዙ \t پارڪ موجود ڪيليفورني"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጃክሰንቪል \t فلسفو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ትዕዛዛችንም በመጣ ጊዜ ሁድንና እነዚያን ከእሱ ጋር ያመኑትን ከእኛ በሆነው ችሮታ አዳን ፡ ፡ ከብርቱ ቅጣትም አዳናቸው ፡ ፡ \t ۽ جنھن مھل اسان جو عذاب پھتو ( تنھن مھل ) ھود کي ۽ جن ساڻس ايمان آندو تن کي پنھنجي ٻاجھ سان بچايوسون ، ۽ کين سخت عذاب کان ڇڏايوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢንተር \t بني اسرائيل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አይፒሲ \t پوليس موجب"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቱሚምን \t “ سوشلز م"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ባለገመድ \t خانبهادر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጌታህ ለእርሷ በማሳወቁ ምክንያት ፡ ፡ \t ھن ڪري جو تنھنجي پالڻھار ڏانھس حُڪم ڪيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የሚወቃቀሱም ኾነው ከፊሎቻቸው በከፊሉ ላይ መጡ ፡ ፡ \t پوءِ ھڪ ٻئي کي ملامت ڪندڙ ٿي ھڪڙن ٻـين ڏانھن مھاڙ ڪئي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Bitcoin የምንዛሬ \t bitcoin استعمال ڪندڙن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "• ፈጽሞ \t اعلى"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እኩልነት መርሆዎች ላይ ኒውካስል ዩኒቨርሲቲ \t Newcastle يونيورسٽي جي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለሕዝቦችም ሁሉ መልክተኛ አላቸው ፡ ፡ መልክተኛውም በመጣ ጊዜ ( ሲያስተባብሉ ) በመካከላቸው በትክክል ይፈረዳል ፡ ፡ እነርሱም አይበደሉም ፡ ፡ \t ۽ سڀ ڪنھن اُمت لاءِ ھڪ پيغمبر آھي ، پوءِ جڏھن سندن پيغمبر آيو ( ته ) سندن وچ ۾ اِنصاف سان نبيرو ڪيو ويو ۽ انھن تي ظلم نه ڪيو ويو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ስኮት \t پهرين نثري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የጌታ መንፈስ \t هن جو پنھنجي پالڻھار جي حيثيت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዙልቀርነይንም ይጠይቁሃል ፡ ፡ « በእናንተ ላይ ከእርሱ ወሬን አነባለሁ ፤ » በላቸው ፡ ፡ \t ۽ ( اي پيغمبر ) توکان ذُوالۡقَرۡنَيۡن بابت پڇن ٿا ، چؤ ته اوھان کي ان جو ( ڪُجھ ) بيان ڪري ٻڌايان ٿو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እኔ ከጌታዬ ባምጽ የታላቁን ቀን ቅጣት እፈራለሁ » በል ፡ ፡ \t چؤ ته جيڪڏھن آءٌ پنھنجي پالڻھار جي نافرماني ڪريان ته بيشڪ آءٌ وڏي ڏينھن جي عذاب کان ڊڄان ٿو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አብርሃም ይስሐቅ \t ابراهيم اسحاق"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የውስጥ ጉስጉሳቸው ከወፍራም ሐር በኾኑ ምንጣፎች ላይ የተመቻቹ ሲኾኑ ( ይንፈላሰሳሉ ) ፡ ፡ የሁለቱም ገነቶች ፍሬ ( ለለቃሚ ) ቅርብ ነው ፡ ፡ \t اھڙن وڇاڻن تي ٽيڪ ڏئي ويٺا ھوندا جنھن جو استر اِسۡتَبۡرق پٽ مان ھوندو ، ۽ انھن ٻنھي باغن جو ميوو ويجھو ھوندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዓመት ጦርነት \t بئالر ٿيڻا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ውሃውንም በመካከላቸው የተከፈለ መኾኑን ንገራቸው ፡ ፡ ከውሃ የኾነ ፋንታ ሁሉ ( ተረኞቹ ) የሚጣዱት ነው ፡ ፡ \t ۽ کين خبردار ڪر ته سندن وچ ۾ پاڻي وراھيل آھي ، ھر ڪو ( پنھنجي ) واري تي حاضر ٿئي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በደነገጡና ማምለጫ በሌላቸው ጊዜ ከቅርብ ስፍራም በተያዙ ጊዜ ( ኹኔታቸውን ) ብታይ ኖሮ ( አስደናቂን ነገር ባየህ ነበር ) ፡ ፡ \t ۽ جنھن مھل پريشان ٿيندا ۽ ( الله جي عذاب کان ) ڇوٽڪارو نه لھندا ۽ ويجھي ھنڌان پڪڙبا ( تنھن مھل ) جيڪڏھن ڏسين ( ته عجب ڪرين ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የካቶሊክ ቤተ ክርስቲያን \t شاعري ع"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛ ይህንን ቁርኣን ወደ አንተ በማውረዳችን በጣም መልካም ዜናዎችን በአንተ ላይ እንተርክልሃለን ፡ ፡ እነሆ ከእርሱ በፊት ( ካለፉት ሕዝቦች ታሪክ ) በእርግጥ ከዘንጊዎቹ ነበርክ ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) اسين توڏانھن ھن قرآن ۾ پنھنجي وحي موڪلڻ سان ڏاڍو چڱو قصّو توکي پڙھي ٻڌايون ٿا ، ۽ تون ھن کان اڳ بيشڪ بي خبرن مان ھئين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የብናኝ ክብደት ያክልም ክፉን የሠራ ሰው ያገኘዋል ፡ ፡ \t ۽ جنھن ذري جيترو بد ڪم ڪيو ھوندو سو اُن کي ڏسندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በአዲስ ኪዳን ኢየሱስ \t لکيل جا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አንጉላ 2012 \t اهڙو هيرو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሁላቸውንም የምንሰበስብበትንና ከዚያም ለእነዚያ ( ጣዖታትን ) ለአጋሩት እነዚያ ( ለአላህ ) ተጋሪዎች ናቸው ብላችሁ ታስቧቸው የነበራችሁት ተጋሪዎቻችሁ የት ናቸው የምንልበትን ቀን ( አስታውስ ) ፡ ፡ \t ۽ ( اُھو وقت ياد ڪر ) جنھن ڏينھن اُھي مڙئي گڏ ڪنداسين وري مشرڪن کي چونداسين ته اوھان جا اُھي شريڪ جن کي اوھين ( الله جو شريڪ ) ڀائيندا ھيؤ ڪٿي آھن ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ናባል \t پهريائين ابن ابي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ያን በኤርምያስ፥ \t انڪري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዶክተር \t مان شخص"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Q ተከታታይ Q8 \t Q200 Q300 جي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እኔ ከአላህ ( ቅጣት ) አንድም አያድነኝም ፡ ፡ ከእርሱም ሌላ መጠጊያን አላገኝም » በላቸው ፡ ፡ \t چؤ ته بيشڪ مون کي الله ( جي عذاب ) کان ڪوبه نه بچائيندو ، ۽ اُن کانسواءِ ڪا پناھ ڪڏھن نه لھندس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሊመጡ \t سنڌي زبانن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ስለ ተቃወሙትም ) « አለ ጌታዬ ሆይ ! እኔ ሌሊትም ቀንም ሕዝቦቼን ጠራሁ ፡ ፡ \t ( نوح ) چيو ته اي منھنجا پالڻھار بيشڪ آءٌ پنھنجي قوم کي رات ۽ ڏينھن سڏيندو رھيس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱም ( ቁርኣን ) ለአንተ ፣ ለሕዘቦችህም ታላቅ ክብር ነው ፡ ፡ ወደ ፊትም ( ከርሱ ) ትጠየቃላችሁ ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ اِھو ( قرآن ) تولاءِ ۽ تنھنجي قوم لاءِ نصيحت آھي ، ۽ ( اوھين ) سگھوئي پڇيا ويندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነርሱም « ጌታችሁ ( በሙሐመድ ላይ ) ምንን አወረደ » በተባሉ ጊዜ « ( እርሱ ) የመጀመሪያዎቹ ሕዝቦች ተረቶች ነው » ይላሉ ፡ ፡ \t ۽ جڏھن اُنھن کي چئبو آھي ته اوھان جي پالڻھار ڇا نازل ڪيو آھي ؟ ( تڏھن ) چوندا آھن ته اڳين جون اکاڻيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኬይትሊን \t چيس سائي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እስካለችውም ሖባ \t سڄي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቤተ ክርስቲያን ታሪክ \t مخدوم خاندان جون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያን ከእናንተ ውስጥ የታገሉትንና ከአላህም ከመልክተኛውም ከምእመናንም ሌላ ምስጢረኛ ወዳጅ ያልያዙትን አላህ ሳይገልጽ ልትተው ታስባላችሁን አላህም በምትሠሩት ሁሉ ውስጠ ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t ڀائيندا آھيو ڇا ته اوھان کي ( جھاد جي تڪليف کان ) ڇڏيو ويندو ؟ حقيقت ڪري اوھان مان جن جھاد ڪيو ۽ نڪي الله ۽ نڪي پيغمبر ۽ نڪي مؤمنن کانسواءِ ( ٻيو ) ڪو ڳجھو دوست ورتو تن کي الله اڃا نه نکيڙيو آھي ، ۽ جيڪي ڪندا آھيو تنھنجي الله خبر رکندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህ ( ቅጣት ) ፤ እነርሱ በአንቀጾቻችን ስለ ካዱና « አጥንቶችና ብስብሶች በኾን ጊዜ እኛ አዲስ ፍጥረት ኾነን ተቀስቃሾች ነን » ስላሉም ፍዳቸው ነው ፡ ፡ \t اھا سندن سزا ھن سببان آھي جو اسانجي نشانين جو انڪار ڪيائون ۽ چيائون ته جڏھن اسين ھڏا ۽ چُورو ٿينداسون ( تڏھن ) وري نئين سر پيدا ٿي اٿاريا وينداسون ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ራፊስን፥ በተላሳር የነበሩትንም \t ابي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአስተዳደር \t انگريز"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቡዳፔስት \t بوڊاپیسٹ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ብትሸሹም ( አትጎዱኝም ) ፡ ፡ ከምንዳ ምንንም አልለምናችሁምና ፡ ፡ ምንዳዬ በአላህ ላይ እንጂ በሌላ ላይ አይደለም ፡ ፡ ከሙስሊሞች እንድሆንም ታዝዣለሁ ፡ ፡ » \t پوءِ جيڪڏھن ( منھنجي چوڻ کان ) ڦريؤ ( ته ڇا ٿيو ) مون اوھان کان ڪو اجورو نه گھريو ھو ، منھنجو اُجورو الله کانسواءِ ٻئي تي نه آھي ۽ مون کي حُڪم ڪيو ويو آھي ته مُسلمانن مان ھجان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰዓቲቱ ( የትንሣኤ ቀን ) ተቃረበች ፤ ጨረቃም ተገመሰ ፡ ፡ \t قيامت ويجھي آئي ۽ چنڊ چيرجي پيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ምእመናን ማለት እነዚያ በአላህና በመልክተኛው ያመኑት ፤ ከእርሱ ጋር በሚሰበሰብ ጉዳይ ላይ በኾኑ ጊዜ እስከሚያስፈቅዱ ድረስ የማይኼዱት ብቻ ናቸው ፡ ፡ እነዚያ የሚያስፈቅዱህ እነርሱ እነዚያ በአላህና በመልክተኛው የሚያምኑት ናቸው ፡ ፡ ለግል ጉዳያቸውም ፈቃድ በጠየቁህ ጊዜ ከእነሱ ለሻኸው ሰው ፍቀድለት ፡ ፡ ለእነሱም አላህን ምሕረትን ለምንላቸው አላህ መሓሪ አዛኝ ነውና ፡ ፡ \t مؤمن رڳا اُھي آھن جن الله ۽ سندس پيغمبر تي ايمان آندو آھي ۽ جڏھن گڏ ڪَرڻ واري ڪنھن ڪم ۾ ساڻس ھوندا آھن ( تڏھن ) ايسين ڪيڏي نه ويندا آھن جيسين کانئس موڪل ( نه ) وٺندا آھن ، بيشڪ ( اي پيغمبر ) جيڪي توکان موڪلائيندا آھن سي اُھي آھن جي الله ۽ سندس پيغمبر کي مڃيندا آھن ، پوءِ جڏھن پنھنجن ڪن ڪمن لاءِ توکان موڪلائين تڏھن انھن مان جنھن لاءِ گھرين تنھن کي موڪل ڏي ۽ اُنھن لاءِ الله کان بخشش گُھر ، ڇوته الله بخشڻھار مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፋርስና ሉድ \t گهرايل وارا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የቤኒን \t آفيس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አንቶኒ \t مون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፊሊፒንስ \t برطانيا، پاڪستان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በአፍንጫው ላይ በእርግጥ ( የሚነወርበት ) ምልክት እናደርግበታለን ፡ ፡ \t سگھوئي کيس سونڍ تي داغ ڏينداسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከ Eliot \t نظارو چٽو ياد"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ፊቶችም በዚያ ቀን ጨፍጋጊዎች ናቸው ፡ ፡ \t ۽ ڪي مُنھن اُن ڏينھن ڪارا ٿيل ھوندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቤተሰቦቹንም በሶላትና በዘካ ያዝ ነበር ፡ ፡ እጌታውም ዘንድ ተወዳጅ ነበር ፡ ፡ \t ۽ پنھنجي گھر وارن کي نماز ۽ زڪوٰة جو حُڪم ڪندو ھو ، ۽ پنھنجي پالڻھار وٽ پسند ھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰማይም በደመና የምትቀደድበትንና መላእክትም መወረድን የሚወርድበትን ቀን ( አስታውስ ) ፡ ፡ \t ۽ جنھن ڏينھن آسمان ڪڪرن سان ڦاٽندو ۽ ملائڪ لڳو لڳ لاھبا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ትንቢት \t اي فرزند رسو ل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱንም ይዘውት በሌዱና በጉድጓዱ ጨለማ አዘቅት ውስጥ እንዲያደርጉት በቆረጡ ጊዜ ( ሐሳባቸውን ፈጸሙበት ) ፡ ፡ ወደእርሱም እነሱ የማያውቁ ሲሆኑ ይህንን ሥራቸውን በእርግጥ ትነግራቸዋለህ ስንል ላክንበት ፡ ፡ \t پوءِ جنھن مھل کيس نيائون ( ته ) اُن کي کوھ جي تري ۾ اڇلڻ جي پڪ ڪيائون ، ۽ ڏانھس وحي ڪيوسون ته سندن ھن واقعي جي کين ضرور سڌ ڏيندين ۽ اُھي ( توکي ) نه ڄاڻندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የቢዖርን \t ڇڪيندا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱም ሁለቱን ዓይነቶች ወንድንና ሴትን ፈጠረ ፡ ፡ \t ۽ ته اُن ( الله ) نر ۽ مادي جوڙو جوڙو بڻايو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰማይና ምድርም በእነርሱ ላይ አላለቀሱም ፡ ፡ የሚቆዩም አልነበሩም ፡ ፡ \t پوءِ مٿن آسمان ۽ زمين نه رُنو ۽ نڪي اُنھن کي مُلت ڏني ويئي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰማያትንና ምድርን በመካከላቸው ያለውንም ሁሉ በምርና የተወሰነ ጊዜንም በመለካት እንጅ ( ለቀልድ ) አልፈጠርናቸውም ፡ ፡ እነዚያ የካዱትም ከተስፈራሩት ነገር ( ትተው ) ዘዋሪዎች ናቸው ፡ ፡ \t نه پيدا ڪيوسون آسمانن ۽ زمين کي ۽ جيڪي انھن جي وچ ۾ آھي مگر پوريءَ رِٿ سان ۽ ھڪ مقرر مدت تائين ( رھڻ لاءِ ) ، ۽ ڪافر جنھن کان ڊيڄاريا ويا ( تنھن کان ) مُنھن موڙيندڙ آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ዩሱፍም ) « እርሷ ከነፍሴ አባበለችኝ » አለ ፡ ፡ ከቤተሰቦቿም መስካሪ ( እንዲህ ሲል ) መሰከረ ፡ ፡ « ቀሚሱ ከበስተፊት ተቀድዶ እንደሆነ እውነት ተናገረች ፡ ፡ እርሱም ከውሸታሞቹ ነው ፡ ፡ \t ( يُوسفؑ ) چيو ته ھن مون کي منھنجي نفس کان راڻيو ٿي ۽ سندس گھر جي ڀاتين مان ھڪ شاھد شاھدي ڏني ، ته جيڪڏھن ھن جو پھراڻ اڳ کان ڦاڙيو ويو آھي ته ( زليخا ) سچي آھي ۽ اُھو ڪوڙن مان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማሪያ \t مريم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢዮአስ \t ناجائز"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሰጋጆች ውስጥ መዘዋወርህንም ( በሚያየው ጌታህ ላይ ተጠጋ ) ፡ ፡ \t ۽ سجدي ڪندڙن ۾ تنھنجو ڦرڻ به ڏسي ٿو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እናንተ የማታውቁ በነበራችሁ ጊዜ በዩሱፍና በወንድሙ ላይ የሰራችሁትን ግፍ ዐወቃችሁን » አላቸው ፡ ፡ \t ( يُوسف ) کين چيو ته جڏھن اوھين بي سمجھ ھيؤ ته جيڪي اوھان يُوسف ۽ سندس ڀاءُ سان ڪيو سو ڄاتو اٿوَ ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሚንቧቧ ውሃ አጠገብም ፡ ፡ \t ۽ ( ھيٺ ) ڪرندڙ پاڻي ۾ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የመጨረሻይቱም ዓለም ምንዳ ለእነዚያ ላመኑትና ይጠነቀቁ ለነበሩት የበለጠ ነው ፡ ፡ \t ۽ جن ايمان آندو ۽ پرھيزگاري ڪندا رھيا تن لاءِ آخرت جو اجر ضرورڀلو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማኪን \t المثال"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጌርሳም \t 2008 ء ناسا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወንድማቸው ሷሊህ ለእነርሱ ባላቸው ጊዜ « አትጠነቀቁምን \t جڏھن کين سندن ڀاءُ صالح چيو ته ( الله کان ) ڇونه ڊڄندا آھيو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ዒሊዮንም ምን እንደ ኾነ ምን አሳወቀህ ? \t ۽ ڪنھن سمجھايئي ته عِلِّيّين ڇا آھي ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፕሮቪደንስ \t آياسين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የ ኢኮኖሚክስ ከፍተኛ ትምህርት ቤት \t طور نمبر جي معاشيات جي اعلي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ነነዌ \t انهن درويش ٿا رک ن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ የመጽሐፉ ሰዎች ሆይ ! « አብሳሪና አስፈራሪ አልመጣልንም » እንዳትሉ ከመልክተኞች በመቋረጥ ጊዜ ላይ ሲኾን ( ሕጋችንን ) የሚያብራራ ኾኖ መልክተኛችን በእርግጥ መጣላችሁ ፡ ፡ አብሳሪና አስፈራሪም በእርግጥ መጣላችሁ ፡ ፡ አላህም በነገሩ ሁሉ ላይ ቻይ ነው ፡ ፡ \t اي ڪتاب وارؤ بيشڪ اوھان وٽ اسان جو پيغمبر اھڙي وقت ۾ آيو جو ( ڪجھ وقت تائين ) پيغمبرن جو اچڻ بند ٿي چڪو ھو اوھان تي بيان ٿو ڪري متان چئو ته نڪو خوشخبري ڏيندڙ ۽ ڊيڄاريندڙ اسان وٽ آيو ، ( ھائو ) انھي ڪري بيشڪ اوھان وٽ خوشخبري ڏيندڙ ۽ ڊيڄاريندڙ آيو آھي ، ۽ الله سڀڪنھن شيء تي وس وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በእርሷ ውስጥ ሉጥ አለ እኮ » አላቸው ፡ ፡ « እኛ በውስጧ ያለውን ይበልጥ ዐዋቂ ነን ፡ ፡ ( እርሱን ) በእርግጥ እናድነዋለን ፡ ፡ ቤተሰቦቹንም ጭምር ፡ ፡ ሚስቱ ብቻ ስትቀር ፡ ፡ እርሷ በጥፋቱ ውስጥ ከሚቀሩት ናት » አሉት ፡ ፡ \t ( ابراھيم ) چيو ته بيشڪ اُن ۾ لُوط آھي ، چيائون ته جيڪو به منجھس آھي تنھن کي اسين چڱو ڄاڻندڙ آھيون ، کيس ۽ سندس گھر جي ڀاتين کي ضرور بچائينداسون سواءِ سنديس زال جي جا باقي رھيلن مان ٿيندي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሌሊቱንም ልባስ አደረግን ፡ ፡ \t ۽ رات کي ڍَڪ ڪيوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የ H - 21 C \t جڏهن ته - 21C"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም ያመኑት ሰዎች ፡ - « እነዚያ እነርሱ ከእናንተ ጋር ነን ብለው የጠነከረ መሐላቸውን በአላህ የማሉት እነዚህ ናቸውን » ይላሉ ፡ ፡ ሥራዎቻቸው ተበላሹ ፡ ፡ ከሳሪዎችም ኾኑ ፡ ፡ \t ۽ ( قيامت ۾ ) مؤمن چوندا ته ھي اُھي آھن ڇا جي ( دنيا ۾ ) الله جا وڏا وڏا قسم کڻندا ھئا ته اسين اوھان سان آھيون ، ( اڄ منافقيءَ سببان ) سندن ( سڀ ) ڪئي ڪمائي ناس ٿي پوءِ اُھي ڇيئي وارا ٿيا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጥገናዎች \t ناول هو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! ሕዝቦች እጆቻቸውን ወደ እናንተ ሊዘረጉ ባሰቡና እጆቻቸውን ከእናንተ ላይ በከለከላችሁ ጊዜ በናንተ ላይ ( የዋለላችሁን ) የአላህን ጸጋ አስታውሱ ፡ ፡ አላህንም ፍሩ ፡ ፡ ምእመናንም በአላህ ላይ ይመኩ ፡ ፡ \t اي ايمان وارؤ الله جي نعمت جا اوھان تي آھي سا ياد ڪريو جڏھن ھڪ قوم پنھنجن ھٿن کي اوھان ڏانھن ( ويڙھ لاءِ ) ڊگھي ڪرڻ جو ارادو ڪيو تڏھن سندس ھٿ اوھان کان جھليائين ، ۽ الله کان ڊڄو ، ۽ الله تي ڀلي ته مؤمن ڀروسو ڪن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቻርተር ንግሥት ቪክቶሪያ \t ڏيئن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማይልስ \t رتن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« መንገዳችንንም በእርግጥ የመራን ሲኾን በአላህ ላይ የማንመካ ለእኛ ምን አለን በማሰቃየታችሁም ላይ በእርግጥ እንታገሳለን ፡ ፡ በአላህም ላይ ተመኪዎች ሁሉ ይመኩ ፡ ፡ » \t ۽ اسان کي ڇا ( ٿيو ) آھي ته الله تي ڀروسو نه ڪريون ۽ بيشڪ اسان کي اسانجي سِڌن رستن جي ھدايت ڪيائين ، ۽ جيڪي اسان کي ڏکوئيندا آھيو تنھن تي ضرور صبر ڪنداسون ، ۽ ڀروسي ڪندڙن کي الله تي ڀروسو ڪرڻ گھرجي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አሥራ \t منصور حلاج ٿيو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እኔም መረጥኩህ ፤ የሚወረድልህንም ነገር አዳምጥ ፡ ፡ \t ۽ مون توکي پسند ڪيو آھي تنھنڪري جيڪي وحي ڪجي سو ٻُڌ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አልሒጅር ፡ ታምራታዊነቱ አይሰማህ \t گاريون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "፡ - « አደም ሆይ ስሞቻቸውን ንገራቸው » አለው ፡ ፡ ስሞቻቸውን በነገራቸውም ጊዜ « እኔ የሰማያትንና የምድርን ሩቅ ምስጢር ዐውቃለሁ ፤ የምትገልጹትንና ያንንም ትደብቁት የነበራችሁትን ዐውቃለሁ አላልኳችሁምን ? » አላቸው ፡ ፡ \t ( الله ) چيو ته اي آدم انھن جا نالا کين ڏس ، پوءِ جڏھن کين انھن جا نالا ڏسيائين ( تڏھن الله ) چيو ته اوھان کي نه چيو ھوم ڇا ته آءٌ آسمانن ۽ زمين جو ڳجھ ڄاڻندو آھيان ۽ جيڪي پڌرو ڪيو ٿا ۽ جيڪي لڪايو ٿا سو به ڄاڻندو آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማቅረብ ያለውን ውስጥ solicitous \t ڪل ڪائنات صدا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእውነቱ እነዚያ የካዱት በማስተባበል ውስጥ ናቸው ፡ ፡ \t بلڪ ڪافر ڪوڙ ڀانئڻ ۾ ( لڳا پيا ) آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሩሕም ይጠይቁሃል ፡ ፡ « ሩሕ ከጌታዬ ነገር ነው ከዕውቀትም ጥቂትን እንጂ አልተሰጣችሁም » በላቸው ፡ ፡ \t ۽ ( اي پيغمبر ) توکان رُوح بابت پُڇن ٿا ، چؤ ته رُوح منھنجي پالڻھار جي امر مان آھي ۽ اوھان کي ڪي ٿورڙي علم کانسواءِ نه ڏنو ويو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ስትጠልቅ ከዓለም አካባ \t ” زينت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ብሉይ ኪዳን አዲስ ኪዳን \t ھاجرہ جو نالو توريت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የማዕድን ጉድጓድ \t وڏيري جي اوطاق"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የፓሪስ \t لاڪان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Sharjah የአሜሪካ ዩኒቨርሲቲ \t سنڌ جي تاريخ ي Sorbonne"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከአሴር \t حلاج"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሴንት ቶማስ ሐዋሪያው \t رسول اللهﷺ جي تعاليٰ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከጌታችሁ ርዳታን በፈለጋችሁ ጊዜ « እኔ በሺህ መላእክት ተከታታዮች ሲኾኑ እረዳችኋለሁ » ሲል ለናንተ የተቀበላችሁን ( አስታውሱ ) ፡ ፡ \t جڏھن جو پنھنجي پالڻھار کي فرياد ٿي ڪيوَ ته ( اُھا ) اوھانجي ( فرياد ) قبول ڪيائين ( فرمايائين ) ته آءٌ لڳولڳ ھڪ ٻئي پٺيان ايندڙن ھڪ ھزار ملائڪن سان اوھان جي مدد ڪندڙ آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በዓድም በእነርሱ ላይ መካንን ነፋስ በላክን ጊዜ ( ምልክት አልለ ) ፡ ፡ \t ۽ عاد جي ( قصي ) ۾ ( به عبرت آھي ) جڏھن اھڙو بي برڪتو واءُ موڪليوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በመስቀል \t آصف"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ሙሐመድ ሆይ ! ) በል « ጌታዬ ሆይ ! የሚያስፈራሩበትን ( ቅጣት ) ብታሳየኝ ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) چؤ ته اي منھنجا پالڻھار جيڪو انجام ڪرين ٿو سو جيڪر مون کي ڏيکارين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሚሉት ነገር ላይ ታገስ ፡ ፡ የኀይል ባለቤት የሆነውን ባሪያችንንም ዳውድን አውሳላቸው ፡ ፡ እርሱ በጣም መላሳ ነውና ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) جيڪي چوندا آھن تنھن تي صبر ڪر ۽ اسان جي سگھ واري ٻانھي داؤد کي ياد ڪر ، بيشڪ اُھو رجوع ڪرڻ وارو ھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሓዲዎች በምልክታቸው ይታወቃሉ ፡ ፡ አናቶቻቸውንና ጫማዎቻቸውንም ይያዛሉ ፡ ፡ \t ڏوھاري پنھنجي شڪلين مان پيا سڃاتا ويندا ۽ پوءِ ڄُنڊن ۽ پيرن مان پڪڙبا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ለመልክተኛው ሕልሙን እውነተኛ ሲኾን አላህ የሻ እንደ ኾነ ጸጥተኞች ኾናችሁ ራሶቻችሁን ላጭታችሁ ፣ አሳጥራችሁም የማትፈሩ ስትኾኑ የተከበረውን መስጊድ በእርግጥ ትገባላችሁ ፤ ያለውን በእርግጥ እውነት አደረገለት ፡ ፡ ( ከእርቁ ) ያላወቃችሁትንም ነገር ዐወቀ ፡ ፡ ከዚህም በፊት ቅርብን መክፈት አደረገ ፡ ፡ \t بيشڪ الله پنھنجي پيغمبر کي سچو خواب ڏيکاريو ، ته جيڪڏھن الله گھريو آھي ته پنھنجا مٿا ڪوڙائي ۽ وار ڪترائي تعظيم واريءَ مسجد ۾ بي ڀوا ٿي ضرور گھڙندؤ ( ۽ ) نه ڊڄندؤ ، پوءِ جيڪي نه ڄاڻندا آھيو سو الله ڄاتو پوءِ اُن کان اڳ ھڪ ويجھي فتح ڏني ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በፊታቸው ያለውንና በኋላቸው ያለውንም ሁሉ ያውቃል ፡ ፡ ለወደደውም ሰው እንጅ ለሌላው አያማልዱም ፡ ፡ እነርሱም እርሱን ከመፍራታቸው የተነሳ ተጨናቂዎች ናቸው ፡ ፡ \t جيڪي سندن اڳتان ۽ جيڪي سندن پوئتان آھي سو ( الله ) ڄاڻندو آھي ۽ ( الله ) جنھن کان راضي ٿئي تنھن کان سواءِ ٻئي لاءِ سفارش نه ڪندا آھن ۽ اُھي سندس ڀَوَ کان ڊڄندڙ آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሉቃስ \t پڪ ڄاڻو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እኛ የምእምናን መጀመሪያ በመኾናችን ጌታችን ኀጢአቶቻችንን ለእኛ ሊምር እንከጅላለን ፡ ፡ » \t بيشڪ اسين اميد ٿا رکون ٿا ته اسان جو پالڻھار اسان جا ڏوھ اسان کي بخشيندو انھي ڪري جو ( پھرين اسين ) مُسلمان ٿيا آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዑፅ፥ ሁል፥ \t ٽي پٽ ٿيا، سامڻ،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እኛ በዕዳ ተያዦች ነን ፡ ፡ \t ( ۽ پيا چئو ) ته بيشڪ اسين ٽوٽي ۾ پئجي وياسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አሸናፊ አዛኝ በኾነው ( ጌታህ ) ላይም ተጠጋ ፡ ፡ \t ۽ اُنھيءَ غالب مھربان ( الله ) تي ڀروسو ڪر ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ምሥራቅ እስያ \t استنبول مونٽرو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጋራዎችም በተለያዩ ቀለማት እንደ ተነከረ ሱፍ ( ነፋስ እንደሚያበረው ) በሚኾኑበት ቀን ፡ ፡ \t ۽ جبل رڱيل اُن جان ٿيندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በጉንዳንም ሸለቆ በመጡ ጊዜ አንዲት ጉንዳን « እናንተ ጉንዳኖች ሆይ ! ወደ መኖሪያዎቻችሁ ግቡ ፡ ፡ ሱለይማንና ሰራዊቱ እነርሱ የማያውቁ ሲኾኑ አይሰባብሩዋችሁ » አለች ፡ ፡ \t تان جو جڏھن ڪِوۡلين جي ميدان تي پھتا ( تڏھن ) ھڪ ڪِوۡل چيو ته اي ڪيوۡليون اوھين پنھنجي ٻرڙن ۾ گھڙو ، ته سليمان ۽ سندس لشڪر پنھنجي بي خبريءَ ۾ اوھان کي نه لتاڙين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ፈርዖንም ) « የመጀመሪያይቱ ዘመናት ሕዝቦች ኹኔታ ምንድን ነው » አለ ፡ ፡ \t ( فرعون ) چيو ته پھرين ٽولين جو ڪھڙو حال آھي ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ግን አስተባበለ ፤ ( ከእምነት ) ዞረም ፡ ፡ \t پر ڪوڙ ڀانيائين ۽ منھن موڙيائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰዎችንም ጭፍሮች እየኾኑ ፤ በአላህ ሃይማኖት ውስጥ ሲገቡ ባየህ ጊዜ ፤ \t ۽ ماڻھن کي الله جي دين ۾ ٽوليون ٽوليون ٿي گھڙندو ڏسين ،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሙሳንም መጽሐፍን በእርግጥ ሰጠነው ፡ ፡ ከበኋላውም መልክትኞችን አስከታተልን ፡ ፡ የመርየምን ልጅ ዒሳንም ግልጽ ታምራቶችን ሰጠነው ፡ ፡ በቅዱሱ መንፈስም አበረታነው ፡ ፡ ነፍሶቻችሁ በማትወደው ነገር መልክተኛ በመጣላችሁ ቁጥር ( ከመከተል ) ትኮራላችሁን ? ከፊሉን አስተባበላችሁ ፤ ከፊሉንም ትገድላላችሁ ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ مُوسىٰ کي ڪتاب ( توريت ) ڏنوسون ۽ اُن کان پوءِ ( ٻيا ) پيغمبر ھڪ ٻئي پٺيان موڪلياسون ، ۽ عيسىٰ پٽ مريم کي پڌرا مُعجزا ڏناسون ۽ کين پاڪ روح سان مدد ڏني سون ، پوءِ جڏھن به ڪنھن پيغمبر اوھان وٽ اُھي حُڪم آندا ٿي جن کي اوھان جي دلين نٿي گھريو تڏھن اوھان ( ان جي مڃڻ کان ) وڏائي ڪئي ، پوءِ ( پيغمبرن جي ) ھڪ ٽولي کي ڪُوڙو ڄاتوَ ، ۽ ٻئي کي ڪُٺَوَ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርግጥ ችግርን አስገድደዋለሁ ፡ ፡ \t جلد اُن کي وڏي سختي سان تڪليف ڏيندس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኤቨረት \t سنگهار،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እናቱን \t مُنھنجي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ከእነርሱ ለመበቀል ) ፤ እነዚያንም በአንቀጾቻችን የሚከራከሩትን ለማወቅ ( ያጠፋቸዋል ) ፡ ፡ ለእነርሱ ምንም መሸሻ የላቸውም ፡ ፡ \t ۽ ته جيڪي اسان جي آيتن بابت جھڳڙو ڪندا آھن سي ڄاڻن ته انھن لاءِ ڇوٽڪارو نه آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከጌታችሁም ጸጋዎች በየትኛው ታስተባብላላችሁ ? › \t پوءِ ( اي جنّؤ ۽ ماڻھؤ ) پنھنجي پالڻھار جي ڪھڙين نعمتن جو انڪار ڪندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እንረዳለን። \t ادريس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የሚስፈራሩበትንም ባዩ ጊዜ ረዳቱ ደካማ ፣ ቁጥሩም አነስተኛ የኾነው ማን እንደኾነ በእርግጥ ያውቃሉ ፡ ፡ \t ( ايستائين غفلت ۾ رھندا ) جيسين ڪه جيڪو اُنھن کي انجام ڏجي ٿو سو ڏسن پوءِ ڄاڻندا ته مددگار جي ڪري وڌيڪ ھيڻو ۽ ڳاڻيٽي جي ڪري تمام ٿورو ڪير آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከመጽሐፉ ሰዎችም በብዙ ገንዘብ ብታምነው ወዳንተ የሚመልስ ሰው አልለ ፡ ፡ ከእነሱም በአንድ ዲናር እንኳ ብታምነው ፤ ሁል ጊዜ በርሱ ላይ የምትጠባበቅ ካልኾንክ በስተቀር የማይመልስ ሰው አልለ ፡ ፡ « ይህ በመሃይምናን ( በምናደርገው ) በእኛ ላይ ምንም መንገድ የለብንም » ስለሚሉ ነው ፡ ፡ እነርሱ እያወቁም በአላህ ላይ ውሸትን ይናገራሉ ፡ ፡ \t ۽ ڪتاب وارن مان ڪي اھڙا آھن جو جيڪڏھن وٽن تمام گھڻو مال امانت رکين ته اُھو ( سمورو ) توکي ورائي ڏيندا ، ۽ منجھائن ڪي اھڙا آھن جو جيڪڏھن وٽن ھِڪ مُھر امانت رکين ته مٿن سدائين بيھڻ کانسواءِ توکي ورائي نه ڏيندا ، اِھو ( نه ڏئڻ ) ھن سببان آھي جو چون ٿا ته اڻ پڙھيلن ( جي مال کسڻ ) ۾ اسان تي ڪا پڪڙ پڇاڙ نه آھي ، ۽ الله تي اھي ڄاڻڻ ھوندي به ڪُوڙ چوندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ለዔቦርም \t نيڪيءَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከኢስላም ሌላ ሃይማኖትን የሚፈልግ ሰው ፈጽሞ ከርሱ ተቀባይ የለውም ፡ ፡ እርሱም በመጨረሻይቱ ዓለም ከከሳሪዎቹ ነው ፡ ፡ \t ۽ جيڪو اسلام ڌاران ٻيو دين طلبيندو تنھن کان اُھو ڪڏھن نه قبول ڪبو ، ۽ اُھو آخرت ۾ ڇيئي وارن مان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ደግነት \t هيءَ اُها هوٽل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም የማግቢያን ጣጣ የማያገኙ አላህ ከችሮታው እስከሚያከብራቸው ድረስ ይጠበቁ ፡ ፡ እነዚያንም እጆቻችሁ ከጨበጧቸው አገልጋዮች ( ገንዘብ ሰጥተው ነጻ ለመውጣት ) መጻጻፍን የሚፈልጉትን ከእነሱ መልካምን ነገር ብታውቁ ተጻጻፉዋቸው ፡ ፡ ከአላህም ገንዘብ ከዚያ ከሰጣችሁ ስጧቸው ፡ ፡ ሴቶች ባሮቻችሁንም መጥጠበቅን ቢፈልጉ የቅርቢቱን ሕይወት ጥቅም ለመፈለግ ብላችሁ በዝሙት ላይ አታስገድዱዋቸው ፡ ፡ የሚያስገድዳቸውም ሰው አላህ ከመገደዳቸው በኋላ ( ለተገደዱት ) መሓሪ አዛኝ ነው ፡ ፡ \t ۽ جيڪي پرڻجي نٿا سگھن تن کي ايسين پاڪدامن رھڻ گھرجي جيسين کين الله پنھنجي فضل سان آسودو ڪري ، ۽ اوھان جي ٻانھن مان جيڪي ( آزاديءَ لاءِ عوض ڏيڻ جو ) لکيل انجام گھرن تن ۾ جيڪڏھن ڪا چڱائي ڄاڻو ته کين لکيل انجام ڏيو ، ۽ جيڪو مال الله اوھان کي ڏنو آھي تنھن مان کين ڏيو ، ۽ اوھان جون ٻانھيون جيڪڏھن پاڪدامن رھڻ جو ارادو ڪن ٿيون ته انھن کي اوھين دُنيا جي حياتيءَ جي سامان حاصل ڪرڻ لاءِ زنا تي زور نه ڪريو ، ۽ جيڪو کين زنا تي زور ڪندو ته زور ڪرڻ کانپوءِ انھن ( ٻانھين ) کي الله بخشڻھار مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አዶንያስ \t اسانجو ڄڻ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በልቦቻቸውም መካከል ያስማማ ነው ፡ ፡ በምድር ያለውን ሁሉ ( ሀብት ) በለገስክ ኖሮ በልቦቻቸው መካከል ባላስማማህ ነበር ፡ ፡ ግን አላህ በመካከላቸው አስማማ ፡ ፡ እርሱ አሸናፊ ጥበበኛ ነውና ፡ ፡ \t ۽ اُنھن ( مؤمنن ) جي دلين ۾ ميلاپ ڏنائين ، جيڪي زمين ۾ آھي سو مڙئي جيڪڏھن تون خرچين ھا ته سندين دلين ۾ ميلاپ ڏئي نه سگھين ھا پر الله سندن وچ ۾ ميلاپ ڏنون ، بيشڪ اُھو غالب حڪمت وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አዶልፍ ሂትለር \t سلطان موصوف هن کي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኤችኤስቢሲ \t جنسياتي عنصر ملي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህንም ተገዙ ፡ ፡ በእርሱም ምንንም አታጋሩ ፡ ፡ በወላጆችና በቅርብ ዝምድና ባለቤትም ፣ በየቲሞችም ፣ በምስኪኖችም ፣ በቅርብ ጎረቤትም ፣ በሩቅ ጎረቤትም ፣ በጎን ባልደረባም ፣ በመንገደኛም ፣ እጆቻችሁም ንብረት ባደረጓቸው ( ባሮች ) ፣ መልካምን ( ሥሩ ) ፤ አላህ ኩራተኛ ጉረኛ የኾነን ሰው አይወድም ፡ ፡ \t ۽ ( خاص ) الله جي عبادت ڪريو ۽ ساڻس ڪنھن شيء کي شريڪ نه ڪريو ۽ ماءُ پيءُ سان ۽ مٽيءَ وارن سان ۽ ڇورن ( ٻارن ) ۽ مسڪينن ۽ مٽيءَ واريءَ پاڙيچي ۽ ڌاريي پاڙيچي ۽ ويجھي سنگتي ۽ مسافر ۽ پنھنجن ٻانھن سان چڱائي ڪريو ، ڇوته جيڪو ھٺيلو وڏائي ڪندڙ ھجي تنھن کي الله دوست نه رکندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መልካም ገና \t نيب شو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አጠቃላይ ምክር \t ۾ نالو ڪي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መጽሐፉን በጀርባው ኋላ የተሰጠ ሰውማ ፤ \t ۽ اُھو ماڻھو جنھن کي سندس اعمالنامو سندس پٺي پويان ڏبو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጓደኛ \t گواه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ሟቹ ) ከባለሟሎቹ ቢኾንማ ፡ ፡ \t پوءِ جيڪڏھن ( مئل الله جي ) ويجھن ٻانھن مان ھوندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የመስቀል \t سن باٿ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወገኖቹም ተከራከሩት ፡ ፡ « በአላህ ( አንድነት ) በእርግጥ የመራኝ ሲኾን ትከራከሩኛላችሁን በእርሱም የምታጋሩትን ነገር አልፈራም ፡ ፡ ግን ጌታዬ ነገርን ቢሻ ( ያገኘኛል ) ፡ ፡ ጌታዬም ነገሩን ሁሉ ዕውቀቱ ሰፋ ፡ ፡ አትገነዘቡምን » አላቸው ፡ ፡ \t ۽ سندس قوم ساڻس تڪرار ڪيو ، چيائين ته اوھين الله بابت مون سان ھن حالت ۾ ڇوٿا تڪرار ڪيو جو بيشڪ مونکي سڌي رستي لاتو اٿس جنھن کي ساڻس شريڪ ڪريو ٿا تنھن کان ڪين ڊڄندس پر منھنجي پالڻھار جو ڪجھ ( ڪرڻ ) گھريو ( سو ٿيڻو آھي ) ، سڀڪا شيء منھنجي پالڻھار جي عِلم ۾ سمائي آھي ، پوءِ اوھين ڇونه نصيحت مڃيندا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ያም በፍርዱ ቀን ኀጢአቴን ለእኔ ሊምር የምከጅለው ነው ፡ ፡ \t ۽ اُھو آھي جو آسرو اٿم ته قيامت جي ڏينھن منھنجون خطائون مون کي بخشيندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አለም « እኔ ( ፀሐይ ) በግርዶ እስከ ተደበቀች ድረስ ከጌታዬ ማስታወስ ፋንታ ፈረስን መውደድን መረጥኩ ፡ ፡ » \t پوءِ چيائين ته بيشڪ مون پنھنجي پالڻھار جي ياد ڪرڻ کان ( ڀُلي ھنن گھوڙن جي ) مال جي پيار کي ( وڌيڪ ) دوست رکيو ، تان جو ( سج ) اوٽ جي پٺيان لڪو ( ۽ وچين نماز قضا ٿي ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እንግዳ ማረፊያ \t پوء LVEF جائزو وٺڻ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእነዚያ በካዱት ሰዎች ልቦች ውስጥ አላህ በእርሱ አስረጅ ያላወረደበትን ነገር በአላህ በማጋራታቸው ምክንያት ፍርሃትን እንጥላለን ፡ ፡ መኖሪያቸውም እሳት ናት ፡ ፡ የበዳዮችም መኖሪያ ምን ትከፋ ! \t ڪافرن جي دلين ۾ ھن سببان سگھو دھشت وجھنداسون جو الله سان اھڙيءَ شيءِ کي شريڪ ڪيائون جنھن لاءِ الله ڪا سَنَد نه لاٿي آھي ، ۽ سندن جاءِ باہ آھي ، ۽ ( اُھو ) ظالمن جو ھنڌ بڇڙو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« የእነዚያን በምድር ላይ የሚያጠፉትንና የማያበጁትን ፡ ፡ » \t جيڪي ملڪ ۾ بگيڙ وجھندا آھن ۽ سڌارا نه ڪندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከምን ነገር ይጠያየቃሉ ? \t ڪھڙيءَ ڳالھ بابت ھڪ ٻئي کان پڇن ٿا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የበላይ \t ڪاوڙبا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህ እጆቻችሁ ባስቀደሙት ምክንያት አላህም ለባሮቹ በዳይ ባለመኾኑ ነው ( ይባላሉ ) ፡ ፡ \t اِھو ھن سببان آھي جو جيڪي اوھان جي ھٿن اڳي موڪليو آھي ۽ بيشڪ الله ٻانھن تي ظلم ڪندڙ نه آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱንና እነዚያንም አብረውት የነበሩትን ከእኛ በኾነው ችሮታ ( ከቅጣት ) አዳንናቸው ፡ ፡ የእነዚያንም በተአምራታችን ያስተባበሉትንና አማኞች ያልነበሩትን መሠረት ቆረጥን ፡ ፡ \t پوءِ ان کي ۽ جيڪي ساڻس ھوا تن کي پنھنجي ٻاجھ سان بچايوسين ۽ جن اسان جي آيتن کي ڪوڙ ڄاتو تن جي پاڙ پٽي ڇڏي سون ۽ اُھي مؤمن نه هُئا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሁለቱ ውስጥ ከፍራፍሬዎች ሁሉ ሁለት ዓይነቶች ( እርጥብና ደረቅ ) አልሉ ፡ ፡ \t انھن ٻنھي ( باغن ) ۾ سڀڪنھن ميوي مان ٻه ٻه جنسون آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የናሽ \t ناصر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ትናቴዎስ \t ( اهوئي )"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማቴዎስ \t متي McConaughey"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከአንተ በፊትም የነበሩት መልክተኞች በእርግጥ ተቀለደባቸው ፡ ፡ በእነዚያም ከእነሱ ይቀልዱ በነበሩት በርሱ ይሳለቁበት የነበሩት ( ቅጣት ) ሰፈረባቸው ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ توکان اڳ پيغمبرن سان ٺـٺوليون ڪيون ويون پوءِ منجھائن جن ٺـٺوليون ڪيون تن تي اُھو عذاب اُلٽيو جنھن سان ٺـٺوليون ڪندا ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከመልክተኞቹ በኋላ ለሰዎች በአላህ ላይ አስረጅ እንዳይኖር አብሳሪዎችና አስፈራሪዎች የኾኑን መልክተኞች ( ላክን ) ፡ ፡ አላህም አሸናፊ ጥበበኛ ነው ፡ ፡ \t پيغمبر خوشخبري ڏيندڙ ۽ ڊيڄاريندڙ ھن لاءِ آھن ته پيغمبرن ( جي اچڻ ) کانپوءِ ماڻھن جي ڪا حُجّت الله تي نه رھي ، ۽ الله غالب حڪمت وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፖርቶ ሪኮ \t خاني رهائي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በሄዱበት \t سلامي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አላህን ተገዙት ፣ ፍሩትም ፣ ታዘዙኝም በማለት ፤ ( አስጠንቃቂ ነኝ ) ፡ ፡ \t ته الله جي عبادت ڪريو ۽ کانئس ڊڄو ۽ منھنجو چيو مڃيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሙሳም ለወጣቱ « የሁለቱን ባሕሮች መገናኛ እስከምደርስ ወይም ብዙን ጊዜ እስከምኼድ ድረስ ( ከመጓዝ ) አልወገድም » ያለውን ( አስታውስ ) ፡ ፡ \t ۽ ( ياد ڪر ) جڏھن موسىٰ پنھنجي سنگتيءَ کي چيو ته سدا پيو پنڌ ڪندس جيسين ٻن دريائن جي گڏ ٿيڻ جي ھنڌ پُھچندس يا ورھن تائين پيو ھلندس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( እርሷ ) አንዲት ጩኸት እንጂ አይደለችም ፡ ፡ ወዲያውኑም እነርሱ እኛ ዘንድ የሚሰበሰቡ የሚቀርቡ ናቸው ፡ ፡ \t ( اِھو واقعو ) رڳو ھڪ سخت رڙ ھوندي پوءِ اُھي اُتي جو اُتي گڏ ڪري اسان وٽ حاضر ڪيا ويندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ራሷን ) ወቃሽ በኾነች ነፍስም እምላለሁ ፡ ፡ ( በእርግጥ ትቀሰቀሳላችሁ ) ፡ ፡ \t ۽ ملامت ڪرڻ واري نفس جو قسم ٿو کڻان ( ته قيامت ۾ سڀ اُٿندا ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቀን መ ርየም \t جي ڏينھن کان ڊيڄار جنھن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በውስጣቸው ሁለት የሚንፏፉ ምንጮች አልሉ ፡ ፡ \t اُنھن ٻنھي ( باغن ) ۾ ڦوھاري وانگر جوش سان پاڻي نڪرڻ وارا ٻه چشما ھوندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኮዛት \t دستوري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እንደዚሁም የአላህ ቀጠሮ እርግጠኛ መሆኑን ሰዓቲቱም በርሷ ጥርጣሬ የሌለ መሆኑን ያውቁ ዘንድ በእነርሱ ላይ ( ሰዎችን ) አሳወቅን ፡ ፡ ( አማኞቹና ከሓዲዎቹ ) ነገራቸውን በመካከላቸው ሲከራከሩ ( የሆነውን አስታውስ ፤ ከሓዲዎቹ ) ፡ - « በእነሱ ላይም ግንብን ገንቡ » አሉ ፡ ፡ ጌታቸው በእነሱ ይበልጥ ዐዋቂ ነው ፡ ፡ እነዚያ በነገራቸው ላይ ያሸነፉት ( ምእመናን ) « በእነሱ ላይ በእርግጥ መስጊድን እንሠራለን » አሉ ፡ ፡ \t ۽ اھڙي طرح ( تڏھن ) ماڻھن کي ھن لاءِ مٿن خبردار ڪيوسون ته ڄاڻن ته الله جو انجام سچو آھي ۽ بيشڪ قيامت ( ٿيڻي ) آھي ان ۾ ڪو شڪ نه آھي ، تڏھن انھن جي ڳالھ بابت پاڻ ۾ جھڳڙو ڪرڻ لڳا پوءِ چيائون ته انھن جي ( غار ) تي ڪا اڏاوت اڏيو ، سندن پالڻھار کين ڄاڻندڙ آھي ، جيڪي پنھنجي ڳالھ ۾ غالب ٿيا تن چيو ته انھن ( جي غار ) تي مسجد ضرور بڻائينداسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተን መፍጠርና እናንተን መቀስቀስ እንደ አንዲት ነፍስ እንጂ ሌላ አይደለም ፡ ፡ አላህ ሰሚ ተመልካች ነውና ፡ ፡ \t اوھان ( سڀني ) جو خلقڻ ۽ اوھان جو وري جيارڻ رڳو ھڪڙيءَ ماڻھوءَ ( جي خلقڻ ۽ وري جيارڻ ) جھڙو آھي بيشڪ الله ٻڌندڙ ڏسندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዌስት ባንክ \t غلط"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ናዚዎች \t بابا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በካናካ Pearce \t ويهينءَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ስለእርሱ አባቱን በጥብቅ እንጠይቃለን ፡ ፡ እኛም ( ይህንን ) በእርግጥ ሠሪዎች ነን » አሉት ፡ ፡ \t چيائون سگھو ان بابت ( ڪنھن بھاني سان ) سندس پيءُ کي راڻينداسون ۽ ضرور اسين ( ايئن ) ڪرڻ وارا ٿينداسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ወደ አባታችሁ ተመለሱ በሉትም ፡ - አባታችን ሆይ ! ልጅህ ሰረቀ ፡ ፡ ባወቅነውም ነገር እንጂ አልመሰከርንም ፡ ፡ ሩቁንም ነገር ( ምስጢሩን ) ዐዋቂዎች አልነበርንም ፡ ፡ \t اوھين پنھنجي پيءُ وٽ موٽي وڃو پوءِ چئو ته اي ابا تنھنجي پُٽ چوري ڪئي ، ۽ جيڪو ڄاتوسون ان کانسواءِ ٻئي ( ڳالھ ) جي شاھدي نه ڏنيسون ۽ ڳُجھ ( جي خبر ) نه ڄاڻندا ھواسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አውጪነት፣ \t ٻارو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሁለቱም ትዕዛዙን በተቀበሉና በግንባሩም ጎን ላይ በጣለው ጊዜ ( የሆነው ሆነ ) ፡ ፡ \t پوءِ جڏھن ٻنھي حُڪم مڃيو ۽ ابراھيم ( پنھنجي ) پُٽ کي پيشانيءَ ڀر ليٽايو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጕድጓድ \t اهواز"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከእናንተም በዚያ እኔ በእርሱ በተላክሁበት ያመኑ ጭፍሮችና ያላመኑ ጭፍሮችም ቢኖሩ በመካከላችን አላህ እስከሚፈርድ ታገሱ ፡ ፡ እርሱም ከፈራጆች ሁሉ በላጭ ነው ፡ ፡ » \t ۽ جيڪڏھن اوھان مان ھڪ ٽوليءَ انھن کي مڃيو آھي جنھن سان موڪليو ويو آھيان ۽ ٻي ٽوليءَ نه مڃيو آھي ته ( اوھان کي جڳائي ته ايستائين ) صبر ڪريو جيسين اسان جي وچ ۾ الله حُڪم ڪري ، ۽ اُھو چڱو حُڪم ڪندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Bitcoin ዜና Bitcoin \t ڄاڻائي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ያለበሳትንም አለበሳት ፡ ፡ \t پوءِ اُن کي ڍڪيو جنھن ڍڪيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "G ክፍል U \t جي يو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነዚያ ለአመኑት ሰዎች ( ምሕረት አድርጉ ) በላቸው ፡ ፡ ለእነዚያ የአላህን ቀኖች ለማይፈሩት ይምራሉና ፡ ፡ ሕዝቦችን ይሠሩት በነበሩት ነገር ይመነዳ ዘንድ ( ምሕረት አድርጉ በላቸው ) ፡ ፡ \t مؤمنن کي چؤ ته جيڪي الله جي واقعن جي اُميد نه رکندا آھن تن کان ھن ڪري ٽارو ڪن ته اُنھي سببان جو جيڪي ڪمايو ھوائون ( انھن مان ) ڪنھن قوم کي ( الله ) سزا ڏئي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ወዳጅ ተወዳጅ ኾነሽ ወደ ጌታሽ ተመለሺ ፡ ፡ \t تون پنھنجي پالڻھار ڏانھن موٽِ ھل ( تون اُن کان ) راضي ٿيل آھين ( ھو توکان ) راضي ٿيل آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያንም ያመኑትንና ከክሕደት ይጠነቀቁ የነበሩትን አዳን ፡ ፡ \t ۽ جن ايمان آندو ۽ پرھيزگاري ڪئي تن کي بچايوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በፍጥረት ጌትነት \t خواجه صاحب"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ሙሳ ሆይ ! በርስዋ ውስጥ ኀያላን ሕዝቦች አሉ ፡ ፡ ከርስዋም እስከሚወጡ ድረስ እኛ ፈጽሞ አንገባትም ፡ ፡ ከርስዋም ቢወጡ እኛ ገቢዎች ነን » አሉ ፡ ፡ \t چيائون ته اي مُوسىٰ بيشڪ اتي ڏاڍي زور واري قوم آھي ، ۽ اسين منجھس ايسين ڪڏھن نه گھڙنداسون جيسين اُھي منجھانس ( نه ) نڪرن ، پوءِ جيڪڏھن اُھي اُتان نڪرن ته اسين گھِڙڻ وارا آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ነው። \t قرآن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የታላቁን ጌታህንም ስም አወድስ ፡ ፡ \t تنھنڪري تون پنھنجي وڏي پالڻھار جي نالي کي پاڪائيءَ سان ياد ڪر ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሌሎችንም በፍንጆች ተቆራኞችን ( ገራንለት ) ፡ ፡ \t ۽ ٻيا ( ديوَ ) زنجيرن ۾ جڪڙيل ( تابع ڪياسون ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አስፈጻ ሚ Exec \t بريوري جي هڪ عملدار “"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እውነተኛ \t حل reinstalling"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሃሮልድ \t لاهور هاءِ ڪورٽ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ያ ለእናንተ ሌሊትን በውስጡ ልታርፉበት ( ጨለማ ) ቀንንም ( ልትሠሩበት ) የሚያሳይ ያደረገላችሁ ነው ፡ ፡ አላህ በሰዎች ላይ በእርግጥ የችሮታ ባለቤት ነውና ፡ ፡ ግን አብዛኛዎቹ ሰዎች አያመሰግኑም ፡ ፡ \t الله اُھو آھي جنھن اوھان لاءِ رات کي پيدا ڪيو ته منجھس آرام وٺو ۽ ڏينھن کي اوھان جي ( ھڪ ٻئي کي ) ڏسڻ لاءِ ( پيدا ڪيو ) بيشڪ الله ماڻھن تي فضل ( ڪرڻ ) وارو آھي پر گھڻا ماڻھو شڪر نه ڪندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛ ወደ አንተ በሚያዳምጡ ጊዜ እነሱም በሚንሾካሾኩ ጊዜ በዳዮች ( እርስ በርሳቸው ) የተደገመበትን ስው እንጂ አትከተሉም በሚሉ ጌዜ በእርሱ የሚያዳምጡበትን ምክንያት ዐዋቂ ነን ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) جنھن مھل توڏانھن ڪن ڏيئي جنھن ( ٺـٺولي ڪرڻ جي ارادي ) سان ( قرآن کي ) ٻڌندا آھن ۽ جنھن مھل ڳجھيون صلاحون ڪندا آھن جڏھن ظالم چوندا آھن ته ( اوھين ) رڳو جادو ڪيل مڙس جي تابعداري ڪريو ٿا ( تنھن مھل سندين انھن ڳالھين کي ) چڱي طرح ڄاڻندا آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሚገናኙት ቀን መከባበሪያቸው ሰላም መባባል ነው ፡ ፡ ለእነርሱም የከበረን ምንዳ አዘጋጅቶላቸዋል ፡ ፡ \t جنھن ڏينھن الله کي ملندا ( تنھن ڏينھن ) سندن کِيڪر سلام آھي ، ۽ اُنھن لاءِ عزت وارو اجر تيار ڪيو اٿس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ባለስልጣን ሮክ \t رگ ويد جي منڊل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በራእይ መጽሐፍ \t ڪتاب"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርሱ ለእናንተ አዝመራን ፣ ( የዘይት ) ወይራንም ፣ ዘምባባዎችንም ( ተምርን ) ፣ ወይኖችንም ፣ ከፍሬዎችም ሁሉ ያበቅልላችኋል ፡ ፡ በዚህ ውስጥ ለሚያስተነትኑ ሕዝቦች በእርግጥ ተዓምርአልለ ፡ ፡ \t اُن سان پوک ۽ زيتون ۽ کجيون ۽ ڊاکون ۽ ھر جنس جا ميوا اوھان لاءِ ڄمائيندو آھي ، بيشڪ اُن ۾ پروڙيندڙ قوم لاءِ ضرور نشاني آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይከልከል ፤ ምንም መጠጊያ የለም ፡ ፡ \t نه نه ! ڪا واھ ڪانھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጥቅስ \t وڻيس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱም ነፍሱን በዳይ ኾኖ ወደ አትክልቱ ገባ ፡ ፡ « ይህች ዘለዓለም ትጠፋለች ብዬ አልጠረጥርም » አለ ፡ ፡ \t ۽ پنھنجي باغ ۾ گھڙيو ۽ ھو پاڻ لاءِ ظالم ھو ، چيائين ته مون کي ھن ( باغ ) جي ناس ٿيڻ جو ڪڏھن به گمان نه آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የሙሳም እናት ልብ ባዶ ሆነ ፡ ፡ ከምእምናን ትሆን ዘንድ በልቧ ላይ ባላጠነከርን ኖሮ ልትገልጸው ቀርባ ነበር ፡ ፡ \t ۽ مُوسىٰ جي ماءُ جي دِل بي قرار ٿي ، بيشڪ ان ڳالھ کي ستت ئي پڌرو ڪري ھا جيڪڏھن سندس دل تي اسين بندش نه ڪريون ھا ھِن لاءِ ته وسھندڙن مان ٿئي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የሉጥ ሕዝቦች መልክተኞችን አስተባባሉ ፡ ፡ \t لُوط جي قوم پيغمبرن کي ڪُوڙو ڀانيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከአንዲት ነፍስ ፈጠራችሁ ፡ ፡ ከዚያም ከእርሷ መቀናጆዋን አደረገ ፡ ፡ ለእናንተም ከግመልና ከከብት ፣ ከፍየል ፣ ከበግ ስምንት ዓይነቶችን ( ወንድና ሴት ) አወረደ ፡ ፡ በእናቶቻችሁ ሆዶች ውስጥ በሦስት ጨለማዎች ውስጥ ከመፍጠር በኋላ ( ሙሉ ) መፍጠርን ይፈጠራችኋል ፡ ፡ ይህ ጌታችሁ አላህ ነው ፡ ፡ ስልጣኑ የርሱ ብቻ ነው ፡ ፡ ከእርሱ ሌላ አምላክ የለም ፡ ፡ ታዲያ ወዴት ትዞራላችሁ ፡ ፡ \t اوھان کي ھڪ جيءَ مان بڻايائين وري منجھانئس سندس زال کي پيدا ڪيائين ۽ ڍورن مان اَٺ قسم اوھان لاءِ لاٿائين ، اوھان کي اوھان کي مائن جي پيٽن ۾ ھڪ ( قسم جي ) بڻاوت کانپوءِ ٻئي ( قسم جي ) بڻاوت ٽن اونداھين ۾ پيدا ڪندو آھي ، اُھو الله اوھان جو پالڻھار آھي اُن جي ئي ( ساري ) بادشاھي آھي ، ان کانسواءِ ٻيو ڪو عبادت جو لائق نه آھي ، پوءِ ڪيڏانھن ڦيرايا ويندا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዴቪድ ባርቶን \t هال کان ٻاهر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰው ተረገመ ፤ ምን ከሓዲ አደረገው ? \t ماڻھو ماريو وڃي جو ڪھڙو نه بي شُڪر آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከቡልጋቫዋ \t علمبردار آهيو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በለውም ፡ - « ወደ መጥራራትህ ላንተ ( መንገድ ) አለህን ? » \t پوءِ ( ان کي ) چؤ ته ھن ڏانھن خيال اٿئي ته تون سڌرجين ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መላልኤልም \t تعالى"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያንም ደካሞች የነበሩትን ሕዝቦች ያችን በውስጧ በረከት ያደረግንባትን ምድር ምሥራቆችዋንም ምዕራቦቿንም አወረስናቸው ፡ ፡ የጌታህም መልካሚቱ ቃል በእስራኤል ልጆች ላይ በመታገሳቸው ተፈጸመች ፡ ፡ ፈርዖንና ሰዎቹም ይሠሩት የነበረውን ( ሕንጻ ) ዳስ ያደርጉትም የነበረውን አፈረስን ፡ ፡ \t ۽ اُھا قوم جيڪا ھيڻي ڀانئبي ھئي تنھن کي اُنھيءَ اوڀر ۽ اولھ جي زمين ( يعني شام ۽ مِصر ) جو وارث ڪيوسون جنھن ۾ برڪت رکي ھئي سون ، ۽ تنھنجي پالڻھار جو بني اسرائيلن سان چڱو انجام انھي سببان پورو ٿيو جو صَبر ڪيائون ، ۽ فرعون ۽ سندس قوم جيڪي بڻايو ۽ جيڪا ( اڏاوت ) بلند ڪئي ھوائون سا ( سڀ ) ناس ڪري ڇڏي سون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሚቅሎት \t قبضو رومين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መመለሻችሁ ወደ አላህ ብቻ ነው ፡ ፡ እርሱም በነገሩ ሁሉ ላይ ቻይ ነው ፡ ፡ \t الله ڏانھن اوھان جو موٽڻ آھي ، ۽ اُھو سڀڪنھن شي تي وس وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ባሪያውን በቂ አይደለምን ? በእነዚያ ከእርሱ ሌላ በኾኑትም ( ጣዖታት ) ያስፈራሩሃል ፡ ፡ አላህ የሚያጠመውም ሰው ለርሱ ምንም አቅኚ የለውም ፡ ፡ \t الله پنھنجي ٻانھي ( ﷴؐ ) کي ڪافي نه آھي ڇا ؟ ۽ الله کانسواءِ جيڪي ( ٻيا ) آھن تن کان توکي ڊيڄاريندا آھن ، ۽ جنھن کي الله ڀُلائي تنھن کي ڪو ھدايت ڪرڻ وارو نه آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( በንፍቅና ) ምሳሌያቸው እንደዚያ እሳትን እንዳነደደ ሰው በዙሪያው ያለውን ሁሉ ባበራች ጊዜም አላህ ብርሃናቸውን እንደወሰደባቸው በጨለማዎችም ውስጥ የማያዩ ኾነው እንደተዋቸው ( ሰዎች ) ብጤ ነው ፡ ፡ \t سندن مثال انھيءَ جي مثال جھڙو آھي جنھن باھ ٻاري ، پوءِ جنھن مھل باھ پنھنجي آس پاس کي روشن ڪيو ( تنھن مھل ) الله سندن سوجھرو اجھايو ۽ کين اونداھيءَ ۾ ڇڏي ڏنائين جو نه ڏسن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ረዲየላሁ በላኩት \t آھي، اُھي رڳو اٽڪل ھڻندا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለአንተም በርሱ ዕውቀት የሌለህን ነገር አትከተል ፡ ፡ መስሚያ ፣ ማያም ፣ ልብም እነዚህ ሁሉ ( ባለቤታቸው ) ከእነሱ ተጠያቂ ነውና ፡ ፡ \t ۽ ( اي ٻانھا ) جنھن شيء جي توکي ڪا سُڌ نه آھي اُن جي پويان نه لڳ ، ڇوته ڪَن ۽ اک ۽ دل انھن سڀني ( عضون ) کان ان بابت بلڪل پڇا ٿيندي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እኔም ከበኋላዬ ዘመዶቼን በእርግጥ ፈራሁ ፡ ፡ ሚስቴም መካን ነበረች ስለዚህ ከአንተ ዘንድ ለኔ ልጅን ስጠኝ ፡ ፡ \t ۽ آءٌ پنھنجي پوئتان پنھنجن مائٽن کان ڊڄان ٿو ۽ منھنجي زال سنڍ آھي تنھنڪري پاڻ وٽان مون کي ڪو وارث بخش ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Orion የኦሪዮን \t محسوس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አይደለሁም፤ \t بلڪ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለሙሳም ከፈርዖንና ከሹማምንቶቻቸው ማሰቃየትን ከመፍራት ጋር ከወገኖቹ የኾኑ ጥቂቶች ትውልዶች እንጂ አላመኑለትም ፡ ፡ ፈርዖንም በምድር ላይ በእርግጥ የኮራ ነበር ፡ ፡ እርሱም በእርግጥ ወሰን ካለፉት ነበር ፡ ፡ \t پوءِ موسىٰ تي سندس قوم مان ھڪ ٽوليءَ کانسواءِ فرعون ۽ سندس سردارن کان ڊڄڻ جي ڪري ته متان کين ايذائين ( ڪنھن ) ايمان نه آندو ، ۽ تحقيق فرعون ( اُن ) مُلڪ ۾ ھٺيلو ھو ، ۽ اُھو ضرور حَد کان لنگھندڙن مان ھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የአላህን መስጊዶች የሚሠራው በአላህና በመጨረሻው ቀን ያመነ ፣ ሶላትንም በደንቡ የሰገደ ፣ ግዴታ ምጽዋትንም የሰጠ ከአላህም ሌላ ( ማንንም ) ያልፈራ ሰው ብቻ ነው ፡ ፡ እነዚያም ከተመሩት ጭምር መኾናቸው ተረጋገጠ ፡ ፡ \t الله جي مسجدين کي آباد ڪرڻ رڳو انھي کي جڳائيندو آھي جنھن الله ۽ قيامت جي ڏينھن کي مڃيو ۽ نماز پڙھي ۽ زڪوٰة ڏني ۽ الله کانسواءِ ( ٻئي ڪنھن کان ) نه ڊنو ، پوءِ اُميد آھي ته اُھي ھدايت وارن مان آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነዚያም ለተጠነቀቁት « ጌታችሁ ምንን ነገር አወረደ » ተባሉ ፡ ፡ « መልካምን ነገር » አሉ ፡ ፡ ለእነዚያ ደግ ለሠሩት በዚሀች በቅርቢቱ ዓለም መልካም ኑሮ አላቸው ፡ ፡ የመጨረሻይቱም አገር በእርግጥ በላጭ ናት ፡ ፡ የጥንቁቆቹም አገር ምን ታምር ! \t ۽ پرھيزگارن کي چيو ويندو ته ته اوھان جي پالڻھار ڇا نازل ڪيو آھي ، چوندا ته چڱائي ، جن ھن دنيا ۾ چڱائي ڪئي تن لاءِ چڱائي آھي ، ۽ آخرت جو گھر ضرور ڀلو آھي ، ۽ پرھيزگارن جو گھر ضرور ڀلو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከበደሉም በኋላ የተጸጸተና ሥራውን ያሳመረ አላህ ጸጸቱን ከእርሱ ይቀበለዋል ፡ ፡ አላህ መሓሪ አዛኝ ነውና ፡ ፡ \t پوءِ جنھن پنھنجي ڪيل پڃاڻا توبه ڪئي ۽ چڱا ڪم ڪيا تنھن تي الله ٻاجھ سان موٽندو ، ڇوته الله بخشڻھار مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ሹዐይብ ሆይ ! ከምትለው ነገር ብዙውን አናውቀውም ፡ ፡ እኛም አንተን በእኛ ውስጥ ደካማ ሆነህ እናይሃለን ፡ ፡ ጎሳዎችህም ባልኖሩ ኖሮ በወገርንህ ነበር ፤ አንተም በእኛ ላይ የተከበርክ አይደለህም » አሉት ፡ ፡ \t چيائون ته اي شعيب جيڪي تون چوين ٿو تنھن مان گھڻو نٿا سمجھون ۽ توکي پاڻ مان بلڪل ھيڻون ڏسون ٿا ، ۽ جيڪڏھن تنھنجو ڪڙم نه ھجي ھا ته توکي پٿرن سان ماريون ھا ، ۽ تون اسان تي ڪو سردار نه آھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በኦበርን \t تورات تشريح ڪن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም ( ከሞት በኋላ ) ተረገመ ፡ ፡ እንዴት ገመተ ! \t وري به لعنت ھجيس شال ڪيئن ٺھراءُ ڪيائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደነሱ ዞረውም « ምንድን ጠፋችሁ » አሉ ፡ ፡ \t ( قافلي وارن ٻڌي ) انھن ڏانھن مُنھن ڪري چيو ته ڇا وڃايو اٿو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱ አላህ ፈጣሪው ( ከኢምንት ) አስገኚው ፣ ቅርጽን አሳማሪው ነው ፡ ፡ ለእርሱ መልካሞች ስሞች አልሉት ፡ ፡ በሰማያትና በምድርም ያለው ሁሉ ለእርሱ ያሞግሳል ፡ ፡ እርሱም \t اُھو الله خلقڻھار نئون بڻائيندڙ شڪليون ٺاھيندڙ آھي اُن جا ( سڀ ) چڱا نالا آھن ، جيڪي ( به ) آسمانن ۽ زمين ۾ آھي سي ( سڀ ) سندس پاڪائي بيان ڪندا آھن ، ۽ اُھو غالب حڪمت وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በዚያም ቀን ወሬዎቹ ሁሉ በእነርሱ ላይ ይሰውሩባቸዋል ፡ ፡ እነርሱም አይጠያየቁም ፡ ፡ \t پوءِ اُن ڏينھن ( سڀ ) ڳالھيون کين ڀُلجي وينديون پوءِ اُھي پاڻ ۾ ( به ) نه پڇندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከፍሬውና እጆቻቸው ከሠሩትም ይበሉ ዘንድ ( ይህን አደረግን ) ፤ አያመሰግኑምን ? \t ( ھن لاءِ ته ) سندن ڦر مان کائيندا رھن ۽ اُنھن ( ميون ) کي سندن ھٿن نه بڻايو آھي ، پوءِ ڇونه شُڪرانو ڪندا آھن ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( በሐጅ ጊዜ በንግድ ሥራ ) ከጌታችሁ ትርፍን በመፈለጋችሁ በናንተ ላይ ኃጢኣት የለባችሁም ፡ ፡ ከዐረፋትም በጎረፋችሁ ጊዜ መሸዐረልሐራም ዘንድ አላህን አውሱ ፡ ፡ ( ለሐጅ ) ስለመራችሁም አውሱት ፡ ፡ ከመምራቱ በፊትም በእርግጥ ከተሳሳቾች ነበራችሁ ፡ ፡ \t ( حج ۾ ) پنھنجي پالڻھار کان روزيءَ گھرڻ ۾ اوھان تي ڪو گناھ ڪونھي ، پوءِ جڏھن عَرفات کان موٽو تڏھن مَشۡعَرالۡحَرام ( يعني مزدلفہ ) وٽ الله کي ياد ڪريو ، ۽ جئن اوھان کي سڌو رستو ڏيکاريائين تئن اوھين ( به ) کيس ياد ڪريو ، ۽ بيشڪ اُن کان اڳ ( اوھين ) اڻڄاڻن مان ھيؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አንተም በታላቅ ጠባይ ላይ ነህ ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ تون وڏي خُلق تي آھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የዚያንም የምናስፈራራቸውን ከፊሉን ( በሕይወትህ ) ብናሳይህ ( መልካም ነው ) ፡ ፡ ወይም ( ሳናሳይህ ) ብንገድልህ መመለሻቸው ወደ እኛ ነው ፡ ፡ ከዚያም አላህ በሚሠሩት ስራ ላይ ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t ۽ جيڪو انجام ساڻن ڪريون ٿا تنھن منجھان ڪجھ جي توکي ڏيکاريون ٿا يا توکي فوت ڪريون ته ( ھر حال ۾ ) سندن موٽڻ اسان ڏانھن آھي وري جيڪي ڪندا آھن تنھن تي الله شاھد آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በአልሜኒያ ጃሊ \t جولي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ተነሥቶአል \t اسان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዋነኛ በአንተ \t ملڻ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፊስጦስም \t پهچي لاش"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መንፈስ \t روح"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱ ( አላህ ) ጌታችንና ጌታችሁ ሲኾን ለኛም ሥራችን ያለን ስንኾን ለናንተም ሥራችሁ ያላችሁ ስትኾኑ እኛም ለርሱ ፍጹም ታዛዦች ስንኾን በአላህ ( ሃይማኖት ) ትከራከሩናላችሁን ? በላቸው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر کين ) چؤ ته الله ( جي دين ) بابت اسان سان تڪرار ڪريو ٿا ڇا ؟ ۽ ( حقيقت ڪري ) اُھو اسانجو پالڻھار ۽ اوھانجو پالڻھار آھي ، ۽ اسان لاءِ اسانجا ڪم ۽ اوھان لاءِ اوھان جا ڪرتوت آھن ، ۽ سندس نِلا ٻانھا آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አማኞች ባለመኾናቸው ፤ ( በቁጭት ) ነፍስህን ገዳይ መኾን ይፈራልሃል ፡ ፡ \t متان تون پاڻ کي ھن سببان گھٽي ماريندڙ ٿئين ته ( ڪافر ) مسلمان نه ٿا ٿين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቤልጂየም \t بنگلاديش آزاد ٿي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሌሊቱም በእርሱ ላይ ባጨለመ ጊዜ ኮከብን አየ ፡ ፡ « ይህ ጌታዬ ነው » አለ ፡ ፡ በጠለቀም ጊዜ ፡ - « ጠላቂዎችን አልወድም » አለ ፡ ፡ \t پوءِ جنھن مھل رات مٿس اونداھي ڪئي ( ته آسمان ۾ ) ھڪ تارو ڏٺائين ، چيائين ھي منھنجو پالڻھار آھي ، پوءِ جنھن مھل لٿو ( ته ) چيائين ته لھندڙن کي پيارو نه ٿو رکان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "vuvuzelas እንዳትኖሩ \t ٻُڌي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም እነርሱ ከጌታቸው ቅጣት ፈሪዎች የኾኑት ፡ ፡ \t ۽ اُھي جيڪي پنھنجي پالڻھار جي عذاب کان ڊڄڻ وارا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መቃብር Raider \t جي ھئي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቪክቶር ሁጎ \t هن عيسويءَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ምድያምን ይበቀሉ \t مدين وارن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አለም ፡ - « እኔ ታላቁ ጌታችሁ ነኝ ፡ ፡ » \t پوءِ چيائين ته آءٌ اوھان جو تمام مٿاھون پالڻھار آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ባስክ \t پارٽين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ወገኖቼ ሆይ ! ይህቺ ቅርቢቱ ሕይወት ( ጥቂት ) መጣቀሚያ ብቻ ናት ፡ ፡ መጨረሻይቱም ዓለም እርሷ መርጊያ አገር ናት ፡ ፡ » \t اي منھنجي قوم ھيءَ دنيا جي حياتي ( ٿوري ) وٿ کانسواءِ ( ٻيو ) ڪي نه آھي ، ۽ بيشڪ آخرت ئي سدائين رھڻ جو ھنڌ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የእግዚአብሔርን \t حقيقت ۾ الله جي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማሳቹሴትስ \t باسفورس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛ ቅርቢቱን ሰማይ በከዋክብት ጌጥ አጌጥናት ፡ ፡ \t بيشڪ اسان دُنيا جي آسمانن کي تارن جي سونھن سان سينگاريو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጃክሰን \t سپاهي هن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የዓድንም ወንድም ( ሁድን ) ሕዝቦቹን በአሕቃፍ ባስጠነቀቀ ጊዜ አውሳለቸው ፡ ፡ በስተፊቱና በስተኋላውም ብዙ አስፈራሪዎች በእርግጥ አልፈዋል ፡ ፡ « ከአላህ በስተቀር አትግገዙ እኔ በእናነተ ላይ የከባድ ቀንን ቅጣት እፈራላችኋለሁና » በማለት ( ባሰጠነቀቀ ጊዜ ) ፡ ፡ \t ۽ عاد جي ڀاءُ ( ھود ) کي ياد ڪر ، جڏھن پنھنجي قوم کي ( واديءَ ) اَحقاف ۾ ڊيڄاريائين ۽ بيشڪ سندس اڳيان ۽ سندس پوئتان ( ڪيترائي ) ڊيڄاريندڙ گذريا ھوا ته الله کانسواءِ ڪنھين جي عبادت نه ڪريو ، بيشڪ آءٌ اوھان تي وڏي ڏينھن جي عذاب کان ڊڄان ٿو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አ.ለ.ረ ( አሊፍ ላም ራ ) እነዚህ የገላጩ መጽሐፍ አንቀጾች ናቸው ፡ ፡ \t الرٰ ، ھي پڌري ڪتاب جون آيتون آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በታመምኩም ጊዜ እርሱ ያሽረኛል ፡ ፡ \t ۽ جڏھن بيمار ٿيندو آھيان تڏھن مون کي شفا ڏيندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ካቶሊኮች \t مزدوري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ደርሃም \t موقعي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይልቁንም ( በነቢዩ ላይ በማደም ) ነገርን አጠነከሩን ? እኛም ( ተንኮላቸውን ወደእነርሱ በመመለስ ) አጠንካሪዎች ነን ፡ ፡ \t ( ڪافرن به ) ڪنھن ڪم جي رِٿ رٿي آھي ڇا ؟ پوءِ بيشڪ اسين به پڪي رِٿ رٿيندا آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሒልባንም \t کوڙ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Heisman ጀግ \t رهنديون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ሉጥ ሆይ ! እኛ የጌታህ መልክተኞች ነን ፡ ፡ ( ሕዝቦችህ ) ወደ አንተ ( በክፉ ) አይደርሱብህም ፡ ፡ ቤተሰብህንም ይዘህ ከሌሊቱ በከፊሉ ውስጥ ሊድ ፡ ፡ ከእናንተም አንድም ( ወደኋላው ) አይገላመጥ ፡ ፡ ሚስትህ ብቻ ስትቀር ፡ ፡ እነሆ እርሷን ( እነሱን ) የሚያገኛቸው ስቃይ ያገኛታልና ፡ ፡ ቀጠሯቸው እንጋቱ ላይ ነው ፡ ፡ ንጋቱ ቅርብ አይደለምን » አሉት ፡ ፡ \t ( ملائڪن ) چيو ته اي لُوط اسين تنھنجي پالڻھار جا موڪليل آھيون ( اُھي ) تو وٽ ڪڏھن نه پھچي سگھندا پوءِ ( تون ) پنھنجي گھر وارن سوڌو ڪجھ رات ڏئي نِڪر ۽ اوھان کي جڳائي ته ڪو ھڪڙو پوءِ تي ڪافرن جي عذاب ڏانھن نه واجھائي پر تنھنجي زال ( واجھائيندي ) ، ھن ڪري ته جو ( عذاب ) اُن ( ڪافرن جي ) قوم کي پھچندو سو اُن کي ( به ) پھچڻو آھي ، سندن ( عذاب پھچڻ جي ) انجام جي مھل صبح آھي ، صُبح ويجھو نه آھي ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መጥምቁ \t يحيٰ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Dixie የማንን \t واپسي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያንም ከእነሱ በፊት የነበሩትን በእርግጥ ፈትነናል ፡ ፡ እነዚያንም እውነት የተናገሩትን አላህ በእርግጥ ያውቃል ፡ ፡ ውሸታሞቹንም ያውቃል ፡ ፡ \t ۽ جيڪي کانئن اڳ ھوا تن کي بيشڪ پرکيوسون پوءِ جيڪي سچا آھن تن کي الله ضرور ڌار ڪندو ۽ ڪُوڙن کي ( به ) ضرور ڌار ڪندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሰራተኛ \t قائدا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በውስጧም እነሱና ጠማሞቹ በፊቶቻቸው ተጥለው ይንከባለላሉ ፡ ፡ \t پوءِ اُھي گمراہ ( پوڄيندڙ ) ۽ بُت منجھس اونڌا ڪري اُڇلايا ويندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሃንቦክ \t ڪتابن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቲ ደብሊዩብ ኤ የበረራ ቁጥር 847 \t ٽي ڊبليو پرواز 847"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከፈርዖንም ሰዎች ታላላቆቹ ( ለፈርዖን ) « ሙሳንና ሰዎቹን በምድር ላይ እንዲያበላሹና ( ሙሳም ) አንተንና አማልክቶችህን እንዲተው ትተዋቸዋለህን » አሉ ፡ ፡ « ወንዶች ልጆቻቸውን እንገድላለን ፡ ፡ ሴቶቻቸውንም እናስቀራለን ፡ ፡ እኛም ከበላያቸው ነን ፡ ፡ አሸናፊዎች ( ነን ) » አለ ፡ ፡ \t ۽ فرعون جي قوم جي سردارن ( کيس ) چيو ته موسىٰ ۽ سندس قوم کي ھن لاءِ ڇڏي ڏئين ٿو ڇا ؟ ته مُلڪ ۾ فساد وجھن ۽ توکي ۽ تنھنجي معبودن ( جي عبادت ) کي ڇڏي ڏين ؟ چيائين ته سندن پٽ سگھوئي ڪھنداسون ۽ سندين ڌيئرون ڇڏي ڏينداسون ، ۽ اسين سندن مٿان بيشڪ زور وارا آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አፍሪካ አሜሪካውያን \t افريقي وڻن مان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቀሚሶቻቸው ከካትራም ናቸው ፡ ፡ ፊቶቻቸውንም እሳት ትሸፍናቸዋለች ፡ ፡ \t سندن ڪپڙا گندرف مان ھوندا ۽ سندن مُنھن کي باھ وڪوڙيندي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ሙሳ ) « የምሥራቅና የምዕራብ በመካከላቸውም ያለው ነገር ሁሉ ጌታ ነው ፡ ፡ ታውቁ እንደኾናችሁ ( እመኑበት ) » አለው ፡ ፡ \t ( مُوسى ) چيو ته اوڀر ۽ اولھ ۽ جيڪي انھن ٻنھي جي وچ ۾ آھي تنھنجو ( به ) پالڻھار آھي ، جيڪڏھن اوھين سمجھ رکندا آھيو ( ته اِھا سمجھاڻي بس آھي ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መጀመሪያ \t قانون موجب سرڪاري جاري جاري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በአዛጦን \t ڪلهوڙو سيوهڻ،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የማትሠሩን ነገር መናገራችሁ አላህ ዘንድ መጠላቱ ተለቀ ፡ ፡ \t الله وٽ اھا ( ڳالھ ) ڏاڍي ناپسند آھي جو اُھا ( ڳالھ ) چئو جا نٿا ڪريو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእነሱ ብዙዎቹን እነዚያን የካዱትን ሲወዳጁ ታያለህ ፡ ፡ በእነሱ ላይ አላህ የተቆጣባቸው በመኾኑ ለእነርሱ ነፍሶቻቸው ያስቀደሙት ሥራ በጣም ከፋ ፡ ፡ እነሱም በቅጣት ውስጥ ዘውታሪዎች ናቸው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) منجھانئن گھڻن کي ڏسين ٿو ته ڪافرن سان دوستي رکندا آھن ، جيڪي اُنھن پاڻ لاءِ اڳ موڪليو آھي سو بڇڙو آھي جو مٿن الله جو ڏمرجڻ آھي ۽ اُن عذاب ۾ سدائين رھڻ وارا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በአላህ ላይም ውሸትን ከቀጣጠፈ ሰው ወይም እውነቱ በመጣለት ጊዜ ከአስዋሸ ይበልጥ በዳይ ማነው በገሀነም ውስጥ ለከሓዲዎች መኖሪያ የለምን \t ۽ اُن کان وڌيڪ ڪير ظالم آھي جيڪو الله تي ڪوڙو ٺاھ ٺاھي يا جڏھن وٽس حق آيو تڏھن اُن کي ڪوڙو ڄاڻي ؟ ڪافرن جي جاءِ دوزخ ۾ نه آھي ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሊመራን አራተኛው \t Belmont رپورٽ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! አላህን ፍሩ ፡ ፡ ትክክለኛንም ንግግር ተናገሩ ፡ ፡ \t اي ايمان وارؤ الله کان ڊڄو ۽ سڌي ڳالھ چئو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በዚህ ንግግር እናንተ ቸልተኞች ናችሁን ? \t پوءِ اوھين ھن ڳالھ ( جي مڃڻ ) ۾ سُستي ڪرڻ وارا آھيو ڇا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከጌታችሁም ጸጋዎች በየትኛው ታስተባበላላችሁ ? \t پوءِ ( اي جنّؤ ۽ ماڻھؤ ) پنھنجي پالڻھار جي ڪھڙين نعمتن جو انڪار ڪندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እምነት \t ڪفر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሚክያስ \t اتي هن پڙهجي لشڪر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ እውነት ተዘንባይ ኾነህም ፊትህን ለሃይማኖት ቀጥ አድርግ ፡ ፡ የአላህን ፍጥረት ያችን አላህ ሰዎችን በእርስዋ ላይ የፈጠረባትን ( ሃይማኖት ያዟት ) ፡ ፡ የአላህን ፍጥረት መለወጥ የለም ፡ ፡ ይህ ቀጥተኛ ሃይማኖት ነው ፡ ፡ ግን አብዛኛዎቹ ሰዎች አያውቁም ፡ ፡ \t پوءِ ( اي پيغمبر ) پنھنجي منھن کي دين لاءِ ھڪ طرفو ڪري بيھار ، الله جي دين جي ( پيروي ڪر ) جنھن تي ماڻھن کي پيدا ڪيائين ، الله جي خلقڻ کي ڪا مٽ سٽ نه آھي ، اھو سِڌو دين آھي ، پر گھڻا ماڻھو نه ڄاڻندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሰልፈር \t وزيراعظمپر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለሱለይማንም ሰራዊቶቹ ከጋኔን ፣ ከሰውም ፣ ከበራሪም የኾኑት ተሰበሰቡ ፡ ፡ እነሱም ይከመከማሉ ፡ ፡ \t ۽ سليمان لاءِ جنن ۽ ماڻھن ۽ پکين مان سندس لشڪر گڏ ڪيا ويا پوءِ اُھي لڳولڳ صفون ٻڌائي بيھاريا ويندا ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እናንተ መማክርቶች ሆይ ! በነገሬ ( የሚበጀውን ) ንገሩኝ ፡ ፡ እስከምትገኙልኝ ድረስ አንድንም ነገር ቆራጭ አይደለሁምና » አለች ፡ ፡ \t ( بلقيس وري ) چيو ته اي سردارؤ منھنجي ڪم ۾ مونکي صلاح ڏيو ، آءٌ ڪو ڪم ايسين نبيريندڙ نه آھيان جيسين اوھين حاضر ( نه ) ٿيندا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለጌታህም ፍርድ ታገሥ ፤ ( በመበሳጨትና ባለ መታገሥ ) እንደ ዓሣው ባለቤትም ( እንደ ዮናስ ) አትኹን ፡ ፡ እርሱ በጭንቀት የተመላ ኾኖ ( ጌታውን ) በተጣራ ጊዜ ፡ ፡ \t پوءِ ( تون ) پنھنجي پالڻھار جي حُڪم ( اچڻ ) تائين صبر ڪر ۽ مڇيءَ واري ( يونس ) وانگر نه ھُج ، جڏھن دانھن ڪيائين ۽ اُھو ڏک ۾ ڀرجي ويو ھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አዲስ \t جبل نينهن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም የካዱና በአንቀጾቻችን ያስተባበሉ እነዚያ በውስጡ ዘውታሪዎች ሲኾኑ የእሳት ጓዶች ናቸው ፤ መመለሻቸውም ከፋ ! \t ۽ جن ڪُفر ڪيو ۽ اسان جي آيتن کي ڪوڙو ڄاتو اھي دوزخي آھن اُن ۾ سدائين رھندا ، ۽ ( اُھو ) ھنڌ بڇڙو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሚደጋገሙ የኾኑን ሰባትንና ታላቁንም ቁርኣን ( በሙሉ ) በእርግጥ ሰጠንህ ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ توکي ٻٽيون ست آيتون ( يعني سُورة فاتحة ) ۽ وڏو قرآن ڏنوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አላህንና መልክተኛውን የመጨረሻይቱን አገርም የምትፈልጉ ብትሆኑም ፤ እነሆ አላህ ከእናንተ ለመልካም ሠሪዎቹ ትልቅን ምንዳ አዘጋጅቷል ፡ ፡ » \t ۽ جيڪڏھن اوھين الله ۽ سندس پيغمبر ۽ آخرت جي گھر ( يعني بھشت ) کي گھرو ٿيون ته بيشڪ اوھان مان نيڪ بختن لاءِ الله وڏو اجر تيار ڪيو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በምእምን ነገር ዝምድናንም ኪዳንንም አይጠብቁም ፤ እነዚያም እነሱ ወሰን አላፊዎች ናቸው ፡ ፡ \t ڪنھن مؤمن بابت نڪي مائٽي ۽ نڪي انجام جو خيال رکندا آھن ، ۽ اھي ئي حد کان لنگھيل آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለአስተባባዮችም አትታዝዙ ፡ ፡ \t تنھنڪري ڪوڙ ڀائيندڙن جو چيو نه مڃ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሔማም \t چونداسين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ጌታዬ ሆይ ! እስከሚቀሰቀሱበት ቀን ድረስ አቆየኝም » አለ ፡ ፡ \t ( اُن ) چيو ته اي منھنجا پالڻھار تڏھن اُنھي ڏينھن تائين مونکي مُھلت ڏي ( جنھن ڏينھن سڀ ماڻھو قبر مان ) اُٿاريا وڃن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነዚያ ምድርን ከባለቤቶችዋ ( ጥፋት ) በኋላ ለሚወርሱት ብንሻ ኖሮ በኃጢኣቶቻቸው የምንቀጣቸው መኾናችን አልተገለጸላቸውምን በልቦቻቸውም ላይ እናትማለን ፡ ፡ ስለዚህ እነርሱ አይሰሙም ፡ ፡ \t جيڪي مُلڪ جي رھندڙن کانپوءِ وارث ٿين ٿا تن کي پڌرو نه ٿيو آھي ڇا ته جيڪڏھن گھرون ھا ته کين سندن گناھن سببان سزا ڏيون ھا ، ۽ سندين دلين تي مُھر ھئين ان کان جنھنڪري اُھي نٿا ٻُڌن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መጥምቁ ዮሐንስ \t تہ يحيٰ بپتسم ا ڏيڻ واري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱም ( ቁርኣን ) ለጥንቁቆቹ መገሠጫ ነው ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ ھي ( قرآن ) پرھيزگارن لاءِ نصيحت آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ባንተም ላይ በወረቀት የተጻፈን መጽሐፍ ባወረድንና በእጆቻቸው በነኩት ኖሮ እነዚያ የካዱት ሰዎች « ይህ ግልጽ ድግምት እንጅ ሌላ አይደለም » ባሉ ነበር ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن توتي ڪاغذن ۾ ( لکيل ) ڪتاب ( قرآن ) نازل ڪريون ھا پوءِ اُھي پنھنجا ھٿ کيس لائين ھا ته جيڪي ڪافر آھن سي ضرور چون ھا ته ھيءُ رڳو پڌرو جادو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ምእመንንም አስቦ የሚገድል ሰው ቅጣቱ በውስጧ ዘውታሪ ሲኾን ገሀነም ናት ፡ ፡ አላህም በርሱ ላይ ተቆጣ ፡ ፡ ረገመውም ፡ ፡ ለእርሱም ከባድ ቅጣትን አዘጋጀ ፡ ፡ \t ۽ جيڪو مؤمن کي ڄاڻي واڻي ماريندو تنھن جي سزا دوزخ آھي منجھس سدائين رھڻ وارو آھي ۽ الله مٿس ڏمربو ۽ مٿس لعنت ڪندو ۽ اُن لاءِ وڏو عذاب تيار ڪيو اٿس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከአዕጀሞች ባንዱ ላይ ባወረድነውም ኖሮ ፤ \t ۽ جيڪڏھن قرآن کي ( عربن کانسواءِ ٻئي ) ڪنھن عجميءَ تي نازل ڪريون ھا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ከርሱ በቀር አምላክ የለም ፤ በአላህም ላይ አማኞቹ ይመኩ ፡ ፡ \t الله ( اُھو آھي جو ) اُن کانسواءِ ( ٻيو ) ڪو عبادت جو لائق نه آھي ، ۽ مؤمنن کي جڳائي ته الله تي ( ئي ) ڀروسو ڪن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰውም ምን ኾነች ? ባለ ጊዜ ፤ \t ۽ ماڻھو چوندو ته زمين کي ڇا ٿيو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እስማኤል \t اسماعيل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነርሱ የማያውቁ ሲኾኑ ( ቅጣቱ ) ድንገት እስከሚመጣባቸውም ድረስ ( አያምኑም ) ፡ ፡ \t پوءِ اوچتو وٽن عذاب ايندو ۽ اُھي بي خبر ھوندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ትንሹም ትልቁም ሁሉ የተጻፈ ነው ፡ ፡ \t ۽ سڀڪي ننڍو وڏو لکيل آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለሚሻው ሰው ጥበብን ይሰጣል ፤ ጥበብንም የሚስሰጥ ሰው ብዙን መልካም ነገር በእርግጥ ተሰጠ ፡ ፡ የአእምሮዎች ባለቤቶች እንጂ ( ሌላው ) አይገሰጽም ፡ ፡ \t جنھن کي گھرندو آھي تنھن کي سمجھ ڏيندو آھي ، ۽ جنھن کي سمجھ ڏني ويئي تنھن کي بيشڪ گھڻي چڱائِي ڏِني ويئي ، ۽ سمجھ وارن کانسواءِ ٻيو ڪو نصيحت نه مڃيندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መልክተኛው ከኋላችሁ የሚጠራችሁ ሲኾን ርቃችሁ በምትሸሹና በአንድም ላይ የማትዞሩ በኾናችሁ ጊዜ ( አስታውሱ ) ፡ ፡ ባመለጣችሁና በደረሰባችሁም ነገር እንድታዝኑ በሐሳብ ላይ ሐሳብን መነዳችሁ ፡ ፡ አላህም በምትሠሩት ሁሉ ውስጠ ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t جڏھن اوھين پري ٿي ڀَڳؤ ۽ ڪنھن ھڪ تي ( ڪنڌ ڦيري ) نه ٿي واجھايوَ ۽ پيغمبر اوھان کي اوھان جي پُٺيان سڏيندو رھيو پوءِ ( خداءِ ) اوھان کي ڏک تي ڏک جو بدلو ڏنو ( اِھو ) ھن لاءِ ته جيڪي اوھان کان ٿي ويو نڪي تنھن تي ۽ جيڪي اوھان کي پھتو نڪي تنھن تي غمگين ٿيو ، ۽ جيڪي اوھان ڪندا آھيو تنھن جي الله خبر رکندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እንደዚህ ጌታሽ ብሏል ፡ ፡ « እነሆ እርሱ ጥበባ ዐዋቂ ነውና » አሏት ፡ ፡ \t چيائون ته ائين ئي تنھنجي پالڻھار فرمايو آھي ، ڇوته اُھو حِڪمت وارو ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሶላቶች ( በተለይ ) በመካከለኛይቱም ሶላት ላይ ተጠባበቁ ፡ ፡ ታዛዦች ኾናችሁም ለአላህ ቁሙ ፡ ፡ \t سڀني نمازن تي ۽ ( خصوصاً ) وچين نماز تي نگھباني ڪريو ، ۽ الله لاءِ فرمانبردار ٿي بيھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ህልቶቻችሁን \t گاڏي ڏنيمانس،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ዛሬም ከፊላችሁ ለከፊሉ መጥቀምንም ኾነ መጉዳትን አይችሉም ፡ ፡ ለእነዚያም ለበደሉት « ያችን በእርሷ ታስተባብሉባት የነበራችሁትን የእሳት ቅጣት ቅመሱ » እንላቸዋለን ፡ ፡ \t پوءِ اڄ اوھان مان ڪوبه ھڪ ٻئي کي نڪي سُک پُھچائڻ جو نڪي ڏک پھچائڻ جو اختيار رکي ٿو ، ۽ ظالمن کي چونداسون ته اُن باھ جي سزا جو ( جو مزو ) چکو جنھن کي اوھين ڪُوڙ ڀائيندا ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሰላም \t اعزاداري امام حسين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ በእነርሱ ላይ ከጌታቸው የኾኑ ምሕረቶች ችሮታም አልሉ ፡ ፡ እነርሱም ( ወደ እውነት ) ተመሪዎቹ እነርሱ ናቸው ፡ ፡ \t اُنھن تي سندن پالڻھار وٽان مھربانيون ۽ ٻاجھ آھي ، ۽ اِھي ئي سڌيءَ واٽ وارا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአሦር \t اسيمبليءَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! አጋሪዎች እርኩሶች ብቻ ናቸው ፡ ፡ ከዚህም ዓመታቸው በኋላ የተከበረውን መስጊድ አይቅረቡ ፡ ፡ ድኽነትንም ብትፈሩ አላህ ቢሻ ከችሮታው በእርግጥ ያከብራችኋል ፡ ፡ አላህ ዐዋቂ ጥበበኛ ነውና ፡ ፡ \t اي مؤمنؤ مشرڪ رڳو پليت آھن تنھنڪري ھن ورہ پڄاڻا تعظيم واريءَ مسجد جي ويجھو نه وڃن ، ۽ جيڪڏھن ( اوھين ) سڃائيءَ کان ڊڄندا آھيو ته جيڪڏھن الله گھريو ته پنھنجي فضل سان اوھانکي سگھوئي آسودو ڪندو ، ڇوته الله ڄاڻندڙ حڪمت وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የስኮትላንድ \t جي ذميواري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ክርስቶስ መከራ የተቀበለበትን \t افسر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እኔ እግዚአብሔር ነኝ \t پالڻھار جو نالو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ገንዘብና ወንዶች ልጆች የቅርቢቱ ሕይወት ጌጦች ናቸው ፡ ፡ መልካሞቹም ቀሪዎች ( ሥራዎች ) እጌታህ ዘንድ በምንዳ በላጭ ናቸው ፡ ፡ በተስፋም በላጭ ናቸው ፡ ፤ \t مال ۽ اولاد دنيا جي حياتيءَ جو سينگار آھي ، ۽ سدائين رھندڙ چڱايون تنھنجي پالڻھار وٽ ثواب ڪري ڀليون ۽ اُميد ڪري چڱيون آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ክዋክብትነት \t نينم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጀርሲ ሲቲ \t روس جي شهر ماسڪو ۾"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ለሜይንዝ \t بنجي ويا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከአንተ በፊት በነበሩትም መልክተኞች በእርግጥ ተላግጦባቸዋል ፡ ፡ ለእነዚያም ለካዱት ጊዜን ሰጠኋቸው ፡ ፡ ከዚያም ( በቅጣት ) ያዝኩዋቸው ፡ ፡ ቅጣቴም እንዴት ነበር ! \t ۽ ( اي پيغمبر ) بيشڪ توکان اڳ پيغمبرن تي ٺـٺوليون ڪيون ويون ھيون پوءِ ڪافرن کي ڍر ڏنم وري کين پڪڙيم ، پوءِ منھنجو عذاب ڪئن ھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የብራዚል \t برازيل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኮሚኒስት \t منشي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዊል ጽሑፎች \t مليس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዘላለማዊ \t ڏئ ي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህም አለ « ሁለት አማልክትን አትያዙ ፡ ፡ እርሱ አንድ አምላክ ብቻ ነው ፡ ፡ እኔንም ብቻ ፍሩ ፡ ፡ » \t ۽ الله فرمايو آھي ته اوھين ٻه خدا ڪري نه وٺو ، اُن ھڪ الله کانسواءِ ٻيو ڪوبه عبادت جو لائق نه آھي ، تنھنڪري اوھين خاص مون کان ڊڄندا رھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ብሬሻ \t ارسطو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከፕራሽን \t گهرو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሆፕኪንስ \t ان وقت فيمينزم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሞት \t هرڻ مرڻ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእነርሱም በፊት የፈርዖንን ሕዝቦች በእርግጥ ሞከርን ፡ ፡ ክቡር መልእክተኛም መጣላቸው ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ کائن اڳ فرعون جي قوم جي آزمائش ڪئي سون ۽ وٽن ( ھن ڳالھ سان ) سڳورو پيغمبر آيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእናንተ አላህንና የመጨረሻውን ቀን ለሚፈራ ሰው በእነርሱ መልካም መከተል አልላችሁ ፡ ፡ የሚዞርም ሰው ( ራሱን ይጎዳል ) ፡ ፡ አላህ ተብቃቂው ምስጉኑ እርሱ ብቻ ነውና ፡ ፡ \t بيشڪ انھيءَ ( مٿينءَ ) جماعت ۾ چڱي پيروي اوھان مان انھيءَ لاءِ آھي جيڪو الله ( جي لقاءَ ) ۽ قيامت جي ڏينھن ( جي اچڻ ) جي اميد رکندو ھجي ، ۽ جيڪو منھن موڙيندو ته بيشڪ الله سڀ کان بي پرواھ ساراھيل آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰማይም ትቀደዳለች ፡ ፡ ስለዚህ እርሷ በዚያ ቀን ደካማ ናት ፡ ፡ \t ۽ آسمان ڦاٽندو پوءِ اُھو اُن ڏينھن ڍلو ٿيل ھوندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ያንን ከእርሱ ሌላ የሚግገዙትን ማንኛውንም ያውቃል ፡ ፡ እርሱም አሸናፊው ጥበበኛው ነው ፡ ፡ \t بيشڪ جنھن شيء کي الله کانسواءِ پوڄيندا آھن سا جيڪا به ھجي تنھن کي الله ڄاڻندو آھي ، ۽ اُھو غالب حڪمت وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በዓረባ በማዖን \t سگهي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ውስጥ የልጁን መንፈስ \t سندس پٽ جي روح"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አውሎ \t هلاڪ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነሱም በሚባል ቀን « ትግገዟቸው የነበራችሁት የት ናቸው » \t ۽ کين چيو ويندو ته اُھي ڪٿي آھن جي کي پوڄيندا ھيؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢዮአስ \t ليگ سربراهه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከምድራችን በድግምትህ ልታወጣን መጣህብን ሙሳ ሆይ ! » አለ ፡ ፡ \t ( فرعون ) چيو ته اي موسىٰ اسان وٽ ھِن لاءِ آيو آھين ڇا ته پنھنجي جادوءَ سان اسان جي مُلڪن مان اسان کي لوڌين ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእነሱም ወደ አንተ የሚመለከቱ አልሉ ፡ ፡ አንተ ( ልበ ) ዕውራንን የማያዩ ቢኾኑም ትመራለህን \t ۽ منجھائن ڪوئي توڏانھن نھاريندو آھي ، پوءِ انڌن کي سِڌو رستو ڏيکاريندين ڇا ؟ جيتوڻيڪ ڏسندا ئي نه ھُجن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከምእምናኖቹ በዛፊቱ ሥር ቃል ኪዳን በሚጋቡህ ጊዜ አላህ በእርግጥ ወደደ ፡ ፡ በልቦቻቸውም ውስጥ ያለውን ዐወቀ ፡ ፡ በእነርሱም ላይ እርጋታን አወረደ ፡ ፡ ቅርብ የኾነንም መክፈት መነዳቸው ፡ ፡ \t بيشڪ الله مؤمنن کان راضي ٿيو جنھن وقت وڻ ھيٺ توسان بيعت ٿي ڪيائون پوءِ جيڪي سندين دلين ۾ ھو سو ڄاتائين پوءِ مٿن ( دل جو ) آرام لاٿائين ۽ کين ھڪ ويجھي سوڀ انعام ڏنائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሌሊትን በቀን ውስጥ ያስገባል ፡ ፡ ቀንንም በሌሊት ውስጥ ያስገባል ፡ ፡ እርሱም በልቦች ውስጥ የተደበቁትን ዐዋቂ ነወ ፡ ፡ \t رات کي ڏينھن ۾ گھيڙيندو آھي ۽ ڏينھن کي رات ۾ گھيڙيندو آھي ، ۽ اُھوسِينن وارو ( ڳجھ ) ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ለማንኛውም መልክተኛ « እሳት የምትበላው የኾነን ቁርባን እስከሚያመጣልን ድረስ ላናምን አላህ ወደኛ አዟል » ያሉ ናቸው ፡ ፡ « መልክተኞች ከእኔ በፊት በተዓምራትና በዚያም ባላችሁት ( ቁርባን ) በእርግጥ መጥተውላችኋል ፡ ፡ እውነተኞች ከኾናችሁ ታዲያ ለምን ገደላችኋቸው » በላቸው ፡ ፡ \t جيڪي چون ٿا ته الله اسان سان انجام ڪيو آھي ته ڪنھن پيغمبر تي ايستائين ايمان نه آڻيون جيستائين ( ھو اھڙي ) قرباني اسان وٽ ( نه ) آڻي جو اُن ( قربانيءَ ) کي باہ کائي ، ( اي پيغمبر کين ) چئو ته بيشڪ مون کان اڳ ڪيترن پيغمبرن مُعجزا ۽ ( ٻيو ) جيڪي چيوَ سو اوھان وٽ آندو پوءِ جيڪڏھن اوھين سچا آھيو ته اُنھن ( پيغمبرن ) کي ڇالاءِ ڪٺوَ ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዲዛይን \t جيئرو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በመጀመሪያው የዓለም ጦርነት \t ۾ عالمي جنگ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "‹ እኛም መሪውን በሰማን ጊዜ በርሱ አመንን ፡ ፡ በጌታውም የሚያምን ሰው መግጎደልንም መጭጨመርንም አይፈራም ፡ ፡ \t ۽ ھي ته جڏھن اسان ھدايت ( جي ڳالھ ) ٻڌي ( تڏھن ) اُن تي ايمان آندوسون ، پوءِ جيڪو پنھنجي پالڻھار تي ايمان آڻيندو سو نڪي ڪنھن نقصان کان ۽ نڪي ڪنھن ظلم کان ڊڄندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "prospectus ቤት \t گذريا آه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አቢሱር \t مان صرف مان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( እርሱም ) የምሥራቅና የምዕራብ ጌታ ነው ፡ ፡ ከእርሱ ሌላ አምላክ የለም ፡ ፡ መጠጊያ አድርገህም ያዘው ፡ ፡ \t جو اوڀر ۽ اولھ جو پالڻھار آھي ان کانسواءِ ٻيو ڪو عبادت جو لائق نه آھي تنھنڪري تون کيس ڀرجھلو ڪري وٺ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በሃገሪቱ \t يڪجهتيءَ پڻ ڪيو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሃይሊ \t پسندي ڏانهن راغب آه ي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዕብራውያን ጌታ እግዚአብሔር \t جي سختيون نه ڪر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አላህ ሰማያትንና ምድርን እውነተኛ ሆኖ ፈጠረ ፡ ፡ » በዚህ ውስጥ ለምእምናን ተዓምር አለበት ፡ ፡ \t الله آسمانن ۽ زمين کي ( چڱيء ) رِٿ سان خلقيو آھي ، بيشڪ اِن ( ڪم ) ۾ مؤمنن لاءِ ( وڏي ) نشاني آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የለንደን ብሪጅ \t پل زير"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቀጣይ ልጥፍ \t هي ڳالهه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይላሉ « ጌታችን ሆይ ! በእኛ ላይ መናጢነታችን አሸነፈችን ፡ ፡ ጠማማዎችም ሕዝቦች ነበርን ፡ ፡ \t چوندا ته اي اسان جا پالڻھار اسان جي بدبختي اسان تي غالب ٿي وئي ۽ گمراھ قوم ھياسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በእርሱ የምትቻኮሉበት ቅጣት እኔ ዘንድ በኾነ ኖሮ በእኔና በእናንተ መካከል ነገሩ ( ቅጣታችሁ ) በተፈጸመ ነበር ፡ ፡ አላህም በደለኞችን ዐዋቂ ነው » በላቸው ፡ ፡ \t چؤ ته جنھن جي اٻھر ڪندا آھيو سا جيڪڏھن مون وٽ ھجي ھا ته منھنجي ۽ اوھان جي وچ ۾ فيصلو ٿي وڃي ھا ، ۽ الله ظالمن کي چڱي طرح ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በዕውር ላይ ( ከዘመቻ በመቅቱ ) ኃጢአት የለበትም ፡ ፡ በአንካሳም ላይ ኃጢአት የለበትም ፡ ፡ በበሽተኛም ላይ ኃጢአት የለበትም ፡ ፡ አላህንና መልክተኛውንም የሚታዘዝ ሰው ከሥሮቻቸው ወንዞች የሚፈሱባቸውን ገነቶች ያገባዋል ፡ ፡ የሚሸሸውንም ሰው አሳማሚውን ቅጣት ይቀጣዋል ፡ ፡ \t ( جھاد جي رھڻ کان ) نڪي انڌي تي ڪو گناھ آھي ، ۽ نڪي مندي تي ڪو گناھ آھي ۽ نڪي بيمار تي ڪو گناھ آھي ، ۽ جيڪو الله ۽ سندس پيغمبر جو چيو مڃيندو تنھن کي ( الله اھڙن ) باغن ۾ داخل ڪندو جن جي ھيٺان واھيون پيون وھن ، ۽ جيڪو ڦرندو تنھنکي ڏکوئيندڙ عذاب جي سزا ڏيندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚህ ( ከሓዲዎች ) ከሚገዙት ጣዖት በመጠራጠር ውስጥ አትሁን ፤ አባቶቻቸው ከዚህ በፊት እንደሚግገዙት እንጂ አይግገዙም ፡ ፡ እኛም ( እነዚህን ) ፈንታቸውን የማይጓደል ሲሆን የምንሞላላቸው ነን ፡ ፡ \t تنھنڪري اِھي جيڪا پوڄا ڪندا آھن تنھن کان تون شڪ ۾ نه رھ ، جھڙو سندن پيءُ ڏاڏا اڳ پوڄيندا ھوا اِن کانسواءِ اِھي نه پوڄيندا آھن ، ۽ اسين کين اَڻ کٽ ( عذاب ) جو سندن پورو حصّو ڏيندڙ آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢዮሳፍጥ፥ \t تحريڪن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በዎርኪሻየር \t انڪري هي لاشون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አልቶ \t چانھ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ዘወር ሲሉ ) ስብርብሮችም አደረጋቸው ፡ ፡ ለእነሱ የኾነ አንድ ታላቅ ( ጣዖት ) ብቻ ሲቀር ወደርሱ ይመለሱ ዘንድ ( እርሱን ተወው ) ፡ ፡ \t پوءِ اُنھن کي سندن وڏي کانسواءِ ٽُڪر ٽُڪر ڪيائين ته مانَ اھي ڏانھس موٽن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ኢስማዒልንም ፣ አልየሰዕንም ፣ ዙልኪፍልንም አውሳ ፡ ፡ ሁሉም ከበላጮቹ ናቸው ፡ ፡ \t ۽ اسماعيل ۽ اَلۡيَسَعَ ۽ ذُوالۡڪِفۡل کي ياد ڪر ، ۽ ھر ھڪ نيڪن مان ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቀሳውስቱና ሊቃውንቱ ከኃጢአት ንግግራቸውና እርምን ከመብላታቸው አይከለክሏቸውም ኖሮአልን ይሠሩት የነበሩት ነገር በጣም ከፋ ! \t الله وارا ۽ عالم کين سندن ڪُوڙ ڳالھائڻ ۽ سندن حرامخوريءَ کان ڇونه جھليندا آھن ؟ جيڪي ڪندا آھن سو ضرور بڇڙو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እርሱ እርሷ ያልተገራች ምድርን ( በማረስ ) የማታስነሳ እርሻንም የማታጠጣ ( ከነውር ) የተጠበቀች ልዩ ምልክት የሌለባት ናት ይላችኋል » አላቸው ፡ ፡ « አሁን በትክክል መጣህ » አሉ ፤ ሊሠሩ ያልተቃረቡም ሲኾኑ አረዷት ፡ ፡ \t ( موسىٰ ) چيو ته الله چوي ٿو ته اُھا اھڙي ڳـئون آھي ( جو ) نڪي وھو آھي جو ھر کيڙي ۽ نڪي پوک پياري ، اڻ وڍ آھي منجھس ڪو دٻڪ ڪونھي ، چيائون ته ھاڻي تو پورو پار آندو ، پوءِ اُن کي ڪُٺائون ۽ ( انھي ڪم ) ڪرڻ تي نه ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሄለና \t جيئن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አሳፍ \t احمد"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰፋፊዎችን ጥሩሮች ሥራ ፡ ፡ በአሠራርዋም መጥን ፡ ፡ መልካምንም ሥራ ሥሩ ፡ ፡ እኔ የምትሠሩትን ነገር ሁሉ ተመልካች ነኝና ( አልነው ) ፡ ፡ \t ( حڪم ڏنوسون ) ته ويڪريون زرھون بڻاءِ ۽ اندازي سان ڪڙيون ٺاھ ۽ ( اي داؤد جي گھراڻي وارؤ ) چڱا ڪم ڪريو ، ڇوته جيڪي اوھان ڪندا آھيو سو بيشڪ آءٌ ڏسندڙ آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከቃል ምንም አይናገርም በአጠገቡ ተጠባባቂና ዝግጁ የኾኑ ( መላእክት ) ያሉበት ቢኾን እንጅ ፡ ፡ \t ڪا ڳالھ نه ڳالھائيندو آھي جنھن جي لاءِ وٽس ھڪ نگھبان موجود نه آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ታምፉ \t ٿا، پي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ከደመናው አወረዳችሁትን ? ወይስ እኛ አውራጆቹ ነን ? \t اُھو اوھين ڪڪرن مان ھيٺ لاھيندا آھيو ڇا يا اسين ھيٺ لاھيندا آھيون ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ደቡብ አፍሪካውያን \t سعودي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አንተ እርሷን ከማስታወስ በምን ውስጥ ነህ ? \t ( اي پڇندڙ ) اُن جي خبر بابت تون ڪھڙي خيال ۾ آھين ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱ ለጌታው ከአወዳሾቹ ባልሆነም ኖሮ ፤ \t پوءِ اُھو جيڪڏھن تسبيح چوندڙن مان نه ھجي ھا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከአላህ ትዕዛዝ ትደነቂያለሽን የአላህ ችሮታና በረከቶቹ በእናንተ በኢብራሂም ቤተሰቦች ላይ ይሁን እርሱ ምስጉን ለጋስ ነውና » አሉ ፡ ፡ \t چيائون ته الله جي حُڪم تي عجب ڇو ٿي ڪرين اي ھن گھر وارؤ اوھان تي الله جي ٻاجھ ۽ سندس برڪتون آھن ، بيشڪ اھو ( الله ) ساراھيل وڏائيءَ وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእነዚያም የአላህን አንቀጾች ከአስተባበሉት አትሁን ፡ ፡ ከከሳሪዎቹ ትሆናለህና ፡ ፡ \t ۽ نڪي تون انھن مان ھج جن الله جي آيتن کي ڪُوڙ ڄاتو ته تون ڇيئي وارن مان ٿيندين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እስላም ክስተቶች \t پيغمبر پنهنجي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ካንተ በፊትም ከከተሞች ሰዎች ወደነርሱ ራእይ የምናወርድላቸው የኾኑን ወንዶችን እንጂ አልላክንም ፡ ፡ በምድር ላይ አይኼዱምና የእነዚያን ከእነሱ በፊት የነበሩትን ሰዎች መጨረሻ አይመለከቱምን የመጨረሻይቱም አገር ለእነዚያ ለተጠነቀቁት በእርግጥ የተሻለች ናት ፤ አታውቁምን \t ۽ ( اي پيغمبر ) اسان توکان اڳ شھر وارن مان مڙسن کانسواءِ ٻيو ڪونه موڪليوسون جن ڏانھن وحي ڪيوسون ، پوءِ ڇونه زمين ۾ گھمي ڏسندا آھن ته جيڪي کانئن اڳ ھوا تن جي پڇاڙي ڪھڙي طرح ٿي ؟ ۽ آخرت جو گھر انھن لاءِ ڀلو آھي جيڪي ڊڄندا آھن ، پوءِ ڇونه ڄاڻندا آھيو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« የምንሰማ ወይም የምናስብ በነበርንም ኖሮ በነዳጅ እሳት ጓዶች ውስጥ ባልኾን ነበር » ይላሉ ፡ ፡ \t ۽ چوندا ته جيڪڏھن اسين ٻُڌون ھا يا سمجھون ھا ته دوزخين ( جي ٽوليءَ ) ۾ ( ڪڏھن داخل ) نه ٿيون ھا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሁሉንም የምንሰበስባቸውን ከዚያም ለእነዚያ ለአጋሩት እናንተም ተጋሪዎችሁም ስፍራችሁን ያዙ የምንልበትን ተጋሪዎቻቸውም እኛን ትገዙ አልነበራችሁም የሚሉዋቸው ሲኾኑ በመካከላቸው የምንለይበትን ቀን ( አስታውስ ) ፡ ፡ \t ۽ جنھن ڏينھن انھن مڙني کي گڏ ڪنداسون وري مشرڪن کي چونداسون ته اوھين ۽ اوھان جا ( الله سان ٺھرايل ) شريڪ پنھنجي ھنڌ بيھو ، پوءِ سندن وچ ۾ جدائي وجھنداسون ۽ سندن شريڪ چوندا ته ( اوھين ) اسان کي نه پوڄيندا ھيؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ኀጢኣተኞች እንጅ ሌላ አይበላውም ፤ ( ይባላል ) ፡ ፡ \t ( جو ) ڏوھارين کانسواءِ ( ٻيو ) ڪو ان کي نه کارائيندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የህዝብ እና ዓለም አቀፍ ጉዳዮች ትምህርት ቤት \t عوامي ۽ عالمي معاملن جي اسڪول"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አበርድ \t ترجمان موجب آمريڪي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእነዚያ ባመኑትና በጎ ሥራዎችን በሠሩት ላይ ( ክህደትን ) በተጠነቀቁና ባመኑ መልካም ሥራዎችንም በሠሩ ከዚያም ( የሚያሰክርንና ቁማርን ) በተጠነቀቁና ባመኑ ከዚያም ( ከተከለከለው ሁሉ ) በተጠነቀቁና ( ሥራን ) ባሳመሩ ጊዜ ( ከመከልከሉ በፊት ) በተመገቡት ነገር ኃጢአት የለባቸውም ፡ ፡ አላህም በጎ ሠሪዎችን ይወዳል ፡ ፡ \t جن ايمان آندو ۽ چڱا ڪم ڪيا تن تي جيڪي ( اڳ ) کاڌائون تنھن ۾ گناہ نه آھي جڏھن پرھيزگاري ڪيائون ۽ ايمان آندائون ۽ چڱا ڪم ڪيائون وري پرھيزگاري ڪيائون ۽ ايمان آندائون وري پرھيزگاري ڪيائون ۽ چڱائي ڪيائون ، ۽ الله ڀلارن کي دوست رکندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በዕልን ትገዛላችሁን ? ከሰዓሊዎቹ ሁሉ ይበልጥ በጣም አሳማሪ የሆነውንም አምላክ ትተዋላችሁን ? \t ڇو بَعل کي پوڄيندا آھيو ۽ تمام چڱي خلقيندڙ کي ڇڏيندا آھيو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እንደተዘፈቁ \t سنڌي،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም እነርሱ ከውድቅ ንግግር ራቂዎች ፡ ፡ \t ۽ جيڪي اجائي ڳالھ کان منھن موڙيندڙ آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወይም ያንን የቀጠርናቸውን ብናሳይህ እኛ በእነርሱ ( ቅጣት ) ላይ ቻይዎች ነን ፡ ፡ \t يا جيڪو کين انجام ڏنو اٿون سو توکي ڏيکاريون ته به بيشڪ اسين مٿن وسوارا آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከመልክተኞች ብጤ የሌለኝ አይደለሁም ፡ ፡ በእኔም በእናንተም ምን እንደሚሥሠራም አላውቅም ፡ ፡ ወደእኔ የሚወረደውን እንጅ ሌላን አልከተልም ፡ ፡ እኔም ግልጽ አስፈራሪ እንጅ ሌላ አይደለሁም » በላቸው ፡ ፡ \t چؤ ته آءٌ پيغمبرن مان ڪو نئون ( آيل ) نه آھيان ۽ نٿو ڄاڻان ته مون سان ۽ اوھان سان ( دنيا ۾ ) ڇا ڪيو ويندو ، جيڪي مون ڏانھن وحي ڪيو ويندو آھي تنھن کانسواءِ ( ٻيءَ ) ڪنھن ( ڳالھ ) جي تابعداري نه ڪندو آھي ۽ آءٌ رڳو پڌرو ڊيڄاريندڙ آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አባካኞች የሰይጣናት ወንድሞች ናቸውና ፡ ፡ ሰይጣንም ለጌታው ብርቱ ከሓዲ ነው ፡ ፡ \t ڇوته اجايو وڃائيندڙ شيطانن جا ڀائر آھن ، ۽ شيطان پنھنجي پالڻھار جي نافرماني ڪندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ውስጥ 1968 አጠቃላይ ሳይንሳዊ ፋኩሊቲ \t جي جدا جنرل علمي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእውነት የመጨረሻይቱን ዓለም ( ኹኔታ ) ማወቃቸው ተሟላን አይደለም እነርሱ ከእርሷ በመጠራጠር ውስጥ ናቸው ፡ ፡ በእውነትም እነርሱ ከእርሷ ዕውሮች ናቸው ፡ ፡ \t بلڪ سندن ڄاڻپ آخرت ( جي نسبت ) ۾ عاجز ٿي پئي آھي ، بلڪ اُھي کانئس شڪ ۾ آھن ، ( نه ! ) بلڪ ( ان جي سمجھ ) کان انڌا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህ ( የተነገረው ) ከከተሞቹ ወሬዎች ነው ፡ ፡ ባንተ ላይ እንተርከዋለን ፡ ፡ ከእርሷ ፋናው የቀረና ሙሉ በሙሉ የተደመሰሰ አለ ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) اھي ڳوٺن جون خبرون آھن جي توتي بيان ڪريون ٿا انھن مان ( ڪي ) قائم ( آھن ) ۽ ( ڪي ) ناس ٿيل ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሆኖአል፥ ትርጓሜውም። \t لقب سڏبا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በታውንስቪል \t رفتار پروسيس تيز رفتار چاهيندا آهيو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( እነርሱም ) አሉ ፡ - « አባቶቻችንን በእርሱ ላይ ካገኘንበት ሃይማኖት ልታዞረን ለእናንተም በምድር ውስጥ ኩራት ( ሹመት ) ልትኖራችሁ መጣህብን እኛም ለእናንተ አማኞች አይደለንም ፡ ፡ » \t چيائون ته اسان وٽ ھن لاءِ آيو آھين ڇا ته جنھن ( مذھب ) تي اسان پنھنجا پيءُ ڏاڏا ڏٺا تنھن کان اسان کي روڪين ۽ مُلڪ ۾ اوھان ( ٻنھي ) لاءِ وڏائي ھجي ؟ ۽ اسين اوھان کي مڃڻ وارا نه آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሀርሞን \t ننڍي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዕለት \t سڀني"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአኩራ \t ڦريل ھئ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የ.ሰ. ( ያ ሲን ) \t اي پيغمبر ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የወፍ ወፎች ቅርፅ እያንዳንዳቸው \t هڪڙي ڏينهن ائين مرڻو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህ ( ዕውነት ነው ) ፡ ፡ አላህም የከሓዲዎችን ተንኮል አድካሚ ነው ፡ ፡ \t اِھو ( حال ) آھي ۽ الله ڪافرن جي مڪر کي سُست ڪندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በርኔ በላክኋችሁ \t حيدرآباد ته علڻ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እናንተ የማታውቁ ስትኾኑም ቅጣቱ በድንገት ሳይመጣባችሁ በፊት ከጌታችሁ ወደናንተ የተወረደውን መልካሙን ( መጽሐፍ ) ተከተሉ ፡ ፡ » \t ۽ اوھان جي پالڻھار کان اوھان ڏانھن جيڪا بلڪل چڱي شيء نازل ڪئي وئي آھي تنھن جي اُنھيءَ کان اڳ تابعداري ڪريو جو اوھان وٽ اوچتو عذاب اچي ۽ اوھين بي خبر ھجو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፕሌትሌት 106 \t اٺئي جهنم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእነርሱ የምትሻትን ታቆያለህ ፡ ፡ የምትሻውንም ወደ አንተ ታስጠጋለህ ፡ ፡ ( በመፍታት ) ከአራቅሃትም የፈለግሃትን ( በመመለስ ብታስጠጋ ) በአንተ ላይ ኀጢአት የለብህም ፡ ፡ ይህ ዓይኖቻቸው ወደ መርጋት ፣ ወደ አለማዘናቸውም ፣ ለሁሉም በሰጠሃቸው ነገር ወደ መውደዳቸውም በጣም የቀረበ ነው ፡ ፡ አላህም በልቦቻችሁ ውስጥ ያለውን ሁሉ ያውቃል ፡ ፡ አላህም ዐዋቂ ታጋሽ ነው ፡ ፡ \t منجھانئن جنھن کي گھرين تنھن کي ڇڏي ڏئين ۽ جنھن کي گھرين تنھن کي پاڻ وٽ جاءِ ڏئين ، ۽ جن کي تو پاسي ڪيو تن مان وري جنھن کي طلب ڪرين ته توتي ڪو گناھ نه آھي ، اِھو ( اختيار ) ھن ( ڳالھ ) کي تمام ويجھو آھي ته سندن اکيون ٺرن ۽ ( اُھي ) غمگين نه ٿين ۽ جيڪي تون کين ڏئين تنھن کان اُھي سڀ خوش ٿين ، ۽ جيڪي اوھان جي دلين ۾ آھي سو الله ڄاڻندو آھي ، ۽ الله ڄاڻندڙ بُردبار آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( በያደባባዩ ) ተገኝዎች የኾኑ ወንዶች ልጆችንም ፡ ፡ \t ۽ ( مجلسن ۾ ) حاضر ٿيڻ وارا پُٽ ( به ڏنم ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማንቼስተር \t صدر ٽرمپ مخصوص"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዩኒቨርሳል \t پڙھي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእዝነትህም ከከሓዲዎች ሕዝቦች አድነን ፡ ፡ \t ۽ ڪافرن جي قوم کان پنھنجي ٻاجھ سان اسان کي بچاءِ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Google ያሁ \t اهي گوگل ، Bing، ياهو ( هاڻي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ለላይደን \t لوئر اسٽيشن تان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ አላህና ወደ መልክተኛውም በመካከላቸው ሊፈርድ በተጠሩ ጊዜ ከእነሱ ከፊሉ ወዲያውኑ ይሸሻሉ ፡ ፡ \t ۽ جڏھن الله ۽ سندس پيغمبر ڏانھن سڏبا آھن ته سندن وچ ۾ ( پيغمبر ) نبيرو ڪري ( تڏھن ) اُمالڪ منجھانئن ھڪ ٽولي منھن موڙيندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እነርሱንና ያንን ከአላህ ሌላ የሚግገዙትን በተለያችሁ ጊዜ ወደ ዋሻው ተጠጉ ፡ ፡ ጌታችሁ ለእናንተ ከችሮታው ይዘረጋላችኋልና ፤ ከነገራችሁም ለእናንተ መጠቃቀሚያን ያዘጋጅላችኋል » ( ተባባሉ ) ፡ ፡ \t ۽ جڏھن انھن ( مشرڪن ) کان ۽ ( اھي ) الله کانسواءِ جن کي پوڄيندا آھن تن کان پاسي ٿيو تڏھن غار ڏانھن پناہ وٺو ته اوھان جو پالڻھار اوھان لاءِ ٻاجھ پکيڙيندو ۽ اوھان جي ڪم ۾ اوھان لاءِ سولائي موجود ڪندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ወንጀለኛው \t خلوت ويٺو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሎሌዎቹን አላቸው። ይዛችሁ ከዚህ \t سان گڏ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህች በአንተ ላይ በእውነት የምናነባት ስትኾን የአላህ ተዓምራት ናት ፡ ፡ አላህም ለዓለማት በደልን የሚሻ አይደለም ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) اِھي الله جون آيتون آھن جي ( اسين ) توتي سچيءَ طرح پڙھون ٿا ، ۽ الله جھانن لاءِ ظُلم ڪرڻ نه گھرندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከሺሖር \t مون سان گڏ اسرائيل ڇڏ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አንተን ብቻ እንግገዛለን ፤ አንተንም ብቻ እርዳታን እንለምናለን ፡ ፡ \t تنھنجي ئي عبادت ڪيون ٿا ۽ تو کان ئي مدد گھرون ٿا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሩሲያ ፌዴሬሽን \t روسي وفاق"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኦርናም \t مخدوم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ሕፃኑም ) አለ « እኔ የአላህ ባሪያ ነኝ ፡ ፡ መጽሐፍን ሰጥቶኛል ነቢይም አድርጎኛል ፡ ፡ » \t ( عيسى ) چيو ته آءٌ الله جو ٻانھو آھيان ، مون کي ڪتاب ڏنو اٿس ۽ مون کي پيغمبر ڪيو اٿس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዜብ፥ \t وارثن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በወከሏቸው \t وڌيڪ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ይልቁንም እኛ የተከለከልን ነን » አሉ ፡ ፡ \t ( نه نه ! ) بلڪ اسين بي نصيب ( ٿيل ) آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህም ሊሠራው የሚገባን ነገር ይፈጽም ዘንድ በተጋጠማችሁ ጊዜ እነርሱን በዓይኖቻችሁ ጥቂት አድርጎ ያሳያችሁንና በዓይኖቻቸውም ላይ ያሳነሳችሁን ( አስታውሱ ) ፡ ፡ ነገሮቹም ሁሉ ወደ አላህ ብቻ ይመለሳሉ ፡ ፡ \t ۽ ( ياد ڪريو ) جڏھن اوھين ھڪٻئي جي سامھون ٿيؤ تڏھن ( الله ) اوھان جي اکين ۾ اُھي ٿورڙا ڪري ڏيکاريا ٿي ۽ انھن ( ڪافرن ) جي نگاھن ۾ اوھانکي ٿورڙا ڪري ڏيکاريائين ٿي ھن لاءِ ته الله اھو پورو ڪري جيڪو ڪرڻو ھو ، ۽ الله ڏانھن ( سڀ ) ڪم موٽايا ويندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በዚያም ቀን እነዚያን የበደሉትን ማመካኘታቸው አይጠቅማቸውም ፡ ፡ እነርሱም በወቀሳ አይታለፉም ፡ ፡ \t پوءِ اُن ڏينھن ظالمن کي سندن عذر ڪرڻ فائدو نه ڏيندو ۽ نڪي انھن کان توبه طلب ڪبي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዑመር \t استاد"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በራፊዲም \t گرميءَ گهر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእናንተም ላይ የአላህ ችሮታውና እዝነቱ ባልነበረ አላህም ሩኅሩኅና አዛኝ ባልኾነ ኖሮ ( ቶሎ ባጠፋችሁ ነበር ) ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن اوھان تي الله جو فضل ۽ سندس ٻاجھ نه ھجي ھا ( ته ضرور خراب ٿيو ھا ) ۽ الله بخشڻھار مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኔቫዳ \t هلندا ٿي رهي ا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱም ያ ከዋክብትን በየብስና በባሕር ጨለማዎች ውስጥ በእርሷ ትመሩ ዘንድ ለእናንተ ያደረገ ነው ፡ ፡ ለሚያውቁ ሕዝቦች አንቀጾችን በእርግጥ ዘረዘርን ፡ ፡ \t ۽ اُھو ( الله ) آھي جنھن تارن کي اوھان لاءِ ھن ڪري ( پيدا ) ڪيو ته پٽن ۽ دريائن جي اونداھين ۾ واٽون لھو ، بيشڪ ڄاڻندڙ قوم لاءِ نشانيون ( کولي ) بيان ڪيون سون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሙንስተር \t کيبر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ዓይኖቻቸው ያቀረቀሩ ኾነው ፤ ፍጹም የተበተነ አንበጣ መስለው ከመቃብሮቹ ይወጣሉ ፡ ፡ \t ( تنھن ڏينھن ) پنھنجن جھڪن اکين سان قبرن مان ائين نڪرندا جو ڄڻڪ اُھي پکڙيل مڪڙ آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የመጽሐፉ መወረድ አሸናፊ ጥበበኛ ከኾነው አላህ ነው ፡ ፡ \t ڪتاب جو لاھڻ الله غالب حڪمت واري کان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የውጭ ጉዳይ ሚኒስቴር \t وزير جي وڪيل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በአላህና በአጋንንት መካከልም ዝምድናን አደረጉ ፡ ፡ አጋንንትም እነርሱ ( ይህን ባዮች በእሳት ) የሚጣዱ መሆናቸውን በእርግጥ ዐውቀዋል ፡ ፡ \t ۽ ( ڪافرن ) الله ۽ جِنن جي وچ ۾ مائٽي مُقرر ڪئي ، ۽ بيشڪ جِنن ڄاتو آھي ته اُھي ( قيامت ۾ حساب لاءِ ) حاضر ڪيا ويندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከጋኔንም ከሰዎችም ብዙዎችን ለገሀነም በእርግጥ ፈጠርን ፡ ፡ ለእነርሱ በርሳቸው የማያውቁባቸው ልቦች አሏቸው ፡ ፡ ለእነሱም በሳቸው የማያዩባቸው ዓይኖች አሉዋቸው ፡ ፡ ለእነሱም በሳቸው የማይሰሙባቸው ጆሮዎች አሉዋቸው ፡ ፡ እነዚያ እንደ እንስሳዎች ናቸው ፡ ፡ ይልቁንም እነርሱ በጣም የተሳሳቱ ናቸው ፡ ፡ እነዚያ ዘንጊዎቹ እነርሱ ናቸው ፤ \t ۽ بيشڪ دوزخ لاءِ جنن ۽ ماڻھن مان گھڻا پيدا ڪيا اٿون ، انھن جو اھڙيون دليون آھن جو انھن سان ( الله جو حُڪم ) نه سمجھندا آھن ، ۽ اُنھن جون اھڙيون اکيون آھن جو اُنھن سان ( حقانيت ) ڏسي نه سگھندا آھن ، ۽ اُنھن جا اھڙا ڪن آھن جو انھن سان ( حق کي ) ٻڌي نه سگھندا آھن ، اھي ڍورن وانگر آھن بلڪ اُنھن کان وڌيڪ گمراہ آھن ، اُھي ئي غافل آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ከዚያ ተከታዮቻቸው ) የሃይማኖት ነገራቸውንም በመካከላቸው ክፍልፍሎች አድርገው ቆራረጡ ፡ ፡ ሕዝብ ሁሉ እነርሱ ዘንድ ባለው ሃይማኖት ተደሳቾች ናቸው ፡ ፡ \t پوءِ ( اُنھن قومن ) پنھنجي ڪم کي پاڻ ۾ ذرا ذرا ڪري ڇنون ، سڀڪنھن ٽوليءَ وٽ جيڪي آھي تنھن سان اُھا سرھي ( رھندي ) آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ዕቃችንን እርሱ ዘንድ ያገኘንበትን ሰው እንጂ ሌላን ከመያዝ በአላህ እንጠብቃለን ፡ ፡ እኛ ያን ጊዜ በእርግጥ በዳዮች ነን » አለ ፡ ፡ \t چيائين الله پناھ ۾ رکي جنھن وٽ پنھنجو سامان لڌوسون تنھن کانسواءِ ٻئي ڪنھن کي پڪڙيون ( جيڪڏھن وٺون ته ) انھي مھل اسين ظالم آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቦሊዉድ \t ڪيتري خلائي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በተዘረጋ ብራና ላይ ፤ ( በተጻፈው ) ፡ ፡ \t جو کُليل ورقن ۾ ( لکيل ) آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የእግዚአብሔርም መልአክ ኤልያስን \t دفعا [ منھنجا پالڻھار"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሳዲቅ ካን \t عليم خان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አይኤስፒ \t آهيو:::مک"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሶቪየቶች \t اهڙن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዳኮታ \t دوکو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ባርተን \t خدا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መጽሐፉንም በግራው የተሰጠማ « ዋ ጥፋቴ ! ምነው መጽሐፌን ባልተሰጠሁ » ይላል ፡ ፡ \t ۽ جنھن کي سندس اعمالنامون سندس کٻي ھٿ ۾ ڏنو ويو ، سو چوندو ھاءِ ارمان جيڪر منھنجو اعمالنامون مون کي نه ملي ھا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ባንክ \t Bevel ڳري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ነው ወስዶ ለሚዜው አጋብቶበታልና አማች ሶምሶን \t ڇوٽڪارو ڏيکارڻ لاء مشن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( አገሪቱም ) የሚገቧት ስትኾን ገሀነም ናት ፡ ፡ ምን ትከፋም መርጊያ ! \t جو دوزخ آھي ، اُھي منجھس گھڙندا ، اُھو بڇڙو ٽڪاڻو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ገቡ፥ \t ديوتا ئي ايذاءَ سهي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አልኳቸውም ፡ - ጌታችሁን ምሕረትን ለምኑት ፡ ፡ እርሱ በጣም መሐሪ ነውና ፡ ፡ \t پوءِ چيم ته پنھنجي پالڻھار کان بخشش گھرو ، ڇوته اُھو بخشڻھار آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቴህራን \t جتي هن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ለእነርሱ ቅኑ መንገድ ከተብራራላቸው በኋላ ወደ ኋላቸው የተመለሱት ሰይጣን ለእነርሱ መመለሳቸውን ሸለመላቸው ፡ ፡ ለእነርሱም አዝዘናጋቸው ፡ ፡ \t بيشڪ جيڪي ( ماڻھو ) اُن کانپوءِ جو کين ھدايت پڌري ٿي پنھنجين پٺين ڀر ڦريا شيطان ( اھو ڪم ) چڱو ڪري ڏيکاريو آھي ، ۽ کين مھلت ( ھجڻ ) جو وعدو ڏنو اٿس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እኔ የአብርሃም አምላክ \t ابراهيم جويي مان هو پڙهي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አዳምስ \t رياست ڪوئينس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱም ያ ሕያው የሚያደርግ የሚገድልም ነው ፡ ፡ የሌሊትና የቀን መተካካትም የእርሱ ነው ፡ ፡ አታውቁምን \t ۽ ( الله ) اُھو آھي جيڪو جياري ٿو ۽ ماري ٿو ۽ رات ۽ ڏينھن جو ڦير ڦار ڪرڻ ان جو ( ڪم ) آھي ، پوءِ نه سمجھندا آھيو ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከበታቿም እንዲህ ሲል ጠራት « አትዘኝ ፡ ፡ ጌታሽ ከበታችሽ ትንሽን ወንዝ በእርግጥ አድርጓል ፡ ፡ \t پوءِ کيس ملائڪ ھيٺين طرف کان سڏ ڪيو ته ڏک نه ڪر بيشڪ تنھنجي پالڻھار تنھنجي ھيٺان تلاءُ پيدا ڪيو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእነርሱ በፊት የኑሕ ሕዝቦች ከኋላቸውም አሕዛቦቹ አስተባባሉ ፡ ፡ ሕዝቦችም ሁሉ መልክተኛቸውን ሊይዙ አሰቡ ፡ ፡ በውሸትም በእርሱ እውነትን ሊያጠፉበት ተከራከሩ ፡ ፡ ያዝኳቸውም ፡ ፡ ታዲያ ቅጣቴ እንዴት ነበር ? \t کانئن اڳ نُوح جي قوم ۽ انھن پڄاڻا ٻـين ( ڪيترين ئي ) ٽولين ڪُوڙ ڄاتو ، ۽ سڀڪنھن ٽوليءَ پنھنجن پيغمبر جو قصد ڪيو ته کيس پڪڙين ۽ اجاين ( ڳالھين ) سان جھيڙو ڪندا رھيا ته اُن سان سچيءَ ڳالھ کي ناس ڪن پوءِ کين ورتم ، پوءِ منھنجي سزا ( ڏيڻ ) ڪيئن ھئي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኤም ኤስ \t سوشل ميڊيا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የሁለቱ ክፍሎች ምሳሌ እንደ ዕውርና እንደ ደንቆሮ እንደሚያይና እንደሚሰማም ብጤ ነው ፡ ፡ በምሳሌ ይተካከላሉን አትገሰጹምን \t انھن ٻن ٽولين جو مثال انڌي ۽ ٻوڙي ۽ ڏسندڙ ۽ ٻڌندڙ وانگر آھي ، ( اھي ) مثال ۾ برابر آھن ڇا ؟ پوءِ ڇونه ٿا نصيحت وٺو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከምእምናንም ፤ በእርሷ ( በከተማቸው ) ውስጥ የነበሩትን አወጣን ፡ ፡ \t پوءِ مؤمنن مان اتي جيڪو ھو تنھن کي ٻاھر ڪڍيوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የግሪክ ኦርቶዶክስ \t بعد يوناني جو عروج"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በዴልሬይ ቢች Boynton ቢች \t پوليس گڏ ڳجهن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሕዝቦቹንም አቄላቸው ፡ ፡ ታዘዙትም ፡ ፡ እነርሱ አመጸኞች ሕዝቦች ነበሩና ፡ ፡ \t پوءِ پنھنجي قوم کي بي عقل ڪيائين تنھنڪري سندس فرمانبرداري ڪيائون ، بيشڪ اُھي بي دين قوم ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቤቱንም ለሰዎች መመለሻና ጸጥተኛ ባደረግን ጊዜ ( አስታውስ ) ፡ ፡ ከኢብራሂምም መቆሚያ መስገጃን አድርጉ ፡ ፡ ወደ ኢብራሂምና ወደ ኢስማዒልም ቤቴን ለዘዋሪዎቹና ለተቀማጮቹም ለአጎንባሾች ሰጋጆቹም አጥሩ ስንል ቃል ኪዳን ያዝን ፡ ፡ \t ۽ جڏھن بيت الله کي ماڻھن جي موٽڻ جو ماڳ ۽ امن جو ھنڌ مقرر ڪيوسون ، ۽ ( ھن امت کي حُڪم ڪيوسون ) ته مقام ابراھيم کي ( به ) نماز پڙھڻ جي جاءِ ڪري وٺو ، ۽ ابراھيم ۽ اسمٰعيل کي وصيّت ڪئي سون ته منھنجي گھر کي طواف ڪندڙن ۽ اعتڪاف وارن ۽ رڪوع ( ۽ ) سجدي ڪندڙن لاءِ پاڪ رکو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በመታገስና በሶላትም ተረዱ ፡ ፡ እርሷም ( ሶላት ) በፈሪዎች ላይ እንጅ በሌላው ላይ በእርግጥ ከባድ ናት ፡ ፡ \t ۽ صبر ۽ نماز سان مدد وٺو ، ۽ اُھا انھن آزي ڪندڙن کانسواءِ ٻـين کي ضرور ڏکي ( لڳندي ) آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእርሱ ሌላ እንስታትን እንጅ አይገዙም ፡ ፡ አመጸኛ ሰይጣንንም እንጅ ሌላን አይግገዙም ፡ ፡ \t ( ھيءُ مشرڪ ) ان ( الله ) کانسواءِ عورتن کي ئي سڏيندا آھن ، ۽ ( حقيقت ۾ ) تڙيل شيطان کانسواءِ ٻئي کي نه سڏيندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛ በጣም ብዙ በጎ ነገሮችን ሰጠንህ ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) بيشڪ اسان توکي ڪوثر عطا ڪيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ትክክለኛቸው « ለእናንተ አላህን ለምን አታጠሩም አላልኳችሁምን ? » አላቸው ፡ ፡ \t سندن چڱي ( مڙس ) چيو ته اوھان کي نه چيو ھومِ ڇا ته الله جي پاڪائي ڇونه ٿا بيان ڪريو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከፍተኛ ባለሙያ \t آزاديءَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እንደዚሁ አላህ በእነዚያ በማያውቁት ሰዎች ልቦች ላይ ያትማል ፡ ፡ \t اھڙيءَ طرح جيڪي نه ڄاڻندا آھن تن جي دلين تي الله مُھر ھڻندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በእርሷ የማያምነውና ዝንባሌውን የተከተለውም ሰው ከእርሷ አያግድህ ትጠፋለህና ፡ ፤ \t جيڪو اُن کي نه مڃيندو آھي ۽ پنھنجن سَڌن جي پٺيان لڳو آھي سو توکي اُن ( جي وسھڻ ) کان متان ڦيرائي نه ته ھلاڪ ٿيندين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ድግምተኞቹም ሰጋጆች ኾነው ወደቁ ፡ ፡ « በሃሩንና በሙሳ ጌታ አመንን » አሉ ፡ ፡ \t پوءِ سڀ جادوگر سجدو ڪندڙ ٿي ڪري پيا چيائون ته مُوسىٰ ۽ ھارون جي پالڻھار تي آيمان آندوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ሕመምተኛው ) እርሱ ( የሰፈረበት ነገር ከዚህ ዓለም ) መልለየት መኾኑን ባረጋገጠም ጊዜ ፡ ፡ \t ۽ ڀانئيندو ته ( ھاڻي روح جي ) جُدا ٿيڻ ( جو ) وقت اچي ويو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሙሳንም በተዓምራቶቻችንና በግልጽ ማስረጃ በእርግጥ ላክነው ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ موسىٰ کي پنھنجن مُعجزن ۽ پڌريءَ حُجّت سان موڪليوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጋቦን \t لاءِ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማርጋሬት \t ڇا مطلب؟؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ራጉኤል \t خاناڻيءَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« የአላህ ምርጦች ባሮች በሆን ነበር ፡ ፡ » \t ته ضرور الله جا خاص ٻانھا ٿيون ھا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ያመኑና መልካሞችንም የሠሩ ለእነርሱ የጸጋ ገነቶች አሏቸው ፡ ፡ \t بيشڪ جن ايمان آندو ۽ چڱا ڪم ڪيا تن لاءِ نعمت وارا باغ آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከጎሳችሁ የሆነ ችግራችሁ በእርሱ ላይ ጽኑ የሆነ ፣ በእናንተ ( እምነት ) ላይ የሚጓጓ ፣ በምእምናን ( ላይ ) ርኅሩኅ አዛኝ የኾነ መልክተኛ በእርግጥ መጣላችሁ ፡ ፡ \t ( اي ماڻھو ) بيشڪ اوھان جي جنس منجھان اوھان وٽ پيغمبر آيو آھي اوھان جو ڏُک مٿس اوکو آھي اوھان ( جي ھدايت ) تي حَرِيص آھي مسلمانن تي شفقت ڪندڙ مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኮሚቴው \t بادشاهه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ገሥጽም ፤ ግሣጼ ምእመናንን ትጠቅማለችና ፡ ፡ \t ۽ سمجھاڻي ڏيندو رھ ڇوته سمجھائڻ مؤمنن کي نفعو ڏيندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ጌታዬ እርም ያደረገው መጥፎ ሥራዎችን ፣ ከርሷ የተገለጸውንና የተደበቀውን ኃጢኣትንም ፣ ያላግባብ መበደልንም ፣ በርሱም ማስረጃ ያላወረደበትን ( ጣዖት ) በአላህ ማጋራታችሁን ፣ በአላህም ላይ የማታውቁትን መናገራችሁን ብቻ ነው » በላቸው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) چؤ ته منھنجي پالڻھار بي حيائيءَ جي ڪمن مان جيڪي پڌرو ھجي ۽ جيڪي ڳجھو ھجي ۽ ( سڀ ) گناہ ۽ ناحق حد کان لنگھڻ ۽ اھڙي شيء کي اوھان جو الله سان شريڪ ڪرڻ جنھن بابت ڪا حُجّت نه لاٿي اٿس ۽ جيڪي نه ڄاڻندا آھيو سو اوھان جو الله تي چوڻ اھي ئي حرام ڪيون آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ያዙት ፤ እሰሩትም ፡ ፡ \t ( ملائڪن کي چئبو ته ) پڪڙيوس پوءِ ڳچيءَ ۾ ڳٽ ٻڌوس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኤል ፓሶ ፣ ቴክሳስ። \t قائم پاڻي گنجائش"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእውነት እነዚህንና አባቶቻቸውን በእነሱ ላይ ዕድሜ እስከ ረዘመባቸው ድረስ አጣቀምናቸው ፡ ፡ ( ተታለሉም ) ፡ ፡ እኛ ምድርን ከጫፎችዋ የምናጎላት ኾነን ስንመጣባት አያዩምን እነሱ አሸናፊዎች ናቸውን \t بلڪ کين ۽ پيءُ ڏاڏن کي آسودو ڪيوسون تان جو سندن ڄمار ڊگھي ٿي ، پوءِ نه ٿا ڏسن ڇا ته ( ڪافرن جي ) مُلڪ کي اُن جي چوڌاريون ( مسلمانن جي غلبي سان ) گھٽائيندا آھيون ؟ پوءِ اُھي غالب ٿيندا ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሶርቦኔ UPMC \t سڌو پوٽو UPMC is the top"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ እነርሱ ነፍሶቻቸውን ያከሰሩ ከእነሱም ይቀጣጥፉት የነበሩት ነገር የጠፋቸው ናቸው ፡ ፡ \t اِھي اُھي آھن جن پاڻ کي ڇيئو لاتو ۽ جيڪو ٺاھ ٺاھيندا ھوا سو کانئن ڀلجي ويو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዓለም ኤድስ ቀን \t ورل ڊ Aids ڏينھن مهم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቅጣቴና ማስጠንቀቂያዎቼም እንዴት ነበሩ ? \t پوءِ منھنجو عذاب ۽ منھنجا دڙڪا ڪھڙي طرح ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በደቡብ ዳኮታ \t زمينن تي ناجائز قبضا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የተሸለመች \t لاسا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ሰዎች ሆይ ! በምድር ካለው ነገር የተፈቀደ ጣፋጭ ሲኾን ብሉ ፡ ፡ የሰይጣንንም እርምጃዎች አትከታተሉ ፡ ፡ እርሱ ለእናንተ ግልጽ ጠላት ነውና ፡ ፡ \t اي ماڻھؤ جيڪي شيون زمين ۾ آھن تن مان پاڪ حلال کائو ، ۽ شيطان جي وکن تي نه ھلو ، ڇوته اُھو اوھان جو پڌرو ويري آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም ከዚህ በኋላ ልቦቻችሁ ደረቁ ፤ እርሷም እንደ ድንጋዮች ወይም በድርቅና ይበልጥ የበረታች ናት ፡ ፡ ከድንጋዮችም ከርሱ ጂረቶች የሚፈሱለት አልለ ፡ ፡ ከነርሱም በእርግጥ የሚሰነጠቅና ከርሱ ውሃ ( ምንጭ ) የሚወጣው አልለ ፡ ፡ ከነርሱም አላህን ከመፍራት የተነሳ ወደ ታች የሚወርድ አልለ ፡ ፡ አላህም ከምትሠሩት ነገር ዘንጊ አይደለም ፡ ፡ \t وري ان کانپوءِ اوھان جون دليون ڏاڍيون ٿيون پوءِ پھڻ وانگر بلڪ ڏاڍيون سخت آھن ، ۽ پھڻن مان ڪي اھڙا ( به ) آھن جو منجھائن واھيون ڦاٽي نڪرنديون آھن ، ۽ منجھائن ڪو ڦاٽندو آھي پوءِ منجھانئس پاڻي نڪرندو آھي ، ۽ منجھائس ڪو الله جي ڀؤ کان ڪرندو آھي ، ۽ جيڪي ڪندا آھيو تنھن کان الله بيخبر نه آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ አላህ ከመጽሐፍ ያወረደውን የሚደብቁ በርሱም ( በመደበቃቸው ) ጥቂትን ዋጋ የሚገዙ እነዚያ በሆዶቻቸው ውስጥ እሳትን እንጂ አይበሉም ፡ ፡ አላህም በትንሣኤ ቀን አያናግራቸውም ፤ ( ከኃጢኣት ) አያጠራቸውምም ፡ ፡ ለነርሱም አሳማሚ ቅጣት አላቸው ፡ ፡ \t الله ڪتاب مان جيڪي لاٿو سو جيڪي ماڻھو لڪائيندا آھن ۽ اُن جي بدلي ٿورو ملھ وٺندا آھن اِھي پنھنجن پيٽن ۾ باھ کانسواءِ نه کائيندا آھن ۽ الله ساڻن قيامت جي ڏينھن نه ڳالھائيندو ۽ نڪي کين سنواريندو ، ۽ اُنھن لاءِ ڏکوئيندڙ عذاب آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ እነርሱ በጌታቸው ማስረጃዎችና በመገናኘቱ የካዱት ናቸው ፡ ፡ ሥራዎቻቸውም ተበላሹ ፡ ፡ ለእነሱም በትንሣኤ ቀን ( ጠቃሚ ) ሚዛንን አናቆምላቸውም ፡ ፡ \t اِھي اُھي آھن جن پنھنجي پالڻھار جي آيتن ۽ سندن ملڻ جو انڪار ڪيو پوءِ سندن ڪئي ڪمائي چٽ ٿي پوءِ اُنھن لاءِ قيامت جي ڏينھن ڪا تور کڙي نه ڪنداسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መልክተኞቻችንም ሉጥን በመጡት ጊዜ በነሱ ( ምክንያት ) አዘነ ፡ ፡ ልቡም በነሱ ተጨነቀ ፡ ፡ « ይህ ብርቱ ቀን ነውም » አለ ፡ ፡ \t ۽ جڏھن اسان جا قاصد لُوط وٽ آيا ( تڏھن ) سندن ( اچڻ ) سببان خفي ٿيو ۽ انھن جي سببان تنگدل ٿيو ۽ چيائين ته ھي ڏينھن سخت آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከፊላችሁ ወደ ከፊሉ በእርግጥ የደረሰ ሲኾንና ከእናንተ ላይም ( ሴቶች ) የጠበቀ ኪዳንን የያዙባችሁ ሲኾኑ እንዴት ትወስዱታላችሁ ! \t ۽ بيشڪ اوھان ھڪ ٻئي کان نفعو وٺي چڪؤ ۽ ( زالن به ) اوھان کان ( مھر ڏيڻ جو ) پڪو انجام ورتو آھي اِنھيءَ ھوندي به اُھو ( مال ) ڪھڙي طرح کسيندا آھيو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቀላሎችም ከባዶችም ኾናችሁ ዝመቱ ፡ ፡ በአላህም መንገድ በገንዘቦቻችሁ በነፍሶቻችሁም ታገሉ ፡ ፡ ይህ የምታውቁ ብትኾኑ ለናንተ በጣም የተሻለ ነው ፡ ፡ \t ( ھر حال جنگ جي ) ٿوري سامان ۽ گھڻي سامان سوڌا ( جھاد لاءِ ) نڪرو ۽ پنھنجن مالن ۽ پنھنجين جِندن سان الله جي واٽ ۾ جھاد ڪريو ، اھو اوھان لاءِ ڀلو آھي جيڪڏھن ڄاڻندا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዎል ስትሪት \t چادر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለጥንቁቆቹ መዳኛ ስፍራ አልላቸው ፡ ፡ \t بيشڪ پرھيزگارن لاءِ ڪاميابي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሰሜን ካሮላይና \t لوسيتانيا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ነቢዩን ናታንን የዮዳሄንም \t فڪر جو ڄاڻو پروفيسر اڪرم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሁለቱ ገነቶችም ሌላ ሁለት ገነቶች አልሉ ፡ ፡ \t ۽ اُنھن ٻن ( باغن ) کانسواءِ ٻيا ٻه باغ به آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አቢሱር \t بلوچ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አዳም ሳንድለር ሰው ይስቃል። \t محافظ جان اندر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የትሮይ \t جارج"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በሆሴዕ \t ڪماي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ፍራፍሬዎች ( አሏቸው ) እነርሱም የተከበሩ ናቸው ፤ \t ( قسمين ) ميوا ، ۽ اُھي عزت وارا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህም ካልሻ በስተቀር አትሹም ፡ ፡ አላህ ዐዋቂ ጥበበኛ ነውና ፡ ፡ \t ۽ اوھين نه گھرندؤ مگر اُھو جيڪي الله گھري ، ڇوته الله ڄاڻندڙ حڪمت وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እኔ ምርመራየን የምገናኝ መኾኔን አረጋገጥኩ ፤ » ( ተዘጋጀሁም ይላል ) ፡ ፡ \t بيشڪ مون يقين رکيو ھو ته آءٌ پنھنجي حساب کي پھچندس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በአፍሪካ አሜሪካን \t آفريقن آمريڪن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በቄናውያን \t اهم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህም ሊመራው የሚሻውን ሰው ደረቱን ( ልቡን ) ለኢስላም ይከፍትለታል ፡ ፡ ሊያጠመውም የሚሻውን ሰው ደረቱን ጠባብ ቸጋራ ወደ ሰማይ ለመውጣት አንደሚታገል ያደርገዋል ፡ ፡ እንደዚሁ አላህ በእነዚያ በማያምኑት ላይ ርክሰትን ያደርጋል ፡ ፡ \t پوءِ الله جنھن کي گھرندو آھي ته ھدايت ڪري تنھن جو سينو اسلام لاءِ ڪشادو ڪندو آھي ، ۽ جنھن کي ڀلائڻ گھرندو آھي تنھن جي سيني کي اھڙو سخت سوڙھو ڪندو آھي جو ڄڻڪ آسمان تي چڙھي ٿو ، جيڪي نه مڃيندا آھن تن تي الله اھڙي پليتي رکندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይልቁንም ( ቁረይሾች ) ከአላህ ሌላ አማላጆችን ያዙ ፡ ፡ « እነርሱ ምንንም የማይችሉና የማያውቁ ቢኾኑም ? » በላቸው ፡ ፡ \t الله کانسواءِ ٻيا شفاعت ڪرڻ وارا ورتا اٿن ڇا ؟ ( کين ) چؤ ته جيتوڻيڪ اُھي نڪي ڪجھ اختيار رکندا ھجن ۽ نڪي سمجھندا ھجن ( ته به شفاعت ڪندا ڇا ؟ ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በዳይም « ከመልክተኛው ጋር ቀጥተኛን መንገድ ይዤ በኾነ ዋ ምኞቴ ! » እያለ ( በጸጸት ) ሁለት እጆቹን የሚነክስበትን ቀን ( አስታውስ ) ፡ ፡ \t ۽ جنھن ڏينھن ظالم پنھنجا ٻئي ھٿ چٻيندو چوندو ته ھَيء اَرمان ( جيڪر ) پيغمبر سان گڏ واٽ وٺان ھا ( ته چڱو ھو ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእነርሱ በፊት የኑሕ ነገድ አስተባበለች ፡ ፡ ባሪያችንንም ( ኑሕን ) አስተባበሉ ፡ ፡ « ዕብድ ነውም » አሉ ፡ ፡ ተገላመጠም ፡ ፡ \t انھن کان اڳ نوح جي قوم ڪوڙ ڀانيو پوءِ اسان جي ٻانھي کي ڪوڙو ڄاتائون ۽ چيائون ته چريو آھي ۽ ساڻس سخت ڳالھايو ويو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም ( ከማመን ) ዞረ ፤ ኮራም ፡ ፡ \t وري پٺيرو ٿيو ۽ وڏائي ڪيائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእናንተም ወደ እርሷ ወራጅ እንጂ አንድም የለም ፡ ፡ ( መውረዱም ) ጌታህ የፈረደው ግዴታ ነው ፡ ፡ \t ۽ اوھان مان ڪو اھڙو ڪونھي جو اُن تي پھچڻ وارو نه آھي ، تنھنجي پروردگار تي اھو انجام لازم مُقرّر آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የዚያንም ያስፈራራናቸውን ከፊሉን ብናሳይህ ( መልካም ነው ) ፡ ፡ ወይም ብንገድልህ ( ወቀሳ የለብህም ) ፡ ፡ በአንተ ላይ ያለብህ ማድረስ ብቻ ነው ፡ ፡ ምርመራውም በኛ ላይ ነው ፡ ፤ \t ۽ ( اي پيغمبر ) جيڪو انجام ساڻن ڪريان ٿو ( تنھن مان ) جيڪڏھن توکي ڪجھ ڏيکاريان يا توکي ماريان ته ( بھرحال ) توتي پيغام پھچائڻ ۽ اسان تي حساب وٺڻ کانسواءِ ( ٻيو ڪي ) نه آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የፍርድ \t صدارت وزيراعظم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እነርሱ ቅኑን መንገድ የተመሩ ሲኾኑ ዋጋን የማየጠይቁዋችሁን ሰዎች ተከተሉ » ( አላቸው ) ፡ ፡ \t ( اوھين ) انھن جي تابعداري ڪريو جيڪي اوھان کان اُجورو نه گھرندا آھن ۽ اُھي سڌيءَ واٽ وارا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የብሪታንያ \t برطانيا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኤንቬንሽን በንጉስ \t وچين ٿيو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ﷻ ቀሪ የማይኖር \t علامه تاج محمود امروٽ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሻላህ በህዳር \t نالو : سليم ڪورائي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አቴንስ \t يونان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በኤ ፒ ኤ \t نشست"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛ በእነርሱ ላይ አንዲትን ጩኸት ላክንባቸው ፡ ፡ ወዲያውም ከበረት አጣሪ ( አጥር ) እንደ ተሰባበረ ርግጋፊ ኾኑ ፡ ፡ \t بيشڪ اسان ھڪ ڌڪاءُ مٿن موڪليو پوءِ ڀتي پيھر وانگر ( ڍير ) ٿي پيا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህም ፡ - « የመርየም ልጅ ዒሳ ሆይ ! አንተ ለሰዎቹ ፡ - እኔንና እናቴን ከአላህ ሌላ ሁለት አምላኮች አድርጋችሁ ያዙ ብላሃልን » በሚለው ጊዜ ( አስታውስ ) ፡ ፡ « ጥራት ይገባህ ፤ ለእኔ ተገቢዬ ያልኾነን ነገር ማለት ለኔ አይገባኝም ፡ ፡ ብዬው እንደ ኾነም በእርግጥ ዐውቀኸዋል ፡ ፡ በነፍሴ ውስጥ ያለውን ሁሉ ታውቃለህ ፡ ፡ ግን አንተ ዘንድ ያለውን አላውቅም ፡ ፡ አንተ ሩቆችን ሁሉ በጣም ዐዋቂ አንተ ብቻ ነህና » ይላል ፡ ፡ \t ۽ ( اُھو وقت ياد ڪر ) جڏھن الله چوندو ته اي عيسىٰ پٽ مريم جا تو ماڻھن کي چيو ھو ڇا ؟ ته الله کانسواءِ مونکي ۽ منھنجي ماءُ کي به خدا ڪري مڃيو ، ( عيسى ) چوندو ته تون پاڪ آھين جنھن چوڻ جو مون کي ڪو حق نه آھي سو چوڻ مون کي ڪئن جڳائيندو ھو ، جيڪڏھن مون اھو چيو ھوندو ته بيشڪ اُھو توکي معلوم ھوندو ، جيڪي منھنجي دل ۾ آھي سو ( تون ) ڄاڻندو آھين ۽ جيڪي تنھنجي دل ۾ آھي سو ( آءٌ ) نه ڄاڻندو آھيان ، بيشڪ تون ئي ڳُجھن جو ڏاڍو ڄاڻندڙ آھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይልቁንም በትንሣኤ አስተባበሉ ፡ ፡ በትንሣኤ ላስተባበለም ሰው ሁሉ ነዳጅን እሳት አዘጋጅተናል ፡ ፡ \t بلڪ قيامت کي ڪُوڙو ڀانيو اٿن ۽ جنھن قيامت کي ڪوڙو ڀانيو تنھن لاءِ دوزخ تيار ڪيو اٿئون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እውነተኞቹ ምእምናን በእርግጥ በድሎት ( ገነት ) ውስጥ ናቸው ፡ ፡ \t بيشڪ ڀلارا ( بھشت ) جي نعمتن ۾ ھوندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አምላካችሁም አንድ አምላክ ብቻ ነው ፤ ከርሱ በቀር ሌላ አምላክ የለም ፡ ፡ ( እርሱ ) እጅግ በጣም ርኅሩህ አዛኝ ነው ፡ ፡ \t ۽ اوھان جو خدا اڪيلو خدا آھي ، ان کانسواءِ ڪوئي عبادت جو لائق نه آھي ، ( اُھو ) ٻاجھارو مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መላእክት \t ملائڪن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የእውነቱም ንጉስ አላህ ከፍተኛነት ተገባው ፡ ፡ ከእርሱ ሌላ አምላክ የለም ፡ ፡ የሚያምረው ዐርሽ ጌታ ነው ፡ ፡ \t پوءِ الله سچو بادشاھ تمام مٿاھون آھي ، اُن کانسواءِ ڪو عبادت جو لائق نه آھي ( اھو ) سڳوري عرش جو پالڻھار آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሂዩዝ \t ن قراء"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ወደ ቅንም መንገድ ( እንዲመሩዋችሁ ) ብትጠሩዋቸው አይሰሙም ፤ » ( በላቸው ) ፡ ፡ እነርሱንም የማያዩ ሲኾኑ ወደ አንተ ሲመለከቱ ታያቸዋለህ ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن اوھين انھن کي ھدايت ڏانھن سڏيو ته ڪين ٻڌندا ، کين ڏسندو آھين ( ته ڄڻ ) ته توڏانھن تڪين ٿا مگر اُھي ڏسندا ئي نه آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለክፉይቱ ሥራ እናዘጋጀዋለን ፡ ፡ \t تنھن کي اوکائيءَ ( ۾ پوڻ ) لاءِ ( رستو ) آسان ڪري ڏينداسين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ውስጥ \t Communist جو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Soni የዚህን \t سندس سوني مُنڊي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያንም ወደነሱ የተላከባቸውን ( ሕዝቦች ) በእርግጥ መልክተኞቹንም እንጠይቃለን ፡ ፡ \t پوءِ جن ڏانھن پيغمبر موڪليا ويا تن کان ( به ) ضرور پُڇنداسون ۽ پيغمبرن کان ( به ) ضرور پُڇنداسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አሞጽ \t اسان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ባሕሪ \t الجماعتين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዩኒቨርሲቲ \t يونيورسٽي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( አስረጁም ) ከአላህ የኾነ መልክተኛ የተጥራሩን መጽሐፎች የሚያነብ ነው ፡ ፡ \t ( يعني ) الله جو پيغمبر جو پاڪ صحيفا پڙھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በመንገዱ አየር \t ٺٽو تاريخي شهر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከአጋሪዎችም አንዱ ጥገኝነትን ቢጠይቅ የአላህን ቃል ይሰማ ዘንድ አስጠጋው ፡ ፡ ከዚያም ወደ መጠበቂያው ስፍራ አድርሰው ፡ ፡ ይህ እነሱ የማያውቁ ሕዝቦች በመኾናቸው ነው ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن مشرڪن مان ڪو ھڪڙو توکان امانَ گھُري ته کيس امانَ ڏي جيستائين ( ھو ) ڪلام الله ٻڌي پوءِ کيس سندس امن جي ھنڌ پھچاءِ ، اِھو ھن ڪري آھي جو اُھا قوم اھڙي آھي جو نه ڄاڻندي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ « አላህ የሦስት ሦስተኛ ነው » ያሉ በእርግጥ ካዱ ፡ ፡ ከአምላክም አንድ አምላክ እንጅ ሌላ የለም ፡ ፡ ከሚሉትም ነገር ባይከለከሉ ከነሱ እነዚያን የካዱትን አሳማሚ ቅጣት በእርግጥ ይነካቸዋል ፡ ፡ \t جن چيو ته الله ٽن مان ھڪڙو آھي سي بيشڪ ڪافرٿيا ، حالانڪ ھڪ الله کانسواءِ ڪوئي عبادت جو لائق نه آھي ، جيڪي چوندا آھن تنھن کان جيڪڏھن پاڻ کي نه جھليندا ته منجھانئن ڪافرن کي ڏکوئيندڙ عذاب ضرور پھچندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእነሱም ( ከፊሎቹ ) ሕዝቦች « አላህ አጥፊያቸው ወይም በብርቱ ቅጣት ቀጪአቸው የኾኑትን ሕዝቦች ለምን ትገስፃጻላችሁ » ባሉ ጊዜ ( ገሳጮቹ ) « ወደ ጌታችሁ በቂ ምክንያት እንዲኾንና እነርሱም ቢከለከሉ ብለን ነው » አሉ ፡ ፡ \t ۽ جڏھن منجھائن ھڪ ٽوليء ( نصيحت ڪندڙن کي ) چيو ته اھڙي قوم کي اوھين ڇو نصيحت ڪندا آھيو جن کي الله ھلاڪ ڪندڙ آھي يا کين سخت عذاب ڪندڙ آھي ؟ ( تڏھن ) چيائون ته ( اسان جي نصيحت ) اوھانجي پالڻھار وٽ عذر آھي ۽ مانَ اُھي ڊڄن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« የሚጠራባቸውንና ለመልክተኞቹም ምንን መለሳችሁ » የሚልበትን ቀን ( አስታውስ ) ፡ ፡ \t ۽ جنھن ڏينھن ( الله ) کين سڏيندو پوءِ چوندو ته اوھان پيغمبرن کي ڪھڙي ورندي ڏني ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Esri ስፔን \t ايريس اسپين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሩም ተሸነፈች ፡ ፡ \t رُومين شڪست کاڌي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በመጡም ጊዜ ( አላህ ) ይላቸዋል « በአንቀጾቼ እርሷን በማወቅ ያላዳረሳችሁ ስትሆኑ አስተባበላችሁን ወይስ ምንን ትሠሩ ነበራችሁ » \t تان جو جڏھن ( سڀ ) ايندا ( تڏھن الله ) چوندو ته اوھان منھنجن آيتن کي ڇو ڪوڙ ڄاتو ھو ۽ انھن کي اوھان سمجھو به نه ھُيو يا ( چؤ ته ) اوھان ڪھڙو ڪم ڪيو ٿي ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዐቢይ አህመድ \t مخدوم امير احمد"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« መቀለጃ አድርገን ያዝናቸውን ? ወይስ ዓይኖቻችን ከእነሱ ዋለሉ ? » \t ( ناحق ) ساڻن ٺـٺوليون ڪندا ھواسون ڇا يا کانئن اسان جون اکيون ترڪيون آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ረግረግ Blockchain መድረክ \t صاحبان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነርሱም ጊዜ እሰጣቸዋለሁ ጥበቤ ብርቱ ነውና ፡ ፡ \t ۽ اُنھن کي مُھلت ڏيندس ، ڇوته اسان جي رٿ پڪي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፕራግ \t راولپنڊي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ነዓራን፥ \t بلغاريه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከመምጣትህም በፊት ከመጣኽልንም በኋላ ተሰቃየን » አሉት ፡ ፡ « ጌታችሁ ጠላቶቻችሁን ሊያጠፋ እንዴት እንደምትሠሩም ይመለከት ዘንድ በምድር ላይ ሊተካችሁ ይሻል » አላቸው ፡ ፡ \t چيائون ته اسين تنھنجي اچڻ کان اڳ ( به ) ۽ تنھنجي اچڻ کان پوءِ ( به ) ايذايا ويا آھيون ، ( مُوسى ) چين ته اُميد آھي ته اوھانجو پالڻھار اوھان جي دشمن کي ناس ڪري ڇڏيندو ۽ مُلڪ ۾ اوھان کي پيڙھيءَ تي وھاريندو پوءِ ڏسندؤ ته ( اوھين ) ڪھڙي طرح عمل ٿا ڪريو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የኢየሱስ ፈተናን \t بيھاربا ڪرڻ چاهيو ن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( በንጉሣቸው ፊት ) በቆሙና « ጌታችን የሰማያትና የምድር ጌታ ነው ፡ ፡ ከእርሱ ሌላ አምላክን አንገዛም ፡ ፡ ያን ጊዜ ( ሌላን ብናመልክ ) ወሰን ያለፈን ( ንግግር ) በእርግጥ ተናገርን ፡ ፡ » ባሉ ጊዜ ልቦቻቸውን አጠነከርን ፡ ፡ \t ۽ سندن دلين تي ( سچائي ) ٻڌي سون جڏھن اٿيا تڏھن چيائون ته اسان جو پالڻھار آسمانن ۽ زمين جو پالڻھار آھي ان کانسواءِ ٻئي ڪنھن کي معبُود ڪري نه سڏينداسون ( جي سڏيوسون ته ) ضرور بيشڪ اُنھي مھل بيھودي ڳالھ چئي سون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በበይሀቂ የተዘገ \t موٽـــڻ گهـران ٿــ و"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በዚያም ቀን ሰውም ጃንም ከኃጢኣቱ ገና አይጠየቅም ፡ ፡ \t پوءِ اُن ڏينھن نڪي ماڻھو ۽ نڪي جن پنھنجي گناھ بابت پُڇبا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ ሰማይም እንዴት ከፍ እንደ ተደረገች ! \t ۽ آسمان ڏانھن ته ڪيئن مٿي ڪيو ويو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ የካዱት ( በትንሣኤ ቀን ) ሙስሊሞች በኾኑ ኖሩ በብዛት ይመኛሉ ፡ ፡ \t ڪافر گھڻو ئي ( ھيءَ ) خواھش ڪندا ته جيڪر مُسلمان ھُجون ھا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ገጽታ \t عبد جنگ احد"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቁርዓን \t قرآن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ስቶነር \t ٻي ڳالهه، اها،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህ ምስክርነትን በተገቢዋ ላይ ለማምጣታቸው ወይም ከመሐላዎቻቸው በኋላ የመሐላዎችን ( ወደ ወራሾች ) መመለስን ለመፍራት በጣም የቀረበ ነው ፡ ፡ አላህንም ፍሩ ፡ ፡ ስሙም ፡ ፡ አላህም አመጸኞች ሕዝቦችን አይመራም ፡ ፡ \t اِھو ( حُڪم ھن ڳالھ کي ) ويجھو آھي ته اُھي ( وصّي ماڻھو ) سچي ڳالھه جي شاھدي ڏيڻ يا پنھنجن قسمن کڻڻ کانپوءِ قسم جي رد ٿيڻ کان ڊڄن ، ۽ الله کان ڊڄو ۽ ھي ( حُڪم دل سان ) ٻڌو ، ۽ الله بي دين قوم کي سڌو رستو نه ڏيکاريندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የሰዎች እጆች በሠሩት ኃጢኣት ምክንያት የዚያን የሠሩትን ከፊሉን ያቀምሳቸው ዘንድ መከራው በየብስና በባሕር ተገለጠ ፤ ( ተሰራጨ ) ፡ ፡ እነርሱ ሊመለሱ ይከጀላልና ፡ ፡ \t ماڻھن جي ھٿن جي ڪئي سببان بَر ۽ بَحر ۾ فساد ھن لاءِ پڌرو ٿيو آھي ته جيڪي ( مَدا ڪم ) ڪيائون تنھن جي ڪُجھ ( سزا ) کين چکائي ته مانَ اُھي موٽن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እና Granger \t جيڪو زندگي - ڊگهي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሳሃራ \t منظر ڏسي لطف"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« የኑሕን ሕዝቦች ፣ የዓድንና የሰሙድንም ፣ የእነዚያንም ከኋላቸው የነበሩትን ልማድ ብጤ ( እፈራላችኋለሁ ) ፡ ፡ አላህም ለባሮቹ መበደልን የሚሻ አይደለም ፡ ፡ \t جھڙو حال نوح جي قوم ۽ عاد ۽ ثمود ۽ جيڪي کائن پوءِ ھوا تن جو ( ٿيو ھو تھڙو متان ٿئي ) ، ۽ الله ٻانھن تي ظلم ڪرڻ نه گھرندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የፊተኞቹን ( ሕዝቦች ) አላጠፋንምን ? \t پھرين کي ھلاڪ نه ڪيو اٿون ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ታላቁ ድንጋጤ አያስተክዛቸውም ፡ ፡ መላእክትም ይህ ያ ትቀጠሩ የነበራችሁት ቀናችሁ ነው ፤ እያሉ ይቀበሏቸዋል ፡ ፡ \t کين تمام وڏو خوف ملول نه ڪندو ۽ کين مَلائڪ گڏبا ، ( ۽ چوندن ته ) ھيءُ اُھو ڏينھن آھي جنھن جو اوھان کي وعدو ڏنو ويندو ھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህም ከነፍሶቻችሁ ( ከጎሶቻችሁ ) ለእናንተ ሚስቶችን አደረገ ፡ ፡ ለእናንተም ከሚስቶቻችሁ ወንዶች ልጆችን ፣ የልጅ ልጆችንም አደረገላችሁ ፡ ፡ ከመልካሞችም ጸጋዎች ሰጣችሁ ፡ ፡ ታድያ በውሸት ( በጣኦት ) ያምናሉን በአላህም ጸጋ እነሱ ይክዳሉን \t ۽ الله اوھان لاءِ اوھان جي جنس مان زالون پيدا ڪيون ۽ اوھان جي زالن مان پُٽ ۽ پوٽا پيدا ڪيائين ۽ اوھان کي سٺين شين مان روزي ڏنائين ، پوءِ ڇو ڪوڙ کي مڃيندا آھن ۽ اُھي ڇو الله جي نعمتن جو انڪار ڪندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ያንንም በምታውቁት ( ጸጋ ) ያጣቀማችሁን ፍሩ ፡ ፡ \t ۽ انھي ( الله ) کان ڊڄو جنھن اوھان کي انھي ( شيء ) جي مدد ڏني جا ( اوھين ) ڄاڻندا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የምሬን \t معيشت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቋንቋቸውን \t پيالو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መታንያ \t هوجا سي ڪبايا ن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፒጋጋ ፎርክ \t ديس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም እናንተ በትንሣኤ ቀን እጌታችሁ ዘንድ ትከራከራላችሁ ፡ ፡ \t وري بيشڪ اوھين قيامت جي ڏينھن پنھنجي پالڻھار وٽ پاڻ ۾ جھڳڙو ڪندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የዘቁመ ዛፍ \t بيشڪ ٿوھر جو وڻ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የምትንቀለቀልንም እሳት አስጠነቀቅኳችሁ ( በላቸው ) ፡ ፡ \t پوءِ اوھان کي باھ کان ڊيڄاريم جا ڄڀي ڪري ٿي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ሁላቸውንም በሚቀስቃሳቸው ቀን ( ይቀጣቸዋል ) ፡ ፡ የሠሩትንም ሁሉ ይነግራቸዋል ፡ ፡ የረሱት ሲኾኑ አላህ ዐውቆታል ፡ ፡ አላህም በነገሩ ሁሉ ላይ ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t جنھن ڏينھن انھن مڙني کي الله اُٿاريندو ( تنھن ڏينھن ) کين ( انھيءَ جي ) سُڌ ڏيندو جيڪي ڪمايو ھوائون ، الله اُن کي ڳڻي رکيو آھي ۽ ( ھنن ) اُھو وساري ڇڏيو ، ۽ الله ھر شيءِ تي خبر رکڻ وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መበተንን በታኞች በኾኑት ( ነፋሶች ) ፡ ፡ \t قسم آھي اُڏائڻ وارن ( وائن ) جو ( خاڪ کي ) اُڏائڻ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አማራ የኃይለሥላሴ \t آمهون سامهون ٿي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፍራንክ \t ناصر دل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሰማያትና በምድር ውስጥ ለምእምናን ሁሉ ( ለችሎታው ) እርገጠኛ ምልክቶች አልሉ ፡ ፡ \t بيشڪ آسمانن ۽ زمين ۾ ايمان وارن لاءِ پڪيون نشانيون آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አዶኒቤዜቅም። \t وديالي ھو ھو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ታዛዥነትና መልካም ንግግር ( ይሻላቸዋል ) ትዕዛዙም ቁርጥ በኾነ ጊዜ ለአላህ ( ትዕዛዝ ) እውነተኞች በኾኑ ኖሮ ለእነርሱ የተሻለ በኾነ ነበር ፡ ፡ \t ( چڱي ڳالھ ته کين ) چيو وٺڻ ۽ چڱي ڳالھ چوڻ آھي ، پوءِ جڏھن ( جھاد جو ) ڪم پڪو ٿي چڪي ، ته جيڪڏھن جيڪڏھن الله سان سچا رھن ھا اُنھن لاءِ ڀلو ھجي ھا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወሰን በማለፍና በመበደልም ይህንን የሠራ ሰው እሳትን እናገባዋለን ፡ ፡ ይኸም በአላህ ላይ ገር ነው ፡ ፡ \t ۽ جيڪو حد کان ٻاھر نڪرڻ ۽ ظلم سان ايئن ڪندو تنھن کي باہ ۾ سگھو وجھنداسين ، ۽ اھو ڪم الله تي سھنجو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በቺካጎ ዩኒቨርሲቲ \t جنهن جي نتيجي ۾ هو Chicago،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከነዓናውያን \t مائرن جن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእነሱም እርሱ ከመጽሐፉ ያይደለ ሲኾን ከመጽሐፉ መኾኑን እንድታስቡ በመጽሐፉ ምላሶቻቸውን የሚያጣምሙ ክፍሎች አሉ ፡ ፡ እርሱ ከአላህ ዘንድ ያልኾነ ሲኾን « እርሱ ከአላህ ዘንድ ነውም » ይላሉ ፡ ፡ እነርሱ የሚያውቁ ሲኾኑም በአላህ ላይ ውሸትን ይናገራሉ ፡ ፡ \t ۽ منجھائن ھڪ ٽولي آھي جا ڪتاب ( پڙھڻ ) ۾ پنھنجين زبانن کي ھن لاءِ وچڙائيندي آھي ته ان کي اوھين ڪتاب مان ڀانيو ۽ ( حقيقت ڪري ) اُھو ڪتاب مان نه آھي ، ۽ ( پڻ ) چوندا آھن ته اُھو الله وٽان آھي ۽ ( حقيقت ڪري ) اُھو الله وٽان نه آھي ، ۽ اُھي ڄاڻڻ ھوندي به الله تي ڪُوڙ چوندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አብዛኞቻቸውም ፤ እነሱ አጋሪዎች ኾነው እንጂ በአላህ አያምኑም ፡ ፡ \t ۽ منجھانئن گھڻا الله تي ايمان نه آڻيندا آھن پر اُھي ( الله سان ) شريڪ بڻائيندڙ آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ካሳያችሁ ጥርሶቹ \t مزو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የኒቆላውያንን \t نگاهن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አሳየኝ \t جنهن معاشي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዓዳም ያባልን \t وانگر ناولسٽ ڪونهي، ڪهاڻيڪار ڪونهي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሴቶችም እነዚያ ጋብቻን የማይፈልጉት ተቀማጮች ( ባልቴቶች ) ፤ በጌጥ የተገለፁ ሳይኾኑ የላይ ልብሶቻቸውን ቢጥሉ በእነሱ ላይ ኀጢአት የለባቸውም ፡ ፡ ግን መጠበቃቸው ለእነርሱ የተሻለ ነው ፡ ፡ አላህም ሰሚ ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t ۽ جيڪي ٻڍيون زالون پرڻي جو ڪو آسرو نه رکنديون ھجن سي جيڪڏھن سينگارجي پڌري نه ڪرڻ جي ارادي سان پنھنجون چادرون نه ڍڪين ته مٿن گناھ ڪونھي ، ۽ جيڪڏھن ( اُن کان به ) بچن ته اُنھن لاءِ ڀلو آھي ، ۽ الله ٻڌندڙ ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የማገዶ ባለቤት የኾነቺው እሳት ( ባለቤቶች ) ፡ ፡ \t جا باھ گھڻي ٻَل واري ھئي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አርማቴም \t دهلي پهت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሦስተኛይቱንም አነስተኛዋን መናትን ( አያችሁን ? የምትግገዟቸው ኃይል አላቸውን ? ) \t ۽ پوئين ٽين منات کي به ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢኮንያን \t تاريخ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርሷ ውስጥም ምታት የለባትም ፡ ፡ እነርሱም ከእርሷ የሚሰክሩ አይደሉም ፡ ፡ \t نڪي منجھس مٿي جي ڦيري ھوندي ۽ نڪي اُھي کانئس نشي وارا ٿيندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም ከእነርሱ በፊት የነበሩት አስተባብለዋል ፡ ፡ የሰጠናቸውንም ከዐስር አንዱን ( እነዚህ ) አልደረሱም ፡ ፡ መልክተኞቼንም አስተባበሉ ፤ ( ነቀፍኳቸውም ) ፡ ፡ መንቀፌም እንዴት ነበር ! \t ۽ کائن اڳين به ڪوڙ ڄاتو ھو حالانڪ جيڪي انھنکي ڏنوھوسون تنھن جي ڏھين پتيءَ کي ( به اُھي مشرڪ ) نه پُھتا آھن پوءِ اُنھن اسان جي پيغمبرن کي ڪوڙو ڄاتو ، پوءِ منھنجو عذاب ڪئن ھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የቺሊ \t چاڪليٽي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኤምባሲዎች ዓለም \t کڙا ڪنداسون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ሕዝቦቼም ሆይ ! ስፍርንና ሚዛንን በትክክል ሙሉ ፡ ፡ ሰዎችንም ምንም ነገራቸውን አታጉድሉባቸው ፡ ፡ በምድርም ውስጥ አጥፊዎች ሆናችሁ አታበላሹ ፡ ፡ \t ۽ اي منھنجي قوم ماڻ ۽ تور انصاف سان پوري ڏيو وٺو ۽ ماڻھن کي سندين شيون گھٽائي نه ڏيو ۽ نڪي مُلڪ ۾ فسادي ٿي بگيڙو وجھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሓዲዎችንና መናፍቃንንም አትታዘዛቸው ፡ ፡ ማሰቃየታቸውንም ( ለአላህ ) ተው ፡ ፡ በአላህም ላይ ተጠጋ ፡ ፡ መጠጊያም በአላህ በቃ ፡ ፡ \t ۽ ڪافرن ۽ مُنافقن جو چيو نه مڃ ۽ سندن ايذائڻ ( جي خيال ) کي ڇڏ ۽ الله تي ڀروسو ڪر ، ۽ الله ڪارساز بس آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሮይነን \t مون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ታገስም የአላህ ቀጠሮ እውነት ነውና ፡ ፡ የዚያንም የምናስፈራራቸውን ከፊሉን ( በሕይወትህ ) ብናሳይህ ( መልካም ነው ) ፡ ፡ ወይም ብንገድልህ ወደኛ ይመለሳሉ ፡ ፡ \t پوءِ ( اي پيغمبر تون ) صبر ڪر بيشڪ الله جو وعدو سچو آھي ، تنھنڪري جيڪڏھن کين جيڪو انجام ڏيون ٿا تنھن مان ڪجھ توکي ( دُنيا ۾ ) ڏيکاريون يا ( عذاب جي ظاھر ٿيڻ کان اڳ ) توکي ماريون ته ( نيٺ ) اسان ڏانھن موٽائبا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከጌታህ በኾነ ችሮታ ( ጠበቃቸው ) ፡ ፡ ይህ እርሱ ታላቅ ዕድል ነው ፡ ፡ \t تنھنجي پالڻھار جي فضل سبب ، اھائي وڏي مراد ماڻڻ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ድንቁ ወደርየለሽ \t هو پسند"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ በውነት ከሓዲዎቹ እነርሱ ናቸው ፡ ፡ ለከሓዲዎችም አዋራጅን ቅጣት አዘጋጅተናል ፡ ፡ \t اُھي شخص سي پڪ ڪافر آھن ، ۽ ڪافرن لاءِ خواري ڏيندڙ عذاب تيار ڪيو اٿئون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሶማሊያ \t ايران،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ዘከሪያንም « ጌታዬ ሆይ ! ብቻዬን አትተወኝ ፡ ፡ አንተም ከወራሾች ሁሉ በላጭ ነህ ሲል » ጌታውን በተጣራ ጊዜ ( አስታውስ ) ፡ ፡ \t ۽ زڪريا ( جو قصّو ياد ڪر ) جڏھن پنھنجي پالڻھار کي سڏيائين ته اي منھنجا پالڻھار مون کي ھيڪلو نه ڇڏ ۽ تون چڱو وارث آھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፈርዖ Neco \t فرعون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በደካሞች ላይ በበሽተኞችም ላይ በነዚያም የሚያወጡት ገንዘብ በማያገኙት ላይ ለአላህና ለመልክተኛው ፍጹም ታዛዦች ከኾኑ ( ባይወጡም ) ኃጢኣት የለባቸውም ፡ ፡ በበጎ አድራጊዎች ላይ ( የወቀሳ ) መንገድ ምንም የለባቸውም ፡ ፡ አላህም መሓሪ አዛኝ ነው ፡ ፡ \t نڪي عاجزن تي ۽ نڪي بيمارن تي ۽ نڪي اُھي جو جيڪي خرچين سو نه ٿا لھن تن تي ڪو گناھ آھي جڏھن ته الله ۽ سندس پيغمبر جا خيرخواھ ھجن ، ڀلارن تي ڪو ڏوراپو نه آھي ، ۽ الله بخشڻھار مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛ መልክተኞቻችንን ፣ እነዚያንም ያመኑትን በቅርቢቱ ሕይወት ምስክሮችም በሚቆሙበት ቀን በእርግጥ እንረዳለን ፡ ፡ \t بيشڪ اسين پنھنجن پيغمبرن جي ۽ مؤمنن جي دنيا جي حياتيءَ ۾ ضرور مدد ڪنداسون ۽ جنھن ڏينھن شاھد کڙا ٿيندا ( تنھن ڏينھن به مدد ڪنداسون ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከጌታችሁም ጸጋዎች በየትኛው ታስተባብላላችሁ ? \t پوءِ ( ي جنّؤ ۽ ماڻھؤ ) پنھنجي پالڻھار جي ڪھڙين نعمتن جو انڪار ڪندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ ጌታህ ( ሥራ ) ጥላን እንዴት እንደ ዘረጋ አላየህምን በሻም ኖሮ የረጋ ባደረገው ነበር ፡ ፡ ከዚያም ፀሐይን በእርሱ ላይ ምልክት አደረግን ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) پنھنجي پالڻھار ڏانھن نه ڏٺو اٿئي ڇا ته پاڇي کي ڪيئن ڊگھو ڪيائين ؟ جيڪڏھن گھري ھا ته اُن کي ٺھرائي ڇڏي ھا ، وري سج کي مٿس ( پنھنجي قدرت جو ) دليل ڪيوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ግልጽ ማስረጃዎችም ከመጡላችሁ በኋላ ብትዘነበሉ አላህ አሸናፊ ጥበበኛ መኾኑን እወቁ ፡ ፡ \t پوءِ جيڪڏھن اوھين ان کانپوءِ جو اوھان وٽ چٽا دليل آيا ( اِسلام کان ) ٿڙندؤ ته ڄاڻو ته الله غالِب حڪمت وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ልብህን ለአንተ አላሰፋንልህምን ? ( አስፍተንልሃል ) ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) تنھنجو سِينو تولاءِ ڪشادو نه ڪيو اٿون ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከግመልም ሁለትን ከከብትም ሁለትን ( ፈጠረ ) ፡ ፡ « አላህ ( ከሁለቱ ) ወንዶቹን እርም አደረገን ወይስ ሴቶቹን ወይስ የሁለቱ ሴቶች ማሕፀኖች በእርሱ ላይ ያጠቃለሉትን በእውነቱ አላህ በዚህ ባዘዛችሁ ጊዜ የተጣዳችሁ ነበራችሁን ሰዎችንም ያለ ዕውቀት ሊያጠም በአላህ ላይ ውሸትንም ከቀጠፈ ሰው ይበልጥ በደለኛ ማን ነው አላህ በደለኞችን ሕዝቦች ( ቅኑን መንገድ ) አይመራም ፡ ፡ » \t ۽ اُٺن مان ٻه قسم ۽ ڳونئين مان ٻه قسم ، ( اي پيغمبر کانئن ) پُڇ ته نرن کي الله حرام ڪيو آھي يا مادين کي يا جنھن کي مادين جي ٻنھي قسمن جي ڳڀيرڻين لپيٽيو آھي ، يا جنھن مھل الله اوھان کي اھا وصيت ڪئي ته ( اُوھين ) اُن وقت حاضر ھيؤ ؟ پوءِ جيڪو الله ڪوڙو ٺاہ ھن لاءِ ٺاھي ته ڄاڻپ کانسواءِ ماڻھن کي ڀُلائي تنھن کان وڌيڪ ظالم ڪير آھي ؟ بيشڪ الله ظالم قوم کي سڌو رستو نه ڏيکاريندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ገሀነምም በተነደደች ጊዜ ፤ \t ۽ جڏھن دوزخ ٻاربو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከመልእክተኞቻችንም ካንተ በፊት የላክናቸውን ( ተከታዮቻቸውን ) ከአልረሕማን ሌላ የሚገዙዋቸው የኾኑን አማልክት አድርገን እንደ ኾነ ጠይቃቸው ፡ ፡ \t ۽ پنھنجن پيغمبرن مان جيڪي توکان اڳ موڪليا ھواسون تن جو ( احوال ) پُڇ ، ته ٻاجھاري ( الله ) کانسواءِ ( ڪي ) ٻيا معبود بڻايا ھواسون ڇا جن جي پوڄا ڪئي وڃي ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሀመር \t پروردگار فرمائي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰይጣንም ወደርሱ ጎተጎተ « አደም ሆይ ! በመዘውተሪያ ዛፍ በማይጠፋ ንግሥናም ላይ ላመላክትህን አለው ፡ ፡ \t پوءِ کيس شيطان ڌوڪو ڏنو چيائين ته اي آدم سدائين رھڻ جي وڻ جو ۽ سدائين رھڻ واري بادشاھيءَ جو توکي ڏَس ڏيان ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እኔ ለዚያ ሰማያትንና ምድርን ለፈጠረው ( አምላክ ) ቀጥተኛ ስኾን ፊቴን አዞርኩ ፡ ፡ እኔም ከአጋሪዎቹ አይደለሁም » ( አለ ) ፡ ፡ \t مون ( سڀني کان ) ھڪ طرفو ٿي پنھنجي مھاڙ کي انھيءَ الله ڏانھن سامھون ڪيو آھي جنھن آسمانن ۽ زمين کي بڻايو آھي ۽ آءٌ مشرڪن مان نه آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ንቅሳትየጥቃት \t قهوـﮧ مع ڪوڪي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቫቲካን \t حڪومت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማቀነባበሪያና \t يونين ڪائونسل ۾ پاڪستان جي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፔንታጎን \t ٺاهه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ነፍስን ሁሉ የሠራችውን ይመነዳ ዘንድ ( ይህንን አደረገ ) ፡ ፡ አላህ ምርመራው ፈጣን ነው ፡ ፡ \t ھن لاءِ ته سڀڪنھن جيءَ جيڪي ڪمايو تنھن جو اُن کي الله بدلو ڏئي ، بيشڪ الله جلد حساب ڪندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቢያስተባብሉህም ፡ - « ጌታችሁ የሰፊ ችሮታ ባለቤት ነው ፡ ፡ ብርቱ ቅጣቱም ከአመጸኞች ሕዝቦች ላይ አይመለስም » በላቸው ፡ ፡ \t پوءِ ( اي پيغمبر ) جيڪڏھن توکي ڪوڙو ڀانئين ته چؤ ته اوھان جو پالڻھار گھڻي رحمت وارو آھي ، ۽ ڏوھارڻ قوم کان سندس عذاب نه ٽاربو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከፍ በተደረገች ንጹሕ በተደረገች ( ጽሑፍ ውስጥ ነው ) ፡ ፡ \t جي مٿاھان ۽ پاڪ آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የባቡር ጣቢያ \t ريلوي اسٽيشن km"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጌታውም ( በነቢይነት ) መረጠው ፡ ፡ ከደጋጎቹም አደረገው ፡ ፡ \t پوءِ سندس پالڻھار کيس نوازيو ۽ صالحن مان ڪيائينس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የአቡ ለሀብ ሁለት እጆች ከሰሩ ( ጠፉ ፤ እርሱ ) ከሰረም ፡ ፡ \t ابولھب جا ھٿ ڀڳا ۽ ( پاڻ به ) ھلاڪ ٿيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ያ ሰባትን ሰማያት የተነባበሩ ኾነው የፈጠረ ነው ፡ ፡ በአልረሕማን አፈጣጠር ውስጥ ምንም መዛነፍን አታይም ፡ ፡ ዓይንህንም መልስ ፡ ፡ « ከስንጥቆች አንዳችን ታያለህን ? » \t ( الله اُھو آھي ) جنھن ستن آسمانن کي طبقا طبقا بڻايو ، ( اي ڏسندڙ تون الله ) ٻاجھاري جي بڻاوت ۾ ڪو فرق نه ڏسندين . پوءِ ورائي ( نظر ڪري ) ڏس ته ( ڪٿي ) ڪا ڦوٽ ڏسين ٿو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሌላይቱንም በእርሷ ላይ ገና ያልቻላችኋትን አላህ ያወቃትን ( ለእናንተ አዘጋጃት ) ፡ ፡ አላህም በነገሩ ሁሉ ላይ ቻይ ነው ፡ ፡ \t ۽ ٻيون ( به ) جن تي سگھارانه ٿيا آھيو بيشڪ الله کي انھن جي خبر آھي ، ۽ الله سڀڪنھن شيءَ تي وس وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱ ( አላህ ) ያ በየብስና በባሕር የሚያስኬዳችሁ ነው ፡ ፡ በመርከቦችም ውስጥ በሆናችሁና በእነርሱም በመልካም ነፋስ በርሷ የተደሰቱ ኾነው ( መርከቦቹ ) በተንሻለሉ ጊዜ ኀይለኛ ነፋስ ትመጣባታለች ፡ ፡ ከየስፍራውም ማዕበል ይመጣባቸዋል ፡ ፡ እነሱም ( ለጥፋት ) የተከበቡ መሆናቸውን ያረጋግጣሉ ፡ ፡ ( ያን ጊዜ ) አላህን ከዚህች ( ጭንቀት ) ብታድነን በእርግጥ ከአመስጋኞቹ እንሆናለን ሲሉ ሃይማኖትን ለርሱ ብቻ ያጠሩ ሆነው ይለምኑታል ፡ ፡ \t اُھو ( الله ) آھي جو اوھان کي بر ۽ دريائن ۾ گھمائيندو آھي ، ايتري تائين جو جڏھن ٻيڙين ۾ ھوندا آھيو ، ۽ ( اُھي ) پاتڻين سميت سڻائن وائن سان ھلنديون آھن ۽ اُنھن سان سرھا ٿيندا آھن ته اوچتو کين اڻائو واءُ پھچندو آھي ۽ کين چوڌاري لھر ايندي آھي ۽ ڀائيندا آھن ته بيشڪ ( اُھا ) کين ويڙھي ويئي ( ته ) الله جي عبادت ۾ سچائيءَ وارا ٿي کيس سڏيندا آھن ، ( ۽ چوندا آھن ) ته جيڪڏھن ھن ( اوکائي ) کان اسان کي بچائين ته ضرور شڪراني ڪندڙن مان ٿينداسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በዚያች ብጤዋ በአገሮች ውስጥ ያልተፈጠረ በኾነችው ፡ ፡ \t جن جھڙو شھرن ۾ ڪونه بڻايو ويو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእነርሱ በፊት ከክፍለ ዘመናት ሕዝቦች ብዙዎችን ማጥፋታችንንና እነርሱ ወደነርሱ የማይመለሱ መኾናቸውን አላወቁምን ? \t نه ڏٺو اٿن ڇا ته کانئن اڳ ڪيترائي ( ماڻھن جا ) طبقا ناس ڪياسون ( جو ) اُھي اُنھن ڏانھن موٽي نه ٿا اچن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ክንፍ \t واپرائيندا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« የመጥፎው ( ገንዘብ ) ብዛት ቢያስደንቃችሁም እንኳ መጥፎውና ጥሩው አይስተካከሉም ፡ ፡ ባለልቦች ሆይ ! አላህንም ፍሩ ፤ እናንተ ልትድኑ ይከጀላልና ፤ » በላቸው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) چؤ ته پليت ۽ پاڪ برابر نه آھن جيتوڻيڪ پليت جي گھڻائي توکي زيادہ وڻي ، پوءِ اي ڌيان وارؤ الله کان ڊڄو ته مانَ اوھين ڇٽو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "2015 አንዳንድ ጊዜ ከፍተኛ ትምህርት \t ڀيرا اعلي تعليم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከሁለት \t قانونن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኩራካዎ \t سيل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከስተፊታቸውም ግርዶን ከስተኋላቸውም ግርዶን አደረግን ፡ ፡ ሸፈንናቸውም ፡ ፡ ስለዚህ እነሱ አያዩም ፡ ፡ \t ۽ سندن اڳيان اوٽ ۽ سندن پوئتان ( به ) اوٽ ڪئي سون پوءِ کين ڍڪيوسون تنھنڪري اُھي ( ڪجھ ) نه ڏسندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጨርቅ \t ڄمڻ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጽሕፈትንና ጥበብንም ተውራትንና ኢንጂልንም ያስተምረዋል ፡ ፡ \t ۽ کيس ڪتاب ۽ دانائي ۽ توريت ۽ انجيل سيکاريندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማግሬሬብ ሀገርም \t خيرات"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከአልረሕማን ግሣጼ ( ከቁርኣን ) የሚደናበርም ሰው ለእርሱ ሰይጣንን እናስጠጋለን ፡ ፡ ስለዚህ እርሱ ለእርሱ ቁራኛ ነው ፡ ፡ \t ۽ جيڪو ٻاجھاري ( الله ) جي ياد ڪرڻ کان غافل رھندو آھي تنھن لاءِ ھڪ شيطان مقرر ڪندا آھيون جو اُھو اُن جو سنگتي ھوندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሌሊትና በቀንም ጸጥ ያለው ሁሉ የርሱ ብቻ ነው ፡ ፡ እርሱም ሰሚው ዐዋቂ ነው ፡ ፡ » \t ۽ جيڪو رات ۽ ڏينھن ۾ رھندو آھي ، سو ان جي مِلڪ آھي ، ۽ اُھو ٻڌندڙ ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ስፔናዊው \t بعد"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አስቂኝ ማዕከላዊ \t هيٺ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከእነርሱ ምርጥ የኾኑት ባሮችህ ብቻ ሲቀሩ ፡ ፡ » \t منجھانئن تنھنجي خالص ٻانھن کانسواءِ ( جو انھن تي وس نه ھلندو ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከአልበርት \t مرد"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዋክብትም ተበታትነው በወደቁ ጊዜ ፤ \t ۽ جڏھن تارا ڇڻي پوندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ( ረቢ \t تاج محمود امروٽ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አገልጋይ \t پروفيسر تند"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በብንያም \t قبيلي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛ ሙታንን እኛ በእርግጥ ሕያው እናደርጋለን ፡ ፡ ያስቀደሙትንም ሥራ ፈለጎቻቸውንም እንጽፋለን ፡ ፡ ነገሩንም ሁሉ ገላጭ መሪ በኾነ መጽሐፍ ውስጥ አጠቃለልነው ፡ ፡ \t بيشڪ اسين مُئن کي جياريندا آھيون ۽ جيڪي ( مَدا توڻي چڱا ڪم ڪري ) اڳي موڪليائون سي ۽ سندن پيرن جا نشان لکون ٿا ، ۽ ھر شيء کي پڌري ڪتاب ( لوح محفوظ ) ۾ ڳڻيو اٿون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የተዘገ \t مان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በሶቭየት ኅብረት \t ته عراق ۾ آمريڪي فوج 2010"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በውስጧም አንድንም ሰው ባታገኙ ለእናንተ እስከሚፈቀድላችሁ ድረስ አትግቧት ፡ ፡ ለእናንተ ተመለሱ ብትባሉም ተመለሱ ፡ ፡ እርሱ ለእናንተ የተሻለ ነው ፡ ፡ አላህም የምትሠሩትን ሁሉ ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t پوءِ جيڪڏھن منجھس ڪنھن کي نه ڏسو ته اُن ۾ ( ايسين ) نه گھڙو جيسين اوھان کي موڪل ( نه ) ڏجي ، ۽ جيڪڏھن اوھان کي چئجي ته موٽي وڃو ته موٽي وڃو اِھو اوھان لاءِ تمام سٺو آھي ، ۽ جيڪي اوھين ڪندا آھيو سو الله ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርሱም ( በቁርኣን ) እሱ እውነት ሲኾን ሕዝቦችህ አስተባበሉ ፡ ፡ በላቸው ፡ - « በናንተ ላይ ጠባቂ አይደለሁም ፡ ፡ » \t ۽ تنھنجي قوم اُن ( قرآن ) کي ڪوڙ ڀانيو ۽ ( حقيقت ڪري ) اُھو بلڪل سچ آھي ، ( اي پيغمبر کين ) چؤ ته آءٌ اوھان جو ذمي وار نه آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱ በቤተሰቡ ውስጥ ተደሳች ነበርና ፡ ፡ \t ڇوته اُھو ( دنيا ۾ ) پنھنجن گھر وارن ۾ خوش ( حال ) ھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ያ ለእናንተ ግመልን ከብትንና ፍየልን ከእርሷ ( ከፊሏን ) ልትጋልቡ የፈጠረላችሁ ነው ፡ ፡ ከእርሷም ትበላላችሁ ፡ ፡ \t الله اُھو آھي جنھن اوھان لاءِ ڍور پيدا ڪيا ته اُنھن مان ڪن تي چڙھو ۽ منجھائن ڪي کائيندا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጥሩ ሕይወት \t آهي پاڪ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰማያትንና ምድርን በመፍጠር ሌሊትንና ቀንንም በማተካካት ፣ በዚያቸም ሰዎችን በሚጠቅም ነገር ( ተጭና ) በባህር ላይ በምትንሻለለው ታንኳ ፣ አላህም ከሰማይ ባወረደው ውሃና በርሱም ምድርን ከሞተች በኋላ ሕያው በማድረጉ ፣ በርሷም ውስጥ ከተንቀሳቃሽ ሁሉ በመበተኑ ፣ ነፋሶችንም ( በየአግጣጫው ) በማገለባበጥ ፣ በሰማይና በምድር መካከል በሚነዳውም ደመና ለሚያውቁ ሕዝቦች እርግጠኛ ምልክቶች አሉ ፡ ፡ \t آسمانن ۽ زمين جي بڻائڻ ( ۾ ) ، ۽ رات ۽ ڏينھن جي ڦيرگھير ( ۾ ) ، ۽ ٻيڙيون جي اُنھيءَ ( سامان ) سان جو ماڻھن کي نفعو ڏيندو آھي درياءَ ۾ ترنديون آھن تن ( ۾ ) ، ۽ جيڪي آسمان کان ( مينھن جو ) پاڻي الله وسايو پوءِ اُن سان زمين کي ان جي وسامڻ کانپوءِ آباد ڪيائين تنھن ( ۾ ) ، ۽ اُن ( زمين ) ۾ سڀ جنس جا جانور پکيڙيائين تنھن ( ۾ ) ، ۽ ھوائن جي گھلڻ ( ۾ ) ، ۽ آسمانن ۽ زمين جي وچ ۾ نوايلن ڪڪرن ۾ ، سمجھ واريءَ قوم لاءِ ضرور نشانيون آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነሆ ከሓዲ ኾኖ ወደ ጌታው የሚመጣ ሰው ለእርሱ ገሀነም አለችው ፡ ፡ በውስጧም አይሞትም ሕያውም አይኾን ፡ ፡ \t سچ آھي ته جيڪو منھنجي پالڻھار وٽ ڏوھاري ٿي ايندو تنھن لاءِ بيشڪ دوزخ آھي ، اُھو منجھس نڪي مرندو ۽ نڪي جيئندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከባሮቻችንም ከእኛ ዘንድ ችሮታን የሰጠነውን ከእኛም ዘንድ ዕውቀትን ያስተማርነውን አንድን ባሪያ ( ኸድርን ) አገኙ ፡ ፡ \t پوءِ مُنھنجن ٻانھن مان اُھو ٻانھون لڌائون جنھن کي پاڻ وٽا ٻاجھ ڏني ھئي سون ۽ پاڻ وٽان کيس عِلم سيکاريو ھوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኤምዲኤም አስፈላጊነቱ \t اتساهيندڙ محنتي ماڻهو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከባሮቹም ለእርሱ ቁራጭን ( ልጅን ) አደረጉለት ፡ ፡ ሰው በእርግጥ ግልጽ ከሓዲ ነው ፡ ፡ \t ۽ الله لاءِ سندس ٻانھن مان اولاد مقرر ڪيائون ، بيشڪ ماڻھو پڌرو بي شُڪر آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ምስጋናም ለአላህ ነው ፡ ፡ ተዓምራቶቹን ወደፊት ያሳያችኋል ፡ ፡ « ታውቋትምአላችሁ » በላቸው ፡ ፡ ጌታህም ከምትሠሩት ሁሉ ዘንጊ አይደለም ፡ ፡ \t ۽ چؤ ته سڀ ساراھ الله کي جڳائي ( اُھو ) اوھان کي پنھنجون نشانيون سگھو ڏيکاريندو پوءِ جنکي اوھين سُڃاڻندؤ ، ۽ جيڪي ڪندا آھيو تنھن کان اوھان جو پالڻھار بي خبر نه آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነዚያም ወደ አንተ በተወረደውና ከአንተ በፊትም በተወረደው የሚያምኑ በመጨረሻይቱም ( ዓለም ) እነርሱ የሚያረጋግጡ ለኾኑት ( መሪ ነው ) ፡ ፡ \t ۽ اُھي ( اي پيغمبر ) جيڪو ( قرآن ) تو ڏانھن لاٿو ويو ۽ جيڪي توکان اڳ ( ٻـين پيغمبرن تي ) لاٿو ويو تنھن کي مڃيندا آھن ۽ اُھي آخرت تي يقين رکندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የተጋጋመች እሳትንም ይገባል ፡ ፡ \t ۽ دوزخ ۾ گھڙندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአሞጽ \t محمد"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ምእምናን ፍላጎታቸውን ሁሉ በእርግጥ አገኙ ( ዳኑ ) ፡ ፡ \t بيشڪ اُھي مؤمن ڇٽا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በኮሪያ ሪፑብሊክ \t لکيو آهي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጦርነት ሮክሐምቤ \t ۾ هالاڻيءَ جنگ لڳ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አስመጣ፥ \t ڪريا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የሰማያትና የምድር ንግሥና ለአላህ ብቻ ነው ፡ ፡ አላህም በነገሩ ሁሉ ላይ ቻይ ነው ፡ ፡ \t ۽ آسمانن ۽ زمين جي بادشاھي الله جي آھي ، ۽ الله سڀڪنھن شيءِ تي وسوارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሁሉም እኛ ዘንድ የሚሰበሰቡ የሚቀረቡ እንጂ ሌላ አይደሉም ፡ ፡ \t ۽ جيڪي به آھن سي سڀ اسان وٽ حاضر ڪبا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Shevchenko ብሔራዊ ዩኒቨርሲቲ \t Kyiv يونيورسٽي جي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዮዛባት Shimrith \t آمريڪا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ይህንን ደብዳቤዬን ይዘህ ኺድ ፡ ፡ ወደእነርሱም ጣለው ፡ ፡ ከዚያም ከእነሱ ዘወር በል ፡ ፡ ምን አንደሚመልሱም ተመልከት ፡ ፡ » \t ھيءُ منھنجو خط کڻي وڃ پوءِ اُھو اُنھن ڏانھن اُڇل وري کانئن منھن ڦيراءِ پوءِ ڏس ته ڇا ٿا ورندي ڏين ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ያደረጉና \t فوجي مارجن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የተመራ ሰው የሚመራው ለራሱ ብቻ ነው ፡ ፡ የተሳሳተም ሰው የሚሳሳተው ( ጉዳቱ ) በእርሷ ላይ ነው ፡ ፡ ተሸካሚም ( ነፍስ ) የሌላይቱን ኃጢኣት አትሸከምም ፡ ፡ መልዕክተኛንም እስከምንልክ ድረስ የምንቀጣ አይደለንም ፡ ፡ \t جنھن ھدايت لڌي تنھن پاڻ لاءِ ئي ھدايت لڌي ، ۽ جيڪو ڀُلو سو رڳو پاڻ لاءِ ڀُلندو ، ۽ ڪو بار کڻندڙ ٻئي ڪنھن جو بار نه کڻندو ، ۽ اسين ايستائين عذاب ڪندڙ نه آھيون جيستائين ڪنھن پيغمبر کي موڪليون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ህን ድ Inc \t انھيءَ شخص ايندي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በፈጸሙ \t ننڍي هوندي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዲባባ፦ ነገሩ ገብቶኛል፤ \t پولس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኦሃዮ \t ميڪڪ يوري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ባቤል BT - 67 በኦስክሆሽ የዲሲ \t هن Basler بي ٽي - 67"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በኤርት ራ \t سيپٽمبر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ምድር ( በኀይል ) መንቀጥቀጥዋን በተንቀጠቀጠች ጊዜ ፤ \t جڏھن زمين پنھنجي سخت ڌوڏجڻ سان ڌوڏبي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! አላህን ብትፈሩ የእውነት መለያን ብርሃን ያደርግላችኋል ፡ ፡ ክፉ ሥራዎቻችሁንም ከእናንተ ላይ ያብስላችኋል ፡ ፡ ለእናንተም ይምራችኋል ፡ ፡ አላህም የታላቅ ችሮታ ባለቤት ነው ፡ ፡ \t اي ايمان وارؤ جيڪڏھن الله کان ڊڄندا رھندؤ ته اوھان لاءِ ( اوھان جي دلين ۾ حق ۽ باطل کي ) نکيڙيندڙ ( نُور ) پيدا ڪندو ۽ اوھانجا گناھ اوھان کان ٽاريندو ۽ اوھان کي بخشيندو ، ۽ الله وڏي فضل وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የኔምሬም \t مينهن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ያንንም የፈጠራችሁን የቀድሞዎቹንም ፍጡሮች ( የፈጠረውን ) ፍሩ ፡ ፡ » \t ۽ اُنھيءَ الله کان ڊڄو جنھن اوھان کي ۽ اڳين خلق کي خلقيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በሙሉ ዝ \t اڳ ئي ڪڍرائي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ያመኑትና በጎ ሥራዎችን የሠሩት ለእነርሱ የማይቆረጥ ምንዳ አልላቸው ፡ ፡ \t بيشڪ جن ايمان آندو ۽ چڱا ڪم ڪيا تن لاءِ اَڻ کُٽ اَجر آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሚያሚ ቢች Biscayne Hialeah ኦፓ \t هاڻي ساحل نظرن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኤሪካ \t هڪ نس ' '"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አንደኛውም \t انهيءَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ይሸጣል \t لياري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሺቦሌት \t رڍن پؤڻ بحال رھندا ڇاڪاڻ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አናኒ \t ڀٽو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእዚያ የሰማያትና የምድር ንግሥና ለእርሱ ብቻ በኾነው ( አላህ ማመናቸውን ) ፡ ፡ አላህም በነገሩ ሁሉ ላይ መስካሪ ነው ፡ ፡ \t جنھن کي آسمانن ۽ زمين جي بادشاھي آھي ، ۽ الله سڀ شيءَ جي خبر رکندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህ ( ጌታ ) ሙታንን ሕያው በማድረግ ላይ ቻይ አይደለምን ? \t اھو الله ھن ( ڳالھ ) تي وس وارو نه آھي ڇا جو مُئن کي جياري ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሁለቱ ውስጥ የሚፈስሱ ሁለት ምንጮች አልሉ ፡ ፡ \t انھن ( ٻن باغن ) ۾ ٻه چشما وھن ٿا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ይህንን ያደረግነው ) ተመላሽ ለኾነ ባሪያ ሁሉ ለማሳየትና ለማስገንዘብ ነው ፡ ፡ \t سڀڪنھن ورندڙ ٻانھي جي واٽ ڏيکارڻ ۽ نصيحت ڏيڻ لاءِ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህ እናንተ የአላህን አንቀጾች መቀለጃ አድርጋችሁ በመያዛችሁና ቅርቢቱም ሕይወት ስለአታለለቻችሁ ነው ፤ ( ይባላሉ ) ፡ ፡ ዛሬ ከእርሷ አይወጥጡም ፤ እነርሱም በወቀሳ አይታለፉም ፡ ፡ \t اِھو ( عذاب اوھان کي ) ھن ڪري آھي جو اوھان الله جي آيتن کي ٺـٺوليون ڪري ورتو ھو ۽ دنيوي حياتيءَ اوھان کي ٺڳيو ھو ، تنھنڪري اڄ منجھانئس نه ڪڍبن ۽ نڪي عذر طلب ڪبن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም መጽሐፉን የሰጠናቸው ወዳንተ በተወረደው ይደሰታሉ ፡ ፡ ከአሕዛብም ከፊሉን የሚክዱ ሰዎች አልሉ ፡ ፡ « እኔ የታዘዝኩት አላህን ብቻ እንድገዛ በእርሱም እንደዳላጋራ ነው ፡ ፡ ወደእርሱ እጠራለሁ ፤ መመለሻዬም ወደእርሱ ነው » በላቸው ፡ ፡ \t ۽ جن کي ڪتاب ڏنو اٿئون سي جيڪي توڏانھن نازل ڪيو ويو آھي تنھن سان سرھا ٿيندا آھن ۽ ( انھن ) جماعتن مان ڪو اھڙو آھي جو ان جي ڪن ( ڳالھين ) جو انڪار ڪندو آھي ، ( اي پيغمبر کين ) چؤ مون کي انھيءَ کانسواءِ ٻيو حُڪم نه ڪيو ويو آھي ته الله جي عبادت ڪريان ۽ ساڻس ڪنھن کي شريڪ نه ڪريان ، ڏانھس ( ماڻھن کي ) سڏيان ٿو ۽ ڏانھس منھنجو موٽڻ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሰማያትና በምድር ያለው ሁሉ ( በትንሣኤ ቀን ) ለአልራሕማን ባሪያ ኾነው የሚመጡ እንጂ ሌላ አይደሉም ፡ ፡ \t جيڪي آسمانن ۽ زمين ۾ آھي سي سڀ الله وٽ ٻانھا ٿي ايندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የመጠበቅ ግዴታ \t هنن پهرين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም መቃረቢያ ይኾኑ ዘንድ ከአላህ ሌላ አማልክት አድርገው የያዙዋቸው አይረዷቸውም ኖሯልን ? በእርግጥ ከነሱ ራቁ ፡ ፡ ይህም ውሸታቸውና ( በልማድ ) ይቀጥፉት የነበሩት ነው ፡ ፡ \t پوءِ الله کانسواءِ جن کي ويجھائي لاءِ معبود ڪري ورتو ھوائون تن کين مدد ڇونه ڏني ھئي ، بلڪ کائن گم ٿي ويا ، ۽ اھو سندن ڪُوڙ آھي جيڪو ٺاھ ٺاھيندا ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ገነትን ግቡ እናንተም ሚስቶቻችሁም ትደሰታላችሁ ትከበሩም አላችሁ » ( ይባላሉ ) ፡ ፡ \t ( چيو ويندو ته ) اوھين ۽ اوھان جون زالون بھشت ۾ خُوش ٿي گھِڙو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የካዋይ ወርዷል \t حاجي لالو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ፈርዖንም መልክተኛውን አመጸ ፤ ብርቱ መያዝንም ያዝነው ፡ ፡ \t پوءِ فرعون اُن پيغمبر جي نافرماني ڪئي تنھنڪري اُن کي سخت پڪڙ ۾ پڪڙيوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Mercedes ውስጥ - \t اهي گهٽيون به"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Karnataka ለኤሌክትሪክ \t رياست"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዛብሎን ይቁሙ ። \t سرجن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጌታህ ከሻው ( ጭማሬ ) ሌላ ሰማያትና ምድር እስከ ዘወተሩ ድረስ በውስጧ ዘውተሪዎች ሲኾኑ ( በእሳት ይኖራሉ ) ፡ ፡ ጌታህ የሚሻውን ሠሪ ነውና ፡ ፡ \t مگر جيترو وقت تنھنجي پالڻھار گھريو ان کانسواءِ آسمانن ۽ زمين جي بقا ھجڻ تائين منجھس سدائين رھندا ، بيشڪ تنھنجو پالڻھار جيڪي گھرندو آھي سو ڪندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሳይቤሪያ ስቴት ሜዲካል ዩኒቨርሲቲ \t Siberian اسٽيٽ ميڊيڪل يونيورسٽي جي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የግላዊነት ፖሊሲ \t مثال سنگاپور ۾ به انگلش"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሮቤላውያን \t ايران"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ አላህም በፈቃዱ ጠሪ ፣ አብሪ ብርሃንም ( አድርገን ላክንህ ) ፡ ፡ \t ۽ الله ڏانھن سندس حُڪم سان سڏيندڙ ۽ روشن ڏيئو ( ڪري موڪليوسون ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የመርየም ልጅ አልመሲሕ ከበፊቱ መልክተኞች በእርግጥ ያለፉ የኾነ መልክተኛ እንጅ ሌላ አይደለም ፡ ፡ እናቱም በጣም እውነተኛ ናት ፡ ፡ ( ሁለቱም ) ምግብን የሚበሉ ነበሩ ፤ አንቀጾችን ለነርሱ ( ለከሓዲዎች ) እንዴት እንደምናብራራ ተመልከት ከዚያም ( ከእውነት ) እንዴት እንደሚመለሱ ተመልከት ፡ ፡ \t عيسىٰ پٽ مريم جو رڳو پيغمبر آھي ، بيشڪ کانئس اڳ ( گھڻا ) پيغنبر گذري ويا ، ۽ سندس ماءُ سچي ( فرمانبردار ) ھئي ، اُھي کاڄ کائيندا ھئا ، ( اي پيغمبر ) ڏس ته ڪئن انھن لاءِ نشانيون بيان ڪريون ٿا موٽي ڏس ته اُھي ڪاڏي اُلٽا ڪيا ويندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የበጋው ሳራፊን \t پورهيت سرندي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! እንደእነዚያ ሙሳን እንዳሰቃዩት ሰዎች አትኹኑ ፡ ፡ ካሉትም ነገር ሁሉ አላህ አጠራው ፡ ፡ አላህም ዘንድ ባለሞገስ ነበር ፡ ፡ \t اي ايمان وارؤ ( اوھين ) اُنھن وانگر نه ٿيو جن مُوسىٰ کي ايذايو پوءِ جيڪي چيائون تنھن کان الله کيس پاڪ ڪيو ، ۽ ( اھو ) الله وٽ مانَ وارن مان ھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለሙሳም መጽሐፍን በእርግጥ ሰጠነው ፡ ፡ በእርሱም ተለያዩበት ፡ ፡ ከጌታህም ያለፈች ቃል ባልነበረች ኖሮ በመካከላቸው ( አሁን ) ይፈረድ ነበር ፡ ፡ እነሱም ከእርሱ ( ከቁርኣን ) አወላዋይ በሆነ መጠራጠር ውስጥ ናቸው ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ موسىؑ کي ڪتاب ڏنوسون پوءِ منجھس اختلاف پيو ، ۽ جيڪڏھن تنھنجي پالڻھار جو حڪم اڳي نه ٿي چڪي ھا ته سندن وچ ۾ فيصلو ڪيو وڃي ھا ، ۽ اُھي کانئس وڏي شڪ ۾ پيل آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የስምዖን \t 2:34 بني شمعون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በምድርም የተጎራበቱ ቁርጥራጮች አልሉ ፡ ፡ ከወይኖችም አትክልቶች አዝርዕቶችም መንታዎችና መንታዎች ያልኾኑ ዘንባባዎችም አልሉ ፡ ፡ በአንድ ውሃ ይጠጣሉ ፤ ( በጣዕምም ይለያያሉ ) ፡ ፡ ከፊሉዋንም በከፊሉ ላይ በሚበላው ሰብል እናበልጣለን ፡ ፡ በዚህም ውስጥ ለሚያውቁ ሕዝቦች ተዓምራት አለበት ፡ ፡ \t ۽ زمين ۾ ( پاڻون واڻا ) ٽڪرا لڳولڳ آھن ۽ ڊاکن جا باغ آھن ۽ پوکون ۽ کجيون آھن ( انھن مان ڪي ) جُوھا ۽ ( ڪي ) ھڪ ٿُڙ واريون آھن اُنھن کي ھڪ ( ئي ) پاڻي پياريو ويندو آھي ، ۽ اسين ميون ۾ ڪن ( جي مزي ) کي ڪِن کان وڌيڪ ڪندا آھيون ، بيشڪ اُن ۾ سمجھندڙ قوم لاءِ نشانيون آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወዲያውም የሰማይን ደጃፎች በሚንቧቧ ውሃ ከፈትን ፡ ፡ \t پوءِ آسمان جا دروازا گھڻي وھندڙ پاڻيءَ سان کولياسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሕዝቦቹም እነዚያ የካዱት መሪዎቹ ብጤያችን ሰው ሆነህ እንጂ አናይህም ፡ ፡ እነዚያም እነሱ ሐሳበ ጥሬዎች የሆኑት ወራዶቻችን እንጂ ሌላ ተከትሎህ አናይህም ፡ ፡ ለእናንተም በእኛ ላይ ምንም ብልጫን አናይም ፡ ፡ ከቶውንም ውሸታሞች መሆናችሁን እንጠረጥራችኋለን አሉ ፡ ፡ \t پوءِ سندس قوم مان ڪافر ٽوليءَ چيو ته توکي پاڻ جھڙي ماڻھو کانسواءِ ( ٻيو ) نٿا ڏسون ۽ اسان مان بي سوچ خسيسن کان سواءِ ( ٻيو ) تنھنجو تابعدار نه ٿا ڏسون ، ۽ پاڻ کان اوھان جي ڪا زيادتي نه ٿا ڏسون بلڪ اوھان کي ڪوڙ ڀائيندا آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለሕዝብም ሁሉ የተወሰነ ጊዜ አላቸው ፡ ፡ ጊዜያቸውም በመጣ ወቅት አንዲትን ሰዓት አይቆዩም ፡ ፡ ( ከጊዜያቱ ) አይቀደሙምም ፡ ፡ \t ۽ ھر ڪنھن اُمّت جو ھڪ وقت ٺھرايل آھي ، پوءِ جڏھن سندن مُدّت پھچندي ( ته ) ھڪ گھڙي نڪي دير ڪندا ۽ نڪي اڳڀرو ويندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Elealeh ቂርያታይም \t دُبئي دير"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የናባጥ እስራኤል ለኃጢአት ዳረጋቸው \t سڀني ڪنارن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ እነርሱ በስግደታቸው ውስጥ ( አላህን ) ፈሪዎች ፡ ፡ \t جيڪي پنھنجي نماز ۾ عاجزي ڪندڙ آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእርሱም እኛ ዘንድ መቅረብ ( ክብር ) መልካም መመለሻም አለው ፡ ፡ \t پوءِ کيس اِھو ( سندس گناھ ) بخشيوسون ، ۽ بيشڪ اُن کي اسان وٽ مرتبو آھي ۽ چڱو موٽڻ جو ھنڌ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቤንፎርድ የኒውcomb \t بنجي پيو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የናይጄሪያ \t علائقو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጥላና ሐሩርም ፡ ፡ \t ۽ نڪي ڇانوَ ۽ نڪي اُس ( پاڻ ۾ ھڪ جھڙا آھن ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ያ ቢሻ ከዚህ ( ካሉት ) የተሻለን ከሥሮቻቸው ወንዞች የሚፈሱባቸውን አትክልቶች ላንተ የሚያደርግልህ ሕንጻ ቤቶችንም ላንተ የሚያደርግልህ ጌታ ችሮታው በዛ ፡ ፡ \t اُھو ( الله ) وڏو برڪت وارو آھي جيڪڏھن گھري ته ( دنيا ۾ ) تولاءِ ھن ( چيل ) کان ڀلا باغ جن جي ھيٺان واھيون پيون وھن ڏيئي ۽ توکي وڏيون ماڙيون ( به ) ڏئي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማያሚ \t پراڻي دڪان ، मियामी، फ्लोरिड"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የእነዚያ ተውራትን የተጫኑትና ከዚያም ያልተሸከሟት ( ያልሠሩባት ) ሰዎች ምሳሌ መጽሐፎችን እንደሚሸከም አህያ ብጤ ነው ፡ ፡ የእነዚያ በአላህ አንቀጾች ያስተባበሉት ሕዝቦች ምሳሌ ከፋ ፡ ፡ አላህም በዳዮችን ሕዝቦች አይመራም ፡ ፡ \t جن ( ماڻھن ) کي توريت کڻايو ويو پوءِ اُھو نه کنيائون تن جو مثال ( انھيءَ ) گڏھ جي مثال وانگر آھي جو ( گھڻا ) ڪتاب کڻي ، جن الله جي آيتن کي ڪوڙ ٿي ڀانيو تنھن قوم جو مثال بڇڙو آھي ، ۽ الله ظالم ماڻھن کي سڌو رستو نه ڏيکاريندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የውጤቱ \t مارڪس اينگلز"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛም ( አላህን ) አጥሪዎቹ እኛ ነን ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ اسين تسبيح چوڻ وارا آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ባለሟሎቹ ከእርሷ የሚጠጡላት ምንጭ ናት ፡ ፡ \t جو ھڪ چشمو آھي جنھن مان الله جا ويجھا ( ٻانھا ) پيئندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ይቀበራሉና የእርድ \t اُڀين ڪاٺين اوڀارا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእርሱ በኾነው ጸጥታ ( በጦር ግንባር ) በእንቅልፍ በሸፈናችሁና ውሃውንም በእርሱ ሊያጠራችሁ ፣ የሰይጣንንም ጉትጎታ ከእናንተ ሊያስወግድላችሁ ፣ ልቦቻችሁንም ( በትዕግስት ) ሊያጠነክርላችሁ ፣ በእርሱም ጫማዎችን ( በአሸዋው ላይ ) ሊያደላድልላችሁ በእናንተ ላይ ከሰማይ ባወረደላችሁ ጊዜ ( አስታውሱ ) ፡ ፡ \t ( ياد ڪر ) جنھن مھل پنھنجي طرف کان امن ڏيڻ لاءِ اوھان کي اوجھراڪي ڍڪايائين ۽ اوھان تي آسمان مان پاڻي ھِن لاءِ وسايائين ته اُن سان اوھان کي پاڪ ڪري ۽ اوھان کان شيطان جي پليتي نئي ۽ اوھان جي دلين کي مُحڪم رکي ۽ ان سان ( اوھان جي ) قدمن کي مُحڪم ڪري ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሶፋር \t بيحد"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእሷ ውስጥ እንዳልኖሩባት ሆኑ ፡ ፡ ንቁ ! ሰሙዶች ጌታቸውን በእርግጥ ካዱ ፡ ፡ ንቁ ! ለሰሙዶች ( ከአላህ እዝነት ) መራቅ ተገባቸው ፡ ፡ \t ڄڻڪ منجھس رھيا ئي نه ھوا ، خبردار ثمودي پنھنجي رب کان منڪر ٿيا ، ٻڌو ! ثمودين تي لعنت ھجي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህም ከሁለቱ ጭፍሮች አንደኛዋን እርሷ ለናንተ ናት ሲል ተስፋ በሰጣችሁ ጊዜ ፣ የሀይል ባለቤት ያልኾነችውም ( ነጋዴይቱ ) ለናንተ ልትኾን በወደዳችሁ ጊዜ ፣ አላህም በተስፋ ቃላቱ እውነትን ማረጋገጡን ሊገልጽና የከሓዲዎችንም መጨረሻ ሊቆርጥ በሻ ጊዜ ( የኾነውን አስታውስ ) ፡ ፡ \t ۽ ( ياد ڪريو ) ته جڏھن الله اوھان سان انجام ڪيو ته ( ڪافرن جي ) ٻن ٽولين مان ھڪ اوھان کي ھٿ لڳندي ۽ اوھان گھريو ٿي ته بي ھٿيار ( ٽولي ) اوھان لاءِ ھُجي ۽ الله گھريو ٿي ته پنھنجي حُڪم سان حق کي ثابت ڪري ۽ ڪافرن جي پاڙ ھِنَ لاءِ وڍي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይልቁንም የአሸናፊውና የለጋሱ ጌታህ የችሮታው መጋዘኖች እነርሱ ዘንድ ናቸውን ? \t تنھنجي پالڻھار غالب بخشڻھار جي ٻاجھ جا ( ڪي ) خزانا وٽن آھن ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደእነሱ በተመለሳችሁ ጊዜ ምክንያታቸውን ያቀርቡላችኋል ፡ ፡ አታመካኙ ፤ እናንተን ፈጽሞ አናምንም ፡ ፡ አላህ ከወሬዎቻችሁ በእርግጥ ነግሮናልና ፡ ፡ አላህም ሥራችሁን በእርግጥ ያያል ፡ ፡ መልክተኛውም ( እንደዚሁ ) ፤ ከዚያም ሩቅንና ቅርብን ሁሉ ዐዋቂ ወደ ኾነው ( አላህ ) ትመለሳላችሁ ወዲያውም ትሠሩት የነበራችሁትን ሁሉ ይነግራችኋል በላቸው ፡ ፡ \t جڏھن ( اوھين ) اُنھن ڏانھن موٽندؤ ( تڏھن ) اوھان وٽ بھانو ڪندا ، ( انھن کي ) چؤ ته بھانو نه ڪريو اوھان ( جي ڳالھ ) کي ڪڏھن نه مڃينداسون بيشڪ اوھان جي حال کان الله اسان کي خبر ڏني آھي ، ۽ الله ۽ سندس پيغمبر اوھان جا عمل سِگھو ئي ڏسندو وري ڳجھ ۽ ظاھر جي ڄاڻندڙ ( الله ) ڏانھن موٽايا ويندؤ ( ۽ ) پوءِ جيڪي ٿي ڪيؤ تنھنجي اوھان کي سُڌ ڏيندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቶም የመዝናኛ መርከብ \t چانهه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቅርንጫፍ \t نوعيت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቁራኛውም ( መልአክ ) « ይህ ያ እኔ ዘንድ ያለው ቀራቢ ነው » ይላል ፡ ፡ \t ۽ سندس سنگتي ( ملائڪ ) چوندو ته جيڪي مون وٽ ( لکيل ) موجود ھو سو ھي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በአየር ቻይና \t جهاز جي مالڪن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዳክዬ \t سامونڊي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በመስተንግዶነት ይህ ይበልጣልን ? ወይስ የዘቁም ዛፍ ? \t ڀلا اِھا ( بيان ڪيل نعمت ) مھمانيءَ طور ڀلي آھي يا ٿوھر جو وڻ ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የተባበሩት አረብ ኤምሬትስ \t ۽ آمريڪي سمجهوتي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወይም « እኛ መጽሐፍ በእኛ ላይ በተወረደ ኖሮ ከእነሱ ይበልጥ የተመራን እንኾን ነበር » እንዳትሉ ነው ፡ ፡ ስለዚህ ከጌታችሁ ግልጽ ማስረጃ ፣ መምሪያም ፣ እዝነትም በእርግጥ መጣላችሁ ፡ ፡ በአላህም አንቀጾች ካስተባበለና ከእርሷም ከዞረ ሰው ይበልጥ በዳይ ማን ነው እነዚያን አንቀጾቻችንን የሚተውትን ይተውት በነበሩት ምክንያት ብርቱን ቅጣት በእርግጥ እንቀጣቸዋለን ፡ ፡ \t يا چوڻ لڳو ته جيڪڏھن اسان تي ڪو ڪتاب نازل ٿئي ھا ته ( اسين ) ضرور اُنھن کان وڌيڪ ھدايت وارا ٿيون ھا ، پوءِ بيشڪ اوھان جي پالڻھار کان ( روشن ) دليل ۽ ھدايت ۽ ٻاجھ اوھان وٽ آئي آھي ، پوءِ اُن کان کان وڌيڪ ظالم ڪير آھي جو الله جي آيتن کي ڪُوڙ چوي ۽ کانئن مُنھن موڙي ؟ جيڪي اسان جي آيتن کان مُنھن موڙيندا تن کي انھيءَ سببان بُڇڙي عذاب جي سزا ڏينداسون جو مُنھن موڙيندا ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የአላህም አንቀጾች በእናንተ ላይ የሚነበቡ ሲኾኑ መልክተኛውም በውስጣችሁ ያለ ሲኾን እናንተ እንዴት ትክዳላችሁ በአላህም የሚጠበቅ ሰው ወደ ቀጥተኛው መንገድ በእርግጥ ተመራ ፡ ፡ \t ۽ ( اوھين ) ھن ھوندي ڪئن ڪافر ٿا ٿيو ؟ جو الله جون آيتون اوھان تي پڙھجن ٿيون ۽ سندس پيغمبر اوھان ۾ آھي ، ۽ جيڪو الله ( جي دين ) کي چنبڙي پٺندو تنھن کي بيشڪ سڌيءَ واٽ ڏانھن رستو ڏيکاريو ويندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ወሬያችንን እንድታውቁና ልባችሁን \t مهرباني"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አንተ ተከናናቢው ሆይ ፡ ፡ \t اي ( پاڻ تي ) ڪپڙي ويڙھڻ ورا مڙس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በተመሸጉ ከተሞች ውስጥ ወይም ከአጥሮች ጀርባ ኾነው እንጅ ፤ የተሰበሰቡ ኾነው አይዋጉዋችሁም ፡ ፡ ኀይላቸው በመካከላቸው ብርቱ ነው ፡ ፡ ልቦቻቸው የተበታተኑ ሲኾኑ የተሰበሰቡ ናቸው ብለህ ትጠረጥራቸዋለህ ፡ ፡ ይህ እነሱ አእምሮ የሌላቸው ሕዝቦች በመኾናቸው ነው ፡ ፡ \t ( سڀ ) ھڪ ھنڌ تي اوھان سان ويڙھ نه ڪندا پر قلعي واري ( محڪم ) ڳوٺن ۾ يا ڀتين جي آڙ ۾ ، پاڻ ۾ انھن جي ويڙھ تمام سخت پيل آھي ، کين گڏ ٿيندو ڀانئيندو آھي پر اُنھن جون دليون ڌار ڌار آھن ، اھو ھن ڪري آھي جو اھي بي عقل قوم آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አባታችን ሆይ ! ለኀጢአቶቻችን ምሕረትን ለምንልን እኛ ጥፋተኞች ነበርንና » አሉ ፡ ፡ \t چيائون ته اي اسان جا ابا اسان لاءِ اسان جي گناھن جي بخشش گھُر اسين بيشڪ گنھگار آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሙከራ ቪዲ \t هاب"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አርጀንቲና \t شروع"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቀን።›› [ \t هنن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በዚህ ውስጥ አስደናቂ ተዓምር አልለበት ፡ ፡ አብዛኞቻቸውም ምእመናን አልነበሩም ፡ ፡ \t بيشڪ ھن ۾ ( وڏي ) نشاني آھي ، ۽ منجھانئن گھڻا مڃڻ وارا نه ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በቀኝ እጅህ ያለቸውንም በትር ጣል ፡ ፡ ያንን የሠሩትን ትውጣለችና ፡ ፡ ያ የሠሩት ሁሉ የድግምተኛ ተንኮል ነውና ፡ ፡ ድግምተኛም በመጣበት ስፍራ ሁሉ አይቀናውም » ( አልን ) ፡ ፡ \t ۽ جيڪي تنھنجي سڄي ھٿ ۾ آھي سو اُڇل ته جيڪي بڻايائون سو ڳِھي وڃي ، جيڪي بڻايائون سو جادوگر جي فريب کانسواءِ نه آھي ، ۽ جادوگر جِتي ويندو اُتي نه ڇٽندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አብሳሪውም በመጣ ጊዜ ( ቀሚሱን ) በፊቱ ላይ ጣለው ፡ ፡ ወዲውም የሚያይ ኾነ ፡ ፡ « እኔ ለእናንተ ፡ - ከአላህ በኩል የማታውቁትን ዐውቃለሁ አላልኳችሁምን » አላቸው ፡ ፡ \t جنھن مھل خوشخبري ڏيندڙ آيو ته سندس مُنھن تي اھو ( پھراڻ ) گھمايائين ته موٽي ڏسندڙ ٿيو ، چيائين ته اوھان کي نه چيو ھوم ڇا ، ته آءٌ الله جي پار کان اھو ڄاڻندو آھيان جو اوھين نه ڄاڻندا آھيو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መታጠፍ ፓርቲ \t ڪابينا جو ڊنڪن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዮሴፍ ነው። እግዚአብሔር \t يهودي خدا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፑብሎ \t طبقي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መልሼ \t هه هه هه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዔድንን \t قومي ماءُ سان اهڙي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአባቱን አምላክ \t هو، پنهنجي والده سان گڏ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱም ያ ሰማያትንና ምድርን በስድስት ቀኖች ውስጥ የፈጠረ ነው ፡ ፡ ዐርሹም በውሃ ላይ ነበር ፡ ፡ የትኛችሁ ሥራው ያማረ መሆኑን ይፈትናችሁ ዘንድ ( ፈጠራቸው ) ፡ ፡ « እናንተ ከሞት በኋላ በእርግጥ ተቀስቃሾች ናችሁ » ብትልም እነዚያ የካዱት ይህ ግልጽ ድግምት እንጂ ሌላ አይደለም ይላሉ ፡ ፡ \t ۽ اُھو ( الله ) آھي جنھن آسمانن ۽ زمين کي ڇھن ڏينھن ۾ بڻايو ۽ سندس عرش پاڻي تي ھو ( اھو بڻائڻ ھن ڪري آھي ) ته اوھان کي پرکي ته اوھان مان عملن جي ڪري ڪير تمام چڱو آھي ، ۽ جيڪڏھن انھن کي چوين ته موت کانپوءِ اوھين جياريا ويندؤ ته ڪافر ضرور چوندا ته ھي پڌرو جادو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ይህም ቀጥተኛ ሲኾን መንገዴ ነው ፤ ተከተሉትም ፡ ፡ ( የጥመት ) መንገዶችንም አትከተሉ ፡ ፡ ከ ( ቀጥተኛው ) መንገዱ እናንተን ይለያዩዋችኋልና ፡ ፡ እነሆ ትጠነቀቁ ዘንድ በርሱ አዘዛችሁ ፡ ፡ » \t ۽ ھيءَ ته اِھا مُنھنجي سِڌي واٽ آھي تنھنڪري اُن تي ھلو ، ۽ ٻـين واٽن تي نه ھلو جو اُھي واٽون اوھان کي سندس واٽ کان جدا ڪنديون ، اھو اوھان کي حُڪم فرمايو اٿس مانَ اوھين پرھيزگاري ڪريو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ንጉሥ \t شاهه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቪቶሪያ \t اداڪارا شلپا شيٽي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ብጤያችንም ለኾኑ ሁለት ሰዎች ሕዝቦቻቸው ለእኛ ተገዢዎች ኾነው ሳሉ እናምናለን » አሉ ፡ ፡ \t پوءِ چيائون ته پاڻ جھڙن ٻن ماڻھن تي ايمان آڻيون ڇا ؟ ۽ سندن قوم ( ته ) اسان جو ٻيلپو ڪندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እያለከለኩ ሩዋጮች በኾኑት ( ፈረሶች ) እምላለሁ ፡ ፡ \t ھانبارو ھڻي ڊوڙندڙن گھوڙن جو قَسم آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በሮች Ikea \t تصوف"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Devin እንዲህ ይላ \t چونديون آهن؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቁርኣንንም በሚያነቡት እምላለሁ ፡ ፡ \t پوءِ ( قرآن ) پڙھڻ واري جماعت جو قسم آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከፊታቸውም ገሀነም አልለች ፡ ፡ የሰበሰቡትም ሀብት ከእነርሱ ላይ ምንንም አይመልስላቸውም ፡ ፡ ከአላህ ሌላም ረዳቶች አድርገው የያዙዋቸው ( አይጠቅሟቸውም ) ፡ ፡ ለእነርሱም ታላቅ ቅጣት አልላቸው ፡ ፡ \t سندن ٻئي طرف کان دوزخ آھي ، ۽ جيڪي ڪمايائون نڪي اُھو کائن ڪجھ ٽاري سگھندو ۽ نڪي اُھي جن کي الله ڌاران سڄڻ ڪري ورتائون ( کائن ٽاري سگھندا ) ، ۽ اُنھن لاءِ وڏو عذاب آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሊቮንያ \t علم حياتيات"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሰልማን \t سنگاپور فون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሄርሜን \t ڊگهي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በእርግጥ የአላህ ነው » ይሉሃል ፡ ፡ « ታዲያ አትገሰጹምን » በላቸው ፡ ፡ \t سگھوئي چوندا ته ( اُھو سڀ ) الله جو آھي ، چؤ ته پوءِ ڇونه نصيحت وٺندا آھيو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቢታገሱም እሳት ለእነርሱ መኖሪያቸው ናት ፡ ፡ ወደሚወዱት መመለስንም ቢጠይቁ እነርሱ ተቀባይ የሚያገኙ አይደሉም ፡ ፡ \t پوءِ جيڪڏھن صبر ڪندا ته ( به ) اُنھن جي جاءِ باھ آھي ، جيڪڏھن معافي گھرندا ته ( به ) اُنھن کي معافي نه ملندي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ያለውን Learjet 60 \t Learjet آهي 60"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህ አላህ እርሱ እውነት በመሆኑ ከእርሱም ሌላ የሚግገዙት ነገር እርሱ ፍጹም ውሸት በመሆኑ አላህም እርሱ የሁሉ በላይ ታላቅ በመኾኑ ነው ፡ ፡ \t اِھا ( مدد ) ھن ڪري آھي ته الله پاڻ برحق آھي ۽ الله کانسواءِ جنھن کي سڏيندا آھن سو ڪوڙو آھي ۽ ( ھن ڪري ) ته الله ئي مٿاھون وڏو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በኢስሐቅም አበሰርነው ፡ ፡ ከመልካሞቹ የሆነ ነቢይ ሲሆን ፡ ፡ \t ۽ کيس اسحٰق جي خوشخبري ڏني سون جو صالحن مان ھڪڙو نبي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቂሎችንም ያችን አላህ ለእናንተ መተዳደሪያ ያደረጋትን ገንዘቦቻችውን ( የያዛችሁላቸውን ) አትስጡዋቸው ፡ ፡ ከርሷም መግቡዋቸው አልብሱዋቸውም ፡ ፡ ለእነሱም መልካምን ንግግር ተናገሩ ፡ ፡ \t ۽ بي سمجھن کي پنھنجا اُھي مال نه ڏيو جن کي الله اوھان لاءِ گذران جو سبب بڻايو آھي ۽ منجھانئس کين کارايو ۽ کين پھرايو ۽ کين چڱي ڳالھ چئو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእነርሱ ለየሰው ሁሉ በዚያ ቀን ( ከሌላው ) የሚያብቃቃው ኹነታ አልለው ፡ ፡ \t انھن مان سڀڪنھن مڙس لاءِ اُن ڏينھن اھڙي حالت ھوندي جو کيس بس ھوندي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "FreeBSD የአስተዋጽዖ \t FreeBSD مددگار ڪندڙ فهرس ت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አንትወርፕ \t شامل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሕዋስ \t يعني"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሙሐመድም ከበፊቱ መልክተኞች በእርግጥ ያለፉ የኾነ መልክተኛ እንጅ ሌላ አይደለም ፡ ፡ ታዲያ ቢሞት ወይም ቢገደል ወደ ኋላችሁ ትገለበጣላችሁን ወደኋላው የሚገለበጥም ሰው አላህን ምንም አይጎዳም ፡ ፡ አላህም አመስጋኞቹን በእርግጥ ይመነዳል ፡ ፡ \t ۽ ﷴ ( ﷺ الله جو ) پيغمبر آھي ، بيشڪ اُن کان اڳ ڪيترا پيغمبر گذري ويا ، پوءِ جيڪڏھن ( اُھو ) مري وڃي يا قتل ٿئي ته ( اوھين ) پنھنجين کڙين ( ڀَر پوءِ ) تي ڦرندؤ ڇا ؟ ۽ جيڪو پنھنجين کڙين ( ڀَرپوءِ ) تي ڦرندو سو الله کي ڪجھ نقصان ڪڏھن نه لائيندو ، ۽ الله شاڪرن ( احسان مڃيندڙن ) کي ستت ثواب ڏيندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ታይ ቺ \t هن کي چين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከየትም ከወጣህበት ስፍራ ፊትህን ወደ ተከለለው መስጊድ አግጣጫ አዙር ፡ ፡ በየትም ስፍራ ብትኾኑ ለሰዎቹ እነዚያ ከነሱ የበደሉት ሲቀሩ ( ሃይማኖታችንን ይክዳሉ ቂብላችንን ይከተላሉ በማለት ) በናንተ ላይ መከራከሪያ እንዳይኖራቸው ፊቶቻችሁን ወደ አግጣጫው አዙሩ ፡ ፡ አትፍሩዋቸውም ፤ ፍሩኝም ፤ ( በዚህም ያዘዝኳችሁ መከራከሪያ እንዳይኖራቸው ) በናንተም ላይ ጸጋየን እንድሞላላችሁና ( ወደ እውነትም ) እንድትመሩ ነው ፡ ፡ \t ۽ جتان ( به ) نڪرين ته پنھنجو منھن تعظيم واريءَ مسجد ڏانھن ڦيراءِ ، ۽ جتي ھجو ( تتي ) پنھنجا منھن ان ڏانھن ڦيرايو ( ھن لاءِ ) ته منجھانئن جن ظلم ڪيو تن کان سواءِ ٻـين ماڻھن کي اوھان تي ڪا حجت نه رھي ، پوءِ کانئن نه ڊڄو ، ۽ ( ھن لاءِ ) ته ( آءٌ ) پنھنجي نعمت اوھان تي پوري ڪريان ۽ مانَ اوھين ھدايت وارا ٿيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "SQL Server የ \t ڪئين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የዘይት ወይራንም ዘንባባንም ፤ \t ۽ زيتون ۽ کجيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢስቶኒያ \t ايسٽونيا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እናንተም እኔ የምግገዛውን ( ወደፊት ) ተገዢዎች አይደላችሁም ፡ ፡ \t ۽ نڪي اوھين ان جي عبادت ڪندؤ جنھنجي آءٌ عبادت ڪندو آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዮሐንስ ስሚዝ \t سِٽون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ባለባት \t انفرادي دائري محدود"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የሚገቧት ስትኾን ገሀነም ( አለቻቸው ) ፡ ፡ ምንጣፊቱም ምንኛ ከፋች ፡ ፡ \t ( جو ) دوزخ آھي ، اُن ۾ گھڙندا ، پوءِ اُھو بڇڙو وڇاڻو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በተመሳሳይም የቅዱስ Faustina መ \t بهلول جواب ڏنو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ደላዌር \t ٽيبلوز"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አላህም በእኛ ላይ ለገሰ ፡ ፡ የመርዛም እሳት ቅጣትንም ጠበቀን ፡ ፡ \t پوءِ الله اسان تي احسان ڪيو ۽ اسان کي دوزخ جي عذاب کان بچايائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለአላህና ለመላእክቱ ለመልክተኞቹም ለጂብሪልም ለሚካልም ( ሚካኤል ) ጠላት የኾነ ሰው አላህ ለ ( እነዚህ ) ከሓዲዎች ጠላት ነው ፡ ፡ \t جيڪو الله ۽ سندس ملائڪن ۽ سندس پيغمبرن ۽ جبرائيل ۽ ميڪائيل جو ويري بڻبو ته بيشڪ الله ( به اھڙن ) ڪافرن جو ويري آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዘሩባቤል የነበረው \t بلوچستان هاءِ ڪورٽ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ( ያወረድነውም ) መጽሐፍ የተወረደው ከፊታችን በሁለቱ ጭፍሮች ላይ ብቻ ነው ፡ ፡ እኛም ከንባባቸው ዘንጊዎች ነበርን » እንዳትሉ ነው ፡ ፡ \t ( ھن لاءِ لاٿوسون ته اي ڪافرؤ ) متان چوڻ لڳو ته اسان کان اڳ وارين ٻن ٽولين کانسواءِ ٻئي ( ڪنھن ) تي ڪتاب نه لاٿو ويو آھي ، ۽ اسين سندس پڙھي پڙھائي کان بيخبر ھئاسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሞትሪን \t ثابت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ አንተም ካወረድነው በመጠራጠር ውስጥ ብትሆን እነዚያን ከአንተ በፊት መጽሐፉን የሚያነቡትን ጠይቅ ፡ ፡ እውነቱ ከጌታህ ዘንድ በእርግጥ መጥቶልሃል ፡ ፡ ከተጠራጣሪዎቹም አትሁን ፡ ፡ \t پوءِ جيڪي توڏانھن نازل ڪيوسون تنھن کان جيڪڏھن شڪ ۾ آھين ته جيڪي توکان اڳ ڪتاب پڙھندا آھن تن کان پُڇ ، بيشڪ تنھنجي پالڻھار کان توڏانھن حق آيو آھي پوءِ تون شڪ ڪندڙن مان نه ھُج ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዊንስተን \t بقول"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በመልካም ሥራ የመጣ ሰው ለእርሱ ዐሥር ብጤዎችዋ አሉት ፡ ፡ በክፉ ሥራም የመጣ ሰው ብጤዋን እንጅ አይመነዳም ፡ ፡ እነርሱም አይበደሉም ፡ ፡ \t جيڪو ڪا چڱائي ( الله جي حضور ۾ ) آڻيندو تنھن لاءِ اُن جھڙيون ڏھوڻيون آھن ، ۽ جيڪو بڇڙائي آڻيندو تنھن کي اُن جھڙي کانسواءِ ( ٻي ) سزا نه ڏبي ۽ اُنھن تي ظلم نه ڪبو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከኢዮአካዝ የመጨረሻዋ \t حضرت بن متيٰ عليه السلام"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ « አላህ እርሱ የመርየም ልጅ አልመሲሕ ነው » ያሉ በእርግጥ ካዱ ፡ ፡ አልመሲህም አለ ፡ - « የእስራኤል ልጆች ሆይ ! ጌታዬንና ጌታችሁን አላህን ተገዙ ፡ ፡ » እነሆ ! በአላህ የሚያጋራ ሰው አላህ በርሱ ላይ ገነትን በእርግጥ እርም አደረገ ፡ ፡ መኖሪያውም እሳት ናት ፡ ፡ ለበዳዮችም ምንም ረዳቶች የሏቸውም ፡ ፡ \t بيشڪ جن چيو ته عيسىٰ پٽ مريم جو پاڻ الله آھي سي ڪافر ٿيا ، ۽ عيسىٰ چوندو ھو ته اي بني اسرائيلؤ الله جي عبادت ڪريو جو منھنجو پالڻھار ۽ اوھان جو پالڻھار آھي ، ( ھيءَ پڪي ڳالھ آھي ته ) جيڪو الله سان شريڪ مقرر ڪندو تنھن تي بيشڪ الله بھشت حرام ڪيو آھي ۽ سندس ھنڌ باھ آھي ، ۽ ظالمن جو ھو مددگار آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጂሚ ካርተር \t جاني بيگ ٺٽي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ጌታችሁ ) « እናንተ ያመናችሁ ባሮቼ ሆይ ! ጌታችሁን ፍሩ ፡ ፡ ለነዚያ በዚህች በቅርቢቱ ዓለም መልካም ለሠሩት መልካም ምንዳ አላቸው ፡ ፡ የአላህ ምድርም ሰፊ ናት ፤ ( ብትቸገሩ ተሰደዱ ) ፡ ፡ ታጋሾቹ ምንዳቸውን የሚሰጡት ያለግምት ነው » ( ይላል ) በላቸው ፡ ፡ \t چؤ ته اي منھنجا مُؤمن ٻانھؤ پنھنجي پالڻھار کان ڊڄو ، جن ھن دُنيا ۾ چڱائي ڪئي تن ئي لاءِ ( آخرت ۾ ) چڱائي آھي ، ۽ الله جو مُلڪ ويڪرو آھي ، رڳو صابرن کي سندن بدلو اَڻ کُٽ ڏبو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህ መጽሐፍ ( ከአላህ ለመኾኑ ) ጥርጥር የለበትም ፤ ለፈራህያን መሪ ነው ፡ ፡ \t ھيءُ ڪتاب ، جنھن ۾ ڪو شڪ ڪونھي ، اُنھن خدا ترسن کي سِڌو رستو ڏيکاريندڙ آھي ،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሆንከው \t معاملي ويل هو،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዴኒሰን T6 \t جي Denison T6 جي ناروي DNV ،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ተፈጸመ ጕትቻ \t لڳي؟ خ ط 6"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማሪ ጄን መልሷን \t مسز ايلن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የነዚያም የካዱት ( እና ወደ ቅን መንገድ የሚጠራቸው ሰው ) ምሳሌ እንደዚያ ድምጽንና ጥሪን በስተቀር ሌላን በማይሰማ ( እንስሳ ) ላይ እንደሚጮህ ብጤ ነው ፡ ፡ ( እነርሱ ) ደንቆሮዎች ፣ ዲዳዎች ፣ ዕውሮች ናቸው ፤ ስለዚህ እነርሱ አያውቁም ፡ ፡ \t ۽ ڪافرن ( کي سڏيندڙ ) جو مثال اُن ماڻھوءَ جي مثال وانگر آھي جو اھڙِيءَ شي کي واڪو ڪري ٻڌائي جا سڏ ۽ ڪوڪ کانسواءِ ( ڪجھ ) نه ٻڌي . ( ڪافر ) ٻوڙا ، گونگا ، انڌا آھن تنھنڪري اُھي ( ڪجھ به ) نه ٿا سمجھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "XIAOJINKOU ከተማ \t ڄاي س"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እናንተ የመጽሐፉ ባለቤቶች ሆይ ! ተውራትንና ኢንጂልን ከጌታችሁም ወደእናንተ የተወረደውን እስከምታቆሙ ( እስከምትሠሩባቸው ) ድረስ በምንም ላይ አይደላችሁም » በላቸው ፡ ፡ ከጌታህም ወደ አንተ የተወረደው ቁርኣን ከእነሱ ብዙዎቹን ትዕቢትንና ክህደትን በእርግጥ ይጨምርባቸዋል ፡ ፡ በከሓዲያን ሕዝቦችም ላይ አትዘን ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر کين ) چؤ ته اي ڪتاب وارؤ اوھين ايستائين ڪنھن واٽ تي نه آھيو جيستائين توريت ۽ انجيل ۽ جيڪي پالڻھار کان اوھان ڏانھن لاٿو ويو تنھن ( جي حڪمن ) تي بيھڪ نه ڪريو ، ۽ جيڪي تنھنجي پالڻھار کان توڏانھن لاٿو ويو آھي سو منجھانئن گھڻن ( يھودين ) جي بي فرمَانيءَ ۽ ڪُفر کي وڌائيندو ، تنھنڪري ڪافرن جي قوم تي ارمان نه ڪر ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ያንንም ወደ አንተ የተወረደልህን አጥብቀህ ያዝ ፡ ፡ አንተ በቀጥተኛው መንገድ ላይ ነህና ፡ ፡ \t تنھن ڪري جيڪي توڏانھن وحي ڪيو ويو تنھن کي تون چنبڙي وٺ ، بيشڪ تون سڌيءَ واٽ تي آھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቁርኣንን አያስተነትኑምን ከአላህ ሌላ ዘንድ በነበረ ኖሮ በርሱ ውስጥ ብዙን መለያየት ባገኙ ነበር ፡ ፡ \t قرآن ۾ ڇونه سوچ ڪندا آھن ، جيڪڏھن الله کانسواءِ ٻئي ( ڪنھن ) وٽان ھجي ھا ته منجھس گھڻو اختلاف لھن ھا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከዚያም ከእነዚያ በኋላ ሰዎቹ በርሱ የሚዘነቡበት በርሱም ( ወይንን ) የሚጨምቁበት ዓመት ይመጣል ፡ ፡ » \t وري اُن کانپوءِ اھڙو ورھ ايندو جنھن ۾ ماڻھن تي مينھن وسايو ويندو ۽ منجھس ( ڊاک وغيرہ ) نپوڙيندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰውን በጣም በአማረ አቋም ላይ ፈጠርነው ፡ ፡ \t ته بيشڪ ماڻھوءَ کي تمام سھڻي نموني پيدا ڪيوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከአረገዙት ደመናዎችም ተንቧቢ ውሃን አወረድን ፡ ፡ \t ۽ ڪڪرن مان پلٽندڙ پاڻي وسايوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዮሴፍ ማርያምና \t ملڪي يهودي مراکش مري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የጌታን ከተማ ቅዱስ የሆንሽ ወደ \t هو مان جي پروردگار جي وٺي آهيا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእነርሱ በፊትም የቀድሞዎቹ ( ሕዝቦች ) አብዛኞቻቸው በእርግጥ ተሳስተዋል ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ کانئن اڳ اڳين مان گھڻا گمراھ ٿيا ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኤሪአይስ ፊዚኦሎጂ \t r ايمرائيٽس پروفيسر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኦሎምፒክ \t پارليامينٽ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ( ከመደበቅ ) የተጸጸቱና ( ሥራቸውን ) ያሳመሩም ( የደበቁትን ) የገለጹም ብቻ ሲቀሩ ፡ ፡ እነዚህም በነሱ ላይ ( ጸጸታቸውን ) እቀበላለሁ ፤ እኔም ጸጸትን በጣም ተቀባይ አዛኙ ነኝ ፡ ፡ \t پر جن توبه ڪئي ۽ ( پاڻ ) سڌاريائون ۽ بيان ڪيائون تن تي ( ٻاجھ سان ) موٽندس ، ۽ آءٌ ڏاڍو ٻاجھ سان موٽندڙ مھربان آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አንጾኪያ \t آيو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሴይኒ \t ايل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጌታህም እርሱ በእርግጥ አሸናፊ አዛኝ ነው ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ تنھنجو پالڻھار ئي غالب مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ቀጠሮህን በፈቃዳችን አልጣስንም ፡ ፡ ግን እኛ ከሕዝቦቹ ጌጥ ሸክሞችን ተጫን ( በእሳት ላይ ) ጣልናትም ፡ ፡ ሳምራዊውም እንደዚሁ ጣለ » አሉት ፡ ፡ \t چيائون ته پنھنجي وس کان تنھنجي انجام جي برخلافي نه ڪئي سون پر ( فرعون جي ) قوم جي زيورن مان بار کڻايا وياسون پوءِ اُھي ( باھ ۾ ) وڌاسون پوءِ اھڙي طرح سامري وڌا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱንም ሰራዊቱንም በጥብቅ ያዝናቸው ፡ ፡ በባሕርም ውስጥ ጣልናቸው ፡ ፡ የበደለኞች መጨረሻም ፤ እንዴት እንደ ነበረ ተመልከት ፡ ፡ \t پوءِ کيس ۽ سندس لشڪرن کي پڪڙيوسون ۽ پوءِ کيس سمنڊ ۾ اُڇليوسون ، پوءِ ڏس ته ظالمن جي پڇاڙي ڪھڙي طرح ٿي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በገለዓድ \t جهان، هيڏو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ሃይማኖታቸውን መሳለቂያና መጫወቻ አድርገው የያዙ የቅርቢቱም ሕይወት ያታለለቻቸው ይህንን ቀናቸውን መገናኘትን እንደረሱ በተአምራታችንም ይክዱ እንደነበሩ ዛሬ እንረሳቸዋልን ፡ ፡ \t جن پنھنجي دين کي کِل ۽ راند ڪري ورتو ۽ انھن کي دُنيا جي حياتي ٺڳيو ، پوءِ اُنھن کي اڄ ايئن وساريوسون جئن ( اُنھن ) منھنجي ھن ڏينھن جي ملڻ کي وساريو ھو ۽ ( جئن ) اسان جي آيتن جو انڪار ڪندا ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አንተ በጌታህ ጸጋ የተጎናጸፍክ ስትኾን ዕብድ አይደለህም ፡ ፡ \t ته تون پنھنجي پالڻھار جي فضل سان ڪو چريو نه آھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ( አላህ ) በእናንተ ክፉን ነገር ቢሻ ያ ከአላህ የሚጠብቃችሁ ማነው ? ወይም ለእናንተ ችሮታን ቢሻ ፤ ( በክፉ የሚነካችሁ ማነው ? ) » በላቸው ፤ ከአላህም ሌላ ለእነርሱ ወዳጅም ረዳትም አያገኙም ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر کين ) چؤ ته اوھان کي الله ( جي عذاب ) کان ڪير بچائيندو جيڪڏھن اُھو اوھان کي ڪا اوکائي پھچائڻ گھري يا اوھان کي ڪا ٻاجھ پھچائڻ گھري ( ته اُھا ڪير روڪيندو ؟ ) ، ۽ الله کانسواءِ پاڻ لاءِ نڪو دوست ۽ نڪو مددگار لھندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከፍትወት ጠብታ ( በማህጸን ውስጥ ) በምትፈሰስ ጊዜ ፡ ፡ \t منيءَ جي ھڪ ڦڙي مان جڏھن ( ڳڀيرڻ ۾ ) ھاريو وڃي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አንተ ነቢዩ ሆይ ! ምእምናቶቹ በአላህ ምንንም ላያጋሩ ፣ ላይሰርቁም ላያመነዝሩም ፣ ልጆቻቸውን ላይገድሉም ፣ በእጆቻቸውና በእግሮቻቸው መካከልም የሚቀጣጥፉት የኾነን ኃጢኣት ላያመጡ ( ላይሠሩ ) በበጎም ሥራ ትዕዛዝህን ላይጥሱ ቃል ኪዳን ሊገቡልህ በመጡህ ጊዜ ኪዳን ተጋባቸው ፡ ፡ ለእነርሱም አላህን ምሕረት ለምንላቸው ፡ ፡ አላህ በጣም መሓሪ አዛኝ ነውና ፡ ፡ \t اي پيغمبر جڏھن تو وٽ مؤمن زالون اچن ھن ( شرط ) تي ته توسان بيعت ڪن ته ڪنھن کي الله سان شريڪ مُقرّر نه ڪنديون ۽ نڪي چوري ڪنديون ۽ نڪي زنا ڪنديون ۽ نڪي پنھنجي اولاد کي ڪُھنديون ۽ نڪي اھڙي ڪوڙي تھمت آڻينديون جنھن کي پنھنجن ھٿن ۽ پنھنجن پيرن سان ٺاھيو ھجين ۽ نڪي ڪنھن چڱي ڪم ۾ تنھنجي نافرماني ڪنديون تڏھن سندن بيعت قبول ڪر ۽ انھن لاءِ الله کان بخشش گھر ، ڇوته الله بخشڻھار مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Google AdWords ቁልፍ \t Google Ad Words مهم کي سيٽ ڪري و"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢንጂኖስ በፕላኔቷ \t سائيٽ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጉዞ ሊ \t سفر لي \""} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ « ጌታችን አላህ ነው » ያሉ ከዚያም ቀጥ ያሉ « አትፍሩ ፤ አትዘኑም ፤ በዚያችም ተስፋ ቃል ትደረግላችሁ በነበራችሁት ገነት ተበሰሩ » በማለት በነሱ ላይ መላእክት ይወርዳሉ ፡ ፡ \t بيشڪ جن چيو ته اسان جو پالڻھار الله آھي وري ( ان ڳالھ تي ) بيھڪ ورتائون تن تي ( موت وقت رحمت جا ) ملائڪ لھندا آھن ( چوندا اَٿن ) ته نه ڊڄو ۽ نڪي ڳڻتي ڪريو ۽ اُنھيءَ بھشت ( جي خوشخبريءَ ) سان خوش ٿيو جنھن جو اوھان کي وعدو ڏنو ويندو ھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሲሆን፣ቶማስ በዮሐንስ ወንጌል \t سندس نظم جون سِٽون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እንድርያስ \t ٻيو ڀاء"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኡዝቤኪስታን \t ‪ 1914 ‬ مپپدراس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህም በእውነት ይፈርዳል ፡ ፡ እነዚያም ከእርሱ ሌላ የሚግገዟቸው በምንም አይፈርዱም ፡ ፡ አላህ እርሱ ሰሚው ተመልካቹ ነው ፡ ፡ \t ۽ الله انصاف سان حُڪم ڪندو آھي ، ۽ ( منڪر ) الله کانسواءِ جن کي سڏيندا آھن سي ڪجھ به حُڪم نه ڪندا آھن ، بيشڪ الله ئي ٻڌندڙ ڏسندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ይህ Forex \t هي فارڪس اي اي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኤዊያዊው \t صدي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በአላህና ወደኛ በተወረደው ( ቁርኣን ) ወደ ኢብራሂምም ወደ ኢስማዒልና ወደ ኢስሐቅም ወደ ያዕቁብና ወደ ነገዶቹም በተወረደው በዚያም ሙሳና ዒሳ በተሰጡት በዚያም ነቢያት ሁሉ ከጌታቸው በተሰጡት ከነርሱ በአንድም መካከል የማንለይ ስንኾን አመንን ፤ እኛም ለርሱ ( ለአላህ ) ታዛዦች ነን » በሉ ፡ ፡ \t ( کين ) چئو ته الله کي مڃيو اٿئون ۽ ( پڻ ) جيڪو ( قرآن ) اسان ڏانھن لاٿو ويو ۽ جيڪي ( صحيفا ) ابراھيم ۽ اسمٰعيل ۽ اسحٰق ۽ يعقوب ۽ يعقوب جي اولاد ڏانھن لاٿا ويا آھن ۽ جيڪي موسىٰ ۽ عيسىٰ کي ڏنو ويو ۽ جيڪي ٻـين پيغمبرن کي سندن پالڻھار کان ڏنو ويو ، تنھن ( سڀ کي مڃيون ٿا ) منجھائن ڪنھن ھڪ جي وچ ۾ وِٿي نه ٿا ڀانيون ، ۽ اسين اُن ( ھڪ الله ) کي مڃيندڙ آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ያንንም የምትጠጡትን ውሃ አየችሁን ? \t ڀلا ڏسو ته سھي جيڪو پاڻي پيئندا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በመረጫዎቻዎችዎ \t ڪينجھر ٻارھوئي رت پئي روئندي آھ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እንደዚሁም « ( እንዲገመግሙና ያለፉትን መጻሕፍት ) አጥንተሃልም » እንዲሉ ለሚያውቁ ሕዝቦችም ( ቁርኣንን ) እንድናብራራው አንቀጾችን እንገልጻለን ፡ ፡ \t ۽ اھڙي طرح طرحين طرحين دليل بيان ڪريون ٿا ۽ ھن لاءِ متان چون ته تون پڙھيو آھين ۽ ھن لاءِ ته ھن ( دين ) کي اُنھيءَ قوم لاءِ پڌرو ڪريون جي ڄاڻن ٿا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ነቢዩን ) ባትረዱት እነዚያ የካዱት ሕዝቦች የሁለት ( ሰዎች ) ሁለተኛ ኾኖ ( ከመካ ) ባወጡት ጊዜ አላህ በእርግጥ ረድቶታል ፡ ፡ ሁለቱም በዋሻው ሳሉ ለጓደኛው አትዘን አላህ ከእኛ ጋር ነውና ባለ ጊዜ አላህም መረጋጋትን በእርሱ ላይ አወረደ ፡ ፡ ባላያችኋቸውም ሰራዊት አበረታው ፡ ፡ የእነዚያንም የካዱትን ሰዎች ቃል ዝቅተኛ አደረገ ፡ ፡ የአላህም ቃል ለእርሷ ከፍተኛ ናት ፡ ፡ አላህም አሸናፊ ጥበበኛ ነው ፡ ፡ \t جيڪڏھن پيغمبر کي مدد نه ڏيندؤ ته بيشڪ کيس الله مدد ڏني آھي جنھن مھل ڪافرن ( مڪي مان ) کيس ڪڍي ڇڏيو ٻن مان ھڪڙو پاڻ ھو جڏھن اُھي غار ۾ ھوا تڏھن پنھنجي سنگتيءَ کي چيائين ته اُلڪو نه ڪر تحقيق الله اسان سان ( گڏ ) آھي ، پوءِ الله مٿس پنھنجو آرام لاٿو ۽ کيس اھڙي لشڪر سان مدد ڪيائين جو اُن کي اوھان نه ڏٺو ۽ ڪافرن جي ڳالھ کي ھيٺ ڪيائين ، الله جي ڳالھ ( ھميشه ) مٿاھين آھي ، ۽ الله غالب حڪمت وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ብረት \t ڀوپي گيري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም ለእነዚያ ለበደሉት ፡ - « ዘውታሪን ቅጣት ቅመሱ ትሠሩት የነበረችሁትን ዋጋ እንጂ አትመነዱም » ይባላሉ ፡ ፡ \t وري ظالمن کي چيو ويندو ته ھميشگيءَ وارو عذاب چکو ، جيڪي اوھين ڪمائيندا ھيؤ تنھن کانسواءِ اوھان کي ٻيو ڪو بدلو نه ڏبو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የኢያቡስቴ \t شرڪت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሙሳ ለቤተሰቦቹ « እኔ እሳትን አየሁ ፡ ፡ ከእርሷ ወሬን አመጣላችኋለሁ ፡ ፡ ወይም ትሞቁ ዘንድ የተለኮሰ ችቦን አመጣላችኋለሁ » ባለ ጊዜ ( የኾነውን አውሳላቸው ) ፡ ፡ \t ( ياد ڪر ) جڏھن موسىٰ پنھنجي گھر جي ڀاتين کي چيو ته بيشڪ مون باھ ڏٺي آھي ، اجھو اوھان وٽ اُتان ڪا خبر آڻيندس يا اوھان وٽ ( ڪو ) ٻاريل ٽانڊو آڻيندس ته مانَ اوھين پاڻ سيڪيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢንዶ - የፓኪስታን ጦርነት \t 1971 ۾"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ እርሱ ከባሮቹ ንስሓን የሚቀበል ምጽዋቶችንም የሚወስድ መኾኑን አላህም እርሱ ጸጸትን ተቀባይ አዛኝ መኾኑን አያውቁም \t نه ڄاڻندا آھن ڇا ته الله ئي پنھنجن ٻانھن جي توبه قبول ڪندو آھي ۽ ( سندين ) خيراتون قبول ڪندو آھي ۽ بيشڪ الله ئي توبه قبول ڪندڙ مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በየመን \t ديھ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ጣዖቶቹን ) ወደ ቅን መንገድ ብትጠሩዋቸውም አይከተሉዋችሁም ፡ ፡ ብትጠሩዋቸው ወይም እናንተ ዝምተኞችም ብትኾኑ በእናንተ ላይ እኩል ነው ፡ ፡ \t ۽ ( اي پيغمبر ) جيڪڏھن اُنھن کي ھدايت ڏانھن سڏيندؤ ته اوھان جي تابعداري نه ڪندا ، اوھان تي ھڪ جھڙو آھي ته انھن کي سڏيو يا اوھين ماٺ ڪريو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እንደተገናኙ \t آبرو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "‹‹ቪሽኖ›› \t ٻاهر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱንም ቤተሰቦቹንም በጠቅላላ አዳንናቸው ፡ ፡ \t پوءِ کيس ۽ سندس مڙني ڀاتين کي بچايوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አበዳሪዎቹ \t پليجي صاحب"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም የካዱትማ በአንቀጾቻችንና በኋለኛይቱም ዓለም መገናኘት ያስተባበሉት እነዚያ በቅጣቱ ውስጥ የሚጣዱ ናቸው ፡ ፡ \t ۽ جن ڪُفر ڪيو ۽ اسان جي آيتن کي ۽ قيامت جي ملڻ کي ڪوڙ ڄاتو سي عذاب ۾ حاضر ڪيل ھوندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጥቂት መጣቀም አላቸው ፡ ፡ ለእነሱም አሳማሚ ቅጣት አላቸው ፡ ፡ \t ( ۽ ھيءُ حياتي ) ٿوري وَٿ آھي ، ۽ اُنھن لاءِ آخرت ۾ ڏکوئيندڙ عذاب آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አላህን ልትፈሩና ይታዘንላችሁም ዘንድ ከእናንተው ( ጎሳ ) በኾነ ሰው ላይ እንዲያስጠነቅቃችሁ ከጌታችሁ ግሳጼ ቢመጣላችሁ ትደነቃላችሁን » ( አላቸው ) ፡ ፡ \t اوھان کي ( ھن ڳالھ جو ) عجب لڳو ڇا ته اوھان جي پالڻھار کان ھڪ سمجھاڻي اوھان مان ھڪ مڙس جي ھٿان اوھان وٽ ھِن لاءِ آئي ته اوھان کي ڊيڄاري ۽ تان ته اوھين پرھيزگار ٿيو ۽ ته اوھان تي ٻاجھ ڪئي وڃي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ድርጅትህ ጠቅላይ ፍርድ ቤት \t بڻجي ويو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ግመል ጫኞቹም ( ምስርን ) በተለዩ ጊዜ አባታቸው « እኔ የዩሱፍን ሽታ በእርግጥ አገኛለሁ ፡ ፡ ባታቄሉኝ ኖሮ ( ታምኑኝ ነበር ) » አለ ፡ ፡ \t ۽ جنھن مھل قافلو ( مصر مان ) نڪتو ( ته ) سندن پيءُ چيو ته جيڪڏھن ( اوھين ) مون کي ڀورڙو نه ڄاڻو ته مون کي يُوسف جي بوءِ اچي ٿي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የተጸጸተና ያመነ ሰውማ መልካምንም የሠራ ከሚድኑት ሊኾን ይከጀላል ፡ ፡ \t پوءِ جنھن توبه ڪئي ۽ ايمان آندو ۽ چڱا ڪم ڪيا سو اُميد آھي ته ڇٽلن مان ٿيندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ነገሩን ሁሉ ከሰማይ ወደ ምድር ያዘጋጃል ፡ ፡ ከዚያም ከምትቆጥሩት ( ዘመን ) ልኩ ሺህ ዓመት በሆነ ቀን ውስጥ ወደርሱ ይወጣል ( ይመለሳል ) ፡ ፡ \t آسمان کان زمين ڏانھن ڪم جو بندوبست ڪندو آھي ، وري ( اُھو بندوبست ) اُن ڏينھن ۾ ڏانھس مٿاھون ويندو آھي جنھن ڏينھن جو اندازو ھزار ورھ جيترو انھيءَ ليکي مان آھي جو ڳڻيندا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ብትመሳሰላቸውና ቢመሳሰሉህ ተመኙ ፡ ፡ \t اُھي گھرندا آھن ته جيڪڏھن نرمي ڪرين ته اُھي به نرمي ڪن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ታይሮን ዉድስ \t ڊوهرٽي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አዳም ሆይ ! አንተም ሚስትህም በገነት ተቀመጡ ፡ ፡ ከሻችሁትም ስፍራ ብሉ ፡ ፡ ግን ይህችን ዛፍ አትቅረቡ ፡ ፡ ( ራሳቸውን ) ከሚበድሉት ትኾናላችሁና » ( አላቸው ) ፡ ፡ \t ۽ ( چيوسون ته ) اي آدم تون ۽ تنھنجي زال بھشت ۾ وڃي رھو ۽ ( جيڪي وڻيوَ سو ) جتان وڻيوَ تِتان کائو ۽ ھن وڻ کي ويجھا نه وڃو نه ته ظالمن مان ٿيندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሰለጰዓድ \t عدم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአሒሉድም \t خلعت مرحمت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ፈርዖንም « በተዓምር የመጣህ እንደኾንክ ከውነተኞቹ ከኾንክ እርሷን አምጣት » አለው ፡ ፡ \t ( فرعون ) چيو ته جيڪڏھن ڪو معجزو آندو اٿئي ته جيڪڏھن سچن مان آھين ته اُھو آڻ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አንኮሬጅ \t سوير"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ልብሶቹስ \t ٿيڻ لڳ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Magicians ኮስላሚዎች \t اهي سال 1973"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "[ ዒምራን ፡ \t علامه تاج محمود امروٽي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሳቂዎችም ተደሳቾችም ናቸው ፡ ፡ \t کِلندڙ ۽ ( تمام ) سرھا ھوندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ድልድይ \t ضروري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጦብያ የአሞናውያኑን \t ليکجي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከመሰሉም በእርሱ የሚሳፈሩበትን ለእነርሱ ፈጠርንላቸው ፡ ፡ \t ۽ اُنھن لاءِ اُن ( ٻيڙيء ) جھڙيون ( ٻيون سواريون به ) بڻايوسون جن تي سواري ڪندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መንገደኞችም መጡ ፡ ፡ ውሃ ቀጂያቸውንም ላኩ ፡ ፡ አኮሊውንም ( ወደ ጉድጓዱ ) ሰደደ « የምስራች ! ይህ ወጣት ልጅ ነው » አለ ፡ ፡ ሸቀጥ አድርገውም ደበቁት ፡ ፡ አላህም የሚሠሩትን ሁሉ ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t ۽ ( اُن کوھ تي ) قافلو آيو پوءِ پنھنجي پاڻي ڀريندڙ کي موڪليائون جنھن پنھنجو ٻوڪو وڌو ، چيائون وھ واھ ! ھي نينگر آھي ، ۽ کيس ھڪ ( چڱي ) وٿ سمجھي لڪايائون ، ۽ جيڪي ڪيائون ٿي سو الله ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዶ /ር መረራ:- \t ڀٽو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቤን 10 \t ڊيونڪس 10 \" صرف"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእናንተ በውስጧ ብዙ ፍረፍሬዎች በእርግጥ ዘውታሪዎች ናቸው ፡ ፡ \t منجھس اوھان لاءِ گھڻا ميوا آھن جن منجھان پيا ٿا کائو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እኔ አላህ እኔ ነኝ ያለ እኔ አምላክ የለምና ተገዛኝ ፡ ፡ ሶላትንም ( በእርሷ ) እኔን ለማውሳት ስገድ ፡ ፡ \t سچ پچ آءٌ الله آھيان مون کان سواءِ ( ٻيو ڪو ) معبود نه آھي تنھنڪري منھنجي عبادت ڪر ۽ منھنجي ياد ڪرڻ لاءِ نماز قائم ڪر ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሃኒባል \t ڳوٺن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አስተባባሉትም ፡ ፡ የምድር መንቀጥቀጥ ያዘቻቸው ፡ ፡ በሃገራቸውም ውስጥ ተንከፍርረው አነጉ ፡ ፡ \t پوءِ اُن کي ڪوڙو ڀانيائون تنھنڪري کين زلزلي اچي ورتو پوءِ پنھنجن گھرن ۾ اونڌا ٿي ( مري ) پيا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አንቀጾቻችንም በእርሱ ላይ በሚነበቡ ጊዜ እንዳልሰማትና በጆሮቹ ድንቁርና እንዳለበት የኮራ ሆኖ ይዞራል ፡ ፡ በአሳማሚ ቅጣትም አብስረው ፡ ፡ \t ۽ جڏھن اسان جون آيتون کيس پڙھي ٻڌائبيون آھن ( تڏھن ) ھٺيلو ٿي منھن ڦيرائيندو آھي ڄڻڪ اُنھن کي ٻڌوئي نه ھوائين ڄڻڪ سندس ٻنھي ڪنن ۾ گھٻرائي آھي ، تنھنڪري کيس ڏکوئيندڙ عذاب جي خبر ڏي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያን አላህ በተወሳ ጊዜ ልቦቻቸው የሚጨነቁትን ፣ በደረሰባቸውም ( መከራ ) ላይ ታጋሾችን ፣ ሶላትንም አስተካክለው ሰጋጆችን ፣ ከሰጠናቸውም ሲሳይ የሚለግሱትን ( አብስር ) ፡ ፡ \t جن جون دليون جڏھن الله کي ياد ڪبو آھي ( تڏھن ) ٿَڙڪنديون آھن ۽ ( پڻ انھن ماڻھن کي جو ) جيڪي مٿانِ آيو تنھن تي صبر ڪندڙ آھن ۽ نماز پڙھندڙ آھن ۽ کين جيڪا روزي ڏني سون تنھن مان خرچيندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዩአን \t ماشاالله"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! በአላህና በመልክተኛው በዚያም በመልክተኛው ላይ ባወረደው መጽሐፍ በዚያም ከበፊቱ ባወረደው መጽሐፍ እመኑ ፡ ፡ በአላህና በመላእክቱም ፣ በመጽሐፎቹም ፣ በመልክተኞቹም ፣ በመጨረሻውም ቀን ፣ የካደ ሰው ( ከእውነት ) የራቀን መሳሳት በእርግጥ ተሳሳተ ፡ ፡ \t اي مسلمانؤ الله کي ۽ سندس پيغمبر کي ۽ جيڪو ڪتاب پنھنجي پيغمبر تي لاٿائين ۽ جيڪو کانئس اڳ لاٿائين تنھن کي ( به مڃيو ) ، ۽ جيڪو الله ۽ سندس ملائڪن ۽ سندس ڪتابن ۽ سندس پيغمبرن ۽ قيامت جي ڏينھن کي نه مڃيندو سو بيشڪ وڏيءَ ڀل ۾ ڀلو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነርሱም ደራሾቹ እኾኑበት ጊዜ ድረስ ቅጣትን ከእነሱ ላይ ባነሳን ጊዜ ወዲያውኑ እነርሱ ቃላቸውን ያፈርሳሉ ፡ ፡ \t پوءِ جنھن مھل عذاب جيڪو کين ٺھرايل مدت توڻي پھچڻو ھو سو کانئن لاٿوسون ٿي ( ته ) اُتي جو اُتي انھن اَنجام ڀڳو ٿي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ወደፊት ለእናንተ ጌታዬን ምሕረትን እለምንላችኋለሁ ፡ ፡ እነሆ ! እርሱ መሓሪው አዛኙ ነውና » አላቸው ፡ ፤ \t ( يعقوب ) چيو ته آءٌ سِگھو اوھان لاءِ پنھنجي پالڻھار کان بخشش گھرندس ، ڇوته اُھو ئي بخشڻھار مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ሌሊትንና ቀንን ያገላብጣል ፡ ፡ በዚህም ለባለ ውስጥ ዓይኖች በእርግጥ ማስረጃ አልለበት ፡ ፡ \t الله رات ۽ ڏينھن کي مٽائيندو آھي ، بيشڪ اُن ۾ ڏسڻ وارن لاءِ عبرت آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ሰዎች ሆይ ! በእናንተ ላይ ( ያለውን ) የአላህን ጸጋ አስታውሱ ፡ ፡ ከአላህ ሌላ ፈጣሪ አለን ? ከሰማይና ከምድርም ሲሳይን የሚሰጣችሁ አለን ? ከእርሱ በስተቀር አምላክ ( ሰጪም ) የለም ፡ ፡ ታዲያ ወዴት ትዞራላችሁ ፡ ፡ \t اي ماڻھؤ پاڻ تي الله جون نعمتون ياد ڪريو ، الله کانسواءِ ڪو بڻائيندڙ آھي ڇا ؟ جو آسمان ۽ زمين مان اوھان کي روزي ڏئي ٿو ، اُن ( الله ) کانسواءِ ڪو عبادت جو لائق نه آھي پوءِ ڪيڏانھن ڦيرايا ويندا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቀራቢይቱ ( ኅልፈተ ዓለም ) ቀረበች ፡ ፡ \t ويجھي اچڻ واري ( قيامت ) ويجھي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህና መልክተኛውም ነገርን በፈረዱ ጊዜ ለምእምናንና ለምእምናት ከነገራቸው ለእነርሱ ምርጫ ሊኖራቸው አይገባም ! የአላህንና የመልክተኛውንም ትእዛዝ የጣሰ ሰው ግልጽ የሆነን መሳሳት በእርግጥ ተሳሳተ ፡ ፡ \t ۽ جڏھن الله ۽ سندس پيغمبر ڪنھن ڪم بابت حُڪم ڪري ( تڏھن ) ڪنھن مؤمن ۽ ڪنھن مؤمنياڻيءَ کي انھي پنھنجي ڪم ۾ ڪو اختيار ھجڻ نه جڳائي ، ۽ جيڪو الله ۽ سندس پيغمبر جي نافرماني ڪندو سو بيشڪ پڌريءَ ڀُل ۾ ڀُلو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ግን የተጸጸተና ያመነም በጎንም ሥራ የሠራ ሰው እነዚህ ገነትን ይገባሉ ፡ ፡ አንዳችንም አይበደሉም ፡ ፡ \t پر جن توبه ڪئي ۽ ايمان آندو ۽ چڱا ڪم ڪيا سي بھشت ۾ گھڙندا ۽ مٿن ڪجھ ظلم نه ڪبو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለምእምናትም ንገራቸው ፡ - ዓይኖቻቸውን ይከልክሉ ፡ ፡ ብልቶቻቸውንም ይጠብቁ ፡ ፡ ጌጣቸውንም ከእርሷ ግልጽ ከኾነው በስተቀር አይግለጡ ፡ ፡ ጉፍታዎቻቸውንም በአንገትጌዎቻቸው ላይ ያጣፉ ፡ ፡ ( የውስጥ ) ጌጣቸውንም ለባሎቻቸው ወይም ለአባቶቻቸው ወይም ለባሎቻቸው አባቶች ወይም ለወንዶች ልጆቻቸው ወይም ለባሎቻቸው ወንዶች ልጆች ወይም ለወንድሞቻቸው ወይም ለወንድሞቻቸው ወንዶች ልጆች ወይም ለእህቶቻቸው ወንዶች ልጆች ወይም ለሴቶቻቸው ወይም እጆቻቸው ለያዙት ( ባሪያ ) ወይም ከወንዶች ለሴት ጉዳይ የሌላቸው ለኾኑ ተከታዮች ወይም ለነዚያ በሴቶች ሐፍረተ ገላ ላይ ላላወቁ ሕፃኖች ካልኾነ በስተቀር አይግለጹ ፡ ፡ ከጌጣቸውም የሚሸፍኑት ይታወቅ ዘንድ በእግሮቻቸው አይምቱ ፡ ፡ ምእመናኖች ሆይ ! ትድኑ ዘንድ ሁላችሁም ወደ አላህ ( በመመለስ ) ተጸጸቱ ፡ ፡ \t ۽ مؤمن زالن کي چؤ ته پنھنجيون اکيون جھڪيون ڪن ۽ پنھنجن اوگھڙن کي بچائينديون رھن ۽ پنھنجي سينگار ( يعني زيوتن جي جاين ) کي پڌرو نه ڪن پر اُنھن مان جيڪي ظاھر ( ضروري ) آھن ( جھڙا ھٿ پير ) ۽ جڳائين ته پنھنجين چادرن کي پنھنجي گريبانن تي لاھي ڇڏين ، ۽ پنھنجن مڙسن يا پنھنجن پين يا پنھنجن سُھرن يا پنھنجن پُٽن يا پنھنجن مڙسن جي پُٽن يا پنھنجن ڀائرن يا پنھنجن ڀائيٽن يا پنھنجن ڀاڻيجن يا پنھنجن زالن يا پنھنجن ٻانھن يا خدمت گار مڙسن مان ( زالن ڏانھن ) اڻ خواھش وارن يا جن ٻارن کي زالن جي اوگھڙ جو سماءُ نه پوي تن ڌاران ٻـين ( سڀني ) جي اڳيان پنھنجو سينگار پڌرو نه ڪن ، ۽ پنھنجن پيرن سان ( زيور ) ھن لاءِ نه ڇمڪائين ته سندن سينگار مان جيڪي ڳجھو آھي سو ڄاتو وڃي ، ۽ اي مسلمانؤ اوھين مڙيئي الله جي اڳيان توبه ڪريو ته مانَ اوھين ڇُٽو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእነዚያ ሃይማኖታቸውን ከለያዩትና ክፍልፍሎችም ከሆኑት ( አትሁኑ ) ፡ ፡ ሕዝብ ሁሉ እነሱ ዘንድ ባለው ነገር ተደሳቾች ናቸው ፡ ፡ \t اُنھن مان ( نه ٿيو ) جن پنھنجي دين کي ڌارو ڌار ڪيو ۽ ٽوليون ٽوليون ٿي ويا ، سڀڪا ٽولي اُنھيءَ تي خوش آھي جيڪي وٽس آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የዓሳውንም ባለቤት ተቆጥቶ በኼደ ጊዜ ( አስታውስ ) ፡ ፡ በእርሱም ላይ ፈጽሞ የማንፈርድበት መኾናችንን ጠረጠረ ፡ ፡ ( ዓሳም ዋጠው ) ፡ ፡ በጨለማዎችም ውስጥ ኾኖ ከአንተ በቀር ሌላ አምላክ የለም ፡ ፡ ጥራት ይገባህ ፡ ፡ እኔ በእርግጥ ከበዳዮቹ ነበርኩ በማለት ተጣራ ፡ ፡ \t ۽ مڇي واري ( جي قصي ) کي ( ياد ڪر ) جڏھن ھو ( پنھنجي قوم ) تي ڪاوڙجي ويو پوءِ ( ذوالنون ائين ) ڀانيو ته اسان جي مٿس ڪڏھن پڪڙ نه ھلندي پوءِ اونداھين ۾ دانھون ڪيائين ته توکان سواءِ ڪو معبود نه آھي تون پاڪ آھين ، آءٌ گنھگارن مان آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ይስሐቅ \t دري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነዚያ ለሚገደሉት ( ምእመናን ) እነርሱ የተበደሉ በመኾናቸው ( መጋደል ) ተፈቀደላቸው ፡ ፡ አላህም እነርሱን በመርዳት ላይ በእርግጥ ቻይ ነው ፡ ፡ \t جن سان ( ڪافر ) وڙھندا آھن تن کي ( جھاد لاءِ ) انھيءَ ڪري موڪل ڏني وئي جو انھن تي ظلم ڪيو ويو آھي ، ۽ بيشڪ الله کين مدد ڏيڻ تي وس وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሸንጎውንም ይጥራ ፡ ፡ \t پوءِ ڀلي ته پنھنجي ڪچھريءَ وارن کي سڏي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነሆ እርሱም አስሳቀ ፣ አስለቀሰም ፡ ፡ \t ۽ ته اُن کلايو ۽ رئاريو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ማንኛውም መልእክተኛ በእርሱ የሚያላግጡበት ኾነው እንጅ አይመጣቸውም ነበር ፡ ፡ \t ۽ ڪو پيغمبر وٽن نه ايندو ھو جو انھن سان ٺـٺوليون ڪرڻ کانسواءِ ( ٻيو ڪي ) نه ڪندا ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም በእርሷ ውስጥ አይሞትም ሕያውም አይኾንም ፡ ፡ \t وري نڪي اُتي مرندو ۽ نڪي جيئرو رھندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሦኮንም \t جواب ڏئي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የተመሠረ BASF \t سبب"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ብዙን ገንዘብ አጠፋሁ » ይላል ፡ ፡ \t چوي ٿو ته مون تمام گھڻو مال کپايو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይከልከሉ ፤ እነርሱ በዚያ ቀን ከጌታቸው ( ማየት ) ተጋራጆች ናቸው ፡ ፡ \t ائين نه آھي پنھنجي پالڻھار ( جي سامھون اچڻ ) کان انھي ڏينھن روڪيل ھوندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ነገሩ ) እንደዚሁ ነው ፡ ፡ እነዚያን ከእነርሱ በፊት የነበሩትን ከመልክተኛ ማንም አልመጣቸውም ፡ ፡ ( እርሱ ) « ድግምተኛ ወይም ዕብድ ነው » ያሉ ቢኾኑ እንጂ ፡ ፡ \t اھڙي طرح جيڪي انھن کان اڳ ھوا تن وٽ ڪوبه پيغمبر نه آيو پر چيائون ته جادوگر يا چريو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከቃል ኪዳናቸው በኋላ መሓላዎቻቸውን ቢያፈርሱ ፣ ሃይማኖታችሁንም ቢያነውሩ ፣ የክህደት መሪዎችን ( ከክህደት ) ይከለከሉ ዘንድ ተዋጉዋቸው ፡ ፡ እነርሱ ቃል ኪዳን የላቸውምና ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن پنھنجن انجامن ٻَڌڻ کانپوءِ پنھنجا قسم ڀڃن ۽ اوھانجي دين ۾ طعنو ھڻن ته ڪفر جي سرڪردن سان جنگ ڪريو ڇو ته اُنھن جو قسم ( اعتبار جوڳو ) نه آھي مان اُھي جھلجن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መሃሪሲን \t چيائين،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማሪዮ \t اپوزيشن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሰዎች ሆይ ! ሴቶችን ያስገደዳችሁ ኾናችሁ ልትወርሱና ግልጽን መጥፎ ሥራ ካልሠሩ በስተቀር ከሰጣችኋቸው ከፊሉን ልትወስዱ ልታጉላሏቸውም ለእናንተ አይፈቀድም ፡ ፡ በመልካምም ተኗኗሩዋቸው ፡ ፡ ብትጠሉዋቸውም ( ታገሱ ) ፡ ፡ አንዳችን ነገር ብትጠሉ አላህም በእርሱ ብዙ ደግ ነገርን ሊያደርግ ይቻላልና ፡ ፡ \t اي ايمان وارؤ ! اوھان کي زالن جو ( سندن ) بي مرضيءَ وارث ٿيڻ روا نه آھي ، ۽ نڪي سندن پڌري گناہ ڪرڻ کان سواءِ کين ھن لاءِ جھليو ته جيڪي کين ڏنو ھجيوَ تنھن مان ڪجھ ورائي وٺو ، ۽ ساڻن ھلي چلي وانگر گذاريو ، پوءِ جيڪڏھن اُھي اوھان کي نه وڻن ته ( ڌيرج ڪريو ڇوته ) جا شي اوھان کي نه وڻندي ھجي تنھن ۾ ٿيڻي آھي ته الله گھڻي چڱائي ڪري ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከግሪንዊች \t اسان جي گهرڻ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህም ካልሻ በስተቀር አይገሠጹም ፡ ፡ እርሱ ( አላህ ) የመፈራት ባለቤት የምሕረትም ባለቤት ነው ፡ ፡ \t ۽ الله جي گھر کانسواءِ ( ان کي ) ياد ڪري نه سگھندا آھن ، ( الله ) اُھو آھي جنھن کان ڊڄڻ گھرجي ۽ اھو بخشش جو به مالڪ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Apple መተግበሪያ መደብር \t مفت Apple Store"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ትብብር ትራንስ - የአውሮፓ ፕሮግራሞች ላይ \t تعاون Trans يورپي TACІS"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሰላም \t حضرت دائود عليه السلام لوهار"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሉስዮስ \t ليلان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነርሱም በእርሷ ውስጥ የሚከራከሩ ኾነው ይላሉ ፡ - \t ۽ ( تڏھن ) اُھي منجھس ھڪ ٻئي سان جھڳڙو ڪندي پيا چوندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "SegWit2x ተሰርዟል \t SegWit2x منسوخ ڪيو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( እነርሱ ) እንደ ካዱ ብትክዱና እኩል ብትኾኑ ተመኙ ! በአላህም ሃይማኖት እስከሚሰደዱ ድረስ ከነሱ ወዳጆችን አትያዙ ፡ ፡ ( ከእምነት ) ቢያፈገፍጉም ያዙዋቸው ፤ ( ማርኩዋቸው ) ፡ ፡ ባገኛችሁበትም ስፍራ ግደሉዋቸው ፡ ፡ ከእነሱም ወዳጅንና ረዳትን አትያዙ ፡ ፡ \t ( اُھي ) گھرندا آھن ته جيڪر اوھين ڪافر ٿيو جھڙا پاڻ ڪافر آھن ته سڀ ھڪ جھڙا ٿيون پوءِ منجھائن ڪنھن کي ايستائين دوست ڪري نه وٺو جيستائين الله جي واٽ ۾ وطن ڇڏين ، پوءِ جيڪڏھن ڦري وڃن ته پڪڙيونِ ۽ جتي لھونِ تتي قتل ڪريونِ ، ۽ منجھائن ڪنھنکي نڪي دوست ۽ نڪي مددگار ڪري وٺو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በቅርቢቱ ሕይወት የውርደትን ቅጣት ልናቀምሳቸውም በእነርሱ ላይ የሚንሻሻን ብርቱ ነፋስ መናጢዎች በኾኑ ቀናት ውስጥ ላክንባቸው ፡ ፡ የመጨረሻይቱም ( ዓለም ) ስቃይ በጣም አዋራጅ ነው ፡ ፡ እነርሱም አይረዱም ፡ ፡ \t تنھنڪري نحس ( يعني مُصيبت جي ) ڏينھن ۾ مٿن سخت واءُ موڪليوسون ته کين دُنيا جي حياتيءَ ۾ خواريءَ وارو عذاب چکايون ، ۽ بيشڪ آخرت جو عذاب ته وڌيڪ خراب ڪندڙ آھي ۽ اُنھن کي ( ڪا ) مدد نه ڏبي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሴቪል \t تيللي ٽاس پڻ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ክርስቶስ የእግዚአብሔር ልጅ \t مسيح خدا جو فرزند"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፕኖም ፔን \t فلائيٽ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( አላህም ) « ከጥቂት ጊዜ በኋላ ( በጥፋታቸው ) በእርግጥ ተጸጻቾች ይኾናሉ » አለው ፡ ፡ \t ( الله ) فرمايو ته ٿوري مُدت پڄاڻا پشيمان ٿيندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በሞላዳ \t ساڀيا پوڄا نهوڙي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Harrisburg ይደሰ \t ڪامرس واپار ڀائيوارن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የንጉሡንም \t صالحن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህ እነርሱ ( በምላስ ) ያመኑ ከዚያም ( በልብ ) የካዱ በመኾናቸው ነው ፡ ፡ በልቦቻቸውም ላይ ታተመባቸው ፤ ስለዚህ እነርሱ አያውቁም ፡ ፡ \t اھو ھن ڪري آھي جو اُنھن ايمان آندو وري انڪار ڪيائون پوءِ انھن جي دلين تي مُھر ھنئي وئي تنھنڪري اُھي نه سمجھندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሩቁን ምስጢር ዐወቀን ወይስ አልረሕማን ዘንድ ቃል ኪዳንን ያዘ \t ( اُھو ) ڳجھ ڄاڻندو آھي ڇا يا الله وٽان ڪو انجام ورتو اٿس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በካሪቢያን \t افغان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ሁሉም በሚመስለው መንገዱ ላይ ይሠራል ፡ ፡ ጌታችሁም እርሱ መንገዱ ቀጥተኛ የኾነውን ሰው ዐዋቂ ነው በላቸው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) چؤ ته سڀڪو پنھنجي ڊول تي ڪم ڪندو آھي ، پوءِ جيڪو ڏاڍيءَ سڌيءَ واٽ تي آھي تنھن کي تنھنجو پالڻھار چڱي طرح ڄاڻندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሁሉ፥ በዚያም አጥንቱንም የተገደለውን \t پالڻھار ٿيل جنھن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለሰውም አላህ በራእይ ፣ ወይም ከግርዶ ወዲያ ፣ ወይም መልክተኛን ( መልአክን ) የሚልክና በፈቃዱ የሚሻውን ነገር የሚያወርድለት ቢኾን እንጅ ( በገሃድ ) ሊያናግረው ተገቢው አይደለም ፡ ፡ እርሱ የበላይ ጥበበኛ ነውና ፡ ፡ \t ۽ ڪنھن ماڻھوءِ لاءِ ٿيڻو ئي نه آھي ته الله ساڻس ڳالھائي سواءِ ھن جي ته الھام سان يا پردي جي پويان يا ڪنھن قاصد موڪلڻ سان ( ڳالھائي ) پوءِ جيڪي الله گھريو سو سندس حُڪم سان پھچائي ڏي ، بيشڪ اُھو ( سڀ کان ) مٿاھون حڪمت وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቲምናዕ \t آسٽريا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከተማ \t جنهن تي هوءَ ساڻس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ነቢያችሁም በፍጹም ዕብድ አይደለም ፡ ፡ \t ۽ ( ھي ) اوھان جو سنگتي ( ﷴ ﷺ ڪو ) چريو نه آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ባቡሮች \t حسين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቶኪዮ \t ڪري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከዘላለም ሞት ተቤዠን \t دوري تي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእውነቱም ( ቁርኣን ) በመጣላቸው ጊዜ በእርግጥ አስተባበሉ ፡ ፡ በእርሱም ይሳለቁበት የነበሩት ነገር ዜናዎች ( ቅጣት ) በእርግጥ ይመጣባቸዋል ፡ ፡ \t پوءِ بيشڪ سچ ( يعني قرآن ) کي جنھن مھل وٽن آيو ( تنھن مھل ) ڪوڙ ڀانيائون ، پوءِ جنھن ( ڳالھ ) بابت چٿر ڪندا آھن تنھنجي ( سزا جون ) خبرون وٽن سگھو پھچنديون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዘምሪ \t عليها"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ተቀብለው የአሕዛብን በያዙት ከኢያሱ \t يشوع قومن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ንጹሕ የተደረጉት የአላህ ባሮች ብቻ ሲቀሩ ፡ ፡ \t پر الله جا خاص ٻانھا ( ڇٽل آھن ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢዮጴ \t يافا شاگردن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( እርሷ ) በጣም ተኳሳ እሳት ናት ፡ ፡ \t ھڪ ٻرندڙ باھ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ከአንቀጾችና ከቅን መምሪያ ያወረድነውን ለሰዎች በመጽሐፉ ከገለጽነው በኋላ የሚደብቁ ፤ እነዚያ አላህ ይረግማቸዋል ፤ ረጋሚዎችም ሁሉ ይረግሟቸዋል ፡ ፡ \t جيڪي پڌريون ڳالھيون ۽ ھدايتون لاٿيون اٿئون تن کي جيڪي ( ماڻھو ) اُن کانپوءِ جي اُنھن کي ماڻھن لاءِ ڪتاب ( توريت ) ۾ ظاھر ڪيوسون ، لڪائيندا آھن تن تي الله لعنت ڪندو آھي ۽ لعنت ڪندڙ ( به ) انھن تي لعنت ڪندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ይህ በዘረፋ ክፍያ የከፊሉ ሰው መጥላት ) ከምእምናን ከፊሉ የጠሉ ሲኾኑ ጌታህ ከቤትህ በእውነት ላይ ኾነህ እንዳወጣህ ነው ፡ ፡ \t جئن تنھنجي رب توکي تنھنجي گھر ( مدينه ) مان سچي تدبير لاءِ ٻاھر آندو ، ۽ بيشڪ مؤمنن منجھان ھڪ ٽولي ضرور ناراض ھئي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቃል ኪዳንም በገባችሁ ጊዜ በአላህ ቃል ኪዳን ሙሉ ፡ ፡ መሓሎቻችሁንም ከአጠነከራችኋት በኋላ አላህን በእናንተ ላይ በእርግጥ መስካሪ ያደረጋችሁ ስትኾኑ አታፍርሱ ፡ ፡ አላህ የምትሠሩትን ሁሉ ያውቃልና ፡ ፡ \t ۽ جڏھن اوھين ( الله جو نالو وٺي ) پاڻ ۾ انجام ڪريو ( تڏھن ) الله جو انجام پاڙيو ۽ اوھين قَسمن کي سندن پڪي ڪرڻ کانپوءِ نه ڀڃو جو بيشڪ الله کي پاڻ تي نگھبان ڪيو اٿوَ ، بيشڪ جيڪي ڪندا آھيو سو الله ڄاڻندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የማክአርተር \t ماچيس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ርቃ ግልሙትና ታደርጋለችና ሂድ፤ ጋለሞታን \t پنهنجي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰማያትን ያለምታዩዋት አዕማድ ( ምሰሶዎች ) ፈጠረ ፡ ፡ በምድርም ውስጥ በእናንተ እንዳታረገርግ ተራራዎችን ጣለ ፡ ፡ በእርሷም ላይ ከተንቀሳቃሽ ሁሉ በተነ ፡ ፡ ከሰማይም ውሃን አወረድን ፡ ፡ በእርሷም ውስጥ ከመልካም ዓይነት ሁሉ አበቀልን ፡ ፡ \t آسمانن کي ريءَ ٿنڀن جي بڻايائين جو کين ڏسو ٿا ۽ زمين ۾ جبل وڌائين ته متان اوھان کي ڌوڏي ۽ منجھس ھر جنس جا جانور پکيڙيائين ، ۽ آسمان کان پاڻي وسايو سون پوءِ منجھس سٺا ھر جنس جا اوڀڙ ڄماياسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አላህ ከእርሷ ከአዳነን በኋላ ወደ ሃይማኖታችሁ ብንመለስ በአላህ ላይ በእርግጥ ውሸትን ቀጠፍን ፡ ፡ አላህ ጌታችን ካልሻም በስተቀር ለእኛ ወደእርሷ ልንመለስ አይገባንም ፡ ፡ ጌታችን ዕውቀቱ ሁሉን ነገር ሰፋ ፡ ፡ በአላህ ላይ ተጠጋን ፡ ፡ ጌታችን ሆይ ! በኛና በወገኖቻችን መካከል በውነት ፍረድ ፡ ፡ አንተም ከፈራጆቹ ሁሉ በላጭ ነህ » ( አለ ) \t جيڪڏھن اسين اوھان جي پر ۾ اُنھيءَ کانپوءِ جو الله اسان کي کانئس ڇڏايو موٽي اچون ته بيشڪ الله تي ڪُوڙ چيوسون ، ۽ اسان جي پالڻھار الله جي گھُر کان سواءِ اسان کي منجھس موٽڻ نه جڳائيندو آھي ، اسان جي پالڻھار جي علم سڀني شيئن کي سمايو آھي ، اسين الله تي ڀروسو ڪريون ٿا ، اي اسانجا پالڻھار اسان جي ۽ اسان جي قوم جي وچ ۾ انصاف سان فيصلو ڪر ۽ تون چڱو فيصلو ڪندڙ آھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወንድሞቻቸውም ጥመትን ይጨምሩላቸዋል ፤ ከዚያም ( እነርሱ ) አይገቱም ፡ ፡ \t ۽ اُنھن ( شيطانن ) جا ڀائر کين گمراھيءَ ۾ ڇڪيندا آھن وري نه گھٽائيندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ልጅን መያዝ በፈለገ ኖሮ ከሚፈጥረው ውስጥ የሚሻውን ይመርጥ ነበር ፡ ፡ ጥራት ተገባው ፡ ፡ እርሱ አሸናፊው አንዱ አላህ ነው ፡ ፡ \t جيڪڏھن الله ( پاڻ لاءِ ) اولاد وٺڻ گھري ھا ته جيڪي ( سڀئي ) بڻايو اٿس تنھن مان جيڪو وڻيس ھا سو چونڊي ھا پر اُن جي ذات پاڪ آھي ، اُھو ته الله اڪيلو ( ۽ ) زبردست آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጦርነት \t وڏو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከኦባብ ከቄናውያን \t سورت طھ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አይሁዶችንና እነዚያን ያጋሩትን ለእነዚያ ለአመኑት በጠላትነት ከሰዎች ሁሉ ይበልጥ የበረቱ ኾነው በእርግጥ ታገኛለህ ፡ ፡ እነዚያንም « እኛ ክርስቲያኖች ነን » ያሉትን ለእነዚያ ለአመኑት በወዳጅነት በእርግጥ ይበልጥ የቀረቧቸው ኾነው ታገኛለህ ፡ ፡ ይህ ከእነሱ ውስጥ ቀሳውስትና መነኮሳት በመኖራቸውና እነሱም የማይኮሩ በመኾናቸው ነው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) يھودين ۽ مشرڪن کي مؤمنن لاءِ ٻـين ماڻھن کان بلڪل وڌيڪ دشمني ڪرڻ وارو ضرور ڏسندين ، ۽ جيڪي چون ٿا ته اسين نصارىٰ آھيون تن کي مسلمانن سان دوستي ڪرڻ ۾ ڏاڍو ويجھو ڏسندين ، اِھو ھن سببان آھي جو منجھانئن ڪي عالم ۽ ڪي فقير آھن ۽ بيشڪ اُھي وڏائي نه ڪندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእውነቱ አላህ ከናንተ እነዚያን የታገሉትን ሳያውቅ ( ሳይለይ ) ታጋሾቹንም ሳያውቅ ገነትን ልትገቡ አሰባችሁን \t اوھان بھشت ۾ گِھڙڻ جو گمان ڪيو آھي ڇا ؟ ھن ھوندي جو الله اڃا اوھان مان مجاھدن کي نه نِکيڙيو آھي ۽ نڪي صابرن کي نِکيڙيو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ የካዱት ( ሰዎች ) ብታስፈራራቸውም ባታስፈራራቸውም በነርሱ ላይ እኩል ነው ፤ አያምኑም ፡ ፡ \t بيشڪ جن انڪار ڪيو تن تي ( اي پيغمبر ! ) تنھنجو کين ڊيڄارين يا نه ڊيڄارين ( سو ) ھڪجھڙو آھي اِھي ايمان نه آڻيندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቁርቁራይቱን የሚሸፍን ነገር በሚሸፍናት ጊዜ ( አየው ) ፡ ፡ \t جنھن مھل سِدرة کي انھيءَ ٿي ڍڪيو جنھن ڍڪيو ٿي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሰማያትና በምድር ውስጥ ያሉት ሁሉ ይለምኑታል ፡ ፡ በየቀኑ ሁሉ እርሱ በሥራ ላይ ነው ፡ ፡ \t جيڪو به آسمانن ۽ زمين ۾ آھي سو سڀڪو الله کان گھرندو آھي ، سڀڪنھن ڏينھن اُھو ڪم ۾ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ እነርሱ በልቦቻቸው ፣ በዓይኖቻቸውም ፣ በጆሮዎቻቸውም ላይ አላህ ያተመባቸው ናቸው ፡ ፡ እነዚያም ዝንጉዎቹ እነሱ ናቸው ፡ ፤ \t اِھي اُھي آھن جو سندين دلين ۽ سندن ڪَنن ۽ سندن اکين تي الله مُھر ھنئي ، ۽ اُھي بي خبر آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዶሪያ \t شان مان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የስኬት ታሪኮች \t ٽرپ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከከተማይቱም ዳርቻ አንድ ሰው እየሮጠ መጣ ፡ ፡ « ሙሳ ሆይ ! ሹማምንቶቹ ሊገድሉህ ባንተ ይመካከራሉና ውጣ ፡ ፡ እኔ ላንተ ከመካሪዎች ነኝና » አለው ፡ ፡ \t ۽ ھڪ مڙس شھر جي پرين پاسي کان ڊوڙندو آيو ، چيائين ته اي مُوسىٰ بيشڪ ( ھتون جا ) سردار تولاءِ رٿ ڪن ٿا ته توکي ڪُھن تنھنڪري نيڪري وڃ بيشڪ آءٌ تولاءِ خير گھرندڙن مان آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የምኵራብ \t اسڪول،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህም ዝንባሌዎቻቸውን በተከተለ ኖሮ ሰማያትና ምድር በውስጣቸውም ያለው ሁሉ በእርግጥ በተበላሸ ነበር ፡ ፡ ይልቁንም ክብራቸው ያለበትን ቁርኣን አመጣንላቸው ፡ ፡ እነርሱም ከክብራቸው ዘንጊዎች ናቸው ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن الله سَندن سَڌن تي ھلي ھا ته آسمان ۽ زمين ۾ جيڪي منجھن آھي سي ويران ٿين ھا ، ( نه ! ) بلڪ سندين نصيحت وٽن آندي سون ۽ اُھي پنھنجيءَ نصيحت ( ڪتاب ) کان مُنھن موڙيندڙ آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ዕብደት በማንኛችሁ እንዳልለ ፡ ፡ \t ته اوھان مان ڪير چريو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዊልያም ራምሴ \t وليم Ramsay"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከጋኔን የኾኑን ጭፍሮች ቁርኣንን የሚያዳምጡ ሲኾኑ ወዳንተ ባዞርን ጊዜም ( አስታውስ ) ፡ ፡ በተጣዱትም ጊዜ ዝም ብላችሁ አዳምጡ ተባባሉ ፡ ፡ በተጨረሰም ጊዜ አስጠንቃቂዎች ኾነው ወደ ሕዝቦቻቸው ተመለሱ ፡ ፡ \t ۽ ( ياد ڪر ) جڏھن جِنّن مان ھڪ ٽوليءَ کي توڏانھن لاڙيوسون جو قرآن ٻڌائون ٿي ، پوءِ جنھن مھل پيغمبر وٽ پھتا چيائون ته ماٺ ڪريو ، پوءِ جنھن مھل پورو ڪيو ويو ته پنھنجي قوم ڏانھن ڊيڄاريندڙ ٿي موٽيا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የደቡብ አሜሪካ \t صوبن زبان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ክርስቶስስ \t سجاڳجي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( እነሱም ) እነዚያ ያመኑትና ይፈሩት የነበሩ ናቸው ፡ ፡ \t جن ايمان آندو ۽ پرھيزگاري ڪئي اٿن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሰዶም \t اونڌي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ለእናንተ የመሓሎቻችሁን መፍቻ ደነገገላችሁ ፡ ፡ አላህም ረዳታችሁ ነው ፡ ፡ እርሱም ዐዋቂው ጥበበኛው ነው ፡ ፡ \t بيشڪ الله اوھان لاءِ اوھان جي قسمن جو کولڻ درست ڪيو آھي ، ۽ الله اوھان جو سائين آھي ، ۽ اُھو ڄاڻندڙ حِڪمت وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እዚያ ዘንድ ዘከሪያ ጌታውን ለመነ ፡ ፡ « ጌታዬ ሆይ ! ከአንተ ዘንድ መልካም ዘርን ለኔ ስጠኝ አንተ ጸሎትን ሰሚነህና » አለ ፡ ፡ \t اُتي زڪريا پنھنجي پالڻھار کي سڏيو ، چيائين اي منھنجا پالڻھار پاڻ وٽان مون کي چڱو اولاد بخش ، ڇو ته تون دُعا جو ٻڌندڙ آھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እኛም የምንቅቀጣ አይደለንም » ( አሉ ) ፡ ፡ \t ۽ اسين ( ڪڏھن ) عذاب ڪيل نه ٿينداسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያን ያመኑትንና መልካሞችን የሠሩትን ሊመነዳ ( ሰዓቲቱ ትመጣባችኋለች ) ፤ እነዚያ ለእነርሱ ምህረትና የከበረ ሲሳይ አላቸው ፡ ፡ \t ھن لاءِ ته جن ايمان آندو ۽ چڱا ڪم ڪيا تن کي بدلو ڏئي ، انھن لاءِ ئي بخشش ۽ سڳوري روزي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የመጽሐፉ ባለቤቶች ሆይ ! በእኛና በእናንተ መካከል ትክክል ወደ ኾነች ቃል ኑ ፡ ፡ ( እርሷም ) አላህን እንጅ ሌላን ላንገዛ ፣ በርሱም ምንንም ላናጋራ ፣ ከፊላችንም ከፊሉን ከአላህ ሌላ አማልክት አድርጎ ላይይዝ ነው ፤ በላቸው ፡ ፡ እምቢ ቢሉም ፡ - እኛ ሙስሊሞች መኾናችንን መስክሩ በሏቸው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) چؤ ته اي ڪتاب وارؤ ھڪ ڳالھ ڏانھن اچو جا اسان ۽ اوھان جي وچ ۾ ھڪ جھڙي آھي ته الله کانسواءِ ڪنھن جي عبادت نه ڪريون ۽ نڪي ساڻس ڪنھن شيء کي شريڪ ڪريون ۽ نڪي اسان مان ڪو ڪنھن کي ( به ) الله ڌاران پالڻھار ڪري مڃي ، پوءِ جيڪڏھن ڦرن ته چؤ ته شاھد ھُجو ته اسين پڪ مُسلمان آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለአላህም አምሳያዎችን አታድርጉ ፡ ፡ አላህ ( መሳይ እንደሌለው ) ያውቃል ፡ ፡ እናንተ ግን አታውቁም ፡ ፡ \t پوءِ الله لاءِ ( بڇڙا ) مثال بيان نه ڪريو ، ڇوته الله ڄاڻندڙ آھي ۽ اوھين نه ڄاڻندا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፌርዛዊውን \t خونريزي پٺيان آمريڪا جا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቶንስ \t کڻي گهر هلج"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የኮንፊሽየስ \t مثال طور نيڪي،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእርሱ ጋርም ለሥራ በደረሰ ጊዜ « ልጄ ሆይ ! እኔ በሕልሜ እኔ የማርድህ ሆኜ አያለሁ ፡ ፡ ተመልከትም ፤ ምን ታያለህ ? » አለው ፡ ፡ « አባቴ ሆይ ! የታዘዝከውን ሥራ ፡ ፡ አላህ ቢሻ ከታጋሾቹ ሆኜ ታገኘኛለህ » አለ ፡ ፡ \t پوءِ جڏھن ساڻس گڏ ڊوڙڻ ( واريءَ عمر ) کي پھتو ( تڏھن ابراھيم ) چيو ته اي منھنجا پُٽڙا بيشڪ آءٌ ننڊ ۾ ڏسان ٿو ته آءٌ توکي ڪُھان ٿو پوءِ تون نظر ڪر ته تنھنجي دل ۾ ڇا ٿو اچي ؟ چيائين ته اي مُنھنجا ابا جنھن ڪم جو توکي حُڪم ڏنو وڃي ٿو سو ڪر جيڪڏھن الله گھريو ته مون کي صبر ڪرڻ وارن مان لھندين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መሣሪያ \t سوائٽنگ نيٽورڪنگ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በቀይ ባሕር \t سمنڊ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሞርጋን \t مطلب؟؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሜሮዳክ \t ايڊمنسٽريٽر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በጽዮን ተራራ \t وارث ٻرندڙ جبلن جي لاوي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኬጢያዊ \t لچاين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የካህኑ የአሮን ልጅ የአልዓዛር ፊንሐስ \t عرب ھئڻ جي ناتي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጣዖትንም ራቅ ፡ ፡ \t ۽ پليتي کان پري رھ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጎቲክ \t والد"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢሌን \t رولي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህንና መልክተኛውንም የሚያምጽ ወሰኖቹንም የሚተላለፍ በውስጧ ዘውታሪ ሲኾን እሳትን ያገባዋል ፡ ፡ ለርሱም አዋራጅ ቅጣት አለው ፡ ፡ \t ۽ جيڪو الله ۽ سندس رسول جي بي فرماني ڪندو ۽ سندس حدن کان ٻاھر نڪرندو تنھن کي باہ ۾ داخل ڪندو اُن ۾ سدائين رھڻ وارو آھي ، ۽ اُن لاءِ خوار ڪندڙ عذاب آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በጊዜያቱ እምላለሁ ፡ ፡ \t پوياڙيءَ جو قسم آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ እነርሱ በሚሸፍን ስሕተተ ውስጥ ዘንጊዎች የኾኑት ፡ ፡ \t جيڪي اَڻ ڄاڻائي ۾ وسارڻ وارا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በኒው ዴልሂ \t ميساچوسٽس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጄኖዋ \t ٿا؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በቸነፈርም አሳዳድዳቸዋለሁ፥ ባሳደድሁባቸውም አሕዛብ \t پاسو پيا کڻ و"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( የዛቻውን ) ፍጻሜውን እንጂ ሌላ አይጠባበቁም ፡ ፡ ፍጻሜው በሚመጣበት ቀን እነዚያ ከመምጣቱ በፊት የረሱት ሰዎች « የጌታችን መልክተኞች በእርግጥ በውነት መጥተዋል ፡ ፡ ለእኛ ያማልዱም ዘንድ አማላጆች አልሉን ወይስ ከዚያ እንሠራው ከነበርነው ሌላን ሥራ እንሠራ ዘንድ ( ወደ ምድረ ዓለም ) እንመለሳለን » ይላሉ ፡ ፡ ነፍሶቻቸውን በእርግጥ አከሰሩ ፡ ፡ ይቀጥፉት የነበሩትም ከእነርሱ ጠፋቸው ፡ ፡ \t ( ڪافر ) ھن کانسواءِ انتظار نه ڪندا آھن ته اُن ( جي وعدہ ) جي مُراد اچي ، جنھن ڏينھن سندس مراد ايندي ( تنھن ڏينھن ) جن ان کي اڳي وساريو سي چوندا ته بيشڪ اسان جي پالڻھار جا پيغمبر سچ سان آيا ، پوءِ ( اڄ ) اسان لاءِ ڪي سفارش ڪرڻ وارا آھن ؟ جو اسان لاءِ پارت ڪن يا وري موٽايا وڃون ته جيڪي ( عمل ) ڪياسون تن کانسواءِ ٻيا ( چڱا ) عمل ڪريون ، بيشڪ پاڻ کي ڇيئو لاتائون ۽ جيڪو ٺاھ ٺاھيندا ھوا سو کانئن ڀلجي ويو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእናንተም ላይ የአላህ ችሮታና እዝነቱ ባልነበረ አላህም ጸጸትን ተቀባይ ጥበበኛ ባልኾነ ኖሮ ( ውሸታሙን ይገልጸው ነበር ) ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن اوھان تي الله جو فضل ۽ سندس ٻاجھ نه ھجي ھا ( ته عذاب ٿئيوَ ھا ) ۽ بيشڪ الله توبه قبول ڪندڙ حِڪمت وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሐናን \t ليگ ٺاھي، ھڪٻئي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ላትቪያኛ \t کلي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( አልለኝ ) የሚለውንም ሁሉ እንወርሰዋለን ፡ ፡ ብቻውንም ኾኖ ይመጣናል ፡ ፡ \t ۽ جيڪي چوي ٿو سو کانئس کسينداسون ۽ اسان وٽ ھيڪلو ايندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አንተም ( ልበ ) ዕውሮችን ከጥመታቸው አቅኚ አይደለህም ፡ ፡ በአንቀጾቻችን የሚያምኑትን በስተቀር አታሰማም ፡ ፡ እነርሱ ፍጹም ታዛዦች ናቸውና ፡ ፡ \t ۽ نڪي تون انڌن کي سندن گمراھيءَ کان ( موٽڻ لاءِ ) سِڌو رستو ڏيکاريندڙ آھين ، ( تون ) رُڳو انھيءَ کي ٻڌائيندين جيڪو اسان جي آيتن تي ايمان آڻيندو پوءِ اُھي فرمانبردار آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ደቡብ ምስራቅ እስያ \t اهو اسانجي وجود"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም ያመኑትማ መልካም ሥራዎችንም የሠሩት ምንዳዎቻቸውን ይሞላላቸዋል ፡ ፡ አላህም በዳዮችን አይወድም ፡ ፡ \t ۽ ( اُنھن مان ) جن ايمان آندو ۽ چڱا ڪم ڪيا تن کي ( الله ) سندن پورھيو پُورو ڏيندو ، ۽ الله ظالمن کي دوست نه رکندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጅቡቲ \t مادري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሠሙድ ወሰን በማለፍዋ አስተባበለች ፡ ፡ \t ( قوم ) ثمود پنھنجي سرڪشيءَ سببان ( پيغمبر کي ) ڪوڙو ڀانيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በዚህች በቅርቢቱ ዓለምም እርግማን እንዲከተላቸው ተደረጉ ፡ ፡ በትንሣኤም ቀን ( እንደዚሁ ) ፡ ፡ ንቁ ! ዓዶች ጌታቸውን ካዱ ፡ ፡ ንቁ ! የሁድ ሕዝቦች ለሆኑት ዓዶች ( ከእዝነት ) መራቅ ይገባቸው ፡ ፡ \t ۽ ھن دُنيا ۾ ( به ) ۽ قيامت جي ڏينھن ( به ) پويان لعنت لاتي وين ، خبردار تحقيق عادين پنھنجي پالڻھار جو انڪار ڪيو ، خبردار عادين کي لعنت ھجي جو ھود جي قوم ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "DSH ድርብ \t ڏاهر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እንዛዝላዎቹና ሰንሰለቶቹ በአንገቶቻቸው ላይ በተደረጉ ጊዜ ( በእርሷ ) ይጎተታሉ ፡ ፡ \t جڏھن سندن ڳِچين ۾ ڳَٽ ۽ زنجير ( ھوندا ) ، اُھي گِھلبا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰማይም በምትከፈትና ( ባለ ) ደጃፎችም በምትኾንበት ፡ ፡ \t ۽ آسمان کولبو پوءِ دروازا ٿي پوندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ከዚያ ) ደረቅ ጥቁር ያደረገውንም ( አምላክ ስም አሞግስ ) ፡ ፡ \t پوءِ اُن کي سُڪو سڙيو ڪيائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱንም ባታመጡልኝ እኔ ዘንድ ለእናንተ ስፍር የላችሁም ፤ አትቀርቡኝምም ፡ ፡ » \t پوءِ جيڪڏھن کيس مون وٽ نه آڻيندؤ ته اوھان لاءِ مون وٽ ڪا مئپ ڪانھي ۽ نڪي مون کي ويجھا ٿجو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በአላህና በመልክተኛው ያላመነም ሰው እኛ ላከሓዲዎች እሳትን አዘጋጅተናል ፡ ፡ \t ۽ جنھن الله ۽ سندس پيغمبر تي ايمان نه آندو ته بيشڪ اسان انھن ڪافرن لاءِ ٻرندڙ باھ تيار ڪئي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነርሱ በሚያዩዋት ቀን ያንዲት ቀን ምሽትን ወይም ረፏዷን እንጅ ያልቆዩ ይመስላሉ ፡ ፡ \t جنھن ڏينھن اُن کي ڏسندا ( تنھن ڏينھن ) ائين ڀانئيندا ته ڄڻڪ ھڪڙي وقت سانجھي يا ان جي صبح کانسواءِ ( دنيا ۾ ) رھيا ئي نه ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቢል ጌትስ \t وينيوبس مواد جي دريافت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሚዛኖቹም የቀለሉበት ሰውማ ፤ \t ۽ جنھن ( جي عملن ) جا ترارا ھلڪا ٿيا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛ በሰዎች መካከል አላህ ባሳወቀህ ልትፈርድ ወደ አንተ መጽሐፉን በእውነት አወረድን ፡ ፡ ለከዳተኞችም ተከራካሪ አትኹን ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) بيشڪ اسان توڏانھن سچو ڪتاب ھن لاءِ لاٿو آھي ته جئن الله توکي سيکاريو آھي تئن ماڻھن جي وچ ۾ فيصلو ڪرين ، ۽ خيانت ڪندڙن جي پاس نه ڪر ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ( ለአላህ ) የምታጋሯቸውንም ጥሩ » ይባላሉ ፤ ይጠሯቸዋልም ፡ ፡ ግን ለእነርሱ አይመልሱላቸውም ፡ ፡ ቅጣቱንም ያያሉ ፡ ፡ እነርሱ ይመሩ በነበሩ ኖሮ ( አያዩትም ነበር ) ፡ ፡ \t ۽ چيو ويندو ته پنھنجن شريڪن کي سڏيو پوءِ کين سڏيندا ته اُھي کين ورندي نه ڏيندا ۽ عذاب ڏسندا ، ( تڏھن سَڌ ڪندا ته ) جيڪر دنيا ۾ ھدايت وارا ھجون ھا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰባቱ ሰማያትና ምድርም በውስጣቸውም ያለው ሁሉ ለእርሱ ያጠራሉ ፡ ፡ ከነገርም ሁሉ ከማመስገን ጋር የሚያጠራው እንጂ አንድም የለም ፡ ፡ ግን ማጥራታቸውን አታውቁትም ፡ ፡ እርሱ ታጋሽ መሓሪ ነው ፡ ፡ \t ست آسمان ۽ زمين ۽ جيڪي منجھن آھي سي ان جي پاڪائي بيان ڪندا آھن ، ۽ ڪا ( به ) شيء سندس ساراھ سان گڏ پاڪائي بيان ڪرڻ کانسواءِ نه آھي پر ( اوھين ) سندس تسبيح نه سمجھندا آھيو ، بيشڪ اُھو بُردبار بخشڻھار آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኤል ሳልቫዶር \t منھنجيءَ سس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጌታህም እርሱ በእርግጥ አሸናፊው አዛኙ ነው ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ تنھنجو پالڻھار ئي غالب مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የኑሕን ሰዎችም መልክተኞችን ባስተባበሉ ጊዜ አሰጠምናቸው ፡ ፡ ለሰዎችም መገሰጫ አደረግናለቸው ፡ ፡ ለበደለኞችም አሳማሚን ቅጣት አዘጋጅተናል ፡ ፡ \t ۽ نوح جي قوم جڏھن پيغمبرن کي ڪُوڙو ڄاتو ( تڏھن ) کين ٻوڙيوسون ۽ کين ماڻھن لاءِ نشاني ڪئي سون ، ۽ ظالمن لاءِ ڏکوئيندڙ عذاب تيار ڪيوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱ ያ በመሃይሞቹ ውስጥ አንቀጾቹን ( ቁርኣንን ) በእነርሱ ላይ የሚያነብላቸው ፣ ( ከማጋራት ) የሚያጠራቸውም ፣ መጽሐፍንና ጥበብን የሚያስተምራቸውም የኾነን መልክተኛ ( ሙሐመድን ) ከእነርሱው ውስጥ የላከ ነው ፡ ፡ እነርሱም ከእርሱ በፊት በግልጽ ስሕተት ውስጥ ነበሩ ፡ ፡ \t ( الله ) اُھو آھي جنھن اڻ پڙھيلن ۾ انھن ( جي قوم ) مان ھڪ پيغمبر پيدا ڪيو جو وٽن سندس آيتون پڙھندو آھي ۽ کين پاڪ ڪندو آھي ۽ کين ڪتاب ۽ دانائي سيکاريندو آھي ، ۽ بيشڪ اِھي ( ھن کان ) اڳ پڌري گمراھي ۾ ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እንዳለሁ በእኔ እንዳለ አታምንምን \t پيءُ ۾ ۽ آءٌ پيءُ آھيان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የብረት ልብስንም ሥራ ለእናንተ ከጦራችሁ ትጠብቃችሁ ዘንድ አስተማርነው ፡ ፡ እናንተ አመስጋኞች ናችሁን \t ۽ دائود کي اوھان لاءِ زرھ بڻائڻ ھن لاءِ سيکاري سون ته اوھان کي اوھان جي لڙائي ( جي نقصان ) کان بچائي ، پوءِ اوھين ڪي شڪر ڪندڙ آھيو ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ በሰማይና በምድር ውስጥ ያለን ሁሉ በእርግጥ የሚያውቅ መኾኑን አታውቅምን ይህ በመጽሐፍ ውስጥ ( የተመዘገበ ) ነው ፡ ፡ ይህ በአላህ ላይ ገር ነው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) معلوم نه اٿئي ڇا ته جيڪي آسمانن ۽ زمين ۾ آھي سو الله ڄاڻندو آھي ؟ بيشڪ اِھا ( ڳالھ ) ڪتاب ( لوح محفوظ ) ۾ لکيل آھي ، بيشڪ اُھو الله کي سولو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይልቁንም ሰዎችን ( ሙሐመድን ) አላህ ከችሮታው በሰጣቸው ነገር ላይ ይመቀኛሉን ለኢብራሂምም ቤተሰቦች መጽሐፍንና ጥበብን በእርግጥ ሰጠን ታላቅንም ንግሥና ሰጠናቸው ፡ ፡ \t ويتر ماڻھن سان انھيءَ تي حسد ڪندا آھن جيڪي الله پنھنجي فضل سان کين ڏنو آھي ، پوءِ بيشڪ ابراھيم جي اولاد کي ڪتاب ۽ دانائي ڏنيسون ۽ کين وڏي بادشاھي ڏني سون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በጆፕሊ ን \t ان عام پروفائيل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የምድር \t زمين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከምላሴም መኮላተፍን ፍታልኝ ፡ ፡ \t ۽ منھنجي زبان جي ھٻڪ لاھ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሳይንስ : \t علمي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አንዳቸውም ለአልረሕማን ምሳሌ ባደረገው ነገር ( በሴት ልጅ ) በተበሰረ ጊዜ እርሱ በቁጭት የተመላ ኾኖ ፊቱ የጠቆረ ይኾናል ፡ ፡ \t ۽ جڏھن منجھائن ڪنھنکي اُنھيءَ شيءَ ( يعني ڌيءُ جي ڄمڻ ) جي خبر ڏجي جيڪا ٻاجھاري ( الله ) لاءِ مثال بيان ڪئي اٿس ( تڏھن ) سندن منھن ڪاراٽجي ويندو آھي ۽ اُھو ڏک ڀريو ھوندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነርሱም የሠሩዋቸው መጥፎዎቹ ይገለጹላቸዋል ፡ ፡ በእነርሱም ላይ በእርሱ ያላግጡበት የነበሩት ቅጣት ይሰፍርባቸዋል ፡ ፡ \t ۽ جيڪي بڇڙايون ڪمايون ھوائون سي انھن کي پڌريون ٿينديون ۽ جنھن ( سزا ) جون ٺـٺوليون ڪندا ھوا سا کين ويڙھي ويندي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሲንጋፖር \t سنگاپور"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተም አሸናፊዎቹ ስትኾኑ አላህ ከእናንተ ጋር ሲሆን አትድከሙ ፡ ፡ ወደ ዕርቅም አትጥሩ ፡ ፡ ሥራዎቻችሁንም ፈጽሞ አያጎድልባችሁም ፡ ፡ \t پوءِ سُست نه ٿيو ۽ صلح ڏانھن نه سڏيو ، ۽ اوھين ئي غالب آھيو ، ۽ الله اوھان ساڻ آھي ۽ اوھان جي عملن کي ڪڏھن ضايع نه ڪندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ገመዶቻቸውን ) በጣሉም ጊዜ ሙሳ አለ ፡ - « ያ በርሱ የመጣችሁበት ነገር ድግምት ነው ፡ ፡ አላህ በእርግጥ ያፈርሰዋል ፡ ፡ አላህ የአጥፊዎችን ሥራ ፈጽሞ አያበጅምና ፡ ፡ » \t پوءِ جنھن مھل اُڇليائون ( ته ) موسىٰ چيو ته جيڪي آندو اٿَوَ سو جادو آھي ، بيشڪ الله ان کي سگھوئي باطل ڪندو ، بيشڪ الله فسادين جو ڪم نه ٺاھيندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኬንታኪ \t جسٽس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« የተጠሙንም ግመሎች አጠጣጥ ብጤ ጠጪዎች ናችሁ ፡ ፡ » \t پوءِ اُڃايل اُٺن جي پيئڻ وانگر پيئندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በዚህ ማንኛቸው ተያያዥ እንደ ኾነ ጠይቃቸው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) مشرڪن کان پڇ ته انھن مان ڪير ھن ( ڳالھ ) جو ذمي وار آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ለአንድ ሰው በሆዱ ውስጥ ሁለትን ልቦች አላደረገም ፡ ፡ ሚስቶቻችሁንም እነዚያን ከእነርሱ እንደናቶቻችሁ ጀርባዎች ይሁኑብን የምትሏቸውን እናቶቻችሁ አላደረገም ፡ ፡ ልጅ በማድረግ የምታስጠጓቸውንም ልጆቻችሁ አላደረገም ፡ ፡ ይህ በአፎቻችሁ የምትሉት ነው ፡ ፡ አላህም እውነቱን ይናገራል ፡ ፡ እርሱም ትክክለኛውን መንገድ ይመራል ፡ ፡ \t الله ڪنھن مڙس جي اندر ۾ ٻه دليون ( پيدا ) نه ڪيون آھن ، ۽ نڪي اوھان جي انھن زالن کي جن کي اوھين ماءُ چئي ويٺا آھيو سي اوھان جون ( حقيقي ) مائر ڪيائين ، ۽ نڪي اوھان جي پُٽيلن کي اوھان جا ( حقيقي ) پُٽ ڪيائين اھو اوھان جو چوڻ اوھان جي واتن جو آھي ، ۽ الله سچ چوندو آھي ۽ اُھوئي ( سڌو ) رستو ڏيکاريندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእነሱም በአንድም በሞተ ሰው ላይ ፈጽሞ አትስገድ ፡ ፡ በመቃብሩም ላይ አትቁም ፡ ፡ እነሱ አላህንና መልክተኛውን ክደዋልና ፡ ፡ እነሱም አመጸኞች ኾነው ሞተዋልና ፡ ፡ \t ۽ منجھائن جيڪو مري تنھن تي بلڪل نماز نه پڙھ ۽ نڪي سندس قبر تي بيھ ، بيشڪ انھن الله ۽ سندس پيغمبر کي نه مڃيو ۽ اُھي بي دين ٿي مُئا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ተነራይፍ \t Tenerife طور \" دائمي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከበላያችሁም ሰባትን ብርቱዎች ( ሰማያት ) ገነባን ፡ ፡ \t ۽ اوھان جي مٿون ست مُحڪم ( آسمان ) بڻاياسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ አንቀጾቻችንን የሚያጣምሙ በእኛ ላይ አይደበቁም ፡ ፡ ( የሚያጣምምና ) በእሳት ውስጥ የሚጣለው ሰው ይበልጣልን ? ወይስ በትንሣኤ ቀን ጸጥተኛ ኾኖ የሚመጣው ሰው ? የሻችሁትን ሥሩ ( ዋጋችሁን ታገኛላችሁ ) ፡ ፡ እርሱ የምትሠሩትን ሁሉ ተመልካች ነውና ፡ ፡ \t بيشڪ جيڪي اسان جي آيتن ۾ ڏنگائي ڪندا آھن سي اسان کان ڳُجھا نه آھن ، ڀلا جيڪو باھ ۾ وجھبو سو ڀلو آھي يا جيڪو قيامت جي ڏينھن اَمن وارو ٿي ايندو ؟ جيڪي وڻيوَ سو ڪريو بيشڪ جيڪي ڪندا آھيو سو خُدا ڏسندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ለእርሱም ግንብን ገንቡ በእሳት ነበልባል ውስጥ ጣሉትም » አሉ ፡ ፡ \t ( ھڪ ٻئي کي ) چيائون ته ابراھيم لاءِ اڏاوت اڏيو پوءِ کيس ( باھ جي ) آڙاھ ۾ اُڇليو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የደቡብ ደሴት \t ٻين جمهوري ادارن آه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "SharePoint ቀጣይ \t اهو هڪ اهم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አዎን ፤ እናንተም ያን ጊዜ ከባለሟሎቹ ትኾናላችሁ » አላቸው ፡ ፡ \t ( فرعون ) چيو ته ھائو ۽ بيشڪ اوھين اُنھيءَ مھل ( منھنجن ) ويجھن مان ٿيندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በዚያ ቀን ሰዎች ሥራዎቻቸውን ( ምንዳዋን ) እንዲያዩ ይደረጉ ዘንድ ( እንደየሥራቸው ) የተለያዩ ኾነው ( ከመቆሚያው ስፍራ ) ይመለሳሉ ፡ ፡ \t اُن ڏينھن ماڻھو ڌار ڌار ٿي ورندا ، ته سندس ڪم کين ڏيکارجن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወይም ውሃው ሠራጊ ሊኾን ( ይችላል ) ፡ ፡ ያን ጊዜ ለርሱ መፈለግን ፈጽሞ አትችልም » ( አለው ) ፡ ፡ \t يا سندس پاڻي سُڪي وڃي پوءِ ان کي ڪڏھن لھي نه سگھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጴጥሮስ \t پطرس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ገደ ቢስነታችሁ ከእናንተው ጋር ነው ፡ ፡ ብትገሰጹ ( ትዝታላችሁን ? ) በእውነቱ እናንተ ወሰን አላፊዎች ሕዝቦች ናችሁ » አሏቸው ፡ ፡ \t ( پيغمبرن ) چيو ته اوھان جي بدبختي اوھان سان آھي ، جيڪڏھن اوھان کي نصيحت ڏبي آھي ته ( انھيءَ ڪري ) ڇا ؟ بلڪ اوھين حد کان لنگھيل قوم آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በአጀምኛ የኾነ ቁርኣን ባደረግነው ኖሮ አንቀጾቹ « ( በምናውቀው ቋንቋ ) አይብራሩም ኖሯልን ? ( ቁርኣኑ ) አጀምኛና ( መልክተኛው ) ዐረባዊ ይኾናልን ? » ባሉ ነበር እርሱ ለእነዚያ ለአመኑት መምሪያና መፈወሻ ነው ፡ ፡ እነዚያም የማያምኑት በጆሮዎቻቸው ውስጥ ድንቁርና ነው ፡ ፡ ( አይሰሙትም ) ፡ ፡ እነርሱም በእነርሱ ላይ እውርነት ነው ፡ ፡ እነዚያ ከሩቅ ስፍራ እንደሚጥጠሩ ናቸው ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن اِن ( ڪتاب ) کي عجمي ( يعني عربيءَ کان ڌارين ٻوليءَ ۾ ) قرآن ڪريون ھا ته ضرور ( ڪافر ) چون ھا ته سنديس آيتون ڇونه کولي بيان ڪيون ويون ، ڀلا ( قرآن ) عجمي ( ٻوليءَ ۾ ) ۽ ( ٻڌڻ وارا ) عربيءَ ( ٻوليءَ ) وارا آھن ( سو ڇو ) ؟ ( اي پيغمبر کين ) چؤ ته اُھو مؤمنن لاءِ ھدايت ۽ شفا آھي ، ۽ جيڪي نه مڃيندا آھن تن جي ڪَنّن ۾ گھٻرائي آھي ۽ اُھو ( قرآن ) مٿن انڌائي آھي ، اِھي ( اُنھن وانگر آھن جو ) ڄڻڪ ڏورانھين ھنڌ کان سڏيا ويندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ዓይናማዎች የኾኑ ነጫጭ ቆንጆዎችም አሏቸው ፡ ፡ \t ۽ وڏين اکين وارون حورون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ምላስንና ሁለት ከንፈሮችንም ፡ ፡ \t ۽ ڄڀ ۽ ٻه چَپ به ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህም በብዙ ስፍራዎች በእርግጥ ረዳችሁ ፤ የሑነይንም ቀን ብዛታችሁ በአስደነቀቻችሁና ከእናንተም ምንም ባልጠቀመቻችሁ ጊዜ ምድርም ከስፋቷ ጋር በጠበበቻችሁና ከዚያም ተሸናፊዎች ኾናችሁ በዞራችሁ ጊዜ ( ረዳችሁ ) ፡ ፡ \t بيشڪ الله اوھان کي گھڻن ھنڌن ۾ سوڀ ڏني ۽ ( پڻ جنگ ) حُنين جي ڏينھن جو جڏھن اوھان جي گھڻائي اوھانکي عجب ۾ وڌو ۽ اوھان کان اوھان جي گھڻائي ڪجھ به ٽاري نه سگھي ۽ زمين پنھنجي ويڪرائي ھوندي ( به ) اوھان تي سوڙھي ٿي ويئي پوءِ اوھين پُٺيرا ٿي ڦريؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መካከል የምንመለከት \t الله جو پيغمبر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሃርቬይ \t هاري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሰማይም ላይ ቡርጆችን በእርግጥ አድርገናል ፡ ፡ ለተመልካቾችም ( በከዋክብት ) አጊጠናታል ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ آسمان ۾ بُرج بڻاياسون ۽ اُن کي ڏسندڙن لاءِ سينگاريو سون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ልግስናዎቻቸውን ከነሱ ተቀባይ የሚያገኙ ከመኾን እነሱ በአላህና በመልክተኛው የካዱ ፣ ሶላትንም እነሱ ታካቾች ኾነው በስተቀር የማይሰግዱ ፣ እነሱም ጠይዎች ኾነው በስተቀር የማይሰጡ መኾናቸው እንጂ ሌላ አልከለከላቸውም ፡ ፡ \t ۽ کانئن سندن خرچ جو قبول ڪرڻ ھن کانسواءِ نه جھليو ويو ته اُھي الله ۽ سندس پيغمبر جا مُنڪر آھن ۽ نڪي آرس ڪرڻ کان سواءِ نماز پڙھندا آھن ۽ نڪي ( الله جي واٽ ۾ ) رنج کانسواءِ خرچيندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከልጆች Tinker \t وڏو شاعر، مفڪر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህም በሻ ኖሮ አንዲት ሕዝብ ባደረጋችሁ ነበር ፡ ፡ ግን የሚሻውን ሰው ያጠማል ፡ ፡ የሚሻውንም ሰው ያቀናል ፡ ፡ ትሠሩት ከነበራችሁትም ሁሉ በእርግጥ ትጠየቃላችሁ ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن الله گھري ھا ته اوھان کي ھڪ ٽولي ڪري ھا پر جنھن لاءِ وڻندو اٿس تنھن کي گمراھ ڪندو آھي ۽ جنھن لاءِ وڻندو اٿس تنھن کي ھدايت ڪندو آھي ، ۽ جيڪي ڪندا آھيو تنھن بابت اوھين ضرور پُڇبؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የማትቋረጥም የማትከለከልም የኾነች ፡ ፡ \t نڪي کُٽندا ۽ نڪي ( کائن ) جھلبا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ውሸቱን ) በሰማችሁት ጊዜ ምእምናንና ምእምናት በጎሶቻቸው ለምን ደግን ነገር አልጠረጠሩም ለምንስ ይህ ግልጽ ውሸት ነው አላሉም \t جڏھن اُھو ٻُڌو تڏھن مؤمنن مڙسن ۽ مؤمنياڻن زالن پنھنجن ( ماڻھن ) ۾ چڱو گمان ڇونه ڪيو ۽ ڇونه چيائون ته ھيءُ پڌرو بُھتان آھي ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእነርሱ ላይ ባነበበውም በእርሱ አማኞች አይኾኑም ነበር ፡ ፡ \t پوءِ اُھو اُن کي مٿن پڙھي ھا ته اُن کي ( به ) مڃڻ وارا نه ٿين ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ነው ብለው ይናገራሉ \t شاعر غلام رسول"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሙሳንም ሰላሳን ሌሊት ( ሊጾምና ልናነጋግረው ) ቀጠርነው ፡ ፡ በዐስርም ( ሌሊት ) ሞላናት ፡ ፡ የጌታውም ቀጠሮ አርባ ሌሊት ሲኾን ተፈጸመ ፡ ፡ ሙሳም ለወንድሙ ሃሩን « በሕዝቦቼ ላይ ተተካኝ ፡ ፡ አሳምርም የአጥፊዎችንም መንገድ አትከተል » አለው ፡ ፡ \t ۽ مُوسىٰ کي ٽيھن راتين جو انجام ڏنوسون ۽ انھي کي ( ٻـين ) ڏھن سان پورو ڪيوسون پوءِ سندس پالڻھار جو انجام چاليھن راتين جو پورو ٿيو ، ۽ مُوسىٰ پنھنجي ڀاءُ ھارون کي چيو ته منھنجي قوم ۽ منھنجي پوئتان خليفو ٿي ۽ سڌارو ڪج ۽ فسادين جي واٽ تي نه ھلج ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ በአንቀጾቻችን ያመኑና ፍጹም ታዛዦች የነበሩ ( ባሮቼ ሆይ ! ) \t جن اسان جي آيتن تي ايمان آندو ۽ مُسلمان ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢንዶኔዥያ \t افغانستان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዩክሬናውያንን \t ان بعد ايراني"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም በትንሣኤ ቀን ያዋርዳቸዋል ፡ ፡ እነዚያም « በእነሱ ( ጉዳይ ) ትከራከሩኝ የነበራችሁት ተጋሪዎቼ የት ናቸው » ይላቸዋል ፡ ፡ « እነዚያ ዕውቀትን የተሰጡት ዛሬ ሐፍረቱና ቅጣቱ በእርግጥ በከሓዲዎች ላይ ነው » ይላሉ ፡ ፡ \t وري قيامت جي ڏينھن کين خوار ڪندو ۽ چوندو ته ( اوھان جا ) مون سان ٺھرايل شريڪ جن جي بابت اوھين تڪرار ڪندا ھيؤ سي ڪٿي آھن ؟ جن کي عِلم ڏنو ويو سي چوندا ته اَڄ انھن ڪافرن تي خواري ۽ بڇڙائي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የክላሬንት ታይሮርት \t ڏسڻ،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በደቡባዊ ካሊፎርኒያ \t پوليس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ክፍያ \t آرمينيا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሚሳኤልንም \t امام خمينيءَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከጸጥታ ወይም ከፍርሃት አንዳች ( ወሬ ) በመጣላቸውም ጊዜ እርሱን ያጋንናሉ ፡ ፡ ወደ መልክተኛውና ከእነርሱ ወደ ትዕዛዙ ባለቤቶች ( ወደ ዐዋቂዎቹ ) በመለሱት ኖሮ እነዚያ ከእነርሱ ( ነገሩን ) የሚያውጣጡት ባወቁት ነበር ፡ ፡ በእናንተም ላይ የአላህ ችሮታና እዝነቱ ባልነበረ ኖሮ ከጥቂቶች በስተቀር ሰይጣንን በተከተላችሁ ነበር ፡ ፡ \t ۽ جڏھن وٽن امن جي يا ڀَو جي ڪا خبر ايندي آھي ته ان کي پڌرو ڪندا آھن ، ۽ جيڪڏھن ان کي پيغمبر ڏانھن ۽ پنھنجن ( مسلمانن ) مان اميرن ڏانھن پھچائين ھا ته منجھائن جيڪي اُنکي جاچيندا آھن سي ضرور ان کي ( چڱي طرح ) ڄاڻن ھا ، ۽ جيڪڏھن الله جو فضل ۽ سندس ٻاجھ اوھان تي نه ھجي ھا ته ٿورڙن کانسواءِ ضرور شيطان جي پٺيان لڳو ھا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሕክምና \t لارنس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሠራተኛና \t آئون طلاق"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም ብዙ ጊዜ ዓይንህን መላልስ ፡ ፡ ዓይንህ ተዋርዶ እርሱም የደከመ ኾኖ ወዳንተ ይመለሳል ፡ ፡ \t پوءِ وري به ٻه ڀيرا ڏس ته ( ضرور تنھنجي ) نظر تو ڏانھن جھڪي ٿي ٿڪجي موٽندي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የምዕራብ ጀርመን \t پرڏيھي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( አላህም ) « ጡንቻህን በወንድምህ በእርግጥ እናበረታለን ፡ ፡ ለሁለታችሁም ስልጣንን እናደርጋለን ፡ ፡ ወደእናንተም ( በመጥፎ ) አይደርሱም ፡ ፡ በተዓምራቶቻችን ( ኺዱ ) ፡ ፡ እናንተና የተከተላችሁም ሁሉ አሸናፊዎች ናችሁ » አላቸው ፡ ፡ \t ( الله ) چيو ته سِگھو تنھنجا بازو تنھنجي ڀاءُ سان مُحڪم ڪنداسون ۽ اوھان کي غلبو ڏينداسون پوءِ ( اُھي ) اوھان ڏانھن ( ايذاءَ لاءِ ) پھچي نه سگھندا ، ۽ اسانجي پڌرن معجزن سببان ، اوھين ٻئي ۽ جيڪي اوھان جي پُٺيان لڳا سي غالب رھندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰውን ከፍትወት ጠብታ ፈጠረው ፡ ፡ ከዚያም እርሱ ወዲያውኑ ( ትንሣኤን በመካድ ) ግልጽ ተከራካሪ ይኾናል ፡ ፡ \t آدميءَ کي منيءَ مان خلقيائين پوءِ اوچتوئي اُھو پڌرو جھڳڙالو ٿي پيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ግን ከእኛ ለኾነው ችሮታና እስከ ጊዜ ሞታቸው ለማጣቀም ( አዳንናቸው ) ፡ ፡ \t پر پاڻ وٽان ٻاجھ ڪئي سون ۽ ھڪ وقت تائين ( اُھي ) آسودا ڪياسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መሓሎቻቸውን ጋሻ አድርገው ያዙ ፡ ፡ ከአላህም መንገድ ከለከሉ ፡ ፡ እነርሱ ይሠሩት የነበሩት ነገር ከፋ ፡ ፡ \t پنھنجن قَسمن کي ڍال ( ڪري ) ورتو اٿن پوءِ الله جي واٽ کان جھلن ٿا ، بيشڪ اُھي جيڪي ڪندا آھن سو بڇڙو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሷም ( ሕይወት ) « የቅርቢቱ ሕይወታችን እንጅ ሌላ አይደለችም እኛም ተቀስቀቃሾች አይደለንም » አሉ ፡ ፡ \t ۽ چون ٿا ته ھن دُنيا جي حياتي کانسواءِ ( ٻيو ڪجھ ) نه آھي ۽ اسين ( مرڻ کانپوءِ وري ) اُٿڻ وارا نه آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "USDT ሰጪ \t USDT پوء crypto"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሃን ሶሎ \t تنھن ھن پنھنجن بندن فقط"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእነሱ ላይ በሚነበብላቸውም ጊዜ « በእርሱ አምነናል ፡ ፡ እርሱ ከጌታችን የኾነ እውነት ነው ፡ ፡ እኛ ከርሱ በፊት ሙስሊሞች ነበርን » ይላሉ ፡ ፡ \t ۽ جڏھن کين ( ھيءُ قرآن ) پڙھي ٻڌائبو آھي ( تڏھن ) چوندا آھن ته اُن تي ايمان آندوسون بيشڪ اُھو اسان جي پالڻھار وٽان سچو آھي بيشڪ اسان اُن ( جي نازل ٿيڻ ) کان اڳيئي مُسلمان ھواسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱ ያ ምድርን ለእናንተ የተገራች ያደረገላችሁ ነው ፡ ፡ በጋራዎችዋና በመንገዶችዋም ኺዱ ፡ ፡ ፡ ከሲሳዩም ብሉ ፡ ፡ ( ኋላ ) መመለሻውም ወደእርሱ ብቻ ነው ፡ ፡ \t ( الله ) اُھو آھي جنھن زمين کي اوھان جي لاءِ تابع ڪيو ته ان جي رستن ۾ گھمو ۽ الله جي رزق مان کائو ، ۽ ( جيئرو ٿي ) ڏانھس کڙو ٿيڻو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የእስራኤልንም ልጆች ምስጉንን ስፍራ በእርግጥ አሰፈርናቸው ፡ ፡ ከመልካም ሲሳዮችም ሰጠናቸው ፡ ፡ ዕውቀትም ( ቁርኣን ) እስከመጣቸው ድረስ አልተለያዩም ፡ ፡ ጌታህ በርሱ ይለያዩበት በነበሩት ነገር በትንሣኤ ቀን በመካከላቸው ይፈርዳል ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ بني اسرائيلن کي چڱي ھنڌ رھڻ جي جاءِ ڏني سون ۽ کين سُٺين شين مان روزي ڏني سون ، پوءِ ( ايستائين ) اختلاف نه ڪيائون جيسين وٽن علم ( يعني قرآن نه ) آيو ، بيشڪ تنھنجو پالڻھار جنھن ڳالھ بابت جھڳڙو ڪندا آھن تنھن جو قيامت جي ڏينھن سندن وچ ۾ فيصلو ڪندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የ ቢ - 52 \t هن بي - 52"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ትክክል ሜዳም ኾና ይተዋታል ፡ ፡ \t پوءِ اُن ھنڌ کي صاف پٽ ڪري ڇڏيندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም ሌሎቹን አጠፋን ፡ ፡ \t وري ( انھن ) ٻـين جي پاڙ پٽي سون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አላቸ \t Rockefeller حقيقت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ስለአጠመምከኝም ለእነርሱ በቀጥተኛው መንገድ ላይ በእርግጥ እቀመጥባቸዋለሁ » አለ ፡ ፡ \t چيائين انھيءَ سببان جو تو مونکي گمراہ ڪيو ( آءٌ ته ) ماڻھن لاءِ تنھنجي سڌي واٽ تي ضرور وھندس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የቻይና \t چيني"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለአላህ ልጅን መያዝ አይገባውም ፡ ፡ ( ከጉድለት ሁሉ ) ጠራ ፡ ፡ ነገርን በሻ ጊዜ ለርሱ የሚለው « ኹን » ነው ወዲያውም ይኾናል ፡ ፡ \t الله کي ( پاڻ لاءِ ) ڪو پٽ وٺڻ نه جڳائيندو آھي اُھو پاڪ آھي ، جڏھن ڪو ڪم ڪندو آھي تڏھن اُن لاءِ رڳو چوندو آھي ته ٿيءُ ته ٿي پوندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሎንግ ደሴት \t آه ن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኮንጎ \t آن لائن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኤልሞዳድን፥ ሣሌፍንም፥ \t ڇاڇرو،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሙሳም ለሕዝቦቹ « ሕዝቦቼ ሆይ ! እኔ ወደእናንተ የአላህ መልክተኛ መኾኔን በእርግጥ የምታውቁ ስትኾኑ ለምን ታሰቃዩኛላችሁ ? » ባለ ጊዜ ( አስታውስ ፡ ፡ ከእውነት ) በተዘነበሉም ጊዜ አላህ ልቦቻቸውን አዘነበላቸው ፡ ፡ አላህም አመጸኞችን ሕዝቦች አያቀናም ፡ ፡ \t ۽ ( ياد ڪر ) جڏھن مُوسىٰ پنھنجي قوم کي چيو ته اي منھنجي قوم مون کي ڇو ايذائيندا آھيو ۽ حالانڪ ( اوھين ) ڄاڻندا آھيو ته آءٌ اوھان ڏانھن الله جو موڪيل آھيان ، پوءِ جنھن مھل ڏنگائي ڪيائون ته الله سندن دلين کي ڏنگو ڪيو ، ۽ الله بدڪار قوم کي سڌو رستو نه ڏيکاريندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፖርቹጋልኛ \t ته مارشل لا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የነገርዋንም ቅጣት ቀመሰች ፡ ፡ የነገርዋም መጨረሻ ከሳራ ኾነ ፡ ፡ \t پوءِ انھن ( ڳوٺ وارن ) پنھنجي ڪم جي سزا چکي ۽ انھن جي ڪم جي پڇاڙي خراب ٿي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዶሚኒካ \t ڏينهن هئا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አዲሱ ጨረቃ 21 \t نيو يارڪ شهر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በጌታውም አንቀጾች ከተገሰጸና ከእርሷ ከዞረ እጆቹም ያስቀደሙትን ነገር ከረሳ ሰው ይበልጥ በዳይ ማነው እኛ በልቦቻቸው ላይ እንዳያውቁት ሺፋኖችን በጆሮዎቻቸውም ውስጥ ድንቁርናን አደረግን ፡ ፡ ወደ መመራትም ብትጠራቸው ያን ጊዜ ፈጽሞ አይምመሩም ፡ ፡ \t ۽ اُن کان وڌيڪ ظالم ڪير آھي جنھن کي سندس پالڻھار جي نشانين سان نصيحت ڏني وڃي ته اُن کان مُنھن موڙي ۽ جيڪي سندس ھٿن اڳي ڪري موڪليو سو وساري ؟ اسان ان جي سمجھڻ کان سندين دلين تي پردا ڪيا ۽ سندن ڪنن ۾ گھٻرائي ( وڌي سون ) ۽ جيڪڏھن تون کين ھدايت ڏانھن سڏين ته اُن وقت سِڌو رستو ڪڏھن به نه لھندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሪዮ Yancoal \t وريو هتي انقلاب برپا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የጃፓን \t اھو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቆዳን በጣም አክሳይ ናት ፡ ፡ \t ماڻھن کي ( ساڙي ) ڪارو ڪندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በእርግጥ ወደእርሱ የምትጠሩብኝ ( ጣዖት ) ለእርሱ በቅርቢቱም ኾነ በመጨረሻይቱ ዓለም ( ተሰሚ ) ጥሪ የለውም ፡ ፡ መመለሻችንም በእርግጥ ወደ አላህ ነው ፡ ፡ ወሰን አላፊዎቹም እነሱ የእሳት ጓዶች ናቸው ፡ ፡ \t بلاشڪ اوھين مون کي اُنھيءَ ڏانھن سڏيو ٿا جنھن کي دنيا ۽ آخرت ۾ سڏڻ جو ڪو حق نه آھي ۽ بيشڪ اسان جو موٽڻ الله ڏانھن آھي ۽ بيشڪ حد کان لنگھندڙ ئي دوزخي آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእርሱም ከአላህ ሌላ የሚረዱት ጭፍሮች አልነበሩትም ፡ ፡ ተረጂም አልነበረም ፡ ፡ \t ۽ نڪي ان لاءِ ڪا ٽولي ھئي جو الله کانسواءِ کيس مدد ڏئي ۽ نڪي ( پاڻ ) بدلو وٺڻ وارو ھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የላሙንም \t 7 ايڇ اسرائيبورڊ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አ.ለ.መ ( አሊፍ ላም ሚም ) ፤ \t الٓمَّٓ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ሰባትን ሰማያት አንዱ ካንዱ በላይ ሲኾን እንዴት እንደፈጠረ አታዩምን ? \t نه ڏسندا آھيو ڇا ته الله ڪيئن ستن آسمانن کي طبقا طبقا بڻايو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህም ከፊላችሁን በከፊሉ ላይ በሲሳይ አበለጠ ፡ ፡ እነዚያም በላጭ የተደረጉት ሲሳያቸውን እጆቻቸው በያዙዋቸው ( ባሮች ) ላይ እነሱ በእርሱ ይተካከሉ ዘንድ መላሾች አይደሉም ፡ ፡ ታዲያ በአላህ ጸጋ ( ለእርሱ ተጋሪ በማድረግ ) ይክዳሉን \t ۽ الله اوھان مان ھڪڙن کي ٻـين کان وڌيڪ روزي ڏني آھي ، پوءِ اُھي وڌ ڏنل روزيءَ وارا پنھنجي روزيءَ کي پنھنجن ٻانھن تي موٽائڻ وارا نه آھن ته اُھي ( سڀ ) منجھس برابر ھُجن ، پوءِ الله جي نعمتن جو ڇو انڪار ڪندا آھن ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርሷም ላይ በመርከብም ላይ ትጫናላችሁ ፡ ፡ \t ۽ انھن تي ۽ ٻيڙين تي اوھان کي سوار ڪبو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሳክራሜንቶ \t اڏي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቦኮ ሃራም \t پي ايم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ተሳትፏል \t وديائون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በውስጧ የተወሰነው ነገር ሁሉ ይልለያል ፡ ፡ \t اُن ( برڪت واريءَ رات ) ۾ سڀڪو ڪم حڪمت وارو فيصل ڪبو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ራያን ሬይኖልድስ \t ريمان مريس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ራፋስቂስ \t جشن آمد"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ነገሩ ) ይህ ነው ፡ ፡ የአላህንም ሕግጋት የሚያከብር ሰው እርሱ ጌታው ዘንድ ለእርሱ በጣም የተሻለ ነው ፡ ፡ የቤት እንስሳትም ( ግመል ከብት በግና ፍየል ) በናንተ ላይ ( እርም መሆኑ ) ከሚነበብላችሁ በስተቀር ለእናንተ ተፈቅዳላችኋለች ፡ ፡ ከጣዖታትም ርክሰት ተጠንቀቁ ፡ ፡ ሐሰትንም ቃል ራቁ ፡ ፡ \t اِھو ( حُڪم ) آھي ، ۽ جيڪو الله جي عبادت جي رڪنن جو ادب ڪندو تنھن لاءِ اُھو سندن پالڻھار وٽ ڀلو آھي ، ۽ جيڪي اوھان کي پڙھي ٻڌائبو تنھن کانسواءِ ٻيا ڍور اوھان تي حلال ڪيا ويا تنھنڪري بُتن جي پليتيءَ کان پاسو ڪريو ۽ ڪوڙي ڳالھ کان ( به ) پاسو ڪريو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነዚያ የአላህን ችሮታና ውዴታውን የሚፈልጉ ፣ አላህንና መልክተኛውንም የሚረዱ ኾነው ከአገሮቻቸውና ከገንዘቦቻቸው ለተወጡት ስደተኞች ድኾች ( ይስሰጣል ) ፡ ፡ እነዚያ እነርሱ እውነተኞቹ ናቸው ፡ ፡ \t ( ۽ اُھو فَيءَ جو مال ) انھن ھجرت ڪرڻ وارن مسڪينن لاءِ ( به ) آھي جن کي سندن گھرن مان ۽ مالن مان ٻاھر ڪڍيو ويو جيڪي ( پنھنجي ) الله کان فضل ۽ سندس رضامندي طلبيندا آھن ۽ الله کي ۽ سندس پيغمبر کي مدد ڏيندا آھن ، اُھي ئي سچا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "“ መልክተኛና \t الله موڪليل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ክይርጋዝስታን \t ٽاريون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዕብራውያንን \t طرفان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መልክተኞቹም ተስፋ በቆረጡና እነርሱ በእርግጥ የተዋሹ መኾናቸውን በተጠራጠሩ ጊዜ እርዳታችን መጣላቸው ፡ ፡ ( እኛ ) የምንሻውም ሰው እንዲድን ተደረገ ፡ ፡ ቅጣታችንም ከአጋሪዎቹ ሕዝቦች ላይ አይመለስም ፡ ፡ \t ( ايستائين ڍر ڏنيسون ) جيستائين پيغمبر ( مدد پھچڻ کان ) نا اميد ٿيڻ لڳا ۽ ( سندين قوم ) ڀانيو ته انھن سان ڪوڙو انجام ڪيو ويو آھي وٽن اسان جي مدد پھتي پوءِ جنھن کي گھريوسون تنھن کي ڇوٽڪارو ڏنو ويو ، ۽ گنھگار قوم کان اسان جو عذاب نه ٽاريو ويندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ የካዱ እነርሱ ከሐዲዎች ኾነውም የሞቱ እነዚያ በነርሱ ላይ የአላህና የመላእክት የሰዎችም ሁሉ እርግማን አለባቸው ፡ ፡ \t جن ڪفر ڪيو ۽ اُھي ڪافر ٿي مُئا تن تي الله ۽ ملائڪن ۽ مڙني ماڻھن جي لعنت آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በረፋዱ እምላለሁ ፡ ፡ \t مٿي آيل ڏينھن جو قسم آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አንዳቸውም በሴት ልጅ በተበሰረ ጊዜ እርሱ የተቆጨ ኾኖ ፊቱ ጠቁሮ ይውላል ፡ ፡ \t ۽ جڏھن منجھائن ڪنھن ھڪ کي ڌيءُ ( ڄمڻ ) جي خبر ڏبي آھي ( تڏھن ) سندس مُنھن ڪارو ٿي ويندو آھي ۽ اُھو ڏک ڀريل ھوندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚህ ( የመካ ከሓዲዎች ) በእርግጥ ይላሉ ፡ - \t بيشڪ اُھي ( مُشرڪ ) چوندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ሙሐመድ ሆይ ! ) በላቸው « እስቲ ንገሩኝ ፤ ( ቁርኣኑ ) ከአላህ ዘንድ ቢኾን ፡ ፡ በእርሱም ብትክዱ ፣ ከእስራኤል ልጆችም መስካሪ በብጤው ( በእርሱ ) ላይ ቢመሰክር ፣ ቢያምንም ፣ ( ከእምነት ) ብትኮሩም ፣ ( በዳይ አትኾኑምን ? ) » አላህ በእርግጥ በደለኞችን ሕዝቦች አያቀናም ፡ ፡ \t ( کين ) چؤ ته ڏسو ته سھي جيڪڏھن ( اھو قرآن ) الله وٽان آيل آھي ۽ اوھين اُن کي نه مڃيو ۽ بني اسرائيلن مان ھڪ شاھد اھڙي ( ڪتاب ) تي شاھدي ڏني ھجي پوءِ اُنھيءَ ايمان آندو ۽ اوھان ( مڃڻ کان ) وڏائي ڪئي ( ته ضرور ظالم ٿيندؤ ) بيشڪ الله ظالمن جي قوم کي سِڌو رستو نه ڏيکاريندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም ከሁለቱ ክፍሎች ለቆዩት ጊዜ ልክ ያረጋገጠው ማንኛው መሆኑን ልናውቅ አስነሳናቸው ፡ ፡ \t وري کين ھن لاءِ اٿاريوسون ته ڏيکاريون ته جا مدت رھيا سا ٻنھي ٽولين مان ڪھڙي کي ياد آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የነቢዩ ሴቶች ሆይ ! ከእናንተ ውስጥ ግልጽ የሆነን መጥፎ ሥራ የምትሠራ ለእርሷ ቅጣቱ ሁለት እጥፍ ሆኖ ይነባበርባታል ፡ ፡ ይህም በአላህ ላይ ገር ነው ፡ ፡ \t اي پيغمبر جون زالون اوھان مان جيڪا پڌري بي حيائي ڪندي تنھن کي وڌائي ٻيڻو عذاب ڪيو ويندو ، ۽ اِھو الله تي آسان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእነርሱ በፊት የኑሕ ሕዝቦችና የረሰስ ሰዎች ፤ ሰሙድም አስተባበሉ ፡ ፡ \t کائن اڳ نوح جي قوم ۽ رس ( جي شھر ) وارن ۽ ثمود ( قوم ) ڪوڙو ڀانيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ናሞር \t ڪارنامو هو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዑዝኤል \t افتتاحي سان ٿيند ي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም ያመኑ ፤ መልካሞችንም የሠሩ መጥፎዎቹን ሥራዎቻቸውን ከእነሱ ላይ እናብስላቸዋለን ፡ ፡ በዚያም ይሠሩት በነበሩት መልካም ሥራ በእርግጥ እንመነዳቸዋለን ፡ ፡ \t ۽ جن ايمان آندو ۽ چڱا ڪم ڪيا تن کان سندن مدايون ضرور ميٽيندا سون ۽ جيڪي ڪندا ھوا تنھن جو کين ڏاڍو چڱو بدلو ڏينداسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የፊተኞቹን የክፍለ ዘመናት ሕዝቦችም ከአጠፋን በኋላ ለሰዎች የልብ ብርሃን መሪም እዝነትም ሲኾን ይገሰጹ ዘንድ ለሙሳ መጽሐፉን በእርግጥ ሰጠነው ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ مُوسىٰ کي ڪتاب ڏنوسون اُن کان پوءِ جو پھرين جُڳن کي ھلاڪ ڪيوسون جو ( اُھو ) ماڻھن لاءِ چِٽو دليل ۽ ھدايت ڪندڙ ۽ ٻاجھ ھو ته مانَ اُھي نصيحت وٺن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Cherርል \t چيرل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መስኮች \t منجھند"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የራስን ቅል ቆዳ የምትሞሽልቅ ስትኾን ፡ ፡ \t مَٿي جي کَل کي ڇڪيندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ዓይንም በዋለለ ጊዜ ፡ ፡ \t پوءِ جڏھن اکيون ڦاٽي وينديون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አማርኛ/am/የሚሰጡዋቸውን/ \t ڀاش ا‘ معنيٰ ٻولي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( እነሱም ) እነዚያ ከአላህ ጋር ሌላ አምላክን ያደረጉ ናቸው ፡ ፡ በእርግጥም ( ፍጻሜያቸውን ) ወደፊት ያውቃሉ ፡ ፡ \t جي الله سان ٻيو معبود مُقرّر ڪندا آُھن ، پوءِ سگھوئي ڄاڻندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በተያያ \t لاء"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መወርወርና \t ڀاڙو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አውሮፓ ሰሜን አሜሪካ \t داخل آهي جو مارڪيٽ ۾ Europe and the United"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መርዓላ \t آسپاس گشت ڪندا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ ፈርዖንና ወደ ሃማን ፤ ወደ ቃሩንም ( ላክነው ) ፡ ፡ « ድግምተኛ ውሸታም ነው » አሉም ፡ ፡ \t فرعون ۽ ھامان ۽ قارون ڏانھن پوءِ چيائون ته ڪُوڙو جادوگر آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ በመታገሳቸው የገነትን ሰገነቶች ይምመነዳሉ ፡ ፡ በእርሷም ውስጥ ውዳሴንና ሰላምታን ይስሰጣሉ ፡ ፡ \t اِھي ( اُھي ) آھن جن کي سندن صبر سببان وڏيون ماڙيون عوض ۾ ڏبيون ۽ اُن ۾ چڱي دُعا ۽ سلام پھچائبن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሪፑብሊካን \t جمهوريت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መናፍቆችና እነዚያ በልቦቻቸው ውስጥ በሽታ ያለባቸውም « አላህና መልክተኛው ማታለልን እንጂ ሌላን አልቀጠሩንም » በሚሉ ጊዜ ( ያደረገላችሁን አስታውሱ ) ፡ ፡ \t ۽ اُنھيءَ مھل منافقن ۽ جن جي دلين ۾ بيماري آھي تن چيو ٿي ته الله ۽ سندس پيغمبر اسان کي ٺڳيءَ کانسواءِ ( ٻيو ) ڪو انجام نه ڏنو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኖርዌይ \t اوڀر سوئيز"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የእነዚያ የካዱት ሰዎች በአገሮች መንፈላሰስ አያታልህ ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) ملڪن ۾ ڪافرن جي اَچ وڃ توکي نه ٺڳي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሚሉትም ላይ ታገስ ፡ ፡ ጌታህንም ፀሐይ ከመውጣትዋ በፊት ከመግባትዋም በፊት የምታመሰግን ኾነህ አጥራው ፤ ( ስገድ ) ፡ ፡ ከሌሊት ሰዓቶችም በቀን ጫፎችም አጥራው ፡ ፡ ( በሚሰጥህ ምንዳ ) ልትወድ ይከጀላልና ፡ ፡ \t پوءِ جيڪي چوندا آھن تنھن تي صبر ڪر ۽ سج اُڀرڻ کان اڳ ۽ ان جي لھڻ کان اڳ پنھنجي پالڻھار جي پاڪائي ساراھ سان گڏ بيان ڪر ، ۽ رات جي ( پھرين ) گھڙين ۾ ۽ ڪجھ گھڙيون ڏينھن جون پاڪائي بيان ڪر ته مانَ تون راضي ٿئين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከጌታህም የምትከጅላትን ጸጋ ለማጣት ከእነርሱ ብትዞር ለእነሱ ልዝብን ቃል ተናገራቸው ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن تون ( رزق جي اڻھوند ڪري ) انھن کان منھن موڙين جنھن رزق جي ملڻ جي پنھنجي پالڻھار کان اميد رکين ٿو ته ( کين جھڻڪي نه موٽاءِ ۽ ) ساڻن مٺي ڳالھ ڳالھاءِ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ለይስሐቅም ያዕቆብንና \t اسحاق يعقوب"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርሱ ላይ በገቡና ሰላም ባሉት ጊዜ የኾነውን ( አስታውስ ) ፡ ፡ ( እርሱም ) « እኛ ከእናንተ ፈሪዎች ነን » አላቸው ፡ ፡ \t جنھن مھل وٽس پھتا ( تنھن مھل ) چيائون سلام ، ابراھيم چيو ته اسين اوھان کان ڊڄندڙ آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሐኒፈ \t هلندڙ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መስክሩ፥ ይላል \t آهيا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ባዘንንላቸውና ከጉዳትም በእነርሱ ያለውን ባነሳንላቸው ኖሮ በጥመታቸው ውስጥ የሚዋልሉ ኾነው ይዘወትሩ ነበር ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن مٿن رحم ڪريون ھا ۽ جيڪو کين ڏک پُھتو سو لاھيون ھا ته ( به ) سدائين پنھنجيءَ گمراھيءَ ۾ حيران رھن ھا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ያቦቅ \t ڳوٺ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ኃጢኣቶቻችሁን ለእናንተ ይምራል ፡ ፡ ከሥሮቻቸው ወንዞች የሚፈሱባቸውንም ገነቶች ያገባችኋል ፡ ፡ በመኖሪያ ገነቶችም በሚያማምሩ ቤቶች ውስጥ ( ያስቀምጣችኋል ) ፡ ፡ ይህ ታላቅ ዕድል ነው ፡ ፡ \t اوھان جا گناھ اوھان کي بخشيندو ۽ اوھان کي ( اھڙن ) باغن ۾ داخل ڪندو جن جي ھيٺان واھيون وھنديون آھن ۽ سُٺين جاين ھميشه ( رھڻ ) وارن بھشتن ۾ ، اھا وڏي مراد ماڻڻ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በምድር ላይ አይኼዱምና የእነዚያን ከበፊታቸው የነበሩትን ሰዎች ፍጻሜ እንዴት እንደነበረ አይመለከቱምን ? በኀይል ከእነርሱም ይበልጥ የጠነከሩ ነበሩ ፡ ፡ ምድርንም አረሱ ፡ ፡ ( እነዚህ ) ከአለሟትም የበዛ አለሟት ፡ ፡ መልዕክተ ኞቻቸውም በተዓምራቶች መጡባቸው ፤ ( አስተባበሉምና ጠፉ ) ፡ ፡ አላህም የሚበድላቸው አልነበረም ፤ ግን ነፍሶቻቸውን ይበድሉ ነበሩ ፡ ፡ \t مُلڪ ۾ نه گھميا آھن ڇا جو نھارين ته جيڪي کانئن اڳ ھوا تن جي پڇاڙي ڪھڙي طرح ٿي ، جي کائن وڌيڪ سگھ وارا ھوا ۽ زمين کيڙيائون ۽ اُن کي آباد ڪيائون وڌيڪ تنھن کان جا ھنن آباد ڪئي ۽ سندن پيغمبر وٽن مُعجزن سان آيا ، پوءِ الله جو شان اھڙو نه ھو جو مٿن ظلم ڪري پر پاڻ تي پاڻ ظلم ڪيائون ٿي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጂሌት \t پڙهڻ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! አባቶቻችሁና ወንድሞቻችሁ ክህደትን ከእምነት አብልጠው ቢወዱ ወዳጆች አድርጋችሁ አትያዙዋቸው ፡ ፡ ከእናንተም ውስጥ ወዳጅ የሚያደርጋቸው እነዚያ እነሱ በዳዮች ናቸው ፤ \t اي مؤمنؤ پنھنجن پئرن ۽ پنھنجن ڀائرن کي دوست نه وٺو جيڪڏھن ( اُھي ) ڪفر کي ايمان کان پيارو رکن ( ته ) ، ۽ جيڪي اوھان مان انھن سان دوستي ڪندا سي ئي ظالم آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሶቪየት ሕብረት \t سوويت ۾"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከአጋሪዎቹ እነዚያ ቃል ኪዳን የተጋባችኋቸውና ከዚያም ምንም ያላጎደሉባችሁ በናንተ ላይም አንድንም ያልረዱባችሁ ሲቀሩ ፤ ( እነዚህን ) ቃል ኪዳናቸውን እስከጊዜያታቸው ( መጨረሻ ) ሙሉላቸው ፡ ፡ አላህ ጥንቁቆችን ይወዳልና ፡ ፡ \t پر مشرڪن مان جن انجام ڪيو ھيوَ وري ( انھن ) اوھان سان ( انجام ۾ ) ڪُجھ قُصور نه ڪيو ۽ نڪي اوھان جي خلاف ڪنھن کي مدد ڏنائون تن جو انجام سندين مدت تائين ساڻن پورو ڪريو ، ڇوته الله پرھيزگارن کي دوست رکندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህ የአላህ ፍርድ ነው ፡ ፡ ወደእናንተ አወረደው ፡ ፡ አላህንም የሚፈራ ሰው ኀጢኣቶቹን ከእርሱ ይሰርይለታል ፡ ፡ ምንዳንም ለእርሱ ያተልቅለታል ፡ ፡ \t اھو الله جو حُڪم آھي جو اوھان ڏانھن ڏانھن نازل ڪيائين ، ۽ جيڪو الله کان ڊڄندو تنھن جون مدايون الله کانئن ميٽيندو ۽ ان کي اجر وڌيڪ ڏيندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አቁሟቸውም ፡ ፡ እነርሱ ተጠያቂዎች ናቸውና » ( ይባላል ) ፡ ፡ \t ۽ کين ترسايو جو بيشڪ کانئن پڇبو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በሲፕሬን \t ڪجھه ياد"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አላህንም ፍሩ ፤ ታዘዙኝም ፡ ፡ \t پوءِ الله کان ڊڄو ۽ منھنجو چيو مڃيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከናንተም ትዳር የሌላቸውን አጋቡ ፡ ፡ ከወንዶች ባሮቻችሁና ከሴቶች ባሮቻችሁም ለጋብቻ ብቁ የኾኑትን ( አጋቡ ) ፡ ፡ ድኾች ቢኾኑ አላህ ከችሮታው ያከብራቸዋል ፡ ፡ አላህም ስጦታው ሰፊ ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t ۽ پنھنجيءَ ( قوم ) مان رنن زالن کي پرڻايو ۽ پنھنجن ٻانھن ۽ پنھنجين ٻانھين مان نيڪن کي ( به پرڻايو ) ، جيڪڏھن ( ھو ) غريب ھوندا ته الله پنھنجي فضل سان کين آسُودو ڪندو ، ۽ الله ( مھربانيءَ ۾ ) ڪشادگيءَ وارو ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጥዶች \t سخت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የጡርን ተራራ ነቅለን ከበላያቸው እንደ ጥላ ኾኖ በአነሳነውና እርሱም በነሱ ላይ ወዳቂ መኾኑን ባረጋገጡ ጊዜ ( አስታውስ ) ፡ ፡ « የሰጠናችሁን በብርታት ያዙ ፡ ፡ ትጠነቀቁም ዘንድ በውስጡ ያለውን ተገንዘቡ » ( አልን ) ፡ ፡ \t ۽ ( ياد ڪر ) جڏھن انھن جي مٿان جبل کي ٽنگيوسون ڄڻ ته اُھو ڇٽي ھو ۽ ڀانيائون ته اُھو مٿن ڪرندو ، ( کين چيوسون ته ) جيڪي اسان اوھان کي ڏنو آھي سو مُحڪم ڪري وٺو ۽ جيڪي منجھس آھي سو ياد ڪندا رھو ته مانَ اوھين ( عذاب کان ) بچو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጦቢያስ \t ڌيءَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሁለቱም ላይ በኋለኞቹ ሕዝቦች ውስጥ መልካም ዝናን ተውንላቸው ፡ ፡ \t ۽ پوين ۾ ( چڱي ساراھ ) انھن لاءِ ڇڏي سون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከአላህም ሌላ የማይጠቅማቸውንና የማይጎዳቸውን ይግገዛሉ ፤ ከሓዲም በጌታው ላይ ( በማመጽ ለሰይጣን ) ረዳት ነው ፡ ፡ \t ۽ الله کان سواءِ اھڙن جي پوڄا ڪندا آھن جي کين نڪي سُک ڏين ۽ نڪي کين ڏک پھچائن ، ۽ ڪافر پنھنجي پالڻھار کي پُٺي ڏيڻ وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሰማያትና በምድር ያለው ሁሉም የእርሱ ነው ፡ ፡ እርሱ ዘንድ ያሉትም ( መላእክት ) እርሱን ከመገዛት አይኮሩም ፡ ፡ አይሰለቹምም ፡ ፡ \t ۽ جيڪي آسمانن ۽ زمين ۾ آھي سو الله جو آھي ، ۽ جيڪي وٽس آھن سي سندس عبادت کان وڏائي نه ڪندا آھن ۽ نڪي ٿڪبا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መወሰኛይቱ ሌሊት ከሺሕ ወር በላጭ ናት ፡ ፡ \t شب قدر ، ھزار مھينن کان ڀلي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( አላህን ) የሚፈራ ሰው በእርግጥ ይገሠጻል ፡ ፡ \t جيڪو ڊڄندو سو سُتت سمجھ وٺندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የኢጦቲሪኖው \t ڪنهن مقرر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አንተ ድግምተኛ ( ዐዋቂ ) ሆይ ! ጌታህን አንተ ዘንድ ቃል በገባልህ ለእኛ ለምንልን ፡ ፡ እኛ ( ቅጣቱን ቢያነሳልን ) ተመሪዎች ነን » አሉም ፡ ፡ \t ۽ چيائون ته اي جادوگر پنھنجي پالڻھار کان اسان لاءِ اُنھيءَ ( وسيلي ) سان دُعا گھر جنھن جو توسان انجام ڪيو اٿس ، ته بيشڪ اسين ھدايت وارا ٿينداسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህንም የቻላችሁትን የክል ፍሩት ፤ ትዕዛዙን ስሙም ፤ ታዘዙም ፤ ለግሱም ፤ ለነፍሶቻችሁ መልካምን ( ይሰጣችኋልና ) ፤ የነፍሱንም ንፍገት የሚጠበቅ ሰው እነዚያ እነሱ ፍላጎታቸውን የሚያገኙ ናቸው ፡ ፡ \t تنھنڪري جيترو ٿي سگھيوَ اوترو الله کان ڊڄو ۽ ( الله جو حُڪم ) ٻڌو ۽ چيو مڃيو ۽ خرچ ڪريو ته اوھان جي جِندن لاءِ چڱو آھي ، ۽ جيڪي پنھنجي نفس جي حرص کان بچايا ويا سي ئي ڇُٽڻ وارا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም ያመኑ ፣ በጎዎችንም የሠሩ ፣ በሙሐመድ ላይም የወረደው እርሱ ከጌታቸው ሲኾን እውነት ስለ ኾነ ያመኑ ከእነርሱ ላይ ኃጢአቶቻቸውን ያባብሳል ፡ ፡ ኹኔታቸውንም ሁሉ ያበጃል ፡ ፡ \t ۽ جن ايمان آندو ۽ چڱا ڪم ڪيا ۽ جيڪي مُحمّدؑ تي نازل ڪيو ويو ۽ اُھو سندن پالڻھار وٽان سچ آھي تنھن کي مڃيائون تن جون مدايون کائن ميٽيائين ۽ سندن حال کي سُڌاريائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኒጀር \t وڃڻ ٿيندو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በስተፊታቸው ያለን በስተኋላቸውም ያለን ሁሉ ያውቃል ፡ ፡ ወደ አላህም ነገሮች ሁሉ ይመለሳሉ ፡ ፡ \t جيڪي سندن اڳيان ۽ سندن پويان آھي سو الله ڄاڻندو آھي ، ۽ الله ڏانھن سڀ ڪم موٽايا وڃن ٿا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነዚያም ለካዱት ወደ አንተ በኩል አንገቶቻቸውን መዝዘው የሚያተኩሩት ምን አላቸው ? \t پوءِ ڪافرن کي ڇا ( ٿيو ) آھي جو توڏانھن ڪنڌ کڻي ڊوڙندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ተቀንጭቦ \t مي چ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኤሞሪ \t ڄمار"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በአትክልቶችና በምንጮች ውስጥ ናቸው ፡ ፡ \t باغن ۽ تلاون ۾ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አይደለም ( ትነካችኋለች ) ፤ መጥፎን ( ክሕደትን ) የሠራ በርሱም ኃጠኣቱ የከበበችው ሰው እነዚያ የእሳት ጓዶች ናቸው ፡ ፡ እነርሱ በውስጧ ዘውታሪዎች ናቸው ፡ ፡ \t ھائو جن مدائي ڪمائي ۽ سندن بڇڙائي کين ويڙھي وئي سي دوزخي آھن ، اُھي منجھس سدائين رھڻ وارا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጩኸቲቱን በእውነት የሚሰሙበት ቀን ያ ( ከመቃብር ) የመውጫው ቀን ነው ፡ ፡ \t جنھن ڏينھن سچ پچ سخت ھَڪل ٻُڌندا ، اُھو ( قبرن مان ) نڪرڻ جو ڏينھن آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የቢንሌ \t نتيجو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ያ ለአላህ መልካም ብድርን የሚያበድር ለእርሱም ( አላህ ) የሚያነባብርለት ሰው ማነው ? ለእርሱም መልካም ምንዳ አልለው ፡ ፡ \t اُھو ڪير آھي جو الله کي چڱو قرض ڏئي پوءِ ( الله ) اُھو ( قرض ) اُن کي ٻيڻو ڪري ڏيندو ۽ اُن لاءِ سڳورو اجر آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Power Shell ኤግዚብሽን \t ئي آه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቃሩንንም ፈርዖንንም ሃማንንም ( አጠፋን ) ፡ ፡ ሙሳም በተዓምራቶች በእርግጥ መጣባቸው ፡ ፡ በምድርም ላይ ኮሩ ፡ ፡ አምላጪዎችም አልነበሩም ፡ ፡ \t ۽ قارون ۽ فرعون ۽ ھامان کي ( به چٽ ڪيوسون ) ، ۽ بيشڪ مُوسىٰ پڌرن معجزن سان وٽن آيو پوءِ مُلڪ ۾ وڏائي ڪيائون ۽ ( اڳتي ) وڌي ويندڙ نه ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእነሱ በፊት የነበሩት አስተባበሉ ፡ ፡ ቅጣቱም ከማያውቁት በኩል መጣባቸው ፡ ፡ \t جيڪي کانئن اڳ ھوا تن به ڪوڙ ڀانيو ( ھو ) پوءِ وٽن اُتان عذاب پھتو جتان ڄاڻندا ئي نه ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ካቢኔ ፅ / ቤት ጽ / \t وفد وڌيڪ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ኀጢአትን መሓሪ ፣ ጸጸትንም ተቀባይ ፣ ቅጣተ ብርቱ ፣ የልግስና ባለቤት ከኾነው ( አላህ የወረደ ነው ) ፡ ፡ ከእርሱ በቀር አምላክ የለም ፡ ፡ መመለሻው ወደርሱ ብቻ ነው ፡ ፡ \t جو گناھ بخشيندڙ ۽ توبه قبول ڪندڙ سخت سزا ڏيندڙ سگھ وارو آھي ، اُن کانسواءِ ( ٻيو ) ڪو عبادت جو لائق نه آھي ، ڏانھس ورڻو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዎከር \t سڏي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከዚህ ነገር በእርግጥ በዝንጋቴ ውስጥ ነበርክ ፡ ፡ ሺፋንህንም ካንተ ላይ ገለጥንልህ ፡ ፡ ስለዚህ ዛሬ ዓይንህ ስለታም ነው » ( ይባላል ) ፡ ፡ \t ( چئبو ته ) بيشڪ ھن ( ڏينھن ) کان بي خبريءَ ۾ ھُئين ھاڻي توکان تنھنجو پردو کوليوسون تنھنڪري اڄ تنھنجي نگاھ تِکي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወይም ( ፈጣሪውን ) በመፍራት ቢያዝ ፤ \t يا پرھيزگاريءَ جو حڪم ڪري ھا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አካዳሚ \t مدرسي ڪراچي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አዛርያ \t غلام"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በኋላቸው \t موسيٰ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያንም ከእርሱ ሌላ ረዳትና አማላጅ የሌላቸው ሲኾኑ ወደ ጌታቸው መስሰብሰብን የሚፈሩትን ይጠነቀቁ ዘንድ በርሱ ( በቁርኣን ) አስፈራራ ፡ ፡ \t ۽ ( اي پيغمبر ) جيڪي ( ماڻھو ) پنھنجي پالڻھار وٽ گڏ ٿيڻ کان ڊڄندا آھن تن کي ھن قرآن سان ڊيڄار الله کان سواءِ انھن جو نڪو سنڀاليندڙ ۽ نڪو سفارش ڪندڙ آھي مانَ اُھي پرھيزگاري ڪن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እንቢ » ቢሉህም « እኔ ከምትሠሩት ንጹሕ ነኝ » በላቸው ፡ ፡ \t پوءِ جيڪڏھن تنھنجي نافرماني ڪن ته چؤ ته جيڪي ڪندا آھيو تنھن کان بيشڪ آءٌ بيزار آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይልቁንም « ( ቁርኣንን ) ቀጣጠፈው » ይላሉን ፡ - « እውነተኞች እንደሆናችሁ ብጤው የሆኑን ዐስር የተቀጣጠፉ ሱራዎች አምጡ ፡ ፡ ከአላህም ሌላ የቻላችሁትን ( ረዳት ) ጥሩ » በላቸው ፡ ፡ \t بلڪ ( ائين ) به چون ٿا ته اُھو ( قرآن ) پاڻ ٺاھيو اٿس ، چؤ ته جيڪڏھن سچا آھيو ته ( اوھين به ) اُن جھڙيون ڏہ سورتون پاڻون ٺاھيل آڻيو ۽ الله کانسواءِ ( ٻـين ) جن کي سڏي سگھو تن کي سڏيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሙሳም ከሕዝቦቹ ውስጥ ለቀጠሮዋችን ሰባን ሰዎች መረጠ ፡ ፡ ብርቱ የምድር እንቅጥቃጤ በያዘቻቸውም ጊዜ ሙሳ አለ « ጌታዬ ሆይ ! በሻህ ኖሮ ከአሁን በፊት በአጠፋሃቸው ነበር ፡ ፡ እኔንም ( ባጠፋኸኝ ነበር ) ፡ ፡ ከእኛ ቂሎቹ በሠሩት ነገር ታጠፋናለህን እርሷ ( ፈተናይቱ ) ያንተ ፈተና እንጂ ሌላ አይደለችም ፡ ፡ በእርሷ የምትሻውን ታሳስታለህ ፡ ፡ የምትሻውንም ታቀናለህ ፡ ፡ አንተ ረዳታችን ነህና ለእኛ ምሕረት አድርግልን ፡ ፡ እዘንልንም ፡ ፡ አንተም ከመሓሪዎች ሁሉ በላጭ ነህ ፡ ፡ » \t ۽ مُوسىٰ پنھنجي قوم مان ستر ڄڻا اسان جي انجام جي وقت لاءِ چونڊيا ، پوءِ جنھن مھل انھن کي زلزلي ورتو ( ته موسى ) چيو ته اي منھنجا پالڻھار جيڪڏھن ( تون ) گھرين ھا ته ھن کان اڳ انھن کي ۽ خاص مونکي ھلاڪ ڪري ڇڏين ھا ، اسان منجھان بي عقلن جيڪي ڪيو تنھن سببان اسانکي ڇو ٿو ھلاڪ ڪرين ؟ اِھا تنھنجي پرک ( حڪمت ) کانسواءِ نه آھي ، جنھن کي گھرين تنھن کي ان سان گمراھ ڪندو آھين ۽ جنھن کي گھرندو آھين ھدايت ڪندو آھين ، تون اسان جو سنڀاليندڙ آھين تنھنڪري اسانکي بخش ۽ اسان تي ٻاجھ ڪر ۽ تون ( سڀ کان ) چڱو بخشيندڙ آھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሎጣንም \t پنهنجي تهذيب، ٻولي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቶምሰን \t Thompson پوء"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የሰማያትና የምድር ንግሥናም የአላህ ነው ፡ ፡ ለሚሻው ሰው ይምራል ፤ የሚሻውንም ይቀጣል ፡ ፡ አላህም መሓሪ አዛኝ ነው ፡ ፡ \t ۽ آسمانن ۽ زمين جي بادشاھي خاص الله جي آھي ، جنھن کي وڻيس تنھن کي بخشي ۽ جنھن کي وڻيس تنھن کي عذاب ڪري ، ۽ الله بخشڻھار مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ያቺ በልቦች ላይ የምትዘልቅ የኾነችው ፡ ፡ \t جا دلين تي پھچندي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርስዋ እስከ ጎህ መውጣት ድረስ ሰላም ብቻ ናት ፡ ፡ \t اُنھيءَ رات پرھ ڦُٽڻ تائين سلامتي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከተማ \t گھر ۾ مقبول"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አስተባበሉትም ፡ ፡ ( ቋንጃዋን ) ወጓትም ፡ ፡ በኀጢኣታቸውም ምክንያት ጌታቸው ( ቅጣትን ) በእነርሱ ላይ ደመደመባቸው ፤ አስተካከላትም ፡ ፡ \t پوءِ پيغمبر کي ڪوڙو ڀانيائون پوءِ ڏاچيءَ جو کُچون ڪپيائون ، پوءِ سندن گناھن سببان سندن پالڻھار مٿن عذاب پلٽيو پوءِ اُن ( سزا ) کي ( سڀني ) تي ھڪ جھڙو ڪري ڇڏيائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢያዜር \t لٽجڻ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእነሱም ወደ ኾነችው ጭፍራ አላህ ቢመልስህ ( ከአንተ ጋር ) ለመውጣትም ቢያስፈቅዱህ ፡ - « ከኔ ጋር በፍጹም አትወጡም ፡ ፡ ከእኔም ጋር ጠላትን አትዋጉም ፡ ፡ እናንተ በመጀመሪያ ጊዜ መቀመጥን ወዳችኋልና ፡ ፡ ከተቀማጮቹ ጋርም ተቀመጡ » በላቸው ፡ ፡ \t پوءِ جيڪڏھن الله توکي منجھائن ڪنھن ٽوليءَ ڏانھن موٽائي نئي ته نڪرڻ لاءِ توکان موڪلائيندا پوءِ چؤ ته مون سان ڪڏھن نه نڪرندؤ ۽ مون سان گڏجي ڪنھن دشمن سان ڪڏھن نه وڙھندؤ ، بيشڪ اوھين پھريون ڀيرو وھڻ سان راضي ٿيؤ تنھنڪري ( ھاڻي به ) پوئتي وھندڙن سان گڏجي ويھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ባህሪዎች \t ٽٻيءَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በዚህ ውስጥ ታላቅ ግሳጼ አለበት ፡ ፡ አብዛኞቻቸውም አማኞች አልነበሩም ፡ ፡ \t بيشڪ ان ۾ وڏي نشاني آھي ، انھن مان گھڻا مڃيندڙ نه ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« የአባቶቼንም የኢብራሂምንና የኢስሐቅን ፣ የያዕቆብንም ሃይማኖት ተከትያለሁ ፡ ፡ ለእኛ በአላህ ምንንም ማጋራት አይገባንም ያ ( አለማጋራት ) በእኛ ላይና በሰዎቹ ላይ የአላህ ችሮታ ነው ፡ ፡ ግን አብዛኞቹ ሰዎች አያመሰግኑም ፡ ፡ \t ۽ پنھنجي پيءُ ڏاڏن ابراھيمؑ ۽ اسحاقؑ يعقوبؑ جي دين جي پيروي ڪئي اٿم ، ڪنھن شيءِ کي الله سان شريڪ ڪرڻ اسان کي نه جڳائيندو آھي ، اھو اسان تي ۽ ٻـين ماڻھن تي الله جو فضل آھي پر گھڻا ماڻھو شڪرانو نه ڪندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በአፍሪካ - አሜሪካውያን \t آفريقي آمريڪ ي Caucasians"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ነበልባል \t قسم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ግሬይ \t اليزي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በቅጣት ያስቸኩሉሃል ፡ ፡ ገሀነምም ከሓዲዎችን በእርግጥ ከባቢ ናት ፡ ፡ \t توکان عذاب تڪڙو گھرندا آھن ، بيشڪ دوزخ ڪافرن کي ( اُنھيءَ ڏينھن ) وڪوڙيندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መልካም እረኛ እኔ ነኝ። \t ان Speciality کان آءٌ چڱي طرح"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ተመልካቾች ናችሁን ? ይላል ፡ ፡ \t ( وري اُھو ) چوندو ته اوھين ( به دوزخين کي ) ڏسو ٿا ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እኛም በገንዘቦችና በልጆች ይበልጥ የበዛን ነን ፡ ፡ እኛም የምንቀጣ አይደለንም » አሉ ፡ ፡ \t ۽ چيائون ته اسين گھڻي مال ۽ اولاد وارا آھيون ۽ اسان کي عذاب ٿيڻو نه آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ የኮሩት ለእነዚያ ለተዋረዱት « ከትክክለኛው እምነት ከመጣላችሁ በኋላ እኛ ከለከልናችሁን ? አይደለም ( እናንተው ) ከሓዲዎች ነበራችሁ » ይሏቸዋል ፡ ፡ \t ھٺيلا ھيڻن کي چوندا ته جڏھن ( ھدايت ) اوھان وٽ آئي تڏھن اسان اوھان کي ھدايت کان جھليو ھو ڇا ؟ ( نه ! ) بلڪ اوھين پاڻ گنھگار ھئؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ምዕራቡ መሸጋገር፣ለምዕራቡ ዓለም የእሳቤ ። \t انهي کي توهان قيمتي ۾ سيڙپڪاري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በተዓምራታችንም በመጣባቸው ጊዜ ወዲያውኑ እነርሱ በእርሷ ይስቃሉ ፡ ፡ \t پوءِ جنھن مھل وٽن اسان جي نشانين سان آيو ( تنھن مھل ) اوچتو اُھي اُنھن ( معجزن ) کان کلندا رھيا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ለሰዎች ደግን ነገር ለማግኘት እንደ መቻኮላቸው ( አጥፋን ሲሉት ) ክፉን ነገር ቢያስቸኩል ኖሮ ጊዜያቸው ወደነሱ በተፈጸመ ነበር ፡ ፡ እነዚያንም መገናኘታችንን የማይፈሩትን በጥመታቸው ውስጥ የሚዋልሉ ሲኾኑ እንተዋቸዋለን ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن الله ماڻھن لاءِ مدائي جلد موڪلي ھا جھڙو اُھي پنھنجي چڱائي جلد گھرندا آھن ته سندين ( ٺھرايل ) مدت انھن لاءِ پوري ڪئي وڃي ھا ، پوءِ جيڪي اسان جي ملڻ جي اميد نه رکندا آھن تن کي سندن گمراھيءَ ۾ حيران ڇڏيندا آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የተራቀቁ የጂምናስቲ ክ \t محسن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! እንደዚያ ገንዘቡን ለሰዎች ማሳየት ሲል እንደሚሰጠውና በአላህና በመጨረሻውም ቀን እንደማያምነው ሰው ምጽዋቶቻችሁን በመመጻደቅና በማስከፋት አታበላሹ ፡ ፡ ምሳሌውም በላዩ ዐፈር እንዳለበት ለንጣ ድንጋይ ኃይለኛም ዝናብ እንዳገኘውና ምልጥ አድርጎ እንደተወው ብጤ ነው ፡ ፡ ከሠሩት ነገር በምንም ላይ ( ሊጠቀሙ ) አይችሉም ፡ ፡ አላህም ከሓዲያንን ሕዝቦች አይመራም ፡ ፡ \t اي مؤمنؤ پنھنجين خيراتن کي اِحسان رکڻ ۽ ايذائڻ سان اُنھيءَ ماڻھوءَ وانگر نه وڃايو جيڪو پنھنجو مال ماڻھن جي ڏيکاري لاءِ خرچي ۽ الله ۽ قيامت جي ڏينھن کي نه مڃي ، پوءِ سندس مثال ( اُنھيءَ ) لسي پھڻ وانگر آھي جنھن تي ٿوري مٽي ( پيل ) ھجي ۽ مٿس وڏو مينھن وسي پوءِ ڇنڊي ڇڏيس ، ( ته رياء وارن ) جيڪي ڪمايو تنھن مان ڪنھن ذري تي ( اُھي ) وس وارا نه ٿيندا ، ۽ الله ڪافر ٽوليءَ کي سڌو رستو نه ڏيکاريندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ይቋጥራል \t ڪئپٽن حبيب"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በእናንተ የተወከለው መልአከ ሞት ይገድላችኋል ፡ ፡ ከዚያም ወደ ጌታችሁ ትመለሳላችሁ » በላቸው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر کين ) چؤ ته جيڪو موت جو فرشتو اوھان تي مقرّر ڪيل آھي سو اوھان جو روح ڪڍندو وري پنھنجي پالڻھار ڏانھن موٽائبؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰዎች ሆይ ! ( አላህ ) ቢሻ ያስወግዳችኋል ፡ ፡ ሌሎችንም ያመጣል ፡ ፡ አላህም በዚህ ላይ ቻይ ነው ፡ ፡ \t اي ماڻھؤ جيڪڏھن الله گھري ته اوھان کي فنا ڪري ڇڏي ۽ ٻـين کي پيدا ڪري ، ۽ الله انھيءَ ( ڪم ) تي وس وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሷ የፊተኛይቱ ሞታችን እንጅ አይደለችም ፡ ፡ እኛም የምንቀሰቀስ አይደለንም ፡ ፡ \t ته ( اسان جي پڄاڻي ) رڳو اسان جو ( ھيءُ ) پھريون موت آھي ۽ اسين وري نه اُٿارباسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቅምጥሎቻቸውንም በቅጣት በያዝናቸው ጊዜ ወዲያውኑ እነርሱ ይወተውታሉ ፡ ፡ \t تان جو منجھائن آسودن ( ماڻھن ) کي جڏھن عذاب سان پڪڙيوسون تڏھن دانھون ڪندا رھيا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከምድሪቱም ( ከዓረብ ምድር ) ከርሷ ያወጡህ ዘንድ ሊያሸብሩህ በእርግጥ ተቃረቡ ፡ ፡ ያን ጊዜም ከአንተ በኋላ ጥቂትን ጊዜ እንጂ አይቆዩም ነበር ፡ ፡ \t ۽ ( اي پيغمبر مڪي جي ) زمين ۾ سگھو ئي توکي ھن لاءِ بيقرار ڪندا ته ان مان توکي لڏائين ۽ انھيءَ مھل توکان پوءِ ( پاڻ به ) ٿورو وقت رھندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አገዳ አብቃይነትና አቅራቢነት ለተደራጁና \t صاحب سان ڪيتريون يادون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ ደንበኛ \t واري ھﻳﭠﻳن ﺳﻳٽ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለናንተም በግመል ፣ በከብት ፣ በፍየል በእርግጥ መገምገሚያ አልላችሁ ፡ ፡ በሆዶቹ ውስጥ ካለው ከፈረስና ከደም መካከል ጥሩ ወተትን ለጠጪዎች ተዋጭ ሲሆን እናጠጣችኋለን ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ ڍورن ۾ اوھان لاءِ عبرت آھي ، جيڪي سندن پيٽن ۾ آھي تنھن مان ڇيڻن ۽ رت جي وچون نج کير اوھان کي پيارينديون آھن جو پيئندڙن کي وڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱ ያ የፈጠራችሁ ነው ፡ ፡ ከእናንተም ከሓዲ አልለ ፡ ፡ ከእናንተም አማኝ አልለ ፡ ፡ አላህም በምትሠሩት ሁሉ ተመልካች ነው ፡ ፡ \t ( الله ) اھو آھي جنھن اوھان کي پيدا ڪيو پوءِ اوھان مان ڪو ڪافر ۽ اوھان مان ڪو مؤمن آھي ، ۽ جيڪي ڪندا آھيو سو الله ڏسندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ድግምት \t اسلام"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በራኪያ፥ ዓናቶታዊው \t ڀيري رحمان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሳምራዊ \t عورت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የፒሩሺያ \t بيرو ڪمري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በሳንታ አና \t چولستان ويندا آهيو ن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከችሎታችሁ ከተቀመጣችሁበት ስፍራ አስቀምጧቸው ፡ ፡ በእነርሱም ላይ ልታጣብቡ አትጉዷቸው ፡ ፡ የእርግዝና ባለቤቶችም ቢኾኑ እርጉዛቸውን እስኪወልዱ ድረስ በእነርሱ ላይ ቀልቡ ፡ ፡ ለእናንተም ( ልጆቻችሁን ) ቢያጠቡላችሁ ምንዳዎቻቸውን ስጧቸው ፡ ፡ በመካከላችሁም በመልካም ነገር ተመካከሩ ፡ ፡ ብትቸጋገሩም ለእርሱ ሌላ ( ሴት ) ታጠባለታለች ፡ ፡ \t جتي پنھنجي وس آھر ( اوھين ) ٽڪندا آھيو تتي انھن کي ( عدت جا ڏينھن ) ٽڪايو ۽ کين ھن لاءِ نه ايذايو ته انھن کي تنگ ڪريو ، ۽ جيڪڏھن پيٽ سان ھجن ته جيسين پنھنجو ٻار ڄڻين ( تيسين ) کين خرچ ڏيو ، پوءِ جيڪڏھن اوھان جي حُڪم موجب ( اُھي ٻار کي ) کير پيارين ته کين سندن مزوري ڏيو ، ۽ ھلي چليءَ موجب پاڻ ۾ صلاح ڪريو ، ۽ جيڪڏھن پاڻ ۾ سختي ڪريو ته اُن کي ٻي ( ڪا ) کير پياري ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የሚወዱትን መግቢያ ( ገነትን ) በእርግጥ ያገባቸዋል ፡ ፡ አላህም በእርግጥ ዐዋቂ ታጋሽ ነው ፡ ፡ \t جو ھنڌ ھنن کي وڻندو تنھن ۾ ضرور کين داخل ڪندو ، ۽ بيشڪ الله ضرور ڄاڻندڙ بُردبار آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የተፈቱ ሴቶችም ነፍሶቻቸውን ( ከማግባት ) ሦስትን ቁርእ ይጠብቁ ፡ ፡ በአላህና በመጨረሻውም ቀን የሚያምኑ ቢኾኑ አላህ በማሕፀኖቻቸው ውስጥ የፈጠረውን ሊደብቁ ለነርሱ አይፈቀድላቸውም ፡ ፡ ባሎቻቸውም በዚህ ውስጥ እርቅን ቢፈልጉ በመማለሳቸው ተገቢዎች ናቸው ፡ ፡ ለእነርሱም ( ለሴቶች ) የዚያ በእነርሱ ላይ ያለባቸው ( ግዳጅ ) ብጤ በመልካም አኑዋኑዋር ( በባሎቻቸው ላይ መብት ) አላቸው ፡ ፡ ለወንዶችም ( ጣጣቸውን ስለሚሸከሙ ) በእነሱ ላይ ብልጫ አላቸው ፡ ፡ አላህም አሸናፊ ጥበበኛ ነው ፡ ፡ \t ۽ طلاق ڏنلون زالون پاڻ کي ( ٻئي نڪاح ڪرڻ کان ) ٽي حيض جھلين ، ۽ جيڪڏھن الله ۽ قيامت جي ڏينھن کي مڃينديون آھن ته الله سندن ڳڀيرڻن ۾ جيڪي ( ٻار يا حيض ) پيدا ڪيو آھي سو کين لڪائڻ روا نه آھي ، ۽ اِن ( مدت ) ۾ سندن مڙس جيڪڏھن سڌارو گھرن ته سندن موٽائڻ جا وڌيڪ حقدار آھن ، ۽ جھڙا ( مُڙس جا حق ) اُنھن ( زالن ) تي آھن تھڙا اُنھن ( زالن ) جا ( حق مڙسن تي ) چڱيءَ ريت سان آھن ، مُڙسن کي مٿن وڏو مانُ ( يعني حڪومت ) آھي ، ۽ الله غالب حڪمت وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሁለትን መንገዶችም አልመራነውምን ? \t ۽ ٻه رستا ڏيکارياسونس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ናንጂንግ \t پورھيتن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( እነርሱም ) ይላሉ « ከሰጋጆቹ አልነበርንም ፡ ፡ \t چوندا ته نڪي نمازين مان ھواسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኦክላሆማ ሲቲ Oklahoma \t آمريڪي رياست ڪيلفورنيا شهر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህም ሁለትን ወንዶች ( ለከሓዲና ለምእመን ) ምሳሌ አደረገ ፡ ፡ አንደኛቸው በምንም ነገር ላይ የማይችል ዲዳ ነው ፡ ፡ እርሱም በጌታው ላይ ሸክም ነው ፡ ፡ ወደ የትም ቢያዞረው በደግ ነገር አይመጣም ፡ ፡ እርሱና ያ እርሱ በቀጥተናው መንገድ ላይ ኾኖ በማስተካከል የሚያዘው ሰው ይስተካከላሉን \t ۽ الله ٻن مڙسن جو ( ٻيو ) مثال بيان ڪري ٿو جن ٻنھي مان ھڪڙو گنگو ھجي ڪنھن شيء تي وس ڪونه ھجيس ۽ اُھو پنھنجي مالڪ تي بار ھجي جيڏانھن موڪليس اُتان ڪا ڀَلائي نه آڻي اُھو اُنھيءَ جي برابر آھي ڇا جيڪو انصاف جو حُڪم ڏئي ۽ اُھو سڌيءِ واٽ تي ھُجي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአረቢያ ባህረ ሰላጤ አል - \t گلف اڀرندڙ مختلف تحريڪن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የናይል \t مڙهڻ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኤክሰተር \t داخل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፓሜላ \t حادثي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ ቤተሰቡም ተዘነበለ ፤ » ወዲያውም የሰባ ወይፈንን አመጣ ፡ ፡ \t پوءِ پنھنجي گھر وارن ڏانھن تکو ھليو ۽ ٿلھو گابو ( پچائي ) آندائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ መኖሪያቸው ገሀነም ናት ፡ ፡ ከርስዋም መሸሻን አያገኙም ፡ ፡ \t اھڙن ( ماڻھن ) جي جاءِ دوزخ آھي ، ۽ اُن کان ڀڄڻ جي ڪا واہ نه لھندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያንም ሃይማኖታቸውን ጨዋታና ላግጣ አድርገው የያዙትን ቅርቢቱም ሕይወት ያታለለቻቸውን ተዋቸው ፡ ፡ በእርሱም ( በቁርኣን ) ነፍስ በሠራችው ሥራ እንዳትጠፋ አስታውስ ፡ ፡ ለእርሷ ከአላህ ሌላ ረዳትና አማላጅ የላትም ፡ ፡ በመበዢያም ሁሉ ብትበዥ ከርሷ አይወሰድም ፡ ፡ እነዚህ እነዚያ በሠሩት ሥራ የተጠፉት ናቸው ፡ ፡ ለነሱ ይክዱ በነበሩት ምክንያት ከፈላ ውሃ መጠጥና አሳማሚ ቅጣት አላቸው ፡ ፡ \t ۽ ( اي پيغمبر ) جن پنھنجي دين کي راند ۽ تماشو بڻايو آھي ۽ کين دُنيا جي حياتيءَ ٺڳيو آھي تن کي ڇڏي ڏي ۽ قرآن سان نصيحت ڪر متان ( قيامت جي ڏينھن ) ڪوئي پنھنجي ڪئي جي سببان ( ھلاڪت ۾ ) ڦاسي ، الله کانسواءِ ان جو نڪو مددگار ۽ نڪو سفارش ڪندڙ آھي ، ۽ جيڪڏھن سڀڪا شيء عوض ڏيندو ته کانئس نه ورتو ويندو ، اِھي اُھي آھن جو جيڪي ڪيائون تنھن سببان ( ھلاڪت ۾ ) ڦاسي ويا ، اُنھن لاءِ ٽھڪندڙ پاڻي مان پيڻ ۽ ڏکوئيندڙ عذاب انھيءَ ڪري آھي جو ڪُفر ڪندا ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፖርቶ ሪኮ ስኩዊች ፣ \t فرينچ يهودي هئ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከርሷም ሰይጣን አዳለጣቸው በውስጡም ከነበሩበት ( ድሎት ) አወጣቸው ፡ ፡ « ከፊላችሁም ለከፊሉ ጠላት ሲኾን ውረዱ ፤ ለናንተም በምድር ላይ እስከ ጊዜ ( ሞታችሁ ) ድረስ መርጊያና መጣቀሚያ አላችሁ » አልናቸው ፡ ፡ \t پوءِ شيطان اُتاھون انھن کي ٿيڙيو پوءِ جنھن ( مزي ) ۾ ھئا تنھن مان کين ( ٻاھر ) ڪڍيائين ، ۽ چيوسون ته ( بھشت مان ) نڪري ھيٺ ٿيو اوھين ھڪ ٻئي جا ويري آھيو ، ۽ اوھان لاءِ ڪنھن وقت تائين زمين ۾ رھڪ جو ھنڌ ۽ ( گذران جو ) سامان ( ٺھرايل ) آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እውነተኞችም እንደኾናችሁ ይህ ቀጠሮ መቼ ነው ? » ይላሉ ፡ ፡ \t ۽ ( ڪافر ) چوندا آھن ته اھو انجام ڪڏھن ( پورو ) ٿيندو جيڪڏھن سچا آھيو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህም በኋለኛይቱና በፊተኛይቱ ( ቃል ) ቅጣት ያዘው ፡ ፡ \t پوءِ الله ان کي آخرت ۽ دُنيا جي عذاب ۾ پڪڙيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መገሠጫን ( ወደ ነቢያት ) ጣይዎች በኾኑትም ፣ \t پوءِ وحي آڻيندڙن ملائڪن جو قسم آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሳኦልና \t مون : “ ان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሆዶቻቸው ውስጥ ያሉ ቆዳዎቻቸውም በእርሱ ይቀለጣሉ ፡ ፡ \t جيڪي سندن پيٽن ۾ ھوندو سو ۽ کَلون اُن سان ڳاربيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም ያመኑትና ዝርያቸውም በእምነት የተከተለቻቸው ዝርያቸውን በእነርሱ እናስጠጋለን ፡ ፡ ከሥራቸውም ምንም አናጎድልባቸውም ፡ ፡ ሰው ሁሉ በሠራው ሥራ ተያዢ ነው ፡ ፡ \t ۽ جن ايمان آندو ۽ سندن اولاد ايمان ۾ سندن رستو ھليا تن سان سندن اولاد کي ملائينداسون ۽ کين سندن عملن مان ڪجھ به نه گھٽائينداسون ، سڀڪنھن مڙس جيڪي ڪمايو تنھن ۾ ( اُھو پاڻ ) ڳه ٿيل آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የትክክለኛነት \t ڀاڳ سمجھندي س"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በእስያ - ፓሲፊክ \t امتياز"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በእርሱ እመኑ ወይም አትመኑ » በላቸው ፤ እነዚያ ከእርሱ በፊት ዕውቀትን የተሰጡት በእነሱ ላይ በተነበበ ጊዜ ሰጋጆች ኾነው በሸንጎበቶቻቸው ላይ ይወድቃሉ ፤ \t ( اي پيغمبر ) چؤ ته اوھين ان قرآن کي مڃو توڙي نه مڃو ، بيشڪ جن کي ھن کان اڳ علم ڏنو ويو آھي تن وٽ جڏھن ( قرآن ) پڙھبو آھي ( تڏھن ) سجدو ڪندڙ ٿي کاڏين ڀر ڪِرندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም የአላህን ቃል ኪዳን ከጠበቀ በኋላ የሚያፈርሱ አላህም እንዲቀጠል በእርሱ ያዘዘውን ነገር የሚቆርጡ በምድርም ላይ የሚያበላሹ እነዚያ ለነሱ እርግማን አለባቸው ፡ ፡ ለእነሱም መጥፎ አገር ( ገሀነም ) አላቸው ፡ ፡ \t ۽ جيڪي الله جو انجام ان جي پڪي ڪرڻ کان پوءِ ڀڃندا آھن ۽ الله جن ڪمن جي ڳنڍڻ جو حُڪم ڪيو آھي سو ڇنندا آھن ۽ زمين ۾ فساد وجھندا آھن ، انھن تي لعنت آھي ۽ انھن لاءِ بڇڙو گھر آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ምስጋና ለአላህ ለዚያ መጽሐፉን በውስጡ መጣመምን ያላደረገበት ሲሆን በባሪያው ላይ ላወረደው ይገባው ፡ ፡ \t سڀ ساراھ انھي الله کي جڳائي جنھن پنھنجي ٻانھي ( ﷴ ﷺ ) تي ڪتاب لاٿو ۽ ان ۾ ڪو ڏِنگ نه رکيائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህ ከፊተኞቹ አስፈራሪዎች ( ጎሳ ) የኾነ አስፈራሪ ነው ፡ ፡ \t ھي ( پيغمبر ) اڳين ڊيڄاريندڙن ( جي جنس ) مان ( ھڪ ) ڊيڄاريندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( አባቱም ) « ኢብራሂም ሆይ ! አንተ አምላኮቼን ትተህ የምትዞር ነህን ባትከለከል በእርግጥ እወግርሃለሁ ፡ ፡ ረዥም ጊዜንም ተወኝ » አለ ፡ ፡ \t ( پڻس ) چيو ته اي ابراھيم تون منھنجي معبودن کان ڦرڻ وارو آھين ڇا ؟ جيڪڏھن نه روڪبين ته توکي ضرور پٿرن سان ماريندس ۽ گھڻي مدت مون کان پاسي ٿيءُ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« የበደለውን ሰውማ ወደፊት እንቀጣዋለን ፡ ፡ ከዚያም ወደ ጌታው ይመለሳል ፡ ፡ ብርቱንም ቅጣት ይቀጣዋል » አለ ፡ ፡ \t ( ذوالقرنين ) چيو ته جيڪو ( ماڻھو ) ظلم ڪندو تنھن کي سزا ڏينداسون وري پنھنجي پالڻھار ڏانھن ورايو ويندو پوءِ اُھو کيس سخت عذاب جي سزا ڏيندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርሱና በኢስሐቅ ላይም ባረክን ፡ ፡ ከሁለቱም ዘሮች በጎ ሠሪ አልለ ፡ ፡ ለነፍሱ ግልጽ በዳይም አለ ፡ ፡ \t ۽ ابراھيم تي ۽ اسحٰق تي برڪت نازل ڪئي سون ، ۽ ٻنھي جي اولاد مان ڪي چڱا آھن ۽ ڪي پاڻ تي پڌرو ظلم ڪندڙ آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ነገ ከእኛ ጋር ላከውና ይደሰት ፤ ይጫወትም ፡ ፡ እኛም ለእርሱ ጠባቂዎች ነን ፡ ፡ » \t سڀاڻي اسان سان کيس موڪل ته کائي ۽ کيڏي ۽ اسين سندس نگھبان آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የተሰኘው መረዳትና \t رسول، ان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በሰላም ግቧት ይህ የመዘውተሪያ ቀን ነው » ( ይባላሉ ) ፡ ፡ \t ( چئبو ته ) سلامتيءَ سان بھشت ۾ گھڙو ، اھو سدائين رھڻ جو ڏينھن آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህችም የቅርቢቱ ሕይወት መታለያና ጨዋታ እንጂ ሌላ አይደለችም ፡ ፡ የመጨረሻይቱም አገር እርሷ በእርግጥ የዘላለም ሕይወት አገር ናት ፡ ፡ የሚያውቁ ቢኾኑ ኖሮ ፤ ( ጠፊይቱን ሕይወት አይመርጡም ነበር ) ፡ ፡ \t ۽ ھيءَ دنيا جي حياتي ته تماشي ۽ راند کانسواءِ ( ٻيو ) ڪي نه آھي ، ۽ بيشڪ آخرت جي حويلي ئي سدائين حياتيءَ واري آھي ، جيڪڏھن ڄاڻن ھا ( ته آخرت کي دنيا کان وڌيڪ پسند ڪن ھا ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በታዝሜንያ \t تنظيمون ڪيون،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለሁለቱም ከእዝነትህ የመዋረድን ክንፍ ዝቅ አድርግላቸው ፡ ፡ « ጌታዬ ሆይ ! በሕፃንነቴ ( በርኅራኄ ) እንዳሳደጉኝ እዘንልላቸውም » በል ፡ ፡ \t ۽ انھن لاءِ عاجزيءَ جون ٻانھون ٻاجھ مان ھيٺاھيون ڪج ۽ چئج ته اي منھنجا پالڻھار اُنھن تي ( اھڙي طرح ) ٻاجھ ڪر جھڙي طرح مون کي ننڍپڻ ۾ پاليائون ٿي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጂሮኒሞም \t اڳوڻي ريلوي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዳካር \t دلبر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሁግስ \t اخبارن غلط پروپيگنڊا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የ Amazon Web Services \t ويب خدمتون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "PocketWin ካዚኖ ካዚኖ \t وٺو Win سنڏ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በመስጴጦምያ \t ڪنڌ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለሰበእ በመኖሪያቸው በእውነት አስደናቂ ምልክት ነበራቸው ፡ ፡ ከግራና ከቀኝ ሁለት አትክልቶች ( ነበሯቸው ) ፡ ፡ « ከጌታችሁ ሲሳይ ብሉ ፡ ፡ ለእርሱም አመስግኑ ፡ ፡ ( አገራችሁ ) ውብ አገር ናት ፡ ፡ ( ጌታችሁ ) መሓሪ ጌታም ነው » ( ተባሉ ) ፡ ፡ \t بيشڪ سبا جي قوم لاءِ سندن ڳوٺ ۾ ھڪ نشاني ھُئي ، ( يعني ) ٻه باغ سڄي ۽ کٻي پاسي کان ھوا ، ( چيو وين ته ) پنھنجي پالڻھار جي رزق مان کائو ۽ سندس شڪرانو ڪريو ، ( اوھان لاءِ ھي ) شھر سٺو آھي ۽ پالڻھار بخشڻھار آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ልትገድለኝ እጅህን ወደኔ ብትዘረጋ እኔ ልገድልህ እጄን ወዳንተ የምዘረጋ አይደለሁም ፡ ፡ እኔ የዓለማትን ጌታ አላህን እፈራለሁና » አለ ፡ ፡ \t البت جيڪڏھن پنھنجو ھٿ منھنجي مارڻ لاءِ مون ڏانھن ڊگھو ڪندين ته آءٌ پنھنجو ھٿ تو ڏانھن ڪڏھن به ڊگھو نه ڪندس ته توکي ماريان ، بيشڪ آءٌ جھانن جي پالڻھار الله کان ڊڄان ٿو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አኖንግ ሞሪሺየስ \t هاڻ اها ئي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አላህ ( አወረደው ) » በላቸው ፡ ፡ ከዚያም በውሸታቸው ውስጥ የሚጫወቱ ሲኾኑ ተዋቸው ፡ ፡ ይህም ያወረድነው የኾነ ብሩክ ያንንም በፊቱ የነበረውን ( መጽሐፍ ) አረጋጋጭ መጽሐፍ ነው ፡ ፡ የከተሞችን እናት ( መካን ) እና በዙሪያዋ ያሉትንም ሰዎች ልታስጠነቅቅበት ( አወረድነው ) ፡ ፡ እነዚያም በመጨረሻይቱ ዓለም የሚያምኑት እነርሱ በሶላታቸው ላይ የሚጠባበቁ ሲኾኑ በርሱ ያምናሉ ፡ ፡ \t ۽ ھي ڪتاب آھي جو ان کي برڪت وارو جيڪي اُن کان اڳ آھن تن کي سچو ڪندڙ لاٿوسون ھن لاءِ ته ( تون ) مڪّي وارن ۽ سندس آس پاس وارن کي ڊيڄارين ، ۽ جيڪي آخرت کي مڃيندا آھن سي اُن ( قرآن ) کي مڃيندا آھن ۽ اُھي پنھنجي نمازن جي سنڀال ڪندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከፈጠርናቸውም ሰዎች በእውነት የሚመሩ በእርሱም ( ፍርድን ) የሚያስተካክሉ ሕዝቦች አልሉ ፡ ፡ \t ۽ جيڪي اسان پيدا ڪيا آھن تن مان ھڪ ٽولي آھي جا سچي ( دين ) جو رستو ڏيکاريندي آھي ۽ اُن ( دين ) سان انصاف ڪندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በእኛ ላይም ግልጽ የኾነ ማድረስ እንጂ ሌላ የለብንም ፡ ፡ » \t ۽ اسان تي پڌري پيغام پھچائڻ کانسواءِ ( ٻيو ڪجھ ) لازم نه آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የኦሎምፒክ \t ڏيند"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ወደ ፈርዖን ሕዝቦች ( ኺድ ) አላህን አይፈሩምን » ( አለው ) ፡ ፡ \t جا فرعون جي قوم آھي ، ( کانئن پُڇ ) ته پرھيزگاري نه ڪندا ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርግጥም ለሙሳ መጽሐፍን ሰጠነው ፡ ፡ ከእርሱም ጋር ወንድሙን ሃሩንን ረዳት አደረግንለት ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ مُوسىٰ کي ڪتاب ڏنوسون ۽ ساڻس سندس ڀاءُ ھارون وزير ڪيوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የተከፈለ \t روپئي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መልክተኞቻችንም ሉጥን በመጡት ጊዜ በእነሱ ምክንያት አዘነ ፡ ፡ በእነርሱም ልቡ ተጨነቀ ፡ ፡ « አትፍራ ፤ አትዘንም ፡ ፡ እኛ አዳኞችህ ነን ፡ ፡ ቤተሰቦችህንም ፤ ሚስትህ ብቻ ስትቀር ፡ ፡ እርሷ በጥፋቱ ውስጥ ከቀሪዎቹ ናት » አሉትም ፡ ፡ \t ۽ جنھن مھل اسان جا قاصد لُوط وٽ آيا تنھن مھل انھن جي ( اچڻ ) سببان ناراض ٿيو ۽ اُنھن جي ( اچڻ ) سببان دل تنگ ٿيو ۽ ( اُنھن ) چيو ته نڪي ڊڄ ۽ نڪي غم کاءُ ، بيشڪ اسين توکي ۽ تنھنجي گھر جي ڀاتين کي بچائڻ وارا آھيون سواءِ تنھنجي زال جي جا باقي رھيلن مان ٿيندي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መላእክትንም በጌታቸው ምስጋና ቀላቅለው የሚያጠሩ ሲኾኑ በዐርሹ ዙሪያ ከባቢዎች ኾነው ታያለህ ፡ ፡ በመካከላቸው በእውነት ይፈረዳል ፡ ፡ ይባላልም ፤ « ምስጋና ለአላህ ለዓለማት ጌታ ይገባው ፡ ፡ » \t ۽ ملائڪن کي عرش جي چوڌاري وڪوڙيندڙ ڏسندين پنھنجي پالڻھار جي ساراھ سان گڏ پاڪائي بيان ڪندا آھن ، ۽ اُنھن جي وچ ۾ انصاف جو حُڪم ڪبو ۽ ( آخر ۾ ) چيو ويندو ته سڀ ساراھ جھانن جي پالڻھار الله کي جُڳائي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእርሱም የተዘረጋን ገንዘብ ( በያይነቱ ) ያደረግሁለት ፡ ፡ \t ۽ اُن کي گھڻو مال ڏنم ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዩኒቨርስቲስቶች \t گوهر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጌታን የአብርሃም አምላክ የይስሐቅም \t پالڻھار ابراھيم جو خدا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም ባንቀጾቻችን ያስዋሹ ያምጹ በነበሩት ምክንያት ቅጣቱ ያገኛቸዋል ፡ ፡ \t ۽ جن اسان جي آيتن کي ڪوڙو ڀانيو تن کي انھيءَ سببان جو بدڪاري ڪندا ھئا عذاب پھچندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ጣሉ » አላቸው ፡ ፡ ( ገመዶቻቸውን ) በጣሉም ጊዜ የሰዎቹን ዓይኖች ደገሙባቸው ፡ ፡ አስፈራሩዋቸውም ፡ ፡ ትልቅ ድግምትንም አመጡ ፡ ፡ \t ( موسى ) چيو ته ( اوھين ) اُڇليو ، پوءِ جنھن مھل اُڇليائون ( ته ) ماڻھن جون اکيون جادوءَ سان بند ڪيائون ۽ انھن کي ڊيڄاريائون ۽ وڏا جادو آندائون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እንደዚሁም ( እንዳየኸው ) ጌታህ ይመርጥሃል ፡ ፡ ከንግግሮችም ፍች ያስተምርሃል ፡ ፡ ጸጋውንም ከአሁን በፊት በሁለቱ አባቶችህ በኢብራሂምና በኢስሐቅ ላይ እንዳሟላት በአንተ ላይና በያዕቆብ ዘሮችም ላይ ይሞላታል ፡ ፡ ጌታህ ዐዋቂ ጥበበኛ ነውና ፡ ፡ » \t ۽ اھري طرح تنھنجو پالڻھار توکي سڳورو ڪندو ۽ توکي خوابن جو تعبير سيکاريندو ۽ پنھنجي نعمت توتي ۽ يعقوبؑ جي اولاد تي اھڙي طرح پوري ڪندو جھڙي اڳ تنھنجي پيءُ ڏاڏي ابراھيمؑ ۽ اسحاقؑ تي پوري ڪيائين ، بيشڪ تنھنجو پالڻھار ڄاڻندڙ حڪمت وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኤርትራዊያን በቤት \t اها آسامي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በመካከላቸውም ግርዶሽ አልለ ፡ ፡ በአዕራፍም ላይ ሁሉንም በምልክታቸው የሚያውቁ ሰዎች አልሉ ፡ ፡ የገነትንም ሰዎች ሰላም ለናንተ ይኹን በማለት ይጣራሉ ፡ ፡ እነርሱም ( የአዕራፍ ሰዎች ) የሚከጅሉ ሲኾኑ ገና አልገቧትም ፡ ፡ \t ۽ سندن وچ ۾ پردو ڪيو ويندو ، ۽ اَعراف ۾ اھڙا ماڻھو ھوندا جو سڀڪنھن کي سندين پيشانين مان سڃاڻندا ، ۽ بھشتين کي سڏي اَلسّلَامُ عَلَيۡڪُمۡ چوندا ، ( اڃا ) اُن ۾ ( پاڻ ) نه گھڙيا ھوندا ۽ اُھي اميدوار ھوندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዒራም \t سوره الفجر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ለሲአይሲ \t سوال ئي پيدا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከጌታህ ወደ አንተ የተወረደውን ተከተል ፡ ፡ ከእርሱ በቀር አምላክ የለም ፡ ፡ አጋሪዎችንም ተዋቸው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) جيڪي تنھنجي پالڻھار وٽان توڏانھن وحي ڪيو ويو آھي تنھنجي تابعداري ڪر ، اُن کانسواءِ ڪو عبادت جو لائق نه آھي ، ۽ مُشرڪن کان مُنھن موڙ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ይልቁንም ቀጠፈው ይላሉን ብቀጥፈው ኃጢኣቴ ( ቅጣቱ ) በኔ ላይ ነው ፡ ፡ እኔም ከምታጠፉት ( ጥፋት ) ንጹሕ ነኝ » በላቸው ፡ ፡ \t بلڪ ( ھيئن به ) چوندا آھن ته ( ھن پيغمبر ) اُھو پاڻون ٺاھيو آھي ، چئو ته جيڪڏھن مون اُن کي پاڻ ٺاھيو آھي ته منھنجو ڏوھ مون تي آھي ۽ جيڪي اوھين ڏوھ ڪندا آھيو تنھن کان آءٌ بيزار آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማዕከላዊ አፍሪካ ሪ \t پاڪستان، افغانستان سان ملندڙ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዓለም ባንክ \t عالمي بينڪ مطابق"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፋሲካን \t عيد فصح"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የዐሥር ወር እርጉዞች ግመሎችም ( ያለጠባቂ ) በተተዉ ጊዜ ፤ \t ۽ جڏھن ڍُڪيون ويامڻ تي ڏاچيون بيڪار ڇڏبيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አርዮስ \t انگلستان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእንግዶቹም እንዲያስመቻቸው ደጋግመው ፈለጉት ፡ ፡ ወዲያውም ዓይኖቻቸውን አበስን ፡ ፡ « ቅጣቴንና ማስጠንቀቂያዎቼንም ቅመሱ » ( አልናቸው ) ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ لُوط کي سندس مھمانن بَنسبت ڇڪتاڻ ڪيائون پوءِ سندن اکين ( جي ديد ) کي وڃايوسون ( پوءِ چيوسون ) ته منھنجو عذاب ۽ منھنجا دڙڪا چکو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እነሆ የዓለምን የእግዚአብሔር \t الله پڪاريندي مول"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ያ ቁርኣንን የተከፋፈለ ኾኖ ባንተ ላይ ያወረደው ( አምላክ ) ወደ መመለሻ ( ወደመካ ) በእርግጥ መላሽህ ነው ፡ ፡ « ጌታዬ በቅን መንገድ የመጣውን ሰውና እርሱም በግልጽ ስሕተት ውስጥ የኾነውን ሰው ዐዋቂ ነው » በላቸው ፡ ፡ \t بيشڪ جنھن ( الله ) توتي قرآن نازل ڪيو سو موٽڻ جي جاءِ ڏانھن توکي ضرور موٽائڻ وارو آھي ، چؤ ته جنھن ھدايت آندي تنھن کي منھنجو پالڻھار چڱو ڄاڻندڙ آھي ۽ اُنھيءَ کي به جيڪو پڌريءَ گمراھي ۾ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እውነተኞችም እንደ ሆናችሁ ይህ ቀጠሮ መቼ ነው ? » ይላሉ ፡ ፡ \t ۽ چوندا آھن ته جيڪڏھن اوھين سچا آھيو ته اھو ( قيامت جو ) انجام ڪڏھن ٿيندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጉዳዮች፣ \t زمين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እዚያም በተመለከትክ ጊዜ ጸጋንና ታላቅ ንግሥናን ታያለህ ፡ ፡ \t ۽ جڏھن اُتي نھاريندين ( ته ) اڻ کٽ نعمت ۽ وڏي بادشاھي پيو ڏسندين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የታጨዱ ሬሳዎችም እስካደረግናቸው ድረስ ይህቺ ጠሪያቸው ከመኾን አልተወገደችም ፡ ፡ \t پوءِ سدائين سندن اھو پڪارڻ ھو تانجو کين لڻيل ( ۽ ) وسانيل ڪيوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ጌታዬ ሆይ ! ወደርሱ ከሚጠሩኝ ነገር ( ከዝሙት ) ይልቅ መታሰር ለእኔ የተወደደ ነው ፡ ፡ ተንኮላቸውንም ከእኔ ላይ ባትመልስልኝ ወደነሱ እዘነበላለሁ ፡ ፡ ከስህተተኞቹም እሆናለሁ » አለ ፡ ፡ \t ( يُوسفؑ ) چيو اي منھنجا پالڻھار جنھن ( ڪم ) ڏانھن مون کي سڏين ٿيون تنھن کان مون کي قيد پسند آھي ، ۽ جيڪڏھن سندن مڪر مون کان نه ٽاريندين ته انھن ڏانھن لڙندس ۽ جاھلن مان ٿيندس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማንዲ \t مانس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእነዚያ ይሁዳውያን ከኾኑትም በተገኘው በደል ሰዎችንም ከአላህ መንገድ በብዙ በመከልከላቸው ምክንያት ለእነሱ ተፈቅደው የነበሩትን ጣፋጮች ምግቦች በእነርሱ ላይ እርም አደረግንባቸው ፡ ፡ \t پوءِ يھودين جي ظلم سببان ( گھڻيون ) سٺيون شيون جي انھن لاءِ حلال ڪيل ھيون سي مٿن حرام ڪيوسون ۽ ( پڻ ) گھڻن ماڻھن کي الله جي واٽ کان سندن جھلڻ سببان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ወዳገባት \t جهنگلن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከፍርሃትና ከረኃብም በጥቂት ነገር ፣ ከገንዘቦችና ከነፍሶችም ፣ ከፍራፍሬዎችም በመቀነስ በእርግጥ እንሞክራችኋለን ፡ ፡ ታጋሾችንም ( በገነት ) አብስር ፡ ፡ \t ۽ اوھان کي ڀوَ ۽ بک ۽ مالن جي ۽ جندن جي ۽ ميون جي گھٽتائيءَ مان ڪنھن شيء سان ضرور پرکينداسون ، ۽ ( اي پيغمبر ) اُنھن صابرن کي خُوشخبري ڏي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ደብዳቤዎ \t آڻيندڙ جادوگرن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቺካጎ ከተማ \t ۽ شاڪاغو آمريڪا جو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም በአላህ ሃይማኖት የተሰደዱ ከዚያም የተገደሉ ወይም የሞቱ አላህ መልካምን ሲሳይ በእርግጥ ይሰጣቸዋል ፡ ፡ አላህም እርሱ ከሰጪዎች ሁሉ በላጭ ነው ፡ ፡ \t ۽ جن الله جي واٽ ۾ ديس ڇڏيو وري ڪُسجي ويا يا مُئا تن کي الله چڱو رِزق ڏيندو ، ۽ الله چڱو روزي ڏيندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም በትላንትናው ቀን ስፍራውን ይመኙ የነበሩት « ወይ ጉድ ! ለካ አላህ ከባሮቹ ለሚሻው ሰው ሲሳይን ያሰፋል ፤ ያጠባልም ፡ ፡ አላህ በእኛ ላይ ( በእምነት ) ባልለገሰልን ኖሮ ምድርን በእኛ ላይ በገለበጠብን ነበር ፡ ፡ ወይ ጉድ ! ከሓዲዎች አይድኑም » የሚሉ ኾነው አነጉ ፡ ፡ \t ۽ جن ڪالھ سندس مرتبي جي سَڌ ٿي ڪئي سي صبح جو چوڻ لڳا ته عجب آھي ته الله پنھنجن ٻانھن مان جنھن لاءِ گھرندو آھي ( تنھنجي ) روزي ڪشادي ڪندو آھي ۽ تنگ ڪندو آھي ، جيڪڏھن الله اسان تي احسان نه ڪري ھا ته اسان کي ( به زمين ۾ ) ڳھائي ڇڏي ھا ، نه ڄاتو اٿيئي ته ڪافرن کي ڇوٽڪارو نه آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱንና ቤተሰቦቹን ሁሉንም በአዳንናቸው ጊዜ ( አስታውስ ) ፡ ፡ \t ( ياد ڪر ) جڏھن اُن کي ۽ سندس مڙني گھر وارن کي بچايوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ተብሏል፡ \t متيرو تنهنجو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቁርኣንንም ለመገንዘብ በእርግጥ አገራነው ፡ ፡ ተገሳጭም አልለን ? \t ۽ بيشڪ قرآن کي نصيحت وٺڻ لاءِ آسان ڪيو اَٿون پوءِ آھي ڪو نصيحت وٺڻ وارو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አ.ለ.ረ ( አሊፍ ላም ራ ፤ ይህ ቁርአን ) ሰዎችን በጌታቸው ፈቃድ ከጨለማዎች ወደ ብርሃን አሸናፊ ምስጉን ወደ ኾነው ፡ ፡ ጌታ መንገድ ታወጣ ዘንድ ወዳንተ ያወረድነው መጽሐፍ ነው ፡ ፡ \t الٓرٰ ، ھي ڪتاب آھي جو ( اي پيغمبر ) اُھو اسان توڏانھن ھن لاءِ نازل ڪيو آھي ته ماڻھن کي اونداھين مان سوجھري ڏانھن ڪڍين ، ( ۽ ) سندس رب جي حُڪم سان انھي ساراھيل جي واٽ تي آڻين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መወሰኛይቱም ሌሊተ ምን እንደ ኾነች ምን አሳወቀህ ? \t ۽ ڪنھن سمجھايئي ته شب قدر ڇا آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሓዲዎችም እሳትን ያያሉ ፡ ፡ እነርሱም በውስጧ ወዳቂዎች መኾናቸውን ያረጋግጣሉ ፡ ፡ ከእርሷም መሸሻን አያገኙም ፡ ፡ \t ۽ ڏوھاري باھ کي ڏسندا پوءِ ڀائيندا ته اُھي اُن ۾ ڪرندا ۽ کانئس موٽڻ جي واھ نه لھندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከአንተ ጋር ቅንን መንገድ ብንከተል ከምድራችን እንባረራለን » አሉም ፡ ፡ ከእኛ ዘንድ ( የተሰጠ ) ሲሳይ ሲሆን የነገሩ ሁሉ ፍሬዎች ወደእርሱ የሚነዱበትን ጸጥተኛ ክልል ( መካን ) ለእነሱ አላስመቸናቸውምን ግን አብዛኞቻቸው አያውቁም ፡ ፡ \t ۽ ( ڪي ) چوندا آھن ته جيڪڏھن توساڻ ھدايت جي تابعداري ڪنداسون ته پنھنجي مُلڪ مان تڙجي وينداسون ، کين حرم ۾ امن سان نه ٽڪاياسون ڇا ؟ جو اُن ڏانھن سڀڪنھن جنس جو ميوو پاڻ وٽان روزيءَ طرح پھچائبو آھي پر اُنھن مان گھڻا ( ماڻھو ) نه ڄاڻندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከምኩራቡም በሕዝቦቹ ላይ ወጣ ፡ ፡ በ × ትና በማታ ( ጌታችሁን ) አወድሱ በማለትም ወደነሱ ጠቀሰ ፡ ፡ \t پوءِ محراب مان پنھنجي قوم ڏانھن نڪتو پوءِ انھن اشارو ڏنائين ته صُبح ۽ سانجھيءَ جو ( الله جي ) پاڪائي بيان ڪريو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የ የአውሮፓ የጠፈር ኤጄንሲ \t يورپي ايجنسي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ የተመለሱ ( ሥራቸውን ) ያሳመሩም ፤ በአላህም የተጠበቁ ፤ ሃይማኖታቸውንም ለአላህ ፍጹም ያደረጉ ሲቀሩ ፡ ፡ እነዚያስ ከምእምናን ጋር ናቸው ፡ ፡ ለምእምናንም አላህ ታላቅን ምንዳ በእርግጥ ይሰጣል ፡ ፡ \t پر جن توبه ڪئي ۽ پاڻ سڌاريو ۽ الله کي چنبڙي ورتو ۽ خالص الله جا حُڪم مڃيا سي مؤمنن سان آھن ، ۽ الله مؤمنن کي وڏو اجر سگھو ڏيندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አዲስ ምድር \t زمين بلند"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Easy Jet ስዊዘርላንድ \t رستو Easy Jet سوئٽزرلينڊ گڏ،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ እነዚያ እነርሱ በአንተ ላይ በተወረደውና ከአንተ በፊትም በተወረደው አምነናል ወደሚሉት ፤ አላየህምን በእርሱ እንዲክዱ በእርግጥ የታዘዙ ሲኾኑ ወደ ጣዖት መፋረድን ይፈልጋሉ ፡ ፡ ሰይጣንም ( ከእውነት ) የራቀን መሳሳት ሊያሳስታቸው ይፈልጋል ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) اُنھن ڏانھن نه ڏٺو اٿيئي ڇا ؟ جيڪي ڀائيندا آھن ته جيڪي تو ڏانھن لاٿو ويو ۽ جيڪي توکان اڳ لاٿو ويو تنھن کي پاڻ مڃيو اٿن اھي ھن ھوندي به طاغوت ( يعني غير خدا ) ڏانھن ( مقد مونيئي ) فيصلو ڪرائڻ گھرندا آھن حالانڪ ان جي نه مڃڻ جو حڪم ڪيو ويو اٿن ، ۽ شيطان کين وڏي ڀُل ۾ ڀُلائڻ گھرندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የውጭ ጉዳይ SDGT \t ۾ منطقي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ግን እኛ ( ከእርሱ በኋላ ) የክፍለ ዘመናትን ሰዎች አስገኘን ፡ ፡ በእነሱም ላይ ዕድሜዎች ተራዘሙ ፡ ፡ በመድየንም ሰዎች ውስጥ ተቀማጭ በእነሱ ላይ አንቀጾቻችን የምታነብ አልነበርክም ፡ ፡ ግን እኛ ላኪዎችህ ኾንን ፡ ፡ \t پر ڪيترائي جُڳ ( مُوسىٰ کانپوءِ ) پيدا ڪياسون پوءِ مٿن مُدت ڊگھي گذري ، ۽ نڪي ( تون ) مدين وارن ۾ رھندڙ ھئين جو اسان جون کين آيتون پڙھي ٻڌايئي ٿي پر اسين ( پيغمبرن ) کي موڪليندا رھياسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የጓዱላጃራ \t احمد آباد تمام"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማሲሞ \t يار،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወይም ቀስ በቀስ በማጉደል ላይ የሚይዛቸው መኾኑን ( አይፈሩምን ) ጌታችሁም በእርግጥ ርኅሩኅ አዛኝ ነው ፡ ፡ \t يا ڀوائتيءَ حالت ۾ کين پڪڙي ، پوءِ اوھان جو پالڻھار ٻاجھارو مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰራቂውንና ሰራቂይቱንም በሠሩት ነገር ለቅጣት ከአላህ የኾነን መቀጣጫ እጆቻቸውን ቁረጡ ፡ ፡ አላህም አሸናፊ ጥበበኛ ነው ፡ ፡ \t چورُ ( مڙس ) ۽ چورِ ( زال ) انھن جا ھٿ سندن ڪئي سببان سزا لاءِ وڍيو الله ( جي پار ) کان اُھو عذاب آھي ، ۽ الله غالب حڪمت وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቢያፈገፍጉም አላህ በቂዬ ነው ፡ ፡ ከእርሱ ሌላ አምላክ የለም ፡ ፡ በእርሱ ላይ ተጠጋሁ እርሱም የታላቁ ዐርሽ ጌታ ነው በላቸው ፡ ፡ \t پوءِ جيڪڏھن ڦرن ته چؤ ته مون کي الله ڪافي آھي ، اُن کانسواءِ ڪو عبادت جو لائق نه آھي ، مٿس ڀروسو ڪيم ۽ اُھو وڏي عرش جو مالڪ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ፈርዖን ከበፊቱ የነበሩትም ሰዎች ተገልባጮቹም ( ከተሞች ) በኀጢአት ( ሥራዎች ) መጡ ፡ ፡ \t ۽ فرعون ۽ جيڪي اُن کان اڳ ھوا ۽ ناس ڪيل شھرن وارا ( به ) گناھ ( جا ڪم ) ڪري آيا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አሆሃዊው ዱዲ \t رفتار"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቅላውዲያም \t اها پوءِ ٺاهه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በአማልክቶቻችን ይህንን የሠራ ማነው እርሱ በእርግጥ ከበደለኞች ነው » አሉ ፡ ፡ \t چيائون ته اسان جي بُتن سان ڪنھن ھھڙو حال ڪيو ؟ بيشڪ اُھو ظالمن مان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይልቁንም እርሱ የከበረ ቁርኣን ነው ፡ ፡ \t بلڪ ھي سڳورو قرآن آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Deming የላስ \t ڀڃن ڏيندس،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ካራን \t ابي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእነዚያም እኛ ክርስቲያኖች ነን ካሉት የጠበቀ ቃል ኪዳናቸውን ያዝን ፡ ፡ በእርሱም ከታዘዙበት ነገር ፈንታን ተውት ፡ ፡ ስለዚህ እስከ ትንሣኤ ቀን ድረስ በመካከላቸው ጠብንና ጥላቻን ጣልንባቸው ፡ ፡ አላህም ይሠሩት የነበሩትን ሁሉ በእርግጥ ይነግራቸዋል ፡ ፡ \t ۽ جيڪي چون ٿا ته اسين نصارىٰ آھيون تن کان ( به ) سندن انجام ورتوسون ۽ جيڪا نصيحت ڪئي ويئي تنھن مان ڀاڱو وساريائون ، انھيءَ ڪري سندن وچ ۾ ساڙ ۽ دُشمني قيامت جي ڏينھن تائين وڌي سون ، ۽ جيڪي ڪندا آھن تنھن جي الله کين سگھو سُڌ ڏيندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Benny የኤሌክትሪክ \t پورھيت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ክራከን \t موٽي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እንስሳትም ሁሉ በተሰበሰቡ ጊዜ ፤ \t ۽ جڏھن جھنگلي جانور گڏ ڪبا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ነገሩ ) በምኞታችሁና በመጽሐፉ ሰዎች ምኞት አይደለም ፡ ፡ መጥፎን የሚሠራ ሰው በእርሱ ይቀጣል ፡ ፡ ለእርሱም ከአላህ ሌላ ጠባቂንም ረዳትንም አያገኝም ፡ ፡ \t ( ۽ ) نڪي اوھان جي سَڌن تي نڪي ڪتاب وارن جي سَڌن تي ( ڇوٽڪارو ) آھي ، جيڪو ڪا مدائي ڪندو تنھن کي ان جي سزا ڏبي ۽ الله کانسواءِ پاڻ لاءِ نڪو سنڀاليندڙ ۽ نڪو مددگار لھندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰማይንም አጓናት ፡ ፡ ትክክለኛነትንም ደነገገ ፡ ፡ \t ۽ آسمان کي بلند ڪيائين ۽ انصاف جي ترازي رکيائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ገንዘቦቻችሁንም በመካከላችሁ በከንቱ ( ያለ አግባብ ) አትብሉ ፡ ፡ እናንተም የምታውቁ ስትኾኑ ከሰዎች ገንዘቦች ከፊልን በኃጢኣት ትበሉ ዘንድ ወደ ዳኞች አትጣሏት ፡ ፡ \t ۽ اوھين پنھنجا مال پاڻ ۾ ناحق سان نه کائو ۽ اُن ( مال ) کي حاڪمن ڏانھن ھن لاءِ ( وڍيءَ طور ) نه پھچايو ته ماڻھن جي مال مان ڪجھ ( ڀاڱو ) ڏوھ سان کائو ھن ھوندي به جو اوھين ڄاڻندا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሙሳንም ( ነገዶቹ ) ይምመሩ ዘንድ መጽሐፍን በእርግጥ ሰጠነው ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ موسىٰ کي ڪتاب ڏنوسون ته مانَ اُھي سِڌو رستو لھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! የሰይጣንን እርምጃዎች አትከተሉ ፡ ፡ የሰይጣንንም እርምጃዎች የሚከተል ሰው ( ኀጢአትን ተሸከመ ) ፡ ፡ እርሱ በመጥፎና በሚጠላ ነገር ያዛልና ፡ ፡ በእናንተም ላይ የአላህ ችሮታና እዝነቱ ባልነበረ ኖሮ ከናንተ አንድም ፈጽሞ ባልጠራ ነበር ፡ ፡ ግን አላህ የሚሻውን ሰው ያጠራል ፡ ፡ አላህም ሰሚ ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t اي ايمان وارؤ اوھين شيطان جي وِکن تي نه ھلو ، ۽ جيڪو شيطان جي وِکن تي ھلندو ته شيطان ته بيحيائي ( جون ڳالھيون ) ۽ مندا ڪم ڏسيندو آھي ، ۽ جيڪڏھن اوھان تي الله جو فضل ۽ سندس ٻاجھ نه ھجي ھا ته اوھان مان ڪو ھڪ ڪڏھن نه سُڌري ھا پر الله جنھن کي گھرندو آھي تنھن کي پاڪ ڪندو آھي ، ۽ الله ٻڌندڙ ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሩሲያ \t روسي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሪፖርተሮች Reporters Without Borders \t صحافين جي عالمي فيڊريشن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ባለአደራው \t ڪرڻ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የተገለበጠችውንም ከተማ ደፋ ፡ ፡ \t ۽ ( شھر ) اونڌي ڪيل کي ھيٺ اُڇليائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መስከረም ​​5 564 Beaufighters \t قسم، 5 564 Beaufighters برسٽول"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጌታህም ከአደም ልጆች ከጀርቦቻቸው ዘሮቻቸውን ባወጣና « ጌታችሁ አይደለሁምን » ሲል በነፍሶቻቸው ላይ ባስመሰከራቸው ጊዜ ( የኾነውን አስታውስ ) ፡ ፡ « ጌታችን ነህ መሰከርን » አሉ ፡ ፡ « በትንሣኤ ቀን ከዚህ ( ኪዳን ) ዘንጊዎች ነበርን እንዳትሉ ፡ ፡ » \t ۽ ( اي پيغمبر ياد ڪر ) جڏھن تنھنجي پالڻھار آدم جي اولاد مان ( يعني ) پٺين مان سندن اولاد کي پيدا ڪيو ۽ سندن وجود کي مٿن شاھد ڪيائين ، ( ۽ پڇيائين ) ته ( آءٌ ) اوھانجو پالڻھار نه آھيان ڇا ؟ چيائون ته ھائو ( آھين ) ، گواہ ٿيا آھيون ، ( اھا گواھي ھن لاءِ وٺڻي ھئي ) ته متان قيامت جي ڏينھن چئو ته اسين ھن ( ڳالھ ) کان بي خبر ھئاسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዬየር \t قصو ناه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዚንግ \t سگھوئي ھڪڙوا تفاق"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም ጌታው መረጠው ከእርሱም ጸጸቱን ተቀበለው መራውም ፡ ፡ \t وري سندس پالڻھار کيس سڳورو ڪيو پوءِ مٿس ٻاجھ سان موٽيو ۽ ( کيس ) سڌي رستي لاتائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቀይ ዞን \t سان لڳو،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ( በሙሳ ) ያመኑና ከዚያም ( ወይፈንን በመገዛት ) የካዱ ከዚያም ( በእርሱ ) ያመኑ ከዚያም ( በዒሳ ) የካዱ ከዚያም ( በሙሐመድ ) ክሕደትን የጨመሩ አላህ ለእነሱ የሚምራቸውና ቅኑን መንገድ የሚመራቸው አይደለም ፡ ፡ \t جن ايمان آندو وري ڪفر ڪيائون وري ايمان آندائون وري ڪفر ڪيائون وري ڪفر ۾ وڌندا ويا تن کي الله ڪڏھن نه بخشيندو ۽ نڪي کين ڪا واٽ ڏيکاريندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛም አልበደልናቸውም ፡ ፡ ግን ነፍሶቻቸውን በደሉ ፡ ፡ የአላህም ትእዛዝ በመጣ ጊዜ እነዚያ ከአላህ ሌላ የሚገዙዋቸው አማልክቶቻቸው በምንም አላዳኗቸውም ፡ ፡ ከማክሰርም በቀር ምንም አልጨመሩላቸውም ፡ ፡ \t ۽ اسان انھن تي ظلم نه ڪيو پر ھنن پاڻ تي ( پاڻھين ) ظلم ڪيو پوءِ جنھن مھل تنھنجي پالڻھار جو حُڪم پھتو ( ته ) سندن معبودن جن کي الله کان سواءِ سڏيندا ھوا کائن ڪُجھ به نه ٽاريو ، ۽ ھلاڪي کانسواءِ ( ٻيو ڪي ) کين نه وڌايائون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በኀጢኣታቸውም ያምናሉ ለእሳት ጓዶችም ( ከእዝነት ) መራቅ ተገባቸው ፡ ፡ \t پوءِ پنھنجو ڏوھ ( پاڻ ) مڃيندا ، پوءِ دوزخين تي لعنت ھجي شال ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዘመናዊ \t ڪم عق"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቅመሱም ቅጣትንም እንጅ ( ሌላን ) አንጨምራችሁም ( ይባላሉ ) ፡ ፡ \t پوءِ ( چئبن ته مزو ) چکو جو عذاب کانسواءِ اوھان تي ( ٻيو ) ڪي ( به ) نه وڌائينداسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ብጤዎቻችሁንም በእርግጥ አጠፋን ፡ ፡ ተገሳጭም አልለን ? \t ۽ بيشڪ اوھان جھڙيون ( ڪيتريون ئي ) ٽوليون ھلاڪ ڪيون سون پوءِ آھي ڪو نصيحت وٺڻ وارو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ይፍጠ \t به تحريڪ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ር ሬና \t لفظ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ዛሬም ከእናንተ ቤዛ አይወስድም ፡ ፡ ከእነዚያ ከካዱትም ፡ ፡ መኖሪያችሁ እሳት ናት ፡ ፡ እርሷ ተገቢያችሁ ናት ፡ ፡ ምን ትከፋም መመለሻ ! » ( ይሏቸዋል ) ፡ ፡ \t تنھن ڪري ( اي منافقؤ ) اڄ نڪي اوھان کان ۽ نڪي ڪافرن کان ڪو بدلو وٺبو ، اوھان جي جاءِ ( دوزخ جي ) باھ آھي ، اھا اوھان جي لائق آھي ، ۽ اھا موٽڻ جي جاءِ بڇڙي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርሷ ውስጥ እንዳልነበሩ ሆኑ ፡ ፡ ንቁ ! ሰሙድ ( ከአላህ እዝነት ) እንደ ራቀች መድየንም ትራቅ ፡ ፡ \t ڄڻڪ منجھن رھيا ئي نه ھوا ، خبردار مدين وارن تي ڦِٽ ھجي جھڙي ثمود قوم تي لعنت ٿي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሮቻቸው ለእነርሱ የተከፈቱ ሲኾኑ የመኖሪያ ገነቶች አሏቸው ፡ ፡ \t ( يعني ) ھميشه ( رھڻ ) جا باغ آھن ( جن جا ) دروازا انھن لاءِ کُليل آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የፈራና የሚጠባበቅ ሆኖም ከእርሷ ወጣ ፡ ፡ « ጌታዬ ሆይ ! ከበደለኞቹ ሕዝቦች አድነኝ » አለ ፡ ፡ \t پوءِ ( مُوسى ) ڊڄندو انتظار ڪڍندو اُن ( شھر ) مان نڪتو ، چيائين ته اي منھنجا پالڻھار ظالمن جي قوم کان مونکي بچاءِ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ የካዱት ሰዎች እነርሱን ማዘግየታችንን ለነፍሶቻቸው ደግ ነገር ነው ብለው አያስቡ ፡ ፡ እነርሱን የምናዘገያቸው ኃጢኣትን እንዲጨምሩ ብቻ ነው ፡ ፡ ለነሱም አዋራጅ ስቃይ አላቸው ፡ ፡ \t ۽ ڪافر ( ھيءُ ) نه ڀانئن ته کين اسان جي مُھلت ڏيڻ اُنھن لاءِ ڀلي آھي ، اُنھن کي ھن کانسواءِ ڍر نه ڏني سون ته گناھ ۾ وڌن ، ۽ انھن لاءِ خوار ڪندڙ عذاب آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሰርቢያ \t ڇڏي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እንደዚሁም « ከመካከላችን አላህ የለገሰላቸው እነዚህ ናቸውን » ይሉ ዘንድ ከፊላቸውን በከፊሉ ሞከርን ፡ ፡ አላህ አመስጋኞቹን ዐዋቂ አይደለምን \t ۽ اھڙي طرح منجھانئن ڪن کي ڪن سان پرکيوسون ته چون ته ھيءَ ٽولي اُھا آھي ڇا جن تي اسان منجھان الله احسان ڪيو آھي ، الله شڪر ڪندڙن کي نه ڄاڻندو آھي ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የአላህን ብርሃን በአፎቻቸው ሊያጠፉ ይሻሉ ፡ ፡ አላህም ከሓዲዎቹ ቢጠሉም እንኳ ብርሃኑን ገላጭ ነው ፡ ፡ \t ( اُھي ڪافر ) گھرندا آھن ته الله جي نُور کي پنھنجي واتن سان وِسائين ، حالانڪ الله پنھنجي نُور کي پوري ڪرڻ وارو آھي توڻيڪ ڪافر مٺيان ڀانئين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዜን \t شاگرد"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ንቁ ! እናንተ እነዚያ በአላህ መንገድ ትለግሱ ዘንድ የምትጥጠሩ ናችሁ ፡ ፡ ከእናንተም ውስጥ የሚሰስት ሰው አልለ ፡ ፡ የሚሰስትም ሰው የሚሰስተው በራሱ ላይ ብቻ ነው ፡ ፡ አላህም ከበርቴ ነው ፡ ፡ እናንተም ድኾች ናችሁ ፡ ፡ ብትሸሹም ሌሎችን ሕዝቦች ይለውጣል ፡ ፡ ከዚያም ( ባለመታዘዝ ) ብጤዎቻችሁ አይኾኑም ፡ ፡ \t خبردار ھجو اوھين اُھي ( ماڻھو ) آھيو جو اوھان کي سڏيو وڃي ٿو ته الله جي واٽ ۾ خرچيو ، پوءِ اوھان مان ڪو ( ته اھڙو آھي جو ) بخيلي ٿو ڪري ، ۽ جيڪو بخيلي ٿو ڪري سو رڳو پاڻ سان بخيلي ڪري ٿو ، ۽ الله بي پرواھ آھي ۽ اوھين محتاج آھيو ، ۽ جيڪڏھن منھن موڙيندؤ ته اوھان کانسواءِ ( ٻي ) ڪنھن قوم کي مٽائي آڻيندو پوءِ اُھي اوھان جھڙا نه ھوندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መጽሐፍ። እናንተ የእስራኤል ቤት፥ \t ڪتاب بني اسرائيل جي ٻين پيغمبرن بابت آه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአልጄሪያ \t هلرڊ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱ ( ወደ አላህ ) የማይመለስ መኾኑን አስቧልና ፡ ፡ \t بيشڪ انھيءَ ڀانيو ھو ته ( الله ڏانھن ) ڪڏھن نه موٽندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ታዕናክና እየገዛ \t قبيلا قومون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ምዕራብ ጀርመን \t هڪلي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እግዚአብሔር የአባትህ የዳዊት አምላክ \t پنھنجي پالڻھار جو خدا پنهنجي پيء"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "​​የሕግ \t “ بگير “ طور استعمال"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለሰው የተመኘው ሁሉ አለውን ? \t ماڻھو جيڪا سڌ ڪندو آھي سا کيس ملندي ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዓ ም \t هيءَ ڪهاڻي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ነገሩ ) እንደዚሁ ነው ፤ ዓይናማዎች የኾኑን ነጫጭ ሴቶችም እናጠናዳቸዋለን ፡ ፡ \t ( سندن حال ) ائين ھوندو ، ۽ کين وڏين ( سھڻين ) اکين واريون حورون پرڻائينداسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ተባለም ፡ - « ምድር ሆይ ! ውሃሽን ዋጪ ፡ ፡ ሰማይም ሆይ ( ዝናብሽን ) ያዢ ፡ ፡ ውሃውም ሰረገ ፡ ፡ ቅጣቱም ተፈጸም ፡ ፡ ጁዲይ በሚባልም ተራራ ላይ ( መርከቢቱ ) ተደላደለች ፡ ፡ ለከሓዲዎችም ሰዎች ጥፋት ተገባቸው ( ጠፉ ) » ተባለ ፡ ፡ \t ۽ فرمايو ويو ته اي زمين ( تون ) پنھنجو پاڻي چُھي وڃ ۽ اي آسمان ( تون پنھنجو پاڻي ) بند ڪر ۽ پاڻي سُڪايو ويو ۽ ڪم پورو ڪيو ويو ۽ ( ٻيڙي جبل ) جوديءَ تي بيٺي ۽ چيو ويو ته ( شل ) ظالمن جي قوم ناس ٿئي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰማይንና ምድርን በመካከላቸውም ያለውን ሁሉ ለከንቱ አልፈጠርንም ፡ ፡ ይህ የእነዚያ የካዱት ሰዎች ጥርጣሬ ነው ፡ ፡ ለእነዚያም ለካዱት ሰዎች ከእሳት ወዮላቸው ! \t ۽ آسمان ۽ زمين کي ۽ جيڪي انھن جي وچ ۾ آھي سو اجايو نه بڻايوسون ، اھو ڪافرن جو گمان آھي ، تنھنڪري ڪافرن لاءِ باھ ( جي عذاب ) جي خرابي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መደበኛ \t نظم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሚውል \t فضل سليمان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአሜሪካ \t آمريڪي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም የካዱት አሉ « እኛም አባቶቻችንም ዐፈር በኾን ጊዜ እኛ ( ከመቃብር ) የምንወጣ ነን \t ۽ ڪافر چوندا آھن ته جڏھن اسين مٽي ٿينداسون ۽ اسان جا پيءُ ڏاڏا ( به تڏھن به ) اسين وري قبرن مان ڪڍباسون ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በዳዊት እሱም \t ئي تبليغ ڪندا رهي ا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእውነቱ ዋጋን ትጠይቃቸዋለህን ? ስለዚህ እነርሱ ከዕዳ የተከበዱ ናቸውን ? \t انھن کان ڪو اجورو گھرندو آھين ڇا جنھنڪري ( ان ) چٽيءَ کان ڳوري بار آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አንቲስ \" \t رهجي ويندي دولت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አማን \t آهيان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሰላምታ በተከበራችሁም ጊዜ ከእርሷ ይበልጥ ባማረ ( ሰላምታ ) አክብሩ ፡ ፡ ወይም ( እርሷኑ ) መልሷት ፡ ፡ አላህ በነገሩ ሁሉ ላይ ተቆጣጣሪ ነውና ፡ ፡ \t ۽ جڏھن اوھانکي سلام ڪرڻ سان تعظيم ڏني وڃي ته ان کان بھتر تعظيم سان ( سلام ) ورايو يا اوترو ورايو ، ڇوته الله سڀڪنھن شيءِ جو حساب ڪندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቤትሳሚስ የድንበራቸውም \t ملڪيت ٽرسٽ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በአሕመድ በበይሀቂ የተዘገ በ \t سرزمين مان گذريا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በምድር ግምጃ ቤቶች ላይ ( ሹም ) አድርገኝ ፡ ፡ እኔ ጠባቂ አዋቂ ነኝና » አለ ፡ ፡ \t ( يوسف ) چيو ته مون کي ھن مُلڪ ( مصر ) جي خزانن تي مقرر ڪر ، تحقيق آءٌ نگھبان ( سڀني ڪمن جو ) وڌيڪ ڄاڻندڙ آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ይህም ቁርኣን ከሁለቱ ከተሞች በታላቅ ሰው ላይ አይወረድም ኖሯልን ? » አሉ ፡ ፡ \t ۽ چيائون ته ( ھنن ) ٻن ڳوٺن وارن مان ڪنھن سردار مڙس تي ھيءُ قرآن ڇونه نازل ڪيو ويو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የተከበሩ ጸሐፊዎች የኾኑ ፤ ( ተጠባባቂዎች ) ፡ ፡ \t سڳورا لکڻ وارا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሉጥንም ለሕዝቦቹ ባለ ጊዜ ( አስታውስ ) ፤ « እናንተ የምታዩ ስትኾኑ ፀያፍን ነገር ትሠራላችሁን \t ۽ لُوط کي ( موڪليوسون ) جڏھن پنھنجي قوم کي چيائين ته اوھين بي حيائي ( جو ڪم ) ڪندا آھيو ڇا ؟ ۽ اوھين ڏسندا ( به ) آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የቤልጂየም \t ته Belgians فرينچ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሚኒስትር \t کين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሜትሪክ ቶን MTOW \t Metric رنسون ٺاهي MTOW ،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቄኔዛውያንን \t دهلي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መልክተኞቻችንን በግልጽ ማስረጃዎች በእርግጥ ላክን ፡ ፡ ሰዎችም በትክክል ቀጥ እንዲሉ መጽሐፎችንና ሚዛንን ወደእነርሱ አወረድን ፤ ብረትንም በውስጡ ብርቱ ኀይልና ለሰዎችም መጠቃቀሚያዎች ያልሉበት ሲኾን አወረድን ፡ ፡ ( እንዲጠቀሙበት ) አላህም ሃይማኖቱንና መልክተኞቹን በሩቅ ኾኖ የሚረዳውን ሰው ሊያውቅ ( ሊገልጽ አወረደው ) ፡ ፡ አላህ ብርቱ አሸናፊ ነውና ፡ ፡ \t بيشڪ پنھنجن پيغمبرن کي پڌرين نشانين سان موڪليوسون ۽ ساڻن ڪتاب ۽ تارازي ھن لاءِ موڪليوسون ته ماڻھو انصاف سان بيھڪ وٺن ، ۽ لوھ موڪليوسون جنھن جي ڪري سخت ويڙھ آھي ۽ ماڻھن لاءِ ( ٻيا ) فائدا ( به ) آھن ۽ ته جيڪو الله ۽ سندس پيغمبرن کي پرپُٺ مدد ڏئي تنھن کي الله معلوم ڪري ، بيشڪ الله سگھارو غالب آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( አስፈራሪው ) « አባቶቻችሁን በእርሱ ላይ ከአገኛችሁበት ይበልጥ ቀጥተኛን ( ሃይማኖት ) ባመጣላችሁም ? » አላቸው ፡ ፡ « እኛ በእርሱ በተላካችሁበት ነገር ከሓዲዎች ነን » አሉ ፡ ፡ \t ( پيغمبر کين ) چيو ته ( پنھنجن ابن ڏاڏن جي پيروي ڪندؤ ) ڇا ؟ جيتوڻيڪ اوھان وٽ اُھو ( دين ) آندو اٿم جنھن ( دين ) تي اوھان پنھنجن پين ڏاڏن کي ڏٺو تنھن کان وڌيڪ سڌو رستو ڏيکارڻ وارو آھي ، چيائون ته جنھن شيء سان اوھان کي موڪليو ويو آھي تنھنجا اسين مُنڪر آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በሚበራ በሚበራ \t موسيقي بلوچ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነርሱም በእርሷ ውስጥ ( ሌሎች ) ጥቅሞች መጠጦችም አሉዋቸው ፡ ፡ ታዲያ አያመሰግኑምን ; \t ۽ اُنھن لاءِ اُنھن ( ڍورن ) ۾ گھڻا فائدا آھن ۽ پيئڻ جون شيون ( يعني کِير ) آھن ، پوءِ اُھي ڇونه شُڪر ڪندا آھن ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእስራኤል ልጆችም መጽሐፍንና ሕግን ፣ ነቢይነትንም በእርግጥ ሰጠናቸው ፡ ፡ ከመልካም ሲሳዮችም ለገስንላቸው ፡ ፡ በዓለማት ላይም አበለጥናቸው ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ بني اسرائيلن کي ڪتاب ۽ دانائي ۽ پيغمبري ڏني سون ۽ سٺين شين مان کين روزي ڏني سون ۽ کين جھان وارن کان ڀلارو ڪيوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እስከ ታወቀው ወቅት ቀን ድረስ ፡ ፡ » \t اُنھيءَ ٺھرايل وقت جي ڏينھن تائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በውስጧ በባለ አጎበር አልጋዎች ላይ ተደጋፊዎች በውስጧ ፀሐይንም ጨረቃንም የማያዩ ሲኾኑ ፡ ፡ \t اُن ( باغ ) ۾ تختن تي ٽيڪ ڏئي وھندا ، اتي نڪي ( سج جي ) اُتت ۽ نڪي ڪا سخت سردي ڏسندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአሜሪካ የዉጭ ጉዳይ መስሪያ ቤት \t آمريڪي محڪمي الدين ۾"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ግሪንቪል \t سقراط ان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የቀኝም ጓዶች ምንኛ ( የከበሩ ) የቀኝ ጓዶች ! \t ۽ سڄي پاسي وارا ، سڄي پاسي وارا ڪھڙي حال ھوندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አንተ ነቢዩ ሆይ ! ምእምናንን በመዋጋት ላይ አደፋፍራቸው ፡ ፡ ከእናንተ ውስጥ ሃያ ታጋሾች ኖሩ ሁለት መቶን ያሸንፋሉ ፡ ፡ ከእናንተም መቶ ቢኖሩ ከእነዚያ ከካዱት እነሱ የማያውቁ ሕዝቦች ስለኾኑ ሺህን ያሸንፋሉ ፤ \t اي پيغمبر مؤمنن کي لڙائيءَ تي ھمتاءِ ، جيڪڏھن اوھان مان صبر وارا وِيھ آھن ته ٻن سَون تي غالب ٿيندا ، ۽ جيڪڏھن اوھان مان سَو آھن ته ھڪ ھزار ڪافرن تي غالب ٿيندا ھن ڪري جو اُھا اھڙي قوم آھي جا نه سمجھندي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በምድር ላይ ኺዱ የአስተባባዮችም መጨረሻ እንዴት እንደነበረ ተመልከቱ » በላቸው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر کين ) چؤ ته ملڪ ۾ گھمو وري ڏسو ته ڪوڙن جي پڇاڙي ڪيئن ٿي ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወይም ያ ምድርን መርጊያ ያደረገና በመካከሏም ወንዞችን ያደረገ ፣ ለእርሷም ጋራዎችን ያደረገ ፣ በሁለቱ ባሕሮችም ( በጣፋጩና በጨው ባሕር ) መካከል ግርዶን ያደረገ ( ይበልጣልን ወይስ የሚያጋሩት ) ከአላህ ጋር ሌላ አምላክ አለን ግን አብዛኞቻቸው አያውቁም ፡ ፡ \t ( نه بلڪ پڇون ٿا ٿه ) زمين کي ٽڪاءَ وارو ڪنھن ڪيو ۽ اُن جي وچ ۾ نھرون ( ڪنھن ) پيدا ڪيون ۽ مٿس جبل ( ڪنھن ) پيدا ڪيا ۽ ٻن دريائن جي وچ ۾ ( ڪنھن ) اوٽ بڻائي ؟ الله سان ڪو ٻيو معبود آھي ڇا ؟ بلڪ اُنھن مان گھڻا نه ڄاڻندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከአላህም አንቀጾች ወዳንተ ከተወረዱ ጊዜ በኋላ አያግዱህ ፡ ፡ ወደ ጌታህም ( ሰዎችን ) ጥራ ፡ ፡ ከአጋሪዎቹም አትኹን ፤ \t ۽ ( اي پيغمبر ) توکي الله جي آيتن ( جي پھچائڻ ) کان اُن پڃاڻا جو تو ڏانھن موڪليون ويون ( ڪافر ) نه جھلين ۽ پنھنجي پالڻھار ڏانھن ( ماڻھن ) کي سڏ ، ۽ مشرڪن مان ڪڏھن نه ٿيءُ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሲያጋጥመው ለተባለው \t سئو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ብሳሳት የምሳሳተው በራሴ ላይ ብቻ ነው ፡ ፡ ብመራም ጌታዬ ወደኔ በሚያወርደው ነው ፡ ፡ እርሱ ሰሚ ቅርብ ነውና » በላቸው ፡ ፡ \t ( کين ) چؤ ته جيڪڏھن گمراھ ٿيس ته رڳو پاڻ لاءِ گمراھ ٿيان ٿو ، ۽ جيڪڏھن ھدايت وارو ٿيس ته ( اُھا ) اُنھيءَ سببان آھي جو منھنجو پالڻھار مون ڏانھن وحي موڪليندو آھي ، بيشڪ اُھو ٻڌندڙ ويجھو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! ንጹሕ የኾነችን ጸጸት በመጸጸት ወደ አላህ ተመለሱ ፡ ፡ ጌታችሁ ከእናንተ ኀጢኣቶቻችሁን ሊሰርይላችሁ ከሥሮቻቸው ወንዞች የሚፈሱባቸውንም ገነቶች ሊያስገባችሁ ይከጀላልና ፡ ፡ አላህ ነቢዩን ፣ እነዚያንም ከእርሱ ጋር ያመኑትን በማያሳፍርበት ቀን ብርሃናቸው በፊቶቻቸውና በቀኞቻቸው የሚሮጥ ሲኾን « ጌታችን ሆይ ! ብርሃናችንን ሙላልን ፣ ለእኛ ምሕረትም አድርግልን ፣ አንተ በነገሩ ሁሉ ላይ ቻይ ነህና » ይላሉ ፡ ፡ \t اي ايمان وارؤ الله وٽ توبه ڪريو سچي توبه ، اوھان جي پالڻھار ۾ اميد آھي ته اوھان جون مدايون اوھان کان ميٽيندو ۽ اوھان کي ( اھڙن ) باغن ۾ داخل ڪندو جن جي ھيٺان واھيون وھنديون آھن جنھن ڏينھن جو الله پيغمبر کي ۽ جن ساڻس ايمان آندو آھي تن کي خوار نه ڪندو ، سندن ( ايماني ) نُور سندن اڳيان ۽ سندن سڄن پاسن ۾ ڊوڙندو چوندا ( ته ) اي اسان جا پالڻھار اسان لاءِ اسان جو نُور ڀرپور ڪر ۽ اسان کي بخش ، بيشڪ تون سڀڪنھن شيءَ تي وس وارو آھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእነርሱ እያንዳንዱ ሰው የጸጋይቱን ገነት መግባትን ይከጅላልን ? \t منجھائن سڀڪو شخص نعمت واري بھشت جي گھڙڻ جي طمع ڪري ٿو ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሷ በገሀነም አዘቅት ውስጥ የምትወጣ ዛፍ ናት ፡ ፡ \t بيشڪ اِھو ھڪ وڻ آھي جو دوزخ جي تري ۾ پيدا ٿيندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጀነት ኢማንና አላህን \t الله"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አንተም ሙታንን አታሰማም ፡ ፡ ደንቆሮዎችንም ዟሪዎች ሆነው በሸሹ ጊዜ ጥሪን አታሰማም ፡ ፡ \t پوءِ ( اي پيغمبر ) تون سڏُ نڪي مئن کي ٻڌائي سگھندين ۽ نڪي ٻَوڙن کي ٻڌائي سگھندين جڏھن ته اُھي پٺي ڏئي مُنھن ڦيرائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ይህም ) የመጽሐፉ ሰዎች ከአላህ ችሮታ በምንም ላይ የማይችሉ መኾናቸውን ችሮታም በአላህ እጅ ነው ፡ ፡ ለሚሻው ሰው ይሰጠዋል ማለትን እንዲያውቁ ነው ፤ አላህም የታላቅ ችሮታ ባለቤት ነው ፡ ፡ \t ھن ڪري ( الله ھي خبر ڏني ) ته اھل ڪتاب جا ڄاڻن ته اُھي الله جي فضل مان ڪنھن شيءَ تي سگھ رکي نه سگھندا آھن ۽ ته فضل الله جي ھٿ ۾ آھي جنھن کي وڻيس تنھن کي ڏيندو آھي ، ۽ الله وڏي فضل وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በአላህና በመጨረሻው ቀን የሚያምኑትን ሕዝቦች አላህንና መልክተኛውን የሚከራከሩትን ሰዎች ፤ አባቶቻቸው ፣ ወይም ልጆቻቸው ፣ ወይም ወንድሞቻቸው ፣ ወይም ዘመዶቻቸው ቢኾኑም እንኳ የሚወዳጁ ኾነው አታገኛቸውም ፡ ፡ እነዚያ በልቦቻቸው ውስጥ እምነትን ጽፏል ፡ ፡ ከእርሱም በኾነ መንፈስ ደግፏቸዋል ፡ ፡ ከሥሮቻቸውም ወንዞች የሚፈሱባቸውን ገነቶች በውስጣቸው ዘውታሪዎች ሲኾኑ ያገባቸዋል ፡ ፡ አላህ ከእነርሱ ወዷል ፡ ፡ ከእርሱም ወደዋል ፡ ፡ እነዚያ የአላህ ሕዝቦች ናቸው ፡ ፡ ንቁ ! የአላህ ሕዝቦቸ እነርሱ ምኞታቸውን የሚያገኙ ናቸው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) اھڙي قوم جيڪا الله ۽ قيامت جي ڏينھن کي مڃيندي ھجي تنھن کي تون ( ھن وصف سان ) نه ڏسندين ته جنھن الله ۽ سندس پيغمبر جي مخالفت ڪئي آھي تنھن سان دوستي رکندا ھجن توڙيڪ اُھي سندن پيئر يا سندن پُٽ يا سندن ڀائر يا سندن مائٽ ھجن ، اِھي ( مؤمن اُھي ) آھن جن جي دلين ۾ الله ايمان لکيو آھي ۽ جن کي پنھنجي فيض سان سگھ ڏني اٿس ، ۽ انھن کي اھڙن باغن ۾ داخل ڪندو جن جي ھيٺان واھيون وھنديون آھن ھو اُنھيءَ ۾ سدائين رھندا ، الله کانئن راضي ٿيو ۽ اُھي کانئس راضي ٿيا ، اُھي الله جي جماعت آھن ، خبردار ( ٿيو ته ) بيشڪ الله جي جماعت ئي ڇُٽڻ واري آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከውይይታችሁ በፊት ምጽዋቶችን ከማስቀደም ( ድህነትን ) ፈራችሁን ? ባልሠራችሁም ጊዜ አላህ ከእናንተ ጸጸትን የተቀበለ ሲኾን ሶላትን ስገዱ ፡ ፡ ዘካንም ስጡ ፡ ፡ አላህንና መልክተኛውንም ታዘዙ ፡ ፡ አላህም ውስጥ ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t اوھين ( انھي ڳالھ کان ) ڊڄي ويؤ ڇا ته پنھنجي ڳالھ چوڻ کان اڳي خيرات ڏيو ، پوءِ جڏھن اوھان نه ڪيو ۽ الله اوھان کان ٽارو ڪيو تڏھن نماز پڙھندا رھو ۽ زڪوٰة ڏيندا رھو ۽ الله ۽ سندس پيغمبر جو چيو مڃيو ، ۽ جيڪي ڪندا آھيو تنھنجي الله خبر رکندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ከእርሱ በቀር ሌላ አምላክ የለም ፡ ፡ ሕያው ራሱን ቻይ ነው ፡ ፡ ማንገላጀትም እንቅልፍም አትይዘውም ፡ ፡ በሰማያት ውስጥና በምድር ውስጥ ያለው ሁሉ የርሱ ብቻ ነው ፡ ፡ ያ እርሱ ዘንድ በፈቃዱ ቢኾን እንጅ የሚያማልድ ማነው ? ( ከፍጡሮች ) በፊታቸው ያለውንና ከኋላቸው ያለውን ሁሉ ያውቃል ፡ ፡ በሻውም ነገር እንጂ ከዕውቀቱ በምንም ነገር አያካብቡም ( አያውቁም ) ፡ ፡ መንበሩ ሰማያትንና ምድርን ሰፋ ፡ ፡ ጥበቃቸውም አያቅተውም ፡ ፡ እርሱም የሁሉ በላይ ታላቅ ነው ፡ ፡ \t الله ( اُھو آھي جو ) اُن کان سواءِ ڪو عبادت جي لائق نه آھي ، ( اُھو سدائين ) جيئرو ( جھانن کي ) بيھڪ ڏيندڙ آھي ، کيس نڪي پنڪي ۽ نڪي ننڊ وٺندي آھي ، جيڪي آسمانن ۾ آھي ۽ جيڪي زمين ۾ آھي سو ( سڀ ) سندس ( ملڪيت ) آھي . ڪير آھي جو سندس موڪل ڌاران وٽس پارت ڪري سگھي ؟ جيڪي اُنھن ( مخلوقن ) جي اڳيان آھي ۽ جيڪي سندن پوئتان آھي سو ( سڀ ) ڄاڻندو آھي ، ۽ جيڪي گھري تنھن کان سواءِ سندس علم مان ڪنھن ذري کي ( اُھي ) گھيرو ڪري نه سگھندا آھن ، سندس ( بادشاھيءَ جي ) ڪرسيءَ آسمانن ۽ زمين کي لپيٽيو آھي ، ۽ اُنھن جي سنڀال کيس نه ٿڪائيندي آھي ، ۽ اُھو ( سڀ کان ) مٿاھون وڏي وڏائيءَ وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ግራን \t وڏو Canary"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰማያትንና ምድርን የፈጠረ ማን እንደ ኾነ ብትጠይቃቸው « አላህ ነው » ይሉሃል ፡ ፡ « ከአላህ ሌላ የምትግገዟቸውን ( ጣዖታት ) አያችሁን ? ( ንገሩኝ ) አላህ በጉዳት ቢፈልገኝ እነርሱ ጉዳቱን ገላጮች ናቸውን ? ወይስ በችሮታው ቢፈቅደኝ እነርሱ ችሮታውን አጋጆች ናቸውን ? » በላቸው ፡ ፡ « አላህ በቂዬ ነው ፡ ፡ በእርሱ ላይ ተመኪዎች ይመካሉ » በል ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) جيڪڏھن کانئن پُڇين ته آسمانن ۽ زمين کي ڪنھن بڻايو آھي ؟ ته ضرور چوندا ته الله ، ( پوءِ کين ) چؤ ته الله کانسواءِ جن کي سڏيندا آھيو تن کي ڏسو ( ته سھي ) جيڪڏھن الله مون کي ڪا سختي ( پھچائڻ ) گھري ته اِھي اُن جي ( پھچايل ) سختيءَ جي لاھڻ وارا آھن ڇا ؟ يا مون کي ڪو سُک ( پھچائڻ ) گھري ته اِھي ( بُت ) سندس ( پھچايل ) سُک جي بند ڪرڻ وارا آھن ڇا ؟ ( تون کين ) چؤ ته مون کي الله ڪافي آھي ، ڀروسي ڪندڙ مٿس ( ئي ) ڀروسو ڪندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አንተ የወደድከውን ሰው ፈጽሞ አታቀናም ፡ ፡ ግን አላህ የሚሻውን ሰው ያቀናል እርሱም ቅኖቹን ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) بيشڪ تون جنھن کي گھرين تنھن کي ھدايت ڪري نه ٿو سگھين پر الله جنھن کي گھرندو آھي تنھن کي ھدايت ڪندو آھي ، ۽ اُھو ھدايت وارن کي چڱي طرح ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለአላህም ( ከመላእክት ) ሴቶች ልጆችን ያደርጋሉ ፡ ፡ ጥራት ተገባው ፡ ፡ ለእነርሱም የሚፈልጉትን ( ወንዶች ልጆችን ) ያደርጋሉ ፡ ፡ \t ۽ الله لاءِ ڌيئرون مُقرّر ڪندا آھن اُھو پاڪ آھي ۽ پاڻ لاءِ جيڪي وڻندو اٿن ( يعني پُٽ سو مُقرّر ڪندا آھن ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ድግምተኞቹም ሰጋጆች ኾነው ወደቁ ፡ ፡ \t پوءِ جادوگر سجدو ڪندڙ ٿي نِويا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የታላቁንም ጌታህን ስም አወድስ ፡ ፡ \t تنھنڪري پنھنجي پالڻھار وڏي جي نالي کي پاڪائيءَ سان ياد ڪر ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በምእራብ ኮስት \t درجا مين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ባቫሪያ \t فرانسيسي عوام هاڻي آباد"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሶሓባን \t ڪنيزڪ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የነበሩ በመቶወች የሚቆጠሩ ሰወ ች \t خدا بابت قرآن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አባታቸውም ካዘዛቸው ስፍራ በገቡ ጊዜ ከአላህ ( ፍርድ ) ምንም ነገር ከነርሱ የሚከለክልላቸው አልነበረም ፡ ፡ ግን በያዕቆብም ነፍስ ውስጥ የነበረች ጉዳይ ናት ፡ ፡ ፈጸማት ፡ ፡ እርሱም ስላሳወቅነው የዕውቀት ባለቤት ነው ፤ ግን አብዛኞቹ ሰዎች አያውቁም ፡ ፡ \t ۽ جھڙي طرح سندن پيءُ کين حُڪم فرمايو ھو تھڙي طرح جنھن مھل ( مصر جي دروازن کان ) گھڙيا ، ( تنھن مھل جيڪا سختي پھچين ھا ) ته سندن پيءُ الله جي تقدير مان کائن ڪجھ به ٽاري نه ٿي سگھيو ( اھو حُڪم ڪرڻ ) يعقوب جي دل ۾ رڳو ھڪ خيال ھو جو اُن کي پورو ڪيائين ، ۽ جيڪي کيس سيکاريو ھوسون تنھن سببان ( اُھو ) علم وارو ھو پر گھڻا ماڻھو نه ڄاڻندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ስለ ሆኑ፥ የሕያዋን አምላክ ነው እንጂ የሙታን \t الله طرح تہ جيڪو مرندو تنھن کي ("} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አንተም ቁርኣንን ጥበበኛና ዐዋቂ ከኾነው ( ጌታህ ) ዘንድ በእርግጥ ትስሰጣለህ ፡ ፡ \t ۽ ( اي پيغمبر ) بيشڪ توکي حِڪمت واري ڄاڻندڙ ( الله ) وٽان قرآن ڏنو وڃي ٿو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አውናንም \t انيس سليم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ቅጣቱ ( በያዕቆብ ሕግ ) ዕቃው በጓዙ ውስጥ የተገኘበት ሰው ( ራሱ መወሰድ ) ነው ፡ ፡ እርሱም ቅጣቱ ነው ፡ ፡ እንደዚሁ በደለኞችን እንቀጣለን » አሉ ፡ ፡ \t چيائون ته اُن جي سزا ( ھيء ) آھي ته جنھنجي مڏيءَ مان اُھو لڌو سو ( پاڻ ) ان جو بدلو آھي ، اھڙي طرح اسين ظالمن کي سزا ڏيندا آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሰዎችም ሁሉ ከእነዚያም ( ጣዖትን ) ከአጋሩት ይበልጥ በሕይወት ላይ የሚጓጉ ኾነው በእርግጥ ታገኛቸዋለህ ፡ ፡ አንዳቸው ሺሕ ዓመት ዕድሜ ቢሰጥ ይወዳል ፡ ፡ እርሱም ዕድሜ መሰጠቱ ከቅጣት የሚያርቀው አይደለም ፡ ፡ አላህም የሚሠሩትን ሁሉ ተመልካች ነው ፡ ፡ \t ۽ ( اي پيغمبر ) انھن ( يھودين ) کي جيئڻ تي ماڻھن ۽ مشرڪن کان وڌيڪ حرص وارو لھندين ، منجھائن ھر ڪو گھرندو آھي ته جيڪر ھزار ورہيه جياريو وڃي ھا ، ۽ اھو ( ايڏو جيئڻ ) کيس عذاب کان پري ڪرڻ وارو نه آھي ، ۽ جيڪي ڪندا آھن تنھن کي الله ڏسندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አንቲጳስ ሄሮድስ \t Herod Antipas حقيقي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሪክ ፣ \t مون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰውንም ከሚቅጨለጨል ሸክላ ከሚገማ ጥቁር ጭቃ በእርግጥ ፈጠርነው ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ اسان آدم کي کڙڪندڙ مٽيءَ مان جا ڳوھيل گندي ٿيل ھئي بڻايو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ጌታዬ ሆይ ! በእውነት ፍረድ ፤ ጌታችንም እጅግ በጣም ሩኅሩኅ በምትሉት ነገር ላይ መታገዣ ነው » አለ ፡ ፡ \t ( پيغمبر ) چيو ته اي منھنجا پالڻھار سچو فيصلو ڪر ، ۽ اسان جو پالڻھار ٻاجھارو آھي جيڪي اوھين بيان ڪندو آھي تنھن تي کانئس مدد گھري ويندي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአንደኛው JAP \t مقدمو هلايو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የባሕር ታዳኝና ምግቡ ለእናንተም ለመንገደኞችም መጠቀሚያ ይኾን ዘንድ ለናንተ ተፈቀደ ፡ ፡ በሐጅም ላይ እስካላችሁ ድረስ የየብስ አውሬ በናንተ ላይ እርም ተደረገ ፡ ፡ ያንንም ወደርሱ የምትሰበሰቡበትን አላህን ፍሩ ፡ ፡ \t درياءَ جو شڪار اوھان لاءِ حلال ڪيو ويو ۽ ان جو کائڻ اوھان لاءِ ۽ مسافرن لاءِ نفعي وارو آھي ، ۽ جھنگ جو شڪار جيستائين اوھين احرام وارا ھجو تيستائين اوھان تي حرام ڪيو ويو ، ۽ اُن الله کان ڊڄو جنھن ڏانھن گڏ ڪيا ويندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በዮርዳኖስ \t هنن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የናሚቢያ \t مارچ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእነርሱም በኀይል ይበልጥ የበረቱትን አጥፍተናል ፡ ፡ የፊተኞቹም ( አጠፋፍ ) ምሳሌ አልፏል ፡ ፡ \t پوءِ اُنھن ( قريشن ) کان سگھ ۾ تمام ڏاڍن ( عاد ۽ ثمود ) کي ( جو کائن بلڪل سگھارا ھوا ) ناس ڪياسون ۽ اڳين جي حالت ( اڳين بيان ۾ ) گذري چڪي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "380 የአየር ፈረንሳይ \t ٿيندڙ، جي ايئر فرانس A380 پئرس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አንተ ሰው ሆይ ! በቸሩ ጌታህ ምን አታለለህ ? \t اي ماڻھو توکي تنھنجي ( انھي ) سڳوري پالڻھار کان ڪھڙي شيءَ ٺڳيو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቀይ ሮክ \t الاحمر جي ڪي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጓንግዶንግ \t برطانيا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "heise አውቶሞቢሎች 20 \t 16 تاريخ سمري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም እነርሱ ብልቶቻቸውን ጠባቂዎች የሆኑት ( አገኙ ) ፡ ፡ \t ۽ جي پنھنجين اُگھڙن کي ( زنا کان ) بچائيندڙ آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሰማይና በምድር ጌታም እምላለሁ ፡ ፡ እርሱ እናንተ እንደምትናገሩት ብጤ እርግጠኛ ነው ፡ ፡ \t پوءِ آسمان ۽ زمين جي پالڻھار جو قسم آھي ته اھا خبر سچي آھي جھڙي طرح اوھين ڳالھائيندا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Apple መተግበሪያ መደብር ው \t تي CJDropshipping GOOGLE PLAY"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የምርምር ሜዲካል ዩኒቨርሲቲ \t صلاح الدين دور ۾"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሊብራ \t هٿياربندن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ምግቧን ( ፍሬዋን ) በጌታዋ ፈቃድ በየጊዜው ትሰጣለች ፡ ፡ አላህም ለሰዎች ይገሰጹ ዘንድ ምሳሌዎችን ይገልጻል ፡ ፡ \t پنھنجي پالڻھار جي حُڪم سان سڀ ڪنھن وقت پنھنجا ميوا پچائيندو آھي ، ۽ الله ماڻھن لاءِ مثال بيان ڪندو آھي مانَ اُھي نصيحت وٺن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እንበረም፥ ይስዓር፥ \t عبدالرزاق،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም ከእርሱ በቀር የምትገ ³ ቸው ሊረÇችሁ አይችሉም ፡ ፡ ነፍሶቻቸውንም አይረዱም ፡ ፡ \t ۽ ان ( الله ) کان سواءِ جن کي سڏيندا آھيو سي اوھان کي ڪا مدد ڏيئي نه سگھندا آھن ۽ نڪي پاڻ کي مدد ڏيئي سگھندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ፎህ ! ለእናንተ ከአላህ ሌላ ለምትገዙትም ነገር ፤ አታውቁምን » ( አለ ) ፡ ፡ \t اوھان کي ۽ جنھن کي الله کانسواءِ پوڄيندا آھيو تنھن کي ڌِڪار ھُجي ، ( اوھين ) نه ڄاڻندا آھيو ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ለጥቅም \t نينگري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሸረሪት - ሰው Man \t سگهبي آه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኬፕታ የደቡብ \t اداري افغانستان جي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ችሮታዎቹን \t پنھنجون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኦሊቨር \t مصرع"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዶሚኒካን ሪፐብሊክ \t ارجنٽائين،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከመጡልን ታምራቶች ከዚያም ከፈጠረን ( አምላክ ) ፈጽሞ አንመርጥህም ፤ አንተም የምትፈርደውን ፍረድ ፤ የምትፈርደው በዚች በአነስተኛይቱ ሕይወት ብቻ ነው አሉ ፡ ፡ \t چيائون ته چِٽن دليلن مان جيڪي اسان وٽ آيا تن تي ۽ جنھن اسان کي پيدا ڪيو تنھن تي توکي ڪڏھن زيادتي نه ڏينداسون تنھنڪري جيڪي تون ڪرڻ وارو آھين سو ڪر ، ( تون ) رڳو دُنيا جي حياتيءَ ۾ ڪندين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የኃይል መምሪ ያ \t هن لاءِ شو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሚልዋው ኪ \t آرسيءَ ۾"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጥቂትን እናጣቅማቸዋለን ፡ ፡ ከዚያም ወደ ብርቱ ቅጣት እናስገድዳቸዋለን ፡ ፡ \t ( دنيا ۾ ) کين ٿورو ( وقت ) آسودو ڪريون ٿا وري کين سخت عذاب ڏانھن ڇڪي نينداسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ትክክለኛውም ሚዛን የዚያን ቀን ነው ፡ ፡ ሚዛኖቻቸው የከበዱላቸው ሰዎችም እነዚያ እነርሱ የፈለጉትን ያገኙ ናቸው ፡ ፡ \t ۽ اُن ڏينھن ( عملن جي ) تور سچ آھي ، پوءِ جن جا تراڙا ڳرا ٿيا سي ئي ڇُٽل آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጌታህን ከማመስገን ጋር አጥራው ፡ ፡ ምሕረትንም ለምነው ፡ ፡ እርሱ ጸጸትን በጣም ተቀባይ ነውና ፡ ፡ \t تڏھن ( تون ) پنھنجي پالڻھار جي ساراھ سان گڏ پاڪائي بيان ڪر ۽ کانئس بخشش گھر . بيشڪ اُھو ٻاجھ سان موٽندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በፍርድ ቀን እነዚያን የካዱትን ሰዎች እምነታቸው አይጠቅማቸውም ፡ ፡ እነርሱም ጊዜን አይሰጡም ፤ » በላቸው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر کين ) چؤ ته فيصلي جي ڏينھن ڪافرن کي سندن ايمان آڻڻ فائدو نه ڏيندو ۽ نڪي کين مُھلت ڏبي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« የእናቴ ልጅ ሆይ ! ጢሜንም ራሴንም አትያዝ ፡ ፡ እኔ በእስራኤል ልጆች መካከል ለያየህ ፤ ቃሌንም አልጠበቅህም ማለትህን ፈራሁ » አለው ፡ ፡ \t ( ھارون ) چيو ته اي ادا نڪي مون کي ڏاڙھيءَ کان وٺ ۽ نڪي منھنجي مٿي کان ، آءٌ ( ھن ڳالھ کان ) ڊنس ته متان چوين ته يعقوب جي اولاد جي وچ ۾ جدائي وڌءِ ۽ منھنجي چوڻ جو انتظار نه ڪيئي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለአሽከሮቹም « ሸቀጣቸውን ወደ ቤተሰቦቻቸው በተመለሱ ጊዜ ያውቋት ዘንድ በየጓዞቻቸው ውስጥ አድርጉላቸው ፡ ፡ ሊመለሱ ይከጀላልና » አላቸው ፡ ፡ \t ۽ ( يوسف ) پنھنجن ماڻھن کي چيو ته سندين موڙي سندين مڏين ۾ وجھي ڇڏيو پوءِ جڏھن پنھنجن گھرن ڏانھن موٽي وڃن مانَ انھي کي سڃاڻن مانَ اُھي وري اچن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የተከበሩትም ወሮች ባለቁ ጊዜ አጋሪዎቹን በአገኛችሁባቸው ስፍራ ግደሉዋቸው ፡ ፡ ያዙዋቸውም ፣ ክበቡዋቸውም ፣ ለእነሱም ( መጠባበቅ ) በየመንገዱ ተቀመጡ ፡ ፡ ቢጸጸቱም ፣ ሶላትንም በደንቡ ቢሰግዱ ፣ ግዴታ ምጽዋትንም ቢሰጡ መንገዳቸውን ልቀቁላቸው ፡ ፡ አላህ መሓሪ አዛኝ ነውና ፡ ፡ \t پوءِ ( جن مھينن ۾ لڙائي ) حرام ( ڪئي ويئي آھي سي ) مھينا جڏھن پورا ٿين ته ( عرب جي ) مشرڪن کي جتي لھو تتي انھن کي ماريو ۽ انھن کي پڪڙيو ۽ انھن کي بند رکو ۽ سڀني گھَٽن تي انھن لاءِ ويھو ، پوءِ جيڪڏھن توبه ڪن ۽ نماز پڙھن ۽ زڪوٰة ڏين ته سندن واٽ بند نه ڪريو ، ڇوته الله بخشڻھار مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፓላው \t منادي دهل وڄرائي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሚሹትም በኾነ የበራሪ ሥጋ ( ይዞሩባቸዋል ) ፡ ፡ \t ۽ پکين جو گوشت جنھن قسم مان ( پيو ) گھرين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በዚችም ( በቅርቢቱ ዓለም ) እርግማንን አስከተልናቸው ፡ ፡ በትንሣኤም ቀን ( እንደዚሁ ) ፡ ፡ የተሰጡት ስጦታ ምንኛ ከፋ ! \t ۽ ھن ( دنيا ) ۾ ( به ) لعنت انھن کي پويان لڳائي ويئي ۽ قيامت جي ڏينھن ( به ) جيڪو ( لعنت جو ) انعام ملين سو بڇڙو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አደንቋሪይቱም ( መከራ ) በመጣች ጊዜ ፤ \t پوءِ جڏھن ڪَن ٻوڙا ڪندڙ ( دھشت واري ) ھڪل ايندي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ሰዓቲቱ በእርግጥ መጪናት ፡ ፡ ልደብቃት እቃረባለሁ ፡ ፡ ነፍስ ሁሉ በምትሠራው ነገር ትመነዳ ዘንድ ( መጭ ናት ) ፡ ፡ \t بيشڪ قيامت اچڻي آھي اُن ( جي وقت جي اچڻ ) کي ھِن ڪري ڳجھو ڪريان ٿو ته سڀڪنھن جيءَ کي سندس ڪوشش جو بدلو ڏجي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በአላህ ልታምኑ ፣ በመልክተኛውም ( ልታምኑ ) ፣ ልትረዱትም ፣ ልታከብሩትም ፣ ( አላህን ) በጧትና ከቀትር በኋላ ልታወድሱትም ( ላክነው ) ፡ ፡ \t ته اوھين الله ۽ سندس پيغمبر تي ايمان آڻيو ۽ سندس ( دين جي ) مدد ڪريو ۽ سندس عِزّت ڪريو ، ۽ صبح ۽ سانجھيءَ جو الله کي پاڪائيءَ سان ساراھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህም ያ የቲምን በኀይል የሚገፈትረው ፤ \t پوءِ اُھو آھي جو ڇوري ٻار کي ڌِڪيندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሳንታ ሞኒካ \t مونکي هڪ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "UCL UCL አጋሮች \t ويو UCL ن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሙሳም አለ ፡ - « ሕዝቦቼ ሆይ ! በአላህ አምናችሁ እንደ ሆነ በርሱ ላይ ተጠጉ ፡ ፡ ታዛዦች እንደ ሆናችሁ ( በአላህ ላይ ትመካላችሁ ) ፡ ፡ » \t ۽ موسىٰ چيو ته اي منھنجي قوم جيڪڏھن اوھان الله تي اِيمان آندو آھي ته جي مُسلمان آھيو ته مٿس ڀروسو ڪريو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእነሱም በኋላ ሶላትን ያጓደሉ ( የተዉ ) ፍላጎቶችንም የተከተሉ መጥፎ ምትኮች ተተኩ ! የገሀነምንም ሸለቆ በእርግጥ ያገኛሉ ፡ ፡ \t پوءِ سندن پوئتان ڪيترا ( ندورا ) پيڙھيءَ تي ويٺا ( جو ) نماز ڇڏي ڏنائون ۽ سڌن جي پٺيان لڳا پوءَ سگھو گمراھيءَ جي سزا لھندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነርሱ ልክ ደንባሪዎች የሜዳ አህዮች ይመስላሉ ፡ ፡ \t ڄڻ ته اُھي ٽھندڙ گڏھ آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ምዕራባዊ የአውሮፓ \t عربن جڏهن ساڳيو عراق"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከቅርቢቱ ህይወት ግልጹን ብቻ ያውቃሉ ፡ ፡ እነርሱም ከኋለኛይቱ ዓለም እነርሱ ዘንጊዎች ናቸው ፡ ፡ \t ظاھر دنيا جي حياتيءَ جون ( رٿون ) ڄاڻندا آھن ، ۽ اُھي آخرت کان بي خبر آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሳሃር \t سهيل قادر سنڌ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ላይ በዚህ ምንባብ ሰበከ አጭር \t خدا تعاليٰ جي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ጥብቆቹን ከዝሙት ዘንጊዎቹን ምእምናት የሚሰድቡ ፤ በቅርቢቱም በመጨረሻይቱም ዓለም ተረገሙ ፡ ፡ ለእነርሱም ታላቅ ቅጣት አላቸው ፡ ፡ \t بيشڪ جيڪي ( ماڻھو ) پاڪدامن بي خبر مؤمنياڻن زالن کي تُھمت لائيندا آھن تن تي دنيا ۽ آخرت ۾ لعنت آھي ، ۽ اُنھن لاءِ ( اُنھيءَ ڏينھن ) وڏو عذاب آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም የፍርዱ ቀን ምን እንደኾነ ምን አሳወቀህ ? \t وري ( به چئون ٿا ته ) ڪنھن سمجھايئي ته عملن جي بدلي جو ڏينھن ڇا آھي ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በእርሱ ላይም ከፈላ ውሃ ጠጪዎች ናችሁ ፡ ፡ \t پوءِ مٿانئس تَتل پاڻيءَ مان پيئندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ወገኖቼ ሆይ ! እኔ በእናንተ ላይ የመጠራሪያን ቀን እፈራለሁ ፡ ፡ » \t ۽ اي منھنجي قوم بيشڪ آءٌ اوھان تي ھڪ ٻئي کي سڏڻ جي ( انھيءَ ) ڏينھن ( اچڻ ) کان ڊڄان ٿو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱ ፊትም ያለ ፣ ኋላም ቀሪ ፣ ግልጽም ፣ ስውርም ነው ፡ ፡ እርሱም ነገሩን ሁሉ ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t اُھو ( سڀ کان ) پھريون ۽ ( سڀ کان ) پويون ۽ پڌرو ۽ ڳجھو آھي ، ۽ اُھو سڀڪنھن شيءِ کي ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የሰሰተ ሰውማ የተብቃቃም ፤ ( በራሱ የተመካ ) ፤ \t ۽ جنھن بخل ڪيو ۽ ( پاڻ کي ) بي پرواھ ڄاتائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቄራ አምስት \t پنجين ڪلاس رياضي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ባርባዶስ \t ناصر الملڪ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሊንከን \t لينڪ مطالع"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሚቀሰቀሱበት ቀንም አታዋርደኝ ፡ ፡ \t ۽ جنھن ڏينھن ( ماڻھو جيئرا ٿي ) اُٿندا ( تنھن ڏينھن ) مون کي خوار نه ڪج ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርግጥ ( በዕውቀቱ ) ከቧቸዋል ፡ ፡ መቁጠርንም ቆጥሯቸዋል ፡ ፡ \t بيشڪ الله کين ڳڻيو آھي ۽ سندن ڳاڻاٽو ڳڻيو اٿس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርሱ ልንሞክራቸው ( ባጠጣናቸው ነበር ) ፡ ፡ ከጌታውም ማስታወሻ የሚያፈገፍግ ሰው አስቸጋሪን ቅጣት ያገባዋል ፡ ፡ \t ته اُن ۾ کين پرکيون ۽ جيڪو پنھنجي پالڻھار جي ياد ڪرڻ کان مُنھن موڙيندو تنھن کي ( الله ) سخت عذاب ۾ ڦاسائيندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፕሬስንም \t ناراض"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሌሊቱም ( ጨለማውን ) በጠነሰሰ ጊዜ ፤ \t ۽ قسم آھي رات جو جڏھن پوئتي موٽندي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ክሊቭላንድ \t ڀيرا cleanings"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ በምድር ውስጥ ( ከአላህ ) የሚያመልጡ አልነበሩም ፡ ፡ ከአላህም ሌላ ለእነርሱ ረዳቶች አልነበሯቸውም ፡ ፡ ለእነሱ ቅጣቱ ይደራረብላቸዋል ፡ ፡ ( እውነትን ) መስማትን የሚችሉ አልነበሩም የሚያዩም አልነበሩም ፡ ፡ \t اُھي مُلڪ ۾ ڪڏھن عاجز ڪرڻ وارا نه آھن ۽ الله کانسواءِ ( ٻيا ڪي ) انھن جا مددگار نه آھن ، انھن کي ٻيڻو عذاب ڪيو ويندو ، جو ٻُڌي نه ٿي سگھيا ۽ نه ٿي ڏٺائون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከተጠበሰ ጭቃ በኾነ ድንጋይ የምትወረውርባቸው የኾነችን ፤ ( አዕዋፍ ) ፡ ፡ \t جن ڪنڪريٽ جون پھڻيون کين ھنيون ٿي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ያች ጥንቁቆቹ ተስፋ የተሰጧት ገነት ምጣኔዋ ( እንደሚነገራችሁ ነው ) ፡ ፡ ከሥርዋ ወንዞች ይፈስሳሉ ፡ ፡ ምግቧ ( ሁልጊዜ ) የማይቋረጥ ፤ ነው ፡ ፡ ጥላዋም ( እንደዚሁ ) ፡ ፡ ይህች የእነዚያ የተጠነቀቁት መጨረሻ ናት ፡ ፡ የከሃዲዎችም መጨረሻ እሳት ናት ፡ ፡ \t جنھن بھشت جو پرھيزگارن سان انجام ڪيو ويو آھي تنھن جو بيان ( ھيءُ ) آھي ، ته ان جي ھيٺان واھيون وھنديون آھن ، ( ۽ ) اُن جا ميوا ھميشہ آھن ۽ اُن جي ڇانوَ ( سدائين رھندڙ آھي ) پرھيزگارن جي اھا پڇاڙي آھي ، ۽ ڪافرن جي پڇاڙي باھ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አላህ ከሲሳይ ለእናንተ ያወረደውን ከእርሱም እርምና የተፈቀደ ያደረጋችሁትን አያችሁን » በላቸው ፡ ፡ « አላህ ( ይህንን ) ለእናንተ ፈቀደላችሁን ወይስ በአላህ ላይ ትቀጣጥፋላችሁ » በላቸው ፡ ፡ \t چؤ ته ڪي ڏسو ٿا ته الله روزيءَ مان جيڪي اوھان ڏانھن لاٿو آھي پوءِ منجھانئس اوھان ( پاڻ ) ڪُجھ حرام ۽ ڪُجھ حلال ڪيو آھي ، چؤ ته الله اوھان کي موڪل ڏني آھي ڇا ؟ يا الله تي ٺاھ ٺاھيندا آھيو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እነሱም ( ጣዖቶቹ ) ለእኔ ጠላቶች ናቸው ፡ ፡ ግን የዓለማት ጌታ ሲቀር ( እርሱ ወዳጄ ነው ) ፡ ፡ \t بيشڪ اُھي جھانن جي پالڻھار کانسواءِ منھنجا ويري آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የበራክያ ​​መጣ በአዶ ልጅ ነቢዩ \t آهي، ۽ هو شريف النسب"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማዳጋስካር \t ميلاب"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ልጅ ከእኛ ጋር ይሆናሉ ። \t پيءُ جي مرڻ پٽ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከእርሱ ሌላ የሻችሁትን ተገዙ ፡ ፡ ከሳሪዎች ማለት እነዚያ በትንሣኤ ቀን ነፍሶቻቸውንና ቤተሰቦቻቸውን ያከሰሩ ናቸው ፡ ፡ ንቁ ! ይህ እርሱ ግልጽ ከሳራ ነው » በላቸው ፡ ፡ \t پوءِ الله کانسواءِ جنھن کي ( اوھين ) گھرو تنھن کي پوڄيو ، ( کين ) چؤ ته بيشڪ ڇيئي وارا اُھي آھن جن گمراھ ٿيڻ سبب پاڻ کي ۽ پنھنجي گھر وارن کي قيامت جي ڏينھن ڇيئي ۾ وڌو ، خبردار اھوئي پڌرو ڇيئو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነርሱ ( ከመቃብር ) በሚወጡበት ቀን በአላህ ላይ ከእነርሱ ምንም ነገር አይደበቅም ፡ ፡ « ንግሥናው ዛሬ ለማን ነው ? » ( ይባላል ፤ ) ፡ ፡ « ለአሸናፊው ለአንዱ አላህ ብቻ ነው » ( ይባላል ) ፡ ፡ \t جنھن ڏينھن اُھي ( قبرن مان ) ٻاھر نڪرندا ، انھن جي ڪابه شيء الله کان ڳُجھي نه رھندي ، ( الله فرمائيندو ته ) اڄ ڪنھن جي بادشاھي آھي ، ( وري پاڻ چوندو ) خاص اڪيلي غالب الله جي ( بادشاھي ) آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እውነቱንም በውሸት አትቀላቅሉ ፡ ፡ እናንተም የምታውቁ ስትሆኑ እውነትን አትደብቁ ፡ ፡ \t ۽ سچ کي ڪوڙ سان نه ملايو ۽ نڪي اوھين ڄاڻ ھوندي به سچ لڪايو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ ሙሳም እናት « አጥቢው ፣ በርሱም ላይ በፈራሽ ጊዜ በባሕሩ ውስጥ ጣይው አትፈሪም ፣ አትዘኝም ፣ እኛ ወዳንቺ መላሾቹና ከመልክተኞቹም አድራጊዎቹ ነንና » ማለትን አመለከትን ፡ ፡ \t ۽ مُوسىٰ جي ماءُ ڏانھن اِلھام ڪيوسون ته اُن کي کِير پيار ، جڏھن ھن جي لاءِ ڊڄين تڏھن کيس درياءَ ۾ اُڇلج ۽ نڪي ڊڄج ۽ نڪي غمگين ٿِج ، ڇوته اسين کيس توڏانھن ورائڻ وارا آھيون ۽ کيس پيغمبرن مان ڪرڻ وارا آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በፈረሶችና በፈረሰኞች \t نوتيار پل ي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ከቁርኣን ) በፊት ለሰዎች መሪ አድርጎ ( አወረዳቸው ) ፡ ፡ ፉርቃንንም አወረደ ፡ ፡ እነዚያ በአላህ ተዓምራቶች የካዱ ለእነርሱ ብርቱ ቅጣት አላቸው ፡ ፡ አላህም አሸናፊ የመበቀል ባለቤት ነው ፡ ፡ \t اڳي ئي ماڻھن جي ھدايت لاءِ ۽ ( سچ ۽ ڪُوڙ ۾ ) سنڌو وجھندڙ لاٿائين ، جن الله جي آيتن جو اِنڪار ڪيو تن لاءِ سخت عذاب آھي ، ۽ الله غالب بدلي وٺڻ وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በዚህ ምክንያት በእስራኤል ልጆች ላይ እነሆ ያለ ነፍስ ( መግደል ) ወይም በምድር ላይ ያለማጥፋት ( ካልሆነ በስተቀር ) ነፍስን የገደለ ሰው ሰዎቹን ሁሉ እንደገደለ ነው ፤ ሕያው ያደረጋትም ሰው ሰዎቹን ሁሉ ሕያው እንዳደረገ ነው ማለትን ጻፍን ፡ ፡ መልክተኞቻችንም በግልጽ ተዓምራት በእርግጥ መጡዋቸው ፡ ፡ ከዚያም ከዚህ በኋላ ከእነሱ ብዙዎቹ በምድር ላይ ወሰንን አላፊዎች ናቸው ፡ ፡ \t انھيءَ ڪري بني اسرائيلن تي لازم ڪيوسون ته جيڪو ڪنھن جان جي عوض يا زمين ۾ فساد وجھڻ ( واري ) کانسواءِ ٻئي ڪنھن کي ڪُھندو تنھن ڄڻڪ مڙني ماڻھن کي ڪُٺو ، ۽ جنھن اُن کي بچايو تنھن ڄڻڪ مڙني ماڻھن کي بچايو ، ۽ البت بيشڪ اسان جا ( گھڻا ) پيغمبر چٽن مُعجزن سان وٽن آيا ، وري بيشڪ اُن کانپوءِ منجھائن گھڻا مُلڪ ۾ حد کان لنگھندڙ ٿيا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "PlayStation ወደ ported \t يورپ ۾ PlayStation ويجھا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢየሱስ \t اڀريا سرعام ماريا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነሱ በውስጧ ዘውታሪዎች ኾነው የሚፈልጉት ሁሉ አልላቸው ፡ ፡ ( ይህም ) ተስፋ ከጌታህ ተለማኝ ተስፋ ነው ፡ ፡ \t جيڪي گھرندا سو انھن لاءِ منجھس سدائين ( موجود ) ھوندو ، تنھنجي پالڻھار کان ( اھو ) وعدو گھريل آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የጴንጤቆስጤ \t خيال، نظريا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ መጥፎውን ከመልካሙ ሊለይ መጥፎውንም ከፊሉን በከፊሉ ላይ ሊያደርግና ባንድ ላይ ሊያነባብረው በገሀነም ውስጥም ሊያደርገው ( ይሰበሰባሉ ) ፡ ፡ እነዚያ እነሱ ከሳሪዎቹ ናቸው ፡ ፡ \t ته الله پليت کي پاڪ کان ڌار ڪري ۽ پليت کي ھڪ ٻئي تي رکي پوءِ ھيڪاندو ڍير ڪري پوءِ اُن کي دوزخ ۾ وجھي ، اِھي ئي ڇيئي وارا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መልክተኞችንም አብሳሪና አስፈራሪ አድርገን እንጅ አንልክም ፡ ፡ ያመኑና መልካምን የሠሩ ሰዎችም በእነርሱ ላይ ፍርሃት የለባቸውም ፤ እነሱም አያዝኑም ፡ ፡ \t ۽ پيغمبرن کي خوشخبري ڏيندڙ ۽ ڊيڄاريندڙ ئي ڪري موڪليوسون ، پوءِ جن مڃيو ۽ پاڻ سڌاريو تن کي ڪو ڀؤ نه آھي ۽ نڪي اُھي غمگين رھندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ተንኮላችሁንም አጠንክሩ ፡ ፡ ከዚያም ተሰልፋችሁ ኑ ፡ ፡ ዛሬ ያሸነፈም ሰው ምኞቱን አገኘ » ( ተባባሉ ) ፡ ፡ \t تنھنڪري پنھنجا جادوءَ ( جا سامان ) گڏ ڪريو وري صفون ٻڌي اچو ، ۽ جيڪو اڄ ڏاڍو ٿيو سو بيشڪ ڇٽو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሳልቫዶር \t پاسيريون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በእርሱም ላይ ምንም ዋጋ አልጠይቃችሁም ፡ ፡ ዋጋዬ በዓለማት ጌታ ላይ እንጅ በሌላ ላይ አይደለም ፡ ፡ \t ۽ اوھان کان اِن ( پيغام جي پھچائڻ ) تي ڪو اُجورو نٿو گھران ، منھنجو اجورو ته رڳو جھانن جي پالڻھار تي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ድምጽዋን አይሰሙም ፡ ፡ እነርሱም ነፍሶቻቸው በሚሹት ነገር ውስጥ ዘውታሪዎች ናቸው ፡ ፡ \t ( اُھي ) اُن جي ڀڻڪ نه ٻڌندا ، ۽ جنھن ( عيش ) ۾ سندن جيءُ ( رھڻ ) گھرندو تنھن ۾ اُھي سدائين رھندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቅዱስ ሉቃስ \t انهيءَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ምግብንም ከመውደዳቸው ጋር ለድኻ ፣ ለየቲምም ፣ ለምርኮኛም ለእስረኛም ያበላሉ ፡ ፡ \t ۽ طعام جي احتياج ھوندي مُحتاج ۽ يتيم ۽ قيدي کي کارائيندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ስፒገል \t Netflix انعام ھڪڙو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አትበሉም አላቸው \t شده"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« የሰዎች ሁሉ ንጉሥ በኾነው ፡ ፡ \t ماڻھن جي بادشاھ جي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ግርጌ \t جي جبل تي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አባቴ ሆይ ! እኔ ከዕውቀት ያልመጣልህ ነገር በእርግጥ መጥቶልኛልና ተከተለኝ ፡ ፡ ቀጥተኛውን መንገድ እመራሃለሁና ፡ ፡ \t اي ابا بيشڪ ( الله جي پار کان ) مون وٽ سمجھ آئي آھي جا تو وٽ نه آئي آھي تنھنڪري منھنجي تابعداري ڪر ته توکي سڌو رستو ڏيکاريان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ካንተ በፊትም በመልክተኞች በእርግጥ ተላግጧል ፡ ፡ በእነዚያም ከእነሱ ባላገጡት ላይ በእርሱ ያላግጡ የነበሩት ነገር ( ቅጣት ) ወረደባቸው ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ توکان اڳ ( ٻـين ) پيغمبرن سان ( به ) چٿر ڪئي ويئي ( آھي ) پوءِ منجھانئن جن چٿرون ڪيون تن تي جنھن ( ڳالھ ) تي چٿر ڪندا ھئا تنھن ( جي سزا اچي ) گھيرو ڪيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለወላጆቹም በጎ ሠሪ ነበር ፡ ፡ ትዕቢተኛ አመጸኛም አልነበረም ፡ ፡ \t ۽ پنھنجي ماءُ پيءُ سان نيڪي ڪرڻ وارو ھو ۽ ھٺيلو نافرمان نه ھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ነገሥታት መጽሐፍ \t جي نسلي خدا جي حيثيت سان نمايان ٿيو هو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የደቡብ ዮርክሻየር \t سنگاپور جي مقابلي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጌታህም የሚሻውን ይፈጥራል ፤ ይመርጣልም ፡ ፡ ለእነርሱ ( ለሰዎቹ ) ምርጫ የላቸውም ፡ ፡ አላህ ከማይግገባው ሁሉ ጠራ ፡ ፡ ከሚያጋሯቸውም ላቀ ፡ ፡ \t ۽ ( اي پيغمبر ) تنھنجو پالڻھار جيڪي گھرندو آھي سو خلقيندو آھي ( ۽ جنھن کي گھرندو تنھن کي ) پسند ڪندو آھي ، انھن کي ڪو اختيار ڪونھي ، الله کي پاڪائي آھي ۽ جنھن کي ساڻس شريڪ مَقرّر ڪندا آھن تنھن کان تمام مٿاھون آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሶስናም \t مون سوچيو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አንተ በዚህ አገር ሰፋሪ ስትኾን ፡ ፡ \t ۽ تون ھن شھر ۾ ( ته ) رھندڙ آھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! አንዳችሁን ሞት በመጣበት ጊዜ በኑዛዜ ወቅት የመካከላችሁ ምስክርነት ከእናንተ ሁለት የትክክለኛነት ባለቤቶች የኾኑ ሰዎች ወይም በምድር ብትጓዙና የሞት አደጋ ብትነካችሁ ከሌሎቻችሁ የኾኑ ሁለት ሌሎች ሰዎች ( መመስከር ) ነው ፡ ፡ ብትጠራጠሩ ከሶላት ( ከዐሱር ) በኋላ ታቆሟቸውና ( የሚመሰክርለት ሰው ) የዝምድና ባለቤት ቢኾንም እንኳ « በርሱ ዋጋን አንገዛም የአላህንም ምስክርነት አንደብቅም ፤ ያን ጊዜ ( ደብቀን ብንገኝ ) እኛ ከኃጢአተኞች ነን » ብለው በአላህ ስም ይምላሉ ፡ ፡ \t اي ايمان وارؤ جڏھن اوھان مان ڪنھن کي موت ويجھو ٿئي ته وصيّت ڪرڻ مھل ٻه معتبر وصّي ڪريو جي اوھان ( مسلمانن ) مان ھجن يا اوھان کانسواءِ ٻيا ( يعني غيرقوم جا ) ھجن ( ھي تڏھن ) جيڪڏھن اوھين مُلڪ ۾ مسافر ھجو پوءِ اوھان کي موت جو واقعو پُھچي ، جيڪڏھن ( اوھين سندن گواھي ڏيڻ ۾ ڪو ) شڪ رکو ٿا ته ( وچينءَ ) نماز کانپوءِ اوھين ٻنھي کي جھليو پوءِ اُھي ( ٻئي ) الله جو قسم کڻي چون ته توڻيڪ مائٽ ھوندا ته به اسين قسم جي عوض ڪا بھا نه وٺنداسون ۽ نڪي الله جي ( حڪم واري ) شاھدي لڪائينداسون ( جي لڪائي سون ) ته اُتي جو اُتي ضرور گنھگارن مان ٿينداسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በኦሽንያ \t آرسيءَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በቤቴል \t ڪجهه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አዋጅ አንቀጽ \t حيران"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደእነዚያ በመጽሐፉ በዚያም መልክተኞቻችንን በእርሱ በላክንበት ወዳስተባበሉት ( አታይምን ? ) ወደፊትም ያውቃሉ ፡ ፡ \t جن ڪتاب کي ڪُوڙ ڄاتو ۽ جنھن ( شي ) سان پنھنجن پيغمبرن کي موڪليوسون تنھن کي ( به ) سگھوئي ڄاڻندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ላቲቪያ \t وياسي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ \t اوھين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱ ያ ከጭቃ የፈጠራችሁ ከዚያም ( የሞት ) ጊዜን የወሰነ ነው ፡ ፡ እርሱም ዘንድ ( ለትንሣኤ ) የተወሰነ ጊዜ አልለ ፡ ፡ ከዚያም እናንተ ( በመቀስቀሳችሁ ) ትጠራጠራላችሁ ፡ ፡ \t اُھو ( ئي الله ) آھي جنھن اوھان کي مٽيءَ مان بڻايو وري ( اوھان جي جئڻ ۽ موت جي ) مُدّت ٺھرايائين ، ۽ ( ھڪڙي ٻي ) مُدّت وٽس مُقرّر ٿيل آھي وري ( اي ڪافرؤ الله بابت ) اوھين شڪ ڪندا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለናንተም በሰማያት ያለውንና በምድርም ያለውን ሁሉ በመላ ከእርሱ ሲኾን የገራላችሁ ነው ፡ ፡ በዚህ ለሚያስተነትኑ ሕዝቦች ተዓምራት አልለበት ፡ ፡ \t ۽ جيڪي آسمانن ۾ آھي ۽ جيڪي زمين ۾ آھي سو سڀئي پنھنجي پار کان اوھان جي ڪم ۾ لڳايائين ، بيشڪ اُن ۾ اُنھن ماڻھن لاءِ نشانيون آھن جي پروڙيندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እንደዚሁም የበደለኞችን ከፊል በከፊሉ ላይ ይሠሩት በነበሩት ጥፋት ምክንያት እንሾማለን ፡ ፡ \t ۽ اھڙي طرح ظالمن مان ڪن کي ڪن مان جيڪي ڪندا آھن تنھن جي ( شامت ) سببان پاڻ ۾ گڏينداسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከዘቁም ዛፍ በእርግጥ በይዎች ናችሁ ፡ ፡ \t ضرور اوھين ٿوھر جي وڻ مان کائيندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ኢስማዒልንም ፣ አልየስዕንም ፣ ዩኑስንም ፣ ሉጥንም ( መራን ) ፡ ፡ ሁሉንም በዓለማት ላይ አበለጥናቸውም ፡ ፡ \t ۽ اسماعيل ۽ يَسَعَ ۽ يُونس ۽ لُوط کي به ، ۽ سڀني کي جڳ ( جي رھندڙن ) کان ڀلائي ڏني سون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የጌራራ ንጉሥ አቢሜሌክም ላከና \t ابراهيم ڇڏي وي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ታላቁን ቅጣት ይቀጣዋል ፡ ፡ \t تنھن کي الله وڏي عذاب جي سزا ڏيندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለዚህ ብጤ ሠሪዎች ይሥሩ ፡ ፡ \t اھڙي ( نعمت ) لاءِ ڀلي ته عمل ڪندڙ عمل ڪن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የቶሮንቶ ዩኒቨርሲቲ \t جو ايپلٽ ي Read"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ምርጥ የሆኑት የአላህ ባሮች ብቻ ሲቀሩ ፡ ፡ \t پر الله جا خاص ٻانھا ( انھن جي پڇاڙي چڱي ٿي ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለገሪቱም ( ሕግጋት ) እንገጥምሃለን ፡ ፡ \t ۽ آسان رستو توکي سنھنجو ڪري ڏينداسين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ እነዚያን ያመኑትንና መልካም ሥራዎችን የሠሩትን ሰዎች በሥሮቻቸው ወንዞች የሚፈስሱባቸውን ገነቶች ያገባቸዋል ፡ ፡ በእርሷ ውስጥ ከወርቅ የሆኑን አንባሮችና ሉልን ይሸለማሉ ፡ ፡ በእርሷ ውስጥ ልብሶቻቸውም ሐር ናቸው ፡ ፡ \t بيشڪ جن ايمان آندو ۽ چڱا ڪم ڪيا تن کي الله اھڙن باغن ۾ داخل ڪندو جن جي ھيٺان واھيون پيون وھنديون منجھن سون جا زيور ۽ موتي پارائبا ، ۽ منجھن سندين پوشاڪ پَٽَ جي ھوندي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ከምእምናን በምጽዋቶች ፈቃደኛ የኾኑትን ፣ እነዚያንም የችሎታቸውን ያክል እንጅ የማያገኙትን ሰዎች የሚያነውሩ ፣ ከእነሱም የሚስቁ አላህ ከነሱ ይሳለቅባቸዋል ፤ ( ይቀጣቸዋል ) ፡ ፡ ለእነሱም አሳማሚ ቅጣት አላቸው ፡ ፡ \t اِھي اھڙا آھن جو صدقي ڏيندڙن مؤمنن جي صدقي ڏئڻ ۾ طعنا ھڻندا آھن ۽ انھن کي ( به طعنا ھڻندا آھن ) جيڪي ( مزدوري ڪرڻ جي ) اوکائي کانسواءِ ڪي نه لھندا آھن ۽ انھن سان مسخريون ڪندا آھن ، الله ( به ) سندن مسخرين جو کين بدلو ڏيندو ۽ انھن لاءِ ڏکوئيندڙ عذاب آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሰማይን ንጉሥ \t آسمان ۾ اُڏامان پي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አንድም ያላየው መኾኑን ያስባልን ? \t ڀانئيندو آھي ڇا ته ڪنھن ڪونه ڏٺو اٿس ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! ወደ ሶላት በቆማችሁ ( ለመቆም ባሰባችሁ ) ጊዜ ፊቶቻችሁን ፣ እጆቻችሁንም እስከ ክርኖች እጠቡ ፡ ፡ ራሶቻችሁንም ( በውሃ ) አብሱ ፡ ፡ እግሮቻችሁንም እስከ ቁርጭምጭሚቶች ( እጠቡ ) ፡ ፡ ( ሴት ጋር በመገናኘት ወይም በሌላ ምክንያት « ጀናባ » ) ብትኾኑ ( ገላችሁን ) ታጠቡ ፡ ፡ በሽተኞች ወይም በጉዞ ላይ ብትኾኑም ወይም ከእናንተ አንዳችሁ ከዓይነ ምድር ቢመጣ ወይም ሴቶችን ብትነካኩና ውሃን ባታገኙ ንጹሕን የምድር ገጽ አስቡ ፡ ፡ ከሱም ፊቶቻችሁንና እጆቻችሁን አብሱ ፡ ፡ አላህ በእናንተ ላይ ምንም ችግር ሊያደርግ አይሻም ፡ ፡ ግን ታመሰግኑ ዘንድ ሊያጠራችሁና ጸጋውን በእናንተ ላይ ሊሞላ ይሻል ፡ ፡ \t اي ايمان وارؤ جڏھن اوھين نماز لاءِ اُٿو تڏھن پنھنجن مُنھن کي ۽ پنھنجن ھٿن کي ٺونٺين تائين ڌوئو ۽ پنھنجن مٿن کي مسح ڪريو ۽ پنھنجن پيرن کي ڀيڏين تائين ( ڌوئو ) ۽ جيڪڏھن اوھين جُنبي ( يعني مٿي ميرا ) ھجو ته پاڪ ٿيو ( يعني تڙ ڪريو ) ، ۽ جيڪڏھن بيمار ھجو يا مسافريءَ تي ( ھجو ) يا اوھان مان ڪوئي پائخانه مان اچي يا اوھين زالن کي ويجھا ويا ھجو پوءِ اوھين پاڻي نه لھو ته پاڪ مٽيءَ سان تيمم ڪريو پوءِ پنھنجن مُنھن کي ۽ پنھنجن ھٿن کي منجھانئس مَسح ڪريو ، ۽ الله اوھان تي ڪا تنگي نه گھرندو آھي پر گھُرندو آھي ته اوھان کي پاڪ ڪري ۽ اوھان تي پنھنجي نعمت پوري ڪري مانَ اوھين شڪرانو ڪريو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሰንደቅ ቀን \t پرچم جي ڏينھن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሉጥንም ለሕዝቦቹ ባለ ጊዜ ( አስታውስ ) ፡ ፡ « አስቀያሚን ሥራ ትሠራላችሁን በእርሷ ከዓለማት አንድም አልቀደማችሁም ፡ ፡ » \t ۽ لُوط کي ( پيغمبر ڪري موڪليوسون ) جڏھن پنھنجي قوم کي چيائين ته اوھين اھڙي بي حيائي ڇو ڪندا آھيو جا اوھان کان اڳ ساري جھان ( جي ماڻھن ) مان ڪنھن ھڪ به نه ڪئي آھي ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በጣም ከፈላች ምንጭ ይጋታሉ ፡ ፡ \t بلڪل تتي چشمي مان پاڻي پياربن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ንጉሡም « እርሱን አምጡልኝ » አለ ፡ ፡ መልክተኛውም ( ዩሱፍን ) በመጣው ጊዜ « ወደጌታህ ተመለስ ፡ ፡ የዚያንም እጆቻቸውን የቆረጡትን ሴቶች ሁኔታ ጠይቀው ፡ ፡ ጌታዬ ተንኮላቸውን ዐዋቂ ነውና » አለው ፡ ፡ \t ۽ بادشاھ چيو ته يُوسفؑ کي مون وٽ آڻيو ، جنھن مھل وٽس قاصد آيو ( ته ان وقت يُوسفؑ ) چيو ته پنھنجي بادشاھ ڏانھن موٽ پوءِ کانئس پُڇ ته انھن زالن جو ڪھڙو حال ھو جن پنھنجا ھٿ وڍيا ، ڇوته منھنجو پالڻھار سندن مِڪر کي ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ለማግኘት የአሜሪካ የውጭ ጉዳይ ሚኒስቴር \t آمريڪي خارجي محڪمي الدين ۾"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እኛ በዚህች ከተማ ሰዎች ላይ ያምጹ በነበሩት ምክንያት ከሰማይ ቅጣትን አውራጆች ነን ፡ ፡ » \t بيشڪ اسين ھن ڳوٺ وارن تي ھڪ عذاب انھي سببان آسمان کان لاھڻ وارا آھيون جو بدڪار ٿيا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( እርሱም ) አለ « ሕዝቦቼ ሆይ ! እኔ ለእናንተ ገላጭ የኾንኩ አስጠንቃቂ ነኝ ፡ ፡ \t چيائين ته اي منھنجي قوم بيشڪ آءٌ اوھان لاءِ پڌرو ڊيڄاريندڙ آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አየህን ? ንገረኝ ( ተከልካዩ ) በትክክለኛ መንገድ ላይ ቢኾን ፤ \t ڏٺو اٿئي ڇا ته جيڪڏھن ( اُھو ماڻھو ) سڌي رستي تي ھجي ھا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( እርሷም ) የሚገቡዋትና በሥርዋ ወንዞች የሚፈሱባት ስትኾን የመኖሪያ አትክልቶች ናት ፡ ፡ ለእነሱም በወስጧ የሚሹት ሁሉ አላቸው ፡ ፡ እንደዚሁ አላህ ጥንቁቆችን ይመነዳል ፡ ፡ \t جو ھميشه جي رھڻ وارا باغ آھن اُن ۾ گھڙندا انھن جي ھيٺان واھيون وھنديون آھن جيڪي گھرندا سو انھن لاءِ منجھس آھي ، اھڙي طرح الله پرھيزگارن کي بدلو ڏيندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ከዜና ሁሉ መልካምን ፣ ተመሳሳይ ፣ ተደጋጋሚ የኾነን መጽሐፍ አወረደ ፡ ፡ ከእርሱ ( ግሣጼ ) የእነዚያ ጌታቸውን የሚፈሩት ሰዎች ቆዳዎች ይኮማተራሉ ፡ ፡ ከዚያም ቆዳዎቻቸውና ልቦቻቸው ወደ አላህ ( ተስፋ ) ማስታወስ ይለዝባሉ ፡ ፡ ይህ የአላህ መምሪያ ነው ፡ ፡ በእርሱ የሚሻውን ሰው ይመራበታል ፡ ፡ አላህም የሚያጠመው ሰው ለእርሱ ምንም አቅኚ የለውም ፡ ፡ \t الله تمام چڱي ڳالھ ( يعني ) اھڙو ڪتاب نازل ڪيو جو ھڪ ٻئي جھڙا ( سندس مضمون دُھرايل آھن اُن جي ٻڌڻ ) کان اُنھن ( ماڻھن ) جون کَلون ڪانڊاربيون آھن جيڪي پنھنجي پالڻھار کان ڊڄندا آھن ، وري سندين کَلون ۽ سندين دليون الله جي ياد ڪرڻ تي ڪنئريون ٿينديون آھن ، اِھا الله جي ھدايت آھي جنھن کي گھري ( تنھن کي ) اُن سان واٽ ڏيکاري ٿو ، ۽ جنھن کي الله گمراھ ڪري تنھن کي ڪو ھدايت ڪندڙ ڪونھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከነሱም ጋር ያለውን ( መጽሐፍ ) አረጋጋጭ የኾነ መጽሐፍ ከአላህ ዘንድ በመጣላቸው ጊዜ ( ከመምጣቱ ) በፊት በነዚያ በካዱት ላይ ይረዱበት የነበሩ ሲኾኑ ያወቁት ነገር በመጣላቸው ጊዜ በርሱ ካዱ ፡ ፡ የአላህም ርግማን በከሓዲዎች ላይ ይኹን ፡ ፡ \t ۽ جڏھن الله وٽان ڪتاب ( قرآن ) انھي ( توريت ) جو سچو ڪندڙ آين جيڪو وٽن آھي ۽ ( ھن کان ) اڳ ڪافرن تي سوڀ جون ( دعائون ) گھرندا ھئا ، پوءِ جڏھن وٽن آيو جنھن کي سڃاتائون تڏھن ان جو انڪار ڪيائون ، پوءِ ڪافرن تي الله جي لعنت آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነርሱ እነዚያ የካዱ ፣ ከተከበረው መስጊድም የከለከሏችሁ ፣ መስዋእቱንም የታሰረ ሲኾን በስፍራው እንዳይደርስ ( የከለከሉ ) ናቸው ፡ ፡ የማታውቋቸው የኾኑ ምእመናን ወንዶችና ምእምናት ሴቶች ( ከከሓዲዎቹ ጋር ) ባልነበሩ ያለ ዕውቀት እነርሱን መርገጣችሁና ከእነረሱ ( በኩል ) መከፋት የሚነካችሁ ባልኾነ ኖሮ ( እጆቻችሁን ባላገድን ነበር ) አላህ የሚሻውን ሰው በእዝነቱ ውስጥ ያገባ ዝንድ ( እጆቻችሁን አገደ ) ፡ ፡ በተለዩ ኖሮ እነዚያን ከእነርሱ ውስጥ የካዱትን አሳማሚን ቅጣት በቀጣናቸው ነበር ፡ ፡ \t اِھي اُھي آھن جن انڪار ڪيو ۽ اوھان کي تعظيم واري مسجد کان جھليو ۽ قرباني کي به جو پنھنجي جاءِ تي پھچڻ کان روڪيل رھي ، ۽ جيڪڏھن ( اھڙا ڪي ) مڙس مؤمن ۽ ( ڪي ) زالون مؤمنياڻيون ( مڪي ۾ ) نه ھجن ھا جن کي اوھان نه ڄاڻندا آھيو ته ( متان ) کين لتاڙي ڇڏيو پوءِ بي خبريءَ ۾ انھن جو اوھان کي گناھ پھچي ( ته ھاڻي ئي فتح ٿئي ھا ) ، جنھن کي الله گھري پنھنجي ٻاجھ ۾ داخل ڪري ، جيڪڏھن ( ٻئي ٽوليون ) ڌار ھجن ھا ته ضرور مڪي وارن مان ڪافرن کي ڏکوئيندڙ عذاب ڪريون ھا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱ እውነተኛ ጌታችሁ አላህ ነው ፡ ፡ ከእውነትም በኋላ ጥመት እንጂ ሌላ ምን አለ ( ከውነት ) እንዴት ትዞራላችሁ \t پوءِ اُھو ئي اوھان جو سچو پالڻھار الله آھي ، پوءِ سچ کانپوءِ گمراھيءَ کانسواءِ ( ٻيو ) ڇا آھي ، پوءِ ڪيڏي جو ڪيڏي ڦيرايا وڃو ٿا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነርሱ በላጮች ናቸውን ወይስ የቱብበዕ ሕዝቦችና እነዚያ ከእነርሱ በፊት የነበሩት ? አጠፋናቸው ፡ ፡ እነርሱ አመጸኞች ነበሩና ፡ ፡ \t اُھي ڀلا آھن يا تبع ( حميري ) جي قوم ۽ جيڪي کائن اڳ ھوا سي ؟ اُنھن ( سڀني ) کي ناس ڪيوسون ، بيشڪ اُھي ڏوھاري ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በዚያ በፈጠረህ አካለ ሙሉም ባደረገህ ባስተካከለህም ፡ ፡ \t جنھن توکي پيدا ڪيو پوءِ توکي سنئين لڱين ڪيائين پوءِ توکي برابر ڪيائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም « ይህ ያ በእርሱ ታስተባብሉበት የነበራችሁት ነው » ይባላሉ ፡ ፡ \t وري چئبن ته ھي اُھو دوزخ آھي جنھن کي اوھين ڪوڙ ڀانئيندا ھُيؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ለሰዎች ከችሮታ የሚከፍታት ለእርሷ ምንም አጋጅ የላትም ፡ ፡ የሚያግደውም ከእርሱ በኋላ ለእርሱ ምንም ለቃቂ የለውም ፡ ፡ እርሱም አሸነፊው ጥበበኛው ነው ፡ ፡ \t الله ماڻھن لاءِ ( پنھنجيءَ ) ٻاجھ مان جيڪي کوليندو تنھن کي ڪو بند ڪرڻ وارو نه آھي ، ۽ جيڪي بند ڪندو تنھنکي اُن ( جي بند ڪرڻ ) کانپوءِ ڪو کولڻ وارو نه آھي ، ۽ اُھو غالب حڪمت وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሺምሪና ይዑኤልና \t ٽينجڻ لنجن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሰሎሞን \t سليمان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እርሱንና ቤተሰቦቹን ሌሊት ልንገድል ከዚያም ለዘመዱ የቤተሰቦቹን ጥፋት ( መገደላቸውን ) አላየንም ፤ እኛም እውነተኞች ነን ልንል በአላህ ተማማሉ » አሉ ፡ ፡ \t اُنھن الله جو قسم کڻي پاڻ ۾ کڻي چيو ته صالح ۽ سندس گھر وارن کي راتاھو ھڻي ماريون وري سندس وارث کي ضرور چونداسون ته ( اسين ) سندس گھر وارن جي ھلاڪ ٿيڻ مھل حاضر نه ھواسون ۽ بيشڪ اسين سچا آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የደቡብ አፍሪካ \t شاعري بيڪران"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ብራያን \t پاڻ هتي جي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "BLI ለዓለም \t پر پاڪستاني ڪوشش"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መቃብሮችን እስከ ጎበኛችሁ ድረስ ፡ ፡ \t تان جو قبرن کي ڏٺوَ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በመናፍቃንም ( ነገር ) አላህ በሥራዎቻቸው ወደ ክህደት የመለሳቸው ሲኾኑ ሁለት ክፍሎች የኾናችሁት ለናንተ ምን አላችሁ አላህ ያጠመመውን ሰው ልታቀኑ ታስባላችሁን አላህም ያሳሳተውን ሰው ለእርሱ መንገድን ፈጽሞ አታገኝለትም ፡ ፡ \t اوھان کي ڇا ( ٿيو ) آھي جو منافقن جي بابت ٻه ٽوليون ( ٿي پيا ) آھيو ۽ الله سندن ڪرتوتن سببان کين اونڌو ڪيو آھي ، جنھن کي الله ڀلايو تنھن کي اوھين ھدايت ڪرڻ گھُرندا آھيو ڇا ؟ جنھن کي الله ڀلائيندو آھي تنھن لاءِ ڪا واٽ ڪڏھن نه لھندين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አያችሁን ? አላህ ቢገድለኝ ከእኔ ጋር ያሉትንም ( እንደዚሁ ) ወይም ( በማቆየት ) ቢያዝንልን ከሓዲዎችን ከአሳማሚ ቅጣት የሚያድን ማን ነው ? » በላቸው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر کين ) چؤ ته ڏٺو اٿوَ ڇا ته جيڪڏھن مون کي ۽ جيڪي مون ساڻ آھن تن کي الله ھلاڪ ڪري يا الله اسان تي ٻاجھ ڪري ته ( هر صورت ۾ ) ڪافرن کي ڏکوئيندڙ عذاب کان ڪير ڇڏائيندو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አላህ ልጅን ያዘ ( ወለደ ) » አሉ ፡ ፡ ( ከሚሉት ) ጥራት ተገባው ፡ ፡ እርሱ ተብቃቂ ነው ፡ ፡ በሰማያትና በምድር ያለው ሁሉ የርሱ ነው ፡ ፡ እናንተ ዘንድ በዚህ ( በምትሉት ) ምንም አስረጅ የላችሁም ፡ ፡ በአላህ ላይ የማታውቁትን ትናገራላችሁን \t ڪافر چون ٿا ته الله ( پنھنجي لاءِ ) اولاد ورتو آھي اُھو پاڪ آھي ، اُھو بي پرواہ آھي ، جيڪي آسمانن ۾ آھي ۽ جيڪي زمين ۾ آھي سو ان جو آھي ، ھن ( پٽ جي چوڻ ) بابت اوھان وٽ ڪا سَند نه آھي ، جيڪي نه ڄاڻندا آھيو سو ڇو الله تي چوندا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያን በአላህ መንገድ የተገደሉትን ሙታን አድርገህ አትገምታቸው ፡ ፡ በእርግጥ እነርሱ እጌታቸው ዘንድ ሕያዋን ናቸው ፤ ይመገባሉ ፡ ፡ \t ۽ جيڪي الله جي واٽ ۾ ڪُٺا ويا تن کي مئل پٽيءَ نه ڀانءِ ، بلڪ ( اُھي ) جيئرا آھن ( ۽ ) پنھنجي پالڻھار وٽ روزي ڏنل آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነሱም ለአባቶቻቸውም በርሱ ምንም እውቀት የላቸውም ፡ ፡ ከአፎቻቸው የምትወጣውን ቃል ምን አከበዳት ! ውሸትን እንጂ አይናገሩም ፡ ፡ \t جنھن جو نڪي کين ۽ نڪي سندن پيءُ ڏاڏن کي ڪو علم آھي ، وڏي ( گناھ جي ) ڳالھ آھي جا سندن واتان نڪري ٿي ، اھي ڪوڙ کانسواءِ ( ٻيو ڪي ) نه چوندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማየርስ \t سوچيو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ተማምኗል \t نظريي مڃڻ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ምስጋና ለአላህ ለዚያ ልጅን ላልያዘው ፣ ለእርሱም በንግሥናው ተጋሪ ለሌለው ፣ ለእርሱም ከውርደት ረዳት ለሌለው ይገባው በልም ፡ ፡ ማክበርንም አክብረው ፡ ፡ » \t ۽ چؤ ته سڀ ساراھ انھي الله کي جڳائي جنھن ( پاڻ لاءِ ) ڪو اولاد نه ورتو آھي ۽ نڪي سندس مُلڪ ۾ ڪو ڀائيوار آھي ۽ نڪي ڪنھن ھيڻائي سببان ان جو ڪو مددگار آھي ۽ ھن جي گھڻي قدر وڏائي بيان ڪر ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ጌታችሁንም ምሕረትን ለምኑት ፡ ፡ ከዚያም ወደርሱ ተመለሱ ፡ ፡ ጌታዬ አዛኝ ወዳድ ነውና ( አላቸው ) ፡ ፡ \t ۽ پنھنجي پالڻھار کان بخشش گھرو وري اڳيانس توبه ڪريو ، تحقيق منھنجو پالڻھار مھربان ( سڀڪنھن جو ) سڄڻ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መጥፎንም ሥራ በሠሩ ጊዜ በእርሷ ላይ አባቶቻችንን አገኘን አላህም በእርሷ አዞናል ይላሉ ፡ ፡ « አላህ በመጥፎ ነገር አያዝም ፡ ፡ በአላህ ላይ የማታውቁትን ትናገራላችሁን » በላቸው ፡ ፡ \t ۽ ( پڻ انھن جا دوست جي ) جڏھن ڪو بي حيائي جو ڪم ڪن ٿا ( ته ) چون ٿا ته اُن ( واٽ ) تي اسان جا ابا ڏاڏا ( ھلندا ) ڏٺاسون ۽ الله اسانکي اُنھن ( جي ڪرڻ ) جو حُڪم ڪيو آھي ، ( اي پيغمبر کين ) چؤ ته بيشڪ الله بيحيائيءَ جي ڪمن جو حُڪم نه ڪندو آھي ، اوھين الله تي ( اھو ڪوڙ ) ڇو چوندا آھيو جنھن جي ( سند ) اوھين نه ڄاڻندا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዳይቶና \t مددگار"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሃርሊ \t Forrestal ڪيمپس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዶርና \t شاهه به سنڌ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኤኢኤስ የመሳሰሉ \t نقد - وهڪري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማርኮ \t هاڻي عرض"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሌሊቱም አወድሰው ከስግደቶችም በኋላዎች ( አወድሰው ) ፡ ፡ \t ۽ ڪجھ ( مھل ) رات جو الله کي پاڪائيءَ سان ساراھ ۽ نماز کان پوءِ به ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ብታሰጠነቅቃቸውም ባታስጠነቅቃቸውም በእነርሱ ላይ እኩል ነው ፡ ፡ አያምኑም ፡ ፡ \t ۽ کين تون ڊيڄارين يا نه ڊيڄارين سندن لاءِ ھڪ جھڙو آھي تنھنڪري اُھي ايمان نه آڻيندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ታዲያ ለእናንተ ምንም የማይጠቅማችሁንና የማይጎዳችሁን ነገር ከአላህ ሌላ ትገዛላችሁን » አላቸው ፡ ፡ \t ( ابراھيم ) چيو ته الله کانسواءِ انھن کي پوڄيندا آھيو ڇا جيڪي اوھان کي نڪي نفعو پھچائيندا آھن ۽ نڪي اوھان کي نقصان پھچائيندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከክፍለ ዘመናት ሰዎች ብዙዎችን ያጠፋን መሆናችን በመኖሪያዎቻቸው የሚሄዱ ሲሆኑ ለእነርሱ አልተገለፀላቸውምን ? በዚህ ውስጥ ምልክቶች አሉት ፤ አይሰሙምን ? \t کين پڌرو نه ٿيو آھي ڇا ته کانئن اڳ ڪيترا ( ئي ) جُڳ ناس ڪياسون جن جي گھرن ۾ ( اُھي ) گھُمندا آھن ، بيشڪ ھن ( ڳالھ ) ۾ وڏيون نشانيون آھن ، پوءِ نه ٻڌندا آھن پا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አለመጠበቅ \t شيطان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አውሮፓውያን \t ٿيندي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቅርንጫፍ \t مطابق ھليو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም የካዱት « ( ሙታችሁ ) መበጣጠስን ሁሉ በተበጣጠሳችሁ ጊዜ እናንተ በአዲስ መፈጠር ውስጥ ትኾናላችሁ ብሎ የሚነግራችሁን ሰው እናሳያችሁን ? » አሉ ፡ ፡ \t ۽ ڪافر ( ھڪ ٻئي ) کي چوندا آھن ته اوھان کي اھڙو مڙس ڏسيون ڇا جو اوھان کي ٻڌائي ٿو ته جڏھن ( اوھين ) تمام ڳري ذرا ذرا ٿيندؤ ( تڏھن ) بيشڪ اوھين نئين سر بڻايا ويندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ያ የምትስፈራሩበት ( ትንሣኤ ) በእርግጥ ኋኝ ነው ፡ ፡ \t ته بيشڪ جنھن ( ڳالھ ) جو اوھان کي انجام ڏجي ٿو سا ضرور ٿيڻي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ሰዎችን ለማገድ የመካን በሮች ) በተከፋፈሉት ላይ እንደ አወረድነው ( በኾነ ቅጣት አሰፈራሪያችሁ ነኝ በል ) ፡ ፡ \t جھڙي طرح اُنھن وراھيندڙن تي ( عذاب ) نازل ڪيوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህም በአላህ ላይ አስቸጋሪ አይደለም ፡ ፡ \t ۽ اِھو ( ڪرڻ ) الله تي اوکو نه آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህቺ መገሠጫ ናት ፡ ፡ ( መዳንን ) የሻም ሰው ወደ ጌታው መንገድን ይይዛል ፡ ፡ \t بيشڪ ھيءَ نصيحت آھي ، پوءِ جيڪو گھري سو پنھنجي پالڻھار ڏانھن واٽ وٺي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መልክተኛውም « ጌታዬ ሆይ ! ሕዝቦቼ ይህንን ቁርኣን የተተወ ነገር አድርገው ያዙት » አለ ፡ ፡ \t ۽ پيغمبر چوندو ته اي منھنجا پالڻھاربيشڪ منھنجي قوم ھن قرآن کي ڇڏي ڏنو ھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፕላኔቷ \t آھي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፓልፓይን \t عاطف"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዕብራውያን አምላክ \t هو خدا کي ايترو ته ويجهو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሁሉንም በኅጢኣቱ ያዝነው ፡ ፡ ከእነሱም ውስጥ ጠጠርን ያዘለ ነፋስን የላክንበት አልለ ፡ ፡ ከእነሱም ውስጥ ጩኸት የያዘችው አልለ ፡ ፡ ከእነርሱም ውስጥ በእርሱ ምድርን የደረባንበት አልለ ፡ ፡ ከእነሱም ውስጥ ያሰጠምንው አልለ ፡ ፡ አላህም የሚበድላቸው አልነበረም ፡ ፡ ግን ነፍሶቻቸውን የሚበድሉ ነበሩ ፡ ፡ \t پوءِ سڀڪنھن کي سندس گناھ سببان پڪڙيوسون ، پوءِ منجھانئن ڪن تي سخت آنڌي موڪلي سون ، ۽ منجھانئن ڪن کي ڪڙڪي ( اچي ) ورتو ، ۽ منجھانئن ڪن کي زمين ۾ ڳھايوسون ، ۽ منجھانئن ڪن کي ٻوڙيوسون ، ۽ ڪڏھن ٿيڻو نه ھو جو الله مٿن ظلم ڪري پر ھنن پنھنجو پاڻ تي ظلم ٿي ڪيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አለማምለካችሁ፥ \t عظيم شاعري اها"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ለክልሉና \t رياستون}}"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጆን ዊሊያምስ \t جان جمال،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ካልተከበባችሁ በስተቀር እርሱን በእርግጥ የምታመጡልኝ ለመሆናችሁ ከአላህ የሆነን ቃል ኪዳን መተማመኛ እስከምትሰጡኝ ድረስ ከእናንተ ጋር ፈጽሞ አልልከውም » አላቸው ፡ ፡ መተማመኛቸውንም በሰጡት ጊዜ « አላህ በምንለው ሁሉ ላይ ምስክር ነው » አላቸው ፡ ፡ \t ( يعقوب کين ) چيو ته ( آءٌ ) اوھان سان ان کي ( ايسين ) ڪڏھن نه موڪليندس جيسين مون وٽ انجام ڪري الله جو سُنھن ( نه ) کڻندؤ ته اوھين ڪنھن اوکائي پوڻ کانسواءِ ان کي مون وٽ ضرور آڻيندؤ ، پوءِ جنھن مھل کيس پنھنجو پڪو انجام ڏنائون ( ته يعقوب ) چيو ته جيڪي اسين چئون ٿا تنھن تي الله نگھبان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መጽደቅ \t اَٿوَ ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Catania ባቡሮች \t ڪراي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሚዛኖቹም የከበዱለት ሰው እነዚያ እነርሱ ፍላጎታቸውን ያገኙ ናቸው ፡ ፡ \t پوءِ جنھن ( جي نيڪيءَ ) جو تراڙو ڳرو ٿيو سي ئي ڇُٽل آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከአትክልቶችና ከምንጮችም ብዙ ነገሮችን ተዉ ፡ ፡ \t باغ ۽ تلاءَ گھڻائي ڇڏيائون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እጆቻቸውም ባሳለፉት ምክንያት መከራ የምትነካቸውና « ጌታችን ሆይ ! አንቀጾችህን እንድንከተል ከምእምናንም እንድንኾን ወደኛ መልክተኛን አትልክም ኖሯልን » የሚሉ ባልኾኑ ኖሮ ( አንልክም ነበር ) ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن ائين نه ھجي ھا ته سندن ھٿن جيڪي اڳي موڪليو آھي تنھنجي سبب اُنھن تي جڏھن مُصيبت پھچي تڏھن ( متان ) چون ته اي اسان جا پالڻھار اسان ڏانھن ڪو پيغمبر ڇونه موڪليئي ته تنھنجن آيتن جا تابعدار بڻجون ھا ۽ مؤمنن مان ھجون ھا ( ته توکي نه موڪليون ھا ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱም ( ዒሳ ) ለሰዓቲቱ ( ማወቂያ ) በእርግጥ ምልክት ነው ፡ ፡ « በእርሷም አትጠራጠሩ ፡ ፡ ተከተሉኝም ፤ ይህ ቀጥተኛ መንገድ ነው » ( በላቸው ) ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ عيسىٰ قيامت جي ھڪ نشاني آھي پوءِ اوھين قيامت ۾ شڪ نه ڪريو ۽ ( اي پيغمبر چؤ ته ) منھنجي تابعداري ڪريو ( جو ) اِھا سِڌي واٽ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የፌርፋክስ \t جوليٽ وٽ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሁለቱ ( ጊዜያቶች ) የመጀመሪያይቱ ቀጠሮ በመጣም ጊዜ ለእኛ የኾኑን ባሮች የብርቱ ኃይል ባለቤቶች የኾኑትን በእናንተ ላይ እንልካለን ፡ ፡ በቤቶችም መካከል ይመላለሳሉ ፤ ( ይበረብሩታል ፡ ፡ ) ይህ ተፈጻሚ ቀጠሮም ነበር ፡ ፡ \t پوءِ جڏھن ٻنھي مان پھريون انجام ( فساد جو ) ايندو ( تڏھن ) اوھان تي پنھنجا ڏاڍا سورھ ٻانھان کڙا ڪنداسون جي شھرن جي وچ ۾ ڪاھي پوندا ، ۽ اھو انجام ( پورو ) ٿيڻو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የሚሻውን ሰው ይቀጣል ፡ ፡ የሚሻውንም ሰው ያዝንለታል ፡ ፡ ወደእርሱም ትመለሳላችሁ ፡ ፡ \t جنھن کي وڻيس تنھن کي عذاب ڪري ۽ جنھن تي وڻيس رحم ڪري ، ۽ ( اوھين ) ڏانھس موٽايا ويندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "A320 ተከታታይ የፈጠራቸው \t 737-800 جهاز ۾ استعمال ڪري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም ሚስቶቻቸውን ( በዝሙት ) የሚሰድቡ ለእነሱም ከነፍሶቻቸው በስተቀር ምስክሮች የሌሏቸው የኾኑ የአንዳቸው ምስክርነት እርሱ ከውነተኞች ለመኾኑ በአላህ ስም አራት ጊዜ ምሎ መመስከር ነው ፡ ፡ \t ۽ جيڪي پنھنجي زالن کي تُھمت لائين ۽ کين پاڻ کانسواءِ ڪي شاھد نه ھجن ته اھڙي ھر ھڪ جي ( سچي ) شاھدي چار ڀيرا ( ھيئڻ ڏيڻ ) آھي ته الله جو قسم ته بيشڪ پاڻ سچ چوندڙن مان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በነቢያት መጻሕፍት በኩል ወደ \t خبر ڪتاب رسول"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሃይማኖት ማስገደድ የለም ፡ ፡ ቅኑ መንገድ ከጠማማው በእርግጥ ተገለጠ ፡ ፡ በጣዖትም የሚክድና በአላህ የሚያምን ሰው ለርሷ መበጠስ የሌላትን ጠንካራ ዘለበት በእርግጥ ጨበጠ ፡ ፡ አላህም ሰሚ ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t دين مڃائڻ ۾ ڪا زبردستي نه آھي ، ( ڇوته ) بيشڪ گمراھيءَ کان ھدايت ( جدا ٿي ) پڌري ٿي آھي ، تنھنڪري جيڪو طاغوت ( يعني خُدا کانسواءِ ٻـين معبودن ) کي نه مڃي ۽ الله کي مڃي تنھن بيشڪ اھڙي مُحڪم ڪڙي کي ورتو ، جنھن کي ڇڄڻ نه آھي ، ۽ الله ٻڌندڙ ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( በነቢዩ ላይ ) ሴራቸውንም በእርግጥ አሴሩ ፡ ፡ ሴራቸውም ( ቅጣቱ ) አላህ ዘንድ ነው ፡ ፡ ሴራቸውም ኮረብታዎች ( ሕግጋቶች ) በእርሱ የሚወገዱበት አልነበረም ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ انھن پنھنجو وڏو مڪر ڪيو ۽ الله وت سندن مڪر ( جي سزا ) آھي ، ۽ سندن مڪر ڪو اھڙو نه آھي جنھن سان جبل ٽري وڃن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አደምም ከጌታው ቃላትን ተቀበለ ፡ ፡ በርሱ ላይም ( ጌታው ጸጸትን በመቀበል ) ተመለሰለት ፤ እነሆ እርሱ ጸጸትን ተቀባይ አዛኝ ነውና ፡ ፡ \t پوءِ آدم پنھنجي پالڻھار وٽان ڪي لفظ سکيا پوءِ ( الله ) سندس توبه قبول ڪئي ، بيشڪ اُھو ئي توبه قبوليندڙ مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ግን መልክተኛው እነዚያም ከርሱ ጋር ያመኑት በገንዘቦቻቸውም በነፍሶቻቸውም ታገሉ ፡ ፡ እነዚያም መልካሞች ሁሉ ለነሱ ናቸው ፡ ፡ እነዚያም እነሱ ምኞታቸውን ያገኙ ናቸው ፡ ፡ \t پر پيغمبر ۽ جن ساڻس ايمان آندو تن پنھنجن مالن ۽ پنھنجين جِندن سان جھاد ڪيو ، ۽ اِھي اُھي آھن جن لاءِ چڱايون آھن ، ۽ اُھي ئي ڇٽل آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፌርዛዊውንም ወደ \t را riveting"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የፍርድ ቀን ምን እንደኾነ ምን አሳወቀህ ? \t ۽ ڪنھن سمجھايئي ته عملن جي بدلي جو ڏينھن ڇا آھي ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከአባቱ \t جبل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ክንውኖች የእንቆቅልሽ ፖሊኔዥያን ለ \t خاندان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እንዳይሳደቡ ይማሩ \t سمجه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከነሱም ሌሎች ገና ያልተጠጉዋቸው በኾኑት ላይ ( የላከው ነው ) ፡ ፡ እርሱም አሸናፊው ጥበበኛው ነው ፡ ፡ \t ۽ انھن مان ٻـين لاءِ به جي اڃا انھن ( مسلمانن ) سان نه مليا آھن ، ۽ اُھو غالب حڪمت وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሌሊቱን ሁሉ ጥቂት ሲቀር ቁም ፤ ( ስገደ ) ፡ ፡ \t رات جو کڙو ٿيءُ پر ٿورو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መዝሙር \t چوڻ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« የቀድሞዎቹ አባቶችንም ? ( ይላሉ ) ፡ ፡ \t اسان جا اڳيان پيءُ ڏاڏا به ( اٿاربا ) ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አማርኛ \t ڪرب"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አንገት ቃል ወደ \t جو سڄو واقعي ڪربلا، ذڪرِ حسين عه تي لکيل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በውኃና የመጣ ይህ \t جون پنج جھرڪيون نہ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ናሙና \t خرچي چئب"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ቅጣታቸው የአላህና የመላእክት የሰዎችም ሁሉ ርግማን በእነሱ ላይ መኾን ነው ፡ ፡ \t اِھي اُھي آھن جن تي سزا ( ھيءَ ) آھي ته مٿن الله ۽ ملائڪن ۽ مڙني ماڻھن جي لَعنت آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ነቢዩም በዓይኑ ) ያየውን ልቡ አልዋሸም ፡ ፡ \t جيڪي ( پيغمبر جي ) دل ڏٺو سو اُن ڪوڙ نه ڄاتو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ነፍስ ሁሉ ሞትን ቀማሽ ናት ፡ ፡ ለመፈተንም በክፉም በበጎም እንሞክራችኋለን ፡ ፡ ወደኛም ትመለሳላችሁ ፡ ፡ \t سڀڪو جيءُ موت ( جو مزو ) چکڻ وارو آھي ، ۽ اوھان کي مدائي ۽ چڱائي سان جاچڻ طرح پرکيندا آھيون ، ۽ اسان ڏانھن موٽائبؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሮያል \t Commission سڏجي ٿو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሰሜን አፍሪካ \t جي انٽرنيشنل شپ جي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አልፓይን \t پوليس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሄናና የዒዋ \t جزو پر ڇا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "RA ፣ \t ڪريم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በሚኒሶታ \t ميونسپل،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ተጠባባቂ \t نگاھ رکندڙ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በ አሜሪካዊ \t جهڙو هندي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእነዚያም ልትጭናቸው በመጡህ ጊዜ « በርሱ ላይ የምጭናችሁ ( አጋሰስ ) አላገኝም ፤ » ያልካቸው ስትኾን የሚያወጡት ገንዘብ ባለማግኘታቸው ለማዘናቸው ዓይኖቻቸው እንባን እያፈሰሱ በዞሩት ላይ ( የወቀሳ መንገድ የለባቸውም ) ፡ ፡ \t ۽ نڪي اُنھن تي ( ڪو گناھ آھي ) جي جڏھن تو وٽ اچن ته کين ( وھٽ تي ) چاڙھين ( ۽ تون ) چوين ته ( ڪو وھٽ ) نه ٿو لھان جنھن تي اوھان کي چاڙھيان ، تڏھن اُھي موٽن ۽ ھن ڏُک کان سندن اکيون ڳوڙھا ھاريندڙ ھجن ته جيڪي ( الله جي واٽ ۾ ) خرچين سو نه ٿا لھن ،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዓድና፥ \t آرموولويويو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ያም የሰማያትና የምድር በመካከላቸውም ያለው ሁሉ ንግሥና የእርሱ ብቻ የኾነው አምላክ ላቀ ፡ ፡ የሰዓቲቱም ( የመምጫዋ ዘመን ) ዕውቀት እርሱ ዘንድ ብቻ ነው ፡ ፡ ወደእርሱም ትመለሳላችሁ ፡ ፡ \t ۽ اُھو وڏي برڪت وارو آھي جنھن جي آسمانن ۽ زمين جي ۽ جيڪي اُنھن جي وچ ۾ آھي تنھن جي بادشاھت آھي ، ۽ وٽس ئي قيامت ( جي اچڻ ) جي خبر آھي ، ۽ ڏانھنس موٽائبؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በትዕዛዛችንም ወደ በጎ ሥራ የሚመሩ መሪዎች አደረግናቸው ፡ ፡ ወደእነሱም መልካም ሥራዎችን መሥራትን ፣ ሶላትንም መስገድን ፣ ዘካንም መስጠትን አወረድን ፡ ፡ ለእኛ ተገዢዎችም ነበሩ ፡ ፡ \t ۽ اُھي اھڙا امام ڪياسون جو اسان جي حُڪم موجب سڌو رستو ڏيکاريندا ھوا ۽ انھن ڏانھن چڱن ڪمن ڪرڻ ۽ نماز پڙھڻ ۽ زڪوٰة ڏيڻ جو حُڪم ڪيوسون ، ۽ اسان جي عبادت ڪندڙ ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Jeeps ቪዎ \t لک ترقي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ክሮና \t هڪ Krona"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እንዲጨምሩ፣ [ \t آهي ڏيکارڻ چاهيو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ መገናኘታችንን የማይፈሩ ቅርቢቱንም ሕይወት የወደዱ በእሷም የረኩ እነዚያም እነሱ ከአንቀጾቻችን ዘንጊዎች የኾኑ ፡ ፡ \t بيشڪ جيڪي اسان جي ملڻ جو آسرو نه ٿا رکن ۽ دنيا جي حياتيءَ ساڻ ريجھي ويا ۽ اُنھيءَ سان آرامي ٿي رھيا ۽ اُھي جيڪي اسان جي آيتن کان بيخبر رھيا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለነቢይ በምድር ላይ እስቲያደክም ድረስ ለእርሱ ምርኮኞች ሊኖሩት አይገባም ፡ ፡ የቅርቢቱን ዓለም ጠፊ ጥቅም ትፈልጋላችሁ ፡ ፡ አላህም መጨረሻይቱን ይሻል ፡ ፡ አላህም አሸናፊ ጥበበኛ ነው ፡ ፡ \t پيغمبر کي نه جڳائيندو آھي جو وٽس قيدي ھجن ( بلڪ ڪُٺا وڃن ) جيستائين مُلڪ ۾ ( ڪافرن جي عام ) خونريزي نه ڪري ، ( اوھين ) دنيا جو سامان گھرندا آھيو ، ۽ الله آخرت ( جو ثواب ڏيڻ ) گھرندو آھي ، ۽ الله غالب حِڪمت وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አዎን ብትታገሱና ብትጠነቀቁ ከዚህም ፍጥነታቸው ( ጠላቶቻችሁ ) ቢመጡባችሁ ጌታችሁ ምልክት ባላቸው አምስት ሺህ መላእክት ይረዳችኋል ፡ ፡ » \t ھائو جيڪڏھن اوھين صبر ڪريو ۽ پرھيزگار بڻجو ۽ ھڪدم اھي ( ڪافر ) اوھان تي اچي ڪڙڪن ته اوھان جو پاڻھار پنجن ھزارن ملائڪن نشان ڪيلن سان اوھان کي مدد ڏيندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዊልሰን \t ويلسن،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከ SQL Server Services \t ويب - free"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ከክህደት ) ይከልከሉ ፡ ፡ በጨረቃ እምላለሁ ፡ ፡ \t سچ چوان ٿو چنڊ جو قسم آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለብዙዎቻቸውም በቃል ኪዳናቸው መሙላትን አላገኘንም ፡ ፡ አብዛኞቻቸውንም በእርግጥ አመጸኞች ኾነው አገኘናቸው ፡ ፡ \t ۽ منجھائن گھڻن کي انجام پاڙيندڙ نه ڏٺوسون ، ۽ منجھائن گھڻن کي بي دين ڏٺوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ሰዎች ሆይ ! እኛ ከወንድና ከሴት ፈጠርናችሁ ፡ ፡ እንድትተዋወቁም ጎሳዎችና ነገዶች አደረግናችሁ ፡ ፡ አላህ ዘንድ በላጫችሁ በጣም አላህን ፈሪያችሁ ነው ፡ ፡ አላህ ግልጽን ዐዋቂ ውስጥንም ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t اي ماڻھؤ بيشڪ اسان اوھان کي ھڪ مڙس ۽ ھڪ زال مان پيدا ڪيو ۽ اوھان کي ذاتيون ۽ پاڙا ڪيوسون ته ھڪ ٻئي کي سڃاڻو ، بيشڪ اوھان مان تمام عزت وارو الله وٽ اُھو آھي جيڪو اوھان مان ڏاڍو پرھيزگار آھي ، بيشڪ الله ڄاڻندڙ خبر رکندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከተናዛዢም በኩል ( ከውነት ) መዘንበልን ወይም ( ከሢሶ በመጨመር ) ኃጢኣትን ያወቀና በመካከላቸው ያስታረቀ ሰው በእርሱ ላይ ኃጢኣት የለበትም ፡ ፡ አላህ በጣም መሓሪ አዛኝ ነውና ፡ ፡ \t پوءِ جيڪو وصيّت ڪندڙ جي طرفداري يا گناہ ڄاڻي سو انھن ( وصيّت ڪيل ۽ وارثن ) جي وچ ۾ پرچاءُ ڪري ته مٿس گناہ نه آھي ، ڇوته الله بخشڻھار مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ገንዘቡ የሚያዘወትረው መኾኑን ያስባል ፡ ፡ \t ڀانئيندو آھي ته سندس مال سدائين رھندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በወንድና \t عرب"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጦቢት \t چيو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሚኔሶታኒያ \t ليگيت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሆጊኪን \t وٺجي ويئ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኮሎምቢያ \t ھو آخري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ በማስተካከል ፣ በማሳመርም ፣ ለዝምድና ባለቤት በመስጠትም ያዛል ፡ ፡ ከአስከፊም ( ከማመንዘር ) ፣ ከሚጠላም ነገር ሁሉ ፣ ከመበደልም ይከለክላል ፡ ፡ ትገነዘቡ ዘንድ ይገስጻችኋል ፡ ፡ \t بيشڪ الله انصاف ۽ ڀلائي ( ڪرڻ ) ۽ مائٽي وارن کي ڏيڻ جو حُڪم ڪري ٿو ۽ بي حيائي ۽ مدائي ۽ زبردستي کان جھلي ٿو ، اوھان کي نصيحت ڏئي ٿو ته مانَ اوھين نصيحت وٺو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሌሎችም በኃጢአቶቻቸው የተናዘዙ መልካም ሥራንና ሌላን መጥፎ ሥራ የቀላቀሉ አልሉ ፡ ፡ አላህ ከእነሱ ጸጸታቸውን ሊቀበል ይከጀላል ፡ ፡ አላህ መሓሪ አዛኝ ነውና ፡ ፡ \t ۽ ٻيا ( اھڙا ) آھن جن پنھنجا گناھ باسيا آھن ( انھن ) چڱا ڪم ۽ ٻيا بڇڙا ڪم گڏي سڏي ڪيا آھن ، اميد آھي ته الله مٿن ٻاجھ سان موٽندو ، بيشڪ الله بخشڻھار مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርሷ ውስጥ ዘለዓለም ዘውታሪዎች ሲኾኑ ፤ ወዳጅም ረዳትም አያገኙም ፡ ፡ \t منجھس سدائين رھڻ وارا آھن ، نڪي ڪو سڄڻ ۽ نڪي ڪو مددگار لھندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአልሸባብ \t متان سليمان سندس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከተባለ የሆነ \t لکيو هو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእናንተም በፊት ከነበሩት ከክፍለ ዘመናት ሰዎች ውስጥ በምድር ላይ ከማበላሸት የሚከለክሉ የመልካም ቀሪ ሥራዎች ባለቤቶች ለምን አልነበሩም ግን ከእነሱ ያዳንናቸው ጥቂቶቹ ( ከለከሉና ዳኑ ) ፡ ፡ እነዚያም የበደሉት ሰዎች ( አልከለከሉም ) ፡ ፡ በእርሱ የተቀማጠሉበትን ተድላ ተከተሉ ፡ ፡ አመጸኞችም ነበሩ ፡ ፡ \t پوءِ اوھان کان اڳ اڳين صدين وارن مان ( گھڻا ) سمجھ ڀريا ڇونه ٿيا جو ( ماڻھن کي ) ملڪ ۾ فساد ( وجھڻ ) کان جھلين ھا پر ڪي ٿورڙا ٿيا جن کي منجھائن بچايوسون ، ۽ جيڪي ظالم ھوا سي جنھن ( مال ) ۾ آسودا ڪيا ويا تنھنجي پٺيان لڳا ۽ اُھي ڏوھاري ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እላንተ ያመናችሁ ሆይ ! ምእምናት ስደተኞች ኾነው በመጧችሁ ጊዜ ( ለሃይማኖት መሰደዳቸውን ) ፈትኑዋቸው ፡ ፡ አላህ በእምነታቸው ይበልጥ ዐዋቂ ነው ፡ ፡ አማኞችም መኾናቸውን ብትውቁ ወደ ከሓዲዎቹ አትመልሱዋቸው ፡ ፡ እነርሱ ( ሴቶቹ ) ለእነርሱ የተፈቀዱ አይደሉምና ፡ ፡ እነርሱም ( ወንዶቹ ) ለእነርሱ አይፈቀዱምና ፡ ፡ ያወጡትንም ገንዘብ ስጧቸው ፡ ፡ መህራቸውንም በሰጣችኋቸው ጊዜ ብታገቡዋቸው በእናንተ ላይ ኃጢአት የለባችሁም ፡ ፡ የከሓዲዎቹንም ሴቶች የጋብቻ ቃል ኪዳኖች አትያዙ ፤ ያወጣችሁትንም ገንዘብ ጠይቁ ፡ ፡ ያወጡትንም ይጠይቁ ፡ ፡ ይህ የአላህ ፍርድ ነው ፡ ፡ በመካከላችሁ ይፈርዳል ፡ ፡ አላህም ዐዋቂ ጥበበኛ ነው ፡ ፡ \t اي ايمان وارؤ جڏھن اوھان وٽ مؤمنياڻيون وطن ڇڏي اچن تڏھن کين جانچيو ، الله انھن جي ايمان کي چڱو ڄاڻندڙ آھي ، پوءِ جيڪڏھن کين مؤمنياڻيون ڄاڻو ته انھن کي ڪافرن ڏانھن موٽائي نه موڪليو ، نڪي اُھي ( مُسلمان زالون ) اُنھن ( جي مڙسن ڪافرن ) کي حلال آھن ۽ نڪي اُھي ( ڪافر مڙس ) انھن ( مسلمان زالن ) کي حلال آھن ، ۽ جيڪي ( ڪابين بابت ) خرچ ڪيائون سو اُنھن مڙسن کي ڏيو ، ۽ جڏھن کين سندن ڪابين ڏيو ته انھن جي نڪاح ڪرڻ ۾ اوھان تي ( ڪو ) گناھ نه آھي ، ۽ پاڻ وٽ نه جھليو ڪافرياڻين جي لاڳاپن کي ( به ) ۽ جيڪي اوھان ( پنھنجين زالن تي ڪابين ) خرچ ڪيو سو جڳائي ته انھن کان گھرو ۽ جيڪي انھن ( ڪافرن ) پنھنجين زالن تي خرچ ڪيو سو ڀلي ته اُھي ( اوھان کان ) گھرن ، اھو الله جو حُڪم آھي ، جو اوھان جي وچ ۾ فيصلو ٿو ڪري ، ۽ الله ڄاڻندڙ حڪمت وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአፍሪካ \t آفريڪي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም ምርመራቸው በእኛ ላይ ብቻ ነው ፡ ፡ \t وري بيشڪ سندن حساب وٺڻ اسان جي ذمي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ልሔምም \t ننڍا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እንደዚህ አይነት መጽሀፍ \t ڄمڻ هنڌ محمد"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የሠሩዋቸውም ኀጢአቶች ለእነርሱ ይገለጹላቸዋል ፡ ፡ ያም በእርሱ ይሳለቁበት የነበሩት ቅጣት በእነርሱ ላይ ይወርድባቸዋል ፡ ፡ \t ۽ جيڪي ڪمايو ھوائون تنھن جون مدايون کين پڌريون ٿينديون ۽ جنھن شيءَ تي چٿرون ڪندا ھوا سا کين وڪوڙي ويندي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ተርገፍጋፊይቱ ( ምድር ) በምትርገፈገፍበት ቀን ፤ \t ته جنھن ڏينھن ڌٻڻ واري ڌٻندي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለነዚያ ለካዱት በላቸው ፡ - ቢከለከሉ ለእነሱ በእርግጥ ያለፈውን ( ሥራ ) ምሕረት ይደረግላቸዋል ፡ ፡ ( ወደ መጋደል ) ቢመለሱም ( እናጠፋቸዋለን ) ፡ ፡ የቀድሞዎቹ ሕዝቦች ልማድ በእርግጥ አልፋለችና ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) ڪافرن کي چؤ ته جيڪڏھن اوھين مُڙندؤ ته جو ڪُجھ گذريو سو کين بخشبو ، ۽ جيڪڏھن ٻيھر ويڙھ ڪندا ته بيشڪ اڳين جي ( اھا ) عادت ٿي گذري آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የቅጂ \t خراب پيو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነሱም አላህና መልክተኛው የሰጣቸውን በወደዱ ፣ « አላህም በቂያችን ነው ፤ አላህ ከችሮታው በእርግጥ ይሰጠናል ፣ መልክተኛውም ( ይሰጠናል ) ፣ እኛ ወደ አላህ ከጃዮች ነን » ባሉ ኖሮ ( ለነሱ በተሻላቸው ነበር ) ፡ ፡ \t ۽ الله ۽ سندس پيغمبر جيڪي کين ڏنو آھي تنھن تي جيڪڏھن راضي ٿين ھا ۽ چون ھا ته اسان کي الله ڪافي آھي اسان کي الله پنھنجي فضل سان ڏيندو ۽ سندس پيغمبر ( به ڏيندو ) اسين الله ڏانھن اميدوار آھيون ( ته اُنھن لاءِ ڀلو ھجي ھا ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Microsoft Certified ሶፍትዌሮች ገንቢ \t ايم ٿيڻ MCSA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከኋላቸውም ፡ - መጽሐፉን የወረሱ መጥፎ ምትኮች ተተኩ ፡ ፡ የዚህን የቅርቡን ጠፊ ጥቅም ይይዛሉ ፡ ፡ ብጤውም ጥቅም ቢመጣላቸው የሚይዙት ሲኾኑ « ( በሠራነው ) ፡ - ለኛ ምሕረት ይደረግልናል » ይላሉ ፡ ፡ በአላህ ላይ ከእውነት በቀር እንዳይናገሩ በእነርሱ ላይ የመጽሐፉ ቃል ኪዳን አልተያዘባቸውምን በእርሱ ውስጥ ያለውንም አላነበቡምን የመጨረሻይቱም አገር ለእነዚያ ጌታቸውን ለሚፈሩት በላጭ ናት ፡ ፡ አታውቁምን \t وري کائن پوءِ اھڙا بُڇڙا اُنھن جي جاڳھن تي ويٺا جو ڪتاب ( توريت ) جا ( ڇڙا ) وارث بڻيا ھن دنيا جو سامان اختيار ڪندا آھن ۽ چوندا آھن ته بخشبا سون ، ۽ جيڪڏھن وٽن ڪو اھڙو سامان ايندو آھي ته ( اُھي پشيمان نه ٿيندا آھن ۽ ) اُھو وٺندا رھندا آھن ، کائن ڪتاب ( توريت ) ۾ ھي انجام نه ورتو ويو ھو ڇا ته سچ کانسواءِ الله تي ڪي به ڪين چون ؟ ۽ جيڪي منجھس آھي سو پڙھيو به اٿن ، ۽ آخرت جو مُلڪ اُنھن لاءِ ڀلو آھي جيڪي پرھيزگار آھن ، پوءِ ڇونه سمجھندا آھيو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከአንቀጽ ብንለውጥ ወይም እርሷን ብናስረሳህ ከርሷ የሚበልጥን ወይም ብጤዋን እናመጣለን ፤ አላህ በነገሩ ሁሉ ላይ ከሃሊ ( ቻይ ) መኾኑን አታውቅምን ? \t ( اي پيغمبر ) جي ڪا آيت منسوخ ڪندا آھيون يا ( تنھنجي دل تان ) اُھا وسارائيندا آھيون ته انھي کان چڱي يا جھڙيس آڻيندا آھيون . نه ڄاڻندو آھين ڇا ته الله سڀڪنھن شيء تي وس وارو آھي ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማዕከሉ \t چون،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእነሱም « እኔ ከእርሱ ሌላ አምላክ ነኝ » የሚል ያንን ገሀነምን እንመነዳዋለን ፡ ፡ እንደዚሁ በዳዮችን እንመነዳለን ፡ ፡ \t ۽ منجھائن جيڪو چوي ته آءٌ الله کان سواءِ معبود آھيان تنھن کي دوزخ جي سزا ڏينداسون ، ظالمن کي اھڙي ئي سزا ڏيندا آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ደንቆሮችም \t ڪاڪڙن، مرين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በተወለደበት ቀንና በሚሞትበትም ቀን ፣ ሕያው ሆኖ በሚነሳበትም ቀን ሰላም በእሱ ላይ ይሁን ፡ ፡ \t ۽ جنھن ڏينھن ڄائو ۽ جنھن ڏينھن مرندو ۽ جنھن ڏينھن جيئرو ٿي اُٿندو ( تنھن ڏينھن ) مٿس سلام ھجي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ገንዘቦቻችሁና ልጆቻችሁም ፈተና ብቻ መኾናቸውንና አላህም እሱ ዘንድ ታላቅ ምንዳ ያለው መኾኑን እወቁ ፡ ፡ \t ۽ ڄاڻو ته اوھان جا مال ۽ اوھان جو اولاد رڳو پَرک آھن ۽ الله ئي وٽ وڏو اَجر آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ነፋስንም ( በአዝመራዎች ላይ ) ብንልክና ገርጥቶ ቢያዩት ከእርሱ በኋላ በእርግጥ ( ችሮታውን ) የሚክዱ ይሆናሉ ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن ڪو واءُ ( جو جھولو ) گھُلايون پوءِ اُن ( پوک ) کي ھيڊو ٿيندو ڏسن ته اُن کانپوءِ بي شڪري ڪرڻ لڳندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ተኳሳን እሳት ይገባሉ ፡ ፡ \t ٻرندڙ باھ ۾ پوندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« የሕልሞች ቅዠቶች ናቸው ፡ ፡ እኛም የሕልሞችን ፍች ዐዋቂዎች አይደለንም » አሉት ፡ ፡ \t چيائون ( اھي ) پريشان خواب آھن ، ۽ اسين ڪوڙن خوابن جو تعبير نه ڄاڻندا آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጦርነት አንዱ \t سرد جنگ خاتمي کانپوءِ دنيا اندر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእነሱም ( ከመናፍቃን ) እነዚያ ነቢዩን የሚያሰቃዩ « እርሱም ጆሮ ነው » ( ወሬ ሰሚ ነው ) የሚሉ አልሉ በላቸው ፡ ፡ ለእናንተ የበጎ ( ወሬ ) ሰሚ ነው ፡ ፡ በአላህ ያምናል ፣ ምእምናንንም ያምናቸዋል ፣ ከእናንተም ውስጥ ለነዚያ ላመኑት እዝነት ነው ፡ ፡ እነዚያም የአላህን መልክተኛ የሚያሰቃዩ ለነሱ አሳማሚ ቅጣት አላቸው ፡ ፡ \t ۽ منجھائن ڪي اھڙا آھن جي پيغمبر کي ايذائيندا آھن ۽ چوندا آھن ته پر ٻڌڙيو آھي ، چؤ ته اوھان لاءِ پر ٻڌڙيو ڀلو آھي الله کي مڃيندو آھي ۽ مؤمنن ( جي صلاح ) کي ( به ) مڃيندو آھي ۽ اوھان مان ايمان وارن لاءِ ٻاجھارو آھي ، ۽ جيڪي الله جي پيغمبر کي ايذائيندا آھن تن لاءِ ڏکوئيندڙ عذاب آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "King Ludo ንጉሥ \t Ludo بادشاهه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ በመጨረሻይቱ ዓለም የማያምኑት መላእክትን በሴት አጠራር ይጠራሉ ፡ ፡ \t بيشڪ جيڪي آخرت کي نه مڃيندا آھن سي ملائڪن تي ڌيئرن جا نالا رکندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ኸድር ) አለ « ይህ በእኔና በአንተ መካከል መለያያ ነው ፡ ፡ በእርሱ ላይ መታገስን ያልቻልክበትን ፍች እነግርሃለሁ ፡ ፡ \t ( خضرؑ ) چيو ته ھاڻي منھنجي ۽ تنھنجي وچ ۾ جُدائي پئي ، ھاڻي توکي انھن ڳالھين جي حقيقت جي سُڌ ڏيان ٿو جن تي تون صبر نه ڪري سگھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዶይቅ \t معرفت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህም ተንቀሳቃሽን ሁሉ ከውሃ ፈጠረ ፡ ፡ ከእነሱም በሆዱ ላይ የሚኼድ አልለ ፡ ፡ ከእነሱም በሁለት እግሮች ላይ የሚኼድ አልለ ፡ ፡ አላህ የሚሻውን ሁሉ ይፈጥራል ፡ ፡ አላህ በነገሩ ሁሉ ላይ ቻይ ነውና ፡ ፡ \t ۽ الله سڀڪو جاندار پاڻيءَ مان بڻايو آھي ، پوءِ منجھائن ڪي پيٽ ڀر ھلندا آھن ، ۽ منجھائن ڪي ٻن پيرن تي ھلندا آھن ، ۽ منجھائن ڪي چئن ( پيرن ) تي ھلندا آھن ، الله جيڪي گھرندو آھي سو پيدا ڪندو آھي ، ڇوته الله سڀڪنھن شيء تي وس وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዔፌር፥ ይሽዒ፥ \t ) ، ايوب،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለሱለይማንም ነፋስን የቀትር በፊት ጉዞዋ የወር መንገድ የቀትር በኋላ ጉዞዋም የወር መንገድ ሲኾን ገራንለት ፡ ፡ የነሐስንም ምንጭ ለእርሱ አፈሰስንለት ፡ ፡ ከጋኔኖችም በጌታው ፈቃድ በፊቱ የሚሠሩን ( አደረግንለት ) ፡ ፡ ከነርሱም ውስጥ ከትእዛዛችን ዝንፍ የሚል ከነዲድ እሳት ቅጣት እናቀምሰዋለን ፡ ፡ \t ۽ واءُ کي سُليمان لاءِ ( نوايوسون ) اُن جي اڳياڙيءَ جي منزل مھيني جو پنڌ ۽ پوياڙيءَ جي منزل ( به ) مھيني جو پنڌ ھئي ۽ اُن لاءِ پگھريل ٽامي جو تلاءُ وَھايوسون ، ۽ جنّن مان ( به ڪن کي فرمانبردار ڪيوسون ) جو سندس پالڻھار جي حڪم سان سندس اڳيان ڪمائيندا ھوا ، ۽ منجھائن جيڪو اسان جي حُڪم کان مُنھن موڙيندو تنھن کي باھ جو عذاب چکائينداسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Silent Hill ሂል \t رند رند رند ٻاجھي رند"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኑኃሚንም \t سگهي،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛ ምድርን ከጫፎችዋ የምናጎድላት ኾነን የምንመጣባት መኾናችንን አላዩምን አላህም ይፈርዳል ፡ ፡ ለፍርዱም ገልባጭ የለውም ፡ ፡ እርሱም ምርመራው ፈጣን ነው ፡ ፡ \t اڃا نه ڏسندا آھن ڇا ته اسين زمين کي سندس چوڌاري گھٽائيندا آھيون ، ۽ الله جو به حُڪم ڪندو آھي ته سندس حُڪم کي ڪو روڪڻ وارو نه آھي ، ۽ اُھو ( الله ) سگھو حساب وٺندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኔፕሲ \t روکو برائوزر موجود"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቀያፋ ሊቀ ካህና \t قائفا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የእስራኤል \t اسرائيل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በእርሷ ላይ ትኖራላችሁ ፡ ፡ በእርሷም ላይ ትሞታላችሁ ፡ ፡ ከእርሷም ውስጥ ትወጣላችሁ » አላቸው ፡ ፡ \t ( الله ) چيو ته اوھين ان ۾ حياتي گذاريندؤ ۽ منجھس مرندؤ ۽ منجھانئس ( جيئرا ٿي ) نڪرندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሰይጣን \t شيطان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኦክላንድ \t اوچي آه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሊያታልሉህም ቢፈልጉ አላህ በቂህ ነው ፡ ፡ እርሱ ያ በእርዳታውና በምእምናን ያበረታህ ነው ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن توکي دولاب ڏيڻ جو ارادو ڪن ٿا ته بيشڪ تو لاءِ الله ڪافي آھي ، ( ۽ ) اُھوئي آھي جنھن توکي ۽ مؤمنن کي پنھنجي مدد سان سگھ ڏني ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ያ ሰማያትንና ምድርን የፈጠረ እነርሱንም በመፍጠሩ ያልደከመው አላህ ሙታንን ሕያው በማድረግ ላይ ቻይ መኾኑን አላስተዋሉምን ? ( በማስነሳት ) ቻይ ነው ፡ ፡ እርሱ በነገሩ ሁሉ ላይ ቻይ ነውና ፡ ፡ \t نه ڏٺو اٿن ڇا ته الله جنھن آسمانن ۽ زمين کي بڻايو آھي ۽ انھن جي بڻائڻ ۾ نه ٿڪو سو ھن ( ڳالھ ) تي وس وارو آھي ته مُئن کي جياري ، ھائو ! بيشڪ اِھو سڀڪنھن شيءَ تي وس وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሲና ተራራም የምትወጣን ዛፍ በቅባትና ለበይዎችም መባያ በሚኾን ( ዘይት ) ተቀላቅላ የምትበቅልን ( አስገኘንላችሁ ) ፡ ፡ \t ۽ اھُو ( زيتون جو ) وڻ ( پيدا ڪيوسون ) جو طُور سَينا مان نڪرندو آھي ( اھڙي طرح ) ڄمندو آھي جو تيل ۽ کائڻ وارن لاءِ ٻوڙ پيدا ٿيندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ሰራዊቶቹን ) ሰበሰበም ፤ ተጣራም ፡ ፡ \t پوءِ ( پنھنجي قوم کي ) گڏ ڪيائين پوءِ سڏيائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህ ከእናንተ ጋር በመጋፈጥ ገቢ ጭፍራ ነው ፤ ( ይባላሉ ) ፡ ፡ ለእነርሱ አይስፋቸው ፡ ፡ እነርሱ እሳትን ገቢዎች ናቸውና ( ይላሉ ) ፡ ፡ \t ھي ھڪ فوج آھي جا اوھان سان گڏ گھرڻ واري آھي ، شال کين ڪا ويڪري جاءِ نه ملي ، ڇوته اُھي باھ ۾ گھڙڻ وارا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም በጌታቸው አንቀጾች በተገሰጹ ጊዜ ( የተረዱ ተቀባዮች ኾነው እንጂ ) ደንቆሮዎችና ዕውሮች ኾነው በእርሷ ላይ የማይደፉት ናቸው ፡ ፡ \t ۽ اُھي جو جڏھن کين سندن پالڻھار جي آيتن سان نصيحت ڏبي آھي ( ته ) اُن ( جي ٻڌڻ ) سان ٻوڙا ۽ انڌا ٿي نه ڪرندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱ ( ቁርኣን ) የተከበረ መልክተኛ ቃል ነው ፡ ፡ \t ته بيشڪ ھي ( قرآن ) ھڪ سڳوري قاصد جو سنيھو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( እነርሱ ) እነዚያ የኃጢኣትን ታላለቆችና አስጸያፊዎቹን የሚርቁ ናቸው ፡ ፡ ግን ትናንሾቹ የሚማሩ ናቸው ፡ ፡ ጌታህ ምሕረተ ሰፊ ነውና ፡ ፡ ከምድር በፈጠራችሁ ጊዜ እናንተም በእናቶቻችሁ ሆዶች ውስጥ ሽሎች በኾናችሁ ጊዜ እርሱ በናንተ ( ኹነታ ) ዐዋቂ ነው ፡ ፡ ነፍሶቻችሁንም አታወድሱ እርሱ የሚፈራውን ሰው ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t جيڪي ننڍن گناھن کانسواءِ وڏن گناھن ۽ بي حيائيءَ کان پاڻ کي بچائيندا آھن ، بيشڪ تنھنجو پالڻھار ( اُنھن لاءِ ) وڏي بخشش وارو آھي ، اُھو اوھان کي وڌيڪ ڄاڻندڙ آھي جڏھن اوھان کي زمين مان پيدا ڪيائين ۽ جڏھن اوھين پنھنجي مائن جي پيٽن ۾ ٻار ھئؤ ، تنھنڪري اوھين پاڻ کي نه ساراھيو ، الله انھيءَ کي چڱي طرح ڄاڻندڙ آھي جيڪو پرھيزگار ٿيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ሙሳ ) « አላህ የሻ እንደ ኾነ ታጋሽና ላንተ ትዕዛዝን የማልጥስ ኾኜ ታገኘኛለህ » አለው ፡ ፡ \t ( موسىٰؑ ) چيو ته جي الله گھريو ته مون کي صبر ڪندڙ لھندين ۽ آءٌ تنھنجي حُڪم جي نافرماني نه ڪندس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አክዓብ \t ڪري موڪليندو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ለመጸለይ አይደላችሁም እድሚያች \t ( الله آھي جنھن رات ۽ ڏينھن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም የእነዚያ ያጠፉት ሰዎች መጨረሻ በአላህ አንቀጾች በማስተባበላቸውና በእርሷ የሚሳለቁ በመኾናቸው ምክንያት መጥፎ ቅጣት ሆነች ፡ ፡ \t وري جن بڇڙائي ڪئي تن جي پڇاڙي بڇڙي ٿي ھِن ڪري جو الله جي آيتن کي ڪوڙ ڀانيائون ۽ مٿن ٺـٺوليون ڪندا ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በእርግጥ አላህ ነው » ይሉሃል ፡ ፡ « እንግዲያ አትፈሩትምን » በላቸው ፡ ፡ \t سگھوئي چوندا ته ( اھو سڀ ) الله جو آھي ، چؤ ته پوءِ ڇونه ڊڄندا آھيو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነርሱም « አላህ ከሰጣችሁ ሲሳይ ለግሱ » በተባሉ ጊዜ እነዚያ የካዱት ለእነዚያ ላመኑት « አላህ ቢሻ ኖሮ የሚያበላውን ሰው እናበላለን ? እናንተ በግልጽ ስህተት ውስጥ እንጂ በሌላ ላይ አይደላችሁም » ይላሉ ፡ ፡ \t ۽ جڏھن کين چئبو آھي ته جيڪي الله اوھان کي رزق ڏنو آھي تنھن مان خرچيو ( تڏھن ) ڪافر مؤمنن کي چوندا آھن ته اھڙي کي ڇو کارايون جو جيڪڏھن الله گھري ھا ته کيس کارائي ھا ، اوھين اڳو پڌري گمراھيءَ ۾ آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዛብሎናዊው \t ولي اوچتو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አጠቃላይ ኤሌክትሪክ \t يورپيا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚህ እነዚያ መጻሕፍትንና ጥበብን ፣ ነቢይነትንም የሰጠናቸው ናቸው ፡ ፡ እነዚህ ( የመካ ከሓዲዎች ) በእርሷ ቢክዱም በእርሷ የማይክዱን ሕዝቦች ለእርሷ በእርግጥ አዘጋጅተናል ፡ ፡ \t اِھي اُھي آھن جن کي ڪتاب ۽ حِڪمت ۽ پيغمبري ڏني سون ، پوءِ جيڪڏھن ھي ماڻھو ( قرآن جي انھن ) ڳالھين کي نه مڃين ته بيشڪ اسان ھڪ قوم کي مقرّر ڪيو آھي جي ( قرآن جي انھن ) ڳالھين جا انڪار ڪندڙ نه ٿيندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የመለያው ቀን ለሁሉም ቀጠሯቸው ነው ፡ ፡ \t بيشڪ انھن مڙني جو انجام نبيري جو ڏينھن آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "‹‹ጸጸትን ተቀባይ›› ከባሮቹ \t سڏيو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጌታቸውን ከበላያቸው ሲኾን ይፈሩታል ፡ ፡ የታዘዙትንም ሁሉ ይሠራሉ ፡ ፡ \t ( ملائڪ ) پنھنجي پالڻھار کان ڊڄندا آھن جو سندن مٿان غالب آھي ۽ جيڪي حُڪم ڪبو اٿن سو ڪندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፌስቲቫል \t شهزادو گرفتار ٿي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሲድኒ \t تانيا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከዳን የአሂሳሚክ \t عبدالحي سبين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በቅርቢቱ ዓለምና በመጨረሻይቱ ታስተነትኑ ዘንድ ( ይገለጽላችኋል ) ፡ ፡ ከየቲሞችም ይጠይቁሃል ፡ ፡ « ለእነርሱ ( ገንዘባቸውን በማራባት ) ማሳመር በላጭ ነው ፡ ፡ ብትቀላቀሏቸውም ወንድሞቻችሁ ናቸው ፡ ፡ አላህም የሚያጠፋውን ከሚያበጀው ( ለይቶ ) ያውቃል ፡ ፡ አላህም በሻ ኖሮ ባስቸገራችሁ ነበር ፤ አላህ አሸናፊ ጥበበኛ ነውና » በላቸው ፡ ፡ \t دنيا ۽ آخرت ( جي ڪمن ) ۾ ، ۽ ( اي پيغمبر ) توکان يتيمن بابت پڇن ٿا ، چؤ ته اُنھن لاءِ سڌار ڀلي آھي ، جيڪڏھن کين ( کاڌي پيتي ۾ پاڻ سان ) گڏيو ته اوھان جا ڀائر آھن ، ۽ الله بگاڙيندڙ کي سڌاريندڙ کان ڄاڻندو آھي ، ۽ جيڪڏھن الله گھري ھا ته اوھان کي سختيءَ ۾ وجھي ھا ، ڇوته الله غالب حڪمت وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ስምዖን ጴጥሮስም \t 7:58 جيئن دفنايو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱ ያ አጋሪዎቹ ቢጠሉም መልክተኛውን ( ሙሐመድን ) በቅን መንገድና በእውነተኛ ሃይማኖት ላይ ከሃይማኖት ሁሉ በላይ ይፋ ያደርገው ዘንድ የላከው ነው ፡ ፡ \t اُھو ( الله ) اھي جنھن پنھنجي پيغمبر کي ھدايت ۽ سچي دين سان ھن لاءِ موڪليو ته ان کي سڀني دينن تي غالب ڪري جيتوڻيڪ مشرڪ رنج ٿين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ተስማሚን ምንዳ ይምመነዳሉ ፡ ፡ \t ( اھو سندن ) پورو پورو بدلو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የኦማን \t لاهور ويب ڊيسڪ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሰማያትና በምድር ያለው ሁሉ ለአላህ አሞገሰ ፡ ፡ እርሱም ሁሉን አሸናፊው ጥበበኛው ነው ፡ ፡ \t جيڪي آسمانن ۽ زمين ۾ آھي سو سڀ الله جي پاڪائي بيان ڪندو آھي ، ۽ اُھو غالب حڪمت وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እውነተኞቹ ምእምናን በእርግጥ በገነት ውስጥ ናቸው ፡ ፡ \t بيشڪ ڀلارا ( بھشت جي ) نعمت ۾ ھوندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህም በአላህ ላይ ምንም አስቸጋሪ አይደለም ፡ ፡ \t ۽ اِھو ( ڪم ) الله کي اَوکو نه آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም ወደ አንተ የኢብራሂምን ሃይማኖት ቀጥተኛ ሲኾን ተከተል ፤ ከአጋሪዎቹም አልነበረም ማለት አወረድን ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر اُن کان ) پوءِ توڏانھن وحي ڪيوسون ته ھڪ مُھاڙي دين ابراھيم جي تابعداري ڪر ، ۽ ابراھيم مشرڪن مان نه ھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ዳውድንና ሱለይማንንም በአዝመራው ነገር በሚፈርዱ ጊዜ የሕዝቦቹ ፍየሎች ሌሊት በርሱ ውስጥ በተሰማሩ ጊዜ ( አስታውስ ) ፡ ፡ ፍርዳቸውንም ዐዋቂዎች ነበርን ፡ ፡ \t ۽ دائود ۽ سليمان ( جي قصي ) کي ( ياد ڪر ) جڏھن پوک بابت فيصلو ڪيائون جو ھڪ قوم جي ڌڻ رات جو منجھس ڀيل ڪئي ھئي ، ۽ سندن حُڪم ڪرڻ وقت حاضر ھواسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ ዕርቅም ቢያዘነብሉ ወደ እርሷ አዘንብል ፡ ፡ በአላህም ላይ ተጠጋ ፡ ፡ እነሆ እርሱ ሰሚ ዐዋቂ ነውና ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن صلح لاءِ لاڙو ڪن ته ( تون به ) اُن ڏانھن لاڙو ڪر ۽ الله تي ڀروسو ڪر ، بيشڪ اُھو ٻڌندڙ ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከተዓምርም አንዲትንም አናሳያቸውም እርሷ ከብጤዋ በጣም የበለጠች ብትኾን እንጅ ፡ ፡ ( ከክህደታቸው ) ይመለሱም ዘንድ በቅጣት ያዝናቸው ፡ ፡ \t ۽ ڪابه نشاني کين نه ٿي ڏيکاري سون پر اِھا ( نشاني ) اُن جي اڳين کان تمام وڏي ھئي ، ۽ کين عذاب سان پڪڙيوسون ته مانَ اُھي ( ڪفر کان ) موٽن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ምእምናን ከሓዲዎችን ከምእምናን ሌላ ረዳቶች አድርገው አይያዙ ፡ ፡ ይኼንንም የሚሠራ ሰው ከአላህ ( ሃይማኖት ) በምንም ውስጥ አይደለም ፡ ፡ ከእነርሱ መጥጠበቅን ብትጠበቁ እንጂ ፡ ፡ አላህም ነፍሱን ( ቁጣውን ) ያስጠነቅቃችኋል ፡ ፡ መመለሻም ወደ አላህ ብቻ ነው ፡ ፡ \t ( گھُرجي ته ) مُؤمن مُؤمنن کانسواءِ ڪافرن کي دوست نه بڻائين ، ۽ جيڪو اِئين ڪندو تنھن جو الله ( جي دين ) سان ( ڪُجھ ) واسطو نه آھي ھِن کانسواءِ ته اِنھن ( ڪافرن ) کان پاڻ بچائڻ لاءِ بچاءُ ڪريو ، ۽ الله پاڻ کان اوھان کي ڊيڄاريندو آھي ، ۽ الله ڏانھن موٽڻو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የተከራካሪዎቹም ወሬ መጥቶልሃልን ? ምኩራቡን በተንጠላጠሉ ጊዜ ፡ ፡ \t ۽ ( پاڻ ۾ ٻن ) وڙھندڙ جي خبر تو وٽ نه پھتي آھي ڇا ؟ جڏھن اُھي ڀِٽ ٽپي عبادت خانه ۾ آيا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቤጂንግ \t سنڌ صبر رکندي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የጲርዓቶናዊው የሂሌል \t گو ايئر ڪمپنيءَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የቅዱስ ኪትስ \t وساميل دل سان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰውን ያላወቀውን ሁሉ ያሳወቀ ሲኾን ፡ ፡ \t ماڻھوءَ کي اُھو سيکاريائين جو نه ڄاڻندو ھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በመናፍስት አማካይነት \t سڀاويڪ نموني"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እነዚያን ተጋሪዎች አድርጋችሁ በእርሱ ያስጠጋችኋቸውን ( ጣዖታት ) አሳዩኝ ፡ ፡ ተዉ ( አታጋሩ ) ፤ በእውነቱ እርሱ አሸናፊው ብልሃተኛው አላህ ነው » በላቸው ፡ ፡ \t چؤ ته جن کي اوھان ساڻس شريڪ بڻائي ملايو آھي سي مون کي ڏيکاريو ( چؤ ته ) ائين نه آھي ، بلڪ اُھو الله غالب حِڪمت وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ለናዖስ \t بجائي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሚስቱም ( ትገባለች ) ፤ እንጨት ተሸካሚ ስትኾን ፡ ፡ \t ۽ سندس زال به ، جا ڪاٺين ( جي ) لَڏ کڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአብርሃም አምላክ የይስሐቅም አምላክ \t ڏاڏو اسحاق پڙ ڏاڏو ابراھيم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ ዓድም ወንድማቸውን ሁድን ( ላክን ) ፡ ፡ አላቸው ፡ - « ወገኖቼ ሆይ ! አላህን ተገዙ ፡ ፡ ከእርሱ ሌላ ምንም አምላክ የላችሁም ፡ ፡ እናንተም ቀጣፊዎች እንጂ ሌላ አይደላችሁም ፡ ፡ \t ۽ عادين ڏانھن سندن ڀاءُ ھود کي ( موڪليوسون ) ، چيائين ته اي منھنجي قوم الله جي عبادت ڪريو اُن ( الله ) کانسواءِ اوھان جو ڪو معبود نه آھي ، اوھين رڳو ٺاھ ٺاھيندڙ آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Gonzo የሰጠው \t هوندو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኤቢሲ \t ABCD سڏجن يعن ي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በስተ \t آهي توهان ٻوري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የካቶሊክ ቤተ ክርስቲያን \t جنهن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህን ፈሪዎቹ በአትክልቶችና በወንዞች ውስጥ ናቸው ፡ ፡ \t بيشڪ پرھيزگار باغن ۽ نھرين ۾ ھوندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ይቀርባሉ፤ሰዓቲቱም በምትኾንበት ቀን \t پڻ ڏينهن قيامت قائم ٿيندي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እስራኤል ጭፍሮች አምላክ \t الله تي بني"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኤልናታንና \t اسپارٽا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአረብ \t عرب"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዊክካን \t ڪتابن رب"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በዚህ ውስጥ በእርግጥ ለምእምናን መገሰጫ አለ ፡ ፡ \t بيشڪ اُن ۾ مؤمنن لاءِ نشانيون آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በመስጊዶች መካከ \t مشڪور برفاني"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በገባዖን \t گذريا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእናንተ ጋር በወጡ ኖሮ ጥፋትን እንጂ አይጨምሩላችሁም ነበር ፡ ፡ ሁከትንም የሚፈልጉላችሁ ሲኾኑ በመካከላችሁ ( በማሳበቅ ) ይቻኮሉ ነበር ፡ ፡ በናንተም ውስጥ ለነሱ አዳማጮች አሏቸው ፡ ፡ አላህም በዳዮችን ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t جيڪڏھن اوھان ۾ ( گڏجي ) نڪرن ھا ته اوھان ۾ شرارت کانسواءِ ٻيو ڪُجھ نه وڌائين ھا ۽ ضرور اوھانجو ٻگيٿرو گھرندڙ ٿي اوھان جي وچ ۾ فساد وجھڻ لاءِ ڊوڙن ھا ، ۽ اوھان ۾ اُنھن جا ( ڪي ) جاسوس آھن ، ۽ الله ظالمن کي ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( በሥራው ) የኋለኛይቱን ዓለም አዝመራ የሚፈልግ የኾነ ሰው ለእርሱ በአዝመራው ላይ እንጨምርለታለን ፡ ፡ የቅርቢቱንም ዓለም አዝመራ የሚፈልግ የኾነ ሰው ከእርሷ ( የተወሰነለትን ብቻ ) እንሰጠዋለን ፡ ፡ ለእርሱም በኋለኛይቱ ዓለም ምንም ፋንታ የለውም ፡ ፡ \t جيڪو آخرت جي پوک گھُرندو آھي تنھن لاءِ سندس پوک ۾ واڌارو ڪندا آھيون ، ۽ جيڪو دنيا جي پوک جو ارادو ڪندو آھي تنھنکي ڪجھ منجھانئس ڏيندا آھيون ۽ آخرت ۾ اُن جو ڪو حصّو نه آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መሆኑን፣በመምህራንና \t جاچ دوران"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የህዝብ እና የግል የአውሮፕላን መነሻና ማረፊያ \t ۽ هوائي هوائي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዳዊት በፍልስጥኤማውያንም በሚቀመጥበት ልማዱ \t امداد"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጆኒ ሃሊድዴይ \t جينئس آه ي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በአሮኖን አሮኖን \t سينئر ٽيم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የባሃኢ ሃይማኖትን \t ابيات"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይላል « በአላህ እምላለሁ ፤ በእርግጥ ልታጠፋኝ ቀርበህ ነበር ፡ ፡ \t چوندو ته الله جو قسم ته تو مونکي ذري گھٽ ھلاڪ ٿي ڪيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በአላህም መንገድ ለግሱ ፡ ፡ በእጆቻችሁም ( ነፍሶቻችሁን ) ወደ ጥፋት አትጣሉ ፡ ፡ በጎ ሥራንም ሥሩ ፤ አላህ በጎ ሠሪዎችን ይወዳልና ፡ ፡ \t ۽ الله جي واٽ ۾ خرچيو ۽ ( پاڻ کي ) پنھنجي ھٿن سان ھلاڪت ۾ نه وجھو ، ۽ چڱائي ڪريو ، ڇوته الله چڱائي ڪندڙن کي دوست رکندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በምነግርህ \t خواب وڃ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የዚያን ( ሁሉን ነገር ) የፈጠረውን ያስተካከለውንም ፡ ፡ \t جنھن ( ساري مخلوق کي ) خلقيو پوءِ سنئين لڱين ڪيائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በአሜሪካ \t بابت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወይስ ሌላ ጊዜ ወደ እርሱ ( ወደ ባሕር ) የሚመልሳችሁ ወዲያውም በእናንተ ላይ ብርቱን ነፋስ የሚልክ በክሕደታችሁም ምክንያት የሚያሰጥማችሁ መኾኑን ከዚያም በኛ ላይ በእርሱ ተከታይን ( ረዳትን ) ለእናንተ የማታገኙ መኾናችሁን አትፈሩምን \t يا ٻئي ڀيري ان ( درياء ) ۾ موٽائڻ کان بي ڀَوَا ٿيا آھيو ڇا ؟ پوءِ اوھان تي واءُ جو طوفان موڪلي پوءِ اوھان کي اوھان جي انڪار سببان ٻوڙي وري انھي ( ٻوڙڻ جي ) ڪري پاڻ لاءِ اسان تي ڪو پيڇي ڪرڻ وارو نه لھندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወዳጆች በዚያ ቀን ከፊላቸው ለከፊሉ ጠላት ነው ፡ ፡ አላህን ፈሪዎች ብቻ ሲቀሩ ፡ ፡ \t اُنھيءَ ڏينھن پرھيزگارن کانسواءِ ( ٻيا ) سڀئي دوست ھڪ ٻئي جا دشمن ھوندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ከሰማይ ውሃን ማውረዱን አላየህምን ? በእርሱም ዓይነቶቻቸው የተለያዩ ፍሬዎችን አወጣን ፡ ፡ ከጋራዎችም መልኮቻቸው የተለያዩ ነጮች ፣ ቀዮችም ፣ በጣም ጥቁሮችም የኾኑ መንገዶች አልሉ ፡ ፡ \t نه ڏٺو اٿئي ڇا ته الله آسمانن کان پاڻي وسايو ، پوءِ اُن سان ميوا پيدا ڪياسون جن جا رنگ قسمين قسمين آھن ، ۽ جبلن مان ٽُڪر آھن ڪي اڇا ۽ ڪي ڳاڙھا انھن جا طرحين طرحين رنگ آھن ۽ ڪي نھايت ڪارا ( به ) آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሻፒሮ \t ليکڪ امتياز"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አዳዲስ ግምገማዎች embed \t سوئس قومي ڏينھن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እንደነዚያም ግልጽ ተዓምራት ከመጣላቸው በኋላ እንደተለያዩትና እንደ ተጨቃጨቁት አትኹኑ ፡ ፡ እነዚያም ለእነርሱ ታላቅ ቅጣት አላቸው ፡ ፡ \t ۽ اوھين اُنھن جھڙا نه ٿيو جي فرقو فرقو ٿي ويا ۽ وٽن معجزا آيا اُن کانپوءِ بهتڪرار ڪيائون ، ۽ اُنھن لاءِ وڏو عذاب آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ናሽቪል \t وصال"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አዳዲስ በኢሜይልዎ እንዲደርስዎ \t فرخي يزدي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ዘመድ ከዘመዱ ምንንም የማይጠቅምበት እነርሱም የማይርረዱበት ቀን ነው ፡ ፡ \t جنھن ڏينھن ڪوبه دوست ڪنھن دوست کان ڪجھ به ( عذاب ) نه ٽاريندو ۽ نڪي کين مدد ڏبي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደዚያ በሰማያትና በምድር ያለው ሁሉ የእርሱ ወደ ኾነው አላህ መንገድ ( ትመራለህ ) ፡ ፡ ንቁ ! ነገሮቹ ሁሉ ወደ አላህ ይመለሳሉ ፡ ፡ \t ( يعني ) اُنھي الله جو رستو جو جيڪي آسمانن ۽ زمين ۾ آھي سو سندس آھي ، خبردار الله ڏانھن ( ئي سڀ ) ڪم وري ويندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዘላለማዊ የክብር ንጉሥ \t وڏي ڌيءُ ڪلثوم وٽ ڇڏي هلي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፕላንክ Simone \t Planck ورنر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከርሱ የሚዝዞር ሰው ይዝዞራል ፡ ፡ \t قرآن کان اُھو ڦيرايو ويندو آھي جيڪو ( ازل ) ۾ ڦيرايل آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እየገሰገሰ የመጣህ ሰውማ ፤ \t ۽ جيڪو تو وٽ ڊوڙندو آيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "TEC የማቀዝቀ \t کيتي باڙي ۾"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ውሸትን የሚቀጣጥፉት እነዚያ በአላህ አንቀጾች የማያምኑት ብቻ ናቸው ፡ ፡ እነዚያም ውሸታሞቹ እነሱ ብቻ ናቸው ፡ ፡ \t ڪوڙو ٺاھ انھن کان سواءِ ڪونه ٺاھيندو آھي جيڪي الله جي آيتن کي نه مڃيندا آھن ، ۽ اُھي ( پاڻ ) ڪُوڙا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጥቁር \t ڪارو بيوه ميراج"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሰዎችም በአላህ አመንን የሚል ሰው አልለ ፡ ፡ በአላህም ( በማመኑ ) በተሰቃየ ጊዜ የሰዎችን ማሰቃየት እንደ አላህ ቅጣት ያደርጋል ፡ ፡ ከጌታህም እርዳታ ቢመጣ እኛ በእርግጥ ከእናንተ ጋር ነበርን ይላሉ ፡ ፡ አላህ በዓለማት ሕዝብ ልቦች ውስጥ ያለውን ሁሉ ዐዋቂ አይደለምን \t ۽ ماڻھن مان ڪي ( اھڙا ) آھن جي چوندا آھن ته الله تي ايمان آندو اٿون پوءِ جڏھن الله ( جي واٽ ) ۾ اُن کي ڪو ايذاءُ پھچايو ويندو آھي ( تڏھن ) ماڻھن جي ايذائڻ کي الله جي عذاب وانگر سمجھندو آھي ، ۽ جيڪڏھن تنھنجي پالڻھار وٽان ڪا مدد ايندي آھي ته چوندا آھن ته بيشڪ اسين اوھان ساڻ ھواسون ، جيڪي جھان ( وارن ) جي دلين ۾ آھي سو الله چڱي طرح ڄاڻندڙ نه آھي ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ምንን ( ለማንም ) እንደሚለግሱ ይጠይቁሃል ፡ ፡ ከመልካም ነገር የምትለግሱት ፤ ለወላጆችና ለቅርብ ዘመዶች ፣ ለየቲሞችም ፣ ለድሆችም ፣ ለመንገደኞችም ነው ፡ ፡ ከበጎ ነገርም ማንኛውንም ብትሠሩ አላህ እርሱን ዐዋቂ ነው በላቸው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) توکان پڇن ٿا ته ( اُھي ) ڇا خرچين ؟ ( کين ) چؤ ته جيڪو مال خرچي سو ماءُ پيءُ ۽ مائٽن ۽ ڇورن ( ٻارن ) ۽ مسڪينن ۽ مسافرن کي ( ڏيڻ ) جڳائي ، ۽ جيڪا چڱائي ڪندؤ ( سا لھندؤ ) ڇوته الله اُنکي ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ እነርሱ በስግደታቸው ላይ ዘውታሪዎች የኾኑት ፡ ፡ \t جيڪي پنھنجي نماز تي ھميشه پورا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሳሙኤልን። \t وٽس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ የነቢያትን ቃል ኪዳን ከመጽሐፍና ከጥበብ ሰጥቻችሁ ከዚያም « ከእናንተ ጋር ላለው ( መጽሐፍ ) የሚያረጋግጥ መልክተኛ ቢመጣላችሁ በርሱ በእርግጥ እንደምታምኑበት በእርግጥም እንድትረዱት ሲል በያዘ ጊዜ ( አስታውስ ) ፡ ፡ አረጋገጣችሁን በዚህም ላይ ኪዳኔን ያዛችሁምን » አላቸው ፡ ፡ « አረጋገጥን » አሉ ፡ ፡ « እንግዲያስ መስክሩ ፤ እኔም ከእናንተ ጋር ከመስካሪዎቹ ነኝ » አላቸው ፡ ፡ \t ۽ ( ياد ڪر ) جڏھن الله ( سڀني ) پيغمبرن کان انجام ورتو ته جيڪي ڪتاب ۽ حڪمت اوھان کي ڏيان تنھن کانپوءِ ھڪ پيغمبر جيڪو ( علم ) اوھان وٽ آھي تنھنجو سچو ڪندڙ اوھان وٽ اچي ته کيس ضرور مڃجو ۽ کيس ضرور مدد ڏجو ، ( الله ) چيو ته اوھين اقرار ڪري چڪؤ ۽ اُن تي مُنھنجي ( حُڪم جي ) بار کي کنيوَ ، چيائون ته اقرار ڪيوسون ، ( الله ) چيو ته اوھين شاھد ھجو ، ۽ آءٌ ( به ) اوھان سان گڏ شاھد آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መርፊ \t آفيسر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መንፈስ ሁሉ የእግዚአብሔር \t سگهي؟ ("} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዓኮንና \t سنگاپور، پاسي قصا ڪهاڻيون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሉቅማን \t لُقمان پنھنجي پُٽ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ ታሊን ባሕር \t Tallinn کان ان Baltic سمنڊ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱ ከንግግር ጩኸትን ያውቃል ፡ ፡ የምትደብቁትንም ሁሉ ያውቃል ፡ ፡ \t بيشڪ الله ظاھري ڳالھ ( به ) ڄاڻندو آھي ۽ جيڪي اوھين لڪائيندا آھيو سو ( به ) ڄاڻندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ጣዖቶቹን ) በዓለማት ጌታ ባስተካከልናችሁ ጊዜ ፡ ፡ \t جڏھن اوھان کي جھانن جي پالڻھار سان برابر ٿي ڪيوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ነ . ( ኑን ) ፤ በብርእ እምላለሁ በዚያም ( መልአኮች ) በሚጽፉት ፡ ፡ \t نٓ قَلَم جو قسم آھي ۽ اُن جو به جيڪي لکندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሄግል \t پڙهائيءَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሙሳንም አርባን ሌሊት በቀጠርነው ጊዜ ( የኾነውን አስታውሱ ) ፡ ፡ ከዚያም ከርሱ ( መኼድ ) በኋላ እናንተ በዳዮች ስትኾኑ ወይፈንን ( አምላክ አድርጋችሁ ) ያዛችሁ ፡ ፡ \t ۽ ( ياد ڪريو ته ) جڏھن موسىٰ کي چاليھن راتين جو انجام ڏنوسون وري ان ( جي وڃڻ ) کانپوءِ گابي کي ( خدا ڪري ) ورتؤ ۽ اوھين ظلم ڪندڙ ھيؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሱባዔ በዓል ለማክበር \t جي ڏينهن پنهنجي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱም ጎህን ( ከሌሊት ጨለማ ) ፈልቃቂ ሌሊትንም ማረፊያ ፀሐይንና ጨረቃንም ( ለጊዜ ) መቁጠሪያ አድራጊ ነው ፡ ፡ ይህ የአሸናፊው የዐዋቂው ( አላህ ) ችሎታ ነው ፡ ፡ \t پرھ کي ڦٽائيندڙ آھي ، ۽ رات کي آرام ۽ سج ۽ چنڊ کي ( وقتن جي ) حساب لاءِ ( پيدا ) ڪيائين ، اھو اندازو ( الله ) غالب ڄاڻندڙ ٺاھيو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፓራጓይ \t پارگوف"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሮልኮ \t ميلن ملاکڙن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በሚያስችላቸው \t ` The ’s not for burning ` ڏٺو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የጠቅላይ ሃይስ \t وڻيس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የምስራቅ ጀርመን \t انقلاب جي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መለየትን ለይዎች በኾኑትም ፣ \t پوءِ ( ڪڪرن کي ) ھڪ ٻئي کان جدا ڪندڙ وائن جو قسم آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሚያዎ \t وليم جونس ڄاڻايو آهي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጨለማዎችና ብርሃንም ፤ ( እንደዚሁ ) ፡ ፡ \t ۽ نڪي اونداھيون ۽ نڪي سوجھرو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ግዴታዎችና \t حديثن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሴጊን \t گرهه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢሳይያ ስ ሕዝቅኤ ል \t مغل، اسحاق"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለለማኝ ከልመና ለሚከለከልም ( መብት ያለባቸው የኾኑት ) ፡ ፡ \t سوال ڪندڙ ۽ نه سوال ڪندڙن لاءِ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሲሳያችሁም የምትቀጠሩትም ( ፍዳና ምንዳ ) በሰማይ ውስጥ ነው ፡ ፡ \t ۽ اوھان جي روزي آسمان ۾ آھي ۽ اُھو ( به ) جنھنجو اوھان کي انجام ڏجي ٿو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሙስሊሞች ወንዶችና ሙስሊሞች ሴቶች ፣ ምእምናንና ምእምናትም ፣ ታዛዦች ወንዶችና ታዛዦች ሴቶችም ፣ እውነተኞች ወንዶችና እውነተኞች ሴቶችም ፣ ታጋሾች ወንዶችና ታጋሾች ሴቶችም ፣ አላህን ፈሪዎች ወንዶችና አላህን ፈሪዎች ሴቶችም ፣ መጽዋቾች ወንዶችና መጽዋቾች ሴቶችም ፣ ጿሚዎች ወንዶችና ጿሚዎች ሴቶችም ፣ ( ካልተፈቀደ ሥራ ) ብልቶቻቸውን ጠባቂዎች ወንዶችና ጠባቂ ሴቶችም ፣ አላህን በብዙ አውሺዎች ወንዶችና አውሺዎች ሴቶችም ፣ አላህ ለእነርሱ ምሕረትንና ታላቅን ምንዳ አዘጋጅቶላቸዋል ፡ ፡ \t بيشڪ مُسلمان مرد ۽ مُسلمان زالون ۽ مؤمن ۽ مؤمنياڻيون ۽ فرمانبردار ۽ فرمانبردارڻيون ۽ سچا ۽ سچيون ۽ صبر وارا ۽ صبر واريون ۽ ( خدا کان ) ڊڄندڙ ۽ ( خدا کان ) ڊڄندڙيون ۽ خيرات ڪرڻ وارا ۽ خيرات ڪرڻ واريون ۽ روزي رکڻ وارا ۽ روزي رکڻ واريون ۽ پنھنجي اگھڙن کي نگاھ رکڻ وارا ۽ نگاھ رکڻ واريون ۽ الله کي گھڻو ياد ڪندڙ ۽ ياد ڪندڙيون انھن ( سڀني ) لاءِ الله بخشش ۽ وڏو اجر تيار ڪيو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በመጡዋችሁም ጊዜ ( ወደእናንተ ) ከክህደት ጋር በእርግጥ የገቡ እነርሱም ከርሱ ጋር በእርግጥ የወጡ ሲኾኑ « አምነናል » ይላሉ ፡ ፡ አላህም ይደብቁት የነበሩትን ነገር በጣም ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t ۽ جڏھن اوھان وٽ ايندا آھن تڏھن چوندا آھن ته ايمان آندوسون ھن ھوندي جو ( اُھي ) ڪُفر سان ايندا آھن ۽ اُھي اُن ( ڪفر ) سان ويندا آھن ، ۽ جيڪي لڪائيندا آھن تن کي الله چڱو ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የእስልምና \t اسلامي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ስልጣኑ በእነዚያ በሚታዘዙት ላይና በእነዚያም እነርሱ በእርሱ ( ምክንያት ) አጋሪዎች በኾኑት ላይ ብቻ ነው ፡ ፡ \t سندس غلبو رڳو اُنھن تي آھي جيڪي کيس دوست رکندا آھن ۽ ( انھن تي به ) جيڪي الله سان شريڪ ( مقرّر ) ڪندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "18 ኛ \t وليم مور به اهو ئي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሐሤትና የልብ ደስታ \t خوش ٿيءُ،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከበጎ ሥራ ማንኛውንም ቢሠሩ አይካዱትም ፡ ፡ አላህም ጥንቁቆቹን ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t ۽ جيڪا ڪا به چڱائي ڪندا آھن تنھن جي بي قدري پٽيءَ نه ڪبي ، ۽ الله پرھيزگارن کي ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በቤት ከሚቀሩት ጋር መኾናቸውን ወደዱ ፡ ፡ በልቦቻቸውም ላይ ( ዝገት ) ታተመባቸው ፡ ፡ ስለዚህ እነሱ አያውቁም ፡ ፡ \t ويٺلن زالن سان گڏ ھُجڻ ۾ راضي ٿيا ۽ سندين دلين تي مُھر ھنئي وئي پوءِ اُھي نه سمجھندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ለእርሱም አንድም ብጤ የለውም ፡ ፡ » \t ۽ سندس برابر ڪوبه ڪونھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የምትጠላውን ነገር ( አላህ ) ያስከትልህ ፡ ፡ ለአንተ ተገቢህም ነው ፡ ፡ \t توتي خرابي ھجي پوءِ توتي خرابي ھجي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በስተፊታቸው ያለውን በስተኋላቸውም ያለውን ሁሉ ያውቃል ፡ ፡ በእርሱም ዕውቀትን አያካብቡም ፤ ( አያውቁም ) ፡ ፡ \t جيڪي سندن اڳيان ۽ جيڪي سندن پوئتان آھي سو ( الله ) ڄاڻندو آھي ۽ ( ماڻھو ) کيس علم ڪري نه ويڙھيندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኒው ዮርክ ታይምስ \t New York Times، اسٽريٽ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የኢያቢስም \t خليل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማርያም የአምላክ እናት förebedjerska ኃጢአት የሌለበት \t ان جي هيٺان ( اي مريم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኖርማንዲ \t دور"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የጦ ር \t بازار 4 بي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ከክፍሎቹ ውጭ ኾነው የሚጠሩህ አብዛኞቻቸው አያውቁም ፡ ፡ \t بيشڪ جيڪي حُجرن جي ٻاھران توکي سڏيندا آھن تن مان گھڻا بي سمجھ آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፓዲ ኃይል \t راندين ڪيترن ئي مضمونن هڪ وسيع سلسلو گذارڻ باوجود the"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ባዩህም ጊዜ ያ አላህ መልእክተኛ አድርጎ የላከው ይህ ነውን እያሉ መሳለቂያ እንጂ ሌላ አያደርጉህም ፡ ፡ \t ۽ جڏھن توکي ڏسن ٿا ( تڏھن ) توکي رڳو ٺـٺولي ڪري وٺن ٿا ، ( چون ٿا ته ) ھيءُ اُھو ( شخص ) آھي ڇا جنھن کي الله پيغمبر ڪري موڪليو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ያበጠው \t رحم وارو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም የካዱት ሰዎች « መልክተኛ አይደለህም » ይላሉ ፡ ፡ « በእኔና በእናንተ መካከል መስካሪ በአላህና እርሱ ዘንድ የመጽሐፉ ዕውቀት ባለው ሰው በቃ » በላቸው ፡ ፡ \t ۽ ڪافر چوندا آھن ته تون پيغمبر نه آھين ، ( کين ) چؤ ته منھنجي وچ ۾ ۽ اوھان جي وچ ۾ الله شاھد بس آھي ۽ اُھو ( به ) جنھن وٽ ڪتاب جو علم آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጌታቸው በሰጣቸው ጸጋ ተደሳቾች ኾነው ( በገነት ውስጥ ናቸው ) ፡ ፡ የገሀነምንም ስቃይ ጌታቸው ጠበቃቸው ፡ ፡ \t جيڪا ( نعمت ) کين سندن پالڻھار ڏني تنھن سان خوش ھوندا ، ۽ ( اُنھي ڪري به خوش ھوندا جو ) سندن پالڻھار کين دوزخ جي عذاب کان بچايو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ተራራዎች \t سٺو ويڊيو ز"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በመጽሐፉ ኢድሪስንም ( ሄኖክን ) አውሳ ፡ ፡ እርሱ እውነተኛ ነቢይ ነበርና ፡ ፡ \t ۽ ڪتاب ۾ ادريس ( جو قصّو ) ياد ڪر ، بيشڪ اُھو سچو پيغمبر ھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወይስ ለእርሱ ሴቶች ልጆች አሉትን ? ለእናንተም ወንዶች ልጆች አሏችሁን ? \t الله کي ڌيئر آھن ڇا ۽ اوھان کي پُٽ ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሰቦይም \t سورن سوڄن جاين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በቀኑም ፤ በተገለጸ ጊዜ ፡ ፡ \t ۽ ڏينھن جو ( قسم آھي ) جڏھن روشن ٿئي ٿو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አኢሻ \t جهنگ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሲሣራን \t نبيرو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ደሴት \t نڪت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ብሉምበርግ \t بلوچستان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« የማስፈራራችሁ በተወረደልኝ ብቻ ነው ፡ ፡ ግን ደንቆሮዎች በሚስፈራሩ ጊዜ ጥሪን አይሰሙም » በላቸው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر کين ) چؤ ته آءٌ اوھان کي وحي سان ئي ڊيڄاريندو آھيان ، ۽ جڏھن ( ماڻھو ) ڊيڄاريا ويندا آھن تڏھن ٻوڙو ( ڊيڄارڻ جو ) سڏ نه ٻڌندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሙሳም ለሕዝቦቹ ፡ - « ሕዝቦቼ ሆይ ! እናንተ ወይፈንን ( አምላክ አድርጋችሁ ) በመያዛችሁ ነፍሶቻችሁን በደላችሁ ፡ ፡ ወደ ፈጣሪያችሁም ተመለሱ ፤ ነፍሶቻችሁንም ግደሉ ፤ ይሃችሁ በፈጣሪያችሁ ዘንድ ለናንተ በላጭ ነው » ባለ ጊዜ ( አስታውስ ) ፡ ፡ በእናንተም ላይ ጸጸትን በመቀበል ተመለሰላችሁ ፡ ፡ እነሆ እርሱ ጸጸትን ተቀባይ አዛኝ ነውና ፡ ፡ \t ۽ ( ياد ڪريو ته ) جڏھن موسىٰ پنھنجي قوم کي چيو ته اي منھنجي قوم اوھان گابي کي خُدا ڪري وٺڻ سببان پاڻ تي ظلم ڪيو آھي تنھنڪري پنھنجي پالڻھار ڏانھن موٽو ۽ پاڻ کي ڪُھو ، اھو اوھان لاءِ توھان جي پيدا ڪندڙ وٽ چڱو آھي ، پوءِ اوھان تي ٻاجھ ڪيائين ، بيشڪ اُھو ئي معافي ڏيندڙ مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ኀጢአትን ተሸካሚም ( ነፍስ ) የሌላዋን ሸክም አትሸከምም ፡ ፡ የተከበደችም ( ነፍስ ) ወደ ሸክሟ ብትጣራ ( ተጠሪው ) የቅርብ ዝምድና ባለቤት ቢኾንም እንኳ ከእርሷ አንዳችን የሚሸከምላት አታገኝም ፡ ፡ የምታስጠነቅቀው እነዚያን ጌታቸውን በሩቅ የሚፈሩትን ፣ ሶላትንም አስተካክለው ያደረሱትን ብቻ ነው ፡ ፡ የተጥራራም ሰው የሚጥራራው ለራሱ ብቻ ነው ፡ ፡ መመለሻም ወደ አላህ ብቻ ነው ፡ ፡ \t ۽ ڪوبه بار کڻندڙ ٻئي جو بار نه کڻندو ، ۽ جيڪڏھن ( گناھن جي ) ڳوري بار وارو پنھنجي بار کڻڻ ڏانھن ڪنھن کي سڏيندو توڻيڪ مائٽي وارو ھوندو ته به منجھانئس ڪجھ به نه کنيو ويندو ، تون ته انھن کي ڊيڄاري سگھندين جيڪي پنھنجي پالڻھار کان پرپُٺ ڊڄندا آھن ۽ نماز پڙھندا آھن ، ۽ جيڪو پاڪ ٿيو سو رڳو پاڻ لاءِ پاڪ ٿئي ٿو ، ۽ الله ڏانھن موٽڻ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ርብቃን \t محمد"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ካርዳኖ \t اهو راندين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ሙሐመድ ሆይ ! ) ካንተ በፊት ለማንም ሰው ዘለዓለም መኖርን አላደረግንም ፡ ፡ ታዲያ ብትሞት እነሱ ዘውታሪዎች ናቸውን \t ۽ توکان اڳ ڪنھن ماڻھوءَ کي سدائين رھڻ وارو نه ڪيوسون ، جيڪڏھن تون مُئين ته اُھي سدائين رھڻ وارا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ባስቆጡንም ጊዜ ከእነርሱ በተበቀለን ፡ ፡ ሁሉንም አሰጠምናቸውም ፡ ፡ \t پوءِ جڏھن اسان کي ڪاوڙايائون ( تڏھن ) کائن وير ورتوسون پوءِ اُنھن سڀني کي ٻوڙيوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የጣሊያን \t اطالوي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኒብሻን፥ \t راڻي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጌቴር፥ ሞሶሕ \t نوتيار"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እውነት ምጽራይምም \t ھڪڙو تھڙو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሰዎች \t پوري ڪوشش ڪندم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሮቤርቶ \t رابيل کان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ካምቦዲያ \t کانئس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በምድርም ውስጥ በእናንተ እንዳታረገርግ ተራራዎችን ጣለባት ፡ ፡ ጂረቶችንም ፣ መንገዶችንም ትመሩ ዘንድ ( አደረገ ) ፡ ፡ \t ۽ زمين ۾ مُحڪم جبل کوڙيائين ته متان اُھا اوھان کي ڌوڏو ڏئي ۽ نديون ۽ رستا بڻايائين ته مانَ اوھين سِڌو رستو لھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአውስትራሊያ ሠራዊት \t ھن تي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነርሱ ዘንድ ባለው ነገር ዕውቀቱ የከበበና ነገሩንም ሁሉ በቁጥር ያጠቃለለ ሲኾን የጌታቸውን መልክቶች ያደረሱ መኾናቸውን ያውቅ ዘንድ ( ጠባቂ ያደርጋል ) ፡ ፡ \t ( ھن لاءِ ) ته ڄاڻي ته پنھنجي پالڻھار جا حُڪم سچ پچ پھچايا اٿن ۽ جيڪي وٽن آھي تنھنکي الله ھر طرح پنھنجي وس رکيو آھي ۽ سڀڪنھن شيءَ جو ڳاڻيٽو ڳڻي ڇڏيو اٿس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የኢብራሂምም ሕዝቦች የሉጥም ሕዝቦች ( አስተባብለዋል ) ፡ ፡ \t ۽ ابراھيم جي قوم ۽ لُوط جي قوم ( به ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱ ( በቁርኣን ነገር ) ሐሰበ ፤ ገመተም ፡ ፡ \t بيشڪ اُن دل ۾ سوچ ڪئي ۽ ٺھراءُ ڪيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቴሉጉ \t خوف ڪري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቁርኣን በእስራኤል ልጆች \t بني اسرائيلن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ ዘረፋዎች ልትይዟት በኼዳችሁ ጊዜ እነዚያ ወደ ኋላ የቀሩት ሰዎች « ተዉን እንከተላችሁ » ይሏችኋል ፡ ፡ ( በዚህም ) የአላህን ቃል ሊለውጡ ይፈልጋሉ ፡ ፡ « ፈጽሞ አትከተሉንም ፡ ፡ ይህን ( ቃል ) ከዚህ በፊት አላህ ብሏል » በላቸው ፡ ፡ ይልቁንም « ትመቀኙናላችሁ » ይላሉም ፡ ፡ በእውነት እነርሱ ጥቂትን እንጅ የማያውቁ ነበሩ ፡ ፡ \t جڏھن غنيمتن جي ھٿ ڪرڻ لاءِ ويندؤ تڏھن پوءِ تي رھيل چوندا اسان کي ڇڏيو ته اوھان سان ھلون ، گھرندا آھن ته الله جي وعدي جي مخالفت ڪن ، ( کين ) چؤ ته اسان سان ڪڏھن نه ھلندؤ اھڙي طرح الله اڳي ئي فرمائي چڪو آھي ، پوءِ سگھو چوندا ته بلڪ اوھين اسان سان حسد ٿا ڪريو ، بلڪ ( ھميشه ) ٿورڙي کانسواءِ ( ڪجھ به ) نه سمجھندا ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአስቆሮቱ ይሁዳ። \t خطا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኔም ለተጸጸተ ፣ ላመነም ፣ መልካምንም ለሠራ ፣ ከዚያም ለተመራ ሰው በእርግጥ መሓሪ ነኝ ፡ ፡ \t ۽ جنھن توبه ڪئي ۽ ايمان آندو ۽ چڱا ڪم ڪيا وري سڌو رستو لڌائين تنھن کي بيشڪ آءٌ بخشيندڙ آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም ሌሎቹን አሰጠምን ፡ ፡ \t وري ٻـين کي ٻوڙيوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰማያትንና ምድርንም የፈጠረ ማን እንደሆነ ብትጠይቃቸው በእርግጥ አላህ ነው ይላሉ ፡ ፡ ምስጋና ለአላህ ይገባው በላቸው ፡ ፡ ይልቁንም አብዛኛዎቹ አያውቁም ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن کائن پڇندين ته آسمانن ۽ زمين کي ڪنھن بڻايو آھي ته ضرور چوندا ته الله ، چؤ ته سڀ ساراھ الله کي جڳائي ، بلڪ اُنھن مان گھڻا نه ڄاڻندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ፊቶች የሚያበሩበትን ፊቶችም የሚጠቁሩበትን ቀን ( አስታውስ ) ፡ ፡ እነዚያ ፊቶቻቸው የጠቆሩትማ « ከእምነታችሁ በኋላ ካዳችሁን ትክዱት በነበራችሁት ነገር ቅጣቱን ቅመሱ » ( ይባላሉ ) ፡ ፡ \t اُنھيءَ ڏينھن جو ڪي مُنھن اڇا ٿيندا ۽ ڪي مُنھن ڪارا ٿيندا ، پوءِ جن جا مُنھن ڪارا ٿيندا ( چيو ويندن ته ) اوھين پنھنجي اِيمان ( آڻڻ ) کانپوءِ ڇو ڪافر ٿيؤ ؟ پوءِ اُنھيءَ سببان جو اوھين ڪافر ٿيا ھيؤ عذاب ( جو مزو ) چکو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በኀይል መንፈስን ነፋሾች በኾኑትም ፣ \t پوءِ زور سان لڳڻ وارن وائن جو قسم آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ የካዱና እነርሱም በክህደታቸው ላይ እንዳሉ የሞቱ ከእነሱ ከአንዳቸው በምድር ሙሉ የኾነ ወርቅ ( ቢኖረውና ) በርሱ ቢበዥበትም እንኳ ፈጽሞ ተቀባይን አያገኝም ፡ ፡ እነዚያ ለእነርሱ የሚያሰቃይ ቅጣት አላቸው ፡ ፡ ለነርሱም ምንም ረዳቶች የሏቸውም ፡ ፡ \t جن ڪُفر ڪيو ۽ اُھي ڪافر ٿي مُئا تن مان ڪو ھڪڙو اگرچه سڄيءَ زمين جيترو سونُ ( پنھنجن گناھن جي ) عوض ڏئي ته به اُھو اُن کان قبول نه ڪبو ، اِھي ( اُھي ) آھن جن لاءِ ڏکوئيندڙ عذاب آھي ۽ اُنھن جو ڪو واھرو ڪونھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ታንዛኒያ \t تنزانيا Tanzania"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ግን የበደለ ሰው ከዚያም ከመጥፎ ሥራው በኋላ መልካምን የለወጠ እኔ መሓሪ አዛኝ ነኝ ፡ ፡ \t پر جنھن ظلم ڪيو وري مدائي کانپوءِ مٽائي چڱائي ڪيائين ته بيشڪ ( اُنھيءَ لاءِ ) بخشڻھار مھربان آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከመጽሐፉ ባለቤቶች የኾኑ ጭፍሮች ነፍሶቻቸውን እንጂ የማያሳስቱ ሲኾኑ ሊያሳስቱዋችሁ ተመኙ ግን አያውቁም ፡ ፡ \t ڪتاب وارن مان ڪا ٽولي گھرندي آھي ته جيڪر اوھان کي ڀُلائين ، ۽ اُھي پاڻ کانسواءِ ( ٻئي ) ڪنھن کي نه ڀلائيندا آھن ۽ نه پروڙيندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቤቨርሊ ሂልስ \t استنبول لاء ڪوڪواليڪٽٽ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ያመኑና መልካሞችን የሰሩማ ለእነርሱ ይሠሩት በነበሩት ምክንያት መስተንግዶ ሲሆኑ መኖሪያ ገነቶች አሏቸው ፡ ፡ \t جن ايمان آندو ۽ چڱا ڪم ڪيا تِن لاءِ بھشت ( جا باغ ) مھماني طور رھڻ جو ھنڌ آھي اُنھي سببان جو ( چڱا ) ڪم ڪندا رھيا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አምላካችሁ አንድ አምላክ ብቻ ነው ፡ ፡ እነዚያም በመጨረሻይቱ ዓለም የማያምኑት ልቦቻቸው ከሓዲዎች ናቸው ፡ ፡ እነሱም የኮሩ ናቸው ፤ ( አያምኑም ) ፡ ፡ \t اوھان جو معبود ھڪڙو خُدا آھي ، پوءِ جيڪي آخرت کي نه مڃيندا آھن تن جون دليون مڃڻ واريون نه آھن ۽ اُھي وڏائي ڪندڙ آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ባሮክ \t موري آهيو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! ለእናንተ በመቀመጫዎች ስፍራ ተስፋፉ በተባላችሁ ጊዜ ( ስፍራን ) አስፉ ፡ ፡ አላህ ያሰፋላችኋልና ፡ ፡ ተነሱ በተባላችሁም ጊዜ ተነሱ ፡ ፡ አላህ ከናንተ እነዚያን ያመኑትንና እነዚያንም ዕውቀትን የተሰጡትን በደረጃዎች ከፍ ያደርጋል ፡ ፡ አላህም በምትሰሩት ሁሉ ውስጠ ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t اي ايمان وارؤ جڏھن اوھان کي چئجي ته ( پنھنجين ) مجلسن ۾ جاءِ ڪشادي ڪريو پوءِ ( جاءِ ) ڪشادي ڪريو ته الله به اوھان جي لاءِ ڪشادگي ڪري ، ۽ جڏھن چئجي ته اُٿو تڏھن اُٿو ته اوھان مان جن ايمان آندو آھي ۽ جن کي علم ڏنو ويو تن جا مرتبا الله وڏا ڪري ، ۽ جيڪي ڪندا آھيو تنھن جي الله خبر رکندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቢከለከሉም አላህ መሓሪ አዛኝ ነው ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن بس ڪن ( ته اوھين به بس ڪريو ڇو ) ته الله بخشڻھار مھربا ن آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኒልሰን \t هڪ جاءِ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ይበላችሁ፤ በፊቱም ይደነግጣሉ \t ثبوت آه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሁለቱ ( በሰማያትና በምድር ) ውስጥ ከአላህ ሌላ አማልክት በነበሩ ኖሮ በተበላሹ ነበር ፡ ፡ የዐርሹ ጌታ አላህም ከሚሉት ሁሉ ጠራ ፡ ፡ \t جيڪڏھن آسمان ۽ زمين ۾ الله کانسواءِ ( گھڻا ) معبود ھجن ھا ته ( آسمان ۽ زمين ) ٻئي اُجڙن ھا ، پوءِ ڪافر جيڪو بيان ڪندا آھن تنھن ( ڳالھ ) کان عرش جو پالڻھار پاڪ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "SEMB ከናሙናው \t SEMB ٺهيل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነርሱም ( ከሓዲዎቹ ) በእርግጥ ይሉ ነበሩ ፡ - \t ۽ بيشڪ ( عرب جا ڪافر ) چوندا ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ፀሐይዋ ስትወጣም ተከተሉዋቸው ፡ ፡ \t پوءِ سج اُڀرندي ئي اُنھن ( بني اسرائيلن ) جي پوئتان پيا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የሕዝቦቹም መልስ « ( ሎጥንና ተከታዮቹን ) ከከተማችሁ አውጧቸው ፡ ፡ እነሱ የሚጥራሩ ሰዎች ናቸውና » ማለት እንጂ ሌላ አልነበረም ፡ ፡ \t ۽ سندس قوم جي ورندي ھن کانسواءِ نه ھُئي ته اُنھن کي ( لُوط سميت ) پنھنجن ڳوٺن مان لوڌي ڇڏيو ، ڇوته اُھي ماڻھو پاڪ بڻبا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ወይም ከዘምባባዎችና ከወይን የኾነች አትክልት ለአንተ እስከምትኖርህና በመካከልዋም ጂረቶችን በብዛት እስከምታንቧቧ ፡ ፡ \t يا کجين ۽ ڊاکن مان تولاءِ باغ ٿئي پوءِ سندس وچ ۾ تون وھندڙ واھيون وھائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ብሉይ ከተማ በኩል \t احوال پيش"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከሚኒናፖሊስ \t هارايَلَن بابت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የደቡብ ኮሪያ \t سالن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በትዊተ \t شامل ٿيو Whats Groups اڳوڻن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አይደለም ( አለባቸው እንጅ ) ፡ ፡ በቃል ኪዳኑ የሞላና የተጠነቀቀ ሰው አላህ ጥንቁቆችን ይወዳል ፡ ፡ \t ھائو جنھن پنھنجو انجام پاڙيو ۽ ڊنو ته بيشڪ الله ڊڄندڙن کي دوست رکندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእርሱም በሰሌዳዎቹ ላይ ከነገሩ ሁሉ ግሳጼንና ለነገሩም ሁሉ ማብራራትን ጻፍንለት ፡ ፡ ( አልንም ) በብርታትም ያዛት ፡ ፡ ሕዝቦችህንም በመልካሟ እንዲይዙ እዘዛቸው ፡ ፡ የአመጸኞቹን አገር በእርግጥ አሳያችኋለሁ ፡ ፡ \t ۽ اُن ( مُوسى ) لاءِ سڀڪنھن شيء جي نصيحت واسطي ۽ سڀڪنھن شيء جي ڌار ڌار بيان واسطي ( توريت ) تختن ۾ لکي ڏنوسون ، ( ۽ چيو ويس ته ) اُن کي پختائيءَ سان وٺ ۽ پنھنجي قوم کي حڪم ڪر ته اُن جون چڱيون ڳالھيون ( عمل ۾ ) وٺندا رھن ، اوھان کي بدڪارن جي جاءِ سگھو ڏيکاريندس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቅኑን መንገድ መግለጽ በእኛ ላይ አለብን ፡ ፡ \t بيشڪ سڌو رستو ڏيکارڻ اسان تي ( لازم ) آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአዘርባጃን \t ويجهڙائي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዐረፈች፤ የቄኔዝም \t اوچتو هوءَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በመጣች ጊዜ ፡ - « ዙፋንሽ እንደዚህ ነውን » ተባለች ፡ ፡ « እርሱ ልክ እርሱ ነው መሰለኝ » አለች ፡ ፡ ( ሱለይማን ) « ከእርሷ በፊትም ዕውቀትን ተሰጠን ሙስሊሞችም ነበርን ፤ » ( አለ ) ፡ ፡ \t پوءِ جنھن مھل ( بلقيس ) آئي ( تنھن مھل ) چيو ويو ته تنھنجو تخت ھھڙو آھي ڇا ؟ چيائين ته ھيءُ ڄڻڪ اُھوئي آھي ، ۽ ھن کان اڳ ( سليمان جي سچائي بابت ) اسان کي ڄاڻپ ڏني وئي ھئي ۽ اسين حڪم مڃيندڙ آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሐጅ ( ጊዜያቱ ) የታወቁ ወሮች ናቸው ፡ ፡ በእነርሱም ውስጥ ሐጅን ( እንዲሠራ ) ነፍሱን ያስገደደ ሰው በሐጅ ውስጥ ሴትን መገናኘት ማመጽም ክርክርም የለም ፡ ፡ ከበጎም ሥራ የምትሠሩትን ሁሉ አላህ ያውቀዋል ፡ ፡ ተሰነቁም ፤ ከስንቅም ሁሉ በላጩ ጥንቃቄ ( አላህን መፍራት ) ነው ፡ ፡ የአእምሮዎችም ባለቤቶች ሆይ ! ፍሩኝ ፡ ፡ \t حج ( جو وقت ) معلوم مھينا آھن ، پوءِ جنھن منجھن ( احرام ٻڌڻ سان پاڻتي ) حج فرض ڪيو ته حج ۾ نه جماع جائز آھي ۽ نه گار ۽ نه جھيڙو ، ۽ جيڪا چڱائي ڪريو ٿا تنھن کي الله ڄاڻندڙ آھي ، ۽ سَمر کڻو ڇو ته ڀلو سَمر پرھيزگاري آھي ، ۽ ڌيان وارؤ مون کان ڊڄو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ስዊፍት \t تبديلي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ከመጽሐፉ ሰዎች የካዱት ፣ አጋሪዎቹም በገሀነም እሳት ውስጥ ናቸው ፤ በውስጧ ዘውታሪዎች ሲኾኑ እነዚያ እነርሱ ከፍጥረት ሁሉ ክፉ ናቸው ፡ ፡ \t بيشڪ ڪتاب وارن ۽ مشرڪن مان جن ڪفر ڪيو سي دوزخ جي باھ ۾ پوندا منجھس سدائين رھندڙ ھوندا ، اھي ئي ( ساريءَ ) خلق کان ( تمام ) بڇڙا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም የካዱና በተአምራቶቻችን ያስተባበሉ እነዚያ የእሳት ጓዶች ናቸው ፡ ፡ \t ۽ جن ڪفر ڪيو ۽ اسان جي آيتن کي ڪُوڙو ڀانيو اُھي دوزخي آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጓደኛቸውንም ጠሩ ፡ ፡ ወዲያውም ( ሰይፍን ) ተቀበለ ፡ ፡ ወጋትም ፡ ፡ \t پوءِ پنھنجي سنگتيءَ کي سڏيائون پوءِ وڌيڪ ھلت ڪيائين ۽ منڊو ڪيائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዳርዊን \t هو ڪو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በአካውንቲንግ \t خرابي نظر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ገሀነም መጠባበቂያ ( ስፍራ ) ናት ፡ ፡ \t بيشڪ دوزخ انتظار ڪڍڻ وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አይሁዶችና ክርስቲያኖችም « እኛ የአላህ ልጆችና ወዳጆቹ ነን » አሉ ፡ ፡ « ታዲያ በኃጢአቶቻችሁ ለምን ያሰቃያችኋል አይደላችሁም እናንተ ከፈጠራቸው ሰዎች ናችሁ » በላቸው ፡ ፡ ለሚሻው ሰው ይምራል ፡ ፡ የሚሻውንም ሰው ይቀጣል ፡ ፡ የሰማያትና የምድርም በመካከላቸውም ያለው ሁሉ ንግሥና የአላህ ብቻ ነው ፡ ፡ መመለሻም ወደርሱ ብቻ ነው ፡ ፡ \t يھودي ۽ نصارىٰ چوندا آھن ته اسين الله جا پُٽ ۽ سندس پيارا آھيون ، ( اي پيغمبر کين ) چؤ ته پوءِ سندوَ گناھن سببان ڇو عذاب ڪندا اٿوَ ؟ بلڪ اوھين به انھيءَ جنس مان ماڻھو آھيو جيڪي خلقيائين ، جنھن کي وڻيس ( تنھنکي ) بخشي ۽ جنھن وڻيس ( تنھنکي ) عذاب ڪري ، ۽ آسمانن ۽ زمين جي ۽ جيڪي سندن وچ ۾ آھي تنھنجي بادشاھي الله جي آھي ، ۽ ڏانھس موٽڻ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እጆቻቸውም ባስቀደሙት ( ጥፋት ) መከራ በደረሰችባቸውና ከዚያም « ደግን ሐሳብና ማስማማትን እንጅ ሌላ አልሻንም » በማለት በአላህ የሚምሉ ኾነው በመጡህ ጊዜ እንዴት ይኾናሉ \t پوءِ ( تڏھن ) ڪئن ( ڪندا ) جڏھن کين ڪا اوکائي اُنھيءَ سببان پھچندي جو سندن ھٿن اڳي ڪيو آھي ته وري تو وٽ اچي الله جو قسم کڻندا ته اسان جو چڱائي ۽ ٺھراءَ کانسواءِ ( ٻيو ) ڪو ارادو نه ھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያማ በአላህ ያመኑ በርሱም የተጠበቁ ከሱ በኾነው እዝነትና ችሮታ ውስጥ በእርግጥ ያስገባቸዋል ፡ ፡ ወደእርሱም ቀጥተኛ መንገድን ይመራቸዋል ፡ ፡ \t پوءِ جن الله کي مڃيو ۽ کيس چنبڙي ورتو تن کي پنھنجي پاران ٻاجھ ۽ فضل ھيٺ سگھو داخل ڪندو ۽ پاڻ ڏانھن کين سڌو رستو ڏيکاريندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አልአሕዛብ ፡ \t ( ) ( علامه تاج"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወይም እኛ ምስጢራቸውንና ውይይታቸውን የማንሰማ መኾናችንን ያስባሉን ? አይደለም ፤ መልክተኞቻችንም እነርሱ ዘንድ ይጽፋሉ ፡ ፡ \t ڀائيندا آھن ڇا ته اسين سندن ڳجھيون ڳالھيون ۽ سندن صلاحون نه ٻڌندا آھيون ؟ ھائو ( ٻڌندا آھيون ) ۽ اسان جا موڪليل ملائڪ وٽن لکندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በሰማች ፅንሱ \t نوازشريف"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለአላህም የሚጠሉትን ነገር ያደረጋሉ ፡ ፡ ለእነሱም መልካሚቱ ( አገር ) አለቻቸው በማለት ምላሶቸቸው ውሸትን ይናገራሉ ፡ ፡ ለእነሱ እሳት ያለቻቸው መኾናቸውና እነሱም ( ወደርሷ ) በቅድሚያ የሚነዱ መኾናቸው ጥርጥር የለበትም ፡ ፡ \t ۽ الله لاءِ اُھا شيء مقرر ڪندا آھن جيڪا ( پاڻ ) ناپسند ڪندا آھن ۽ سندن زبانون ڪوڙ بڪنديون آھن ته سندن لاءِ ( ڇوٽڪاري جي ) جي چڱائي آھي ، بلاشڪ اُنھن لاءِ ( دوزخ جي ) باھ آھي ۽ اُھي حد کان لنگھي ويل آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኤምባሲ \t – سفارت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Isreal ከመጋዘ \t اسلام جي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በሞትንና ዐፈር በኾን ጊዜ ( እንመለሳለን ? ) ይህ ሩቅ የኾነ መመለስ ነው ፤ » ( አሉ ) ፡ ፡ \t ڀلا جڏھن مرنداسون ۽ مٽي ٿينداسون ، اھو وري جيئرو ٿيڻ ( عقل کان ) پري آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኦርዮ \t دال ڏيڻ وئي سانس چيئين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወይም ቅጣቱን በምታይ ጊዜ « ለእኔ ( ወደ ምድረ ዓለም ) አንድ ጊዜ መመለስ በኖረኝና ከበጎ አድራጊዎቹ በኾንኩ » ማለቷን ( ለመፍራት መልካሙን ተከተሉ ) ፡ ፡ \t يا جڏھن عذاب ڏسي ( تڏھن ) چوي ته جي منھنجو ٻيو ڀيرو ( دنيا ۾ وڃڻ ) ٿئي ته جيڪر ڀلارن مان ٿيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በፊቶቻቸው ላይ የድሎትን ውበት ታውቃለህ ፡ ፡ \t ( سڀني پاسن کان ) سندن منھن مان ئي نعمت جي تازگي پيو معلوم ڪندين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በተቀጠረው ቀንም ፤ \t ۽ وعدي ڪيل ڏينھن جو قسم آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ምሕረትን የምትወድ ነህና \t = + ڀاجن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህም በእናንተ ላይ ጸጸትን ሊቀበል ይሻል ፡ ፡ እነዚያም ፍላጎታቸውን የሚከተሉት ( ከውነት ) ትልቅን መዘንበል እንድትዘነበሉ ይፈልጋሉ ፡ ፡ \t ۽ الله اوھان تي ٻاجھ سان موٽڻ گھرندو آھي ، ۽ جيڪي پنھنجي سَڌن جي پٺيان لڳندا آھن سي اوھان جو ( سڌيءَ واٽ کان ) تمام پري ٿڙي وڃڻ گھرندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኃይል \t ديوتا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ያመነም ሰውማ መልካምንም ሥራ የሠራ ለእርሱ ከምንዳ በኩል መልካሚቱ ( ገነት ) አለችው ፡ ፡ ለእርሱም ከትእዛዛችን ገርን ነገር እናዘዋለን » ( አለ ) ፡ ፡ \t ۽ جيڪو ايمان آڻيندو ۽ چڱا ڪم ڪندو تنھن کي چڱو بدلو ملندو ، ۽ پنھنجي معاملي مان اُن کي سولائي ( جھڙو ڪم ) چونداسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በጨረስክም ጊዜ ልፋ ፡ ፡ ( ቀጥል ) ፡ ፡ \t تنھنڪري جڏھن واندو ٿئين ته ( عبادت لاءِ ) محنت ڪر ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሮም ካቶሊክ \t آه ي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« የአላህን ባሮች ወደኔ አድርሱ ፡ ፡ እኔ ለእናንተ ታማኝ መልክተኛ ነኝና ፡ ፡ \t ته الله جي ٻانھن کي منھنجي حوالي ڪريو ، بيشڪ آءٌ اوھان وٽ امانت دار پيغمبر ( آيو ) آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለነቢይም ሰለባን መደበቅ አይገባውም ፡ ፡ ሰለባንም የሚደብቅ ሰው በትንሣኤ ቀን በደበቀው ነገር ( ተሸክሞ ) ይመጣል ፡ ፡ ከዚያም ነፍስ ሁሉ የሥራዋን ዋጋ ትሞላለች ፡ ፡ እነርሱም አይበደሉም ፡ ፡ \t ۽ ڪنھين پيغمبر کي ( غنيمت جي مال ۾ ) خيانت ڪرڻ نه جڳائي ، ۽ جيڪو خيانت ڪندو سو جيڪا شيء خيانت ڪيائين تنھن سميت قيامت جي ڏينھن ايندو ، پوءِ سڀڪنھن ماڻھوءَ جيڪي ڪمايو تنھن جو پورو بدلو کيس ڏنو ويندو ۽ اُنھن تي ظلم نه ڪبو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የነቢዩ ሴቶች ሆይ ! ከሴቶች እንደማናቸው አይደላችሁም ፡ ፡ አላህን ብትፈሩ ( ትበልጣላችሁ ) ፡ ፡ ያ በልቡ ውስጥ በሽታ ያለበት እንዳይከጅል በንግግር አትለስልሱም ፡ ፡ መልካምንም ንግግር ተናገሩ ፡ ፡ \t اي پيغمبر جون زالون اوھين ڪن ٻـين زالن جھڙيون نه آھيو جيڪڏھن اوھين ( الله کان ) ڊڄنديون آھيو ته ( ڪنھن ڌارئي ماڻھوءَ سان ) ڳالھائڻ ۾ ھيٺاھين نه ڪريو ڇوته جنھن جي دل ۾ بيماري آھي سو ( متان ) طمع ڪري ۽ چڱو سُخن ڳالھايو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« የወህኒ ቤት ጓደኞቼ ሆይ ! አንደኛችሁማ ጌታውን ( ንጉሡን ) ጠጅ ያጠጣል ፡ ፡ ሌላውማ ይሰቀላል ፡ ፡ ከራሱም በራሪ ( አሞራ ) ትበላለች ፡ ፡ ያ ፍቹን የምትጠይቁት ነገር ተፈጸመ ፤ » ( አላቸው ) ፡ ፡ \t اي منھنجا قيدي سنگتي اوھان مان ھڪڙو پنھنجي بادشاھ کي شراب پياريندو ، ۽ ٻيو سوريءَ چاڙھيو ويندو ۽ سندس مٿي مان پکي کائيندا ، جنھن بابت پڇو ٿا سو ڪم پورو ٿي ويو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እኅትህም በምትኼድና የሚያሳድገውን ሰው ላመላክታችሁን በምትል ጊዜ ( መወደድን ጣልኩብህ ) ፡ ፡ ወደ እናትህም ዓይንዋ እንዲረጋ ( እርሷ ) እንዳታዝንም መለስንህ ፡ ፡ ነፍስንም ገደልክ ፡ ፡ ከጭንቅም አዳንንህ ፡ ፡ ፈተናዎችንም ፈተንህ ፡ ፡ በመድየን ቤተሰቦችም ውስጥ ( ብዙ ) ዓመታትን ተቀመጥክ ፡ ፡ ከዚያም ሙሳ ሆይ ! በተወሰነ ጊዜ ላይ መጣህ ፡ ፡ \t جڏھن تنھنجي ڀيڻ گھمي ٿي تڏھن چيائين ٿي جيڪو ان کي سنڀالي تنھنجو اوھان کي ڏس ڏيان ، پوءِ توکي تنھنجي ماءُ ڏانھن موٽايوسون ته اُن جا نيڻ ٺرن ۽ غمگين نه رھي ، ۽ ھڪڙو ماڻھو ماريئي پوءِ توکي ڏک کان ڇڏايوسين ۽ توکي پرکڻ طرح پرکيوسون ، پوءِ مدين وارن ۾ ڪيترائي ورھ رھين ، وري اي موسىٰ تون تقدير ( الٰھي ) موافق آئين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ምዕራባውያን \t اُلھندي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አንጄ Wር ቴራፒስቶች \t غياث 22 ورهيه بادشاهي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ለእስራኤል ልጅ ለዮሴፍ \t جي قبيلي مان آهيا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደርሱም ( መብላት ) ከተገደዳችሁበት በስተቀር በእናንተ ላይ እርም የተደረገውን ለእናንተ ( አላህ ) በእርግጥ የዘረዘረ ሲኾን ከዚያ በእርሱ ላይ የአላህ ስም ከተጠራበት የማትበሉት ለናንተ ምን ( ምክንያት ) አላችሁ ብዙዎቹም ያለ ዕውቀት በዝንባሌዎቻቸው ያሳስታሉ ፡ ፡ ጌታህ እርሱ ወሰን አላፊዎቹን ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t ۽ اوھان کي ڇا ( ٿيو ) آھي جو جنھن ( شيء ) تي الله جو نالو ياد ڪجي تنھن مان نه کائيندا آھيو ھن ھوندي جو جيڪي ( شيون ) الله اوھان تي حرام ڪيون آھن سي اوھان لاءِ بيشڪ بيان ڪيون اٿس ؟ پر جنھن ( حرام جي کائڻ ) لاءِ اوھين لاچار ٿيو ( سو به روا آھي ) ۽ گھڻا اڻ ڄاڻائيءَ سان پنھنجن سَڌن سببان ضرور ڀلائين ٿا ، ڇوته تنھنجو پالڻھار حد کان لنگھندڙن کي چڱي طرح ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ከእነርሱ በፊት የነበሩት ሕዝቦች በእርግጥ ብለዋታል ፡ ፡ ይሠሩት የነበሩትም ነገር ከእነርሱ አልጠቀማቸውም ፡ ፡ \t بيشڪ کانئن اڳين ( به ) اِھا ( ڳالھ ) چئي ھئي پوءِ جيڪي ( ڪرتوت ) ڪيائون ٿي تن کانئن ڪجھ به ( مُصيبت ) نه ٽاري ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቁርኣንንም ባነበብክ ጊዜ ባንተና በእነዚያ በመጨረሻይቱ ዓለም በማያምኑት ሰዎች መካከል የሚሸሸግን ግርዶሽ አድርገናል ፡ ፡ \t ۽ جڏھن ( تون ) قرآن پڙھندو آھين ( تڏھن ) تنھنجي وچ ۾ ۽ جيڪي آخرت کي نه مڃيندا آھن تن جي وچ ۾ ( اسين ) لڪل پردو ڪندا آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ግን አላህን ለሚፈራ ሰው መገሰጫ ይኾን ዘንድ ( አወረድነው ) ፡ ፡ \t پر جيڪو ڊڄي تنھن جي نصيحت ڏيڻ لاءِ ( لاٿوسون ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በአላህና በመጨረሻው ቀን ያምናሉ ፡ ፡ በጽድቅ ነገርም ያዛሉ ፡ ፡ ከመጥፎ ነገርም ይከለክላሉ ፡ ፡ በበጎ ሥራዎችም ይጣደፋሉ ፡ ፡ እነዚያም ከመልካሞቹ ናቸው ፡ ፡ \t الله ۽ قيامت جي ڏينھن کي مڃيندا آھن ۽ چڱن ڪمن جو حڪم ڪندا آھن ۽ مَدن ڪمن کان جھليندا آھن ۽ چڱاين ( يعني دين مڃڻ ) ۾ اڳرائي ڪندا آھن ، ۽ اِھي ڀلارن مان آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በቀኑም ( ፀሐይን ) በገለጻት ጊዜ ፤ \t ۽ ڏينھن جو ( قسم آھي ) جڏھن سج کي روشن ڪري ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( እነርሱስ ) በገነቶች ውስጥ ይጠያየቃሉ ፡ ፡ \t ( بھشت جي ) باغن ۾ ھوندا ، گڏجي پڇندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በምድርም ላይ የተንበጣረረክ ሆነህ ፤ አትሂድ ፡ ፡ አንተ ፈጽሞ ምድርን አትሰረጉድምና በርዝመትም ፈጽሞ ጋራዎችን አትደርስምና ፡ ፡ \t ۽ زمين ۾ تون آڪڙ ڪري نه گُھم ، ڇوته تون نڪي زمين کي چيري سگھندين ۽ نڪي ڊيگھ ۾ جبل ( جي چوٽي ) کي پھچين سگھندين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ኀይሎቹ ብርቱው ( መልአክ ) አስተማረው ፡ ፡ \t اُن کي ڏاڍي سگھ واري سيکاريو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሄልዮቱ \t ڪوڙل چنه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! ካፈራችሁትና ከዚያም ለእናንተ ከምድር ካወጣንላችሁ ከመልካሙ ለግሱ ፡ ፡ መጥፎውንም ( ለመስጠት ) አታስቡ ፡ ፡ በእርሱ ዓይኖቻችሁን ጨፍናችሁ እንጂ የማትወስዱት ስትኾኑ ከእርሱ ( ከመጥፎው ) ትሰጣላችሁን አላህም ተብቃቂ ምስጉን መኾኑን ዕወቁ ፡ ፡ \t اي مؤمنؤ جيڪي ڪمايوَ تنھن مان ( ۽ پڻ ) جيڪي اوھان لاءِ زمين مان پيدا ڪيوسين تنھن مان ڪي سٺيون شيون ( خدا ڪارڻ ) خرچ ڪيو ، ۽ ان مان خراب شيء خرچ ڪرڻ جي نيت ھن ھوندي نه ڪريو جو ( پاڻ ) اُن ۾ پنھنجين اکين ٻوٽڻ کانسواءِ کيس وٺڻ وارا نه ھجو ، ۽ ڄاڻو ته الله بي پرواہ ساراھيل آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፖል ፓጋል \t وقت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢብዶን \t هندي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለቆዳዎቻቸውም « በእኛ ላይ ለምን መሰከራችሁብን ? » ይላሉ ፡ ፡ « ያ አንዳቹን ነገር ሁሉ ያናገረው አላህ አናገረን ፡ ፡ እርሱም በመጀመሪያ ጊዜ ፈጠራችሁ ፡ ፡ ወደእርሱም ትመለሳላችሁ » ይሏቸዋል ፡ ፡ \t ۽ پنھنجي کَلُن کي چوندا ته اسان تي شاھدي ڇو ڏنوَ ؟ ( سڀئي ) چوندا ته اسان کي اُنھيءَ الله ڳالھرايو جنھن ھر شيء کي ڳالھرايو ۽ اُنھيءَ اوھان کي پھريون ڀيرو بڻايو ۽ ( وري به ) ڏانھس موٽائبؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በሞትንና ዐፈርና አጥንቶች በኾን ጊዜ እኛ ተቀስቃሾች ነን » አሉ ፡ ፡ \t چون ٿا ته ھان جڏھن مرنداسون ۽ مٽي ۽ ھڏا ٿينداسون ( تڏھن ) وري جيئل ٿي اٿنداسون ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሁሉም መልክተኞቹን ያስዋሹ እንጅ ሌላ አይደሉም ፡ ፡ ቅጣቴም ተረጋገጠባቸው ፡ ፡ \t اِھي ٽوليون ( جيڪي به ھيون تن ) سڀني پيغمبرن کي ڪوڙو ڀانيو تنھنڪري منھنجي سزا ( مٿن ) لازم ٿي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( የምትመጸውቱት ) ለእነዚያ በአላህ መንገድ ( ለመታገል ሲሉ ) ለታገዱት ድኾች ነው ፡ ፡ በምድር መኼድን አይችሉም ፡ ፡ ( ልመናን ) ከመጥጠበቃቸው ( የተነሳ ) የማያውቅ ሰው ሀብታሞች ናቸው ብሎ ይጠረጥራቸዋል ፡ ፡ በምልክታቸው ታውቃቸዋለህ ፡ ፡ ሰዎችን በችክታ አይለምኑም ፡ ፡ ከገንዘብም የምትለግሱት አላህ እርሱን ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t اھڙن فقيرن کي ( خيرات ڏيڻ لازم آھي ) جيڪي الله جي واٽ ۾ روڪيل آھن ( واپار لاءِ ) مُلڪ ۾ سفر ڪري نه سگھندا آھن ، ناواقف ( سندن ) بي طمعي سببان کين آسودا ڀائيندا آھن ، سندين پيشانين مان کين سڃاڻندو آھين ، چنبڙي ماڻھن کان نه پنندا آھن ، ۽ جيڪي ڪجھ مال خرچيندا آھيو سو الله ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከርሱም ተስፋን በቆረጡ ጊዜ የሚመካከሩ ሆነው ገለል አሉ ፡ ፡ ታላቃቸው አለ « አባታቸሁ በናንተ ላይ ከአላህ የሆነን መታመኛ ኪዳን በእርግጥ የያዘባችሁ መሆኑን ከዚህም በፊት በዩሱፍ ላይ ግፍ የሠራችሁትን አታውቁምን ስለዚህ አባቴ ለእኔ እስከሚፈቅድልኝ ወይም አላህ ለኔ እስከሚፈርድልኝ ድረስ የምስርን ምድር አልለይም ፡ ፡ እርሱም ከፈራጆች ሁሉ በላጭ ነው ፡ ፡ \t جنھن مھل کانئس نا اميد ٿيا ( تنھن مھل ) نويڪلا ٿي صلاح ڪندڙ ٿيا ، سندن وڏي ( ڀاءُ ) چيو ته نه ڄاڻندا آھيو ڇا ؟ ته اوھان جي پيءُ اوھان کان الله جو پڪو انجام قسم تي ورتو آھي ۽ اڳ اوھان يوسف جي نسبت ۾ ڪجھ نه گھٽايو ھو ، تنھنڪري ( جيسين ) منھنجو پيءُ مون کي موڪل ( نه ) ڏيندو يا الله مون لاءِ حُڪم نه ڪندو تيسين آءٌ ھن مُلڪ مان ڪڏھن نه نڪرندس ، ۽ اُھو چڱو حُڪم ڏيڻ وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ከሰዎች ጋር በመብላት ) በዕውር ላይ ኀጢአት የለበትም ፡ ፡ በአንካሳም ላይ ኀጢአት የለበትም ፡ ፡ በበሽተኛም ላይ ኀጢአት የለበትም ፡ ፡ በነፍሶቻችሁም ላይ ከቤቶቻችሁ ወይም ከአባቶቻችሁ ቤቶች ወይም ከእናቶቻችሁ ቤቶች ወይም ከወንድሞቻችሁ ቤቶች ወይም ከእኅቶቻችሁ ቤቶች ወይም ከአጎቶቻችሁ ቤቶች ወይም ከአክስቶቻችሁ ቤቶች ወይም ከየሹሞቻችሁ ቤቶች ወይም ከየሹሜዎቻችሁ ቤቶች ወይም መክፈቻዎቹን ከያዛችሁት ቤት ወይም ከወዳጃችሁ ቤት ( ብትበሉ ) ኀጢአት የለባችሁም ፡ ፡ ተሰብስባችሁ ወይም ተለያይታችሁ ብትበሉ በእናንተ ላይ ኀጢአት የለባችሁም ፡ ፡ ቤቶችንም በገባችሁ ጊዜ ፤ ከአላህ ዘንድ የኾነችን የተባረከች መልካም ሰላምታ በነፍሶቻችሁ ላይ ሰላም በሉ ፡ ፡ እንደዚሁ አላህ አንቀጾችን ለእናንተ ያብራራል ፡ ፡ ልታውቁ ይከጀላልና ፡ ፡ \t انڌي تي ڪا اوکائي نه آھي ۽ نڪي منڊي تي اوکائي ۽ نڪي بيمار تي ڪا اوکائي ۽ نڪي خود اوھان ( ماڻھن ) تي ( ڪا اوکائي ) آھي جي اوھين پنھنجن گھرن ( مان ) يا پنھنجن پيُن جي گھرن يا پنھنجن مائرن جي گھرن يا پنھنجي ڀائرن جي گھرن يا پنھنجن ڀينرن جي گھرن يا پنھنجن چاچن جي گھرن يا پنھنجن پڦين جي گھرن يا پنھنجن مامن جي گھرن يا پنھنجي ماسين جي گھرن يا جن جي گھرن جون ڪنجيون اوھان جي ھٿ آھن تن ۽ پنھنجن دوستن جي گھرن مان کائو ، گڏجي ( کائڻ ) يا ڌار ڌار ٿي کائڻ ۾ اوھان تي ڪو گناھ ڪونھي ، پوءِ جڏھن گھرن ۾ گھڙو تڏھن پنھنجن ماڻھن تي سلام ڏيو جو ( اھا ) الله وٽان برڪت واري سٺي دُعا آھي ، اھڙي طرح الله اوھان لاءِ حُڪم بيان ڪندو آھي ته مانَ اوھين سمجھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአሜሪካ አብዮት \t امريڪا تي سراسري ترسيل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ስግደቴ ፣ መገዛቴም ፣ ሕይወቴም ፣ ሞቴም ለዓለማት ጌታ ለአላህ ነው » በል ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر کين ھيء به ) چؤ ته مُنھنجي نماز ۽ منھنجون مڙئي عبادتون ۽ منھنجو جيئڻ ۽ منھنجو مرڻ ( سڀ ) جھانن جي پالڻھار الله لاءِ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም ( ከፊሉን ) ከዝቅተኞች ሁሉ በታች አድርገን መለስነው ፡ ፡ \t وري سڀني ھيٺاھين کان ھيٺ موٽايوسونس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ያቺንም የምትሰብቋትን እሳት አያችሁን ? \t ڀلا ڏسو ته سھي ته جا باھ ٻاريندا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሌሊትንና ቀንንም ( ለችሎታችን ) ምልክቶች አደረግን ፡ ፡ የሌሊትን ምልክትም አበስን ፡ ፡ የቀንን ምልክትም የምታሳይ አደረግን ፡ ፡ ( ይህም የኾነበት ) ከጌታችሁ ትርፍን ልትፈልጉ የዓመታትንም ቁጥርና ሒሳብንም ታውቁ ዘንድ ነው ፡ ፡ ነገሩንም ሁሉ ለያይተን ዘረዘርነው ፡ ፡ \t ۽ رات ۽ ڏينھن کي ٻه نشانيون ڪيون سون پوءِ رات جي نشاني کي ميٽايوسون ۽ ڏينھن جي نشاني کي ھن لاءِ روشن ڪيوسون ته پنھنجي پالڻھار جو فضل ڳوليو ۽ ( پڻ ھن لاءِ ) ته اوھين ورھن جو ڳاڻيٽو ۽ حساب ڄاڻو ، ۽ سڀ ڪنھن شيء جو کولي بيان ڪيوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( እንዳይዋሐዱ ) በመካከላቸው ጋራጅ አልለ ፡ ፡ ( አንዱ ባንዱ ላይ ) ወሰን አያልፉም ፡ ፡ \t انھن ٻنھي جي وچ ۾ اوٽ آھي جو ھڪ ٻئي تي زيادتي نه ڪندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አቢግያ \t پنھنجن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ተከታዮቹ ) ይላሉ « ይልቁን እናንተ አይስፋችሁ ፡ ፡ እናንተ ( ክህደቱን ) ለእኛ አቀረባችሁት ፡ ፡ መርጊያይቱም ( ገሀነም ) ከፋች ፡ ፡ » \t ( تابع ) چوندا ته ( نه ! ) بلڪ اوھان کي شال ڪا ويڪري جاءِ نه ھجي ، ( جو ) اوھان اسان لاءِ ڪُفر کي پراڻي رسم ڪري ڇڏيو ، پوءِ دوزخ بڇڙي جاءِ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዘካ ከምዘይብሉ ” 1464 \t حساب پئسا ڏئي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ፊቶቻቸው በእሳት ውሰጥ በሚገለባበጡ ቀን « ዋ ምኞታችን ! አላህን በተገዛን መልክተኛውንም በታዘዝን ኖሮ » እያሉ ይጸጸታሉ ፡ ፡ \t جنھن ڏينھن سندن منھن باھ ۾ اونڌا ڪبا ( تنھن ڏينھن ) چوندا ته اسان لاءِ ھيءَ ارمان ( جيڪر ) الله جي فرمانبرداري ڪريون ھا ۽ پيغمبر جي ( به ) فرمانبرداري ڪريون ھا ( ته چڱو ھو ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዘንባባ ( ከተምር ዛፍ ) ማንኛዋም የቆረጣችኋት ወይም በግንዶቿ ላይ የቆመች ኾና የተዋችኋት በአላህ ፈቃድ ነው ፡ ፡ አመጸኞቸንም ያዋርድ ዘንድ ( በመቁረጥ ፈቀደ ) ፡ ፡ \t ( اي مؤمنؤ ) جيڪي کجين جا وڻ وڍيوَ يا انھن کي پنھنجي پاڙن تي بيٺل ڇڏيوَ سو الله جي حُڪم سان ۽ ھِن لاءِ ته ھو ڪافرن کي خوار ڪري ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የጢሮስ \t خطو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መልካሙም አገር በጌታው ፈቃድ በቃዩ ( ያማረ ኾኖ ) ይወጣል ፡ ፡ ያም መጥፎ የኾነው ( በቃዩ ) ደካማ ኾኖ እንጂ አይወጣም ፡ ፡ እንደዚሁ ለሚያመሰግኑ ሕዝቦች ታምራትን እናብራራለን ፡ ፡ \t ۽ ( جا ) سٺي زمين ( آھي تنھن ) جا سَلا سندس پالڻھار جي حُڪم سان ڄمندا آھن ، ۽ جيڪا اَدنىٰ آھي ( تنھن جا سَلَا ) خراب سَلَن کان سواءِ ٻيا نه ڄمندا آھن ، اھڙي طرح جيڪا قوم شُڪرانو ڪندڙ آھي تنھن لاءِ نشانيون طرحين طرحين بيان ڪندا آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም ጌታህ ለእነዚያ ከተፈተኑ በኋላ ለተሰደዱት ከዚያም ለታገሉትና ለታገሱት ( መሓሪ አዛኝ ነው ) ፡ ፡ ጌታህ ከእርሷ ( ከፈተናዋ ) በኋላ በእርግጥ መሓሪ አዛኝ ነውና ፡ ፡ \t وري بيشڪ تنھنجو پالڻھار انھن کي ( بخشي ٿو ) جيڪي ( ڪفر جي ڪلمي چوڻ لاءِ ڪافرن جي ھٿان ) ايذايا ويا پوءِ وطن ڇڏيائون وري جھاد ڪيائون ۽ صبر ڪيائون بيشڪ تنھنجو پالڻھار ان کانپوءِ ضرور بخشڻھار مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! ( በሐጅ ጊዜ ) እጆቻችሁና ጦሮቻችሁ በሚያገኙት ታዳኝ አውሬ አላህ ይሞክራችኋል ፡ ፡ በሩቅ ኾኖ የሚፈራውን ሰው አላህ ሊገልጽ ( ይሞክራችኋል ) ፡ ፡ ከዚያም በኋላ ወሰንን ያለፈና ያደነ ሰው ለርሱ አሳማሚ ቅጣት አለው ፡ ፡ \t اي ايمان وارؤ الله ڪنھن شڪار ( جي حڪم ) سان جنھن کي اوھان جا ھٿ يا اوھان جا تير پھچن اوھان کي ھن لاءِ ضرور پرکيندو ته الله نکيڙي ته ڪير کانئس پرپُٺ ڊڄندو آھي ، پوءِ جيڪو ھن کانپوءِ حد کان لنگھندو تنھن لاءِ ڏکوئيندڙ عذاب آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከአላህ በኾነ ጸጋና ልግስና አላህም የምእምናንን ምንዳ የማያጠፉ በመኾኑ ይደሰታሉ ፡ ፡ \t الله جي نعمت ۽ فضل سان خوش ٿيندا آھن ۽ الله مؤمنن جو اجر نه وڃائيندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱ ያ ሰማያትንና ምድርን በስድስት ቀናት ውስጥ የፈጠረ ፤ ከዚያም በዙፋኑ ላይ ( ስልጣኑ ) የተደላደለ ነው ፡ ፡ በምድር ውስጥ የሚገባውን ፣ ከእርሷም የሚወጣውን ፣ ከሰማይም የሚወርደውን በእርሷም ውስጥ የሚያርገውን ያውቃል ፡ ፡ እርሱም የትም ብትኾኑ ከእናንተ ጋር ነው ፡ ፡ አላህም የምትሠሩትን ሁሉ ተመልካች ነው ፡ ፡ \t ( الله ) اُھو آھي جنھن آسمانن ۽ زمين کي ڇھن ڏينھن ۾ بڻايو وري عرش تي متوجه ٿيو ، جيڪي زمين ۾ گھڙندو آھي ۽ جيڪي نڪرندو آھي ۽ جيڪي آسمان مان لھندو آھي ۽ جيڪي منجھس چڙھي ويندو آھي سو ( سڀ ) اُھو ڄاڻندو آھي ، ۽ جتي اوھين ھجو اُتي اھو اوھان سان گڏ آھي ، ۽ جيڪي ڪندا آھيو سو الله ڏسندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ለሚያምኑት ለእነርሱ የእግዚአብሔር \t بابت شاھدي ڏئي ۽ سڀيئي روشنيءَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አሚናዳብ ሦስተኛውም \t ناصر محمود سومرو، محمود سومرو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰማያትንና ምድርን በእውነት ፈጠረ ከሚያጋሩት ሁሉ ጠራ ፡ ፡ \t آسمانن ۽ زمين کي رِٿ سان بڻايائين ، جيڪا شيءِ ساڻس شريڪ ڪندا آھن تنھن کان اُھو پاڪ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ለእነርሱም ) አዛኝ ከሆነው ጌታ በቃል ሰላምታ አላቸው ። \t چيو ويندو ته پالڻھار مھربان ( الله ) کان ( اوھان تي ) سلام ھجي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነርሱም ዘንድ ተውራት እያለች በውስጧ የአላህ ፍርድ ያለባት ስትኾን እንዴት ያስፈርዱሃል ! ከዚያም ከዚህ በኋላ እንዴት ይሸሻሉ ! እነዚያም በፍጹም ምእምናን አይደሉም ፡ ፡ \t ۽ ڪئن توکان ھن حالت ۾ فيصلو ڪرائيندا ؟ جو وٽن توريت آھي اُن ۾ الله جو حُڪم آھي وري اُن کانپوءِ ڦري ويندا آھن ، ۽ اُھي مُؤمن نه آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ የካዱና ከአላህም መንገድ ያገዱ ለእነርሱም ቅኑ መንገድ ከተገለጸላቸው በኋላ መልክተኛውን የተከራከሩ አላህን በምንም አይጎዱትም ፡ ፡ ሥራዎቻቸውንም በእርግጥ ያበላሻል ፡ ፡ \t بيشڪ جن ڪفر ڪيو ۽ الله جي واٽ کان جھليو ۽ کين ھدايت پڌري ٿي تنھن کانپوءِ پيغمبر جي مخالفت ڪيائون سي الله جو ڪجھ نقصان نه ڪندا ، ۽ ( الله ) سندن عمل سگھوئي چٽ ڪندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አልዓዛር \t هارون پروردگار يعني انهيء َ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእርሱም በኋላ በሕዝቦቹ ላይ ( ልናጠፋቸው ) ሰራዊትን ከሰማይ አላወረድንም ፡ ፡ ( በማንም ላይ ) አወራጆችም አልነበርንም ፡ ፡ \t ۽ کانئس پوءِ سندس قوم تي آسمان کان ڪو لشڪر نه لاٿوسون ۽ نڪي ( لشڪر ) لاھيندڙ آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱም የባለቅኔ ቃል ( ግጥም ) አይደለም ፡ ፡ ጥቂትን ብቻ ታምናላችሁ ፡ ፡ \t ۽ اُھو ڪنھن شاعر جو ڪلام نه آھي ، اوھين ٿورڙو يقين رکو ٿا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሻንም ኖሮ በየከተማይቱ አስፈራሪን በላክን ነበር ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن گھرون ھا ته سڀڪنھن ڳوٺ ۾ ھڪ ڊيڄاريندڙ موڪليون ھا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከኢብራሂምም ሕግጋት ነፍሱን ያቄለ ሰው ካልኾነ በስተቀር የሚያፈገፍግ ማነው ? ( የለም ) ፤ በቅርቢቱም ዓለም በእርግጥ መረጥነው ፡ ፡ በመጨረሻይቱም ዓለም እርሱ ከመልካሞቹ ነው ፡ ፡ \t ۽ جنھن پاڻ کي بي سمجھ ڪيو تنھن کانسواءِ ( ٻيو ) ڪير ابراھيم جي دين کان مُڙندو ، ۽ بيشڪ کيس دنيا ۾ چونڊيو سون ، ۽ اُھو آخرت ۾ ضرور ڀلارن مان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኦሪሳ \t سوار هي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የድር ጣቢያ ገንቢ አስተያየቶች \t ٿيم |"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነሱም የተኙ ሆነው ሳሉ ( ዓይኖቻቸው በመከፈታቸው ) ንቁዎች ናቸው ብለህ ታስባቸዋለህ ፡ ፡ ወደ ቀኝ ጎንና ወደ ግራ ጎንም እናገላብጣቸዋለን ፡ ፡ ውሻቸውም ሁለት ክንዶቹን በዋሻው በር ላይ ዘርግቷል ፡ ፡ በእነሱ ላይ ዘልቀህ ብታይ ኖሮ የምትሸሽ ኾነህ በዞርክ ነበር ፡ ፡ ከእነሱም በእርግጥ ፍርሃትን በተመላህ ነበር ፡ ፡ \t ۽ تون کين جاڳندڙ ڀائيندين پر اُھي ( ننڊ ۾ ) سمھيل آھن ، ۽ کين سڄي پاسي تي ۽ کٻي پاسي تي اٿلائيندا آھيون ، ۽ سندن ڪتو چائٺ تي اڳيون ٽنگون ڊگھيريو پيو آھي ، جيڪڏھن مٿن بيھي ڏسين ته کانئن ڀڄندڙ ٿي منھن ڦيرين ۽ کانئن دھشت کان ڀرجي وڃين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም ሌሎቹን አጠፋን ፡ ፡ \t وري ( ھنن ) ٻـين کي ھلاڪ ڪيوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ዩሱፍም ) አለ ፡ - « ማንኛውም የምትስሰጡት ምግብ ለናንተ ከመምጣቱ በፊት ፍቹን የምነግራችሁ ቢሆን እንጂ አይመጣላችሁም ፡ ፡ ይኸ ጌታዬ ካሳወቀኝ ነገር ነው ፤ እኔ በአላህ የማያምኑን እነርሱም መጨረሻይቱን ዓለም እነርሱ ከሓዲዎች የሆኑትን ሕዝቦች ሃይማኖት ትቻለሁ ፡ ፡ \t ( يُوسفؑ ) چيو ته جيڪو طعام اوھين کائيندا آھيو سو اوھان وٽ ايندو ئي نه پر اوھان وٽ ان جي اچڻ کان اڳيئي سندس تعبير آءٌ اوھان کي ڏسيندس ، اِھو ( تعبير ڪرڻ ) انھن ( ڳالھين ) مان آھي جي منھنجي رب مونکي سيکاريون آھن ، بيشڪ مون اُن قوم جي پر ڦٽي ڪئي آھي جيڪي الله کي نه مڃيندا آھن ۽ اُھي آخرت جا به مُنڪر آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የመኖሪያን ገነቶች ያችን አልረሕማን ለባሮቹ በሩቅ ኾነው ሳሉ ተስፋ ቃል የገባላቸውን ( ይገባሉ ) ፡ ፡ እርሱ ተስፋው ተፈጻሚ ነውና ፤ \t ھميشه جا باغ آھن جن لاءِ الله پنھنجي ٻانھن سان پرپٺ انجام ڪيو آھي ، بيشڪ سندس انجام پھچڻو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ትንሽንም ትልቅንም ልግስና አይለግሱም ወንዝንም አያቋርጡም አላህ ይሠሩት ከነበረው የበለጠን ምንዳ ይመነዳቸው ዘንድ ለእነሱ የሚጻፍላቸው ቢሆን እንጅ ፡ ፡ \t ۽ ڪوبه خرچ ٿورو يا گھڻو نه ڪندا آھن ۽ نڪو ڪو ميدان لنگھندا آھن پر انھن لاءِ ( چڱو عمل ) ھن لاءِ لکيو ويندو آھي ته جيڪو تمام چڱو ڪم ڪندا آھن تنھنجو الله کين بدلو ڏئي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በደረቶቻችሁ ውስጥ ያለውን ነገር ብትደብቁ ወይም ብትገልፁት አላህ ያውቀዋል ፡ ፡ በሰማያት ያለውንና በምድርም ያለውን ሁሉ ያውቃል ፡ ፡ አላህም በነገሩ ሁሉ ላይ ቻይ ነው » ( በል ) ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر کين ) چؤ ته جيڪي اوھان جي دلين ۾ آھي سو جي لڪائيندؤ يا اُھو پڌرو ڪندؤ ته ( به ) اُن کي الله ڄاڻندو آھي ، ۽ جيڪي آسمانن ۾ آھي ۽ جيڪي زمين ۾ آھي ( سوبه ) ڄاڻندو آھي ، ۽ الله سڀ ڪنھن شيءِ تي وسوارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የታይዋን \t آداب ٿا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በአዛጦን አቀኑ \t لتاڙي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ተሉጉ ማራቲ \t ٽائيمز"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማመሳሰልን \t هٿ رکي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፌዴሬሽን \t اهو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Nolan አስበዋል \t Christopher نئين پيداوار لاء پهريون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለመላእክትም ለአደም ስገዱ ባልናቸው ጊዜ ( የኾነውን አስታውስ ) ፡ ፡ ወዲያውም ሰገዱ ፤ ኢብሊስ ብቻ ሲቀር ፡ ፡ ከጋኔን ( ጎሳ ) ነበር ፡ ፡ ከጌታውም ትእዛዝ ወጣ ፡ ፡ እርሱንና ዘሮቹን እነርሱ ለእናንተ ጠላቶች ሲኾኑ ከእኔ ላይ ረዳቶች አድርጋችሁ ትይዛላችሁን ለበዳዮች ልዋጭነቱ ከፋ ! \t ۽ جڏھن ملائڪن کي چيوسون ته آدم کي سجدو ڪريو تڏھن ابليس کانسواءِ ٻـين سجدو ڪيو ، اھو جِنّن مان ھو پوءِ پنھنجي پالڻھار جي حُڪم جي نافرماني ڪيائين ، پوءِ اوھين کيس ۽ سندس اولاد کي مون کانسواءِ ڇو دوست وٺندا آھيو حالانڪ اُھي اوھان جا ويري آھن ، ( شيطان ) ظالمن لاءِ بڇڙو بدلو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዘሩባቤልና \t ولم بدعائڪ شقيا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ወደናቱ ከመመለሱ ) በፊትም አጥቢዎችን ( መጥባትን ) በእርሱ ላይ እርም አደረግን ፡ ፡ ( እኅቱ ) « ለእናንተ የሚያሳድጉላችሁን እነርሱም ለእርሱ ቅን አገልጋዮች የሆኑን ቤተሰቦች ላመልክታችሁን » አለችም ፡ ፡ \t ۽ ( ڀيڻس جي پھچڻ کان ) اڳ مٿس دائين جو کير حرام ڪيوسون پوءِ ڀيڻس چيو ته ( آءٌ ) اوھان کي اھڙو گھراڻو ڏسيان جو ( اُھي ) اوھان جي پاران اُن جي سنڀال ڪن ؟ ۽ اُھي اُن جا گھڻ گھرا ھجن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ቃል ኪዳን የሚጋቡህ ቃል ኪዳን የሚጋቡት አላህን ብቻ ነው ፡ ፡ የአላህ እጅ ( ኀይሉ ) ከእጆቻቸው በላይ ነው ፡ ፡ ያፈረሰም ሰው የሚያፈርሰው በነፍሱ ላይ ብቻ ነው ፡ ፡ በእርሱ ላይ አላህን ቃል ኪዳን የተጋባበትን የሞላም ሰው ታላቅ ምንዳን በእርግጥ ይሰጠዋል ፡ ፡ \t بيشڪ جيڪي توسان بيعت ڪندا آھن سي الله ئي سان بيعت ڪندا آھن ، سندن ھٿن مٿان الله جو ھٿ آھي ، پوءِ جيڪو ( انجام ) ڀڃندو سو رڳو پنھنجي ڇيئي لاءِ ٿو ڀڃي ، ۽ جنھن ( ڳالھ ) تي الله سان انجام ڪيو اٿس تنھنکي جيڪو پورو ڪندو پوءِ سگھو تنھن کي ( الله ) وڏو اجر ڏيندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የማድረግ \\\\ ፍጹምነት እኽላስ \t زبان آلاپيو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጌታህም ( እንዲህ ሲል ) አዘዘ ፡ - እርሱን እንጂ ሌላን አትገዙ ፡ ፡ በወላጆቻችሁም መልካምን ሥሩ ፡ ፡ በአንተ ዘንድ ኾነው አንዳቸው ወይም ሁለታቸው እርጅናን ቢደርሱ ፎህ አትበላቸው ፡ ፡ አትገላምጣቸውም ፡ ፡ ለእነርሱም መልካምን ቃል ተናገራቸው ፡ ፡ \t ۽ تنھنجي پالڻھار حُڪم ڪيو آھي ته ان کانسواءِ ٻئي ڪنھن جي عبادت نه ڪريو ۽ ماءُ پيءُ سان نيڪي ڪريو ، جيڪڏھن ٻنھين مان ڪو ھڪڙو تنھنجي آڏو ٻُڍائيءَ کي پھچي يا ٻَئي ته تون اُف ( به ) نه چئج ۽ نڪي کين جھڻڪج ۽ ساڻن چڱي ڳالھ ( ادب واري ) ڳالھائج ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ብነሻ ኖሮ ደረቅ ስብርብር ባደረግነውና የምትደነቁም በኾናችሁ ነበር ፡ ፡ \t جيڪڏھن گھُرون ته اُن کي ناس ڪري ڇڏيون پوءِ اوھين حيرت ۾ رھجي وڃو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አየህን ? ያንን የሚከለክለውን ፡ ፡ \t اُھو ڏٺو اٿئي ڇا جيڪو جھليندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጌታህም ልቦቻቸው የሚደብቁትንና የሚገልጹትን ሁሉ ያውቃል ፡ ፡ \t ۽ سندن سِينا جيڪي لڪائيندا آھن ۽ جيڪي پاڻ پڌرو ڪندا آھن سو تنھنجو پالڻھار ڄاڻندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማርቲን Heidegger \t محافظ جان اندر داخل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ተባበሩበት፥ \t ڏسندين اهي حساب وقت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከትዕዛዝም ግልጾችን ሰጠናቸው ፡ ፡ ዕውቀቱም ከመጣላቸው በኋላ በመካከላቸው ለምቀኝነት እንጅ ለሌላ አልተለያዩም ፡ ፡ ጌታህ በትንሣኤ ቀን በዚያ በእርሱ ይለያዩበት በነበሩት ነገር በመካከላቸው በእርግጥ ይፈርዳል ፡ ፡ \t ۽ دين بابت کين پڌرا دليل ڏناسون ، پوءِ انھن ( اڳي ) اختلاف نه ڪيو پر وٽن ڄاڻپ آئي تنھن کانپوءِ پاڻ ۾ ساڙ ( پيل ) سببان ( اختلاف ڪيائون ) ، بيشڪ جنھن ڳالھ بابت جھڳڙو ڪندا ھوا تنھن بابت قيامت جي ڏينھن تنھنجو پالڻھار سندن وچ ۾ نبيرو ڪندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የየብሱን በኩል ( ምድርን ) በእናንተ መገልበጡን ወይም ጠጠርን የያዘ ንፋስን በእናንተ ላይ መላኩን ከዚያም ለእናንተ ጠባቂ አለማግኘታችሁን አትፈሩምን \t ( اوھين ) پاڻ کي سڪيءَ ۾ گھائڻ کان يا پاڻ تي ( پھڻن جي ) آنڌي اچڻ کان بي ڀوا ٿيا آھيو ڇا ؟ وري اوھين پاڻ لاءِ ڪو واھرو نه لھندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጌታህም ተብቃቂ የእዝነት ባለቤት ነው ፡ ፡ ቢሻ ያስወግዳችኋል ፤ ( ያጠፋችኋል ) ፡ ፡ ከሌሎች ሕዝቦችም ዘሮች እንዳስገኛችሁ ከበኋላችሁ የሚሻውን ይተካል ፡ ፡ \t ۽ تنھنجو پالڻھار بي پرواہ ٻاجھ وارو آھي ، جيڪڏھن گھري ته اوھان کي ناس ڪري ۽ اوھان کان پوءِ جنھن لاءِ گھري تنھن کي ( اُن ھنڌ ) پيڙھيءَ تي وھاري جئن اوھان کي ٻي قوم جي نسل مان پيدا ڪيائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ይህ ስጦታችን ነው ፡ ፡ ያለግምት ለግስ ፤ ወይም ጨብጥ » ( አልነው ) ፡ ፡ \t ( چيوسون ته ) ھيءُ اسان جو اِحسان آھي پوءِ احسان ڪر يار کي ڇڏ ( جئن توکي وڻي ) ته ( توتي ) حساب نه آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በፊቱ ላይ ተደፍቶ የሚኼድ ሰው ይበልጥ የቀና ነውን ? ወይስ በቀጥተኛ መንገድ ላይ ተስተካክሎ የሚኼድ ? \t ڀلا جيڪو پنھنجي مُنھن ڀر اونڌو ڪريل ھلندو ھجي سو وڌيڪ سڌي رستي وارو آھي يا اُھو جيڪو سڌو سنئون سڌي واٽ تي ھلندو ھجي ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከፍ በተደረገው ጣራም ፡ ፡ \t ۽ مٿاھينءَ ڇت جو ( قسم ) آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያችም በባህሩ ዳርቻ ከነበረችው ከተማ በቅዳሜ ( ቀን ) ወሰን ባለፉ ጊዜ በሰንበታቸው ቀን ዐሳዎቻቸው የተከማቹ ኾነው በሚመጡላቸው ጊዜ ( የኾነውን ) ጠይቃቸው ፡ ፡ ሰንበትንም በማያከብሩበት ( በሌላው ) ቀን አይመጡላቸውም ፡ ፡ እንደዚሁ ያምጹበት በነበሩት ምክንያት እንሞክራቸዋለን ፡ ፡ \t ۽ ( اي پيغمبر ) کائن اُن ڳوٺ ( جي حال ) بابت پڇا ڪر جيڪو درياءَ جي ڪناري تي ھو ، جڏھن ( اُھي منع ھوندي ) ڇنڇر ( جي حُڪم ) ۾ حُڪم عدولي ڪرڻ لڳا جڏھن انھن جون مَڇيون سندن ڇنڇر ڏينھن ( پاڻي جي مٿان ) سندن سامھون پڌريون ٿي اينديون ھيون ۽ جنھن ڏينھن ڇنڇر نه ڪندا ھئا تنھن ڏينھن ( ٻاھر نه ) اينديون ھيون ، اھڙي طرح اُنھن کي انھي سببان پرکيوسون جو نافرماني ٿي ڪيائون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአውሮፓ ህብረት \t ملڪ جا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፍሎረንስ \t جيڪب آباد"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በምድርም ውስጥ ለሚያረጋግጡ ሰዎች ምልክቶች አልሉ ፡ ፡ \t ۽ يقين ڪندڙن لاءِ زمين ۾ نشانيون آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መንገ \t جيترو لغوي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህም በፈቃዱ በምትጨፈጭፏቸው ጊዜ ኪዳኑን በእርግጥ አረጋገጠላችሁ ፡ ፡ የምትወዱትንም ነገር ካሳያችሁ በኋላ በፈራችሁ በትዕዛዙም በተጨቃጨቃችሁና ባመጻችሁ ጊዜ ( እርዳታውን ከለከላችሁ ) ፡ ፡ ከእናንተ ውስጥ ቅርቢቱን ዓለም የሚሻ አለ ፡ ፡ ከእናንተም የመጨረሻይቱን ዓለም የሚሻ አልለ ፡ ፡ ከዚያም ሊሞክራችሁ ከእነርሱ አዞራችሁ ፡ ፡ በእርግጥም ከእናንተ ይቅርታ አደረገላችሁ ፡ ፡ አላህም በምእምናን ላይ የችሮታ ባለቤት ነው ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ الله اوھان سان پنھنجو وعدو سچو ڪيو آھي جڏھن ته اُنھن ( ڪافرن ) کي ايستائين سندس حُڪم سان ڪُٺوَ ، جيستائين بي ھمت ٿيؤ ۽ ڪم ( پوري ڪرڻ ) ۾ تڪرار ڪيوَ ۽ جيڪي دوست رکندا ھيؤ سو اوھان کي ڏيکاريائين تنھن کانپوءِ بي فرماني ڪيوَ ، اوھان مان ڪو ( اھڙو ) آھي جو دُنيا کي گھرندو آھي ۽ اوھان مان ڪو ( اھڙو ) آھي جو آخرت کي گھرندو آھي ، وري اوھان کي اُنھن کان ھن لاءِ ڦيرايائين ته اوھان کي پرکي ، ۽ بيشڪ اوھان کي معافي ڏنائين ، ۽ الله مؤمنن تي فضل ڪرڻ وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ የካዱትን በፍጹም የማይቀሰሱ መኾናቸውን አሰቡ ፡ ፡ « አይደለም በጌታዬ እምላለሁ ፡ ፡ በእርግጥ ትቀሰቀሳላችሁ ፡ ፡ ከዚያም በሠራችሁት ሁሉ ትነገራላችሁ ፡ ፡ ይህም በአላህ ላይ ቀላል ነው ፡ ፡ » በላቸው ፡ ፡ \t ڪافر ڀائيندا آھن ته ( قبرن مان ) کين ڪڏھن نه اُٿاربو ، ( کين ) چؤ ته ھائو ! منھنجي پالڻھار جو قسم ته ( اوھين ) ضرور اُٿاربؤ وري جيڪي ڪندا ھئو تنھن جي اوھان کي ضرور سُڌ ڏبي ، ۽ اھو ( ڪم ) الله کي آسان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከሁለተኛው የዓለም ጦርነት \t ۾ ٻي عالمي جنگ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መሓሎቻቸውምን አላህ የሚሞትን ሰው አያስነሳም ሲሉ በአላህ ስም ማሉ ፡ ፡ ሐሰት ነው ( ያስነሳቸዋል ) ፡ ፡ በእርሱ ላይ ቃል ኪዳን ገብቷል ፡ ፡ አረጋግጧል ፤ ግን አብዛኞቹ ሰዎች አያውቁም ፡ ፡ \t ۽ الله جو پڪي طرح قسم کنيائون ته جيڪو مرندو تنھن کي الله وري نه جياريندو ، ھائو ! ( وري جياريندو ) اُن ڳالھ تي پڪ وعدو ٿي چڪو آھي مگر گھڻا ماڻھو نه ڄاڻندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለነርሱም የኾኑ ወጣቶች ልክ የተሸፈነ ሉል መስለው በእነርሱ ላይ ( ለማሳለፍ ) ይዘዋወራሉ ፡ ፡ \t ۽ وٽن اھڙا نينگر سندن آس پاس ( خدمت لاءِ ) پيا ايندا ويندا جو ڄڻڪ اُھي ڍڪيل موتي آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በማፈር \t موسيٰ ان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ነቢዩ ከሚስቶቹ ወደ አንዷ ወሬን በመሰጠረ ጊዜ ( አስታውስ ) ፡ ፡ እርሱንም በነገረችና አላህ እርሱን ( ማውራትዋን ) ባሳወቀው ጊዜ ከፊሉን አስታወቀ ፡ ፡ ከፊሉንም ተወ ፡ ፡ በእርሱም ባወራት ጊዜ « ይህን ማን ነገረህ ? » አለች ፡ ፡ « ዐዋቂው ውስጠ ዐዋቂው ነገረኝ » አላት ፤ \t ۽ ( ياد ڪر ) جڏھن پيغمبر پنھنجين زالن مان ڪنھن ھڪڙي کي ڪا ڳالھ ڳجھي چئي ، پوءِ جڏھن اُن ( ڳالھ ) کي اُن ( بي بيءَ ) پڌرو ڪيو ۽ الله پيغمبر کي اُن ( ڳجھي ڳالھ جي پڌري ڪرڻ ) تي واقف ڪيو ( تڏھن ) پيغمبر ڪُجھ اُھا ( ڳالھ بي بيءَ کي ) ڄاڻائي ڪجھ چوڻ کان ٽارو ڪيائين ، پوءِ جڏھن اُن ( بي بيءَ ) کي ڳجھيءَ ڳالھ ( جي پڌري ڪرڻ ) کان واقف ڪيائين ( تڏھن ) اُن ( بي بي ) چيو ته اھا توکي ڪنھن ڄاڻائي ، ( پيغمبر ) فرمايو ته مون کي ( الله ) ڄاڻندڙ خبر رکندڙ خبر ڏني ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሲፓራ \t حضرت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ምክር \t پارليامينٽ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በውስጣቸውም ጨረቃን አብሪ አደረገ ፡ ፡ ፀሐይንም ብርሃን አደረገ ፡ ፡ \t ۽ انھن ۾ چنڊ کي روشن ڪيائين ۽ سج کي ( چمڪندڙ ) ڏيئو ڪيائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የመጸወቱ ወንዶችና ፣ የመጸወቱ ሴቶች ፣ ለአላህም መልካምን ብድር ያበደሩ ለእነርሱ መልካም ምንዳ አልላቸው ፡ ፡ \t بيشڪ خيرات ڏيندڙن ۽ خيرات ڏيندڙن کي ، ۽ جن الله کي سھڻو قرض ڏنو آھي تن کي ٻيڻو ڪري ڏبو ۽ اُنھن لاءِ سڳورو اجر آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Blek Le አይጥና \t searching Blek اليز"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ተከልከል ፡ ፡ እርሷ ማስገንዘቢያ ናት ፡ ፡ \t ائين نه آھي بيشڪ اھي ( قرآن جون آيتون ) ھڪ نصيحت آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቀጥሎም ( ስለ ዛቱበት ) « እነዚህ አመጸኞች ሕዝቦች ናቸው » ( አጥፋቸው ) ሲል ጌታውን ለመነ ፡ ፡ \t پوءِ پنھنجي پالڻھار کي سڏيائين ته ھيءَ ڏوھاري قوم آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በአላህ እርዳታ ( ይደሰታሉ ) ፡ ፡ የሚሻውን ሰው ይረዳል ፤ እርሱም አሸናፊው አዛኙ ነው ፡ ፡ \t الله جي مدد سان ، ( الله ) جنھن کي گھري تنھن کي سوڀ ڏيندو آھي ، ۽ اُھو ئي غالب مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በማንኛውም በሻው ቅርፅ በገጣጠመህ ( ጌታህ ምን አታለለህ ) ፡ ፡ \t جھڙي صورت ۾ گھريائين ( تھڙيءَ ۾ ) تنھنجو جوڙ جوڙيائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱም ( ቁርኣን ) በእርግጥ ከዓለማት ጌታ የተወረደ ነው ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ اھو ( قرآن ) جھانن جي پالڻھار کان لاٿل آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱ የመጨረሻይቱን ዓለም ( ቅጣት ) የሚፈራ የጌታውንም ችሮታ የሚከጅል ሲኾን በሌሊት ሰዓቶች ሰጋጅና ቋሚ ኾኖ ለጌታው የሚግገዛ ሰው ( እንደ ተስፋ ቢሱ ከሓዲ ነውን ? በለው ) ፡ ፡ « እነዚያ የሚያውቁና እነዚያ የማያውቁ ይስተካከላሉን ? » በላቸው ፡ ፡ የሚገነዘቡት ባለ አእምሮዎቹ ብቻ ናቸው ፡ ፡ \t ڀلا جيڪو رات جي وقتن ۾ سجدو ڪندڙ ۽ بيھي عبادت ڪندڙ آھي آخرت ( جي عذاب ) کان ڊڄندو آھي ۽ پنھنجي پالڻھار جي رحمت جي اميد رکندو آھي ( سو ڀَلو آھي يا اُھو بي شُڪر مُشرڪ ؟ ) ، ( اي پيغمبر ) چؤ ته سمجھ وارا ۽ بي سمجھ ( پاڻ ۾ ) برابر ٿيندا ڇا ؟ ڌيان وارا ئي نصيحت وٺندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ታላቅንም ተንኮል የመከሩትን ሰዎች » ( ተከተሉ ) ፡ ፡ \t ۽ انھن تمام وڏو فريب پکيڙيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በመልካሚቱ ( እምነት ) ያሰተባበለም ፤ \t ۽ چڱائي کي ڪوڙ ڀانيائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አየር ኃይል \t جي حدن ۾ حڪومت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርሱም ከዘምባባዎችና ከወይኖች የኾኑን አትክልቶች ለእናንተ አስገኘንላችሁ ፡ ፡ በውስጧ ለእናንተ ብዙ ፍራፍሬዎች አሏችሁ ፡ ፡ ከእርሷም ትበላላችሁ ፡ ፡ \t پوءِ اُن سان کجين ۽ ڊاکن جا باغ اوھان لاءِ ڄماياسون ، اوھان لاءِ انھن باغن ۾ گھڻا ميوا آھن ۽ انھن مان ڪي اوھان کائيندا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በነቢያቸው ( በሙሐመድ ) ምንም ዕብደት የሌለበት መኾኑን አያስተውሉምን እርሱ ግልጽ አስጠንቃቂ እንጅ ሌላ አይደለም ፡ ፡ \t ( اُھي ) ڌيان نه ڪندا آھن ڇا ته سندن سنگتي ( ﷴ ﷺ ) کي ڪا چريائي ڪانه آھي ، اُھو ته رڳو پڌرو ڊيڄاريندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በምንም ላይ የማይችለውን በይዞታ ያለውን ባሪያና ከእኛ መልካም ሲሳይን የሰጠነውን እርሱም ከእርሱ ( ከሰጠነው ) በምስጢርና በግልጽ የሚለግሰውን ( ነጻ ) ሰው አላህ ( ለጣዖትና ለርሱ ) ምሳሌ አደረገ ፡ ፡ ( ሁለቱ ) ይተካከላሉን ምስጋና ለአላህ ይኹን ፡ ፡ በእውነቱ አብዛኞቻቸው አያውቁም ፡ ፡ \t الله ھڪ خريد ٿيل ٻانھي جو مثال بيان ڪري ٿو جنھن جو ڪنھن شيءِ تي وس نه ھُجي ۽ ( ٻيو ) اُھو جنھن کي پاڻ وٽان چڱي روزي ڏنيسون پوءِ اُھو اُن سان ( اسان جي واٽ ۾ ) ڳجھو ۽ پڌرو خرچ ڪري ، ( اھي ٻئي پاڻ ۾ ) برابر آھن ڇا ؟ سڀ ساراھ الله کي جڳائي ، پر انھن مان گھڻا نه ڄاڻندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ ሰሙድም ወንድማቸውን ሷሊሕን አላህን ተገዙ በማለት በእርግጥ ላክነው ፡ ፡ ወዲያውም እነሱ የሚነታረኩ ሁለት ጭፍሮች ኾኑ ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ ثمود ( قوم ) ڏانھن سندن ڀاءُ صالح موڪليوسون ته الله جي عبادت ڪريو پوءِ اُھي اُن مھل ٻه ٽوليون ٿي جھڳڙو ڪنديون رھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ ፈርዖንና ወደ ጭፍሮቹ ( ላክናቸው ) ፡ ፡ ኮሩም ፡ ፡ የተንበጣረሩ ሕዝቦችም ነበሩ ፡ ፡ \t فرعون ۽ سندس سردارن ڏانھن پوءِ انھن وڏائي ڪئي ۽ ( اُھي ) ھٺيلي قوم ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የፖንቲያ \t پرڏيهي وزير"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መልክተኛው በጌታችሁ እንድታምኑ የሚጠራችሁ ሲኾን ( ጌታችሁ ) ኪዳናችሁንም የያዘባችሁ ሲኾን በአላህ የማታምኑት ለእናንተ ምን አልላችሁ ? የምታምኑ ብትኾኑ ( ወደ እምነት ቸኩሉ ) ፡ ፡ \t ۽ اوھان کي ڇا ( ٿيو ) آھي جو الله تي ايمان نه ٿا آڻيو ؟ حالانڪ پيغمبر اوھان کي سڏي ٿو ته اوھين پنھنجي پالڻھار تي ايمان آڻيو ۽ بيشڪ الله اوھان کان انجام ورتو آھي جيڪڏھن مڃڻ وارا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ታጋሾች እውነተኞችም ታዛዦችም ለጋሶችና በሌሊት መጨረሻዎች ምሕረትን ለማኞች ናቸው ፡ ፡ \t اُھي صابر ۽ سَچا ۽ تابعداري ڪندڙ ۽ سخي ۽ پرڀاتين جو بخشش گھرندڙ آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሴቶች \t نظم ” آدرشي عورت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ማንኛይቱም ሕዝብ ጊዜዋን ምንም አትቀድምም ፡ ፡ ( ከእርሱ ) አይቆዩምም ፡ ፡ \t ڪائي ٽولي پنھنجي ٺھرايل مُدّت کان نڪي تڪڙ ڪندي ۽ نڪي پوءِ تي رھي سگھندي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ትምህርት ዞን \t تعليم جوڙيل جيئ ن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በተርታ የተኖሩ ብርጭቆዎችም ፡ ፡ \t ۽ آبخورا رکيل ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( እነርሱ ) ተጸጻቺዎች ፣ ተገዢዎች ፣ አመስጋኞች ፣ ጿሚዎች ፣ አጎንባሾች ፣ በግንባር ተደፊዎች ፣ በበጎ ሥራ አዛዦች ከክፉም ከልካዮች ፣ የአላህንም ሕግጋት ጠባቂዎች ናቸው ምእምናንንም አብስር ፡ ፡ \t اِھي توبه ڪندڙ عبادت ڪندڙ ساراھ ڪندڙ ( خُدا جي واٽ ۾ ) مُسافري ڪندڙ رُڪوع ڪندڙ سجدو ڪندڙ چڱائيءَ جو حُڪم ڪندڙ ۽ مدائيءَ کان جھليندڙ ۽ الله جي حدن کي نگاہ ۾ رکندڙ آھن ، ۽ ( اھڙن ) مؤمنن کي خوشخبري ڏي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ያጋሩት « አላህ በሻ ኖሮ እኛም አባቶቻቸንም ባላገራን ነበር ፡ ፡ አንዳችንም ነገር እርም ባላደረግን ነበር ይላሉ ፡ ፡ እንደዚሁ ( እነዚህን እንደዋሹ ) እነዚያ ከበፊታቸው የነበሩት ብርቱ ቅጣታችንን እስከቀመሱ ድረስ አስተባባሉ ፡ ፡ ለእኛ ታዘልቁልን ዘንድ ( ማጋራታችሁን ለመውደዱ ) እናንተ ዘንድ ዕውቀት አለን ጥርጣሬን እንጅ ሌላ አትከተሉም ፡ ፡ እናንተ ዋሾዎች እንጂ ሌላ አይደላችሁም » በላቸው ፡ ፡ \t مشرڪ سگھو چوندا ته جي الله گھري ھا ته نڪي اسين شرڪ ڪريون ھا ۽ نڪي اسان جا اَبا ڏاڏا ( شرڪ ڪن ھا ) ۽ نڪي اسين ڪا شيء حرام ڪريون ھا ، اھڙي طرح کانئن جيڪي اڳ ھوا تن به ڪوڙ ڀانيو ايتري قدر جو اسان جي سزا ( جو مزو ) چکيائون ، ( اي پيغمبر کين ) چؤ ته اوھان وٽ ڪو دليل آھي ته اُھو اسان لاءِ ڪڍي آڻين ، ( اوھين ) رڳو گمان تي ھلندا آھيو ۽ اوھين رڳو اٽڪل ھڻندا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ወይን \t بيماري کي هوا کي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አዳራሽ \t لاس اينجلس، نيو يارڪ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሃይማኖታቸውም ነገር በመካከላቸው ተለያዩ ፡ ፡ ሁሉም ወደኛ ተመላሾች ናቸው ፡ ፡ \t ۽ پنھنجي ( دين جي ) ڪمن کي پاڻ ۾ ٽُڪر ٽُڪر ڪيائون ، سڀئي مون ڏانھن موٽندڙ آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ምልጃ መላውም የአላህ ብቻ ነው ፡ ፡ የሰማያትና የምድር ሥልጣን የእርሱ ብቻ ነው ፡ ፡ ከዚያም ወደእርሱ ትመለሳላችሁ » በላቸው ፡ ፡ \t ( کين ) چؤ ته سڀ شفاعت الله جي وس آھي ، آسمانن ۽ زمين جي بادشاھي ان جي آھي ، ( اوھين ) وري ڏانھس موٽائبؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Hathors ቡድ \t ربذه [ 7 ]"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሰዎችም ያለ ዕውቀት ሆኖ ከአላህ መንገድ ሊያሳስትና ማላገጫ አድርጎ ሊይዛት አታላይ ወሬን የሚገዛ አልለ ፡ ፡ እነዚያ ለእነርሱ አዋራጅ ቅጣት አላቸው ፡ ፡ \t ۽ ماڻھن مان ڪو اھڙو آھي جو بيھوديءَ ڳالھ کي ڳنھندو آھي ته ( ماڻھن کي ) اڻ ڄاڻائيءَ سان الله جي واٽ کان ڀلائي ، ۽ اُن ( واٽ ) کي ٺـٺولي ڪري وٺي ، اُنھن لاءِ ئي خواريءَ وارو عذاب آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሪፓብሊካን \t جمهوريت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ያ ሰማያትን የምታዩዋት አዕማድ ሳትኖር ያነሳት ከዚያም በዐርሹ ( ዙፋኑ ) ላይ ( ስልጣኑ ) የተደላደለ ፀሐይንና ጨረቃንም የገራ ነው ፡ ፡ ሁሉም ለተወሰነ ጊዜ ይሮጣሉ ፡ ፡ ነገሩን ሁሉ ያስተናብራል ፡ ፡ በጌታችሁ መገናኘት ታረጋግጡ ዘንድ ተዓምራቶችን ይዘረዝራል ፡ ፡ \t الله اُھو آھي جنھن آسمانن کي ريءَ ٿنڀن جي کڙو ڪيو آھي انھن کي ڏسو ٿا وري عرش ڏي متوجه ٿيو ۽ سج ۽ چنڊ کي فرمانبردار ڪيائين ، جو سڀڪو ٺھرايل مُدّت تائين ھلندو آھي ، ( اُھو ) سڀني ڪمن کي رٿيندو آھي نشانيون چٽائيءَ سان بيان ڪندو آھي ته مانَ اوھين پنھنجي پالڻھار جي مِلڻ جو يقين ڪريو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢይዝራኤል \t نظر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህ መለያው ቀን ነው ፡ ፡ እናንተንም የፊተኞቹንም ሰብሰብናችሁ ፡ ፡ \t ھيءُ فيصلي جو ڏينھن آھي ، اوھان کي ۽ اڳين کي گڏ ڪيوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቢወጥጡ አብረዋቸው አይወጡም ፤ ቢገደሉም አይረዱዋቸውም ፡ ፡ ቢረዷቸውም ( ለሽሽት ) ጀርባቸውን ያዞራሉ ፡ ፡ ከዚያም እርዳታን አያገኙም ፡ ፡ \t جيڪڏھن تڙبُن ته ( اُھي منافق ) ساڻن ( وطن مان ) نه نڪرندا ، ۽ جيڪڏھن اُنھن سان جنگ ڪبي ته کين مدد نه ڏيندا ، پر جيڪڏھن ( کڻي ) مدد ڏيندا ته ضرور پٺيون ڦيرائيندا ، وري کين مدد نه ملندي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእነርሱም ወዳንተ የሚያዳምጡ አልሉ ፡ ፡ ከአንተም ዘንድ በወጡ ጊዜ ለእነዚያ ዕውቀት ለተሰጡት « አሁን ምን አለ ? » ይላሉ ፡ ፡ እነዚህ እነዚያ በልቦቻቸው ላይ አላህ ያተመባቸው ዝንባሌዎቻቸውንም የተከተሉ ናቸው ፡ ፡ \t ۽ منجھائن ڪو اھڙو آھي جو توڏانھن ڪن ڏيندو آھي ، تان جو جنھن مھل تو وٽان نڪرندا آھن ( تنھن مھل ) جن کي علم ڏنو ويو تن کي چوندا آھن ته ھاڻي ( پيغمبر ) ڇا چيو ؟ اِھي اُھي آھن جن جي دلين تي الله مُھر ھنئي آھي ۽ جيڪي پنھنجي سَڌن تي ھليا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ለመሪው አል - ዛዋሪ \t جي ادائيگ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዓላማ \t مورائيءَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዳክሮን \t لکي و"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ያመኑት ፣ እነዚያም ይሁዳውያን የሆኑ ፣ ሳቢያኖችም ፣ ክርስቲያኖችም ፣ መጁሶችም እነዚያም ( ጣዖታትን በአላህ ) ያጋሩ አላህ በትንሣኤ ቀን በመካከላቸው በፍርድ ይለያል ፡ ፡ አላህ በነገሩ ሁሉ ላይ በእርግጥ ዐዋቂ ነውና ፡ ፡ \t بيشڪ جن ايمان آندو ۽ جيڪي يھودي ۽ صابي ۽ نصارىٰ ۽ مجوسي ۽ مشرڪ آھن تن ( سڀني ) جي وچ ۾ الله قيامت جي ڏينھن نبيرو ڪندو ، ڇوته الله سڀڪنھن شيء تي حاضر آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ወደ ጌታህም ልመራህ ትፈራውም ዘንድ ፤ ( መንገድ አለህን ? ) » አለው ፡ ፡ \t ۽ تنھنجي پالڻھار ڏانھن توکي ( سڌو ) رستو ڏيکاريان ته ( تون اُن کان ) ڊڄين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መልክተኞቻችንም ኢብራሂምን በብስራት በመጡት ጊዜ « እኛ የዚህችን ከተማ ሰዎች አጥፊዎች ነን ፡ ፡ ሰዎቿ በዳዮች ነበሩና » አሉት ፡ ፡ \t ۽ جنھن مھل اسان جي قاصدن ابراھيم وٽ خوشخبري آندي ( تنھن مھل ) چيائون ته اسين ھن ڳوٺ وارن کي ناس ڪرڻ وارا آھيون ، ڇوته اُتي جي رھڻ وارا ظالم ( ٿيا ) آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከማያስበውም በኩል ሲሳየን ይሰጠዋል ፡ ፡ በአላህም ላይ የሚጠጋ ሰው እርሱ በቂው ነው ፡ ፡ አላህ ፈቃዱን አድራሽ ነው ፡ ፡ አላህ ለነገሩ ሁሉ የተወሰነ ጊዜን በእርግጥ አድርጓል ፡ ፡ \t ۽ کيس اُتاھون روزي ڏيندو جتان گمان ئي نه ھوندس ، ۽ جيڪو الله تي ڀروسو ڪندو تنھن کي الله ڪافي آھي ، بيشڪ الله پنھنجي ڪم کي پورو ڪندڙ آھي ، بيشڪ الله سڀڪنھن شيءِ جو اندازو ڪيو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ያ ታላቂቱን እሳት የሚገባው ፡ ፡ \t جو وڏيءَ باھ ۾ پوندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ዘመድም ዘመድን በማይጠይቅበት ቀን ፤ ( መላሽ የለውም ) ፡ ፡ \t ۽ ڪو مائٽ ڪنھن ٻئي مائٽ کان نه پڇندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ጌታዬ ሆይ ! በእኔ ላይ በመለገስህ ይሁንብኝ ( ከስህተቴ እጸጸታለሁ ) ፤ ለአመጸኞችም ፈጽሞ ረዳት አልሆንም አለ ፡ ፡ \t چيائين ته اي منھنجا پالڻھار جيڪو مون تي فضل ڪيو اٿئي تنھن سببان ڏوھارين جو مددگار ڪڏھن نه ٿيندس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ዓድ መልክተኞችን አስተባበለች ፡ ፡ \t عاد ( جي قوم ) پيغمبرن کي ڪوڙو ڄاتو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በርሱም ይገሰጹበት የነበረውን ነገር በተው ጊዜ በእነሱ ላይ የነገርን ሁሉ ደጃፎች ከፈትን ( አስመቸናቸው ) ፡ ፡ በተሰጡትም ነገር በተደሰቱ ጊዜ በድንገት ያዝናቸው ፡ ፡ ወዲያውኑም እነርሱ ተስፋ ቆራጮች ኾኑ ፡ ፡ \t پوءِ جيڪا نصيحت ڏني وين سا جنھن مھل وساريائون ( تنھن مھل ) مٿن ھر شيء جا دروازا کولياسون ، ايتريقدر جو جيڪي ڏنو وين تنھن سان جڏھن ( چڱي طرح ) خوش ٿيا ( ته ) کين اوچتو پڪڙيوسون پوءِ اُھي اُنھيءَ مھل نا اُميد ٿيا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሃሪሰን \t هڪ رشتو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ያ ሰማያትንና ምድርን የፈጠረ ከሰማይም ውሃን ያወረደ በእርሱም ከፍሬዎች ሲሳይን ለእናንተ ያወጣ መርከቦችንም በፈቃዱ በባሕር ላይ ይንሻለሉ ዘንድ ለናንተ የገራ ወንዞችንም ለናንተ የገራ ነው ፡ ፡ \t الله اُھو آھي جنھن آسمانن ۽ زمين کي بڻايو ۽ آسمان کان ( مينھن جو ) پاڻي وسايو پوءِ اُن سان سڀڪنھن جنس جي ميون مان اوھان جي روزي ڪڍيائين ، ۽ اوھان کي ٻيڙيون ھن لاءِ نِوائي ڏنائين ته سندس حُڪم سان سمنڊ ۾ ترنديون رھن ، ۽ اوھان کي نديون ( به ) نوائي ڏنائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አማልክቶቹን አንድ አምላክ አደረጋቸውን ? ይህ አስደናቂ ነገር ነው » ( አሉ ) ፡ ፡ \t ڀلا ( ڏسو ته ) سڀني معبودن کي ھڪ معبود ڪيائين ؟ بيشڪ ھي ڏاڍي عجيب ڳالھ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ ገሀነም እሳት በኀይል መግገፍተርን በሚግገፈተሩበት ቀን ፡ ፡ \t جنھن ڏينھن دوزخ جي باھ ڏانھن ڌڪا ڏيئي روانا ڪبا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ዋ ! ጥፋቴ በማለት ) ጥፋትን በእርግጥ ይጠራል ፡ ፡ \t سو سگھوئي موت کي سڏيندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በተከበሩ ጽሑፎች ውስጥ ነው ፡ ፡ \t ( بيشڪ قرآن جون آيتون ) تعظيم وارن ورقن ۾ لکيل آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በዊከኒያ \t پڙهايو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጌታን የአባቶቻቸውን አምላክ \t الله ) جو اوهان جو به پروردگار ابن ڏاڏن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእነርሱም ላይ ከብር በኾኑ ዕቃዎች ( ሰሐኖች ) የብርጭቆዎች በኾኑ ኩባያዎችም ይዝዞርባቸዋል ፡ ፡ \t ۽ روپن ٿانون ۽ پيالن سان وٽن اچ وڃ ٿيندي جي شيشن وانگر ھوندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ግን እርሱ ( ቁርኣን ) ለዓለማት መገሰጫ እንጂ ሌላ አይደለም ፡ ፡ \t ۽ ( حقيقت ۾ ) ھي ( قرآن ) ته جھانن لاءِ نصيحت آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አንተም ብጤያችን ሰው እንጅ ሌላ አይደለህም ፡ ፡ እነሆ ከውሸታሞች ነህ ብለን እንጠረጥርሃለን ፡ ፡ \t ۽ تون رڳو اسان جھڙو ماڻھو آھين ۽ بيشڪ اسين توکي ڪوڙن مان ڀائيندا آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማኑሄም \t نجني من من المومنين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወዮላቸው ለሰጋጆች ፡ ፡ \t پوءِ انھن نمازين لاءِ وَيل آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሙሳም ለሕዝቦቹ ባለ ጊዜ ( አስታውስ ) ፡ - « ሕዝቦቼ ሆይ የአላህን ጸጋ በውስጣችሁ ነቢያትን ባደረገና ነገሥታትንም ባደረጋችሁ ከዓለማትም ለአንድም ያልሰጠውን ችሮታ በሰጣችሁ ጊዜ በእናንተ ላይ ( ያደረገውን ጸጋ ) አስታውሱ ፡ ፡ » \t ۽ ( ياد ڪر ) جڏھن مُوسىٰ پنھنجي قوم کي چيو ته اي منھنجي قوم پاڻ تي الله جي نعمت ياد ڪريو جو اوھان ۾ پيغمبر مُقرّر ڪيائين ۽ اوھان کي بادشاہ ڪيائين ، ۽ اوھان کي اھي ( نعمتون ) ڏنائين جي جھانن وارن مان ڪنھن کي ( به ) نه ڏنائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱ ( አላህ ) በመመለሱ ላይ በእርግጥ ቻይ ነው ፡ ፡ \t بيشڪ الله سندس وري موٽائڻ تي وس وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሌዋዊ \t حاجي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Starbucks ደህንነቱን ያጠናከረ \t ناول هڪ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም ከናንተ ውስጥ የሚሞቱና ሚስቶችን የሚተዉ ( ሚስቶቻቸው ) በነፍሶቻቸው አራት ወሮች ከዐስር ( ቀናት ከጋብቻ ) ይታገሱ ፡ ፡ ጊዜያቸውንም በጨረሱ ጊዜ በነፍሶቻቸው በታወቀ ሕግ በሠሩት ነገር በእናንተ ላይ ኃጢአት የለባችሁም ፡ ፡ አላህም በምትሠሩት ሁሉ ውስጥ ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t ۽ اوھان مان جيڪي مرن ۽ زالون ڇڏين ته اُھي ( زالون ) پاڻ کي چار مھينا ۽ ڏھ ڏينھن ترسائين ، پوءِ جڏھن پنھنجيءَ ( عدّت جي ) مُدّت کي پُھچن تڏھن جيڪي ھليءَ چليءَ وانگر ( يعني شرعي نڪاح ) پنھنجي حق ۾ ڪن تنھن ۾ اوھان تي ڪو گناھ ڪونھي ، ۽ جيڪي اوھين ڪندا آھيو تنھن جي الله خبر رکندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አሉ « አንተ በብዛት ከተደገመባቸው ሰዎች ነህ ፡ ፡ \t چيائون ته تون رڳو جادو ڪيلن مان آھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሂንዲ \t هندي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በምድር ላይ ረግተው የሚኼዱ መላእክት በነበሩ ኖሮ በእነሱ ላይ ( ከጎሳቸው ) የመልአክን መልክተኛ ባወረድን ነበር » በላቸው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) چؤ ته جيڪڏھن ملائڪ ( اوھان جان ) زمين ۾ ٽڪندڙ ٿي گھمن ڦرن ھا ته اسين مٿن ضرور آسمان مان ملائڪ پيغمبر ڪري موڪليون ھا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በግምት የሚናገሩ ውሸታሞች ተረገሙ ፡ ፡ \t اُنھن ڪوڙ ھڻندڙن کي لعنت ڪئي ويئي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ወርቃማ Washi \t پيدا ڪري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም ያመኑ መልካም ሥራዎችንም የሠሩ ለእነርሱ ምህረትና ያማረ ሲሳይ አላቸው ፡ ፡ \t پوءِ جن ايمان آندو ۽ چڱا ڪم ڪيا تن لاءِ بخشش ۽ سڳوري روزي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የእስራኤል መንግስት ያሉትን \t به ڇڏينداسي ن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ባለ ሦስት ቅርንጫፎች ወደ ኾነው ጥላ አዝግሙ ፤ » ( ይባላሉ ) ፡ ፡ \t ( چئبن ته ) ٽن شاخن واريءَ ڇانوَ ڏانھن وڃو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ፀሐይና ጨረቃ በተወሰነ ልክ ( ይኼዳሉ ) ፡ ፡ \t سج ۽ چنڊ پوري حساب تي ھلندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መሐላትን \t هندستان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የምሽት ተዋጊ ውስጥ \t 417th رات ميرا ج Squadrons"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጸጋና \t فضل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የካም \t حام"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ውሸታሙ ኩሩው ማን እንደኾነ ነገ በእርግጥ ያውቃሉ ፡ ፡ \t سڀاڻي ڄاڻندا ته پاڻ پڏائيندڙ ڏاڍو ڪوڙو ڪير آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! ጠላቶቼንና ጠላቶቻችሁን ወዳጆች አድርገችሁ አትያዙ ፡ ፡ ከእውነቱ የመጣላችሁን ሃይማኖት በእርግጥ የካዱ ሲኾኑ ውዴታን ወደእነርሱ ታደርሳላችሁ ፡ ፡ መልክተኛውንና እናንተን በአላህ በጌታችሁ ስላመናችሁ ( ከመካ ) ያወጣሉ ፡ ፡ በመንገዴ ለመታገልና ውዴታዬን ለመፈለግ የወጣችሁ እንደኾናችሁ ( ወዳጆች አድርጋችሁ አትያዙዋቸው ) ፡ ፡ እኔ የምትደብቁትንና የምትገልጹትን ሁሉ የማውቅ ስኾን ወደእነርሱ በፍቅር ትመሳጠራላችሁ ፡ ፡ ከእናንተም ( ይህንን ) የሚሠራ ሰው ቀጥተኛውን መንገድ በእርግጥ ተሳሳተ ፡ ፡ \t اي ايمان وارؤ منھنجي دشمنن ۽ پنھنجي دشمنن کي دوست ( ڪري ) نه وٺو اُنھن ڏانھن دوستي جي ڪري پيغام موڪليو ٿا حالانڪ جيڪو اوھان وٽ سچو دين آيو آھي تنھن جا اُھي مُنڪر ٿي چڪا آھن پيغمبر کي ۽ اوھان کي ( پنھنجي وطن مان ) ھن ڪري ڪڍين ٿا پنھنجي پالڻھار الله تي ايمان آندو اَٿو جيڪڏھن ( خاص ) منھنجيءَ واٽ ۾ جھاد ڪرڻ لاءِ ۽ منھنجي رضامندي حاصل ڪرڻ لاءِ نڪتا آھيو انھن ڏانھن دوستي جي ڪري ڳُجھو پيغام ٿا موڪليو ، حالانڪ جيڪي ڳجھو ڪريو ٿا ۽ جيڪي پڌرو ڪريو ٿا سو آءٌ چڱي طرح ڄاڻندو آھيان ، ۽ اوھان مان جيڪو ائين ڪندو سو بيشڪ سِڌو رستو ڀُلو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቡድሃ \t آئون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የቀኝ ባለቤቶች ብቻ ሲቀሩ ፡ ፡ \t پر سڄي پاسي وارا ( ڇٽل آھن ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! አላህን ፍሩ ፡ ፡ ወደርሱም መቃረቢያን ( መልካም ሥራን ) ፈልጉ ፡ ፡ ትድኑ ዘንድም በእርሱ መንገድ ታገሉ ፡ ፡ \t اي ايمان وارؤ الله کان ڊڄو ۽ ڏانھس وسيلو ڳوليو ( يعني نيڪ عملن جي وسيلي سان الله تعالىٰ ڏي ويجھا ٿيو ) ۽ سندس واٽ ۾ ڪوشش ڪريو مانَ اوھين ڇٽو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በቬትናም ጦርነት \t جنگ ان پروگرام تي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Jurassic ፓርክ \t سياري جو سج،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሴቶች የጋራ ጥረት \t ذريعا ڪئين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጣሊያንኛ \t اردو / هندي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛ በአመጸኞች ሁሉ እንደዚሁ እንሠራለን ፡ ፡ \t بيشڪ اسين ڏوھارين سان اھڙي طرح ڪندا آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሙሳንም ወገኖችህን ከጨለማዎች ወደ ብርሃን አውጣ አላህንም ቀኖች አስገንዝባቸው በማለት በተዓምራታችን በእርግጥ ላክነው ፡ ፡ በዚህ ውስጥ በብዙ ታጋሽና በብዙ አመስጋኝ ለኾኑት ሁሉ በእርግጥ ተዓምራቶች አሉ ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ موسىٰ کي پنھنجن معجزن سان موڪليوسون ( چيوسون ) ته پنھنجي قوم کي اونداھين مان سوجھري ڏانھن ڪڍ ، ۽ کين الله ( جي ڏمر ) وارا ڏينھن ياد ڏيار ، بيشڪ اُن ۾ ھر ڪنھن صابر شاڪر لاءِ نشانيون آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሕይወቷ የተቀበረችውም ሴት ልጅ በተጠየቀች ጊዜ ፤ \t ۽ جڏھن جيئري پوريل نياڻي پڇبي ته ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የካርቶን ሳጥ \t تعريف ڪيائون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሃይድራባድ \t حيدرآباد پوليس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የምሽት ህይወት የእኔ አካባቢ ምግብ ቤቶች እና ሆቴሎች ክለ ሳ \t Nightlife ريسٽورنٽ ۽ ھوٽل جو جائزو علائقي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የባኞ ቤት ስድሮ \t ڏاڍو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መግደላዊት ማርያምና \t مريم نواز"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቦሂሚያን ራፕሶዲ ንግሥ \t تصوير ڏٺي آهي؟ ”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የጉድቡ ባለቤቶች ተረገሙ ፡ ፡ \t ته کاھين وارا ماريا وڃن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሚያስፈልገኝን ነገር \t مون کيس اشارو ڪيو،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( የሚጥሉትም ሊያታልሉና ) የእነዚያም በመጨረሻይቱ ሕይወት የማያምኑት ሰዎች ልቦች ወደእርሱ እንዲያዘነብሉ እንዲወዱትም እነርሱ ይቀጥፉ የነበሩትንም እንዲቀጣጥፉ ነው ፡ ፡ \t ۽ ( ھن لاءِ وسوسو وجھندا آھن ) ته جيڪي آخرت کي نه مڃيندا آھن تن جون دليون ڏانھس لڙن ۽ ان کي پسند ڪن ۽ ( ھن لاءِ ) ته اُھي جيڪي ڪم ڪندڙ آھن سي ڪندا رھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ባሕሩ ለጌታዬ ቃላት ( መጻፊያ ) ቀለሞችን በሆነ ኖሮ ብጤውን ጭማሪ ብናመጣም እንኳን የጌታዬ ቃላት ከማለቋ በፊት ባሕሩ ባለቀ ነበር » በላቸው ፡ ፡ \t چؤ ته جيڪڏھن منھنجي پالڻھار جي سُخنن ( لکڻ ) لاءِ درياء مسُ ٿئي ته منھنجي پالڻھار جي سُخنن پوري ٿيڻ کان اڳ درياء کَپي ويندو توڻيڪ جھڙس ( ٻيا ) مدد لاءِ آڻيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የእግዚአብሔር \t الله"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አሜስያስ \t مسلم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አገናኝ \t انهي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ መልክተኞች ሆይ ! ከተፈቀዱት ምግቦች ብሉ ፡ ፡ በጎ ሥራንም ሥሩ ፡ ፡ እኔ የምተሠሩትን ሁሉ ዐዋቂ ነኝ ፡ ፡ \t ( چيوسون ته ) اي پيغمبرؤ سٺين شين مان کائو ۽ چڱا ڪم ڪريو ، بيشڪ جيڪي ڪندا آھيو سو آءٌ ڄاڻندڙ آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሰናክሬም \t مان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ረአሶን \t جنگ لڳ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሰው ሀይል አስተዳደርከሕዝብ \t ماڻهن جا مسئلا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በርሷ ውስጥ መላእክትና መንፈሱ በጌታቸው ፈቃድ በነገሩ ሁሉ ይወርዳሉ ፡ ፡ \t منجھس ملائڪ ۽ رُوح پنھنجي پالڻھار جي حڪم سان سڀڪنھن ڪم ( جي پورائي ) لاءِ لھندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሆንዱራስ \t قانون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ወደእነዚያም በተዓምራቶቻችን ወደ አስተባበሉት ሕዝቦች ኺዱ » አልናቸው ፡ ፡ ( አስዋሿቸውም ) ማጥፋትንም አጠፋናቸው ፡ ፡ \t پوءِ چيوسون ته ( ٻئي ) اُنھي قوم ڏانھن وڃو جن اسان جي آيتن کي ڪوڙ ڀانيو ، پوءِ ( آخر ) کين پاڙئون پٽيوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህም ብቻውን በተወሳ ጊዜ የእነዚያ በመጨረሻይቱ ዓለም የማያምኑት ሰዎች ልቦች ይሸማቀቃሉ ፤ ( ይደነብራሉ ) ፡ ፡ እነዚያም ከእርሱ ሌላ የኾኑት ( ጣዖታት ) በተወሱ ጊዜ እነርሱ ወዲያውኑ ይደሰታሉ ፡ ፡ \t ۽ جڏھن اڪيلي الله ( جي نالي ) کي ياد ڪبو آھي ( تڏھن ) جيڪي آخرت کي نه مڃيندا آھن تن جون دليون ٽھنديون آھن ، جڏھن الله کانسواءِ ٻـين کي ياد ڪبو آھي تڏھن اُنھيءَ ئي مھل اُھي سَرھا ٿيندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኤዲት Piaf \t اولمپيا پريس 1953"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በተዓምርም ባልመጣሃቸው ጊዜ ( በራስህ ) « ለምን አትፈጥራትም » ይላሉ ፡ ፡ ከጌታዬ ወደኔ የተወረደውን ብቻ እከተላለሁ ፡ ፡ ይህ ( ቁርኣን ) ከጌታችሁ ሲኾን ለሚያምኑ ሕዝቦች መረጃዎችና መምሪያ እዝነትም ነው በላቸው ፡ ፡ \t ۽ ( اي پيغمبر ) جڏھن وٽن ڪا آيت نه آڻيندو آھين ( ته ) چوندا آھن ته ( پاڻون ) ڇونه ٺاھيندو آھين ؟ چؤ ته جيڪي مون ڏانھن پنھنجي پالڻھار جو وحي ٿيندو آھي تنھن کانسواءِ ( ڪنھن جي ) تابعداري نه ڪندو آھيان ، ھي ( قرآن ) اسانجي پالڻھار وٽان سوجھرو ۽ ھدايت ۽ ٻاجھ انھيءَ قوم لاءِ آھي جي مڃيندي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ እነርሱ ጌታቸውን የሚገናኙ እነሱም ወደእርሱ ተመላሾች መኾናቸውን የሚያረጋግጡ በኾኑት ( ላይ እንጅ ከባድ ናት ) ፡ ፡ \t جيڪي پڪ ڀائيندا آھن ته اُھي پنھنجي پالڻھار کي ملڻ وارا آھن ۽ اُھي ڏانھس موٽڻ وارا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Mk X ( ተዋጊ \t ( ميراج ،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዛፎች፤ ዋሸራ \t سنڌ مسلم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የተጥራራ ሰው በእርግጥ ዳነ ፡ ፡ \t بيشڪ اُھو ڇٽو جيڪو سڌريو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከመጽሐፉም ባለቤቶች ለአላህ ፈሪዎች በአላህ አንቀጾችም ጥቂትን ዋጋ የማይለወጡ ሲኾኑ በአላህና በዚያ ወደ እናንተ በተወረደው በዚያም ወደእነርሱ በተወረደው የሚያምኑ ሰዎች አልሉ ፡ ፡ እነዚያ ለእነርሱ በጌታቸው ዘንድ ምንዳቸው አላቸው ፡ ፡ አላህ ምርመራው ፈጣን ነው ፡ ፡ \t ۽ ڪتاب وارن مان ڪي اُھي آھن جيڪي الله کي ۽ جيڪي توڏانھن ( قرآن ) لاٿو ويو تنھن کي ۽ جيڪي ( توريت ) اُنھن ڏانھن لاٿو ويو تنھن کي الله جي عاجزي ڪندڙ ٿي مڃيندا آھن الله جي آيتن کي ٿوري مُلھ سان نه وڪڻندا آھن ، اِھي ( اُھي ) آھن جن لاءِ سندن پالڻھار وٽ سندن اجر آھي ، ڇوته الله سگھو حساب وٺندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዓለም የውሃ ቀን \t دنيا پاڻي ڏينهن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቻይና \t پڇو؛"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አይደለም እርሱ ( ቁርኣን ) በእነዚያ ዕውቀትን በተሰጡት ሰዎች ልቦች ውስጥ ( የጠለቀ ) ግልጾች አንቀጾች ነው ፡ ፡ በአንቀጾቻችንም በዳዮቹ እንጂ ሌላው አይክድም ፡ ፡ \t بلڪ اُھو ( قرآن ) پڌريون آيتون ( آھن ) انھن جي سينن ۾ ( محفوظ ) آھي جن کي عِلم ڏنو ويو آھي ، ۽ ظالمن کان سواءِ ( ٻيو ) ڪو اسان جي آيتن جو انڪار نه ڪندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዜናዎችም በእርሱ ውስጥ መገሰጥ ያለበት ነገር በእርግጥ መጣላቸው ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ وٽن اُھي خبرون آيون آھن جن ۾ جھڻڪ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ሕዝቦቼም ሆይ ባባርራቸው ከአላህ ( ቅጣት ) የሚያድነኝ ማን ነው አትገሰጹምን » \t ۽ اي منھنجي قوم جيڪڏھن کين تڙيندس ته مون کي الله کان ڪير ڇڏائيندو ، پوءِ ڇونه سمجھندا آھيو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ተቃጥላ ) ባዩዋትም ጊዜ « እኛ በእርግጥ ተሳሳቾች ነን » አሉ ፡ ፡ \t پوءِ جنھن مھل اُن ( پوک ) کي ڏٺائون ( ته ) چيائون ته بيشڪ اسين رستو ڀليل آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አለፉ፥ አላገኙአቸውምም \t ڀڳ 515 ق"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርግጥ ይመራቸዋል ፡ ፡ ኹኔታቸውንም ሁሉ ያበጃል ፡ ፡ \t کين سڌو رستو ڏيکاريندو ۽ سندن حال سڌاريندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የፊተኛይቱን ሞት እንጅ ( ዳግመኛ ) በእርሷ ውስጥ ሞትን አይቀምሱም ፡ ፡ የገሀነምንም ቅጣት ( አላህ ) ጠበቃቸው ፡ ፡ \t پھرين موت کانسواءِ ( جو دنيا ۾ مري چڪا ) اتي ( ٻيو ) موت نه چکندا ، ۽ ( الله ) کين دوزخ جي عذاب کان بچايو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መንሻን \t هو اڃان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከባለሥልጣናት \t ڇوڪريءَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የሚፈጥር እንደማይፈጥር ነውን አትገሰጹምን \t جيڪو پيدا ڪري سو اُنھيءَ جھڙو آھي ڇا جو ( ڪي به ) پيدا نه ڪري ؟ پوءِ ڇونه نصيحت وٺندا آھيو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እናንተ በሞታችሁና ዐፈርና አጥንቶችም በኾናችሁ ጊዜ እናንተ ( ከመቃብር ) ትወጣላችሁ በማለት ያስፈራራችኋልን \t اوھان سان انجام ڪندو آھي ڇا ته جڏھن ( اوھين ) مرندؤ ۽ مٽي ۽ ھڏا ٿيندؤ ( تڏھن ) اوھين ٻاھر ڪڍبؤ ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የቲም ኾነህ አላገኘህምና አላስጠጋህምን ? ( አስጠግቶሃል ) ፡ ፡ \t توکي يتيم نه ڏٺائين ڇا پوءِ ( توکي ) جاءِ ڏنائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ተራራዎችም መኼድን በሚኼዱበት ( ቀን ) ፡ ፡ \t ۽ جبل چڱيءَ طرح ھلندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በኢያቢስ \t گيتا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በሆድ የመክተት \t ھود"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ሰዎች ሆይ ! የፈጠራችሁን እነዚያንም ከናንተ በፊት የነበሩትን ( የፈጠረውን ) ጌታችሁን ተገዙ ፤ ( ቅጣትን ) ልትጠነቀቁ ይከጀላልና ፡ ፡ \t اي ماڻھؤ پنھنجي انھيءَ پالڻھار جي عبادت ڪريو جنھن اوھان کي ۽ جي اوھان کان اڳ هُئا تن کي پيدا ڪيوته مانَ اوھين ڊڄو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በላቸው « እናንተ በነፍሶቻችሁ ላይ ድንበር ያለፋችሁ ባሮቼ ሆይ ! ከአላህ እዝነት ተስፋ አትቁረጡ ፡ ፡ አላህ ኃጢኣቶችን በመላ ይምራልና ፡ ፡ እነሆ እርሱ መሓሪው አዛኙ ነውና ፡ ፡ \t ( منھنجي طرفان اُنھن کي ) چؤ ته اي منھنجا اُھي ٻانھؤ جن پاڻ تي ظلم ڪيو ( اوھين ) الله جي ٻاجھ کان نا اُميد نه ٿيو ، ڇوته الله سڀ گناھ بخشيندو آھي ، بيشڪ اُھوئي بخشڻھار مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ባነበብነውም ጊዜ ( ካለቀ በኋላ ) ንባቡን ተከተል ፡ ፡ \t پوءِ جڏھن قرآن ( ملائڪ کان ) پڙھايون تڏھن ( پنھنجي دل ) اُنجي پڙھڻ جي پٺيان لڳاءِ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢዮናዳብም \t ڪئين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በትርህንም ጣል » ( ተባለ ጣለም ) ፡ ፡ እርሷ እንደ ትንሽ እባብ በፍጥነት ስትስለከለክ ባያትም ጊዜ ፤ ወደ ኋላ ዞሮ ሸሸ ፡ ፡ አልተመለሰምም ፡ ፡ « ሙሳ ሆይ ! አትፈራ ፤ እኔ መልክተኞቹ እኔ ዘንድ አይፈሩምና ፡ ፡ \t ۽ پنھنجي لٺ کي اُڇل ، پوءِ جنھن مھل اُن کي چرندو ڏٺائين ڄڻڪ اُھا نانگ آھي ( تنھن مھل ) پٺي ڏئي ڀڳو ۽ پوءِ تي نه موٽيو ، ( چيوسون ته ) اي مُوسىٰ نه ڊڄ ، بيشڪ مون وٽ پيغمبر نه ڊڄندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መሓሎቻቸውን ጋሻ አድርገው ያዙ ፡ ፡ ከአላህም መንገድ አገዱ ፡ ፡ ስለዚህ ለእነርሱ አዋራጅ ቅጣት አልላቸው ፡ ፡ \t پنھنجن قَسمن کي ڍال ڪري ورتو اٿن ۽ الله جي واٽ کان ( ماڻھن کي ) جھليائون تنھنڪري انھن لاءِ خواري ڏيندڙ عذاب آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ይህንን ) ባትሠሩ ፈጽሞም አትሠሩትምና ያችን መቀጣጠያዋ ሰዎችና ድንጋዮች የኾነችውን እሳት ተጠበቁ ፤ ለከሓዲዎች ተደግሳለች ፡ ፡ \t پوءِ جيڪڏھن نه ڪندؤ ، ۽ ڪري به ڪڏھن نه سگھندؤ ، ته انھيءَ باھ کان ڊڄو جنھن جو ٻل ماڻھو ۽ پھڻ آھن ، اُھا نه مڃيندڙن لاءِ تيار ڪئي وئي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መናፍቃንንና መናፍቃትን ፣ ወንዶች አጋሪዎችንና ሴቶች አጋሪዎችንም አላህ ሊቀጣና በምእምናንና በምእምናትም ላይ አላህ ንስሓን ሊቀበል ( አደራዋን ሰው ተሸከማት ) ፡ ፡ አላህም መሓሪ አዛኝ ነው ፡ ፡ \t ( ھيءَ آڇ ھن لاءِ آھي ) ته الله منافقن ۽ منافقياڻين ۽ مشرڪن ۽ مشرڪياڻين کي عذاب ڪري ۽ الله مؤمنن ۽ مؤمنياڻين تي ٻاجھ سان موٽي ، ۽ الله بخشڻھار مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ያመኑና እነዚያም አይሁዳውያን የኾኑ ፣ ሳቢያኖችም ፣ ክርስቲያኖችም ( ከነርሱ ) በአላህና በመጨረሻው ቀን ያመነና መልካምን ሥራ የሠራ ሰው በነርሱ ላይ ፍርሃት የለባቸውም ፡ ፡ እነርሱም አያዝኑም ፡ ፡ \t ( جيڪي ) مؤمن ۽ يھودي ۽ صابي ۽ نصارىٰ ( آھن اُنھن مان ) جن الله کي ۽ قيامت جي ڏينھن کي مڃيو ۽ چڱا ڪم ڪيا تن کي ڪو ڀؤ ڪونه آھي ۽ نڪي اُھي غمگين رھندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እርስዋም የአብርሃም የእስማኤል \t اسماعيل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! ብዙ ሰራዊት በመጣችባችሁና በእነርሱ ላይ ነፋስንና ያላያችኋትን ሰራዊት በላክን ጊዜ በእናንተ ላይ ( ያደረገላችሁን ) የአላህን ጸጋ አስታውሱ ፡ ፡ አላህም የምትሠሩትን ሁሉ ተመልካች ነው ፡ ፡ \t اي ايمان وارؤ پاڻ تي الله جو احسان ياد ڪريو جڏھن ( ڪافرن جا ) لشڪر اوھان تي ( چڙھائي ڪري ) آيا تڏھن مٿن واءُ کي موڪليوسون ۽ ( اوھان جي مدد لاءِ ملائڪن جا ) اھڙا لشڪر به جن کي اوھان نه ٿي ڏٺو ( پوءِ ڪافرن کي ڀڄائي اوھان کي بچايوسون ) ۽ جيڪي ڪريو ٿا سو الله ڏسندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቀጥተኛ ትራክ ቦርድ \t فيس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "'s catalyst አወቃቀ \t ۳ - لالچ بري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ብላክበርን \t ڏسي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከናንተም በፊት ሕዝቦች በእርግጥ ጠየቋት ፡ ፡ ከዚያም በእርሷ ( ምክንያት ) ከሓዲዎች ኾኑ ፡ ፡ \t بيشڪ ھڪ قوم اوھان کان اڳ اھڙين ( ڳالھين ) جو سوال ڪيو ھو ( پر ) سمجھائڻ تي وري اُن جا ڦري مُنڪر ٿيا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሚልኮምን \t سنڌيءَ Epenthesis"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "AUD / ዶላር \t / USD موجوده ريڊرن وڌايو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የአላህንም ( የማመን ) ገመድ ሁላችሁም ያዙ ፡ ፡ አትለያዩም ፡ ፡ ጠበኞችም በነበራችሁ ጊዜ በእናንተ ላይ ( የዋለውን ) የአላህን ጸጋ አስታውሱ ፡ ፡ በልቦቻችሁም መካከል አስማማ ፡ ፡ በጸጋውም ወንድማማቾች ኾናችሁ ፡ ፡ በእሳት ጉድጓድ አፋፍም ላይ ነበራችሁ ፡ ፡ ከእርስዋም አዳናችሁ ፡ ፡ እንደዚሁ ትመሩ ዘንድ አላህ ለእናንተ አንቀጾቹን ያብራራል ፡ ፡ \t ۽ الله جي رسيءَ ( يعني قرآن ) کي سڀئي چنبڙي وٺو ۽ ڌاروڌار نه ٿيو ، ۽ پاڻ تي الله جي نعمت کي ياد ڪريو جو جڏھن پاڻ ۾ ويري ھيؤ پوءِ اوھان جي دلين ۾ ميلاپ وڌائين پوءِ سندس فضل سان ھڪ ٻئي جا ڦري ڀائر ٿيؤ ، ۽ اوھين دوزخ جي کڏ جي ڀَر تي ھيؤ پوءِ اوھان کي کانئس ڇڏايائين ، اھڙيءَ طرح الله اوھان لاءِ پنھنجيون نشانيون بيان ڪندو آھي ته مانَ اوھين ھدايت لھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ገር ( መንሻለልን ) ተንሻላዮች በኾኑትም ( መርከቦች ) ፡ ፡ \t پوءِ آسانيءَ سان ھلندڙين ( ٻيڙين ) جو قسم آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእነርሱ የሆነ ተናጋሪ ይላል « እኔ ጓደኛ ነበረኝ ፡ ፡ \t منجھانئن ڪو چوندڙ چوندو ته بيشڪ ( دنيا ۾ ) منھنجو ھڪ سنگتي ھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህም ያ ነፋሶችን የላከ ነው ፡ ፡ ደመናዎችንም ትቀሰቅሳለች ፤ ወደ ሙት ( ድርቅ ) አገርም እንነዳዋለን ፡ ፡ በእርሱም ምድርን ከሞተች በኋላ ሕያው እናደርጋታለን ፡ ፡ ሙታንንም መቀስቀስ እንደዚሁ ነው ፡ ፡ \t ۽ الله اُھو آھي جنھن وائن کي موڪليو پوءِ اُنھن ڪڪر کي کنيو پوءِ اُن ( ڪڪر ) کي ويران ڳوٺ ڏانھن روانو ڪيوسون پوءِ اُن ( جي پاڻيءَ ) سان زمين کي سندس ويرانيءَ کانپوءِ جياريوسون ، اھڙي طرح ( قبرن مان ) مُئن جو اُٿڻ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አላህን ብቻውን እንድንገዛ አባቶቻችንም ይገዙት የነበረውን ( አማልክት ) እንድንተው መጣህብን ከውነተኞች ከኾንክ የምታስፈራብንን ( ቅጣት ) አምጣብን » አሉ ፡ ፡ \t چيائون ته ( تون ) ھن لاءِ اسان وٽ آيو آھين ڇا ؟ ته رڳو ھڪ الله جي عبادت ڪريون ۽ اسانجا ابا ڏاڏا جن کي پوڄيندا ھئا تن کي ڇڏي ڏيون ؟ جيڪڏھن تون سچو آھين ته جنھن ( عذاب ) کان اسانکي ڊيڄارين ٿو سو آڻ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጦብያ \t رئٽڪلف"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በሲዶና \t اڪائونٽس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« የጌታዬን መልክቶች አደርስላችኋለሁ ፡ ፡ እኔም ለእናንተ ታማኝ መካሪ ነኝ ፡ ፡ » \t اوھان کي پنھنجي پالڻھار جو پيغام پھچايان آءٌ اوھان لاءِ امين نصيحت ڪندڙ آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቀይ ጦር \t آهي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በኮከብ እምላለሁ በወደቀ ( በገባ ) ጊዜ ፡ ፡ \t ستاري جو قسم آھي جڏھن لھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ በሰማያት ውስጥ ያለውን በምድርም ውሰጥ ያለውን ሁሉ የሚያውቅ መኾኑን አታይምን ? ከሦስት ሰዎች መሾካሾክ አይኖርም እርሱ አራተኛቸው ቢኾን እንጅ ፡ ፡ ከአምስትም ( አይኖርም ) እርሱ ስድስተኛቸው ቢኾን እንጅ ፡ ፡ ከዚያ ያነሰም የበዛም ( አይኖርም ) እርሱ የትም ቢኾኑ እንጂ ፡ ፡ ከዚያም በትንሣኤ ቀን የሠሩትን ሁሉ ይነግራቸዋል ፡ ፡ አላህ ነገሩን ሁሉ ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t نه ڏٺو اٿئي ڇا ته جيڪي آسمانن ۾ آھي ۽ جيڪي زمين ۾ آھي سو الله ڄاڻندو آھي ، ( ڪٿي به پاڻ ۾ ) ٽن ڄڻن جي ڳُجھي صلاح ڪرڻ نه ھوندي آھي پر اُنھن مان چوٿون الله آھي ۽ نڪي پنجن ( ڄڻن ) جي پر انھن ۾ ڇھون الله آھي ۽ نڪي ان ( ڳاڻاٽي ) کان تمام گھٽ ۽ تمام وڌ آھن پر الله ساڻن آھي جتي به ھجن ، وري جيڪي ڪيو اٿن ( تنھنجي ) قيامت جي ڏينھن کين سُڌ ڏيندو ، بيشڪ الله سڀڪنھن شيءِ کي ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰውን እንደ ሸክላ ከሚቅጨለጨል ደረቅ ጭቃ ፈጠረው ፡ ፡ \t ماڻھوءَ کي ٽِڪر جھڙي وڄندڙ مٽيءَ مان پيدا ڪيائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእነርሱም ላይ አንቀጾቻችን ግልጾች ኾነው በተነበቡ ጊዜ እነዚያ እውነቱን በመጣላቸው ጊዜ የካዱትን « ይህ ግልጽ ድግምት ነው » አሉ ፡ ፡ \t ۽ جڏھن اسان جون پڌريون آيتون کين پڙھي ٻڌائبيون آھن ( تڏھن اُھي ) ڪافر سچي ڳالھ ( يعني قرآن ) به نسبت جنھن مھل وٽن آيو ( تنھن مھل ) چوندا آھن ته ھي پڌرو جادو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሰኞ - አርብ \t ان ان -"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለመዲና ሰዎችና ከአዕራብም በዙሪያቸው ላሉት ሰዎች ከአላህ መልክተኛ ወደኋላ ሊቀሩ ነፍሶቻቸውንም ከነፍሱ አብልጠው ሊወዱ አይገባቸውም ነበር ፡ ፡ ይህ ( ከመቅረት መከልከል ) ለእነርሱ መልካም ሥራ የሚጻፍላቸው ቢኾን እንጅ ፡ ፡ በአላህ መንገድ ላይ ጥምም ፣ ድካምም ፣ ረኃብም ፣ የማይነካቸው ከሐዲዎችንም የሚያስቆጭን ስፍራ የማይረግጡ ፣ ከጠላትም የሚጎዳን ነገር ( መግደልን መማረክን መዝረፍን ) የማያገኙ በመኾናቸው ነው ፡ ፡ አላህ የመልካም ሠሪዎችን ምንዳ አያጠፋምና ፡ ፡ \t مديني وارن ۽ سندس آس پاس وارن بدوين کي نڪي الله جي پيغمبر کان ( جھاد ۾ ) پوءِ تي رھڻ ۽ نڪي سندس وجود کان پاڻ کي پيارو رکڻ جڳائي ، اھو ھن ڪري جو کين نڪي اُڃ ۽ نڪي ڏُک ۽ نڪي بُک الله جي واٽ ۾ پھچندي آھي ۽ نڪي اھڙي ھنڌ ويندا آھن جتي ڪافر ڪاوڙجن ۽ نڪي دشمن کي ( ڪو ) اھنج پھچائيندا آھن پر انھن لاءِ ھر ھڪ ( ڳالھ ) بابت چڱو عمل لکيو ويندو آھي ، تحقيق الله ڀلارن جو اَجر نه وڃائيندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ግዮን \t عبدالرزاق"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በዚያ ይሠሩት በነበሩት ምክንያት ዋጋ ይኾን ዘንድ ( ይህንን አደረግንላቸው ) ፡ ፡ \t جيڪي ڪمايو ھوائون تنھنجي بدلي ۾ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ጌታችን ጥራት ይገባው ፡ ፡ እኛ በዳዮች ነበርን ፤ » አሉ ፡ ፡ \t چيائون ته ( اسين ) پنھنجي پالڻھار جي پاڪائي بيان ڪريون ٿا ۽ بيشڪ ( انھي نيت ڪري ) ظالم ھواسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አንተም አብረውህ ካሉት ጋር በታንኳይቱ ላይ በተደላደልክ ጊዜ « ምስጋና ለዚያ ከበደለኞች ሕዝቦች ላዳነን አላህ ይገባው » በል ፡ ፡ \t پوءِ جڏھن ٻيڙيءَ تي تون چڙھي وِھين ۽ تنھنجا سنگتي ( به وِھن ) تڏھن چؤ ته سڀ ساراھ اُنھيءَ الله کي جڳائي جنھن ظالمن جي قوم کان اسان کي بچايو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( የሚያጋሩትም ) በሰጠናቸው ሊክዱ ነው ፡ ፡ ተጠቀሙም ወደ ፊትም ( የሚደርስባችሁን ) በእርግጥ ታውቃላችሁ ፡ ፡ \t ھن لاءِ ته کين جيڪي ڏنوسون تنھن جي بي شڪري ڪن ، پوءِ دنيا ۾ خوش گذاريو ، پوءِ سِگھو ڄاڻندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« መጽሐፍህን አንብብ ፡ ፡ ዛሬ ባንተ ላይ ተቆጣጣሪነት በነፍስህ በቃ » ( ይባላል ) ፡ ፡ \t ( چيو ويندو ته ) پنھنجو ڪتاب پڙھ ، اڄ تنھنجو جيءُ توتي حساب وٺندڙ بس آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መኖሪያ ያልኾኑን ቤቶች በውስጣቸው ለእናንተ ጥቅም ያላችሁን ( ሳታስፈቅዱ ) ብትገቡ በእናንተ ላይ ኀጢአት የለባችሁም ፡ ፡ አላህም የምትገልጹትንና የምትደብቁትን ሁሉ ያውቃል ፡ ፡ \t اھڙن گھرن ۾ گھڙڻ کان اوھان تي ڪو گناھ ڪونھي جنھن ۾ ڪوئي نه رھندو ھجي منجھس اوھان جو سامان ( رکيل ) ھجي ، ۽ جيڪي پڌرو ڪندا آھيو ۽ جيڪي لڪائيندا آھيو سو الله ڄاڻندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከእርሷም ሆዶቻችሁን ሞይዎች ናችሁ ፡ ፡ \t پوءِ منجھانئس پيٽن کي ڀريندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሞሪታኒያ \t ماريطانيا 28"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እንግዳ \t پئسو خراب"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጌታችን \t عبداللطيف چوي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሲካር \t نالي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከነቢዮችም የጠበቀ ኪዳናቸውን ከአንተም ፣ ከኑሕም ፣ ከኢብራሒምም ፣ ከሙሳም ከመርየም ልጅ ዒሳም በያዝን ጊዜ ( አስታወስ ) ፡ ፡ ከእነርሱም የከበደን ቃል ኪዳን ያዝን ፡ ፡ \t ۽ ( ياد ڪر ) جڏھن پيغمبرن کان سندن انجام ورتوسون ۽ ( پڻ ) توکان ۽ نُوح ۽ ابراھيم ۽ مُوسىٰ ۽ عِيسىٰ پٽ مريم جي کان به ، ۽ ( ھن لاءِ ) کانئن پڪو انجام ورتوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ መድየንም ወንድማቸውን ሹዐይብን ( ላክን ) ፡ ፡ « ሕዝቦቼ ሆይ ! አላህን ተገዙ ፣ የመጨረሻውንም ቀን ፍሩ ፣ በምድርም ውስጥ የምታጠፉ ሆናችሁ አታበላሹ አላቸውም ፡ ፡ \t ۽ مدين ( وارن ) ڏانھن سندن ڀاءُ شعيب کي موڪليوسون پوءِ چيائين ته اي منھنجي قوم الله جي عبادت ڪريو ۽ قيامت جي ڏينھن جي اُميد رکو ۽ فسادي ٿي مُلڪ ۾ نه ڦِرو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህም ከምድር ማብቀልን አበቀላችሁ ፡ ፡ \t ۽ الله اوھان کي زمين منجھان ھڪڙي ڄمائڻ طرح ڄمايو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አትከተሉም። አልኢስራእ \t سيد"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የቫቲካን ከተማ \t شهر ٻولي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱ ታላቅ በኾነው አላህ አያምንም ነበርና ፡ ፡ \t ڇو ته اُھو ( ماڻھو ) الله وڏي کي نه مڃيندو ھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጌታህም በሰዎች ላይ በእርግጥ የችሮታ ባለቤት ነው ፡ ፡ ግን አብዛኛዎቻቸው አያመሰግኑም ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ تنھنجو پالڻھار ماڻھن تي فضل ڪرڻ وارو آھي پر گھڻا ماڻھو شڪر نه ڪندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእኛም ምሳሌን አደረገልን ፡ ፡ መፈጠሩንም ረሳ ፡ ፡ « አጥንቶችን እነርሱ የበሰበሱ ሲኾኑ ሕያው የሚያደርጋቸው ማነው ? » አለ ፡ ፡ \t ۽ اسان لاءِ ھڪ مثال بيان ڪندو آھي ۽ پنھنجي بڻاوت وساريندو آھي ، ۽ چوندو آھي ته ( ھنن ) ھڏن کي ڪير جياريندو ۽ اُھو سڀڪنھن پيدائش کي ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቤተ ክርስቲያን የተከፈቱ \t جي عنوان هيٺ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሪክ ዋረን \t انهن وارن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በጾም ሌሊት ወደ ሴቶቻችሁ መድረስ ለናንተ ተፈቀደላችሁ ፡ ፡ እነርሱ ለናንተ ልብሶች ናቸው ፤ እናንተም ለነርሱ ልብሶች ናችሁ ፡ ፡ አላህ እናንተ ነፍሶቻችሁን የምትበድሉ መኾናችሁን ዐወቀ ፡ ፡ በእናንተም ላይ ተመለሰላችሁ ፡ ፡ ከእናንተም ይቅርታ አደረገ ፡ ፡ አሁን ተገናኙዋቸው ፡ ፡ አላህም ለናንተ የጻፈላችሁን ነገር ( ልጅን ) ፈልጉ ፡ ፡ ከጎህ የኾነው ነጩ ክርም ከጥቁሩ ክር ( ከሌሊት ጨለማ ) ለእናንተ እስከሚገልጽላችሁ ድረስ ብሉ ፤ ጠጡም ፡ ፡ ከዚያም ጾምን እስከ ሌሊቱ ድረስ ሙሉ ፡ ፡ እናንተም በመስጊዶች ተቀማጮች ስትኾኑ አትገናኙዋቸው ፡ ፡ ይህች የአላህ ሕግጋት ናትና ( ለመተላለፍ ) አትቅረቧት ፡ ፡ እንደዚሁ አላህ አንቀጾቹን ለሰዎች ያብራራል ፡ ፡ እነርሱ ( የተከለከሉትን ) ሊጠነቀቁ ይከጀላልና ፡ ፡ \t روزي جي رات ۾ اوھان لاءِ پنھنجين زالن سان صُحبت ڪرڻ حلال ڪئي ويئي ، ( جو ) اُھي اوھان جو ڍڪ آھن ۽ اوھين اُنھن جو ڍڪ آھيو . الله ڄاتو ته اوھين پاڻ سان خيانت ڪندا ھيؤ پوءِ اوھان تي ( ٻاجھ سان ) موٽيو ۽ اوھان کي معاف ڪيائين ، پوءِ ھاڻي ساڻن صُحبت ڪريو ۽ الله اوھان لاءِ جيڪي ( اولاد ) لکيو آھي تنھن جي طلب ڪريو ۽ ( ايستائين ) کائو ۽ پيئو جيستائين ڪاري ڌاڳي کان باکه جو اڇو ڌاڳو اوھان لاءِ پڌرو ٿئي ، پوءِ روزو رات توڻي پورو ڪريو ، ۽ جنھن حالت ۾ اوھين مسجدين ۾ اعتڪاف وارا ھجو ته اُنھن ( زالن ) سان صُحبت نه ڪريو . اِھي الله جون حدون آھن پوءِ اُنھن کي ويجھا نه وڃو ، اھڙيءَ طرح الله ماڻھن لاءِ پنھنجا حُڪم پڌرا ڪندو آھي ته مانَ اُھي پرھيزگاري ڪن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያንም የካዱት ሰዎች ስለእነዚያ ስለ አመኑት ሰዎች ( እምነቱ ) « መልካም ነገር በኾነ ኖሮ ወደርሱ ባልቀደሙን ነበር » አሉ ፡ ፡ በእርሱም ባልተመሩ ጊዜ « ይህ ( ቁርኣን ) ጥንታዊ ቅጥፈት ነው » ይላሉ ፡ ፡ \t ۽ ڪافرن مؤمنن به نسبت چيو ته جيڪڏھن ( اھو دين ) چڱو ھجي ھا ته اُھي اُن ڏانھن اسان کان اڳرائي نه ڪن ھا ، ۽ جڏھن ( ڪافرن ) اُن سان واٽ نه لڌي تڏھن چوندا ته ھيءُ ( قرآن ) ھڪ پراڻو ڪوڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በሞትንና ዐፈር አጥንቶችም በሆን ጊዜ እኛ በእርግጥ እንመረመራለን ? » ( የሚል ) ፡ ፡ \t ھا جڏھن مرنداسون ۽ مٽي ۽ ھڏا ٿينداسون ( تڏھن ) اسان کي بدلو ڏنو ويندو ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ATD አክሲዮን ማኅበር አክሲዮን ማኅበር \t Bitcoin ڪيش"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጳውሎስ \t ايمان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም የካዱት በእርሱ ላይ ከጌታው ተዓምር ለምን አልተወረደለትም ይላሉ ፡ ፡ አንተ አስፈራሪ ብቻ ነህ ፡ ፡ ለሕዝብም ሁሉ መሪ አላቸው ፡ ፡ \t ۽ ڪافر چوندا آھن ته ھن ( پيغمبر ) تي سندس پالڻھار کان ڪا ( به ) نشاني ڇونه نازل ڪئي وئي آھي ؟ ( اي پيغمبر ) تون رڳو ڊيڄاريندڙ آھين ۽ سڀڪنھن قوم لاءِ ھدايت ڪرڻ وارو ھوندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእርሱ ( ከቁርኣን ) በፊት መጽሐፍን ሰጠናቸውን ? ስለዚህ እነርሱ እርሱን የጨበጡ ናቸውን ? \t کين ھن ( قرآن ) کان اڳ ڪو ڪتاب ڏنو اٿون ڇا جو اُنھن اُن کي چنبڙي ورتو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( አላህም ) « ኑሕ ሆይ ! እርሱ ከቤተሰብህ አይደለም ፤ እርሱ መልካም ያልሆነ ሥራ ነው ፤ በርሱ ዕውቀት የሌለህንም ነገር አትጠይቀኝ ፤ እኔ ከሚሳሳቱት ሰዎች እንዳትሆን እገስጽሀለሁ » አለ ፡ ፡ \t ( الله ) فرمايو ته اي نوح اُھو تنھنجي گھر وارن مان نه آھي ، ڇوته اَڻ سڌريل ڪمن وارو آھي ، تنھنڪري جنھن جي توکي ڪا خبر نه آھي تنھن بابت مون کان نه پُڇ ، آءٌ توکي نصيحت ڪريان ٿو ته متان جاھلن مان ٿئين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሸቀጦች \t ۾ قانون،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሐይቅ \t گھمندي ڦرندي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነዚያ ለአመኑትም የፈርኦንን ሴት አላህ ምሳሌ አደረገ ፡ ፡ « ጌታዬ ሆይ ! አንተ ዘንድ በገነት ውስጥ ለእኔ ቤትን ገንባልኝ ፡ ፡ ከፈርዖንና ከሥራውም አድነኝ ፡ ፡ ከበደለኞቹ ሕዝቦችም አድነኝ » ባለች ጊዜ ፡ ፡ \t ۽ الله مؤمنن لاءِ فرعون جي زال جو ھڪ مثال بيان ڪري ٿو ، جڏھن چيائين ته اي منھنجا پالڻھار پاڻ وٽ بھشت ۾ مون لاءِ ڪو گھر ٺاھ ۽ فرعون ۽ سندس ڪم کان مون کي بچاءِ ۽ ظالمن جي ٽوليءَ کان ( پڻ ) مون کي بچاءِ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የመንቀልቀል ባለቤት የኾነችን እሳት በእርግጥ ይገባል ፡ ፡ \t ڇيئي واري باھ ۾ سگھو پوندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቃሉ 1904 መካከ \t ٿا لفظ 1904 وچ ۾"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በምድር ላይ ኺዱ የእነዚያንም በፊት የነበሩትን ሰዎች መጨረሻ እንዴት እንደነበረ ተመልከቱ » በላቸው ፡ ፡ አብዛኞቻቸው አጋሪዎች ነበሩ ፡ ፡ \t چؤ ته مُلڪ ۾ گھُمو پوءِ ڏسو ته جيڪي اڳ ھوا تن جي پڇاڙي ڪئن ٿي ، منجھائن گھڻا مشرڪ ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ባገኛችኋቸውም ስፍራ ሁሉ ግደሉዋቸው ፡ ፡ ከአወጧችሁም ስፍራ አውጧቸው ፡ ፡ መከራም ከመግደል ይበልጥ የበረታች ናት ፡ ፡ በተከበረው መስጊድም ዘንድ በርሱ ውስጥ እስከሚጋደሉዋችሁ ድረስ አትጋደሉዋቸው ፡ ፡ ቢጋደሉዋችሁም ግደሉዋቸው ፤ የከሓዲዎች ቅጣት እንደዚህ ነው ፡ ፡ \t ۽ جتي لَھونِ اتي ڪُھونِ ۽ جتان اوھان کي لوڌيائون اُتان لوڌيونِ ۽ فتنو ( يعني شرڪ ) ويڙھ کان ڏاڍو ( بڇڙو ) آھي ، ۽ اوھين تعظيم واريءَ مسجد وٽ ( ايسين ) نه وڙھونِ جيسين منجھس اوھان سان ( نه ) وڙھن . پوءِ جيڪڏھن اوھان سان وڙھن ته اُنھن کي ماريو ، ڪافرن جي سزا اِئين آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚህ ንግግር ትደነቃላችሁን ? \t ھن ڳالھ کان تعجب ڪندا آھيو ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አላህ በሰው ላይ ምንም አላወረደም » ባሉም ጊዜ አላህን ተገቢ ክብሩን አላከበሩትም ፡ ፡ ( እንዲህ ) በላቸው ፡ - « ያንን ብርሃንና ለሰዎች መሪ ኾኖ ሙሳ ያመጣውን መጽሐፍ ክፍልፍሎች የምታደርጉት ስትኾኑ ማን አወረደው ( የወደዳችኋትን ) ትገልጿታላችሁ ብዙውንም ትደብቃላችሁ ፡ ፡ እናንተም አባቶቻችሁም ያላወቃችሁትን ተስተማራችሁ ፤ » \t ۽ اُنھن ( يھودين ) الله جو سندس شان مطابق قدر نه ڪيو ھن ڪري جو چيائون ته الله ڪنھن ماڻھوءَ تي ڪُجھ نه لاٿو آھي ، ( اي پيغمبر کين ) چؤ ته اُھو ڪتاب ڪنھن لاٿو جيڪو موسىٰ آندو ھو ؟ جو ماڻھن لاءِ نُور ۽ ھدايت ھو جنھن کي اوھين جزون جزون ڪريو ٿا اُن جي ڪنھن ڀاڱي کي پڌرو ڪندا آھيو ۽ گھڻو لڪائيندا آھيو ، ۽ جيڪي ( ڳالھيون ) نڪي اوھين ۽ نڪي اوھان جا پيءُ ڏاڏا ڄاڻندا ھئا سي اوھان کي سيکاريون ويون ، چؤ ته الله ( ڪتاب لاٿو آھي ) وري انھن کي سندن اجائي بحث ۾ راند ڪندو ڇڏي ڏي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለዚያ ዓይኖቻቸው ከግሳጼዬ በሺፋን ውስጥ ለነበሩትና መስማትንም የማይችሉ ለነበሩት ( እናቀርባታለን ) ፡ ፡ \t جن جون اکيون منھنجي يادگيريءَ کان ڍَڪ ۾ ھيون ۽ ( ساڙ کان ڪجھ ) ٻُڌي نه سگھندا ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ገንዘቦቻችሁና ልጆቻችሁ ለናንተ መፈተኛ ብቻ ናቸው ፤ አላህም እርሱ ዘንድ ታላቅ ምንዳ አልለ ፡ ፡ \t اوھان جا مال ۽ اوھان جو اولاد رڳو پرک آھن ، ۽ الله ئي وٽ وڏو اجر آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቫለሪ \t سورهن آنا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( አላህ ) በእነርሱ ላይ ይቅርታ እስኪያደርግ ወይም እነርሱ በዳዮች ናቸውና እስኪቀጣቸው ድረስ ላንተ ከነገሩ ምንም የለህም ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) اُن ڪم ۾ تنھنجو ڪو واسطو نه آھي ( خداءِ ) يا مٿن ٻاجھ سان موٽندو يا کين عذاب ڪندو ڇو ته اُھي ظالم آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም ያመኑት ሰዎች ( መታገል ያለባት ) « ሱራ አትወርድም ኖሮአልን ? » ይላሉ ፡ ፡ የጠነከረችም ሱራ በተወረደችና በውስጧም መጋደል በተወሳ ጊዜ እነዚያን በልቦቻቸው ውስጥ ( የንፍቅና ) በሺታ ያለባቸውን ሰዎች ከሞት የኾነ መከራ በርሱ ላይ እንደ ወደቀበት ሰው አስተያየት ወዳንተ ሲመለከቱ ታያቸዋለህ ፡ ፡ ለእነሱም ወዮላቸው ፡ ፡ \t ۽ مؤمن چوندا آھن ته ڪا سُورة ڇونه نازل ڪئي وئي ، پوءِ جڏھن پڌري معنىٰ واري سُورة نازل ڪئي وڃي ۽ اُن ۾ جھاد جو ذڪر ڪيو وڃي ته جن جي دلين ۾ بيماري آھي تن کي ڏسندين ته تو ڏانھن اُنھيءَ ( ماڻھو ) جي نھارڻ وانگر ڏسندا آھن جنھن کي موت ( جي سڪرات ) کان بيھوشي پُھتي ھجي ، پوءِ اُنھن لاءِ خرابي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዋስትና \t اوھان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከምድያማዊቱም \t Israelite، ابراھيم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሽማግሌዎችንም። \t ترسو بيشڪ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም በአንቀጾቻችን ያስተባበሉ ከእርሷም የኮሩ እነዚያ የእሳት ጓዶች ናቸው ፡ ፡ እነሱ በርሷ ውስጥ ዘውታሪዎች ናቸው ፡ ፡ \t ۽ جن اسان جي آيتن کي ڪوڙ ڀانيو ۽ ان جي ( قبولڻ ) کان وڏائي ڪئي سي دوزخي آھن ، اُھي اُن ۾ سدائين رھڻ وارا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ምድርንም ከዚህ በኋላ ዘረጋት ፡ ፡ \t ۽ اُن کان پوءِ زمين کي وڇايائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ( የሃይማኖታችሁን ሕግጋት ) ሊያብራራላችሁ ከእናንተ በፊትም የነበሩትን ነቢያት ደንቦች ሊመራችሁ በእናንተም ላይ ጸጸትን ሊቀበል ይሻል ፡ ፡ አላህም ዐዋቂ ጥበበኛ ነው ፡ ፡ \t الله گھرندو آھي ته اوھان لاءِ کولي بيان ڪري ۽ جيڪي اوھان کان اڳ ( گذريا ) آھن تن جون واٽون اوھان کي ڏيکاري ۽ اوھان تي ٻاجھ سان موٽي ، ۽ الله ڄاڻندڙ حڪمت وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( እርሷም ) አለች « ንጉሦች ከተማን ( በኀይል ) በገቡባት ጊዜ ያበላሹዋታል ፡ ፡ የተከበሩ ሰዎችዋንም ወራዶች ያደርጋሉ ፡ ፡ እንደዚሁም ( እነዚህ ) ይሠራሉ ፡ ፡ \t چيائين ته بيشڪ بادشاھ جنھن مھل ڪنھن ڳوٺ ۾ گھڙندا آھن ( تنھن مھل ) اُن کي اُجاڙيندا آھن ۽ اُن جي مانَ وارن کي بي مانو ڪندا آھن ، ۽ ( سڀئي بادشاھ ) ائين ئي ڪندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የሚባረሩ ሲሆኑ ( ይጣልባቸዋል ) ፡ ፡ ለእነሱም ዘውታሪ ቅጣት አላቸው ፡ ፡ \t ( اُنھن جي ) تڙڻ لاءِ ۽ اُنھن لاءِ ھميشه جو عذاب آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም በዱካዎቻቸው ላይ መልክተኞቻችንን አስከታተልን ፡ ፡ የመርየምን ልጅ ዒሳንም አስከተልን ፡ ፡ ኢንጂልንም ሰጠነው ፡ ፡ በእነዚያም በተከተሉት ( ሰዎች ) ልቦች ውሰጥ መለዘብንና እዝነትን ፣ አዲስ የፈጠሩዋትንም ምንኩስና አደረግን ፡ ፡ በእነርሱ ላይ ( ምንኩስናን ) አልጻፍናትም ፡ ፡ ግን የአላህን ውዴታ ለመፈለግ ሲሉ ( ፈጠሩዋት ) ፡ ፡ ተገቢ አጠባበቋንም ፤ አልጠበቋትም ፡ ፡ ከእነርሱም ለእነዚያ ላመኑት ምንዳቸውን ሰጠናቸው ፡ ፡ ከእነርሱም ብዙዎቹ አመጸኞች ናቸው ፡ ፡ \t وري پٺيانئن پنھنجا ( ٻيا ) پيغمبر موڪلياسون ۽ پوئتان عيسىٰ پُٽ مريم جي کي موڪليوسون ۽ کيس انجيل ڏنوسون ، ۽ جن سندس تابعداري ڪئي تن جي دلين ۾ نرمي ۽ ٻاجھ رکي سون ، ۽ اُھا گوشه نشيني جا پاڻ ٺاھي ھوائون سا اسان مٿن فرض نه ڪئي ھُئي پر الله جي رضامندي جي طلب لاءِ پاڻ ٺاھي ھوائون پوءِ اُن جو پورو حق نظر نه رکيائون ، پوءِ منجھائن جن ايمان آندو تن کي سندن اجر ڏنوسون ، ۽ منجھائن گھڻا بي دين آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተንም በመፍጠር ከተንቀሳቃሽም ( በምድር ላይ ) የሚበትነውን ሁሉ ( በመፍጠሩ ) ለሚያረጋግጡ ሕዝቦች ተዓምራቶች አልሉ ፡ ፡ \t ۽ اوھان جي بڻائڻ ۾ ۽ جيڪي چرندڙن مان پکيڙي ٿو تنھن ( جي بڻائڻ ) ۾ اُنھن ماڻھن لاءِ نشانيون آھن جيڪي يقين رکندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የተደረደሩ መከዳዎችም ፡ ፡ \t ۽ وھاڻا قطار ڪري رکيل ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሜሪላንድ \t مريم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የኦዴሳ \t آفيسر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማዝዳ \t هوندا،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያን ጊዜ የምታዩ ስትኾኑ ፡ ፡ \t ۽ اوھين انھيءَ مھل پيا ٿا ڏسو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም ቀጠሮን ሞላንላቸው ፡ ፡ አዳንናቸውም ፡ ፡ የምንሻውንም ሰው ( አዳን ) ፡ ፡ ወሰን አላፊዎቹንም አጠፋን ፡ ፡ \t وري ساڻن ( پنھنجي ) انجام کي سچو ڪيوسون پوءِ اُنھن کي ۽ جنھن لاءِ گھريوسون تنھن کي بچايوسون ۽ حد کان لنگھندڙن کي ناس ڪيوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሁለቱን ባሕሮች የሚገናኙ ሲኾኑ ለቀቃቸው ፡ ፡ \t ٻن دريائن ( کاري ۽ مٺيءَ ) کي وھايائين جو پاڻ ۾ گڏجي ٿا وھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጌታህም እስከ ትንሣኤ ቀን ክፉ ቅጣትን የሚያቀምሳቸውን ሰው በነሱ ላይ በእርግጥ የሚልክ መኾኑን ባስታወቀ ጊዜ ( አስታውሳቸው ) ፡ ፡ ጌታህ በእርግጥ ቅጣተ ፈጣን ነው ፡ ፡ እርሱም በእርግጥ እጅግ መሓሪ አዛኝ ነው ፡ ፡ \t ۽ ( ياد ڪر ) جڏھن تنھنجي پالڻھار ( يھودين کي ) سُڌ ڏني ته ( اُھو ) مٿن قيامت تائين ( اھڙو حاڪم ) ضرور مقرر ڪندو جيڪو انھن کي بڇڙي سزا چکائيندو رھندو ، ڇوته تنھنجو پالڻھار سَگھو سزا ڏيندڙ آھي ، ۽ اُھو بخشڻھار مھربان ( به ) آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህ ( ፊት ትሉ እንደነበራችሁት ) ድግምት ነውን ? ወይስ እናንተ አታዩምን ? \t ھيءُ جادو آھي ڇا يا اوھين نه ٿا ڏسو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በዚህ ውስጥ ለሚፈራ ሰው በእርግጥ መገምገሚያ አለበት ፡ ፡ \t بيشڪ ھن ( قصّي ) ۾ انھي لاءِ نصيحت آھي جيڪو ڊڄي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ይህ ማሳወቃችን ) ባመለጣችሁ ጸጋ ላይ እንዳታዝኑ አላህም በሰጣችሁ ነገር ( በትዕቢት ) እንዳትደሰቱ ነው ፡ ፡ አላህም ኩራተኛን ጉረኛን ሁሉ አይወድም ፡ ፡ \t ھن ڪري ( اھا خبر ڏني اٿون ) ته جيڪي اوھان جي ھٿن مان ويو تنھن تي ارمان نه ڪريو ۽ جيڪي اوھان کي عطا ڪيائين تنھن تي خوشي نه ڪريو ، ۽ الله سڀڪنھن ھٺيلي پاڻ سڏائيندڙ کي دوست نه رکندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህም ሰዎችን በሠሩት ኀጢአት ቢይዝ ኖሮ በወለሏ ( በምድር ) ላይ ምንም ተንቀሳቃሽ ባልተወ ነበር ፡ ፡ ግን እተወሰነ ጊዜ ድረስ ያቆያቸዋል ፡ ፡ ጊዜያቸውም በመጣ ወቅት ( በኀጢአታቸው ይቀጣቸዋል ) ፡ ፡ አላህ በባሮቹ ( ኹኔታ ) ተመልካች ነውና ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن الله ماڻھن کي سندن ڪرتوتن سببان پڪڙي ھا ته ڪو چُرندڙ زمين جي پُٺيءَ تي نه ڇڏي ھا پر ٺھرايل مُدّت توڻي کين مُھلت ڏئي ٿو ، پوءِ جڏھن سندن مُدت آئي تڏھن بيشڪ الله پنھنجن ٻانھن کي ڏسندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አደላይድ \t آسٽريليا ( Australia"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነሆ እርሱም የፊተኛይቱን ዓድ አጥፍቷል ፡ ፡ \t ۽ ته اُن پھرين عاد کي ناس ڪيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሱዊ \t عبدالرزاق،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በአትክልቶችና በምንጮች ውስጥ ፡ ፡ \t باغن ۽ چشمن ۾ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ወይስ ይጠቅሟችኋልን ወይስ ይጎዷችኋልን » \t يا اوھان کي سُک پھچائيندا آھن يا ڏک ڏيندا آھن ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እርሷ ( ሕይወት ) ቅርቢቱ ሕይወታችን እንጂ ሌላ አይደለችም ፡ ፡ እንሞታለን ፤ ( ልጆቻችን ስለሚተኩ ) ሕያውም እንኾናለን ፡ ፡ እኛም ተቀስቃሾች አይደለንም ፡ ፡ \t اسان جي رڳي ھيءَ دنيا جي حياتي آھي ( جنھن ۾ ) مرندا آھيون ۽ جيئندا آھيون ۽ اسين ( وري جيئرا ٿي ) اُٿڻ وارا نه آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአባቶቻቸው \t يوسف"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሌዋዊው \t ان وچ وسند فقير"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ የሚያቀናው ሰው ቅን እርሱ ነው ፡ ፡ የሚያጠመውም ሰው እነዚያ ከሳሪዎቹ እነሱ ናቸው ፡ ፡ \t جنھن کي الله ھدايت ڪئي سو ھدايت وارو آھي ، ۽ جنھن کي ڀلايائين سي ئي ڇيئي وارا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሞሎክን ድንኳንና \t ٻانھي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሙሴ አማት ዮቶርም \t محسن موسا جي عمر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱ ያ ከመጽሐፉ ሰዎች እነዚያን የካዱትን ከቤቶቻቸው ለመጀመሪያው ማውጣት ያወጣቸው ነው ፡ ፡ መውጣታቸውን አላሰባችሁም ፡ ፡ እነርሱም ምሽጎቻቸው ከአላህ ( ኀይል ) የሚከላከሉላቸው መኾናቸውን አሰቡ ፡ ፡ አላህም ካላሰቡት ስፍራ መጣባቸው ፡ ፡ በልቦቻቸውም ውስጥ መርበድበድን ጣለባቸው ፡ ፡ ቤቶቻቸውን በእጆቻቸውና በምእምናኖቹ እጆች ያፈርሳሉ ፡ ፡ አስተውሉም የአእምሮ ባለቤቶች ሆይ ! \t ( الله ) اُھو آھي جنھن ڪتاب وارن مان ڪافرن کي سندن گھرن مان پھرين ئي ويڙھ ۾ ٻاھر ڪڍي ڇڏيو ، ( اي مسلمانؤ ) انھن جي نڪرڻ جو اوھان ڪو گمان نه ڪندا ھئو ۽ اُھي ڀائيندا ھوا ته الله ( جي عذاب ) کان سندن قلعا کين بچائڻ وارا ھوندا پوءِ ( اُتان ) وٽن الله ( جو عذاب ) پھتو جتان ڄاڻندا ئي نه ھوا ۽ سندن دلين ۾ اھڙي دھشت وڌائين جو پنھنجن ھٿن سان ۽ مُسلمانن جي ھٿن سان پنھنجن گھرن کي ( پاڻ ) ڊاھڻ لڳا ، تنھنڪري اي اکين وارؤ عبرت وٺو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ጸጥተኛ ፣ የረካች ፣ ሲሳይዋ ሰፊ ኾኖ ከየስፍራው ይመጣላት የነበረችውንና በአላህ ጸጋዎች የካደችውን አላህም ይሠሩት በነበሩት ኃጢኣት የረኃብንና የፍርሃትን ቅጣቶች ያቀመሳትን ከተማ ( መካን ) ምሳሌ አደረገ ፡ ፡ \t ۽ الله ھڪ ڳوٺ جو ( ھڪ ) قِصو بيان ڪيو جو بي ڀئو آراميل ھو ان کي سندس روزي سڀڪنھن ھنڌان سوکائيءَ سان ايندي ھئي پوءِ الله جي نعمتن جي بي شڪرائي ڪيائون پوءِ جيڪي ڪندا ھوا تنھن سببان الله کين بُک ۽ ڀؤ جي پوشاڪ چکائي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ምግብም ከእሳት ሰዎች ቁስል እጣቢ ( እዥ ) በስተቀር የለውም ፡ ፡ \t ۽ نڪي اُن جو ڦٽن جي روڳ کانسواءِ ٻيو ڪو کاڌو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰዎችም ( በክሕደት ) አንድ ሕዝብ የሚኾኑ ባልነበሩ ኖሮ በአልረሕማን ፤ ለሚክዱት ሰዎች ( በዚህች ዓለም ) ለቤቶቻቸው ከብር የኾኑን ጣራዎች በእነርሱ ላይ የሚወጡባቸውንም ( የብር ) መሰላሎች ባደረግንላቸው ነበር ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن ائين نه ھجي ھا ته ( متان ) ماڻھو ھڪ ٽولي ( ڪفر جي ) ٿي وڃن جيڪي ٻاجھاري ( الله ) جو انڪار ڪندا آھن تن لاءِ سندن گھرن جون ڇتيون ۽ ڏاڪڻيون جن تي چڙھن سي روپيون ڪريون ھا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ነገሩ ) እንደዚሁ ኾነ ፡ ፡ ሌሎችንም ሕዝቦች አወረስናት ፡ ፡ \t اھڙي طرح ( ٿيو ) ، ۽ ٻي قوم کي انھن ( وسلن ) جو وارث ڪيوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከችግር ጋር በእርግጥ ምቾት አልለ ፡ ፡ \t بيشڪ اھنج سان گڏ سھنج آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በነፍሳቸው ላይ እንዴት እንደ ዋሹና ይቀጣጥፉት የነበሩት ነገር ከእነሱ እንዴት እንደ ተሰወረ ተመልከት ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) ڏس ته پاڻ تي ڪھڙو ڪوڙ چيائون جيڪي ٺاھ ٺاھيندا آھن سي کانئن ڀلجي ڀڄي ويا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የእጅ \t يهودي، جهڙوڪه صدوقي فرقي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ዕቃቸውንም በከፈቱ ጊዜ ሸቀጣቸው ወደእነርሱ ተመልሳ አገኙ ፡ ፡ ፡ - « አባታችን ሆይ ! ምን እንፈልጋለን ይህቺ ሸቀጣችን ናት ፡ ፡ ወደኛ ተመልሳልናለች ፤ ( እንረዳባታለን ) ፡ ፡ ለቤተሰቦቻችንም እንሸምታለን ፡ ፡ ወንድማችንንም እንጠብቃለን ፡ ፡ የግመልንም ጭነት እንጨምራለን ፡ ፡ ይህ ( በንጉሡ ላይ ) ቀላል ስፍር ነው » አሉ ፡ ፡ \t پوءِ جنھن مھل پنھنجو سامان کوليائون ( ته اُن وقت ) پنھنجي موڙي پاڻ وٽ موٽايل ڏٺائون ، چيائون ته اي اسان جا ابا ( ٻيو ) اسان کي ڇا گھرجي ، ( جو ) ھي اسان جي موڙي اسان ڏانھن وري موٽايل آھي ( ته موٽي وڃون ) ، ۽ پنھنجن گھر وارن لاءِ اَن آڻيون ۽ پنھنجي ڀاءُ جي نگھباني ڪنداسون ۽ ھڪ اُٺ جو بار وڌيڪ به وٺنداسون ، اِھو ( جيڪي اَن آندو اٿئون سو ) ماڻ ٿورو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሔዋን \t حوا، پهريان انسان هئا جنن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በርሳቸውም ዐደጋ እንደሚሠራባቸው ያረጋግጣሉ ፡ ፡ \t ڀانئيندا ته ساڻن پٺيءَ توڙ معاملو ڪيو ويندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሪችመን \t بدين شھر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በአየር ካናዳ \t واشنگٽن ۾"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያንም ምእምናንንና ምእምናነትን ባልሰሩት ነገር ( በመዝለፍ ) የሚያሰቃዩ ዕብለትንና ግልጽ ኃጢአትን በእርግጥ ተሸከሙ ፡ ፡ \t ۽ جيڪي ( ماڻھو ) م ‍ ؤمنن ۽ مؤمنياڻين کي اھڙي ڪم ( جي تھمت ) سان ايذائيندا آھن جو اُنھن نه ڪيو ھجي تن بيشڪ ڪوڙي ٺاھ ۽ پڌري گناھ جو بار کنيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሰማይቱም በገነባትም ( ጌታ ) ፤ \t ۽ آسمان جو ۽ اُن جو ( قسم آھي ) جنھن اُن کي بڻايو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኮኒር \t کانئس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሰራሊዮን \t گرين پاسپورٽ جو مطلب"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሆንግ \t هنن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሚካኤል ዮርዳኖስ \t اردن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሎረል \t روليو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነሱ ከእኛ ሌላ የምትከላከልላቸው አማልክት አለቻቸውን ነፍሶቻቸውን መርዳትን አይችሉም ፡ ፡ እነርሱም ( ከሓዲዎቹ ) ከእኛ አይጠበቁም ፡ ፡ \t اسان کانسواءِ ( بچائڻ وارا ) ڪي معبود آھن ڇا جو انھن کي بچائيندا ؟ اُھي پاڻ کي به مدد ڏيئي نه سگھندا آھن ۽ نڪي اُھي ( ھڪ ٻئي جي مدد سان ) اسان ( جي عذاب ) کان بچندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በአላህም ላይ ተመካ ፡ ፡ መመኪያም በአላህ በቃ ፡ ፡ \t ۽ الله تي ڀروسو ڪر ، ۽ الله سنڀاليندڙ بس آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በጌት \t جڏهن حضور جن سنگتي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከተውራትም ከእኔ በፊት ያለውን ያረጋገጥሁ ስኾን የዚያንም በእናንተ ላይ እርም የተደረገውን ከፊል ለእናንተ እፈቅድ ዘንድ ( መጣኋችሁ ) ከጌታችሁም በኾነ ታምር መጣሁዋችሁ ፡ ፡ አላህንም ፍሩ ፤ ታዘዙኝም ፡ ፡ » \t ۽ جيڪو مون کان اڳ توريت ( جو ڪتاب ) آيل آھي تنھن جو سچو ڪندڙ آھيان ۽ جيڪي ( شيون ) اوھان تي حرام ڪيل آھن تن مان ڪي اوھان لاءِ حلال ڪندس ۽ اوھان جي پالڻھار وٽان اوھان لاءِ نشانيون آنديون اٿم ، پوءِ الله کان ڊڄو ۽ مُنھنجي تابعداري ڪريو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዮሴፍ ወደ ቤት \t يوسف جي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መቆምንም ምንም አልቻሉም ፡ ፡ የሚርረዱም አልነበሩም ፡ ፡ \t پوءِ نڪي اُٿي سگھيا ۽ نڪي وير وٺڻ وارا ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! ወንዶች ከወንዶች አይቀልዱ ፡ ፡ ከእነርሱ የበለጡ ሊኾኑ ይከጀላልና ፡ ፡ ሴቶችም ከሴቶች ( አይሳለቁ ) ፡ ፡ ከእነርሱ የበለጡ ሊኾኑ ይከጀላልና ፡ ፡ ነፍሶቻችሁንም አታነውሩ ፡ ፡ በመጥፎ ስሞችም አትጠራሩ ፡ ፡ ከእምነት በኋላ የማመጽ ስም ከፋ ፡ ፡ ያልተጸጸተም ሰው እነዚያ እነርሱ በዳዮቹ ናቸው ፡ ፡ \t اي ايمان وارؤ ڪا ٽولي ڪنھن ٽولي تي ٺـٺولي نه ڪري جو متان اُھي اُنھن کان ڀلا ھجن ۽ نه زالون ٻـين زالن سان ( ٺـٺوليون ڪن ) جو متان اُھي اُنھن کان ڀَليون ھجن ، ۽ نڪي پاڻ ۾ ( ھڪ ٻئي کي ) عيب لايو ۽ نڪي ھڪ ٻئي کي بڇڙن لقبن سان سڏيو ، ( جو ) ايمان آڻڻ کانپوءِ بي دينيءَ جو نالو ( پوڻ ) خراب آھي ، ۽ جن توبه نه ڪئي سي ئي ظالم آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አዲዱስ \t موجب ٻه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዲኤምቪ \t ڏٺم،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱም የተረጋገጠ እውነት ነው ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ ھي ( قرآن ) پورو سَچو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህንም ከሓዲዎች ቢጠሉም ሃይማኖትን ለእርሱ አጥሪዎች ኾናችሁ ተገዙት ፡ ፡ \t پوءِ الله لاءِ پنھنجي عبادت کي خالص ڪري اُن کي سڏيو جيتوڻيڪ ڪافر بڇان ڀانئين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ናዖድም \t آفيس جو پراڻو نائڪ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዮሴፍም ምናሴና \t وڏي اهميت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በእኔና በእናንተ መካከል መስካሪ በአላህ በቃ ፡ ፡ በሰማያትና በምድርም ያለውን ሁሉ ያውቃል » በላቸው ፡ ፡ እነዚያም በብላሽ ነገር ያመኑ በአላህም የካዱ እነዚያ እነሱ ከሳሪዎች ናቸው ፡ ፡ \t ( کين ) چؤ ته الله منھنجي ۽ اوھان جي وچ ۾ شاھد بس آھي ، جيڪي آسمانن ۽ زمين ۾ آھي سو اُھو ڄاڻندو آھي ، ۽ جن ڪوڙ کي مڃيو ۽ الله جو انڪار ڪيو سي ئي ڇيئي وارا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም « ከራሱ በላይ ከፈላ ውሃ ስቃይ አንቧቡበት ፡ ፡ » \t وري سندس مٿي تي تَتل پاڻي ھاريو جو ( اِھو ) عذاب ( اٿس ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኒው ሜክሲኮ \t نئين جون روايتو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ላፕላንድ \t لاهور"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ የተሰጣችሁትን ብጤ አንድም ሰው መሰጠቱን ወይም እጌታችሁ ዘንድ የሚከራከሩዋችሁ መኾንን ሃይማኖታችሁን ለተከተለ ሰው ቢኾን እንጂ አትመኑ ( አትግለጹ አሉ ) ፡ ፡ « መምሪያው የአላህ መምሪያ ብቻ ነው » በላቸው ፡ ፡ « ችሮታ በአላህ እጅ ነው ፡ ፡ ለሚሻው ይሰጠዋል ፡ ፡ አላህም ችሮታው ሰፊ ዐዋቂ ነው » በላቸው ፡ ፡ \t ۽ جيڪو اوھان جي دين جي تابعداري ڪري تنھن کانسواءِ ٻئي ڪنھن کي نه مڃيو ، چئو ته ھدايت الله واري ھدايت آھي ۽ چون ٿا ته ھيءَ به نه مڃيو ته جھڙو ( دين ) اوھان کي ڏنو ويو آھي تھڙو دين اُنھن کي ڏنو ويندو يا اوھان جي پالڻھار وٽ اوھان کي الزام ڏيندا ، چؤ ته ڀلائي الله جي ھٿ ۾ آھي ، جنھن کي وڻيس تنھن کي اُھا ڏيندو آھي ، ۽ الله ( مھربانيءَ ۾ ) ڪشادگيءَ وارو ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለጌታዋም ( ትዕዛዝ ) በሰማች ጊዜ ፤ ( ልትሰማ ) ተገባትም ፤ \t ۽ پنھنجي پالڻھار جو حُڪم ڪن ڏئي ٻڌندو ۽ ( ٻڌڻ ) حق اٿس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ዩሱፍ ) « ይህ ( ጌታዬ ) ሩቅ ሆኖ ሳለ ያልከዳሁት መሆኔን አላህም የከዳተኞችን ተንኮል የማያቃና መሆኑን እንዲያውቅ ነው ፤ » ( አለ ) ፡ ፡ \t ( يُوسفؑ چيو ته ) اِھو ھن لاءِ ھو ته ( عزيز ) ڄاڻي ته مون پرپٺ سندس خيانت نه ڪئي ھئي ۽ الله خيانت ڪندڙن جو فريب پورو ٿيڻ نه ڏيندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በክርስቶስ ኢየሱስ \t مسيح عيسى"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከምቀኛም ክፋት በተመቀኘ ጊዜ ፤ ( እጠበቃለሁ በል ) ፡ ፡ » \t ۽ مَسَھُوء جي بڇڙائيءَ کان جڏھن ( اُھو ) مَسَھائي ڪري ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሶላትንም አስተካክላችሁ ስገዱ ፡ ፡ ምጽዋትንም ስጡ ፡ ፡ መልክተኛውንም ታዘዙ ፡ ፡ ለእናንተ ሊታዘንላችሁ ይከጀላልና ፡ ፡ \t ۽ نماز پڙھو ۽ زڪوٰة ڏيو ۽ پيغمبر جي فرمانبرداري ڪريو ته مانَ اوھان تي رحم ڪيو وڃي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የለፊዶት ዲቦራ \t ڪاروِ ٻي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አሮዲ \t اهي سندس به ٻڌا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ በባሮቹ ሩህሩህ ነው ፡ ፡ ለሚሻው ሰው ( በሰፊው ) ሲሳይን ይሰጣል ፡ ፡ እርሱም ብርቱው አሸናፊው ነው ፡ ፡ \t الله پنھنجن ٻانھن تي مھربان آھي جنھن کي گھري تنھن کي روزي ڏيندو آھي ، ۽ اُھو سگھارو غالب آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደእነዚያ ለእነርሱ ፡ - እጆቻችሁን ( ከመጋደል ) ሰብስቡ ፣ ሶላትንም ደንቡን ጠብቃችሁ ስገዱ ፣ ግዴታ ምጽዋትም ስጡ ወደ ተባሉት አላየህምን በእነርሱም ላይ መጋደል በተጻፈ ጊዜ ከእነሱ ከፊሎቹ ወዲያውኑ ሰዎችን አላህን እንደሚፈሩ ወይም የበለጠ ፍራቻን ይፈራሉ ፡ ፡ « ጌታችን ሆይ ! በእኛ ላይ መጋደልን ለምን ደነገግክ እስከ ቅርብ ጊዜ ድረስ አታቆየንም ኖሮአልን » ይላሉም ፡ ፡ « የቅርቢቱ ሕይወት ጥቅም አነስተኛ ነው ፡ ፡ መጨረሻይቱም ዓለም አላህን ለሚፈራ ሰው በላጭ ናት ፡ ፡ በተምር ፍሬ ውስጥ ያለን ክር ያህል እንኳ አትበደሉም » በላቸው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) اُنھن ڏانھن نه ڏٺو اٿيئي ڇا ؟ جن کي چيو ويو ته پنھنجن ھٿن کي ( ويڙھ کان ) جھليو ۽ نماز پڙھو ۽ زڪٰوة ڏيو ، پوءِ جنھن مھل مٿن ويڙھ لازم ڪئي ويئي تنھن مھل منجھانئن اوچتو ھڪ ٽولي الله جي خوف وانگر ماڻھن کان ڊڄي ٿي بلڪ ان کان به وڌيڪ ڊڄي ٿي ، ۽ چوڻ لڳا ته اي اسانجا پالڻھار ڇالاءِ اسان تي ويڙھ لازم ڪئي اٿيئي ، ويجھي وقت تائين تو اسان کي ڇونه ڍر ڏني ؟ ( اي پيغمبر ) چؤ ته دنيا جو سامان ٿورڙو آھي ، ۽ آخرت انھيءَ لاءِ ڀلي آھي جيڪو پرھيزگاري ڪندو ، ۽ تند جيترو به ظلم نه ڪبو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነዚያም ለማያምኑት ባላችሁበት ሁኔታ ላይ ሥሩ ፤ እኛ ሠሪዎች ነንና በላቸው ፡ ፡ \t ۽ ( اي پيغمبر ) جيڪي نه مڃيندا آھن تن کي چؤ ته اوھين پنھنجي جاءِ عمل ڪريو ، اسين ( به ) عمل ڪندڙ آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱ የዓለማት መገሠጫ እንጅ ሌላ አይደለም ፡ ፡ \t ھيءُ ( قرآن ) جھان وارن جي نصيحت کانسواءِ ( ٻيو ) ڪي نه آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚህ ( ከዚህ በላይ የተወሱት ሁሉ ) በገነቶች ውስጥ የሚከበሩ ናቸው ፡ ፡ \t اُھي ( بھشت جي ) باغن ۾ عزت سان رھندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ያመኑትና መልካም ሥራዎችን የሠሩት ለእነሱ ደግ ኑሮ መልካም መመለሻም አላቸው ፡ ፡ \t جن ايمان آندو ۽ چڱا عمل ڪيا تن لاءِ ( آخرت ۾ ) خوشي ۽ چڱي جاءِ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በቅጣትም ያስቸኩሉሃል ፡ ፡ የተወሰነም ጊዜ ባልነበረ ኖሮ ቅጣቱ በመጣባቸው ነበር ፡ ፡ እነርሱ የማያውቁ ሲኾኑም በድንገት በእርግጥ ይመጣባቸዋል ፡ ፡ \t ۽ توکان عذاب تڪڙو گھرندا آھن ، ۽ جيڪڏھن ( اُن جي ) مُدّت مُقرر ٿيل نه ھجي ھا ته کين عذاب ضرور پھچي ھا ، ۽ ( اھو ) مٿن پڪ اوچتو ايندو ۽ اُھي بي خبر ھوندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፋይናንስ ሚኒስቴር \t جا ماهر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርሷ ሰላምን እንጂ ውድቅን ነገር አይሰሙም ፡ ፡ ለእነሱም በርሷ ውስጥ ጧትም ማታም ሲሳያቸው አላቸው ፡ ፡ \t اُن ۾ سلامتي کانسواءِ ( ٻي ) ڪا بيھودي ڳالھه نه ٻڌندا ، ۽ منجھس اُنھن لاءِ صُبح ۽ سانجھيءَ جو سندين روزي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሰማያትና በምድር ውስጥ ያለውን ሁሉ ያውቃል ፡ ፡ የምትደብቁትንም የምትገልጡትንም ያውቃል ፡ ፡ አላህም በልቦች ውስጥ ያለውን ሁሉ ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t جيڪي آسمانن ۽ زمين ۾ آھي سو ( اُھو ) ڄاڻندو آھي ۽ جيڪي لڪائيندا آھيو ۽ جيڪي پڌرو ڪندا آھيو سو ( به ) ڄاڻندو آھي ، ۽ الله سينن جو ڳجھ ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በአላህ እንምላለን ፡ ፡ አላህ በኛ ላይ በእርግጥ አበለጠህ ፡ ፡ እኛም በእርግጥ አጥፊዎች ነበርን » አሉ ፡ ፡ \t چيائون ته الله جو قسم آھي ته بيشڪ الله توکي اسان کان ڀلو ڪيو آھي ۽ بيشڪ اسين خطا ڪندڙ ھواسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ሉጥም ) « እነኝህ ሴቶች ልጆቼ ናቸው ፡ ፡ ሠሪዎች ብትኾኑ ( አግቧቸው ) » አለ ፡ ፡ \t ( لوط ) چيو ته جيڪڏھن اوھين ( منھنجو چيو ) ڪندڙ ٿيندؤ ته ھي منھنجون ڌيون حاضر آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ይህ ) ወዳንተ ያወረድነው ብሩክ መጽሐፍ ነው ፡ ፡ አንቀጾቹን እንዲያስተነትኑና የአእምሮዎች ባለቤቶችም እንዲገሰጹ ( አወረድነው ) ፡ ፡ \t ھي ( قرآن ) برڪت وارو ڪتاب آھي جو اُن کي توڏانھن نازل ڪيوسون ته ( ماڻھو ) اُن جي آيتن ۾ ڌيان ڪن ۽ عقل وارا نصيحت وٺن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዲኤምሲሲ \t گروپ ۾ آي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ብንሻም እናሰጥማቸዋለን ፡ ፡ ለእነርሱም ረዳት የላቸውም ፡ ፡ እነርሱም የሚድዳኑ አይደሉም ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن گھرون ته کين ٻوڙي ڇڏيون پوءِ انھن لاءِ ڪو دانھن ورنائڻ وارو نه ٿئي ۽ نڪي اُھي ڇڏائبا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአሪዞና \t سج آرسيءَ ۾"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« የምገስጻችሁ ባንዲት ነገር ብቻ ነው ፡ ፡ ( እርሷም ) ሁለት ሁለት አንድ አንድም ኾናችሁ ለአላህ እንድትነሱ ከዚያም በጓደኛችሁ ( በሙሐመድ ) ምንም ዕብደት የሌለበት መኾኑን መርምራችሁ እንድትርረዱ ነው ፡ ፡ እርሱ ለእናንተ ከብርቱ ቅጣት በስተፊት አስጠንቃቂ ነው እንጂ ሌላ አይደለም » በላቸው ፡ ፡ \t ( کين ) چؤ ته اوھان کي رڳو ھڪ ڳالھ جي نصيحت ڪريان ٿو ، ته ٻه ٻه ۽ ھڪ ھڪ ٿي الله ( جي ڪم ) لاءِ کڙا ٿيو وري پروڙيو ، ته اوھان جي سنگتيءَ کي ڪو سوداءُ نه آھي ، ( بلڪ ) اُھو ته سخت عذاب ( جي پھچڻ ) کان اڳ اوھان کي ڊيڄاريندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ያ ( ስቃይ ) እጆቻችሁ ባሳለፉት ሥራ ነው ፡ ፡ አላህም ለባሮቹ በዳይ ባለመኾኑ ነው ፡ ፡ \t اھا ( سزا ) اِنھيءَ سببان آھي جو اوھان جي ھٿن اڳ موڪليو آھي ۽ ( ھن سببان ) ته الله ٻانھن تي ظلم ڪندڙ نه آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማሌዥያ \t مذهب"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም በአንቀጾቻችን ያስዋሹ ደንቆሮች ድዳዎችም በጨለማዎች ውስጥ ያሉ ናቸው ፡ ፡ አላህ ማጥመሙን የሚሻውን ሰው ያጠመዋል ፡ ፡ መምራቱን የሚሻውንም ሰው በቀጥተኛ መንገድ ላይ ያደርገዋል ፡ ፡ \t ۽ جن اسان جي آيتن کي ڪُوڙو ڄاتو سي گونگا ۽ ٻوڙا اونداھين ۾ ( پيل ) آھن ، الله جنھن کي گھُري تنھن کي ڀلائيندو آھي ، ۽ جنھن کي گھُري تنھن کي سڌي واٽ تي بيھڪ ڏيندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነሆ እርሱም አከበረ ፣ ጥሪተኛም አደረገ ፡ ፡ \t ۽ ته اُن آسودو ڪيو ۽ موڙي ڏنائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በሜልበርን \t جھارو ملهايو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ብሩኖ Le Maire \t عباسي ڊيووس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርሷ ውስጥ ዘውታሪዎች ሲሆኑ ፤ አላህም እውነተኛን ተስፋ ቃል ገባላቸው ፡ ፡ እርሱም አሸናፊው ጥበበኛው ነው ፡ ፡ \t منجھس سدائين رھڻ وارا آھن ، ( اِھو ) الله جو پڪو انجام ڏنل آھي ، ۽ اُھو غالب حِڪمت وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የበጎ ሥራ ዋጋ በጎ እንጅ ሌላ ነውን ? \t چڱائيءَ جو بدلو چڱائيءَ کانسواءِ ٻيو نه آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እውነትንም ይዘን መጣንህ ፡ ፡ እኛም በእርግጥ እውነተኞች ነን ፡ ፡ \t ۽ تو وٽ سچ سان آندو اٿون ۽ بيشڪ اسين ضرور سچا آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህም ጠላቶቻችሁን ዐዋቂ ነው ፡ ፡ ጠባቂነትም በአላህ በቃ ፡ ፡ ረዳትነትም በአላህ በቃ ፡ ፡ \t ۽ الله اوھان جي ويرين کي وڌيڪ ڄاڻندڙ آھي ، ۽ الله ( سڀني ڪمن جو ) ڪارساز بس آھي ، ۽ الله مددگار بس آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኦኤም ስምምነቱን \t اھائي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለነዚያም ለካዱት ከዚያ ከሚቀጠሩት ቀናቸው ወዮላቸው ፡ \t پوءِ ڪافرن لاءِ اُن سندن ڏينھن کان خرابي آھي جنھن جو کين وعدو ڏنو وڃي ٿو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Vidyut እንዲህ \t شنيءَ معصوميت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሰውነት ባህር \t جسماني"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዎልስ \t طئي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በዚህ ውስጥ ( ለከሃሊነታችን ) ምልከቶች አልሉበት ፡ ፡ እነሆ ! ( የኑሕን ሰዎች ) በእርግጥም ፈትታኞች ነበርን ፡ ፡ \t بيشڪ ھن ( قِصّي ) ۾ نشانيون آھن ۽ بيشڪ اسين پرکڻ وارا ھواسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ነገሩ ) እንደዚሁ ነው ፡ ፡ « ታምራታችን መጣችልህ ፡ ፡ ተውካትም ፡ ፡ እንደዚሁም ዛሬ ትተዋለህ » ይለዋል ፡ ፡ \t ( الله ) چوندو ته ائين آھي تو وٽ اسان جو آيتون آيون پوءِ کين وساريئي ، ۽ اھڙي طرح اڄ وساربين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ማንኛዋ ) ነፍስም ከ ( ሌላዋ ) ነፍስ ምንንም የማትመነዳበትን ፣ ከርሷም ምልጃን የማይቀበሉባትን ፣ ከርሷም ቤዛ የማይያዝበትን ፣ እነርሱም የማይረዱበትን ቀን ተጠንቀቁ ፡ ፡ \t ۽ اُنھيءَ ڏينھن کان ڊڄو جنھن ۾ ڪو ( به ) ڪنھين کان ڪجھ به ٽاري نه سگھندو ۽ نڪي کانئس ڪا پارت قبول ڪبي ۽ نڪي کانئس ڪو عِوض وٺبو نڪي کين مدد ڏبي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከስተፊቱ ገሀነም አለበት ፡ ፡ እዥ ከኾነም ውሃ ይጋታል ፡ ፡ \t ان جي پويان دوزخ آھي ۽ اُن کي پُونءَ جو پاڻي پياريو ويندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ንቁ እነርሱ አጥፊዎቹ እነሱው ናቸው ፤ ግን አያውቁም ፡ ፡ \t خبردار ! اِھي پاڻ فسادي آھن پر نه سمجھندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ምሕረትን ብትለምንላቸው ወይም ምሕረትን ባትለምንላቸው በእነርሱ ላይ እኩል ነው ፡ ፡ አላህ ለእነርሱ በፍጹም አይምርም ፡ ፡ አላህ አመጸኞችን ሕዝቦች አየመራምና ፡ ፡ \t تون انھن لاءِ بخشش گھرين يا انھن لاءِ بخشش نه گھرين ته انھن لاءِ ھڪ جھڙي ( ڳالھ ) آھي ، انھن کي الله ڪڏھن نه بخشيندو ، بيشڪ الله بي دينن جي قوم کي سِڌو رستو نه ڏيکاريندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፓርቲ ታወጀ \t آهي جمهوريت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢምፔሪያል \t انهيء ڪري ISIS"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ካርመን \t مُک لڪائي رُئندو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከደብረ ከደብረ \t روشنيءَ ڏٺو، ڪموءَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቅሎት ቅሎት \t جي 15"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከአላህ ሌላ ( የሚገዙዋቸውን ሰብስቧቸው ) ወደ እሳት መንገድም ምሩዋቸው ፡ ፡ \t تن کي گڏ ڪريو پوءِ کين دوزخ جي واٽ ڏانھن ڏس ڏيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሴቶችንም ከማጨት በርሱ ባሸሞራችሁበት ወይም በነፍሶቻችሁ ውስጥ ( ለማግባት ) በደበቃችሁት በናንተ ላይ ኃጢኣት የለባችሁም ፡ ፡ አላህ እናንተ በእርግጥ የምታስታውሷቸው መኾናችሁን ዐወቀ ፡ ፡ ( ስለዚህ ማሸሞርንና ማሰብን ፈቀደላችሁ ፡ ፡ ) ግን በሕግ የታወቀን ንግግር የምትነጋገሩ ካልኾናችሁ በስተቀር ፤ ምስጢርን ( ጋብቻን ) አትቃጠሩዋቸው ፡ ፡ የተጻፈውም ( ዒዳህ ) ጊዜውን እስከሚደርስ ድረስ ጋብቻን ለመዋዋል ቁርጥ ሐሳብ አታድርጉ ፡ ፡ አላህም በነፍሶቻችሁ ያለውን ነገር የሚያውቅ መኾኑን ዕወቁ ፤ ተጠንቀቁትም ፡ ፡ አላህም መሓሪ ታጋሽ መኾኑን ዕወቁ ፡ ፡ \t ۽ زالن جي سڱ ڇڪائڻ بابت ( عدت ۾ ) جيڪي آڇ ڪريو يا دلين ۾ لڪايو تنھن ۾ اوھان تي گناھ نه آھي ، الله ڄاتو آھي اوھين اُنھن ( زالن ) کي سگھو ئي ياد ڪندؤ پر رواجيءَ طرح چئي چوڻ کانسواءِ کين ڳجھو انجام نه ڏيو ، ۽ نڪي ايستائين نڪاح جي پڪي نيت ڪريو جيستائين عدت پنھنجيءَ مدت کي پھچي ، ۽ ڄاڻو ته جيڪي اوھان جي دلين ۾ آھي سو الله ڄاڻندو آھي تنھنڪري کانئس ڊڄو ، ۽ ڄاڻو ته الله بخشڻھار بُردبار آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የሸፋኝቱ ( ትንሣኤ ) ወሬ መጣህን ? \t ( اي پيغمبر ) تو وٽ ڍڪيندڙ ( قيامت ) جي خبر پھتي آھي ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ በራሪዎች በሰማይ አየር ውስጥ ( ለመብረር ) የተገሩ ሲኾኑ ( ከመውደቅ ) አላህ እንጂ ሌላ የማይዛቸው ኾነው አይመለከቱምን በዚህ ውስጥ ለሚያምኑ ሕዝቦች በእርግጥ ተዓምራቶች አሉ ፡ ፡ \t آسمانن جي ھوا ۾ تابع ڪيل پکين ڏانھن نه ڏسندا آھن ڇا ؟ انھن کي الله کانسواءِ ڪونه جھليندو آھي ، بيشڪ اُن ۾ ايمان واريءَ قوم لاءِ نشانيون آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰማይና ምድርም ( ያለምሰሶ ) በትዕዛዙ መቆማቸው ፣ ከዚያም ( መልአኩ ለትንሣኤ ) ከምድር ጥሪን በጠራችሁ ጊዜ እናንተ ወዲያውኑ የምትወጡ መሆናችሁ ከአስደናቂ ምልክቶቹ ነው ፡ ፡ \t ۽ سندس حُڪم سان آسمان ۽ زمين جو بيھڻ سندس نشانين مان آھي ، وري جنھن مھل اوھان کي زمين مان ھڪ ئي ڀيرو سڏيندو ( تنھن مھل ) جھٽ پٽ اوھين نڪرندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አያችሁን ( ንገሩኝ ) « አላህ በእናንተ ላይ ሌሊትን እስከ ትንሣኤ ቀን ድረስ ዘውታሪ ቢያደርገው ከአላህ ሌላ ብርሃንን የሚያመጣላችሁ አምላክ ማነው አትሰሙምን » በላቸው ፡ ፡ \t ( کين ) چؤ ته ڏسو ته سھين جيڪڏھن الله اوھان تي قيامت جي ڏينھن تائين ھميشہ رات ( قائم ) ڪري ته الله کانسواءِ ( ٻيو ) ڪھڙو معبود آھي جو اوھان وٽ سوجھرو آڻيندو ، پوءِ نه ٻڌندا آھيو ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሳንስ \t سندس اها خدمت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሕያውን ከሙት ያወጣል ፡ ፡ ሙታንም ከሕያው ያወጣል ፡ ፡ ምድርንም ከሞተች በኋላ ህያው ያደርጋታል ፡ ፡ እንደዚሁም ( ከመቃብር ) ትወጣላችሁ ፡ ፡ \t مُئي مان جيئرو ڪڍندو آھي ۽ جيئري مان مئو ڪڍندو آھي ۽ زمين کي ان جي مرڻ کانپوءِ جياريندو آھي ، ۽ اھڙي طرح ( اوھين قبرن مان ) ڪڍبؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አል-ረሕማን ፤ \t ٻاجھاري ( الله ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጥሩ ፈረንሳይ \t نيپولين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከአላህ አንቀጾችና ከጥበቡም በቤቶቻችሁ የሚነበበውን አስታውሱ ፡ ፡ አላህ እዝነቱ ረቂቅ ውስጠ ዐዋቂ ነውና ፡ ፡ \t ۽ اوھان جي گھرن ۾ جيڪي الله جي آيتن ۽ دانائيءَ جي ڳالھين مان پڙھيو وڃي ٿو سو ياد ڪريو ، بيشڪ الله لُطف ڪندڙ خبر رکندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ነው፤›› [ አልሙልክ ፡ \t حاذق حڪيم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሰላት \t سوال ڪن ٿا :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Sayonara ደግሜ አይሀለ \t ساوڪ، تنهنجو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሷም አንዲት ጩኸት ብቻ ናት ፡ ፡ \t پوءِ اھو ( واقعو ) ھڪڙي سخت ھڪل آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ያመኑና መልካም ሥራዎችን የሠሩ አላህንም በብዛት ያወሱ ከተበደሉም በኋላ ( በቅኔ ) የተከላከሉ ሲቀሩ ፤ ( እነርሱ አይወቀሱም ) ፡ ፡ እነዚያም የበደሉ ( ከሞቱ በኋላ ) እንዴት ያለን መመለስ እንደሚመለሱ በእርግጥ ያውቃሉ ፡ ፡ \t پر جن ايمان آندو ۽ چڱا عمل ڪيا ۽ الله کي گھڻو ساريائون ۽ ( پنھنجي ) ڏکوئجڻ کانپوءِ بدلو ورتائون ( اُھي گمراہ نه آھن ) ، ۽ ظالم سگھو ئي ڄاڻندا ته ڪھڙي موٽڻ جي ھنڌ وري موٽندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወዲያውም የምድር መንቀጥቀጥ ( ጩኸትም ) ያዘቻቸው ፡ ፡ በከተማቸውም ውስጥ ተንከፍርረው አነጉ ፡ ፡ \t پوءِ اُنھن کي زلزلي ( جي عذاب ) ورتو پوءِ پنھنجي جاين ۾ گوڏن ڀر ڪري مري ويا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አርስጥሮኮስና ሲኮንዱስ \t چيائين، ” مون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጁሊያና \t Juliana ايندڙ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጨረቃንም የመስፈሪያዎች ባለቤት ሲኾን እንደ ዘንባባ አሮጌ ቀንዘል እስኪኾን ድረስ ( መኼዱን ) ለካነው ፡ ፡ \t ۽ چنڊ لاءِ منزلون مقرر ڪيوسون تان جو کجيءَ جي پراڻي بھاري جي ڳنيءَ وانگر وري ڏنگو ٿيندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የታረመው \t آهيا ن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይኸ እነርሱ « እሳት የተቆጠሩ ቀኖችን እንጅ አትነካንም » በማለታቸው ነው ፡ ፡ በሃይማኖታቸውም ይቀጣጥፉት የነበሩት ነገር አታለላቸው ፡ ፡ \t اِھو ھِن سببان آھي جو اُھي چون ٿا ته باھ ڪن ڳاڻوَن ڏينھن کانسواءِ اسان کي ڪڏھن نه ڇھندي ، ۽ جيڪو ٺاھ ٺاھيندا رھيا تنھن کين سندن دين ۾ ٺڳيو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከአንተም በፊት በነበሩት በመጀመሪያዎቹ ሕዝቦች ውስጥ ( መልክተኞችን ) በእርግጥ ልከናል ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ توکان اڳي پھرين ٽولين ۾ پيغمبر موڪلياسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በንጋቱም ( በብርሃን ) በተነፈሰ ጊዜ ፤ ( እምላለሁ ) ፡ ፡ \t ۽ قسم آھي صُبح جو جڏھن روشن ٿئي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርሱ ( በክልሉ ቤት ) ኩሩዎች ሌሊት ተጫዋቾች ( ቁርኣንንም ) የምትተው ኾናችሁ ( ትመለሱ ነበራችሁ ይባላሉ ) ፡ ፡ \t اُن ( قرآن ) کان وڏائي ڪندڙ ( ۽ ) آکاڻين ۾ مشغول ٿي ( کيس ) ڇڏيوَ ٿي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሰላትያልም \t شھزادي جو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የ North Shore \t جهان سکيو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወይስ ተንኮልን ( ባንተ ) ይሻሉን ? እነዚያም የካዱት እነርሱ በተንኮል ተሸናፊዎች ናቸው ፡ ፡ \t ڪا بڇڙي رٿ ڪرڻ گھرندا آھن ڇا ؟ پوءِ جن ڪُفر ڪيو سي ئي فريب ۾ پيل آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በትርህንም ጣል » ( ተባለ ) ፡ ፡ እንደ ትንሽ እባብ ስትስለከለክ ባያትም ጊዜ ወደ ኋላ ዞሮ ሸሸ ፤ አልተመለሰምም ፡ ፡ « ሙሳ ሆይ ! ተመለስ አትፍራም ፤ አንተ ከጥብቆቹ ነህና » ( ተባለም ) ፡ ፡ \t ۽ تون پنھنجي لٺ اُڇل ، پوءِ جنھن مھل اُن کي چرندو ڏٺائين ڄڻڪ اُھا نانگ آھي ( تنھن مھل ) پٺيرو ٿي منھن موڙيائين ۽ پوئتي نه موٽيو ، ( چيوسون ته ) اي موسىٰ اوري اچ ۽ نه ڊڄ ، جو بيشڪ تون امن وارن مان آھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! ገንዘቦቻችሁን በመካከላችሁ ያለ አግባብ አትብሉ ፡ ፡ ግን ከእናንተ በመዋደድ የኾነችውን ንግድ ( ብሉ ) ፡ ፡ ነፍሶቻችሁንም አትግደሉ ፡ ፡ አላህ ለእናንተ አዛኝ ነውና ፡ ፡ \t اي ايمان وارؤ ! اوھين پاڻ ۾ ھڪ ٻئي جو مال ناحق نه کائو پر پاڻ ۾ رضامندي سان واپار جي ڏيتي ليتي ھجي ته ( ڀلي کائو ) ، ۽ اوھان پاڻ کي ھلاڪ نه ڪريو ، ڇوته الله اوھان تي مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በናንተም ላይ ደመናን አጠለልን ፡ ፡ በናተም ላይ ( እንደ ነጭ ማር ያለ ) መንናን እና ድርጭትን አወረድን ፡ ፡ ከሰጠናችሁም ጣፋጮች « ብሉ ( አልን ) ፡ ፡ » አልበደሉንምም ግን ነፍሶቻቸውን ይበድሉ ነበር ፡ ፡ \t ۽ اوھان تي ڪڪر جي ڇانوَ ڪئي سون ۽ اوھان تي مَنّ ۽ سلوىٰ لاٿاسون ، ته جيڪي اوھان کي سٺين شين مان رزق ڏنوسين سو کائو ، ۽ اسان تي ( ڪي ) ظلم نه ڪيائون پر پاڻ تي ظلم ڪندا ھئا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚህ ( ዐሥሩ ) እነዚያ አላህ በእነሱ ላይ የለገሰላቸው ከነቢያት ከአዳም ዘር ከኑሕ ጋር ( በመርከቢቱ ላይ ) ከጫናቸውም ( ዘሮች ) ከኢብራሂምና ከእስራኤልም ዘሮች ከመራናቸውና ከመረጥናቸውም የኾኑት የአልረሕማን አንቀጾች በነሱ ላይ በተነበቡ ጊዜ ሰጋጆችና አልቃሾች ኾነው ይወድቃሉ ፡ ፡ \t جن تي الله فضل ڪيو سي آدم جي اولاد منجھان پيغمبرن مان آھن ، ۽ جن کي نوح سان ( ٻيڙي ۾ ) کنيوسون ، ۽ ابراھيم ۽ يعقوب جي اولاد مان ، ۽ جن کي ھدايت ڪئي سون ۽ چونڊيوسون تن مان آھن ، جڏھن الله جون آيتون کين پڙھي ٻڌائبيون ھيون تڏھن سجدو ڪندڙ ۽ روئيندڙ ٿي ڪري پوندا ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወይስ ለእናንተ ግልጽ አስረጅ አላችሁን ? \t يا اوھان کي ڪا پڌري حُجّت آھي ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "SRS ስልጠና \t رلين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለሰዎች ከተገለጸች ሕዝብ ሁሉ በላጭ ኾናችሁ በጽድቅ ነገር ታዛላችሁ ፤ ከመጥፎም ነገር ታዛላችሁ ፤ በአላህም ( አንድነት ) ታምናላችሁ ፡ ፡ የመጽሐፉም ሰዎች ባመኑ ኖሮ ለነርሱ የተሻለ በኾነ ነበር ፡ ፡ ከነርሱ አማኞች አሉ ፡ ፡ አብዛኞቻቸው ግን አመጸኞች ናቸው ፡ ፡ \t اوھين اھڙي ڀَلي اُمت ماڻھن لاءِ پيدا ٿيل آھيو جو چڱن ڪمن جو حُڪم ڪندا آھيو ۽ مدن ڪمن کان جھليندا آھيو ۽ الله کي مڃيندا آھيو ، ۽ جيڪڏھن ڪتاب وارا ايمان آڻين ھا ته ضرور کين ڀَلو ھُجي ھا ، منجھانئن ڪي مؤمن آھن ۽ منجھانئن گھڻا بي دين آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኤልያብ \t صورت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በአላህም ሃይማኖት ተገቢውን ትግል ታገሉ ፡ ፡ እርሱ መርጧችኋል ፡ ፡ በናንተም ላይ በሃይማኖቱ ውስጥ ምንም ችግር አላደረገባችሁም ፡ ፡ የአባታችሁን የኢብራሂምን ሃይማኖት ተከተሉ ፡ ፡ እርሱ ከዚህ በፊት ሙስሊሞች ብሎ ሰይሟችኋል ፡ ፡ በዚህም ( ቁርኣን ) ፤ መልክተኛው በእናንተ ላይ መስካሪ እንዲሆን እናንተም በሰዎቹ ላይ መስካሪዎች እንድትኾኑ ( ሙስሊሞች ብሎ ሰይሟችኋል ) ፡ ፡ ሶላትንም አስተካክላችሁ ስገዱ ፣ ዘካንም ስጡ ፣ በአላህም ተጠበቁ ፣ እርሱ ረዳታችሁ ነው ፡ ፡ ( እርሱ ) ምን ያምር ጠባቂ ! ምን ያምርም ረዳት ! \t ۽ الله ( جي دين ) ۾ اھڙو جھاد ڪريو جھڙو اُن جي جھاد جو حق آھي ، اُنھيءَ اوھان کي پسند ڪيو ۽ اوھان تي دين ۾ ڪا اوکائي نه ڪيائين ، اوھان جي پيءُ ابراھيم جو دين ( اوھان جو دين ڪيائين ) ، الله اوھان جو نالو ھن کان اڳ ۽ ھن ( قرآن ) ۾ مسلمان ھن لاءِ رکيو آھي ته پيغمبر ( ﷴ رسُول ﷺ ) اوھان تي شاھد ھجي ۽ اوھين ماڻھن تي شاھد ھجو ، پوءِ نماز پڙھو ۽ زڪوٰة ڏيو ۽ الله کي چنبڙي وٺو ، ( جو ) اُھو اوھان جو سائين آھي ، پوءِ چڱو سائين ۽ چڱو مددگار آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዳንኤል ፐርል \t ميزبان Daniela Persin آه ي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በአንቀጾቹም አማኞች እንደ ኾናችሁ ( ሲታረድ ) የአላህ ስም በእርሱ ላይ ከተወሳበት እንስሳ ብሉ ፡ ፡ \t پوءِ جيڪڏھن اوھين سندس آيتن کي مڃيندا آھيو ته جنھن تي الله جو نالو ياد ڪجي تنھن مان کائو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም እስከበዙና « አባቶቻችንን ድህነትና በሺታ በእርግጥ ነክቷቸዋል ፡ ፡ ( ይኽም የጊዜ ልማድ ነው ) » እስካሉ ድረስ በመጥፎው ስፍራ በጎውን ለወጥን ፡ ፡ ወዲያውም እነርሱ የማያውቁ ኾነው በድንገት ያዝናቸው ፡ ፡ \t وري ( ايستائين ) ڏک جي بجاءِ سُک مٽائي ڏنوسون جيستائين آسودا ٿيا ۽ چيائون ته بيشڪ اسان جن ابن ڏاڏن کي ( ايئن ) ڏک سُک پھتو ھو پوءِ اوچتو ئي اُنھن کي سندن بيخبريءَ جي حالت ۾ پڪڙيوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ጌታችን ሆይ ! ነፍሶቻችንን በደልን ፡ ፡ ለእኛ ባትምር ባታዝንልንም በእርግጥ ከከሳሪዎቹ እንኾናለን » አሉ ፡ ፡ \t چيائون ته اي اسان جا پالڻھار اسان پاڻ تي ظلم ڪيو آھي ۽ جيڪڏھن ( تون ) اسان کي نه بخشيندين ۽ اسان تي ٻاجھ نه ڪندين ته ضرور ڇيئي وارن مان ٿينداسين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፕሮቪደንስ \t آهي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነርሱ በእርግጥ ተንኮልን ይሠራሉ ፡ ፡ \t بيشڪ ڪافر ھڪ ( طرح جي ) ڳجھي رٿ رٿين ٿا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዋርሶ \t 3 ، استنبو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛም በእርግጥ ወደ ጌታችን ተመላሾች ፤ ነን » ( እንድትሉ ) ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ اسين پنھنجي پالڻھار ڏانھن موٽڻ وارا آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የሰራዊቶቹ ወሬ መጣልህን ? \t تو وٽ لشڪرن جي خبر ( نه ) آئي آھي ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የጉምሩክ \t ٽانگي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አብራሪን አንቀጾች በእርግጥ አወረድን ፡ ፡ አላህም የሚሻውን ሰው ወደ ቀጥተኛ መንገድ ይመራዋል ፡ ፡ \t بيشڪ پڌريون آيتون نازل ڪيوسون ، ۽ الله جنھن کي گھري تنھن کي سڌو رستو ڏيکاريندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አረንጓዴዎች የኾኑ የቀጭን ሐር ልብሶችና ወፍራም ሐርም በላያቸው ላይ አልለ ፡ ፡ ከብር የኾኑ አንባሮችንም ይሸለማሉ ፡ ፡ ጌታቸውም አጥሪ የኾነን መጠጥ ያጠጣቸዋል ፡ ፡ \t مٿانئن سنھي سائي پَٽ ۽ ٿُلھي پَٽ جا ڪپڙا ھوندا ، ۽ چاندِيءَ جا ڪنگڻ کين پارايا ويندا ، ۽ سندن پالڻھار کين تمام پاڪ شراب پياريندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአሮንም አልዓዛር \t محمد، ڪلهوڙو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( እርሱም ) አለ « ጌታዬ ሆይ ! ሕዝቦቼ አስተባበሉኝ ፡ ፡ \t ( نوح ) چيو ته اي منھنجا پالڻھار بيشڪ منھنجي قوم مون کي ڪوڙو ڀانيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ብሎም \t گهوڙن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ያቺም እርሱ በቤቷ የነበረባት ሴት ከነፍሱ አባበለችው ፡ ፡ ደጃፎቹንም ዘጋች ፤ « ላንተ ተዘጋጅቼልሃለሁና ቶሎ ናም » አለችው ፡ ፡ « በአላህ እጠበቃለሁ እርሱ ( የገዛኝ ) ጌታዬ ኑሮዬን ያሳመረልኝ ነውና ፤ ( አልከዳውም ) ፡ ፡ እነሆ ! በደለኞች አይድኑም » አላት ፡ ፡ \t ۽ جنھن زال جي گھر ۾ اُھو ھو تنھن سندس نفس کي راڻيو ٿي ۽ دروازا بند ڪيائين ۽ چيائين ته اوري آءُ ، ( يوسف ) چيائين ته الله جي پناھ گھريم انھي منھنجي نپائيندڙ ( يعني عزيز ) مون کي چڱي ھنڌ رکيو آھي ، ھيءَ ( ڳالھ ) سچي آھي ته ظالم نه ڇٽندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኮስት ቩዋር \t ادارن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከጌታችሁም ጸጋዎች በየትኛው ታስተባብላላችሁ ? \t پوءِ ( اي جنّو ۽ ماڻھو ) پنھنجي پالڻھار جي ڪھڙين نعمتن جو انڪار ڪندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ያ ንግሥና በእጁ የኾነው አምላክ ችሮታው በዛ ፡ ፡ እርሱም በነገሩ ሁሉ ላይ ቻይ ነው ፡ ፡ \t اُھو ( الله ) وڏي برڪت وارو آھي جنھن جي ھٿ ۾ ( ساري مُلڪ جي ) بادشاھي آھي ، ۽ اُھو سڀڪنھن شيءِ تي وس وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አይሁዶችም « የአላህ እጅ የታሰረች ናት » አሉ ፡ ፡ እጆቻቸው ይታሰሩ ባሉትም ነገር ይረገሙ ፡ ፡ አይደለም ( የአላህ ) እጆቹ የተዘረጉ ናቸው ፡ ፡ እንደሚሻ ይለግሳል ፡ ፡ ከጌታህም ወደ አንተ የተወረደው ( ቁርኣን ) ከእነሱ ብዙዎቹን ትዕቢትንና ክህደትን በእርግጥ ይጨምራቸዋል ፡ ፡ በመካከላቸውም ጠብንና ጥላቻን እስከ ትንሣኤ ቀን ድረስ ጣልን ፡ ፡ ለጦር እሳትን ባያያዙ ( ባጫሩ ) ቁጥር አላህ ያጠፋታል ፡ ፡ በምድርም ውስጥ ለማበላሸት ይሮጣሉ ፡ ፡ አላህም አበላሺዎችን አይወድም ፡ ፡ \t ۽ يھودي چوندا آھن ته الله جو ھٿ تنگ آھي ( يعني بخيل آھي ) ، سندن ھٿ بنديل ھجن جيڪي چيائون تنھن سببان لعنت ڪئي وين ، ( ايئن نه آھي ) بلڪ سندس ٻئي ھٿ ڪشادا آھن جئن وڻندو اٿس تئن خرچيندو آھي ، ۽ تنھنجي پالڻھار وٽان توڏانھن جيڪو ( قرآن ) لاٿو ويو آھي سو منجھانئن گھڻن ( يھودين ) کي بي فرمانيءَ ۽ ڪفر ۾ ضرور وڌائيندو ، ۽ قيامت جي ڏينھن تائين سندن وچ ۾ دشمني ۽ بغض وجھي ڇڏيوسون ، جنھن مھل جنگ لاءِ باھ ٻاريندا ( تنھن مھل ) الله اُھا وسائيندو آھي ۽ فساد لاءِ مُلڪ ۾ ڪوشش ڪندا آھن ، ۽ الله فسادين کي دوست نه رکندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የከተማይቱም ሰዎች የሚበሳሰሩ ኾነው መጡ ፡ ፡ \t ۽ ڳوٺ وارا خوشيون ڪندا آيا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከመልክተኞችም የቆራጥነት ባለቤቶች የኾኑት እንደ ታገሱ ሁሉ ታገስ ፡ ፡ ለእነርሱም ( ለሕዝቦችህ ቅጣት ) አትቻኮል ፡ ፡ ያንን የሚስፈራሩበትን ቅጣት በሚያዩ ቀን እነርሱ ከቀን አንዲትን ሰዓት አንጅ እንዳልቆዩ ይኾናሉ ፡ ፡ ( ይህ ቁርኣን ) በቂ ግሳጼ ነው አመጸኞችም ሕዝቦች እንጅ ( ሌሎች ) ይጥጠፋሉን ? \t پوءِ ( اي پيغمبر ) جيئن وڏي ھمت وارن پيغمبرن صبر ڪيو ھو تئين صبر ڪر ۽ اُنھن لاءِ ( عذاب ) جلد نه گھُر ، جنھن ( قيامت ) جو کين انجام ڏجي ٿو سو جنھن ڏينھن ڏسندا تنھن ڏينھن ( ائين ڀائيندا ته دنيا ۾ ) ڄڻڪ اُھي ھڪ گھڙيءَ کانسواءِ رھيائي نه ھوا ، ( اھُو پيغام ) پھچائڻو آھي ، پوءِ بدڪارن جي قوم کانسواءِ ڪو ھلاڪ نه ڪبو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ድኻም ኾነህ አገኘህ ፤ አከበረህም ፡ ፡ \t ۽ توکي مسڪين ڏٺائين پوءِ آسودو ڪيائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ገንዘቦቻቸውን በአላህ መንገድ የሚለግሱ ከዚያም የሰጡትን ነገር መመጻደቅንና ማስከፋትን የማያስከትሉ ለእነርሱ በጌታቸው ዘንድ ምንዳቸው አላቸው ፡ ፡ በእነርሱም ላይ ፍርሃት የለባቸውም ፤ እነርሱም አያዝኑም ፡ ፡ \t جيڪي ( ماڻھو ) پنھنجو مال الله جي واٽ ۾ خرچيندا آھن وري پنھنجي ڏيڻ پٺيان نڪي ٿورو رکندا آھن ۽ نڪي ايذائيندا آھن تن لاءِ سندن پالڻھار وٽ سندن ثواب آھي ، ۽ نڪي کين ڪو ڀؤ آھي ۽ نڪي اُھي غمگين رھندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኡዋታን \t آرمي چيف"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በዚህ አስደናቂ ምልክት አልለበት ፡ ፡ አብዛኞቻቸውም አማኞች አልነበሩም ፡ ፡ \t بيشڪ اُن ۾ نشاني آھي ، ۽ منجھانئن گھڻا مڃڻ وارا نه آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ለአብርሃም የተሰጠው የተስፋ ቃል \t روايت سگهڙ شاعر ابراهيم حيدري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርሱ ላይ አንቀጾቻችን በሚነበቡ ጊዜ « የመጀመሪያዎቹ ሰዎች ተረቶች ናቸው » ይላል ፡ ፡ \t جڏھن وٽس اسان جون آيتون پڙھجن ( تڏھن ) چوي ته اڳين جون آکاڻيون آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከወንድ ወይም ከሴት እርሱ አማኝ ኾኖ ከበጎ ሥራዎች አንዳችን የሚሠራም ሰው እነዚያ ገነትን ይገባሉ ፡ ፡ በተምር ፍሬ ላይ ያለችን ነጥብ ያክል እንኳ አይበደሉም ፡ ፡ \t ۽ جيڪي ( ماڻھو ) مرد يا زال مؤمن ٿي چڱا ڪم ڪندا سي بھشت ۾ گھڙندا ۽ تر جيترو به ظلم نه ڪبن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአውሮፓ የአሜሪካ \t يورپي آمريڪي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም እነርሱ በጌታቸው ተዓምራቶች ከሚያምኑት ፡ ፡ \t ۽ اُھي جيڪي پنھنجي پالڻھار جي نشانين تي ايمان آڻيندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( አላህም ) አለ « አትፍሩ ፡ ፡ እኔ በእርግጥ ከእናንተ ጋር ነኝና ፡ ፡ እሰማለሁ ፤ አያለሁም ፡ ፡ \t ( الله ) چيو ته نه ڊڄو بيشڪ آءٌ اوھان سان گڏ آھيان ٻڌان ٿو ۽ ڏسان ٿو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በምድር ውስጥ ከዓመታት ቁጥር ስንትን ቆያችሁ » ይላቸዋል ፡ ፡ \t ( الله ) فرمائيندو ته زمين ۾ ( اوھين ) ڪيترا ورھ رھيؤ ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የሰጠ ሰውማ ጌታውን የፈራም ፡ ፡ \t پوءِ جنھن ( الله لڳ ) ڏنو ۽ پرھيزگاري ڪئي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አካዝያስ \t کانئس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኤልያስ \t الياس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ለእዚያ ከሽምግልና በኋላ ኢስማዒልን ኢስሐቅንም ለእኔ ለሰጠኝ አላህ ምሰጋና ይገባው ፡ ፡ ጌታዬ ልመናን በእርግጥ ሰሚ ነውና ፡ ፡ \t سڀ ساراھ انھي الله کي جڳائي جنھن مون کي ٻڍاپي ۾ اسماعيل ۽ اسحاق عطا ڪيو ، ڇوته منھنجو پالڻھار ضرور دُعا ٻڌندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የእድሳት \t جيڪو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢተን \t تانيا جو ھي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ የአላህን መጽሐፍ የሚያነቡ ፣ ሶላትንም አስተካክለው ያደረሱ ፣ ከሰጠናቸውም ሲሳይ በምስጢርም ኾነ በግልጽ የለገሱ ፣ በፍጹም የማትከስርን ንግድ ተስፋ ያደርጋሉ ፡ ፡ \t بيشڪ جيڪي ( ماڻھو ) الله جو ڪتاب پڙھندا آھن ۽ نماز ( پوريءَ طرح ) پڙھندا آھن ۽ جيڪي کين ڏنوسون تنھن مان ڳُجھو ۽ پڌرو خرچيندا آھن سي اھڙيءَ سوداگري جي اميد رکندا آھن جا ڪڏھن نه برباد ٿيندي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሌዋውያን \t اڳواڻ بنجي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ያ በብርዕ ያስተማረ ፡ ፡ \t جنھن ( ماڻھوءَ کي علم ) قلم سان سيکاريو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ብሩስ ሊ \t قبر خالي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የኑሕንም ወሬ በእነሱ ላይ አንብብላቸው ፡ ፡ ለሕዝቦቹ ባለ ጊዜ ( አስታውስ ) ፡ ፡ « ሕዝቦቼ ሆይ ! በእናንተ ውስጥ ብዙ ጊዜ መቆየቴ በአላህም ተዓምራት ማስታወሴ በእናንተ ላይ የከበደ ቢሆን ፤ በአላህ ላይ ተጠግቻለሁ ፡ ፡ ነገራችሁንም ከምታጋሩዋቸው ( ጣዖታት ) ጋር ሆናችሁ ቁረጡ ፡ ፡ ከዚያም ነገራችሁ በእናንተ ላይ ድብቅ አይሁን ( ግለጹት ) ፡ ፡ ከዚያም ( የሻችሁትን ) ወደእኔ አድርሱ ፡ ፡ ጊዜም አትስጡኝ ( ከምንም አልቆጥራችሁም ) ፡ ፡ » \t ۽ نُوح جو قصو کين پڙھي ٻُڌاءِ ، جڏھن پنھنجي قوم کي چيائين ته اي منھنجي قوم جيڪڏھن منھنجو رھڻ ۽ الله جي آيتن سان منھنجي نصيحت ڏيڻ اوھان تي ڳوري ٿي آھي ته الله تي ڀروسو ڪيم پوءِ پنھنجي ڪم ۽ پنھنجن شريڪن جي مدد سان گڏجي صلاح ڪريو پوءِ اوھان جو ڪم اوھان کان ڳجھو رھجي نه وڃي ته پوءِ مون سان ڪري گذرو ۽ مون کي ڍر نه ڏيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጆን ኤድዋርድስ \t جان اندر ٿئي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አልንም « አደም ሆይ ! ይህ ላንተም ለሚስትህም በእርግጥ ጠላት ነው ፡ ፡ ስለዚህ ከገነት አያውጣችሁ ፤ ትለፋለህና ፡ ፡ \t پوءِ چيوسون ته اي آدم ھيءُ تنھنجو ۽ تنھنجي زال جو ويري آھي متان اوھان کي بھشت مان ڪڍي ته ڏکيا ٿيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ የሚሰስቱ ሰዎችንም በመሰሰት የሚያዙ አላህም ከችሮታው የሰጣቸውን ጸጋ የሚደብቁ ( ብርቱን ቅጣት ይቀጥጣሉ ) ፡ ፡ ለከሓዲዎችም አዋራጅን ቅጣት አዘጋጅተናል ፡ ፡ \t ( ۽ نڪي اُنھن کي ) جيڪي ( پاڻ ) ڪنجوسي ڪندا آھن ۽ ماڻھن کي به ڪنجوسي ڪرڻ جو حُڪم ڪندا آھن ۽ الله پنھنجي فضل سان کين جيڪي ڏنو آھي سو لڪائيندا آھن ، ۽ اھڙن نه مڃيندڙن لاءِ خواريءَ وارو عذاب تيار ڪيو اٿئون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከምንም ነገር የተሰጣችሁት የቅርቢቱ ሕይወት መጠቀሚያ ነው ፡ ፡ አላህ ዘንድ ያለውም ምንዳ ለእነዚያ ለአመኑትና በጌታቸው ላይ ለሚጠጉት በላጭና ሁል ጊዜ ነዋሪ ነው ፡ ፡ \t پوءِ جيڪي اوھان کي ڏنو ويو آھي سو ڪجھ به ھجي ته اُھو دنيوي حياتيءَ جو ( ٿورو ) سامان آھي ، ۽ جيڪي الله وٽ آھي سو ڀَلو ۽ ھميشه رھڻ وارو انھن لاءِ آھي جن ايمان آندو آھي ۽ پنھنجي رب تي ڀروسو ڪندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰይጣናትም እርሱን ( ቁርኣንን ) አላወረዱትም ፡ ፡ \t ۽ اُن ( قرآن ) کي شيطانن نازل نه ڪيو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይልቁንም እነዚያ መጥፎዎችን ሥራዎች የሚሠሩት ሊያመልጡን ይጠረጥራሉን ያ የሚፈርዱት ( ፍርድ ) ከፋ ፡ ፡ \t جيڪي بڇڙايون ڪن ٿا تن ڀانيو آھي ڇا ته اسان کون اڳتي نڪري ويندا ؟ جيڪو نبيرو ڪن ٿا سو بڇڙو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለአልረሕማን ልጅ አልለው ስለአሉ ፡ ፡ \t اُنھي سببان جو ( انھن ) الله لاءِ پُٽ ( بڻائي ) سڏيا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አዲስ አበባ ፣ ኢትዮጵ \t 1998 القائده"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አ.ለ.መ ( አሊፍ ላም ሚም ) \t الٓمّٓ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለናንተም ( ለማምለጥ ) ብልሃት እንዳላችሁ ተተናኮሉኝ ፡ ፡ \t پوءِ جيڪڏھن اوھان کي بڇڙي رِٿ ڪرڻي آھي ته منھنجي حق ۾ رٿيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሕያው ያልኾኑ ሙታን ናቸው ፡ ፡ መቼ እንደሚቀሰቀሱም አያውቁም ፡ ፡ \t بي جان مُردا آھن ، ۽ نه ڄاڻندا آھن ته ڪڏھن کڙا ڪيا ويندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ነገርንም አስተናባሪዎች በኾኑት ( መላእክት ) እምላለሁ ፡ ፡ ( በእርግጥ ትቀሰቀሳላችሁ ) ፡ ፡ \t پوءِ ( سڀ ) ڪم جي رٿيندڙن ٽولين جو قسم آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛ ወደ አንተ መጽሐፉን በእውነት ( የተመላ ) ሲኾን አወረድነው ፡ ፡ አላህንም ሃይማኖትን ለእርሱ ብቻ ያጠራህ ኾነህ ተገዛው ፡ ፡ \t بيشڪ اسان توڏانھن سچ سان ڪتاب نازل ڪيو ته الله لاءِ ( پنھنجي ) عبادت کي خالص ڪري خاص اُن جي عبادت ڪر ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሕዝቦችም ክዳትን ብትፈራ ( የኪዳኑን መፍረስ በማወቅ ) በመተካከል ላይ ኾናችሁ ኪዳናቸውን ወደነሱ ጣልላቸው ፡ ፡ አላህ ከዳተኞችን አይወድምና ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن ڪنھن قوم جي ( انجام ڀڃڻ جي ) خيانت کان ڊڄين ته اُنھن ڏانھن ( سندن انجام ) پوري ٿيڻ مھل بيزاريءَ جو اطلاع موڪل ، ڇوته الله خيانت ڪندڙن کي دوست نه رکندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሞዓብ \t موآب"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "‹ እኛም በምድር ውስጥ ባልሉ ሰዎች ክፉ ተሽቷል ? ወይስ በእነርሱ ጌታቸው ደግን ነገር ሽቷል ? ማለትን አናውቅም ፡ ፡ \t ۽ ھي ته اسين نه ٿا ڄاڻون ته جيڪي زمين ۾ آھن تن لاءِ ڪنھن مدائي جو ارادو ڪيو ويو آھي يا انھن لاءِ سندن پالڻھار ڪو چڱائي جو ارادو ڪيو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሉዲምን \t ڪينيڊا، سعودي عرب،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቅኑም መንገድ ለእርሱ ከተገለጸ በኋላ መልክተኛውን የሚጨቃጨቅና ከምእምኖቹ መንገድ ሌላ የኾነን የሚከተል ሰው ( በዚህ ዓለም ) በተሾመበት ( ጥመት ) ላይ እንሾመዋለን ፤ ገሀነምንም እናገባዋለን ፡ ፡ መመለሻይቱም ከፋች ! \t ۽ جيڪو رستي جي پڌري ٿيڻ کانپوءِ پيغمبر جي مخالفت ڪندو ۽ مؤمنن جي واٽ کانسواءِ ٻي واٽ وٺندو سو جيڏانھن متوجه ٿيو آھي تيڏانھن کيس ڦيرينداسون ۽ کيس دوزخ ۾ گھيرينداسون ، ۽ ( اھا ) جاءِ بڇڙي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ንጥቂያን የነጠቀ ወዲያውም አብሪ ኮከብ የተከተለው ሲቀር ፤ ( እርሱ ይሰማዋል ) ፡ ፡ \t پر جنھن ( چوريءَ ڪن ڏئي مَلَاءِاَعۡلىٰ جي ڳالھين مان ڪنھن ڳالھ کي ) جھٽيو تنھن جي پوئتان ٻرندڙ اُماڙي پوندي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ሕዝቦቼ ሆይ ! ንገሩኝ ከጌታዬ በግልጽ ማስረጃ ላይ ብሆን ከእርሱም ዘንድ የሆነን ችሮታ ( ነብይነት ) ቢሰጠኝና በእናንተ ላይ ብትደበቅባችሁ እናንተ ለርቯ ጠይዎች ስትሆኑ እርቯን ( በመቀበል ) እናስገድዳችኋለን » አላቸው ፡ ፡ \t ( نوح ) چيو ته اي منھنجي قوم ( مون کي ) ڏسيو ته سھين ته جيڪڏھن ( آءٌ ) پنھنجي پالڻھار جي پڪي حجت تي ھجان ۽ پاڻ وٽان مون کي رحمت ڏني ھجيس ۽ ( جنھن جي حقيقت ) اوھان کان لڪائي وئي ھجي ته اُن ( جي مڃڻ ) جو ھن ھوندي اوھان کي ڇو زور ڪريون جو اوھين اُن کي بڇان ڀائيندا ھجو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጌታህም እርሱ ይሰበስባችኋል ፡ ፡ እርሱ ጥበበኛ ዐዋቂ ነውና ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ تنھنجو پالڻھار کين کڙو ڪندو ، ڇوته اُھو حڪمت وارو ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም የካዱት በእሳት ላይ በሚጋፈጡ ቀን « ጣፋጮቻችሁን በአነስተኛይቱ ሕይወታችሁ አሳለፋችሁ ፡ ፡ በእርሷም ተጣቀማችሁ ፡ ፡ ስለዚህ በምድር ላይ ያለ አግባብ ትኮሩ በነበራችሁትና ታምጹ በነበራችሁት ዛሬ የውርደትን ቅጣት ትምመነዳላችሁ » ( ይባላሉ ) ፡ ፡ \t ۽ انھيءَ ڏينھن جو ڪافر باھ جي آڏو ڪبا ، ( چئبن ته ) پنھنجون نعمتون پنھنجي دنيائي حياتيءَ ۾ وٺي چڪؤ ۽ اُن سان آسودا رھيؤ ، تنھنڪري اڄ اوھان کي خواريءَ جي عذاب جو بدلو انھي ڪري ڏبو جو زمين ۾ ناحق وڏائي ڪندا ھئو ۽ انھيءَ ڪري جو بدڪاري ڪندا ھئو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ይህች ) ከአላህና ከመልክተኛው ወደእነዚያ ቃል ኪዳን ወደ ተጋባችኋቸው አጋሪዎች የምትደርስ ንጽሕና ናት ፡ ፡ \t جن مشرڪن سان اوھان انجام ڪيو تن ڏانھن الله ۽ سندس پيغمبر جي پاران ( انجام کان ) بيزاري آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ግን ሰላም መባባልን ( ይሰማሉ ) ፡ ፡ \t پر ھر ڪو سلام سلام پيو چوندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በይሁዳ \t خدا جا حڪم ڏيندا رهيا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአኪጦብ አለ፤ \t اي و"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( እንዲህ ) በላቸው « ይህ የተሻለ ነውን ወይስ ጥንቁቆቹ ተስፋ የተሰጧት የዘለዓለሟ ገነት » ለእነርሱ ምንዳና መመለሻ ኾነች ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر کين ) چؤ ته اُھو ڀلو آھي يا اُھو ھميشه وارو بھشت جنھن جو پرھيزگارن کي انجام ڏنو ويو آھي ؟ جو اُنھن لاءِ بدلو ۽ موٽڻ جو ھنڌ ھوندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእናንተም ሌሊትንና ቀንን ፣ ፀሐይንና ጨረቃንም ገራላችሁ ፡ ፡ ከዋክብትም በፈቃዱ የተገሩ ናቸው ፡ ፡ በዚህ ውስጥ ለሚያውቁ ሕዝቦች በእርግጥ ተዓምራቶች አልሉ ፡ ፡ \t ۽ اوھان لاءِ رات ۽ ڏينھن سج ۽ چنڊ تابع ڪيائين ، ۽ تارا سندس حُڪم سان تابع ڪيل آھن ، بيشڪ اُن ۾ ڄاڻندڙ قوم لاءِ ضرور نشانيون آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በዩናይትድ ኪንግደም \t برطانيا ("} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የእርስዎ \t نماز ڀي قضا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በአፖሎ \t هُن ويچاريءَ روئي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነዚያም መጥፎ ሥራን በሠሩ ወይም ነፍሶቻቸውን በበደሉ ጊዜ አላህን የሚያስታውሱና ለኀጢአቶቻቸው ምሕረትን የሚለምኑ ለኾኑት ከአላህም ሌላ ኀጢአቶችን የሚምር አንድም የለ ፡ ፡ ( በስሕተት ) በሠሩትም ላይ እነርሱ የሚያውቁ ሲኾኑ የማይዘወትሩ ለኾኑት ( ተደግሳለች ) ፡ ፡ \t ۽ اُھي جڏھن ڪو بي حيائيءَ جو ڪم ڪندا آھن يا پاڻ تي ظلم ڪندا آھن ( تڏھن ) الله کي ياد ڪندا آھن ۽ پنھنجن گناھن جي بخشش گھرندا آھن ، ۽ الله کانسواءِ ڪير گناہ بخشيندو ؟ ۽ جيڪي ڪيائون تنھن تي ڄاڻي ٻجھي ھميشگي نه ڪندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ፊርደውስን ( ላዕላይ ገነትን ) ፤ የሚወርሱ ናቸው ፡ ፡ እነርሱ በእርሷ ውስጥ ዘውታሪዎች ናቸው ፡ ፡ \t جيڪي نيٺ بھشت جا وارث ٿيندا ، اُھي منجھس سدائين رھڻ وارا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰማያትንና ምድርን መፍጠር ሰዎችን ከመፍጠር ይልቅ ታላቅ ነው ፡ ፡ ግን አብዛኛዎቹ ሰዎች አያውቁም ፡ ፡ \t بيشڪ آسمانن ۽ زمين جي بڻاوت ماڻھن جي بڻاوت کان تمام وڏي آھي پر گھڻا ماڻھو نه ڄاڻندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መንግስት \t وزير"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ላንካን \t سمجھي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Peak ዲስትሪክት \t يونيورسٽيء"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ስለዚህ ታገስ ፡ ፡ የአላህ ቀጠሮ እውነት ነውና ፡ ፡ እነዚያም በትንሣኤ የሚያረጋግጡት አያቅልሉህ ፡ ፡ \t پوءِ ( اي پيغمبر ) صبر ڪر ڇوته الله جو واعدو سچ آھي ۽ جيڪي يقين نه رکندا آھن سي توکي ھلڪو نه ڪن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰው አጥንቶቹን አለመሰብሰባችንን ያስባልን ? \t ماڻھو ڀائيندو آھي ڇا ته سندس ھڏا ڪڏھن گڏ نه ڪنداسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከወገኖቹም መሪዎቹ በእርሱ አጠገብ ባለፉ ቁጥር ከእርሱ እየተሳለቁ መርከቢቱን ይሠራል ፡ ፡ « ከእኛ ብትሳለቁ እኛም እንደተሳለቃችሁብን ከናንተ እንሳለቅባችኋለን » አላቸው ፡ ፡ \t ۽ ٻيڙي بڻائڻ لڳو ، جڏھن ڪڏھن سندس قوم مان ڪا ٽولي وٽانئس لنگھي ٿي ( ته ) مٿس ٺـٺوليون ڪيائون ، ( نوح ) ٿي چيو ته جيڪڏھن اوھين اسان تي ٺـٺوليون ڪريو ٿا ته اسين ( به ) اھڙيون ٺـٺوليون اوھان تي ڪنداسون جھڙيون ٺـٺوليون ( اوھين ) ڪريو ٿا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ታይምስ \t ي Times"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በቀጥታም መንገድ ላይ ነህ ፡ ፡ \t ( بيشڪ تون ) سڌي واٽ تي آھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የግራ ጓዶችም ምን ( የተዋረዱ ) የግራ ጓዶች ናቸው ፡ ፡ \t ۽ کٻي پاسي وارا ، کٻي پاسي وارا ڪھڙا ( ته ) بدحال ھوندا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኤጀንሲ አዋጅ \t ريمارڪس ڏيندي چيو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኖርዲክ \t ڊاڪيمينٽري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« መጀመሪያይቱም ለኋለኛይቱ ለእናንተ በእኛ ላይ ምንም ብልጫ አልነበራችሁም » ትላለች ፡ ፡ « ትሠሩትም በነበራችሁት ቅጣቱን ቅመሱ » ( ይላቸዋል ) ፡ ፡ \t ۽ منجھانئن پھرين ( ٽولي ) اُنھن مان پوئينءَ لاءِ چوندي ته اسان تي اوھان جي ڪا وڏائي نه آھي تنھنڪري جيڪي ڪمايو ھيؤ تنھن سببان عذاب ( جو مزو ) چکو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዳርት \t آه ي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ምድር ሸክሞችዋን ባወጣችም ጊዜ ፤ \t ۽ زمين پنھنجا بار ٻاھر ڪڍندي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መናፍቃንን ለእነርሱ አሳማሚ ቅጣት ያላቸው መኾኑን አብስራቸው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) انھن منافقن کي ( ھيءَ ) سڌ ڏي ته انھن لاءِ ڏکوئيندڙ عذاب آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወላጆቹንም በዙፋኑ ላይ አወጣቸው ፡ ፡ ለእርሱም ሰጋጆች ኾነው ወረዱለት ፡ ፡ « አባቴም ሆይ ! ይህ ፊት ያየኋት ሕልሜ ፍች ነው ፡ ፡ ጌታ በእርግጥ እውነት አደረጋት ፡ ፡ ከወህኒ ቤትም ባወጣኝና ሰይጣንም በእኔና በወንድሞቼ መካከል ከአበላሸ በኋላ እናንተን ከገጠር ባመጣችሁ ጊዜ በእርግጥ ለኔ መልካም ዋለልኝ ፡ ፡ ጌታዬ ለሚሻው ነገር እዝነቱ ረቂቅ ነው ፡ ፡ እነሆ እሱ ዐዋቂው ጥበበኛው ነው » አለ ፡ ፡ \t ۽ پنھنجي ماءُ پيءُ کي تخت تي وھاريائين ۽ اُھي ڏانھس سجدو ڪندي ڪريا ، ۽ ( يُوسف ) چيو ته اي منھنجا ابا ھيءُ منھنجي اڳين خوابن جو تعبير آھي ، بيشڪ منھنجي پالڻھار ان کي سچو ڪيو ، ۽ ( الله ) مون سان تڏھن بيشڪ احسان ڪيو جڏھن مون کي قيد مان ٻاھر ڪڍيائين ۽ منھنجي ۽ منھنجي ڀائرن جي وچ ۾ شيطان جھيڙو وڌو تنھن کانپوءِ اوھان کي ٻھراڙيءَ کان ( شھر ) ۾ آندائين ، ڇوته منھنجو پالڻھار جنھن لاءِ وڻيس تنھن تي احسان ڪندڙ آھي ، سچ آھي ته اُھو ڄاڻندڙ حڪمت وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የመለያውም ቀን ምን እንደኾነ ምን አሳወቀህ ? \t ۽ توکي ڪھڙي شيءَ ڄاڻايو ته فيصلو جو ڏينھن ڇا آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« የሰዎች አምላክ በኾነው ፡ ፡ \t ماڻھن جي ( سچي ) معبود جي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሰይፍና \t ڪاٽي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አወጣናቸውም ፡ ፡ ከአትክልቶችና ከምንጮች ፡ ፡ \t ( الله فرمائي ٿو ته ) پوءِ انھن ( فرعونين ) کي باغن ۽ چشمن مان ٻاھر ڪڍيوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ሙሳ ) ያንን እርሱ ለሁለቱም ጠላት የሆነውን ሰው በኃይል ሊይዘው በፈለገም ጊዜ « ሙሳ ሆይ ! በትላንትናው ቀን ነፍስን እንደ ገደልክ ልትገድለኝ ትፈልጋለህን በምድር ለይ ጨካኝ መሆንን እንጅ ሌላ አትፈልግም ፡ ፡ ከመልካም ሠሪዎችም መሆንን አትፈልግም » አለው ፡ ፡ \t پوءِ جيڪو ٻنھي جو ويري ھو تنھن ڏانھن ( موسى ) جنھن مھل ھٿ ڊگھيرڻ جو ارادو ڪيو ( تنھن مھل فرياد ڪندڙ مُوسىٰ کي پاڻ تي سنبريل ڏسي ) چيو ته اي مُوسىٰ جئن ڪالھ ھڪڙي ماڻھوءَ کي ڪُٺئي تئن مون کي ( به ) ڪُھڻ جو ارادو ڪرين ٿو ڇا ؟ مُلڪ ۾ زبردست ٿيڻ کانسواءِ تنھنجو ٻيو ڪو ارادو نه آھي تون سُڌاريندڙن مان ھُجڻ نه ٿو گھُرين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( እነሱ ) በቅርቢቱ ዓለም መጠቀም አላቸው ፡ ፡ ከዚያም መመለሻቸው ወደእኛ ነው ፡ ፡ ከዚያም ይክዱ በነበሩት ምክንያት ብርቱን ቅጣት እናቀምሳቸዋለን ፡ ፡ \t دنيا ۾ ٿورو آسودو گذران ھوندن وري اسان وٽ سندن موٽڻ آھي پوءِ کين انھي سببان سخت عذاب چکائينداسين جو ڪُفر ڪندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰይጣናትንም ገንቢዎችንና ሰጣሚዎችን ሁሉ ( ገራንለት ) ፡ ፡ \t ۽ ديون کي ( سندس تابع ڪيوسون ) جو ھر ھڪ عمارتون اڏيندڙ ۽ ( درياءُ ٽٻندڙ ھو ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Indiepop ጉዞ ሴኦ \t آهن : مهراڻو،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛ እንደዚሁ በጎ አድራጊዎችን ሁሉ እንመነዳለን ፡ ፡ \t بيشڪ اسين ڀلارن کي اھڙيءَ طرح بدلو ڏيندا آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ከችሮታው በሰጣቸው ነገር ተደሳቾች ሲኾኑ ( ይመገባሉ ) ፡ ፡ በነዚያም ከኋላቸው ገና በእነርሱ ባልተከተሉት በእነርሱ ላይ ፍርሃት ባለመኖሩና እነርሱም የማያዝኑ በመኾናቸው ይደሰታሉ ፡ ፡ \t جيڪي الله اُنھن کي پنھنجي فضل سان ڏنو آھي تنھن ( حال ) سان خوش ٿيندڙ آھن ۽ جيڪي سندن پٺيان آھن تن مان جيڪي ساڻن نه گڏيا آھن اُنھن لاءِ ھن ڪري خوش ٿيندا آھن ته کين ڪو ڀؤ نه آھي ۽ نڪي اُھي غمگين رھندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ሕዝቦቼ ሆይ ! ከመልካሙ በፊት በክፉው ( ቅጣትን አምጣብን በማለት ) ለምን ታስቸኩላላችሀ ይታዘንላችሁ ዘንድ አላህን ምሕረትን አትለምኑምን » አላቸው ፡ ፡ \t ( صالح ) چيو ته اي منھنجي قوم اوھين چڱائيءَ کان اڳ تڪڙو عذاب ڇو گھرندا آھيو ؟ الله کان بخشش ڇونه ٿا گھرو ته مانَ اوھان تي رحم ڪيو وڃي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አይዮዲያ \t ڪوارٽر اٿينس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የያዕቆብ አምላክ \t يعقوب خدا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሺሞንም \t جيلسي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ክሊንተን \t هينر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Yegna Drama የኛ \t تانيا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ላይ DRG \t حڪومت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የዕቃ ትውስትንም ( ሰዎችን ) የሚከለክሉ ለኾኑት ( ወዮላቸው ) ፡ ፡ \t ۽ اُڌاريون شيون جھليندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰማዩ በርሱ ( በዚያ ቀን ) ተሰንጣቂ ነው ፡ ፡ ቀጠሮው ተፈጻሚ ነው ፡ ፡ \t اُن ڏينھن ۾ آسمان ڦاٽندو ، الله جو انجام ( ضرور پورو ) ٿيڻو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ኢብራሂም የሚባል ጎበዝ ( በመጥፎ ) ሲያነሳቸው ሰምተናል » ተባባሉ ፡ ፡ \t چيائون ته ھڪ جوان کان ٻڌوسون ته سندين گلا ٿي ڪيائين اُن کي ابراھيم سڏيندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እንደ ጋራዎች ኾነው በባሕር ውስጥ የተሠሩት ተንሻለዮቹም ( ታንኳዎች ) የእርሱ ናቸው ፡ ፡ \t ۽ سمنڊ ۾ ھلندڙ جھاز ( سڙھ کنيل ) جبلن وانگر اُچا الله جا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነዚያም ኃጢአቶችን ለሠሩት የኃጢኣቲቱ ቅጣት በብጤዋ አለቻቸው ፡ ፡ ውርደትም ትሸፍናቸዋለች ፡ ፡ ለእነሱ ከአላህ ( ቅጣት ) ጠባቂ የላቸውም ፡ ፡ ፊቶቻቸው ከጨለመ ሌሊት ቁራጮች እንደ ተሸፈኑ ይኾናሉ ፡ ፡ እነዚያ የእሳት ሰዎች ናቸው ፡ ፡ እነርሱ በውስጧ ዘለዓለም ነዋሪዎች ናቸው ፡ ፡ \t ۽ جن بڇڙائي ڪمائي تن لاءِ اُن جھڙي بڇڙائي ۽ کين خواري ڍڪيندي ، اُنھن کي الله ( جي عذاب ) کان ڪو بچائيندڙ نه آھي ، ڄڻڪ سندن مُنھن کي اونداھي رات مان ذرو ڍڪايو ويو آھي ، اھي دوزخي آھن ، منجھس سدائين رھن وارا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም ከእነሱ ኋላ ሙሳንና ሃሩንን ወደ ፈርዖንና ወደ መማክርቱ በተዓምራታችን ላክን ፡ ፡ ኮሩም ትዕቢተኞች ሕዝቦችም ነበሩ ፡ ፡ \t وري کائن پوءِ مُوسىٰ ۽ ھارون کي فرعون ۽ سندس سردارن ڏانھن پنھنجن مُعجزن سميت موڪليوسون پوءِ وڏائي ڪيائون ۽ ڏوھارڻ قوم ھُئي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ቃሉ እኔ ዘንድ አይለወጥም ፡ ፡ እኔም ለባሮቼ ፈጽሞ በዳይ አይደለሁም » ( ይላቸዋል ) ፡ ፡ \t نڪي مون وٽ انجام ڦيرائبو آھي ۽ نڪي آءٌ ٻانھن تي ظلم ڪرڻ وارو آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እኛ በቅርቢቱም ሕይወት በመጨረሻይቱም ረዳቶቻችሁ ነን ! ለእናንተም በእርሷ ውስጥ ነፍሶቻችሁ የሚሹት ሁሉ አልላችሁ ፡ ፡ ለእናንተም በእርሷ ውስጥ የምትፈልጉት ሁሉ አልላችሁ ፡ ፡ \t اسين دُنيا جي حياتيءَ ۾ اوھان جا دوست ھواسون ۽ آخرت ۾ به ( اوھان جا دوست آھيون ) ، ۽ جيڪي اوھان جو جيءُ خواھش ڪندو سو اوھان لاءِ منجھس آھي ۽ جيڪي اوھين گھرندؤ سو ( پڻ ) اوھان لاءِ منجھس آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ምንም ልጅን አልያዘም ( አልወለደም ) ፡ ፡ ከእርሱም ጋር አንድም አምላክ የለም ፡ ፡ ያን ጊዜ ( ሌላ አምላክ በነበረ ) አምላክ ሁሉ በፈጠረው ነገር በተለየ ነበር ፡ ፡ ከፊላቸውም በከፊሉ ለይ በላቀ ነበር ፡ ፡ አላህ ከሚመጥኑት ሁሉ ጠራ ፡ ፡ \t الله نڪي ( پاڻ لاءِ ) پٽ ڪري ورتو آھي ۽ نڪي ساڻس ڪو ( ٻيو ) معبود آھي ( جيڪڏھن ائين ھجي ھا ) ته ھر ڪو معبود پنھنجي بڻائي کي وٺيو وڃي ھا ۽ اُھي ھڪ ٻئي تي ڏاڍ ڪن ھا ، ( ڪافر ) جيڪي بيان ڪندا آھن تنھن کان الله پاڪ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ በእነርሱ ላይ የጌታህ ቃል የተረጋገጠባቸው አያምኑም ፡ ፡ \t بيشڪ جن تي پنھنجي پالڻھار ( جي عذاب ) جو حُڪم لازم ٿي چڪو آھي سي ايمان نه آڻيندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወዲያውም ግመሊቱን ወጓት ፡ ፡ ከጌታቸውም ትዕዛዝ ወጡ ፡ ፡ አሉም ፡ - « ሷሊህ ሆይ ! ከመልክተኞቹ እንደኾንክ የምታስፈራራብንን ( ቅጣት ) አምጣብን ፡ ፡ » \t پوءِ ڏاچيءَ جون کُچون ڪپي ڇڏيائون ۽ پنھنجي پالڻھار جي حُڪم کان بي فرمان ٿيا ۽ ( چٿر ڪري ) چيائون ته اي صالِح جيڪڏھن پيغمبرن مان آھين ته جنھن ( عذاب ) جو اسان سان انجام ڪيو اٿيئي سو اسان تي آڻ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የጽዮን ሴት ልጅ \t ڌيء نھاريو جو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በዚያ ቀን መነዳቱ ወደ ጌታህ ( ፍርድ ) ነው ፡ ፡ \t اُن ڏينھن تنھنجي پالڻھار وٽ ھلڻو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዩናይትድ ስቴትስ የጦር ሠራዊት በአየር ኃይሎች ዩናይትድ ስቴትስ \t جي 1943"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዘ ጋርዲያን \t وقت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከእውነተኞቹ እንደ ኾንክ በመላእክት ( መስካሪ ) ለምን አትመጣንም » ( አሉ ) ፡ ፡ \t جيڪڏھن تون سچن مان آھين ته اسان وٽ ملائڪ ڇو نه آڻيندو آھين ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ገንዘብን የሰበሰበንና ( ዘካውን ሳይሰጥ ) የቆጠረንም ፤ ( ትጠራለች ) ፡ ፡ \t ۽ ( مال ) گڏ ڪيائين پوءِ سانڀيائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እንደዚሁም የጌታህ ቃል በእነዚያ በካዱት ላይ እነርሱ የእሳት ጓዶች ናቸው ማለት ተረጋገጠች ፡ ፡ \t ۽ اھڙي طرح تنھنجي پالڻھار جو حُڪم ڪافرن تي ثابت ٿيو آھي ته اُھي دوزخي آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በሙሳና በሃሩን ጌታ ፡ ፡ » \t ( جو ) مُوسىٰ ۽ ھارون جو پالڻھار ( آھي ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ማንኛውንም ነገር ብትገልጹ ወይም ብትደብቁት ( በርሱ ይመነዳችኋል ) ፡ ፡ አላህ ነገሩን ሁሉ ዐዋቂ ነውና ፡ ፡ \t جيڪڏھن ڪنھن ڳالھ کي پڌرو ڪريو يا اُن کي لڪايو ته بيشڪ الله ھر شيء کي ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኤስኤ \t طرابلس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም ከሴቶቻችሁ መጥፎን ሥራ ( ዝሙትን ) የሚሠሩ በእነርሱ ላይ ከናንተ አራትን ( ወንዶች ) አስመስክሩባቸው ፡ ፡ ቢመሰክሩም ሞት እስከሚደርስባቸው ወይም አላህ ለእነርሱ መንገድን እስከሚያደርግ ድረስ በቤቶች ውሰጥ ያዙዋቸው ( ጠብቁዋቸው ) ፡ ፡ \t ۽ اُوھان جي زالن مان جيڪي بي حيائيءَ جو ڪم ڪن تن تي پاڻ مان چار ( مڙس ) شاھد ڪريو ، پوءِ جيڪڏھن ( شاھد ) شاھدي ڏين ته اُنھن کي ايستائين گھرن ۾ جھليو جيستائين کين موت ماري يا الله اُنھن لاءِ ڪا واٽ ڪري ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ጌታችን ሆይ ! ይህ እርሱ ካንተ ዘንድ ( የተወረደ ) እውነት እንደ ኾነ በኛ ላይ ከሰማይ ድንጋዮችን አዝንብብን ወይም አሳማሚ ቅጣትን አምጣብን » ባሉም ጊዜ ( አስታውስ ) \t ۽ ( ياد ڪريو ) جڏھن ( ڪافرن ) چيو ته اي الله جيڪڏھن ھي ( قرآن ) تو وٽان حق آھي ته اسان تي آسمان کان پَھڻ وساءِ يا ڪو ڏکوئيندڙ عذاب اسان تي آڻ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛ አብሳሪና አስፈራሪ ኾነህ በውነት ላክንህ ፡ ፡ ከእሳትም ጓዶች አትጠየቅም ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) بيشڪ اسان توکي سچ سان خوشخبري ڏيندڙ ۽ ڊيڄاريندڙ ڪري موڪليو ۽ ( تون ) دوزخين بابت نه پڇبين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በአላህም ላይ ( በችሮታው ) ቀጥተኛውን መንገድ መግለጽ አለበት ፡ ፡ ከእርሷም ( ከመንገድ ) ጠማማ አልለ ፡ ፡ በሻም ኖሮ ሁላችሁንም በእርግጥ ባቀናችሁ ነበር ፡ ፡ \t ۽ الله ڏانھن سِڌو رستو پھچندو آھي ۽ اُن مان ڪي ( رستا ) مُڙيل آھن ، ۽ جيڪڏھن ( الله ) گھري ھا ته اوھان مڙني کي سِڌو رستو ڏيکاري ھا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፒሲአይ ሁለተኛውን ኢንዱስትሪ \t قسم جي شين جي خوشخبري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የ Google ደመና \t گوگل ويب کي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም ከዚህ በኋላ ( ኪዳኑን ) ተዋችሁ ፡ ፡ በናንተም ላይ የአላህ ችሮታና እዝነቱ ባልነበረ ኖሮ በእርግጥ ከጠፊዎቹ በኾናችሁ ነበር ፡ ፡ \t وري اُن کانپوءِ اوھين ڦريؤ ، پوءِ جڏھن اوھان تي الله جو فضل ۽ سندس ٻاجھ نه ٿئي ھا ته اوھين ضرور ڇيئي وارن مان ٿيو ھا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( በበቃይ ) የመሰንጠቅ ባለቤት በኾነችው ምድርም ፤ \t ۽ ڦاٽن واريءَ زمين جو ( به ) قسم آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሰሜን ሰፈር \t آمريڪا ۾ پهچايو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለመለያው ቀን ( በተባለ ጊዜ ፤ በፍጡሮች መካከል ይፈረዳል ) ፡ ፡ \t فيصلي جي ڏينھن لاءِ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ስሎቪኛ \t سفير"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እናንተ መልክተኞች ሆይ ! ኧረ ለመኾኑ ነገራችሁ ምንድን ነው » አለ ፡ ፡ \t ( وري ابراھيمؑ ) چيو ته اي موڪليل ( ملائڪو ) اوھان جو ڪھڙو ڪم آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የሰማያትና የምድር ንግሥና የአላህ ነው ፡ ፡ የሚሻውን ይፈጥራል ፡ ፡ ለሚሻው ሰው ሴቶችን ( ልጆች ) ይሰጣል ፡ ፡ ለሚሻውም ሰው ወንዶችን ይሰጣል ፡ ፡ \t آسمانن ۽ زمين جي بادشاھي خاص الله جي آھي ، جيڪي گھري ( سو ) خلقيندو آھي ، جنھن کي وڻيس ( تنھن کي ) ڌيئرون بخشيندو آھي ۽ جنھن کي وڻيس ( تنھن کي ) پُٽ بخشيندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለአላህ ታዛዦች በእርሱ የማታገሩ ሆናችሁ ( ከሐሰት ራቁ ) ፡ ፡ በአላህም የሚያጋራ ሰው ፤ ከሰማይ እንደ ወደቀና በራሪ እንደምትነጥቀው ፣ ወይም ነፋስ እርሱን በሩቅ ስፍራ እንደምትጥለው ብጤ ነው ፡ ፡ \t الله ڏانھن ھڪ طرفا ٿي ( ۽ ) ساڻس شريڪ مُقرّر ڪندڙ نه ٿي ( پاسو ڪريو ) ، ۽ جيڪو الله سان شريڪ مقرّر ڪندو سو آسمان کان ڪِريو جنھن کي ( مردار خور ) پکي کڻي ويا يا کيس واءُ ( اُڏائي ) پري ھنڌ اُڇليو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የይስሐቅም ዔሳውና \t ايشيا يورپ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የቤና ተረት \t بڪڪ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእናንተ በፊት ድርጊቶች በእርግጥ አልፈዋል ፡ ፡ በምድርም ላይ ኺዱ ፡ ፡ የአስተባባዮችም ፍጻሜ እንዴት እንደነበረ ተመልከቱ ፡ ፡ \t بيشڪ اوھان کان اڳ ڪيترا واقعا گذريا آھن پوءِ ( اوھين ) ملڪ ۾ گھمو ڦرو پوءِ نھاريو ته نه مڃيندڙن جي پڇاڙي ڪئن ھئي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አውግስጦስ \t يونانين کان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጨለማን ቀዳጁ ኮከብ ነው ፡ ፡ \t ( اُھو ) چمڪندڙ تارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ፡ - « እኔ ( ማእድዋን ) በናንተ ላይ አውራጅዋ ነኝ ፡ ፡ በኋላም ከእናንተ የሚክድ ሰው እኔ ከዓለማት አንድንም የማልቀጣውን ቅጣት እቀጣዋለሁ » አለ ፡ ፡ \t الله چيو ته آءٌ اوھان تي ( خونچو ) لاھيندس ، پوءِ اوھان مان جيڪو ھن کان پوءِ بي فرماني ڪندو تنھن کي آءٌ اھڙو سخت عذاب ڪندس جو جھانن ( جي رھندڙن ) مان ڪنھن ھڪ کي عذاب نه ڪندس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዌልስ \t پئجي ويند ي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህም ( ጊዜ ) ያ ቀን አስቸጋሪ ቀን ነው ፡ ፡ \t تڏھن اُن ڏينھن اوکو وقت ٿيندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የምትቀጠሩት ( ትንሣኤ ) እውነት ነው ፡ ፡ \t ته بيشڪ جيڪو اوھان سان انجام ڪجي ٿو سو سچ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዚፍ \t جاڳائي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቴሬንስ \t مَٽ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቀርሜሎስ፥ \t رهيس؛"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ምልክቶችንም ( አደረገ ) ፡ ፡ በከዋክብትም እነሱ ይምመራሉ ፡ ፡ \t ۽ نشان ( پيدا ڪيائين ) ، ۽ تارن سان اُھي سِڌو رستو لھندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ኢብራሂም ሆይ ! ከዚህ ( ክርክር ) ተው ፡ ፡ እነሆ የጌታህ ትዕዛዝ በእርግጥ መጥቷል ፡ ፡ እነሱም የማይመለስ ቅጣት የሚመጣባቸው ናቸው » ( አሉት ) ፡ ፡ \t ( چيوسون ته ) اي ابراھيمؑ اِن خيال کان مُڙي وڃ ، تحقيق تنھنجي پالڻھار جو حُڪم اچي چڪو آھي ، ۽ کين اَڻ ٽر عذاب اچڻ وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ፈርዖንም ) « ሙሳ ሆይ ! ጌታችሁ ማነው » አለ ፡ ፡ \t ( فرعون ) چيو ته پوءِ اي مُوسىٰ اوھان جو پالڻھار ڪير آھي ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "cryptocurrency ሮክፌለር \t جيڪ Rockefeller حقيقت آھن اھي واقعي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህ አላህ እርሱ መኖሩ የተረጋገጠ ፣ እርሱም ሙታንን ሕያው የሚያደርግ ፣ እርሱም በነገሩ ሁሉ ላይ ቻይ በመሆኑ ነው ፡ ፡ \t اِھو ( بيان ) ھن لاءِ آھي جو الله ( جو ئي ھجڻ ) حق آھي جو اُھو مُئن کي جياريندو آھي ۽ اُھو سڀڪنھن شيء تي وس وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ( ከትግል ) የቀሩ ሲኾኑ ለወንድሞቻቸው ፡ - « በታዘዙን ኖሮ ባልተገደሉ ነበር » ያሉ ናቸው ፡ ፡ « እውነተኞች እንደኾናችሁ ከነፍሶቻችሁ ላይ ሞትን ገፍትሩ » በላቸው ፡ ፡ \t ( ته ) اِھي اُھي آھن جن پنھنجن ڀائرن کي چيو ۽ ويٺا رھيا ته جيڪڏھن ( اُھي ) اسان جو چيو مڃن ھا ته نه ڪُسن ھا ، ( اي پيغمبر کين ) چؤ ته جيڪڏھن اوھين سچا آھيو ته پاڻ کان موت کي ٽاريو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ተዓምራታችንንም ሰጠናቸው ፡ ፡ ከእርሷም ዘንጊዎች ነበሩ ፡ ፡ \t ۽ کين پنھنجون نشانيون ڏنيون سون پوءِ اُنھن کان مُنھن موڙيندڙ ٿيا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኮብራ \t هن چيو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከችሮታችንም ውስጥ አገባናቸው ፡ ፡ እነሱ ከመልካሞቹ ናቸውና ፡ ፡ \t ۽ کين پنھنجي ٻاجھ ۾ داخل ڪيوسون ، بيشڪ اُھي صالحن مان ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ስትራስቦርግ \t استنبول"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ግን ( ከእውነት ) የዞረና የካደ ሰው ፤ \t پر جنھن مُنھن موڙيو ۽ ڪُفر ڪيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከሚቅጨለጨል ሸክላ ከግም ጭቃ ለፈጠርከው ሰው ልሰግድ አይገባኝም » አለ ፡ ፡ \t ( ھن ) چيو ته مون کي نه جڳائيندو آھي ته آءٌ اھڙي ماڻھوءَ کي سجدو ڪريان جنھن کي کڙڪندڙ مٽيءَ مان جا ڳوھيل گندي ٿيل ھئي بڻايو اٿئي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ፍጻሜዋንም ( የምታስከትለውን ) አያፈራም ፡ ፡ \t ۽ ( الله ) اُن ( سزا ) جي پڇاڙيءَ کان نه ٿو ڊڄي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለዚያ በሰማያትና በምድር የተደበቀውን ለሚያወጣው ፣ የምትሸሽጉትንና የምትገ ልጹትንም ሁሉ ለሚያውቀው አላህ እንዳይሰግዱ ( ሰይጣን አግዷቸዋል ) ፡ ፡ \t ( اُھي ) اُنھيءَ الله کي سجدو ڇو نه ٿا ڪن جو آسمانن ۽ زمين جون ڳجھيون شيون پڌريون ڪندو آھي ؟ ۽ جيڪي لڪائيندا آھيو ۽ جيڪي پڌرو ڪندا آھيو سو ( به ) ڄاڻندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቅዱስ ማርቲን \t سان مليس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እጅህን በአንገትጌህ ውስጥ አግባ ፡ ፡ ያለ ነውር ነጭ ሆና ትወጣለችና ፡ ፡ ክንፍህንም ከፍርሃት ( ለመዳን ) ወዳንተ አጣብቅ ፡ ፡ እነዚህም ከጌታህ የሆኑ ወደ ፈርዖንና ወደ መኳንንቶቹ የሚደርሱ ሁለት አስረጅዎች ናቸው ፡ ፡ እነርሱ አመጸኞች ሕዝቦች ነበሩና ፡ ፡ » \t پنھنجو ھٿ گريبان ۾ گھيڙ ته بي عيب چمڪندڙ ٿي نڪري ، ۽ خوف کان ( تسلّي ٿيڻ لاءِ ) پنھنجون ٻانھون پاڻ ڏانھن گڏ پوءِ اُھي ٻئي حُجّتون فرعون ۽ سندس لشڪر ڏانھن تنھنجي پالڻھار ( جي طرف ) کان آھن ، بيشڪ اُھي بدڪار ماڻھو ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የእስራኤል ልጆች ሆይ ! ያችን በናንተ ላይ የለገስኳትን ጸጋዬንና እኔም በዓለማት ላይ ያበለጥኳችሁ ( አባቶቻችሁን በጊዜያቸው ከነበሩት ዓለማት ያበለጥኩዋቸው ) መኾኔን አስታውሱ ፡ ፡ \t اي بني اسرائيلو اُھو منھنجو ڳڻ ياد ڪريو جيڪو مون اوھان تي ڪيو ۽ مون اوھان کي جھان ( وارن ) تي سڳورو ڪيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ኑሕም ጌታውን ጠራ ፡ ፡ አለም « ጌታዬ ሆይ ! ልጄ ከቤተሰቤ ነው ፡ ፡ ኪዳንህም እውነት ነው ፡ ፡ አንተም ከፈራጆች ሁሉ ይበልጥ ዐዋቂ ነህ ፡ ፡ » \t ۽ نوحؑ پنھنجي پالڻھار کي سڏيو ۽ چيائين اي منھنجا پالڻھار منھنجو پٽ ( به ) منھنجي گھر وارن منجھان آھي ۽ بيشڪ تنھنجو انجام بلڪل سچو آھي ۽ تو حاڪمن جو حاڪم آھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ብትበቀሉም በርሱ በተቀጣችሁበት ብጤ ተበቀሉ ፡ ፡ ብትታገሱም እርሱ ለታጋሾች በእርግጥ በላጭ ነው ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن ( ڪافرن کان ) بدلو وٺو ته جيترو ايذايا ويا ھجو اوترو انھن کي ايذايو ، ۽ جيڪڏھن اوھين صبر ڪريو ته اُھو صابرن لاءِ ڀلو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዳግማዊ ኒኮላስ \t ٻه پٽ - جنگ -"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህም ቁርኣን ከአላህ ሌላ ( ከሆነ ፍጡር ) የተቀጠፈ ሊሆን አይገባውም ፡ ፡ ግን ያንን ከእርሱ በፊት ያለውን ( መጽሐፍ ) የሚያረጋግጥና በመጽሐፉ ውስጥ ያለውን የሚዘረዝር በእርሱ ጥርጣሬ የሌለበት ሲሆን ከዓለማት ጌታ ( የተወረደ ) ነው ፡ ፡ \t ۽ ھي قُرآن الله کان سواءِ پاڻون ٺھيل نه آھي پر کانئس اڳ جيڪي ڪتاب آھن تن جو سچو ڪندڙ آھي ۽ حُڪمن کي کولي بيان ڪندڙ آھي منجھس ڪو شڪ نه آھي جھانن جي پالڻھار کان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሰራተኞች \t فقيرندو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ዕውቀቱ አላህ ዘንድ ብቻ ነው ፡ ፡ እኔ ግልጽ አስፈራሪ እንጅ ሌላ አይደለሁም » በላቸው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر کين ) چؤ ته ( اھا ) خبر رڳو الله وٽ آھي ، ۽ آءٌ رڳو پڌرو ڊيڄاريندڙ آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መላእክትንም እነርሱ የአልረሕማን ባሮች የኾኑትን ሴቶች አደረጉ ፡ ፡ ሲፈጠሩ ነበሩን ? መመስከራቸው በእርግጥ ትጻፋለች ፡ ፡ ይጠየቃሉም ፡ ፡ \t ۽ ملائڪن کي ( الله جون ) ڌيئرون مُقرّر ڪيون اٿن جي ( پاڻ ) الله جا ٻانھا آھن ، ( اھي ) سندن پيدا ٿيڻ وقت حاضر ھوا ڇا ؟ سندين ( اھا ) شاھدي سِگھو لکبي ۽ ( ھُو قيامت ۾ ) پُڇيا ويندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ብጤያችሁም የኾነን ሰው ብትታዘዙ እናንተ ያን ጊዜ በእርግጥ የተሞኛችሁ ናቸሁ » ( አሉ ) ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن پاڻ جھڙي ماڻھوءَ جو چيو مڃيندؤ ته اوھين ان مھل ڇيئي وارا ٿيندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ልዑል \t امير کيترن دوم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ደህና ኹን ፡ ፡ ወደፊት ከጌታዬ ምሕረትን እለምንልሃለሁ ፡ ፡ እርሱ ለኔ በጣም ርኅሩኅ ነውና » አለ ፡ ፡ \t ( ابراھيم ) چيو ته توتي سلام ھجي ، آءٌ تولاءِ پنھنجي پالڻھار کان بخشش گھرندس ڇوته اُھو مون تي مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አይሻልም \t ساٿين،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሕንዶች \t دفعو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም የካዱት ( በእሳት ውስጥ ኾነው ) « ጌታችን ሆይ ! እነዚያን ከጋኔንና ከሰው ያሳሳቱንን አሳየን ፡ ፡ ከታችኞቹ ይኾኑ ዘንድ ከጫማዎቻችን ሥር እናደርጋቸዋለንና » ይላሉ ፡ ፡ \t ۽ ڪافر چوندا ته اي اسان جا پالڻھار جِنّن ۽ ماڻھن مان جن اسان کي گُمراھ ڪيو سي اسان کي ڏيکار ته پنھنجن پيرن جي ھيٺان ڪري لتاڙيون ته ڀلي ته ( سڀ کان ) ھيٺاھان ھجن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በአላህ አመንን ፡ ፡ በእኛ ላይ በተወረደውም ( በቁርኣን ) ፣ በኢብራሂምና በኢስማዒልም ፣ በኢስሓቅም ፣ በያዕቆብም ፣ በነገዶችም ላይ በተወረደው ፤ ለሙሳና ለዒሳም ለነቢያትም ሁሉ ከጌታቸው በተሰጠው ( አመንን ) ፡ ፡ ከእነርሱ መካከል አንድንም አንለይም ፡ ፡ እኛ ለእርሱ ታዛዦች ነን » በል ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) چؤ ته اسان الله کي ۽ جيڪي اسان تي لاٿو ويو آھي تنھن کي ۽ جيڪي ابراھيم ۽ اسماعيل ۽ اسحٰق ۽ يعقوب ۽ ( اُن جي ) اولاد تي لاٿو ويو ۽ جيڪي موسٰي ۽ عيسٰي ۽ ( ٻين ) پيغمبرن کي سندن پالڻھار کان ڏنو ويو تنھن کي مڃيون ٿا ، اُنھن مان ڪنھن ھڪ ۾ فرق نه ٿا ڀانيون ، ۽ اسان اُن ( الله ) کي مڃيندڙ آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የኀይል ባለቤት በዙፋኑ ባለ ቤት ዘንድ ባለሟል የኾነ ፡ ፡ \t جو سگھ واري عرش جي مالڪ ( الله ) وٽ وڏي مرتبي وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! ለእናንተ ቢገለጹ ከሚያስከፏችሁ ነገሮች አትጠይቁ ፡ ፡ ቁርኣንም በሚወርድበት ጊዜ ከእርሷ ብትጠይቁ ለናንተ ትገለጻለች ፤ ከእርሷ አላህ ይቅርታ አደረገ ፡ ፡ አላህም መሓሪ ታጋሽ ነው ፡ ፡ \t اي ايمان وارؤ انھن شين بابت سوال نه ڪريو جن جي حقيقت جيڪڏھن اوھان تي پڌري ڪئي وڃي ته اوھان کي ڏکي لڳي ، ۽ جيڪڏھن قرآن لھڻ مھل ان بابت سوال ڪريو ته اوھان لاءِ پڌرو ڪيو ويندو ، انھن ( سوالن ) کان الله اوھان کي معافي ڏني ، ۽ الله بخشڻھار بردبار آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሕዝቦቹም ላይ በጌጡ ውስጥ ኾኖ ወጣ ፡ ፡ እነዚያ ቅርቢቱን ሕይወት የሚፈልጉት « ወይ ምኞታችን ! ቃሩን የተሰጠው ብጤ ምነው ለእኛ በኖረን ፤ እርሱ የታላቅ ዕድል ባለቤት ነውና » አሉ ፡ ፡ \t پوءِ ( ھڪ ڏينھن ) پنھنجي قوم جي سامھون پنھنجي سينگار سان نڪتو ، جيڪي دنيا جي حياتي گھڙندا ھوا تن چيو ته ھيء ارمان اھڙو ( مال ) جيڪر اسان کي ( به ) ھجي ھا جھڙو قارون کي ڏنو ويو آھي بيشڪ اُھو وڏي نصيب وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የሚሻውን ሁሉ ሠሪ ነው ፡ ፡ \t جيڪي گھري سو ڪرڻ وارو ئي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለጸጋዎቹ አመስጋኝ ነበር ፤ መረጠው ፡ ፡ ወደ ቀጥተኛውም መንገድ መራው ፡ ፡ \t الله جي نعمتن جو شُڪر ڪندڙ ھو ، ( الله ) کيس سڳورو ڪيو ۽ سڌي واٽ ڏانھن ھدايت ڪيائينس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እንግሊዝ \t انگلستان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሽልማቶችና \t هڪ هو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በሰማያትና በምድር ያለው ሁሉ የማን ነው » በላቸው ፡ ፡ ( ሌላ መልስ የለምና ) « የአላህ ነው » በል ፡ ፡ « በነፍሱ ላይ እዝነትን ጻፈ ፡ ፡ በትንሣኤ ቀን በእርሱ ጥርጥር የሌለበት ሲኾን በእርግጥ ይሰበስባችኋል ፡ ፡ እነዚያ ነፍሶቻቸውን ያከሰሩ ናቸው ፤ እነርሱም አያምኑም ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر کانئن ) پُڇا ڪر ته جيڪي آسمانن ۽ زمين ۾ آھي سو ڪنھنجو آھي ؟ چؤ ته الله جو آھي ، جنھن ( ٻانِھن تي ) ٻاجھه ( ڪرڻ ) پاڻ تي لازم ڪئي آھي ، قيامت جي ڏينھن جنھن ۾ شڪ نه آھي ضرور اوھان کي گڏ ڪندو ، جنھن پاڻ کي ڇيئي ۾ وڌو سي ڪڏھن ايمان نه آڻيندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢየሱስ ክርስቶስ \t عيسيٰ مسيح خدا انھيءَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ብሩሃን \t ساڻس دعا ڪجي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በጨረቃውም በሞላ ጊዜ ( እምላለሁ ) ፡ ፡ \t ۽ چنڊ جو ( قسم ) جڏھن پورو روشن ٿئي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መንደሮችዋ፥ \t ڪيس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በድንኳኖች ውስጥ የተጨጎሉ የዓይኖቻቸው ጥቁረትና ንጣት ደማቅ የኾኑ ናቸው ፡ ፡ \t حُورون تنبن منجھ پردہ نشين ھونديون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱ ያ በአንተ ላይ መጽሐፉን ያወረደ ነው ፡ ፡ ከእርሱ ( ከመጽሐፉ ) ግልጽ የኾኑ አንቀጾች አልሉ ፡ ፡ እነሱ የመጽሐፉ መሠረቶች ናቸው ፡ ፡ ሌሎችም ተመሳሳዮች አልሉ ፡ ፡ እነዚያማ በልቦቻቸው ውስጥ ጥመት ያለባቸው ሰዎች ማሳሳትን ለመፈለግና ትችቱን ለመፈለግ ከርሱ የተመሳሰለውን ይከታተላሉ ፡ ፡ ( ትክክለኛ ) ትችቱንም አላህ ብቻ እንጅ ሌላ አያውቀውም ፡ ፡ በዕውቀትም የጠለቁት « በርሱ አምነናል ፤ ሁሉም ከጌታችን ዘንድ ነው » ይላሉ ፡ ፡ የአእምሮ ባለቤቶችም እንጅ ( ሌላው ) አይገሰጽም ፡ ፡ \t اُھو ( الله ) آھي جنھن توتي ڪتاب لاٿو جنھن مان ڪي آيتون مُحڪم آھن ( يعني اُنھن جي معنىٰ صاف آھي ) اُھي ڪتاب جو اصل آھن ۽ ٻيون متشابه آھن ( يعني اُنھن جون معنائون گھڻيون ٿي سگھن ٿيون ) ، پوءِ جن دلين ۾ ڏنگائي آھي سي مَنجھانئس جيڪي مُتشابه آھن تن جي پُٺيان خرابي ڳولڻ ۽ سندس مراد ڳولڻ لاءِ لڳندا آھن ، ۽ الله کانسواءِ اُن جي مُراد ڪوئي نه ڄاڻندو آھي ، ۽ ( جيڪي ) علم ۾ پڪا ( آھن سي ) چوندا آھن ته اُنھن کي مڃيوسُون اِھي مڙئي اسان جي پالڻھار وٽان آھن ، ۽ ڌيان وارن کانسواءِ ( ٻيو ) ڪوبه نصيحت نه وٺندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢየሱስ፣ የእግዚአብሔር ልጅ \t پٽ عيسيٰ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ክርስቲያኖች ሙስሊሞች \t مسلمان، هندو، عيسائي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኦክላንድ \t هوندس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በርሱ ( መምጣት ) ጥርጥር የሌለበት በኾነው ቀን በሰበሰብናቸውና ነፍስ ሁሉ የሠራችውን ሥራ በተሞላች ጊዜ እንዴት ይኾናሉ እነርሱም አይበደሉም ፡ ፡ \t پوءِ ڪھڙو ( حال ٿيندن ) جڏھن کين اُھو ڏينھن جنھن ۾ ڪو شڪ نه آھي تنھن ۾ گڏ ڪنداسين ، ۽ سڀڪنھن ماڻھوءَ جيڪي ڪمايو تنھن جو کيس پُورو بَدلو ڏبو ۽ اُنھن سان ظلم نه ڪبو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ቅጣቱም ወደእናንተ ከመምጣቱና ከዚያም የማትርረዱ ከመኾናችሁ በፊት ወደ ጌታችሁ ( በመጸጸት ) ተመለሱ ፡ ፡ ለእርሱም ታዘዙ ፡ ፡ \t ۽ پنھنجي پالڻھار ڏانھ ورو ۽ اُن کان اڳي سندس فرمانبردار ٿيو جو اوھان وٽ عذاب اچي ( ۽ ) وري مدد نه ڏنا ويندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ያመኑ እነዚያም ይሁዳውያን የኾኑ ፣ ክርስቲያኖችም ፣ ሳቢያኖችም ( ከእነርሱ ) በአላህና በመጨረሻው ቀን ያመነ መልካምንም ሥራ የሠራ ለነርሱ በጌታቸው ዘንድ ምንዳቸው አላቸው ፡ ፡ በነርሱም ላይ ፍርሃት የለባቸውም ፤ እነሱም አያዝኑም ፡ ፡ \t مؤمنن ۽ يھودين ۽ نصارن ۽ صابين منجھان جن الله ۽ قيامت جي ڏينھن کي مڃيو ۽ چڱا ڪم ڪيا تن لاءِ سندن پالڻھار وٽ سندن اجر آھي ، ۽ کين نڪي ڀؤ آھي ۽ نڪي اُھي غمگين رھندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ መዳረሻቸው እንዲያደርሳቸው ሳይሆን \t کي و"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በምድር ውስጥ የሚገባውን ሁሉ ከእርሷም የሚወጣውን ከሰማይም የሚወርደውን በእርሷም ውስጥ የሚያርገውን ሁሉ ያውቃል ፡ ፡ እርሱም አዛኙ መሓሪው ነው ፡ ፡ \t جيڪي زمين ۾ گھڙندو آھي ۽ جيڪي منجھانئس نڪرندو آھي ۽ جيڪي آسمان مان لھندو آھي ۽ جيڪي منجھس چڙھندو آھي سو ( سڀ اُھو ) ڄاڻندو آھي ، ۽ اھوئي بخشڻھار مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የግሪክ ጥበብን \t ٻار جنسي سمجهه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አረጋጋጪቱም ምን እንደኾነች ምን አሳወቀህ ? \t ۽ ڪھڙي شيءِ توکي ڄاڻايو ته قيامت ڇا آھي ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አሉ ፡ - « በዓለማት ጌታ አመንን ፡ ፡ » \t چيائون ته جھانن جي پالڻھار تي ايمان آندوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሉክሰምበርግ ከተማ \t جنوري 2020"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዓብዶን \t ليٽ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሐሳባቸውም ይህች እርም የኾነች ለማዳ እንስሳና አዝመራ ናት ፡ ፡ የምንሻው ሰው እንጂ ሌላ አይበላትም ፡ ፡ ( ይህች ) ጀርቦችዋ እርም የተደረገች ለማዳ እንስሳም ናት ( አትጫንም ) ፡ ፡ ይህች በርሷ ላይ የአላህን ስም ( ስትታረድ ) የማይጠሩባትም እንስሳ ናት አሉ ፡ ፡ በእርሱ ላይ ለመቅጠፍ ( ነገሩን ወደ አላህ አስጠጉ ) ፡ ፡ ይቀጥፉት በነበሩት ነገር በእርግጥ ይቀጣቸዋል ፡ ፡ \t ۽ پنھنجي خيال سان ھي ( به ) چوندا آھن ته ھيءُ ڍور ۽ پوک حرام آھن جنھن لاءِ گھرون تنھن کانسواءِ ان کي ڪوئي نه کائي ۽ ( چوندا آھن ) ته ھڪڙن ڍورن جي پُٺي ( سواريءَ لاءِ ) حرام ڪئي ويئي آھي ۽ ( ٻـين ) ڍورن تي ( ذبح وقت ) الله جو نالو ياد نه ڪندا آھن ( اھي ڳالھيون ) الله تي ڪوڙي ٺاہ ٺاھڻ سان ( ڪندا آھن ) جيڪي ٺاہ ٺاھيندا آھن تنھنجي کين سگھو سزا ڏيندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሮድሪጎ \t جاڳندو رهيو،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« የሚወርሰኝ ከያዕቆብ ቤተሰቦችም የሚወርስ የሆነን ( ልጅ ) ፡ ፡ ጌታዬ ሆይ ! ተወዳጅም አድርገው ፡ ፡ » \t جو منھنجو وارث ٿئي ۽ يعقوب جي اولاد جو به وارث ٿئي ، ۽ اي منھنجا پالڻھار ان کي صالح ڪر ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዌስት \t شهر هليا وينداسي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ለኛ ጌታህን ጠይቅልን ፤ መልኳ ምን እንደኾነ ለኛ ይግለጽልን » አሉ ፡ ፡ « እርሱ እርሷ መልኳ ደማቅ ተመልካቾችን የምታስደስት ዳለቻ ላም ናት ይላችኋል » አላቸው ፡ ፡ \t چيائون ته پنھنجي پالڻھار کان اسان لاءِ دُعا گُھرته اسان لاءِ چٽائي ڪري ته ان جو رنگ ڪھڙو آھي ، ( موسىٰ ) چيو ته الله چوي ٿو ته اُھا ڳـئون ھيڊي ڪڪڙي آھي سندس رنگ ڳوڙھو ھيڊو آھي ڏسندڙن کي سُرھائي ڏيندي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰውንም ጉዳት ባገኘው ጊዜ በጎኑ ላይ ተጋድሞ ወይም ተቀምጦ ወይም ቆሞ ይለምነናል ፡ ፡ ጉዳቱንም ከእሱ ላይ በገለጥንለት ጊዜ ወደ አገኘው ጉዳት እንዳልጠራን ሆኖ ያልፋል ፡ ፡ እንደዚሁ ለድንበር አላፊዎች ይሠሩት የነበሩት ሥራ ተሸለመላቸው ፡ ፡ \t ۽ جنھن مھل ماڻھوءَ کي ڪو ڏُک پھچندو آھي ( ته ) پنھنجي پاسي ڀر ويٺي يا بيٺي اسان کي سڏيندو آھي ، پوءِ جنھن مھل کانئس سندس ڏک لاھيندا آھيون ( ته اُن وقت اھڙي ويساري ۾ پئجي ) ھليو ويندو آھي ( جو ) ڄڻڪ کيس جا اوکائي پُھتي ھئي تنھن ( جي لاھڻ ) لاءِ اسان کي سڏيو ئي نه ھوائين ، اھڙي طرح حد کان لنگھندڙ جيڪي ڪندا آھن سو اُنھن لاءِ سينگاريو ويو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቡታን \t انوپم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ፊቶቻቸውን እሳት ትገርፉቸዋለች ፡ ፡ እነርሱም በእርሷ ውስጥ ከንፈሮቻቸው የተኮማተሩ ናቸው ፡ ፡ \t سندن مُنھن کي باھ ساڙيندي ۽ اُھي منجھس بد شڪلا ٿيندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ታገስም ፤ አላህ የበጎ ሠሪዎችን ምንዳ አያጠፋምና ፡ ፡ \t ۽ صبر ڪر بيشڪ الله ڀلارن جو اجر نه وڃائيندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሆዘር \t پڙهندا؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ሙሐመድ ሆይ ! ) በላቸው ፡ - « ወደእኔ በተወረደው ውስጥ በክት ወይም ፈሳሽ ደም ወይም የአሳማ ስጋ እርሱ ርኩስ ነውና ወይም በአመጽ ከአላህ ስም ሌላ በእርሱ ላይ የተወሳበት ካልኾነ በስተቀር በሚመገበው ተመጋቢ ላይ እርም የኾነን ነገር አላገኝም ፡ ፡ አመጸኛና ወሰን ያለፈ ሳይኾንም የተገደደ ሰው ( ከተወሱት ቢበላ ኃጢአት የለበትም ) ፡ ፡ ጌታህ መሓሪ አዛኝ ነውና ፡ ፡ » \t ( اي پيغمبر ) چؤ ته جيڪي حُڪم مُون ڏانھن نازل ٿيا آھن تن ۾ ڪا چيز جنھن کي کائيندڙ کائي حرام نٿو لھان ھن کانسواءِ ته ( اُھو ) مُئل ھجي يا وھندڙ رَتُ يا سُوئر جو گوشت جو اھي ( سڀ ) حرام آھن يا گناہ طرح جنھن ( شيء ) کي الله جي نالي کانسواءِ ٻئي جي نالي سان سڏيو وڃي ، پوءِ جيڪو لاچاري حالت ۾ نڪي بي فرمان ۽ نڪي حد کان لنگھندڙ ٿيء ( ۽ کائي ) ته بيشڪ تنھنجو پالڻھار بخشڻھار مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ገነቴንም ግቢ ፤ » ( ትባላለች ) ፡ ፡ \t ۽ منھنجي بھشت ۾ گِھڙ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ያመኑትና መልካሞችንም የሠሩት ፣ እነዚያ እነርሱ ከፍጥረት ሁሉ በላጭ ናቸው ፡ ፡ \t بيشڪ جن ايمان آندو ۽ چڱا ڪم ڪيا اھي ئي ( ساريءَ ) خَلق کان ڀَلا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሷም አንዲት ጩኸት ብቻ ናት ፡ ፡ እነርሱም ወዲያውኑ ( ምን እንደሚፈጸምባቸው ) ያያሉ ፡ ፡ \t پوءِ اُھو ( کڙو ٿيڻ ) رڳو ھڪ سخت جھڻڪار ھوندي پوءِ اُھي اُتي جو اُتي ڏسڻ لڳندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( በጥፋት ) ቀዳሚዎችና ለኋለኞቹ ( መቀጣጫ ) ምሳሌም አደረግናቸው ፡ ፡ \t پوءِ کين ( ڪافرن جو ) اڳواڻ ۽ پوين لاءِ آکاڻي ڪيوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የእግዚአብሔር መላእክት \t آزادي دعان سان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሐዋርያት \t رسول"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእርሱ በፊትም መጽሐፍን የምታነብ በቀኝህም የምትጽፈው አልነበርክም ፡ ፡ ያን ጊዜ አጥፊዎቹ በእርግጥ በተጠራጠሩ ነበር ፡ ፡ \t ۽ اُنھيءَ ( قرآن جي لھڻ ) کان اڳ ڪو ڪتاب نڪي تون پڙھندو ھئين ۽ نڪي اُھو پنھنجي سڄي ھٿ سان لکندو ھئين ( جيڪڏھن لکين پڙھين ھا ) ته اُنھيءَ مھل اُھي ڪوڙا ضرور شڪ ۾ پون ھا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከፍተኛ ፍርድ \t جو حوالو ڏيندو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሳቤህ ጠራት፤ \t موئن ڪوٽ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ምድርና ገራዎች በሚርገፈገፉበት ፣ ጋራዎችም ፈሳሽ የአሸዋ ክምር በሚኾኑበት ቀን ፡ ፡ \t جنھن ڏينھن زمين ۽ جبل ڌٻندا ۽ جبل واريءَ جا ڍڳ ھاريل ٿيندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቁጥር \t وصال ٿيو، انهيءَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ሰማያትንና ምድርን እንዳይወገዱ ይይዛቸዋል ፡ ፡ ቢወገዱም ከእርሱ ሌላ አንድም የሚይዛቸው የለም ፡ ፡ እነሆ እርሱ ታጋሽ መሓሪ ነውና ፡ ፡ \t بيشڪ الله آسمانن ۽ زمين کي ڊھڻ کان نگاھ رکندو آھي ، ۽ جيڪڏھن ڊَھن ته خُدا کانسواءِ انھن کي ڪوبه ڪونه نگاھ رکندو ، بيشڪ اُھو بُردبار بخشڻھار آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አላህ የቆዩትን ልክ ዐዋቂ ነው » በላቸው ፡ ፡ የሰማያትና የምድር ምስጢር የእሱ ብቻ ነው ፡ ፡ እርሱ ምን ያይ ! ምን ይሰማም ! ለእነርሱ ከእርሱ በቀር ምንም ረዳት የላቸውም ፡ ፡ በፍርዱም አንድንም አያጋራም ፡ ፡ \t ( جيڪڏھن اُھي نه مڃين ته ) چئو ته جيڪي رھيا سو الله وڌيڪ ڄاڻندڙ آھي ، اُن کي آسمانن ۽ زمين جو ڳجھ ( معلوم ) آھي ، ڪھڙو عجيب ڏسندڙ ۽ ڪھڙو عجيب ٻڌندڙ آھي ، اُن کانسواءِ ڪو انھن جو مددگار نه آھي ، ۽ پنھنجي حُڪم ۾ ڪنھن ھڪ کي ڀائيوار نه ڪندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኮንቲኔንታል ባይ ጉዞዎ \t يعني"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፊልክስ \t پڪ سان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዲሚትሪ \t پيارين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "MHA እስከ \t خوف ھراسجي ھوس،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አይኤአይኤስ \t ڪمپنين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእርሱም ጥሪውን ተቀበልነው ፡ ፡ ከጉዳትም በእርሱ ላይ የነበረውን ሁሉ አስወገድን ፡ ፡ ቤተሰቦቹንም ከእነሱም ጋር መሰላቸውን ከእኛ ዘንድ ለችሮታና ለተገዢዎች ለማስገንዘብ ሰጠነው ፡ ፡ \t پوءِ سندس دُعا قبول ڪئي سون پوءِ جيڪو کيس ڏک پھتو ھو سو لاٿوسون ۽ سندس گھر وارا کيس ( ورائي ) ڏناسون ۽ اُنھن جھڙا ساڻن گڏ پنھنجي ٻاجھ وٽان ( ڏناسون ) ۽ ( ته ) عبادت ڪندڙن لاءِ يادگيري ھجي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወይስ ለእነርሱ ( በፍርዳቸው ተስማሚ ) « ተጋሪዎች » አሏቸውን ? እውነተኞችም እንደኾኑ « ተጋሪዎቻቸውን » ያምጡ ፡ ፡ \t انھن ( مشرڪن ) کي ( ھن ڳالھ ۾ ) ڪي شريڪ آھن ڇا ؟ جيڪڏھن سچا آھن ته جڳائين ته پنھنجي شريڪن کي ( مدد لاءِ ) آڻين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ወደ አላህም ሽሹ ፤ እኔ ለእናንተ ከርሱ ግልጽ አስጠንቃቂ ነኝና » ( በላቸው ) ፡ ፡ \t پوءِ الله ڏانھن ڀڄو ، بيشڪ آءٌ سندس طرف کان اوھان لاءِ پڌرو ڊيڄاريندڙ آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ከእናንተ ) አንዳችሁ ለርሱ ከዘምባባና ከወይኖች በስርዋ ወንዞች የሚፈሱባት አትክልት ልትኖረው ፣ በውስጧም ለርሱ ከየፍሬው ሁሉ ሊኖረው እርጅናም ሊነካውና ለርሱ ደካማዎች ዝርያዎች ያሉት ሲኾን በውስጡ እሳት ያለበት ውርጭ ሊያገኛትና ልትቃጠል ይወዳልን እንደዚሁ አላህ አንቀጾችን ለእናንተ ያብራራል ፤ ልታስተነትኑ ይከጀላልና ፡ ፡ \t اوھان مان ڪو ھڪ ( دل سان ) گھرندو آھي ڇا ؟ ته اُن کي کجين ۽ ڊاکن جو ھڪ باغ ھجي جنھن جي ھيٺان واھيون وھنديون ھجن اُن لاءِ منجھس سڀ ڪنھن ( جنس جا ) ميوا ھجن ۽ کيس پوڙھائي اچي وٺي ۽ ان کي ھيڻو اولاد ھجي ، پوءِ اُن ( باغ ) کي ( اھڙو ) واچوڙو لڳي جنھن ۾ باھه ھجي تنھنڪري ( سندس باغ ) سڙي وڃي ، اھڙي طرح الله اوھان لاءِ ( چٽيون ) نشانيون بيان ڪندو آھي ته مانَ اوھين سمجھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መንግሥት ልቦች \t ٿي برطانيه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደዚያ ከማንኛውም ነገር አላህ ወደ ፈጠረው ጥላዎቹ እነርሱ የተዋረዱ ሲኾኑ ለአላህ ሰጋጆች ኾነው ከቀኝና ከግራዎች ወደሚዛወሩት አላዩምን \t الله جيڪي شيون خلقيون تن ڏانھن ڇونه ڏسندا آھن جو سندن پاڇا سڄي ۽ کٻي ( پاسي ) الله کي سجدو ڪندڙ ٿي لڙندا آھن ۽ اُھي عاجزي ڪندڙ آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከእውነተኞችም እንደሆናችሁ ይህ ፍርድ መቼ ነው ? » ይላሉ ፡ ፡ \t ۽ چون ٿا ته جيڪڏھن اوھين سچا آھيو ته اھو فيصلو ڪڏھن ٿيندو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቅንጅት \t انهي کان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የሚጠያየቁም ሆነው ከፊላቸው ወደ ከፊሉ ይመጣሉ ፡ ፡ \t پوءِ ڪي ( ماڻھو ) ڪن ڏانھن مھاڙ ڪري ڪري ھڪ ٻئي کان پڇڻ لڳندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በመጠቀሚያ ገነቶች ውስጥ ሲኾኑ ፡ ፡ \t نعمتن وارن باغن ۾ ھوندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አኪጦብን \t سندس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም እነሱ በስግደቶቻቸው ላይ የሚጠባበቁ የኸኑት ( አገኙ ) ፡ ፡ \t ۽ جيڪي پنھنجين نمازن جي نگاھ رکندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፓርላማ \t ھڪجھڙا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "16:20 እናም እሴይ \t صوفن ۾"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነርሱ በእርሳቸው የሚኼዱባቸው እግሮች አሉዋቸውን ወይስ ለእነሱ በርሳቸው የሚጨብጡባቸው እጆች አሉዋቸውን ወይስ ለእነሱ በእርሳቸው የሚያዩባቸው ዓይኖች አሉዋቸውን ወይስ ለእነሱ በእርሳቸው የሚሰሙባቸው ጆሮዎች አሉዋቸውን « ያጋራችኋቸውን ጥሩ ከዚያም ተተናኮሉኝ ፡ ፡ ጊዜም አትስጡኝ ፤ ( አልፈራችሁም ) » በላቸው ፡ ፡ \t اُنھن ( بتن ) کي ڪي پير آھن ڇا جن سان گھمندا آھن ، يا انھن کي ڪي ھٿ آھن ڇا جن سان وٺندا آھن ، يا انھن کي ڪي اکيون آھن ڇا جن سان ڏسندا آھن ، يا اُنھن کي ڪي ڪن آھن ڇا جن سان ٻڌندا آھن ؟ چؤ ته ( اوھين ) پنھنجن بتن کي سڏيو پوءِ مون لاءِ جيڪا رٿ اچيو سا رٿيو ۽ مون کي مُھلت نه ڏيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጃጓር \t ريزيءَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተም በምድር ላይ የተናቃችሁ ጥቂቶች ኾናችሁ ሳላችሁ ሰዎች ሊነጥቁዋችሁ የምትፈሩ ስትኾኑ ያስጠጋችሁን በእርዳታውም ያበረታችሁን ከመልካሞች ሲሳዮችም ታመሰግኑ ዘንድ የሰጣችሁን አስታውሱ ፡ ፡ \t ۽ ( اي مھاجرؤ سندس احسانن کي ) ياد ڪريو جڏھن زمين ( مُلڪ ) ۾ اوھين ٿورڙا ( ۽ ) ھيڻا ھيؤ ڊنؤ ٿي ته متان ماڻھو اوھان کي تڪڙو کڻي وٺن ، پوءِ اوھان کي جاءِ ڏنائين ۽ اوھان کي پنھنجي مدد سان سگھ ڏنائين ۽ اوھان کي سٺين شين مان روزي ڏنائين ته مانَ اوھين شڪرانو ڪريو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኤፍሮንም በኬጢ \t قول هٰذا ربي هٰذا ربي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህም የዚያን ቀን ክፋት ጠበቃቸው ፡ ፡ ( ፊታቸው ) ማማርንና መደሰትንም ገጠማቸው ፡ ፡ \t پوءِ الله اُن ڏينھن جي مدائي کان کين بچايو ۽ اُنھن کي تازگي ۽ خوشي پھچائي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ትሠሩትም የነበራችሁትን እንጂ ሌላን አትመነዱም ፡ ፡ \t ۽ جيڪي ڪندا ھئو تنھن کانسواءِ ( ٻيو ) ڪو بدلو نه ڏبؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢኳዶር \t هنن مخالف"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በውስጡ ግልጽ የኾኑ ተዓምራቶች የኢብራሒምም መቆሚያ አልለ ፡ ፡ ወደ ውስጡ የገባ ሰው ጸጥተኛ ይኾናል ፡ ፡ ለአላህም በሰዎች ላይ ወደርሱ መኼድን በቻለ ሁሉ ላይ ቤቱን መጎብኘት ግዴታ አለባቸው ፡ ፡ የካደም ሰው አላህ ከዓለማት ሁሉ የተብቃቃ ነው ፡ ፡ \t جنھن ۾ پڌريون نشانيون آھن ( ھڪڙي ) مقام ابراھيم آھي ( جو اُن ۾ ابراھيم جي پيرن جو نشان آھي ) ، ۽ جيڪو اُتي داخل ٿيو سو امن وارو آھي ، ۽ الله لاءِ خانه ڪعبه جو حج اُنھن ماڻھن تي لازم آھي جنھن کي ڏانھس واٽ وڃڻ جي سگھه آھي ، ۽ جنھن انڪار ڪيو ( ته الله کي پرواہ نه آھي ) ڇو ته الله جھانن کان بي پرواہ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ በመልካም ሥራዎች ይጣደፋሉ ፡ ፡ እነሱም ለርሷ ቀዳሚዎች ናቸው ፡ ፡ \t اھي ( ماڻھو ) چڱاين ۾ تڪڙائي ڪندا آھن ۽ اُھي اُن لاءِ اڳرائي ڪندڙ آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱም ያ ተስፋ ከቆረጡ በኋላ ዝናምን የሚያወርድ ችሮታውንም የሚዘረጋ ነው ፡ ፡ እርሱም ረዳቱ ምስጉኑ ነው ፡ ፡ \t ۽ ( الله ) اُھو آھي جو ( ماڻھن جي ) نا اميد ٿيڻ کان پوءِ مينھن ھيٺ موڪليندو آھي ۽ پنھنجي رحمت پکيڙيندو آھي ، اُھو ( ئي ) ڪارساز ساراھيل آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መንግሥቱንም አበረታንለት ፡ ፡ ጥበብንም ንግግርን መለየትንም ሰጠነው ፡ ፡ \t ۽ سندس بادشاھيءَ کي مُحڪم ڪيوسين ۽ کيس دانائي ۽ نبير نڇيڙ ڏني سون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ንቁ ! በሰማያትና በምድር ያለው ሁሉ የአላህ ብቻ ነው ፡ ፡ እናንተ በእርሱ ላይ ያላችሁበትን ኹኔታ በእርግጥ ያውቃል ፡ ፡ ወደእርሱ የሚመለሱበትን ቀንም ( ያውቃል ) ፡ ፡ የሠሩትንም ሁሉ ይነግራቸዋል ፡ ፡ አላህም ነገሩን ሁሉ ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t خبردار ھجو جيڪي آسمانن ۽ زمين ۾ آھي سو بيشڪ الله جو آھي ، جنھن ( حال ) تي اوھين آھيو تنھن کي بيشڪ الله ڄاڻندو آھي ، ۽ جنھن ڏينھن ڏانھس موٽايا ويندا ( تنھن ڏينھن ) جيڪي ڪمايائون تنھنجي کين سُڌ ڏيندو ، ۽ الله سڀڪنھن شيء کي ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቢሻ ያስወግዳችኋል ፡ ፡ አዲስንም ፍጡር ያመጣል ፡ ፡ \t جيڪڏھن گھري ته اوھان کي ناس ڪري ۽ نئين خلق پيدا ڪري ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሐይቅን ዳዳቤታ \t ڪراچيءَ بندرگاهه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሁለቱንም በምር እንጅ አልፈጠርናቸውም ፡ ፡ ግን አብዛኞቻቸው አያውቁም ፡ ፡ \t انھن کي پوريءَ رِٿ کانسواءِ نه بڻايوسون پر انھن مان گھڻا نه ڄاڻندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሷ ዘንድ መኖሪያይቱ ገነት ያለች ስትኾን ፡ ፡ \t اُن وٽ رھڻ جو بھشت آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የቻድ \t چاچو نا اميد"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሃይማኖት አላህ በእርሱ ያልፈቀደውን ለእነርሱ የደነገጉ ተጋሪዎች ለእነርሱ አልሏቸውን ? የፍርዱ ቃል ባልነበረ ኖሮ በመካከላቸው ( አሁን ) በተፈረደ ነበር ፡ ፡ በደለኞችም ለእነርሱ አሳማሚ ቅጣት በእርግጥ አልላቸው ፡ ፡ \t اُنھن ( يعني ڪافرن ) جا ڪي اھڙا شريڪ آھن ڇا جن اُنھن لاءِ دين مان ( اُھو ) نئون رستو بڻايو آھي جنھن جو الله حُڪم نه ڏنو آھي ، ۽ جيڪڏھن فيصلي ڪرڻ جو وعدو ( ٿيل ) نه ھجي ھا ته ضرور ( ھاڻي ئي ) سندن وچ ۾ نبيرو ڪجي ھا ، ۽ بيشڪ ظالمن لاءِ ئي ڏکوئيندڙ عذاب آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ የካዱትም በዚህ ቁርኣን በዚያ ከበፊቱ ባለውም ( መጽሐፍ ) በጭራሽ አናምንም አሉ ፡ ፡ በዳዮችም ከፊላቸው ወደ ከፊሉ ንግግርን የሚመላለሱ ሆነው በጌታቸው ዘንድ በሚቆሙ ጊዜ ብታይ ኖሮ ፤ ( አስደናቂን ነገር ታይ ነበር ) ፡ ፡ እነዚያ የተዋረዱት ለእነዚያ ለኮሩት « እናንተ ባልነበራችሁ ኖሮ አማኞች በኾን ነበር » ይላሉ ፡ ፡ \t ۽ ڪافر چون ٿا ته ھن قُرآن کي ڪڏھن نه مڃينداسون ۽ نڪي اُنھي کي جو کانئس اڳ آھي ، ۽ ( اي ڏسندڙ ) جڏھن ظالم پنھنجي پالڻھار اڳيان بيھاربا ( تڏھن ) جيڪڏھن ڏسين ته ( عجب ڪرين ) ، جو ( پاڻ ۾ ) انھن مان ھڪڙا ٻـين ڏي ڳالھ ورائيندا ، جيڪي ھيڻا آھن سي ھٺيلن کي چوندا ته جيڪڏھن اوھان نه ھجوھا ته اسين مؤمن ھجون ھا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የ የአመቱ \t بروز ترقي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሮይlexlex ladies \t رولي راند"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አብዴልረሃማን አባስ ረህማን፣ዕድሜው 39 \t عبدالرحمٰن عباس راهاما، 39 ، جبه،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኒውካስል \t ڪئمپس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ኑሕንና የመርከቢቱንም ጓዶች አዳናቸው ፡ ፡ እርሷንም ለዓለማት ተዓምር አደረግናት ፡ ፡ \t پوءِ کيس ۽ ٻيڙيءَ وارن کي ( ٻڏڻ کان ) بچايوسون ۽ اُن ( ٻيڙيءَ ) کي جھان ( وارن ) لاءِ نشاني ڪيوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በቶሮንቶ \t سڳا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ካፒቴን \t ملئي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ፍላጎቱን አምላኩ አድርጎ የያዘውን ሰው አየህን አንተ በእርሱ ላይ ጠባቂ ትኾናለህን \t ( اي پيغمبر ) تو اُن کي ڏٺو جنھن پنھنجي سَڌ کي پنھنجو معبود ڪري ورتو ؟ پوءِ تون مٿس ڪو نگھبان ٿيندين ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ስትንሸራሸር \t غريبي حال"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለዚህም ( ድንጋጌ ሰዎችን ) ጥራ ፡ ፡ እንደታዘዝከውም ቀጥ በል ፡ ፡ ዝንባሌዎቻቸውንም አትከተል ፡ ፡ « በላቸውም ከመጽሐፍ አላህ ባወረደው ሁሉ አመንኩ ፡ ፡ በመካከላችሁም ላስተካክል ታዘዝኩ ፡ ፡ አላህ ጌታችን ጌታችሁም ነው ፡ ፡ ለእኛ ሥራዎቻችን አልሉን ፡ ፡ ለእናንተም ሥራዎቻችሁ አልሏችሁ ፡ ፡ በእኛና በእናንተ መካከል ክርክር የለም ፡ ፡ አላህ በመካከላችን ይሰበስባል ፡ ፡ መመለሻም ወደእርሱ ብቻ ነው ፡ ፡ » \t پوءِ ( تون ) انھيءَ ( دين ) ڏانھن سڏ ، ۽ جئن توکي حُڪم ڪيو ويو آھي ( تيئن ) بيھڪ وٺ ، ۽ سندن سَڌن جي تابعداري نه ڪر ، ۽ چؤ ته جيڪو به ڪتاب الله لاٿو تنھن کي مڃيم ، ۽ مون کي حُڪم ٿيل آھي ته اوھان جي وچ ۾ انصاف ڪريان ، الله اسان جو پالڻھار ۽ اوھان جو پالڻھار آھي ، اسان لاءِ اسان جا عمل ۽ اوھان لاءِ اوھان جا عمل آھن ، اسان جي ۽ اوھان جي وچ ۾ ڪو تڪرار ڪونھي ، الله اسان سڀني کي ( قيامت جي ) ڏينھن گڏ ڪندو ، ۽ ڏانھس موٽڻ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሰማይም ውሃን በልክ አወረድን ፡ ፡ በምድርም ውስጥ አስቀመጥነው ፡ ፡ እኛም እርሱን በማስወገድ ላይ በእርግጥ ቻዮች ነን ፡ ፡ \t ۽ آسمان کان پاڻي اندازي سان وسايوسون پوءِ اُن کي زمين ۾ رھايوسون ، بيشڪ اسين اُن جي ورائي نيڻ تي وس وارا آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እኔ አስፈራሪ ብቻ ነኝ ፡ ፡ ኀያል አንድ ከኾነው አላህ በቀር ምንም አምላክ የለም » በላቸው ፡ ፡ \t ( کين ) چؤ ته آءٌ رڳو ڊيڄاريندڙ آھيان ، ۽ ( رڳو ) اڪيلي زبردست الله کانسواءِ ( ٻيو ) ڪوبه عبادت جو لائق نه آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ታሪክ \t ڪراس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ ምድርም በውስጧ ከመልካም ( በቃይ ) ጎሳ ሁሉ ብዙን እንዳበቀልን አላዩምን ፡ ፡ \t زمين ڏانھن نه ڏٺو اٿن ڇا ته منجھس ھر ڪنھن جنس جا ڪيترائي سُٺا اوڀڙ ڄماياسون ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ታሪኩ \t ڪولمبيا،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በመልካም ሥራ የመጣ ሰው ለእርሱ ከእርስዋ የበለጠ ምንዳ አልለው ፡ ፡ እነርሱም በዚያ ቀን ከድንጋጤ ጸጥተኞች ናቸው ፡ ፡ \t جيڪو نيڪي آڻيندو تنھن لاءِ اُن کان ڀلو ( بدلو ) آھي ، ۽ اُھي اُن ڏينھن گھٻرائڻ کان امن وارا ھوندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መድረክ \t تقريب"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Shehariah እና \t پڻ مارجي وي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ለሚበልጠው \t جيسين اندر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( በሰኮናቸው ) እያጋጩ እሳትን አውጪዎች በኾኑትም ፤ \t پوءِ پھڻن تي نعلن ھڻڻ سان چڻنگن ڪڍندڙن ( گھوڙن ) جوقسم آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ለሚያስከትለዉ ባክቴሪያ መሸሸጊያን ይፈጥራል፡ \t مواد پنهنجو بناي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በእኔም ባታምኑ ራቁኝ » ( ተዉኝ አለ ) ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن مون تي ايمان نه آڻيو ته مون کان پاسو ڪريو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቁራኛው ( ሰይጣን ) « ጌታችን ሆይ ! እኔ አላሳሳትኩትም ፡ ፡ ግን ( ራሱ ) በሩቅ ስሕተት ውስጥ ነበር » ይላል ፡ ፡ \t سندس سنگتي ( شيطان ) چوندو ته اي منھنجا پالڻھار مون اُن کي گمراھ نه ڪيو ھو پر اُھو ( پاڻ ) وڏي گمراھيءَ ۾ ( پيل ) ھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መጽሐፉን በቀኙ የተሰጠ ሰውማ ( ለጓደኞቹ ) « እንኩ ፤ መጽሐፌን አንብቡ » ይላል ፡ ፡ \t پوءِ جنھن کي سندس اعمالنامون سندس سڄي ھٿ ۾ ڏنو ويو سو چوندو ته وٺو منھنجو اعمالنامو پڙھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( እርሱም ) አለ « ይህች ግመል ናት ፡ ፡ ለእርሷ የመጠጥ ፋንታ አላት ፡ ፡ ለእናንተም የታወቀ ቀን ፋንታ አላችሁ ፡ ፡ \t ( صالح ) چيو ته ھيءَ ڏاچي آھي اُن جي ( پاڻي ) پيڻ لاءِ ۽ اوھان جي ( پاڻي ) پيڻ لاءِ واري جو ڏينھن ٺھرايل آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእነሱም ውስጥ እነዚያ ( ራሳቸውን ) የበደሉት ሰዎች ከዚያ ለእነርሱ ከተባለው ሌላ የኾነን ቃል ለወጡ ፡ ፡ በእነርሱም ላይ ይበድሉ በነበሩት በደል መዐትን ከሰማይ ላክንባቸው ፡ ፡ \t پوءِ انھن ( بني اسرائيلن ) مان جيڪي ظالم ھئا تن کي جيڪا ڳالھ چئي وئي سا انھن مٽائي ٻي ڳالھ چئي پوءِ مٿن آسمان کان انھيءَ سببان سزا موڪلي سون جو ظلم ٿي ڪيائون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም ጌታቸውን የፈሩት የተከፋፈሉ ጭፍሮች ኾነው ወደ ገነት ይንነዳሉ ፡ ፡ በመጧትም ጊዜ ደጃፎችዋ የተከፈቱ ሲኾኑ ዘበኞችዋም ለእነርሱ « ሰላም በናንተ ላይ ይኹን ፡ ፡ ተዋባችሁ ፡ ፡ ዘውታሪዎች ኾናችሁ ግቧት » በሏቸው ጊዜ ( ይገቧታል ) ፡ ፡ \t ۽ جيڪي پنھنجي پالڻھار کان ڊنا سي ٽوليون ٽوليون بھشت ڏانھن روانا ڪبا ، تانجو جڏھن اُن وقت ايندا ۽ اُن جا دروازا کولبا ۽ اُن جا دواروغا کين چوندا ته اوھان تي سلام ھجي اوھين ( ھاڻي ) خوش رھو پوءِ منجھس ھميشه رھڻ لاءِ گھڙو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኤጳፍራ \t قران شريف، علوم شريعه،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "TNS ወሌ \t هئاسين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ዐሥራ ሁለት ነገዶች ሕዝቦች አድርገንም ከፋፈልናቸው ፡ ፡ ወደ ሙሳም ወገኖቹ መጠጣትን በፈለጉበት ጊዜ « ድንጋዩን በበትርህ ምታው » ስንል ላክን ፡ ፡ ( መታውም ) ከእርሱ ዐሥራ ሁለት ምንጮችም ፈለቁ ፡ ፡ ሰዎቹ ሁሉ መጠጫቸውን በእርግጥ ዐወቁ ፡ ፡ በእነሱም ላይ ደመናን አጠለልን ፡ ፡ በእነሱም ላይ መናንና ድርጭትን አወረድን ፡ ፡ « ከሰጠናችሁም መልካም ሲሳይ ብሉ » ( አልን ፤ ጸጋችንን በመካዳቸው ) አልበደሉንምም ፡ ፡ ግን ነፍሶቻቸውን የሚበድሉ ነበሩ ፡ ፡ \t ۽ بني اسرائيلن مان ٻارھن پاڙا ٽوليون ڪري جدا ڪياسون ، جڏھن موسىٰ کان سندس قوم پاڻي گھريو تڏھن ڏانھس وحي موڪليوسون ته پنھنجي لٺ پھڻ کي ھڻ ، پوءِ ( ھنيائين ته ) اُن مان ٻارھن واھيون وھيون ، بيشڪ سڀڪنھن ماڻھوءَ پنھنجي پاڻي ڀرڻ جي جاءِ ڄاتي ٿي ، ۽ اسان مٿن ڪڪر جي ڇانو ڪئي ۽ مٿن مَن ۽ سَلۡوىٰ لاٿاسون ، ( ۽ چيوسون ته ) جيڪا اوھان جي سٺي روزي بڻائي اٿون تنھن مان کائو ، ۽ اسان جو ڪُجھ نه وڃائون پر پاڻ کي نقصان ٿي لاٿائون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የኖቤል ሽልማቶች \t Ph D سبجيڪٽ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሁለቱ በመስከረም 11 2001 \t 11 واري 2003"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ተጋደሉዋቸው ፡ ፡ አላህ በእጆቻችሁ ያሰቃያቸዋል ፡ ፡ ያዋርዳቸዋልም ፡ ፡ በእነሱም ላይ ይረዳችኋል ፡ ፡ የምእምናን ሕዝቦችንም ልቦች ያሽራል ፡ ፡ \t انھن سان وڙھو ته الله اوھان جي ھٿان کين سزا ڏيندو ۽ کين خوار ڪندو ۽ اوھانکي مٿن سوڀ ڏيندو ۽ مؤمنن جي قوم جي سينن کي شفا بخشيندو ( ٺاريندو ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በዕውቀትም በእርሱ ባላዳረስከው ነገር ላይ እንዴት ትታገሳለህ » \t ۽ جنھن جي توکي خبر ئي نه آھي تنھن تي تون ڪٿي صبر ڪندين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Batman Arkham ፈረሰኛ \t Batman Arkham Knight لاهيو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚህን መልክተኞች ከፊላቸውን በከፊሉ ላይ አበለጥን ፡ ፡ ከእነርሱ ውስጥ አላህ ያነጋገረው አልለ ፡ ፡ ከፊሎቻቸውንም በደረጃዎች ከፍ አደረገ ፡ ፡ የመርየምን ልጅ ዒሳንም ግልጽ ታምራቶችን ሰጠነው ፡ ፡ በቅዱሱ መንፈስም አበረታነው ፡ ፡ አላህም በሻ ኖሮ እነዚያ ከእነርሱ ( ከመልክተኞቹ ) በኋላ የነበሩት ግልጽ ታምራቶች ከመጡላቸው በኋላ ባልተጋደሉ ነበር ፡ ፡ ግን ተለያዩ ፡ ፡ ከእነርሱም ውስጥ ያመነ ሰው አልለ ፡ ፡ ከነርሱም ውስጥ የካደ ሰው አልለ ፡ ፡ አላህም በሻ ኖሮ ባልተዋጉ ( ባልተለያዩ ) ነበር ፡ ፡ ግን አላህ የሚሻውን ይሠራል ፡ ፡ \t اِھي پيغمبر آھن اُنھن مان ھڪڙن کي ٻـين کان ڀلو ڪيوسون ، منجھانئن ڪن سان الله ڳالھايو ۽ ڪن کي درجن ۾ وڏو ڪيائين ، ۽ عيسىٰ پٽ مريم جي کي چٽا مُعجزا ڏناسون ۽ کيس پاڪ رُوح سان مدد ڏني سون ، ۽ جيڪڏھن الله گُھري ھا ته جيڪي ( ماڻھو ) اُنھن ( پيغمبرن ) کان پوءِ هُئا سي پاڻ وٽ چِٽن مُعجزن اچڻ پڄاڻان ( پاڻ ۾ ) نه وڙھن ھا پر اختلاف ۾ پيا پوءِ منجھانئن ڪن ايمان آندو ۽ منجھانئن ڪن ڪفر ڪيو ، ۽ جيڪڏھن الله گھري ھا ته ( پاڻ ۾ ) نه وڙھن ھا ، پر الله جيڪي گھرندو آھي سو ڪندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በማለዳ ወራሪዎች በኾኑትም ፤ \t پوءِ صبح جي مھل لُٽ ڪندڙ ( گھوڙن ) جو قسم آھي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሕዝቅያስ \t اسلام آباد"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ድሪአ \t قافلن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነርሱም ( አይሁዶች ) ባመኑና በተጠነቀቁ ኖሮ ( በተመነዱ ነበር ) ፡ ፡ የሚያውቁ ቢኾኑ ከአላህ ዘንድ የኾነው ምንዳ ( ነፍሶቻቸውን ከሚሸጡበት ) በላጭ ነው ፡ ፤ \t ۽ جيڪڏھن اُھي ( يھودي ) ايمان آڻين ھا ۽ پرھيزگار بڻجن ھا ته الله وٽان ضرور چڱو بدلو ( ملين ھا ) ، جيڪڏھن ڄاڻن ھا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከፍታዋን አጓነ ፤ አስተካከላትም ፡ ፡ \t اُن جي مٿاھين بلند ڪيائين پوءِ اُن کي برابر بيھاريائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ነገሩም በተፈጸመ ጊዜ ሰይጣን ይላቸዋል « አላህ እውነተኛውን ቃል ኪዳን ገባላችሁ ፡ ፡ ቃል ኪዳንም ገባሁላችሁ ፤ አፈረስኩባችሁም ፡ ፡ ለእኔም በእናንተ ላይ ምንም ስልጣን አልበረኝም ፡ ፡ ግን ጠራኋችሁ ፡ ፡ ለእኔም ታዘዛችሁ ፡ ፡ ስለዚህ አትውቀሱኝ ፤ ነፍሶቻችሁንም ውቀሱ ፡ ፡ እኔ የምረዳችሁ አይደለሁም ፡ ፡ እናንተም የምትረዱኝ አይደላችሁም ፡ ፡ እኔ ከአሁን በፊት ለአላህ ተጋሪ በአደረጋችሁት ነገር ካድኩ ፡ ፡ በዳዮቹ ለእነርሱ በእርግጥ አሳማሚ ቅጣት አላቸው ፡ ፡ » \t ۽ جڏھن ڪم فيصل ڪيو ويندو تڏھن شيطان چوندو الله اوھان سان سچو انجام ڪيو ھو ۽ مون اوھان سان ( ڪوڙو ) وعدو ڪيو ھو پوءِ اوھان سان نه پاڙيم ، مون کي اوھان تي اوھان جي سڏڻ کانسواءِ ( ٻيو ڪو ) زور نه ھو پوءِ اوھان منھنجو چيو قبول ڪيو ، تنھنڪري مون کي ڦٺ جٺ نه ڪريو ۽ ( ھاڻي ) پاڻ کي ڦٺ جٺ ڪريو ، آءٌ اوھان جي دانھن ورنائڻ وارو نه آھيان ۽ نڪي اوھين منھنجي دانھن ٻڌڻ وارا آھيو ، اوھان اڳي مون کي ( الله ) جو شريڪ بڻايو ھو تنھن کان آءٌ بيزار آھيان ، ڇوته ظالمن لاءِ ڏکوئيندڙ عذاب آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛ ሰው ሁሉ እጆቹ ያስቀደሙትን በሚያይበትና ከሓዲውም ዋ ምኞቴ ! ምንነው ዐፈር በኾንኩ በሚልበት ቀን ቅርብ የኾነን ቅጣት አስጠነቀቅናችሁ ፡ ፡ \t بيشڪ اسان اوھان کي ويجھي عذاب ( اچڻ ) کان ڊيڄاري چڪاسون ، جنھن ڏينھن آدمي اُھو ڏسندو جيڪي سندس ٻنھي ھٿن اڳي ڪري موڪليو ۽ ڪافر چوندو ته ھاءِ ارمان جيڪر آءٌ مٽي ھجان ھا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአማዞን ሜካኒካል MTurk \t Amazon مشيني"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሚስቱም በወንድሙም ፡ ፡ \t ۽ پنھنجي زال ۽ پنھنجو ڀاءُ ( به ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቤዛንታውያን \t اوهان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጄምስ ቦንድ \t آندي بابي موٽر ڪا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መልካምንም ትዕግስት ታገሥ ፡ ፡ \t تنھنڪري تون چڱو صبر ڪر ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጠቅላይ \t بزرگن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በቪቪ \t ايف مسافرن بدلي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ተንኮላቸው ከእነርሱ ምንንም የማይጠቅማቸውንና እነርሱም የማይርረዱበትን ቀን ( እስከ ሚገናኙ ተዋቸው ) ፡ ፡ \t جنھن سندن فريب ڪجھ به نه ٽاريندو ۽ نڪي کين مدد ڏبي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በሴኬም \t شكيم پوء"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Amistad ይመልከቱ \t بابل، ٻنهي صوبيدارن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ካታሊያን \t لحاظ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መጠጊያን ወይም ዋሻዎችን ወይም መግቢያን ( ቀዳዳ ) ባገኙ ኖሮ እነርሱ እየገሰገሱ ወደርሱ በሸሹ ነበር ፡ ፡ \t جي ڪا پناھ جي جاءِ يا ڪي چُرون يا ڪو گھڙڻ جو ھنڌ لھن ھا ته اُن ڏانھن اُھي ڊوڙندا ئي ڦِرن ھا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርሷም ውስጥ ጸሎታቸው ጌታችን ሆይ ! ጥራት ይገባህ ( ማለት ) ነው ፡ ፡ በእርሷ ውስጥ መከባበሪያቸውም ሰላም መባባል ነው ፤ የመጨረሻ ጸሎታቸውም ምስጋና ለዓለማት ጌታ ይሁን ( ማለት ) ነው ፡ ፡ \t منجھن سندين دُعا ( ھيءَ ) آھي ته اي الله توکي پاڪائي جڳائي ۽ منجھن سندن آڌرڀاءُ سلام آھي ، سندين پوئين دُعا ھيءَ آھي ته سڀ ساراھ جھانن جي پالڻھار الله کي جُڳائي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የእንጨት \t تُبّع"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ስቴፋኒ \t هوء جوان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሁሉንም እነዚህንና እነዚያን ከጌታህ ስጦታ ( በዚህ ዓለም ) እንጨምርላቸዋለን ፡ ፡ የጌታህም ስጦታ ( በዚች ዓለም ) ክልክል አይደለም ፡ ፡ \t ھن ٽوليءَ جي ۽ ھن ٽوليءَ جي ھر ھڪ کي تنھنجي پالڻھار جي بخشش مان مدد ڪريون ٿا ، ۽ تنھنجي پالڻھار جي ڏات ڪا اٽڪيل نه آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም እንደ ገና ( በቁርኣኑ ነገር ) ተመለከተ ፡ ፡ \t وري ( غور ڪري ) ڏٺائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ይህ ያ በእርሱ ትጠራጠሩበት የነበራችሁት ነው » ( ይባላሉ ) ፡ ፡ \t بيشڪ ھيءُ اُھو عذاب آھي جنھن ۾ اوھين شڪ ڪندا ھئو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፓቲ usሺር \t جتي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰይጣን ( እንዳትለግሱ ) ድኽነትን ያስፈራራችኋል ፡ ፡ በመጥፎም ያዛችኋል ፡ ፡ አላህም ከርሱ የኾነን ምሕረትና ችሮታን ይቀጥራችኋል ፡ ፡ አላህም ችሮታው ሰፊ ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t ( اي مسلمانؤ ) شيطان اوھان کي سڃائيءَ جو ڀؤ ڏيندو آھي ۽ اوھان کي بي حيائيءَ ( جي ڪمن ) جو حڪم ڪندو آھي ، ۽ الله اوھان کي پنھنجي پاران بخشش ۽ ڀلائيءَ جو وعدو ڏيندو آھي ، ۽ الله ( مھربانيءَ ۾ ) ڪشادگيءَ وارو ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ፈርዖንም « ተዉኝ ፤ ሙሳን ልግደል ፡ ፡ ጌታውንም ይጥራ ፡ ፡ ያድነው እንደኾነ ፡ ፡ እኔ ሃይማኖታችሁን ሊለውጥ ፤ ወይም በምድር ውስጥ ጥፋትን ሊያሰራጭ እፈራለሁና » አለ ፡ ፡ \t ۽ فرعون ( دربار وارن کي ) چيو ته مون کي ڇڏيو ته موسىٰ کي ڪُھان ۽ ڀلي ته پنھنجي پالڻھار کي سڏي ، بيشڪ آءٌ ڊڄان ٿو ته متان اوھان جو دين مٽائي يا مُلڪ ۾ فساد پيدا ڪري ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሕንድ መንግስት ላይ \t ان کان پڻ ساڳي قومي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቤክ እየተመለከተ \t مشڪل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ሙሳ ) « የሰማያትና የምድር በመካከላቸውም ያለው ሁሉ ጌታ ነው ፡ ፡ የምታረጋግጡ ብትኾኑ ( ነገሩ ይህ ነው ) ፤ » አለው ፡ ፡ \t ( موسى ) چيو ته آسمانن ۽ زمين جو ۽ جيڪي سندن وچ ۾ آھي تنھنجو پالڻھار آھي ، جيڪڏھن اوھين ويساہ رکندا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የምትሠሩትን ሁሉ የሚያውቁ ፡ ፡ \t جيڪي اوھين ڪندا آھيو سو ڄاڻندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የሉጥ ሕዝብ በአስፈራሪዎቹ አስተባበለች ፡ ፡ \t لُوط جي قوم ڊيڄاريندڙن کي ڪوڙو ڄاتو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሃምፕተን \t يقين رکون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ በአላህና በመልክተኞቹ የሚክዱ ፣ በአላህና በመልክተኞቹም መካከል መለየትን የሚፈልጉ ፣ « በከፊሉም እናምናለን በከፊሉም እንክዳለን » የሚሉ ፣ በዚህም መካከል መንገድን ሊይዙ የሚፈልጉ ፤ \t بيشڪ جيڪي الله ۽ سندس پيغمبرن کي نه مڃيندا آھن ۽ الله ۽ سندس پيغمبرن جي وچ ۾ فرق ڪرڻ گھرندا آھن ۽ چوندا آھن ته ڪن پيغمبرن کي مڃيون ٿا ۽ ڪن ( پيغمبرن ) کي نه ٿا مڃيون ۽ اُنھيءَ وچ ۾ ڪا ٻي واٽ وٺڻ گھرندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ላሪሳ Pismerov \t لاريءَ کي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Resheph ቆይቷል \t محسن پڻ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "‹ እነርሱም አላህ አንድንም አይቀሰቅስም ማለትን እንደጠረጠራችሁ ጠረጠሩ ፡ ፡ › \t ۽ ھي ته ( اي جنّو ) ماڻھن اھڙو گمان ڪيو ھو جھڙو اوھان گمان ڪيو ھو ته الله ھرگز ڪنھن کي پيغمبر ڪري نه موڪليندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ የካዱትም የተከፋፈሉ ጭፍሮች ኾነው ወደ ገሀነም ይንነዳሉ ፡ ፡ በመጧትም ጊዜ ደጃፎችዋ ይከፈታሉ ፡ ፡ ዘበኞችዋም « ከእናንተ የኾኑ መልክተኞች የጌታችሁን አንቀጾች በናንተ ላይ የሚያነቡላችሁ የዚህንም ቀን መገናኘት የሚያስጠነቅቋችሁ አልመጡዋ ችሁምን ? » ይሏቸዋል ፡ ፡ « የለም መጥተውናል ፤ ግን የቅጣቲቱ ቃል በከሓዲዎች ላይ ተረጋገጠች » ይላሉ ፡ ፡ \t ۽ ڪافرن کي ٽوليون ٽوليون ڪري دوزخ ڏانھن ھڪالبو ، تان جو جڏھن اُن وٽ پھچندا ( تڏھن ) اُن جا دروازا کولبا ۽ اُن جا داروغا کين چوندا ته اوھان مان اوھان وٽ ڪي پيغمبر نه آيا ھوا ڇا ؟ جو اوھان کي اوھان جي پالڻھار جون آيتون پڙھي ٻڌائين ۽ اوھان کي ھن ڏينھن جي پيش اچڻ کان ڊيڄارين ، چوندا ته ھائو ( آيا ھوا ڊيڄاريو به ھوائون ) پر ڪافرن تي عذاب جو حُڪم ثابت ٿيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእናንተ ላይ ተጠባባቂዎች ያሉባችሁ ፤ ስትኾኑ ፤ \t ۽ بيشڪ اوھان تي نگھبان ( مقرر ٿيل ) آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነርሱም « አላህ ያወረደውን ተከተሉ » በተባሉ ጊዜ « አይደለም አባቶቻችንን በርሱ ላይ ያገኘንበትን ነገር እንከተላለን » ይላሉ ፡ ፡ አባቶቻቸው ምንም የማያውቁና ( ወደ እውነት ) የማይመሩም ቢኾኑ ( ይከተሉዋቸዋልን ? ) \t ۽ جڏھن کين چئجي ٿو ته جيڪي الله لاٿو تنھن جي تابعداري ڪريو ( تڏھن ) چون ٿا ته ( نه ) بلڪ جنھن تي پنھنجن پئن ڏاڏن کي ڏٺوسون تنھن جي پٺيان لڳنداسون ، جيتوڻيڪ سندن ابا ڏاڏا ڪجھ به نه ڄاڻندا هُئا ۽ نڪي سڌيءَ واٽ تي هُئا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ለእርሷ ሰባት ደጃፎች አሏት ፡ ፡ ለየደጀፉም ሁሉ ከእነሱ የተከፈለ ፋንታ አለ ፡ ፡ \t اُن کي ست دروازا آھن ، ھر ڪنھن دروازي لاءِ انھن مان وراھيل ڀاڱو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መንታ \t بيھي رھيو،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "( የሠራተኛ \t قدامت دموکرات"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አልሐዲድ:22 - \t آسان آهي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ነው። \t قبله"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሪያድ፣ ሳኡዲ \t رهيل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዱራን ከልካን \t داوا سربراه هن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነርሱንም ከአላህ ሌላ የሚግገዙትንም በራቀ ጊዜ ለእርሱ ኢስሐቅንና ያዕቆብን ሰጠነው ፡ ፡ ሁሉንም ነቢይ አደረግንም ፡ ፡ \t پوءِ جڏھن کانئن ۽ الله کانسواءِ پوڄيندا ھوا تن کان پاسو ڪيائين ( تڏھن ) کيس اسحاق ۽ يعقوب عطا ڪيوسين ، ۽ ھر ھڪ کي پيغمبر ڪيوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነሆ ከዚያም ወደ አንተ ካወረድነው ሌላን በእኛ ላይ ትዋሽ ዘንድ ሊፈትኑህ በእርግጥ ተቃረቡ ፡ ፡ ያን ጊዜም ወዳጅ አድርገው በያዙህ ነበር ፡ ፡ \t ۽ جيڪي توڏانھن ( پنھنجن حُڪمن جو ) وحيُ ڪيوسون تنھن کانسواءِ توکي ھن لاءِ دوکي ۾ وجھڻ لڳا ھوا ته تون ان کانسواءِ ٻيو ڪو اسان تي ٺاھ ٺاھين ، ۽ انھيءَ مھل توکي دوست بڻائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኡራጓይ \t ڪو نقص پيو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዩኬ የቁማር ኮሚሽን 000-039335-R-319313-008 \t ۽ برطانيا جوا ڪميشن لائسن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( እርሱ ) አልረሕማን ነው በዐርሹ ላይ ( ስልጣኑ ) ተደላደለ ፡ ፡ \t ( اُھو ) ٻاجھارو عرش تي قائم آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለአጋሪዎቹ አላህ ዘንድና እመልክተኛው ዘንድ ቃል ኪዳን እንዴት ይኖራቸዋል እነዚያ በተከበረው መስጊድ ዘንድ ቃል ኪዳን የተጋባችኋቸው ብቻ ሲቀሩ ፡ ፡ ( እነዚህ ) በቃል ኪዳናቸው ለእናንተ ቀጥ እስካሉላችሁ ድረስ ለነርሱም ቀጥ በሉላቸው ፡ ፡ አላህ ጥንቁቆችን ይወዳልና ፡ ፡ \t الله وٽ ۽ سندس پيغمبر وٽ مشرڪن لاءِ اَنجام ڪئن ٿيندو سواءِ انھن جي جن سان تعظيم واريءَ مسجد وٽ انجام ڪيو ھُيوَ ، پوءِ اُھي جيستائين اوھان جي انجام تي بيھڪ ڪن ته اوھين انھن لاءِ بيھڪ وٺو ، بيشڪ الله پرھيزگارن کي دوست رکندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ፈርዖንም አለ « ሃማን ሆይ ! መንገዶችን እደርስ ዘንድ ረዢም ሕንጻን ለእኔ ካብልኝ ፡ ፡ \t ۽ فرعون چيو ته اي ھامان مون لاءِ ھڪ ماڙي بڻاءِ ته مانَ ( انھن ) واٽن سان پھچان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« የእኔ ረዳቴ ያ መጽሐፉን ( ቁርኣንን ) ያወረደልኝ አላህ ነውና ፤ እርሱም መልካም ሠሪዎችን ይረዳል » ( በላቸው ) ፡ ፡ \t بيشڪ منھنجو مددگار اُھو الله آھي جنھن ڪتاب نازل ڪيو ، ۽ اُھو نيڪن کي مدد ڏيندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሙሴም \t موسيٰ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ይናገራሉ \t سلامت جو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፖርቱጋል \t پورچوگال"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የነፃነት ቀን \t ان جي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ዩሱፍን ግደሉ ፡ ፡ ወይም በ ( ሩቅ ) ምድር ላይ ጣሉት ፡ ፡ ያባታችሁ ፊት ለእናንተ የግል ይኾናልና ፡ ፡ ከእርሱም በኋላ መልካም ሕዝቦች ትሆናላችሁና » ( ተባባሉ ) ፡ ፡ \t ( ھاڻي گھرجي ته ) يُوسفؑ کي ڪُھو يا کيس ڪنھن ملڪ ۾ ڦٽي ڪري اچو ته اوھان جي پيءُ جي مھاڙ اوھان لاءِ نرالي ٿئي ۽ اُن ( ڪم ) کان پوءِ اوھين سڌريل ٿجو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጭፍቆች አትክልቶችንም ፤ \t ۽ گھاٽا باغ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አይሁድ \t يھودين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« የትንሣኤው ቀን መቼ ነው ? » ሲል ይጠይቃል ፡ ፡ \t پڇي ٿو ته قيامت جو ڏينھن ڪڏھن ٿيندو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ሰላምም በእኔ ላይ ነው ፡ ፡ በተወለድሁ ቀን ፣ በምሞትበትም ቀን ፣ ሕያው ኾኜ በምቀሰቀስበትም ቀን ፡ ፡ » \t ۽ جنھن ڏينھن ڄائس ۽ جنھن ڏينھن مرندس ۽ جنھن ڏينھن وري جيئرو ٿي اٿندس تنھن ڏينھن مون تي سلام آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህ አላህ ሌሊትን በቀን ውስጥ የሚያስገባ ቀንንም በሌሊት ውስጥ የሚያስገባ ( ቻይ ) አላህም ሰሚ ተመልካች በመሆኑ ነው ፡ ፡ \t اِھا ( مدد ) ھن سببان آھي ته الله رات کي ڏينھن ۾ وجھندو آھي ۽ ڏينھن کي رات ۾ وجھندو آھي ۽ ( ھن ڪري ) ته الله ٻڌندڙ ڏسندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጥቁር ባሕር \t ملاحن جو هڪ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ባረን ሊስተር \t بيرن Lister"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዩክሬን ምዝገባ ማዕከል \t يوڪريني امتحان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ብላክቤሪ \t Blockbuster ٽيڪنالاجي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዌበር \t پرچائڻ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከጌታህም ጸጋዎች በየትኛው ትጠራጠራለህ ? \t پوءِ اي ماڻھو پنھنجي پالڻھار جي نعمتن مان ڪھڙيءَ ۾ شڪ ٿو ڪرين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቻርሊ \t چارلي ولي ڪو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ መቶ ሺሕ ሰዎችም ( ዳግመኛ ) ላክነው ፡ ፡ ከቶውንም ይጨምራሉ ፡ ፡ \t ۽ کيس ( ھڪ ) لک يا ( اُن کان ) وڌيڪ ( ماڻھن ) ڏانھن موڪليوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሰማያት ውስጥ ካለ መልአክም ብዙዎች ( ሊማለዱለት ) ለሚሻውና ለሚወደው ሰው ከፈቀደ በኋላ ቢኾን እንጅ ምልጃቸው ምንም አትጠቅምም ፡ ፡ \t ۽ آسمانن ۾ ڪيترائي ملائڪ آھن جن جي پارت ذري جيترو به نفعو نه ڪندي پر الله جي موڪل ڏيڻ کانپوءِ جنھن لاءِ گھري ۽ راضي ٿئي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሰለጰአድ ለሰለጰዓድም \t يونس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አይካተትም ኬልቮቭም \t ڊرون حملا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ንቁ ! እናንተ እነዚያ ለእናንተ በርሱ ዕውቀት ባላችሁ ነገር የተከራከራችሁ ናችሁ ፡ ፡ ታዲያ ለእናንተ በርሱ ዕውቀት በሌላችሁ ነገር ለምን ትከራከራላችሁ አላህም ያውቃል ፡ ፡ እናንተ ግን አታውቁም ፡ ፡ \t ( اي يھوديؤ ) اوھين اُھي آھيو جو جنھن شيء جي اوھان کي ڄاڻپ آھي تنھن بابت ته جھڳڙو ڪندا آھيو پر جي اوھان کي ڪا ڄاڻپ آھي ئي نه تنھن بابت ڇو جھڳڙو ڪندا آھيو ؟ ۽ الله ڄاڻندو آھي ۽ اوھين نه ڄاڻندا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ተርብ \t نگهت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በላቸው ፡ - « አላህን የምትወዱ እንደኾናችሁ ተከተሉኝ ፤ አላህ ይወዳችኋልና ፡ ፡ ኀጢኣቶቻችሁንም ለናንተ ይምራልና ፡ ፡ አላህም መሓሪ አዛኝ ነው ፡ ፡ » \t ( اي پيغمبر ) چؤ ته جي اوھين الله کي دوست رکندا آھيو ته منھنجي تابعداري ڪريو ته الله اوھان کي دوست رکندو ۽ اوھان جا گناھ اوھان کي بخشيندو ، ۽ الله بخشڻھار مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ለእናንተ ከእርሱ አንዲትንም ሰዓት የማትዘገዩበት የማትቀድሙበትም የቀጠሮ ቀን አላችሁ » በላቸው ፡ ፡ \t چؤ ته اوھان لاءِ اھڙي ڏينھن جو انجام آھي جنھن کان ھڪ گھڙي نڪي دير ڪندؤ ۽ نڪي اڳي ويندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዴይተን ብለብ ማህበረሰብ የምስራቃ \t آرامگاهه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ያንተ \t سندس منهن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአሆሃሂው የዱዲ \t دودو جي حاڪم،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያንም የካዱትን ( በጦር ላይ ) ባገኛችሁ ጊዜ ጫንቃዎችን በኀይል ምቱ ፡ ፡ ባደካማችኋቸውም ጊዜ ( አትግደሏቸው ማርኳቸው ) ፡ ፡ ማሰሪያውንም አጥብቁ ፡ ፡ በኋላም ወይም በነጻ ትለቋቸዋላችሁ ፤ ወይም ትበዧቸዋላችሁ ፡ ፡ ( ይህም ) ጦሪቱ መሳሪያዋን እስከምትጥል ድረስ ነው ፡ ፡ ( ነገሩ ) ይህ ነው ፡ ፡ አላህም ቢሻ ከእነርሱ ( ያለጦር ) በተበቀለ ነበር ፡ ፡ ግን ከፊላችሁን በከፊሉ ሊሞክር ( በዚህ አዘዛችሁ ) ፡ ፡ እነዚያንም በአላህ መንገድ ላይ የተገደሉትን ሥራዎቻቸውን ፈጽሞ አያጠፋባቸውም ፡ ፡ \t پوءِ جڏھن اوھين ڪافرن سان جنگ ڪريو تڏھن ( انھن جون ) گردنون ڪٽيو ، تانجو جڏھن منجھن گھڻو رت ڇاڻ ڪيوَ تڏھن مضبوطيءَ سان قيد ٻڌو وري ( قيد کان ) پوءِ يا ته احسان ڪرڻ ( سان ڇڏڻ ) يا چَٽي وٺڻ ( گھُرجي ) تانجو جنگ پنھنجا ھٿيار رکي ، اِھو ( حُڪم ) آھي ، ۽ جيڪڏھن الله گھري ھا ته کائن بدلو وٺي ھا پر ( گھرندو آھي ) ته اوھان مان ڪن کي ڪن سان پرکي ، ۽ جيڪي الله جي واٽ ۾ قتل ٿيا تن جا عمل ڪڏھن چَٽ نه ڪندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ድግምተኞቹም ሰጋጆች ኾነው ወደቁ ፡ ፡ \t ۽ جادوگر سجدي ۾ ڪري پيا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ጌታዬ ለእኔ ምሕረት ያደረገልኝና ከተከበሩትም ያደረገኝ መኾኑን ፡ ፡ » \t ته ڇاجي ڪري منھنجي پالڻھار مون کي بخشيو ۽ مون کي عزت وارن مان ڪيائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ካኖን \t هنڌان ناهيون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በስቴል \t ايندم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የእስራኤል ልጆች ሆይ ! ከጠላታችሁ በእርግጥ አዳንናችሁ ፡ ፡ በጡርም ቀኝ ጎን ቀጠሮ አደረግንላችሁ ፡ ፡ በእናንተም ላይ መናንና ድርጭትን አወረድንላችሁ ፡ ፡ \t اي بني اسرائيلؤ بيشڪ اوھان کي اوھان جي ويريءَ کان بچايوسون ۽ طور ( جبل ) جي سڄي پاسي کان اوھان کي ( توريت ڏئڻ جو ) انجام ڪيوسون ۽ مَنّ ۽ سَلوىٰ اوھان تي لاٿاسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ግድግዳውማ በከተማይቱ ውስጥ የነበሩ የሁለት የቲሞች ወጣቶች ነበር ፡ ፡ በሥሩም ለእነርሱ የኾነ ( የተቀበረ ) ድልብ ነበረ ፡ ፡ አባታቸውም መልካም ሰው ነበር ፡ ፡ ጌታህም ለአካለ መጠን እንዲደርሱና ከጌታህ ችሮታ ድልባቸውን እንዲያወጡ ፈቀደ ፡ ፡ በፈቃዴም አልሠራሁትም ፡ ፡ ይህ በእርሱ ላይ መታገስን ያልቻልከው ነገር ፍች ነው » ( አለው ) ፡ ፡ \t ۽ جا ڀِت ( ٺاھي وئي ) سا شھر ۾ ٻن ڇورن ٻارن جي ھُئي ۽ ان جي ھيٺان سندن خزانون ھو ۽ سندن ماءُ پيءُ نيڪ ھوا ، پوءِ تنھنجي پالڻھار گھريو ته ٻئي پنھنجي جوانيءَ کي پھچن ۽ پنھنجو خزانو تنھنجي پالڻھار جي ٻاجھ سان ڪڍن ، ۽ اُھو پنھنجي راءِ سان نه ڪيم ، اِھا اُن جي حقيقت آھي جنھن تي تون صبر نه ٿي ڪري سگھئين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከማንኛውም ነገር የተሰጣችሁት ፤ የቅርቢቱ ሕይወት ጥቅምና ጌጧ ነው ፡ ፡ አላህ ዘንድ ያለውም ( ምንዳ ) በጣም በላጭና ዘውታሪ ነው አታውቁምን \t ۽ ھر ھڪ جنس مان جيڪي اوھان کي ڏنو ويو آھي سو دُنيا جي حياتيءَ جو سامان ۽ ان جو سينگار آھي ، ۽ جيڪي الله وٽ آھي سو ڀلو ۽ سدائين رھڻ وارو آھي ، پوءِ ڇونه سمجھ رکندا آھيو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መሰለል \t دائود بادشاھہ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዮርክሻየር \t بهرحال، وينزويلاين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሴቶች ፣ ከወንዶች ልጆችም ፣ ከወርቅና ከብር ፣ ከተካመቹ ገንዘቦችም ፣ ከተሰማሩ ፈረሶችም ፣ ከግመል ከከብትና ከፍየልም ፣ ከአዝመራም የኾኑ ፍላጎቶችን መውደድ ለሰዎች ተሸለመ ፡ ፡ ይህ ሁሉ የቅርቢቱ ሕይወት መጠቀሚያ ነው ፡ ፡ አላህም እርሱ ዘንድ መልካም መመለሻ ( ገነት ) አለ ፡ ፡ \t ماڻھن لاءِ زالن ۽ پُٽن ۽ سونَ ۽ چانديءَ جي ( وڏن وڏن ) سٿيلن ڍيرن ۽ نشان ڪيلن گھوڙن ۽ ڍورن ۽ پوک جي سڌن جو پيار سينگاريو ويو آھي ، اِھو دنيا جي حياتيءَ جو سامان آھي ، ۽ الله وٽ چڱو موٽڻ جو ھنڌ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ዘመዶቻቸውን ) ያዩዋቸዋል ፡ ፡ አመጸኛው ከዚያ ቀን ስቃይ ( ነፍሱን ) በልጆቹ ሊበዥ ይመኛል ፡ ፡ \t ( توڙي جو ) اُھي کين ڏسڻ ۾ ايندا ، گنھگار گھرندو ته جيڪر اُن ڏينھن جي عذاب جي بدران پنھنجا پُٽ بدلو ڏئي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛ የአትክልቲቱን ባለቤቶቸ እንደ ሞከርን ( የመካን ሰዎች ) ሞከርናቸው ፡ ፡ ማልደው ( ፍሬዋን ) ሊለቅሟት በማሉ ጊዜ ፡ ፡ \t بيشڪ اسان ھنن کي ( اھڙي طرح ) آزمايو جھڙي طرح باغ وارن کي آزمايو ھوسون ، جڏھن قسم کنيائون ته سويرو ( ئي ) اُن پوک کي ضرور لُڻندا ( سين ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "onፌስቡክ ለማግኘ \t ٻھراڙيءَ داخلا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም « ጌታችን ሆይ ! ከሚስቶቻችንና ከዘሮቻችን ለዓይኖች መርጊያን ለእኛ ስጠን ፡ ፡ አላህን ለሚፈሩትም መሪ አድርገን » የሚሉት ናቸው ፡ ፡ \t ۽ اُھي جيڪي چوندا آھن ته اي اسانجا پالڻھار اسان جي زالن ۽ اسان جي اولاد مان اسان کي اکين جو ٺار بخش ۽ اسان کي پرھيزگارن جو اِمام ڪر ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እኔ አምላካችሁ አንድ አምላክ ብቻ ነው ማለት ወደኔ የሚወረድልኝ ቢጤያችሁ ሰው ብቻ ነኝ ፡ ፡ የጌታውንም መገናኘት የሚፈልግ ሰው ፤ መልካም ሥራን ይሥራ ፡ ፡ በጌታውም መገዛት አንድንም አያጋራ » በላቸው ፡ ፡ \t چؤ ته آءٌ اوھان جي جھڙوئي ماڻھو آھيان مون ڏانھن وحي موڪليو ويندو آھي ته اوھان جو معبود رڳو ھڪ الله آھي ، پوءِ جيڪو پنھنجي پالڻھار جي ملڻ جي اميد رکي تنھنکي جڳائي ته چڱا ڪم ڪري ۽ پنھنجي پالڻھار جي عبادت ۾ ڪنھن ھڪڙي کي شريڪ نه ڪري ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ነፍስ ሁሉ ( ከሥራ ) ያቀረበችውን ታውቃለች ፤ \t ( تڏھن ) ھر ھڪ جيءُ جيڪي حاضر آندو سو ڄاڻندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ወይም እንደምትለው ከሰማይ ቁራጮችን በኛ ላይ እስከምታወድቅ ፤ ወይም አላህንና መላእክትን በግልጽ እስከምታመጣ ፡ ፡ \t يا جھڙي طرح تو ڀانيو تھڙي طرح اسان تي آسمان ٽُڪر ٽُڪر ڪيرائين يا تون الله ۽ ملائڪن کي سامھون آڻين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህም ባለ ጊዜ ( አስታውስ ) ፡ ፡ ዒሳ ሆይ ! እኔ ወሳጂህ ወደ እኔም አንሺህ ነኝ ፡ ፡ ከነዚያም ከካዱት ሰዎች አጥሪህ ነኝ እነዚያንም የተከተሉህን እስከ ትንሣኤ ቀን ድረስ ከነዚያ ከካዱት በላይ አድራጊ ነኝ ፡ ፡ ከዚያም መመለሻችሁ ወደእኔ ነው ፡ ፡ በርሱ ትለያዩበትም በነበራችሁት ነገር በመካከላችሁ እፈርዳለሁ ፡ ፡ \t ( ياد ڪر ) جڏھن الله چيو ته اي عيسىٰ آءٌ توکي ماريندڙ ۽ پاڻ ڏانھن مٿاھون ڪندڙ آھيان ۽ جن ڪُفر ڪيو تن ( جي بھتانن ) کان توکي پاڪ ڪندڙ آھيان ۽ جن تنھنجي تابعداري ڪئي تن کي قيامت تائين ڪافرن تي مٿاھون ( غالب ) ڪندڙ آھيان ، وري مون ڏانھن اوھان جو موٽڻ آھي پوءِ اوھان جي وچ ۾ جنھن ڳالھ بابت اوھين تڪرار ڪندا آھيو ( تنھن بابت ) نبيرو ڪندس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከድጋፉ ( ከሰራዊቱ ) ጋርም ( ከእምነት ) ዞረ ፡ ፡ ( እርሱ ) « ድግምተኛ ወይም ዕብድ ነው » አለም ፡ ፡ \t پوءِ ھن پنھنجي لشڪر سميت منھن موڙيو چيائين ته ( ھي ) جادوگر يا چريو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( እርሱም ) የሚጠራችሁና ( አላህን ) አመስጋኞቹ ኾናችሁ ጥሪውን የምትቀበሉበት ጥቂትንም ( ቀኖች ) እንጂ ያልቆያችሁ መኾናችሁን የምትጠራጠሩበት ቀን ነው ፤ ( በላቸው ) ፡ ፡ \t جنھن ڏينھن الله اوھان کي سڏيندو ( تنھن ڏينھن ) اوھين سندس ساراہ ڪندي ورندي ڏيندؤ ۽ ڀائيندؤ ته ٿوروئي وقت رھيا آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Texan የተባበረ \t انڊونيشي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእነርሱ የተሻለን በመለወጥ ላይ ፡ ፡ እኛም ተሸናፊዎች አይደለንም ፡ ፡ \t ھن ( ڳالھ ) تي جو اُنھن کان چڱا ( ٻيا ) مٽائي آڻيون ۽ اسين ڪي عاجز ٿيڻ وارا نه آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከፍተኛ ደረጃዎ \t مين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአሜሪካ \t اسان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በፍርዱ ቀን ይገቧታል ፡ ፡ \t عملن جي بدلي جي ڏينھن دوزخ ۾ داخل ٿيندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ለሚካልም \t جبريل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጉዞ ጵንፍልያ \t پاوا ‘ ڀَڳا، تئن ئي ڀڃڻيءَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ሕዝቦቼም ሆይ ! በችሎታችሁ ልክ ሥሩ ፡ ፡ እኔ ሠሪ ነኝና ፡ ፡ የሚያዋርደው ቅጣት የሚመጣበትና እርሱ ውሸታም የሆነው ማን እንደኾነ ወደ ፊት ታውቃላችሁ ፡ ፡ ጠብቁም እኔ ከናንተ ጋር ተጠባባቂ ነኝና » ( አላቸው ) ፡ ፡ \t ۽ اي منھنجي قوم اوھين پنھنجي پر تي عمل ڪريو آءٌ ( به ) عمل ڪندڙ آھيان ، سگھوئي ڄاڻندؤ ته ڪنھن کي عذاب پھچي ٿو جو کيس خوار ڪندو ۽ جيڪو ڪوڙو آھي تنھن کي به ، ۽ انتظار ڪريو آءٌ ( به ) اوھان سان گڏ انتظار ڪندڙ آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማይክል ብሉምበርግ \t مائیکل بلاومبرگ لاء ضروري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እናንተ ከሴቶች አልፋችሁ ወንዶችን ለመከጀል ትመጣላችሁን በእውነቱ እናንተ የምትሳሳቱ ሕዝቦች ናቸሁ ፡ ፡ » \t ڇا اوھين زالن کي ڇڏي مردن ڏانھن شھوت سان ويندا آھيو ، بلڪ اوھين جاھل قوم آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ጌታችን ሆይ ! ለእኔም ለወላቼም ለምእመናንም ሁሉ ምርመራ በሚደረግበት ቀን ማር ፡ ፡ » \t اي اسان جا پالڻھار مون کي ۽ منھنجي ماءُ پيءُ کي ۽ مؤمنن کي ( انھي ڏينھن ) بخش جنھن ڏينھن حساب کڙو ٿيندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በጌታዋ ትዕዛዝ አንዳቹን ሁሉ ታጠፋለች » ( አላቸው ) ፡ ፡ ከመኖሪያዎቻቸውም በስተቀር ምንም የማይታዩ ኾኑ ፡ ፡ እንደዚሁ አመጸኞችን ሕዝቦች ሁሉ እንቀጣለን ፡ ፡ \t ( جو ) پنھنجي پالڻھار جي حُڪم سان سڀڪنھن شيءَ کي ناس ڪندي پوءِ ( اھڙا ناس ) ٿيا جو سندن گھرن کانسواءِ ڪجھ نه ٿي ڏٺو ويو ، اھڙي طرح ڏوھاري قوم کي سزا ڏيندا آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መጻሕፍትን \t ڪتاب"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ጌታዬ የምትሠሩትን ሁሉ ዐዋቂ ነው ፤ » አላቸው ፡ ፡ \t ( شعيب ) چيو ته جيڪي اوھين ڪندا آھيو سو منھنجو پالڻھار چڱي طرح ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱ በእነዚያ ባመኑትና በጌታቸው ላይ በሚጠጉት ላይ ለእርሱ ስልጣን የለውምና ፡ ፡ \t ان کي ايمان وارن تي ۽ جي پنھنجي پالڻھار تي ڀروسو ڪندا آھن تن تي ڪو غلبو نه آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከአስደናቂ ምልክቶቹ ሊያሳያችሁ መርከቦች በአላህ ችሮታ በባህር ውስጥ የሚንሻለሉ መሆናቸውን አታይምን ? በዚህ ውስጥ በጣም ታጋሽ አመስጋኝ ለሆኑ ሁሉ ተዓምራቶች አሉበት ፡ ፡ \t نه ڏٺو اٿيئي ڇا ته ٻيڙيون الله جي فضل سان سمنڊ ۾ ترنديون آھن ( ھن لاءِ ) ته ( الله ) اوھان کي پنھنجين نشانين مان ڏيکاري ، بيشڪ ھن ۾ سڀڪنھن وڏي صابر شاڪر لاءِ نشانيون آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሚንስቴር፣ \t وڪيو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ኢብራሂም ሆይ ! በአማልክቶቻችን ይህንን የሠራህ አንተ ነህን » አሉት ፡ ፡ \t ( جڏھن آندائون تڏھن ) چيائون ته اي ابراھيم تو اسان جي بُتن جو ھي حال ڪيو آھي ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የቈላፋንም እልል እንዳይሉ፥ \t هاڻي مرڪز هو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከከተማይቱም ሩቅ ዳርቻ የሚሮጥ ሰው መጣ ፡ ፡ « ወገኖቼ ሆይ ! መልክተኞቹን ተከተሉ » አለ ፡ ፡ \t ۽ شھر جي پرين پاسي کان ھڪ مڙس ڊوڙندو آيو چيائين ته اي منھنجي قوم پيغمبرن جي تابعداري ڪريو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የማሸነፍ ጌታ የሆነው ጌታህ ከሚሉት ሁሉ ጠራ ፡ ፡ \t تنھنجو پالڻھار پاڪ آھي جيڪي ( اِھي ڪافر ) بيان ڪندا آھن تنھن کان ( اُھو ) عزّت وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አድራጊ \t نعمتن سرفراز"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቡልዶጅ \t Bulldog پهريون Shoreham"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ገብርድ \t انڪشاف"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኦሖሊባ \t سعيد غن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሲቪኤስ \t مون اٿي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ባንድሃ \t سسئيءَ سرن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ብልሆች ኾናችሁ ከጋራዎች ቤቶችንም ትጠርባላችሁ ፡ ፡ \t ۽ ڪاريگر ٿي جبلن مان ( تراشي ) گھر بڻائيندا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ሙሐመድ ሆይ ! ) በላቸው « ሕዝቦቼ ሆይ ! ባላችሁበት ኹኔታ ላይ ሥሩ ፡ ፡ እኔ ሠሪ ነኝና ፡ ፡ ወደፊትም ታውቃላችሁ ፡ ፡ » \t ( کين ) چؤ ته اي منھنجي قوم اوھين پنھنجي جاءِ عمل ڪريو بيشڪ آءٌ ( به پنھنجي جاءِ ) عمل ڪندڙ آھيان ، پوءِ سِگھوئي ڄاڻندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እኔ ከአንተ በአልረሕማን እጠበቃለሁ ፡ ፡ ጌታህን ፈሪ እንደ ሆንክ ( አትቅረበኝ ) » አለች ፡ ፡ \t ( مريم ) چيو آءٌ توکان ٻاجھاري ( الله ) جي سام پوان ٿي جيڪڏھن پرھيزگار آھين ( ته مون کان پري ٿيءُ ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእርሷ ውረድ ፤ በእርሷ ውስጥ ልትኮራ አይገባህምና ፡ ፡ ውጣም አንተ ከወራዶቹ ነህና አለው ፡ ፡ \t ( الله ) چيو ته اُن ( آسمان ) مان ھيٺ لھي وڃ توکي منجھس وڏائي ڪرڻ نه جڳائيندي آھي تنھنڪري ( تون ) نِڪر ڇوته تون خوار ٿيلن مان آھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ያም እርሱ የሚያበላኝና የሚያጠጣኝ ነው ፡ ፡ \t ۽ اُھو آھي جو مون کي کارائيندو آھي ۽ مون کي پياريندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኦርቴጋ \t ٻيهر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሌላም ከመሰሉ ዓይነቶች አልሉ ፡ ፡ \t ۽ اھڙو قسمين قسمين ٻيو ( عذاب ) به آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከኤውሬ \t کان ته ورهاست"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አውስትራሊያ \t ڪئين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሞሕሽያ \t قسمت آزمائجي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህም ከሓዲዎች ቢጠሉም እውነትን በቃላቱ ያረጋግጣል ፡ ፡ \t ۽ الله حق کي پنھنجي حُڪم سان ثابت ڪندو آھي جيتوڻيڪ ڏوھاري بڇان ڀانئين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ያ ሰማያትና ምድርን በመካከላቸው ያለውንም ሁሉ በስድስት ቀኖች ውስጥ የፈጠረ ፣ ከዚያም በዐርሹ ላይ ( ሥልጣኑ ) የተደላደለ አልረሕማን ነው ፡ ፡ ከእርሱም ዐዋቂን ጠይቅ ፡ ፡ \t جنھن آسمانن ۽ زمين کي ۽ جيڪي سندن وچ ۾ آھي ( سو ) ڇھن ڏينھن ۾ بڻايو وري عرش تي قائم ٿيو ، ( اُھو ) ٻاجھارو آھي پوءِ سندس ( صفتون ) ڪنھن خبر رکندڙ کان پُڇ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ናቸው፤ ዑፅ፥ \t رستم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ገነትም ለፈሪዎች በምትቀረብበት ( ቀን ) ፡ ፡ \t ۽ پرھيزگارن لاءِ بھشت ويجھو ڪيو ويندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም ከአላህ ሌላ የምትገዟቸው ምንንም አይፈጥሩም ፡ ፡ እነርሱም ይፈጠራሉ ፤ \t ۽ جن کي الله کانسواءِ سڏيندا آھن سي ڪا شيء خلقي نه سگھندا آھن ۽ اُھي ( پاڻ ) خلقيا ويا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ጌታዬ ሆይ ! እኔ ነፍሴን በደልኩ ፡ ፡ ለእኔም ማር አለ ፡ ፡ » ለእርሱም ምሕረት አደረገለት እርሱ መሓሪ አዛኝ ነውና ፡ ፡ \t چيائين ته اي منھنجا پالڻھار بيشڪ مون پاڻ تي ظلم ڪيو تنھنڪري مون کي بخش پوءِ کيس بخشيائين ، بيشڪ اُھو بخشڻھار مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ለግሪክ \t صابين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በእኔ ላይ አትኩሩ ፡ ፡ ታዛዦችም ኾናችሁ ወደኔ ኑ ፤ ( የሚል ነው ) ፡ ፡ \t ( ھن مضمون سان لکيل آھي ) ته منھنجي آڏو وڏائي نه ڪريو ۽ مون وٽ مسلمان ٿي اچو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በያዝን \t ابراھيم مُوسىٰ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሁሉም በትንሣኤ ቀን ለየብቻ ኾነው ወደርሱ መጪዎች ናቸው ፡ ፡ \t ۽ قيامت جي ڏينھن انھن مان ھر ھڪ وٽس ھيڪلو ايندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሬዲዮ \t خبر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ካሊፍ \t جي قھر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጥቆማ \t ٽماهي مهراڻ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከንግግርዋም እየሳቀ ጥርሱን ፈገግ አደረገ ፡ ፡ « ጌታዬ ሆይ ! ያቺን በእኔና በወላጆቼ ላይ የለገስካትን ጸጋህን እንዳመሰግን የምትወደውንም በጎ ሥራ እንድሠራ ምራኝ ፡ ፡ በችሮታህም በመልካሞቹ ባሮችህ ውስጥ አግባኝ » አለ ፡ ፡ \t پوءِ ( سليمان ) اُن جي ڳالھائڻ کان مُرڪي کِليو ۽ چيائين ته اي منھنجا پالڻھار مون کي توفيق ڏي ته تنھنجي اُنھن نعمتن جو شڪر ڪريان جي مون تي ۽ منھنجي ماءُ پيءُ تي ڪيون اٿيئي ۽ ( توفيق ڏيم ) ته اھڙا چڱا ڪم ڪريان جن کان تون راضي ٿئين ۽ مون کي پنھنجي ٻاجھ سان پنھنجي صالح ٻانھن ۾ داخل ڪر ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ከርሱ ሌላ አምላክ የለም ፡ ፡ የታላቁ ዐርሽ ( ዙፋን ) ጌታ ነው ፡ ፡ \t الله ( اُھو آھي جو ) اُن کانسواءِ ( ٻيو ) ڪو عبادت جو لائق نه آھي ( اُھو ) وڏي عرش جو پالڻھار آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አብድያ \t ٿيورن ۾صوماليا،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አወጣችሁ፡፡ [ \t علامه تاج محمود امروٽي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በምታዩዋት ቀን አጥቢ ሁሉ ከአጠባችው ልጅ ትፈዝዛለች ፡ ፡ የእርግዝና ባለቤት የኾነችም ሁሉ እርጉዟን ትጨነግፋለች ፡ ፡ ሰዎቹንም ( በድንጋጤ ብርታት ) የሰከሩ ኾነው ታያለህ ፡ ፡ እነርሱም ( ከመጠጥ ) የሰከሩ አይደሉም ፡ ፡ ግን የአላህ ቅጣት ብርቱ ነው ፡ ፡ \t جنھن ڏينھن اُن کي ڏسندؤ ( تنھن ڏينھن ) سڀڪا کير پياريندڙ جنھن کي کير پياريندي ھوندي تنھن کي ( دھشت کان ) وساريندي ۽ سڀڪا ڳڀ واري پنھنجي ڳڀ کي ڪيريندي ۽ ماڻھن کي بيھوش ڏسندين حالانڪ اُھي بيھوش نه ھوندا پر الله جو عذاب سخت آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የምገዛ \t اھڙن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ብልጭታው ዓይኖቻቸውን ሊነጥቅ ይቀርባል ፡ ፡ ለነርሱ ባበራላቸው ቁጥር በርሱ ውስጥ ይኼዳሉ ፡ ፡ በነሱም ላይ ባጨለመ ጊዜ ይቆማሉ ፡ ፡ አላህም በሻ ኖሮ መስሚያቸውንና ማያዎቻቸውን በወሰደ ነበር ፤ አላህ በነገሩ ሁሉ ላይ ቻይ ነውና ፡ ፡ \t وڄ سندن اکين ( جي سوجھري کي ) اُمالڪ کسڻ تي ھُجي ، جڏھن انھن لاءِ چمڪي ته منجھس ھلن ٿا ، ۽ جڏھن مٿن اوندھ ڪري تڏھن بيھي رھن ٿا ، ۽ جيڪڏھن الله گھري ته سندن اکيون ۽ سندن ڪن ضرور وڃائي ڇڏي ، بيشڪ الله سڀ ڪنھن شيء تي وس وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰው ከወንድሙ በሚሸሽበት ቀን ፤ \t انھي ڏينھن آدمي پنھنجي ڀاءُ کان ڀڄندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሳን San Jose \t سان ڊاڪٽرن جو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በዋሻቸውም ውስጥ ሶስት መቶ ዓመታትን ቆዩ ፡ ፡ ዘጠኝንም ጨመሩ ፡ ፡ \t ۽ اُھي پنھنجي غار ۾ ٽن سون ورھن کان وڌيڪ نَو ورھ رھيا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የወዳጅነት \t قربانيءَ جي ڀاون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህቺ መገሠጫ ናት ፡ ፡ የሻም ሰው ወደ ጌታው መንገድን ይይዛል ፡ ፡ \t بيشڪ اھا نصيحت آھي ، پوءِ جيڪو گھري سو پنھنجي پالڻھار ڏانھن واٽ وٺي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ባንተም ጌታዬ ሆይ ! ( በነገሮቼ ) ወደእኔ ከመጣዳቸው እጠበቃለሁ ፡ ፡ » \t ۽ اي منھنجا پالڻھار پاڻ وٽ انھن جي ويجھي ٿيڻ کان ( به ) تنھنجي پناھ وٺان ٿو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የጦር መሣሪያዎቻቸው \t جهڪي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰዎችንም ካገኛቸው ጉዳት በኋላ እዝነትን ( ዝናብና ምቾትን ) ባቀመስናቸው ጊዜ ወዲያውኑ ለእነሱ በተዓምራቶቻችን ( በማላገጥ ) ተንኮል ይኖራቸዋል ፡ ፡ አላህ ቅጣተ ፈጣን ነው ፡ ፡ « መልክተኞቻችን የምትመክሩትን ነገር በእርግጥ ይጽፋሉ » በላቸው ፡ ፡ \t ۽ جڏھن ماڻھن کي اوکائي پھچڻ کانپوءِ ( پنھنجي ) ٻاجھ ( سان سُک جو مزو ) چکائيندا آھيون ( ته ) اُتي جو اُتي اُنھن کي اسانجي آيتن ۾ بدگمانيون ٿينديون آھن ، چؤ ته الله رِٿ رٿڻ ۾ ڏاڍو تڪڙو آھي ، بيشڪ جيڪي اوھين بڇڙيون رٿون ڪندا آھيو سي اسانجا ملائڪ لکندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሁለቱም አትክልቶች ሰብላቸውን ሰጡ ፡ ፡ ከእርሱም ምንም አላጎደሉም ፡ ፡ በመካከላቸውም ወንዝን አፈሰስን ፡ ፡ \t ٻنھين باغن پنھنجا ميوا پچايا ۽ منجھانئن ڪجھ گھٽ نه ڪيائون ۽ انھن جي وچ ۾ واھيون وھايون سون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቦርዱ \t البت معصوميءَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛ ላንተ ግልጽ የኾነን መክፈት ከፈትንልህ ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) بيشڪ اسان توکي پڌري فتح ڏني ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( መልክተኛው ) ሱለይማንንም በመጣው ጊዜ አለ « በገንዘብ ትረዱኛላችሁን አላህም የሰጠኝ ከሰጣችሁ የበለጠ ነው ፡ ፡ ይልቁንም እናንተ በገጸ በረከታችሁ ትደሰታላችሁ ፡ ፡ » \t پوءِ جنھن مھل سُليمان وٽ ( قاصد ) آيو ( تنھن مھل سليمان ) چيو ته اوھين مونکي مال سان مدد ڏيو ٿا ڇا ؟ جو جيڪي مونکي الله ڏنو آھي سو انھيءَ کان ڀلو آھي جيڪي اوھان کي ڏنو اٿس ، بلڪ اوھين پنھنجن سوغاتن سان خوش ٿيو ٿا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በኀይል በያዝነው ነበር ፡ ፡ \t ته ضرور سڄي ھٿ کان کيس پڪڙيون ھا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወይስ ሰማያትንና ምድርን ፈጠሩን ? አይደለም አያረጋግጡም ፡ ፡ \t آسمانن ۽ زمين کي بڻايو اٿن ڇا ، بلڪ اُھي يقين نه ٿا آڻين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ዒሳ አለ ) « አላህም ጌታዬ ጌታችሁም ነውና ተገዙት ፡ ፡ ይህ ቀጥተኛ መንገድ ነው ፡ ፡ » \t ۽ الله منھنجو پالڻھار ۽ اوھان جو پالڻھار آھي تنھنڪري سندس عبادت ڪريو ، اِھا سڌي واٽ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከባድ ( ዝናምን ) ተሸካሚዎች በኾኑትም ( ደመናዎች ) ፡ ፡ \t پوءِ ( پاڻي جي ) بار کڻڻ وارن ( ڪڪرن ) جو قسم آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የአላህን መገናኘት ተስፋ የሚያደርግ ሰው ( ይዘጋጅ ) ፡ ፡ የአላህ ቀጠሮ በእርግጥ መጪ ነውና ፡ ፡ እርሱም ሰሚው ዐዋቂው ነው ፡ ፡ \t جيڪو الله جي ملڻ جي اميد رکندو آھي ( سو سمجھي ) ته بيشڪ الله جي ٺھرايل مُدت ضرور اچڻي آھي ، ۽ اُھو ٻڌندڙ ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ካትማንዱ \t جيسين اندر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ሰዓቲቱንም ቋሚ ( ኋኝ ) ናት ብዬ አልጠረጥርም ፡ ፡ ( እንደምትለው ) ወደ ጌታዬም ብመለስ ከእርሷ የበለጠን መመለሻ በእርግጥ አገኛለሁ » ( አለው ) ፡ ፡ \t ۽ نڪي قيامت جي قائم ٿيڻ جو مون کي ڪو گمان آھي ۽ جيڪڏھن پنھنجي پالھڻار ڏانھن موٽيس ( ته ) ھن کان ( به ) ڀلي جاءِ لھندس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የቲኬት \t جا اجها لڙهي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በኤጣም \t جبرائي Batistuta"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቬንዙዌላ \t اتر ڪوريا وينزويل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Madmannah አባት \t نرم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እኔ በሽተኛ ነኝም » አለ ፡ ፡ \t پوءِ چيائين ته آءٌ بيمار ٿيندس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ በእናንተና በእነርሱ መካከል ቃል ኪዳን ወዳላቸው ሕዝቦች የሚጠጉና ወይም እናንተን ለመጋደል ወይም ወገኖቻቸውን ለመጋደል ልቦቻቸው የተጨነቁ ኾነው የመጧዋችሁ ሲቀሩ ፤ ( እነዚያንስ አትጋደሉዋቸው ) ፡ ፡ አላህም በሻ ኖሮ በእናንተ ላይ ኀይል በሰጣቸውና በተጋደሉዋችሁ ነበር ፡ ፡ ቢተዋችሁና ባይጋደሉዋችሁም ወደ እናንተም እርቅን ቢያቀርቡ አላህ ለእናንተ በነሱ ላይ ( የመጋደል ) መንገድን አላደረገም ፡ ፡ \t پر ( انھن سان نه وڙھو ) جيڪي اھڙيءَ قوم سان ڳنڍيل ھجن جو اوھان جي ۽ انھن جي وچ ۾ انجام ٿيل ھجي يا اوھان وٽ ھن حال ۾ اچن جو اوھان سان وڙھڻ يا پنھنجي قوم سان وڙھڻ کان سندن سينا دِڪ ٿيا ھجن ، ۽ جيڪڏھن الله گھري ھا ته کين اوھان تي غالب ڪري ھا پوءِ اوھان کي ضرور مارين ھا ، پوءِ جيڪڏھن اوھان کان پاسو ڪن ۽ اوھان سان نه وڙھن ۽ اوھان ڏانھن صُلح ( جي پيغام ) کي اُڇلين پوءِ الله اوھان لاءِ مٿن ڪا ويڙھ جي واٽ نه ڪئي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይከልከል ፤ እርሱ ለአንቀጾቻችን በእርግጥ ተቃዋሚ ነበር ፡ ፡ \t ائين نه آھي ، بيشڪ اُھو اسان جي آيتن سان جھڳڙو ڪندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሳባ \t ڪيلٽڪ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በአጠቃሊይ \t GPSMAP سي ايس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እናንተ በእርግጥ ወንዶችን ትመጣላችሁን መንገድንም ትቆርጣላችሁን በሸንጓችሁም የሚነወርን ነገር ትሠራላችሁን » ( አላቸው ) ፡ ፡ የሕዝቦቹም መልስ « ከእውነተኞቹ እንደ ሆንክ የአላህን ቅጣት አምጣብን » ማለት እንጂ ሌላ አልነበረም ፡ ፡ \t ڇا اوھين مڙسن ڏانھن ( شھوت سان ) ويندا آھيو ۽ واٽ تي ڦُر ڪندا آھيو ، ۽ پنھنجن مجلسن ۾ بد ڪم ڪندا آھيو ؟ پوءِ سندس قوم جي ورندي ھن چوڻ کان سواءِ نه ھئي ته جيڪڏھن سچن مان آھين ته الله جو عذاب اسان وٽ آڻ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ልክ ያቁትና መርጃን ይመስላሉ ፡ ፡ \t اُھي ( حُورون ) ڄڻڪ ياقُوت ۽ مَرجان آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከሚወስነው \t ساحره کي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የከተማዋ ሰዎችም እነሱ የሚጫወቱ ኾነው ሳሉ ቅጣታችን ቀን በረፋድ ሊመጣባቸው አይፈሩምን \t يا ڳوٺن وارا ڇو بي ڀوا ٿيا آھن ؟ جو اسان جو عذاب ڏينھن چڙھي مھل وٽن اچي ۽ اُھي راند ۾ مشغول ھجن ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በትንሣኤ ቀን ክፉን ቅጣት በፊቱ የሚመክት ሰው ( ከቅጣት እንደሚድን ነውን ? ) ለበዳዮችም « ትሠሩት የነበራችሁትን ( ቅጣቱን ) ቅመሱ » ይባላሉ ፡ ፡ \t ڀلا جيڪو قيامت جي ڏينھن پنھنجي مُنھن سان بڇڙي عذاب کي روڪي ٿو ( سو ڇٽل جي برابر ٿيندو ڇا ؟ ) ، ۽ ظالمن کي چئبو ته جيڪي ڪندا ھيؤ ( تنھنجي سزا ) چڱو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ የእነዚያ ያመኑት ሰዎች ረዳት ነው ፡ ፡ ከጨለማዎች ወደ ብርሃን ያወጣቸዋል ፡ ፡ እነዚያም የካዱት ረዳቶቻቸው ጣዖታት ናቸው ፡ ፡ ከብርሃን ወደ ጨለማዎች ያወጧቸዋል ፡ ፡ እነዚያ የእሳት ጓዶች ናቸው ፤ እነርሱ በውስጧ ዘውታሪዎች ናቸው ፡ ፡ \t الله مؤمنن جو سنڀاليندڙ آھي کين اونداھين مان سوجھري ڏانھن ڪڍندو آھي ، ۽ جيڪي ڪافر آھن تن جا مددگار ( خُدا کانسواءِ جن جي عبادت ڪن ٿا سي ) بت آھن کين سوجھري مان اونداھين ڏانھن ڪڍندا آھن ، اُھي دوزخي آھن ، اُھي منجھس سدائين رھڻ وارا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በተሰሎንቄ \t پرهيز"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያንም በአንቀጾቻችን ያስተባበሉትን ከማያውቁት ስፍራ ቀስ በቀስ ( ምቾትን በመጨመር ) እናዘነጋቸዋለን ፡ ፡ \t ۽ جن اسان جي آيتن کي ڪوڙ ڄاتو تن کي سگھو وڌائي وڌائي ( اُتاھون ) سزا ڏينداسون جتان ڄاڻندا ئي نه ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ካፒቶል \t پراڻي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ካምብሪጅ \t شاعري اهم انگن اکرن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኮሊን \t کانئن اچڻ سبب پُڇي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሕይወት \t زندگي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የባሕረ ሰላጤ ዳርቻ \t هي وسيلا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የባቡር ጉዞ \t مطاب ق"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ለአልረሕማን ልጅ ( የለውም እንጅ ) ቢኖረው እኔ ( ለልጁ ) የተገዢዎቹ መጀመሪያ ነኝ » በላቸው ፡ ፡ \t ( تون ) چؤ ته جيڪڏھن ٻاجھاري ( الله ) کي ڪو وياءُ ھجي ، ته آءٌ ( سڀ کان ) پھرين ( اُن جي ) عبادت ڪندڙ ھجان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በኣሊምንና \t مختلف پروگرام ڪري چڪو آه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ቅጣቲቱንም ) ለነዚያ በስተፊትዋ ለነበሩትና ለነዚያም ከበኋላዋ ላሉት ( ሕዝቦች ) መቀጣጫ ለፈራህያንም መገሰጫ አደረግናት ፡ ፡ \t پوءِ اُن ( قصّه ) کي اُن ڳوٺ جي آس پاس وارن ۽ اُنھن جي پوين لاءِ عبرت ۽ خُدا ترسن لاءِ نصيحت ڪئي سون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ኑሕም በእርግጥ ጠራን ፡ ፡ ጥሪውን ተቀባዮቹም ምንኛ አማርን ! \t ۽ بيشڪ نوح اسان کي سڏيو پوءِ چڱا ( دُعا کي ) قبول ڪندڙ آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ገርን ጠባይ ያዝ ፡ ፡ በመልካምም እዘዝ ፡ ፡ ባለጌዎቹንም ተዋቸው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) معافي ڏيڻ جي عادت ڪر ۽ چڱي ڪم ڪرڻ جو حُڪم ڪر ۽ جاھلن کان منھن موڙ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኒው ሃምፕሻየር \t سينگاريل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኤምቢኤ \t والد"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( እነርሱም ውድቅ ቃልና መውወንጀል በሌለበት ) በእውነት መቀመጫ ውስጥ ቻይ የሆነው ንጉሥ ዘንድ ናቸው ፡ ፡ \t اُھي سچي مجلس ۾ سگھ واري بادشاھ وٽ رھندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛም ከእናንተ ውስጥ አስተባባዮች መኖራቸውን በእርግጥ እናውቃለን ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ اسين ڄاڻون ٿا ته ڪي اوھان مان ڪوڙ ڀانئيندڙ آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የይምላን \t دٻاءُ وڌائڻ لاءِ آه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰራዊቶቻችንም በእርግጥ አሸናፊዎቹ እነርሱ ናቸው ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ اسان جو لشڪر ئي غالب آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አበባ \t توهان توهان منزل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርሱም የተሸከመቺው ሆና ወደ ዘመዶቿ መጣች ፡ ፡ « መርየም ሆይ ! ከባድን ነገር በእርግጥ ሠራሽ » አሏት ፡ ፡ \t پوءِ اُن کي پنھنجي قوم وٽ کڻي آئي ، چيائون ته اي مريم بيشڪ بڇڙي شيء آندي اٿيئي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በአላህ ላይ ውሸትን ከቀጠፈ ወይም በአንቀጾቹ ከአስዋሸ ሰው ይበልጥ በዳይ ማን ነው እነዚያ ( ከተጻፈላቸው ) ከመጽሐፉ ውስጥ ሲኾን ዕድላቸው ያገኛቸዋል ፡ ፡ ( የሞት ) መልክተኞቻችንም የሚገድሏቸው ኾነው በመጡባቸው ጊዜ « ከአላህ ሌላ ትገዟቸው የነበራችሁት የት አሉ » ይሏቸዋል ፡ ፡ « ከእኛ ተሰወሩን » ይላሉ ፡ ፡ እነርሱም ከሃዲያን እንደነበሩ በነፍሶቻቸው ላይ ይመሰክራሉ ፡ ፡ \t جنھن الله تي ڪوڙو ٺاھ ٺاھيو يا سندس آيتن کي ڪوڙ ڀانيو تنھن کان وڌيڪ ظالم ڪير آھي ؟ اُنھن کي ( لوح محفوظ ۾ ) لکيل مان سندن حِصّو ( سُک ۽ ڏُک جو ) ملندو رھندو ، ايتري قدر جو جنھن مھل اسان جا قاصد ( ملائڪ ) سندن رُوح ڪڍڻ لاءِ ايندا چوندا ته اوھين الله کانسواءِ جن کي سڏيندا ھيؤ سي ڪٿي آھن ؟ ( تنھن مھل چوندا ) ته اسان کان لڪي ويا ۽ پاڻ تي شاھدي ڏيندا ته پاڻ ڪافر ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አስና \t پٺيان آيا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ያን ጊዜም ለግድያ ለመዘዋወር ወይም ወደ ሠራዊት ለመቀላቀል ሳይኾን ጀርባውን የሚያዞርላቸው ሰው ከአላህ በኾነ ቁጣ በእርግጥ ተመለሰ ፡ ፡ መኖሪያውም ገሀነም ናት ፡ ፡ መመለሻይቱም ከፋች ፡ ፡ \t ۽ اُنھيءَ ڏينھن لڙائيءَ جي کيڏاريءَ يا ( پنھنجي لشڪر جي ) ڪنھن ٽوليءَ ڏانھن ڀر وٺندڙ کانسواءِ جيڪو انھن کي پٺي ڏئي ڦِرندو سو بيشڪ الله جي ڏمر ھيٺ آيو ۽ سندس جاءِ دوزخ آھي ، ۽ اُھا بڇڙي جاءِ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአይዘንሃወር \t مَسَ پروفيسر ھينري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ያለውን የህክምና ተቋም \t انسٽيٽيوٽ byTadeus"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሚስቱም ከልጁም ፤ \t ۽ پنھنجي گھر واريءَ کان ۽ پنھنجي پٽن کان ڀڄندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የአንዱን ወር ክብር ወደ ሌላው ማዘግየት በክህደት ላይ ( ክህደትን ) መጨመር ብቻ ነው ፡ ፡ በእርሱ እነዚያ የካዱት ሰዎች ይሳሳቱበታል ፡ ፡ በአንድ ዓመት የተፈቀደ ያደርጉታል ፡ ፡ በሌላው ዓመትም ያወግዙታል ፡ ፡ ( ይህ ) አላህ ያከበራቸውን ወሮች ቁጥር ሊያስተካክሉ ፣ አላህም እርም ያደረገውን የተፈቀደ ሊያደርጉ ነው ፡ ፡ የሥራዎቻቸው መጥፎው ለነርሱ ተዋበላቸው ፡ ፡ አላህም ከሓዲያን ሕዝቦችን አይመራም ፡ ፡ \t تعظيم وارن مھينن جو اڳي پوءِ ڪرڻ رڳو ڪفر ۾ واڌارو آھي اُن سان ڪافر ڀُلايا ويندا آھن اُن ( مھيني ) کي ھڪ سال حلال ڳڻين ٿا ۽ ٻئي سال اُن کي حرام ڀائين ٿا ھن لاءِ ته الله جي حرام ڪيلن مھينن جي ڳاڻيٽي جي پورائي ڪن پوءِ جن کي الله حرام ڪيو آھي تن کي حلال ٿا ڪن ، اُنھن لاءِ سندن بڇڙا ڪرتوت سينگاريا ويا ، ۽ الله ڪافر ٽوليءَ کي ھدايت نه ڪندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የ Wi - Fi \t اعتبار کڄي ويو آه ي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፊኒክስ \t هينئر به انڊونيشيا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሶምሶንም \t توڪل ڪئي اي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በልም « እኔ ግልጽ አስፈራሪው እኔ ነኝ ፡ ፡ » \t ۽ چؤ ته بيشڪ آءٌ پڌرو ڊيڄاريندڙ آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አላህ የረገመውን ከባሮችህም የተወሰነን ድርሻ በእርግጥ እይዛለሁ » ያለውን ( ሰይጣን እንጅ ሌላን አይከተሉም ) ፡ ፡ \t ان تي الله لعنت ڪئي آھي ، ۽ ( شيطان ) چيو ته تنھنجي ٻانھن مان مُقرّر ڪيل حصّو ضرور وٺندس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ምን አስደናቂ ቆርቋሪ ናት ! \t ( اُھا ) سخت ٺوڪيندڙ ڇا آھي ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( እነሱም ይላሉ ) ፡ - « ጌታችን ሆይ ! ቅኑን መንገድ ከመራኸን በኋላ ልቦቻችንን አታዘምብልብን ፡ ፡ ከአንተ ዘንድ የኾነን ችሮታም ለኛ ስጠን ፡ ፡ አንተ በጣም ለጋስ ነህና ፡ ፡ » \t اي اسان جا پالڻھار جڏھن تو اسان کي ھدايت ڪئي تنھن کان پوءِ اسان جي دلين کي ڏنگائي نه ڏي ۽ پاڻ وٽان اسان کي ٻاجھ عطا ڪر ، ڇوته تون ئي بخشڻھار آھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጌታህ እርሱ ከመንገዱ የሚሳሳቱትን ዐዋቂ ነው ፡ ፡ እርሱም ተመሪዎቹን ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t بيشڪ تنھنجو پالڻھار اُنھن کي ( به ) چڱو ڄاڻندڙ آھي جيڪي سندس واٽ کان ڀُلا ، ۽ اُھو ھدايت وارن کي ( به ) چڱو ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከሰሎሞን ቤተ መቅደስ ቤተ \t شاهي دفتر سومري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ኩራትም በሰማያትም በምድርም ለእርሱ ብቻ ነው ፡ ፡ እርሱም አሸነፊው ጥበበኛው ነው ፡ ፡ \t ۽ آسمانن ۽ زمين ۾ سنديس وڏائي آھي ، ۽ اُھو غالب حڪمت وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ነው›› \t پنھنجي ٻاجھ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ፈርዖን አለ « ( ላከኝ የምትለው ) የዓለማትም ጌታ ምንድነው » \t فرعون چيو ته جھانن جو پاليندڙ ڇا ( کي چئبو ) آھي ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጋርዲያን \t ڀرجھلو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በቅጣታችን ያቻኩላሉን \t پوءِ اسان جو عذاب تڪڙو گھرندا آھن ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ካሮላይና ስቴት ዩኒቨርሲቲ \t مدرسه به i OS"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይከልከል አትታዘዘው ፡ ፡ ስገድም ፤ ( ወደ አላህ ) ተቃረብም ፡ ፡ \t ائين نه آھي ، تون چيو نه مڃيس ۽ سجدو ڪر ۽ ( الله کي ) ويجھو ٿيءُ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኦዲተር \t پُل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሐናንያ \t حنانياہ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሰሜን - የአውሮፓ \t اتر - يورپي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከገንዘቦቻቸው ስትኾን በእርሷ የምታጠራቸውና የምታፋፋቸው የኾነችን ምጽዋት ያዝ ፡ ፡ ለነሱም ጸልይላቸው ፡ ፡ ጸሎትህ ለእነሱ እርጋታ ነውና አላህም ሰሚ ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t سندن مالن مان زڪوٰة وصول ڪر ته اُن سان کين ( ظاھر ۾ به ) پاڪ ڪندو رھين ۽ کين ( باطن ۾ ) سٺو ڪندو رھين ۽ مٿن رحمت جي دُعا گھر ، ڇوته تنھنجي دُعا انھن لاءِ آرام آھي ، ۽ الله ٻڌندڙ ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሁከት እስከማይገኝና ሃይማኖት ለአላህ ብቻ እስከሚኾን ድረስ ተጋደሉዋቸው ፡ ፡ ቢከለክሉም ወሰንን ማለፍ ፤ በበዳዮች ላይ እንጂ የለም ( ወሰን አትለፉባቸው ) ፡ ፡ \t ۽ ايستائين اُنھن سان وڙھو جيستائين فتنو ( يعني شرڪ ) نه رھي ۽ خاص الله جو دين ٿئي ، پوءِ جيڪڏھن بس ڪن ته ظالمن کانسواءِ ڪنھين تي وڌيڪ ھلت ڪرڻ نه جڳائي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የ ጥበባት እና ሳይንስ \t اٻاڻڪائي ۽ نراسائي کيس ڪٿان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ዐቀበቲቱን አልወጣም ) ፡ ፡ ከዚያም ከነዚያ ከአመኑትና በመታገስ አደራ ከተባባሉት ፣ በማዘንም አደራ ከተባባሉት ሰዎች አልኾነም ፡ ፡ \t ان کانپوءِ ( اُھو ) مؤمنن مان ھجي ۽ ھڪ ٻئي کي صبر جي وصيت ڪيائون ۽ ( پڻ ) ھڪ ٻئي کي ( خلق تي ) ٻاجھ ڪرڻ جي وصيت ڪيائون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በየሕዝቡም ሁሉ ውስጥ « አላህን ተገዙ ፤ ጣዖትንም ራቁ » በማለት መልክተኛን በእርግጥ ልከናል ፡ ፡ ከእነሱም ውስጥ አላህ ያቀናው ሰው አልለ ፡ ፡ ከእነሱም ውስጥ በእርሱ ላይ ጥመት የተረጋገጠበት ሰው አልለ ፡ ፡ በምድርም ላይ ኺዱ ፤ የአስተባባዮችም መጨረሻ እንዴት እንደ ነበረ ተመልከቱ ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ سڀڪنھن ٽولي ۾ ( ھڪ ) پيغمبر موڪليوسون ته الله جي عبادت ڪريو ۽ بتن ( جي پوڄا ) کان پري ٿيو ، پوءِ منجھائن ڪي اھڙا آھن جن کي الله ھدايت ڪئي ۽ منجھائن ڪي اھڙا آھن جن تي گمراھي ثابت ٿي ، پوءِ مُلڪن ۾ گھُمو وري ڏسو ته ڪوڙن جي پڇاڙي ڪيئن ٿي ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛ ቁርኣንን ባንተ ላይ ማውረድን እኛው አወረድነው ፡ ፡ \t بيشڪ اسان توتي قرآن درجي بدرجي لاٿو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ንጉሥ ቀን \t وڏي ڏينھن آهي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቡሪስ \t سڀ ڳالهيون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዩኒቨርሲቲ ኮሌጅ Nottingham \t يونيورسٽي ڪالي ج Nottingham طور ٺهرايو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እስኩቴስም \t پنو لهي چڪو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማጭድለፊያ \t حڪم پويان حڪم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከተማ \t هندوستان هڪ شه ر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም እነዚያን የካዱትን ያዝኳቸው ፡ ፡ ቅጣቴም እንዴት ነበር ! ( በስፍራው ነው ) ፡ ፡ \t وري ڪافرن کي پڪڙيم ۽ منھنجي سزا ڪيئن ھئي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አዲስ ኪዳን \t عبدالله عبد"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጥገናን \t جلد وٺڻ وارو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ላንግዌጅ ኮሎኝ ኮሎኝ \t فيچ Cologne"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በአላህም ላይ ውሸትን ልትቀጣጥፉ ምላሶቻችሁ በሚመጥኑት ውሸት « ይህ የተፈቀደ ነው ፤ ይህም እርም ነው » አትበሉ ፡ ፡ እነዚያ በአላህ ላይ ውሸትን የሚቀጣጥፉ አይድኑም ፡ ፡ \t ۽ جن شين کي اوھان جون زبانون ڪوڙ سان بيان ڪنديون آھن تن لاءِ ( ھنڪري ) نه چئو ته ھي حلال آھي ۽ ھيءُ حرام آھي ته الله تي ڪُوڙو ٺاھ ٺاھيو ، بيشڪ جيڪي الله تي ڪُوڙو ٺاھ ٺاھيندا آھن سي ( ڪڏھن ) نه ڇٽندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኬቨን \t جيئن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ መድየንም ውሃ በመጣ ጊዜ በእርሱ ላይ ከሰዎች ጭፍሮችን ( መንጋዎቻቸውን ) የሚያጠጡ ሆነው አገኘ ፡ ፡ ከእነርሱ በታችም ( ከውሃው መንጎቻቸውን ) የሚከለክሉን ሁለት ሴቶች አገኘ ፡ ፡ « ነገራችሁ ምንድን ነው » አላቸው ፡ ፡ « እረኞቹ ሁሉ ( መንጋዎቻቸውን ) እስከሚመልሱ አናጠጣም ፡ ፡ አባታችንም ትልቅ ሽማግሌ ነው » አሉት ፡ ፡ \t ۽ جنھن مھل مدين جي تڙ تي پھتو ( تنھن مھل ) اُن ماڻھن جي ھڪ ٽولي ( جانورن کي ) پاڻي پياريندي ڏٺائين ، ۽ اُنھن کانسواءِ ٻه زالون ( به پنھنجو ڌڻ پاڻي پيڻ کان ) جھليندي ڏٺائين ، ( مُوسى ) چيو ته اوھان جو ڪھڙو ڪم آھي ؟ چيائون ته ( اسين ) ايسين ( پنھنجي ڌڻ کي پاڻي ) نه پيارينديون سين جيسين ڌنار ( پنھنجا جانور پياري نه ) موٽائين ، ۽ اسان جو پيءُ وڏو ٻڍڙو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( አላህም ) አለ « ይህ በእኔ ላይ ( መጠበቁ የተገባ ) ቀጥተኛ መንገድ ነው ፡ ፡ » \t ( الله ) فرمايو ته ھيءَ سڌي واٽ آھي مون تائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በአላህም ላይ አትኩሩ ፡ ፡ እኔ ግልጽ የኾነን አስረጅ ያመጣሁላችሁ ነኝና ( በማለት መጣላቸው ) ፡ ፡ \t ۽ ( چوڻ آيو آھيان ) ته الله جي آڏو ھٺ نه ڪريو ، بيشڪ آءٌ اوھان وٽ پڌري حُجت آڻيندس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( አላህም ) አለው « ኺድ ፤ ከእነሱም የተከተለህ ገሀነም የተሟላች ቅጣት ስትኾን ፍዳችሁ ናት ፡ ፡ \t ( الله ) چيو ته وڃ پوءِ منجھانئن جن تنھنجي تابعداري ڪئي تن اوھان سڀني جي سزا دوزخ آھي ( ۽ اھا ) بلڪل پوري سزا آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለነርሱም « በምድር ላይ አታበላሹ » በተባሉ ጊዜ « እኛ አሳማሪዎች ብቻ ነን » ይላሉ ፡ ፡ \t ۽ جڏھن کين چئبو آھي ته مُلڪ ۾ فساد نه وجھو ، چوندا آھن ته اسين سڌاريندڙ ئي آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ውሃዎች \t مطمئن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የተረሱ ዝነኞች \t مڙسي ڪري پڙهي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም የሚሰጡትን ነገር እነርሱ ወደ ጌታቸው ተመላሾች መኾናቸውን ልቦቻቸው የሚፈሩ ኾነው የሚሰጡት ፡ ፡ \t ۽ اُھي جيڪي ( اُھي ) ڏيندا آھن جيڪي ( سندس واٽ ۾ ) ڏيندا آھن ۽ سندن دليون انھي ڪري ڏڪنديون آھن ته اُھي پنھنجي پالڻھار ڏانھن موٽڻ وارا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጊዜ፤›› [ \t واپاري ڪناري قائم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መካከለኛው ምስራቅ \t تي لاء"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በሲና ዓ ም \t قافلي کي الوداع"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቱሪንጂ ሪፐብሊክ ወቅት \t جمهوريت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ነፍስነም በገደላችሁና በርሷም ( ገዳይ ) በተከራከራችሁ ጊዜ ( አስታውሱ ) ፡ ፡ አላህም ትደብቁት የነበራችሁትን ሁሉ ገላጭ ነው ፡ ፡ \t ۽ جڏھن ھڪ شخص کي ڪُٺوَ تڏھن ان ( جي ماريندڙ ) بابت تڪرار ڪيوَ ، ۽ جيڪي لڪائيندا آھيو سو الله پڌرو ڪندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አጎቴ \t صاحب"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በምዕራብ ዩክሬን \t افغانستان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፊፋ የዓለም ዋን ጫ \t فيفا ورلڊ آه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሐውስ ቦስስ ታቪራ \t لنگهڻ عيب"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በዚያ ቀን ንግሥናው የአላህ ብቻ ነው ፡ ፡ በመካከላቸው ይፈርዳል ፡ ፡ እነዚያም ያመኑት መልካም ሥራዎችንም የሠሩት በመደሰቻ ገነቶች ውስጥ ናቸው ፡ ፡ \t اُنھيءَ ڏينھن الله جي بادشاھي آھي ، ( اُھو ) سندن وچ ۾ نبيرو ڪندو ، پوءِ جن ايمان آندو ۽ چڱا عمل ڪيا سي نعمتن وارن باغن ۾ ھوندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ውስጥ ) \t وانگر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሲላስ \t ڪابه تميز"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የባህር ኃይል \t شهباز شريف"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጂኦተርማል \t چوندا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ( የመካ ሰዎች ) በተለያየ ቃል ውስጥ ናችሁ ፡ ፡ \t ته ( اوھين ) پاڻ ۾ تڪرار واريء ھڪ ڳالھ ۾ ( پيل ) آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእርሱም ( ኑሮውን ) መዘርጋትን የዘረጋሁለት ( ከኾነ ሰው ገር ተዎኝ ) ፡ ፡ \t ۽ ان کي پوري طرح وڌايم ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጄነር \t جان اندر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ምስጋና ለዚያ ሰማያትንና ምድርን ለፈጠረው ጨለማዎችንና ብርሃንንም ላደረገው ለአላህ የተገባ ነው ፡ ፡ ከዚያም እነዚያ የካዱት ( ጣዖታትን በጌታቸው ) ያስተካክላሉ ፡ ፡ \t سڀ ساراہ ( خاص ) انھيءَ الله کي جڳائي جنھن آسمان ۽ زمين کي بڻايو ۽ اوندھ ۽ سوجھرو پيدا ڪيو ، وري ( به ) ڪافر پنھنجي پالڻھار سان ٻـين کي برابر ڪندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቅዱስ ኢግናቲየስ \t جي سان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእነርሱም ላይ ቅጣቱ በወደቀባቸው ጊዜ « ሙሳ ሆይ ! ጌታህን ላንተ ቃል ኪዳን በገባልህ ነገር ለእኛ ለምንልን ፡ ፡ ከእኛ ቅጣቱን ብታነሳልን ለአንተ በእርግጥ እናምንልሃለን ፡ ፡ የእስራኤልንም ልጆች ከአንተ ጋር በእርግጥ እንለቃለን ፤ » አሉ ፡ ፡ \t ۽ جڏھن مٿن سزا پھتي ته ( تڏھن ) چيائون ٿي ته اي موسىٰ پنھنجي پالڻھار کان انھيءَ وعدي سان جو توسان ڪيو اٿس اسان لاءِ دُعا گھُر ، ته جيڪڏھن اسان تان عذاب لاٿئي ته توتي ضرور ايمان آڻينداسون ۽ بني اسرائيلن کي ( به ) ضرور توسان ھلڻ جي موڪل ڏينداسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ጌታዬ እውነትን ያወርዳል ፡ ፡ ሩቅ የኾኑትን ምስጢሮች ሁሉ ዐዋቂ ነው » በላቸው ፡ ፡ \t ( کين ) چؤ ته بيشڪ منھنجو پالڻھار حق کي منھنجي دل ۾ وجھندو آھي ، ( اھو ) ڳُجھن جو ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የባየን \t ڀارتي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱ በእርግጥ ካመኑት ባሮቻችን ነው ፡ ፡ \t بيشڪ اُھو اسان جي مؤمنن ٻانھن مان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ያንን ጀርባህን ያከበደውን ( ሸክም ) ፡ ፡ \t جنھن تنھنجي پٺي کي ڳرو ڪيو ھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ከሰማይ ውሃን እንዳወረደና በምድርም ውስጥ ምንጮች አድርጎ እንዳስገባው አላየህምን ? ከዚያም በእርሱ ዓይነቶቹ የተለያዩን አዝመራ ያወጣል ፡ ፡ ከዚያም ይደርቃል ፡ ፡ ገርጥቶም ታየዋለህ ፡ ፡ ከዚያም ስብርብር ያደርገዋል ፡ ፡ በዚህ ውስጥ ለባለ አእምሮዎች ግሣጼ አለበት ፡ ፡ \t نه ڏٺو اٿيئي ڇا ته الله آسمان کان پاڻي وسايو پوءِ اُن کي زمين جي چشمن ۾ وھايائين وري اُن سان ڀاتين ڀاتين رنگ جي پوک ڄمائيندو آھي وري سُڪي ويندي آھي پوءِ اُن کي زرد ٿيل ڏسندو آھين وري اُن کي ذرا ذرا ڪندو آھي ، بيشڪ اُن ۾ ڌيان وارن لاءِ نصيحت آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( እርሷም ) የመኖሪያ ገነቶች ናት ፡ ፡ ይገቡባታል ፡ ፡ ከአባቶቻቸውም ፣ ከሚስቶቻቸውም ፣ ከዝርያቸውም መልካም የሠራ ሰው ( ይገባታል ) ፡ ፡ መላእክትም በእነርሱ ላይ ከየደጃፉ ሁሉ ይገባሉ ፡ ፡ \t ( جي ) ھميشگيءَ وارا باغ آھن اُن ۾ گھڙندا ۽ سندن زالن ۽ سندن اولاد مان جيڪي سڌريل ھوندا سي ( به گھڙندا ) ۽ سڀڪنھن دروازي کان مٿن ملائڪ گھڙندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማርያም፥ \t ڪندا سين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢየሩሳሌም ሆይ፥ \t پاڪستان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህ ጌታህ ከጥበቡ ወደ አንተ ካወረደው ነገር ነው ፡ ፡ ከአላህም ጋር ሌላን አምላክ አታድርግ የተወቀስክ የተባረርክ ኾነህ በገሀነም ውስጥ ትጣላለህና ፡ ፡ \t اھي حُڪم انھن مان آھن جيڪي تنھنجي پالڻھار توڏانھن حڪمت مان وحي ڪيا آھن ، ۽ الله سان ٻيو ڪوبه معبُود مُقرّر نه ڪر نه ته تون ملامتي ( ۽ ) تڙيل ٿي دوزخ ۾ وڌو ويندين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ኢልያስም በእርግጥ ከመልክተኞቹ ነው ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ الياس پيغمبرن مان ھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ካንዲ \t به کڻي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አሻሪው ማነው ? » በተባለም ጊዜ ፡ ፡ \t ۽ چيو ويندو ته ڪو ، ڦيڻو رکڻ وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አዳም ስሚዝ \t آدم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከአንዴራርድ \t ڇوڪرين ڪرڻو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በርካሽ ዋጋም በሚቆጠሩ ዲርሃሞች ሸጡት ፡ ፡ በእርሱም ከቸልተኞቹ ነበሩ ፡ ፡ \t ۽ کيس ( ڀائرن ) ھلڪيءَ بھا سان وڪيو جو ڪي ٿورا پئسا ھوا ، سندس حق ۾ بيزاري ڪندڙ ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አጋባዋለሁ \t پر ڇوڪرو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጌታዋም በደህና አቀባበል ተቀበላት ፡ ፡ በመልካም አስተዳደግም አፋፋት ፡ ፡ ዘከሪያም አሳደጋት ፤ ዘከሪያ በርሷ ላይ በምኹራቧ በገባ ቁጥር እርስዋ ዘንድ ሲሳይን አገኘ ፡ ፡ « መርየም ሆይ ! ይህ ለአንቺ ከየት ነው » አላት ፡ ፡ « እርሱ ከአላህ ዘንድ ነው ፡ ፡ አላህ ለሚሻው ሰው ሲሳዩን ያለ ድካም ይሰጣል » አለችው ፡ ፡ \t پوءِ اُن کي سندس پالڻھار چڱي قبولڻ سان قبوليو ۽ اُن کي چڱي پالڻ طرح پاليائين ۽ سندس سنڀاليندڙ زڪريا کي ڪيائين ، جڏھن ڪڏھن زڪريا مٿس حُجري ۾ لنگھندو ھو ته وٽس طعام ( رکيل ) لھندو ھو ، ( ھڪ وقت ) چيائين ته اي مريم ھيءُ ڪٿان تولاءِ ( آيو ) آھي چيائين ته اِھو الله وٽان ( آيو ) آھي ، چوته الله جنھن کي وڻيس ( تنھن کي ) اَڻ ڳڻي روزي ڏيندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ የሰማያትንና የምድርን ምስጢር በእርግጥ ዐዋቂ ነው ፡ ፡ እርሱ በልቦች ውስጥ ያለን ሁሉ ዐዋቂ ነውና ፡ ፡ \t بيشڪ الله آسمانن ۽ زمين جو ڳُجھ ڄاڻندڙ آھي ، بيشڪ اُھو سِينن وارو ( ڳُجھ ) ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ወደእነሱ ተመለስ ፡ ፡ ለእነርሱም በእርሷ ችሎታ በሌላቸው ሰራዊት እንመጣባቸዋለን ፡ ፡ ከእርሷም እነርሱ የተዋረዱ ኾነው በእርግጥ እናወጣቸዋለን » ( አለ ) ፡ ፡ \t ( سندن سوغاتن سميت ) انھن ڏانھن موٽي وڃ ( اسين ) بيشڪ اھڙا ڪٽڪ وٽن آڻينداسون جن جي سامھون ٿيڻ جي انھن کي ڪا مجال نه ھوندي ۽ اُن ھنڌان کين بلڪل بي مانو ڪري ڪڍنداسين ۽ اُھي خوار ھوندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አዎን እናንተ ወራዶች ሆናችሁ ( ትነሳላችሁ ) » በላቸው ፡ ፡ \t چؤ ته ھائو ( اُٿاربا ) حالانڪ اوھين خوار ھوندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የጸጉር እንክብካ \t وسري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህን በመፍራትና ውዴታውን በመፈለግ ላይ ግንቡን የመሠረተው ሰው ይበልጣልን ወይስ ጎርፍ በሸረሸረው ለመናድ በተቃረበ ገደል አፋፍ ላይ ግንቡን የመሠረተውና በርሱ ( ይዞት ) በገሀነም እሳት ውስጥ የወደቀ ( ይበልጣል ) ፡ ፡ አላህም በደለኞች ሕዝቦችን አይመራም ፡ ፡ \t ڀلا جنھن پنھنجي اڏاوت الله جي ڊڄ ۽ ( سندس ) رضامنديءَ تي اڏي سو ڀلو آھي يا اُھو جنھن پنھنجي اڏاوت نئن جي ڪرندڙ ڀر تي اَڏي ؟ پوءِ اُھا اڏيندڙ سميت دوزخ جي باھ ۾ ڪري ، ۽ الله ظالمن جي قوم کي ھدايت نه ڪندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ዓድም ፈርዖንም ፤ የሉጥ ወንድሞችም ፤ \t ۽ عاد ۽ فرعون ۽ لُوط جي ڀائرن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሞት ወይም ከመገደል ብትሸሹ መሸሻችሁ ፈጽሞ አይጠቅማችሁም ፡ ፡ ያን ጊዜም ጥቂትን እንጂ የምትጣቀሙ አትደረጉም በላቸው ፡ ፡ \t ( کين ) چؤ ته جيڪڏھن اوھين مرڻ يا مارجڻ کان ڀڄندؤ ته ڀڄڻ اوھان کي فائدو نه ڏيندو ۽ اُنھيءَ مھل بلڪل ٿورو فائدو ڏنو ويندوَ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሀይድሮ \t ميراث"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አሕመድ የአላህ \t پيغمبر احمد پڌرا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ፊቶችም ሁሉ ሕያው አስተናባሪ ለኾነው ( አላህ ) ተዋረዱ ፡ ፡ በደልንም የተሸከመ ሰው በእርግጥ ከሰረ ፡ ፡ \t ۽ سڀ مُنھن سدائين جيئري بيھڪ ڏيندڙ لاءِ عاجزي ڪندڙ آھن ، ۽ جنھن ظلم ( جو بار ) کَنيو سو ڇيئي وارو ٿيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቃል ኪዳንንም ቃል በገቡ ቁጥር ከእነርሱ ከፊሉ ይጥለዋልን ? ( ያፈርሰዋልን ? ) ፤ ይልቁንም አብዛኞቻቸው አያምኑም ፡ ፡ \t جڏھن به ڪو انجام ٻڌائون ٿي ته ان کي ڇو منجھائن ھڪ ٽوليءَ ڀڳو ٿي ، بلڪ منجھائن گھڻا ايمان نه آڻيندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ኢብራሒምም ለአባቱ ለአዘር « ጣዖታትን አማልክት አድርገህ ትይዛለህን እኔ ፤ አንተንም ሕዝቦችህንም በግልጽ መሳሳት ውስጥ ኾናችሁ አያችኋለሁ » ባለ ጊዜ ( አስታውስ ) \t ۽ ( ياد ڪر ) جڏھن ابراھيم پنھنجي پيءُ آزر کي چيو ته بُتن کي خدا ڪري ڇوٿا وٺو ؟ بيشڪ آءٌ توکي ۽ تنھنجي قوم کي پڌري گمراھيءَ ۾ ڏسان ٿو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአውሮፓ \t يورپي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም የካዱት ሰማያትና ምድር የተጣበቁ የነበሩና የለያየናቸው መኾናችንን አያውቁምን ሕያው የኾነንም ነገር ሁሉ ከውሃ ፈጠርን ፡ ፡ አያምኑምን \t ڪافرن نه ڏٺو آھي ڇا ته آسمان ۽ زمين بند ٿيل ھوا ؟ پوءِ انھن کي کوليوسون ، ۽ سڀڪنھن جيئري شيء کي پاڻيءَ مان پيدا ڪيوسون ، پوءِ ڇونه ايمان آڻيندا آھن ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሁለቱ ጋራዎችም መካከል በደረሰ ጊዜ በአቅራቢያቸው ንግግርን ለማወቅ የማይቃረቡ ሕዝቦችን አገኘ ፡ ፡ \t ايترو جوجڏھن ٻن جبلن جي وچ ۾ پھتو ته انھن جي ھُن پاسي اھڙي قوم ڏٺائين جا ڪابه ڳالھ سمجھي نه ٿي سگھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መውጣትንም ባሰቡ ኖሮ ለርሱ ዝግጅትን ባሰናዱ ነበር ፡ ፡ ግን አላህ ( ለመውጣት ) እንቅስቃሴያቸውን ጠላ ( አልሻውም ) ፡ ፡ አሰነፋቸውም ፡ ፡ ከተቀማጮቹም ጋር ተቀመጡ ተባሉ ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن ٻاھر نڪرڻ گھرن ھا ته ان لاءِ تياريءَ جو سامان تيار ڪن ھا پر الله سندن ( جھاد تي ) وڃڻ پسند نه ڪيو تنھنڪري کين توفيق نه ڏنائين ۽ چيو ويونِ ته وھندڙن سان گڏجي وِھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Buckingham ቤተመንግስት \t چوطرف باغ باغيچا لڳا پيا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ምስጋናም ለዓለማት ጌታ ለአላህ ይሁን ፡ ፡ \t ۽ جھانن جي پالڻھار الله کي ئي سڀ ساراھ جڳائيندي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሌሊትና በቀንም ያጠሩታል ፤ አያርፉም ፡ ፡ \t ( اُھي ) رات جو ۽ ڏينھن جو پاڪائي بيان ڪندا آھن سُست نه ٿيندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእርሷም በልሉ ፡ ፡ ለእነርሱም ኀፍረተ ገላቸው ተገለጸች ፡ ፡ ከገነትም ቅጠል በላያቸው ላይ ይለጥፉ ጀመር ፡ ፡ አደምም የጌታውን ትእዛዝ ( ረስቶ ) ጣሰ ፡ ፡ ( ከፈለገው መዘውተር ) ተሳሳተም ፡ ፡ \t پوءِ منجھانئس ٻنھي کاڌو تنھنڪري انھن کي سندين اوگھڙ پڌري ٿي ۽ بھشت ( جي وڻ ) جا پن پاڻ تي ويڙھڻ لڳا ، ۽ آدم پنھنجي پالڻھار کان نافرمان ٿيو تنھنڪري ڀُلو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Kherson ብሔራዊ የቴክኒክ ዩኒቨርሲቲ \t Kherson قومي ٽيڪنيڪل يونيورسٽي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እግዚአብሔር የእስራኤል ቅዱስ አን ድ \t بني جي باري ۾ ان پالڻھار"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በውስጧ በተጣሉ ጊዜ ፤ እርሷ የምትፈላ ስትኾን ለእርሷ ( እንደ አህያ ) ማናፋትን ይሰማሉ ፡ ፡ \t جڏھن کين دوزخ ۾ اڇليو ويندو ( تڏھن ) اُن جون ( گڏھ جھڙيون ) ھينگون ٻڌندا ۽ اُھو پيو اُڀامندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( አላህ ) « እኛም ከአንተ በኋላ ሰዎችህን በእርግጥ ፈትተን ፡ ፡ ሳምራዊውም አሳሳታቸው » አለው ፡ ፡ \t ( الله ) چيو ته اسان تنھنجي پويان تنھنجي قوم کي پرکيو ۽ کين سامريءَ گمراھ ڪيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም በኋላ ቀሪዎቹን አሰጠምን ፡ ፡ \t وري کانئن پوءِ رھيلن کي ٻوڙيوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሰላም \t سلام"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ የመጽሐፉ ሰዎች ሆይ ! በኢብራሂም ለምን ትከራከራላችሁ ተውራትና ኢንጂልም ከርሱ በኋላ እንጅ አልተወረዱም ፡ ፡ ልብ አታደርጉምን በላቸው ፡ ፡ \t اي ڪتاب وارؤ ابراھيم بابت ڇالاءِ جھڳڙو ڪريو ٿا ؟ ۽ توريت ۽ انجيل نه لاٿا ويا پر کانئس پوءِ ، پوءِ اوھين نه سمجھندا آھيو ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አርካድ \t ھي قبض اتفاقي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( እውነተኛዎቹ ) ምእምናን እነዚያ በአላህና በመልእከተኛው ያመኑት ከዚያም ያልተጠራጠሩት በገንዘቦቻቸውና በነፍሶ ቻቸውም በአላህ መንገድ የታገሉት ብቻ ናቸው ፡ ፡ እነዚያ እነሱ እውነተኞቹ ናቸው ፡ ፡ \t مؤمن رڳو اُھي آھن جن الله ۽ سندس پيغمبر تي ايمان آندو وري ( ڪو ) شڪ نه ڪيائون ۽ الله جي واٽ ۾ پنھنجن مالن ۽ پنھنجن جُسن سان جھاد ڪيائون ، اھي ئي سچا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በኤክስዲኤ \t خود ڏانهنس ڇڪجي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሚያነሷቸው ብሪትኒ \t موقعي تي برطانوي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የማኒቶባ \t کاڌ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ይህ ወንድሜ ነው ፤ ለእርሱ ዘጠና ዘጠኝ ሴቶች በጎች አሉት ፡ ፡ ለኔም አንዲት ሴት በግ አለችኝ ፡ ፡ እርሷንም ዕድሌ አድርጋት አለኝ ፡ ፡ በንግግርም አሸነፈኝ » አለው ፡ ፡ \t بيشڪ ھيءُ منھنجو ڀاءُ آھي ، جنھن کي نوانوي رڍون آھن ۽ مون کي ھڪ رڍ آھي ، پوءِ ھن چيو ته اِھا ( ھڪ رڍ ) به منھنجي حوالي ڪر ۽ مون کي ڳالھائڻ ۾ سخت ورتائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ተከራይ \t گهڻوئي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዓለም ጦርነት \t عالمي جنگ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ተዓምር ሁሉ ብትመጣላቸውም አሳማሚን ቅጣት እስከሚያዩ ድረስ ( አያምኑም ) ፡ ፡ \t جيتوڻيڪ وٽن سڀ دليل اچن جيستائين ته ڏکوئيندڙ عذاب ڏسن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በዚህ ውሰጥ ለእርሱ ልብ ላለው ወይም እርሱ ( በልቡ ) የተጣደ ኾኖ ( ወደሚነበብለት ) ጆሮውን ለጣለ ሰው ግሳጼ አለበት ፡ ፡ \t بيشڪ انھيءَ ڳالھ ۾ اُنھي لاءِ نصيحت آھي جنھن کي دل ھجي يا جو دل لائي ڪن ڏئي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቢያስተባብሉህም እነዚያ ከበፊታቸው የነበሩት በእርግጥ አስተባብለዋል ፡ ፡ መልክተኞቻቸው በግልጽ ማስረጃዎችን ፣ በጽሑፎችም ፣ አብራሪ በኾነ መጽሐፍም መጥተዋቸዋል ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن توکي ڪوڙو ڀائين ٿا ته کائن اڳين به بيشڪ ڪوڙو ڀانيو ھو ، جن وٽ سندن پيغمبر چِٽن معجزن ۽ صحيفن سان ۽ پڌرن ڪتابن سان آيا ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከደግ ነገር የሚያገኝህ ከአላህ ( ችሮታ ) ነው ፡ ፡ ከመከራም የሚደርስብህ ከራስህ ( ጥፋት የተነሳ ) ነው ፡ ፡ ለሰዎችም ሁሉ መልክተኛ ኾነህ ላክንህ ፡ ፡ መስካሪም በአላህ በቃ ፡ ፡ \t توکي جيڪا ڪا چڱائي پھچي ٿي سا الله وٽان ( ڄاڻ ) ، ۽ توکي جيڪو ڪو اھنج پھچي ٿو سو پنھنجي نفس ( جي ڪمن جي شامت ) کان ( ڀانءِ ) ، ۽ توکي ماڻھن لاءِ پيغمبر ڪري موڪليوسون ، ۽ الله شاھد بس آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርሱም ወሰን አላፊ ኀጢአተኛ ሁሉ እንጅ ሌላ አያስተባብልም ፡ ፡ \t ۽ اُن کي سڀڪنھن حد کان لنگھندڙ گنھگار کانسواءِ ( ٻيو ) ڪو ڪوڙ نه ڀانئيندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያን ጌታቸውን ፊቱን ( ውዴታውን ) የሚሹ ኾነው በጧትና በማታ የሚጠሩትን አታባር ፡ ፡ ታባርራቸውና ከበደለኞችም ትኾን ዘንድ እነሱን መቆጣጠር ባንተ ላይ ምንም የለብህም ፡ ፡ አንተንም መቆጣጠር በነሱ ላይ ምንም የለባቸውም ፡ ፡ \t ۽ جيڪي پنھنجي پالڻھار کي صُبح ۽ سانجھيءَ جو سندس رضامندي گھرندڙ ٿي سڏيندا آھن تن کي نه تَڙ ، توتي سندن ڪجھ به حساب نه آھي ۽ نڪي مٿن تنھنجو ڪُجھ به حساب آھي جو انھن کي تڙيندين ( جي کين تڙيندين ) ته نامناسب ڪم ڪندڙن مان ٿيندين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ﷻ \t ( ٣٠"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኦሽሳ \t ڪري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱ ( እውነትን ከውሸት ) የሚለይ ቃል ነው ፡ ፡ \t ته بيشڪ قرآن ھڪ فيصلو ڪندڙ ڳالھ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መዳራትም \t توسان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሱለይማንም ዳውድን ወረሰ ፡ ፡ አለም « ሰዎች ሆይ ! የበራሪን ንግግር ( የወፍን ቋንቋ ) ተስተማርን ፡ ፡ ከነገሩም ሁሉ ተሰጠን ፡ ፡ ይህ እርሱ በእርግጥ ግልጽ የኾነ ችሮታ ነው ፡ ፡ » \t ۽ سليمان داؤد جو وارث ٿيو ۽ چيائين ته اي ماڻھؤ اسان کي پکين جي ٻولي سيکاري وئي آھي ۽ اسان کي سڀڪا نعمت ڏني وئي آھي ، بيشڪ اھا پڌري ڀلائي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሐዋርያት የሐዋርያት ሥራ \t خالد جي تي رسول بخش"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በዱርቦርን \t توهان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እጆቻቸውም ባስቀደሙት ኃጢአት ምክንያት በፍጹም አይመኙትም ፡ ፡ አላህም በዳዮቹን ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t ۽ جيڪي سندن ھٿن اڳي موڪليو آھي تنھنجي ڪري اُھو ڪڏھن نه گھرندا ، ۽ الله ظالمن کي ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእነሱ ትወዱላቸው ዘንድ ለናንተ ይምሉላችኋል ፡ ፡ ከእነሱ ብትወዱም አላህ አመጸኞች ሕዝቦችን አይወድም ፡ ፡ \t اوھان وٽ ھن لاءِ قسم کڻندا ته ( اوھين ) کائن راضي ٿيو ، پوءِ جيڪڏھن ( اوھين ) کائن راضي ٿيندؤ ته ( به ) الله بي دين ماڻھن کان راضي نه ٿيندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አንተ ከኔ ጋር ትእግሥትን ፈጽሞ አትችልም አላልኩምን » አለ ፡ ፡ \t ( خضرؑ ) چيو ته توکي نه چيو ھوم ڇا ته تون مون سان صبر ڪري نه سگھندين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በሰማያትና በምድር ያለው ሁሉ ሩቅን ምስጢር አያውቅም ፡ ፡ ግን አላህ ( ያውቀዋል ) ፡ ፡ መቼ እንደሚቀሰቀሱም አያውቁም » በላቸው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر کين ) چؤ ته آسمانن ۽ زمين ۾ جيڪي به آھن سي الله کانسواءِ ڳجھ نه ڄاڻندا آھن ، ۽ نڪي ڄاڻندا آھن ته ڪڏھن وري اُٿاربن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በእርሱ ላይ ዋጋን በፍጹም አልጠይቃችሁም ፡ ፡ ግን ወደ ጌታው ( መልካም ) መንገድን ለመያዝ የሻ ሰው ( ይሥራ ) » በላቸው ፡ ፡ \t ( کين ) چؤ ته آءٌ اوھان کان اُن ( قرآن جي پھچائڻ ) تي ڪو اُجورو نٿو گھران پر جيڪو پنھنجي پالڻھار ڏانھن واٽ وٺڻ گھري ( سو ڀلي ته وٺي ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ባንተና ከአንተም ጋር ባሉት ሰዎች ምክንያት ገደቢሶች ኾን » አሉት ፡ ፡ « ገደቢስነታችሁ አላህ ዘንድ ነው ፤ ይልቁንም እናንተ የምትፈተኑ ሕዝቦች ናችሁ » አላቸው ፡ ፡ \t چيائون ته توکي ۽ تنھنجي سنگت کي نڀاڳو سمجھيوسون ، ( صالح ) چيو ته اوھان جو نڀاڳ الله وٽ آھي بلڪ اوھين قوم پرکبؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እስከ ጊዜያቸውም ድረስ በጥምመታቸው ውስጥ ተዋቸው ፡ ፡ \t پوءِ ( اي پيغمبر ) کين سندن غفلت ۾ ھڪ حد تائين ڇڏي ڏي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቦስኒያ \t بوسينيا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በችሮታችንም ውስጥ አገባነው ፡ ፡ እርሱ ከመልካሞቹ ነውና ፡ ፡ \t ۽ کيس پنھنجي ٻاجھ ھيٺ داخل ڪيوسون ، بيشڪ اُھو صالحن مان ھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የካርቴጅ ቅዱስ የመጽናናት \t ڪٿان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጁአን \t آيو،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከሚሊጢንም ኤፌሶን ልኮ \t ها زوانو تيار"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእውነቱ እነርሱ የሚጫወቱ ሲኾኑ በመጠራጠር ውስጥ ናቸው ፡ ፡ \t بلڪ ڪافر ( قيامت ) کان شڪ ۾ آھن جو راند ڪندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም እርግጠኛን ማየት ታዩዋታላችሁ ፡ ፡ \t وري به ان کي يقين واريءَ اک سان ضرور ڏسندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሰማይም ውሃን ያወረደና በእርሱም ምድርን ከሞተች በኋላ ሕያው ያደረጋት ማን እንደኾነ ብትጠይቃቸው « አላህ ነው » ይሉሃል ፡ ፡ « ምስጋና ለአላህ ነው » በላቸው ፡ ፡ ግን አብዛኞቻቸው አያውቁም ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن کائن پڇين ته ڪنھن آسمان کان پاڻي وسايو پوءِ اُن سان زمين کي اُن جي مرڻ کانپوءِ جيئرو ڪيو ته ضرور چوندا ته الله ، ( اي پيغمبر کين ) چؤ ته سڀ ساراھ الله کي جڳائي ، بلڪ منجھائن گھڻا نه ڄاڻندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ታላቁ ጦርነት \t وڏو ٿي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የለውጥ \t آه ن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በዩሱፍና በወንድሞቹ ( ታሪኮች ) ውስጥ ለጠያቂዎች ሁሉ በእርግጥ አስደናቂ ምልክቶች ነበሩ ፡ ፡ \t بيشڪ يُوسفؑ ۽ سندس ڀائرن ( جي قصي ) ۾ پڇندڙن لاءِ ( گھڻيون ) نشانيون آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ክሪስ \t کين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ በመልካም ኹኔታ ላይ ኾነው መላእክት « ሰላም በእናንተ ላይ » እያሉ የሚገድሏቸው ናቸው ፡ ፡ « ትሠሩት በነበራችሁት ሥራ ገነትን ግቡ » ( ይባላሉ ) ፡ ፡ \t ( اِھي اُھي آھن ) جن کي ملائڪ پاڪ حالت ۾ ماريندا آھن ( ملائڪ ) چوندا آھن اَلسّلامُ عليڪم جيڪي ڪندا ھيؤ تنھن سببان بھشت ۾ گھِڙو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እውነቱም ከጌታችሁ ነው ፡ ፡ የሻም ሰው ይመን ፤ የሻም ሰው ይካድ » በላቸው ፡ ፡ እኛ ለበደለኞች አጥሯ በእነሱ የከበበ የኾነችውን እሳት አዘጋጅተናል ፡ ፡ ( ከጥም ) እርዳታንም ቢፈልጉ እንደ ዘይት ዝቃጭ ባለ ፊቶችን በሚጠብስ ውሃ ይረዳሉ ፡ ፡ መጠጡ ከፋ ! መደገፊያይቱም ምንኛ አስከፋች ! \t ۽ چؤ ته ( اھو سخن ) اوھان جي پالڻھار وٽان ( آيل ) سچ آھي ، پوءِ جنھن کي وڻي سو ايمان آڻي ۽ جنھن کي وڻي سو نه مڃي ، اسان ظالمن لاءِ باھ تيار ڪئي آھي ( ۽ ) اُن جا پردا اُنھن کي ويڙھيندا ، ۽ جيڪڏھن فرياد ڪندا ته انھن جي فرياد اھڙي پاڻيءَ سان ورائي ويندي جو پگھاريل ٽامي وانگر ھوندو سندن منھن کي ڀڃندو ، اُھو بڇڙو پيڻ آھي ، ۽ بڇڙو آرام جو ھنڌ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሓዲዎችንም የተጠሙ ኾነው ወደ ገሀነም የምንነዳበትን ( ቀን አስታውስ ) ፡ ፡ \t ۽ ڏوھين کي دوزخ ڏانھن اُڃو روانو ڪنداسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከኋለኞቹም ብዙ ጭፍሮች ናቸው ፡ ፡ \t ۽ گھڻي جماعت پوين مان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የመጨረሻው በኋላ የሚመለክበትን \t تنوڪي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአብርሃም አምላ \t اهو ئي حضرت ابراهيم ؑ حضرت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቻርሊ ብራውን \t ان موقعي چيئرمين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መልክተኛውን የሚታዘዝ ሰው በእርግጥ አላህን ታዘዘ ፡ ፡ ከትእዛዝም የሸሸ ሰው ( አያሳስብህ ) ፡ ፡ በእነሱ ላይ ጠባቂ አድርገን አልላክንህምና ፡ ፡ \t جيڪو پيغمبر جي فرمانبرداري ڪندو تنھن بيشڪ الله جي فرمانبرداري ڪئي ، ۽ جيڪو ڦرندو تن تي توکي نگھبان ڪري نه موڪليو اٿئون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ የሰዓቲቱ ዕውቀት እርሱ ዘንድ ብቻ ነው ፡ ፡ ዝናብንም ያወርዳል ፡ ፡ በማሕፀኖችም ውስጥ ያለን ሁሉ ያውቃል ፡ ፡ ማንኛይቱ ነፍስም ነገ የምትሠራውን አታውቅም ፡ ፡ ማንኛይቱ ነፍስም በየትኛው ምድር እንደምትሞት አታውቅም ፡ ፡ አላህ ዐዋቂ ውስጠ ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t بيشڪ قيامت جي خبر الله ئي وٽ آھي ، ۽ اُھوئي مينھن وسائيندو آھي ، ۽ جيڪي ڳڀيراڻين ۾ آھي سو ( به ) ڄاڻندو آھي ، ۽ ڪوئي جيءُ نه ڄاڻندو آھي ته ( پاڻ ) سڀاڻي ڇا ڪندو ، ۽ ڪوئي جيءُ نه ڄاڻندو آھي ته ( پاڻ ) ڪھڙي زمين تي مرندو ، تحقيق الله ڄاڻندڙ خبر رکندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ነው፤ያ \t سڀني"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ በአላህ መገናኘት ያስተባበሉ በእርግጥ ከሰሩ ፡ ፡ ሰዓቲቱም በድንገት በመጣቻቸው ጊዜ እነሱ ኃጢኣቶቻቸውን በጀርባዎቻቸው ላይ የሚሸከሙ ሲኾኑ « በርሷ ( በምድረ ዓለም ) ባጓደልነው ነገር ላይ ዋ ቁጪታችን » ይላሉ ፡ ፡ ንቁ ! የሚሸከሙት ነገር ከፋ ፡ ፡ \t جن الله جي ملڻ کي ڪوڙ ڀانيو سي بيشڪ ڇيئي وارا ٿيا ، ايتري قدر جڏھن اوچتو انھن تي قيامت ايندي ( تڏھن ) چوڻ لڳندا ته اسان اُن ( قيامت ) بابت جيڪا ڪوتاھي ڪئي تنھن تي اسان کي افسوس آھي ۽ اُھي پنھنجو بار پنھنجي پٺين تي کڻندا ، خبردار جيڪي کڻندا سو بڇڙو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ምእመናን እንደኾናችሁ ወደ ብጤው በፍፁም እንዳትመለሱ አላህ ይገስጻችኋል ፡ ፡ \t الله اوھان کي نصيحت ٿو ڪري ته جيڪڏھن مؤمن آھيو ته ( ٻيھر ) وري اصلي اھڙو ( ڪم ) نه ڪجو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መልካም የሠራ ሰው ለነፍሱ ነው ፡ ፡ ያጠፋም ሰው በእርሷ ላይ ነው ፡ ፡ ጌታህም ለባሮቹ በዳይ አይደለም ፡ ፡ \t جيڪو چڱا ڪم ڪندو سو پاڻ لاءِ ( ڪندو ) تنھن تي ( ئي اُن جو نقصان ) آھي ، ۽ تنھنجو پالڻھار ٻانھن تي ظلم ڪرڻ وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የፍርዱ ቀን ባለቤት ለኾነው ፡ ፡ \t قيامت جي ڏينھن جو مالڪ ( آھي ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ጌታችን ሆይ ! ይህንን ያቀረበልንን ሰው በእሳት ውስጥ እጥፍን ቅጣት ጨምርለት » ይላሉ ፡ ፡ \t چوندا ته اي اسان جا پالڻھار جنھن اسان لاءِ ھيءَ ( ڪُفر جي ) پراڻي رسم ٺاھي ھجي تنھنجي حق ۾ دوزخ ۾ ٻيڻو عذاب زيادہ ڪر ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዕውቀት ጋርም የዘረዘርነው የኾነን መጽሐፍ ለሚያምኑ ሕዝቦች መምሪያና እዝነት ሲኾን በእርግጥ አመጣንላቸው ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ انھن کي ھڪ ڪتاب ڏنوسون جنھن کي دانائيءَ سان کولي بيان ڪيوسون ( ۽ ) اُنھيءَ قوم لاءِ ھدايت ۽ ٻاجھ آھي جي مڃيندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከዚያ በሰዎች ልቦች ውስጥ የሚጎተጉት ከኾነው ፡ ፡ \t جيڪي ماڻھن جي سينن ۾ وَسَوَسو وجھي ٿو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ምስጋና ለዚያ በሰማያትም ያለ በምድርም ያለ ሁሉ የርሱ ለኾነው ለአላህ ይገባው ፡ ፡ በመጨረሻይቱም ዓለም ምስጋና ለእርሱ ብቻ ነው ፡ ፡ እርሱም ብልሃተኛው ውስጠ ዐዋቂው ነው ፡ ፡ \t سڀ ساراھ اُنھيءَ الله کي جڳائي جو جيڪي آسمانن ۾ آھي ۽ جيڪي زمين ۾ آھي سو ( سڀ ) سندس آھي ۽ اُن جي ئي ساراھ آخرت ۾ آھي ، ۽ اُھو ئي حڪمت وارو خبر رکندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዓለማችን \t دنيا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፖሊሲሁሉም \t بل خدمتن آن لائن ٻنهي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሙሳንም መምሪያን በእርግጥ ሰጠነው ፡ ፡ የእስራኤልንም ልጆች መጽሐፉን አወረስናቸው ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ مُوسىٰ کي ھدايت ڏني سون ۽ بني اسرائيلن کي ڪتاب جو وارث ڪيوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የማያምኑት ለእነርሱ ምን አላቸው ? \t پوءِ ھنن ( ڪافرن ) کي ڇا ( ٿيو ) آھي جو ايمان نه آڻيندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም ኃጢአቶችን የሠሩ ከዚያም ከእርሷ በኋላ የተጸጸቱ ያመኑም ጌታህ ከእርሷ በኋላ በእርግጥ መሓሪ አዛኝ ነው ፡ ፡ \t ۽ ( اي پيغمبر ) جن بڇڙا ڪم ڪيا وري اُن کان پوءِ توبه ڪيائون ۽ ايمان آندائون ، ( تن کي ) تنھنجو پالڻھار اُن ( توبه ) کان پوءِ بخشڻھار مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሚትኪዬ ኦይሲን \t مون سوچيو هو؛"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሖራውያንን \t آئڙي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጋይዮስ \t گانو شروع"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጠራሚን \t تارن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኮሮናቫይረስ- ማህሙድ ጅብሪል \t نڪرندو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቋንቋ \t ڦريندا هئ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በአላህና በመልክተኛው እመኑ ፡ ፡ ( አላህ ) በእርሱ ተተኪዎች ባደረጋችሁም ገንዘብ ለግሱ ፡ ፡ እነዚያም ከእናንተ ውስጥ ያመኑትና የለገሱት ለእነርሱ ታላቅ ምንዳ አልላቸው ፡ ፡ \t الله ۽ سندس پيغمبر تي ايمان آڻيو ۽ اُنھيءَ مال مان خرچيو جنھن ۾ اوھان کي ٻـين جو وارث ڪيو اٿس ، ۽ اوھان مان جن ايمان آندو ۽ ( الله جي واٽ ۾ ) خرچ ڪيو تن لاءِ وڏو اجر آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፍትህ መምሪያ በኩል \t عدالتي ڪيل ٽئڪٽيسٽ سوٽ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ ዓድም ወንድማቸውን ሁድን ላክን ፡ ፡ « ወገኖቼ ሆይ ! አላህን ተገዙ ፡ ፡ ከእርሱ ሌላ ምንም አምላክ የላችሁም ፡ ፡ ( የአላህን ቅጣት ) አትፈሩምን » አላቸው ፡ ፡ \t ۽ عاد ( قوم ) ڏانھن سندن ڀاءُ ھود ( پيغمبر ڪري موڪليوسون ) چيائين ته اي منھنجي قوم الله جي عبادت ڪريو اُن ( الله ) کانسواءِ ڪو ٻيو اوھان جو خُدا نه آھي ، پوءِ ڇونه ڊڄندا آھيو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በደብረ ዘይት ተራራ \t جي سامهون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ስቡህኒ ውእቱ ወልዑልኒ ውእቱ \t مائٽن، والدين اولاد"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢትዮጵ ያ \t تنهن فقط،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አስቄዋ ለሚሉት \t بالغ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እውነቱም ተገለጸ ፡ ፡ ይሠሩት የነበሩትም ( ድግምት ) ተበላሸ ፡ ፡ \t پوءِ سچ پڌرو ٿيو ۽ جيڪي ڪندا رھيا سو ڪوڙو ٿيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርሱ ላይም ከጌታው የሆነች ተዓምር ለምን አትወረድለትም ይላሉ ፡ ፡ « ሩቅ ነገርም ሁሉ የአላህ ብቻ ነው ፡ ፡ ተጠባበቁም ፤ እኔ ከናንተ ጋር ከሚጠባበቁት ነኝና » በላቸው ፡ ፡ \t ۽ چوندا آھن ته سندن پالڻھار کان مٿس ڪو مُعجزو ڇونه لاٿو ويو آھي ؟ چؤ ته ڳُجھ ( جي خبر ) الله کانسواءِ ٻئي ڪنھن کي نه آھي پوءِ انتظار ڪريو ، آءٌ به اوھان سان گڏ انتظار ڪندڙ آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( እርሱ ) ጫንቃን መልቀቅ ነው ፡ ፡ \t ٻانھو آجو ڪرڻ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ይሁዳ \t يوسف"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም በተጠበቀ መርጊያ ውስጥ የፍትወት ጠብታ አደረግነው ፡ ፡ \t وري اُن کي نطفو ڪري مُحڪم جاءِ ۾ رکيوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መመለሻቸው ወደእኛ ብቻ ነው ፡ ፡ \t بيشڪ اسان ڏانھن سندن موٽڻ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱ በምትወደድ ኑሮ ውስጥ ይኾናል ፡ ፡ \t سو دلپسند گذران ۾ ھوندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሩሌት \t ٿا رولي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Hagarites በእጃቸው \t سر، ڇاڻ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከከለዳውያን ዑር \t ابراهيم جي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሴም \t شيعہ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አሌክሲስ \t ايز"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰዓቲቱ በምትሆንበት ቀን ከሓዲዎች « ከአንዲት ሰዓት በስተቀር ( በመቃብር ) አልቆየንም » ብለው ይምላሉ ፡ ፡ እንደዚሁ ( ከእውነት ) ይመለሱ ነበሩ ፡ ፡ \t ۽ جنھن ڏينھن قيامت قائم ٿيندي ( تنھن ڏينھن ) قسم کڻندا ته ( دنيا ۾ ) ھڪ گھڙي کانسواءِ ( وڌيڪ ) نه رھيا ھواسون ، اھڙي طرح ( رستي کان ) ڦيرايا ويندا ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የአዳም ልጆች ሆይ ! ከእናንተ ውስጥ በናንተ ላይ አንቀጾቼን የሚያነቡ መልከተኞች ቢመጧችሁ ከእናንተ ክሕደትን የተጠነቀቁና መልካምንም የሠሩ በነሱ ላይ ፍርሃት የለባቸውም ፡ ፡ እነሱም አያዝኑም ፡ ፡ \t ( چيو ويو ته ) اي آدم جا اولاد جيڪڏھن اوھان وٽ اوھان مان پيغمبر اچن ( جي ) اوھان کي منھنجون آيتون پڙھي ٻڌائين ته جيڪي ڊڄندا ۽ پاڻ سڌاريندا تن کي نڪي ڀؤ آھي ۽ نڪي اُھي غمگين رھندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዬል ዩኒቨርሲቲ የሕክምና ትምህርት ቤት \t شريڪ Yale يونيورسٽي دوائون Yale جي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለአላህ ልቅናን የማትሹት ለእናንተ ምን አላችሁ ? \t اوھان کي ڇا ( ٿيو ) آھي جو الله جي وڏائي جو ويساھ نه ٿا رکو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Petr SU አቀፋዊው \t منجه ه Petr SU"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ዓይኑ ( ካየው ) አልተዘነበለም ፡ ፡ ወሰንም አላለፈም ፡ ፡ \t ( پيغمبر جي اک ) نڪي لڙي ۽ نڪي حد کان لنگھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአውሮፓ ኮሚሽን \t فضائي ميزبان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ለበጎ ሥራ ) ቀዳሚዎቹም ( ለገነት ) ቀዳሚዎች ናቸው ፡ ፡ \t ۽ ( چڱاين ۾ ) اڳرائي ڪرڻ وارا اڳي ٿيڻ وارا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛ ዘንድ ከባድ ማሰሪያዎች እሳትም አልለና ፡ ፡ \t بيشڪ اسان وٽ ( ڳرا ) نيل ۽ ٻاريل باھ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« የምትስፈራሩበት ነገር ቅርብ ወይም ጌታየ ለእርሱ የተወሰነ ጊዜን የሚያደርግለት ( ሩቅ ) መኾኑን አላውቅም » በላቸው ፡ ፡ \t ( کين ) چؤ ته آءٌ نه ٿو ڄاڻان ته جنھنجو اوھان کي انجام ڏجي ٿو سو ( الائي ) ويجھو آھي يا منھنجو پالڻھار اُن جي ڪا ( ٻي ) مُدت مُقرر ڪندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህ ( አነስተኛይቱን ሕይወት መምረጥ ) ከዕውቀት ድካቸው ነው ፡ ፡ ጌታህ እርሱ ከመንገዱ የተሳሳተውን በእርግጥ ዐዋቂ ነው ፡ ፡ እርሱም የቀናውን ሰው ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t اھا سندن علم جي پڄاڻي آھي ، بيشڪ تنھنجو پالڻھار اُنھيءَ کي چڱيءَ طرح ڄاڻندڙ آھي جيڪو سندس واٽ کان ڀُلو ۽ جيڪو سڌي رستي ھليو تنھنکي ( به ) اُھو چڱي طرح ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ወደዚያ በእርሱ ታስተባብሉ ወደ ነበራችሁት ( ቅጣት ) አዝግሙ ፡ ፡ \t ( چيو ويندو ته ھاڻي ) جنھن ( دوزخ ) کي اوھين ڪوڙ ڀائيندا ھوا تنھن ڏانھن وڃو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢንዲያና \t هندستان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ነጭ ለጠጪዎች ጣፋጭ ከኾነች ፡ ፡ \t جو ( بلڪل ) اڇو پيئندڙن لاءِ مزيدار ھوندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ህ Fuselage \t ڪپڙن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢ ዲ ዲ \t ذاتي وٺي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Google Play መደብር \t Google درجه بندي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በእናንተ ላይ በእርሱ ማስረጃን ያላወረደበትን እናንተ ማጋራታችሁን የማትፈሩ ስትኾኑ የምታጋሩትን ( ጣዖታት ) እንዴት እፈራለሁ ! የምታውቁም ብትኾኑ ከሁለቱ ክፍሎች በጸጥታ ይበልጥ ተገቢው ማንኛው ነው » ( አለ ) ፡ ፡ \t ۽ جنھن کي الله سان شريڪ ڪريو ٿا تنھن کان ڪئن ڊڄندس ۽ ( اوھين ) ھن کان نه ٿا ڊڄو اوھين الله ساڻ اھو شريڪ ڪندا آھيو جنھن جي اوھان وٽ ڪا حُجّت لاٿل نه آھي ، جيڪڏھن اوھين ڄاڻندا آھيو ( ته ٻڌايو ته ) ٻنھي ٽولين مان ڪھڙي امن جي وڌيڪ حقدار آھي ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ሙሳ ) አለ ፡ - « ሃሩን ሆይ ! ተሳስተው ባየሃቸው ጊዜ ምን ከለከልህ \t ( مُوسىٰ اچي ) چيو ته اي ھارون توکي ڪنھن جھليو جڏھن کين گمراھ ٿيندو ڏٺئي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የባሳንን \t هاڻي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የዒምራንን ልጅ መርየምንም ያችን ብልቷን የጠበቀችውን ( ምሳሌ አደረገ ) ፡ ፡ በእርሱም ውስጥ ከመንፈሳችን ነፍፋን ፡ ፡ በጌታዋ ቃላትና በመጻሕፍቱም አረጋገጠች ፡ ፡ ከታዛዦቹም ነበረች ፡ ፡ \t ۽ مَرۡيم ڌِيءُ عِمۡران جي جنھن پنھنجي اُگھڙ کي بچايو پوءِ اُن ( جي رحم ) ۾ پنھنجو رُوح ڦوڪيوسون ۽ پنھنجي پالڻھار جي حُڪمن ۽ سندس ڪتابن کي سچ ڄاتو ھوائين ۽ فرمانبردارن مان ھُئي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሰሌን \t متي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጌታችሁ በነፍሶቻችሁ ውስጥ ያለውን ሁሉ አዋቂ ነው ፡ ፡ ታዛዦችም ብትኾኑ ( በመሳሳትም ብታጠፉ ) እርሱ ለተመላሾች መሓሪ ነው ፡ ፡ \t جيڪي اوھان جي دلين ۾ آھي سو اوھان جو پالڻھار چڱي طرح ڄاڻندڙ آھي جيڪڏھن اوھين سڌريل ھوندؤ ( ته بخشيندو ) ڇوته الله توبه ڪندڙن کي بخشڻھار آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሮኪ ማውንቴን \t جبل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የጌታቸው ቅጣት ( መምጣቱ ) የማያስተማምን ነውና ፡ ፡ \t بيشڪ سندس پالڻھار جو عذاب ( اھڙو آھي ) جنھن کان بچي نه سگھبو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሌሊቱን በቀን ውስጥ ታስገባለህ ፡ ፡ ቀኑንም በሌሊቱ ውስጥ ታስገባለህ ፡ ፡ ሕያውንም ከሙት ውስጥ ታወጣለህ ፡ ፡ ሙትንም ከሕያው ውስጥ ታወጣለህ ፡ ፡ ለምትሻውም ሰው ያለግምት ትሰጣለህ ፡ ፡ \t رات کي ( گھٽائي ) ڏينھن آڻين ٿو ۽ ڏينھن کي ( گھٽائي ) رات ۾ آڻين ٿو ، ۽ مُئي مان جِيئري کي ڪڍين ٿو ۽ جيئري مان مُئي کي ڪڍين ٿو ، ۽ جنھن کي گھُرين تنھن کي اَڻ ڳڻي روزي ڏيندو آھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ራሱን \t پاڻ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሙሳንም መጽሐፍንና ( እውነትና ውሸትን ) መለያንም ትመሩ ዘንድ በሰጠነው ጊዜ ( አስታውሱ ) ፡ ፡ \t ۽ ( ياد ڪريو ته ) جڏھن موسىٰ کي ڪتاب ۽ ( سچ ۽ ڪوڙجي وچ ۾ ) سنڌو وجھندڙ ڏنوسين ته مان اوھين ھدايت وارا ٿيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለመላእክትም ለአደም ስገዱ ባልናቸው ጊዜ ( አስታውስ ) ፡ ፡ ወዲያውም ሰገዱ ፤ ኢብሊስ ብቻ ሲቀር ፡ ፡ « ከጭቃ ለፈጠርከው ሰው እሰግዳለሁን » አለ ፡ ፡ \t ۽ جڏھن ملائڪن کي چيوسون ته آدم کي سجدو ڪريو پوءِ ابليس کانسواءِ ( ٻـين ) سجدو ڪيو ، ( ابليس ) چيو ته جنھن کي مٽيءَ مان پيدا ڪيئي تنھن کي ڇو سجدو ڪريان ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አይስላንድኛ የባሕር ዳርቻ ጥበቃ \t ڪم ي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጌታህ ወደ መላእክቱ « » እኔ ( በእርዳታዬ ) ከእናንተ ጋር ነኝና እነዚያን ያመኑትን አጽናኑ ፡ ፡ በእነዚያ በካዱት ልቦች ውስጥ ፍርሃትን በእርግጥ እጥላለሁ ፡ ፡ ከአንገቶችም በላይ ( ራሶችን ) ምቱ ፡ ፡ ከእነሱም የቅርንጫፎችን መለያልይ ሁሉ ምቱ ፡ ፡ ሲል ያወረደውን ( አስታውስ ) ፡ ፡ \t ( ياد ڪر ) جڏھن تنھنجي پالڻھار ملائڪن ڏانھن وحي ڪيو ته آءٌ اوھان سان آھيان تنھنڪري مؤمنن کي ھمٿايو ، ڪافرن کي دل ۾ سگھو دھشت وجھندس پوءِ ( اي مؤمنؤ ) گردنين تي ڌڪ ھڻونِ ۽ اُنھن جي آڱرين جا سنڌ ڀڃو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የመታህ \t پئسو ماڻهوءَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእነርሱና በዚያች በውስጧ በረከትን ባደረግንባት አገር ( በሻም ) መካከልም ቅጥልጥል ከተሞችን አደረግን ፡ ፡ በእርሷም ጉዞን ወሰንን ፡ ፡ « ጸጥተኞች ኾናችሁ በሌሊቶችም በቀኖችም ተጓዙ ፤ » ( አልን ) ፡ ፡ \t ۽ سندن وچ ۾ اُھي ڳوٺ جن ۾ برڪت رکي سون تن جي وچ ۾ پڌرا ڳوٺ ( لڳولڳ ) ڪياسون ۽ انھن ۾ اچ وڃ جو پورو بندوبست رکيوسون ، ( چيوسون ته ) راتيان ۽ ڏينھان منجھن بي ڀؤا گھمندا رھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማርስ \t مريخ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከወንድ ወይም ከሴት እርሱ አማኝ ኾኖ በጎን የሰራ መልካም ኑሮን በእርግጥ እናኖረዋለን ፡ ፡ ይሠሩትም ከነበሩት ነገር በመልካሙ ምንዳቸውን እንመነዳቸዋለን ፡ ፡ \t جنھن چڱو عمل ڪيو ( پوءِ ) اُھو مڙس ھُجي يا زال ۽ اُھو مؤمن ھوندو ته ضرور کيس چڱي حياتي ڏئي جيئرو ڪنداسون ، ۽ جيڪي ڪندا ھوا تنھنجو بدلو کين تمام چڱيءَ طرح ڏينداسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይልቁንም እነዚያ የበደሉ ሰዎች ያለ ዕውቀት ዝንባሌዎቻቸውን ተከተሉ ፡ ፡ አላህም ያጠመመውን ሰው የሚያቀናው ማነው ? ለእነርሱም ከረዳቶች ምንም የላቸውም ፡ ፡ \t بلڪ ظالم اَڻ ڄاڻائي سان پنھنجن سَڌن جا تابعدار ٿيا آھن ، پوءِ جنھن کي الله گمراھ ڪيو تنھن کي ڪير ھدايت ڪندو ، ۽ اُنھن لاءِ ڪو مددگار ڪونھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በቮልጋ \t ڪيل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከጠማማዎችም በስተቀር ከጌታው እዝነት ተስፋን የሚቆርጥ ማነው » አለ ፡ ፡ \t ( ابراھيمؑ ) چيو ته پنھنجي پالڻھار جي رحمت کان گُمراھن کانسواءِ ( ٻيو ) ڪير نا اُميد ٿيندو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዘገሊላ፤ አዲስ \t شامي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ሰዎች ሆይ ! ) ቃላችሁንም መስጥሩ ፡ ፡ ወይም በእርሱ ጩሁ ፡ ፡ እርሱ በልቦች ውስጥ ያለን ሁሉ ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t ۽ پنھنجي ڳالھ ڳجھي ڳالھايو يا اُھا پڌري چئو ، ته بيشڪ الله سينن جو ڳُجھ ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኮልካታ \t لارجر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ፈተናም አለመኖርዋን ጠረጠሩ ፡ ፡ ታወሩም ፣ ደነቆሩም ፣ ከዚያም አላህ ከነርሱ ላይ ጸጸትን ተቀበለ ፡ ፡ ከዚያም ከእነሱ ብዙዎቹ ታወሩ ፣ ደነቆሩም ፡ ፡ አላህም የሚሠሩትን ሁሉ ተመልካች ነው ፡ ፡ \t ۽ ڀانيائون ٿي ته ڪا خرابي ٿيڻي نه آھي پوءِ ( حق کان ) انڌا ٿيا ۽ ٻوڙا ٿيا وري ( به ) الله مٿن ٻاجھ سان موٽيو ( جو پيغمبر موڪليائين ) وري منجھانئن گھڻا ( حق کان ) انڌا ٿيا ۽ ٻوڙا ٿيا ، ۽ جيڪي ڪندا آھن سو الله ڏسندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሃርፐር \t تائين سگهيو آه ي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቴዎድሮሥ ኃይለማርያም ( \t رهندو هو،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የተከበበች ጆርጂያ የአውሮፕላን ጠፍጣፋ የኪራይ ኩባንያ \t Savannah جهاز ڪرائي ڪمپني حصي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለዚያም ከሁለቱ እርሱ የሚድን መሆኑን ለተጠራጠረው እጌታህ ዘንድ አስታውሰኝ አለው ፡ ፡ ጌታውንም ከማስታወስ ሰይጣን አስረሳው ፡ ፡ ለጥቂት ዓመታትም በወህኒ ቤቱ ውስጥ ቆየ ፡ ፡ \t ۽ انھن ٻنھي مان جنھن لاءِ گمان ھوس ته ( نيٺ ) ڇٽندو تنھن کي چيائين ته پنھنجي بادشاھ وٽ مون کي ياد ڪج ، پوءِ شيطان سندس بادشاھ وٽ کانئس يادگيري وسارائي ڇڏي تنھنڪري ( يُوسفؑ ) ڪيترائي ورھيه قيد ۾ رھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢሳይያስ \t ويو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሰሙድም በእነዚያ በሸለቆው ቋጥኝን የቆረጡ በኾኑት ፡ ፡ \t ۽ ( قوم ) ثمُود سان ( ڪيئن ڪيائين ) جن ميدان ( قرٰا ) ۾ پھڻن جون ڇپون گھڙيون ھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ግመሎችንም ለእናንተ ከአላህ ሃይማኖት ምልክቶች አደረግናቸው ፡ ፡ በእርሷ ለእናንተ መልካም ጥቅም አላችሁ ፡ ፡ በእርሷም ላይ ( ስታርዷት ) በሶስት እግሮችዋ ቆማ የተሰለፈች ሆና የአላህን ስም አውሱ ፡ ፡ ጎኖቻቸውም በወደቁ ጊዜ ከእርሷ ብሉ ፡ ፡ ለማኝንም ለልመና የሚያገዳድምንም አብሉ ፡ ፡ እንደዚሁ ታመሰግኑ ዘንድ ለእናንተ ገራናት ፡ ፡ \t ۽ قربانيءَ وارن اُٺن کي اوھان لاءِ الله جي عبادت جي نشانين مان ڪيوسون منجھس اوھان لاءِ ڀلائي آھي ، پوءِ قطاري مٿن الله جو نالو ياد ڪريو ( يعني ذبح ڪريو ) ، پوءِ جڏھن اُھي پاسي ڀر ليٽن تڏھن منجھائن کائو ۽ ( فقيرن ) نه سوال ڪندڙ ۽ سوال ڪندڙ کي کارايو ، اھڙي طرح اوھان کي اُھي تابع ڪري ڏناسون ته مانَ اوھين شڪرانو ڪريو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! አላህ ለናንተ የፈቀደላችሁን ጣፋጮች እርም አታድርጉ ፡ ፡ ወሰንንም አትለፉ ፡ ፡ አላህ ወሰን አላፊዎችን አይወድምና ፡ ፡ \t اي ايمان وارؤ جيڪي پاڪ شيون الله اوھان لاءِ حلال ڪيون آھن سي حرام نه بڻايو ۽ نڪي حد کان لنگھو ، بيشڪ الله حد کان لنگھندڙن کي دوست نه رکندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ መልካምን ቃል ሥርዋ ( በምድር ውስጥ ) የተደላደለች ቅርንጫፍዋም ወደ ሰማይ ( የረዘመች ) እንደሆነች መልካም ዛፍ አድርጎ ምሳሌን እንዴት እንደገለጸ አላየኽምን \t ( اي پيغمبر ) توکي معلوم نه آھي ڇا ؟ ته الله ڪھڙو مثال بيان ڪيو آھي پاڪ ڪلمون پاڪ وڻ وانگر آھي سنديس پاڙ مُحڪم آھي جنھن جون ٽاريون آسمان آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከዚያም ርዝመቷ ሰባ ክንድ በኾነች ሰንሰለት ውስጥ አግቡት ፡ ፡ » \t وري اھڙي زنجير ۾ قابو ڪريوس جنھن جي ڊيگھ ستر گز ھجي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ለእርሱ ተጋሪ የለውም ፡ ፡ በዚህም ( በማጥራት ) ታዘዝኩ ፡ ፡ እኔም የሙስሊሞች መጀመሪያ ነኝ » ( በል ) ፡ ፡ \t کيس ڪو شريڪ نه آھي ، ۽ مون کي ان لاءِ حُڪم ٿيل آھي ۽ آءٌ پھريون مسلمان آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ራግውም ሴሮሕን \t توهان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ምድር \t مزيءَ سان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ምስራቅ በምስራቅ የባህር ዳርቻ \t پنهنجي سڄي زندگي تدريس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የሚፈሰስ ከኾነ የፍትወት ጠብታ አልነበረምን ? \t ( اھو ) منيءَ جو ٽيپو نه ھو ڇا جو ( ماءُ جي ڳڀيرڻ ۾ ) اڇليو ٿي ويو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነሱም የማይሠሩትን ነገር የሚናገሩ መኾናቸውን ( አታይምን ) ፤ \t ۽ بيشڪ اُھي اُھو چوندا آھن جيڪي نه ڪندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ይህንንም ያደረገው ) አጋሪዎቹ ቢጠሉም እውነቱን ሊያረጋግጥ ክህደትንም ሊያጠፋ ነው ፡ ፡ \t ته حق کي ثابت ڪري ۽ باطل کي باطل ڪري توڻيڪ گنھگار ناراض رھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አባቶቻቸው ያልተስፈራሩትን ሕዝቦች ልታስጠነቅቅበት ( ተወረደ ) ፡ ፡ እነርሱ ዘንጊዎች ናቸውና ፡ ፡ \t ( ھن لاءِ ) ته اھڙي قوم کي ڊيڄارين جو سندن پيءُ ڏاڏا نه ڊيڄاريا ويا آھن تنھنڪري اُھي بي خبر آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እስላም \t اسلام"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፎቶ ለ የቦ��ስዋና \t پوريء طرح"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የ ዬል UCL የትብብር \t جي Yale UCL Collaborative UCL"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ብርቱ ቅጣታችንንም ባዩ ጊዜ « በአላህ አንድ ሲኾን አምነናል ፤ በእርሱም እናጋራ በነበርነው ( ጣዖታት ) ክደናል » አሉ ፡ ፡ \t پوءِ جنھن مھل اسان جو عذاب ڏٺائون ( تنھن مھل ) چيائون ته اڪيلي الله تي ايمان آندوسون ۽ جنھن شي کي ( ساڻس ) شريڪ مقرر ڪندا ھواسون تنھنجا منڪر ٿياسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህም እነዚያን ያመኑትን ( ከኀጢአት ) ሊያነጻና ከሓዲዎችንም ሊያጠፋ ነው ፡ ፡ \t ۽ ھن لاءِ ته الله مؤمنن کي کرو ڪري ۽ ڪافرن کي ناس ڪري ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በናንተም ምክንያት ባሕሩን በከፈልን ጊዜ ( አስታውሱ ) ፡ ፡ ወዲያውም አዳንናችሁ ፡ ፡ የፈርዖንንም ቤተሰቦች እናንተ የምትመለከቱ ኾናችሁ አሰጠምናቸው ፡ ፡ \t ۽ ( ياد ڪريو ته ) جڏھن اوھان لاءِ سمنڊ کي چيريوسون پوءِ اوھان کي ( ٻڏڻ کان ) بچايوسون ۽ فرعون جي ماڻھن کي ٻوڙيوسون ۽ اوھين ڏسندا رھيؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በውስጧ ያለችውን ሰልሰቢል ተብላ የምትጠራውን ምንጭ ፡ ፡ \t اُتي اھو ھڪ چشمو آھي جنھن جو نالو سَلۡسَبِيۡل رکيو وڃي ٿو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በቃል ኪዳናቸውም ምክንያት የጡርን ተራራ ከበላያቸው አነሳን ፡ ፡ ለእነሱም « ደጃፉን አጎንባሾች ኾናችሁ ግቡ » አልን ፡ ፡ ለእነርሱም « በሰንበት ቀን ትዕዛዝን አትተላልፉ » አልን ፡ ፡ ከእነሱም ከባድን ቃል ኪዳን ያዝን ፡ ፡ \t ۽ کانئن انجام وٺڻ لاءِ سندن مٿان ( جبل ) طُور کڙو ڪيوسون ۽ کين چيوسون ته ( شھر جي ) دروازي کان سجدو ڪندڙ ٿي گھڙو ۽ کين ( ھيءُ به ) فرمايوسون ته ڇنڇر ( جي ڏينھن مڇي نه مارڻ جي حڪم ڪيل ) ۾ حد کان نه لنگھو ۽ کانئن پڪو انجام ورتوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ሰዎች ሆይ ! መልክተኛው እውነትን ከጌታችሁ አመጣላችሁ ፡ ፡ እመኑም ለናንተ የተሻለ ( ይኾናል ) ፡ ፡ ብትክዱም ( አትጐዱትም ) ፡ ፡ በሰማያትና በምድር ያለው ሁሉ የአላህ ነውና ፡ ፡ አላህም ዐዋቂ ጥበበኛ ነው ፡ ፡ \t اي ماڻھو اوھان جي پالڻھار وٽان پيغمبر ( مُحَمَّد صَلَّي اللهُ عَلَيۡہِ وَسَلَّم ) اوھان وٽ سچ وٺي آيو آھي تنھنڪري ( مٿس ) ايمان آڻيو جو اوھان لاءِ چڱو آھي ۽ جيڪڏھن نه مڃيندؤ ( ته اوھان جو نقصان آھي ) ڇوته جيڪي آسمانن ۽ زمين ۾ آھي سو الله جو آھي ، ۽ الله ڄاڻندڙ حڪمت وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነርሱም « እርሱን ( ቁርኣንን ) የሚያስተምረው ሰው ብቻ ነው » ማለታቸውን በእርግጥ እናውቃለን ፡ ፡ የዚያ ወደርሱ የሚያስጠጉበት ሰው ቋንቋ ዐጀም ነው ፡ ፡ ይህ ( ቁርአን ) ግን ግልጽ ዐረብኛ ቋንቋ ነው ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ ڄاڻندا آھيون ته اُھي چوندا آھن ته اُن ( پيغمبر ) کي ڪو ماڻھو سيکاريندو آھي ، جنھن ڏانھن اھا نسبت ڪندا آھن تنھن جي ٻولي عجمي آھي ۽ ھي ( قرآن ) پڌري عربي ٻوليءَ ۾ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደእናንተም አብራሪ የኾኑን አንቀጾች ከእነዚያ ከበፊታችሁ ካለፉትም ( ምሳሌዎች ዓይነት ) ምሳሌን ለጥንቁቆቹ መገሰጫንም በእርግጥ አወረድን ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ اوھان ڏانھن چٽيون نشانيون ۽ جيڪي اوھان کان اڳ گذري ويا تن جا مثال ۽ پرھيزگارن لاءِ نصيحت لاٿي سون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ልጁ ቡቂን \t نازڪ سگھارين جواڻين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከመከሩዋቸውም መጥፎዎች አላህ ጠበቀው ፡ ፡ በፈርዖን ቤተሰቦችም ላይ ክፉ ቅጣት ሰፈረባቸው ፡ ፡ \t پوءِ جيڪي ڦند سٽيائون تن جي بڇڙائيءَ کان الله کيس بچايو ۽ فرعون جي ماڻھن کي بڇڙي عذاب گھيريو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእኛ ላይም ከፊልን ቃላት ( ያላልነውን ) በቀጠፈ ኖሮ ፤ \t ۽ جيڪڏھن ( پيغمبر ) اسان تي ڪي ڳالھيون ( پاڻون ) ٺاھي ھا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ( መልክተኛውን ) በቅርቢቱም በመጨረሻይቱም ዓለም አይረዳውም ብሎ የሚያስብ ሰው ገመድን ወደ ሰማይ ይዘርጋ ፡ ፡ ከዚያም ( ትንፋሹ እስኪቆረጥ ) ይታነቅ ፡ ፡ ተንኮሉ የሚያስቆጨውን ነገር ያስወግድለት እንደሆነም ይመልከት ፡ ፡ \t جيڪو ڀائيندو آھي ته الله پيغمبر کي دنيا ۽ آخرت ۾ ڪڏھن مدد نه ڪندو تنھن کي گھرجي ته آسمان ڏانھن رسيءَ سان چڙھي وري گھرجيس ته ڇني پوءِ نھاري ته اُنھي جي حيلي اُن کي وڃايو ( يا نه ) جنھن اُن کي ڪاوڙايو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከኛ መካከል በእርሱ ላይ ( ብቻ ) ማስገንዘቢያ ( ራእይ ) ተጣለለትን ? አይደለም እርሱ ውሸታም ኩሩ ነው » ( አሉ ) ፡ ፡ \t اسان جي وچان اُنھيءَ تي ( ئي ) وحيُ نازل ڪيو ويو ڇا ؟ بلڪ اُھو وڏو ڪوڙو پاڻ پڏائيندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰማይም በግልጽ ጭስ የምትመጣበትን ቀን ተጠባበቅ ፡ ፡ \t پوءِ جنھن ڏينھن آسمان پڌرو دونھون آڻيندو ( تنھن ڏينھن جو ) تون انتظار ڪڍ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መግባት 2017 ኮርሶች \t Romania سلوويڪي جمهوريه آذربائيجان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰው ቸኳይ ሆኖ ተፈጠረ ፡ ፡ ተዓምራቶቼን በእርግጥ አሳያችኋለሁና አታቻኩሉኝ ፡ ፡ \t ماڻھو اُٻھر مان بڻايو ويو آھي ، سگھو پنھنجون نشانيون اوھان کي ڏيکاريندس پوءِ مون کان عذاب جلد نه گھرو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የልቅናና የልግሥና ባለቤት የኾነው የጌታህ ፊትም ይቀራል ፡ ፡ ( አይጠፋም ) ፡ ፡ \t ۽ ( اي پيغمبر ) تنھنجي پالڻھار جي ذات باقي رھندي جو عزت وارو ۽ نعمتن وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ለተማሪዎቻችን \t جمهوريه بلغاريا جمهوريه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኦሳካ \t نيٺ محبت کيس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ካምፓራው ከተመዘገበ \t شوق بلڪل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የአዳም ልጆች ሆይ ! ኀፍረተ ገላችሁን የሚሸሽግን ልብስ ጌጥንም በእርግጥ በናንተ ላይ አወረድን ፡ ፡ አላህን የመፍራትም ልብስ ይህ የተሻለ ነው ፡ ፡ ይህ ከአላህ ታምራቶች ነው ፡ ፡ ይገሠጹ ዘንድ ( አወረደላቸው ) ፡ ፡ \t اي آدم جي اولاد تحقيق اوھان تي ھڪ پوشاڪ بيشڪ لاٿي سون جا اوھان جي اوگھڙن کي ڍڪيندي ۽ سينگار جا ڪپڙا ، ۽ پرھيزگاري جي پوشاڪ اھا ( سڀني کان ) ڀلي آھي ، اھا الله جي نشانين مان آھي مانَ اُھي نصيحت وٺن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጃፋር፣አማር \t مون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አእምሮን ከሚቃወም መጠጥና ከቁማር ይጠይቁሃል ፡ ፡ « በሁለቱም ውስጥ ታላቅ ኃጢኣትና ለሰዎች ጥቅሞች አሉባቸው ፡ ፡ ግን ኃጢኣታቸው ከጥቅማቸው በጣም ትልቅ ነው » በላቸው ፡ ፡ ምንን እንደሚመጸውቱም ( መጠኑን ) ይጠይቁሃል ፡ ፡ « ትርፍን ( መጽውቱ ) » በላቸው ፡ ፡ እንደዚሁ ታስተነትኑ ዘንድ አላህ ለናንተ አንቀጾችን ይገልጽላችኋል ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) توکان شراب ۽ جؤا بابت پڇن ٿا ، چؤ ته اُنھن ۾ وڏو گناھ ۽ ماڻھن لاءِ ( ڪجھ ) فائدا آھن ، ۽ سندن فائدي کان اُنھن جو گناھ تمام وڏو آھي . ۽ ( پڻ ) توکان پڇن ٿا ته ( اُھي ) ڇا خرچين ، چؤ ته ( گھرج کان ) وڌيڪ ( خرچيو ) اھڙيءَ طرح الله اوھان لاءِ آيتون بيان ڪندو آھي ته مانَ اوھين ڌيان رکو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኔፕቱን \t بهتريءَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛ በእነርሱ ላይ ዘወትር መናጢ በኾነ ቀን በኀይል የምትንሻሻ ነፋስን ላክንባቸው ፡ ፡ \t بيشڪ اسان سخت طوفان کي تمام نڀاڳي ڏينھن ۾ مٿن موڪليو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አልጄሪያ \t تيل الجزائر، انگولا، مصر،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የእኔ \t منھنجو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዩኒዝም \t مگر بنان تحية"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Xe የለዋጭ \t خانداني نالن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ገሀነምም በዚያ ቀን በተመጣች ጊዜ በዚያ ቀን ሰው ( ጥፋቱን ) ይገነዘባል ፡ ፡ መገንዘብም ለእርሱ ከየቱ ? \t ۽ اُن ڏينھن دوزخ کي آڻبو ، اُن ڏينھن ماڻھو نصيحت وٺندو ۽ اُنھيءَ مھل ( اھا نصيحت وٺڻ ) اُن کي ڪٿي فائدي واري آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እውነተኛው ንግሥና በዚያ ቀን ለአልራሕማን ብቻ ነው ፡ ፡ በከሓዲዎችም ላይ አስቸጋሪ ቀን ነው ፡ ፡ \t اُن ڏينھن سچي حڪومت الله جي آھي ، ۽ اُھو ڏينھن ڪافرن تي سخت ٿيندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የደም \t استعمال ڪجي ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሰጠናችሁ ሲሳይ ፤ ከመልካሙ ብሉ ፡ ፡ በእርሱም ወሰንን አትለፉ ፡ ፡ ቁጣዬ በእናንተ ላይ ይወርድባችኋልና ፡ ፡ በእርሱም ላይ ቁጣዬ የሚወርድበት ሰው በእርግጥ ይጠፋል ፡ ፡ \t ( ۽ چيوسون ته ) سٺين ( شين ) مان جيڪا اوھان جي روزي ڪئي سون سا کائو ۽ منجھس نافرماني نه ڪريو نه ته اوھان تي منھنجو ڏمر نازل ٿيندو ، ۽ جنھن تي منھنجو ڏمر نازل ٿيو سو بيشڪ اُجڙيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ልስጥራንም \t عرفان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Chico የመጣ መለ ያ \t چاچو موٽي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በምታዩትም ነገር እምላለሁ ፡ ፡ \t پوءِ جيڪي ڏسو ٿا اُن جو قسم کڻان ٿو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ደሞቻችሁን አታፍስሱ ነፍሶቻችሁንም ( ከፊላችሁን ) ከአገሮቻችሁ አታውጡ የምንል ስንኾን የጠበቀ ቃል ኪዳናችሁን በያዝንባችሁ ጊዜ ( አስታውሱ ) ፡ ፡ ከዚያም ( በኪዳኑ ) አረጋገጣችሁ ፤ እናንተም ትመሰክራላችሁ ፡ ፡ \t ۽ جڏھن اوھان کان انجام ورتوسون ته پنھنجا خون نه ڪندؤ ۽ نڪي پنھنجي قوم کي پنھنجن ديسن مان لڏائيندؤ پوءِ باسيوَ ۽ ( ان جا ) اوھين گواھ آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ድኻንም በማብላት ላይ አትታዘዙም ፡ ፡ \t ۽ نڪي مسڪينن جي کارائڻ تي ھڪ ٻئي کي رغبت ڏياريندا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዮቅጣንም \t 7 تعلقا مٺي، ڏيپلو،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሞተሃ \t لاٰءِ گڏ ڪيا ويند"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰማያትንና ምድርን የፈጠረ ፀሐይንና ጨረቃንም የገራ ማን እንደኾነ ብትጠይቃቸው « በእርግጥ አላህ ነው » ይሉሃል ፡ ፡ ታድያ እንዴት ይመለሳሉ ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن کائن پُڇين ته ڪنھن آسمانن ۽ زمين کي بڻايو ۽ ( ڪنھن ) سج ۽ چنڊ کي نِوايو آھي ؟ ته ضرور چوندا ته الله ، پوءِ ڪيڏانھن ڦيرايا ويندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሳኦልም \t ترجمو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በአሞራውያን \t ڌٻڻ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የዙፋኑ ባለቤት የላቀው ነው ፡ ፡ \t ( جو ) عرش جو مالڪ تمام وڏي شان وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነዚያ ጌታቸውን በሩቅ ለሚፈሩት እነሱም ከሰዓቲቱ ተጨናቂዎች ለኾኑ ( መገሰጫን ሰጠን ) ፡ ፡ \t جيڪي پنھنجي پالڻھار کان پرپٺ ڊڄندا آھن ۽ اُھي قيامت کان ( پڻ ) ڊڄندڙ آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ደርሶታል \t صارف"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የምታስጠነቅቀው ግሳጼን የተከተለንና አልረሕማንን በሩቅ የፈራን ሰው ብቻ ነው ፡ ፡ በምሕረትና በመልካም ምንዳም አብስረው ፡ ፡ \t تون رڳو اُن کي ڊيڄاريندين جيڪو نصيحت تي ھلي ۽ ٻاجھاري ( الله ) کان پرپُٺ ڊڄي ، ته پوءِ اُن کي بخشش ۽ سڳوري اجر جي خوشخبري ڏي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( የገነት ሰዎች ይላሉ ) « እኛ የምንሞት አይደለንምን ? \t بيشڪ اسين نڪي ( ھاڻي وري ) مرڻ وارا آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አንቀጾቼ በእናንተ ላይ የሚነበቡላችሁና በእነርሱ የምታስተባብሉ አልነበራችሁምን » ( ይባላሉ ) ፡ ፡ \t ( چيو ويندن ته ) منھنجون آيتون اوھان کي نه پڙھي ٻڌائبيون ھيون ڇا ؟ پوءِ اوھين انھن کي ڪوڙو ڀائيندا ھيؤ ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አሸናፊ አዛኝ ከሆነው አምላክ መወረድን ተወረደ ፡ ፡ \t ( الله ) غالب مھربان وٽان ( قرآن جو ) لاھڻ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የጸጋይቱን ገነት ከሚወርሱትም አድርገኝ ፡ ፡ \t ۽ مون کي نعمتن واري بھشت جي وارثن مان ڪر ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሴቶችን ሳትነኳቸው ( ሳትገናኙ ) ፤ ወይም ለነሱ መህርን ሳትወስኑላቸው ብትፈቷቸው በናንተ ላይ ኃጢኣት የለባችሁም ፡ ፡ ( ዳረጎት በመስጠት መፍታት ትችላላችሁ ፡ ፡ ) ጥቀሟቸውም ፡ ፡ በሀብታም ላይ ችሎታው በድኀም ላይ ችሎታው ( አቅሙ የሚፈቅደውን መስጠት ) አለበት ፡ ፡ መልካም የኾነን መጥቀም በበጎ ሠሪዎች ላይ የተረጋገጠን ፤ ( ጥቀሟቸው ) ፡ ፡ \t جيڪڏھن زالن کي ( اُنھيءَ وقت ) طلاق ڏيو جڏھن اڃا کين ھٿ نه لاتو اَٿوَ يا اُنھن لاءِ ڪابين مُقرر نه ڪيو اَٿوَ ته اوھان تي گناھ ڪونھي ، ۽ کين نفعي وٺڻ لاءِ ھليءَ چليءَ وانگر جورو ڏيو ، آسودي تي پنھنجي وس آھر ۽ سڃي تي پنھنجي وس آھر آھي ، ( اِھو ڪم ) ڀلارن تي لازم آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መሲሑ \t مسيح"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በርስያን \t برسبا عرف يوستُس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በውስጧ ( በርግማንዋ ውስጥ ) ሁልጊዜ ዘውታሪዎች ሲኾኑ ቅጣቱ ከነሱ አይቀለልም እነርሱም አይቅቆዩም ( ጊዜ አይስሰጡም ) ፡ ፡ \t اُن لعنت ۾ سدائين رھڻ وارا آھن ، کانئن عذاب ھلڪو نه ڪبو ۽ نڪي کين مھلت ڏبي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በአውሮፓ ማዕከላዊ ባንክ \t جي مٿان آه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ ፀሐይ መውጫ በደረሰም ጊዜ ለእነሱ ከበታችዋ መከለያን ባላደረግንላቸው ሕዝቦች ላይ ስትወጣ አገኛት ፡ ፡ \t ايترو ( سير ڪيائين ) جو جڏھن سج اُڀرڻ جي ھنڌ پھتو ته اُھو ھڪ اھڙي قوم تي اُڀرندو ڏٺائين جنھن لاءِ سج کانسواءِ ڪا اوٽ نه بڻائي ھئي سون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቴስብያዊውን \t اڳ ئي چئي ڇڏيو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የመጽሐፉም ባለቤቶች ባመኑና ( ከክህደትም ) በተጠነቀቁ ኖሮ ከእነሱ ኃጢኣቶቻቸውን በእርግጥ ባበስንና የመጠቀሚያ ገነቶችንም በእርግጥ ባገባናቸው ነበር ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن ڪتاب وارا ايمان آڻين ھا ۽ پرھيزگاري ڪن ھا ته سندن گناہ کانئن ضرور ميٽيون ھا ۽ کين نعمت جي باغن ۾ ضرور داخل ڪريون ھا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የእነዚያም የበደሉት ሕዝቦች መጨረሻ ተቆረጠ ፡ ፡ ምስጋናም ለዓለማት ጌታ ለአላህ ይገባው ፡ ፡ \t پوءِ ظالم قوم جي پاڙ پٽي ويئي ، ۽ سڀ ساراہ الله جھانن جي پالڻھار کي جڳائي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወዲያም የወሃን ማጥለቅለቅ አንበጣንም ነቀዝንም እንቁራሪቶችንም ደምንም የተለያዩ ተዓምራት ሲኾኑ በነሱ ላይ ላክን ኮሩም ተንኮለኞችም ሕዝቦች ነበሩ ፡ ፡ \t پوءِ مٿن طوفان ۽ ماڪڙ ۽ جونء ۽ ڏيڏر ۽ رت کليل مُعجزا موڪلياسون ، پوءِ وڏائي ڪيائون ۽ ( اُھا ) ڏوھاري قوم ھئي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ልጅ ልጅ ሐሸቢያ ልጅ \t ڇاڇرو،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሚሼ Mone \t Michelle Mone سندس ارب"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ደማቸውን \t لهڻ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ሰማያትንና ምድርን በእውነት የፈጠረ መኾኑን አታይምን ቢሻ ያጠፋችኋል ፡ ፡ አዲስ ፍጡርንም ያመጣል ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) نه ڏٺو اٿئي ڇا ته الله آسمانن ۽ زمين کي رِٿ سان بڻايو آھي ، جيڪڏھن وڻيس ته اوھان کي نئي ۽ ٻي نئين خلق آڻي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በአትላንቲክ ውቅያኖስ ምድራዊ \t جي ٻيٽن تائين سفر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሴይር የ Horite የምድሪቱ \t ماحولَ ۾ ڀڙ ڪيائون پر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጌታዬ ሆይ ! ከመልካሞቹ የሆነን ( ልጅ ) ስጠኝ ፡ ፡ \t اي منھنجا پالڻھار صالحن مان ( ڪو پُٽ ) مون کي عطا ڪر ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በሳን ማሪኖ \t spins سان شروع"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሕዝቦቹ እነዚያ የኮሩት መሪዎች ፡ - « ሹዓይብ ሆይ ! አንተንና እነዚያን ከአንተጋር ያመኑትን ከከተማችን በእርግጥ እናስወጣችኋለን ፡ ፡ ወይም ወደ ሃይማኖታችን መመለስ አለባችሁ አሉ ፡ ፡ የጠላንም ብንኾን » አላቸው ፡ ፡ \t سندس قوم مان ھٺيلن سردارن چيو ته اي شعيب توکي ۽ جن توکي مڃيو آُھي تن کي پنھنجي شھر مان ضرور لوڌيندا سون يا ته اوھين اسان جي پر ۾ موٽي اچو ، ( شعيب ) چيو ته جيتوڻيڪ اسان اوھانجي دين کي بُڇان ڀائيندڙ آھيون ( ته به موٽنداسون ڇا ؟ )"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህንም በደለኞች ከሚሠሩት ግፍ ዘንጊ አድርገህ አታስብ ፡ ፡ የሚያቆያቸው ዓይኖች በእርሱ እስከሚፈጡበት ቀን ድረስ ብቻ ነው ፡ ፡ \t ۽ جيڪي ظالم ڪندا آھن تنھن کان الله کي ئي بي خبرنه ڀانءِ ، الله رڳو کين انھي ڏينھن تائين ڍر ڏني آھي جنھن ڏينھن اکيون ٽڙي وينديون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በቱሉዝ \t لاڙا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ድኻንም በማብላት ላይ የማያግባባው ሰው ነው ፡ ፡ \t ۽ ( ڪنھن کي ) مسڪين جي کارائڻ تي رغبت نه ڏياريندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ተጸጽቶ የተመለሰም ሰው መልካምንም የሠራ እርሱ የተወደደን መመለስ ወደ አላህ ይመለሳል ፡ ፡ \t ۽ جيڪو توبه ڪري ۽ چڱا ڪم ڪري سو بيشڪ الله ڏانھن وري موٽي ٿو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ በአላህ አንቀጾች የሚክዱ ነቢያትንም ያለ አግባብ የሚገድሉ ከሰዎችም ውስጥ እነዚያን በትክክለኛነት የሚያዙትን የሚገድሉ በአሳማሚ ቅጣት አብስራቸው ፡ ፡ \t بيشڪ جيڪي الله جي آيتن کي نٿا مڃين ۽ پيغمبرن کي ناحق ٿا ڪُھن ۽ ماڻھن مان جيڪي ( کين ) اِنصاف جو حُڪم ڪن ٿا تن کي ٿا ڪُھن پوءِ کين ڏکوئيندڙ عذاب جي سُڌ ڏي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በቤቴልም ቤትሖሮን በተመሳሳ ይ \t 3 بلين ڊالر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሊባኖስ \t لبناني آه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዴንቨር \t خبر وڃي وڌو -"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በምድረ \t ڪنھن ڪنھن ڪرشن مھاراج"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሁለት ቀኖችም ውስጥ ሰባት ሰማያት አደረጋቸው ፡ ፡ በሰማይቱም ሁሉ ነገሯን አዘጋጀ ፡ ፡ ቅርቢቱንም ሰማይ በመብራቶች አጌጥን ፡ ፡ ( ከሰይጣናት ) መጠበቅንም ጠበቅናት ፡ ፡ ይህ የአሸናፊው የዐዋቂው ( ጌታ ) ውሳኔ ነው ፡ ፡ \t پوءِ ( ٻـين ) ٻن ڏينھن ۾ اُنھن کي سَت آسمان بڻايائين ۽ سڀڪنھن آسمان ۾ اُن ( جي ڪم ) جو حُڪم موڪليائين ، ۽ دنيا جي آسمان کي ( تارن جي ) ڏينئن سينگاريوسون ، ۽ ( شيطانن کان اُنھيءَ جي ) حفاظت ڪئي سون ، اِھا ( الله ) غالب ڄاڻندڙ جي رِٿ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይጠይቁሃል በላቸው ፡ - « ወላጅና ልጅ ሳይኖረው በሚወረስ ሰው አላህ ይነግራችኋል ፡ ፡ ለእርሱ ልጅ የሌለው ሰው ቢሞት ለእርሱም እኅት ብትኖረው ለእርስዋ ከተወው ረጀት ግማሹ አላት ፡ ፡ እርሱም ለርሷ ልጅ የሌላት እንደኾነች ( በሙሉ ) ይወርሳታል ፡ ፡ ሁለት ( እኅቶች ወይም ከሁለት በላይ ) ቢኾኑም ከተወው ረጀት ከሦስት ሁለት እጁ አላቸው ፡ ፡ ወንድሞች ( ና እኅቶች ) ወንዶችና ሴቶች ቢኾኑም ለወንዱ የሁለት ሴቶች ድርሻ ብጤ አለው ፡ ፡ አላህ እንዳትሳሳቱ ለእናንተ ያብራራል ፡ ፡ አላህም በነገሩ ሁሉ ዐዋቂ ነው ፡ ፡ » \t ( اي پيغمبر جنھن کي اولاد ۽ ماءُ پيءُ نه ھجي تنھنجي ميراث بابت ) توکان پڇن ٿا ، چؤ ته الله ڪلاله ( جي ميراث ) بابت اوھان کي فتوىٰ ٿو ڏئي ، جيڪڏھن ( ڪو اھڙو ) مڙس مري جنھنکي اولاد نه آھي ( ۽ نه ماءُ پيءُ ) ۽ کيس ھڪ ڀيڻ آھي ته جيڪي ڇڏيائين تنھنجو اڌ اُن لاءِ آھي ، ۽ ( جيڪڏھن اھڙي زال مري وڃي ۽ ڀاءُ جيئرو اٿن ته ) ڀاءُ سندس وارث آھي سو تڏھن جو کيس اولاد نه ھجي ، پوءِ جيڪڏھن ٻه ڀينر ھجن ته جيڪي ڇڏيائين تنھن مان ٻنھي لاءِ ٻه ٽھايون آھن ، ۽ جيڪڏھن ( وارث ) ڀينرون ۽ ڀائر ھجن ته مڙس ( يعني ڀاءُ ) لاءِ ٻن زالن ( ڀينرن ) جي حصّي جيترو آھي ، الله اوھان لاءِ بيان ڪندو آھي ته متان ( اوھين ) گمراہ ٿيو ، ۽ الله سڀڪنھن شيءِ کي ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አንተ በእርግጥ አንተ ዩሱፍ ነህን » አሉት ፡ ፡ « እኔ ዩሱፍ ነኝ ፡ ፡ ይህም ወንድሜ ነው ፡ ፡ አላህ በኛ ላይ በእርግጥ ለገሰልን ፡ ፡ እነሆ ! የሚጠነቀቅና የሚታገስ ሰው ( አላህ ይክሰዋል ) ፡ ፡ አላህ የበጎ አድራጊዎችን ዋጋ አያጠፋምና » አለ ፡ ፡ \t چيائون ته تون ئي پڪ يُوسف آھين ڇا ؟ چيائين ( ھائو ) آءٌ يُوسف آھيان ۽ ھيءُ منھنجو ڀاءُ آھي ، بيشڪ الله اسان تي ٻاجھ ڪيو آھي ، جيڪو پرھيز گاري ڪندو ۽ صبر ڪندو ته الله ڀلارن جو اجر نه وڃائيندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሚዛኖቹም የቀለሉበት ሰው እነዚያ እነርሱ ነፍሶቻቸውን ያከሰሩ ናቸው ፡ ፡ በገሀነም ውስጥ ዘመውታሪዎች ናቸው ፡ ፡ \t ۽ جنھن جو تراڙو ھلڪو ٿيو سي اُھي آھن جن پاڻ کي ڇيئو لاتو ( اُھي ) دوزخ ۾ سدائين رھندڙ آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በዚያ ቀን ከእርሱ ላይ ( ቅጣት ) የሚመለስለት ሰው ( አላህ ) በእርግጥ አዘነለት ፡ ፡ ይህም ግልጽ ማግኘት ነው ፡ ፡ \t اُن ڏينھن جنھن ( ماڻھو ) کان ( عذاب ) ٽاريو ويندو تنھن تي بيشڪ الله ٻاجھ ڪئي ، ۽ اھا پڌري مراد ماڻڻ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእነዚያም ይሁዳውያን በኾኑት ላይ ከአሁን በፊት በአንተ ላይ የተረክነውን ነገር እርም አድርገንባቸዋል ፡ ፡ እኛም አልበደልናቸውም ፡ ፡ ግን ነፍሶቻቸውን ይበድሉ ነበሩ ፡ ፡ \t ۽ جيڪي توتي ھن کان اڳ بيان ڪيوسون سو يھودين تي حرام ڪيو ھوسون ، ۽ اسان مٿن ظلم نه ڪيو پر ( ھو ) پاڻ تي ظلم ڪندا ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዝግጅት / ፋውንዴሽን \t تياري / فائونڊيشن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዘምባባዎችና ከወይኖችም ፍሬዎች ( እንመግባችኋለን ) ፡ ፡ ከእርሱ ጠጅንና መልካም ምግብንም ትሠራላችሁ ፡ ፡ በዚህም ውስጥ ለሚያስቡ ሕዝቦች በእርግጥ ተዓምር አልለ ፡ ፡ \t ۽ کجين جي ۽ ڊاکن جي ڦرن مان ڪو ( اھڙو قسم ) آھي جو اُن مان شراب ۽ سٺي روزي بڻائيندا آھيو ، بيشڪ اُن ۾ ڄاڻندڙ قوم لاءِ نشاني آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይልቁንም ከዚህ በፊት ይደብቁት የነበሩት ሁሉ ለእነርሱ ተገለጸ ፡ ፡ ( ወደምድረ ዓለም ) በተመለሱም ኖሮ ከእርሱ ወደ ተከለከሉት ነገር በተመለሱ ነበር ፡ ፡ እነሱም በእርግጥ ውሸታሞች ናቸው ፡ ፡ \t ( نه ! ) بلڪ ھن کان اڳ جيڪي ( ڪفر ۽ گناہ ) لڪائيندا ھئا سي ( اڄ ) کين پڌرا نظر آيا ، ۽ جيڪڏھن ( دُنيا ڏانھن ) موٽايا وڃن ته جنھن ( ڪم ) کان جھليا ويا سوئي وري ڪرڻ لڳندا ۽ بيشڪ اُھي ضرور ڪوڙا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነርሱም በተባሉ ጊዜ ( አስታውስ ) « በዚህች ከተማ ተቀመጡ ፡ ፡ ከእርሷም በሻችሁት ስፍራ ብሉ ፡ ፡ ( የምንፈልገው ) የኃጢኣታችንን መርገፍ ነው በሉም ፡ ፡ የከተማይቱንም በር አጎንብሳችሁ ግቡ ፡ ፡ ኃጢኣቶቻችሁን ለእናንተ እንምራለንና ፡ ፡ በጎ ለሠሩት በእርግጥ እንጨምራለን ፡ ፡ » \t ۽ جڏھن انھن کي چيو ٿي ويو ته ھن ڳوٺ ۾ وڃي ٽڪو ۽ منجھانئس جتان وڻيو تتان کائو ۽ چؤ ته بخش ( ڪر ) ۽ دروازي کان سجدو ڪندڙ ٿي لنگھو ته اوھان کي اوھان جون خطائون بخشيون ، ڀلارن کي وڌيڪ ( چڱائي ) ڏينداسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ሹዓይብን ያሰተባበሉት በእርሷ እንዳልነበሩባት ኾኑ ፡ ፡ እነዚ ሹዓይብን ያስተባበሉት እነርሱ ከሳሪዎች ኾኑ ፡ ፡ \t جن شعيب کي ڪوڙو ڀانيو سي ڄڻڪ اُنھن ( ڳوٺن ) ۾ رھيا ئي نه ھوا ، جن شعيب کي ڪوڙو ڀانيو سي ڇيئي وارا ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ ጣዖቶች እንደሚሽቀዳደሙ ኾነው ከመቃብሮቻቸው ፈጥነው የሚወጡበትን ቀን ( እስከሚገናኙ ድረስ ተዋቸው ) ፡ ፡ \t جنھن ڏينھن قبرن مان ڊوڙندا نڪرندا ڄڻ ته اُھي ڪنھن جھنڊي ڏانھن ڊڪن ٿا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፈታያ \t ڳنڍيندا آه ن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከአባቶቻቸውም ፣ ከዘሮቻቸውም ፣ ከወንድሞቻቸውም ( መራን ) ፡ ፡ መረጥናቸውም ፤ ወደ ቀጥታውም መንገድ መራናቸው ፡ ፡ \t ۽ سندن پين ڏاڏن ۽ سندن اولاد ۽ سندن ڀائرن مان به ، ۽ کين چونڊيوسون ۽ کين سڌي واٽ ڏانھن ھدايت ڪئي سون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ወይም ወደእርሱ ድልብ አይጣልለትምን ወይም ከእርሷ የሚበላላት አትክልት ለእርሱ አትኖረውምን » ( አሉ ) ፡ ፡ በዳዮቹም ( ላመኑት ) « የተደገመበትን ሰው እንጂ ሌላ አትከተሉም » አሉ ፡ ፡ \t يا ڏانھس ( آسمان کان ) خزانو ڇو نه اُڇليو ويو يا اُن کي ڪو باغ ڇو نه آھي جو منجھانئس کائي ، ۽ ظالم چوندا آھن ته اوھين رڳو جادو ڪيل ماڻھو جي تابعداري ڪندا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሚሹትም ሁሉ እሸትንና ስጋን እንጨምርላቸዋለን ፡ ፡ \t ۽ انھن کي ميوو ۽ گوشت جنھن ( قسم ) مان گھرندا ( تنھن مان ) پيا ڏينداسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ያመጹትማ ፤ መኖሪያቸው እሳት ናት ፡ ፡ ከእርሷ መውጣትን በፈለጉ ቁጥር በእርሷ ውስጥ ይመለሳሉ ፡ ፡ ለእነርሱም « ያንን በእርሱ ታስተባብሉበት የነበራችሁትን የእሳት ቅጣት ቅመሱ » ይባላሉ ፡ ፡ \t پر جن بڇڙائي ڪئي تن جي رھڻ جو ھنڌ دوزخ آھي ، جنھن مھل منجھانئس نڪرڻ جو ارادو ڪندا ( تنھن مھل ) منجھس ورائي ( پيا وجھبا ) ۽ کين چئبو ته اُن باھ جو عذاب چکو جنھن کي اوھين ڪوڙ ڀائيندا ھئؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኦፊር \t پستڪن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« የሰማያትን መንገዶች ( እደርስ ዘንድ ) ፣ ወደ ሙሳም አምላክ እመለከት ዘንድ ፡ ፡ እኔም ውሸታም ነው ብዬ በእርግጥ እጠረጥረዋለሁ » ( አለ ) ፡ ፡ እንደዚሁም ለፈርዖን መጥፎ ሥራው ተሸለመለት ፡ ፡ ከቅን መንገድም ታገደ ፡ ፡ የፈርዖንም ተንኮል በከሳራ ውስጥ እንጅ አይደለም ፡ ፡ \t آسمانن جي واٽن کي ته مُوسىٰ جي معبُود جي سڌ لھان ۽ بيشڪ آءٌ کيس ڪوڙو ڀائيندو آھيان ، ۽ اھڙيءَ طرح فرعون کي سندس بڇڙو ڪم چڱو ڪري ڏيکاريو ويو ۽ سڌيءَ واٽ کان جھليو ويو ، ۽ فرعون جو مڪر رُڳو خرابيءَ ۾ ھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሲሳያችሁንም ( ዝናምን ) እናንተ የምታስተባብሉት ታደርጋላችሁን ? \t ۽ اُن کي ڪوڙ ڀانئين پنھنجو حصّو ڪريو ٿا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሩሲያ ፌዴሬሽን \t روسي وفاق ۾"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም እነዚያን ከባሮቻችን የመረጥናቸውን መጽሐፉን አወረስናቸው ፡ ፡ ከእነርሱም ነፍሱን በዳይ አልለ ፡ ፡ ከእነርሱም መካከለኛ አልለ ፡ ፡ ከእነሱም በአላህ ፈቃድ በበጎ ሥራዎች ቀዳሚ አልለ ፡ ፡ ያ ( ማውረስ ) ፤ እርሱ ታላቅ ችሮታ ነው ፡ ፡ \t وري انھن کي ڪتابن جو وارث ڪيوسون جن کي پنھنجن ٻانھن مان چونڊيوسون ، پوءِ منجھائن ڪي پاڻ لاءِ ظالم آھن ، ۽ منجھائن ڪي وچٿرا آھن ، ۽ منجھائن ڪي الله جي حُڪم سان چڱاين ۾ اڳرائي ڪندڙ آھن ، اِھوئي وڏو فضل آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነሆ እርሱ መፍጠርን ይጀምራል ፤ ይመልሳልም ፡ ፡ \t بيشڪ اُھو پھريون دفعو بڻائي ٿو ۽ وري ٻيھر موٽائيندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መቃብር እስከ \t استاد"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ጌታችን ሆይ ! ላነተ ታዛዦችም አድርገን ፡ ፡ ከዘሮቻችንም ላንተ ታዛዦች ሕዝቦችን ( አድርግ ) ፡ ፡ ሕግጋታችንንም አሳየን ፤ ( አሳውቀን ) ፡ ፡ በኛም ላይ ተመለስን ፤ አንተ ጸጸትን ተቀባዩ ሩኅሩኅ አንተ ብቻ ነህና ፡ ፡ » \t ۽ اسان جا پالڻھار اسان کي پنھنجو فرمانبردار ڪر ۽ اسان جي اولاد مان ( به ) ھڪ ٽوليءَ کي پنھنجو فرمانبردار ڪر ، ۽ اسان کي اسان جي حج جا ارڪان سيکار ۽ اسان جون ( خطائون ) معاف ڪر ، ڇو ته تون ئي وڏو معاف ڪندڙ مھربان آھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፊልጶስ በወንጌላዊ \t جبرئيل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከአዕራቦች ወደ ኋላ ለቀሩት በላቸው ፡ - « የብርቱ ጭካኔ ባለቤት ወደ ኾኑ ሕዝቦች ( ውጊያ ) ወደ ፊት ትጥጠራላችሁ ፡ ፡ ትጋደሏቸዋላችሁ ፤ ወይም ይሰልማሉ ፡ ፡ ብትታዘዙም አላህ መልካም ምንዳን ይሰጣችኋል ፡ ፡ ከአሁን በፊት እንደ ሸሻችሁ ብትሸሹም አሳማሚን ቅጣት ይቀጣችኋል ፡ ፡ » \t ( اي پيغمبر ) پوءِ تي رھيلن ٻھراڙي وارن کي چؤ ته سخت ويڙھ واريءَ قوم ( جي جنگ ) ڏانھن ( اوھين ) سگھو سڏيا ويندؤ جو ساڻن ويڙھ ڪندؤ يا ته ( اُھي ) مُسلمان ٿيندا ، پوءِ جيڪڏھن چيو مڃيندؤ ته الله اوھان کي چڱو اجر ڏيندو ، ۽ جيڪڏھن ( ائين ) ڦرندؤ جيئن ( اوھين ) ھن کان اڳ ڦريا ھئو ته ( الله ) اوھان کي ڏکوئيندڙ عذاب جي سزا ڏيندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በላይፕዚግ \t Leipzig قلعو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዓይንጋዲ፤ \t چواڻي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ የየቲሞችን ገንዘብ በመበደል የሚበሉ በሆዶቻቸው ውስጥ የሚበሉት እሳትን ብቻ ነው ፡ ፡ እሳትንም በእርግጥ ይገባሉ ፡ ፡ \t جيڪي يتيمن جو مال ڏاڍ سان کائيندا آھن سي پنھنجن پيٽن ۾ رڳو باھ کائيندا آھن ، ۽ دوزخ ۾ سگھو گھِڙندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ወገኖቼም ሆይ ! እኔን መከራከራችሁ የኑሕን ሕዝቦች ወይም የሁድን ሕዝቦች ወይም የሷሊሕን ሕዝቦች ያገኛቸው ( ቅጣት ) ብጤ እንዲያገኛችሁ አይገፋፋችሁ ፡ ፡ የሉጥም ሕዝቦች ከእናንተ ሩቅ አይደሉም ፡ ፡ \t ۽ اي منھنجي قوم اوھان کي مون سان دشمني ڪرڻ اھڙي عذاب جو سبب نه بڻجي جھڙو عذاب نوح جي قوم يا ھود جي قوم يا صالح جي قوم کي پُھتو ، ۽ لُوط جي قوم اوھان کان ڪا پري نه آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ በሚል ጊዜ ( አስታውስ ) ፡ - « የመርየም ልጅ ዒሳ ሆይ ! በአንተና በእናትህ ላይ ( የዋልኩላችሁን ) ጸጋዬን አስታውስ ፡ ፡ በሕፃንነትና በከፈኒሳነት ( የበሰለ ሰው ኾነህ ) ሰዎችን የምትናገር ስትኾን በቅዱስ መንፈስ ( በገብሬል ) ባበረታሁህ ጊዜ ፤ ጽሕፈትንና ጥበብንም ተውራትንና ኢንጂልንም ባስተማርኩህ ጊዜ ፣ ከጭቃም የወፍ ቅርጽ ብጤ በፈቃዴ በምትሠራና በውስጧ በምትነፋ በፈቃዴም ወፍ በምትኾን ጊዜ ፣ ዕውርም ኾኖ የተወለደንና ለምጻምንም በፈቃዴ በምታሽር ጊዜ ፣ ሙታንንም በፈቃዴ ( ከመቃብራቸው ) በምታወጣ ጊዜ ፣ የእስራኤልንም ልጆች በተአምራት በመጣህባቸውና ከእነሱ እነዚያ የካዱት ይህ ግልጽ ድግምት እንጅ ሌላ አይደለም ባሉ ጊዜ ፣ ( ሊገድሉህ ሲያስቡህ ) ከአንተ ላይ በከለከልኩልህም ጊዜ ( ያደረግሁልህን ውለታ አስታውስ ) ፡ ፡ » \t جڏھن ( اُن ڏينھن ) الله عيسىٰ پٽ مريم جي کي چوندو ته پاڻ تي ۽ پنھنجي ماءُ تي مُنھنجي نعمت ياد ڪر ، جڏھن توکي پاڪ رُوح سان مدد ڏنم ، ( جو ) ماڻھن سان پينگھي ۾ ( خاص طرح ) ۽ وڏي وھيءَ ۾ ڳالھايُئي ٿي ، ۽ جڏھن توکي ڪتاب ۽ دانائي ۽ توريت ۽ انجيل سيکاريم ، ۽ جڏھن منھنجي حڪم سان مٽيءَ مان پکيءَ جي شڪل جھڙو بڻايئي پوءِ منجھس ڦوڪيئي ته مُنھنجي حڪم سان پکي ٿيو ۽ مُنھنجي حُڪم سان ڄاول انڌي ۽ ڪوڙھي کي ڇٽايئي ٿي ، ۽ جڏھن مئل کي منھنجي حُڪم سان ( جيئرو ڪري ) ڪڍيئي ٿي ، ۽ جڏھن بني اسرائيلن ( جي شر ) کي توکان جھليم جڏھن وٽم معجزن سان آئين تڏھن منجھانئن ڪافرن چيو ته ھيءُ رڳو پڌرو جادو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አንተ ለእርሱ ( ለእምነቱ በመጓጓት ) በፈገግታ ትቀበለዋለህ ፡ ፡ \t پوءِ تنھن ( جي سڌاري ) لاءِ تون پٺيان پيو آھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጥናቶችን ጥናቶችን ያቀርባ \t پڙھائي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ከጠላት ) ከዘረፋችሁትም ( ሀብት ) የተፈቀደ መልካም ሲኾን ብሉ ፡ ፡ አላህንም ፍሩ ፡ ፡ አላህ መሓሪ አዛኝ ነውና ፡ ፡ \t پوءِ جيڪي اوھان مال غنيمت ورتو سو پاڪ حلال ( ڀانيو ۽ ) کائو ، ۽ الله کان ڊڄو ، بيشڪ الله بخشڻھار مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በውስጧ ከፍ የተደረጉ አልጋዎች አልሉ ፡ ፡ \t اُتي وڏا تخت مٿي وڇايل ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያን ያለአግባብ በምድር ላይ የሚኮሩትን ከአንቀጾቼ በእርግጥ አዞራቸዋለሁ ፡ ፡ ተዓምርንም ሁሉ ቢያዩ በርሷ አያምኑም ፡ ፡ ቅንንም መንገድ ቢያዩ መንገድ አድርገው አይዙትም ፡ ፡ ግን የጥመትን መንገድ ቢያዩ መንገድ አድርገው ይይዙታል ፡ ፡ ይህ እነርሱ በአንቀጾቻችን ስለአስተባበሉና ከእርሷም ዘንጊዎች ስለኾኑ ነው ፡ ፡ \t جيڪي زمين ۾ ناحق وڏائي ڪندا رھندا آھن تن کي سگھو پنھنجي آيتن ( جي سمجھ ) کان جھليندس ، ۽ جيڪڏھن سڀ نشانيون ڏسندا ته ( به ) انھن تي ايمان نه آڻيندا ، ۽ جيڪڏھن ھدايت جي واٽ ڏسندا ته ان کي واٽ نه بڻائيندا ، ۽ جيڪڏھن گمراھي جي واٽ ڏسندا ته ان کي واٽ بڻائيندا ، اِھو ھن سببان آھي جو اسان جي آيتن کي ڪوڙ ڀانيائون ۽ انھن کان غافل رھيا ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም እናንተ ከዚህ በኋላ በእርግጥ ሟቾች ናችሁ ፡ ፡ \t وري بيشڪ اوھين ان کانپوءِ ضرور مرندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚህ ( ነቢያት ) ፤ እነዚያ አላህ የመራቸው ናቸው ፡ ፡ በመንገዳቸውም ተከተል ፡ ፡ « በእርሱ ( በቁርአን ) ላይ ምንም ዋጋ አልጠይቃችሁም ፡ ፡ እርሱ ለዓለማት ግሣጼ እንጅ ሌላ አይደለም » በላቸው ፡ ፡ \t اِھي اُھي آھن جن کي الله ھدايت ڪئي آھي پوءِ تون به سندن طريقي جي پيروي ڪر ، چؤ ته اوھان کان اُن ( پيغام پُھچائڻ ) تي ڪو اجورو نٿو گھُران ، اِھو قرآن خاص جھانن لاءِ نصيحت آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዴጋፍ \t وفد ساٿيءَ ضمير جعفريءَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱ በእርግጥ ከምእመናን ባሮቻችን ነው ፡ ፡ \t بيشڪ اُھو اسان جي مؤمن ٻانھن مان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛ ሞትን ( ጊዜውን ) በመካከላችሁ ወሰንን ፡ ፡ እኛም ተሸናፊዎች አይደለንም ፡ ፡ \t اسان اوھان ۾ موت مقرّر ڪيو آھي ۽ اسين عاجز نه آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በእርሱም ላይ ምንም ዋጋ አልለምናችሁም ፡ ፡ ዋጋዬ በዓለማት ጌታ ላይ እንጅ በሌላ ላይ አይደለም ፡ ፡ \t ۽ اُن ( پيغام پھچائڻ ) تي اوھان کان اُجورو نٿو گھُران ، منھنجو اُجورو رڳو جھانن جي پالڻھار تي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Cixi Lanbo ማተሚያ Co Ltd \t Cixi lanbo ڇپائيء ڪمپنيء ، Ltd"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርሱ ላይ የቅጣት ቃል የተረጋገጠችበትን ሰው ( ትመራዋለህን ? ) አንተ በእሳት ውስጥ ያለን ሰው ታድናለህን ? \t ڀلا جنھن تي عذاب جو حُڪم ثابت ٿيو ( سو بچي سگھندو ڇا ؟ ) ، تون باھ ۾ پيل کي ڇڏائي سگھندين ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሄናና \t ڪمپوچيا، چين کان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አልረሕማን ዘንድ ቃል ኪዳንን የያዘ ሰው ቢኾን እንጂ ማማለድን አይችሉም ፡ ፡ \t جنھن الله وٽان انجام ورتو تنھن کانسواءِ ( ٻيا ڪي ) شفاعت ڪري نه سگھندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! በአላህና በመልክተኛው ፊት ( ነፍሶቻችሁን ) አታስቀድሙ ፡ ፡ አላህንም ፍሩ ፡ ፡ አላህ ሰሚ ዐዋቂ ነውና ፡ ፡ \t اي ايمان وارؤ الله ۽ سندس پيغمبر جي آڏو اڳرائي نه ڪريو ۽ الله کان ڊڄو ، بيشڪ الله ٻڌندڙ ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በበድርም እናንተ ጥቂቶች ኾናችሁ ሳለ አላህ በእርግጥ ረዳችሁ ፡ ፡ አላህንም ታመሰግኑ ዘንድ ፍሩት ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ الله اوھان کي اُنھيءَ حالت ۾ جو اوھين بي زور ھيؤ بدر ۾ سوڀ ڏني ، پوءِ الله کان ڊڄو مانَ اوھين شڪر ڪريو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሙሳም ቁጣው በበረደ ጊዜ ሰሌዳዎቹን በግልባጫቸው ውስጥ ለእነዚያ እነርሱ ጌታቸውን የሚፈሩ ለኾኑት መምሪያና እዝነት ያለባቸው ሲኾኑ ያዘ ፡ ፡ \t ۽ جڏھن مُوسىٰ کان ڏمر لٿو تڏھن ( توريت جون ) ڦرھيون ورتائين ، ان جي لکيي ۾ اُنھن لاءِ ھدايت ۽ ٻاجھ ھُئي جيڪي پنھنجي پالڻھار کان ڊڄندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰውንም በወላጆቹ መልካም አድራጎትን አዘዝነው ፡ ፡ ላንተም በእርሱ ዕውቀት የሌለህን ( ጣዖት ) በእኔ እንድታጋራ ቢታገሉህ አትታዘዛቸው ፡ ፡ መመለሻችሁ ወደኔ ነው ፡ ፡ ትሠሩት የነበራችሁትንም ሁሉ እነግራችኋለሁ ፡ ፡ \t ۽ ماڻھوءَ کي پنھنجي ماءُ پيءُ سان چڱائي ڪرڻ جو حُڪم ڪيوسون ، ۽ ( اي ماڻھو ) جيڪڏھن ( اُھي ) مون سان ڪنھن کي شريڪ ڪرڻ جي توکي ڪوشش ڪن جنھن ( جي حقيقت ) جي توکي ڪا ڄاڻپ نه آھي ته اُنھن جو چيو نه مڃ ، اوھان جو مون ڏانھن موٽڻ آھي تنھنڪري جيڪي ڪندا ھيؤ تنھنجي اوھان کي سُڌ ڏيندس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እንደዚሁ በእርግጥ ካለፉት ወሬዎች ባንተ ላይ እንተርካለን ፡ ፡ ከእኛም ዘንድ ቁረኣንን በእርግጥ ሰጠንህ ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) اھڙي طرح جيڪي گذري ويا تن جي خبرن مان توتي بيان ڪريون ٿا ، ۽ پاڻ وٽان توکي نصيحت ( يعني قرآن ) ڏنوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በፊትም በእርሱ በእርግጥ ክደዋል ፡ ፡ ከሩቅ ስፍራም በግምት ንግግርን ይጥላሉ ፡ ፡ \t حالانڪ اڳي اُن قرآن کي نه مڃيندا ھوا ، ۽ ڏورين ھنڌ کان اَڻ ڏٺو ( گُمان جا تير ) اُڇليندا رھيا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቦሊቪያ ዲ \t 1991 نگهو سار،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ነው። \t وارڊ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢያሱና ባኒ፥ \t ابو طالب"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዳዊት እነሆ \t David ته"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዴንማርክ \t مونکان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የብረት ከተማ \t اهو شهر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ የካዱ ከአላህም መንገድና ከዚያም ለሰዎች በውስጡ ነዋሪ ለሆኑትም ፣ ከሩቅ ለሚመጡትም እኩል ካደረግነው ከተከበረው መስጊድ ( ሰዎችን ) የሚከለክሉ ( አሳማሚን ቅጣት እናቀምሳቸዋለን ) ፡ ፡ በእርሱም ውስጥ ( ከትክክለኛ መንገድ ) በመዘንበል በዳይ ሆኖ ( ማንኛውንም ነገር ) የሚፈልግ ሰው ከአሳማሚ ቅጣት እናቀምሰዋለን ፡ ፡ \t بيشڪ جن ڪفر ڪيو ۽ ( ماڻھن کي ) الله جي واٽ ۽ اُنھي تعظيم واريءَ مسجد کان جھليندا آھن جا ماڻھن لاءِ بڻائي سون جنھن ۾ شھري ۽ ٻھراڙيءَ وارا ھڪ جھڙا آھن ، ۽ جيڪو منجھس ظلم سان زيادتيءَ جو ارادو ڪندو تنھن کي ڏکوئيندڙ عذاب چکائينداسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኦተር \t ويندي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አንግሎ - ሳክሰናውያንን \t يونانين کان تي قبضو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መልክተኞችንም አብሳሪዎችና አስፈራሪዎች ኾነው እንጂ አንልክም ፡ ፡ እነዚያ የካዱትም በውሸት እውነቱን በእሱ ሊያበላሹ ይከራከራሉ ፡ ፡ አንቀጾቼንና በእርሱ የተስፈራሩበትንም ነገር ማላገጫ አድርገው ያዙ ፡ ፡ \t ۽ پيغمبرن کي رڳو خوشخبري ڏيندڙ ۽ ڊيڄاريندڙ ڪري موڪليون ٿا ، ۽ ڪافر ڪوڙو جھڳڙو ھن لاءِ ڪندا آھن ته ان سان سچ کي ٿيڙين ۽ منھنجين نشانين کي ۽ جنھن سان ڊيڄاريا ويا تنھنکي ٺـٺولي ڪري ورتائون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሰማያትና በምድርም ያለው ምስጢር ሁሉ የአላህ ነው ፡ ፡ ነገሩ ሁሉም ወደርሱ ይመለሳል ፡ ፡ ስለዚህ ተገዛው ፡ ፡ በእርሱም ላይ ተጠጋ ፡ ፡ ጌታህም ከሚሠሩት ሁሉ ዘንጊ አይደለም ፡ ፡ \t ۽ آسمانن ۽ زمين جو ڳُجھ رڳو الله کي ( معلوم ) آھي ۽ سڀ ڪم ڏانھس موٽايو ويندو آھي پوءِ سندس عبادت ڪر ۽ مٿس ڀروسو رک ، ۽ جيڪي اوھين ڪندا آھيو تنھن کان تنھنجو پالڻھار بي خبر نه آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አበኔርም \t هئاسون فيصلي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "2016-2020 ኦዱቤን \t ڌڪ پچائي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ይቀዳጃል \t هيء شيخ Woledge"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የሻም ሰው ( ቁርኣኑን ) ያስታውሰዋል ፡ ፡ \t پوءِ جيڪو گھُري سو قرآن ياد رکي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሃርቫርድ ዩኒቨርሲቲ \t ديوبند جي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ክርስቲያን \t آهيهيڪ قسم، گهڻيون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የትም በተገኙበት ስፍራ ከአላህ በኾነ ቃል ኪዳን ከሰዎችም በኾነ ቃል ኪዳን ( የተጠበቁ ) ካልኾኑ በስተቀር በነርሱ ላይ ውርደት ተመታችባቸው ፡ ፡ ከአላህም በኾነ ቁጣ ተመለሱ ፡ ፡ በእነርሱም ላይ ድኽነት ተመታችባቸው ፡ ፡ ይኸ እነርሱ በአላህ ተዓምራት ይክዱ ስለ ነበሩና ነቢያትንም ያለ ሕግ ይገድሉ ስለነበሩ ነው ፡ ፡ ይህ በማመጻቸውና ወሰንን ይተላለፉ ስለነበሩ ነው ፡ ፡ \t الله جي ذمي ۽ ماڻھن جي پناھ کانسواءِ جتي لڌا ويندا اُتي مٿن خواري ھنئي ويئي آھي ۽ الله جي ڏمر ھيٺ وري وريا ۽ مٿن محتاجي ھنئي ويئي آھي ، اِھا ( سزا ) ھن سببان آھي جو الله جي آيتن کي نه ٿي مڃيائون ۽ پيغمبرن کي ناحق ٿي ڪُٺائون ، اِھي ( عادتون ) اِنھيءَ سبب آھن جو بي فرماني ڪيائون ۽ حد کان لنگھندڙ ھئا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የየመን \t رهند ي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የእነዚያን ከእነሱ በፊት ያለፉትን ሕዝቦች ቀኖች ብጤ እንጂ ሌላን ይጠባበቃሉን « ተጠባበቁ ፤ እኔ ከናንተ ጋር ከሚጠባበቁት ነኝ » በላቸው ፡ ፡ \t پوءِ اُنھن جھڙين مُصيبتن کانسواءِ انتظار نه ڪندا آھن جيڪي کانئن اڳ گذري ويون ، ( کين ) چؤ ته انتظار ڪريو آءٌ به اوھان سان گڏ انتظار ڪندڙن مان آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( እርሱ ) ያ የሰማያትና የምድር ንግሥና የእርሱ ብቻ የኾነ ፣ ልጅንም ያልያዘ ፣ በንግሥናውም ተጋሪ የሌለው ፣ ነገሩንም ሁሉ የፈጠረና በትክክልም ያዘጋጀው ነው ፡ ፡ \t ( اُھو آھي ) جنھن کي آسمانن ۽ زمين جي بادشاھي آھي ۽ ( پاڻ لاءِ ) نڪو اولاد ورتائين ۽ نڪي بادشاھيءَ ۾ ساڻس ڪو شريڪ آھي ۽ سڀڪنھن شيء کي بڻايائين پوءِ ان جو اندازو پوري طرح ٺھرايائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በደረቶቻቸው ውስጥ ያለውንም ጥላቻ እናስወግዳለን ፡ ፡ ወንዞች በሥሮቻቸው ይፈሳሉ ፡ ፡ « ለዚያም ወደዚህ ( ላደረሰን ሥራ ) ለመራን አላህ ምስጋና ይገባው ፡ ፡ አላህ ባልመራንም ኖሮ አንመራም ነበር ፡ ፡ የጌታችን መልክተኞች በእውነት ላይ ሲኾኑ በእርግጥ መጥተውልናል » ይላሉ ፡ ፡ ይህች ገነት ትሠሩት በነበራችሁት ተሰጣችኋት በማለት ይጠራሉ ፡ ፡ \t ۽ جيڪو غير سندين دلين ۾ ھوندو سو ڪڍي ڇڏينداسون سندين ( ماڙين جي ) ھيٺان واھيون پيون وھنديون ، ۽ چوندا ته سڀ ساراہ انھي کي جڳائي جنھن اسان کي ھن ( بھشت ) ڏانھن رستو لاتو ، جيڪڏھن الله اسان کي ھدايت نه ڪري ھا ته ڪڏھن اسين ھدايت نه لھون ھا ، بيشڪ اسان وٽ اسان جي پالڻھار جا پيغمبر سچ وٺي آيا ، ۽ سڏيو ويندو ته ھي بھشت ( اوھان کي ڏنو ويو ) اُن جا اُنھيءَ سببان ( اوھين ) وارث آھيو جو ( چڱائي ) ڪندا ھيؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወዲያውም አስተባበሉት ፡ ፡ እርሱንና እነዚያንም ከእርሱ ጋር ያሉትን ( አማኞች ) በታንኳዋ ውስጥ አዳንናቸው ፡ ፡ እነዚያንም በአንቀጾቻችን ያስተባበሉትን አሰጠምን ፡ ፡ እነርሱ ( ልበ ) ዕውራን ሕዝቦች ነበሩና ፡ ፡ \t پوءِ کيس ڪوڙو ڀانيائون پوءِ اُن کي ۽ جيڪي ساڻس ھُيا تن کي ٻيڙيءَ ۾ بچايوسون ۽ اسان جي آيتن کي جن ڪُوڙ ڄاتو تن کي ٻوڙيوسون ، ڇوته اُھا انڌي قوم ھُئي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በል « እርሱ አላህ አንድ ነው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) چؤ ته الله اڪيلو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ስምንትን ዓመታት ልታገለግለኝ እኔ ከእነዚህ ሁለት ሴቶቸ ልጆቼ አንዲቱን ላጋባህ እሻለሁ ፡ ፡ ዐስርን ብትሞላም ከአንተ ነው ፡ ፡ ባንተ ላይ ማስቸገርንም አልሻም ፡ ፡ አላህ የሻ እንደ ኾነ ከመልካሞቹ ሰዎች ኾኜ ታገኘኛለህ » አለው ፡ ፡ \t ( شعيب ) چيو ته منھنجو ارادو آھي ته ھنن پنھنجن ٻن ڌيئن مان ھڪ ھن شرط تي توکي پرڻايان ته اَٺ سال منھنجي مزوري ڪرين ، ۽ جيڪڏھ ڏھ ( ورھ ) پورا ڪندين ته اُھو تنھنجي پار کان ( احسان ) آھي ۽ آءٌ توتي ( ڪا ) اوکائي ڪرڻ نه ٿو گھران ، جيڪڏھن الله گھريو ته مون کي خير گھرن مان ڏسندين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሆቴል ከስብሰባ \t هاشم شورو تقريبن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መልካም አዲስ አመት \t عيد جي خوشين ڪرڻ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እውነተኞችም እንደ ኾናችሁ አባቶቻችንን አምጡልን ፡ ፡ \t جيڪڏھن اوھين سچا آھيو ته اسان جي ابن ڏاڏن کي ( جياري ) آڻيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቼልሲ \t بهتر هوسٽنگ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ክልል አዲስ አበባ አፋር \t مشتمل آه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እነሆ ተኛሁ፤ \t مون رات هاڻي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ባልረባ \t اسان چانهه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለጥንቁቆቹ በጌታቸው ዘንድ መጠቀሚያ ገነቶች አሏቸው ፡ ፡ \t بيشڪ پرھيزگارن لاءِ سندن پالڻھار وٽ نعمت جا باغ آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእናንተ ላይ እርም ያደረገው በክትንና ደምን ፣ የአሳማንም ስጋ ፣ ያንንም ( በመታረድ ጊዜ ) በእርሱ ከአላህ ስም ሌላ የተነሳበትን ብቻ ነው ፡ ፡ አመጸኛም ወሰን አላፊም ሳይኾን ( ለመብላት ) የተገደደ ሰው ( ይፈቀድለታል ) ፡ ፡ አላህ መሓሪ አዛኝ ነውና ፡ ፡ \t مئل ڍور ۽ رت ۽ سوئر جو ماس ۽ جنھن شيء کي الله جي نالي کانسواءِ ٻئي جي نالي سان سڏيو وڃي تنھن کانسواءِ ٻيو ( ڪي به ) اوھان تي حرام نه ڪيائين ، پوءِ جيڪو نافرماني ڪندڙ نه ھجي ۽ نڪي حد کان لنگھندڙ ٿي لاچار ٿئي ( ۽ کائي ) ته بيشڪ الله بخشڻھار مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከአዕራብ ሰዎች እነዚያ ( ከዘመቻ ) ወደ ኋላ የቀሩት ለአንተ « ገንዘቦቻችንና ቤተሰቦቻችን አስቸገሩን ፤ ስለዚህ ምሕረትን ለምንልን ፤ » ይሉሃል ፡ ፡ በልቦቻቸው ውስጥ የሌለውን ነገር በምላሶቻቸው ይናገራሉ ፡ ፡ ( አላህ ) « በእናንተ ላይ ጉዳትን ቢሻ ወይም በእናንተ መጥቀምን ቢሻ ከአላህ ( ለማገድ ) ለእናንተ አንዳችን የሚችል ማነው ? በእውነቱ አላህ ፤ በምትሠሰሩት ሁሉ ውስጥ ዐዋቂ ነው » በላቸው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) ٻھراڙيءَ وارن مان پوءِ تي رھيل توکي چوندا ته اسان کي پنھنجن مالن ۽ پنھنجي گھر جي ڀاتين رُجھايو تنھنڪري اسان لاءِ بخشش گھر ، پنھنجين زبانن سان اھا ( ڳالھ ) چوندا آھن جا اُنھن جي دلين ۾ نه آھي ، ( کين ) چؤ ته جيڪڏھن ( الله ) اوھان کي ڏک پھچائڻ جو ارادو ڪري يا اوھان کي سُک پھچائڻ جو ارادو ڪري ته الله جي سامھون اوھان لاءِ ڪير ڪجھ ڪري سگھي ٿو ، بلڪ جيڪي ڪجھ ڪندا آھيو تنھنجي الله خبر رکندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የእግዚአብሔር አንድያ ልጅ \t خدا فرزند"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሴንት Giles \t جي نالي فقيرن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ብዙ ዓይነቶችም አድርገን ፈጠርናችሁ ፡ ፡ \t ۽ اوھان کي جوڙو جوڙو ( نر ۽ مادي ) بڻايوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የቡዊክ \t راڻ ي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ትፈጥሩታላችሁን ? ወይስ እኛ ፈጣሪዎቹን ነን ? \t تنھن مان اوھين خلقيو ٿا ڇا ؟ يا اسين خلقڻ وارا آھيون ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱም ያ ሁለቱን ባሕሮች አጎራብቶ የለቀቀ ነው ፡ ፡ ይህ ጥምን የሚቆርጥ ጣፋጭ ነው ፡ ፡ ይህም የሚመረግግ ጨው ነው ፡ ፡ በመካከላቸውም ( ከመቀላቀል ) መለያንና የተከለለን ክልል ያደረገ ነው ፡ ፡ \t ۽ ( الله ) اُھو آھي جنھن ٻن دريائن کي پاڻ ۾ ملايو جو ھي ( ھڪڙو ) مِٺو اُڃ لاھيندڙ ۽ ھيءُ ( ٻيو ) لوڻاٺيو کارو آھي ، ۽ سندن وچ ۾ اوٽ ۽ مُحڪم پردو بڻايائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በፈለጎቻቸውም ( በነቢያቶቹ ፈለግ ) ላይ የመርየምን ልጅ ዒሳን ከተውራት በስተፊቱ ያለውን አረጋጋጭ ሲኾን አስከተልን ፡ ፡ ኢንጂልንም በውስጡ ቀጥታና ብርሃን ያለበት በስተፊቱ ያለችውን ተውራትንም የሚያረጋግጥ ለጥንቁቆችም መሪና ገሳጭ ሲኾን ሰጠነው ፡ ፡ \t ۽ اُنھن ( پيغمبرن ) جي طريقي تي عيسىٰ پٽ مريم جي کي پوئتان موڪليوسون جو جيڪو کانئس اڳ ( توريت ) ھو ، تنھنجو سچو ڪندڙ ھو ، ۽ کيس انجيل ڏنوسون جنھن ۾ ھدايت ۽ نُور آھي ، ۽ توريت جيڪو کانئس اڳ ھو تنھنجو سچو ڪندڙ ۽ پرھيزگارن لاءِ ھدايت ۽ نصيحت ھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሰርቢያ \t مقدوني"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በሮቸስተር \t ويئر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሔማም፤ \t اڪثر برطانيه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በዚህም ቁርኣን ውስጥ ለሰዎች ይገሠጹ ዘንድ ከየምሳሌው ሁሉ በእርግጥ አብራራን ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ ماڻھن لاءِ ھن قرآن ۾ ھر قسم جا مثال بيان ڪياسون ته مانَ اُھي نصيحت وٺن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቅዱስ ቁርባን \t قطري شهزادي جو ذڪر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእነርሱም ( ክርክር ) ዘወር በል ፤ ( ተዋቸው ) ፡ ፡ አንተ ምንም ተወቃሽ አይደለህምና ፡ ፡ \t تنھنڪري ( اي پيغمبر ) کائن منھن موڙ ھاڻي تون ميار وارو نه آھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማድሪድ \t سنگل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም ከእርሱ ሌላ ( የጣዖታት ) ረዳቶችን የያዙ ፤ አላህ በእነርሱ ላይ ተጠባባቂ ነው ፡ ፡ አንተም በእነርሱ ላይ ኀላፊ አይደለህም ፡ ፡ \t ۽ جن اُن کانسواءِ ٻيا دوست ورتا آھن تن تي الله نگھبان آھي ، ۽ تون مٿن ڪو ذمه وار نه آھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እጥፋት \t شهيد ڀٽو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከጡር ቀኝ ጎን በኩልም ጠራነው ፡ ፡ ያነጋገርነውም ሲኾን አቀረብነው ፡ ፡ \t ۽ طور ( جبل ) جي سڄي ڀر کان کيس سڏيوسون ۽ ھمراز ٿيڻ لاءِ کيس ويجھو ڪيوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሬድ ሄት \t ريڊ Hat Hat Satellite"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ጌታዬ ሲሳይን ከባሮቹ ለሚሻው ሰው ያሰፋል ፡ ፡ ለእርሱም ያጠብባል ፡ ፡ ከማንኛውም ነገር የምትለግሱትን እርሱ ይተካዋል ፡ ፡ እርሱም ከሲሳይ ሰጪዎች ሁሉ በላጭ ነው » በላቸው ፡ ፡ \t چؤ ته بيشڪ منھنجو پالڻھار پنھنجن ٻانھن مان جنھن لاءِ گھرندو آھي تنھنجي روزي ڪشادي ڪندو آھي ۽ ( جنھن لاءِ گھرندو آھي تنھنجي ) تنگ ڪندو آھي ، ۽ جيڪي اوھين ڪُجھ خرچيندؤ تنھن جو الله بدلو ڏيندو ، ۽ اُھو چڱو روزي ڏيندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቅርቢቱንም ( የትንሣኤን ) ቀን ልቦች ጭንቀትን የተመሉ ኾነው ላንቃዎች ዘንድ የሚደርሱበትን ጊዜ አስጠንቅቃቸው ፡ ፡ ለበዳዮች ምንም ወዳጅና ተሰሚ አማላጅ የላቸውም ፡ ፡ \t ۽ ( اي پيغمبر ) کين قيامت جي ڏينھن ( جي اُنھيءَ مھل ) کان ڊيڄار جنھن مھل دليون نِڙ گھٽن کي ويجھو ٿينديون ( اُھي ) ڏک ڀريل ھوندا ، ( اُن ڏينھن ) ظالمن جو ڪو دوست ۽ نه ڪو پارت ڪندڙ ھوندو جنھن جي ڳالھ مڃجي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዘ ሄግ \t باقي ڪهڙي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የእስራኤል ልጆች ሆይ ! ያችን በናንተ ላይ የለገስኳትን ጸጋዬንና እኔም በዓለማት ላይ ያበለጥኳችሁ መኾኔን አስታውሱ ፡ ፡ \t اي بني اسرائيلؤ اُھي مُنھنجا ڳُڻ ياد ڪريو جيڪي مون اوھان تي ڪيا ۽ مون جھان ( وارن ) تي اوھان کي سڳورو ڪيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዩናይትድ ስቴትስ ጦር ሠራዊት \t آمريڪا USA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የሰማያትና የምድር ንግሥና የሱ ( የአላህ ) ብቻ መኾኑን አላወቅክምን የሚሻውን ሰው ይቀጣል ፡ ፡ ለሚሻውም ሰው ይምራል ፡ ፡ አላህም በነገሩ ሁሉ ላይ ቻይ ነው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) نه معلوم اٿئي ڇا ؟ ته آسمانن ۽ زمين جي بادشاھي الله جي آھي ، جنھن کي وڻيس تنھن کي عذاب ڪري ۽ جنھن کي وڻيس تنھن کي بخشي ، ۽ الله سڀڪنھن شيءِ تي وس وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሴኬንያ የይሒኤል \t ڏوهٽو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የናታንያ \t ابن اسحاق الڪندي، 801 ع"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ስካይ \t مادن، گهمندو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ነፍሶችን በሞታቸው ጊዜ ይወስዳል ፡ ፡ ያችንም ያልሞተችውን በእንቅልፏ ጊዜ ( ይወስዳታል ) ፡ ፡ ታዲያ ያችን ሞትን የፈረደባትን ይይዛታል ፡ ፡ ሌላይቱንም እስከ ተወሰነ ጊዜ ድረስ ይለቅቃታል ፡ ፡ በዚህ ውስጥ ለሚያስተነትኑ ሕዝቦች ምልክቶች አልሉበት ፡ ፡ \t الله ماڻھن جا رُوح سندن مرڻ جي مھل ڪڍندو آھي ۽ جيڪو نه مُئو آھي ( تنھن جو روح ) سندس ننڊ ( جي حالت ) ۾ ( ڪڍندو آھي ) ، پوءِ جنھن تي موت جو حُڪم ڪيو اٿس تنھن کي جھليندو آھي ۽ اُن ٻئي کي ھڪ مُقرر مُدّت تائين ڇڏيندو آھي ، بيشڪ ھن ۾ ماڻھن لاءِ نشانيون آھن جيڪي ڌيان ڪندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጥቃት \t بئري جواب ڏن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የእግዚአብሔርን ቃል \t رسولِ عربي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በፖሊስ \t منشي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ብዙዎችን ዘረፋዎች የምትወስዷቸው የኾኑን ተስፋ አደረገላችሁ ፡ ፡ ይህችንም ለእናንተ አስቸኮለላችሁ ፡ ፡ ከእናንተም የሰዎችን እጆች ከለከለላችሁ ፡ ፡ ( ልታመሰግኑትና ) ለምእምናንም ምልክት እንድትኾን ቀጥተኛውን መንገድ ይመራችሁም ዘንድ ( ይህንን ሠራላችሁ ) ፡ ፡ \t الله اوھان کي گھڻن غنيمتن جو وعدو ڏنو آھي جن کي ھٿ آڻيندؤ پوءِ ھيُ ( خيبر جون غنيمتون ) اوھان کي عطا ڪيائين ۽ اوھان کان ماڻھن جا ھٿ جھلي ڇڏيائين ، ۽ ھن لاءِ ته مؤمنن لاءِ ھڪ نشاني ھجي ۽ اوھان کي ( الله ) سڌو رستو ڏيکاري ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእርሷ ( ከምድር ) ፈጠርናችሁ ፡ ፡ በእርሷም ውስጥ እንመልሳችኋለን ፡ ፡ ከእርሷም በሌላ ጊዜ እናወጣችኋለን ፡ ፡ \t منجھانئس اوھان کي بڻايوسون ۽ منجھس اوھان کي ورائينداسون ۽ منجھانئس ٻيو ڀيرو اوھان کي ڪڍنداسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በካንቤራ \t بندري کيس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዝባድያ \t فرق جي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በተዋሃደችበት \t غلام"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሄኖክ \t حنوك"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አልሐሽር ፡ \t وڌيڪ انتظامي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ብጤያቸው ) እንደእነዚያ ከእነሱ በፊት በቅርብ ጊዜ የነገራቸውን ቅጣት እንደቀመሱት ብጤ ነው ፡ ፡ ለእነርሱም አሳማሚ ቅጣት አላቸው ፡ ፡ \t ( سندن مثال ) انھن جي مثال جھڙو آھي جيڪي کانئن اڳ ويجھو ( گذريل ) ھوا ( جن ) پنھنجي ڪئي جي سزا چکي ، ۽ انھن لاءِ ڏکوئيندڙ عذاب آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዬል ዩኒቨርሲቲ \t Android مدرسه به i OS"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ፈርዖንም ፡ - « ዐዋቂ ድግምተኛን ሁሉ አምጡልኝ » አለ ፡ ፡ \t ۽ فرعون چيو ته سڀئي ھوشيار جادوگر مون وٽ آڻيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ነው ኢየሱስ \t عيسى مسيح جي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእናንተም በግመል ፣ በከብት ፣ በፍየልና በበግ መገምገሚያ አልላችሁ ፡ ፡ በሆዶችዋ ውስጥ ካለው ( ወተት ) እናጠጣችኋለን ፡ ፡ ለእናንተም በእርሷ ብዙ ጥቅሞች አሏችሁ ፡ ፡ ከእርሷም ትበላላችሁ ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ اوھان لاءِ ڍورن ۾ ( به ) عبرت آھي ، ( جو ) جيڪي سندن پيٽن ( يعني اوھن ) ۾ آھي تنھن مان اوھان کي ( کير ) پياريندا آھيون ۽ اوھان لاءِ منجھن ( ٻيا به ) گھڻا فائدا آھن ۽ منجھائن ڪي کائيندا ( به ) آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሲሪብዱ \t تماشو ڏس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኚህም በበደላቸው ምክንያት ባዶዎች ሲሆኑ ቤቶቻቸው ናቸው ፡ ፡ በዚህም ውስጥ ለሚያወቁ ሕዝቦች አስደናቂ ተዓምር አለበት ፡ ፡ \t پوءِ اُنھيءَ سببان جو ظلم ڪيائون اُھي سندن گھر اُجڙيل آھن ، ڄاڻندڙ قوم لاءِ بيشڪ ھن ۾ ( وڏي ) نشاني آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አበባ \t آسٽريليا انگلينڊ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የብሉ ሬይ \t ڪريو فون Blackjack"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የያዒርም ኤልያናን \t جيڪو الله"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሪፐብሊስቶች \t تشدد،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ጂብሪል አለ ) ከእኛም አንድም የለም ፤ ለእርሱ የታወቀ ደረጃ ያለው ቢሆን እንጅ ፡ ፡ \t ۽ ( ملائڪ چوندا آھن ته ) اسان مان اھڙو آھي ئي ڪونه جنھن لاءِ ( عبادت جي ) ھڪ جاءِ ٺھرايل نه آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መናፍቃንና መናፍቃት ለእነዚያ ለአመኑት « ተመልከቱን ፤ ከብርሃናችሁ እናበራለንና » የሚሉበትን ቀን ( አስታውስ ) ፡ ፡ « ወደ ኋላችሁ ተመለሱ ፡ ፡ ብርሃንንም ፈልጉ » ይባላሉ ፡ ፡ ግቢው በውስጡ ችሮታ ( ገነት ) ያለበት ውጭውም ከበኩሉ ስቃይ ( እሳት ) ያለበት የኾነ ( ደጃፍ ባለው አጥር ) ፡ ፡ \t جنھن ڏينھن منافق ۽ منافقياڻيون ( گڏجي ) مؤمنن کي چوندا ته ترسو ( ته سھي ) ته اوھان جي ( ايماني ) نُور مان ( ڪجھ ) روشني وٺون چيو ويندو ته اوھين پنھنجي پٺ تي ( دنيا ڏانھن ) موٽو پوءِ ڪو سوجھرو ڳوليو ، پوءِ سندن وچ ۾ ھڪ اھڙي ڀت ھنئي ويندي جنھن کي دروازو ھوندو ، اُن ڀت جي اندارن رحمت ھوندي ۽ ان جي ٻاھرين پاسي کان عذاب ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መላእክት ልትመጣላቸው ወይም ጌታህ ( ቅጣቱ ) ሊመጣ ወይም ከጌታህ ምልክቶች ከፊሉ ሊመጣ እንጂ ይጠባበቃሉን ከጌታህ ምልክቶች ከፊሉ በሚመጣ ቀን ከዚህ በፊት አማኝ ያልኾነችን ነፍስ እምነትዋ ወይም በእምነትዋ ( ጊዜ ) በጎ ያልሠራችን ( ነፍስ ጸጸትዋ ) አይጠቅማትም ፡ ፡ ተጠባበቁ እኛ ተጠባባቂዎች ነንና በላቸው ፡ ፡ \t ھن کانسواءِ انتظار نه ڪندا آھن ته وٽن ملائڪ اچن يا تنھنجو پالڻھار اچي يا تنھنجي پالڻھار جون ڪي نشانيون اچن ، جنھن ڏينھن تنھنجي پالڻھار جون ڪي نشانيون اينديون ( تنھن ڏينھن ) اھڙي ڪنھن ماڻھو کي سندس ايمان آڻڻ فائدو نه ڏيندو جنھن اڳ ايمان نه آندو ھوندو يا پنھنجي ايمان ۾ چڱائي نه ڪئي ھوندي ، ( اي پيغمبر کين ) چؤ ته انتظار ڪريو اسين به انتظار ڪندڙ آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ነፍሶቻቸውን በርሱ የሸጡበት ነገር ከፋ ! ( እርሱም ) አላህ ከባሮቹ በሚሻው ሰው ላይ ከችሮታው ( ራእይን ) ማውረዱን በመመቅኘት አላህ ባወረደው ነገር መካዳቸው ነው ፡ ፡ በቁጣ ላይም ቁጣ ( የተረጋገጠባቸው ሲኾኑ ) ተመለሱ ፡ ፡ ለከሓዲዎችም አዋራጅ ቅጣት አላቸው ፡ ፡ \t اُھو بڇڙو ( سودو ) آھي جنھن ۾ پاڻ ڏئي جيڪي الله ( ﷴ ﷺ تي ) لاٿو آھي تنھن جو نه مڃڻ ھن ( ڳالھ ) جي ساڙ ڪري ڳڌائون ته الله پنھنجي ٻانھن مان جنھن تي گھرندو آھي تنھن تي پنھنجي ٻاجھ سان ڪتاب لاھيندو آھي ، پوءِ ( الله جي ) ڏمر تي ڏمر ھيٺ وريا ، ۽ ڪافرن لاءِ خواري ڏيندڙ عذاب آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ጌታዬ ሆይ ! እነርሱ ( ጣዖታት ) ከሰዎች ብዙዎችን አሳስተዋልና ፡ ፡ የተከተለኝም ሰው እርሱ ከኔ ነው ፡ ፡ ትእዛዜንም የጣሰ ሰው አንተ መሓሪ አዛኝ ነህ ፡ ፡ \t اي منھنجا پالڻھار انھن ( بتن ) ماڻھن مان گھڻن کي ڀُلايو آھي ، پوءِ جيڪو منھنجي پويان لڳو سو بيشڪ منھنجو آھي ، ۽ جنھن منھنجي نافرماني ڪئي ته تون بيشڪ بخشڻھار مھربان آھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያን በአላህ አንቀጾች የማያምኑትን አላህ አይመራቸውም ፤ ለነሱም አሳማሚ ቅጣት አላቸው ፡ ፡ \t بيشڪ جيڪي الله جي آيتن کي نه مڃيندا آھن تن کي الله سڌو رستو نه ڏيکاريندو آھي ۽ اُنھن لاءِ ڏکوئيندڙ عذاب آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህም ልጅ አለው አሉ ፡ ፡ ( ከሚሉት ) ጥራት ተገባው ፡ ፡ አይደለም በሰማያትና በምድር ያለው ሁሉ የርሱ ነው ፡ ፡ ሁሉም ለርሱ ታዛዦች ናቸው ፡ ፡ \t ۽ ( ڪافر ) چون ٿا ته الله پنھنجي لاءِ اولاد ورتو آھي . ( نه ) اھو پاڪ آھي ، بلڪ جيڪي آسمانن ۽ زمين ۾ آھي سو سندس ( مِلڪ ) آھي ، مڙيئي سندس فرمانبردار آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ዛፎችዋም በእነርሱ ላይ የቀረበች ፣ ፍሬዎችዋም ( ለለቃሚዎች ) መግገራትን የተገራች ስትኾን ( ገነትን መነዳቸው ) ፡ ፡ \t ۽ اُن ( باغ ) جون ڇانئون مٿن ويجھيون ٿيل ھونديون ۽ اُن جا ميوا ( پٽڻ ۾ ) چڱي طرح ويجھا ڪبا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዲuff እርሷ \t انگريزيءَ پڻ چوڻي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህ እነዚያ የካዱት ውሸትን የተከተሉ በመኾናቸውና እነዚያም ያመኑት ከጌታቸው የኾነን እውነት ስለተከተሉ ነው ፡ ፡ እንደዚሁ አላህ ለሰዎች ምሳሌዎቻቸውን ያብራራል ፡ ፡ \t اِھو ھن ڪري آھي جو ڪافر ڪُوڙ جي پٺيان لڳا ۽ مؤمن پنھنجي پالڻھار جي سچي دين جي پيروي ڪئي ، اھڙيءَ طرح ماڻھن لاءِ سندن احوال بيان ڪندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኒውተን \t تانيا جو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! ከእነዚያ ከበፊታችሁ መጽሐፍን ከተሰጡት እነዚያን ሃይማኖታችሁን ማላገጫና መጫወቻ አድርገው የያዙትን ከሓዲዎችንም ረዳቶች አድርጋችሁ አትያዙ ፡ ፡ ምእምናንም እንደኾናችሁ አላህን ፍሩ ፡ ፡ \t اي ايمان وارؤ جن کي اوھان کان اڳ ڪتاب ڏنو ويو تن منجھان جن اوھان جي دين کي چٿر ۽ راند بڻايو آھي تن کي ۽ ڪافرن کي دوست نه بڻايو ، ۽ جيڪڏھن مؤمن آھيو ته الله کان ڊڄو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነዚያ ዘካን ለማይሰጡት እነርሱም በመጨረሻይቱ ዓለም እነርሱ ከሓዲዎች ለኾኑት ( ወዮላቸው ) ፡ ፡ \t جيڪي زڪوٰة نه ڏيندا آھن ۽ اُھي آخرت کي ( به ) نه مڃيندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ዕውርና የሚያይ እነዚያም አምነው መልካሞችን የሠሩና መጥፎ ሠሪው አይስተካከሉም ፡ ፡ በጣም ጥቂትን ብቻ ትገሰጻላችሁ ፡ ፡ \t ۽ انڌو ۽ سڄو ( پاڻ ۾ ) برابر نه آھي ، ۽ ( نڪي ) جن ايمان آندو ۽ چڱا ڪم ڪيا ( سي ) نڪي مدائي ڪرڻ وارو ( برابر آھن ) ، اوھين ٿوري نصيحت وٺندا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በነፍሶቻችሁም ውስጥ ( ምልክቶች አልሉ ) ፤ ታዲያ አትመለከቱምን ? › \t ۽ اوھان جي جندن ۾ به ، پوءِ نٿا ڏسو ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ያ በሰማያት ያለው በምድርም ያለው ሁሉ የርሱ ብቻ የኾነ ነው ፤ ለከሓዲዎችም ከብርቱ ቅጣት ወዮላቸው ፡ ፡ \t جنھن جو اُھو ( سڀئي ) آھي جيڪي آسمانن ۾ آھي ۽ جيڪي زمين ۾ آھي ، ۽ سخت عذاب جي خرابي انھن ڪافرن لاءِ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ያ የትኛችሁ ሥራው ይበልጥ ያማረ መኾኑን ሊሞክራችሁ ሞትንና ሕይወትን የፈጠረ ነው ፡ ፡ እርሱም አሸናፊው መሓሪው ነው ፡ ፡ \t ( الله اُھو آھي ) جنھن موت ۽ حياتي پيدا ڪئي ( انھيءَ لاءِ ) ته اوھان کي پرکي ته عمل جي ڪري تمام چڱو اوھان مان ڪير آھي ؟ ۽ اُھو غالب بخشڻھار آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ ሰሙዶችም ወንድማቸውን ሷሊህን ( ላክን ) ፡ ፡ « ሕዝቦቼ ሆይ ! አላህን ተገዙ ፡ ፡ ከእርሱ ሌላ ለእናንተ አምላክ የላችሁም ፡ ፡ እርሱ ከምድር ፈጠራችሁ ፡ ፡ በውስጧ እንድታለሟትም አደረጋችሁ ፡ ፡ ምሕረቱንም ለምኑት ፡ ፡ ከዚህም ወደእርሱ ተመለሱ ፡ ፡ ጌታዬ ቅርብ ( ለለመነው ) ተቀባይ ነውና » አላቸው ፡ ፡ \t ۽ ثمود جي قوم ڏانھن سندن ڀاءُ صالحؑ کي موڪليوسون ، چيائين ته اي منھنجي قوم الله جي عبادت ڪريو ان کانسواءِ ( ڪو ٻيو ) معبود نه آھي ، اُنھيءَ اوھان کي زمين مان پيدا ڪيو ۽ منجھس اوھان کي آباد ڪيائين تنھنڪري کانئس بخشش گھرو وري سندس اڳيان توبه ڪريو ، بيشڪ منھنجو پالڻھار ويجھو ( ۽ ) قبول ڪندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህም የምትደብቁትንና የምትገልጹትን ሁሉ ያውቃል ፡ ፡ \t ۽ جيڪي لڪائيندا آھيو ۽ جيڪي پڌرو ڪندا آھيو سو الله ڄاڻندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "FOX ይጠራል \t ممي :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቡድሂስቶች \t سھڻا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከአፉ በመንፈስ \t جي هٿ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይላሉም « ለእኛ ምን አለን ? ከመጥፎዎች እንቆጥራቸው የነበሩትን ሰዎች ( እዚህ ) አናይምሳ ፡ ፡ » \t ۽ دوزخي چوندا ته اسان کي ڇا ( ٿيو ) آھي جو مڙسن ( مسلمانن مسڪينن ) کي نٿا ڏسون جن کي بڇڙن مان ڳڻيندا ھواسون ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ብሪቲሽ ኮሎምቢያ \t فرانس شهر تقريبا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጠንቋዩ \t جيئن بي⁠ايمان منشيءَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ድግምተኞቹም በመጡ ጊዜ ሙሳ ለእነርሱ ፡ - « እናንተ የምትጥሉትን ነገር ጣሉ » አላቸው ፡ ፡ \t پوءِ جنھن مھل جادوگر آيا ( تنھن مھل ) مُوسىٰ انھن کي چيو ته جيڪي اُڇلائڻو اٿو سو اوھين اڇليو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም እብለትን የማይመሰክሩ ፤ በውድቅ ቃልም ( ተናጋሪ አጠገብ ) ባለፉ ጊዜ የከበሩ ኾነው የሚያልፉት ናቸው ፡ ፡ \t ۽ اُھي جيڪي ڪوڙي شاھدي نه ڏيندا آھن ۽ جڏھن بيھودي ڪم تي لنگھندا آھن ( تڏھن چڱي ريت ) ڀلارن وانگر لنگھندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መወሳትህንም ላንተ ከፍ አድርገንልሃል ፡ ፡ \t ۽ تنھنجي ساراھ تولاءِ مٿاھين ڪئي سون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( እርሱ ) ሰማያትንና ምድርን ያለ ብጤ ፈጣሪ ነው ፡ ፡ ለእርሱ ሚስት የሌለችው ሲኾን እንዴት ለእርሱ ልጅ ይኖረዋል ነገርንም ሁሉ ፈጠረ ፡ ፡ እርሱም ነገሩን ሁሉ ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t آسمانن ۽ زمين جو بڻائيندڙ آھي ، انھيءَ کي اولاد جو احتياج ڪئن ٿيندو ؟ ۽ اُن کي زال ( جو احتياج ) نه آھي ، ۽ سڀڪا شي ( پاڻ ) خلقيائين ، ۽ اُھو سڀڪنھن شي کي ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ተዓምርንም ቢያዩ ( ከእምነት ) ይዞራሉ ፡ ፡ ( ይህ ) « ዘውታሪ ድግምት ነውም » ይላሉ ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن ( ڪافر ) ڪا نشاني ڏسندا ته مُنھن موڙيندا ۽ چوندا ته ھيء قديمي جادو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ለእነርሱም በእኔ ላይ ( የደም ) ወንጀል አልለ ፡ ፡ ስለዚህ እንዳይገድሉኝ እፈራለሁ ፡ ፡ » \t ۽ انھن جو مون تي ڏوھ به آھي تنھنڪري ڊڄان ٿو ته متان مون کي ماري ڇڏين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሴቶችም ነገር ያስተቹሃል ፡ ፡ አላህ በእነርሱ ይነግራችኋል ፡ ፡ ያም በመጽሐፉ በእናንተ ላይ የሚነበበው በእነዚያ ለእነርሱ ( ከውርስ ) የተጻፈላቸውን በማትሰጧቸውና ልታገቧቸው በማትፈልጉት የቲሞች ሴቶች ( ይህንን እንዳታደርጉ ) ከሕፃናትም ለኾኑት ደካሞች መብታቸውን እንድትሰጡ ለየቲሞችም በትክክል አንድትቆሙ ( ይነግራችኋል ) በላቸው ፡ ፡ ከበጎም ሥራ ማናቸውንም ብትሠሩ አላህ እርሱን ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) زالن بابت توکان پڇن ٿا ، چؤ ته الله انھن بابت اوھان کي حُڪم ڪري ٿو ۽ ( پڻ ) جيڪي اوھان کي ( ھن ) ڪتاب ۾ ( اڳ ) پڙھي ٻڌايو ويو آھي سو انھن يتيمن زالن بابت آھي جن کي سندن حق جيڪو انھن لاءِ لازم ڪيو ويو سو نه ڏيندا آھيو ۽ کين پرڻجڻ جي خواھش ڪندا آھيو ۽ ( پڻ ) ھيڻن ٻارن بابت ( سو اُھو حُڪم قائم آھي ) ۽ يتيمن ( جي حقن ادا ڪرڻ ) لاءِ انصاف تي بيھڪ وٺو ، ۽ اوھين جيڪا ڪا چڱائي ڪندؤ تنھن کي الله ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሐሳብ ቀጥተኛው « አንድን ቀን እንጅ አልቆያችሁም » በሚል ጊዜ የሚሉትን ነገር እኛ ዐዋቂዎች ነን ፡ ፡ \t جيڪي چوندا سو اسين چڱو ڄاڻندڙ آھيون اُن مھل منجھائن پوري رستي وارو چوندو ته ھڪ ڏينھن کانسواءِ نه رھيا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሦራም \t احمد"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዓክቦር \t نياڻي، نصرت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በላዩ ላይ የመጣችበትን ማንኛውንም ነገር እንደ በሰበሰ አጥንት ያደረገችው ብትኾን እንጂ አትተወውም ፡ ፡ \t جو جنھن شيء تي اچي پھچي تنھن کي ڳريل ھڏي وانگر ڪرڻ کانسواءِ نه ڇڏي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዝክሪ \t گهٽ ڳالهائو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኬጢያውያን \t لچاين دهشتگردي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በሚደለደልበትና \t اَعراف"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዘ ኒው ዮርክ ታይምስ \t نومبر 2014"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዋሽንግተን ፖስት \t وفائي،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሊብያውያን \t فقيرن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የፀሐይ Yat - sen \t ، لوڻ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የደች \t هلندي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ተቀመጠ። \t کيڏو ڀلي ڪري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ሁሉም ተጠባባቂ ነው ፡ ፡ ተጠባበቁም ፡ ፡ የቀጥታውም መንገድ ባለቤቶች እነማን እንደሆኑ እነማንም እንደ ተመሩ ወደ ፊት ታውቃላችሁ » በላቸው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) چؤ ته سڀڪو منتظر آھي پوءِ ( اوھين به ) منتظر رھو ، پوءِ سگھوئي ڄاڻندو ته سڌي واٽ وارا ڪير آھن ۽ ھدايت وارو ڪير ٿيو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማቱሳላም \t نتيجو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ለክሊዮፓትራ \t رت اڇن جزن داڻيدار خليا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በእርሱነቱ ( በዛቱ \t مقصود ڪونھي،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሙሳና በሃሩን ላይም በእርግጥ ለገስን ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ موسىٰ ۽ ھارون تي احسان ڪيوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የአልረሕማንም ባሮች እነዚያ በምድር ላይ በዝግታ የሚኼዱት ፣ ባለጌዎችም ( በክፉ ) ባነጋገሩዋቸው ጊዜ ሰላም የሚሉት ናቸው ፡ ፡ \t ۽ ٻاجھاري ( الله ) جا ٻانھا اُھي آھن جيڪي زمين تي نِوَڙت سان گھمندا آھن ۽ جڏھن بي عقل ساڻن ڳالھائيندا آھن ( تڏھن ) چوندا آھن ته سلامت ھجو ( شال ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ሙሳ ወደእኛ እስከሚመለስ በእርሱ ( መገዛት ) ላይ ከመቆየት ፈጽሞ አንወገድም » አሉ ፡ ፡ \t چيائون ته ( اسين ايسين ) مٿس مجاور رھنداسون جيسين مُوسىٰ اسان ڏانھن موٽي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በሰሜጋር ዘመን፥በኢያዔል \t گوا وي س"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( አላህም ) አለው « አንተ ከሚቆዩት ነህ ፡ ፡ » \t الله فرمايو ته ( چڱو ) بيشڪ تون مُھلت ڏنلن مان آھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም መገናኘታችንን የማይፈሩት በእኛ ላይ ለምን መላእክት አልወረደም ፡ ፡ ወይም ጌታችንን ለምን አናይም አሉ ፡ በነፍሶቻቸው ውስጥ በእርግጥ ኮሩ ፡ ፡ ታላቅንም አመጽ አመፁ ፡ ፡ \t ۽ جيڪي اسان جي ملڻ جي اُميد نه رکندا آھن سي چوندا آھن ته اسان تي ڇو نه ملائڪ نازل ڪيا ويا يا پنھنجي پالڻھار کي ( ڇو نه ٿا ) ڏسون ؟ بيشڪ اُنھن پنھنجن جيئن ۾ وڏائي ڪئي ۽ تمام وڏو ھٺ ڪيائون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቴዎዶር C \t هن Rev Theodore Hesburgh C S C"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኤስሮምን \t انھيءَ شھزادي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእነርሱ ውስጥ የኾነ መልክተኛም በእርግጥ መጣላቸው ፡ ፡ አስተባበሉትም ፡ ፡ እነሱም በዳዮች ኾነው ቅጣቱ ያዛቸው ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ منجھائن ( ھڪ ) پيغمبر وٽن آيو پوءِ کيس ڪُوڙو ڀانيائون تنھنڪري کين عذاب پڪڙيو ۽ اُھي ظالم ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በሌላም ጊዜ ባንተ ላይ በእርግጥ ለግሰናል ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ توتي ھڪ ڀيرو ( ٻيو به ) احسان ڪيوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእርሱ ( ለአላህ ) የእውነት መጥሪያ አለው ፡ ፡ እነዚያም ከእርሱ ሌላ የሚገዙዋቸው ( ጣዖታት ) ወደ አፉ ይደርስ ዘንድ ወደ ውሃ መዳፎቹን ( በሩቅ ሆኖ ) እንደሚዘረጋ ( ሰው መልስ ) እንጂ ለነርሱ በምንም አይመልሱላቸውም ፡ ፡ እርሱም ወደ አፉ ደራሽ አይደለም ፡ ፡ የከሓዲዎችም ጥሪ በከንቱ እንጂ አይደለም ፡ ፡ \t کيس ( ھر حال ۾ ) سڏڻ حق آھي ، ۽ ( ڪافر ) الله کانسواءِ جن کي سڏيندا آھن سي ( ٻي ) ڪنھن ( به ) طرح ورندي ڏئي نه سگھندا ( انھن سڏيندڙن جو مثال ) رڳو انھيءَ ( ماڻھوءَ ) وانگر آھي جو پنھنجو ٻُڪ پاڻيءَ ڏانھن ھن لاءِ ڊگھيڙيندڙ ھجي ته پاڻي سندس وات ۾ پوي ۽ اُھو پاڻي سندس وات ۾ پوڻ وارو نه آھي ، ۽ ڪافرن جو سڏڻ رڳو گمراھيءَ ۾ ھجڻ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ተዓምር \t اولاد"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሳይን \t تائي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእሳት ሊወጡ ይፈልጋሉ ፡ ፡ እነርሱም ከርስዋ ወጪዎች አይደሉም ፡ ፡ ለእነርሱም ዘውታሪ ቅጣት አላቸው ፡ ፡ \t باہ مان نڪرڻ گُھرندا ۽ ( حقيقت ڪري ) منجھانئس اُھي نڪرڻ وارا نه آھن ، ۽ اُنھن لاءِ سدائين جو عذاب آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሕዝቦቹም እነዚያ የካዱት በመጨረሻይቱም ቀን መገናኘት ያስተባበሉት በቅርቢቱም ሕይወት ያቀማጠልናቸው ታላላቅ ሰዎች « ይህ ብጤያችሁ ሰው እንጂ ሌላ አይደለም ፡ ፡ ከርሱ ከምትበሉት ምግብ ይበላል ፡ ፡ ከምትጠጡትም ውሃ ይጠጣል » አሉ ፡ ፡ \t ۽ سندس قوم مان جن سردارن ڪفر ڪيو ۽ آخرت جي ملڻ کي ڪوڙ ڀانيو ۽ کين دنيا جي حياتيءَ ۾ آسودو به ڪيو ھوسون تن چيو ته ھيءُ ( پيغمبر ) رڳو اوھان جھڙو ماڻھو آھي ( جو ) جنھن ( قسم ) منجھان ( اوھين ) کائيندا آھيو تنھن مان ( اُھو به ) کائيندو آھي ۽ جنھن ( قسم ) منجھان اوھين پيئندا آھيو تنھن مان ( اُھو به ) پيئندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በማቴዎስ ወንጌል ላይ \t ڪوبہ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በውስጧ ቀጥተኛ የኾኑ ጽሑፎች ያሉባት የኾነችን ፡ ፡ \t جن ۾ سڌا سنوان لکيل حُڪم آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በእናንተ ላይ ዝናምን ተከታታይ አድርጎ ይልካል ፡ ፡ \t ته گھڻو وسندڙ مينھن اوھان تي لڳولڳ وسائي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በላቸው « እነዚያን ከአላህ ሌላ የምትግገዟቸውን ተጋሪዎቻችሁን አያችሁን ? ከምድር ምንን እንደ ፈጠሩ አሳዩኝ ፡ ፡ ወይስ ለእነርሱ በሰማያት ውስጥ ሽርክና አላቸውን ? ወይስ መጽሐፍን ሰጠናቸውና እነርሱ ከርሱ በግልጽ አስረጅ ላይ ናቸውን ? አይደለም በደለኞች ከፊላቸው ከፊሉን ማታለልን እንጂ አይቀጥሩም ፡ ፡ » \t ( کين ) چؤ ته الله کانسواءِ جن پنھنجن ( ٺھرايلن ) بُتن کي سڏيندا آھيو سي ڏٺا اٿوَ ڇا ؟ مون کي ڏيکاريو ته زمين مان ڇا بڻايو اٿن يا آسمانن ۾ سندن ڪا ڀائيواري آھي ، يا کين ڪو ڪتاب ڏنو اٿون ڇا جو اُھي اُن جي پڌري حُجّت تي آھن ؟ ( نه ! ) بلڪ ظالم ھڪ ٻئي کي رڳو ٺڳيءَ جو انجام ڏيندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አግኝተነዋልና \t نصارىٰ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛ አብሳሪና አስፈራሪ አድርገን በእውነቱ ( መምሪያ ) ላክንህ ፡ ፡ ማንኛይቱም ሕዝብ በውስጧ አስፈራሪ ያላለፈባት የለችም ፡ ፡ \t بيشڪ اسان توکي سچي دين سان خوشخبري ڏيندڙ ۽ ڊيڄاريندڙ ڪري موڪليو ، ۽ اھڙي ڪا ٽولي آھي ئي ڪانه جنھن ۾ ڪو ڊيڄاريندڙ نه گذريو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ነገርን ሁሉ አከፋፋዮች በኾኑትም ( መላእክት ) እምላለሁ ፡ ፡ \t پوءِ ڪم وراھڻ وارن ( ملائڪن ) جو قسم آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ተሳላቂዎችን ሁሉ እኛ በቅተንሃል ፡ ፡ \t اسان تنھنجي طرفان انھن چٿر ڪندڙن جي پورائي ڪئي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የእነዚያ ገንዘቦቻቸውን በአላህ መንገድ የሚለግሱ ሰዎች ( ልግስና ) ምሳሌ በየዘለላው ሁሉ መቶ ቅንጣት ያለባቸውን ሰባት ዘለላዎች እንደ አበቀለች አንዲት ቅንጣት ብጤ ነው ፡ ፡ አላህም ለሚሻው ሰው ( ከዚህ በላይ ) ያነባብራል ፡ ፡ አላህም ችሮታው ሰፊ ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t جيڪي ( ماڻھو ) پنھنجا مال الله جي واٽ ۾ خرچيندا آھن تن جو مثال اُنھيءَ داڻي جي مثال وانگر آھي جو ست سنگ ڄمائي ھر ھڪ سنگ ۾ سڀ داڻو ھجي ، ۽ الله جنھن کي گھرندو آھي ( تنھن کي ) ٻيڻو ڏيندو آھي ، ۽ الله ( مھربانيءَ ۾ ) ڪشادگي وارو ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ኢብሊስ ብቻ ሲቀር ፡ ፡ ኮራ ፤ ከከሓዲዎቹም ነበር ፡ ፡ \t مگر ابليس ( نه سجدو ڪيو ) ، ھن وڏائي ڪئي ۽ ڪافرن مان ٿيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነሱ በቅርቢቱ ሕይወት ቅጣት አላቸው ፡ ፡ የመጨረሻይቱም ( ዓለም ) ቅጣት በጣም የበረታ ነው ፡ ፡ ለእነሱም ከአላህ ( ቅጣት ) ምንም ጠባቂ የላቸውም ፡ ፡ \t اُنھن لاءِ دنيا جي حياتيءَ ۾ عذاب آھي ۽ بيشڪ آخرت جي سزا ته بلڪل سخت آھي ، ۽ کين الله ( جي عذاب ) کان ڪو بچائڻ وارو نه آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አትጠቅምም፡፡ \t اٿارينداسو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በታላቅ ኀጢአትም ላይ ይዘወትሩ ነበሩና ፡ ፡ \t ۽ وڏي گناھ ( شرڪ ) تي ضد ڪندا ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የፖትስዳም \t جتان 2007"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ያሳና \t Luigi Tansillo نظم’Tears Saint"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ ጌታው በቅን ልብ በመጣ ጊዜ ( የኾነውን አስታውስ ) ፡ ፡ ፡ \t ( ياد ڪر ) جڏھن ( ھو ) پنھنجي پالڻھار وٽ سالم دِل سان آيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የባሳን \t ڀاڏ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሚነሱ ጥያቄዎች 39 \t ٿيندي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የመጽሐፉ ሰዎች በነሱ ላይ ከሰማይ መጽሐፍን እንድታወርድ ይጠይቁሃል ፡ ፡ ከዚያም የከበደን ( ነገር ) ሙሳን በእርግጥ ጠይቀዋል ፡ ፡ « አላህንም በግልጽ አሳየን » ብለዋል ፡ ፡ በበደላቸውም መብረቅ ያዘቻቸው ፡ ፡ ከዚያም ተዓምራቶች ከመጡላቸው በኋላ ወይፈኑን ( አምላክ አድርገው ) ያዙ ፡ ፡ ከዚያም ይቅር አልን ፡ ፡ ሙሳንም ግልጽ ስልጣንን ሰጠነው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) ڪتاب وارا توکي سوال ٿا ڪن ته آسمان کان ( ھڪ ئي ڀيري ) مٿن ڪتاب لاھين ( ان جو خيال نه ڪر ) پوءِ تحقيق ان کان ( به ) وڏو سوال موسىٰ کان ڪيو ھوائون پوءِ چيائون ته اسان کي الله ( اکين سان ) چٽو ڏيکار پوءِ سندن گناہ سببان مٿن وڄ ڪري ، وري پاڻ وٽ مُعجزن جي اچڻ کانپوءِ گابي کي ( خُدا ڪري ) ورتائون پوءِ اُن ( سندن ڏوھ ) کان معافي ڏنيسون ، ۽ موسىٰ کي پڌرو غلبو ڏنوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የቀሎዔ \t جتي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የውጭ ጉዳይ ሚኒስቴር \t آمريڪي خاص نمائندگي …"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ መድየንም ( ምድያን ) ወንድማቸውን ሹዓይብን ( ላክን ) ፤ አላቸው ፡ - « ወገኖቼ ሆይ ! አላህን ተገዙ ፡ ፡ ከእርሱ በቀር ምንም አምላክ የላችሁም ፡ ፡ ከጌታችሁ ዘንድ ግልጽ ማስረጃ በእርግጥ መጥታላችኋለች ፡ ፡ ስፍርንና ሚዛንን ሙሉ ፡ ፡ ሰዎችንም አንዳቾቻቸውን ( ገንዘቦቻቸውን ) አታጉድሉባቸው ፡ ፡ በምድርም ውስጥ ከተበጀች በኋላ አታበላሹ ፡ ፡ ይህ ምእምናን እንደኾናችሁ ለእናንተ የተሻለ ነው ፡ ፡ » \t ۽ مَدين ( وارن ) ڏانھن سندن ڀاءُ شعيب کي ( پيغمبر ڪري موڪليوسون ) ، چيائين ته اي منھنجي قوم الله جي عبادت ڪريو اوھان جو الله کان سواءِ ٻيو ڪو خُدا ڪونه آھي ، بيشڪ اوھان وٽ اوھان جي پالڻھار کان ( چٽيون ) نشانيون آيون آھن تنھنڪري ماڻ ۽ تور پوري ڏيو وٺو ۽ ماڻھن کي سنديون شيون گھٽ نه ڏيو ۽ مُلڪ ۾ اُن جي سُڌاري کان پوءِ فساد نه وجھو ، جيڪڏھن اوھين مؤمن آھيو ته اِھو اوھان لاءِ ڀلو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቫንኩቨር \t Vancouver مان هڪ بڻجو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የኦሪዮ \t هاريل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጲላጦስ \t جيتوڻيڪ پلاطس ھن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« የመጽሐፉ ሰዎች ሆይ ! እናንተ መስካሪዎች ኾናችሁ ከአላህ መንገድ መጥመሟን የምትፈልጓት ስትኾኑ ያመነን ሰው ለምን ትከለክላላችሁ አላህም ከምትሰሩት ነገር ሁሉ ዘንጊ አይደለም » በላቸው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) چؤ ته اي ڪتاب وارؤ جيڪو ايمان آڻي تنھن کي الله جي واٽ کان اُن ( واٽ ) جي ڏنگائي گھُري ڇو ٿا جھليو ؟ ھن ھوندي به جو اوھين ڄاڻندڙ آھيو ، ۽ جيڪي ( اوھين ) ڪندا آھيو تنھن کان الله بي خبر نه آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በመጽሐፉ ውስጥ ሙሳንም አውሳ ፡ ፡ እርሱ ምርጥ ነበርና ፡ ፡ መልክተኛ ነቢይም ነበር ፡ ፡ \t ۽ ڪتاب ۾ موسىٰ ( جو قصو ) ياد ڪر ، بيشڪ اُھو چونڊيل ھو ۽ پيغمبر نبي ھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም ሌሎቹን አሰጠምን ፡ ፡ \t وري ( ھنن ) ٻـين ( يعني فرعونين ) کي ٻوڙيوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( እርሷም በደረሳት ጊዜ ) አለች « እናንተ መማክርቶች ሆይ ! እኔ ክብር ያለው ጽሑፍ ወደኔ ተጣለ ፡ ፡ \t ( بلقيس خط ڏسي ) چيو ته اي سردارؤ مون ڏانھن سڳورو خط اڇليو ويو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እንደ ሌሊት ጨለማም ኾና አነጋች ፤ ( ከሰለች ) ፡ ፡ \t جو ( اُھو ) ناڙ وانگر ٿي پيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አንተም በሚሉት ነገር ልብህ የሚጠብ መኾኑን በእርግጥ እናውቃለን ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ ڄاڻندا آھيون ته جيڪي چوندا آھن تنھن سببان تنھنجو سينو تنگ ٿيندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መቄዳ \t مائٽ ان ا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢሳይያስ \t اسلام آباد"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ክሮኤሺያ \t ڪارروائين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱም ያ ባሕርን ከእርሱ እርጥብ ስጋን ልትበሉና ከእርሱም የምትለብሱትን ጌጣጌጥ ታወጡ ዘንድ የገራ ነው ፡ ፡ መርከቦችንም በውስጡ ( ውሃውን ) ቀዳጆች ኾነው ( ሲንሻለሉ ) ታያለህ ፡ ፡ ከችሮታው ልትፈልጉና ልታመሰግኑም ( ገራላችሁ ) ፡ ፡ \t ۽ اُھو ( الله ) آھي جنھن درياء کي ھن لاءِ تابع ڪيو ته اوھين منجھانئس تازو گوشت ( يعني مڇي ) کائو ۽ منجھانئس اُھي زيور ( يعني موتي ) ڪڍو جيڪي اوھين ڍڪيندا آھيو ، ۽ منجھس ترندڙ ٻيڙيون ڏسندو آھين ۽ انھيءَ لاءِ ته اوھين سندس فضل ڳوليو ۽ ته مانَ اوھين شڪر ڪريو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ያንን ( ከእምነት ) የዞረውን አየህን ? \t ( اي پيغمبر ) ڇا پوءِ ڏٺو اٿئي انھي کي جيڪو ڦريو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ባሶሶን \t مسدس وغيره"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሚስቱም እየጮኸች መጣች ፡ ፡ ፊቷንም መታች ፡ ፡ « መካን አሮጊት ነኝ » አለችም ፡ ፡ \t پوءِ سنديس زال دانھن ڪندي سامھون آئي پوءِ پنھنجو منھن ڪٽيائين ۽ چيائين ته ٻڍڙي سنڍ ( ڄڻيندي ڇا ؟ ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በውስጧም እኽልን ያበቀልን ፤ \t پوءِ منجھس اَن ڄمايوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Duaa ማብቂያ የሌለው \t جان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሳንታ ክላውስ \t جيڪ و Rockefeller حقيقت ۾ آھن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱ መልካም ሠሪ ሆኖ ፊቱን ወደ አላህ የሚሰጥም ሰው ጠንካራን ገመድ በእርግጥ ጨበጠ ፡ ፡ የነገሩም ሁሉ ፍጻሜ ወደ አላህ ነው ፡ ፡ \t ۽ جنھن پنھنجي مھاڙ الله ڏانھن ڪئي ۽ اُھو چڱن ڪمن ڪرڻ وارو به آھي تنھن بيشڪ مُحڪم رسيءَ کي پڪڙيو ، ۽ ( سڀني ) ڪمن جي پڇاڙي الله ڏانھن آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከአላህም ሌላ የማይጎዳቸውን የማይጠቅማቸውንም ይግገዛሉ ፡ ፡ « እነዚህም አላህ ዘንድ አማላጆቻችን ናቸው » ይላሉ ፡ ፡ « አላህን በሰማያትና በምድር ውስጥ የማያውቀው ነገር ኖሮ ትነግሩታላችሁን » በላቸው ፡ ፡ ከሚያጋሩት ሁሉ ጠራ ፤ ላቀም ፡ ፡ \t ۽ الله کانسواءِ جن کي پوڄيندا آھن سي نڪي کين ڏک پھچائيندا آھن ۽ نڪي کين سُک پھچائيندا آھن ۽ چوندا آھن ته ھي الله وٽ اسان جا شفاعت ڪندڙ آھن ، چؤ ته اوھين الله کي اھڙيءَ شيءَ بابت چتائيندا آھيو ڇا جيڪا شيء ( ھو ) نڪي آسمانن ۾ ۽ نڪي زمين ۾ ڄاڻندو آھي ، اُھو پاڪ آھي ۽ جنھن شيء کي ساڻس شريڪ ڪندا آھيو تنھن کان اُھو مٿاھون آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በእኔና በእናንተ መካከል መስካሪ በአላህ በቃ ፡ ፡ እርሱ በባሮቹ ( ነገር ) ውስጥ ዐዋቂ ተመልካች ነውና » በላቸው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) چ ‍ ؤ ته الله اوھان ۽ اسان جي وچ ۾ شاھد بس آھي ، بيشڪ اھو پنھنجي ٻانھن جي خبر رکندڙ ڏسندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ያዕቆብ \t جيمس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዲሳን \t فنڊون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "IRD ተከታታ \t ويڙھ رھندؤ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የማርቆ ስ Zuckerberg \t براهيم لنگهو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዘራእያ ኤሊሆዔናይ፥ \t ويجهو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በል « በተፈልቃቂው ጎህ ጌታ እጠበቃለሁ ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) چؤ ته صبح جي پالڻھار جي پناھ گھران ٿو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጠ.ሀ. ( ጣ ሃ ) \t طٰہٰ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በሌሎች \t حوالي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በአንቀጽም ስፍራ አንቀጽን በለወጥን ጊዜ አላህም የሚያወርደውን ነገር አዋቂ ነው ፡ ፡ « አንተ ቀጣፊ እንጂ ሌላ አይደለህም » ይላሉ ፡ ፡ በእውነቱ አብዛኞቻቸው አያውቁም ፡ ፡ \t ۽ جڏھن ھڪڙي آيت جي جاءِ تي ٻي آيت مٽائي آڻيندا آھيون ۽ الله جيڪي نازل ڪندو آھي سو چڱي طرح ڄاڻندڙ آھي ( تڏھن ) چوندا آھن ته تون رڳو پاڻون بڻائيندڙ آھين ، ( نه ! ) بلڪ اُنھن مان گھڻا نه ڄاڻندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ለእነርሱ ብርቱን ቅጣት አዘጋጀ ፡ ፡ እነርሱ ይሠሩት የነበሩት ሥራ ምንኛ ከፋ ! \t اُنھن لاءِ الله سخت عذاب تيار ڪيو آھي ، بيشڪ اُھي جيڪي ڪندا آھن سو بڇڙو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በየቲሞችም ( ማግባት ) አለማስተካከላችሁን ብትፈሩ ( ዝሙትንና ከተወሰነላችሁ በላይ ማግባትንም ፍሩ ) ፡ ፡ ከሴቶች ለእናንተ የተዋበላችሁን ሁለት ሁለት ሦስት ሦስትም አራት አራትም አግቡ ፡ ፡ አለማስተካከልንም ብትፈሩ አንዲትን ብቻ ወይም እጆቻችሁ ንብረት ያደረጉትን ያዙ ፡ ፡ ይህ ወደ አለመበደል በጣም የቀረበ ነው ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن ڊڄو ته يتيمن ڇوڪرين ( جي نڪاح ڪرڻ ) ۾ عدل نه ڪندؤ ته ( ٻـين ) زالن مان جيڪي اوھان کي وڻن سي ٻه ٻه ۽ ٽي ٽي ۽ چار چار پرڻيو ، پوءِ جيڪڏھن ڊٺو ٿا ته اوھان کان انصاف ٿي نه سگھندو ته ھڪ ( پرڻيو ) يا اوھان جا ھٿ جنھن جا مالڪ ٿيا ( سا ٻانھي رکو ) اِھو ھن کي ويجھو آھي ته ڏاڍائي نه ڪريو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዳንቴ አሊጌሪ \t سالن شهزادي دانيال جو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ንግግሬን ያውቃሉና ፡ ፡ \t ته ( اُھي ) مُنھنجي ڳالھ سمجھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኤክስ \t مواصلات"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሌላኛው ♪ \t ڌرتي ڌڏندي محسوس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የ Bing \t نميبيا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሳምሰንግ \t چرچو ڪيو هو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ኑህ ሆይ ! በእርግጥ ተከራከርከን ፡ ፡ እኛን መከራከርህንም አበዛኸው ፡ ፡ ከእውነተኞቹም እንደሆንክ የምታስፈራራብንን ቅጣት አምጣው » አሉ ፡ \t چيائون اي نوح بيشڪ تو اسان سان جھڳڙو ڪيو پوءِ اسان سان گھڻو جھيڙو ڪيئي جيڪڏھن سچن مان آھين ته اسان سان جيڪو انجام ڪرين ٿو سو اسان وٽ آڻ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Keystone አንቃ \t سندس پهرين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሜሱላም \t ماسات، ائين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኣማርኛ \t وڻندا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያን ንግግርን የሚያዳምጡትንና መልካሙን የሚከተሉትን ( አብስር ) ፡ ፡ እነዚያ እነርሱ አላህ የመራቸው ናቸው ፡ ፡ እነዚያም እነርሱ ባለአእምሮዎቹ ናቸው ፡ ፡ \t پوءِ ( اي پيغمبر ) منجھن اُنھن ٻانھن کي خوشخبري ڏي جيڪي ڳالھ ٻڌندا آھن . پوءِ اُن مان تمام چڱيءَ تي ھلندا آھن ، اِھي ( اُھي ) آھن جن کي الله ھدايت ڪئي آھي ۽ اھي ئي ڌيان وارا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህ ለምርመራው ቀን የምትቀጠሩት ተሰፋ ነው ፡ ፡ \t ھي اُھو آھي جنھنجو حساب جي ڏينھن لاءِ انجام ڏنو وڃيوَ ٿو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አውስትራሊያኖች \t ايراني قوم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ያመኑ ፡ ፡ መልካም ሥራዎችንም የሠሩ ፡ ፡ ሶላትንም ያስተካከሉ ፡ ፡ ዘካንም የሰጡ ለነርሱ በጌታቸው ዘንድ ምንዳቸው አላቸው ፡ ፡ በእነርሱም ላይ ፍርሃት የለባቸውም እነርሱም አያዝኑም ፡ ፡ \t جن ايمان آندو ۽ چڱا ڪم ڪيا ۽ نماز پڙھيائون ۽ زڪوٰة ڏنائون تن لاءِ سندن پالڻھار وٽ سندن اَجر آھي ، ۽ نڪي کين ڪو ڀؤ آھي ۽ نڪي اُھي غمگين رھندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በሦስተኛው ዓለም አቀፋዊው \t عالمي جنگ ۾"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ባሮቻችንንም ኢብራሂምን ፣ ኢስሐቅንና ያዕቆበንም ፣ የኅይልና የማስተዋል ባለቤቶች የኾኑን አውሳላቸው ፡ ፡ \t ۽ اسان جي ٻانھن ابراھيم ۽ اسحاق ۽ يعقوب کي ياد ڪر جي ھٿن ۽ اکين وارا ( يعني علم ۽ عمل وارا ) ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዋሽንግተን \t واشنگٽن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይታዘንላችሁም ዘንድ አላህንና መልክተኛውን ታዘዙ ፡ ፡ \t ۽ الله ۽ رسول جي فرمانبرداري ڪريو ته مانَ اوھان تي ٻاجھ ڪئي وڃي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የደቡባዊ \t مرزي آي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያንም የነፈቁትንና ለነርሱ « ኑ ፤ በአላህ መንገድ ተጋደሉ ፤ ወይም ተከላከሉ ፤ » የተባሉትን ሊገልጽ ነው ፡ ፡ « መዋጋት ( መኖሩን ) ብናውቅ ኖሮ በተከተልናችሁ ነበር » አሉ ፡ ፡ እነርሱ ያን ጊዜ ከእምነት ይልቅ ወደ ክህደት የቀረቡ ናቸው ፡ ፡ በልቦቻቸው የሌለውን በአፎቻቸው ይናገራሉ ፡ ፡ አላህም የሚደብቁትን ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t ۽ منافقن کي به نِکيڙي ، ۽ کين چيو ويو ته اچو الله جي واٽ ۾ وڙھو يا ( ڪافرن کي ) جواب ڪريو ، چيائون ته جيڪڏھن اسان کي ڪنھن جنگ ٿيڻ جي خبر ھجي ھا ته ضرور اوھان سان ھجون ھا ، اُھي اُن ڏينھن پاڻ اِيمان کان ڪفر ڏي بلڪل ويجھو ھؤا ، پنھنجن واتن سان اُھي ( ڳالھيون ) چوندا آھن جيڪي سندين دلين ۾ نه آھن ، ۽ جيڪي لڪائيندا آھن سو الله بلڪل ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ግን እነዚያ ጌታቸውን የፈሩ ለእነርሱ ከበላያቸው የታነጹ ሰገነቶች ያሏቸው ሰገነቶች ከስሮቻቸው ወንዞች የሚፈሱባቸው የኾኑ አልሏቸው ፡ ፡ ( ይህንን ) አላህ ቃል ገባላቸው ፡ ፡ አላህ ቃሉን አያፈርስም ፡ ፡ \t پر جيڪي پنھنجي پالڻھار کان ڊنا تن لاءِ ماڙيون آھن اُنھن جي مٿان ( ٻيون ) ماڙيون اڏيليون آھن انھن جي ھيٺان واھيون وھنديون آھن ، الله ( اِھو ) انجام ڪيو آھي ، الله انجام نه ڦيرائيندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዳርት \t strolling دوست"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ባላረጋንህም ኖሮ ወደነሱ ጥቂትን ( ዝንባሌ ) ልትዘነበል በእርግጥ በተቃረብክ ነበር ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن اسين توکي ( پنھنجي ڳالھ تي ) پختو نه رکون ھا ته ويجھو ھو جو بيشڪ اُنھن ڏانھن ڪي ٿوروئي لڙي پون ھا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእናንተ ( ወደ በጎ ነገር ) መቅደምን ወይም ወደ ኋላ መቅረትን ለሻ ሰው ( አስፈራሪ ስትኾኑ ) ፡ ፡ \t اوھان مان انھي لاءِ جيڪو گھري ته ( بھشت ) لاءِ اڳي وڌي يا ( دوزخ ۾ ) پٺ تي رھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእናንተ ሁለት ጭፍሮች አላህ ረዳታቸው ሲኾን ለመፍራት ባሰቡ ጊዜ ( አስታውስ ) ፡ ፡ በአላህም ላይ ብቻ ምእምናኖች ይመኩ ፡ ፡ \t ( ياد ڪر ) جنھن مھل اوھان مان ٻن ٽولين بي ھمت ٿيڻ جو ارادو ڪيو ۽ الله سندن مددگار ھو ، ۽ مؤمنن کي جڳائي ته الله تي ڀروسو ڪن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ታጂኪስታን \t افغانستان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አስፈራሪም ቢመጣላቸው ከሕዝቦቹ ሁሉ ከአንደኛዋ ይበልጥ የተመሩ ሊኾኑ የመሓላቸውን ድካ አድርሰው በአላህ ማሉ ፡ ፡ አስፈራሪም በመጣላቸው ጊዜ መበርገግን እንጂ ሌላ አልጨመረላቸውም ፡ ፡ \t ۽ اُنھن پنھنجن پڪّن قسمن سان الله جو قسم کنيو ته جيڪڏھن وٽن ڪوبه ڊيڄاريندڙ آيو ( تنھن مھل اُن جي اچڻ ) کين رڳو نفرت وڌائي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ እርሱ ሲሳይን ሰጪ የብርቱ ኀይል ባለቤት ነው ፡ ፡ \t بيشڪ الله ئي روزي ڏيندڙ آھي جو تمام سگھارو زبردست آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! ድምጾቻችሁን ከነቢዩ ድምጽ በላይ ከፍ አታድርጉ ፡ ፡ ከፊላችሁም ለከፊሉ እንደሚጮህ በንግግር ለርሱ አትጩሁ ፡ ፡ እናንተ የማታውቁ ስትኾኑ ሥራዎቻችሁ እንዳይበላሹ ( ተከልከሉ ) ፡ ፡ \t اي ايمان وارؤ پنھنجا آواز پيغمبر جي آواز کان مٿي نه ڪريو ۽ جيئن اوھان جو ھڪ ٻئي سان وڏي سڏ ڳالھائڻ آھي ( تئين ) ساڻس ڳالھ ڏاڍيان نه ڳالھايو جو متان اوھان جا عمل چٽ ٿي وڃن ۽ اوھين نه پروڙيندا ھجو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ \t موسوي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በተመለከተ የአውሮፓ ፓርላማ \t وزير اعليٰ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእነርሱም የሆኑ ጭፍሮች « የየስሪብ ሰዎች ሆይ ! ለእናንተ ስፍራ የላችሁምና ተመለሱ » ባሉ ጊዜ ( አስታውሱ ) ፡ ፡ ከእነርሱም « ከፊሎቹ እርሷ ነውረኛ ሳትሆን ቤቶቻችን ነውረኛ ናቸው » የሚሉ ሆነው ነቢዩን ( ከጦሩ ለመመለስ ) ፈቃድን ይጠይቃሉ ፡ ፡ መሸሽን እንጂ ሌላ አይፈልጉም ፡ ፡ \t ۽ اُنھي مھل منجھانئن ھڪ ٽوليءَ چيو ته اي مديني وارؤ اوھان لاءِ ( ھتي ترسڻ جي ) ڪا جاءِ ڪانھي تنھنڪري موٽو ، ۽ منجھانئن ھڪ ٽوليءَ پيغمبر کان موڪلايو ٿي ۽ چوڻ لڳا ته اسان جا گھر ھيڪلا آھن ، حالانڪ اُھي ھيڪلا نه ھوا ، ڀڄڻ کانسواءِ ( ٻيو ) ڪو ارادو نه ھون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይመለሱ ዘንድም ከትልቁ ቅጣት በፊት ( በዚህ ዓለም ) ከትንሹ ቅጣት በእርግጥ እናቀምሳቸዋለን ፡ ፡ \t ۽ کين وڏي عذاب کانسواءِ ھلڪي سزا ( دنيا ۾ به ) ضرور چکائينداسون ته مانَ اُھي ( سڌي واٽ ڏانھن ) ورن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቆርቋሪይቱም ምን እንደኾነች ምን አሳወቀህ ? \t ۽ ڪنھن سمجھايئي ته ( اُھا ) سخت ٺوڪيندڙ ڇا آھي ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ባሕሮችም በተቃጠሉ ጊዜ ፤ \t ۽ جڏھن درياءَ ( باھ وانگر ) تپائبا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( በመጥፎ ) መንሾካሾክ ከሰይጣን ብቻ ነው ፡ ፡ እነዚያ ያመኑት ያዝኑ ዘንድ ( ይቀሰቅሰዋል ) ፡ ፡ በአላህ ፈቃድ ካልኾነ በቀር በምንም አይጎዳቸውም ፡ ፡ በአላህ ላይም አማኞች ይጠጉ ፡ ፡ \t بڇڙي صلاح ڪرڻ ته شيطان جو ڪم آھي ھن لاءِ ته مؤمنن کي دلگير ڪري ۽ ھو الله جي حُڪم کانسواءِ کين ڪجھ به نُقصان پُھچائڻ وارو نه آھي ، ۽ جڳائي ته مؤمن الله تي ڀروسو ڪن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እረኛ \t اسان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከዚያ ከፈጠረኝ በስተቀር ( አልግገዛም ) ፡ ፡ እርሱ በእርግጥ ይመራኛልና ፡ ፡ » \t پر جنھن مون کي پيدا ڪيو سو بيشڪ مون کي سگھوئي ھدايت ڪندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነርሱ የተኙ ኾነውም ሳሉ ከጌታህ የኾነ ዟሪ በእርሷ ላይ ዞረባት ፡ ፡ \t پوءِ تنھنجي پالڻھار ( جي پار ) کان اُن ( باغ ) تي ھڪ ( اھڙي ) بلا پلٽي ۽ اُھي ( اڃا ) سمھيل ئي ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ፀሐይ ጨረቃን ልትደርስበት አይገባትም ፡ ፡ ሌሊትም ቀንን ( ያለ ጊዜው ) ቀዳሚ አይኾንም ፡ ፡ ሁሉም በመዞሪያቸው ውስጥ ይዋኛሉ ፡ ፡ \t نڪي سج کي چنڊ جي پھچڻ جي ( ڪا ) مجال آھي ۽ نڪي رات ( سج لھڻ کان اڳ ) ڏينھن تي اڳرائي ڪندڙ آھي ، ۽ ( سج ۽ چنڊ ۽ تارن مان ) سڀئي آسمان ۾ تَرن ٿا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነዚያ ያንን እነሱ ዘንድ በተውራትና በኢንጂል ተጽፎ የሚያገኙትን የማይጽፍና የማያነብ ነቢይ የኾነውን መልክተኛ የሚከተሉ ለኾኑት ( በእርግጥ እጽፍለታለሁ ) ፡ ፡ በበጎ ሥራ ያዛቸዋል ፡ ፡ ከክፉም ነገር ይከለክላቸዋል ፡ ፡ መልካም ነገሮችንም ለነርሱ ይፈቅድላቸዋል ፡ ፡ መጥፎ ነገሮችንም በእነርሱ ላይ እርም ያደርግባቸዋል ፡ ፡ ከእነሱም ላይ ሸክማቸውንና እነዚያንም በእነርሱ ላይ የነበሩትን እንዛዝላዎች ( ከባድ ሕግጋቶች ) ያነሳላቸዋል ፡ ፡ እነዚያም በእርሱ ያመኑ ያከበሩትም የረዱትም ያንንም ከእርሱ ጋር የተወረደውን ብርሃን የተከተሉ እነዚያ እነሱ የሚያድኑ ናቸው ፡ ፡ \t ( ۽ پڻ آخرت جي رحمت اُنھن لاءِ لکندس ) جيڪي انھيء نبّي اُمّي پيغمبر جي تابعداري ڪندا آھن جنھن جون وصفون توريت ۽ انجيل ۾ پاڻ وٽ لکيلون لھندا آھن ، ( اُھو ) اُنھن کي چڱن ڪمن جو حُڪم ڪندو آھي ۽ مندن ڪمن کان اُنھن کي جھليندو آھي ۽ سٺيون شيون اُنھن لاءِ حلال ڪندو آھي ۽ پليت شيون مٿن حرام ڪندو آھي ۽ سندن ڳرو بار ۽ جيڪي تڪليفون مٿن ھيون سي کانئن لاھيندو آھي ، پوءِ جن اُن تي ايمان آندو ۽ سندس تعظيم ڪئي ۽ کيس مدد ڏنائون ۽ اُنھيءَ نُور ( ڪلام الله ) جي تابعداري ڪيائون جيڪو ساڻس لاٿو ويو سي ئي ڇٽل آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኒው ዮርክ የአክሲዮን ልውውጥ \t هيءَ بازار جديد"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ም Instagrammable \t سڀ کا ن Instagrammable مچلن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የእስራኤል \t اسرائيلي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( አላህም ) « በጥበቃችንና በትእዛዛችንም ሆነህ መርከቢቱን ሥራ ፡ ፡ በእነዚያም በበደሉት ሰዎች ነገር አታናግረኝ እነሱ በእርግጥ ሰማጮች ናቸውና » ( አለው ) ፡ ፡ \t ۽ اسان جي روبرو ۽ اسان جي حُڪم سان ٻيڙي جوڙ ۽ ظالمن بابت مون کي نه چئج ، ڇوته اُھي ٻوڙيا ويندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የቀዝቃዛው ጦርነት። በ \t ٻي عالمي جنگ کانپوءِ سرد جنگ جو اصطلاح ظاهر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ማንኛይቱም ነፍስ የሞት ጊዜዋ በመጣበት ጊዜ አላህ በፍጹም አያቆያትም ፡ ፡ አላህም በምትሠሩት ሁሉ ውስጠ ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t ۽ جڏھن ڪنھن جيءَ جو اجل ايندو آھي ( تڏھن ) اُن کي الله ڪڏھن مُھلت نه ڏيندو آھي ، ۽ جيڪي ڪندا آھيو تنھنجي الله خبر رکندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የባቡር ጉዞ \t پُراڻي ٻيون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ በመጨረሻይቱ ዓለም የማያምኑት ለእነሱ ( ክፉ ) ሥራዎቻቸውን ሸለምንላቸው ፡ ፡ ስለዚህ እነርሱ ይዋልላሉ ፡ ፡ \t بيشڪ جيڪي آخرت کي نه مڃيندا آھن تن لاءِ سندن ڪرتوت سينگارياسون پوءِ اُھي حيران رھندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የዚያንም ግጦሽን ( ለምለም አድርጎ ) ያወጣውን ፡ ፡ \t ۽ جنھن تازو گاھ ڄمايو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርሷ ( በምድር ) ላይ ያለው ሁሉ ጠፊ ነው ፡ ፡ \t جيڪو به زمين تي آھي سو سڀ ناس ٿيندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነርሱም ( ለሰዎቹ ) በሰፈሩ ወይም በመዘኑላቸው ጊዜ የሚያጎድሉ ( ለኾኑት ) ፡ ፡ \t ۽ جڏھن اُنھن کي مَئي ڏيندا آھن يا کين توري ڏيندا آھن ( ته ) گھٽائي ڏيندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዳዊት የእግዚአብሔር ሰው \t آهن، ڌرتي ماتا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የቤልፋስት ከተማ ባል \t شهر بيلفاسٽ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( በመጽሐፉም አልን ) « ብትጸጸቱ ፡ - ጌታችሁ ሊያዝንላችሁ ይከጀላል ፡ ፡ ( ወደ ማጥፋት ) ብትመለሱም እንመለሳለን ፡ ፡ ገሀነምንም ለከሓዲዎች ማሰሪያ አደርገናል ፡ ፡ \t ( چيو ويو ته ) اوھان جو پالڻھار ويجھو ئي اوھان تي ٻاجھ ڪندو ، ۽ جيڪڏھن اوھين ( وري ) ڦرندؤ ته اسين به ( سزا ڏيڻ ڏانھن ) ڦرنداسون ، ۽ ڪافرن لاءِ دوزخ کي بندي خانه مقرر ڪيوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአበበን \t لوط"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በግብፅ \t مصر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሬሴንን ሠራ፤ \t مينيليس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የኢርኩትስክ \t واسطو رکندو هو،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከእድገት \t علامه تاج امروٽي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ራንድ \t ويٺل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ንጉሥ \t کان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም እነርሱ በእርግጥ ገሀነምን ገቢዎች ናቸው ፡ ፡ \t وري بيشڪ اُھي دوزخ ۾ گھڙڻ وارا ھوندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በጌታህም እምላለሁ በመካከላቸው በተከራከሩበት ፍርድ እስከሚያስፈርዱህ ከዚያም ከፈረድከው ነገር በነፍሶቻቸው ውስጥ ጭንቀትን እስከማያገኙና ፍጹም መታዘዝንም እስከሚታዘዙ ድረስ አያምኑም ፤ ( ምእመን አይኾኑም ) ፡ ፡ \t پوءِ تنھنجي پالڻھار جو قسم آھي ته ( اھي ماڻھو ) مسلمان نه آھن جيستائين انھي معاملي ۾ جو سندن وچ ۾ پيو آھي توکان فيصلو ڪرائن پوءِ ( تون ) جيڪو نبيرو ڪرين تنھن کان پنھنجي دلين ۾ اڙکُڙ نه ڏسن ۽ پوري طرح مڃين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሩንም ተሽቀዳደሙ ቀሚሱንም ከበስተኋላው ቀደደችው ፡ ፡ ጌታዋንም ( ባለቤቷን ) እበሩ አጠገብ አገኙት ፡ ፡ ( ቀደም ብላ ) « በባለቤትህ መጥፎን ያሰበ ሰው ቅጣቱ መታሰር ወይም አሳማሚ ስቃይ እንጂ ሌላ አይደለም » አለችው ፡ ፡ \t ۽ ٻئي دروازي ڏانھن ڊوڙيا ۽ زال ان ( يُوسف ) جو پھراڻ پٺيءَ کان ڦاڙيو ۽ سندس مڙس کي دروازي وٽ مليا ، ( زليخا ) چيو ته جيڪو تنھنجي گھر واريءَ سان مدائي ڪرڻ جو ارادو ڪري تنھنجي سزا قيد ڪرڻ يا ڏکوئيندڙ عذاب کانسواءِ ( ٻي ڪا ) نه آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አዛኝ ወዳጂም ( የለንም ) ፡ ፡ \t ۽ نڪو ڪو غم ٽار دوست آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ተራራ \t اهي هيرون سال جا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሴልቲክ \t برابر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ወደናትህ በልብ የሚፈስን ነገር ባሳወቅን ጊዜ ፡ ፡ \t جڏھن تنھنجي ماءُ ڏانھن اُھو الھام ڪيوسون جيڪو الھام ڪرڻو ھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ( ሰዎችን ) የምታስፈራሩና ከአላህም መንገድ በእርሱ ያመኑትን የምታግዱ መጥመሟንም የምትፈልጉዋት ኾናችሁ በየመንገዱ አትቀመጡ ፡ ፡ ጥቂቶችም በነበራችሁና ባበዛችሁ ጊዜ አስታውሱ ፡ ፡ የአጥፊዎችም መጨረሻ እንዴት እንደነበረ ተመልከቱ ፡ ፡ » \t ۽ سڀ ڪنھن رستي تي ھن لاءِ نه وھو ته جيڪو الله کي کي مڃي تنھن کي ڌمڪايو ۽ الله جي واٽ کان جھليو ۽ اُن ( واٽ ) جي ڏنگائي گھرو ، ۽ ياد ڪريو جڏھن اوھين ٿورڙا ھيؤ تڏھن اوھان کي وڌايائين ، ۽ ڏسو ته فساد وجھندڙن جي پڇاڙي ڪھڙي ( بڇڙي ) ٿي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ለብሰው የሕይወት መጽሐፍ \t ڪتاب ٽيڪنالاجي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መዝሙረ ዳዊት \t زبور"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የ UCL ካንሰር ተቋም \t جي UCL ڪينسر انسٽيٽيوٽ جي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሠሩት መጥፎ ነገር አይከላከሉም ነበር ፡ ፡ ይሠሩት የነበሩት ነገር በእርግጥ ከፋ ! \t جيڪي بد ڪم ڪندا ھئا تن کان ھڪ ٻئي کي نه جھليندا ھوا ، جيڪي ڪندا ھئا سو ضرور بد آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ውስጥ በተስፋይቱ \t ملڪي ملڪ انجام"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህ ሁሉ መጥፎው ( አሥራ ሁለቱ ክልክሎች ) እጌታህ ዘንድ የተጠላ ነው ፡ ፡ \t اُنھن سڀني ( عادتن ) جي بڇڙائي تنھنجي پالڻھار وٽ ناپسند آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የጾርዓውያን \t حجن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አንደኛው የዓለም ጦርነት \t پهرين عالمي جنگ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ታይምስ \t انسان وقت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጃኪ ቻን \t رانديگر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መልክተኞቻችንም ኢብራሂምን በ ( ልጅ ) ብስራት በእርግጥ መጡት ፡ ፡ ሰላም አሉት ፡ ፡ ሰላም አላቸው ፡ ፡ ጥቂትም ሳይቆይ ወዲያውኑ የተጠበሰን የወይፈን ስጋ አመጣ ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ اسانجا قاصد ابراھيمؑ وٽ خوشخبري ( ڏيڻ ) لاءِ آيا ( پوءِ ) سلام ڏنائون ، ( ابراھيمؑ ) سلام ورايو پوءِ ڀُڳل گابي ( جي گوشت آڻڻ ) ۾ ڪا دير نه ڪيائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ በርሱ የማጋራትን ( ወንጀል ) አይምርም ፡ ፡ ከዚህም ወዲያ ያለውን ለሚሻው ሰው ይምራል ፡ ፡ በአላህም የሚያጋራ ሰው ( ከእውነት ) የራቀን መሳሳት በእርግጥ ተሳሳተ ፡ ፡ \t بيشڪ الله ھيءُ ( ڏوہ ) نه بخشيندو جو ( ڪنھن کي ) ساڻس شريڪ ڪيو وڃي ۽ اُن کانسواءِ ( ٻيو گناہ ) جنھن لاءِ گھرندو تنھن کي بخشيندو ، ۽ جيڪو الله سان ( ڪنھن کي ) شريڪ بڻائيندو سو بيشڪ وڏي ڀُل ۾ ڀلو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነሱም አካል የኾነ ጥጃን ለእርሱ መጓጎር ያለውን አወጣላቸው ፡ ፡ ( ተከታዮቹ ) « ይህ አምላካችሁ የሙሳም አምላክ ነው ግን ረሳው » አሉም ፡ ፡ \t پوءِ انھن لاءِ گابي جو بوتو ڪڍيائين جنھن کي رنڀ ھئي پوءِ چيائون ته ھيءُ اوھان جو معبود ۽ موسىٰ جو معبود آھي ، ۽ ( مُوسى ) ڀلجي ويو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዩ ኤስ ኤ \t آمريڪن فليٽ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ በእናንተ ( የጊዜን መዘዋወር ) የሚጠባበቁ ናቸው ፡ ፡ ለእናንተም ከአላህ የኾነ አሸናፊነት « ቢኖራችሁ ከእናንተ ጋር አልነበርንምን » ይላሉ ፡ ፡ ለከሓዲዎችም ዕድል ቢኖር « ( ከአሁን በፊት ) በእናንተ ላይ አልተሾምንምን ( እና አልተውናችሁምን ) ከምእምናንም ( አደጋ ) አልከለከልናችሁምን » ይላሉ ፡ ፡ አላህም በትንሣኤ ቀን በመካከላችሁ ይፈርዳል ፡ ፡ አላህም ለከሓዲዎች በምእምናን ላይ መንገድን በፍጹም አያደርግም ፡ ፡ \t اھي ( منافق ) اوھان جو انتظار ڪڍندا آھن ، پوءِ جيڪڏھن الله ( جي پارکان ) اوھان لاءِ ڪا فتح آھي ته چون ٿا ته ( اسين ) اوھان سان گڏ نه هُئاسون ڇا ؟ ۽ جيڪڏھن ( سوڀ جو ) ڀاڱو ڪافرن جو آھي ته ڪافرن کي چون ٿا ته اسين اوھان تي غالب نه آھيون ڇا ؟ ۽ مؤمنن کان اوھان کي نه بچايوسون ڇا ؟ پوءِ الله قيامت جي ڏينھن اوھانجي وچ ۾ نبيرو ڪندو ، ۽ الله ڪافرن کي مؤمنن تي غلبي جي ( ڪا ) واٽ نه ڪندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ካምፕፔ \t واحد ذريعو هيو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በከተማ አንድንም ነቢይ አልላክንም ሰዎችዋን ይዋደቁ ዘንድ በድህነትና በጉዳት የያዝናቸው ብንኾን እንጂ ፡ ፡ \t ۽ ڪنھن ڳوٺ ۾ پيغمبرن مان ڪوبه نه موڪليوسون پر اُتي جي رھاڪن کي ( پيغمبرن جي نافرماني سبب ) سختي ۽ مصيبت ۾ پڪڙيندا رھياسون ته مانَ اُھي عاجزي ڪن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዖዝያን \t سائين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቢዞሩም ( ወቀሳ የለብህም ) ፡ ፡ በእነርሱ ላይ ጠባቂ አድርገን አልላክንህምና ፡ ፡ ባንተ ላይ ማድረስ እንጅ ሌላ የለብህም ፡ ፡ እኛም ሰውን ከእኛ የኾነን ጸጋ ባቀመስነው ጊዜ በርሷ ይደሰታል ፡ ፡ እጆቻቸው ባስቀደሙትም ኀጢአት ምክንያት መከራ ብትደርስባቸው ( ተስፋ ይቆርጣሉ ) ፡ ፡ ሰው ( ውለታን ) በጣም ከሐዲ ነውና ፡ ፡ \t پوءِ جيڪڏھن منھن موڙين ته توکي مٿن نگھبان ڪري نه موڪليو اٿون ، توتي پيغام پھچائڻ کانسواءِ ( ٻيو ) ڪي لازم نه آھي ، ۽ بيشڪ اسين جڏھن ماڻھوءَ کي پاڻ وٽان ٻاجھ ( جو مزو ) چکائيندا آھيون ( تڏھن ) اُن سان خُوش ٿيندو آھي ، ۽ جيڪڏھن ڪا اوکائي سندن ھٿن جي اڳ ڪئي سببان کين پھچندي آھي ته بيشڪ ماڻھو بي شڪر ( ٿيندو ) آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ካሜራ \t جسماني قوتن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ደማስቆ \t دمشق"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወይም ( ካገር ወደ አገር ) በሚዛወሩበት ጊዜ የሚይዛቸው መኾኑን ( አይፈሩምን ) እነሱም አሸናፊዎች አይደሉም ፡ ፡ \t يا اُنھن کي سندن گھمڻ ڦرڻ ۾ پڪڙي پوءِ اُھي عاجز ڪرڻ وارا نه آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፍልስፍና \t فلسفي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በፊትም የኑሕን ሕዝቦች ( አጥፍቷል ) ፡ ፡ እነርሱ በጣም በደለኞችና እጅግ የጠመሙ እነርሱ ነበሩና ፡ ፡ \t ۽ اُن کان اڳ نُوح جي قوم کي به ھلاڪ ڪيائين ، ڇوته اُھي ڏاڍا ظالم ۽ تمام حد کان لنگھيل ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወይስ ለእነርሱ በእርሱ ላይ ( ከሰማይ ) የሚያዳምጡበት መሰላል አላቸውን ? አድማጫቸውም ( ሰማሁ ቢል ) ግልጽን አስረጅ ያምጣ ፡ ፡ \t کين ڪا ڏاڪڻ آھي ڇا جنھن تي ( چڙھي ) ڪن ڏئي ٻڌندا آھن ؟ پوءِ جڳائي ته اُنھن مان ٻُڌندڙ ڪو پڌرو دليل آڻي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የታገስና ምሕረት ያደረገም ሰው ይህ ከምርሮቹ ( ከተፈላጊዎቹ ) ነገሮች ነው ፡ ፡ \t ۽ البت جيڪو صبر ڪري ۽ بخشي ته بيشڪ اھو ( عفو ) ھمّت جي ڪمن مان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ለፍናና ለወንዶችና \t سندن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የምድር \t ممبئيءَ آڻيون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጊብራልታር \t Nektan اڇلائي Gibraltar"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይላሉም « ምስጋና ለእዚያ ከእኛ ላይ ሐዘንን ላስወገደልን አላህ ይገባው ፡ ፡ ጌታችን በጣም መሓሪ አመስጋኝ ነውና ፡ ፡ \t ۽ چوندا ته سڀ ساراھ انھي الله کي جڳائي جنھن اسان کان ( سڀ ) ڏُک ٽاريا ، بيشڪ اسان جو پالڻھار بخشڻھار قدر ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሰሜን ዋልታ ልታመል \t مسافرن جي خدمت ڪندي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰዓቲቱ በምትቆምበት ቀንም በዚያ ቀን ይለያያሉ ፡ ፡ \t ۽ جنھن ڏينھن قيامت قائم ٿيندي تنھن ڏينھن ماڻھو ڌاروڌار ٿيندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ዘከሪያንም ፣ የሕያንም ፣ ዒሳንም ፣ ኢልያስንም ( መራን ) ፡ ፡ ሁሉም ከመልካሞቹ ናቸው ፡ ፡ \t ۽ ذڪريّا ۽ يَحۡيىٰ ۽ عيسىٰ ۽ الياس کي به ، جو ھر ھڪ ڀلارن مان ھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእነርሱም ላይ ( የነበሩበትን ሁሉ ) ከዕውቀት ጋር በእርግጥ እንተርክላቸዋለን ፡ ፡ የራቅንም አልነበርንም ፡ ፡ \t پوءِ ( سندن ڪرتوت ) مٿن علم سان بيان ڪنداسون ۽ اسين پري نه ھواسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "[ አልጃሲያህ \t اٽڪل ھڻندا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ወርደው ) ተጓዙም ፡ ፡ ወጣትንም ልጅ ባገኙና በገደለው ፤ « ጊዜ ያለ ነፍስ ( መግደል ) ንጹሕን ነፍስ ገደልክን በእርግጥ መጥፎን ነገር ሥራህ » አለው ፡ ፡ \t پوءِ ٻئي ھليا ، تان جو جڏھن ھڪ ڇوڪر کي مليا تڏھن ( خضرؑ ) اُن کي ڪُٺو ( موسىٰؑ ) چيو ته قصاص ڌاران بيگناھ جِيءَ کي ڇو ڪُٺئي ؟ بيشڪ تو خراب ڪم ڪيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቱሪንጂ \t ٽوڪ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከፍትሃዊነት \t ملائيشيا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጦር የስዊስ \t مقصدن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የወለፍ \t يو آر ايل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የፓሪስ \t ڇڏائي وڃڻ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እያቸውም ወደፊትም ( የሚደርስባቸውን ) ያያሉ ፡ ፡ \t ۽ کين ڏسندو رھ پوءِ اُھي به سگھوئي ڏسندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኩባንያ \t ٽپال پڙهڻ وارو ڪم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱ ከምእምናን ባሮቻችን ነውና ፡ ፡ \t بيشڪ اُھو اسان جي مؤمنن ٻانھن مان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መንፈስ ነው እንጂ፥ የምትናገሩ \t پاڪ روح مقابلو اوھان جا ابا ڏاڏا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የጠርሴስ \t ترسس موڪلي ڇڏيائو ن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አሉም « አምላኮቻችሁን አትተዉ ፡ ፡ ወድንም ፣ ሱዋዕንም ፣ የጉሥንም ፣ የዑቅንም ነስርንም አትተው ፡ ፡ \t ۽ چيائون ته پنھنجن بُتن کي ڪڏھن نه ڇڏيو ۽ نڪي وَد ۽ نڪي سُوَاع ۽ نڪي يَغُوث ۽ يَعُوق ۽ نَسۡر کي ڇڏيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእርሱም ሌላ በየትኛው ንግግር ያምናሉ ? \t پوءِ اُن ( قرآن ) کانپوءِ ڪھڙي ڳالھ تي ويساھ رکندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ መጽሐፍን የሰጠናቸው ልጆቻቸውን እንደሚያውቁ ( ሙሐመድን ) ያውቁታል ፡ ፡ እነዚያ ከእነርሱ ውስጥ ነፍሶቻቸውን ያከሰሩት እነርሱ አያምኑም ፡ ፡ \t جن کي ڪتاب ڏنوسين سي اُن ( پيغمبر ) کي اھڙيءَ طرح سڃاڻندا آھن جھڙيءَ طرح پنھنجن پٽن کي سڃاڻندا آھن ، جن پاڻ کي ڇيئي ۾ وڌو سي ايمان نه آڻيندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወይም « አላህ በመራኝ ኖሮ ከሚጠነቀቁት እኾን ነበር » ማለቷን ( ለመፍራት ) ፡ ፡ \t يا چوي ته جيڪڏھن الله مون کي ھدايت ڪري ھا ته ضرور پرھيزگارن مان ٿيان ھا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርሷም ላይ አሥራ ዘጠኝ ( ዘበኞች ) አሉባት ፡ ፡ \t اُن تي اُڻويہ ڄڻا دربان آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርሱ እኽልንና ቅጠላ ቅጠልን እናወጣ ዘንድ ( አወረድን ) ፡ ፡ \t ته اُن سان اَن ۽ سَلا ڄمايون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሌሊትና መዓልት መተካካትም ፣ ከሲሳይም ( ከዝናም ) አላህ ከሰማይ ባወረደው በርሱም ምድርን ከሞተች በኋላ ሕያው በማድረጉ ፣ ነፋሶችንም ( በያቅጣጫቸው ) በማዘዋወሩ ለሚያውቁ ሕዝቦች ማስረጃዎች አልሉ ፡ ፡ \t ۽ رات ۽ ڏينھن جي ڦيرگھير ۾ ۽ جيڪي الله آسمان کان روزي نازل ڪئي پوءِ اُن سببان زمين کي سندس غيرآباديءَ کانپوءِ آباد ڪيائين تنھن ۾ ۽ وائن جي ھلائڻ ۾ اُنھن ماڻھن لاءِ نشانيون آھن جيڪي سمجھ رکندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሰዎቹም ያለ ዕውቀት በአላህ ነገር የሚከራከር ፤ ሞገደኛ ሰይጣንንም ሁሉ የሚከተል ሰው አልለ ፡ ፡ \t ۽ ماڻھن مان ڪو اھڙو آھي جو الله جي شان ۾ بي سمجھيءَ سان تڪرار ڪندو آھي ۽ سڀڪنھن شيطان تڙيل جي پٺيان لڳندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ካትሪን \t جتي جنم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ይሒኤ \t وتايو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ መጽሐፉን የሰጠናቸው ተገቢ ንባቡን ያነቡታል ፡ ፡ እነዚያ በርሱ ያምናሉ ፤ በርሱም የሚክዱ እነዚያ እነርሱ ከሳሪዎቹ ናቸው ፡ ፡ \t جن کي ڪتاب ڏنوسون سي ان کي اھڙي طرح پڙھندا آھن جھڙو سندس پڙھڻ جو حق آھي ، اھي ان کي مڃيندا آھن ، ۽ جيڪي اُن کي نه مڃيندا سي ئي ڇيئي وارا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የጦር ኃይሎች በምስራቃዊው \t يونيورسٽيءَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ባት የሚገለጥበትን ( ከሓዲዎች ) ወደ መስገድም የሚጥጠሩበትንና የማይችሉበት ቀን ( አስታውስ ) ፡ ፡ \t جنھن ڏينھن پنّي جي تجلّي ٿيندي ۽ اُنھن کي سجدي ڏانھن سڏبو پوءِ نه ڪري سگھندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እንደዚሁ በዐረብኛ የተነገረ ፍትሕ ሲኾን አወረድነው ፡ ፡ ዕውቀቱ ከመጣልህም በኋላ ዝንባሌዎቻቸውን ብትከተል ከአላህ ቅጣት ምንም ረዳትም ጠባቂም የለህም ፡ ፡ \t ۽ اھڙي طرح اُن ( قرآن ) کي ( ھڪ ) حُڪم ( ڪندڙ ) عربي ( ٻوليءَ ) ۾ موڪليوسون ، ۽ ( اي پيغمبر ) جيڪڏھن تو پاڻ وٽ علم جي اچڻ کان پوءِ سندن سَڌن جي تابعداري ڪندين ته الله وٽان نڪو سنڀاليندڙ ۽ نڪو بچائيندڙ لھندين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ከኀጢኣት ) ያጠራት ሰው ፍላጎቱን በእርግጥ አገኘ ፡ ፡ \t جنھن اُن ( نفس ) کي ( بدڪاريءَ کان ) پاڪ ڪيو سو بيشڪ ڇٽو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ የካዱትም ለእነርሱ የገሀነም እሳት አልላቸው ፡ ፡ ይሞቱ ዘንድ በእነርሱ ላይ ( በሞት ) አይፈረድም ፡ ፡ ከቅጣቷም ከእነርሱ አይቀለልላቸውም ፡ ፡ እንደዚሁ ከሓዲን ሁሉ እንመነዳለን ፡ ፡ \t ۽ جن ڪفر ڪيو تن لاءِ دوزخ جي باھ آھي ، نڪي مٿن حُڪم ڪبو ته مرن ۽ نڪي کائن اُن جي عذاب مان ڪي ھلڪو ڪبو ، سڀڪنھن بي شُڪر کي اھڙي طرح سزا ڏيندا آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አንተ በእኛ ነገር ዐዋቂ ነህና ፡ ፡ » \t بيشڪ تون اسان جو حال ڏسندڙ آھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ትሠሩት በነበራችሁት ምክንያት ተደሳቾች ኾናችሁ ብሉ ፤ ጠጡም ፤ » ( ይባላሉ ) ፡ ፡ \t ( چئبن ته ) انھي ڪري جو ( چڱا ) ڪم ڪندا ھئو مزي سان کائو ۽ پيئو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከቀኝ ጓዶችም ቢኾንማ ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن سڄي پاسي وارن مان ھوندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአባቶችንም \t ٻڍي زاهد جملو ختم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የኪጌዎች \t قالين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ነቢያችሁ ( ሙሐመድ ) አልተሳሳተም ፤ አልጠመመምም ፡ ፡ \t ته اوھان جو ( ھي ) سنگتي ( محمّد ) نڪي ڀُلو ۽ نڪي بي راھو ھليو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መጥፎዎቹ ሴቶች ለመጥፎዎች ወንዶች መጥፎዎቹ ወንዶችም ለመጥፎዎቹ ሴቶች የተገቡ ናቸው ፡ ፡ ጥሩዎቹ ሴቶችም ለጥሩዎቹ ወንዶች ጥሩዎቹ ወንዶችም ለጥሩዎቹ ሴቶች የሚገቡ ናቸው ፡ ፡ እነዚያ ( መጥፎዎቹ ) ከሚሉት ነገር ንጹሕ የተደረጉ ናቸው ፡ ፡ ለእነርሱ ምህረትና መልካም ሲሳይ አላቸው ፡ ፡ \t پليت زالون پليت مردن لاءِ ( لائق ) آھن ۽ پليت مرد پليت زالن لاءِ ( لائق ) آھن ، ۽ پاڪ زالون پاڪ مردن لاءِ ( لائق ) آھن ۽ پاڪ مرد پاڪ زالن لاءِ ( لائق ) آھن ، ( انھن جي به نسبت ماڻھو ) جيڪي چوندا آھن تنھن ( ڳالھ ) کان اُھي پاڪ آھن ، انھن لاءِ بخشش ۽ سڳوري روزي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በዳርቻ \t ضماد ڪجي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ነህምያ \t چيومانس :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሌሊቱ ጥቂትን ብቻ ይተኙ ነበሩ ፡ ፡ \t رات جو ٿورو سمھندا ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱ ብቻ ( ሁል ጊዜ ) ሕያው ነው ፤ ከርሱ ሌላ አምላክ የለም ፤ ሃይማኖትንም ለእርሱ ያጠራችሁ ስትኾኑ « ምስጋና ለዓለማት ጌታ ለአላህ ይኹን » የምትሉ ኾናችሁ ተገዙት ፡ ፡ \t اُھو ( سدائين ) جيئرو آھي اُن کانسواءِ ڪو عبادت جو لائق نه آھي تنھنڪري اُن لاءِ ( پنھنجي ) عبادت کي خالص ڪري کيس سڏيو ، سڀ ساراھ جھانن جي پالڻھار الله کي جڳائي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ታውሩስ \t اوسيئڙي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የከተማዋም ሰዎች ባመኑና በተጠነቀቁ ኖሮ በእነሱ ላይ ከሰማይም ከምድርም በረከቶችን በከፈትንላቸው ነበር ፡ ፡ ግን አስተባበሉ ፡ ፡ ይሠሩት በነበሩትም ኃጢኣት ያዝናቸው ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن اُنھن ڳوٺن وارا ايمان آڻين ھا ۽ پرھيزگار بڻجن ھا ته مٿن آسمانن ۽ زمين کان برڪتون ضرور کوليون ھا پر ڪوڙ ڀانيائون تنھنڪري انھن جيڪي ڪيو تنھن سببان کين پڪڙيوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ ከፍተኛ Street \t ٻڌل شهر آهي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ዋ ጥፋታችን ! እኛ በእርግጥ በዳዮች ነበርን » ይላሉ ፡ ፡ \t چوندا رھيا ته اسان لاءِ خرابي آھي بيشڪ اسين ظالم ھئاسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በአላህም ላይ ከዋሸ እውነቱንም በመጣለት ጊዜ ከአስተባበለ ሰው ይበልጥ በዳይ ማን ነው ? በገሀነም ውስጥ ለከሓዲዎች መኖሪያ የለምን ? ( አለ እንጅ ) ፡ ፡ \t پوءِ اُن کان وڌيڪ ظالم ڪير آھي جنھن الله تي ڪوڙ ٺاھيو ۽ جڏھن سچو دين وٽس آيو ( تڏھن ) اُن کي ڪوڙ ڄاتائين ، ڪافرن جي جاءِ دوزخ ۾ نه آھي ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከወገኖቹም እነዚያ የካዱት መሪዎች « ሹዓይብን ብትከተሉ እናንተ ያን ጊዜ ከሳሪዎች ናችሁ » አሉ ፡ ፡ \t ۽ سندس قوم مان ڪافرن جي ٽوليءَ ( پنھنجي يارن کي ) چيو ته جيڪڏھن اوھين شعيب جي تابعداري ڪندؤ ته اوھين اُتي جو اُتي ڇيئي وارا ٿيندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቅዱስ ጴጥሮስ \t کلي چيائين،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "‹ እኛም አላህን በምድር ውስጥ ፈጽሞ የማናቅተው ፤ ሸሽተንም ፈጽሞ የማናመልጠው መኾናችንን አረጋገጥን ፡ ፡ \t ۽ ھي ته اسان ڄاتو ته زمين ۾ الله کي ڪڏھن به ٿَڪائي نه سگھنداسون ۽ نڪي ڀڄي ڪڏھن ٿَڪائي سگھنداسونس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በላቸው « በእርሱ ላይ ምንም ዋጋ አልጠይቃችሁም ፤ እኔም ከተግደርዳሪዎቹ አይደለሁም ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر کين ) چؤ ته آءٌ اوھان کان قرآن ( پھچائڻ ) بابت ڪو اُجورو نٿو گھران ۽ نڪي آءٌ ( ڪوڙ ) ٺاھڻ وارن مان آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛ ተውራትን በውስጥዋ መምሪያና ብርሃን ያለባት ስትኾን አወረድን ፡ ፡ እነዚያ ትዕዛዝን የተቀበሉት ነቢያት በእነዚያ አይሁዳውያን በኾኑት ላይ በርሷ ይፈርዳሉ ፡ ፡ ሊቃውንቱና ዐዋቂዎቹም ከአላህ መጽሐፍ እንዲጠብቁ በተደረጉትና በርሱም ላይ መስካሪዎች በኾኑት ( ይፈርዳሉ ) ፡ ፡ ሰዎችንም አትፍሩ ፡ ፡ ፍሩኝም ፡ ፡ በአንቀጾቼም አነስተኛን ዋጋ አትለውጡ ፡ ፡ አላህም ባወረደው ነገር ያልፈረደ ሰው እነዚያ ከሓዲዎቹ እነርሱ ናቸው ፡ ፡ \t تحقيق اسان توريت لاٿو آھي منجھس ھدايت ۽ نُور آھي ، فرمانبردارن پيغمبرن ۽ الله وارن ۽ عالمن اُن سان يھودين لاءِ حُڪم ڪيو آھي ( يعني ) انھيءَ سان جيڪي الله جي ڪتاب مان ياد ڪرايو وين ۽ مٿن شاھد ھوا ، پوءِ ( کين اسان سمجھايو ھوته ) ماڻھن کان نه ڊڄو ۽ مون کان ڊڄو ۽ مُنھنجي آيتن کي ٿوري مُلھ سان نه وڪڻو ، ۽ جيڪي الله لاٿو آھي تنھن سان جيڪي حُڪم نه ڪندا سي ئي ڪافر آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የምትቀጠሩት ሁሉ በእርግጥ መጪ ነው ፡ ፡ እናንተም አምላጮች አይደላችሁም ፡ ፡ \t بيشڪ جيڪو انجام اوھان سان ڪجي ٿو سو ضرور اچڻو آھي اوھين ٿڪائڻ وارا نه آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰይጣንም አያግዳችሁ ፡ ፡ እርሱ ለእናንተ ግልጽ ጠላት ነውና ፡ ፡ \t ۽ اوھان کي شيطان نه جھلي ، ڇوته اھو اوھان جو پڌرو ويري آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ፈርዖን ) « ከእኔ ሌላ አምላክን ብትይዝ በውነቱ ከእስረኞቹ አደርግሃለሁ » አለ ፡ ፡ \t ( فرعون ) چيو ته جيڪڏھن مون کانسواءِ ڪو ٻيو خدا ورتئي ته ضرور توکي قيدين مان ڪندس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ በእርሱ ተጨቃጫቂዎች የኾኑ ተጋሪዎች ያሉትን ባሪያና ለአንድ ሰው ብቻ ንጹሕ የኾነን ባሪያ ( ለሚያጋራና ባንድነቱ ለሚያምን ሰው ) ምሳሌ አደረገ ፡ ፡ በምሳሌ ይስተካከላሉን ? ምስጋና ለአላህ ይገባው ፡ ፡ በእውነቱ አብዛኞቻቸው አያውቁም ፡ ፡ \t الله مثال بيان ٿو ڪري ھڪ ٻانھو جنھن ۾ ( گھڻا ) بد مزاج ( مالڪ ) ڀائيوار آھن ۽ ( ٻيو ) ٻانھو خلاصو ھڪڙي ماڻھوءَ جي ملڪيت آھي مثال ۾ اھي ٻئي ( ٻانھا ) برابر ٿيندا ڇا ؟ سڀ ساراھ الله کي ئي جُڳائي ، پر انھن مان گھڻا نه ڄاڻندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "፤ ኤሊሁም \t فاضل فاضل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! አላህንና መልክተኛውን ታዘዙ ፡ ፡ እናንተም የምትሰሙ ስትኾኑ ከርሱ አትሽሹ ፡ ፡ \t اي ايمان وارؤ الله ۽ سندس پيغمبر جي فرمانبرداري ڪريو ۽ اُن کان منھن نه موڙيو حالانڪ اوھين ( قُرآن ) ٻُڌو ٿا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሮድ ያዢ \t ريت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የያዕቆብ ሮቤል ። \t جو ڊييوس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፕሮፌሽናል ፕሮፌሽናል \t احساس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዋልታ \t رهبري هو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከጌታህም መጽሐፍ ወደ አንተ የተወረደውን አንብብ ፡ ፡ ለቃላቶቹ ለዋጭ የላቸውም ፡ ፡ ከእርሱም በቀር መጠጊያን በፍጹም አታገኝም ፡ ፡ \t ۽ تنھنجي پالڻھار جي ڪتاب مان جيڪي توڏانھن وحي ڪيو ويو سو پڙھ ، سندس حُڪم کي ڪا ڦير ڦار نه آھي ، ۽ اُن کانسواءِ تون ڪا واھ نه لھندين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከአላህም በኾነ ጸጋና ችሮታ ክፉ ነገር ያልነካቸው ኾነው ተመለሱ ፡ ፡ የአላህንም ውዴታ ተከተሉ ፤ አላህም የታላቅ ችሮታ ባለቤት ነው ፡ ፡ \t پوءِ ( اُھي مسلمان ) الله جي نعمت ۽ فضل سان موٽيا کين ڪا سختي نه پھتي ۽ الله جي راضپي پٺيان لڳا ، ۽ الله وڏي فضل وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጨረቃም በጨለመ ጊዜ ፡ ፡ \t ۽ چنڊ گرھبو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ያንንም በአንቀጾቻችን የካደውን « ( በትንሣኤ ቀን ) ገንዘብም ልጅም በእርግጥ እስሰጣለሁ ያለውንም አየህን » \t ( اي پيغمبر ) اُنھي کي نه ڏٺو اٿيئي ڇا جنھن اسان جي آيتن کي نه مڃيو ۽ چيائين ته مون کي مال ۽ اولاد ضرور ڏنو ويندو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰማይንም ( ከመውደቅ ) የተጠበቀ ጣራ አደረግን ፡ ፡ እነርሱም ከተዓምራቶቿ ዘንጊዎች ናቸው ፡ ፡ \t ۽ آسمان کي مُحڪم ڇت بڻائي سون ، ۽ اُھي اُن جي نشانين کان مُنھن موڙيندڙ آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ በማስተካከል የቆመ ( አስተናባሪ ) ሲኾን ከእርሱ በስተቀር ሌላ አምላክ የሌለ መኾኑን መሰከረ ፡ ፡ መላእክቶችና የዕውቀት ባለቤቶችም ( እንደዚሁ መሰከሩ ) ፡ ፡ ከእርሱ በስተቀር ሌላ አምላክ የለም ፡ ፡ አሸናፊው ጥበበኛው ነው ፡ ፡ \t الله ( ھي ) گواھي ڏني آھي ته الله کانسواءِ ڪوئي عبادت جو لائق نه آھي ، ۽ مَلائِڪ ۽ علم وارا ( به ) انصاف تي بيھڪ وارا ٿي ( اِھا شاھدي ڏيندا آھن ) ، اُن کانسواءِ ڪوئي عبادت جو لائق نه آھي اُھو غالب حِڪمت وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መበረዣውም ከተስኒም ነው ፡ ፡ \t اُن جي ملاوت تَسۡنِيم ( جي پاڻيءَ ) مان ھوندي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መጽሐፉን በቀኙ የተሰጠ ሰውማ ፤ \t پوءِ اُھو ( ماڻھو ) جنھن کي سندس سڄي ھٿ ۾ سندس اعمالنامو ڏبو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( እርሱ ) ያ ምድርን ለእናንተ ምንጣፍ ያደረገላችሁ በርሷም ውስጥ ትምመሩ ዘንድ ለእናንተ መንገዶችን ያደረገላችሁ ነው ፡ ፡ \t ( اُنھيءَ الله ) جنھن اوھان لاءِ زمين کي وڇاڻو بڻايو ۽ اوھان لاءِ منجھس رستا بڻايا ته مانَ اوھين سِڌو رستو لھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አስታውስም ፤ አንተ አስታዋሽ ብቻ ነህና ፡ ፡ \t پوءِ ( اي پيغمبر ) تون ، رڳو نصيحت ڪرڻ وارو آھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቀጥተኛ ሲሆን ከእርሱ ዘንድ የኾነን ብርቱን ቅጣት ሊያስፈራራበት ፣ እነዚያንም በጎ ሥራዎችን የሚሠሩትን ምእመናን ለነሱ መልካም ምንዳ ያላቸው መኾኑን ሊያበስርበት ፤ ( አወረደው ) ፡ ፡ \t ھن لاءِ سڌو ڪيائين ته الله وٽان سخت مُصيبت کان ڪافرن کي ڊيڄاري ۽ اُنھن مؤمنن کي خوشخبري ڏي جيڪي چڱا ڪم ڪندا آھن ته اُنھن لاءِ چڱو اجر آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሃንግዙ \t فرق آه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነርሱንና ከአላህ ሌላ የሚግገዟቸውንም የሚሰበስብባቸውንና « እናንተ እነዚህን ባሮቼን አሳሳታችሁን ወይስ እነሱው መንገድን ሳቱ » የሚልበትን ቀን ( አስታውስ ) ፡ ፡ \t ۽ اُن ڏينھن کين ۽ جن کي الله کانسواءِ پوڄيندا آھن تن کي الله گڏ ڪندو پوءِ چوندو ته اوھان ھنن منھنجن ٻانھن کي گمراھ ڪيو ھو يا اُھي پاڻ واٽ کان گمراھ ٿيا ھوا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የዋጋ መስጫው ቀን መቼ እንደ ኾነ ይጠይቃሉ ፡ ፡ \t پُڇندا آھن ته قيامت جو ڏينھن ڪڏھن ٿيندو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዌልስ \t ضابطو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! ጥንቃቄያችሁን ያዙ ፡ ፡ ክፍልፍልም Ñድ ሆናችሁ ( ለዘመቻ ) ውጡ ፡ ፡ ወይም ተሰብስባችሁ ውጡ ፡ ፡ \t اي ايمان وارؤ پنھنجي بچاءُ جو سامان وٺو پوءِ لڙائيءَ لاءِ ٽولي ٽولي ٿي نڪرو يا گڏجي نڪرو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእርሱም በኋላ ለእሰራኤል ልጆች « ምድሪቱን ተቀመጡባት የኋለኛይቱም ( ሰዓት ) ቀጠሮ በመጣ ጊዜ እናንተን የተከማቻችሁ ስትኾኑ እናመጣችኋለን » አልናቸው ፡ ፡ \t ۽ کانئس پوءِ بني اسرائيلن کي چيوسون ته مُلڪ ۾ ٽڪو پوءِ جڏھن آخرت جو وعدو آيو ( تڏھن ) اوھان کي لپيٽي وٺنداسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በልም « እውነት መጣ ውሸትም ተወገደ ፤ እነሆ ውሸት ተወጋጅ ነውና ፡ ፡ » \t ۽ ( اي پيغمبر ) چؤ ته سچ آيو ۽ ڪوڙ ڀڳو ، بيشڪ ڪوڙ ڀڄندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በአንገትዋ ላይ ከጭረት የኾነ ገመድ ያለባት ስትኾን ፡ ፡ \t جنھن جي ڳچيءَ ۾ کاٻر جو نوڙ پيل آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የእስራኤል ቅዱስ አንድ የ አዳኝ የ \t بني اسرائيلن سان موڪل ڏي ("} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ በምድርም በሰማይም ምንም ነገር በርሱ ላይ አይሰወርም ፡ ፡ \t بيشڪ الله تي ڪائي شيء نڪي زمين ۾ ۽ نڪي آسمان ۾ ڳجھي رھندي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( አላህ ) የዓይኖችን ክዳት ልቦችም የሚደብቁትን ሁሉ ያውቃል ፡ ፡ \t اکين جي خيانت ( واري نگاھ ) ۽ جيڪي سينا لڪائيندا آھن سو ( الله ) ڄاڻندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም በለገሱ ጊዜ የማያባክኑ የማይቆጥቡትም ናቸው ፡ ፡ በዚህም መካከል ( ልግስናቸው ) ትክክለኛ የኾነ ነው ፡ ፡ \t ۽ اُھي جڏھن خرچ ڪندا آھن ( تڏھن ) نڪي اجايو خرچيندا آھن ۽ نڪي تنگي ڪندا آھن ۽ انھن ( ٻنھي ) جي وچ ۾ پورا ھلندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሌላይቱም መውረድ ጊዜ በእርግጥ አይቶታል ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ اُنھيءَ ( ملائڪ ) کي ( انھيءَ مھل ) ٻيو ڀيرو ( سندس اصلي صورت ۾ ) ڏٺو ھوائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቪንሰንት ቫን Gogh \t هن تي ڪا زور"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኤጽር \t ٻيو الف"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እንደነዚያ ለትዕቢትና ለሰዎች ይዩልኝ ሲሉ ከአላህም መንገድ ለማገድ ከአገራቸው እንደወጡት አትኹኑ ፡ ፡ አላህም በሚሠሩት ሁሉ ( በዕውቀቱ ) ከባቢ ነው ፡ ፡ \t ۽ اوھين اُنھن ( بدر وارن ڪافرن ) وانگر نه ٿيو جيڪي پنھنجي ديس مان تڪبر سان ۽ ماڻھن جي ڏيکاري لاءِ نڪتا ۽ ( ماڻھن کي ) الله جي واٽ کان جھلڻ لڳا ، ۽ جيڪي ڪندا آھن تنھن کي الله گھيروڪندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፖክሞን \t قافين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ካውንስል ከተማ \t تاريخ 18 جو به"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ነፍስ ሁሉ ከራሷ ላይ የምትከራከር ኾና የምትመጣበትን ነፍስም ሁሉ የሠራችውን ( ዋጋ ) የምትቀበልበትን ቀን ( አስታውስ ) ፡ ፡ እነርሱም አይበደሉም ፡ ፡ \t انھيءَ ڏينھن سڀڪو جيءُ پنھنجي طرفان جھيڙو ڪندو ايندو ۽ سڀڪنھن نفس جيڪي ڪمايو تنھنجو کيس پورو بدلو ڏبو ۽ انھن سان ظلم نه ڪبو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ክርስቲና \t مون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የመጀመርያ \t اٿاري و"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አላህ እናንተንም የምትሠሩትንም የፈጠረ ሲኾን ፡ ፡ » \t ھن ھوندي جو الله اوھان کي ۽ جيڪي اوھين ڪريو ٿا تنھن کي پيدا ڪيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይልቁንም ከምድር የኾኑን እነርሱ ሙታንን የሚያስነሱን አማልክት ያዙን ( የለም ) ፡ ፡ \t زمين ( جي شين ) مان اھڙا معبود ورتا اٿن ڇا جو اُھي ( مئي کانپوءِ کين ) کڙو ڪندا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( እነሱን የምታነሳ ) ምዕራፍም በተወረደች ጊዜ አንድ ሰው ያያችኋልን እያሉ ከፊሎቻቸው ወደ ከፊሉ ይመለከታሉ ፡ ፡ ከዚያም ( ተደብቀው ) ይኼዳሉ ፡ ፡ እነርሱ የማያውቁ ሕዝቦች በመኾናቸው አላህ ልቦቻቸውን አዞረ ፡ ፡ \t ۽ جڏھن ڪا سورة ( انھن بابت ) نازل ڪبي آھي ( ته ) انھن مان ھڪڙا ٻـين ڏانھن ( شرمندگيءَ کان ) نھاريندا آھن ، ( ۽ چوندا آھن ته ) ڪنھن اوھانکي ڏٺو آھي ڇا ؟ وري ( گھرن ڏانھن ) موٽندا آھن ، الله سندن دليون ھن سببان ڦيرايون آھن جو اُھا بي سمجھ قوم آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እውነተኞች እንደ ሆናችሁ መጽሐፋችሁን አምጡ » ( በላቸው ) ፡ ፡ \t جيڪڏھن اوھين سچا آھيو ته پنھنجو ڪتاب آڻيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ብሔርተኝነት ያብባል \t سعودي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዮናስ \t يُونس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛ በአንገቶቻቸው ላይ እንዛዝላዎችን አደረግን ፡ ፡ እርሷም ( እንዛዝላይቱ ) ወደ አገጮቻቸው ደራሽ ናት ፡ ፡ እነርሱም ራሶቻቸውን ያንጋጠጡ ናቸው ፡ ፡ \t بيشڪ اسان سندن ڳچين ۾ ڳَٽ وڌا پوءِ اُھي کاڏين تائين ( پيل ) اٿن تنھنڪري اُھي ڳاٽي ٽنگيل آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የ Justin Bieber መዘመር \t جوسنينس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጌዶር \t 30 wagering ۽ٽي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የክርስቶስ ገዝቷል \t بادشاهن جي طور خدمت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ስፍርን ሙሉ ፡ ፡ ከአጉዳዮቹም አትኹኑ ፡ ፡ \t ماڻ پورو مَيو ۽ ڇيئي لائيندڙن مان نه ھجو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ከዘመቻ የቀሩት ከአላህ መልክተኛ በኋላ በመቀመጣቸው ተደሰቱ ፡ ፡ በአላህም መንገድ በገንዘቦቻቸውና በነፍሶቻቸው መታገልን ጠሉ ፡ ፡ « በሐሩር አትኺዱ » አሉም ፡ ፡ « የገሀነም እሳት ተኳሳነቱ በጣም የበረታ ነው » በላቸው ፡ ፡ የሚያውቁ ቢኾኑ ኖሮ ( አይቀሩም ነበር ) ፡ ፡ \t الله جي پيغمبر جي ( جھاد تي ) وڃڻ کانپوءِ پٺ تي رھندڙ پنھنجي ( رھجي ) وھڻ تي خوش ٿيا ۽ پنھنجن مالن ۽ پنھنجن جِندن سان الله جي واٽ ۾ جِھاد ڪرڻ ناپسند ڪيائون ۽ ( پاڻ ۾ ) چيائون ته گرميءَ ۾ ( جھاد لاءِ ) نه نڪرو ، ( اي پيغمبرکين ) چؤ ته دوزخ جي باھ ڏاڍي گرم آھي ، جيڪڏھن سمجھن ھا ( ته ايئن نه ڪن ھا ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በሕንድ በአየር \t ٻوڏ ايندي سمنڊ اٿلند"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ል '” \t وزير آهي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ወደ መዲና ብንመለስ አሸናፊው ወራዳውን በእርግጥ ከእርሷ ያወጣል » ይላሉ ፡ ፡ አሸናፊነትም ለአላህ ፣ ለመልክተኛውና ለምእምናን ነው ፡ ፡ ግን መናፍቃን አያውቁም ፡ ፡ \t چوندا آھن ته جيڪڏھن ( اسين ) مديني ۾ موٽي پُتاسون ته وڌيڪ عِزّت وارو تمام بي عزتي کي اُتان ضرور ڪڍي ڇڏيندو ، ۽ عِزّت الله کي ۽ سندس پيغمبر کي ۽ مؤمنن کي آھي پر ( اھا ڳالھ ) منافق نه ڄاڻندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጋራዎችም በተንኮተኮቱ ጊዜ ፡ ፡ \t ۽ جڏھن جبل اڏائبا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ብንሻ በእነሱ ላይ ከሰማይ ተዓምረን እናወርድና አንገቶቻቸው ( መሪዎቻቸው ) ለእርሷ ተዋራጆች ይኾናሉ ፡ ፡ \t جيڪڏھن اسين گھرون ته آسمان کان مٿن ڪا ( اھڙي ) نشاني نازل ڪريون جنھن جي آڏو سندن گردنون جھڪيون ٿين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰዎችንም ቅጣቱ የሚመጣባቸውን ቀን አስፈራራቸው ፡ ፡ እነዚያም የበደሉት « ጌታችን ሆይ ! ወደ ቅርበ ጊዜ ድረስ አቆየን ፡ ፡ ጥሪህን እንቀበላለንና መልክተኞቹንም እንከተላለንና » ይላሉ ፡ ፡ « ከአሁን በፊት ( በምድረ ዓለም ) ለእናንተ ምንም መወገድ የላችሁም በማለት የማላችሁ አልነበራችሁምን » ( ይባላሉ ) ፡ ፡ \t ۽ ( اي پيغمبر ) ماڻھن کي اُن ڏينھن کان ڊيڄار ( جنھن ڏينھن ) کين عذاب پھچندو پوءِ ظالم چوندا ته اي اسان جا پالڻھار اسان کي ويجھي مُدّت توڻي مُھلت ڏي ته تنھنجي سڏڻ کي قبول ڪريون ۽ پيغمبرن جي فرمانبرداري ڪريون ، ( چيو ويندن ته ) ھن کان اڳ اوھين قسم نه کڻندا ھيؤ ڇا ته اوھان کي ڪو زوال نه ٿيندو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰውንም ከእኛ ችሮታን ብናቀምሰው ከዚያም ከርሱ ብንወስዳት እርሱ በእርግጥ ተስፋ ቆራጭ ክህደተ ብርቱ ነው ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن ماڻھوءَ کي پاڻ وٽان ڪا ٻاجھ چکايون ٿا ( ۽ ) وري اُھا کانئس کسيون ٿا ، ته اُھو نااميد بي شڪر ( بڻيو ) آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አንዳቸውንም ሞት በመጣበት ጊዜ እንዲህ ይላል « ጌታዬ ሆይ ! ( ወደ ምድረ ዓለም ) መልሱኝ ፡ ፡ \t ( ڪافر پنھنجي ويسلائي ۾ ھوندا ) تانجو جنھن مھل منجھانئن ڪنھن کي موت ايندو ( تنھن مھل ) چوندو ته اي منھنجا پالڻھار مون کي دنيا ۾ ( ورائي ) موٽاءِ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እይታ \t ويچار"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መላእክትን በእውነት ( በቅጣት ) እንጂ አናወርድም ፡ ፡ ያን ጊዜም የሚቆዩ አይደሉም ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) کين چؤ ته ملائڪ پڪي رٿ کانسواءِ نازل نه ڪندا آھيون ۽ ( جيڪڏھن نازل ڪريون ۽ نه مڃين ته ) اُنھيءَ مھل اُنھن کي مُھلت نه ڏني ويندي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሄኖክ ኃይሌ፣ ዘገሊላ፤ አዲስ \t جواب"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ለመላእክቶችም ) « እነዚያን ነፍሶቻቸውን የበደሉትን ሰዎች ጓደኞቻቸውንም ይግገዟቸው የነበሩትንም ( ጣዖታት ) ሰብስቡ ፡ ፡ \t ( چئبو ته اي ملائڪو ) ظالمن کي ۽ سندن سنگتين کي ۽ جن کي الله کانسواءِ پوڄيندا ھوا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በጎህ እምላለሁ ፡ ፡ \t پرھ جو قسم آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛ ቅጣቱን ለጥቂት ጊዜ ገላጮች ነን ፡ ፡ እናንተ ( ወደ ክህደታችሁ ) በእርግጥ ተመላሾች ናችሁ ፡ ፡ \t بيشڪ اسين ٿورو ( وقت ) عذاب ٽارڻ وارا آھيون بيشڪ اوھين ( وري ڪُفر ۾ ) ڦِرڻ وارا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነሆ ያ የሚሉህ ነገር እንደሚያሳዝንህ በእርግጥ እናውቃለን ፡ ፡ እነርሱም ( በልቦቻቸው ) አያስተባብሉህም ፡ ፡ ግን በዳዮቹ በአላህ አንቀጾች ይክዳሉ ፡ ፡ \t بيشڪ ڄاڻون ٿا ته جيڪي ( اُھي ) چوندا آھن سو توکي ضرور غمگين ڪندو پوءِ اُھي نه ( رڳو ) توکي ڪوڙو چوندا آھن پر ظالم الله جي آيتن جو انڪار ڪندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ምስጋናም በሰማያትና በምድር ውስጥ ለርሱ ብቻ ( የተገባው ) ነው ፡ ፡ በሰርክም ፤ በቀትር ውስጥ በምትገቡም ጊዜ ፤ ( አጥሩት ) ፡ ፡ \t ۽ آسمانن ۽ زمين ۾ اُن جي ساراھ آھي ۽ پوئين پھر ۽ جنھن مھل منجھند ڪريو ( تنھن مھل به پاڪائي بيان ڪريو ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ክሪስቶፈር \t اسي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማሉስ \t هئينءَ،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህ እነርሱ አላህንና መልክተኛውን ስለተቃወሙ ነው ፡ ፡ አላህንና መልክተኛውንም የሚቃወም ሁሉ አላህ ቅጣቱ ብርቱ ነው ፡ ፡ \t اِھو ( حُڪم ) ھن سببان آھي جو انھن الله ۽ سندس پيغمبر جي مخالفت ڪئي ، ۽ جيڪو الله ۽ سندس پيغمبر جي مُخالفت ڪندو ته بيشڪ الله سخت سزا ڏيندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከባሮቹ በሚሻው ሰው ላይ መላእክትን ከራእይ ጋር በፈቃዱ ያወርዳል ( ከሓዲዎችን በቅጣት ) አስጠንቅቁ ፤ እነሆ ከኔ በቀር ሌላ አምላክ የለም ፤ ፍሩኝም ማለትን ( አስታውቁ በማለት ያወርዳል ) ፡ ፡ \t پنھنجن ٻانھن مان جنھن لاءِ گھرندو آھي تنھن تي پنھنجي ارادي سان ملائڪن کي وحيءَ سان ھن لاءِ نازل ڪندو آھي ته ( ماڻھن کي ) ڊيڄاريو ( ته خدا ٿو فرمائي ) ته مون کانسواءِ ٻيو ڪو عبادت جو لائق نه آھي تنھنڪري مون کان ڊڄو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አካይያ \t پھتو ھو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዐንበሳ የሸሹ ፡ ፡ \t جي شينھن کان ڀڳا ھجن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰዎችም አንድ ሕዝብ እንጂ ሌላ አልነበሩም ፡ ፡ ተለያዩም ፡ ፡ ከጌታህ ያለፈች ቃልም ባልነበረች ኖሮ በእርሱ በሚለያዩበት ነገር በመካከላቸው በእርግጥ ( በቶሎ ) በተፈረደ ነበር ፡ ፡ \t ۽ ( اصل ) ماڻھو ھڪ ٽوليءَ کانسواءِ نه ھوا پوءِ اختلاف ڪيائون ، ۽ جيڪڏھن تنھنجي پالڻھار جو حُڪم اڳ ٿيل نه ھجي ھا ته جنھن ( ڳالھ ) بابت اختلاف ڪن ٿا تنھنجو سندن وچ ۾ فيصلو پورو ڪيو وڃي ھا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ካዛኪስታን \t ڪبيروالا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጋራዎችም በሚነዱበት ( እንደ ) ሲሪብዱም በሚኾኑበት ( ቀን ) ነው ፡ ፡ \t ۽ جبل ھلائبا پوءِ رُڃ وانگر ٿيندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከሲና ተራራ በወረደ \t جبل تجلو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በላቸው « ጌታዬ ሲሳይን ለሚሻው ሰው ያሰፋል ፤ ያጠባልም ፡ ፡ ግን አብዛኛዎቹ ሰዎች አያውቁም ፡ ፡ » \t چؤ ته منھنجو پالڻھار جنھن لاءِ گھري تنھنجي روزي ڪشادي ڪندو آھي ۽ ( جنھن لاءِ گھري تنھن جي ) تنگ ڪندو آھي پر گھڻا ماڻھو نه ڄاڻندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኦክላሆማ \t لک روپيا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለአላህም ስገዱ ተገዙትም ፡ ፡ \t پوءِ الله کي سجدو ڪريو ۽ عبادت ڪريو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከሰሜን \t شاهه مسعود القائده"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፊልጵስዩስ ሰዎ \t کانپوءِ چيائين،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከጌታቸውም አንቀጾች አንዲትም አንቀጽ አትመጣቸውም ከርሷ የሚሸሹ ቢኾኑ እንጅ ፡ ፡ \t سندن پالڻھار جي آيتن مان ڪا آيت وٽن نه ايندي آھي پر کانئس منھن موڙيندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አይሁዳዊ ዩኒቨርሲቲ \t وقت پاٽ جي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ፈርዖን አለ ፡ - « እኔ ለእናንተ ሳልፈቅድላችሁ በፊት በእርሱ አመናችሁን ይህ በከተማይቱ ውስጥ ሰዎቿን ከእርሷ ለማውጣት በእርግጥ የተስማማችሁበት ተንኮል ነው ፡ ፡ ወደፊትም ( የሚደርስባችሁን ) ታውቃላችሁ ፡ ፡ » \t فرعون چيو ته اوھان منھنجي موڪل کان اڳي ئي اُن تي ايمان ڇو آندو آھي ؟ ھيء ( اوھان جو ) فريب آھي ( جو پاڻ ۾ گڏجي ) ھن ڪري ( ھن ) شھر ۾ ڪيو اٿو ته سندس رھاڪن کي منجھانئس ڪڍي ڇڏيو ، پوءِ سگھو کي ڄاڻندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጻፍ። \t ڪاٺ ڦوڙا،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኤፍሬም \t مري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከመጽሐፉም ሰዎች ከመሞቱ በፊት በእርሱ ( በዒሳ ) በእርግጥ የሚያምን እንጅ ( አንድም ) የለም ፡ ፡ በትንሣኤም ቀን በነሱ ላይ መስካሪ ይኾናል ፡ ፡ \t ۽ ڪتاب وارن مان ڪوئي نه رھندو پر سندس موت کان اڳ ( سڀئي ) مٿس ضرور ايمان آڻيندا ، ۽ قيامت جي ڏينھن ( عيسى ) مٿن شاھد ھوندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የጠንቋይም ቃል አይደለም ፡ ፡ ጥቂትን ብቻ ታስታውሳላችሁ ፡ ፡ \t ۽ نڪي ڪنھن ڳجھ بڪندڙ جو ڪلام آھي ، ٿوري نصيحت وٺو ٿا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱ ወደ ኢስላም የሚጥጠራ ሲኾን በአላህ ላይ ውሸትን ከቀጣጠፈ ሰውም ይበልጥ በደለኛ ማን ነው ? አላህም በዳዮችን ሕዝቦች አይመራም ፡ ፡ \t ۽ اُن کان وڌيڪ ظالم ڪير آھي جنھن الله تي ڪوڙ ٻَڌو حالانڪ ان کي اِسلام ڏانھن سڏيو ويندو آھي ، ۽ الله ظالمن جي قوم کي سِڌو رستو نه ڏيکاريندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በአሳማሚ ቅጣትም አብስራቸው ፡ ፡ \t پوءِ کين ڏکوئيندڙ عذاب جي خبر ڏي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጸጸትን መቀበል በአላህ ላይ የሚገባው ለእነዚያ ኀጢአትን በስህተት ለሚሠሩና ከዚያም ከቅርብ ጊዜ ለሚጸጸቱት ብቻ ነው ፡ ፡ እነዚያንም አላህ በእነርሱ ላይ ጸጸትን ይቀበላል ፡ ፡ አላህም ዐዋቂ ጥበበኛ ነው ፡ ፡ \t الله کي رڳو اُنھن جي توبه ڪرڻ جڳائيندي آھي جيڪي بي سمجھائيءَ سان گناہ ڪندا آھن وري جھٽ پٽ توبه ڪندا آھن اُنھن تي الله ( ٻاجھ سان ) موٽندو آھي ، ۽ الله ڄاڻندڙ حڪمت وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በርማ \t ڪراچيءَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእነሱም ላይ ( የእሳት ) ዝናብን አዘነብንባቸው ፡ ፡ የኃጢአተኞችም መጨረሻ እንዴት እንደነበረ ተመልከት ፡ ፡ \t ۽ مٿن ( پھڻن جو ) مينھن وسايوسون ، پوءِ ( اي پيغمبر ) ڏس ته ڏوھارين جي پڇاڙي ڪھڙي ( خراب ) ٿي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዌልስ ልዑል ግልባጭ \t اجلاس ۾ پرنس آف ويلز پڻ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Forbes ይህ ከተማ \t فوربز هن Nevadan شهر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ዝሙተኛይቱና ዝሙተኛው ከሁለቱ እያንዳንዳቸውን ( ያላገቡ እንደኾኑ ) መቶ ግርፋትን ግረፉዋቸው ፤ በእነርሱም በአላህ ፍርድ ርኅራኄ አትያዛችሁ ፡ ፡ በአላህና በመጨረሻው ቀን የምታምኑ እንደኾናችሁ ( አትራሩ ) ፡ ፡ ቅጣታቸውንም ከምእምናን ጭፍሮች ይገኙበት ፡ ፡ \t زنا ڪندڙ زال ۽ زنا ڪندڙ مڙس سو ٻنھيءَ مان ھر ھڪ کي سؤ دُرا ھڻو ، ۽ جيڪڏھن اوھين الله ۽ قيامت جي ڏينھن کي مڃيندا آھيو ته الله جي دين ۾ اوھان کي انھي ٻنھي تي نرمي ڪرڻ نه جڳائي ، ۽ مؤمنن مان ھڪ ٽوليءَ کي انھن ٻنھي جي سزا تي حاضر ٿيڻ گھرجي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የእውነት መንፈስ \t ڪري ۽ سچ جي اُتان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእነርሱ ላይ ሁል ጊዜ የማያረጁ ወጣቶች ልጆች ይዘዋወራሉ ፡ ፡ \t ھميشه رھڻ وارا نينگر وٽن پيا ايندا ويندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በዚህ መካከል ወላዋዮች ኾነው ( ያሳያሉ ) ፡ ፡ ወደእነዚህም ወደእነዚያም አይደሉም ፡ ፡ አላህም ያሳሳተውን ሰው ለእርሱ ( የቅንነት ) መንገድን በፍፁም አታገኝለትም ፡ ፡ \t نه ھِن ٽولي ڏانھن آھن ۽ نڪي ھُن ٽولي ڏانھن آھن انھيءَ وچ ۾ حيران آھن ، ۽ جنھن کي الله ڀلائيندو تنھن لاءِ ڪڏھن واٽ نه لھندين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሜምፊቦስቴ \t چيو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አትገነዘቡምን ? \t ( اوھين ) ڇونه ڌيان ڪندا آھيو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አዶራምን \t بئلبونيا،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከጌታው ከአስረጅ ጋር የኾነ ሰው ፤ ከእርሱም ( ከአላህ ) የኾነ መስካሪ የሚከተለው ፣ ከእርሱ በፊትም የሙሳ መጽሐፍ መሪና እዝነት ሲኾን ( የመሰከረለት ) የቅርቢቱን ሕይወት እንደሚሻው ሰው ነውን እነዚያ በእርሱ ( በቁርኣን ) ያምናሉ ፡ ፡ ከአሕዛቦቹም በእርሱ የሚክድ ሰው እሳት መመለሻው ናት ፡ ፡ ከእርሱም በመጠራጠር ውስጥ አትሁን ፡ ፡ እርሱ ከጌታህ የሆነ እውነት ነው ፡ ፡ ግን አብዛኞቹ ሰዎች አያምኑም ፡ ፡ \t ( اُھو ماڻھو گمراھن جھڙو نه آھي ) جيڪو پنھنجي پالڻھار ( جي طرف ) کان پڌري حجت تي ھجي ۽ الله کان اُن لاءِ شاھد ( يعني قرآن پڙھندو ) ھجي ۽ اُن ( قرآن ) کان اڳ موسىٰ جو ڪتاب ( توريت ) امام ۽ رحمت ( به گواہ ھجي ) ، اِھي ( ماڻھو ) اُن ( قرآن ) تي ايمان آڻين ٿا ، ( پوءِ انھن جي سڀني ) ٽولين مان جيڪو اُن ( قرآن ) جو انڪار ڪندو تنھن جي رھڻ جو ھنڌ باھ آھي ، تنھنڪري ( تون ) کانئس شڪ ۾ نه ھُج ، اُھو تنھنجي پالڻھار جي پار کان حق ( لٿو ) آھي پر گھڻا ماڻھو ايمان نه ٿا آڻين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህ ለሰዎች ገላጭ ፤ ለጥንቁቆች መሪና ገሳጭ ነው ፡ ፡ \t ھيءُ ماڻھن لاءِ بيان آھي ۽ پرھيزگارن لاءِ ھدايت ۽ نصيحت آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በፓሪስ ዩኒቨርሲቲ \t پئرس جي يونيورسٽي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ይደግ \t زوبي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መናጢውም ይርቃታል ፡ ፡ \t ۽ اُن ( نصيحت وٺڻ ) کان ( اُھو ) تمام نڀاڳو پاسو ڪندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( እርሱ ) ያ ምድርን ለእናንተ ምንጣፍ ያደረገላችሁ ፣ በእርሷም ውስጥ ለእናንተ መንገድን ያገራላችሁ ፣ ውሃንም ከሰማይ ያወረደ ነው ( አለ ) ፡ ፡ በርሱም ከተለያየ በቃይ ዓይነቶችን አወጣንላችሁ ፡ ፡ \t جنھن اوھان لاءِ زمين کي وڇاڻو بڻايو ۽ توھان لاءِ منجھس رستا جاري ڪيا ۽ آسمان کان پاڻي وَسايو ، ۽ پوءِ اُن سان ھر جنس جا اوڀڙ پاڻون داڻا ڄماياسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቃዲው \t ڪڙمت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሙሳም ለሕዝቦቹ ፡ - « አላህ ላምን እንድታርዱ ያዛችኋል » ባለ ጊዜ ( አስታወሱ ) ፡ ፡ « መሳለቂያ አድርገህ ትይዘናለህን ? » አሉት ፡ ፡ « ከተሳላቂዎች ከመኾን በአላህ እጠበቃለሁ » አላቸው ፡ ፡ \t ۽ جڏھن موسىٰ پنھنجي قوم کي چيو ته الله اوھان کي ڳـئون ڪُھڻ جو حڪم ڪري ٿو ، ( تڏھن ) چيائون ته تون اسان سان چٿر ڪرڻ لڳين ٿو ڇا ؟ ( موسىٰ ) چيو ته آءٌ الله کان جاھلن مان ھجڻ جي پناہ گُھران ٿو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያንም በልቦቻቸው ውስጥ ( የንፍቅና ) በሽታ ያለባቸውን ሰዎች « የጊዜ መለዋወጥ እንዳያገኘን እንፈራለን የሚሉ » ሲኾኑ በእነርሱ ( ለመረዳት ) ሲቻኮሉ ታያቸዋለህ ፡ ፡ አላህም ድል መንሳትን ወይም ከእርሱ ዘንድ የኾነን ነገር ( ማጋለጥን ) ሊያመጣ በነፍሶቻቸው ውስጥ በደበቁትም ነገር ተጸጻቾች ሲሆኑ ተረጋገጠ ፡ ፡ \t پوءِ جن جي دلين ۾ ( منافقيءَ جي ) بيماري آھي تن کي ڏسين ٿو اُنھن ( يھودين ۽ نصارن جي دوستيءَ ) ۾ ڊوڙندا ويندا آھن چوندا آھن ته پاڻ تي زماني جي ڦيري پُھچڻ کان ڊڄون ٿا ، پوءِ ستت ئي الله فتح يا ٻيو حُڪم پاڻ وٽان موڪليندو پوءِ پنھنجي دلين ۾ جيڪي لڪائيندا آھن تنھن تي پشيمان ٿيندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ዓድም በምድር ላይ ያለ አግባብ ኮሩ ፡ ፡ « ከእኛ ይበልጥ በኀይል ብርቱ ማን ነው ? » አሉም ፡ ፡ ያ የፈጠራቸው አላህ እርሱ በኀይል ከእነርሱ ይበልጥ የበረታ መኾኑን አያዩምን ? በተዓምራታችንም ይክዱ ነበሩ ፡ ፡ \t پوءِ عاد ( وارن ) زمين ۾ ناحق وڏائي ڪئي ۽ چيائون ته سگھ ۾ اسان کان وڌيڪ ڏاڍو ڪير آھي ؟ نه ڏٺو اٿن ڇا ته اھو الله جنھن کين پيدا ڪيو سا کائن سگھ ۾ وڌيڪ ڏاڍو آھي ، ۽ ( اُھي ) اسان جي نشانين جو انڪار ڪندا رھيا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኩሳታዊው አቢያሳፍ \t سادا موضوع،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ፀሐይንም በወጣች ጊዜ ከዋሻቸው ወደ ቀኝ ጎን ስታዘነብል ታያታለህ ፡ ፡ በገባችም ጊዜ እነርሱ ከእርሱ በሰፊው ስፍራ ውስጥ ኾነው ሳሉ ወደ ግራ በኩል ትተዋቸዋለች ፡ ፡ ይህ ከአላህ ተዓምራቶች ነው ፡ ፡ አላህ የሚያቀናው ሰው ቅኑ እርሱ ብቻ ነው ፡ ፡ የሚያጠመውም ሰው ለርሱ አቅኝን ረዳት አታገኝለትም ፡ ፡ \t ۽ ( اي ڏسندڙ ) جڏھن سج اڀري ( تڏھن ) ڏسندين ته ( اُس ) سندن غار کان سڄي پاسي لڙندي آھي ۽ جڏھن لھي تڏھن سندن کٻي پاسي مڙندي آھي ۽ اُھي ان ( غار جي ) ويڪرائي ۾ آھن ، اِھا الله جي نشانين مان آھي ، جنھن کي الله ھدايت ڪري سو ھدايت وارو آھي ، ۽ جنھن کي ڀُلائي ان لاءِ ڪوبه دوست واٽ ڏيکارندڙ نه لھندين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቅርቢቱን ሰማይም በእርግጥ በመብራቶች ( በከዋክብት ) አጌጥናት ፡ ፡ ለሰይጣናትም መቀጥቀጫዎች አደረግናት ፡ ፡ ለእነርሱም ( ለሰይጣኖች ) የእሳትን ቅጣት አዘጋጀን ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ دنيا جي آسمان کي ( ستارن جي ) ڏيئن سان سينگاريو اٿون ۽ اُنھن کي شيطانن جي چُٽڻ لاءَ ( به ) بڻايوسون ۽ شيطانن لاءِ دوزخ جو عذاب تيار ڪيو اٿون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የተብቃቃው ሰውማ ፤ \t پر جنھن بي پرواھي ڪئي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርግጥ እነርሱ ዛሬ እጃቸውን የሰጡ ወራዳዎች ናቸው ፡ ፡ \t بلڪ اُھي اڄ ڪنڌ نوائيندڙ آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቤሊዝ \t بيليز"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሰደህኤ \t ايراني"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጉዋናጁዋና \t فرقو ڪهڙو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለባለ አእምሮዎች መሪና ገሳጭ ሲኾን ፡ ፡ \t جو ڌيان وارن جي سمجھائڻ ۽ نصيحت ڏيڻ لاءِ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የ የካቲማንድው ሸለቆ \t اوکو ي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጓንግዚ በግንባታ \t عراق ۾"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የእግዚአብሔርን ቤተ ክርስቲያን \t الله مان لاءِ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከጌታችሁም ጸጋዎች በየትኛው ታሰተባብላላችሁ ? › \t پوءِ ( اي جنّو ۽ ماڻھؤ ) پنھنجي پالڻھار جي ڪھڙين نعمتن جو انڪار ڪندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የተተገበረ \t هنن تحفظ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ምናሴ \t ڄاڻو ته، الله ئي منهنجو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በዚህም ቁርኣን ውስጥ ከምሳሌው ሁሉ ለሰዎች በእርግጥ መላለስን ፡ ፡ አብዛኞቹም ሰዎች ክህደትን እንጂ ሌላን እምቢ አሉ ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ ھن قرآن ۾ سڀڪو مثال ماڻھن لاءِ بيان ڪيو اٿئون ، پر گھڻا ماڻھو بي شڪر ٿي انڪار ڪندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የደቡብ አፍሪካ \t تي ڏاکڻي آفريقي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከቀኝና ከግራ ክፍልፍል ጭፍሮች ሲኾኑ ፡ ፡ \t سڄي پاسي کان ۽ کٻي پاسي کان ٽوليون ٽوليون ٿي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰዎቹንም በመፈለግ አትስነፉ ፡ ፡ ( ስትቆስሉ ) የምትታመሙ ብትኾኑ እናንተ እንደምትታመሙ እነሱም ይታመማሉ ፡ ፡ የማይከጅሉትንም ከአላህ ትከጅላላችሁ ፡ ፡ አላህም ዐዋቂ ጥበበኛ ነው ፡ ፡ \t ۽ ڪافرن جي ڳول ڦول ۾ سُستي نه ڪريو ، جيڪڏھن اوھين ڏکوئبا آھيو ته اُھي به اوھان جھڙا ڏکوئبا آھن ، ۽ اوھين الله ۾ اھا اميد ٿا رکو جا اميد انھن کي نه آھي ، ۽ الله ڄاڻندڙ حڪمت وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ደግ ነገርን ብትገልጹ ወይም ብትደብቁት ወይም ከመጥፎ ነገር ( ከበደል ) ይቅርታ ብታደርጉ አላህ ይቅር ባይ ኃያል ነው ፡ ፡ \t جيڪڏھن اوھين ڪا چڱائي پڌري طرح ڪندا آھيو يا اُھا لڪائي ڪندا آھيو يا مدائي کان ٽارو ڪندا آھيو ته بيشڪ الله معافي ڏيندڙ وس وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሩሌት Blackjack \t رولي Blackjack"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ባዩዋቸውም ጊዜ « እነዚህ በእርግጥ ተሳሳቾች ናቸው » ይሉ ነበር ፡ ፡ \t ۽ جڏھن مؤمنن کي ڏسندا ھوا ته چوندا ھوا ته بيشڪ اُھي گمراھ آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በደቡብ እስያ \t هند ساوڪ هُئ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጁሪ ተመስርቶበታል፡፡ ጥቃቶቹ \t دارالسلام"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መጽሐፍ \t ڪتاب"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እነዚያ በአላህ ላይ ውሸትን የሚቀጣጥፉ ፈጽሞ አይድኑም ፤ » በላቸው ፡ ፡ \t چؤ جيڪي الله تي ڪوڙو ٺاھ ٺاھيندا آھن سي نه ڇٽندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሕዝቦቹም እነዚያ ታላላቆቹ ሰዎች አሉ « ይህ ብጤያችሁ ሰው እንጅ ሌላ አይደለም ፡ ፡ በእናንተ ላይ መብለጥን ይፈልጋል ፡ ፡ አላህም በሻ ኖሮ መላእክትን ባወረደ ነበር ፡ ፡ ይህንንም ( የሚለውን ) በመጀመሪያዎቹ አባቶቻችን አልሰማንም ፡ ፡ \t پوءِ سندس قوم مان جيڪي سردار ڪافر ھوا تن چيو ته ھي رڳو اوھان جھڙو ماڻھو آھي اوھان تي سرادري ( حاصل ) ڪرڻ گھرندو آھي ، ۽ جيڪڏھن الله گھري ھا ته ملائڪن کي موڪلي ھا ، اِھا ( ڳالھ ته ) پنھنجن ابن ڏاڏن ۾ نه ٻڌيسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዋና ገፅ ዜና \t نيويارڪ ٽائيمز"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቤተ ልሔም \t ئي جٺ محسوس ڪئي هئي،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከውይይታቸው በምጽዋት ወይም በበጎ ሥራ ወይም በሰዎች መካከል በማስታረቅ ከሚያዙ ሰዎች ውይይት በስተቀር በብዙው ውስጥ ደግ ነገር የለበትም ፡ ፡ ይኸንንም ( የተባለውን ) የአላህን ውዴታ ለመፈለግ የሚሠራ ሰው ታላቅ ምንዳን እንሰጠዋለን ፡ ፡ \t سندين گھڻين ڳجھين صلاحن ۾ ڪا چڱائي نه آھي پر جنھن خيرات ڏيڻ يا چڱي ڪم يا ماڻھن جي وچ ۾ سڌاري ڪرڻ جو حڪم ڪيو ( تنھن جي صلاح ۾ چڱائي آھي ) ، ۽ جيڪو اُھو ڪم الله جي رضامندي ڳولڻ لاءِ ڪندو پوءِ سگھوئي اُن کي وڏو اجر ڏينداسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በአብዛኞቻቸው ላይ ቃሉ በእውነት ተረጋገጠ ፡ ፡ ስለዚህ እነርሱ አያምኑም ፡ ፡ \t بيشڪ انھن مان گھڻن تي ( عذاب جو ) قول لازم ٿيو آھي تنھنڪري اُھي ايمان نه ٿا آڻين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ትንቢቱንም ( እውነት መኾኑን ) ከጊዜ በኋላ በእርግጥ ታውቁታላችሁ ፡ ፡ » \t ۽ ڪنھن وقت کانپوءِ اُن جي سچائي جي خبر ضرور اوھين ڄاڻندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የቱርክ \t آمريڪي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰውን ከረጋ ደም በፈጠረው ( ጌታህ ስም ) ፡ ፡ \t ماڻھوءَ کي رت جي دِڳ مان بڻايائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ የካዱት ደራይቱን የመሀይምነቲቱን ደራ በልቦቻቸው ውስጥ ባደረጉ ጊዜ ( በቀጣናቸው ነበር ) ፡ ፡ አላህም በመልክተኛው ላይና በምእምናኖቹ ላይ እርጋታውን አወረደ ፡ ፡ መጥጠበቂያይቱንም ቃል አስያዛቸው ፡ ፡ በእርሷም ተገቢዎች ባለቤቶችዋም ነበሩ ፡ ፡ አላህም በነገሩ ሁሉ ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t جڏھن ڪافرن پنھنجن دلين ۾ جاھليت جو جوش پيدا ڪيو تڏھن الله پنھنجي پيغمبر تي ۽ مؤمنن تي پنھنجو آرام نازل ڪيو ۽ کين پرھيزگاريءَ جي ڳالھ تي قائم رکيائين ۽ ( اِھي ) ان جا وڌيڪ حقدار ۽ اُن جا جوڳا ھوا ، ۽ الله سڀڪنھن شيء کي ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሴኔት \t Bill جي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በነነዌና በካለህ \t بادشاهه مينيليس يونان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ምስራቅ \t مغلن جي دور"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አርሞንዔም \t ٻرندڙ جبل Volcano"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢግናስዮ \t تارو لاءِ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ የካዱትም « ሰዓቲቱ አትመጣብንም » አሉ ፡ ፡ በላቸው « አይደለም ፤ ሩቁን ሁሉ ዐዋቂ በኾነው ጌታዬ እምላለሁ ፡ ፡ በእርግጥ ትመጣባችኋለች ፡ ፡ የብናኝ ክብደት ያክል እንኳ በሰማያትና በምድር ውስጥ ከእርሱ አይርቅም ፡ ፡ ከዚህ ያነሰም ኾነ የበለጠ የለም በግልጹ መጽሐፍ ውስጥ የተመዘገበ ቢኾን እንጅ ፡ ፡ » \t ۽ ڪافر چوندا آھن ته اسان تي قيامت ( ڪڏھن ) نه ايندي ، ( کين ) چؤ ته ھائو مون کي پنھنجي ( اُنھيءَ ) پالڻھار ڳُجھ ڄاڻيندڙ جو قسم آھي ته اوھان وٽ ضرور ايندي ، جنھن کان ذري جيترو نڪي آسمانن ۽ نڪي زمين ۾ ڳُجھو رھي ٿو ۽ اُن کان تمام ننڍي ( ڪا شيء اھڙي ) ڪانھي ۽ نڪي تمام وڏي جا پڌري ڪتاب ۾ ( لکيل ) نه آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከንግግርም ወደ መልካሙ ተመሩ ፡ ፡ ወደ ምስጉንም መንገድ ተመሩ ፡ ፡ \t ۽ ( دُنيا ۾ ) کين چڱي ڳالھ ڏانھن رستو ڏيکاريو ويو ھو ، ۽ الله ساراھيل جي واٽ ڏانھن رستي لاتا ويا ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የቦይን \t امروٽ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዩክሬን ኤምባሲ \t يوڪريني سفارت ڪجهه قومن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በሚኒያፖሊስ \t ميونسپل ڪارپوريشن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሳምናስ \t بطانت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዶከንዝ \t سان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የፕሮቨንስ \t ڊاهيندو هيو؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( እርሱ ) ያ ለናንተ ምድርን ምንጣፍ ሰማይንም ጣራ ያደረገ ነው ፤ ከሰማይም ( ከደመና ) ውሃን ያወረደ በርሱም ከፍሬዎች ለናንተ ሲሳይን ያወጣ ነው ፡ ፡ እናንተም ( ፈጣሪነቱን ) የምታውቁ ስትኾኑ ለአላህ ባላንጣዎችን አታድርጉ ፡ ፡ \t جنھن اوھان لاءِ زمين کي وڇاڻو بڻايو ۽ آسمان کي ڇت ، ۽ ( مينھن جو ) پاڻي آسمان کان وسايائين پوءِ اُن سان ( ھر جنس جي ) ميون منجھان اوھان لاءِ روزي پيدا ڪيائين ، پوءِ اوھين ڄاڻ ھوندي الله سان ڪنھن کي شريڪ نه ڪريو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በጌታቸውም ላይ ( ለምርመራ ) በተቆሙ ጊዜ ብታይ ኖሮ ( አስደንጋጭን ነገር ባየህ ነበር ) ፡ ፡ « ይህ እውነት አይደለምን » ይላቸዋል ፡ ፡ « በጌታችን ይኹንብን እውነት ነው » ይላሉ ፡ ፡ « ትክዱት በነበራችሁት ምክንያት ቅጣቱን ቅመሱ » ይላቸዋል ፡ ፡ \t ۽ جنھن مھل پنھنجي پالڻھار جي آڏو بيھاربا ( تنھن مھل ) جيڪڏھن کين ڏسين ( ته عجب ڪرين ، الله ) چوندو ته ھي ( وري جيئرو ٿيڻ ) سچ نه آھي ڇا ؟ چوندا ھائو اسانکي پنھنجي پالڻھار جو قسم آھي ( ته سچ آھي ، الله ) چوندو ته جيڪي اوھين ڪفر ڪندا ھيؤ تنھن سببان عذاب ( جو مزو ) چکو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Cryptotrader ጴጥሮስ McCormack \t Cryptotrader پطرس McCormack"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከከተማም ከጌታዋ ትዕዛዝ ከመልክተኞቹም ያመጸች ፣ ብርቱንም ቁጥጥር የተቆጣጠርናት ፣ መጥፎንም ቅጣት የቀጣናት ብዙ ናት ፡ ፡ \t ۽ ( اھڙا ) گھڻائي ڳوٺ ( ھوا ) جن پنھنجي پالڻھار جي حُڪم ۽ سندس پيغمبرن ( جي حڪم ) کان نافرماني ڪئي پوءِ سخت عذاب سان انھن کي پڪڙيوسون ۽ سخت عذاب سان کين عذاب ڪيوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ዕቃቸውንም ባዘጋጀላቸው ጊዜ ፤ ዋንጫይቱን በወንድሙ ዕቃ ውስጥ አደረገ ፡ ፡ ከዚያም « እናንተ ባለ ግመሎች ሆይ ! እናንተ በእርግጥ ሌቦች ናችሁ ሲል ጠሪ ተጣራ ፡ ፡ » \t پوءِ جنھن مھل اُنھن لاءِ سندن سامان سنبرايائين ( تنھن مھل ) پنھنجي ( سڳي ) ڀاءُ جي مڏيءَ ۾ پيالو لڪايائين وري آواز ڪندڙ آواز ڪيو ته اي قافلي وارؤ اوھين ضرور چور اھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሄኖክ ኃይሌ፣ \t ٺهيل آه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የባህር ኃይል \t ايلسا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ባሪያን በሰገደ ጊዜ ፤ \t ( منھنجي ) ٻانھي کي جڏھن اھو نماز پڙھندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሉዊስቪል \t راجا سيوهڻ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መጨረሻይቱም መጀመሪያይቱም ( ዓለም ) የአላህ ብቻ ናቸው ፡ ፡ \t پوءِ ھو جَڳ ۽ ھيُ جَڳ الله جو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ፍጥረቱንም ባስተካከልኩና ከመንፈሴ በነፋሁበት ጊዜ ለእርሱ ሰጋጆች ኾናችሁ ውደቁ » ( አልኩ ) ፡ ፡ \t پوءِ جڏھن کيس پورو ٺاھي رھان ۽ منجھس پنھنجو رُوح ڦوڪيان تڏھن کيس سجدو ڪندڙ ٿي ڪري پئجو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አለም « እኔ ወደ ጌታዬ ኼያጅ ነኝ ፡ ፡ በእርግጥ ይመራኛልና ፡ ፡ » \t ۽ ابراھيم چيو ته بيشڪ آءٌ پنھنجي پالڻھار ڏانھن وڃڻ وارو آھيان ( اھو ) سگھوئي مون کي واٽ ڏيکاريندو ( جتي سندس رضا ھوندي ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ልማት ድርጅት \t نقل ۽ انفراسٹرڪچر وزارت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በፀሐይና በብርሃኗ እምላለሁ ፡ ፡ \t سج ۽ اُن جي سوجھري جو قسم آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ሙሳ ) አለ « ጌታዬ ሆይ ! እኔ ከእነርሱ ነፍስን ገድያለሁ ፡ ፡ ስለዚህ እንዳይገድሉኝ እፈራለሁ ፡ ፡ \t چيائين ته اي منھنجا پالڻھار بيشڪ منجھائن ھڪ شخص کي مون ماريو آھي تنھنڪري آءٌ پنھنجي مارجڻ کان ڊڄان ٿو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በዚያ ቀን ኋኝቱ ( ትንሣኤ ) ትኾናለች ፡ ፡ \t پوءِ اُن ڏينھن قيامت قائم ٿيندي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዓቁብ \t ٻيوٽن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ላንተ ምሳሌዎችን እንዴት እንዳደረጉልህና እንደተሳሳቱ ተመልከት ፡ ፡ ( ወደ እውነት ለመድረስ ) መንገድንም አይችሉም ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) ڏس ته تو لاءِ ڪھڙي طرح جون ڳالھيون ڪندا آھن پوءِ ( اُھي ) گمراھ ٿيا ۽ ( ھاڻي ) ڪا واٽ لھي نٿا سگھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኮሚቴ ውሳኔ \t ۾ رکندي سازي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዑስና \t هوجا سي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም በአንቀጾቻችን የካዱት እነርሱ የግራ ጓዶች ናቸው ፡ ፡ \t ۽ جن اسان جي آيتن جو انڪار ڪيو سي بدبخت کٻي وارا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም መጽሐፉን የተሰጡት ሰዎች ግልጽ አስረጅ ከመጣላቸው በኋላ እንጅ አልተለያዩም ፡ ፡ \t ۽ جن کي ڪتاب ڏنو ويو سي پاڻ وٽ پڌري حُجّت جي اچڻ کانپوءِ مُختلف ٿيا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሰማያት ውስጥ ያለው በምድርም ውስጥ ያለው ሁሉ ለአላህ ያሞግሳል ፡ ፡ ንግሥናው የእርሱ ብቻ ነው ፡ ፡ ምስጋናም ለእርሱ ነው ፡ ፡ እርሱም በነገሩ ሁሉ ላይ ቻይ ነው ፡ ፡ \t جيڪي آسمانن ۾ آھي ۽ جيڪي زمين ۾ آھي سو ( سڀ ) الله جي پاڪائي بيان ڪندو آھي ، سندس ئي بادشاھي آھي ۽ سنديس ئي ساراھ آھي ، ۽ اُھو سڀڪنھن شيءِ تي وس وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይልቁንስ አላህ ( ኢሳን ) ወደርሱ አነሳው ፡ ፡ አላህም አሸናፊ ጥበበኛ ነው ፡ ፡ \t بلڪ الله کيس پاڻ ڏانھن مٿي کڻي ورتو ، ۽ الله غالب حڪمت وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ብርቱይቱን አያያዛችንንም በእርግጥ አስጠነቀቃቸው ፡ ፡ በማስጠንቀቂያዎቹም ተከራከሩ ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ ( لُوط ) اسان جي پڪڙڻ کان کين ڊيڄاريو ھو پوءِ ھٿون انھن ڊيڄارڻ جي ڪري تڪرار ڪيائون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርሷም ውሰጥ ከዘምበባዎችና ከወይኖች የኾኑ አትክልቶችን አደረግን ፡ ፡ በእርሷም ውስጥ ምንጮችን አፈለቅን ፡ ፡ \t ۽ منجھس کجورين ۽ ڊاکن جا باغ پيدا ڪياسون ۽ اُنھن ( باغن ) ۾ ڪي چشما وھاياسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህ ( ቁርኣን ) ለሰዎች ገላጭ ነው ፡ ፡ ( ሊመከሩበት ) ፣ በእርሱም ሊስፈራሩበት ፣ እርሱም አንድ አምላክ ብቻ መኾኑን ሊያውቁበት ፣ የአእምሮ ባለቤቶችም ሊገሰፁበት ( የተወረደ ) ነው ፡ ፡ \t اِھو ( قرآن ) ماڻھن کي پھچائڻو آھي ته اُن سان ڊيڄاريا وڃن ۽ ڄاڻن ته انھي ھڪ الله کانسواءِ ٻيو ڪو معبود نه آھي ۽ ڌِيان وارا نصيحت وٺن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህ ( ለገነት ሰዎች የተወሳው ) እርሱ በእርግጥ ታላቅ ዕድል ነው ፡ ፡ \t بيشڪ اِھا وڏي مراد ماڻڻ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በንግግር ብትጮህ ( አላህ ከጩኸቱ የተብቃቃ ነው ) ፡ ፡ እርሱ ምስጢርን በጣም የተደበቀንም ያውቃልና ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن ( تون ) ڏاڍيان ڳالھائين ته بيشڪ اُھو ڳُجھ ۽ پڌرو ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሞሪሼስ \t مجسمي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወይስ ለእናንተ የምትፈርዱት አላችሁ በማለት ( ቃል ኪዳን የገባንላችሁ ) እስከ ትንሣኤ ቀን ደራሽ የኾኑ መሓላዎች ለእናንተ በእኛ ላይ አሏችሁን ? \t اوھان جا اسان جي ذمي ( ھن ڳالھ جا ) ڪي پڪا انجام ٿيل آھن ڇا جو اُنھن جو قيامت تائين حُڪم ھلندو ته بيشڪ جيڪو ٺھراءُ ڪريو ٿا سو اوھان لاءِ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሑሺ ም Aher \t ڏيئي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቀጭን \t ڪاميابي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በመልክተኞቹም ላይ ሰላም ይኹኑ ፤ \t ۽ ( الله جي ) پيغمبرن تي شال سَلام ھجي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም አላህ እንዲቀጠል በእርሱ ያዘዘውን ነገር የሚቀጥሉ ጌታቸውንም የሚያከብሩ መጥፎንም ቁጥጥር የሚፈሩ ናቸው ፡ ፡ \t ۽ الله جنھن جي ڳنڍڻ جو حُڪم ڪيو تنھن کي جيڪي ( ماڻھو ) ڳنڍيندا آھن ۽ پنھنجي پالڻھار کان ڊڄندا آھن ۽ حساب جي سختيءَ جو ڀؤ ڪندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጂንስበርግ ብሉበርግ ዘመቻን \t اليڪشن ختم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሷ እንደ ታላላቅ ሕንጻ የኾኑን ቃንቄዎች ትወረውራለች ፡ ፡ \t بيشڪ اُھا ( باھ ) ماڙيءَ جيڏيون چڻنگون اڇليندي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሉጥንም ለሕዝቦቹ ባለ ጊዜ ( አስታውስ ) « እናንተ ጠያፍን ስራ ትሠራላችሁን በእርሷ ከዓለማት አንድም አልቀደማችሁም ፡ ፡ \t ۽ لُوط کي ( پيغمبر ڪري موڪليوسون ) جڏھن پنھنجي قوم کي چيائين ته اوھين اُھو بي حيائي جو ڪم ڪندا آھيو جو جھان وارن مان ڪنھن ھڪ ( به ) اھو اوھان کان اڳ نه ڪيو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሕዝቦቹ ( የካዱት ) መሪዎቹ ፡ - « እኛ በግልጽ መሳሳት ውስጥ ኾነህ በእርግጥ እናይሃለን » አሉት ፡ ፡ \t سندس قوم جي سردارن چيو ته اسين توکي پڌريءَ گمراھيءَ ۾ ( پيل ) ڏسون ٿا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የኑሕንም ሕዝቦች ከዚህ በፊት ( አጠፋን ) ፡ ፡ እነርሱ አመጸኞች ሕዝቦች ነበሩና ፡ ፡ \t ۽ ( ھن کان ) اڳ نوح جي قوم ( کي ھلاڪ ڪيوسون ) بيشڪ اُھي بدڪار ماڻھو ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ የነዚያን መጽሐፉን የተሰጡትን ቃል ኪዳን ለሰዎች በእርግጥ ታብራሩታላችሁ አትደብቁትምም በማለት የያዘባቸውን ( አስታውሱ ) ፡ ፡ በጀርባዎቻቸውም ኋላ ጣሉት ፡ ፡ በርሱም ጥቂትን ዋጋ ገዙ ፡ ፡ የሚገዙትም ነገር ከፋ ! \t ۽ ( ياد ڪر ) جڏھن الله ڪتاب وارن کان ھن لاءِ ( پڪو ) انجام ورتو ته اُن ( ڪتاب ) کي ماڻھن لاءِ بيان ڪجو ۽ اُن کي نه لڪائجو ، پوءِ اُن ( انجام ) کي پنھنجين پٺين پوئتان اُڇلايائون ۽ اُن جي عيوض ٿورو مُلھ ڳڌائون ، پوءِ جيڪي ڳنھندا آھن سو بڇڙو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደእነዚያ ( በመጥፎ ) ከመሾካሾክ ወደ ተከለከሉት ፣ ከዚያም ከእርሱ ወደ ተከለከሉት ነገር ወደሚመለሱት ፣ በኃጢአትና ድንበር በማለፍ መልክተኛውን በመቃወም ወደሚንሾካሾኩት አላየህምን ? ( ሰላም ሊሉ ) በመጡህም ጊዜ አላህ በእርሱ ባላናገረህ ቃል ያናግሩሃል ፡ ፡ በነፍሶቻቸውም ውስጥ ( ነቢይ ከኾንክ ) « በምንለው ነገር አላህ አይቀጣንም ኖሮአልን ? » ይላሉ ፡ ፡ ገሀነም የሚገቧት ሲኾኑ በቂያቸው ናት ፡ ፡ ምን ትከፋም መመለሻ ! \t ( اي پيغمبر ) انھن ڏانھن نه ڏٺو اٿئي ڇا جن کي ڳُجھين صلاحن ڪرڻ کان جھليو ويو وري جنھن کان جھليا ويا سوئي ڪندا آھن ۽ گناھ ۽ حد کان لنگھڻ ۽ پيغمبر جي نافرماني ڪرڻ بابت پاڻ ۾ ڳجھيون صلاحون ڪندا آھن ، ۽ جڏھن تو وٽ ايندا آھن ( تڏھن ) توکي انھي ( لفظ ) سان سلام ڪندا آھن جنھن سان توکي الله سلام نه ڪيو آھي ۽ پنھنجين دلين ۾ چوندا آھن ته جيڪي چوندا آھيون تنھن جي ڪري الله اسان کي ڇونه ٿو عذاب ڪري ؟ کين دوزخ بس آھي ، ان ۾ پوندا ، پوءِ ( دوزخ ) بڇڙي جاءِ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከፈርዖንም ቤተሰቦች አንድ እምነቱን የሚደብቅ ምእመን ሰው አለ ፡ - « ሰውየውን ከጌታችሁ በተዓምራቶች በእርግጥ የመጣለችሁ ሲኾን ‹ ጌታዬ አላህ ነው › ስለሚል ትገድላላችሁን ? ውሸታምም ቢኾን ውሸቱ በርሱው ላይ ነው ፡ ፡ እውነተኛ ቢኾን ግን የዚያ የሚያሰፈራራችሁ ከፊሉ ያገኛችኋል ፡ ፡ አላህ ያንን እርሱ ድንበር አላፊ ውሸታም የኾነውን አይመራምና ፡ ፡ \t ۽ فرعون جي مائٽن مان ھڪ مؤمن مڙس جو پنھنجو ايمان لڪائيندو ھو ( تنھن ) چيو ته اھڙي مڙس کي ڪھو ٿا ڇا جو چوي ٿو ته منھنجو پالڻھار الله آھي ۽ بيشڪ اوھان وٽ اوھان جي پالڻھار کان ( چٽا ) مُعجزا آندا اٿس ، جيڪڏھن کڻي ڪوڙو ھجي ته سندس ڪوڙ ( جو وبال ) مٿس آھي ، ۽ جيڪڏھن سچو ھوندو ته جيڪو وعدو اوھان سان ڪري ٿو تنھن مان ڪجھ اوھان کي ضرور پھچندو ، ڇوته جيڪو حد کان لنگھندڙ ڪوڙو ھوندو تنھن کي الله سڌو رستو نه ڏيکاريندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አንደርሰን \t انجنيئر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሕዝቦቹ እነዚያ የካዱት መሪዎች « እኛ በሞኝነት ላይ ኾነህ በእርግጥ እናይሃለን ፡ ፡ እኛም ከውሸተኞቹ ነህ ብለን እንጠረጥርሃለን » አሉት ፡ ፡ \t سندس قوم مان ڪافرن سردارن چيو ته اسين بلاشڪ توکي بي سمجھيءَ ۾ ڏسندا آھيون ۽ اسين بلاشڪ توکي ڪوڙن مان ڀائيندا آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የተባሉ ተባረ ሩ \t ڀڃندا آھ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ይከለክላል \t ڏينھن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእርሱም ( ለሰው ) ኀይልና ረዳት ምንም የለውም ፡ ፡ \t پوءِ تنھن ڏينھن ڪانه اُن کي سگھ رھندي ۽ نڪو واھرو ( ھوندس ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም የካዱት ለእነርሱ ጥፋት ተገባቸው ፡ ፡ ሥራዎቻቸውንም አጠፋባቸው ፡ ፡ \t ۽ جن انڪار ڪيو تن کي شال ھلاڪي ھجي ۽ الله سندن عملن کي چَٽ ڪيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህን ሃይማኖትን ለእርሱ ብቻ አጥሪዎች ፣ ቀጥተኞች ኾነው ሊግገዙት ፣ ሶላትንም አስተካክለው ሊሰግዱ ዘካንም ሊሰጡ እንጅ ያልታዘዙ ሲኾኑ ( ተለያዩ ) ፡ ፡ ይህም የቀጥተኛይቱ ( ሃይማኖት ) ድንጋጌ ነው ፡ ፡ \t ۽ ھن کانسواءِ ( ٻيو ) ڪو حڪم نه ڪيو وين ته باطل کان مُنھن موڙي الله جي عبادت ڪن ۽ نماز پڙھندا رھن ۽ زڪوٰة ڏيندا رھن ۽ اھو آھي سڌو دين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እነዚያን አላህ ይህን እርም ማድረጉን የሚመሰክሩትን ምስክሮቻችሁን አምጡ » በላቸው ፡ ፡ ቢመሰክሩም ከእነርሱ ጋር አትመስክር ፡ ፡ የነዚያንም በአንቀጾቻችን ያስተባበሉትን የነዚያንም እነርሱ በጌታቸው ( ሌላን ) የሚያስተካክሉ ሲኾኑ በመጨረሻይቱ ዓለም የማያምኑትን ሰዎች ዝንባሌዎች አትከተል ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر کين ) چؤ ته پنھنجن شاھدن کي سڏيو جيڪي شاھدي ڏين ته ( تون ) انھن سان شاھدي نه ڏي ، ۽ جن اسان جي آيتن کي ڪُوڙ ڄاتو ۽ جيڪي آخرت کي نه مڃيندا آھن تن جي چوڻ تي نه ھل ۽ اُھي پنھنجي پالڻھار سان ٻـين کي برابر ڪن ٿا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የመመሪያ ክዋኔዎች \t چتاءُ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የአዳም ልጆች ሆይ ! ሰይጣን አባትና እናታችሁን ኀፍረተ ገላቸውን ሊያሳያቸው ልብሶቻቸውን ከነሱ የገፈፋቸው ሲኾን ከገነት እንዳወጣቸው ሁሉ እናንተን አይሞክራችሁ ፡ ፡ እነሆ እርሱ ከነሰራዊቱ ከማታዩዋቸው ስፍራ ያዩዋችኋልና ፡ ፡ እኛ ሰይጣናትን ለእነዚያ ለማያምኑት ወዳጆች አድርገናል ፡ ፡ \t اي آدم جا اولاد شيطان اوھان کي اھڙيءَ طرح خرابيءَ ۾ نه وجھي جھڙي طرح اوھان جي ماءُ پيءُ کي بھشت مان ٻاھر ڪڍيائين جو سندين پوشاڪ کانئن ھن لاءِ ڇڪي لاٿائين ٿي ته کين سندين اوگھڙ ڏيکاري ، سچ آھي ته اُھو پاڻ ۽ سندس لشڪر جتان اوھين انھن کي نه ڏسي سگھندا آھيو ( تِتان اُھي ) اوھان کي ڏسندا آھن ، جيڪي نه مڃيندا آھن تن جو اسان شيطانن کي دوست بڻايو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተም በምድርም ኾነ በሰማይ የምታቅቱ አይደላችሁም ፡ ፡ ከአላህም ሌላ ረዳትም ተከላካይም ምንም የላችሁም ፡ ፡ \t ۽ اوھين نڪي زمين ۾ ۽ نڪي آسمان ۾ عاجز ڪرڻ وارا آھيو ، ۽ اوھان جو الله کانسواءِ نڪو سڄڻ ۽ نڪو مددگار آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሰሜን አፍሪካ \t ميدن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከአላህ ሌላ ( የምታጋሩዋቸው ) ፤ ከኛ ተሰወሩን ? » « ከቶ ከዚህ በፊት ምንንም የምንገዛ አልነበርንም » ይላሉ ፤ እንደዚሁ አላህ ከሓዲዎችን ያሳስታል ፡ ፡ \t الله ڌاران ( ٻيا ) ( اُھي ) چوندا ته اسان ( جي نظر ) کان گُم ٿي ويا بلڪ ڪنھن شي کي اڳي نه پوڄيندا ھواسون ، اھڙيءَ طرح الله ڪافرن کي گُمراھ ڪندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ክርስቲያኖች \t نصارن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሪዮ ዴ ጄኔሮ \t واپس وريو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጌታህ « ለመላእክት እኔ ሰውን ከጭቃ ፈጣሪ ነኝ ባለ ጊዜ » ( አስታውስ ) ፡ ፡ \t ( ياد ڪر ) جڏھن تنھنجي پالڻھار ملائڪن کي چيو ته بيشڪ آءٌ مٽيءَ مان ھڪ ماڻھو بڻائڻ وارو آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሰማያት ያለው በምድርም ያለው ሁሉ ለአላህ ንጉሥ ፣ ቅዱስ ፣ አሸናፊ ፣ ጥበበኛ ለኾነው ያሞግሳል ፡ ፡ \t جيڪي آسمانن ۾ آھي ۽ جيڪي زمين ۾ آھي سو ( سڀ ) الله جي پاڪائي بيان ڪندو آھي ( جو ) بادشاھ تمام پاڪ ( ذات ) غالب حڪمت وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ የኮሩት ፡ - « እኛ በዚያ እናንተ በርሱ ባመናችሁበት ከሓዲዎች ነን » አሉ ፡ ፡ \t وڏائي ڪندڙن چيو ته جنھن تي اوھان ايمان آندو آھي تنھن جا اسين مُنڪر آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ በእውነት አማኞች እነሱ ብቻ ናቸው ፡ ፡ ለእነሱ በጌታቸው ዘንድ ደረጃዎች ምህረትና የከበረ ሲሳይም አላቸው ፡ ፡ \t اِھي ئي پڪا مؤمن آھن ، انھن لاءِ سندن پالڻھار وٽ ( وڏا ) درجا ۽ بخشش ۽ چڱي روزي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወይም « ቀጠፈው ይላሉን ? » አይደለም ፤ በእውነቱ አያምኑም ፡ ፡ \t چوندا آھن ڇا ته ھِن قرآن کي پاڻون بڻايو اٿس ، بلڪ ايمان نه ٿا آڻين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በመጀመሪያም ጊዜ በእርሱ እንዳላመኑ ሁሉ ልቦቻቸውንና ዓይኖቻቸውን እናገላብጣለን ፡ ፡ በጥመታቸውም ውስጥ የሚዋልሉ ሲኾኑ እንተዋቸዋለን ፡ ፡ \t ۽ سندن دلين کي ۽ سندن اکين کي ڦيرائينداسون جئن ان کي پھرين ڀيري نه مڃيائون ۽ کين سندين گُمراھي ۾ حيران ٿيل ڇڏينداسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፕላዛ \t بندرا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዋሽንግተን \t آمريڪا USA"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጊብራልታር መንግስት \t Gibraltar حڪومت جي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሪብላ \t غزني"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በአንቀጾቻችንም ማስተባበልን አስተባበሉና ፡ ፡ \t ۽ اسان جي حُڪمن کي بلڪل ڪوڙ ڀائيندا ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከአላህም ጋር ሌላን አምላክ አታድርጉ ፡ ፡ እኔ ለእናንተ ከእርሱ ( የተላክሁ ) ግልጽ አስፈራሪ ነኝና ፡ ፡ \t ۽ الله سان ( ٻيو ) ڪو معبُود نه ٺھرايو ، بيشڪ آءٌ سندس پار کان اوھان لاءِ پڌرو ڊيڄاريندڙ آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ኢብራሂምም ባለ ጊዜ ( አስታውስ ) « ጌታዬ ሆይ ! ይህንን አገር ( መካን ) ጸጥተኛ አድርገው ፡ ፡ እኔንም ልጆቼንም ጣዖታትን ከመገዛት አርቀን ፡ ፡ \t ۽ ( ياد ڪر ) جڏھن ابراھيم چيو ته اي منھنجا پالڻھار ھن شھر ( مڪي ) کي امن وارو ڪر ۽ مون کي ۽ منھنجي اولاد کي بُتن جي پوڄڻ کان پاسي ڪر ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሜቶዲስቱ \t ٻنهن کنڊن ڏانهن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጌታህንም ከማመስገን ጋር አጥራው ከሰጋጆቹም ኹን ፡ ፡ \t ۽ تون پاڪائيءَ سان پنھنجي پالڻھار جي ساراھ ڪر ۽ سجدي ڪندڙن مان ھُج ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አኪጦፌል \t ڪشمير"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በታላቋ ብሪታንያ \t برطانيا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ፈርዖንም ) በዙሪያው ላሉት ሰዎች « አትሰሙምን » አለ ፡ ፡ \t ( فرعون ) پنھنجي آس پاس وارن کي چيو ته ( اوھين ) نه ٿا ٻُڌو ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« የመጀመሪያይቱ መሞታችን ብቻ ስትቀር ፡ ፡ እኛም የምንቅቀጣ አይደለንምን ? » ( ይላሉ ) ፡ ፡ \t ( اھو ) رڳو اسان جو پھريون مرڻ ھو ( جو ٿي چڪو ) ۽ نڪي عذاب ڪيل آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! አላህንና መልክተኛውን አትክዱ ፡ ፡ አደራዎቻችሁንም እናንተ እያወቃችሁ አትክዱ ፡ ፡ \t اي مؤمنؤ الله ۽ پيغمبر جي خيانت نه ڪريو ۽ اوھين ڄاڻي واڻي پاڻ ۾ ( ھڪ ٻئي جي ) امانت جي خيانت ( به ) نه ڪريو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ርቲስቶችን \t سونهن ديوي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የረአብንም \t لکيم نٿي تيستائين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያን የካዱትን በምድር ውስጥ የሚያቅቱ አድርገህ አታስብ ፡ ፡ መኖሪያቸውም እሳት ናት ፡ ፡ በእርግጥም የከፋች መመለሻ ናት ፡ ፡ \t ڪافرن کي نه ڀانءِ ته زمين ۾ ٿَڪائيندڙ آھن ، ۽ سندين جاءِ دوزخ آھي ، البت اُھو موٽڻ جو ھنڌ بڇڙو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቆስጠንጢኖስ \t هميشه هميشه پيٽر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የ ለዕብራውያን ደብዳቤ \t ھاجرہ جو نالو جينيسز،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የጂያንግሱ ግዛት \t واقع"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ኑ ፤ ጌታችሁ በእናንተ ላይ እርም ያደርገውን ነገር ( በእርሱም ያዘዛችሁን ) ላንብብላችሁ » በላቸው ፡ ፡ « በእርሱ ( በአላህ ) ምንንም ነገር አታጋሩ ፡ ፡ ለወላጆችም በጎን ሥራ ( ሥሩ ) ፡ ፡ ልጆቻችሁንም ከድህንት ( ፍራቻ ) አትግደሉ ፡ ፡ እኛ እናንተንም እነርሱንም እንመግባችኋለንና ፡ ፡ መጥፎ ሥራዎችንም ከእርሷ የተገለጸውንም የተደበቀውንም ሁሉ አትቅረቡ ፡ ፡ ያችንም አላህ እርም ያደረጋትን ነፍስ በሕግ ቢኾን እንጅ አትግደሉ ፡ ፡ ይህን ታውቁ ዘንድ ( አላህ ) በእርሱ አዘዛችሁ ፡ ፡ » \t ( اي پيغمبر کين ) چؤ ته اوھان جي پالڻھار اوھان تي جيڪي حرام ڪيو آھي سو اچو ته آءٌ پڙھي ٻُڌايان ( اُھو ھيء آھي ته ) اوھين ڪنھن شيء کي ساڻس شريڪ نه ڪريو ۽ ماءُ پيءُ سان چڱائي ڪريو ، ۽ اوھين پنھنجي اولاد کي سڃائي سببان نه ڪُھو ، اسين اوھانکي ( به ) ۽ خاص انھن کي ( به ) روزي ڏيندا آھيون ، ۽ بي حيائي جي ڪمن مان جيڪي پڌرو ھجي ۽ جيڪي ڳجھو ھجي تنھن ( سڀ ) کي ( اوھين ) ويجھا نه وڃو ، ۽ نڪي ( اھڙي ) ماڻھوءَ کي ماريو جنھنجو مارڻ حق ( شرعي قانون ) کانسواءِ الله حرام ڪيو ھجي ، اِھو ( حُڪم ) آھي جيڪو الله اوھان کي ڏنو آھي ته اوھين سمجھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ፍጹም ምእምናን እነዚያ አላህ በተወሳ ጊዜ ልቦቻቸው የሚፈሩት ፣ በነሱም ላይ አንቀጾቻችን በተነበቡ ጊዜ እምነትን የሚጨምሩላቸው ፣ በጌታቸውም ላይ ብቻ የሚመኩት ናቸው ፡ ፡ \t مُؤمن اُھي ئي آھن جن جون دليون جڏھن الله ياد ڪيو ويندو آھي ( ته ) ڊڄنديون آھن ۽ جڏھن سندس آيتون انھن کي پڙھي ٻڌائبيون آھن تڏھن اُھي سندن ايمان کي وڌائينديون آھن ۽ پنھنجي پالڻھار تي ڀروسو ڪندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሱዳን \t جيڻا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢኮኖሚክስ እና የትምህርት \t معاشيات ۽ تعليم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጄምስ ፓተርሰን \t جيمز رينيل اي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "፣ ካርሰን ሲቲ ፣ \t ڪارسن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የእነዚያን ከእነርሱ በፊት የነበሩትን ሕዝቦች ፍጻሜ እንዴት እንደነበረ ይመለከቱ ዘንድ በምድር ላይ አይኼዱምን ? በኀይልና በምድር ላይ በተዋቸው ምልክቶች ፤ ከእነርሱ ይበልጥ የበረቱ ነበሩ ፡ ፡ አላህም በኀጢአቶቻቸው ያዛቸው ፡ ፡ ለእነርሱም ከአላህ ( ቅጣት ) ምንም ጠባቂ አልነበራቸውም ፡ ፡ \t مُلڪ ۾ نه گھميا آھن ڇا ؟ ته ( نھاري ) ڏسن ته انھن جي پڇاڙي ڪھڙي طرح ٿي جيڪي کانئن اڳ ھوا ، اُھي کائن سگھ ۾ زمين تي نشانين ( يعني محلاتن جوڙڻ ) ۾ تمام ڏاڍا ھوا پوءِ الله سندن گناھن سببان کين پڪڙيو ، ۽ الله ( جي عذاب ) کان اُنھن کي ڪو بچائيندڙ نه ھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ያ በሰማያትና በምድር ውስጥ ያለን ምስጢር የሚያውቀው አወረደው ፡ ፡ እርሱ መሓሪ አዛኝ ነውና » በላቸው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر کين ) چؤ ته اُھو ( قرآن ) اُنھي ( الله ) نازل ڪيو آھي جيڪو آسمانن ۽ زمين جو ڳجھ ڄاڻندو آھي ، بيشڪ اُھو بخشڻھار مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ የካዱት ለእነርሱ ብርቱ ቅጣት አልላቸው ፡ ፡ እነዚያም ያመኑትና በጎ ስራዎችን የሠሩት ለእነርሱ ምሕረትና ታላቅ ምንዳ አልላቸው ፡ ፡ \t جن ڪُفر ڪيو تن لاءِ سخت عذاب آھي ، ۽ جن ايمان آندو ۽ چڱا ڪم ڪيا تن لاءِ بخشش ۽ وڏو اجر آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ባርርትድ \t ته،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ንዞች \t واھيون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እኛም ከእኛ ውስጥ ሙስሊሞች አልሉ ፡ ፡ ከእኛም ውስጥ በዳዮች አልሉ ፡ ፡ የሰለሙም ሰዎች እነዚያ ቅንን መንገድ መረጡ ፡ ፡ » \t ۽ ھي ته اسان مان ڪي مسلمان آھن ۽ اسان مان ڪي گنھگار آھن ، پوءِ جيڪي مُسلمان ٿيا تن سِڌي واٽ جي نيت ڪئي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከመጽሐፉ ባለቤቶች የኾኑ ጭፍሮችም አሉ ፡ - « በነዚያ በአመኑት ላይ በተወረደው ( ቁርኣን ) በቀኑ መጀመሪያ ላይ እመኑበት ፡ ፡ በመጨረሻውም ካዱት ፡ ፡ እነርሱ ሊመለሱ ይከጀላልና ፡ ፡ » \t ۽ ڪتاب وارن مان ڪا ٽولي ( پاڻ ۾ ) چوي ٿي ته جيڪي مؤمنن تي لاٿو ويو آھي تنھن کي ڏينھن جي اڳياڙيءَ ۾ مڃيو ۽ ان جي پوياڙيءَ ۾ انڪار ڪريو ته مانَ اُھي ڦري وڃن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጄኔሬተር \t ملڪ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእነሱም ላይ አንቀጾቻችን ግልጽ መስረጃዎች ኾነው በተነበቡ ጊዜ እነዚያ የካዱት ለእነዚያ ላመኑት « ከሁለቱ ክፍሎች መኖሪያው የሚበልጠውና ሸንጎውም ይበልጥ የሚያምረው ማንኛው ነው » ይላሉ ፡ ፡ \t ۽ جڏھن اسان جون پڌريون آيتون انھن کي پڙھي ٻڌائبيون آھن ( تڏھن ) ڪافر مؤمنن کي چوندا آھن ته ٻنھي ٽولين مان ڪھڙي ( ٽولي ) مانَ جي ڪري ڀلي ۽ صحبت جي ڪري ڏاڍي چڱي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ያም በፊት ይግገዙት የነበሩት ( ጣዖት ) ከእነርሱ ይጠፋቸዋል ፡ ፡ ለእነርሱም ምንም መሸሻ የሌላቸው መኾኑን ያረጋግጣሉ ፡ ፡ \t ۽ جن کي ( ھن کان ) اڳ ( دنيا ۾ ) پوڄيندا ھوا سي کائن ڀُلجي ويندا ۽ ڀانئيندا ته کين ڪو ڇوٽڪارو ڪونھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሲ ሲ ለሌላ ገበያተኛ \t حقيقي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኤንያ \t هيءَ ٻانهن منهنجي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በዚህ ውስጥ የመጨረሻውን ቀን ቅጣት ለሚፈሩ ሁሉ መገሰጫ አለ ፡ ፡ ይህ ( የትንሣኤ ቀን ) ሰዎች በርሱ የሚሰበሰቡበት ቀን ነው ፡ ፡ ይህም የሚጣዱት ቀን ነው ፡ ፡ \t بيشڪ ان ( ڳالھ ) ۾ انھيءَ لاءِ نشاني آھي جو آخرت جي عذاب کان ڊنو ، اِھو اُھو ڏينھن آھي جنھن ۾ ماڻھن کي ميڙبو ۽ اِھو اُھو ڏينھن آھي جنھن ۾ ( سڀ ) حاضر ٿيندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሆንከው አላህ \t آھي ڪاھ اسلامي ڪاھ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ባርት \t سان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኮልሰን \t بانو،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ዕውቀቱ አላህ ዘንድ ብቻ ነው ፡ ፡ ያን በእርሱ የተላክሁበትንም አደርስላችኋለሁ ፡ ፡ ግን እኔ የምትሳሳቱ ሕዝቦች ኾናችሁ አያችኋለሁ » አላቸው ፡ ፡ \t چيائين ته اِھو علم رڳو الله کي آھي ، ۽ جنھن ( پيغام ) سان موڪليو ويو آھيان سو اوھان کي پھچايان ٿو پر اوھان کي ھڪ جاھل قوم ڏسان ٿو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢያቡስ \t جهڙپن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዋሽንግተን D C \t واشنگٽن صدر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ገሀነምንም በዚያ ቀን ለከሓዲዎች በጣም ማቅረብን እናቀርባታለን ፡ ፡ \t ۽ اُن ڏينھن اُنھن ڪافرن کي دوزخ آڏو ڪنداسون جئن آڏو ڪجي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነሱም ፡ - « ኑ የአላህ መልክተኛ ለእናንተ ምሕረትን ይለምንላችኋል ፤ » በተባሉ ጊዜ ራሶቻቸውን ያዞራሉ ፡ ፡ እነርሱም ትዕቢተኞች ኾነው ሲሸሹ ታያቸዋለህ ፡ ፡ \t ۽ جڏھن کين چئبو آھي ته اچو ته الله جو پيغمبر اوھان لاءِ بخشش گھري تڏھن پنھنجا مٿا موڙيندا آھن ۽ انھن کي ڏسندو آھين ته وڏائي ڪندڙ ٿي جھلجن ٿا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኡርዱ \t منطق"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቅጣቱም ያዛቸው ፡ ፡ በዚህም ውስጥ ግሳፄ አልለበት ፡ ፡ አብዛኞቻቸውም ምእመናን አልነበሩም ፡ ፡ \t پوءِ کين عذاب پڪڙيو ، بيشڪ اُن ۾ نشاني آھي ، ۽ منجھانئن گھڻا مڃڻ وارا نه ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም በክህደት የሚቻኮሉት አያሳዝኑህ ፡ ፡ ከነርሱ ፈጽሞ አላህን በምንም አይጎዱምና ፡ ፡ አላህ በመጨረሻይቱ ዓለም ለእነሱ ዕድልን ላያደርግ ይሻል ፡ ፡ ለእነርሱም ታላቅ ቅጣት አላቸው ፡ ፡ \t ۽ ( اي پيغمبر ) جيڪي ڪفر ( جي سوڀ ) ۾ اڳرائي ڪندا آھن سي توکي غمگين نه ڪن ، ڇو ته اُھي الله کي ڪجھ به نقصان نه لائيندا ، الله گھرندو آھي ته اُنھن کي آخرت ۾ ڪجھ بھرو نه ڏي ، ۽ اُنھن لاءِ وڏو عذاب آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ትዕዛዛችንም በመጣ ጊዜ ሹዐይብንና እነዚያን ከርሱ ጋር ያመኑትን ከእኛ በሆነው ችሮታ አዳን ፡ ፡ እነዚያን የበደሉትንም ( የጂብሪል ) ጩኸት ያዘቻቸው ፡ ፡ በቤቶቻቸውም ውስጥ ተንከፍርረው አደሩ ፡ ፡ \t ۽ جنھن مھل اسان جو عذاب آيو تنھن مھل شعيبؑ کي ۽ جن ساڻس ايمان آندو ھو تن کي پنھنجي ٻاجھ سان بچايوسون ، ۽ ظالمن کي سخت ڪڙڪي ( اچي ) پڪڙيو پوءِ پنھنجن گھرن ۾ گوڏن ڀر مري ويا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ያ ወደኔ የሚወረደው አምላካችሁ አንድ አምላክ ብቻ ነው ማለት ነው ፤ ታዲያ እናንተ ፍጹም ታዛዦች ናችሁን » በላቸው ፡ ፡ \t چ ‍ ؤ ته مون وٽ ھن حُڪم کانسواءِ وحي نه ٿيندو آھي ته ھڪ الله کانسواءِ اوھان جو ڪو معبود نه آھي ، پوءِ اوھين ڇونه حُڪم مڃيندڙ آھيو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱም ያ በምድር ምትኮች ያደረጋችሁ በሰጣችሁም ጸጋ ሊፈትናችሁ ከፊላችሁን ከከፊሉ በላይ በደረጃዎች ከፍ ያደረገ ነው ፡ ፡ ጌታህ ቅጣቱ ፈጣን ነው ፡ ፡ እርሱም እጅግ መሓሪ ሩኅሩኅ ነው ፡ ፡ \t ۽ اُھو ( الله ) آھي جنھن اوھان کي زمين جو بادشاہ ڪيو آھي ۽ اوھان مان ڪن جا درجا ڪن کان ھن لاءِ بلند ڪيائين ته جيڪي اوھان کي ڏنو اٿس تنھن ۾ اوھان کي پرکي ، ڇوته تنھنجو پالڻھار جلد سزا ڏيندڙ ( به ) آھي ، ۽ بيشڪ اُھو بخشڻھار مھربان ( به ) آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሙታን አምላክ \t جو الله جو ئي ھجڻ حق مُئن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እንደዚሁ ለእስራኤል ልጆች አወረስናትም ፡ ፡ \t اھڙي طرح ( ڪيوسون ) ، ۽ انھن ( شين ) جو بني اسرائيلن کي وارث ڪيوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አሉም ፡ - « በአላህ ላይ ተጠጋን ፡ ፡ ጌታችን ሆይ ! ለበደለኞች ሕዝቦች መፈተኛ አታድርገን ፡ ፡ » \t پوءِ چيائون ته الله تي ڀروسو ڪيوسون ، اي اسان جا پالڻھار اسان کي ظالمن جي قوم جي پرک نه ڪر ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህ ( ቅጣት ) አላህ መጽሐፍን በእውነት ያወረደ በመኾኑ ምክንያት ( እና በርሱ በመካዳቸው ) ነው ፡ ፡ እነዚያም በመጽሐፉ የተለያዩት ( ከእውነት ) በራቀ ጭቅጭቅ ውስጥ ናቸው ፡ ፡ \t اِھو ھِن ڪري ( آھي ) جو الله سچ سان ڪتاب ( توريت ) لاٿو ، ۽ جن ڪتاب بابت تڪرار ڪيو سي ضرور وڏي ڦيٽي ۾ آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በላቸውም ሥሩ አላህ ሠራችሁን በእርግጥ ያያልና ፡ ፡ መልክተኛውና ምእምናንም ( እንደዚሁ ያያሉ ) ፡ ፡ ሩቁንና ቅርቡን ሁሉ ዐዋቂ ወደ ኾነውም ( አላህ ) በእርግጥ ትመለሳላችሁ ፡ ፡ ትሠሩትም የነበራችሁትን ሁሉ ይነግራችኋል ፡ ፡ \t ۽ چؤ ته عمل ڪريو پوءِ الله ۽ سندس پيغمبر ۽ مؤمن ( سڀئي ) اوھان جا عمل ڏسندا ، ۽ ڳُجھ ۽ ظاھر جي ڄاڻندڙ ( الله ) ڏانھن سگھو موٽايا ويندؤ پوءِ جيڪي ڪندا آھيو تنھن جي اوھان کي سُڌ ڏيندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "፡ -ጌታዬ ሆይ ! ሰው ያልነካኝ ስኾን ለኔ እንዴት ልጅ ይኖረኛል አለች ፡ ፡ ነገሩ እንዳልሽው ነው ፡ ፡ አላህ የሚሻውን ይፈጥራል ፡ ፡ አንዳችን በሻ ጊዜ ለርሱ ኹን ይለዋል ፤ ወዲውኑም ይኾናል አላት ፡ ፡ \t چيائين ته اي مُنھنجا پالڻھار مون کي ڪئن وياءُ ٿيندو ؟ جو مون کي ( ڪنھين ) ماڻھوءَ نه ڇھيو آھي ، ( ملائڪن ) چيو ته الله جيڪي گھرندو آھي سو اھڙي طرح پيدا ڪندو آھي ، جڏھن ڪو ڪم ڪندو آھي ته اُن لاءِ ڇڙو چوندو آھي ته ٿيءُ ته ٿي پوندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዴይተን \t ويل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነርሱ ከአላህ ( ቅጣት ) ምንንም ከአንተ አይገፈትሩልህምና ፡ ፡ በደለኞም ከፊላቸው የከፊሉ ረዳቶች ናቸው ፡ ፡ አላህም የጥንቁቆቹ ረዳት ነው ፡ ፡ \t ڇوته اِھي الله جي آڏو توکان ڪجھ به ٽاري نه سگھندا ، ۽ بيشڪ ظالم ھڪ ٻئي جا دوست آھن ، ۽ الله پرھيزگارن جو دوست آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱ ያ በምድር ያለውን ሁሉ ለእናንተ የፈጠረ ነው ፡ ፡ ከዚያም ወደ ሰማይ አሰበ ፤ ሰባት ሰማያትም አደረጋቸው ፡ ፡ እርሱም በነገሩ ሁሉ ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t اُھو ( الله ) آھي جنھن توھان ( جي فائدي ) لاءِ جيڪي مڙيئي ( شيون ) زمين ۾ آھن سي پيدا ڪيون ، وري آسمان ڏانھن متوجه ٿيو پوءِ اُنھن کي ست آسمان ڪري برابر بيھاريائين ، ۽ اُھو ( الله ) سڀڪنھن شيءِ کي ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የደቡብ \t اهو ئي سبب"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለመላእክትም ለአዳም ስገዱ ባልን ጊዜ ( አስታውስ ) ፡ ፡ ሰገዱም ፤ ኢብሊስ ብቻ ሲቀር እምቢ አለ ፡ ፡ \t ۽ ( ياد ڪر ) جڏھن ملائڪن کي چيوسون ته آدم کي سجدو ڪريو پوءِ ابليس کانسواءِ سڀني سجدو ڪيو ، ۽ اُن انڪار ڪيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ወደ ፈርዖን ኺድ ፡ ፡ እርሱ ወሰን አልፏልና ፡ ፡ » \t فرعون ڏانھن وڃ جو اُھو بيشڪ نافرمان ٿيو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ሙሐመድ ሆይ ! ) ከለጋ ጨረቃዎች ( መለዋወጥ ) ይጠየቁሃል ፡ ፡ እነርሱ ለሰዎች ጥቅም ለሐጅም ( ማወቂያ ) ጊዜያቶች ( ምልክቶች ) ናቸው በላቸው ፡ ፡ መልካም ሥራም ቤቶችን ከጀርባዎቻቸው በመምጣታችሁ አይደለም ፡ ፡ ግን የመልካም ሥራ ባለቤት የተጠነቀቀ ሰው ነው ፡ ፡ ቤቶችንም ከደጃፎቻቸው በኩል ግቡ ፤ አላህንም ፍሩ ልትድኑ ይከጀላልና ( በላቸው ) ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) توکان چنڊن ( يعني مھينن ) بابت پڇن ٿا ، چؤ ته اِھي ماڻھن ۽ حج لاءِ وقت مُقرر ٿيل آھن ، ۽ چڱائي ( ھن ۾ ) نه آھي ته ( احرام جي حالت ۾ ) گھرن ۾ سندن پٺين پاسن کان اچو پر ( اصل ) چڱائي ( اُنھيءَ لاءِ ) آھي جيڪو ( الله کان ) ڊڄي ، ۽ گھرن ۾ سندن درن کان اچو ، ۽ الله کان ڊڄو ته مانَ اوھين ڇٽو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነርሱም እኛ ዘንድ ከመልካሞቹ ምርጦች ናቸው ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ اُھي اسان وٽ سڳورن نيڪن مان ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚህ ባንተ ላይ በውነት የምናነባቸው ሲኾኑ የአላህ ማስረጃዎች ናቸው ፡ ፡ ከአላህና ከማስረጃዎቹም ወዲያ በየትኛው ንግግር ያምናሉ ? \t اھي الله جون آيتون آھن جي توکي سچ سان پڙھي ٻڌايون ٿا ، پوءِ الله ۽ سندس آيتن پڃاڻا ڪھڙي ڳالھ تي ايمان آڻيندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ተዋቸው ይብሉ ፤ ይጠቀሙም ፡ ፡ ተስፋም ያዘናጋቸው ፡ ፡ በእርግጥም ( መጥፎ ፍጻሜያቸውን ) ያውቃሉ ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) کين ڇڏي ڏي ته ( دُنيا ۾ ) کائن ۽ ( لذتن ۾ ) آسودا رھي گذارين ۽ کين آسرو رينجھائي ڇڏي ۽ سگھوئي ڄاڻندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ቃንቄውም ) ልክ ዳለቻዎች ግመሎችን ይመስላል ፡ ፡ \t ڄڻ ته اُھي ھيڊا اُٺ آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ከንግግር በክፉው መጮህን ከተበደለ ሰው ( ጩኸት ) በቀር አይወድም ፡ ፡ አላህ ሰሚ ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t الله مظلوم کانسواءِ ٻئي ڪنھن جو ( ڪنھين کي ) وڏي سڏ ( ۽ کليل طرح ) بڇڙو ڳالھائڻ پسند نه ڪندو آھي ، ۽ الله ٻڌندڙ ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እነሆ በእርሷ ላይ መታገሳችን ባልነበረ ኖሮ ከአማልክቶቻችን ሊያሳስተን ቀርቦ ነበር » ( ሲሉም ይሳለቃሉ ) ፡ ፡ ወደፊትም ቅጣቱን በሚያዩ ጊዜ መንገድን በጣም ተሰሳቹ ማን እንደኾነ በእርግጥ ያውቃሉ ፡ ፡ \t بيشڪ اسان کي پنھنجن بتن ( جي پوڄا ) کان تڏھن ئي ڀلائي ڇڏي ھا جيڪڏھن اسين مٿن مُحڪم نه رھون ھا ، ۽ جڏھن عذاب ڏسندا ( تڏھن ) ڄاڻندا ته واٽ کي بلڪل وڃائيندڙ ڪير آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእኛም ዘንድ እውነቱ በመጣላቸው ጊዜ « ይህ በእርግጥ ግልጽ ድግምት ነው » አሉ ፡ ፡ \t پوءِ جنھن مھل وٽن اسان وٽان سچي ڳالھ آئي ( تڏھن ) چيائون ته بيشڪ ھي پڌرو جادو آڳي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ከሓዲዎች ) አይመለከቱምን ? ወደ ግመል እንዴት እነደተፈጠረች ! \t ( ماڻھو ) اُٺن ڏانھن نه ڏسندا آھن ڇا ؟ ته ڪيئن خلقيا ويا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሶላትንም በቀን ጫፎች ከሌሊትም ክፍሎች ፈጽም ፡ ፡ መልካም ሥራዎች ኀጢአቶችን ያስወገድዳሉና ፡ ፡ ይህ ለተገሳጮች ግሳጼ ነው ፡ ፡ \t ۽ ڏينھن جي اڳياڙيءَ ۽ پوياڙي جي وقتن ۾ ۽ ڪو وقت رات ۾ ( به ) نماز پڙھ ، تحقيق چڱايون مداين کي نينديون آھن ، نصيحت وٺندڙن لاءِ اِھا نصيحت آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኤሽትሞዓንና Maacathi \t ھيٺئين ڄاڙي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሐይቅ ኮሞ \t جا ساڍا نوَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ንጉሡ ነጋሢው እውነተኛው \t مان جھاز"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከዚያም በእሳት ውሰጥ አግቡት ፡ ፡ \t وري دوزخ ۾ وجھوس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰሙዶችማ መራናቸው ዕውርነትንም በቅንነት ላይ መረጡ ፡ ፡ ይሠሩትም በነበሩት ኃጢኣት አሳናሽ የኾነችው የመብረቅ ቅጣት ያዘቻቸው ፡ ፡ \t ۽ ثمود ( قوم ) سو اُنھن کي پڌرو رستو ڏيکاريوسون پوءِ ھدايت کان انڌائي کي پسند ڪيائون پوءِ خوار ڪندڙ عذاب جي ڪڙڪي کين پڪڙيو انھي ڪري جو ( بڇڙا ڪم ) ڪمائيندا ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቢያሸንፏችሁ ለእናንተ ጠላቶች ይኾናሉ ፡ ፡ እጆቻቸውንና ምላሶቻቸውንም ወደእናንተ በክፉ ይዘረጋሉ ፡ ፡ ብትክዱም ተመኙ ፡ ፡ \t جيڪڏھن ( ڪافر ) اوھان کي لھندا ته اوھان جا پڪا ويري ھوندا ۽ اوھان ڏانھن پنھنجا ھٿ ۽ پنھنجيون زبانون ايذاءَ لاءِ ڊگھيون ڪندا ۽ گھُرندا ته جيڪر ( ڪنھن طرح اوھين به ) ڪافر ٿيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም ( ወደ ሰሜን አቅጣጫ ) መንገድን ቀጠለ ፡ ፡ \t وري سامان ( جي مدد ) سان ھليو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ሰዎች ሆይ ! ጌታችሁን ፍሩ የሰዓቲቱ እንቅጥቃጤ በጣም ከባድ ነገር ነውና ፡ ፡ \t اي ماڻھؤ پنھنجي پالڻھار کان ڊڄو ، ڇوته قيامت وارو ڌڪاءُ وڏي شيء آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ስለኤችአይ \t فرياديءَ جا شاهد"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማርቲን \t عمل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በምግብ \t نٿي اچ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህም ( ቁርኣን ) ያወረድነው የኾነ ብሩክ መገሰጫ ነው ፡ ፡ ታዲያ እናንተ ለእርሱ ከሓዲዎች ናችሁን \t ۽ ھي ( قرآن ) ھڪ برڪت واري نصيحت آھي جنھن کي نازل ڪيوسون ، پوءِ به اوھين ان جا منڪر ٿيندا آھيو ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ልቤም ይጠብባል ፡ ፡ ምላሴም አይፈታም ፡ ፡ ስለዚህ ወደ ሃሩን ላክ ፡ ፡ \t ۽ منھنجو سينو تنگ ٿيندو آھي ۽ منھنجي زبان به پوري نه اُٿلندي آھي تنھنڪري ھارون ڏانھن ( پيغمبريءَ جو حُڪم ) موڪل ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እሳት በጧትና በማታ በእርሷ ላይ ይቀርባሉ ፡ ፡ ሰዓቲቱም በምትኾንበት ቀን « የፈርዖንን ቤተሰቦች ብርቱን ቅጣት ( ገሀነምን ) አግቡዋቸው » ( ይባላል ) ፡ ፡ \t جا باھ آھي جنھن تي صبح ۽ سانجھيءَ جو کين حاضر ڪبو آھي ، ۽ جنھن ڏينھن قيامت قائم ٿيندي ، ( تنھن ڏينھن حُڪم ڪبو ته ) فرعونين کي سخت عذاب ۾ گھيڙيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሲባዮ \t ٿئي زيان ٿئي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እርግማኔም እስከ ፍርዱ ቀን ድረስ ባንተ ላይ ይኹን ፡ ፡ » \t ۽ بيشڪ توتي بدلي جي ڏينھن تائين منھنجي لعنت آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ገነትንም ያገባቸዋል ፡ ፡ ለእነርሱ አስታውቋታል ፡ ፡ \t ۽ کين اُنھيءَ بھشت ۾ داخل ڪندو جيڪو کين ڄاڻايو اٿس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አንተ ዕውሮችንም ከጥመታቸው የምታቀና አይደለህም ፡ ፡ በአንቀጾቻችን የሚያምኑትን ሰዎች እንጂ ሌላን አታሰማም ፡ ፡ እነርሱም ታዛዦች ናቸው ፡ ፡ \t ۽ نڪي تون انڌن کي سندن گمراھيءَ کان ( روڪي ) سڌو رستو ڏيکاريندڙ آھين ، تون ته رڳو اُنھيءَ کي ٻڌائي سگھندين جنھن اسان جي آيتن تي ايمان آندو پوءِ اُھي فرمانبردار به آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ያንን ( በስሕተት ) የሠሩትን መጥፎ ሥራ ከእነርሱ ሊሰርይላቸው በዚያም ይሠሩት በነበሩት በመልካሙ ሥራ ምንዳቸውን ሊመነዳቸው ( ይህንን አደረገ ) ፡ ፡ \t ته جيڪي بڇڙا ڪم ڪيائون سي الله کانئن ميٽي ۽ جيڪي چڱا ڪم ڪندا ھوا تن بابت سندن ( چڱو ) اُجورو کين بدلي ۾ ڏئي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ዝንባሌውን አምላኩ አድርጎ የያዘውን ፣ አላህም ከዕውቀት ጋር ያጠመመውን ፣ በጆሮውና በልቡ ላይም ያተመበትን ፣ በዓይኑም ላይ ሺፋን ያደረገበትን ሰው አየህን ! ታዲያ ከአላህ በኋላ የሚያቀናው ማነው ? አትገሠጹምን ? \t ( اي پيغمبر ) اُنھيءَ کي نه ڏٺو اٿيئي ڇا ؟ جنھن پنھنجي ( نفس جي ) سَڌ کي معبود ڪري ورتو ۽ ڄاڻڻ ھوندي الله کيس گمراھ ڪيو ۽ سندس ڪنّن تي ۽ سندين دل تي مُھر ھنيائين ۽ سنديس اکين تي پردو وڌائين ، پوءِ الله ڌاران کيس ڪير ھدايت ڪندو ، پوءِ ڇونه نصيحت وٺندا آھيو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "- ቻርለስ ደ ጎል - ፓሪስ \t - چارلس من Gaulle"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በተጻፉበት \t وڌائي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም ይከልከሉ ፤ ወደፊት ያውቃሉ ፡ ፡ \t وري ( به چئون ٿا ) ته ائين نه آھي سگھوئي ڄاڻندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ዙፋንዋን ለእርሷ አሳስቱ ፡ ፡ ታውቀው እንደኾነ ወይም ከእነዚያ ከማያወቁት ትኾን እንደሆነ ፤ እናያለን ፤ » አላቸው ፡ ፡ \t ( سُليمان ) چيو ته اُن جي تخت کي اُن ( جي آزمائش ) لاءِ مٽايو ته ڏسون ته سُڃاڻي ٿي يا اُنھن مان ٿئي ٿي جيڪي نه سڃاڻن ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ትራቭል \t هلڻ لڳا هئاس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቴሉጉ \t نالو انگلينٽائين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Svetlana የዓመቱ \t فقط روس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለአላህም የሰማያትና የምድር ሰራዊቶች አልሉት ፡ ፡ አላህም አሸናፊ ጥበበኛ ነው ፡ ፡ \t ۽ آسمانن ۽ زمين جا لشڪر الله جا آھن ، ۽ الله غالب حڪمت وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በኤክስሬይ ኤድ \t وڏي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ረዓብያ \t ڪهاڻي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነሱም ( አሁን ) በዝንጋቴ ላይ ኾነው ሳሉ እነሱም የማያምኑ ሲኾኑ ነገሩ በሚፈረድበት ጊዜ የቁልጭቱን ቀን አስፈራራቸው ፡ ፡ \t ۽ کين پشيماني جي جي ڏينھن کان ڊيڄار جنھن ڏينھن ڪم پورو ڪبو ، ۽ اُھي غفلت ۾ آھن ۽ اُھي ايمان نه ٿا آڻين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በጌታህ እንምላለን ሰይጣናት ጋር በእርግጥ እንሰበስባቸዋለን ፡ ፡ ከዚያም በገሀነም ዙሪያ የተንበረከኩ ኾነው ፤ በእርግጥ እናቀርባቸዋለን ፡ ፡ \t پوءِ پنھنجي پالڻھار جو قسم آھي ته انھن کي ۽ شيطانن کي کڙو ڪنداسون وري دوزخ جي چوڌاري کين گوڏن ڀر حاضر ڪنداسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኦሊምፐስ \t پرانهين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ሰዎች ሆይ ! አስደናቂ ምሳሌ ተገለጸላችሁ ፡ ፡ ለእርሱም አድምጡት ፡ ፡ እነዚያ ከአላህ ሌላ የምትግገዟቸው ( ጣዖታት ) ዝንብን ፈጽሞ አይፈጥሩም ፡ ፡ እርሱን ( ለመፍጠር ) ቢሰበሰቡም እንኳን ( አይችሉም ) ፡ ፡ አንዳችንም ነገር ዝንቡ ቢነጥቃቸው ከእርሱ አያስጥሉትም ፡ ፡ ፈላጊውም ተፈላጊውም ደከሙ ፡ ፡ \t اي ماڻھؤ ھڪ مثال بيان ڪجي ٿو اُھو اوھين ٻڌو ، بيشڪ الله کانسواءِ جن کي سڏيندا آھيو سي ڪا مَک پيدا نه ڪندا آھن توڻيڪ اُن ( جي بڻائڻ ) لاءِ گھڻا گڏ ٿين ، ۽ جيڪڏھن مَک کانئن ڪا شيء وٺي ته اُھا کانئس ڇڏائي نه سگھندا ، طالب ۽ مطلوب ( پوڄارا ۽ بت ٻئي ) ھيڻا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፍራንክ ሎይድ ራይት \t فرنيچر ورتو ويو، ڪتابن در در"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "፣ ፣ ፣ \t ڪانشيسنيس Consciousness ڪتب"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዕንባቆም ጸሎት በመዝሙር \t ڇپرائي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቦርዶች \t نگاھون پئجي چڪيون ن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በኮንዌይ \t مَئي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ፍች ሁለት ጊዜ ነው ፤ ( ከዚህ በኋላ ) በመልካም መያዝ ወይም በበጎ አኳኋን ማሰናበት ነው ፡ ፡ የአላህንም ሕግጋት አለመጠበቃቸውን ካላወቁ በስተቀር ከሰጣችኃቸው ነገር ምንንም ልትወስዱ ለእናንተ ( ለባሎች ) አይፈቀድላችሁም ፡ ፡ የአላህንም ሕግጋት አለመጠበቃቸውን ብታውቁ በእርሱ ( ነፍሷን ) በተበዠችበት ነገር በሁለቱም ላይ ኃጢኣት የለም ፡ ፡ ይህች የአላህ ሕግጋት ናት ፤ አትተላለፏትም ፡ ፡ የአላህንም ሕግጋት የሚተላለፉ እነዚያ እነርሱ በዳዮች ናቸው ፡ ፡ \t طلاق ( رجعي پورا ) ٻه ڀيرا آھي ، پوءِ چڱيءَ طرح سان جھلڻ يا اِحسان سان ڇڏڻ ( لازم ) آھي ، ۽ جيڪو کين ڏنو اَٿوَ تنھن مان ڪجھ ( ورائي ) وٺڻ اوھان کي ھن ( حالت ) کان سواءِ حلال نه آھي جو ٻئي الله جي حدن کي نه پوري ڪرڻ کان ڊڄن ، پوءِ جيڪڏھن ( اي مسلمانؤ ) اوھين ڊڄو ته ٻئي الله جي حدن کي پورو ڪري نه سگھندا ته ( زال ) جيڪا شي عيوض ۾ ڏئي تنھن ( جي ڏيڻ وٺڻ ) ۾ ٻنھي تي گناھ نه آھي . اِھي الله جون حدون آھن اُنھن کان لنگھي نه وڃو ، ۽ جيڪي الله جي حدن کان لنگھي ويندا سي ئي ظالم آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ውስጥ \t جمهوريه بيلارس جمهوريه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያን ያመኑትን ለማረጋጋት ሙስሊሞቹንም ለመምራትና ለማብሰር ( ቁርኣንን ) ቅዱሱ መንፈስ ( ጂብሪል ) እውነተኛ ሲኾን ከጌታህ አወረደው በላቸው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) کين چؤ ته اُھو قرآن تنھنجي پالڻھار وٽان جبرئيل سچ سان ھن لاءِ نازل ڪيو آھي ته مؤمنن کي ثابت رکي ۽ مُسلمانن لاءِ ھدايت ۽ خوشخبري ھجي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ካንቶን Fair \t Canton ٺيڪ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በምን ወንጀል እንደ ተገደለች ፤ \t ڪھڙي ڏوھ ڪري ماري وئي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደእነርሱ ሁለትን ሰዎች በላክንና ባስተባበሉዋቸው ጊዜ በሶስተኛም በአበረታንና እኛ ወደ እናንተ መልክተኞች ነን ባሏቸው ጊዜ ( የኾነውን ምሳሌ ግለጽላቸው ) ፡ ፡ \t ( يعني ) جڏھن اُنھن ڏانھن ٻن پيغمبرن کي موڪليوسون پوءِ ٻنھي کي ڪوڙو ڀانيائون تنھنڪري ٽئين سان غلبو ڏنوسون پوءِ ( گڏجي ) چيائون ته بيشڪ اسين اوھان ڏانھن موڪليل آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ነገሩ ) እንደዚሁ ነው ፡ ፡ እርሱም ዘንድ ባለው ነገር ሁሉ በእርግጥ በዕውቀት ከበብን ፡ ፡ \t اھڙي طرح ( سندس قِصّوآھي ) ، ۽ بيشڪ اسان وٽ ان جي ساري خبر آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አፋይም \t ذريعن موجب، نيب"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢዮአኪም በሚያዘወትሩባቸው \t نسلي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሉካን \t لاڙ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ትኩረት በመስጠት \t اگھ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ግን እነዚያ ጌታቸውን የፈሩ ለእነሱ ከሥሮቻቸው ወንዞች የሚፈሱባቸው ገነቶች በውስጧ ዘውታሪዎች ሲኾኑ ከአላህ ዘንድ ( የተሰጡ ) መስተንግዶዎች አሏቸው ፡ ፡ አላህም ዘንድ ያለው ( ምንዳ ) ለበጎ ሠሪዎች በላጭ ነው ፡ ፡ \t پر جيڪي پنھنجي پالڻھار کان ڊنا تن لاءِ باغ آھن جن جي ھيٺان واھيون وھنديون آھن اُن ۾ سدائين رھڻ وارا آھن اِھا مھماني الله وٽان آھي ، ۽ جيڪي الله وٽ آھي سو ڀلارن لاءِ چڱو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከፍትወት ጠብታ ፈጠረው ፤ መጠነውም ፡ ፡ \t مني جي ڦڙي مان ، خلقيائينس پوءِ اندازو مقرر ڪيائينس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም ማስረጃዎቹን ካዩ በኋላ እስከጊዜ ድረስ እንዲያስሩት ለነሱ ታያቸው ፡ ፡ \t وري به نشانين جي ڏسڻ کان پوءِ کين ھيءَ ( ڳالھ ) نظر آئي ته ڪجھ وقت تائين کيس ضرور قيد وجھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነዚያም በደል በደረሰባቸው ጊዜ እነርሱ ( በመሰሉ ) የሚመልሱ ለኾኑት ( በላጭና ኗሪ ነው ) ፡ ፡ \t ۽ اُھي ( اھڙا آھن ) جو جڏھن کين ڪو ظلم پھچي ( تڏھن مظلوم جو مناسب ) بدلو وٺندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ጌታዬ ሆይ ! ( እንግዲያውስ ) ለእኔ ምልክትን አድርግልኝ አለ ፡ ፡ ምልክትህ ጤናማ ሆነህ ሳለህ ሦስት ሌሊትን ( ከነቀናቸው ) ሰዎችን ለማነጋገር አለመቻልህ ነው » አለው ፡ ፡ \t زڪريا چيو ته اي منھنجا پالڻھار مون لاءِ ڪا نشاني ٺھراءِ ، فرمايائين ته تنھنجي نشاني ( ھيءَ آھي ) ته ماڻھن سان ساندہ ٽي ڏينھن راتيون ڳالھائي نه سگھندين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሴንት ቶማስ \t هنن سان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከከተማም ኑሮዋን ( ምቾቷን ) የካደችን ( ከተማ ) ያጠፋናት ብዙ ናት ፡ ፡ እነዚህም ከእነሱ በኋላ ጥቂት ጊዜ እንጅ ያልተኖረባቸው ሲኾኑ መኖሪያዎቻቸው ናቸው ፡ ፡ እኛም ( ከእነርሱ ) ወራሾች ነበርን ፡ ፡ \t ۽ ڳوٺن مان ڪيترائي ويران ڪياسون جي پنھنجي گذران ۾ حد کان لنگھيا ھوا ، پوءِ اُھي سندين رھڻ جون جايون آھن اُنھن کانپوءِ ڪن ٿورڙن ( وقتن ) کانسواءِ ( اُتي ) رھيوئي ڪونه آھي ، ۽ آخر اسين ( ئي ) وارث ھواسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( እርሱም ) ያ ከችሮታው የዘላለም መኖሪያን አገር ያሰፈረን ነው ፡ ፡ በእርሷ ውስጥ መከራ አይነካንም ፡ ፡ በእርሷም ውስጥ ድካም አይነካንም ፡ ፡ » \t جنھن اسان کي پنھنجي فضل سان سدائين رھڻ واري ھنڌ لاٿو ، نڪي اسان کي منجھس ڪو ڏک پھچندو ۽ نڪي اسان کي منجھس ڪو ٿَڪ پھچندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነዚያ ለካዱት ከእነዚያ ካመኑት የሚሳለቁ ሲኾኑ ቅርቢቱ ሕይወት ተሸለመችላችው ፡ ፡ እነዚያም የተጠነቀቁት በትንሣኤ ቀን ከበላያቸው ናቸው ፡ ፡ አላህም ለሚሻው ሰው ያለ ግምት ይሰጣል ፡ ፡ \t ڪافرن لاءِ دُنيا جي حياتي سينگاري ويئي ۽ مؤمنن سان ٺـٺوليون ڪندا آھن ، ۽ جيڪي پرھيزگار آھن سي قيامت جي ڏينھن اُنھن ( ڪافرن ) جي مٿئون ھوندا ، ۽ الله جنھن کي گھرندو آھي تنھن کي اَڻ ڳڻي روزي ڏيندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የካናዳ \t کانئس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሴማዊ \t موقعن سقراط ٽيهن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእርሷ የራስ ምታት አያገኛቸውም ፤ አይሰክሩምም ፡ ፡ \t ( اھڙو صاف ) جنھن کان نڪي مٿي ۾ سور پوندن ۽ نڪي بيھوش ھوندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቶማስ በቻርሎትስቫይል \t جيئن آمريڪي سياست ۾ سگھارو ڪردار ادا ڪندڙ صدر ٿامس جيفرسن Thomas"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛ አደራን በሰማያትና በምድር ፣ በተራራዎችም ላይ አቀረብናት ፡ ፡ መሸከሟንም እንቢ አሉ ፡ ፡ ከእርሷም ፈሩ ፡ ፡ ሰውም ተሸከማት ፡ ፡ እርሱ በጣም በደለኛ ተሳሳች ነውና ፡ ፡ \t بيشڪ اسان آسمانن ۽ زمين ۽ جبلن کي امانت آڇي ته اُن جي کڻڻ کان انڪار ڪيائون ۽ کانئس ڊنا ۽ اُن کي انسان کنيو ، بيشڪ اُھو تمام ظالم جاھل آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ረቂቅ ጥበቦች \t شاگرديءَ ڪي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዩናይትድ ስቴትስ \t آمريڪي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( መልክተኛውም ) « ጌታዬ ሆይ ! ስላስተባበሉኝ እርዳኝ » አለ ፡ ፡ \t ( پيغمبر ) چيو ته منھنجا پالڻھار مون کي مدد ڏي ھن ڪري جو مون کي ڪوڙو ڀانيائون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በልም « ጌታዬ ሆይ ማር ፤ እዘንም ፡ ፡ አንተም ከአዛኞች ሁሉ በላጭ ነህ ፡ ፡ » \t ۽ چؤ ته اي منھنجا پالڻھار بخش ۽ رحم ڪر ۽ تون ( سڀني ) ٻاجھارن کان چڱو آھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የኃጢአትንም ግልጹንም ድብቁንም ተውዉ ፡ ፡ እነዚያ ኃጢአትን የሚሠሩ ፤ ይሠሩት በነበሩት ነገር በእርግጥ ይቀጣሉ ፡ ፡ \t ۽ ظاھري گناہ ۽ باطني گناہ ( سڀ طرح ) ڇڏي ڏيو ، جيڪي گناہ ڪندا آھن سي جيڪي ڪن ٿا تنھن سببان سگھو سزا ڏبين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ አላህንና መልክተኛውን የሚከራከሩት እነዚያ በጣም በወራዶቹ ውስጥ ናቸው ፡ ፡ \t بيشڪ جيڪي الله ۽ سندس پيغمبر ( جي حُڪم ) کان مخالفت ڪندا آھن سي تمام خواريءَ وارن ( ماڻھن ) ۾ آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዴንተን \t مٿاهينءَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ስሞች አሉትና \t جا چڱا نالا محمود"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰውንም በወላጆቹ በጎ መዋልን በጥብቅ አዘዝነው ፡ ፡ እናቱ በችግር ላይ ኾና አረገዘችው ፡ ፡ በችግርም ወለደችው ፡ ፡ እርግዝናውና ከጡት መለያውም ሰላሳ ወር ነው ፡ ፡ ጥንካሬውንም ወቅት በደረሰ ጊዜ ( ከዚያ አልፎ ) አርባ ዓመትንም በደረሰ ጊዜ « ጌታዬ ሆይ ! ያችን በእኔ ላይና በወላጆቼ ላይ የለገስካትን ጸጋህን እንዳመሰግን የምትወደውንም መልካም ሥራ እንድሠራ ምራኝ ፡ ፡ ዘሮቼንም ለእኔ አብጅልኝ ፡ ፡ እኔ ወዳንተ ተመለስኩ ፡ ፡ እኔም ከሙስሊሞ ነኝ » አለ ፡ ፡ \t ۽ ماڻھوءَ کي پنھنجي ماءُ پيءُ سان چڱائي ڪرڻ جو حُڪم ڪيوسون ، ( جو ) اوکائيءَ سان سنديس ماءُ کيس ( پيٽ ۾ ) کنيو آھي ۽ اوکائيءَ سان کيس ڄڻيو آھي ، ۽ اُنجو ( پيٽ ۾ ) کڻڻ ۽ اُن جو ( کير کان ) ڇڏائڻ ٽيھ مھينا آھي ، تان جو جڏھن پنھنجيءَ جواني کي پُھتو ۽ چاليھن ورھن کي پھتو ( تڏھن ) چوندو آھي ته اي منھنجا پالڻھار مون کي توفيق ڏي ته تنھنجي انھيءَ نعمت جو شڪر ڪريان جيڪا مون تي ۽ منھنجي ماءُ پيءُ تي انعام ڪئي اٿيئي ۽ ته ( اھڙا ) چڱا ڪم ڪريان جن کان راضي رھين ۽ منھنجي اولاد مون لاءِ سُڌار ، بيشڪ آءٌ توڏانھن موٽيس ۽ بيشڪ آءٌ مسلمانن منجھان آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አዲስ ዓመት ቀን በዓ \t جديد عمارت ۾"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በኪውስ ስትሪት \t چار مين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የዚያ በዚህች በቅርቢቱ ሕይወት የሚለግሱት ነገር ምሳሌ በውስጧ ውርጭ ያለባት ነፋስ ነፍሶቻቸውን የበደሉን ሕዝቦች አዝመራ እንደነካችና እንዳጠፋችው ብጤ ነው ፡ ፡ አላህም አልበደላቸውም ግን ነፍሶቻቸውን ይበድላሉ ፡ ፡ \t ھن دنيا جي حياتيءَ ۾ جيڪي ( رياءُ لاءِ ) خرچيندا آھن تنھن جو مثال اُنھيءَ واءُ جي مثال وانگر آھي جنھن ۾ پارو ھجي جو اُن ٽوليءَ جي پوکه کي پھچي جن پاڻ تي ظلم ڪيو پوءِ اُن ( سندن پوکه ) کي ناس ڪري ، ۽ الله ساڻن ظلم نه ڪيو آھي پر اُھي پاڻ تي ظلم ڪن ٿا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቅጣቱ እንደዚሁ ነው ፡ ፡ የመጨረሻይቱም ዓለም ቅጣት ታላቅ ነው ፡ ፡ የሚያውቁት በኾኑ ኖሮ ( በተጠነቀቁ ነበር ) ፡ ፡ \t ائين ئي آفت ( پوڻي ) آھي ، ۽ بيشڪ آخرت جو عذاب تمام وڏو آھي ، ارمان ! جيڪڏھن سمجھن ھا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዮሐንስ \t يوحنا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አሉ ፡ - « ሁድ ሆይ ! በአስረጅ አልመጣህልንም ፡ ፡ እኛም ላንተ ንግግር ብለን አማልክቶቻችንን የምንተው አይደለንም ፡ ፡ እኛም ለአንተ አማኞች አይደለንም ፡ ፡ \t چيائون ته اي ھُود اسان وٽ ڪوئي دليل نه آندو اٿئي ۽ اسين تنھنجي چوڻ تي پنھنجن معبودن کي ڇڏڻ وارا نه آھيون ۽ نڪي توکي مڃيندڙ آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በዚያች እርስዋ መልካም በኾነችው ( ጠባይ ) መጥፎይቱን ነገር ገፍትር ፡ ፡ እኛ የሚሉትን ሁሉ ዐዋቂዎች ነን ፡ ፡ \t ڏاڍي چڱيءَ عادت سان مدائي کي ٽار ، ( ڪافر ) جيڪي بيان ڪندا آھن سو اسين وڌيڪ ڄاڻندڙ آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የመካከለኛው አውሮፓ \t برطانيا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ የካዱት ሰዎች « ወደ እምነት በምትጠሩና በምትክዱ ጊዜ አላህ ( እናንተን ) መጥላቱ ነፍሶቻችሁን ( ዛሬ ) ከመጥላታችሁ የበለጠ ነው » በማለት ይጥጠራሉ ፡ ፡ \t بيشڪ جن ڪُفر ڪيو تن کي سڏبو ( ۽ چئبو ) ته الله جو ( اوھان تي ) ڏمرجڻ اوھان جي پاڻ تي ( اڄ جي ) ڏمرجڻ کان تمام وڏو آھي جڏھن جو اوھان کي ( دنيا ۾ ) ايمان ڏانھن سڏبو ھو ۽ نه مڃيندا ھئو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም ፊቶቻቸው ያበሩትማ በአላህ ችሮታ ( ገነት ) ውስጥ ናቸው ፡ ፡ እነርሱ በውስጥ ዘውታሪዎች ናቸው ፡ ፡ \t ۽ جن جا منھن اڇا ھوندا سي الله جي رحمت ھيٺ رھندا ، اُھي منجھس سدائين رھڻ وارا ھوندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ የሰማያትንና የምድርን ሩቅ ምሰጢር ያውቃል ፤ አላህም የምትሰሩትን ሁሉ ተመልካች ነው ፡ ፡ \t بيشڪ الله آسمانن ۽ زمين جو ڳجھ ڄاڻندو آھي ، ۽ جيڪي ڪندا آھيو سو الله ڏسندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሲቪ ትምህርትዎና \t نينگر، تون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የነዌ ኢያሱና የዮፎኒ \t الطاهرين،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጁበይር፦ ‹‹ልቤ \t نافرماني"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ሙሐመድም ) « ጌታዬ ቃልን ሁሉ በሰማይና በምድር ውስጥ ያለ ሲኾን ያውቃል እርሱም ሰሚው ዐዋቂው ነው » አለ ፡ ፡ \t ( پيغمبر ) چيو ته منھنجو پالڻھار سڀ ڳالھ ڄاڻندڙ آھي ( جا ) آسمان ۽ زمين ۾ ( جتي ھُجي ) ، ۽ اُھو ٻڌندڙ ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኩቤክ \t يار"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ወደ ፈርዖን ኺዱ ፡ ፡ እርሱ ወሰን አልፏልና ፡ ፡ \t فرعون ڏانھن وڃو جو اُھو نافرمان ٿيو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነሱም በፈለጎቻቸው ላይ ይገሰግሳሉና ፡ ፡ \t تنھنڪري اُھي ( به ) سندن پيرن تي ڊوڙن ٿا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጎልድማን \t ارادو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በናንተ ላይ እርም ያደረገው በክትንና ደምን ፣ የእሪያ ሥጋንም ፣ በእርሱም ( ማረድ ) ከአላህ ስም ሌላ የተነሳበትን ነገር ብቻ ነው ፡ ፡ ሽፍታና ወሰን አላፊ ሳይኾን ( ለመብላት ) የተገደደ ሰውም በርሱ ላይ ኃጢኣት የለበትም አላህ መሓሪ አዛኝ ነውና ፡ ፡ \t اوھان تي رڳو مُئل ۽ رَت ۽ سُوئر جو ماس ۽ جنھن شي تي الله کانسواءِ ٻئي جو نالو پڪارجي سا حرام ڪيائين ، پوءِ جيڪو نڪي بي فرماني ڪندڙ ۽ نڪي حد کان لنگھندڙ ٿي لاچار ٿئي ( ۽ کائي ) تنھن تي گناہ نه آھي ، ڇوته الله بخشڻھار مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሃሪ ፖተር \t جواب"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እነዚያን ከእርሱ ሌላ ( አማልክት ) የምትሏቸውን ጥሩ ፡ ፡ ከእናንተም ላይ ጉዳትን ማስወገድን ( ወደ ሌላ ) ማዞርንም አይችሉም » በላቸው ፡ ፤ \t ( اي پيغمبر ) چؤ ته الله کانسواءِ ٻـين جن کي ( الله جھڙو ) ڀائيندا آھيو تن کي سڏيو پوءِ ( اھي ) اوھان کان نڪي ڪنھن اھنج لاھڻ جو ۽ نڪي ڦيرائڻ جو اختيار رکندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአርጀንቲና \t ارجنٽائنين دفعو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አገኙ \t بريسوع"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከናንተም ውስጥ ጥብቆች ምእምናት የኾኑትን ለማግባት ሀብትን ያልቻለ ሰው እጆቻችሁ ንብረት ካደረጓቸው ከምእምናት ወጣቶቻችሁ ( ባሪያን ያግባ ) ፡ ፡ አላህም እምነታችሁን ዐዋቂ ነው ፡ ፡ ከፊላችሁ ከከፊሉ ( የተራባ ) ነው ፡ ፡ ( ባሮችን ) በጌቶቻቸውም ፈቃድ አግቡዋቸው ፡ ፡ መህሮቻቸውንም በመልካም መንገድ ስጧቸው ፡ ፡ ጥብቆች ኾነው ዝሙተኞች ያልኾኑ የስርቆሽ ወዳጆችንም ያልያዙ ሲኾኑ ( አግቧቸው ) ፡ ፡ በማግባት በተጠበቁም ጊዜ መጥፎን ሥራ ቢሠሩ በእነርሱ ላይ ከቅጣት በነጻዎቹ ላይ ያለው ግማሽ አለባቸው ፡ ፡ ይኸ ( ባሪያን ማግባት ) ከናንተ ዝሙትን ለፈራ ሰው ነው ፡ ፡ \t ۽ اوھان مان جيڪو آجين مؤمنياڻين جي پرڻجڻ جي سگھ نه رکندو ھجي سو اُنھن مؤمنياڻين ٻانھين مان جن جا مالڪ اوھان ( مؤمنن ) مان آھن ( ڪا پرڻجي ته عار نه آھي ) ، ۽ الله اوھان جي ايمان کي وڌيڪ ڄاڻندڙ آھي ، اوھانجا ھڪڙا ٻـين مان ( پيدا ٿيل ) آھن ( يعني پاڻ ۾ ھڪ جنس آھيو ) ، پوءِ کين سندن مالڪن جي موڪل سان پرڻجو ۽ سندن ڪابين ھلي چليءَ وانگر کين ڏيو ( اُھي ) نڪاح ٻَڌلون نه زنا ڪندڙيون ۽ نڪي ڳجھن يارن وٺڻ واريون ھجن ، پوءِ جڏھن نڪاح ۾ آيون تڏھن جيڪڏھن ( اُھي ) ڪو بي حيائيءَ جو ڪم ڪن ته جيڪا سزا آجين تي آھي تنھن جو اڌ مٿن آھي ، ( اِھا ٻانھيءَ کي پرڻجڻ جي اجازت ) اوھان مان انھيءَ لاءِ آھي جيڪو زنا ( جي گناہ ۾ پوڻ ) کان ڊڄي ، ۽ اوھان جو صبر ڪرڻ اوھان لاءِ ڀلو آھي ، ۽ الله بخشڻھار مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "[ አልአንቢያ ፡ \t علامه تاج محمود امروٽ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ባልጋዎችም ላይ ፊት ለፊት የሚቅጣጩ ወንድማማቾች ኾነው በደረቶቻቸው ውስጥ ከቂም ያለውን ሁሉ እናስወግዳለን ፡ ፡ \t ۽ سندن سينن ۾ جيڪي ڪينو ھوندو سو انھن مان ڪڍنداسين ( ھڪ ٻئي جا ) ڀائر ٿي آمھون سامھون تختن تي ويٺا ھوندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጎዶልያስ \t بهرحال ابن رشد"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢዩኤል \t مانيٽر سفير جو هو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኤንዳይንስ \t مستقل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚህ በጌታቸው የተከራከሩ ሁለት ባላጋራዎች ናቸው ፡ ፡ እነዚያም የካዱት ለእነርሱ የእሳት ልብሶች ተለክተውላቸዋል ፡ ፡ ከራሶቻቸው በላይ የፈላ ውሃ ይምቧቧቸዋል ፡ ፡ \t اِھي ٻئي ٽوليون پاڻ ۾ ويري آھن پنھنجي پالڻھار بابت تڪرار ڪندڙ آھن ، پوءِ جن ڪفر ڪيو تن لاءِ باھ جا ڪپڙا ورڇيا ويندا ، ( ۽ ) سندن مٿن جي مٿان ٽھڪندڙ پاڻي ھاربو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ብዙዎች ዘረፋዎችንም የሚወስዷቸው የኾኑን ( መነዳቸው ) ፡ ፡ አላህም አሸናፊ ጥበበኛ ነው ፡ ፡ \t ۽ گھڻيون غنيمتون ( به ) جو اُنھن کي ( اُھي ) ھٿ آڻيندا ، ۽ الله غالب حڪمت وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ይጥራ እርሱ መንፈሳዊ \t رهڻ جي ڪتابن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሆነች የልጅ ነፍስ የእኔ ናት፤ \t کي به ئي پٽ هو کي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህንም ተገዙ ፡ ፡ መልክተኛውንም ታዘዙ ፡ ፡ ተጠንቀቁም ፡ ፡ ብትሸሹም ፤ በመልክተኛችን ላይ ያለበት ግልጽ ማድረስ ብቻ መኾኑን ዕወቁ ፡ ፡ \t ۽ الله جي فرمانبرداري ڪريو ۽ پيغمبر جي فرمانبرداري ڪريو ۽ ڊڄو ، پوءِ جيڪڏھن اوھين ڦرندؤ ته ( پڪ ) ڄاڻو ته اسان جي پيغمبر تي رڳو پڌرو پيغام پھچائڻ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ከመላእክት ውስጥ መልክተኞችን ይመርጣል ፡ ፡ ከሰዎችም ( እንደዚሁ ) ፤ አላህ ሰሚ ተመልካች ነው ፡ ፡ \t الله ملائڪن ۽ ماڻھن مان پيغام پھچائڻ وارا چونڊيندو آھي ، بيشڪ الله ٻڌندڙ ڏسندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሌሎችም ለአላህ ትዕዛዝ የተቆዩ ሕዝቦች አልሉ ፡ ፡ ወይ ይቀጣቸዋል ወይም ከነሱ ላይ ጸጸትን ይቀበላል ፡ ፡ አላህም ዐዋቂ ጥበበኛ ነው ፡ ፡ \t ۽ ٻيا الله جي حُڪم لاءِ رھايل آھن ته يا ته کين عذاب ڪري يا کين معاف ڪري ، ۽ الله ڄاڻندڙ حڪمت وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እጅህንም በአንገትጌህ ውስጥ አግባ ፡ ፡ ያለነውር ( ያለ ለምጽ ) ነጭ ኾና ትወጣለችና ፡ ፡ በዘጠኝ ተዓምራት ወደ ፈርዖንና ወደ ሕዝቦቹ ( ኺድ ) ፡ ፡ እነርሱ አመጸኞች ሕዝቦች ናቸውና ፡ ፡ \t ۽ پنھنجو ھٿ پنھنجي گريبان ۾ وجھ ته بي عيب چمڪندڙ ٿي نڪري ( انھن ٻن معجزن سان ) جي نون معجزن ۾ داخل آھن فرعون ۽ سندس قوم ڏانھن ( وڃ ) ، بيشڪ اُھي بدڪار قوم آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሚስትም ስፍራ ሚስትን ለመለወጥ ብትፈልጉ ለአንደኛይቱ ( ለምትፈታው ) ብዙን ገንዘብ የሰጣችኋት ስትኾኑ ከርሱ ምንንም አትውሰዱ ፡ ፡ በመበደልና ግልጽ በኾነ ኀጢአት ትወስዱታላችሁን \t ۽ جيڪڏھن ( ھڪ ) زال جي بجاءِ ٻي زال پرڻڻ جو ارادو ڪريو ۽ اُنھن مان ھڪڙيءَ کي گھڻو مال ( ڪابين ۾ ) ڏنو ھجيوَ ته منجھانئس ڪجھ موٽائي نه وٺو ، ( اوھين ) بھتان ۽ پڌري بدي لائي اُھو ( مال ) ڇو کسيندا آھيو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ምርመራቸው በጌታዬ ላይ እንጅ በሌላ ላይ አይደለም ፡ ፡ ብታውቁ ኖሮ ( ይህንን ትርረዱ ነበር ) ፡ ፡ \t جيڪڏھن اوھين ( سندين نيت ) ڄاڻندا آھيو ته سندن حساب منھنجي پالڻھار کانسواءِ ٻئي ڪنھن تي نه آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሴራ ሊዮን \t بنان ويران"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ራጂቭ፦ \t ان جي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ብራዚላውያን \t ڪي برازيل مان آندا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( በደለኞች ) እነዚያ ከአላህ መንገድ የሚከለክሉ ፣ ( የአላህም መንገድ ) እንድትጣመምም የሚፈልጉዋት ፣ እነርሱም በመጨረሻዋ ዓለም ከሓዲዎች የኾኑ ናቸው ፡ ፡ \t جيڪي الله جي واٽ کان ( ماڻھن کي ) جھليندا رھيا ۽ ان جي واٽ جي ڏنگائي گھرندا رھيا ، ۽ اُھي آخرت کي نه مڃيندڙ ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቀ ( ቃፍ ) በተከበረው ቁርኣን እምላለሁ ( በሙሐመድ አላመኑም ) ፡ ፡ \t قٓ ، سڳوري قرآن جو قسم آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰማያትንና ምድርንም በሁለቱ መካከል ያለውንም ሁሉ ቀላጆች ኾነን አልፈጠርንም ፡ ፡ \t ۽ آسمان ۽ زمين کي ۽ جيڪي اُنھن جي وچ ۾ آھي سو راند ڪري نه بڻايوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፒርሰን \t محب"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዶርቃ \t سرون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከነዚያም በታምራቶቻችን ከአስተባበሉት ሕዝቦች ( ተንኮል ) ጠበቅነው ፡ ፡ እነሱ ክፉ ሕዝቦች አመጸኞች ነበሩና ፡ ፡ ሁሉንም አሰጠምናቸውም ፡ ፡ \t ۽ کيس اھڙي قوم تي سوڀارو ڪيوسون جنھن اسان جي آيتن کي ڪوڙ ڀانيو ، بيشڪ اُھي بڇڙي قوم ھوا تنھنڪري انھن مڙني کي ٻوڙيوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ሃሩንን ወንድሜን ፡ ፡ \t ( يعني ) منھنجي ڀاءُ ھارون کي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ይካካሳል \t هتي انٽرنيٽ هلندڙ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ወይ ጥፋታችን ! ከመኝታችን ማን ቀሰቀሰን ? ይህ ያ አዛኙ ጌታ ( በእርሱ ) የቀጠረን መልክተኞቹም እውነትን የነገሩን ነው » ይላሉ ፡ ፡ \t چوندا ته اسان لاءِ ويل آھي اسان کي اسان جي سمھڻ جي جاءِ مان ڪنھن اُٿاريو ؟ ( ملائڪ چوندا ھائو ) ھيءُ اُھو آھي جيڪو ٻاجھاري الله انجام ڏنو ھو ۽ پيغمبرن سچ چيو ھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከተማ \t سچل ڳوٺ، گلشن اقبال ٽائون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፓዲንግተን \t بوتلن منتقلي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ናሖ ት \t نالا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚህ እነዚያ ቅርቢቱን ሕይወት በመጨረሻይቱ አገር የገዙ ናቸው ፡ ፡ ከነሱም ቅጣቱ አይቀልላቸውም ፤ እነሱም አይርረዱም ፡ ፡ \t اِھي اُھي آھن جن آخرت جي بدران دنيا جي حياتي ڳڌي ، پوءِ کانئن عذاب ھلڪو نه ڪيو ويندو ۽ نڪي کين مدد ڏبي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የቅዱስ ሉቃስ \t 49 ت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለዳውድና ለሱለይማንም ዕውቀትን በእርግጥ ሰጠናቸው ፡ ፡ አሉም ፡ - « ምስጋና ለአላህ ለእዚያ ከምእምናን ባሮቹ በብዙዎቹ ላይ ላበለጠን ይገባው ፡ ፡ » \t ۽ بيشڪ داؤد ۽ سليمان کي علم ڏنوسون ، ۽ ھنن چيو ته سڀ ساراھ اُنھي الله کي جڳائي جنھن پنھنجن گھڻن مؤمن ٻانھن تي اسان کي ڀلائي ڏني آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ትግገዙት የነበራችሁትን አስተዋላችሁን \t ( ابراھيم ) چيو ته ( انھن کي ) ڏٺو اٿوَ جن کي پوڄيندا رھيؤ ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሰማይና በምድር ውስጥ ምንም የተደበቀ ነገር የለም ገላጭ በኾነው መጽሐፍ ውስጥ ያለ ቢኾን እንጅ ፡ ፡ \t ۽ آسمان ۽ زمين ۾ اھڙي ڪا ( شيء ) ڳجھي نه آھي جا پڌري ڪتاب ۾ ( لکيل ) نه آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የቲሞችንም ገንዘቦቻቸውን ስጡ ፡ ፡ መጥፎውንም በመልካሙ አትለውጡ ፡ ፡ ገንዘቦቻቸውንም ወደ ገንዘቦቻችሁ ( በመቀላቀል ) አትብሉ እርሱ ታላቅ ኃጢአት ነውና ፡ ፡ \t ۽ يتيمن کي سندن مال ڏيو ۽ سٺي شيءِ کي بڇڙيءَ شيءِ سان نه مٽايو ، ۽ اُنھن ( يتيمن ) جو مال پنھنجن مالن سان ( گڏي ) نه کائو ، ڇوته اُھو وڏو ڏوہ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የፈርዖን ቤተሰቦችም ( መጨረሻው ) ለእነርሱ ጠላት ሐዘንም ይሆን ዘንድ አነሱት ፡ ፡ ፈርዖንና ሃማንም ሰራዊቶቻቸውም ሀጢአተኞች ነበሩ ፡ ፡ \t پوءِ فرعون جي گھراڻي وارن اُن کي جھٽيو ته ( نيٺ ) اُنھن لاءِ ويري ۽ ڏک جو سبب ٿئي ، ڇوته فرعون ۽ ھامان ۽ سندن لشڪر خطا ڪندڙ ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኡጋንዳ \t فرض"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እናንተ ከሴቶች ሌላ ወንዶችን በመከጀል በእርግጥ ትመጡባቸዋላችሁ ፡ ፡ በእውነቱ እናንተ ወሰንን አላፊዎች ሕዝቦች ናችሁ ፡ ፡ » \t جو اوھين زالن کي ڇڏي مڙسن ڏانھن شھوت سان ويندا آھيو ، بلڪ اوھين حد کان لنگھندڙ قوم آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( የወቀሳ ) መንገዱ በእነዚያ እነሱ ባለጸጋዎች ኾነው ሳሉ ለመቅረት ፈቃድ በሚጠይቁህ ሰዎች ላይ ብቻ ነው ፡ ፡ ከቀሪዎቹ ጋር መኾናቸውን ወደዱ ፡ ፡ አላህም በልቦቻቸው ላይ አተመባቸው ፤ ስለዚህ እነሱ አያውቁም ፡ ፡ \t ڏوراپي جي واٽ انھن کانسواءِ ٻـين تي نه آھي جن توکان موڪلايو ۽ اُھي شاھوڪار ھوا ، رھيلن زالن سان گڏ ھجڻ ۾ راضي ٿيا ۽ الله سندين دلين تي مُھر ھنئي پوءِ اُھي نه ڄاڻندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጆን ግራንቪል 33 \t جان گرانول، 33"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የመጨረሻው \t قيامت ڏينھن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( የመጽሐፉ ሰዎች ሁሉ ) እኩል አይደሉም ፡ ፡ ከመጽሐፉ ሰዎች ቀጥ ያሉ በሌሊት ሰዓቶች እነርሱ የሚሰግዱ ኾነው የአላህን አንቀጾች የሚያነቡ ሕዝቦች አሉ ፡ ፡ \t اِھي ( سڀ ) ھڪ جھڙا نه آھن ، ڪتاب وارن مان ھڪڙي اھڙي سڌي ٽولي آھي جو الله جون آيتون رات جي وقتن ۾ پڙھندا آھن ۽ اُھي نماز ( به ) پڙھندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሐ.መ. ( ሓ ሚም ) ፡ ፡ \t حٰمٓ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛ ውሃን ወደ ደረቅ ምድር የምንነዳ እንስሶቻቸውና ነፍሶቻቸው ከእርሱ የሚበሉለትንም አዝመራ በእርሱ የምናወጣ መኾናችንን አያዩምን ? አይመለከቱምን ? \t نه ڏٺائون ڇا ته اسين اُٻڙٺ زمين ڏانھن پاڻي وھائيندا آھيون پوءِ اُن سان پوک ڄمائيندا آھيون جنھن مان سندن ڍور ۽ اُھي پاڻ کائيندا آھن ، پوءِ نه ڏسندا آھن ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እኔ በጌታዬና በጌታችሁ በአላህ ላይ ተጠጋሁ ፡ ፡ በምድር ላይ ምንም ተንቀሳቃሽ የለችም እርሱ አናትዋን የያዛት ብትሆን እንጂ ፡ ፡ ጌታዬ ( ቃሉም ሥራውም ) በቀጥተኛው መንገድ ላይ ነው » ( አላቸው ) ፡ ፡ \t تحقيق مون پنھنجي پالڻھار ۽ اوھان جي پالڻھار الله تي ڀروسو ڪيو آھي ، ڪو ( جاندار ) چرندڙ نه آھي جنھنجي پيشانيءَ ( جي چڳه ) اُن ( الله ) کانسواءِ ٻيو ڪو ( ھٿ ۾ ) وٺندڙ ھجي بيشڪ منھنجو پالڻھار سڌيءَ واٽ تي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( እነርሱም ) እነዚያ የሚሰስቱና ሰዎችንም በስስት የሚያዝዙ ናቸው ፡ ፡ ( ከእውነት ) የሚሸሽም ሰው ( ጥፋቱ በራሱ ላይ ነው ) ፡ ፡ አላህም እርሱ ተብቃቂ ምስጉን ነው ፡ ፡ \t جيڪي پيچائي ڪندا آھن ۽ ماڻھن کي به پيچائي ڏسيندا آھن ، ۽ جيڪو منھن موڙيندو ته بيشڪ الله ئي بي پرواھ ساراھيل آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኩዌት \t بحران"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቻርልተን \t جيئن جيلر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሉጥም በእርግጥ ከመልክተኞቹ ነው ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ لُوط پيغمبرن مان ھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በርሱም ላይ በኋለኞቹ ሕዝቦች ውስጥ ( መልካም ዝናን ) ተውን ፡ ፡ \t ۽ پوين ۾ اُن لاءِ ( چڱي يادگيري ) ڇڏي سون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዓመት \t ٽرانسڪرٽر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አ.ለ.መ.ረ ( አሊፍ ላም ሚም ራ ) ይህች ( አናቅጽ ) ከመጽሐፉ አንቀጾች ናት ፡ ፡ ያም ከጌታህ ወዳንተ የተወረደው እውነት ነው ፡ ፡ ግን አብዛኛዎቹ ሰዎች አያምኑም ፡ ፡ \t المّرٰ ، ھيءُ ڪتاب جون آيتون آھن ، ۽ جيڪي توڏانھن تنھنجي پالڻھار وٽان نازل ڪيو ويو سو حق آھي پر گھڻا ماڻھو نه مڃيندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሻርሊን \t هن چيو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Android ጨዋታዎች \t ڊائون لوڊ لا ء Android Games"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ፈረሶችንም ፣ በቅሎዎችንም ፣ አህዮችንም ልትቀመጡዋቸውና ልታጌጡባቸው ( ፈጠረላችሁ ) ፡ ፡ የማታውቁትንም ድንቅ ነገር ይፈጥራል ፡ ፡ \t ۽ گھوڙا ۽ خچر ۽ گڏھ ھن لاءِ ( بڻايائين ) ته انھن تي اوھين چڙھو ۽ ( انھن ) کي زينت ڄاڻو ، ۽ جيڪي شيون ( اوھين ) نه ڄاڻندا آھيو سي ( به ) پيدا ڪندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "OCR አማካኝነት \t بي سي سي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ከአላህ ሌላ የምትገ ³ ቸው ብጤዎቻችሁ ተገዢዎች ናቸው ፡ ፡ እውነተኞችም እንደኾናችሁ ጥሩዋቸውና ለእናንተ ይመልሱላችሁ ፤ ( መመለስ ግን አይችሉም ) ፡ ፡ \t الله کان سواءِ جن کي سڏيندا آھيو سي اوھان جھڙا ئي ٻانھا آھن تنھنڪري جيڪڏھن ( اوھين ) سچا آھيو ته انھن کي سڏيو ته ڀلي اوھان کي ورندي ڏين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! አላህን ፍሩ ፤ ከእውነተኞቹም ጋር ኹኑ ፡ ፡ \t اي ايمان وارؤ الله کان ڊڄو ۽ سچن سان گڏ ھجو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በበርሚንግሃም \t جي ملاقات"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ በሕልምህ እነሱን ጥቂት አድርጎ ባሳየህ ጊዜ ( አስታውስ ) ፡ ፡ እነሱን ብዙ አድርጎ ባሳየህም ኖሮ በፈራችሁና በነገሩ በተጨቃጨቃችሁ ነበር ፡ ፡ ግን አላህ አዳናችሁ ፡ ፡ እርሱ በደረቶች ውስጥ ያለን ሁሉ ዐዋቂ ነውና ፡ ፡ \t ( ياد ڪر ) جنھن مھل الله تنھنجي خواب ۾ توکي اُھي ( ڪافر ) ٿورا ڏيکاريا ، ۽ جيڪڏھن توکي اُھي گھڻا ڏيکاري ھا ته ضرور بي ھمّت ٿيو ھا ۽ ضرور ( اُن ) ڪم ۾ ھڪٻئي سان تڪرار ڪريو ھا پر الله ( اُن تڪرار کان اوھان کي ) بچايو ، بيشڪ اُھو سينن وارو ( ڀيد ) ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በዚህ አገር ( በመካ ) እምላለሁ ፡ ፡ \t ھن شھر ( مڪي ) جو قسم کڻان ٿو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( በልብህ ውስጥ ) መሰብሰቡና ማንበቡ በእኛ ላይ ነውና ፡ ፡ \t ڇوته ( تنھنجي سيني ۾ ) قرآن جو گڏ ڪرڻ ۽ اُن جو پڙھڻ ( آسان ڪرڻ ) اسان جي ذمي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነርሱም አይገባቸውም ፤ አይችሉምም ፡ ፡ \t ۽ نڪي کين جڳائيندو آھي ۽ نڪي ڪري سگھندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቀጥተኛውንም መንገድ መራናቸው ፡ ፡ \t ۽ کين سِڌي رستي لاتوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሬካባውያን \t راجستان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዩጋንዳ \t موڪلي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሱዛን \t اها"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነርሱ በርሷ ( አፋፍ ) ላይ ተቀማጮች በኾኑ ጊዜ ፤ ( ተረገሙ ) ፡ ፡ \t جڏھن اُھي اُنھن باھ جي ( کاھين ) تي ويٺل ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ያመኑና መልካም ሥራዎችንም የሠሩ ለእነርሱ ከሥሮቻቸው ወንዞች የሚፈሱባቸው ገነቶች አሏቸው ፡ ፡ ይህ ታላቅ ማግኘት ነው ፡ ፡ \t بيشڪ جن ايمان آندو ۽ چڱا ڪم ڪيا تن لاءِ اھڙا باغ آھن جن جي ھيٺان واھيون پيون وھن ، اھا وڏي مراد ماڻڻ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ባጠፋናትም ከተማ ላይ እነሱ ( ወደኛ ) የማይመለሱ መኾናቸው እብለት ነው ፤ ( ይመለሳሉ ) ፡ ፡ \t ۽ جنھن ڳوٺ کي ناس ڪيوسون تنھن تي حرام ٿيل آھي ته وري موٽي ايندا اُھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሳያሰሙ እንቃትታለን \t دانھون ڪريو، ڇوته"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አቴናውያን \t آئيڊيل تلاش"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በመጥፎም የመጡ ሰዎች ፊቶቻቸው በእሳት ውስጥ ይደፋሉ ፡ ፡ « ትሠሩት የነበራችሁትን እንጅ አትመነዱም » ( ይባላሉ ) ፡ ፡ \t ۽ جيڪو مدائي آڻيندو پوءِ تن جا منھن باھ ۾ اونڌا ڪري وجھبا ، ( چيو ويندنِ ) ته جيڪي ڪندا ھُيؤ تنھن کانسواءِ ڪو بدلو نه ٿو ڏجيوَ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በሳን Lorenzo \t گذريل 10"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አትርሳ \t دوستن سان هو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በተጠበቀ መርጊያ ውስጥም ( በማሕፀን ) አደረግነው ፡ ፡ \t پوءِ اُن کي ھڪ پختي ھنڌ ۾ رکيوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ደቡብ ኮሪያ \t صورتحال، معاملن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ምዕራብ በርሊን \t حملو شروع ڪي و"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የዚያንም የወሰነውን ፡ ፡ ( ለተፈጠረለት ነገር ) የመራውንም ፡ ፡ \t ۽ جنھن اندازو ڪيو پوءِ رستو ڏيکاريائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የጌታህ በኀይል መያዝ ብርቱ ነው ፡ ፡ \t بيشڪ تنھنجي پالڻھار جي پڪڙ بلڪل سخت آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፊት የሰው ልጅ በኀያሉ \t جي پٽ ابن⁠آدم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይላሉም « ጌታችን ሆይ ! እኛ ጌቶቻችንንና ታላላቆቻችንን ታዘዝን ፡ ፡ መንገዱንም አሳሳቱን ፡ ፡ \t ۽ چوندا ته اي اسان جا پالڻھار اسان پنھنجن سردارن ۽ پنھنجن وڏن جي فرمانبرداري ڪئي ته انھن اسان کي واٽ کان ڀُلايو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቢቢሲ ዜና \t اخبار ڪراس ورڊ،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላቸው « የምትጠርቡትን ትግገዛላችሁን ? » \t ( کين ) چيائين ته جنھن کي اوھين ( پاڻ ) گھَڙيندا آھيو تنھن کي ڇو پوڄيندا آھيو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛ መጽሐፉን ባንተ ላይ ለሰዎች ( ጥቅም ) በእውነት አወረድነው ፡ ፡ የተመራም ሰው ለነፍሱ ነው ፡ ፡ የጠመመም ሰው የሚጠምመው ( ጉዳቱ ) በእርሷ ላይ ነው ፡ ፡ አንተም ( ታስገድዳቸው ዘንድ ) በእነርሱ ላይ ጠባቂ አይደለህም ፡ ፡ \t بيشڪ اسان توتي ڪتاب ماڻھن لاءِ سچ سان لاٿو ، پوءِ جيڪو ھدايت وارو ٿيو سو خاص پنھنجي ( فائدي ) لاءِ ، ۽ جيڪو گُمراھ ٿيو سو رڳو پنھنجي ( نقصان ) لاءِ گُمراھ ٿئي ٿو ، ۽ تون مٿن ڪو ذمي وار نه آھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሳሞኣ \t زيلينڊ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በባሕር ላይ እንደ ጋራዎች ኾነው ተንሻላዮቹም ( መርከቦች ) ከአስደናቂ ምልክቶቹ ናቸው ፡ ፡ \t ۽ سنديس نشانين مان درياءَ ۾ جبلن وانگر جھاز ( ھلندا ) آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የቱስካን \t حساب"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ገንዘቦቻችሁና ልጆቻችሁም ያች እኛ ዘንድ መቅረብን የምታቀርባችሁ አይደለችም ፡ ፡ ያመነና መልካምን የሠራ ብቻ ሲቀር ፡ ፡ እነዚያ ለእነርሱ በሠሩት መልካም ሥራ እጥፍ ምንዳ አልላቸው ፡ ፡ እነርሱም በገነት ሰገነቶች ውስጥ ጸጥተኞች ናቸው ፡ ፡ \t ۽ نڪي اوھان جا مال ۽ نڪي اوھان جا اولاد اھڙي شيء آھن جو اوھان کي اسان وٽ مرتبي جي ڪري ويجھو ڪن پر ( ويجھا اُھي آھن ) جن ايمان آندو ۽ چڱا ڪم ڪيا ، تن جيڪي ڪمايو تنھن سببان اُنھن لاءِ ٻيڻو بدلو آھي ۽ اُھي ماڙين ۾ امن سان رھندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሆሣዕና \t ڪمدار"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ይሰራጫል፣ \t مسلمانن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ሙሳም ) ይህ እንፈልገው የነበርነው ነው አለው ፡ ፡ በፈለጎቻቸውም ላይ እየተከተሉ ተመለሱ ፡ ፡ \t ( موسىٰؑ ) چيو ته اِھو ھنڌ اُھو آھي جنھن کي اسان ڳوليو ٿي ، پوءِ ھو پنھنجي پوئين پيرين ڳوليندا موٽيا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በተዘረጋ ጥላ ሥርም ፡ ፡ \t ۽ ڊگھن پاڇن ۾ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰዓቲቱም በምትቆምበት ቀን አመጸኞች ጭጭ ይላሉ ፡ ፡ \t ۽ جنھن ڏينھن قيامت کڙي ٿيندي تنھن ڏينھن گنھگار نا اُميد ٿيندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእርሱ ሌላ አምላክ የለም ፡ ፡ ሕያው ያደርጋል ፡ ፡ ይገድላልም ፡ ፡ ጌታችሁ የመጀመሪያዎቹ አባቶቻችሁም ጌታ ነው ፡ ፡ \t اُن کانسواءِ ( ٻيو ) ڪوبه عبادت جو لائق نه آھي ( جو ) جياريندو آھي ۽ ماريندو آھي ( اُھوئي ) اوھان جو پالڻھار ۽ اوھان جي اڳين پين ڏاڏن جو پالڻھار آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም እውነተኛ ወደ ኾነው ጌታቸው ወደ አላህ ይመለሳሉ ፡ ፡ ንቁ ! ፍርዱ ለእርሱ ብቻ ነው ፡ ፡ እርሱም ከተቆጣጣሪዎች ሁሉ ይበልጥ ፈጣን ነው ፡ ፡ \t وري ( سڀ مئل ) سندن سچي ڌڻي الله ڏانھن موٽايا ويندا ، خبردار ان جو حُڪم ( غالب ) آھي ، ۽ اُھو جلد حساب وٺندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በውስጧም ለእነዚያ አሳማሚውን ቅጣት ለሚፈሩት ምልክትን አስቀረን ፡ ፡ \t ۽ جيڪي ڏکوئيندڙ عذاب کان ڊڄندا آھن تن لاءِ اُتي ( عبرت لاءِ ) نشاني ڇڏي سون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "BCCI ውድድሩን ላለመሰረዝ \t سگهو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዓመት \t نئون، ديھ گيس، ديھ شيخاڻي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የግራ ጓደኞችም ምንኛ ( የተዋረዱ ) የግራ ጓዶች ! ናቸው ፡ ፡ \t ۽ کٻي پاسي وارا ، کٻي پاسي وارا ڪھڙا بدحال ھوندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዳንየላ \t نذرالسلام"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ለጉግል ዜና እና \t گوگل …"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ወንድሞችም \t ايئن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛ ምድርን በእርሷም ላይ ያለውን ሁሉ እኛ እንወርሳለን ፡ ፡ ወደኛም ይመለሳሉ ፡ ፡ \t بيشڪ اسين زمين جا ۽ جيڪي مٿس آھي تنھنجا وارث آھيون ۽ اسان ڏانھن موٽايا ويندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በመጽሐፉ ውስጥ መርየምንም ከቤተሰቧ ወደ ምሥራቃዊ ስፍራ በተለይች ጊዜ ( የሆነውን ታሪኳን ) አውሳ ፡ ፡ \t ۽ مريم جو قِصّو ڪتاب ۾ ياد ڪر ، جڏھن پنھنجي گھر وارن کان اوڀرندي ھنڌ پاس ڀري ٿي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መጽሐፈ \t جي ٻين نبين سڳورن ڪتاب"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይሀ ( ቁርኣን ) ለሰዎች የልብ ብርሃኖች ነው ፡ ፡ ለሚያረጋግጡም ሕዝቦች መሪና እዝነት ነው ፡ ፡ \t ھيءُ ( قرآن ) ماڻھن لاءِ چٽا دليل آھن جيڪي ماڻھو يقين رکندا آھن تن لاءِ ھدايت ۽ ٻاجھ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላቸው « ከፊላችሁም ለከፊሉ ጠላት ሲኾን ሁላችሁም ከእርሷ ውረዱ ከእኔም የኾነ መሪ ቢመጣላችሁ መሪየን የተከተለ አይሳሳትም አይቸገርምም ፡ ፡ \t چيائين ته منجھانئس ٻئي گڏ لھي وڃو اوھان مان ڪي ڪن جا ويري ٿيندا ، پوءِ جڏھن اوھان وٽ منھنجي ھدايت اچي ، تڏھن جنھن منھنجي ھدايت جي تابعداري ڪئي سو گمراھ نه ٿيندو ۽ نڪي ڏکيو ٿيندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይልቁንም ( የመካ ከሓዲዎች ) የፊተኞቹ ሕዝቦች እንዳሉት ብጤ አሉ ፡ ፡ \t بلڪ جئن اڳين چيو ته تئين چوندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሶስቴንስ \t اُن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጠቅላይ ፍርድ ቤት \t ڪرڪيٽ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሰዎችም ውስጥ የአላህን ውዴታ ለመፈለግ ነፍሱን የሚሸጥ ሰው አልለ ፡ ፡ አላህም ለባሮቹ በጣም ርኅሩህ ነው ፡ ፡ \t ماڻھن مان ڪو اھڙو آھي جو الله جي راضپي حاصل ڪرڻ لاءِ پاڻ کي وڪڻندو آھي ، ۽ الله ٻانھن تي مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይላሉም « ይህ ግልጽ ድግምት እንጂ ሌላ አይደለም ፡ ፡ \t ۽ چوندا آھن ته ھيءُ ( قرآن ) رڳو پڌرو جادو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እዚያ ዘንድ ተሸነፉም ፡ ፡ ወራዶችም ኾነው ተመለሱ ፡ ፡ \t پوءِ ( فرعون وارا ) اُن ھنڌ مغلوب ٿيا ۽ خوار ٿي موٽيا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አዝናኝ \t پڇڻ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኬልቶች \t ملا واعظ ڪاشفيءَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! ነፍሶቻችሁንና ቤተሰቦቻችሁን መቀጣጠያዋ ሰዎችና ደንጋዮች ከኾነች እሳት ጠብቁ ፡ ፡ በእርሷ ላይ ጨካኞች ፣ ኀይለኞች የኾኑ መላእክት አልሉ ፡ ፡ አላህን ያዘዛቸውን ነገር ( በመጣስ ) አያምጹም ፡ ፡ የሚታዘዙትንም ሁሉ ይሠራሉ ፡ ፡ \t اي ايمان وارؤ پاڻ کي پنھنجي گھر جي ڀاتين کي انھيءَ باھ کان بچايو جنھن جو ٻارڻ ماڻھو ۽ پھڻ ھوندا جنھن ( باھ ) تي سخت طبع زبردست ملائڪ ( مُقرر ) آھن جيڪي ( الله ) کين فرمايو آھي تنھن ۾ الله جي نافرماني نه ڪندا آھن ۽ جيڪي کين حُڪم ڪبو آھي سو ڪندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ በእነርሱ ላይ ቃሉ የተረጋገጠባቸው ይላሉ « ጌታችን ሆይ ! እነዚህ እነዚያ ያጠመምናቸው ናቸው ፡ ፡ እንደጠመምን አጠመምናቸው ፡ ፡ ( ከእነሱ ) ወዳንተ ተጥራራን ፡ ፡ እኛን ይግገዙ አልነበሩም ፡ ፡ \t ( ان ڏينھن ) جن تي عذاب ( جو حُڪم ) لازم ٿي چڪو ھوندو سي چوندا ته اي اسانجا پالڻھار ھي اُھي آھن جن کي گمراھ ڪيوسون ، جھڙو پاڻ گمراھ ٿياسون تھڙو کين ( به ) گمراھ ڪيوسون ، ( ھاڻي سڀني کان ) تنھنجي آڏو بيزار ٿيون ٿا ، اُھي اسان کي نه پوڄيندا ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዩናይትድ ስቴትስ የቪዛና ማስያዝ \t جي آمريڪي اختيارين به ڏني وئ ي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኮምፓስ \t پنجيتاليھھ روپيا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለአባቱ ባለ ጊዜ ( አስታውስ ) « አባቴ ሆይ ! የማይሰማንና የማያይን ከአንተም ምንንም የማይጠቅምህን ( ጣዖት ) ለምን ትግገዛለህ \t جڏھن پنھنجي پيءُ کي چيائين ته اي ابا جيڪو نڪي ڏسي ۽ نڪي توکان ڪجھ ٽاري تنھنجي پوڄا ڇو ڪندو آھين ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በቡኻሪ \t آه ي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰውንም በወላጆቹ ( በጎ እንዲያደርግ ) በጥብቅ አዘዝነው ፡ ፡ እናቱ ከድካም በላይ በሆነ ድካም አረገዘችው ፡ ፡ ጡት መጣያውም በሁለት ዓመት ውስጥ ነው ፡ ፡ ለእኔም ለወላጆችህም አመስግን በማለት ( አዘዝነው ) ፡ ፡ መመለሻው ወደኔ ነው ፡ ፡ \t ۽ ماڻھوءَ کي سندس ماءُ پيءُ بابت حڪم ڪيوسون ، جو ماڻس تڪليف جي مٿان تڪليف سھي کيس ( پنھنجي پيٽ ۾ ) کنيو ۽ ٻن ورھن ۾ سندس ( بُبن جو ) ڇڏائڻ آھي ( حُڪم جو مطلب ھيءُ آھي ) ته منھنجو ۽ پنھنجي ماءُ پيءُ جو شڪرانو ڪر ( جو آخر ) مون ڏانھن ( ئي ) موٽڻ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የመንግስት ያሳተፈ ሚኒስቴር \t پر مدرسي منهنجي انهيءَ وصف"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእውነቱ የእውነተኞቹ ምእምናን መጽሐፍ በዒሊዮን ውስጥ ነው ፡ ፡ \t سچ آھي بيشڪ ڀلارن جو اعمالنامو عِلّيِّيۡن ۾ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ንግግራቸውም « ጌታችን ሆይ ! ኃጢአቶቻችንንና በነገራችን ሁሉ ወሰን ማለፋችንን ለእኛ ማር ፣ ይዞታችንንም አደላድል ፣ በከሓዲዎችም ሕዝቦች ላይ እርዳን » ማለታቸው እንጅ ሌላ አልነበረም ፡ ፡ \t ۽ سندن چوڻ ( ھن ) چوڻ کانسواءِ نه ھو ته اي اسان جا پالڻھار اسان کي اسان جاگناہ ( بخش ) ۽ اسان جي ڪم ۾ اسان جي بيجا ھلت بخش ۽ اسان جا پير ثابت رک ۽ اسان کي ڪافرن جي ٽوليءَ تي فتح ڏي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ጌታችን ሆይ ! በጉዞዎቻችን መካከል አራርቅልን » አሉም ፡ ፡ ነፍሶቻቸውንም በደሉ ፡ ፡ ( መገረሚያ ) ወሬዎችም አደረግናቸው ፡ ፡ መበታተንንም ሁሉ በታተንናቸው ፡ ፡ በዚህ ውስጥ በጣም ታጋሽና አመስጋኝ ለሆነ ሁሉ መገሰጫዎች አሉበት ፡ ፡ \t پوءِ چيائون ته اي اسان جا پالڻھار اسان جي مسافرين ۾ ڏورائي ڪر ۽ پاڻ تي ظلم ڪيائون تنھن ڪري انھن کي ( ٻـين جي لاءِ ) آکاڻيون ڪيوسين ۽ کين تمام پرزا پرزا ڪري ڇني ڦاڙي ڇڏيوسون ، بيشڪ ھن ۾ سڀڪنھن وڏي صابِر شاڪر لاءِ نشانيون آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የጵኒኤልንም \t وقت جڏھن ذرڙن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ለማሳመን \t قومن عيسي ضرورت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከበፊታቸው ከክፍለ ዘመናት ሕዝቦች ብዙዎችን ማጥፋታችንን አላዩምን ለእናንተ ያላስመቸነውን ( ለእነርሱ ) በምድር ውስጥ አስመቸናቸው ፡ ፡ በእነርሱም ላይ ዝናምን የተከታተለ ሲኾን ላክን ፡ ፡ ወንዞችንም በሥራቸው እንዲፈሱ አደረግን ፡ ፡ በኃጢአቶቻቸውም አጠፋናቸው ፡ ፡ ከኋላቸውም ሌሎችን የክፍለ ዘመን ሰዎች አስገኘን ፡ ፡ \t ( ڪافر ) نه ڏسندا آھن ڇا ؟ ته کانئن اڳي ڪيترا طبقا ناس ڪياسون جن کي زمين ۾ اھڙي قدرت ڏني ھئي سون جو اوھان کي به نه ڏني اٿئون ۽ مٿن آسمانن مينھن ساندہ وساياسون ، ۽ سندن ھيٺان واھيون وھندڙ ڪيون سون پوءِ انھن کي سندن گناھن سببان ھلاڪ ڪيوسون ۽ سندن پوئتان ٻـين قومن کي پيدا ڪيوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ሁለቱ ጭፍሮች በተገናኙ ቀን ከእናንተ የሸሹት ሰዎች በዚያ በሠሩት ከፊል ምክንያት ያሳሳታቸው ሰይጣን ነው ፡ ፡ አላህም ከነሱ በእርግጥ ይቅር አለ ፡ ፡ አላህ መሓሪ በቅጣት የማይቸኩል ነውና ፡ ፡ \t اوھان مان جن اُنھيءَ ڏينھن مُنھن موڙيو جو ٻه ٽوليون ( ھڪ ٻئي جي ) سامھون ٿيون ته اُنھن کي شيطان سندن ڪجھ ڪِئي جي شامت کان سواءِ نه ٿيڙيو ، ۽ بيشڪ الله اُنھن کي معافي ڏني ، ڇوته الله بخشڻھار بُردبار آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሽማግለ \t ديوجانس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ች Thor Thunderstruck \t بيھوش"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ምድርንም ለፍጡሩ አደላደላት ፡ ፡ \t ماڻھن لاءِ زمين کي پکيڙيائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፒኤችፒ \t پ پ قيادت فيصلو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጃክ ስሚዝ \t آصف ٿيٻو :"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ እነርሱ ተቀስቃሾች መኾናቸውን አያውቁምን ? \t اھي گمان نه ٿا ڪن ڇا ته کين ( ضرور ) اُٿاربو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከኬጢ \t ٿهو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እጆቻቸውም ባሳለፉት ( በሠሩት ) ምክንያት ምን ጊዜም ፈጽሞ አይመኙትም ፤ አላህም በዳዮችን ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t ۽ جيڪي ڪرتوت سندن ھٿن اڳي موڪليا آھن تن سببان اُن ( موت ) کي ڪڏھن به نه گھرندا ، ۽ الله ظالمن کي ( چڱي طرح ) ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እንደዚሁም የከተሞች እናት የኾነችውን ( የመካን ሰዎች ) በአካባቢዋ ያሉትንም ልታስፈራራ የመሰብሰቢያውንም ቀን በእርሱ ጥርጣሬ የሌለበት ሲኾን ልታስጠነቅቅ ዐረብኛ የኾነን ቁርኣን ወደ አንተ አወረድን ፡ ፡ ( ከእነርሱም ) ከፊሉ በገነት ውሰጥ ከፊሉም በእሳት ውስጥ ነው ፡ ፡ \t ۽ اھڙيءَ طرح توڏانھن عربيءَ ( ٻوليءَ ) ۾ قرآن وحي ڪيوسون ته مڪّي وارن ۽ سندس آس پاس وارن کي ڊيڄارين ۽ قيامت جو ڏينھن جنھن ۾ ڪو شڪ نه آھي تنھن کان ( پڻ ) ڊيڄارين ، ھڪ ٽولي بھشت ۾ ۽ ٻي ٽولي دوزخ ۾ ھوندي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአውታረ መረብ \t انهي سلسلي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ እነዚያን እነርሱ ልክ እንደ ተናሰ ግንብ የተሰለፉ ኾነው በመንገዱ ( በሃይማኖቱ ) የሚጋደሉትን ይወዳል ፡ ፡ \t بيشڪ الله انھن کي دوست رکندو آھي جي سندس واٽ ۾ ( اھڙي ) صف ٻڌي وڙھندا آھن ( جو ) ڄڻڪ اُھي ھڪڙي سِيھي پلٽيل ڀِت آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ የሚያቀናውም ሰው ለእርሱ ምንም አጥማሚ የለውም ፡ ፡ አላህ አሸናፊ የመበቀል ባለቤት አይደለምን ? \t ۽ جنھن کي الله ھدايت ڪري تنھن کي ڪو ڀلائڻ وارو نه آھي ، الله غالب بدلي وٺڻ وارو نه آھي ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጆሴፍ ስሚዝ ፓፒሪ \t يهودين حضرت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሦባል \t مذهب قائم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከጌታቸው ትዕዛዝም ኮሩ ፡ ፡ እነርሱም እያዩ ጩኸት ያዘቻቸው ፡ ፡ \t پوءِ پنھنجي پالڻھار جي حُڪم ( مڃڻ ) کان ھٺ ڪيائون تنھنڪري سندن ڏسندي کين ( ھڪ ) سخت ڪڙڪي ورتو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በቨርጂኒያ ዩኒቨርሲቲ \t اعليٰ تعليمي ادارن ۾"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! ነፍሶቻችሁን ( ከእሳት ) ያዙ ፤ ( ጠብቁ ) ፡ ፡ በተመራችሁ ጊዜ የተሳሳተ ሰው አይጎዳችሁም ፡ ፡ የሁላችሁም መመለሻ ወደ አላህ ብቻ ነው ፡ ፡ ትሠሩትም የነበራችሁትን ሁሉ ይነግራችኋል ፡ ፡ \t اي مؤمنؤ اوھين پنھنجن نفسن جي ڪريو ، جڏھن اوھين ھدايت وارا ٿيؤ تڏھن اُھو اوھان کي ضرر نه رسائيندو جيڪو ڀُلو ، الله ڏانھن اوھان مڙني جو موٽڻ آھي پوءِ جيڪي اوھين ڪندا آھيو تنھنجي اوھان کي سُڌ ڏيندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ ፀሐይ መግቢያም በደረሰ ጊዜ ጥቁር ጭቃ ባላት ምንጭ ውስጥ ስትጠልቅ አገኛት ፡ ፡ ባጠገቧም ሕዝቦችን አገኘ ፡ ፡ « ዙልቀርነይን ሆይ ! ወይም ( በመግደል ) ትቀጣለህ ወይም በእነርሱ መልካም ነገርን ( መማረክን ) ትሠራለህ » አልነው ፡ ፤ \t ايترو ( سير ڪيائين ) جو سچ لھڻ جي ھنڌ پھتو اُن کي گپڙاٺي تلاءُ ۾ لھندو ڏٺائين ۽ اُن ( تلاءُ ) وٽ ھڪ قوم کي ڏٺائين ، چيوسون ته اي ذوالقرنين انھن کي سزا ڏئين يا منجھن ڪو چڱائيءَ جو سڌارو ڪرين ( ته توکي اختيار آھي ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቀን፣ትክክለኛ ሚዛኖችን \t قيامت ڏينھن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሲዶና አቅንተህ \t گهاٽو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በእውነት ቃል \t سچ ظاهر پيو ٿئي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሰራፕታ \t اڪائونٽس ڪيس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ኑሕንም ወደ ሕዝቦቹ በእርግጥ ላክነው ፡ ፡ ወዲያውም « ሕዝቦቼ ሆይ ! አላህን ተገዙ ፡ ፡ ከእርሱ ሌላ ምንም አምላክ የላችሁም ፡ ፡ አትጠነቀቁምን » አላቸው ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ نوح کي سندس قوم ڏانھن موڪليوسون پوءِ چيائين ته اي منھنجي قوم الله جي عبادت ڪريو اُن کانسواءِ اوھان جو ڪو معبود نه آھي ، پوءِ ڇونه ڊڄندا آھيو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእናንተም ውስጥ ከእርሱ ላይ ከልካዮች ምንም አይኖሩም ፡ ፡ \t پوءِ اوھان مان ڪو ھڪڙو ( اسان جي عذاب کي ) کانئس جھلڻ وارو نه آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የሞትም መከራ እውነቱን ነገር ታመጣለች ፡ ፡ ( ሰው ሆይ ) ፡ - « ይህ ያ ከርሱ ትሸሸው የነበርከው ነው » ( ይባላል ) ፡ ፡ \t ۽ موت جي سختي سچ پچ ايندي ، ( چئبو ته ) اِھا اُھا شيءِ آھي جنھن کان پاسو ڪندو ھُئين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የህዝብ ስብስብ ርዕስ \t ميان ميان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሙሳም ሕዝቦች በእውነት የሚመሩት በእርሱም ( ፍርድን ) የሚያስተካክሉ ጭፍሮች አሉ ፡ ፡ \t ۽ مُوسىٰ جي قوم مان ھڪڙي اھڙي ٽولي آھي جو ( ماڻھن کي ) سڌو رستو ڏيکاريندي آھي ۽ اُھي ان سان انصاف تي ھلندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ያ በሰማይ ቡሩጆችን ያደረገና በእርሷም አንጸባራቂን ( ፀሐይ ) አብሪ ጨረቃንም ያደረገ ጌታ ክብሩ በጣም ላቀ ፡ ፡ \t اُھو ( الله ) وڏي برڪت وارو آھي جنھن آسمان ۾ برج بڻايائين ۽ منجھس ڏيو ( يعني سِج ) ۽ چمڪندڙ چنڊ بڻايو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ታደሰ፣ በኢትዮጵያ የሚገኙ \t اوباما"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፖላሪስ \t وڏن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« የተዘጉት ዓይኖቻችን ናቸው ፡ ፡ እንዲያውም እኛ የተደገመብን ሰዎች ነን » ባሉ ነበር ፡ ፡ \t ضرور چون ھا ته رڳو اسان جون بند ڪيون ويون آھن بلڪ اسين جادو ڪيل قوم آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወይም ያ ችግረኛን በለመነው ጊዜ የሚቀበል ፣ መከራንም የሚያስወግድ ፣ በምድርም ላይ ምትኮች የሚያደረጋችሁ ፤ ( ይበልጣልን ወይስ የሚያጋሩት ) ከአላህ ጋር ሌላ አምላክ አለን ጥቂትንም አትገሠጹም ፡ ፡ \t ( نه بلڪ پُڇون ٿا ته ) عاجز جي دُعا ڪير قبول ڪندو آھي جڏھن ( ھو ) الله کي سڏيندو آھي ؟ ۽ ( ڪير ) ڏک لاھيندو آھي ؟ ۽ اوھان کي زمين ۾ ( ڪير اڳين جو ) وارث ڪندو آھي ، الله سان ڪو ٻيو معبود آھي ڇا ؟ اوھين ٿوري نصيحت وٺندا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መምህር ሆይ \t ’ سائي ن‘ يا ’ استا د ‘ سڏائڻ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዮናታን \t آھيان، دلجاءِ ڪريو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእናንተም ውስጥ በእርግጥ ( ከዘመቻ ) ወደ ኋላ የሚንጓደድ ሰው አልለ ፡ ፡ አደጋም ብታገኛችሁ ከእነሱ ጋር ተጣጅ ባልኾንኩ ጊዜ አላህ በእኔ ላይ በእርግጥ ለገሰልኝ ይላል ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ اوھان مان ڪو ( اھڙو ) آھي جو ( ڄاڻي واڻي ) دير ڪندو آھي ، پوءِ جيڪڏھن اوھان کي ڪو اھنج پھچندو ته چوندو آھي ته بيشڪ الله مون تي احسان ڪيو جو ( آءٌ ) ساڻن نه حاضر ھوس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከውርደት የተነሳ ፈሪዎች ኾነው በዓይን ስርቆት ወደእርሷ ( ወደ እሳት ) እያስተዋሉ በእርሷ ላይ የሚቀረቡ ሲኾኑ ታያቸዋለህ ፡ ፡ እነዚያም ያመኑት ፡ - « በእርግጥ ከሳሪዎቹ እነዚያ ነፍሶቻቸውንና ቤተሰቦቻቸውን በትንሣኤ ቀን ያከሰሩት ናቸው » ይላሉ ፡ ፡ \t ۽ ڏسندين تون اُنھن کي جو پيش ڪيا ويندا باھ تي عاجزي ڪندڙ خواريءَ کان اک ڏٻي ڪيون پيا ڏسندا ، ۽ مؤمن چوندا ته بيشڪ ڇيئي وارا اُھي آھن جن پاڻ کي ۽ پنھنجن گھر وارن کي قيامت جي ڏينھن ڇيئو لاتو ، خبردار بيشڪ ظالم ھميشه جي عذاب ۾ ھوندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሚዛኖቻቸው የቀለሉባቸው ሰዎችም እነዚያ እነርሱ ተአምራቶቻችንን ይክዱ በነበሩት ምክንያት ነፍሶቻቸውን ያከሰሩ ናቸው ፡ ፡ \t ۽ جن جا تراڙا ھلڪا ٿيا سي اُھي آھن جن پاڻ کي انھيءَ سببان ڇيئو لاتو جو اسان جي آيتن بابت انڪار ڪندا ھئا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ከእነሱ ( ከቁረይሾች ) በፊት የነበሩት በእርግጥ መከሩ ፡ ፡ አላህም ሕንጻዎቻቸውን ከመሠረቶቻቸው አፈረሰ ፡ ፡ ጣሪያውም በእነሱ ላይ ከበላያቸው ወደቀባቸው ፡ ፡ ቅጣቱም ከማያውቁት ሥፍራ መጣባቸው ፡ ፡ \t جيڪي کائن اڳ ھوا تن بيشڪ فريب ڪيو پوءِ الله جو حُڪم سندن اڏاوتن کي پيڙھي کان پٽيو ۽ انھن تي مٿانئن ڇت اچي ڪري ۽ کين عذاب اُتان پُھتو جتان ڄاتائون ئي نه ٿي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( አላህም ) አለ « ሙሳ ሆይ ! ልመናህን በእርግጥ ተሰጠህ ፡ ፡ \t ( الله ) چيو ته اي موسىٰ بيشڪ ( تولاءِ ) تنھنجو سوال قبول ڪيو ويو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከምንም ነገር ያ በእርሱ የተለያዩበት ፍርዱ ወደ አላህ ነው ፡ ፡ « እርሱ አላህ ጌታዬ ነው ፡ ፡ በእርሱ ላይ ተጠጋሁ ፣ ወደርሱም እመለሳለሁ » ( በላቸው ) ፡ ፡ \t ۽ جنھن ( ڳالھ ) بابت تڪرار ڪيو اٿوَ سو ڪجھ به ھجي ته اُنھيءَ جو نبيرو الله ڏانھن ( حوالي ڪيل ) آھي ، منھنجو پالڻھار اھو الله آھي مٿي ڀروسو ڪيم ، ۽ ڏانھس موٽان ٿو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጁቨስስ \t ۽ يوسف جي قميص تي رت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእሳትም ላይ በተቆሙ ጊዜ ምነው ( ወደ ምድረ ዓለም ) በተመለስን በጌታችንም አንቀጾች ባላስተባበልን ከምእምናንም በኾንን ዋ ምኞታችን ! ባሉ ጊዜ ብታይ ኖሮ ( የሚያሰደነግጥን ነገር ባየህ ነበር ) ፡ ፡ \t ۽ جڏھن ( اُھي ) باہ تي بيھاربا تڏھن جيڪر کين ڏسين ( ته عجب ڪرين ) پوءِ چوندا اسان کي ارمان آھي ( جيڪر دنيا ۾ ) موٽايا وڃون ۽ پنھنجي پالڻھار جي آيتن کي ڪوڙو نه ڀانيون ۽ مؤمنن مان ٿيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Terry በምሳሌነ \t جتي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ብትቀጣቸው እነርሱ ባሮችህ ናቸው ፡ ፡ ለነርሱ ብትምርም አንተ አሸናፊው ጥበበኛው ነህ » ( ይላል ) ፡ ፡ \t جيڪڏھن کين عذاب ڪرين ته اُھي تنھنجا ٻانھا آھن ، جيڪڏھن کين بخشين ته تون ئي غالب حڪمت وارو آھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደእነዚያ አላህ በእነርሱ ላይ የተቆጣባቸውን ሕዝቦች ወደ ተወዳጁት ( መናፍቃን ) አላየኽምን ? እነርሱ ከእናንተ አይደሉም ፡ ፡ ከእነርሱም አይደሉም ፡ ፡ እነርሱም የሚያውቁ ሲኾኑ በውሸት ላይ ይምላሉ ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) انھن ڏانھن نه ڏٺو اٿئي ڇا جن ھڪ اھڙي قوم سان دوستي رکي جن تي الله ڏمريو آھي ، نڪي اُھي ( يعني منافق ) اوھان مان آھن ۽ نڪي اُنھن ( يھودين ) مان آھن ، ۽ اُھي ڄاڻي ٻجھي ڪوڙ تي قسم کڻندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ጂብሪል አለ ) « በጌታህም ትእዛዝ እንጅ አንወርድም ፡ ፡ በፊታችን ያለው ፣ በኋላችንም ያለው በዚህም መካከል ያለው ሁሉ የርሱ ነው ፡ ፡ ጌታህም ረሺ አይደለም ፡ ፡ \t ۽ ( ملائڪن چيو ته ) تنھنجي پالڻھار جي حُڪم کانسواءِ نه لھندا آھيون ، جيڪو اسان جي آڏو آھي ۽ جيڪي اسان جي پويان آھي ۽ جيڪي انھن جي وچ ۾ آھي تنھنجي ( سڀ خبر ) اُن کي آھي ، ۽ تنھنجو پالڻھار وسارڻ وارو نه آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሴኔጋል \t حڪومتي فورسز"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ስካሌት ዊዝ \t طلسماتي پيٽيءَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቅዱስ ይሁዳ \t زورئون زور،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ቁርኣንን ) በእርግጥ እናስነብብሃለን ፤ አትረሳምም ፡ ፡ \t اسين توکي ( قرآن ) پاڙھينداسون پوءِ نه وساريندين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከጌታው በኾነች አስረጅ ላይ የኾነ ምእመን ክፉ ሥራቸው ለእነርሱ እንደ ተሸለመላቸውና ዝንባሌዎቻቸውን እንደ ተከተሉት ነውን ? \t جيڪو پنھنجي پالڻھار کان پڌريء حُجت تي ھجي سو اُنھيءَ جھڙو آھي ڇا ؟ جنھن کي سندس بڇڙا ڪم چڱا ڪري ڏيکاريا ويا ۽ پنھنجين سَڌن جي پٺيان لڳا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የፖላንድ \t پولش"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ሕዝቦቼም ሆይ ! ጌታችሁን ምሕረትን ለምኑት ፡ ፡ ከዚያም ወደርሱ ተጸጸቱ ፡ ፡ ዝናብን በእናንተ ላይ ተከታታይ አድርጎ ይልክላችኋልና ፡ ፡ ወደ ኃይላችሁም ኃይልን ይጨምርላችኋል ፡ ፡ አመጸኞችም ሆናችሁ አትሽሹ ፡ ፡ » \t ۽ اي منھنجي قوم پنھنجي پالڻھار کان بخشش گھرو وري سندس اڳيان توبه ڪريو ته اوھان تي لڳولڳ وسندڙ ڪڪر موڪليندو ۽ اوھان جي سگھ تي سگھ وڌائيندو ۽ اوھين ڏوھي ٿي منھن نه ڦيريو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የተነጠፉ ስጋጃዎችም ( አልሉ ) ፡ ፡ \t ۽ غاليچا وڇايل آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ያፌት \t پري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ይህንን እኛም ከእኛ በፊትም የነበሩት አባቶቻችን በእርግጥ ተቀጥረናል ፡ ፡ ይህ የመጀመሪያዎቹ ሰዎች ተረቶች እንጂ ሌላ አይደለም » ( አሉ ) ፡ ፡ \t بيشڪ اسان کي ۽ اسان جي ابن ڏاڏن کي ھن کان اڳ انھي ( ڳالھ ) جو انجام ڏنو ويو آھي اھي رڳو اڳين جا قصّا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ሙሐመድ ሆይ ) በል « ምስጋና ለአላህ ይግባው ፡ ፡ በእነዚያም በመረጣቸው ባሮቹ ላይ ሰላም ይውረድ ፡ ፡ አላህ በላጭ ነውን ወይስ ያ የሚያጋሩት ( ጣዖት ) ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) چؤ ته سڀ ساراہ الله کي جڳائي ۽ سندس انھن ٻانھن تي سلام ھجي جن کي پسند ڪيائين ، الله ڀلو آھي يا اُھو جنھن کي ( اُھي الله جو ) شريڪ بڻائيندا آھن ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም ቅርቧን ሕይወት በመጨረሻይቱ ሕይወት የሚለውጡ በአላህ መንገድ ይጋደሉ ፡ ፡ በአላህም መንገድ የሚጋደል ፣ የሚገደልም ወይም የሚያሸንፍ ታላቅ ምንዳን በእርግጥ እንሰጠዋለን ፡ ፡ \t پوءِ اُنھن ( مؤمنن ) کي جڳائي ته الله جي واٽ ۾ وڙھن جيڪي دنيا جي حياتيءَ کي آخرت سان وڪڻندا آھن ، ۽ جيڪو الله جي واٽ ۾ وڙھندو پوءِ ماريو ويو يا غالب ٿيو تنھن کي وڏو اجر سگھوئي ڏينداسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዳውድ \t داؤد"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህም ባወረደው ( ሁሉ ) ለእነርሱ « እመኑ » በተባሉ ጊዜ « በኛ ላይ በተወረደው ( መጽሐፍ ብቻ ) እናምናለን » ይላሉ ፡ ፡ ከርሱ ኋላ ባለው ( ቁርአን ) እርሱ ከነሱ ጋር ላለው ( መጽሐፍ ) አረጋጋጭ እውተኛ ሲኾን ይክዳሉ ፡ ፡ « አማኞች ከኾናችሁ ከአሁን በፊት የአላህን ነቢያት ለምን ገደላችሁ ? » በላቸው ፡ ፡ \t ۽ جڏھن کين چئبو آھي ته جيڪو ( قرآن ) الله لاٿو تنھن کي مڃيو تڏھن چون ٿا ته جيڪو ( توريت ) اسان تي لٿل آھي تنھن کي مڃيندا آھيون ۽ جيڪي ان کانسواءِ آھي تنھن کي نه مڃيندا آھن ، ۽ ( حقيقت ڪري ) اھو ( قرآن ) سچو آھي جيڪو ( توريت ) وٽن آھي تنھنجو سچو ڪندڙ ( به ) آھي ، ( اي پيغمبر ) چؤ ته جيڪڏھن ( توريت جا ) مڃيندڙ آھيو ته الله جي پيغمبرن کي ڇو ڪُٺوَ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ደግሞ ቋንቋ የዓለም \t جنگ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጌታህ በዓድ እንዴት እንደ ሠራ አታውቅምን ? \t نه ڏٺئي ڇا ته ( قوم ) عاد سان تنھنجي پالڻھار ڪيئن ڪيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም ለሙሳ በዚያ መልካም በሠራው ላይ ( ጸጋችንን ) ለማሟላት ነገርንም ሁሉ ለመዘርዘር መጽሐፉን ( ለእስራኤል ልጆች ) መሪና እዝነት ይኾን ዘንድ ሰጠነው ፡ ፡ እነርሱ በጌታቸው መገናኘት ሊያምኑ ይከጀላልና ፡ ፡ \t وري مُوسىٰ کي ڪتاب اُنھيءَ ماڻھو تي پنھنجي نعمت جي پوري ڪرڻ لاءِ جو ڀلارو ھجي ۽ سڀڪنھن شيء جي چٽائيءَ لاءِ ۽ ھدايت ۽ ٻاجھ لاءِ ڏنوسون ته مانَ اُھي پنھنجي پالڻھار جي ديدار کي مڃين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አይሁድ ዑዘይር የአላህ ልጅ ነው አለች ፡ ፡ ክርስቲያኖችም አልመሲሕ የአላህ ልጅ ነው አሉ ፡ ፡ ይህ በአፎቻቸው ( የሚናገሩት ) ቃላቸው ነው ፡ ፡ የእነዚያን ከነሱ በፊት የካዱትን ሰዎች ቃል ያመሳስላሉ ፡ ፡ አላህ ያጥፋቸው ፡ ፡ ( ከእውነት ) እንዴት ይመለሳሉ ! \t ۽ يَھُودين چيو ته عُزير الله جو پُٽ آھي ۽ نصارن چيو ته عيسىٰ الله جو پُٽ آھي ، اِھو سندن واتن سان آھي ، اڳين ڪافرن جي چوڻ جھڙي رِيس ڪندا آھن ، الله مٿن لعنت ڪري ، ڪيڏي جو ڪيڏي ڀُلايا ويندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ዕውሩና የሚያየውም አይስተካከሉም ፡ ፡ \t ۽ انڌو ۽ سڄو برابر نه آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰማይ በተቀደደች ጊዜ ፤ \t جڏھن آسمان ڦاٽندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በአበርዲን \t ecclesiastical بنياد"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በውስጣቸው ፍራፍሬ ፣ ዘምባባም ፣ ሩማንም አልለ ፡ ፡ \t انھن ٻنھي باغن ۾ ( ھر جنس جو ) ميوو ۽ کجيون ۽ ڏاڙھون ھوندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በዔናቅ \t ورثو ڇڏيو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢንዲያና \t هندستان ۾ هن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሚጨቁኑና የሚመዘብሩ በራህማዎች፣ \t صنعتڪارن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ታዲያ በሚያየው ላይ ትከራከሩታላችሁን ? \t جيڪي ( پيغمبر ) ڏسندو آھي تنھن ۾ اُن سان جھڳڙو ڇو ڪندا آھيو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛ ( ለገሀናም ) ማስታወሻ ለመንገደኞችም መጠቀሚያ አደረግናት ፡ ፡ \t اسان اُن ( وڻ ) کي نصيحت وٺڻ لاءِ ۽ مسافرن جي فائدي لاءِ پيدا ڪيو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም ዕውቀትን የተሰጡት « ወዮላችሁ ! የአላህ ምንዳ ለአመነ ሰው መልካምንም ለሠራ በላጭ ነው ፡ ፡ ታጋሾችም እንጅ ሌላው አያገኛትም » አሉ ፡ ፡ \t ۽ جن کي علم ڏنو ويو تن چيو ته اوھان لاءِ خرابي ھُجي الله جو ثواب اُنھيءَ ماڻھوءَ لاءِ ڀَلو آھي جنھن ايمان آندو ۽ چڱا ڪم ڪيا ، اِھا ( ڳالھ ) صابرن کانسواءِ ( ٻئي ) ڪنھنجي دل ۾ نه گِھڙندي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በንዳድና በተቅማጥ \t انڪار"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እኔ ለእናንተ ታማኝ መልክተኛ ነኝ ፡ ፡ \t بيشڪ آءٌ اوھان جو امين پيغمبر آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኮንኮርድ \t جذباتي ميچ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ህወሓት \t جيترو لغوي مواد"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ያ እርሱ ዘንድ ከመጽሐፉ ዕውቀት ያለው ሰው ( የተገለጸው ) « ዓይንህ ወደ አንተ ከመመለሱ በፊት እኔ እርሱን አመጣልሃለሁ » አለ ፤ ( እንደዚሁም አደረገ ) ፡ ፡ እርሱ ዘንድ ረግቶ ባየውም ጊዜ « ይህ ከጌታዬ ችሮታ ነው ፡ ፡ የማመሰግን ወይም የምክድ መኾኔን ሊሞክረኝ ( ቸረልኝ ) ፡ ፡ ያመሰገነም ሰው የሚያመሰግነው ለራሱ ነው ፡ ፡ የካደም ሰው ጌታዬ ከእርሱ ተብቃቂ ቸር ነው » አለ ፡ ፡ \t ( ٻيو ) شخص جنھن وٽ ڪتاب مان علم ھو ( تنھن ) چيو ته تنھنجي نگاھ جي توڏانھن موٽڻ کان اڳي آءٌ اھو ( تخت ) تو وٽ آڻيندس ، پوءِ جنھن مھل ( سليمان ) اُھو پاڻ وٽ رکيل ڏٺو ( تنھن مھل ) چيائين ته ھيءُ منھنجي پالڻھار جي فضل مان آھي ، ( ھن لاءِ ) ته مونکي پرکي ته شڪر ڪريان ٿو يا بي شڪري ڪريان ٿو ، ۽ جيڪو شڪر ڪندو سو رڳو پنھنجي ( نفعي ) لاءِ شڪر ڪندو ، ۽ جنھن بي شڪري ڪئي ته منھنجو پالڻھار بي پرواہ ڪرم ڪندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በውስጧ ብዙን ዘመናት ነዋሪዎች ሲኾኑ ፤ \t منجھس ڪيئي ڊگھيون مُدتون رھندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የሰማያትና የምድርም ግዛት የአላህ ነው ፡ ፡ መመለሻም ወደ አላህ ነው ፡ ፡ \t آسمانن ۽ زمين جي بادشاھت الله جي آھي ، ۽ الله ڏانھن ورڻو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰው በዚያ ቀን ባስቀደመውና ባስቆየው ሁሉ ይነገራል ፡ ፡ \t اُن ڏينھن ماڻھوءَ کي ( انھيءَ بابت ) خبردار ڪبو جيڪي اڳي موڪليو ھوائين ۽ پوئتي رھايائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሞንታና \t مون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዳንኤል \t غرق ٿيا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጓዶቻቸ Ltd \t گذارڻ 99 قائم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የተለያቸው \t نه گامڻ،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ወደተጨመረው \t جادو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ራሔል \t خودڪشي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሞርሞን ምሥክሮች መጽሐፍ \t ان دوران ڪتاب جي نسخي جي سنوار سڌار"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የእነዚያን « አላህ ድኻ ነው እኛ ግን ከበርቴዎች ነን » ያሉትን ሰዎች ቃል አላህ በእርግጥ ሰማ ፡ ፡ ያንን ያሉትንና ነቢያትን ያለ ሕግ መግደላቸውን በእርግጥ እንጽፋለን ፡ ፡ « የእሳትንም ስቃይ ቅመሱ » እንላቸዋለን ፡ ፡ \t بيشڪ الله اُنھن جو چوڻ ٻڌو جن چيو ته الله سڃو آھي ۽ اَسين شاھوڪار آھيون ، جيڪي چيائون سو لکنداسون ۽ اُنھن جو پيغمبرن کي ناحق ڪھڻ به ۽ ( آخرت ۾ ) چونداسون ته ساڙيندڙ عذاب ( جو مزو ) چکو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እንደዚሁም ከአጋሪዎቹ ለብዙዎቹ ፤ ተጋሪዎቻቸው ሊያጠፉዋቸው ሃይማኖ ታቸውንም በእነሱ ላይ ሊያቀላቅሉባቸው ( ሊያመሳስሉባቸው ) ልጆቻቸውን መግደልን አሳመሩላቸው ፡ ፡ አላህም በሻ ኖሮ ባልሠሩት ነበር ፡ ፡ ከቅጥፈታቸውም ጋር ተዋቸው ፡ ፡ \t ۽ اھڙي طرح گھڻن مشرڪن لاءِ سندن شريڪن ( جن کي خدا ڪري مڃيندا آھن ) پنھنجي اولاد جو مارڻ سينگاريو آھي ته کين ھلاڪ ڪن ۽ سندن دين مٿن رلائي ملائي ڇڏين ، ۽ جي الله گھُري ھا ته اُھو نه ڪن ھا تنھنڪري کين ۽ جيڪي ٺاھ ٺاھيندا آھن تنھن کي ڇڏي ڏي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጀርመናዊ ጀግና \t گھگھيءَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በመጠየቅና እርስበርስ የመረዳዳት ባህልን በሚያጠናክር \t اسماعيل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በባሮቹ ላይ ዋ ቁልጭት ! ከመልክተኛ አንድም አይመጣቸውም በእርሱ የሚሳለቁበት ቢኾኑ እንጅ ፡ ፡ \t ٻانھن تي ارمان آھي ، ( جو ) وٽن ڪو ( به اھڙو ) پيغمبر نه آيو جنھن سان ٺـٺوليون نه ٿي ڪيائون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቁርኣንንም አያስተነትኑምን ? በእውነቱ በልቦቻቸው ላይ ቁልፎቿ አልሉባትን ? \t ڇا قرآن ۾ ڌيان نه ڪندا آھن يا ( سندين ) دلين تي اُنھن جا قُفل لڳل آھن ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ያመኑትና መልካሞችን የሠሩትማ ጌታቸው በእዝነቱ ውስጥ ያገባቸዋል ፡ ፡ ይህ እርሱ ግልጽ የኾነ ማግኘት ነው ፡ ፡ \t پوءِ جن ايمان آندو ۽ چڱا ڪم ڪيا تن کي سندن پالڻھار پنھنجي ٻاجھ ھيٺ داخل ڪندو ، اھا پڌري مراد ماڻڻ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፈሪሳውያን \t فريسين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የፍጥረታት \t خدا پنهنجن بندن ("} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በቀንዱም ይንነፋል ፡ ፡ በሰማያት ውስጥ ያለው ፍጡርና በምድርም ውስጥ ያለው ፍጡር ሁሉ አላህ የሻው ሲቀር በድንጋጤ ይሞታል ፡ ፡ ከዚያም በእርሱ ሌላ ( መንነፋት ) ይንነፋል ፡ ፡ ወዲያውም እነርሱ ( የሚሠራባቸውን ) የሚጠባበቁ ኾነው ቋሚዎች ይኾናሉ ፡ ፡ \t ۽ ( پھريون ڀيرو ) صُور ۾ ڦوڪيو ويندو پوءِ جيڪي آسمانن ۾ آھي ۽ جيڪو زمين ۾ آھي سو ( سڀڪو ) مرندو پر جنھن لاءِ الله گھريو ( سو نه ) ، وري اُن ۾ ٻيو ڀيرو ڦوڪبو ته اُمالڪ کڙا ٿي ( پيا ) ڏسندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አንተ ከእርሱ ትዝዘናጋለህ ፡ ፡ \t پوءِ تنھن کان تون ويسلو ٿئين ٿو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህቺ ያቺ ትቀጠሩዋት የነበረችው ገሀነም ናት ፡ ፡ \t ھيءُ اُھو دوزخ آھي ( جنھن ) جو اوھان کي وعدو ڏبو ھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( አይሁዶችም ) አደሙ አላህም አድማቸውን መለሰባቸው ፡ ፡ አላህም ከአድመኞች ሁሉ በላጭ ነው ፡ ፡ \t ۽ ( ( يھودين ) رٿ رٿي ۽ الله به ( ڳجھي ) رٿ رٿي ، ۽ الله چڱو ( ڳجھي ) رٿ رٿيندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ እነርሱ በመጨረሻይቱ ዓለም ለእነርሱ ከእሳት በቀር የሌላቸው ናቸው ፡ ፡ የሠሩትም ሥራ በርሷ ውስጥ ተበላሸ ፡ ፡ ( በቅርቢቱ ዓለም ) ይሠሩት የነበሩትም በጎ ሥራ ብልሹ ነው ፡ ፡ \t اِھي اُھي آھن جن لاءِ آخرت ۾ باہ کانسواءِ ( ٻيو ڪي ) نه آھي ، ۽ جيڪي دنيا ۾ ڪيائون سو چٽ ٿيو ۽ جيڪي ڪمائيندا ھوا سو باطل ٿيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዩጂን \t اووين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ምርመራየንም ምን እንደኾነ ባላወቅኩ ፡ ፡ \t نه ڄاڻان ھا ته منھنجو حساب ڇا آھي ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጥቃት \t لفظ لکيل آه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የቄናዊው የሙሴ አማት ከይሁዳ \t ڪروشيا جي مقامي ڪروٽس ("} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሞሪስ \t اتي ميڙا متا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቆጵሮስ \t قبرص فتح ڪيائي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እስያ \t شاعر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በከተማይቱም ውስጥ ፈሪ የሚጠባበቅ ሆኖ አደረ ፡ ፡ በድንገትም ያ ትላንት እርዳታን የጠየቀው ሰው በጩኸት እርዳታን ይጠይቀዋል ፡ ፡ ሙሳ ለርሱ « አንተ በእርግጥ ግልጽ ጠማማ ነህ » አለው ፡ ፡ \t پوءِ صُبح تائين شھر ۾ ڊڄندڙ منتظر رھيو ته اوچتو جنھن کانئس مدد گھري ھئي تنھن کانئس ( وري ) مدد گھري ، مُوسىٰ کيس چيو ته تون پڌرو بي راھو آھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከመልክተኞቹም ዜናዎች ( ተፈላጊውን ) ሁሉንም ልብህን በርሱ የምናረካበትን እንተርክልሃለን ፡ ፡ በዚህችም ( ሱራ ) እውነቱ ነገር ለምእምናን ግሳጼና ማስታወሻ መጥቶልሃል ፡ ፡ \t ۽ ( اي پيغمبر ) پيغمبرن جي خبرن مان تو وٽ ايترو بيان ڪريون ٿا جنھن سان تنھنجي دل کي مضبوط ڪريون ، ۽ اُنھن ( خبرن ) ۾ حق ۽ مؤمنن لاءِ نصيحت ۽ سمجھاڻي آئي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ክምቹዎቹ በእርግጥ ድል ይምመታሉ ፡ ፡ ጀርባዎችንም ያዞራሉ ፡ ፡ \t انھي جماعت کي جلد شڪست ڏبي ۽ پُٺي ڦيرائيندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የተባበሩት መንግሥታት ፕሮግራም \t گڏيل گڏيل پروگرام"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ይሏቸዋልም ) « በሰቀር ውስጥ ምን አገባችሁ ? » \t ته اوھان کي دوزخ ۾ ڪھڙي ڳالھ وڌو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከቶውንም « እኛ አባቶቻችንን በሃይማኖት ላይ አገኘናቸው ፡ ፡ እኛም በፈለጎቻቸው ላይ ተመሪዎች ነን » አሉ ፡ ፡ \t ( نه ! ) بلڪ چوندا آھن ته بيشڪ اسان پنھنجن ابن ڏاڏن کي ھڪ مذھب تي ڏٺو ۽ بيشڪ اسين سندن پيرن تي رستي لھڻ وارا آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ኢብራሂምንም ጌታው በቃላት ( በሕግጋት ) በፈተነውና በፈጸማቸው ጊዜ ( አስታውስ ) ፤ « እኔ ለሰዎች መሪ አድራጊህ ነኝ » አለው ፡ ፡ « ከዘሮቼም ( አድርግ ) » አለ ፡ ፡ ቃል ኪዳኔ በዳዮቹን አያገኝም አለው ፡ ፡ \t ۽ جڏھن ابراھيمؑ کي سندس پالڻھار ڪن ڳالھين سان پرکيو پوءِ اُھي پوريون ڪيائين ، ۽ ( الله ) فرمايو ته آءٌ توکي ماڻھن لاءِ امام مُقرّر ڪرڻ وارو آھيان ، ( تڏھن ابراھيم ) چيو ته منھنجي اولاد مان به ( امام ڪندين ؟ الله ) فرمايو ته ظالمن کي اھو منھنجو انجام نه پھچندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኩናር \t آئون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ዕውቀቱም ከመጣልህ በኋላ በርሱ ( በዒሳ ) የተከራከሩህን ሰዎች « ኑ ፤ ልጆቻችንንና ልጆቻችሁን ፣ ሴቶቻችንንና ሴቶቻችሁንም ፣ ነፍሶቻችንንና ነፍሶቻችሁንም እንጥራ ፡ ፡ ከዚያም አጥብቀን አላህን እንለምን ፤ የአላህንም ቁጣ በውሸታሞቹ ላይ እናድርግ » በላቸው ፡ ፡ \t پوءِ اُن پڄاڻا جو تو وٽ ڄاڻپ آئي جيڪو توسان اِن بابت جھڳڙو ڪري ته چؤ ته اچو ته ( اسين ) پنھنجن پُٽن ۽ اوھان جي پُٽن ۽ پنھنجين زالن ۽ اوھان جي زالن ۽ پاڻ کي ۽ اوھان کي سڏيون ، پوءِ زاريءَ سان دُعا گھرون پوءِ الله جي لَعنت ڪُوڙن تي ڪريون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የኖቤል ሽልማት \t 1971 ع ۾ نوبل انعام حاصل ڪيائي ن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርሱም ላይ የአላህ ስም ካልተጠራበት ነገር አትብሉ ፡ ፡ እርሱም በእርግጥ አመጽ ነው ፡ ፡ ሰይጣናትም ወደ ወዳጆቻቸው ( በክትን በመብላት ) ይከራከሯችሁ ዘንድ ያሾከሹካሉ ፡ ፡ ብትታዘዙዋቸውም እናንተ በእርግጥ አጋሪዎች ናችሁ ፡ ፡ \t ۽ جنھن ( شيء ) تي الله جو نالو ياد نه ڪجي تنھن مان نه کائو جو اُھو ( کائڻ ) ضرور گُناہ آھي ، ۽ شيطان پنھنجن يارن کي ھن لاءِ وسوسو وجھندا آھن ته اوھان سان جھيڙو ڪن ، ۽ جيڪڏھن سندن چيو مڃيندؤ ته اوھين ( به ) ضرور مشرڪ ٿيندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እኔ ለእናንተ ጉዳትንም ቀጥታንም አልችልም » በላቸው ፡ ፡ \t چؤ ته بيشڪ آءٌ اوھان کي ڏک پھچائڻ ۽ سنئي رستي تي آڻڻ جو وس نٿو رکان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዌስት ቨርጂኒያ \t ٻار مدرسي ويندا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሁሉ የፈጠረ \t لکيو هو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በምድር ላይ ኺዱ ፡ ፡ የአመጸኞችም መጨረሻ እንዴት እንደ ነበረ ተመልከቱ » በላቸው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر کين ) چؤ ته زمين ۾ گُھمو ۽ ڏسو ته گھنھگارن جي پڇاڙي ڪھڙي طرح ٿي ھئي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Napoleonic ጦርነቶች \t جنگ فرانس کي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "- ፋሩቅ ተጓዘ፡፡ \t بايوٽيڪ فون بل ايس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የአይከት ሰዎች መልክተኞችን አስተባበሉ ፤ \t ( شھر ) ايڪه وارن پيغمبرن کي ڪُوڙو ڀانيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« የጌታችንም ተዓምራቶች በመጡልን ጊዜ ከማመናችን በቀር ከእኛ አትጠላም ፡ ፡ ጌታችን ሆይ ! በእኛ ላይ ትዕግስትን አፍስስ ፡ ፡ ሙስሊሞች ኾነን ግደለን ፡ ፡ » \t ۽ تون رڳو ھن ڪري اسان سان وير ٿو رکين ته اسان جي پالڻھار جا حُڪم جڏھن اسان وٽ آيا ( تڏھن ) اسان مڃيا آھن ، اي اسان جا پالڻھار اسان تي صبر پلٽ ۽ اسان کي مسلمان ڪري مار ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያንም የካዱትን በቁጭታቸው የተመሉ መልካምን ነገር ያላገኙ ሆነው አላህ መለሳቸው ፡ ፡ አማኞቹንም አላህ መጋደልን በቃቸው ፡ ፡ አላህም ብርቱ አሸናፊ ነው ፡ ፡ \t ۽ الله ڪافرن کي سندن ڏمر سميت موٽايو جو ڪا چڱائي نه لڌائون ، ۽ الله مؤمنن جي پاران ويڙھ لاءِ ڪافي ٿيو ، ۽ الله سگھارو غالب آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( አይረዷችሁም ) ፤ ይልቁን አላህ ብቻ ረዳታችሁ ነው ፡ ፡ እርሱም ከረዳቶች ሁሉ በላጭ ነው ፡ ፡ \t بلڪ الله اوھان جو سائين آھي ، ۽ اُھو چڱو مدد ڏيندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የገነት ሰዎች በዚያ ቀን በመርጊያ የተሻሉ በማረፊያም በጣም ያማሩ ናቸው ፡ ፡ \t اُنھيءَ ڏينھن بھشتي رھڻ جي جاءِ ڪري ڀلا ۽ آرام ڪرڻ جي جاءِ ڪري تمام چڱا ھوندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም ( በመልክተኞቻችን ) የካዱ በአንቀጾቻችንም ያስተባበሉ እነዚያ የእሳት ጓዶች ናቸው ፡ ፡ እነርሱ በውስጧ ዘውታሪዎች ናቸው ፡ ፡ \t ۽ جن نه مڃيو ۽ اسانجي آيتن کي ڪُوڙو ڄاتو سي دوزخي آھن ، اُھي منجھس سدائين رھڻ وارا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የአላህንም ጠሪ የማይቀበል ሰው በምድር ውስጥ የሚያመልጥ አይደለም ፡ ፡ ከእርሱም ሌላ ለእርሱ ረዳቶች የሉትም ፡ ፡ እነዚያ በግልጽ ስሕተት ውስጥ ናቸው » ( አሉ ) ፡ ፡ \t ۽ جيڪو الله ڏانھن سڏيندڙ کي سڏ نه ڏيندو سو مُلڪ ۾ ( ڀڄي ) ٿَڪائڻ وارو نه آھي ۽ الله کانسواءِ اُن جا ڪي سڄڻ نه آھن ، اُھي پڌريءَ گمراھي ۾ آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( የወቀሳ ) መንገዱ በእነዚያ ሰዎችን በሚበድሉት ፣ በምድርም ውስጥ ያለ ሕግ ወሰን በሚያልፉት ፣ ላይ ብቻ ነው ፡ ፡ እነዚያ ለእነርሱ አሳማሚ ቅጣት አልላቸው ፡ ፡ \t ( ڏوراپي جي ) واٽ رڳو انھن تي آھي جيڪي ماڻھن کي ايذائيندا آھن ۽ مُلڪ ۾ ناحق فساد وجھندا آھن ، اُنھن لاءِ ڏکوئيندڙ عذاب آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ አማልክቶቻቸውም ተዘነበለ ፡ ፡ አለም ፡ - « አትበሉምን ? » \t پوءِ سندن معبودن ڏانھن منھن ڪيائين ته اوھين ڇونه ٿا کائو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእርሱ በቁርጥ የተከለከሉ ሲኾኑ አራጣንም በመያዛቸውና የሰዎችን ገንዘቦች ያለ አግባብ ( በጉቦ ) በመብላታቸውም ምክንያት ( የተፈቀደላቸውን እርም አደረግንባቸው ) ፡ ፡ ከእነሱም ለከሓዲዎቹ አሳማሚን ቅጣት አዘጋጀን ፡ ፡ \t ۽ پڻ سندن وياج وٺڻ سببان حالانڪ بيشڪ کانئس جھليا ( به ) ويا ھئا ۽ ( پڻ ) ماڻھن جي مالن کي سندن ناحق کائڻ سببان ( گھڻيون حلال شيون مٿن حرام ڪيون ويون ) ، ۽ اُنھن مان ڪافرن لاءِ ڏکوئيندڙ عذاب تيار ڪيو اٿئون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሕዝቦችም ሁሉ መስካሪን እናወጣለን ፡ ፡ ( ያን ጊዜ ) እውነተኛውም አምላክነት ለአላህ ብቻ መኾኑን ያውቃሉ ፡ ፡ ይቀጣጥፉት የነበሩትም ከእነርሱ ይጠፋቸዋል ፡ ፡ \t ۽ ھر ھڪ ٽوليءَ مان شاھد جُدا ڪنداسين ۽ چونداسين ته پنھنجو دليل پيش ڪريو پوءِ اُھي ڄاڻندا ته بيشڪ حق الله جي پاسي آھي ۽ جيڪو ٺاھ ٺاھيندا ھوا سو کانئن ڀُلي ويندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ብልጭታንም ፈሪዎችና ከጃዮች ስትሆኑ ለእናንተ ማሳየቱ ፣ ከሰማይም ውሃን ማውረዱ ፣ በእርሱም ምድርን ከሞተች በኋላ ሕያው ማድረጉ ከአስደናቂ ምልክቶቹ ነው ፡ ፡ በዚህ ውስጥ ለሚያስቡ ሕዝቦች ተዓምራቶች አልሉበት ፡ ፡ \t ۽ سندس نشانين مان ( ھيءُ به ) آھي جو اوھان کي ڊيڄارڻ ۽ اُميد رکڻ لاءِ وِڄ ڏيکاريندو آھي ۽ آسمان کان پاڻي وسائيندو آھي پوءِ اُن سان زمين کي اُن جي مرڻ کانپوءِ جياريندو آھي ، بيشڪ ھِن ۾ اُنھيءَ قوم لاءِ نشانيون آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ተዋንያን \t سينگڙا واري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቅጣቴና ማስጠንቀቂያዎቼም እንዴት ነበሩ ? \t پوءِ منھنجو عذاب ۽ منھنجا دڙڪا ڪھڙي طرح ھوا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይመለከታልም ፤ በገሀነም መካከልም ( ጓደኛውን ) ያየዋል ፡ ፡ \t پوءِ ( پاڻ ) جھاتي پائيندو ته اُھو ( سنگتي ) دوزخ جي وچ ۾ ڏسندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ስፐንስ \t ناهي مل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የማንሰራራት \t Edmund Halley جاميٽري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በነቢዩ በነዚያም በችግሪቱ ጊዜያት ( በተቡክ ዘመቻ ) ከእነሱ የከፊሎቹ ልቦች ( ለመቅረት ) ሊዘነበሉ ከተቃረቡ በኋላ በተከተሉት ስደተኞችና ረዳቶች ላይ አላህ በእርግጥ ጸጸታቸውን ተቀበለ ፡ ፡ ከዚያም ከእነሱ ንስሓ መግባታቸውን ተቀበለ ፡ ፡ እርሱ ለእነሱ ርኅሩኅ አዛኝ ነውና ፡ ፡ \t پيغمبر ۽ انھن مھاجرن ۽ انصارن تي بيشڪ الله ٻاجھ سان موٽيو جن سوڙھ جي وقت ۾ پيغمبر جي تابعداري ڪئي اُن کانپوءِ جو منجھائن ھڪ ٽوليءَ جون دليون لڏي وڃڻ تي ويجھيون ھيون وري ( الله ) مٿن ٻاجھ سان موٽيو ، ڇوته اُھو مٿن شفقت ڪندڙ مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ የቅርቢቱን ሕይወት ከመጨረሻይቱ ሕይወት ይበልጥ የሚወዱ ከአላህም መንገድ የሚያግዱ መጥመሟንም የሚፈልጉዋት ናቸው ፡ ፡ እነዚያ በሩቅ ስሕተት ውስጥ ናቸው ፡ ፡ \t جيڪي دنيا جي حياتيءَ کي آخرت جي حياتيءَ کان وڌيڪ پيارو رکندا آھن ۽ ( ماڻھن کي ) الله جي واٽ کان جھليندا آھن ۽ ان جي ڏنگائي گھرندا آھن ، اھي وڏيءَ گمراھي ۾ آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ አሳማሚውን ቅጣት በእርግጥ ቀማሾች ናችሁ ፡ ፡ \t بيشڪ اوھين ڏکوئيندڙ عذاب ( جو مزو ) چکڻ وارا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከጌታችሁም ጸጋዎቸ በየትኛው ታስተባብላላችሁ ? \t پوءِ ( اي جنّؤ ۽ ماڻھؤ ) پنھنجي پالڻھار جي ڪھڙين نعمتن جو انڪار ڪندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የባንኩ ጃፓን \t Bank of Japan جي مٿان ختم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከጌታህ ያለፈች ቃልና የተወሰነ ጊዜ ባልነበረ ኖሮ ( ቅጣቱ አሁኑኑ ) የሚይዛቸው ይኾን ነበር ፡ ፡ \t ۽ ( اي پيغمبر ) جيڪڏھن تنھنجي پالڻھار جو حُڪم آڳاٽو نه ٿئي ھا ۽ ( پڻ ) مدت مقرر ٿيل نه ھجي ھا ته ضرور ( عذاب ) لازم ٿئي ھا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ስለዚህ እነርሱ በዚያ ቀን በቅጣቱ ነጋሪዎች ናቸው ፡ ፡ \t پوءِ بيشڪ اُھي اُنھيءَ ڏينھن عذاب ۾ ھڪ ٻئي سا گڏ شريڪ ھوندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ድኾችን ) በመከልከልም ላይ ( በሐሳባቸው ) ቻዮች ኾነው ማለዱ ፡ ፡ \t ۽ ( پنھنجي گمان ۾ ) بخل ( جي نيت ) تي سگھارا ٿي سويرو پھتا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከዚያም ( ቅጣቱ ) በወደቀ ጊዜ በእርሱ አመናችሁበትን በእርግጥ በእርሱ የምትቻኮሉ የነበራችሁ ስትሆኑ አሁን » ( ይባላሉ ) ፡ ፡ \t وري جنھن مھل ( اُھو ) پھچندو ( ته ) ان تي ايمان آڻيندؤ ڇا ، ( ۽ چيو ويندن ته ) ھاڻي ( مڃيؤ ) ؟ ۽ بيشڪ ( اڳي ) ان کي تڪڙو گھرندا ھُيؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቀንድ \t صُور"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ትሪፖሊ \t استنبول شهر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ለእነሱ የመኖሪያ ገነቶች ከሥሮቻቸው ወንዞች የሚፈሱባቸው አሏቸው ፡ ፡ በእርሷ ውስጥ ከወርቅ የኾኑን አንባሮች ይሸለማሉ ፡ ፡ ከቀጭን ሐርና ከወፍራም ሐርም አረንጓዴን ልብሶች ይለብሳሉ ፡ ፡ በውስጧ በባለ አጎበር አልጋዎች ላይ የተደገፉ ኾነው ( ይቀመጣሉ ) ፡ ፡ ምንዳቸው ምን ያምር ! መደገፊያይቱም ምንኛ አማረች ! \t اِھي ( اُھي ) آھن جن لاءِ ھميشگيءَ جا بھشت ( ھوندا ) جن جي ھيٺان واھيون وھنديون آھن منجھس سونن ڪنگڻن جا زيور انھن کي پارايا ويندا ۽ سَنھي ۽ ٿُلھي پٽ جي سائي پوشاڪ ڍڪيندا ( ۽ ) اتي تختن تي تڪيو لائي وھندا ، اِھو بدلو چڱو آھي ، ۽ آرام جي جاءِ به چڱي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኮከብ፥ ሰባቱንም ከዋክብት፥በደቡብም \t تارا آھ ن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዋረን የቡ \t ڪراچي وڃڻ بابت سوال"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በቀርሜሎስ \t حضور"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የ ( ሰማያት ) መሰላሎች ባለቤት ከኾነው አላህ ( መላሽ የለውም ) ፡ ፡ \t جو وڏن مرتبن واري الله جي طرف کان ( پوندڙ ) آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በቅርቢቱም በመጨረሻይቱም ዓለም በእናንተ ላይ የአላህ ችሮታና እዝነቱ ባልነበረ ኖሮ በውስጡ በገባችሁበት ወሬ ምክንያት ታላቅ ቅጣት በእርግጥ በደረሰባችሁ ነበር ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن الله جو فضل ۽ سندس ٻاجھ دنيا ۽ آخرت ۾ اوھان تي نه ھجي ھا ته جنھن ( ڳالھ ) بابت چرچو مچايوَ ( تنھن بابت ) اوھان کي ( تڏھن ئي ) وڏو عذاب پھچي ھا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህ የአላህ ፍጡር ነው ፡ ፡ እነዚያ ከእርሱ ሌላ ያሉት ምንን እንደፈጠሩ እስኪ አሳዩኝ ፡ ፡ በእውነቱ በዳዮቹ በግልጽ ጥመት ውስጥ ናቸው ፡ ፡ \t اِھا الله جي بڻاوت آھي پوءِ مونکي ڏيکاريو ته جيڪي اُن ( الله ) کانسواءِ ( ٻيا ) آھن تن ڇا بڻايو آھي ، بلڪ ظالم پڌريءَ ڀُل ۾ آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እናንተ ሰዎች ሆይ ! እውነቱ ከጌታችሁ በእርግጥ መጣላችሁ ፡ ፡ ( በእርሱ ) የተመራም ሰው የሚመራው ለራሱ ነው ፡ ፡ የተሳሳተም ሰው የሚሳሳተው ( ጉዳቱ ) በራሱ ላይ ነው ፡ ፡ እኔም በእናንተ ላይ ተጠባበቂ አይደለሁም » በላቸው ፡ ፡ \t چؤ ته اي ماڻھؤ بيشڪ اوھان وٽ اوھان جي پالڻھار کان حق آيو آھي ، پوءِ جيڪو ھدايت وارو ٿيو سو پاڻ لاءِ ھدايت ٿو لھي ، ۽ جيڪو ڀُلو تنھن تي گمراھيءَ ھجڻ کانسواءِ ( ٻيو ڪي ) نه آھي ، ۽ آءٌ اوھان جو ذمي وار نه آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሶፋና መርዋ ከአላህ ( ትዕዛዝ መፈጸሚያ ) ምልክቶች ናቸው ፡ ፡ ቤቱን ( ካዕባን ) በሐጅ ወይም በዑምራህ ሥራ የጎበኘ ሰው በሁለቱ ( መካከል ) በመመላለሱ በርሱ ላይ ኃጢአት የለበትም ፡ ፡ መልካምንም ሥራ በፈቃደኛነት የሠራ ሰው ( አላህ ይመነዳዋል ) ፤ አላህ አመስጋኝ ዐዋቂ ነውና ፡ ፡ \t صفا ۽ مروہ ( جبل ) الله ( جي عبادت ) جي نشانين مان آھن ، پوءِ جيڪو بيت الله جو حج ڪري يا عمرو بجاءِ آڻي تنھن کي ٻنھي جي طواف ڪرڻ ۾ گناھ نه آھي ، ۽ جيڪو وڌيڪ چڱائي ڪندو ( تنھن جي الله قبول ڪندو ) ڇو ته الله قبول ڪندڙ ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኮሚሽኑ \t وَحي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይልቁንም አብዛኛዎቻቸው የሚሰሙ ወይም የሚያውቁ መኾናቸውን ታስባለህን እነርሱ እንደ እንስሳዎች እንጂ ሌላ አይደሉም ፡ ፡ ከቶውንም እነሱ ይልቅ መንገድን የተሳሳቱ ናቸው ፡ ፡ \t ڀانيو اٿئي ڇا ته منجھانئن گھڻا ٻڌن ٿا يا سمجھن ٿا ؟ اِھي رڳو ڍورن وانگر آھن بلڪ اُھي واٽ کي بلڪل وڃائيندڙ آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በዚያ እዚህ ባለው ( ጸጋ ) ውስጥ የረካችሁ ኾናችሁ ትተዋላችሁን \t اُھو جيڪي ھتي ( دنيا ۾ ) آھي تنھن ۾ اوھان کي بي ڀئو ڇڏي ڏبو ڇا ( ته ھميشه آرام ۾ رھو ) ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ መጥፎዎችን የዶለቱ አላህ በእነሱ ምድርን የሚገለብጥባቸው ወይም ከማያውቁት ስፍራ ቅጣት የሚመጣባቸው መኾኑን አይፈሩምን \t جن بڇڙي رٿ رٿي سي ( ھن کان ) بي ڀوا ٿيا آھن ڇا ته الله کين زمين ۾ ڳھائي ڇڏي يا جتان نه ڄاڻندا ھُجن اُتان مٿن عذاب اچي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የ AC / ዲሲ \t هيء وزارت هڪ يا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሲጂንም ምን እንደ ኾነ ምን አሳወቀህ ? \t ۽ ڪنھن سمجھايئي ته سجين ڇا آھي ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የቀዓት \t انڪري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መርዳታቸውን አይችሉም ፡ ፡ እነርሱም ለእርሳቸው ( ወደ እሳት ) የተቀረቡ ሰራዊት ናቸው ፡ ፡ \t ( اُھي ) کين مدد ڏئي نه سگھندا ۽ اُھي ( بُت ) اُنھن جو لشڪر ٿي گڏ ڪيا ويندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህም ያቀናው ሰው ቅኑ እርሱ ብቻ ነው ፡ ፡ ያጠመማቸውም ሰዎች ከእርሱ ሌላ ለእነርሱ ፈጽሞ ረዳት አታገኝላቸውም ፡ ፡ በትንሣኤ ቀንም ዕውሮች ፣ ዲዳዎችም ደንቆሮዎችም ኾነው በፊቶቻቸው ላይ ( እየተጎተቱ ) እንሰበስባቸዋለን ፡ ፡ መኖሪያቸው ገሀነም ናት ፡ ፡ ( ነዲድዋ ) በደከመች ቁጥር መንቀልቀልን እንጨምርባቸዋለን ፡ ፤ \t ۽ جنھن کي الله ھدايت ڪئي سو ھدايت وارو آھي ، ۽ جيڪي گمراھ ٿيا تن لاءِ تون الله کانسواءِ ڪوئي دوست نه لھندين ، ۽ کين قيامت جي ڏينھن سندن مُنھن ڀر انڌا ۽ گنگا ۽ ٻوڙا ڪري گڏ ڪنداسون ، سندن جاءِ دوزخ آھي ، جنھن مھل ڍرو ٿيندو تنھن مھل انھن لاءِ دوزخ کي وڌيڪ تپائينداسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርሷ ውስጥ ዘውታሪዎች ኾነው ( ይስሰጣሉ ) ፡ ፡ መርጊያና መኖሪያይቱ አማረች ፡ ፡ \t منجھس سدائين رھڻ وارا آھن ، اُھو آرام ڪرڻ جو ھنڌ چڱو ۽ رھڻ جو ھنڌ چڱو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህም ሰዎችን በበደላቸው በያዛቸው ኖሮ በርሷ ( በምድር ላይ ) ከተንቀሳቃሽ ምንንም ባልተወ ነበር ፡ ፡ ግን እስከ ተወሰነ ጊዜ ድረስ ያቆያቸዋል ፡ ፡ ጊዜያቸውም በመጣ ወቅት አንዲትን ሰዓት አይቆዩም ፤ አይቀደሙምም ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن الله ماڻھن کي سندن ظلم سببان پڪڙي ته ڪنھن چرندڙ کي زمين تي نه ڇڏي پر اُنھن کي ٺھرايل مدّت تائين مُھلت ڏني اٿس ، پوءِ جنھن مھل سندن مھلت پھچندي ( تنھن مھل ) ھڪ گھڙي نڪي دير ڪندا ۽ نڪي اڳڀرو ويندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማርያም \t مريم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አሞን \t ورسي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የበልዓምን \t جي ڪو رب جي لاري لڳي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( እኛም ) ዘበኞቻችንን እንጠራለን ፡ ፡ \t اسين به دوزخ جي داروغن کي سڏينداسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከፊልዋ ከከፊሉ የኾነች ዝርያ አድርጎ ( መረጣት ) ፡ ፡ አላህም ሰሚ ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t جو پاڻ ۾ ھڪ ٻئي جو نسل آھن ، ۽ الله ٻڌندڙ ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጊዮርጊስ \t اتي جي راجا سان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የእስራኤልን ልጆች የጠበቀ ቃል ኪዳን በእርግጥ ያዝንባቸው ፡ ፡ ወደእነሱም መልክተኞችን ላክን ፡ ፡ ነፍሶቻቸው በማትወደው ነገር መልእክተኛ በመጣላቸው ቁጥር ከፊሉን አስተባበሉ ፤ ከፊሉንም ይገድላሉ ፡ ፡ \t بيشڪ بني اسرائيلن کان انجام ورتوسون ۽ اُنھن ڏانھن ( گھڻا ) پيغمبر موڪلياسون ، جڏھن ڪڏھن وٽن ڪنھن پيغمبر جيڪي سندن دلين نه ٿي گھريو سو حُڪم ٿي آندو تڏھن ھڪ ٽوليءَ کي ڪُوڙو ٿي ڀانيائون ۽ ھڪ ٽوليءَ کي ڪُٺائون ٿي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መዞሩንም \t حزب خان صاحب مرحوم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ አደራዎችን ወደ ባለቤቶቻቸው እንድታደርሱ ያዛችኋል ፡ ፡ በሰዎችም መካከል በፈረዳችሁ ጊዜ በትክክል እንድትፈርዱ ( ያዛችኋል ) ፡ ፡ አላህ በርሱ የሚገሥጻችሁ ነገር ምን ያምር ! አላህ ሰሚ ተመልካች ነው ፡ ፡ \t بيشڪ الله اوھان کي حُڪم ٿو ڪري ته امانتون سندن مالڪن کي پھچائي ڏيو ۽ جڏھن ماڻھن جي وچ ۾ فيصلو ڪريو ( تڏھن ) انصاف سان حڪم ڪريو ، بيشڪ الله اوھان کي جيڪا نصيحت ڪري ٿو سا چڱي آھي ، ڇوته الله ٻڌندڙ ڏسندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለሰዎች ( መጸለያ ) መጀመሪያ የተኖረው ቤት ብሩክና ለዓለማት ሁሉ መመሪያ ሲኾን ያ በበካህ ( በመካ ) ያለው ነው ፡ ፡ \t ( عبادت جو ) پھريون گھرُ جو ماڻھن لاءِ بڻايو ويو سو اُھو ئي آھي جو مَڪي ۾ برڪت وارو ۽ جڳ لاءِ ھدايت آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በድምጸ \t اسلان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእነርሱ ላይ የተዘጋች እሳት አልለች ፡ ፡ \t مٿن دميل باھ چوڌاري ويڙھيل ( موڪلبي ) آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዪምና \t لؤنگ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርሱ ( በቁርኣን ንባብ ) ልትቸኩል ምላስህን በእርሱ አታላውስ ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر وحي جي ) قرآن پڙھڻ مھل پنھنجي زبان کي ( ھن لاءِ ) نه چور ته اُھو جلدي ( ياد ڪري ) وٺين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዶር \t طالع آزمائن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "World Wars መታሰቢያ በዓል ዩኒቨርሲቲ \t World Wars يادگار يونيورسٽي shattering"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መርየም ፡ \t مريم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የኬንያው \t ھڪجھڙا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይልቁንም እነዚያ የካዱት ሰዎች በትዕቢትና በክርክር ውስጥ ናቸው ፡ ፡ \t بلڪ ڪافر وڏائي ۽ مخالفت ۾ ( پيل ) آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አስቻለው \t پيئڻ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የ MINI \t جو محرڪ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ዘከሪያ ሆይ ! እኛ በወንድ ልጅ ስሙ የሕያ በኾነ ከዚህ በፊት ሞክሼን ባላደረግንለት እናበስርሃለን » ( አለው ) ፡ ፡ \t ( چيوسون ته ) اي زڪريا اسان توکي ھڪ نينگر جي مبارڪ ڏيون ٿا جنھنجو نالو يحيىٰ آھي اڳ اھڙي نالي وارو ڪونه ڪيوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እኔም አማኞችን አባራሪ አይደለሁም ፡ ፡ \t ۽ آءٌ مؤمنن کي تڙڻ وارو نه آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሞሐመድ \t محمد"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በረሳሁት ነገር አትያዘኝ ፡ ፡ ከነገሬም ችግርን አታሸክመኝ » አለው ፡ ፡ \t ( موسىٰؑ ) چيو ته جيڪي مون وساريو تنھن سببان مون کي نه پڪڙ ۽ منھنجي ڪم ۾ مون تي سختي نه وجھ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አታመካኙ ፤ ከእምነታችሁ በኋላ በእርግጥ ካዳችሁ ፡ ፡ ከእናንተ አንዷን ጭፍራ ብንምር ( ሌላዋን ) ጭፍራ እነሱ ኃጢአተኞች በመኾናቸው እንቀጣለን ፡ ፡ \t بھانو نه ڪريو بيشڪ ايمان کانپوءِ ڪُفر اٿوَ ، جيڪڏھن اوھان مان ھڪ ٽوليءَ کان ٽرنداسون ته ٻيءَ ٽوليءَ کي ھن سببان سزا ڏينداسون جو اُھي ڏوھي ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Disney ሆቴል Disney \t هڪ Disney"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ልጀምር ። \t وٺندؤ،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ከሓዲዎች ) ከእርሱም ሌላ ምንንም የማይፈጥሩን ፣ እነርሱም የሚፈጠሩን ፣ ለነፍሶቻቸውም ጉዳትን ለመከላከል ጥቅምንም ለማምጣት የማይችሉን ሞትንና ሕይወትንም መቀስቀስንም የማይችሉን ፣ አማልክት ያዙ ፡ ፡ \t ۽ ( ڪافرن ) الله کانسواءِ اُھي معبود ورتا آھن جو ڪجھ بڻائي نه سگھندا آھن ۽ اُھي پاڻ پيدا ڪيل آھن ۽ پاڻ لاءِ نڪي ڏک ۽ نڪي سُک جو اختيار اٿن ۽ نڪي موت ۽ نڪي حياتي ۽ نه وري جيئري ٿيڻ جو اختيار اٿن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህም የእስራኤልን ልጆች የጠበቀ ቃል ኪዳን በእርግጥ ያዘባቸው ፡ ፡ ከነርሱም ዐስራ ሁለትን አለቆች አስነሳን ፡ ፡ አላህም አላቸው ፤ « እኔ ከናንተ ጋር ነኝ ፤ ሶላትን ብታስተካክሉ ግዴታ ምጽዋትንም ብትሰጡ በመልክተኞቼም ብታምኑ ብትረዱዋቸውም ለአላህም መልካም ብድርን ብታበድሩ ኀጢአቶቻችሁን ከናንተ በእርግጥ አብሳለሁ ፡ ፡ ከሥሮቻቸው ወንዞች የሚፈሱባቸውን ገነቶችም በእርግጥ አገባችኋለሁ ፡ ፡ ከዚህም በኋላ ከእናንተ የካደ ሰው ቀጥተኛውን መንገድ በእርግጥ ተሳሳተ ፡ ፡ » \t ۽ الله بني اسرائيلن کان بيشڪ انجام ورتو ، ۽ منجھن ٻارھن سردار مقرر ڪياسون ، ۽ الله چيو ته تحقيق آءٌ اوھان ساڻ آھيان ، جيڪڏھن نماز پڙھيو ۽ زڪٰوة ڏنوَ ۽ مُنھنجن پيغمبرن کي مڃيوَ ۽ کين مدد ڪيو ۽ الله کي چڱو قرض ڏنوَ ته البت اوھان جون مدايون اوھان کان ضرور ميٽيندس ۽ البت اوھان کي اھڙن باغن ۾ ضرور داخل ڪندس جن جي ھيٺان واھيون وھنديون آھن ، وري ھن کان پوءِ اوھان مان جيڪو ڪافر ٿيندو سو سڌيءَ واٽ کان بيشڪ ڀُلو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም የካዱት ሰዎች ለእነዚያ ላመኑት « መንገዳችንን ተከተሉ ፤ ኀጢአቶቻችሁንም እንሸከማለን » አሉ ፡ ፡ እነርሱም ከኀጢአቶቻቸው ምንንም ተሸካሚዎች አይደሉም ፡ ፡ እነርሱ በእርግጥ ውሸታሞች ናቸው ፡ ፡ \t ۽ ڪافر مؤمنن کي چون ٿا ( اوھين ) اسان جي واٽ جي تابعداري ڪريو ۽ ( اسين ) اوھان جون مدايون کڻنداسين ، حالانڪ اُھي سندين مداين مان ڪجھ به کڻڻ وارا نه آھن ، بيشڪ اُھي ڪُوڙا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሕዝብንም ሁሉ ተንበርካኪ ኾና ታያታለህ ፡ ፡ ሕዝብ ሁሉ ወደ መጽሐፏ ትጥጠራለች ፡ ፡ « ዛሬ ትሠሩት የነበራችሁትን ነገር ትመነዳላችሁ » ( ይባላሉ ) ፡ ፡ \t ۽ ( اي پيغمبر ) ھر ڪنھن ٽوليءَ کي گوڏن ڀر ( ويٺل ) ڏسندين ، سڀڪا ٽولي پنھنجي اعمالنامي ڏانھن سڏبي ، ( چئبو ) ته جيڪي ( اوھين ) ڪندا ھئو تنھن جو اڄ اوھان کي بدلو ڏبو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Gotham ከተማ \t ڪراچي شهر مان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የቀዝቃዛው ጦርነት \t تهذيبي هن و"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሀብቱም ተጠፋ ፡ ፡ እርሷ በዳሶቿ ላይ የወደቀች ኾና በእርሷ ባወጣው ገንዘብ ላይ ( እየተጸጸተ ) መዳፎቹን የሚያገላብጥና « ወይ ጸጸቴ ! በጌታዬ አንድም ባላጋራሁ » የሚል ኾነ ፡ ፡ \t ۽ سندس ڦر کي ڇٽ ڪيو ويو پوءِ اُن ( جي بڻائڻ ) ۾ جيڪي خرچيو ھوائين تنھن تي پنھنجا ھٿ مَليندو رھيو ۽ اُھو ( باغ ) پنھنجين ( بڻايلن ) ڇتين سميت ڪريل ھو ۽ چيائين ٿي ته افسوس آھي پنھنجي پالڻھار سان ڪنھن کي شريڪ مُقرر نه ڪريان ھا ( ته چڱو ھو ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማሪሊን ሞንሮ \t مارلين مونرو جون سڪون ٿي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዎርትስበርግ \t اهميت وئ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኤንቢሲ ዜና \t بي بي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቅርቢቱ ሕይወት ጫወታና ዛዛታ ብቻ ናት ፡ ፡ ብታምኑም ብትጠነቀቁም ምንዳዎቻችሁን ይሰጣችኋል ፡ ፡ ገንዘቦቻችሁንም ( ሁሉ ) አይጠይቃችሁም ፡ ፡ \t دنيا جي حياتي ته رڳو راند ۽ تماشو آھي ، ۽ جيڪڏھن ايمان آڻيندؤ ۽ پرھيزگاري ڪندؤ ته اوھان جو اجر اوھان کي ڏيندو ۽ اوھان کان اوھان جو ( سڀ ) مال نه گھرندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነርሱን ማቅናት በአንተ ላይ የለብህም ፡ ፡ ግን አላህ የሚሻውን ሰው ያቀናል ፡ ፡ ከገንዘብም የምትለግሱት ( ምንዳው ) ለነፍሶቻችሁ ነው ፡ ፡ የአላህንም ፊት ( ውዴታውን ) ለመፈለግ እንጂ አትለግሱም ፡ ፡ ከገንዘብም የምትለግሱት ሁሉ ( ምንዳው ) ወደናንተ ይሞላል ፡ ፡ እናንተም አትበደሉም ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) توتي اُنھن ( ڪافرن ) کي ھدايت ( يعني دل ۾ اثر پيدا ) ڪرڻ لازم نه آھي پر الله جنھن کي گھرندو آھي تنھن کي ھدايت ڪندو آھي ۽ جيڪي ڪجھ مال خرچيندا آھيو سو اوھان لاءِ آھي ، ۽ الله جي رضامندي طلبڻ کانسواءِ ( اوھين ) خرچ نه ڪريو ، ۽ جيڪي ڪجھ مال خرچيو ( اُن جو ثواب ) اوھان کي پورو ڏبو ۽ اوھان تي ظلم نه ڪبو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ባወቁ ወደዚያው \t مسلمانن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጲጥፋራ \t وقت پراڻي نوڪر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሙስሊም \t مسلمان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቡድሂዝም \t ڪيونسي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ማንኛይቱም ነፍስ ያስቀደመችውንና ያቆየችውን ታውቃለች ፡ ፡ \t ( تڏھن ) سڀڪو شخص اُھو ڄاڻندو جيڪي اڳي موڪليو ھوائين ۽ جيڪي پوئتي ڇڏيو ھوائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም ማብራራቱ በእኛ ላይ ነው ፡ ፡ \t وري بيشڪ اُنجو پڌرو ڪرڻ اسان جي ذمي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ጌታችን ያ ለፍጥረቱ ነገርን ሁሉ ( የሚያስፈልገውን ) የሰጠ ከዚያም የመራው ነው » አለው ፡ ፡ \t ( موسى ) چيو ته اسان جو پالڻھاراُھو آھي جنھن ھر شيء کي ( پاڻو داڻي ) رُؤاني بخشي وري ھدايت ڪيائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእነሱም ( በሕዝቦችህ ) ላይ የኢብራሂምን ወሬ አንብብላቸው ፡ ፡ \t ۽ اُنھن کي ابراھيم جو قِصّو پڙھي ٻڌاءِ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Sobal አለፉ \t مذهب قائم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በእርሱም ( አሁን ) አመንን » ይላሉ ፡ ፡ ለእነርሱም ከሩቅ ስፍራ ( እምነትን ) በቀላል ማግኘት ከየታቸው ? \t ۽ چوندا ته ( ھاڻي ) اُن ( قرآن ) تي ايمان آندوسون ، ۽ ( اُتي دُنيا جي ) ڏورين ھنڌ کان کين ( ايمان ) ھٿ آڻڻ ڪٿان ٿيندو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ለንደን ለንደን። \t 1984 ع پرنس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም ( ቅርጹን ) አስተካከለው ፡ ፡ በእርሱ ውስጥም ከመንፈሱ ነፋበት ፤ ( ነፍስ ዘራበት ) ፡ ፡ ለእናንተም ጆሮዎችን ፣ ዓይኖችንና ልቦችንም አደረገላችሁ ፡ ፡ በጣም ጥቂትን ብቻ ታመሰግናላችሁ ፡ ፡ \t وري کيس سئين لڱين ڪيائين ۽ منجھس پنھنجو روح ڦوڪيائين ۽ اوھان لاءِ ڪن ۽ اکيون ۽ دليون بڻايائين ، اوھين ٿورو شڪر ڪندا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ምድርንም ከሞተች በኋላ እንዴት ሕያው እንደሚያደርጋት ወደ አላህ ችሮታ ፈለጎች ተመልከት ፡ ፡ ይህ ( አድራጊ ) ሙታንንም በእርግጥ ሕያው አድራጊ ነው ፡ ፡ እርሱም በነገሩ ሁሉ ላይ ቻይ ነው ፡ ፡ \t پوءِ الله جي ٻاجھ جي نشانين ڏانھن نھار ته ڪھڙي طرح زمين کي سندس مرڻ کان پوءِ جياري ٿو ، بيشڪ اُھو ( الله ) مُئن کي ضرور جيارڻ وارو آھي ، ۽ اُھو ( الله ) سڀڪنھن شيء تي وس وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ልጁ እየሱስ ክርስቶስ መሄዱንም \t سندس پٽ عيسي مسيح"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አደምንም ስሞችን ሁሏንም አስተማረው ፡ ፡ ከዚያም በመላእክት ላይ ( ተጠሪዎቹን ) አቀረባቸው ፡ ፡ « እውነተኞችም እንደኾናችሁ የነዚህን ( ተጠሪዎች ) ስሞች ንገሩኝ » አላቸው ፡ ፡ \t ۽ ( الله ) آدم کي سڀني شين جا نالا سيکاريا وري اُھي شيون ملائڪن جي آڏو ڪيائين پوءِ فرمايائين ته جيڪڏھن سچا آھيو ته ھنن جا نالا ڏسيوم ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ውክፔዲያ \t وڪيپيڊيا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሮጀር ማግኘታቸው \t راجر \" Nadal"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በውስጧ ዘላለም ዘውታሪዎች ሲኾኑ ( ያበስራቸዋል ) ፡ ፡ አላህ እርሱ ዘንድ ታላቅ ምንዳ አለና ፡ ፡ \t منجھس سدائين رھڻ وارا آھن ، ڇوته الله ئي وٽ وڏو اجر آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከነዚያ አይሁዳውያን ከኾኑት ሰዎች ንግግሮችን ከስፍራዎቹ የሚያጣምሙ አልሉ ፡ ፡ « ሰማንም አመጽንም የማትሰማም ስትኾን ስማ » ይላሉ ፡ ፡ በምላሶቻቸውም ለማጣመምና ሃይማኖትንም ለመዝለፍ ራዒና ይላሉ ፡ ፡ እነሱም « ሰማን ታዘዝንም ስማም ተመልከተንም » ባሉ ኖሮ ለነሱ መልካምና ትክክለኛ በኾነ ነበር ፡ ፡ ግን በክህደታቸው አላህ ረገማቸው ፡ ፡ ጥቂትንም እንጅ አያምኑም ፡ ፡ \t يھودين مان ڪي ( توريت ۾ ) لفظن کي سندن جاين کان مٽائيندا آھن ۽ سَمِعۡنَا وَ عَصَيۡنَا ۽ اِسۡمَعۡ غَيۡرَ مُسۡمَع ۽ رَاعِنَا ( جي لفظن ) کي ( چوڻ وقت ) پنھنجيون زبانون وچڙائي ۽ دين ۾ طعني ھڻڻ لاءِ چوندا آھن ، ۽ جيڪڏھن ( سَمِعۡنَا وَعَصَيۡنَا جي بجاءِ ) سَمِعۡنَا وَاَطَعۡنَا ( يعني ٻڌوسون ۽ فرمانبرداري ڪئيسون ) ۽ ( اِسۡمَعۡ غَيۡرَ مُسۡمَع جي ھنڌ ) اِسۡمَعۡ ( يعني ٻڌ ) ۽ ( رَاعِنَا لفظ جي بجاءِ لفظ ) اُنۡظُرۡنَا ( يعني اسان جو خيال رک ) چون ھا ته اُنھن لاءِ ڀلو ۽ ڏاڍو سنئون ھجي ھا پر الله سندن ڪُفر سببان مٿن لعنت ڪئي آھي پوءِ ٿورن کانسواءِ ( ٻيا ) ايمان نه ٿا آڻين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Nektan ( ጊብራልታር ) ጊብራልታር ውስን \t Gibraltar جي حڪومت کان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእሳትም ውስጥ የሚከራከሩበትን ጊዜ ( አስታውስ ) ፡ ፡ ደካማዎቹም ለእነዚያ ለኮሩት « እኛ ለእናንተ ተከታዮች ነበርንና እናንተ ( አሁን ) ከእሳት ከፊሉን ከእኛ ላይ ገፍታሪዎች ናችሁን ? » ይላሉ ፡ ፡ \t ۽ ( ياد ڪر ) جڏھن باھ ۾ ھڪ ٻئي سان جھڳڙو ڪندا ( تڏھن ) ھيڻا ھٺيلن کي چوندا ته بيشڪ اسين اوھان جا تابعدار ھواسون تنھنڪري باھ ( جي عذاب ) مان ڪو حصّو اوھين اسان کان ٽارڻ وارا آھيو ( يا نه ) ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፓሊሽ \t ميگا ايونٽ منعقد"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከጌታችሁም ጸጋዎች በየትኛው ታስተባብላላችሁ ? \t پوءِ ( اي جنّؤ ۽ ماڻھؤ ) پنھنجي پالڻار جي ڪھڙين نعمتن جو انڪار ڪندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Rudyard Kipling ከጻፈ \t سفر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ ፈርዖንና ወደ ሰዎቹ ( ላክነው ) ፡ ፡ የፈርዖንንም ነገር ( ሕዝቦቹ ) ተከተሉ ፡ ፡ የፈርዖን ነገርም ቀጥተኛ አልነበረም ፡ ፡ \t فرعون ۽ سندس سردارن ڏانھن پوءِ ( سڀ ماڻھو ) فرعون جي حُڪم جي پويان لڳا ، ۽ فرعون جو حُڪم سڌو نه ھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዩኒቨርሲቲ ሰባት ላይ ር \t سنڌ يونيورسٽي جي تي هڪٻئ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እኔ ያን ጊዜ በግልጽ ስህተት ውስጥ ነኝ ፡ ፡ \t ( جي ائين ڪندس ته ) بيشڪ آءٌ اُنھيءَ مھل پڌري گمراھيءَ ۾ ھوندس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« የውሃ ማጠራቀሚያዎችንና ሕንፃዎችንም ዘላለም መኖርን የምትከጅሉ ኾናችሁ ትሠራላችሁን \t ۽ ( ڇو ) مُحڪم جايون بڻائيندا آھيو ؟ ڄڻڪ اوھين سدائين رھندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰዎችንም መሪ ( ቁርኣን ) በመጣላቸው ጊዜ ከማመን « አላህ ሰውን መልክተኛ አድርጎ ላከን » ማለታቸው እንጂ ሌላ አልከለከላቸውም ፡ ፡ \t ۽ جڏھن ماڻھن وٽ ھدايت آئي ( تڏھن ) کين ايمان آڻڻ کان ھن ڏاران ڪنھن نه جھليو آھي جو چوندا آھن ته الله پيغمبرن کي ڇو ماڻھو ڪري موڪليو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱም አላህ ነው ፡ ፡ ከእርሱ ሌላ አምላክ የለም ፡ ፡ ምስጋና በመጀመሪያይቱም በመጨረሻይቱም ዓለም ለእርሱ ብቻ ነው ፡ ፡ ፍርዱም የእርሱ ብቻ ነው ፡ ፡ ወደእርሱም ትመለሳላችሁ ፡ ፡ \t ۽ اُھو الله آھي اُن کانسواءِ ڪو عبادت جو لائق نه آھي ، دُنيا ۽ آخرت ۾ سندس ساراھ آھي ، ۽ سندس ئي حڪومت آھي ۽ ڏانھس اوھان کي موٽائبو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ያኪን ያኪን \t لاکائي ثابت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ወይም በልቦቻችሁ ውስጥ የሚተልቅን ፍጥረት ( ኹኑ መቀስቀሳችሁ አይቀርም ) ፡ ፡ » « የሚመልሰንም ማነው » ይላሉ ፡ ፡ ያ በመጀመሪያ ጊዜ የፈጠራችሁ ነው » በላቸው ፡ ፡ ወደ አንተም ራሶቻቸውን ይነቀንቃሉ ፡ ፡ « እርሱም መቼ ነው » ይላሉ ፡ ፡ « ( እርሱ ) ቅርብ ሊኾነን ይቻላል በላቸው ፡ ፡ \t يا پنھنجين دلين ۾ جيڪا ( ٻي ) وڏي خلق ڀائيندا آھيو ( سا ٿيو ته به اٿندؤ ) ، پوءِ سگھوئي چوندا ته ڪير اسان کي وري جياريندو ؟ چؤ ته جنھن اوھان کي پھريون ڀيرو پيدا ڪيو ( سو جياريندو ) ، پوءِ توڏانھن پنھنجو ڪنڌ لوڏيندا ۽ چوندا ته اھو ڪڏھن ٿيندو ؟ چؤ ته اميد آھي ته سگھو ٿيڻو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Yousafzai ህንድ Kailash Satyarthi \t نويد جميل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ የገነት ጓዶች ናቸው ፡ ፡ በእርሷ ውስጥ ዘውታሪዎች ሲኾኑ ፡ ፡ በዚያ ይሠሩት በነበሩት ምክንያት ታላቅን ምንዳ ( ይምመነዳሉ ) ፡ ፡ \t اِھي بھشتي آھن منجھس سدائين رھڻ وارا آھن ، جيڪي عمل ڪندا ھوا تنھنجو بدلو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ካናዳውያን \t اصلاح وٺندا هئ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰላም በኢልያሲን ላይ ይሁን ፡ ፡ \t الياس تي شال سلام ھجي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም የካዱት ሰዎች ሥራዎቻቸው ( መልካሞቹ ) በበረሃ ሜዳ እንዳለ ሲሪብዱ የጠማው ሰው ውሃ ነው ብሎ እንደሚያስበው በመጣውም ጊዜ ምንም ነገር ኾኖ እንደማያገኘው ነው ፡ ፡ ( ከሓዲው ) አላህንም እሠራው ዘንድ ያገኘዋል ፡ ፡ ምርመራውንም ( ቅጣቱን ) ይሞላለታል ፡ ፡ አላህም ምርመራው ፈጣን ነው ፡ ፡ \t ۽ جن ڪُفر ڪيو تن جا اعمال رڻ پَٽ جي رُڃ وانگر آھن اُڃو اُن کي پاڻي ڀانئي ، تان جو جڏھن اُن وٽ پُھچي ( تڏھن ) اُن کي ڪا شيء نه لھي ۽ الله کي ئي پاڻ وٽ لھي پوءِ اُھو کيس سندس حساب پورو پُھچائي ڏئي ، ۽ الله جلد حساب وٺندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአሜሪካ ዓለም አቀፍ ኅብረት \t آمريڪي بين الاقوامي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛ እንደዚሁ መልካም ሠሪዎችን እንመነዳለን ፡ ፡ \t بيشڪ اسين ڀلارن کي اھڙي طرح بدلو ڏيندا آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርግጥም አስተባበሉ ፡ ፡ የዚያም በእርሱ ይሳለቁበት የነበሩት ወሬዎች ( ፍጻሜ ) ይመጣባቸዋል ፡ ፡ \t پوءِ بيشڪ ڪُوڙو ڀانئي چُڪا تنھنڪري سگھوئي وٽن اُھي خبرون اينديون جن سان اُھي ٺـٺوليون ڪندا ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አቂላ \t سوچڻ سندس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይከልከል ( አይሰጠውም ) ፡ ፡ የሚለውን ሁሉ በእርግጥ እንጽፋለን ፡ ፡ ለእርሱም ከቅጣት ጭማሬን እንጨምርለታለን ፡ ፡ \t ائين نه آھي ، جيڪي چوندو آھي سو سگھوئي لکنداسون ۽ اُن لاءِ ڊگھو عذاب وڌائينداسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ይህ የፊተኞቹ ሰዎች ፀባይ እንጅ ሌላ አይደለም ፡ ፡ \t اِھا اڳين جي ئي عادت آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርሱም ላይ ( በአጠገቡ ) ከቅል የሆነችን ዛፍ አበቀልን ፡ ፡ \t ۽ مٿس وڻ ڪدوءَ ( جي قِسم ) مان ڄمايوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የቁማር ኮሚሽን \t جي regulated"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሲያትል \t وياسي ن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህና መላእክቱ በነቢዩ ላይ የአክብሮት እዝነትን ያወርዳሉ ፡ ፡ እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! በእርሱ ላይ የአክብሮት እዝነትን አውርዱ ፡ ፡ የማክበርንም ሰላምታ ሰላም በሉ ፡ ፡ \t بيشڪ الله ۽ سندس ملائڪ پيغمبر تي رحمت موڪليندا آھن ، اي ايمان وارؤ اوھين به مٿس صلوات پڙھو ۽ پوري طرح سلام چئو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ዛሬ አትወትውቱ ፤ እናንተ ከእኛ ዘንድ አትረዱም ፡ ፡ \t ( چيوسون ) ته اڄ دانھون نه ڪريو ، ڇوته اسان کان اوھان کي مدد نه ملندي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሜልኮል \t نشاندهي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኮሎምቢያ \t گڏجاڻيون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ \t الله"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከአልረሕማን ( ቅጣት ) በሌሊትና በቀን የሚጠብቃችሁ ማነው » በላቸው ፡ ፡ በእውነቱ እነሱ ከጌታቸው ግሳጼ ( ከቁርአን ) ዘንጊዎች ናቸው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر کين ) چؤ ته رات ۽ ڏينھن ۾ ٻاجھاري ( الله جي عذاب ) کان ڪير اوھان جي نگھباني ڪندو آھي ، بلڪ اُھي ، پنھنجي پالڻھار جي ياد ڪرڻ کان منھن موڙيندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከፈርዖንም ቤተሰቦች ብርቱን ቅጣት የሚያቀምሱዋችሁ ወንዶች ልጆቻችሁን የሚገድሉ ሴቶቻችሁንም የሚተዉ ሲኾኑ ባዳናችሁ ጊዜ ( አስታውሱ ) ፡ ፡ በዚህም ውስጥ ከጌታችሁ ዘንድ የኾነ ከባድ ፈተና አለበት ፡ ፡ \t ۽ ( ياد ڪر ) جڏھن اوھان کي فرعون جي ماڻھن کان ڇڏايوسين جن اوھان کي بڇڙو عذاب چکايو ٿي ، جو اوھان جا پٽ ڪُھندا ھوا ۽ اوھان جو ڌيئر جيئريون ڇڏيندا ھوا ، ۽ اُن ۾ اوھان جي پالڻھار کان اوھان لاءِ وڏي پرک ھُئي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አይደለም ጣሉ » አላቸው ፡ ፡ ወዲያውም ገመዶቻቸውና ዘንጎቻቸው ከድግምታቸው የተነሳ እነርሱ የሚሮጡ ( እባቦች ) ኾነው ወደርሱ ተመለሱ ፡ ፡ \t ( مُوسى ) چيو ته ڀلي ( اوھين ) اُڇليو ، پوءِ اوچتوئي سندن رسا ۽ سندن لٺيون جادوءَ کان موسىٰ جي خيال ۾ آيو ته ڄڻڪ اھي ڊوڙن ٿيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኡታር ፕራዴሽ \t رمضان تراويح نماز فرانس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የመድየንም ሰዎች ( አስተባብለዋል ) ፡ ፡ ሙሳም ተስተባብሏል ፡ ፡ ለከሓዲዎቹም ጊዜ ሰጠኋቸው ፡ ፡ ከዚያም ያዝቸው ፡ ፡ ጥላቻዬም እንዴት ነበረ ! \t ۽ مَدۡيَن وارن ( به پنھنجي پيغمبرن کي ڪُوڙو ڄاتو ) ، ۽ مُوسىٰ کي ( به ) ڪوڙو ڄاتو ويو پوءِ انھن ڪافرن کي ڍر ڏنم وري کين پڪڙيم ، پوءِ منھنجي سزا ڪھڙي ( نه سخت ) ھُئي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያንም በአንቀጾቻችን የሚገቡትን ባየህ ጊዜ ከእርሱ ሌላ በኾነ ወሬ እስከሚገቡ ድረስ ተዋቸው ፡ ፡ ሰይጣንም ( መከልከልህን ) ቢያስረሳህ ከትውስታ በኋላ ከበደለኞች ሕዝቦች ጋር አትቀመጥ ፡ ፡ \t ۽ جيڪي اسان جي آيتن بابت اجايو بحث ڪندا آھن تن کي جڏھن ڏسين ته کانئن مُنھن موڙ جيستائين اُن ڌاران ٻيءَ ڪنھن ڳالھه ۾ بحث ڪن ، ۽ جيڪڏھن شيطان توکي وسارائي ته ياد اچڻ کانپوءِ ظالم ٽوليءَ سان نه ويھ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ሉጥ ) « እናንተ የተሳታችሁ ሕዝቦች ናችሁ » አላቸው ፡ ፡ \t ( تنھن مھل لُوط ) چيو ته اوھين اوپري قوم آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ባሕሩንም የተከፈተ ኾኖ ተወው ፡ ፡ እነርሱ የሚሰጥጠሙ ሰራዊት ናቸውና » ( አለው ) ፡ ፡ \t ۽ ( تون ) سمنڊ کي سڪل ڇڏ ، بيشڪ اُھي ٻڏڻ وارا لشڪر آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! በርሱ ውስጥ ሽያጭ ( መበዠት ) ፣ ወዳጅነትም ፣ ምልጃም የሌለበት ቀን ከመምጣቱ በፊት ከሰጠናችሁ ነገር ለግሱ ፡ ፡ ከሓዲዎችም በዳዮቹ እነርሱ ናቸው ፡ ፡ \t اي مؤمنؤ جيڪي اوھان کي ڏنوسون تنھن مان اُن ڏينھن جي اچڻ کان اڳ خرچ ڪريو جنھن ۾ نه ڪو واپار ۽ نه ڪا ياراڻي آھي ۽ نه ڪا پارت ھلندي ، ۽ ڪافر ئي ظالم آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አንብብ በዚያ ( ሁሉን ) በፈጠረው ጌታህ ስም ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) پنھنجي پالڻھار جي نالي سان پڙھ جنھن ( سارو جڳ ) خلقيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰዎችን የሚሸፍን ( በኾነ ጭስ ) ይህ አሳማሚ ቅጣት ነው ፡ ፡ \t جو ماڻھن کي ويڙھي ويندو ، اھو ڏکوئيندڙ عذاب آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዴልሂ \t دهلي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በቤት ሀይፕኖሲስንበቤት ሀይፕኖሲስን_ራስን \t اَمير بيگ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( እንዲህ በላቸው ) ፡ - « አላህን እንጂ ሌላን አትገዙ ፡ ፡ እኔ ለእናንተ ከርሱ ( የተላክሁ ) አስፈራሪና አብሳሪ ነኝ ፡ ፡ » \t ته الله کانسواءِ ٻئي ڪنھن جي عبادت نه ڪريو ، آءٌ سندس طرف کان اوھان کي ڊيڄاريندڙ ۽ خوشخبري ڏيندڙ آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ የካዱ የበደሉም አላህ የሚምራቸውና ( ቅን ) መንገድን የሚመራቸው አይደለም ፡ ፡ \t تحقيق جن انڪار ڪيو ۽ ظُلم ڪندا رھيا ته الله ( جو شان اھڙو ) نه آھي جو کين بخشي ۽ نڪي ( اھڙو ) آھي جو کين ( ٻي ) ڪا ( سڌي ) واٽ ڏيکاري ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጌይል \t ڪري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱንና ቤተሰቦቹንም አዳንናቸው ሚስቱ ብቻ ስትቀር ፡ ፡ እርሷ ( ለጥፋት ) ከቀሩት ኾነች ፡ ፡ \t پوءِ اسان لُوط کي ۽ سندس گھر وارن کي سندس زال کانسواءِ بچايوسون ( اُھا ) رھيلن مان ھُئي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዳርዮስ \t دمشق"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሎንግ ቢች \t ميڊيڪل يونيورسٽين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደእነዚያ የአላህን ጸጋ በክህደት ወደ ለወጡት ሕዝቦቻቸውንም በጥፋት አገር ወዳሰፈሩት ( ወደ ቁረይሾች ) አላየህምን \t ( اي پيغمبر ) توکي اُھي معلوم نه آھن ڇا ؟ جن بي شُڪريءَ سببان الله جي نعمتن کي مٽايو ۽ پنھنجي قوم کي ھلاڪيءَ جي گھر ۾ وڌو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ጌታዬ ሆይ ! ለእኔ ማር ፡ ፡ ከእኔ በኋላ ለአንድም የማይገባንም ንግሥና ስጠኝ ፡ ፡ አንተ ለጋሱ አንተ ብቻ ነህና » አለ ፡ ፡ \t چيائين ته اي منھنجا پالڻھار مون کي بخش ۽ مون کي اھڙي بادشاھي عطا ڪر جو مون کان پوءِ ڪنھن کي به نه جڳائي ، بيشڪ تون ئي بخشڻھار آھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእውነቱ ለእናንተ በእርሱ የምታጠኑበት መጽሐፍ አላችሁን ? \t اوھان وٽ ڪو ڪتاب آھي ڇا جنھن ۾ ( ھيءَ ڳالھ ) پڙھندا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የቱኒዚያ \t امن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሲዶናውያን \t ” مسند نشين ”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከዓለማት ( ማንንም እንዳታስተናግድ ) አልከለከልንህምን » አሉት ፡ ፡ \t چيائون ته توکي جھان وارن ( جي مھماني ) کان نه جھليو ھوسون ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኤፌሶን \t ھلي و"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጌታውን የምስጢርን ጥሪ በተጣራ ጊዜ ( አስታውስ ) ፡ ፡ \t جڏھن پنھنجي پالڻھار کي ڳجھو ٻاڏائي سڏيائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም ከጭንቅ በኋላ ጸጥታን ከእናንተ ከፊሎችን የሚሸፍንን እንቅልፍ በእናንተ ላይ አወረደ ፡ ፡ ከፊሎቹም ነፍሶቻቸው በእርግጥ አሳሰቧቸው ፡ ፡ እውነት ያልኾነውን የመሃይምነትን መጠራጠር በአላህ ይጠራጠራሉ ፤ « ከነገሩ ለእኛ ምንም የለንም » ይላሉ ፡ ፡ « ነገሩ ሁሉም ለአላህ ነው » በላቸው ፡ ፡ ለአንተ የማይገልጹትን በነፍሶቻቸው ውስጥ ይደብቃሉ ፡ ፡ « ከነገሩ ለእኛ አንዳች በነበረን ኖሮ እዚህ ባልተገደልን ነበር » ይላሉ ፡ ፡ « በቤታችሁ ውስጥ በኾናችሁም ኖሮ እነዚያ በእነርሱ ላይ መገደል የተጻፈባቸው ወደ መውደቂያቸው በወጡ ነበር » በላቸው ፡ ፡ አላህ ( ፍርዱን ሊፈጽምና ) በደረቶቻችሁም ውስጥ ያለውን ሊፈትን በልቦቻችሁም ውስጥ ያለውን ነገር ሊገልጽ ( ይህን ሠራ ) ፡ ፡ አላህም በደረቶች ውስጥ ያለን ሁሉ ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t وري ڏک کانپوءِ اوھان تي آرام ( جا ) اوجھراڪي ( ھئي ) لاٿائين جو اوھان مان ھڪ ٽوليءَ کي ڍڪيندي رھي ۽ ٻي ٽولي ھئي جنھن کي سندن نفسن غمگين ڪيو ھو ناحق جاھليت جو گمان الله تي ڀانيائون ٿي ، چيائون ٿي ته اسان لاءِ اِنھيءَ ڪم مان ڇا ڪجھ ( ٿيڻو ) آھي ، ( اي پيغمبر ) چؤ ته سڀ اختيار الله جو ئي آھي ، جيڪي توتي پڌرو نه ڪندا آھن سو پنھنجين دلين ۾ لڪائيندا آھن ، چوندا آھن ته جيڪڏھن اسان جي وس ۾ ڪجھ به ڪم ھجي ھا ته اسين ھِتِ نه ڪُسون ھا ، ( اي پيغمبر کين ) چؤ ته جيڪڏھن اوھين پنھنجن گھرن ۾ ھجو ھا ته جن ڪُسڻ لکيل ھو سي ضرور پنھنجي ڪوس جي جاين ڏانھن نڪرن ھا ، ۽ ( ھن لاءِ ) ته جيڪي اوھان جي سينن ۾ آھي سو الله پرکي ۽ جيڪي اوھان جي دلين ۾ آھي سو کرو ڪري ، ۽ الله سينن وارو ( ڀيد ) ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ፊቱን አጨፈገገ ፤ ዞረም ፡ ፡ \t مُنھن ۾ گُھنڊ وڌائين ۽ مُنھن موڙيائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ﷻ \t الله"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ምንም ያላሉ ለመኾናቸው በአላህ ይምላሉ ፡ ፡ የክህደትንም ቃል በእርግጥ አሉ ፡ ፡ ከእስልምናቸውም በኋላ ካዱ ፡ ፡ ያላገኙትንም ነገር አሰቡ ፡ ፡ አላህም ከችሮታው መልክተኛውም ( እንደዚሁ ) ያከበራቸው መኾኑን እንጂ ሌላን አልጠሉም ፡ ፡ ቢጸጸቱም ለእነሱ የተሻለ ይኾናል ፡ ፡ ቢሸሹም አላህ በቅርቢቱና በመጨረሻይቱ ዓለም አሳማሚን ቅጣት ይቀጣቸዋል ፡ ፡ ለእነሱም በምድር ውስጥ ምንም ወዳጅና ረዳት የላቸውም ፡ ፡ \t الله جو قسم کڻندا آھن ته ( پاڻ ) نه چيو اٿن ، ۽ بيشڪ ڪفر جو ڪلمو چيو اٿن ۽ پنھنجي اسلام ( آڻڻ ) کانپوءِ ڪُفر ڪيائون ۽ جنھن کي پھچي نه سگھيا تنھن لاءِ زور لاتائون ، ۽ اِھو اُنھن رڳو ھن ڳالھ جو بدلو ڏنو جو الله پنھنجي فضل سان ۽ سندس رَسُول کين شاھوڪار ڪيو ، ۽ پوءِ جيڪڏھن توبه ڪن ته انھن لاءِ ڀلي آھي ، ۽ جيڪڏھن ڦرندا ته الله دُنيا ۽ آخرت ۾ کين ڏکوئيندڙ عذاب سان سزا ڏيندو ، ۽ مُلڪ ۾ انھن لاءِ نڪو سنڀاليندڙ ۽ نڪو مددگار آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ግን አላህ ባንተ ላይ ባወረደው ይመሰክራል ፡ ፡ በዕውቀቱ አወረደው ፡ ፡ መላእክቱም ይመሰክራሉ ፡ ፡ መስካሪም በአላህ በቃ ፡ ፡ \t پر الله جيڪو ( ڪتاب ) توڏانھن لاٿو آھي تنھن لاءِ ( پاڻ ) شاھدي ٿو ڏئي ته اُھو پنھنجي علم سان نازل ڪيو اٿس ، ۽ ملائڪ به شاھدي ٿا ڏين ، ۽ الله گواہ بس آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአማዞን \t مور مغيريءَ شاعريءَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ባሕሮችም በተከፈቱና በተደበላለቁ ጊዜ ፤ \t ۽ جڏھن سمنڊ تمام جوش سان وھائبا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሕዝቦቹም ወደርሱ እየተጣደፉ መጡት ፡ ፡ ከዚህም በፊት መጥፎ ሥራዎችን ይሠሩ ነበር ፡ ፡ « ሕዝቦቼ ሆይ ! እኝህ ሴቶች ልጆቼ ናቸው ፡ ፡ እነሱ ለእናንተ ይልቅ በጣም የጸዱ ናቸው ፤ ( አግቧቸው ) ፡ ፡ አላህንም ፍሩ ፡ ፡ በእንግዶቼም አታሳፍሩኝ ፡ ፡ ከእናንተ ውስጥ ቅን ሰው የለምን » አላቸው ፡ ፡ \t ۽ سندس قوم ڏانھس ڊوڙندي آئي ، ۽ ( اُھي ) اڳي بُڇڙا ڪم ڪندا ھئا ، چيائين ته اي منھنجي قوم ھيءُ منھنجون ڌيئرون اوھان جي ( نڪاح ) لاءِ ڏاڍيون سٺيون آھن پوءِ الله کان ڊڄو ۽ منھنجي مھمانن ( سان بڇڙي ھلت ڪري ) ۽ مونکي لڄي نه ڪريو ، اوھان ۾ ڪو ڀلارو مڙس ڪونھي ڇا ( جو اوھان کي جھلي ) ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰዓቲቱን እነርሱ የማያውቁ ኾነው በድንገት ልትመጣባቸው እንጅ ይጠባበቃሉን ? \t ( اُھي ) رڳو قيامت ( جي اچڻ ) جو انتظار ڪندا آھن ته اوچتو وٽن اچي ۽ اُھي بي خبر ھجن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ባላቅም \t جي ڪو رب جي لاري لڳي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የክሬዲት ካርድ \t انٽرنيٽ منسٽرات"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዩሱፍ ፡ \t يوسف"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እኔው \t ضيا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የኡሪ ልጅ ልጅ \t هڪ امير جي پُٽ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደእናቱም ዓይንዋ እንድትረጋ ፣ እንዳታዝንም ፣ የአላህም የተስፋ ቃል እርግጥ መሆኑን እንድታውቅ መለስነው ፡ ፡ ግን አብዛኞቻቸው አያውቁም ፡ ፡ \t پوءِ کيس سندس ماءُ ڏانھن وري پھچايوسين ته سندس اکيون ٺرن ۽ غمگين نه ٿئي ۽ ( ھيء به ) ڄاڻي ته بيشڪ الله جو انجام سچو آھي پر گھڻا ماڻھو نه ڄاڻندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በዚያ ቀንም የርሱን አቀጣጥ አንድም አይቀጣም ፡ ፡ \t پوءِ انھيءَ ڏينھن الله جي عذاب جھڙو ڪوبه ڪونه عذاب ڪندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጌለን \t صلاح"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነዚያ ከሰዎች ባስሰፈሩ ጊዜ የሚያስሞሉ ፡ ፡ \t جي جڏھن ( پاڻ لاءِ ) ماڻھن کان مَئي وٺندا آھن ته بلڪل پورو ڪري وٺندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ከከተሞቹ ሰዎች ( ሀብት ) በመልክተኛው ላይ የመለሰው ( ሀብት ) ከእናንተ ውስጥ በሀብታሞቹ መካከል ተዘዋዋሪ እንዳይኾን ፡ ፡ ለአላህና ለመልክተኛው ፣ ለዝምድና ባለቤትም ፣ አባት ለሌላቸው ልጆችም ፣ ለድኾችም ፣ ለመንገደኛም ( የሚስሰጥ ) ነው ፡ ፡ መልክተኛውም የሰጣችሁን ( ማንኛውንም ) ነገር ያዙት ፡ ፡ ከእርሱም የከለከላችሁን ነገር ተከልከሉ ፡ ፡ አላህንም ፍሩ ፡ ፡ አላህ ቅጣተ ብርቱ ነውና ፡ ፡ \t ڳوٺاڻن ( جي مالن ) مان جيڪي الله پنھنجي پيغمبر جي ھٿ ۾ ڏنو سو خاص الله لاءِ پيغمبر لاءِ ۽ ( پيغمبر جي ) مائٽن لاءِ ۽ ڇورن ٻارن ۽ مسڪينن ۽ مسافرن لاءِ آھي ( اِھو ھن لاءِ آھي ) ته اُھو اوھان مان دنيا وارن جي وچ ۾ ڏيڻ وٺڻ ۾ نه اچي ، ۽ جيڪي پيغمبر اوھان کي ڏئي سو وٺو ، ۽ جنھن کان اوھان کي جھلي تنھن کي ڇڏي ڏيو ، ۽ الله کان ڊڄو ، بيشڪ الله سخت عذاب ( ڪرڻ ) وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ግምብ \t ايئرپورٽ قومي جهنڊو لاهڻ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአልፕስ \t نيرن واس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አይደለም እኛ ሕዝቦችህ በርሱ ይጠራጠሩበት በነበሩት ቅጣት መጣንህ » አሉት ፡ ፡ \t چيائون ته ( نه ) بلڪ تو وٽ اُھو ( عذاب ) وٺي آيا آھيون جنھن ۾ ( ڪافر ) شڪ ڪندا ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ሰዎችንም ነገሮቻቸውን አታጉድሉባቸው ፡ ፡ በምድርም ላይ አጥፊዎች ኾናችሁ አታበላሹ ፡ ፡ \t ۽ ماڻھن کي سندن شيون گھٽ نه ڏيو ۽ مُلڪ ۾ فسادي ٿي بگيڙ نه وجھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መሸጋገሪያ \t CIPFA رڪنيت سموريون رهتون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነርሱም « በስተፊታችሁና በኋለችሁ ያለውን ነገር ተጠንቀቁ ይታዘንላችኋልና » በተባሉ ጊዜ ( ፊታቸውን ያዞራሉ ) ፡ ፡ \t ۽ جڏھن کين چئبو آھي ته اُنھي ( عذاب ) کان ڊڄو جيڪو اوھان جي اڳيان ۽ اوھان جي پٺيان ( اچڻو ) آھي ته مانَ اوھان تي ٻاجھ ڪجي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሐሴቦን \t ڪردار ڪشي،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለጃሎትና ለሠራዊቱ በተሰለፉም ጊዜ ፡ - « ጌታችን ሆይ ! በእኛ ላይ ትዕግስትን አንቧቧ ፤ ጫማዎቻችንንም አደላድል ፤ በከሓዲያን ሕዝቦችም ላይ እርዳን » አሉ ፡ ፡ \t ۽ جنھن مھل ( اُھي طالُوتي ) جالُوت ۽ سندس لشڪر ( جي وڙھڻ ) لاءِ نڪتا ( تنھن مھل ) چيائون ته اي اسان جا پالڻھار اسان تي صبر پلٽ ۽ اسان جان پير ثابت رَک ۽ ڪافر ٽوليءَ تي اسان کي سوڀ ڏئي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መልካም ልጅ በሰጣቸውም ጊዜ በሰጣቸው ልጅ ( ስም ) ለእርሱ ተጋሪዎችን አደረጉለት ፡ ፡ አላህም ከሚያጋሩት ሁሉ ላቀ ፡ ፡ \t پوءِ جنھن مھل انھن کي صحيح سالم ٻار ڏيندو آھي ( ته ) جيڪي اُنھن کي ڏنائين تنھن ۾ الله سان شريڪ مقرر ڪندا آھن ، ۽ جنھن شيء کي الله سان شريڪ بڻائيندا آھن تنھن کان الله جو شان مٿاھون آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በጻዕናይም \t ڪاڻ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሙሳም ጊዜውን በጨረሰና ከቤተሰቦቹ ጋር በኼደ ጊዜ ከጡር ተራራ ጎን እሳትን አየ ፡ ፡ ለቤተሰቡ ( እዚህ ) « ቆዩ ፡ ፡ እኔ እሳትን አየሁ ፡ ፡ ከእርሷ ወሬን ወይም ትሞቁ ዘንድ ከእሳት ትንታግን አመጣላችኋለሁ » አለ ፡ ፡ \t پوءِ جنھن مھل مُوسىٰ ( اھا ) مُدّت پوري ڪئي ۽ پنھنجي گھر وارن کي وٺي ھليو ( تنھن مھل وچ رستي ۾ ڪوہ ) طور جي پاسي ڏانھن باھ ڏٺائين ، پنھنجي گھر وارن کي چيائين ته ترسو بيشڪ مون باھ ڏٺي آھي اُميد اٿم ته اُتاھون ڪا خبر يا ڪو باھ جو ٽانڊو اوھان وٽ آڻيندس ته مانَ اوھين پاڻ سيڪيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አንድ ኾኖ ከፈጠርኩት ሰው ጋር ተዎኝ ( እኔ እበቃሃለሁ ) ፡ ፡ \t مون کي ۽ جنھن کي اڪيلو پيدا ڪيم تنھن کي ڇڏي ڏي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም የማያውቁት ( አንተ መልክተኛ ስለመኾንህ ) አላህ አያናግረንም ኖሮአልን ? ወይም ( ለእውነተኛነትህ ) ታምር አትመጣልንም ኖሮአልን ? አሉ ፡ ፡ እንደዚሁ እነዚያ ከነሱ በፊት የነበሩት እንደ ንግግራቸው ብጤ ብለዋል ፡ ፡ ልቦቻቸው ( በክሕደት ) ተመሳሰሉ ፡ ፡ ለሚያረጋግጡ ሕዝቦች አንቀጾችን በእርግጥ አብራርተናል ፡ ፡ \t ۽ جيڪي نه ڄاڻندا آھن سي چوندا آھن ته الله اسان سان ڇو نه ڳالھائيندو آھي يا ڪا نشاني اسان وٽ ڇو نه ايندي آھي ؟ اھڙي طرح جيڪي کانئن اڳ هُئا تن سندن چوڻ وانگر چيو ، سندن دليون ھڪ جھڙيون آھن ، بيشڪ انھيءَ قوم لاءِ نشانيون بيان ڪيون اٿئون جيڪي ويساھ رکندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በገንዘቦቻቸውም ውስጥ ለለማኝና ( ከልመና ) ለተከለከለም ( በችሮታቸው ) መብት አልለ ፡ ፡ \t ۽ سندن مالن ۾ سوال ڪندڙ ۽ نه سوال ڪندڙ مُحتاج جو حصّو ھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከፈርዖን ሰዎች መማክርቶቹ ፡ - « ይህ በእርግጥ ዐዋቂ ድግምተኛ ነው » አሉ ፡ ፡ \t فرعون جي قوم مان سردار ماڻھو چوڻ لڳا ته ھيءُ پڪو داناءُ جادوگر آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ከማመን ) እንቢ ቢሉም አላህ አጥፊዎቹን በእርግጥ ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t پوءِ جيڪڏھن ڦرن ته بيشڪ الله به فسادين کي ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሰማያትና በምድርም ያለው ሩቅ ምስጢር የአላህ ነው ፡ ፡ የሰዓቲቱም ነገር ( መምጣቷ ) እንደዓይን ቅጽበት እንጂ አይደለም ፡ ፡ ወይ እርሱ ይበልጥ የቀረበ ነው ፡ ፡ አላህ በነገሩ ሁሉ ላይ ቻይ ነው ፡ ፡ \t ۽ آسمانن ۽ زمين جو ڳُجھ الله کي ( معلوم ) آھي ، ۽ قيامت ( آڻڻ ) جو ڪم ( سندس اڳيان ) رڳي اک ڇنڀ ( جي دير ) جھڙو آھي بلڪ اُھو انھيءَ کان به وڌيڪ نزديڪ آھي ، ڇوته الله سڀڪنھن شيء تي وس وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከኪቲም \t وائيس چانسلر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰማይም በተገሸለጠች ጊዜ ፤ \t ۽ جڏھن آسمان ڇلبو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኪራምም \t Impact ڪري وجود"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የኢካቦድ \t ٿورا ننڍڙي مڇي هئي اھو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማህበራት \t سينٽرين اسٽڊي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሚሰር ትይፑ \t اچي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በገንዘቦቻችሁና በነፍሶቻችሁ በእርግጥ ትፈተናላችሁ ፡ ፡ ከእነዚያም ከእናንተ በፊት መጽሐፍን ከተሰጡትና ከእነዚያም ከአጋሩት ብዙን ማሰቃየት ትሰማላችሁ ፡ ፡ ብትታገሱና ብትጠነቀቁ ይህ ከጥብቅ ነገሮች ነው ፡ ፡ \t ( اوھين ) پنھنجن مالن ۽ پنھنجين جانين ۾ ضرور پرکبو ، ۽ جن کي اوھان کان اڳ ڪتاب ڏنو ويو آھي تن کان ۽ مشرڪن کان گھڻيون گاريون ضرور ٻڌندؤ ، ۽ جيڪڏھن صبر ڪندؤ ۽ الله کان ڊڄندؤ ته اِھا ( عادت ) ھمت جي ڪمن مان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ደሴቶች \t 50 هزار ٿئي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሮማ ካቶሊክ \t آهي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሷም እንደ ተራራዎች በሆነ ማዕበል ውስጥ በእነርሱ ( ይዛቸው ) የምትንሻለል ስትሆን ( በአላህ ስም ተቀመጡባት ) ፡ ፡ ኑሕም ልጁን ከመርከቢቱ የራቀ ሆኖ ሳለ « ልጄ ሆይ ! ከኛ ጋር ተሳፈር ከከሓዲዎቹም አትሁን » ሲል ጠራው ፡ ፡ \t ۽ اُھا جبلن جھڙين لھرين ۾ کين ( کڻي ) ھلڻ لڳي ، ۽ نوحؓ پنھنجي پٽ کي سڏيو ۽ اُھو ڪناري تي ھو ته اي مُنھنجا پُٽ اسان سان چڙھ ۽ ڪافرن سان گڏ نه ھُج ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሳልታ \t بيهـ رهج"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ከመጽሐፉ ባለቤቶችና ከአጋሪዎቹም የካዱት በናንተ ላይ ከጌታችሁ የኾነ መልካም ነገር መወረዱን አይወዱም ፡ ፡ አላህም በችሮታው ( በነቢይነት ) የሚሻውን ይመርጣል ፡ ፡ አላህም የታላቅ ችሮታ ባለቤት ነው ፡ ፡ \t نڪي ڪو ڪتاب وارن ڪافرن مان ۽ نڪي ڪو مشرڪن مان اوھان جي پالڻھار کان اوھان تي ڪنھن چڱائيءَ جو لھڻ گھرندو آھي ، ۽ الله پنھنجي ٻاجھ سان جنھن کي وڻيس تنھن کي چونڊيندو آھي ، ۽ الله وڏي فضل وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሃይማኖታዊ እና ሲቪል ነጻነቶች የካቶሊክ በመጥቀስ \t استاد مذهبي ۽ - لاء ڪئٿلڪ ليگ جي ↩"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "PCO በኮሪያ \t حلف"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእነዚያም በሚጠነቀቁት ላይ ከሒሳባቸው ምንም የለባቸውም ፡ ፡ ግን ይጠነቀቁ ዘንድ መገሰጽ ( አለባቸው ) ፡ ፡ \t ۽ جيڪي پرھيزگاري ڪندا آھن تن تي اُنھن ( ظالمن ) جي حساب جي ڪجھ به ( ڇڪ تاڻ ) نه آھي پر ( انھن تي ) نصيحت ڪرڻ لازم آھي مانَ اُھي ڊڄن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ግቧት ታገሱም ወይም አትታገሡ በእናንተ ላይ እኩል ነው ፡ ፡ የምትምመነዱት ትሠሩት የነበራችሁትን ( ፍዳ ) ብቻ ነው ( ይባላሉ ) ፡ ፡ \t ان ۾ گھڙو پوءِ صبر ڪريو يا صبر نه ڪريو ، ( ته ) اوھان لاءِ ھڪ جھڙي ( ڳالھ ) آھي ، جيڪي اوھين ڪندا ھئو رڳو تنھنجو بدلو اوھان کي ڏنو ويندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሚለው ምክንያ \t 28 دشمن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ጌታችን ሆይ ! ከእኛ ላይ ቅጣቱን ግለጥልን ፡ ፡ እኛ አማኞች እንኾናለንና » ( ይላሉም ) ፡ ፡ \t ( پوءِ چوندا ته ) اي اسان جا پالڻھار اسان کان اِھو عذاب ٽار ( جو ) بيشڪ اسين مُسلمان ٿيون ٿا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ሃይማኖታቸውን የለያዩ አሕዛብም የኾኑ በምንም ከእነሱ አይደለህም ፡ ፡ ነገራቸው ወደ አላህ ብቻ ነው ፡ ፡ ከዚያም ይሠሩት የነበሩትን ሁሉ ይነገራቸዋል ፡ ፡ \t جن پنھنجي دين کي ڌاروڌار ڪري ڇڏيو ۽ ٽوليون ٽوليون ٿي ويا تن سان تُنھنجو ڪو واسطو نه آھي ، سندن ڪم الله جي ئي حوالي آھي وري جيڪي ڪندا آھن تنھن جي کين سُڌ ڏيندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! መድረሱን የማትጠባበቁ ስትኾኑ ወደ ምግብ ካልተፈቀደላችሁ በስተቀር የነቢዩን ቤቶች ( በምንም ጊዜ ) አትግቡ ፡ ፡ ግን በተጠራችሁ ጊዜ ግቡ ፡ ፡ በተመገባችሁም ጊዜ ወዲያውኑ ተበተኑ ፡ ፡ ለወግ የምትጫወቱ ኾናችሁም ( አትቆዩ ) ፡ ፡ ይህ ነቢዩን በእርግጥ ያስቸግራል ፡ ፡ ከእናንተም ያፍራል ፡ ፡ ግን አላህ ከእውነት አያፍርም ፡ ፡ ዕቃንም ( ለመዋስ ) በጠየቃችኋቸው ጊዜ ከመጋረጃ ኋላ ኾናችሁ ጠይቋቸው ፡ ፡ ይህ ለልቦቻችሁ ፤ ለልቦቻቸውም የበለጠ ንጽሕና ነው ፡ ፡ የአላህንም መልክተኛ ልታስቸግሩ ሚስቶቹንም ከእርሱ በኋላ ምንጊዜም ልታገቡ ለእናንተ አይገባችሁም ፡ ፡ ይህ አላህ ዘንድ ከባድ ( ኀጢአት ) ነው ፡ ፡ \t اي مؤمنو پيغمبر جي گھرن ۾ اُنھيءَ ( وقت ) کانسواءِ اندر نه وڃو ( جنھن وقت ) اوھان کي ڪنھن طعام ( کائڻ ) لاءِ اچڻ جي موڪل ڏني وڃي ۽ ( اھڙي وقت وڃو جو ) ان جي تيار ٿيڻ جو انتظار ڪندڙ نه ھجو پر جڏھن اوھان کي سڏيو وڃي تڏھن اندر وڃو پوءِ جڏھن کائي رھو تڏھن نڪري وڃو ۽ ڪنھن ڳالھ ۾ ريجھي ويھي نه رھو ، ڇوته انھيءَ ( ڪم ) پيغمبر کي ايذايو ٿي پوءِ ( ھن ) اوھان کان لڄ ڪئي ٿي ، ۽ الله حق ( چوڻ ) کان لڄ نه ڪندو آھي ، ۽ جڏھن انھن ( پيغمبر جي بيبين ) کان ڪا شيء گھرو تڏھن پردي جي ٻاھران کانئن گھرو ، اھو ( ڪم ) اوھان جي دلين ۽ انھن جي دلين لاءِ ڏاڍو پاڪ آھي ، ۽ اوھان کي نه جڳائيندو آھي ته الله جي پيغمبر کي ايذايو ۽ نڪي ( جڳائيندو آھي ) ته اُن کانپوءِ سندس زالون اوھين ڪڏھن پرڻجو ، ڇوته اُھو ( ڪم ) الله وٽ وڏو ( گناھ ) آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማዕከል ፓርቲ \t ۾ پاڪستان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ባለው እስላም \t قرآن مجيد ۾ رسول الله ' جن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ዓቀበቲቱንም አልወጣም ፡ ፡ \t پوءِ ڪوبه سخت لَڪ نه لنگھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በምላስህም ( ቁርኣንን ) ያገራነው በእርሱ ጥንቁቆቹን ልታበስርበት በእርሱም ተከራካሪዎችን ሕዝቦች ልታስፈራራበት ነው ፡ ፡ \t پوءِ اُھو ( قرآن ) تنھنجي زبان تي رڳو ھن لاءِ آسان ڪيوسون ته ( تون ) ساڻس پرھيزگارن کي خوشخبري ڏئين ۽ ان سان جھيڙا گر قوم کي ڊيڄارين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጥሪህን የሚቀበሉት እነዚያ የሚሰሙት ብቻ ናቸው ፡ ፡ ሙታንንም አላህ ይቀሰቅሳቸዋል ፡ ፡ ከዚያም ወደርሱ ብቻ ይመለሳሉ ፡ ፡ \t جيڪي ( حق طلبيندڙ ٿي حق ڳالھ کي ) ٻڌندا آھن سي ئي ( اسلام جي دعوت ) قبول ڪندا آھن ( اُنھن کي الله ھدايت ڪندو آھي ) ، ۽ مئلن ( يعني ڪافرن ) کي الله قيامت جي ڏينھن کڙو ڪندو وري ڏانھس موٽايا ويندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም « ጌታችን ሆይ ! የገሀነምን ቅጣት ከእኛ ላይ መልስልን ቅጣቷ የማይለቅ ነውና » የሚሉት ናቸው ፡ ፡ \t ۽ اُھي جيڪي چوندا آھن ته اي اسان جا پالڻھار اسان کان دوزخ جو عذاب ٽار ، بيشڪ دوزخ جو عذاب ( وڏي ) چَٽي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጊዜ 2013 \t ڀيرا 2013"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፔን ስቴት \t سائين داد سان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህም እነዚያን ያመኑትን በእርግጥ ያውቃል ፡ ፡ መናፍቆቹንም ያውቃል ፡ ፡ \t ۽ ته جن ايمان آندو آھي تن کي الله ڌار ڪندو آھي ۽ منافقن کي به ڌار ڪندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በናፍጣ \t زيور هر قسم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዊስኮንሲን \t سيشن مداحن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለሱለይማንም ነፋስን በኀይል የምትነፍስ በትዕዛዙ ወደዚያች በእርሷ ውስጥ በረከትን ወደ አደረግንባት ምድር ( ወደ ሻም ) የምትፈስ ስትኾን ( ገራንለት ) ፡ ፡ በነገሩ ሁሉም ዐዋቂዎች ነበርን ፡ ፡ \t ۽ سُليمان کي تِکو واءُ ( تابع ڪري ڏنوسون ) جو سندس حُڪم سان اھڙي زمين ڏانھن ھلندو ھو جنھن ۾ برڪت رکي سون ، ۽ سڀڪنھن شيء کي ڄاڻندڙ آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ናቸው።›› [ \t نه ٿو بڻجا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከፈጣሪ \t پيدا ڪيُئي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህ ( ቁርኣን ) መሪ ነው ፡ ፡ እነዚያም በጌታቸው አንቀጾች የካዱት ለእነርሱ ከብርቱ ቅጣት የኾነ አሳማሚ ስቃይ አልላቸው ፡ ፡ \t ھيءُ ( قرآن ) ھدايت آھي ، ۽ جن پنھنجي پالڻھار جي آيتن جو انڪار ڪيو تن کي سخت سزا جو ڏکوئيندڙ عذاب آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ነው። \t پيغمبر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የሚያጠኑዋቸው የኾኑ መጽሐፍቶችንም ምንም አልሰጠናቸውም ፡ ፡ ከአንተ በፊትም አስፈራሪ ነቢይን ወደእነርሱ አልላክንም ፡ ፡ \t حالانڪ اُنھن ( مشرڪن ) کي نڪو ڪو ڪتاب ڏنوسون جنھن کي پڙھن ۽ نڪي توکان اڳ ڪو ڊيڄاريندڙ اُنھن ڏانھن موڪليوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአውሮፓ ሩሌት \t يورپي رولي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ጣዖታትን እንገዛለን ፤ እርሷንም በመገዛት ላይ እንቆያለን » አሉ ፡ ፡ \t چيائون ته ( اسين ) بُتن کي پوڄيندا آھيون پوءِ سارا ڏينھن انھن جا مجاور ٿي وھندا آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በቀንዱም በሚነፋ ቀን በሰማያት ውስጥ ያሉትና በምድርም ውስጥ ያሉት ሁሉ አላህ የሻው ነገር ብቻ ሲቀር በሚደነግጡ ጊዜ ( የሚኾነውን አስታውስ ) ፡ ፡ ሁሉም የተናነሱ ኾነውም ወደርሱ ይመጣሉ ፡ ፡ \t ۽ ( ياد ڪريو ) جنھن ڏينھن صُور ۾ ڦوڪبو ( تنھن ڏينھن ) جيڪي آسمانن ۾ آھن ۽ جيڪي زمين ۾ آھن سي سڀئي گھٻرائيندا پر جن لاءِ الله گھريو ( سي نه گھٻرائيندا ) ، ۽ سڀڪو وٽن خوار ٿيل ايندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አላህ እውነትን ተናገረ ፡ ፡ የኢብራሂምንም መንገድ ወደ እውነት ያዘነበለ ሲኾን ተከተሉ ፡ ፡ ከአጋሪዎቹም አልነበረም » በላቸው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) چؤ ته الله سچ چيو آھي ، پوءِ ابراھيم حنيف ( ھڪ طرفي ) جي دين جي تابعداري ڪريو ، ۽ ( ابراھيم ) مشرڪن مان نه ھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከአላህም ጋር ሌላን አምላክ አትግገዛ ፤ ከሚቀጡት ትኾናለህና ፡ ፡ \t تنھنڪري الله سان گڏ ڪنھن ٻئي معبُود کي نه سڏ ته عذاب وارن مان ٿيندين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቢ- - \t بي - 52 Stratofortresses"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ኑሕን ወደ ወገኖቹ በእርግጥ ላክነው ፡ ፡ አላቸውም ፡ - « ወገኖቼ ሆይ ! አላህን ተገዙ ፡ ፡ ለእናንተ ከርሱ ሌላ ምንም አምላክ የላችሁም ፡ ፡ እኔ በእናንተ ላይ የከባድ ቀንን ቅጣት እፈራላችኋለሁ ፡ ፡ » \t بيشڪ نوح کي سندس قوم ڏانھن پيغمبر ڪري موڪليوسون پوءِ چيائين ته اي منھنجي قوم الله جي عبادت ڪريو اُن ( الله ) کانسواءِ ڪو اوھان جو خدا نه آھي ، آءٌ اوھان تي وڏي ڏينھن جي عذاب ( اچڻ ) کان ڊڄان ٿو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለጂብሪል ( ለገብርኤል ) ጠላት የኾነ ሰው ( በቁጭት ይሙት ) በላቸው ፡ ፡ እርሱ ( ቁርኣኑን ) ከበፊቱ ለነበሩት ( መጻሕፍት ) አረጋጋጭ ለምእመናን መሪና ብስራት ሲኾን በአላህ ፈቃድ በልብህ ላይ አውርዶታልና ፡ ፡ \t ( اي پيغمبرکين ) چئو ته جيڪو جبرائيل جو ويري ٿيندو ( سو الله جو ويري آھي ) ڇوته جبرائيل قرآن کي الله جي حڪم سان تنھنجي دل تي لاٿو آھي جيڪي کانئس اڳي آھي تنھن کي سچو ڪندڙ آھي ۽ مؤمنن لاءِ ھدايت ۽ خوشخبري آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ፊቶች በዚያ ቀን አብሪዎች ናቸው ፤ \t ڪيترائي منھن اُن ڏينھن روشن ھوندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "‹‹ሶላትንም ጠብቃችሁ ስገዱ፤ዘካንም \t زڪوات"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያከሠሩት በጎ ሥራ ለነርሱ እድል አላቸው ፡ ፡ አላህም ምርመራው ፈጣን ነው ፡ ፡ \t اُھي ماڻھو جيڪي ڪمايائون تنھن مان کين نصيب آھي ، ۽ الله سگھو حساب ڪندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አይደለም ( ሌላውም ይገባታል ) እርሱ በጎ ሠሪ ኾኖ ፊቱን ለአላህ የሰጠ ሰው ለርሱ በጌታው ዘንድ ምንዳው አለው ፡ ፡ በነሱም ላይ ፍርሃት የለባቸውም ፤ እነሱም አያዝኑም ፡ ፡ \t ھائو ، جنھن پنھنجو مُنھن الله لاءِ نواڙيو ۽ اُھو ڀلارو ھوندو تنھن لاءِ سندس پالڻھار وٽ سندس اجر آھي ، ۽ نڪي کين ڀؤ آھي ۽ نڪي اُھي غمگين رھندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እንቡጧ ልክ የሰይጣናት ራሶች ይመስላል ፡ ፡ \t اُن جا گوشا ڄڻڪ شيطانن جون سِسيون آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መበተንን በታኞች በኾኑትም ፤ ( ነፋሶች ) ፣ \t ۽ ( ڪڪرن کي ) کڻندڙن پکيڙيندڙن وائن جو قسم آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማኒላ ሲቲ \t ڏٺوسين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቅጣቱንም ወደ ተቆጠሩ ( ጥቂት ) ጊዜያቶች ከእነርሱ ብናቆይላቸው « ( ከመውረድ ) የሚከለክለው ምንድን ነው » ይላሉ ፡ ፡ ንቁ ! በሚመጣባቸው ቀን ከእነሱ ላይ ተመላሽ አይደለም ፡ ፡ በእርሱ ይሳለቁበት የነበሩትም ( ቅጣት ) በእነርሱ ላይ ይወርድባቸዋል ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن ڪنھن مُقرّر مُدّت تائين کائن عذاب کڻي ھٽايون ته ضرور چوندا ته اُن کي ڪنھن جھليو آھي ؟ خبردار جنھن ڏينھن ( اُھو عذاب ) وٽن ايندو ( تنھن ڏينھن ) کائن ٽرڻو نه آھي ۽ جنھن ( شيء ) سان ٺـٺوليون ڪندا ھوا سا کين وڪوڙي ويندي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የባህር ዳርቻ \t ماءَ پيءُ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ የተሰበሰቡ ኾነው በሚያስነሳቸው ቀን ለእናንተ እንደሚምሉላችሁም እነርሱ ( በሚጠቅም ) ነገር ላይ መኾናቸውን የሚያስቡ ኾነው ለእርሱ በሚምሉበት ቀን ( አዋራጅ ቅጣት አልላቸው ) ፡ ፡ ንቁ ! እነርሱ ውሸታሞቹ እነርሱ ናቸው ፡ ፡ \t جنھن ڏينھن انھن مڙني کي الله اٿاريندو تنھن ڏينھن سندس آڏو ( ائين ) قسم کڻندا جئن اوھان جي آڏو قَسم کڻندا آھن ۽ ڀائيندا آھن ته اُھي ڪنھن چڱي ڳالھ تي آھن ، خبردار ٿيو بيشڪ اُھي اصل ڪوڙا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በጌታውም አንቀጾች ከተገሰጸና ከዚያም ከተዋት ሰው ይበልጥ በደለኛ ማነው ? ( የለም ) ፤ እኛ ከተንኮለኞቹ ተበቃዮች ነን ፡ ፡ \t ۽ اُن کان وڌيڪ ظالم ڪير آھي جنھن کي سندس پالڻھار جي آيتن سان نصيحت ڏجي ته وري اُن کان مُنھن موڙي ، بيشڪ اسين ڏوھارين کان بدلو وٺندڙ آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሁለቱ አንደኛይቱም « አባቴ ሆይ ቅጠረው ፡ ፡ ከቀጠርከው ሰው ሁሉ በላጩ ብርቱው ታማኙ ነውና » አለችው ፡ ፡ \t منجھائن ھڪ چيو ته اي ابا ھن کي مزور ڪري رک ، ڇوته ڀلو ( نوڪر ) جنھن کي مزور ڪري رکين اُھو آھي جو سگھارو معتبر ھجي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህንና መልክተኛውን እነዚያንም ያመኑትን የሚወዳጅ ሰው ( ከአላህ ጭፍሮች ይኾናል ) ፡ ፡ የአላህም ጭፍሮች እነርሱ አሸናፊዎች ናቸው ፡ ፡ \t ۽ جيڪو الله ۽ سندس پيغمبر ۽ مؤمنن کي دوست ڪري وٺندو ( سو الله جي ٽولي مان ٿيندو ) ڇوته الله جي ٽولي ئي غالب آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኤስ ስቴት ዲፓርትመንት \t آمريڪي محڪمي عبدالرئوف ۾"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህ ( ለአማኞች ነው ) ፡ ፡ ለጠማሞችም በጣም የከፋ መመለሻ አላቸው ፡ ፡ \t اھو ( بدلو ڀلارن لاءِ آھي ) ، ۽ بيشڪ حد کان لنگھندڙن لاءِ بڇڙو موٽڻ جو ھنڌ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፍሬድሪክ \t بعد، Dimitri"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱም ያ ( ያመለጠውን ሥራ ) ማስታወስን ለሚፈልግ ወይም ማመስገንን ለሚፈልግ ሰው ሌሊትንና ቀንን ተተካኪ ያደረገ ነው ፡ ፡ \t ۽ ( الله ) اُھو آھي جنھن رات ۽ ڏينھن کي ھڪ ٻئي جي پوئتان ايندڙ اُنھيءَ ( ماڻھو ) لاءِ بڻايو جيڪو نصيحت وٺڻ گھري يا شڪرانو گھري ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እንደዚሁም ( ቁርኣንን ) የተብራሩ አንቀጾች አድርገን አወረድነው ፡ ፡ አላህም የሚሻውን ሰው ይመራል ፡ ፡ \t ۽ اھڙي طرح اُن ( قرآن ) کي پڌريون آيتون ڪري نازل ڪيوسون ۽ الله جنھن کي گھرندو آھي تنھن کي ھدايت ڪندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነዚያም ለበደሉት እንደ ጓደኞቻቸው ፋንታ ብጤ ( የቅጣት ) ፋንታ አልላቸው ፡ ፡ ስለዚህ አያስቸኩሉኝ ፡ ፡ \t پوءِ بيشڪ جن ظلم ڪيو تن لاءِ سندن يارن جي سزا جھڙو عذاب ( جو ڀاڱو ) آھي پوءِ مون کان جلد ( عذاب ) نه گُھرن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህችም ያቺ ትሠሩት በነበራችሁት ዋጋ የተሰጣችኋት ገነት ናት ፡ ፡ \t ۽ ھي اُھو بھشت آھي جنھن جو اوھان کي انھي سببان وارث ڪيو ويو جو اوھين ( چڱا ) ڪم ڪندا ھيؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰዎቹ ሁሉ አንድ ሕዝብ ነበሩ ፤ ( ተለያዩ ) ፡ ፡ አላህም ነቢያትን አብሳሪዎችና አስፈራሪዎች አድርጎ ላከ ፡ ፡ ከእነርሱም ጋር መጻሕፍትን በሰዎቹ መካከል በዚያ በርሱ በተለያዩበት ነገር ይፈርድ ዘንድ በእውነት አወረደ ፡ ፡ በእርሱም ( በሃይማኖት ) ግልጽ አስረጂዎች ከመጡላቸው በኋላ በመካከላቸው ለኾነው ምቀኝነት እነዚያው የተሰጡት እንጂ አልተለያዩበትም ፡ ፡ አላህም እነዚያን ያመኑትን ሰዎች ለእዚያ ከእውነት በርሱ ለተለያዩበት በፍቃዱ መራቸው ፡ ፡ አላህም የሚሻውን ሰው ወደ ቀጥተኛው መንገድ ይመራል ፡ ፡ \t سڀ ماڻھو ھڪ ٽولي هُئا ، پوءِ ( ڦري اِختلاف ۾ پيا تنھنڪري ) الله پيغمبرن کي خوشخبري ڏيندڙ ۽ ڊيڄاريندڙ ڪري موڪليو ، ۽ ساڻن سچ سان ڪتاب ھن لاءِ لاٿائين ته ( اُھو ڪتاب ) ماڻھن جي وچ ۾ جنھن ( ڳالھ ) بابت جھڳڙو ڪندا آھن ( تنھن بابت ) نبيرو ڪري ، ۽ اُنھيءَ بابت ( ٻئي ڪنھن به ) تڪرار نه ڪيو پر جن کي اُھو ( ڪتاب ) ڏنو ويو تن پڌرن حڪمن اچڻ کانپوءِ پاڻ ۾ ساڙ پيل سببان ( تڪرار ڪيو ) ، پوءِ الله اُھا سچي ڳالھ جنھن بابت جھڳڙو ڪيائون تنھن ڏانھن پنھنجي حُڪم سان مؤمنن کي سڌو رستو ڏيکاريو ، ۽ الله جنھن کي گھرندو آھي تنھن کي سڌو رستو ڏيکاريندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኤልናታንና \t مير"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ገርንዚይ \t هئ ا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ይህንንም ቀናችሁን መገናኘትን እንደ ረሳችሁ ዛሬ እንረሳችኋለን ፡ ፡ ( እንተዋችኋለን ) ፡ ፡ መኖሪያችሁም እሳት ናት ፡ ፡ ለእናንተም ከረዳቶች ምንም የላችሁም » ይባላል ፡ ፡ \t ۽ چئبو ته اڄ اوھان کي ( ائين ) وسارينداسون جيئن اوھان پنھنجي ھن ڏينھن جي اچي پھچڻ کي وساريو ھو ۽ ( ھاڻي ) اوھان جي جاءِ دوزخ آھي ۽ اوھان جو ڪو مددگار نه آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛ ኑሕን « ሕዝቦችህን አሳማሚ ቅጣት ሳይመጣባቸው በፊት አስጠንቅቅ በማለት ወደ ሕዝቦቹ ላክነው ፡ ፡ » \t بيشڪ اسان نوح کي سندس قوم ڏانھن موڪليو ته پنھنجي قوم کي انھن وٽ ڏکوئيندڙ عذاب جي پھچڻ کان اڳ ۾ ڊيڄار ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነዚያ በድሎትም ኾነ በችግር ለሚለግሱት ፣ ቁጭትንም ገቺዎች ከሰዎችም ይቅርታ አድራጊዎች ለኾኑት ( ተደግሳለች ) ፡ ፡ አላህም በጎ ሠሪዎችን ይወዳል ፡ ፡ \t جيڪي سُک ۽ ڏک ۾ ( الله ڪارڻ ) خرچيندا آھن ۽ ڪاوڙ کي کائيندڙ ۽ ماڻھن ( جي ڏوہ ) کان ٽارو ڪندڙ آھن ، ۽ الله ڀلارن کي دوست رکندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአሴር \t جپان، چين، ڪوريا،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደርሱም ( እንዲህ ስንል ) ላክን « በተመልካችነታችንና በትእዛዛችንም ታንኳን ሥራ በመጣና እቶኑ በፈለቀ ጊዜ በውስጧ ከሁሉም ሁለት ዓይነቶችን ቤተሰቦችህንም ከነሱ ( ጠፊ በመኾን ) ቃል ያለፈበት ብቻ ሲቀር ፤ አግባ ፡ ፡ በእነዚያም በበደሉት ሰዎች ነገር አታነጋግረኝ ፡ ፡ እነሱ ተሰጣሚዎች ነቸውና ፡ ፡ \t پوءِ ڏانھنس وحي ڪيوسون ته اسان جي اکين آڏو ۽ اسان جي حُڪم سان ٻيڙي ٺاھ پوءِ جڏھن اسان جو حُڪم اچي ۽ تنور اُڀامي تڏھن سڀڪنھن جوڙي مان ٻه ٻه ( نر ۽ مادي ) ۽ پنھنجي گھر وارا منجھس چاڙھ پر منجھائن جن بابت ( ھلاڪ ٿيڻ جو ) حُڪم ٿي چڪو ( سي نه چاڙھ ) ، ۽ ظالمن بابت مون کي نه چؤ ، ڇوته اُھي ٻُڏل آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በሁሉም ቅርንጫፎቻችን \t سمون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ወንጌል ቢልቦርድ \t انجيل بلبورڊ تلخي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መናፍቃን በእርግጥ ከእሳት በታችኛው አዘቅት ውስጥ ናቸው ፡ ፡ ለእነሱም ረዳትን አታገኝላቸውም ፡ ፡ \t بيشڪ مُنافق باھ جي ھيٺين طبقي ۾ ھوندا ، ۽ انھن جو مددگار ڪوئي نه لھندين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ተጸጽቶ የተመለሰና ያመነ መልካምንም ሥራ የሠራ ሰው ብቻ ሲቀር ፡ ፡ እነዚያም አላህ መጥፎ ሥራዎቻቸውን በመልካም ሥራዎች ይለውጣል ፡ ፡ አላህም እጅግ መሓሪ አዛኝ ነው ፡ ፡ \t پر جن توبه ڪئي ۽ ايمان آندو ۽ چڱا ڪم ڪيا سي اُھي آھن جن جون مدايون الله ڦيرائي نيڪيون ڪندو ، ۽ الله بخشڻھار مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( እርሷም ) በአላህና በመልክተኛው ታምናላችሁ ፣ በአላህ መንገድም በገንዘቦቻችሁ በነፍሶቻችሁም ትታገላላችሁ ፣ ይህ የምታውቁ ብትኾኑ ለእናንተ የተሻለ ነው ፡ ፡ \t ( ته ) الله ۽ سندس پيغمبر تي ايمان آڻيو ۽ پنھنجن مالن ۽ پنھنجن جندن سان الله جي واٽ ۾ لڙائي ڪريو ، جيڪڏھن ڄاڻندا آھيو ته اُھو اوھان لاءِ ڀلو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከርሷ ( ከአሁኒቱ ጊዜ ) በኋላ ከምንም ነገር ብጠይቅህ አትጎዳኘኝ ፡ ፡ ከእኔ የይቅርታን መጨረሻ በእርግጥ ደርሰሃል » አለው ፡ ፡ \t ( موسىٰؑ ) چيو ته جيڪڏھن ھِن کانپوءِ ڪنھن ڳالھ بابت توکان پڇان ته منھنجي سنگت نه ڪج ، بيشڪ منھنجي پاران عذر ( جي حد ) کي پھتين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ገባቶንን \t تنهائيءَ غار ڏانهن ڌِڪي اڪيلو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መዳኒታችን ኢየሱስ ክርስቶስ \t مسيح عيسى کا ن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሮማኒያ \t رومانيا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በዚያ ቀን ( ለመሰብሰብ ) ጠሪውን ለእርሱ መጣመም የሌለውን መከተል ይከተላሉ ፡ ፡ ድምጾችም ለአልረሕማን ጸጥ ይላሉ ፡ ፡ ስለዚህ ሹክሹክታን እንጂ አትሰማም ፡ ፡ \t اُن ڏينھن سڏيندڙ جي پوئتان لڳندا جنھن کي ڪا ڏنگائي نه ھوندي ، ۽ سڀ آواز الله لاءِ جھڪا ٿيندا پوءِ ڀُڻڪ کانسواءِ ڪُجھ نه ٻڌندين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ በአላህ መልክተኛ ዘንድ ድምጾቻቸውን ዝቅ የሚያደርጉ እነዚህ እነዚያ አላህ ልቦቻቸውን ለፍርሃት የፈተናቸው ናቸው ፡ ፡ ለእነርሱም ምሕረትና ታላቅ ምንዳ አላቸው ፡ ፡ \t بيشڪ جيڪي پنھنجن آوازن کي الله جي پيغمبر جي آڏو جھڪو ڪندا آھن اِھي اُھي آھن جن جي دلين کي الله پرھيزگاريءَ لاءِ آزمايو آھي ، اُنھن لاءِ بخشش ۽ وڏو اجر آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዓመፃን \t ٽيڪس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የመመለስ ባለቤት በኾነችው ሰማይም እምላለሁ ፡ ፡ \t ۽ مينھن واري آسمان جو قسم آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Katz ትርጉምና \t سارنگ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሮናልድ \t خيال namedropper"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ነጭው \t لوازمات"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሶዳ ውሃ \t چاءِ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አል - ሸባብ \t جا لائق پونير"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርሱም ውስጥ ወደ አላህ የምትመለሱበትንና ከዚያም እነርሱ የማይበደሉ ሲሆኑ ነፍስ ሁሉ የሠራችውን ሥራ የምትሞላበትን ቀን ተጠንቀቁ ፡ ፡ \t ۽ ( اي ماڻھو ) اُنھيءَ ڏينھن کان ڊڄو جنھن ۾ الله ڏانھن موٽايا ويندؤ ، پوءِ سڀڪنھن ماڻھوءَ کي جيڪي ڪمايائين تنھن جو پورو بدلو ڏبو ۽ اُنھن تي ظلم نه ڪبو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አንተ ነቢዩ ሆይ ! አላህ በቂህ ነው ፡ ፡ ለተከተሉህም ምእምናን ( አላህ በቂያቸው ነው ) ፡ ፡ \t اي پيغمبر توکي ۽ پڻ مؤمنن مان جن تنھنجي تابعداري ڪئي تن کي الله ڪافي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ውብ ዩኒቨርስቲዎች ዝርዝር \t خوبصورت يونيورسٽيون اسان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ድግምተኞቹም በመጡ ጊዜ ለፈርዖን እኛ አሸናፊዎች ብንሆን ለእኛ በእርግጥ ዋጋ አለን » አሉት ፡ ፡ \t پوءِ جنھن مھل جادوگر آيا ( تنھن مھل ) فرعون کي چيائون ته جيڪڏھن اسين ڏاڍا ٿيون ته اسان لاءِ ڪو انعام آھي ( يا نه ! ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሊዝበን \t ليون شهر فرانس جون ٽيون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሚዙሪ \t آهي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ያመኑና መልካም ሥራዎችን የሠሩ ጌታቸው በእምነታቸው ምክንያት ( የገነትን መንገድ ) ይመራቸዋል ፡ ፡ ከሥራቸው ወንዞች ይፈስሳሉ ፡ ፡ በመጠቀሚያ ገነቶች ውስጥ ይኖራሉ ፡ ፡ \t ( ۽ ) جن مڃيو ۽ چڱا ڪم ڪيا تن کي سندن پالڻھار سندن ايمان سببان ( اھڙن بھشتن ڏانھن ) سڌو رستو ڏيکاريندو ، جن جي ھيٺان نعمتن وارن باغن ۾ واھيون وھنديون آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኮሶቮ \t Caucasians آفريڪي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከጌታችሁም ጸጋዎች በየትኛው ታስተባብላላችሁ ? \t پوءِ ( اي جنّؤ ۽ ماڻھؤ ) پنھنجي پالڻھار جي ڪھڙن نعمتن جو انڪار ڪندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በእርሱ ያዘዝከኝን ቃል ጌታዬንና ጌታችሁን አላህን ተገዙ ማለትን እንጂ ለነርሱ ሌላ አላልኩም ፡ ፡ በውስጣቸውም እስካለሁ ድረስ በነርሱ ላይ ተጣባበቂ ነበርኩ ፡ ፡ በተሞላኸኝም ጊዜ ( ባነሳኸኝ ጊዜ ) አንተ በነሱ ላይ ተጠባባቂ ነበርክ ፡ ፡ አንተም በነገሩ ሁሉ ላይ ዐዋቂ ነህ ፡ ፡ » \t جنھن لاءِ مون کي حُڪم ڪيو اٿيئي تنھن کانسواءِ ( ٻيو ڪي ) کين نه چيو اٿم ( يعني ) ھي ته الله جي عبادت ڪريو جو منھنجو پالڻھار ۽ اوھان جو پالڻھار آھي ، جيسين منجھن رھيس ته ( آءٌ ) مٿن نگھبان رھيس ، پوءِ جنھن مھل تو مونکي کڻي ورتو ته تون ئي مٿن نگھبان رھيئن ، ۽ تون سڀڪنھن شيء تي خبردار آھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ምድርን ሰብሳቢ አላደረግናትምን ? \t زمين کي ماپائڻ واري نه ڪئي اٿون ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ እስራኤልም ልጆች መልክተኛ ያደርገዋል ፡ ፡ ( ይላልም ) ፡ - « እኔ ከጌታዬ ዘንድ በተዓምር ወደ እናንተ መጣሁ ፡ ፡ እኔ ለናንተ ከጭቃ እንደ ወፍ ቅርፅ እፈጥራለሁ ፡ ፡ በርሱም እተነፍስበታለሁ ፡ ፡ በአላህም ፈቃድ ወፍ ይኾናል ፡ ፡ በአላህም ፈቃድ ዕውር ኾኖ የተወለደን ፣ ለምጸኛንም አድናለሁ ፡ ፡ ሙታንንም አስነሳለሁ ፡ ፡ የምትበሉትንና በቤታችሁ የምታደልቡትንም ሁሉ እነግራችኋለሁ ፡ ፡ የምታምኑ እንደኾናችሁ ለእናንተ በዚህ ውስጥ በእርግጥ ተዓምር አለበት ፡ ፡ » \t ۽ ( اُن کي ) بني اسرائيلن ڏانھن پيغمبر ڪري موڪليندو ، ( عيسىٰ وڏو ٿيو ۽ چيائين ته ) مون اوھان جي پالڻھار وٽان نشاني آندي آھي ، ته آءٌ اوھان لاءِ مٽيءَ مان پکيءَ جي شڪل جھڙو ( بوتو ) بڻائيندس پوءِ منجھس ڦوڪيندس ته الله جي حُڪم سان پکي ٿيندو ، ۽ ( ماءُ ڄاول ) اَنڌي ۽ ڪُوڙھي کي ڇُٽائيندس ۽ الله جي حُڪم سان مُئي کي جياريندس ، ۽ جيڪي کائيندا آھيو ۽ جيڪي پنھنجن گھرن ۾ سانڀيندا آھيو سو اوھان کي ڏسيندس ، جيڪڏھن اوھين مڃيندڙ آھيو ته اوھان لاءِ اُن ۾ نشانيون آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱ \t مولانا محمود حسن ديوبند"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( እርሱም ኃጢያት ) ተሸካሚ ነፍስ የሌላይቱን ነፍስ ኃጢኣት አትሸከምም ፡ ፡ \t ( ھيُ حُڪم ) ته ڪو بار کڻندڙ ڪنھن ٻئي ( جي گناھ ) جو بار نه کڻندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማርቲን ሉተር ኪንግ \t مارشل لا کانئس ڇا ڇا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የጥንት ግሪክ \t قديم Mars"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከግሣጼያችንም ( ከቁርኣን ) ከሸሸና አነስተኛይቱን ሕይወት እንጅ ሌላን ከማይሻ ሰው ዙር ( ተወው ) ፡ ፡ \t پوءِ ( اي پيغمبر ) انھيءَ کان منھن موڙ جنھن اسان جي ياد ڪرڻ کان مُنھن ڦيرايو ۽ دنيا جي حياتيءَ کانسواءِ ( ٻيو ) ڪي نه گھريائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኤልያብ የአሂሳሚክ \t محي الدين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚህ ( ጣዖታት ) አማልክት በነበሩ ኖሮ አይገቧዋትም ነበር ፡ ፡ ግን ሁሉም በእርሷ ውስጥ ዘውታሪዎች ናቸው ፡ ፡ \t جيڪڏھن اُھي ( بُت ) معبود ھجن ھا ته اُن ( دوزخ ) ۾ نه گھڙن ھا ، ۽ مڙيئي منجھس سدائين رھڻ وارا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወዳንተም ግልጽ የኾኑትን አንቀጾች በእርግጥ አውርደናል ፡ ፡ በርሷም አመጸኞች እንጂ ሌላው አይክድም ፤ \t ۽ ( اي پيغمبر ) بي شڪ تو ڏانھن صاف آيتون موڪليون سون ، ۽ بي دينن کانسواءِ ڪوبه اُن جو منڪر نه ٿيندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ለ ከአውራጃ ፍርድ ቤት ለከፍተኛው \t البت تاريخ معصوميءَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ግልጾች ማስረጃዎችን ያወረድን ስንኾን እነዚያ አላህንና መልክተኛውን የሚከራከሩ እነዚያ ከእነርሱ በፊት የነበሩት እንደተዋረዱ ይዋረዳሉ ፡ ፡ ለከሓዲዎችም አዋራጅ ቅጣት አልላቸው ፡ ፡ \t بيشڪ جيڪي الله ۽ سندس پيغمبر جي مُخالفت ڪندا آھن تن کي ( ائين ) خوار ڪيو ويو جيئن اُنھن کي خوار ڪيو ويو جيڪي کائن اڳ ھوا ۽ بيشڪ پڌريون آيتون نازل ڪيون سون ، ۽ مُنڪرن لاءِ خوار ڪندڙ عذاب آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ትእዛዛችንም በመጣና እቶኑም በገነፈለ ጊዜ « በእርሷ ውስጥ ከየዓይነቱ ሁሉ ሁለት ሁለት ( ወንድና ሴት ) ፤ ቤተሰቦችህንም ቃል ያለፈበት ብቻ ሲቀር ያመነንም ሰው ሁሉ ጫን » አልነው ፡ ፡ ከእርሱም ጋር ጥቂቶች እንጂ አላመኑም ፡ ፡ \t ( انھيءَ ڪم ۾ ھوا ) ايتري تائين جو اسان جو حُڪم آيو ۽ تنور اُڀاميو چيوسون ته سڀڪنھن جنس ( جي جانورن ) مان ٻه ٻه ( نر ۽ مادي ) ۽ جن بابت حڪم ٿي چڪو آھي ( ته ھلاڪ ڪبا ) تن ڌاران ٻيا پنھنجي گھر وارا ۽ جن ايمان آندو سي منجھس چاڙھ ، ۽ ٿورن کانسواءِ مٿس ايمان نه آندو ھوائون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የ ሄርኩለ MK \t هن Hercules Mk چونڊون،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መላእክት ያሉትን ( አስታውስ ) ፡ - « መርየም ሆይ ! አላህ ከርሱ በኾነው ቃል ስሙ አልመሲሕ ዒሳ የመርየም ልጅ በዚህ ዓለምና በመጨረሻውም ዓለም የተከበረ ከባለሟሎችም በኾነ ( ልጅ ) ያበስርሻል ፡ ፡ » \t جڏھن ملائڪن مريم کي چيو ته اي مريم الله پاڻ وٽان توکي ھڪ ( خاص ) حُڪم ( سان پيدا ڪيل پٽ ) جي خوشخبري ڏئي ٿو ، سندس نالو عِيسىٰ پُٽ مريم جو مرتبي وارو دنيا ۽ آخرت ۾ ٿيندو ۽ ويجھن مان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተም ዘንጊዎች ናችሁ ፡ ፡ \t ۽ اوھين راند ڪندڙ آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእነሱ ላይ ምላሶቻቸው ፣ እጆቻቸውና እግሮቻቸውም ይሠሩት በነበሩት ነገር በሚመሰክሩባቸው ቀን ( ከባድ ቅጣት አላቸው ) ፡ ፡ \t انھن جيڪي ڪمايو تنھن بابت سندين زبانون ۽ سندن ھٿ ۽ سندن پير جنھن ڏينھن مٿن شاھدي ڏيندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም ( ለማጥፋት ) የሚተጋ ኾኖ ዞረ ፡ ፡ \t وري ( اُتان ) پٺيرو ٿي تکو ھلڻ لڳو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የእኛን \t ملازمت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አብርሃም እሱ \t ابراهيم السلام سير"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አድርገው ሠሩ \t لوڪ ڪهڪشان،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ባዝል \t بغداد"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሌስተር \t لک ڀيرا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ያን ጊዜ የሕይወትን ድርብ ( ቅጣት ) የሞትንም ድርብ ( ቅጣት ) ባቀመስንህ ነበር ፡ ፡ ከዚያም ላንተ በኛ ላይ ረዳትን አታገኝም ነበር ፡ ፡ \t ۽ اتي جو اتي حياتي جو ٻيڻو عذاب ۽ موت جو ( به ) ٻيڻو عذاب توکي چکايون ھا وري پاڻ لاءِ اسان تي ڪو واھرو نه لھين ھا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ተጠናክሯል \t فلو هنج"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለሕዝቦቹ ባለ ጊዜ ( አስታውስ ) ፤ አላህን አትፈሩምን ? \t جڏھن پنھنجي قوم کي چيائين ته ( الله کان ) ڇونه ڊڄندا آھيو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሕያውነቱ \t يڪتا آه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከጌታችሁ የኾነ ግሣጼ ከእናንተው ውስጥ ባንድ ሰው ላይ ያስጠነቀቃችሁ ዘንድ ቢመጣባችሁ ትደነቃላችሁን ከኑሕም ሕዝቦች በኋላ ምትኮች ባደረጋችሁና በፍጠረትም ግዙፍነትን በጨመረላችሁ ጊዜ አስታውሱ ፡ ፡ የሻችሁትንም ታገኙ ዘንድ የአላህን ጸጋዎች አስታውሱ ፡ ፡ » \t ( ھِن ڳالھ جو ) عجب لڳو ڇا جو اوھان جي پالڻھار کان اوھان مان ھڪ مڙس جي ھٿان سمجھاڻي ھن لاءِ اوھان وٽ آئي ته اوھان کي ڊيڄاري ؟ ۽ ( اوھين اُھو وقت به ) ياد ڪريو جڏھن اوھان کي نُوح جي قوم کان پوءِ ( سندن ) پيڙھي تي وھاريائين ۽ اوھان جي جُسن ۾ سگھ وڌايائين ، تنھنڪري الله جون نعمتون ياد ڪريو ته مانَ اوھين ڇٽو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይከልከሉ ፡ ፡ ይልቁንም የመጨረሻይቱን ዓለም ( ቅጣት ) አይፈሩም ፡ ፡ \t ائين نه آھي ، بلڪ آخرت کان نه ٿا ڊڄن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ዋ ጥፋታችን ! እኛ ድንበር አላፊዎች ነበርን ፤ » አሉ ፡ ፡ \t چوڻ لڳا ته ويل اسان لاءِ بيشڪ اسين حد کان لنگھندڙ ھواسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በክፉም አትንኳት ፡ ፡ የታላቅ ቀን ቅጣት ይይዛችኋልና ፡ ፡ » \t ۽ اوھين کيس ڪو ايذاءُ نه پھچائجو نه ته اوھان کي وڏي ڏينھن جو عذاب پڪڙيندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢሃማን ፡፡ \t انساني ساڻ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የተሻለ የቢዝነስ \t صحت منصوبو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አለቃ አገልግሎት የውጭ አገልግሎት \t سروس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በጌታህም እንምላለን ፡ ፡ ሁላቸውንም እንጠይቃቸዋለን ፤ \t ( تھڙي طرح ) تنھنجي پالڻھار جو قسم آھي ته انھن مڙني کان ضرور پڇنداسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሰማያት ያለውና በምድር ያለውም ሁሉ የአላህ ነው ፡ ፡ ነገሮችም ሁሉ ወደ አላህ ብቻ ይመለሳሉ ፡ ፡ \t ۽ جيڪي آسمانن ۾ آھي ۽ جيڪي زمين ۾ آھي ( سو خاص ) الله جو آھي ، ۽ ( سڀ ) ڪم الله ڏانھن موٽايا ويندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለአስተባባዮች በዚያ ቀን ወዮላቸው ፡ ፡ \t اُن ڏينھن ( انھن ) ڪوڙ ڀانئيندڙن لاءِ ويل آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሰዎችም ( ከሃይማኖት ) በጫፍ ላይ ሆኖ አላህን የሚግገዛ ሰው አልለ ፡ ፡ ታዲያ መልካም ነገር ቢያገኘው በእርሱ ይረጋል ፡ ፡ መከራም ብታገኘው በፊቱ ላይ ይገለበጣል ፡ ፡ የቅርቢቱን ዓለምም የመጨረሻይቱንም ከሰረ ፡ ፡ ይህ እርሱ ግልጽ ከሳራ ነው ፡ ፡ \t ۽ ماڻھن مان ڪو اھڙو آھي جو الله جي عبادت آسيري پاسيري ڪندو آھي ، پوءِ جيڪڏھن کيس ڪو نفعو پھچندو آھي ته اُن ( عبادت ) سان آرامي ٿيندو آھي ، ۽ جيڪڏھن کيس ڪو ڏک پھچندو آھي ته پنھنجي مُنھن ڀر ڦرندو آھي ، دُنيا ۽ آخرت گنوايائين ، اھوئي پڌرو ڇيئو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፋውንዴሽን \t سنجڪندڙ فعل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ወዳለንበት ደርጃ እንዲደርስ ሚና ልናመሰግናቸው ከጌታ \t دليئون قبول ڪريو پنهنجو رب"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይልቁንም እውነትን አመጣንላቸው ፡ ፡ እነርሱም ( በመካዳቸው ) ውሸታሞች ናቸው ፡ ፡ \t بلڪ وٽن سچي ( ڳالھ ) آندي اٿئون ۽ بيشڪ اُھي ڪوڙا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማክሊንስ \t ڪراچي،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማዘዋወሪያዎች \t جيئن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የጣኔዎስ \t ڪنداسي ن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ባሕረ ገብ መሬት \t قدرت جي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አይደለም በእርግጥ አስፈራሪ መጥቶናል ፡ ፡ አስተባበልንም ፡ ፡ አላህም ምንንም አላወረደ እናንተ ( አውርዷል ስትሉ ) በትልቅ ስህተት ውስጥ እንጅ አይደላችሁም አልን » ይላሉ ፡ ፡ \t چوندا ھائو ! بيشڪ اسان وٽ ڊيڄاريندڙ آيو ھو ، پر ( اُن کي ) ڪوڙو ڄاتوسون ۽ چيوسون ته الله ڪا ( به ) شيءِ نه لاٿي آھي ، اوھين ته رڳو وڏيءَ گمراھيءَ ۾ ( پيل ) آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነርሱ በመጨረሻይቱ ዓለም ከሳሪዎቹ እነሱ ለመኾናቸው ጥርጥር የለም ፡ ፡ \t بلاشڪ اُھي ئي آخرت ۾ ڇيئي وارا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወዳንተም የሚወረደውን ነገር ተከተል ፡ ፡ አላህም ( በነሱ ላይ ) እስከሚፈርድ ድረስ ታገስ ፡ ፡ እርሱም ከፈራጆቹ ሁሉ በላጭ ነው ፡ ፡ \t ۽ جيڪي توڏانھن وحي ڪيو وڃي ٿو تنھنجي تابعداري ڪر ۽ ( ايستائين ) صبر ڪر جيسين الله نبيرو ڪري ، ۽ اُھو چڱو نبيرو ڪندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እስከዚህ \t گهريلو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጥቅጥቅ \t هيٺ مانيءَ تي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እናንተ ሰዎች ሆይ ! እኔ ለእናንተ ግልጽ አስጠንቃቂ ብቻ ነኝ » በላቸው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) چؤ ته اي ماڻھؤ آءٌ اوھان کي رڳو پڌرو ڊيڄاريندڙ آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ተራራ ያማረ \t جبلن ٿا ٿي ن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የሰማያትና የምድር በውስጣቸውም ያለው ሁሉ ንግሥና የአላህ ብቻ ነው ፡ ፡ እሱም በነገሩ ሁሉ ላይ ቻይ ነው ፡ ፡ \t آسمانن ۽ زمين جي ۽ جيڪي منجھن آھي تنھنجي بادشاھي الله جي آھي ، ۽ اُھو سڀڪنھن شيء تي وس وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጫማዎች ከተደላደሉ በኋላ እንዳይንዳለጡ ከአላህም መንገድ በመከልከላችሁ ምክንያት ቅጣትን እንዳትቀምሱ መሓሎቻችሁን በመካከላችሁ ለክዳት መግቢያ አድርጋችሁ አትያዙ ፡ ፡ ለእናንተም ( ያን ጊዜ ) ታላቅ ቅጣት አላችሁ ፡ ፡ \t ۽ اوھين پنھنجن قسمن کي پاڻ ۾ ٺڳي نه بڻايو نه ته اُنھن جي پڪي ڪرڻ کانپوءِ اوھان جا پيرَ ترڪندا ۽ ( ماڻھن کي ) الله جي واٽ کان جھلڻ سببان سزا چکندؤ ، ۽ اوھان کي وڏو عذاب ٿيندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አንተ ነቢዩ ሆይ ! እኛ መስካሪ ፣ አብሳሪና አስፈራሪም አድርገን ላክንህ ፡ ፡ \t اي پيغمبر بيشڪ اسان توکي شاھدي ڏيندڙ ۽ خوشخبري ڏيندڙ ۽ ڊيڄاريندڙ ڪري موڪليو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእናንተም ለእንስሶቻችሁም መጠቀሚያ ይኾን ዘንድ ( ይህን ሠራን ) ፡ ፡ \t اوھان جي نفعي لاءِ ۽ اوھان جي ڍورن لاءِ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አርኤል \t مهل سر ورونهه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በነዚህም እንስሶች ሆዶች ውስጥ ያለው ለወንዶቻችን በተለይ የተፈቀደ ነው ፡ ፡ በሚስቶቻችንም ላይ እርም የተደረገ ነው ፡ ፡ ሙትም ቢኾን ( ሙት ኾኖ ቢወለድ ) እነርሱ ( ወንዶቹም ሴቶቹም ) በርሱ ተጋሪዎች ናቸው » አሉ ፡ ፡ በመቅጠፋቸው አላህ በእርግጥ ይቀጣቸዋል ፡ ፡ እርሱ ጥበበኛ ዐዋቂ ነውና ፡ ፡ \t ۽ چوندا آھن ته جيڪي ھِنن ڍورن جي پيٽن ۾ آھي سو خلاصو اسان جي مڙسن لاءِ آھي ۽ اسان جي زالن تي حرام ڪيل آھي ، ۽ جيڪڏھن مُئل ھوندو ته اُھي ( سڀ ) اُن ۾ ڀائيوار آھن ، سندن تقرير جي کين سگھي سزا ڏيندو ، بيشڪ الله حڪمت وارو ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከለመናችሁትም ሁሉ የሰጣችሁ ነው ፡ ፡ የአላህንም ጻጋ ብትቆጥሩ አትዘልቋትም ፡ ፡ ሰው በጣም በደለኛ ከሓዲ ነው ፡ ፡ \t ۽ جيڪا شيءِ کانئس گھريوَ تنھن سڀ مان ڪي اوھان کي ڏنائين ، ۽ جيڪڏھن الله جي نعمتن کي ڳڻيندؤ ته اُھي ڳڻي نه سگھندؤ ، بيشڪ ماڻھو ضرور بي انصاف بي شڪر آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ካዛብላንካ \t گورنر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ሕዝቦቼ ሆይ ! በችሎታችሁ ላይ ሥሩ ፤ እኔ ( በችሎታዬ ላይ ) ሠሪ ነኝና ፡ ፡ ምስጉኒቱም አገር ( ገነት ) ለእርሱ የምትኾንለት ሰው ማን እንደኾነ ወደ ፊት ታውቃላችሁ ፡ ፡ እነሆ በደለኞች አይድኑም » በላቸው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) چؤ ته اي منھنجي قوم اوھين پنھنجي ھنڌ عمل ڪريو آءٌ ( به ) عمل ڪندڙ آھيان ، پوءِ سگھو ڄاڻندؤ ته آخرت ۾ ڪنھن جي عاقبت چڱي ھوندي ، سچ آھي ته ظالم نه ڇٽندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቀይ አደባባይ \t ايس اي او وسيع طريقي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የመጽሐፉ ባለቤቶች ሆይ ! እናንተ የምታውቁ ስትኾኑ በአላህ አንቀጾች ለምን ትክዳላችሁ \t اي ڪتاب وارؤ الله جي آيتن کي ڇالاءِ نه ٿا مڃو ؟ ۽ حالانڪ اوھين شاھدي ڏيو ٿا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህንንም ቀናችሁን መገናኘትን በመርሳታችሁ ምክንያት ( ቅጣትን ) ቅመሱ ! እኛ ተውናችሁ ፡ ፡ ትሠሩት በነበራችሁትም ጥፋት ዘውታሪን ቅጣት ቅመሱ ( ይባላሉ ) ፡ ፡ \t پوءِ ھن ڏينھن جي ملڻ کي جو وساريو ھيؤ تنھن سببان عذاب چکو ، بيشڪ اسان ( به ) اوھان کي وساريو ۽ جيڪي ڪندا ھيؤ تنھن سببان ھميشگيءَ جو عذاب چکو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርሷም መበረዣዋ ዘንጀቢል የኾነችን ጠጅ ይጠጣሉ ፡ ፡ \t ۽ اُتي کين شراب جا پيالا پياربا جنھن ( جي پاڻي ) جي ملاوت سُنڍ ( جي چشمي ) جي ھوندي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ለእናንተ የአላህ ግምጃ ቤቶች እኔ ዘንድ ናቸው አልልም ፡ ፡ ሩቅንም አላውቅም ፡ ፡ ለእናንተም እኔ መልአክ ነኝ አልልም ፡ ፡ ወደእኔ የሚወርድልኝን እንጅ ሌላን አልከተልም » በላቸው ፡ ፡ « ዕውርና የሚያይ ይስተካከላሉን አታስተነትኑምን » በላቸው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر کين ) چؤ ته ( آءٌ ) اوھان کي نه ٿو چوان ته مون وٽ الله جا خزانا آھن ۽ نڪي ( آءٌ ) ڳُجھ ڄاڻندو آھيان ۽ نڪي اوھان کي چوان ٿو ته آءٌ مَلَڪ آھيان ، ۽ جيڪي مون ڏانھن وحي ڪيو ويندو آھي تنھن کان سواءِ ( ٻئي جي ) تابعداري نه ڪندو آھيان ، چؤ ته انڌو ۽ سڄو ھڪ جھڙا آھن ڇا ؟ پوءِ اوھين ڇونه فڪر ڪندا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሐ.መ ( ሓ ሚም ) ፡ ፡ \t حٰمٓ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የልማት \t اعتراض قرض اصل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዴይሊ ቴሌግራፍ \t ڏهاڙ Telegraph"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ ሙሳም « ባሕሩን በበትርህ ምታው » ስንል ላክንበት ፡ ፡ ( መታውና ) ተከፈለም ፡ ፡ ክፍሉም ሁሉ እንደ ታላቅ ጋራ ኾነ ፡ ፡ \t پوءِ مُوسىٰ ڏانھن وحي ڪيوسون ته پنھنجي لٺ سمنڊ کي ھڻ ، پوءِ اُھو چيرجي پيو پوءِ سڀڪو ڀاڱو وڏي پھاڙ جھڙو ٿيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሰው ባለበት ሁሉ \t ئي، جن ڪاڻ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በትክክለኛ ሚዛንም መዝኑ ፡ ፡ \t ۽ سنئين تارازيءَ سان توريو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱም ሌሊትንና ቀንን ፣ ፀሐይንና ጨረቃንም የፈጠረ ነው ፡ ፡ ሁሉም በፈለካቸው ውስጥ ይዋኛሉ ፡ ፡ \t ۽ ( الله ) اُھو آھي جنھن رات ۽ ڏينھن ۽ سج ۽ چنڊ بڻايو ، سڀڪو ( تارو پنھنجي ) آسمان ۾ ترندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ማንኛይቱንም ነፍስ ችሎታዋን እንጂ አናስገድዳትም ፡ ፡ እኛም ዘንድ በእውነት የሚናገር መጽሐፍ አልለ ፡ ፡ እነርሱም አይበደሉም ፡ ፡ \t ۽ ( اسين ) ڪنھن به جيءَ تي سندس طاقت کانسواءِ تڪليف نه ٿا رکون ۽ اسان وٽ ھڪ ڪتاب آھي جو سچ ڳالھائيندو آھي ۽ انھن تي ظلم نه ڪبو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መልአኩም እንዲህ ይላል \t ملائڪ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኃይልዎን ይቀበሉ \t آپشن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሰይጣንም ጉትጎታ ቢያገኝህ ( ከመልካም ጠባይም ቢመልስህ ) በአላህ ተጠበቅ ፡ ፡ እነሆ እርሱ ሰሚው ዐዋቂው ነውና ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن توکي شيطان کان ( دل ۾ ) ڪا چوڪ اچي ته الله جي پناھ گھُر ، ڇوته اُھو ٻڌندڙ ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በአላህም ላይ እብለትን ከቀጣጠፈ ወይም በአንቀጾቹ ከአስተባበለ ይበልጥ በዳይ ማን ነው እነሆ አመጸኞች አይድኑም ፡ ፡ \t پوءِ ان کان وڌيڪ ظالم ڪير آھي جو الله تي ڪُوڙو ٺاھ ٺاھي يا سندس آيتن کي ڪوڙ ڄاڻي ، سچ آھي ته ڏوھاري نه ڇُٽندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ህንድ \t محل Gateway to"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም ያመኑና በጎ ሥራዎችን የሠሩ በሥራቸው ወንዞች የሚፈሱባቸውን ገነቶች ዘላለም በውስጣቸው ዘውታሪዎች ሲኾኑ እናገባቸዋለን ፡ ፡ አላህ እውነተኛን ተስፋ ሰጣቸው ፡ ፡ በንግግርም ከአላህ ይበልጥ እውነተኛ ማን ነው \t ۽ جن ايمان آندو ۽ چڱا ڪم ڪيا تن کي سگھوئي ( اھڙن ) باغن ۾ داخل ڪنداسين جن جي ھيٺان واھيون وھنديون آھن منجھن سدائين رھڻ وارا آھن ، ( اھو ) الله جو پڪو انجام آھي ، ۽ انجام ڏيڻ ۾ الله کان وڌيڪ سچو ڪير آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርሱ ውስጥ በፍጹም አትስገድ ፡ ፡ ከመጀመሪያ ቀን ይዞ በአላህ ፍራቻ ላይ የተመሠረተው ( የቁባ ) መስጊድ በውስጡ ልትሰግድበት ይልቅ የተገባው ነው ፡ ፡ በእሱ ውስጥ መጥራራትን የሚወዱ ወንዶች አልሉ ፡ ፡ አላህም ተጥራሪዎችን ይወዳል ፡ ፡ \t منجھس اصلي نه بيھ ، جا مسجد پھرين ڏينھن پرھيزگاريءَ تي اڏائي ويئي آھي تنھن ۾ توکي بيھڻ ( يعني نماز پڙھڻ ۽ پڙھائڻ ) وڌيڪ لائق آھي ، جنھن ۾ اھڙا مڙس آھن جي پاڪ رھڻ پسند ڪندا آُھن ، ۽ الله پاڪ رھڻ وارن کي پسند ڪندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሣፋጥንም \t سنگتراش نڪولا پيزانو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዮሃንስበርግ \t اونهو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከተለየበት \t حضرت بن متيٰ عليه السلام"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጌታህም ከተሞችን በዋናዋ ( ከተማ ) ውስጥ አንቀጾቻችንን በእነሱ ላይ የሚያነብ መልክተኛን እስከሚልክ ድረስ አጥፊ አልነበረም ፡ ፡ ከተሞችንም ባለቤቶቿ በዳዮች ሆነው እንጅ አጥፊዎች አልነበርንም ፡ ፡ \t ۽ ( اي پيغمبر ) تنھنجو پالڻھار ڳوٺن کي ( ايسين ) ڪڏھن به ناس ڪرڻ وارو نه آھي جيسين اُن جي ڪنھن وڏي شھر ۾ ڪو پيغمبر ( نه ) موڪلي جو اسان جون آيتون کين پڙھي ٻڌائي ، ۽ ڳوٺن کي ڪڏھن به ناس ڪرڻ وارا نه آھيون سواءِ ان حالت جي جو سندن رھڻ وارا ظالم ھجن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእውነት ያንን ( ጌታው ) ያዘዘውን ገና አልፈጸመም ፡ ፡ \t ائين نه آھي جيڪي فرمايائينس سو پورو نه ڪيائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መልክተኞቻቸው « ከኀጢአቶቻችሁ እንዲምራችሁ ወደ ተወሰነ ጊዜም ( ያለ ቅጣት ) እንዲያቆያችሁ የሚጠራችሁ ሲኾን ሰማያትንና ምድርን ፈጣሪ በኾነው አላህ ( በመኖሩ ) ጥርጣሬ አለን » አሏቸው ፡ ፡ ( ሕዝቦቹም ) « እናንተ ብጤያችን ሰው እንጂ አይደላችሁም አባቶቻችን ይገዙት ከነበሩት ልትከለክሉን ትሻላችሁ ፡ ፡ ግልጽንም አስረጅ ( ካመጣችሁት ሌላ ) አምጡልን » አሉ ፡ ፡ \t سندن پيغمبر چيو ته ( اوھان کي ) آسمانن ۽ زمين جي بڻائيندڙ الله جي بابت ڪو شڪ آھي ڇا ؟ ( اُھو ) اوھان کي ھن لاءِ سڏيندو آھي ته اوھان جا گناھ اوھان کي بخشي ۽ ٺھرايل مُدّت تائين اوھان کي مُھلت ڏئي ، چيائون ته اوھين به رڳو اسان جھڙا ماڻھو آھيو ( تنھنڪري اوھانجي چوڻ تي ڪئن لڳون ) ، جن کي اسان جا ابا ڏاڏا پوڄيندا ھوا تن کان اسان کي جھلڻ جو ارادو رکندا آھيو ( جي سچا آھيو ) ته اسان وٽ ڪو پڌرو دليل آڻيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ምእምናንንና ምእምናትን ከሥሮቻቸው ወንዞች የሚፈሱባቸውን ገነቶች በውስጣቸው ዘውታሪዎች ሲኾኑ ሊያገባቸው ከነርሱም ኃጢአቶቻቸውን ሊያብስላቸው ( በትግል አዘዛቸው ) ፡ ፡ ይህም ከአላህ ዘንድ የኾነ ታላቅ ማግኘት ነው ፡ ፡ \t ته مؤمنن ۽ مؤمنياڻين کي اھڙن باغن ۾ داخل ڪري جن جي ھيٺان واھيون پيون وھن اُتي سدائين رھندا ۽ سندن مدايون کائن ميٽيندو ، ۽ اِھا الله وٽ وڏي مراد ماڻڻ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚህ እነዚያ አላህ የረገማቸው ፣ ያደነቆራቸውም ፣ ዓይኖቻቸውንም ያወራቸው ናቸው ፡ ፡ \t اِھي اُھي آھن جن کي الله لعنت ڪئي پوءِ کين ٻوڙو ڪيائين ۽ سندين اکيون انڌيون ڪيائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሌሊቱም በኼደ ጊዜ ፡ ፡ \t ۽ رات جو جڏھن پٺ ڦيري ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሮቦት \t پيپر ويٽ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቨርዲ \t شڪست ڏيڻ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በላቸው « እርሱ ( ቁርኣን ) ታላቅ ዜና ነው ፡ ፡ \t ( کين ) چؤ ته اِھو ( قرآن ) ھڪ وڏي خبر آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ክርስቶስስ ከቤልሆር \t ته اهو فن ته ضرور اسلامي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያንም የሚጋደሉዋችሁን ( ከሓዲዎች ) በአላህ መንገድ ተጋደሉ ፡ ፡ ወሰንንም አትለፉ ፤ አላህ ወሰን አላፊዎን አይወድምና ፡ ፡ \t جيڪي اوھان سان وڙھن تن سان الله جي واٽ ۾ وڙھو ۽ حد کان نه لنگھو ، ڇوته الله حد کان لنگھندڙن کي پيارو نه رکندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱም ለምእምናን መምሪያና እዝነት ነው ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ اِھو مُؤمن لاءِ ھدايت ۽ ٻاجھ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከበደ ታደሰ፣ \t پاڪستا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አሉም « ልቦቻችን ከእዚያ ወደእርሱ ከምትጠራን እምነት በመሸፈኛዎች ውስጥ ናቸው ፡ ፡ በጆሮዎቻችንም ላይ ድንቁርና አልለ ፤ በእኛና ባንተም መካከል ግርዶሽ አልለ ፡ ፡ ( በሃይማኖትህ ) ሥስራም ፤ እኛ ሠሪዎች ነንና ፡ ፡ » \t ۽ چوندا آھن ته جنھن ڏانھن اسان کي سڏيندو آھين تنھن کان اسان جون دليون پردي ۾ آھن ۽ اسان جي ڪَنن ۾ گھٻرائي آھي ۽ اسان جي ۽ اوھان جي وچ ۾ اوٽ آھي تنھنڪري ( تون پنھنجيءَ طرح ) ڪم ڪر بيشڪ اسين ( پنھنجيءَ طرح ) ڪم ڪرڻ وارا آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ ጠሪው አንገቶቻቸውን ሳቢዎች ቸኳዮች ኾነው ( ይወጣሉ ) ፡ ፡ ከሓዲዎቹ ( ያን ጊዜ ምን ይላሉ ? ) « ይህ ብርቱ ቀን ነው » ይላሉ ፡ ፡ \t ( اُن ) سڏيندڙ ڏانھن ڊوڙندا ويندا ، ڪافر ته ھيُ سخت ڏينھن آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የሐጅ ሥራዎቻችሁንም በፈጸማችሁ ጊዜ አባቶቻችሁን እንደምታወሱ ወይም ይበልጥ የበረታን ማውሳት አላህን አውሱ ፡ ፡ ከሰዎችም ውስጥ ፡ - « ጌታችን ሆይ ! በምድረዓለም መልካም ዕድልን ስጠን » የሚል ሰው አለ ፡ ፡ ለርሱም በመጨረሻይቱ አገር ከዕድል ምንም የለውም ፡ ፡ \t پوءِ جڏھن پنھنجي حج جا اَرڪان پُورا ڪريو تڏھن ( مِنىٰ ۾ ) اوھين پنھنجن اَبن ڏاڏن جي ياد ڪرڻ وانگر بلڪ ( اُن کان وڌيڪ ) گھڻي قدر الله کي ياد ڪريو . پوءِ ماڻھن مان ڪي ( اھڙا ) آھن جي چوندا آھن ته اسان جا پالڻھار اسان کي دنيا ۾ ( ئي چڱائي ) ڏي تن کي آخرت ۾ ( ڪا ) چڱائي نصيب نه آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእነርሱ ( ቅጣቱ ) አይቀለልላቸውም ፡ ፡ እነርሱም በእርሱ ውስጥ ተሰፋ ቆራጮች ናቸው ፡ ፡ \t کائن عذاب ھلڪو نه ڪبو ۽ اُھي منجھس نا اُميد ( ٿي ) رھندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ልጆች ተወያ ይ \t ۾ ۾ روسي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዲያብሎስ \t شيطان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መጨረሻይቱንም ( ዓለም ) ትተዋላችሁ ፡ ፡ ( አትዘጋጁላትም ) ፡ ፡ \t ۽ آخرت کي ڇڏيندا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ እስራኤልም ልጆች በመጽሐፉ ውስጥ ( እንዲህ በማለት ) አወረድን ፡ ፡ በምድር ላይ በእርግጥ ሁለት ጊዜ ታጠፋላችሁ ፡ ፡ ትልቅንም ኩራት ትኮራላችሁ ፡ ፡ \t ۽ بني اسرائيلن ڏانھن ڪتاب ۾ ( ھيءُ حُڪم ) موڪليوسون ته اوھين مُلڪ ۾ ٻه ڀيرا فساد ضرور ڪندؤ ۽ اوھين وڏي وڏائي سان ضرور ھٺيلائي ڪندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ከጌታቸው በሆነ ቅን መንገድ ላይ ናቸው ፡ ፡ እነዚያም እነርሱ ምኞታቸውን ያገኙ ናቸው ፡ ፡ \t اُھي پنھنجي پالڻھار جي سڌي رستي تي آھن ۽ اُھي ئي ڇوٽڪاري وارا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢሺሃራ \t ڪو اثر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኮድ ጋቦር \t هتي ايڊيشنل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ገዳም \t مقابلي اڳ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "[ አልአንፋል ፡ \t مولانا تاج محمود )"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በረዶ \t تازو سلطان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱም በሩቁ ወሬ ላይ ሰሳች ( ንፉግ ) አይደለም ፡ ፡ \t ۽ اُھو ( اوھان جو سنگتي ) ڳجھ ( جي ڳالھ ڏسڻ ) تي بخل ڪندڙ نه آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ባልቲሞር \t آزاديءَ ۾ روايتي ر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ናይለን \t ساڳي طرز"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Wangniudun ከተማ \t ڳوٺ، Dongguan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ብዙ ( ዓይነት ) በኾኑ ፍራፍሬዎችም ፡ ፡ \t ۽ گھڻن ميون ۾ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለነዚያም መጽሐፉን በእጆቻቸው ለሚጽፉና ከዚያም በርሱ ጥቂትን ዋጋ ሊገዙበት « ይህ ከአላህ ዘንድ ነው » ለሚሉ ወዮላቸው ፡ ፡ ለነርሱም ከዚያ እጆቻቸው ከጻፉት ወዮላቸው ፡ ፡ ለነሱም ከዚያ ከሚያፈሩት ( ኃጢኣት ) ወዮላቸው ፡ ፡ \t پوءِ اُنھن لاءِ خرابي آھي جيڪي پنھنجو ھٿراڌو ڪتاب لکندا آھن ، موٽي ( ماڻھن کي ) چوندا آھن ته ھيءُ الله وٽان ( آيو ) آھي ھِن لاءِ ته ان سان ( دنيا جو ) ٿورو ملھ وٺن ، پوءِ جيڪي سندن ھٿن لکيو تنھن سببان انھن لاءِ خرابي آھي ۽ جيڪي ڪمائيندا آھن تنھن سببان ( پڻ ) انھن لاءِ خرابي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኤዎክስ \t منفرد اسٽائيل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከአላህ ሌላ እርሱ ከዓለማት ያበለጣችሁ ሲኾን ( የምትገዙት ) አምላክን እፈልግላችኋለሁን » አለ ፡ ፡ \t مُوسىٰ چيو ته الله کانسواءِ اوھان لاءِ ٻيو معبود ڇو گھران ؟ جنھن اوھان کي جھانن جي ماڻھن کان ڀلو ڪيو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ልጅ ላይ ክፍል በሆነው ዋሻ \t سندرتا ئي آهي، ” روبانو اڳيان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አይደለም ( ይመለሳል ) ፡ ፡ ጌታው በእርሱ ( መመለስ ) ዐዋቂ ነበር ፤ ( ነውም ) ፡ ፡ \t ھائو ! ( موٽندو ) ڇوته سندس پالڻھار اُن کي ڏسندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአይን \t مالڪ اِهو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኩሲ የ Archite የንጉሡ \t ۽ وراثت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህ እርሱ እርግጠኛ እውነት ነው ፡ ፡ \t بيشڪ ھي خبر پوري يقيني آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "CSR ጽሁፉን \t شيون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ አደምን ፣ ኑሕንም ፣ የኢብራሂምንም ቤተሰብ ፣ የዒምራንንም ቤተሰብ በዓለማት ላይ መረጠ ፡ ፡ \t بيشڪ الله آدم ۽ نُوح ۽ ابراھيم جي اولاد ۽ عِمران جي اولاد کي جھانن ( وارن ) تي سدورو ڪيو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከጌታችሁ ወደእናንተ የተወረደውን ተከተሉ ፡ ፡ ከአላህም ሌላ ረዳቶችን አትከተሉ ፡ ፡ ጥቂትን ብቻ ትገሰጻላችሁ ፡ ፡ \t جيڪي اوھان ڏانھن اوھان جي پالڻھار کان لاٿو ويو تنھن جي پيروي ڪريو ۽ اُن ( الله ) کانسواءِ ٻـين دوستن جي پيروي نه ڪريو ، اوھان ( تمام ) ٿوري نصيحت وٺندا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በውስጣችሁም የአላህ መልክተኛ መኖሩን ዕወቁ ፡ ፡ ከነገሩ በብዙው ቢከተላችሁ ኖሮ በእርግጥ በተቸገራችሁ ነበር ፡ ፡ ግን አላህ አምነትን ወደናንተ አስወደደ ፡ ፡ በልቦቻችሁም ውሰጥ አጌጠው ፡ ፡ ክህደትንና አመጽንም እንቢተኛነትንም ወደናንተ የተጠላ አደረገ ፡ ፡ እነዚያ ( እምነትን የወደዱና ክሕደተን የጠሉ ) እነርሱ ቅኖቹ ናቸው ፡ ፡ \t ۽ ڄاڻو ته اوھان ۾ الله جو پيغمبر آھي ، جيڪڏھن گھڻن ڪمن ۾ ھو اوھان جو چيو مڃيندو ته اوھين ڏکيا ٿيندؤ پر الله اوھان وٽ ايمان کي پيارو ڪرايو ۽ اوھان جي دلين ۾ ان کي چڱو ڪري ڏيکاريائين ۽ اوھان وٽ ڪفر ۽ بي ديني ۽ گناھ کي ناپسند ڪرايائين ، اھي سڌي رستي وارا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እስራኤላውያን \t اسرائيل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ኼዱም ፡ ፡ ወደ አንዲት ከተማ ሰዎች በመጡም ጊዜ ነዋሪዎቿን ምግብን ጠየቁ ፡ ፡ ከማስተናገዳቸውም እምቢ አሉ ፡ ፡ በእርሷም ውስጥ ለመውደቅ የተቃረበን ግድግዳ አገኙ ፡ ፡ ( ኸድር ) አቆመውም ፡ ፡ ( ሙሳም ) « በሻህ ኖሮ በእርሱ ላይ ዋጋን በተቀበልክ ነበር » አለው ፡ ፡ \t پوءِ ( ٻئي ) ھليا ، تان جو جنھن مھل ھڪڙي ڳوٺ وارن وٽ آيا ( تنھن مھل ) ان جي رھاڪن کان طعام گھريائون ته ( انھن ) سندن مھماني ڪرڻ کان انڪار ڪيو پوءِ اُن ( ڳوٺ ) ۾ ھڪ ڊھڻ کي ويجھي ڀِت ڏٺائون پوءِ اُھا ( خضرؑ ) سڌي ڪئي ، ( موسىٰؑ ) چيو ته جيڪڏھن گھرين ھا ته اُن ( جي سڌي ڪرڻ ) تي مزدوري ضرور وٺين ھا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሙታን የነበራችሁ ስትኾኑ ሕያው ያደረጋችሁ ከዚያም የሚገድላችሁ ከዚያም ሕያው የሚያደርጋችሁ ሲኾን ከዚያም ወደርሱ የምትመለሱ ስትኾኑ በአላህ እንዴት ትክዳለችሁ ! \t اوھين ھن ھوندي به الله کي ڪھڙي طرح نه ٿا مڃيو ؟ جو بي ساھا ھُيؤ پوءِ اوھان کي جيئرو ڪيائين ، وري اوھان کي ماريندو ، وري اوھان کي جياريندو ۽ وري ڏانھس موٽايا ويندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በጀርባዎቹ ላይ እንድትደላደሉ ከዚያም በርሱ ላይ የተደላደላችሁ ጊዜ የጌታችሁን ጸጋ እንድታስታውሱ ፤ እንድትሉም ፡ - « ያ ይህንን የማንችለው ስንኾን ለእኛ ያገራለን ጌታ ጥራት ይገባው ፡ ፡ \t ته اُنھن جي پُٺين تي سِڌا ٿي ويھو وري جڏھن مٿن سنوان ٿي ويھو ( تڏھن ) پنھنجي پالڻھار جي نعمت ياد ڪريو ۽ چئو ته اُھو ( الله ) پاڪ آھي جنھن ھيءُ اسان کي نِوائي ڏنو ۽ ( اسين ) اُن جي نوائڻ جي ( ڪڏھن ) طاقت رکندڙ نه ھواسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነርሱም አላህ ያወረደውን ተከተሉ በተባሉ ጊዜ አይደለም በእርሱ ላይ አባቶቻችንን ያገኘንበትን እንከተላለን ይላሉ ፡ ፡ ሰይጣን ወደ እሳት ቅጣት የሚጠራቸው ቢሆንም ( ይከተሉዋቸዋልን ? ) \t ۽ جڏھن کين چئبو آھي ته جيڪي الله نازل ڪيو تنھن جي تابعداري ڪريو ( تڏھن ) چوندا آھن ( ته نه ! ) بلڪ اسان جنھن تي پنھنجا پيءُ ڏاڏا ( ھلندا ) ڏٺا تنھن جي تابعداري ڪنداسون ، توڻيڪ شيطان دوزخ جي عذاب ڏانھن کين سڏي ٿو ته به ( ان جي پيروي ڪندا ڇا ) ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ገንዘቤ ከእኔ ምንንም አላብቃቃኝ ፤ ( አልጠቀመኝም ) ፡ ፡ \t منھنجي مال مون کي ( ڪو ) فائدو نه ڏنو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ምስጢሮች በሚገለጡበት ቀን ፡ ፡ \t جنھن ڏينھن ( ماڻھن جي دلين جا ) سڀ ڳُجھ جاچيا ويندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማኔሐት፥ ዔባል፥ \t محس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ጸሎታችሁ ባልነበረ ኖሮ ጌታዬ እናንተን ከምንም አይቆጥራችሁም ነበር ፡ ፡ በእርግጥም አስተባበላችሁ ፤ ወደ ፊትም ( ቅጣቱ ) ያዣችሁ ይኾናል » በላቸው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر کين ) چؤ ته جيڪڏھن ( الله کي ) اوھان جو سڏڻ نه ھجي ته منھنجي پالڻھار کي اوھان جي ڪا پرواھ نه آھي ، بيشڪ اوھان ( پيغمبر کي ) ڪوڙو ڀانيو تنھنڪري سگھو اوھان لاءِ عذاب لازم ٿيندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ውስጥ \t نكت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በባኦስ \t فلسطيني رومال سدائين ڳچي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቦርድ Board \t محمد بخش واصف 1892"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከፍ በተደረጉ ምንጣፎችም ( ሴቶችም መካከል ) ፡ ፡ \t ۽ اُچا وڇاڻا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቲኦዞፊን \t The Theosophist چوي ٿو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቲሞሊውጂ \t جيڪا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ብራዚል \t برازيل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚህ እነዚያ አላህ በልቦቻቸው ውስጥ ያለውን ሁሉ የሚያውቅባቸው ናቸው ፡ ፡ እነርሱንም ተዋቸው ገሥጻቸውም ፡ ፡ ለእነርሱም በነፍሶቻቸው ውስጥ ስሜት ያለውን ቃል ተናገራቸው ፡ ፡ \t اِھي ( اُھي ) آھن جن جي دلين ۾ جيڪي ( ڪفر ۽ نفاق ) آھي سو الله ڄاڻندو آھي ، پوءِ کانئن مُڙ ۽ کين نصيحت ڪر ۽ کين سندين دلين ۾ پھچندڙ ڳالھه چؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሀይንስ \t حسن درس هن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ሕዝቦቹም ) « እኛ በእናንተ ገደ ቢሶች ኾን ፡ ፡ ባትከለከሉ በእርግጥ እንወግራችኋለን ፡ ፡ ከእኛም አሳማሚ ቅጣት በእርግጥ ያገኛችኋል » አሉ ፡ ፡ \t چيائون ته بيشڪ اسان اوھان جي ( اچڻ ) سببان بدبختي سمجھي آھي ، جيڪڏھن اوھين نه جھلبؤ ته ضرور اوھان کي پھڻن سان مارينداسون ۽ ضرور اسان کان اوھان کي ڏکوئيندڙ عذاب پھچندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የስዊዝ \t سويڊن اولهندي پاسي آه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በቦነስ አይረስ \t بوينس ايئرز"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አሜሪካ \t آمريڪن سخي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ አእዋፍ ከበላያቸው ክንፎቻቸውን ዘርግተው ተንሳፋፊዎች የሚሰበሰቡም ሲኾኑ አላዩምን ? ከአልረሕማን በቀር ( ባየር ላይ ) የሚይዛቸው የለም ፡ ፡ እርሱ በነገሩ ሁሉ ተመልካች ነው ፡ ፡ \t پنھنجي مٿاھون پکين ڏانھن نه ڏٺو اٿن ڇا ؟ جي کنڀڙاٽيون ٽيڙي ھلندا آھن ۽ ( ڪڏھن ڪڏھن ) بند ڪندا آھن ، انھن کي ٻاجھاري ( الله ) کانسواءِ ( ٻيو ڪو ) به جھلي نه رکندو آھي ، بيشڪ اُھو سڀڪنھن شيءِ کي ڏسندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሼሊ \t ھِريو،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርሷ ውስጥ የተደገፉ ኾነው በውስጧ በብዙ እሸቶችና በመጠጥም ያዝዛሉ ፡ ፡ \t اُتي ٽيڪ ڏيندڙ ھوندا اُتي گھڻا ميوا ۽ شراب پيا گھرائيندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የግሪክ በዓይኖቹም \t ڊپٽي ڪمشنر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በሱነምም \t ڦٽڪا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የገለባ ባለቤት የኾነ ቅንጣትም ፡ ፡ ባለ መልካም መዐዛ ቅጠሎችም ( ያሉባት ስትኾን ) ፡ ፡ \t ۽ بُھ وارو اَنُّ ۽ سرھاڻيون ( به اُن ۾ ) آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህም በዙሪያቸው ( በዕውቀቱ ) ከባቢ ነው ፡ ፡ \t ۽ الله سندن چؤڦير گھيرو ڪندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሎቲ ወደ \t مون کيس امانت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሴንትራል ፓርክ \t سروي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሖርም \t حورن وڏين اکين وارين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሕያዋን ኾናችሁ ሙታንም ኾናችሁ ፡ ፡ \t ( جو ) جيئرن ۽ مُئن کي ( ماپائي ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የኢዮሄል \t نوجوانن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ተኳዃኝነ \t فارسيءَ واري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዕባን ፣ የተከበረውን ቤት ፣ ክልክል የኾነውንም ወር ፣ መስዋዕቱንና ባለ ምልክቶቹንም መንጋዎች አላህ ለሰዎች መቋቋሚያ አደረገ ፡ ፡ ይህ አላህ በሰማያት ያለውን ሁሉ በምድርም ያለውን ሁሉ የሚያውቅ መኾኑን አላህም ነገሩን ሁሉ ዐዋቂ መኾኑን እንድታውቁ ነው ፡ ፡ \t الله تعظيم واري گھر ڪعبه تعظيم واري مھيني ۽ ( ڪعبي ڏانھن موڪليل ) قرباني ۽ قلائد کي ماڻھن لاءِ بيھڪ جو سبب ڪيو ، اِھو ( ھن لاءِ ) ته اوھين ڄاڻو ته جيڪي آسمانن ۽ جيڪي زمين ۾ آھي سو بيشڪ الله ڄاڻندو آھي ۽ الله سڀڪنھن شيء کي ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ዘንድ ( የተወደደ ) ሃይማኖት ኢስላም ብቻ ነው ፡ ፡ እነዚያም መጽሐፉን የተሰጡት ሰዎች በመካከላቸው ላለው ምቀኝነት ዕውቀቱ ከመጣላቸው በኋላ እንጅ አልተለያዩም ፡ ፡ በአላህም አንቀጾች የሚክድ አላህ ምርመራው ፈጣን ነው ፡ ፡ \t بيشڪ وڻندڙ دين الله وَٽ اِسلام آھي ، ۽ جن کي ڪتاب ( توريت ۽ انجيل ) ڏنو ويو تن ( اڳ ) تڪرار نه ڪيو پر وٽن علم آيو تنھن کانپوءِ پاڻ ۾ ضد سببان ( تڪرار ڪيائون ) ، ۽ جيڪو الله جي حڪمن کي نه مڃيندو ته بيشڪ الله ( به ) سگھو حساب وٺندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ኑሕን ፣ ኢብራሂምንም በእርግጥ ላክን ፡ ፡ በዘሮቻቸውም ውስጥ ነቢይነትንና መጽሐፎችን አደረግን ፡ ፡ ከእነርሱም ቅን አልለ ፡ ፡ ከእነርሱም ብዙዎቹ አመጸኞች ናቸው ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ نُوح ۽ ابراھيم کي موڪليوسون ۽ سندن اولاد ۾ پيغمبري ۽ ڪتاب ( امانت ) رکيوسون پوءِ منجھائن ڪي ھدايت وارا آھن ، ۽ منجھائن گھڻا بي دين آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእርሱም ከእኛ ዘንድ ለችሮታ ባለአእምሮዎችንም ለመገሠጽ ቤተሰቦቹን ከእነርሱም ጋር መሰላቸውን ሰጠነው ፡ ፡ \t ۽ کيس سندس گھر وارا ۽ ساڻن اوترا ( ٻيا به ) عطا ڪيوسون ( ھيء ) اسان جي طرف کان ٻاجھ ۽ ڌيان وارن لاءِ نصيحت آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በዲስትሪክት ኦፍ ኮሎምቢያ \t امارات گروپ سا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አልበደልናቸውምም ፤ ግን በዳዮቹ እነርሱው ነበሩ ፡ ፡ \t ۽ مٿن ظلم نه ڪيوسون پر اُھي پاڻ ظالم ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አላወጣቸውም \t مزو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ሠሪዎች እንደ ኾናችሁ አቃጥሉት ፡ ፡ አማልክቶቻችሁንም እርዱ » አሉ ፡ ፡ ( በእሳት ላይ ጣሉትም ) ፡ ፡ \t چيائون ته اُن کي ساڙيو ۽ جيڪڏھن اوھين ڪي ڪرڻ گھرو ٿا ته پنھنجن بُتن جو ڀَلو وٺو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጥቁር ደን \t ۾ …"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "• አናስ – ሊቢ፣ \t ” ڪمال ــ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ያንን እርሱ ገሀነምን ገቢ የሆነውን ሰው ቢሆን እንጅ ፡ ፡ \t پر اُنھن کي جيڪو ( پاڻ ) دوزخ ۾ گھڙڻ وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢቫን Pavlov ኢቫን \t physiologist آئيو ن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሸክሞቻቸውንና ከሸክሞቻቸው ጋር ( ሌሎች ) ሸክሞችንም በእርግጥ ይሸከማሉ ፡ ፡ በትንሣኤም ቀን ይቀጥፉት ከነበሩት በእርግጥ ይጠየቃሉ ፡ ፡ \t ۽ پنھنجن ( گناھن جون ) ڳٺڙيون ۽ ( ٻيون ڪيئي ) ڳٺڙيون پنھنجن گناھن سان ضرورکڻندا ، ۽ جيڪو ٺاھ ٺاھيندا آھن تنھن بابت قيامت جي ڏينھن ضرور پڇيا ويندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ስለዚህ የሻ ሰው ይገሰጽበታል ፡ ፡ \t پوءِ جيڪو گُھري سو اُن کي پڙھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የሠሩዋቸውም ኀጢአቶች ( ቅጣት ) አገኛቸው ፡ ፡ በእርሱም ይሳለቁበት የነበሩት ሁሉ በነሱ ላይ ወረደባቸው ፡ ፡ \t پوءِ کين سندن ڪرتوتن جي بڇڙائي پھتي ۽ جنھن لاءِ ٺـٺوليون ڪندا ھوا سا کين ويڙھي ويئي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነሱም የሁለትን ሰዎች ምሳሌ ግለጽላቸው ፡ ፡ ለአንደኛቸው ( ለከሓዲው ) ከወይኖች የኾኑን ሁለት አትክልቶች አደረግንለት ፡ ፡ በዘምባባም አከበብናቸው ፡ ፡ በመካከላቸውም አዝመራን አደረግን ፡ ፡ \t ۽ ( اي پيغمبر ) کين ٻن مڙسن جو قصو بيان ڪر ۽ انھن مان ھڪڙي لاءِ ڊاکن جا ٻه باغ پيدا ڪيا ھئاسون ۽ انھن جي چوڌاري کجيون پيدا ڪيو ھيوسون ۽ انھن جي وچ ۾ پوک پيدا ڪئي ھئي سون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከዳታን ከአቤሮንም \t ايران، سنگاپور، دبئيءَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቅዱስ \t جي طرفان پاڪ ھستي آھيو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፕሪቶሪያ \t پاسي پوليس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "[ አል ሐጅ \t مولانا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የእነዚያም የአላህን ውዴታ ለመፈለግና ለነፍሶቻቸው ( እምነትን ) ለማረጋገጥ ገንዘቦቻቸውን የሚለግሱ ሰዎች ምሳሌ በተስተካከለች ከፍተኛ ስፍራ ላይ እንዳለች አትክልት ፣ ብዙ ዝናብ እንደነካት ፍሬዋንም እጥፍ ኾኖ እንደሰጠች ፣ ዝናብም ባይነካት ካፊያ እንደሚበቃት ብጤ ነው ፡ ፡ አላህም የምትሠሩትን ሁሉ ተመልካች ነው ፡ ፡ \t ۽ جيڪي پنھنجن مالن کي الله جي رضامندي حاصل ڪرڻ ۽ پنھنجين دلين ۾ پڪي يقين پيدا ڪرڻ لاءِ خرچيندا آھن تن جو مثال ھڪ باغ وانگر آھي جو دڙي تي ھجي اُن تي وڏڦڙو مينھن وسي ۽ پنھنجو ڦر ٻيڻو ڪري ، پر جيڪڏھن مٿس وڏڦڙو مينھن نه وسي ته ماڪ بس ھجيس ، ۽ جيڪي ڪندا آھيو سو الله ڏسندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በማለዳም ዘውታሪ የኾነ ቅጣት በእርግጥ ማለደባቸው ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ ھميشه وارو عذاب انھن تي صُبح جو پھتو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከአላህ ሌላ የምትግገዟቸውን አያችሁን ? ከምድር ምንን እንደ ፈጠሩ አሳዩኝ ፡ ፡ ወይም በሰማያት ለእነርሱ ( ከአላህ ጋር ) መጋራት አላቸውን ? ( ያማልዱናል በማለታችሁ ) እውነተኞች እንደ ኾናችሁ ከዚህ ( ቁርኣን ) በፊት የኾነን መጽሐፍ ወይም ከዕውቀት የኾነ ቅርስን አምጡልኝ » በላቸው ፡ ፡ \t ( کين ) چؤ ته ڏسيو ته سھي الله کانسواءِ جن کي سڏيندا آھيو تن ڪا بڻاوت بڻائي آھي ڇا مون کي ڏيکاريو ته زمين ( جي شين ) منجھان ڪھڙي شيء پيدا ڪئي اٿن يا آسمانن ( جي بڻائڻ ) ۾ انھن جي ڪا ڀائيواري ( ثابت ) آھي ڇا ؟ جيڪڏھن سچا آھيو ته ھن کان اڳ ( آيل ) ڪوبه ڪتاب يا ڪا علمي سَند مون وٽ آڻيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛ መጽሐፉን በእነሱ ላይ የሚነበብ ኾኖ ባንተ ላይ ማውረዳችን አይበቃቸውምን በዚህ ውስጥ ለሚያምኑ ሕዝቦች ችሮታና ግሳጼ አለበት ፡ ፡ \t اسان توتي ڪتاب نازل ڪيو جو کين پڙھي ٻڌائبو آھي سو کين ڪافي نه آھي ڇا ، بيشڪ ھن ۾ مؤمنن جي قوم لاءِ ٻاجھ ۽ نصيحت آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የእነዚያን በነርሱ ላይ በጎ የዋልክላቸውን በነሱ ላይ ያልተቆጣህባቸውንና ያልተሳሳቱትንም ሰዎች መንገድ ( ምራን ፤ በሉ ) ፡ ፡ \t جا انھن جي واٽ آھي جن تي فضل ڪيو اٿئي ، نه انھن جي ( واٽ ) جن تي ( تنھنجو ) ڏمر ٿيل آھي ۽ نه گمراھن جي ( واٽ ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የእስራኤል ሰሎሞን \t ئي تبليغ رهي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አዶኒራምን \t ڪارائڙيو سمو : ڪڇ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ በቅርቢቱና በመጨረሻይቱ ዓለም ሥራዎቻቸው የተበላሹ ናቸው ፡ ፡ ለእነርሱም ምንም ረዳቶች የሏቸውም ፡ ፡ \t اِھي ( اُھي ) آھن جن جي ڪمائي دُنيا ۽ آخرت ۾ ناس ٿي ويئي ، ۽ اُنھن جو ڪو واھرو ڪونھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« የመጽሐፉ ሰዎች ሆይ ! እውነቱን በውሸት ለምን ትቀላቅላላችሁ እውነቱንም እናንተ የምታውቁ ስትኾኑ ለምን ትደብቃላችሁ » \t اي ڪتاب وارؤ ڇالاءِ سچ کي ڪُوڙ سان ملائيندا آھيو ۽ سچ کي لڪائيندا آھيو ؟ ھن ھوندي ( به ) جو اوھين ڄاڻندا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ መልክተኛውም የተወረደውን ( ቁርኣን ) በሰሙ ጊዜ እውነቱን ከማወቃቸው የተነሳ ዓይኖቻቸው እንባን ሲያፈሱ ታያለህ ፡ ፡ « ጌታችን ሆይ ! አመንን ከመስካሪዎቹም ጋር ጻፈን » ይላሉ ፡ ፡ \t ۽ جيڪي پيغمبر ڏانھن لاٿو ويو سو جڏھن ٻڌندا آھن تڏھن سندين اکين کي انھيءَ سببان جو سچ کي سڃاتائون ڳوڙھا ڳاڙيندو ڏسندين ، چوندا آھن ته اي اسان جا پالڻھار ايمان آندوسين تنھنڪري اسان کي شاھدن ۾ لِک ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፋይበር \t معروف عالمن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የኖቤል \t ع نوبل انعام حاصل ڪيائي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አሌክሳንደር \t سرپرستي ڪرڻ گهرج"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከተማ ክርስቲያን \t ڳوٺ ع"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጆን ኤፍ ኬኔዲ \t جان ايف ڪينيڊيءَ کي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በበለስና በዘይት ወይራ እምላለሁ ፡ ፡ \t انجير ۽ زيتون جو قسم آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፖርቱጋል \t هاڻ وڃي ٿيون سسنديون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ያመርታሉ \t ڪشائي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጆን Travolta Oprah \t جان Travolta هڪ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አብዩድም ከእስራኤልም \t يونسؑ لوط ؑ جهڙن نبين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እላንተ ያመናችሁ ሆይ ! ከሚስቶቻችሁና ከልጆቻችሁ ( ከአላህ መንገድ በማስተጓጎል ) ለናንተ ጠላቶች የኾኑ አልሉ ፤ ስለዚህ ተጠንቀቋቸው ፤ ይቅርታ ብታደርጉ ብታልፏቸውም ብተምሩዋቸውም አላህ በጣም መሓሪ አዛኝ ነው ፡ ፡ \t اي ايمان وارؤ بيشڪ ڪي اوھان جون زالون ۽ ڪي اوھان جو اولاد اوھان جو دشمن آھي تنھنڪري انھن کان حذر ڪريو ، ۽ جيڪڏھن معافي ڪريو ۽ ٽارو ڪريو ۽ بخشيو ته بيشڪ الله ( به ) بخشڻھار مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ኢብሊስም በእነርሱ ላይ ምኞቱን በእርግጥ ፈጸመ ፤ ከአመኑትም የሆኑት ጭፍሮች በስተቀር ተከተሉት ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ ابليس انھن به نسبت پنھنجي گمان کي سچو لڌو جو مؤمنن جي ھڪ ٽوليءَ کانسواءِ ٻـين اُن جي تابعداري ڪئي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፕሮቴስታንቶች \t سندس نظرياتي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም የካዱት ሰዎች በእሳት ላይ በሚቀረቡ ቀን « ይህ እውነት አይደለምን ? » ( ይባላሉ ) ፡ ፡ « እውነት ነው ፤ በጌታችን ይኹንብን » ይላሉ ፡ ፡ ( አላህም ) « ትክዱ በነበራችሁት ምክንያት ቅጣቱን ቅመሱ » ይላቸዋል ፡ ፡ \t ۽ جنھن ڏينھن ڪافر باھ جي سامھون آڻبا ، ( تنھن ڏينھن چئبن ته ) ھي ( وعدو ) سچ نه آھي ڇا ؟ چوندا ھائو ! اسان جي پالڻھار جو قسم آھي ، ( الله ) چوندو ته انھي ڪري عذاب چکو جو انڪار ڪندا ھئو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ነፍሴንም ( ከስሕተት ) አላጠራም ፡ ፡ ነፍስ ሁሉ ጌታዬ የጠበቃት ካልሆነች በስተቀር በመጥፎ ነገር በእርግጥ አዛዥ ናትና ፡ ፡ ጌታዬ በጣም መሓሪ አዛኝ ነው » ( አለ ) ፡ ፡ \t ۽ ( آءٌ ) پنھنجي نفس کي پاڪ نٿو ڀانيان ، تحقيق نفس بڇڙائيءَ ڏانھن ڇڪيندو آھي پر جنھن تي مُنھنجو رب رحم ڪري ، بيشڪ منھنجو پالڻھار بخشڻھار مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በወቅቱ ሙሽሪክ የነበሩት \t عمر چوڻ لڳو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጌዴዎን \t ” ماسٽر به چون ٿا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፈርድ… \t knots پرواز سگهو ٿا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« መርከቢቱማ በባሕር ለሚሠሩ ምስኪኖች ነበረች ፡ ፡ ከኋላቸውም መርከብን ሁሉ በቅሚያ የሚይዝ ንጉሥ ነበረና ፤ ( እንዳይቀማቸው ) ላነውራት ፈቀድኩ ፡ ፡ \t پر ٻيڙي ( جا ڀڳي ويئي سا ) مسڪينن جي ھئي ( جنھن تي ) ھو درياءَ ۾ پورھيو ڪندا ( وتندا ) ھوا پوءِ اُن کي عيب دار ڪرڻ گھريم جو سندن پوئتان اھڙو بادشاھ ھو جنھن سڀڪا ٻيڙي بيگر ۾ ٿي ورتي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በመፈጸሙ \t سگها"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሃይደን \t نيورسن بجليء"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የጌልገላ \t فلسطينين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ተዋቸውም ፡ ፡ ያንን ይስፈራሩበት የነበሩትን ቀናቸውን እስከሚገናኙ ድረስ ( በስሕተታቸው ውስጥ ) ይዋኙ ይጫዎቱም ፡ ፡ \t پوءِ کين ڇڏ ته ( ايسين ڪوڙين ڳالھين ۾ ) بڪ ڪن ۽ راند ڪن جيسين پنھنجي اُنھي ڏينھن کي ملن جنھنجو کين انجام ڏجي ٿو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Sky ስፖርት \t هن شروع"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የእነዚያ ከናንተ በፊት የነበሩት የኑሕ ሕዝቦች የዓድም የሰሙድም የእነዚያም ከእነሱ በኋለ የነበሩት ከአላህ በስተቀር ሌላ የማያውቃቸው ( ሕዝቦች ) ወሬ አልመጣላችሁምን መልክተኞቻቸው በማስረጃዎች መጧቸው ፡ ፡ እጆቻቸውንም ( በቁጭት ሊነክሱ ) ወደ አፎቻቸው መለሱ ፡ ፡ አሉም « እኛ እናንተ በርሱ በተላካችሁበት ነገር ካድን እኛም ወደርሱ ከምትጠሩን ነገር አወላዋይ በኾነ ጥርጣሬ ውስጥ ነን ፡ ፡ » \t اوھان کي انھن جي سُڌ نه پھتي آھي ڇا جيڪي اوھان کان اڳ نوح ۽ عاد جي قوم جا ھوا ، ۽ جيڪي کانئن پوءِ ھوا ، جن کي الله کان سواءِ ڪو ڪونه ڄاڻندو ھو ، سندن پيغمبر وٽن پڌرن مُعجزن سان آيا پوءِ پنھنجا ھٿ واتن ۾ ورايائون ۽ چيائون ته جنھن شيء سان اوھان کي موڪليو ويو آھي تنھن جا اسين مُنڪر آھيون ۽ جنھن ڏانھن اوھين اسان کي سڏيندا آھيو تنھن کان اسين سخت شڪ ۾ پيل آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም ቀስ በቀስ ወደእኛ ሰብሰብነው ፡ ፡ \t وري اُن ( پاڇي ) کي پاڻ ڏانھن ھوريان ھوريان سوڙھو ڪيوسون ( جئن ) سوڙھو ڪرڻ گھرجي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደርሱም ጠቀሰች ፡ ፡ « በአንቀልባ ያለን ሕጻን እንዴት እናናግራለን ! » አሉ ፡ ፡ \t پوءِ ڏانھنس اشارو ڏنائين ، چيائون ته جيڪو پينگھي ۾ ڇوڪر آھي تنھن سان ڪيئن ڳالھايون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አረብ \t هاڻي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሓዲዎቻችሁ ከእነዚህ በላጮች ናቸውን ? ወይስ ለናንተ በመጽሐፎች ውስጥ ( የተነገረ ) ነፃነት አላችሁን ? \t ( اي قريشؤ ) اوھان جا ڪافر انھن ٽولين کان وڌيڪ ڀلا آھن ڇا يا اوھان لاءِ اڳين ڪتابن ۾ ڪا ڇوٽڪي جي چٺي آھي ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የጂኦግራፊያዊ \t ڪجھ سيڪنڊ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ኃጢአቶቻችንንና ከድግምትም በእርሱ ላይ ያስገደድከንን ለእኛ ይምረን ዘንድ እኛ በጌታችን አምነናል ፡ ፡ አላህም በጣም በላጭ ነው ፤ ( ቅጣቱም ) በጣም የሚዘወትር ነው » አሉ ፡ ፡ \t بيشڪ اسان پنھنجي پالڻھار تي ھن لاءِ ايمان آندو آھي ته اسان جون خطائون ۽ جنھن جادو ڪرڻ تي تو اسان کي زور ڪيو سو اسان کي بخشي ، ۽ الله ڀلو ۽ سدائين رھڻ وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ሙሐመድ ሆይ ! ) በል « እነሆ ከጂን የኾኑ ጭፈሮች ( ቁርኣንን ) አዳመጡ ፡ ፡ ‹ እኛ አስደናቂ የኾነን ቁርኣን ሰማንም › አሉ ማለት ወደእኔ ተወረደ ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) چؤ ته مون ڏانھن ( ھن ڳالھ جو ) وحي موڪليو ويو ته جِنّن مان ھڪ ٽوليءَ ( قرآن ) ٻڌو پوءِ چيائون ته بيشڪ اسان ھڪ عجيب قرآن ٻڌو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አየህን ብዙ ዓመታትን ብናጣቅማቸው ፤ \t ڀلا ڏٺو اٿئي ته جيڪڏھن کين ڪيئي ورھ آسودو ڪريون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በውስጣቸውም ደግ መኖሩን አላህ ባወቀ ኖሮ ( የመረዳትን መስማት ) ባሰማቸው ነበር ፡ ፡ ( ደግ የሌለባቸው መኾኑን ሲያውቅ ) ባሰማቸውም ኖሮ እነሱ እውነትን የተው ኾነው በሸሹ ነበር ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن الله منجھس ڪا چڱائي ڄاڻي ھا ته ضرور کين ٻُڌائي ھا ، ۽ جيڪڏھن کين ٻُڌائي ھا ته اُھي مُنھن موڙيندڙ ٿي ڦرن ھا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ማሊክ ሆይ ! ጌታህ በኛ ላይ ( በሞት ) ይፍረድ ፡ ፡ » እያሉ ይጣራሉም ፡ ፡ « እናንተ ( በቅጣቱ ውስጥ ) ዘላለም ነዋሪዎች ናችሁ » ይላቸዋል ፡ ፡ \t ۽ ( دوزخ جي دربان کي ) سڏيندا ته اي مالڪ جڳائي ته تنھنجو پالڻھار اسان تي ( موت جو ) حڪم ڪري ( ته عذاب کان ڇُٽون ، مالڪ ) چوندو ته بيشڪ اوھين ھميشه رھڻ وارا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የብሉ ሬይ \t تاجر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጥቁር ታሪክ ወር \t چنڊ نامڪمل هي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህም ( ይኽንን ርዳታ ) ለብስራትና ልቦቻችሁ በርሱ ሊረኩበት እንጂ ለሌላ አላደረገውም ፡ ፡ ድልም መንሳት ከአላህ ዘንድ እንጂ ከሌላ አይደለም ፡ ፡ አላህ አሸናፊ ጥበበኛ ነውና ፡ ፡ \t الله ان ( مدد ) کي رڳو خوشخبري ڪيو ھو ۽ ته اُن سان اوھان جون دليون تسلّي واريون ٿين ، ۽ الله ( جي پار کان ) سواءِ ( ٻئي ھنڌان ) مدد ملڻي نه آھي ، ڇوته الله غالب حڪمت وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሲመንስ \t تانيا جو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጌታህም በሻ ኖሮ ሰዎችን ሁሉ አንድ ሕዝብ ባደረጋቸው ነበር ፡ ፡ የተለያዩም ከመሆን አይወገዱም ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن تنھنجو پالڻھار گھري ھا ته ( سڀني ) ماڻھن کي ھڪ ئي مذھب ( تي ) ڪري ھا ۽ ( اُھي ) سدائين مختلف ( مذھب تي ) رھندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነሆ እናንተ እነዚያ የምትወዱዋቸው ናችሁ ፡ ፡ ( እነሱ ) ግን አይወዱዋችሁም ፡ ፡ በመጽሐፉም በሁሉም ታምናላችሁ ፡ ፡ ባገኙዋችሁም ጊዜ « አምነናል » ይላሉ ፡ ፡ ባገለሉም ጊዜ ከቁጭታቸው የተነሳ በእናንተ ላይ ዐጽቆቻቸውን ይነክሳሉ ፡ ፡ « በቁጭታችሁ ሙቱ ፤ አላህ ልቦች የቋጠሩትን ዐዋቂ ነውና » በላቸው ፡ ፡ \t اوھين اُھي آھيو جو اُنھن کي دوست رکندا آھيو ۽ اُھي اوھان کي دوست نه رکندا آھن ۽ اوھين الله جي سڄي ڪتاب کي مڃيندا آھيو ، ۽ جڏھن اوھان کي مِلن ٿا ( تڏھن ) چون ٿا ته مڃيوسين ، ۽ جڏھن ھيڪلا ٿين ٿا ( تڏھن ) اوھان تي ڪاوڙ کان آڱرين کي چٻين ٿا ، ( اي پيغمبر کين ) چؤ ته ( اوھين ) پنھنجيءَ ڪاوڙ سببان مرو ، ڇوته الله سينن وارو ( ڀيد ) ڄاڻندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በጌታህ ዘንድ ለድንበር አላፊዎቹ ( በየስማቸው ) ምልክት የተደረገባት ስትኾን ፡ ፡ \t جي حد کان لنگھندڙن لاءِ تنھنجي پالڻھار وٽ نشان ڪيل آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በምድርም ካሉት ሰዎች አብዛኞቹን ብትከተል ከአላህ መንገድ ያሳስቱሃል ፡ ፡ ጥርጣሬን እንጅ ሌላን አይከተሉም ፡ ፡ እነርሱም የሚዋሹ እንጂ ሌላ አይደሉም ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن زمين وارن ( ماڻھن ) مان گھڻن ( يعني ڪافرن ) جو چيو مڃيندين ته توکي الله جي واٽ کان ڀُلائيندا ، ( اُھي ) رڳو گمان تي ھلندا آھن ۽ اُھي رڳو اٽڪل ھڻندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ሙሳም ) « ይህ ( ውለታ ) በእኔና ባንተ መካከል ( ረጊ ) ነው ፡ ፡ ከሁለቱ ጊዜያቶች ማንኛውንም ብፈጽም በእኔ ላይ ወሰን ማለፍ የለም ፡ ፡ አላህም በምንለነው ላይ ምስክር » ነው አለ ፡ ፡ \t ( مُوسى ) چيو ته منھنجي ۽ تنھنجي وچ ۾ اھو ( انجام ) آھي ، انھن ٻنھي مدتن مان ڪا پورائي ڪريان ته مون تي ڪو زور نه ھوندو ، ۽ جيڪي چئون ٿا تنھن تي الله شاھد ( بس ) آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ግራንድ ራፒድስ \t آھيا ن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጂኦሜትሪ ፕሮፌሰር \t جي پروفيسر كاميٹي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ በእነዚያ ባመኑት ሰዎች ውስጥ መጥፎ ወሬ እንድትስፋፋ የሚወዱ ለእነሱ በቅርቢቱም በመጨረሻይቱም ዓለም አሳማሚ ቅጣት አላቸው ፡ ፡ አላህም ያውቃል እናንተ ግን አታውቁም ፡ ፡ \t بيشڪ جيڪي ( ماڻھو ) مؤمنن ( جي نسبت ) ۾ بدڪاريءَ ( جي تھمت ) جي پڌري ٿيڻ کي دوست رکندا آھن تن لاءِ دنيا ۽ آخرت ۾ ڏکوئيندڙ عذاب آھي ، ۽ الله ڄاڻندو آھي ۽ اوھين نه ڄاڻندا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በውስጣቸውም በኾንክና ሶላትን ለእነርሱ ባስገደድካቸው ጊዜ ከእነሱ አንዲት ጭፍራ ካንተ ጋር ትቁም ፡ ፡ መሣሪያዎቻቸውንም ይያዙ ፡ ፡ በግንባራቸውም በተደፉ ጊዜ ከስተኋላችሁ ይኹኑ ፡ ፡ ( እነዚህ ይኺዱና ) ያልሰገዱትም ሌሎቹ ጭፍሮች ይምጡ ፡ ፡ ከአንተም ጋር ይስገዱ ፡ ፡ ጥንቃቄያቸውንና መሣሪያዎቻቸውንም ይያዙ ፡ ፡ እነዚያ የካዱት ከመሣሪያዎቻችሁና ከጓዞቻችሁ ብትዘነጉና በእናንተ ላይ አንዲትን መዘንበል ቢዘነበሉ ተመኙ ፡ ፡ ከዝናብም የኾነ ችግር በእናንተ ቢኖር ወይም ሕመምተኞች ብትኾኑ መሣሪያዎቻችሁን ብታስቀምጡ በናንተ ላይ ኀጢአት የለም ፡ ፡ ጥንቃቄያችሁንም ያዙ ፡ ፡ አላህ ለከሓዲዎች አዋራጅን ቅጣት አዘጋጀ ፡ ፡ \t ۽ ( اي پيغمبر ويڙھ مھل ) جڏھن منجھن ھجين پوءِ کين نماز پڙھائين ته منجھائن ھڪ ٽوليءَ کي توسان ( نماز ۾ ) بيھڻ گھرجي ۽ پنھنجن ھٿيارن کي ( ساڻ ) وٺڻ گھرجين ، پوءِ جنھن مھل ( اُھي ) سجدو ڏيئي رھن ( تنھن مھل ) اوھان جي پوئتان ٿين ، ۽ جنھن ٻئي ٽوليءَ نماز نه پڙھي آھي سي اچن تن کي توسان نماز پڙھڻ گھرجي ۽ پنھنجي بچاءَ ( جي شين ) ۽ پنھنجن ھٿيارن کي وٺڻ گھرجين ، ڪافر گھرندا آھن ته جيڪر اوھين پنھنجن ھٿيارن ۽ پنھنجي سامان کان ( ڪجھ ) بي خبر ٿيو ته اوھان تي ھڪ ئي ڀيري حملو ڪن ، ۽ جيڪڏھن اوھان کي مينھن کان ڪو اھنج ھجي يا اوھين بيمار ھجو ته اوھان تي گناہ نه آھي ته پنھنجا ھٿيار لاھي رکو ، ۽ پنھنجي بچاءَ جون شيون ( ساڻ ) وٺو ، بيشڪ الله ڪافرن لاءِ خواري ڏيندڙ عذاب تيار ڪيو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "NEFT አማካይ \t سٻاجھڙيون اکيون روئي ڏي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነርሱንም እስከ ( ጥቂት ) ጊዜ ድረስ ተዋቸው ፡ ፡ \t ۽ کانئن ھڪ وقت تائين مُنھن موڙ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እናንተም አባቶቻችሁም በእርግጥ በግልጽ ስህተት ውስጥ ነበራችሁ » አላቸው ፡ ፡ \t ( ابراھيم ) چيو ته بيشڪ اوھين پاڻ ۽ اوھان جا ابا ڏاڏا پڌريءَ گمراھيءَ ۾ آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እውነቱም ( ሐቁ ) ለእነሱ ቢኾን ወደርሱ ታዛዦች ኾነው ይመጣሉ ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن ( ڪنھن تي ) سندن حق ھوندو آھي ته پيغمبر ڏانھن ڪنڌ نوائي ايندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሞከረውና በእርሱ ላይ ሲሳዩን ባጠበበ ጊዜማ « ጌታዬ አሳነሰኝ » ይላል ፡ ፡ \t ۽ جڏھن کيس ( ٻئي طرح ھيئن ) پرکيندو آھي جو مٿس روزي تنگ ڪندو آھي ته چوندو آھي ته منھنجي پالڻھار مون کي بي مانو ڪيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህም በሻ ኖሮ ( ባንድ ሃይማኖት ላይ ) አንድ ሕዝብ ባደረጋቸው ነበር ፡ ፡ ግን የሚሻውን ሰው በእዝነቱ ውስጥ ያስገባል ፡ ፡ በዳዮችም ለእነርሱ ወዳጅና ረዳት ምንም የላቸውም ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن الله گھُري ھا ته اُنھن سڀني کي ھڪ ٽولي ڪري ھا پر جنھن کي گھري تنھن کي پنھنجي ٻاجھ ۾ داخل ڪندو آھي ، ۽ ظالمن جو نڪي ڪو دوست ۽ نڪي ڪو مددگار آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እኔም ለእነርሱ ትምር ዘንድ ( ወደ እምነት ) በጠራኋቸው ቁጥር ጣቶቻቸውን በጆሮዎቻቸው ውስጥ አደረጉ ፡ ፡ ልብሶቻቸውንም ተከናነቡ ፡ ፡ ( በመጥፎ ሥራቸው ላይ ) ዘወተሩም ፡ ፡ ( ያለ ልክ ) መኩራትንም ኮሩ ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ مون جڏھن به انھن کي سڏيو ته تون انھن کي بخشين ( تڏھن ) پنھنجيون آڱريون پنھنجن ڪَنن ۾ وڌائون ۽ پنھنجا ڪپڙا پاڻ تي ويڙھيائون ۽ ( ڪُفر تي ) قائم رھيا ۽ تمام گھڻو ھٺ ڪيائون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከኢብራሂም ፍራቻው በሌደለትና ብስራት በመጣችለትም ጊዜ በሉጥ ሕዝቦች ( ነገር ) ይከራከረን ጀመር ፡ ፡ \t پوءِ جنھن مھل ابراھيمؑ کان ڀؤ لٿو ۽ خوشخبري پُھتس ( ته اُن وقت ) لُوط جي قوم بابت اسان سان تڪرار ڪرڻ لڳو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቢልቦርድ \t گهربل ڪتاب"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እላንተ ያመናችሁ ሆይ ! ነገረኛ ወሬን ቢያመጣላችሁ በስህተት ላይ ኾናችሁ ሕዝቦችን እንዳትጎዱና በሠራችሁት ነገር ላይ ተጸጸቾች እንዳትኾኑ አረጋግጡ ፡ ፡ \t اي ايمان وارؤ جيڪڏھن ڪو بدڪار ڪا خبر اوھان وٽ آڻي ته جاچ ڪريو جو ( متان ) ڪنھن قوم کي بي خبريءَ سان نقصان پھچايو پوءِ جيڪي اوھان ڪري چڪؤ تنھن تي پشيمان ٿيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የባሪያውንም ቃል በጨለማም የሚሄድ፥ \t جي ھڪ مڙس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሰማይ ውሃን አወረደ ፡ ፡ ሸለቆዎቹም በመጠናቸው ፈሰሱ ፡ ፡ ጎርፉም አሰፋፊውን ኮረፋት ተሸከመ ፡ ፡ ለጌጥ ወይም ለዕቃ ፍላጎት በእርሱ ላይ እሳት የሚያነዱበትም ( ማዕድን ) ብጤው የኾነ ኮረፋት አልለው ፡ ፡ እንደዚሁ አላህ ለእውነትና ለውሸት ምሳሌን ያደርጋል ፡ ፡ ኮረፋቱማ ግብስብስ ኾኖ ይጠፋል ፡ ፡ ለሰዎች የሚጠቅመውማ በምድር ላይ ይቆያል ፡ ፡ እንደዚሁ አላህ ምሳሌዎችን ይገልፃል ፡ ፡ \t ( جنھن ) آسمان کان پاڻي وَسايو پوءِ نيون پنھنجي قدر سارو وھيون پوءِ ڇَر اُڀامندڙ گجيءَ کي کنيو ، ۽ جيڪا شيء زيورن يا سامان جي طلب ڪرڻ لاءِ باھ ۾ ڳاريندا آھن اُن تي اُن جھڙي گجي ( ٿيندي ) آھي ، اھڙي طرح الله کَري ۽ کوٽي جو مثال ڏيندو آھي ، پر گجي ته گُم ٿي ويندي آھي ، ۽ جا شيء ماڻھن کي نفعو ڏيندي آھي سا زمين ۾ رھندي آھي ، اھڙي طرح الله مثال ڏيندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዶናልድ \t وڻندڙ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነርሱም ተውራትንና ኢንጂልን ከጌታቸውም ወደእነሱ የተወረደውን መጽሐፍ ባቋቋሙ ( በሠሩበት ) ኖሮ ከበላያቸውና ከእግሮቻቸው ሥር በተመገቡ ነበር ፡ ፡ ከእነሱ ውስጥ ትክክለኞች ሕዝቦች አልሉ ፡ ፡ ከእነሱም ብዙዎቹ የሚሠሩት ነገር ከፋ ! \t ۽ جيڪڏھن اُھي توريت ۽ انجيل ۽ جيڪي سندن پالڻھار وٽان اُنھن ڏانھن لاٿو ويو ( تن جي حڪمن کي ) پورو بيھارين ھا ته پنھنجي مٿان ۽ پنھنجي پيرن ھيٺان ضرور ( روزي ) کائين ھا ، منجھانئن ھڪ ٽولي سئين رستي آھي ، ۽ اُنھن مان گھڻا جيڪي ڪندا آھن سو بڇڙو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! አላህን ( ሃይማኖቱን ) ብትረዱ ፤ ይረዳችኋል ፡ ፡ ጫማዎቻችሁንም ያደላድላል ፡ ፡ \t اي ايمان وارؤ جيڪڏھن اوھين الله ( جي دين ) جي مدد ڪندؤ ته ( الله ) اوھان جي مدد ڪندو ۽ اوھان جا قدم مُحڪم ڪندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በእርሷም ውስጥ ድካም አይነካቸውም ፡ ፡ እነሱም ከእርሷ የሚወጡ አይደሉም ፡ ፡ » \t اُتي کين نڪو ڏک پھچندو ۽ نڪي اُتان ڪڍيا ويندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከጀርባና ከእርግብግብቶች መካከል የሚወጣ ከኾነ ( ውሃ ) ፡ ፡ \t جو پُٺيءَ ۽ اُرھ جي وچ مان نڪرندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የህንድ \t هندي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ታከለ ኡማ \t مسند"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ንቁ ! የአላህ ወዳጆች በእነሱ ላይ ፍርሃት የለባቸውም ፤ እነሱም አያዝኑም ፡ ፡ \t خبردار ! الله جي پيارن کي نڪي ڀؤ آھي ۽ نڪي اُھي غمگين رھندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ ካናቢስ \t ماتر جمع"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ተነሳ አስጠንቅቅም ፡ ፡ \t کڙو ٿي پوءِ ڊيڄار ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የምድርንም ምንጮች አፈነዳን ፡ ፡ ውሃውም ( የሰማዩና የምድሩ ) በእርግጥ በተወሰነ ኹነታ ላይ ተገናኘ ፡ ፡ \t ۽ زمين مان چشمان جاري ڪياسون پوءِ ( چوڌاري ) پاڻي گڏ ٿيو جنھن ڪم لاءِ ( اُھو ) ٺھرايو ويو ھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ብሬንዳ \t بحث اندر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የፍልስጤም \t فلسطين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከቂርያትይዓሪም \t گھرايل وزيراعليٰ ھائوس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኮሜት \t ڊڄڻن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በእኔ ላይ መልሷት » ( አለ ) አጋዶችዋንና አንገቶችዋንም ማበስ ያዘ ፡ ፡ \t ( چيائين ته ھنن ) گھوڙن کي مون وٽ موٽائي آڻيو ، پوءِ ( گھوڙن جي ) ڄنگھن ۽ ڪنڌن تي ( ذبح جو ) ھٿ لائڻ شروع ڪيائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አማርኛ \t مدرسي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የብዝበዛ \t مخالف"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማዕከላዊ ኮሚቴ \t ڳالهيون نظر اينديون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ጌታዬ ሆይ ! እኔንም ቤተሰቦቼንም ከሚሠሩት ሥራ ( ቅጣት ) አድነን ፡ ፡ » \t اي منھنجا پالڻھار جيڪي ( ھو ) ڪندا آھن تنھنجي شر کان مونکي ۽ منھنجي گھر جي ڀاتين کي بچاءِ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሃድደን \t البيڊي ل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ፊትህንም ( ወደ ቀጥታ ) ያዘነበልክ ስትሆን ለሃይማኖት ቀጥ አድርግ ፡ ፡ ከአጋሪዎቹም አትሁን ፡ ፡ \t ۽ ( ھيءَ ) ته پنھنجي مھاڙ کي حنيف دين لاءِ بيھڪ وٺاءِ ، ۽ مُشرڪن مان نه ھُج ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሙሳንም መጽሐፉን በእርግጥ ሰጠነው ፡ ፡ በእርሱም ተለያዩበት ፡ ፡ ከጌታህም ያለፈች ቃል ባልነበረች ኖሮ በመካከላቸው በተፈረደ ነበር ፡ ፡ እነርሱም ከእርሱ አወላዋይ በኾነ ጥርጣሬ ውስጥ ናቸው ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ مُوسىٰ کي ڪتاب ڏنوسون پوءِ منجھس اختلاف ڪيو ويو ، ۽ جيڪڏھن تنھنجي پالڻھار کان حُڪم آڳاٽو نه ٿئي ھا ته سندن وچ ۾ ضرور نبيرو ڪيو وڃي ھا ، ۽ بيشڪ اُھي کانئس وڏي شڪ ۾ ( پيل ) آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛ ለእርሱ በምድር አስመቸነው ፡ ፡ ከነገሩም ሁሉ ( መዳረሻ ) መንገድን ሰጠነው ፡ ፡ \t بيشڪ اسان ان کي زمين ۾ ھٿ پھچ ڏني ۽ سڀڪنھن شيء جو سان کيس ڏنوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጌታችሁም አለ « ለምኑኝ ፤ እቀበላችኋለሁና ፡ ፡ እነዚያ እኔን ከመግገዛት የሚኮሩት ተዋራጆች ኾነው ገሀነምን በእርግጥ ይገባሉ ፡ ፡ \t ۽ اوھان جو پالڻھار فرمائي ٿو ته اوھين مون کان دُعا گھرو ته اوھان جي دُعا قبول ڪريان ، بيشڪ جيڪي منھنجي عبادت کان وڏائي ڪندا آھن سي خوار ٿي دوزخ ۾ سگھوئي گھڙندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አሳልፎ \t وئشيا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በታሊን \t خانداني مسئلي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሩቁንና ቅርቡን ዐዋቂ ታላቅ የላቀ ነው ፡ ፡ \t ڳجھ ۽ ظاھر جو ڄاڻندڙ وڏو مٿاھون آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የመርየም ልጅ ዒሳ አለ ፡ - « ጌታችን አላህ ሆይ ! ለእኛ ለመጀመሪያዎቻችንና ለመጨረሻዎቻችን ባዕል ( መደሰቻ ) የምትኾንን ከአንተም ተአምር የኾነችን ማእድ ከሰማይ በእኛ ላይ አውርድ ፡ ፡ ስጠንም ፡ ፡ አንተ ከሰጪዎች ሁሉ በላጭ ነህና ፡ ፡ » \t ( تڏھن ) عيسىٰ پٽ مريم جي چيو ته اي اسان جا پالڻھار الله اسان تي ھڪ خونچو آسمان کان لاھ ته اسان جي اڳين ۽ اسان جي پوين ( سڀني ) لاءِ عيد ٿئي ۽ تنھنجي نشاني ٿئي ، ۽ اسان کي روزي ڏي ۽ تون چڱو روزي ڏيندڙ آھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ንምዂስኳስ ኣበርቲዖም ከምዝሰርሑ ገሊጾም \t جبه،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አለፉ፥ \t امروٽ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( እነርሱም ) አሉ « ጉዳት የለብንም ፡ ፡ እኛ ወደ ጌታችን ተመላሾች ነን ፡ ፡ \t چيائون ته ڪا حرڪت نه آھي بيشڪ اسين پنھنجي پالڻھار ڏانھن موٽڻ وارا آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለአላህም አጋንንትን የፈጠራቸው ሲኾን ( በመታዘዝ ) ተጋሪዎች አደረጉ ፡ ፡ ወንዶች ልጆችንና ሴቶች ልጆችንም ያለ ዕውቀት ለእርሱ ቀጠፉ ፡ ፡ ( አላህ ) ጥራት የተገባው ከሚሉት ነገር የላቀ ነው ፡ ፡ \t ۽ ( ڪافرن ) جنن کي الله سان شريڪ بڻايو آھي ھن ھوندي جو کين ( الله ) خلقيو آھي ۽ اُن لاءِ بي علميءَ سان پُٽ ۽ ڌيئرون ٺاھيون اٿن ، اھو پاڪ آھي ۽ جيڪي بيان ڪندا آھن تنھن کان مٿاھون آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዮዳኤ የኤርማፍ ልጅ \t پٽ مرزا باقي ترخان لوئر سنڌ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰይጣናት በማን ላይ እንደሚወርዱ ልንገራችሁን \t اوھان کي سُڌ ( نه ) ڏيان ڇا ته ڪنھن تي شيطان لھندا آھن ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዲፕል \t آفيسر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛም በእነርሱ ላይ ፡ - « ነፍሶቻችሁን ግደሉ ወይም ከአገሮቻችሁ ውጡ » ማለትን በጻፍን ኖሮ ከነሱ ጥቂቶቹ እንጅ ባልሠሩት ነበር ፡ ፡ እነርሱም በእርሱ የሚገሰጹበትን ነገር በሠሩ ኖሮ ለነሱ መልካምና ( በእምነታቸው ላይ ) ለመርጋትም በጣም የበረታ በኾነ ነበር ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن اسين مٿن لازم ڪريون ھا ته اوھين پاڻ کي ڪُھو يا پنھنجن ديسن مان نڪرو ته منجھانئن ٿورڙن کانسواءِ ( ٻِيا ) اُھو نه ڪن ھا ، ۽ جيڪا نصيحت ڪئي وين تنھن موجب جيڪڏھن اُھي ڪم ڪن ھا ته اُنھن لاءِ ضرور ڀلو ۽ ( ايمان کي ) زيادہ پڪي ڪرڻ وارو ھجي ھا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርሱ ( በዚህ ቃል ) አደራ ተባብለዋልን ? አይደለም ፤ እነርሱ ጥጋበኞች ሕዝቦች ናቸው ፡ ፡ \t ان ( چوڻ ) جي ھڪ ٻئي کي وصيت ڪندا آيا آھن ڇا ؟ ( نه ! ) بلڪ اُھي نافرمان قوم آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጃፓንኛ \t تانيا جو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከጌታቸውም ተዓምራት ማንኛይቱም ተዓምር አትመጣላቸውም ፤ ከእርሷ የሚሸሹ ቢኾኑ እንጅ ፡ ፡ \t ۽ سندن پالڻھار جي نشانين مان ڪائي ( اھڙي ) نشاني وٽن نه ايندي آھي جنھن کان ( ھو ) منھن موڙيندڙ نه ھوندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ክልል አዲስ አበባ \t واپڊ خانگائڻ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በቅርቢቱም ዓለም በጎን ነገር ሰጠነው ፡ ፡ እርሱም በመጨረሻይቱ ዓለም በእርግጥ ከመልካሞቹ ነው ፡ ፡ \t ۽ دنيا ۾ کيس چڱائي ڏني سون ، ۽ بيشڪ اُھو آخرت ۾ ڀلارن مان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሚከጅሉትም ሁሉ በፍራፍሬዎች ውስጥ ናቸው ፡ ፡ \t ۽ جنھن جنس مان گھرندا ( تنھن جنس جي ) ميون ۾ ھوندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ራሽድ፦ \t جاري ڪئ ي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ምጥቀት፣ለመሪነት ቦታውም \t امت هڪ نه هڪ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አብሳሪና አስፈራሪም አድርገን እንጂ አልላክንህም ፡ ፡ \t ۽ ( اي پيغمبر ) اسان توکي رڳو خوشخبري ڏيندڙ ۽ ڊيڄاريندڙ ڪري موڪليو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሌኒን \t اٿئي، لالا،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጌታህንም በምስጢር ተዋድቀህና ፈርተህ ከጩኸት በታችም በኾነ ቃል በጧትም በማታም አውሳው ፡ ፡ ከዘንጊዎቹም አትኹን ፡ ፡ \t ۽ پنھنجي پالڻھار کي پنھنجي دل ۾ عاجزيءَ ۽ ڀو سان وڏي آواز ڌاران صبح ۽ سانجھيءَ جو ياد ڪر ۽ غافلن مان نه ھُج ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ጌታዬ ሆይ ! በእርሱ ለእኔ ዕውቀት የሌለኝን ነገር የምጠይቅህ ከመሆን እኔ ባንተ እጠበቃለሁ ፡ ፡ ለእኔም ባትምረኝና ባታዝንልኝ ከከሳሪዎቹ እሆናለሁ » አለ ፡ ፡ \t ( نوحؓ ) چيو ته اي منھنجا پالڻھار جنھن ( ڳالھ جي حقيقت ) جي مون کي خبر نه آھي تنھن بابت توکان پڇڻ جي آءٌ تو وٽان پناھ گھران ٿو ، ۽ جي تون نه بخشيندين ۽ رحم نه ڪندين ته ڇيئي وارن مان ٿيندس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "1 ቶሎ ለኢየሱስ ክርስቶስ \t جڏهن سڪندر اعظم 331 قبل مسيح"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዳዊት የእሴይ ልጅ \t نوازليگ اڳواڻ دانيال عزيز"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሌሊቷንም አጨለመ ፡ ፡ ቀንዋንም ገለጸ ፡ ፡ \t ۽ اُن جي رات کي اوندھ ڪيائين ۽ اُن جو سوجھرو ( ڏينھن جو ) پڌرو ڪيائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የቲምንማ አትጨቁን ፡ ፡ \t تنھنڪري يتيم تي تون ڏاڍ نه ڪر ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሌሊትን በቀን ውስጥ ያስገባል ፡ ፡ ቀንንም በሌሊት ውሰጥ ያስገባል ፤ ፀሐይንና ጨረቃንም ገራ ፡ ፡ ሁሉም እተወሰነ ጊዜ ድረስ ይሮጣሉ ፡ ፡ ይህ ጌታችሁ አላህ ነው ፡ ፡ ንግሥናው የእርሱ ብቻ ነው ፡ ፡ እነዚያም ከእርሱ ሌላ የምትግገዟቸው የተምር ፍሬ ሽፋን እንኳ አይኖራቸውም ፡ ፡ \t رات کي ڏينھن ۾ گھيڙيندو آھي ۽ ڏينھن کي رات ۾ گھيڙيندو آھي ۽ سج ۽ چنڊ کي تابع ڪيائين ، ھر ھڪ ٺھرايل مدت تي ھلندو آھي ، اُھو الله اوھان جو پالڻھار آھي اُن جي بادشاھي آھي ، ۽ جن کي الله کانسواءِ سڏيندا آھيو سي کارڪ جي ککڙيءَ جي ڇلُ ( جيتري ذري ) جا ( به ) مالڪ نه آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህንና መልክተኛውን የሚከራከር ሰው ለእርሱ የገሀነም እሳት በውስጧ ዘውታሪ ሲኾን የተገባቺው መኾኑን አያውቁምን ይህ ታላቅ ውርደት ነው ፡ ፡ \t نه ڄاڻندا آھن ڇا ته جيڪي الله ۽ سندس پيغمبر جي مخالفت ڪندو تنھن لاءِ بيشڪ دوزخ جي باھ آھ ؟ منجھس سدائين رھڻ وارو آھي ، اِھا وڏي خواري آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሉክሰምበርግ ባቡሮች \t ٽرائر پيدا ٿي و"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአገልግሎት ውሎች በ visitourweanet \t شرطن ڪندي،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አልተፈቀደም አሉት ። \t جيڪو جو آهي، قيصر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በግልጽ ማስረጃዎችና በመጻሕፍት ( ላክናቸው ) ፡ ፡ ወደ አንተም ለሰዎች ወደእነሱ የተወረደውን ( ፍች ) ልትገልጽላቸውና ያስተነትኑም ዘንድ ቁርኣንን አወረድን ፡ ፡ \t دليلن ۽ ڪتابن سان ( موڪلياسون ) ، ۽ اسان توڏانھن قرآن ھن لاءِ نازل ڪيو ته جيڪي ماڻھن ڏانھن نازل ڪيو ويو آھي سو اُنھن کي بيان ڪري ٻڌائين ۽ مانَ اُھي پروڙين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጎጆለታላቁ \t هن منگلا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( እነሱ ) እነዚያ የታገሱ በጌታቸውም ላይ የሚመኩ ናቸው ፡ ፡ \t جن صبر ڪيو ۽ پنھنجي پالڻھار تي ڀروسو ڪندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የላይኛው ምስራቅ የሜሪላንድ \t اپر مشرقي اتر اولهه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሽዋትዝ \t تخليقي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( እርሱም ) አለ « እኔ ሥራችሁን ከሚጠሉት ሰዎች ነኝ ፡ ፡ \t لُوط چيو ته بيشڪ آءٌ اوھان جي ڪم جو ويري آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ አላህንና መልክተኛውን የሚያስከፉ በቅርቢቱ ዓለም በመጨረሻይቱም አላህ ረግሟቸዋል ፡ ፡ ለእነርሱም አዋራጅን ቅጣት ደግሶላቸዋል ፡ ፡ \t بيشڪ جيڪي الله ۽ سندس پيغمبر کي ايذائيندا آھن تن الله دنيا ۽ آخرت ۾ لعنت ڪئي آھي ۽ اُنھن لاءِ خواريءَ وارو عذاب تيار ڪيو اٿس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኒው ዮርክ ከተማ \t 3 مئي صحافت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ለአዲቲ \t ڪوريللي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያንም « አላህ ልጅን ይዟል » ያሉትን ሊያስፈራራበት ( አወረደው ) ፡ ፡ \t ۽ انھن کي ڊيڄاري جيڪي چون ٿا ته الله ( پاڻ لاءِ ) پُٽ ورتو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ የካዱ ፣ ከአላህም መንገድ ያገዱ ፣ ከዚያም እነርሱ ከሓዲዎች ኾነው የሞቱ አላህ ለእነርሱ በፍጹም አይምርም ፡ ፡ \t بيشڪ جن ڪفر ڪيو ۽ الله جي واٽ کان جھليو وري ڪافر ٿي مُئا تن کي الله ڪڏھن نه بخشيندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( የታዘዛችሁትን ) ባትሠሩም ከአላህና ከመልክተኛው በኾነች ጦር ( መወጋታችሁን ) ዕወቁ ፡ ፡ ብትጸጸቱም ለእናንተ የገንዘቦቻችሁ ዋናዎች አሏችሁ ፡ ፡ አትበድሉም አትበደሉምም ፡ ፡ \t پوءِ جيڪڏھن ( ائين ) نه ڪندؤ ته الله ۽ سندس رسول جي پاران اوھان کي جنگ جي سُڌ ھجي ، ۽ جيڪڏھن توبه ڪيوَ ته اوھان لاءِ اوھان جي مالن جي موڙي آھي ، نڪي وڌيڪ وٺو ۽ نڪي اوھان کي گھٽ ڏبو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Studentenwerk ( የተማሪ አገልግሎቶች ) \t Studentenwerk جي ( شاگردن جي خدمت )"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ አላህ ብትመለሱ ልቦቻችሁ በእርግጥ ተዘንብለዋልና ( ትስማማላችሁ ) ፡ ፡ በእርሱም ላይ ብትረዳዱ አላህ እርሱ ረዳቱ ነው ፡ ፡ ጂብሪልም ከምእምናንም መልካሙ ከዚህም በኋላ መላእክቱ ረዳቶቹ ናቸው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر جون زالون ) جيڪڏھن اوھين ٻئي الله وٽ توبه ڪنديون ته بيشڪ اوھان جي دلين لاڙو ڪيو آھي ، ۽ جيڪڏھن پيغمبر ( جي ايذائڻ تي ٻئي گڏجي ڏاڍ ڪنديون ته بيشڪ الله سندس ڀرجھلو آھي ۽ جبرئيل ۽ سُڌريل مؤمن ( به ) ، ۽ ھن کانپوءِ ملائڪ ( به ) مددگار آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አንድ በዩኔስኮ የአለም ቅርስ \t عمارت خوبصورت UNESCO World"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( የሚነገርህን ) አዳምጥም ፡ ፡ ጠሪው ከቅርብ ስፍራ በሚጠራበት ቀን ( ከመቃብራቸው ይወጣሉ ) ፡ ፡ \t ۽ ( ھي ڳالھ ) ٻُڌ ته جنھن ڏينھن ويجھي ھنڌ کان سڏيندڙ سڏيندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቱልሳ \t ان پنجاه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በተጣጅና በሚጣዱትም ፤ ( እምላለሁ ) ፡ ፡ \t ۽ حاضر ٿيڻ واري ۽ جنھن وٽ حاضر ڪيو وڃي تنھن جو قسم آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አ.ለ.መ ( አሊፍ ላም ሚም ) ፡ ፡ \t الٓمّٓ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ለግብፅ \t قصور ڀرپاسي وارن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! አላህን ፍሩ ፡ ፡ በመልእክተኛውም እመኑ ፡ ፡ ከችሮታው ሁለትን ክፍሎች ይሰጣችኋልና ፡ ፡ ለእናንተም በእርሱ የምትኼዱበት የኾነ ብርሃንን ያደርግላችኋል ፡ ፡ ለእናንተም ይምራል ፡ ፡ አላህም መሓሪ አዛኝ ነው ፡ ፡ \t اي ايمان وارؤ الله کان ڊڄو ۽ سندس پيغمبر تي ايمان آڻيو ته اوھان کي پنھنجي ٻاجھ مان به ڀاڱا ڏئي ۽ اوھان کي اھڙو نُور ڏئي جنھن سان ( رستو ) ھلو ۽ اوھان کي بخشي ، ۽ الله بخشڻھار مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ፈርዖንም በሕዝቦቹ ውስጥ ተጣራ ፡ ፡ አለም ፤ « ሕዝቦቼ ሆይ ! የምስር ግዛት የኔ አይደለምን ? እነዚህም ጅረቶች ከስሬ የሚፈሱ ሲኾኑ ( የኔ አይደሉምን ? ) አትመለከቱምን ? \t ۽ فرعون پنھنجي قوم ۾ پڙھو ڏنو چيائين ته اي منھنجي قوم مِصۡر جي بادشاھي منھنجي نه آھي ڇا ؟ ۽ ھي نھرون منھنجي ( ماڙين جي ) ھيٺان ( نه ) وھنديون آھن ( ڇا ؟ ) اوھين نه ڏسندا آھيو ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የእሳትንም ዘበኞች መላእክት እንጅ ሌላ አላደረግንም ፡ ፡ ቁጥራቸውንም ለእነዚያ ለካዱት መፈተኛ እንጅ አላደረግንም ፡ ፡ እነዚያ መጽሐፍን የተሰጡት እንዲያረጋግጡ ፣ እነዚያም ያመኑት እምነትን እንዲጨምሩ ፣ እነዚያም መጽሐፍን የተሰጡትና ምእምናኖቹ እንዳይጠራጠሩ ፣ እነዚያም በልቦቻቸው ውስጥ በሽታ ያለባቸው ( መናፍቃን ) ፣ ከሓዲዎችም አላህ በዚህ ( ቁጥር ) ምን ምሳሌ ሽቷል ? እንዲሉ ( እንጅ አላደረግንም ) ፡ ፡ እንደዚሁ አላህ የሚሻውን ያጠምማል ፡ ፡ የሚሻውንም ያቀናል ፡ ፡ የጌታህንም ሰራዊት ( ልክ ) ከርሱ በቀር ማንም አያውቅም ፡ ፡ እርሷም ( የሰቀር እሳት ) ለሰዎች መገሰጫ እንጅ ሌላ አይደለችም ፡ ፡ \t ۽ دوزخ جا دربان رڳو ملائڪ ڪيا اٿون ، ۽ سندن ڳاڻيٽو رڳو ڪافرن لاءِ پرک ڪئي اٿون ته ڪتاب وارا يقين ڪن ۽ ايمان وارا پنھنجي ايمان ۾ وڌن ۽ ڪتاب وارا ۽ مؤمن شڪ ۾ نه پون ۽ ته جن جي دلين ۾ ( منافقيءَ جي ) بيماري آھي سي ۽ ڪافر چون ته ھن مثال ڏيڻ ۾ الله جو ڇا مطلب آھي ، اھڙيءَ طرح الله جنھن کي گھري ( تنھن کي ) ڀلائيندو آھي ۽ جنھن کي گھري ( تنھن کي ) ھدايت ڪندو آھي ، ۽ تنھنجي پالڻھار جا لشڪر اُن کانسواءِ ( ٻيو ) ڪونه ڄاڻندو آھي ، ۽ ھيءَ ( دوزخ ) سڀ ڪنھن ماڻھوءَ لاءِ رڳو نصيحت آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፈጣሪ አስተናባሪ \t پيء، پيدا ڪندڙ، خلقيندڙ، استحڪام،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የሰማያትና የምድር ንግሥና የእርሱ ብቻ ነው ፡ ፡ ሕያው ያደርጋል ፤ ይገድላልም ፡ ፡ እርሱም በነገሩ ሁሉ ላይ ቻይ ነው ፡ ፡ \t آسمانن ۽ زمين جي بادشاھي اُن جي آھي ، ( اُھو ) جياريندو آھي ۽ ماريندو آھي ، ۽ اُھو سڀڪنھن شيءِ تي وس وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእርሱ ሌላ ረዳቶችን ያዙን ? ( ረዳቶች አይደሉም ) ፡ ፡ አላህም ረዳት እርሱ ብቻ ነው ፡ ፡ እርሱም ሙታንን ሕያው ያደርጋል ፡ ፡ እርሱም በነገሩ ሁሉ ላይ ቻይ ነው ፡ ፡ \t الله کانسواءِ ٻيا ڪارساز ڪري ورتا اٿن ڇا ؟ ڇوته الله ئي ڪارساز آھي ۽ اُھو ئي مُئن کي جياريندو آھي ، ۽ اُھو سڀڪنھن شيء تي وس وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "‹ እነሆም የጌታችን ክብር ላቀ ፡ ፡ ሚስትንም ልጅንም አልያዘም ፡ ፡ › \t ۽ ( بيان ڪرڻ لڳا ) ته اسان جي پالڻھار جو شان تمام وڏو آھي نڪي ڪو زال ۽ اولاد رکيو اٿس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህቺ ያን ጊዜ አድላዊ ክፍያ ናት ፡ ፡ \t اِھو ورھاڱو اُنھيءَ مھل بي انصافيءَ وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አጠቃላይ ኤሌክትሪክ \t 9 kn -شعبن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ያ ሰባትን ሰማያት የፈጠረ ነው ፡ ፡ ከምድርም መሰላቸውን ( ፈጥሮአል ) ፤ በመካከላቸው ትእዛዙ ይወርዳል ፡ ፡ አላህ በነገሩ ሁሉ ላይ ቻይ መኾኑን አላህም በነገሩ ሁሉ በዕውቀት ያካበበ መኾኑን በዕውቀት ያካበበ መኾኑን ታወቁ ዘንድ ( ይህንን አሳወቃችሁ ) ፡ ፡ \t الله اُھو آھي جنھن ستن آسمانن کي بڻايو ۽ اوتريون زمينون به ، اُنھن جي وچ ۾ اُن جو حُڪم نازل ٿيندو آھي ته ڄاڻو ته الله سڀڪنھن شيءَ تي وس وارو آھي ۽ ته الله عِلم سان سڀڪنھن شيءِ کي وڪوڙيو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሚመርጡትም ዓይነት በእሸቶች ፡ ፡ \t ۽ ( پڻ ھر جنس جو ) ميوو جتان وڻندن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእነሱም ወደ አንተ የሚያዳምጡ ( እና የማያምኑ ) አልሉ ፡ ፡ አንተ ደንቆሮዎችን የማያውቁ ቢኾኑም ታሰማለህን \t ۽ منجھائن ڪي توڏانھن ( ڪن ڏيئي قرآن کي ) ٻڌندا آھن ، پوءِ تون ٻوڙن کي ٻڌائيندين ڇا جيتوڻيڪ نه سمجھندا ھجن ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ስቴሲ \t اهوئي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሐዲሥ አልቁድሲ \t شاھه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቨርጂኒያ \t ان ڪري ورجيني ا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከየትም ( ለጉዞ ) ከወጣህበት ስፍራ ፊትሀን ወደ ተከበረው መስጊድ አግጣጫ አዙር ፡ ፡ እርሱም ከጌታህ የኾነ እርግጠኛ እውነት ነው ፡ ፡ አላህም ከምትሠሩት ሥራ ዘንጊ አይደለም ፡ ፡ \t ۽ ( اي پيغمبر ) جتان ( به ) نڪرين ته پنھنجو منھن تعظيم واريءَ مسجد ڏانھن ڦيراءِ ، ۽ بيشڪ اِھو ( ڦيرائڻ ) تنھنجي پالڻھار وٽان بلڪل سچ آھي ، ۽ جيڪي ڪندا آھيو تنھن کان الله بي خبر نه آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የቴቄምናስ \t ڪنڌ مونن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም ያመኑና መልካም ሥራዎችን የሠሩ ከገነት በሥሮቻቸው ወንዞች የሚፈሱባቸውን ሰገነቶች በውስጣቸው ዘውታሪዎች ሲኾኑ በእርግጥ እናሰፍራቸዋለን ፡ ፡ የሠራተኞች ምንዳ ምንኛ አማረ ! \t ۽ جن ايمان آندو ۽ چڱا ڪم ڪيا تن کي ضرور بھشت جي ماڙين ۾ ٽِڪائينداسون جن جي ھيٺان واھيون وھنديون آھن منجس سدائين رھڻ وارا آھن ، ( انھن چڱن ) ڪمن ڪندڙن جي مزوري چڱي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይልቁንም የሞትን አደጋ በእርሱ የምንጠባበቅበት የኾነ ባለ ቅኔ ነው ይላሉን ? \t بلڪ چوندا آھن ڇا ته شاعر آھي ( ۽ اسين ) سندس حق ۾ زماني جي ڦير گھير اچڻ جا منتظر آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከመካከላቸውም አሕዛቦቹ ተለያዩ ፡ ፡ ለእነዚያም ለበደሉት ከአሳማሚ ቀን ቅጣት ወዮላቸው ፡ ፡ \t پوءِ ٽولين پاڻ ۾ اختلاف ڪيو ، تنھنڪري ڏکوئيندڙ ڏينھن جي عذاب کان ظالمن لاءِ خرابي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ወይም ከወርቅ የኾነ ቤት ላንተ እስከሚኖርህ ፤ ወይም በሰማይ እስከምትወጣ ፤ ለመውጣትህም በእኛ ላይ የምናነበው የኾነን መጽሐፍ እስከምታወርድልን ድረስ ፈጽሞ አናምንልህም » ( አሉ ) ፡ ፡ « ጌታዬ ጥራት ይገባው ፤ እኔ ሰው መልክተኛ እንጂ ሌላ አይደለሁም » በላቸው ፡ ፡ \t يا توکي ڪو سونون گھر ھُجي يا آسمان تي چڙھين ، ۽ تنھنجي چڙھڻ کي ( ايستائين ) ڪڏھن نه مڃينداسون جيستائين اسان تي ( اھڙو لکيل ) ڪتاب لاھين جنھن کي پڙھون ، چؤ ته منھنجو پالڻھار پاڪ آھي آءٌ رڳو پيغام پھچائڻ وارو ماڻھو آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ቆራጮች እንደ ኾናችሁ በእርሻቸሁ ላይ ማልዱ » በማለት ፡ ፡ \t جيڪڏھن اوھين لاباري ڪرڻ وارا آھيو ته پوءِ پنھنجي پوک تي سويرو ھلو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አላህ ሕያው ያደርጋችኋል ፤ ከዚያም ይገድላችኋል ፣ ከዚያም ወደ ትንሣኤ ቀን ይሰበስባችኋል ፡ ፡ በእርሱ ጥርጥር የለበትም ፡ ፡ ግን አብዛኛዎቹ ሰዎች አያውቁም » በላቸው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر کين ) چؤ ته الله اوھان کي جياريندو آھي وري اوھان کي ماريندو وري اوھان کي قيامت جي ڏينھن ۾ ڪو شڪ نه آھي گڏ ڪندو پر گھڻا ماڻھو ( اِن ڳالھ کي ) نه ڄاڻندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም ከእነርሱ በፊት የነበሩት በእርግጥ አስተባበሉ ፡ ፡ ጥላቻዬም እንዴት ነበር ! \t ۽ بيشڪ جيڪي انھن کان اڳ ھوا تن ( به ) ڪوڙ ڀانيو پوءِ منھنجي سزا ڪھڙي طرح ھئي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የቅርቢቱ ሕይወት ምሳሌ ከሰማይ እንዳወረድነው ውሃ ፣ በእርሱም ሰውና እንስሳዎች ከሚበሉት የምድር በቃይ ተቀላቅሎበት ( እንደ ፋፋ ) ምድርም ውበትዋን በያዘችና ባጌጠች ጊዜ ባለቤቶችዋም በርሷ ላይ እነርሱ ቻዮች መኾናቸውን ባሰቡ ጊዜ ትእዛዛችን ሌሊት ወይም ቀን መጥቶባት ትላንት እንዳልነበረች የታጨደች እንዳደረግናት ብጤ ነው ፡ ፡ እንደዚሁም ለሚያስተነትኑ ሕዝቦች አንቀጾችን እናብራራለን ፡ ፡ \t دُنيا جي حياتي جو مثال رڳو انھي پاڻي وانگر آھي جنھن کي آسمان کان وسايوسون پوءِ ساڻس زمين جا ( اُھي ) اوڀڙ رليا مليا جن مان ماڻھو ۽ ڍور کائيندا آھن ، ايتري تائين جو جنھن مھل زمين پنھنجي ساوڪ ورتي ۽ سينگاري ۽ سندس رھڻ وارن ڀانيو ته پاڻ مٿس وسوارا آھن ( تنھن مھل ) اوچتو اُن کي رات جو يا ڏينھن جو اسانجو حُڪم پھتو پوءِ اُن کي لُڻيل ( ناس ) ڪري ڇڏيوسون ڄڻڪ ڪالھ ئي نه ھُئي ، اھڙي طرح سمجھندڙ قوم لاءِ کولي نشانيون بيان ڪندا آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወይም ወንዶችና ሴቶች አድርጎ ያጠናዳቸዋል ፡ ፡ የሚሻውንም ሰው መካን ያደርገዋል ፡ ፡ እርሱ ዐዋቂ ቻይ ነውና ፡ ፡ \t يا کين پُٽ ۽ ڌيئرون گڏ ڏيندو آھي ، ۽ جنھن کي وڻيس ( تنھن کي ) سَنڍ ڪندو آھي ، بيشڪ اُھو ڄاڻندڙ وس وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጥንታዊ የግሪክ \t قديم يوناني"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርሱ ከተበሰረበት ነገር መጥፎነት በውርደት ላይ ኾኖ ይያዘውን ወይስ በዐፈር ውስጥ ይደብቀውን ( በማለት እያምታታ ) ከሰዎች ይደበቃል ፡ ፡ ንቁ ! የሚፈርዱት ( ፍርድ ) ምንኛ ከፋ ! \t جيڪا کيس بڇڙي خبر ڏني وئي تنھنجي ناراضپي سببان قوم کان پيو لڪندو آھي ، ( ڳڻتي ۾ پوندو آھي ته ) اُن ڌيءُ کي خواريءَ ۾ رکي يا اُن کي مٽيءَ ۾ دٻي ڇڏي ، خبردار اُھي جيڪي نبيرو ڪندا آھن سو بڇڙو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በዚያ ቀን ከእናንተ ተደባቂ ( ነገሮች ) የማይደበቁ ሲኾኑ ትቅቀረባላችሁ ፡ ፡ \t اُن ڏينھن اوھان کي ( الله جي ) آڏو ڪيو ويندو اوھان جي ڪا ڳالھ ڳجھي لڪي نه رھندي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መልክተኛው ከጌታው ወደ ርሱ በተወረደው አመነ ፡ ፡ ምእምኖቹም ( እንደዚሁ ) ፡ ፡ ሁሉም በአላህ ፣ በመላዕክቱም ፣ በመጻሕፍቱም ፣ በመልክተኞቹም ከመልክተኞቹ « በአንድም መካከል አንለይም » ( የሚሉ ሲኾኑ ) አመኑ ፡ ፡ « ሰማን ፤ ታዘዝንም ፡ ፡ ጌታችን ሆይ ! ምሕረትህን ( እንሻለን ) ፡ ፡ መመለሻም ወዳንተ ብቻ ነው » አሉም ፡ : \t پيغمبر ( ﷴ ﷺ ) ڏانھن جيڪي سندس پالڻھار کان لاٿو ويو سو اُن مڃيو آھي ۽ مؤمنن ( به ) ، سڀڪنھن الله ۽ سندس ملائڪن ۽ سندس ڪتابن ۽ سندس رسولن کي مڃيو آھي ، ( چون ٿا ته ) سندس پيغمبرن مان ڪنھن ھڪ ( جي مڃڻ ) ۾ فرق نه ڪندا آھيون ، ۽ چيائون ته ٻڌوسون ۽ سندس ( حُڪم ) مڃيوسون ، اي اسان جا پالڻھار تنھنجي بخشش گھرون ٿا ۽ تو ڏانھن موٽڻو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እጆቻቸውም ወደ እርሱ የማይደርሱ መኾነቸውን ባየ ጊዜ ሸሻቸው ፡ ፡ ከነሱም ፍርሃት ተሰማው ፡ ፡ « አትፍራ እኛ ወደ ሉጥ ሕዝቦች ተልከናልና » አሉት ፡ ፡ \t پوءِ جنھن مھل سندن ھٿن کي اُن ( گوشت ) ڏانھن نه پھچندو ڏنائين ( تنھن مھل ) کين اوپرو ڀانيائين ۽ کائن دل ۾ ڊنون چيائون ته نه ڊڄ اسان کي لُوط جي قوم ڏانھن موڪليو ويو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ረዳናቸውም ፡ ፡ እነርሱም አሸናፊዎች ነበሩ ፡ ፡ \t ۽ کين مدد ڏني سون پوءِ اُھي غالب رھيا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የጓቲማላ \t جيروسلم ھٿ لاءِ اسرائيلي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የመጽሐፉ መወረድ አሸናፊ ዐዋቂ ከሆነው አላህ ነው ፡ ፡ \t ( ھن ) ڪتاب جو ھيٺ لاھڻ الله غالب ڄاڻندڙ وٽان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሶለቲቱም በተፈጸመች ጊዜ በምድር ላይ ተበተኑ ፡ ፡ ከአላህም ችሮታ ፈልጉ ፡ ፡ አላህንም በብዙ አውሱ ፡ ፡ ልትድኑ ይከጀላልና ፡ ፡ \t پوءِ جڏھن نماز پوري ڪئي وڃي ته زمين تي کنڊري وڃو ۽ الله جي فضل جي طلب ڪريو ۽ الله کي گھڻو ياد ڪريو ته مانَ اوھين ڇٽو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህ ጌታችሁ አላህ ነው ፡ ፡ ከእርሱ በቀር አምላክ የለም ፡ ፡ ነገርን ሁሉ ፈጣሪ ነው ፡ ፡ ስለዚህ ተገዙት ፡ ፡ እርሱም በነገሩ ሁሉ ላይ ተጠባባቂ ነው ፡ ፡ \t اھو اوھان جو پالڻھار آھي ، اُن کانسواءِ ڪو عبادت جو لائق نه آھي ، سڀڪنھن شي کي پيدا ڪندڙ آھي تنھنڪري سندس عبادت ڪريو ، ۽ اُھو سڀڪنھن شي کي سنڀاليندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በነርሱም ላይ የአደምን ሁለት ልጆች ወሬ ቁርባንን ባቀረቡና ( አላህ ) ከአንደኛቸው ተቀብሎ ከሌላው ባልተቀበለ ጊዜ ( የኾነውን ) በእውነት አንብብላቸው ፡ ፡ « በእርግጥ እገድልሃለሁ » አለው ፡ ፡ ( ተገዳዩ ) « አላህ የሚቀበለው እኮ ከጥንቁቆቹ ብቻ ነው » አለ ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) آدم جي ٻن پُٽن ( ھابيل ۽ قابيل ) جي خبر کين سچي طرح پڙھي ٻُڌاءِ ، جڏھن ٻنھي ( ھڪ ھڪ ) قرباني نذر ڪئي تڏھن تڏھن ٻنھي مان ھڪڙي جي قبول ڪئي وئي ۽ ٻئي جي قبول نه ڪئي وئي ، ( قابيل ) چيو ته ضرور ماريندوسانءِ ، ۽ ( ھابيل ) چيو ته الله رڳو پرھيزگارن جي ( قرباني ) قبول ڪندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአኙዋክ ላያርድ \t ثابت ڏيکاري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ባግዳድ \t بغداد"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህ እነርሱ ለእነዚያ አላህ ያወረደውን ለጠሉት « በነገሩ ከፊል እንታዘዛችኋለን » ያሉ በመኾናቸው ነው ፡ ፡ አላህም መደበቃቸውን ያውቃል ፡ ፡ \t اھو ھن ڪري آھي ته جيڪي الله نازل ڪيو آھي تنھن کي جن ( ماڻھن ) ناپسند ڪيو تن کي اُنھن ( منافقن ) چيو ته ڪن ڪمن ۾ اوھان جو چيو مڃينداسون ، ۽ الله سندين ڳجھين ڳالھين کي ڄاڻندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ልቅሶ \t قنديل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኸርማን Gref \t أي Herman Gref"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የስፔን \t انگلينڊ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፎርብስ \t فوربز"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሄሪንግ \t گهوڙو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እናንተም እኔ የምግገዛውን ( አምላክም አሁን ) ተገዢዎች አይደላችሁም ፡ ፡ \t ۽ نڪي اوھين ان جي عبادت ڪندؤ جنھن جي آءٌ عبادت ڪندو آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ያንንም የሚስፈራሩበትን ቀናቸውን እስከሚገናኙ ድረስ ተዋቸው ፡ ፡ ይዋኙ ይጫወቱም ፡ ፡ \t پوءِ ( اي پيغمبر ) انھن کي ( ايسين ) ٺاھ ٺاھيندو ۽ راند ڪندو ڇڏي ڏي جيسين اُھي پنھنجو اُھو ڏينھن ڏسن جنھن جو کين انجام ڏجي ٿو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሼክስፒርን \t شيون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለቀኝ ጓዶች ( አዘጋጀናቸው ) ፡ ፡ \t سڄي پاسي وارن لاءِ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዳን Hogan \t دا ن Hogan"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱ ሕያው ያደርጋል ፤ ይገድላልም ወደ እርሱም ትመለሳላችሁ ፡ ፡ \t اُھو جياريندو آھي ۽ ماريندو آھي ۽ اوھين ڏانھس موٽايا ويندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ከመጽሐፉ ባለቤቶች ከአጋሪዎቹም የካዱት ግልጹ አስረጅ እስከ መጣላቸው ድረስ ( ከነበሩበት ላይ ) ተወጋጆች አልነበሩም ፡ ፡ \t ڪتاب وارن ۽ مشرڪن مان جن انڪار ڪيو سي ( ايسين تائين پنھنجي رسم کان ) الڳ ٿيڻ وارا نه ھوا جيسين تائين وٽن پڌري حُجّت ( نه ) اچي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛ እንደዚሁ መልካም ሠሪዎችን ሁሉ እንመነዳለን ፡ ፡ \t بيشڪ اسين نيڪن کي ائين بدلو ڏيندا آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ተደራሽነት \t يوجنا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Bayesian የጨዋታዎች \t سياسي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ሙሳ ሆይ ! ከሕዝቦችህ ምን አስቸኮለህም » ( ተባለ ) ፡ ፡ \t ۽ اي موسىٰ ڪنھن توکي پنھنجي قوم کان ( اڳ اچڻ جي ) تڪڙ ڪرائي ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የጌታህም ቅጣት የከተሞችን ሰዎች እነሱ በዳዮች ሲሆኑ በቀጣቸው ጊዜ እንደዚህ ነው ፡ ፡ ቅጣቱ በእርግጥ አሳማሚ ብርቱ ነው ፡ ፡ \t ۽ ائين تنھنجي پالڻھار جو اُن مھل ڳوٺن ( وارن ) کي اُن حالت ۾ پڪڙڻ ٿيندو آھي جڏھن اُھي ظُلم ڪندڙ ٿيندا آھن ، بيشڪ سندس پڪڙ سخت ڏکوئيندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከፈርዖንም ቤተሰቦች ( ከጎሶቹና ከሰራዊቱ ) ብርቱን ቅጣት የሚያቀምሱዋችሁ ወንዶች ልጆቻችሁን የሚያርዱ ሴቶቻችሁንም የሚተው ሲኾኑ ባዳንናችሁ ጊዜ ( የኾነውን አስታውሱ ) ፡ ፡ በዚሃችሁም ከጌታችሁ ታላቅ ፈተና አለበት ፡ ፡ \t ۽ ( ھي ڳڻ به ياد ڪريو ) ته جڏھن اوھان کي فرعون جي ماڻھن کان ڇڏايوسون جي اوھان کي ڏاڍو ايذاءُ چکائيندا ھئا ، جو اوھان جا پُٽ ڪھندا ھئا ۽ اوھان جون ڌيئرون جيئريون ڇڏيندا ھئا ، ۽ اُن ۾ اوھان جي پالڻھار کان اوھان لاءِ وڏي پرک ھُئي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« የማትናገሩት ለናንተ ምን አላችሁ ? » \t اوھان کي ڇا ( ٿيو آھي ) جو نه ٿا ڳالھايو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኔንቲዶ \t متيرو تنهنجو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፓትሪሽያ \t هڪ سٿ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዕወቀው \t سازگار"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የሚያንቅ ምግብም ፤ አሳማሚ ቅጣትም ( አልለ ) \t ۽ نڙي گھٽيندڙ طعام ۽ ڏکوئيندڙ عذاب آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከተማንም ለማጥፋት በፈለግን ጊዜ ባለ ጸጋዎችዋን እናዛለን ፡ ፡ በውስጧም ያምጻሉ ፡ ፡ በእርሷም ላይ ቃሉ ( ቅጣቱ ) ይፈጸምባታል ፡ ፡ ማጥፋትንም እናጠፋታለን ፡ ፡ \t ۽ اسين جڏھن ڪنھن ڳوٺ جو ناس ڪرڻ گھرندا آھيون ( تڏھن ) انھن مان آسودن کي ( پيغمبر جي معرفت پنھنجي عبادت جو ) حُڪم ڪندا آھيون پوءِ منجھس نافرماني ڪندا آھن تنھنڪري مٿن عذاب لازم ٿيندو آھي پوءِ پاڙ پٽڻ طرح ان جي پاڙ پٽيندا آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወይስ እነርሱ ዘንድ የሩቁ ምስጢር ዕውቀት አልለን ? ስለዚህ እነርሱ ይጽፋሉን ? \t ( يا ) انھن وٽ ڪو ڳجھ ( جو علم ) آھي ڇا جو اھي لکندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እውነተኞች እንደ ኾናችሁ ( ነፍሲቱን ወደ አካሉ ) ለምን አትመልሷትም ፡ ፡ \t ته جيڪڏھن سچا آھيو ته روح کي ڇو نه موٽايو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ አደምም ከዚህ በፊት ኪዳንን በእርግጥ አወረድን ፡ ፡ ረሳም ፡ ፡ ለእርሱም ቆራጥነትን አላገኘንለትም ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ آدم کي اڳ حُڪم ڪيوھوسون پوءِ وساريائين ۽ سندس ڪا پڪي نيت نه لڌي سون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሽብር \t عدالت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በውስጧም ከሙስሊሞች ከአንድ ቤት ( ቤተሰቦች ) በስተቀር አላገኘንም ፡ ፡ \t پوءِ اُتي مسلمانن جي ھڪ گھر کانسواءِ ( ٻيو ڪو گھر ) نه ڏٺوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከምእመናን የጉዳት ባለቤት ከኾኑት በቀር ተቀማጮቹና በአላህ መንገድ በገንዘቦቻቸውና በነፍሶቻቸው የሚታገሉት አይተካከሉም ፡ ፡ በገንዘቦቻቸውና በነፍሶቻቸው የሚታገሉትን አላህ በተቀማጮቹ ላይ በደረጃ አበለጠ ፡ ፡ ለሁሉም አላህ መልካሚቱን ( ገነት ) ተስፋ ሰጠ ፡ ፡ ታጋዮቹንም በተቀማጮቹ ላይ አላህ በታላቅ ምንዳ አበለጠ ፡ ፡ \t مؤمنن مان ڪنھن عذر ڌاران ( جھاد کان گھر ۾ ) ويھي رھندڙ ۽ الله جي واٽ ۾ پنھنجي مالن ۽ پنھنجن سِرن سان جھاد ڪندڙ ( اِھي ٻئي ) برابر نه آھن ، پنھنجن مالن ۽ پنھنجن سِرن سان جھاد ڪندڙن کي الله ( گھر ۾ ) ويھي رھندڙن کان مرتبي ۾ ڀلو ڪيو آھي ، ۽ الله ھر ھڪ کي چڱائيءَ جو وعدو ڏنو آھي ، ۽ الله جھاد ڪندڙن کي ويھي رھندڙن کان وڏي اجر جي ڪري ڀلو ڪيو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በአላህም መንገድ ( ሃይማኖት ) ተጋደሉ ፡ ፡ አላህም ሰሚ ዐዋቂ መኾኑን ዕወቁ ፡ ፡ \t ۽ ( اي مُسلمانؤ ) الله جي واٽ ۾ ( ڪافرن سان ) ويڙھ ڪريو ۽ ڄاڻو ته الله ٻڌندڙ ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እርሷ ( ሞት ሕይወቴን ) ምነው ፈጻሚ በኾነች ፡ ፡ \t ھاءِ ارمان جيڪر موت نبيريندڙ ھجي ھا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለኢብራሂምም የቤቱን ( የካዕባን ) ስፍራ መመለሻ ባደረግንለት ጊዜ « በእኔ ምንንም አታጋራ ፣ ቤቴንም ለሚዞሩትና ለሚቆሙበት ለሚያጎነብሱትና በግንባራቸውም ለሚደፉት ንጹሕ አድርግላቸው » ( ባልነው ጊዜ አስታውስ ) ፡ ፡ \t ۽ ( ياد ڪر ) جڏھن ابراھيم لاءِ بَيۡتُ الله جو ھنڌ مقرّر ڪيوسون ، ( ۽ سمجھايوسون ) ته مون سان ڪنھن کي شريڪ نه ڪر ۽ منھنجي گھر کي طواف ڪندڙن ۽ بيھندڙن ۽ رڪوع ڪندڙن ( ۽ ) سجدي ڪندڙن لاءِ پاڪ رک ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነሱም የቅርቢቱን ሕይወት ምሳሌ አውሳላቸው ፡ ፡ ( እርሷ ) ከሰማይ እንዳወረድነው ውሃ በእርሱም የምድር በቃይ እንደ ተቀላቀለበት ( ከተዋበ በኋላ ደርቆ ) ነፋሶችም የሚያበኑት ደቃቅ እንደ ኾነ ብጤ ናት ፡ ፡ አላህም በነገሩ ሁሉ ላይ ቻይ ነው ፡ ፡ \t ۽ ( اي پيغمبر ) انھن کي دُنيا جي حياتيءَ جو مثال بيان ڪر جا انھي پاڻيءَ وانگر آھي جنھن کي آسمان کان وسايوسون پوءِ اُن سان زمين جا اوڀڙ گھاٽا ڄميا پوءِ ڦري ڀُريل ڪک ٿيا اُنھن کي وائن اُڏايو ، ۽ الله سڀڪنھن شيءِ تي وس وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በውስጧ ትርፍ ቃልንም ማስዋሸትንም አይሰሙም ፡ ፡ \t اتي نڪا اجائي بڪ ۽ نڪو ڪوڙ ٻڌندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ካትሪን ዳግማዊ እቴጌ \t جي Potemkin"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለምእመንም በስሕተት ካልኾነ በቀር ምእመንን መግደል አይገባውም ፡ ፡ ምእመንንም በስህተት የገደለ ሰው ያመነችን ጫንቃ ( ባሪያ ) ነጻ ማውጣትና ወደ ቤተሰቦቹም የምትሰጥ ጉማ ምሕረት ካላደረጉለት በስተቀር ( መክፈል ) አለበት ፡ ፡ እርሱ ( ተገዳዩ ) ምእመን ሲኾን ለእናንተ ጠላት ከኾኑትም ሕዝቦች ቢኾን ያመነችን ጫንቃ ነጻ ማውጣት ( ብቻ ) አለበት ፡ ፡ በእናንተና በእነሱ መካከል ቃል ኪዳን ካላቸውም ሕዝቦች ቢኾን ወደ ቤተሰቦቹ በእጅ የምትሰጥ ጉማና ያመነችን ጫንቃ ነጻ ማውጣት አለበት ፡ ፡ ያላገኘ ሰውም ተከታታዮችን ሁለት ወሮች መጾም አለበት ፡ ፡ አላህ መጸጸትን ለመቀበል ( ደነገገላችሁ ) ፡ ፡ አላህም ዐዋቂ ጥበበኛ ነው ፡ ፡ \t ۽ مؤمنن جو مارڻ ڪنھن مؤمن کي ڀُل چُڪ کانسواءِ ( ڪنھن حال ۾ ) نه جڳائي ، ۽ جيڪو مؤمن ڀُل چُڪ سان ماري ته ( ھڪ ته ) مؤمن ٻانھي کي آجو ڪري ۽ ( ٻيو ته ) چَٽي سندس وارثن کي پھچائي پر جي بخشين ( ته انھن کي اختيار آھي ) ، پوءِ جيڪڏھن اوھان جي ويرين جي قوم مان آھي ۽ اُھو مؤمن ھجي ته ( ڇڙو ) مؤمن ٻانھي کي آجو ڪرڻ لازم آھي ( ۽ چٽي معاف آھي ) ، ۽ جيڪڏھن انھيءَ قوم مان آھي جو اوھان جي ۽ انھن جي وچ ۾ پڪو انجام ٿيل آھي ته چٽي سندس وارثن کي پھچائجي ۽ مؤمن ٻانھي کي آجو ڪرڻ لازم آھي ، ۽ جيڪو نه لھي ته ٻه مھينا لڳو لڳ روزا رکي ، ( اھو ڪُفّارو ) الله ( جي پار ) کان توبه جي ( قبول ٿيڻ ) ٿيڻ لاءِ آھي ، ۽ الله ڄاڻندڙ حڪمت وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በል « እኔ አላህን ሃይማኖትን ለርሱ ያጠራሁ ኾኜ እንድግገዛው ታዘዝኩ ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر کين ) چؤ ته بيشڪ مون کي حُڪم ٿيو آھي ته الله لاءِ ( پنھنجي ) عبادت خالص ڪري رڳو اُن جي عبادت ڪريان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ኀጢአቶችን የሠሩ ሕይወታቸውም ሞታቸውም ትክክል ሲኾን እንደእነዚያ እንደ አመኑትና መልካሞችን እንደሠሩት ልናደርጋቸው ይጠረጥራሉን ? ( አይጠርጥሩ ) ፡ ፡ የሚፈርዱት ምንኛ ከፋ ! \t جن مدايون ڪيون سي ڀائيندا آھن ڇا ته کين انھن وانگر ڪنداسون جن ايمان آندو ۽ چڱا ڪم ڪيا ؟ ته سندن جيئڻ ۽ مرڻ ھڪ جھڙو ھوندو ، ( اھو ) جيڪو فيصلو ڪندا آھن سو بڇڙو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ( ይህንን የፈጸሙ ) የቀኝ ጓዶች ናቸው ፡ ፡ \t اُھي نيڪ بخت سڄي پاسي وارا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም ( በኋላ ) ለእናንተ በእነሱ ላይ ድልን መለስንላችሁ ፡ ፡ በገንዘቦችና በወንዶች ልጆችም ጨመርንላችሁ ፡ ፡ በወገንም የበዛችሁ አደረግናችሁ ፡ ፡ \t وري اوھان کي ھڪ ڀيرو مٿن غلبو ڏينداسون ۽ مال ۽ اولاد سان اوھان کي ( لڳولڳ ) وڌائينداسون ۽ اوھان کي لشڪر ڪري گھڻا ڪنداسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነሆ የአይከት ሰዎችም በእርግጥ በዳዮች ነበሩ ፤ \t ۽ ايڪه ( جي ڳوٺن ) وارا ظالم ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ብትደነቅም ዐፈር በኾንን ጊዜ እና አዲስ ፍጥረት እንኾናለን ማለታቸው ( ታላቅ ) ድንቅ ነው ፡ ፡ እነዚህ እነዚያ በጌታቸው የካዱት ናቸው ፡ ፡ እነዚህም እንዛዝላዎች በአንገቶቻቸው ላይ ያሉባቸው ናቸው ፡ ፡ እነዚሀም የእሳት ጓዶች ናቸው ፡ ፡ እነሱ በውስጧ ዘውታሪዎች ናቸው ፡ ፡ \t ۽ ( اي پيغمبر ) جيڪڏھن توکي ( سندن انڪار جو ) عجب ٿيندو آھي ته سندن ( ھن ) چوڻ جو به عجب ( ڪرڻو ) آھي ( جو چوندا آھن ته ) جڏھن مٽي ٿينداسون ته اسين وري نئين بڻاوت ۾ بڻايا وينداسون ڇا ؟ اِھي اُھي آھن جن پنھنجي پالڻھار جو انڪار ڪيو ، ۽ اِھي اُھي آھن جن جي ڳچين ۾ ڳٽ ھوندا ، ۽ اُھي دوزخي آھن ، اُھي منجھس سدائين رھڻ وارا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ታንክ \t ڪئين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የመከላከያ ሚኒስቴር ላይ \t فوج دفاع لاءِ ڪم …"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "U S ይገባሉ ኢነርጂ መምሪያ \t ۽ World Wide ان تي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የልዑል ልጅም ይባላል፥ ጌታ \t ۾ اها ٿيل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የናዝሬቱን ኢየሱስን \t نرگس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጴጥሮስንና ዮሐንስንም። ፋሲካን \t وڌائين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መካከል የእግዚአብሔርን ወንጌል \t راقم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በተዓምራቶቻችን በሁሏም አስተባበሉ ፡ ፡ የብርቱ ቻይንም አያያዝ ያዝናቸው ፡ ፡ \t ھنن اسان جي مڙني نشانين کي ڪوڙو ڄاتو تنھنڪري کين غالب پڪڙڻ واري وانگر پڪڙيوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኤሽኮልም \t برسات جبلن برفباري امڪان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የእነዚያን ከእነርሱ በፊት የነበሩትን ሕዝቦች ፍጻሜ እንዴት እንደነበረ ይመለከቱ ዘንድ በምድር ላይ አይኼዱምን ? ከእነርሱ ይበልጥ ብዙዎች በኀይልና በምድር ላይ በተዋቸው ምልክቶችም በጣም ብርቱዎች ነበሩ ፡ ፡ ያም ይሠሩት የነበሩት ከእነርሱ ምንም አልጠቀማቸውም ፡ ፡ \t پوءِ زمين ۾ نه گھميا آھن ڇا ؟ جو نھارين ته جيڪي کائن اڳ ھوا تن جي پڇاڙي ڪيئن ٿي ، ( جو ) کائن گھڻا ھوا ۽ سگھ ۾ ۽ زمين تي نشانين ڪري ( جي ڇڏي ويا ) تمام ڏاڍا ھوا پوءِ جيڪي ( ڪرتوت ) ڪمايائون تن کائن ڪجھ به نه ٽاريو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዛብሎን \t هيءَ سرزمين غيرآباد هئي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሱነማይቱን አገኙ፥ \t ڪڍي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ገነትም አላህን ለፈሩት እሩቅ ባልኾነ ስፍራ ትቅቀረባለች ፡ ፡ \t ۽ بھشت پرھيزگارن لاءِ ويجھو ڪبو نه پري ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የተሰለፉም ኾነው በጌታህ ላይ ይቀረባሉ ፡ ፡ ( ይባላሉም ) « በመጀመሪያ ጊዜ እንደ ፈጠርናችሁ ( ራቁታችሁን ) በእርግጥ መጣችሁን በእውነቱ ለእናንተ ( ለመቀስቀሻ ) ጊዜን አናደርግም መስሏችሁ ነበር ፡ ፡ » \t ۽ ( اُھي ) تنھنجي پالڻھار وٽ صفون ڪري پيش ڪيا ويندا ( چونداسون ته ) جھڙي طرح اوھان کي پھريون ڀيرو پيدا ڪيوھوسون ( تھڙي طرح ) اسان وٽ آيا آھيو ، بلڪ ڀائيندا ھيؤ ته اوھان جي لاءِ انجام جو ھنڌ نه ڪنداسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይጎነጨዋል ፤ ሊውጠውም አይቀርብም ፡ ፡ ሞትም ከየስፍራው ሁሉ ይመጣበታል ፤ እርሱም የሚሞት አይደለም ፡ ፡ ከስተፊቱም ከባድ ቅጣት አለ ፡ ፡ \t ان کي ڍُڪ ڍُڪ ڪري پيئندو ۽ اُن کي ڳيت ڏئي پي نه سگھندو ۽ سڀڪنھن پاسي کان موت ايندس ۽ ھو مُئل نه ھوندو ، ۽ ان جي پويان سخت عذاب آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አጭበርባሪዎች ክፍያ \t عمل ڪن ٿا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱንም ሰራዊቱንም ያዝናቸው ፡ ፡ እርሱ ተወቃሽ ሲኾን በባሕር ውስጥም ጣልናቸው ፡ ፡ \t تنھنڪري اُن کي ۽ سندس لشڪر کي پڪڙيوسون پوءِ اُن کي ملامت وارو ڪري سمنڊ ۾ اُڇليوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰይጣንም ከሐፍረተ ገላቸው የተሸሸገውን ለእነርሱ ሊገልጽባቸው በድብቅ ንግግር ጎተጎታቸው ፡ ፡ « ጌታችሁም መልኣኮች እንዳትኾኑ ወይም ከዘላለም ነዋሪዎች እንዳትኾኑ እንጂ ከዚህች ዛፍ አልከለከላችሁም » አላቸው ፡ ፡ \t پوءِ شيطان انھن کي ھن لاءِ وسوسو وڌو ته سندن اوگھڙن مان جيڪي ڍڪيل ھو سو اُنھن لاءِ پڌرو ڪري ۽ چيائين ته اوھان جي پالڻھار اوھان کي ھن وڻ کان رڳو ھن ڪري جھليو آھي ته ( متان ) اوھين ملائڪ ٿي پئو يا ( اُن ۾ ) سدائين رھڻ وارا ٿي پئو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ብሉይ ኪዳን \t ن انتظاميه -"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰሙድና ዓድ በቆርቋሪይቱ ( ትንሣኤ ) አስተባበሉ ፡ ፡ \t ثمود ۽ عاد ( قوم ) قيامت کي ڪُوڙ ڄاتو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጉባኤ لمصر وفد \t اهم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( መላችሁንም ) ቢፈታችሁ ከእናንተ የበለጡ ሚስቶችን ሙስሊሞች ፣ አማኞች ፣ ታዛዦች ፣ ተጸጻቾች ፣ ( ለአላህ ) ተገዢዎች ፣ ጾመኛዎች ፈቶች ፣ ደናግልም የኾኑትን ጌታው ሊለውጠው ይከጀላል ፡ ፡ \t جيڪڏھن پيغمبر اوھان کي طلاق ڏيندو ته اميد آھي ته سندس پالڻھار اوھان کان چڱيون زالون فرمانبردار مؤمنياڻيون نماز پڙھڻ واريون توبه ڪرڻ واريون عبادت ڪرڻ واريون رنيلان ۽ ڪنواريون ( ٻيون ) ان کي عوض ۾ ڏيندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አንተ መልክተኛ ሆይ ! እነዚያ በክሕደት የሚቻኮሉት ከእነዚያ ልቦቻቸው ያላመኑ ሲኾኑ በአፎቻቸው « አመንን » ካሉትና ከእነዚያም አይሁድ ከኾኑት ሲኾኑ አያሳዝኑህ ፡ ፡ ( እነርሱ ) ውሸትን አዳማጮች ናቸው ፡ ፡ ለሌሎች ወዳንተ ላልመጡ ሕዝቦች አዳማጮች ናቸው ፡ ፡ ንግግሮችን ከቦታቸው ሌላ ያጣምማሉ ፡ ፡ « ይህንን ( የተጣመመውን ) ብትስሰጡ ያዙት ፡ ፡ ባትስሰጡትም ተጠንቀቁ » ይላሉ ፡ ፡ አላህም መፈተኑን የሚሻበትን ሰው ለእርሱ ከአላህ ( ለመከላከል ) ምንንም አትችልም ፡ ፡ እነዚህ እነዚያ አላህ ልቦቻቸውን ማጥራትን ያልሻላቸው ናቸው ፡ ፡ ለእነርሱ በቅርቢቱ ዓለም ውርደት አላቸው ፡ ፡ ለእነርሱም በመጨረሻይቱ ዓለም ከባድ ቅጣት አላቸው ፡ ፡ \t اي پيغمبر انھن جو حال توکي غمگين نه ڪري جيڪي اھڙن ( ماڻھن ) مان ڪفر ۾ ڪاھي پوندا آھن جو پنھنجن واتن سان چوندا آھن ته ايمان آندوسون ۽ سندن دلين ايمان نه آندو آھي ، ۽ ( پڻ ) يھودين مان ، جو ڏاڍا ڪُوڙ ٻڌندڙ آھن ٻيءَ قوم ( ڪافرن ) لاءِ جي اڃا تو وٽ نه آيا آھن جاسُوسي ڪندڙ آھن ، ڪن ( صحيح ) ڳالھين کي پنھنجن ھنڌن تي قائم ھجڻ کانپوءِ بدلائيندا آھن ، ( ماڻھن کي ) چوندا آھن ته جيڪڏھن ھيءُ ( حُڪم ) ڏنو وڃيوَ ته اھو قبول ڪجو ۽ جيڪڏھن اُھو نه ڏنو وڃيوَ ته پري ٿجو ، ۽ الله جنھن جي گمراہ ڪرڻ جو ارادو ڪندو آھي تنھن لاءِ الله ( جي پار ) کان ( ھدايت ڪرڻ جو ) ڪُجھ اختيار نه اٿيئي ، اُھي ( اھڙا ) آھن جو انھن جي دلين کي الله پاڪ ڪرڻ نه گھرندو آھي ، ، دنيا ۾ انھن لاءِ خواري آھي ۽ آخرت ۾ انھن لاءِ وڏو عذاب آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በመታገሣቸውም ገነትንና የሐር ልብስን መነዳቸው ፡ ፡ \t ۽ سندن صبر ڪرڻ سببان باغ ۽ پَٽ ( جو ويس ) کين بدلو ڏنائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሜክሲኮ \t وريو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱ ያ ከአንዲት ነፍስ ( ከአደም ) የፈጠራችሁ ከእርሷም መቀናጆዋን ወደርሷ ይረካ ዘንድ ያደረገ ነው ፡ ፡ በተገናኛትም ጊዜ ቀላልን እርግዝና አረገዘች ፡ ፡ እርሱንም ( ፅንሱን ) ይዛው ኼደች ፡ ፡ በከበደችም ጊዜ « ደግን ልጅ ብትሰጠን በእርግጥ ከአመስጋኞቹ እንኾናለን ፤ » ሲሉ ጌታቸውን አላህን ለመኑ ፡ ፡ \t اُھو ( الله ) آھي جنھن اوھان کي ھڪ وجود مان بڻايو ۽ منجھانئس سندس زال ھن لاءِ بڻايائين ته ساڻس آرام وٺي ، پوءِ جنھن مھل ( اُھو ) گڏ ٿيندو آھي ته اُھا ھلڪي بار سان ڳورھاري ٿيندي آھي ۽ اُن سان گھمندي رھندي آھي ، وري جنھن مھل ڏاڍي ڳري ٿيندي آھي ( تنھن مھل ) ٻئي پنھنجي پالڻھار کي سڏيندا آھن ( ته قسم آھي ) ته جيڪڏھن اسان کي صحيح سالم ٻار ڏيندين ته ضرور شڪر ڪندڙن مان ٿينداسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ስፔን \t اسپين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በምድር ላይ አይኼዱምና የእነዚያን ከእነርሱ በፊት የነበሩትን ሰዎች መጨረሻ እንዴት እንደ ነበረ አይመለከቱምን ? ከእነርሱም በኀይል የበረቱ ነበሩ ፡ ፡ አላህም በሰማያትም ኾነ በምድር ውስጥ ምንም ነገር የሚያቅተው አይደለም ፡ ፡ እርሱ ዐዋቂ ቻይ ነውና ፡ ፡ \t زمين ۾ نه گھميا آھن ڇا جو ڏسن ته جيڪي کائن اڳ ھوا تن جي پڇاڙي ڪھڙي ٿي اُھي کائن سگھ ۾ به تمام ڏاڍا ھوا ، ۽ الله اھڙو نه آھي جو کيس آسمانن ۾ ڪابه شيء ٿڪائي ۽ نڪي زمين ۾ ( ٿڪائي ) ، بيشڪ اُھو ڄاڻندڙ وس وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእርሱ « አላህን ፍራ » በተባለም ጊዜ ፤ ትዕቢቱ በኃጢኣት ( ሥራ ) ላይ ትገፈፋዋለች ፡ ፡ ገሀነምም በቂው ናት ፤ ( እርሷም ) በእርግጥ የከፋች ምንጣፍ ናት ፡ ፡ \t ۽ جڏھن اُن کي چئبو آھي ته الله کان ڊڄ تڏھن وڏائي کيس گناہ تي آڪڙائيندي آھي پوءِ کيس ( سزا ) دوزخ بس آھي ، ۽ اُھو ضرور بڇڙو ھنڌ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የብረት የበረዶ መንሸራተቻ \t حصو 101"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አለፍን። \t رستي اوفير"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ታላቁ አዳራሽ \t وڏي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የቅጂ መብትና \t بادشاھ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኑዓ፥ \t ويراتو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በገሀነም ውስጥ ( ይጎተታሉ ) ፤ ከዚያም በእሳት ውስጥ ይማገዳሉ ፡ ፡ \t ٽھڪندڙ پاڻيءَ ۾ ، وري باھ ۾ ٽچڪايا ويندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እስከሚቀሰቀሱበት ቀን ድረስ አቆየኝ » አለ ፡ ፡ \t چيائين ته قيامت جي ڏينھن تائين مون کي مُھلت ڏي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱ ያ ሕያው የሚያደርግ የሚገድልም ነው ፡ ፡ አንዳችን ነገር በሻም ጊዜ ለእርሱ የሚለውን « ኹን » ነው ፤ ወዲያውም ይኾናል ፡ ፡ \t ( الله ) اُھو آھي جيڪو جياريندو آھي ۽ ماريندو آھي ، پوءِ جڏھن ڪنھن ڪم جو حُڪم ڪندو آھي تڏھن اُن کي رڳو چوندو آھي ته ٿيءُ ته ٿي پوندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነርሱም ለአልረሕማን ስገዱ በተባሉ ጊዜ አልረሕማን ማነው ለምታዘን ( እና ለማናውቀው ) እንሰግዳለን ይላሉ ፡ ፡ ( ይህ ) መራቅንም ጨመራቸው ፡ ፡ \t ۽ جڏھن کين چئبو آھي ته رحمٰن کي سجدو ڪريو ، ( تڏھن ) چوندا آھن ته رَحمٰن ڇا آھي جنھن لاءِ اسان کي حُڪم ٿو ڪرين ؟ تنھن کي سجدو ڪريون ڇا ؟ ۽ ( اُنھي ڳالھ ھٿئون ) سندن نفرت وڌائي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ዕድሜውንም የምናረዝመውን ሰው በፍጥረቱ ( ወደ ደካማነት ) እንመልሰዋለን ፤ አያውቁምን ? \t ۽ جنھن کي وڏي ڄمار وارو ڪندا آھيون تنھن کي بڻاوت ۾ اونڌو ڪندا آھيون ، ( ايتري ڳالھ به ) نه سمجھندا آھن ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እያወራን \t مئگيلان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለነዚያ በሩቁ ነገር የሚያምኑ ሶላትንም ደንቡን ጠብቀው የሚሰግዱ ከሰጠናቸውም ሲሳይ የሚቸሩ ለኾኑት ፤ \t جيڪي اڻ ڏٺي تي ايمان آڻيندا آھن ۽ نماز پڙھندا آھن ۽ کين جيڪي رزق ڏنوسين تنھن مان خرچيندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከዓድም በኋላ ምትኮች ባደረጋችሁና በምድሪቱም ላይ ባስቀመጣችሁ ጊዜ አስታውሱ ፡ ፡ ከሜዳዎቿ ( ሸክላ ) ሕንጻዎችን ትገነባላችሁ ፡ ፡ ከተራራዎችም ቤቶችን ትጠርባላችሁ ፡ ፡ ስለዚህ የአላህን ጸጋዎች አስታውሱ ፡ ፡ በምድርም ውስጥ አጥፊዎች ኾናችሁ አታበላሹ ፡ ፡ » \t ۽ جڏھن اوھان کي عادين کانپوءِ پيڙھيءَ تي وھاريائين ( سو احسان به ) ياد ڪريو ۽ اوھان کي مُلڪ ۾ جاءِ ڏنائين ( ۽ ) اُن جي پٽن مان ماڙيون بڻائيندا آھيو ۽ ٽڪرن کي ٽُڪي گھر بڻائيندا آھيو ، تنھنڪري الله جو نعمتون ياد ڪريو ۽ ( اوھين ) مُلڪ ۾ فسادي ٿي بگيڙو نه وجھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ላብራዶር \t بريفنگ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእናንተ ከነፍሶቻችሁ የሆነን ምሳሌ አደረገላችሁ ፡ ፡ ( እርሱም ) እጆቻችሁ ከያዟቸው ( ባሮች ) ውስጥ በሰጠናችሁ ጸጋ ለእናንተ ተጋሪዎች አሏችሁን ? ታዲያ እናንተና እነርሱ በእርሱ ትክክል ናችሁን ? ነፍሶቻችሁን ( ብጤዎቻችሁን ) እንደምትፈሩ ትፈሯቸዋላችሁን ? እንደዚሁ ለሚያስተውሉ ሕዝቦች ፤ አንቀጾችን እንገልጻለን ፡ ፡ \t ( الله ) اوھان لاءِ اوھان جي حال جو ھڪ مثال بيان ڪيو آھي ، ( ته ) اوھان جا ھٿ جن ( ٻانھن ) جا مالڪ ٿيا آھن سي جيڪي ( مال ) اوھان کي ڏنوسين تنھن ۾ اوھان جا ڀائيوار آھن ڇا ؟ جو اُھي ۽ اوھين اُن ( مال ) ۾ برابر ( حصّي وارا ) ھجو ( ۽ اوھين ) انھن جي ( دعوى ) کان اھڙي طرح ڊڄندا آھيو جھڙي طرح اوھان کي پاڻ جھڙن ( جي ڀائيواريءَ ) کان ڀؤ آھي ، اھڙي طرح انھيءَ قوم لاءِ نشانيون کولي بيان ڪندا آھيون جيڪي سمجھ رکندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢጲፋነስ \t يادگار"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚህም በኋላ የሸሹ ሰዎች እነዚያ እነሱ አመጸኞቹ ናቸው ፡ ፡ \t پوءِ جيڪي ھن پڃاڻان ڦرندا سي ئي بي دين آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእርሱም ሁለት ዓይነቶችን ወንድና ሴትን አደረገ ፡ ፡ \t پوءِ منيءَ مان ٻه جنسون نَر ۽ مادي بڻايائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጄሲካ \t Jessica هو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሰው ይደበቃሉ ፡ ፡ አላህም እርሱ ( በዕውቀቱ ) ከእነሱ ጋር ሲኾን ከንግግር የማይወደውን ነገር ( በልቦቻቸው ) በሚያሳድሩ ጊዜ ( ከእርሱ ) አይደበቁም ፡ ፡ አላህም በሚሠሩት ሁሉ ( በዕውቀቱ ) ከባቢ ነው ፡ ፡ \t ماڻھن کان لڪندا آھن ۽ الله کان لڪي نه سگھندا ۽ جڏھن رات جو اُھا صلاح ڪندا آھن جنھن صلاح کان الله راضي نه آھي ( تڏھن ) اُھو ( الله ) ساڻن آھي ، ۽ جيڪي ڪندا آھن تنھن کي الله گھيرو ڪندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሙሳም በታምራቶች በእርግጥ መጣላችሁ ፡ ፡ ከዚያም ከበኋላው እናንተ በዳዮች ስትኾኑ ወይፈንን ( አምላክ አድርጋችሁ ) ያዛችሁ ፡ ፡ \t بيشڪ مُوسىٰ اوھان وٽ چٽا معجزا آندا وري کانئس پوءِ گابي کي ( خدا ڪري ) ورتوَ ۽ اوھين ظالم آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከተማ \t راز آھيا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሞንዶ \t داتا بگن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አንተ በእርግጥ ከመልክተኞቹ ነህ ፡ ፡ \t ته بيشڪ تون پيغمبرن مان آھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛ ለበዳዮች ፈተና አድርገናታል ፡ ፡ \t بيشڪ اسان اِن ( وڻ ) کي ظالمن جي لاءِ عذاب ٺھرايو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በዝሆኑ ባለቤቶች ጌታህ እንዴት እንደሠራ አላወቅህምን ? \t ( اي پيغمبر ) نه ڏٺئي ڇا ؟ ته تنھنجي پالڻھار ھاٿي وارن سان ڪئن ڪيو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አልፋ -ጂ \t Alpha GPC جي متعلق"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የ McKinley \t ميوي جو بند"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰው ቅጠ ቢስ ኾኖ ተፈጠረ ፡ ፡ \t بيشڪ ماڻھو حرص وارو پيدا ٿيل آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ « ጌታችን አላህ ነው » ያሉ ፣ ከዚያም ቀጥ ያሉ በነርሱ ላይ ፍርሃት የለባቸውም ፡ ፡ እነርሱም አያዝኑም ፡ ፡ \t بيشڪ جن چيو ته اسان جو پالڻھار الله آھي پوءِ اِن ( چوڻ ) تي مُحڪم رھيا تن کي نڪو ڀَؤ آھي ۽ نڪي اُھي غمگين ھوندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፊኒላንድ \t سال"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሙት የነበረና ሕያው ያደረግነው ለእርሱም በሰዎች መካከል በእርሱ የሚኼድበትን ብርሃን ያደረግንለት ሰው በጨለማዎች ውስጥ ከርሷ የማይወጣ ኾኖ እንዳልለ ሰው ብጤ ነውን እንደዚሁ ለከሓዲዎች ይሠሩት የነበሩት ነገር ተጌጠላቸው ፡ ፡ \t جيڪو مئل ھو تنھن کي جياريوسون ۽ اُن لاءِ سوجھرو ڪيوسون جنھن سان ماڻھن ۾ گھُمي ٿو اُھو اُن جي مثال جھڙو آھي ڇا جيڪو اونداھين ۾ آھي منجھانئس نڪرڻ وارو نه آھي ، اھڙي طرح ڪافر جيڪي ڪندا آھن سو انھن لاءِ سينگاريو ويو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የገሀነምን በሮች በውስጧ ዘውታሪዎች ስትኾኑ ግቡ ( ይባላሉ ) ፡ ፡ የትዕቢተኞችም መኖሪያ ( ገሀነም ) ምን ትከፋ ! \t ( ھاڻي ) دوزخ جي دروازن مان گھڙو منجھس سدائين رھندڙ ( آھيو ) ، پوءِ ( ڏسو ته دوزخ ) ھٺيلن جي جاءِ بڇڙي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከሰማይና ከምድር ሲሳይን የሚሰጣችሁ ማን ነው መስሚያዎችንና ማያዎችንስ የፈጠረ ማን ነው ከሙትም ሕያውን የሚያወጣ ከሕያውም ሙትን የሚያወጣስ ማን ነው ነገሩን ሁሉ የሚያስተናብርስ ማን ነው » በላቸው ፡ ፡ « በእርግጥም አላህ ነው » ይሉሃል ፡ ፡ « ታዲያ ( ለምን ታጋራላችሁ ) አትፈሩትምን » በላቸው ፡ ፡ \t چؤ ته اوھان کي آسمان ۽ زمين مان ڪير روزي ڏيندو آھي ؟ ڪنن ۽ اکين جو ٻيو ڪير مالڪ آھي ڇا ؟ ۽ ڪير جيئري کي مُئي مان ڪڍندو آھي ؟ ۽ ڪير مُئي کي جيئري مان ڪڍندو آھي ؟ ۽ ڪير ڪمن کي رٿيندو آھي ، پوءِ سُتت ئي چوندا ته الله ، پوءِ چؤ ته ڇونه ڊڄندا آھيو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! ከሊቃውንትና ከመነኮሳት ብዙዎቹ የሰዎችን ገንዘቦች በውሸት በእርግጥ ይበላሉ ፡ ፡ ከአላህም መንገድ ያግዳሉ ፡ ፡ እነዚያንም ወርቅንና ብርን የሚያደልቡትን በአላህም መንገድ ላይ የማያወጧትን በአሳማሚ ቅጣት አብስራቸው ፡ ፡ \t اي ايمان وارؤ ڪتاب وارن عالمن ۽ فقيرن مان گھڻا ماڻھن جو مال ٺڳيءَ سان کائيندا آھن ۽ الله جي واٽ کان ( ماڻھن کي ) جھليندا آھن ، ۽ جيڪي سون ۽ رپي جو خزانو گڏ ڪندا آھن ۽ اُھو الله جي واٽ ۾ نه خرچيندا آھن تن کي ڏکوئيندڙ عذاب جي خبر ڏي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኔ ዛሬ በትዕግስታቸው ምክንያት እነሱ ፍላጎታቸውን የሚያገኙት እነርሱ ብቻ በመኾን መነዳኋቸው ፤ ( ይላቸዋል ) ፡ ፡ \t بيشڪ اڄ کين چڱو بدلو انھي ڪري ڏنم جو صبر ڪيو ھئائون جو اُھي مراد ماڻيندڙ آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( እርሷም ) ዋልኝ ! እኔ አሮጊት ይህም ባሌ ሽማግሌ ሆኖ ሳለ እወልዳለሁን ይህ በእርግጥ አስደናቂ ነገር ነው አለች ፡ ፡ \t چيائين ته مون لاءِ افسوس آھي آءٌ ھن حالت ۾ ڄڻينديس ڇا جو آءٌ پاڻ ڪراڙي جھور آھيان ۽ ھيءُ منھنجو مڙس ٻڍو آھي ، ھي ته ھڪ عجيب ڳالھ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቃይናንም መላልኤልን \t ھن ديھ حدون ديھ ھالا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህ በፊተኞቹ መጻሕፍት ውስጥ ያልለ ነው ፡ ፡ \t بيشڪ ھيءَ ( بيان ) پھرين صحيفن ۾ ( به لکيل ) آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ተኛ ልብሱን ተጠማጥማ \t افسوس، ڪڏهن ڪڏهن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሓይቲ \t لاهور ۾"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በቀርጤስ \t برعڪس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በአሪ የተረት መክፈቻ \t حقيقي گلن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቴማናዊው \t جا دٻا، ڪانچ جون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በማጣበሪያው \t Dewji تنزانيا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰዎችን ሁሉ በመሪያቸው የምንጠራበትን ቀን ( አስታውስ ) ፡ ፡ መጽሐፉንም በቀኙ የተሰጠ ሰው እነዚያ መጽሐፋቸውን ያነባሉ ፡ ፡ በተምር ፍሬ ስንጥቅ ላይ ያለውን ክር ያክል እንኳ አይበደሉም ፡ ፡ \t ھر ڪنھن ٽوليءَ کي سندن اڳواڻ سان سڏينداسون ، پوءِ جنھن کي سندس اعمالنامون سندس ساڄي ھٿ ۾ ڏنو ويندو سي پنھنجو اعمالنامو پڙھندا ۽ تند جيترو به ظلم نه ڪبن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰውን ሁሉ በእርግጥ በልፋት ውስጥ ኾኖ ፈጠርነው ፡ ፡ \t ته بيشڪ ماڻھو کي ڏک ۾ ( پوڻ لاءِ ) خلقيوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በሩቅ ምሥራቅ \t ڏني، واپار جو واڌارو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አስተባበሉም ፡ ፡ ዝንባሌዎቻቸውንም ተከተሉ ፡ ፡ ነገርም ሁሉ ( ወሰን አለው ) ፤ ረጊ ነው ፡ ፡ \t ۽ ڪوڙ ڄاتائون ۽ پنھنجن سَڌن تي ھليا ۽ سڀڪو ڪم پنھنجي وقت تي ٺھرايل آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከእባቡ \t اهڙو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ልማዳቸው ሁሉ ) እንደፈርዖን ቤተሰብና እንደእነዚያ ከበፊታቸው እንደነበሩት ሕዝቦች ልማድ ነው ፡ ፡ በአንቀጾቻችን አስተባበሉ ፡ ፡ አላህም በኃጢአቶቻቸው ያዛቸው ፡ ፡ አላህም ቅጣተብርቱ ነው ፡ ፡ \t ( اُنھن جو حال ) فرعونين جي ۽ اُنھن جي حال جھڙو آھي جي کانئن اڳ ھؤا ، ( اُنھن ) اسان جي آيتن کي ڪُوڙو ڀانيو ، پوءِ الله سندن گناھن سببان کين پڪڙيو ، ۽ الله سخت سزا ڏيندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ያንን የምትግገዙትን ( ጣዖት አሁን ) አልግገዛም ፡ ፡ \t نڪي آءٌ ان جي عبادت ڪندس جنھنجي اوھين عبادت ڪندا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለበደለችም ነፍስ ሁሉ በምድር ላይ ያለው ሁሉ ቢኖራት ኖሮ በእርግጥ በተበዠችበት ነበር ፡ ፡ ቅጣቱንም ባዩ ጊዜ ጸጸትን ይገልጻሉ ፡ ፡ በመካከላቸውም በትክክል ይፈረዳል ፡ ፡ እነርሱም አይበደሉም ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن سڀڪنھن ظلم ڪندڙ جيءَ کي جيڪي زمين ۾ آھي سو ھجي ھا ( اُھو ) ضرور پنھنجو عوض ڏئي ڇڏي ھا ، ۽ جڏھن عذاب ڏسندا ته ڳجھو لڄي ٿيندا ، ۽ سندن وچ ۾ انصاف سان نبيرو ڪيو ويندو ۽ انھن تي ظلم نه ڪبو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ለእኛም በዚች በቅርቢቱ ዓለም መልካሟን በመጨረሻይቱም ( መልካሟን ) ጻፍልን ፡ ፡ እኛ ወደ አንተ ተመለስን ፡ ፡ » ( ሲል ሙሳ ጸለየ ፤ አላህም ) አለ ፡ - « ቅጣቴ በእርሱ የምሻውን ሰው እቀጣበታለሁ ፡ ፡ ችሮታየም ነገሩን ሁሉ ሰፋች ፡ ፡ ለእነዚያም ለሚጠነቀቁ ፣ ዘካንም ለሚሰጡ ፣ ለእነዚያም እነሱ በአንቀጾቻችን ለሚያምኑ በእርግጥ » እጽፋታለሁ ፡ ፡ \t ۽ اسان لاءِ ھن دُنيا ۾ ۽ آخرت ۾ چڱائي لک ڇوته اسين توڏانھن رُجوع ٿيا آھيون ، ( الله ) فرمايو ته آءٌ پنھنجو عذاب جنھن لاءِ وڻندو اٿم تنھنکي پھچائيندو آھيان ، ۽ منھنجي ٻاجھ سڀڪنھن شيء کي شامل آھي ، ۽ پوءِ آءٌ پنھنجي ٻاجھ انھن لاءِ لکندس جيڪي پرھيزگاري ڪندا آھن ۽ زڪواة ڏيندا آھن ۽ جيڪي منھنجي آيتن تي ايمان آڻيندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዳነል \t لوٽي لاٿائين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የ Tupolev ማ 124 \t هن Tupolev اڱارو - 124"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እነሆ፥ \t بيشڪ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "፣ CBP ፣ \t جاچ آفيسر موقف"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጆሴፊያን ከአፍሪካ ከኡጋንዳ \t گڏکيءَ واري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱ አላህ ነው ፤ ያ ከእርሱ በቀር ሌላ አምላክ የሌለ ፣ ሩቁንና ቅርቡን ዐዋቂ የኾነ ነው ፡ ፡ እርሱ እጅግ በጣም ርኅሩህ በጣም አዛኝ ነው ፡ ፡ \t الله اُھو آھي جنھن کانسواءِ ( ٻيو ) ڪو عبادت جو لائق ڪونھي ، ( جو ) ڳجھ ۽ ظاھر جو ڄاڻندڙ آھي ، اُھو ٻاجھارو مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሀይዲ \t جتي هن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱም ያ በሌሊት የሚያስተኛችሁ በቀንም የሠራችሁትን ሁሉ የሚያውቅ ከዚያም የተወሰነው ጊዜ ይፈፀም ዘንድ በእርሱ ( በቀን ) ውስጥ የሚቀሰቅሳችሁ ነው ፡ ፡ ከዚያም መመለሻችሁ ወደ እርሱ ነው ፡ ፡ ከዚያም ትሠሩት የነበራችሁትን ሁሉ ይነግራችኋል ፡ ፡ \t ۽ اُھو ( الله ) آھي جيڪو اوھان کي رات جو ( ڄڻڪ ) ماري ٿو ۽ جيڪي اوھين ڏينھن جو ڪمايو ٿا سو ( به ) ڄاڻندو آھي وري اوھان کي ان مان ھن لاءِ ( جاڳائي ) اٿاريندو آھي ته ٺھرايل مُدّت پوري ڪرائي وڃي ، وري اوھان ( سڀني ) جو ڏانھس موٽڻ آھي وري جيڪي اوھين ڪندا آھيو تنھنجي اوھان کي سُڌ ڏيندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የስምዖናውያን የሰሉ \t مهر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ብለዋል፡ \t آرمي والاريل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማኳሪ \t Macquarie يونيورسٽي تي ڀلي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከሚስቶቻችሁም ጌታችሁ ለናንተ የፈጠረላችሁን ትተዋላችሁን በእውነቱ እናንተ ወሰን አላፊዎች ሕዝቦ ናችሁ ፡ ፡ » \t ۽ جيڪي اوھان جي پالڻھار اوھان جي زالن مان بڻايو سو ڇڏيندا آھيو ؟ بلڪ اوھين حد کان لنگھندڙ قوم آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ሙሳ ሆይ ! እነሆ እኔ አሸናፊው ጥበበኛው አላህ ነኝ ፡ ፡ \t ( چيو ويو ته ) اي مُوسىٰ بيشڪ ( ڳالھ ھيءَ آھي ته ) آءٌ غالب حڪمت وارو الله آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አል ቁድስ \t - عام طور"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርሱ ( በአላህ ) ላይ አንድንም አጥማሚዎች አይደላችሁም ፡ ፡ \t اوھين ( سڀئي ) اُن ( يعني ڪوڙن معبُودن جي عبادت ) لاءِ گمراھ ڪرڻ وارا نه آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርሱ የሞተችን አገር ሕያው ልናደርግበት ከፈጠርነውም ፍጡር እንስሳዎችንና ብዙ ሰዎችንም ልናጠጣው ( አወረድነው ) ፡ ፡ \t ته اُن سان ويران شھر کي آباد ڪريون ۽ ته پنھنجن پيدا ڪيل ڍورن ۽ گھڻن ماڻھن کي اُھو پياريون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በአላህና በመልክተኛውም ፡ ፡ በዚያም ባወረድነው ብርሃን እመኑ ፡ ፡ « አላህም በምትሠሩት ሁሉ ውስጠ ዐዋቂ ነው » ( በላቸው ) ፡ ፡ \t تنھنڪري الله ۽ سندس پيغمبر تي ايمان آڻيو ۽ اُنھيءَ نُور ( قرآن ) تي به جيڪو نازل ڪيوسون ، ۽ جيڪي ڪندا آھيو تنھن جي الله خبر رکندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰማይንም በኀይል ገነባናት ፡ ፡ እኛም በእርግጥ ቻዮች ነን ፡ ፡ \t ۽ آسمان کي ( پنھنجيءَ ) قوت سان بڻايوسون ۽ بيشڪ اسين سگھارا آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰጋጆቹ ብቻ ሲቀሩ ፡ ፡ \t پر ( اُھي ) نمازي ( نه ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዕድሜ የምያሳይ \t لينن ڪارل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ባሮቼ ሆይ ! ምድሬ በእርግጥ ሰፊ ናት ፤ ( ብትቸገሩ ተሰደዱ ) ፡ ፡ እኔንም ብቻ ተገዙኝ ፡ ፡ \t اي منھنجا مؤمن ٻانھؤ بيشڪ منھنجي زمين ويڪري آھي تنھنڪري خاص منھنجي عبادت ڪريو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአውስትራሊያ \t بادشاهه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርሱ ላይ ለምን አራትን ምስክሮች አላመጡም ምስክሮቹንም ካላመጡ እነዚያ አላህ ዘንድ ውሸታሞቹ እነሱ ናቸው ፡ ፡ \t اِن ( ڳالھ ) تي چار شاھد ڇونه آندائون ؟ پوءِ جڏھن شاھد نه آندائون تڏھن اُھي ئي الله وٽ ڪُوڙا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ከምእምናን ነፍሶቻቸውንና ገንዘቦቻቸውን ገነት ለእነሱ ብቻ ያላቸው በመኾን ገዛቸው ፡ ፡ በአላህ መንገድ ላይ ይጋደላሉ ፡ ፡ ይገድላሉም ፤ ይገደላሉም ፡ ፡ በተውራት በኢንጅልና በቁርኣንም ( የተነገረውን ) ተስፋ በእርሱ ላይ አረጋገጠ ፡ ፡ ከአላህም የበለጠ በኪዳኑ የሚሞላ ማነው በዚያም በእርሱ በተሻሻጣችሁበት ሽያጫችሁ ተደሰቱ ፡ ፡ ይህም እርሱ ታላቅ ዕድል ነው ፡ ፡ \t الله مؤمنن کان سندن سر ۽ مال ھِن ڪري ڳڌا جو پڪ بھشت انھن لاءِ آھي ، ( اِھي ) اُن ( انجام ) تي الله جي واٽ ۾ وڙھندا آھن پوءِ ماريندا ( به ) آھن ۽ ماربا ( به ) آھن ، جو انجام توريت ۽ انجيل ۽ قرآن ۾ پڪي طرح ٿيل آھي ، ۽ الله کان وڌيڪ پنھنجي انجام کي پورو ڪندڙ ڪير آھي ؟ پوءِ جنھن سودي جو اوھان واپار ڪيو آھي تنھن تي خوش ٿيو ، ۽ اِھا ئي وڏي مُراد ماڻڻ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አይቶ ባየው የጌታ ቃል። እኔ የአባቶችህ አምላክ የአብርሃም ነኝ \t ۽ مون پنهنجن ابن ڏاڏن ابراهيم جي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቁረይሽን ለማላመድ ( ባለዝሆኖቹን አጠፋ ) ፡ ፡ \t قريشين کي اُلفت ڏيارڻ لاءِ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የንግድ \t تجارتي استعمال ڪيو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እሽክርክሪት \t سنڌي سنڌي ٻولي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከተንቀሳቃሽም በምድር ( የሚኼድ ) ፤ በሁለት ክንፎቹ የሚበርም በራሪ መሰሎቻችሁ ሕዝቦች እንጅ ሌላ አይደሉም ፡ ፡ በመጽሐፉ ውስጥ ምንንም ነገር አልተውንም ከዚያም ወደ ጌታቸው ይሰበሰባሉ ፡ ፡ \t ۽ نڪو زمين ۾ ڪوئي چرندڙ آھي ۽ نڪو پکي آھي جو پنھنجين کنڀڙاٽين سان اُڏامي ٿو پر اوھان جھڙيون ئي ٽوليون آھن ، ( سڀ ) ڪا شيء ڪتاب ( يعني لَوح مَحفُوظ ) ۾ لکڻ کانسواءِ نه ڇڏي سون وري پنھنجي پالڻھار ڏانھن گڏ ڪيون وينديون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ንጋት \t اکين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ክፉ ነገር ባገኘው ጊዜ ብስጪተኛ ፡ ፡ \t جڏھن ( ڪو ) ڏُک پھچندو اٿس ( ته ) دانھون ڪندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የሠሩትም ነገር ሁሉ በመጽሐፎች ውስጥ ነው ፡ ፡ \t ۽ جيڪي ڪيو اٿن سو ( سڀ سندن ) اعمالنامن ۾ ( لکيل ) آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነዚያም የጌታቸውን ጥሪ ለተቀበሉት ፣ ሶላትንም ላዘወተሩት ፣ ነገራቸውም በመካከላቸው መመካከር ለኾነው ከሰጠናቸውም ሲሳይ ለሚለግሱት ፡ ፡ \t ۽ جن پنھنجي پالڻھار جو حُڪم مڃيو ۽ نماز پڙھي ، ۽ سندن ڪم پاڻ ۾ صلاح سان ھوندو آھي ، ۽ جيڪي کين رزق ڏنوسون تنھن مان خرچيندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ስብሰባ \t گھر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሌሊቱ እምላለሁ ( በጨለማው ) በሚሸፍን ጊዜ ፡ ፡ \t رات جو قسم آھي جڏھن ڍَڪي ٿي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከከተሞችም እነዚያን በአካባቢያችሁ የነበሩትን በእርግጥ አጠፋን ( ከክሕደታቸው ) ይመለሱም ዘንድ አስረጂዎችን መላለስን ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ جيڪي ڳوٺ اوھان جي آس پاس آھن سي ( سڀ ) ناس ڪياسون ۽ طرحين طرحين نشانيون پڌريون ڪيون سون ته مانَ اُھي موٽن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በጥንዱም በነጠላውም ፡ ፡ \t ۽ ٻڌيءَ ۽ اِڪئيءَ جو قسم آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በቀንዱ በሚነፋ ቀን ( ሸክማቸው ከፋ ) ፤ ከሓዲዎችንም በዚያ ቀን ( ዓይኖቻቸው ) ሰማያዊዎች ሆነው እንሰበስባቸዋለን ፡ ፡ \t جنھن ڏينھن صُور ۾ ڦوڪيو ويندو ۽ اُن ڏينھن ڏوھارين کي جھرو ڪري اُٿارينداسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነርሱ ምርመራን የማይፈሩ ነበሩና ፡ ፡ \t ڇوته اُھي حساب ڏيڻ جي اُميد نه رکندا ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ይመጣል፥ \t انعقاد"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የፊትህን ወደ ሰማይ መገላበጥ በእርግጥ እናያለን ፡ ፡ ወደምትወዳትም ቂብላ እናዞርሃለን ፡ ፡ ስለዚህ ፊትህን ወደ ተከበረው መስጊድ ( ወደ ካዕባ ) አግጣጫ አዙር ፡ ፡ የትም ስፍራ ብትኾኑም ( ስትሰግዱ ) ፊቶቻችሁን ወደርሱ አግጣጫ አዙሩ ፡ ፡ እነዚያም መጽሐፉን የተሰጡት እርሱ ከጌታቸው ሲኾን እውነት መሆኑን ያውቃሉ ፡ ፡ አላህም ከምትሠሩት ሥራ ዘንጊ አይደለም ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) آسمان ڏانھن تنھنجو منھن ( ھرھر ) ڦيرائڻ بيشڪ ڏسون ٿا ، پوءِ جنھن قبلي کي پسند ڪرين ٿو ( اوڏانھن ) توکي ضرور ڦيرائينداسين ، پوءِ ( اي پيغمبر ) پنھنجي مُنھن کي تعظيم واريءَ مسجد ڏانھن ڦيراءِ ، ۽ ( اي مسلمانؤ ) اوھين جتي ھجو تتي پنھنجا منھن اوڏانھن ڦيرايو ، ۽ جن کي ڪتاب ڏنو ويو آھي سي ضرور ڄاڻن ٿا ته اِھو ( ڦيرائڻ ) سندن پالڻھار وٽان بلڪل سچ آھي ، ۽ جيڪي ڪندا آھن تنھن کان الله بي خبر نه آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሊቨርፑል ሊድ \t ها،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ሙሐመድ ሆይ ! ) በላቸው ፡ - « እናንተ ሰዎች ሆይ ! እኔ ወደናንተ ወደሁላችሁም የአላህ መልክተኛ ነኝ ፡ ፡ ( እርሱም ) ያ የሰማያትና የምድር ንግሥና ለእርሱ ብቻ የኾነ ነው ፡ ፡ እርሱ እንጂ ሌላ አምላክ የለም ፡ ፡ ሕያው ያደርጋል ፡ ፡ ይገድላልም ፡ ፡ በአላህ በዚያም በአላህና በቃላቶቹ በሚያምነው የማይጽፍ የማያነብ ነቢይ በኾነው መልክተኛው እመኑ ፡ ፡ ቅንንም መንገድ ትመሩ ዘንድ ተከተሉት ፡ ፡ » \t ( اي پيغمبر ) چؤ ته اي انسانؤ آءٌ اوھان مڙني ڏانھن اُن الله جو پيغمبر ( ٿي آيو ) آھيان جنھن جي آسمانن ۽ زمين ۾ بادشاھي آھي ، اُن الله کانسواءِ ( ٻيو ) ڪو عبادت جو لائق نه آھي اُھو جياريندو آھي ۽ ماريندو آھي ، تنھنڪري الله ۽ سندس انھي اُمّي نبيء تي ايمان آڻيو جيڪو الله ۽ سندس حُڪمن کي مڃيندو آھي ۽ اُن جي تابعداري ڪريو ته مانَ اوھين سڌي واٽ لھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዘመን \t لرزش آئي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የቀበሮ ከጠላትነት \t - انگلنڊ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቅጣታችንም በተሰማቸው ጊዜ እነርሱ ወዲያውኑ ከእርሷ ( ለመሸሽ ) ይገሠግሣሉ ፡ ፡ \t پوءِ جنھن دم اسان جو عذاب سھي ڪيائون ( تنھن دم ) اُمالڪ اُتاھون اُٿي ڀڳا ٿي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሚሲሲፒ ወንዝ \t پاڻي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እኔም ያንን የተገዛችሁትን ( ወደፊት ) ተገዢ አይደለሁም ፡ ፡ \t ۽ نڪي آءٌ ان جي عبادت ڪندس جنھنجي اوھان عبادت ڪئي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛ ውሃው ባየለ ጊዜ በተንሻላይቱ ታንኳ ውስጥ ጫንናችሁ ፡ ፡ \t بيشڪ جڏھن پاڻي حد کان لنگھي ويو ( تڏھن ) اسان اوھان کي ھلندڙ ٻيڙيءَ ۾ چاڙهيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከሰዓቲቱ መቼ ነው መኾኛዋ ? » ሲሉ ይጠይቁሃል ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) توکان قيامت بابت پُڇن ٿا ته اُن جو ( واقعو ) ٿيڻ ڪڏھن آھي ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አመጸኞችንም በዚያ ቀን በሰንሰለቶች ተቆራኝተው ታያቸዋለህ ፡ ፡ \t ۽ اُن ڏينھن گنھگارن کي زنجيرن ۾ ٻَڌل ڏسندين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢላህ \t صنف آه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! የሚያሰክር መጠጥ ቁማርም ጣዖታትም አዝላምም ከሰይጣን ሥራ የኾኑ እርኩስ ብቻ ናቸው ፡ ፡ ( እርኩስን ) ራቁትም ልትድኑ ይከጀላልና ፡ ፡ \t اي ايمان وارؤ شراب ۽ جؤا ۽ پوڄا آستانا ۽ ڍارا پليتُ شيطاني ڪمن مان آھن تنھنڪري اوھين کانئن پرھيز ڪريو ته مانَ ڇٽو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሌዊ \t لينن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዓቀበት \t آچار"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ለአብርሃምም ለይስሐቅም \t ابن ڏاڏن يعني ابراهيم، اسحاق"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጉብኝ \t ملندي سڏيو مانس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እኔ ጌታዬ ወደ ቀጥተኛው መንገድ ትክክለኛን ሃይማኖት ወደ እውነት አዘንባይ ሲኾን የአብርሃምን መንገድ መራኝ ፡ ፡ እርሱም ከአጋሪዎቹ አልነበረም » በል ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر کين ) چؤ ته منھنجي پالڻھار مون کي سڌي واٽ ڏانھن ھدايت ڪئي آھي ، جو مُحڪم دين ابراھيم حنيف ( خُدا ڏانھن ھڪ طرفي ) جو طريقو آھي ، ۽ ( ابراھيم ) مُشرڪن مان نه ھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የኖቤል የሰላም ሽልማት \t مونيڪ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የእስራኤል ልጆችንም ጥብቅ ኪዳን አላህን እንጂ ሌላን አታምልኩ ፤ በወላጆችም በጎን ሥራ ( አድርጉ ) ፤ በዝምድና ባለቤቶችም ፣ በየቲሞችም ( አባት የሌላቸው ልጆች ) በምስኪኖችም ( በጎ ዋሉ ) ፤ ለሰዎችም መልካምን ተናገሩ ፤ ሶላትንም ደንቡን ጠብቃችሁ ስገዱ ፤ ዘካንም ስጡ በማለት በያዝንባቸው ጊዜ ( አስታውሱ ) ፡ ፡ ከዚያም ከናንተ ጥቂቶች ሲቀሩ ሸሻችሁ እናንተም ( ኪዳንን ) የምትተዉ ናችሁ ፡ ፡ \t ۽ جڏھن بني اسرائيلن کان انجام ورتوسين ته الله کانسواءِ ٻئي ڪنھن جي عبادت نه ڪريو ، ۽ ماءُ پيءُ ۽ مِٽن ۽ ڇورن ( ٻارن ) ۽ مسڪينن سان چڱائي ڪريو ۽ ماڻھن سان مِٺو ڳالھايو ۽ نماز پڙھو ۽ زڪوٰة ڏيو ، وري اوھان منجھان ٿورن کانسواءِ ( سڀ ) ڦِري ويؤ ۽ اوھين منھن موڙيندا ھيؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የዲስትሪክቱ ፍርድ ቤት \t لال بخش قاض"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "›› [ አልሙእምኑን \t پاڻ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በትንሣኤ ቀን ቅጣቱ ለእርሱ ይደራረባል ፡ ፡ በእርሱም ውስጥ የተዋረደ ኾኖ ይኖራል ፡ ፡ \t قيامت جي ڏينھن اُن کي ٻيڻو عذاب ڪبو ۽ منجھس سدائين خوار رھندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጆንስተን \t شامياني"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ያላዩትን ነገር አየሁ ፡ ፡ ከመልክተኛው ( ከፈረሱ ኮቴ ) ዱካም ጭብጥ አፈርን ዘገንኩ ፡ ፡ ( በቅርጹ ላይ ) ጣልኳትም ፡ ፡ እንደዚሁም ነፍሴ ሸለመችልኝ » አለ ፡ ፡ \t چيائين ته اُھا ( شيء ) ڏٺم جا ( ماڻھن ) نه ڏٺي پوءِ اُن موڪيل جي پيرن جي ( مٽيءَ جي ) ھڪ مُٺ ڀريم پوءِ اُھا ( گابي جي بوتي ۾ ) وڌم ۽ اھڙي طرح مُنھنجي نفس ( اُھو ) مون لاءِ سينگاريو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በብዙም እንድናወሳህ ፡ ፡ \t ۽ توکي گھڻو ياد ڪريون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የጅምላ \t ناپسند"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አመጸኞች በስህተትና በእሳቶች ውስጥ ናቸው ፡ ፡ \t بيشڪ ڏوھاري گمراھي ۽ چريائي ۾ آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዳርት ሜል \t مسعود"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ለኤለን 39 \t نه ٿي؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ግን ( ቁርኣኑ በመጣላቸው ጊዜ ) በእርሱ ካዱ ፡ ፡ ወደፊትም በእርግጥ ያውቃሉ ፡ ፡ \t وري اُن ( يعني قرآن ) جا مُنڪر ٿيا پوءِ سِگھوئي ( ڪفر جي پڄاڻي ) ڄاڻندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወይስ ግብርን ትጠይቃቸዋለህን የጌታህም ችሮታ በላጭ ነው ፡ ፡ እርሱም ከሰጪዎች ሁሉ በላጭ ነው ፡ ፡ \t يا کائن ڪو اُجورو گھرندو آھين ڇا ؟ پوءِ تنھنجي پالڻھار جو اُجورو ( ڏئڻ ) ڀلو آھي ، ۽ اُھو چڱو روزي ڏيندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( የእስራኤልን ልጆች ) በምድር ላይ የተለያዩ ሕዝቦች አድርገንም ከፋፈልናቸው ፡ ፡ ከእነሱ መልካሞች አሉ ፡ ፡ ከእነሱም ከዚያ ሌላ አልሉ ፡ ፡ ይመለሱ ዘንድም በተድላዎችም በመከራዎችም ሞከርናቸው ፡ ፡ \t ۽ اُنھن ( بني اسرائيلن ) کي ملڪ ۾ ٽوليون ٽوليون ڪري ڇڙو ڇڙ ڪري ڇڏيوسون ، منجھائن ڪي سُڌريل ۽ ڪي اَڻ سڌريل آھن ، ۽ اُنھن کي سکن ۽ ڏکن سان پرکيوسون ته مانَ اُھي موٽن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በዝርዮቹም ውስጥ ይመለሱ ዘንድ ( ባንድ አምላክ ማመንን ) ቀሪ ቃል አደረጋት ፡ ፡ \t ۽ الله سندس اولاد ۾ اِھا ( توحيد جي ڪلمي جي ) ڳالھ ھميشه رھائي ته مانَ اُھي ( ڪافر ) موٽن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በላቸው ፡ - « ፊተኞቹም ኋለኞቹም ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) چؤ ته بيشڪ اڳيان ۽ پويان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ከሓዲዎች ) መላእክት ወደ እነሱ መምጣትን ወይም የጌታህ ትእዛዝ መምጣቱን እንጂ አይጠባበቁም ፡ ፡ ከእነሱ በፊት የነበሩት እንደዚህ ሠርተዋል ፡ ፡ አላህም አልበደላቸውም ፤ ግን ነፍሶቻቸውን የሚበድሉ ነበሩ ፡ ፡ \t ڪافر ( موت جي ) ملائڪن جي پاڻ وٽ اچڻ يا تنھنجي پالڻھار ( جي عذاب ) جي حُڪم اچڻ کانسواءِ ( ٻيو ) ڪو انتظار نه ڪندا آھن ، جيڪي کائن اڳ ھوا تن به اھڙي طرح ڪيو ھو ، ۽ الله مٿن ظلم نه ڪيو پر اُھي پاڻ تي ظلم ڪندا ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ታዲያ ይህ ያ በርሱ ( ፍቅር ) የዘለፋችሁኝ ነው ፡ ፡ በእርግጥም ከነፍሱ አባበልኩት ፡ ፡ እምቢ አለም ፡ ፡ የማዘውንም ነገር ባይሠራ በእርግጥ ይታሰራል ፡ ፡ ከወራዶቹም ይሆናል » አለች ፡ ፡ \t ( زليخا ) چيو اِھو اُھو آھي جنھن ( جي محبت ) ۾ اوھين مون کي ٽوڪينديون ھُيؤ ، ۽ بيشڪ سندس نفس کان کيس راڻيم ٿي پوءِ پاڻ بچايائين ، ۽ کيس جيڪي حُڪم ڪريان ٿي سو جيڪڏھن نه ڪندو ته ضرور قيد ڪيو ويندو ۽ ضرور بي فرمانن مان ٿيندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ደብቅ \t چندا پئسا ڏنائو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ምድርንም ዘረጋናት ፡ ፡ በውስጧም ኮረብታዎችን ጣልናባት ፡ ፡ በውስጧም ( የተለካን ) በቃይ ሁሉ አበቀልንባት ፡ ፡ \t ۽ زمين کي پکيڙيوسون ۽ منجھس جبل کوڙيا سون ۽ منجھس ھر شيءِ اندازي سان ڄمائي سون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ያመኑትና መልካሞችን የሠሩት ፣ በእውነትም አደራ የተባባሉት ፣ በመታገስም አደራ የተባባሉት ብቻ ሲቀሩ ፡ ፡ \t سواءِ انھن جي جن ايمان آندو ۽ چڱا ڪم ڪيا ۽ ھڪ ٻئي کي سچ جي وصيّت ڪيائون ، ۽ ھڪ ٻئي کي صبر جي وصّيت ڪيائون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱም ያ ሰማያትንና ምድርን በእውነት የፈጠረ ነው ፡ ፡ « ኹን » የሚልበትንና ወዲያውም የሚኾንበትን ቀን ( አስታውስ ) ፡ ፡ ቃሉ እውነት ነው ፡ ፡ በቀንዱም በሚነፋ ቀን ንግሥናው የርሱ ብቻ ነው ፡ ፡ ሩቁንና ቅርቡን ዐዋቂ ነው ፡ ፡ እርሱም ጥበበኛው ውስጥ ዐዋቂው ነው ፡ ፡ \t ۽ اُھو ئي آھي جنھن آسمانن ۽ زمين کي رِٿ سان بڻايو آھي ، ۽ جنھن ڏينھن ( قيامت لاءِ ) چوندو ته ٿيءُ ته ٿي پوندي . سندس ڳالھ سچي آھي ، ۽ جنھن ڏينھن صور ۾ ڦوڪيو ويندو ( تنھن ڏينھن ) رڳو اُن جي بادشاھي آھي ، ڳجھ ۽ ظاھر جو ڄاڻندڙ آھي ، ۽ اُھو حِڪمت وارو خبردار آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ነቢዩ ኢሳይያስ \t صاحب آخوند محمد اسماعيل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለማንኛውም ነገር « እኔ ይህንን ነገ ሠሪ ነኝም » አትበል ፡ ፡ \t ۽ ڪنھن ڪم لاءِ انشاءالله کانسواءِ نه چؤ ته آءٌ ھي سڀاڻي ڪندس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እኔ ከጌታዬ በኾነች ግልጽ ማስረጃ ላይ ነኝ ፡ ፡ በእርሱም አስተባበላችሁ ፡ ፡ በርሱ የምትቻኮሉበት ቅጣት እኔ ዘንድ አይደለም ፡ ፡ ፍርዱ ለአላህ ብቻ ነው ፡ ፡ እውነትን ይፈርዳል ፡ ፡ እርሱም ከፈራጆች ሁሉ በላጭ ነው » በላቸው ፡ ፡ \t چؤ ته آءٌ پنھنجي پالڻھار جي پڌري حُجّت تي آھيان ۽ اوھان ان کي ڪوڙ ڀانيو آھي ، جنھن شيء جي اٻھر ڪندا آھيو سا مون وٽ نه آھي ، ( اھڙو ) حُڪم الله کانسواءِ ٻئي ڪنھن جي اختيار ۾ نه آھي ، اُھو سچ کي بيان ڪندو آھي ۽ اُھو ( سڀني ) فيصلي ڪندڙن کان ڀلو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሳኡል \t پاڪستان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሣማን \t گُونج"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እንዲሁም በመካከላቸው እንዲጠያየቁ ቀሰቀስናቸው ፡ ፡ ከእነሱ አንድ ተናጋሪ « ምን ያክል ቆያችሁ » አለ ፡ ፡ « አንድን ቀን ወይም የቀንን ከፊል ቆየን » አሉ ፡ ፡ « ጌታችሁ የቆያችሁትን ጊዜ ልክ ዐዋቂ ነው ፡ ፡ ከዚህችም ብራችሁ ጋር አንዳችሁን ወደ ከተማይቱ ላኩ ፡ ፡ ከምግቦቿ የትኛዋ ንጹሕ መሆኗንም ይመልከት ፡ ፡ ከእርሱም ( ከንጹሑ ) ምግብን ያምጣላችሁ ፡ ፡ ቀስም ይበል ፡ ፡ በእናንተም አንድንም ሰው አያሳውቅ » አሉ ፡ ፡ \t ۽ اھڙي طرح کين ھن لاءِ کڙو ڪيوسون ته پاڻ ۾ پڇن ، منجھانئن چوندڙ چيو ته ( اوھين ھتي ) ڪيترو ٽڪيؤ ، چيائون ته ھڪ ڏينھن يا ڏينھن کان گھٽ رھياسون ، ( ڪن ) چيو ته جيڪي اوھين رھيا آھيو سو اوھان جو پالڻھار چڱو ڄاڻندڙ آھي ، پوءِ مان پاڻ مان ھڪ کي ھِن پنھنجي رپئي سان شھر ڏانھن موڪليو پوءِ ڀلي ڏسي ته اُن ( ڳوٺ ) جو ڪھڙو طعام سٺو آھي پوءِ ان مان ڪجھ تعام اوھان وٽ آڻي ۽ جڳائي ته نرمي ڪري ۽ اوھان جو حال ڪنھن ھڪڙي کي نه ڄاڻائي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በግልጹ አድማስም በእርግጥ አይቶታል ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ ( اوھان جي سنگتي ) اُن ( مَلَڪ ) کي آسمان جي پڌري ڪناري تي ( چتائي ) ڏٺو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ፈርዖንም በየከተሞቹ ሰብሳቢዎችን ( እንዲህ ሲል ) ላከ ፡ ፡ \t پوءِ فرعون شھرن ۾ ڪوٺيندڙ موڪليا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጠ.ሰ ( ጣ ሲን ) ይህቺ ከቁርኣኑና ከገላጩ መጽሐፍ አንቀጾች ናት ፡ ፡ \t طٰسٓ ، ھي قرآن ۽ پڌري ڪتاب جون آيتون آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ ሙሳም « ባሮቼን ይዘህ ሌሊት ኺድ ፡ ፡ እናንተ የሚከተሉዋችሁ ናችሁና » ስንል ላክን ፡ ፡ \t ۽ موسىٰ ڏانھن وحي ڪيوسون ته منھنجن ٻانھن کي راتو واہ وٺي نِڪر ڇو ته ( فرعون ۽ سندس لشڪر ) اوھان جي پٺيان پوندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጆርጅ በርናርድ \t هڪ جارج برناڊ شا 1950"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የጋድ \t موقعي آرمي چيف"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዓመት \t تي …"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም የካዱት « በእርሱ ላይ ከጌታው ተዓምር ለምን አልተወረደም » ይላሉ ፡ ፡ « አላህ የሚሻውን ያጠምማል ፡ ፡ የተመለሰውንም ሰው ወደርሱ ይመራል » በላቸው ፡ ፡ \t ۽ ڪافر چوندا آھن ته ھن جي پالڻھار کان ھن تي معجزو ڇونه نازل ڪيو ويو آھي ؟ ( اي پيغمبر کين ) چؤ ته الله جنھن لاءِ گھرندو آھي تنھن کي ڀلائيندو آھي ۽ جيڪي موٽيو تنھن کي پاڻ ڏانھن ھدايت ڪندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ወርቃማ \t درجا مين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሽልማቶች \t رهنديون ن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በሐሴቦንና በመንደሮችዋ፥ በአሮዔርና በመንደሮችዋ፥ በአርኖንም \t کي چوڻ لڳا هي ٻئي ڀائر جادوگر آهن ڀائين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ መፍጠርን እንዴት እንደሚጀመር ከዚያም እንዴት እንደሚመልሰው አይመለከቱምን ይህ በአላህ ላይ ቀላል ነው ፡ ፡ \t نه ڏٺو اٿن ڇا ته الله خلق کي ڪھڙي طرح نئين سِر بنائيندو آھي ؟ وري ٻيھر اُن کي بڻائيندو ، بيشڪ اِھو ( ڪم ) الله تي آسان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እናንተ የመጽሐፉ ባለቤቶች ሆይ ! በሃይማኖታችሁ ከእውነት ሌላ የኾነን ( ማለፍ ) ወሰንን አትለፉ ፡ ፡ በፊትም በእርግጥ የተሳሳቱትንና ከቀጥተኛው መንገድም ( አሁን ) የተሳሳቱን ሕዝቦች ከንቱ ዝንባሌዎች አትከተሉ » በላቸው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر کين ) چؤ ته اي ڪتاب وارؤ حق کانسواءِ پنھنجي دين ۾ حد کان نه لنگھو ۽ انھيءَ قوم جي سڌن جي پٺيان نه لڳو جيڪي بيشڪ ( پاڻ به ) اڳ ڀُلا آھن ۽ ( ٻـين ) گھڻن کي ( به ) ڀُلايو اٿن ۽ سڌيءَ واٽ کان ڀُلا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከዓብሪምም \t گڏ بيٺو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የኤስቶኒያ \t آمد آمد وارو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በመጽሐፉ ኢስማዒልንም አውሳ ፡ ፡ እርሱ ቀጠሮን አክባሪ ነበረና ፡ ፡ መልክተኛ ነቢይም ነበር ፡ ፡ \t ۽ ڪتاب ۾ اسماعيل ( جو قصّو ) ياد ڪر ، بيشڪ اُھو انجام جو پورو ۽ پيغمبر نبي ھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰማያትንና ምድርንም መፍጠሩ ፣ የቋንቋዎቻችሁና የመልኮቻችሁም መለያየት ፣ ከአስደናቂ ምልክቶቹ ነው ፡ ፡ በዚህ ውስጥ ለዐዋቂዎች ተዓምራቶች አልሉበት ፡ ፡ \t آسمانن ۽ زمين جو بڻائڻ ۽ اوھان جي زبانن ۽ شڪلن جو قِسمين قِسمين ھجڻ سندس نشانين مان آھي ، بيشڪ ان ۾ ڄاڻندڙن لاءِ نشانيون آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሕክምና \t اصولن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "፣ ክራቢ ፓታያ ይወስዳል። \t رمضان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( እንደየሥራው ) ዋጋን ማግኘትም ፤ ኋኝ ነው ፤ ( የማይቀር ነው ) ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ ( عملن جو ) بدلو ضرور ٿيڻو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ስፕሪንግፊልድ \t جيئن ته i"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእናንተም ታጋዮቹንና ታጋሾቹን እስከምናውቅ ፣ ወሬዎቻችሁንም እስከምንገልጽ ድረስ በእርግጥ እንሞክራችኋለን ፡ ፡ \t ۽ ضرور اوھان کي پرکينداسون ته اوھان مان مجاھدن ۽ صابرن کي معلوم ڪريون ۽ اوھان جا حال جاچيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ፈርዖንም ) አለ « ልጅ ኾነህ በእኛ ውስጥ አላሳደግንህምን በእኛ ውስጥም ከዕድሜህ ብዙ ዓመታትን አልተቀመጥክምን \t فرعون چيو ته توکي پنھنجن ( ڀاتين ) ۾ ننڍڙو ڪري نه پاليو ھوسون ڇا ؟ ۽ پنھنجي عمر جا ڪيترائي ورھ اسان ۾ گذاريئي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አላህንም ፍሩ ፤ ታዘዙኝም ፡ ፡ » \t پوءِ الله کان ڊڄو ۽ منھنجو چيو مڃيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አመጸኞች በገሀነም ስቃይ ውስጥ በእርግጥ ዘውታሪዎች ናቸው ፡ ፡ \t بيشڪ ڏوھي دوزخ جي عذاب ۾ سدائين رھڻ وارا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ሰዎች ሆይ ! ከመቀስቀስ በመጠራጠር ውስጥ እንደ ሆናችሁ ( አፈጣጠራችሁን ተመልከቱ ) ፡ ፡ እኛም ከዐፈር ፈጠርናችሁ ፣ ከዚያም ከፍትወት ጠብታ ፣ ከዚያም ከረጋ ደም ፣ ከዚያም ከቁራጭ ሥጋ ፣ ፍጥረትዋ ሙሉ ከሆነችና ሙሉ ካልሆነች ( ችሎታችንን ) ለናንተ ልንገልጽላችሁ ፈጠርናችሁ ፡ ፡ የምንሻውንም እስከ ተወሰነ ጊዜ ድረስ በማሕፀን ውስጥ እናረጋዋለን ፡ ፡ ከዚያም ሕፃን ሆናችሁ እናወጣችኋለን ፡ ፡ ከዚያም ሙሉ ጥንካሪያችሁን ትደርሱ ዘንድ ( እናሳድጋችኋለን ) ፡ ፡ ከእናንተም የሚሞት ሰው አልለ ፡ ፡ ከእናንተም ከዕውቀት በኋላ ምንንም እንዳያውቅ ወደ ወራዳ ዕድሜ የሚመለስ ሰው አልለ ፡ ፡ ምድርንም ደረቅ ሆና ታያታለህ ፡ ፡ በእርሷም ላይ ውሃን ባወረድን ጊዜ ትላወሳለች ፡ ፡ ትነፋፋለችም ፡ ፡ ውበት ካለው ጎሳ ሁሉ ታበቅላለችም ፡ ፡ \t اي ماڻھؤ جيڪڏھن وري جيئري ٿئڻ کان اوھين شڪ ۾ پيل آھيو ته اسان اوھان کي مٽيءَ مان بڻايو وري نُطفي مان وري رت جي دڳ مان وري گوشت جي ٻوٽيءَ مان پورو بڻايل ۽ اڌ گابرو بڻايل ھن لاءِ ته اوھان کي کولي ٻڌايون ، ۽ جنھن کي گھرندا آھيون تنھن کي مُقرر مُدّت تائين ڳڀيرڻين ۾ ٺھرائيندا آھيون وري ٻار بڻائي اوھان کي ٻاھر ڪڍندا آھيون وري نپائيندا آھيون ته اوھين پنھنجي جواني کي پھچو ، ۽ اوھان مان ڪو اڳي مرندو آھي ۽ اوھان مان ڪنھن کي ( جھورائي جي ) نڪميءَ ڄمار ڏانھن ھن لاءِ ورايو ويندو آھي ته ڄاڻپ کانپوءِ ڪجھ نه ڄاڻي ، ۽ زمين کي غير آباد ڏسندو آھين پوءِ جڏھن مٿس پاڻي وسائيندا آھيون تڏھن تازي ٿيندي ۽ اُڀامندي آھي ۽ سڀڪنھن جنس مان چڱا اوڀڙ ڄمائيندي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰይጣንም ሥራዎቻቸውን ለእነርሱ ባሳመረላቸውና « ዛሬ ለእናንተ ከሰዎች አሸናፊ የላችሁም እኔም ለእናንተ ረዳት ነኝ » ባለ ጊዜም ( አስታውስ ) ፡ ፡ ሁለቱ ጭፍሮችም በተያዩ ጊዜ ፤ ወደኋላው አፈገፈገ ፡ ፡ « እኔ ከናንተ ንጹህ ነኝ ፡ ፡ እኔ እናንተ የማታዩትን አያለሁ ፡ ፡ እኔ አላህን እፈራለሁ ፡ ፡ አላህም ቅጣተ ብርቱ ነው » አላቸውም ፡ ፡ \t ۽ جڏھن شيطان سندن ڪرتوت اُنھن لاءِ سينگاريا ۽ ( ڪافرن کي ) کي چيائين ته اڄ ماڻھن مان ڪوبه اوھان تي غالب ( ٿيڻو ) نه آھي ۽ بيشڪ آءٌ اوھان جو واھرو آھيان ، پوءِ جڏھن ٻئي لشڪر آمھون سامھون ٿيا ته ( شيطان ) پنھنجين کڙين ( ڀرپوءِ ) تي ڀڳو ۽ چيائين ته آءٌ اوھان کان بيزار آھيان تحقيق جيڪي مان ڏسان ٿو سو اوھين نٿا ڏسو تحقيق آءٌ الله کان ڊڄان ٿو ، ۽ الله سخت سزا ڏيندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኤሚል \t ۾، آش"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቅርቢቱን ሕይወትና ጌጧን የሚሹ የሆኑትን ሰዎች ሥራዎቻቸውን ( ምንዳዋን ) በእርሷ ውስጥ ወደነሱ እንሞላላቸዋለን ፡ ፡ እነሱም በርሷ ውስጥ ምንም አይጎድልባቸውም ፤ \t جيڪو دنيا جي حياتي ۽ سندس سينگار گھرندو ھجي تن کي دنيا ۾ ( ئي ) سندن عملن جو اجورو پورو ڏينداسون ۽ انھن کي اُن ۾ گھٽ نه ڏبو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የጌታን መንፈስ \t سلطان الاولياء جو به شان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዮካብድ \t نائين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ግሪን ጠፍቶ \t آهي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም በአላህና በመልክተኞቹ ያመኑት እነዚያ እነርሱ በጣም እውነተኞቹ በጌታቸውም ዘንድ መስካሪዎቹ ናቸው ፡ ፡ ለእነርሱ ምንዳቸው ብርሃናቸውም አልላቸው ፡ ፡ እነዚያም የካዱት በአንቀጾቻችንም ያስተባበሉት እነዚያ የእሳት ጓዶች ናቸው ፡ ፡ \t ۽ جن الله ۽ سندس پيغمبرن تي ايمان آندو آھي اُھي ئي پنھنجي پالڻھار وٽ بلڪل سچا ۽ شھيد آھن ، اُنھن لاءِ سندن اجر ۽ سندن نُور آھي ، ۽ جن ڪفر ڪيو ۽ اسان جي آيتن کي ڪُوڙ ڀانيو اُھي دوزخي آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከጌታው የኾነ ጸጋ ባላገኘው ኖሮ በምድረ በዳ ተወቃሽ ኾኖ በተጣለ ነበር ፡ ፡ \t جيڪڏھن کيس سندس پالڻھار جي طرفان رحمت نه پھچي ھا ته ضرور سُڃ ۾ اڇليو وڃي ھا ۽ اُھو بڇڙي حال ھجي ھا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ዛሬማ ከኋላህ ላሉት ተዓምር ትሆን ዘንድ በድን ሆነህ ( ከባሕሩ ) እናወጣሃለን ( ተባለ ) ፡ ፡ ከሰዎችም ብዙዎቹ ከተዓምራታችን በእርግጥ ዘንጊዎች ናቸው ፡ ፡ \t پوءِ اڄ تنھنجي لاشي کي ھِن لاءِ بچائينداسون ته جيڪي توکان پوءِ اچن تن لاءِ نشاني ھجين ، ۽ گھڻا ماڻھو اسان جي نشانين کان ضرور بيخبر آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከምድራችሁ ሊያወጣችሁ ይሻል » ( አሉ ) ፡ ፡ « ታዲያ ምን ታዛላችሁ » ( አለ ) \t اوھان کي اوھان جي مُلڪ مان ڪڍي ڇڏڻ گھري ٿو ، تنھنڪري اوھين ڇا ٿا صلاح ڏيو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ተከልከሉ ፤ በእውነቱ በፍርዱ ቀን ታስተባብላላችሁ ፡ ፡ \t ائين نه آھي بلڪ اوھين عملن جي جزا ڏيڻ کي ڪوڙ ڀائيندا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፒተታዚዮን \t تي تقريب"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እስከ ታወቀ ልክ ድረስ ፡ ፡ መጠንነውም ፤ ምን ያማርንም \t ھڪ مُقرّر وقت تائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ያለው መ \t مون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእናንተም ብዙን ፍጡር በእርግጥ አሳስቷል ፡ ፡ የምታውቁም አልነበራችሁምን ? \t ۽ بيشڪ ( شيطان ) اوھان مان گھڻيءَ خلق کي گمراھ ڪيو ، پوءِ اوھين نه سمجھندا ھُئو ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፎርድ \t والي تنھنجي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የኦሪጂናል \t خدمات مهيا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አንጭ \t شيون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዮሴፍ \t يوسف زندگيء"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( አላህ ) አለው « ከርሷም ውጣ ፡ ፡ አንተ የተባረርክ እርጉም ነህና ፡ ፡ » \t ( الله ) فرمايو ته اُن ( بھشت ) مان نڪر ڇوته تون تڙيل آھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ዩሱፍም ከዚህ በፊት ግልጽ ማስረጃዎችን በእርግጥ አመጣላቸሁ ፡ ፡ ከዚያም እርሱ ካመጣላችሁ ነገር ከመጠራጠር አልተወገዳችሁም ፡ ፡ በጠፋም ጊዜ « አላህ ከእርሱ ኋላ መልክተኛን በጭራሽ አይልክም » አላችሁ ፡ ፡ አላህ እንደዚሁ ድንበር አላፊ ተጠራጣሪ የኾነን ሰው ያሳስታል ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ ھن کان اڳ اوھان وٽ يوسف مُعجزن سان آيو ھو پوءِ جيڪي اوھان وٽ آندائين تنھن کان ( اوھين ) ھميشه شڪ ۾ ھُئؤ ، تان جو جڏھن مُئو ( تڏھن ) چيوَ ته اُن کان پوءِ ( ٻيو ) ڪو پيغمبر الله نه موڪليندو ، اھڙي طرح جيڪو حد کان لنگھندڙ شڪ ڪندڙ آھي تنھن کي الله ڀُلائيندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢያሪሙት \t ڪئوڙو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አባቶቻችንን ለእርሷ ተገዢዎች ኾነው አገኘን » አሉት ፡ ፡ \t چيائين ته پنھنجا ابا ڏاڏا اُنھن جا پوڄيندڙ ڏٺاسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ታላቂቱን ብርቱ አያያዝ በምንይዝበት ቀን ፤ እኛ ተበቃዮች ነን ፡ ፡ \t جنھن ڏينھن تمام وڏي پڪڙ ڪنداسون ( تنھن ڏينھن ) بيشڪ اسين بدلو وٺڻ وارا آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማ - 144 \t PT - 141 ناول سپرے PT - 141"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በስፍራውም \t بابل،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ካምቦዲያ \t گذرڻ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከጌታህ የኾነን ምንዳ በቂ ስጦታን ( ተሰጡ ) ፡ ፡ \t ( اھو پورو ) بدلو تنھنجي پالڻھار کان ( انعام ) عطا ڪيل حساب روءِ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሸለቆዎቻቸውን ተቅጣጪ አግዳሚ ደመና ኾኖ ባዩትም ጊዜ « ይህ አዝናቢያችን የኾነ ደመና ነው » አሉ ፡ ፡ ( ሁድም ) « አይደለም ፤ እርሱ ያ በእርሱ የተቻኮላችሁበት መዐት ነው ፡ ፡ በውስጧ አሳማሚ ስቃይ ያለባት ነፋስ ናት ፡ ፡ \t پوءِ جنھن مھل اُن کي ڪڪر ( جھڙو ) ڏٺائون جو سندن ميدانن ڏانھن سامھون ايندڙ ھو ( تنھن مھل ) چيائون ته ھيءُ ڪڪر آھي جو اسان تي وَسندو ، ( ھود چيو ته نه نه ! ) بلڪ اِھو اُھو آھي جنھن کي جلدي گھريؤ ، ( اھا ) ھڪ آنڌي آھي جنھن ۾ ڏکوئيندڙ عذاب آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወይም የረኃብ ባለቤት በኾነ ቀን ማብላት ፡ ፡ \t يا بُک جي ڏينھن ۾ کاڄ کارائڻ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በጌታውም ፊት መቆምን ለፈራ ሰው ሁለት ገነቶች አልሉት ፡ ፡ \t ۽ جيڪو پنھنجي پالڻھار جي آڏو بيھڻ کان ڊنو تنھن لاءِ ٻه باغ آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "MacBook በአየር \t MacBook ايئر ٻيا ڪئ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የማትዳኙም ከኾናችሁ ፡ ፡ \t پوءِ جيڪڏھن ( اوھين خدا جي حُڪم ۾ ) لاچار ٿيل نه آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ሉጥም ) አለ « እነዚህ እንግዶቼ ናቸውና አታጋልጡኝ ፡ ፡ \t ( لُوط ) چيو ته ھي منھنجا مھمان آھن پوءِ مون لڄي نه ڪريو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአስቆሮቱ ይሁዳ \t وڃائي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዓለም የባህል ቅርስ \t عالمي ثقافتي ورثو قرار"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህን « ሃይማኖቴን ለእርሱ ያጠራሁ ኾኜ እግገዛዋለሁ » በል ፡ ፡ \t چؤ ته پنھنجي عبادت الله لاءِ خالص ڪري فقط اُن جي عبادت ڪريان ٿو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ብራዚል በስካይፕ አውታር \t بحرين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቃየንም \t قومي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሉዊስ ቫቱተን \t ٿيوري ٿيوري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እኔ እግዚአብሔር አምላካችሁ ነኝ \t آءٌ تنھنجو پالڻھار آھيان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሽሚር \t سارنگ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቁርኣንም በተነበበ ጊዜ እርሱን አዳምጡ ፡ ፡ ጸጥም በሉ ፡ ፡ ይታዘንላችኋልና ፡ ፡ \t ۽ جڏھن قرآن پڙھيو وڃي ( ته ) اُھو ڪن ڏيئي ٻڌو ۽ چُپ ڪريو مانَ ٻاجھ ڪيا وڃو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የአላህ እርዳታና ( መካን ) መክፈት በመጣ ጊዜ ፤ \t جڏھن الله جي مدد ۽ سوڀ اچي ،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": ": አንዳቸውም ቢሆን፣ \t قرآن جڏهن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰዎቹን ልክ ከሥሮቻቸው የተጎለሰሱ የዘንባባ ግንዶች መስለው ( ከተደበቁበት ) ትነቅላቸዋለች ፡ ፡ \t جو ماڻھن کي پٽيائين ٿي ڄڻڪ اُھي پاڙون پٽيل کجيءَ جا تڙ آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "FIDO ይዘረጋል መፍቀ \t 2009 پوءَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሉተር \t لاهور"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእነዚያም በምድር ውስጥ በተጨቆኑ ላይ ልንለግስ ፣ መሪዎችም ልናደርጋቸው ወራሾችም ልናደርጋቸው እንሻለን ፡ ፡ \t ۽ گھُريوسون ته جن کي مُلڪ ۾ ھيڻو ڪيو ويو تن تي اِحسان ڪريون ۽ کين سردار بڻايون ۽ کين وارث ڪريون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በቅጣታችንም ያቻኩላሉን ? \t ( ھي ڪافر ) اسان جو عذاب جلد گھرندا آھن ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በተውኩት ነገር በጎን ሥራ ልሠራ እከጅላለሁና ፡ ፡ » ( ይህን ከማለት ) ይከልከል ፡ ፡ እርስዋ እርሱ ተናጋሪዋ የኾነች ከንቱ ቃል ናት ፡ ፡ ከስተፊታቸውም እስከሚቀሰቀሱበት ቀን ድረስ ግርዶ አልለ ፡ ፡ \t ته جيڪر جيڪي ( اُتي ) ڇڏيم ته آءٌ چڱا عمل ڪريان ائين ( ڪڏھن ٿيڻو ) نه آھي ، بيشڪ اِھا ڳالھ آھي جا ھو چوندڙ آھي ، ۽ سندن اڳيان ھڪ پردو ( عالَم قبر ) انھيءَ ڏينھن تائين رھندو ( جنھن ڏينھن قيامت ۾ ) اُٿاريا ويندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛ የሚሉትን ሁሉ ዐዋቂ ነን ፡ ፡ አንተም በእነርሱ ላይ አስገዳጅ አይደለህም ፡ ፡ ስለዚህ ዛቻየን የሚፈራን ሰው በቁርኣን አስታውስ ፡ ፡ \t جيڪي ( ڪافر ) چوندا آھن سو اسين چڱي طرح ڄاڻندا آھيون ۽ تون مٿن ( ڪو ) ڏاڍ ڪرڻ وارو نه آھين ، پوءِ جيڪو منھنجي عذاب جي ڌمڪيءَ کان ڊڄي تنھن کي قرآن سان سمجھاءِ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ክርስቶስ \t مسيح"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በእኔና በእነርሱም መካከል ( ተገቢ ) ፍርድን ፍረድ ፡ ፡ አድነኝም ፡ ፡ ከእኔ ጋር ያሉትንም ምእምናን ፡ ፡ » \t تنھنڪري منھنجي ۽ سندن وچ ۾ چڱي طرح فيصلو ڪر ۽ مونکي ۽ جيڪي مؤمن مون ساڻ آھن تن کي بچاءِ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ቅጣቴንና ማስጠንቀቂያዎቼንም ቅመሱ » ( ተባሉ ) ፡ ፡ \t پوءِ ( چيو وين ) ته منھنجو عذاب ۽ منھنجا دڙڪا چکو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ናይሮቢ \t نيروبي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የኦሮሞ \t هٿ ڪيو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( አላህ ) « ከፊላችሁ ለከፊሉ ጠላት ሲኾን ውረዱ ፡ ፡ ለእናንተም በምድር ላይ እስከ ተወሰነ ጊዜ ድረስ መርጊያና መጠቀሚያ አላችሁ » አላቸው ፡ ፡ \t ( الله ) فرمايو ته ھيٺ لھي وڃو اوھين پاڻ ۾ ھڪ ٻئي جا ويري آھيو ، ۽ اوھان لاءِ زمين ۾ رھڻ جو ھنڌ ۽ ( گذران جو ) سامان ( ھڪ ) وقت تائين ( ٺھرايل ) آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በአላህና ከውነትም በመጣልን ነገር የማናምን ጌታችንም ከመልካም ሰዎች ጋር ሊያስገባን የማንከጅል ለኛ ምን አለን » ( ይላሉ ) ፡ ፡ \t ۽ اسان کي ڇا ( ٿيو ) آھي ؟ جو الله کي ۽ جيڪي اسان وٽ سچ ( يعني قرآن ) آيو تنھن کي ھن ھوندي به نه مڃيون جو اُميد ٿا رکون ته اسان جو پالڻھار اسان کي صالحن جي ٽوليءَ سان ( گڏي بھشت ۾ ) گھيريندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ንቁ ! እነሱ ከእርሱ ( ከአላህ ) ይደበቁ ዘንድ ደረቶቻቸውን ያጥፋሉ ፡ ፡ ንቁ ! ልብሶቻቸውን በሚከናነቡ ጊዜ የሚደብቁትን የሚገልጹትንም ሁሉ ያውቃል ፡ ፡ እርሱ በደረቶች ውስጥ ያለውን ሁሉ ዐዋቂ ነውና ፡ ፡ \t خبردار بيشڪ اُھي پنھنجن سينن کي ھن لاءِ وٽيندا آھن ته کانئس لِڪن ، خبردار جنھن دم ( اُھِي ) پنھنجا ڪپڙا ڍڪيندا آھن ( تنھن دم ۾ ) جيڪي ڳجھو ڪندا آھن ۽ جيڪي پڌرا ڪندا آھن سو ( الله ) ڄاڻندو آھي ، بيشڪ اُھو سينن وارو ( ڀيد ) ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከነሱም መጽሐፉን የማያውቁ መሃይማናን አሉ ፡ ፡ ግን ከንቱ ምኞቶችን ( ይመኛሉ ) ፤ እነርሱም የሚጠራጠሩ እንጂ ሌላ አይደሉም ፡ ፡ \t ۽ منجھائن ڪي اڻ پڙھيا آھن جي ڪوڙن خيالن کانسواءِ ڪتاب کي نه ڄاڻندا آھن ۽ اُھي رڳو اٽڪل ھلندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Medicare የፌደራል Medicare በእድሜ \t اها بيماري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያን በሠሩት ነገር የሚደሰቱትንና ባልሠሩትም መመስገንን የሚወዱትን አታስብ ፤ ከቅጣት በመዳን ላይ ናቸው ብለህ አታሰባቸው ፡ ፡ ለእነሱ አሳማሚ ቅጣት አላቸው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر تون ) اُنھن کي چڱو نه ڀانءِ جيڪي پنھنجي ڪئي تي خوش ٿيندا آھن ۽ جيڪي نه ڪيائون تنھن تي پنھنجي ساراھڻ کي دوست رکندا آھن پوءِ تون اُنھن کي عذاب کان ڇٽل نه ڀانءِ ، ۽ اُنھن لاءِ ڏکوئيندڙ عذاب آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« የነገሩ ሁሉ ግዛት በእጁ የኾነ እርሱ የሚጠብቅ በእርሱ ላይ የማይጠበቅ ማን ነው የምታውቁ እንደኾናችሁ ( መልሱልኝ ) » በላቸው ፡ ፡ \t ( کين ) چؤ ته ( اُھو ) ڪير آھي جنھنجي ھٿ ۾ سڀڪنھن شيء جي حڪومت آھي ۽ اُھو پناھ ڏيندو آھي ۽ اُن ( جي عذاب ) کان ڪنھن کي پناھ نه ڏيئي سگھبي آھي جيڪڏھن ڄاڻندا آھيو ( ته ڏسيو ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይሃችሁ ጌታችሁ አላህ ነው ፤ የነገሩ ሁሉ ፈጣሪ ነው ፤ ከርሱ ሌላ አምላክ የለም ፤ ታዲያ ( ከእምነት ) ወዴት ትመለሳላችሁ ፡ ፡ \t اھو الله اوھان جو پالڻھار ھر شيء کي خلقيندڙ آھي ، اُن کانسواءِ ( ٻيو ) ڪو عبادت جو لائق نه آھي ، پوءِ اوھين ڪيڏانھن ڦيرايا ويندا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ነፍስም ሁሉ የሠራችውን ሥራ ትሞላለች ፤ ( ትሰፈራለች ) ፡ ፡ እርሱም የሚሠሩትን ሁሉ ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t سڀڪنھن ماڻھوءَ جيڪي ڪمايو تنھنجو پورو بدلو کيس ڏبو ۽ جيڪي ڪندا آھن تنھن کي الله ڄاڻندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለከሓዲዎች በነፍሶቻቸው ላይ በክህደት የሚመሰክሩ ሲኾኑ የአላህን መስጊዶች ሊሠሩ አይገባቸውም ፡ ፡ እነዚያ ሥራዎቻቸው ተበላሹ ፡ ፡ እነሱም በእሳት ውስጥ ዘውታሪዎች ናቸው ፡ ፡ \t پاڻ تي ڪفر جو اقراري ٿي مشرڪن کي الله جي مسجدين جو آباد ڪرڻ روا نه آھي ، اِھي اُھي آھن جن جا عمل چٽ ٿي ويا ، ۽ اُھي باھ ۾ سدائين رھڻ وارا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጌታዬ በማስተካከል አዘዘ ፡ ፡ በየመስጊዱም ዘንድ ፊቶቻችሁን ( እርሱን ለመገዛት ) አስተካክሉ ፡ ፡ ሃይማኖትንም ለእርሱ ፍጹም አድርጋችሁ ተገዙት ፡ ፡ እንደጀመራችሁ ትመለሳላችሁ » በላቸው ፡ ፡ \t چؤ ته منھنجي پالڻھار انصاف جو حُڪم ڪيو آھي ، ۽ ( حُڪم ڪيو اٿس ته ) پنھنجا مُنھن سڀڪنھن نماز مھل ( الله ڏانھن ) سِڌا ڪريو ۽ اُن لاءِ سچا فرمانبردار ٿي سندس عبادت ڪريو ، جئن پھريون اوھان کي پيدا ڪيائين تئن ( اوھين ) موٽندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እርሱን የሚያመጣባችሁ የሻ እንደ ሆነ አላህ ብቻ ነው ፡ ፡ እናንተም የምታቅቱ አይደላችሁም » አላቸው ፡ ፡ \t ( نوح ) چيو ته اُھو اوھان وٽ رڳو الله آڻيندو جيڪڏھن اُن گھريو ته ۽ اوھين ( ڀڄي ) عاجزي ڪرڻ وارا نه آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእነሱም ( መቀጣት ) ላይ አትቻኮል ፡ ፡ ለእነሱ ( ቀንን ) መቁጠርን እንቆጥርላቸዋለንና ፡ ፡ \t پوءِ مٿن تڪڙ نه ڪر ، انھن لاءِ پوري ڳڻ ڳڻيندا آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም ከድሎታችሁ ሁሉ በዚያ ቀን ትጠየቃላችሁ ፡ ፡ \t وري اُن ڏينھن نعمتن بابت اوھان کان ضرور پڇبو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ( እርሱ ) ያ የፈጠረኝ ነው ፡ ፡ እርሱም ይመራኛል ፡ ፡ \t جنھن مون کي پيدا ڪيو آھي اُھو ئي مون کي سڌو رستو ڏيکاريندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሉሲያ \t ليليٰ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "‹‹እኔም \t ۽ لڌائين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለዘመቻ ባትወጡ ( አላህ ) አሳማሚን ቅጣት ይቀጣችኋል ፡ ፡ ከእናንተ ሌላ የኾኑንም ሕዝቦች ይለውጣል ፡ ፡ በምንም አትጎዱትምም ፡ ፡ አላህም በነገሩ ሁሉ ላይ ቻይ ነው ፡ ፡ \t جيڪڏھن نه نڪرندؤ ته اوھان کي ڏکوئيندڙ عذاب جي سزا ڏيندو ، ۽ اوھان کانسواءِ ٻي قوم مٽائي آڻيندو ۽ اوھين کيس ڪُجھ ضرر نه رسائيندؤ ، ۽ الله سڀڪنھن شيء تي وس وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "DMI እገዳዎችን \t اتامرو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ያስተርጒማል \t اعلانيل آفيس هئ ي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቻርልስ \t سر چارلس نيپيئر کان ڇرڪ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያንም የካዱትን መላእክት ፊቶቻቸውንና ጀርባዎቻቸውን እየመቱ « የቃጠሎንም ስቃይ ቅመሱ » ( እያሉ ) በሚገድሏቸው ጊዜ ብታይ ኖሮ ( አስደንጋጭን ነገር ታይ ነበር ) ፡ ፡ \t ( اي ڏسندڙ ) جيڪڏھن ( اُنھي مھل ) ڏسين جنھن وقت ملائڪ ڪافرن جو ساہ ڪڍندا آھن ( ۽ ) سندن مُنھن ۽ پٺين کي سٽيندا ڪٽيندا آھن ( ته عجب ڪرين ) ۽ ( چوندا اٿن ته ھاڻي ) ساڙيندڙ عذاب ( جو مزو ) چکو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዶሄርቲ ፤ \t سائرس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በሌሒ \t هلندو ٿو اچ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ይላልም ) « እናንተ አመጸኞች ሆይ ! ዛሬ ( ከምእምናን ) ተለዩ ፡ ፡ » \t ۽ ( چونداسون ته ) اي گنھگارو اڄ ( نيڪن کان ) جدا ٿيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Metatron በላይ \t فقط چمڻ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእውነቱ ያ እርሱ ከአልረሕማን ሌላ የሚረዳችሁ ለእናንተ የኾነ ሰራዊት ማነው ? ከሓዲዎች በመታለል ውስጥ እንጅ በሌላ ላይ አይደሉም ፡ ፡ \t اُھو اوھان جو لشڪر ڪھڙو آھي جو اوھان کي ٻاجھاري ( الله ) کانسواءِ مدد ڏئي ؟ ڪافر رڳو ڀولي ۾ ( پيل ) آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጳስኮር \t اصلي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኖኅም \t نوح"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱ ያ መልክተኛውን በመሪ መጽሐፍና በእውነተኛ ሃይማኖት በሃይማኖት ሁሉ ላይ ሊያልቀው የላከ ነው ፡ ፡ መስካሪም በአላህ በቃ ፡ ፡ \t ( الله ) اُھو آھي جنھن پنھنجي پيغمبر کي ھدايت ۽ سچي دين سان موڪليو ته اُن کي سڀني دينن تي غالب ڪري ، ۽ الله شاھد ڪافي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ዛሬ ) በስለታቸው ይሞላሉ ፡ ፡ መከራው ተሰራጪ የኾነንም ቀን ይፈራሉ ፡ ፡ \t جي ( الله جي ) باس پوري ڪندا آھن ۽ اُن ڏينھن کان ڊڄندا آھن جنھن جي بڇڙائي ( ھر طرف ) پڌري ھوندي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሐስረሞትንም \t ڪلوئي ڏاهلي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሱወርድ \t گامون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም መልክተኞቻችንን እነዚያንም ያመኑትን እናድናለን ፡ ፡ እንደዚሁም ምእምናንን ( ከጭንቅ ሁሉ ) እናድናለን ፡ ፡ ( ይህ ) በእኛ ላይ ተረጋገጠ ፡ ፡ \t وري اسين پيغمبرن کي ۽ جن ايمان آندو تن کي بچائيندا آھيون اھڙي طرح اسان تي حق آھي ته مؤمنن کي بچايون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ከሓዲዎችን በእርግጥ ረግሟቸዋል ፡ ፡ ለእነርሱም የተጋጋመችን እሳት አዘጋጅቷል ፡ ፡ \t بيشڪ الله ڪافرن تي لعنت ڪئي آھي ۽ انھن لاءِ ساڙيندڙ باھ تيار ڪئي اٿس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከሎዶባር \t ڪنٽرول وڃي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ዘመዶቻችሁም ፣ ልጆቻችሁም በትንሣኤ ቀን አይጠቅሟችሁም ፤ ( አላህ ) በመካከላችሁ ይለያል ፡ ፡ አላህም የምትሠሩትን ሁሉ ተመልካች ነው ፡ ፡ \t ڪڏھن نه اوھان کي اوھان جا مائٽ ۽ نڪي اوھان جو اولاد قيامت جي ڏينھن ڪو فائدو ڏيندو ، ۽ اوھان جي وچ ۾ ( الله ) فيصلو ڪندو ، ۽ جيڪي ( اوھين ) ڪندا آھيو سو الله ڏسندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከዚያም ከፍሬዎች ሁሉ ብይ ፡ ፡ የጌታሽንም መንገዶች ( ላንቺ ) የተገሩ ሲኾኑ ግቢ ፡ ፡ » ከሆዶችዋ መልኮቹ የተለያዩ መጠጥ ይወጣል ፡ ፡ በእርሱ ውስጥ ለሰዎች መድኃኒት አለበት ፡ ፡ በዚህ ውስጥ ለሚያስተነትኑ ሕዝቦች በእርግጥ ተዓምር አልለበት ፡ ፡ \t وري ھر ڪنھن جنس جي ميون مان کاءُ پوءِ پنھنجي پالڻھار جي واٽن تي عاجزيءَ سان ھل ، سندس پيٽن مان رنگارنگ پئڻ جي شيء ( يعني ماکي ) نڪرندي آھي منجھس ماڻھن لاءِ شفا آھي ، بيشڪ اُن ۾ سوچ ڪندڙ قوم لاءِ عبرت آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አንዲትንም ከተማ ለእርሷ አስፈራሪዎች ያሏት ( እና ያስተባበለች ) ኾና እንጅ አላጠፋንም ፡ ፡ \t ۽ اھڙي ڪنھن ڳوٺ کي ناس نه ڪيوسون جنھن لاءِ ڊيڄاريندڙ ( نه ) ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በዚያም ቁርኣን ውስጥ ከምሳሌ ሁሉ ለሰዎች በእርግጥ ገለጽን ፡ ፡ በተዓምርም ብትመጣባቸው እነዚያ የካዱት ሰዎች « እናንተ አበላሺዎች እንጂ ሌላ አይደላችሁም » ይላሉ ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ ماڻھن لاءِ ھن قرآن ۾ سڀڪنھن جنس جا مثال بيان ڪياسون ، ۽ جيڪڏھن وٽن ڪا نشاني ( تون ) آڻين ته ڪافر ضرور چوندا ته اوھين رڳو ڪُوڙا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የካቶሊክ \t پاڪستان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሰማያት ያለው በምድርም ያለው ሁሉ የአላህ ነው ፡ ፡ ለሚሻው ሰው ይምራል ፤ የሚሻውንም ሰው ይቀጣል ፡ ፡ አላህም መሓሪ አዛኝ ነው ፡ ፡ \t ۽ جيڪي آسمانن ۾ آھي ۽ جيڪي زمين ۾ آھي ( سو خاص ) الله جو آھي ، جنھن کي گھرندو آھي تنھن کي بخشيندو آھي ۽ جنھن کي گھرندو آھي تنھن کي عذاب ڪندو آھي ، ۽ الله بخشڻھار مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኤሊሁ፥ ጺልታይ \t موڪليا وي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሌሊትም ላንተ ተጨማሪ የኾነችን ሶላት በእርሱ ( በቁርኣን ) ስገድ ፡ ፡ ጌታህ ምስጉን በኾነ ስፍራ በእርግጥ ያቆምሃል ፡ ፡ \t ۽ ڪجھ رات جو ( قرآن ) سان تھجّد پرھ جو ( اھا ) تولاءِ زيادہ عبادت آھي ، تنھنجو پالڻھار توکي سگھوئي ساراھيل جاءِ ۾ اُٿاريندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የፖሊቲካ \t ڪريان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም በመጨረሻይቱ ዓለም የማያምኑት ለእነሱ አሳማሚ ቅጣትን አዘጋጅተንላቸዋል ፤ \t ۽ جيڪي آخرت کي نه مڃيندا آھن تن لاءِ ڏکوئيندڙ عذاب تيار ڪيو اٿون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ከእርሱ ሌላ አምላክ የለም ፡ ፡ ለእርሱ መልካሞች የኾኑ ስሞች አልሉት ፡ ፡ \t الله ( اُھو آھي جو ) اُن کانسواءِ ٻيو ڪو معبود نه آھي ، اُن جا چڱا نالا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በተደረገው የዓለም ዋንጫ \t گيت دنيا جا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከወገኖቹ እነዚያ የኮሩት መሪዎች ለእነዚያ ለተሸነፉት ከነሱ ላመኑት ፡ - « ሷሊህ ከጌታው መላኩን ታውቃላችሁን » አሏቸው ፡ ፡ « ( አዎን ) ፡ - እኛ እርሱ በተላከበት ነገር አማኞች ነን » አሉ ፡ ፡ \t سندس قوم مان وڏائي ڪندڙ سردارن انھن کي چيو جن منجھائن ھيڻن ( ماڻھن ) ايمان آندو ھو ته اوھين ڄاڻندا آھيو ڇا ته صالِح پنھنجي پالڻھار ( جي طرف ) کان موڪليل آھي ، اُنھن چيو ته جنھن ( شريعت ) سان اُنکي موڪليو ويو آھي تنھن تي اسين ايمان آڻيندڙ آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሜጋታት \t شمس الدين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ታታርኛ \t هرمز ٻيٽ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ወንዝ \t بدليون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርሱ ላይም በኋለኞቹ ሕዝቦች ውስጥ መልካም ዝናን ተውንለት ፡ ፡ \t ۽ پوين ۾ ( چڱي ساراھ ) اُن لاءِ ڇڏي سون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አሮንም ናዳብም \t ؑ، هارون ؑ، الياس ؑ،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነሆ ከአላህ ሌላ አምላክ አለመኖሩንም ዕወቅ ፡ ፡ ስለ ስህተትህም ለምእመናንም ምሕረትን ለምን ፡ ፡ አላህም መዘዋወሪያችሁን ፣ መርጊያችሁንም ያውቃል ፡ ፡ \t پوءِ ڄاڻ ته الله کانسواءِ ( ٻيو ) ڪو عبادت جو لائق نه آھي ۽ پنھنجن گناھن جي ۽ مؤمنن ۽ مؤمنياڻين لاءِ بخشش گھُر ، ۽ الله اوھان جي اچ وڃ جو ھنڌ ۽ اوھان جي رھڻ جي جڳھ ڄاڻندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« የሰባቱ ሰማያት ጌታና የታላቁ ዐርሽ ጌታ ማን ነው » በላቸው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر کين ) چؤ ته ستن آسمانن جو پالڻھار ۽ وڏي عرش جو پالڻھار ڪير آھي ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ግን እነዚያ ያመኑት መልካሞችንም የሠሩት ለእነርሱ ተቆራጭ ያልኾነ ምንዳ አልላቸው ፡ ፡ \t پر جن ايمان آندو ۽ چڱا ڪم ڪيا تن لاءِ اَڻ کُٽ اجر آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ተዓምራቱንም ያሳያችኋል ፡ ፡ ታዲያ ከአላህ ተዓምራት የትኛውን ትክዳላችሁ ? \t ۽ ( الله ) اوھان کي پنھنجون نشانيون ڏيکاريندو آھي ، پوءِ الله جي ڪھڙين ( ڪھڙين ) نشانين کان انڪار ڪندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በመጊል \t تلسيءَ هٿ هو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "TMG መሠረት \t سگهندئي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፒዬር \t پنج"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ተጨማሪ ያንብቡ \t سٺو شاعر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዩኒቨርስቲዎች \t آفيسر،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የዝምድና ባለቤት የኾነን የቲም ፤ \t مائٽي واري ڇوري ٻار کي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ነፋስ እርሻዎች ቁራ \t آدريان لکي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ምርመራውን ) ከወንድሙም ዕቃ በፊት በዕቃዎቻቸው ጀመረ ፡ ፡ ከዚያም ( ዋንጫይቱን ) ከወንድሙ ዕቃ ውስጥ አወጣት ፡ ፡ እንደዚሁ ለዩሱፍ ብልሃትን አስተማርነው ፡ ፡ አላህ ባልሻ ኖሮ በንጉሡ ሕግ ወንድሙን ሊይዝ አይገባውም ነበር ፡ ፡ የምንሻውን ሰው በደረጃዎች ከፍ እናደርጋለን ፡ ፡ ከዕውቀት ባለቤቶች ሁሉ በላይም ዐዋቂ አልለ ፡ ፡ \t پوءِ ( يُوسف ) پنھنجي ڀاءُ جي ٻوري ( ڳولڻ ) کان اڳ انھن ( ٻـين ) جون ٻوريون ڳولڻ شروع ڪيون وري اُھو ( پيالو ) پنھنجي ڀاءُ جي ٻوري مان ڪڍيائين ، اھڙي طرح يُوسف کي تجويز سيکاري سون ، جو بادشاہ جي قانون موجب پنھنجي ڀاءُ کي الله جي گھُر کانسواءِ وٺي نٿي سگھيو ، جنھن کي گھرندا آھيون تنھن کي درجن ۾ مٿاھون ڪندا آھيون ، ۽ ھر ڪنھن سياڻي جي مٿان سياڻو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከሕዝቦችም ሁሉ መስካሪን ባመጣን ጊዜ አንተንም በእነዚህ ላይ መስካሪ አድርገን በምናመጣህ ጊዜ ( የከሓዲዎች ኹኔታ ) እንዴት ይኾን \t پوءِ ( تڏھن ) ڪئن ( ڪندا ) جڏھن سڀڪنھن ٽوليءَ مان ( ھڪ ) شاھد آڻينداسون ۽ ( اي پيغمبر ) توکي ( به ) ھن ٽوليءَ تي شاھد ڪري آڻينداسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኖርተን \t تانيا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በፍርዱ ቀንም እናስተባብል ነበርን ፡ ፡ \t ۽ بدلي جي ڏينھن کي ڪوڙ ڀانئيندا ھواسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ብሩክሊን \t هڪ سٺيل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መኪናዎችቢስክሌቶችየጭነት \t ضروري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእነርሱ መፍራትንም በልቡ አሳደረ ፡ ፡ « አትፍራ » አሉት ፡ ፡ በዐዋቂ ወጣት ልጅም አበሰሩት ፡ ፡ \t پوءِ کائن دل ۾ ڊپ رکيائين ، چيائون ته نه ڊڄ ، ۽ اُن کي ھڪ داناءَ نينگر جي مبارڪ ڏنائون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በውስጣቸውም ከእነሱ የኾነን መልክተኛ አላህን ተገዙ ከእርሱ ሌላ አምላክ የላችሁም አትጠነቀቁምን በማለት ላክን ፡ ፡ \t پوءِ منجھن ھڪ پيغمبر اُنھن ( جي قبيلي ) مان موڪليوسون ( تنھن چين ) ته الله جي عبادت ڪريو اُن کانسواءِ اوھانجو ڪو معبود نه آھي ، پوءِ ڇونه ڊڄندا آھيو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አንተ ሟች ነህ ፤ እነርሱም ሟቾች ናቸው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) بيشڪ تون ( به ) مرندين ۽ بيشڪ اُھي ( به ) مرندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የኀጢኣተኛው ምግብ ነው ፡ ፡ \t گنھگار جو کاڄ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በይሁዳ ሮብዓም \t لائبرري و"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የውሃ ሀብት \t اهو وقت اڳ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰው ከአሁን በፊት ምንም ነገር ያልነበረ ሲኾን እኛ የፈጠርነው መኾኑን አያስታውስምን \t ماڻھو ياد نه ڪندو آھي ڇا ته کيس اڳ پيدا ڪيوسون ڪجھ به نه ھو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእነርሱ ( አካል ) ምድር የምታጎድለውን በእርግጥ ዐውቀናል ፡ ፡ እኛም ዘንድ ጠባቂ መጽሐፍ አልለ ፡ ፡ \t انھن مان جيڪي زمين گھٽائيندي آھي سو بيشڪ ڄاتو اٿون ، ۽ اسان وٽ ھڪ حفاظت رکندڙ ڪتاب آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የመጽሐፉን ባለቤቶችም በዚያች እርሷ መልካም በኾነችው ክርክር እንጂ አትከራከሩ ፡ ፡ ከእነርሱ እነዚያን የበደሉትን ሲቀር ፡ ፡ በሉም « በዚያ ወደኛ በተወረደው ወደናንተም በተወረደው አመንን ፡ ፡ አምላካችንም አምላካችሁም አንድ ነው ፡ ፡ እኛም ለእርሱ ታዛዦች ነን ፡ ፡ » \t ۽ ڪتاب وارن مان جن بي انصافي ڪئي تن کانسواءِ ٻـين سان ڏاڍي چڱي طريقي کانسواءِ تڪرار نه ڪريو ۽ چئو ته جيڪي اسان ڏانھن نازل ڪيو ويو آھي ۽ جيڪي اوھان ڏانھن نازل ڪيو ويو آھي تنھن تي اسان ايمان آندو آھي ۽ اسان جو معبود ۽ اوھان جو معبُود ھڪ آھي ۽ اسين سندس فرمانبردار آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ት Earth እና የፕላኔቶች ሳይንሶች ለ UCL / Birkbeck ተቋም የትምህርት ኒዩሮሳይንስ ለ UCL / Birkbeck / ማዕከል ስትራክቸራል እና ሞለኪዩላር ባዮሎጂ ላይ UCL / Birkbeck ተቋም \t مرڪز UCL / Birkbeck انسٽيٽيوٽ ۽ Planetary سائنسز Neuroscience UCL Birkbeck IoE مرڪز جي UCL / Birkbeck ساخت جي انسٽيٽيوٽ ۽ Molecular"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ካገኘችውም መከራ በኋላ ከእኛ የኾነን እዝነት ብናቀምሰው « ይህ ለእኔ ( በሥራዬ የተገባኝ ) ነው ፡ ፡ ሰዓቲቱም መጪ ናት ብዬ አላስብም ፡ ፡ ወደ ጌታየም ብመለስ ለእኔ እርሱ ዘንድ መልካሚቱ ( ገነት ) በእርግጥ አለችኝ » ይላል ፡ ፡ እነዚያንም የካዱትን ሥራዎቻቸውን በእርግጥ እንነግራቸዋለን ፡ ፡ ከብርቱውም ስቃይ በእርግጥ እናቀምሳቸዋለን ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن کيس اوکائي پھچڻ کان پوءِ پاڻ وٽان ڪا ٻاجھ چکائيندا آھيون ته ضرور چوندو آھي ته ھيءَ مون ( ئي ) لاءِ آھي ۽ نه ٿو ڀانيان ته قيامت قائم ٿيڻي آھي ۽ جيڪڏھن ( آءٌ ) پنھنجي پالڻھار ڏانھن ( کڻي ) موٽائبس ته بيشڪ مون لاءِ وٽس ( به ) ضرور چڱي حالت ھوندي ، پوءِ ڪافرن جيڪي ڪيو آھي تنھن بابت کين ضرور خبردار ڪنداسون ، ۽ کين سخت عذاب ضرور چکائينداسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የግድ በላጩ የአላህ ቁርኣን \t آهن الله"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የብርድና የበጋን ወራት ጉዞ ሊያላምዳቸው ይህንን ሠራ ፡ ፡ \t جو سياري ۽ اونھاري جي سفر سببان کين اُلفت ڏيارڻ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርሷም ከበላይዋ የረጉ ጋራዎችን አደረገ ፡ ፡ በእርሷም በረከትን አደረገ ፡ ፡ በውስጧም ምግቦችዋን ( ካለፉት ሁለት ቀኖች ጋር ) በአራት ቀናት ውሰጥ ለጠያቂዎች ትክክል ሲኾኑ ወሰነ ፡ ፡ \t ۽ اُن ( زمين ) ۾ مٿانئس ڳرا جبل بڻايائين ۽ منجھس برڪت رکيائين ۽ چئن ڏينھن ۾ منجھس اُن ( جي رھاڪن ) جا قُوۡت مُقرّر ڪيائين ، پڇندڙن لاءِ برابر ( کولي بيان ڪيو ويو ) آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከነርሱ ፍጹሞቹ ባሮችህ ብቻ ሲቀሩ ፡ ፡ » \t سواءِ اُنھن تنھنجن ٻانھن جي جي سچا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኤንሲሴኤ \t هر جهاز"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጋራዎችም እንደ ተነደፈ ሱፍ በሚኾኑበት ( ቀን ልቦችን በድንጋጤ ትቆረቁራለች ፡ ፡ ) \t ۽ جبل تنبيل رڱيل اُن جان ھوندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አብዛኛዎቹም ሰዎች ( ለማመናቸው ) ብትጓጓም የሚያምኑ አይደሉም ፡ ፡ \t ۽ ( اي پيغمبر ) جيتوڻيڪ حرص ڪرين ته به گھڻا ماڻھو ايمان آڻيندڙ نه آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አይሁድን ወይም ክርስቲያኖችን ኹኑ ፤ ( ቅኑን መንገድ ) ትመራላችሁና » አሉም ፡ ፡ « አይደለም የኢብራሂምን ሃይማኖት ቀጥተኛ ሲኾን እንከተላለን ፤ ከአጋሪዎችም አልነበረም » በላቸው ፡ ፡ \t ۽ ( ڪتاب وارا مسلمانن کي ) چون ٿا ته يھودي يا نصارىٰ ٿيو ته ھدايت وارا ٿيندؤ . ( اي پيغمبر کين ) چؤ ته اسين ابراھيم حنيف ( ھڪ طرفي ) جي دين جا تابعدار آھيون ، ۽ اُھو مشرڪن مان نه ھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ ቤተሰቦቻቸውም በተመለሱ ጊዜ ( በመሳለቃቸው ) ተደሳቾች ኾነው ይመለሱ ነበር ፡ ፡ \t ۽ جڏھن پنھنجن گھر وارن ڏانھن موٽندا ھوا ( ته ) ڏاڍيون خوشيون ڪندا موٽندا ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእነርሱም ላይ አንቀጾቻችን ግልጽ ኾነው በተነበቡላቸው ጊዜ « ይህ አባቶቻችሁ ይግገዙት ከነበሩት ነገር ሊከለክላችሁ የሚፈልግ ሰው እንጂ ሌላ አይደለም » አሉ ፡ ፡ « ይህም ( ቁርኣን ) የተቀጣጠፈ ውሸት ነው እንጂ ሌላ አይደለም » አሉ ፡ ፡ እነዚያም የካዱት እውነቱ በመጣላቸው ጊዜ « ይህ ግልጽ ድግምት ነው እንጂ ሌላ አይደለም » አሉ ፡ ፡ \t ۽ جڏھن اسان جون پڌريون آيتون کين پڙھي ٻڌائبيون آھن تڏھن ( ھڪ ٻئي کي ) چوندا آھن ته ھيءُ رڳو ھڪ ماڻھو آھي جو جنھن کي اوھان جا ابا ڏاڏا پوڄيندا ھوا تنھن کان اوھان کي جھلڻ گھرندو آھي ، ۽ چوندا آھن ته ھيءُ ( قرآن ) رڳو ڪوڙ ٺھيل آھي ، ۽ ڪافرن وٽ جڏھن سچي ڳالھ آئي ( تڏھن ) اُن لاءِ چوندا آھن ته ھي رڳو پڌرو جادو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ግሪንስ መዝሙራት \t ضرورت ته هينئر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ከእነዚያ ከሚፈሩትና ከእነዚያም እነሱ መልካም ሠሪዎች ከኾኑት ጋር ነውና ፡ ፡ \t جيڪي پرھيزگاري ڪندڙ آھن ۽ جيڪي ڀلارا آھن تن سان الله گڏ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የመሪሳ \t انسانن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነሱም ( መቅጫ ) ከብረት የሆኑ መዶሻዎች አልሉ ፡ ፡ \t ۽ اُنھن جي ڪُٽڻ لاءِ لوھ جا وڏاڻ ھوندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ናይጄሪያውያን \t سمجه"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህንና መልክተኛውን የሚታዘዝም ሰው ፣ አላህንም የሚፈራና የሚጠነቀቀው ሰው ፤ እነዚያ እነርሱ ፍለጎታቸውን የሚያገኙ ናቸው ፡ ፡ \t ۽ جيڪو الله ۽ سندس پيغمبر جو چيو مڃيندو ۽ الله کان ڊڄندو ۽ اُن جي نافرمانيءَ کان بچندو پوءِ اُھي مراد ماڻيندڙ آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በጌታቸው ዘንድ ምንዳቸው ከሥሮቻቸው ወንዞች የሚፈሱባቸው የመኖሪያ ገነቶች ነው ፡ ፡ በውስጣቸው ዘለዓለም ዘውታሪዎች ሲኾኑ ( ይገቡባቸወል ) ፡ ፡ አላህ ከእነርሱ ወደደ ፡ ፡ ከእርሱም ወደዱ ፡ ፡ ይህ ጌታውን ለፈራ ሰው ነው ፡ ፡ \t سندن بدلو سندن پالڻھار وٽ ھميشه جي رھڻ وارا باغ آھن جن جي ھيٺان واھيون پيون وھن انھن ۾ ھميشه سدائين رھندا ، الله کائن راضي ٿيو ۽ اُھي کانئس راضي ٿيا ، اھو ( وعدو ) انھيءَ لاءِ جيڪو پنھنجي پالڻھار کان ڊنو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በአላህ እንምላለን ፡ ፡ አንተ በእርግጥ በቀድሞው ስህተትህ ውስጥ ነህ » አሉት ፡ ፡ \t چيائون ته الله جو قسم ته تون اڳئين ويساري ۾ آھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእውነቱ የእነዚያ ከበፊታችሁ ያለፉት ( ምእምናን መከራ ) ብጤ ሳይመጣችሁ ገነትን ልትገቡ ታስባላችሁን ? መልክተኛውና እነዚያ ከርሱ ጋር ያመኑት « የአላህ እርዳታ መቼ ነው ? » እስከሚሉ ድረስ መከራና ጉዳት ነካቻቸው ፤ ተርበደበዱም ፡ ፡ ንቁ ! የአላህ እርዳታ በእርግጥ ቅርብ ነው ( ተባሉም ) ፡ ፡ \t ( اي مسلمانؤ اوھين ) ھن ھوندي به بھشت ۾ گھڙڻ جو گمان ڪندا آھيو ڇا ؟ جو اڃان اوھان کي اُنھن جي حالت نه آئي آھي جيڪي اوھان کان اڳ گذريا ، جن کي سڃائي ۽ ڏُک پُھتو ۽ ايستائين لوڌيا ويا جيستائين پيغمبر ۽ جي مؤمن ساڻس هُئا ( تن دُعا گُھري ) چيو ٿي ته الله جي مدد ڪڏھن پھچندي ؟ ( چيو وين ته ) ھوشيار رھو ته الله جي مدد ويجھي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማስታወቂያዎች \t اهي کيس ڏاڍا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የሌሊት መጪውም ምን እንደ ኾነ ምን አሳወቀህ ? \t ۽ ڪنھن سمجھايئي ته رات جو ايندڙ ڇا آھي ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ በነሱ ይሳለቅባቸዋል ፤ በጥመታቸውም ውስጥ የሚዋልሉ ሲኾኑ ያዘገያቸዋል ፡ ፡ \t الله ساڻن چٿر ڪندو آھي ۽ انھن کي پنھنجي سرڪشي ۾ ڊيگھ ڏيندو آھي جو عقل جا انڌا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛ ( ቁርኣኑን ) በመወሰኛይቱ ሌሊት አወረድነው ፡ ፡ \t بيشڪ اسان قرآن شب قدر ۾ لاٿو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አቢሜሌክ \t وائڙو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ባየሃቸውም ጊዜ አካሎቻቸው ( ግዙፍነታቸው ) ያስደንቁሃል ፡ ፡ ቢናገሩም ለንግግራቸው ታዳምጣለህ ፤ ( ከዕውቀት ባዶ በመኾን ) ፡ ፡ እነርሱ ልክ በግድግዳ የተጠጉ ግንዶችን ይመስላሉ ፡ ፡ ጩኸትን ሁሉ በእነርሱ ላይ ነው ብለው ያስባሉ ፡ ፡ እነርሱ ጠላቶች ናቸውና ተጠንቀቃቸው ፡ ፡ አላህ ይጋደላቸው ፤ ( ከእምነት ) እንዴት ይመለሳሉ ! \t ۽ ( اي پيغمبر تون ) جڏھن کين ڏسندو آھين ( تڏھن ) سندن جُسا توکي وڻندا آھن ، ۽ جيڪڏھن ڳالھائيندا آھن ته اُنھن جي ڳالھ ڪَن ڏئي ٻڌندو آھين ، ڄڻڪ اُھي اُڀيون ڀِت سان ڪاٺيون رکيل آھن ، سڀڪنھن آواز کي پاڻ تي ڀو ڀائيندا آھن ، اُھي ويري آھن تنھنڪري کائن حِذ رک ، الله کين ھلاڪ ڪري ، ڪيڏانھن ڦيرايا ٿا وڃن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ብርቱን ቅጣት በእርግጥ እቀጣዋለሁ ፡ ፡ ወይም በእርግጥ ዐርደዋለሁ ፤ ወይም ግልጽ በኾነ አስረጅ ይመጣኛል » ( አለ ) \t ضرور سخت سزا ڏيندوسانس يا ضرور ڪُھندوسانس يا مون وٽ ڪو پڌرو دليل آڻي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሃቫና \t وينڊرز"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መገሠጽንም በሚገሥጹት ፤ \t پوءِ جھڻڪ ڏيئي ( شيطانن ) کي ڌمڪائڻ وارن ( ملائڪن ) جو قسم آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከስደተኞቹና ከረዳቶቹም ሲኾኑ የመጀመሪያዎቹ ቀዳሚዎች እነዚያም በበጎ ሥራ የተከተሏቸው አላህ ከእነሱ ወዷል ከእርሱም ወደዋል ፡ ፡ በሥሮቻቸውም ወንዞች የሚፈሱባቸውን ገነቶች በውስጣቸው ዘለዓለም ነዋሪዎች ሲኾኑ ለእነርሱ አዘጋጅቶላቸዋል ፡ ፡ ይህ ታላቅ ዕድል ነው ፡ ፡ \t ۽ مُھاجرن ۽ انصارن مان ( ايمان ۾ ) اڳرائي ڪرڻ وارا ۽ جن چڱائيءَ سان سندين تابعداري ڪئي اُنھن ( سڀني ) کان الله راضي آھي ۽ اُھي کانئس راضي آھن ۽ اُنھن لاءِ باغ تيار ڪيا اٿس جن جي ھيٺان واھيون وھنديون آھن منجھس سدائين رھڻ وارا آھن ، اھا وڏي مُراد ماڻڻ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "204s ጎህርት -ከ ሂላሪ \t واسع جليل"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከእነርሱ በፊት ከክፍለ ዘመናት ሕዝቦች ብዙን አጥፍተናል ፡ ፡ ( ጊዜው ) የመሸሻና የማምለጫ ጊዜ ሳይሆንም ( ለእርዳታ ) ተጣሩ ፡ ፡ \t کانئن اڳ گھڻائي جُڳ ھلاڪ ڪياسون پوءِ دانھون ڪرڻ لڳا ۽ اُھو ڇوٽڪاري جو وقت نه ھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አሜሪካን ኤክስፕረስ \t جي ڪمپيوٽرجيڪل قومي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ከአንተ ይቅር አለ ፡ ፡ እነዚያ እውነተኛዎቹ ላንተ እስከሚገለጹልህና ውሸታሞቹንም እስከምታውቅ ድረስ ለነርሱ ( እንዲቀሩ ) ለምን ፈቀድክላቸው \t الله توکي معاف ڪيو ، کين تو ڇالاءِ موڪل ڏني جيسين توکي سچا پڌرا ٿين ھا ۽ ( تون ) ڪوڙن کي ڄاڻين ھا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሰማያትና በምድር ግዛት ውስጥ ከማንኛው ነገር አላህ በፈጠረውም ሁሉ የሞት ጊዜያቸውም በእርግጥ መቅረቡ የሚፈራ መኾኑን አያስተውሉምን ከእርሱም ( ከቁርኣን ) ወዲያ በየትኛው ንግግር ያምናሉ ፡ ፡ \t آسمانن ۽ زمين جي بادشاھيءَ ( ۾ ) ۽ الله ھر جنس مان جيڪي پيدا ڪيو آھي تنھن ۾ نه نھاريندا آھن ڇا ؟ ۽ ته متان سندن ( موت جي ) ٺھرايل مُدّت پوري ٿيڻ تي ھجي ، پوءِ قرآن پڄاڻا ڪھڙي ڳالھ تي ايمان آڻيندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከጌታህ ቅጣትም ወላፈን ብትነካቸው « ዋ ጥፋታችን ! እኛ በዳዮች ነበርን » ይላሉ ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن تنھنجي پالڻھار جي عذاب مان ٿوروئي کين پھچي ته ضرور چون ته ھيء ارمان اسين ظالم ھواسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከመጽሐፍ ወደ አንተ የተወረደውን አንብብ ፡ ፡ ሶላትንም ደንቡን ጠብቀህ ስገድ ፡ ፡ ሶላት ከመጥፎና ከሚጠላ ነገር ሁሉ ትከለክላለችና ፡ ፡ አላህንም ማውሳት ከሁሉ ነገር በላጭ ነው ፤ አላህም የምትሠሩትን ሁሉ ያውቃል ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) ڪتان مان جيڪي توڏانھن وحي ڪيو ويو سو پڙھ ۽ نماز پڙھ ، بيشڪ نماز بي حيائي ۽ مَدي ڪم ( ڪرڻ ) کان جھليندي آھي ، بيشڪ الله جو ياد ڪرڻ سڀ کان وڏو آھي ، ۽ جيڪي ڪندا آھيو سو الله ڄاڻندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቤተ መንግሥት \t باغن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የኦሪጂናል / ODM \t OEM / ODM اسان لاء"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የባህር ኃይል \t ناسا کان وڌيڪ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ከዚህ በኋላ ንስሓ የገቡና ( ሥራቸውን ) ያሳመሩ ሲቀሩ ፡ ፡ ( እነዚህንስ ይምራቸዋል ) ፤ አላህ መሓሪ አዛኝ ነውና ፡ ፡ \t پر جن اُن کانپوءِ توبه ڪئي ۽ ( پاڻ ) سڌاريائون ، ته بيشڪ الله ( به ) بخشڻھار مھربان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አይወድም \t خوديءَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በዖዛ \t چاهيو؟ وڊيو لئبڙ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በንጉሥዋ \t لوط دولتمندن ’ سدوم ‘"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ጌታችን ከእርሷ የተሻለን ( አትክልት ) ሊለውጠን ይከጀላል ፡ ፡ እኛ ወደ ጌታችን ከጃዮች ነን ፤ » ( አሉ ) ፡ ፡ \t مانَ اسان جو پالڻھار اسان کي ھن کان ڀلو ( ٻيو باغ ) بدلو ڏئي بيشڪ اسين پنھنجي پالڻھار ڏانھن اُميد رکندڙ آھيون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነርሱም ከሚያጋሩዋቸው ( ጣዖታት ) አማላጆች አይኖሯቸውም ፤ በሚያጋሯቸውም ( ጣዖታት ) ከሓዲዎች ይኾናሉ ፡ ፡ \t ۽ ( الله سان مُقرّر ڪيلن ) سندن شريڪن مان ڪوبه انھن لاءِ سفارش ڪرڻ وارو نه ٿيندو ۽ پنھنجن ( ٺھرايل ) شريڪن جا منڪر ٿيندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከአዝመራዎችም ከመልካም መቀመጫም ፡ ፡ \t ۽ پوکون ۽ خاصيون جايون ( به ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ብጤዎቻችሁን በመለወጥና በዚያ በማታውቁትም ( ቅርጽ ) እናንተን በመፍጠር ላይ ( አንሸነፍም ) ፡ ፡ \t ته اوھان جھڙن کي مٽائي پيدا ڪريون ۽ اوھان کي اھڙي ( شڪل ) ۾ پيدا ڪريون جنھن کي ڄاڻندا ئي ئي نه ھجو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱ ያ ከሰማይ ውሃን ያወረደ ነው ፡ ፡ ከእርሱ ለእናንተ መጠጥ አላችሁ ፡ ፡ ከእርሱም ( እንስሳዎችን ) በእርሱ የምታሰማሩበት ዛፍ ( ይበቅልበታል ) ፡ ፡ \t اُھو ( الله ) آھي جنھن آسمان مان اوھان لاءِ پاڻي وسايو منجھانئس ڪجھ پئڻ جو آھي ۽ منجھانئس جھنگ ( پيدا ٿيندو ) آھي جنھن ۾ مال چاريندا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኒቃሮናንም \t پهچي نوجوان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነሆም የአላህ ባሪያ ( ሙሐመድ አላህን ) የሚጠራው ኾኖ በተነሳ ጊዜ ( ጋኔኖች ) በእርሱ ላይ ድርብርቦች ሊኾኑ ቀረቡ ( ማለትም ) ፡ ፡ \t ۽ ھي ته جنھن مھل الله جو ٻانھو ( ﷴ ﷺ ) بيٺو ته سندس عبادت ڪري تنھن مھل جنّ مٿس ڳاھٽ ڪرڻ تي ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የካዲላክ \t 21 فيبروري سال"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ሚስቱ ብቻ ስትቀር ፡ ፡ እርሷን ( በቅጣቱ ውስጥ ) ከሚቀሩት መኾኗን ወሰነናል » ( አሉ ) ፡ ፡ \t سواءِ سندس زال جي جنھن لاءِ ٺھراء ڪيوسون ته اُھا رھيلن مان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቁርኣንንም ለመገንዘብ በእርግጥ አገራነው ፡ ፡ ተገንዛቢም አልለን ? \t ۽ بيشڪ قرآن کي نصيحت وٺڻ لاءِ آسان ڪيو اٿون پوءِ آھي ڪو نصيحت وٺڻ وارو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለትንቢት ሁሉ ( የሚደርስበት ) መርጊያ አለው ፡ ፡ ወደፊትም ታውቁታላችሁ ፡ ፡ \t ( ۽ ) ھر ھڪ شيء لاءِ ھڪ وقت مقرّر آھي ۽ سگھو ڄاڻندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መፈንጠቁን \t دور"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በሰማዩ በሌሊት መጪውም እምላለሁ ፡ ፡ \t آسمان جو ۽ رات جي وقت ۾ ايندڙ جو قسم آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የናዚ ጀርመን \t ۾ جرمن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( አባቱም ) አለ « ልጄ ሆይ ! ሕልምህን ለወንድሞችህ አታውራ ፡ ፡ ላንተ ተንኮልን ይሰሩብሃልና ፡ ፡ ሰይጣን ለሰው ግልጽ ጠላት ነውና ፡ ፡ » \t ( يعقوبؑ ) چيو ته اي منھنجا پٽ پنھنجو خواب پنھنجن ڀائرن وٽ بيان نه ڪج نه ته تولاءِ ڪو ڦند ڦيريندا ، بيشڪ شيطان انسان جو پڌرو ويري آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ያመኑና መልካም ሥራዎችን የሠሩ የፊርደውስ ገነቶች ለእነሱ መስፈሪያ ናቸው ፡ ፡ \t جن ايمان آندو ۽ چڱا ڪم ڪيا تن لاءِ فردوس جا باغ مھماني ( جي جاءِ ) آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Candy Crush ን… \t جلاوطن ڪوٽيا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሳን አንቶኒዮ \t نه ٿي؟ ”"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መጨረሻቸውም እነርሱ በውስጡ ዘውታሪዎች ሲኾኑ በእሳት ውስጥ መኾን ነው ፡ ፡ ይህም የበዳዮች ዋጋ ነው ፡ ፡ \t پوءِ ٻنھي جي پڇاڙي ھيئن ٿي ته ٻئي باھ ۾ ھميشه ھوندا ، ۽ اھا ظالمن جي سزا آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "2:51 ሰልሞንም \t سائي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ማኒላ \t ڊوڙ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ውፍረት kosoura \t رڳو ڄار پاتال"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« በእርግጥ አላህ ነው » ይሉሃል ፡ ፡ « ታዲያ እንዴት ትታለላላችሁ » በላቸው ፡ ፡ \t سگھوئي چوندا ته ( اھو سڀ ) الله جي ( ھٿ ۾ ) آھي ، ( کين ) چؤ ته پوءِ اوھين ڪٿان ٺڳجو ٿا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰይጣናትም በሱለይማን ( ሰሎሞን ) ዘመነ መንግስት የሚያነቡትን ( ድግምት ) ተከተሉ ፡ ፡ ሱለይማንም አልካደም ፤ ( ድግምተኛ አልነበረም ) ፤ ግን ሰይጣናት ሰዎችን ድግምትን የሚያስተምሩ ሲኾኑ ካዱ ፡ ፡ ያንንም በባቢል በሁለቱ መላእክት በሃሩትና ማሩት ላይ የተወረደውን ነገር ( ያስተምሩዋቸዋል ) ፡ ፡ « እኛ መፈተኛ ነንና አትካድ » እስከሚሉም ድረስ አንድንም አያስተምሩም ፡ ፡ ከእነሱም በሰውየውና በሚስቱ መካከል በርሱ የሚለዩበትን ነገር ይማራሉ ፡ ፡ እነርሱም በአላህ ፈቃድ ካልኾነ በርሱ አንድንም ጎጂዎች አይደሉም ፡ ፡ የሚጎዳቸውንና የማይጠቅማቸውንም ይማራሉ ፡ ፡ የገዛውም ሰው ለርሱ በመጨረሻይቱ አገር ምንም እድል የሌለው መኾኑን በእርግጥ ዐወቁ ፡ ፡ ነፍሶቻቸውንም በርሱ የሸጡበት ዋጋ ከፋ ! የሚያውቁ በኾኑ ኖሮ ( ባልሠሩት ነበር ) ፡ ፡ \t ۽ اُھي ( يھودي توريت جي پيروي ڇڏي ) اھڙن ( باطل علمن ) جي پٺيان لڳا جيڪي سليمان جي واري ۾ شيطان پڙھندا ھوا ، ۽ سليمان ( جادو ڪرڻ جو ) ڪفر نه ڪيو پر شيطانن ڪفر ڪيو جو ماڻھن کي جادو سيکاريندا ھوا ، ۽ پڻ ( جادوءَ کي اسماء الٰهيه ساڻ بيجا استعمال ڪرڻ جي پٺيان پيا ) جيڪي ( اسماء الٰهيه جا اسرار ) ٻن ملائڪن ھاروت ۽ ماروت تي بابل ( شھر ) ۾ نازل ٿيا ھئا ، ۽ اُھي ٻئي ( انھن سڳورن علمن مان ) ڪجھ به ايسين ڪنھن ھڪڙي کي نه سيکاريندا ھوا جيسين ( ھي ) چوندا ھئا ته اسين رڳو پرکه آھيون تنھنڪري ( انکي بيجا ڪم ۾ آڻي ) ڪافر نه بڻج ( جو ناجائز ڪمن لاءِ اسماءِ الٰهي ڪم آڻڻ ڪفر آھي ) پوءِ کانئن اُھو سکندا هُئا جنھن سان مڙس ۽ سندس زال جي وچ ۾ ڦيٽو وجھندا هُئا ، ۽ اُھي اُن سان ڪنھين ھڪڙي کي الله جي حڪم ڌاران ڏکوئيندڙ نه هُئا ، جيڪا کين ڏکوئيندي ۽ فائدو نه ڏيندي سا سکندا هُئا ، ۽ بيشڪ ڄاتائون ٿي ته جنھن اُھا ڳڌي تنھن کي آخرت ۾ ڪو نصيب نه آھي ، ۽ جنھن سان پاڻ کي وڪيائون سا ضرور بڇڙي آھي ، جيڪر ڄاڻن ھا ( ته پاڻ پلين ھا ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በመሐላዎቻችሁ በውድቁ ( ሳታስቡ በምትምሉት ) አላህ አይዛችሁም ፡ ፡ ግን ልቦቻችሁ ባሰቡት ይይዛችኋል ፡ ፡ አላህም በጣም መሐሪ ታጋሽ ነው ፡ ፡ \t الله اوھان کي اوھان جي اجاين قسمن کڻڻ ۾ نه وٺندو آھي پر اوھان جي دلين جيڪا نيت ڪئي آھي تنھن تي پڪڙيندو آھي ، ۽ الله بخشڻھار بُردبار آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይከልከል ፤ ይልቁንም በልቦቻቸው ላይ ይሠሩት የነበሩት ( ኀጢአት ) ደገደገባቸው ፡ ፡ \t ائين بلڪل نه آھي ! بلڪ ، جيڪي ڪمائيندا ھوا تنھن جي ڪَٽ سندين دلين تي ڄمي ويئي آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የጎን \t ڏيکاريندا آهن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ብሉ ሊ ሰማያዊ XL ሰማያዊ XXL ሰማያዊ \t ايندي به"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሎውረንስ ካንሳስ ሲቲ \t لارنس ڪنساس شهر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሥራዎች \t پاڻي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Dragon ቦል ፐ \t هڪ مستقل ارادي جي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የኦሮሞ \t آدمخوري"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ያ ባሪያውን ከተከበረው መስጊድ ወደዚያ ዙሪያውን ወደ ባረክነው ወደ ሩቁ መስጊድ በሌሊት ውስጥ ያስኼደው ( ጌታ ) ጥራት ይገባው ፡ ፡ ከተዓምራቶቻችን ልናሳየው ( አስኼድነው ) ፡ ፡ እነሆ እርሱ ( አላህ ) ሰሚው ተመልካቺው ነው ፡ ፡ \t اھو ( الله ) پاڪ آھي جنھن پنھنجي ٻانھي ( ﷴ ﷺ ) کي ھڪڙي رات ( جي اندر ) تعظيم واري مسجد مان اُنھي مَسجد اَقصىٰ تائين جنھن جي چوڌاري برڪت رکي سون ھن لاءِ سير ڪرايو ته کيس پنھنجيون نشانيون ڏيکاريون ، بيشڪ اُھو ئي ٻڌندڙ ڏسندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ግን እነዚያ የታገሱ መልካም ሥራዎችንም የሠሩ እነዚያ ለእነሱ ምሕረትና ታላቅ ምንዳ አልላቸው ፡ ፡ \t پر جن صبر ڪيو ۽ چڱا ڪم ڪيا ، تن لاءِ بخشش ۽ وڏو اجر آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እናንተ አይሁዳውያን የኾናችሁ ሆይ ! ከሰው ሁሉ በስተቀር እናንተ ብቻ ለአላህ ወዳጆች ነን ብትሉ እውነተኞች እንደኾናችሁ ሞትን ተመኙ » በላቸው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) چؤ ته اي يھوديو جيڪڏھن ڀائيندا آھيو ته ٻـين ( سڀني ) ماڻھن کانسواءِ رڳو اوھين الله جا دوست آھيو ته جيڪڏھن ( انھي ڳالھ ۾ ) سچا آھيو ته موت گھرو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነሆ እርሱ ሰሚው ዐዋቂው ነውና ፡ ፡ \t بيشڪ اُھوئي ٻڌندڙ ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከጌታዬ ከንጉሡ \t منھنجا پالڻھار منھنجو پٽ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ነገሩ ) ይህ ነው ፡ ፡ የአላህንም የሃይማኖት ምልክቶች የሚያከብር ሰው እርሷ ከልቦች የኾነች ጥንቃቄ ናት ፡ ፡ \t اِھو ( حُڪم ) آھي ، ۽ جيڪو الله جي ( عبادت جي ) نشانين جو اَدب ڪري ( ۽ بُتن ۽ ڪوڙ کان پاڻ پَلي سو پرھيزگار آھي ) ڇوته اِھو ( ڪم ) دلين جي پرھيزگاريءَ سان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሶላት ደረጃና \t هوندو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሚሲሲፒ ወንዝ \t شڪارپور جا ايڊيٽر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሐራን ሚልካ \t محترم سوز هالائي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የገነት ሰዎች ዛሬ በእርግጥ በሥራዎች ውስጥ ተደሳቾች ናቸው ፡ ፡ \t بيشڪ بھشتي اڄ ھڪ ڪم ۾ خوش ھوندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጦርነት \t ۾ ٻي مهاڀاري جنگ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አውጪ \t تحرير تي ي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ሙሳም ) ፡ - « ጌታዬ ሆይ ! ለእኔም ለወንድሜም ማር ፡ ፡ በእዝነትህም ውስጥ አግባን ፡ ፡ አንተም ከአዛኞች ሁሉ ይበልጥ አዛኝ ነህ » አለ ፡ ፡ \t ( موسى ) چيو اي منھنجا پالڻھار مون کي ۽ مُنھنجي ڀاءُ کي بخش ۽ اسان کي پنھنجي ٻاجھ ۾ داخل ڪر ، ۽ تون ( سڀني ) ٻاجھ وارن کان ٻاجھ وارو آھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከጌታችሁም ጸጋዎች በየትኛው ታስተባብላላችሁ ? \t پوءِ ( اي جنّؤ ۽ ماڻھؤ ) پنھنجي پالڻھارجي ڪھڙين نعمتن جو انڪار ڪندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከግሣጼዬም የዞረ ሰው ለእርሱ ጠባብ ኑሮ አለው ፡ ፡ በትንሣኤም ቀን ዕውር ኾኖ እንቀሰቅሰዋለን ፡ ፡ \t ۽ جيڪي منھنجي ياد ڪرڻ کان منھن موڙيندو تنھن لاءِ بيشڪ حياتي اھنجي ٿيندي ۽ قيامت جي ڏينھن کيس انڌو ڪري اٿارينداسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Danville 32አን \t وڪيٽن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዩናይትድ ስቴትስ አሜሪካ \t Luxair پان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጎቶልያ \t دلدار جوڻيجو بازياب"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ግን የተመረጡት የአላህ ባሮች ( በአላህ ላይ አይዋሹም ) ፡ ፡ \t پر الله جا خاص ٻانھا ( انھن جو چوڻ سچو آھي ) ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጠራነውም ፤ ( አልነው ) « ኢብራሂም ሆይ ! \t ۽ کيس سڏيوسون ته اي ابراھيم ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የቦርዱ \t ڪبير صاحب"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ባርሴሎና \t بورڊ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጌታህም ለመላእክት ባለጊዜ ( አስታውስ ) ፡ ፡ እኔ ሰውን ከሚቅጨለጨል ሸክላ ከሚገማ ጭቃ እፈጥራለሁ ፡ ፡ \t ۽ جڏھن تنھنجي پالڻھار ملائڪن کي چيو ته آءُ آدم کي کڙڪندڙ مٽيءَ مان جا ڳوھيل گندي ٿيل ھئي بڻائيندڙ آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የከነዓናውያን \t اڃا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የእስራኤልንም ልጆች አዋራጅ ከኾነ ስቃይ በእርግጥ አዳንናቸው ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ بني اسرائيلن کي خوار ڪندڙ عذاب کان بچايوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ያ ከደካማ ( ፍትወት ጠብታ ) የፈጠራችሁ ነው ፡ ፡ ከዚያም ከደካማነት በኋላ ኀይልን አደረገ ፡ ፡ ከዚያም ከብርቱነት በኋላ ደካማነትንና ሽበትን አደረገ ፡ ፡ የሚሻውን ይፈጥራል ፡ ፡ እርሱም ዐዋቂው ቻዩ ነው ፡ ፡ \t الله اُھو آھي جنھن اوھان کي ( پھرين ) ھيڻائي ( واري شيء ) مان خلقيو آھي وري ھيڻائيءَ کان پوءِ ( اوھان ۾ ) سگھ پيدا ڪيائين وري سگھ کان پوءِ ( اوھان کي ) ھيڻائي ۽ ٻڍاپو ڏنائين ، جئن گھرندو آھي تئن بڻائيندو آھي ، ۽ اُھو ڄاڻندڙ وس وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአላስካ \t اپن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ባሕሮችም \t هو پاڻ به مدهوشيءَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አሒዮ \t ٻين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይህች ( ነገድ ) ዓድ ናት ፡ ፡ በጌታቸው ታምራት ካዱ ፡ ፡ መልክተኞቹንም አመጹ ፤ የኃያል ሞገደኛን ሁሉ ትዕዛዝም ተከተሉ ፡ ፡ \t ۽ اھو حال عادين جو آھي جو پنھنجي پالڻھار جي نشانين جو انڪار ڪيائون ۽ پنھنجي پيغمبرن جي نافرماني ڪيائون ۽ سڀڪنھن ھٺيلي فساديءَ جي حُڪم جا تابعدار ٿيا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይልቁንም ቅርቢቱን ሕይወት ትመርጣላችሁ ፡ ፡ \t بلڪ دُنيا جي حياتيءَ کي ( آخرت کان ) پسند ڪندا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አፕሊኬሽንስ Applets \t ناچ ڏانڊين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እነዚያማ የካዱትን ሰዎች በቅርቢቱ ዓለምና በመጨረሻይቱ ዓለም ብርቱን ቅጣት እቀጣቸዋለሁ ፡ ፡ ለእነርሱም ምንም ረዳቶች የሏቸውም ፡ ፡ » \t پوءِ ( اُنھن مان ) جن ڪُفر ڪيو تن کي دُنيا ۽ آخرت ۾ بلڪل سخت سزا ڏيندس ، ۽ اُنھن جو ڪو واھرو نه آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( የነዚያ ልማድ ) እንደ ፈርዖን ቤተሰብና እንደነዚያም ከእነሱ በፊት እንደ ነበሩት ልማድ ነው ፡ ፡ በአላህ አንቀጾች ካዱ ፤ አላህም በኃጢኣቶቻቸው ያዛቸው ፤ አላህ ኀይለኛ ቅጣተ ብርቱ ነውና ፡ ፡ \t ( انھن جو حال ) فرعونين ۽ انھن جھڙو آھي جيڪي کانئن اڳ ھوا ، ( جو ) الله جي آيتن کي نه مڃيائون پوءِ الله سندن گناھن سببان کين پڪڙيو ، بيشڪ الله سگھارو سخت سزا ڏيندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የምስል ምንጭ \t ڇڏي و"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቅርቡ›› በልዕልናው ልቆ በዕውቀቱና \t قرآن جون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዲ ፈረንሳይ \t ريت فرانس جي بجاءِ ا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ የካዱት ከአላህም መንገድ ያገዱት ( ከእውነት ) የራቀን መሳሳት በእርግጥ ተሳሳቱ ፡ ፡ \t بيشڪ جن انڪار ڪيو ۽ الله جي واٽ کان ( ماڻھن ) کي جھليو سي بيشڪ وڏي ڀُل ۾ ڀُلا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በመበደላቸውም በእነርሱ ላይ ቃሉ ይፈጸምባቸዋል ፡ ፡ እነርሱም አይናገሩም ፡ ፡ \t ۽ سندن ظلم ڪرڻ سببان مٿن ( عذاب جو ) انجام لازم ٿي چُڪو پوءِ اُھي ( ماڻھو ) ڳالھائي نه سگھندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጊዜይቱን ማወቅ ወደእርሱ ይመለሳል ከፍሬዎችም ከሽፋኖቻቸው አይወጡም ፡ ፡ ከሴትም አንዲትም አታረግዝም ፣ አትወልድምም በዕውቀቱ ቢኾን እንጅ ፡ ፡ « ተጋሪዎቼ የት ናቸው ? » በማለት በሚጠራቸው ቀንም « ከእኛ ውስጥ ( ባላንጣ አልለ ብሎ ) ምንም መስካሪ አለመኖሩን አስታወቅንህ » ይላሉ ፡ ፡ \t قيامت ( اچڻ ) جي خبر الله ( ئي ) جي حوالي آھي ، ۽ سندس ڄاڻپ ڌاران ڪي ميوا پنھنجن ڳڀين مان نه نڪرندا آھن ۽ ( سندس ڄاڻپ ڌاران ) ڪابه مادي نڪي ڍُڪي ٿيندي آھي ۽ نڪي ڄڻيندي آھي ، ۽ اُن ڏينھن ( الله ) کين سڏيندو ته منھنجا شريڪ ( جي اوھين مُقرّر ڪندا ھئو سي ) ڪٿي آھن چوندا ته توکي خبر ڏني سون ته اسان سان ڪوبه ( اُنھن جو ) شاھد ڪونھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ከፈራጆች ሁሉ ይበልጥ ፈራጅ አይደለምን ? ( ነው ) ፡ ፡ \t حاڪمن جو وڏو حاڪم الله نه آھي ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የቤተኛ መገንባ \t ٿوريون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መንግሥት የግብይት ንጉሥ \t تي حملو خلاف"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጌታህም ወደ ፊት ( ብዙን ስጦታ ) በእርግጥ ይሰጥሃል ፡ ፡ ትደሰታለህም ፡ ፡ \t ۽ تنھنجو پالڻھار سگھوئي توکي ( ايترو ) ڏيندو جو ( تون ) خوش ٿيندين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከአላህም ሌላ ከሰማያትም ከምድርም ምንንም ሲሳይ የማይሰጧቸውን ( ምንንም ) የማይችሉትንም ይግገዛሉ ፡ ፡ \t ۽ الله ڌاران انھن جي عبادت ڪندا آھن جيڪي آسمانن ۽ زمين مان کين روزي ڏيڻ جو ڪجھ اختيار نه رکندا آھن ۽ نڪي ( ڪجھ ڪري ) سگھندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኢሳቕ ብ \t آهي ته مسلمان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሸምፐይን \t شاعري فقط اردو مجاز"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ለእነርሱ ስገዱም » በተባሉ ጊዜ አይሰግዱም ፡ ፡ \t ۽ جڏھن کين چئجي ته نماز پڙھو ( ته ) نماز نه پڙھندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያን ያመኑትንና መልካሞችንም የሠሩትን ከችሮታው ይመነዳ ዘንድ ( ይለያያሉ ) ፡ ፡ እርሱ ከሓዲዎችን አይወድምና ፡ ፡ \t ته جن ايمان آندو ۽ چڱا عمل ڪيا تن کي الله فضل سان بدلو ڏئي ، بيشڪ اُھو ڪافرن کي دوست نه رکندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ይስሐቅ \t اسحاق"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "CCleaner በሚለው \t جهڳڙن سبب،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቶማስ አኳይነስ \t دانتي ( Dante ٿامس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዝቅተኛ \t عيدگاھ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሞርኮካውያን \t توڙي کيس مغربي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አዎን እናንተም በእርግጥ ከባለሟሎቹ ትኾናላችሁ » አላቸው ፡ ፡ \t فرعون چيو ته ھائو ( انعام به ڏبو ) ۽ بيشڪ مرتبي وارن مان ( به ) ٿيندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በዌስት \t وي تي ڳائڻ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከታሐትም በታራ \t خانگي اسپتال"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የሰሙትን ( ወደ ጠንቋዮች ) ይጥላሉ ፡ ፡ አብዛኞቻቸውም ውሸታሞች ናቸው ፡ ፡ \t جو ٻڌل ( ڳالھ اُن جي ڪنّ ۾ آڻي ) وجھندا آھن ۽ منجھائن گھڻا ڪوڙا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሆንግ ኮንግ ታወ \t جوشيلا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እላንተ የካዳችሁ ሆይ ! ዛሬ አታመካኙ ፡ ፡ የምትመነዱት ያንን ትሠሩት የነበራችሁትን ብቻ ነው ( ይባላሉ ) ፡ ፡ \t ( ان ڏينھن چئبو ته ) اي ڪافرؤ اڄ بھانو ( پيش ) نه ڪريو ، جيڪي ڪندا ھئو رڳو تَنھنجي اوھان کي سزا ڏجي ٿي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከአንተ በፊትም እነሆ ከእኔ ሌላ አምላክ የለምና ተገዙኝ በማለት ወደርሱ የምናወርድለት ቢኾን እንጅ ከመልክተኛ አንድንም አልላክንም ፡ ፡ \t ۽ توکان اڳ جيڪو ( به ) پيغمبر موڪليوسون تنھن ڏانھن ھي ئي وحي ڪيوسون ته مون کانسواءِ ڪو عبادت جو لائق نه آھي تنھنڪري منھنجي عبادت ڪريو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአምቡላንስ Magpie \t ايم ايم ايم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ክሊንት Eastwood \t ڪري سگهو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱም ያ መስሚያዎችንና ማያዎችን ልቦችንም ለእናንተ የፈጠረላችሁ ነው ፡ ፡ ጥቂትን እንጅ አታመሰግኑም ፡ ፡ \t ۽ ( الله ) اُھو آھي جنھن اوھان لاءِ ڪن ۽ اکيون ۽ دليون بڻايون ، ( پر اوھين تمام ) ٿورو شڪر ڪندا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የንጋት ኮከብ \t صبح"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የምእምናን ቃል የነበረው ወደ አላህና ወደ መልክተኛው በመካከላቸው ሊፈርድ በተጠሩ ጊዜ ሰማን ፤ ታዘዝንም ማለት ብቻ ነው ፡ ፡ እነዚህም እነሱ የፈለጉትን የሚያገኙ ናቸው ፡ ፡ \t جڏھن مؤمنن کي الله ۽ سندس پيغمبر ڏانھن سڏيو آھي ته ( پيغمبر ) سندن وچ ۾ نبيرو ڪري تڏھن انھن جو چوڻ رڳو ھيءُ ھوندو آھي ته ٻڌوسون ۽ حُڪم مڃيوسون ، ۽ اُھي ڇٽل آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ኢስማዒልንም ኢድሪስንም ዙልኪፍልንም ( አስታውስ ) ፡ ፡ ሁሉም ከታጋሾቹ ናቸው ፡ ፡ \t ۽ اسماعيل ۽ ادريس ۽ ذوالڪفل کي ( ياد ڪر ) ، ھر ھڪ صابرن مان ھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሉጥንም ፍርድንና ዕውቀትን ሰጠነው ፡ ፡ ከዚያችም መጥፎ ሥራዎችን ትሠራ ከነበረችው ከተማ አዳንነው ፡ ፡ እነሱ ክፉ ሰዎች አመጸኞች ነበሩና ፡ ፡ \t ۽ لُوط کي حڪمت ۽ علم ڏنوسون ۽ کيس اھڙي ڳوٺ وارن کان بچايوسون جو مدا ڪم ڪندا ھوا ، ڇوته اُھي بڇڙي نافرمان قوم ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛ ወይ አመስጋኝ ወይም ከሓዲ ሲኾን መንገዱን መራነው ፤ ( ገለጽንለት ) ፡ ፡ \t بيشڪ اسان کيس سڌو دڳ ڏسيو ( ھاڻي ھو ) شُڪر ڪندڙ ٿئي يا بي شُڪر ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእናንተ ምን ( አስረጅ ) አላችሁ ? እንዴት ትፈርዳላችሁ ፡ ፡ \t اوھان کي ڇا ٿيو آھي ؟ ڪھڙو ٺھراءُ ٿا ڪيو ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ምንጮች \t چشمن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አላህ ጌታዬ ጌታችሁም ነውና ተገዙት ፡ ፡ ይህ ቀጥተኛ መንገድ ነው ፡ ፡ » \t بيشڪ الله ئي منھنجو پالڻھار ۽ اوھان جو پالڻھار آھي تنھنڪري سنديس عبادت ڪريو ، اِھا سِڌي واٽ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የቲዮሜትሪ \t ” عام الوفود"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ጌታችን ሆይ ! በውስጣቸውም ከነሱው የኾነን መልክተኛ በነርሱ ላይ አንቀጾችህን የሚያነብላቸውን መጽሐፍንና ጥበብንም የሚያስተምራቸውን ( ከክህደት ) የሚያጠራቸውንም ላክ ፤ አንተ አሸናፊው ጥበበኛው አንተ ብቻ ነህና » ( የሚሉም ሲኾኑ ) ፡ ፡ \t ۽ اي اسان جا پالڻھار منجھانئن ھڪ پيغمبر منجھن موڪل جو تنھنجون آيتون مٿن پڙھي ۽ کين ڪتاب ۽ حڪمت سيکاري ۽ کين سڌاري ، ڇو ته تون ئي غالب حڪمت وارو آھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይሉም ነበሩ ፡ - « በሞትንና ዐፈር ፣ ዐጥንቶችም በኾን ጊዜ እኛ በእርግጥ የምንቀሰቀስ ነን ? \t ۽ چوندا ھوا ته ، جڏھن مرنداسون ۽ مٽي ۽ ھڏا ٿينداسون ( تڏھن ) اسين وري ( قبرن مان ) اُٿاريا وينداسون ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በውስጡ ለእናንተ የምትመርጡት አላችሁ ( የሚል ) \t ته بيشڪ جيڪي اوھين پسند ڪندا آھيو سو آخرت ۾ اوھان لاءِ ھوندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም የካዱት በአንቀጾቻችንም ያስተባበሉት እነዚያ ለእነርሱ አዋራጅ ቅጣት አላቸው ፡ ፡ \t ۽ جن انڪار ڪيو ۽ اسان جي آيتن کي ڪوڙو ڀانيو سي اُھي آھن جن لاءِ خواريءَ وارو عذاب آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሚሳቅ \t سٻاجهو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከዚያም እናንተ ጠማሞች አስተባባዮች ሆይ ! \t وري بيشڪ اوھين اي گمراھو ڪوڙ ڀائيندڙؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "፤ ቦዔዝም \t اٿي صدف"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« መጥፎን የሠራ ሰው ብጤዋን እንጅ አይምመነዳም ፡ ፡ እርሱ ምእመን ኾኖ ከወንድ ወይም ከሴት በጎን የሠራም ሰው እነዚያ ገነትን ይገባሉ ፡ ፡ በእርሷ ውስጥ ያለ ቁጥጥር ይመገባሉ ፡ ፡ \t جنھن بد ڪم ڪيو تنھن کي رڳو اُھڙو بدلو ڏبو ، ۽ جنھن چڱو ڪم ڪيو خواہ مڙس ھجي خواہ زال ۽ اُھو مؤمن به ھجي ته اُھي بھشت ۾ گھڙندا منجھس اڻ ڳڻي روزي ڏبين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በል « በሰዎች ፈጣሪ እጠበቃለሁ ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) چؤ ته ماڻھن جي پالڻھار جي پناه گھران ٿو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርሱም የተገሰጹበትን ነገር በተዉ ጊዜ እነዚያን ከክፉ የሚከለከሉትን አዳንን ፤ እነዚያንም የበደሉትን ያምጹ በነበሩት ምክንያት በብርቱ ቅጣት ያዝናቸው ፡ ፡ \t پوءِ جيڪا ( نصيحت ) ڏني وئي ھُين سا جنھن مھل وساريائون اُنھي مھل اُنھن ماڻھن کي بچايوسون جيڪي مدائي کان جھليندا ھُين ۽ ظالمن کي سخت عذاب سان انھيء ڪري پڪڙيوسون جو ھو بدڪار ھوا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሳይፒዮሎጂያዊ \t درحقيقت قبرص ٻن حصن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ውስጥ ሪዘርቭ ባንክ \t نتيجي شروع ٿي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በመምሬ \t پڳدار"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ከማይክሮሜል ክልል ውጭ \t غير وڏيون وڏيون علائقن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም እናንተ እነዚያ ነፍሶቻችሁን የምትገድሉ ከናንተም የኾኑ ጭፍሮችን በኃጢአትና በመበደል በነርሱ ላይ የምትረዳዱ ስትኾኑ ከአገሮቻቸው የምታወጡ ምርኮኞችም ኾነው ቢመጡዋችሁ የምትበዡ ናችሁ ፡ ፡ እርሱ ( ነገሩ ) እነርሱን ማውጣት በእናንተ ላይ የተከለከለ ነው ፡ ፡ በመጽሐፉ ከፊል ታምናላችሁን ? በከፊሉም ትክዳላችሁን ? ከእናንተም ይህንን የሚሠራ ሰው ቅጣት በቅርቢቱ ሕይወት ውርደት እንጂ ሌላ አይደለም ፡ ፡ በትንሣኤ ቀንም ወደ ብርቱ ቅጣት ይመለሳሉ ፡ ፡ አላህም ከምትሠሩት ሥራ ሁሉ ዘንጊ አይደለም ፡ ፡ \t ( تنھن کان ) پوءِ اوھين اھڙا ٿيا آھيو جو پنھنجي قوم کي ڪُھو ٿا ۽ پنھنجي قوم مان ھڪ ٽوليءَ تي ايذاء ۽ ڏاڍ ڪرڻ لاءِ ( پاڻ ۾ ) ھڪ ٻئي کي مدد ڏئي کين سندن ديس مان لڏايو ٿا ، ۽ جيڪڏھن ( ڪي ) باندي ٿي اوھان وٽ ايندا آھن ته چَٽي ڀري کين ڇڏائيندا آھيو ھن ھوندي جو اُھو سندن لوڌڻ اوھان تي حرام ٿيل آھي ، پوءِ ڇاکون ڪي ( حڪم ) ڪتاب ( توريت ) جا مڃيندا آھيو ۽ ڪي نه مڃيندا آھيو ؟ پوءِ اوھان مان جيڪو اھڙو ڪم ڪري تنھن جي سزا دنيا جي حياتيءَ ۾ خواريءَ کانسواءِ ڪانه آھي ، ۽ قيامت جي ڏينھن سخت عذاب ڏانھن ورايا ويندا ، ۽ جيڪي ڪندا آھيو تنھن کان الله بي خبر نه آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይከልከል ፤ በሰባሪይቱ ( እሳት ) ውስጥ በእርግጥ ይጣላል ፡ ፡ \t ھرگز ائين نه آھي ضرور حُطمه ۾ اُڇلائبس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ግን ሙቅ ውሃንና እዥን ( ይቀምሳሉ ) ፡ ፡ \t تتي پاڻي ۽ روڳ کانسواءِ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጥቃት \t قسمَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሞትን ቀን ንቅሳት \t جي جو ڏينھن ( ي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እሳትን ባየና ለቤተሰቦቹ ፡ - ( እዚህ ) « ቆዩ ፤ እኔ እሳትን አየሁ ፡ ፡ ከእርሷ ችቦን ላመጣላችሁ ፤ ወይም እሳቲቱ ዘንድ መሪን ላገኝ እከጅላለሁ » ባለጊዜ ( አስታውስ ) ፡ ፡ \t جڏھن باھ ڏٺائين تڏھن پنھنجي گھر جي ڀاتين کي چيائين ته ترسو جو مون باھ ڏٺي آھي اميد ته منجھانئس ڪو اڱر اوھان وٽ کڻي اچان يا باھ تي ڪو ڏَس ڏيڻ وارو لھان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የአላህን ጸጋ ያውቃሉ ፡ ፡ ከዚያም ይክዷታል ፡ ፡ አብዛኞቻቸውም ከሓዲዎቹ ናቸው ፡ ፡ \t الله جي نعمت ڄاڻندا آھن وري اُن کي نه مڃيندا آھن ۽ اُنھن مان گھڻا ڪافر آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሩሲያ መንግስት ድንጋጌ \t ھاءِ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! በተገደሉ ሰዎች ማመሳሰል በናንተ ላይ ተጻፈ ፡ ፡ ነጻ በነጻ ባሪያም በባሪያ ሴትም በሴት ( ይገደላሉ ) ፡ ፡ ለእርሱም ( ለገዳዩ ) ከወንድሙ ( ደም ) ትንሽ ነገር ምሕረት የተደረገለት ሰው ( በመሓሪው ላይ ጉማውን ) በመልካም መከታተል ወደርሱም ( ወደ መሓሪው ) ገዳዩ በመልካም አኳኋን መክፈል አለባቸው ፡ ፡ ይህ ከጌታችሁ የኾነ ማቃለልና እዝነት ነው ፡ ፡ ከዚህም በኋላ ሕግን የተላለፈ ሰው ለርሱ አሳማሚ ቅጣት አለው ፡ ፡ \t اي مؤمنؤ خون ٿيلن بابت اوھان تي بدلي وٺڻ ۾ برابري لازم ڪئي ويئي ، ( جئن ته ) آجي جي عيوض آجو ٻانھي جي عيوض ٻانھو ۽ زال جي عيوض زال آھي ، پوءِ جنھن کي سندس ڀاءُ جي طرفان ڪجھ ڇڏيو وڃي ته پوءِ ( خون بھا وٺڻ ۾ ) چڱيءَ ريت سان ( ان جي ) پويان پوڻ گھرجي ۽ ان ( وارث ) ڏانھن ( خون جي بھا ) چڱيءَ ريت سان پھچائڻ گھرجي ، اِھو ( حڪم ) اوھان جي پالڻھار وٽان ھلڪائي ۽ ٻاجھ آھي ، پوءِ جيڪو ھن ( حڪم ) کانپوءِ حد کان لنگھندو تنھن لاءِ ڏکوئيندڙ عذاب آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፋሌቅ \t ڪهاڻين،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በታላቅ ዕርድም ( መስዋዕት ) ተቤዠነው ፡ ፡ \t ۽ ذُبح جي وڏي جانور سان اُن جو عوض ڏنوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የተስፈራሪዎቹም መጨረሻ እንዴት እንደነበረ ተመልከት ፡ ፡ \t پوءِ نھار ته ڊيڄاريلن جي پڇاڙي ڪئن ٿي ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኒቆዲሞስ \t نوح آءُ گهران اوهان"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እኔ ለእናንተ በእርግጥ ከሚመክሩዋችሁ ነኝ » ሲልም አማለላቸው ፡ ፡ \t ۽ سُنھن کڻي انھن کي چيائين ته آءٌ ( ته ) اوھان جو خيرخواہ آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰሙድ መልክተኞችን አስተባበለች ፡ ፡ \t ثمود ( جي قوم ) پيغمبرن کي ڪوڙو ڀانيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያ ዐርሹን የሚሸከሙት እነዚያም በዙሪያው ያሉት በጌታቸው ምስጋና ያወድሳሉ ፡ ፡ በእርሱም ያምናሉ ፡ ፡ « ጌታችን ሆይ ! ነገሩን ሁሉ በእዝነትና በዕውቀት ከበሃል ፡ ፡ ስለዚህ ለእነዚያ ለተጸጸቱት መንገድህንም ለተከተሉት ምሕረት አድርግላቸው ፡ ፡ የእሳትንም ቅጣት ጠብቃቸው ፡ ፡ » እያሉ ለእነዚያ ላመኑት ምሕረትን ይለምናሉ ፡ ፡ \t جيڪي ( ملائڪ ) عرش کي کڻندا آھن ۽ جيڪي اُن جي چوڌاري آھن سي پنھنجي پالڻھار جي پاڪائي ساراھ سان گڏ بيان ڪندا آھن ۽ مٿس ايمان آڻيندا آھن ۽ مؤمن لاءِ بخشش گھرندا آھن ، ( چوندا آھن ته ) اي اسان جا پالڻھار سڀڪنھن شيء کي پنھنجي ٻاجھ ۽ علم ۾ وڪوڙيو اٿيئي تنھنڪري جن توبه ڪئي ۽ تنھنجي واٽ جي تابعداري ڪئي تن کي بخش ۽ کين دوزخ جي عذاب کان بچاءِ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በፕሮቮ የምዕራብ ዮርዳኖ \t ڏني سولنگيءَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእናንተም ላይ በመጽሐፉ ውስጥ የአላህን አንቀጾች በርሷ ሲካድባትና በርሷም ሲላገጥባት በሰማችሁ ጊዜ በሌላ ወሬ ውስጥ እስከሚገቡ ድረስ ከእነሱ ጋር አትቀመጡ ፡ ፡ ማለትን በእርግጥ አወረደ ፡ ፡ እናንተ ያንጊዜ ብጤያቸው ናችሁና ፡ ፡ አላህ መናፍቃንን እና ከሓዲዎችን በሙሉ በገሀነም ውስጥ ሰብሳቢ ነውና ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ الله اوھان تي ڪتاب ۾ ( ھيءُ حڪم ) لاٿو آھي ته جڏھن ( اوھين ) ٻڌو ته الله جي آيتن جو انڪار ڪيو وڃي ٿو ۽ مٿن ٺـٺولي ڪئي وڃي ٿي تڏھن ( اوھين ) ساڻن ايسين نه ويھو جيسين ٻيءَ ڪنھن ڳالھ ۾ بحث نه ڪن ، اوھين اُنھيءَ مھل ( جي وھندؤ ته ) انھن جھڙا ٿيندؤ ، ڇوته الله منافقن ۽ ڪافرن سڀني کي دوزخ ۾ گڏ ڪندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኃይል የአየር \t جي گڏيل قومن جي هوائي فوج"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰቀር ምን እንደኾነች ምን አሳወቀህ ? \t ۽ توکي ڪھڙي شيءَ ڄاڻايو ته دوزخ ڇا آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰማያትንና ምድርን ፈጣሪ ነው ፡ ፡ ከነፍሶቻችሁ ሴቶችን ከቤት እንስሳዎችም ዓይነቶችን ( ወንዶችና ሴቶችን ) ለእናንተ አደረገላችሁ ፡ ፡ በእርሱ ያበዛችኋል ፡ ፡ የሚመስለው ምንም ነገር የለም ፡ ፡ እርሱም ሰሚው ተመልካቹ ነው ፡ ፡ \t آسمان ۽ زمين جو بڻائيندڙ آھي ، اوھان جي جنس مان اوھان لاءِ زالون پيدا ڪيائين ۽ ڍورن ( جي جنس ) مان ڪيترائي ئي قِسم ( بڻايائين ) ، انھي طرح سان اوھان کي پکيڙي ٿو ، اُن جھڙي ڪا ( به ) شيءَ نه آھي ، ۽ اُھو ٻڌندڙ ڏسندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ባህሪያ ት \t جنسي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የተከበበች \t شوقن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ጌታችን ሆይ ! በመልክተኞችህም ላይ ተስፋ ቃል ያደረግክልንን ስጠን ፡ ፡ በትንሣኤ ቀንም አታዋርደን ፡ ፡ አንተ ቀጠሮን አታፈርስምና » ( የሚሉ ናቸው ) ፡ ፡ \t اي اسانجا پالڻھار اسان کي پنھنجن پيغمبرن ( جي زبان ) سان جيڪي انجام ڏنو اٿيئي سو پار ۽ قيامت جي ڏينھن اسان کي خوار نه ڪج ، ڇوته تون وعدي خلافي نه ڪندو آھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ናትናኤልም \t اخلاص"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ኢብሊስ ) አለ « ጌታዬ ሆይ ! እኔን በማጥመምህ ይኹንብኝ ለነርሱ በምድር ላይ ( ኀጢአትን ) እሸልምላቸዋለሁ ፡ ፡ ሁሉንም አጠማቸዋለሁም ፡ ፡ » \t ( ابليس ) چيو ته اي منھنجا پالڻھار تو جو مون کي گمراہ ڪيو آھي تنھنڪري آءٌ انھن لاءِ زمين ۾ ( گناھن کي ) ضرور سينگاريندس ۽ ( ٻـين ) سڀني کي گمراہ ڪندس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ብትዞሩም በእርሱ ወደእናንተ የተላክሁበትን ነገር በእርግጥ አድርሼላችኋለሁ ፡ ፡ ጌታዬ ከእናንተ ሌላ ሕዝብም ይተካል ምንም አትጎዱትምም ፡ ፡ ጌታዬ በነገሩ ሁሉ ላይ ተጠባባቂ ነውና » ( አላቸው ) ፡ ፡ \t پوءِ جيڪڏھن ڦرندؤ ته ( مون کي ڇا ٿيندو ) بيشڪ جنھن پيغام سان اوھان ڏانھن موڪليو ويو آھيان سو اوھان کي پھچايم ، ۽ منھنجو پالڻھار اوھان کانسواءِ ٻيءَ قوم کي اوھان جي جاءِ تي وھاريندو ، ۽ اوھين کيس ڪُجھ ذرو نقصان پھچائي نه سگھندؤ ، بيشڪ منھنجو پالڻھار سڀني شين تي نگھبان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በላቸው « እናንተ ከሓዲዎች ሆይ ! \t ( اي پيغمبر ڪافرن کي ) چؤ ته اي ڪافرؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከእርሷ ልንበላ ልቦቻችንም ሊረኩ እውነት ያልከንም መኾንህን ልናውቅና በእርሷም ላይ ከመስካሪዎች ልንኾን እንፈልጋለን » አሉ ፡ ፡ \t چيائون ( اسين ھيءُ ) گھرون ٿا ته منجھانئس کائون ۽ اسان جون دليون آرام وٺن ۽ ڄاڻون ته اسان کي سچ چيو اٿيئي ۽ مٿس شاھد ھجون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ምሳሌዎችን ለአንተ እንዴት እንዳደረጉልህና እንደ ተሳሳቱ ተመልከት ፡ ፡ ( ወደ እውነቱ ለመድረስ ) መንገድንም አይችሉም ፡ ፡ \t ڏس ته تولاءِ ڪھڙا مٿال ڏيندا آھن پوءِ گمراھ ٿيا تنھنڪري سڌي واٽ لھي نه سگھندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ያቀረበ የአሚናዳብ ልጅ ነአሶን \t سان تعلق رکندڙ خالد ابن برمڪ 705"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቁስል ቢያገኛችሁ ሰዎቹንም መሰሉ ቁስል አግኝቷቸዋል ፡ ፡ ይኽችንም ቀናት በሰዎች መካከል እናዘዋውራታለን ፡ ፡ ( እንድትገሰጹና ) አላህም እነዚያን ያመኑትን እንዲያውቅ ( እንዲለይ ) ከእናንተም ሰማዕታትን እንዲይዝ ነው ፡ ፡ አላህም በዳዮችን አይወድም ፡ ፡ \t جيڪڏھن اوھان کي ( اُحُد ۾ ) ڪو گھاءُ پھتو آھي ته بيشڪ اُن جھڙو گھاءُ ڪافرن کي ( بَدۡر ۾ ) پُھتو ھو ، ۽ ھيءُ اھڙا واقعا آھن جو ( اسين ) اُنھن ماڻھن جي وچ ۾ ڦيرائيندا آھيون ( ته نصيحت وٺن ) ، ۽ ھن لاءِ ته الله مؤمنن کي نِکيڙي ۽ اوھان مان ڪن کي شھيد ڪري ، ۽ الله ظالمن کي دوست نه رکندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "GE ኢድን \t پروگرام رکيو ويو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዋክብትም በረገፉ ጊዜ ፤ \t ۽ جڏھن تارا ميرا ٿيندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሶልት ሌክ ሲቲ \t 1986 ” جا"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ናፖሊዮን \t وري فرانس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ኑሕንም ከዚያ በፊት ( ጌታውን ) በጠራ ጊዜ ( አስታውስ ) ፡ ፡ ለእርሱም ( ጥሪውን ) ተቀበልነው ፡ ፡ እርሱንም ቤተሰቦቹንም ከከባድ ጭንቅ አዳን ፡ ፡ \t ۽ ( اي پيغمبر ) نوح ( جي قصي ) کي ( ياد ڪر ) جڏھن ( اُنھن پيغمبرن کان ) اڳ دُعا گھريائين تڏھن سندس دُعا قبول ڪئي سون پوءِ کيس ۽ سندس گھر وارن کي وڏي اوکائيءَ کان بچايو سون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቢቨር \t ٽيسي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጨረቃ \t آرڪيز باب ت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያም የካዱት ሊያስሩህ ወይም ሊገድሉህ ወይም ( ከመካ ) ሊያወጡህ ባንተ ላይ በመከሩብህ ጊዜ ( አስታውስ ) ፡ ፡ ይመክራሉም አላህም ተንኮላቸውን ይመልስባቸዋል ፡ ፡ አላህም ከመካሪዎቹ ሁሉ በላይ ነው ፡ ፡ \t ۽ ( اي پيغمبر ياد ڪر ) جنھن مھل تولاءِ ڪافرن رٿ ٿي ڪئي ته توکي بند ڪن يا توکي شھيد ڪن يا توکي ڪڍي ڇڏين ، ۽ ( بڇڙي ) رٿ ڪيائون ٿي ۽ الله ( به ) رٿ ڪئي ٿي ، ۽ الله چڱو رٿ ڪندڙن مان آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ተራራዎችም በተነዱ ጊዜ ፤ \t ۽ جڏھن جبل ھلايا ويندا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መሰለፍን በሚሰለፉት ፡ ፡ \t ( پنھنجي پالڻھار وٽ ) قطار ڪري صفن ٻڌڻ وارن ( ملائڪن ) جو قسم آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከዚያም አላህ እርጋታውን በመልክተኛውና በምእምናኖቹ ላይ አወረደ ፡ ፡ ያላያችኋቸውንም ሰራዊት አወረደ ፡ ፡ እነዚያን የካዱትንም በመገደልና በመማረክ አሰቃየ ፡ ፡ ይህም የከሓዲያን ፍዳ ነው ፡ ፡ \t موٽي الله پنھنجي پار کان آرام پنھنجي پيغمبر تي ۽ مؤمنن تي لاٿو ۽ ( ملائڪن جو ) لشڪر لاٿائين جن کي نه ٿي ڏٺوَ ، ۽ ڪافرن کي سزا ڏنائين ، ۽ اِھا ڪافرن جي سزا آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እዚያም ዘንድ ሌሎችን አቀረብን ፡ ፡ \t ۽ انھن ٻـين ( فرعونين ) کي اُن ھنڌ ويجھو ڪيوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ዩኒቨርሲቲ \t فيصل جي نالي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ለሔሌምና \t ڪلاسي هنن …"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አትፍራ አንተ የበላዩ አንተ ነህና » አልነው ፡ ፡ \t چيوسون ته نه ڊڄ ڇوته تون ئي غالب آھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ግን ከጌታህ በኾነው እዝነት ( ጠበቅነው ) ፡ ፡ ችሮታው ባንተ ላይ ታላቅ ነውና ፡ ፤ \t پر تنھنجي پالڻھار جي ٻاجھ ( ان ورائي وٺڻ کي جھلي رکيو ) آھي ، ڇوته سندس فضل توتي وڏو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ያ ለእናንተ በእርጥብ ዛፍ እሳትን ያደረገላችሁ ነው ፡ ፡ ወዲያውኑም እናንተ ከእርሱ ታቀጣጥላላችሁ ፡ ፡ \t جنھن سائي وڻ مان اوھان لاءِ باھ پيدا ڪئي پوءِ اوچتو اوھين اُن مان باھ ٿا ٻاريو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወይስ የሰማያትና የምድር የመካከላቸውም ንግሥና የእነርሱ ነውን ? ( ነው ቢሉ ) በመሰላሎችም ይውጡ ፡ ፡ \t آسمانن ۽ زمين جي ۽ جيڪي اِنھن ( ٻنھي ) جي وچ ۾ آھي تنھنجي بادشاھي انھن جي آھي ڇا ؟ ( جي ايئن آھي ) ته جڳائي ته رسين سان ( لڙڪي ) مٿي چڙھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ መሰላችን ሰዎች እንጂ ሌላ አይደላችሁም ፡ ፡ አልረሕማንም ምንም ነገር አላወረደም ፡ ፡ እናንተ የምትዋሹ እንጂ ሌላ አይደላችሁም አሉዋቸው ፡ ፡ \t چيائون ته اوھين ته رڳو اسان جھڙا ماڻھو آھيو ۽ ٻاجھاري ( الله ) ڪا شيءَ نه لاٿي آھي اوھين رڳو ڪُوڙا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለመውደቋ አስተባባይ ( ነፍስ ) የለችም ፡ ፡ \t جنھنجي اچڻ ۾ ڪو ڪوڙ نه آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጋላቢ \t ننڍڙا احساس،"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቭላድሚር ፑቲን \t بوچانن به"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ዐዋቂ ድግምተኛ የኾነን ሁሉ ያመጡልሃልና ፡ ፡ » \t ته تو وٽ سڀئي داناء جادوگر آڻين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሴዎንም የአሞራውያንን ንጉሥ \t ڪربلا دادن شاه اختتام"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በአላህ እመኑ ፡ ፡ ከመልክተኛውም ጋር ኾናችሁ ታገሉ ፤ በማለት ምዕራፍ በተወረደች ጊዜ ከነሱ የሰፊ ሀብት ባለቤቶች የኾኑት ( ለመቅረት ) ፈቃድ ይጠይቁሃል ፡ ፡ « ከተቀማጮቹ ጋርም እንኹን ተወን » ይሉሃል ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن ڪا سُورة ( ھِن لاءِ ) نازل ڪئي ويندي آھي ته الله کي مڃيو ۽ سندس پيغمبر سان گڏجي جھاد ڪريو ته منجھائن آسودا توکان موڪلائيندا آھن ۽ چوندا آھن ته اسان کي ڇڏ ته ويٺلن سان گڏ رھون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ንግሥት ቪክቶሪያ \t ارڙهن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "መፍታትንም ቁርጥ አሳብ ቢያደርጉ ( ይፍቱ ) ፡ ፡ አላህም ሰሚ ዐዋቂ ነው ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن طلاق جو پڪو ارادو ڪيائون ( ته ڀلي ڪن ) ڇوته الله ٻڌندڙ ڄاڻندڙ آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእነርሱ ላይ ከጭቃ የኾኑን ድንጋዮች ልንለቅባቸው ( ተላክን ) ፡ ፡ \t ته مٿن پڪي مٽيءَ جون گليليون وسايون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( እነርሱ ) በእሳት ላይ በሚፈተኑበት ቀን ነው ፡ ፡ \t ( ھائو ) اُنھي ڏينھن جو اُنھن کي باھ ۾ عذاب ڪبو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "፤ የአያቢስም \t بيخياليءَ ۾"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በመጣትም ጊዜ ከሸለቆው ቀኝ ዳርቻ ከዛፊቱ በኩል በተባረከችው ስፍራ ውስጥ « ሙሳ ሆይ ! እኔ የዓለማት ጌታ አላህ እኔ ነኝ » በማለት ተጠራ ፡ ፡ \t پوءِ جڏھن اُنھيءَ ( باھ ) وٽ آيو ( تڏھن ) ميدان جي سڄي ڀر کان مُبارڪ جاءِ ۽ وڻ مان سڏيو ويو ته اي مُوسىٰ بيشڪ آءٌ جھانن جو پالڻھار آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ይጣቀሙበት የነበሩት ሁሉ ከእነሱ ምንም አያብቃቃቸውም ፡ ፡ \t ته سندن آسودو ھجڻ کانئن ڇا ( عذاب ) ٽاريندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱ ያ የምትፈሩና የምትከጅሉም ስትሆኑ ብልጭታን የሚያሳያችሁ ከባዶች ደመናዎችንም የሚያስገኝ ነው ፡ ፡ \t اُھو ( الله ) آھي جيڪو اوھان کي ڀؤ ۽ اُميد لاءِ وِڄ ڏيکاريندو آھي ۽ ڳَرن ڪڪرن کي کڻندو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሳውዲ አረቢያ \t سعودي عرب"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ትዕዛዛችንም በመጣ ጊዜ ሷሊህንና እነዚያን ከሱ ጋር ያመኑትን ከእኛ በሆነው እዝነት አዳን ፡ ፡ ከዚያም ቀን ውርደት ( አዳንናቸው ) ፡ ፡ ጌታህ እርሱ ብርቱው አሸናፊው ነውና ፡ ፡ \t پوءِ جنھن مھل اسان جو عذاب آيو ( تنھن مھل ) صالح ۽ جن ساڻس ايمان آندو ھو تن کي پنھنجي ٻاجھ سان بچايوسون ۽ قيامت جي ڏينھن جي خواري کان ( به ) تحقيق تنھنجو پالڻھار طاقت وارو ۽ غالب آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ጌታህንም አክብር ፡ ፡ \t ۽ پنھنجي پالڻھار جي وڏائي بيان ڪر ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ጥምረት \t سڌون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ናካሩ \t مقدونيا سڪندر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በዋሻውም ውስጥ የተቆጠሩን ዓመታት በጆሮዎቻቸው ላይ መታንባቸው ፡ ፡ \t پوءِ ڪيترائي ورهيه کين غار ۾ ڪَنن ڀر سمھاريوسون ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በሪዓ \t سڪند"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ነፍስም ሁሉ ከእርሷ ጋር ነጂና መስካሪ ያለባት ኾና ትመጣለች ፡ ፡ \t ۽ سڀڪو جيءَ ايندو جو ساڻس ھڪ ھڪليندڙ ۽ ھڪ شاھِد ھوندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "መሸሽ Chinatown \t چيني"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እርሱም « እውነት ነውን » ( ሲሉ ) ይጠይቁሃል ፡ ፡ « አዎን ፤ በጌታዬ እምላለሁ ፤ እርሱ እውነት ነው ፡ ፡ እናንተም አምላጮች አይደላችሁም ፤ » በላቸው ፡ ፡ \t ۽ توکان خبر پڇندا آھن ته اھو ( وعدو ) سچ آھي ؟ چؤ ته ھائو ! مون کي پنھنجي پالڻھار جو قسم آھي ته ضرور سچ آھي ، ۽ اوھين ٿڪائڻ وارا نه آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በለኪሶ \t قسم"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለእነርሱም የአላህ መልክተኛ ( ሷሊህ ) « የአላህን ግመል የመጠጥ ተራዋንም ( ተጠንቀቁ ) » አላቸው ፡ ፡ \t پوءِ الله جي پيغمبر کين چيو ته الله جي ڏاچي ۽ اُن جي پاڻي پيڻ کي آڏو نه ٿيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በዚህም ንግግር ( በቁርኣን ) ባያምኑ በፈለጎቻቸው ላይ በቁጭት ነፍስህን አጥፊ ልትሆን ይፈራልሃል ፡ ፡ \t جيڪڏھن اھي ھن ڳالھ کي نه مڃن ته متان تون ارمان کان سندن پويان پاڻ کي ھلاڪ ڪرين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ተክሰን \t ايسوسيئشن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "እስረኞች \t ڀڃڻ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በዓለማቀፍ \t جي آيت"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እናንተ ያመናችሁ ሆይ ! በዐርብ ቀን ለስግደት ጥሪ በተደረገ ጊዜ ወደ አላህ ማውሳት ኺዱ ፡ ፡ መሸጥንም ተዉ ፡ ፡ ይህ የምታውቁ ብትኾኑ ለእናንተ በጣም የተሻለ ነወ ፡ ፡ \t اي ايمان وارؤ جڏھن جُمعي جي ڏينھن نماز لاءِ بانگ ڏني وڃي تڏھن الله جي ياد ڪرڻ ڏانھن ڊُڙو ۽ واپار ڇڏيو ، جيڪڏھن ڄاڻندا آھيو ته اھو اوھان لاءِ ڀلو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አድርገዋል ወደ \t آگسٽ واري روزان ي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አለ « ጌታዬ በእርሱ ያስመቸኝ ሀብት ( ከናንተ ግብር ) በላጭ ነው ፡ ፡ ስለዚህ በጉልበት እገዙኝ ፡ ፡ በእናንተና በእነሱ መካከል ብርቱን ግድብ አደርጋለሁና ፡ ፡ \t ( ذوالقرنين ) چيو ته منھنجي پالڻھار جيڪا مون کي ان بابت سگھ ڏني آھي سا ڀلي آھي پوءِ اوھين مون سان زور بار جي مدد ڪريو ته اوھان جي ۽ سندن وچ ۾ اَڙ بڻايان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አፌቅ \t ڳوٺ پھتاسو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቤንጃሚ Netanyahu \t اسرائيلي ياهو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ኮዲን \t گاريون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ይራቅ። የምድር ሁሉ ፈራጅ በቅን \t زمين تي ٻٽو ٽيڪس ڇو ڀريو"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወይስ የጌታህ ግምጃ ቤቶች እነርሱ ዘንድ ናቸውን ? ወይስ እነርሱ አሸናፊዎች ናቸውን ? \t تنھنجي پالڻھار جا خزانا انھن وٽ آھن ڇا يا اُھي داروغا آھن ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ከርሱ በፊት ያሉትን መጻሕፍት የሚያረጋግጥ ሲኾን መጽሐፉን ( ቁርኣንን ) ባንተ ላይ ከፋፍሎ በእውነት አወረደ ፡ ፡ ተውራትንና ኢንጂልንም አውርዷል ፡ ፡ \t توتي ( اُھو ) ڪتاب سچ سان لاٿائين ( جو ) جيڪي ( ڪتاب ) کانئس اڳي آھن تن جو سچو ڪندڙ آھي ۽ توريت ۽ اِنجيل کي لاٿائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "አስተናጋጅ \t خانداني خريدارن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሣራ Adams \t Adams نظرثاني وٺي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በነቢዩ ላይ አላህ ለእርሱ በፈረደው ነገር ምንም ችግር ሊኖርበት አይገባም ፡ ፡ በእነዚያ ከዚያ በፊት ባለፉት ( ነቢያት ) አላህ ደነገገው ፡ ፡ የአላህም ትእዛዝ የተፈረደ ፍርድ ነው ፡ ፡ \t پيغمبر تي اُنھيءَ ۾ ڪا اوکائي نه آھي جيڪي الله اُن ( پيغمبر ) لاءِ حلال ڪيو آھي ، جيڪي اڳ گذري ويا تن ۾ ( به ) الله جو اھو دستور ھو ، ۽ الله جو حُڪم ٺھرايل ( اُنھن لاءِ ) مُقرّر آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« እርሱ ( እመኑበት የምላችሁ ) አልረሕማን ነው ፡ ፡ ( እኛ ) በእርሱ አመንን ፡ ፡ በርሱም ላይ ተጠጋን ፡ ፡ ወደ ፊትም በግልጽ መሳሳት ውስጥ የኾነው እርሱ ማን አንደ ኾነ በእርግጥ ታውቃላችሁ » በላቸው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر کين ) چؤ ته اُھو ٻاجھارو آھي اُن تي ايمان آندوسون ۽ مٿس ڀروسو ڪيوسون ، پوءِ سگھو ئي ڄاڻندؤ ته پڌريءَ گمراھي ۾ ڪير آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ለእናንተም ልመክራችሁ ብሻ አላህ ሊያጠማችሁ ሽቶ እንደ ኾነ ምክሬ አይጠቅማችሁም ፡ ፡ እርሱ ጌታችሁ ነው ፡ ፡ ወደ እርሱም ትመለሳላችሁ » ( አላቸው ) ፡ ፡ \t ۽ جيڪڏھن آءٌ اوھان کي نصيحت ڏيڻ گھران ته جيڪڏھن الله اوھان جو ڀُلائڻ گھرندو ته منھنجي نصيحت اوھان کي ڪو نفعو نه ڏيندي ، اُھو اوھان جو پالڻھار آھي ، ۽ ڏانھس موٽايا ويندؤ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነርሱም በርሷ ውስጥ እርዳታን በመፈለግ በኀይል ይጮሃሉ ፡ ፡ « ጌታችን ሆይ ! ከእዚያ እንሠራው ከነበርነው ሌላ በጎ ሥራን እንሠራ ዘንድ አውጣን » ( ይላሉ ) ፡ ፡ « በእርሱ ውስጥ ያስታወሰ ሰው የሚገሰጽበትን ዕድሜ አላቆየናችሁምን ? አስጠንቃቂውም መጥቶላችኋል ( አስተባብላችኋልም ) ፡ ፡ ስለዚህ ቅመሱ ፡ ፡ ለበደለኞችም ምንም ረዳት የላቸውም » ( ይባላሉ ) ፡ ፡ \t ۽ اُھي ( دوزخي ) منجھس دانھون ڪندا ، ته اي اسان جا پالڻھار اسان کي ڪڍ ته جيڪي ڪم ڪندا ھواسون تن ڌاران ٻيا چڱا ڪم ڪريون ، ( چيو ويندن ته ) اوھان کي ايتري ڄمار نه ڏني ھئي سون ڇا ته جيڪو نصيحت وٺڻ گھري ھا سو منجھس نصيحت وٺي سگھي ھا ؟ ۽ اوھان وٽ ڊيڄاريندڙ ( به ) آيو ، تنھنڪري ( پنھنجي ڪمائيءَ جو مزو ) چکو ڇوته ظالمن جو ڪو مددگار نه آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "በቃ። ፋሬል \t سوارن يعني"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የአላህን ብርሃን በአፎቻቸው ለማጥፋት ይፈልጋሉ ፡ ፡ አላህም ከሓዲዎች ቢጠሉም እንኳ ብርሃኑን መሙላትን እንጅ ሌላን አይሻም ፡ ፡ \t ( ۽ ) پنھنجن واتن سان الله جي نُور کي وسائڻ گھرندا آھن ۽ الله پنھنجي نُور کي پوري ڪرڻ کانسواءِ نه رھندو جيتوڻيڪ ڪافر ارھا ٿين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በእርግጥም ሰው በነፍሱ ላይ አስረጅ ነው ፡ ፡ ( አካሎቹ ይመሰክሩበታል ) ፡ ፡ \t بلڪ ماڻھو پنھنجي لاءِ ( پاڻ ) ھڪ حُجت آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እንዳያውቁትም በልቦቻቸው ላይ ሽፋንን በጆሮቻቸውም ውስጥ ድንቁርናን አደረግን ፡ ፡ ጌታህንም ብቻውን ኾኖ በቁርኣን ባወሳኸው ጊዜ የሚሸሹ ኾነው በጀርባዎቻቸው ላይ ይዞራሉ ፡ ፡ \t ۽ ان جي سمجھڻ کان سندن دلين ۾ پردو ۽ سندن ڪَنن ۾ گھٻرائي وجھندا آھيون ، ۽ جڏھن پنھنجي ھڪڙي پالڻھار کي قرآن ۾ ياد ڪرين ٿو تڏھن نفرت ڪري پنھنجين پُٺين ( ڀرپوءِ ) تي موٽندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሁለቱ ጭፍሮችም በተያዩ ጊዜ የሙሳ ጓዶች « እኛ ( የፈርዖን ሰዎች ) የሚደርሱብን ነን » አሉ ፡ ፡ \t پوءِ جنھن مھل ٻنھي ٽولين ھڪ ٻئي ڏٺو ( تنھن مھل ) مُوسىٰ جي سنگتين چيو ته بيشڪ اسان کي پھچي ويا ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የአርመን \t اھي واسينگ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወደ ሙሳም « ባሮቼን ይዘህ በሌሊት ኺድ ፡ ፡ ለእነሱም በባሕር ውስጥ ደረቅ መንገድን አድርግላቸው ፡ ፡ መገኘትን አትፍራ ፡ ፡ ( ከመስጠም ) አትጨነቅም ፡ ፡ » ስንል በእርግጥ ላክንበት ፡ ፡ \t ۽ بيشڪ موسىٰ ڏانھن وحي ڪيوسون ته راتو واھ منھنجي ٻانھن سميت نڪر پوءِ سمنڊ ۾ انھن لاءِ سُڪي واٽ بڻاءِ ( ويرين کان ) پڪڙجڻ جي ڀَو نه ڪر ۽ نڪي ( ٻُڏڻ کان ) ڊڄ ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በባሪያችንም ላይ ካወረድነው በመጠራጠር ውስጥ ብትኾኑ ከብጤው አንዲትን ምዕራፍ አምጡ ፡ ፡ እውነተኞችም እንደኾናችሁ ከአላህ ሌላ መስካሪዎቻችሁን ጥሩ ፡ ፡ \t ۽ پنھنجي ٻانھي ( ﷴ ﷺ ) تي جيڪو ( قرآن ) لاٿوسون تنھن کان جيڪڏھن اوھين شڪ ۾ آھيوته جھڙيس ڪائي سُورة بڻائي آڻيو ، ۽ الله کان سواءِ پنھنجا مددگار ( به ) سڏيو جيڪڏھن سچا آھيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ቁርኣንንም እንዳነብ ( ታዝዣለሁ ) ፡ ፡ የተመራም ሰው የሚመራው ለእራሱ ብቻ ነው ፡ ፡ የተሳሳተም ሰው « እኔ ከአስጠንቃቂዎች ነኝ እንጅ ሌላ አይደለሁም » በለው ፡ ፡ \t ۽ ( ھيءُ ) قرآن پڙھان ، پوءِ جيڪو ھدايت وارو ٿيو سو رڳو پاڻ لاءِ ھدايت وارو ٿئي ٿو ، ۽ جيڪو گمراھ ٿيو ته چؤ ته آءٌ رڳو ڊيڄاريندڙ آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እነዚያማ ያመኑት መልካሞችንም የሠሩት ምንዳዎቻቸውን ይሞላላቸዋል ፡ ፡ ከችሮታውም ይጨምርላቸዋል ፡ ፡ እነዚያን የተጠየፉትንና የኮሩትንማ አሳማሚን ቅጣት ይቀጣቸዋል ፡ ፡ ከአላህም ሌላ ለእነሱ ዝምድንና ረዳትን አያገኙም ፡ ፡ \t پوءِ جن ايمان آندو آھي ۽ چڱا ڪم ڪيا آھن تن کي سندن اجر پُورو ڏيندو ۽ ( بلڪ ) پنھنجي فضل سان کين وڌيڪ ڏيندو ، ۽ جن ( ٻانھي ھجڻ کان ) عار ڪيو ۽ وڏائي ڪئي تن کي ڏکوئيندڙ عذاب جي سزا ڏيندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "እኛ ( ፍቹን ) ታውቁ ዘንድ ዐረብኛ ቁርኣን ሲሆን በእርግጥ አወረድነው ፡ ፡ \t بيشڪ اسان اُن کي قُرآن عربي ( ٻوليءَ وارو ) ڪري نازل ڪيو ته مانَ اوھين سمجھو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሉጥም ለእርሱ አመነ ፤ ( ኢብራሂም ) « እኔ ወደ ጌታዬ ተሰዳጅ ነኝ ፡ ፡ እነሆ እርሱ አሸናፊው ጥበበኛው ነውና » አለም ፡ ፡ \t پوءِ ابراھيم تي لُوط ايمان آندو ، ۽ ( ابراھيم ) چيو ته بيشڪ آءٌ پنھنجي پالڻھار ڏانھن وطن ڇڏڻ وارو آھيان ، بيشڪ اُھو غالب حڪمت وارو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የፈረንሳይ አብዮት ወቅት \t فرانسيسي انقلاب کانپوءِ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሰሜን ባሕር \t درياءُ جي موسم گهٽجي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቅዱስ ዮሐንስ \t ڳٽي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፎርት ማየርስ Daytona \t Myers فلوريڊ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ኑሕ አለ ፡ - « ጌታዬ ሆይ ! እነሱ አምመጹብኝ ፡ ፡ ገንዘቡና ልጁም ከጥፋት በስተቀር ያልጨመረለትን ሰው ተከተሉ ፡ ፡ \t نوح چيو ته اي منھنجا پالڻھار بيشڪ انھن منھنجو چيو نه مڃيو ۽ اُنھن جي پويان لڳا جن جي حق ۾ سندن مال ۽ سندن اولاد ڇيئي کانسواءِ ( ٻيو ) ڪي نه وڌايو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( በአደም ነገር ) « በሚከራከሩ ጊዜ በላይኛው ሰራዊት ለእኔ ምንም ዕውቀት አልነበረኝም ፡ ፡ \t مون کي ( اُنھيءَ جماعت ) وڏي مرتبي وارن ملائڪن ( جي حال ) جي ڪا خبر نه آھي جڏھن ( اُھي ) پاڻ ۾ سوال جواب ڪندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የእነዚያ ከአሁን በፊት የካዱትና የክሕደታቸውን ቅጣት ቅመሱ የተባሉት ሕዝቦች ወሬ አልመጣላችሁምን ? ለእነሱም አሳማሚ ቅጣት አልላቸው ፡ ፡ \t ( ھن کان ) اڳ جيڪي ڪافر ھئا تن جي اوھان وٽ خبر نه آئي آھي ڇا ؟ پوءِ پنھنجي ڪئي جي سزا چکيائون ۽ اُنھن لاءِ ڏکوئيندڙ عذاب آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የሳብ \t ڪندس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ናዝራዊ \t ميرييلشسٽورٽ گراهڪن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ሰማያትንና ምድርን ፈጣሪ ከኾነው አላህ እርሱ የሚመግብ የማይመገብም ሲኾን ሌላን አምላክ እይዛለሁን » በላቸው ፡ ፡ « እኔ መጀመሪያ ትእዛዝን ከተቀበለ ሰው ልኾን ታዘዝኩ ፡ ፡ ከአጋሪዎችም ፈጽሞ አትኹን ( ተብያለሁ ) » በላቸው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر کين ) چؤ ته آسمانن ۽ زمين جي بڻائيندڙ الله کانسواءِ ٻئي کي سنڀاليندڙ ڪري ڇو وٺان ؟ ۽ اُھو ( سڀني کي ) روزي ڏيندو آھي ۽ کيس روزي ڪونه ڏيندو آھي ، چؤ ته مون کي حُڪم ڏنو ويو ته پھريون مسلمان آءٌ ھجان ۽ ( فرمايو ويو ته ) تون مشرڪن مان مُور نه ھج ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "የጌታቸውንም መልእክተኛ ትዕዛዝ ጣሱ ፡ ፡ የበረታችንም አያያዝ ያዛቸው ፡ ፡ \t ۽ پنھنجي پالڻھار جي رسول جي نافرماني ڪيائون تنھنڪري ( الله ) وڏي پڪڙ سان کين پڪڙيو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የ OS X \t جي ليکڪ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ፊልጶስም \t فلپس"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« አይደለም ጌታችሁ የሰማያትና የምድር ጌታ ያ የፈጠራቸው ነው ፡ ፡ እኔም በዚህ ላይ ከመስካሪዎቹ ነኝ » አለ ፡ ፡ \t ( ابراھيم ) چيو ته بلڪ اوھان جو پالڻھار اُھوئي آسمانن ۽ زمين جو پالڻھار آھي جنھن اُھي بڻايا آھن ، ۽ آءٌ اُن ( ڳالھ ) تي شاھدي ڏيندڙن مان آھيان ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ያ ከእርሱ የምትሸሹት ሞት እርሱ በእርግጥ አግኛችሁ ነው ፡ ፡ ከዚያም ሩቁንና ቅርቡን ዐዋቂ ወደ ኾነው ጌታ ትመለሳላችሁ ፡ ፡ ትሠሩትም የነበራችሁትን ሁሉ ይነግራችኋል » በላቸው ፡ ፡ \t ( اي پيغمبر ) چؤ ته بيشڪ اُھو موت جنھن کان ڀڄندا آھيو سو ته ضرور اوھان کي پھچڻ وارو آھي وري ( اوھين ) ڳجھ ڄاڻندڙ ڏانھن موٽايا ويندؤ پوءِ جيڪي ( اوھين دُنيا ۾ ) ڪندا ھئو تنھن جي اوھان کي سُڌ ڏيندو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ለማኪር \t امير"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሙሳንም መጽሐፉን ሰጠነው ፡ ፡ ለእስራኤልም ልጆች መሪ አደረግነው ፡ ፡ ከእኔ ሌላ መጠጊያን አትያዙ ፤ ( አልናቸውም ) ፡ ፡ \t ۽ مُوسىٰؑ کي ڪتاب ( توريت ) ڏنوسون ۽ ان کي بني اسرائيلن لاءِ ھدايت ڪرڻ وارو ڪيوسون ( ۽ چيوسون ) ته مون کان سواءِ ( ٻيو ) ڪو ڀرجھلو نه وٺو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አላህ ያ ሰማያትንና ምድርን በመካከላቸውም ያለውን ሁሉ በስድስት ቀኖች ውስጥ የፈጠረ ከዚያም በዐርሹ ላይ ( ስልጣኑ ) የተደላደለ ነው ፡ ፡ ከእርሱ ሌላ ለእናንተ ረዳትም አማላጅም ምንም የላችሁም ፤ አትገሰጹምን ? \t الله اُھو آھي جنھن آسمانن ۽ زمين کي ۽ جيڪي سندن وچ ۾ آھي سوڇھن ڏينھن ۾ بڻايو وري عرش ڏانھن متوجه ٿيو ، اُن کانسواءِ اوھان لاءِ نڪي ڪو سڄڻ ۽ نڪي ڪو پارت ڪندڙ آھي ، پوءِ نصيحت نه ٿا وٺو ڇا ؟"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "አሉም « ለኛ ከምድር ምንጭን እስከምታፈነዳን ለአንተ አናምንም ፡ ፡ » \t ۽ چوندا آھن ته اسين توکي ( ايستائين ) ھرگز نه مڃينداسون جيستائين زمين ۽ اسان لاءِ ڪو چشمو وھائين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ከጌታውም በእርሱ ላይ ለምን ተዓምር አልተወረደም » አሉ ፡ ፡ « አላህ ተአምርን በማውረድ ላይ ቻይ ነው » በላቸው ፡ ፡ ግን አብዛኞቻቸው አያውቁም ፡ ፡ \t ۽ چون ٿا ته سندس پالڻھار وٽان اُن ( پيغمبر ) تي ڪا نشاني ڇونه لاٿي وئي ؟ ( اي پيغمبر ) کين چؤ ته الله نشاني جي لاھڻ تي وس وارو آھي پر منجھانئن گھڻا ( ماڻھو ) نه ڄاڻندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ስቲቨን ሃውኪንግ \t پيچيدگين"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በልም « ጌታዬ ሆ ! ከሰይጣናት ጉትተጎታዎች በአንተ እጠበቃለሁ ፡ ፡ \t ۽ ( اي پيغمبر ) چؤ ته اي منھنجا پالڻھار شيطانن جي وسوسن کان تنھنجي پناھ گھران ٿو ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ብሮድዌይ \t جَنڊيءَ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ቅዱስም \t گهڙندڙ"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ለጌታዋም በሰማች ጊዜ ፤ ( መስማት ) ተገባትም ፤ ( ሰው ሁሉ ሥራውን ይገናኛል ) ፡ ፡ \t ۽ پنھنجي پالڻھار جو حُڪم ڪن ڏئي ٻڌندي ۽ ( ٻڌڻ ) حق اٿس ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "( ሦስተኛ ) ቢፈታትም ከዚህ በኋላ ሌላን ባል እስከምታገባ ድረስ ለርሱ አትፈቀድለትም ፡ ፡ ( ሁለተኛው ባል ) ቢፈታትም የአላህን ሕግጋት መጠበቃቸውን ቢያውቁ በመማለሳቸው በሁለቱም ላይ ኃጢኣት የለባቸውም ፡ ፡ ይህችም የአላህ ሕግጋት ናት ለሚያውቁ ሕዝቦች ያብራራታል ፡ ፡ \t پوءِ جيڪڏھن اُن کي ( ٽين ) طلاق ( به ) ڏنائين ته اُن کانپوءِ ( اُھا زال ) اُن کي ( ايستائين ) حلال نه ٿيندي جيستائين ( اُھا ) ٻيو مُڙس پرڻي ، پوءِ جيڪڏھن ( اُن به ) کيس طلاق ڏني ته جيڪڏھن ٻئي ( ڄڻا ) الله جي حدن کي قائم رکي سگھڻ ( جي پڪ ) ڀانئين ٿا ته ( تڏھن پاڻ ۾ نڪاح ڪري ) موٽن ته ٻنھي تي گناھ نه آھي ، ۽ اِھي اَلله جون حدون آھن اُنھن کي اُن قوم لاءِ بيان ڪندو آھي جي ڄاڻندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሰማይ አላህ በነዚያ በማያምኑት \t الله تعالى پنهنجي رسول صلي الله"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ወይስ በእርሱ ዕብደት አለበት ይላሉን አይደለም ፡ ፡ እውነትን ይዞ መጣላቸው ፡ ፡ አብዛኞቻቸውም እውነትን ጠይዎች ናቸው ፡ ፡ \t يا چوندا آھن ته کيس چريائي آھي ، ( نه ! ) بلڪ ( پيغمبر ) وٽن سچي ڳالھ آندي آھي ۽ منجھائن گھڻا سچ کي بُرو ڀائيندڙ آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በውሸታም ኀጢአተኛ ሁሉ ላይ ይወርዳሉ ፡ ፡ \t سڀڪنھن ٻٽاڪيءَ گنھگار تي لھندا آھن ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "« ጥራት ይገባህ ፤ ከአስተማርከን ነገር በስተቀር ለኛ ዕውቀት የለንም ፡ ፡ አንተ ዐዋቂው ጥበበኛው አንተ ብቻ ነህና » ( አሉ ) ፡ ፡ \t چيائون ته تون پاڪ آھين جيڪي اسان کي ڄاڻايو اٿيئي تنھن کانسواءِ اسان کي ( ٻي ) ڪا خبر نه آھي ، بيشڪ تون ئي ڄاڻندڙ حڪمت وارو آھين ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "ሰውም ከምን እንደተፈጠረ ይመልከት ፡ ፡ \t تنھنڪري ماڻھوءَ کي گھرجي ته نھاري ڏسي ته کيس ڇا مان بڻايو ويو آھي ."} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ነቢዩﷺ \t فرعون"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "ሳትኮን \t ان تي"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "የመርከብ \t سفر"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-XLEnt/v1.2/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "XLEnt", "source": "XLEnt", "original_code": "am - sd", "text": "Thales አል ባ \t سڙٻاٽن"} {"url": "https://object.pouta.csc.fi/OPUS-Tanzil/v1/moses/am-sd.txt.zip", "collection": "Tanzil", "source": "Tanzil", "original_code": "am - sd", "text": "በአላህ እንምላለን ፤ እኛ በግልጽ መሳሳት ውስጥ ነበርን ፡ ፡ \t ته الله جو قسم آھي بيشڪ اسين ته پڌريءَ گمراھي ۾ ھواسون ."}